Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It was only recently that he got well. | 彼が良くなったのはつい最近の事です。 | |
| I'm not feeling well. | 気分が良くないんですよ。 | |
| I hope you will soon get well. | すぐ良くなって欲しい。 | |
| I suggested that she go alone. | 私は彼女が一人で行った方が良いといいました。 | |
| The cheapest is the best. | 一番良いものが、一番安い。 | |
| I hope he hasn't had an accident. | 彼に途中で何か間違いが起こったのでなければ良いが。 | |
| In addition to being a good teacher, she was a great scholar. | 彼女は良い教師であるばかりでなく、偉大な学者でもあった。 | |
| If I scold you, it is that I want you to improve. | 君をしかるのは良くなってもらいたいからだ。 | |
| He's no judge of music. | 彼は音楽の良し悪しがわからない。 | |
| You had better stop smoking. | あなたはタバコを止めた方が良い。 | |
| If you push yourself too hard, you'll make yourself ill. | あまり根を詰めるのは体に良くないよ。 | |
| He is poor, but he is in high spirits. | 彼は貧しいが元気は良い。 | |
| Today was a good day, so I'll sleep soundly tonight. | 今日は良い1日だったのでグッスリ眠れそうだ。 | |
| Good for Nobuyuki. | 信行君良かったね。 | |
| I have good eyesight. | 視力は良いです。 | |
| He is on good terms with his classmates. | 彼は級友と仲が良い。 | |
| May God show us a better life! | もっと良い暮らしができますように。 | |
| We cannot tell which is better. | どちらが良いか私たちにはわかりません。 | |
| Death is the ugly fact which Nature has to hide and she hides it well. | 死は自然が隠すべき醜い事実であり、自然はそれを良く隠している。 | |
| Fortunately he is in a good position and has broad shoulders. | 幸いに彼は良い地位にあるから重荷に耐えられる。 | |
| I left home early so as to get a good seat. | 良い席を取るために私は早く家をでた。 | |
| I felt better after I took a rest. | 少し休んだら気分が良くなった。 | |
| In other words, she became a good wife. | 言い換えれば、彼女は良き妻となった。 | |
| Keep in mind that smoking is not good for your health. | タバコは健康に良くないことを忘れないでね。 | |
| I don't know how to get along with those difficult people. | あの気難しい人達とどう仲良くしたらいいのか、わからない。 | |
| He referred his success to the good teaching he had had. | 彼は自分の成功を、良い教育を受けたことによると考えた。 | |
| This is a comfortable chair. | 座り心地の良い椅子です。 | |
| A good idea struck me. | 私に良い考えが浮かんだ。 | |
| You must have some nerve to ignore _me_. | このワタクシをさらりと無視するとは良い度胸ですわね。 | |
| Smoking is bad for your health. | タバコを吸うのは健康に良くない。 | |
| How can you make your way in life without a good education? | 良い教育を受けないでどうして成功できるのか。 | |
| That tie goes well with your shirt. | そのネクタイは君のワイシャツに良く似合う。 | |
| She had a clear conscience. | 彼女は良心にはじるところがなかった。 | |
| It goes without saying that honesty is the best policy. | 正直が最良の策であるという事は言うまでもない。 | |
| I always put down good experiences in my diary. | 私はいつも日記に良かったときのことを書き留めておきます。 | |
| I came early so I could get a good seat. | 良い席が取れるように早く来た。 | |
| His condition is, if anything, better than in the morning. | 彼の状態は、どちらかといえば、午前中より良い。 | |
| I know him very well. | 私は彼をとても良く知っている。 | |
| We can't trust him because he often tells lies. | 彼は良くうそをつくから信用出来ない。 | |
| He was acclaimed as the best writer of the year. | 彼はその年の最良の作家として褒め称えられた。 | |
| Everybody has some good points and bad points. | 誰にでも良いところと悪いところがある。 | |
| That was such good a book that I read it three times. | それはとても良い本だったので、私は3回読みました。 | |
| Workers can go on strike for higher wages, or for better working conditions. | 労働者は、給料の値上げやより良い労働条件を求めて、ストライキをすることができる。 | |
| I feel rather off today. | 今日はあまり調子が良くない。 | |
| He came first. Therefore he got a good seat. | 彼は一番初めに来た、だから良い席がとれた。 | |
| Your plan is a good one, but mine is a better one. | あなたの計画は良いものだが私の計画はもっと良いものだ。 | |
| If you take this medicine, you will feel better. | この薬を飲めば、気分良くなるでしょう。 | |
| You must not be stubborn and should be friendly. | 頑固にならず、人と仲良くすることです。 | |
| You should know better now you are eighteen. | あなたは18になったのだから、もっと分別があっても良い。 | |
| Honesty is the best policy. | 正直は最良の方策。 | |
| I feel a lot better now, but I know Dad's going to be real upset. | オラ気分が良くなったで。でもよ、おとうさんに滅茶苦茶怒られちまうと思うべさ。 | |
| It is wrong to steal money. | お金を盗むのは良くない。 | |
