Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The spaceship is out of orbit around the moon. | 宇宙船は月を回る軌道を外れている。 | |
| The sailors were at the mercy of the weather. | 船員たちは天候のなすがままであった。 | |
| I crossed the river by boat. | 私は小船に乗って川を渡った。 | |
| He wanted to go to sea. | 彼は船乗りになりたかった。 | |
| The boat sailed around the promontory. | 船は岬に沿って回った。 | |
| This is the last food there is on this boat. | これがこの船にある最後の食べ物だ。 | |
| The storm will make it impossible for the ship to leave port. | その船は嵐のため出航できないだろう。 | |
| I can see some boats far away from the shore. | 岸から遠く離れたところに何せきか船が見える。 | |
| I can see a ship in the distance. | ずっと遠くに船が見える。 | |
| The ship rode over the waves. | 船が波に浮かんでいた。 | |
| Sailing a boat makes us happy. | 船を帆走させると私達は楽しくなる。 | |
| They pulled their boat up onto the beach. | 彼らは船を岸に引き上げた。 | |
| The ship abounds with rats. | その船には、ネズミがたくさんいる。 | |
| It was not by plane, but by ship, that I went to London. | 私がロンドンへ行ったのは飛行機ではなくて、船でした。 | |
| Kibune is in Kyoto. | 貴船は京都にある。 | |
| The storm will make it impossible for the ship to leave port. | その船は嵐のために、出港出来ないだろう。 | |
| Please send this parcel by sea. | この小包を船便で送ってください。 | |
| The ship is sailing at three. | 船は3時に出ることになっている。 | |
| What a big ship that is! | あれはなんて大きい船なんだろう。 | |
| The ship went up in flames. | 船が炎上した。 | |
| You had better have gone by ship. | 船で行く方がよかったのに。 | |
| I am a poor sailor, so I don't like to travel by boat. | 私は船に弱いので、船旅は好きではない。 | |
| The ship gained on us. | その船は私たちの船に迫ってきた。 | |
| We rode on a boat. | 私たちは船に乗って行った。 | |
| The ship scudded before a heavy gale. | 船は強風を受けて疾走した。 | |
| They built the ship in accordance with the plans. | 彼らは設計図どおりに船を作った。 | |
| I name this ship the Queen Elizabeth. | この船をクイーンエリザベスと名づける。 | |
| The ship is sailing to the west. | 船は西へ向かっている。 | |
| They went on board a liner. | 彼らは定期旅客船に乗り込んだ。 | |
| They came to the conclusion that the ship must have sunk. | 彼らはその船が沈んでしまったのに違いないという結論に達した。 | |
| The ship made for the shore. | その船は海岸の方へ進んだ。 | |
| The ship soon came into view. | 船が見えてきた。 | |
| They look just like rats leaving a sinking ship. | まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。 | |
| The boat was equipped with radar. | その船にはレーダーが装備されていた。 | |
| He was picked up by a passing ship. | 彼は通りかかった船に助けられた。 | |
| The ship vanished over the horizon. | 船の姿は水平線の向こうへと見えなくなった。 | |
| He named the ship the Swallow. | 彼はその船を「ツバメ号」と名づけた。 | |
| At a distance, the ship looks like an island. | 少し離れるとその船は島のようにみえる。 | |
| We went down the river in a small boat. | 私たちは小船でその川を渡った。 | |
| The boats on the lake make a beautiful scene. | 湖に船が浮かんでいるのは美しい風景だ。 | |
| The steamer is now out of sight. | 汽船は見えなくなった。 | |
| The ship was on the point of arriving at her destination. | 船はまさに目的地に到着しようとしていた。 | |
| The ship went down to the bottom of the sea. | その船は海の底に沈んだ。 | |
| I'm taking care of it. You can relax, you can rely on me. | ボクに任せたんだ。君たちは大船に乗ったつもりでいるといい。 | |
| The ship swayed in the strong wind. | 船は強い風を受けて揺れた。 | |
| A sailor frequently has no time to get his sea legs after leaving port before a battle starts. | 海戦に先立って出港したからには、乗組員が船に慣れる時間がないことが、しばしばあるものだ。 | |
| The ship set sail only to be wrecked two days after. | 船は出航したが、2日後に難破した。 | |
| The boat plowed the waves. | 船は波をけたてて進んだ。 | |
| She pricked the balloon. | 彼女は風船に穴を空けた。 | |
| Traveling by ship gives us great pleasure. | 船で旅行するのは私たちにはとても楽しい。 | |
| The ship set sail for Bombay. | 船はボンベイに向けて出帆した。 | |
