Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'd like to sail around the world. | 船で世界一周をしてみたい。 | |
| The ship is bearing due north. | 船はまっすぐ北に向かっている。 | |
| When our ship entered the port, she was no better than a raft. | 私たちの船は入港したとき、いかだも同然であった。 | |
| Abandon ship! | 船を離れろ。 | |
| The island is easy to reach by boat. | その島は船で容易に行ける。 | |
| The captain controls the whole ship. | 船長は船のすべてを支配する。 | |
| The ship was built at considerable expense. | その船はかなりの費用をかけて建造された。 | |
| He taught them how to sail ships. | 彼は彼らに船の操縦法を教えた。 | |
| A ship that transports oil is called an oil tanker. | 石油を運ぶ船をオイル・タンカーという。 | |
| The balloon was carried away somewhere by the wind. | その風船は風でどこかに運び去られた。 | |
| A pilot guides the ship toward the port. | 水先案内人は船を港に誘導する。 | |
| The two ships went down at once. | 二隻の船が同時に沈んだ。 | |
| The boat was equipped with radar. | その船にはレーダーが装備されていた。 | |
| The passengers were asleep in their cabins when the ship hit a huge iceberg. | 乗客が客室で眠っていたときに船は巨大な氷山と衝突した。 | |
| The brave captain saved his ship. | その勇敢な船長は自分の船を救った。 | |
| A fishing boat putt off just now. | たった今漁船が陸を離れた。 | |
| It is not certain if Mr Funada will join the new party. | 船田氏が新党に加わるかどうかは、定かでは、ない。 | |
| The crew had to abandon the sinking ship. | 乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。 | |
| The ship discharged its cargo in Panama. | 船はパナマで荷を降ろした。 | |
| I went aboard. | 私は乗船した。 | |
| The ship rode over the waves. | 船が波に浮かんでいた。 | |
| The ship is about to sail for Manila tomorrow. | 船は明日マニラに向けて出発する。 | |
| The space ship will get to the moon soon. | 宇宙船は間もなく月に到着するだろう。 | |
| Kids really want balloons. | 子供達は風船が欲しくてたまらない。 | |
| I'd like to send this package to Japan. | この荷物を船便で日本に送りたいのですが。 | |
| The ship scudded before a heavy gale. | 船は強風を受けて疾走した。 | |
| The ship sank with all her crew on board. | 船は乗務員全員を乗せたまま沈没した。 | |
| The lack of modern post facilities caused trouble for many shippers. | 近代的な港湾施設がないために、多くの船積み業者が不便を被った。 | |
| Being in a ship is being in a jail, with the chance of being drowned. | 船に乗っている事は、溺れるという冒険を伴って、牢獄の中にいるのと同じである。 | |
| This ship is bound for Vancouver. | この船はバンクーバー行きである。 | |
| There are many rats on the ship. | この船には鼠がいっぱいいる。 | |
| The ship is bound for the Gulf of Mexico. | その船はメキシコ湾行きである。 | |
| The first man that succeed in swimming the Channel was Captain Webb. | 英仏海峡を泳ぎ渡るのに成功した最初の人はウェッブ船長でした。 | |
| The ship sailed around the cape. | その船は岬を回った。 | |
| A society without religion is like a ship without a compass. | 宗教なき社会は、羅針盤のない船のようなものである。 | |
| They went on board the ship. | 彼らは乗船した。 | |
| The ship touched at Yokohama. | 船は横浜に立ち寄った。 | |
| We sail for San Francisco on Monday. | 私たちの船は月曜日にサンフランシスコへ向けて出港します。 | |
| I didn't even know about that ship until I got back. | 戻るまで、そんな船のことは知りもしなかった。 | |
| The ship made for the Pacific Ocean. | 船は太平洋に向かった。 | |
| The ship is sinking. | 船が沈んでいく。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | 船は波のなすがままであった。 | |
| The ship will be ready to sail, if the weather permits. | 天気さえよければ、船はいつでも出帆します。 | |
| It is clear that the ship sank. | その船が沈んだのは明らかだ。 | |
| The ship approached the shore by degrees. | 船はしだいに陸に近づいた。 | |
| The ship set sail. | その船は、出航した。 | |
| The ship loaded in two days. | 船は2日で船荷を積んだ。 | |
| A tanker is a ship carrying oil. | タンカーは石油を運ぶ船である。 | |
| The passengers were taken off the sinking ship. | 乗客は沈みかけている船から救出された。 | |
| Captain Cook discovered those islands. | クック船長がそれらの島を発見した。 | |
| The spaceship was never to return to the earth. | その宇宙船は2度と地球に戻れない運命になった。 | |
