UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '芝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is just an act.それは芝居にすぎない。
He made a sign to me to keep off the grass.彼は私に芝生に立ち入るなと言う合図をした。
Keep off the grass.芝生に立ち入るな。
For four years, he cut the grass at the original price, but I noticed that toward the end of that year, he had a helper with him quite often.4年間は彼は最初の値段で芝を刈ってくれたが、その年の終わりに彼はしょっちゅう手伝いを連れていることに気がついた。
Get off the lawn!芝生から出なさい。
It was April 1905 when a school was built on the site of the theatre.芝居小屋跡地に学校が建てられたのが1905年4月でした。
Did you enjoy yourself at the theater?芝居は面白かったですか。
The grass is always greener on the other side of the fence.隣の芝生は青い。
The latter half of the drama was a little dull.その芝居の後半は少し退屈だった。
The lawn always looked better on Tuesdays, but I began to notice he wasn't getting as close to the trees as he used to.芝はいつも火曜日にはきれいになっていたが、以前ほど木に近いところまでは刈っていないことに気がつき始めた。
There were some people sitting about on the grass.人々が芝生の上のあちこちに腰を下ろしていた。
I used to go to plays at least once a week in London.ロンドンでは少なくとも週に1度は芝居を見に行ったものです。
The sprinkler is shooting out a stream of water onto the grass.スプリンクラーが芝生の一条の水を噴出している。
I hear the grass in England is green even in the winter.イギリスでは冬でも芝生が緑だそうですね。
They were lying on the grass.彼らは芝生の上に横になっていた。
Would you like to see a live performance of a play with me Saturday?土曜に私と芝居の公演を見ませんか。
Don't trample on the grass.芝生を踏みつけるな。
In about the fifth year I decided cutting the grass was something I didn't want to do any more of.5年目頃に芝刈りはもう自分でやりたくない、と思った。
Her mother knew that her eldest daughter had signed up for a drama seminar, but she had no idea that she was so deeply involved as to appear on stage.母は、長女が芝居の研究会にはいっていることは知っていたが、まさか舞台に出るまで深入りしているとは、知らなかった。
As for me, I think the play was quite interesting.私としては、その芝居は結構おもしろかったよ。
This drama consists of just two short scenes.この芝居は2つの短い場面で構成されている。
I hear the grass is green even in the winter in England.イギリスでは冬でも芝生が緑だそうですね。
The grass is always greener on the other side of the fence.隣の芝生はうちのより青い。
Don't take that dramatic attitude all of a sudden.急に芝居がかった態度をとるな。
This grass needs cutting.この芝は刈らなければならない。
Let's sit here on the grass.ここの芝生に座りましょう。
The dog lying on the grass is mine.芝生に横になっている犬は、私の犬です。
I lie on the grass.芝生の上に横になる。
The house isn't huge and it's on about two-thirds of an acre, and when we first bought it I spent several hours every week getting the lawnmower fixed and cutting the lawn, in that order.我が家は大きくなく、敷地は3分の2エーカーである。それを買った頃は毎週何時間もかけて芝刈り機を直し、芝を刈った。そうした手順でいつもやったのである。
Do you often go to see plays?芝居をよく見に行きますか。
They are sitting on the lawn and the ground.芝生や地面に座っている。
Keep off the grass!芝生に入るべからず。
Can you recommend a good play?どの芝居がいいですか。
Wimbledon has eighteen grass courts, including the Center Court.ウィンブルゾンには、センターコートを含めて18の芝生コートがある。
He had an old pickup truck and a big, battered mower.彼は小型トラックとよれよれの大きな芝刈り機をもっていた。
We went to the play yesterday.私たちは昨日芝居を見に行きました。
My mother told me to mow the lawn.母は私に芝を刈るように言った。
His behavior was theatrical.彼の振る舞いは芝居じみていた。
I'm going to mow the lawn tomorrow, weather permitting.天気がよければ、明日芝生を刈ろう。
I had my son water the lawn.私は息子に芝生に水をまかせた。
The grass is always greener on the other side of the fence.隣の芝は青い。
The grass needs cutting.その芝は刈る必要がある。
She hurried across the lawn.彼女は急いで芝生を横切った。
The play was a lot of fun. I wish you could have been there.その芝居はとても面白かったよ。君もこれたらよかったのに。
Keep off the grass!芝生に立ち入るな。
It was so nice to sit on the grass in the spring sun.春の日差しを浴びて芝生に座っているのはとてもすてきでした。
To tell you the truth, I'd tell Tony I'm going back to cutting the grass myself again next year, except for one thing.正直に言えば、来年は再び自分で芝を刈るとトニーに言うつもりだが、1つだけは言わないでおく。
Don't walk on the grass.芝生の上を歩くな。
