Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The tide carried the boat out to sea. | 潮流がその船を外海へと漂流させた。 | |
| A fishing boat putt off just now. | たった今漁船が陸を離れた。 | |
| A camel is to the desert what a ship is to the sea. | ラクダと砂漠の関係は、船と海の関係と同じである。 | |
| The captain was so angry he refused to give the crew shore leave. | 船長は頭にきて、乗組員に上陸の許可を与えなかった。 | |
| The ship sailed down the river. | 船は川を下っていった。 | |
| She came off sailing across the Pacific. | 彼女は船で太平洋横断に成功した。 | |
| A steamship is, without doubt, a city in itself. | 汽船は疑いもなくそれ自体1つの都市である。 | |
| Larger pirates often preyed on unarmed merchant ships. | 海賊は武装していない商船を餌食にした。 | |
| The ship arrived at the port on schedule. | 船は予定通り港に到着した。 | |
| They are likely to get seasick. | 彼らは船酔いしそうだ。 | |
| A pilot guides the ship toward the port. | 水先案内人は船を港に誘導する。 | |
| The people were ferried across the river. | 人々は川を船で運ばれた。 | |
| The ship touched ground. | 船底が海底に当たった。 | |
| If it is seen from a spaceship, the earth looks blue. | 宇宙船から見ると、地球は青く見える。 | |
| I see some fishing boats on the horizon. | 水平線に漁船がいくつか見えます。 | |
| He popped a balloon besides my ear and I was really scared. | 彼が耳の横で風船を割ったのでマジでびっくりした。 | |
| The ship is now in dock for a refit. | 船は改装のため目下ドック入りしている。 | |
| A captain is in charge of his ship and its crew. | 船長は、船と乗組員についての責任を負っている。 | |
| All the passengers got seasick during the storm. | 嵐の間は船客はみな船酔いした。 | |
| The ship disappeared beyond the horizon. | その船は、水平線のかなたに消えた。 | |
| They are now aboard the ship. | 彼らは今船に乗っている。 | |
| The ship was at sea. | 船は航海中であった。 | |
| They are loading oil into the ship. | 彼らは石油を船に積み込んでいる。 | |
| Fishing trawlers have fished out all the local waters. | トロール漁船は沿岸の魚をとりつくしました。 | |
| The ship was at the mercy of the wind and the waves. | 船は風と波に翻弄されていた。 | |
| Kids really want balloons. | 子供達は風船が欲しくてたまらない。 | |
| The goods were transported by ship. | 商品は船で輸送された。 | |
| The ship went through the Panama Canal. | 船はパナマ運河を通り抜けた。 | |
| Sailing a boat makes us happy. | 船を帆走させると私達は楽しくなる。 | |
| Our boat approached the small island. | 我々の船はその小島に近づいた。 | |
| All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm. | 船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。 | |
| Ships can't rival aircraft for speed. | 船はスピードの面で飛行機とは競争できない。 | |
| The ship is about to set sail. | その船は出航しようとしている。 | |
| He threw everything out of the boat! | 彼は小船から全てのものを捨てていた。 | |
| That ship crossed the equator yesterday. | その船は昨日赤道を越えた。 | |
| The ship is bound for Finland. | その船はフィンランド行きである。 | |
| They sailed around the world. | 彼らは船で世界一周をした。 | |
| The ship went up in flames. | 船が炎上した。 | |
| Do you see a ship on the horizon? | 水平線に船が見えますか。 | |
| You had better have gone by ship. | 船で行く方がよかったのに。 | |
| Trust me. It'll be plain sailing. | ボクに任せたんだ。君たちは大船に乗ったつもりでいるといい。 | |
| They're just like rats leaving a sinking ship. | まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。 | |
| Please send this parcel by sea. | この小包を船便で送ってください。 | |
| The length of this ship is 30 meters. | この船の長さは30メートルだ。 | |
| The boat sank to the bottom. | 船は底に沈んだ。 | |
| The ship sank with all her crew on board. | 船は乗務員全員を乗せたまま沈没した。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | その船は波にほんろうされた。 | |
| The mast broke and our ship went adrift. | マストが折れて僕たちの船は漂流し始めた。 | |
| The space ship will get to the moon soon. | 宇宙船は間もなく月に到着するだろう。 | |
| I crossed the river by boat. | 私は小船に乗って川を渡った。 | |
