The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '航'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Our flight was canceled.
私たちのフライトが欠航になりました。
The yacht sailed round a buoy.
そのヨットはブイを回って航行した。
The flight was cancelled because of the thick fog.
濃い霧のために飛行機は欠航した。
He set out on his historic voyage.
彼は歴史的な航海に出た。
A sailor is at sea much of the time.
船乗りはほとんどの間航海に出ている。
At the outset of the long voyage I was seasick, but I gradually began to get my sea legs.
長い航海の初めは、船に酔ったが、だんだんに船に慣れ出した。
You're in luck. The plane is on time.
君は運がよかった。飛行機は定時運航だよ。
We would have bought the plane tickets if the price had been a little lower.
もう少し安ければその航空券を買っただろうに。
My sister got a job with an airline company and became a flight attendant.
私の妹は航空会社に就職して、飛行機の乗務員になりました。
The ship is sailing at three.
船は3時に出航することになっている。
He sailed the Seven Seas.
彼は7つの海を航海した。
The voyage from England to India used to take 6 months.
イギリスからインドへの航海は以前は6ヶ月かかった。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.
He realized his ambition to sail around the world.
彼は世界一周航海という大望を遂げた。
These blue lines correspond to airlines.
これらの青い線は、航空路をあらわす。
Poets have compared life to a voyage.
詩人は人生を航海にたとえてきた。
Compared to fifty years ago, today's aviation technology has made great progress.
50年前と比べると、今日の航空技術はずいぶん発達したものだ。
Would you please send this letter by airmail?
この手紙を航空便で出してくれませんか。
Packed into wooden fishing boats like sardines, the immigrants undergo the dangerous voyage there.
移民たちは、そこへ、木の漁船にすし詰め状態で、危険な航海をするのである。
He has a notion that life is a voyage.
彼は人生は航海だという考えを抱いている。
Life is often compared to a voyage.
人生はしばしば航海に例えられる。
Send this letter by air.
この手紙を航空便で出してください。
"I sailed around the Mediterranean in a schooner when I was seventeen," she recited slowly and carefully.
「17歳の時スクーナー船で地中海を航海したわ」彼女はゆっくりと注意深く言う。
We enjoyed a long voyage across the Pacific Ocean.
私達は太平洋の長い航海を楽しんだ。
I should be very grateful if you would send them by air.
航空便で送ってもらえるとうれしいのですが。
We bought our plane tickets two months in advance.
私たちは前もって2カ月前に航空券を買った。
The cost of the air fare is higher than of the rail fare.
航空料金の方が鉄道料金より高い。
This aircraft company deals with freight only.
この航空会社は貨物輸送だけを取り扱っています。
He has a superficial knowledge of navigation.
彼は航海については表面的な知識しか持っていない。
Where is the United Airlines check-in counter?
ユナイテッド航空の受付カウンターはどこですか。
The ship performed well in the heavy storm.
船は大しけの中でも性能よく運航した。
Mary went on a voyage around the world.
メアリーは世界一周の航路に出た。
The aviation expert analyzed the statistics in detail.
その航空専門家は統計を詳細に分析した。
Where's the counter for the United Airlines?
ユナイテッド航空のカウンターはどこですか。
I have a round-trip ticket to Osaka.
私は大阪までの往復航空券を持っています。
In Hawaii, you can cruise all year round.
ハワイで通年航行中できます。
Early explorers used the stars for navigation.
昔の探検家たちは航海するのに星を利用した。
The storm will make it impossible for the ship to leave port.
その船は嵐のため出航できないだろう。
We began to sail in the direction of the port.
我々は港の方へ航行し始めた。
Where is the Japan Airlines counter?
日本航空のカウンターはどこですか。
Could you show me your return ticket?
帰路の航空券を見せてください。
The last flight for Osaka has been canceled.
大阪行きの最終便が欠航になった。
The crew prepared for the voyage to outer space.
乗組員たちは宇宙への航海のために準備をした。
They sailed along the west coast of Africa.
彼らはアフリカの西海岸に沿って航海した。
Airmail, please.
航空便でお願いします。
The actions of Coen, directly commanding the cruise at the time of the accident, are of utmost significance.
事故当時に航行を直接指揮していたコーエン哨戒長の行動が最大のポイントとなる。
I paid 2,000 yen for the parcel to be sent by air.
私がその小包を航空便で送るのに2、000円かかった。
Thai Air celebrates its 50th anniversary this year.
今年タイ航空は50周年記念を祝います。
He started his voyage around the world in his sailboat.
彼はヨットで世界をまわる航海を始めた。
Slave revolts interfere with Middle Passage.
奴隷の反乱によって妨害された中間航路。
The ship is at sea.
その船は航海中です。
The ship set sail.
その船は、出航した。
He thinks that life is like a voyage in a sense.
人生はある意味で航海のようなものだと彼は考えている。
Send this by airmail.
これを航空便で出してください。
The newspaper company has ten aircraft.
その新聞社は航空機を10機待っている。
I was searched by the customs officers at the airport.
私は航空の関税で身体検査を受けた。 Watashi wa kōkū no kanzei de karada kensa o uketa.
We sailed from Yokohama to Kobe.
私たちは横浜から神戸まで航行した。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.
タイタニック号が最初の航海中に沈没したのは1912年のことだ。
Thanks to the development of aircraft, the world has become much smaller.
航空機の発達のおかげで、世界はずっと狭くなった。
My flight was canceled and I can't leave until tomorrow.
僕の飛行機の便が欠航になって、明日まで出発できないんだ。
Air traffic controllers are under severe mental strain.
航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。
This is the letter sent from Hong Kong by air mail.
これが香港から航空便で送られてきた手紙です。
The ship is about to set sail.
その船は出航しようとしている。
She sent the letter by airmail.
彼女は手紙を航空便で送った。
Do you have a cheap flight ticket on a domestic line?
国内便の安い航空券はありますか。
The ship sails for Honolulu tomorrow.
その船は明日ホノルルに向かって出航する。
The ship left every Monday.
その船は毎週月曜日に出航していた。
As soon as one airline announced its plan for airfare reductions, the rest of the companies followed suit.
ある航空会社が運賃値下げ計画を発表すると、他社もすぐに追従した。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.
You often hear people compare life to voyage, don't you?
人が人生を航海にたとえるのをよく聞くでしょう。
The flight was cancelled because of the thick fog.
その飛行機は濃霧のために欠航になった。
If I send it by air mail, how much will it cost?
航空便にすると値段はいくらかかりますか。
Can I pick my ticket up at the airport?
航空券は飛行場で受け取れますか。
We are cruising at an altitude of 39,000 feet.
我々は、39、000フィートの上空を航行中です。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.