Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The travelers ferried across the river. | 旅行者たちは、川を船で渡った。 | |
| A fishing boat putt off just now. | たった今漁船が陸を離れた。 | |
| The ship is called "Lost Ship." | その船は「ロストシップ」と呼ばれている。 | |
| I never get seasick because I am used to traveling by boat. | 私は決して船酔いしません。なぜなら船の旅になれているからです。 | |
| The ship sailed around the cape. | その船は岬を回った。 | |
| The ship made for the Pacific Ocean. | 船は太平洋に向かった。 | |
| They abandoned the sinking ship. | 彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。 | |
| Ships can't rival aircraft for speed. | 船はスピードの面で飛行機とは競争できない。 | |
| The ship vanished over the horizon. | 船の姿は水平線の向こうへと見えなくなった。 | |
| Too many cooks spoil the broth. | 船頭多くして船、山に登る。 | |
| The ship is bound for the Gulf of Mexico. | その船はメキシコ湾行きである。 | |
| She had hardly entered the cabin when the light went out. | 彼女が船室に入るやいなや明かりが消えた。 | |
| If I were to go abroad, I would go by boat. | 外国に行くなら船で行く。 | |
| They named the ship Queen Mary after the Queen. | 女王にあやかって、その船にクイーンメリー号と名付けた。 | |
| A trip by boat takes more time than one by car. | 船での旅行は車でよりも時間がかかる。 | |
| The ship appeared on the horizon. | 船が水平線上に現れた。 | |
| The ships left the port never to be seen again. | 船は港を出港して、二度と姿を見られることはなかった。 | |
| The ship transports raw materials from Indonesia. | その船は原料をインドネシアから輸送している。 | |
| He is thinking of going to sea. | 船乗りになろうかと考えている。 | |
| They sailed around the world. | 彼らは船で世界一周をした。 | |
| He named the ship the Swallow. | 彼はその船を「ツバメ号」と名づけた。 | |
| What does an airship look like? | 飛行船ってどんなかっこうしているの。 | |
| He became a sailor. | 彼は船乗りになった。 | |
| The ship made for the shore. | その船は難破した。 | |
| The sailors abandoned the burning ship. | 船員達は火事で燃える船を見捨てた。 | |
| The harbor was crowded with vessels of every description. | 港はあらゆる種類の船でいっぱいであった。 | |
| Their ship was at the mercy of the waves. | 彼らの船は波に揺られていた。 | |
| This is the last food there is on this boat. | これがこの船にある最後の食べ物だ。 | |
| The ship came in sight. | その船が見えてきた。 | |
| The ship is about to sail for Manila tomorrow. | 船は明日マニラに向けて出発する。 | |
| The ship made for the shore. | 船は沿岸に向かって急いで進んだ。 | |
| The storm will make it impossible for the ship to leave port. | その船は嵐のために、出港出来ないだろう。 | |
| They will set sail for Bombay next Monday. | 彼らは来週の月曜日にボンベに向けて船出する。 | |
| The balloon descended gradually as the air came out. | 空気が抜けるにつれて風船は徐々に降りてきた。 | |
| The boat sailed around the promontory. | 船は岬に沿って回った。 | |
| We saw the boat tossing on the stormy sea. | その船が荒れた海でゆれているのが見えた。 | |
| I name this ship the Queen Elizabeth. | この船をクイーンエリザベスと名づける。 | |
| Some ships are going out now. | いま出ていく船がいくつかあります。 | |
| Captain Cook discovered those islands. | クック船長がそれらの島を発見した。 | |
| The ship is at sea for India. | その船はインドに向けて航海中だ。 | |
| Making model spaceships is interesting. | 模型の宇宙船を作るのは面白い。 | |
| He caught sight of a ship in the distance. | 彼は遠くに船を見付けた。 | |
| This boat goes through the jungle. | この船はジャングルを通りぬける。 | |
| There were no signs of disorder in the ship. | 船内には混乱のあとは少しもなかった。 | |
| The captain was so angry he refused to give the crew shore leave. | 船長は頭にきて、乗組員に上陸の許可を与えなかった。 | |
| When she went to Oshima by sea, she got seasick and brought up all she had eaten. | 彼女が船で大島に行った時、船に酔って食べたもの全部吐いてしまった。 | |
| The ship is arriving in San Francisco this evening. | 船は今日の夕方サンフランシスコに入国する。 | |
| The balloon was caught in the tree. | 風船が木に引っかかっている。 | |
| The ship touched ground. | 船底が海底に当たった。 | |
| We caught sight of a ship in the distance. | 私達は遠くに船を見つけた。 | |
| Your offer is a life-saver. | その申し出は渡りに船だ。 | |
