Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Owing to the storm, the ship could not leave port. | 嵐のために、船は出航できなかった。 | |
| There is no way of reaching the island other than by boat. | 船に乗って行く以外には、その島へ行く方法はない。 | |
| The ship left ahead of time. | 船は定刻前に出発した。 | |
| The ship set sail. | その船は、出航した。 | |
| People build houses, dams, bridges, ships and so on. | 人間は家、ダム、橋、船、などを作る。 | |
| Go on board. | 乗船する。 | |
| I saw a fishing boat about a mile off the shore. | 海岸から約1マイル沖に漁船が見えた。 | |
| I crossed the river by boat. | 私は小船に乗って川を渡った。 | |
| The brave captain saved his ship. | その勇敢な船長は自分の船を救った。 | |
| There were two women on board. | 2人の女性が乗船していた。 | |
| She was waiting at the quay as the ship came in. | 船が入ってきた時に彼女は岸壁で待っていた。 | |
| How many people does this ship's crew consist of? | この船の人員は何人ですか。 | |
| Fishing trawlers have fished out all the local waters. | トロール漁船は沿岸の魚をとりつくしました。 | |
| Your shipment should be delivered within twenty four hours. | あなたの船荷は、24時間以内に運ばれるでしょう。 | |
| The ship from New York will arrive before long. | ニューヨークからの船はまもなく到着するだろう。 | |
| The ship sailed down the channel. | 船は水路を下った。 | |
| A ship sank near here yesterday. | 昨日、このあたりで船が沈んだ。 | |
| The ship is bound for the Gulf of Mexico. | その船はメキシコ湾行きである。 | |
| A tanker is a ship carrying oil. | タンカーは石油を運ぶ船である。 | |
| The boat plowed the waves. | 船は波をけたてて進んだ。 | |
| The ship appeared on the horizon. | 船が水平線上に現れた。 | |
| They reported the ship to be ten kilometers from shore. | 彼らはその船は海岸から10km沖合いに居ると報告した。 | |
| My uncle went to sea at 18. | 私の伯父は18歳で船乗りになった。 | |
| The ship is about to set sail. | その船は出航しようとしている。 | |
| Would you please inform me of the expected shipping date? | 船積みの予定日をご連絡ください。 | |
| The ship abounds with rats. | その船には、ネズミがたくさんいる。 | |
| Jim climbed out of the boat on to the bank. | ジムは船から降りて土手まで登って行った。 | |
| If I were to go abroad, I would go by boat. | 外国に行くなら船で行く。 | |
| He had heard stories about an ancient god who had left his land centuries before by ship. | 彼は船で何世紀も前に自分の土地を離れた古代の神様についての話を聞いていた。 | |
| The ship is sinking. | 船が沈んでいく。 | |
| The ship is sailing at three. | 船は3時に出ることになっている。 | |
| When our ship entered the port, she was no better than a raft. | 私たちの船は入港したとき、いかだも同然であった。 | |
| All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm. | 船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。 | |
| The ship was flying the American flag. | その船はアメリカ国旗を掲げていた。 | |
| They look just like rats leaving a sinking ship. | まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。 | |
| We could see the ship in the distance. | 遠くに船が見えた。 | |
| The ship is bound for Finland. | その船はフィンランド行きである。 | |
| The ship rode over the waves. | 船が波に浮かんでいた。 | |
| I am a bad sailor. | 私は船に弱い。 | |
| The storm will make it impossible for the ship to leave port. | その船は嵐のため出港できないだろう。 | |
| Captains have responsibility for ship and crew. | 船長というのは、船と乗組員に対して責任がある。 | |
| This boat goes through the jungle. | この船はジャングルを通りぬける。 | |
| The ship carried hundreds of emigrants to the US. | その船は合衆国へ向かう何百人もの移民を運んだ。 | |
| The ship will arrive by five o'clock. | 船は五時までには着くだろう。 | |
| The fishing boat that had been missing returned to its port safely. | 行方不明だった漁船が無事帰港した。 | |
| The boat was broken by the floating ice. | その船は漂っている氷によって壊された。 | |
| A fishing boat putt off just now. | たった今漁船が陸を離れた。 | |
| The ship was sailing at full speed. | 船は全速力で走っていた。 | |
| The captain went to sea when he was nineteen. | その船長は19歳のとき船乗りになった。 | |
| I'd like to send this package to Japan. | この荷物を船便で日本に送りたいのですが。 | |
