UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '芝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What kind of play is it?それはどんな芝居ですか。
Even now when I see a terakoya play, I feel somewhat nostalgic.今でも寺子屋の芝居をみると、何だか昔がなつかしいように思われます。
What about the tall grass you left over by the cellar door?貯蔵庫のドアのそばの刈り残した伸びた芝はどうなんだい。
He doesn't mean it; he's just acting.彼は本気でそう言ってるのでない、芝居をしているだけだ。
They were lying on the grass.彼らは芝生の上に横になっていた。
For myself, the play was fairly interesting.私としては、その芝居は結構おもしろかったよ。
There were some people sitting about on the grass.人々が芝生の上のあちこちに腰を下ろしていた。
He made a sign to me to keep off the grass.彼は私に、芝生に入るなという合図をした。
He lay at full length on the grass.彼はその芝生に大の字になって寝そべった。
I found them lying on the artificial grass.彼らは人工芝の上に横たわっていた。
The grass looks nice.芝生が素敵にみえる。
As for me, I think the play was quite interesting.私としては、その芝居は結構おもしろかったよ。
There was a sign saying, "Keep off the grass."「芝生に入らないで下さい」という標識があった。
Once in a while, I visit the theater.たまには芝居を見に行く。
Don't walk on the grass.芝生の上を歩くな。
I studied my part in the play.僕は芝居の自分の役の台詞を覚えた。
He loves going to the theater.彼は芝居を見に行くのが大好きだ。
To tell you the truth, I'd tell Tony I'm going back to cutting the grass myself again next year, except for one thing.正直に言えば、来年は再び自分で芝を刈るとトニーに言うつもりだが、1つだけは言わないでおく。
The grass needs cutting.その芝は刈る必要がある。
Get off the lawn!芝生から出なさい。
She saw play after play.彼女は何本もたて続けに芝居を見た。
Bob charged 3 dollars an hour for mowing lawns.ボブは芝刈りに1時間3ドルを請求した。
Would you like to see a live performance of a play with me Saturday?土曜に私と芝居の公演を見ませんか。
During the orgy Megumi ran naked round the lawn.乱交パーティーの中で、めぐみはすっぱだかで芝生を走り回った。
All of us went to the theater to see a play.私達みんなは芝居を見るためにシアターへ行った。
The grass is always greener on the other side of the fence.垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。
The latter half of the drama was a little dull.その芝居の後半は少し退屈だった。
He is putting on an act for you.彼は君のために一芝居打っているんだよ。
The sprinkler is shooting out a stream of water onto the grass.スプリンクラーが芝生の一条の水を噴出している。
The grass is always greener on the other side of the fence.隣の芝は青い。
I'm going to mow the lawn tomorrow, weather permitting.天気がよければ、明日芝生を刈ろう。
By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him.その間にトニーは60代半ばになっていたが、まだよく仕事ができた。しかし新品のトラック、新しい芝刈り機、たくさんの装備を手に入れ3人の手伝いを抱えていた。
I never see that play without crying.あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。
Where is this play being performed?この芝居はどこで上演していますか。
This drama consists of just two short scenes.この芝居は2つの短い場面で構成されている。
You're a good actor, pretending you were late because you don't feel well.遅刻したのを、病気のせいにするなんてお前もお芝居がうまいね。
His behavior was theatrical.彼の振る舞いは芝居じみていた。
I wish I had gone to the theater last night.昨晩、芝居を見に行けばよかったのだが。
The grass needs cutting.芝は刈る必要がある。
My dog often lies on the grass.私の犬はよく芝生の上に寝そべっている。
It was so nice to sit on the grass in the spring sun.春の陽光の下で芝生にすわっているのはとてもすばらしかった。
We went to the play yesterday.私たちは昨日芝居を見に行きました。
Keep off the grass!芝生に入るべからず。
He's charging me roughly four times as much as he charged when he started cutting my lawn.彼が私の芝を刈り始めた時の金額のざっと4倍を請求してくるであろう。
My dog often lies on the grass.私の犬はよく芝生の上で横になる。
Let's sit on the grass.芝生に腰を下ろしましょう。
The grass in the park is green and beautiful.公園の芝は青く美しい。
The play ran for six months.その芝居は6ヶ月間上演された。
Let's take advantage of the vacation to mow the lawn.休暇を利用して芝刈りをしよう。
