Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I name this ship the Queen Elizabeth. | この船をクイーンエリザベスと名づける。 | |
| These men had come to his country in three ships. | これらの人々が3艘の船で彼の国へやってきました。 | |
| We named the boat the Half Moon. | 私達はその船をハーフムーンと名付けた。 | |
| The ship is at sea for India. | その船はインドに向けて航海中だ。 | |
| The captain breathed new life into his tired crew. | 船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。 | |
| Their ship was at the mercy of the waves. | 彼らの船は波に揺られていた。 | |
| A camel is to the desert what a ship is to the sea. | ラクダと砂漠の関係は、船と海の関係と同じである。 | |
| The boat was rolling down the river. | 船はどんどん川を下って入った。 | |
| The ship arrived at the port on schedule. | 船は予定通り港に到着した。 | |
| There were quite a few passengers on board. | かなり多くの乗客が船に乗っていた。 | |
| The boat sailed across the Pacific Ocean. | その船は太平洋を横断した。 | |
| After skiing, relaxing in a hot spring bath, one can get fully warmed up. | スキーをした後、温泉の湯舟(湯船)にゆっくり浸かったら、体の芯まで温まることが出来る。 | |
| The ship went through the Suez Canal. | 船はスエズ運河を通り抜けた。 | |
| The ship was wrecked on the rocks. | 船は岩にぶつかって難破した。 | |
| The ship struck northward. | 船は北方に進路をとった。 | |
| The crew abandoned the ship. | 乗組員はその船を放棄した。 | |
| A society without religion is like a ship without a compass. | 宗教なき社会は、羅針盤のない船のようなものである。 | |
| Many boats are sailing on the sea. | たくさんの船が海上を走っている。 | |
| We rode on a boat. | 私たちは船に乗って行った。 | |
| The captain assured us that there would be no danger. | 船長は危険はないと我々にはっきりと言った。 | |
| Too many cooks spoil the broth. | 船頭多くして船、山に登る。 | |
| The ship is arriving in harbor tomorrow morning. | 船は明朝入港する予定です。 | |
| The ship went through the Panama Canal. | 船はパナマ運河を通り抜けた。 | |
| When she went to Oshima by sea, she got seasick and brought up all she had eaten. | 彼女が船で大島に行った時、船に酔って食べたもの全部吐いてしまった。 | |
| The ship went down slowly. | その船はゆっくりと沈んでいった。 | |
| They named the ship Queen Mary after the Queen. | 女王にあやかって、その船にクイーンメリー号と名付けた。 | |
| Traveling by sea is a lot of fun. | 船旅はとても楽しい。 | |
| Three ships were given to him by the queen. | 3隻の船が女王から彼に与えられた。 | |
| We named the boat the Half Moon. | 私たちはその船を半月と名付けた。 | |
| The brave captain saved his ship. | その勇敢な船長は自分の船を救った。 | |
| They are loading coal into a ship now. | 彼らは今石炭を船に積み込んでいます。 | |
| The captain was the last person to leave the sinking ship. | 船長は沈んでいく船を後にした最後の人であった。 | |
| The ship proceeded to her destination. | 船は目的地に向かって進んだ。 | |
| How huge that airship is! | あの飛行船はなんて巨大なんだろう。 | |
| The rangers decided to go to the sailor's rescue. | レインジャー隊は船員の救助に向かうことを決めた。 | |
| What's the destination of this ship? | この船の目的地はどこですか。 | |
| They are loading oil into the ship. | 彼らは石油を船に積み込んでいる。 | |
| The ship scudded before a heavy gale. | 船は強風を受けて疾走した。 | |
| It must have been broken during shipping. | 船積みの時壊れたに違いない。 | |
| The liner will call at Kobe. | 敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。 | |
| Do you see a ship on the horizon? | 水平線に船が見えますか。 | |
| The ship set sail only to be wrecked two days after. | 船は出航したが、2日後に難破した。 | |
| The spaceship is out of orbit around the moon. | 宇宙船は月を回る軌道を外れている。 | |
| It is not certain if Mr Funada will join the new party. | 船田氏が新党に加わるかどうかは、定かでは、ない。 | |
| They warned the ship about the danger. | 彼らは船に危険を警告した。 | |
| The ship is called "Lost Ship." | その船は「ロストシップ」と呼ばれている。 | |
| The ship left ahead of time. | 船は定刻前に出発した。 | |
| We crossed the waters in a boat. | 私たちは船で海を渡っている。 | |
