Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| These sea boats are fast enough to stay in a depression for several days. | これらの船は数日間低気圧の中にいることができるくらい速く走れる。 | |
| The captain controls the whole ship. | 船長は船のすべてを支配する。 | |
| The course of the ship was straight east. | 船の進路は真東だった。 | |
| Larger pirates often preyed on unarmed merchant ships. | 海賊は武装していない商船を餌食にした。 | |
| They warned the ship of the danger. | 彼らは船に危険を警告した。 | |
| He is sailing a little boat on the water. | 彼は小さな船を水に浮かべている。 | |
| The ship at length reached the home port. | 船はやっと母港についた。 | |
| It looks like there's a pleasure boat. | 遊覧船が出てるらしいよ。 | |
| A voyage to the moon in a spaceship is no longer a dream. | 宇宙船による月旅行はもはや夢ではない。 | |
| Being in a ship is being in a jail, with the chance of being drowned. | 船に乗っている事は、溺れるという冒険を伴って、牢獄の中にいるのと同じである。 | |
| The sailors abandoned the burning ship. | 船員達は火事で燃える船を見捨てた。 | |
| This is the last food there is on this boat. | これがこの船にある最後の食べ物だ。 | |
| The ship will arrive by five o'clock. | 船は五時までには着くだろう。 | |
| The ship is sailing at three. | 船は3時に出ることになっている。 | |
| If I were to go abroad, I would go by boat. | 外国に行くなら船で行く。 | |
| The ship approached the shore by degrees. | 船はしだいに陸に近づいた。 | |
| Our ship touched at Marseilles. | 私達の船はマルセーユに寄港した。 | |
| The boat was broken by the floating ice. | その船は漂っている氷によって壊された。 | |
| He once sailed up the Thames. | 彼はかつてテムズ川を船で上ったことがある。 | |
| She become seasick in rough seas. | 彼女はしけで船に酔った。 | |
| They look just like rats leaving a sinking ship. | まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。 | |
| The steamer is now out of sight. | 汽船は見えなくなった。 | |
| All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm. | 船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。 | |
| The ship cut her way through the waves. | 船は波を切って進んだ。 | |
| The ship set sail for Bombay. | 船はボンベイに向けて出帆した。 | |
| The ship sails for Honolulu tomorrow. | その船は明日ホノルルに向かって出航する。 | |
| In this way a passing boat noticed them, thanks to Takeda's scream, and they survived without incident. | こうして武田の悲鳴で通りすがりの船に気付いてもらえ、事なきをえました。 | |
| A steamship is, without doubt, a city in itself. | 汽船は疑いもなくそれ自体1つの都市である。 | |
| A trip by boat takes more time than one by car. | 船での旅行は車でよりも時間がかかる。 | |
| The port is filled with vessels of all kinds. | その港には色々な種類の船がある。 | |
| A captain controls his ship and its crew. | 船長は船と乗組員を統率する。 | |
| The ship is bearing due north. | 船はまっすぐ北に向かっている。 | |
| And he calls himself a sailor. | それでいて自分は船乗りだという。 | |
| He went to sea when he was only 14. | 彼はまだ十四歳の時に船乗りになった。 | |
| A camel is to the desert what a ship is to the sea. | ラクダと砂漠の関係は、船と海の関係と同じである。 | |
| Pirates made unarmed merchant ships prey. | 海賊は武装していない商船を餌食にした。 | |
| Kids really want balloons. | 子供達は風船が欲しくてたまらない。 | |
| The boat is heading toward the harbor. | 船が港へ向かっています。 | |
| Traveling by boat is a lot of fun. | 船で旅行するのは大変面白いです。 | |
| I'm going to Hawaii by ship. | 私はハワイへ船で行きます。 | |
| Traveling by boat is a lot of fun, isn't it? | 船で旅行するのはたいへん面白いですね。 | |
| He looked at the ship through his telescope. | 彼は望遠鏡を使ってその船をながめた。 | |
| Is Tom on the boat? | トムはこの船にいますか。 | |
| The vessel was loaded with coal, lumber, and so on. | その船には石炭や材木などが積まれていた。 | |
| Did you ever travel abroad by ship? | あなたは船で海外旅行をしたことがありますか。 | |
| The boat was rolling down the river. | 船はどんどん川を下って入った。 | |
| The ship performed well in the heavy storm. | 船は大しけの中でも性能よく運航した。 | |
| They drew their boat on the beach. | 彼らは船を岸に引き上げた。 | |
