Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Even at the end of the nineteenth century, sailors in the British Navy were not permitted to use knives and forks because using them was considered a sign of weakness. 19世紀末でも、イギリス海軍の船員は、そうすることが弱さの印だという理由で、ナイフとフォークを使うことを許されていなかった。 An airship is lighter than air. 飛行船は空気より軽い。 Everybody in that company is either a vice-president or a senior vice-president; they're all chiefs and no Indians. あの会社はみんなお偉いさんの肩書きばかりで、船頭多くて船進まずだ。 They drew their boat on the beach. 彼らは船を岸に引き上げた。 When she went to Oshima by sea, she got seasick and brought up all she had eaten. 彼女は船で大島に行ったとき、船酔いにかかって食べたものを全てもどしてしまった。 The captain is responsible for the safety of passengers. 船長は乗客の安全に対して責任がある。 The ship is not equipped with radar. その船はレーダーを備え付けていない。 The ship is sailing at three. 船は3時に出航することになっている。 The port is filled with vessels of all kinds. その港には色々な種類の船がある。 A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace. アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。 They look just like rats leaving a sinking ship. まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。 There are many rats on the ship. その船には、ネズミがたくさんいる。 The balloon was caught in the tree. 風船が木に引っかかっている。 He is on board ship. 彼は乗船している。 Which goes faster, a ship or a train? 汽船と汽車ではどちらが速く走りますか。 The length of this ship is 30 meters. この船の長さは30メートルだ。 A luxury liner arrived in the harbor. 豪華客船が港に入った。 The freight on the ship got soaked. 船上の荷物はずぶぬれになった。 He once sailed up the Thames. 彼はかつてテムズ川を船で上ったことがある。 The balloon descended gradually as the air came out. 空気が抜けるにつれて風船は徐々に降りてきた。 I believe the ship will arrive on schedule. 船はかならず予定どおりに着くと思う。 The ship went off. 船は出ていった。 He caught sight of a ship in the distance. 彼は遠方に船を見つけた。 The ship is now in dock for a refit. 船は改装のため目下ドック入りしている。 Is Tom on the boat? トムはこの船にいますか。 The ship at length reached the home port. 船はやっと母港についた。 She has three sons, who became sailors. 彼女には3人の息子がいたが、その3人の息子は船乗りになった。 It is dull to travel by ship. 船で旅行をするのはたいくつだ。 The captain breathed new life into his tired crew. 船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。 This ship is too big to pass through the canal. この船は大きすぎて運河を通れない。 The ship was locked in ice. 船は氷に閉じ込められてしまった。 Packed into wooden fishing boats like sardines, the immigrants undergo the dangerous voyage there. 移民たちは、そこへ、木の漁船にすし詰め状態で、危険な航海をするのである。 They named the spaceship A100. 彼らはその宇宙船をA100と名づけた。 They named the spaceship "Discovery." 彼らはその宇宙船を「ディスカバリー号」と名付けた。 He had heard stories about an ancient god who had left his land centuries before by ship. 彼は船で何世紀も前に自分の土地を離れた古代の神様についての話を聞いていた。 You had better have gone by ship. 船で行く方がよかったのに。 There were quite a few passengers on board. かなり多くの乗客が船に乗っていた。 In this way a passing boat noticed them, thanks to Takeda's scream, and they survived without incident. こうして武田の悲鳴で通りすがりの船に気付いてもらえ、事なきをえました。 How huge that airship is! あの飛行船はなんて巨大なんだろう。 The rangers decided to go to the sailor's rescue. レインジャー隊は船員の救助に向かうことを決めた。 When our ship entered the port, she was no better than a raft. 私たちの船は入港したとき、いかだも同然であった。 We rode on a boat. 私たちは船に乗って行った。 A steamship is, without doubt, a city in itself. 汽船は疑いもなくそれ自体1つの都市である。 A ship that transports oil is called an oil tanker. 石油を運ぶ船をオイル・タンカーという。 The boat sailed across the Pacific Ocean. その船は太平洋を横断した。 A trip by boat takes more time than one by car. 船での旅行は車でよりも時間がかかる。 The spaceship made a perfect landing. 宇宙船は完ぺきな着陸をした。 Making model spaceships is interesting. 模型の宇宙船を作るのは面白い。 