Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A camel is, so to speak, a ship on the desert. | ラクダは、いわば砂漠の船です。 | |
| I'd like to send this parcel to Japan by sea. | 日本へ小包を船便で送りたいのですが。 | |
| We crossed the waters in a boat. | 私たちは船で海を渡っている。 | |
| Captains have responsibility for ship and crew. | 船長というのは、船と乗組員に対して責任がある。 | |
| His boat was washed ashore on a desert island. | 彼の船は無人島に漂流した。 | |
| When our ship entered the port, she was no better than a raft. | 私たちの船は入港したとき、いかだも同然であった。 | |
| The storm will make it impossible for the ship to leave port. | その船は嵐のため出航できないだろう。 | |
| I feel as if I were aboard a great ship. | 大船に乗った気持ちがする。 | |
| A ship which conveys oil is called an oil tanker. | 石油を運ぶ船をオイル・タンカーという。 | |
| Larger pirates often preyed on unarmed merchant ships. | 海賊は武装していない商船を餌食にした。 | |
| I've come this far, so I'll keep going. | 乗りかかった船ということでやっていく所存です。 | |
| The ship is bound for Finland. | その船はフィンランド行きである。 | |
| We named the boat the Half Moon. | 私たちはその船を半月と名付けた。 | |
| They are loading oil into the ship. | 彼らは石油を船に積み込んでいる。 | |
| The ship made slow progress against the strong wind. | その船は強い風に逆らってゆっくりと進んだ。 | |
| The ship is about to set sail. | その船はまさに出帆しようとしている。 | |
| The ship went through the Panama Canal. | 船はパナマ運河を通り抜けた。 | |
| Our ship touched at Marseilles. | 私達の船はマルセーユに寄港した。 | |
| The sailors abandoned the burning ship. | 船員達は火事で燃える船を見捨てた。 | |
| He had heard stories about an ancient god who had left his land centuries before by ship. | 彼は船で何世紀も前に自分の土地を離れた古代の神様についての話を聞いていた。 | |
| The ship will arrive by five o'clock. | 船は五時までには着くだろう。 | |
| These sea boats are fast enough to stay in a depression for several days. | これらの船は数日間低気圧の中にいることができるくらい速く走れる。 | |
| The ship set sail for Bombay. | 船はボンベイに向けて出帆した。 | |
| A whistle blew, and the boat slowly began to pull out of port. | 汽笛が鳴って船はゆっくりと港から離れていった。 | |
| Ships can't rival aircraft for speed. | 船はスピードの面で飛行機とは競争できない。 | |
| The first man that succeed in swimming the Channel was Captain Webb. | 英仏海峡を泳ぎ渡るのに成功した最初の人はウェッブ船長でした。 | |
| It's all the same to me whether you will go to sea or not. | あなたが船乗りになろうがなるまいが、私にとっては同じことだ。 | |
| He is thinking of going to sea. | 船乗りになろうかと考えている。 | |
| The ship is at sea. | その船は航海中です。 | |
| They warned the ship about the danger. | 彼らは船に危険を警告した。 | |
| She had hardly entered the cabin when the light went out. | 彼女が船室に入るやいなや明かりが消えた。 | |
| Looking around the boat was already quite far out in the open sea. | 見渡すと、既に船はかなり沖の方にいた。 | |
| The ship left ahead of time. | 船は定刻前に出発した。 | |
| The passengers were taken off the sinking ship. | 乗客は沈みかけている船から救出された。 | |
| Can you see a sail on the horizon? | 水平線のところに船の帆が見えますか。 | |
| Traveling by ship gives us great pleasure. | 船で旅行するのは私たちにはとても楽しい。 | |
| The captain was so angry he refused to give the crew shore leave. | 船長は頭にきて、乗組員に上陸の許可を与えなかった。 | |
| We named the boat the Half Moon. | 私達はその船をハーフムーンと名付けた。 | |
| The ship was built at considerable expense. | その船はかなりの費用をかけて建造された。 | |
| The liner will call at Kobe on Tuesday. | 定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。 | |
| We saw a white ship far away. | 白い船が遠くに見えた。 | |
| He is on board ship. | 彼は乗船している。 | |
| I have a friend whose father is the captain of a big ship. | 私には、父親が大きな船の船長をしている友達がいる。 | |
| The storm will make it impossible for the ship to leave port. | その船は嵐のため出港できないだろう。 | |
| Ships and helicopters left for the spacemen's rescue. | 船やヘリコプターが宇宙飛行士を救助しに出発した。 | |
