Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The ship sailed around the cape. | その船は岬を回った。 | |
| They went on board a liner. | 彼らは定期旅客船に乗り込んだ。 | |
| He caught sight of a ship in the distance. | 彼は遠方に船を見つけた。 | |
| It is not certain if Mr Funada will join the new party. | 船田氏が新党に加わるかどうかは、定かでは、ない。 | |
| The ship transports raw materials from Indonesia. | その船は原料をインドネシアから輸送している。 | |
| Too many cooks spoil the broth. | 船頭多くして船、山に登る。 | |
| The ship scudded before a heavy gale. | 船は強風を受けて疾走した。 | |
| I'd like to send this package to Japan. | この荷物を船便で日本に送りたいのですが。 | |
| Looking around the boat was already quite far out in the open sea. | 見渡すと、既に船はかなり沖の方にいた。 | |
| Please send this parcel by sea. | この小包を船便で送ってください。 | |
| They named the spaceship "Discovery." | 彼らはその宇宙船を「ディスカバリー号」と名付けた。 | |
| We saw many ships in the harbor. | 私達は港でたくさんの船を見ました。 | |
| It seems, from books, that the colonizers and adventurers went sailing off to a new fine life, a new country, opportunities, and so forth. | 本を読んでみると、植民者や冒険家が新たな素晴らしい生活、新たな国やチャンスなどに向かって船出していったようである。 | |
| The ship was soon out of sight. | 船はすぐに見えなくなった。 | |
| The length of this ship is 30 meters. | この船の長さは30メートルだ。 | |
| Here we took the boat for Alaska. | ここで私たちはアラスカ行きの船に乗った。 | |
| The boat is heading toward the harbor. | 船が港へ向かっています。 | |
| We went on board a ship. | 私達は乗船した。 | |
| Traveling by sea is a lot of fun. | 船旅はとても楽しい。 | |
| The spaceship made a perfect landing. | 宇宙船は完ぺきな着陸をした。 | |
| The ship is at the mercy of the waves. | 船は波のなすがままになっている。 | |
| A fishing boat putt off just now. | たった今漁船が陸を離れた。 | |
| Traveling by boat takes longer than going by car. | 船で旅行するのは車で旅行するよりも時間がかかる。 | |
| The ship will touch at Yokohama and Kobe. | その船は横浜と神戸に寄港するだろう。 | |
| This ship is too big to pass through the canal. | この船は大きすぎて運河を通れない。 | |
| Seen from a spacecraft, the earth looks blue. | 宇宙船からながめると、地球は青く見える。 | |
| The ship encountered rough seas. | その船は荒波にあった。 | |
| No passengers are allowed on the bridge. | 船客のブリッジ立ち入り禁止。 | |
| Do you see that ship near the island? | 島のそばにあるあの船が見えますか。 | |
| Your shipment should be delivered within twenty four hours. | あなたの船荷は、24時間以内に運ばれるでしょう。 | |
| Our boat approached the small island. | 我々の船はその小島に近づいた。 | |
| The crew abandoned the ship. | 乗組員はその船を放棄した。 | |
| The port is filled with vessels of all kinds. | その港にはいろいろな種類の船がいっぱいいる。 | |
| The ship rode over the waves. | 船が波に浮かんでいた。 | |
| I feel as if I were aboard a great ship. | 大船に乗った気持ちがする。 | |
| It was not by plane, but by ship, that I went to London. | 私がロンドンへ行ったのは飛行機ではなくて、船でした。 | |
| His boat was washed ashore on a desert island. | 彼の船は無人島に漂流した。 | |
| The ship arrived at the port on schedule. | 船は予定通り港に到着した。 | |
| The ship went through the Panama Canal. | 船はパナマ運河を通り抜けた。 | |
| The ship carried hundreds of emigrants to the US. | その船は合衆国へ向かう何百人もの移民を運んだ。 | |
| Captain Cook discovered those islands. | クック船長がそれらの島を発見した。 | |
| A captain sometimes goes to Davy Jones's locker with his ship. | 時には船長は船と運命を共にするものだ。 | |
| What a big ship that is! | あれはなんて大きい船なんだろう。 | |
| The ship is about to set sail. | その船はまさに出帆しようとしている。 | |
| The ship made for the Pacific Ocean. | 船は太平洋に向かった。 | |
| It was a ship with a crew of 25 sailors. | それは25人の水夫が乗り組んだ船だった。 | |
| The ship sank to the bottom of the sea. | その船は海の底に沈んだ。 | |
| We began to sail in the direction of the port. | 私たちは港の方向へ船を動かし始めた。 | |
| The steamer wound in and out among the islands. | 船は島々の間を見えつ隠れつして縫うように進んで行った。 | |
