Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Did you ever travel abroad by ship? | あなたは船で海外旅行をしたことがありますか。 | |
| A camel is, so to speak, a ship on the desert. | ラクダは、いわば砂漠の船です。 | |
| The ships left the port never to be seen again. | 船は港を出港して、二度と姿を見られることはなかった。 | |
| They warned the ship of the danger. | 彼らは船に危険を警告した。 | |
| If I were to go abroad, I would go by boat. | 外国に行くなら船で行く。 | |
| The ship gradually came in sight. | 船が徐々に見えて来た。 | |
| The ship sailed around the cape. | その船は岬を回った。 | |
| The ship made for the shore. | 船は沿岸に向かって急いで進んだ。 | |
| The ship was at the mercy of the storm. | 船は嵐に翻弄されていた。 | |
| The ship will touch at Yokohama and Kobe. | その船は横浜と神戸に寄港するだろう。 | |
| I've come this far, so I'll keep going. | 乗りかかった船ということでやっていく所存です。 | |
| It looks like there's a pleasure boat. | 遊覧船が出てるらしいよ。 | |
| The ship gained on us. | その船は私たちの船に迫ってきた。 | |
| The ship was soon out of sight. | 船はすぐに見えなくなった。 | |
| The ship sailed along the coast. | 船は海岸沿いに航行していた。 | |
| Making model spaceships is interesting. | 模型の宇宙船を作るのは面白い。 | |
| The ship turned upside down and many passengers were thrown into the sea. | 船が転覆し大勢の乗客が海に投げ出された。 | |
| Owing to the storm, the ship could not leave port. | 嵐のために、船は出航できなかった。 | |
| We named the boat the Half Moon. | 私たちはその船を半月と名付けた。 | |
| Down under the sea went the ship with all her crew. | 船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。 | |
| The ship abounds with rats. | この船には鼠がいっぱいいる。 | |
| I'd like to sail around the world. | 船で世界一周をしてみたい。 | |
| I feel as if I were aboard a great ship. | 大船に乗った気持ちがする。 | |
| The ships reached port. | 船は港に着いた。 | |
| They built the ship in accordance with the plans. | 彼らは設計図どおりに船を作った。 | |
| The ship proceeded to her destination. | 船は目的地に向かって進んだ。 | |
| The ship transports raw materials from Indonesia. | その船は原料をインドネシアから輸送している。 | |
| They named the spaceship A100. | 彼らはその宇宙船をA100と名づけた。 | |
| Larger pirates often preyed on unarmed merchant ships. | 海賊は武装していない商船を餌食にした。 | |
| Our boat drifted to shore on the tide. | 我々の船は潮によって岸へ押し流された。 | |
| All the skill of the sailors fell before the violence of the storm. | 船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。 | |
| The ship capsized in the middle of the ocean. | 船は大海原の真ん中で転覆した。 | |
| The liner will call at Kobe on Tuesday. | 定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。 | |
| The ship touched ground. | 船底が海底に当たった。 | |
| The crew abandoned the ship. | 乗組員はその船を放棄した。 | |
| The ship went through the Suez Canal. | 船はスエズ運河を通り抜けた。 | |
| The ship was flying the American flag. | その船はアメリカ国旗を掲げていた。 | |
| The boats collided head on. | 船が正面衝突をした。 | |
| The passengers on board were mostly Japanese. | 乗船客は主に日本人だった。 | |
| We rode a boat to the island. | 私たちは船でその島へ向かった。 | |
| Their ship was at the mercy of the waves. | 彼らの船は波に揺られていた。 | |
| We caught sight of a ship in the distance. | 私達は遠くに船を見つけた。 | |
| He's now on the boat. | 彼は今は船に乗っている。 | |
| We went down the river in a small boat. | 私たちは小船でその川を渡った。 | |
| The captain assured us that there would be no danger. | 船長は危険はないと我々にはっきりと言った。 | |
| Using the rudder and the jib with the wind behind it we backed up, turning the bow to the direction we wanted to go. | ジブの裏帆とラダーを使って、バックしながら船首を進みたい方向に向けました。 | |
| This ship is driven by steam. | この船は蒸気で動かされている。 | |
| I saw a fishing boat about a mile off the shore. | 海岸から約1マイル沖に漁船が見えた。 | |
| The ship sailed along the coast of Shikoku. | 船は四国の海岸にそって進んだ。 | |
