Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The ship carried hundreds of emigrants to the US. | その船は合衆国へ向かう何百人もの移民を運んだ。 | |
| They abandoned the sinking ship. | 彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | 船は波にもてあそばれていた。 | |
| These men had come to his country in three ships. | これらの人々が3艘の船で彼の国へやってきました。 | |
| She succeeded in crossing the Pacific Ocean by boat. | 彼女は船で太平洋横断に成功した。 | |
| This boat sails through the Strait of Gibraltar. | この船はジブラルタル海峡を通過します。 | |
| She came off sailing across the Pacific. | 彼女は船で太平洋横断に成功した。 | |
| All the passengers got seasick during the storm. | 嵐の間は船客はみな船酔いした。 | |
| As good luck would have it, a steamer passed by and they were saved. | 運よく汽船が通りかかって彼らは救助された。 | |
| That ship goes abroad from this port. | あの船はこの港から外国に行きます。 | |
| The ship made slow progress against the strong wind. | その船は強い風に逆らってゆっくりと進んだ。 | |
| A big ship appeared on the horizon. | 大きな船が水平線に現れた。 | |
| A balloon is ascending into the sky. | 風船が空に向かって上昇しています。 | |
| The ships reached port. | 船は港に着いた。 | |
| The ship sank to the bottom of the sea. | 船は海底に沈んだ。 | |
| The balloon was caught in the tree. | 風船が木に引っかかっている。 | |
| They dragged their boat onto the beach. | 彼らは船を岸に引き上げた。 | |
| The boat passed under the bridge. | 船は橋の下を通った。 | |
| Traveling by sea is a lot of fun. | 船旅はとても楽しい。 | |
| He named the ship the Swallow. | 彼はその船を「ツバメ号」と名づけた。 | |
| The spaceship made a perfect landing. | 宇宙船は完ぺきな着陸をした。 | |
| They look just like rats leaving a sinking ship. | まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。 | |
| The boat plowed the waves. | 船は波をけたてて進んだ。 | |
| This boat goes through the jungle. | この船はジャングルを通りぬける。 | |
| The first man that succeed in swimming the Channel was Captain Webb. | 英仏海峡を泳ぎ渡るのに成功した最初の人はウェッブ船長でした。 | |
| I'm taking care of it. You can relax, you can rely on me. | ボクに任せたんだ。君たちは大船に乗ったつもりでいるといい。 | |
| The ship is arriving in harbor tomorrow morning. | 船は明朝入港する予定です。 | |
| My uncle went to sea at 18. | 私の伯父は18歳で船乗りになった。 | |
| The ship approached the shore by degrees. | 船はしだいに陸に近づいた。 | |
| The ship sailed up the Thames. | 船はテムズ川を上った。 | |
| The ship will arrive by way of several countries. | その船は何カ国かを経由して到着します。 | |
| The ship turned upside down and many passengers were thrown into the sea. | 船が転覆し大勢の乗客が海に投げ出された。 | |
| The ship took on additional passengers. | 船はさらにいく人かの客を乗せた。 | |
| Our ship was approaching the harbor. | 私たちの乗った船は港に近づいて行った。 | |
| Packed into wooden fishing boats like sardines, the immigrants undergo the dangerous voyage there. | 移民たちは、そこへ、木の漁船にすし詰め状態で、危険な航海をするのである。 | |
| I'd like to send this package to Japan. | この荷物を船便で日本に送りたいのですが。 | |
| The goods were transported by ship. | 商品は船で輸送された。 | |
| They warned the ship about the danger. | 彼らは船に危険を警告した。 | |
| We could see the ship in the distance. | 遠くに船が見えた。 | |
| This ship is bound for Vancouver. | この船はバンクーバー行きである。 | |
| The harbor is closed to navigation. | その港は船の航行が止められている。 | |
| He's now on the boat. | 彼は今は船に乗っている。 | |
| What's the destination of this ship? | この船の目的地はどこですか。 | |
| A ship which conveys oil is called an oil tanker. | 石油を運ぶ船をオイル・タンカーという。 | |
| The ship is at the mercy of the waves. | 船は波のなすがままになっている。 | |
| The ship was flying the American flag. | その船はアメリカ国旗を掲げていた。 | |
| Captain Cook thanked the natives for their hospitality. | クック船長はその原住民達の手厚いもてなしに感謝した。 | |
| The ship abounds with rats. | この船には鼠がいっぱいいる。 | |
| A whistle blew, and the boat slowly began to pull out of port. | 汽笛が鳴って船はゆっくりと港から離れていった。 | |
