UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '船'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The ship is arriving in San Francisco this evening.船は今日の夕方サンフランシスコに入国する。
A trip by boat takes more time than one by car.船での旅行は車でよりも時間がかかる。
The ship sailed up the Thames.船はテムズ川を上った。
There are many rats on the ship.この船には鼠がいっぱいいる。
The rangers decided to go to the sailor's rescue.レインジャー隊は船員の救助に向かうことを決めた。
The ship had three decks.船には甲板が3つあった。
The passengers all went aboard the ship.乗客はみんな、船に乗り込んだ。
We caught sight of a ship in the distance.私達は遠くに船を見つけた。
The steam ship has gone out of sight.汽船は見えなくなった。
The ship will call at Yokohama.その船は横浜に寄港する。
I feel as if I were aboard a great ship.大船に乗った気持ちがする。
The ship is about to set sail.その船は出航しようとしている。
The ship soon came into view.船が見えてきた。
The ship left every Monday.その船は毎週月曜日に出航していた。
The boat was rolling down the river.船はどんどん川を下って入った。
The ship sailed around the cape.その船は岬を回った。
After skiing, relaxing in a hot spring bath, one can get fully warmed up.スキーをした後、温泉の湯舟(湯船)にゆっくり浸かったら、体の芯まで温まることが出来る。
They came to the conclusion that the ship must have sunk.彼らはその船が沈んでしまったのに違いないという結論に達した。
Traveling by sea is a lot of fun.船旅はとても楽しい。
There is no way of reaching the island other than by boat.船に乗って行く以外には、その島へ行く方法はない。
The ship sailed down the channel.船は水路を下った。
The ships left the port never to be seen again.船は港を出港して、二度と姿を見られることはなかった。
For their honeymoon they took a voyage around the world.新婚旅行には世界一周の船旅をした。
They reported the ship to be ten kilometers from shore.彼らはその船は海岸から10km沖合いに居ると報告した。
Can you see a sail on the horizon?水平線に船の帆が見えますか。
All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm.船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。
The ship sails for Honolulu tomorrow.その船は明日ホノルルに向かって出航する。
The vessel was loaded with coal, lumber, and so on.その船には石炭や材木などが積まれていた。
The ship sank with all her crew on board.船は乗務員全員を乗せたまま沈没した。
Everybody in that company is either a vice-president or a senior vice-president; they're all chiefs and no Indians.あの会社はみんなお偉いさんの肩書きばかりで、船頭多くて船進まずだ。
The ship was stowed with arms.その船は武器をいっぱいに積んでいた。
The ship reached its destination in safety.船は無事に目的地に着いた。
She was able to cross the Pacific Ocean by boat.彼女は船で太平洋横断に成功した。
That warship armed with eight cannons is a "Queen Elizabeth" class.その大砲8門を備えた軍艦の船級は「クイーンエリザベス」です。
I never get seasick because I am used to traveling by boat.私は決して船酔いしません。なぜなら船の旅になれているからです。
The ship will set sail for Hong Kong tomorrow at 3 p.m.その船は明日午後3時に香港へ向けて出帆する。
Our boat drifted to shore on the tide.我々の船は潮によって岸へ押し流された。
It is not certain if Mr Funada will join the new party.船田氏が新党に加わるかどうかは、定かでは、ない。
He popped a balloon besides my ear and I was really scared.彼が耳の横で風船を割ったのでマジでびっくりした。
Rats leave a sinking ship.ねずみはいち早く沈みそうな船を見捨てる。
What a big ship that is!あれはなんて大きい船なんだろう。
He went to sea when he was only 14.彼はまだ十四歳の時に船乗りになった。
The ship sailed along the coast of Shikoku.船は四国の海岸にそって進んだ。
The ship was on the point of arriving at her destination.船はまさに目的地に到着しようとしていた。
The ship appeared on the horizon.船が水平線上に現れた。
The ship was at the mercy of the storm.船は嵐に翻弄されていた。
A storm kept the ship from leaving Kobe.その船は嵐のために神戸を発つことができなかった。
The boat sank to the bottom.船は底に沈んだ。
The ship was at the mercy of the waves.船は波にほんろうされている。
The ship is about to set sail.その船はまさに出帆しようとしている。
