Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They named the spaceship A100. | 彼らはその宇宙船をA100と名づけた。 | |
| They unloaded the ship. | その船の荷を降ろした。 | |
| You had better have gone by ship. | 船で行く方がよかったのに。 | |
| It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent. | もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。 | |
| A voyage to the moon in a spaceship is no longer a dream. | 宇宙船による月旅行はもはや夢ではない。 | |
| The liner will call at Kobe. | 敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。 | |
| The freight on the ship got soaked. | 船上の荷物はずぶぬれになった。 | |
| The ship soon came into view. | 船が見えてきた。 | |
| The captain was the last person to leave the sinking ship. | 船長は沈んでいく船を後にした最後の人であった。 | |
| The ship will set sail for Hong Kong tomorrow at 3 p.m. | その船は明日午後3時に香港へ向けて出帆する。 | |
| I am a bad sailor. | 私は船に弱い。 | |
| The ship transports raw materials from Indonesia. | その船は原料をインドネシアから輸送している。 | |
| The ships reached port. | 船は港に着いた。 | |
| The ship is now in the harbor. | その船は今港にいる。 | |
| The fishing boat that had been missing returned to its port safely. | 行方不明だった漁船が無事帰港した。 | |
| The ships were buffeted by the wind and the rain. | その船は雨風にさらされた。 | |
| I feel as I can rely on things now. | 大船に乗った気がする。 | |
| The mast broke and our ship went adrift. | マストが折れて僕たちの船は漂流し始めた。 | |
| The brave captain saved his ship. | その勇敢な船長は自分の船を救った。 | |
| The next morning found him on a spaceship. | 翌朝、彼は宇宙船に乗っていた。 | |
| They embarked at Southampton for New York. | 彼らはサザンプトンで乗船してニューヨークへ向かった。 | |
| All the passengers got seasick during the storm. | 嵐の間は船客はみな船酔いした。 | |
| The ship rode over the waves. | 船が波に浮かんでいた。 | |
| The storm will make it impossible for the ship to leave port. | その船は嵐のために、出港出来ないだろう。 | |
| A tanker is a ship carrying oil. | タンカーは石油を運ぶ船である。 | |
| The boat sank to the bottom. | 船は底に沈んだ。 | |
| The ship wound in and out among the islands. | 船は島の間を縫うように進んだ。 | |
| Please send this parcel by sea. | この小包を船便で送ってください。 | |
| They built the ship in accordance with the plans. | 彼らは設計図どおりに船を作った。 | |
| He is on board ship. | 彼は乗船している。 | |
| We rode on a boat. | 私たちは船に乗って行った。 | |
| The ship touched at Yokohama. | 船は横浜に立ち寄った。 | |
| They drew the boat on the beach. | 彼らはその船を岸にあげた。 | |
| She was waiting at the quay as the ship came in. | 船が入ってきた時に彼女は岸壁で待っていた。 | |
| When our ship entered the port, she was no better than a raft. | 私たちの船は入港したとき、いかだも同然であった。 | |
| These men had come to his country in three ships. | これらの人々が3艘の船で彼の国へやってきました。 | |
| The first man that succeed in swimming the Channel was Captain Webb. | 英仏海峡を泳ぎ渡るのに成功した最初の人はウェッブ船長でした。 | |
| The ship is about to set sail. | その船は出航しようとしている。 | |
| I was told to go not by boat but by plane, which advice I followed. | 私は船で行かず飛行機で行くようにと言われて、その忠告に従った。 | |
| This is the last food there is on this boat. | これがこの船にある最後の食べ物だ。 | |
| Rats leave a sinking ship. | ねずみはいち早く沈みそうな船を見捨てる。 | |
| She has three sons, who became sailors. | 彼女には3人の息子がいたが、その3人の息子は船乗りになった。 | |
| Traveling by boat is a lot of fun. | 船で旅行するのは大変面白いです。 | |
| I'd like to send this parcel to Japan by sea. | 日本へ小包を船便で送りたいのですが。 | |
| The steamer wound in and out among the islands. | 船は島々の間を見えつ隠れつして縫うように進んで行った。 | |
| The ship turned upside down and many passengers were thrown into the sea. | 船が転覆し大勢の乗客が海に投げ出された。 | |
| The ship will be ready to sail, if the weather permits. | 天気さえよければ、船はいつでも出帆します。 | |
| When the ship arrives in port it makes the people unsettled. | 船が港に着くと人々を落ち着かせない。 | |
