Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Three ships were given to him by the queen. | 3隻の船が女王から彼に与えられた。 | |
| Some ships are going out now. | いま出ていく船がいくつかあります。 | |
| The boat was broken by the floating ice. | その船は漂っている氷によって壊された。 | |
| The ship is at the mercy of the waves. | 船は波のなすがままになっている。 | |
| The ship made for the shore. | その船は海岸の方へ進んだ。 | |
| Their ship was at the mercy of the waves. | 彼らの船は波に揺られていた。 | |
| That ship crossed the equator yesterday. | その船は昨日赤道を越えた。 | |
| The ship loaded in two days. | 船は2日で船荷を積んだ。 | |
| The ship will arrive by five o'clock. | 船は五時までには着くだろう。 | |
| Abandon ship! | 船を離れろ。 | |
| Father made me a model of a ship. | 父は私に船の模型を作ってくれた。 | |
| The ship gradually came in sight. | 船が徐々に見えて来た。 | |
| The ship rode over the waves. | 船が波に浮かんでいた。 | |
| I'm going to Hawaii by ship. | 私はハワイへ船で行きます。 | |
| The ship had three decks. | 船には甲板が3つあった。 | |
| The ship encountered rough seas. | その船は荒波にあった。 | |
| He looked at the ship through his telescope. | 彼は望遠鏡を使ってその船をながめた。 | |
| The divers found a wreck on the sea-bed. | ダイバー達は海底に難破船を見つけた。 | |
| The ship was soon out of sight. | 船はすぐに見えなくなった。 | |
| The ship came in sight. | その船が見えてきた。 | |
| The space ship will get to the moon soon. | 宇宙船は間もなく月に到着するだろう。 | |
| Flashing lights transmit messages between ships and to motorists along city streets. | 懐中電灯は、船舶同士とか、街の通りを走っている自動車に向けて合図を伝える。 | |
| The ship will call at Yokohama. | その船は横浜に寄港する。 | |
| The harbor was crowded with vessels of every description. | 港はあらゆる種類の船でいっぱいであった。 | |
| When the ship arrives in port it makes the people unsettled. | 船が港に着くと人々を落ち着かせない。 | |
| Captains have responsibility for ship and crew. | 船長というのは、船と乗組員に対して責任がある。 | |
| The ship is not equipped with radar. | その船はレーダーを備え付けていない。 | |
| The ship made slow progress against the strong wind. | その船は強い風に逆らってゆっくりと進んだ。 | |
| The captain controls the whole ship. | 船長は船のすべてを支配する。 | |
| The travelers ferried across the river. | 旅行者たちは、川を船で渡った。 | |
| They abandoned the sinking ship. | 彼らは沈没する船を見捨てた。 | |
| I believe the ship will arrive on schedule. | 船はかならず予定どおりに着くと思う。 | |
| The ship was at sea. | 船は航海中であった。 | |
| The boat was rolling down the river. | 船はどんどん川を下って入った。 | |
| I am a bad sailor. | 私は船に弱い。 | |
| The ship is about to set sail. | その船は出航しようとしている。 | |
| After skiing, relaxing in a hot spring bath, one can get fully warmed up. | スキーをした後、温泉の湯舟(湯船)にゆっくり浸かったら、体の芯まで温まることが出来る。 | |
| The ship rolled from side to side in the storm. | 船は嵐で左右に揺れた。 | |
| The two ships went down at once. | 二隻の船が同時に沈んだ。 | |
| They embarked at Southampton for New York. | 彼らはサザンプトンで乗船してニューヨークへ向かった。 | |
| It is not certain if Mr Funada will join the new party. | 船田氏が新党に加わるかどうかは、定かでは、ない。 | |
| It was a ship with a crew of 25 sailors. | それは25人の水夫が乗り組んだ船だった。 | |
| Looking around the boat was already quite far out in the open sea. | 見渡すと、既に船はかなり沖の方にいた。 | |
| The ship is sailing at three. | 船は3時に出ることになっている。 | |
| The ship was locked in ice. | 船は氷に閉じ込められてしまった。 | |
| He fell overboard and was drowned. | 彼は船から転落し溺死した。 | |
| The ship is at anchor in the harbor. | その船は港に停泊している。 | |
| They are likely to get seasick. | 彼らは船酔いしそうだ。 | |
| A camel is, so to speak, a ship on the desert. | ラクダは、いわば砂漠の船です。 | |
| The liner called at Hong Kong. | その汽船は香港に立ち寄った。 | |
| We rode a boat to the island. | 私たちは船でその島へ向かった。 | |
