Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The ship was drifting at the mercy of the waves. その船は波のなすがままに漂流していた。 At the outset of the long voyage I was seasick, but I gradually began to get my sea legs. 長い航海の初めは、船に酔ったが、だんだんに船に慣れ出した。 Our ship touched at Marseilles. 私達の船はマルセーユに寄港した。 The party went to China by sea. 一行は船で中国へ行きました。 The captain is responsible for the safety of passengers. 船長は乗客の安全に対して責任がある。 They named the spaceship A100. 彼らはその宇宙船をA100と名づけた。 After the wind has stopped, let's sail the boat off to the open sea. 風がやんだら沖まで船を出そう。 A tanker is a ship carrying oil. タンカーは石油を運ぶ船である。 The ship set sail only to sink two days later. その船は出帆して2日後に沈没した。 The rangers decided to go to the sailor's rescue. レインジャー隊は船員の救助に向かうことを決めた。 The ship will set sail for Hong Kong tomorrow at 3 p.m. その船は明日午後3時に香港へ向けて出帆する。 A trip by boat takes more time than one by car. 船での旅行は車でよりも時間がかかる。 The ship was at sea. 船は航海中であった。 He is on board ship. 彼は乗船している。 Traveling by boat is a lot of fun, isn't it? 船で旅行するのはたいへん面白いですね。 The ship went through the Panama Canal. 船はパナマ運河を通り抜けた。 The vessel was loaded with coal, lumber, and so on. その船には石炭や材木などが積まれていた。 How many people does this ship's crew consist of? この船の人員は何人ですか。 The ship made for the shore. その船は難破した。 A good sailor only requires a short time to get his sea legs. 上手な船乗りはほんの短時間で船になれる。 I'm taking care of it. You can relax, you can rely on me. ボクに任せたんだ。君たちは大船に乗ったつもりでいるといい。 I escaped from the sinking boat with difficulty. 私はやっとのことで沈んでいく船から脱出した。 There are many rats on the ship. この船には鼠がいっぱいいる。 They named the ship the Mayflower. 彼らはその船をメイフラワーと名つけた。 The ship sailed down the river. 船は川を下っていった。 It must have been broken during shipping. 船積みの時壊れたに違いない。 The ship sank with all her crew on board. 船は乗務員全員を乗せたまま沈没した。 Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time. 繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。 The boat moved slowly away from the quay. 船は岸壁からしだいに遠ざかって行った。 As good luck would have it, a steamer passed by and they were saved. 運よく汽船が通りかかって彼らは救助された。 The ship is arriving in San Francisco this evening. 船は今日の夕方サンフランシスコに入国する。 The ship is now in the harbor. その船はいま港にある。 They carried out the captain's order to the letter. 彼らは船長の命令を厳密に実行した。 The ship is sailing at three. 船は3時に出ることになっている。 By the time we got there, the ship had left. 私たちがそこへ着く頃までには船は出ていた。 They will sail for Bombay next Monday. 彼らは来週の月曜日にボンベイに向けて船出する。 I want the red balloon. 赤い風船、欲しい。 The ship appeared on the horizon. 船が水平線上に現れた。 She was waiting at the quay as the ship came in. 船が入ってきた時に彼女は岸壁で待っていた。 His boat was washed ashore on a desert island. 彼の船は無人島に漂流した。 They will set sail for Bombay next Monday. 彼らは来週の月曜日にボンベに向けて船出する。 The ship sailed along the coast. 船は海岸沿いに航行していた。 The island is easy to reach by boat. その島は船で容易に行ける。 When the ship arrives in port it makes the people unsettled. 船が港に着くと人々を落ち着かせない。 Making model spaceships is interesting. 模型の宇宙船を作るのは面白い。 The men on board were surprised to see five men on the island. 船上の人々はその島に5人の人影を見てびっくりしました。 A camel is, so to speak, a ship on the desert. ラクダは、いわば砂漠の船です。 We named the boat the Half Moon. 私達はその船をハーフムーンと名付けた。 Captain Cook thanked the natives for their hospitality. クック船長はその原住民達の手厚いもてなしに感謝した。 