Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The spaceship was never to return to the earth. | その宇宙船は2度と地球に戻れない運命になった。 | |
| The ship dropped anchor. | 船は錨を下ろした。 | |
| We crossed the waters in a boat. | 私たちは船で海を渡っている。 | |
| This ship is bound for Vancouver. | この船はバンクーバー行きである。 | |
| The ship left ahead of time. | 船は定刻前に出発した。 | |
| Your offer is a life-saver. | その申し出は渡りに船だ。 | |
| The boat drifted about on the sea. | その船は海を漂流した。 | |
| She was able to cross the Pacific Ocean by boat. | 彼女は船で太平洋横断に成功した。 | |
| A whistle blew, and the boat slowly began to pull out of port. | 汽笛が鳴って船はゆっくりと港から離れていった。 | |
| They built the ship in accordance with the plans. | 彼らは設計図どおりに船を作った。 | |
| Here we took the boat for Alaska. | ここで私たちはアラスカ行きの船に乗った。 | |
| They named the ship the Mayflower. | 彼らはその船をメイフラワーと名つけた。 | |
| When she went to Oshima by sea, she got seasick and brought up all she had eaten. | 彼女は船で大島に行ったとき、船酔いにかかって食べたものを全てもどしてしまった。 | |
| I crossed the river by boat. | 私は小船に乗って川を渡った。 | |
| Ships and helicopters left for the spacemen's rescue. | 船やヘリコプターが宇宙飛行士を救助しに出発した。 | |
| The ship is not equipped with radar. | その船はレーダーを備え付けていない。 | |
| The storm will make it impossible for the ship to leave port. | その船は嵐のために、出港出来ないだろう。 | |
| I'm going to Hawaii by ship. | 私はハワイへ船で行きます。 | |
| The boats on the lake make a beautiful scene. | 湖に船が浮かんでいるのは美しい風景だ。 | |
| The ship is about to set sail. | その船は出航しようとしている。 | |
| The ship went off. | 船は出ていった。 | |
| Can you see a sail on the horizon? | 水平線に船の帆が見えますか。 | |
| Their ship was at the mercy of the waves. | 彼らの船は波に揺られていた。 | |
| The ship encountered rough seas. | その船は荒波にあった。 | |
| The steam ship has gone out of sight. | 汽船は見えなくなった。 | |
| The storm will make it impossible for the ship to leave port. | その船は嵐のため出港できないだろう。 | |
| The ship proceeded to her destination. | 船は目的地に向かって進んだ。 | |
| By the time we got there, the ship had left. | 私たちがそこへ着く頃までには船は出ていた。 | |
| I never get seasick because I am used to traveling by boat. | 私は決して船酔いしません。なぜなら船の旅になれているからです。 | |
| The harbor is closed to navigation. | その港は船の航行が止められている。 | |
| I am a poor sailor, so I don't like to travel by boat. | 私は船に弱いので、船旅は好きではない。 | |
| I feel as if I were aboard a great ship. | 大船に乗った気持ちがする。 | |
| A camel is, so to speak, a ship on the desert. | ラクダは、いわば砂漠の船です。 | |
| The captain told us to get off the ship. | 船長は私達に船を降りるように言った。 | |
| We were welcomed by the Captain. | 私たちは船長に歓迎された。 | |
| They named the spaceship "Discovery." | 彼らはその宇宙船を「ディスカバリー号」と名付けた。 | |
| Due to a lack of balance the ship turned over. | 積荷のバランスが取れなくて船は転覆した。 | |
| The boat was broken by the floating ice. | その船は漂っている氷によって壊された。 | |
| The ship sailed up the Thames. | 船はテムズ川を上った。 | |
| A white ship came into view. | 白い船が見えてきた。 | |
| The ship is bound for the Gulf of Mexico. | その船はメキシコ湾行きである。 | |
| They came to the conclusion that the ship must have sunk. | 彼らはその船が沈んでしまったのに違いないという結論に達した。 | |
| Do you see that ship near the island? | 島のそばにあるあの船が見えますか。 | |
| I'll go to Hawaii by ship. | 私はハワイへ船で行きます。 | |
| The captain is responsible for the safety of passengers. | 船長は乗客の安全に対して責任がある。 | |
| Don't risk putting everything in one boat. | 一隻の船に全部を積む冒険をするな。 | |
| Your shipment should be delivered within twenty four hours. | あなたの船荷は、24時間以内に運ばれるでしょう。 | |
| The rangers decided to go to the sailor's rescue. | レインジャー隊は船員の救助に向かうことを決めた。 | |
| They are now aboard the ship. | 彼らは今船に乗っている。 | |
| There were quite a few passengers on board the ship. | かなりの多数の乗客が船に乗っていた。 | |
