Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The ship is sailing at three. | 船は3時に出航することになっている。 | |
| The freight on the ship got soaked. | 船上の荷物はずぶぬれになった。 | |
| They went on board the ship. | 彼らは乗船した。 | |
| The boats collided head on. | 船が正面衝突をした。 | |
| The ship is at anchor in the harbor. | その船は港に停泊している。 | |
| The ship sailed around the cape. | その船は岬を回った。 | |
| Which goes faster, a ship or a train? | 汽船と汽車ではどちらが速く走りますか。 | |
| They dragged their boat onto the beach. | 彼らは船を岸に引き上げた。 | |
| A captain sometimes goes to Davy Jones's locker with his ship. | 時には船長は船と運命を共にするものだ。 | |
| There were two women on board. | 2人の女性が乗船していた。 | |
| The party went to China by sea. | 一行は船で中国へ行きました。 | |
| The ship is sailing at three. | 船は3時に出航する予定だ。 | |
| Larger pirates often preyed on unarmed merchant ships. | 海賊は武装していない商船を餌食にした。 | |
| We rode a boat to the island. | 私たちは船でその島へ向かった。 | |
| Our ship touched at Marseilles. | 私達の船はマルセーユに寄港した。 | |
| The sailors were at the mercy of the weather. | 船員たちは天候のなすがままであった。 | |
| The captain told us to get off the ship. | 船長は私達に船を降りるように言った。 | |
| A fishing boat putt off just now. | たった今漁船が陸を離れた。 | |
| I slept aboard the ship. | 私は船の中で寝た。 | |
| Flashing lights transmit messages between ships and to motorists along city streets. | 懐中電灯は、船舶同士とか、街の通りを走っている自動車に向けて合図を伝える。 | |
| The ship loaded in two days. | 船は2日で船荷を積んだ。 | |
| Three ships were given to him by the queen. | 3隻の船が女王から彼に与えられた。 | |
| This boat goes through the jungle. | この船はジャングルを通りぬける。 | |
| A sailor is at sea much of the time. | 船乗りはほとんどの間航海に出ている。 | |
| The balloon went up in the sky. | 風船が空に上がっていった。 | |
| I saw the ship sink in the sea. | 私は船が海に沈むのを見た。 | |
| He popped a balloon besides my ear and I was really scared. | 彼が耳の横で風船を割ったのでマジでびっくりした。 | |
| The ship was at sea. | 船は航海中であった。 | |
| A ship that transports oil is called an oil tanker. | 石油を運ぶ船をオイル・タンカーという。 | |
| The storm will make it impossible for the ship to leave port. | その船は嵐のため出航できないだろう。 | |
| We named the boat the Half Moon. | 私達はその船をハーフムーンと名付けた。 | |
| A balloon is ascending into the sky. | 風船が空に向かって上昇しています。 | |
| That ship crossed the equator yesterday. | その船は昨日赤道を越えた。 | |
| The ship appeared on the horizon. | 船が水平線上に現れた。 | |
| The ship is at sea for India. | その船はインドに向けて航海中だ。 | |
| It was a ship with a crew of 25 sailors. | それは25人の水夫が乗り組んだ船だった。 | |
| Seen from a spacecraft, the earth looks blue. | 宇宙船からながめると、地球は青く見える。 | |
| The boat sailed across the Pacific Ocean. | その船は太平洋を横断した。 | |
| My uncle went to sea at 18. | 私の伯父は18歳で船乗りになった。 | |
| Ships and helicopters left for the spacemen's rescue. | 船やヘリコプターが宇宙飛行士を救助しに出発した。 | |
| I've come this far, so I'll keep going. | 乗りかかった船ということでやっていく所存です。 | |
| He went to sea when he was only 14. | 彼はまだ十四歳の時に船乗りになった。 | |
| They embarked at Southampton for New York. | 彼らはサザンプトンで乗船してニューヨークへ向かった。 | |
| The mast broke and our ship went adrift. | マストが折れて僕たちの船は漂流し始めた。 | |
| How huge that airship is! | あの飛行船はなんて巨大なんだろう。 | |
| I believe the ship will arrive on schedule. | 船はかならず予定どおりに着くと思う。 | |
| The fishing boat that had been missing returned to its port safely. | 行方不明だった漁船が無事帰港した。 | |
| The ship gradually came in sight. | 船が徐々に見えて来た。 | |
| The captain assured us that there would be no danger. | 船長は危険はないと我々にはっきりと言った。 | |
| A trip by boat takes more time than one by car. | 船での旅行は車でよりも時間がかかる。 | |
