Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I hear the grass is green even in the winter in England. イギリスでは冬でも芝生が緑だそうですね。 Her mother knew that her eldest daughter had signed up for a drama seminar, but she had no idea that she was so deeply involved as to appear on stage. 母は、長女が芝居の研究会にはいっていることは知っていたが、まさか舞台に出るまで深入りしているとは、知らなかった。 Would you like to see a live performance of a play with me Saturday? 土曜に私と芝居の公演を見ませんか。 Can you recommend a good play? どの芝居がいいですか。 It's a marvelous thing to do a play with her. 彼女といっしょに芝居をすることは素晴らしいことだ。 I lie on the grass. 芝生の上に横になる。 We booked seats for the play. 私達はその芝居の切符を予約した。 The house isn't huge and it's on about two-thirds of an acre, and when we first bought it I spent several hours every week getting the lawnmower fixed and cutting the lawn, in that order. 我が家は大きくなく、敷地は3分の2エーカーである。それを買った頃は毎週何時間もかけて芝刈り機を直し、芝を刈った。そうした手順でいつもやったのである。 He loves going to the theater. 彼は芝居を見に行くのが大好きだ。 Three men jumped out, rolled an old mower down the ramp. 3人の男が飛び降り、古い芝刈り機をトラックと地面にかけた板で降ろした。 He is putting on an act for you. 彼は君のために一芝居うっている。 The play was a lot of fun. その芝居はとても面白かった。 Keep off the grass. 芝生に入らないでください。 I used to go to plays at least once a week in London. ロンドンでは少なくとも週に1度は芝居を見に行ったものです。 There was a sign saying, "Keep off the grass." 「芝生に入らないで下さい」という標識があった。 The play was a lot of fun. I wish you could have been there. その芝居はとても面白かったよ。君もこれたらよかったのに。 The play ran for six months. その芝居は6ヶ月間上演された。 Stop putting on an act. お芝居するのは止めなさい。 Get off the lawn! 芝生から出なさい。 This monkey plays a part in a monkey show in Ryogoku. その猿公はね、両国の猿芝居の役者なんです。 By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him. その間にトニーは60代半ばになっていたが、まだよく仕事ができた。しかし新品のトラック、新しい芝刈り機、たくさんの装備を手に入れ3人の手伝いを抱えていた。 The play begins at six this evening. その芝居は今晩6時に始まります。 Do you often go to see plays? 芝居をよく見に行きますか。 She hurried across the lawn. 彼女は芝生を横切っていそいだ。 The notice says, "Keep off the grass". 掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。 We went to the play yesterday. 私たちは昨日芝居を見に行きました。 Did you enjoy yourself at the theater? 芝居は面白かったですか。 All of us went to the theater to see a play. 私達みんなは芝居を見るためにシアターへ行った。 The play was only a partial success. その芝居は部分的な成功しかおさめなかった。 The notice in the park said, "Keep off the grass." 公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。 The grass looks nice. 芝生が素敵にみえる。 You're a good actor, pretending you were late because you don't feel well. 遅刻したのを、病気のせいにするなんてお前もお芝居がうまいね。 The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all. スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。 She saw play after play. 彼女は何本もたて続けに芝居を見た。 The notice in the park said, "Keep off the grass." その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。 I hear the grass in England is green even in the winter. イギリスでは冬でも芝生が緑だそうですね。 The grass needs cutting. その芝は刈る必要がある。 I never see that play without crying. あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。 He's charging me roughly four times as much as he charged when he started cutting my lawn. 彼が私の芝を刈り始めた時の金額のざっと4倍を請求してくるであろう。 In about the fifth year I decided cutting the grass was something I didn't want to do any more of. 5年目頃に芝刈りはもう自分でやりたくない、と思った。 I'm going to mow the lawn tomorrow, weather permitting. 天気がよければ、明日芝生を刈ろう。 He made a sign to me to keep off the grass. 彼は私に芝生に立ち入るなと言う合図をした。 His play ended in large success. 彼の芝居は大成功に終わった。 The actress brought the whole silly play to life. その女優はつまらぬ芝居を活気づけた。 The grass in the park is green and beautiful. 公園の芝は青く美しい。 The grass needs cutting. 芝は刈る必要がある。 Wimbledon has eighteen grass courts, including the Center Court. ウィンブルゾンには、センターコートを含めて18の芝生コートがある。 