Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The ship left every Monday. | その船は毎週月曜日に出航していた。 | |
| They named the ship the Mayflower. | 彼らはその船をメイフラワーと名つけた。 | |
| A steamship is, without doubt, a city in itself. | 汽船は疑いもなくそれ自体1つの都市である。 | |
| A storm kept the ship from leaving Kobe. | その船は嵐のために神戸を発つことができなかった。 | |
| The ship loaded in two days. | 船は2日で船荷を積んだ。 | |
| A ship was out of sight soon. | 船はまもなく見えなくなった。 | |
| The ship sailed down the channel. | 船は水路を下った。 | |
| The ship went down slowly. | その船はゆっくりと沈んでいった。 | |
| A ship is seen a long way off. | ずっと遠くに船が見える。 | |
| The ship sank to the bottom of the sea. | 船は海底に沈んだ。 | |
| The ship will set sail at noon. | その船は正午に出航する。 | |
| The ship will touch at Yokohama and Kobe. | その船は横浜と神戸に寄港するだろう。 | |
| The balloon was caught in the tree. | 風船が木に引っかかっている。 | |
| The ship went through the Suez Canal. | 船はスエズ運河を通り抜けた。 | |
| She is a poor sailor. | 彼女はすぐ船酔いする。 | |
| You had better have gone by ship. | 船で行く方がよかったのに。 | |
| The lack of modern post facilities caused trouble for many shippers. | 近代的な港湾施設がないために、多くの船積み業者が不便を被った。 | |
| The ship is arriving in harbor tomorrow morning. | 船は明朝入港する予定です。 | |
| There were quite a few passengers on board the ship. | かなりの多数の乗客が船に乗っていた。 | |
| He wanted to go to sea. | 彼は船乗りになりたかった。 | |
| We saw another ship far ahead. | 我々ははるか前方に他の船を見た。 | |
| The steam ship has gone out of sight. | 汽船は見えなくなった。 | |
| Due to a lack of balance the ship turned over. | 積荷のバランスが取れなくて船は転覆した。 | |
| How many people are on board the ship? | 船中にはどのくらいの人がいるのですか。 | |
| I feel as if I were aboard a great ship. | 大船に乗った気持ちがする。 | |
| The ship was drifting at the mercy of the waves. | その船は波のなすがままに漂流していた。 | |
| This boat sails through the Strait of Gibraltar. | この船はジブラルタル海峡を通過します。 | |
| The ship was afloat at last. | 船がやっと浮かんだ。 | |
| A voyage to the moon in a spaceship is no longer a dream. | 宇宙船による月旅行はもはや夢ではない。 | |
| Looking around the boat was already quite far out in the open sea. | 見渡すと、既に船はかなり沖の方にいた。 | |
| The ship was built at considerable expense. | その船はかなりの費用をかけて建造された。 | |
| The ship will be ready to sail, if the weather permits. | 天気さえよければ、船はいつでも出帆します。 | |
| Captains have responsibility for ship and crew. | 船長というのは、船と乗組員に対して責任がある。 | |
| The boat is heading toward the harbor. | 船が港へ向かっています。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | 船は波にもてあそばれていた。 | |
| They sailed around the world. | 彼らは船で世界一周をした。 | |
| It was not by plane, but by ship, that I went to London. | 私がロンドンへ行ったのは飛行機ではなくて、船でした。 | |
| The boat was equipped with radar. | その船にはレーダーが装備されていた。 | |
| A tanker is a ship carrying oil. | タンカーは石油を運ぶ船である。 | |
| I name this ship the Queen Elizabeth. | この船をクイーンエリザベスと名づける。 | |
| A sailor is at sea much of the time. | 船乗りはほとんどの間航海に出ている。 | |
| The harbor was crowded with vessels of every description. | 港はあらゆる種類の船でいっぱいであった。 | |
| They pulled their boat up onto the beach. | 彼らは船を岸に引き上げた。 | |
| The ship will arrive by way of several countries. | その船は何カ国かを経由して到着します。 | |
| I am a poor sailor, so I don't like to travel by boat. | 私は船に弱いので、船旅は好きではない。 | |
| The ship sailed around the cape. | その船は岬を回った。 | |
| He fell overboard and was drowned. | 彼は船から転落し溺死した。 | |
| When the ship arrives in port it makes the people unsettled. | 船が港に着くと人々を落ち着かせない。 | |
| The ship is now in the harbor. | その船はいま港にある。 | |
| The ship will arrive by five o'clock. | 船は五時までには着くだろう。 | |
| The ship set sail only to sink two days later. | その船は出帆して2日後に沈没した。 | |
