Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| How many people are on board the ship? | 船中にはどのくらいの人がいるのですか。 | |
| Their ship was at the mercy of the waves. | 彼らの船は波に揺られていた。 | |
| They went on board the ship. | 彼らは乗船した。 | |
| The steamer is now out of sight. | 汽船は見えなくなった。 | |
| We crossed the waters in a boat. | 私たちは船で海を渡っている。 | |
| The ship was built at considerable expense. | その船はかなりの費用をかけて建造された。 | |
| This ship is not fit for an ocean voyage. | この船は遠洋航海には堪えない。 | |
| Traveling by sea is a lot of fun. | 船旅はとても楽しい。 | |
| The ship was unloaded at the port. | 船はその港で荷を下ろされた。 | |
| The ships reached port. | 船は港に着いた。 | |
| A balloon is ascending into the sky. | 風船が空に向かって上昇しています。 | |
| The ship made for the Pacific Ocean. | 船は太平洋に向かった。 | |
| He succeeded in applying steam to navigation. | 彼は蒸気で船を動かすのに成功した。 | |
| The ship loaded in two days. | 船は2日で船荷を積んだ。 | |
| Too many cooks spoil the broth. | 船頭多くして船、山に登る。 | |
| Traveling by ship gives us great pleasure. | 船で旅行するのは私たちにはとても楽しい。 | |
| Seen from a spacecraft, the earth looks blue. | 宇宙船からながめると、地球は青く見える。 | |
| He popped a balloon besides my ear and I was really scared. | 彼が耳の横で風船を割ったのでマジでびっくりした。 | |
| She succeeded in crossing the Pacific Ocean by boat. | 彼女は船で太平洋横断に成功した。 | |
| The ship cast anchor at Kobe. | 船は神戸に碇を下ろした。 | |
| We were welcomed by the Captain. | 私たちは船長に歓迎された。 | |
| Down under the sea went the ship with all her crew. | 船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。 | |
| The port is filled with vessels of all kinds. | その港にはいろいろな種類の船がいっぱいいる。 | |
| The ship will arrive by five o'clock. | 船は五時までには着くだろう。 | |
| I went on deck from my cabin. | 私は船室から甲板へ出た。 | |
| Abandon ship! | 船を離れろ。 | |
| A sailor is at sea much of the time. | 船乗りはほとんどの間航海に出ている。 | |
| The ship left ahead of time. | 船は定刻前に出発した。 | |
| The ship went down slowly. | その船はゆっくりと沈んでいった。 | |
| Captain Cook thanked the natives for their hospitality. | クック船長はその原住民達の手厚いもてなしに感謝した。 | |
| They reported the ship to be ten kilometers from shore. | 彼らはその船は海岸から10km沖合いに居ると報告した。 | |
| The ship is at sea. | その船は航海中です。 | |
| The ship made for the shore. | その船は海岸の方へ進んだ。 | |
| The goods were transported by ship. | 商品は船で輸送された。 | |
| A whistle blew, and the boat slowly began to pull out of port. | 汽笛が鳴って船はゆっくりと港から離れていった。 | |
| They warned the ship about the danger. | 彼らは船に危険を警告した。 | |
| The ship sailed along the coast of Shikoku. | 船は四国の海岸にそって進んだ。 | |
| The storm will make it impossible for the ship to leave port. | その船は嵐のため出航できないだろう。 | |
| I name this ship the Queen Elizabeth. | この船をクイーンエリザベスと名づける。 | |
| If I were to go abroad, I would go by boat. | 外国に行くなら船で行く。 | |
| The ship abounds with rats. | その船には、ネズミがたくさんいる。 | |
| As is usual with a sailor, he likes liquor very much. | 船乗りによくあることだが、彼はアルコール類が大好きだ。 | |
| The ship carried hundreds of emigrants to the US. | その船は合衆国へ向かう何百人もの移民を運んだ。 | |
| The ship is about to set sail. | その船はまさに出帆しようとしている。 | |
| If it is seen from a spaceship, the earth looks blue. | 宇宙船から見ると、地球は青く見える。 | |
| The ship is not equipped with radar. | その船はレーダーを備え付けていない。 | |
| The balloon was caught in the tree. | 風船が木に引っかかっている。 | |
| They will sail for Bombay next Monday. | 彼らは来週の月曜日にボンベイに向けて船出する。 | |
| We caught sight of a ship in the distance. | 私達は遠くに船を見つけた。 | |
| The ship came in sight. | その船が見えてきた。 | |
| They abandoned the sinking ship. | 彼らは沈没する船を見捨てた。 | |
| They are loading coal into a ship now. | 彼らは今石炭を船に積み込んでいます。 | |
