Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| "I sailed around the Mediterranean in a schooner when I was seventeen," she recited slowly and carefully. | 「17歳の時スクーナー船で地中海を航海したわ」彼女はゆっくりと注意深く言う。 | |
| He had heard stories about an ancient god who had left his land centuries before by ship. | 彼は船で何世紀も前に自分の土地を離れた古代の神様についての話を聞いていた。 | |
| His boat was washed ashore on a desert island. | 彼の船は無人島に漂流した。 | |
| A camel is to the desert what a ship is to the sea. | ラクダと砂漠の関係は、船と海の関係と同じである。 | |
| By the time we got there, the ship had left. | 私たちがそこへ着く頃までには船は出ていた。 | |
| A boat suddenly appeared out of the mist. | 霧の中から突然船が現れた。 | |
| The captain went to sea when he was nineteen. | その船長は19歳のとき船乗りになった。 | |
| The ships were buffeted by the wind and the rain. | その船は雨風にさらされた。 | |
| The ship will arrive by five o'clock. | 船は五時までには着くだろう。 | |
| The ship made for the shore. | その船は海岸の方へ進んだ。 | |
| There were quite a few passengers on board. | かなり多くの乗客が船に乗っていた。 | |
| The ship discharged its cargo in Panama. | 船はパナマで荷を降ろした。 | |
| I crossed the river by boat. | 私は小船に乗って川を渡った。 | |
| Abandon ship! | 船を離れろ。 | |
| There were no signs of disorder in the ship. | 船内には混乱のあとは少しもなかった。 | |
| The ship is bearing due north. | 船はまっすぐ北に向かっている。 | |
| He's now aboard the ship. | 彼は今は船に乗っている。 | |
| The ship transports raw materials from Indonesia. | その船は原料をインドネシアから輸送している。 | |
| He's now on the boat. | 彼は今は船に乗っている。 | |
| The ship is arriving in harbor tomorrow morning. | 船は明朝入港する予定です。 | |
| She is a poor sailor. | 彼女はすぐ船酔いする。 | |
| The ship sank to the bottom of the sea. | 船は海底に沈んだ。 | |
| The captain was so angry he refused to give the crew shore leave. | 船長は頭にきて、乗組員に上陸の許可を与えなかった。 | |
| The ship performed well in the heavy storm. | 船は大しけの中でも性能よく運航した。 | |
| The ship arrived at the port on schedule. | 船は予定通り港に到着した。 | |
| They were rescued by a passing ship. | 彼らは通りかかった船に救助された。 | |
| They embarked at Southampton for New York. | 彼らはサザンプトンで乗船してニューヨークへ向かった。 | |
| The men on board were surprised to see five men on the island. | 船上の人々はその島に5人の人影を見てびっくりしました。 | |
| The captain controls the whole ship. | 船長は船のすべてを支配する。 | |
| The ship will call at Yokohama. | その船は横浜に寄港する。 | |
| The ship disappeared beyond the horizon. | その船は、水平線のかなたに消えた。 | |
| The passengers all went aboard the ship. | 乗客はみんな、船に乗り込んだ。 | |
| The space ship will get to the moon soon. | 宇宙船は間もなく月に到着するだろう。 | |
| Here we took the boat for Alaska. | ここで私たちはアラスカ行きの船に乗った。 | |
| The ship is at sea for India. | その船はインドに向けて航海中だ。 | |
| They dragged their boat onto the beach. | 彼らは船を岸に引き上げた。 | |
| The vessel was loaded with coal, lumber, and so on. | その船には石炭や材木などが積まれていた。 | |
| The ship sailed around the cape. | その船は岬を回った。 | |
| Is Tom on the boat? | トムはこの船にいますか。 | |
| The ship is sinking. | 船が沈んでいく。 | |
| The ship cut her way through the waves. | 船は波を切って進んだ。 | |
| It was a ship with a crew of 25 sailors. | それは25人の水夫が乗り組んだ船だった。 | |
| How huge that airship is! | でっかい飛行船だなあ。 | |
| Making model spaceships is interesting. | 模型の宇宙船を作るのは面白い。 | |
| He was picked up by a passing ship. | 彼は通りかかった船に助けられた。 | |
| Kids really want balloons. | 子供達は風船が欲しくてたまらない。 | |
| The ship left ahead of time. | 船は定刻前に出発した。 | |
| A balloon is ascending into the sky. | 風船が空に向かって上昇しています。 | |
| The ship is at anchor in the harbor. | その船は港に停泊している。 | |
| A big ship is anchored near here. | 大きな船が、湾内にいかりをおろしている。 | |
