Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The ship is now in the harbor. | その船は今港にいる。 | |
| The boats collided head on. | 船が正面衝突をした。 | |
| The ship sailed around the cape. | その船は岬を回った。 | |
| Their ship was at the mercy of the waves. | 彼らの船は波に揺られていた。 | |
| The boat passed under the bridge. | 船は橋の下を通った。 | |
| They disguised themselves as fishermen and escaped in a boat. | 彼らは漁師に変装し船に乗って逃げた。 | |
| I went on deck from my cabin. | 私は船室から甲板へ出た。 | |
| This boat sails through the Strait of Gibraltar. | この船はジブラルタル海峡を通過します。 | |
| The ship sank to the bottom of the sea. | 船は海底に沈んだ。 | |
| We carried out the captain's order to the letter. | 私たちは船長の命令を厳密に実行した。 | |
| The ship transports raw materials from Indonesia. | その船は原料をインドネシアから輸送している。 | |
| The ship appeared on the horizon. | 船が水平線上に現れた。 | |
| What's the destination of this ship? | この船の目的地はどこですか。 | |
| I'd like to send this package to Japan. | この荷物を船便で日本に送りたいのですが。 | |
| Rats desert a sinking ship. | 鼠は沈みかかった船を見捨てる。 | |
| Do you see a ship on the horizon? | 水平線に船が見えますか。 | |
| He looked at the ship through his telescope. | 彼は望遠鏡を使ってその船をながめた。 | |
| The ship performed well in the heavy storm. | 船は大しけの中でも性能よく運航した。 | |
| A ship sank near here yesterday. | 昨日、このあたりで船が沈んだ。 | |
| The boat was broken by the floating ice. | その船は漂っている氷によって壊された。 | |
| I can see some boats far away from the shore. | 岸から遠く離れたところに何せきか船が見える。 | |
| The harbor was crowded with vessels of every description. | 港はあらゆる種類の船でいっぱいであった。 | |
| Ships can't rival aircraft for speed. | 船はスピードの面で飛行機とは競争できない。 | |
| The ship sank with all her crew on board. | 船は乗務員全員を乗せたまま沈没した。 | |
| A camel is to the desert what a ship is to the sea. | ラクダと砂漠の関係は、船と海の関係と同じである。 | |
| They unloaded the ship. | その船の荷を降ろした。 | |
| He named the ship the Swallow. | 彼はその船を「ツバメ号」と名づけた。 | |
| The ship set sail. | その船は、出航した。 | |
| The ship was at the mercy of the storm. | 船は嵐に翻弄されていた。 | |
| The ship stopped a little way off the shore. | その船は海岸を少し離れて停滞していた。 | |
| The men on board were surprised to see five men on the island. | 船上の人々はその島に5人の人影を見てびっくりしました。 | |
| Our boat followed a school of fish. | 我々の船は魚の群れを追った。 | |
| The boat was swallowed up in the fog. | 船は霧に包まれて見えなくなった。 | |
| All the skill of the sailors fell before the violence of the storm. | 船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。 | |
| Suddenly, the captain left the ship. | 突然船長は船を離れた。 | |
| The ship was locked in ice. | 船は氷に閉じ込められてしまった。 | |
| The ship is called "Lost Ship." | その船は「ロストシップ」と呼ばれている。 | |
| A fishing boat putt off just now. | たった今漁船が陸を離れた。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | その船は波にほんろうされた。 | |
| That warship armed with eight cannons is a "Queen Elizabeth" class. | その大砲8門を備えた軍艦の船級は「クイーンエリザベス」です。 | |
| The ship will touch at Yokohama and Kobe. | その船は横浜と神戸に寄港するだろう。 | |
| They reported the ship to be ten kilometers from shore. | 彼らはその船は海岸から10km沖合いに居ると報告した。 | |
| It is dull to travel by ship. | 船で旅行をするのはたいくつだ。 | |
| They named the ship Queen Mary after the Queen. | 女王にあやかって、その船にクイーンメリー号と名付けた。 | |
| The vessel was loaded with coal, lumber, and so on. | その船には石炭や材木などが積まれていた。 | |
| Jim climbed out of the boat on to the bank. | ジムは船から降りて土手まで登って行った。 | |
| Send this by sea mail. | 船便で出してください。 | |
| The captain controls the whole ship. | 船長は船のすべてを統制する。 | |
| The ship will cross the equator tonight. | 船は今夜赤道を越すだろう。 | |
| The goods were transported by ship. | 商品は船で輸送された。 | |