| We began to sail in the direction of the port. | 私たちは港の方向へ船を動かし始めた。 | |
| Flashing lights transmit messages between ships and to motorists along city streets. | 懐中電灯は、船舶同士とか、街の通りを走っている自動車に向けて合図を伝える。 | |
| Ships and helicopters left for the spacemen's rescue. | 船やヘリコプターが宇宙飛行士を救助しに出発した。 | |
| The passengers were asleep in their cabins when the ship hit a huge iceberg. | 乗客が客室で眠っていたときに船は巨大な氷山と衝突した。 | |
| By the time we got there, the ship had left. | 私たちがそこへ着く頃までには船は出ていた。 | |
| The long voyage was a trial for us. | 長い船旅は私たちにとって試練であった。 | |
| The ship encountered rough seas. | その船は荒波にあった。 | |
| I can see some boats far away from the shore. | 岸から遠く離れたところに何せきか船が見える。 | |
| The space ship will get to the moon soon. | 宇宙船は間もなく月に到着するだろう。 | |
| He caught sight of a ship in the distance. | 彼は遠方に船を見つけた。 | |
| The ship swayed in the strong wind. | 船は強い風を受けて揺れた。 | |
| They look just like rats leaving a sinking ship. | まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。 | |
| I am a bad sailor. | 私は船に弱い。 | |
| The mast broke and our ship went adrift. | マストが折れて僕たちの船は漂流し始めた。 | |
| The ship disappeared beyond the horizon. | その船は、水平線のかなたに消えた。 | |
| I feel as I can rely on things now. | 大船に乗った気がする。 | |
| I feel as if I were aboard a great ship. | 大船に乗った気持ちがする。 | |
| Our ship was approaching the harbor. | 私たちの乗った船は港に近づいて行った。 | |
| The ship is sinking. | 船が沈んでいく。 | |
| The ship will be ready to sail, if the weather permits. | 天気さえよければ、船はいつでも出帆します。 | |
| The captain assured us that there would be no danger. | 船長は危険はないと我々にはっきりと言った。 | |
| What's the destination of this ship? | この船の目的地はどこですか。 | |
| It was not by plane, but by ship, that I went to London. | 私がロンドンへ行ったのは飛行機ではなくて、船でした。 | |
| The ship is about to set sail. | その船は出航しようとしている。 | |
| The storm will make it impossible for the ship to leave port. | その船は嵐のため出港できないだろう。 | |
| The ship is at anchor in the harbor. | その船は港に停泊している。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | 船は波にもてあそばれていた。 | |
| Everybody in that company is either a vice-president or a senior vice-president; they're all chiefs and no Indians. | あの会社はみんなお偉いさんの肩書きばかりで、船頭多くて船進まずだ。 | |
| The ship struck northward. | 船は北方に進路をとった。 | |
| Many boats are sailing on the sea. | たくさんの船が海上を走っている。 | |
| Father made me a model of a ship. | 父は私に船の模型を作ってくれた。 | |
| The brave captain saved his ship. | その勇敢な船長は自分の船を救った。 | |
| The ship set sail only to sink two days later. | その船は出帆して2日後に沈没した。 | |
| There was a ship sailing on the sea. | 一隻の船が海を走っていた。 | |
| The wreckage of the ship was salvaged after it had gone to Davy Jones's locker. | 船が沈没してしまってのち、船の残骸が引き上げられた。 | |
| The ship was flying the American flag. | その船はアメリカ国旗を掲げていた。 | |
| I'd like to send this parcel to Japan by sea. | 日本へ小包を船便で送りたいのですが。 | |
| The ship performed well in the heavy storm. | 船は大しけの中でも性能よく運航した。 | |
| This ship is driven by steam. | この船は蒸気で動かされている。 | |
| They embarked at Southampton for New York. | 彼らはサザンプトンで乗船してニューヨークへ向かった。 | |
| The ship was soon out of sight. | 船はすぐに見えなくなった。 | |
| Our boat approached the small island. | 我々の船はその小島に近づいた。 | |
| Captains have responsibility for ship and crew. | 船長というのは、船と乗組員に対して責任がある。 | |
| There were quite a few passengers on board the ship. | かなりの多数の乗客が船に乗っていた。 | |
| Kibune is in Kyoto. | 貴船は京都にある。 | |
| Seen from a spacecraft, the earth looks blue. | 宇宙船からながめると、地球は青く見える。 | |
| We saw many ships in the harbor. | 私達は港でたくさんの船を見ました。 | |
| Ships carry lifeboats so that the crew can escape. | 船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。 | |
| We saw a white ship far away. | 白い船が遠くに見えた。 | |