Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The ship rode over the waves. | 船が波に浮かんでいた。 | |
| As is usual with a sailor, he likes liquor very much. | 船乗りによくあることだが、彼はアルコール類が大好きだ。 | |
| His boat was washed ashore on a desert island. | 彼の船は無人島に漂流した。 | |
| The ship is sailing at three. | 船は3時に出航する予定だ。 | |
| Kibune is in Kyoto. | 貴船は京都にある。 | |
| Rats desert a sinking ship. | 鼠は沈みかかった船を見捨てる。 | |
| We saw the boat tossing on the stormy sea. | その船が荒れた海でゆれているのが見えた。 | |
| It took me more than a week to put the model ship together. | 模型船を組み立てるのに私は1週間以上かかった。 | |
| The ship scudded before a heavy gale. | 船は強風を受けて疾走した。 | |
| Down under the sea went the ship with all her crew. | 船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。 | |
| Our boat drifted to shore on the tide. | 我々の船は潮によって岸へ押し流された。 | |
| The ship was at the mercy of the storm. | 船は嵐に翻弄されていた。 | |
| The ship went off. | 船は出ていった。 | |
| They named the spaceship "Discovery." | 彼らはその宇宙船を「ディスカバリー号」と名付けた。 | |
| We went on board a ship. | 私達は乗船した。 | |
| She is a poor sailor. | 彼女はすぐ船酔いする。 | |
| The ship sank to the bottom of the sea. | 船は海底に沈んだ。 | |
| The harbor is closed to navigation. | その港は船の航行が止められている。 | |
| The two ships went down at once. | 二隻の船が同時に沈んだ。 | |
| Ships and helicopters left for the spacemen's rescue. | 船やヘリコプターが宇宙飛行士を救助しに出発した。 | |
| The ship sailed along the coast. | 船は海岸沿いに航行していた。 | |
| The long voyage was a trial for us. | 長い船旅は私たちにとって試練であった。 | |
| A steamship is, without doubt, a city in itself. | 汽船は疑いもなくそれ自体1つの都市である。 | |
| Go on board. | 乗船する。 | |
| She has three sons, who became sailors. | 彼女には3人の息子がいたが、その3人の息子は船乗りになった。 | |
| He named the ship the Swallow. | 彼はその船を「ツバメ号」と名づけた。 | |
| The boat was swallowed up in the fog. | 船は霧に包まれて見えなくなった。 | |
| They disguised themselves as fishermen and escaped in a boat. | 彼らは漁師に変装し船に乗って逃げた。 | |
| We rode a boat to the island. | 私たちは船でその島へ向かった。 | |
| They pulled their boat up onto the beach. | 彼らは船を岸に引き上げた。 | |
| The ship proceeded to her destination. | 船は目的地に向かって進んだ。 | |
| They warned the ship about the danger. | 彼らは船に危険を警告した。 | |
| No passengers are allowed on the bridge. | 船客のブリッジ立ち入り禁止。 | |
| The ship came in sight. | その船が見えてきた。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | その船は波になすがままだった。 | |
| The balloon descended gradually as the air came out. | 空気が抜けるにつれて風船は徐々に降りてきた。 | |
| The storm sank the boat. | 嵐のためその船は沈んだ。 | |
| That warship armed with eight cannons is a "Queen Elizabeth" class. | その大砲8門を備えた軍艦の船級は「クイーンエリザベス」です。 | |
| A luxury liner arrived in the harbor. | 豪華客船が港に入った。 | |
| It's just like rats leaving a sinking ship. | まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。 | |
| The ship was unloaded at the port. | 船はその港で荷を下ろされた。 | |
| I'd like to send this package to Japan. | この荷物を船便で日本に送りたいのですが。 | |
| The storm will make it impossible for the ship to leave port. | その船は嵐のために、出港出来ないだろう。 | |
| At a distance, the ship looks like an island. | 少し離れるとその船は島のようにみえる。 | |
| The ship made for the Pacific Ocean. | 船は太平洋に向かった。 | |
| The captain was the last person to leave the sinking ship. | 船長は沈んでいく船を後にした最後の人であった。 | |
| I'm going to Hawaii by ship. | 私はハワイへ船で行きます。 | |
| There were quite a few passengers on board. | かなり多くの乗客が船に乗っていた。 | |
| The ship went through the Panama Canal. | 船はパナマ運河を通り抜けた。 | |
| This ship is too big to pass through the canal. | この船は大きすぎて運河を通れない。 | |
