Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The captain controls the whole ship. | 船長は船のすべてを支配する。 | |
| A trip by boat takes more time than one by car. | 船での旅行は車でよりも時間がかかる。 | |
| I am a bad sailor. | 私は船に弱い。 | |
| They carried out the captain's order to the letter. | 彼らは船長の命令を厳密に実行した。 | |
| The ship is at sea. | その船は航海中です。 | |
| A captain is in charge of his ship and its crew. | 船長は、船と乗組員についての責任を負っている。 | |
| Your offer is a life-saver. | その申し出は渡りに船だ。 | |
| A voyage to the moon in a spaceship is no longer a dream. | 宇宙船による月旅行はもはや夢ではない。 | |
| The harbor is closed to navigation. | その港は船の航行が止められている。 | |
| Too many cooks spoil the broth. | 船頭多くして船、山に登る。 | |
| Some people cannot bear traveling by sea. | 船旅に耐えられない人もいる。 | |
| The ship is arriving in San Francisco this evening. | 船は今日の夕方サンフランシスコに入国する。 | |
| The ship approached the shore by degrees. | 船はしだいに陸に近づいた。 | |
| Making model spaceships is interesting. | 模型の宇宙船を作るのは面白い。 | |
| The sailors abandoned the burning ship. | 船員達は火事で燃える船を見捨てた。 | |
| The ship went down to the bottom of the sea. | その船は海の底に沈んだ。 | |
| The ship stopped a little way off the shore. | その船は海岸を少し離れて停滞していた。 | |
| Owing to the storm, the ship could not leave port. | 嵐のために、船は出航できなかった。 | |
| The ship was unloaded at the port. | 船はその港で荷を下ろされた。 | |
| The ship touched at Yokohama. | 船は横浜に立ち寄った。 | |
| Rats desert a sinking ship. | 鼠は沈みかかった船を見捨てる。 | |
| The ship made for the Pacific Ocean. | 船は太平洋に向かった。 | |
| The boats collided head on. | 船が正面衝突をした。 | |
| The ship stands in need of repairs. | その船は修理が必要である。 | |
| The port is filled with vessels of all kinds. | その港にはいろいろな種類の船がいっぱいいる。 | |
| The captain told us to get off the ship. | 船長は私達に船を降りるように言った。 | |
| The ship reached its destination in safety. | 船は無事に目的地に着いた。 | |
| His boat was washed ashore on a desert island. | 彼の船は無人島に漂流した。 | |
| He caught sight of a ship in the distance. | 彼は遠くに船を見付けた。 | |
| The steam ship has gone out of sight. | 汽船は見えなくなった。 | |
| The passengers all went aboard the ship. | 乗客はみんな、船に乗り込んだ。 | |
| The boat was rolling down the river. | 船はどんどん川を下って入った。 | |
| The ship is now in the harbor. | その船は今港にいる。 | |
| The boat sank to the bottom. | 船は底に沈んだ。 | |
| There is no way of reaching the island other than by boat. | 船に乗って行く以外には、その島へ行く方法はない。 | |
| They came to the conclusion that the ship must have sunk. | 彼らはその船が沈んでしまったのに違いないという結論に達した。 | |
| Our boat followed a school of fish. | 我々の船は魚の群れを追った。 | |
| The boat was broken by the floating ice. | その船は漂っている氷によって壊された。 | |
| The ship went down slowly. | その船はゆっくりと沈んでいった。 | |
| A white ship came into view. | 白い船が見えてきた。 | |
| They went on board the ship. | 彼らは乗船した。 | |
| My uncle went to sea at 18. | 私の伯父は18歳で船乗りになった。 | |
| Suddenly, the captain left the ship. | 突然船長は船を離れた。 | |
| They are now aboard the ship. | 彼らは今船に乗っている。 | |
| This ship is driven by steam. | この船は蒸気で動かされている。 | |
| The travelers ferried across the river. | 旅行者たちは、川を船で渡った。 | |
| The storm will make it impossible for the ship to leave port. | その船は嵐のため出航できないだろう。 | |
| Due to a lack of balance the ship turned over. | 積荷のバランスが取れなくて船は転覆した。 | |
| The next morning found him on a spaceship. | 翌朝、彼は宇宙船に乗っていた。 | |
| The boat was swallowed up in the fog. | 船は霧に包まれて見えなくなった。 | |
| The ship touched ground. | 船底が海底に当たった。 | |
| I was told to go not by boat but by plane, which advice I followed. | 私は船で行かず飛行機で行くようにと言われて、その忠告に従った。 | |
