Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| How many people does this ship's crew consist of? | この船の人員は何人ですか。 | |
| They sailed around the world. | 彼らは船で世界一周をした。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | その船は波になすがままだった。 | |
| A sailor frequently has no time to get his sea legs after leaving port before a battle starts. | 海戦に先立って出港したからには、乗組員が船に慣れる時間がないことが、しばしばあるものだ。 | |
| The ship was on the point of arriving at her destination. | 船はまさに目的地に到着しようとしていた。 | |
| I've come this far, so I'll keep going. | 乗りかかった船ということでやっていく所存です。 | |
| The ship was flying the American flag. | その船はアメリカ国旗を掲げていた。 | |
| The ship cast anchor at Kobe. | 船は神戸に碇を下ろした。 | |
| Using the rudder and the jib with the wind behind it we backed up, turning the bow to the direction we wanted to go. | ジブの裏帆とラダーを使って、バックしながら船首を進みたい方向に向けました。 | |
| Pirates made unarmed merchant ships prey. | 海賊は武装していない商船を餌食にした。 | |
| Ships can't rival aircraft for speed. | 船はスピードの面で飛行機とは競争できない。 | |
| A balloon is ascending into the sky. | 風船が空に向かって上昇しています。 | |
| I didn't even know about that ship until I got back. | 戻るまで、そんな船のことは知りもしなかった。 | |
| The ships left the port never to be seen again. | 船は港を出港して、二度と姿を見られることはなかった。 | |
| The ship stopped a little way off the shore. | その船は海岸を少し離れて停滞していた。 | |
| The ship set sail for Bombay. | 船はボンベイに向けて出帆した。 | |
| It took me more than a week to put the model ship together. | 模型船を組み立てるのに私は1週間以上かかった。 | |
| He went to sea when he was only 14. | 彼はまだ十四歳の時に船乗りになった。 | |
| A pilot guides the ship toward the port. | 水先案内人は船を港に誘導する。 | |
| The ship is now in the harbor. | その船は今港にいる。 | |
| The ship gained on us. | その船は私たちの船に迫ってきた。 | |
| Suddenly, the captain left the ship. | 突然船長は船を離れた。 | |
| They are loading oil into the ship. | 彼らは石油を船に積み込んでいる。 | |
| The ship was at the mercy of the storm. | 船は嵐に翻弄されていた。 | |
| The ship went through the Panama Canal. | 船はパナマ運河を通り抜けた。 | |
| The ship had three decks. | 船には甲板が3つあった。 | |
| The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton. | 今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。 | |
| So the captain took care of him. | それで船長は彼の世話をしました。 | |
| The ship left every Monday. | その船は毎週月曜日に出航していた。 | |
| Up and up rose the balloon, until it was seen no more. | 風船はどんどん上がって行って、とうとう見えなくなった。 | |
| We crossed the waters in a boat. | 私たちは船で海を渡っている。 | |
| Traveling by boat is a lot of fun, isn't it? | 船で旅行するのはたいへん面白いですね。 | |
| The ship touched ground. | 船底が海底に当たった。 | |
| Three ships were given to him by the queen. | 3隻の船が女王から彼に与えられた。 | |
| The ship rode over the waves. | 船が波に浮かんでいた。 | |
| The ship discharged its cargo in Panama. | 船はパナマで荷を降ろした。 | |
| The ship is about to set sail. | その船は出航しようとしている。 | |
| The ship changed its course. | 船は進路を変えた。 | |
| There are many rats on the ship. | この船には鼠がいっぱいいる。 | |
| They carried out the captain's order to the letter. | 彼らは船長の命令を厳密に実行した。 | |
| Their ship was at the mercy of the waves. | 彼らの船は波に揺られていた。 | |
| They named the spaceship "Discovery." | 彼らはその宇宙船を「ディスカバリー号」と名付けた。 | |
| The first man that succeed in swimming the Channel was Captain Webb. | 英仏海峡を泳ぎ渡るのに成功した最初の人はウェッブ船長でした。 | |
| The ship was sailing at full speed. | 船は全速力で走っていた。 | |
| They are loading coal into a ship now. | 彼らは今石炭を船に積み込んでいます。 | |
| He is on board the ship. | 彼はその船に乗っている。 | |
| You had better have gone by ship. | 船で行く方がよかったのに。 | |
| The ship disappeared beyond the horizon. | その船は、水平線のかなたに消えた。 | |