| This ship is not fit for an ocean voyage. | この船は遠洋航海には堪えない。 | |
| Ships can't rival aircraft for speed. | 船はスピードの面で飛行機とは競争できない。 | |
| The ships were buffeted by the wind and the rain. | その船は雨風にさらされた。 | |
| They unloaded the ship. | その船の荷を降ろした。 | |
| Father made me a model of a ship. | 父は私に船の模型を作ってくれた。 | |
| The two ships went down at once. | 二隻の船が同時に沈んだ。 | |
| The ship sailed along the coast. | 船は海岸沿いに航行していた。 | |
| The storm will make it impossible for the ship to leave port. | その船は嵐のため出航できないだろう。 | |
| I'd like to send this parcel to Japan by sea. | 日本へ小包を船便で送りたいのですが。 | |
| He named the ship the Swallow. | 彼はその船を「ツバメ号」と名づけた。 | |
| The passengers were asleep in their cabins when the ship hit a huge iceberg. | 乗客が客室で眠っていたときに船は巨大な氷山と衝突した。 | |
| He was given three ships by the queen. | 彼は女王から3隻の船を与えられた。 | |
| The balloon was caught in the tree. | 風船が木に引っかかっている。 | |
| No passengers are allowed on the bridge. | 船客のブリッジ立ち入り禁止。 | |
| The spaceship is out of orbit around the moon. | 宇宙船は月を回る軌道を外れている。 | |
| She was able to cross the Pacific Ocean by boat. | 彼女は船で太平洋横断に成功した。 | |
| The ship was at sea. | 船は航海中であった。 | |
| How huge that airship is! | でっかい飛行船だなあ。 | |
| The boat is heading toward the harbor. | 船が港へ向かっています。 | |
| She enjoyed the life on board. | 彼女は船の生活を楽しんだ。 | |
| Rats leave a sinking ship. | ねずみはいち早く沈みそうな船を見捨てる。 | |
| The ship went down to the bottom of the sea. | その船は海の底に沈んだ。 | |
| He fell overboard and was drowned. | 彼は船から転落し溺死した。 | |
| Can you see a sail on the horizon? | 水平線のところに船の帆が見えますか。 | |
| The ship's captain ordered the radio operator to send a distress signal. | 船長は無線通信士に遭難信号を打つように命令した。 | |
| The freight on the ship got soaked. | 船上の荷物はずぶぬれになった。 | |
| Flashing lights transmit messages between ships and to motorists along city streets. | 懐中電灯は、船舶同士とか、街の通りを走っている自動車に向けて合図を伝える。 | |
| The ship was soon out of sight. | 船はすぐに見えなくなった。 | |
| The ship touched ground. | 船底が海底に当たった。 | |
| The port is filled with vessels of all kinds. | その港にはいろいろな種類の船がいっぱいいる。 | |
| Down under the sea went the ship with all her crew. | 船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。 | |
| There are many rats on the ship. | この船には鼠がいっぱいいる。 | |
| I've come this far, so I'll keep going. | 乗りかかった船ということでやっていく所存です。 | |
| The ship vanished over the horizon. | 船の姿は水平線の向こうへと見えなくなった。 | |
| Our ship was approaching the harbor. | 私たちの乗った船は港に近づいて行った。 | |
| In this way a passing boat noticed them, thanks to Takeda's scream, and they survived without incident. | こうして武田の悲鳴で通りすがりの船に気付いてもらえ、事なきをえました。 | |
| I'm taking care of it. You can relax, you can rely on me. | ボクに任せたんだ。君たちは大船に乗ったつもりでいるといい。 | |
| I went aboard. | 私は乗船した。 | |
| A whistle blew, and the boat slowly began to pull out of port. | 汽笛が鳴って船はゆっくりと港から離れていった。 | |
| They named the ship the Mayflower. | 彼らはその船をメイフラワーと名つけた。 | |
| They named the ship Queen Mary after the Queen. | 女王にあやかって、その船にクイーンメリー号と名付けた。 | |
| The boat was swallowed up in the fog. | 船は霧に包まれて見えなくなった。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | その船は波にほんろうされた。 | |
| The crew had to abandon the sinking ship. | 乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。 | |
| They will sail for Bombay next Monday. | 彼らは来週の月曜日にボンベイに向けて船出する。 | |
| The ship sank with all her crew on board. | 船は乗務員全員を乗せたまま沈没した。 | |
| I'm a good sailor. | 私は船酔いしない。 | |
| The boat moved slowly away from the quay. | 船は岸壁からしだいに遠ざかって行った。 | |
| They named the spaceship A100. | 彼らはその宇宙船をA100と名づけた。 | |
| I am a poor sailor, so I don't like to travel by boat. | 私は船に弱いので、船旅は好きではない。 | |