Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Go on board. | 乗船する。 | |
| The ship is at the mercy of the waves. | 船は波のなすがままになっている。 | |
| The two ships went down at once. | 二隻の船が同時に沈んだ。 | |
| It was a ship with a crew of 25 sailors. | それは25人の水夫が乗り組んだ船だった。 | |
| I escaped from the sinking boat with difficulty. | 私はやっとのことで沈んでいく船から脱出した。 | |
| I am a bad sailor. | 私は船に弱い。 | |
| What a big ship that is! | あれはなんて大きい船なんだろう。 | |
| The ship sailed around the cape. | その船は岬を回った。 | |
| He's now on the boat. | 彼は今は船に乗っている。 | |
| The rangers decided to go to the sailor's rescue. | レインジャー隊は船員の救助に向かうことを決めた。 | |
| We could see the ship in the distance. | 遠くに船が見えた。 | |
| Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time. | 繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。 | |
| The ship vanished over the horizon. | 船の姿は水平線の向こうへと見えなくなった。 | |
| He went to sea when he was only 14. | 彼はまだ十四歳の時に船乗りになった。 | |
| A voyage to the moon in a spaceship is no longer a dream. | 宇宙船による月旅行はもはや夢ではない。 | |
| The balloon was carried away somewhere by the wind. | その風船は風でどこかに運び去られた。 | |
| The liner called at Hong Kong. | その汽船は香港に立ち寄った。 | |
| The long voyage was a trial for us. | 長い船旅は私たちにとって試練であった。 | |
| The ship will cross the equator tonight. | 船は今夜赤道を越すだろう。 | |
| The ship cast anchor at Kobe. | 船は神戸に碇を下ろした。 | |
| The ship took on additional passengers. | 船はさらにいく人かの客を乗せた。 | |
| The ship transports raw materials from Indonesia. | その船は原料をインドネシアから輸送している。 | |
| We went on board a ship. | 私達は乗船した。 | |
| Many boats are sailing on the sea. | たくさんの船が海上を走っている。 | |
| Traveling by ship gives us great pleasure. | 船で旅行するのは私たちにはとても楽しい。 | |
| It looks like there's a pleasure boat. | 遊覧船が出てるらしいよ。 | |
| Jim climbed out of the boat on to the bank. | ジムは船から降りて土手まで登って行った。 | |
| The ship went down slowly. | その船はゆっくりと沈んでいった。 | |
| He is thinking of going to sea. | 船乗りになろうかと考えている。 | |
| When the ship arrives in port it makes the people unsettled. | 船が港に着くと人々を落ち着かせない。 | |
| Which goes faster, a ship or a train? | 汽船と汽車ではどちらが速く走りますか。 | |
| Modern ships only need a small crew. | 最近の船は乗組員が少なくすむ。 | |
| Too many cooks spoil the broth. | 船頭多くして船、山に登る。 | |
| The ship rolled from side to side in the storm. | 船は嵐で左右に揺れた。 | |
| The ship is sailing at three. | 船は3時に出ることになっている。 | |
| That ship goes abroad from this port. | あの船はこの港から外国に行きます。 | |
| This is the last food there is on this boat. | これがこの船にある最後の食べ物だ。 | |
| I'd like to send this package to Japan. | この荷物を船便で日本に送りたいのですが。 | |
| As good luck would have it, a steamer passed by and they were saved. | 運よく汽船が通りかかって彼らは救助された。 | |
| I'm going to Hawaii by ship. | 私はハワイへ船で行きます。 | |
| He fell overboard and was drowned. | 彼は船から転落し溺死した。 | |
| He succeeded in applying steam to navigation. | 彼は蒸気で船を動かすのに成功した。 | |
| Pirates made unarmed merchant ships prey. | 海賊は武装していない商船を餌食にした。 | |
| The ship disappeared beyond the horizon. | その船は、水平線のかなたに消えた。 | |
| The ship sailed along the coast of Shikoku. | 船は四国の海岸にそって進んだ。 | |
| He taught them how to sail ships. | 彼は彼らに船の操縦法を教えた。 | |
| The boat is heading toward the harbor. | 船が港へ向かっています。 | |
| Seen from a spacecraft, the earth looks blue. | 宇宙船からながめると、地球は青く見える。 | |
| Owing to the storm, the ship could not leave port. | 嵐のために、船は出航できなかった。 | |
| The ship is now in the harbor. | その船はいま港にある。 | |
| They went on board a liner. | 彼らは定期旅客船に乗り込んだ。 | |
| The ship was wrecked on the rocks. | 船は岩にぶつかって難破した。 | |
