UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '船'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Due to a lack of balance the ship turned over.積荷のバランスが取れなくて船は転覆した。
Captain Cook thanked the natives for their hospitality.クック船長はその原住民達の手厚いもてなしに感謝した。
The ship was built at considerable expense.その船はかなりの費用をかけて建造された。
They unloaded the ship.その船の荷を降ろした。
The ship came in sight.その船が見えてきた。
The ship was unloaded at the port.船はその港で荷を下ろされた。
Fishing trawlers have fished out all the local waters.トロール漁船は沿岸の魚をとりつくしました。
The harbor is closed to navigation.その港は船の航行が止められている。
As is usual with a sailor, he likes liquor very much.船乗りによくあることだが、彼はアルコール類が大好きだ。
If I were to go abroad, I would go by boat.外国に行くなら船で行く。
They are loading oil into the ship.彼らは石油を船に積み込んでいる。
The captain was so angry he refused to give the crew shore leave.船長は頭にきて、乗組員に上陸の許可を与えなかった。
And he calls himself a sailor.それでいて自分は船乗りだという。
The ship was ready to sink any time.船は今にも沈みそうであった。
We carried out the captain's order to the letter.私たちは船長の命令を厳密に実行した。
The ship abounds with rats.その船には、ネズミがたくさんいる。
The ship proceeded to her destination.船は目的地に向かって進んだ。
By the time we got there, the ship had left.私たちがそこへ着く頃までには船は出ていた。
His boat was washed ashore on a desert island.彼の船は無人島に漂流した。
The liner will call at Kobe.敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time.繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。
The ship was locked in ice.船は氷に閉じ込められてしまった。
He was picked up by a passing ship.彼は通りかかった船に助けられた。
He once sailed up the Thames.彼はかつてテムズ川を船で上ったことがある。
The freight on the ship got soaked.船上の荷物はずぶぬれになった。
The boat sailed across the Pacific Ocean.その船は太平洋を横断した。
She was waiting at the quay as the ship came in.船が入ってきた時に彼女は岸壁で待っていた。
A white ship came into view.白い船が見えてきた。
The ship took on additional passengers.船はさらにいく人かの客を乗せた。
I never get seasick because I am used to traveling by boat.私は決して船酔いしません。なぜなら船の旅になれているからです。
At a distance, the ship looks like an island.少し離れるとその船は島のようにみえる。
She pricked the balloon.彼女は風船に穴を空けた。
I was told to go not by boat but by plane, which advice I followed.私は船で行かず飛行機で行くようにと言われて、その忠告に従った。
I'm taking care of it. You can relax, you can rely on me.ボクに任せたんだ。君たちは大船に乗ったつもりでいるといい。
We could see the ship in the distance.遠くに船が見えた。
I'd like to send this parcel to Japan by sea.日本へ小包を船便で送りたいのですが。
The length of this ship is 30 meters.この船の長さは30メートルだ。
The balloon was caught in the tree.風船が木に引っかかっている。
My father went to sea at fifteen.父は15歳で船乗りになった。
The boat was swallowed up in the fog.船は霧に包まれて見えなくなった。
Trust me. It'll be plain sailing.ボクに任せたんだ。君たちは大船に乗ったつもりでいるといい。
All at once the ship left the pier.突然船は埠頭を離れた。
The space ship will get to the moon soon.宇宙船は間もなく月に到着するだろう。
Owing to the storm, the ship could not leave port.嵐のために、船は出航できなかった。
That ship crossed the equator yesterday.その船は昨日赤道を越えた。
The ship is bound for the Gulf of Mexico.その船はメキシコ湾行きである。
A tanker is a ship carrying oil.タンカーは石油を運ぶ船である。
The ship was flying the American flag.その船はアメリカ国旗を掲げていた。
The two ships went down at once.二隻の船が同時に沈んだ。
