UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '船'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The ship sank with all her crew on board.船は乗務員全員を乗せたまま沈没した。
We saw another ship far ahead.我々ははるか前方に他の船を見た。
We went down the river in a small boat.私たちは小船でその川を渡った。
The passengers were taken off the sinking ship.乗客は沈みかけている船から救出された。
I slept aboard the ship.私は船の中で寝た。
The ship was at the mercy of the waves.船は波にもてあそばれていた。
It is clear that the ship sank.その船が沈んだのは明らかだ。
They are loading coal into a ship now.彼らは今石炭を船に積み込んでいます。
This boat sails through the Strait of Gibraltar.この船はジブラルタル海峡を通過します。
Our boat approached the small island.我々の船はその小島に近づいた。
The ship is at anchor in the harbor.その船は港に停泊している。
Making model spaceships is interesting.模型の宇宙船を作るのは面白い。
The ship is about to sail for Manila tomorrow.船は明日マニラに向けて出発する。
The ship is at the mercy of the waves.船は波のなすがままになっている。
She had hardly entered the cabin when the light went out.彼女が船室に入るやいなや明かりが消えた。
We began to sail in the direction of the port.私たちは港の方向へ船を動かし始めた。
They were rescued by a passing ship.彼らは通りかかった船に救助された。
I'm a good sailor.私は船酔いしない。
A luxury liner arrived in the harbor.豪華客船が港に入った。
A big ship is anchored near here.大きな船が、湾内にいかりをおろしている。
The ship will touch at Yokohama and Kobe.その船は横浜と神戸に寄港するだろう。
Trust me. It'll be plain sailing.ボクに任せたんだ。君たちは大船に乗ったつもりでいるといい。
Ships can't rival aircraft for speed.船はスピードの面で飛行機とは競争できない。
I want the red balloon.赤い風船、欲しい。
It's all the same to me whether you will go to sea or not.あなたが船乗りになろうがなるまいが、私にとっては同じことだ。
What does an airship look like?飛行船ってどんなかっこうしているの。
The ship swayed in the strong wind.船は強い風を受けて揺れた。
There were quite a few passengers on board the ship.かなりの多数の乗客が船に乗っていた。
For their honeymoon they took a voyage around the world.新婚旅行には世界一周の船旅をした。
The ship gained on us.その船は私たちの船に迫ってきた。
The ship appeared on the horizon.船が水平線上に現れた。
The length of this ship is 30 meters.この船の長さは30メートルだ。
A big ship appeared on the horizon.大きな船が水平線に現れた。
He once sailed up the Thames.彼はかつてテムズ川を船で上ったことがある。
Everybody in that company is either a vice-president or a senior vice-president; they're all chiefs and no Indians.あの会社はみんなお偉いさんの肩書きばかりで、船頭多くて船進まずだ。
A boat suddenly appeared out of the mist.霧の中から突然船が現れた。
Fishing trawlers have fished out all the local waters.トロール漁船は沿岸の魚をとりつくしました。
The goods were transported by ship.商品は船で輸送された。
The storm sank the boat.嵐のためその船は沈んだ。
Being in a ship is being in a jail, with the chance of being drowned.船に乗っている事は、溺れるという冒険を伴って、牢獄の中にいるのと同じである。
The ship's captain ordered the radio operator to send a distress signal.船長は無線通信士に遭難信号を打つように命令した。
All the passengers got seasick during the storm.嵐の間は船客はみな船酔いした。
The ship stopped a little way off the shore.その船は海岸を少し離れて停滞していた。
The captain assured us that there would be no danger.船長は危険はないと我々にはっきりと言った。
A camel is to the desert what a ship is to the sea.ラクダと砂漠の関係は、船と海の関係と同じである。
Many boats are sailing on the sea.たくさんの船が海上を走っている。
The ship is sailing at three.船は3時に出航することになっている。
The balloon was caught in the tree.風船が木に引っかかっている。
