Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They abandoned the sinking ship. | 彼らは沈没する船を見捨てた。 | |
| His boat was washed ashore on a desert island. | 彼の船は無人島に漂流した。 | |
| I name this ship the Queen Elizabeth. | この船をクイーンエリザベスと名づける。 | |
| The ship sailed along the coast of Shikoku. | 船は四国の海岸にそって進んだ。 | |
| He wanted to go to sea. | 彼は船乗りになりたかった。 | |
| The goods were transported by ship. | 商品は船で輸送された。 | |
| The ship was locked in ice. | 船は氷に閉じ込められてしまった。 | |
| The ship from New York will arrive before long. | ニューヨークからの船はまもなく到着するだろう。 | |
| The ship set sail. | その船は、出航した。 | |
| We went on board a ship. | 私達は乗船した。 | |
| The ship swayed in the strong wind. | 船は強い風を受けて揺れた。 | |
| Traveling by boat is a lot of fun, isn't it? | 船で旅行するのはたいへん面白いですね。 | |
| It looks like there's a pleasure boat. | 遊覧船が出てるらしいよ。 | |
| They warned the ship about the danger. | 彼らは船に危険を警告した。 | |
| I'm taking care of it. You can relax, you can rely on me. | ボクに任せたんだ。君たちは大船に乗ったつもりでいるといい。 | |
| A voyage to the moon in a spaceship is no longer a dream. | 宇宙船による月旅行はもはや夢ではない。 | |
| I'm a good sailor. | 私は船酔いしない。 | |
| Captain Cook thanked the natives for their hospitality. | クック船長はその原住民達の手厚いもてなしに感謝した。 | |
| The boats on the lake make a beautiful scene. | 湖に船が浮かんでいるのは美しい風景だ。 | |
| The ship sailed along the coast. | 船は海岸沿いに航行していた。 | |
| Some people cannot bear traveling by sea. | 船旅に耐えられない人もいる。 | |
| I slept aboard the ship. | 私は船の中で寝た。 | |
| The ship abounds with rats. | その船には、ネズミがたくさんいる。 | |
| He is sailing a little boat on the water. | 彼は小さな船を水に浮かべている。 | |
| How huge that airship is! | でっかい飛行船だなあ。 | |
| She was waiting at the quay as the ship came in. | 船が入ってきた時に彼女は岸壁で待っていた。 | |
| The boat drifted about on the sea. | その船は海を漂流した。 | |
| The ship made for the shore. | 船は沿岸に向かって急いで進んだ。 | |
| Rats leave a sinking ship. | ねずみはいち早く沈みそうな船を見捨てる。 | |
| I didn't even know about that ship until I got back. | 戻るまで、そんな船のことは知りもしなかった。 | |
| The steamer is now out of sight. | 汽船は見えなくなった。 | |
| Fishing trawlers have fished out all the local waters. | トロール漁船は沿岸の魚をとりつくしました。 | |
| The ship will cross the equator tonight. | 船は今夜赤道を越すだろう。 | |
| Do you see a ship on the horizon? | 水平線に船が見えますか。 | |
| For their honeymoon they took a voyage around the world. | 新婚旅行には世界一周の船旅をした。 | |
| There was a ship sailing on the sea. | 一隻の船が海を走っていた。 | |
| They came to the conclusion that the ship must have sunk. | 彼らはその船が沈んでしまったのに違いないという結論に達した。 | |
| They look just like rats leaving a sinking ship. | まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。 | |
| There were no signs of disorder in the ship. | 船内には混乱のあとは少しもなかった。 | |
| He popped a balloon besides my ear and I was really scared. | 彼が耳の横で風船を割ったのでマジでびっくりした。 | |
| A ship is seen a long way off. | ずっと遠くに船が見える。 | |
| The ship discharged its cargo in Panama. | 船はパナマで荷を降ろした。 | |
| The ship was at the mercy of the storm. | 船は嵐に翻弄されていた。 | |
| There were quite a few passengers on board. | かなり多くの乗客が船に乗っていた。 | |
| Please send this by sea mail. | これを船便で送って下さい。 | |
| The captain was so angry he refused to give the crew shore leave. | 船長は頭にきて、乗組員に上陸の許可を与えなかった。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | 船は波のなすがままであった。 | |
| What does an airship look like? | 飛行船ってどんなかっこうしているの。 | |
| The ship wound in and out among the islands. | 船は島の間を縫うように進んだ。 | |
| By the time we got there, the ship had left. | 私たちがそこへ着く頃までには船は出ていた。 | |
