Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
As good luck would have it, a steamer passed by and they were saved. 運よく汽船が通りかかって彼らは救助された。 It seems, from books, that the colonizers and adventurers went sailing off to a new fine life, a new country, opportunities, and so forth. 本を読んでみると、植民者や冒険家が新たな素晴らしい生活、新たな国やチャンスなどに向かって船出していったようである。 The ship sailed down the channel. 船は水路を下った。 The spaceship was never to return to the earth. その宇宙船は2度と地球に戻れない運命になった。 Don't risk putting everything in one boat. 一隻の船に全部を積む冒険をするな。 They drew their boat on the beach. 彼らは船を岸に引き上げた。 How much will it cost by sea mail? 船便で行くといくらになりますか。 A fishing boat putt off just now. たった今漁船が陸を離れた。 People build houses, dams, bridges, ships and so on. 人間は家、ダム、橋、船、などを作る。 A tanker is a ship carrying oil. タンカーは石油を運ぶ船である。 The harbor is closed to navigation. その港は船の航行が止められている。 After skiing, relaxing in a hot spring bath, one can get fully warmed up. スキーをした後、温泉の湯舟(湯船)にゆっくり浸かったら、体の芯まで温まることが出来る。 The spaceship made a perfect landing. 宇宙船は完ぺきな着陸をした。 We saw the boat tossing on the stormy sea. その船が荒れた海でゆれているのが見えた。 He is thinking of going to sea. 船乗りになろうかと考えている。 Many boats are sailing on the sea. たくさんの船が海上を走っている。 When the ship arrives in port it makes the people unsettled. 船が港に着くと人々を落ち着かせない。 Three ships were given to him by the queen. 3隻の船が女王から彼に与えられた。 When she went to Oshima by sea, she got seasick and brought up all she had eaten. 彼女が船で大島に行った時、船に酔って食べたもの全部吐いてしまった。 We saw another ship far ahead. 我々ははるか前方に他の船を見た。 The ship is now in the harbor. その船は今港にいる。 I saw a fishing boat about a mile off the shore. 海岸から約1マイル沖に漁船が見えた。 They went on board a liner. 彼らは定期旅客船に乗り込んだ。 The ship was abreast of the shore. 船は岸と並行に進んだ。 Captain Cook discovered those islands. クック船長がそれらの島を発見した。 They are now aboard the ship. 彼らは今船に乗っている。 Which goes faster, a ship or a train? 汽船と汽車ではどちらが速く走りますか。 It is not certain if Mr Funada will join the new party. 船田氏が新党に加わるかどうかは、定かでは、ない。 The ships were buffeted by the wind and the rain. その船は雨風にさらされた。 The ship performed well in the heavy storm. 船は大しけの中でも性能よく運航した。 Did you ever travel abroad by ship? あなたは船で海外旅行をしたことがありますか。 Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time. 繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。 He went to sea when he was only 14. 彼はまだ十四歳の時に船乗りになった。 The ship abounds with rats. この船には鼠がいっぱいいる。 The ship capsized in the middle of the ocean. 船は大海原の真ん中で転覆した。 The ship is sailing at three. 船は3時に出航することになっている。 Captain Cook thanked the natives for their hospitality. クック船長はその原住民達の手厚いもてなしに感謝した。 The ship was bound for Cairo. その船はカイロ行きだった。 The ship rode over the waves. 船が波に浮かんでいた。 The ship vanished over the horizon. 船の姿は水平線の向こうへと見えなくなった。 The passengers were asleep in their cabins when the ship hit a huge iceberg. 乗客が客室で眠っていたときに船は巨大な氷山と衝突した。 It took me more than a week to put the model ship together. 模型船を組み立てるのに私は1週間以上かかった。 Because of the storm, the ship couldn't leave port. 嵐のために、船は出航できなかった。 I have a friend whose father is the captain of a big ship. 私には、父親が大きな船の船長をしている友達がいる。 The ship stopped a little way off the shore. その船は海岸を少し離れて停滞していた。 I didn't even know about that ship until I got back. 戻るまで、そんな船のことは知りもしなかった。 An airship is lighter than air. 飛行船は空気より軽い。 She is a poor sailor. 彼女はすぐ船酔いする。 They named the spaceship "Discovery." 彼らはその宇宙船を「ディスカバリー号」と名付けた。 There is no way of reaching the island other than by boat. 