UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '船'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The steamer wound in and out among the islands.船は島々の間を見えつ隠れつして縫うように進んで行った。
The balloon went up in the sky.風船が空に上がっていった。
The ship went down slowly.その船はゆっくりと沈んでいった。
They dragged their boat onto the beach.彼らは船を岸に引き上げた。
We began to sail in the direction of the port.私たちは港の方向へ船を動かし始めた。
The boat sank to the bottom.船は底に沈んだ。
If it is seen from a spaceship, the earth looks blue.宇宙船から見ると、地球は青く見える。
The ship is now in the harbor.その船は今港にいる。
The ship sailed along the coast of Shikoku.船は四国の海岸にそって進んだ。
The ship sailed up the Thames.船はテムズ川を上った。
The ship is sailing at three.船は3時に出ることになっている。
Due to a lack of balance the ship turned over.積荷のバランスが取れなくて船は転覆した。
He went to sea when he was only 14.彼はまだ十四歳の時に船乗りになった。
The ship cut her way through the waves.船は波を切って進んだ。
A boat suddenly appeared out of the mist.霧の中から突然船が現れた。
Traveling by boat is a lot of fun.船で旅行するのは大変面白いです。
After the wind has stopped, let's sail the boat off to the open sea.風がやんだら沖まで船を出そう。
Making model spaceships is interesting.模型の宇宙船を作るのは面白い。
It seems, from books, that the colonizers and adventurers went sailing off to a new fine life, a new country, opportunities, and so forth.本を読んでみると、植民者や冒険家が新たな素晴らしい生活、新たな国やチャンスなどに向かって船出していったようである。
Our boat followed a school of fish.我々の船は魚の群れを追った。
The crew had to abandon the sinking ship.乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。
The ship was abreast of the shore.船は岸と並行に進んだ。
He succeeded in applying steam to navigation.彼は蒸気で船を動かすのに成功した。
What does an airship look like?飛行船ってどんなかっこうしているの。
The ship swayed in the strong wind.船は強い風を受けて揺れた。
The ship took on additional passengers.船はさらにいく人かの客を乗せた。
Traveling by ship gives us great pleasure.船で旅行するのは私たちにはとても楽しい。
That ship crossed the equator yesterday.その船は昨日赤道を越えた。
Up and up rose the balloon, until it was seen no more.風船はどんどん上がって行って、とうとう見えなくなった。
He caught sight of a ship in the distance.彼は遠くに船を見付けた。
She become seasick in rough seas.彼女はしけで船に酔った。
The freight on the ship got soaked.船上の荷物はずぶぬれになった。
The course of the ship was straight east.船の進路は真東だった。
Pirates made unarmed merchant ships prey.海賊は武装していない商船を餌食にした。
The ship was bound for Cairo.その船はカイロ行きだった。
I saw the ship sink in the sea.私は船が海に沈むのを見た。
He looked at the ship through his telescope.彼は望遠鏡を使ってその船をながめた。
The ship dropped anchor.船は錨を下ろした。
He was picked up by a passing ship.彼は通りかかった船に助けられた。
The captain controls the whole ship.船長は船のすべてを統制する。
The captain went to sea when he was nineteen.その船長は19歳のとき船乗りになった。
Packed into wooden fishing boats like sardines, the immigrants undergo the dangerous voyage there.移民たちは、そこへ、木の漁船にすし詰め状態で、危険な航海をするのである。
The ship capsized in the middle of the ocean.船は大海原の真ん中で転覆した。
Our boat approached the small island.我々の船はその小島に近づいた。
The wreckage of the ship was salvaged after it had gone to Davy Jones's locker.船が沈没してしまってのち、船の残骸が引き上げられた。
The ship proceeded to her destination.船は目的地に向かって進んだ。
I went on deck from my cabin.私は船室から甲板へ出た。
The ship left ahead of time.船は定刻前に出発した。
The ship gained on us.その船は私たちの船に迫ってきた。
The ship is not equipped with radar.その船はレーダーを備え付けていない。
It took me more than a week to put the model ship together.模型船を組み立てるのに私は1週間以上かかった。
