Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The vessel was loaded with coal, lumber, and so on. | その船には石炭や材木などが積まれていた。 | |
| It is clear that the ship sank. | その船が沈んだのは明らかだ。 | |
| As is usual with a sailor, he likes liquor very much. | 船乗りによくあることだが、彼はアルコール類が大好きだ。 | |
| A camel is, so to speak, a ship on the desert. | ラクダは、いわば砂漠の船です。 | |
| The course of the ship was straight east. | 船の進路は真東だった。 | |
| Traveling by sea is a lot of fun. | 船旅はとても楽しい。 | |
| Your offer is a life-saver. | その申し出は渡りに船だ。 | |
| The balloon was caught in the tree. | 風船が木に引っかかっている。 | |
| We rode on a boat. | 私たちは船に乗って行った。 | |
| The liner will call at Kobe. | 敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。 | |
| Some ships are going out now. | いま出ていく船がいくつかあります。 | |
| Suddenly, the captain left the ship. | 突然船長は船を離れた。 | |
| The boat passed under the bridge. | 船は橋の下を通った。 | |
| Their ship struck a rock. | 彼らの船は岩にぶつかった。 | |
| At a distance, the ship looks like an island. | 少し離れるとその船は島のようにみえる。 | |
| The ship is arriving in harbor tomorrow morning. | 船は明朝入港する予定です。 | |
| The sailors abandoned the burning ship. | 船員達は火事で燃える船を見捨てた。 | |
| The ship sails for Honolulu tomorrow. | その船は明日ホノルルに向かって出航する。 | |
| I'll go to Hawaii by ship. | 私はハワイへ船で行きます。 | |
| The ship is at sea. | その船は航海中です。 | |
| This boat goes through the jungle. | この船はジャングルを通りぬける。 | |
| The steamer wound in and out among the islands. | 船は島々の間を見えつ隠れつして縫うように進んで行った。 | |
| They warned the ship of the danger. | 彼らは船に危険を警告した。 | |
| The ship was at the mercy of the storm. | 船は嵐に翻弄されていた。 | |
| Would you please inform me of the expected shipping date? | 船積みの予定日をご連絡ください。 | |
| She is a poor sailor. | 彼女はすぐ船酔いする。 | |
| What's the destination of this ship? | この船の目的地はどこですか。 | |
| The rangers decided to go to the sailor's rescue. | レインジャー隊は船員の救助に向かうことを決めた。 | |
| A sailor is at sea much of the time. | 船乗りはほとんどの間航海に出ている。 | |
| We saw another ship far ahead. | 我々ははるか前方に他の船を見た。 | |
| Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time. | 繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。 | |
| Owing to the storm, the ship could not leave port. | 嵐のために、船は出航できなかった。 | |
| Jim climbed out of the boat on to the bank. | ジムは船から降りて土手まで登って行った。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | 船は波にもてあそばれていた。 | |
| She was waiting at the quay as the ship came in. | 船が入ってきた時に彼女は岸壁で待っていた。 | |
| I'd like to send this package to Japan. | この荷物を船便で日本に送りたいのですが。 | |
| The ship is sailing at three. | 船は3時に出ることになっている。 | |
| They built the ship in accordance with the plans. | 彼らは設計図どおりに船を作った。 | |
| They abandoned the sinking ship. | 彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。 | |
| The ship is at anchor in the harbor. | その船は港に停泊している。 | |
| The ship was bound for Cairo. | その船はカイロ行きだった。 | |
| They were rescued by a passing ship. | 彼らは通りかかった船に救助された。 | |
| For their honeymoon they took a voyage around the world. | 新婚旅行には世界一周の船旅をした。 | |
| They named the ship the Mayflower. | 彼らはその船をメイフラワーと名つけた。 | |
| He caught sight of a ship in the distance. | 彼は遠方に船を見つけた。 | |
| I can see some boats far away from the shore. | 岸から遠く離れたところに何せきか船が見える。 | |
| He caught sight of a ship in the distance. | 彼は遠くに船を見付けた。 | |
| The ship is bearing due north. | 船はまっすぐ北に向かっている。 | |
| Abandon ship! | 船を離れろ。 | |
| He is on board ship. | 彼は乗船している。 | |
| A ship that transports oil is called an oil tanker. | 石油を運ぶ船をオイル・タンカーという。 | |
| We named the boat the Half Moon. | 私たちはその船を半月と名付けた。 | |
| It was not by plane, but by ship, that I went to London. | 私がロンドンへ行ったのは飛行機ではなくて、船でした。 | |
