Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Ships carry lifeboats so that the crew can escape. | 船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。 | |
| A ship was out of sight soon. | 船はまもなく見えなくなった。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | その船は波にほんろうされた。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | 船は波にもてあそばれていた。 | |
| As good luck would have it, a steamer passed by and they were saved. | 運よく汽船が通りかかって彼らは救助された。 | |
| All the skill of the sailors fell before the violence of the storm. | 船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。 | |
| I went on deck from my cabin. | 私は船室から甲板へ出た。 | |
| She is a poor sailor. | 彼女はすぐ船酔いする。 | |
| They sailed around the world. | 彼らは船で世界一周をした。 | |
| He fell overboard and was drowned. | 彼は船から転落し溺死した。 | |
| "I sailed around the Mediterranean in a schooner when I was seventeen," she recited slowly and carefully. | 「17歳の時スクーナー船で地中海を航海したわ」彼女はゆっくりと注意深く言う。 | |
| How huge that airship is! | でっかい飛行船だなあ。 | |
| The ship was at the mercy of the storm. | 船は嵐に翻弄されていた。 | |
| They dragged their boat onto the beach. | 彼らは船を岸に引き上げた。 | |
| The ship abounds with rats. | この船には鼠がいっぱいいる。 | |
| A good sailor only requires a short time to get his sea legs. | 上手な船乗りはほんの短時間で船になれる。 | |
| The ship cut her way through the waves. | 船は波を切って進んだ。 | |
| They named the spaceship A100. | 彼らはその宇宙船をA100と名づけた。 | |
| After the wind has stopped, let's sail the boat off to the open sea. | 風がやんだら沖まで船を出そう。 | |
| I have a friend whose father is the captain of a big ship. | 私には、父親が大きな船の船長をしている友達がいる。 | |
| For their honeymoon they took a voyage around the world. | 新婚旅行には世界一周の船旅をした。 | |
| Traveling by sea is a lot of fun. | 船旅はとても楽しい。 | |
| A voyage to the moon in a spaceship is no longer a dream. | 宇宙船による月旅行はもはや夢ではない。 | |
| She has three sons, who became sailors. | 彼女には3人の息子がいたが、その3人の息子は船乗りになった。 | |
| Abandon ship! | 船を離れろ。 | |
| The steamer is now out of sight. | 汽船は見えなくなった。 | |
| I believe the ship will arrive on schedule. | 船はかならず予定どおりに着くと思う。 | |
| I escaped from the sinking boat with difficulty. | 私はやっとのことで沈んでいく船から脱出した。 | |
| Traveling by boat takes longer than going by car. | 船で旅行するのは車で旅行するよりも時間がかかる。 | |
| Can you see a sail on the horizon? | 水平線のところに船の帆が見えますか。 | |
| She pricked the balloon. | 彼女は風船に穴を空けた。 | |
| Do you travel by sea or by air? | あなたは船で旅行をしますか、飛行機でしますか。 | |
| The ship sailed down the river. | 船は川を下っていった。 | |
| The ship was stowed with arms. | その船は武器をいっぱいに積んでいた。 | |
| They warned the ship about the danger. | 彼らは船に危険を警告した。 | |
| All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm. | 船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。 | |
| If I were to go abroad, I would go by boat. | 外国に行くなら船で行く。 | |
| The ship rolled from side to side in the storm. | 船は嵐で左右に揺れた。 | |
| Making model spaceships is interesting. | 模型の宇宙船を作るのは面白い。 | |
| The ship was bound for Kobe. | その船は神戸行きだった。 | |
| He went to sea when he was only 14. | 彼はまだ十四歳の時に船乗りになった。 | |
| When the ship arrives in port it makes the people unsettled. | 船が港に着くと人々を落ち着かせない。 | |
| It was not by plane, but by ship, that I went to London. | 私がロンドンへ行ったのは飛行機ではなくて、船でした。 | |
| We rode a boat to the island. | 私たちは船でその島へ向かった。 | |
| The liner will call at Kobe. | 敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。 | |
| The ship was bound for Cairo. | その船はカイロ行きだった。 | |
| The ship arrived at the port on schedule. | 船は予定通り港に到着した。 | |
| The ship was wrecked on the rocks. | 船は岩にぶつかって難破した。 | |
| By the time we got there, the ship had left. | 私たちがそこへ着く頃までには船は出ていた。 | |
