UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '芝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Keep off the grass!芝生に入るな。
The play begins at six this evening.その芝居は今晩6時に始まります。
The lawn always looked better on Tuesdays, but I began to notice he wasn't getting as close to the trees as he used to.芝はいつも火曜日にはきれいになっていたが、以前ほど木に近いところまでは刈っていないことに気がつき始めた。
I had my son water the lawn.私は息子に芝生に水をまかせた。
The play ran for six months.その芝居は6ヶ月間上演された。
Keep off the grass.芝生立ち入り禁止。
Her mother knew that her eldest daughter had signed up for a drama seminar, but she had no idea that she was so deeply involved as to appear on stage.母は、長女が芝居の研究会にはいっていることは知っていたが、まさか舞台に出るまで深入りしているとは、知らなかった。
The sprinkler is shooting out a stream of water onto the grass.スプリンクラーが芝生の一条の水を噴出している。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
What about the tall grass you left over by the cellar door?貯蔵庫のドアのそばの刈り残した伸びた芝はどうなんだい。
To tell you the truth, I'd tell Tony I'm going back to cutting the grass myself again next year, except for one thing.正直に言えば、来年は再び自分で芝を刈るとトニーに言うつもりだが、1つだけは言わないでおく。
She hurried across the lawn.彼女は急いで芝生を横切った。
They were lying on the grass.彼らは芝生の上に横になっていた。
Do you like the theater?お芝居は好きですか。
As these trees grow tall, they rob the grass of light.これらの木が大きくなるにつれて、芝生に光があたらなくなる。
Although it seemed like a lot of money to spend just because I was too lazy to cut my own lawn, I turned the whole thing over to him.怠惰だから自分で芝を刈れないという理由だけでたくさんのお金を使うように思われたが、その仕事をすっかり彼に任した。
Did you enjoy yourself at the theater?芝居は面白かったですか。
The actress brought the whole silly play to life.その女優はつまらぬ芝居を活気づけた。
This grass needs cutting.この芝は刈らなければならない。
He loves going to the theater.彼は芝居を見に行くのが大好きだ。
He made a sign to me to keep off the grass.彼は私に、芝生に入るなという合図をした。
He lay at full length on the grass.彼はその芝生に大の字になって寝そべった。
He is putting on an act for you.彼は君のために一芝居うっている。
Bob charged 3 dollars an hour for mowing lawns.ボブは芝刈りに1時間3ドルを請求した。
The grass needs cutting.芝は刈る必要がある。
Let's sit on the grass.芝生に腰を下ろしましょう。
I used to go to plays at least once a week in London.ロンドンでは少なくとも週に1度は芝居を見に行ったものです。
The house isn't huge and it's on about two-thirds of an acre, and when we first bought it I spent several hours every week getting the lawnmower fixed and cutting the lawn, in that order.我が家は大きくなく、敷地は3分の2エーカーである。それを買った頃は毎週何時間もかけて芝刈り機を直し、芝を刈った。そうした手順でいつもやったのである。
For four years, he cut the grass at the original price, but I noticed that toward the end of that year, he had a helper with him quite often.4年間は彼は最初の値段で芝を刈ってくれたが、その年の終わりに彼はしょっちゅう手伝いを連れていることに気がついた。
It began to rain, so he need not have watered the lawn.雨が降り出した。だから彼は芝生に水をやるまでもなかったのだ。
I found them lying on the artificial grass.彼らは人工芝の上に横たわっていた。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
The ball rolled across the lawn.ボールは芝生を横切って転がっていった。
Let's sit here on the grass.ここの芝生に座りましょう。
The play was only a partial success.その芝居は部分的な成功しかおさめなかった。
You're a good actor, pretending you were late because you don't feel well.遅刻したのを、病気のせいにするなんてお前もお芝居がうまいね。
It was so nice to sit on the grass in the spring sun.春の日差しを浴びて芝生に座っているのはとてもすてきでした。
My mother told me to mow the lawn.母は私に芝を刈るように言った。
Get off the lawn!芝生から出なさい。
She is getting up a new play.彼女は新しい芝居を企画中だ。
The grass looks nice.芝生が素敵にみえる。
The notice in the park said, "Keep off the grass."その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
What sort of play is it?それはどんな芝居ですか。
He is putting on an act for you.彼は君のために一芝居打っているんだよ。
I hear the grass is green even in the winter in England.イギリスでは冬でも芝生が緑だそうですね。
Once in a while, I visit the theater.たまには芝居を見に行く。
