Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The ship is sinking. | 船が沈んでいく。 | |
| All the skill of the sailors fell before the violence of the storm. | 船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。 | |
| The storm will make it impossible for the ship to leave port. | その船は嵐のために、出港出来ないだろう。 | |
| They unloaded the ship. | その船の荷を降ろした。 | |
| There was a ship sailing on the sea. | 一隻の船が海を走っていた。 | |
| Our boat drifted to shore on the tide. | 我々の船は潮によって岸へ押し流された。 | |
| I'd like to send this parcel to Japan by sea. | 日本へ小包を船便で送りたいのですが。 | |
| When she went to Oshima by sea, she got seasick and brought up all she had eaten. | 彼女は船で大島に行ったとき、船酔いにかかって食べたものを全てもどしてしまった。 | |
| The ship was abreast of the shore. | 船は岸と並行に進んだ。 | |
| We named the boat the Half Moon. | 私たちはその船を半月と名付けた。 | |
| Captain Cook thanked the natives for their hospitality. | クック船長はその原住民達の手厚いもてなしに感謝した。 | |
| The people were ferried across the river. | 人々は川を船で運ばれた。 | |
| It took years of saving, but their seagoing vacation come true at last. | 貯金するのに何年もかかったが、彼らの船旅での休暇はとうとう実現した。 | |
| They carried out the captain's order to the letter. | 彼らは船長の命令を厳密に実行した。 | |
| The ship set sail only to be wrecked two days after. | 船は出航したが、2日後に難破した。 | |
| The boats collided head on. | 船が正面衝突をした。 | |
| We began to sail in the direction of the port. | 私たちは港の方向へ船を動かし始めた。 | |
| The boat sailed around the promontory. | 船は岬に沿って回った。 | |
| There is no way of reaching the island other than by boat. | 船に乗って行く以外には、その島へ行く方法はない。 | |
| Don't risk putting everything in one boat. | 一隻の船に全部を積む冒険をするな。 | |
| Owing to the storm, the ship could not leave port. | 嵐のために、船は出航できなかった。 | |
| There are many rats on the ship. | この船には鼠がいっぱいいる。 | |
| A sailor is at sea much of the time. | 船乗りはほとんどの間航海に出ている。 | |
| The boat was swallowed up in the fog. | 船は霧に包まれて見えなくなった。 | |
| The ship stands in need of repairs. | その船は修理が必要である。 | |
| I'd like to send this package to Japan. | この荷物を船便で日本に送りたいのですが。 | |
| Did you ever travel abroad by ship? | あなたは船で海外旅行をしたことがありますか。 | |
| The ship appeared on the horizon. | 船が水平線上に現れた。 | |
| He looked at the ship through his telescope. | 彼は望遠鏡を使ってその船をながめた。 | |
| The balloon was caught in the tree. | 風船が木に引っかかっている。 | |
| The port is filled with vessels of all kinds. | その港には色々な種類の船がある。 | |
| The ship capsized in the middle of the ocean. | 船は大海原の真ん中で転覆した。 | |
| I'll go to Hawaii by ship. | 私はハワイへ船で行きます。 | |
| They built the ship in accordance with the plans. | 彼らは設計図どおりに船を作った。 | |
| The ship is now in dock for a refit. | 船は改装のため目下ドック入りしている。 | |
| The ship came in sight. | その船が見えてきた。 | |
| I saw the ship sink in the sea. | 私は船が海に沈むのを見た。 | |
| Your offer is a life-saver. | その申し出は渡りに船だ。 | |
| The storm will make it impossible for the ship to leave port. | その船は嵐のため出港できないだろう。 | |
| Here we took the boat for Alaska. | ここで私たちはアラスカ行きの船に乗った。 | |
| The boat is heading toward the harbor. | 船が港へ向かっています。 | |
| There were quite a few passengers on board. | かなり多くの乗客が船に乗っていた。 | |
| The ship is sailing at three. | 船は3時に出航することになっている。 | |
| We saw the boat tossing on the stormy sea. | その船が荒れた海でゆれているのが見えた。 | |
| It was not by plane, but by ship, that I went to London. | 私がロンドンへ行ったのは飛行機ではなくて、船でした。 | |
| The nuclear ship was built at a considerable expense. | その原子力船はかなりの費用をかけて建造された。 | |
| He caught sight of a ship in the distance. | 彼は遠くに船を見付けた。 | |
| It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent. | もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。 | |
