Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They embarked at Southampton for New York. | 彼らはサザンプトンで乗船してニューヨークへ向かった。 | |
| I name this ship the Queen Elizabeth. | この船をクイーンエリザベスと名づける。 | |
| When our ship entered the port, she was no better than a raft. | 私たちの船は入港したとき、いかだも同然であった。 | |
| We rode on a boat. | 私たちは船に乗って行った。 | |
| Ships and helicopters left for the spacemen's rescue. | 船やヘリコプターが宇宙飛行士を救助しに出発した。 | |
| The ship proceeded to her destination. | 船は目的地に向かって進んだ。 | |
| They built the ship in accordance with the plans. | 彼らは設計図どおりに船を作った。 | |
| The course of the ship was straight east. | 船の進路は真東だった。 | |
| The ship touched ground. | 船底が海底に当たった。 | |
| I want the red balloon. | 赤い風船、欲しい。 | |
| Do you travel by sea or by air? | あなたは船で旅行をしますか、飛行機でしますか。 | |
| They abandoned the sinking ship. | 彼らは沈没する船を見捨てた。 | |
| He is thinking of going to sea. | 船乗りになろうかと考えている。 | |
| She enjoyed the life on board. | 彼女は船の生活を楽しんだ。 | |
| The ship stands in need of repairs. | その船は修理が必要である。 | |
| We saw a white ship far away. | 白い船が遠くに見えた。 | |
| We sail for San Francisco on Monday. | 私たちの船は月曜日にサンフランシスコへ向けて出港します。 | |
| There is no way of reaching the island other than by boat. | 船に乗って行く以外には、その島へ行く方法はない。 | |
| Making model spaceships is interesting. | 模型の宇宙船を作るのは面白い。 | |
| Rats desert a sinking ship. | 鼠は沈みかかった船を見捨てる。 | |
| They sailed around the world. | 彼らは船で世界一周をした。 | |
| The ship made slow progress against the strong wind. | その船は強い風に逆らってゆっくりと進んだ。 | |
| He is on board the ship. | 彼はその船に乗っている。 | |
| All the skill of the sailors fell before the violence of the storm. | 船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。 | |
| It seems, from books, that the colonizers and adventurers went sailing off to a new fine life, a new country, opportunities, and so forth. | 本を読んでみると、植民者や冒険家が新たな素晴らしい生活、新たな国やチャンスなどに向かって船出していったようである。 | |
| We went on board a ship. | 私達は乗船した。 | |
| The ship carried hundreds of emigrants to the US. | その船は合衆国へ向かう何百人もの移民を運んだ。 | |
| The ship was stowed with arms. | その船は武器をいっぱいに積んでいた。 | |
| The ship cast anchor at Kobe. | 船は神戸に碇を下ろした。 | |
| The nuclear ship was built at a considerable expense. | その原子力船はかなりの費用をかけて建造された。 | |
| I am a bad sailor. | 私は船に弱い。 | |
| He named the ship the Swallow. | 彼はその船を「ツバメ号」と名づけた。 | |
| Captains have responsibility for ship and crew. | 船長というのは、船と乗組員に対して責任がある。 | |
| I didn't even know about that ship until I got back. | 戻るまで、そんな船のことは知りもしなかった。 | |
| There was a ship sailing on the sea. | 一隻の船が海を走っていた。 | |
| Many boats are sailing on the sea. | たくさんの船が海上を走っている。 | |
| Three ships were given to him by the queen. | 3隻の船が女王から彼に与えられた。 | |
| It's all the same to me whether you will go to sea or not. | あなたが船乗りになろうがなるまいが、私にとっては同じことだ。 | |
| I'd like to send this package to Japan. | この荷物を船便で日本に送りたいのですが。 | |
| A whistle blew, and the boat slowly began to pull out of port. | 汽笛が鳴って船はゆっくりと港から離れていった。 | |
| The ship swayed in the strong wind. | 船は強い風を受けて揺れた。 | |
| He is on board ship. | 彼は乗船している。 | |
| A fishing boat putt off just now. | たった今漁船が陸を離れた。 | |
| I feel as if I were aboard a great ship. | 大船に乗った気持ちがする。 | |
| Here we took the boat for Alaska. | ここで私たちはアラスカ行きの船に乗った。 | |
| The ship set sail only to sink two days later. | その船は出帆して2日後に沈没した。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | 船は波のなすがままであった。 | |
| Please send this parcel by sea. | この小包を船便で送ってください。 | |
| It is clear that the ship sank. | その船が沈んだのは明らかだ。 | |
| Flashing lights transmit messages between ships and to motorists along city streets. | 懐中電灯は、船舶同士とか、街の通りを走っている自動車に向けて合図を伝える。 | |
