UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '芝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His play ended in large success.彼の芝居は大成功に終わった。
Although it seemed like a lot of money to spend just because I was too lazy to cut my own lawn, I turned the whole thing over to him.怠惰だから自分で芝を刈れないという理由だけでたくさんのお金を使うように思われたが、その仕事をすっかり彼に任した。
They were lying on the grass.彼らは芝生の上に横になっていた。
She saw play after play.彼女は何本もたて続けに芝居を見た。
There was a sign saying, "Keep off the grass."「芝生に入らないで下さい」という標識があった。
Keep off the grass!芝生に入るべからず。
My dog often lies on the grass.私の犬はよく芝生の上で横になる。
It was April 1905 when a school was built on the site of the theatre.芝居小屋跡地に学校が建てられたのが1905年4月でした。
Do you like the theater?お芝居は好きですか。
I studied my part in the play.僕は芝居の自分の役の台詞を覚えた。
He's charging me roughly four times as much as he charged when he started cutting my lawn.彼が私の芝を刈り始めた時の金額のざっと4倍を請求してくるであろう。
The grass in the park is green and beautiful.公園の芝は青く美しい。
He is lying on the grass.彼は芝生の上に寝転がっている。
Don't walk on the grass.芝生の上を歩くな。
Get off the lawn!芝生から出なさい。
She is getting up a new play.彼女は新しい芝居を企画中だ。
He means the play to be a tragedy.彼はその芝居を悲劇にするつもりだ。
The play begins at six this evening.その芝居は今晩6時に始まります。
She hurried across the lawn.彼女は急いで芝生を横切った。
The dog lying on the grass is mine.芝生に横になっている犬は、私の犬です。
Some children are playing on the grass.子供たちが芝生で遊んでいます。
Bob charged 3 dollars an hour for mowing lawns.ボブは芝刈りに1時間3ドルを請求した。
My dog often lies on the grass.私の犬はよく芝生の上に寝そべっている。
Stop putting on an act.お芝居するのは止めなさい。
As these trees grow tall, they rob the grass of light.これらの木が大きくなるにつれて、芝生に光があたらなくなる。
He is putting on an act for you.彼は君のために一芝居うっている。
The notice in the park said "Keep off the grass".公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
He doesn't mean it; he's just acting.彼は本気でそう言ってるのでない、芝居をしているだけだ。
Where can I get tickets to a play?芝居の切符はどこへ行けば買えますか。
The grass needs cutting.芝は刈る必要がある。
They are sitting on the lawn and the ground.芝生や地面に座っている。
This grass is too wet to sit on.この芝生は座れないほどぬれている。
The play was a lot of fun. I wish you could have been there.その芝居はとても面白かったよ。君もこれたらよかったのに。
Even now when I see a terakoya play, I feel somewhat nostalgic.今でも寺子屋の芝居をみると、何だか昔がなつかしいように思われます。
I'm going to mow the lawn tomorrow, weather permitting.天気がよければ、明日芝生を刈ろう。
He loves going to the theater.彼は芝居を見に行くのが大好きだ。
My mother told me to mow the lawn.母は私に芝を刈るように言った。
It's a marvelous thing to do a play with her.彼女といっしょに芝居をすることは素晴らしいことだ。
As long as I'm going to be in London, I ought to see a play or two.ロンドンに行く以上一つや二つの芝居を見なければ。
The house isn't huge and it's on about two-thirds of an acre, and when we first bought it I spent several hours every week getting the lawnmower fixed and cutting the lawn, in that order.我が家は大きくなく、敷地は3分の2エーカーである。それを買った頃は毎週何時間もかけて芝刈り機を直し、芝を刈った。そうした手順でいつもやったのである。
What sort of play is it?それはどんな芝居ですか。
He is putting on an act for you.彼は君のために一芝居打っているんだよ。
I hear the grass is green even in the winter in England.イギリスでは冬でも芝生が緑だそうですね。
He adores going to the theater.彼は芝居を見に行くのが大好きだ。
During the orgy Megumi ran naked round the lawn.乱交パーティーの中で、めぐみはすっぱだかで芝生を走り回った。
The notice says, "Keep off the grass".掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
He was so tired that he laid himself on the grass.彼は非常に疲れていたので芝生の上に横になった。
I never see that play without crying.あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。
I wish I had gone to the theater last night.昨晩、芝居を見に行けばよかったのだが。
It was the best play that I had ever seen.それはかつて見た最高の芝居でした。
What you don’t have is better than what you do have.隣の芝は青い。
