UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '船'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The ship sailed down the river.船は川を下っていった。
The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton.今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。
Which goes faster, a ship or a train?汽船と汽車ではどちらが速く走りますか。
I am a bad sailor.私は船に弱い。
A pilot guides the ship toward the port.水先案内人は船を港に誘導する。
The ship will arrive by way of several countries.その船は何カ国かを経由して到着します。
The captain told us to get off the ship.船長は私達に船を降りるように言った。
The island is easy to reach by boat.その島は船で容易に行ける。
It is not certain if Mr Funada will join the new party.船田氏が新党に加わるかどうかは、定かでは、ない。
A trip by boat takes more time than one by car.船での旅行は車でよりも時間がかかる。
The ship approached the shore by degrees.船はしだいに陸に近づいた。
Traveling by sea is a lot of fun.船旅はとても楽しい。
The ship left ahead of time.船は定刻前に出発した。
The ship dropped anchor.船は錨を下ろした。
What does an airship look like?飛行船ってどんなかっこうしているの。
They drew their boat on the beach.彼らは船を岸に引き上げた。
He's considering becoming a sailor.船乗りになろうかと考えている。
The ship is about to set sail.その船は出航しようとしている。
A ship which conveys oil is called an oil tanker.石油を運ぶ船をオイル・タンカーという。
When she went to Oshima by sea, she got seasick and brought up all she had eaten.彼女が船で大島に行った時、船に酔って食べたもの全部吐いてしまった。
The captain assured us that there would be no danger.船長は危険はないと我々にはっきりと言った。
By the time we got there, the ship had left.私たちがそこへ着く頃までには船は出ていた。
The ship was stowed with arms.その船は武器をいっぱいに積んでいた。
Please send this by sea mail.これを船便で送って下さい。
His boat was washed ashore on a desert island.彼の船は無人島に漂流した。
The ship gradually came in sight.船が徐々に見えて来た。
I name this ship the Queen Elizabeth.この船をクイーンエリザベスと名づける。
The boat is heading toward the harbor.船が港へ向かっています。
The ship went off.船は出ていった。
The storm will make it impossible for the ship to leave port.その船は嵐のため出航できないだろう。
The crew abandoned the ship.乗組員はその船を放棄した。
The crew had to abandon the sinking ship.乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。
The boat was rolling down the river.船はどんどん川を下って入った。
Our boat followed a school of fish.我々の船は魚の群れを追った。
They sank ten enemy ships.彼らは敵の船を10せき沈めた。
A fishing boat putt off just now.たった今漁船が陸を離れた。
He once sailed up the Thames.彼はかつてテムズ川を船で上ったことがある。
Can you see a sail on the horizon?水平線に船の帆が見えますか。
They disguised themselves as fishermen and escaped in a boat.彼らは漁師に変装し船に乗って逃げた。
The ship discharged its cargo in Panama.船はパナマで荷を降ろした。
A big ship is anchored near here.大きな船が、湾内にいかりをおろしている。
The steamer is now out of sight.汽船は見えなくなった。
The passengers on board were mostly Japanese.乗船客は主に日本人だった。
It's all the same to me whether you will go to sea or not.あなたが船乗りになろうがなるまいが、私にとっては同じことだ。
This is the last food there is on this boat.これがこの船にある最後の食べ物だ。
The ship was bound for Cairo.その船はカイロ行きだった。
The ship's captain ordered the radio operator to send a distress signal.船長は無線通信士に遭難信号を打つように命令した。
This boat sails through the Strait of Gibraltar.この船はジブラルタル海峡を通過します。
A ship was out of sight soon.船はまもなく見えなくなった。
In this way a passing boat noticed them, thanks to Takeda's scream, and they survived without incident.こうして武田の悲鳴で通りすがりの船に気付いてもらえ、事なきをえました。
