What about the tall grass you left over by the cellar door?
貯蔵庫のドアのそばの刈り残した伸びた芝はどうなんだい。
We booked seats for the play.
私達はその芝居の切符を予約した。
The play was only a partial success.
その芝居は部分的な成功しかおさめなかった。
I wish I had gone to the theater last night.
昨晩、芝居を見に行けばよかったのだが。
The grass is always greener on the other side of the fence.
隣の芝は青い。
The sprinkler is shooting out a stream of water onto the grass.
スプリンクラーが芝生の一条の水を噴出している。
He adores going to the theater.
彼は芝居を見に行くのが大好きだ。
I lie on the grass.
芝生の上に横になる。
The notice in the park said, "Keep off the grass."
その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
Keep off the grass.
芝生に立ち入るな。
My mother told me to mow the lawn.
母は私に芝を刈るように言った。
That was the first time I had seen such a serious play so it was a valuable experience.
こんなシリアスな芝居を見るのは初めてで貴重な経験ができました。
The grass looks nice.
芝生が素敵にみえる。
Where can I get tickets to a play?
芝居の切符はどこへ行けば買えますか。
Did you enjoy yourself at the theater?
芝居は面白かったですか。
It is just an act.
それは芝居にすぎない。
I had my son water the lawn.
私は息子に芝生に水を撒かせた。
He's charging me roughly four times as much as he charged when he started cutting my lawn.
彼が私の芝を刈り始めた時の金額のざっと4倍を請求してくるであろう。
You're a good actor, pretending you were late because you don't feel well.
遅刻したのを、病気のせいにするなんてお前もお芝居がうまいね。
The play was a lot of fun.
その芝居はとても面白かった。
There were some people sitting about on the grass.
人々が芝生の上のあちこちに腰を下ろしていた。
He made a sign to me to keep off the grass.
彼は私に芝生に立ち入るなと言う合図をした。
He is putting on an act for you.
彼は君のために一芝居うっている。
It was the best play that I had ever seen.
それはかつて見た最高の芝居でした。
The dog lying on the grass is mine.
芝生に横になっている犬は、私の犬です。
She hurried across the lawn.
彼女は急いで芝生を横切った。
Admission to the show is by ticket only.
芝居にはきっぷを持っている人だけ入れます。
She hurried across the lawn.
彼女は芝生を横切っていそいだ。
The latter half of the drama was a little dull.
その芝居の後半は少し退屈だった。
Even now when I see a terakoya play, I feel somewhat nostalgic.
今でも寺子屋の芝居をみると、何だか昔がなつかしいように思われます。
As long as I'm going to be in London, I ought to see a play or two.
ロンドンに行く以上一つや二つの芝居を見なければ。
My dog often lies on the grass.
私の犬はよく芝生の上に寝そべっている。
To tell you the truth, I'd tell Tony I'm going back to cutting the grass myself again next year, except for one thing.
正直に言えば、来年は再び自分で芝を刈るとトニーに言うつもりだが、1つだけは言わないでおく。
Keep off the grass!
芝生に入るべからず。
He is putting on an act for you.
彼は君のために一芝居打っているんだよ。
I used to go to plays at least once a week in London.
ロンドンでは少なくとも週に1度は芝居を見に行ったものです。
Three men jumped out, rolled an old mower down the ramp.
3人の男が飛び降り、古い芝刈り機をトラックと地面にかけた板で降ろした。
He means the play to be a tragedy.
彼はその芝居を悲劇にするつもりだ。
Some children are playing on the grass.
子供たちが芝生で遊んでいます。
The ball rolled across the lawn.
ボールは芝生を横切って転がっていった。
The actress brought the whole silly play to life.
その女優はつまらぬ芝居を活気づけた。
There was a sign saying, "Keep off the grass."
「芝生に入らないで下さい」という標識があった。
The notice in the park said, "Keep off the grass."
公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
This grass needs cutting.
この芝は刈らなければならない。
The play begins at six this evening.
その芝居は今晩6時に始まります。
I studied my part in the play.
僕は芝居の自分の役の台詞を覚えた。
Can you recommend a good play?
どの芝居がいいですか。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.
The house isn't huge and it's on about two-thirds of an acre, and when we first bought it I spent several hours every week getting the lawnmower fixed and cutting the lawn, in that order.
By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him.