Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She was able to cross the Pacific Ocean by boat. | 彼女は船で太平洋横断に成功した。 | |
| We saw the boat tossing on the stormy sea. | その船が荒れた海でゆれているのが見えた。 | |
| The ship is now in the harbor. | その船はいま港にある。 | |
| The ship is sailing at three. | 船は3時に出ることになっている。 | |
| Owing to the storm, the ship could not leave port. | 嵐のために、船は出航できなかった。 | |
| Larger pirates often preyed on unarmed merchant ships. | 海賊は武装していない商船を餌食にした。 | |
| When she went to Oshima by sea, she got seasick and brought up all she had eaten. | 彼女が船で大島に行った時、船に酔って食べたもの全部吐いてしまった。 | |
| The ship was drifting at the mercy of the waves. | その船は波のなすがままに漂流していた。 | |
| The ship left ahead of time. | 船は定刻前に出発した。 | |
| He is on board ship. | 彼は乗船している。 | |
| The ship went through the Suez Canal. | 船はスエズ運河を通り抜けた。 | |
| Making model spaceships is interesting. | 模型の宇宙船を作るのは面白い。 | |
| The ship is bearing due north. | 船はまっすぐ北に向かっている。 | |
| Down under the sea went the ship with all her crew. | 船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。 | |
| The boat was rolling down the river. | 船はどんどん川を下って入った。 | |
| They came to the conclusion that the ship must have sunk. | 彼らはその船が沈んでしまったのに違いないという結論に達した。 | |
| The ship performed well in the heavy storm. | 船は大しけの中でも性能よく運航した。 | |
| Our boat drifted to shore on the tide. | 我々の船は潮によって岸へ押し流された。 | |
| The ship proceeded to her destination. | 船は目的地に向かって進んだ。 | |
| The harbor is closed to navigation. | その港は船の航行が止められている。 | |
| My father went to sea at fifteen. | 父は15歳で船乗りになった。 | |
| Kibune is in Kyoto. | 貴船は京都にある。 | |
| They named the spaceship "Discovery." | 彼らはその宇宙船を「ディスカバリー号」と名付けた。 | |
| I'm taking care of it. You can relax, you can rely on me. | ボクに任せたんだ。君たちは大船に乗ったつもりでいるといい。 | |
| They look just like rats leaving a sinking ship. | まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。 | |
| Here we took the boat for Alaska. | ここで私たちはアラスカ行きの船に乗った。 | |
| She had hardly entered the cabin when the light went out. | 彼女が船室に入るやいなや明かりが消えた。 | |
| A big ship appeared on the horizon. | 大きな船が水平線に現れた。 | |
| They named the ship the Mayflower. | 彼らはその船をメイフラワーと名つけた。 | |
| They went on board a liner. | 彼らは定期旅客船に乗り込んだ。 | |
| And he calls himself a sailor. | それでいて自分は船乗りだという。 | |
| A ship which conveys oil is called an oil tanker. | 石油を運ぶ船をオイル・タンカーという。 | |
| The ship loaded in two days. | 船は2日で船荷を積んだ。 | |
| We carried out the captain's order to the letter. | 私たちは船長の命令を厳密に実行した。 | |
| The boat was broken by the floating ice. | その船は漂っている氷によって壊された。 | |
| The ship is about to sail for Manila tomorrow. | 船は明日マニラに向けて出発する。 | |
| The ship vanished over the horizon. | 船の姿は水平線の向こうへと見えなくなった。 | |
| We saw another ship far ahead. | 我々ははるか前方に他の船を見た。 | |
| There were quite a few passengers on board. | かなり多くの乗客が船に乗っていた。 | |
| We could see the ship in the distance. | 遠くに船が見えた。 | |
| The storm will make it impossible for the ship to leave port. | その船は嵐のため出航できないだろう。 | |
| We sail for San Francisco on Monday. | 私たちの船は月曜日にサンフランシスコへ向けて出港します。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | 船は翻弄されていた。 | |
| It's all the same to me whether you will go to sea or not. | あなたが船乗りになろうがなるまいが、私にとっては同じことだ。 | |
| The ship is at anchor in the harbor. | その船は港に停泊している。 | |
| The ship discharged its cargo in Panama. | 船はパナマで荷を降ろした。 | |
| A voyage to the moon in a spaceship is no longer a dream. | 宇宙船による月旅行はもはや夢ではない。 | |
| The vessel was loaded with coal, lumber, and so on. | その船には石炭や材木などが積まれていた。 | |