The sailors abandoned the burning ship.船員達は火事で燃える船を見捨てた。
The ship left every Monday.その船は毎週月曜日に出航していた。
A pilot guides the ship toward the port.水先案内人は船を港に誘導する。
The ship at length reached the home port.船はやっと母港についた。
The ship is now in dock for a refit.船は改装のため目下ドック入りしている。
Send this by sea mail.船便で出してください。
By the time we got there, the ship had left.私たちがそこへ着く頃までには船は出ていた。
They drew their boat on the beach.彼らは船を岸に引き上げた。
There were quite a few passengers on board.かなり多くの乗客が船に乗っていた。
His boat was washed ashore on a desert island.彼の船は無人島に漂流した。
There were two women on board.2人の女性が乗船していた。
We caught sight of a ship in the distance.私達は遠くに船を見つけた。
The ship abounds with rats.この船には鼠がいっぱいいる。
They warned the ship of the danger.彼らは船に危険を警告した。
The ship gradually came in sight.船が徐々に見えて来た。
They are loading oil into the ship.彼らは石油を船に積み込んでいる。
The fishing boat that had been missing returned to its port safely.行方不明だった漁船が無事帰港した。
They named the ship the Mayflower.彼らはその船をメイフラワーと名つけた。
I'd like to send this package to Japan.この荷物を船便で日本に送りたいのですが。
He is sailing a little boat on the water.彼は小さな船を水に浮かべている。
The ship made for the shore.船は沿岸に向かって急いで進んだ。
The ship approached the shore by degrees.船はしだいに陸に近づいた。
They disguised themselves as fishermen and escaped in a boat.彼らは漁師に変装し船に乗って逃げた。
The vessel was loaded with coal, lumber, and so on.その船には石炭や材木などが積まれていた。
The boat drifted about on the sea.その船は海を漂流した。
A white ship came into view.白い船が見えてきた。
The boat was rolling down the river.船はどんどん川を下って入った。
The ship discharged its cargo in Panama.船はパナマで荷を降ろした。
There are many rats on the ship.この船には鼠がいっぱいいる。
They came to the conclusion that the ship must have sunk.彼らはその船が沈んでしまったのに違いないという結論に達した。
Captain Cook discovered those islands.クック船長がそれらの島を発見した。
The ship will arrive by way of several countries.その船は何カ国かを経由して到着します。
The ship disappeared beyond the horizon.その船は、水平線のかなたに消えた。
The ship was drifting at the mercy of the waves.その船は波のなすがままに漂流していた。
The boat sank to the bottom.船は底に沈んだ。
Don't risk putting everything in one boat.一隻の船に全部を積む冒険をするな。
The captain told us to get off the ship.船長は私達に船を降りるように言った。
They are likely to get seasick.彼らは船酔いしそうだ。
The captain controls the whole ship.船長は船のすべてを統制する。
A sailor frequently has no time to get his sea legs after leaving port before a battle starts.海戦に先立って出港したからには、乗組員が船に慣れる時間がないことが、しばしばあるものだ。
The ship was built at considerable expense.その船はかなりの費用をかけて建造された。
The ship was at the mercy of the waves.その船は波のなすがままになっている。
I feel as if I were aboard a great ship.大船に乗った気持ちがする。
The ship went off.船は出ていった。
The ship touched ground.船底が海底に当たった。
The boat was equipped with radar.その船にはレーダーが装備されていた。
I believe the ship will arrive on schedule.船はかならず予定どおりに着くと思う。
A steamship is, without doubt, a city in itself.汽船は疑いもなくそれ自体1つの都市である。
We rode on a boat.私たちは船に乗って行った。
The two ships went down at once.二隻の船が同時に沈んだ。
The nuclear ship was built at a considerable expense.その原子力船はかなりの費用をかけて建造された。
The ship is sailing to the west.船は西へ向かっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License