Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Do you see that ship near the island? | 島のそばにあるあの船が見えますか。 | |
| We could see the ship in the distance. | 遠くに船が見えた。 | |
| The ship made slow progress against the strong wind. | その船は強い風に逆らってゆっくりと進んだ。 | |
| The ship touched at Yokohama. | 船は横浜に立ち寄った。 | |
| A storm kept the ship from leaving Kobe. | その船は嵐のために神戸を発つことができなかった。 | |
| Three ships were given to him by the queen. | 3隻の船が女王から彼に与えられた。 | |
| He is thinking of going to sea. | 船乗りになろうかと考えている。 | |
| The ship went through the Suez Canal. | 船はスエズ運河を通り抜けた。 | |
| I'll go to Hawaii by ship. | 私はハワイへ船で行きます。 | |
| I've come this far, so I'll keep going. | 乗りかかった船ということでやっていく所存です。 | |
| The ship was unloaded at the port. | 船はその港で荷を下ろされた。 | |
| The boat plowed the waves. | 船は波をけたてて進んだ。 | |
| The boat sailed around the promontory. | 船は岬に沿って回った。 | |
| He threw everything out of the boat! | 彼は小船から全てのものを捨てていた。 | |
| The ship proceeded to her destination. | 船は目的地に向かって進んだ。 | |
| No passengers are allowed on the bridge. | 船客のブリッジ立ち入り禁止。 | |
| The ship will set sail at noon. | その船は正午に出航する。 | |
| You had better have gone by ship. | 船で行く方がよかったのに。 | |
| All the skill of the sailors fell before the violence of the storm. | 船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。 | |
| The ship soon came into view. | 船が見えてきた。 | |
| Owing to the storm, the ship could not leave port. | 嵐のために、船は出航できなかった。 | |
| Trust me. It'll be plain sailing. | ボクに任せたんだ。君たちは大船に乗ったつもりでいるといい。 | |
| A whistle blew, and the boat slowly began to pull out of port. | 汽笛が鳴って船はゆっくりと港から離れていった。 | |
| In this way a passing boat noticed them, thanks to Takeda's scream, and they survived without incident. | こうして武田の悲鳴で通りすがりの船に気付いてもらえ、事なきをえました。 | |
| These men had come to his country in three ships. | これらの人々が3艘の船で彼の国へやってきました。 | |
| He went to sea when he was only 14. | 彼はまだ十四歳の時に船乗りになった。 | |
| They named the spaceship A100. | 彼らはその宇宙船をA100と名づけた。 | |
| The steamer wound in and out among the islands. | 船は島々の間を見えつ隠れつして縫うように進んで行った。 | |
| The ship cast anchor at Kobe. | 船は神戸に碇を下ろした。 | |
| Ships and helicopters left for the spacemen's rescue. | 船やヘリコプターが宇宙飛行士を救助しに出発した。 | |
| Traveling by boat is a lot of fun, isn't it? | 船で旅行するのはたいへん面白いですね。 | |
| Do you see a ship on the horizon? | 水平線に船が見えますか。 | |
| Traveling by ship gives us great pleasure. | 船で旅行するのは私たちにはとても楽しい。 | |
| I crossed the river by boat. | 私は小船に乗って川を渡った。 | |
| The balloon went up in the sky. | 風船が空に上がっていった。 | |
| We went down the river in a small boat. | 私たちは小船でその川を渡った。 | |
| Our boat drifted to shore on the tide. | 我々の船は潮によって岸へ押し流された。 | |
| The boat was swallowed up in the fog. | 船は霧に包まれて見えなくなった。 | |
| He caught sight of a ship in the distance. | 彼は遠方に船を見つけた。 | |
| The captain told us to get off the ship. | 船長は私達に船を降りるように言った。 | |
| The ships were buffeted by the wind and the rain. | その船は雨風にさらされた。 | |
| Captain Cook thanked the natives for their hospitality. | クック船長はその原住民達の手厚いもてなしに感謝した。 | |
| They warned the ship of the danger. | 彼らは船に危険を警告した。 | |
| The ship stands in need of repairs. | その船は修理が必要である。 | |
| They dragged their boat onto the beach. | 彼らは船を岸に引き上げた。 | |
| The captain assured us that there would be no danger. | 船長は危険はないと我々にはっきりと言った。 | |
| How huge that airship is! | あの飛行船はなんて巨大なんだろう。 | |
| I'm a good sailor. | 私は船酔いしない。 | |
| A ship was out of sight soon. | 船はまもなく見えなくなった。 | |
| The ship will arrive by way of several countries. | その船は何カ国かを経由して到着します。 | |
