UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '芝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Keep off the grass!芝生に入るべからず。
He is putting on an act for you.彼は君のために一芝居うっている。
She saw play after play.彼女は何本もたて続けに芝居を見た。
The grass is always greener on the other side of the fence.隣の芝は青い。
This grass needs cutting.この芝は刈らなければならない。
Would you like to see a live performance of a play with me Saturday?土曜に私と芝居の公演を見ませんか。
As long as I'm going to be in London, I ought to see a play or two.ロンドンに行く以上一つや二つの芝居を見なければ。
Mother told me to mow the lawn.母は私に芝を刈るように言った。
The grass is always greener on the other side of the fence.隣の芝生はうちのより青い。
The grass is always greener on the other side of the fence.垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。
We booked seats for the play.私達はその芝居の切符を予約した。
I had my son water the lawn.私は息子に芝生に水を撒かせた。
This drama consists of just two short scenes.この芝居は2つの短い場面で構成されている。
The notice in the park said, "Keep off the grass."公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
I'm going to mow the lawn tomorrow, weather permitting.天気がよければ、明日芝生を刈ろう。
When I see that play, I always cry.あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。
You're a good actor, pretending you were late because you don't feel well.遅刻したのを、病気のせいにするなんてお前もお芝居がうまいね。
He means the play to be a tragedy.彼はその芝居を悲劇にするつもりだ。
My dog often lies on the grass.私の犬はよく芝生の上に寝そべっている。
I had my son water the lawn.私は息子に芝生に水をまかせた。
The notice says, "Keep off the grass".掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
All of us went to the theater to see a play.私達みんなは芝居を見るためにシアターへ行った。
The notice in the park said "Keep off the grass".公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
His play ended in large success.彼の芝居は大成功に終わった。
Don't take that dramatic attitude all of a sudden.急に芝居がかった態度をとるな。
Can you recommend a good play?どの芝居がいいですか。
What kind of play is it?それはどんな芝居ですか。
Keep off the grass.芝生に入らないでください。
It was so nice to sit on the grass in the spring sun.春の日差しを浴びて芝生に座っているのはとてもすてきでした。
The actress brought the whole silly play to life.その女優はつまらぬ芝居を活気づけた。
The sprinkler is shooting out a stream of water onto the grass.スプリンクラーが芝生の一条の水を噴出している。
The house isn't huge and it's on about two-thirds of an acre, and when we first bought it I spent several hours every week getting the lawnmower fixed and cutting the lawn, in that order.我が家は大きくなく、敷地は3分の2エーカーである。それを買った頃は毎週何時間もかけて芝刈り機を直し、芝を刈った。そうした手順でいつもやったのである。
Don't trample on the grass.芝生を踏みつけるな。
The grass needs cutting.その芝は刈る必要がある。
His play was a hit.彼の芝居は当たった。
She hurried across the lawn.彼女は芝生を横切っていそいだ。
As these trees grow tall, they rob the grass of light.これらの木が大きくなるにつれて、芝生に光があたらなくなる。
The grass needs cutting.芝は刈る必要がある。
The play was a lot of fun.その芝居はとても面白かった。
We went to the play yesterday.私たちは昨日芝居を見に行きました。
He adores going to the theater.彼は芝居を見に行くのが大好きだ。
Let's take advantage of the vacation to mow the lawn.休暇を利用して芝刈りをしよう。
It was so nice to sit on the grass in the spring sun.春の陽光の下で芝生にすわっているのはとてもすばらしかった。
I hear the grass is green even in the winter in England.イギリスでは冬でも芝生が緑だそうですね。
My mother told me to mow the lawn.母は私に芝を刈るように言った。
He is lying on the grass.彼は芝生の上に寝転がっている。
The lawn always looked better on Tuesdays, but I began to notice he wasn't getting as close to the trees as he used to.芝はいつも火曜日にはきれいになっていたが、以前ほど木に近いところまでは刈っていないことに気がつき始めた。
Keep off the grass.芝生立ち入り禁止。
The tree throws a shadow on the grass.その木は、芝生に影を投げかけている。
In about the fifth year I decided cutting the grass was something I didn't want to do any more of.5年目頃に芝刈りはもう自分でやりたくない、と思った。
I lie on the grass.芝生の上に横になる。
What is the most popular play now?今、人気のある芝居は何ですか。
