Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The ship from New York will arrive before long. | ニューヨークからの船はまもなく到着するだろう。 | |
| They were rescued by a passing ship. | 彼らは通りかかった船に救助された。 | |
| He's now on the boat. | 彼は今は船に乗っている。 | |
| Jim climbed out of the boat on to the bank. | ジムは船から降りて土手まで登って行った。 | |
| They are loading oil into the ship. | 彼らは石油を船に積み込んでいる。 | |
| The ship went off. | 船は出ていった。 | |
| In this way a passing boat noticed them, thanks to Takeda's scream, and they survived without incident. | こうして武田の悲鳴で通りすがりの船に気付いてもらえ、事なきをえました。 | |
| He became a sailor. | 彼は船乗りになった。 | |
| It's just like rats leaving a sinking ship. | まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。 | |
| The passengers all went aboard the ship. | 乗客はみんな、船に乗り込んだ。 | |
| The ship was bound for Kobe. | その船は神戸行きだった。 | |
| How many people are on board the ship? | 船中にはどのくらいの人がいるのですか。 | |
| No passengers are allowed on the bridge. | 船客のブリッジ立ち入り禁止。 | |
| Making model spaceships is interesting. | 模型の宇宙船を作るのは面白い。 | |
| The ships were buffeted by the wind and the rain. | その船は雨風にさらされた。 | |
| There were two women on board. | 2人の女性が乗船していた。 | |
| There were quite a few passengers on board. | かなり多くの乗客が船に乗っていた。 | |
| The ship stands in need of repairs. | その船は修理が必要である。 | |
| We crossed the waters in a boat. | 私たちは船で海を渡っている。 | |
| He named the ship the Swallow. | 彼はその船を「ツバメ号」と名づけた。 | |
| The port is filled with vessels of all kinds. | その港には色々な種類の船がある。 | |
| The ship will be ready to sail, if the weather permits. | 天気さえよければ、船はいつでも出帆します。 | |
| Please send this parcel by sea. | この小包を船便で送ってください。 | |
| The ship will cross the equator tonight. | 船は今夜赤道を越すだろう。 | |
| The balloon was carried away somewhere by the wind. | その風船は風でどこかに運び去られた。 | |
| This is the last food there is on this boat. | これがこの船にある最後の食べ物だ。 | |
| The wreckage of the ship was salvaged after it had gone to Davy Jones's locker. | 船が沈没してしまってのち、船の残骸が引き上げられた。 | |
| He was picked up by a passing ship. | 彼は通りかかった船に助けられた。 | |
| I see some fishing boats on the horizon. | 水平線に漁船がいくつか見えます。 | |
| The ship is at sea. | その船は航海中です。 | |
| This ship is driven by steam. | この船は蒸気で動かされている。 | |
| The ship was unloaded at the port. | 船はその港で荷を下ろされた。 | |
| She has three sons, who became sailors. | 彼女には3人の息子がいたが、その3人の息子は船乗りになった。 | |
| What does an airship look like? | 飛行船ってどんなかっこうしているの。 | |
| All at once the ship left the pier. | 突然船は埠頭を離れた。 | |
| When our ship entered the port, she was no better than a raft. | 私たちの船は入港したとき、いかだも同然であった。 | |
| That ship crossed the equator yesterday. | その船は昨日赤道を越えた。 | |
| The ship is now in the harbor. | その船は今港にいる。 | |
| Down under the sea went the ship with all her crew. | 船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。 | |
| It took me more than a week to put the model ship together. | 模型船を組み立てるのに私は1週間以上かかった。 | |
| We saw a white ship far away. | 白い船が遠くに見えた。 | |
| The boat sailed across the Pacific Ocean. | その船は太平洋を横断した。 | |
| A steamship is, without doubt, a city in itself. | 汽船は疑いもなくそれ自体1つの都市である。 | |
| The two ships went down at once. | 二隻の船が同時に沈んだ。 | |
| The travelers ferried across the river. | 旅行者たちは、川を船で渡った。 | |
| How huge that airship is! | でっかい飛行船だなあ。 | |
| The ship gradually came in sight. | 船が徐々に見えて来た。 | |
| The ship was at the mercy of the wind and the waves. | 船は風と波に翻弄されていた。 | |
| I'm going to Hawaii by ship. | 私はハワイへ船で行きます。 | |
