The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '芝'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is lying on the grass.
彼は芝生の上に寝転がっている。
It's a marvelous thing to do a play with her.
彼女といっしょに芝居をすることは素晴らしいことだ。
Keep off the grass.
芝生立ち入り禁止。
I used to go to plays at least once a week in London.
ロンドンでは少なくとも週に1度は芝居を見に行ったものです。
My dog often lies on the grass.
私の犬はよく芝生の上に寝そべっている。
What about the tall grass you left over by the cellar door?
貯蔵庫のドアのそばの刈り残した伸びた芝はどうなんだい。
He had an old pickup truck and a big, battered mower.
彼は小型トラックとよれよれの大きな芝刈り機をもっていた。
My mother told me to mow the lawn.
母は私に芝を刈るように言った。
This monkey plays a part in a monkey show in Ryogoku.
その猿公はね、両国の猿芝居の役者なんです。
Keep off the grass.
芝生に立ち入るな。
All of us went to the theater to see a play.
私達みんなは芝居を見るためにシアターへ行った。
He means the play to be a tragedy.
彼はその芝居を悲劇にするつもりだ。
She saw play after play.
彼女は何本もたて続けに芝居を見た。
Even now when I see a terakoya play, I feel somewhat nostalgic.
今でも寺子屋の芝居をみると、何だか昔がなつかしいように思われます。
Get off the lawn!
芝生から出なさい。
His behavior was theatrical.
彼の振る舞いは芝居じみていた。
He was so tired that he laid himself on the grass.
彼は非常に疲れていたので芝生の上に横になった。
This grass needs cutting.
この芝は刈らなければならない。
Bob charged 3 dollars an hour for mowing lawns.
ボブは芝刈りに1時間3ドルを請求した。
Keep off the grass!
芝生に立ち入るな。
Admission to the show is by ticket only.
芝居にはきっぷを持っている人だけ入れます。
This drama consists of just two short scenes.
この芝居は2つの短い場面で構成されている。
The play was a lot of fun. I wish you could have been there.
その芝居はとても面白かったよ。君もこれたらよかったのに。
I hear the grass is green even in the winter in England.
イギリスでは冬でも芝生が緑だそうですね。
Where can I get tickets to a play?
芝居の切符はどこへ行けば買えますか。
His play ended in large success.
彼の芝居は大成功に終わった。
Keep off the grass!
芝生に入るべからず。
It was so nice to sit on the grass in the spring sun.
春の陽光の下で芝生にすわっているのはとてもすばらしかった。
I studied my part in the play.
僕は芝居の自分の役の台詞を覚えた。
He made a sign to me to keep off the grass.
彼は私に芝生に立ち入るなと言う合図をした。
He made a sign to me to keep off the grass.
彼は私に、芝生に入るなという合図をした。
Three men jumped out, rolled an old mower down the ramp.
3人の男が飛び降り、古い芝刈り機をトラックと地面にかけた板で降ろした。
Stop putting on an act.
お芝居するのは止めなさい。
The grass looks nice.
芝生が素敵にみえる。
It was the best play that I had ever seen.
それはかつて見た最高の芝居でした。
The grass is always greener on the other side of the fence.
隣の芝生はうちのより青い。
That was the first time I had seen such a serious play so it was a valuable experience.
こんなシリアスな芝居を見るのは初めてで貴重な経験ができました。
The house isn't huge and it's on about two-thirds of an acre, and when we first bought it I spent several hours every week getting the lawnmower fixed and cutting the lawn, in that order.
The grass is always greener on the other side of the fence.
隣の芝は青い。
I can't really trust Toshiba.
いまいち東芝は信用できない。
The notice in the park said, "Keep off the grass."
その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
It was so nice to sit on the grass in the spring sun.
春の日差しを浴びて芝生に座っているのはとてもすてきでした。
This grass is too wet to sit on.
この芝生は座れないほどぬれている。
By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him.
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."
その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
The grass is always greener on the other side of the fence.
垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。
He doesn't mean it; he's just acting.
彼は本気でそう言ってるのでない、芝居をしているだけだ。
There were some people sitting about on the grass.
人々が芝生の上のあちこちに腰を下ろしていた。
The tree throws a shadow on the grass.
その木は、芝生に影を投げかけている。
I wish I had gone to the theater last night.
昨晩、芝居を見に行けばよかったのだが。
The latter half of the drama was a little dull.
その芝居の後半は少し退屈だった。
The play was a lot of fun.
その芝居はとても面白かった。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.