The play was a lot of fun. I wish you could have been there.その芝居はとても面白かったよ。君もこれたらよかったのに。
That was the first time I had seen such a serious play so it was a valuable experience.こんなシリアスな芝居を見るのは初めてで貴重な経験ができました。
During the orgy Megumi ran naked round the lawn.乱交パーティーの中で、めぐみはすっぱだかで芝生を走り回った。
Can you recommend a good play?どの芝居がいいですか。
This grass is too wet to sit on.この芝生は座れないほどぬれている。
His play was a hit.彼の芝居は当たった。
This drama consists of just two short scenes.この芝居は2つの短い場面で構成されている。
The latter half of the drama was a little dull.その芝居の後半は少し退屈だった。
His behavior was theatrical.彼の振る舞いは芝居じみていた。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.3人のうちの1人が芝刈り機で私の庭を大雑把にさっと刈り、もう一人が妻の庭の端の伸びた雑草をさっと2、3回刈り、残りの一人はトラックに上がってタバコをすっていた。
Three men jumped out, rolled an old mower down the ramp.3人の男が飛び降り、古い芝刈り機をトラックと地面にかけた板で降ろした。
They are sitting on the lawn and the ground.芝生や地面に座っている。
Keep off the grass.芝生に立ち入るな。
This play has no humor in it.この芝居にはユーモアがない。
He adores going to the theater.彼は芝居を見に行くのが大好きだ。
I studied my part in the play.僕は芝居の自分の役の台詞を覚えた。
Don't trample on the grass.芝生を踏みつけるな。
Where is this play being performed?この芝居はどこで上演していますか。
His play ended in large success.彼の芝居は大成功に終わった。
All of us went to the theater to see a play.私達みんなは芝居を見るためにシアターへ行った。
We booked seats for the play.私達はその芝居の切符を予約した。
It was so nice to sit on the grass in the spring sun.春の陽光の下で芝生にすわっているのはとてもすばらしかった。
For myself, the play was fairly interesting.私としては、その芝居は結構おもしろかったよ。
The notice in the park said, "Keep off the grass."公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
He had an old pickup truck and a big, battered mower.彼は小型トラックとよれよれの大きな芝刈り機をもっていた。
The grass is always greener on the other side of the fence.隣の芝生はうちのより青い。
She hurried across the lawn.彼女は芝生を横切っていそいだ。
As long as I'm going to be in London, I ought to see a play or two.ロンドンに行く以上一つや二つの芝居を見なければ。
It is just an act.それは芝居にすぎない。
Wimbledon has eighteen grass courts, including the Center Court.ウィンブルゾンには、センターコートを含めて18の芝生コートがある。
I'm going to mow the lawn tomorrow, weather permitting.天気がよければ、明日芝生を刈ろう。
I wasn't usually home when the lawn was cut, so all I ever saw were the results.芝を刈ってもらう時には普通私は家にいなかった。だから私が目にしたのは刈られた芝だけであった。
She saw play after play.彼女は何本もたて続けに芝居を見た。
Keep off the grass!芝生に入るべからず。
Let's take advantage of the vacation to mow the lawn.休暇を利用して芝刈りをしよう。
The play was a lot of fun.その芝居はとても面白かった。
The dog lying on the grass is mine.芝生に横になっている犬は、私の犬です。
I can't really trust Toshiba.いまいち東芝は信用できない。
Don't take that dramatic attitude all of a sudden.急に芝居がかった態度をとるな。
Where can I get tickets to a play?芝居の切符はどこへ行けば買えますか。
The notice in the park said "Keep off the grass".公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
Don't walk on the grass.芝生の上を歩くな。
I hear the grass in England is green even in the winter.イギリスでは冬でも芝生が緑だそうですね。
The grass is always greener on the other side of the fence.垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。
Admission to the show is by ticket only.芝居にはきっぷを持っている人だけ入れます。
Mother told me to mow the lawn.母は私に芝を刈るように言った。
We went to the play yesterday.私たちは昨日芝居を見に行きました。
Would you like to see a live performance of a play with me Saturday?土曜に私と芝居の公演を見ませんか。
My dog often lies on the grass.私の犬はよく芝生の上に寝そべっている。
Keep off the grass.芝生に入らないでください。
He's charging me roughly four times as much as he charged when he started cutting my lawn.彼が私の芝を刈り始めた時の金額のざっと4倍を請求してくるであろう。
Keep off the grass!芝生に立ち入るな。
Do you often go to see plays?芝居をよく見に行きますか。
I wish I had gone to the theater last night.昨晩、芝居を見に行けばよかったのだが。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License