Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A ship is seen a long way off. | ずっと遠くに船が見える。 | |
| The ship will cross the equator tonight. | 船は今夜赤道を越すだろう。 | |
| The two ships went down at once. | 二隻の船が同時に沈んだ。 | |
| Their ship struck a rock. | 彼らの船は岩にぶつかった。 | |
| Suddenly, the captain left the ship. | 突然船長は船を離れた。 | |
| In this way a passing boat noticed them, thanks to Takeda's scream, and they survived without incident. | こうして武田の悲鳴で通りすがりの船に気付いてもらえ、事なきをえました。 | |
| A storm kept the ship from leaving Kobe. | その船は嵐のために神戸を発つことができなかった。 | |
| All at once the ship left the pier. | 突然船は埠頭を離れた。 | |
| They went on board a liner. | 彼らは定期旅客船に乗り込んだ。 | |
| We went down the river in a small boat. | 私たちは小船でその川を渡った。 | |
| The ship is sinking. | 船が沈んでいく。 | |
| The ship went through the Panama Canal. | 船はパナマ運河を通り抜けた。 | |
| The ship touched at Yokohama. | 船は横浜に立ち寄った。 | |
| It was a ship with a crew of 25 sailors. | それは25人の水夫が乗り組んだ船だった。 | |
| We went on board a ship. | 私達は乗船した。 | |
| The ship is sailing to the west. | 船は西へ向かっている。 | |
| They are likely to get seasick. | 彼らは船酔いしそうだ。 | |
| He caught sight of a ship in the distance. | 彼は遠方に船を見つけた。 | |
| The steamer wound in and out among the islands. | 船は島々の間を見えつ隠れつして縫うように進んで行った。 | |
| I saw the ship sink in the sea. | 私は船が海に沈むのを見た。 | |
| He popped a balloon besides my ear and I was really scared. | 彼が耳の横で風船を割ったのでマジでびっくりした。 | |
| The ship will set sail at noon. | その船は正午に出航する。 | |
| All the skill of the sailors fell before the violence of the storm. | 船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。 | |
| The ship was sailing at full speed. | 船は全速力で走っていた。 | |
| The ship is at sea. | その船は航海中です。 | |
| The nuclear ship was built at a considerable expense. | その原子力船はかなりの費用をかけて建造された。 | |
| What's the destination of this ship? | この船の目的地はどこですか。 | |
| The spaceship is out of orbit around the moon. | 宇宙船は月を回る軌道を外れている。 | |
| The ship stands in need of repairs. | その船は修理が必要である。 | |
| The ship was bound for Kobe. | その船は神戸行きだった。 | |
| The ship left every Monday. | その船は毎週月曜日に出航していた。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | 船は波にほんろうされている。 | |
| The ship set sail only to be wrecked two days after. | 船は出航したが、2日後に難破した。 | |
| They are now aboard the ship. | 彼らは今船に乗っている。 | |
| They built the ship in accordance with the plans. | 彼らは設計図どおりに船を作った。 | |
| She came off sailing across the Pacific. | 彼女は船で太平洋横断に成功した。 | |
| He is sailing a little boat on the water. | 彼は小さな船を水に浮かべている。 | |
| The ship will call at Yokohama. | その船は横浜に寄港する。 | |
| They warned the ship of the danger. | 彼らは船に危険を警告した。 | |
| Three ships were given to him by the queen. | 3隻の船が女王から彼に与えられた。 | |
| Too many cooks spoil the broth. | 船頭多くして船、山に登る。 | |
| The brave captain saved his ship. | その勇敢な船長は自分の船を救った。 | |
| I'm going to Hawaii by ship. | 私はハワイへ船で行きます。 | |
| The ship wound in and out among the islands. | 船は島の間を縫うように進んだ。 | |
| Larger pirates often preyed on unarmed merchant ships. | 海賊は武装していない商船を餌食にした。 | |
| Trust me. It'll be plain sailing. | ボクに任せたんだ。君たちは大船に乗ったつもりでいるといい。 | |
| Jim climbed out of the boat on to the bank. | ジムは船から降りて土手まで登って行った。 | |
| They disguised themselves as fishermen and escaped in a boat. | 彼らは漁師に変装し船に乗って逃げた。 | |
| I can see a ship in the distance. | ずっと遠くに船が見える。 | |
| The crew abandoned the ship. | 乗組員はその船を放棄した。 | |