| Modern ships only need a small crew. | 最近の船は乗組員が少なくすむ。 | |
| He is on board ship. | 彼は乗船している。 | |
| Our ship was approaching the harbor. | 私たちの乗った船は港に近づいて行った。 | |
| The ship stands in need of repairs. | その船は修理が必要である。 | |
| We rode on a boat. | 私たちは船に乗って行った。 | |
| An airship is lighter than air. | 飛行船は空気より軽い。 | |
| The ship at length reached the home port. | 船はやっと母港についた。 | |
| The ship loaded in two days. | 船は2日で船荷を積んだ。 | |
| After skiing, relaxing in a hot spring bath, one can get fully warmed up. | スキーをした後、温泉の湯舟(湯船)にゆっくり浸かったら、体の芯まで温まることが出来る。 | |
| The storm will make it impossible for the ship to leave port. | その船は嵐のため出港できないだろう。 | |
| Fishing trawlers have fished out all the local waters. | トロール漁船は沿岸の魚をとりつくしました。 | |
| If it is seen from a spaceship, the earth looks blue. | 宇宙船から見ると、地球は青く見える。 | |
| Did you ever travel abroad by ship? | あなたは船で海外旅行をしたことがありますか。 | |
| Our boat followed a school of fish. | 我々の船は魚の群れを追った。 | |
| Some people cannot bear traveling by sea. | 船旅に耐えられない人もいる。 | |
| The ship will cross the equator tonight. | 船は今夜赤道を越すだろう。 | |
| The boat drifted about on the sea. | その船は海を漂流した。 | |
| The ship was flying the American flag. | その船はアメリカ国旗を掲げていた。 | |
| The ship sailed along the coast. | 船は海岸沿いに航行していた。 | |
| The steamer is now out of sight. | 汽船は見えなくなった。 | |
| The two ships went down at once. | 二隻の船が同時に沈んだ。 | |
| The ship went off. | 船は出ていった。 | |
| The ship was at sea. | 船は航海中であった。 | |
| The ship changed its course. | 船は進路を変えた。 | |
| Captains have responsibility for ship and crew. | 船長というのは、船と乗組員に対して責任がある。 | |
| The rangers decided to go to the sailor's rescue. | レインジャー隊は船員の救助に向かうことを決めた。 | |
| This ship is bound for Vancouver. | この船はバンクーバー行きである。 | |
| It is clear that the ship sank. | その船が沈んだのは明らかだ。 | |
| I feel as I can rely on things now. | 大船に乗った気がする。 | |
| It must have been broken during shipping. | 船積みの時壊れたに違いない。 | |
| We caught sight of a ship in the distance. | 私達は遠くに船を見つけた。 | |
| He went to sea when he was only 14. | 彼はまだ十四歳の時に船乗りになった。 | |
| The ship is about to sail for Manila tomorrow. | 船は明日マニラに向けて出発する。 | |
| The ship was drifting at the mercy of the waves. | その船は波のなすがままに漂流していた。 | |
| When our ship entered the port, she was no better than a raft. | 私たちの船は入港したとき、いかだも同然であった。 | |
| He fell overboard and was drowned. | 彼は船から転落し溺死した。 | |
| He taught them how to sail ships. | 彼は彼らに船の操縦法を教えた。 | |
| They named the ship the Mayflower. | 彼らはその船をメイフラワーと名つけた。 | |
| The ship is not equipped with radar. | その船はレーダーを備え付けていない。 | |
| The ship swayed in the strong wind. | 船は強い風を受けて揺れた。 | |
| The ship rolled from side to side in the storm. | 船は嵐で左右に揺れた。 | |
| She came off sailing across the Pacific. | 彼女は船で太平洋横断に成功した。 | |
| The ship set sail only to be wrecked two days after. | 船は出航したが、2日後に難破した。 | |
| A storm kept the ship from leaving Kobe. | その船は嵐のために神戸を発つことができなかった。 | |
| The ship is about to set sail. | その船はまさに出帆しようとしている。 | |
| In this way a passing boat noticed them, thanks to Takeda's scream, and they survived without incident. | こうして武田の悲鳴で通りすがりの船に気付いてもらえ、事なきをえました。 | |
| Pirates made unarmed merchant ships prey. | 海賊は武装していない商船を餌食にした。 | |
| The spaceship is out of orbit around the moon. | 宇宙船は月を回る軌道を外れている。 | |
| The ship's captain ordered the radio operator to send a distress signal. | 船長は無線通信士に遭難信号を打つように命令した。 | |
| There are many rats on the ship. | この船には鼠がいっぱいいる。 | |