There was a sign saying, "Keep off the grass."「芝生に入らないで下さい」という標識があった。
To tell you the truth, I'd tell Tony I'm going back to cutting the grass myself again next year, except for one thing.正直に言えば、来年は再び自分で芝を刈るとトニーに言うつもりだが、1つだけは言わないでおく。
Some lawn equipment is loaded into the jerry-built cart.芝刈り機が簡素な作りの荷車に積んである。
I used to go to plays at least once a week in London.ロンドンでは少なくとも週に1度は芝居を見に行ったものです。
For four years, he cut the grass at the original price, but I noticed that toward the end of that year, he had a helper with him quite often.4年間は彼は最初の値段で芝を刈ってくれたが、その年の終わりに彼はしょっちゅう手伝いを連れていることに気がついた。
She is getting up a new play.彼女は新しい芝居を企画中だ。
It's a marvelous thing to do a play with her.彼女といっしょに芝居をすることは素晴らしいことだ。
He was so tired that he laid himself on the grass.彼は非常に疲れていたので芝生の上に横になった。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.3人のうちの1人が芝刈り機で私の庭を大雑把にさっと刈り、もう一人が妻の庭の端の伸びた雑草をさっと2、3回刈り、残りの一人はトラックに上がってタバコをすっていた。
He made a sign to me to keep off the grass.彼は私に、芝生に入るなという合図をした。
Where can I get tickets to a play?芝居の切符はどこへ行けば買えますか。
He doesn't mean it; he's just acting.彼は本気でそう言ってるのでない、芝居をしているだけだ。
I found them lying on the artificial grass.彼らは人工芝の上に横たわっていた。
This monkey plays a part in a monkey show in Ryogoku.その猿公はね、両国の猿芝居の役者なんです。
What about the tall grass you left over by the cellar door?貯蔵庫のドアのそばの刈り残した伸びた芝はどうなんだい。
As for me, I think the play was quite interesting.私としては、その芝居は結構おもしろかったよ。
My dog often lies on the grass.私の犬はよく芝生の上で横になる。
The dog lying on the grass is mine.芝生に横になっている犬は、私の犬です。
I never see that play without crying.あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。
By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him.その間にトニーは60代半ばになっていたが、まだよく仕事ができた。しかし新品のトラック、新しい芝刈り機、たくさんの装備を手に入れ3人の手伝いを抱えていた。
Some children are playing on the grass.子供たちが芝生で遊んでいます。
He is putting on an act for you.彼は君のために一芝居打っているんだよ。
I wasn't usually home when the lawn was cut, so all I ever saw were the results.芝を刈ってもらう時には普通私は家にいなかった。だから私が目にしたのは刈られた芝だけであった。
It was April 1905 when a school was built on the site of the theatre.芝居小屋跡地に学校が建てられたのが1905年4月でした。
That was the first time I had seen such a serious play so it was a valuable experience.こんなシリアスな芝居を見るのは初めてで貴重な経験ができました。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
His behavior was theatrical.彼の振る舞いは芝居じみていた。
Admission to the show is by ticket only.芝居にはきっぷを持っている人だけ入れます。
Let's sit here on the grass.ここの芝生に座りましょう。
Keep off the grass!芝生に立ち入るな。
The notice in the park said, "Keep off the grass."その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
Let's sit on the grass.芝生に腰を下ろしましょう。
It was the best play that I had ever seen.それはかつて見た最高の芝居でした。
The latter half of the drama was a little dull.その芝居の後半は少し退屈だった。
The ball rolled across the lawn.ボールは芝生を横切って転がっていった。
What sort of play is it?それはどんな芝居ですか。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
Although it seemed like a lot of money to spend just because I was too lazy to cut my own lawn, I turned the whole thing over to him.怠惰だから自分で芝を刈れないという理由だけでたくさんのお金を使うように思われたが、その仕事をすっかり彼に任した。
My brother used to idle away many hours lying on the grass.兄は芝生に寝ころんで何時間も怠けて過ごしたものだった。
Did you enjoy yourself at the theater?芝居は面白かったですか。
Keep off the grass.芝生に立ち入るな。
Stop putting on an act.お芝居するのは止めなさい。
She hurried across the lawn.彼女は急いで芝生を横切った。
The play was only a partial success.その芝居は部分的な成功しかおさめなかった。
This grass is too wet to sit on.この芝生は座れないほどぬれている。
The grass in the park is green and beautiful.公園の芝は青く美しい。
I wish I had gone to the theater last night.昨晩、芝居を見に行けばよかったのだが。
He made a sign to me to keep off the grass.彼は私に芝生に立ち入るなと言う合図をした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License