| The ship from New York will arrive before long. | ニューヨークからの船はまもなく到着するだろう。 | |
| He popped a balloon besides my ear and I was really scared. | 彼が耳の横で風船を割ったのでマジでびっくりした。 | |
| He looked at the ship through his telescope. | 彼は望遠鏡を使ってその船をながめた。 | |
| I crossed the river by boat. | 私は小船に乗って川を渡った。 | |
| They pulled their boat up onto the beach. | 彼らは船を岸に引き上げた。 | |
| Kids really want balloons. | 子供達は風船が欲しくてたまらない。 | |
| Seen from a spacecraft, the earth looks blue. | 宇宙船からながめると、地球は青く見える。 | |
| Our boat followed a school of fish. | 我々の船は魚の群れを追った。 | |
| The two ships went down at once. | 二隻の船が同時に沈んだ。 | |
| How many people does this ship's crew consist of? | この船の人員は何人ですか。 | |
| I was told to go not by boat but by plane, which advice I followed. | 私は船で行かず飛行機で行くようにと言われて、その忠告に従った。 | |
| The captain breathed new life into his tired crew. | 船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。 | |
| Ships and helicopters left for the spacemen's rescue. | 船やヘリコプターが宇宙飛行士を救助しに出発した。 | |
| A ship that transports oil is called an oil tanker. | 石油を運ぶ船をオイル・タンカーという。 | |
| The boat passed under the bridge. | 船は橋の下を通った。 | |
| Flashing lights transmit messages between ships and to motorists along city streets. | 懐中電灯は、船舶同士とか、街の通りを走っている自動車に向けて合図を伝える。 | |
| The boat was rolling down the river. | 船はどんどん川を下って入った。 | |
| The ship proceeded to her destination. | 船は目的地に向かって進んだ。 | |
| It took me more than a week to put the model ship together. | 模型船を組み立てるのに私は1週間以上かかった。 | |
| The ship will arrive by way of several countries. | その船は何カ国かを経由して到着します。 | |
| The ship scudded before a heavy gale. | 船は強風を受けて疾走した。 | |
| All at once the ship left the pier. | 突然船は埠頭を離れた。 | |
| They look just like rats leaving a sinking ship. | まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。 | |
| I saw the ship sink in the sea. | 私は船が海に沈むのを見た。 | |
| The ship is sinking. | 船が沈んでいく。 | |
| The ship disappeared beyond the horizon. | その船は、水平線のかなたに消えた。 | |
| The ship sailed down the channel. | 船は水路を下った。 | |
| Is Tom on the boat? | トムはこの船にいますか。 | |
| Traveling by ship gives us great pleasure. | 船で旅行するのは私たちにはとても楽しい。 | |
| We named the boat the Half Moon. | 私達はその船をハーフムーンと名付けた。 | |
| He caught sight of a ship in the distance. | 彼は遠方に船を見つけた。 | |
| The passengers on board were mostly Japanese. | 乗船客は主に日本人だった。 | |
| Some people cannot bear traveling by sea. | 船旅に耐えられない人もいる。 | |
| They sank ten enemy ships. | 彼らは敵の船を10せき沈めた。 | |
| Here we took the boat for Alaska. | ここで私たちはアラスカ行きの船に乗った。 | |
| The ship sank to the bottom of the sea. | その船は海の底に沈んだ。 | |
| The ship was at the mercy of the wind and the waves. | 船は風と波に翻弄されていた。 | |
| They named the ship the Mayflower. | 彼らはその船をメイフラワーと名つけた。 | |
| A camel is, so to speak, a ship on the desert. | ラクダは、いわば砂漠の船です。 | |
| He taught them how to sail ships. | 彼は彼らに船の操縦法を教えた。 | |
| I've come this far, so I'll keep going. | 乗りかかった船ということでやっていく所存です。 | |
| This boat goes through the jungle. | この船はジャングルを通りぬける。 | |
| The ship is about to sail for Manila tomorrow. | 船は明日マニラに向けて出発する。 | |
| I'm a good sailor. | 私は船酔いしない。 | |
| The ship will set sail at noon. | その船は正午に出航する。 | |
| I am a bad sailor. | 私は船に弱い。 | |
| The ship discharged its cargo in Panama. | 船はパナマで荷を降ろした。 | |
| The ship vanished over the horizon. | 船の姿は水平線の向こうへと見えなくなった。 | |
| The ship is bearing due north. | 船はまっすぐ北に向かっている。 | |
| The captain told us to get off the ship. | 船長は私達に船を降りるように言った。 | |
| There were quite a few passengers on board the ship. | かなりの多数の乗客が船に乗っていた。 | |