Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Is Tom on the boat? | トムはこの船にいますか。 | |
| When our ship entered the port, she was no better than a raft. | 私たちの船は入港したとき、いかだも同然であった。 | |
| We rode a boat to the island. | 私たちは船でその島へ向かった。 | |
| Making model spaceships is interesting. | 模型の宇宙船を作るのは面白い。 | |
| In this way a passing boat noticed them, thanks to Takeda's scream, and they survived without incident. | こうして武田の悲鳴で通りすがりの船に気付いてもらえ、事なきをえました。 | |
| The boats collided head on. | 船が正面衝突をした。 | |
| The ship stopped a little way off the shore. | その船は海岸を少し離れて停滞していた。 | |
| She was waiting at the quay as the ship came in. | 船が入ってきた時に彼女は岸壁で待っていた。 | |
| A society without religion is like a ship without a compass. | 宗教なき社会は、羅針盤のない船のようなものである。 | |
| A captain controls his ship and its crew. | 船長は船と乗組員を統率する。 | |
| There are many rats on the ship. | その船には、ネズミがたくさんいる。 | |
| A storm kept the ship from leaving Kobe. | その船は嵐のために神戸を発つことができなかった。 | |
| This ship is not fit for an ocean voyage. | この船は遠洋航海には堪えない。 | |
| Modern ships only need a small crew. | 最近の船は乗組員が少なくすむ。 | |
| Some ships are going out now. | いま出ていく船がいくつかあります。 | |
| He caught sight of a ship in the distance. | 彼は遠くに船を見付けた。 | |
| She is a poor sailor. | 彼女はすぐ船酔いする。 | |
| The ship is at anchor in the harbor. | その船は港に停泊している。 | |
| Everybody in that company is either a vice-president or a senior vice-president; they're all chiefs and no Indians. | あの会社はみんなお偉いさんの肩書きばかりで、船頭多くて船進まずだ。 | |
| Don't risk putting everything in one boat. | 一隻の船に全部を積む冒険をするな。 | |
| Trust me. It'll be plain sailing. | ボクに任せたんだ。君たちは大船に乗ったつもりでいるといい。 | |
| I believe the ship will arrive on schedule. | 船はかならず予定どおりに着くと思う。 | |
| The boat plowed the waves. | 船は波をけたてて進んだ。 | |
| Did you ever travel abroad by ship? | あなたは船で海外旅行をしたことがありますか。 | |
| The ship is bound for the Gulf of Mexico. | その船はメキシコ湾行きである。 | |
| She pricked the balloon. | 彼女は風船に穴を空けた。 | |
| The ship is sinking. | 船が沈んでいく。 | |
| They will set sail for Bombay next Monday. | 彼らは来週の月曜日にボンベに向けて船出する。 | |
| They dragged their boat onto the beach. | 彼らは船を岸に引き上げた。 | |
| The ship arrived at the port on schedule. | 船は予定通り港に到着した。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | 船は波にもてあそばれていた。 | |
| A tanker is a ship carrying oil. | タンカーは石油を運ぶ船である。 | |
| An airship is lighter than air. | 飛行船は空気より軽い。 | |
| A voyage to the moon in a spaceship is no longer a dream. | 宇宙船による月旅行はもはや夢ではない。 | |
| She become seasick in rough seas. | 彼女はしけで船に酔った。 | |
| When the ship arrives in port it makes the people unsettled. | 船が港に着くと人々を落ち着かせない。 | |
| A sailor frequently has no time to get his sea legs after leaving port before a battle starts. | 海戦に先立って出港したからには、乗組員が船に慣れる時間がないことが、しばしばあるものだ。 | |
| The ship came in sight. | その船が見えてきた。 | |
| Ships can't rival aircraft for speed. | 船はスピードの面で飛行機とは競争できない。 | |
| The spaceship was never to return to the earth. | その宇宙船は2度と地球に戻れない運命になった。 | |
| He looked at the ship through his telescope. | 彼は望遠鏡を使ってその船をながめた。 | |
| He taught them how to sail ships. | 彼は彼らに船の操縦法を教えた。 | |
| Kibune is in Kyoto. | 貴船は京都にある。 | |
| The boat was broken by the floating ice. | その船は漂っている氷によって壊された。 | |
| The ship loaded in two days. | 船は2日で船荷を積んだ。 | |
| The crew abandoned the ship. | 乗組員はその船を放棄した。 | |
| He fell overboard and was drowned. | 彼は船から転落し溺死した。 | |
| This ship is driven by steam. | この船は蒸気で動かされている。 | |
| It must have been broken during shipping. | 船積みの時壊れたに違いない。 | |
| He had heard stories about an ancient god who had left his land centuries before by ship. | 彼は船で何世紀も前に自分の土地を離れた古代の神様についての話を聞いていた。 | |
