UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '船'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We could see the ship in the distance.遠くに船が見えた。
The ship made for the shore.その船は難破した。
The ship left every Monday.その船は毎週月曜日に出航していた。
The steamer wound in and out among the islands.船は島々の間を見えつ隠れつして縫うように進んで行った。
Three ships were given to him by the queen.3隻の船が女王から彼に与えられた。
They went on board the ship.彼らは乗船した。
I saw a fishing boat about a mile off the shore.海岸から約1マイル沖に漁船が見えた。
The ship sailed down the river.船は川を下っていった。
We named the boat the Half Moon.私達はその船をハーフムーンと名付けた。
The ship scudded before a heavy gale.船は強風を受けて疾走した。
The ship cut her way through the waves.船は波を切って進んだ。
We were welcomed by the Captain.私たちは船長に歓迎された。
His boat was washed ashore on a desert island.彼の船は無人島に漂流した。
They drew the boat on the beach.彼らはその船を岸にあげた。
He threw everything out of the boat!彼は小船から全てのものを捨てていた。
She is a poor sailor.彼女はすぐ船酔いする。
The boat was broken by the floating ice.その船は漂っている氷によって壊された。
The ship will cross the equator tonight.船は今夜赤道を越すだろう。
After the wind has stopped, let's sail the boat off to the open sea.風がやんだら沖まで船を出そう。
Larger pirates often preyed on unarmed merchant ships.海賊は武装していない商船を餌食にした。
A steamship is, without doubt, a city in itself.汽船は疑いもなくそれ自体1つの都市である。
The ship soon came into view.船が見えてきた。
Abandon ship!船を離れろ。
They will set sail for Bombay next Monday.彼らは来週の月曜日にボンベに向けて船出する。
The ship struck northward.船は北方に進路をとった。
How many people does this ship's crew consist of?この船の人員は何人ですか。
They abandoned the sinking ship.彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。
The mast broke and our ship went adrift.マストが折れて僕たちの船は漂流し始めた。
The ship was at the mercy of the storm.船は嵐に翻弄されていた。
All the skill of the sailors fell before the violence of the storm.船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。
I see some fishing boats on the horizon.水平線に漁船がいくつか見えます。
The ship is bound for the Gulf of Mexico.その船はメキシコ湾行きである。
The captain assured us that there would be no danger.船長は危険はないと我々にはっきりと言った。
The divers found a wreck on the sea-bed.ダイバー達は海底に難破船を見つけた。
The liner called at Hong Kong.その汽船は香港に立ち寄った。
The boat drifted out to sea.その船は漂流して外海に出た。
Everybody in that company is either a vice-president or a senior vice-president; they're all chiefs and no Indians.あの会社はみんなお偉いさんの肩書きばかりで、船頭多くて船進まずだ。
The ship is bound for Finland.その船はフィンランド行きである。
The ship is about to sail for Manila tomorrow.船は明日マニラに向けて出発する。
The ship stopped a little way off the shore.その船は海岸を少し離れて停滞していた。
Captain Cook discovered those islands.クック船長がそれらの島を発見した。
The ship vanished over the horizon.船の姿は水平線の向こうへと見えなくなった。
The ship carried hundreds of emigrants to the US.その船は合衆国へ向かう何百人もの移民を運んだ。
The ship rolled from side to side in the storm.船は嵐で左右に揺れた。
I've come this far, so I'll keep going.乗りかかった船ということでやっていく所存です。
They abandoned the sinking ship.彼らは沈没する船を見捨てた。
A good sailor only requires a short time to get his sea legs.上手な船乗りはほんの短時間で船になれる。
The ship went through the Suez Canal.船はスエズ運河を通り抜けた。
I have a friend whose father is the captain of a big ship.私には、父親が大きな船の船長をしている友達がいる。
A white ship came into view.白い船が見えてきた。
The captain was so angry he refused to give the crew shore leave.船長は頭にきて、乗組員に上陸の許可を与えなかった。
The storm will make it impossible for the ship to leave port.その船は嵐のため出港できないだろう。
A ship is seen a long way off.ずっと遠くに船が見える。
A sailor is at sea much of the time.船乗りはほとんどの間航海に出ている。
A big ship appeared on the horizon.大きな船が水平線に現れた。
The ship's captain ordered the radio operator to send a distress signal.船長は無線通信士に遭難信号を打つように命令した。
He is thinking of going to sea.船乗りになろうかと考えている。
I feel as if I were aboard a great ship.大船に乗った気持ちがする。
If I were to go abroad, I would go by boat.外国に行くなら船で行く。
Traveling by sea is a lot of fun.船旅はとても楽しい。
The ship was carrying a lot of passengers on board.その船はたくさんの客を乗せていた。
Would you please inform me of the expected shipping date?船積みの予定日をご連絡ください。
I want the red balloon.赤い風船、欲しい。
She become seasick in rough seas.彼女はしけで船に酔った。
He once sailed up the Thames.彼はかつてテムズ川を船で上ったことがある。
Ships carry lifeboats so that the crew can escape.船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。
The captain told us to get off the ship.船長は私達に船を降りるように言った。
Kids really want balloons.子供達は風船が欲しくてたまらない。
The ship arrived at the port on schedule.船は予定通り港に到着した。
As good luck would have it, a steamer passed by and they were saved.運よく汽船が通りかかって彼らは救助された。
The balloon descended gradually as the air came out.空気が抜けるにつれて風船は徐々に降りてきた。
You had better have gone by ship.船で行く方がよかったのに。
I crossed the river by boat.私は小船に乗って川を渡った。
They went on board a liner.彼らは定期旅客船に乗り込んだ。
The ship is arriving in harbor tomorrow morning.船は明朝入港する予定です。
Your shipment should be delivered within twenty four hours.あなたの船荷は、24時間以内に運ばれるでしょう。
The boat plowed the waves.船は波をけたてて進んだ。
She pricked the balloon.彼女は風船に穴を空けた。
The ship made for the shore.その船は海岸の方へ進んだ。
The ship will be ready to sail, if the weather permits.天気さえよければ、船はいつでも出帆します。
The balloon was carried away somewhere by the wind.その風船は風でどこかに運び去られた。
The ship was afloat at last.船がやっと浮かんだ。
The ship at length reached the home port.船はやっと母港についた。
Down under the sea went the ship with all her crew.船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。
A whistle blew, and the boat slowly began to pull out of port.汽笛が鳴って船はゆっくりと港から離れていった。
The ship performed well in the heavy storm.船は大しけの中でも性能よく運航した。
I can see some boats far away from the shore.岸から遠く離れたところに何せきか船が見える。
The people were ferried across the river.人々は川を船で運ばれた。
There are many rats on the ship.この船には鼠がいっぱいいる。
The ship loaded in two days.船は2日で船荷を積んだ。
Modern ships only need a small crew.最近の船は乗組員が少なくすむ。
It was a ship with a crew of 25 sailors.それは25人の水夫が乗り組んだ船だった。
The two ships went down at once.二隻の船が同時に沈んだ。
The ship was at sea.船は航海中であった。
People build houses, dams, bridges, ships and so on.人間は家、ダム、橋、船、などを作る。
The ship was at the mercy of the wind and the waves.船は風と波に翻弄されていた。
He named the ship the Swallow.彼はその船を「ツバメ号」と名づけた。
All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm.船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。
The captain controls the whole ship.船長は船のすべてを支配する。
How huge that airship is!あの飛行船はなんて巨大なんだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License