UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '芝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We went to the play yesterday.私たちは昨日芝居を見に行きました。
The play ran for six months.その芝居は6ヶ月間上演された。
I hear the grass in England is green even in the winter.イギリスでは冬でも芝生が緑だそうですね。
There were some people sitting about on the grass.人々が芝生の上のあちこちに腰を下ろしていた。
He adores going to the theater.彼は芝居を見に行くのが大好きだ。
What is the most popular play now?今、人気のある芝居は何ですか。
This grass is too wet to sit on.この芝生は座れないほどぬれている。
In about the fifth year I decided cutting the grass was something I didn't want to do any more of.5年目頃に芝刈りはもう自分でやりたくない、と思った。
Keep off the grass!芝生に入るな。
They were lying on the grass.彼らは芝生の上に横になっていた。
I wasn't usually home when the lawn was cut, so all I ever saw were the results.芝を刈ってもらう時には普通私は家にいなかった。だから私が目にしたのは刈られた芝だけであった。
I used to go to plays at least once a week in London.ロンドンでは少なくとも週に1度は芝居を見に行ったものです。
For myself, the play was fairly interesting.私としては、その芝居は結構おもしろかったよ。
Do you often go to see plays?芝居をよく見に行きますか。
This drama consists of just two short scenes.この芝居は2つの短い場面で構成されている。
Did you enjoy yourself at the theater?芝居は面白かったですか。
The grass needs cutting.芝は刈る必要がある。
The notice in the park said "Keep off the grass".公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
Don't walk on the grass.芝生の上を歩くな。
They are sitting on the lawn and the ground.芝生や地面に座っている。
What you don’t have is better than what you do have.隣の芝は青い。
The lawn always looked better on Tuesdays, but I began to notice he wasn't getting as close to the trees as he used to.芝はいつも火曜日にはきれいになっていたが、以前ほど木に近いところまでは刈っていないことに気がつき始めた。
Keep off the grass.芝生に入らないでください。
Three men jumped out, rolled an old mower down the ramp.3人の男が飛び降り、古い芝刈り機をトラックと地面にかけた板で降ろした。
It was the best play that I had ever seen.それはかつて見た最高の芝居でした。
Mother told me to mow the lawn.母は私に芝を刈るように言った。
My brother used to idle away many hours lying on the grass.兄は芝生に寝ころんで何時間も怠けて過ごしたものだった。
Get off the lawn!芝生から出なさい。
He loves going to the theater.彼は芝居を見に行くのが大好きだ。
As long as I'm going to be in London, I ought to see a play or two.ロンドンに行く以上一つや二つの芝居を見なければ。
He made a sign to me to keep off the grass.彼は私に芝生に立ち入るなと言う合図をした。
I had my son water the lawn.私は息子に芝生に水をまかせた。
Wimbledon has eighteen grass courts, including the Center Court.ウィンブルゾンには、センターコートを含めて18の芝生コートがある。
He was so tired that he laid himself on the grass.彼は非常に疲れていたので芝生の上に横になった。
Her mother knew that her eldest daughter had signed up for a drama seminar, but she had no idea that she was so deeply involved as to appear on stage.母は、長女が芝居の研究会にはいっていることは知っていたが、まさか舞台に出るまで深入りしているとは、知らなかった。
It is just an act.それは芝居にすぎない。
It began to rain, so he need not have watered the lawn.雨が降り出した。だから彼は芝生に水をやるまでもなかったのだ。
Admission to the show is by ticket only.芝居にはきっぷを持っている人だけ入れます。
It was so nice to sit on the grass in the spring sun.春の陽光の下で芝生にすわっているのはとてもすばらしかった。
He made a sign to me to keep off the grass.彼は私に、芝生に入るなという合図をした。
She hurried across the lawn.彼女は芝生を横切っていそいだ。
Let's sit on the grass.芝生に腰を下ろしましょう。
By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him.その間にトニーは60代半ばになっていたが、まだよく仕事ができた。しかし新品のトラック、新しい芝刈り機、たくさんの装備を手に入れ3人の手伝いを抱えていた。
He lay at full length on the grass.彼はその芝生に大の字になって寝そべった。
The grass is always greener on the other side of the fence.垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。
She is getting up a new play.彼女は新しい芝居を企画中だ。
The play was only a partial success.その芝居は部分的な成功しかおさめなかった。
That was the first time I had seen such a serious play so it was a valuable experience.こんなシリアスな芝居を見るのは初めてで貴重な経験ができました。