Once in a while, I visit the theater.たまには芝居を見に行く。
The play begins at six this evening.その芝居は今晩6時に始まります。
I had my son water the lawn.私は息子に芝生に水を撒かせた。
You're a good actor, pretending you were late because you don't feel well.遅刻したのを、病気のせいにするなんてお前もお芝居がうまいね。
The notice in the park said, "Keep off the grass."公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
She hurried across the lawn.彼女は芝生を横切っていそいだ。
When I see that play, I always cry.あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。
My dog often lies on the grass.私の犬はよく芝生の上で横になる。
What you don’t have is better than what you do have.隣の芝は青い。
What sort of play is it?それはどんな芝居ですか。
Stop putting on an act.お芝居するのは止めなさい。
He is putting on an act for you.彼は君のために一芝居うっている。
The grass looks nice.芝生が素敵にみえる。
The notice says, "Keep off the grass".掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
Keep off the grass!芝生に入るな。
Although it seemed like a lot of money to spend just because I was too lazy to cut my own lawn, I turned the whole thing over to him.怠惰だから自分で芝を刈れないという理由だけでたくさんのお金を使うように思われたが、その仕事をすっかり彼に任した。
For myself, the play was fairly interesting.私としては、その芝居は結構おもしろかったよ。
The grass needs cutting.芝は刈る必要がある。
During the orgy Megumi ran naked round the lawn.乱交パーティーの中で、めぐみはすっぱだかで芝生を走り回った。
What about the tall grass you left over by the cellar door?貯蔵庫のドアのそばの刈り残した伸びた芝はどうなんだい。
Do you like the theater?お芝居は好きですか。
As long as I'm going to be in London, I ought to see a play or two.ロンドンに行く以上一つや二つの芝居を見なければ。
I wish I had gone to the theater last night.昨晩、芝居を見に行けばよかったのだが。
I never see that play without crying.あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。
His play ended in large success.彼の芝居は大成功に終わった。
It was so nice to sit on the grass in the spring sun.春の陽光の下で芝生にすわっているのはとてもすばらしかった。
He means the play to be a tragedy.彼はその芝居を悲劇にするつもりだ。
He doesn't mean it; he's just acting.彼は本気でそう言ってるのでない、芝居をしているだけだ。
What is the most popular play now?今、人気のある芝居は何ですか。
My dog often lies on the grass.私の犬はよく芝生の上に寝そべっている。
He's charging me roughly four times as much as he charged when he started cutting my lawn.彼が私の芝を刈り始めた時の金額のざっと4倍を請求してくるであろう。
I wasn't usually home when the lawn was cut, so all I ever saw were the results.芝を刈ってもらう時には普通私は家にいなかった。だから私が目にしたのは刈られた芝だけであった。
All of us went to the theater to see a play.私達みんなは芝居を見るためにシアターへ行った。
As these trees grow tall, they rob the grass of light.これらの木が大きくなるにつれて、芝生に光があたらなくなる。
The tree throws a shadow on the grass.その木は、芝生に影を投げかけている。
The play was a lot of fun.その芝居はとても面白かった。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.3人のうちの1人が芝刈り機で私の庭を大雑把にさっと刈り、もう一人が妻の庭の端の伸びた雑草をさっと2、3回刈り、残りの一人はトラックに上がってタバコをすっていた。
My brother used to idle away many hours lying on the grass.兄は芝生に寝ころんで何時間も怠けて過ごしたものだった。
Where is this play being performed?この芝居はどこで上演していますか。
Where can I get tickets to a play?芝居の切符はどこへ行けば買えますか。
This grass is too wet to sit on.この芝生は座れないほどぬれている。
This monkey plays a part in a monkey show in Ryogoku.その猿公はね、両国の猿芝居の役者なんです。
It was the best play that I had ever seen.それはかつて見た最高の芝居でした。
Let's sit on the grass.芝生に腰を下ろしましょう。
He made a sign to me to keep off the grass.彼は私に、芝生に入るなという合図をした。
Some lawn equipment is loaded into the jerry-built cart.芝刈り機が簡素な作りの荷車に積んである。
The notice in the park said "Keep off the grass".公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
The notice in the park said, "Keep off the grass."その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
Three men jumped out, rolled an old mower down the ramp.3人の男が飛び降り、古い芝刈り機をトラックと地面にかけた板で降ろした。
The grass in the park is green and beautiful.公園の芝は青く美しい。
It's a marvelous thing to do a play with her.彼女といっしょに芝居をすることは素晴らしいことだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License