UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '芝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She saw play after play.彼女は何本もたて続けに芝居を見た。
Keep off the grass.芝生に入らないでください。
He made a sign to me to keep off the grass.彼は私に、芝生に入るなという合図をした。
My brother used to idle away many hours lying on the grass.兄は芝生に寝ころんで何時間も怠けて過ごしたものだった。
It began to rain, so he need not have watered the lawn.雨が降り出した。だから彼は芝生に水をやるまでもなかったのだ。
This drama consists of just two short scenes.この芝居は2つの短い場面で構成されている。
Where can I get tickets to a play?芝居の切符はどこへ行けば買えますか。
Keep off the grass!芝生に入るな。
The play was a lot of fun. I wish you could have been there.その芝居はとても面白かったよ。君もこれたらよかったのに。
I studied my part in the play.僕は芝居の自分の役の台詞を覚えた。
I wasn't usually home when the lawn was cut, so all I ever saw were the results.芝を刈ってもらう時には普通私は家にいなかった。だから私が目にしたのは刈られた芝だけであった。
As for me, I think the play was quite interesting.私としては、その芝居は結構おもしろかったよ。
It is just an act.それは芝居にすぎない。
The grass in the park is green and beautiful.公園の芝は青く美しい。
During the orgy Megumi ran naked round the lawn.乱交パーティーの中で、めぐみはすっぱだかで芝生を走り回った。
They were lying on the grass.彼らは芝生の上に横になっていた。
There were some people sitting about on the grass.人々が芝生の上のあちこちに腰を下ろしていた。
Let's take advantage of the vacation to mow the lawn.休暇を利用して芝刈りをしよう。
Don't trample on the grass.芝生を踏みつけるな。
We booked seats for the play.私達はその芝居の切符を予約した。
He loves going to the theater.彼は芝居を見に行くのが大好きだ。
The notice in the park said, "Keep off the grass."その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
He is putting on an act for you.彼は君のために一芝居うっている。
There was a sign saying, "Keep off the grass."「芝生に入らないで下さい」という標識があった。
She hurried across the lawn.彼女は芝生を横切っていそいだ。
Admission to the show is by ticket only.芝居にはきっぷを持っている人だけ入れます。
His play was a hit.彼の芝居は当たった。
He made a sign to me to keep off the grass.彼は私に芝生に立ち入るなと言う合図をした。
The notice in the park said "Keep off the grass".公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
The play was only a partial success.その芝居は部分的な成功しかおさめなかった。
The grass needs cutting.その芝は刈る必要がある。
By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him.その間にトニーは60代半ばになっていたが、まだよく仕事ができた。しかし新品のトラック、新しい芝刈り機、たくさんの装備を手に入れ3人の手伝いを抱えていた。
The grass looks nice.芝生が素敵にみえる。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
It was so nice to sit on the grass in the spring sun.春の日差しを浴びて芝生に座っているのはとてもすてきでした。
He's charging me roughly four times as much as he charged when he started cutting my lawn.彼が私の芝を刈り始めた時の金額のざっと4倍を請求してくるであろう。
I used to go to plays at least once a week in London.ロンドンでは少なくとも週に1度は芝居を見に行ったものです。
When I see that play, I always cry.あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。
Her mother knew that her eldest daughter had signed up for a drama seminar, but she had no idea that she was so deeply involved as to appear on stage.母は、長女が芝居の研究会にはいっていることは知っていたが、まさか舞台に出るまで深入りしているとは、知らなかった。
As long as I'm going to be in London, I ought to see a play or two.ロンドンに行く以上一つや二つの芝居を見なければ。
My dog often lies on the grass.私の犬はよく芝生の上に寝そべっている。
For myself, the play was fairly interesting.私としては、その芝居は結構おもしろかったよ。
The house isn't huge and it's on about two-thirds of an acre, and when we first bought it I spent several hours every week getting the lawnmower fixed and cutting the lawn, in that order.我が家は大きくなく、敷地は3分の2エーカーである。それを買った頃は毎週何時間もかけて芝刈り機を直し、芝を刈った。そうした手順でいつもやったのである。
Some lawn equipment is loaded into the jerry-built cart.芝刈り機が簡素な作りの荷車に積んである。
Do you often go to see plays?芝居をよく見に行きますか。
The sprinkler is shooting out a stream of water onto the grass.スプリンクラーが芝生の一条の水を噴出している。
He is putting on an act for you.彼は君のために一芝居打っているんだよ。
I wish I had gone to the theater last night.昨晩、芝居を見に行けばよかったのだが。
