The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '芝'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He adores going to the theater.
彼は芝居を見に行くのが大好きだ。
This play has no humor in it.
この芝居にはユーモアがない。
We went to the play yesterday.
私たちは昨日芝居を見に行きました。
Let's take advantage of the vacation to mow the lawn.
休暇を利用して芝刈りをしよう。
Where is this play being performed?
この芝居はどこで上演していますか。
By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him.
I wasn't usually home when the lawn was cut, so all I ever saw were the results.
芝を刈ってもらう時には普通私は家にいなかった。だから私が目にしたのは刈られた芝だけであった。
She is getting up a new play.
彼女は新しい芝居を企画中だ。
His play was a hit.
彼の芝居は当たった。
He made a sign to me to keep off the grass.
彼は私に、芝生に入るなという合図をした。
I lie on the grass.
芝生の上に横になる。
That was the first time I had seen such a serious play so it was a valuable experience.
こんなシリアスな芝居を見るのは初めてで貴重な経験ができました。
As long as I'm going to be in London, I ought to see a play or two.
ロンドンに行く以上一つや二つの芝居を見なければ。
The notice in the park said, "Keep off the grass."
その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
The grass is always greener on the other side of the fence.
垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。
Three men jumped out, rolled an old mower down the ramp.
3人の男が飛び降り、古い芝刈り機をトラックと地面にかけた板で降ろした。
The actress brought the whole silly play to life.
その女優はつまらぬ芝居を活気づけた。
The grass in the park is green and beautiful.
公園の芝は青く美しい。
It was so nice to sit on the grass in the spring sun.
春の日差しを浴びて芝生に座っているのはとてもすてきでした。
The grass is always greener on the other side of the fence.
隣の芝生は青い。
The latter half of the drama was a little dull.
その芝居の後半は少し退屈だった。
His play ended in large success.
彼の芝居は大成功に終わった。
There were some people sitting about on the grass.
人々が芝生の上のあちこちに腰を下ろしていた。
I wish I had gone to the theater last night.
昨晩、芝居を見に行けばよかったのだが。
During the orgy Megumi ran naked round the lawn.
乱交パーティーの中で、めぐみはすっぱだかで芝生を走り回った。
What about the tall grass you left over by the cellar door?
貯蔵庫のドアのそばの刈り残した伸びた芝はどうなんだい。
The tree throws a shadow on the grass.
その木は、芝生に影を投げかけている。
For myself, the play was fairly interesting.
私としては、その芝居は結構おもしろかったよ。
The notice in the park said, "Keep off the grass."
公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
Once in a while, I visit the theater.
たまには芝居を見に行く。
My dog often lies on the grass.
私の犬はよく芝生の上に寝そべっている。
It began to rain, so he need not have watered the lawn.
雨が降り出した。だから彼は芝生に水をやるまでもなかったのだ。
Mother told me to mow the lawn.
母は私に芝を刈るように言った。
In about the fifth year I decided cutting the grass was something I didn't want to do any more of.
5年目頃に芝刈りはもう自分でやりたくない、と思った。
I never see that play without crying.
あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。
Do you often go to see plays?
芝居をよく見に行きますか。
The play was a lot of fun.
その芝居はとても面白かった。
Get off the lawn!
芝生から出なさい。
As for me, I think the play was quite interesting.
私としては、その芝居は結構おもしろかったよ。
Don't walk on the grass.
芝生の上を歩くな。
The dog lying on the grass is mine.
芝生に横になっている犬は、私の犬です。
Keep off the grass.
芝生に入らないでください。
I had my son water the lawn.
私は息子に芝生に水をまかせた。
She hurried across the lawn.
彼女は芝生を横切っていそいだ。
This monkey plays a part in a monkey show in Ryogoku.
その猿公はね、両国の猿芝居の役者なんです。
What sort of play is it?
それはどんな芝居ですか。
It was the best play that I had ever seen.
それはかつて見た最高の芝居でした。
I studied my part in the play.
僕は芝居の自分の役の台詞を覚えた。
Admission to the show is by ticket only.
芝居にはきっぷを持っている人だけ入れます。
They are sitting on the lawn and the ground.
芝生や地面に座っている。
He had an old pickup truck and a big, battered mower.
彼は小型トラックとよれよれの大きな芝刈り機をもっていた。
She hurried across the lawn.
彼女は急いで芝生を横切った。
The sprinkler is shooting out a stream of water onto the grass.
スプリンクラーが芝生の一条の水を噴出している。
Did you enjoy yourself at the theater?
芝居は面白かったですか。
The grass needs cutting.
その芝は刈る必要がある。
The play begins at six this evening.
その芝居は今晩6時に始まります。
To tell you the truth, I'd tell Tony I'm going back to cutting the grass myself again next year, except for one thing.
正直に言えば、来年は再び自分で芝を刈るとトニーに言うつもりだが、1つだけは言わないでおく。
Bob charged 3 dollars an hour for mowing lawns.
ボブは芝刈りに1時間3ドルを請求した。
What you don’t have is better than what you do have.
隣の芝は青い。
He made a sign to me to keep off the grass.
彼は私に芝生に立ち入るなと言う合図をした。
The house isn't huge and it's on about two-thirds of an acre, and when we first bought it I spent several hours every week getting the lawnmower fixed and cutting the lawn, in that order.
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.