| The ship transports raw materials from Indonesia. | その船は原料をインドネシアから輸送している。 | |
| The boats on the lake make a beautiful scene. | 湖に船が浮かんでいるのは美しい風景だ。 | |
| They abandoned the sinking ship. | 彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。 | |
| A good sailor only requires a short time to get his sea legs. | 上手な船乗りはほんの短時間で船になれる。 | |
| The boat plowed the waves. | 船は波をけたてて進んだ。 | |
| Their ship struck a rock. | 彼らの船は岩にぶつかった。 | |
| Don't risk putting everything in one boat. | 一隻の船に全部を積む冒険をするな。 | |
| The harbor is closed to navigation. | その港は船の航行が止められている。 | |
| How much will it cost by sea mail? | 船便で行くといくらになりますか。 | |
| Is Tom on the boat? | トムはこの船にいますか。 | |
| The length of this ship is 30 meters. | この船の長さは30メートルだ。 | |
| I'd like to send this package to Japan. | この荷物を船便で日本に送りたいのですが。 | |
| The steam ship has gone out of sight. | 汽船は見えなくなった。 | |
| Traveling by boat takes longer than going by car. | 船で旅行するのは車で旅行するよりも時間がかかる。 | |
| This boat goes through the jungle. | この船はジャングルを通りぬける。 | |
| Here we took the boat for Alaska. | ここで私たちはアラスカ行きの船に乗った。 | |
| I had to trust the captain with my life. | 私は船長に命を託さなければならなかった。 | |
| They drew the boat on the beach. | 彼らはその船を岸にあげた。 | |
| The boat was broken by the floating ice. | その船は漂っている氷によって壊された。 | |
| Kids really want balloons. | 子供達は風船が欲しくてたまらない。 | |
| After the wind has stopped, let's sail the boat off to the open sea. | 風がやんだら沖まで船を出そう。 | |
| The ship is about to set sail. | その船はまさに出帆しようとしている。 | |
| The spaceship made a perfect landing. | 宇宙船は完ぺきな着陸をした。 | |
| We saw another ship far ahead. | 我々ははるか前方に他の船を見た。 | |
| We saw a white ship far away. | 白い船が遠くに見えた。 | |
| The ship was soon out of sight. | 船はすぐに見えなくなった。 | |
| The lack of modern post facilities caused trouble for many shippers. | 近代的な港湾施設がないために、多くの船積み業者が不便を被った。 | |
| The ship was flying the American flag. | その船はアメリカ国旗を掲げていた。 | |
| Trust me. It'll be plain sailing. | ボクに任せたんだ。君たちは大船に乗ったつもりでいるといい。 | |
| The ship is at sea. | その船は航海中です。 | |
| The ship is bearing due north. | 船はまっすぐ北に向かっている。 | |
| The ship will set sail at noon. | その船は正午に出航する。 | |
| The ship was abreast of the shore. | 船は岸と並行に進んだ。 | |
| We saw the boat tossing on the stormy sea. | その船が荒れた海でゆれているのが見えた。 | |
| I escaped from the sinking boat with difficulty. | 私はやっとのことで沈んでいく船から脱出した。 | |
| The harbor was crowded with vessels of every description. | 港はあらゆる種類の船でいっぱいであった。 | |
| What a big ship that is! | あれはなんて大きい船なんだろう。 | |
| The passengers all went aboard the ship. | 乗客はみんな、船に乗り込んだ。 | |
| Ships can't rival aircraft for speed. | 船はスピードの面で飛行機とは競争できない。 | |
| Some ships are going out now. | いま出ていく船がいくつかあります。 | |
| So the captain took care of him. | それで船長は彼の世話をしました。 | |
| They're just like rats leaving a sinking ship. | まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。 | |
| Captain Cook thanked the natives for their hospitality. | クック船長はその原住民達の手厚いもてなしに感謝した。 | |
| Because of the storm, the ship couldn't leave port. | 嵐のために、船は出航できなかった。 | |
| The ship appeared on the horizon. | 船が水平線上に現れた。 | |
| The port is filled with vessels of all kinds. | その港にはいろいろな種類の船がいっぱいいる。 | |
| A ship was out of sight soon. | 船はまもなく見えなくなった。 | |
| Did you ever travel abroad by ship? | あなたは船で海外旅行をしたことがありますか。 | |
| The ship touched at Yokohama. | 船は横浜に立ち寄った。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | 船は波のなすがままであった。 | |
| The ship abounds with rats. | その船には、ネズミがたくさんいる。 | |
| Rats leave a sinking ship. | ねずみはいち早く沈みそうな船を見捨てる。 | |