Being in a ship is being in a jail, with the chance of being drowned.船に乗っている事は、溺れるという冒険を伴って、牢獄の中にいるのと同じである。
A whistle blew, and the boat slowly began to pull out of port.汽笛が鳴って船はゆっくりと港から離れていった。
They pulled their boat up onto the beach.彼らは船を岸に引き上げた。
Send this by sea mail.船便で出してください。
The ship is bound for Finland.その船はフィンランド行きである。
We saw another ship far ahead.我々ははるか前方に他の船を見た。
Because of the storm, the ship couldn't leave port.嵐のために、船は出航できなかった。
A captain is in charge of his ship and its crew.船長は、船と乗組員についての責任を負っている。
We sail for San Francisco on Monday.私たちの船は月曜日にサンフランシスコへ向けて出港します。
The ship touched at Yokohama.船は横浜に立ち寄った。
They are now aboard the ship.彼らは今船に乗っている。
They warned the ship about the danger.彼らは船に危険を警告した。
He is on board the ship.彼はその船に乗っている。
The port is filled with vessels of all kinds.その港には色々な種類の船がある。
That warship armed with eight cannons is a "Queen Elizabeth" class.その大砲8門を備えた軍艦の船級は「クイーンエリザベス」です。
The ship was at the mercy of the waves.船は波のなすがままであった。
He named the ship the Swallow.彼はその船を「ツバメ号」と名づけた。
As good luck would have it, a steamer passed by and they were saved.運よく汽船が通りかかって彼らは救助された。
The ship is arriving in harbor tomorrow morning.船は明朝入港する予定です。
The boat plowed the waves.船は波をけたてて進んだ。
The ship at length reached the home port.船はやっと母港についた。
The ship encountered rough seas.その船は荒波にあった。
The ship turned upside down and many passengers were thrown into the sea.船が転覆し大勢の乗客が海に投げ出された。
The ship was at sea.船は航海中であった。
The nuclear ship was built at a considerable expense.その原子力船はかなりの費用をかけて建造された。
I saw the ship sink in the sea.私は船が海に沈むのを見た。
He wanted to go to sea.彼は船乗りになりたかった。
They abandoned the sinking ship.彼らは沈没する船を見捨てた。
The ship capsized in the middle of the ocean.船は大海原の真ん中で転覆した。
The ship was bound for Cairo.その船はカイロ行きだった。
The boat passed under the bridge.船は橋の下を通った。
I have a friend whose father is the captain of a big ship.私には、父親が大きな船の船長をしている友達がいる。
Please send this parcel by sea.この小包を船便で送ってください。
The sailors were at the mercy of the weather.船員たちは天候のなすがままであった。
Looking around the boat was already quite far out in the open sea.見渡すと、既に船はかなり沖の方にいた。
He went to sea when he was only 14.彼はまだ十四歳の時に船乗りになった。
The captain controls the whole ship.船長は船のすべてを支配する。
This ship is driven by steam.この船は蒸気で動かされている。
She become seasick in rough seas.彼女はしけで船に酔った。
Ships carry lifeboats so that the crew can escape.船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。
The ship went through the Suez Canal.船はスエズ運河を通り抜けた。
Do you travel by sea or by air?あなたは船で旅行をしますか、飛行機でしますか。
The ship sank with all her crew on board.船は乗務員全員を乗せたまま沈没した。
He succeeded in applying steam to navigation.彼は蒸気で船を動かすのに成功した。
We rode on a boat.私たちは船に乗って行った。
The ship stands in need of repairs.その船は修理が必要である。
The ship sailed along the coast of Shikoku.船は四国の海岸にそって進んだ。
I escaped from the sinking boat with difficulty.私はやっとのことで沈んでいく船から脱出した。
They look just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
The captain is responsible for the safety of passengers.船長は乗客の安全に対して責任がある。
They embarked at Southampton for New York.彼らはサザンプトンで乗船してニューヨークへ向かった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License