UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '船'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The ship will call at Yokohama.その船は横浜に寄港する。
Kids really want balloons.子供達は風船が欲しくてたまらない。
The captain breathed new life into his tired crew.船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。
The ship is sailing at three.船は3時に出航することになっている。
The ship appeared on the horizon.船が水平線上に現れた。
A boat suddenly appeared out of the mist.霧の中から突然船が現れた。
How much will it cost by sea mail?船便で行くといくらになりますか。
"I sailed around the Mediterranean in a schooner when I was seventeen," she recited slowly and carefully.「17歳の時スクーナー船で地中海を航海したわ」彼女はゆっくりと注意深く言う。
She pricked the balloon.彼女は風船に穴を空けた。
The captain was the last person to leave the sinking ship.船長は沈んでいく船を後にした最後の人であった。
He became a sailor.彼は船乗りになった。
The ship was at the mercy of the waves.船は翻弄されていた。
A ship sank near here yesterday.昨日、このあたりで船が沈んだ。
We named the boat the Half Moon.私達はその船をハーフムーンと名付けた。
Ships and helicopters left for the spacemen's rescue.船やヘリコプターが宇宙飛行士を救助しに出発した。
I feel as if I were aboard a great ship.大船に乗った気持ちがする。
A woman fell from a ship into the sea.ひとりの女性が船から海の中へ落ちた。
The ship stopped a little way off the shore.その船は海岸を少し離れて停滞していた。
Modern ships only need a small crew.最近の船は乗組員が少なくすむ。
The ship will arrive by way of several countries.その船は何カ国かを経由して到着します。
They sailed around the world.彼らは船で世界一周をした。
This ship is not fit for an ocean voyage.この船は遠洋航海には堪えない。
He was given three ships by the queen.彼は女王から3隻の船を与えられた。
The ship was afloat at last.船がやっと浮かんだ。
Being in a ship is being in a jail, with the chance of being drowned.船に乗っている事は、溺れるという冒険を伴って、牢獄の中にいるのと同じである。
I was told to go not by boat but by plane, which advice I followed.私は船で行かず飛行機で行くようにと言われて、その忠告に従った。
Using the rudder and the jib with the wind behind it we backed up, turning the bow to the direction we wanted to go.ジブの裏帆とラダーを使って、バックしながら船首を進みたい方向に向けました。
The ship was at the mercy of the waves.船は波にもてあそばれていた。
They unloaded the ship.その船の荷を降ろした。
The ship is sailing at three.船は3時に出航する予定だ。
The men on board were surprised to see five men on the island.船上の人々はその島に5人の人影を見てびっくりしました。
The steam ship has gone out of sight.汽船は見えなくなった。
He named the ship the Swallow.彼はその船を「ツバメ号」と名づけた。
Our ship touched at Marseilles.私達の船はマルセーユに寄港した。
The ship is at sea.その船は航海中です。
They disguised themselves as fishermen and escaped in a boat.彼らは漁師に変装し船に乗って逃げた。
The balloon was carried away somewhere by the wind.その風船は風でどこかに運び去られた。
They abandoned the sinking ship.彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。
A pilot guides the ship toward the port.水先案内人は船を港に誘導する。
The boat was broken by the floating ice.その船は漂っている氷によって壊された。
The ship's captain ordered the radio operator to send a distress signal.船長は無線通信士に遭難信号を打つように命令した。
The captain went to sea when he was nineteen.その船長は19歳のとき船乗りになった。
At the outset of the long voyage I was seasick, but I gradually began to get my sea legs.長い航海の初めは、船に酔ったが、だんだんに船に慣れ出した。
He looked at the ship through his telescope.彼は望遠鏡を使ってその船をながめた。
She was able to cross the Pacific Ocean by boat.彼女は船で太平洋横断に成功した。
A captain is in charge of his ship and its crew.船長は、船と乗組員についての責任を負っている。