| It looks like there's a pleasure boat. | 遊覧船が出てるらしいよ。 | |
| She had hardly entered the cabin when the light went out. | 彼女が船室に入るやいなや明かりが消えた。 | |
| We sail for San Francisco on Monday. | 私たちの船は月曜日にサンフランシスコへ向けて出港します。 | |
| Pirates made unarmed merchant ships prey. | 海賊は武装していない商船を餌食にした。 | |
| The fishing boat that had been missing returned to its port safely. | 行方不明だった漁船が無事帰港した。 | |
| It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent. | もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。 | |
| Is Tom on the boat? | トムはこの船にいますか。 | |
| The ship soon came into view. | 船が見えてきた。 | |
| Making model spaceships is interesting. | 模型の宇宙船を作るのは面白い。 | |
| The ship set sail. | その船は、出航した。 | |
| Ships and helicopters left for the spacemen's rescue. | 船やヘリコプターが宇宙飛行士を救助しに出発した。 | |
| I had to trust the captain with my life. | 私は船長に命を託さなければならなかった。 | |
| I'm going to Hawaii by ship. | 私はハワイへ船で行きます。 | |
| He is thinking of going to sea. | 船乗りになろうかと考えている。 | |
| The ship sailed down the river. | 船は川を下っていった。 | |
| A whistle blew, and the boat slowly began to pull out of port. | 汽笛が鳴って船はゆっくりと港から離れていった。 | |
| Traveling by ship gives us great pleasure. | 船で旅行するのは私たちにはとても楽しい。 | |
| We rode a boat to the island. | 私たちは船でその島へ向かった。 | |
| They reported the ship to be ten kilometers from shore. | 彼らはその船は海岸から10km沖合いに居ると報告した。 | |
| The balloon was caught in the tree. | 風船が木に引っかかっている。 | |
| Suddenly, the captain left the ship. | 突然船長は船を離れた。 | |
| Send this by sea mail. | 船便で出してください。 | |
| My father went to sea at fifteen. | 父は15歳で船乗りになった。 | |
| They will sail for Bombay next Monday. | 彼らは来週の月曜日にボンベイに向けて船出する。 | |
| The ship was sailing at full speed. | 船は全速力で走っていた。 | |
| It is clear that the ship sank. | その船が沈んだのは明らかだ。 | |
| The ship was on the point of arriving at her destination. | 船はまさに目的地に到着しようとしていた。 | |
| The captain was so angry he refused to give the crew shore leave. | 船長は頭にきて、乗組員に上陸の許可を与えなかった。 | |
| A big ship is anchored near here. | 大きな船が、湾内にいかりをおろしている。 | |
| Captains have responsibility for ship and crew. | 船長というのは、船と乗組員に対して責任がある。 | |
| The ship discharged its cargo in Panama. | 船はパナマで荷を降ろした。 | |
| They came to the conclusion that the ship must have sunk. | 彼らはその船が沈んでしまったのに違いないという結論に達した。 | |
| So the captain took care of him. | それで船長は彼の世話をしました。 | |
| The ship came in sight. | その船が見えてきた。 | |
| They named the ship the Mayflower. | 彼らはその船をメイフラワーと名つけた。 | |
| What does an airship look like? | 飛行船ってどんなかっこうしているの。 | |
| He saved a sailor. | 彼は船乗りを助けた。 | |
| By the time we got there, the ship had left. | 私たちがそこへ着く頃までには船は出ていた。 | |
| This is the last food there is on this boat. | これがこの船にある最後の食べ物だ。 | |
| The spaceship is out of orbit around the moon. | 宇宙船は月を回る軌道を外れている。 | |
| They unloaded the ship. | その船の荷を降ろした。 | |
| He served as the pilot of the ship. | 彼はその船の水先人を勤めた。 | |
| He went to sea when he was only 14. | 彼はまだ十四歳の時に船乗りになった。 | |
| The ship is bearing due north. | 船はまっすぐ北に向かっている。 | |
| The ship will arrive by way of several countries. | その船は何カ国かを経由して到着します。 | |
| Sailing a boat makes us happy. | 船を帆走させると私達は楽しくなる。 | |
| A voyage to the moon in a spaceship is no longer a dream. | 宇宙船による月旅行はもはや夢ではない。 | |
| The ship was afloat at last. | 船がやっと浮かんだ。 | |
| He is on board the ship. | 彼はその船に乗っている。 | |
| The ship set sail only to be wrecked two days after. | 船は出航したが、2日後に難破した。 | |
| The ships were buffeted by the wind and the rain. | その船は雨風にさらされた。 | |