Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I escaped from the sinking boat with difficulty. | 私はやっとのことで沈んでいく船から脱出した。 | |
| If it is seen from a spaceship, the earth looks blue. | 宇宙船から見ると、地球は青く見える。 | |
| The brave captain saved his ship. | その勇敢な船長は自分の船を救った。 | |
| The boat sank to the bottom. | 船は底に沈んだ。 | |
| How many people are on board the ship? | 船中にはどのくらいの人がいるのですか。 | |
| The ship will arrive by way of several countries. | その船は何カ国かを経由して到着します。 | |
| The ship soon came into view. | 船が見えてきた。 | |
| Down under the sea went the ship with all her crew. | 船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。 | |
| The captain went to sea when he was nineteen. | その船長は19歳のとき船乗りになった。 | |
| The ship changed its course. | 船は進路を変えた。 | |
| Captains have responsibility for ship and crew. | 船長というのは、船と乗組員に対して責任がある。 | |
| There was a ship sailing on the sea. | 一隻の船が海を走っていた。 | |
| I went aboard. | 私は乗船した。 | |
| It was not by plane, but by ship, that I went to London. | 私がロンドンへ行ったのは飛行機ではなくて、船でした。 | |
| I'm going to Hawaii by ship. | 私はハワイへ船で行きます。 | |
| They reported the ship to be ten kilometers from shore. | 彼らはその船は海岸から10km沖合いに居ると報告した。 | |
| There are many rats on the ship. | この船には鼠がいっぱいいる。 | |
| All the passengers got seasick during the storm. | 嵐の間は船客はみな船酔いした。 | |
| The boats on the lake make a beautiful scene. | 湖に船が浮かんでいるのは美しい風景だ。 | |
| He served as the pilot of the ship. | 彼はその船の水先人を勤めた。 | |
| The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton. | 今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。 | |
| She become seasick in rough seas. | 彼女はしけで船に酔った。 | |
| The lack of modern post facilities caused trouble for many shippers. | 近代的な港湾施設がないために、多くの船積み業者が不便を被った。 | |
| Kids really want balloons. | 子供達は風船が欲しくてたまらない。 | |
| The ship is called "Lost Ship." | その船は「ロストシップ」と呼ばれている。 | |
| These men had come to his country in three ships. | これらの人々が3艘の船で彼の国へやってきました。 | |
| I've come this far, so I'll keep going. | 乗りかかった船ということでやっていく所存です。 | |
| He caught sight of a ship in the distance. | 彼は遠方に船を見つけた。 | |
| There were no signs of disorder in the ship. | 船内には混乱のあとは少しもなかった。 | |
| The ship stands in need of repairs. | その船は修理が必要である。 | |
| The island is easy to reach by boat. | その島は船で容易に行ける。 | |
| The captain was so angry he refused to give the crew shore leave. | 船長は頭にきて、乗組員に上陸の許可を与えなかった。 | |
| For their honeymoon they took a voyage around the world. | 新婚旅行には世界一周の船旅をした。 | |
| Which goes faster, a ship or a train? | 汽船と汽車ではどちらが速く走りますか。 | |
| The boat was swallowed up in the fog. | 船は霧に包まれて見えなくなった。 | |
| Three ships were given to him by the queen. | 3隻の船が女王から彼に与えられた。 | |
| The ship was afloat at last. | 船がやっと浮かんだ。 | |
| The ship was sailing at full speed. | 船は全速力で走っていた。 | |
| He went to sea when he was only 14. | 彼はまだ十四歳の時に船乗りになった。 | |
| I didn't even know about that ship until I got back. | 戻るまで、そんな船のことは知りもしなかった。 | |
| The ship is at sea. | その船は航海中です。 | |
| The ship vanished over the horizon. | 船の姿は水平線の向こうへと見えなくなった。 | |
| He fell overboard and was drowned. | 彼は船から転落し溺死した。 | |
| I'd like to send this parcel to Japan by sea. | 日本へ小包を船便で送りたいのですが。 | |
| A big ship is anchored near here. | 大きな船が、湾内にいかりをおろしている。 | |
| He looked at the ship through his telescope. | 彼は望遠鏡を使ってその船をながめた。 | |
| The ship is now in dock for a refit. | 船は改装のため目下ドック入りしている。 | |
| Ships can't rival aircraft for speed. | 船はスピードの面で飛行機とは競争できない。 | |
