Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I never get seasick because I am used to traveling by boat. | 私は決して船酔いしません。なぜなら船の旅になれているからです。 | |
| I name this ship the Queen Elizabeth. | この船をクイーンエリザベスと名づける。 | |
| The two ships went down at once. | 二隻の船が同時に沈んだ。 | |
| He caught sight of a ship in the distance. | 彼は遠方に船を見つけた。 | |
| There are many rats on the ship. | この船には鼠がいっぱいいる。 | |
| It is clear that the ship sank. | その船が沈んだのは明らかだ。 | |
| Do you travel by sea or by air? | あなたは船で旅行をしますか、飛行機でしますか。 | |
| The ship went off. | 船は出ていった。 | |
| Ships can't rival aircraft for speed. | 船はスピードの面で飛行機とは競争できない。 | |
| I've come this far, so I'll keep going. | 乗りかかった船ということでやっていく所存です。 | |
| The captain controls the whole ship. | 船長は船のすべてを支配する。 | |
| Modern ships only need a small crew. | 最近の船は乗組員が少なくすむ。 | |
| She enjoyed the life on board. | 彼女は船の生活を楽しんだ。 | |
| The ship is about to set sail. | その船はまさに出帆しようとしている。 | |
| The ships left the port never to be seen again. | 船は港を出港して、二度と姿を見られることはなかった。 | |
| They reported the ship to be ten kilometers from shore. | 彼らはその船は海岸から10km沖合いに居ると報告した。 | |
| I feel as I can rely on things now. | 大船に乗った気がする。 | |
| I was told to go not by boat but by plane, which advice I followed. | 私は船で行かず飛行機で行くようにと言われて、その忠告に従った。 | |
| He became a sailor. | 彼は船乗りになった。 | |
| They named the spaceship "Discovery." | 彼らはその宇宙船を「ディスカバリー号」と名付けた。 | |
| A fishing boat putt off just now. | たった今漁船が陸を離れた。 | |
| He succeeded in applying steam to navigation. | 彼は蒸気で船を動かすのに成功した。 | |
| The ship went down to the bottom of the sea. | その船は海の底に沈んだ。 | |
| The ship was at the mercy of the storm. | 船は嵐に翻弄されていた。 | |
| Some ships are going out now. | いま出ていく船がいくつかあります。 | |
| The ship stopped a little way off the shore. | その船は海岸を少し離れて停滞していた。 | |
| The port is filled with vessels of all kinds. | その港にはいろいろな種類の船がいっぱいいる。 | |
| He caught sight of a ship in the distance. | 彼は遠くに船を見付けた。 | |
| He taught them how to sail ships. | 彼は彼らに船の操縦法を教えた。 | |
| The captain went to sea when he was nineteen. | その船長は19歳のとき船乗りになった。 | |
| Packed into wooden fishing boats like sardines, the immigrants undergo the dangerous voyage there. | 移民たちは、そこへ、木の漁船にすし詰め状態で、危険な航海をするのである。 | |
| It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent. | もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。 | |
| Owing to the storm, the ship could not leave port. | 嵐のために、船は出航できなかった。 | |
| Captain Cook thanked the natives for their hospitality. | クック船長はその原住民達の手厚いもてなしに感謝した。 | |
| The balloon was caught in the tree. | 風船が木に引っかかっている。 | |
| The party went to China by sea. | 一行は船で中国へ行きました。 | |
| Ships and helicopters left for the spacemen's rescue. | 船やヘリコプターが宇宙飛行士を救助しに出発した。 | |
| They warned the ship of the danger. | 彼らは船に危険を警告した。 | |
| I went aboard. | 私は乗船した。 | |
| The ship will cross the equator tonight. | 船は今夜赤道を越すだろう。 | |
| There were no signs of disorder in the ship. | 船内には混乱のあとは少しもなかった。 | |
| The ship turned upside down and many passengers were thrown into the sea. | 船が転覆し大勢の乗客が海に投げ出された。 | |
| The ship sailed around the cape. | その船は岬を回った。 | |
| I believe the ship will arrive on schedule. | 船はかならず予定どおりに着くと思う。 | |
| The ship is at anchor in the harbor. | その船は港に停泊している。 | |
| The boat was broken by the floating ice. | その船は漂っている氷によって壊された。 | |
| He fell overboard and was drowned. | 彼は船から転落し溺死した。 | |
| The ship rode over the waves. | 船が波に浮かんでいた。 | |
| He's now on the boat. | 彼は今は船に乗っている。 | |
| The ship set sail only to be wrecked two days after. | 船は出航したが、2日後に難破した。 | |
