UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '船'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They embarked at Southampton for New York.彼らはサザンプトンで乗船してニューヨークへ向かった。
That ship crossed the equator yesterday.その船は昨日赤道を越えた。
Traveling by boat is a lot of fun, isn't it?船で旅行するのはたいへん面白いですね。
We rode on a boat.私たちは船に乗って行った。
The ship cast anchor at Kobe.船は神戸に碇を下ろした。
As good luck would have it, a steamer passed by and they were saved.運よく汽船が通りかかって彼らは救助された。
The boat sailed across the Pacific Ocean.その船は太平洋を横断した。
The ship will touch at Yokohama and Kobe.その船は横浜と神戸に寄港するだろう。
The ship is now in dock for a refit.船は改装のため目下ドック入りしている。
They sank ten enemy ships.彼らは敵の船を10せき沈めた。
They pulled their boat up onto the beach.彼らは船を岸に引き上げた。
All at once the ship left the pier.突然船は埠頭を離れた。
The liner will call at Kobe on Tuesday.定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
I saw the ship sink in the sea.私は船が海に沈むのを見た。
Our boat approached the small island.我々の船はその小島に近づいた。
Up and up rose the balloon, until it was seen no more.風船はどんどん上がって行って、とうとう見えなくなった。
This ship is bound for Vancouver.この船はバンクーバー行きである。
They drew their boat on the beach.彼らは船を岸に引き上げた。
Can you see a sail on the horizon?水平線のところに船の帆が見えますか。
The ship will call at Yokohama.その船は横浜に寄港する。
He went to sea when he was only 14.彼はまだ十四歳の時に船乗りになった。
He is on board the ship.彼はその船に乗っている。
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
The boat sailed around the promontory.船は岬に沿って回った。
I was told to go not by boat but by plane, which advice I followed.私は船で行かず飛行機で行くようにと言われて、その忠告に従った。
A woman fell from a ship into the sea.ひとりの女性が船から海の中へ落ちた。
Making model spaceships is interesting.模型の宇宙船を作るのは面白い。
I had to trust the captain with my life.私は船長に命を託さなければならなかった。
The ship dropped anchor.船は錨を下ろした。
The ship left ahead of time.船は定刻前に出発した。
Captain Cook discovered those islands.クック船長がそれらの島を発見した。
They drew the boat on the beach.彼らはその船を岸にあげた。
The boat was swallowed up in the fog.船は霧に包まれて見えなくなった。
Here we took the boat for Alaska.ここで私たちはアラスカ行きの船に乗った。
There were two women on board.2人の女性が乗船していた。
How many people are on board the ship?船中にはどのくらいの人がいるのですか。
A fishing boat putt off just now.たった今漁船が陸を離れた。
The ship sails for Honolulu tomorrow.その船は明日ホノルルに向かって出航する。
Owing to the storm, the ship could not leave port.嵐のために、船は出航できなかった。
It took years of saving, but their seagoing vacation come true at last.貯金するのに何年もかかったが、彼らの船旅での休暇はとうとう実現した。
The boat moved slowly away from the quay.船は岸壁からしだいに遠ざかって行った。
It is dull to travel by ship.船で旅行をするのはたいくつだ。
The ship is about to set sail.その船はまさに出帆しようとしている。
The boat passed under the bridge.船は橋の下を通った。
He caught sight of a ship in the distance.彼は遠くに船を見付けた。
The ship went through the Suez Canal.船はスエズ運河を通り抜けた。
The ship was stowed with arms.その船は武器をいっぱいに積んでいた。
I'm taking care of it. You can relax, you can rely on me.ボクに任せたんだ。君たちは大船に乗ったつもりでいるといい。
They sailed around the world.彼らは船で世界一周をした。
He's considering becoming a sailor.船乗りになろうかと考えている。
The ship was wrecked on a sunken reef.船は暗礁に乗り上げて難破した。
How many people does this ship's crew consist of?この船の人員は何人ですか。
