Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The ship took on additional passengers. | 船はさらにいく人かの客を乗せた。 | |
| The next morning found him on a spaceship. | 翌朝、彼は宇宙船に乗っていた。 | |
| The ship is arriving in San Francisco this evening. | 船は今日の夕方サンフランシスコに入国する。 | |
| It is dull to travel by ship. | 船で旅行をするのはたいくつだ。 | |
| The ship was stowed with arms. | その船は武器をいっぱいに積んでいた。 | |
| The ship's captain ordered the radio operator to send a distress signal. | 船長は無線通信士に遭難信号を打つように命令した。 | |
| Please send this parcel by sea. | この小包を船便で送ってください。 | |
| The ship was bound for Kobe. | その船は神戸行きだった。 | |
| The mast broke and our ship went adrift. | マストが折れて僕たちの船は漂流し始めた。 | |
| Our boat followed a school of fish. | 我々の船は魚の群れを追った。 | |
| The ship came in sight. | その船が見えてきた。 | |
| We began to sail in the direction of the port. | 私たちは港の方向へ船を動かし始めた。 | |
| They drew their boat on the beach. | 彼らは船を岸に引き上げた。 | |
| She was able to cross the Pacific Ocean by boat. | 彼女は船で太平洋横断に成功した。 | |
| A society without religion is like a ship without a compass. | 宗教なき社会は、羅針盤のない船のようなものである。 | |
| The sailors were at the mercy of the weather. | 船員たちは天候のなすがままであった。 | |
| My father went to sea at fifteen. | 父は15歳で船乗りになった。 | |
| Jim climbed out of the boat on to the bank. | ジムは船から降りて土手まで登って行った。 | |
| As good luck would have it, a steamer passed by and they were saved. | 運よく汽船が通りかかって彼らは救助された。 | |
| The ship was wrecked on the rocks. | 船は岩にぶつかって難破した。 | |
| It's just like rats leaving a sinking ship. | まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。 | |
| How many people does this ship's crew consist of? | この船の人員は何人ですか。 | |
| You had better have gone by ship. | 船で行く方がよかったのに。 | |
| The ship sailed along the coast. | 船は海岸沿いに航行していた。 | |
| After the wind has stopped, let's sail the boat off to the open sea. | 風がやんだら沖まで船を出そう。 | |
| The ship was ready to sink any time. | 船は今にも沈みそうであった。 | |
| He went to sea when he was only 14. | 彼はまだ十四歳の時に船乗りになった。 | |
| The ship approached the shore by degrees. | 船はしだいに陸に近づいた。 | |
| It took years of saving, but their seagoing vacation come true at last. | 貯金するのに何年もかかったが、彼らの船旅での休暇はとうとう実現した。 | |
| We named the boat the Half Moon. | 私たちはその船を半月と名付けた。 | |
| The length of this ship is 30 meters. | この船の長さは30メートルだ。 | |
| The boat sank to the bottom. | 船は底に沈んだ。 | |
| The ship is sailing at three. | 船は3時に出航する予定だ。 | |
| I saw the ship sink in the sea. | 私は船が海に沈むのを見た。 | |
| He succeeded in applying steam to navigation. | 彼は蒸気で船を動かすのに成功した。 | |
| Their ship was at the mercy of the waves. | 彼らの船は波に揺られていた。 | |
| The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton. | 今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。 | |
| The ship will touch at Yokohama and Kobe. | その船は横浜と神戸に寄港するだろう。 | |
| That ship crossed the equator yesterday. | その船は昨日赤道を越えた。 | |
| Our ship was approaching the harbor. | 私たちの乗った船は港に近づいて行った。 | |
| We rode a boat to the island. | 私たちは船でその島へ向かった。 | |
| We saw the boat tossing on the stormy sea. | その船が荒れた海でゆれているのが見えた。 | |
| The ship sank to the bottom of the sea. | 船は海底に沈んだ。 | |
| Ships carry lifeboats so that the crew can escape. | 船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。 | |
| The ship swayed in the strong wind. | 船は強い風を受けて揺れた。 | |
| A steamship is, without doubt, a city in itself. | 汽船は疑いもなくそれ自体1つの都市である。 | |
| They reported the ship to be ten kilometers from shore. | 彼らはその船は海岸から10km沖合いに居ると報告した。 | |