| The ship was flying the American flag. | その船はアメリカ国旗を掲げていた。 | |
| They unloaded the ship. | その船の荷を降ろした。 | |
| The nuclear ship was built at a considerable expense. | その原子力船はかなりの費用をかけて建造された。 | |
| He served as the pilot of the ship. | 彼はその船の水先人を勤めた。 | |
| They named the spaceship A100. | 彼らはその宇宙船をA100と名づけた。 | |
| A captain sometimes goes to Davy Jones's locker with his ship. | 時には船長は船と運命を共にするものだ。 | |
| The ship is now in the harbor. | その船は今港にいる。 | |
| The ship changed its course. | 船は進路を変えた。 | |
| He wanted to go to sea. | 彼は船乗りになりたかった。 | |
| The boats collided head on. | 船が正面衝突をした。 | |
| They carried out the captain's order to the letter. | 彼らは船長の命令を厳密に実行した。 | |
| If it is seen from a spaceship, the earth looks blue. | 宇宙船から見ると、地球は青く見える。 | |
| The ship went through the Panama Canal. | 船はパナマ運河を通り抜けた。 | |
| There is no way of reaching the island other than by boat. | 船に乗って行く以外には、その島へ行く方法はない。 | |
| I've come this far, so I'll keep going. | 乗りかかった船ということでやっていく所存です。 | |
| The boat was equipped with radar. | その船にはレーダーが装備されていた。 | |
| By the time we got there, the ship had left. | 私たちがそこへ着く頃までには船は出ていた。 | |
| The ship struck northward. | 船は北方に進路をとった。 | |
| The ship set sail. | その船は、出航した。 | |
| The ship is about to sail for Manila tomorrow. | 船は明日マニラに向けて出発する。 | |
| All the passengers got seasick during the storm. | 嵐の間、乗客はみんな船酔いした。 | |
| The balloon descended gradually as the air came out. | 空気が抜けるにつれて風船は徐々に降りてきた。 | |
| Do you see a ship on the horizon? | 水平線に船が見えますか。 | |
| He's now aboard the ship. | 彼は今は船に乗っている。 | |
| Some people cannot bear traveling by sea. | 船旅に耐えられない人もいる。 | |
| He was picked up by a passing ship. | 彼は通りかかった船に助けられた。 | |
| The brave captain saved his ship. | その勇敢な船長は自分の船を救った。 | |
| Which goes faster, a ship or a train? | 汽船と汽車ではどちらが速く走りますか。 | |
| People build houses, dams, bridges, ships and so on. | 人間は家、ダム、橋、船、などを作る。 | |
| The lack of modern post facilities caused trouble for many shippers. | 近代的な港湾施設がないために、多くの船積み業者が不便を被った。 | |
| The mast broke and our ship went adrift. | マストが折れて僕たちの船は漂流し始めた。 | |
| The ship touched ground. | 船底が海底に当たった。 | |
| What a big ship that is! | あれはなんて大きい船なんだろう。 | |
| They pulled their boat up onto the beach. | 彼らは船を岸に引き上げた。 | |
| I'd like to send this parcel to Japan by sea. | 日本へ小包を船便で送りたいのですが。 | |
| The steam ship has gone out of sight. | 汽船は見えなくなった。 | |
| The ship carried hundreds of emigrants to the US. | その船は合衆国へ向かう何百人もの移民を運んだ。 | |
| These men had come to his country in three ships. | これらの人々が3艘の船で彼の国へやってきました。 | |
| They sailed around the world. | 彼らは船で世界一周をした。 | |
| No passengers are allowed on the bridge. | 船客のブリッジ立ち入り禁止。 | |
| For their honeymoon they took a voyage around the world. | 新婚旅行には世界一周の船旅をした。 | |
| It was a ship with a crew of 25 sailors. | それは25人の水夫が乗り組んだ船だった。 | |
| Many boats are sailing on the sea. | たくさんの船が海上を走っている。 | |
| The ship arrived at the port on schedule. | 船は予定通り港に到着した。 | |
| A white ship came into view. | 白い船が見えてきた。 | |
| The boat sailed across the Pacific Ocean. | その船は太平洋を横断した。 | |
| The ship is at anchor in the harbor. | その船は港に停泊している。 | |
| The ship stands in need of repairs. | その船は修理が必要である。 | |
| They named the ship the Mayflower. | 彼らはその船をメイフラワーと名つけた。 | |
| The captain was so angry he refused to give the crew shore leave. | 船長は頭にきて、乗組員に上陸の許可を与えなかった。 | |
| The ship reached its destination in safety. | 船は無事に目的地に着いた。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | 船は波にほんろうされている。 | |