As long as I'm going to be in London, I ought to see a play or two.ロンドンに行く以上一つや二つの芝居を見なければ。
He adores going to the theater.彼は芝居を見に行くのが大好きだ。
This grass is too wet to sit on.この芝生は座れないほどぬれている。
The play was a lot of fun. I wish you could have been there.その芝居はとても面白かったよ。君もこれたらよかったのに。
He was so tired that he laid himself on the grass.彼は非常に疲れていたので芝生の上に横になった。
Don't trample on the grass.芝生を踏みつけるな。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.3人のうちの1人が芝刈り機で私の庭を大雑把にさっと刈り、もう一人が妻の庭の端の伸びた雑草をさっと2、3回刈り、残りの一人はトラックに上がってタバコをすっていた。
It was so nice to sit on the grass in the spring sun.春の日差しを浴びて芝生に座っているのはとてもすてきでした。
Do you like the theater?お芝居は好きですか。
The play begins at six this evening.その芝居は今晩6時に始まります。
It's a marvelous thing to do a play with her.彼女といっしょに芝居をすることは素晴らしいことだ。
Can you recommend a good play?どの芝居がいいですか。
I hear the grass in England is green even in the winter.イギリスでは冬でも芝生が緑だそうですね。
The grass is always greener on the other side of the fence.隣の芝生は青い。
The play was a lot of fun.その芝居はとても面白かった。
The notice says, "Keep off the grass".掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
The lawn always looked better on Tuesdays, but I began to notice he wasn't getting as close to the trees as he used to.芝はいつも火曜日にはきれいになっていたが、以前ほど木に近いところまでは刈っていないことに気がつき始めた。
The actress brought the whole silly play to life.その女優はつまらぬ芝居を活気づけた。
This monkey plays a part in a monkey show in Ryogoku.その猿公はね、両国の猿芝居の役者なんです。
It was April 1905 when a school was built on the site of the theatre.芝居小屋跡地に学校が建てられたのが1905年4月でした。
It is just an act.それは芝居にすぎない。
My mother told me to mow the lawn.母は私に芝を刈るように言った。
He is lying on the grass.彼は芝生の上に寝転がっている。
In about the fifth year I decided cutting the grass was something I didn't want to do any more of.5年目頃に芝刈りはもう自分でやりたくない、と思った。
This play has no humor in it.この芝居にはユーモアがない。
It was the best play that I had ever seen.それはかつて見た最高の芝居でした。
The ball rolled across the lawn.ボールは芝生を横切って転がっていった。
I had my son water the lawn.私は息子に芝生に水を撒かせた。
When I see that play, I always cry.あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。
That was the first time I had seen such a serious play so it was a valuable experience.こんなシリアスな芝居を見るのは初めてで貴重な経験ができました。
Keep off the grass.芝生に立ち入るな。
We booked seats for the play.私達はその芝居の切符を予約した。
They are sitting on the lawn and the ground.芝生や地面に座っている。
Three men jumped out, rolled an old mower down the ramp.3人の男が飛び降り、古い芝刈り機をトラックと地面にかけた板で降ろした。
The play was only a partial success.その芝居は部分的な成功しかおさめなかった。
Keep off the grass!芝生に立ち入るな。
My brother used to idle away many hours lying on the grass.兄は芝生に寝ころんで何時間も怠けて過ごしたものだった。
He had an old pickup truck and a big, battered mower.彼は小型トラックとよれよれの大きな芝刈り機をもっていた。
He means the play to be a tragedy.彼はその芝居を悲劇にするつもりだ。
The grass is always greener on the other side of the fence.隣の芝生はうちのより青い。
His play was a hit.彼の芝居は当たった。
The tree throws a shadow on the grass.その木は、芝生に影を投げかけている。
Don't take that dramatic attitude all of a sudden.急に芝居がかった態度をとるな。
Let's sit here on the grass.ここの芝生に座りましょう。
What sort of play is it?それはどんな芝居ですか。
Stop putting on an act.お芝居するのは止めなさい。
I wasn't usually home when the lawn was cut, so all I ever saw were the results.芝を刈ってもらう時には普通私は家にいなかった。だから私が目にしたのは刈られた芝だけであった。
I had my son water the lawn.私は息子に芝生に水をまかせた。
He is putting on an act for you.彼は君のために一芝居うっている。
He made a sign to me to keep off the grass.彼は私に芝生に立ち入るなと言う合図をした。
She hurried across the lawn.彼女は芝生を横切っていそいだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License