Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A big ship appeared on the horizon. | 大きな船が水平線に現れた。 | |
| I'm going to Hawaii by ship. | 私はハワイへ船で行きます。 | |
| I see some fishing boats on the horizon. | 水平線に漁船がいくつか見えます。 | |
| I have a friend whose father is the captain of a big ship. | 私には、父親が大きな船の船長をしている友達がいる。 | |
| Which goes faster, a ship or a train? | 汽船と汽車ではどちらが速く走りますか。 | |
| We caught sight of a ship in the distance. | 私達は遠くに船を見つけた。 | |
| He's considering becoming a sailor. | 船乗りになろうかと考えている。 | |
| The canal can accommodate ships as large as 150,000 dead weight tons. | その運河は150、000重量トンの大きさの船を収容できる。 | |
| Kibune is in Kyoto. | 貴船は京都にある。 | |
| We were welcomed by the Captain. | 私たちは船長に歓迎された。 | |
| You had better have gone by ship. | 船で行く方がよかったのに。 | |
| At the outset of the long voyage I was seasick, but I gradually began to get my sea legs. | 長い航海の初めは、船に酔ったが、だんだんに船に慣れ出した。 | |
| He is on board ship. | 彼は乗船している。 | |
| Making model spaceships is interesting. | 模型の宇宙船を作るのは面白い。 | |
| What a big ship that is! | あれはなんて大きい船なんだろう。 | |
| A society without religion is like a ship without a compass. | 宗教なき社会は、羅針盤のない船のようなものである。 | |
| The ship abounds with rats. | その船には、ネズミがたくさんいる。 | |
| The ship sailed along the coast of Shikoku. | 船は四国の海岸にそって進んだ。 | |
| When our ship entered the port, she was no better than a raft. | 私たちの船は入港したとき、いかだも同然であった。 | |
| Our ship touched at Marseilles. | 私達の船はマルセーユに寄港した。 | |
| The captain controls the whole ship. | 船長は船のすべてを統制する。 | |
| The balloon descended gradually as the air came out. | 空気が抜けるにつれて風船は徐々に降りてきた。 | |
| We saw the boat tossing on the stormy sea. | その船が荒れた海でゆれているのが見えた。 | |
| Do you see that ship near the island? | 島のそばにあるあの船が見えますか。 | |
| The ship is sinking. | 船が沈んでいく。 | |
| We named the boat the Half Moon. | 私達はその船をハーフムーンと名付けた。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | 船は波にもてあそばれていた。 | |
| The liner called at Hong Kong. | その汽船は香港に立ち寄った。 | |
| The ship is sailing at three. | 船は3時に出ることになっている。 | |
| The rangers decided to go to the sailor's rescue. | レインジャー隊は船員の救助に向かうことを決めた。 | |
| Some people cannot bear traveling by sea. | 船旅に耐えられない人もいる。 | |
| He looked at the ship through his telescope. | 彼は望遠鏡を使ってその船をながめた。 | |
| Traveling by sea is a lot of fun. | 船旅はとても楽しい。 | |
| A fishing boat putt off just now. | たった今漁船が陸を離れた。 | |
| The ship appeared on the horizon. | 船が水平線上に現れた。 | |
| He's now on the boat. | 彼は今は船に乗っている。 | |
| The ship changed its course. | 船は進路を変えた。 | |
| The ship cut her way through the waves. | 船は波を切って進んだ。 | |
| I never get seasick because I am used to traveling by boat. | 私は決して船酔いしません。なぜなら船の旅になれているからです。 | |
| The ship was soon out of sight. | 船はすぐに見えなくなった。 | |
| A storm kept the ship from leaving Kobe. | その船は嵐のために神戸を発つことができなかった。 | |
| The ship made slow progress against the strong wind. | その船は強い風に逆らってゆっくりと進んだ。 | |
| It must have been broken during shipping. | 船積みの時壊れたに違いない。 | |
| Our boat drifted to shore on the tide. | 我々の船は潮によって岸へ押し流された。 | |
| Abandon ship! | 船を離れろ。 | |
| That ship crossed the equator yesterday. | その船は昨日赤道を越えた。 | |
| The island is easy to reach by boat. | その島は船で容易に行ける。 | |
| They are loading coal into a ship now. | 彼らは今石炭を船に積み込んでいます。 | |
| After skiing, relaxing in a hot spring bath, one can get fully warmed up. | スキーをした後、温泉の湯舟(湯船)にゆっくり浸かったら、体の芯まで温まることが出来る。 | |
