Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Did you ever travel abroad by ship? | あなたは船で海外旅行をしたことがありますか。 | |
| It took years of saving, but their seagoing vacation come true at last. | 貯金するのに何年もかかったが、彼らの船旅での休暇はとうとう実現した。 | |
| For their honeymoon they took a voyage around the world. | 新婚旅行には世界一周の船旅をした。 | |
| There were two women on board. | 2人の女性が乗船していた。 | |
| The ship is bound for the Gulf of Mexico. | その船はメキシコ湾行きである。 | |
| The ship made for the shore. | その船は難破した。 | |
| Some people cannot bear traveling by sea. | 船旅に耐えられない人もいる。 | |
| Here we took the boat for Alaska. | ここで私たちはアラスカ行きの船に乗った。 | |
| The ship took on additional passengers. | 船はさらにいく人かの客を乗せた。 | |
| I am a poor sailor, so I don't like to travel by boat. | 私は船に弱いので、船旅は好きではない。 | |
| They reported the ship to be ten kilometers from shore. | 彼らはその船は海岸から10km沖合いに居ると報告した。 | |
| The ship carried hundreds of emigrants to the US. | その船は合衆国へ向かう何百人もの移民を運んだ。 | |
| The ship was bound for Kobe. | その船は神戸行きだった。 | |
| They are loading coal into a ship now. | 彼らは今石炭を船に積み込んでいます。 | |
| The ship is at anchor in the harbor. | その船は港に停泊している。 | |
| The ship is arriving in San Francisco this evening. | 船は今日の夕方サンフランシスコに入国する。 | |
| The ships were buffeted by the wind and the rain. | その船は雨風にさらされた。 | |
| A captain controls his ship and its crew. | 船長は船と乗組員を統率する。 | |
| All the skill of the sailors fell before the violence of the storm. | 船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。 | |
| The spaceship is out of orbit around the moon. | 宇宙船は月を回る軌道を外れている。 | |
| A tanker is a ship carrying oil. | タンカーは石油を運ぶ船である。 | |
| The ship reached its destination in safety. | 船は無事に目的地に着いた。 | |
| The boat sailed across the Pacific Ocean. | その船は太平洋を横断した。 | |
| The ship touched at Yokohama. | 船は横浜に立ち寄った。 | |
| I've come this far, so I'll keep going. | 乗りかかった船ということでやっていく所存です。 | |
| The people were ferried across the river. | 人々は川を船で運ばれた。 | |
| Sailing a boat makes us happy. | 船を帆走させると私達は楽しくなる。 | |
| They unloaded the ship. | その船の荷を降ろした。 | |
| A voyage to the moon in a spaceship is no longer a dream. | 宇宙船による月旅行はもはや夢ではない。 | |
| What's the destination of this ship? | この船の目的地はどこですか。 | |
| The ship from New York will arrive before long. | ニューヨークからの船はまもなく到着するだろう。 | |
| The ship sank to the bottom of the sea. | その船は海の底に沈んだ。 | |
| The ship is now in the harbor. | その船は今港にいる。 | |
| And he calls himself a sailor. | それでいて自分は船乗りだという。 | |
| Down under the sea went the ship with all her crew. | 船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。 | |
| The first man that succeed in swimming the Channel was Captain Webb. | 英仏海峡を泳ぎ渡るのに成功した最初の人はウェッブ船長でした。 | |
| They carried out the captain's order to the letter. | 彼らは船長の命令を厳密に実行した。 | |
| Rats desert a sinking ship. | 鼠は沈みかかった船を見捨てる。 | |
| The ship is bearing due north. | 船はまっすぐ北に向かっている。 | |
| She succeeded in crossing the Pacific Ocean by boat. | 彼女は船で太平洋横断に成功した。 | |
| We sail for San Francisco on Monday. | 私たちの船は月曜日にサンフランシスコへ向けて出港します。 | |
| He once sailed up the Thames. | 彼はかつてテムズ川を船で上ったことがある。 | |
| A captain is in charge of his ship and its crew. | 船長は、船と乗組員についての責任を負っている。 | |
| Our boat drifted to shore on the tide. | 我々の船は潮によって岸へ押し流された。 | |
| He caught sight of a ship in the distance. | 彼は遠くに船を見付けた。 | |
| There are many rats on the ship. | この船には鼠がいっぱいいる。 | |
| It's just like rats leaving a sinking ship. | まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。 | |
| The ship sank with all her crew on board. | 船は乗務員全員を乗せたまま沈没した。 | |
| The ship will call at Yokohama. | その船は横浜に寄港する。 | |
| They named the ship Queen Mary after the Queen. | 女王にあやかって、その船にクイーンメリー号と名付けた。 | |
