Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The ship was at the mercy of the waves. | その船は波にほんろうされた。 | |
| The passengers all went aboard the ship. | 乗客はみんな、船に乗り込んだ。 | |
| The storm will make it impossible for the ship to leave port. | その船は嵐のため出港できないだろう。 | |
| The boat sank to the bottom. | 船は底に沈んだ。 | |
| Ships carry lifeboats so that the crew can escape. | 船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。 | |
| They embarked at Southampton for New York. | 彼らはサザンプトンで乗船してニューヨークへ向かった。 | |
| We caught sight of a ship in the distance. | 私達は遠くに船を見つけた。 | |
| The spaceship made a perfect landing. | 宇宙船は完ぺきな着陸をした。 | |
| He's now aboard the ship. | 彼は今は船に乗っている。 | |
| The liner will call at Kobe. | 敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。 | |
| The ship is about to set sail. | その船はまさに出帆しようとしている。 | |
| Do you travel by sea or by air? | あなたは船で旅行をしますか、飛行機でしますか。 | |
| The ship struck northward. | 船は北方に進路をとった。 | |
| How many people are on board the ship? | 船中にはどのくらいの人がいるのですか。 | |
| It must have been broken during shipping. | 船積みの時壊れたに違いない。 | |
| We went down the river in a small boat. | 私たちは小船でその川を渡った。 | |
| That ship crossed the equator yesterday. | その船は昨日赤道を越えた。 | |
| A ship was out of sight soon. | 船はまもなく見えなくなった。 | |
| Suddenly, the captain left the ship. | 突然船長は船を離れた。 | |
| There are many rats on the ship. | その船には、ネズミがたくさんいる。 | |
| It seems, from books, that the colonizers and adventurers went sailing off to a new fine life, a new country, opportunities, and so forth. | 本を読んでみると、植民者や冒険家が新たな素晴らしい生活、新たな国やチャンスなどに向かって船出していったようである。 | |
| The ship changed its course. | 船は進路を変えた。 | |
| Everybody in that company is either a vice-president or a senior vice-president; they're all chiefs and no Indians. | あの会社はみんなお偉いさんの肩書きばかりで、船頭多くて船進まずだ。 | |
| The ship carried hundreds of emigrants to the US. | その船は合衆国へ向かう何百人もの移民を運んだ。 | |
| The ship sank with all her crew on board. | 船は乗務員全員を乗せたまま沈没した。 | |
| The ship will set sail for Hong Kong tomorrow at 3 p.m. | その船は明日午後3時に香港へ向けて出帆する。 | |
| Captain Cook thanked the natives for their hospitality. | クック船長はその原住民達の手厚いもてなしに感謝した。 | |
| The boats on the lake make a beautiful scene. | 湖に船が浮かんでいるのは美しい風景だ。 | |
| The captain controls the whole ship. | 船長は船のすべてを統制する。 | |
| The ship sailed up the Thames. | 船はテムズ川を上った。 | |
| A ship is seen a long way off. | ずっと遠くに船が見える。 | |
| He was picked up by a passing ship. | 彼は通りかかった船に助けられた。 | |
| The ship was carrying a lot of passengers on board. | その船はたくさんの客を乗せていた。 | |
| Owing to the storm, the ship could not leave port. | 嵐のために、船は出航できなかった。 | |
| She is a poor sailor. | 彼女はすぐ船酔いする。 | |
| Rats leave a sinking ship. | ねずみはいち早く沈みそうな船を見捨てる。 | |
| He threw everything out of the boat! | 彼は小船から全てのものを捨てていた。 | |
| The ship will be ready to sail, if the weather permits. | 天気さえよければ、船はいつでも出帆します。 | |
| The steamer is now out of sight. | 汽船は見えなくなった。 | |
| The ship's captain ordered the radio operator to send a distress signal. | 船長は無線通信士に遭難信号を打つように命令した。 | |
| What's the destination of this ship? | この船の目的地はどこですか。 | |
| Pirates made unarmed merchant ships prey. | 海賊は武装していない商船を餌食にした。 | |
| All the skill of the sailors fell before the violence of the storm. | 船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。 | |
| The ship will arrive by five o'clock. | 船は五時までには着くだろう。 | |
| The ship is sinking. | 船が沈んでいく。 | |
| The boat moved slowly away from the quay. | 船は岸壁からしだいに遠ざかって行った。 | |
| The ship encountered rough seas. | その船は荒波にあった。 | |
| He became a sailor. | 彼は船乗りになった。 | |
| Looking around the boat was already quite far out in the open sea. | 見渡すと、既に船はかなり沖の方にいた。 | |