| The ship was wrecked on a sunken reef. | 船は暗礁に乗り上げて難破した。 | |
| The ship transports raw materials from Indonesia. | その船は原料をインドネシアから輸送している。 | |
| The ship went down slowly. | その船はゆっくりと沈んでいった。 | |
| It is not certain if Mr Funada will join the new party. | 船田氏が新党に加わるかどうかは、定かでは、ない。 | |
| Can you see a sail on the horizon? | 水平線のところに船の帆が見えますか。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | その船は波にほんろうされた。 | |
| We could see the ship in the distance. | 遠くに船が見えた。 | |
| A captain sometimes goes to Davy Jones's locker with his ship. | 時には船長は船と運命を共にするものだ。 | |
| How much will it cost by sea mail? | 船便で行くといくらになりますか。 | |
| The tide carried the boat out to sea. | 潮流がその船を外海へと漂流させた。 | |
| What's the destination of this ship? | この船の目的地はどこですか。 | |
| If I were to go abroad, I would go by boat. | 外国に行くなら船で行く。 | |
| He's now aboard the ship. | 彼は今は船に乗っている。 | |
| Looking around the boat was already quite far out in the open sea. | 見渡すと、既に船はかなり沖の方にいた。 | |
| The ship at length reached the home port. | 船はやっと母港についた。 | |
| The ship sailed down the river. | 船は川を下っていった。 | |
| They abandoned the sinking ship. | 彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。 | |
| The ship was built at considerable expense. | その船はかなりの費用をかけて建造された。 | |
| The ship arrived at the port on schedule. | 船は予定通り港に到着した。 | |
| I have a friend whose father is the captain of a big ship. | 私には、父親が大きな船の船長をしている友達がいる。 | |
| They're just like rats leaving a sinking ship. | まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。 | |
| They are likely to get seasick. | 彼らは船酔いしそうだ。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | 船は波にもてあそばれていた。 | |
| A tanker is a ship carrying oil. | タンカーは石油を運ぶ船である。 | |
| A big ship appeared on the horizon. | 大きな船が水平線に現れた。 | |
| Jim climbed out of the boat on to the bank. | ジムは船から降りて土手まで登って行った。 | |
| The ship was locked in ice. | 船は氷に閉じ込められてしまった。 | |
| They abandoned the sinking ship. | 彼らは沈没する船を見捨てた。 | |
| These men had come to his country in three ships. | これらの人々が3艘の船で彼の国へやってきました。 | |
| We carried out the captain's order to the letter. | 私たちは船長の命令を厳密に実行した。 | |
| The ship is bound for the Gulf of Mexico. | その船はメキシコ湾行きである。 | |
| In this way a passing boat noticed them, thanks to Takeda's scream, and they survived without incident. | こうして武田の悲鳴で通りすがりの船に気付いてもらえ、事なきをえました。 | |
| The ship touched at Yokohama. | 船は横浜に立ち寄った。 | |
| The steamer is now out of sight. | 汽船は見えなくなった。 | |
| A big ship is anchored near here. | 大きな船が、湾内にいかりをおろしている。 | |
| We named the boat the Half Moon. | 私たちはその船を半月と名付けた。 | |
| For their honeymoon they took a voyage around the world. | 新婚旅行には世界一周の船旅をした。 | |
| The island is easy to reach by boat. | その島は船で容易に行ける。 | |
| The spaceship is out of orbit around the moon. | 宇宙船は月を回る軌道を外れている。 | |
| They named the spaceship A100. | 彼らはその宇宙船をA100と名づけた。 | |
| The ship dropped anchor. | 船は錨を下ろした。 | |
| I crossed the river by boat. | 私は小船に乗って川を渡った。 | |
| That warship armed with eight cannons is a "Queen Elizabeth" class. | その大砲8門を備えた軍艦の船級は「クイーンエリザベス」です。 | |
| My uncle went to sea at 18. | 私の伯父は18歳で船乗りになった。 | |
| Did you ever travel abroad by ship? | あなたは船で海外旅行をしたことがありますか。 | |
| He was given three ships by the queen. | 彼は女王から3隻の船を与えられた。 | |
| Don't risk putting everything in one boat. | 一隻の船に全部を積む冒険をするな。 | |
| A captain controls his ship and its crew. | 船長は船と乗組員を統率する。 | |
| I saw a fishing boat about a mile off the shore. | 海岸から約1マイル沖に漁船が見えた。 | |
| It took years of saving, but their seagoing vacation come true at last. | 貯金するのに何年もかかったが、彼らの船旅での休暇はとうとう実現した。 | |