船に乗って行く以外には、その島へ行く方法はない。 The ship made for the shore. その船は海岸の方へ進んだ。 The ship changed its course. 船は進路を変えた。 It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent. もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。 The course of the ship was straight east. 船の進路は真東だった。 The divers found a wreck on the sea-bed. ダイバー達は海底に難破船を見つけた。 The ship was at the mercy of the waves. 船は波にもてあそばれていた。 They will set sail for Bombay next Monday. 彼らは来週の月曜日にボンベに向けて船出する。 A ship that transports oil is called an oil tanker. 石油を運ぶ船をオイル・タンカーという。 Even at the end of the nineteenth century, sailors in the British Navy were not permitted to use knives and forks because using them was considered a sign of weakness. 19世紀末でも、イギリス海軍の船員は、そうすることが弱さの印だという理由で、ナイフとフォークを使うことを許されていなかった。 I'll go to Hawaii by ship. 私はハワイへ船で行きます。 The ship was flying the American flag. その船はアメリカ国旗を掲げていた。 They dragged their boat onto the beach. 彼らは船を岸に引き上げた。 A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace. アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。 I was told to go not by boat but by plane, which advice I followed. 私は船で行かず飛行機で行くようにと言われて、その忠告に従った。 I want the red balloon. 赤い風船、欲しい。 Is Tom on the boat? トムはこの船にいますか。 The ship is now in the harbor. その船はいま港にある。 I'm a good sailor. 私は船酔いしない。 The storm sank the boat. 嵐のためその船は沈んだ。 We saw a white ship far away. 白い船が遠くに見えた。 All the passengers got seasick during the storm. 嵐の間は船客はみな船酔いした。 The ship swayed in the strong wind. 船は強い風を受けて揺れた。 Our ship was approaching the harbor. 私たちの乗った船は港に近づいて行った。 Your shipment should be delivered within twenty four hours. あなたの船荷は、24時間以内に運ばれるでしょう。 The ship is bound for Finland. その船はフィンランド行きである。 Can you see a sail on the horizon? 水平線に船の帆が見えますか。 A ship was out of sight soon. 船はまもなく見えなくなった。 Would you please inform me of the expected shipping date? 船積みの予定日をご連絡ください。 A boat suddenly appeared out of the mist. 霧の中から突然船が現れた。 The men on board were surprised to see five men on the island. 船上の人々はその島に5人の人影を見てびっくりしました。 The ship abounds with rats. その船には、ネズミがたくさんいる。 Packed into wooden fishing boats like sardines, the immigrants undergo the dangerous voyage there. 移民たちは、そこへ、木の漁船にすし詰め状態で、危険な航海をするのである。 The ship took on additional passengers. 船はさらにいく人かの客を乗せた。 This boat sails through the Strait of Gibraltar. この船はジブラルタル海峡を通過します。 He is on board the ship. 彼はその船に乗っている。 The ship will set sail for Hong Kong tomorrow at 3 p.m. その船は明日午後3時に香港へ向けて出帆する。 They reported the ship to be ten kilometers from shore. 彼らはその船は海岸から10km沖合いに居ると報告した。 It's just like rats leaving a sinking ship. まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。 A camel is to the desert what a ship is to the sea. ラクダと砂漠の関係は、船と海の関係と同じである。 The liner will call at Kobe. 敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。 She had hardly entered the cabin when the light went out. 彼女が船室に入るやいなや明かりが消えた。 The ship soon came into view. 船が見えてきた。 The ship was at the mercy of the waves. 船は波のなすがままであった。 The ship was at the mercy of the wind and the waves. 船は風と波に翻弄されていた。 The port is filled with vessels of all kinds. その港にはいろいろな種類の船がいっぱいいる。 Send this by sea mail. 船便で出してください。 Larger pirates often preyed on unarmed merchant ships. 海賊は武装していない商船を餌食にした。 I'm taking care of it. You can relax, you can rely on me. ボクに任せたんだ。君たちは大船に乗ったつもりでいるといい。 The ship was at the mercy of the waves. その船は波のなすがままになっている。 They were rescued by a passing ship. 彼らは通りかかった船に救助された。