I'd like to send this package to Japan.この荷物を船便で日本に送りたいのですが。
This boat goes through the jungle.この船はジャングルを通りぬける。
We sail for San Francisco on Monday.私たちの船は月曜日にサンフランシスコへ向けて出港します。
He's now on the boat.彼は今は船に乗っている。
We rode on a boat.私たちは船に乗って行った。
The next morning found him on a spaceship.翌朝、彼は宇宙船に乗っていた。
Our ship was approaching the harbor.私たちの乗った船は港に近づいて行った。
The ship was at sea.船は航海中であった。
Can you see a sail on the horizon?水平線のところに船の帆が見えますか。
Captains have responsibility for ship and crew.船長というのは、船と乗組員に対して責任がある。
She has three sons, who became sailors.彼女には3人の息子がいたが、その3人の息子は船乗りになった。
The ship is arriving in harbor tomorrow morning.船は明朝入港する予定です。
I went on deck from my cabin.私は船室から甲板へ出た。
The ship is at the mercy of the waves.船は波のなすがままになっている。
It took me more than a week to put the model ship together.模型船を組み立てるのに私は1週間以上かかった。
I want the red balloon.赤い風船、欲しい。
The captain told us to get off the ship.船長は私達に船を降りるように言った。
When she went to Oshima by sea, she got seasick and brought up all she had eaten.彼女は船で大島に行ったとき、船酔いにかかって食べたものを全てもどしてしまった。
The balloon was caught in the tree.風船が木に引っかかっている。
The goods were transported by ship.商品は船で輸送された。
The ship set sail only to sink two days later.その船は出帆して2日後に沈没した。
The ship abounds with rats.この船には鼠がいっぱいいる。
She had hardly entered the cabin when the light went out.彼女が船室に入るやいなや明かりが消えた。
I can see a ship in the distance.ずっと遠くに船が見える。
And he calls himself a sailor.それでいて自分は船乗りだという。
The ship is at sea for India.その船はインドに向けて航海中だ。
The two ships went down at once.二隻の船が同時に沈んだ。
They are now aboard the ship.彼らは今船に乗っている。
The ship is called "Lost Ship."その船は「ロストシップ」と呼ばれている。
I see some fishing boats on the horizon.水平線に漁船がいくつか見えます。
I went aboard.私は乗船した。
She become seasick in rough seas.彼女はしけで船に酔った。
There was a ship sailing on the sea.一隻の船が海を走っていた。
The ship went down slowly.その船はゆっくりと沈んでいった。
The ship swayed in the strong wind.船は強い風を受けて揺れた。
Which goes faster, a ship or a train?汽船と汽車ではどちらが速く走りますか。
Flashing lights transmit messages between ships and to motorists along city streets.懐中電灯は、船舶同士とか、街の通りを走っている自動車に向けて合図を伝える。
The ship went up in flames.船が炎上した。
The wreckage of the ship was salvaged after it had gone to Davy Jones's locker.船が沈没してしまってのち、船の残骸が引き上げられた。
When our ship entered the port, she was no better than a raft.私たちの船は入港したとき、いかだも同然であった。
The fishing boat that had been missing returned to its port safely.行方不明だった漁船が無事帰港した。
I'd like to sail around the world.船で世界一周をしてみたい。
The ship gradually came in sight.船が徐々に見えて来た。
The vessel was loaded with coal, lumber, and so on.その船には石炭や材木などが積まれていた。
How huge that airship is!でっかい飛行船だなあ。
The canal can accommodate ships as large as 150,000 dead weight tons.その運河は150、000重量トンの大きさの船を収容できる。
The ship left ahead of time.船は定刻前に出発した。
He taught them how to sail ships.彼は彼らに船の操縦法を教えた。
The ship is bound for the Gulf of Mexico.その船はメキシコ湾行きである。
What does an airship look like?飛行船ってどんなかっこうしているの。
I feel as I can rely on things now.大船に乗った気がする。
If I were to go abroad, I would go by boat.外国に行くなら船で行く。
A big ship is anchored near here.大きな船が、湾内にいかりをおろしている。
The ship rolled from side to side in the storm.船は嵐で左右に揺れた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License