UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '芝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't take that dramatic attitude all of a sudden.急に芝居がかった態度をとるな。
Keep off the grass!芝生に入るな。
Some children are playing on the grass.子供たちが芝生で遊んでいます。
Don't walk on the grass.芝生の上を歩くな。
They are sitting on the lawn and the ground.芝生や地面に座っている。
The dog lying on the grass is mine.芝生に横になっている犬は、私の犬です。
The grass looks nice.芝生が素敵にみえる。
What sort of play is it?それはどんな芝居ですか。
The grass needs cutting.その芝は刈る必要がある。
Get off the lawn!芝生から出なさい。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
It was April 1905 when a school was built on the site of the theatre.芝居小屋跡地に学校が建てられたのが1905年4月でした。
Once in a while, I visit the theater.たまには芝居を見に行く。
His behavior was theatrical.彼の振る舞いは芝居じみていた。
He loves going to the theater.彼は芝居を見に行くのが大好きだ。
Keep off the grass.芝生に立ち入るな。
I lie on the grass.芝生の上に横になる。
They were lying on the grass.彼らは芝生の上に横になっていた。
She hurried across the lawn.彼女は芝生を横切っていそいだ。
As for me, I think the play was quite interesting.私としては、その芝居は結構おもしろかったよ。
Some lawn equipment is loaded into the jerry-built cart.芝刈り機が簡素な作りの荷車に積んである。
Stop putting on an act.お芝居するのは止めなさい。
The notice says, "Keep off the grass".掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
The play was a lot of fun. I wish you could have been there.その芝居はとても面白かったよ。君もこれたらよかったのに。
Let's take advantage of the vacation to mow the lawn.休暇を利用して芝刈りをしよう。
He lay at full length on the grass.彼はその芝生に大の字になって寝そべった。
I never see that play without crying.あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。
He is putting on an act for you.彼は君のために一芝居うっている。
The play ran for six months.その芝居は6ヶ月間上演された。
As long as I'm going to be in London, I ought to see a play or two.ロンドンに行く以上一つや二つの芝居を見なければ。
For myself, the play was fairly interesting.私としては、その芝居は結構おもしろかったよ。
My mother told me to mow the lawn.母は私に芝を刈るように言った。
To tell you the truth, I'd tell Tony I'm going back to cutting the grass myself again next year, except for one thing.正直に言えば、来年は再び自分で芝を刈るとトニーに言うつもりだが、1つだけは言わないでおく。
She saw play after play.彼女は何本もたて続けに芝居を見た。
The ball rolled across the lawn.ボールは芝生を横切って転がっていった。
Keep off the grass!芝生に入るべからず。
Where can I get tickets to a play?芝居の切符はどこへ行けば買えますか。
I can't really trust Toshiba.いまいち東芝は信用できない。
My brother used to idle away many hours lying on the grass.兄は芝生に寝ころんで何時間も怠けて過ごしたものだった。
This play has no humor in it.この芝居にはユーモアがない。
As these trees grow tall, they rob the grass of light.これらの木が大きくなるにつれて、芝生に光があたらなくなる。
Did you enjoy yourself at the theater?芝居は面白かったですか。
I had my son water the lawn.私は息子に芝生に水を撒かせた。
It was so nice to sit on the grass in the spring sun.春の陽光の下で芝生にすわっているのはとてもすばらしかった。
Would you like to see a live performance of a play with me Saturday?土曜に私と芝居の公演を見ませんか。
The grass in the park is green and beautiful.公園の芝は青く美しい。
The sprinkler is shooting out a stream of water onto the grass.スプリンクラーが芝生の一条の水を噴出している。
We booked seats for the play.私達はその芝居の切符を予約した。
The notice in the park said "Keep off the grass".公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
The play was a lot of fun.その芝居はとても面白かった。
When I see that play, I always cry.あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。
He had an old pickup truck and a big, battered mower.彼は小型トラックとよれよれの大きな芝刈り機をもっていた。
It's a marvelous thing to do a play with her.彼女といっしょに芝居をすることは素晴らしいことだ。
The tree throws a shadow on the grass.その木は、芝生に影を投げかけている。