The ship went through the Suez Canal. 船はスエズ運河を通り抜けた。 The course of the ship was straight east. 船の進路は真東だった。 Even at the end of the nineteenth century, sailors in the British Navy were not permitted to use knives and forks because using them was considered a sign of weakness. 19世紀末でも、イギリス海軍の船員は、そうすることが弱さの印だという理由で、ナイフとフォークを使うことを許されていなかった。 The ship will arrive by five o'clock. 船は五時までには着くだろう。 The ship set sail for Bombay. 船はボンベイに向けて出帆した。 The divers found a wreck on the sea-bed. ダイバー達は海底に難破船を見つけた。 I feel as I can rely on things now. 大船に乗った気がする。 When she went to Oshima by sea, she got seasick and brought up all she had eaten. 彼女は船で大島に行ったとき、船酔いにかかって食べたものを全てもどしてしまった。 The spaceship is out of orbit around the moon. 宇宙船は月を回る軌道を外れている。 I saw a fishing boat about a mile off the shore. 海岸から約1マイル沖に漁船が見えた。 She pricked the balloon. 彼女は風船に穴を空けた。 The ship is arriving in harbor tomorrow morning. 船は明朝入港する予定です。 The ship is not equipped with radar. その船はレーダーを備え付けていない。 My father went to sea at fifteen. 父は15歳で船乗りになった。 The balloon went up in the sky. 風船が空に上がっていった。 The spaceship was never to return to the earth. その宇宙船は2度と地球に戻れない運命になった。 The steam ship has gone out of sight. 汽船は見えなくなった。 The ship is about to set sail. その船は出航しようとしている。 What does an airship look like? 飛行船ってどんなかっこうしているの。 The ship carried hundreds of emigrants to the US. その船は合衆国へ向かう何百人もの移民を運んだ。 The ship is about to sail for Manila tomorrow. 船は明日マニラに向けて出発する。 Traveling by sea is a lot of fun. 船旅はとても楽しい。 The steamer is now out of sight. 汽船は見えなくなった。 We were welcomed by the Captain. 私たちは船長に歓迎された。 I see some fishing boats on the horizon. 水平線に漁船がいくつか見えます。 She was able to cross the Pacific Ocean by boat. 彼女は船で太平洋横断に成功した。 The captain went to sea when he was nineteen. その船長は19歳のとき船乗りになった。 The ship was at the mercy of the waves. 船は翻弄されていた。 It is dull to travel by ship. 船で旅行をするのはたいくつだ。 The ship transports raw materials from Indonesia. その船は原料をインドネシアから輸送している。 The crew abandoned the ship. 乗組員はその船を放棄した。 "I sailed around the Mediterranean in a schooner when I was seventeen," she recited slowly and carefully. 「17歳の時スクーナー船で地中海を航海したわ」彼女はゆっくりと注意深く言う。 The nuclear ship was built at a considerable expense. その原子力船はかなりの費用をかけて建造された。 He looked at the ship through his telescope. 彼は望遠鏡を使ってその船をながめた。 She had hardly entered the cabin when the light went out. 彼女が船室に入るやいなや明かりが消えた。 He became a sailor. 彼は船乗りになった。 We rode a boat to the island. 私たちは船でその島へ向かった。 He is thinking of going to sea. 船乗りになろうかと考えている。 Go on board. 乗船する。 The ship is at sea. その船は航海中です。 The ship left every Monday. その船は毎週月曜日に出航していた。 The tide carried the boat out to sea. 潮流がその船を外海へと漂流させた。 Their ship was at the mercy of the waves. 彼らの船は波に揺られていた。 He was picked up by a passing ship. 彼は通りかかった船に助けられた。 They pulled their boat up onto the beach. 彼らは船を岸に引き上げた。 He once sailed up the Thames. 彼はかつてテムズ川を船で上ったことがある。 They are likely to get seasick. 彼らは船酔いしそうだ。 For their honeymoon they took a voyage around the world. 新婚旅行には世界一周の船旅をした。 At a distance, the ship looks like an island. 少し離れるとその船は島のようにみえる。 The harbor was crowded with vessels of every description. 港はあらゆる種類の船でいっぱいであった。 It was not by plane, but by ship, that I went to London. 私がロンドンへ行ったのは飛行機ではなくて、船でした。