| The course of the ship was straight east. | 船の進路は真東だった。 | |
| They named the ship Queen Mary after the Queen. | 女王にあやかって、その船にクイーンメリー号と名付けた。 | |
| The ship was built at considerable expense. | その船はかなりの費用をかけて建造された。 | |
| Fishing trawlers have fished out all the local waters. | トロール漁船は沿岸の魚をとりつくしました。 | |
| He's considering becoming a sailor. | 船乗りになろうかと考えている。 | |
| We were welcomed by the Captain. | 私たちは船長に歓迎された。 | |
| The ship was locked in ice. | 船は氷に閉じ込められてしまった。 | |
| The ship had three decks. | 船には甲板が3つあった。 | |
| I'd like to send this parcel to Japan by sea. | 日本へ小包を船便で送りたいのですが。 | |
| They named the spaceship A100. | 彼らはその宇宙船をA100と名づけた。 | |
| The brave captain saved his ship. | その勇敢な船長は自分の船を救った。 | |
| How much will it cost by sea mail? | 船便で行くといくらになりますか。 | |
| They were rescued by a passing ship. | 彼らは通りかかった船に救助された。 | |
| It is clear that the ship sank. | その船が沈んだのは明らかだ。 | |
| She pricked the balloon. | 彼女は風船に穴を空けた。 | |
| An airship is lighter than air. | 飛行船は空気より軽い。 | |
| The ship is sailing to the west. | 船は西へ向かっている。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | その船は波になすがままだった。 | |
| The storm will make it impossible for the ship to leave port. | その船は嵐のため出航できないだろう。 | |
| He caught sight of a ship in the distance. | 彼は遠方に船を見つけた。 | |
| The boats on the lake make a beautiful scene. | 湖に船が浮かんでいるのは美しい風景だ。 | |
| This ship is bound for Vancouver. | この船はバンクーバー行きである。 | |
| The steamer is now out of sight. | 汽船は見えなくなった。 | |
| That warship armed with eight cannons is a "Queen Elizabeth" class. | その大砲8門を備えた軍艦の船級は「クイーンエリザベス」です。 | |
| She is a poor sailor. | 彼女はすぐ船酔いする。 | |
| There were two women on board. | 2人の女性が乗船していた。 | |
| The ship is called "Lost Ship." | その船は「ロストシップ」と呼ばれている。 | |
| I've come this far, so I'll keep going. | 乗りかかった船ということでやっていく所存です。 | |
| We crossed the waters in a boat. | 私たちは船で海を渡っている。 | |
| Please send this by sea mail. | これを船便で送って下さい。 | |
| The harbor is closed to navigation. | その港は船の航行が止められている。 | |
| The liner called at Hong Kong. | その汽船は香港に立ち寄った。 | |
| The ship went down to the bottom of the sea. | その船は海の底に沈んだ。 | |
| A tanker is a ship carrying oil. | タンカーは石油を運ぶ船である。 | |
| By the time we got there, the ship had left. | 私たちがそこへ着く頃までには船は出ていた。 | |
| The storm will make it impossible for the ship to leave port. | その船は嵐のために、出港出来ないだろう。 | |
| I slept aboard the ship. | 私は船の中で寝た。 | |
| The ship is at anchor in the harbor. | その船は港に停泊している。 | |
| The ship abounds with rats. | この船には鼠がいっぱいいる。 | |
| The ship went off. | 船は出ていった。 | |
| The rangers decided to go to the sailor's rescue. | レインジャー隊は船員の救助に向かうことを決めた。 | |
| The vessel was loaded with coal, lumber, and so on. | その船には石炭や材木などが積まれていた。 | |
| As is usual with a sailor, he likes liquor very much. | 船乗りによくあることだが、彼はアルコール類が大好きだ。 | |
| Making model spaceships is interesting. | 模型の宇宙船を作るのは面白い。 | |
| The ship was unloaded at the port. | 船はその港で荷を下ろされた。 | |
| The boat was rolling down the river. | 船はどんどん川を下って入った。 | |
| It is not certain if Mr Funada will join the new party. | 船田氏が新党に加わるかどうかは、定かでは、ない。 | |
| The ship is at sea for India. | その船はインドに向けて航海中だ。 | |
| This ship is driven by steam. | この船は蒸気で動かされている。 | |
| It took me more than a week to put the model ship together. | 模型船を組み立てるのに私は1週間以上かかった。 | |
| The ship was soon out of sight. | 船はすぐに見えなくなった。 | |
| The ship went through the Panama Canal. | 船はパナマ運河を通り抜けた。 | |
| A white ship came into view. | 白い船が見えてきた。 | |