| The boat was rolling down the river. | 船はどんどん川を下って入った。 | |
| Abandon ship! | 船を離れろ。 | |
| I crossed the river by boat. | 私は小船に乗って川を渡った。 | |
| This boat sails through the Strait of Gibraltar. | この船はジブラルタル海峡を通過します。 | |
| We began to sail in the direction of the port. | 私たちは港の方向へ船を動かし始めた。 | |
| The storm will make it impossible for the ship to leave port. | その船は嵐のため出港できないだろう。 | |
| As good luck would have it, a steamer passed by and they were saved. | 運よく汽船が通りかかって彼らは救助された。 | |
| It's all the same to me whether you will go to sea or not. | あなたが船乗りになろうがなるまいが、私にとっては同じことだ。 | |
| The boats collided head on. | 船が正面衝突をした。 | |
| That warship armed with eight cannons is a "Queen Elizabeth" class. | その大砲8門を備えた軍艦の船級は「クイーンエリザベス」です。 | |
| Do you travel by sea or by air? | あなたは船で旅行をしますか、飛行機でしますか。 | |
| The ship is at the mercy of the waves. | 船は波のなすがままになっている。 | |
| They abandoned the sinking ship. | 彼らは沈没する船を見捨てた。 | |
| He looked at the ship through his telescope. | 彼は望遠鏡を使ってその船をながめた。 | |
| The boat drifted about on the sea. | その船は海を漂流した。 | |
| The ship is sailing at three. | 船は3時に出ることになっている。 | |
| Do you see that ship near the island? | 島のそばにあるあの船が見えますか。 | |
| The ship struck northward. | 船は北方に進路をとった。 | |
| Don't risk putting everything in one boat. | 一隻の船に全部を積む冒険をするな。 | |
| I am a bad sailor. | 私は船に弱い。 | |
| The ship is about to sail for Manila tomorrow. | 船は明日マニラに向けて出発する。 | |
| The captain controls the whole ship. | 船長は船のすべてを統制する。 | |
| The ship will set sail for Hong Kong tomorrow at 3 p.m. | その船は明日午後3時に香港へ向けて出帆する。 | |
| The ship was at sea. | 船は航海中であった。 | |
| What does an airship look like? | 飛行船ってどんなかっこうしているの。 | |
| They warned the ship of the danger. | 彼らは船に危険を警告した。 | |
| I was told to go not by boat but by plane, which advice I followed. | 私は船で行かず飛行機で行くようにと言われて、その忠告に従った。 | |
| The balloon was caught in the tree. | 風船が木に引っかかっている。 | |
| The ship sailed along the coast of Shikoku. | 船は四国の海岸にそって進んだ。 | |
| The ship is arriving in harbor tomorrow morning. | 船は明朝入港する予定です。 | |
| Making model spaceships is interesting. | 模型の宇宙船を作るのは面白い。 | |
| The ship was carrying a lot of passengers on board. | その船はたくさんの客を乗せていた。 | |
| Kibune is in Kyoto. | 貴船は京都にある。 | |
| The ship sailed along the coast. | 船は海岸沿いに航行していた。 | |
| I went aboard. | 私は乗船した。 | |
| A ship sank near here yesterday. | 昨日、このあたりで船が沈んだ。 | |
| It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent. | もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。 | |
| An airship is lighter than air. | 飛行船は空気より軽い。 | |
| The crew abandoned the ship. | 乗組員はその船を放棄した。 | |
| He is sailing a little boat on the water. | 彼は小さな船を水に浮かべている。 | |
| The spaceship made a perfect landing. | 宇宙船は完ぺきな着陸をした。 | |
| A captain sometimes goes to Davy Jones's locker with his ship. | 時には船長は船と運命を共にするものだ。 | |
| The ship abounds with rats. | この船には鼠がいっぱいいる。 | |
| The boat drifted out to sea. | その船は漂流して外海に出た。 | |
| They disguised themselves as fishermen and escaped in a boat. | 彼らは漁師に変装し船に乗って逃げた。 | |
| And he calls himself a sailor. | それでいて自分は船乗りだという。 | |
| A voyage to the moon in a spaceship is no longer a dream. | 宇宙船による月旅行はもはや夢ではない。 | |
| No passengers are allowed on the bridge. | 船客のブリッジ立ち入り禁止。 | |
| A tanker is a ship carrying oil. | タンカーは石油を運ぶ船である。 | |
| He served as the pilot of the ship. | 彼はその船の水先人を勤めた。 | |
| There are many rats on the ship. | その船には、ネズミがたくさんいる。 | |
| If I were to go abroad, I would go by boat. | 外国に行くなら船で行く。 | |