Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I am a poor sailor, so I don't like to travel by boat. | 私は船に弱いので、船旅は好きではない。 | |
| The ship went down slowly. | その船はゆっくりと沈んでいった。 | |
| I saw the ship sink in the sea. | 私は船が海に沈むのを見た。 | |
| My uncle went to sea at 18. | 私の伯父は18歳で船乗りになった。 | |
| The ship made for the shore. | その船は難破した。 | |
| A steamship is, without doubt, a city in itself. | 汽船は疑いもなくそれ自体1つの都市である。 | |
| The ship sailed down the channel. | 船は水路を下った。 | |
| We named the boat the Half Moon. | 私たちはその船を半月と名付けた。 | |
| The boat was broken by the floating ice. | その船は漂っている氷によって壊された。 | |
| The ship disappeared beyond the horizon. | その船は、水平線のかなたに消えた。 | |
| All the skill of the sailors fell before the violence of the storm. | 船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。 | |
| The liner will call at Kobe on Tuesday. | 定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。 | |
| The goods were transported by ship. | 商品は船で輸送された。 | |
| By the time we got there, the ship had left. | 私たちがそこへ着く頃までには船は出ていた。 | |
| The ship cut her way through the waves. | 船は波を切って進んだ。 | |
| After the wind has stopped, let's sail the boat off to the open sea. | 風がやんだら沖まで船を出そう。 | |
| They drew their boat on the beach. | 彼らは船を岸に引き上げた。 | |
| The captain assured us that there would be no danger. | 船長は危険はないと我々にはっきりと言った。 | |
| A pilot guides the ship toward the port. | 水先案内人は船を港に誘導する。 | |
| I've come this far, so I'll keep going. | 乗りかかった船ということでやっていく所存です。 | |
| The ship is at sea for India. | その船はインドに向けて航海中だ。 | |
| The ship's captain ordered the radio operator to send a distress signal. | 船長は無線通信士に遭難信号を打つように命令した。 | |
| Suddenly, the captain left the ship. | 突然船長は船を離れた。 | |
| The ship will arrive by way of several countries. | その船は何カ国かを経由して到着します。 | |
| There is no way of reaching the island other than by boat. | 船に乗って行く以外には、その島へ行く方法はない。 | |
| Ships can't rival aircraft for speed. | 船はスピードの面で飛行機とは競争できない。 | |
| The ship at length reached the home port. | 船はやっと母港についた。 | |
| He caught sight of a ship in the distance. | 彼は遠くに船を見付けた。 | |
| The first man that succeed in swimming the Channel was Captain Webb. | 英仏海峡を泳ぎ渡るのに成功した最初の人はウェッブ船長でした。 | |
| The ship will cross the equator tonight. | 船は今夜赤道を越すだろう。 | |
| A captain controls his ship and its crew. | 船長は船と乗組員を統率する。 | |
| Their ship was at the mercy of the waves. | 彼らの船は波に揺られていた。 | |
| I had to trust the captain with my life. | 私は船長に命を託さなければならなかった。 | |
| The ship is now in dock for a refit. | 船は改装のため目下ドック入りしている。 | |
| The ship loaded in two days. | 船は2日で船荷を積んだ。 | |
| They are now aboard the ship. | 彼らは今船に乗っている。 | |
| What does an airship look like? | 飛行船ってどんなかっこうしているの。 | |
| The steam ship has gone out of sight. | 汽船は見えなくなった。 | |
| Can you see a sail on the horizon? | 水平線に船の帆が見えますか。 | |
| She become seasick in rough seas. | 彼女はしけで船に酔った。 | |
| When the ship arrives in port it makes the people unsettled. | 船が港に着くと人々を落ち着かせない。 | |
| The ship is about to set sail. | その船は出航しようとしている。 | |
| The ship was afloat at last. | 船がやっと浮かんだ。 | |
| The nuclear ship was built at a considerable expense. | その原子力船はかなりの費用をかけて建造された。 | |
| The ship was sailing at full speed. | 船は全速力で走っていた。 | |
| We went on board a ship. | 私達は乗船した。 | |
| The divers found a wreck on the sea-bed. | ダイバー達は海底に難破船を見つけた。 | |
| They embarked at Southampton for New York. | 彼らはサザンプトンで乗船してニューヨークへ向かった。 | |
| There was a ship sailing on the sea. | 一隻の船が海を走っていた。 | |