| A white ship came into view. | 白い船が見えてきた。 | |
| His boat was washed ashore on a desert island. | 彼の船は無人島に漂流した。 | |
| The ships reached port. | 船は港に着いた。 | |
| A tanker is a ship carrying oil. | タンカーは石油を運ぶ船である。 | |
| The ship sails for Honolulu tomorrow. | その船は明日ホノルルに向かって出航する。 | |
| Do you see a ship on the horizon? | 水平線に船が見えますか。 | |
| We began to sail in the direction of the port. | 私たちは港の方向へ船を動かし始めた。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | その船は波になすがままだった。 | |
| Sailing a boat makes us happy. | 船を帆走させると私達は楽しくなる。 | |
| The boat sank to the bottom. | 船は底に沈んだ。 | |
| They went on board the ship. | 彼らは乗船した。 | |
| The ship sailed around the cape. | その船は岬を回った。 | |
| In this way a passing boat noticed them, thanks to Takeda's scream, and they survived without incident. | こうして武田の悲鳴で通りすがりの船に気付いてもらえ、事なきをえました。 | |
| The divers found a wreck on the sea-bed. | ダイバー達は海底に難破船を見つけた。 | |
| He is sailing a little boat on the water. | 彼は小さな船を水に浮かべている。 | |
| I saw a fishing boat about a mile off the shore. | 海岸から約1マイル沖に漁船が見えた。 | |
| The ship made for the Pacific Ocean. | 船は太平洋に向かった。 | |
| The ship is about to set sail. | その船は出航しようとしている。 | |
| The ship made for the shore. | その船は難破した。 | |
| The ship will set sail for Hong Kong tomorrow at 3 p.m. | その船は明日午後3時に香港へ向けて出帆する。 | |
| The length of this ship is 30 meters. | この船の長さは30メートルだ。 | |
| The ship performed well in the heavy storm. | 船は大しけの中でも性能よく運航した。 | |
| The ship stopped a little way off the shore. | その船は海岸を少し離れて停滞していた。 | |
| "I sailed around the Mediterranean in a schooner when I was seventeen," she recited slowly and carefully. | 「17歳の時スクーナー船で地中海を航海したわ」彼女はゆっくりと注意深く言う。 | |
| The boat was broken by the floating ice. | その船は漂っている氷によって壊された。 | |
| Everybody in that company is either a vice-president or a senior vice-president; they're all chiefs and no Indians. | あの会社はみんなお偉いさんの肩書きばかりで、船頭多くて船進まずだ。 | |
| Fishing trawlers have fished out all the local waters. | トロール漁船は沿岸の魚をとりつくしました。 | |
| Trust me. It'll be plain sailing. | ボクに任せたんだ。君たちは大船に乗ったつもりでいるといい。 | |
| The storm sank the boat. | 嵐のためその船は沈んだ。 | |
| If I were to go abroad, I would go by boat. | 外国に行くなら船で行く。 | |
| Suddenly, the captain left the ship. | 突然船長は船を離れた。 | |
| Packed into wooden fishing boats like sardines, the immigrants undergo the dangerous voyage there. | 移民たちは、そこへ、木の漁船にすし詰め状態で、危険な航海をするのである。 | |
| My father went to sea at fifteen. | 父は15歳で船乗りになった。 | |
| Your shipment should be delivered within twenty four hours. | あなたの船荷は、24時間以内に運ばれるでしょう。 | |
| The balloon went up in the sky. | 風船が空に上がっていった。 | |
| The ship was sailing at full speed. | 船は全速力で走っていた。 | |
| A ship that transports oil is called an oil tanker. | 石油を運ぶ船をオイル・タンカーという。 | |
| Captain Cook discovered those islands. | クック船長がそれらの島を発見した。 | |
| The ship went down slowly. | その船はゆっくりと沈んでいった。 | |
| It looks like there's a pleasure boat. | 遊覧船が出てるらしいよ。 | |
| The ship will cross the equator tonight. | 船は今夜赤道を越すだろう。 | |
| A sailor frequently has no time to get his sea legs after leaving port before a battle starts. | 海戦に先立って出港したからには、乗組員が船に慣れる時間がないことが、しばしばあるものだ。 | |
| The ship was locked in ice. | 船は氷に閉じ込められてしまった。 | |
| I believe the ship will arrive on schedule. | 船はかならず予定どおりに着くと思う。 | |
| I'd like to sail around the world. | 船で世界一周をしてみたい。 | |
| He was given three ships by the queen. | 彼は女王から3隻の船を与えられた。 | |
| The ships were buffeted by the wind and the rain. | その船は雨風にさらされた。 | |
| I crossed the river by boat. | 私は小船に乗って川を渡った。 | |
| A ship sank near here yesterday. | 昨日、このあたりで船が沈んだ。 | |
| The ship set sail for Bombay. | 船はボンベイに向けて出帆した。 | |