UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '船'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The boat sank to the bottom.船は底に沈んだ。
The ship was wrecked on the rocks.船は岩にぶつかって難破した。
The ship was on the point of arriving at her destination.船はまさに目的地に到着しようとしていた。
Rats leave a sinking ship.ねずみはいち早く沈みそうな船を見捨てる。
I never get seasick because I am used to traveling by boat.私は決して船酔いしません。なぜなら船の旅になれているからです。
I crossed the river by boat.私は小船に乗って川を渡った。
The ship was stowed with arms.その船は武器をいっぱいに積んでいた。
We saw the boat tossing on the stormy sea.その船が荒れた海でゆれているのが見えた。
He's considering becoming a sailor.船乗りになろうかと考えている。
At a distance, the ship looks like an island.少し離れるとその船は島のようにみえる。
The ship set sail only to sink two days later.その船は出帆して2日後に沈没した。
In this way a passing boat noticed them, thanks to Takeda's scream, and they survived without incident.こうして武田の悲鳴で通りすがりの船に気付いてもらえ、事なきをえました。
The two ships went down at once.二隻の船が同時に沈んだ。
The boat is heading toward the harbor.船が港へ向かっています。
This ship is bound for Vancouver.この船はバンクーバー行きである。
The storm sank the boat.嵐のためその船は沈んだ。
There is no way of reaching the island other than by boat.船に乗って行く以外には、その島へ行く方法はない。
The men on board were surprised to see five men on the island.船上の人々はその島に5人の人影を見てびっくりしました。
Some ships are going out now.いま出ていく船がいくつかあります。
I went aboard.私は乗船した。
There are many rats on the ship.その船には、ネズミがたくさんいる。
A good sailor only requires a short time to get his sea legs.上手な船乗りはほんの短時間で船になれる。
An airship is lighter than air.飛行船は空気より軽い。
She was waiting at the quay as the ship came in.船が入ってきた時に彼女は岸壁で待っていた。
They reported the ship to be ten kilometers from shore.彼らはその船は海岸から10km沖合いに居ると報告した。
When she went to Oshima by sea, she got seasick and brought up all she had eaten.彼女が船で大島に行った時、船に酔って食べたもの全部吐いてしまった。
He was given three ships by the queen.彼は女王から3隻の船を与えられた。
The ship was at the mercy of the waves.その船は波のなすがままになっている。
They sank ten enemy ships.彼らは敵の船を10せき沈めた。
She become seasick in rough seas.彼女はしけで船に酔った。
The ship is sailing at three.船は3時に出ることになっている。
The ship cut her way through the waves.船は波を切って進んだ。
The wreckage of the ship was salvaged after it had gone to Davy Jones's locker.船が沈没してしまってのち、船の残骸が引き上げられた。
It was not by plane, but by ship, that I went to London.私がロンドンへ行ったのは飛行機ではなくて、船でした。
The boat sailed around the promontory.船は岬に沿って回った。
Please send this parcel by sea.この小包を船便で送ってください。
He served as the pilot of the ship.彼はその船の水先人を勤めた。
All the passengers got seasick during the storm.嵐の間、乗客はみんな船酔いした。
It is not certain if Mr Funada will join the new party.船田氏が新党に加わるかどうかは、定かでは、ない。
The captain controls the whole ship.船長は船のすべてを支配する。
It's just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
A camel is, so to speak, a ship on the desert.ラクダは、いわば砂漠の船です。
Here we took the boat for Alaska.ここで私たちはアラスカ行きの船に乗った。
The ship proceeded to her destination.船は目的地に向かって進んだ。
We could see the ship in the distance.遠くに船が見えた。
They unloaded the ship.その船の荷を降ろした。
The captain assured us that there would be no danger.船長は危険はないと我々にはっきりと言った。
The liner will call at Kobe.敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
The ship will set sail for Hong Kong tomorrow at 3 p.m.その船は明日午後3時に香港へ向けて出帆する。
When she went to Oshima by sea, she got seasick and brought up all she had eaten.彼女は船で大島に行ったとき、船酔いにかかって食べたものを全てもどしてしまった。
They will sail for Bombay next Monday.彼らは来週の月曜日にボンベイに向けて船出する。
The ship was drifting at the mercy of the waves.その船は波のなすがままに漂流していた。