| The ship was sailing at full speed. | 船は全速力で走っていた。 | |
| The boat passed under the bridge. | 船は橋の下を通った。 | |
| We rode a boat to the island. | 私たちは船でその島へ向かった。 | |
| We could see the ship in the distance. | 遠くに船が見えた。 | |
| The ship sails for Honolulu tomorrow. | その船は明日ホノルルに向かって出航する。 | |
| He is on board ship. | 彼は乗船している。 | |
| Seen from a spacecraft, the earth looks blue. | 宇宙船からながめると、地球は青く見える。 | |
| It seems, from books, that the colonizers and adventurers went sailing off to a new fine life, a new country, opportunities, and so forth. | 本を読んでみると、植民者や冒険家が新たな素晴らしい生活、新たな国やチャンスなどに向かって船出していったようである。 | |
| The goods were transported by ship. | 商品は船で輸送された。 | |
| A ship that transports oil is called an oil tanker. | 石油を運ぶ船をオイル・タンカーという。 | |
| At a distance, the ship looks like an island. | 少し離れるとその船は島のようにみえる。 | |
| Go on board. | 乗船する。 | |
| The ship sailed up the Thames. | 船はテムズ川を上った。 | |
| They sank ten enemy ships. | 彼らは敵の船を10せき沈めた。 | |
| His boat was washed ashore on a desert island. | 彼の船は無人島に漂流した。 | |
| The boat drifted about on the sea. | その船は海を漂流した。 | |
| Rats desert a sinking ship. | 鼠は沈みかかった船を見捨てる。 | |
| Because of the storm, the ship couldn't leave port. | 嵐のために、船は出航できなかった。 | |
| Kids really want balloons. | 子供達は風船が欲しくてたまらない。 | |
| Send this by sea mail. | 船便で出してください。 | |
| The ship will call at Yokohama. | その船は横浜に寄港する。 | |
| Using the rudder and the jib with the wind behind it we backed up, turning the bow to the direction we wanted to go. | ジブの裏帆とラダーを使って、バックしながら船首を進みたい方向に向けました。 | |
| A captain is in charge of his ship and its crew. | 船長は、船と乗組員についての責任を負っている。 | |
| A trip by boat takes more time than one by car. | 船での旅行は車でよりも時間がかかる。 | |
| The ship is sailing at three. | 船は3時に出ることになっている。 | |
| The ship was at sea. | 船は航海中であった。 | |
| There is no way of reaching the island other than by boat. | 船に乗って行く以外には、その島へ行く方法はない。 | |
| A ship sank near here yesterday. | 昨日、このあたりで船が沈んだ。 | |
| A society without religion is like a ship without a compass. | 宗教なき社会は、羅針盤のない船のようなものである。 | |
| Please send this by sea mail. | これを船便で送って下さい。 | |
| We named the boat the Half Moon. | 私たちはその船を半月と名付けた。 | |
| The island is easy to reach by boat. | その島は船で容易に行ける。 | |
| There are many rats on the ship. | その船には、ネズミがたくさんいる。 | |
| I want the red balloon. | 赤い風船、欲しい。 | |
| The ship is now in the harbor. | その船はいま港にある。 | |
| They named the ship Queen Mary after the Queen. | 女王にあやかって、その船にクイーンメリー号と名付けた。 | |
| Some ships are going out now. | いま出ていく船がいくつかあります。 | |
| I can see some boats far away from the shore. | 岸から遠く離れたところに何せきか船が見える。 | |
| We rode on a boat. | 私たちは船に乗って行った。 | |
| They warned the ship of the danger. | 彼らは船に危険を警告した。 | |
| The ship is bound for the Gulf of Mexico. | その船はメキシコ湾行きである。 | |
| They warned the ship about the danger. | 彼らは船に危険を警告した。 | |
| He caught sight of a ship in the distance. | 彼は遠くに船を見付けた。 | |
| The boat plowed the waves. | 船は波をけたてて進んだ。 | |
| The ship made for the shore. | 船は沿岸に向かって急いで進んだ。 | |
| Traveling by boat is a lot of fun, isn't it? | 船で旅行するのはたいへん面白いですね。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | その船は波になすがままだった。 | |
| A white ship came into view. | 白い船が見えてきた。 | |
| Owing to the storm, the ship could not leave port. | 嵐のために、船は出航できなかった。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | その船は波にほんろうされた。 | |
| I saw a fishing boat about a mile off the shore. | 海岸から約1マイル沖に漁船が見えた。 | |