| They drew the boat on the beach. | 彼らはその船を岸にあげた。 | |
| They came to the conclusion that the ship must have sunk. | 彼らはその船が沈んでしまったのに違いないという結論に達した。 | |
| She had hardly entered the cabin when the light went out. | 彼女が船室に入るやいなや明かりが消えた。 | |
| The ship sails for Honolulu tomorrow. | その船は明日ホノルルに向かって出航する。 | |
| The men on board were surprised to see five men on the island. | 船上の人々はその島に5人の人影を見てびっくりしました。 | |
| I escaped from the sinking boat with difficulty. | 私はやっとのことで沈んでいく船から脱出した。 | |
| They sank ten enemy ships. | 彼らは敵の船を10せき沈めた。 | |
| In this way a passing boat noticed them, thanks to Takeda's scream, and they survived without incident. | こうして武田の悲鳴で通りすがりの船に気付いてもらえ、事なきをえました。 | |
| The boat passed under the bridge. | 船は橋の下を通った。 | |
| Our boat drifted to shore on the tide. | 我々の船は潮によって岸へ押し流された。 | |
| She pricked the balloon. | 彼女は風船に穴を空けた。 | |
| I can see a ship in the distance. | ずっと遠くに船が見える。 | |
| She came off sailing across the Pacific. | 彼女は船で太平洋横断に成功した。 | |
| The ship sank to the bottom of the sea. | その船は海の底に沈んだ。 | |
| All at once the ship left the pier. | 突然船は埠頭を離れた。 | |
| Our boat approached the small island. | 我々の船はその小島に近づいた。 | |
| Is Tom on the boat? | トムはこの船にいますか。 | |
| The balloon was carried away somewhere by the wind. | その風船は風でどこかに運び去られた。 | |
| The ships left the port never to be seen again. | 船は港を出港して、二度と姿を見られることはなかった。 | |
| The ship sailed along the coast of Shikoku. | 船は四国の海岸にそって進んだ。 | |
| The ship gained on us. | その船は私たちの船に迫ってきた。 | |
| Because of the storm, the ship couldn't leave port. | 嵐のために、船は出航できなかった。 | |
| He was given three ships by the queen. | 彼は女王から3隻の船を与えられた。 | |
| The ship vanished over the horizon. | 船の姿は水平線の向こうへと見えなくなった。 | |
| The ship was wrecked on the rocks. | 船は岩にぶつかって難破した。 | |
| He is sailing a little boat on the water. | 彼は小さな船を水に浮かべている。 | |
| It is dull to travel by ship. | 船で旅行をするのはたいくつだ。 | |
| The length of this ship is 30 meters. | この船の長さは30メートルだ。 | |
| What a big ship that is! | あれはなんて大きい船なんだろう。 | |
| They named the ship Queen Mary after the Queen. | 女王にあやかって、その船にクイーンメリー号と名付けた。 | |
| The captain breathed new life into his tired crew. | 船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。 | |
| The ship was carrying a lot of passengers on board. | その船はたくさんの客を乗せていた。 | |
| How much will it cost by sea mail? | 船便で行くといくらになりますか。 | |
| Some people cannot bear traveling by sea. | 船旅に耐えられない人もいる。 | |
| The passengers on board were mostly Japanese. | 乗船客は主に日本人だった。 | |
| He served as the pilot of the ship. | 彼はその船の水先人を勤めた。 | |
| The ship is about to set sail. | その船はまさに出帆しようとしている。 | |
| The ship sailed up the Thames. | 船はテムズ川を上った。 | |
| The next morning found him on a spaceship. | 翌朝、彼は宇宙船に乗っていた。 | |
| The balloon was caught in the tree. | 風船が木に引っかかっている。 | |
| A ship was out of sight soon. | 船はまもなく見えなくなった。 | |
| Did you ever travel abroad by ship? | あなたは船で海外旅行をしたことがありますか。 | |
| The ship is sailing at three. | 船は3時に出航することになっている。 | |
| You had better have gone by ship. | 船で行く方がよかったのに。 | |
| They are now aboard the ship. | 彼らは今船に乗っている。 | |
| A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace. | アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。 | |
| A boat suddenly appeared out of the mist. | 霧の中から突然船が現れた。 | |
| She enjoyed the life on board. | 彼女は船の生活を楽しんだ。 | |
| How many people are on board the ship? | 船中にはどのくらいの人がいるのですか。 | |