| A whistle blew, and the boat slowly began to pull out of port. | 汽笛が鳴って船はゆっくりと港から離れていった。 | |
| The ship changed its course. | 船は進路を変えた。 | |
| It was a ship with a crew of 25 sailors. | それは25人の水夫が乗り組んだ船だった。 | |
| It's all the same to me whether you will go to sea or not. | あなたが船乗りになろうがなるまいが、私にとっては同じことだ。 | |
| Ships and helicopters left for the spacemen's rescue. | 船やヘリコプターが宇宙飛行士を救助しに出発した。 | |
| The ship sank to the bottom of the sea. | 船は海底に沈んだ。 | |
| The ship took on additional passengers. | 船はさらにいく人かの客を乗せた。 | |
| The ship was built at considerable expense. | その船はかなりの費用をかけて建造された。 | |
| The sailors were at the mercy of the weather. | 船員たちは天候のなすがままであった。 | |
| This ship is bound for Vancouver. | この船はバンクーバー行きである。 | |
| The ships were buffeted by the wind and the rain. | その船は雨風にさらされた。 | |
| Can you see a sail on the horizon? | 水平線のところに船の帆が見えますか。 | |
| She came off sailing across the Pacific. | 彼女は船で太平洋横断に成功した。 | |
| The steamer is now out of sight. | 汽船は見えなくなった。 | |
| The ship will arrive by five o'clock. | 船は五時までには着くだろう。 | |
| The ship was carrying a lot of passengers on board. | その船はたくさんの客を乗せていた。 | |
| The lack of modern post facilities caused trouble for many shippers. | 近代的な港湾施設がないために、多くの船積み業者が不便を被った。 | |
| All the passengers got seasick during the storm. | 嵐の間は船客はみな船酔いした。 | |
| If I were to go abroad, I would go by boat. | 外国に行くなら船で行く。 | |
| They are loading coal into a ship now. | 彼らは今石炭を船に積み込んでいます。 | |
| The spaceship was never to return to the earth. | その宇宙船は2度と地球に戻れない運命になった。 | |
| The ship performed well in the heavy storm. | 船は大しけの中でも性能よく運航した。 | |
| The vessel was loaded with coal, lumber, and so on. | その船には石炭や材木などが積まれていた。 | |
| The length of this ship is 30 meters. | この船の長さは30メートルだ。 | |
| The boat was equipped with radar. | その船にはレーダーが装備されていた。 | |
| They named the ship Queen Mary after the Queen. | 女王にあやかって、その船にクイーンメリー号と名付けた。 | |
| She had hardly entered the cabin when the light went out. | 彼女が船室に入るやいなや明かりが消えた。 | |
| They abandoned the sinking ship. | 彼らは沈没する船を見捨てた。 | |
| The captain went to sea when he was nineteen. | その船長は19歳のとき船乗りになった。 | |
| The liner will call at Kobe on Tuesday. | 定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。 | |
| The long voyage was a trial for us. | 長い船旅は私たちにとって試練であった。 | |
| A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace. | アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。 | |
| The port is filled with vessels of all kinds. | その港には色々な種類の船がある。 | |
| The ship is bound for Finland. | その船はフィンランド行きである。 | |
| "I sailed around the Mediterranean in a schooner when I was seventeen," she recited slowly and carefully. | 「17歳の時スクーナー船で地中海を航海したわ」彼女はゆっくりと注意深く言う。 | |
| The ship wound in and out among the islands. | 船は島の間を縫うように進んだ。 | |
| I want the red balloon. | 赤い風船、欲しい。 | |
| The divers found a wreck on the sea-bed. | ダイバー達は海底に難破船を見つけた。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | その船は波にほんろうされた。 | |
| A ship sank near here yesterday. | 昨日、このあたりで船が沈んだ。 | |
| When she went to Oshima by sea, she got seasick and brought up all she had eaten. | 彼女は船で大島に行ったとき、船酔いにかかって食べたものを全てもどしてしまった。 | |
| How huge that airship is! | あの飛行船はなんて巨大なんだろう。 | |
| The ship sank to the bottom of the sea. | その船は海の底に沈んだ。 | |
| The ship is at sea for India. | その船はインドに向けて航海中だ。 | |
| The boat drifted about on the sea. | その船は海を漂流した。 | |
| Modern ships only need a small crew. | 最近の船は乗組員が少なくすむ。 | |
| Their ship struck a rock. | 彼らの船は岩にぶつかった。 | |
| Go on board. | 乗船する。 | |