| The tide carried the boat out to sea. | 潮流がその船を外海へと漂流させた。 | |
| He is sailing a little boat on the water. | 彼は小さな船を水に浮かべている。 | |
| When our ship entered the port, she was no better than a raft. | 私たちの船は入港したとき、いかだも同然であった。 | |
| The boats collided head on. | 船が正面衝突をした。 | |
| The ship dropped anchor. | 船は錨を下ろした。 | |
| They named the ship Queen Mary after the Queen. | 女王にあやかって、その船にクイーンメリー号と名付けた。 | |
| He served as the pilot of the ship. | 彼はその船の水先人を勤めた。 | |
| They're just like rats leaving a sinking ship. | まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。 | |
| A tanker is a ship carrying oil. | タンカーは石油を運ぶ船である。 | |
| Rats leave a sinking ship. | ねずみはいち早く沈みそうな船を見捨てる。 | |
| The ship swayed in the strong wind. | 船は強い風を受けて揺れた。 | |
| The balloon was carried away somewhere by the wind. | その風船は風でどこかに運び去られた。 | |
| She is a poor sailor. | 彼女はすぐ船酔いする。 | |
| They went on board the ship. | 彼らは乗船した。 | |
| Up and up rose the balloon, until it was seen no more. | 風船はどんどん上がって行って、とうとう見えなくなった。 | |
| The ship abounds with rats. | その船には、ネズミがたくさんいる。 | |
| The spaceship made a perfect landing. | 宇宙船は完ぺきな着陸をした。 | |
| The ship discharged its cargo in Panama. | 船はパナマで荷を降ろした。 | |
| We named the boat the Half Moon. | 私達はその船をハーフムーンと名付けた。 | |
| A voyage to the moon in a spaceship is no longer a dream. | 宇宙船による月旅行はもはや夢ではない。 | |
| The crew abandoned the ship. | 乗組員はその船を放棄した。 | |
| The goods were transported by ship. | 商品は船で輸送された。 | |
| The harbor was crowded with vessels of every description. | 港はあらゆる種類の船でいっぱいであった。 | |
| The ship is now in the harbor. | その船はいま港にある。 | |
| The island is easy to reach by boat. | その島は船で容易に行ける。 | |
| The captain is responsible for the safety of passengers. | 船長は乗客の安全に対して責任がある。 | |
| A big ship appeared on the horizon. | 大きな船が水平線に現れた。 | |
| So the captain took care of him. | それで船長は彼の世話をしました。 | |
| The ship made for the shore. | その船は海岸の方へ進んだ。 | |
| That warship armed with eight cannons is a "Queen Elizabeth" class. | その大砲8門を備えた軍艦の船級は「クイーンエリザベス」です。 | |
| The ship changed its course. | 船は進路を変えた。 | |
| A balloon is ascending into the sky. | 風船が空に向かって上昇しています。 | |
| There was a ship sailing on the sea. | 一隻の船が海を走っていた。 | |
| Traveling by boat takes longer than going by car. | 船で旅行するのは車で旅行するよりも時間がかかる。 | |
| The ship cut her way through the waves. | 船は波を切って進んだ。 | |
| The long voyage was a trial for us. | 長い船旅は私たちにとって試練であった。 | |
| The men on board were surprised to see five men on the island. | 船上の人々はその島に5人の人影を見てびっくりしました。 | |
| They sailed around the world. | 彼らは船で世界一周をした。 | |
| She has three sons, who became sailors. | 彼女には3人の息子がいたが、その3人の息子は船乗りになった。 | |
| The ship's captain ordered the radio operator to send a distress signal. | 船長は無線通信士に遭難信号を打つように命令した。 | |
| Can you see a sail on the horizon? | 水平線に船の帆が見えますか。 | |
| She was able to cross the Pacific Ocean by boat. | 彼女は船で太平洋横断に成功した。 | |
| There are many rats on the ship. | この船には鼠がいっぱいいる。 | |
| The ship touched ground. | 船底が海底に当たった。 | |
| A ship which conveys oil is called an oil tanker. | 石油を運ぶ船をオイル・タンカーという。 | |
| She had hardly entered the cabin when the light went out. | 彼女が船室に入るやいなや明かりが消えた。 | |
| The ship appeared on the horizon. | 船が水平線上に現れた。 | |
| Our ship was approaching the harbor. | 私たちの乗った船は港に近づいて行った。 | |
| For their honeymoon they took a voyage around the world. | 新婚旅行には世界一周の船旅をした。 | |
| The ship approached the shore by degrees. | 船はしだいに陸に近づいた。 | |