UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '芝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There was a sign saying, "Keep off the grass."「芝生に入らないで下さい」という標識があった。
The latter half of the drama was a little dull.その芝居の後半は少し退屈だった。
Do you often go to see plays?芝居をよく見に行きますか。
The sprinkler is shooting out a stream of water onto the grass.スプリンクラーが芝生の一条の水を噴出している。
Don't take that dramatic attitude all of a sudden.急に芝居がかった態度をとるな。
The notice says, "Keep off the grass".掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
I wish I had gone to the theater last night.昨晩、芝居を見に行けばよかったのだが。
During the orgy Megumi ran naked round the lawn.乱交パーティーの中で、めぐみはすっぱだかで芝生を走り回った。
His play was a hit.彼の芝居は当たった。
Wimbledon has eighteen grass courts, including the Center Court.ウィンブルゾンには、センターコートを含めて18の芝生コートがある。
Don't trample on the grass.芝生を踏みつけるな。
You're a good actor, pretending you were late because you don't feel well.遅刻したのを、病気のせいにするなんてお前もお芝居がうまいね。
Let's take advantage of the vacation to mow the lawn.休暇を利用して芝刈りをしよう。
It began to rain, so he need not have watered the lawn.雨が降り出した。だから彼は芝生に水をやるまでもなかったのだ。
I had my son water the lawn.私は息子に芝生に水をまかせた。
He made a sign to me to keep off the grass.彼は私に芝生に立ち入るなと言う合図をした。
The notice in the park said, "Keep off the grass."公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
The grass looks nice.芝生が素敵にみえる。
This monkey plays a part in a monkey show in Ryogoku.その猿公はね、両国の猿芝居の役者なんです。
The play was only a partial success.その芝居は部分的な成功しかおさめなかった。
Keep off the grass.芝生立ち入り禁止。
Let's sit here on the grass.ここの芝生に座りましょう。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.3人のうちの1人が芝刈り機で私の庭を大雑把にさっと刈り、もう一人が妻の庭の端の伸びた雑草をさっと2、3回刈り、残りの一人はトラックに上がってタバコをすっていた。
She saw play after play.彼女は何本もたて続けに芝居を見た。
The dog lying on the grass is mine.芝生に横になっている犬は、私の犬です。
I wasn't usually home when the lawn was cut, so all I ever saw were the results.芝を刈ってもらう時には普通私は家にいなかった。だから私が目にしたのは刈られた芝だけであった。
The play was a lot of fun. I wish you could have been there.その芝居はとても面白かったよ。君もこれたらよかったのに。
It's a marvelous thing to do a play with her.彼女といっしょに芝居をすることは素晴らしいことだ。
Stop putting on an act.お芝居するのは止めなさい。
He means the play to be a tragedy.彼はその芝居を悲劇にするつもりだ。
Where is this play being performed?この芝居はどこで上演していますか。
For four years, he cut the grass at the original price, but I noticed that toward the end of that year, he had a helper with him quite often.4年間は彼は最初の値段で芝を刈ってくれたが、その年の終わりに彼はしょっちゅう手伝いを連れていることに気がついた。
The grass is always greener on the other side of the fence.隣の芝は青い。
The grass in the park is green and beautiful.公園の芝は青く美しい。
Keep off the grass!芝生に入るな。
The house isn't huge and it's on about two-thirds of an acre, and when we first bought it I spent several hours every week getting the lawnmower fixed and cutting the lawn, in that order.我が家は大きくなく、敷地は3分の2エーカーである。それを買った頃は毎週何時間もかけて芝刈り機を直し、芝を刈った。そうした手順でいつもやったのである。
The play ran for six months.その芝居は6ヶ月間上演された。
He doesn't mean it; he's just acting.彼は本気でそう言ってるのでない、芝居をしているだけだ。
My mother told me to mow the lawn.母は私に芝を刈るように言った。
I hear the grass is green even in the winter in England.イギリスでは冬でも芝生が緑だそうですね。
Keep off the grass!芝生に立ち入るな。
He's charging me roughly four times as much as he charged when he started cutting my lawn.彼が私の芝を刈り始めた時の金額のざっと4倍を請求してくるであろう。
What sort of play is it?それはどんな芝居ですか。
The grass needs cutting.その芝は刈る必要がある。
Mother told me to mow the lawn.母は私に芝を刈るように言った。
Some children are playing on the grass.子供たちが芝生で遊んでいます。
This play has no humor in it.この芝居にはユーモアがない。
He is putting on an act for you.彼は君のために一芝居うっている。
Once in a while, I visit the theater.たまには芝居を見に行く。
I found them lying on the artificial grass.彼らは人工芝の上に横たわっていた。
