Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The captain was so angry he refused to give the crew shore leave. | 船長は頭にきて、乗組員に上陸の許可を与えなかった。 | |
| Captains have responsibility for ship and crew. | 船長というのは、船と乗組員に対して責任がある。 | |
| The boat was broken by the floating ice. | その船は漂っている氷によって壊された。 | |
| They sank ten enemy ships. | 彼らは敵の船を10せき沈めた。 | |
| She came off sailing across the Pacific. | 彼女は船で太平洋横断に成功した。 | |
| A trip by boat takes more time than one by car. | 船での旅行は車でよりも時間がかかる。 | |
| The liner will call at Kobe on Tuesday. | 定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。 | |
| As good luck would have it, a steamer passed by and they were saved. | 運よく汽船が通りかかって彼らは救助された。 | |
| She become seasick in rough seas. | 彼女はしけで船に酔った。 | |
| She enjoyed the life on board. | 彼女は船の生活を楽しんだ。 | |
| The ship appeared on the horizon. | 船が水平線上に現れた。 | |
| The ship arrived at the port on schedule. | 船は予定通り港に到着した。 | |
| The ship will arrive by five o'clock. | 船は五時までには着くだろう。 | |
| The ship is sailing at three. | 船は3時に出航することになっている。 | |
| The ship carried hundreds of emigrants to the US. | その船は合衆国へ向かう何百人もの移民を運んだ。 | |
| The ship wound in and out among the islands. | 船は島の間を縫うように進んだ。 | |
| A sailor is at sea much of the time. | 船乗りはほとんどの間航海に出ている。 | |
| The island is easy to reach by boat. | その島は船で容易に行ける。 | |
| It took years of saving, but their seagoing vacation come true at last. | 貯金するのに何年もかかったが、彼らの船旅での休暇はとうとう実現した。 | |
| There were quite a few passengers on board the ship. | かなりの多数の乗客が船に乗っていた。 | |
| Can you see a sail on the horizon? | 水平線のところに船の帆が見えますか。 | |
| They are loading coal into a ship now. | 彼らは今石炭を船に積み込んでいます。 | |
| The length of this ship is 30 meters. | この船の長さは30メートルだ。 | |
| The men on board were surprised to see five men on the island. | 船上の人々はその島に5人の人影を見てびっくりしました。 | |
| The ship soon came into view. | 船が見えてきた。 | |
| Down under the sea went the ship with all her crew. | 船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。 | |
| We saw another ship far ahead. | 我々ははるか前方に他の船を見た。 | |
| This is the last food there is on this boat. | これがこの船にある最後の食べ物だ。 | |
| The ship is sailing at three. | 船は3時に出ることになっている。 | |
| The boat was rolling down the river. | 船はどんどん川を下って入った。 | |
| We named the boat the Half Moon. | 私たちはその船を半月と名付けた。 | |
| All the skill of the sailors fell before the violence of the storm. | 船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。 | |
| Rats leave a sinking ship. | ねずみはいち早く沈みそうな船を見捨てる。 | |
| Traveling by ship gives us great pleasure. | 船で旅行するのは私たちにはとても楽しい。 | |
| The ship will arrive by way of several countries. | その船は何カ国かを経由して到着します。 | |
| We carried out the captain's order to the letter. | 私たちは船長の命令を厳密に実行した。 | |
| The ship was at the mercy of the wind and the waves. | 船は風と波に翻弄されていた。 | |
| It looks like there's a pleasure boat. | 遊覧船が出てるらしいよ。 | |
| The ship was ready to sink any time. | 船は今にも沈みそうであった。 | |
| He went to sea when he was only 14. | 彼はまだ十四歳の時に船乗りになった。 | |
| The vessel was loaded with coal, lumber, and so on. | その船には石炭や材木などが積まれていた。 | |
| The boats on the lake make a beautiful scene. | 湖に船が浮かんでいるのは美しい風景だ。 | |
| We rode a boat to the island. | 私たちは船でその島へ向かった。 | |
| The ship will call at Yokohama. | その船は横浜に寄港する。 | |
| Ships carry lifeboats so that the crew can escape. | 船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。 | |
| I saw a fishing boat about a mile off the shore. | 海岸から約1マイル沖に漁船が見えた。 | |
| Modern ships only need a small crew. | 最近の船は乗組員が少なくすむ。 | |
