UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '芝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It was so nice to sit on the grass in the spring sun.春の陽光の下で芝生にすわっているのはとてもすばらしかった。
The grass in the park is green and beautiful.公園の芝は青く美しい。
The tree throws a shadow on the grass.その木は、芝生に影を投げかけている。
Keep off the grass!芝生に入るべからず。
Bob charged 3 dollars an hour for mowing lawns.ボブは芝刈りに1時間3ドルを請求した。
Where is this play being performed?この芝居はどこで上演していますか。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.3人のうちの1人が芝刈り機で私の庭を大雑把にさっと刈り、もう一人が妻の庭の端の伸びた雑草をさっと2、3回刈り、残りの一人はトラックに上がってタバコをすっていた。
Don't take that dramatic attitude all of a sudden.急に芝居がかった態度をとるな。
For four years, he cut the grass at the original price, but I noticed that toward the end of that year, he had a helper with him quite often.4年間は彼は最初の値段で芝を刈ってくれたが、その年の終わりに彼はしょっちゅう手伝いを連れていることに気がついた。
This drama consists of just two short scenes.この芝居は2つの短い場面で構成されている。
My mother told me to mow the lawn.母は私に芝を刈るように言った。
He adores going to the theater.彼は芝居を見に行くのが大好きだ。
They were lying on the grass.彼らは芝生の上に横になっていた。
The house isn't huge and it's on about two-thirds of an acre, and when we first bought it I spent several hours every week getting the lawnmower fixed and cutting the lawn, in that order.我が家は大きくなく、敷地は3分の2エーカーである。それを買った頃は毎週何時間もかけて芝刈り機を直し、芝を刈った。そうした手順でいつもやったのである。
Keep off the grass.芝生立ち入り禁止。
Don't trample on the grass.芝生を踏みつけるな。
I had my son water the lawn.私は息子に芝生に水を撒かせた。
What sort of play is it?それはどんな芝居ですか。
The notice says, "Keep off the grass".掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
To tell you the truth, I'd tell Tony I'm going back to cutting the grass myself again next year, except for one thing.正直に言えば、来年は再び自分で芝を刈るとトニーに言うつもりだが、1つだけは言わないでおく。
Some children are playing on the grass.子供たちが芝生で遊んでいます。
It was the best play that I had ever seen.それはかつて見た最高の芝居でした。
He lay at full length on the grass.彼はその芝生に大の字になって寝そべった。
We booked seats for the play.私達はその芝居の切符を予約した。
The notice in the park said, "Keep off the grass."公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
That was the first time I had seen such a serious play so it was a valuable experience.こんなシリアスな芝居を見るのは初めてで貴重な経験ができました。
By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him.その間にトニーは60代半ばになっていたが、まだよく仕事ができた。しかし新品のトラック、新しい芝刈り機、たくさんの装備を手に入れ3人の手伝いを抱えていた。
The lawn always looked better on Tuesdays, but I began to notice he wasn't getting as close to the trees as he used to.芝はいつも火曜日にはきれいになっていたが、以前ほど木に近いところまでは刈っていないことに気がつき始めた。
The play ran for six months.その芝居は6ヶ月間上演された。
Her mother knew that her eldest daughter had signed up for a drama seminar, but she had no idea that she was so deeply involved as to appear on stage.母は、長女が芝居の研究会にはいっていることは知っていたが、まさか舞台に出るまで深入りしているとは、知らなかった。
The grass needs cutting.芝は刈る必要がある。
Did you enjoy yourself at the theater?芝居は面白かったですか。
What you don’t have is better than what you do have.隣の芝は青い。
This monkey plays a part in a monkey show in Ryogoku.その猿公はね、両国の猿芝居の役者なんです。
Even now when I see a terakoya play, I feel somewhat nostalgic.今でも寺子屋の芝居をみると、何だか昔がなつかしいように思われます。
In about the fifth year I decided cutting the grass was something I didn't want to do any more of.5年目頃に芝刈りはもう自分でやりたくない、と思った。
Where can I get tickets to a play?芝居の切符はどこへ行けば買えますか。
For myself, the play was fairly interesting.私としては、その芝居は結構おもしろかったよ。
They are sitting on the lawn and the ground.芝生や地面に座っている。
The dog lying on the grass is mine.芝生に横になっている犬は、私の犬です。
This grass needs cutting.この芝は刈らなければならない。
Can you recommend a good play?どの芝居がいいですか。
Mother told me to mow the lawn.母は私に芝を刈るように言った。
Keep off the grass.芝生に立ち入るな。
What kind of play is it?それはどんな芝居ですか。
I wish I had gone to the theater last night.昨晩、芝居を見に行けばよかったのだが。