| The ships were buffeted by the wind and the rain. | その船は雨風にさらされた。 | |
| The ship transports raw materials from Indonesia. | その船は原料をインドネシアから輸送している。 | |
| I believe the ship will arrive on schedule. | 船はかならず予定どおりに着くと思う。 | |
| The tide carried the boat out to sea. | 潮流がその船を外海へと漂流させた。 | |
| The ship is about to set sail. | その船は出航しようとしている。 | |
| The ship was wrecked on the rocks. | 船は岩にぶつかって難破した。 | |
| The harbor was crowded with vessels of every description. | 港はあらゆる種類の船でいっぱいであった。 | |
| It must have been broken during shipping. | 船積みの時壊れたに違いない。 | |
| Ships carry lifeboats so that the crew can escape. | 船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。 | |
| It looks like there's a pleasure boat. | 遊覧船が出てるらしいよ。 | |
| He served as the pilot of the ship. | 彼はその船の水先人を勤めた。 | |
| We named the boat the Half Moon. | 私達はその船をハーフムーンと名付けた。 | |
| We went down the river in a small boat. | 私たちは小船でその川を渡った。 | |
| They disguised themselves as fishermen and escaped in a boat. | 彼らは漁師に変装し船に乗って逃げた。 | |
| This boat sails through the Strait of Gibraltar. | この船はジブラルタル海峡を通過します。 | |
| Traveling by boat is a lot of fun, isn't it? | 船で旅行するのはたいへん面白いですね。 | |
| The ship vanished over the horizon. | 船の姿は水平線の向こうへと見えなくなった。 | |
| That ship crossed the equator yesterday. | その船は昨日赤道を越えた。 | |
| The ship gradually came in sight. | 船が徐々に見えて来た。 | |
| He succeeded in applying steam to navigation. | 彼は蒸気で船を動かすのに成功した。 | |
| The ship appeared on the horizon. | 船が水平線上に現れた。 | |
| The ship was afloat at last. | 船がやっと浮かんだ。 | |
| Seen from a spacecraft, the earth looks blue. | 宇宙船からながめると、地球は青く見える。 | |
| He went to sea when he was only 14. | 彼はまだ十四歳の時に船乗りになった。 | |
| The men on board were surprised to see five men on the island. | 船上の人々はその島に5人の人影を見てびっくりしました。 | |
| They named the ship the Mayflower. | 彼らはその船をメイフラワーと名つけた。 | |
| The ship sails for Honolulu tomorrow. | その船は明日ホノルルに向かって出航する。 | |
| They built the ship in accordance with the plans. | 彼らは設計図どおりに船を作った。 | |
| There were quite a few passengers on board. | かなり多くの乗客が船に乗っていた。 | |
| The ship reached its destination in safety. | 船は無事に目的地に着いた。 | |
| Would you please inform me of the expected shipping date? | 船積みの予定日をご連絡ください。 | |
| Some people cannot bear traveling by sea. | 船旅に耐えられない人もいる。 | |
| He threw everything out of the boat! | 彼は小船から全てのものを捨てていた。 | |
| They're just like rats leaving a sinking ship. | まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。 | |
| We could see the ship in the distance. | 遠くに船が見えた。 | |
| The ship is at sea. | その船は航海中です。 | |
| The ship encountered rough seas. | その船は荒波にあった。 | |
| The captain breathed new life into his tired crew. | 船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。 | |
| The ship set sail only to be wrecked two days after. | 船は出航したが、2日後に難破した。 | |
| When the ship arrives in port it makes the people unsettled. | 船が港に着くと人々を落ち着かせない。 | |
| The ship was soon out of sight. | 船はすぐに見えなくなった。 | |
| The ship was stowed with arms. | その船は武器をいっぱいに積んでいた。 | |
| Traveling by sea is a lot of fun. | 船旅はとても楽しい。 | |
| They abandoned the sinking ship. | 彼らは沈没する船を見捨てた。 | |
| The ship will call at Yokohama. | その船は横浜に寄港する。 | |
| The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton. | 今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。 | |
| I saw the ship sink in the sea. | 私は船が海に沈むのを見た。 | |
| The ship went down slowly. | その船はゆっくりと沈んでいった。 | |
| The ship capsized in the middle of the ocean. | 船は大海原の真ん中で転覆した。 | |