UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '芝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Keep off the grass!芝生に立ち入るな。
Stop putting on an act.お芝居するのは止めなさい。
Don't walk on the grass.芝生の上を歩くな。
It was so nice to sit on the grass in the spring sun.春の陽光の下で芝生にすわっているのはとてもすばらしかった。
My brother used to idle away many hours lying on the grass.兄は芝生に寝ころんで何時間も怠けて過ごしたものだった。
Keep off the grass.芝生に立ち入るな。
I had my son water the lawn.私は息子に芝生に水をまかせた。
She hurried across the lawn.彼女は芝生を横切っていそいだ。
She is getting up a new play.彼女は新しい芝居を企画中だ。
When I see that play, I always cry.あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。
I can't really trust Toshiba.いまいち東芝は信用できない。
Let's sit here on the grass.ここの芝生に座りましょう。
The grass is always greener on the other side of the fence.隣の芝生はうちのより青い。
Keep off the grass.芝生立ち入り禁止。
The ball rolled across the lawn.ボールは芝生を横切って転がっていった。
It is just an act.それは芝居にすぎない。
The lawn always looked better on Tuesdays, but I began to notice he wasn't getting as close to the trees as he used to.芝はいつも火曜日にはきれいになっていたが、以前ほど木に近いところまでは刈っていないことに気がつき始めた。
What is the most popular play now?今、人気のある芝居は何ですか。
The house isn't huge and it's on about two-thirds of an acre, and when we first bought it I spent several hours every week getting the lawnmower fixed and cutting the lawn, in that order.我が家は大きくなく、敷地は3分の2エーカーである。それを買った頃は毎週何時間もかけて芝刈り機を直し、芝を刈った。そうした手順でいつもやったのである。
What about the tall grass you left over by the cellar door?貯蔵庫のドアのそばの刈り残した伸びた芝はどうなんだい。
Do you often go to see plays?芝居をよく見に行きますか。
It began to rain, so he need not have watered the lawn.雨が降り出した。だから彼は芝生に水をやるまでもなかったのだ。
The play begins at six this evening.その芝居は今晩6時に始まります。
My mother told me to mow the lawn.母は私に芝を刈るように言った。
To tell you the truth, I'd tell Tony I'm going back to cutting the grass myself again next year, except for one thing.正直に言えば、来年は再び自分で芝を刈るとトニーに言うつもりだが、1つだけは言わないでおく。
Bob charged 3 dollars an hour for mowing lawns.ボブは芝刈りに1時間3ドルを請求した。
This grass is too wet to sit on.この芝生は座れないほどぬれている。
There were some people sitting about on the grass.人々が芝生の上のあちこちに腰を下ろしていた。
As these trees grow tall, they rob the grass of light.これらの木が大きくなるにつれて、芝生に光があたらなくなる。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
Although it seemed like a lot of money to spend just because I was too lazy to cut my own lawn, I turned the whole thing over to him.怠惰だから自分で芝を刈れないという理由だけでたくさんのお金を使うように思われたが、その仕事をすっかり彼に任した。
As for me, I think the play was quite interesting.私としては、その芝居は結構おもしろかったよ。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.3人のうちの1人が芝刈り機で私の庭を大雑把にさっと刈り、もう一人が妻の庭の端の伸びた雑草をさっと2、3回刈り、残りの一人はトラックに上がってタバコをすっていた。
Keep off the grass!芝生に入るな。
I used to go to plays at least once a week in London.ロンドンでは少なくとも週に1度は芝居を見に行ったものです。
He's charging me roughly four times as much as he charged when he started cutting my lawn.彼が私の芝を刈り始めた時の金額のざっと4倍を請求してくるであろう。
Some children are playing on the grass.子供たちが芝生で遊んでいます。
This play has no humor in it.この芝居にはユーモアがない。
It was so nice to sit on the grass in the spring sun.春の日差しを浴びて芝生に座っているのはとてもすてきでした。
She hurried across the lawn.彼女は急いで芝生を横切った。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
Where is this play being performed?この芝居はどこで上演していますか。
He doesn't mean it; he's just acting.彼は本気でそう言ってるのでない、芝居をしているだけだ。
Admission to the show is by ticket only.芝居にはきっぷを持っている人だけ入れます。
He means the play to be a tragedy.彼はその芝居を悲劇にするつもりだ。
It was April 1905 when a school was built on the site of the theatre.芝居小屋跡地に学校が建てられたのが1905年4月でした。
As long as I'm going to be in London, I ought to see a play or two.ロンドンに行く以上一つや二つの芝居を見なければ。
During the orgy Megumi ran naked round the lawn.乱交パーティーの中で、めぐみはすっぱだかで芝生を走り回った。