| The ship is bearing due north. | 船はまっすぐ北に向かっている。 | |
| A storm kept the ship from leaving Kobe. | その船は嵐のために神戸を発つことができなかった。 | |
| The ship took on additional passengers. | 船はさらにいく人かの客を乗せた。 | |
| The crew abandoned the ship. | 乗組員はその船を放棄した。 | |
| Ships and helicopters left for the spacemen's rescue. | 船やヘリコプターが宇宙飛行士を救助しに出発した。 | |
| The ship sank with all her crew on board. | 船は乗務員全員を乗せたまま沈没した。 | |
| The ship proceeded to her destination. | 船は目的地に向かって進んだ。 | |
| The ship performed well in the heavy storm. | 船は大しけの中でも性能よく運航した。 | |
| The ship changed its course. | 船は進路を変えた。 | |
| The ship wound in and out among the islands. | 船は島の間を縫うように進んだ。 | |
| He looked at the ship through his telescope. | 彼は望遠鏡を使ってその船をながめた。 | |
| They disguised themselves as fishermen and escaped in a boat. | 彼らは漁師に変装し船に乗って逃げた。 | |
| She succeeded in crossing the Pacific Ocean by boat. | 彼女は船で太平洋横断に成功した。 | |
| I'd like to sail around the world. | 船で世界一周をしてみたい。 | |
| We carried out the captain's order to the letter. | 私たちは船長の命令を厳密に実行した。 | |
| They are loading coal into a ship now. | 彼らは今石炭を船に積み込んでいます。 | |
| The captain breathed new life into his tired crew. | 船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。 | |
| The captain went to sea when he was nineteen. | その船長は19歳のとき船乗りになった。 | |
| The ship went through the Panama Canal. | 船はパナマ運河を通り抜けた。 | |
| Because of the storm, the ship couldn't leave port. | 嵐のために、船は出航できなかった。 | |
| I've come this far, so I'll keep going. | 乗りかかった船ということでやっていく所存です。 | |
| It is dull to travel by ship. | 船で旅行をするのはたいくつだ。 | |
| Trust me. It'll be plain sailing. | ボクに任せたんだ。君たちは大船に乗ったつもりでいるといい。 | |
| The ship was ready to sink any time. | 船は今にも沈みそうであった。 | |
| After skiing, relaxing in a hot spring bath, one can get fully warmed up. | スキーをした後、温泉の湯舟(湯船)にゆっくり浸かったら、体の芯まで温まることが出来る。 | |
| They abandoned the sinking ship. | 彼らは沈没する船を見捨てた。 | |
| The crew had to abandon the sinking ship. | 乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。 | |
| He is on board ship. | 彼は乗船している。 | |
| A pilot guides the ship toward the port. | 水先案内人は船を港に誘導する。 | |
| Please send this by sea mail. | これを船便で送って下さい。 | |
| What's the destination of this ship? | この船の目的地はどこですか。 | |
| We saw the boat tossing on the stormy sea. | その船が荒れた海でゆれているのが見えた。 | |
| The brave captain saved his ship. | その勇敢な船長は自分の船を救った。 | |
| The captain controls the whole ship. | 船長は船のすべてを支配する。 | |
| The divers found a wreck on the sea-bed. | ダイバー達は海底に難破船を見つけた。 | |
| When the ship arrives in port it makes the people unsettled. | 船が港に着くと人々を落ち着かせない。 | |
| The balloon was carried away somewhere by the wind. | その風船は風でどこかに運び去られた。 | |
| The ship rolled from side to side in the storm. | 船は嵐で左右に揺れた。 | |
| They named the spaceship A100. | 彼らはその宇宙船をA100と名づけた。 | |
| I'm going to Hawaii by ship. | 私はハワイへ船で行きます。 | |
| I never get seasick because I am used to traveling by boat. | 私は決して船酔いしません。なぜなら船の旅になれているからです。 | |
| The boats collided head on. | 船が正面衝突をした。 | |
| They sank ten enemy ships. | 彼らは敵の船を10せき沈めた。 | |
| He caught sight of a ship in the distance. | 彼は遠方に船を見つけた。 | |
| The ship left ahead of time. | 船は定刻前に出発した。 | |
| The port is filled with vessels of all kinds. | その港には色々な種類の船がある。 | |
| We began to sail in the direction of the port. | 私たちは港の方向へ船を動かし始めた。 | |
| The ship made for the shore. | 船は沿岸に向かって急いで進んだ。 | |
| A captain sometimes goes to Davy Jones's locker with his ship. | 時には船長は船と運命を共にするものだ。 | |