Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Would you please inform me of the expected shipping date? | 船積みの予定日をご連絡ください。 | |
| It must have been broken during shipping. | 船積みの時壊れたに違いない。 | |
| The ship is bearing due north. | 船はまっすぐ北に向かっている。 | |
| Your offer is a life-saver. | その申し出は渡りに船だ。 | |
| The ship is now in dock for a refit. | 船は改装のため目下ドック入りしている。 | |
| Our ship was approaching the harbor. | 私たちの乗った船は港に近づいて行った。 | |
| A voyage to the moon in a spaceship is no longer a dream. | 宇宙船による月旅行はもはや夢ではない。 | |
| The ship is at the mercy of the waves. | 船は波のなすがままになっている。 | |
| The balloon was carried away somewhere by the wind. | その風船は風でどこかに運び去られた。 | |
| The ship made slow progress against the strong wind. | その船は強い風に逆らってゆっくりと進んだ。 | |
| The boat was broken by the floating ice. | その船は漂っている氷によって壊された。 | |
| They named the spaceship A100. | 彼らはその宇宙船をA100と名づけた。 | |
| The ship had three decks. | 船には甲板が3つあった。 | |
| The spaceship made a perfect landing. | 宇宙船は完ぺきな着陸をした。 | |
| I name this ship the Queen Elizabeth. | この船をクイーンエリザベスと名づける。 | |
| The ship sank with all her crew on board. | 船は乗務員全員を乗せたまま沈没した。 | |
| He named the ship the Swallow. | 彼はその船を「ツバメ号」と名づけた。 | |
| The steamer wound in and out among the islands. | 船は島々の間を見えつ隠れつして縫うように進んで行った。 | |
| The ship was stowed with arms. | その船は武器をいっぱいに積んでいた。 | |
| When our ship entered the port, she was no better than a raft. | 私たちの船は入港したとき、いかだも同然であった。 | |
| We caught sight of a ship in the distance. | 私達は遠くに船を見つけた。 | |
| The port is filled with vessels of all kinds. | その港には色々な種類の船がある。 | |
| The ship made for the Pacific Ocean. | 船は太平洋に向かった。 | |
| The ship arrived at the port on schedule. | 船は予定通り港に到着した。 | |
| The travelers ferried across the river. | 旅行者たちは、川を船で渡った。 | |
| Your shipment should be delivered within twenty four hours. | あなたの船荷は、24時間以内に運ばれるでしょう。 | |
| The ship came in sight. | その船が見えてきた。 | |
| The ship wound in and out among the islands. | 船は島の間を縫うように進んだ。 | |
| There are many rats on the ship. | この船には鼠がいっぱいいる。 | |
| The ship will cross the equator tonight. | 船は今夜赤道を越すだろう。 | |
| The ship sank to the bottom of the sea. | 船は海底に沈んだ。 | |
| They disguised themselves as fishermen and escaped in a boat. | 彼らは漁師に変装し船に乗って逃げた。 | |
| A captain sometimes goes to Davy Jones's locker with his ship. | 時には船長は船と運命を共にするものだ。 | |
| This is the last food there is on this boat. | これがこの船にある最後の食べ物だ。 | |
| The ship was flying the American flag. | その船はアメリカ国旗を掲げていた。 | |
| All at once the ship left the pier. | 突然船は埠頭を離れた。 | |
| It was a ship with a crew of 25 sailors. | それは25人の水夫が乗り組んだ船だった。 | |
| Please send this parcel by sea. | この小包を船便で送ってください。 | |
| They warned the ship about the danger. | 彼らは船に危険を警告した。 | |
| At a distance, the ship looks like an island. | 少し離れるとその船は島のようにみえる。 | |
| I'd like to send this package to Japan. | この荷物を船便で日本に送りたいのですが。 | |
| The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton. | 今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。 | |
| At the outset of the long voyage I was seasick, but I gradually began to get my sea legs. | 長い航海の初めは、船に酔ったが、だんだんに船に慣れ出した。 | |
| The ships were buffeted by the wind and the rain. | その船は雨風にさらされた。 | |
| The ship rode over the waves. | 船が波に浮かんでいた。 | |
| Traveling by boat takes longer than going by car. | 船で旅行するのは車で旅行するよりも時間がかかる。 | |
| They abandoned the sinking ship. | 彼らは沈没する船を見捨てた。 | |
| The ship struck northward. | 船は北方に進路をとった。 | |
| The people were ferried across the river. | 人々は川を船で運ばれた。 | |
| We saw the boat tossing on the stormy sea. | その船が荒れた海でゆれているのが見えた。 | |
