Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The boat sailed across the Pacific Ocean. | その船は太平洋を横断した。 | |
| The crew had to abandon the sinking ship. | 乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。 | |
| The ship was at the mercy of the wind and the waves. | 船は風と波に翻弄されていた。 | |
| The ship went through the Suez Canal. | 船はスエズ運河を通り抜けた。 | |
| Three ships were given to him by the queen. | 3隻の船が女王から彼に与えられた。 | |
| The tide carried the boat out to sea. | 潮流がその船を外海へと漂流させた。 | |
| The ship touched at Yokohama. | 船は横浜に立ち寄った。 | |
| The ship rode over the waves. | 船が波に浮かんでいた。 | |
| Jim climbed out of the boat on to the bank. | ジムは船から降りて土手まで登って行った。 | |
| The sailors were at the mercy of the weather. | 船員たちは天候のなすがままであった。 | |
| We rode on a boat. | 私たちは船に乗って行った。 | |
| The ship sailed along the coast of Shikoku. | 船は四国の海岸にそって進んだ。 | |
| How much will it cost by sea mail? | 船便で行くといくらになりますか。 | |
| Captains have responsibility for ship and crew. | 船長というのは、船と乗組員に対して責任がある。 | |
| The ship went up in flames. | 船が炎上した。 | |
| Don't risk putting everything in one boat. | 一隻の船に全部を積む冒険をするな。 | |
| The boat plowed the waves. | 船は波をけたてて進んだ。 | |
| The ship proceeded to her destination. | 船は目的地に向かって進んだ。 | |
| I went on deck from my cabin. | 私は船室から甲板へ出た。 | |
| They reported the ship to be ten kilometers from shore. | 彼らはその船は海岸から10km沖合いに居ると報告した。 | |
| The liner will call at Kobe on Tuesday. | 定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。 | |
| The passengers on board were mostly Japanese. | 乗船客は主に日本人だった。 | |
| Larger pirates often preyed on unarmed merchant ships. | 海賊は武装していない商船を餌食にした。 | |
| I went aboard. | 私は乗船した。 | |
| The mast broke and our ship went adrift. | マストが折れて僕たちの船は漂流し始めた。 | |
| A trip by boat takes more time than one by car. | 船での旅行は車でよりも時間がかかる。 | |
| Send this by sea mail. | 船便で出してください。 | |
| The ship was sailing at full speed. | 船は全速力で走っていた。 | |
| The ship went down slowly. | その船はゆっくりと沈んでいった。 | |
| A woman fell from a ship into the sea. | ひとりの女性が船から海の中へ落ちた。 | |
| They unloaded the ship. | その船の荷を降ろした。 | |
| The nuclear ship was built at a considerable expense. | その原子力船はかなりの費用をかけて建造された。 | |
| Please send this by sea mail. | これを船便で送って下さい。 | |
| The storm will make it impossible for the ship to leave port. | その船は嵐のために、出港出来ないだろう。 | |
| Making model spaceships is interesting. | 模型の宇宙船を作るのは面白い。 | |
| He is on board ship. | 彼は乗船している。 | |
| They built the ship in accordance with the plans. | 彼らは設計図どおりに船を作った。 | |
| He succeeded in applying steam to navigation. | 彼は蒸気で船を動かすのに成功した。 | |
| He looked at the ship through his telescope. | 彼は望遠鏡を使ってその船をながめた。 | |
| The ship is at sea for India. | その船はインドに向けて航海中だ。 | |
| He caught sight of a ship in the distance. | 彼は遠くに船を見付けた。 | |
| This is the last food there is on this boat. | これがこの船にある最後の食べ物だ。 | |
| I'm going to Hawaii by ship. | 私はハワイへ船で行きます。 | |
| He is sailing a little boat on the water. | 彼は小さな船を水に浮かべている。 | |
| We saw many ships in the harbor. | 私達は港でたくさんの船を見ました。 | |
| The steamer is now out of sight. | 汽船は見えなくなった。 | |
| Looking around the boat was already quite far out in the open sea. | 見渡すと、既に船はかなり沖の方にいた。 | |
| There was a ship sailing on the sea. | 一隻の船が海を走っていた。 | |
| The goods were transported by ship. | 商品は船で輸送された。 | |
