Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Our boat followed a school of fish. | 我々の船は魚の群れを追った。 | |
| The ship is now in the harbor. | その船はいま港にある。 | |
| They are likely to get seasick. | 彼らは船酔いしそうだ。 | |
| The ship is about to set sail. | その船は出航しようとしている。 | |
| Jim climbed out of the boat on to the bank. | ジムは船から降りて土手まで登って行った。 | |
| I'd like to sail around the world. | 船で世界一周をしてみたい。 | |
| The boat sank to the bottom. | 船は底に沈んだ。 | |
| The boat sailed across the Pacific Ocean. | その船は太平洋を横断した。 | |
| The ship is bearing due north. | 船はまっすぐ北に向かっている。 | |
| By the time we got there, the ship had left. | 私たちがそこへ着く頃までには船は出ていた。 | |
| I never get seasick because I am used to traveling by boat. | 私は決して船酔いしません。なぜなら船の旅になれているからです。 | |
| A camel is, so to speak, a ship on the desert. | ラクダは、いわば砂漠の船です。 | |
| The ship came in sight. | その船が見えてきた。 | |
| There were quite a few passengers on board. | かなり多くの乗客が船に乗っていた。 | |
| The storm will make it impossible for the ship to leave port. | その船は嵐のために、出港出来ないだろう。 | |
| If it is seen from a spaceship, the earth looks blue. | 宇宙船から見ると、地球は青く見える。 | |
| The ship loaded in two days. | 船は2日で船荷を積んだ。 | |
| So the captain took care of him. | それで船長は彼の世話をしました。 | |
| The ship was carrying a lot of passengers on board. | その船はたくさんの客を乗せていた。 | |
| The liner will call at Kobe on Tuesday. | 定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。 | |
| I saw the ship sink in the sea. | 私は船が海に沈むのを見た。 | |
| The ship was stowed with arms. | その船は武器をいっぱいに積んでいた。 | |
| The ship capsized in the middle of the ocean. | 船は大海原の真ん中で転覆した。 | |
| The travelers ferried across the river. | 旅行者たちは、川を船で渡った。 | |
| Our ship was approaching the harbor. | 私たちの乗った船は港に近づいて行った。 | |
| For their honeymoon they took a voyage around the world. | 新婚旅行には世界一周の船旅をした。 | |
| Can you see a sail on the horizon? | 水平線に船の帆が見えますか。 | |
| Many boats are sailing on the sea. | たくさんの船が海上を走っている。 | |
| When she went to Oshima by sea, she got seasick and brought up all she had eaten. | 彼女が船で大島に行った時、船に酔って食べたもの全部吐いてしまった。 | |
| Trust me. It'll be plain sailing. | ボクに任せたんだ。君たちは大船に乗ったつもりでいるといい。 | |
| The storm sank the boat. | 嵐のためその船は沈んだ。 | |
| The long voyage was a trial for us. | 長い船旅は私たちにとって試練であった。 | |
| A pilot guides the ship toward the port. | 水先案内人は船を港に誘導する。 | |
| They disguised themselves as fishermen and escaped in a boat. | 彼らは漁師に変装し船に乗って逃げた。 | |
| Send this by sea mail. | 船便で出してください。 | |
| A luxury liner arrived in the harbor. | 豪華客船が港に入った。 | |
| The ship dropped anchor. | 船は錨を下ろした。 | |
| Rats leave a sinking ship. | ねずみはいち早く沈みそうな船を見捨てる。 | |
| The ship went up in flames. | 船が炎上した。 | |
| The ship is bound for the Gulf of Mexico. | その船はメキシコ湾行きである。 | |
| She has three sons, who became sailors. | 彼女には3人の息子がいたが、その3人の息子は船乗りになった。 | |
| The ship was afloat at last. | 船がやっと浮かんだ。 | |
| They sank ten enemy ships. | 彼らは敵の船を10せき沈めた。 | |
| The port is filled with vessels of all kinds. | その港には色々な種類の船がある。 | |
| Do you see a ship on the horizon? | 水平線に船が見えますか。 | |
| Being in a ship is being in a jail, with the chance of being drowned. | 船に乗っている事は、溺れるという冒険を伴って、牢獄の中にいるのと同じである。 | |
| Please send this by sea mail. | これを船便で送って下さい。 | |
| There is no way of reaching the island other than by boat. | 船に乗って行く以外には、その島へ行く方法はない。 | |
| It is clear that the ship sank. | その船が沈んだのは明らかだ。 | |
| The spaceship was never to return to the earth. | その宇宙船は2度と地球に戻れない運命になった。 | |
