UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '芝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Some lawn equipment is loaded into the jerry-built cart.芝刈り機が簡素な作りの荷車に積んである。
He is putting on an act for you.彼は君のために一芝居打っているんだよ。
I can't really trust Toshiba.いまいち東芝は信用できない。
The notice in the park said, "Keep off the grass."公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
He doesn't mean it; he's just acting.彼は本気でそう言ってるのでない、芝居をしているだけだ。
It was the best play that I had ever seen.それはかつて見た最高の芝居でした。
The grass is always greener on the other side of the fence.垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。
He's charging me roughly four times as much as he charged when he started cutting my lawn.彼が私の芝を刈り始めた時の金額のざっと4倍を請求してくるであろう。
By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him.その間にトニーは60代半ばになっていたが、まだよく仕事ができた。しかし新品のトラック、新しい芝刈り機、たくさんの装備を手に入れ3人の手伝いを抱えていた。
His play ended in large success.彼の芝居は大成功に終わった。
Her mother knew that her eldest daughter had signed up for a drama seminar, but she had no idea that she was so deeply involved as to appear on stage.母は、長女が芝居の研究会にはいっていることは知っていたが、まさか舞台に出るまで深入りしているとは、知らなかった。
My brother used to idle away many hours lying on the grass.兄は芝生に寝ころんで何時間も怠けて過ごしたものだった。
I lie on the grass.芝生の上に横になる。
The notice in the park said "Keep off the grass".公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
I never see that play without crying.あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。
As long as I'm going to be in London, I ought to see a play or two.ロンドンに行く以上一つや二つの芝居を見なければ。
He had an old pickup truck and a big, battered mower.彼は小型トラックとよれよれの大きな芝刈り機をもっていた。
He made a sign to me to keep off the grass.彼は私に、芝生に入るなという合図をした。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
It's a marvelous thing to do a play with her.彼女といっしょに芝居をすることは素晴らしいことだ。
The notice says, "Keep off the grass".掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
It began to rain, so he need not have watered the lawn.雨が降り出した。だから彼は芝生に水をやるまでもなかったのだ。
The play was a lot of fun.その芝居はとても面白かった。
They were lying on the grass.彼らは芝生の上に横になっていた。
Wimbledon has eighteen grass courts, including the Center Court.ウィンブルゾンには、センターコートを含めて18の芝生コートがある。
His play was a hit.彼の芝居は当たった。
To tell you the truth, I'd tell Tony I'm going back to cutting the grass myself again next year, except for one thing.正直に言えば、来年は再び自分で芝を刈るとトニーに言うつもりだが、1つだけは言わないでおく。
The grass needs cutting.芝は刈る必要がある。
The grass in the park is green and beautiful.公園の芝は青く美しい。
Mother told me to mow the lawn.母は私に芝を刈るように言った。
The grass is always greener on the other side of the fence.隣の芝生は青い。
This play has no humor in it.この芝居にはユーモアがない。
They are sitting on the lawn and the ground.芝生や地面に座っている。
She is getting up a new play.彼女は新しい芝居を企画中だ。
Don't trample on the grass.芝生を踏みつけるな。
The house isn't huge and it's on about two-thirds of an acre, and when we first bought it I spent several hours every week getting the lawnmower fixed and cutting the lawn, in that order.我が家は大きくなく、敷地は3分の2エーカーである。それを買った頃は毎週何時間もかけて芝刈り機を直し、芝を刈った。そうした手順でいつもやったのである。
The grass looks nice.芝生が素敵にみえる。
The grass is always greener on the other side of the fence.隣の芝は青い。
Keep off the grass.芝生に立ち入るな。
Even now when I see a terakoya play, I feel somewhat nostalgic.今でも寺子屋の芝居をみると、何だか昔がなつかしいように思われます。
What kind of play is it?それはどんな芝居ですか。
Where can I get tickets to a play?芝居の切符はどこへ行けば買えますか。
The grass needs cutting.その芝は刈る必要がある。
He loves going to the theater.彼は芝居を見に行くのが大好きだ。
I studied my part in the play.僕は芝居の自分の役の台詞を覚えた。
Keep off the grass!芝生に入るべからず。
I had my son water the lawn.私は息子に芝生に水を撒かせた。
