Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The ship was at sea. | 船は航海中であった。 | |
| The ship is bound for Finland. | その船はフィンランド行きである。 | |
| I didn't even know about that ship until I got back. | 戻るまで、そんな船のことは知りもしなかった。 | |
| These men had come to his country in three ships. | これらの人々が3艘の船で彼の国へやってきました。 | |
| In this way a passing boat noticed them, thanks to Takeda's scream, and they survived without incident. | こうして武田の悲鳴で通りすがりの船に気付いてもらえ、事なきをえました。 | |
| Can you see a sail on the horizon? | 水平線に船の帆が見えますか。 | |
| The boat sailed around the promontory. | 船は岬に沿って回った。 | |
| I can see a ship in the distance. | ずっと遠くに船が見える。 | |
| The ship was ready to sink any time. | 船は今にも沈みそうであった。 | |
| The boat sailed across the Pacific Ocean. | その船は太平洋を横断した。 | |
| The lack of modern post facilities caused trouble for many shippers. | 近代的な港湾施設がないために、多くの船積み業者が不便を被った。 | |
| There were two women on board. | 2人の女性が乗船していた。 | |
| It's just like rats leaving a sinking ship. | まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。 | |
| A ship is seen a long way off. | ずっと遠くに船が見える。 | |
| What's the destination of this ship? | この船の目的地はどこですか。 | |
| All the passengers got seasick during the storm. | 嵐の間は船客はみな船酔いした。 | |
| He's now on the boat. | 彼は今は船に乗っている。 | |
| I went aboard. | 私は乗船した。 | |
| We saw many ships in the harbor. | 私達は港でたくさんの船を見ました。 | |
| The ship set sail. | その船は、出航した。 | |
| Using the rudder and the jib with the wind behind it we backed up, turning the bow to the direction we wanted to go. | ジブの裏帆とラダーを使って、バックしながら船首を進みたい方向に向けました。 | |
| The ship proceeded to her destination. | 船は目的地に向かって進んだ。 | |
| There are many rats on the ship. | その船には、ネズミがたくさんいる。 | |
| I am a poor sailor, so I don't like to travel by boat. | 私は船に弱いので、船旅は好きではない。 | |
| Sailing a boat makes us happy. | 船を帆走させると私達は楽しくなる。 | |
| He looked at the ship through his telescope. | 彼は望遠鏡を使ってその船をながめた。 | |
| Their ship struck a rock. | 彼らの船は岩にぶつかった。 | |
| They warned the ship about the danger. | 彼らは船に危険を警告した。 | |
| The ship is arriving in San Francisco this evening. | 船は今日の夕方サンフランシスコに入国する。 | |
| The ship is now in dock for a refit. | 船は改装のため目下ドック入りしている。 | |
| Fishing trawlers have fished out all the local waters. | トロール漁船は沿岸の魚をとりつくしました。 | |
| They are loading oil into the ship. | 彼らは石油を船に積み込んでいる。 | |
| The balloon was carried away somewhere by the wind. | その風船は風でどこかに運び去られた。 | |
| A captain controls his ship and its crew. | 船長は船と乗組員を統率する。 | |
| The harbor is closed to navigation. | その港は船の航行が止められている。 | |
| The ship is now in the harbor. | その船は今港にいる。 | |
| It is dull to travel by ship. | 船で旅行をするのはたいくつだ。 | |
| The crew abandoned the ship. | 乗組員はその船を放棄した。 | |
| We saw the boat tossing on the stormy sea. | その船が荒れた海でゆれているのが見えた。 | |
| Abandon ship! | 船を離れろ。 | |
| My uncle went to sea at 18. | 私の伯父は18歳で船乗りになった。 | |
| This is the last food there is on this boat. | これがこの船にある最後の食べ物だ。 | |
| It looks like there's a pleasure boat. | 遊覧船が出てるらしいよ。 | |
| My father went to sea at fifteen. | 父は15歳で船乗りになった。 | |
| The ship stands in need of repairs. | その船は修理が必要である。 | |
| Ships can't rival aircraft for speed. | 船はスピードの面で飛行機とは競争できない。 | |
| The boat plowed the waves. | 船は波をけたてて進んだ。 | |
| I can see some boats far away from the shore. | 岸から遠く離れたところに何せきか船が見える。 | |
| Captain Cook discovered those islands. | クック船長がそれらの島を発見した。 | |
| How huge that airship is! | でっかい飛行船だなあ。 | |
| A balloon is ascending into the sky. | 風船が空に向かって上昇しています。 | |
| The ship sailed up the Thames. | 船はテムズ川を上った。 | |
