The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '芝'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The grass is always greener on the other side of the fence.
隣の芝生はうちのより青い。
She hurried across the lawn.
彼女は芝生を横切っていそいだ。
Did you enjoy yourself at the theater?
芝居は面白かったですか。
It was April 1905 when a school was built on the site of the theatre.
芝居小屋跡地に学校が建てられたのが1905年4月でした。
The grass is always greener on the other side of the fence.
垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。
I wish I had gone to the theater last night.
昨晩、芝居を見に行けばよかったのだが。
When I see that play, I always cry.
あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。
It was so nice to sit on the grass in the spring sun.
春の陽光の下で芝生にすわっているのはとてもすばらしかった。
He means the play to be a tragedy.
彼はその芝居を悲劇にするつもりだ。
Some lawn equipment is loaded into the jerry-built cart.
芝刈り機が簡素な作りの荷車に積んである。
Keep off the grass.
芝生立ち入り禁止。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."
その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him.
I wasn't usually home when the lawn was cut, so all I ever saw were the results.
芝を刈ってもらう時には普通私は家にいなかった。だから私が目にしたのは刈られた芝だけであった。
Keep off the grass.
芝生に入らないでください。
The grass is always greener on the other side of the fence.
隣の芝生は青い。
The notice in the park said "Keep off the grass".
公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
The latter half of the drama was a little dull.
その芝居の後半は少し退屈だった。
The play begins at six this evening.
その芝居は今晩6時に始まります。
They are sitting on the lawn and the ground.
芝生や地面に座っている。
The house isn't huge and it's on about two-thirds of an acre, and when we first bought it I spent several hours every week getting the lawnmower fixed and cutting the lawn, in that order.
The notice in the park said, "Keep off the grass."
公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
This grass is too wet to sit on.
この芝生は座れないほどぬれている。
The grass needs cutting.
芝は刈る必要がある。
Get off the lawn!
芝生から出なさい。
For myself, the play was fairly interesting.
私としては、その芝居は結構おもしろかったよ。
This grass needs cutting.
この芝は刈らなければならない。
Once in a while, I visit the theater.
たまには芝居を見に行く。
As long as I'm going to be in London, I ought to see a play or two.
ロンドンに行く以上一つや二つの芝居を見なければ。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.