Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She pricked the balloon. | 彼女は風船に穴を空けた。 | |
| The boat was swallowed up in the fog. | 船は霧に包まれて見えなくなった。 | |
| The rangers decided to go to the sailor's rescue. | レインジャー隊は船員の救助に向かうことを決めた。 | |
| The ship is sinking. | 船が沈んでいく。 | |
| All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm. | 船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。 | |
| The ship is arriving in harbor tomorrow morning. | 船は明朝入港する予定です。 | |
| Our boat followed a school of fish. | 我々の船は魚の群れを追った。 | |
| It's all the same to me whether you will go to sea or not. | あなたが船乗りになろうがなるまいが、私にとっては同じことだ。 | |
| The ships were buffeted by the wind and the rain. | その船は雨風にさらされた。 | |
| The ship sails for Honolulu tomorrow. | その船は明日ホノルルに向かって出航する。 | |
| We named the boat the Half Moon. | 私たちはその船を半月と名付けた。 | |
| They look just like rats leaving a sinking ship. | まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。 | |
| I'll go to Hawaii by ship. | 私はハワイへ船で行きます。 | |
| A ship sank near here yesterday. | 昨日、このあたりで船が沈んだ。 | |
| The boat is heading toward the harbor. | 船が港へ向かっています。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | 船は波にほんろうされている。 | |
| We crossed the waters in a boat. | 私たちは船で海を渡っている。 | |
| The ship was built at considerable expense. | その船はかなりの費用をかけて建造された。 | |
| He is on board the ship. | 彼はその船に乗っている。 | |
| The storm sank the boat. | 嵐のためその船は沈んだ。 | |
| The ship's captain ordered the radio operator to send a distress signal. | 船長は無線通信士に遭難信号を打つように命令した。 | |
| Many boats are sailing on the sea. | たくさんの船が海上を走っている。 | |
| When our ship entered the port, she was no better than a raft. | 私たちの船は入港したとき、いかだも同然であった。 | |
| The ship is bound for Finland. | その船はフィンランド行きである。 | |
| All the passengers got seasick during the storm. | 嵐の間は船客はみな船酔いした。 | |
| The ship was wrecked on a sunken reef. | 船は暗礁に乗り上げて難破した。 | |
| She enjoyed the life on board. | 彼女は船の生活を楽しんだ。 | |
| Do you see a ship on the horizon? | 水平線に船が見えますか。 | |
| Due to a lack of balance the ship turned over. | 積荷のバランスが取れなくて船は転覆した。 | |
| She was able to cross the Pacific Ocean by boat. | 彼女は船で太平洋横断に成功した。 | |
| The ship is called "Lost Ship." | その船は「ロストシップ」と呼ばれている。 | |
| The spaceship is out of orbit around the moon. | 宇宙船は月を回る軌道を外れている。 | |
| I've come this far, so I'll keep going. | 乗りかかった船ということでやっていく所存です。 | |
| The ship left ahead of time. | 船は定刻前に出発した。 | |
| The two ships went down at once. | 二隻の船が同時に沈んだ。 | |
| Our boat approached the small island. | 我々の船はその小島に近づいた。 | |
| This boat goes through the jungle. | この船はジャングルを通りぬける。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | その船は波にほんろうされた。 | |
| The captain controls the whole ship. | 船長は船のすべてを支配する。 | |
| We sail for San Francisco on Monday. | 私たちの船は月曜日にサンフランシスコへ向けて出港します。 | |
| It is clear that the ship sank. | その船が沈んだのは明らかだ。 | |
| How many people does this ship's crew consist of? | この船の人員は何人ですか。 | |
| The ship is about to sail for Manila tomorrow. | 船は明日マニラに向けて出発する。 | |
| The ship set sail only to be wrecked two days after. | 船は出航したが、2日後に難破した。 | |
| The captain was so angry he refused to give the crew shore leave. | 船長は頭にきて、乗組員に上陸の許可を与えなかった。 | |
| Your offer is a life-saver. | その申し出は渡りに船だ。 | |
| This boat sails through the Strait of Gibraltar. | この船はジブラルタル海峡を通過します。 | |
| The boat was broken by the floating ice. | その船は漂っている氷によって壊された。 | |
