Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My father went to sea at fifteen. | 父は15歳で船乗りになった。 | |
| He is sailing a little boat on the water. | 彼は小さな船を水に浮かべている。 | |
| I never get seasick because I am used to traveling by boat. | 私は決して船酔いしません。なぜなら船の旅になれているからです。 | |
| A society without religion is like a ship without a compass. | 宗教なき社会は、羅針盤のない船のようなものである。 | |
| The ship scudded before a heavy gale. | 船は強風を受けて疾走した。 | |
| They warned the ship about the danger. | 彼らは船に危険を警告した。 | |
| Ships carry lifeboats so that the crew can escape. | 船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。 | |
| He named the ship the Swallow. | 彼はその船を「ツバメ号」と名づけた。 | |
| This ship is bound for Vancouver. | この船はバンクーバー行きである。 | |
| My uncle went to sea at 18. | 私の伯父は18歳で船乗りになった。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | その船は波のなすがままになっている。 | |
| The ship swayed in the strong wind. | 船は強い風を受けて揺れた。 | |
| They disguised themselves as fishermen and escaped in a boat. | 彼らは漁師に変装し船に乗って逃げた。 | |
| I am a bad sailor. | 私は船に弱い。 | |
| The ship stopped a little way off the shore. | その船は海岸を少し離れて停滞していた。 | |
| The sailors were at the mercy of the weather. | 船員たちは天候のなすがままであった。 | |
| They embarked at Southampton for New York. | 彼らはサザンプトンで乗船してニューヨークへ向かった。 | |
| The ship was wrecked on the rocks. | 船は岩にぶつかって難破した。 | |
| The ship is called "Lost Ship." | その船は「ロストシップ」と呼ばれている。 | |
| We could see the ship in the distance. | 遠くに船が見えた。 | |
| It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent. | もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。 | |
| They went on board the ship. | 彼らは乗船した。 | |
| Ships and helicopters left for the spacemen's rescue. | 船やヘリコプターが宇宙飛行士を救助しに出発した。 | |
| A ship that transports oil is called an oil tanker. | 石油を運ぶ船をオイル・タンカーという。 | |
| There are many rats on the ship. | その船には、ネズミがたくさんいる。 | |
| The ship is now in the harbor. | その船はいま港にある。 | |
| It is not certain if Mr Funada will join the new party. | 船田氏が新党に加わるかどうかは、定かでは、ない。 | |
| He once sailed up the Thames. | 彼はかつてテムズ川を船で上ったことがある。 | |
| Some ships are going out now. | いま出ていく船がいくつかあります。 | |
| At a distance, the ship looks like an island. | 少し離れるとその船は島のようにみえる。 | |
| The ship loaded in two days. | 船は2日で船荷を積んだ。 | |
| The canal can accommodate ships as large as 150,000 dead weight tons. | その運河は150、000重量トンの大きさの船を収容できる。 | |
| The ship left every Monday. | その船は毎週月曜日に出航していた。 | |
| The ship was stowed with arms. | その船は武器をいっぱいに積んでいた。 | |
| The ship is not equipped with radar. | その船はレーダーを備え付けていない。 | |
| Do you travel by sea or by air? | あなたは船で旅行をしますか、飛行機でしますか。 | |
| We carried out the captain's order to the letter. | 私たちは船長の命令を厳密に実行した。 | |
| The vessel was loaded with coal, lumber, and so on. | その船には石炭や材木などが積まれていた。 | |
| The steam ship has gone out of sight. | 汽船は見えなくなった。 | |
| The ship is about to set sail. | その船はまさに出帆しようとしている。 | |
| Because of the storm, the ship couldn't leave port. | 嵐のために、船は出航できなかった。 | |
| They look just like rats leaving a sinking ship. | まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。 | |
| He popped a balloon besides my ear and I was really scared. | 彼が耳の横で風船を割ったのでマジでびっくりした。 | |
| They're just like rats leaving a sinking ship. | まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。 | |
| The ship sailed around the cape. | その船は岬を回った。 | |
| They named the ship Queen Mary after the Queen. | 女王にあやかって、その船にクイーンメリー号と名付けた。 | |
| When she went to Oshima by sea, she got seasick and brought up all she had eaten. | 彼女が船で大島に行った時、船に酔って食べたもの全部吐いてしまった。 | |