It's a marvelous thing to do a play with her.彼女といっしょに芝居をすることは素晴らしいことだ。
As these trees grow tall, they rob the grass of light.これらの木が大きくなるにつれて、芝生に光があたらなくなる。
It was so nice to sit on the grass in the spring sun.春の陽光の下で芝生にすわっているのはとてもすばらしかった。
They are sitting on the lawn and the ground.芝生や地面に座っている。
The grass is always greener on the other side of the fence.隣の芝は青い。
I found them lying on the artificial grass.彼らは人工芝の上に横たわっていた。
The latter half of the drama was a little dull.その芝居の後半は少し退屈だった。
I never see that play without crying.あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。
He means the play to be a tragedy.彼はその芝居を悲劇にするつもりだ。
Let's sit on the grass.芝生に腰を下ろしましょう。
Can you recommend a good play?どの芝居がいいですか。
We went to the play yesterday.私たちは昨日芝居を見に行きました。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
You're a good actor, pretending you were late because you don't feel well.遅刻したのを、病気のせいにするなんてお前もお芝居がうまいね。
Even now when I see a terakoya play, I feel somewhat nostalgic.今でも寺子屋の芝居をみると、何だか昔がなつかしいように思われます。
Wimbledon has eighteen grass courts, including the Center Court.ウィンブルゾンには、センターコートを含めて18の芝生コートがある。
Would you like to see a live performance of a play with me Saturday?土曜に私と芝居の公演を見ませんか。
Get off the lawn!芝生から出なさい。
Keep off the grass.芝生立ち入り禁止。
Do you like the theater?お芝居は好きですか。
He doesn't mean it; he's just acting.彼は本気でそう言ってるのでない、芝居をしているだけだ。
This monkey plays a part in a monkey show in Ryogoku.その猿公はね、両国の猿芝居の役者なんです。
It was the best play that I had ever seen.それはかつて見た最高の芝居でした。
Although it seemed like a lot of money to spend just because I was too lazy to cut my own lawn, I turned the whole thing over to him.怠惰だから自分で芝を刈れないという理由だけでたくさんのお金を使うように思われたが、その仕事をすっかり彼に任した。
Bob charged 3 dollars an hour for mowing lawns.ボブは芝刈りに1時間3ドルを請求した。
For four years, he cut the grass at the original price, but I noticed that toward the end of that year, he had a helper with him quite often.4年間は彼は最初の値段で芝を刈ってくれたが、その年の終わりに彼はしょっちゅう手伝いを連れていることに気がついた。
Let's sit here on the grass.ここの芝生に座りましょう。
In about the fifth year I decided cutting the grass was something I didn't want to do any more of.5年目頃に芝刈りはもう自分でやりたくない、と思った。
She is getting up a new play.彼女は新しい芝居を企画中だ。
The play ran for six months.その芝居は6ヶ月間上演された。
The notice in the park said, "Keep off the grass."公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
Mother told me to mow the lawn.母は私に芝を刈るように言った。
The play begins at six this evening.その芝居は今晩6時に始まります。
This play has no humor in it.この芝居にはユーモアがない。
What kind of play is it?それはどんな芝居ですか。
My mother told me to mow the lawn.母は私に芝を刈るように言った。
My dog often lies on the grass.私の犬はよく芝生の上で横になる。
What about the tall grass you left over by the cellar door?貯蔵庫のドアのそばの刈り残した伸びた芝はどうなんだい。
The ball rolled across the lawn.ボールは芝生を横切って転がっていった。
The notice says, "Keep off the grass".掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
Stop putting on an act.お芝居するのは止めなさい。
I'm going to mow the lawn tomorrow, weather permitting.天気がよければ、明日芝生を刈ろう。
This grass needs cutting.この芝は刈らなければならない。
She hurried across the lawn.彼女は急いで芝生を横切った。
The tree throws a shadow on the grass.その木は、芝生に影を投げかけている。
Once in a while, I visit the theater.たまには芝居を見に行く。
I lie on the grass.芝生の上に横になる。
He had an old pickup truck and a big, battered mower.彼は小型トラックとよれよれの大きな芝刈り機をもっていた。
The grass is always greener on the other side of the fence.隣の芝生は青い。
He was so tired that he laid himself on the grass.彼は非常に疲れていたので芝生の上に横になった。
The grass is always greener on the other side of the fence.隣の芝生はうちのより青い。
The grass is always greener on the other side of the fence.垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License