Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The boat passed under the bridge. | 船は橋の下を通った。 | |
| The ship proceeded to her destination. | 船は目的地に向かって進んだ。 | |
| We named the boat the Half Moon. | 私達はその船をハーフムーンと名付けた。 | |
| The port is filled with vessels of all kinds. | その港にはいろいろな種類の船がいっぱいいる。 | |
| The ship set sail only to be wrecked two days after. | 船は出航したが、2日後に難破した。 | |
| The ship was afloat at last. | 船がやっと浮かんだ。 | |
| I believe the ship will arrive on schedule. | 船はかならず予定どおりに着くと思う。 | |
| Traveling by boat is a lot of fun, isn't it? | 船で旅行するのはたいへん面白いですね。 | |
| I can see some boats far away from the shore. | 岸から遠く離れたところに何せきか船が見える。 | |
| The canal can accommodate ships as large as 150,000 dead weight tons. | その運河は150、000重量トンの大きさの船を収容できる。 | |
| The ship reached its destination in safety. | 船は無事に目的地に着いた。 | |
| By the time we got there, the ship had left. | 私たちがそこへ着く頃までには船は出ていた。 | |
| The ship cut her way through the waves. | 船は波を切って進んだ。 | |
| I'd like to sail around the world. | 船で世界一周をしてみたい。 | |
| The ship dropped anchor. | 船は錨を下ろした。 | |
| How many people are on board the ship? | 船中にはどのくらいの人がいるのですか。 | |
| They are likely to get seasick. | 彼らは船酔いしそうだ。 | |
| We saw a white ship far away. | 白い船が遠くに見えた。 | |
| They came to the conclusion that the ship must have sunk. | 彼らはその船が沈んでしまったのに違いないという結論に達した。 | |
| They dragged their boat onto the beach. | 彼らは船を岸に引き上げた。 | |
| The ship changed its course. | 船は進路を変えた。 | |
| The ship will set sail at noon. | その船は正午に出航する。 | |
| They warned the ship about the danger. | 彼らは船に危険を警告した。 | |
| Go on board. | 乗船する。 | |
| The ship is now in the harbor. | その船はいま港にある。 | |
| I crossed the river by boat. | 私は小船に乗って川を渡った。 | |
| The spaceship made a perfect landing. | 宇宙船は完ぺきな着陸をした。 | |
| The ship left ahead of time. | 船は定刻前に出発した。 | |
| Down under the sea went the ship with all her crew. | 船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。 | |
| The ships reached port. | 船は港に着いた。 | |
| This ship is driven by steam. | この船は蒸気で動かされている。 | |
| Many boats are sailing on the sea. | たくさんの船が海上を走っている。 | |
| They drew their boat on the beach. | 彼らは船を岸に引き上げた。 | |
| All the passengers got seasick during the storm. | 嵐の間は船客はみな船酔いした。 | |
| He named the ship the Swallow. | 彼はその船を「ツバメ号」と名づけた。 | |
| The balloon was carried away somewhere by the wind. | その風船は風でどこかに運び去られた。 | |
| Don't risk putting everything in one boat. | 一隻の船に全部を積む冒険をするな。 | |
| There were no signs of disorder in the ship. | 船内には混乱のあとは少しもなかった。 | |
| The goods were transported by ship. | 商品は船で輸送された。 | |
| It took me more than a week to put the model ship together. | 模型船を組み立てるのに私は1週間以上かかった。 | |
| I am a bad sailor. | 私は船に弱い。 | |
| I am a poor sailor, so I don't like to travel by boat. | 私は船に弱いので、船旅は好きではない。 | |
| The travelers ferried across the river. | 旅行者たちは、川を船で渡った。 | |
| A boat suddenly appeared out of the mist. | 霧の中から突然船が現れた。 | |
| Do you see a ship on the horizon? | 水平線に船が見えますか。 | |
| A sailor is at sea much of the time. | 船乗りはほとんどの間航海に出ている。 | |
| The ship arrived at the port on schedule. | 船は予定通り港に到着した。 | |
| He fell overboard and was drowned. | 彼は船から転落し溺死した。 | |
| The ship appeared on the horizon. | 船が水平線上に現れた。 | |
| There are many rats on the ship. | その船には、ネズミがたくさんいる。 | |
| I saw a fishing boat about a mile off the shore. | 海岸から約1マイル沖に漁船が見えた。 | |
