Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A sailor frequently has no time to get his sea legs after leaving port before a battle starts. | 海戦に先立って出港したからには、乗組員が船に慣れる時間がないことが、しばしばあるものだ。 | |
| It must have been broken during shipping. | 船積みの時壊れたに違いない。 | |
| Looking around the boat was already quite far out in the open sea. | 見渡すと、既に船はかなり沖の方にいた。 | |
| Rats desert a sinking ship. | 鼠は沈みかかった船を見捨てる。 | |
| The fishing boat that had been missing returned to its port safely. | 行方不明だった漁船が無事帰港した。 | |
| I'd like to send this parcel to Japan by sea. | 日本へ小包を船便で送りたいのですが。 | |
| A ship which conveys oil is called an oil tanker. | 石油を運ぶ船をオイル・タンカーという。 | |
| The liner called at Hong Kong. | その汽船は香港に立ち寄った。 | |
| The ship gained on us. | その船は私たちの船に迫ってきた。 | |
| The ship was locked in ice. | 船は氷に閉じ込められてしまった。 | |
| The ship will arrive by way of several countries. | その船は何カ国かを経由して到着します。 | |
| The boats on the lake make a beautiful scene. | 湖に船が浮かんでいるのは美しい風景だ。 | |
| Because of the storm, the ship couldn't leave port. | 嵐のために、船は出航できなかった。 | |
| That warship armed with eight cannons is a "Queen Elizabeth" class. | その大砲8門を備えた軍艦の船級は「クイーンエリザベス」です。 | |
| The ship sailed around the cape. | その船は岬を回った。 | |
| The ship is at sea. | その船は航海中です。 | |
| The balloon went up in the sky. | 風船が空に上がっていった。 | |
| The ship will cross the equator tonight. | 船は今夜赤道を越すだろう。 | |
| The ship was abreast of the shore. | 船は岸と並行に進んだ。 | |
| She succeeded in crossing the Pacific Ocean by boat. | 彼女は船で太平洋横断に成功した。 | |
| They abandoned the sinking ship. | 彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。 | |
| I saw a fishing boat about a mile off the shore. | 海岸から約1マイル沖に漁船が見えた。 | |
| I went aboard. | 私は乗船した。 | |
| Can you see a sail on the horizon? | 水平線に船の帆が見えますか。 | |
| Your shipment should be delivered within twenty four hours. | あなたの船荷は、24時間以内に運ばれるでしょう。 | |
| The length of this ship is 30 meters. | この船の長さは30メートルだ。 | |
| The boat sailed around the promontory. | 船は岬に沿って回った。 | |
| The ship was sailing at full speed. | 船は全速力で走っていた。 | |
| It took me more than a week to put the model ship together. | 模型船を組み立てるのに私は1週間以上かかった。 | |
| The ship was flying the American flag. | その船はアメリカ国旗を掲げていた。 | |
| The divers found a wreck on the sea-bed. | ダイバー達は海底に難破船を見つけた。 | |
| The ship was wrecked on a sunken reef. | 船は暗礁に乗り上げて難破した。 | |
| The ship made for the shore. | その船は難破した。 | |
| The ship will set sail at noon. | その船は正午に出航する。 | |
| I have a friend whose father is the captain of a big ship. | 私には、父親が大きな船の船長をしている友達がいる。 | |
| The ship sailed down the channel. | 船は水路を下った。 | |
| If it is seen from a spaceship, the earth looks blue. | 宇宙船から見ると、地球は青く見える。 | |
| He saved a sailor. | 彼は船乗りを助けた。 | |
| The ship sank to the bottom of the sea. | 船は海底に沈んだ。 | |
| It is dull to travel by ship. | 船で旅行をするのはたいくつだ。 | |
| A sailor is at sea much of the time. | 船乗りはほとんどの間航海に出ている。 | |
| When she went to Oshima by sea, she got seasick and brought up all she had eaten. | 彼女が船で大島に行った時、船に酔って食べたもの全部吐いてしまった。 | |
| They were rescued by a passing ship. | 彼らは通りかかった船に救助された。 | |
| My uncle went to sea at 18. | 私の伯父は18歳で船乗りになった。 | |
| The ship touched at Yokohama. | 船は横浜に立ち寄った。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | 船は翻弄されていた。 | |
| They are likely to get seasick. | 彼らは船酔いしそうだ。 | |
| Do you see that ship near the island? | 島のそばにあるあの船が見えますか。 | |
| Traveling by boat is a lot of fun, isn't it? | 船で旅行するのはたいへん面白いですね。 | |
| The captain breathed new life into his tired crew. | 船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。 | |
