Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The steamer is now out of sight. | 汽船は見えなくなった。 | |
| He was picked up by a passing ship. | 彼は通りかかった船に助けられた。 | |
| A good sailor only requires a short time to get his sea legs. | 上手な船乗りはほんの短時間で船になれる。 | |
| He is on board the ship. | 彼はその船に乗っている。 | |
| I had to trust the captain with my life. | 私は船長に命を託さなければならなかった。 | |
| Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time. | 繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。 | |
| They went on board the ship. | 彼らは乗船した。 | |
| A fishing boat putt off just now. | たった今漁船が陸を離れた。 | |
| The ship made slow progress against the strong wind. | その船は強い風に逆らってゆっくりと進んだ。 | |
| The ship was bound for Kobe. | その船は神戸行きだった。 | |
| I want the red balloon. | 赤い風船、欲しい。 | |
| What does an airship look like? | 飛行船ってどんなかっこうしているの。 | |
| A captain sometimes goes to Davy Jones's locker with his ship. | 時には船長は船と運命を共にするものだ。 | |
| The ship had three decks. | 船には甲板が3つあった。 | |
| Traveling by boat takes longer than going by car. | 船で旅行するのは車で旅行するよりも時間がかかる。 | |
| The captain assured us that there would be no danger. | 船長は危険はないと我々にはっきりと言った。 | |
| The party went to China by sea. | 一行は船で中国へ行きました。 | |
| When the ship arrives in port it makes the people unsettled. | 船が港に着くと人々を落ち着かせない。 | |
| The ship reached its destination in safety. | 船は無事に目的地に着いた。 | |
| I went aboard. | 私は乗船した。 | |
| The ship sails for Honolulu tomorrow. | その船は明日ホノルルに向かって出航する。 | |
| The ship abounds with rats. | その船には、ネズミがたくさんいる。 | |
| They warned the ship about the danger. | 彼らは船に危険を警告した。 | |
| The ship will be ready to sail, if the weather permits. | 天気さえよければ、船はいつでも出帆します。 | |
| We went down the river in a small boat. | 私たちは小船でその川を渡った。 | |
| A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace. | アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。 | |
| The ship struck northward. | 船は北方に進路をとった。 | |
| The ship wound in and out among the islands. | 船は島の間を縫うように進んだ。 | |
| Some ships are going out now. | いま出ていく船がいくつかあります。 | |
| Jim climbed out of the boat on to the bank. | ジムは船から降りて土手まで登って行った。 | |
| The sailors were at the mercy of the weather. | 船員たちは天候のなすがままであった。 | |
| The ship was on the point of arriving at her destination. | 船はまさに目的地に到着しようとしていた。 | |
| The ship gained on us. | その船は私たちの船に迫ってきた。 | |
| He wanted to go to sea. | 彼は船乗りになりたかった。 | |
| They warned the ship of the danger. | 彼らは船に危険を警告した。 | |
| Traveling by sea is a lot of fun. | 船旅はとても楽しい。 | |
| The port is filled with vessels of all kinds. | その港には色々な種類の船がある。 | |
| That ship crossed the equator yesterday. | その船は昨日赤道を越えた。 | |
| A sailor is at sea much of the time. | 船乗りはほとんどの間航海に出ている。 | |
| Our boat approached the small island. | 我々の船はその小島に近づいた。 | |
| They named the ship the Mayflower. | 彼らはその船をメイフラワーと名つけた。 | |
| The boat drifted out to sea. | その船は漂流して外海に出た。 | |
| All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm. | 船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。 | |
| The ship touched ground. | 船底が海底に当たった。 | |
| You had better have gone by ship. | 船で行く方がよかったのに。 | |
| The ship is bound for Finland. | その船はフィンランド行きである。 | |
| "I sailed around the Mediterranean in a schooner when I was seventeen," she recited slowly and carefully. | 「17歳の時スクーナー船で地中海を航海したわ」彼女はゆっくりと注意深く言う。 | |
| The ship made for the shore. | その船は難破した。 | |
| That warship armed with eight cannons is a "Queen Elizabeth" class. | その大砲8門を備えた軍艦の船級は「クイーンエリザベス」です。 | |
| The ship cut her way through the waves. | 船は波を切って進んだ。 | |