| We saw the boat tossing on the stormy sea. | その船が荒れた海でゆれているのが見えた。 | |
| He is sailing a little boat on the water. | 彼は小さな船を水に浮かべている。 | |
| They named the spaceship "Discovery." | 彼らはその宇宙船を「ディスカバリー号」と名付けた。 | |
| Rats desert a sinking ship. | 鼠は沈みかかった船を見捨てる。 | |
| She enjoyed the life on board. | 彼女は船の生活を楽しんだ。 | |
| The boats collided head on. | 船が正面衝突をした。 | |
| Traveling by boat is a lot of fun. | 船で旅行するのは大変面白いです。 | |
| The ship came in sight. | その船が見えてきた。 | |
| I crossed the river by boat. | 私は小船に乗って川を渡った。 | |
| The ship went through the Suez Canal. | 船はスエズ運河を通り抜けた。 | |
| Modern ships only need a small crew. | 最近の船は乗組員が少なくすむ。 | |
| The ship is sailing at three. | 船は3時に出航する予定だ。 | |
| Everybody in that company is either a vice-president or a senior vice-president; they're all chiefs and no Indians. | あの会社はみんなお偉いさんの肩書きばかりで、船頭多くて船進まずだ。 | |
| The crew abandoned the ship. | 乗組員はその船を放棄した。 | |
| They abandoned the sinking ship. | 彼らは沈没する船を見捨てた。 | |
| It took me more than a week to put the model ship together. | 模型船を組み立てるのに私は1週間以上かかった。 | |
| The mast broke and our ship went adrift. | マストが折れて僕たちの船は漂流し始めた。 | |
| The ship transports raw materials from Indonesia. | その船は原料をインドネシアから輸送している。 | |
| Father made me a model of a ship. | 父は私に船の模型を作ってくれた。 | |
| A captain is in charge of his ship and its crew. | 船長は、船と乗組員についての責任を負っている。 | |
| The ship is at sea. | その船は航海中です。 | |
| He popped a balloon besides my ear and I was really scared. | 彼が耳の横で風船を割ったのでマジでびっくりした。 | |
| The ship made for the Pacific Ocean. | 船は太平洋に向かった。 | |
| She is a poor sailor. | 彼女はすぐ船酔いする。 | |
| You had better have gone by ship. | 船で行く方がよかったのに。 | |
| The boat drifted about on the sea. | その船は海を漂流した。 | |
| Send this by sea mail. | 船便で出してください。 | |
| They went on board the ship. | 彼らは乗船した。 | |
| I didn't even know about that ship until I got back. | 戻るまで、そんな船のことは知りもしなかった。 | |
| The ship reached its destination in safety. | 船は無事に目的地に着いた。 | |
| The ship was at sea. | 船は航海中であった。 | |
| They are now aboard the ship. | 彼らは今船に乗っている。 | |
| The ship was on the point of arriving at her destination. | 船はまさに目的地に到着しようとしていた。 | |
| What a big ship that is! | あれはなんて大きい船なんだろう。 | |
| The next morning found him on a spaceship. | 翌朝、彼は宇宙船に乗っていた。 | |
| I had to trust the captain with my life. | 私は船長に命を託さなければならなかった。 | |
| He went to sea when he was only 14. | 彼はまだ十四歳の時に船乗りになった。 | |
| I am a bad sailor. | 私は船に弱い。 | |
| The captain went to sea when he was nineteen. | その船長は19歳のとき船乗りになった。 | |
| The ship rolled from side to side in the storm. | 船は嵐で左右に揺れた。 | |
| By the time we got there, the ship had left. | 私たちがそこへ着く頃までには船は出ていた。 | |
| A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace. | アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。 | |
| And he calls himself a sailor. | それでいて自分は船乗りだという。 | |
| They disguised themselves as fishermen and escaped in a boat. | 彼らは漁師に変装し船に乗って逃げた。 | |
| There are many rats on the ship. | この船には鼠がいっぱいいる。 | |
| The balloon was carried away somewhere by the wind. | その風船は風でどこかに運び去られた。 | |
| That warship armed with eight cannons is a "Queen Elizabeth" class. | その大砲8門を備えた軍艦の船級は「クイーンエリザベス」です。 | |
| At a distance, the ship looks like an island. | 少し離れるとその船は島のようにみえる。 | |
| It is dull to travel by ship. | 船で旅行をするのはたいくつだ。 | |
| The harbor was crowded with vessels of every description. | 港はあらゆる種類の船でいっぱいであった。 | |
| The captain assured us that there would be no danger. | 船長は危険はないと我々にはっきりと言った。 | |