The latter half of the drama was a little dull. その芝居の後半は少し退屈だった。 I had my son water the lawn. 私は息子に芝生に水を撒かせた。 This grass needs cutting. この芝は刈らなければならない。 Do you like the theater? お芝居は好きですか。 His behavior was theatrical. 彼の振る舞いは芝居じみていた。 What sort of play is it? それはどんな芝居ですか。 Where is this play being performed? この芝居はどこで上演していますか。 When I see that play, I always cry. あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。 As long as I'm going to be in London, I ought to see a play or two. ロンドンに行く以上一つや二つの芝居を見なければ。 They were lying on the grass. 彼らは芝生の上に横になっていた。 They are sitting on the lawn and the ground. 芝生や地面に座っている。 Don't walk on the grass. 芝生の上を歩くな。 This play has no humor in it. この芝居にはユーモアがない。 Bob charged 3 dollars an hour for mowing lawns. ボブは芝刈りに1時間3ドルを請求した。 Don't take that dramatic attitude all of a sudden. 急に芝居がかった態度をとるな。 Let's sit here on the grass. ここの芝生に座りましょう。 The notice in the park said "Keep off the grass". 公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。 I found them lying on the artificial grass. 彼らは人工芝の上に横たわっていた。 Although it seemed like a lot of money to spend just because I was too lazy to cut my own lawn, I turned the whole thing over to him. 怠惰だから自分で芝を刈れないという理由だけでたくさんのお金を使うように思われたが、その仕事をすっかり彼に任した。 My dog often lies on the grass. 私の犬はよく芝生の上に寝そべっている。 Even now when I see a terakoya play, I feel somewhat nostalgic. 今でも寺子屋の芝居をみると、何だか昔がなつかしいように思われます。 Let's take advantage of the vacation to mow the lawn. 休暇を利用して芝刈りをしよう。 The grass is always greener on the other side of the fence. 隣の芝生はうちのより青い。 He doesn't mean it; he's just acting. 彼は本気でそう言ってるのでない、芝居をしているだけだ。 I wish I had gone to the theater last night. 昨晩、芝居を見に行けばよかったのだが。 It was the best play that I had ever seen. それはかつて見た最高の芝居でした。 My brother used to idle away many hours lying on the grass. 兄は芝生に寝ころんで何時間も怠けて過ごしたものだった。 There were some people sitting about on the grass. 人々が芝生の上のあちこちに腰を下ろしていた。 It was so nice to sit on the grass in the spring sun. 春の日差しを浴びて芝生に座っているのはとてもすてきでした。 The grass is always greener on the other side of the fence. 垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。 He made a sign to me to keep off the grass. 彼は私に、芝生に入るなという合図をした。 Keep off the grass! 芝生に立ち入るな。 I had my son water the lawn. 私は息子に芝生に水をまかせた。 What you don’t have is better than what you do have. 隣の芝は青い。 The grass is always greener on the other side of the fence. 隣の芝生は青い。 What kind of play is it? それはどんな芝居ですか。 Keep off the grass! 芝生に入るな。 That was the first time I had seen such a serious play so it was a valuable experience. こんなシリアスな芝居を見るのは初めてで貴重な経験ができました。 For four years, he cut the grass at the original price, but I noticed that toward the end of that year, he had a helper with him quite often. 4年間は彼は最初の値段で芝を刈ってくれたが、その年の終わりに彼はしょっちゅう手伝いを連れていることに気がついた。 I can't really trust Toshiba. いまいち東芝は信用できない。 Where can I get tickets to a play? 芝居の切符はどこへ行けば買えますか。 My mother told me to mow the lawn. 母は私に芝を刈るように言った。 His play was a hit. 彼の芝居は当たった。 While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette. 3人のうちの1人が芝刈り機で私の庭を大雑把にさっと刈り、もう一人が妻の庭の端の伸びた雑草をさっと2、3回刈り、残りの一人はトラックに上がってタバコをすっていた。 The dog lying on the grass is mine. 芝生に横になっている犬は、私の犬です。 The sprinkler is shooting out a stream of water onto the grass. スプリンクラーが芝生の一条の水を噴出している。 I studied my part in the play. 僕は芝居の自分の役の台詞を覚えた。 He is lying on the grass. 彼は芝生の上に寝転がっている。 Some lawn equipment is loaded into the jerry-built cart. 芝刈り機が簡素な作りの荷車に積んである。 Some children are playing on the grass. 子供たちが芝生で遊んでいます。 During the orgy Megumi ran naked round the lawn. 乱交パーティーの中で、めぐみはすっぱだかで芝生を走り回った。 The ball rolled across the lawn. ボールは芝生を横切って転がっていった。 She is getting up a new play. 彼女は新しい芝居を企画中だ。