Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He was given three ships by the queen. | 彼は女王から3隻の船を与えられた。 | |
| The ship sailed down the river. | 船は川を下っていった。 | |
| Flashing lights transmit messages between ships and to motorists along city streets. | 懐中電灯は、船舶同士とか、街の通りを走っている自動車に向けて合図を伝える。 | |
| The harbor was crowded with vessels of every description. | 港はあらゆる種類の船でいっぱいであった。 | |
| Can you see a sail on the horizon? | 水平線のところに船の帆が見えますか。 | |
| Traveling by ship gives us great pleasure. | 船で旅行するのは私たちにはとても楽しい。 | |
| She came off sailing across the Pacific. | 彼女は船で太平洋横断に成功した。 | |
| Jim climbed out of the boat on to the bank. | ジムは船から降りて土手まで登って行った。 | |
| He is on board the ship. | 彼はその船に乗っている。 | |
| The boat sailed across the Pacific Ocean. | その船は太平洋を横断した。 | |
| A ship sank near here yesterday. | 昨日、このあたりで船が沈んだ。 | |
| The space ship will get to the moon soon. | 宇宙船は間もなく月に到着するだろう。 | |
| The passengers were taken off the sinking ship. | 乗客は沈みかけている船から救出された。 | |
| The ship is called "Lost Ship." | その船は「ロストシップ」と呼ばれている。 | |
| Because of the storm, the ship couldn't leave port. | 嵐のために、船は出航できなかった。 | |
| The ship went through the Suez Canal. | 船はスエズ運河を通り抜けた。 | |
| She has three sons, who became sailors. | 彼女には3人の息子がいたが、その3人の息子は船乗りになった。 | |
| The ship sank to the bottom of the sea. | その船は海の底に沈んだ。 | |
| The ship was stowed with arms. | その船は武器をいっぱいに積んでいた。 | |
| The ship touched at Yokohama. | 船は横浜に立ち寄った。 | |
| The tide carried the boat out to sea. | 潮流がその船を外海へと漂流させた。 | |
| They went on board a liner. | 彼らは定期旅客船に乗り込んだ。 | |
| The liner will call at Kobe. | 敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。 | |
| The ship is bound for Finland. | その船はフィンランド行きである。 | |
| Abandon ship! | 船を離れろ。 | |
| People build houses, dams, bridges, ships and so on. | 人間は家、ダム、橋、船、などを作る。 | |
| Their ship was at the mercy of the waves. | 彼らの船は波に揺られていた。 | |
| A steamship is, without doubt, a city in itself. | 汽船は疑いもなくそれ自体1つの都市である。 | |
| The sailors were at the mercy of the weather. | 船員たちは天候のなすがままであった。 | |
| Looking around the boat was already quite far out in the open sea. | 見渡すと、既に船はかなり沖の方にいた。 | |
| We began to sail in the direction of the port. | 私たちは港の方向へ船を動かし始めた。 | |
| When she went to Oshima by sea, she got seasick and brought up all she had eaten. | 彼女が船で大島に行った時、船に酔って食べたもの全部吐いてしまった。 | |
| The ship took on additional passengers. | 船はさらにいく人かの客を乗せた。 | |
| How huge that airship is! | でっかい飛行船だなあ。 | |
| They dragged their boat onto the beach. | 彼らは船を岸に引き上げた。 | |
| All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm. | 船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。 | |
| A big ship appeared on the horizon. | 大きな船が水平線に現れた。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | 船は波のなすがままであった。 | |
| Traveling by boat is a lot of fun. | 船で旅行するのは大変面白いです。 | |
| Kibune is in Kyoto. | 貴船は京都にある。 | |
| Traveling by boat is a lot of fun, isn't it? | 船で旅行するのはたいへん面白いですね。 | |
| Did you ever travel abroad by ship? | あなたは船で海外旅行をしたことがありますか。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | その船は波にほんろうされた。 | |
| Rats desert a sinking ship. | 鼠は沈みかかった船を見捨てる。 | |
| They named the ship the Mayflower. | 彼らはその船をメイフラワーと名つけた。 | |
| I am a poor sailor, so I don't like to travel by boat. | 私は船に弱いので、船旅は好きではない。 | |
| Captain Cook discovered those islands. | クック船長がそれらの島を発見した。 | |
| Owing to the storm, the ship could not leave port. | 嵐のために、船は出航できなかった。 | |
| Fishing trawlers have fished out all the local waters. | トロール漁船は沿岸の魚をとりつくしました。 | |