| He succeeded in applying steam to navigation. | 彼は蒸気で船を動かすのに成功した。 | |
| Can you see a sail on the horizon? | 水平線に船の帆が見えますか。 | |
| I had to trust the captain with my life. | 私は船長に命を託さなければならなかった。 | |
| We saw the boat tossing on the stormy sea. | その船が荒れた海でゆれているのが見えた。 | |
| The boat drifted out to sea. | その船は漂流して外海に出た。 | |
| She has three sons, who became sailors. | 彼女には3人の息子がいたが、その3人の息子は船乗りになった。 | |
| Father made me a model of a ship. | 父は私に船の模型を作ってくれた。 | |
| The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton. | 今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。 | |
| I saw a fishing boat about a mile off the shore. | 海岸から約1マイル沖に漁船が見えた。 | |
| They abandoned the sinking ship. | 彼らは沈没する船を見捨てた。 | |
| When the ship arrives in port it makes the people unsettled. | 船が港に着くと人々を落ち着かせない。 | |
| Owing to the storm, the ship could not leave port. | 嵐のために、船は出航できなかった。 | |
| Fishing trawlers have fished out all the local waters. | トロール漁船は沿岸の魚をとりつくしました。 | |
| Ships can't rival aircraft for speed. | 船はスピードの面で飛行機とは競争できない。 | |
| The ship is about to sail for Manila tomorrow. | 船は明日マニラに向けて出発する。 | |
| They warned the ship of the danger. | 彼らは船に危険を警告した。 | |
| The ship went up in flames. | 船が炎上した。 | |
| I went on deck from my cabin. | 私は船室から甲板へ出た。 | |
| The ship is now in dock for a refit. | 船は改装のため目下ドック入りしている。 | |
| The crew abandoned the ship. | 乗組員はその船を放棄した。 | |
| We went down the river in a small boat. | 私たちは小船でその川を渡った。 | |
| Too many cooks spoil the broth. | 船頭多くして船、山に登る。 | |
| The boat drifted about on the sea. | その船は海を漂流した。 | |
| The ship encountered rough seas. | その船は荒波にあった。 | |
| A voyage to the moon in a spaceship is no longer a dream. | 宇宙船による月旅行はもはや夢ではない。 | |
| Making model spaceships is interesting. | 模型の宇宙船を作るのは面白い。 | |
| Looking around the boat was already quite far out in the open sea. | 見渡すと、既に船はかなり沖の方にいた。 | |
| I crossed the river by boat. | 私は小船に乗って川を渡った。 | |
| He looked at the ship through his telescope. | 彼は望遠鏡を使ってその船をながめた。 | |
| The captain was the last person to leave the sinking ship. | 船長は沈んでいく船を後にした最後の人であった。 | |
| There were quite a few passengers on board the ship. | かなりの多数の乗客が船に乗っていた。 | |
| The ship sailed down the channel. | 船は水路を下った。 | |
| The ship is bound for the Gulf of Mexico. | その船はメキシコ湾行きである。 | |
| The ship capsized in the middle of the ocean. | 船は大海原の真ん中で転覆した。 | |
| Please send this by sea mail. | これを船便で送って下さい。 | |
| They drew their boat on the beach. | 彼らは船を岸に引き上げた。 | |
| The ship will arrive by five o'clock. | 船は五時までには着くだろう。 | |
| There are many rats on the ship. | その船には、ネズミがたくさんいる。 | |
| They unloaded the ship. | その船の荷を降ろした。 | |
| This is the last food there is on this boat. | これがこの船にある最後の食べ物だ。 | |
| The ship cast anchor at Kobe. | 船は神戸に碇を下ろした。 | |
| He was given three ships by the queen. | 彼は女王から3隻の船を与えられた。 | |
| Here we took the boat for Alaska. | ここで私たちはアラスカ行きの船に乗った。 | |
| Some ships are going out now. | いま出ていく船がいくつかあります。 | |
| I have a friend whose father is the captain of a big ship. | 私には、父親が大きな船の船長をしている友達がいる。 | |
| They named the spaceship "Discovery." | 彼らはその宇宙船を「ディスカバリー号」と名付けた。 | |
| For their honeymoon they took a voyage around the world. | 新婚旅行には世界一周の船旅をした。 | |
| The two ships went down at once. | 二隻の船が同時に沈んだ。 | |
| The ship sailed along the coast. | 船は海岸沿いに航行していた。 | |
| It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent. | もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。 | |