| Our ship touched at Marseilles. | 私達の船はマルセーユに寄港した。 | |
| They embarked at Southampton for New York. | 彼らはサザンプトンで乗船してニューヨークへ向かった。 | |
| The passengers all went aboard the ship. | 乗客はみんな、船に乗り込んだ。 | |
| The ship went through the Suez Canal. | 船はスエズ運河を通り抜けた。 | |
| This boat sails through the Strait of Gibraltar. | この船はジブラルタル海峡を通過します。 | |
| We carried out the captain's order to the letter. | 私たちは船長の命令を厳密に実行した。 | |
| They will sail for Bombay next Monday. | 彼らは来週の月曜日にボンベイに向けて船出する。 | |
| He's now on the boat. | 彼は今は船に乗っている。 | |
| The ship encountered rough seas. | その船は荒波にあった。 | |
| Kids really want balloons. | 子供達は風船が欲しくてたまらない。 | |
| The ship is about to set sail. | その船はまさに出帆しようとしている。 | |
| What a big ship that is! | あれはなんて大きい船なんだろう。 | |
| The ship is arriving in harbor tomorrow morning. | 船は明朝入港する予定です。 | |
| He fell overboard and was drowned. | 彼は船から転落し溺死した。 | |
| He succeeded in applying steam to navigation. | 彼は蒸気で船を動かすのに成功した。 | |
| The captain breathed new life into his tired crew. | 船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。 | |
| I'll go to Hawaii by ship. | 私はハワイへ船で行きます。 | |
| The ship set sail. | その船は、出航した。 | |
| It is clear that the ship sank. | その船が沈んだのは明らかだ。 | |
| The ship transports raw materials from Indonesia. | その船は原料をインドネシアから輸送している。 | |
| It must have been broken during shipping. | 船積みの時壊れたに違いない。 | |
| A camel is, so to speak, a ship on the desert. | ラクダは、いわば砂漠の船です。 | |
| The ship was abreast of the shore. | 船は岸と並行に進んだ。 | |
| Some people cannot bear traveling by sea. | 船旅に耐えられない人もいる。 | |
| The goods were transported by ship. | 商品は船で輸送された。 | |
| It took years of saving, but their seagoing vacation come true at last. | 貯金するのに何年もかかったが、彼らの船旅での休暇はとうとう実現した。 | |
| Down under the sea went the ship with all her crew. | 船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。 | |
| The passengers on board were mostly Japanese. | 乗船客は主に日本人だった。 | |
| She had hardly entered the cabin when the light went out. | 彼女が船室に入るやいなや明かりが消えた。 | |
| The vessel was loaded with coal, lumber, and so on. | その船には石炭や材木などが積まれていた。 | |
| There is no way of reaching the island other than by boat. | 船に乗って行く以外には、その島へ行く方法はない。 | |
| The ship sank to the bottom of the sea. | その船は海の底に沈んだ。 | |
| There were two women on board. | 2人の女性が乗船していた。 | |
| The ship went up in flames. | 船が炎上した。 | |
| After skiing, relaxing in a hot spring bath, one can get fully warmed up. | スキーをした後、温泉の湯舟(湯船)にゆっくり浸かったら、体の芯まで温まることが出来る。 | |
| My uncle went to sea at 18. | 私の伯父は18歳で船乗りになった。 | |
| My father went to sea at fifteen. | 父は15歳で船乗りになった。 | |
| The ship is arriving in San Francisco this evening. | 船は今日の夕方サンフランシスコに入国する。 | |
| Their ship was at the mercy of the waves. | 彼らの船は波に揺られていた。 | |
| There are many rats on the ship. | その船には、ネズミがたくさんいる。 | |
| It took me more than a week to put the model ship together. | 模型船を組み立てるのに私は1週間以上かかった。 | |
| A pilot guides the ship toward the port. | 水先案内人は船を港に誘導する。 | |
| If it is seen from a spaceship, the earth looks blue. | 宇宙船から見ると、地球は青く見える。 | |
| The ship is now in the harbor. | その船は今港にいる。 | |
| All the skill of the sailors fell before the violence of the storm. | 船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。 | |
| She pricked the balloon. | 彼女は風船に穴を空けた。 | |
| The ship was at sea. | 船は航海中であった。 | |
| They pulled their boat up onto the beach. | 彼らは船を岸に引き上げた。 | |
| I am a poor sailor, so I don't like to travel by boat. | 私は船に弱いので、船旅は好きではない。 | |
| They abandoned the sinking ship. | 彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。 | |