| Your shipment should be delivered within twenty four hours. | あなたの船荷は、24時間以内に運ばれるでしょう。 | |
| The ship sailed down the channel. | 船は水路を下った。 | |
| The party went to China by sea. | 一行は船で中国へ行きました。 | |
| They are now aboard the ship. | 彼らは今船に乗っている。 | |
| I've come this far, so I'll keep going. | 乗りかかった船ということでやっていく所存です。 | |
| They unloaded the ship. | その船の荷を降ろした。 | |
| The liner will call at Kobe on Tuesday. | 定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。 | |
| He threw everything out of the boat! | 彼は小船から全てのものを捨てていた。 | |
| The ship is arriving in harbor tomorrow morning. | 船は明朝入港する予定です。 | |
| The balloon was caught in the tree. | 風船が木に引っかかっている。 | |
| I saw the ship sink in the sea. | 私は船が海に沈むのを見た。 | |
| He succeeded in applying steam to navigation. | 彼は蒸気で船を動かすのに成功した。 | |
| The space ship will get to the moon soon. | 宇宙船は間もなく月に到着するだろう。 | |
| The captain went to sea when he was nineteen. | その船長は19歳のとき船乗りになった。 | |
| Because of the storm, the ship couldn't leave port. | 嵐のために、船は出航できなかった。 | |
| The ship sailed along the coast of Shikoku. | 船は四国の海岸にそって進んだ。 | |
| The liner will call at Kobe. | 敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。 | |
| The long voyage was a trial for us. | 長い船旅は私たちにとって試練であった。 | |
| How huge that airship is! | でっかい飛行船だなあ。 | |
| I can see a ship in the distance. | ずっと遠くに船が見える。 | |
| The ship was carrying a lot of passengers on board. | その船はたくさんの客を乗せていた。 | |
| The ship is now in dock for a refit. | 船は改装のため目下ドック入りしている。 | |
| The captain is responsible for the safety of passengers. | 船長は乗客の安全に対して責任がある。 | |
| That warship armed with eight cannons is a "Queen Elizabeth" class. | その大砲8門を備えた軍艦の船級は「クイーンエリザベス」です。 | |
| The ship will arrive by five o'clock. | 船は五時までには着くだろう。 | |
| A white ship came into view. | 白い船が見えてきた。 | |
| The ship cut her way through the waves. | 船は波を切って進んだ。 | |
| The ship was at the mercy of the storm. | 船は嵐に翻弄されていた。 | |
| Using the rudder and the jib with the wind behind it we backed up, turning the bow to the direction we wanted to go. | ジブの裏帆とラダーを使って、バックしながら船首を進みたい方向に向けました。 | |
| A luxury liner arrived in the harbor. | 豪華客船が港に入った。 | |
| The tide carried the boat out to sea. | 潮流がその船を外海へと漂流させた。 | |
| There were two women on board. | 2人の女性が乗船していた。 | |
| The freight on the ship got soaked. | 船上の荷物はずぶぬれになった。 | |
| Our boat drifted to shore on the tide. | 我々の船は潮によって岸へ押し流された。 | |
| The canal can accommodate ships as large as 150,000 dead weight tons. | その運河は150、000重量トンの大きさの船を収容できる。 | |
| They are loading coal into a ship now. | 彼らは今石炭を船に積み込んでいます。 | |
| A steamship is, without doubt, a city in itself. | 汽船は疑いもなくそれ自体1つの都市である。 | |
| Our boat followed a school of fish. | 我々の船は魚の群れを追った。 | |
| A ship which conveys oil is called an oil tanker. | 石油を運ぶ船をオイル・タンカーという。 | |
| Please send this parcel by sea. | この小包を船便で送ってください。 | |
| He is on board the ship. | 彼はその船に乗っている。 | |
| The ship went up in flames. | 船が炎上した。 | |
| A big ship appeared on the horizon. | 大きな船が水平線に現れた。 | |
| I'm a good sailor. | 私は船酔いしない。 | |
| I crossed the river by boat. | 私は小船に乗って川を渡った。 | |
| The ship carried hundreds of emigrants to the US. | その船は合衆国へ向かう何百人もの移民を運んだ。 | |
| They came to the conclusion that the ship must have sunk. | 彼らはその船が沈んでしまったのに違いないという結論に達した。 | |
| The boat sailed across the Pacific Ocean. | その船は太平洋を横断した。 | |
| The captain controls the whole ship. | 船長は船のすべてを統制する。 | |
| The steamer is now out of sight. | 汽船は見えなくなった。 | |