Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The spaceship was never to return to the earth. | その宇宙船は2度と地球に戻れない運命になった。 | |
| Traveling by sea is a lot of fun. | 船旅はとても楽しい。 | |
| The ship was drifting at the mercy of the waves. | その船は波のなすがままに漂流していた。 | |
| There were quite a few passengers on board. | かなり多くの乗客が船に乗っていた。 | |
| They sailed around the world. | 彼らは船で世界一周をした。 | |
| The ship left every Monday. | その船は毎週月曜日に出航していた。 | |
| The ship is bound for the Gulf of Mexico. | その船はメキシコ湾行きである。 | |
| I'm a good sailor. | 私は船酔いしない。 | |
| The ship was bound for Kobe. | その船は神戸行きだった。 | |
| The ship scudded before a heavy gale. | 船は強風を受けて疾走した。 | |
| Do you travel by sea or by air? | あなたは船で旅行をしますか、飛行機でしますか。 | |
| The ship is now in the harbor. | その船はいま港にある。 | |
| A white ship came into view. | 白い船が見えてきた。 | |
| Jim climbed out of the boat on to the bank. | ジムは船から降りて土手まで登って行った。 | |
| I want the red balloon. | 赤い風船、欲しい。 | |
| The ship took on additional passengers. | 船はさらにいく人かの客を乗せた。 | |
| The storm will make it impossible for the ship to leave port. | その船は嵐のために、出港出来ないだろう。 | |
| The captain is responsible for the safety of passengers. | 船長は乗客の安全に対して責任がある。 | |
| This boat sails through the Strait of Gibraltar. | この船はジブラルタル海峡を通過します。 | |
| The storm sank the boat. | 嵐のためその船は沈んだ。 | |
| The ship is at the mercy of the waves. | 船は波のなすがままになっている。 | |
| I crossed the river by boat. | 私は小船に乗って川を渡った。 | |
| In this way a passing boat noticed them, thanks to Takeda's scream, and they survived without incident. | こうして武田の悲鳴で通りすがりの船に気付いてもらえ、事なきをえました。 | |
| We caught sight of a ship in the distance. | 私達は遠くに船を見つけた。 | |
| You had better have gone by ship. | 船で行く方がよかったのに。 | |
| They named the spaceship "Discovery." | 彼らはその宇宙船を「ディスカバリー号」と名付けた。 | |
| She has three sons, who became sailors. | 彼女には3人の息子がいたが、その3人の息子は船乗りになった。 | |
| The passengers were taken off the sinking ship. | 乗客は沈みかけている船から救出された。 | |
| The ship was wrecked on a sunken reef. | 船は暗礁に乗り上げて難破した。 | |
| The captain went to sea when he was nineteen. | その船長は19歳のとき船乗りになった。 | |
| The ship is at sea for India. | その船はインドに向けて航海中だ。 | |
| The port is filled with vessels of all kinds. | その港にはいろいろな種類の船がいっぱいいる。 | |
| The ship appeared on the horizon. | 船が水平線上に現れた。 | |
| He saved a sailor. | 彼は船乗りを助けた。 | |
| Seen from a spacecraft, the earth looks blue. | 宇宙船からながめると、地球は青く見える。 | |
| After the wind has stopped, let's sail the boat off to the open sea. | 風がやんだら沖まで船を出そう。 | |
| The ship was locked in ice. | 船は氷に閉じ込められてしまった。 | |
| The ship is bearing due north. | 船はまっすぐ北に向かっている。 | |
| The ship is sinking. | 船が沈んでいく。 | |
| And he calls himself a sailor. | それでいて自分は船乗りだという。 | |
| The ship proceeded to her destination. | 船は目的地に向かって進んだ。 | |
| Did you ever travel abroad by ship? | あなたは船で海外旅行をしたことがありますか。 | |
| He is sailing a little boat on the water. | 彼は小さな船を水に浮かべている。 | |
| The ship is called "Lost Ship." | その船は「ロストシップ」と呼ばれている。 | |
| The ship was stowed with arms. | その船は武器をいっぱいに積んでいた。 | |
| What does an airship look like? | 飛行船ってどんなかっこうしているの。 | |
| The ship disappeared beyond the horizon. | その船は、水平線のかなたに消えた。 | |
| The space ship will get to the moon soon. | 宇宙船は間もなく月に到着するだろう。 | |
| The balloon was caught in the tree. | 風船が木に引っかかっている。 | |
| The ship will arrive by five o'clock. | 船は五時までには着くだろう。 | |
| They are now aboard the ship. | 彼らは今船に乗っている。 | |
