Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The ship gradually came in sight. | 船が徐々に見えて来た。 | |
| The ship went through the Suez Canal. | 船はスエズ運河を通り抜けた。 | |
| The boat was broken by the floating ice. | その船は漂っている氷によって壊された。 | |
| Traveling by boat takes longer than going by car. | 船で旅行するのは車で旅行するよりも時間がかかる。 | |
| The ship cut her way through the waves. | 船は波を切って進んだ。 | |
| The ship will touch at Yokohama and Kobe. | その船は横浜と神戸に寄港するだろう。 | |
| Three ships were given to him by the queen. | 3隻の船が女王から彼に与えられた。 | |
| A ship is seen a long way off. | ずっと遠くに船が見える。 | |
| He taught them how to sail ships. | 彼は彼らに船の操縦法を教えた。 | |
| Down under the sea went the ship with all her crew. | 船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。 | |
| The ship is arriving in San Francisco this evening. | 船は今日の夕方サンフランシスコに入国する。 | |
| She was waiting at the quay as the ship came in. | 船が入ってきた時に彼女は岸壁で待っていた。 | |
| This is the last food there is on this boat. | これがこの船にある最後の食べ物だ。 | |
| He is on board the ship. | 彼はその船に乗っている。 | |
| She is a poor sailor. | 彼女はすぐ船酔いする。 | |
| She had hardly entered the cabin when the light went out. | 彼女が船室に入るやいなや明かりが消えた。 | |
| The ship abounds with rats. | その船には、ネズミがたくさんいる。 | |
| The ship was at the mercy of the storm. | 船は嵐に翻弄されていた。 | |
| What does an airship look like? | 飛行船ってどんなかっこうしているの。 | |
| They named the ship Queen Mary after the Queen. | 女王にあやかって、その船にクイーンメリー号と名付けた。 | |
| The ship dropped anchor. | 船は錨を下ろした。 | |
| The ship was wrecked on the rocks. | 船は岩にぶつかって難破した。 | |
| "I sailed around the Mediterranean in a schooner when I was seventeen," she recited slowly and carefully. | 「17歳の時スクーナー船で地中海を航海したわ」彼女はゆっくりと注意深く言う。 | |
| The ship is at sea. | その船は航海中です。 | |
| There were no signs of disorder in the ship. | 船内には混乱のあとは少しもなかった。 | |
| The ship sank with all her crew on board. | 船は乗務員全員を乗せたまま沈没した。 | |
| Too many cooks spoil the broth. | 船頭多くして船、山に登る。 | |
| A captain is in charge of his ship and its crew. | 船長は、船と乗組員についての責任を負っている。 | |
| The boat is heading toward the harbor. | 船が港へ向かっています。 | |
| The ship went off. | 船は出ていった。 | |
| She has three sons, who became sailors. | 彼女には3人の息子がいたが、その3人の息子は船乗りになった。 | |
| I went aboard. | 私は乗船した。 | |
| The ship transports raw materials from Indonesia. | その船は原料をインドネシアから輸送している。 | |
| The ship is now in dock for a refit. | 船は改装のため目下ドック入りしている。 | |
| The harbor is closed to navigation. | その港は船の航行が止められている。 | |
| A pilot guides the ship toward the port. | 水先案内人は船を港に誘導する。 | |
| We saw the boat tossing on the stormy sea. | その船が荒れた海でゆれているのが見えた。 | |
| They reported the ship to be ten kilometers from shore. | 彼らはその船は海岸から10km沖合いに居ると報告した。 | |
| I've come this far, so I'll keep going. | 乗りかかった船ということでやっていく所存です。 | |
| The crew abandoned the ship. | 乗組員はその船を放棄した。 | |
| I slept aboard the ship. | 私は船の中で寝た。 | |
| The ship was on the point of arriving at her destination. | 船はまさに目的地に到着しようとしていた。 | |
| Suddenly, the captain left the ship. | 突然船長は船を離れた。 | |
| They drew the boat on the beach. | 彼らはその船を岸にあげた。 | |
| The ship arrived at the port on schedule. | 船は予定通り港に到着した。 | |
| This ship is driven by steam. | この船は蒸気で動かされている。 | |
| Our boat followed a school of fish. | 我々の船は魚の群れを追った。 | |
| Our boat approached the small island. | 我々の船はその小島に近づいた。 | |
| A camel is, so to speak, a ship on the desert. | ラクダは、いわば砂漠の船です。 | |
| We saw many ships in the harbor. | 私達は港でたくさんの船を見ました。 | |
| There was a ship sailing on the sea. | 一隻の船が海を走っていた。 | |
| The ship reached its destination in safety. | 船は無事に目的地に着いた。 | |
