There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."
その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
It was so nice to sit on the grass in the spring sun.
春の陽光の下で芝生にすわっているのはとてもすばらしかった。
My dog often lies on the grass.
私の犬はよく芝生の上に寝そべっている。
As for me, I think the play was quite interesting.
私としては、その芝居は結構おもしろかったよ。
As these trees grow tall, they rob the grass of light.
これらの木が大きくなるにつれて、芝生に光があたらなくなる。
Where is this play being performed?
この芝居はどこで上演していますか。
The grass is always greener on the other side of the fence.
垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。
It began to rain, so he need not have watered the lawn.
雨が降り出した。だから彼は芝生に水をやるまでもなかったのだ。
Do you like the theater?
お芝居は好きですか。
The play begins at six this evening.
その芝居は今晩6時に始まります。
He is putting on an act for you.
彼は君のために一芝居うっている。
I wasn't usually home when the lawn was cut, so all I ever saw were the results.
芝を刈ってもらう時には普通私は家にいなかった。だから私が目にしたのは刈られた芝だけであった。
Do you often go to see plays?
芝居をよく見に行きますか。
Don't walk on the grass.
芝生の上を歩くな。
It's a marvelous thing to do a play with her.
彼女といっしょに芝居をすることは素晴らしいことだ。
I never see that play without crying.
あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。
The dog lying on the grass is mine.
芝生に横になっている犬は、私の犬です。
Three men jumped out, rolled an old mower down the ramp.
3人の男が飛び降り、古い芝刈り機をトラックと地面にかけた板で降ろした。
This drama consists of just two short scenes.
この芝居は2つの短い場面で構成されている。
He made a sign to me to keep off the grass.
彼は私に、芝生に入るなという合図をした。
When I see that play, I always cry.
あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。
There were some people sitting about on the grass.
人々が芝生の上のあちこちに腰を下ろしていた。
In about the fifth year I decided cutting the grass was something I didn't want to do any more of.
5年目頃に芝刈りはもう自分でやりたくない、と思った。
They are sitting on the lawn and the ground.
芝生や地面に座っている。
I hear the grass is green even in the winter in England.
イギリスでは冬でも芝生が緑だそうですね。
The play was a lot of fun. I wish you could have been there.
その芝居はとても面白かったよ。君もこれたらよかったのに。
He means the play to be a tragedy.
彼はその芝居を悲劇にするつもりだ。
Don't trample on the grass.
芝生を踏みつけるな。
He had an old pickup truck and a big, battered mower.
彼は小型トラックとよれよれの大きな芝刈り機をもっていた。
She hurried across the lawn.
彼女は芝生を横切っていそいだ。
Let's take advantage of the vacation to mow the lawn.
休暇を利用して芝刈りをしよう。
He is lying on the grass.
彼は芝生の上に寝転がっている。
The notice in the park said, "Keep off the grass."
その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
His play was a hit.
彼の芝居は当たった。
What sort of play is it?
それはどんな芝居ですか。
As long as I'm going to be in London, I ought to see a play or two.
ロンドンに行く以上一つや二つの芝居を見なければ。
The play ran for six months.
その芝居は6ヶ月間上演された。
My dog often lies on the grass.
私の犬はよく芝生の上で横になる。
Keep off the grass!
芝生に入るな。
The grass in the park is green and beautiful.
公園の芝は青く美しい。
This monkey plays a part in a monkey show in Ryogoku.
その猿公はね、両国の猿芝居の役者なんです。
What about the tall grass you left over by the cellar door?
貯蔵庫のドアのそばの刈り残した伸びた芝はどうなんだい。
It is just an act.
それは芝居にすぎない。
He lay at full length on the grass.
彼はその芝生に大の字になって寝そべった。
I used to go to plays at least once a week in London.
ロンドンでは少なくとも週に1度は芝居を見に行ったものです。
He loves going to the theater.
彼は芝居を見に行くのが大好きだ。
There was a sign saying, "Keep off the grass."
「芝生に入らないで下さい」という標識があった。
We booked seats for the play.
私達はその芝居の切符を予約した。
I can't really trust Toshiba.
いまいち東芝は信用できない。
Once in a while, I visit the theater.
たまには芝居を見に行く。
Get off the lawn!
芝生から出なさい。
By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him.