| They warned the ship about the danger. | 彼らは船に危険を警告した。 | |
| Traveling by sea is a lot of fun. | 船旅はとても楽しい。 | |
| The ship stands in need of repairs. | その船は修理が必要である。 | |
| I believe the ship will arrive on schedule. | 船はかならず予定どおりに着くと思う。 | |
| It must have been broken during shipping. | 船積みの時壊れたに違いない。 | |
| The ship sank with all her crew on board. | 船は乗務員全員を乗せたまま沈没した。 | |
| A good sailor only requires a short time to get his sea legs. | 上手な船乗りはほんの短時間で船になれる。 | |
| The ships were buffeted by the wind and the rain. | その船は雨風にさらされた。 | |
| Which goes faster, a ship or a train? | 汽船と汽車ではどちらが速く走りますか。 | |
| The boat was swallowed up in the fog. | 船は霧に包まれて見えなくなった。 | |
| He wanted to go to sea. | 彼は船乗りになりたかった。 | |
| Being in a ship is being in a jail, with the chance of being drowned. | 船に乗っている事は、溺れるという冒険を伴って、牢獄の中にいるのと同じである。 | |
| As is usual with a sailor, he likes liquor very much. | 船乗りによくあることだが、彼はアルコール類が大好きだ。 | |
| The ship was locked in ice. | 船は氷に閉じ込められてしまった。 | |
| You had better have gone by ship. | 船で行く方がよかったのに。 | |
| A pilot guides the ship toward the port. | 水先案内人は船を港に誘導する。 | |
| The ship is bearing due north. | 船はまっすぐ北に向かっている。 | |
| The ship from New York will arrive before long. | ニューヨークからの船はまもなく到着するだろう。 | |
| The crew had to abandon the sinking ship. | 乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。 | |
| The canal can accommodate ships as large as 150,000 dead weight tons. | その運河は150、000重量トンの大きさの船を収容できる。 | |
| This ship is too big to pass through the canal. | この船は大きすぎて運河を通れない。 | |
| Can you see a sail on the horizon? | 水平線のところに船の帆が見えますか。 | |
| The passengers all went aboard the ship. | 乗客はみんな、船に乗り込んだ。 | |
| Your offer is a life-saver. | その申し出は渡りに船だ。 | |
| So the captain took care of him. | それで船長は彼の世話をしました。 | |
| Send this by sea mail. | 船便で出してください。 | |
| He fell overboard and was drowned. | 彼は船から転落し溺死した。 | |
| The spaceship was never to return to the earth. | その宇宙船は2度と地球に戻れない運命になった。 | |
| We were welcomed by the Captain. | 私たちは船長に歓迎された。 | |
| They are loading coal into a ship now. | 彼らは今石炭を船に積み込んでいます。 | |
| When the ship arrives in port it makes the people unsettled. | 船が港に着くと人々を落ち着かせない。 | |
| It's all the same to me whether you will go to sea or not. | あなたが船乗りになろうがなるまいが、私にとっては同じことだ。 | |
| The ship is now in the harbor. | その船は今港にいる。 | |
| He looked at the ship through his telescope. | 彼は望遠鏡を使ってその船をながめた。 | |
| A balloon is ascending into the sky. | 風船が空に向かって上昇しています。 | |
| The ship is about to set sail. | その船は出航しようとしている。 | |
| Fishing trawlers have fished out all the local waters. | トロール漁船は沿岸の魚をとりつくしました。 | |
| They unloaded the ship. | その船の荷を降ろした。 | |
| Jim climbed out of the boat on to the bank. | ジムは船から降りて土手まで登って行った。 | |
| A woman fell from a ship into the sea. | ひとりの女性が船から海の中へ落ちた。 | |
| Modern ships only need a small crew. | 最近の船は乗組員が少なくすむ。 | |
| A ship sank near here yesterday. | 昨日、このあたりで船が沈んだ。 | |
| We saw another ship far ahead. | 我々ははるか前方に他の船を見た。 | |
| What's the destination of this ship? | この船の目的地はどこですか。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | 船は波にもてあそばれていた。 | |
| It was not by plane, but by ship, that I went to London. | 私がロンドンへ行ったのは飛行機ではなくて、船でした。 | |
| The ship rode over the waves. | 船が波に浮かんでいた。 | |
| We went on board a ship. | 私達は乗船した。 | |
| He is on board the ship. | 彼はその船に乗っている。 | |
| The ship is sailing at three. | 船は3時に出ることになっている。 | |
| The ship's captain ordered the radio operator to send a distress signal. | 船長は無線通信士に遭難信号を打つように命令した。 | |