The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '船'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Their ship struck a rock.
彼らの船は岩にぶつかった。
When our ship entered the port, she was no better than a raft.
私たちの船は入港したとき、いかだも同然であった。
They're just like rats leaving a sinking ship.
まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
A balloon is ascending into the sky.
風船が空に向かって上昇しています。
The ship swayed in the strong wind.
船は強い風を受けて揺れた。
Abandon ship!
船を離れろ。
Would you please inform me of the expected shipping date?
船積みの予定日をご連絡ください。
We carried out the captain's order to the letter.
私たちは船長の命令を厳密に実行した。
The ship will be ready to sail, if the weather permits.
天気さえよければ、船はいつでも出帆します。
The ship vanished over the horizon.
船の姿は水平線の向こうへと見えなくなった。
The ship was unloaded at the port.
船はその港で荷を下ろされた。
People build houses, dams, bridges, ships and so on.
人間は家、ダム、橋、船、などを作る。
The ship was stowed with arms.
その船は武器をいっぱいに積んでいた。
The ship was at the mercy of the wind and the waves.
船は風と波に翻弄されていた。
A boat suddenly appeared out of the mist.
霧の中から突然船が現れた。
Ships can't rival aircraft for speed.
船はスピードの面で飛行機とは競争できない。
He popped a balloon besides my ear and I was really scared.
彼が耳の横で風船を割ったのでマジでびっくりした。
There were quite a few passengers on board.
かなり多くの乗客が船に乗っていた。
A big ship is anchored near here.
大きな船が、湾内にいかりをおろしている。
Captains have responsibility for ship and crew.
船長というのは、船と乗組員に対して責任がある。
Some ships are going out now.
いま出ていく船がいくつかあります。
I feel as if I were aboard a great ship.
大船に乗った気持ちがする。
The liner will call at Kobe on Tuesday.
定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
The boat was equipped with radar.
その船にはレーダーが装備されていた。
A ship was out of sight soon.
船はまもなく見えなくなった。
The ship stands in need of repairs.
その船は修理が必要である。
Too many cooks spoil the broth.
船頭多くして船、山に登る。
The ship struck northward.
船は北方に進路をとった。
Our boat approached the small island.
我々の船はその小島に近づいた。
The ship went through the Suez Canal.
船はスエズ運河を通り抜けた。
The ship is now in the harbor.
その船はいま港にある。
We could see the ship in the distance.
遠くに船が見えた。
His boat was washed ashore on a desert island.
彼の船は無人島に漂流した。
The ship is sailing to the west.
船は西へ向かっている。
The men on board were surprised to see five men on the island.
船上の人々はその島に5人の人影を見てびっくりしました。
She become seasick in rough seas.
彼女はしけで船に酔った。
The next morning found him on a spaceship.
翌朝、彼は宇宙船に乗っていた。
Our boat followed a school of fish.
我々の船は魚の群れを追った。
They went on board a liner.
彼らは定期旅客船に乗り込んだ。
I am a poor sailor, so I don't like to travel by boat.
私は船に弱いので、船旅は好きではない。
Here we took the boat for Alaska.
ここで私たちはアラスカ行きの船に乗った。
The ship capsized in the middle of the ocean.
船は大海原の真ん中で転覆した。
Kids really want balloons.
子供達は風船が欲しくてたまらない。
Their ship was at the mercy of the waves.
彼らの船は波に揺られていた。
My uncle went to sea at 18.
私の伯父は18歳で船乗りになった。
We crossed the waters in a boat.
私たちは船で海を渡っている。
They warned the ship of the danger.
彼らは船に危険を警告した。
The ship gradually came in sight.
船が徐々に見えて来た。
The ship left every Monday.
その船は毎週月曜日に出航していた。
Packed into wooden fishing boats like sardines, the immigrants undergo the dangerous voyage there.
移民たちは、そこへ、木の漁船にすし詰め状態で、危険な航海をするのである。
She pricked the balloon.
彼女は風船に穴を空けた。
Our boat drifted to shore on the tide.
我々の船は潮によって岸へ押し流された。
I saw a fishing boat about a mile off the shore.
海岸から約1マイル沖に漁船が見えた。
The ship made slow progress against the strong wind.
その船は強い風に逆らってゆっくりと進んだ。
They look just like rats leaving a sinking ship.
まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
The storm sank the boat.
嵐のためその船は沈んだ。
Even at the end of the nineteenth century, sailors in the British Navy were not permitted to use knives and forks because using them was considered a sign of weakness.