Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The ship was at sea. | 船は航海中であった。 | |
| The ship at length reached the home port. | 船はやっと母港についた。 | |
| There were no signs of disorder in the ship. | 船内には混乱のあとは少しもなかった。 | |
| He threw everything out of the boat! | 彼は小船から全てのものを捨てていた。 | |
| The ships reached port. | 船は港に着いた。 | |
| The ship left every Monday. | その船は毎週月曜日に出航していた。 | |
| The ship was stowed with arms. | その船は武器をいっぱいに積んでいた。 | |
| It is not certain if Mr Funada will join the new party. | 船田氏が新党に加わるかどうかは、定かでは、ない。 | |
| The balloon was carried away somewhere by the wind. | その風船は風でどこかに運び去られた。 | |
| An airship is lighter than air. | 飛行船は空気より軽い。 | |
| The boat plowed the waves. | 船は波をけたてて進んだ。 | |
| My father went to sea at fifteen. | 父は15歳で船乗りになった。 | |
| There were quite a few passengers on board. | かなり多くの乗客が船に乗っていた。 | |
| The ship was carrying a lot of passengers on board. | その船はたくさんの客を乗せていた。 | |
| The ship is arriving in San Francisco this evening. | 船は今日の夕方サンフランシスコに入国する。 | |
| The spaceship was never to return to the earth. | その宇宙船は2度と地球に戻れない運命になった。 | |
| These men had come to his country in three ships. | これらの人々が3艘の船で彼の国へやってきました。 | |
| The boat drifted out to sea. | その船は漂流して外海に出た。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | 船は翻弄されていた。 | |
| For their honeymoon they took a voyage around the world. | 新婚旅行には世界一周の船旅をした。 | |
| A voyage to the moon in a spaceship is no longer a dream. | 宇宙船による月旅行はもはや夢ではない。 | |
| There were quite a few passengers on board the ship. | かなりの多数の乗客が船に乗っていた。 | |
| Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time. | 繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。 | |
| The ship is at anchor in the harbor. | その船は港に停泊している。 | |
| The ship wound in and out among the islands. | 船は島の間を縫うように進んだ。 | |
| I have a friend whose father is the captain of a big ship. | 私には、父親が大きな船の船長をしている友達がいる。 | |
| The ship stopped a little way off the shore. | その船は海岸を少し離れて停滞していた。 | |
| This is the last food there is on this boat. | これがこの船にある最後の食べ物だ。 | |
| They are now aboard the ship. | 彼らは今船に乗っている。 | |
| The freight on the ship got soaked. | 船上の荷物はずぶぬれになった。 | |
| Father made me a model of a ship. | 父は私に船の模型を作ってくれた。 | |
| Traveling by ship gives us great pleasure. | 船で旅行するのは私たちにはとても楽しい。 | |
| The ship sailed down the river. | 船は川を下っていった。 | |
| The ship discharged its cargo in Panama. | 船はパナマで荷を降ろした。 | |
| The ship sailed down the channel. | 船は水路を下った。 | |
| That ship goes abroad from this port. | あの船はこの港から外国に行きます。 | |
| The ship is about to sail for Manila tomorrow. | 船は明日マニラに向けて出発する。 | |
| They named the spaceship "Discovery." | 彼らはその宇宙船を「ディスカバリー号」と名付けた。 | |
| The ship turned upside down and many passengers were thrown into the sea. | 船が転覆し大勢の乗客が海に投げ出された。 | |
| This ship is too big to pass through the canal. | この船は大きすぎて運河を通れない。 | |
| A storm kept the ship from leaving Kobe. | その船は嵐のために神戸を発つことができなかった。 | |
| Ships carry lifeboats so that the crew can escape. | 船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。 | |
| This boat goes through the jungle. | この船はジャングルを通りぬける。 | |
| I crossed the river by boat. | 私は小船に乗って川を渡った。 | |
| The tide carried the boat out to sea. | 潮流がその船を外海へと漂流させた。 | |
| The ship was unloaded at the port. | 船はその港で荷を下ろされた。 | |
| The ship was flying the American flag. | その船はアメリカ国旗を掲げていた。 | |
| The ship was built at considerable expense. | その船はかなりの費用をかけて建造された。 | |
| They are loading coal into a ship now. | 彼らは今石炭を船に積み込んでいます。 | |