| Down under the sea went the ship with all her crew. | 船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。 | |
| The ship is about to set sail. | その船はまさに出帆しようとしている。 | |
| They carried out the captain's order to the letter. | 彼らは船長の命令を厳密に実行した。 | |
| When she went to Oshima by sea, she got seasick and brought up all she had eaten. | 彼女は船で大島に行ったとき、船酔いにかかって食べたものを全てもどしてしまった。 | |
| The ship sailed along the coast of Shikoku. | 船は四国の海岸にそって進んだ。 | |
| Go on board. | 乗船する。 | |
| They named the spaceship "Discovery." | 彼らはその宇宙船を「ディスカバリー号」と名付けた。 | |
| We could see the ship in the distance. | 遠くに船が見えた。 | |
| The ship from New York will arrive before long. | ニューヨークからの船はまもなく到着するだろう。 | |
| The mast broke and our ship went adrift. | マストが折れて僕たちの船は漂流し始めた。 | |
| The ship was flying the American flag. | その船はアメリカ国旗を掲げていた。 | |
| The ship is not equipped with radar. | その船はレーダーを備え付けていない。 | |
| Would you please inform me of the expected shipping date? | 船積みの予定日をご連絡ください。 | |
| The ship turned upside down and many passengers were thrown into the sea. | 船が転覆し大勢の乗客が海に投げ出された。 | |
| The brave captain saved his ship. | その勇敢な船長は自分の船を救った。 | |
| The ship performed well in the heavy storm. | 船は大しけの中でも性能よく運航した。 | |
| The liner will call at Kobe on Tuesday. | 定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。 | |
| Rats desert a sinking ship. | 鼠は沈みかかった船を見捨てる。 | |
| The ship is sailing at three. | 船は3時に出ることになっている。 | |
| The ship scudded before a heavy gale. | 船は強風を受けて疾走した。 | |
| A luxury liner arrived in the harbor. | 豪華客船が港に入った。 | |
| The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton. | 今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。 | |
| The ship is about to sail for Manila tomorrow. | 船は明日マニラに向けて出発する。 | |
| He popped a balloon besides my ear and I was really scared. | 彼が耳の横で風船を割ったのでマジでびっくりした。 | |
| The people were ferried across the river. | 人々は川を船で運ばれた。 | |
| They reported the ship to be ten kilometers from shore. | 彼らはその船は海岸から10km沖合いに居ると報告した。 | |
| Some ships are going out now. | いま出ていく船がいくつかあります。 | |
| Did you ever travel abroad by ship? | あなたは船で海外旅行をしたことがありますか。 | |
| The captain is responsible for the safety of passengers. | 船長は乗客の安全に対して責任がある。 | |
| Captains have responsibility for ship and crew. | 船長というのは、船と乗組員に対して責任がある。 | |
| The captain controls the whole ship. | 船長は船のすべてを統制する。 | |
| How many people are on board the ship? | 船中にはどのくらいの人がいるのですか。 | |
| It must have been broken during shipping. | 船積みの時壊れたに違いない。 | |
| They pulled their boat up onto the beach. | 彼らは船を岸に引き上げた。 | |
| I'd like to send this package to Japan. | この荷物を船便で日本に送りたいのですが。 | |
| The ship gradually came in sight. | 船が徐々に見えて来た。 | |
| Kibune is in Kyoto. | 貴船は京都にある。 | |
| Please send this parcel by sea. | この小包を船便で送ってください。 | |
| The ship stopped a little way off the shore. | その船は海岸を少し離れて停滞していた。 | |
| The captain was the last person to leave the sinking ship. | 船長は沈んでいく船を後にした最後の人であった。 | |
| The ship cut her way through the waves. | 船は波を切って進んだ。 | |
| The ship made for the shore. | 船は沿岸に向かって急いで進んだ。 | |
| The fishing boat that had been missing returned to its port safely. | 行方不明だった漁船が無事帰港した。 | |
| Traveling by ship gives us great pleasure. | 船で旅行するのは私たちにはとても楽しい。 | |
| It was a ship with a crew of 25 sailors. | それは25人の水夫が乗り組んだ船だった。 | |
| And he calls himself a sailor. | それでいて自分は船乗りだという。 | |
| It is clear that the ship sank. | その船が沈んだのは明らかだ。 | |
| She enjoyed the life on board. | 彼女は船の生活を楽しんだ。 | |