| The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton. | 今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。 | |
| He went to sea when he was only 14. | 彼はまだ十四歳の時に船乗りになった。 | |
| The ship is sailing to the west. | 船は西へ向かっている。 | |
| A good sailor only requires a short time to get his sea legs. | 上手な船乗りはほんの短時間で船になれる。 | |
| The ship will arrive by five o'clock. | 船は五時までには着くだろう。 | |
| The ship was stowed with arms. | その船は武器をいっぱいに積んでいた。 | |
| He became a sailor. | 彼は船乗りになった。 | |
| He taught them how to sail ships. | 彼は彼らに船の操縦法を教えた。 | |
| Is Tom on the boat? | トムはこの船にいますか。 | |
| The ship cast anchor at Kobe. | 船は神戸に碇を下ろした。 | |
| He is on board ship. | 彼は乗船している。 | |
| We saw a white ship far away. | 白い船が遠くに見えた。 | |
| When our ship entered the port, she was no better than a raft. | 私たちの船は入港したとき、いかだも同然であった。 | |
| A steamship is, without doubt, a city in itself. | 汽船は疑いもなくそれ自体1つの都市である。 | |
| The boat was swallowed up in the fog. | 船は霧に包まれて見えなくなった。 | |
| The liner will call at Kobe on Tuesday. | 定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。 | |
| The boat was equipped with radar. | その船にはレーダーが装備されていた。 | |
| Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time. | 繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。 | |
| A white ship came into view. | 白い船が見えてきた。 | |
| They named the spaceship "Discovery." | 彼らはその宇宙船を「ディスカバリー号」と名付けた。 | |
| The ship abounds with rats. | その船には、ネズミがたくさんいる。 | |
| At the outset of the long voyage I was seasick, but I gradually began to get my sea legs. | 長い航海の初めは、船に酔ったが、だんだんに船に慣れ出した。 | |
| Father made me a model of a ship. | 父は私に船の模型を作ってくれた。 | |
| We caught sight of a ship in the distance. | 私達は遠くに船を見つけた。 | |
| He named the ship the Swallow. | 彼はその船を「ツバメ号」と名づけた。 | |
| The storm will make it impossible for the ship to leave port. | その船は嵐のために、出港出来ないだろう。 | |
| The harbor is closed to navigation. | その港は船の航行が止められている。 | |
| Owing to the storm, the ship could not leave port. | 嵐のために、船は出航できなかった。 | |
| That ship crossed the equator yesterday. | その船は昨日赤道を越えた。 | |
| Their ship was at the mercy of the waves. | 彼らの船は波に揺られていた。 | |
| A balloon is ascending into the sky. | 風船が空に向かって上昇しています。 | |
| The port is filled with vessels of all kinds. | その港には色々な種類の船がある。 | |
| This boat sails through the Strait of Gibraltar. | この船はジブラルタル海峡を通過します。 | |
| The passengers were taken off the sinking ship. | 乗客は沈みかけている船から救出された。 | |
| She pricked the balloon. | 彼女は風船に穴を空けた。 | |
| After skiing, relaxing in a hot spring bath, one can get fully warmed up. | スキーをした後、温泉の湯舟(湯船)にゆっくり浸かったら、体の芯まで温まることが出来る。 | |
| The divers found a wreck on the sea-bed. | ダイバー達は海底に難破船を見つけた。 | |
| I am a bad sailor. | 私は船に弱い。 | |
| The party went to China by sea. | 一行は船で中国へ行きました。 | |
| The rangers decided to go to the sailor's rescue. | レインジャー隊は船員の救助に向かうことを決めた。 | |
| This is the last food there is on this boat. | これがこの船にある最後の食べ物だ。 | |
| He caught sight of a ship in the distance. | 彼は遠方に船を見つけた。 | |
| The two ships went down at once. | 二隻の船が同時に沈んだ。 | |
| He popped a balloon besides my ear and I was really scared. | 彼が耳の横で風船を割ったのでマジでびっくりした。 | |
| These men had come to his country in three ships. | これらの人々が3艘の船で彼の国へやってきました。 | |
| The ship rolled from side to side in the storm. | 船は嵐で左右に揺れた。 | |
| Traveling by boat is a lot of fun, isn't it? | 船で旅行するのはたいへん面白いですね。 | |
| The ship was wrecked on a sunken reef. | 船は暗礁に乗り上げて難破した。 | |
| The lack of modern post facilities caused trouble for many shippers. | 近代的な港湾施設がないために、多くの船積み業者が不便を被った。 | |
| The ship is about to set sail. | その船はまさに出帆しようとしている。 | |