UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '芝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As for me, I think the play was quite interesting.私としては、その芝居は結構おもしろかったよ。
She hurried across the lawn.彼女は芝生を横切っていそいだ。
Don't take that dramatic attitude all of a sudden.急に芝居がかった態度をとるな。
Admission to the show is by ticket only.芝居にはきっぷを持っている人だけ入れます。
My brother used to idle away many hours lying on the grass.兄は芝生に寝ころんで何時間も怠けて過ごしたものだった。
I'm going to mow the lawn tomorrow, weather permitting.天気がよければ、明日芝生を刈ろう。
He made a sign to me to keep off the grass.彼は私に、芝生に入るなという合図をした。
Do you often go to see plays?芝居をよく見に行きますか。
Keep off the grass!芝生に入るべからず。
What kind of play is it?それはどんな芝居ですか。
They are sitting on the lawn and the ground.芝生や地面に座っている。
This grass is too wet to sit on.この芝生は座れないほどぬれている。
Let's take advantage of the vacation to mow the lawn.休暇を利用して芝刈りをしよう。
I studied my part in the play.僕は芝居の自分の役の台詞を覚えた。
I wish I had gone to the theater last night.昨晩、芝居を見に行けばよかったのだが。
Keep off the grass.芝生に立ち入るな。
He is lying on the grass.彼は芝生の上に寝転がっている。
His play was a hit.彼の芝居は当たった。
He loves going to the theater.彼は芝居を見に行くのが大好きだ。
I had my son water the lawn.私は息子に芝生に水をまかせた。
My dog often lies on the grass.私の犬はよく芝生の上で横になる。
This grass needs cutting.この芝は刈らなければならない。
The grass looks nice.芝生が素敵にみえる。
He was so tired that he laid himself on the grass.彼は非常に疲れていたので芝生の上に横になった。
We went to the play yesterday.私たちは昨日芝居を見に行きました。
You're a good actor, pretending you were late because you don't feel well.遅刻したのを、病気のせいにするなんてお前もお芝居がうまいね。
My dog often lies on the grass.私の犬はよく芝生の上に寝そべっている。
Did you enjoy yourself at the theater?芝居は面白かったですか。
Stop putting on an act.お芝居するのは止めなさい。
Where is this play being performed?この芝居はどこで上演していますか。
It was so nice to sit on the grass in the spring sun.春の陽光の下で芝生にすわっているのはとてもすばらしかった。
I had my son water the lawn.私は息子に芝生に水を撒かせた。
The actress brought the whole silly play to life.その女優はつまらぬ芝居を活気づけた。
The grass is always greener on the other side of the fence.隣の芝は青い。
Three men jumped out, rolled an old mower down the ramp.3人の男が飛び降り、古い芝刈り機をトラックと地面にかけた板で降ろした。
It's a marvelous thing to do a play with her.彼女といっしょに芝居をすることは素晴らしいことだ。
It was so nice to sit on the grass in the spring sun.春の日差しを浴びて芝生に座っているのはとてもすてきでした。
He's charging me roughly four times as much as he charged when he started cutting my lawn.彼が私の芝を刈り始めた時の金額のざっと4倍を請求してくるであろう。
Some children are playing on the grass.子供たちが芝生で遊んでいます。
Although it seemed like a lot of money to spend just because I was too lazy to cut my own lawn, I turned the whole thing over to him.怠惰だから自分で芝を刈れないという理由だけでたくさんのお金を使うように思われたが、その仕事をすっかり彼に任した。
This monkey plays a part in a monkey show in Ryogoku.その猿公はね、両国の猿芝居の役者なんです。
It was the best play that I had ever seen.それはかつて見た最高の芝居でした。
The notice in the park said "Keep off the grass".公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
What you don’t have is better than what you do have.隣の芝は青い。
He made a sign to me to keep off the grass.彼は私に芝生に立ち入るなと言う合図をした。
The house isn't huge and it's on about two-thirds of an acre, and when we first bought it I spent several hours every week getting the lawnmower fixed and cutting the lawn, in that order.我が家は大きくなく、敷地は3分の2エーカーである。それを買った頃は毎週何時間もかけて芝刈り機を直し、芝を刈った。そうした手順でいつもやったのである。
That was the first time I had seen such a serious play so it was a valuable experience.こんなシリアスな芝居を見るのは初めてで貴重な経験ができました。
Mother told me to mow the lawn.母は私に芝を刈るように言った。
In about the fifth year I decided cutting the grass was something I didn't want to do any more of.5年目頃に芝刈りはもう自分でやりたくない、と思った。
She saw play after play.彼女は何本もたて続けに芝居を見た。
What is the most popular play now?今、人気のある芝居は何ですか。
Let's sit on the grass.芝生に腰を下ろしましょう。
The grass is always greener on the other side of the fence.隣の芝生はうちのより青い。
