Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The canal can accommodate ships as large as 150,000 dead weight tons. | その運河は150、000重量トンの大きさの船を収容できる。 | |
| They embarked at Southampton for New York. | 彼らはサザンプトンで乗船してニューヨークへ向かった。 | |
| The mast broke and our ship went adrift. | マストが折れて僕たちの船は漂流し始めた。 | |
| The crew abandoned the ship. | 乗組員はその船を放棄した。 | |
| This boat sails through the Strait of Gibraltar. | この船はジブラルタル海峡を通過します。 | |
| The ship was at sea. | 船は航海中であった。 | |
| Traveling by boat takes longer than going by car. | 船で旅行するのは車で旅行するよりも時間がかかる。 | |
| Seen from a spacecraft, the earth looks blue. | 宇宙船からながめると、地球は青く見える。 | |
| All at once the ship left the pier. | 突然船は埠頭を離れた。 | |
| They warned the ship of the danger. | 彼らは船に危険を警告した。 | |
| A whistle blew, and the boat slowly began to pull out of port. | 汽笛が鳴って船はゆっくりと港から離れていった。 | |
| He's considering becoming a sailor. | 船乗りになろうかと考えている。 | |
| Their ship was at the mercy of the waves. | 彼らの船は波に揺られていた。 | |
| A captain controls his ship and its crew. | 船長は船と乗組員を統率する。 | |
| She had hardly entered the cabin when the light went out. | 彼女が船室に入るやいなや明かりが消えた。 | |
| I didn't even know about that ship until I got back. | 戻るまで、そんな船のことは知りもしなかった。 | |
| A ship sank near here yesterday. | 昨日、このあたりで船が沈んだ。 | |
| The ship was wrecked on a sunken reef. | 船は暗礁に乗り上げて難破した。 | |
| He is on board ship. | 彼は乗船している。 | |
| The sailors abandoned the burning ship. | 船員達は火事で燃える船を見捨てた。 | |
| Ships and helicopters left for the spacemen's rescue. | 船やヘリコプターが宇宙飛行士を救助しに出発した。 | |
| The ship made for the shore. | その船は海岸の方へ進んだ。 | |
| Their ship struck a rock. | 彼らの船は岩にぶつかった。 | |
| She came off sailing across the Pacific. | 彼女は船で太平洋横断に成功した。 | |
| Do you see a ship on the horizon? | 水平線に船が見えますか。 | |
| I want the red balloon. | 赤い風船、欲しい。 | |
| The ship is at the mercy of the waves. | 船は波のなすがままになっている。 | |
| We could see the ship in the distance. | 遠くに船が見えた。 | |
| They built the ship in accordance with the plans. | 彼らは設計図どおりに船を作った。 | |
| Due to a lack of balance the ship turned over. | 積荷のバランスが取れなくて船は転覆した。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | その船は波になすがままだった。 | |
| We went down the river in a small boat. | 私たちは小船でその川を渡った。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | その船は波のなすがままになっている。 | |
| I can see some boats far away from the shore. | 岸から遠く離れたところに何せきか船が見える。 | |
| The men on board were surprised to see five men on the island. | 船上の人々はその島に5人の人影を見てびっくりしました。 | |
| The ship was bound for Kobe. | その船は神戸行きだった。 | |
| What a big ship that is! | あれはなんて大きい船なんだろう。 | |
| He is sailing a little boat on the water. | 彼は小さな船を水に浮かべている。 | |
| My uncle went to sea at 18. | 私の伯父は18歳で船乗りになった。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | その船は波にほんろうされた。 | |
| I saw the ship sink in the sea. | 私は船が海に沈むのを見た。 | |
| At a distance, the ship looks like an island. | 少し離れるとその船は島のようにみえる。 | |
| I believe the ship will arrive on schedule. | 船はかならず予定どおりに着くと思う。 | |
| They drew their boat on the beach. | 彼らは船を岸に引き上げた。 | |
| I was told to go not by boat but by plane, which advice I followed. | 私は船で行かず飛行機で行くようにと言われて、その忠告に従った。 | |
| They will set sail for Bombay next Monday. | 彼らは来週の月曜日にボンベに向けて船出する。 | |
| The spaceship was never to return to the earth. | その宇宙船は2度と地球に戻れない運命になった。 | |
| A camel is, so to speak, a ship on the desert. | ラクダは、いわば砂漠の船です。 | |