| The balloon descended gradually as the air came out. | 空気が抜けるにつれて風船は徐々に降りてきた。 | |
| The ship made for the shore. | 船は沿岸に向かって急いで進んだ。 | |
| Packed into wooden fishing boats like sardines, the immigrants undergo the dangerous voyage there. | 移民たちは、そこへ、木の漁船にすし詰め状態で、危険な航海をするのである。 | |
| Their ship was at the mercy of the waves. | 彼らの船は波に揺られていた。 | |
| The ship was flying the American flag. | その船はアメリカ国旗を掲げていた。 | |
| The ship sailed along the coast. | 船は海岸沿いに航行していた。 | |
| I'd like to sail around the world. | 船で世界一周をしてみたい。 | |
| The ship was on the point of arriving at her destination. | 船はまさに目的地に到着しようとしていた。 | |
| They disguised themselves as fishermen and escaped in a boat. | 彼らは漁師に変装し船に乗って逃げた。 | |
| The ship scudded before a heavy gale. | 船は強風を受けて疾走した。 | |
| She was able to cross the Pacific Ocean by boat. | 彼女は船で太平洋横断に成功した。 | |
| The ship left every Monday. | その船は毎週月曜日に出航していた。 | |
| A ship sank near here yesterday. | 昨日、このあたりで船が沈んだ。 | |
| I'm a good sailor. | 私は船酔いしない。 | |
| A ship that transports oil is called an oil tanker. | 石油を運ぶ船をオイル・タンカーという。 | |
| The ship went up in flames. | 船が炎上した。 | |
| They are loading coal into a ship now. | 彼らは今石炭を船に積み込んでいます。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | その船は波にほんろうされた。 | |
| The harbor is closed to navigation. | その港は船の航行が止められている。 | |
| Is Tom on the boat? | トムはこの船にいますか。 | |
| He went to sea when he was only 14. | 彼はまだ十四歳の時に船乗りになった。 | |
| There are many rats on the ship. | この船には鼠がいっぱいいる。 | |
| They drew the boat on the beach. | 彼らはその船を岸にあげた。 | |
| The ship sailed around the cape. | その船は岬を回った。 | |
| The ship abounds with rats. | この船には鼠がいっぱいいる。 | |
| I'll go to Hawaii by ship. | 私はハワイへ船で行きます。 | |
| That ship crossed the equator yesterday. | その船は昨日赤道を越えた。 | |
| Rats leave a sinking ship. | ねずみはいち早く沈みそうな船を見捨てる。 | |
| After skiing, relaxing in a hot spring bath, one can get fully warmed up. | スキーをした後、温泉の湯舟(湯船)にゆっくり浸かったら、体の芯まで温まることが出来る。 | |
| The boat is heading toward the harbor. | 船が港へ向かっています。 | |
| If it is seen from a spaceship, the earth looks blue. | 宇宙船から見ると、地球は青く見える。 | |
| The tide carried the boat out to sea. | 潮流がその船を外海へと漂流させた。 | |
| At a distance, the ship looks like an island. | 少し離れるとその船は島のようにみえる。 | |
| She is a poor sailor. | 彼女はすぐ船酔いする。 | |
| The ship sailed down the river. | 船は川を下っていった。 | |
| The ship stopped a little way off the shore. | その船は海岸を少し離れて停滞していた。 | |
| The captain controls the whole ship. | 船長は船のすべてを統制する。 | |
| The fishing boat that had been missing returned to its port safely. | 行方不明だった漁船が無事帰港した。 | |
| The ship was stowed with arms. | その船は武器をいっぱいに積んでいた。 | |
| We caught sight of a ship in the distance. | 私達は遠くに船を見つけた。 | |
| Some people cannot bear traveling by sea. | 船旅に耐えられない人もいる。 | |
| He was picked up by a passing ship. | 彼は通りかかった船に助けられた。 | |
| Send this by sea mail. | 船便で出してください。 | |
| The boat moved slowly away from the quay. | 船は岸壁からしだいに遠ざかって行った。 | |
| Go on board. | 乗船する。 | |
| The ship was soon out of sight. | 船はすぐに見えなくなった。 | |
| The ship sails for Honolulu tomorrow. | その船は明日ホノルルに向かって出航する。 | |
| Seen from a spacecraft, the earth looks blue. | 宇宙船からながめると、地球は青く見える。 | |
| The ship reached its destination in safety. | 船は無事に目的地に着いた。 | |
| The ships reached port. | 船は港に着いた。 | |
| Here we took the boat for Alaska. | ここで私たちはアラスカ行きの船に乗った。 | |
| The people were ferried across the river. | 人々は川を船で運ばれた。 | |
| The boats collided head on. | 船が正面衝突をした。 | |
| I went aboard. | 私は乗船した。 | |
| Father made me a model of a ship. | 父は私に船の模型を作ってくれた。 | |