| The storm will make it impossible for the ship to leave port. | その船は嵐のため出港できないだろう。 | |
| I never get seasick because I am used to traveling by boat. | 私は決して船酔いしません。なぜなら船の旅になれているからです。 | |
| The ship was unloaded at the port. | 船はその港で荷を下ろされた。 | |
| The spaceship is out of orbit around the moon. | 宇宙船は月を回る軌道を外れている。 | |
| The ship is at anchor in the harbor. | その船は港に停泊している。 | |
| They pulled their boat up onto the beach. | 彼らは船を岸に引き上げた。 | |
| Their ship struck a rock. | 彼らの船は岩にぶつかった。 | |
| The ship will set sail for Hong Kong tomorrow at 3 p.m. | その船は明日午後3時に香港へ向けて出帆する。 | |
| The ship disappeared beyond the horizon. | その船は、水平線のかなたに消えた。 | |
| The port is filled with vessels of all kinds. | その港にはいろいろな種類の船がいっぱいいる。 | |
| The ship is arriving in San Francisco this evening. | 船は今日の夕方サンフランシスコに入国する。 | |
| Pirates made unarmed merchant ships prey. | 海賊は武装していない商船を餌食にした。 | |
| The ship came in sight. | その船が見えてきた。 | |
| He looked at the ship through his telescope. | 彼は望遠鏡を使ってその船をながめた。 | |
| The wreckage of the ship was salvaged after it had gone to Davy Jones's locker. | 船が沈没してしまってのち、船の残骸が引き上げられた。 | |
| A woman fell from a ship into the sea. | ひとりの女性が船から海の中へ落ちた。 | |
| A luxury liner arrived in the harbor. | 豪華客船が港に入った。 | |
| She is a poor sailor. | 彼女はすぐ船酔いする。 | |
| There were two women on board. | 2人の女性が乗船していた。 | |
| It is clear that the ship sank. | その船が沈んだのは明らかだ。 | |
| There are many rats on the ship. | その船には、ネズミがたくさんいる。 | |
| I was told to go not by boat but by plane, which advice I followed. | 私は船で行かず飛行機で行くようにと言われて、その忠告に従った。 | |
| What a big ship that is! | あれはなんて大きい船なんだろう。 | |
| The ship was wrecked on a sunken reef. | 船は暗礁に乗り上げて難破した。 | |
| Do you travel by sea or by air? | あなたは船で旅行をしますか、飛行機でしますか。 | |
| The ship stands in need of repairs. | その船は修理が必要である。 | |
| What does an airship look like? | 飛行船ってどんなかっこうしているの。 | |
| The ship appeared on the horizon. | 船が水平線上に現れた。 | |
| The ship cut her way through the waves. | 船は波を切って進んだ。 | |
| The ship set sail. | その船は、出航した。 | |
| The ship transports raw materials from Indonesia. | その船は原料をインドネシアから輸送している。 | |
| Many boats are sailing on the sea. | たくさんの船が海上を走っている。 | |
| All the passengers got seasick during the storm. | 嵐の間、乗客はみんな船酔いした。 | |
| As good luck would have it, a steamer passed by and they were saved. | 運よく汽船が通りかかって彼らは救助された。 | |
| They will set sail for Bombay next Monday. | 彼らは来週の月曜日にボンベに向けて船出する。 | |
| My uncle went to sea at 18. | 私の伯父は18歳で船乗りになった。 | |
| That ship goes abroad from this port. | あの船はこの港から外国に行きます。 | |
| All the skill of the sailors fell before the violence of the storm. | 船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。 | |
| The boat sank to the bottom. | 船は底に沈んだ。 | |
| The ship made for the shore. | 船は沿岸に向かって急いで進んだ。 | |
| Larger pirates often preyed on unarmed merchant ships. | 海賊は武装していない商船を餌食にした。 | |
| A boat suddenly appeared out of the mist. | 霧の中から突然船が現れた。 | |
| The boat drifted out to sea. | その船は漂流して外海に出た。 | |
| They carried out the captain's order to the letter. | 彼らは船長の命令を厳密に実行した。 | |
| The ship scudded before a heavy gale. | 船は強風を受けて疾走した。 | |
| How much will it cost by sea mail? | 船便で行くといくらになりますか。 | |
| The ship sailed around the cape. | その船は岬を回った。 | |
| The captain told us to get off the ship. | 船長は私達に船を降りるように言った。 | |
| The ship was on the point of arriving at her destination. | 船はまさに目的地に到着しようとしていた。 | |
| These men had come to his country in three ships. | これらの人々が3艘の船で彼の国へやってきました。 | |
| And he calls himself a sailor. | それでいて自分は船乗りだという。 | |