Some lawn equipment is loaded into the jerry-built cart.
芝刈り機が簡素な作りの荷車に積んである。
His behavior was theatrical.
彼の振る舞いは芝居じみていた。
Keep off the grass.
芝生に入らないでください。
They were lying on the grass.
彼らは芝生の上に横になっていた。
Keep off the grass!
芝生に入るべからず。
What is the most popular play now?
今、人気のある芝居は何ですか。
The ball rolled across the lawn.
ボールは芝生を横切って転がっていった。
He made a sign to me to keep off the grass.
彼は私に芝生に立ち入るなと言う合図をした。
Keep off the grass.
芝生立ち入り禁止。
There was a sign saying, "Keep off the grass."
「芝生に入らないで下さい」という標識があった。
She hurried across the lawn.
彼女は芝生を横切っていそいだ。
This play has no humor in it.
この芝居にはユーモアがない。
The grass is always greener on the other side of the fence.
垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。
What you don’t have is better than what you do have.
隣の芝は青い。
I hear the grass in England is green even in the winter.
イギリスでは冬でも芝生が緑だそうですね。
The notice says, "Keep off the grass".
掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
The house isn't huge and it's on about two-thirds of an acre, and when we first bought it I spent several hours every week getting the lawnmower fixed and cutting the lawn, in that order.
This monkey plays a part in a monkey show in Ryogoku.
その猿公はね、両国の猿芝居の役者なんです。
He's charging me roughly four times as much as he charged when he started cutting my lawn.
彼が私の芝を刈り始めた時の金額のざっと4倍を請求してくるであろう。
His play ended in large success.
彼の芝居は大成功に終わった。
The grass is always greener on the other side of the fence.
隣の芝は青い。
I had my son water the lawn.
私は息子に芝生に水をまかせた。
The grass is always greener on the other side of the fence.
隣の芝生は青い。
He is lying on the grass.
彼は芝生の上に寝転がっている。
I had my son water the lawn.
私は息子に芝生に水を撒かせた。
The notice in the park said "Keep off the grass".
公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
This drama consists of just two short scenes.
この芝居は2つの短い場面で構成されている。
He had an old pickup truck and a big, battered mower.
彼は小型トラックとよれよれの大きな芝刈り機をもっていた。
The play was a lot of fun. I wish you could have been there.
その芝居はとても面白かったよ。君もこれたらよかったのに。
Admission to the show is by ticket only.
芝居にはきっぷを持っている人だけ入れます。
I'm going to mow the lawn tomorrow, weather permitting.
天気がよければ、明日芝生を刈ろう。
My dog often lies on the grass.
私の犬はよく芝生の上で横になる。
The grass is always greener on the other side of the fence.
隣の芝生はうちのより青い。
This grass is too wet to sit on.
この芝生は座れないほどぬれている。
I wish I had gone to the theater last night.
昨晩、芝居を見に行けばよかったのだが。
To tell you the truth, I'd tell Tony I'm going back to cutting the grass myself again next year, except for one thing.
正直に言えば、来年は再び自分で芝を刈るとトニーに言うつもりだが、1つだけは言わないでおく。
The dog lying on the grass is mine.
芝生に横になっている犬は、私の犬です。
As long as I'm going to be in London, I ought to see a play or two.
ロンドンに行く以上一つや二つの芝居を見なければ。
I found them lying on the artificial grass.
彼らは人工芝の上に横たわっていた。
As these trees grow tall, they rob the grass of light.
これらの木が大きくなるにつれて、芝生に光があたらなくなる。
Can you recommend a good play?
どの芝居がいいですか。
My mother told me to mow the lawn.
母は私に芝を刈るように言った。
I can't really trust Toshiba.
いまいち東芝は信用できない。
I never see that play without crying.
あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。
Let's sit here on the grass.
ここの芝生に座りましょう。
Where is this play being performed?
この芝居はどこで上演していますか。
My dog often lies on the grass.
私の犬はよく芝生の上に寝そべっている。
As for me, I think the play was quite interesting.
私としては、その芝居は結構おもしろかったよ。
What sort of play is it?
それはどんな芝居ですか。
It is just an act.
それは芝居にすぎない。
My brother used to idle away many hours lying on the grass.
兄は芝生に寝ころんで何時間も怠けて過ごしたものだった。
Wimbledon has eighteen grass courts, including the Center Court.
ウィンブルゾンには、センターコートを含めて18の芝生コートがある。
The tree throws a shadow on the grass.
その木は、芝生に影を投げかけている。
Where can I get tickets to a play?
芝居の切符はどこへ行けば買えますか。
Some children are playing on the grass.
子供たちが芝生で遊んでいます。
Even now when I see a terakoya play, I feel somewhat nostalgic.
今でも寺子屋の芝居をみると、何だか昔がなつかしいように思われます。
His play was a hit.
彼の芝居は当たった。
Once in a while, I visit the theater.
たまには芝居を見に行く。
It was April 1905 when a school was built on the site of the theatre.
芝居小屋跡地に学校が建てられたのが1905年4月でした。
That was the first time I had seen such a serious play so it was a valuable experience.
こんなシリアスな芝居を見るのは初めてで貴重な経験ができました。
It was the best play that I had ever seen.
それはかつて見た最高の芝居でした。
They are sitting on the lawn and the ground.
芝生や地面に座っている。
She hurried across the lawn.
彼女は急いで芝生を横切った。
By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him.
The sprinkler is shooting out a stream of water onto the grass.
スプリンクラーが芝生の一条の水を噴出している。
He means the play to be a tragedy.
彼はその芝居を悲劇にするつもりだ。
The play was only a partial success.
その芝居は部分的な成功しかおさめなかった。
I wasn't usually home when the lawn was cut, so all I ever saw were the results.
芝を刈ってもらう時には普通私は家にいなかった。だから私が目にしたのは刈られた芝だけであった。
Mother told me to mow the lawn.
母は私に芝を刈るように言った。
The play begins at six this evening.
その芝居は今晩6時に始まります。
He doesn't mean it; he's just acting.
彼は本気でそう言ってるのでない、芝居をしているだけだ。
I used to go to plays at least once a week in London.
ロンドンでは少なくとも週に1度は芝居を見に行ったものです。
Would you like to see a live performance of a play with me Saturday?
土曜に私と芝居の公演を見ませんか。
Don't walk on the grass.
芝生の上を歩くな。
He is putting on an act for you.
彼は君のために一芝居打っているんだよ。
We went to the play yesterday.
私たちは昨日芝居を見に行きました。
Did you enjoy yourself at the theater?
芝居は面白かったですか。
What about the tall grass you left over by the cellar door?
貯蔵庫のドアのそばの刈り残した伸びた芝はどうなんだい。
The grass looks nice.
芝生が素敵にみえる。
There were some people sitting about on the grass.
人々が芝生の上のあちこちに腰を下ろしていた。
The grass needs cutting.
芝は刈る必要がある。
It was so nice to sit on the grass in the spring sun.
春の日差しを浴びて芝生に座っているのはとてもすてきでした。
For myself, the play was fairly interesting.
私としては、その芝居は結構おもしろかったよ。
I studied my part in the play.
僕は芝居の自分の役の台詞を覚えた。
The notice in the park said, "Keep off the grass."
公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.