Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Keep off the grass. 芝生に立ち入るな。 What sort of play is it? それはどんな芝居ですか。 In about the fifth year I decided cutting the grass was something I didn't want to do any more of. 5年目頃に芝刈りはもう自分でやりたくない、と思った。 Mother told me to mow the lawn. 母は私に芝を刈るように言った。 His play ended in large success. 彼の芝居は大成功に終わった。 Let's sit on the grass. 芝生に腰を下ろしましょう。 Although it seemed like a lot of money to spend just because I was too lazy to cut my own lawn, I turned the whole thing over to him. 怠惰だから自分で芝を刈れないという理由だけでたくさんのお金を使うように思われたが、その仕事をすっかり彼に任した。 He made a sign to me to keep off the grass. 彼は私に芝生に立ち入るなと言う合図をした。 I used to go to plays at least once a week in London. ロンドンでは少なくとも週に1度は芝居を見に行ったものです。 I hear the grass is green even in the winter in England. イギリスでは冬でも芝生が緑だそうですね。 Let's sit here on the grass. ここの芝生に座りましょう。 She saw play after play. 彼女は何本もたて続けに芝居を見た。 The actress brought the whole silly play to life. その女優はつまらぬ芝居を活気づけた。 Three men jumped out, rolled an old mower down the ramp. 3人の男が飛び降り、古い芝刈り機をトラックと地面にかけた板で降ろした。 All of us went to the theater to see a play. 私達みんなは芝居を見るためにシアターへ行った。 The latter half of the drama was a little dull. その芝居の後半は少し退屈だった。 During the orgy Megumi ran naked round the lawn. 乱交パーティーの中で、めぐみはすっぱだかで芝生を走り回った。 The play was a lot of fun. I wish you could have been there. その芝居はとても面白かったよ。君もこれたらよかったのに。 Keep off the grass! 芝生に入るな。 We went to the play yesterday. 私たちは昨日芝居を見に行きました。 This monkey plays a part in a monkey show in Ryogoku. その猿公はね、両国の猿芝居の役者なんです。 He is putting on an act for you. 彼は君のために一芝居打っているんだよ。 The sprinkler is shooting out a stream of water onto the grass. スプリンクラーが芝生の一条の水を噴出している。 As these trees grow tall, they rob the grass of light. これらの木が大きくなるにつれて、芝生に光があたらなくなる。 This play has no humor in it. この芝居にはユーモアがない。 The notice in the park said "Keep off the grass". 公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。 The grass is always greener on the other side of the fence. 隣の芝生はうちのより青い。 I had my son water the lawn. 私は息子に芝生に水をまかせた。 My mother told me to mow the lawn. 母は私に芝を刈るように言った。 He is lying on the grass. 彼は芝生の上に寝転がっている。 He loves going to the theater. 彼は芝居を見に行くのが大好きだ。 The notice in the park said, "Keep off the grass." その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。 Can you recommend a good play? どの芝居がいいですか。 You're a good actor, pretending you were late because you don't feel well. 遅刻したのを、病気のせいにするなんてお前もお芝居がうまいね。 For myself, the play was fairly interesting. 私としては、その芝居は結構おもしろかったよ。 It began to rain, so he need not have watered the lawn. 雨が降り出した。だから彼は芝生に水をやるまでもなかったのだ。 What kind of play is it? それはどんな芝居ですか。 We booked seats for the play. 私達はその芝居の切符を予約した。 It was so nice to sit on the grass in the spring sun. 春の陽光の下で芝生にすわっているのはとてもすばらしかった。 What about the tall grass you left over by the cellar door? 貯蔵庫のドアのそばの刈り残した伸びた芝はどうなんだい。 The notice in the park said, "Keep off the grass." 公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。 Do you often go to see plays? 芝居をよく見に行きますか。 It is just an act. それは芝居にすぎない。 Bob charged 3 dollars an hour for mowing lawns. ボブは芝刈りに1時間3ドルを請求した。 Even now when I see a terakoya play, I feel somewhat nostalgic. 今でも寺子屋の芝居をみると、何だか昔がなつかしいように思われます。 She hurried across the lawn. 彼女は芝生を横切っていそいだ。 As for me, I think the play was quite interesting. 私としては、その芝居は結構おもしろかったよ。 They are sitting on the lawn and the ground. 芝生や地面に座っている。 Don't walk on the grass. 芝生の上を歩くな。 I wish I had gone to the theater last night. 昨晩、芝居を見に行けばよかったのだが。 There were some people sitting about on the grass. 人々が芝生の上のあちこちに腰を下ろしていた。 The grass needs cutting. 