Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Suddenly, the captain left the ship. | 突然船長は船を離れた。 | |
| He is on board the ship. | 彼はその船に乗っている。 | |
| The captain controls the whole ship. | 船長は船のすべてを支配する。 | |
| The ship will be ready to sail, if the weather permits. | 天気さえよければ、船はいつでも出帆します。 | |
| The ships left the port never to be seen again. | 船は港を出港して、二度と姿を見られることはなかった。 | |
| The passengers were taken off the sinking ship. | 乗客は沈みかけている船から救出された。 | |
| The ship was flying the American flag. | その船はアメリカ国旗を掲げていた。 | |
| The spaceship made a perfect landing. | 宇宙船は完ぺきな着陸をした。 | |
| Can you see a sail on the horizon? | 水平線に船の帆が見えますか。 | |
| The ship is about to sail for Manila tomorrow. | 船は明日マニラに向けて出発する。 | |
| He went to sea when he was only 14. | 彼はまだ十四歳の時に船乗りになった。 | |
| It looks like there's a pleasure boat. | 遊覧船が出てるらしいよ。 | |
| The ship was built at considerable expense. | その船はかなりの費用をかけて建造された。 | |
| Looking around the boat was already quite far out in the open sea. | 見渡すと、既に船はかなり沖の方にいた。 | |
| After the wind has stopped, let's sail the boat off to the open sea. | 風がやんだら沖まで船を出そう。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | その船は波になすがままだった。 | |
| The boat was equipped with radar. | その船にはレーダーが装備されていた。 | |
| We carried out the captain's order to the letter. | 私たちは船長の命令を厳密に実行した。 | |
| A tanker is a ship carrying oil. | タンカーは石油を運ぶ船である。 | |
| We began to sail in the direction of the port. | 私たちは港の方向へ船を動かし始めた。 | |
| The liner will call at Kobe. | 敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。 | |
| The ship performed well in the heavy storm. | 船は大しけの中でも性能よく運航した。 | |
| The ship scudded before a heavy gale. | 船は強風を受けて疾走した。 | |
| The ship discharged its cargo in Panama. | 船はパナマで荷を降ろした。 | |
| A whistle blew, and the boat slowly began to pull out of port. | 汽笛が鳴って船はゆっくりと港から離れていった。 | |
| The ship went down slowly. | その船はゆっくりと沈んでいった。 | |
| Being in a ship is being in a jail, with the chance of being drowned. | 船に乗っている事は、溺れるという冒険を伴って、牢獄の中にいるのと同じである。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | その船は波にほんろうされた。 | |
| The ship reached its destination in safety. | 船は無事に目的地に着いた。 | |
| There were no signs of disorder in the ship. | 船内には混乱のあとは少しもなかった。 | |
| The captain was so angry he refused to give the crew shore leave. | 船長は頭にきて、乗組員に上陸の許可を与えなかった。 | |
| The liner will call at Kobe on Tuesday. | 定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。 | |
| We went on board a ship. | 私達は乗船した。 | |
| I was told to go not by boat but by plane, which advice I followed. | 私は船で行かず飛行機で行くようにと言われて、その忠告に従った。 | |
| The sailors were at the mercy of the weather. | 船員たちは天候のなすがままであった。 | |
| The people were ferried across the river. | 人々は川を船で運ばれた。 | |
| The ship is arriving in harbor tomorrow morning. | 船は明朝入港する予定です。 | |
| I went on deck from my cabin. | 私は船室から甲板へ出た。 | |
| A good sailor only requires a short time to get his sea legs. | 上手な船乗りはほんの短時間で船になれる。 | |
| This ship is not fit for an ocean voyage. | この船は遠洋航海には堪えない。 | |
| The ship turned upside down and many passengers were thrown into the sea. | 船が転覆し大勢の乗客が海に投げ出された。 | |
| A captain controls his ship and its crew. | 船長は船と乗組員を統率する。 | |
| The port is filled with vessels of all kinds. | その港にはいろいろな種類の船がいっぱいいる。 | |
| How many people does this ship's crew consist of? | この船の人員は何人ですか。 | |
| The ship touched ground. | 船底が海底に当たった。 | |
| The ship will cross the equator tonight. | 船は今夜赤道を越すだろう。 | |
| The ship sailed down the river. | 船は川を下っていった。 | |
| We saw the boat tossing on the stormy sea. | その船が荒れた海でゆれているのが見えた。 | |
