Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Captains have responsibility for ship and crew. | 船長というのは、船と乗組員に対して責任がある。 | |
| Many boats are sailing on the sea. | たくさんの船が海上を走っている。 | |
| The balloon was caught in the tree. | 風船が木に引っかかっている。 | |
| The ship sailed around the cape. | その船は岬を回った。 | |
| If I were to go abroad, I would go by boat. | 外国に行くなら船で行く。 | |
| The sailors abandoned the burning ship. | 船員達は火事で燃える船を見捨てた。 | |
| The crew abandoned the ship. | 乗組員はその船を放棄した。 | |
| Their ship struck a rock. | 彼らの船は岩にぶつかった。 | |
| The passengers were asleep in their cabins when the ship hit a huge iceberg. | 乗客が客室で眠っていたときに船は巨大な氷山と衝突した。 | |
| They sank ten enemy ships. | 彼らは敵の船を10せき沈めた。 | |
| The ship loaded in two days. | 船は2日で船荷を積んだ。 | |
| As is usual with a sailor, he likes liquor very much. | 船乗りによくあることだが、彼はアルコール類が大好きだ。 | |
| We carried out the captain's order to the letter. | 私たちは船長の命令を厳密に実行した。 | |
| The ship abounds with rats. | その船には、ネズミがたくさんいる。 | |
| The ship was wrecked on the rocks. | 船は岩にぶつかって難破した。 | |
| The boat is heading toward the harbor. | 船が港へ向かっています。 | |
| The island is easy to reach by boat. | その島は船で容易に行ける。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | 船は翻弄されていた。 | |
| The sailors were at the mercy of the weather. | 船員たちは天候のなすがままであった。 | |
| He's now on the boat. | 彼は今は船に乗っている。 | |
| This ship is too big to pass through the canal. | この船は大きすぎて運河を通れない。 | |
| There are many rats on the ship. | この船には鼠がいっぱいいる。 | |
| The ships reached port. | 船は港に着いた。 | |
| A captain is in charge of his ship and its crew. | 船長は、船と乗組員についての責任を負っている。 | |
| We named the boat the Half Moon. | 私たちはその船を半月と名付けた。 | |
| The ship is at sea for India. | その船はインドに向けて航海中だ。 | |
| He is sailing a little boat on the water. | 彼は小さな船を水に浮かべている。 | |
| The captain was the last person to leave the sinking ship. | 船長は沈んでいく船を後にした最後の人であった。 | |
| The ship sailed up the Thames. | 船はテムズ川を上った。 | |
| We were welcomed by the Captain. | 私たちは船長に歓迎された。 | |
| The ship will set sail at noon. | その船は正午に出航する。 | |
| Ships can't rival aircraft for speed. | 船はスピードの面で飛行機とは競争できない。 | |
| The crew had to abandon the sinking ship. | 乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。 | |
| He is on board the ship. | 彼はその船に乗っている。 | |
| A trip by boat takes more time than one by car. | 船での旅行は車でよりも時間がかかる。 | |
| Making model spaceships is interesting. | 模型の宇宙船を作るのは面白い。 | |
| Send this by sea mail. | 船便で出してください。 | |
| I saw a fishing boat about a mile off the shore. | 海岸から約1マイル沖に漁船が見えた。 | |
| The steamer is now out of sight. | 汽船は見えなくなった。 | |
| The ship had three decks. | 船には甲板が3つあった。 | |
| We caught sight of a ship in the distance. | 私達は遠くに船を見つけた。 | |
| A ship is seen a long way off. | ずっと遠くに船が見える。 | |
| I feel as I can rely on things now. | 大船に乗った気がする。 | |
| The ship is arriving in San Francisco this evening. | 船は今日の夕方サンフランシスコに入国する。 | |
| The harbor was crowded with vessels of every description. | 港はあらゆる種類の船でいっぱいであった。 | |
| Traveling by boat takes longer than going by car. | 船で旅行するのは車で旅行するよりも時間がかかる。 | |
| We rode on a boat. | 私たちは船に乗って行った。 | |
| Did you ever travel abroad by ship? | あなたは船で海外旅行をしたことがありますか。 | |
| I am a poor sailor, so I don't like to travel by boat. | 私は船に弱いので、船旅は好きではない。 | |
| The ship went through the Panama Canal. | 船はパナマ運河を通り抜けた。 | |
| The boat sailed around the promontory. | 船は岬に沿って回った。 | |
| Traveling by boat is a lot of fun. | 船で旅行するのは大変面白いです。 | |
