Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The balloon was carried away somewhere by the wind. | その風船は風でどこかに運び去られた。 | |
| The ship gained on us. | その船は私たちの船に迫ってきた。 | |
| That ship goes abroad from this port. | あの船はこの港から外国に行きます。 | |
| The ship was stowed with arms. | その船は武器をいっぱいに積んでいた。 | |
| If I were to go abroad, I would go by boat. | 外国に行くなら船で行く。 | |
| The harbor is closed to navigation. | その港は船の航行が止められている。 | |
| Can you see a sail on the horizon? | 水平線のところに船の帆が見えますか。 | |
| The divers found a wreck on the sea-bed. | ダイバー達は海底に難破船を見つけた。 | |
| A luxury liner arrived in the harbor. | 豪華客船が港に入った。 | |
| The liner will call at Kobe on Tuesday. | 定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。 | |
| I had to trust the captain with my life. | 私は船長に命を託さなければならなかった。 | |
| He is on board the ship. | 彼はその船に乗っている。 | |
| They named the ship the Mayflower. | 彼らはその船をメイフラワーと名つけた。 | |
| He saved a sailor. | 彼は船乗りを助けた。 | |
| Due to a lack of balance the ship turned over. | 積荷のバランスが取れなくて船は転覆した。 | |
| They named the spaceship A100. | 彼らはその宇宙船をA100と名づけた。 | |
| The captain is responsible for the safety of passengers. | 船長は乗客の安全に対して責任がある。 | |
| What does an airship look like? | 飛行船ってどんなかっこうしているの。 | |
| The travelers ferried across the river. | 旅行者たちは、川を船で渡った。 | |
| The ship was built at considerable expense. | その船はかなりの費用をかけて建造された。 | |
| The ship was sailing at full speed. | 船は全速力で走っていた。 | |
| That ship crossed the equator yesterday. | その船は昨日赤道を越えた。 | |
| The ship made slow progress against the strong wind. | その船は強い風に逆らってゆっくりと進んだ。 | |
| The ship will be ready to sail, if the weather permits. | 天気さえよければ、船はいつでも出帆します。 | |
| We saw another ship far ahead. | 我々ははるか前方に他の船を見た。 | |
| She was waiting at the quay as the ship came in. | 船が入ってきた時に彼女は岸壁で待っていた。 | |
| We were welcomed by the Captain. | 私たちは船長に歓迎された。 | |
| The ship arrived at the port on schedule. | 船は予定通り港に到着した。 | |
| The lack of modern post facilities caused trouble for many shippers. | 近代的な港湾施設がないために、多くの船積み業者が不便を被った。 | |
| This ship is not fit for an ocean voyage. | この船は遠洋航海には堪えない。 | |
| Too many cooks spoil the broth. | 船頭多くして船、山に登る。 | |
| Kids really want balloons. | 子供達は風船が欲しくてたまらない。 | |
| After the wind has stopped, let's sail the boat off to the open sea. | 風がやんだら沖まで船を出そう。 | |
| I'm taking care of it. You can relax, you can rely on me. | ボクに任せたんだ。君たちは大船に乗ったつもりでいるといい。 | |
| No passengers are allowed on the bridge. | 船客のブリッジ立ち入り禁止。 | |
| There were two women on board. | 2人の女性が乗船していた。 | |
| There was a ship sailing on the sea. | 一隻の船が海を走っていた。 | |
| The ship went off. | 船は出ていった。 | |
| The ship sank with all her crew on board. | 船は乗務員全員を乗せたまま沈没した。 | |
| The ships were buffeted by the wind and the rain. | その船は雨風にさらされた。 | |
| Would you please inform me of the expected shipping date? | 船積みの予定日をご連絡ください。 | |
| They are likely to get seasick. | 彼らは船酔いしそうだ。 | |
| The ship cast anchor at Kobe. | 船は神戸に碇を下ろした。 | |
| The boat was swallowed up in the fog. | 船は霧に包まれて見えなくなった。 | |
| The ships left the port never to be seen again. | 船は港を出港して、二度と姿を見られることはなかった。 | |
| He is sailing a little boat on the water. | 彼は小さな船を水に浮かべている。 | |
| A white ship came into view. | 白い船が見えてきた。 | |
| The boat passed under the bridge. | 船は橋の下を通った。 | |
| There is no way of reaching the island other than by boat. | 船に乗って行く以外には、その島へ行く方法はない。 | |
| The ship sailed around the cape. | その船は岬を回った。 | |
| The men on board were surprised to see five men on the island. | 船上の人々はその島に5人の人影を見てびっくりしました。 | |
