UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '芝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Her mother knew that her eldest daughter had signed up for a drama seminar, but she had no idea that she was so deeply involved as to appear on stage.母は、長女が芝居の研究会にはいっていることは知っていたが、まさか舞台に出るまで深入りしているとは、知らなかった。
When I see that play, I always cry.あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。
My brother used to idle away many hours lying on the grass.兄は芝生に寝ころんで何時間も怠けて過ごしたものだった。
What kind of play is it?それはどんな芝居ですか。
Did you enjoy yourself at the theater?芝居は面白かったですか。
The dog lying on the grass is mine.芝生に横になっている犬は、私の犬です。
By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him.その間にトニーは60代半ばになっていたが、まだよく仕事ができた。しかし新品のトラック、新しい芝刈り機、たくさんの装備を手に入れ3人の手伝いを抱えていた。
The ball rolled across the lawn.ボールは芝生を横切って転がっていった。
Keep off the grass!芝生に入るな。
Do you like the theater?お芝居は好きですか。
This grass is too wet to sit on.この芝生は座れないほどぬれている。
The grass is always greener on the other side of the fence.隣の芝は青い。
There were some people sitting about on the grass.人々が芝生の上のあちこちに腰を下ろしていた。
The latter half of the drama was a little dull.その芝居の後半は少し退屈だった。
The grass needs cutting.その芝は刈る必要がある。
The play was a lot of fun.その芝居はとても面白かった。
During the orgy Megumi ran naked round the lawn.乱交パーティーの中で、めぐみはすっぱだかで芝生を走り回った。
He adores going to the theater.彼は芝居を見に行くのが大好きだ。
Bob charged 3 dollars an hour for mowing lawns.ボブは芝刈りに1時間3ドルを請求した。
There was a sign saying, "Keep off the grass."「芝生に入らないで下さい」という標識があった。
She hurried across the lawn.彼女は芝生を横切っていそいだ。
Once in a while, I visit the theater.たまには芝居を見に行く。
The lawn always looked better on Tuesdays, but I began to notice he wasn't getting as close to the trees as he used to.芝はいつも火曜日にはきれいになっていたが、以前ほど木に近いところまでは刈っていないことに気がつき始めた。
Can you recommend a good play?どの芝居がいいですか。
Don't take that dramatic attitude all of a sudden.急に芝居がかった態度をとるな。
The play begins at six this evening.その芝居は今晩6時に始まります。
He's charging me roughly four times as much as he charged when he started cutting my lawn.彼が私の芝を刈り始めた時の金額のざっと4倍を請求してくるであろう。
His behavior was theatrical.彼の振る舞いは芝居じみていた。
Don't trample on the grass.芝生を踏みつけるな。
This play has no humor in it.この芝居にはユーモアがない。
This grass needs cutting.この芝は刈らなければならない。
We went to the play yesterday.私たちは昨日芝居を見に行きました。
What is the most popular play now?今、人気のある芝居は何ですか。
I lie on the grass.芝生の上に横になる。
He is putting on an act for you.彼は君のために一芝居うっている。
His play ended in large success.彼の芝居は大成功に終わった。
The house isn't huge and it's on about two-thirds of an acre, and when we first bought it I spent several hours every week getting the lawnmower fixed and cutting the lawn, in that order.我が家は大きくなく、敷地は3分の2エーカーである。それを買った頃は毎週何時間もかけて芝刈り機を直し、芝を刈った。そうした手順でいつもやったのである。
The grass needs cutting.芝は刈る必要がある。
I hear the grass in England is green even in the winter.イギリスでは冬でも芝生が緑だそうですね。
It was so nice to sit on the grass in the spring sun.春の日差しを浴びて芝生に座っているのはとてもすてきでした。
It was the best play that I had ever seen.それはかつて見た最高の芝居でした。
It is just an act.それは芝居にすぎない。
I had my son water the lawn.私は息子に芝生に水を撒かせた。
The grass is always greener on the other side of the fence.隣の芝生はうちのより青い。
He loves going to the theater.彼は芝居を見に行くのが大好きだ。
It began to rain, so he need not have watered the lawn.雨が降り出した。だから彼は芝生に水をやるまでもなかったのだ。
He made a sign to me to keep off the grass.彼は私に、芝生に入るなという合図をした。
Let's take advantage of the vacation to mow the lawn.休暇を利用して芝刈りをしよう。
The tree throws a shadow on the grass.その木は、芝生に影を投げかけている。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
What sort of play is it?それはどんな芝居ですか。
