The grass is always greener on the other side of the fence.
隣の芝生は青い。
The grass needs cutting.
芝は刈る必要がある。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."
その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
Stop putting on an act.
お芝居するのは止めなさい。
The tree throws a shadow on the grass.
その木は、芝生に影を投げかけている。
Do you often go to see plays?
芝居をよく見に行きますか。
As long as I'm going to be in London, I ought to see a play or two.
ロンドンに行く以上一つや二つの芝居を見なければ。
The play was only a partial success.
その芝居は部分的な成功しかおさめなかった。
I used to go to plays at least once a week in London.
ロンドンでは少なくとも週に1度は芝居を見に行ったものです。
It was so nice to sit on the grass in the spring sun.
春の日差しを浴びて芝生に座っているのはとてもすてきでした。
The dog lying on the grass is mine.
芝生に横になっている犬は、私の犬です。
The grass is always greener on the other side of the fence.
隣の芝生はうちのより青い。
She hurried across the lawn.
彼女は芝生を横切っていそいだ。
It began to rain, so he need not have watered the lawn.
雨が降り出した。だから彼は芝生に水をやるまでもなかったのだ。
I had my son water the lawn.
私は息子に芝生に水をまかせた。
Don't take that dramatic attitude all of a sudden.
急に芝居がかった態度をとるな。
Some children are playing on the grass.
子供たちが芝生で遊んでいます。
They were lying on the grass.
彼らは芝生の上に横になっていた。
The play begins at six this evening.
その芝居は今晩6時に始まります。
Where can I get tickets to a play?
芝居の切符はどこへ行けば買えますか。
My dog often lies on the grass.
私の犬はよく芝生の上に寝そべっている。
Even now when I see a terakoya play, I feel somewhat nostalgic.
今でも寺子屋の芝居をみると、何だか昔がなつかしいように思われます。
To tell you the truth, I'd tell Tony I'm going back to cutting the grass myself again next year, except for one thing.
正直に言えば、来年は再び自分で芝を刈るとトニーに言うつもりだが、1つだけは言わないでおく。
It is just an act.
それは芝居にすぎない。
For myself, the play was fairly interesting.
私としては、その芝居は結構おもしろかったよ。
Admission to the show is by ticket only.
芝居にはきっぷを持っている人だけ入れます。
He had an old pickup truck and a big, battered mower.
彼は小型トラックとよれよれの大きな芝刈り機をもっていた。
By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him.
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.