Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Don't risk putting everything in one boat. | 一隻の船に全部を積む冒険をするな。 | |
| A big ship appeared on the horizon. | 大きな船が水平線に現れた。 | |
| All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm. | 船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。 | |
| Traveling by sea is a lot of fun. | 船旅はとても楽しい。 | |
| We saw many ships in the harbor. | 私達は港でたくさんの船を見ました。 | |
| The ship is sailing at three. | 船は3時に出航する予定だ。 | |
| He is sailing a little boat on the water. | 彼は小さな船を水に浮かべている。 | |
| It is dull to travel by ship. | 船で旅行をするのはたいくつだ。 | |
| Too many cooks spoil the broth. | 船頭多くして船、山に登る。 | |
| The ship left every Monday. | その船は毎週月曜日に出航していた。 | |
| The course of the ship was straight east. | 船の進路は真東だった。 | |
| She came off sailing across the Pacific. | 彼女は船で太平洋横断に成功した。 | |
| A ship is seen a long way off. | ずっと遠くに船が見える。 | |
| There were quite a few passengers on board the ship. | かなりの多数の乗客が船に乗っていた。 | |
| The ship made for the shore. | その船は海岸の方へ進んだ。 | |
| We could see the ship in the distance. | 遠くに船が見えた。 | |
| The ship gradually came in sight. | 船が徐々に見えて来た。 | |
| They unloaded the ship. | その船の荷を降ろした。 | |
| The ship is sinking. | 船が沈んでいく。 | |
| The storm sank the boat. | 嵐のためその船は沈んだ。 | |
| The ship is bound for the Gulf of Mexico. | その船はメキシコ湾行きである。 | |
| The divers found a wreck on the sea-bed. | ダイバー達は海底に難破船を見つけた。 | |
| It looks like there's a pleasure boat. | 遊覧船が出てるらしいよ。 | |
| I saw a fishing boat about a mile off the shore. | 海岸から約1マイル沖に漁船が見えた。 | |
| The ship sank to the bottom of the sea. | その船は海の底に沈んだ。 | |
| Captain Cook thanked the natives for their hospitality. | クック船長はその原住民達の手厚いもてなしに感謝した。 | |
| I slept aboard the ship. | 私は船の中で寝た。 | |
| The boat sank to the bottom. | 船は底に沈んだ。 | |
| The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton. | 今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。 | |
| The ship discharged its cargo in Panama. | 船はパナマで荷を降ろした。 | |
| I'd like to send this parcel to Japan by sea. | 日本へ小包を船便で送りたいのですが。 | |
| She had hardly entered the cabin when the light went out. | 彼女が船室に入るやいなや明かりが消えた。 | |
| He is on board the ship. | 彼はその船に乗っている。 | |
| He wanted to go to sea. | 彼は船乗りになりたかった。 | |
| She pricked the balloon. | 彼女は風船に穴を空けた。 | |
| They are now aboard the ship. | 彼らは今船に乗っている。 | |
| Larger pirates often preyed on unarmed merchant ships. | 海賊は武装していない商船を餌食にした。 | |
| He fell overboard and was drowned. | 彼は船から転落し溺死した。 | |
| Three ships were given to him by the queen. | 3隻の船が女王から彼に与えられた。 | |
| There was a ship sailing on the sea. | 一隻の船が海を走っていた。 | |
| The ship made for the Pacific Ocean. | 船は太平洋に向かった。 | |
| The ship is arriving in harbor tomorrow morning. | 船は明朝入港する予定です。 | |
| It was not by plane, but by ship, that I went to London. | 私がロンドンへ行ったのは飛行機ではなくて、船でした。 | |
| For their honeymoon they took a voyage around the world. | 新婚旅行には世界一周の船旅をした。 | |
| The ship sailed along the coast of Shikoku. | 船は四国の海岸にそって進んだ。 | |
| The ship vanished over the horizon. | 船の姿は水平線の向こうへと見えなくなった。 | |
| I was told to go not by boat but by plane, which advice I followed. | 私は船で行かず飛行機で行くようにと言われて、その忠告に従った。 | |
| And he calls himself a sailor. | それでいて自分は船乗りだという。 | |
| The ship dropped anchor. | 船は錨を下ろした。 | |
| When she went to Oshima by sea, she got seasick and brought up all she had eaten. | 彼女が船で大島に行った時、船に酔って食べたもの全部吐いてしまった。 | |