芝は刈る必要がある。 There are many signs in the park that said, "Keep off the grass." その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。 I lie on the grass. 芝生の上に横になる。 He lay at full length on the grass. 彼はその芝生に大の字になって寝そべった。 Once in a while, I visit the theater. たまには芝居を見に行く。 The play was a lot of fun. その芝居はとても面白かった。 When I see that play, I always cry. あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。 It's a marvelous thing to do a play with her. 彼女といっしょに芝居をすることは素晴らしいことだ。 The ball rolled across the lawn. ボールは芝生を横切って転がっていった。 She is getting up a new play. 彼女は新しい芝居を企画中だ。 It was so nice to sit on the grass in the spring sun. 春の日差しを浴びて芝生に座っているのはとてもすてきでした。 They were lying on the grass. 彼らは芝生の上に横になっていた。 Admission to the show is by ticket only. 芝居にはきっぷを持っている人だけ入れます。 He adores going to the theater. 彼は芝居を見に行くのが大好きだ。 He means the play to be a tragedy. 彼はその芝居を悲劇にするつもりだ。 This grass is too wet to sit on. この芝生は座れないほどぬれている。 I can't really trust Toshiba. いまいち東芝は信用できない。 The grass is always greener on the other side of the fence. 垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。 This drama consists of just two short scenes. この芝居は2つの短い場面で構成されている。 Her mother knew that her eldest daughter had signed up for a drama seminar, but she had no idea that she was so deeply involved as to appear on stage. 母は、長女が芝居の研究会にはいっていることは知っていたが、まさか舞台に出るまで深入りしているとは、知らなかった。 She hurried across the lawn. 彼女は急いで芝生を横切った。 The dog lying on the grass is mine. 芝生に横になっている犬は、私の犬です。 Did you enjoy yourself at the theater? 芝居は面白かったですか。 This grass needs cutting. この芝は刈らなければならない。 The grass needs cutting. その芝は刈る必要がある。 Would you like to see a live performance of a play with me Saturday? 土曜に私と芝居の公演を見ませんか。 I found them lying on the artificial grass. 彼らは人工芝の上に横たわっていた。 Keep off the grass! 芝生に入るべからず。 It was the best play that I had ever seen. それはかつて見た最高の芝居でした。 While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette. 3人のうちの1人が芝刈り機で私の庭を大雑把にさっと刈り、もう一人が妻の庭の端の伸びた雑草をさっと2、3回刈り、残りの一人はトラックに上がってタバコをすっていた。 My brother used to idle away many hours lying on the grass. 兄は芝生に寝ころんで何時間も怠けて過ごしたものだった。 The play was only a partial success. その芝居は部分的な成功しかおさめなかった。 Keep off the grass. 芝生立ち入り禁止。 Let's take advantage of the vacation to mow the lawn. 休暇を利用して芝刈りをしよう。 For four years, he cut the grass at the original price, but I noticed that toward the end of that year, he had a helper with him quite often. 4年間は彼は最初の値段で芝を刈ってくれたが、その年の終わりに彼はしょっちゅう手伝いを連れていることに気がついた。 To tell you the truth, I'd tell Tony I'm going back to cutting the grass myself again next year, except for one thing. 正直に言えば、来年は再び自分で芝を刈るとトニーに言うつもりだが、1つだけは言わないでおく。 The lawn always looked better on Tuesdays, but I began to notice he wasn't getting as close to the trees as he used to. 芝はいつも火曜日にはきれいになっていたが、以前ほど木に近いところまでは刈っていないことに気がつき始めた。 His behavior was theatrical. 彼の振る舞いは芝居じみていた。 There was a sign saying, "Keep off the grass." 「芝生に入らないで下さい」という標識があった。 The grass is always greener on the other side of the fence. 隣の芝は青い。 The grass is always greener on the other side of the fence. 隣の芝生は青い。 The play ran for six months. その芝居は6ヶ月間上演された。 Don't trample on the grass. 芝生を踏みつけるな。 He is putting on an act for you. 彼は君のために一芝居うっている。 I'm going to mow the lawn tomorrow, weather permitting. 天気がよければ、明日芝生を刈ろう。 What is the most popular play now? 今、人気のある芝居は何ですか。 He was so tired that he laid himself on the grass. 彼は非常に疲れていたので芝生の上に横になった。 The grass in the park is green and beautiful. 公園の芝は青く美しい。 He's charging me roughly four times as much as he charged when he started cutting my lawn. 彼が私の芝を刈り始めた時の金額のざっと4倍を請求してくるであろう。