| Hope you had a good birthday. | 良い誕生日を迎えられたことと思います。 | |
| Everything was allowed: You could kick, trip, hit, or bite your opponent. | どんなことでも許されたのです。つまり、相手を蹴っても、つまずかせても、殴っても、あるいはかんでも良かったのです。 | |
| That which we call a rose by any other name would smell as sweet. | 薔薇の花は、他の名で呼んでも同じように良い香がする。 | |
| There ought to be a better bus service. | バスの便はもっと良くて当然だ。 | |
| Father found me a good seat. | お父さんは私に良い席を見つけてくれた。 | |
| The content of his speech was very good. | 彼のスピーチの内容はとても良かった。 | |
| The best way is to do one thing at a time. | 最も良い方法は1度に1つの事をすることだ。 | |
| I don't know what to buy him for his birthday. | 彼の誕生日のために彼に何を買ったら良いのかわからない。 | |
| I have no idea what he has in mind, rejecting such a favorable proposal. | こんな良い申し出を断るとは、私は彼が何を考えているのかさっぱりわからない。 | |
| It is important to try to get along with people from foreign countries. | 外国から来た人々と仲良くやっていこうとするのは大切だ。 | |
| I was allowed to take a week off. | 1週間の休暇を取っても良い事になった。 | |
| He should reflect on his failure. | 彼は自分の失敗を良く考えて見るべきだ。 | |
| The good old days have gone, never to return. | 古き良き時代は去って、二度ともどってこない。 | |
| She is obedient to her parents. | 彼女は親の言う事を良く聞く。 | |
| You must associate with people of good character. | 性格の良い人と付き合うべきです。 | |
| I am surprised that she refused such a good offer. | 彼女がそんなに良い申しでを断ったことに私は驚いています。 | |
| Yoshiko is very diligent in knitting. | 良子は編み物にたいへん熱心です。 | |
| Good thing can not be done too soon no matter how soon you do. | やって良いことはどんなに早くやっても早すぎることはない。 | |
| They have been on good terms with their neighbours. | 彼らは近所の人と良い間柄にある。 | |
| Good news was in store for us at home. | 家に帰ると良いニュースがわたしたちを出迎えた。 | |
| Being lucky, he was in time for the train. | 運良く彼は電車に間に合った。 | |
| You must make an effort to get along with everyone. | だれとでも仲良くやって行くように努力しなければならない。 | |
| The generous dentist contributed some two billion yen to charity. | 気前の良いその歯科医はおよそ20億円を慈善事業に寄付した。 | |
| Medical innovations are the best way to relieve us from sufferings. | 医学の革新は苦痛から私たちを取り除く最良の方法です。 | |
| I am good friends with Beth. | わたしはベスと大の仲良しです。 | |
| I'm looking forward to receiving your favorable answer. | 良いご返事をお待ちしております。 | |
| But you have saved the best till now. | だが、あなたは良いぶどう酒をよくも今までとっておきました。 | |
| Daniel got a good job. | ダニエルさんが良い職を得た。 | |
| I didn't know for certain which train to take. | どの電車に乗ったら良いのかはっきりわかりませんでした。 | |
| He was as good a man as I had thought. | 彼は私が思っていた通り良い人だった。 | |
| Is there any good way to memorise our lines quickly? | せりふを早く暗記する何か良い方法がありますか。 | |
| The lady came from a good family. | その婦人は良家の出身であった。 | |
| He is a great scholar and what is better, a good teacher. | 彼は偉い学者で、さらによいことには、良い先生だ。 | |
| Tom told me I had done a pretty good job. | トムは、私がなかなか良い働きをしたと言ってくれた。 | |
| It is better to give than to take. | もらうより与える方が良い。 | |
| May I accompany you to the airport? | 空港まで一緒に行っても良いですか。 | |
| I didn't know what to say to him. | 私には彼になんて言ったら良いか分からなかった。 | |
| You just have to understand what sort of thing the suffix '-osity' is. | 「—osity」という接尾辞がどういうものかを理解すれば良い。 | |
| John was praised for his good homework. | ジョンは宿題のできが良いとほめられた。 | |
| I've gotten better. | 良くなりました。 | |
| He is rarely in a good mood. | 彼の機嫌が良いことなどめったにない。 | |
| This remedy will do you good overnight. | この治療をすれば一晩で良くなるよ。 | |
| Fertile soil is indispensable for a good harvest. | 良い収穫を得る為には、肥沃な土壌が不可欠だ。 | |
| You'll have it in June? 'June bride' has a nice ring, doesn't it? | やっぱり6月?ジューンブライドって良いわよね~。 | |
| His leg was in critical condition, but fortunately it got better. | 彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。 | |
| Tom and Mary are great friends. | トムとメアリーは大の仲良しです。 | |
| All the students in my class are friendly. | 私のクラスの生徒はみんな仲良しです。 | |
| However hard he worked, he did not become any better off. | いくら一生懸命働いても、彼の暮らしは少しも良くならなかった。 | |