Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The spaceship was never to return to the earth. | その宇宙船は2度と地球に戻れない運命になった。 | |
| The boat sank to the bottom. | 船は底に沈んだ。 | |
| The ship was on the point of arriving at her destination. | 船はまさに目的地に到着しようとしていた。 | |
| They will set sail for Bombay next Monday. | 彼らは来週の月曜日にボンベに向けて船出する。 | |
| The ships reached port. | 船は港に着いた。 | |
| The ship will arrive by way of several countries. | その船は何カ国かを経由して到着します。 | |
| The ships left the port never to be seen again. | 船は港を出港して、二度と姿を見られることはなかった。 | |
| The ship is sailing at three. | 船は3時に出ることになっている。 | |
| Can you see a sail on the horizon? | 水平線のところに船の帆が見えますか。 | |
| A ship was out of sight soon. | 船はまもなく見えなくなった。 | |
| Ships can't rival aircraft for speed. | 船はスピードの面で飛行機とは競争できない。 | |
| The tide carried the boat out to sea. | 潮流がその船を外海へと漂流させた。 | |
| The boat was broken by the floating ice. | その船は漂っている氷によって壊された。 | |
| There is no way of reaching the island other than by boat. | 船に乗って行く以外には、その島へ行く方法はない。 | |
| A luxury liner arrived in the harbor. | 豪華客船が港に入った。 | |
| The ship arrived at the port on schedule. | 船は予定通り港に到着した。 | |
| Ships carry lifeboats so that the crew can escape. | 船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。 | |
| The ship was at sea. | 船は航海中であった。 | |
| Pirates made unarmed merchant ships prey. | 海賊は武装していない商船を餌食にした。 | |
| They built the ship in accordance with the plans. | 彼らは設計図どおりに船を作った。 | |
| The boat moved slowly away from the quay. | 船は岸壁からしだいに遠ざかって行った。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | その船は波のなすがままになっている。 | |
| Your shipment should be delivered within twenty four hours. | あなたの船荷は、24時間以内に運ばれるでしょう。 | |
| The ship vanished over the horizon. | 船の姿は水平線の向こうへと見えなくなった。 | |
| It was a ship with a crew of 25 sailors. | それは25人の水夫が乗り組んだ船だった。 | |
| He looked at the ship through his telescope. | 彼は望遠鏡を使ってその船をながめた。 | |
| A captain sometimes goes to Davy Jones's locker with his ship. | 時には船長は船と運命を共にするものだ。 | |
| A sailor is at sea much of the time. | 船乗りはほとんどの間航海に出ている。 | |
| A captain is in charge of his ship and its crew. | 船長は、船と乗組員についての責任を負っている。 | |
| The ship was sailing at full speed. | 船は全速力で走っていた。 | |
| The ship changed its course. | 船は進路を変えた。 | |
| A whistle blew, and the boat slowly began to pull out of port. | 汽笛が鳴って船はゆっくりと港から離れていった。 | |
| I'm taking care of it. You can relax, you can rely on me. | ボクに任せたんだ。君たちは大船に乗ったつもりでいるといい。 | |
| The ship is about to set sail. | その船はまさに出帆しようとしている。 | |
| The ship is bound for the Gulf of Mexico. | その船はメキシコ湾行きである。 | |
| Which goes faster, a ship or a train? | 汽船と汽車ではどちらが速く走りますか。 | |
| We were welcomed by the Captain. | 私たちは船長に歓迎された。 | |
| The ship was bound for Kobe. | その船は神戸行きだった。 | |
| A voyage to the moon in a spaceship is no longer a dream. | 宇宙船による月旅行はもはや夢ではない。 | |
| Rats desert a sinking ship. | 鼠は沈みかかった船を見捨てる。 | |
| Three ships were given to him by the queen. | 3隻の船が女王から彼に与えられた。 | |
| This ship is not fit for an ocean voyage. | この船は遠洋航海には堪えない。 | |
| He is sailing a little boat on the water. | 彼は小さな船を水に浮かべている。 | |
| I want the red balloon. | 赤い風船、欲しい。 | |
| At a distance, the ship looks like an island. | 少し離れるとその船は島のようにみえる。 | |
| The ship was wrecked on the rocks. | 船は岩にぶつかって難破した。 | |
| I can see some boats far away from the shore. | 岸から遠く離れたところに何せきか船が見える。 | |
| A woman fell from a ship into the sea. | ひとりの女性が船から海の中へ落ちた。 | |
| The ship reached its destination in safety. | 船は無事に目的地に着いた。 | |
| The port is filled with vessels of all kinds. | その港にはいろいろな種類の船がいっぱいいる。 | |