| They warned the ship of the danger. | 彼らは船に危険を警告した。 | |
| He had heard stories about an ancient god who had left his land centuries before by ship. | 彼は船で何世紀も前に自分の土地を離れた古代の神様についての話を聞いていた。 | |
| The boat is heading toward the harbor. | 船が港へ向かっています。 | |
| The port is filled with vessels of all kinds. | その港には色々な種類の船がある。 | |
| She pricked the balloon. | 彼女は風船に穴を空けた。 | |
| Can you see a sail on the horizon? | 水平線に船の帆が見えますか。 | |
| A captain controls his ship and its crew. | 船長は船と乗組員を統率する。 | |
| The ship cut her way through the waves. | 船は波を切って進んだ。 | |
| Is Tom on the boat? | トムはこの船にいますか。 | |
| I saw a fishing boat about a mile off the shore. | 海岸から約1マイル沖に漁船が見えた。 | |
| Due to a lack of balance the ship turned over. | 積荷のバランスが取れなくて船は転覆した。 | |
| The ship came in sight. | その船が見えてきた。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | 船は波にもてあそばれていた。 | |
| The ship made for the shore. | その船は難破した。 | |
| The ships were buffeted by the wind and the rain. | その船は雨風にさらされた。 | |
| A camel is, so to speak, a ship on the desert. | ラクダは、いわば砂漠の船です。 | |
| There are many rats on the ship. | その船には、ネズミがたくさんいる。 | |
| The ship sailed down the channel. | 船は水路を下った。 | |
| The boat was broken by the floating ice. | その船は漂っている氷によって壊された。 | |
| We rode a boat to the island. | 私たちは船でその島へ向かった。 | |
| The ship was soon out of sight. | 船はすぐに見えなくなった。 | |
| The liner will call at Kobe. | 敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。 | |
| Rats desert a sinking ship. | 鼠は沈みかかった船を見捨てる。 | |
| The long voyage was a trial for us. | 長い船旅は私たちにとって試練であった。 | |
| The ship is bearing due north. | 船はまっすぐ北に向かっている。 | |
| The ship is sailing to the west. | 船は西へ向かっている。 | |
| She enjoyed the life on board. | 彼女は船の生活を楽しんだ。 | |
| A boat suddenly appeared out of the mist. | 霧の中から突然船が現れた。 | |
| The tide carried the boat out to sea. | 潮流がその船を外海へと漂流させた。 | |
| The balloon went up in the sky. | 風船が空に上がっていった。 | |
| An airship is lighter than air. | 飛行船は空気より軽い。 | |
| Our boat drifted to shore on the tide. | 我々の船は潮によって岸へ押し流された。 | |
| The ship gained on us. | その船は私たちの船に迫ってきた。 | |
| I'd like to send this parcel to Japan by sea. | 日本へ小包を船便で送りたいのですが。 | |
| Our boat approached the small island. | 我々の船はその小島に近づいた。 | |
| That warship armed with eight cannons is a "Queen Elizabeth" class. | その大砲8門を備えた軍艦の船級は「クイーンエリザベス」です。 | |
| The spaceship is out of orbit around the moon. | 宇宙船は月を回る軌道を外れている。 | |
| The ship approached the shore by degrees. | 船はしだいに陸に近づいた。 | |
| The ship was stowed with arms. | その船は武器をいっぱいに積んでいた。 | |
| This boat goes through the jungle. | この船はジャングルを通りぬける。 | |
| In this way a passing boat noticed them, thanks to Takeda's scream, and they survived without incident. | こうして武田の悲鳴で通りすがりの船に気付いてもらえ、事なきをえました。 | |
| He caught sight of a ship in the distance. | 彼は遠方に船を見つけた。 | |
| At a distance, the ship looks like an island. | 少し離れるとその船は島のようにみえる。 | |
| Do you see that ship near the island? | 島のそばにあるあの船が見えますか。 | |
| The spaceship made a perfect landing. | 宇宙船は完ぺきな着陸をした。 | |
| The ship made for the shore. | その船は海岸の方へ進んだ。 | |
| The spaceship was never to return to the earth. | その宇宙船は2度と地球に戻れない運命になった。 | |
| The ship is not equipped with radar. | その船はレーダーを備え付けていない。 | |
| We began to sail in the direction of the port. | 私たちは港の方向へ船を動かし始めた。 | |
| This ship is too big to pass through the canal. | この船は大きすぎて運河を通れない。 | |