Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The two ships went down at once. | 二隻の船が同時に沈んだ。 | |
| We saw a white ship far away. | 白い船が遠くに見えた。 | |
| They're just like rats leaving a sinking ship. | まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。 | |
| A trip by boat takes more time than one by car. | 船での旅行は車でよりも時間がかかる。 | |
| The port is filled with vessels of all kinds. | その港にはいろいろな種類の船がいっぱいいる。 | |
| The ship struck northward. | 船は北方に進路をとった。 | |
| The ship was wrecked on the rocks. | 船は岩にぶつかって難破した。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | その船は波になすがままだった。 | |
| Kibune is in Kyoto. | 貴船は京都にある。 | |
| I am a bad sailor. | 私は船に弱い。 | |
| She pricked the balloon. | 彼女は風船に穴を空けた。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | その船は波のなすがままになっている。 | |
| The captain went to sea when he was nineteen. | その船長は19歳のとき船乗りになった。 | |
| A ship sank near here yesterday. | 昨日、このあたりで船が沈んだ。 | |
| How much will it cost by sea mail? | 船便で行くといくらになりますか。 | |
| He succeeded in applying steam to navigation. | 彼は蒸気で船を動かすのに成功した。 | |
| The ship was soon out of sight. | 船はすぐに見えなくなった。 | |
| I'm going to Hawaii by ship. | 私はハワイへ船で行きます。 | |
| The island is easy to reach by boat. | その島は船で容易に行ける。 | |
| He's considering becoming a sailor. | 船乗りになろうかと考えている。 | |
| The ship vanished over the horizon. | 船の姿は水平線の向こうへと見えなくなった。 | |
| The first man that succeed in swimming the Channel was Captain Webb. | 英仏海峡を泳ぎ渡るのに成功した最初の人はウェッブ船長でした。 | |
| The ship is sinking. | 船が沈んでいく。 | |
| They are now aboard the ship. | 彼らは今船に乗っている。 | |
| Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time. | 繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。 | |
| An airship is lighter than air. | 飛行船は空気より軽い。 | |
| The balloon was carried away somewhere by the wind. | その風船は風でどこかに運び去られた。 | |
| We carried out the captain's order to the letter. | 私たちは船長の命令を厳密に実行した。 | |
| It took years of saving, but their seagoing vacation come true at last. | 貯金するのに何年もかかったが、彼らの船旅での休暇はとうとう実現した。 | |
| Would you please inform me of the expected shipping date? | 船積みの予定日をご連絡ください。 | |
| We began to sail in the direction of the port. | 私たちは港の方向へ船を動かし始めた。 | |
| A sailor is at sea much of the time. | 船乗りはほとんどの間航海に出ている。 | |
| The ship will set sail at noon. | その船は正午に出航する。 | |
| The ship is about to set sail. | その船はまさに出帆しようとしている。 | |
| They disguised themselves as fishermen and escaped in a boat. | 彼らは漁師に変装し船に乗って逃げた。 | |
| The ship is about to set sail. | その船は出航しようとしている。 | |
| The ship is sailing at three. | 船は3時に出航することになっている。 | |
| The ship is at sea. | その船は航海中です。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | 船は波のなすがままであった。 | |
| Please send this parcel by sea. | この小包を船便で送ってください。 | |
| The ship was stowed with arms. | その船は武器をいっぱいに積んでいた。 | |
| They warned the ship of the danger. | 彼らは船に危険を警告した。 | |
| The boat drifted out to sea. | その船は漂流して外海に出た。 | |
| The passengers all went aboard the ship. | 乗客はみんな、船に乗り込んだ。 | |
| I am a poor sailor, so I don't like to travel by boat. | 私は船に弱いので、船旅は好きではない。 | |
| When our ship entered the port, she was no better than a raft. | 私たちの船は入港したとき、いかだも同然であった。 | |
| This is the last food there is on this boat. | これがこの船にある最後の食べ物だ。 | |
| It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent. | もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。 | |
| Pirates made unarmed merchant ships prey. | 海賊は武装していない商船を餌食にした。 | |
| The ship set sail only to sink two days later. | その船は出帆して2日後に沈没した。 | |
