UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '芝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This grass needs cutting.この芝は刈らなければならない。
I had my son water the lawn.私は息子に芝生に水を撒かせた。
It began to rain, so he need not have watered the lawn.雨が降り出した。だから彼は芝生に水をやるまでもなかったのだ。
He made a sign to me to keep off the grass.彼は私に、芝生に入るなという合図をした。
This grass is too wet to sit on.この芝生は座れないほどぬれている。
This monkey plays a part in a monkey show in Ryogoku.その猿公はね、両国の猿芝居の役者なんです。
The lawn always looked better on Tuesdays, but I began to notice he wasn't getting as close to the trees as he used to.芝はいつも火曜日にはきれいになっていたが、以前ほど木に近いところまでは刈っていないことに気がつき始めた。
He had an old pickup truck and a big, battered mower.彼は小型トラックとよれよれの大きな芝刈り機をもっていた。
Let's take advantage of the vacation to mow the lawn.休暇を利用して芝刈りをしよう。
As for me, I think the play was quite interesting.私としては、その芝居は結構おもしろかったよ。
She saw play after play.彼女は何本もたて続けに芝居を見た。
What sort of play is it?それはどんな芝居ですか。
Let's sit here on the grass.ここの芝生に座りましょう。
His play was a hit.彼の芝居は当たった。
You're a good actor, pretending you were late because you don't feel well.遅刻したのを、病気のせいにするなんてお前もお芝居がうまいね。
Where can I get tickets to a play?芝居の切符はどこへ行けば買えますか。
He means the play to be a tragedy.彼はその芝居を悲劇にするつもりだ。
The play was a lot of fun. I wish you could have been there.その芝居はとても面白かったよ。君もこれたらよかったのに。
Bob charged 3 dollars an hour for mowing lawns.ボブは芝刈りに1時間3ドルを請求した。
By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him.その間にトニーは60代半ばになっていたが、まだよく仕事ができた。しかし新品のトラック、新しい芝刈り機、たくさんの装備を手に入れ3人の手伝いを抱えていた。
The ball rolled across the lawn.ボールは芝生を横切って転がっていった。
I had my son water the lawn.私は息子に芝生に水をまかせた。
He is putting on an act for you.彼は君のために一芝居打っているんだよ。
In about the fifth year I decided cutting the grass was something I didn't want to do any more of.5年目頃に芝刈りはもう自分でやりたくない、と思った。
The latter half of the drama was a little dull.その芝居の後半は少し退屈だった。
Don't walk on the grass.芝生の上を歩くな。
I lie on the grass.芝生の上に横になる。
I used to go to plays at least once a week in London.ロンドンでは少なくとも週に1度は芝居を見に行ったものです。
He doesn't mean it; he's just acting.彼は本気でそう言ってるのでない、芝居をしているだけだ。
Get off the lawn!芝生から出なさい。
She hurried across the lawn.彼女は芝生を横切っていそいだ。
The grass is always greener on the other side of the fence.隣の芝は青い。
Some lawn equipment is loaded into the jerry-built cart.芝刈り機が簡素な作りの荷車に積んである。
He is lying on the grass.彼は芝生の上に寝転がっている。
Keep off the grass!芝生に入るべからず。
As long as I'm going to be in London, I ought to see a play or two.ロンドンに行く以上一つや二つの芝居を見なければ。
My mother told me to mow the lawn.母は私に芝を刈るように言った。
I studied my part in the play.僕は芝居の自分の役の台詞を覚えた。
Wimbledon has eighteen grass courts, including the Center Court.ウィンブルゾンには、センターコートを含めて18の芝生コートがある。
I wasn't usually home when the lawn was cut, so all I ever saw were the results.芝を刈ってもらう時には普通私は家にいなかった。だから私が目にしたのは刈られた芝だけであった。
The sprinkler is shooting out a stream of water onto the grass.スプリンクラーが芝生の一条の水を噴出している。
I can't really trust Toshiba.いまいち東芝は信用できない。
The grass needs cutting.芝は刈る必要がある。
What you don’t have is better than what you do have.隣の芝は青い。
He loves going to the theater.彼は芝居を見に行くのが大好きだ。
The grass is always greener on the other side of the fence.垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。
Can you recommend a good play?どの芝居がいいですか。
Three men jumped out, rolled an old mower down the ramp.3人の男が飛び降り、古い芝刈り機をトラックと地面にかけた板で降ろした。
Keep off the grass.芝生立ち入り禁止。
She hurried across the lawn.彼女は急いで芝生を横切った。
It was so nice to sit on the grass in the spring sun.春の陽光の下で芝生にすわっているのはとてもすばらしかった。