| The steamer wound in and out among the islands. | 船は島々の間を見えつ隠れつして縫うように進んで行った。 | |
| The ship is at the mercy of the waves. | 船は波のなすがままになっている。 | |
| The ship is not equipped with radar. | その船はレーダーを備え付けていない。 | |
| This boat sails through the Strait of Gibraltar. | この船はジブラルタル海峡を通過します。 | |
| The ship is at sea for India. | その船はインドに向けて航海中だ。 | |
| This ship is driven by steam. | この船は蒸気で動かされている。 | |
| The ship struck northward. | 船は北方に進路をとった。 | |
| They abandoned the sinking ship. | 彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。 | |
| The ship sails for Honolulu tomorrow. | その船は明日ホノルルに向かって出航する。 | |
| Their ship struck a rock. | 彼らの船は岩にぶつかった。 | |
| The port is filled with vessels of all kinds. | その港には色々な種類の船がある。 | |
| The steam ship has gone out of sight. | 汽船は見えなくなった。 | |
| The captain is responsible for the safety of passengers. | 船長は乗客の安全に対して責任がある。 | |
| Many boats are sailing on the sea. | たくさんの船が海上を走っている。 | |
| It is dull to travel by ship. | 船で旅行をするのはたいくつだ。 | |
| The party went to China by sea. | 一行は船で中国へ行きました。 | |
| He went to sea when he was only 14. | 彼はまだ十四歳の時に船乗りになった。 | |
| We rode on a boat. | 私たちは船に乗って行った。 | |
| They were rescued by a passing ship. | 彼らは通りかかった船に救助された。 | |
| How many people does this ship's crew consist of? | この船の人員は何人ですか。 | |
| They are now aboard the ship. | 彼らは今船に乗っている。 | |
| We saw a white ship far away. | 白い船が遠くに見えた。 | |
| The ship wound in and out among the islands. | 船は島の間を縫うように進んだ。 | |
| The passengers were asleep in their cabins when the ship hit a huge iceberg. | 乗客が客室で眠っていたときに船は巨大な氷山と衝突した。 | |
| Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time. | 繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。 | |
| A society without religion is like a ship without a compass. | 宗教なき社会は、羅針盤のない船のようなものである。 | |
| The ship is called "Lost Ship." | その船は「ロストシップ」と呼ばれている。 | |
| The boat was equipped with radar. | その船にはレーダーが装備されていた。 | |
| The ship is now in the harbor. | その船は今港にいる。 | |
| The passengers all went aboard the ship. | 乗客はみんな、船に乗り込んだ。 | |
| The lack of modern post facilities caused trouble for many shippers. | 近代的な港湾施設がないために、多くの船積み業者が不便を被った。 | |
| The storm will make it impossible for the ship to leave port. | その船は嵐のため出航できないだろう。 | |
| The ship made slow progress against the strong wind. | その船は強い風に逆らってゆっくりと進んだ。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | その船は波にほんろうされた。 | |
| The sailors abandoned the burning ship. | 船員達は火事で燃える船を見捨てた。 | |
| I am a bad sailor. | 私は船に弱い。 | |
| The steamer is now out of sight. | 汽船は見えなくなった。 | |
| The people were ferried across the river. | 人々は川を船で運ばれた。 | |
| Due to a lack of balance the ship turned over. | 積荷のバランスが取れなくて船は転覆した。 | |
| A ship sank near here yesterday. | 昨日、このあたりで船が沈んだ。 | |
| The island is easy to reach by boat. | その島は船で容易に行ける。 | |
| A ship is seen a long way off. | ずっと遠くに船が見える。 | |
| They will sail for Bombay next Monday. | 彼らは来週の月曜日にボンベイに向けて船出する。 | |
| The ship is about to sail for Manila tomorrow. | 船は明日マニラに向けて出発する。 | |
| Kids really want balloons. | 子供達は風船が欲しくてたまらない。 | |
| This ship is not fit for an ocean voyage. | この船は遠洋航海には堪えない。 | |
| The ship went up in flames. | 船が炎上した。 | |
| The ship stands in need of repairs. | その船は修理が必要である。 | |
| The travelers ferried across the river. | 旅行者たちは、川を船で渡った。 | |
| The boat sank to the bottom. | 船は底に沈んだ。 | |