| The ship was stowed with arms. | その船は武器をいっぱいに積んでいた。 | |
| She enjoyed the life on board. | 彼女は船の生活を楽しんだ。 | |
| The boat was rolling down the river. | 船はどんどん川を下って入った。 | |
| The storm will make it impossible for the ship to leave port. | その船は嵐のために、出港出来ないだろう。 | |
| When she went to Oshima by sea, she got seasick and brought up all she had eaten. | 彼女は船で大島に行ったとき、船酔いにかかって食べたものを全てもどしてしまった。 | |
| We named the boat the Half Moon. | 私たちはその船を半月と名付けた。 | |
| Being in a ship is being in a jail, with the chance of being drowned. | 船に乗っている事は、溺れるという冒険を伴って、牢獄の中にいるのと同じである。 | |
| I was told to go not by boat but by plane, which advice I followed. | 私は船で行かず飛行機で行くようにと言われて、その忠告に従った。 | |
| Traveling by sea is a lot of fun. | 船旅はとても楽しい。 | |
| He is on board ship. | 彼は乗船している。 | |
| A captain sometimes goes to Davy Jones's locker with his ship. | 時には船長は船と運命を共にするものだ。 | |
| We saw another ship far ahead. | 我々ははるか前方に他の船を見た。 | |
| This is the last food there is on this boat. | これがこの船にある最後の食べ物だ。 | |
| Ships carry lifeboats so that the crew can escape. | 船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。 | |
| The spaceship is out of orbit around the moon. | 宇宙船は月を回る軌道を外れている。 | |
| I had to trust the captain with my life. | 私は船長に命を託さなければならなかった。 | |
| They are loading coal into a ship now. | 彼らは今石炭を船に積み込んでいます。 | |
| If I were to go abroad, I would go by boat. | 外国に行くなら船で行く。 | |
| How huge that airship is! | でっかい飛行船だなあ。 | |
| The ship scudded before a heavy gale. | 船は強風を受けて疾走した。 | |
| I can see a ship in the distance. | ずっと遠くに船が見える。 | |
| The ship is about to set sail. | その船は出航しようとしている。 | |
| Your offer is a life-saver. | その申し出は渡りに船だ。 | |
| Our boat drifted to shore on the tide. | 我々の船は潮によって岸へ押し流された。 | |
| He taught them how to sail ships. | 彼は彼らに船の操縦法を教えた。 | |
| The balloon was caught in the tree. | 風船が木に引っかかっている。 | |
| I'd like to send this package to Japan. | この荷物を船便で日本に送りたいのですが。 | |
| A camel is to the desert what a ship is to the sea. | ラクダと砂漠の関係は、船と海の関係と同じである。 | |
| The ship is at sea for India. | その船はインドに向けて航海中だ。 | |
| The ship stands in need of repairs. | その船は修理が必要である。 | |
| I slept aboard the ship. | 私は船の中で寝た。 | |
| The ship was flying the American flag. | その船はアメリカ国旗を掲げていた。 | |
| When our ship entered the port, she was no better than a raft. | 私たちの船は入港したとき、いかだも同然であった。 | |
| So the captain took care of him. | それで船長は彼の世話をしました。 | |
| How huge that airship is! | あの飛行船はなんて巨大なんだろう。 | |
| The captain is responsible for the safety of passengers. | 船長は乗客の安全に対して責任がある。 | |
| The ship stopped a little way off the shore. | その船は海岸を少し離れて停滞していた。 | |
| The tide carried the boat out to sea. | 潮流がその船を外海へと漂流させた。 | |
| The ship wound in and out among the islands. | 船は島の間を縫うように進んだ。 | |
| The ship was abreast of the shore. | 船は岸と並行に進んだ。 | |
| I feel as I can rely on things now. | 大船に乗った気がする。 | |
| A big ship is anchored near here. | 大きな船が、湾内にいかりをおろしている。 | |
| The ship was bound for Kobe. | その船は神戸行きだった。 | |
| He served as the pilot of the ship. | 彼はその船の水先人を勤めた。 | |
| My uncle went to sea at 18. | 私の伯父は18歳で船乗りになった。 | |
| The boat plowed the waves. | 船は波をけたてて進んだ。 | |
| Fishing trawlers have fished out all the local waters. | トロール漁船は沿岸の魚をとりつくしました。 | |
| The ship performed well in the heavy storm. | 船は大しけの中でも性能よく運航した。 | |
| It must have been broken during shipping. | 船積みの時壊れたに違いない。 | |