| The party went to China by sea. | 一行は船で中国へ行きました。 | |
| It must have been broken during shipping. | 船積みの時壊れたに違いない。 | |
| Captains have responsibility for ship and crew. | 船長というのは、船と乗組員に対して責任がある。 | |
| The ship is arriving in harbor tomorrow morning. | 船は明朝入港する予定です。 | |
| Which goes faster, a ship or a train? | 汽船と汽車ではどちらが速く走りますか。 | |
| We caught sight of a ship in the distance. | 私達は遠くに船を見つけた。 | |
| I am a bad sailor. | 私は船に弱い。 | |
| The port is filled with vessels of all kinds. | その港には色々な種類の船がある。 | |
| Traveling by ship gives us great pleasure. | 船で旅行するのは私たちにはとても楽しい。 | |
| This ship is not fit for an ocean voyage. | この船は遠洋航海には堪えない。 | |
| She succeeded in crossing the Pacific Ocean by boat. | 彼女は船で太平洋横断に成功した。 | |
| The captain is responsible for the safety of passengers. | 船長は乗客の安全に対して責任がある。 | |
| The ship sank with all her crew on board. | 船は乗務員全員を乗せたまま沈没した。 | |
| The ship was on the point of arriving at her destination. | 船はまさに目的地に到着しようとしていた。 | |
| The liner called at Hong Kong. | その汽船は香港に立ち寄った。 | |
| The freight on the ship got soaked. | 船上の荷物はずぶぬれになった。 | |
| The boat plowed the waves. | 船は波をけたてて進んだ。 | |
| The ship sails for Honolulu tomorrow. | その船は明日ホノルルに向かって出航する。 | |
| Send this by sea mail. | 船便で出してください。 | |
| The ship will touch at Yokohama and Kobe. | その船は横浜と神戸に寄港するだろう。 | |
| The boat was equipped with radar. | その船にはレーダーが装備されていた。 | |
| Pirates made unarmed merchant ships prey. | 海賊は武装していない商船を餌食にした。 | |
| The ship dropped anchor. | 船は錨を下ろした。 | |
| The ship is at the mercy of the waves. | 船は波のなすがままになっている。 | |
| The captain was the last person to leave the sinking ship. | 船長は沈んでいく船を後にした最後の人であった。 | |
| The ship was at sea. | 船は航海中であった。 | |
| They will set sail for Bombay next Monday. | 彼らは来週の月曜日にボンベに向けて船出する。 | |
| They pulled their boat up onto the beach. | 彼らは船を岸に引き上げた。 | |
| There are many rats on the ship. | この船には鼠がいっぱいいる。 | |
| The ship was ready to sink any time. | 船は今にも沈みそうであった。 | |
| Captain Cook thanked the natives for their hospitality. | クック船長はその原住民達の手厚いもてなしに感謝した。 | |
| You had better have gone by ship. | 船で行く方がよかったのに。 | |
| For their honeymoon they took a voyage around the world. | 新婚旅行には世界一周の船旅をした。 | |
| I slept aboard the ship. | 私は船の中で寝た。 | |
| Our ship was approaching the harbor. | 私たちの乗った船は港に近づいて行った。 | |
| The boat was swallowed up in the fog. | 船は霧に包まれて見えなくなった。 | |
| The ship made for the shore. | その船は難破した。 | |
| The ship was at the mercy of the wind and the waves. | 船は風と波に翻弄されていた。 | |
| She is a poor sailor. | 彼女はすぐ船酔いする。 | |
| Using the rudder and the jib with the wind behind it we backed up, turning the bow to the direction we wanted to go. | ジブの裏帆とラダーを使って、バックしながら船首を進みたい方向に向けました。 | |
| We named the boat the Half Moon. | 私達はその船をハーフムーンと名付けた。 | |
| The ship is about to set sail. | その船はまさに出帆しようとしている。 | |
| I'll go to Hawaii by ship. | 私はハワイへ船で行きます。 | |
| The ship left every Monday. | その船は毎週月曜日に出航していた。 | |
| The ship had three decks. | 船には甲板が3つあった。 | |
| He named the ship the Swallow. | 彼はその船を「ツバメ号」と名づけた。 | |
| He served as the pilot of the ship. | 彼はその船の水先人を勤めた。 | |
| I'm a good sailor. | 私は船酔いしない。 | |
| He threw everything out of the boat! | 彼は小船から全てのものを捨てていた。 | |
| The ship disappeared beyond the horizon. | その船は、水平線のかなたに消えた。 | |
| The sailors were at the mercy of the weather. | 船員たちは天候のなすがままであった。 | |
| The ship will arrive by way of several countries. | その船は何カ国かを経由して到着します。 | |