| A ship was out of sight soon. | 船はまもなく見えなくなった。 | |
| The ship was bound for Cairo. | その船はカイロ行きだった。 | |
| The ship is sailing at three. | 船は3時に出ることになっている。 | |
| He caught sight of a ship in the distance. | 彼は遠くに船を見付けた。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | 船は波にもてあそばれていた。 | |
| Fishing trawlers have fished out all the local waters. | トロール漁船は沿岸の魚をとりつくしました。 | |
| The ship made for the shore. | 船は沿岸に向かって急いで進んだ。 | |
| The ship set sail only to be wrecked two days after. | 船は出航したが、2日後に難破した。 | |
| How many people does this ship's crew consist of? | この船の人員は何人ですか。 | |
| They came to the conclusion that the ship must have sunk. | 彼らはその船が沈んでしまったのに違いないという結論に達した。 | |
| He looked at the ship through his telescope. | 彼は望遠鏡を使ってその船をながめた。 | |
| A ship is seen a long way off. | ずっと遠くに船が見える。 | |
| All the skill of the sailors fell before the violence of the storm. | 船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。 | |
| A woman fell from a ship into the sea. | ひとりの女性が船から海の中へ落ちた。 | |
| The ship was at the mercy of the storm. | 船は嵐に翻弄されていた。 | |
| The boat drifted out to sea. | その船は漂流して外海に出た。 | |
| The ship was drifting at the mercy of the waves. | その船は波のなすがままに漂流していた。 | |
| I'm going to Hawaii by ship. | 私はハワイへ船で行きます。 | |
| How huge that airship is! | でっかい飛行船だなあ。 | |
| The travelers ferried across the river. | 旅行者たちは、川を船で渡った。 | |
| The ship touched at Yokohama. | 船は横浜に立ち寄った。 | |
| It seems, from books, that the colonizers and adventurers went sailing off to a new fine life, a new country, opportunities, and so forth. | 本を読んでみると、植民者や冒険家が新たな素晴らしい生活、新たな国やチャンスなどに向かって船出していったようである。 | |
| This ship is too big to pass through the canal. | この船は大きすぎて運河を通れない。 | |
| They named the ship the Mayflower. | 彼らはその船をメイフラワーと名つけた。 | |
| We rode on a boat. | 私たちは船に乗って行った。 | |
| How huge that airship is! | あの飛行船はなんて巨大なんだろう。 | |
| The captain told us to get off the ship. | 船長は私達に船を降りるように言った。 | |
| Traveling by ship gives us great pleasure. | 船で旅行するのは私たちにはとても楽しい。 | |
| He's considering becoming a sailor. | 船乗りになろうかと考えている。 | |
| He's now on the boat. | 彼は今は船に乗っている。 | |
| The ship is at anchor in the harbor. | その船は港に停泊している。 | |
| I saw a fishing boat about a mile off the shore. | 海岸から約1マイル沖に漁船が見えた。 | |
| The harbor is closed to navigation. | その港は船の航行が止められている。 | |
| They drew their boat on the beach. | 彼らは船を岸に引き上げた。 | |
| This boat goes through the jungle. | この船はジャングルを通りぬける。 | |
| The ship went off. | 船は出ていった。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | その船は波にほんろうされた。 | |
| He is on board ship. | 彼は乗船している。 | |
| I slept aboard the ship. | 私は船の中で寝た。 | |
| The port is filled with vessels of all kinds. | その港にはいろいろな種類の船がいっぱいいる。 | |
| Traveling by sea is a lot of fun. | 船旅はとても楽しい。 | |
| The ship set sail for Bombay. | 船はボンベイに向けて出帆した。 | |
| Their ship was at the mercy of the waves. | 彼らの船は波に揺られていた。 | |
| I went on deck from my cabin. | 私は船室から甲板へ出た。 | |
| We went on board a ship. | 私達は乗船した。 | |
| Looking around the boat was already quite far out in the open sea. | 見渡すと、既に船はかなり沖の方にいた。 | |
| A camel is, so to speak, a ship on the desert. | ラクダは、いわば砂漠の船です。 | |
| A big ship appeared on the horizon. | 大きな船が水平線に現れた。 | |
| What's the destination of this ship? | この船の目的地はどこですか。 | |
| Jim climbed out of the boat on to the bank. | ジムは船から降りて土手まで登って行った。 | |
| Traveling by boat is a lot of fun, isn't it? | 船で旅行するのはたいへん面白いですね。 | |
| All the passengers got seasick during the storm. | 嵐の間は船客はみな船酔いした。 | |
| The ship transports raw materials from Indonesia. | その船は原料をインドネシアから輸送している。 | |