A white ship came into view. 白い船が見えてきた。 The ship disappeared beyond the horizon. その船は、水平線のかなたに消えた。 The ship sailed along the coast of Shikoku. 船は四国の海岸にそって進んだ。 The ship was at the mercy of the waves. 船は波のなすがままであった。 He served as the pilot of the ship. 彼はその船の水先人を勤めた。 This ship is not fit for an ocean voyage. この船は遠洋航海には堪えない。 All the passengers got seasick during the storm. 嵐の間は船客はみな船酔いした。 The ship made slow progress against the strong wind. その船は強い風に逆らってゆっくりと進んだ。 My father went to sea at fifteen. 父は15歳で船乗りになった。 It seems, from books, that the colonizers and adventurers went sailing off to a new fine life, a new country, opportunities, and so forth. 本を読んでみると、植民者や冒険家が新たな素晴らしい生活、新たな国やチャンスなどに向かって船出していったようである。 The ship changed its course. 船は進路を変えた。 The ship cast anchor at Kobe. 船は神戸に碇を下ろした。 A good sailor only requires a short time to get his sea legs. 上手な船乗りはほんの短時間で船になれる。 The ship encountered rough seas. その船は荒波にあった。 They abandoned the sinking ship. 彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。 They dragged their boat onto the beach. 彼らは船を岸に引き上げた。 They came to the conclusion that the ship must have sunk. 彼らはその船が沈んでしまったのに違いないという結論に達した。 There was a ship sailing on the sea. 一隻の船が海を走っていた。 The ship is about to set sail. その船は出航しようとしている。 The spaceship was never to return to the earth. その宇宙船は2度と地球に戻れない運命になった。 A captain sometimes goes to Davy Jones's locker with his ship. 時には船長は船と運命を共にするものだ。 These sea boats are fast enough to stay in a depression for several days. これらの船は数日間低気圧の中にいることができるくらい速く走れる。 The ship will cross the equator tonight. 船は今夜赤道を越すだろう。 The port is filled with vessels of all kinds. その港にはいろいろな種類の船がいっぱいいる。 Traveling by ship gives us great pleasure. 船で旅行するのは私たちにはとても楽しい。 It was a ship with a crew of 25 sailors. それは25人の水夫が乗り組んだ船だった。 What's the destination of this ship? この船の目的地はどこですか。 He saved a sailor. 彼は船乗りを助けた。 For their honeymoon they took a voyage around the world. 新婚旅行には世界一周の船旅をした。 I escaped from the sinking boat with difficulty. 私はやっとのことで沈んでいく船から脱出した。 A balloon is ascending into the sky. 風船が空に向かって上昇しています。 They sailed around the world. 彼らは船で世界一周をした。 The passengers all went aboard the ship. 乗客はみんな、船に乗り込んだ。 A sailor frequently has no time to get his sea legs after leaving port before a battle starts. 海戦に先立って出港したからには、乗組員が船に慣れる時間がないことが、しばしばあるものだ。 The ship sank to the bottom of the sea. 船は海底に沈んだ。 At the outset of the long voyage I was seasick, but I gradually began to get my sea legs. 長い航海の初めは、船に酔ったが、だんだんに船に慣れ出した。 As is usual with a sailor, he likes liquor very much. 船乗りによくあることだが、彼はアルコール類が大好きだ。 I never get seasick because I am used to traveling by boat. 私は決して船酔いしません。なぜなら船の旅になれているからです。 I see some fishing boats on the horizon. 水平線に漁船がいくつか見えます。 The divers found a wreck on the sea-bed. ダイバー達は海底に難破船を見つけた。 He was given three ships by the queen. 彼は女王から3隻の船を与えられた。 Sailing a boat makes us happy. 船を帆走させると私達は楽しくなる。 His boat was washed ashore on a desert island. 彼の船は無人島に漂流した。 I'm taking care of it. You can relax, you can rely on me. ボクに任せたんだ。君たちは大船に乗ったつもりでいるといい。 The ship was sailing at full speed. 船は全速力で走っていた。 The passengers were asleep in their cabins when the ship hit a huge iceberg. 乗客が客室で眠っていたときに船は巨大な氷山と衝突した。 Please send this parcel by sea. この小包を船便で送ってください。 I name this ship the Queen Elizabeth. この船をクイーンエリザベスと名づける。 The ship gradually came in sight. 船が徐々に見えて来た。 The ship swayed in the strong wind. 船は強い風を受けて揺れた。 The ship was drifting at the mercy of the waves. その船は波のなすがままに漂流していた。 The boat drifted about on the sea. その船は海を漂流した。