UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '船'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Captain Cook thanked the natives for their hospitality.クック船長はその原住民達の手厚いもてなしに感謝した。
Kibune is in Kyoto.貴船は京都にある。
The ship made for the shore.その船は難破した。
A voyage to the moon in a spaceship is no longer a dream.宇宙船による月旅行はもはや夢ではない。
The ship is called "Lost Ship."その船は「ロストシップ」と呼ばれている。
The ship went down to the bottom of the sea.その船は海の底に沈んだ。
The mast broke and our ship went adrift.マストが折れて僕たちの船は漂流し始めた。
He was picked up by a passing ship.彼は通りかかった船に助けられた。
The ship stands in need of repairs.その船は修理が必要である。
The ship swayed in the strong wind.船は強い風を受けて揺れた。
They went on board a liner.彼らは定期旅客船に乗り込んだ。
The liner will call at Kobe.敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
The ship was at the mercy of the waves.船は波のなすがままであった。
The ship soon came into view.船が見えてきた。
The crew had to abandon the sinking ship.乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。
The two ships went down at once.二隻の船が同時に沈んだ。
Abandon ship!船を離れろ。
The ship wound in and out among the islands.船は島の間を縫うように進んだ。
The balloon was carried away somewhere by the wind.その風船は風でどこかに運び去られた。
A balloon is ascending into the sky.風船が空に向かって上昇しています。
The course of the ship was straight east.船の進路は真東だった。
I am a bad sailor.私は船に弱い。
The captain told us to get off the ship.船長は私達に船を降りるように言った。
When she went to Oshima by sea, she got seasick and brought up all she had eaten.彼女は船で大島に行ったとき、船酔いにかかって食べたものを全てもどしてしまった。
The boats on the lake make a beautiful scene.湖に船が浮かんでいるのは美しい風景だ。
I escaped from the sinking boat with difficulty.私はやっとのことで沈んでいく船から脱出した。
These men had come to his country in three ships.これらの人々が3艘の船で彼の国へやってきました。
The ship sank to the bottom of the sea.船は海底に沈んだ。
The ship was bound for Kobe.その船は神戸行きだった。
A steamship is, without doubt, a city in itself.汽船は疑いもなくそれ自体1つの都市である。
Too many cooks spoil the broth.船頭多くして船、山に登る。
The boat was broken by the floating ice.その船は漂っている氷によって壊された。
The people were ferried across the river.人々は川を船で運ばれた。
He named the ship the Swallow.彼はその船を「ツバメ号」と名づけた。
The boat drifted about on the sea.その船は海を漂流した。
Modern ships only need a small crew.最近の船は乗組員が少なくすむ。
The ship was at the mercy of the waves.その船は波のなすがままになっている。
The ship was afloat at last.船がやっと浮かんだ。
The ship discharged its cargo in Panama.船はパナマで荷を降ろした。
The port is filled with vessels of all kinds.その港にはいろいろな種類の船がいっぱいいる。
The passengers were asleep in their cabins when the ship hit a huge iceberg.乗客が客室で眠っていたときに船は巨大な氷山と衝突した。
The ship turned upside down and many passengers were thrown into the sea.船が転覆し大勢の乗客が海に投げ出された。
They disguised themselves as fishermen and escaped in a boat.彼らは漁師に変装し船に乗って逃げた。
They carried out the captain's order to the letter.彼らは船長の命令を厳密に実行した。
They came to the conclusion that the ship must have sunk.彼らはその船が沈んでしまったのに違いないという結論に達した。
I went aboard.私は乗船した。
The ship approached the shore by degrees.船はしだいに陸に近づいた。
How huge that airship is!あの飛行船はなんて巨大なんだろう。
When our ship entered the port, she was no better than a raft.私たちの船は入港したとき、いかだも同然であった。
The ship left every Monday.その船は毎週月曜日に出航していた。
The ship will be ready to sail, if the weather permits.天気さえよければ、船はいつでも出帆します。
She had hardly entered the cabin when the light went out.彼女が船室に入るやいなや明かりが消えた。
A fishing boat putt off just now.たった今漁船が陸を離れた。
What does an airship look like?飛行船ってどんなかっこうしているの。
When the ship arrives in port it makes the people unsettled.船が港に着くと人々を落ち着かせない。
He saved a sailor.彼は船乗りを助けた。
This ship is bound for Vancouver.この船はバンクーバー行きである。
My uncle went to sea at 18.私の伯父は18歳で船乗りになった。
The ship went down slowly.その船はゆっくりと沈んでいった。
The ship carried hundreds of emigrants to the US.その船は合衆国へ向かう何百人もの移民を運んだ。
Looking around the boat was already quite far out in the open sea.見渡すと、既に船はかなり沖の方にいた。
The ship is at the mercy of the waves.船は波のなすがままになっている。
Their ship struck a rock.彼らの船は岩にぶつかった。
A captain is in charge of his ship and its crew.船長は、船と乗組員についての責任を負っている。
The wreckage of the ship was salvaged after it had gone to Davy Jones's locker.船が沈没してしまってのち、船の残骸が引き上げられた。
We rode a boat to the island.私たちは船でその島へ向かった。
The length of this ship is 30 meters.この船の長さは30メートルだ。
He's now on the boat.彼は今は船に乗っている。
The ship will set sail at noon.その船は正午に出航する。
The ship was at the mercy of the waves.船は波にもてあそばれていた。
A ship that transports oil is called an oil tanker.石油を運ぶ船をオイル・タンカーという。
I feel as if I were aboard a great ship.大船に乗った気持ちがする。
I saw the ship sink in the sea.私は船が海に沈むのを見た。
I see some fishing boats on the horizon.水平線に漁船がいくつか見えます。
The captain controls the whole ship.船長は船のすべてを支配する。
The ship was at the mercy of the storm.船は嵐に翻弄されていた。
Do you see a ship on the horizon?水平線に船が見えますか。
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
The men on board were surprised to see five men on the island.船上の人々はその島に5人の人影を見てびっくりしました。
They reported the ship to be ten kilometers from shore.彼らはその船は海岸から10km沖合いに居ると報告した。
The ship touched ground.船底が海底に当たった。
The ship reached its destination in safety.船は無事に目的地に着いた。
He's now aboard the ship.彼は今は船に乗っている。
The ship was locked in ice.船は氷に閉じ込められてしまった。
He was given three ships by the queen.彼は女王から3隻の船を与えられた。
I'm taking care of it. You can relax, you can rely on me.ボクに任せたんだ。君たちは大船に乗ったつもりでいるといい。
The ship was flying the American flag.その船はアメリカ国旗を掲げていた。
Larger pirates often preyed on unarmed merchant ships.海賊は武装していない商船を餌食にした。
A storm kept the ship from leaving Kobe.その船は嵐のために神戸を発つことができなかった。
She was able to cross the Pacific Ocean by boat.彼女は船で太平洋横断に成功した。
They're just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
He went to sea when he was only 14.彼はまだ十四歳の時に船乗りになった。
They are loading oil into the ship.彼らは石油を船に積み込んでいる。
He threw everything out of the boat!彼は小船から全てのものを捨てていた。
We named the boat the Half Moon.私達はその船をハーフムーンと名付けた。
Our ship was approaching the harbor.私たちの乗った船は港に近づいて行った。
He caught sight of a ship in the distance.彼は遠方に船を見つけた。
I've come this far, so I'll keep going.乗りかかった船ということでやっていく所存です。
The ship is sinking.船が沈んでいく。
The ships left the port never to be seen again.船は港を出港して、二度と姿を見られることはなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License