| The ship sank with all her crew on board. | 船は乗務員全員を乗せたまま沈没した。 | |
| The ship sailed down the channel. | 船は水路を下った。 | |
| A society without religion is like a ship without a compass. | 宗教なき社会は、羅針盤のない船のようなものである。 | |
| We could see the ship in the distance. | 遠くに船が見えた。 | |
| We named the boat the Half Moon. | 私達はその船をハーフムーンと名付けた。 | |
| Up and up rose the balloon, until it was seen no more. | 風船はどんどん上がって行って、とうとう見えなくなった。 | |
| The ship cast anchor at Kobe. | 船は神戸に碇を下ろした。 | |
| The ship stands in need of repairs. | その船は修理が必要である。 | |
| They dragged their boat onto the beach. | 彼らは船を岸に引き上げた。 | |
| The ship sailed down the river. | 船は川を下っていった。 | |
| Because of the storm, the ship couldn't leave port. | 嵐のために、船は出航できなかった。 | |
| Do you travel by sea or by air? | あなたは船で旅行をしますか、飛行機でしますか。 | |
| I saw the ship sink in the sea. | 私は船が海に沈むのを見た。 | |
| How many people does this ship's crew consist of? | この船の人員は何人ですか。 | |
| He had heard stories about an ancient god who had left his land centuries before by ship. | 彼は船で何世紀も前に自分の土地を離れた古代の神様についての話を聞いていた。 | |
| He wanted to go to sea. | 彼は船乗りになりたかった。 | |
| A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace. | アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。 | |
| It is dull to travel by ship. | 船で旅行をするのはたいくつだ。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | その船は波のなすがままになっている。 | |
| Ships carry lifeboats so that the crew can escape. | 船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。 | |
| Everybody in that company is either a vice-president or a senior vice-president; they're all chiefs and no Indians. | あの会社はみんなお偉いさんの肩書きばかりで、船頭多くて船進まずだ。 | |
| A big ship is anchored near here. | 大きな船が、湾内にいかりをおろしている。 | |
| My uncle went to sea at 18. | 私の伯父は18歳で船乗りになった。 | |
| They look just like rats leaving a sinking ship. | まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。 | |
| It's just like rats leaving a sinking ship. | まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。 | |
| When she went to Oshima by sea, she got seasick and brought up all she had eaten. | 彼女が船で大島に行った時、船に酔って食べたもの全部吐いてしまった。 | |
| The captain breathed new life into his tired crew. | 船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。 | |
| This ship is driven by steam. | この船は蒸気で動かされている。 | |
| The ship proceeded to her destination. | 船は目的地に向かって進んだ。 | |
| I have a friend whose father is the captain of a big ship. | 私には、父親が大きな船の船長をしている友達がいる。 | |
| The captain controls the whole ship. | 船長は船のすべてを統制する。 | |
| Don't risk putting everything in one boat. | 一隻の船に全部を積む冒険をするな。 | |
| The captain assured us that there would be no danger. | 船長は危険はないと我々にはっきりと言った。 | |
| I can see a ship in the distance. | ずっと遠くに船が見える。 | |
| There were quite a few passengers on board. | かなり多くの乗客が船に乗っていた。 | |
| They are now aboard the ship. | 彼らは今船に乗っている。 | |
| The ship had three decks. | 船には甲板が3つあった。 | |
| The mast broke and our ship went adrift. | マストが折れて僕たちの船は漂流し始めた。 | |
| They carried out the captain's order to the letter. | 彼らは船長の命令を厳密に実行した。 | |
| A ship which conveys oil is called an oil tanker. | 石油を運ぶ船をオイル・タンカーという。 | |
| Our ship was approaching the harbor. | 私たちの乗った船は港に近づいて行った。 | |
| The captain controls the whole ship. | 船長は船のすべてを支配する。 | |
| Seen from a spacecraft, the earth looks blue. | 宇宙船からながめると、地球は青く見える。 | |
| That ship crossed the equator yesterday. | その船は昨日赤道を越えた。 | |
| The ships left the port never to be seen again. | 船は港を出港して、二度と姿を見られることはなかった。 | |
| The wreckage of the ship was salvaged after it had gone to Davy Jones's locker. | 船が沈没してしまってのち、船の残骸が引き上げられた。 | |
| The ships reached port. | 船は港に着いた。 | |