Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They named the ship the Mayflower. | 彼らはその船をメイフラワーと名つけた。 | |
| The next morning found him on a spaceship. | 翌朝、彼は宇宙船に乗っていた。 | |
| Kids really want balloons. | 子供達は風船が欲しくてたまらない。 | |
| There were quite a few passengers on board. | かなり多くの乗客が船に乗っていた。 | |
| He's considering becoming a sailor. | 船乗りになろうかと考えている。 | |
| The ship approached the shore by degrees. | 船はしだいに陸に近づいた。 | |
| A ship that transports oil is called an oil tanker. | 石油を運ぶ船をオイル・タンカーという。 | |
| The goods were transported by ship. | 商品は船で輸送された。 | |
| The ship is now in the harbor. | その船はいま港にある。 | |
| After the wind has stopped, let's sail the boat off to the open sea. | 風がやんだら沖まで船を出そう。 | |
| The ship sailed up the Thames. | 船はテムズ川を上った。 | |
| Jim climbed out of the boat on to the bank. | ジムは船から降りて土手まで登って行った。 | |
| A ship which conveys oil is called an oil tanker. | 石油を運ぶ船をオイル・タンカーという。 | |
| The steamer is now out of sight. | 汽船は見えなくなった。 | |
| A society without religion is like a ship without a compass. | 宗教なき社会は、羅針盤のない船のようなものである。 | |
| The ship left ahead of time. | 船は定刻前に出発した。 | |
| We named the boat the Half Moon. | 私たちはその船を半月と名付けた。 | |
| The ship went up in flames. | 船が炎上した。 | |
| The ship from New York will arrive before long. | ニューヨークからの船はまもなく到着するだろう。 | |
| Go on board. | 乗船する。 | |
| The ship will call at Yokohama. | その船は横浜に寄港する。 | |
| The first man that succeed in swimming the Channel was Captain Webb. | 英仏海峡を泳ぎ渡るのに成功した最初の人はウェッブ船長でした。 | |
| The balloon descended gradually as the air came out. | 空気が抜けるにつれて風船は徐々に降りてきた。 | |
| If it is seen from a spaceship, the earth looks blue. | 宇宙船から見ると、地球は青く見える。 | |
| The ship cut her way through the waves. | 船は波を切って進んだ。 | |
| I'd like to sail around the world. | 船で世界一周をしてみたい。 | |
| The storm sank the boat. | 嵐のためその船は沈んだ。 | |
| The tide carried the boat out to sea. | 潮流がその船を外海へと漂流させた。 | |
| He became a sailor. | 彼は船乗りになった。 | |
| He saved a sailor. | 彼は船乗りを助けた。 | |
| I can see some boats far away from the shore. | 岸から遠く離れたところに何せきか船が見える。 | |
| The liner will call at Kobe. | 敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。 | |
| The crew abandoned the ship. | 乗組員はその船を放棄した。 | |
| The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton. | 今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。 | |
| He's now on the boat. | 彼は今は船に乗っている。 | |
| The harbor is closed to navigation. | その港は船の航行が止められている。 | |
| The ship is at sea for India. | その船はインドに向けて航海中だ。 | |
| The ship performed well in the heavy storm. | 船は大しけの中でも性能よく運航した。 | |
| There were no signs of disorder in the ship. | 船内には混乱のあとは少しもなかった。 | |
| This is the last food there is on this boat. | これがこの船にある最後の食べ物だ。 | |
| The ship will arrive by way of several countries. | その船は何カ国かを経由して到着します。 | |
| I name this ship the Queen Elizabeth. | この船をクイーンエリザベスと名づける。 | |
| The ship capsized in the middle of the ocean. | 船は大海原の真ん中で転覆した。 | |
| The ship is arriving in San Francisco this evening. | 船は今日の夕方サンフランシスコに入国する。 | |
| The ship is sailing to the west. | 船は西へ向かっている。 | |
| The ship was wrecked on the rocks. | 船は岩にぶつかって難破した。 | |
| By the time we got there, the ship had left. | 私たちがそこへ着く頃までには船は出ていた。 | |
| We carried out the captain's order to the letter. | 私たちは船長の命令を厳密に実行した。 | |
| Traveling by sea is a lot of fun. | 船旅はとても楽しい。 | |
| The captain breathed new life into his tired crew. | 船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。 | |