| Rats desert a sinking ship. | 鼠は沈みかかった船を見捨てる。 | |
| Suddenly, the captain left the ship. | 突然船長は船を離れた。 | |
| That ship crossed the equator yesterday. | その船は昨日赤道を越えた。 | |
| A captain sometimes goes to Davy Jones's locker with his ship. | 時には船長は船と運命を共にするものだ。 | |
| They are now aboard the ship. | 彼らは今船に乗っている。 | |
| The spaceship was never to return to the earth. | その宇宙船は2度と地球に戻れない運命になった。 | |
| The ship is at sea. | その船は航海中です。 | |
| It must have been broken during shipping. | 船積みの時壊れたに違いない。 | |
| The ship left ahead of time. | 船は定刻前に出発した。 | |
| There are many rats on the ship. | この船には鼠がいっぱいいる。 | |
| He had heard stories about an ancient god who had left his land centuries before by ship. | 彼は船で何世紀も前に自分の土地を離れた古代の神様についての話を聞いていた。 | |
| This ship is not fit for an ocean voyage. | この船は遠洋航海には堪えない。 | |
| The ship arrived at the port on schedule. | 船は予定通り港に到着した。 | |
| My father went to sea at fifteen. | 父は15歳で船乗りになった。 | |
| Everybody in that company is either a vice-president or a senior vice-president; they're all chiefs and no Indians. | あの会社はみんなお偉いさんの肩書きばかりで、船頭多くて船進まずだ。 | |
| The steamer is now out of sight. | 汽船は見えなくなった。 | |
| The ship will arrive by five o'clock. | 船は五時までには着くだろう。 | |
| The ship gradually came in sight. | 船が徐々に見えて来た。 | |
| A storm kept the ship from leaving Kobe. | その船は嵐のために神戸を発つことができなかった。 | |
| His boat was washed ashore on a desert island. | 彼の船は無人島に漂流した。 | |
| The ship struck northward. | 船は北方に進路をとった。 | |
| He saved a sailor. | 彼は船乗りを助けた。 | |
| Rats leave a sinking ship. | ねずみはいち早く沈みそうな船を見捨てる。 | |
| I was told to go not by boat but by plane, which advice I followed. | 私は船で行かず飛行機で行くようにと言われて、その忠告に従った。 | |
| The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton. | 今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。 | |
| The ship from New York will arrive before long. | ニューヨークからの船はまもなく到着するだろう。 | |
| How much will it cost by sea mail? | 船便で行くといくらになりますか。 | |
| The passengers were asleep in their cabins when the ship hit a huge iceberg. | 乗客が客室で眠っていたときに船は巨大な氷山と衝突した。 | |
| The ship will touch at Yokohama and Kobe. | その船は横浜と神戸に寄港するだろう。 | |
| The ship was built at considerable expense. | その船はかなりの費用をかけて建造された。 | |
| He caught sight of a ship in the distance. | 彼は遠方に船を見つけた。 | |
| The ship was at the mercy of the storm. | 船は嵐に翻弄されていた。 | |
| The storm sank the boat. | 嵐のためその船は沈んだ。 | |
| When she went to Oshima by sea, she got seasick and brought up all she had eaten. | 彼女が船で大島に行った時、船に酔って食べたもの全部吐いてしまった。 | |
| I crossed the river by boat. | 私は小船に乗って川を渡った。 | |
| They pulled their boat up onto the beach. | 彼らは船を岸に引き上げた。 | |
| The ship is at sea for India. | その船はインドに向けて航海中だ。 | |
| The ship sank with all her crew on board. | 船は乗務員全員を乗せたまま沈没した。 | |
| A tanker is a ship carrying oil. | タンカーは石油を運ぶ船である。 | |
| The ships reached port. | 船は港に着いた。 | |
| The ship is bound for Finland. | その船はフィンランド行きである。 | |
| The ship will be ready to sail, if the weather permits. | 天気さえよければ、船はいつでも出帆します。 | |
| We saw another ship far ahead. | 我々ははるか前方に他の船を見た。 | |
| The ship proceeded to her destination. | 船は目的地に向かって進んだ。 | |
| They built the ship in accordance with the plans. | 彼らは設計図どおりに船を作った。 | |
| The ship sails for Honolulu tomorrow. | その船は明日ホノルルに向かって出航する。 | |
| By the time we got there, the ship had left. | 私たちがそこへ着く頃までには船は出ていた。 | |
| The boat was swallowed up in the fog. | 船は霧に包まれて見えなくなった。 | |