| The ship was ready to sink any time. | 船は今にも沈みそうであった。 | |
| This boat goes through the jungle. | この船はジャングルを通りぬける。 | |
| Our boat followed a school of fish. | 我々の船は魚の群れを追った。 | |
| I'm a good sailor. | 私は船酔いしない。 | |
| Your offer is a life-saver. | その申し出は渡りに船だ。 | |
| The ship was locked in ice. | 船は氷に閉じ込められてしまった。 | |
| These sea boats are fast enough to stay in a depression for several days. | これらの船は数日間低気圧の中にいることができるくらい速く走れる。 | |
| Traveling by boat is a lot of fun, isn't it? | 船で旅行するのはたいへん面白いですね。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | その船は波にほんろうされた。 | |
| It is clear that the ship sank. | その船が沈んだのは明らかだ。 | |
| The ship left every Monday. | その船は毎週月曜日に出航していた。 | |
| He threw everything out of the boat! | 彼は小船から全てのものを捨てていた。 | |
| The ship sank to the bottom of the sea. | その船は海の底に沈んだ。 | |
| The boat is heading toward the harbor. | 船が港へ向かっています。 | |
| He was given three ships by the queen. | 彼は女王から3隻の船を与えられた。 | |
| He's now on the boat. | 彼は今は船に乗っている。 | |
| They are loading oil into the ship. | 彼らは石油を船に積み込んでいる。 | |
| I had to trust the captain with my life. | 私は船長に命を託さなければならなかった。 | |
| The ship was at the mercy of the storm. | 船は嵐に翻弄されていた。 | |
| They named the spaceship A100. | 彼らはその宇宙船をA100と名づけた。 | |
| A captain controls his ship and its crew. | 船長は船と乗組員を統率する。 | |
| We named the boat the Half Moon. | 私たちはその船を半月と名付けた。 | |
| Making model spaceships is interesting. | 模型の宇宙船を作るのは面白い。 | |
| I feel as if I were aboard a great ship. | 大船に乗った気持ちがする。 | |
| The captain is responsible for the safety of passengers. | 船長は乗客の安全に対して責任がある。 | |
| The mast broke and our ship went adrift. | マストが折れて僕たちの船は漂流し始めた。 | |
| The boat passed under the bridge. | 船は橋の下を通った。 | |
| Please send this by sea mail. | これを船便で送って下さい。 | |
| At a distance, the ship looks like an island. | 少し離れるとその船は島のようにみえる。 | |
| The ships left the port never to be seen again. | 船は港を出港して、二度と姿を見られることはなかった。 | |
| The two ships went down at once. | 二隻の船が同時に沈んだ。 | |
| The ship was at the mercy of the wind and the waves. | 船は風と波に翻弄されていた。 | |
| The ship was wrecked on a sunken reef. | 船は暗礁に乗り上げて難破した。 | |
| The ship reached its destination in safety. | 船は無事に目的地に着いた。 | |
| The boat drifted out to sea. | その船は漂流して外海に出た。 | |
| The ship from New York will arrive before long. | ニューヨークからの船はまもなく到着するだろう。 | |
| They went on board a liner. | 彼らは定期旅客船に乗り込んだ。 | |
| The steamer is now out of sight. | 汽船は見えなくなった。 | |
| We saw a white ship far away. | 白い船が遠くに見えた。 | |
| The ship was drifting at the mercy of the waves. | その船は波のなすがままに漂流していた。 | |
| The course of the ship was straight east. | 船の進路は真東だった。 | |
| He is thinking of going to sea. | 船乗りになろうかと考えている。 | |
| My father went to sea at fifteen. | 父は15歳で船乗りになった。 | |
| All the skill of the sailors fell before the violence of the storm. | 船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。 | |
| They warned the ship about the danger. | 彼らは船に危険を警告した。 | |
| The sailors abandoned the burning ship. | 船員達は火事で燃える船を見捨てた。 | |
| How huge that airship is! | あの飛行船はなんて巨大なんだろう。 | |
| The ship made slow progress against the strong wind. | その船は強い風に逆らってゆっくりと進んだ。 | |
| A fishing boat putt off just now. | たった今漁船が陸を離れた。 | |
| The ship was wrecked on the rocks. | 船は岩にぶつかって難破した。 | |
| The harbor was crowded with vessels of every description. | 港はあらゆる種類の船でいっぱいであった。 | |
| The passengers all went aboard the ship. | 乗客はみんな、船に乗り込んだ。 | |