He is putting on an act for you.彼は君のために一芝居打っているんだよ。
He made a sign to me to keep off the grass.彼は私に、芝生に入るなという合図をした。
Get off the lawn!芝生から出なさい。
The grass looks nice.芝生が素敵にみえる。
The tree throws a shadow on the grass.その木は、芝生に影を投げかけている。
Keep off the grass!芝生に入るべからず。
I had my son water the lawn.私は息子に芝生に水を撒かせた。
Don't take that dramatic attitude all of a sudden.急に芝居がかった態度をとるな。
He adores going to the theater.彼は芝居を見に行くのが大好きだ。
It's a marvelous thing to do a play with her.彼女といっしょに芝居をすることは素晴らしいことだ。
Did you enjoy yourself at the theater?芝居は面白かったですか。
Would you like to see a live performance of a play with me Saturday?土曜に私と芝居の公演を見ませんか。
What sort of play is it?それはどんな芝居ですか。
We went to the play yesterday.私たちは昨日芝居を見に行きました。
She saw play after play.彼女は何本もたて続けに芝居を見た。
It was the best play that I had ever seen.それはかつて見た最高の芝居でした。
I wasn't usually home when the lawn was cut, so all I ever saw were the results.芝を刈ってもらう時には普通私は家にいなかった。だから私が目にしたのは刈られた芝だけであった。
I hear the grass in England is green even in the winter.イギリスでは冬でも芝生が緑だそうですね。
The grass is always greener on the other side of the fence.垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。
Let's take advantage of the vacation to mow the lawn.休暇を利用して芝刈りをしよう。
For myself, the play was fairly interesting.私としては、その芝居は結構おもしろかったよ。
Can you recommend a good play?どの芝居がいいですか。
He had an old pickup truck and a big, battered mower.彼は小型トラックとよれよれの大きな芝刈り機をもっていた。
Once in a while, I visit the theater.たまには芝居を見に行く。
The notice says, "Keep off the grass".掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
They are sitting on the lawn and the ground.芝生や地面に座っている。
I studied my part in the play.僕は芝居の自分の役の台詞を覚えた。
In about the fifth year I decided cutting the grass was something I didn't want to do any more of.5年目頃に芝刈りはもう自分でやりたくない、と思った。
The actress brought the whole silly play to life.その女優はつまらぬ芝居を活気づけた。
He was so tired that he laid himself on the grass.彼は非常に疲れていたので芝生の上に横になった。
He lay at full length on the grass.彼はその芝生に大の字になって寝そべった。
There was a sign saying, "Keep off the grass."「芝生に入らないで下さい」という標識があった。
You're a good actor, pretending you were late because you don't feel well.遅刻したのを、病気のせいにするなんてお前もお芝居がうまいね。
The play was only a partial success.その芝居は部分的な成功しかおさめなかった。
I hear the grass is green even in the winter in England.イギリスでは冬でも芝生が緑だそうですね。
Wimbledon has eighteen grass courts, including the Center Court.ウィンブルゾンには、センターコートを含めて18の芝生コートがある。
By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him.その間にトニーは60代半ばになっていたが、まだよく仕事ができた。しかし新品のトラック、新しい芝刈り機、たくさんの装備を手に入れ3人の手伝いを抱えていた。
The play was a lot of fun.その芝居はとても面白かった。
The sprinkler is shooting out a stream of water onto the grass.スプリンクラーが芝生の一条の水を噴出している。
The notice in the park said, "Keep off the grass."その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
The notice in the park said "Keep off the grass".公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
My dog often lies on the grass.私の犬はよく芝生の上で横になる。
Don't trample on the grass.芝生を踏みつけるな。
I never see that play without crying.あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。
Keep off the grass.芝生に入らないでください。
His play was a hit.彼の芝居は当たった。
His behavior was theatrical.彼の振る舞いは芝居じみていた。
Where can I get tickets to a play?芝居の切符はどこへ行けば買えますか。
All of us went to the theater to see a play.私達みんなは芝居を見るためにシアターへ行った。
For four years, he cut the grass at the original price, but I noticed that toward the end of that year, he had a helper with him quite often.4年間は彼は最初の値段で芝を刈ってくれたが、その年の終わりに彼はしょっちゅう手伝いを連れていることに気がついた。
The grass is always greener on the other side of the fence.隣の芝生は青い。
He made a sign to me to keep off the grass.彼は私に芝生に立ち入るなと言う合図をした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License