| The liner will call at Kobe on Tuesday. | 定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。 | |
| The ship was at sea. | 船は航海中であった。 | |
| Because of the storm, the ship couldn't leave port. | 嵐のために、船は出航できなかった。 | |
| It looks like there's a pleasure boat. | 遊覧船が出てるらしいよ。 | |
| This ship is bound for Vancouver. | この船はバンクーバー行きである。 | |
| The ship was wrecked on a sunken reef. | 船は暗礁に乗り上げて難破した。 | |
| The ship was ready to sink any time. | 船は今にも沈みそうであった。 | |
| Here we took the boat for Alaska. | ここで私たちはアラスカ行きの船に乗った。 | |
| Their ship was at the mercy of the waves. | 彼らの船は波に揺られていた。 | |
| Do you travel by sea or by air? | あなたは船で旅行をしますか、飛行機でしますか。 | |
| All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm. | 船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。 | |
| There was a ship sailing on the sea. | 一隻の船が海を走っていた。 | |
| She was waiting at the quay as the ship came in. | 船が入ってきた時に彼女は岸壁で待っていた。 | |
| We could see the ship in the distance. | 遠くに船が見えた。 | |
| Our boat approached the small island. | 我々の船はその小島に近づいた。 | |
| The boat sank to the bottom. | 船は底に沈んだ。 | |
| The ship went down slowly. | その船はゆっくりと沈んでいった。 | |
| The ship gained on us. | その船は私たちの船に迫ってきた。 | |
| I crossed the river by boat. | 私は小船に乗って川を渡った。 | |
| Traveling by boat is a lot of fun, isn't it? | 船で旅行するのはたいへん面白いですね。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | 船は波にもてあそばれていた。 | |
| All the passengers got seasick during the storm. | 嵐の間、乗客はみんな船酔いした。 | |
| The ship is sailing at three. | 船は3時に出航することになっている。 | |
| The ship will touch at Yokohama and Kobe. | その船は横浜と神戸に寄港するだろう。 | |
| Traveling by sea is a lot of fun. | 船旅はとても楽しい。 | |
| The ship took on additional passengers. | 船はさらにいく人かの客を乗せた。 | |
| By the time we got there, the ship had left. | 私たちがそこへ着く頃までには船は出ていた。 | |
| There were two women on board. | 2人の女性が乗船していた。 | |
| When our ship entered the port, she was no better than a raft. | 私たちの船は入港したとき、いかだも同然であった。 | |
| The ship sailed along the coast of Shikoku. | 船は四国の海岸にそって進んだ。 | |
| The ship sailed around the cape. | その船は岬を回った。 | |
| The ship was soon out of sight. | 船はすぐに見えなくなった。 | |
| The length of this ship is 30 meters. | この船の長さは30メートルだ。 | |
| Traveling by ship gives us great pleasure. | 船で旅行するのは私たちにはとても楽しい。 | |
| The ship performed well in the heavy storm. | 船は大しけの中でも性能よく運航した。 | |
| A voyage to the moon in a spaceship is no longer a dream. | 宇宙船による月旅行はもはや夢ではない。 | |
| How many people are on board the ship? | 船中にはどのくらいの人がいるのですか。 | |
| Packed into wooden fishing boats like sardines, the immigrants undergo the dangerous voyage there. | 移民たちは、そこへ、木の漁船にすし詰め状態で、危険な航海をするのである。 | |
| The ship will set sail for Hong Kong tomorrow at 3 p.m. | その船は明日午後3時に香港へ向けて出帆する。 | |
| The ship at length reached the home port. | 船はやっと母港についた。 | |
| I'd like to sail around the world. | 船で世界一周をしてみたい。 | |
| Send this by sea mail. | 船便で出してください。 | |
| The ship is now in the harbor. | その船は今港にいる。 | |
| The ship made for the shore. | その船は難破した。 | |
| I escaped from the sinking boat with difficulty. | 私はやっとのことで沈んでいく船から脱出した。 | |
| The ship changed its course. | 船は進路を変えた。 | |
| His boat was washed ashore on a desert island. | 彼の船は無人島に漂流した。 | |
| The ship sailed down the river. | 船は川を下っていった。 | |
| A captain controls his ship and its crew. | 船長は船と乗組員を統率する。 | |
| The boats collided head on. | 船が正面衝突をした。 | |