Even now when I see a terakoya play, I feel somewhat nostalgic.
今でも寺子屋の芝居をみると、何だか昔がなつかしいように思われます。
Keep off the grass!
芝生に入るな。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.
The grass is always greener on the other side of the fence.
隣の芝生は青い。
Did you enjoy yourself at the theater?
芝居は面白かったですか。
The dog lying on the grass is mine.
芝生に横になっている犬は、私の犬です。
The notice in the park said "Keep off the grass".
公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
What kind of play is it?
それはどんな芝居ですか。
I found them lying on the artificial grass.
彼らは人工芝の上に横たわっていた。
Some children are playing on the grass.
子供たちが芝生で遊んでいます。
Let's sit here on the grass.
ここの芝生に座りましょう。
Stop putting on an act.
お芝居するのは止めなさい。
The ball rolled across the lawn.
ボールは芝生を横切って転がっていった。
It was so nice to sit on the grass in the spring sun.
春の日差しを浴びて芝生に座っているのはとてもすてきでした。
Do you often go to see plays?
芝居をよく見に行きますか。
When I see that play, I always cry.
あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。
There were some people sitting about on the grass.
人々が芝生の上のあちこちに腰を下ろしていた。
My mother told me to mow the lawn.
母は私に芝を刈るように言った。
She saw play after play.
彼女は何本もたて続けに芝居を見た。
The actress brought the whole silly play to life.
その女優はつまらぬ芝居を活気づけた。
I had my son water the lawn.
私は息子に芝生に水をまかせた。
His behavior was theatrical.
彼の振る舞いは芝居じみていた。
I lie on the grass.
芝生の上に横になる。
Once in a while, I visit the theater.
たまには芝居を見に行く。
The grass in the park is green and beautiful.
公園の芝は青く美しい。
We went to the play yesterday.
私たちは昨日芝居を見に行きました。
The grass needs cutting.
芝は刈る必要がある。
By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him.