| In this way a passing boat noticed them, thanks to Takeda's scream, and they survived without incident. | こうして武田の悲鳴で通りすがりの船に気付いてもらえ、事なきをえました。 | |
| The port is filled with vessels of all kinds. | その港には色々な種類の船がある。 | |
| Father made me a model of a ship. | 父は私に船の模型を作ってくれた。 | |
| Rats desert a sinking ship. | 鼠は沈みかかった船を見捨てる。 | |
| I'm going to Hawaii by ship. | 私はハワイへ船で行きます。 | |
| They embarked at Southampton for New York. | 彼らはサザンプトンで乗船してニューヨークへ向かった。 | |
| There were quite a few passengers on board. | かなり多くの乗客が船に乗っていた。 | |
| He caught sight of a ship in the distance. | 彼は遠方に船を見つけた。 | |
| The balloon descended gradually as the air came out. | 空気が抜けるにつれて風船は徐々に降りてきた。 | |
| The ship will cross the equator tonight. | 船は今夜赤道を越すだろう。 | |
| They are now aboard the ship. | 彼らは今船に乗っている。 | |
| The ship was unloaded at the port. | 船はその港で荷を下ろされた。 | |
| The boats on the lake make a beautiful scene. | 湖に船が浮かんでいるのは美しい風景だ。 | |
| Traveling by boat takes longer than going by car. | 船で旅行するのは車で旅行するよりも時間がかかる。 | |
| Our ship was approaching the harbor. | 私たちの乗った船は港に近づいて行った。 | |
| Traveling by boat is a lot of fun, isn't it? | 船で旅行するのはたいへん面白いですね。 | |
| Rats leave a sinking ship. | ねずみはいち早く沈みそうな船を見捨てる。 | |
| They look just like rats leaving a sinking ship. | まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。 | |
| They sank ten enemy ships. | 彼らは敵の船を10せき沈めた。 | |
| We went down the river in a small boat. | 私たちは小船でその川を渡った。 | |
| When she went to Oshima by sea, she got seasick and brought up all she had eaten. | 彼女が船で大島に行った時、船に酔って食べたもの全部吐いてしまった。 | |
| The storm sank the boat. | 嵐のためその船は沈んだ。 | |
| Everybody in that company is either a vice-president or a senior vice-president; they're all chiefs and no Indians. | あの会社はみんなお偉いさんの肩書きばかりで、船頭多くて船進まずだ。 | |
| The brave captain saved his ship. | その勇敢な船長は自分の船を救った。 | |
| The long voyage was a trial for us. | 長い船旅は私たちにとって試練であった。 | |
| There are many rats on the ship. | その船には、ネズミがたくさんいる。 | |
| The ship is arriving in harbor tomorrow morning. | 船は明朝入港する予定です。 | |
| The tide carried the boat out to sea. | 潮流がその船を外海へと漂流させた。 | |
| The ship went down to the bottom of the sea. | その船は海の底に沈んだ。 | |
| They pulled their boat up onto the beach. | 彼らは船を岸に引き上げた。 | |
| He became a sailor. | 彼は船乗りになった。 | |
| A ship is seen a long way off. | ずっと遠くに船が見える。 | |
| A captain is in charge of his ship and its crew. | 船長は、船と乗組員についての責任を負っている。 | |
| Traveling by boat is a lot of fun. | 船で旅行するのは大変面白いです。 | |
| They were rescued by a passing ship. | 彼らは通りかかった船に救助された。 | |
| The ship had three decks. | 船には甲板が3つあった。 | |
| Is Tom on the boat? | トムはこの船にいますか。 | |
| The ship is sailing at three. | 船は3時に出航することになっている。 | |
| The ship was bound for Cairo. | その船はカイロ行きだった。 | |
| The ship is now in the harbor. | その船はいま港にある。 | |
| The goods were transported by ship. | 商品は船で輸送された。 | |
| A ship sank near here yesterday. | 昨日、このあたりで船が沈んだ。 | |
| They will set sail for Bombay next Monday. | 彼らは来週の月曜日にボンベに向けて船出する。 | |
| The ship changed its course. | 船は進路を変えた。 | |
| Down under the sea went the ship with all her crew. | 船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。 | |
| The port is filled with vessels of all kinds. | その港にはいろいろな種類の船がいっぱいいる。 | |
| Some people cannot bear traveling by sea. | 船旅に耐えられない人もいる。 | |
| When the ship arrives in port it makes the people unsettled. | 船が港に着くと人々を落ち着かせない。 | |
| Suddenly, the captain left the ship. | 突然船長は船を離れた。 | |