| Please send this by sea mail. | これを船便で送って下さい。 | |
| It looks like there's a pleasure boat. | 遊覧船が出てるらしいよ。 | |
| The ship sank to the bottom of the sea. | その船は海の底に沈んだ。 | |
| The captain told us to get off the ship. | 船長は私達に船を降りるように言った。 | |
| The passengers were asleep in their cabins when the ship hit a huge iceberg. | 乗客が客室で眠っていたときに船は巨大な氷山と衝突した。 | |
| The ship is sailing at three. | 船は3時に出航する予定だ。 | |
| Kibune is in Kyoto. | 貴船は京都にある。 | |
| I escaped from the sinking boat with difficulty. | 私はやっとのことで沈んでいく船から脱出した。 | |
| Rats desert a sinking ship. | 鼠は沈みかかった船を見捨てる。 | |
| Would you please inform me of the expected shipping date? | 船積みの予定日をご連絡ください。 | |
| The ship is about to set sail. | その船は出航しようとしている。 | |
| When she went to Oshima by sea, she got seasick and brought up all she had eaten. | 彼女は船で大島に行ったとき、船酔いにかかって食べたものを全てもどしてしまった。 | |
| The captain was the last person to leave the sinking ship. | 船長は沈んでいく船を後にした最後の人であった。 | |
| No passengers are allowed on the bridge. | 船客のブリッジ立ち入り禁止。 | |
| The island is easy to reach by boat. | その島は船で容易に行ける。 | |
| Did you ever travel abroad by ship? | あなたは船で海外旅行をしたことがありますか。 | |
| When our ship entered the port, she was no better than a raft. | 私たちの船は入港したとき、いかだも同然であった。 | |
| The ships were buffeted by the wind and the rain. | その船は雨風にさらされた。 | |
| A big ship appeared on the horizon. | 大きな船が水平線に現れた。 | |
| He became a sailor. | 彼は船乗りになった。 | |
| I'd like to sail around the world. | 船で世界一周をしてみたい。 | |
| The fishing boat that had been missing returned to its port safely. | 行方不明だった漁船が無事帰港した。 | |
| The boat moved slowly away from the quay. | 船は岸壁からしだいに遠ざかって行った。 | |
| The ship capsized in the middle of the ocean. | 船は大海原の真ん中で転覆した。 | |
| The passengers all went aboard the ship. | 乗客はみんな、船に乗り込んだ。 | |
| It's just like rats leaving a sinking ship. | まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。 | |
| A ship which conveys oil is called an oil tanker. | 石油を運ぶ船をオイル・タンカーという。 | |
| The ship gradually came in sight. | 船が徐々に見えて来た。 | |
| A camel is, so to speak, a ship on the desert. | ラクダは、いわば砂漠の船です。 | |
| The ship transports raw materials from Indonesia. | その船は原料をインドネシアから輸送している。 | |
| The ship arrived at the port on schedule. | 船は予定通り港に到着した。 | |
| The spaceship is out of orbit around the moon. | 宇宙船は月を回る軌道を外れている。 | |
| The ship was abreast of the shore. | 船は岸と並行に進んだ。 | |
| The ship is about to sail for Manila tomorrow. | 船は明日マニラに向けて出発する。 | |
| The ship rolled from side to side in the storm. | 船は嵐で左右に揺れた。 | |
| He was given three ships by the queen. | 彼は女王から3隻の船を与えられた。 | |
| Their ship struck a rock. | 彼らの船は岩にぶつかった。 | |
| Our ship touched at Marseilles. | 私達の船はマルセーユに寄港した。 | |
| He's now aboard the ship. | 彼は今は船に乗っている。 | |
| All the skill of the sailors fell before the violence of the storm. | 船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。 | |
| The ship is at the mercy of the waves. | 船は波のなすがままになっている。 | |
| What's the destination of this ship? | この船の目的地はどこですか。 | |
| We began to sail in the direction of the port. | 私たちは港の方向へ船を動かし始めた。 | |
| What does an airship look like? | 飛行船ってどんなかっこうしているの。 | |
| The next morning found him on a spaceship. | 翌朝、彼は宇宙船に乗っていた。 | |
| They look just like rats leaving a sinking ship. | まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。 | |
| He went to sea when he was only 14. | 彼はまだ十四歳の時に船乗りになった。 | |
| Some ships are going out now. | いま出ていく船がいくつかあります。 | |