| The ship soon came into view. | 船が見えてきた。 | |
| The ship was flying the American flag. | その船はアメリカ国旗を掲げていた。 | |
| The boat drifted out to sea. | その船は漂流して外海に出た。 | |
| I believe the ship will arrive on schedule. | 船はかならず予定どおりに着くと思う。 | |
| We could see the ship in the distance. | 遠くに船が見えた。 | |
| A captain sometimes goes to Davy Jones's locker with his ship. | 時には船長は船と運命を共にするものだ。 | |
| The ship carried hundreds of emigrants to the US. | その船は合衆国へ向かう何百人もの移民を運んだ。 | |
| The boat sank to the bottom. | 船は底に沈んだ。 | |
| A trip by boat takes more time than one by car. | 船での旅行は車でよりも時間がかかる。 | |
| The ship went down to the bottom of the sea. | その船は海の底に沈んだ。 | |
| They are loading oil into the ship. | 彼らは石油を船に積み込んでいる。 | |
| The boat plowed the waves. | 船は波をけたてて進んだ。 | |
| He is on board the ship. | 彼はその船に乗っている。 | |
| The ship took on additional passengers. | 船はさらにいく人かの客を乗せた。 | |
| The ship is at sea for India. | その船はインドに向けて航海中だ。 | |
| Due to a lack of balance the ship turned over. | 積荷のバランスが取れなくて船は転覆した。 | |
| They are loading coal into a ship now. | 彼らは今石炭を船に積み込んでいます。 | |
| The ship is sailing at three. | 船は3時に出航することになっている。 | |
| That ship goes abroad from this port. | あの船はこの港から外国に行きます。 | |
| Fishing trawlers have fished out all the local waters. | トロール漁船は沿岸の魚をとりつくしました。 | |
| An airship is lighter than air. | 飛行船は空気より軽い。 | |
| At the outset of the long voyage I was seasick, but I gradually began to get my sea legs. | 長い航海の初めは、船に酔ったが、だんだんに船に慣れ出した。 | |
| He fell overboard and was drowned. | 彼は船から転落し溺死した。 | |
| The ship sailed up the Thames. | 船はテムズ川を上った。 | |
| I didn't even know about that ship until I got back. | 戻るまで、そんな船のことは知りもしなかった。 | |
| I'm going to Hawaii by ship. | 私はハワイへ船で行きます。 | |
| He's considering becoming a sailor. | 船乗りになろうかと考えている。 | |
| The steamer wound in and out among the islands. | 船は島々の間を見えつ隠れつして縫うように進んで行った。 | |
| The ship is not equipped with radar. | その船はレーダーを備え付けていない。 | |
| The canal can accommodate ships as large as 150,000 dead weight tons. | その運河は150、000重量トンの大きさの船を収容できる。 | |
| The storm sank the boat. | 嵐のためその船は沈んだ。 | |
| She was able to cross the Pacific Ocean by boat. | 彼女は船で太平洋横断に成功した。 | |
| A good sailor only requires a short time to get his sea legs. | 上手な船乗りはほんの短時間で船になれる。 | |
| The tide carried the boat out to sea. | 潮流がその船を外海へと漂流させた。 | |
| What does an airship look like? | 飛行船ってどんなかっこうしているの。 | |
| Owing to the storm, the ship could not leave port. | 嵐のために、船は出航できなかった。 | |
| The steamer is now out of sight. | 汽船は見えなくなった。 | |
| There is no way of reaching the island other than by boat. | 船に乗って行く以外には、その島へ行く方法はない。 | |
| These sea boats are fast enough to stay in a depression for several days. | これらの船は数日間低気圧の中にいることができるくらい速く走れる。 | |
| They warned the ship about the danger. | 彼らは船に危険を警告した。 | |
| The steam ship has gone out of sight. | 汽船は見えなくなった。 | |
| Do you travel by sea or by air? | あなたは船で旅行をしますか、飛行機でしますか。 | |
| The ship went through the Suez Canal. | 船はスエズ運河を通り抜けた。 | |
| A ship is seen a long way off. | ずっと遠くに船が見える。 | |
| He caught sight of a ship in the distance. | 彼は遠方に船を見つけた。 | |
| The ship is sailing to the west. | 船は西へ向かっている。 | |
| The ship went through the Panama Canal. | 船はパナマ運河を通り抜けた。 | |
| My father went to sea at fifteen. | 父は15歳で船乗りになった。 | |
| A whistle blew, and the boat slowly began to pull out of port. | 汽笛が鳴って船はゆっくりと港から離れていった。 | |
| The ship stands in need of repairs. | その船は修理が必要である。 | |