Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I am a poor sailor, so I don't like to travel by boat. | 私は船に弱いので、船旅は好きではない。 | |
| And he calls himself a sailor. | それでいて自分は船乗りだという。 | |
| They look just like rats leaving a sinking ship. | まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。 | |
| The ship reached its destination in safety. | 船は無事に目的地に着いた。 | |
| Being in a ship is being in a jail, with the chance of being drowned. | 船に乗っている事は、溺れるという冒険を伴って、牢獄の中にいるのと同じである。 | |
| This ship is bound for Vancouver. | この船はバンクーバー行きである。 | |
| The ship is bearing due north. | 船はまっすぐ北に向かっている。 | |
| When she went to Oshima by sea, she got seasick and brought up all she had eaten. | 彼女が船で大島に行った時、船に酔って食べたもの全部吐いてしまった。 | |
| The boat passed under the bridge. | 船は橋の下を通った。 | |
| I had to trust the captain with my life. | 私は船長に命を託さなければならなかった。 | |
| A boat suddenly appeared out of the mist. | 霧の中から突然船が現れた。 | |
| They drew the boat on the beach. | 彼らはその船を岸にあげた。 | |
| The ship encountered rough seas. | その船は荒波にあった。 | |
| Sailing a boat makes us happy. | 船を帆走させると私達は楽しくなる。 | |
| Ships can't rival aircraft for speed. | 船はスピードの面で飛行機とは競争できない。 | |
| The ship went down slowly. | その船はゆっくりと沈んでいった。 | |
| The mast broke and our ship went adrift. | マストが折れて僕たちの船は漂流し始めた。 | |
| They are loading oil into the ship. | 彼らは石油を船に積み込んでいる。 | |
| She is a poor sailor. | 彼女はすぐ船酔いする。 | |
| What does an airship look like? | 飛行船ってどんなかっこうしているの。 | |
| The two ships went down at once. | 二隻の船が同時に沈んだ。 | |
| The harbor is closed to navigation. | その港は船の航行が止められている。 | |
| The ship set sail for Bombay. | 船はボンベイに向けて出帆した。 | |
| Captain Cook discovered those islands. | クック船長がそれらの島を発見した。 | |
| The ship is at anchor in the harbor. | その船は港に停泊している。 | |
| Many boats are sailing on the sea. | たくさんの船が海上を走っている。 | |
| The ship rolled from side to side in the storm. | 船は嵐で左右に揺れた。 | |
| They sank ten enemy ships. | 彼らは敵の船を10せき沈めた。 | |
| The ship gradually came in sight. | 船が徐々に見えて来た。 | |
| The ship was drifting at the mercy of the waves. | その船は波のなすがままに漂流していた。 | |
| The captain went to sea when he was nineteen. | その船長は19歳のとき船乗りになった。 | |
| The boat drifted about on the sea. | その船は海を漂流した。 | |
| She came off sailing across the Pacific. | 彼女は船で太平洋横断に成功した。 | |
| Flashing lights transmit messages between ships and to motorists along city streets. | 懐中電灯は、船舶同士とか、街の通りを走っている自動車に向けて合図を伝える。 | |
| Their ship was at the mercy of the waves. | 彼らの船は波に揺られていた。 | |
| The boat is heading toward the harbor. | 船が港へ向かっています。 | |
| I feel as I can rely on things now. | 大船に乗った気がする。 | |
| The ships were buffeted by the wind and the rain. | その船は雨風にさらされた。 | |
| Making model spaceships is interesting. | 模型の宇宙船を作るのは面白い。 | |
| He wanted to go to sea. | 彼は船乗りになりたかった。 | |
| There were quite a few passengers on board. | かなり多くの乗客が船に乗っていた。 | |
| The ship touched ground. | 船底が海底に当たった。 | |
| We named the boat the Half Moon. | 私たちはその船を半月と名付けた。 | |
| The ship rode over the waves. | 船が波に浮かんでいた。 | |
| The ship made for the shore. | その船は難破した。 | |
| We saw many ships in the harbor. | 私達は港でたくさんの船を見ました。 | |
| The passengers were taken off the sinking ship. | 乗客は沈みかけている船から救出された。 | |
| They dragged their boat onto the beach. | 彼らは船を岸に引き上げた。 | |
| The ship swayed in the strong wind. | 船は強い風を受けて揺れた。 | |
| A ship is seen a long way off. | ずっと遠くに船が見える。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | その船は波になすがままだった。 | |
| This ship is driven by steam. | この船は蒸気で動かされている。 | |
