Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Suddenly, the captain left the ship. | 突然船長は船を離れた。 | |
| They are now aboard the ship. | 彼らは今船に乗っている。 | |
| We went down the river in a small boat. | 私たちは小船でその川を渡った。 | |
| He saved a sailor. | 彼は船乗りを助けた。 | |
| The ship discharged its cargo in Panama. | 船はパナマで荷を降ろした。 | |
| A good sailor only requires a short time to get his sea legs. | 上手な船乗りはほんの短時間で船になれる。 | |
| My father went to sea at fifteen. | 父は15歳で船乗りになった。 | |
| The balloon was caught in the tree. | 風船が木に引っかかっている。 | |
| I can see a ship in the distance. | ずっと遠くに船が見える。 | |
| They unloaded the ship. | その船の荷を降ろした。 | |
| What's the destination of this ship? | この船の目的地はどこですか。 | |
| The ship was at the mercy of the wind and the waves. | 船は風と波に翻弄されていた。 | |
| He popped a balloon besides my ear and I was really scared. | 彼が耳の横で風船を割ったのでマジでびっくりした。 | |
| The boat is heading toward the harbor. | 船が港へ向かっています。 | |
| How much will it cost by sea mail? | 船便で行くといくらになりますか。 | |
| The ship appeared on the horizon. | 船が水平線上に現れた。 | |
| Fishing trawlers have fished out all the local waters. | トロール漁船は沿岸の魚をとりつくしました。 | |
| The passengers were asleep in their cabins when the ship hit a huge iceberg. | 乗客が客室で眠っていたときに船は巨大な氷山と衝突した。 | |
| The ship is bound for Finland. | その船はフィンランド行きである。 | |
| They sailed around the world. | 彼らは船で世界一周をした。 | |
| When the ship arrives in port it makes the people unsettled. | 船が港に着くと人々を落ち着かせない。 | |
| A captain sometimes goes to Davy Jones's locker with his ship. | 時には船長は船と運命を共にするものだ。 | |
| Here we took the boat for Alaska. | ここで私たちはアラスカ行きの船に乗った。 | |
| The fishing boat that had been missing returned to its port safely. | 行方不明だった漁船が無事帰港した。 | |
| A ship is seen a long way off. | ずっと遠くに船が見える。 | |
| The ship turned upside down and many passengers were thrown into the sea. | 船が転覆し大勢の乗客が海に投げ出された。 | |
| Traveling by boat is a lot of fun, isn't it? | 船で旅行するのはたいへん面白いですね。 | |
| The ship made for the Pacific Ocean. | 船は太平洋に向かった。 | |
| The ship took on additional passengers. | 船はさらにいく人かの客を乗せた。 | |
| They abandoned the sinking ship. | 彼らは沈没する船を見捨てた。 | |
| They went on board the ship. | 彼らは乗船した。 | |
| People build houses, dams, bridges, ships and so on. | 人間は家、ダム、橋、船、などを作る。 | |
| The balloon descended gradually as the air came out. | 空気が抜けるにつれて風船は徐々に降りてきた。 | |
| The passengers all went aboard the ship. | 乗客はみんな、船に乗り込んだ。 | |
| Flashing lights transmit messages between ships and to motorists along city streets. | 懐中電灯は、船舶同士とか、街の通りを走っている自動車に向けて合図を伝える。 | |
| The ship scudded before a heavy gale. | 船は強風を受けて疾走した。 | |
| The mast broke and our ship went adrift. | マストが折れて僕たちの船は漂流し始めた。 | |
| He looked at the ship through his telescope. | 彼は望遠鏡を使ってその船をながめた。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | 船は波のなすがままであった。 | |
| The boat was equipped with radar. | その船にはレーダーが装備されていた。 | |
| Being in a ship is being in a jail, with the chance of being drowned. | 船に乗っている事は、溺れるという冒険を伴って、牢獄の中にいるのと同じである。 | |
| A ship that transports oil is called an oil tanker. | 石油を運ぶ船をオイル・タンカーという。 | |
| She enjoyed the life on board. | 彼女は船の生活を楽しんだ。 | |
| No passengers are allowed on the bridge. | 船客のブリッジ立ち入り禁止。 | |
| We saw a white ship far away. | 白い船が遠くに見えた。 | |
| I am a bad sailor. | 私は船に弱い。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | その船は波にほんろうされた。 | |
| The ship rode over the waves. | 船が波に浮かんでいた。 | |
| The balloon went up in the sky. | 風船が空に上がっていった。 | |
