UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '芝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Where can I get tickets to a play?芝居の切符はどこへ行けば買えますか。
I hear the grass in England is green even in the winter.イギリスでは冬でも芝生が緑だそうですね。
I wish I had gone to the theater last night.昨晩、芝居を見に行けばよかったのだが。
In about the fifth year I decided cutting the grass was something I didn't want to do any more of.5年目頃に芝刈りはもう自分でやりたくない、と思った。
I used to go to plays at least once a week in London.ロンドンでは少なくとも週に1度は芝居を見に行ったものです。
The play was only a partial success.その芝居は部分的な成功しかおさめなかった。
She hurried across the lawn.彼女は急いで芝生を横切った。
They are sitting on the lawn and the ground.芝生や地面に座っている。
He made a sign to me to keep off the grass.彼は私に、芝生に入るなという合図をした。
This play has no humor in it.この芝居にはユーモアがない。
Do you like the theater?お芝居は好きですか。
Keep off the grass.芝生立ち入り禁止。
All of us went to the theater to see a play.私達みんなは芝居を見るためにシアターへ行った。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
Where is this play being performed?この芝居はどこで上演していますか。
Get off the lawn!芝生から出なさい。
The grass is always greener on the other side of the fence.隣の芝生は青い。
His play was a hit.彼の芝居は当たった。
The ball rolled across the lawn.ボールは芝生を横切って転がっていった。
Can you recommend a good play?どの芝居がいいですか。
I wasn't usually home when the lawn was cut, so all I ever saw were the results.芝を刈ってもらう時には普通私は家にいなかった。だから私が目にしたのは刈られた芝だけであった。
The grass needs cutting.その芝は刈る必要がある。
He adores going to the theater.彼は芝居を見に行くのが大好きだ。
They were lying on the grass.彼らは芝生の上に横になっていた。
It's a marvelous thing to do a play with her.彼女といっしょに芝居をすることは素晴らしいことだ。
I never see that play without crying.あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。
The notice in the park said, "Keep off the grass."公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
Let's sit on the grass.芝生に腰を下ろしましょう。
During the orgy Megumi ran naked round the lawn.乱交パーティーの中で、めぐみはすっぱだかで芝生を走り回った。
He's charging me roughly four times as much as he charged when he started cutting my lawn.彼が私の芝を刈り始めた時の金額のざっと4倍を請求してくるであろう。
He loves going to the theater.彼は芝居を見に行くのが大好きだ。
My mother told me to mow the lawn.母は私に芝を刈るように言った。
Did you enjoy yourself at the theater?芝居は面白かったですか。
It was so nice to sit on the grass in the spring sun.春の日差しを浴びて芝生に座っているのはとてもすてきでした。
It is just an act.それは芝居にすぎない。
Don't trample on the grass.芝生を踏みつけるな。
The play begins at six this evening.その芝居は今晩6時に始まります。
Keep off the grass!芝生に入るな。
It was the best play that I had ever seen.それはかつて見た最高の芝居でした。
This grass is too wet to sit on.この芝生は座れないほどぬれている。
There was a sign saying, "Keep off the grass."「芝生に入らないで下さい」という標識があった。
Even now when I see a terakoya play, I feel somewhat nostalgic.今でも寺子屋の芝居をみると、何だか昔がなつかしいように思われます。
My dog often lies on the grass.私の犬はよく芝生の上で横になる。
What is the most popular play now?今、人気のある芝居は何ですか。
I found them lying on the artificial grass.彼らは人工芝の上に横たわっていた。
The dog lying on the grass is mine.芝生に横になっている犬は、私の犬です。
Do you often go to see plays?芝居をよく見に行きますか。
Stop putting on an act.お芝居するのは止めなさい。
He is putting on an act for you.彼は君のために一芝居うっている。
Don't take that dramatic attitude all of a sudden.急に芝居がかった態度をとるな。
For four years, he cut the grass at the original price, but I noticed that toward the end of that year, he had a helper with him quite often.4年間は彼は最初の値段で芝を刈ってくれたが、その年の終わりに彼はしょっちゅう手伝いを連れていることに気がついた。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
The latter half of the drama was a little dull.その芝居の後半は少し退屈だった。
Wimbledon has eighteen grass courts, including the Center Court.ウィンブルゾンには、センターコートを含めて18の芝生コートがある。
I'm going to mow the lawn tomorrow, weather permitting.天気がよければ、明日芝生を刈ろう。
