Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This ship is bound for Vancouver. | この船はバンクーバー行きである。 | |
| How many people are on board the ship? | 船中にはどのくらいの人がいるのですか。 | |
| There were no signs of disorder in the ship. | 船内には混乱のあとは少しもなかった。 | |
| Captain Cook thanked the natives for their hospitality. | クック船長はその原住民達の手厚いもてなしに感謝した。 | |
| We rode on a boat. | 私たちは船に乗って行った。 | |
| Please send this parcel by sea. | この小包を船便で送ってください。 | |
| The ship will cross the equator tonight. | 船は今夜赤道を越すだろう。 | |
| The ship went through the Suez Canal. | 船はスエズ運河を通り抜けた。 | |
| A balloon is ascending into the sky. | 風船が空に向かって上昇しています。 | |
| Do you see a ship on the horizon? | 水平線に船が見えますか。 | |
| The ship stands in need of repairs. | その船は修理が必要である。 | |
| Did you ever travel abroad by ship? | あなたは船で海外旅行をしたことがありますか。 | |
| The ship sailed along the coast of Shikoku. | 船は四国の海岸にそって進んだ。 | |
| I was told to go not by boat but by plane, which advice I followed. | 私は船で行かず飛行機で行くようにと言われて、その忠告に従った。 | |
| The ship is about to set sail. | その船は出航しようとしている。 | |
| A ship is seen a long way off. | ずっと遠くに船が見える。 | |
| The ship was bound for Cairo. | その船はカイロ行きだった。 | |
| A luxury liner arrived in the harbor. | 豪華客船が港に入った。 | |
| The ship is at the mercy of the waves. | 船は波のなすがままになっている。 | |
| They are likely to get seasick. | 彼らは船酔いしそうだ。 | |
| Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time. | 繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。 | |
| The ship will set sail at noon. | その船は正午に出航する。 | |
| There were quite a few passengers on board. | かなり多くの乗客が船に乗っていた。 | |
| Send this by sea mail. | 船便で出してください。 | |
| Traveling by ship gives us great pleasure. | 船で旅行するのは私たちにはとても楽しい。 | |
| The ship turned upside down and many passengers were thrown into the sea. | 船が転覆し大勢の乗客が海に投げ出された。 | |
| A big ship is anchored near here. | 大きな船が、湾内にいかりをおろしている。 | |
| It must have been broken during shipping. | 船積みの時壊れたに違いない。 | |
| Our boat approached the small island. | 我々の船はその小島に近づいた。 | |
| A trip by boat takes more time than one by car. | 船での旅行は車でよりも時間がかかる。 | |
| The ship sails for Honolulu tomorrow. | その船は明日ホノルルに向かって出航する。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | 船は波のなすがままであった。 | |
| The storm will make it impossible for the ship to leave port. | その船は嵐のために、出港出来ないだろう。 | |
| They abandoned the sinking ship. | 彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。 | |
| The ship approached the shore by degrees. | 船はしだいに陸に近づいた。 | |
| A boat suddenly appeared out of the mist. | 霧の中から突然船が現れた。 | |
| The ship went off. | 船は出ていった。 | |
| She is a poor sailor. | 彼女はすぐ船酔いする。 | |
| They came to the conclusion that the ship must have sunk. | 彼らはその船が沈んでしまったのに違いないという結論に達した。 | |
| A captain is in charge of his ship and its crew. | 船長は、船と乗組員についての責任を負っている。 | |
| Packed into wooden fishing boats like sardines, the immigrants undergo the dangerous voyage there. | 移民たちは、そこへ、木の漁船にすし詰め状態で、危険な航海をするのである。 | |
| They look just like rats leaving a sinking ship. | まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。 | |
| They went on board the ship. | 彼らは乗船した。 | |
| The ship was carrying a lot of passengers on board. | その船はたくさんの客を乗せていた。 | |
| The boats collided head on. | 船が正面衝突をした。 | |
| You had better have gone by ship. | 船で行く方がよかったのに。 | |
| We rode a boat to the island. | 私たちは船でその島へ向かった。 | |
| They pulled their boat up onto the beach. | 彼らは船を岸に引き上げた。 | |