He was given three ships by the queen.彼は女王から3隻の船を与えられた。
He caught sight of a ship in the distance.彼は遠方に船を見つけた。
They named the ship the Mayflower.彼らはその船をメイフラワーと名つけた。
The wreckage of the ship was salvaged after it had gone to Davy Jones's locker.船が沈没してしまってのち、船の残骸が引き上げられた。
The travelers ferried across the river.旅行者たちは、川を船で渡った。
As is usual with a sailor, he likes liquor very much.船乗りによくあることだが、彼はアルコール類が大好きだ。
The boat was equipped with radar.その船にはレーダーが装備されていた。
I can see a ship in the distance.ずっと遠くに船が見える。
The captain went to sea when he was nineteen.その船長は19歳のとき船乗りになった。
They pulled their boat up onto the beach.彼らは船を岸に引き上げた。
The captain breathed new life into his tired crew.船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。
Go on board.乗船する。
Captain Cook thanked the natives for their hospitality.クック船長はその原住民達の手厚いもてなしに感謝した。
All at once the ship left the pier.突然船は埠頭を離れた。
Suddenly, the captain left the ship.突然船長は船を離れた。
Even at the end of the nineteenth century, sailors in the British Navy were not permitted to use knives and forks because using them was considered a sign of weakness.19世紀末でも、イギリス海軍の船員は、そうすることが弱さの印だという理由で、ナイフとフォークを使うことを許されていなかった。
Ships carry lifeboats so that the crew can escape.船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。
A captain controls his ship and its crew.船長は船と乗組員を統率する。
The ship sank to the bottom of the sea.船は海底に沈んだ。
He taught them how to sail ships.彼は彼らに船の操縦法を教えた。
The ship discharged its cargo in Panama.船はパナマで荷を降ろした。
You had better have gone by ship.船で行く方がよかったのに。
The ship is sailing to the west.船は西へ向かっている。
The next morning found him on a spaceship.翌朝、彼は宇宙船に乗っていた。
The ship made slow progress against the strong wind.その船は強い風に逆らってゆっくりと進んだ。
It took me more than a week to put the model ship together.模型船を組み立てるのに私は1週間以上かかった。
How much will it cost by sea mail?船便で行くといくらになりますか。
The ship will touch at Yokohama and Kobe.その船は横浜と神戸に寄港するだろう。
Do you see that ship near the island?島のそばにあるあの船が見えますか。
We sail for San Francisco on Monday.私たちの船は月曜日にサンフランシスコへ向けて出港します。
The ship went off.船は出ていった。
The ship performed well in the heavy storm.船は大しけの中でも性能よく運航した。
A good sailor only requires a short time to get his sea legs.上手な船乗りはほんの短時間で船になれる。
The fishing boat that had been missing returned to its port safely.行方不明だった漁船が無事帰港した。
It took years of saving, but their seagoing vacation come true at last.貯金するのに何年もかかったが、彼らの船旅での休暇はとうとう実現した。
The ship swayed in the strong wind.船は強い風を受けて揺れた。
All the passengers got seasick during the storm.嵐の間は船客はみな船酔いした。
A steamship is, without doubt, a city in itself.汽船は疑いもなくそれ自体1つの都市である。
Do you see a ship on the horizon?水平線に船が見えますか。
And he calls himself a sailor.それでいて自分は船乗りだという。
This is the last food there is on this boat.これがこの船にある最後の食べ物だ。
Our ship touched at Marseilles.私達の船はマルセーユに寄港した。
They named the spaceship "Discovery."彼らはその宇宙船を「ディスカバリー号」と名付けた。
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
The ships reached port.船は港に着いた。
It is clear that the ship sank.その船が沈んだのは明らかだ。
The ship arrived at the port on schedule.船は予定通り港に到着した。
The boat drifted out to sea.その船は漂流して外海に出た。
All the skill of the sailors fell before the violence of the storm.船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。
After the wind has stopped, let's sail the boat off to the open sea.風がやんだら沖まで船を出そう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License