| I'm a good sailor. | 私は船酔いしない。 | |
| He named the ship the Swallow. | 彼はその船を「ツバメ号」と名づけた。 | |
| The ship dropped anchor. | 船は錨を下ろした。 | |
| As is usual with a sailor, he likes liquor very much. | 船乗りによくあることだが、彼はアルコール類が大好きだ。 | |
| He succeeded in applying steam to navigation. | 彼は蒸気で船を動かすのに成功した。 | |
| They sailed around the world. | 彼らは船で世界一周をした。 | |
| The ship made for the shore. | その船は海岸の方へ進んだ。 | |
| The ship rode over the waves. | 船が波に浮かんでいた。 | |
| They will set sail for Bombay next Monday. | 彼らは来週の月曜日にボンベに向けて船出する。 | |
| He became a sailor. | 彼は船乗りになった。 | |
| Your shipment should be delivered within twenty four hours. | あなたの船荷は、24時間以内に運ばれるでしょう。 | |
| They abandoned the sinking ship. | 彼らは沈没する船を見捨てた。 | |
| The ship soon came into view. | 船が見えてきた。 | |
| The port is filled with vessels of all kinds. | その港にはいろいろな種類の船がいっぱいいる。 | |
| They went on board the ship. | 彼らは乗船した。 | |
| They disguised themselves as fishermen and escaped in a boat. | 彼らは漁師に変装し船に乗って逃げた。 | |
| The ship performed well in the heavy storm. | 船は大しけの中でも性能よく運航した。 | |
| The ship is sailing at three. | 船は3時に出航する予定だ。 | |
| The ship was ready to sink any time. | 船は今にも沈みそうであった。 | |
| The liner will call at Kobe. | 敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。 | |
| The ship took on additional passengers. | 船はさらにいく人かの客を乗せた。 | |
| The captain was the last person to leave the sinking ship. | 船長は沈んでいく船を後にした最後の人であった。 | |
| The ship sailed down the river. | 船は川を下っていった。 | |
| Don't risk putting everything in one boat. | 一隻の船に全部を積む冒険をするな。 | |
| At the outset of the long voyage I was seasick, but I gradually began to get my sea legs. | 長い航海の初めは、船に酔ったが、だんだんに船に慣れ出した。 | |
| Can you see a sail on the horizon? | 水平線に船の帆が見えますか。 | |
| The captain assured us that there would be no danger. | 船長は危険はないと我々にはっきりと言った。 | |
| Is Tom on the boat? | トムはこの船にいますか。 | |
| The steamer is now out of sight. | 汽船は見えなくなった。 | |
| The ship is sailing to the west. | 船は西へ向かっている。 | |
| After the wind has stopped, let's sail the boat off to the open sea. | 風がやんだら沖まで船を出そう。 | |
| I crossed the river by boat. | 私は小船に乗って川を渡った。 | |
| There are many rats on the ship. | その船には、ネズミがたくさんいる。 | |
| The people were ferried across the river. | 人々は川を船で運ばれた。 | |
| The ship is at sea. | その船は航海中です。 | |
| He is thinking of going to sea. | 船乗りになろうかと考えている。 | |
| A captain controls his ship and its crew. | 船長は船と乗組員を統率する。 | |
| Their ship struck a rock. | 彼らの船は岩にぶつかった。 | |
| A fishing boat putt off just now. | たった今漁船が陸を離れた。 | |
| The ship is not equipped with radar. | その船はレーダーを備え付けていない。 | |
| They pulled their boat up onto the beach. | 彼らは船を岸に引き上げた。 | |
| This ship is too big to pass through the canal. | この船は大きすぎて運河を通れない。 | |
| A white ship came into view. | 白い船が見えてきた。 | |
| We were welcomed by the Captain. | 私たちは船長に歓迎された。 | |
| We saw many ships in the harbor. | 私達は港でたくさんの船を見ました。 | |
| We saw the boat tossing on the stormy sea. | その船が荒れた海でゆれているのが見えた。 | |
| He once sailed up the Thames. | 彼はかつてテムズ川を船で上ったことがある。 | |
| I had to trust the captain with my life. | 私は船長に命を託さなければならなかった。 | |
| The ship is at the mercy of the waves. | 船は波のなすがままになっている。 | |
| I never get seasick because I am used to traveling by boat. | 私は決して船酔いしません。なぜなら船の旅になれているからです。 | |
| The ship struck northward. | 船は北方に進路をとった。 | |
| The ship disappeared beyond the horizon. | その船は、水平線のかなたに消えた。 | |