| How many people does this ship's crew consist of? | この船の人員は何人ですか。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | 船は翻弄されていた。 | |
| This ship is too big to pass through the canal. | この船は大きすぎて運河を通れない。 | |
| The ship was at the mercy of the storm. | 船は嵐に翻弄されていた。 | |
| Don't risk putting everything in one boat. | 一隻の船に全部を積む冒険をするな。 | |
| A woman fell from a ship into the sea. | ひとりの女性が船から海の中へ落ちた。 | |
| The ship was unloaded at the port. | 船はその港で荷を下ろされた。 | |
| I've come this far, so I'll keep going. | 乗りかかった船ということでやっていく所存です。 | |
| The ship is sailing to the west. | 船は西へ向かっている。 | |
| The ship sank to the bottom of the sea. | その船は海の底に沈んだ。 | |
| The boat was equipped with radar. | その船にはレーダーが装備されていた。 | |
| The ship made for the shore. | 船は沿岸に向かって急いで進んだ。 | |
| The ship was soon out of sight. | 船はすぐに見えなくなった。 | |
| My uncle went to sea at 18. | 私の伯父は18歳で船乗りになった。 | |
| She enjoyed the life on board. | 彼女は船の生活を楽しんだ。 | |
| Our ship was approaching the harbor. | 私たちの乗った船は港に近づいて行った。 | |
| The ship is at anchor in the harbor. | その船は港に停泊している。 | |
| All at once the ship left the pier. | 突然船は埠頭を離れた。 | |
| The space ship will get to the moon soon. | 宇宙船は間もなく月に到着するだろう。 | |
| He is sailing a little boat on the water. | 彼は小さな船を水に浮かべている。 | |
| Some people cannot bear traveling by sea. | 船旅に耐えられない人もいる。 | |
| The island is easy to reach by boat. | その島は船で容易に行ける。 | |
| The length of this ship is 30 meters. | この船の長さは30メートルだ。 | |
| It looks like there's a pleasure boat. | 遊覧船が出てるらしいよ。 | |
| A ship is seen a long way off. | ずっと遠くに船が見える。 | |
| He caught sight of a ship in the distance. | 彼は遠方に船を見つけた。 | |
| I see some fishing boats on the horizon. | 水平線に漁船がいくつか見えます。 | |
| What's the destination of this ship? | この船の目的地はどこですか。 | |
| Making model spaceships is interesting. | 模型の宇宙船を作るのは面白い。 | |
| I slept aboard the ship. | 私は船の中で寝た。 | |
| The harbor is closed to navigation. | その港は船の航行が止められている。 | |
| The long voyage was a trial for us. | 長い船旅は私たちにとって試練であった。 | |
| When she went to Oshima by sea, she got seasick and brought up all she had eaten. | 彼女が船で大島に行った時、船に酔って食べたもの全部吐いてしまった。 | |
| We crossed the waters in a boat. | 私たちは船で海を渡っている。 | |
| He's now on the boat. | 彼は今は船に乗っている。 | |
| The ship set sail for Bombay. | 船はボンベイに向けて出帆した。 | |
| The ship was abreast of the shore. | 船は岸と並行に進んだ。 | |
| All the skill of the sailors fell before the violence of the storm. | 船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。 | |
| I name this ship the Queen Elizabeth. | この船をクイーンエリザベスと名づける。 | |
| Larger pirates often preyed on unarmed merchant ships. | 海賊は武装していない商船を餌食にした。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | 船は波にもてあそばれていた。 | |
| Owing to the storm, the ship could not leave port. | 嵐のために、船は出航できなかった。 | |
| Captain Cook discovered those islands. | クック船長がそれらの島を発見した。 | |
| She pricked the balloon. | 彼女は風船に穴を空けた。 | |
| They abandoned the sinking ship. | 彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。 | |
| The ship arrived at the port on schedule. | 船は予定通り港に到着した。 | |
| People build houses, dams, bridges, ships and so on. | 人間は家、ダム、橋、船、などを作る。 | |
| A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace. | アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。 | |
| It was not by plane, but by ship, that I went to London. | 私がロンドンへ行ったのは飛行機ではなくて、船でした。 | |
| The ship discharged its cargo in Panama. | 船はパナマで荷を降ろした。 | |
| It is dull to travel by ship. | 船で旅行をするのはたいくつだ。 | |
| The two ships went down at once. | 二隻の船が同時に沈んだ。 | |