| Can you see a sail on the horizon? | 水平線のところに船の帆が見えますか。 | |
| They sank ten enemy ships. | 彼らは敵の船を10せき沈めた。 | |
| A steamship is, without doubt, a city in itself. | 汽船は疑いもなくそれ自体1つの都市である。 | |
| A big ship is anchored near here. | 大きな船が、湾内にいかりをおろしている。 | |
| The people were ferried across the river. | 人々は川を船で運ばれた。 | |
| The ship went through the Suez Canal. | 船はスエズ運河を通り抜けた。 | |
| The boat was rolling down the river. | 船はどんどん川を下って入った。 | |
| I saw the ship sink in the sea. | 私は船が海に沈むのを見た。 | |
| The ship was at sea. | 船は航海中であった。 | |
| The ship made for the Pacific Ocean. | 船は太平洋に向かった。 | |
| The ship went down to the bottom of the sea. | その船は海の底に沈んだ。 | |
| We rode a boat to the island. | 私たちは船でその島へ向かった。 | |
| The length of this ship is 30 meters. | この船の長さは30メートルだ。 | |
| Our boat approached the small island. | 我々の船はその小島に近づいた。 | |
| Do you see a ship on the horizon? | 水平線に船が見えますか。 | |
| He fell overboard and was drowned. | 彼は船から転落し溺死した。 | |
| They named the spaceship A100. | 彼らはその宇宙船をA100と名づけた。 | |
| The ship changed its course. | 船は進路を変えた。 | |
| The men on board were surprised to see five men on the island. | 船上の人々はその島に5人の人影を見てびっくりしました。 | |
| The ship stopped a little way off the shore. | その船は海岸を少し離れて停滞していた。 | |
| They named the ship Queen Mary after the Queen. | 女王にあやかって、その船にクイーンメリー号と名付けた。 | |
| The ship will set sail for Hong Kong tomorrow at 3 p.m. | その船は明日午後3時に香港へ向けて出帆する。 | |
| This boat sails through the Strait of Gibraltar. | この船はジブラルタル海峡を通過します。 | |
| The ship was built at considerable expense. | その船はかなりの費用をかけて建造された。 | |
| The harbor was crowded with vessels of every description. | 港はあらゆる種類の船でいっぱいであった。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | その船は波のなすがままになっている。 | |
| I went on deck from my cabin. | 私は船室から甲板へ出た。 | |
| The ship sank to the bottom of the sea. | 船は海底に沈んだ。 | |
| She become seasick in rough seas. | 彼女はしけで船に酔った。 | |
| The ship set sail only to be wrecked two days after. | 船は出航したが、2日後に難破した。 | |
| A sailor is at sea much of the time. | 船乗りはほとんどの間航海に出ている。 | |
| A woman fell from a ship into the sea. | ひとりの女性が船から海の中へ落ちた。 | |
| The ship made for the shore. | 船は沿岸に向かって急いで進んだ。 | |
| When she went to Oshima by sea, she got seasick and brought up all she had eaten. | 彼女が船で大島に行った時、船に酔って食べたもの全部吐いてしまった。 | |
| He caught sight of a ship in the distance. | 彼は遠方に船を見つけた。 | |
| Father made me a model of a ship. | 父は私に船の模型を作ってくれた。 | |
| This ship is driven by steam. | この船は蒸気で動かされている。 | |
| I feel as if I were aboard a great ship. | 大船に乗った気持ちがする。 | |
| They disguised themselves as fishermen and escaped in a boat. | 彼らは漁師に変装し船に乗って逃げた。 | |
| The ship went off. | 船は出ていった。 | |
| The ship set sail. | その船は、出航した。 | |
| The ship made for the shore. | その船は海岸の方へ進んだ。 | |
| The ship carried hundreds of emigrants to the US. | その船は合衆国へ向かう何百人もの移民を運んだ。 | |
| I was told to go not by boat but by plane, which advice I followed. | 私は船で行かず飛行機で行くようにと言われて、その忠告に従った。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | 船は翻弄されていた。 | |
| She came off sailing across the Pacific. | 彼女は船で太平洋横断に成功した。 | |
| A trip by boat takes more time than one by car. | 船での旅行は車でよりも時間がかかる。 | |
| The ship is about to sail for Manila tomorrow. | 船は明日マニラに向けて出発する。 | |
| They reported the ship to be ten kilometers from shore. | 彼らはその船は海岸から10km沖合いに居ると報告した。 | |
| There were quite a few passengers on board the ship. | かなりの多数の乗客が船に乗っていた。 | |