Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The divers found a wreck on the sea-bed. | ダイバー達は海底に難破船を見つけた。 | |
| The ship is called "Lost Ship." | その船は「ロストシップ」と呼ばれている。 | |
| The ship will cross the equator tonight. | 船は今夜赤道を越すだろう。 | |
| The ship stands in need of repairs. | その船は修理が必要である。 | |
| It was not by plane, but by ship, that I went to London. | 私がロンドンへ行ったのは飛行機ではなくて、船でした。 | |
| They reported the ship to be ten kilometers from shore. | 彼らはその船は海岸から10km沖合いに居ると報告した。 | |
| This boat goes through the jungle. | この船はジャングルを通りぬける。 | |
| A good sailor only requires a short time to get his sea legs. | 上手な船乗りはほんの短時間で船になれる。 | |
| The ship is sailing at three. | 船は3時に出航することになっている。 | |
| It is dull to travel by ship. | 船で旅行をするのはたいくつだ。 | |
| He saved a sailor. | 彼は船乗りを助けた。 | |
| The steam ship has gone out of sight. | 汽船は見えなくなった。 | |
| She has three sons, who became sailors. | 彼女には3人の息子がいたが、その3人の息子は船乗りになった。 | |
| After the wind has stopped, let's sail the boat off to the open sea. | 風がやんだら沖まで船を出そう。 | |
| The ship performed well in the heavy storm. | 船は大しけの中でも性能よく運航した。 | |
| In this way a passing boat noticed them, thanks to Takeda's scream, and they survived without incident. | こうして武田の悲鳴で通りすがりの船に気付いてもらえ、事なきをえました。 | |
| They built the ship in accordance with the plans. | 彼らは設計図どおりに船を作った。 | |
| The boats on the lake make a beautiful scene. | 湖に船が浮かんでいるのは美しい風景だ。 | |
| They came to the conclusion that the ship must have sunk. | 彼らはその船が沈んでしまったのに違いないという結論に達した。 | |
| The boat passed under the bridge. | 船は橋の下を通った。 | |
| Can you see a sail on the horizon? | 水平線のところに船の帆が見えますか。 | |
| The ship cut her way through the waves. | 船は波を切って進んだ。 | |
| They warned the ship about the danger. | 彼らは船に危険を警告した。 | |
| The goods were transported by ship. | 商品は船で輸送された。 | |
| The ship appeared on the horizon. | 船が水平線上に現れた。 | |
| The ship is arriving in San Francisco this evening. | 船は今日の夕方サンフランシスコに入国する。 | |
| She enjoyed the life on board. | 彼女は船の生活を楽しんだ。 | |
| Rats leave a sinking ship. | ねずみはいち早く沈みそうな船を見捨てる。 | |
| The ship is about to set sail. | その船はまさに出帆しようとしている。 | |
| The ship is sailing at three. | 船は3時に出ることになっている。 | |
| They abandoned the sinking ship. | 彼らは沈没する船を見捨てた。 | |
| Packed into wooden fishing boats like sardines, the immigrants undergo the dangerous voyage there. | 移民たちは、そこへ、木の漁船にすし詰め状態で、危険な航海をするのである。 | |
| The boats collided head on. | 船が正面衝突をした。 | |
| Do you see that ship near the island? | 島のそばにあるあの船が見えますか。 | |
| It looks like there's a pleasure boat. | 遊覧船が出てるらしいよ。 | |
| A tanker is a ship carrying oil. | タンカーは石油を運ぶ船である。 | |
| The ship went up in flames. | 船が炎上した。 | |
| The crew had to abandon the sinking ship. | 乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。 | |
| Down under the sea went the ship with all her crew. | 船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。 | |
| It must have been broken during shipping. | 船積みの時壊れたに違いない。 | |
| The boat moved slowly away from the quay. | 船は岸壁からしだいに遠ざかって行った。 | |
| The ship changed its course. | 船は進路を変えた。 | |
| He is thinking of going to sea. | 船乗りになろうかと考えている。 | |
| Too many cooks spoil the broth. | 船頭多くして船、山に登る。 | |
| She is a poor sailor. | 彼女はすぐ船酔いする。 | |
| Being in a ship is being in a jail, with the chance of being drowned. | 船に乗っている事は、溺れるという冒険を伴って、牢獄の中にいるのと同じである。 | |
| Their ship struck a rock. | 彼らの船は岩にぶつかった。 | |
| The people were ferried across the river. | 人々は川を船で運ばれた。 | |
| It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent. | もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。 | |
