UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '芝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him.その間にトニーは60代半ばになっていたが、まだよく仕事ができた。しかし新品のトラック、新しい芝刈り機、たくさんの装備を手に入れ3人の手伝いを抱えていた。
Where can I get tickets to a play?芝居の切符はどこへ行けば買えますか。
It was the best play that I had ever seen.それはかつて見た最高の芝居でした。
Let's take advantage of the vacation to mow the lawn.休暇を利用して芝刈りをしよう。
Wimbledon has eighteen grass courts, including the Center Court.ウィンブルゾンには、センターコートを含めて18の芝生コートがある。
Keep off the grass!芝生に入るな。
Mother told me to mow the lawn.母は私に芝を刈るように言った。
I wasn't usually home when the lawn was cut, so all I ever saw were the results.芝を刈ってもらう時には普通私は家にいなかった。だから私が目にしたのは刈られた芝だけであった。
I had my son water the lawn.私は息子に芝生に水を撒かせた。
I studied my part in the play.僕は芝居の自分の役の台詞を覚えた。
We went to the play yesterday.私たちは昨日芝居を見に行きました。
Let's sit on the grass.芝生に腰を下ろしましょう。
The lawn always looked better on Tuesdays, but I began to notice he wasn't getting as close to the trees as he used to.芝はいつも火曜日にはきれいになっていたが、以前ほど木に近いところまでは刈っていないことに気がつき始めた。
Do you like the theater?お芝居は好きですか。
As for me, I think the play was quite interesting.私としては、その芝居は結構おもしろかったよ。
They are sitting on the lawn and the ground.芝生や地面に座っている。
Keep off the grass!芝生に立ち入るな。
Keep off the grass.芝生に入らないでください。
He made a sign to me to keep off the grass.彼は私に芝生に立ち入るなと言う合図をした。
What you don’t have is better than what you do have.隣の芝は青い。
This grass needs cutting.この芝は刈らなければならない。
He is lying on the grass.彼は芝生の上に寝転がっている。
There was a sign saying, "Keep off the grass."「芝生に入らないで下さい」という標識があった。
It was so nice to sit on the grass in the spring sun.春の陽光の下で芝生にすわっているのはとてもすばらしかった。
All of us went to the theater to see a play.私達みんなは芝居を見るためにシアターへ行った。
Let's sit here on the grass.ここの芝生に座りましょう。
Bob charged 3 dollars an hour for mowing lawns.ボブは芝刈りに1時間3ドルを請求した。
This grass is too wet to sit on.この芝生は座れないほどぬれている。
Even now when I see a terakoya play, I feel somewhat nostalgic.今でも寺子屋の芝居をみると、何だか昔がなつかしいように思われます。
I'm going to mow the lawn tomorrow, weather permitting.天気がよければ、明日芝生を刈ろう。
It's a marvelous thing to do a play with her.彼女といっしょに芝居をすることは素晴らしいことだ。
It began to rain, so he need not have watered the lawn.雨が降り出した。だから彼は芝生に水をやるまでもなかったのだ。
Although it seemed like a lot of money to spend just because I was too lazy to cut my own lawn, I turned the whole thing over to him.怠惰だから自分で芝を刈れないという理由だけでたくさんのお金を使うように思われたが、その仕事をすっかり彼に任した。
The notice in the park said "Keep off the grass".公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
We booked seats for the play.私達はその芝居の切符を予約した。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
Where is this play being performed?この芝居はどこで上演していますか。
It was so nice to sit on the grass in the spring sun.春の日差しを浴びて芝生に座っているのはとてもすてきでした。
It is just an act.それは芝居にすぎない。
He means the play to be a tragedy.彼はその芝居を悲劇にするつもりだ。
As these trees grow tall, they rob the grass of light.これらの木が大きくなるにつれて、芝生に光があたらなくなる。
Get off the lawn!芝生から出なさい。
The grass is always greener on the other side of the fence.隣の芝は青い。
He adores going to the theater.彼は芝居を見に行くのが大好きだ。
Did you enjoy yourself at the theater?芝居は面白かったですか。
The grass is always greener on the other side of the fence.隣の芝生はうちのより青い。
The play was a lot of fun. I wish you could have been there.その芝居はとても面白かったよ。君もこれたらよかったのに。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.3人のうちの1人が芝刈り機で私の庭を大雑把にさっと刈り、もう一人が妻の庭の端の伸びた雑草をさっと2、3回刈り、残りの一人はトラックに上がってタバコをすっていた。
That was the first time I had seen such a serious play so it was a valuable experience.こんなシリアスな芝居を見るのは初めてで貴重な経験ができました。