| She enjoyed the life on board. | 彼女は船の生活を楽しんだ。 | |
| We saw the boat tossing on the stormy sea. | その船が荒れた海でゆれているのが見えた。 | |
| We crossed the waters in a boat. | 私たちは船で海を渡っている。 | |
| The ship is at sea for India. | その船はインドに向けて航海中だ。 | |
| What does an airship look like? | 飛行船ってどんなかっこうしているの。 | |
| When she went to Oshima by sea, she got seasick and brought up all she had eaten. | 彼女は船で大島に行ったとき、船酔いにかかって食べたものを全てもどしてしまった。 | |
| The ships were buffeted by the wind and the rain. | その船は雨風にさらされた。 | |
| The passengers were asleep in their cabins when the ship hit a huge iceberg. | 乗客が客室で眠っていたときに船は巨大な氷山と衝突した。 | |
| The spaceship was never to return to the earth. | その宇宙船は2度と地球に戻れない運命になった。 | |
| The ship made slow progress against the strong wind. | その船は強い風に逆らってゆっくりと進んだ。 | |
| The ship took on additional passengers. | 船はさらにいく人かの客を乗せた。 | |
| The ship sank to the bottom of the sea. | その船は海の底に沈んだ。 | |
| Down under the sea went the ship with all her crew. | 船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。 | |
| They went on board a liner. | 彼らは定期旅客船に乗り込んだ。 | |
| The ship sails for Honolulu tomorrow. | その船は明日ホノルルに向かって出航する。 | |
| I'll go to Hawaii by ship. | 私はハワイへ船で行きます。 | |
| Do you travel by sea or by air? | あなたは船で旅行をしますか、飛行機でしますか。 | |
| They unloaded the ship. | その船の荷を降ろした。 | |
| They named the ship the Mayflower. | 彼らはその船をメイフラワーと名つけた。 | |
| The rangers decided to go to the sailor's rescue. | レインジャー隊は船員の救助に向かうことを決めた。 | |
| The boat plowed the waves. | 船は波をけたてて進んだ。 | |
| Fishing trawlers have fished out all the local waters. | トロール漁船は沿岸の魚をとりつくしました。 | |
| I never get seasick because I am used to traveling by boat. | 私は決して船酔いしません。なぜなら船の旅になれているからです。 | |
| For their honeymoon they took a voyage around the world. | 新婚旅行には世界一周の船旅をした。 | |
| We went on board a ship. | 私達は乗船した。 | |
| The captain assured us that there would be no danger. | 船長は危険はないと我々にはっきりと言った。 | |
| The ship is arriving in San Francisco this evening. | 船は今日の夕方サンフランシスコに入国する。 | |
| Rats leave a sinking ship. | ねずみはいち早く沈みそうな船を見捨てる。 | |
| This ship is not fit for an ocean voyage. | この船は遠洋航海には堪えない。 | |
| She came off sailing across the Pacific. | 彼女は船で太平洋横断に成功した。 | |
| It was not by plane, but by ship, that I went to London. | 私がロンドンへ行ったのは飛行機ではなくて、船でした。 | |
| Making model spaceships is interesting. | 模型の宇宙船を作るのは面白い。 | |
| When our ship entered the port, she was no better than a raft. | 私たちの船は入港したとき、いかだも同然であった。 | |
| The spaceship is out of orbit around the moon. | 宇宙船は月を回る軌道を外れている。 | |
| The ship is arriving in harbor tomorrow morning. | 船は明朝入港する予定です。 | |
| This ship is driven by steam. | この船は蒸気で動かされている。 | |
| Many boats are sailing on the sea. | たくさんの船が海上を走っている。 | |
| I'm a good sailor. | 私は船酔いしない。 | |
| The ship gradually came in sight. | 船が徐々に見えて来た。 | |
| These sea boats are fast enough to stay in a depression for several days. | これらの船は数日間低気圧の中にいることができるくらい速く走れる。 | |
| They disguised themselves as fishermen and escaped in a boat. | 彼らは漁師に変装し船に乗って逃げた。 | |
| The ship sank with all her crew on board. | 船は乗務員全員を乗せたまま沈没した。 | |
| We saw another ship far ahead. | 我々ははるか前方に他の船を見た。 | |
| The ship was at the mercy of the wind and the waves. | 船は風と波に翻弄されていた。 | |
| The ship appeared on the horizon. | 船が水平線上に現れた。 | |
| We named the boat the Half Moon. | 私たちはその船を半月と名付けた。 | |
| The ship went down slowly. | その船はゆっくりと沈んでいった。 | |
| Go on board. | 乗船する。 | |
| The ship sailed along the coast. | 船は海岸沿いに航行していた。 | |
| I've come this far, so I'll keep going. | 乗りかかった船ということでやっていく所存です。 | |