| The vessel was loaded with coal, lumber, and so on. | その船には石炭や材木などが積まれていた。 | |
| The ship arrived at the port on schedule. | 船は予定通り港に到着した。 | |
| The ship was bound for Kobe. | その船は神戸行きだった。 | |
| The ship sank to the bottom of the sea. | 船は海底に沈んだ。 | |
| The liner will call at Kobe. | 敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。 | |
| The ship was built at considerable expense. | その船はかなりの費用をかけて建造された。 | |
| The ship is sailing to the west. | 船は西へ向かっている。 | |
| The ship went down slowly. | その船はゆっくりと沈んでいった。 | |
| The ship abounds with rats. | その船には、ネズミがたくさんいる。 | |
| The ship was carrying a lot of passengers on board. | その船はたくさんの客を乗せていた。 | |
| When our ship entered the port, she was no better than a raft. | 私たちの船は入港したとき、いかだも同然であった。 | |
| I didn't even know about that ship until I got back. | 戻るまで、そんな船のことは知りもしなかった。 | |
| The ship came in sight. | その船が見えてきた。 | |
| At a distance, the ship looks like an island. | 少し離れるとその船は島のようにみえる。 | |
| The ship made for the shore. | その船は難破した。 | |
| We saw the boat tossing on the stormy sea. | その船が荒れた海でゆれているのが見えた。 | |
| The spaceship is out of orbit around the moon. | 宇宙船は月を回る軌道を外れている。 | |
| A ship that transports oil is called an oil tanker. | 石油を運ぶ船をオイル・タンカーという。 | |
| We went on board a ship. | 私達は乗船した。 | |
| Rats leave a sinking ship. | ねずみはいち早く沈みそうな船を見捨てる。 | |
| The ship will be ready to sail, if the weather permits. | 天気さえよければ、船はいつでも出帆します。 | |
| A camel is to the desert what a ship is to the sea. | ラクダと砂漠の関係は、船と海の関係と同じである。 | |
| The two ships went down at once. | 二隻の船が同時に沈んだ。 | |
| She is a poor sailor. | 彼女はすぐ船酔いする。 | |
| They pulled their boat up onto the beach. | 彼らは船を岸に引き上げた。 | |
| They sailed around the world. | 彼らは船で世界一周をした。 | |
| How huge that airship is! | あの飛行船はなんて巨大なんだろう。 | |
| The ship struck northward. | 船は北方に進路をとった。 | |
| Up and up rose the balloon, until it was seen no more. | 風船はどんどん上がって行って、とうとう見えなくなった。 | |
| The ship abounds with rats. | この船には鼠がいっぱいいる。 | |
| The ship left ahead of time. | 船は定刻前に出発した。 | |
| All the passengers got seasick during the storm. | 嵐の間、乗客はみんな船酔いした。 | |
| I'd like to send this package to Japan. | この荷物を船便で日本に送りたいのですが。 | |
| There were quite a few passengers on board. | かなり多くの乗客が船に乗っていた。 | |
| Captains have responsibility for ship and crew. | 船長というのは、船と乗組員に対して責任がある。 | |
| If I were to go abroad, I would go by boat. | 外国に行くなら船で行く。 | |
| He is thinking of going to sea. | 船乗りになろうかと考えている。 | |
| He had heard stories about an ancient god who had left his land centuries before by ship. | 彼は船で何世紀も前に自分の土地を離れた古代の神様についての話を聞いていた。 | |
| I can see a ship in the distance. | ずっと遠くに船が見える。 | |
| A pilot guides the ship toward the port. | 水先案内人は船を港に誘導する。 | |
| Traveling by boat is a lot of fun, isn't it? | 船で旅行するのはたいへん面白いですね。 | |
| A ship which conveys oil is called an oil tanker. | 石油を運ぶ船をオイル・タンカーという。 | |
| The ship changed its course. | 船は進路を変えた。 | |
| The ship is sailing at three. | 船は3時に出ることになっている。 | |
| It took me more than a week to put the model ship together. | 模型船を組み立てるのに私は1週間以上かかった。 | |
| It was a ship with a crew of 25 sailors. | それは25人の水夫が乗り組んだ船だった。 | |
| He saved a sailor. | 彼は船乗りを助けた。 | |
| A luxury liner arrived in the harbor. | 豪華客船が港に入った。 | |
| We rode a boat to the island. | 私たちは船でその島へ向かった。 | |
| Looking around the boat was already quite far out in the open sea. | 見渡すと、既に船はかなり沖の方にいた。 | |