I had my son water the lawn.私は息子に芝生に水をまかせた。
The notice says, "Keep off the grass".掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
For myself, the play was fairly interesting.私としては、その芝居は結構おもしろかったよ。
Some children are playing on the grass.子供たちが芝生で遊んでいます。
He's charging me roughly four times as much as he charged when he started cutting my lawn.彼が私の芝を刈り始めた時の金額のざっと4倍を請求してくるであろう。
The sprinkler is shooting out a stream of water onto the grass.スプリンクラーが芝生の一条の水を噴出している。
The grass is always greener on the other side of the fence.垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。
The house isn't huge and it's on about two-thirds of an acre, and when we first bought it I spent several hours every week getting the lawnmower fixed and cutting the lawn, in that order.我が家は大きくなく、敷地は3分の2エーカーである。それを買った頃は毎週何時間もかけて芝刈り機を直し、芝を刈った。そうした手順でいつもやったのである。
What is the most popular play now?今、人気のある芝居は何ですか。
He made a sign to me to keep off the grass.彼は私に、芝生に入るなという合図をした。
Don't walk on the grass.芝生の上を歩くな。
She hurried across the lawn.彼女は急いで芝生を横切った。
During the orgy Megumi ran naked round the lawn.乱交パーティーの中で、めぐみはすっぱだかで芝生を走り回った。
Don't trample on the grass.芝生を踏みつけるな。
My dog often lies on the grass.私の犬はよく芝生の上に寝そべっている。
The notice in the park said, "Keep off the grass."公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
What sort of play is it?それはどんな芝居ですか。
Stop putting on an act.お芝居するのは止めなさい。
Admission to the show is by ticket only.芝居にはきっぷを持っている人だけ入れます。
Once in a while, I visit the theater.たまには芝居を見に行く。
It was April 1905 when a school was built on the site of the theatre.芝居小屋跡地に学校が建てられたのが1905年4月でした。
The grass looks nice.芝生が素敵にみえる。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
The latter half of the drama was a little dull.その芝居の後半は少し退屈だった。
The play was only a partial success.その芝居は部分的な成功しかおさめなかった。
His behavior was theatrical.彼の振る舞いは芝居じみていた。
My dog often lies on the grass.私の犬はよく芝生の上で横になる。
The grass is always greener on the other side of the fence.隣の芝生は青い。
The play begins at six this evening.その芝居は今晩6時に始まります。
Keep off the grass!芝生に入るべからず。
His play ended in large success.彼の芝居は大成功に終わった。
The notice in the park said, "Keep off the grass."その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
The grass needs cutting.芝は刈る必要がある。
When I see that play, I always cry.あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。
Do you often go to see plays?芝居をよく見に行きますか。
He doesn't mean it; he's just acting.彼は本気でそう言ってるのでない、芝居をしているだけだ。
I lie on the grass.芝生の上に横になる。
The play ran for six months.その芝居は6ヶ月間上演された。
For four years, he cut the grass at the original price, but I noticed that toward the end of that year, he had a helper with him quite often.4年間は彼は最初の値段で芝を刈ってくれたが、その年の終わりに彼はしょっちゅう手伝いを連れていることに気がついた。
Keep off the grass.芝生立ち入り禁止。
Keep off the grass.芝生に立ち入るな。
He lay at full length on the grass.彼はその芝生に大の字になって寝そべった。
She is getting up a new play.彼女は新しい芝居を企画中だ。
This drama consists of just two short scenes.この芝居は2つの短い場面で構成されている。
The tree throws a shadow on the grass.その木は、芝生に影を投げかけている。
The actress brought the whole silly play to life.その女優はつまらぬ芝居を活気づけた。
He is putting on an act for you.彼は君のために一芝居打っているんだよ。
My brother used to idle away many hours lying on the grass.兄は芝生に寝ころんで何時間も怠けて過ごしたものだった。
What kind of play is it?それはどんな芝居ですか。
They were lying on the grass.彼らは芝生の上に横になっていた。
The ball rolled across the lawn.ボールは芝生を横切って転がっていった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License