| She has three sons, who became sailors. | 彼女には3人の息子がいたが、その3人の息子は船乗りになった。 | |
| The brave captain saved his ship. | その勇敢な船長は自分の船を救った。 | |
| The ship swayed in the strong wind. | 船は強い風を受けて揺れた。 | |
| He is sailing a little boat on the water. | 彼は小さな船を水に浮かべている。 | |
| That warship armed with eight cannons is a "Queen Elizabeth" class. | その大砲8門を備えた軍艦の船級は「クイーンエリザベス」です。 | |
| He became a sailor. | 彼は船乗りになった。 | |
| A boat suddenly appeared out of the mist. | 霧の中から突然船が現れた。 | |
| An airship is lighter than air. | 飛行船は空気より軽い。 | |
| They named the ship Queen Mary after the Queen. | 女王にあやかって、その船にクイーンメリー号と名付けた。 | |
| A ship which conveys oil is called an oil tanker. | 石油を運ぶ船をオイル・タンカーという。 | |
| Looking around the boat was already quite far out in the open sea. | 見渡すと、既に船はかなり沖の方にいた。 | |
| The ship made for the shore. | その船は難破した。 | |
| Kibune is in Kyoto. | 貴船は京都にある。 | |
| Captain Cook discovered those islands. | クック船長がそれらの島を発見した。 | |
| Your shipment should be delivered within twenty four hours. | あなたの船荷は、24時間以内に運ばれるでしょう。 | |
| Some ships are going out now. | いま出ていく船がいくつかあります。 | |
| How huge that airship is! | でっかい飛行船だなあ。 | |
| Your offer is a life-saver. | その申し出は渡りに船だ。 | |
| How huge that airship is! | あの飛行船はなんて巨大なんだろう。 | |
| It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent. | もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。 | |
| The boats collided head on. | 船が正面衝突をした。 | |
| Suddenly, the captain left the ship. | 突然船長は船を離れた。 | |
| A big ship appeared on the horizon. | 大きな船が水平線に現れた。 | |
| I'd like to send this package to Japan. | この荷物を船便で日本に送りたいのですが。 | |
| Up and up rose the balloon, until it was seen no more. | 風船はどんどん上がって行って、とうとう見えなくなった。 | |
| The steam ship has gone out of sight. | 汽船は見えなくなった。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | 船は波にもてあそばれていた。 | |
| Father made me a model of a ship. | 父は私に船の模型を作ってくれた。 | |
| How many people does this ship's crew consist of? | この船の人員は何人ですか。 | |
| The storm sank the boat. | 嵐のためその船は沈んだ。 | |
| They drew the boat on the beach. | 彼らはその船を岸にあげた。 | |
| We were welcomed by the Captain. | 私たちは船長に歓迎された。 | |
| The boat is heading toward the harbor. | 船が港へ向かっています。 | |
| She had hardly entered the cabin when the light went out. | 彼女が船室に入るやいなや明かりが消えた。 | |
| Traveling by boat is a lot of fun, isn't it? | 船で旅行するのはたいへん面白いですね。 | |
| The spaceship is out of orbit around the moon. | 宇宙船は月を回る軌道を外れている。 | |
| The ship changed its course. | 船は進路を変えた。 | |
| How many people are on board the ship? | 船中にはどのくらいの人がいるのですか。 | |
| The ship set sail. | その船は、出航した。 | |
| The passengers were taken off the sinking ship. | 乗客は沈みかけている船から救出された。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | 船は翻弄されていた。 | |
| A fishing boat putt off just now. | たった今漁船が陸を離れた。 | |
| The ship went up in flames. | 船が炎上した。 | |
| He popped a balloon besides my ear and I was really scared. | 彼が耳の横で風船を割ったのでマジでびっくりした。 | |
| The captain controls the whole ship. | 船長は船のすべてを統制する。 | |
| He fell overboard and was drowned. | 彼は船から転落し溺死した。 | |
| The ship abounds with rats. | その船には、ネズミがたくさんいる。 | |
| The travelers ferried across the river. | 旅行者たちは、川を船で渡った。 | |
| A captain is in charge of his ship and its crew. | 船長は、船と乗組員についての責任を負っている。 | |
| The captain breathed new life into his tired crew. | 船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。 | |
| They pulled their boat up onto the beach. | 彼らは船を岸に引き上げた。 | |
| The ship left every Monday. | その船は毎週月曜日に出航していた。 | |
| The ship dropped anchor. | 船は錨を下ろした。 | |