Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Our ship touched at Marseilles. | 私達の船はマルセーユに寄港した。 | |
| The ship at length reached the home port. | 船はやっと母港についた。 | |
| The wreckage of the ship was salvaged after it had gone to Davy Jones's locker. | 船が沈没してしまってのち、船の残骸が引き上げられた。 | |
| The ship was at the mercy of the wind and the waves. | 船は風と波に翻弄されていた。 | |
| The mast broke and our ship went adrift. | マストが折れて僕たちの船は漂流し始めた。 | |
| The balloon was carried away somewhere by the wind. | その風船は風でどこかに運び去られた。 | |
| They went on board a liner. | 彼らは定期旅客船に乗り込んだ。 | |
| The two ships went down at once. | 二隻の船が同時に沈んだ。 | |
| The captain went to sea when he was nineteen. | その船長は19歳のとき船乗りになった。 | |
| The crew had to abandon the sinking ship. | 乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。 | |
| Here we took the boat for Alaska. | ここで私たちはアラスカ行きの船に乗った。 | |
| There were quite a few passengers on board. | かなり多くの乗客が船に乗っていた。 | |
| They dragged their boat onto the beach. | 彼らは船を岸に引き上げた。 | |
| The ship was built at considerable expense. | その船はかなりの費用をかけて建造された。 | |
| He was given three ships by the queen. | 彼は女王から3隻の船を与えられた。 | |
| The ship stopped a little way off the shore. | その船は海岸を少し離れて停滞していた。 | |
| There was a ship sailing on the sea. | 一隻の船が海を走っていた。 | |
| Father made me a model of a ship. | 父は私に船の模型を作ってくれた。 | |
| Their ship struck a rock. | 彼らの船は岩にぶつかった。 | |
| I can see some boats far away from the shore. | 岸から遠く離れたところに何せきか船が見える。 | |
| The harbor was crowded with vessels of every description. | 港はあらゆる種類の船でいっぱいであった。 | |
| The sailors abandoned the burning ship. | 船員達は火事で燃える船を見捨てた。 | |
| They pulled their boat up onto the beach. | 彼らは船を岸に引き上げた。 | |
| They were rescued by a passing ship. | 彼らは通りかかった船に救助された。 | |
| It seems, from books, that the colonizers and adventurers went sailing off to a new fine life, a new country, opportunities, and so forth. | 本を読んでみると、植民者や冒険家が新たな素晴らしい生活、新たな国やチャンスなどに向かって船出していったようである。 | |
| They disguised themselves as fishermen and escaped in a boat. | 彼らは漁師に変装し船に乗って逃げた。 | |
| For their honeymoon they took a voyage around the world. | 新婚旅行には世界一周の船旅をした。 | |
| The ship turned upside down and many passengers were thrown into the sea. | 船が転覆し大勢の乗客が海に投げ出された。 | |
| Looking around the boat was already quite far out in the open sea. | 見渡すと、既に船はかなり沖の方にいた。 | |
| We rode on a boat. | 私たちは船に乗って行った。 | |
| Rats desert a sinking ship. | 鼠は沈みかかった船を見捨てる。 | |
| The ship gained on us. | その船は私たちの船に迫ってきた。 | |
| The ship sailed along the coast. | 船は海岸沿いに航行していた。 | |
| The storm sank the boat. | 嵐のためその船は沈んだ。 | |
| What does an airship look like? | 飛行船ってどんなかっこうしているの。 | |
| The ship sank to the bottom of the sea. | 船は海底に沈んだ。 | |
| Is Tom on the boat? | トムはこの船にいますか。 | |
| The ship loaded in two days. | 船は2日で船荷を積んだ。 | |
| The ships reached port. | 船は港に着いた。 | |
| The ship encountered rough seas. | その船は荒波にあった。 | |
| A sailor frequently has no time to get his sea legs after leaving port before a battle starts. | 海戦に先立って出港したからには、乗組員が船に慣れる時間がないことが、しばしばあるものだ。 | |
| The ship went down slowly. | その船はゆっくりと沈んでいった。 | |
| The captain assured us that there would be no danger. | 船長は危険はないと我々にはっきりと言った。 | |
| Do you travel by sea or by air? | あなたは船で旅行をしますか、飛行機でしますか。 | |
| A trip by boat takes more time than one by car. | 船での旅行は車でよりも時間がかかる。 | |
| After the wind has stopped, let's sail the boat off to the open sea. | 風がやんだら沖まで船を出そう。 | |
| A voyage to the moon in a spaceship is no longer a dream. | 宇宙船による月旅行はもはや夢ではない。 | |
| I feel as if I were aboard a great ship. | 大船に乗った気持ちがする。 | |
