Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The divers found a wreck on the sea-bed. | ダイバー達は海底に難破船を見つけた。 | |
| It's all the same to me whether you will go to sea or not. | あなたが船乗りになろうがなるまいが、私にとっては同じことだ。 | |
| They are now aboard the ship. | 彼らは今船に乗っている。 | |
| They went on board the ship. | 彼らは乗船した。 | |
| They disguised themselves as fishermen and escaped in a boat. | 彼らは漁師に変装し船に乗って逃げた。 | |
| They built the ship in accordance with the plans. | 彼らは設計図どおりに船を作った。 | |
| It is dull to travel by ship. | 船で旅行をするのはたいくつだ。 | |
| The boat sank to the bottom. | 船は底に沈んだ。 | |
| The ship is sailing at three. | 船は3時に出航する予定だ。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | 船は翻弄されていた。 | |
| He threw everything out of the boat! | 彼は小船から全てのものを捨てていた。 | |
| All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm. | 船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。 | |
| The captain controls the whole ship. | 船長は船のすべてを支配する。 | |
| She pricked the balloon. | 彼女は風船に穴を空けた。 | |
| It must have been broken during shipping. | 船積みの時壊れたに違いない。 | |
| The ship rolled from side to side in the storm. | 船は嵐で左右に揺れた。 | |
| At the outset of the long voyage I was seasick, but I gradually began to get my sea legs. | 長い航海の初めは、船に酔ったが、だんだんに船に慣れ出した。 | |
| It seems, from books, that the colonizers and adventurers went sailing off to a new fine life, a new country, opportunities, and so forth. | 本を読んでみると、植民者や冒険家が新たな素晴らしい生活、新たな国やチャンスなどに向かって船出していったようである。 | |
| This boat goes through the jungle. | この船はジャングルを通りぬける。 | |
| Packed into wooden fishing boats like sardines, the immigrants undergo the dangerous voyage there. | 移民たちは、そこへ、木の漁船にすし詰め状態で、危険な航海をするのである。 | |
| We began to sail in the direction of the port. | 私たちは港の方向へ船を動かし始めた。 | |
| It is not certain if Mr Funada will join the new party. | 船田氏が新党に加わるかどうかは、定かでは、ない。 | |
| The ship was at the mercy of the storm. | 船は嵐に翻弄されていた。 | |
| The ship went down to the bottom of the sea. | その船は海の底に沈んだ。 | |
| The length of this ship is 30 meters. | この船の長さは30メートルだ。 | |
| The boat drifted out to sea. | その船は漂流して外海に出た。 | |
| A camel is to the desert what a ship is to the sea. | ラクダと砂漠の関係は、船と海の関係と同じである。 | |
| The ship disappeared beyond the horizon. | その船は、水平線のかなたに消えた。 | |
| Because of the storm, the ship couldn't leave port. | 嵐のために、船は出航できなかった。 | |
| The ship is not equipped with radar. | その船はレーダーを備え付けていない。 | |
| They embarked at Southampton for New York. | 彼らはサザンプトンで乗船してニューヨークへ向かった。 | |
| If it is seen from a spaceship, the earth looks blue. | 宇宙船から見ると、地球は青く見える。 | |
| I'd like to sail around the world. | 船で世界一周をしてみたい。 | |
| The fishing boat that had been missing returned to its port safely. | 行方不明だった漁船が無事帰港した。 | |
| Too many cooks spoil the broth. | 船頭多くして船、山に登る。 | |
| The captain breathed new life into his tired crew. | 船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。 | |
| The ship is sailing to the west. | 船は西へ向かっている。 | |
| The ship is sailing at three. | 船は3時に出ることになっている。 | |
| Due to a lack of balance the ship turned over. | 積荷のバランスが取れなくて船は転覆した。 | |
| The boat was equipped with radar. | その船にはレーダーが装備されていた。 | |
| She enjoyed the life on board. | 彼女は船の生活を楽しんだ。 | |
| The ship was bound for Kobe. | その船は神戸行きだった。 | |
| A tanker is a ship carrying oil. | タンカーは石油を運ぶ船である。 | |
| The crew had to abandon the sinking ship. | 乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。 | |
| The ship sank with all her crew on board. | 船は乗務員全員を乗せたまま沈没した。 | |
| We crossed the waters in a boat. | 私たちは船で海を渡っている。 | |
| There were two women on board. | 2人の女性が乗船していた。 | |
