Everybody in that company is either a vice-president or a senior vice-president; they're all chiefs and no Indians.
あの会社はみんなお偉いさんの肩書きばかりで、船頭多くて船進まずだ。
The ship vanished over the horizon.
船の姿は水平線の向こうへと見えなくなった。
The boat sailed around the promontory.
船は岬に沿って回った。
The ship will call at Yokohama.
その船は横浜に寄港する。
The tide carried the boat out to sea.
潮流がその船を外海へと漂流させた。
The storm sank the boat.
嵐のためその船は沈んだ。
Looking around the boat was already quite far out in the open sea.
見渡すと、既に船はかなり沖の方にいた。
They embarked at Southampton for New York.
彼らはサザンプトンで乗船してニューヨークへ向かった。
Being in a ship is being in a jail, with the chance of being drowned.
船に乗っている事は、溺れるという冒険を伴って、牢獄の中にいるのと同じである。
A ship which conveys oil is called an oil tanker.
石油を運ぶ船をオイル・タンカーという。
That ship crossed the equator yesterday.
その船は昨日赤道を越えた。
The steam ship has gone out of sight.
汽船は見えなくなった。
And he calls himself a sailor.
それでいて自分は船乗りだという。
I have a friend whose father is the captain of a big ship.
私には、父親が大きな船の船長をしている友達がいる。
How many people does this ship's crew consist of?
この船の人員は何人ですか。
The balloon went up in the sky.
風船が空に上がっていった。
He went to sea when he was only 14.
彼はまだ十四歳の時に船乗りになった。
The ship sailed down the river.
船は川を下っていった。
The ship gained on us.
その船は私たちの船に迫ってきた。
An airship is lighter than air.
飛行船は空気より軽い。
The ship will be ready to sail, if the weather permits.
天気さえよければ、船はいつでも出帆します。
The sailors were at the mercy of the weather.
船員たちは天候のなすがままであった。
The ship is now in the harbor.
その船は今港にいる。
Even at the end of the nineteenth century, sailors in the British Navy were not permitted to use knives and forks because using them was considered a sign of weakness.