As these trees grow tall, they rob the grass of light.これらの木が大きくなるにつれて、芝生に光があたらなくなる。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.3人のうちの1人が芝刈り機で私の庭を大雑把にさっと刈り、もう一人が妻の庭の端の伸びた雑草をさっと2、3回刈り、残りの一人はトラックに上がってタバコをすっていた。
For myself, the play was fairly interesting.私としては、その芝居は結構おもしろかったよ。
This grass is too wet to sit on.この芝生は座れないほどぬれている。
This drama consists of just two short scenes.この芝居は2つの短い場面で構成されている。
We booked seats for the play.私達はその芝居の切符を予約した。
I had my son water the lawn.私は息子に芝生に水をまかせた。
Would you like to see a live performance of a play with me Saturday?土曜に私と芝居の公演を見ませんか。
What sort of play is it?それはどんな芝居ですか。
The sprinkler is shooting out a stream of water onto the grass.スプリンクラーが芝生の一条の水を噴出している。
It is just an act.それは芝居にすぎない。
There was a sign saying, "Keep off the grass."「芝生に入らないで下さい」という標識があった。
The tree throws a shadow on the grass.その木は、芝生に影を投げかけている。
The play ran for six months.その芝居は6ヶ月間上演された。
Keep off the grass.芝生に入らないでください。
She hurried across the lawn.彼女は急いで芝生を横切った。
Admission to the show is by ticket only.芝居にはきっぷを持っている人だけ入れます。
The dog lying on the grass is mine.芝生に横になっている犬は、私の犬です。
The ball rolled across the lawn.ボールは芝生を横切って転がっていった。
For four years, he cut the grass at the original price, but I noticed that toward the end of that year, he had a helper with him quite often.4年間は彼は最初の値段で芝を刈ってくれたが、その年の終わりに彼はしょっちゅう手伝いを連れていることに気がついた。
You're a good actor, pretending you were late because you don't feel well.遅刻したのを、病気のせいにするなんてお前もお芝居がうまいね。
I hear the grass in England is green even in the winter.イギリスでは冬でも芝生が緑だそうですね。
Don't walk on the grass.芝生の上を歩くな。
As for me, I think the play was quite interesting.私としては、その芝居は結構おもしろかったよ。
It was so nice to sit on the grass in the spring sun.春の日差しを浴びて芝生に座っているのはとてもすてきでした。
He adores going to the theater.彼は芝居を見に行くのが大好きだ。
In about the fifth year I decided cutting the grass was something I didn't want to do any more of.5年目頃に芝刈りはもう自分でやりたくない、と思った。
Get off the lawn!芝生から出なさい。
Don't take that dramatic attitude all of a sudden.急に芝居がかった態度をとるな。
He made a sign to me to keep off the grass.彼は私に芝生に立ち入るなと言う合図をした。
The play begins at six this evening.その芝居は今晩6時に始まります。
Do you like the theater?お芝居は好きですか。
Although it seemed like a lot of money to spend just because I was too lazy to cut my own lawn, I turned the whole thing over to him.怠惰だから自分で芝を刈れないという理由だけでたくさんのお金を使うように思われたが、その仕事をすっかり彼に任した。
Once in a while, I visit the theater.たまには芝居を見に行く。
Let's sit on the grass.芝生に腰を下ろしましょう。
He lay at full length on the grass.彼はその芝生に大の字になって寝そべった。
What about the tall grass you left over by the cellar door?貯蔵庫のドアのそばの刈り残した伸びた芝はどうなんだい。
I hear the grass is green even in the winter in England.イギリスでは冬でも芝生が緑だそうですね。
It was so nice to sit on the grass in the spring sun.春の陽光の下で芝生にすわっているのはとてもすばらしかった。
His behavior was theatrical.彼の振る舞いは芝居じみていた。
The notice in the park said, "Keep off the grass."その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
Keep off the grass.芝生立ち入り禁止。
I'm going to mow the lawn tomorrow, weather permitting.天気がよければ、明日芝生を刈ろう。
I wish I had gone to the theater last night.昨晩、芝居を見に行けばよかったのだが。
He was so tired that he laid himself on the grass.彼は非常に疲れていたので芝生の上に横になった。
The grass is always greener on the other side of the fence.隣の芝生はうちのより青い。
Bob charged 3 dollars an hour for mowing lawns.ボブは芝刈りに1時間3ドルを請求した。
Let's sit here on the grass.ここの芝生に座りましょう。
He means the play to be a tragedy.彼はその芝居を悲劇にするつもりだ。
The play was only a partial success.その芝居は部分的な成功しかおさめなかった。
The latter half of the drama was a little dull.その芝居の後半は少し退屈だった。
I found them lying on the artificial grass.彼らは人工芝の上に横たわっていた。
During the orgy Megumi ran naked round the lawn.乱交パーティーの中で、めぐみはすっぱだかで芝生を走り回った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License