His play was a hit.彼の芝居は当たった。
The notice in the park said, "Keep off the grass."その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
The dog lying on the grass is mine.芝生に横になっている犬は、私の犬です。
I had my son water the lawn.私は息子に芝生に水を撒かせた。
We booked seats for the play.私達はその芝居の切符を予約した。
Keep off the grass.芝生立ち入り禁止。
Do you like the theater?お芝居は好きですか。
My dog often lies on the grass.私の犬はよく芝生の上に寝そべっている。
Can you recommend a good play?どの芝居がいいですか。
This grass needs cutting.この芝は刈らなければならない。
The tree throws a shadow on the grass.その木は、芝生に影を投げかけている。
As for me, I think the play was quite interesting.私としては、その芝居は結構おもしろかったよ。
Let's take advantage of the vacation to mow the lawn.休暇を利用して芝刈りをしよう。
Keep off the grass.芝生に立ち入るな。
The latter half of the drama was a little dull.その芝居の後半は少し退屈だった。
The play was a lot of fun.その芝居はとても面白かった。
Once in a while, I visit the theater.たまには芝居を見に行く。
I never see that play without crying.あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。
The grass needs cutting.その芝は刈る必要がある。
He is lying on the grass.彼は芝生の上に寝転がっている。
During the orgy Megumi ran naked round the lawn.乱交パーティーの中で、めぐみはすっぱだかで芝生を走り回った。
It was April 1905 when a school was built on the site of the theatre.芝居小屋跡地に学校が建てられたのが1905年4月でした。
This play has no humor in it.この芝居にはユーモアがない。
Keep off the grass!芝生に入るべからず。
I lie on the grass.芝生の上に横になる。
He doesn't mean it; he's just acting.彼は本気でそう言ってるのでない、芝居をしているだけだ。
My mother told me to mow the lawn.母は私に芝を刈るように言った。
Even now when I see a terakoya play, I feel somewhat nostalgic.今でも寺子屋の芝居をみると、何だか昔がなつかしいように思われます。
He had an old pickup truck and a big, battered mower.彼は小型トラックとよれよれの大きな芝刈り機をもっていた。
He is putting on an act for you.彼は君のために一芝居うっている。
Although it seemed like a lot of money to spend just because I was too lazy to cut my own lawn, I turned the whole thing over to him.怠惰だから自分で芝を刈れないという理由だけでたくさんのお金を使うように思われたが、その仕事をすっかり彼に任した。
The grass looks nice.芝生が素敵にみえる。
Don't take that dramatic attitude all of a sudden.急に芝居がかった態度をとるな。
The play begins at six this evening.その芝居は今晩6時に始まります。
Let's sit here on the grass.ここの芝生に座りましょう。
She hurried across the lawn.彼女は急いで芝生を横切った。
I found them lying on the artificial grass.彼らは人工芝の上に横たわっていた。
Would you like to see a live performance of a play with me Saturday?土曜に私と芝居の公演を見ませんか。
The notice says, "Keep off the grass".掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
Where is this play being performed?この芝居はどこで上演していますか。
Stop putting on an act.お芝居するのは止めなさい。
Some children are playing on the grass.子供たちが芝生で遊んでいます。
For four years, he cut the grass at the original price, but I noticed that toward the end of that year, he had a helper with him quite often.4年間は彼は最初の値段で芝を刈ってくれたが、その年の終わりに彼はしょっちゅう手伝いを連れていることに気がついた。
What sort of play is it?それはどんな芝居ですか。
His play ended in large success.彼の芝居は大成功に終わった。
This monkey plays a part in a monkey show in Ryogoku.その猿公はね、両国の猿芝居の役者なんです。
You're a good actor, pretending you were late because you don't feel well.遅刻したのを、病気のせいにするなんてお前もお芝居がうまいね。
He's charging me roughly four times as much as he charged when he started cutting my lawn.彼が私の芝を刈り始めた時の金額のざっと4倍を請求してくるであろう。
To tell you the truth, I'd tell Tony I'm going back to cutting the grass myself again next year, except for one thing.正直に言えば、来年は再び自分で芝を刈るとトニーに言うつもりだが、1つだけは言わないでおく。
He means the play to be a tragedy.彼はその芝居を悲劇にするつもりだ。
The actress brought the whole silly play to life.その女優はつまらぬ芝居を活気づけた。
There was a sign saying, "Keep off the grass."「芝生に入らないで下さい」という標識があった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License