We went to the play yesterday.私たちは昨日芝居を見に行きました。
This grass needs cutting.この芝は刈らなければならない。
He was so tired that he laid himself on the grass.彼は非常に疲れていたので芝生の上に横になった。
His behavior was theatrical.彼の振る舞いは芝居じみていた。
He had an old pickup truck and a big, battered mower.彼は小型トラックとよれよれの大きな芝刈り機をもっていた。
I had my son water the lawn.私は息子に芝生に水を撒かせた。
The play was a lot of fun.その芝居はとても面白かった。
The play was a lot of fun. I wish you could have been there.その芝居はとても面白かったよ。君もこれたらよかったのに。
What sort of play is it?それはどんな芝居ですか。
He made a sign to me to keep off the grass.彼は私に芝生に立ち入るなと言う合図をした。
Some lawn equipment is loaded into the jerry-built cart.芝刈り機が簡素な作りの荷車に積んである。
Would you like to see a live performance of a play with me Saturday?土曜に私と芝居の公演を見ませんか。
The lawn always looked better on Tuesdays, but I began to notice he wasn't getting as close to the trees as he used to.芝はいつも火曜日にはきれいになっていたが、以前ほど木に近いところまでは刈っていないことに気がつき始めた。
Although it seemed like a lot of money to spend just because I was too lazy to cut my own lawn, I turned the whole thing over to him.怠惰だから自分で芝を刈れないという理由だけでたくさんのお金を使うように思われたが、その仕事をすっかり彼に任した。
The notice in the park said, "Keep off the grass."その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
The grass is always greener on the other side of the fence.隣の芝は青い。
Her mother knew that her eldest daughter had signed up for a drama seminar, but she had no idea that she was so deeply involved as to appear on stage.母は、長女が芝居の研究会にはいっていることは知っていたが、まさか舞台に出るまで深入りしているとは、知らなかった。
The grass looks nice.芝生が素敵にみえる。
She hurried across the lawn.彼女は芝生を横切っていそいだ。
Don't walk on the grass.芝生の上を歩くな。
For myself, the play was fairly interesting.私としては、その芝居は結構おもしろかったよ。
Keep off the grass!芝生に入るべからず。
The grass is always greener on the other side of the fence.垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。
The grass in the park is green and beautiful.公園の芝は青く美しい。
He is lying on the grass.彼は芝生の上に寝転がっている。
My dog often lies on the grass.私の犬はよく芝生の上に寝そべっている。
Mother told me to mow the lawn.母は私に芝を刈るように言った。
To tell you the truth, I'd tell Tony I'm going back to cutting the grass myself again next year, except for one thing.正直に言えば、来年は再び自分で芝を刈るとトニーに言うつもりだが、1つだけは言わないでおく。
It began to rain, so he need not have watered the lawn.雨が降り出した。だから彼は芝生に水をやるまでもなかったのだ。
The actress brought the whole silly play to life.その女優はつまらぬ芝居を活気づけた。
The sprinkler is shooting out a stream of water onto the grass.スプリンクラーが芝生の一条の水を噴出している。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.3人のうちの1人が芝刈り機で私の庭を大雑把にさっと刈り、もう一人が妻の庭の端の伸びた雑草をさっと2、3回刈り、残りの一人はトラックに上がってタバコをすっていた。
He is putting on an act for you.彼は君のために一芝居打っているんだよ。
What kind of play is it?それはどんな芝居ですか。
By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him.その間にトニーは60代半ばになっていたが、まだよく仕事ができた。しかし新品のトラック、新しい芝刈り機、たくさんの装備を手に入れ3人の手伝いを抱えていた。
The notice in the park said "Keep off the grass".公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
She saw play after play.彼女は何本もたて続けに芝居を見た。
You're a good actor, pretending you were late because you don't feel well.遅刻したのを、病気のせいにするなんてお前もお芝居がうまいね。
As for me, I think the play was quite interesting.私としては、その芝居は結構おもしろかったよ。
This drama consists of just two short scenes.この芝居は2つの短い場面で構成されている。
We booked seats for the play.私達はその芝居の切符を予約した。
Keep off the grass!芝生に立ち入るな。
I hear the grass is green even in the winter in England.イギリスでは冬でも芝生が緑だそうですね。
When I see that play, I always cry.あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。
The tree throws a shadow on the grass.その木は、芝生に影を投げかけている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License