Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is sailing a little boat on the water. | 彼は小さな船を水に浮かべている。 | |
| The ship arrived at the port on schedule. | 船は予定通り港に到着した。 | |
| The ship will arrive by five o'clock. | 船は五時までには着くだろう。 | |
| The first man that succeed in swimming the Channel was Captain Webb. | 英仏海峡を泳ぎ渡るのに成功した最初の人はウェッブ船長でした。 | |
| Don't risk putting everything in one boat. | 一隻の船に全部を積む冒険をするな。 | |
| A trip by boat takes more time than one by car. | 船での旅行は車でよりも時間がかかる。 | |
| She pricked the balloon. | 彼女は風船に穴を空けた。 | |
| I feel as I can rely on things now. | 大船に乗った気がする。 | |
| We named the boat the Half Moon. | 私たちはその船を半月と名付けた。 | |
| He succeeded in applying steam to navigation. | 彼は蒸気で船を動かすのに成功した。 | |
| They drew the boat on the beach. | 彼らはその船を岸にあげた。 | |
| A storm kept the ship from leaving Kobe. | その船は嵐のために神戸を発つことができなかった。 | |
| The storm will make it impossible for the ship to leave port. | その船は嵐のため出航できないだろう。 | |
| The captain was so angry he refused to give the crew shore leave. | 船長は頭にきて、乗組員に上陸の許可を与えなかった。 | |
| The crew abandoned the ship. | 乗組員はその船を放棄した。 | |
| They unloaded the ship. | その船の荷を降ろした。 | |
| Our ship touched at Marseilles. | 私達の船はマルセーユに寄港した。 | |
| His boat was washed ashore on a desert island. | 彼の船は無人島に漂流した。 | |
| We crossed the waters in a boat. | 私たちは船で海を渡っている。 | |
| My uncle went to sea at 18. | 私の伯父は18歳で船乗りになった。 | |
| He saved a sailor. | 彼は船乗りを助けた。 | |
| I'm taking care of it. You can relax, you can rely on me. | ボクに任せたんだ。君たちは大船に乗ったつもりでいるといい。 | |
| The ship sank with all her crew on board. | 船は乗務員全員を乗せたまま沈没した。 | |
| The travelers ferried across the river. | 旅行者たちは、川を船で渡った。 | |
| The ship was abreast of the shore. | 船は岸と並行に進んだ。 | |
| Packed into wooden fishing boats like sardines, the immigrants undergo the dangerous voyage there. | 移民たちは、そこへ、木の漁船にすし詰め状態で、危険な航海をするのである。 | |
| The ship transports raw materials from Indonesia. | その船は原料をインドネシアから輸送している。 | |
| How much will it cost by sea mail? | 船便で行くといくらになりますか。 | |
| The spaceship is out of orbit around the moon. | 宇宙船は月を回る軌道を外れている。 | |
| Our ship was approaching the harbor. | 私たちの乗った船は港に近づいて行った。 | |
| I'm a good sailor. | 私は船酔いしない。 | |
| The passengers were taken off the sinking ship. | 乗客は沈みかけている船から救出された。 | |
| The captain was the last person to leave the sinking ship. | 船長は沈んでいく船を後にした最後の人であった。 | |
| The ship is now in the harbor. | その船はいま港にある。 | |
| The ship abounds with rats. | その船には、ネズミがたくさんいる。 | |
| All the passengers got seasick during the storm. | 嵐の間、乗客はみんな船酔いした。 | |
| Do you see a ship on the horizon? | 水平線に船が見えますか。 | |
| Captain Cook thanked the natives for their hospitality. | クック船長はその原住民達の手厚いもてなしに感謝した。 | |
| We named the boat the Half Moon. | 私達はその船をハーフムーンと名付けた。 | |
| The space ship will get to the moon soon. | 宇宙船は間もなく月に到着するだろう。 | |
| It is clear that the ship sank. | その船が沈んだのは明らかだ。 | |
| The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton. | 今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。 | |
| The storm will make it impossible for the ship to leave port. | その船は嵐のため出港できないだろう。 | |
| The spaceship was never to return to the earth. | その宇宙船は2度と地球に戻れない運命になった。 | |
| The captain controls the whole ship. | 船長は船のすべてを統制する。 | |
| The ship will arrive by way of several countries. | その船は何カ国かを経由して到着します。 | |
| The ship was at sea. | 船は航海中であった。 | |
| The ship is called "Lost Ship." | その船は「ロストシップ」と呼ばれている。 | |
| He was given three ships by the queen. | 彼は女王から3隻の船を与えられた。 | |
