Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Seen from a spacecraft, the earth looks blue. | 宇宙船からながめると、地球は青く見える。 | |
| The ship is about to set sail. | その船はまさに出帆しようとしている。 | |
| Packed into wooden fishing boats like sardines, the immigrants undergo the dangerous voyage there. | 移民たちは、そこへ、木の漁船にすし詰め状態で、危険な航海をするのである。 | |
| The ship was wrecked on a sunken reef. | 船は暗礁に乗り上げて難破した。 | |
| They warned the ship of the danger. | 彼らは船に危険を警告した。 | |
| The rangers decided to go to the sailor's rescue. | レインジャー隊は船員の救助に向かうことを決めた。 | |
| The ship appeared on the horizon. | 船が水平線上に現れた。 | |
| They unloaded the ship. | その船の荷を降ろした。 | |
| Being in a ship is being in a jail, with the chance of being drowned. | 船に乗っている事は、溺れるという冒険を伴って、牢獄の中にいるのと同じである。 | |
| Flashing lights transmit messages between ships and to motorists along city streets. | 懐中電灯は、船舶同士とか、街の通りを走っている自動車に向けて合図を伝える。 | |
| The liner will call at Kobe. | 敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。 | |
| This boat goes through the jungle. | この船はジャングルを通りぬける。 | |
| Their ship struck a rock. | 彼らの船は岩にぶつかった。 | |
| Our ship was approaching the harbor. | 私たちの乗った船は港に近づいて行った。 | |
| They dragged their boat onto the beach. | 彼らは船を岸に引き上げた。 | |
| The boat passed under the bridge. | 船は橋の下を通った。 | |
| The passengers all went aboard the ship. | 乗客はみんな、船に乗り込んだ。 | |
| Go on board. | 乗船する。 | |
| They will set sail for Bombay next Monday. | 彼らは来週の月曜日にボンベに向けて船出する。 | |
| All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm. | 船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。 | |
| They went on board the ship. | 彼らは乗船した。 | |
| The ship was ready to sink any time. | 船は今にも沈みそうであった。 | |
| We crossed the waters in a boat. | 私たちは船で海を渡っている。 | |
| How huge that airship is! | でっかい飛行船だなあ。 | |
| I went on deck from my cabin. | 私は船室から甲板へ出た。 | |
| The ship gradually came in sight. | 船が徐々に見えて来た。 | |
| The ship reached its destination in safety. | 船は無事に目的地に着いた。 | |
| I saw a fishing boat about a mile off the shore. | 海岸から約1マイル沖に漁船が見えた。 | |
| Ships can't rival aircraft for speed. | 船はスピードの面で飛行機とは競争できない。 | |
| The ship rode over the waves. | 船が波に浮かんでいた。 | |
| The mast broke and our ship went adrift. | マストが折れて僕たちの船は漂流し始めた。 | |
| He named the ship the Swallow. | 彼はその船を「ツバメ号」と名づけた。 | |
| Ships carry lifeboats so that the crew can escape. | 船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。 | |
| We caught sight of a ship in the distance. | 私達は遠くに船を見つけた。 | |
| She is a poor sailor. | 彼女はすぐ船酔いする。 | |
| A society without religion is like a ship without a compass. | 宗教なき社会は、羅針盤のない船のようなものである。 | |
| They went on board a liner. | 彼らは定期旅客船に乗り込んだ。 | |
| Can you see a sail on the horizon? | 水平線のところに船の帆が見えますか。 | |
| At a distance, the ship looks like an island. | 少し離れるとその船は島のようにみえる。 | |
| What's the destination of this ship? | この船の目的地はどこですか。 | |
| Your shipment should be delivered within twenty four hours. | あなたの船荷は、24時間以内に運ばれるでしょう。 | |
| The ships reached port. | 船は港に着いた。 | |
| I've come this far, so I'll keep going. | 乗りかかった船ということでやっていく所存です。 | |
| The ship approached the shore by degrees. | 船はしだいに陸に近づいた。 | |
| The ship abounds with rats. | その船には、ネズミがたくさんいる。 | |
| The ship is now in the harbor. | その船はいま港にある。 | |
| What does an airship look like? | 飛行船ってどんなかっこうしているの。 | |
| How many people does this ship's crew consist of? | この船の人員は何人ですか。 | |
| A tanker is a ship carrying oil. | タンカーは石油を運ぶ船である。 | |
| A steamship is, without doubt, a city in itself. | 汽船は疑いもなくそれ自体1つの都市である。 | |
