There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."
その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
In about the fifth year I decided cutting the grass was something I didn't want to do any more of.
5年目頃に芝刈りはもう自分でやりたくない、と思った。
He was so tired that he laid himself on the grass.
彼は非常に疲れていたので芝生の上に横になった。
I'm going to mow the lawn tomorrow, weather permitting.
天気がよければ、明日芝生を刈ろう。
By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him.
It was so nice to sit on the grass in the spring sun.
春の日差しを浴びて芝生に座っているのはとてもすてきでした。
I found them lying on the artificial grass.
彼らは人工芝の上に横たわっていた。
Where can I get tickets to a play?
芝居の切符はどこへ行けば買えますか。
The notice in the park said, "Keep off the grass."
公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
I hear the grass in England is green even in the winter.
イギリスでは冬でも芝生が緑だそうですね。
The play was a lot of fun. I wish you could have been there.
その芝居はとても面白かったよ。君もこれたらよかったのに。
The play begins at six this evening.
その芝居は今晩6時に始まります。
Wimbledon has eighteen grass courts, including the Center Court.
ウィンブルゾンには、センターコートを含めて18の芝生コートがある。
The grass is always greener on the other side of the fence.
隣の芝生はうちのより青い。
Let's take advantage of the vacation to mow the lawn.
休暇を利用して芝刈りをしよう。
It is just an act.
それは芝居にすぎない。
He made a sign to me to keep off the grass.
彼は私に、芝生に入るなという合図をした。
He's charging me roughly four times as much as he charged when he started cutting my lawn.
彼が私の芝を刈り始めた時の金額のざっと4倍を請求してくるであろう。
Did you enjoy yourself at the theater?
芝居は面白かったですか。
He doesn't mean it; he's just acting.
彼は本気でそう言ってるのでない、芝居をしているだけだ。
The house isn't huge and it's on about two-thirds of an acre, and when we first bought it I spent several hours every week getting the lawnmower fixed and cutting the lawn, in that order.
It was so nice to sit on the grass in the spring sun.
春の陽光の下で芝生にすわっているのはとてもすばらしかった。
Some children are playing on the grass.
子供たちが芝生で遊んでいます。
Stop putting on an act.
お芝居するのは止めなさい。
All of us went to the theater to see a play.
私達みんなは芝居を見るためにシアターへ行った。
This drama consists of just two short scenes.
この芝居は2つの短い場面で構成されている。
The grass is always greener on the other side of the fence.
隣の芝生は青い。
They were lying on the grass.
彼らは芝生の上に横になっていた。
For myself, the play was fairly interesting.
私としては、その芝居は結構おもしろかったよ。
The grass is always greener on the other side of the fence.
隣の芝は青い。
Bob charged 3 dollars an hour for mowing lawns.
ボブは芝刈りに1時間3ドルを請求した。
It was April 1905 when a school was built on the site of the theatre.
芝居小屋跡地に学校が建てられたのが1905年4月でした。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.