| The ship sank to the bottom of the sea. | 船は海底に沈んだ。 | |
| The captain went to sea when he was nineteen. | その船長は19歳のとき船乗りになった。 | |
| The storm sank the boat. | 嵐のためその船は沈んだ。 | |
| She had hardly entered the cabin when the light went out. | 彼女が船室に入るやいなや明かりが消えた。 | |
| All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm. | 船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。 | |
| The port is filled with vessels of all kinds. | その港にはいろいろな種類の船がいっぱいいる。 | |
| What does an airship look like? | 飛行船ってどんなかっこうしているの。 | |
| The boats on the lake make a beautiful scene. | 湖に船が浮かんでいるのは美しい風景だ。 | |
| He is sailing a little boat on the water. | 彼は小さな船を水に浮かべている。 | |
| The ship swayed in the strong wind. | 船は強い風を受けて揺れた。 | |
| Sailing a boat makes us happy. | 船を帆走させると私達は楽しくなる。 | |
| Do you see that ship near the island? | 島のそばにあるあの船が見えますか。 | |
| The ship took on additional passengers. | 船はさらにいく人かの客を乗せた。 | |
| Don't risk putting everything in one boat. | 一隻の船に全部を積む冒険をするな。 | |
| The course of the ship was straight east. | 船の進路は真東だった。 | |
| This ship is driven by steam. | この船は蒸気で動かされている。 | |
| By the time we got there, the ship had left. | 私たちがそこへ着く頃までには船は出ていた。 | |
| He's now aboard the ship. | 彼は今は船に乗っている。 | |
| The fishing boat that had been missing returned to its port safely. | 行方不明だった漁船が無事帰港した。 | |
| The rangers decided to go to the sailor's rescue. | レインジャー隊は船員の救助に向かうことを決めた。 | |
| He once sailed up the Thames. | 彼はかつてテムズ川を船で上ったことがある。 | |
| Our boat drifted to shore on the tide. | 我々の船は潮によって岸へ押し流された。 | |
| The port is filled with vessels of all kinds. | その港には色々な種類の船がある。 | |
| The harbor is closed to navigation. | その港は船の航行が止められている。 | |
| After skiing, relaxing in a hot spring bath, one can get fully warmed up. | スキーをした後、温泉の湯舟(湯船)にゆっくり浸かったら、体の芯まで温まることが出来る。 | |
| All at once the ship left the pier. | 突然船は埠頭を離れた。 | |
| The ship was at sea. | 船は航海中であった。 | |
| The ship is sinking. | 船が沈んでいく。 | |
| Our ship touched at Marseilles. | 私達の船はマルセーユに寄港した。 | |
| I'd like to sail around the world. | 船で世界一周をしてみたい。 | |
| We went on board a ship. | 私達は乗船した。 | |
| The captain told us to get off the ship. | 船長は私達に船を降りるように言った。 | |
| The boat sailed across the Pacific Ocean. | その船は太平洋を横断した。 | |
| They are loading oil into the ship. | 彼らは石油を船に積み込んでいる。 | |
| Rats leave a sinking ship. | ねずみはいち早く沈みそうな船を見捨てる。 | |
| Which goes faster, a ship or a train? | 汽船と汽車ではどちらが速く走りますか。 | |
| A ship sank near here yesterday. | 昨日、このあたりで船が沈んだ。 | |
| The ship made for the shore. | その船は難破した。 | |
| The steamer is now out of sight. | 汽船は見えなくなった。 | |
| It was a ship with a crew of 25 sailors. | それは25人の水夫が乗り組んだ船だった。 | |
| The boat is heading toward the harbor. | 船が港へ向かっています。 | |
| A whistle blew, and the boat slowly began to pull out of port. | 汽笛が鳴って船はゆっくりと港から離れていった。 | |
| The ship will arrive by five o'clock. | 船は五時までには着くだろう。 | |
| A tanker is a ship carrying oil. | タンカーは石油を運ぶ船である。 | |
| The ship is sailing at three. | 船は3時に出航することになっている。 | |
| They were rescued by a passing ship. | 彼らは通りかかった船に救助された。 | |
| The ship is bearing due north. | 船はまっすぐ北に向かっている。 | |
| They named the ship Queen Mary after the Queen. | 女王にあやかって、その船にクイーンメリー号と名付けた。 | |
| The ship was on the point of arriving at her destination. | 船はまさに目的地に到着しようとしていた。 | |
| I feel as if I were aboard a great ship. | 大船に乗った気持ちがする。 | |
| The ship is at anchor in the harbor. | その船は港に停泊している。 | |
| Your offer is a life-saver. | その申し出は渡りに船だ。 | |