| As good luck would have it, a steamer passed by and they were saved. | 運よく汽船が通りかかって彼らは救助された。 | |
| The boat was broken by the floating ice. | その船は漂っている氷によって壊された。 | |
| The captain assured us that there would be no danger. | 船長は危険はないと我々にはっきりと言った。 | |
| The boat moved slowly away from the quay. | 船は岸壁からしだいに遠ざかって行った。 | |
| The boat sailed around the promontory. | 船は岬に沿って回った。 | |
| Some ships are going out now. | いま出ていく船がいくつかあります。 | |
| The captain told us to get off the ship. | 船長は私達に船を降りるように言った。 | |
| I can see a ship in the distance. | ずっと遠くに船が見える。 | |
| I escaped from the sinking boat with difficulty. | 私はやっとのことで沈んでいく船から脱出した。 | |
| I see some fishing boats on the horizon. | 水平線に漁船がいくつか見えます。 | |
| Many boats are sailing on the sea. | たくさんの船が海上を走っている。 | |
| A captain is in charge of his ship and its crew. | 船長は、船と乗組員についての責任を負っている。 | |
| The captain controls the whole ship. | 船長は船のすべてを支配する。 | |
| They are loading oil into the ship. | 彼らは石油を船に積み込んでいる。 | |
| We could see the ship in the distance. | 遠くに船が見えた。 | |
| I name this ship the Queen Elizabeth. | この船をクイーンエリザベスと名づける。 | |
| Our boat followed a school of fish. | 我々の船は魚の群れを追った。 | |
| They will set sail for Bombay next Monday. | 彼らは来週の月曜日にボンベに向けて船出する。 | |
| She pricked the balloon. | 彼女は風船に穴を空けた。 | |
| They named the spaceship A100. | 彼らはその宇宙船をA100と名づけた。 | |
| The divers found a wreck on the sea-bed. | ダイバー達は海底に難破船を見つけた。 | |
| The two ships went down at once. | 二隻の船が同時に沈んだ。 | |
| Please send this by sea mail. | これを船便で送って下さい。 | |
| This ship is bound for Vancouver. | この船はバンクーバー行きである。 | |
| The ship proceeded to her destination. | 船は目的地に向かって進んだ。 | |
| The ship is called "Lost Ship." | その船は「ロストシップ」と呼ばれている。 | |
| Do you travel by sea or by air? | あなたは船で旅行をしますか、飛行機でしますか。 | |
| The ship was locked in ice. | 船は氷に閉じ込められてしまった。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | 船は波のなすがままであった。 | |
| They drew the boat on the beach. | 彼らはその船を岸にあげた。 | |
| Due to a lack of balance the ship turned over. | 積荷のバランスが取れなくて船は転覆した。 | |
| The ship rolled from side to side in the storm. | 船は嵐で左右に揺れた。 | |
| When she went to Oshima by sea, she got seasick and brought up all she had eaten. | 彼女が船で大島に行った時、船に酔って食べたもの全部吐いてしまった。 | |
| The ship was abreast of the shore. | 船は岸と並行に進んだ。 | |
| The ship made for the Pacific Ocean. | 船は太平洋に向かった。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | 船は波にもてあそばれていた。 | |
| A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace. | アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。 | |
| Their ship struck a rock. | 彼らの船は岩にぶつかった。 | |
| All the passengers got seasick during the storm. | 嵐の間、乗客はみんな船酔いした。 | |
| A trip by boat takes more time than one by car. | 船での旅行は車でよりも時間がかかる。 | |
| The balloon went up in the sky. | 風船が空に上がっていった。 | |
| The ship made for the shore. | その船は難破した。 | |
| It is dull to travel by ship. | 船で旅行をするのはたいくつだ。 | |
| The captain was the last person to leave the sinking ship. | 船長は沈んでいく船を後にした最後の人であった。 | |
| The travelers ferried across the river. | 旅行者たちは、川を船で渡った。 | |
| The boats on the lake make a beautiful scene. | 湖に船が浮かんでいるのは美しい風景だ。 | |
| Our ship touched at Marseilles. | 私達の船はマルセーユに寄港した。 | |
| A sailor frequently has no time to get his sea legs after leaving port before a battle starts. | 海戦に先立って出港したからには、乗組員が船に慣れる時間がないことが、しばしばあるものだ。 | |
| The captain breathed new life into his tired crew. | 船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。 | |
| She has three sons, who became sailors. | 彼女には3人の息子がいたが、その3人の息子は船乗りになった。 | |
| The ship had three decks. | 船には甲板が3つあった。 | |