UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '船'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I never get seasick because I am used to traveling by boat.私は決して船酔いしません。なぜなら船の旅になれているからです。
I name this ship the Queen Elizabeth.この船をクイーンエリザベスと名づける。
The two ships went down at once.二隻の船が同時に沈んだ。
He caught sight of a ship in the distance.彼は遠方に船を見つけた。
There are many rats on the ship.この船には鼠がいっぱいいる。
It is clear that the ship sank.その船が沈んだのは明らかだ。
Do you travel by sea or by air?あなたは船で旅行をしますか、飛行機でしますか。
The ship went off.船は出ていった。
Ships can't rival aircraft for speed.船はスピードの面で飛行機とは競争できない。
I've come this far, so I'll keep going.乗りかかった船ということでやっていく所存です。
The captain controls the whole ship.船長は船のすべてを支配する。
Modern ships only need a small crew.最近の船は乗組員が少なくすむ。
She enjoyed the life on board.彼女は船の生活を楽しんだ。
The ship is about to set sail.その船はまさに出帆しようとしている。
The ships left the port never to be seen again.船は港を出港して、二度と姿を見られることはなかった。
They reported the ship to be ten kilometers from shore.彼らはその船は海岸から10km沖合いに居ると報告した。
I feel as I can rely on things now.大船に乗った気がする。
I was told to go not by boat but by plane, which advice I followed.私は船で行かず飛行機で行くようにと言われて、その忠告に従った。
He became a sailor.彼は船乗りになった。
They named the spaceship "Discovery."彼らはその宇宙船を「ディスカバリー号」と名付けた。
A fishing boat putt off just now.たった今漁船が陸を離れた。
He succeeded in applying steam to navigation.彼は蒸気で船を動かすのに成功した。
The ship went down to the bottom of the sea.その船は海の底に沈んだ。
The ship was at the mercy of the storm.船は嵐に翻弄されていた。
Some ships are going out now.いま出ていく船がいくつかあります。
The ship stopped a little way off the shore.その船は海岸を少し離れて停滞していた。
The port is filled with vessels of all kinds.その港にはいろいろな種類の船がいっぱいいる。
He caught sight of a ship in the distance.彼は遠くに船を見付けた。
He taught them how to sail ships.彼は彼らに船の操縦法を教えた。
The captain went to sea when he was nineteen.その船長は19歳のとき船乗りになった。
Packed into wooden fishing boats like sardines, the immigrants undergo the dangerous voyage there.移民たちは、そこへ、木の漁船にすし詰め状態で、危険な航海をするのである。
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
Owing to the storm, the ship could not leave port.嵐のために、船は出航できなかった。
Captain Cook thanked the natives for their hospitality.クック船長はその原住民達の手厚いもてなしに感謝した。
The balloon was caught in the tree.風船が木に引っかかっている。
The party went to China by sea.一行は船で中国へ行きました。
Ships and helicopters left for the spacemen's rescue.船やヘリコプターが宇宙飛行士を救助しに出発した。
They warned the ship of the danger.彼らは船に危険を警告した。
I went aboard.私は乗船した。
The ship will cross the equator tonight.船は今夜赤道を越すだろう。
There were no signs of disorder in the ship.船内には混乱のあとは少しもなかった。
The ship turned upside down and many passengers were thrown into the sea.船が転覆し大勢の乗客が海に投げ出された。
The ship sailed around the cape.その船は岬を回った。
I believe the ship will arrive on schedule.船はかならず予定どおりに着くと思う。
The ship is at anchor in the harbor.その船は港に停泊している。
The boat was broken by the floating ice.その船は漂っている氷によって壊された。
He fell overboard and was drowned.彼は船から転落し溺死した。
The ship rode over the waves.船が波に浮かんでいた。
He's now on the boat.彼は今は船に乗っている。
The ship set sail only to be wrecked two days after.船は出航したが、2日後に難破した。
