The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '船'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The course of the ship was straight east.
船の進路は真東だった。
That ship crossed the equator yesterday.
その船は昨日赤道を越えた。
Do you travel by sea or by air?
あなたは船で旅行をしますか、飛行機でしますか。
The boat plowed the waves.
船は波をけたてて進んだ。
The ship sailed up the Thames.
船はテムズ川を上った。
The steam ship has gone out of sight.
汽船は見えなくなった。
I didn't even know about that ship until I got back.
戻るまで、そんな船のことは知りもしなかった。
They warned the ship of the danger.
彼らは船に危険を警告した。
All the passengers got seasick during the storm.
嵐の間は船客はみな船酔いした。
A ship is seen a long way off.
ずっと遠くに船が見える。
The ship rode over the waves.
船が波に浮かんでいた。
The ship at length reached the home port.
船はやっと母港についた。
Captain Cook discovered those islands.
クック船長がそれらの島を発見した。
The ship is sinking.
船が沈んでいく。
A pilot guides the ship toward the port.
水先案内人は船を港に誘導する。
He is sailing a little boat on the water.
彼は小さな船を水に浮かべている。
His boat was washed ashore on a desert island.
彼の船は無人島に漂流した。
A tanker is a ship carrying oil.
タンカーは石油を運ぶ船である。
A captain is in charge of his ship and its crew.
船長は、船と乗組員についての責任を負っている。
The ship was at the mercy of the wind and the waves.
船は風と波に翻弄されていた。
He wanted to go to sea.
彼は船乗りになりたかった。
I'm taking care of it. You can relax, you can rely on me.
ボクに任せたんだ。君たちは大船に乗ったつもりでいるといい。
It looks like there's a pleasure boat.
遊覧船が出てるらしいよ。
For their honeymoon they took a voyage around the world.
新婚旅行には世界一周の船旅をした。
I escaped from the sinking boat with difficulty.
私はやっとのことで沈んでいく船から脱出した。
I went on deck from my cabin.
私は船室から甲板へ出た。
The ship sailed down the channel.
船は水路を下った。
The ship is at the mercy of the waves.
船は波のなすがままになっている。
The ship made for the shore.
その船は海岸の方へ進んだ。
The port is filled with vessels of all kinds.
その港には色々な種類の船がある。
In this way a passing boat noticed them, thanks to Takeda's scream, and they survived without incident.
こうして武田の悲鳴で通りすがりの船に気付いてもらえ、事なきをえました。
The ship loaded in two days.
船は2日で船荷を積んだ。
They will sail for Bombay next Monday.
彼らは来週の月曜日にボンベイに向けて船出する。
We sail for San Francisco on Monday.
私たちの船は月曜日にサンフランシスコへ向けて出港します。
I see some fishing boats on the horizon.
水平線に漁船がいくつか見えます。
The ship is bound for the Gulf of Mexico.
その船はメキシコ湾行きである。
It was a ship with a crew of 25 sailors.
それは25人の水夫が乗り組んだ船だった。
The sailors abandoned the burning ship.
船員達は火事で燃える船を見捨てた。
The ship sailed down the river.
船は川を下っていった。
The ship was locked in ice.
船は氷に閉じ込められてしまった。
As good luck would have it, a steamer passed by and they were saved.
運よく汽船が通りかかって彼らは救助された。
This ship is bound for Vancouver.
この船はバンクーバー行きである。
The steamer wound in and out among the islands.
船は島々の間を見えつ隠れつして縫うように進んで行った。
What a big ship that is!
あれはなんて大きい船なんだろう。
These men had come to his country in three ships.
これらの人々が3艘の船で彼の国へやってきました。
The long voyage was a trial for us.
長い船旅は私たちにとって試練であった。
How many people are on board the ship?
船中にはどのくらいの人がいるのですか。
They named the ship Queen Mary after the Queen.
女王にあやかって、その船にクイーンメリー号と名付けた。
The ship is at anchor in the harbor.
その船は港に停泊している。
The men on board were surprised to see five men on the island.
船上の人々はその島に5人の人影を見てびっくりしました。
It's all the same to me whether you will go to sea or not.
あなたが船乗りになろうがなるまいが、私にとっては同じことだ。
Even at the end of the nineteenth century, sailors in the British Navy were not permitted to use knives and forks because using them was considered a sign of weakness.