| The ship will cross the equator tonight. | 船は今夜赤道を越すだろう。 | |
| Flashing lights transmit messages between ships and to motorists along city streets. | 懐中電灯は、船舶同士とか、街の通りを走っている自動車に向けて合図を伝える。 | |
| A ship which conveys oil is called an oil tanker. | 石油を運ぶ船をオイル・タンカーという。 | |
| He looked at the ship through his telescope. | 彼は望遠鏡を使ってその船をながめた。 | |
| The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton. | 今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。 | |
| A balloon is ascending into the sky. | 風船が空に向かって上昇しています。 | |
| Suddenly, the captain left the ship. | 突然船長は船を離れた。 | |
| A good sailor only requires a short time to get his sea legs. | 上手な船乗りはほんの短時間で船になれる。 | |
| The ship was soon out of sight. | 船はすぐに見えなくなった。 | |
| The ship sailed along the coast of Shikoku. | 船は四国の海岸にそって進んだ。 | |
| They warned the ship about the danger. | 彼らは船に危険を警告した。 | |
| She had hardly entered the cabin when the light went out. | 彼女が船室に入るやいなや明かりが消えた。 | |
| The boat was equipped with radar. | その船にはレーダーが装備されていた。 | |
| How huge that airship is! | あの飛行船はなんて巨大なんだろう。 | |
| Packed into wooden fishing boats like sardines, the immigrants undergo the dangerous voyage there. | 移民たちは、そこへ、木の漁船にすし詰め状態で、危険な航海をするのである。 | |
| They named the spaceship A100. | 彼らはその宇宙船をA100と名づけた。 | |
| The ship set sail. | その船は、出航した。 | |
| Jim climbed out of the boat on to the bank. | ジムは船から降りて土手まで登って行った。 | |
| The ship had three decks. | 船には甲板が3つあった。 | |
| That ship goes abroad from this port. | あの船はこの港から外国に行きます。 | |
| The two ships went down at once. | 二隻の船が同時に沈んだ。 | |
| As is usual with a sailor, he likes liquor very much. | 船乗りによくあることだが、彼はアルコール類が大好きだ。 | |
| Rats desert a sinking ship. | 鼠は沈みかかった船を見捨てる。 | |
| It is clear that the ship sank. | その船が沈んだのは明らかだ。 | |
| The ship sailed along the coast. | 船は海岸沿いに航行していた。 | |
| An airship is lighter than air. | 飛行船は空気より軽い。 | |
| The ship was afloat at last. | 船がやっと浮かんだ。 | |
| The ship was bound for Kobe. | その船は神戸行きだった。 | |
| We were welcomed by the Captain. | 私たちは船長に歓迎された。 | |
| Our boat followed a school of fish. | 我々の船は魚の群れを追った。 | |
| Did you ever travel abroad by ship? | あなたは船で海外旅行をしたことがありますか。 | |
| The ships left the port never to be seen again. | 船は港を出港して、二度と姿を見られることはなかった。 | |
| The wreckage of the ship was salvaged after it had gone to Davy Jones's locker. | 船が沈没してしまってのち、船の残骸が引き上げられた。 | |
| We named the boat the Half Moon. | 私たちはその船を半月と名付けた。 | |
| I'd like to send this package to Japan. | この荷物を船便で日本に送りたいのですが。 | |
| She enjoyed the life on board. | 彼女は船の生活を楽しんだ。 | |
| He wanted to go to sea. | 彼は船乗りになりたかった。 | |
| A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace. | アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。 | |
| Traveling by ship gives us great pleasure. | 船で旅行するのは私たちにはとても楽しい。 | |
| This ship is driven by steam. | この船は蒸気で動かされている。 | |
| How much will it cost by sea mail? | 船便で行くといくらになりますか。 | |
| The ship is at anchor in the harbor. | その船は港に停泊している。 | |
| The boat plowed the waves. | 船は波をけたてて進んだ。 | |
| The spaceship was never to return to the earth. | その宇宙船は2度と地球に戻れない運命になった。 | |
| He is on board ship. | 彼は乗船している。 | |
| The ship stopped a little way off the shore. | その船は海岸を少し離れて停滞していた。 | |
| The ship is bearing due north. | 船はまっすぐ北に向かっている。 | |
| The balloon descended gradually as the air came out. | 空気が抜けるにつれて風船は徐々に降りてきた。 | |
| The balloon went up in the sky. | 風船が空に上がっていった。 | |
| Can you see a sail on the horizon? | 水平線のところに船の帆が見えますか。 | |