You're a good actor, pretending you were late because you don't feel well.遅刻したのを、病気のせいにするなんてお前もお芝居がうまいね。
I wasn't usually home when the lawn was cut, so all I ever saw were the results.芝を刈ってもらう時には普通私は家にいなかった。だから私が目にしたのは刈られた芝だけであった。
By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him.その間にトニーは60代半ばになっていたが、まだよく仕事ができた。しかし新品のトラック、新しい芝刈り機、たくさんの装備を手に入れ3人の手伝いを抱えていた。
It was so nice to sit on the grass in the spring sun.春の日差しを浴びて芝生に座っているのはとてもすてきでした。
This monkey plays a part in a monkey show in Ryogoku.その猿公はね、両国の猿芝居の役者なんです。
It was so nice to sit on the grass in the spring sun.春の陽光の下で芝生にすわっているのはとてもすばらしかった。
Keep off the grass!芝生に立ち入るな。
Can you recommend a good play?どの芝居がいいですか。
All of us went to the theater to see a play.私達みんなは芝居を見るためにシアターへ行った。
I found them lying on the artificial grass.彼らは人工芝の上に横たわっていた。
Mother told me to mow the lawn.母は私に芝を刈るように言った。
Admission to the show is by ticket only.芝居にはきっぷを持っている人だけ入れます。
The notice in the park said, "Keep off the grass."その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
My brother used to idle away many hours lying on the grass.兄は芝生に寝ころんで何時間も怠けて過ごしたものだった。
It is just an act.それは芝居にすぎない。
This grass needs cutting.この芝は刈らなければならない。
The notice in the park said, "Keep off the grass."公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
He had an old pickup truck and a big, battered mower.彼は小型トラックとよれよれの大きな芝刈り機をもっていた。
This play has no humor in it.この芝居にはユーモアがない。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
The sprinkler is shooting out a stream of water onto the grass.スプリンクラーが芝生の一条の水を噴出している。
Once in a while, I visit the theater.たまには芝居を見に行く。
For myself, the play was fairly interesting.私としては、その芝居は結構おもしろかったよ。
We went to the play yesterday.私たちは昨日芝居を見に行きました。
Do you often go to see plays?芝居をよく見に行きますか。
I used to go to plays at least once a week in London.ロンドンでは少なくとも週に1度は芝居を見に行ったものです。
The tree throws a shadow on the grass.その木は、芝生に影を投げかけている。
I had my son water the lawn.私は息子に芝生に水を撒かせた。
Let's take advantage of the vacation to mow the lawn.休暇を利用して芝刈りをしよう。
It began to rain, so he need not have watered the lawn.雨が降り出した。だから彼は芝生に水をやるまでもなかったのだ。
Her mother knew that her eldest daughter had signed up for a drama seminar, but she had no idea that she was so deeply involved as to appear on stage.母は、長女が芝居の研究会にはいっていることは知っていたが、まさか舞台に出るまで深入りしているとは、知らなかった。
Did you enjoy yourself at the theater?芝居は面白かったですか。
She hurried across the lawn.彼女は芝生を横切っていそいだ。
Let's sit on the grass.芝生に腰を下ろしましょう。
The grass looks nice.芝生が素敵にみえる。
Where is this play being performed?この芝居はどこで上演していますか。
This drama consists of just two short scenes.この芝居は2つの短い場面で構成されている。
As for me, I think the play was quite interesting.私としては、その芝居は結構おもしろかったよ。
Keep off the grass.芝生に入らないでください。
I can't really trust Toshiba.いまいち東芝は信用できない。
Some lawn equipment is loaded into the jerry-built cart.芝刈り機が簡素な作りの荷車に積んである。
For four years, he cut the grass at the original price, but I noticed that toward the end of that year, he had a helper with him quite often.4年間は彼は最初の値段で芝を刈ってくれたが、その年の終わりに彼はしょっちゅう手伝いを連れていることに気がついた。
I had my son water the lawn.私は息子に芝生に水をまかせた。
The lawn always looked better on Tuesdays, but I began to notice he wasn't getting as close to the trees as he used to.芝はいつも火曜日にはきれいになっていたが、以前ほど木に近いところまでは刈っていないことに気がつき始めた。
Keep off the grass!芝生に入るな。
His play was a hit.彼の芝居は当たった。
The play was only a partial success.その芝居は部分的な成功しかおさめなかった。
What kind of play is it?それはどんな芝居ですか。
Wimbledon has eighteen grass courts, including the Center Court.ウィンブルゾンには、センターコートを含めて18の芝生コートがある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License