| I'd like to send this package to Japan. | この荷物を船便で日本に送りたいのですが。 | |
| The boat sailed across the Pacific Ocean. | その船は太平洋を横断した。 | |
| The ship was ready to sink any time. | 船は今にも沈みそうであった。 | |
| He's now on the boat. | 彼は今は船に乗っている。 | |
| The ship was at sea. | 船は航海中であった。 | |
| I didn't even know about that ship until I got back. | 戻るまで、そんな船のことは知りもしなかった。 | |
| The ship abounds with rats. | この船には鼠がいっぱいいる。 | |
| Trust me. It'll be plain sailing. | ボクに任せたんだ。君たちは大船に乗ったつもりでいるといい。 | |
| He is on board ship. | 彼は乗船している。 | |
| If I were to go abroad, I would go by boat. | 外国に行くなら船で行く。 | |
| The ship will call at Yokohama. | その船は横浜に寄港する。 | |
| I had to trust the captain with my life. | 私は船長に命を託さなければならなかった。 | |
| His boat was washed ashore on a desert island. | 彼の船は無人島に漂流した。 | |
| There are many rats on the ship. | その船には、ネズミがたくさんいる。 | |
| The ship was unloaded at the port. | 船はその港で荷を下ろされた。 | |
| The ship is now in the harbor. | その船は今港にいる。 | |
| How huge that airship is! | あの飛行船はなんて巨大なんだろう。 | |
| The ship gradually came in sight. | 船が徐々に見えて来た。 | |
| I went aboard. | 私は乗船した。 | |
| He's considering becoming a sailor. | 船乗りになろうかと考えている。 | |
| She came off sailing across the Pacific. | 彼女は船で太平洋横断に成功した。 | |
| The steamer is now out of sight. | 汽船は見えなくなった。 | |
| The canal can accommodate ships as large as 150,000 dead weight tons. | その運河は150、000重量トンの大きさの船を収容できる。 | |
| A tanker is a ship carrying oil. | タンカーは石油を運ぶ船である。 | |
| Do you see that ship near the island? | 島のそばにあるあの船が見えますか。 | |
| The captain told us to get off the ship. | 船長は私達に船を降りるように言った。 | |
| The ship is about to sail for Manila tomorrow. | 船は明日マニラに向けて出発する。 | |
| The storm will make it impossible for the ship to leave port. | その船は嵐のため出航できないだろう。 | |
| The ship is at the mercy of the waves. | 船は波のなすがままになっている。 | |
| These sea boats are fast enough to stay in a depression for several days. | これらの船は数日間低気圧の中にいることができるくらい速く走れる。 | |
| Some ships are going out now. | いま出ていく船がいくつかあります。 | |
| Ships and helicopters left for the spacemen's rescue. | 船やヘリコプターが宇宙飛行士を救助しに出発した。 | |
| The port is filled with vessels of all kinds. | その港にはいろいろな種類の船がいっぱいいる。 | |
| I was told to go not by boat but by plane, which advice I followed. | 私は船で行かず飛行機で行くようにと言われて、その忠告に従った。 | |
| I slept aboard the ship. | 私は船の中で寝た。 | |
| Fishing trawlers have fished out all the local waters. | トロール漁船は沿岸の魚をとりつくしました。 | |
| Due to a lack of balance the ship turned over. | 積荷のバランスが取れなくて船は転覆した。 | |
| A big ship appeared on the horizon. | 大きな船が水平線に現れた。 | |
| Pirates made unarmed merchant ships prey. | 海賊は武装していない商船を餌食にした。 | |
| We began to sail in the direction of the port. | 私たちは港の方向へ船を動かし始めた。 | |
| The ship is arriving in San Francisco this evening. | 船は今日の夕方サンフランシスコに入国する。 | |
| I'm a good sailor. | 私は船酔いしない。 | |
| They abandoned the sinking ship. | 彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。 | |
| She was waiting at the quay as the ship came in. | 船が入ってきた時に彼女は岸壁で待っていた。 | |
| I name this ship the Queen Elizabeth. | この船をクイーンエリザベスと名づける。 | |
| Do you see a ship on the horizon? | 水平線に船が見えますか。 | |
| The ship set sail only to sink two days later. | その船は出帆して2日後に沈没した。 | |
| All the passengers got seasick during the storm. | 嵐の間、乗客はみんな船酔いした。 | |
| He was picked up by a passing ship. | 彼は通りかかった船に助けられた。 | |
| The ship is called "Lost Ship." | その船は「ロストシップ」と呼ばれている。 | |
| She succeeded in crossing the Pacific Ocean by boat. | 彼女は船で太平洋横断に成功した。 | |
| The ship swayed in the strong wind. | 船は強い風を受けて揺れた。 | |