It must have been broken during shipping.船積みの時壊れたに違いない。
The ship sank with all her crew on board.船は乗務員全員を乗せたまま沈没した。
The ship abounds with rats.その船には、ネズミがたくさんいる。
As good luck would have it, a steamer passed by and they were saved.運よく汽船が通りかかって彼らは救助された。
They named the ship Queen Mary after the Queen.女王にあやかって、その船にクイーンメリー号と名付けた。
He is thinking of going to sea.船乗りになろうかと考えている。
The ship will cross the equator tonight.船は今夜赤道を越すだろう。
I'd like to sail around the world.船で世界一周をしてみたい。
The ship was stowed with arms.その船は武器をいっぱいに積んでいた。
A ship which conveys oil is called an oil tanker.石油を運ぶ船をオイル・タンカーという。
Down under the sea went the ship with all her crew.船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。
When the ship arrives in port it makes the people unsettled.船が港に着くと人々を落ち着かせない。
An airship is lighter than air.飛行船は空気より軽い。
The balloon was carried away somewhere by the wind.その風船は風でどこかに運び去られた。
The passengers on board were mostly Japanese.乗船客は主に日本人だった。
The divers found a wreck on the sea-bed.ダイバー達は海底に難破船を見つけた。
For their honeymoon they took a voyage around the world.新婚旅行には世界一周の船旅をした。
It is not certain if Mr Funada will join the new party.船田氏が新党に加わるかどうかは、定かでは、ない。
The tide carried the boat out to sea.潮流がその船を外海へと漂流させた。
The ship is called "Lost Ship."その船は「ロストシップ」と呼ばれている。
Looking around the boat was already quite far out in the open sea.見渡すと、既に船はかなり沖の方にいた。
I feel as I can rely on things now.大船に乗った気がする。
The boat was broken by the floating ice.その船は漂っている氷によって壊された。
The ship is sailing at three.船は3時に出航する予定だ。
A big ship is anchored near here.大きな船が、湾内にいかりをおろしている。
He is on board the ship.彼はその船に乗っている。
The ship had three decks.船には甲板が3つあった。
The goods were transported by ship.商品は船で輸送された。
And he calls himself a sailor.それでいて自分は船乗りだという。
The liner will call at Kobe.敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
The ship touched ground.船底が海底に当たった。
When she went to Oshima by sea, she got seasick and brought up all she had eaten.彼女が船で大島に行った時、船に酔って食べたもの全部吐いてしまった。
The rangers decided to go to the sailor's rescue.レインジャー隊は船員の救助に向かうことを決めた。
Being in a ship is being in a jail, with the chance of being drowned.船に乗っている事は、溺れるという冒険を伴って、牢獄の中にいるのと同じである。
He threw everything out of the boat!彼は小船から全てのものを捨てていた。
Using the rudder and the jib with the wind behind it we backed up, turning the bow to the direction we wanted to go.ジブの裏帆とラダーを使って、バックしながら船首を進みたい方向に向けました。
He is sailing a little boat on the water.彼は小さな船を水に浮かべている。
People build houses, dams, bridges, ships and so on.人間は家、ダム、橋、船、などを作る。
There were quite a few passengers on board.かなり多くの乗客が船に乗っていた。
I am a bad sailor.私は船に弱い。
Do you see a ship on the horizon?水平線に船が見えますか。
The party went to China by sea.一行は船で中国へ行きました。
They look just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time.繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。
Captain Cook thanked the natives for their hospitality.クック船長はその原住民達の手厚いもてなしに感謝した。
The ship was at the mercy of the waves.その船は波になすがままだった。
He caught sight of a ship in the distance.彼は遠方に船を見つけた。
There were no signs of disorder in the ship.船内には混乱のあとは少しもなかった。
The ship was drifting at the mercy of the waves.その船は波のなすがままに漂流していた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License