| The ship is now in the harbor. | その船はいま港にある。 | |
| The ship changed its course. | 船は進路を変えた。 | |
| The boat was rolling down the river. | 船はどんどん川を下って入った。 | |
| Three ships were given to him by the queen. | 3隻の船が女王から彼に与えられた。 | |
| A camel is to the desert what a ship is to the sea. | ラクダと砂漠の関係は、船と海の関係と同じである。 | |
| They are loading oil into the ship. | 彼らは石油を船に積み込んでいる。 | |
| Father made me a model of a ship. | 父は私に船の模型を作ってくれた。 | |
| At the outset of the long voyage I was seasick, but I gradually began to get my sea legs. | 長い航海の初めは、船に酔ったが、だんだんに船に慣れ出した。 | |
| He wanted to go to sea. | 彼は船乗りになりたかった。 | |
| The ship will set sail for Hong Kong tomorrow at 3 p.m. | その船は明日午後3時に香港へ向けて出帆する。 | |
| She came off sailing across the Pacific. | 彼女は船で太平洋横断に成功した。 | |
| The first man that succeed in swimming the Channel was Captain Webb. | 英仏海峡を泳ぎ渡るのに成功した最初の人はウェッブ船長でした。 | |
| It took me more than a week to put the model ship together. | 模型船を組み立てるのに私は1週間以上かかった。 | |
| The ship sank to the bottom of the sea. | その船は海の底に沈んだ。 | |
| He became a sailor. | 彼は船乗りになった。 | |
| The balloon was carried away somewhere by the wind. | その風船は風でどこかに運び去られた。 | |
| Jim climbed out of the boat on to the bank. | ジムは船から降りて土手まで登って行った。 | |
| The mast broke and our ship went adrift. | マストが折れて僕たちの船は漂流し始めた。 | |
| The balloon was caught in the tree. | 風船が木に引っかかっている。 | |
| The ship is bound for Finland. | その船はフィンランド行きである。 | |
| Their ship struck a rock. | 彼らの船は岩にぶつかった。 | |
| Making model spaceships is interesting. | 模型の宇宙船を作るのは面白い。 | |
| I feel as I can rely on things now. | 大船に乗った気がする。 | |
| And he calls himself a sailor. | それでいて自分は船乗りだという。 | |
| The ship will cross the equator tonight. | 船は今夜赤道を越すだろう。 | |
| The ship was soon out of sight. | 船はすぐに見えなくなった。 | |
| The ship was sailing at full speed. | 船は全速力で走っていた。 | |
| A ship sank near here yesterday. | 昨日、このあたりで船が沈んだ。 | |
| The ship performed well in the heavy storm. | 船は大しけの中でも性能よく運航した。 | |
| Captain Cook discovered those islands. | クック船長がそれらの島を発見した。 | |
| The captain went to sea when he was nineteen. | その船長は19歳のとき船乗りになった。 | |
| The boat moved slowly away from the quay. | 船は岸壁からしだいに遠ざかって行った。 | |
| The ship struck northward. | 船は北方に進路をとった。 | |
| We caught sight of a ship in the distance. | 私達は遠くに船を見つけた。 | |
| Please send this by sea mail. | これを船便で送って下さい。 | |
| That warship armed with eight cannons is a "Queen Elizabeth" class. | その大砲8門を備えた軍艦の船級は「クイーンエリザベス」です。 | |
| The ship is arriving in harbor tomorrow morning. | 船は明朝入港する予定です。 | |
| The boat sailed across the Pacific Ocean. | その船は太平洋を横断した。 | |
| The ship's captain ordered the radio operator to send a distress signal. | 船長は無線通信士に遭難信号を打つように命令した。 | |
| How many people are on board the ship? | 船中にはどのくらいの人がいるのですか。 | |
| The captain was the last person to leave the sinking ship. | 船長は沈んでいく船を後にした最後の人であった。 | |
| He was given three ships by the queen. | 彼は女王から3隻の船を与えられた。 | |
| He had heard stories about an ancient god who had left his land centuries before by ship. | 彼は船で何世紀も前に自分の土地を離れた古代の神様についての話を聞いていた。 | |
| I see some fishing boats on the horizon. | 水平線に漁船がいくつか見えます。 | |
| The boat plowed the waves. | 船は波をけたてて進んだ。 | |
| The passengers on board were mostly Japanese. | 乗船客は主に日本人だった。 | |
| After skiing, relaxing in a hot spring bath, one can get fully warmed up. | スキーをした後、温泉の湯舟(湯船)にゆっくり浸かったら、体の芯まで温まることが出来る。 | |
| He saved a sailor. | 彼は船乗りを助けた。 | |
| This boat goes through the jungle. | この船はジャングルを通りぬける。 | |
| She is a poor sailor. | 彼女はすぐ船酔いする。 | |