| He once sailed up the Thames. | 彼はかつてテムズ川を船で上ったことがある。 | |
| The ship will set sail for Hong Kong tomorrow at 3 p.m. | その船は明日午後3時に香港へ向けて出帆する。 | |
| It took years of saving, but their seagoing vacation come true at last. | 貯金するのに何年もかかったが、彼らの船旅での休暇はとうとう実現した。 | |
| The people were ferried across the river. | 人々は川を船で運ばれた。 | |
| Their ship struck a rock. | 彼らの船は岩にぶつかった。 | |
| The next morning found him on a spaceship. | 翌朝、彼は宇宙船に乗っていた。 | |
| The captain breathed new life into his tired crew. | 船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。 | |
| We rode a boat to the island. | 私たちは船でその島へ向かった。 | |
| The ship made for the shore. | その船は海岸の方へ進んだ。 | |
| He saved a sailor. | 彼は船乗りを助けた。 | |
| As is usual with a sailor, he likes liquor very much. | 船乗りによくあることだが、彼はアルコール類が大好きだ。 | |
| He taught them how to sail ships. | 彼は彼らに船の操縦法を教えた。 | |
| The travelers ferried across the river. | 旅行者たちは、川を船で渡った。 | |
| The ships left the port never to be seen again. | 船は港を出港して、二度と姿を見られることはなかった。 | |
| They went on board a liner. | 彼らは定期旅客船に乗り込んだ。 | |
| The ship went up in flames. | 船が炎上した。 | |
| They abandoned the sinking ship. | 彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。 | |
| The port is filled with vessels of all kinds. | その港には色々な種類の船がある。 | |
| She succeeded in crossing the Pacific Ocean by boat. | 彼女は船で太平洋横断に成功した。 | |
| We saw the boat tossing on the stormy sea. | その船が荒れた海でゆれているのが見えた。 | |
| Ships can't rival aircraft for speed. | 船はスピードの面で飛行機とは競争できない。 | |
| The ship is sailing at three. | 船は3時に出航する予定だ。 | |
| He looked at the ship through his telescope. | 彼は望遠鏡を使ってその船をながめた。 | |
| The long voyage was a trial for us. | 長い船旅は私たちにとって試練であった。 | |
| The steamer wound in and out among the islands. | 船は島々の間を見えつ隠れつして縫うように進んで行った。 | |
| If I were to go abroad, I would go by boat. | 外国に行くなら船で行く。 | |
| The boat sank to the bottom. | 船は底に沈んだ。 | |
| When she went to Oshima by sea, she got seasick and brought up all she had eaten. | 彼女は船で大島に行ったとき、船酔いにかかって食べたものを全てもどしてしまった。 | |
| We could see the ship in the distance. | 遠くに船が見えた。 | |
| Do you see that ship near the island? | 島のそばにあるあの船が見えますか。 | |
| Using the rudder and the jib with the wind behind it we backed up, turning the bow to the direction we wanted to go. | ジブの裏帆とラダーを使って、バックしながら船首を進みたい方向に向けました。 | |
| The ship stands in need of repairs. | その船は修理が必要である。 | |
| The ship abounds with rats. | この船には鼠がいっぱいいる。 | |
| They unloaded the ship. | その船の荷を降ろした。 | |
| The ship is at the mercy of the waves. | 船は波のなすがままになっている。 | |
| All the passengers got seasick during the storm. | 嵐の間、乗客はみんな船酔いした。 | |
| She become seasick in rough seas. | 彼女はしけで船に酔った。 | |
| Some people cannot bear traveling by sea. | 船旅に耐えられない人もいる。 | |
| The ship is arriving in San Francisco this evening. | 船は今日の夕方サンフランシスコに入国する。 | |
| The ship is at sea. | その船は航海中です。 | |
| I have a friend whose father is the captain of a big ship. | 私には、父親が大きな船の船長をしている友達がいる。 | |
| The ship will cross the equator tonight. | 船は今夜赤道を越すだろう。 | |
| The ship disappeared beyond the horizon. | その船は、水平線のかなたに消えた。 | |
| They sank ten enemy ships. | 彼らは敵の船を10せき沈めた。 | |
| The ship is now in the harbor. | その船は今港にいる。 | |
| A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace. | アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。 | |
| The harbor is closed to navigation. | その港は船の航行が止められている。 | |
| I crossed the river by boat. | 私は小船に乗って川を渡った。 | |
| I escaped from the sinking boat with difficulty. | 私はやっとのことで沈んでいく船から脱出した。 | |