Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| How huge that airship is! | でっかい飛行船だなあ。 | |
| The balloon was carried away somewhere by the wind. | その風船は風でどこかに運び去られた。 | |
| All the passengers got seasick during the storm. | 嵐の間、乗客はみんな船酔いした。 | |
| They will sail for Bombay next Monday. | 彼らは来週の月曜日にボンベイに向けて船出する。 | |
| The ship is sailing at three. | 船は3時に出航することになっている。 | |
| We carried out the captain's order to the letter. | 私たちは船長の命令を厳密に実行した。 | |
| I had to trust the captain with my life. | 私は船長に命を託さなければならなかった。 | |
| The ship will be ready to sail, if the weather permits. | 天気さえよければ、船はいつでも出帆します。 | |
| I'll go to Hawaii by ship. | 私はハワイへ船で行きます。 | |
| The ship stopped a little way off the shore. | その船は海岸を少し離れて停滞していた。 | |
| The nuclear ship was built at a considerable expense. | その原子力船はかなりの費用をかけて建造された。 | |
| When she went to Oshima by sea, she got seasick and brought up all she had eaten. | 彼女は船で大島に行ったとき、船酔いにかかって食べたものを全てもどしてしまった。 | |
| I'd like to send this package to Japan. | この荷物を船便で日本に送りたいのですが。 | |
| The long voyage was a trial for us. | 長い船旅は私たちにとって試練であった。 | |
| When the ship arrives in port it makes the people unsettled. | 船が港に着くと人々を落ち着かせない。 | |
| Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time. | 繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。 | |
| The ship sails for Honolulu tomorrow. | その船は明日ホノルルに向かって出航する。 | |
| A ship which conveys oil is called an oil tanker. | 石油を運ぶ船をオイル・タンカーという。 | |
| Here we took the boat for Alaska. | ここで私たちはアラスカ行きの船に乗った。 | |
| No passengers are allowed on the bridge. | 船客のブリッジ立ち入り禁止。 | |
| A big ship is anchored near here. | 大きな船が、湾内にいかりをおろしている。 | |
| The ship was wrecked on a sunken reef. | 船は暗礁に乗り上げて難破した。 | |
| He fell overboard and was drowned. | 彼は船から転落し溺死した。 | |
| We crossed the waters in a boat. | 私たちは船で海を渡っている。 | |
| Our ship touched at Marseilles. | 私達の船はマルセーユに寄港した。 | |
| I'd like to send this parcel to Japan by sea. | 日本へ小包を船便で送りたいのですが。 | |
| The captain was so angry he refused to give the crew shore leave. | 船長は頭にきて、乗組員に上陸の許可を与えなかった。 | |
| He wanted to go to sea. | 彼は船乗りになりたかった。 | |
| They warned the ship of the danger. | 彼らは船に危険を警告した。 | |
| Everybody in that company is either a vice-president or a senior vice-president; they're all chiefs and no Indians. | あの会社はみんなお偉いさんの肩書きばかりで、船頭多くて船進まずだ。 | |
| Traveling by sea is a lot of fun. | 船旅はとても楽しい。 | |
| They went on board the ship. | 彼らは乗船した。 | |
| The ships left the port never to be seen again. | 船は港を出港して、二度と姿を見られることはなかった。 | |
| The island is easy to reach by boat. | その島は船で容易に行ける。 | |
| It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent. | もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。 | |
| Our boat followed a school of fish. | 我々の船は魚の群れを追った。 | |
| The boat was rolling down the river. | 船はどんどん川を下って入った。 | |
| The steamer wound in and out among the islands. | 船は島々の間を見えつ隠れつして縫うように進んで行った。 | |
| A ship sank near here yesterday. | 昨日、このあたりで船が沈んだ。 | |
| The ship is arriving in San Francisco this evening. | 船は今日の夕方サンフランシスコに入国する。 | |
| They were rescued by a passing ship. | 彼らは通りかかった船に救助された。 | |
| It is clear that the ship sank. | その船が沈んだのは明らかだ。 | |
| I believe the ship will arrive on schedule. | 船はかならず予定どおりに着くと思う。 | |
| The ship was flying the American flag. | その船はアメリカ国旗を掲げていた。 | |
| The ship is now in dock for a refit. | 船は改装のため目下ドック入りしている。 | |
| The ship cut her way through the waves. | 船は波を切って進んだ。 | |
| The storm sank the boat. | 嵐のためその船は沈んだ。 | |