| A ship that transports oil is called an oil tanker. | 石油を運ぶ船をオイル・タンカーという。 | |
| The ship is arriving in harbor tomorrow morning. | 船は明朝入港する予定です。 | |
| They are loading oil into the ship. | 彼らは石油を船に積み込んでいる。 | |
| A whistle blew, and the boat slowly began to pull out of port. | 汽笛が鳴って船はゆっくりと港から離れていった。 | |
| The ship performed well in the heavy storm. | 船は大しけの中でも性能よく運航した。 | |
| The captain went to sea when he was nineteen. | その船長は19歳のとき船乗りになった。 | |
| The ship is bound for Finland. | その船はフィンランド行きである。 | |
| The ship at length reached the home port. | 船はやっと母港についた。 | |
| These men had come to his country in three ships. | これらの人々が3艘の船で彼の国へやってきました。 | |
| A camel is, so to speak, a ship on the desert. | ラクダは、いわば砂漠の船です。 | |
| The captain controls the whole ship. | 船長は船のすべてを統制する。 | |
| The boat passed under the bridge. | 船は橋の下を通った。 | |
| All the skill of the sailors fell before the violence of the storm. | 船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。 | |
| If I were to go abroad, I would go by boat. | 外国に行くなら船で行く。 | |
| They built the ship in accordance with the plans. | 彼らは設計図どおりに船を作った。 | |
| The ships reached port. | 船は港に着いた。 | |
| As good luck would have it, a steamer passed by and they were saved. | 運よく汽船が通りかかって彼らは救助された。 | |
| She succeeded in crossing the Pacific Ocean by boat. | 彼女は船で太平洋横断に成功した。 | |
| The ship sails for Honolulu tomorrow. | その船は明日ホノルルに向かって出航する。 | |
| It is clear that the ship sank. | その船が沈んだのは明らかだ。 | |
| Did you ever travel abroad by ship? | あなたは船で海外旅行をしたことがありますか。 | |
| The boat is heading toward the harbor. | 船が港へ向かっています。 | |
| He saved a sailor. | 彼は船乗りを助けた。 | |
| The canal can accommodate ships as large as 150,000 dead weight tons. | その運河は150、000重量トンの大きさの船を収容できる。 | |
| She had hardly entered the cabin when the light went out. | 彼女が船室に入るやいなや明かりが消えた。 | |
| The brave captain saved his ship. | その勇敢な船長は自分の船を救った。 | |
| The ship is sinking. | 船が沈んでいく。 | |
| He's now aboard the ship. | 彼は今は船に乗っている。 | |
| The party went to China by sea. | 一行は船で中国へ行きました。 | |
| The spaceship was never to return to the earth. | その宇宙船は2度と地球に戻れない運命になった。 | |
| He caught sight of a ship in the distance. | 彼は遠くに船を見付けた。 | |
| Larger pirates often preyed on unarmed merchant ships. | 海賊は武装していない商船を餌食にした。 | |
| What does an airship look like? | 飛行船ってどんなかっこうしているの。 | |
| A balloon is ascending into the sky. | 風船が空に向かって上昇しています。 | |
| The balloon descended gradually as the air came out. | 空気が抜けるにつれて風船は徐々に降りてきた。 | |
| Our ship touched at Marseilles. | 私達の船はマルセーユに寄港した。 | |
| A good sailor only requires a short time to get his sea legs. | 上手な船乗りはほんの短時間で船になれる。 | |
| Here we took the boat for Alaska. | ここで私たちはアラスカ行きの船に乗った。 | |
| He succeeded in applying steam to navigation. | 彼は蒸気で船を動かすのに成功した。 | |
| They named the spaceship "Discovery." | 彼らはその宇宙船を「ディスカバリー号」と名付けた。 | |
| As is usual with a sailor, he likes liquor very much. | 船乗りによくあることだが、彼はアルコール類が大好きだ。 | |
| They warned the ship of the danger. | 彼らは船に危険を警告した。 | |
| She has three sons, who became sailors. | 彼女には3人の息子がいたが、その3人の息子は船乗りになった。 | |
| The ship is at anchor in the harbor. | その船は港に停泊している。 | |
| A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace. | アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。 | |
| The ship went off. | 船は出ていった。 | |
| A ship is seen a long way off. | ずっと遠くに船が見える。 | |
| A tanker is a ship carrying oil. | タンカーは石油を運ぶ船である。 | |
| The storm will make it impossible for the ship to leave port. | その船は嵐のために、出港出来ないだろう。 | |
| A boat suddenly appeared out of the mist. | 霧の中から突然船が現れた。 | |