By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him.
The grass is always greener on the other side of the fence.
垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。
In about the fifth year I decided cutting the grass was something I didn't want to do any more of.
5年目頃に芝刈りはもう自分でやりたくない、と思った。
Get off the lawn!
芝生から出なさい。
Even now when I see a terakoya play, I feel somewhat nostalgic.
今でも寺子屋の芝居をみると、何だか昔がなつかしいように思われます。
Where can I get tickets to a play?
芝居の切符はどこへ行けば買えますか。
We booked seats for the play.
私達はその芝居の切符を予約した。
He made a sign to me to keep off the grass.
彼は私に、芝生に入るなという合図をした。
Mother told me to mow the lawn.
母は私に芝を刈るように言った。
The play was a lot of fun.
その芝居はとても面白かった。
As long as I'm going to be in London, I ought to see a play or two.
ロンドンに行く以上一つや二つの芝居を見なければ。
Bob charged 3 dollars an hour for mowing lawns.
ボブは芝刈りに1時間3ドルを請求した。
For myself, the play was fairly interesting.
私としては、その芝居は結構おもしろかったよ。
What you don’t have is better than what you do have.
隣の芝は青い。
Don't take that dramatic attitude all of a sudden.
急に芝居がかった態度をとるな。
I'm going to mow the lawn tomorrow, weather permitting.
天気がよければ、明日芝生を刈ろう。
Keep off the grass.
芝生立ち入り禁止。
My brother used to idle away many hours lying on the grass.
兄は芝生に寝ころんで何時間も怠けて過ごしたものだった。
The play was a lot of fun. I wish you could have been there.
その芝居はとても面白かったよ。君もこれたらよかったのに。
Keep off the grass.
芝生に入らないでください。
Once in a while, I visit the theater.
たまには芝居を見に行く。
It was the best play that I had ever seen.
それはかつて見た最高の芝居でした。
This drama consists of just two short scenes.
この芝居は2つの短い場面で構成されている。
Admission to the show is by ticket only.
芝居にはきっぷを持っている人だけ入れます。
She hurried across the lawn.
彼女は急いで芝生を横切った。
It was April 1905 when a school was built on the site of the theatre.
芝居小屋跡地に学校が建てられたのが1905年4月でした。
He is putting on an act for you.
彼は君のために一芝居うっている。
The notice in the park said "Keep off the grass".
公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
The grass in the park is green and beautiful.
公園の芝は青く美しい。
Let's take advantage of the vacation to mow the lawn.
休暇を利用して芝刈りをしよう。
His play was a hit.
彼の芝居は当たった。
My dog often lies on the grass.
私の犬はよく芝生の上で横になる。
All of us went to the theater to see a play.
私達みんなは芝居を見るためにシアターへ行った。
The notice in the park said, "Keep off the grass."
公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
My mother told me to mow the lawn.
母は私に芝を刈るように言った。
During the orgy Megumi ran naked round the lawn.
乱交パーティーの中で、めぐみはすっぱだかで芝生を走り回った。
This monkey plays a part in a monkey show in Ryogoku.
その猿公はね、両国の猿芝居の役者なんです。
I hear the grass is green even in the winter in England.
イギリスでは冬でも芝生が緑だそうですね。
He loves going to the theater.
彼は芝居を見に行くのが大好きだ。
They are sitting on the lawn and the ground.
芝生や地面に座っている。
This grass is too wet to sit on.
この芝生は座れないほどぬれている。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.