Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A ship which conveys oil is called an oil tanker. | 石油を運ぶ船をオイル・タンカーという。 | |
| There were no signs of disorder in the ship. | 船内には混乱のあとは少しもなかった。 | |
| The ship arrived at the port on schedule. | 船は予定通り港に到着した。 | |
| The balloon went up in the sky. | 風船が空に上がっていった。 | |
| There were two women on board. | 2人の女性が乗船していた。 | |
| It is dull to travel by ship. | 船で旅行をするのはたいくつだ。 | |
| Packed into wooden fishing boats like sardines, the immigrants undergo the dangerous voyage there. | 移民たちは、そこへ、木の漁船にすし詰め状態で、危険な航海をするのである。 | |
| The long voyage was a trial for us. | 長い船旅は私たちにとって試練であった。 | |
| Your offer is a life-saver. | その申し出は渡りに船だ。 | |
| A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace. | アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。 | |
| The ship is about to set sail. | その船はまさに出帆しようとしている。 | |
| The ship loaded in two days. | 船は2日で船荷を積んだ。 | |
| What a big ship that is! | あれはなんて大きい船なんだろう。 | |
| I feel as I can rely on things now. | 大船に乗った気がする。 | |
| Abandon ship! | 船を離れろ。 | |
| The ship was drifting at the mercy of the waves. | その船は波のなすがままに漂流していた。 | |
| The port is filled with vessels of all kinds. | その港には色々な種類の船がある。 | |
| The ship capsized in the middle of the ocean. | 船は大海原の真ん中で転覆した。 | |
| "I sailed around the Mediterranean in a schooner when I was seventeen," she recited slowly and carefully. | 「17歳の時スクーナー船で地中海を航海したわ」彼女はゆっくりと注意深く言う。 | |
| The ship had three decks. | 船には甲板が3つあった。 | |
| He was given three ships by the queen. | 彼は女王から3隻の船を与えられた。 | |
| Some people cannot bear traveling by sea. | 船旅に耐えられない人もいる。 | |
| The storm will make it impossible for the ship to leave port. | その船は嵐のため出航できないだろう。 | |
| All the passengers got seasick during the storm. | 嵐の間、乗客はみんな船酔いした。 | |
| Trust me. It'll be plain sailing. | ボクに任せたんだ。君たちは大船に乗ったつもりでいるといい。 | |
| The ship touched ground. | 船底が海底に当たった。 | |
| I believe the ship will arrive on schedule. | 船はかならず予定どおりに着くと思う。 | |
| The ship set sail. | その船は、出航した。 | |
| The balloon was caught in the tree. | 風船が木に引っかかっている。 | |
| If I were to go abroad, I would go by boat. | 外国に行くなら船で行く。 | |
| Looking around the boat was already quite far out in the open sea. | 見渡すと、既に船はかなり沖の方にいた。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | 船は波のなすがままであった。 | |
| It is clear that the ship sank. | その船が沈んだのは明らかだ。 | |
| The boat is heading toward the harbor. | 船が港へ向かっています。 | |
| The lack of modern post facilities caused trouble for many shippers. | 近代的な港湾施設がないために、多くの船積み業者が不便を被った。 | |
| I want the red balloon. | 赤い風船、欲しい。 | |
| Captain Cook discovered those islands. | クック船長がそれらの島を発見した。 | |
| Which goes faster, a ship or a train? | 汽船と汽車ではどちらが速く走りますか。 | |
| The ship will set sail for Hong Kong tomorrow at 3 p.m. | その船は明日午後3時に香港へ向けて出帆する。 | |
| They abandoned the sinking ship. | 彼らは沈没する船を見捨てた。 | |
| The passengers all went aboard the ship. | 乗客はみんな、船に乗り込んだ。 | |
| The ship sank with all her crew on board. | 船は乗務員全員を乗せたまま沈没した。 | |
| The passengers were asleep in their cabins when the ship hit a huge iceberg. | 乗客が客室で眠っていたときに船は巨大な氷山と衝突した。 | |
| That warship armed with eight cannons is a "Queen Elizabeth" class. | その大砲8門を備えた軍艦の船級は「クイーンエリザベス」です。 | |
| The ship encountered rough seas. | その船は荒波にあった。 | |
| He threw everything out of the boat! | 彼は小船から全てのものを捨てていた。 | |
| The travelers ferried across the river. | 旅行者たちは、川を船で渡った。 | |
| She was waiting at the quay as the ship came in. | 船が入ってきた時に彼女は岸壁で待っていた。 | |
| The captain was the last person to leave the sinking ship. | 船長は沈んでいく船を後にした最後の人であった。 | |
| I have a friend whose father is the captain of a big ship. | 私には、父親が大きな船の船長をしている友達がいる。 | |