The play was only a partial success.その芝居は部分的な成功しかおさめなかった。
She hurried across the lawn.彼女は急いで芝生を横切った。
I found them lying on the artificial grass.彼らは人工芝の上に横たわっていた。
Don't walk on the grass.芝生の上を歩くな。
Do you often go to see plays?芝居をよく見に行きますか。
Let's sit here on the grass.ここの芝生に座りましょう。
He was so tired that he laid himself on the grass.彼は非常に疲れていたので芝生の上に横になった。
He is putting on an act for you.彼は君のために一芝居打っているんだよ。
Although it seemed like a lot of money to spend just because I was too lazy to cut my own lawn, I turned the whole thing over to him.怠惰だから自分で芝を刈れないという理由だけでたくさんのお金を使うように思われたが、その仕事をすっかり彼に任した。
All of us went to the theater to see a play.私達みんなは芝居を見るためにシアターへ行った。
He made a sign to me to keep off the grass.彼は私に芝生に立ち入るなと言う合図をした。
He is lying on the grass.彼は芝生の上に寝転がっている。
For myself, the play was fairly interesting.私としては、その芝居は結構おもしろかったよ。
I wasn't usually home when the lawn was cut, so all I ever saw were the results.芝を刈ってもらう時には普通私は家にいなかった。だから私が目にしたのは刈られた芝だけであった。
It was April 1905 when a school was built on the site of the theatre.芝居小屋跡地に学校が建てられたのが1905年4月でした。
Stop putting on an act.お芝居するのは止めなさい。
The grass is always greener on the other side of the fence.垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。
Keep off the grass.芝生に入らないでください。
He means the play to be a tragedy.彼はその芝居を悲劇にするつもりだ。
Keep off the grass.芝生に立ち入るな。
The play ran for six months.その芝居は6ヶ月間上演された。
Would you like to see a live performance of a play with me Saturday?土曜に私と芝居の公演を見ませんか。
I studied my part in the play.僕は芝居の自分の役の台詞を覚えた。
Let's sit on the grass.芝生に腰を下ろしましょう。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.3人のうちの1人が芝刈り機で私の庭を大雑把にさっと刈り、もう一人が妻の庭の端の伸びた雑草をさっと2、3回刈り、残りの一人はトラックに上がってタバコをすっていた。
Where is this play being performed?この芝居はどこで上演していますか。
This drama consists of just two short scenes.この芝居は2つの短い場面で構成されている。
As for me, I think the play was quite interesting.私としては、その芝居は結構おもしろかったよ。
The notice in the park said, "Keep off the grass."公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
I had my son water the lawn.私は息子に芝生に水をまかせた。
The sprinkler is shooting out a stream of water onto the grass.スプリンクラーが芝生の一条の水を噴出している。
Keep off the grass.芝生立ち入り禁止。
The grass is always greener on the other side of the fence.隣の芝生は青い。
She saw play after play.彼女は何本もたて続けに芝居を見た。
My dog often lies on the grass.私の犬はよく芝生の上に寝そべっている。
We booked seats for the play.私達はその芝居の切符を予約した。
I never see that play without crying.あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。
The notice says, "Keep off the grass".掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
I wish I had gone to the theater last night.昨晩、芝居を見に行けばよかったのだが。
The play was a lot of fun. I wish you could have been there.その芝居はとても面白かったよ。君もこれたらよかったのに。
The notice in the park said, "Keep off the grass."その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
He had an old pickup truck and a big, battered mower.彼は小型トラックとよれよれの大きな芝刈り機をもっていた。
That was the first time I had seen such a serious play so it was a valuable experience.こんなシリアスな芝居を見るのは初めてで貴重な経験ができました。
I can't really trust Toshiba.いまいち東芝は信用できない。
To tell you the truth, I'd tell Tony I'm going back to cutting the grass myself again next year, except for one thing.正直に言えば、来年は再び自分で芝を刈るとトニーに言うつもりだが、1つだけは言わないでおく。
It was so nice to sit on the grass in the spring sun.春の陽光の下で芝生にすわっているのはとてもすばらしかった。
As long as I'm going to be in London, I ought to see a play or two.ロンドンに行く以上一つや二つの芝居を見なければ。
She is getting up a new play.彼女は新しい芝居を企画中だ。
I hear the grass is green even in the winter in England.イギリスでは冬でも芝生が緑だそうですね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License