UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '船'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It took me more than a week to put the model ship together.模型船を組み立てるのに私は1週間以上かかった。
The ship turned upside down and many passengers were thrown into the sea.船が転覆し大勢の乗客が海に投げ出された。
The sailors were at the mercy of the weather.船員たちは天候のなすがままであった。
The ship was at the mercy of the storm.船は嵐に翻弄されていた。
The boat was rolling down the river.船はどんどん川を下って入った。
The passengers all went aboard the ship.乗客はみんな、船に乗り込んだ。
Looking around the boat was already quite far out in the open sea.見渡すと、既に船はかなり沖の方にいた。
How much will it cost by sea mail?船便で行くといくらになりますか。
We rode on a boat.私たちは船に乗って行った。
The course of the ship was straight east.船の進路は真東だった。
Kibune is in Kyoto.貴船は京都にある。
The ship is sailing at three.船は3時に出ることになっている。
There is no way of reaching the island other than by boat.船に乗って行く以外には、その島へ行く方法はない。
The ship took on additional passengers.船はさらにいく人かの客を乗せた。
I feel as if I were aboard a great ship.大船に乗った気持ちがする。
I'm a good sailor.私は船酔いしない。
The ship sank to the bottom of the sea.その船は海の底に沈んだ。
The harbor was crowded with vessels of every description.港はあらゆる種類の船でいっぱいであった。
Can you see a sail on the horizon?水平線のところに船の帆が見えますか。
The ship arrived at the port on schedule.船は予定通り港に到着した。
They named the ship the Mayflower.彼らはその船をメイフラワーと名つけた。
The ship left every Monday.その船は毎週月曜日に出航していた。
The ship is about to set sail.その船はまさに出帆しようとしている。
She had hardly entered the cabin when the light went out.彼女が船室に入るやいなや明かりが消えた。
The ship reached its destination in safety.船は無事に目的地に着いた。
We named the boat the Half Moon.私たちはその船を半月と名付けた。
A captain sometimes goes to Davy Jones's locker with his ship.時には船長は船と運命を共にするものだ。
I believe the ship will arrive on schedule.船はかならず予定どおりに着くと思う。
The spaceship was never to return to the earth.その宇宙船は2度と地球に戻れない運命になった。
A camel is to the desert what a ship is to the sea.ラクダと砂漠の関係は、船と海の関係と同じである。
The ship was unloaded at the port.船はその港で荷を下ろされた。
What a big ship that is!あれはなんて大きい船なんだろう。
They sailed around the world.彼らは船で世界一周をした。
A steamship is, without doubt, a city in itself.汽船は疑いもなくそれ自体1つの都市である。
The ships were buffeted by the wind and the rain.その船は雨風にさらされた。
He taught them how to sail ships.彼は彼らに船の操縦法を教えた。
Your offer is a life-saver.その申し出は渡りに船だ。
I'll go to Hawaii by ship.私はハワイへ船で行きます。
He served as the pilot of the ship.彼はその船の水先人を勤めた。
The boat plowed the waves.船は波をけたてて進んだ。
He is on board ship.彼は乗船している。
They're just like rats leaving a sinking ship.まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
I saw a fishing boat about a mile off the shore.海岸から約1マイル沖に漁船が見えた。
A sailor is at sea much of the time.船乗りはほとんどの間航海に出ている。
They went on board a liner.彼らは定期旅客船に乗り込んだ。
Is Tom on the boat?トムはこの船にいますか。
Kids really want balloons.子供達は風船が欲しくてたまらない。
There were quite a few passengers on board.かなり多くの乗客が船に乗っていた。
An airship is lighter than air.飛行船は空気より軽い。
A fishing boat putt off just now.たった今漁船が陸を離れた。
As is usual with a sailor, he likes liquor very much.船乗りによくあることだが、彼はアルコール類が大好きだ。
No passengers are allowed on the bridge.船客のブリッジ立ち入り禁止。
Captain Cook discovered those islands.クック船長がそれらの島を発見した。
The ship was at the mercy of the waves.その船は波になすがままだった。
The ship is bound for Finland.その船はフィンランド行きである。
A luxury liner arrived in the harbor.豪華客船が港に入った。
Down under the sea went the ship with all her crew.船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。
By the time we got there, the ship had left.私たちがそこへ着く頃までには船は出ていた。
The liner will call at Kobe.敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
The boat was swallowed up in the fog.船は霧に包まれて見えなくなった。
Owing to the storm, the ship could not leave port.嵐のために、船は出航できなかった。
The ship will be ready to sail, if the weather permits.天気さえよければ、船はいつでも出帆します。
This ship is not fit for an ocean voyage.この船は遠洋航海には堪えない。
They unloaded the ship.その船の荷を降ろした。
The ship was flying the American flag.その船はアメリカ国旗を掲げていた。
The ship set sail for Bombay.船はボンベイに向けて出帆した。
A pilot guides the ship toward the port.水先案内人は船を港に誘導する。
The ship is now in dock for a refit.船は改装のため目下ドック入りしている。
It was a ship with a crew of 25 sailors.それは25人の水夫が乗り組んだ船だった。
We rode a boat to the island.私たちは船でその島へ向かった。
He once sailed up the Thames.彼はかつてテムズ川を船で上ったことがある。
They are now aboard the ship.彼らは今船に乗っている。
She has three sons, who became sailors.彼女には3人の息子がいたが、その3人の息子は船乗りになった。
She pricked the balloon.彼女は風船に穴を空けた。
Here we took the boat for Alaska.ここで私たちはアラスカ行きの船に乗った。
This boat goes through the jungle.この船はジャングルを通りぬける。
All the passengers got seasick during the storm.嵐の間は船客はみな船酔いした。
Using the rudder and the jib with the wind behind it we backed up, turning the bow to the direction we wanted to go.ジブの裏帆とラダーを使って、バックしながら船首を進みたい方向に向けました。
The storm sank the boat.嵐のためその船は沈んだ。
I name this ship the Queen Elizabeth.この船をクイーンエリザベスと名づける。
The ship set sail only to sink two days later.その船は出帆して2日後に沈没した。
The liner will call at Kobe on Tuesday.定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
There were quite a few passengers on board the ship.かなりの多数の乗客が船に乗っていた。
If it is seen from a spaceship, the earth looks blue.宇宙船から見ると、地球は青く見える。
The ship stopped a little way off the shore.その船は海岸を少し離れて停滞していた。
The vessel was loaded with coal, lumber, and so on.その船には石炭や材木などが積まれていた。
The ships left the port never to be seen again.船は港を出港して、二度と姿を見られることはなかった。
The ship is now in the harbor.その船は今港にいる。
I didn't even know about that ship until I got back.戻るまで、そんな船のことは知りもしなかった。
I'd like to send this parcel to Japan by sea.日本へ小包を船便で送りたいのですが。
A sailor frequently has no time to get his sea legs after leaving port before a battle starts.海戦に先立って出港したからには、乗組員が船に慣れる時間がないことが、しばしばあるものだ。
Send this by sea mail.船便で出してください。
He wanted to go to sea.彼は船乗りになりたかった。
The ship made slow progress against the strong wind.その船は強い風に逆らってゆっくりと進んだ。
He was picked up by a passing ship.彼は通りかかった船に助けられた。
She came off sailing across the Pacific.彼女は船で太平洋横断に成功した。
Our boat drifted to shore on the tide.我々の船は潮によって岸へ押し流された。
All the skill of the sailors fell before the violence of the storm.船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。
The boat moved slowly away from the quay.船は岸壁からしだいに遠ざかって行った。
The ship changed its course.船は進路を変えた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License