| Our boat drifted to shore on the tide. | 我々の船は潮によって岸へ押し流された。 | |
| The ship is arriving in harbor tomorrow morning. | 船は明朝入港する予定です。 | |
| A captain sometimes goes to Davy Jones's locker with his ship. | 時には船長は船と運命を共にするものだ。 | |
| The ship sails for Honolulu tomorrow. | その船は明日ホノルルに向かって出航する。 | |
| The boat sank to the bottom. | 船は底に沈んだ。 | |
| At the outset of the long voyage I was seasick, but I gradually began to get my sea legs. | 長い航海の初めは、船に酔ったが、だんだんに船に慣れ出した。 | |
| The ship set sail only to sink two days later. | その船は出帆して2日後に沈没した。 | |
| The ship will set sail at noon. | その船は正午に出航する。 | |
| When the ship arrives in port it makes the people unsettled. | 船が港に着くと人々を落ち着かせない。 | |
| We could see the ship in the distance. | 遠くに船が見えた。 | |
| Due to a lack of balance the ship turned over. | 積荷のバランスが取れなくて船は転覆した。 | |
| He threw everything out of the boat! | 彼は小船から全てのものを捨てていた。 | |
| No passengers are allowed on the bridge. | 船客のブリッジ立ち入り禁止。 | |
| She was able to cross the Pacific Ocean by boat. | 彼女は船で太平洋横断に成功した。 | |
| They unloaded the ship. | その船の荷を降ろした。 | |
| A ship which conveys oil is called an oil tanker. | 石油を運ぶ船をオイル・タンカーという。 | |
| What a big ship that is! | あれはなんて大きい船なんだろう。 | |
| The ship is about to set sail. | その船はまさに出帆しようとしている。 | |
| I am a bad sailor. | 私は船に弱い。 | |
| Because of the storm, the ship couldn't leave port. | 嵐のために、船は出航できなかった。 | |
| Fishing trawlers have fished out all the local waters. | トロール漁船は沿岸の魚をとりつくしました。 | |
| Trust me. It'll be plain sailing. | ボクに任せたんだ。君たちは大船に乗ったつもりでいるといい。 | |
| The wreckage of the ship was salvaged after it had gone to Davy Jones's locker. | 船が沈没してしまってのち、船の残骸が引き上げられた。 | |
| The ship was built at considerable expense. | その船はかなりの費用をかけて建造された。 | |
| It's all the same to me whether you will go to sea or not. | あなたが船乗りになろうがなるまいが、私にとっては同じことだ。 | |
| Suddenly, the captain left the ship. | 突然船長は船を離れた。 | |
| A big ship is anchored near here. | 大きな船が、湾内にいかりをおろしている。 | |
| The ship sailed down the channel. | 船は水路を下った。 | |
| The captain was the last person to leave the sinking ship. | 船長は沈んでいく船を後にした最後の人であった。 | |
| The boats collided head on. | 船が正面衝突をした。 | |
| There was a ship sailing on the sea. | 一隻の船が海を走っていた。 | |
| The ship was at the mercy of the wind and the waves. | 船は風と波に翻弄されていた。 | |
| A voyage to the moon in a spaceship is no longer a dream. | 宇宙船による月旅行はもはや夢ではない。 | |
| The ship made for the shore. | その船は海岸の方へ進んだ。 | |
| Can you see a sail on the horizon? | 水平線のところに船の帆が見えますか。 | |
| He taught them how to sail ships. | 彼は彼らに船の操縦法を教えた。 | |
| Owing to the storm, the ship could not leave port. | 嵐のために、船は出航できなかった。 | |
| Did you ever travel abroad by ship? | あなたは船で海外旅行をしたことがありますか。 | |
| The balloon was caught in the tree. | 風船が木に引っかかっている。 | |
| He is on board the ship. | 彼はその船に乗っている。 | |
| Seen from a spacecraft, the earth looks blue. | 宇宙船からながめると、地球は青く見える。 | |
| The ship sank with all her crew on board. | 船は乗務員全員を乗せたまま沈没した。 | |
| Send this by sea mail. | 船便で出してください。 | |
| All the passengers got seasick during the storm. | 嵐の間、乗客はみんな船酔いした。 | |
| Using the rudder and the jib with the wind behind it we backed up, turning the bow to the direction we wanted to go. | ジブの裏帆とラダーを使って、バックしながら船首を進みたい方向に向けました。 | |
| The ship performed well in the heavy storm. | 船は大しけの中でも性能よく運航した。 | |
| He's now aboard the ship. | 彼は今は船に乗っている。 | |
| The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton. | 今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。 | |