| The liner will call at Kobe. | 敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。 | |
| The wreckage of the ship was salvaged after it had gone to Davy Jones's locker. | 船が沈没してしまってのち、船の残骸が引き上げられた。 | |
| We began to sail in the direction of the port. | 私たちは港の方向へ船を動かし始めた。 | |
| The ship is about to sail for Manila tomorrow. | 船は明日マニラに向けて出発する。 | |
| How many people are on board the ship? | 船中にはどのくらいの人がいるのですか。 | |
| My father went to sea at fifteen. | 父は15歳で船乗りになった。 | |
| The ship sailed along the coast of Shikoku. | 船は四国の海岸にそって進んだ。 | |
| The ship made for the Pacific Ocean. | 船は太平洋に向かった。 | |
| Pirates made unarmed merchant ships prey. | 海賊は武装していない商船を餌食にした。 | |
| A camel is to the desert what a ship is to the sea. | ラクダと砂漠の関係は、船と海の関係と同じである。 | |
| People build houses, dams, bridges, ships and so on. | 人間は家、ダム、橋、船、などを作る。 | |
| Our boat approached the small island. | 我々の船はその小島に近づいた。 | |
| The first man that succeed in swimming the Channel was Captain Webb. | 英仏海峡を泳ぎ渡るのに成功した最初の人はウェッブ船長でした。 | |
| As is usual with a sailor, he likes liquor very much. | 船乗りによくあることだが、彼はアルコール類が大好きだ。 | |
| We crossed the waters in a boat. | 私たちは船で海を渡っている。 | |
| They were rescued by a passing ship. | 彼らは通りかかった船に救助された。 | |
| The spaceship was never to return to the earth. | その宇宙船は2度と地球に戻れない運命になった。 | |
| Go on board. | 乗船する。 | |
| Traveling by sea is a lot of fun. | 船旅はとても楽しい。 | |
| How much will it cost by sea mail? | 船便で行くといくらになりますか。 | |
| They sailed around the world. | 彼らは船で世界一周をした。 | |
| Here we took the boat for Alaska. | ここで私たちはアラスカ行きの船に乗った。 | |
| The ship made for the shore. | その船は海岸の方へ進んだ。 | |
| The ship was at sea. | 船は航海中であった。 | |
| It seems, from books, that the colonizers and adventurers went sailing off to a new fine life, a new country, opportunities, and so forth. | 本を読んでみると、植民者や冒険家が新たな素晴らしい生活、新たな国やチャンスなどに向かって船出していったようである。 | |
| The ship is not equipped with radar. | その船はレーダーを備え付けていない。 | |
| The ship discharged its cargo in Panama. | 船はパナマで荷を降ろした。 | |
| The party went to China by sea. | 一行は船で中国へ行きました。 | |
| This ship is not fit for an ocean voyage. | この船は遠洋航海には堪えない。 | |
| A ship sank near here yesterday. | 昨日、このあたりで船が沈んだ。 | |
| The boat drifted about on the sea. | その船は海を漂流した。 | |
| They're just like rats leaving a sinking ship. | まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。 | |
| They reported the ship to be ten kilometers from shore. | 彼らはその船は海岸から10km沖合いに居ると報告した。 | |
| The ship is bearing due north. | 船はまっすぐ北に向かっている。 | |
| He's considering becoming a sailor. | 船乗りになろうかと考えている。 | |
| The ship reached its destination in safety. | 船は無事に目的地に着いた。 | |
| The ship went down to the bottom of the sea. | その船は海の底に沈んだ。 | |
| Being in a ship is being in a jail, with the chance of being drowned. | 船に乗っている事は、溺れるという冒険を伴って、牢獄の中にいるのと同じである。 | |
| The course of the ship was straight east. | 船の進路は真東だった。 | |
| He's now on the boat. | 彼は今は船に乗っている。 | |
| Ships can't rival aircraft for speed. | 船はスピードの面で飛行機とは競争できない。 | |
| The people were ferried across the river. | 人々は川を船で運ばれた。 | |
| All the skill of the sailors fell before the violence of the storm. | 船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。 | |
| A luxury liner arrived in the harbor. | 豪華客船が港に入った。 | |
| The ship will cross the equator tonight. | 船は今夜赤道を越すだろう。 | |
| They are likely to get seasick. | 彼らは船酔いしそうだ。 | |
| The boat was swallowed up in the fog. | 船は霧に包まれて見えなくなった。 | |
| The ship sailed around the cape. | その船は岬を回った。 | |
| He is thinking of going to sea. | 船乗りになろうかと考えている。 | |
| The ship was bound for Kobe. | その船は神戸行きだった。 | |