Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The steamer is now out of sight. | 汽船は見えなくなった。 | |
| They embarked at Southampton for New York. | 彼らはサザンプトンで乗船してニューヨークへ向かった。 | |
| People build houses, dams, bridges, ships and so on. | 人間は家、ダム、橋、船、などを作る。 | |
| The nuclear ship was built at a considerable expense. | その原子力船はかなりの費用をかけて建造された。 | |
| The ship cut her way through the waves. | 船は波を切って進んだ。 | |
| The spaceship is out of orbit around the moon. | 宇宙船は月を回る軌道を外れている。 | |
| There were two women on board. | 2人の女性が乗船していた。 | |
| He served as the pilot of the ship. | 彼はその船の水先人を勤めた。 | |
| The ship cast anchor at Kobe. | 船は神戸に碇を下ろした。 | |
| How huge that airship is! | あの飛行船はなんて巨大なんだろう。 | |
| Many boats are sailing on the sea. | たくさんの船が海上を走っている。 | |
| For their honeymoon they took a voyage around the world. | 新婚旅行には世界一周の船旅をした。 | |
| They abandoned the sinking ship. | 彼らは沈没する船を見捨てた。 | |
| The steamer wound in and out among the islands. | 船は島々の間を見えつ隠れつして縫うように進んで行った。 | |
| At a distance, the ship looks like an island. | 少し離れるとその船は島のようにみえる。 | |
| The boat sailed around the promontory. | 船は岬に沿って回った。 | |
| He's considering becoming a sailor. | 船乗りになろうかと考えている。 | |
| They named the spaceship A100. | 彼らはその宇宙船をA100と名づけた。 | |
| I saw the ship sink in the sea. | 私は船が海に沈むのを見た。 | |
| She was waiting at the quay as the ship came in. | 船が入ってきた時に彼女は岸壁で待っていた。 | |
| He's now aboard the ship. | 彼は今は船に乗っている。 | |
| He fell overboard and was drowned. | 彼は船から転落し溺死した。 | |
| I'm going to Hawaii by ship. | 私はハワイへ船で行きます。 | |
| The ship was sailing at full speed. | 船は全速力で走っていた。 | |
| The ship is called "Lost Ship." | その船は「ロストシップ」と呼ばれている。 | |
| The ship is sailing at three. | 船は3時に出航することになっている。 | |
| Our boat approached the small island. | 我々の船はその小島に近づいた。 | |
| A captain is in charge of his ship and its crew. | 船長は、船と乗組員についての責任を負っている。 | |
| A boat suddenly appeared out of the mist. | 霧の中から突然船が現れた。 | |
| A trip by boat takes more time than one by car. | 船での旅行は車でよりも時間がかかる。 | |
| The crew abandoned the ship. | 乗組員はその船を放棄した。 | |
| I had to trust the captain with my life. | 私は船長に命を託さなければならなかった。 | |
| I am a bad sailor. | 私は船に弱い。 | |
| The long voyage was a trial for us. | 長い船旅は私たちにとって試練であった。 | |
| The ship rolled from side to side in the storm. | 船は嵐で左右に揺れた。 | |
| The ship came in sight. | その船が見えてきた。 | |
| The ship is sailing at three. | 船は3時に出ることになっている。 | |
| All at once the ship left the pier. | 突然船は埠頭を離れた。 | |
| The ship stopped a little way off the shore. | その船は海岸を少し離れて停滞していた。 | |
| Captain Cook thanked the natives for their hospitality. | クック船長はその原住民達の手厚いもてなしに感謝した。 | |
| The ship is sailing at three. | 船は3時に出航する予定だ。 | |
| The passengers were asleep in their cabins when the ship hit a huge iceberg. | 乗客が客室で眠っていたときに船は巨大な氷山と衝突した。 | |
| The ship left ahead of time. | 船は定刻前に出発した。 | |
| Which goes faster, a ship or a train? | 汽船と汽車ではどちらが速く走りますか。 | |
| The ship is about to set sail. | その船は出航しようとしている。 | |
| The ship performed well in the heavy storm. | 船は大しけの中でも性能よく運航した。 | |
| They are loading oil into the ship. | 彼らは石油を船に積み込んでいる。 | |
| They are likely to get seasick. | 彼らは船酔いしそうだ。 | |
| A fishing boat putt off just now. | たった今漁船が陸を離れた。 | |
| The ship sank to the bottom of the sea. | その船は海の底に沈んだ。 | |
| The ship sank with all her crew on board. | 船は乗務員全員を乗せたまま沈没した。 | |