Once in a while, I visit the theater.たまには芝居を見に行く。
The tree throws a shadow on the grass.その木は、芝生に影を投げかけている。
To tell you the truth, I'd tell Tony I'm going back to cutting the grass myself again next year, except for one thing.正直に言えば、来年は再び自分で芝を刈るとトニーに言うつもりだが、1つだけは言わないでおく。
Keep off the grass!芝生に立ち入るな。
By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him.その間にトニーは60代半ばになっていたが、まだよく仕事ができた。しかし新品のトラック、新しい芝刈り機、たくさんの装備を手に入れ3人の手伝いを抱えていた。
The notice in the park said, "Keep off the grass."公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
For four years, he cut the grass at the original price, but I noticed that toward the end of that year, he had a helper with him quite often.4年間は彼は最初の値段で芝を刈ってくれたが、その年の終わりに彼はしょっちゅう手伝いを連れていることに気がついた。
As long as I'm going to be in London, I ought to see a play or two.ロンドンに行く以上一つや二つの芝居を見なければ。
Would you like to see a live performance of a play with me Saturday?土曜に私と芝居の公演を見ませんか。
Some lawn equipment is loaded into the jerry-built cart.芝刈り機が簡素な作りの荷車に積んである。
It began to rain, so he need not have watered the lawn.雨が降り出した。だから彼は芝生に水をやるまでもなかったのだ。
I hear the grass in England is green even in the winter.イギリスでは冬でも芝生が緑だそうですね。
What sort of play is it?それはどんな芝居ですか。
During the orgy Megumi ran naked round the lawn.乱交パーティーの中で、めぐみはすっぱだかで芝生を走り回った。
I hear the grass is green even in the winter in England.イギリスでは冬でも芝生が緑だそうですね。
The lawn always looked better on Tuesdays, but I began to notice he wasn't getting as close to the trees as he used to.芝はいつも火曜日にはきれいになっていたが、以前ほど木に近いところまでは刈っていないことに気がつき始めた。
The grass needs cutting.その芝は刈る必要がある。
The play was a lot of fun.その芝居はとても面白かった。
Don't walk on the grass.芝生の上を歩くな。
She hurried across the lawn.彼女は急いで芝生を横切った。
He is putting on an act for you.彼は君のために一芝居うっている。
It was April 1905 when a school was built on the site of the theatre.芝居小屋跡地に学校が建てられたのが1905年4月でした。
I found them lying on the artificial grass.彼らは人工芝の上に横たわっていた。
The latter half of the drama was a little dull.その芝居の後半は少し退屈だった。
I can't really trust Toshiba.いまいち東芝は信用できない。
His behavior was theatrical.彼の振る舞いは芝居じみていた。
My mother told me to mow the lawn.母は私に芝を刈るように言った。
He adores going to the theater.彼は芝居を見に行くのが大好きだ。
All of us went to the theater to see a play.私達みんなは芝居を見るためにシアターへ行った。
The play was a lot of fun. I wish you could have been there.その芝居はとても面白かったよ。君もこれたらよかったのに。
The grass is always greener on the other side of the fence.垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。
There were some people sitting about on the grass.人々が芝生の上のあちこちに腰を下ろしていた。
Where can I get tickets to a play?芝居の切符はどこへ行けば買えますか。
Get off the lawn!芝生から出なさい。
It is just an act.それは芝居にすぎない。
He doesn't mean it; he's just acting.彼は本気でそう言ってるのでない、芝居をしているだけだ。
He had an old pickup truck and a big, battered mower.彼は小型トラックとよれよれの大きな芝刈り機をもっていた。
Let's sit here on the grass.ここの芝生に座りましょう。
As these trees grow tall, they rob the grass of light.これらの木が大きくなるにつれて、芝生に光があたらなくなる。
There was a sign saying, "Keep off the grass."「芝生に入らないで下さい」という標識があった。
Keep off the grass!芝生に入るな。
He means the play to be a tragedy.彼はその芝居を悲劇にするつもりだ。
Her mother knew that her eldest daughter had signed up for a drama seminar, but she had no idea that she was so deeply involved as to appear on stage.母は、長女が芝居の研究会にはいっていることは知っていたが、まさか舞台に出るまで深入りしているとは、知らなかった。
The dog lying on the grass is mine.芝生に横になっている犬は、私の犬です。
I never see that play without crying.あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。
The notice in the park said, "Keep off the grass."その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
I wasn't usually home when the lawn was cut, so all I ever saw were the results.芝を刈ってもらう時には普通私は家にいなかった。だから私が目にしたのは刈られた芝だけであった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License