| A good sailor only requires a short time to get his sea legs. | 上手な船乗りはほんの短時間で船になれる。 | |
| It was a ship with a crew of 25 sailors. | それは25人の水夫が乗り組んだ船だった。 | |
| The ship performed well in the heavy storm. | 船は大しけの中でも性能よく運航した。 | |
| I went aboard. | 私は乗船した。 | |
| All the passengers got seasick during the storm. | 嵐の間、乗客はみんな船酔いした。 | |
| They abandoned the sinking ship. | 彼らは沈没する船を見捨てた。 | |
| A fishing boat putt off just now. | たった今漁船が陸を離れた。 | |
| The goods were transported by ship. | 商品は船で輸送された。 | |
| The ship was soon out of sight. | 船はすぐに見えなくなった。 | |
| The ship was locked in ice. | 船は氷に閉じ込められてしまった。 | |
| An airship is lighter than air. | 飛行船は空気より軽い。 | |
| A captain is in charge of his ship and its crew. | 船長は、船と乗組員についての責任を負っている。 | |
| Traveling by sea is a lot of fun. | 船旅はとても楽しい。 | |
| Down under the sea went the ship with all her crew. | 船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。 | |
| The ship sailed around the cape. | その船は岬を回った。 | |
| This ship is not fit for an ocean voyage. | この船は遠洋航海には堪えない。 | |
| The course of the ship was straight east. | 船の進路は真東だった。 | |
| The ship abounds with rats. | その船には、ネズミがたくさんいる。 | |
| The ship is at sea. | その船は航海中です。 | |
| Some ships are going out now. | いま出ていく船がいくつかあります。 | |
| There was a ship sailing on the sea. | 一隻の船が海を走っていた。 | |
| I name this ship the Queen Elizabeth. | この船をクイーンエリザベスと名づける。 | |
| We named the boat the Half Moon. | 私達はその船をハーフムーンと名付けた。 | |
| Traveling by ship gives us great pleasure. | 船で旅行するのは私たちにはとても楽しい。 | |
| The brave captain saved his ship. | その勇敢な船長は自分の船を救った。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | 船は波のなすがままであった。 | |
| The ship sank to the bottom of the sea. | その船は海の底に沈んだ。 | |
| The ship rolled from side to side in the storm. | 船は嵐で左右に揺れた。 | |
| The ship will cross the equator tonight. | 船は今夜赤道を越すだろう。 | |
| And he calls himself a sailor. | それでいて自分は船乗りだという。 | |
| The storm will make it impossible for the ship to leave port. | その船は嵐のために、出港出来ないだろう。 | |
| There were two women on board. | 2人の女性が乗船していた。 | |
| No passengers are allowed on the bridge. | 船客のブリッジ立ち入り禁止。 | |
| A sailor is at sea much of the time. | 船乗りはほとんどの間航海に出ている。 | |
| The ship sailed up the Thames. | 船はテムズ川を上った。 | |
| She enjoyed the life on board. | 彼女は船の生活を楽しんだ。 | |
| The ship is called "Lost Ship." | その船は「ロストシップ」と呼ばれている。 | |
| In this way a passing boat noticed them, thanks to Takeda's scream, and they survived without incident. | こうして武田の悲鳴で通りすがりの船に気付いてもらえ、事なきをえました。 | |
| The ship discharged its cargo in Panama. | 船はパナマで荷を降ろした。 | |
| After the wind has stopped, let's sail the boat off to the open sea. | 風がやんだら沖まで船を出そう。 | |
| He wanted to go to sea. | 彼は船乗りになりたかった。 | |
| Up and up rose the balloon, until it was seen no more. | 風船はどんどん上がって行って、とうとう見えなくなった。 | |
| The ship will set sail at noon. | その船は正午に出航する。 | |
| The ship is arriving in harbor tomorrow morning. | 船は明朝入港する予定です。 | |
| We rode on a boat. | 私たちは船に乗って行った。 | |
| The boat sank to the bottom. | 船は底に沈んだ。 | |
| We carried out the captain's order to the letter. | 私たちは船長の命令を厳密に実行した。 | |
| The divers found a wreck on the sea-bed. | ダイバー達は海底に難破船を見つけた。 | |
| They are loading coal into a ship now. | 彼らは今石炭を船に積み込んでいます。 | |
| The ship was wrecked on the rocks. | 船は岩にぶつかって難破した。 | |
| He looked at the ship through his telescope. | 彼は望遠鏡を使ってその船をながめた。 | |
| Pirates made unarmed merchant ships prey. | 海賊は武装していない商船を餌食にした。 | |