| We were welcomed by the Captain. | 私たちは船長に歓迎された。 | |
| The liner will call at Kobe. | 敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。 | |
| This boat goes through the jungle. | この船はジャングルを通りぬける。 | |
| The ship is sinking. | 船が沈んでいく。 | |
| Can you see a sail on the horizon? | 水平線に船の帆が見えますか。 | |
| There were no signs of disorder in the ship. | 船内には混乱のあとは少しもなかった。 | |
| He became a sailor. | 彼は船乗りになった。 | |
| The ship was ready to sink any time. | 船は今にも沈みそうであった。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | その船は波のなすがままになっている。 | |
| The rangers decided to go to the sailor's rescue. | レインジャー隊は船員の救助に向かうことを決めた。 | |
| A balloon is ascending into the sky. | 風船が空に向かって上昇しています。 | |
| All the skill of the sailors fell before the violence of the storm. | 船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。 | |
| The goods were transported by ship. | 商品は船で輸送された。 | |
| The ship sailed along the coast. | 船は海岸沿いに航行していた。 | |
| The ship sank to the bottom of the sea. | 船は海底に沈んだ。 | |
| We could see the ship in the distance. | 遠くに船が見えた。 | |
| The spaceship made a perfect landing. | 宇宙船は完ぺきな着陸をした。 | |
| The tide carried the boat out to sea. | 潮流がその船を外海へと漂流させた。 | |
| After skiing, relaxing in a hot spring bath, one can get fully warmed up. | スキーをした後、温泉の湯舟(湯船)にゆっくり浸かったら、体の芯まで温まることが出来る。 | |
| The captain controls the whole ship. | 船長は船のすべてを支配する。 | |
| He's now on the boat. | 彼は今は船に乗っている。 | |
| A ship was out of sight soon. | 船はまもなく見えなくなった。 | |
| They were rescued by a passing ship. | 彼らは通りかかった船に救助された。 | |
| The captain is responsible for the safety of passengers. | 船長は乗客の安全に対して責任がある。 | |
| The ship made slow progress against the strong wind. | その船は強い風に逆らってゆっくりと進んだ。 | |
| The boat was swallowed up in the fog. | 船は霧に包まれて見えなくなった。 | |
| The boat sank to the bottom. | 船は底に沈んだ。 | |
| The freight on the ship got soaked. | 船上の荷物はずぶぬれになった。 | |
| The length of this ship is 30 meters. | この船の長さは30メートルだ。 | |
| The boat was broken by the floating ice. | その船は漂っている氷によって壊された。 | |
| The ships left the port never to be seen again. | 船は港を出港して、二度と姿を見られることはなかった。 | |
| All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm. | 船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。 | |
| The ship went down slowly. | その船はゆっくりと沈んでいった。 | |
| Ships carry lifeboats so that the crew can escape. | 船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。 | |
| She pricked the balloon. | 彼女は風船に穴を空けた。 | |
| The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton. | 今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。 | |
| The ship dropped anchor. | 船は錨を下ろした。 | |
| I feel as if I were aboard a great ship. | 大船に乗った気持ちがする。 | |
| I see some fishing boats on the horizon. | 水平線に漁船がいくつか見えます。 | |
| The storm will make it impossible for the ship to leave port. | その船は嵐のために、出港出来ないだろう。 | |
| There are many rats on the ship. | その船には、ネズミがたくさんいる。 | |
| The ship was drifting at the mercy of the waves. | その船は波のなすがままに漂流していた。 | |
| She become seasick in rough seas. | 彼女はしけで船に酔った。 | |
| Father made me a model of a ship. | 父は私に船の模型を作ってくれた。 | |
| The ship was flying the American flag. | その船はアメリカ国旗を掲げていた。 | |
| He is on board ship. | 彼は乗船している。 | |
| The balloon went up in the sky. | 風船が空に上がっていった。 | |
| The boat plowed the waves. | 船は波をけたてて進んだ。 | |
| The next morning found him on a spaceship. | 翌朝、彼は宇宙船に乗っていた。 | |