The captain controls the whole ship.船長は船のすべてを統制する。
I'm going to Hawaii by ship.私はハワイへ船で行きます。
The ship sailed down the channel.船は水路を下った。
The balloon was caught in the tree.風船が木に引っかかっている。
The ship cast anchor at Kobe.船は神戸に碇を下ろした。
The ship is sailing at three.船は3時に出ることになっている。
The boat moved slowly away from the quay.船は岸壁からしだいに遠ざかって行った。
The ship went down to the bottom of the sea.その船は海の底に沈んだ。
She is a poor sailor.彼女はすぐ船酔いする。
This ship is not fit for an ocean voyage.この船は遠洋航海には堪えない。
The boat sailed around the promontory.船は岬に沿って回った。
The canal can accommodate ships as large as 150,000 dead weight tons.その運河は150、000重量トンの大きさの船を収容できる。
A big ship appeared on the horizon.大きな船が水平線に現れた。
This ship is bound for Vancouver.この船はバンクーバー行きである。
These men had come to his country in three ships.これらの人々が3艘の船で彼の国へやってきました。
The ship capsized in the middle of the ocean.船は大海原の真ん中で転覆した。
The travelers ferried across the river.旅行者たちは、川を船で渡った。
We caught sight of a ship in the distance.私達は遠くに船を見つけた。
The boat drifted out to sea.その船は漂流して外海に出た。
A balloon is ascending into the sky.風船が空に向かって上昇しています。
People build houses, dams, bridges, ships and so on.人間は家、ダム、橋、船、などを作る。
I'm taking care of it. You can relax, you can rely on me.ボクに任せたんだ。君たちは大船に乗ったつもりでいるといい。
If it is seen from a spaceship, the earth looks blue.宇宙船から見ると、地球は青く見える。
It took me more than a week to put the model ship together.模型船を組み立てるのに私は1週間以上かかった。
The ship was sailing at full speed.船は全速力で走っていた。
That ship crossed the equator yesterday.その船は昨日赤道を越えた。
A voyage to the moon in a spaceship is no longer a dream.宇宙船による月旅行はもはや夢ではない。
What a big ship that is!あれはなんて大きい船なんだろう。
It looks like there's a pleasure boat.遊覧船が出てるらしいよ。
When she went to Oshima by sea, she got seasick and brought up all she had eaten.彼女は船で大島に行ったとき、船酔いにかかって食べたものを全てもどしてしまった。
He taught them how to sail ships.彼は彼らに船の操縦法を教えた。
I'll go to Hawaii by ship.私はハワイへ船で行きます。
The ship is not equipped with radar.その船はレーダーを備え付けていない。
She was able to cross the Pacific Ocean by boat.彼女は船で太平洋横断に成功した。
The ship is at anchor in the harbor.その船は港に停泊している。
I'd like to send this parcel to Japan by sea.日本へ小包を船便で送りたいのですが。
The mast broke and our ship went adrift.マストが折れて僕たちの船は漂流し始めた。
The freight on the ship got soaked.船上の荷物はずぶぬれになった。
He succeeded in applying steam to navigation.彼は蒸気で船を動かすのに成功した。
The storm sank the boat.嵐のためその船は沈んだ。
The steam ship has gone out of sight.汽船は見えなくなった。
The boat sank to the bottom.船は底に沈んだ。
He became a sailor.彼は船乗りになった。
An airship is lighter than air.飛行船は空気より軽い。
After skiing, relaxing in a hot spring bath, one can get fully warmed up.スキーをした後、温泉の湯舟(湯船)にゆっくり浸かったら、体の芯まで温まることが出来る。
Too many cooks spoil the broth.船頭多くして船、山に登る。
The ship went through the Panama Canal.船はパナマ運河を通り抜けた。
Suddenly, the captain left the ship.突然船長は船を離れた。
The captain breathed new life into his tired crew.船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。
I've come this far, so I'll keep going.乗りかかった船ということでやっていく所存です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License