Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There were no signs of disorder in the ship. | 船内には混乱のあとは少しもなかった。 | |
| The passengers were asleep in their cabins when the ship hit a huge iceberg. | 乗客が客室で眠っていたときに船は巨大な氷山と衝突した。 | |
| The ship is sailing at three. | 船は3時に出航する予定だ。 | |
| Larger pirates often preyed on unarmed merchant ships. | 海賊は武装していない商船を餌食にした。 | |
| A ship that transports oil is called an oil tanker. | 石油を運ぶ船をオイル・タンカーという。 | |
| The ship is at anchor in the harbor. | その船は港に停泊している。 | |
| The ship was bound for Kobe. | その船は神戸行きだった。 | |
| They look just like rats leaving a sinking ship. | まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | その船は波になすがままだった。 | |
| These sea boats are fast enough to stay in a depression for several days. | これらの船は数日間低気圧の中にいることができるくらい速く走れる。 | |
| They carried out the captain's order to the letter. | 彼らは船長の命令を厳密に実行した。 | |
| The captain went to sea when he was nineteen. | その船長は19歳のとき船乗りになった。 | |
| Making model spaceships is interesting. | 模型の宇宙船を作るのは面白い。 | |
| He is sailing a little boat on the water. | 彼は小さな船を水に浮かべている。 | |
| Being in a ship is being in a jail, with the chance of being drowned. | 船に乗っている事は、溺れるという冒険を伴って、牢獄の中にいるのと同じである。 | |
| They named the ship Queen Mary after the Queen. | 女王にあやかって、その船にクイーンメリー号と名付けた。 | |
| We crossed the waters in a boat. | 私たちは船で海を渡っている。 | |
| The people were ferried across the river. | 人々は川を船で運ばれた。 | |
| They named the spaceship "Discovery." | 彼らはその宇宙船を「ディスカバリー号」と名付けた。 | |
| He named the ship the Swallow. | 彼はその船を「ツバメ号」と名づけた。 | |
| The boat was broken by the floating ice. | その船は漂っている氷によって壊された。 | |
| They went on board a liner. | 彼らは定期旅客船に乗り込んだ。 | |
| The balloon went up in the sky. | 風船が空に上がっていった。 | |
| The ship is arriving in harbor tomorrow morning. | 船は明朝入港する予定です。 | |
| They are now aboard the ship. | 彼らは今船に乗っている。 | |
| The ship is at sea for India. | その船はインドに向けて航海中だ。 | |
| A pilot guides the ship toward the port. | 水先案内人は船を港に誘導する。 | |
| The ship set sail. | その船は、出航した。 | |
| The boat passed under the bridge. | 船は橋の下を通った。 | |
| A storm kept the ship from leaving Kobe. | その船は嵐のために神戸を発つことができなかった。 | |
| She is a poor sailor. | 彼女はすぐ船酔いする。 | |
| The vessel was loaded with coal, lumber, and so on. | その船には石炭や材木などが積まれていた。 | |
| I crossed the river by boat. | 私は小船に乗って川を渡った。 | |
| By the time we got there, the ship had left. | 私たちがそこへ着く頃までには船は出ていた。 | |
| The ship is not equipped with radar. | その船はレーダーを備え付けていない。 | |
| The captain breathed new life into his tired crew. | 船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。 | |
| Our boat approached the small island. | 我々の船はその小島に近づいた。 | |
| The ship sailed up the Thames. | 船はテムズ川を上った。 | |
| There are many rats on the ship. | その船には、ネズミがたくさんいる。 | |
| We went down the river in a small boat. | 私たちは小船でその川を渡った。 | |
| The ship gained on us. | その船は私たちの船に迫ってきた。 | |
| The ship sailed along the coast. | 船は海岸沿いに航行していた。 | |
| He's now on the boat. | 彼は今は船に乗っている。 | |
| Can you see a sail on the horizon? | 水平線に船の帆が見えますか。 | |
| Down under the sea went the ship with all her crew. | 船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。 | |
| The captain assured us that there would be no danger. | 船長は危険はないと我々にはっきりと言った。 | |
| The captain controls the whole ship. | 船長は船のすべてを支配する。 | |
| Do you travel by sea or by air? | あなたは船で旅行をしますか、飛行機でしますか。 | |
| They warned the ship about the danger. | 彼らは船に危険を警告した。 | |