| I see some fishing boats on the horizon. | 水平線に漁船がいくつか見えます。 | |
| The ship scudded before a heavy gale. | 船は強風を受けて疾走した。 | |
| The boats on the lake make a beautiful scene. | 湖に船が浮かんでいるのは美しい風景だ。 | |
| They named the spaceship "Discovery." | 彼らはその宇宙船を「ディスカバリー号」と名付けた。 | |
| When our ship entered the port, she was no better than a raft. | 私たちの船は入港したとき、いかだも同然であった。 | |
| I am a poor sailor, so I don't like to travel by boat. | 私は船に弱いので、船旅は好きではない。 | |
| The balloon was carried away somewhere by the wind. | その風船は風でどこかに運び去られた。 | |
| The ship set sail. | その船は、出航した。 | |
| We saw many ships in the harbor. | 私達は港でたくさんの船を見ました。 | |
| He's now aboard the ship. | 彼は今は船に乗っている。 | |
| I slept aboard the ship. | 私は船の中で寝た。 | |
| The ship will cross the equator tonight. | 船は今夜赤道を越すだろう。 | |
| He named the ship the Swallow. | 彼はその船を「ツバメ号」と名づけた。 | |
| The ship cast anchor at Kobe. | 船は神戸に碇を下ろした。 | |
| The ship was at sea. | 船は航海中であった。 | |
| They are loading oil into the ship. | 彼らは石油を船に積み込んでいる。 | |
| For their honeymoon they took a voyage around the world. | 新婚旅行には世界一周の船旅をした。 | |
| I crossed the river by boat. | 私は小船に乗って川を渡った。 | |
| The ship will touch at Yokohama and Kobe. | その船は横浜と神戸に寄港するだろう。 | |
| They came to the conclusion that the ship must have sunk. | 彼らはその船が沈んでしまったのに違いないという結論に達した。 | |
| He fell overboard and was drowned. | 彼は船から転落し溺死した。 | |
| This boat sails through the Strait of Gibraltar. | この船はジブラルタル海峡を通過します。 | |
| He is sailing a little boat on the water. | 彼は小さな船を水に浮かべている。 | |
| The ship was locked in ice. | 船は氷に閉じ込められてしまった。 | |
| The crew had to abandon the sinking ship. | 乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。 | |
| I am a bad sailor. | 私は船に弱い。 | |
| It's all the same to me whether you will go to sea or not. | あなたが船乗りになろうがなるまいが、私にとっては同じことだ。 | |
| The ship is at sea for India. | その船はインドに向けて航海中だ。 | |
| Abandon ship! | 船を離れろ。 | |
| He taught them how to sail ships. | 彼は彼らに船の操縦法を教えた。 | |
| She had hardly entered the cabin when the light went out. | 彼女が船室に入るやいなや明かりが消えた。 | |
| The ship sailed along the coast. | 船は海岸沿いに航行していた。 | |
| A ship that transports oil is called an oil tanker. | 石油を運ぶ船をオイル・タンカーという。 | |
| The spaceship was never to return to the earth. | その宇宙船は2度と地球に戻れない運命になった。 | |
| As good luck would have it, a steamer passed by and they were saved. | 運よく汽船が通りかかって彼らは救助された。 | |
| Traveling by boat is a lot of fun, isn't it? | 船で旅行するのはたいへん面白いですね。 | |
| The steam ship has gone out of sight. | 汽船は見えなくなった。 | |
| He once sailed up the Thames. | 彼はかつてテムズ川を船で上ったことがある。 | |
| The island is easy to reach by boat. | その島は船で容易に行ける。 | |
| So the captain took care of him. | それで船長は彼の世話をしました。 | |
| The ship was afloat at last. | 船がやっと浮かんだ。 | |
| Flashing lights transmit messages between ships and to motorists along city streets. | 懐中電灯は、船舶同士とか、街の通りを走っている自動車に向けて合図を伝える。 | |
| Our boat followed a school of fish. | 我々の船は魚の群れを追った。 | |
| The ship was wrecked on a sunken reef. | 船は暗礁に乗り上げて難破した。 | |
| The ship will arrive by way of several countries. | その船は何カ国かを経由して到着します。 | |
| They went on board the ship. | 彼らは乗船した。 | |
| The harbor is closed to navigation. | その港は船の航行が止められている。 | |
| Too many cooks spoil the broth. | 船頭多くして船、山に登る。 | |
| That ship goes abroad from this port. | あの船はこの港から外国に行きます。 | |
| Do you see a ship on the horizon? | 水平線に船が見えますか。 | |
| Do you travel by sea or by air? | あなたは船で旅行をしますか、飛行機でしますか。 | |
| We caught sight of a ship in the distance. | 私達は遠くに船を見つけた。 | |