| The boat sailed around the promontory. | 船は岬に沿って回った。 | |
| As good luck would have it, a steamer passed by and they were saved. | 運よく汽船が通りかかって彼らは救助された。 | |
| I can see a ship in the distance. | ずっと遠くに船が見える。 | |
| They are loading coal into a ship now. | 彼らは今石炭を船に積み込んでいます。 | |
| The ship was ready to sink any time. | 船は今にも沈みそうであった。 | |
| The ship struck northward. | 船は北方に進路をとった。 | |
| Suddenly, the captain left the ship. | 突然船長は船を離れた。 | |
| The ship was at sea. | 船は航海中であった。 | |
| A big ship appeared on the horizon. | 大きな船が水平線に現れた。 | |
| I'll go to Hawaii by ship. | 私はハワイへ船で行きます。 | |
| They were rescued by a passing ship. | 彼らは通りかかった船に救助された。 | |
| Traveling by ship gives us great pleasure. | 船で旅行するのは私たちにはとても楽しい。 | |
| I am a poor sailor, so I don't like to travel by boat. | 私は船に弱いので、船旅は好きではない。 | |
| She came off sailing across the Pacific. | 彼女は船で太平洋横断に成功した。 | |
| The ship was soon out of sight. | 船はすぐに見えなくなった。 | |
| The people were ferried across the river. | 人々は川を船で運ばれた。 | |
| When she went to Oshima by sea, she got seasick and brought up all she had eaten. | 彼女は船で大島に行ったとき、船酔いにかかって食べたものを全てもどしてしまった。 | |
| The ship abounds with rats. | この船には鼠がいっぱいいる。 | |
| A pilot guides the ship toward the port. | 水先案内人は船を港に誘導する。 | |
| A captain controls his ship and its crew. | 船長は船と乗組員を統率する。 | |
| Go on board. | 乗船する。 | |
| Three ships were given to him by the queen. | 3隻の船が女王から彼に与えられた。 | |
| When the ship arrives in port it makes the people unsettled. | 船が港に着くと人々を落ち着かせない。 | |
| The ship gained on us. | その船は私たちの船に迫ってきた。 | |
| The ship sank with all her crew on board. | 船は乗務員全員を乗せたまま沈没した。 | |
| The rangers decided to go to the sailor's rescue. | レインジャー隊は船員の救助に向かうことを決めた。 | |
| The captain was the last person to leave the sinking ship. | 船長は沈んでいく船を後にした最後の人であった。 | |
| The ship reached its destination in safety. | 船は無事に目的地に着いた。 | |
| The boat drifted about on the sea. | その船は海を漂流した。 | |
| We carried out the captain's order to the letter. | 私たちは船長の命令を厳密に実行した。 | |
| How many people are on board the ship? | 船中にはどのくらいの人がいるのですか。 | |
| Rats desert a sinking ship. | 鼠は沈みかかった船を見捨てる。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | その船は波にほんろうされた。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | 船は波にもてあそばれていた。 | |
| The boat sank to the bottom. | 船は底に沈んだ。 | |
| The ship is about to set sail. | その船はまさに出帆しようとしている。 | |
| He taught them how to sail ships. | 彼は彼らに船の操縦法を教えた。 | |
| The lack of modern post facilities caused trouble for many shippers. | 近代的な港湾施設がないために、多くの船積み業者が不便を被った。 | |
| A camel is to the desert what a ship is to the sea. | ラクダと砂漠の関係は、船と海の関係と同じである。 | |
| The ship is arriving in San Francisco this evening. | 船は今日の夕方サンフランシスコに入国する。 | |
| The ship rolled from side to side in the storm. | 船は嵐で左右に揺れた。 | |
| Kids really want balloons. | 子供達は風船が欲しくてたまらない。 | |
| The ship will be ready to sail, if the weather permits. | 天気さえよければ、船はいつでも出帆します。 | |
| A captain is in charge of his ship and its crew. | 船長は、船と乗組員についての責任を負っている。 | |
| The ship dropped anchor. | 船は錨を下ろした。 | |
| The storm will make it impossible for the ship to leave port. | その船は嵐のため出港できないだろう。 | |
| I didn't even know about that ship until I got back. | 戻るまで、そんな船のことは知りもしなかった。 | |
| Being in a ship is being in a jail, with the chance of being drowned. | 船に乗っている事は、溺れるという冒険を伴って、牢獄の中にいるのと同じである。 | |
| He looked at the ship through his telescope. | 彼は望遠鏡を使ってその船をながめた。 | |