| Abandon ship! | 船を離れろ。 | |
| A big ship is anchored near here. | 大きな船が、湾内にいかりをおろしている。 | |
| When the ship arrives in port it makes the people unsettled. | 船が港に着くと人々を落ち着かせない。 | |
| The ship is bound for Finland. | その船はフィンランド行きである。 | |
| The harbor is closed to navigation. | その港は船の航行が止められている。 | |
| There is no way of reaching the island other than by boat. | 船に乗って行く以外には、その島へ行く方法はない。 | |
| The rangers decided to go to the sailor's rescue. | レインジャー隊は船員の救助に向かうことを決めた。 | |
| A captain sometimes goes to Davy Jones's locker with his ship. | 時には船長は船と運命を共にするものだ。 | |
| The ship's captain ordered the radio operator to send a distress signal. | 船長は無線通信士に遭難信号を打つように命令した。 | |
| Up and up rose the balloon, until it was seen no more. | 風船はどんどん上がって行って、とうとう見えなくなった。 | |
| The ship proceeded to her destination. | 船は目的地に向かって進んだ。 | |
| How huge that airship is! | あの飛行船はなんて巨大なんだろう。 | |
| A luxury liner arrived in the harbor. | 豪華客船が港に入った。 | |
| The ship is sailing to the west. | 船は西へ向かっている。 | |
| A ship that transports oil is called an oil tanker. | 石油を運ぶ船をオイル・タンカーという。 | |
| The boat is heading toward the harbor. | 船が港へ向かっています。 | |
| The boat drifted about on the sea. | その船は海を漂流した。 | |
| His boat was washed ashore on a desert island. | 彼の船は無人島に漂流した。 | |
| Here we took the boat for Alaska. | ここで私たちはアラスカ行きの船に乗った。 | |
| The ship took on additional passengers. | 船はさらにいく人かの客を乗せた。 | |
| A captain controls his ship and its crew. | 船長は船と乗組員を統率する。 | |
| The ship rolled from side to side in the storm. | 船は嵐で左右に揺れた。 | |
| A whistle blew, and the boat slowly began to pull out of port. | 汽笛が鳴って船はゆっくりと港から離れていった。 | |
| They carried out the captain's order to the letter. | 彼らは船長の命令を厳密に実行した。 | |
| The ship was carrying a lot of passengers on board. | その船はたくさんの客を乗せていた。 | |
| The passengers on board were mostly Japanese. | 乗船客は主に日本人だった。 | |
| They built the ship in accordance with the plans. | 彼らは設計図どおりに船を作った。 | |
| Send this by sea mail. | 船便で出してください。 | |
| The ship stands in need of repairs. | その船は修理が必要である。 | |
| The balloon descended gradually as the air came out. | 空気が抜けるにつれて風船は徐々に降りてきた。 | |
| The tide carried the boat out to sea. | 潮流がその船を外海へと漂流させた。 | |
| Jim climbed out of the boat on to the bank. | ジムは船から降りて土手まで登って行った。 | |
| Your offer is a life-saver. | その申し出は渡りに船だ。 | |
| Down under the sea went the ship with all her crew. | 船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。 | |
| She enjoyed the life on board. | 彼女は船の生活を楽しんだ。 | |
| The ship went through the Panama Canal. | 船はパナマ運河を通り抜けた。 | |
| The boat was broken by the floating ice. | その船は漂っている氷によって壊された。 | |
| These men had come to his country in three ships. | これらの人々が3艘の船で彼の国へやってきました。 | |
| At a distance, the ship looks like an island. | 少し離れるとその船は島のようにみえる。 | |
| The ship was bound for Cairo. | その船はカイロ行きだった。 | |
| The ship transports raw materials from Indonesia. | その船は原料をインドネシアから輸送している。 | |
| The party went to China by sea. | 一行は船で中国へ行きました。 | |
| A society without religion is like a ship without a compass. | 宗教なき社会は、羅針盤のない船のようなものである。 | |
| They warned the ship about the danger. | 彼らは船に危険を警告した。 | |
| The ship cut her way through the waves. | 船は波を切って進んだ。 | |
| Making model spaceships is interesting. | 模型の宇宙船を作るのは面白い。 | |
| We named the boat the Half Moon. | 私たちはその船を半月と名付けた。 | |
| They sank ten enemy ships. | 彼らは敵の船を10せき沈めた。 | |
| The ship capsized in the middle of the ocean. | 船は大海原の真ん中で転覆した。 | |
| What's the destination of this ship? | この船の目的地はどこですか。 | |