| The ship will arrive by five o'clock. | 船は五時までには着くだろう。 | |
| The ship will arrive by way of several countries. | その船は何カ国かを経由して到着します。 | |
| Do you see a ship on the horizon? | 水平線に船が見えますか。 | |
| The ship loaded in two days. | 船は2日で船荷を積んだ。 | |
| The balloon descended gradually as the air came out. | 空気が抜けるにつれて風船は徐々に降りてきた。 | |
| Captains have responsibility for ship and crew. | 船長というのは、船と乗組員に対して責任がある。 | |
| A pilot guides the ship toward the port. | 水先案内人は船を港に誘導する。 | |
| The ship abounds with rats. | この船には鼠がいっぱいいる。 | |
| The nuclear ship was built at a considerable expense. | その原子力船はかなりの費用をかけて建造された。 | |
| By the time we got there, the ship had left. | 私たちがそこへ着く頃までには船は出ていた。 | |
| The ship sank to the bottom of the sea. | 船は海底に沈んだ。 | |
| The port is filled with vessels of all kinds. | その港には色々な種類の船がある。 | |
| Your shipment should be delivered within twenty four hours. | あなたの船荷は、24時間以内に運ばれるでしょう。 | |
| Traveling by boat takes longer than going by car. | 船で旅行するのは車で旅行するよりも時間がかかる。 | |
| The party went to China by sea. | 一行は船で中国へ行きました。 | |
| The ship gained on us. | その船は私たちの船に迫ってきた。 | |
| Father made me a model of a ship. | 父は私に船の模型を作ってくれた。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | その船は波にほんろうされた。 | |
| The ship took on additional passengers. | 船はさらにいく人かの客を乗せた。 | |
| The ship reached its destination in safety. | 船は無事に目的地に着いた。 | |
| The lack of modern post facilities caused trouble for many shippers. | 近代的な港湾施設がないために、多くの船積み業者が不便を被った。 | |
| The ship is about to sail for Manila tomorrow. | 船は明日マニラに向けて出発する。 | |
| The ship rode over the waves. | 船が波に浮かんでいた。 | |
| A ship which conveys oil is called an oil tanker. | 石油を運ぶ船をオイル・タンカーという。 | |
| Our ship touched at Marseilles. | 私達の船はマルセーユに寄港した。 | |
| They sank ten enemy ships. | 彼らは敵の船を10せき沈めた。 | |
| The captain was the last person to leave the sinking ship. | 船長は沈んでいく船を後にした最後の人であった。 | |
| A society without religion is like a ship without a compass. | 宗教なき社会は、羅針盤のない船のようなものである。 | |
| The balloon was carried away somewhere by the wind. | その風船は風でどこかに運び去られた。 | |
| A captain controls his ship and its crew. | 船長は船と乗組員を統率する。 | |
| The storm will make it impossible for the ship to leave port. | その船は嵐のため出航できないだろう。 | |
| Is Tom on the boat? | トムはこの船にいますか。 | |
| Our boat approached the small island. | 我々の船はその小島に近づいた。 | |
| He's now on the boat. | 彼は今は船に乗っている。 | |
| The passengers all went aboard the ship. | 乗客はみんな、船に乗り込んだ。 | |
| They named the spaceship "Discovery." | 彼らはその宇宙船を「ディスカバリー号」と名付けた。 | |
| The captain assured us that there would be no danger. | 船長は危険はないと我々にはっきりと言った。 | |
| The sailors abandoned the burning ship. | 船員達は火事で燃える船を見捨てた。 | |
| The ship was sailing at full speed. | 船は全速力で走っていた。 | |
| The ship is sinking. | 船が沈んでいく。 | |
| The captain controls the whole ship. | 船長は船のすべてを統制する。 | |
| The captain was so angry he refused to give the crew shore leave. | 船長は頭にきて、乗組員に上陸の許可を与えなかった。 | |
| He wanted to go to sea. | 彼は船乗りになりたかった。 | |
| And he calls himself a sailor. | それでいて自分は船乗りだという。 | |
| The two ships went down at once. | 二隻の船が同時に沈んだ。 | |
| The ship set sail only to sink two days later. | その船は出帆して2日後に沈没した。 | |
| I'm going to Hawaii by ship. | 私はハワイへ船で行きます。 | |
| The ship rolled from side to side in the storm. | 船は嵐で左右に揺れた。 | |
| The next morning found him on a spaceship. | 翌朝、彼は宇宙船に乗っていた。 | |
| They warned the ship of the danger. | 彼らは船に危険を警告した。 | |
| The tide carried the boat out to sea. | 潮流がその船を外海へと漂流させた。 | |