| The crew had to abandon the sinking ship. | 乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。 | |
| There were quite a few passengers on board the ship. | かなりの多数の乗客が船に乗っていた。 | |
| A ship which conveys oil is called an oil tanker. | 石油を運ぶ船をオイル・タンカーという。 | |
| The ship will call at Yokohama. | その船は横浜に寄港する。 | |
| A ship sank near here yesterday. | 昨日、このあたりで船が沈んだ。 | |
| Abandon ship! | 船を離れろ。 | |
| Their ship struck a rock. | 彼らの船は岩にぶつかった。 | |
| The ship was ready to sink any time. | 船は今にも沈みそうであった。 | |
| It is clear that the ship sank. | その船が沈んだのは明らかだ。 | |
| These sea boats are fast enough to stay in a depression for several days. | これらの船は数日間低気圧の中にいることができるくらい速く走れる。 | |
| They drew their boat on the beach. | 彼らは船を岸に引き上げた。 | |
| The boat passed under the bridge. | 船は橋の下を通った。 | |
| How many people are on board the ship? | 船中にはどのくらいの人がいるのですか。 | |
| The ship made for the shore. | 船は沿岸に向かって急いで進んだ。 | |
| Our ship was approaching the harbor. | 私たちの乗った船は港に近づいて行った。 | |
| All at once the ship left the pier. | 突然船は埠頭を離れた。 | |
| The ship set sail for Bombay. | 船はボンベイに向けて出帆した。 | |
| Traveling by boat takes longer than going by car. | 船で旅行するのは車で旅行するよりも時間がかかる。 | |
| The men on board were surprised to see five men on the island. | 船上の人々はその島に5人の人影を見てびっくりしました。 | |
| The course of the ship was straight east. | 船の進路は真東だった。 | |
| They are loading coal into a ship now. | 彼らは今石炭を船に積み込んでいます。 | |
| There were no signs of disorder in the ship. | 船内には混乱のあとは少しもなかった。 | |
| I'd like to send this package to Japan. | この荷物を船便で日本に送りたいのですが。 | |
| Traveling by ship gives us great pleasure. | 船で旅行するのは私たちにはとても楽しい。 | |
| The storm will make it impossible for the ship to leave port. | その船は嵐のため出港できないだろう。 | |
| They will sail for Bombay next Monday. | 彼らは来週の月曜日にボンベイに向けて船出する。 | |
| The ship is sailing at three. | 船は3時に出航することになっている。 | |
| A sailor frequently has no time to get his sea legs after leaving port before a battle starts. | 海戦に先立って出港したからには、乗組員が船に慣れる時間がないことが、しばしばあるものだ。 | |
| The freight on the ship got soaked. | 船上の荷物はずぶぬれになった。 | |
| The ship sailed down the channel. | 船は水路を下った。 | |
| The spaceship is out of orbit around the moon. | 宇宙船は月を回る軌道を外れている。 | |
| After skiing, relaxing in a hot spring bath, one can get fully warmed up. | スキーをした後、温泉の湯舟(湯船)にゆっくり浸かったら、体の芯まで温まることが出来る。 | |
| We named the boat the Half Moon. | 私たちはその船を半月と名付けた。 | |
| The ship went down slowly. | その船はゆっくりと沈んでいった。 | |
| We went down the river in a small boat. | 私たちは小船でその川を渡った。 | |
| Down under the sea went the ship with all her crew. | 船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。 | |
| Suddenly, the captain left the ship. | 突然船長は船を離れた。 | |
| Did you ever travel abroad by ship? | あなたは船で海外旅行をしたことがありますか。 | |
| A good sailor only requires a short time to get his sea legs. | 上手な船乗りはほんの短時間で船になれる。 | |
| The spaceship made a perfect landing. | 宇宙船は完ぺきな着陸をした。 | |
| Do you see that ship near the island? | 島のそばにあるあの船が見えますか。 | |
| She succeeded in crossing the Pacific Ocean by boat. | 彼女は船で太平洋横断に成功した。 | |
| They named the ship the Mayflower. | 彼らはその船をメイフラワーと名つけた。 | |
| Do you travel by sea or by air? | あなたは船で旅行をしますか、飛行機でしますか。 | |
| The ship was afloat at last. | 船がやっと浮かんだ。 | |
| There was a ship sailing on the sea. | 一隻の船が海を走っていた。 | |
| The brave captain saved his ship. | その勇敢な船長は自分の船を救った。 | |
| We saw the boat tossing on the stormy sea. | その船が荒れた海でゆれているのが見えた。 | |
| He had heard stories about an ancient god who had left his land centuries before by ship. | 彼は船で何世紀も前に自分の土地を離れた古代の神様についての話を聞いていた。 | |
| The sailors abandoned the burning ship. | 船員達は火事で燃える船を見捨てた。 | |