The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '芝'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Keep off the grass!
芝生に入るべからず。
He is putting on an act for you.
彼は君のために一芝居うっている。
She saw play after play.
彼女は何本もたて続けに芝居を見た。
The grass is always greener on the other side of the fence.
隣の芝は青い。
This grass needs cutting.
この芝は刈らなければならない。
Would you like to see a live performance of a play with me Saturday?
土曜に私と芝居の公演を見ませんか。
As long as I'm going to be in London, I ought to see a play or two.
ロンドンに行く以上一つや二つの芝居を見なければ。
Mother told me to mow the lawn.
母は私に芝を刈るように言った。
The grass is always greener on the other side of the fence.
隣の芝生はうちのより青い。
The grass is always greener on the other side of the fence.
垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。
We booked seats for the play.
私達はその芝居の切符を予約した。
I had my son water the lawn.
私は息子に芝生に水を撒かせた。
This drama consists of just two short scenes.
この芝居は2つの短い場面で構成されている。
The notice in the park said, "Keep off the grass."
公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
I'm going to mow the lawn tomorrow, weather permitting.
天気がよければ、明日芝生を刈ろう。
When I see that play, I always cry.
あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。
You're a good actor, pretending you were late because you don't feel well.
遅刻したのを、病気のせいにするなんてお前もお芝居がうまいね。
He means the play to be a tragedy.
彼はその芝居を悲劇にするつもりだ。
My dog often lies on the grass.
私の犬はよく芝生の上に寝そべっている。
I had my son water the lawn.
私は息子に芝生に水をまかせた。
The notice says, "Keep off the grass".
掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
All of us went to the theater to see a play.
私達みんなは芝居を見るためにシアターへ行った。
The notice in the park said "Keep off the grass".
公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
His play ended in large success.
彼の芝居は大成功に終わった。
Don't take that dramatic attitude all of a sudden.
急に芝居がかった態度をとるな。
Can you recommend a good play?
どの芝居がいいですか。
What kind of play is it?
それはどんな芝居ですか。
Keep off the grass.
芝生に入らないでください。
It was so nice to sit on the grass in the spring sun.
春の日差しを浴びて芝生に座っているのはとてもすてきでした。
The actress brought the whole silly play to life.
その女優はつまらぬ芝居を活気づけた。
The sprinkler is shooting out a stream of water onto the grass.
スプリンクラーが芝生の一条の水を噴出している。
The house isn't huge and it's on about two-thirds of an acre, and when we first bought it I spent several hours every week getting the lawnmower fixed and cutting the lawn, in that order.
He was so tired that he laid himself on the grass.
彼は非常に疲れていたので芝生の上に横になった。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.
This monkey plays a part in a monkey show in Ryogoku.
その猿公はね、両国の猿芝居の役者なんです。
What about the tall grass you left over by the cellar door?
貯蔵庫のドアのそばの刈り残した伸びた芝はどうなんだい。
As for me, I think the play was quite interesting.
私としては、その芝居は結構おもしろかったよ。
My dog often lies on the grass.
私の犬はよく芝生の上で横になる。
The dog lying on the grass is mine.
芝生に横になっている犬は、私の犬です。
I never see that play without crying.
あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。
By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him.