| Your offer is a life-saver. | その申し出は渡りに船だ。 | |
| The boat plowed the waves. | 船は波をけたてて進んだ。 | |
| The balloon was carried away somewhere by the wind. | その風船は風でどこかに運び去られた。 | |
| The port is filled with vessels of all kinds. | その港にはいろいろな種類の船がいっぱいいる。 | |
| The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton. | 今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。 | |
| The liner will call at Kobe. | 敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。 | |
| The ship was abreast of the shore. | 船は岸と並行に進んだ。 | |
| Ships carry lifeboats so that the crew can escape. | 船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。 | |
| The ship was stowed with arms. | その船は武器をいっぱいに積んでいた。 | |
| The ship sailed around the cape. | その船は岬を回った。 | |
| The canal can accommodate ships as large as 150,000 dead weight tons. | その運河は150、000重量トンの大きさの船を収容できる。 | |
| The ship is not equipped with radar. | その船はレーダーを備え付けていない。 | |
| The ship sailed along the coast. | 船は海岸沿いに航行していた。 | |
| A luxury liner arrived in the harbor. | 豪華客船が港に入った。 | |
| They went on board a liner. | 彼らは定期旅客船に乗り込んだ。 | |
| The ship made for the shore. | その船は海岸の方へ進んだ。 | |
| I'll go to Hawaii by ship. | 私はハワイへ船で行きます。 | |
| A white ship came into view. | 白い船が見えてきた。 | |
| As good luck would have it, a steamer passed by and they were saved. | 運よく汽船が通りかかって彼らは救助された。 | |
| They dragged their boat onto the beach. | 彼らは船を岸に引き上げた。 | |
| A ship that transports oil is called an oil tanker. | 石油を運ぶ船をオイル・タンカーという。 | |
| The ship gradually came in sight. | 船が徐々に見えて来た。 | |
| He succeeded in applying steam to navigation. | 彼は蒸気で船を動かすのに成功した。 | |
| The ship is now in the harbor. | その船はいま港にある。 | |
| I want the red balloon. | 赤い風船、欲しい。 | |
| The ship set sail. | その船は、出航した。 | |
| Modern ships only need a small crew. | 最近の船は乗組員が少なくすむ。 | |
| I escaped from the sinking boat with difficulty. | 私はやっとのことで沈んでいく船から脱出した。 | |
| The ship is at the mercy of the waves. | 船は波のなすがままになっている。 | |
| He went to sea when he was only 14. | 彼はまだ十四歳の時に船乗りになった。 | |
| How huge that airship is! | あの飛行船はなんて巨大なんだろう。 | |
| They were rescued by a passing ship. | 彼らは通りかかった船に救助された。 | |
| Too many cooks spoil the broth. | 船頭多くして船、山に登る。 | |
| That warship armed with eight cannons is a "Queen Elizabeth" class. | その大砲8門を備えた軍艦の船級は「クイーンエリザベス」です。 | |
| They sank ten enemy ships. | 彼らは敵の船を10せき沈めた。 | |
| The ship stands in need of repairs. | その船は修理が必要である。 | |
| Which goes faster, a ship or a train? | 汽船と汽車ではどちらが速く走りますか。 | |
| The fishing boat that had been missing returned to its port safely. | 行方不明だった漁船が無事帰港した。 | |
| This is the last food there is on this boat. | これがこの船にある最後の食べ物だ。 | |
| The ship transports raw materials from Indonesia. | その船は原料をインドネシアから輸送している。 | |
| The ship made for the Pacific Ocean. | 船は太平洋に向かった。 | |
| He fell overboard and was drowned. | 彼は船から転落し溺死した。 | |
| The ship will set sail at noon. | その船は正午に出航する。 | |
| The ship stopped a little way off the shore. | その船は海岸を少し離れて停滞していた。 | |
| The ships were buffeted by the wind and the rain. | その船は雨風にさらされた。 | |
| Being in a ship is being in a jail, with the chance of being drowned. | 船に乗っている事は、溺れるという冒険を伴って、牢獄の中にいるのと同じである。 | |
| The ship is bearing due north. | 船はまっすぐ北に向かっている。 | |
| It is dull to travel by ship. | 船で旅行をするのはたいくつだ。 | |
| The sailors abandoned the burning ship. | 船員達は火事で燃える船を見捨てた。 | |
| Do you travel by sea or by air? | あなたは船で旅行をしますか、飛行機でしますか。 | |
| I'm a good sailor. | 私は船酔いしない。 | |