The ship was wrecked on a sunken reef.船は暗礁に乗り上げて難破した。
The ship transports raw materials from Indonesia.その船は原料をインドネシアから輸送している。
The ship went down slowly.その船はゆっくりと沈んでいった。
It is not certain if Mr Funada will join the new party.船田氏が新党に加わるかどうかは、定かでは、ない。
Can you see a sail on the horizon?水平線のところに船の帆が見えますか。
The ship was at the mercy of the waves.その船は波にほんろうされた。
We could see the ship in the distance.遠くに船が見えた。
A captain sometimes goes to Davy Jones's locker with his ship.時には船長は船と運命を共にするものだ。
How much will it cost by sea mail?船便で行くといくらになりますか。
The tide carried the boat out to sea.潮流がその船を外海へと漂流させた。
What's the destination of this ship?この船の目的地はどこですか。
If I were to go abroad, I would go by boat.外国に行くなら船で行く。
He's now aboard the ship.彼は今は船に乗っている。
Looking around the boat was already quite far out in the open sea.見渡すと、既に船はかなり沖の方にいた。
The ship at length reached the home port.船はやっと母港についた。
The ship sailed down the river.船は川を下っていった。
They abandoned the sinking ship.彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。
The ship was built at considerable expense.その船はかなりの費用をかけて建造された。
The ship arrived at the port on schedule.船は予定通り港に到着した。
I have a friend whose father is the captain of a big ship.私には、父親が大きな船の船長をしている友達がいる。
They're just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
They are likely to get seasick.彼らは船酔いしそうだ。
The ship was at the mercy of the waves.船は波にもてあそばれていた。
A tanker is a ship carrying oil.タンカーは石油を運ぶ船である。
A big ship appeared on the horizon.大きな船が水平線に現れた。
Jim climbed out of the boat on to the bank.ジムは船から降りて土手まで登って行った。
The ship was locked in ice.船は氷に閉じ込められてしまった。
They abandoned the sinking ship.彼らは沈没する船を見捨てた。
These men had come to his country in three ships.これらの人々が3艘の船で彼の国へやってきました。
We carried out the captain's order to the letter.私たちは船長の命令を厳密に実行した。
The ship is bound for the Gulf of Mexico.その船はメキシコ湾行きである。
In this way a passing boat noticed them, thanks to Takeda's scream, and they survived without incident.こうして武田の悲鳴で通りすがりの船に気付いてもらえ、事なきをえました。
The ship touched at Yokohama.船は横浜に立ち寄った。
The steamer is now out of sight.汽船は見えなくなった。
A big ship is anchored near here.大きな船が、湾内にいかりをおろしている。
We named the boat the Half Moon.私たちはその船を半月と名付けた。
For their honeymoon they took a voyage around the world.新婚旅行には世界一周の船旅をした。
The island is easy to reach by boat.その島は船で容易に行ける。
The spaceship is out of orbit around the moon.宇宙船は月を回る軌道を外れている。
They named the spaceship A100.彼らはその宇宙船をA100と名づけた。
The ship dropped anchor.船は錨を下ろした。
I crossed the river by boat.私は小船に乗って川を渡った。
That warship armed with eight cannons is a "Queen Elizabeth" class.その大砲8門を備えた軍艦の船級は「クイーンエリザベス」です。
My uncle went to sea at 18.私の伯父は18歳で船乗りになった。
Did you ever travel abroad by ship?あなたは船で海外旅行をしたことがありますか。
He was given three ships by the queen.彼は女王から3隻の船を与えられた。
Don't risk putting everything in one boat.一隻の船に全部を積む冒険をするな。
A captain controls his ship and its crew.船長は船と乗組員を統率する。
I saw a fishing boat about a mile off the shore.海岸から約1マイル沖に漁船が見えた。
It took years of saving, but their seagoing vacation come true at last.貯金するのに何年もかかったが、彼らの船旅での休暇はとうとう実現した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License