| And he calls himself a sailor. | それでいて自分は船乗りだという。 | |
| There were quite a few passengers on board. | かなり多くの乗客が船に乗っていた。 | |
| A trip by boat takes more time than one by car. | 船での旅行は車でよりも時間がかかる。 | |
| The captain controls the whole ship. | 船長は船のすべてを支配する。 | |
| The ship performed well in the heavy storm. | 船は大しけの中でも性能よく運航した。 | |
| She enjoyed the life on board. | 彼女は船の生活を楽しんだ。 | |
| They disguised themselves as fishermen and escaped in a boat. | 彼らは漁師に変装し船に乗って逃げた。 | |
| Our boat followed a school of fish. | 我々の船は魚の群れを追った。 | |
| The brave captain saved his ship. | その勇敢な船長は自分の船を救った。 | |
| Father made me a model of a ship. | 父は私に船の模型を作ってくれた。 | |
| After the wind has stopped, let's sail the boat off to the open sea. | 風がやんだら沖まで船を出そう。 | |
| There is no way of reaching the island other than by boat. | 船に乗って行く以外には、その島へ行く方法はない。 | |
| I crossed the river by boat. | 私は小船に乗って川を渡った。 | |
| I name this ship the Queen Elizabeth. | この船をクイーンエリザベスと名づける。 | |
| Traveling by boat is a lot of fun. | 船で旅行するのは大変面白いです。 | |
| The ship will touch at Yokohama and Kobe. | その船は横浜と神戸に寄港するだろう。 | |
| Rats desert a sinking ship. | 鼠は沈みかかった船を見捨てる。 | |
| The goods were transported by ship. | 商品は船で輸送された。 | |
| The ship stands in need of repairs. | その船は修理が必要である。 | |
| A steamship is, without doubt, a city in itself. | 汽船は疑いもなくそれ自体1つの都市である。 | |
| They will sail for Bombay next Monday. | 彼らは来週の月曜日にボンベイに向けて船出する。 | |
| So the captain took care of him. | それで船長は彼の世話をしました。 | |
| The ship will arrive by five o'clock. | 船は五時までには着くだろう。 | |
| The ship sailed along the coast. | 船は海岸沿いに航行していた。 | |
| The ship went down slowly. | その船はゆっくりと沈んでいった。 | |
| They went on board the ship. | 彼らは乗船した。 | |
| Due to a lack of balance the ship turned over. | 積荷のバランスが取れなくて船は転覆した。 | |
| They drew the boat on the beach. | 彼らはその船を岸にあげた。 | |
| The ship reached its destination in safety. | 船は無事に目的地に着いた。 | |
| The ship had three decks. | 船には甲板が3つあった。 | |
| The ship is now in dock for a refit. | 船は改装のため目下ドック入りしている。 | |
| The boat was swallowed up in the fog. | 船は霧に包まれて見えなくなった。 | |
| If I were to go abroad, I would go by boat. | 外国に行くなら船で行く。 | |
| A captain controls his ship and its crew. | 船長は船と乗組員を統率する。 | |
| I didn't even know about that ship until I got back. | 戻るまで、そんな船のことは知りもしなかった。 | |
| She pricked the balloon. | 彼女は風船に穴を空けた。 | |
| A woman fell from a ship into the sea. | ひとりの女性が船から海の中へ落ちた。 | |
| The port is filled with vessels of all kinds. | その港には色々な種類の船がある。 | |
| The ship from New York will arrive before long. | ニューヨークからの船はまもなく到着するだろう。 | |
| It was a ship with a crew of 25 sailors. | それは25人の水夫が乗り組んだ船だった。 | |
| The ship is at the mercy of the waves. | 船は波のなすがままになっている。 | |
| A ship which conveys oil is called an oil tanker. | 石油を運ぶ船をオイル・タンカーという。 | |
| My uncle went to sea at 18. | 私の伯父は18歳で船乗りになった。 | |
| I'd like to sail around the world. | 船で世界一周をしてみたい。 | |
| He popped a balloon besides my ear and I was really scared. | 彼が耳の横で風船を割ったのでマジでびっくりした。 | |
| The boat is heading toward the harbor. | 船が港へ向かっています。 | |
| A ship was out of sight soon. | 船はまもなく見えなくなった。 | |
| The ship was afloat at last. | 船がやっと浮かんだ。 | |
| The captain breathed new life into his tired crew. | 船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。 | |
| The ship is sailing to the west. | 船は西へ向かっている。 | |
| The ship was unloaded at the port. | 船はその港で荷を下ろされた。 | |