He made a sign to me to keep off the grass.彼は私に、芝生に入るなという合図をした。
I never see that play without crying.あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。
What you don’t have is better than what you do have.隣の芝は青い。
Her mother knew that her eldest daughter had signed up for a drama seminar, but she had no idea that she was so deeply involved as to appear on stage.母は、長女が芝居の研究会にはいっていることは知っていたが、まさか舞台に出るまで深入りしているとは、知らなかった。
The grass is always greener on the other side of the fence.垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。
The notice in the park said, "Keep off the grass."その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
What about the tall grass you left over by the cellar door?貯蔵庫のドアのそばの刈り残した伸びた芝はどうなんだい。
He adores going to the theater.彼は芝居を見に行くのが大好きだ。
It was so nice to sit on the grass in the spring sun.春の日差しを浴びて芝生に座っているのはとてもすてきでした。
Get off the lawn!芝生から出なさい。
For myself, the play was fairly interesting.私としては、その芝居は結構おもしろかったよ。
His behavior was theatrical.彼の振る舞いは芝居じみていた。
Even now when I see a terakoya play, I feel somewhat nostalgic.今でも寺子屋の芝居をみると、何だか昔がなつかしいように思われます。
My dog often lies on the grass.私の犬はよく芝生の上で横になる。
Where can I get tickets to a play?芝居の切符はどこへ行けば買えますか。
We went to the play yesterday.私たちは昨日芝居を見に行きました。
We booked seats for the play.私達はその芝居の切符を予約した。
Admission to the show is by ticket only.芝居にはきっぷを持っている人だけ入れます。
The grass is always greener on the other side of the fence.隣の芝生は青い。
I hear the grass in England is green even in the winter.イギリスでは冬でも芝生が緑だそうですね。
Bob charged 3 dollars an hour for mowing lawns.ボブは芝刈りに1時間3ドルを請求した。
I lie on the grass.芝生の上に横になる。
By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him.その間にトニーは60代半ばになっていたが、まだよく仕事ができた。しかし新品のトラック、新しい芝刈り機、たくさんの装備を手に入れ3人の手伝いを抱えていた。
The grass needs cutting.芝は刈る必要がある。
Don't walk on the grass.芝生の上を歩くな。
Let's sit on the grass.芝生に腰を下ろしましょう。
Do you like the theater?お芝居は好きですか。
The tree throws a shadow on the grass.その木は、芝生に影を投げかけている。
Can you recommend a good play?どの芝居がいいですか。
That was the first time I had seen such a serious play so it was a valuable experience.こんなシリアスな芝居を見るのは初めてで貴重な経験ができました。
She is getting up a new play.彼女は新しい芝居を企画中だ。
It was April 1905 when a school was built on the site of the theatre.芝居小屋跡地に学校が建てられたのが1905年4月でした。
Three men jumped out, rolled an old mower down the ramp.3人の男が飛び降り、古い芝刈り機をトラックと地面にかけた板で降ろした。
As long as I'm going to be in London, I ought to see a play or two.ロンドンに行く以上一つや二つの芝居を見なければ。
To tell you the truth, I'd tell Tony I'm going back to cutting the grass myself again next year, except for one thing.正直に言えば、来年は再び自分で芝を刈るとトニーに言うつもりだが、1つだけは言わないでおく。
He lay at full length on the grass.彼はその芝生に大の字になって寝そべった。
His play ended in large success.彼の芝居は大成功に終わった。
This drama consists of just two short scenes.この芝居は2つの短い場面で構成されている。
The ball rolled across the lawn.ボールは芝生を横切って転がっていった。
The lawn always looked better on Tuesdays, but I began to notice he wasn't getting as close to the trees as he used to.芝はいつも火曜日にはきれいになっていたが、以前ほど木に近いところまでは刈っていないことに気がつき始めた。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
My brother used to idle away many hours lying on the grass.兄は芝生に寝ころんで何時間も怠けて過ごしたものだった。
All of us went to the theater to see a play.私達みんなは芝居を見るためにシアターへ行った。
He had an old pickup truck and a big, battered mower.彼は小型トラックとよれよれの大きな芝刈り機をもっていた。
I used to go to plays at least once a week in London.ロンドンでは少なくとも週に1度は芝居を見に行ったものです。
He loves going to the theater.彼は芝居を見に行くのが大好きだ。
Keep off the grass.芝生に立ち入るな。
Keep off the grass!芝生に入るべからず。
The notice in the park said "Keep off the grass".公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
When I see that play, I always cry.あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License