By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him.
The grass is always greener on the other side of the fence.
隣の芝生はうちのより青い。
Three men jumped out, rolled an old mower down the ramp.
3人の男が飛び降り、古い芝刈り機をトラックと地面にかけた板で降ろした。
It's a marvelous thing to do a play with her.
彼女といっしょに芝居をすることは素晴らしいことだ。
The notice says, "Keep off the grass".
掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
I studied my part in the play.
僕は芝居の自分の役の台詞を覚えた。
What kind of play is it?
それはどんな芝居ですか。
I found them lying on the artificial grass.
彼らは人工芝の上に横たわっていた。
During the orgy Megumi ran naked round the lawn.
乱交パーティーの中で、めぐみはすっぱだかで芝生を走り回った。
It was April 1905 when a school was built on the site of the theatre.
芝居小屋跡地に学校が建てられたのが1905年4月でした。
I never see that play without crying.
あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。
What sort of play is it?
それはどんな芝居ですか。
The notice in the park said, "Keep off the grass."
公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
He means the play to be a tragedy.
彼はその芝居を悲劇にするつもりだ。
The actress brought the whole silly play to life.
その女優はつまらぬ芝居を活気づけた。
Keep off the grass.
芝生に入らないでください。
I wish I had gone to the theater last night.
昨晩、芝居を見に行けばよかったのだが。
It was so nice to sit on the grass in the spring sun.
春の日差しを浴びて芝生に座っているのはとてもすてきでした。
He is lying on the grass.
彼は芝生の上に寝転がっている。
He is putting on an act for you.
彼は君のために一芝居うっている。
He loves going to the theater.
彼は芝居を見に行くのが大好きだ。
She is getting up a new play.
彼女は新しい芝居を企画中だ。
She hurried across the lawn.
彼女は急いで芝生を横切った。
Bob charged 3 dollars an hour for mowing lawns.
ボブは芝刈りに1時間3ドルを請求した。
Keep off the grass!
芝生に入るな。
The house isn't huge and it's on about two-thirds of an acre, and when we first bought it I spent several hours every week getting the lawnmower fixed and cutting the lawn, in that order.