| The ship made for the shore. | 船は沿岸に向かって急いで進んだ。 | |
| As is usual with a sailor, he likes liquor very much. | 船乗りによくあることだが、彼はアルコール類が大好きだ。 | |
| A good sailor only requires a short time to get his sea legs. | 上手な船乗りはほんの短時間で船になれる。 | |
| The ships were buffeted by the wind and the rain. | その船は雨風にさらされた。 | |
| The ship dropped anchor. | 船は錨を下ろした。 | |
| Sailing a boat makes us happy. | 船を帆走させると私達は楽しくなる。 | |
| We rode a boat to the island. | 私たちは船でその島へ向かった。 | |
| I'd like to send this package to Japan. | この荷物を船便で日本に送りたいのですが。 | |
| Is Tom on the boat? | トムはこの船にいますか。 | |
| The lack of modern post facilities caused trouble for many shippers. | 近代的な港湾施設がないために、多くの船積み業者が不便を被った。 | |
| And he calls himself a sailor. | それでいて自分は船乗りだという。 | |
| I can see some boats far away from the shore. | 岸から遠く離れたところに何せきか船が見える。 | |
| The first man that succeed in swimming the Channel was Captain Webb. | 英仏海峡を泳ぎ渡るのに成功した最初の人はウェッブ船長でした。 | |
| By the time we got there, the ship had left. | 私たちがそこへ着く頃までには船は出ていた。 | |
| The captain went to sea when he was nineteen. | その船長は19歳のとき船乗りになった。 | |
| A captain controls his ship and its crew. | 船長は船と乗組員を統率する。 | |
| There were two women on board. | 2人の女性が乗船していた。 | |
| The brave captain saved his ship. | その勇敢な船長は自分の船を救った。 | |
| The rangers decided to go to the sailor's rescue. | レインジャー隊は船員の救助に向かうことを決めた。 | |
| He saved a sailor. | 彼は船乗りを助けた。 | |
| He is sailing a little boat on the water. | 彼は小さな船を水に浮かべている。 | |
| My father went to sea at fifteen. | 父は15歳で船乗りになった。 | |
| A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace. | アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。 | |
| My uncle went to sea at 18. | 私の伯父は18歳で船乗りになった。 | |
| A fishing boat putt off just now. | たった今漁船が陸を離れた。 | |
| The balloon went up in the sky. | 風船が空に上がっていった。 | |
| They dragged their boat onto the beach. | 彼らは船を岸に引き上げた。 | |
| The freight on the ship got soaked. | 船上の荷物はずぶぬれになった。 | |
| Using the rudder and the jib with the wind behind it we backed up, turning the bow to the direction we wanted to go. | ジブの裏帆とラダーを使って、バックしながら船首を進みたい方向に向けました。 | |
| Many boats are sailing on the sea. | たくさんの船が海上を走っている。 | |
| They pulled their boat up onto the beach. | 彼らは船を岸に引き上げた。 | |
| The storm will make it impossible for the ship to leave port. | その船は嵐のために、出港出来ないだろう。 | |
| So the captain took care of him. | それで船長は彼の世話をしました。 | |
| The ship went down slowly. | その船はゆっくりと沈んでいった。 | |
| At a distance, the ship looks like an island. | 少し離れるとその船は島のようにみえる。 | |
| The ship went through the Suez Canal. | 船はスエズ運河を通り抜けた。 | |
| The ship was unloaded at the port. | 船はその港で荷を下ろされた。 | |
| I feel as if I were aboard a great ship. | 大船に乗った気持ちがする。 | |
| The ship set sail for Bombay. | 船はボンベイに向けて出帆した。 | |
| The ship was afloat at last. | 船がやっと浮かんだ。 | |
| What does an airship look like? | 飛行船ってどんなかっこうしているの。 | |
| A ship which conveys oil is called an oil tanker. | 石油を運ぶ船をオイル・タンカーという。 | |
| When she went to Oshima by sea, she got seasick and brought up all she had eaten. | 彼女が船で大島に行った時、船に酔って食べたもの全部吐いてしまった。 | |
| Your shipment should be delivered within twenty four hours. | あなたの船荷は、24時間以内に運ばれるでしょう。 | |
| Traveling by boat takes longer than going by car. | 船で旅行するのは車で旅行するよりも時間がかかる。 | |
| The ship was at sea. | 船は航海中であった。 | |
| The boat sailed around the promontory. | 船は岬に沿って回った。 | |
| I saw a fishing boat about a mile off the shore. | 海岸から約1マイル沖に漁船が見えた。 | |
| She was waiting at the quay as the ship came in. | 船が入ってきた時に彼女は岸壁で待っていた。 | |
| A tanker is a ship carrying oil. | タンカーは石油を運ぶ船である。 | |
| The ship sank to the bottom of the sea. | その船は海の底に沈んだ。 | |