Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They are loading oil into the ship. | 彼らは石油を船に積み込んでいる。 | |
| Up and up rose the balloon, until it was seen no more. | 風船はどんどん上がって行って、とうとう見えなくなった。 | |
| That warship armed with eight cannons is a "Queen Elizabeth" class. | その大砲8門を備えた軍艦の船級は「クイーンエリザベス」です。 | |
| They built the ship in accordance with the plans. | 彼らは設計図どおりに船を作った。 | |
| The ship dropped anchor. | 船は錨を下ろした。 | |
| The ship sank to the bottom of the sea. | 船は海底に沈んだ。 | |
| The captain was the last person to leave the sinking ship. | 船長は沈んでいく船を後にした最後の人であった。 | |
| A ship sank near here yesterday. | 昨日、このあたりで船が沈んだ。 | |
| A balloon is ascending into the sky. | 風船が空に向かって上昇しています。 | |
| The ship transports raw materials from Indonesia. | その船は原料をインドネシアから輸送している。 | |
| I'll go to Hawaii by ship. | 私はハワイへ船で行きます。 | |
| He wanted to go to sea. | 彼は船乗りになりたかった。 | |
| The storm will make it impossible for the ship to leave port. | その船は嵐のため出港できないだろう。 | |
| A sailor is at sea much of the time. | 船乗りはほとんどの間航海に出ている。 | |
| The canal can accommodate ships as large as 150,000 dead weight tons. | その運河は150、000重量トンの大きさの船を収容できる。 | |
| They sailed around the world. | 彼らは船で世界一周をした。 | |
| The wreckage of the ship was salvaged after it had gone to Davy Jones's locker. | 船が沈没してしまってのち、船の残骸が引き上げられた。 | |
| Too many cooks spoil the broth. | 船頭多くして船、山に登る。 | |
| The ship proceeded to her destination. | 船は目的地に向かって進んだ。 | |
| Making model spaceships is interesting. | 模型の宇宙船を作るのは面白い。 | |
| He had heard stories about an ancient god who had left his land centuries before by ship. | 彼は船で何世紀も前に自分の土地を離れた古代の神様についての話を聞いていた。 | |
| The ship vanished over the horizon. | 船の姿は水平線の向こうへと見えなくなった。 | |
| There were no signs of disorder in the ship. | 船内には混乱のあとは少しもなかった。 | |
| The ship was wrecked on the rocks. | 船は岩にぶつかって難破した。 | |
| And he calls himself a sailor. | それでいて自分は船乗りだという。 | |
| Is Tom on the boat? | トムはこの船にいますか。 | |
| They drew the boat on the beach. | 彼らはその船を岸にあげた。 | |
| The nuclear ship was built at a considerable expense. | その原子力船はかなりの費用をかけて建造された。 | |
| The ship was carrying a lot of passengers on board. | その船はたくさんの客を乗せていた。 | |
| A luxury liner arrived in the harbor. | 豪華客船が港に入った。 | |
| When she went to Oshima by sea, she got seasick and brought up all she had eaten. | 彼女は船で大島に行ったとき、船酔いにかかって食べたものを全てもどしてしまった。 | |
| She came off sailing across the Pacific. | 彼女は船で太平洋横断に成功した。 | |
| He was picked up by a passing ship. | 彼は通りかかった船に助けられた。 | |
| Some ships are going out now. | いま出ていく船がいくつかあります。 | |
| Due to a lack of balance the ship turned over. | 積荷のバランスが取れなくて船は転覆した。 | |
| The ship appeared on the horizon. | 船が水平線上に現れた。 | |
| How many people does this ship's crew consist of? | この船の人員は何人ですか。 | |
| He is on board ship. | 彼は乗船している。 | |
| I went on deck from my cabin. | 私は船室から甲板へ出た。 | |
| The ship is sailing at three. | 船は3時に出航することになっている。 | |
| The passengers were asleep in their cabins when the ship hit a huge iceberg. | 乗客が客室で眠っていたときに船は巨大な氷山と衝突した。 | |
| The balloon descended gradually as the air came out. | 空気が抜けるにつれて風船は徐々に降りてきた。 | |
| Traveling by boat is a lot of fun, isn't it? | 船で旅行するのはたいへん面白いですね。 | |
| The port is filled with vessels of all kinds. | その港にはいろいろな種類の船がいっぱいいる。 | |
| She is a poor sailor. | 彼女はすぐ船酔いする。 | |
| The tide carried the boat out to sea. | 潮流がその船を外海へと漂流させた。 | |
| The ship's captain ordered the radio operator to send a distress signal. | 船長は無線通信士に遭難信号を打つように命令した。 | |
| He was given three ships by the queen. | 彼は女王から3隻の船を与えられた。 | |