| He's now on the boat. | 彼は今は船に乗っている。 | |
| They are likely to get seasick. | 彼らは船酔いしそうだ。 | |
| A ship was out of sight soon. | 船はまもなく見えなくなった。 | |
| The ship swayed in the strong wind. | 船は強い風を受けて揺れた。 | |
| It took me more than a week to put the model ship together. | 模型船を組み立てるのに私は1週間以上かかった。 | |
| The ship is sailing at three. | 船は3時に出航することになっている。 | |
| The boat drifted about on the sea. | その船は海を漂流した。 | |
| I didn't even know about that ship until I got back. | 戻るまで、そんな船のことは知りもしなかった。 | |
| The ship was stowed with arms. | その船は武器をいっぱいに積んでいた。 | |
| The ship is at sea. | その船は航海中です。 | |
| Being in a ship is being in a jail, with the chance of being drowned. | 船に乗っている事は、溺れるという冒険を伴って、牢獄の中にいるのと同じである。 | |
| It's just like rats leaving a sinking ship. | まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。 | |
| The ship is sailing at three. | 船は3時に出ることになっている。 | |
| All the skill of the sailors fell before the violence of the storm. | 船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。 | |
| I believe the ship will arrive on schedule. | 船はかならず予定どおりに着くと思う。 | |
| It is dull to travel by ship. | 船で旅行をするのはたいくつだ。 | |
| The ship sailed around the cape. | その船は岬を回った。 | |
| The ship is at anchor in the harbor. | その船は港に停泊している。 | |
| The ship from New York will arrive before long. | ニューヨークからの船はまもなく到着するだろう。 | |
| The ship sank to the bottom of the sea. | その船は海の底に沈んだ。 | |
| Captain Cook discovered those islands. | クック船長がそれらの島を発見した。 | |
| The ship scudded before a heavy gale. | 船は強風を受けて疾走した。 | |
| Traveling by boat is a lot of fun, isn't it? | 船で旅行するのはたいへん面白いですね。 | |
| The ship was at sea. | 船は航海中であった。 | |
| The ship was locked in ice. | 船は氷に閉じ込められてしまった。 | |
| A balloon is ascending into the sky. | 風船が空に向かって上昇しています。 | |
| The ship set sail only to sink two days later. | その船は出帆して2日後に沈没した。 | |
| The ship was built at considerable expense. | その船はかなりの費用をかけて建造された。 | |
| How many people are on board the ship? | 船中にはどのくらいの人がいるのですか。 | |
| The spaceship made a perfect landing. | 宇宙船は完ぺきな着陸をした。 | |
| The ship was abreast of the shore. | 船は岸と並行に進んだ。 | |
| I am a bad sailor. | 私は船に弱い。 | |
| I slept aboard the ship. | 私は船の中で寝た。 | |
| By the time we got there, the ship had left. | 私たちがそこへ着く頃までには船は出ていた。 | |
| The ship made for the shore. | その船は海岸の方へ進んだ。 | |
| The ship made slow progress against the strong wind. | その船は強い風に逆らってゆっくりと進んだ。 | |
| The ship is sinking. | 船が沈んでいく。 | |
| The brave captain saved his ship. | その勇敢な船長は自分の船を救った。 | |
| The ship was unloaded at the port. | 船はその港で荷を下ろされた。 | |
| These men had come to his country in three ships. | これらの人々が3艘の船で彼の国へやってきました。 | |
| He fell overboard and was drowned. | 彼は船から転落し溺死した。 | |
| The ship set sail. | その船は、出航した。 | |
| The ship's captain ordered the radio operator to send a distress signal. | 船長は無線通信士に遭難信号を打つように命令した。 | |
| Please send this parcel by sea. | この小包を船便で送ってください。 | |
| I want the red balloon. | 赤い風船、欲しい。 | |
| The ship went off. | 船は出ていった。 | |
| We could see the ship in the distance. | 遠くに船が見えた。 | |
| They are loading coal into a ship now. | 彼らは今石炭を船に積み込んでいます。 | |
| Suddenly, the captain left the ship. | 突然船長は船を離れた。 | |
| A big ship is anchored near here. | 大きな船が、湾内にいかりをおろしている。 | |
| All at once the ship left the pier. | 突然船は埠頭を離れた。 | |