The lack of modern post facilities caused trouble for many shippers.近代的な港湾施設がないために、多くの船積み業者が不便を被った。
The balloon descended gradually as the air came out.空気が抜けるにつれて風船は徐々に降りてきた。
The ship stopped a little way off the shore.その船は海岸を少し離れて停滞していた。
A captain sometimes goes to Davy Jones's locker with his ship.時には船長は船と運命を共にするものだ。
The ships left the port never to be seen again.船は港を出港して、二度と姿を見られることはなかった。
Jim climbed out of the boat on to the bank.ジムは船から降りて土手まで登って行った。
The ship is arriving in San Francisco this evening.船は今日の夕方サンフランシスコに入国する。
The freight on the ship got soaked.船上の荷物はずぶぬれになった。
The next morning found him on a spaceship.翌朝、彼は宇宙船に乗っていた。
I'm going to Hawaii by ship.私はハワイへ船で行きます。
The boat passed under the bridge.船は橋の下を通った。
A steamship is, without doubt, a city in itself.汽船は疑いもなくそれ自体1つの都市である。
The balloon went up in the sky.風船が空に上がっていった。
Packed into wooden fishing boats like sardines, the immigrants undergo the dangerous voyage there.移民たちは、そこへ、木の漁船にすし詰め状態で、危険な航海をするのである。
"I sailed around the Mediterranean in a schooner when I was seventeen," she recited slowly and carefully.「17歳の時スクーナー船で地中海を航海したわ」彼女はゆっくりと注意深く言う。
These men had come to his country in three ships.これらの人々が3艘の船で彼の国へやってきました。
Seen from a spacecraft, the earth looks blue.宇宙船からながめると、地球は青く見える。
The captain was so angry he refused to give the crew shore leave.船長は頭にきて、乗組員に上陸の許可を与えなかった。
I saw the ship sink in the sea.私は船が海に沈むのを見た。
She came off sailing across the Pacific.彼女は船で太平洋横断に成功した。
She has three sons, who became sailors.彼女には3人の息子がいたが、その3人の息子は船乗りになった。
The port is filled with vessels of all kinds.その港にはいろいろな種類の船がいっぱいいる。
The balloon was caught in the tree.風船が木に引っかかっている。
The passengers all went aboard the ship.乗客はみんな、船に乗り込んだ。
The ship was at the mercy of the storm.船は嵐に翻弄されていた。
The ship transports raw materials from Indonesia.その船は原料をインドネシアから輸送している。
Down under the sea went the ship with all her crew.船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。
The captain was the last person to leave the sinking ship.船長は沈んでいく船を後にした最後の人であった。
They built the ship in accordance with the plans.彼らは設計図どおりに船を作った。
The length of this ship is 30 meters.この船の長さは30メートルだ。
They carried out the captain's order to the letter.彼らは船長の命令を厳密に実行した。
The ship loaded in two days.船は2日で船荷を積んだ。
Did you ever travel abroad by ship?あなたは船で海外旅行をしたことがありますか。
I saw a fishing boat about a mile off the shore.海岸から約1マイル沖に漁船が見えた。
I believe the ship will arrive on schedule.船はかならず予定どおりに着くと思う。
A captain controls his ship and its crew.船長は船と乗組員を統率する。
The boat plowed the waves.船は波をけたてて進んだ。
A sailor frequently has no time to get his sea legs after leaving port before a battle starts.海戦に先立って出港したからには、乗組員が船に慣れる時間がないことが、しばしばあるものだ。
The canal can accommodate ships as large as 150,000 dead weight tons.その運河は150、000重量トンの大きさの船を収容できる。
The ship will arrive by five o'clock.船は五時までには着くだろう。
The ship reached its destination in safety.船は無事に目的地に着いた。
I can see a ship in the distance.ずっと遠くに船が見える。
The ship took on additional passengers.船はさらにいく人かの客を乗せた。
We caught sight of a ship in the distance.私達は遠くに船を見つけた。
It looks like there's a pleasure boat.遊覧船が出てるらしいよ。
The ship's captain ordered the radio operator to send a distress signal.船長は無線通信士に遭難信号を打つように命令した。
Because of the storm, the ship couldn't leave port.嵐のために、船は出航できなかった。
The ship at length reached the home port.船はやっと母港についた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License