| The ship performed well in the heavy storm. | 船は大しけの中でも性能よく運航した。 | |
| He saved a sailor. | 彼は船乗りを助けた。 | |
| The ship soon came into view. | 船が見えてきた。 | |
| I believe the ship will arrive on schedule. | 船はかならず予定どおりに着くと思う。 | |
| The captain controls the whole ship. | 船長は船のすべてを支配する。 | |
| I am a poor sailor, so I don't like to travel by boat. | 私は船に弱いので、船旅は好きではない。 | |
| Due to a lack of balance the ship turned over. | 積荷のバランスが取れなくて船は転覆した。 | |
| Your shipment should be delivered within twenty four hours. | あなたの船荷は、24時間以内に運ばれるでしょう。 | |
| He became a sailor. | 彼は船乗りになった。 | |
| The ship is called "Lost Ship." | その船は「ロストシップ」と呼ばれている。 | |
| The next morning found him on a spaceship. | 翌朝、彼は宇宙船に乗っていた。 | |
| The ship arrived at the port on schedule. | 船は予定通り港に到着した。 | |
| Father made me a model of a ship. | 父は私に船の模型を作ってくれた。 | |
| The ship will call at Yokohama. | その船は横浜に寄港する。 | |
| Looking around the boat was already quite far out in the open sea. | 見渡すと、既に船はかなり沖の方にいた。 | |
| A camel is to the desert what a ship is to the sea. | ラクダと砂漠の関係は、船と海の関係と同じである。 | |
| The ship is arriving in harbor tomorrow morning. | 船は明朝入港する予定です。 | |
| There were two women on board. | 2人の女性が乗船していた。 | |
| The ship gradually came in sight. | 船が徐々に見えて来た。 | |
| The captain is responsible for the safety of passengers. | 船長は乗客の安全に対して責任がある。 | |
| The steamer is now out of sight. | 汽船は見えなくなった。 | |
| Ships and helicopters left for the spacemen's rescue. | 船やヘリコプターが宇宙飛行士を救助しに出発した。 | |
| We sail for San Francisco on Monday. | 私たちの船は月曜日にサンフランシスコへ向けて出港します。 | |
| The port is filled with vessels of all kinds. | その港にはいろいろな種類の船がいっぱいいる。 | |
| And he calls himself a sailor. | それでいて自分は船乗りだという。 | |
| She enjoyed the life on board. | 彼女は船の生活を楽しんだ。 | |
| There was a ship sailing on the sea. | 一隻の船が海を走っていた。 | |
| How many people are on board the ship? | 船中にはどのくらいの人がいるのですか。 | |
| Too many cooks spoil the broth. | 船頭多くして船、山に登る。 | |
| I have a friend whose father is the captain of a big ship. | 私には、父親が大きな船の船長をしている友達がいる。 | |
| Pirates made unarmed merchant ships prey. | 海賊は武装していない商船を餌食にした。 | |
| The ship touched ground. | 船底が海底に当たった。 | |
| They warned the ship of the danger. | 彼らは船に危険を警告した。 | |
| They built the ship in accordance with the plans. | 彼らは設計図どおりに船を作った。 | |
| The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton. | 今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。 | |
| She succeeded in crossing the Pacific Ocean by boat. | 彼女は船で太平洋横断に成功した。 | |
| They named the spaceship A100. | 彼らはその宇宙船をA100と名づけた。 | |
| He looked at the ship through his telescope. | 彼は望遠鏡を使ってその船をながめた。 | |
| We crossed the waters in a boat. | 私たちは船で海を渡っている。 | |
| It looks like there's a pleasure boat. | 遊覧船が出てるらしいよ。 | |
| The ship is now in the harbor. | その船は今港にいる。 | |
| The ship is at sea. | その船は航海中です。 | |
| He named the ship the Swallow. | 彼はその船を「ツバメ号」と名づけた。 | |
| I am a bad sailor. | 私は船に弱い。 | |
| How much will it cost by sea mail? | 船便で行くといくらになりますか。 | |
| They were rescued by a passing ship. | 彼らは通りかかった船に救助された。 | |
| We carried out the captain's order to the letter. | 私たちは船長の命令を厳密に実行した。 | |
| It seems, from books, that the colonizers and adventurers went sailing off to a new fine life, a new country, opportunities, and so forth. | 本を読んでみると、植民者や冒険家が新たな素晴らしい生活、新たな国やチャンスなどに向かって船出していったようである。 | |
| The storm will make it impossible for the ship to leave port. | その船は嵐のため出港できないだろう。 | |
| The ship set sail for Bombay. | 船はボンベイに向けて出帆した。 | |