Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This grass needs cutting. この芝は刈らなければならない。 Wimbledon has eighteen grass courts, including the Center Court. ウィンブルゾンには、センターコートを含めて18の芝生コートがある。 That was the first time I had seen such a serious play so it was a valuable experience. こんなシリアスな芝居を見るのは初めてで貴重な経験ができました。 Her mother knew that her eldest daughter had signed up for a drama seminar, but she had no idea that she was so deeply involved as to appear on stage. 母は、長女が芝居の研究会にはいっていることは知っていたが、まさか舞台に出るまで深入りしているとは、知らなかった。 The house isn't huge and it's on about two-thirds of an acre, and when we first bought it I spent several hours every week getting the lawnmower fixed and cutting the lawn, in that order. 我が家は大きくなく、敷地は3分の2エーカーである。それを買った頃は毎週何時間もかけて芝刈り機を直し、芝を刈った。そうした手順でいつもやったのである。 We went to the play yesterday. 私たちは昨日芝居を見に行きました。 Three men jumped out, rolled an old mower down the ramp. 3人の男が飛び降り、古い芝刈り機をトラックと地面にかけた板で降ろした。 The play was a lot of fun. I wish you could have been there. その芝居はとても面白かったよ。君もこれたらよかったのに。 They were lying on the grass. 彼らは芝生の上に横になっていた。 She is getting up a new play. 彼女は新しい芝居を企画中だ。 He adores going to the theater. 彼は芝居を見に行くのが大好きだ。 The notice says, "Keep off the grass". 掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。 I never see that play without crying. あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。 The ball rolled across the lawn. ボールは芝生を横切って転がっていった。 Some lawn equipment is loaded into the jerry-built cart. 芝刈り機が簡素な作りの荷車に積んである。 The play begins at six this evening. その芝居は今晩6時に始まります。 Mother told me to mow the lawn. 母は私に芝を刈るように言った。 Some children are playing on the grass. 子供たちが芝生で遊んでいます。 The grass in the park is green and beautiful. 公園の芝は青く美しい。 He made a sign to me to keep off the grass. 彼は私に、芝生に入るなという合図をした。 This monkey plays a part in a monkey show in Ryogoku. その猿公はね、両国の猿芝居の役者なんです。 The notice in the park said, "Keep off the grass." 公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。 My mother told me to mow the lawn. 母は私に芝を刈るように言った。 This drama consists of just two short scenes. この芝居は2つの短い場面で構成されている。 Although it seemed like a lot of money to spend just because I was too lazy to cut my own lawn, I turned the whole thing over to him. 怠惰だから自分で芝を刈れないという理由だけでたくさんのお金を使うように思われたが、その仕事をすっかり彼に任した。 She hurried across the lawn. 彼女は芝生を横切っていそいだ。 His play was a hit. 彼の芝居は当たった。 The play was only a partial success. その芝居は部分的な成功しかおさめなかった。 His behavior was theatrical. 彼の振る舞いは芝居じみていた。 There was a sign saying, "Keep off the grass." 「芝生に入らないで下さい」という標識があった。 What is the most popular play now? 今、人気のある芝居は何ですか。 Do you often go to see plays? 芝居をよく見に行きますか。 He was so tired that he laid himself on the grass. 彼は非常に疲れていたので芝生の上に横になった。 It began to rain, so he need not have watered the lawn. 雨が降り出した。だから彼は芝生に水をやるまでもなかったのだ。 Can you recommend a good play? どの芝居がいいですか。 The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all. スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。 The grass is always greener on the other side of the fence. 隣の芝生は青い。 He had an old pickup truck and a big, battered mower. 彼は小型トラックとよれよれの大きな芝刈り機をもっていた。 His play ended in large success. 彼の芝居は大成功に終わった。 The notice in the park said "Keep off the grass". 公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。 This grass is too wet to sit on. この芝生は座れないほどぬれている。 It's a marvelous thing to do a play with her. 彼女といっしょに芝居をすることは素晴らしいことだ。 It was April 1905 when a school was built on the site of the theatre. 芝居小屋跡地に学校が建てられたのが1905年4月でした。 The tree throws a shadow on the grass. その木は、芝生に影を投げかけている。 The grass is always greener on the other side of the fence. 隣の芝生はうちのより青い。 I found them lying on the artificial grass. 彼らは人工芝の上に横たわっていた。 He is lying on the grass. 彼は芝生の上に寝転がっている。 