| The ship made for the shore. | その船は難破した。 | |
| If it is seen from a spaceship, the earth looks blue. | 宇宙船から見ると、地球は青く見える。 | |
| The ship will cross the equator tonight. | 船は今夜赤道を越すだろう。 | |
| At a distance, the ship looks like an island. | 少し離れるとその船は島のようにみえる。 | |
| The boat drifted out to sea. | その船は漂流して外海に出た。 | |
| Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time. | 繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。 | |
| There were two women on board. | 2人の女性が乗船していた。 | |
| The ship was ready to sink any time. | 船は今にも沈みそうであった。 | |
| The fishing boat that had been missing returned to its port safely. | 行方不明だった漁船が無事帰港した。 | |
| Kids really want balloons. | 子供達は風船が欲しくてたまらない。 | |
| She had hardly entered the cabin when the light went out. | 彼女が船室に入るやいなや明かりが消えた。 | |
| I escaped from the sinking boat with difficulty. | 私はやっとのことで沈んでいく船から脱出した。 | |
| Do you travel by sea or by air? | あなたは船で旅行をしますか、飛行機でしますか。 | |
| He's now aboard the ship. | 彼は今は船に乗っている。 | |
| I can see some boats far away from the shore. | 岸から遠く離れたところに何せきか船が見える。 | |
| We crossed the waters in a boat. | 私たちは船で海を渡っている。 | |
| The lack of modern post facilities caused trouble for many shippers. | 近代的な港湾施設がないために、多くの船積み業者が不便を被った。 | |
| They drew their boat on the beach. | 彼らは船を岸に引き上げた。 | |
| The nuclear ship was built at a considerable expense. | その原子力船はかなりの費用をかけて建造された。 | |
| The ship capsized in the middle of the ocean. | 船は大海原の真ん中で転覆した。 | |
| She came off sailing across the Pacific. | 彼女は船で太平洋横断に成功した。 | |
| The ship went through the Suez Canal. | 船はスエズ運河を通り抜けた。 | |
| It is not certain if Mr Funada will join the new party. | 船田氏が新党に加わるかどうかは、定かでは、ない。 | |
| The storm will make it impossible for the ship to leave port. | その船は嵐のために、出港出来ないだろう。 | |
| An airship is lighter than air. | 飛行船は空気より軽い。 | |
| The brave captain saved his ship. | その勇敢な船長は自分の船を救った。 | |
| I didn't even know about that ship until I got back. | 戻るまで、そんな船のことは知りもしなかった。 | |
| I see some fishing boats on the horizon. | 水平線に漁船がいくつか見えます。 | |
| The ship set sail only to be wrecked two days after. | 船は出航したが、2日後に難破した。 | |
| The canal can accommodate ships as large as 150,000 dead weight tons. | その運河は150、000重量トンの大きさの船を収容できる。 | |
| His boat was washed ashore on a desert island. | 彼の船は無人島に漂流した。 | |
| The storm will make it impossible for the ship to leave port. | その船は嵐のため出港できないだろう。 | |
| Rats desert a sinking ship. | 鼠は沈みかかった船を見捨てる。 | |
| The ship was at sea. | 船は航海中であった。 | |
| The ship was wrecked on a sunken reef. | 船は暗礁に乗り上げて難破した。 | |
| The ship was soon out of sight. | 船はすぐに見えなくなった。 | |
| The ship was on the point of arriving at her destination. | 船はまさに目的地に到着しようとしていた。 | |
| We began to sail in the direction of the port. | 私たちは港の方向へ船を動かし始めた。 | |
| Your shipment should be delivered within twenty four hours. | あなたの船荷は、24時間以内に運ばれるでしょう。 | |
| The boat passed under the bridge. | 船は橋の下を通った。 | |
| I'll go to Hawaii by ship. | 私はハワイへ船で行きます。 | |
| The ship sailed along the coast. | 船は海岸沿いに航行していた。 | |
| They will sail for Bombay next Monday. | 彼らは来週の月曜日にボンベイに向けて船出する。 | |
| There were quite a few passengers on board the ship. | かなりの多数の乗客が船に乗っていた。 | |
| Rats leave a sinking ship. | ねずみはいち早く沈みそうな船を見捨てる。 | |
| The ship sank to the bottom of the sea. | その船は海の底に沈んだ。 | |
| It's just like rats leaving a sinking ship. | まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。 | |
| He is on board ship. | 彼は乗船している。 | |