| The ship touched ground. | 船底が海底に当たった。 | |
| The ship carried hundreds of emigrants to the US. | その船は合衆国へ向かう何百人もの移民を運んだ。 | |
| We went on board a ship. | 私達は乗船した。 | |
| The ship cast anchor at Kobe. | 船は神戸に碇を下ろした。 | |
| This ship is driven by steam. | この船は蒸気で動かされている。 | |
| The boat sailed across the Pacific Ocean. | その船は太平洋を横断した。 | |
| The ship is at anchor in the harbor. | その船は港に停泊している。 | |
| Seen from a spacecraft, the earth looks blue. | 宇宙船からながめると、地球は青く見える。 | |
| This ship is bound for Vancouver. | この船はバンクーバー行きである。 | |
| They disguised themselves as fishermen and escaped in a boat. | 彼らは漁師に変装し船に乗って逃げた。 | |
| Here we took the boat for Alaska. | ここで私たちはアラスカ行きの船に乗った。 | |
| The ships reached port. | 船は港に着いた。 | |
| The boat was swallowed up in the fog. | 船は霧に包まれて見えなくなった。 | |
| They warned the ship of the danger. | 彼らは船に危険を警告した。 | |
| As is usual with a sailor, he likes liquor very much. | 船乗りによくあることだが、彼はアルコール類が大好きだ。 | |
| When she went to Oshima by sea, she got seasick and brought up all she had eaten. | 彼女が船で大島に行った時、船に酔って食べたもの全部吐いてしまった。 | |
| A camel is to the desert what a ship is to the sea. | ラクダと砂漠の関係は、船と海の関係と同じである。 | |
| Traveling by ship gives us great pleasure. | 船で旅行するのは私たちにはとても楽しい。 | |
| Ships can't rival aircraft for speed. | 船はスピードの面で飛行機とは競争できない。 | |
| Kids really want balloons. | 子供達は風船が欲しくてたまらない。 | |
| Please send this parcel by sea. | この小包を船便で送ってください。 | |
| If it is seen from a spaceship, the earth looks blue. | 宇宙船から見ると、地球は青く見える。 | |
| The steamer is now out of sight. | 汽船は見えなくなった。 | |
| The ship had three decks. | 船には甲板が3つあった。 | |
| The boat drifted about on the sea. | その船は海を漂流した。 | |
| We carried out the captain's order to the letter. | 私たちは船長の命令を厳密に実行した。 | |
| The ship cut her way through the waves. | 船は波を切って進んだ。 | |
| They reported the ship to be ten kilometers from shore. | 彼らはその船は海岸から10km沖合いに居ると報告した。 | |
| All at once the ship left the pier. | 突然船は埠頭を離れた。 | |
| The captain assured us that there would be no danger. | 船長は危険はないと我々にはっきりと言った。 | |
| I'm taking care of it. You can relax, you can rely on me. | ボクに任せたんだ。君たちは大船に乗ったつもりでいるといい。 | |
| He is on board the ship. | 彼はその船に乗っている。 | |
| When our ship entered the port, she was no better than a raft. | 私たちの船は入港したとき、いかだも同然であった。 | |
| The ship struck northward. | 船は北方に進路をとった。 | |
| The ship will call at Yokohama. | その船は横浜に寄港する。 | |
| I saw the ship sink in the sea. | 私は船が海に沈むのを見た。 | |
| He once sailed up the Thames. | 彼はかつてテムズ川を船で上ったことがある。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | 船は波にほんろうされている。 | |
| The men on board were surprised to see five men on the island. | 船上の人々はその島に5人の人影を見てびっくりしました。 | |
| The boats on the lake make a beautiful scene. | 湖に船が浮かんでいるのは美しい風景だ。 | |
| I can see a ship in the distance. | ずっと遠くに船が見える。 | |
| The ship was unloaded at the port. | 船はその港で荷を下ろされた。 | |
| All the skill of the sailors fell before the violence of the storm. | 船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。 | |
| No passengers are allowed on the bridge. | 船客のブリッジ立ち入り禁止。 | |
| We could see the ship in the distance. | 遠くに船が見えた。 | |
| Don't risk putting everything in one boat. | 一隻の船に全部を積む冒険をするな。 | |
| The ship went down to the bottom of the sea. | その船は海の底に沈んだ。 | |
| Do you see that ship near the island? | 島のそばにあるあの船が見えますか。 | |
| They went on board a liner. | 彼らは定期旅客船に乗り込んだ。 | |
| The ship is sailing at three. | 船は3時に出航する予定だ。 | |
| We were welcomed by the Captain. | 私たちは船長に歓迎された。 | |
| The ship stopped a little way off the shore. | その船は海岸を少し離れて停滞していた。 | |