| The mast broke and our ship went adrift. | マストが折れて僕たちの船は漂流し始めた。 | |
| Our boat drifted to shore on the tide. | 我々の船は潮によって岸へ押し流された。 | |
| Traveling by boat is a lot of fun. | 船で旅行するのは大変面白いです。 | |
| The ship was bound for Kobe. | その船は神戸行きだった。 | |
| The passengers were taken off the sinking ship. | 乗客は沈みかけている船から救出された。 | |
| The people were ferried across the river. | 人々は川を船で運ばれた。 | |
| They warned the ship about the danger. | 彼らは船に危険を警告した。 | |
| He wanted to go to sea. | 彼は船乗りになりたかった。 | |
| A captain sometimes goes to Davy Jones's locker with his ship. | 時には船長は船と運命を共にするものだ。 | |
| He saved a sailor. | 彼は船乗りを助けた。 | |
| Being in a ship is being in a jail, with the chance of being drowned. | 船に乗っている事は、溺れるという冒険を伴って、牢獄の中にいるのと同じである。 | |
| I escaped from the sinking boat with difficulty. | 私はやっとのことで沈んでいく船から脱出した。 | |
| I can see some boats far away from the shore. | 岸から遠く離れたところに何せきか船が見える。 | |
| After skiing, relaxing in a hot spring bath, one can get fully warmed up. | スキーをした後、温泉の湯舟(湯船)にゆっくり浸かったら、体の芯まで温まることが出来る。 | |
| I was told to go not by boat but by plane, which advice I followed. | 私は船で行かず飛行機で行くようにと言われて、その忠告に従った。 | |
| The boat moved slowly away from the quay. | 船は岸壁からしだいに遠ざかって行った。 | |
| The freight on the ship got soaked. | 船上の荷物はずぶぬれになった。 | |
| They look just like rats leaving a sinking ship. | まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。 | |
| The brave captain saved his ship. | その勇敢な船長は自分の船を救った。 | |
| The boat drifted out to sea. | その船は漂流して外海に出た。 | |
| The ship was at the mercy of the wind and the waves. | 船は風と波に翻弄されていた。 | |
| As good luck would have it, a steamer passed by and they were saved. | 運よく汽船が通りかかって彼らは救助された。 | |
| The ship made for the Pacific Ocean. | 船は太平洋に向かった。 | |
| They sailed around the world. | 彼らは船で世界一周をした。 | |
| Rats desert a sinking ship. | 鼠は沈みかかった船を見捨てる。 | |
| The ship took on additional passengers. | 船はさらにいく人かの客を乗せた。 | |
| Captain Cook thanked the natives for their hospitality. | クック船長はその原住民達の手厚いもてなしに感謝した。 | |
| Everybody in that company is either a vice-president or a senior vice-president; they're all chiefs and no Indians. | あの会社はみんなお偉いさんの肩書きばかりで、船頭多くて船進まずだ。 | |
| What a big ship that is! | あれはなんて大きい船なんだろう。 | |
| The boat passed under the bridge. | 船は橋の下を通った。 | |
| He became a sailor. | 彼は船乗りになった。 | |
| Rats leave a sinking ship. | ねずみはいち早く沈みそうな船を見捨てる。 | |
| He once sailed up the Thames. | 彼はかつてテムズ川を船で上ったことがある。 | |
| The captain went to sea when he was nineteen. | その船長は19歳のとき船乗りになった。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | その船は波になすがままだった。 | |
| People build houses, dams, bridges, ships and so on. | 人間は家、ダム、橋、船、などを作る。 | |
| The ship proceeded to her destination. | 船は目的地に向かって進んだ。 | |
| The liner will call at Kobe on Tuesday. | 定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。 | |
| The space ship will get to the moon soon. | 宇宙船は間もなく月に到着するだろう。 | |
| The ship sailed along the coast of Shikoku. | 船は四国の海岸にそって進んだ。 | |
| The storm will make it impossible for the ship to leave port. | その船は嵐のため出港できないだろう。 | |
| We could see the ship in the distance. | 遠くに船が見えた。 | |
| We caught sight of a ship in the distance. | 私達は遠くに船を見つけた。 | |
| A camel is to the desert what a ship is to the sea. | ラクダと砂漠の関係は、船と海の関係と同じである。 | |
| The balloon went up in the sky. | 風船が空に上がっていった。 | |
| The ship set sail. | その船は、出航した。 | |
| He looked at the ship through his telescope. | 彼は望遠鏡を使ってその船をながめた。 | |
| The balloon was caught in the tree. | 風船が木に引っかかっている。 | |