| Kibune is in Kyoto. | 貴船は京都にある。 | |
| The ship touched at Yokohama. | 船は横浜に立ち寄った。 | |
| The boat sailed across the Pacific Ocean. | その船は太平洋を横断した。 | |
| They dragged their boat onto the beach. | 彼らは船を岸に引き上げた。 | |
| The tide carried the boat out to sea. | 潮流がその船を外海へと漂流させた。 | |
| The ship disappeared beyond the horizon. | その船は、水平線のかなたに消えた。 | |
| The steamer is now out of sight. | 汽船は見えなくなった。 | |
| We saw a white ship far away. | 白い船が遠くに見えた。 | |
| All the passengers got seasick during the storm. | 嵐の間、乗客はみんな船酔いした。 | |
| The harbor was crowded with vessels of every description. | 港はあらゆる種類の船でいっぱいであった。 | |
| Did you ever travel abroad by ship? | あなたは船で海外旅行をしたことがありますか。 | |
| The divers found a wreck on the sea-bed. | ダイバー達は海底に難破船を見つけた。 | |
| The storm sank the boat. | 嵐のためその船は沈んだ。 | |
| We saw another ship far ahead. | 我々ははるか前方に他の船を見た。 | |
| We rode on a boat. | 私たちは船に乗って行った。 | |
| Traveling by boat is a lot of fun, isn't it? | 船で旅行するのはたいへん面白いですね。 | |
| He became a sailor. | 彼は船乗りになった。 | |
| By the time we got there, the ship had left. | 私たちがそこへ着く頃までには船は出ていた。 | |
| The first man that succeed in swimming the Channel was Captain Webb. | 英仏海峡を泳ぎ渡るのに成功した最初の人はウェッブ船長でした。 | |
| Father made me a model of a ship. | 父は私に船の模型を作ってくれた。 | |
| The ship went through the Panama Canal. | 船はパナマ運河を通り抜けた。 | |
| How many people are on board the ship? | 船中にはどのくらいの人がいるのですか。 | |
| A boat suddenly appeared out of the mist. | 霧の中から突然船が現れた。 | |
| Making model spaceships is interesting. | 模型の宇宙船を作るのは面白い。 | |
| She has three sons, who became sailors. | 彼女には3人の息子がいたが、その3人の息子は船乗りになった。 | |
| I feel as if I were aboard a great ship. | 大船に乗った気持ちがする。 | |
| This boat goes through the jungle. | この船はジャングルを通りぬける。 | |
| The ship is called "Lost Ship." | その船は「ロストシップ」と呼ばれている。 | |
| The ship is at sea. | その船は航海中です。 | |
| The ship sank to the bottom of the sea. | その船は海の底に沈んだ。 | |
| A fishing boat putt off just now. | たった今漁船が陸を離れた。 | |
| The ship was on the point of arriving at her destination. | 船はまさに目的地に到着しようとしていた。 | |
| Three ships were given to him by the queen. | 3隻の船が女王から彼に与えられた。 | |
| We rode a boat to the island. | 私たちは船でその島へ向かった。 | |
| The sailors abandoned the burning ship. | 船員達は火事で燃える船を見捨てた。 | |
| She was waiting at the quay as the ship came in. | 船が入ってきた時に彼女は岸壁で待っていた。 | |
| I'm going to Hawaii by ship. | 私はハワイへ船で行きます。 | |
| The nuclear ship was built at a considerable expense. | その原子力船はかなりの費用をかけて建造された。 | |
| At a distance, the ship looks like an island. | 少し離れるとその船は島のようにみえる。 | |
| The ship was bound for Kobe. | その船は神戸行きだった。 | |
| The ship left every Monday. | その船は毎週月曜日に出航していた。 | |
| The ship will set sail for Hong Kong tomorrow at 3 p.m. | その船は明日午後3時に香港へ向けて出帆する。 | |
| They embarked at Southampton for New York. | 彼らはサザンプトンで乗船してニューヨークへ向かった。 | |
| A camel is to the desert what a ship is to the sea. | ラクダと砂漠の関係は、船と海の関係と同じである。 | |
| This is the last food there is on this boat. | これがこの船にある最後の食べ物だ。 | |
| It seems, from books, that the colonizers and adventurers went sailing off to a new fine life, a new country, opportunities, and so forth. | 本を読んでみると、植民者や冒険家が新たな素晴らしい生活、新たな国やチャンスなどに向かって船出していったようである。 | |
| He named the ship the Swallow. | 彼はその船を「ツバメ号」と名づけた。 | |
| The ship is now in the harbor. | その船は今港にいる。 | |
| It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent. | もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。 | |
| I escaped from the sinking boat with difficulty. | 私はやっとのことで沈んでいく船から脱出した。 | |
| The ship made for the shore. | 船は沿岸に向かって急いで進んだ。 | |
| The ship cast anchor at Kobe. | 船は神戸に碇を下ろした。 | |