| There was a ship sailing on the sea. | 一隻の船が海を走っていた。 | |
| The ship will cross the equator tonight. | 船は今夜赤道を越すだろう。 | |
| A captain is in charge of his ship and its crew. | 船長は、船と乗組員についての責任を負っている。 | |
| Modern ships only need a small crew. | 最近の船は乗組員が少なくすむ。 | |
| We saw the boat tossing on the stormy sea. | その船が荒れた海でゆれているのが見えた。 | |
| Your shipment should be delivered within twenty four hours. | あなたの船荷は、24時間以内に運ばれるでしょう。 | |
| The length of this ship is 30 meters. | この船の長さは30メートルだ。 | |
| The mast broke and our ship went adrift. | マストが折れて僕たちの船は漂流し始めた。 | |
| A captain controls his ship and its crew. | 船長は船と乗組員を統率する。 | |
| The ship was at the mercy of the storm. | 船は嵐に翻弄されていた。 | |
| It's just like rats leaving a sinking ship. | まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。 | |
| We saw many ships in the harbor. | 私達は港でたくさんの船を見ました。 | |
| All the passengers got seasick during the storm. | 嵐の間は船客はみな船酔いした。 | |
| Traveling by sea is a lot of fun. | 船旅はとても楽しい。 | |
| They pulled their boat up onto the beach. | 彼らは船を岸に引き上げた。 | |
| The boat was swallowed up in the fog. | 船は霧に包まれて見えなくなった。 | |
| This ship is bound for Vancouver. | この船はバンクーバー行きである。 | |
| The course of the ship was straight east. | 船の進路は真東だった。 | |
| The port is filled with vessels of all kinds. | その港にはいろいろな種類の船がいっぱいいる。 | |
| The ship had three decks. | 船には甲板が3つあった。 | |
| A society without religion is like a ship without a compass. | 宗教なき社会は、羅針盤のない船のようなものである。 | |
| The boat drifted about on the sea. | その船は海を漂流した。 | |
| A tanker is a ship carrying oil. | タンカーは石油を運ぶ船である。 | |
| They drew their boat on the beach. | 彼らは船を岸に引き上げた。 | |
| The two ships went down at once. | 二隻の船が同時に沈んだ。 | |
| The ship is now in dock for a refit. | 船は改装のため目下ドック入りしている。 | |
| By the time we got there, the ship had left. | 私たちがそこへ着く頃までには船は出ていた。 | |
| She is a poor sailor. | 彼女はすぐ船酔いする。 | |
| There were quite a few passengers on board. | かなり多くの乗客が船に乗っていた。 | |
| The liner will call at Kobe. | 敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | その船は波にほんろうされた。 | |
| We could see the ship in the distance. | 遠くに船が見えた。 | |
| She has three sons, who became sailors. | 彼女には3人の息子がいたが、その3人の息子は船乗りになった。 | |
| He's now on the boat. | 彼は今は船に乗っている。 | |
| A good sailor only requires a short time to get his sea legs. | 上手な船乗りはほんの短時間で船になれる。 | |
| Traveling by boat is a lot of fun. | 船で旅行するのは大変面白いです。 | |
| The people were ferried across the river. | 人々は川を船で運ばれた。 | |
| The boat sank to the bottom. | 船は底に沈んだ。 | |
| The ship went up in flames. | 船が炎上した。 | |
| They warned the ship about the danger. | 彼らは船に危険を警告した。 | |
| Did you ever travel abroad by ship? | あなたは船で海外旅行をしたことがありますか。 | |
| Here we took the boat for Alaska. | ここで私たちはアラスカ行きの船に乗った。 | |
| Ships and helicopters left for the spacemen's rescue. | 船やヘリコプターが宇宙飛行士を救助しに出発した。 | |
| The ship sank to the bottom of the sea. | 船は海底に沈んだ。 | |
| I name this ship the Queen Elizabeth. | この船をクイーンエリザベスと名づける。 | |
| The lack of modern post facilities caused trouble for many shippers. | 近代的な港湾施設がないために、多くの船積み業者が不便を被った。 | |
| Traveling by boat takes longer than going by car. | 船で旅行するのは車で旅行するよりも時間がかかる。 | |
| I'd like to send this parcel to Japan by sea. | 日本へ小包を船便で送りたいのですが。 | |
| The ship was at the mercy of the wind and the waves. | 船は風と波に翻弄されていた。 | |
| A sailor is at sea much of the time. | 船乗りはほとんどの間航海に出ている。 | |
| The ship will set sail at noon. | その船は正午に出航する。 | |