He made a sign to me to keep off the grass.彼は私に、芝生に入るなという合図をした。
I had my son water the lawn.私は息子に芝生に水をまかせた。
He is putting on an act for you.彼は君のために一芝居打っているんだよ。
I hear the grass in England is green even in the winter.イギリスでは冬でも芝生が緑だそうですね。
Wimbledon has eighteen grass courts, including the Center Court.ウィンブルゾンには、センターコートを含めて18の芝生コートがある。
For four years, he cut the grass at the original price, but I noticed that toward the end of that year, he had a helper with him quite often.4年間は彼は最初の値段で芝を刈ってくれたが、その年の終わりに彼はしょっちゅう手伝いを連れていることに気がついた。
By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him.その間にトニーは60代半ばになっていたが、まだよく仕事ができた。しかし新品のトラック、新しい芝刈り機、たくさんの装備を手に入れ3人の手伝いを抱えていた。
During the orgy Megumi ran naked round the lawn.乱交パーティーの中で、めぐみはすっぱだかで芝生を走り回った。
The grass is always greener on the other side of the fence.隣の芝生はうちのより青い。
I wish I had gone to the theater last night.昨晩、芝居を見に行けばよかったのだが。
My dog often lies on the grass.私の犬はよく芝生の上に寝そべっている。
The play was only a partial success.その芝居は部分的な成功しかおさめなかった。
What about the tall grass you left over by the cellar door?貯蔵庫のドアのそばの刈り残した伸びた芝はどうなんだい。
Although it seemed like a lot of money to spend just because I was too lazy to cut my own lawn, I turned the whole thing over to him.怠惰だから自分で芝を刈れないという理由だけでたくさんのお金を使うように思われたが、その仕事をすっかり彼に任した。
What kind of play is it?それはどんな芝居ですか。
This grass is too wet to sit on.この芝生は座れないほどぬれている。
Where is this play being performed?この芝居はどこで上演していますか。
Mother told me to mow the lawn.母は私に芝を刈るように言った。
I studied my part in the play.僕は芝居の自分の役の台詞を覚えた。
It was so nice to sit on the grass in the spring sun.春の日差しを浴びて芝生に座っているのはとてもすてきでした。
The play begins at six this evening.その芝居は今晩6時に始まります。
This grass needs cutting.この芝は刈らなければならない。
Even now when I see a terakoya play, I feel somewhat nostalgic.今でも寺子屋の芝居をみると、何だか昔がなつかしいように思われます。
I'm going to mow the lawn tomorrow, weather permitting.天気がよければ、明日芝生を刈ろう。
My dog often lies on the grass.私の犬はよく芝生の上で横になる。
There were some people sitting about on the grass.人々が芝生の上のあちこちに腰を下ろしていた。
You're a good actor, pretending you were late because you don't feel well.遅刻したのを、病気のせいにするなんてお前もお芝居がうまいね。
His play was a hit.彼の芝居は当たった。
The grass needs cutting.芝は刈る必要がある。
Do you like the theater?お芝居は好きですか。
He doesn't mean it; he's just acting.彼は本気でそう言ってるのでない、芝居をしているだけだ。
The grass is always greener on the other side of the fence.隣の芝生は青い。
He made a sign to me to keep off the grass.彼は私に芝生に立ち入るなと言う合図をした。
He is lying on the grass.彼は芝生の上に寝転がっている。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
She is getting up a new play.彼女は新しい芝居を企画中だ。
What you don’t have is better than what you do have.隣の芝は青い。
Her mother knew that her eldest daughter had signed up for a drama seminar, but she had no idea that she was so deeply involved as to appear on stage.母は、長女が芝居の研究会にはいっていることは知っていたが、まさか舞台に出るまで深入りしているとは、知らなかった。
Keep off the grass!芝生に立ち入るな。
What is the most popular play now?今、人気のある芝居は何ですか。
Don't trample on the grass.芝生を踏みつけるな。
The grass is always greener on the other side of the fence.垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。
There was a sign saying, "Keep off the grass."「芝生に入らないで下さい」という標識があった。
I used to go to plays at least once a week in London.ロンドンでは少なくとも週に1度は芝居を見に行ったものです。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.3人のうちの1人が芝刈り機で私の庭を大雑把にさっと刈り、もう一人が妻の庭の端の伸びた雑草をさっと2、3回刈り、残りの一人はトラックに上がってタバコをすっていた。
Let's sit here on the grass.ここの芝生に座りましょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License