The grass is always greener on the other side of the fence.
垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。
It was so nice to sit on the grass in the spring sun.
春の日差しを浴びて芝生に座っているのはとてもすてきでした。
The actress brought the whole silly play to life.
その女優はつまらぬ芝居を活気づけた。
The notice in the park said "Keep off the grass".
公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
For myself, the play was fairly interesting.
私としては、その芝居は結構おもしろかったよ。
Don't take that dramatic attitude all of a sudden.
急に芝居がかった態度をとるな。
Stop putting on an act.
お芝居するのは止めなさい。
Where is this play being performed?
この芝居はどこで上演していますか。
He is putting on an act for you.
彼は君のために一芝居打っているんだよ。
To tell you the truth, I'd tell Tony I'm going back to cutting the grass myself again next year, except for one thing.
正直に言えば、来年は再び自分で芝を刈るとトニーに言うつもりだが、1つだけは言わないでおく。
I hear the grass is green even in the winter in England.
イギリスでは冬でも芝生が緑だそうですね。
My mother told me to mow the lawn.
母は私に芝を刈るように言った。
As for me, I think the play was quite interesting.
私としては、その芝居は結構おもしろかったよ。
The ball rolled across the lawn.
ボールは芝生を横切って転がっていった。
The grass is always greener on the other side of the fence.
隣の芝生は青い。
I never see that play without crying.
あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。
Bob charged 3 dollars an hour for mowing lawns.
ボブは芝刈りに1時間3ドルを請求した。
As long as I'm going to be in London, I ought to see a play or two.
ロンドンに行く以上一つや二つの芝居を見なければ。
The notice in the park said, "Keep off the grass."
公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
She hurried across the lawn.
彼女は急いで芝生を横切った。
Wimbledon has eighteen grass courts, including the Center Court.
ウィンブルゾンには、センターコートを含めて18の芝生コートがある。
Mother told me to mow the lawn.
母は私に芝を刈るように言った。
That was the first time I had seen such a serious play so it was a valuable experience.
こんなシリアスな芝居を見るのは初めてで貴重な経験ができました。
This monkey plays a part in a monkey show in Ryogoku.
その猿公はね、両国の猿芝居の役者なんです。
The play was a lot of fun.
その芝居はとても面白かった。
He made a sign to me to keep off the grass.
彼は私に芝生に立ち入るなと言う合図をした。
His behavior was theatrical.
彼の振る舞いは芝居じみていた。
Let's sit here on the grass.
ここの芝生に座りましょう。
He is putting on an act for you.
彼は君のために一芝居うっている。
It began to rain, so he need not have watered the lawn.
雨が降り出した。だから彼は芝生に水をやるまでもなかったのだ。
Don't trample on the grass.
芝生を踏みつけるな。
He means the play to be a tragedy.
彼はその芝居を悲劇にするつもりだ。
Keep off the grass.
芝生に入らないでください。
Would you like to see a live performance of a play with me Saturday?
土曜に私と芝居の公演を見ませんか。
He loves going to the theater.
彼は芝居を見に行くのが大好きだ。
By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him.
Some lawn equipment is loaded into the jerry-built cart.
芝刈り機が簡素な作りの荷車に積んである。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.