| The passengers on board were mostly Japanese. | 乗船客は主に日本人だった。 | |
| The freight on the ship got soaked. | 船上の荷物はずぶぬれになった。 | |
| The ship is at sea. | その船は航海中です。 | |
| Using the rudder and the jib with the wind behind it we backed up, turning the bow to the direction we wanted to go. | ジブの裏帆とラダーを使って、バックしながら船首を進みたい方向に向けました。 | |
| This ship is not fit for an ocean voyage. | この船は遠洋航海には堪えない。 | |
| We saw another ship far ahead. | 我々ははるか前方に他の船を見た。 | |
| They drew their boat on the beach. | 彼らは船を岸に引き上げた。 | |
| How huge that airship is! | でっかい飛行船だなあ。 | |
| She pricked the balloon. | 彼女は風船に穴を空けた。 | |
| The boats on the lake make a beautiful scene. | 湖に船が浮かんでいるのは美しい風景だ。 | |
| The ship is at sea for India. | その船はインドに向けて航海中だ。 | |
| The boat sank to the bottom. | 船は底に沈んだ。 | |
| The ship is at the mercy of the waves. | 船は波のなすがままになっている。 | |
| The ship struck northward. | 船は北方に進路をとった。 | |
| I'd like to send this parcel to Japan by sea. | 日本へ小包を船便で送りたいのですが。 | |
| It is not certain if Mr Funada will join the new party. | 船田氏が新党に加わるかどうかは、定かでは、ない。 | |
| The port is filled with vessels of all kinds. | その港には色々な種類の船がある。 | |
| The ship abounds with rats. | その船には、ネズミがたくさんいる。 | |
| The wreckage of the ship was salvaged after it had gone to Davy Jones's locker. | 船が沈没してしまってのち、船の残骸が引き上げられた。 | |
| He is on board the ship. | 彼はその船に乗っている。 | |
| The ship carried hundreds of emigrants to the US. | その船は合衆国へ向かう何百人もの移民を運んだ。 | |
| The ship changed its course. | 船は進路を変えた。 | |
| Their ship struck a rock. | 彼らの船は岩にぶつかった。 | |
| It is dull to travel by ship. | 船で旅行をするのはたいくつだ。 | |
| Don't risk putting everything in one boat. | 一隻の船に全部を積む冒険をするな。 | |
| Your shipment should be delivered within twenty four hours. | あなたの船荷は、24時間以内に運ばれるでしょう。 | |
| We went on board a ship. | 私達は乗船した。 | |
| Modern ships only need a small crew. | 最近の船は乗組員が少なくすむ。 | |
| At the outset of the long voyage I was seasick, but I gradually began to get my sea legs. | 長い航海の初めは、船に酔ったが、だんだんに船に慣れ出した。 | |
| The ship will call at Yokohama. | その船は横浜に寄港する。 | |
| The balloon was carried away somewhere by the wind. | その風船は風でどこかに運び去られた。 | |
| The ship made for the shore. | その船は海岸の方へ進んだ。 | |
| This ship is driven by steam. | この船は蒸気で動かされている。 | |
| We sail for San Francisco on Monday. | 私たちの船は月曜日にサンフランシスコへ向けて出港します。 | |
| Our ship touched at Marseilles. | 私達の船はマルセーユに寄港した。 | |
| A boat suddenly appeared out of the mist. | 霧の中から突然船が現れた。 | |
| A whistle blew, and the boat slowly began to pull out of port. | 汽笛が鳴って船はゆっくりと港から離れていった。 | |
| Traveling by ship gives us great pleasure. | 船で旅行するのは私たちにはとても楽しい。 | |
| Some ships are going out now. | いま出ていく船がいくつかあります。 | |
| Making model spaceships is interesting. | 模型の宇宙船を作るのは面白い。 | |
| The ship is now in the harbor. | その船は今港にいる。 | |
| The rangers decided to go to the sailor's rescue. | レインジャー隊は船員の救助に向かうことを決めた。 | |
| The party went to China by sea. | 一行は船で中国へ行きました。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | その船は波になすがままだった。 | |
| After the wind has stopped, let's sail the boat off to the open sea. | 風がやんだら沖まで船を出そう。 | |
| The ship touched at Yokohama. | 船は横浜に立ち寄った。 | |
| They embarked at Southampton for New York. | 彼らはサザンプトンで乗船してニューヨークへ向かった。 | |
| Sailing a boat makes us happy. | 船を帆走させると私達は楽しくなる。 | |
| If it is seen from a spaceship, the earth looks blue. | 宇宙船から見ると、地球は青く見える。 | |
| The ship will be ready to sail, if the weather permits. | 天気さえよければ、船はいつでも出帆します。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | 船は波にほんろうされている。 | |