This play has no humor in it.この芝居にはユーモアがない。
I'm going to mow the lawn tomorrow, weather permitting.天気がよければ、明日芝生を刈ろう。
The notice in the park said, "Keep off the grass."その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
Keep off the grass.芝生に入らないでください。
Would you like to see a live performance of a play with me Saturday?土曜に私と芝居の公演を見ませんか。
Admission to the show is by ticket only.芝居にはきっぷを持っている人だけ入れます。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
He means the play to be a tragedy.彼はその芝居を悲劇にするつもりだ。
The notice in the park said "Keep off the grass".公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
His play was a hit.彼の芝居は当たった。
There was a sign saying, "Keep off the grass."「芝生に入らないで下さい」という標識があった。
I never see that play without crying.あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。
I wasn't usually home when the lawn was cut, so all I ever saw were the results.芝を刈ってもらう時には普通私は家にいなかった。だから私が目にしたのは刈られた芝だけであった。
It was April 1905 when a school was built on the site of the theatre.芝居小屋跡地に学校が建てられたのが1905年4月でした。
He is putting on an act for you.彼は君のために一芝居打っているんだよ。
It is just an act.それは芝居にすぎない。
What is the most popular play now?今、人気のある芝居は何ですか。
Keep off the grass!芝生に入るな。
It's a marvelous thing to do a play with her.彼女といっしょに芝居をすることは素晴らしいことだ。
She hurried across the lawn.彼女は急いで芝生を横切った。
The grass is always greener on the other side of the fence.隣の芝生はうちのより青い。
Keep off the grass!芝生に立ち入るな。
Let's sit here on the grass.ここの芝生に座りましょう。
She saw play after play.彼女は何本もたて続けに芝居を見た。
You're a good actor, pretending you were late because you don't feel well.遅刻したのを、病気のせいにするなんてお前もお芝居がうまいね。
I had my son water the lawn.私は息子に芝生に水をまかせた。
Do you often go to see plays?芝居をよく見に行きますか。
The latter half of the drama was a little dull.その芝居の後半は少し退屈だった。
My dog often lies on the grass.私の犬はよく芝生の上に寝そべっている。
The grass is always greener on the other side of the fence.隣の芝生は青い。
The actress brought the whole silly play to life.その女優はつまらぬ芝居を活気づけた。
Some lawn equipment is loaded into the jerry-built cart.芝刈り機が簡素な作りの荷車に積んである。
The play begins at six this evening.その芝居は今晩6時に始まります。
The play was a lot of fun.その芝居はとても面白かった。
It was so nice to sit on the grass in the spring sun.春の日差しを浴びて芝生に座っているのはとてもすてきでした。
The grass looks nice.芝生が素敵にみえる。
The grass is always greener on the other side of the fence.垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。
I used to go to plays at least once a week in London.ロンドンでは少なくとも週に1度は芝居を見に行ったものです。
She is getting up a new play.彼女は新しい芝居を企画中だ。
All of us went to the theater to see a play.私達みんなは芝居を見るためにシアターへ行った。
He doesn't mean it; he's just acting.彼は本気でそう言ってるのでない、芝居をしているだけだ。
I can't really trust Toshiba.いまいち東芝は信用できない。
Although it seemed like a lot of money to spend just because I was too lazy to cut my own lawn, I turned the whole thing over to him.怠惰だから自分で芝を刈れないという理由だけでたくさんのお金を使うように思われたが、その仕事をすっかり彼に任した。
During the orgy Megumi ran naked round the lawn.乱交パーティーの中で、めぐみはすっぱだかで芝生を走り回った。
The play was only a partial success.その芝居は部分的な成功しかおさめなかった。
I hear the grass is green even in the winter in England.イギリスでは冬でも芝生が緑だそうですね。
Stop putting on an act.お芝居するのは止めなさい。
He had an old pickup truck and a big, battered mower.彼は小型トラックとよれよれの大きな芝刈り機をもっていた。
It began to rain, so he need not have watered the lawn.雨が降り出した。だから彼は芝生に水をやるまでもなかったのだ。
Once in a while, I visit the theater.たまには芝居を見に行く。
Three men jumped out, rolled an old mower down the ramp.3人の男が飛び降り、古い芝刈り機をトラックと地面にかけた板で降ろした。
Let's take advantage of the vacation to mow the lawn.休暇を利用して芝刈りをしよう。
The ball rolled across the lawn.ボールは芝生を横切って転がっていった。
His play ended in large success.彼の芝居は大成功に終わった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License