| Seen from a spacecraft, the earth looks blue. | 宇宙船からながめると、地球は青く見える。 | |
| The ship set sail. | その船は、出航した。 | |
| The storm will make it impossible for the ship to leave port. | その船は嵐のため出港できないだろう。 | |
| They embarked at Southampton for New York. | 彼らはサザンプトンで乗船してニューヨークへ向かった。 | |
| This is the last food there is on this boat. | これがこの船にある最後の食べ物だ。 | |
| The ship set sail for Bombay. | 船はボンベイに向けて出帆した。 | |
| Captain Cook discovered those islands. | クック船長がそれらの島を発見した。 | |
| The ship stands in need of repairs. | その船は修理が必要である。 | |
| The captain was the last person to leave the sinking ship. | 船長は沈んでいく船を後にした最後の人であった。 | |
| The ship will set sail for Hong Kong tomorrow at 3 p.m. | その船は明日午後3時に香港へ向けて出帆する。 | |
| This boat goes through the jungle. | この船はジャングルを通りぬける。 | |
| The storm will make it impossible for the ship to leave port. | その船は嵐のために、出港出来ないだろう。 | |
| The ship made slow progress against the strong wind. | その船は強い風に逆らってゆっくりと進んだ。 | |
| That ship goes abroad from this port. | あの船はこの港から外国に行きます。 | |
| The travelers ferried across the river. | 旅行者たちは、川を船で渡った。 | |
| Do you see a ship on the horizon? | 水平線に船が見えますか。 | |
| It took years of saving, but their seagoing vacation come true at last. | 貯金するのに何年もかかったが、彼らの船旅での休暇はとうとう実現した。 | |
| The ship turned upside down and many passengers were thrown into the sea. | 船が転覆し大勢の乗客が海に投げ出された。 | |
| There were two women on board. | 2人の女性が乗船していた。 | |
| We named the boat the Half Moon. | 私達はその船をハーフムーンと名付けた。 | |
| I have a friend whose father is the captain of a big ship. | 私には、父親が大きな船の船長をしている友達がいる。 | |
| He became a sailor. | 彼は船乗りになった。 | |
| It must have been broken during shipping. | 船積みの時壊れたに違いない。 | |
| The ship went off. | 船は出ていった。 | |
| The ship is arriving in harbor tomorrow morning. | 船は明朝入港する予定です。 | |
| We caught sight of a ship in the distance. | 私達は遠くに船を見つけた。 | |
| He went to sea when he was only 14. | 彼はまだ十四歳の時に船乗りになった。 | |
| They abandoned the sinking ship. | 彼らは沈没する船を見捨てた。 | |
| The ship sank with all her crew on board. | 船は乗務員全員を乗せたまま沈没した。 | |
| The boat plowed the waves. | 船は波をけたてて進んだ。 | |
| The ship discharged its cargo in Panama. | 船はパナマで荷を降ろした。 | |
| I went on deck from my cabin. | 私は船室から甲板へ出た。 | |
| The divers found a wreck on the sea-bed. | ダイバー達は海底に難破船を見つけた。 | |
| I saw the ship sink in the sea. | 私は船が海に沈むのを見た。 | |
| Do you see that ship near the island? | 島のそばにあるあの船が見えますか。 | |
| A society without religion is like a ship without a compass. | 宗教なき社会は、羅針盤のない船のようなものである。 | |
| The boat drifted out to sea. | その船は漂流して外海に出た。 | |
| The ship is about to set sail. | その船はまさに出帆しようとしている。 | |
| The length of this ship is 30 meters. | この船の長さは30メートルだ。 | |
| There was a ship sailing on the sea. | 一隻の船が海を走っていた。 | |
| The rangers decided to go to the sailor's rescue. | レインジャー隊は船員の救助に向かうことを決めた。 | |
| Rats leave a sinking ship. | ねずみはいち早く沈みそうな船を見捨てる。 | |
| The ship transports raw materials from Indonesia. | その船は原料をインドネシアから輸送している。 | |
| The crew abandoned the ship. | 乗組員はその船を放棄した。 | |
| The spaceship is out of orbit around the moon. | 宇宙船は月を回る軌道を外れている。 | |
| The ship sank to the bottom of the sea. | その船は海の底に沈んだ。 | |
| I was told to go not by boat but by plane, which advice I followed. | 私は船で行かず飛行機で行くようにと言われて、その忠告に従った。 | |
| The ship was afloat at last. | 船がやっと浮かんだ。 | |
| She is a poor sailor. | 彼女はすぐ船酔いする。 | |
| The ship was ready to sink any time. | 船は今にも沈みそうであった。 | |
| I want the red balloon. | 赤い風船、欲しい。 | |
| Making model spaceships is interesting. | 模型の宇宙船を作るのは面白い。 | |
| I went aboard. | 私は乗船した。 | |