UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '船'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We saw a white ship far away.白い船が遠くに見えた。
He is on board ship.彼は乗船している。
The ship wound in and out among the islands.船は島の間を縫うように進んだ。
All the passengers got seasick during the storm.嵐の間は船客はみな船酔いした。
The storm will make it impossible for the ship to leave port.その船は嵐のために、出港出来ないだろう。
The ship vanished over the horizon.船の姿は水平線の向こうへと見えなくなった。
The ship went through the Panama Canal.船はパナマ運河を通り抜けた。
This ship is bound for Vancouver.この船はバンクーバー行きである。
We could see the ship in the distance.遠くに船が見えた。
The ship disappeared beyond the horizon.その船は、水平線のかなたに消えた。
He served as the pilot of the ship.彼はその船の水先人を勤めた。
We saw many ships in the harbor.私達は港でたくさんの船を見ました。
He was given three ships by the queen.彼は女王から3隻の船を与えられた。
It must have been broken during shipping.船積みの時壊れたに違いない。
The vessel was loaded with coal, lumber, and so on.その船には石炭や材木などが積まれていた。
Traveling by sea is a lot of fun.船旅はとても楽しい。
The ship transports raw materials from Indonesia.その船は原料をインドネシアから輸送している。
The ship cast anchor at Kobe.船は神戸に碇を下ろした。
I'm a good sailor.私は船酔いしない。
A voyage to the moon in a spaceship is no longer a dream.宇宙船による月旅行はもはや夢ではない。
I was told to go not by boat but by plane, which advice I followed.私は船で行かず飛行機で行くようにと言われて、その忠告に従った。
She came off sailing across the Pacific.彼女は船で太平洋横断に成功した。
No passengers are allowed on the bridge.船客のブリッジ立ち入り禁止。
How huge that airship is!でっかい飛行船だなあ。
I'd like to send this parcel to Japan by sea.日本へ小包を船便で送りたいのですが。
Captain Cook thanked the natives for their hospitality.クック船長はその原住民達の手厚いもてなしに感謝した。
There is no way of reaching the island other than by boat.船に乗って行く以外には、その島へ行く方法はない。
The ship is called "Lost Ship."その船は「ロストシップ」と呼ばれている。
This is the last food there is on this boat.これがこの船にある最後の食べ物だ。
It is not certain if Mr Funada will join the new party.船田氏が新党に加わるかどうかは、定かでは、ない。
It's just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
She become seasick in rough seas.彼女はしけで船に酔った。
The fishing boat that had been missing returned to its port safely.行方不明だった漁船が無事帰港した。
He's now on the boat.彼は今は船に乗っている。
Because of the storm, the ship couldn't leave port.嵐のために、船は出航できなかった。
The ship discharged its cargo in Panama.船はパナマで荷を降ろした。
A captain sometimes goes to Davy Jones's locker with his ship.時には船長は船と運命を共にするものだ。
The ship was at the mercy of the waves.船は波のなすがままであった。
I crossed the river by boat.私は小船に乗って川を渡った。
They're just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
Suddenly, the captain left the ship.突然船長は船を離れた。
Being in a ship is being in a jail, with the chance of being drowned.船に乗っている事は、溺れるという冒険を伴って、牢獄の中にいるのと同じである。
The ship is at anchor in the harbor.その船は港に停泊している。
The steamer is now out of sight.汽船は見えなくなった。
Sailing a boat makes us happy.船を帆走させると私達は楽しくなる。
It was not by plane, but by ship, that I went to London.私がロンドンへ行ったのは飛行機ではなくて、船でした。
The ship will be ready to sail, if the weather permits.天気さえよければ、船はいつでも出帆します。
We caught sight of a ship in the distance.私達は遠くに船を見つけた。
The captain was so angry he refused to give the crew shore leave.船長は頭にきて、乗組員に上陸の許可を与えなかった。
The ship will call at Yokohama.その船は横浜に寄港する。
The ship is bearing due north.船はまっすぐ北に向かっている。
Send this by sea mail.船便で出してください。
Please send this parcel by sea.この小包を船便で送ってください。
The ship cut her way through the waves.船は波を切って進んだ。
We went down the river in a small boat.私たちは小船でその川を渡った。
A pilot guides the ship toward the port.水先案内人は船を港に誘導する。
The ship sailed around the cape.その船は岬を回った。
The ship was on the point of arriving at her destination.船はまさに目的地に到着しようとしていた。
A balloon is ascending into the sky.風船が空に向かって上昇しています。
I had to trust the captain with my life.私は船長に命を託さなければならなかった。
The ship took on additional passengers.船はさらにいく人かの客を乗せた。
They are loading coal into a ship now.彼らは今石炭を船に積み込んでいます。
The ship appeared on the horizon.船が水平線上に現れた。
A boat suddenly appeared out of the mist.霧の中から突然船が現れた。
The ship will arrive by way of several countries.その船は何カ国かを経由して到着します。
This boat goes through the jungle.この船はジャングルを通りぬける。
The ship arrived at the port on schedule.船は予定通り港に到着した。
The wreckage of the ship was salvaged after it had gone to Davy Jones's locker.船が沈没してしまってのち、船の残骸が引き上げられた。
Larger pirates often preyed on unarmed merchant ships.海賊は武装していない商船を餌食にした。
The ship will touch at Yokohama and Kobe.その船は横浜と神戸に寄港するだろう。
A captain is in charge of his ship and its crew.船長は、船と乗組員についての責任を負っている。
He's now aboard the ship.彼は今は船に乗っている。
The boats collided head on.船が正面衝突をした。
The ship had three decks.船には甲板が3つあった。
The ship is at sea.その船は航海中です。
Our boat drifted to shore on the tide.我々の船は潮によって岸へ押し流された。
They abandoned the sinking ship.彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。
By the time we got there, the ship had left.私たちがそこへ着く頃までには船は出ていた。
I've come this far, so I'll keep going.乗りかかった船ということでやっていく所存です。
The ship made for the shore.船は沿岸に向かって急いで進んだ。
Packed into wooden fishing boats like sardines, the immigrants undergo the dangerous voyage there.移民たちは、そこへ、木の漁船にすし詰め状態で、危険な航海をするのである。
They embarked at Southampton for New York.彼らはサザンプトンで乗船してニューヨークへ向かった。
The steamer wound in and out among the islands.船は島々の間を見えつ隠れつして縫うように進んで行った。
We began to sail in the direction of the port.私たちは港の方向へ船を動かし始めた。
The spaceship is out of orbit around the moon.宇宙船は月を回る軌道を外れている。
The passengers on board were mostly Japanese.乗船客は主に日本人だった。
The ship was drifting at the mercy of the waves.その船は波のなすがままに漂流していた。
All the passengers got seasick during the storm.嵐の間、乗客はみんな船酔いした。
The ship scudded before a heavy gale.船は強風を受けて疾走した。
They abandoned the sinking ship.彼らは沈没する船を見捨てた。
The ship left ahead of time.船は定刻前に出発した。
A ship was out of sight soon.船はまもなく見えなくなった。
The ship was at the mercy of the waves.その船は波にほんろうされた。
As is usual with a sailor, he likes liquor very much.船乗りによくあることだが、彼はアルコール類が大好きだ。
Rats leave a sinking ship.ねずみはいち早く沈みそうな船を見捨てる。
The ship gradually came in sight.船が徐々に見えて来た。
They went on board the ship.彼らは乗船した。
The ship performed well in the heavy storm.船は大しけの中でも性能よく運航した。
The ship was ready to sink any time.船は今にも沈みそうであった。
The ship is sailing at three.船は3時に出ることになっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License