| We went down the river in a small boat. | 私たちは小船でその川を渡った。 | |
| The ship was sailing at full speed. | 船は全速力で走っていた。 | |
| They disguised themselves as fishermen and escaped in a boat. | 彼らは漁師に変装し船に乗って逃げた。 | |
| The liner will call at Kobe on Tuesday. | 定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。 | |
| The ship is at the mercy of the waves. | 船は波のなすがままになっている。 | |
| The balloon descended gradually as the air came out. | 空気が抜けるにつれて風船は徐々に降りてきた。 | |
| We went on board a ship. | 私達は乗船した。 | |
| I can see a ship in the distance. | ずっと遠くに船が見える。 | |
| Please send this by sea mail. | これを船便で送って下さい。 | |
| The ship touched at Yokohama. | 船は横浜に立ち寄った。 | |
| These sea boats are fast enough to stay in a depression for several days. | これらの船は数日間低気圧の中にいることができるくらい速く走れる。 | |
| It's just like rats leaving a sinking ship. | まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。 | |
| A balloon is ascending into the sky. | 風船が空に向かって上昇しています。 | |
| The ship was at sea. | 船は航海中であった。 | |
| For their honeymoon they took a voyage around the world. | 新婚旅行には世界一周の船旅をした。 | |
| We saw the boat tossing on the stormy sea. | その船が荒れた海でゆれているのが見えた。 | |
| The ship went down slowly. | その船はゆっくりと沈んでいった。 | |
| The spaceship is out of orbit around the moon. | 宇宙船は月を回る軌道を外れている。 | |
| He was given three ships by the queen. | 彼は女王から3隻の船を与えられた。 | |
| The ship touched ground. | 船底が海底に当たった。 | |
| I'd like to send this parcel to Japan by sea. | 日本へ小包を船便で送りたいのですが。 | |
| We named the boat the Half Moon. | 私達はその船をハーフムーンと名付けた。 | |
| The ship went off. | 船は出ていった。 | |
| Rats desert a sinking ship. | 鼠は沈みかかった船を見捨てる。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | 船は波にもてあそばれていた。 | |
| The first man that succeed in swimming the Channel was Captain Webb. | 英仏海峡を泳ぎ渡るのに成功した最初の人はウェッブ船長でした。 | |
| They reported the ship to be ten kilometers from shore. | 彼らはその船は海岸から10km沖合いに居ると報告した。 | |
| The boat was equipped with radar. | その船にはレーダーが装備されていた。 | |
| The captain was so angry he refused to give the crew shore leave. | 船長は頭にきて、乗組員に上陸の許可を与えなかった。 | |
| A pilot guides the ship toward the port. | 水先案内人は船を港に誘導する。 | |
| They were rescued by a passing ship. | 彼らは通りかかった船に救助された。 | |
| Here we took the boat for Alaska. | ここで私たちはアラスカ行きの船に乗った。 | |
| A whistle blew, and the boat slowly began to pull out of port. | 汽笛が鳴って船はゆっくりと港から離れていった。 | |
| There is no way of reaching the island other than by boat. | 船に乗って行く以外には、その島へ行く方法はない。 | |
| Please send this parcel by sea. | この小包を船便で送ってください。 | |
| The party went to China by sea. | 一行は船で中国へ行きました。 | |
| The ship left every Monday. | その船は毎週月曜日に出航していた。 | |
| The ship dropped anchor. | 船は錨を下ろした。 | |
| The ship took on additional passengers. | 船はさらにいく人かの客を乗せた。 | |
| He is sailing a little boat on the water. | 彼は小さな船を水に浮かべている。 | |
| The ship went through the Panama Canal. | 船はパナマ運河を通り抜けた。 | |
| The boats on the lake make a beautiful scene. | 湖に船が浮かんでいるのは美しい風景だ。 | |
| Don't risk putting everything in one boat. | 一隻の船に全部を積む冒険をするな。 | |
| The ship was flying the American flag. | その船はアメリカ国旗を掲げていた。 | |
| They are loading oil into the ship. | 彼らは石油を船に積み込んでいる。 | |
| I escaped from the sinking boat with difficulty. | 私はやっとのことで沈んでいく船から脱出した。 | |
| Traveling by boat is a lot of fun, isn't it? | 船で旅行するのはたいへん面白いですね。 | |
| The ship sailed around the cape. | その船は岬を回った。 | |
| After the wind has stopped, let's sail the boat off to the open sea. | 風がやんだら沖まで船を出そう。 | |
| My uncle went to sea at 18. | 私の伯父は18歳で船乗りになった。 | |