| Captain Cook discovered those islands. | クック船長がそれらの島を発見した。 | |
| They warned the ship of the danger. | 彼らは船に危険を警告した。 | |
| They sank ten enemy ships. | 彼らは敵の船を10せき沈めた。 | |
| The ship is about to set sail. | その船は出航しようとしている。 | |
| The ship dropped anchor. | 船は錨を下ろした。 | |
| A voyage to the moon in a spaceship is no longer a dream. | 宇宙船による月旅行はもはや夢ではない。 | |
| I saw the ship sink in the sea. | 私は船が海に沈むのを見た。 | |
| A balloon is ascending into the sky. | 風船が空に向かって上昇しています。 | |
| The ship was soon out of sight. | 船はすぐに見えなくなった。 | |
| Being in a ship is being in a jail, with the chance of being drowned. | 船に乗っている事は、溺れるという冒険を伴って、牢獄の中にいるのと同じである。 | |
| He named the ship the Swallow. | 彼はその船を「ツバメ号」と名づけた。 | |
| He served as the pilot of the ship. | 彼はその船の水先人を勤めた。 | |
| The ship is at anchor in the harbor. | その船は港に停泊している。 | |
| The boat passed under the bridge. | 船は橋の下を通った。 | |
| The course of the ship was straight east. | 船の進路は真東だった。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | 船は波にもてあそばれていた。 | |
| The boat is heading toward the harbor. | 船が港へ向かっています。 | |
| The ship touched ground. | 船底が海底に当たった。 | |
| The captain controls the whole ship. | 船長は船のすべてを統制する。 | |
| All the passengers got seasick during the storm. | 嵐の間は船客はみな船酔いした。 | |
| The passengers were asleep in their cabins when the ship hit a huge iceberg. | 乗客が客室で眠っていたときに船は巨大な氷山と衝突した。 | |
| The ship was flying the American flag. | その船はアメリカ国旗を掲げていた。 | |
| He's now aboard the ship. | 彼は今は船に乗っている。 | |
| Pirates made unarmed merchant ships prey. | 海賊は武装していない商船を餌食にした。 | |
| Fishing trawlers have fished out all the local waters. | トロール漁船は沿岸の魚をとりつくしました。 | |
| The ships reached port. | 船は港に着いた。 | |
| It is clear that the ship sank. | その船が沈んだのは明らかだ。 | |
| His boat was washed ashore on a desert island. | 彼の船は無人島に漂流した。 | |
| Our boat drifted to shore on the tide. | 我々の船は潮によって岸へ押し流された。 | |
| Your offer is a life-saver. | その申し出は渡りに船だ。 | |
| The crew abandoned the ship. | 乗組員はその船を放棄した。 | |
| A white ship came into view. | 白い船が見えてきた。 | |
| It looks like there's a pleasure boat. | 遊覧船が出てるらしいよ。 | |
| The ship is bearing due north. | 船はまっすぐ北に向かっている。 | |
| They look just like rats leaving a sinking ship. | まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。 | |
| Rats leave a sinking ship. | ねずみはいち早く沈みそうな船を見捨てる。 | |
| As good luck would have it, a steamer passed by and they were saved. | 運よく汽船が通りかかって彼らは救助された。 | |
| The ship left ahead of time. | 船は定刻前に出発した。 | |
| They went on board a liner. | 彼らは定期旅客船に乗り込んだ。 | |
| The storm will make it impossible for the ship to leave port. | その船は嵐のため出航できないだろう。 | |
| They abandoned the sinking ship. | 彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。 | |
| She is a poor sailor. | 彼女はすぐ船酔いする。 | |
| After the wind has stopped, let's sail the boat off to the open sea. | 風がやんだら沖まで船を出そう。 | |
| The boat was swallowed up in the fog. | 船は霧に包まれて見えなくなった。 | |
| The ship rode over the waves. | 船が波に浮かんでいた。 | |
| The men on board were surprised to see five men on the island. | 船上の人々はその島に5人の人影を見てびっくりしました。 | |
| She came off sailing across the Pacific. | 彼女は船で太平洋横断に成功した。 | |
| Sailing a boat makes us happy. | 船を帆走させると私達は楽しくなる。 | |
| The ship is called "Lost Ship." | その船は「ロストシップ」と呼ばれている。 | |
| The ship is arriving in San Francisco this evening. | 船は今日の夕方サンフランシスコに入国する。 | |
| They unloaded the ship. | その船の荷を降ろした。 | |
| A good sailor only requires a short time to get his sea legs. | 上手な船乗りはほんの短時間で船になれる。 | |
| The balloon was caught in the tree. | 風船が木に引っかかっている。 | |