The grass needs cutting. 芝は刈る必要がある。 Keep off the grass! 芝生に立ち入るな。 Let's sit here on the grass. ここの芝生に座りましょう。 My dog often lies on the grass. 私の犬はよく芝生の上で横になる。 The grass looks nice. 芝生が素敵にみえる。 I wasn't usually home when the lawn was cut, so all I ever saw were the results. 芝を刈ってもらう時には普通私は家にいなかった。だから私が目にしたのは刈られた芝だけであった。 There were some people sitting about on the grass. 人々が芝生の上のあちこちに腰を下ろしていた。 He doesn't mean it; he's just acting. 彼は本気でそう言ってるのでない、芝居をしているだけだ。 Keep off the grass! 芝生に入るな。 My brother used to idle away many hours lying on the grass. 兄は芝生に寝ころんで何時間も怠けて過ごしたものだった。 What about the tall grass you left over by the cellar door? 貯蔵庫のドアのそばの刈り残した伸びた芝はどうなんだい。 The play ran for six months. その芝居は6ヶ月間上演された。 Let's take advantage of the vacation to mow the lawn. 休暇を利用して芝刈りをしよう。 He lay at full length on the grass. 彼はその芝生に大の字になって寝そべった。 We booked seats for the play. 私達はその芝居の切符を予約した。 He means the play to be a tragedy. 彼はその芝居を悲劇にするつもりだ。 She hurried across the lawn. 彼女は急いで芝生を横切った。 Let's sit on the grass. 芝生に腰を下ろしましょう。 I hear the grass in England is green even in the winter. イギリスでは冬でも芝生が緑だそうですね。 It was so nice to sit on the grass in the spring sun. 春の日差しを浴びて芝生に座っているのはとてもすてきでした。 As these trees grow tall, they rob the grass of light. これらの木が大きくなるにつれて、芝生に光があたらなくなる。 What sort of play is it? それはどんな芝居ですか。 To tell you the truth, I'd tell Tony I'm going back to cutting the grass myself again next year, except for one thing. 正直に言えば、来年は再び自分で芝を刈るとトニーに言うつもりだが、1つだけは言わないでおく。 When I see that play, I always cry. あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。 Don't trample on the grass. 芝生を踏みつけるな。 For four years, he cut the grass at the original price, but I noticed that toward the end of that year, he had a helper with him quite often. 4年間は彼は最初の値段で芝を刈ってくれたが、その年の終わりに彼はしょっちゅう手伝いを連れていることに気がついた。 What you don’t have is better than what you do have. 隣の芝は青い。 I studied my part in the play. 僕は芝居の自分の役の台詞を覚えた。 The lawn always looked better on Tuesdays, but I began to notice he wasn't getting as close to the trees as he used to. 芝はいつも火曜日にはきれいになっていたが、以前ほど木に近いところまでは刈っていないことに気がつき始めた。 Keep off the grass! 芝生に入るべからず。 Keep off the grass. 芝生に入らないでください。 The grass is always greener on the other side of the fence. 垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。 Stop putting on an act. お芝居するのは止めなさい。 I wish I had gone to the theater last night. 昨晩、芝居を見に行けばよかったのだが。 Don't take that dramatic attitude all of a sudden. 急に芝居がかった態度をとるな。 It was so nice to sit on the grass in the spring sun. 春の陽光の下で芝生にすわっているのはとてもすばらしかった。 You're a good actor, pretending you were late because you don't feel well. 遅刻したのを、病気のせいにするなんてお前もお芝居がうまいね。 It was the best play that I had ever seen. それはかつて見た最高の芝居でした。 I hear the grass is green even in the winter in England. イギリスでは冬でも芝生が緑だそうですね。 The actress brought the whole silly play to life. その女優はつまらぬ芝居を活気づけた。 Bob charged 3 dollars an hour for mowing lawns. ボブは芝刈りに1時間3ドルを請求した。 They are sitting on the lawn and the ground. 芝生や地面に座っている。 The sprinkler is shooting out a stream of water onto the grass. スプリンクラーが芝生の一条の水を噴出している。 He loves going to the theater. 彼は芝居を見に行くのが大好きだ。 He is putting on an act for you. 彼は君のために一芝居うっている。 Admission to the show is by ticket only. 芝居にはきっぷを持っている人だけ入れます。 As for me, I think the play was quite interesting. 私としては、その芝居は結構おもしろかったよ。 I used to go to plays at least once a week in London. ロンドンでは少なくとも週に1度は芝居を見に行ったものです。 Did you enjoy yourself at the theater? 芝居は面白かったですか。 During the orgy Megumi ran naked round the lawn. 乱交パーティーの中で、めぐみはすっぱだかで芝生を走り回った。 He's charging me roughly four times as much as he charged when he started cutting my lawn. 彼が私の芝を刈り始めた時の金額のざっと4倍を請求してくるであろう。 The dog lying on the grass is mine. 芝生に横になっている犬は、私の犬です。 I lie on the grass. 芝生の上に横になる。