The length of this ship is 30 meters.この船の長さは30メートルだ。
They built the ship in accordance with the plans.彼らは設計図どおりに船を作った。
It took me more than a week to put the model ship together.模型船を組み立てるのに私は1週間以上かかった。
The ship was at sea.船は航海中であった。
She has three sons, who became sailors.彼女には3人の息子がいたが、その3人の息子は船乗りになった。
He's now aboard the ship.彼は今は船に乗っている。
The ship went down slowly.その船はゆっくりと沈んでいった。
The ship is now in the harbor.その船は今港にいる。
The ship touched ground.船底が海底に当たった。
Captain Cook thanked the natives for their hospitality.クック船長はその原住民達の手厚いもてなしに感謝した。
There were quite a few passengers on board.かなり多くの乗客が船に乗っていた。
A whistle blew, and the boat slowly began to pull out of port.汽笛が鳴って船はゆっくりと港から離れていった。
They disguised themselves as fishermen and escaped in a boat.彼らは漁師に変装し船に乗って逃げた。
The ship was locked in ice.船は氷に閉じ込められてしまった。
The ship abounds with rats.この船には鼠がいっぱいいる。
A camel is to the desert what a ship is to the sea.ラクダと砂漠の関係は、船と海の関係と同じである。
The tide carried the boat out to sea.潮流がその船を外海へと漂流させた。
The ship sailed along the coast of Shikoku.船は四国の海岸にそって進んだ。
The ship will set sail at noon.その船は正午に出航する。
Suddenly, the captain left the ship.突然船長は船を離れた。
The ship is bound for the Gulf of Mexico.その船はメキシコ湾行きである。
The course of the ship was straight east.船の進路は真東だった。
Being in a ship is being in a jail, with the chance of being drowned.船に乗っている事は、溺れるという冒険を伴って、牢獄の中にいるのと同じである。
The crew abandoned the ship.乗組員はその船を放棄した。
By the time we got there, the ship had left.私たちがそこへ着く頃までには船は出ていた。
This boat goes through the jungle.この船はジャングルを通りぬける。
The steamer wound in and out among the islands.船は島々の間を見えつ隠れつして縫うように進んで行った。
Packed into wooden fishing boats like sardines, the immigrants undergo the dangerous voyage there.移民たちは、そこへ、木の漁船にすし詰め状態で、危険な航海をするのである。
He served as the pilot of the ship.彼はその船の水先人を勤めた。
I am a bad sailor.私は船に弱い。
She is a poor sailor.彼女はすぐ船酔いする。
Trust me. It'll be plain sailing.ボクに任せたんだ。君たちは大船に乗ったつもりでいるといい。
It's all the same to me whether you will go to sea or not.あなたが船乗りになろうがなるまいが、私にとっては同じことだ。
They named the spaceship "Discovery."彼らはその宇宙船を「ディスカバリー号」と名付けた。
A ship that transports oil is called an oil tanker.石油を運ぶ船をオイル・タンカーという。
They warned the ship of the danger.彼らは船に危険を警告した。
As is usual with a sailor, he likes liquor very much.船乗りによくあることだが、彼はアルコール類が大好きだ。
A storm kept the ship from leaving Kobe.その船は嵐のために神戸を発つことができなかった。
The ship sank with all her crew on board.船は乗務員全員を乗せたまま沈没した。
The ship vanished over the horizon.船の姿は水平線の向こうへと見えなくなった。
The ship loaded in two days.船は2日で船荷を積んだ。
The ship is at the mercy of the waves.船は波のなすがままになっている。
That warship armed with eight cannons is a "Queen Elizabeth" class.その大砲8門を備えた軍艦の船級は「クイーンエリザベス」です。
The ship took on additional passengers.船はさらにいく人かの客を乗せた。
When our ship entered the port, she was no better than a raft.私たちの船は入港したとき、いかだも同然であった。
We went down the river in a small boat.私たちは小船でその川を渡った。
Captains have responsibility for ship and crew.船長というのは、船と乗組員に対して責任がある。
They reported the ship to be ten kilometers from shore.彼らはその船は海岸から10km沖合いに居ると報告した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License