| My father went to sea at fifteen. | 父は15歳で船乗りになった。 | |
| A woman fell from a ship into the sea. | ひとりの女性が船から海の中へ落ちた。 | |
| There were quite a few passengers on board the ship. | かなりの多数の乗客が船に乗っていた。 | |
| Suddenly, the captain left the ship. | 突然船長は船を離れた。 | |
| I saw the ship sink in the sea. | 私は船が海に沈むのを見た。 | |
| The ship discharged its cargo in Panama. | 船はパナマで荷を降ろした。 | |
| Your shipment should be delivered within twenty four hours. | あなたの船荷は、24時間以内に運ばれるでしょう。 | |
| The ship made for the shore. | 船は沿岸に向かって急いで進んだ。 | |
| All the passengers got seasick during the storm. | 嵐の間は船客はみな船酔いした。 | |
| The wreckage of the ship was salvaged after it had gone to Davy Jones's locker. | 船が沈没してしまってのち、船の残骸が引き上げられた。 | |
| Our ship was approaching the harbor. | 私たちの乗った船は港に近づいて行った。 | |
| He looked at the ship through his telescope. | 彼は望遠鏡を使ってその船をながめた。 | |
| He's considering becoming a sailor. | 船乗りになろうかと考えている。 | |
| Some ships are going out now. | いま出ていく船がいくつかあります。 | |
| This ship is driven by steam. | この船は蒸気で動かされている。 | |
| The ship will call at Yokohama. | その船は横浜に寄港する。 | |
| I escaped from the sinking boat with difficulty. | 私はやっとのことで沈んでいく船から脱出した。 | |
| The ship will arrive by way of several countries. | その船は何カ国かを経由して到着します。 | |
| The ship is arriving in San Francisco this evening. | 船は今日の夕方サンフランシスコに入国する。 | |
| We could see the ship in the distance. | 遠くに船が見えた。 | |
| There are many rats on the ship. | この船には鼠がいっぱいいる。 | |
| I went on deck from my cabin. | 私は船室から甲板へ出た。 | |
| He's now aboard the ship. | 彼は今は船に乗っている。 | |
| The ship is at sea. | その船は航海中です。 | |
| The ship is sinking. | 船が沈んでいく。 | |
| The ship performed well in the heavy storm. | 船は大しけの中でも性能よく運航した。 | |
| The ship disappeared beyond the horizon. | その船は、水平線のかなたに消えた。 | |
| Abandon ship! | 船を離れろ。 | |
| The ship turned upside down and many passengers were thrown into the sea. | 船が転覆し大勢の乗客が海に投げ出された。 | |
| The storm will make it impossible for the ship to leave port. | その船は嵐のため出航できないだろう。 | |
| The ship carried hundreds of emigrants to the US. | その船は合衆国へ向かう何百人もの移民を運んだ。 | |
| A boat suddenly appeared out of the mist. | 霧の中から突然船が現れた。 | |
| These men had come to his country in three ships. | これらの人々が3艘の船で彼の国へやってきました。 | |
| She become seasick in rough seas. | 彼女はしけで船に酔った。 | |
| I was told to go not by boat but by plane, which advice I followed. | 私は船で行かず飛行機で行くようにと言われて、その忠告に従った。 | |
| We went on board a ship. | 私達は乗船した。 | |
| The spaceship made a perfect landing. | 宇宙船は完ぺきな着陸をした。 | |
| I'll go to Hawaii by ship. | 私はハワイへ船で行きます。 | |
| The ship is about to sail for Manila tomorrow. | 船は明日マニラに向けて出発する。 | |
| Which goes faster, a ship or a train? | 汽船と汽車ではどちらが速く走りますか。 | |
| Flashing lights transmit messages between ships and to motorists along city streets. | 懐中電灯は、船舶同士とか、街の通りを走っている自動車に向けて合図を伝える。 | |
| The ship went down to the bottom of the sea. | その船は海の底に沈んだ。 | |
| He saved a sailor. | 彼は船乗りを助けた。 | |
| The ship had three decks. | 船には甲板が3つあった。 | |
| A big ship appeared on the horizon. | 大きな船が水平線に現れた。 | |
| As good luck would have it, a steamer passed by and they were saved. | 運よく汽船が通りかかって彼らは救助された。 | |
| The storm sank the boat. | 嵐のためその船は沈んだ。 | |
| It was a ship with a crew of 25 sailors. | それは25人の水夫が乗り組んだ船だった。 | |
| They were rescued by a passing ship. | 彼らは通りかかった船に救助された。 | |
| They are likely to get seasick. | 彼らは船酔いしそうだ。 | |
| If I were to go abroad, I would go by boat. | 外国に行くなら船で行く。 | |