Even now when I see a terakoya play, I feel somewhat nostalgic.今でも寺子屋の芝居をみると、何だか昔がなつかしいように思われます。
Keep off the grass!芝生に立ち入るな。
The grass needs cutting.その芝は刈る必要がある。
We went to the play yesterday.私たちは昨日芝居を見に行きました。
Do you often go to see plays?芝居をよく見に行きますか。
Admission to the show is by ticket only.芝居にはきっぷを持っている人だけ入れます。
Don't trample on the grass.芝生を踏みつけるな。
For myself, the play was fairly interesting.私としては、その芝居は結構おもしろかったよ。
Stop putting on an act.お芝居するのは止めなさい。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
I'm going to mow the lawn tomorrow, weather permitting.天気がよければ、明日芝生を刈ろう。
I never see that play without crying.あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。
Her mother knew that her eldest daughter had signed up for a drama seminar, but she had no idea that she was so deeply involved as to appear on stage.母は、長女が芝居の研究会にはいっていることは知っていたが、まさか舞台に出るまで深入りしているとは、知らなかった。
The tree throws a shadow on the grass.その木は、芝生に影を投げかけている。
That was the first time I had seen such a serious play so it was a valuable experience.こんなシリアスな芝居を見るのは初めてで貴重な経験ができました。
This drama consists of just two short scenes.この芝居は2つの短い場面で構成されている。
The play ran for six months.その芝居は6ヶ月間上演された。
Once in a while, I visit the theater.たまには芝居を見に行く。
There was a sign saying, "Keep off the grass."「芝生に入らないで下さい」という標識があった。
It was so nice to sit on the grass in the spring sun.春の日差しを浴びて芝生に座っているのはとてもすてきでした。
The notice in the park said "Keep off the grass".公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
What kind of play is it?それはどんな芝居ですか。
They are sitting on the lawn and the ground.芝生や地面に座っている。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
Did you enjoy yourself at the theater?芝居は面白かったですか。
For four years, he cut the grass at the original price, but I noticed that toward the end of that year, he had a helper with him quite often.4年間は彼は最初の値段で芝を刈ってくれたが、その年の終わりに彼はしょっちゅう手伝いを連れていることに気がついた。
To tell you the truth, I'd tell Tony I'm going back to cutting the grass myself again next year, except for one thing.正直に言えば、来年は再び自分で芝を刈るとトニーに言うつもりだが、1つだけは言わないでおく。
When I see that play, I always cry.あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。
What is the most popular play now?今、人気のある芝居は何ですか。
He is putting on an act for you.彼は君のために一芝居うっている。
He lay at full length on the grass.彼はその芝生に大の字になって寝そべった。
Don't take that dramatic attitude all of a sudden.急に芝居がかった態度をとるな。
It is just an act.それは芝居にすぎない。
There were some people sitting about on the grass.人々が芝生の上のあちこちに腰を下ろしていた。
During the orgy Megumi ran naked round the lawn.乱交パーティーの中で、めぐみはすっぱだかで芝生を走り回った。
The grass is always greener on the other side of the fence.隣の芝生は青い。
The notice in the park said, "Keep off the grass."その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
The house isn't huge and it's on about two-thirds of an acre, and when we first bought it I spent several hours every week getting the lawnmower fixed and cutting the lawn, in that order.我が家は大きくなく、敷地は3分の2エーカーである。それを買った頃は毎週何時間もかけて芝刈り機を直し、芝を刈った。そうした手順でいつもやったのである。
I hear the grass is green even in the winter in England.イギリスでは冬でも芝生が緑だそうですね。
All of us went to the theater to see a play.私達みんなは芝居を見るためにシアターへ行った。
The grass in the park is green and beautiful.公園の芝は青く美しい。
It was April 1905 when a school was built on the site of the theatre.芝居小屋跡地に学校が建てられたのが1905年4月でした。
The dog lying on the grass is mine.芝生に横になっている犬は、私の犬です。
He was so tired that he laid himself on the grass.彼は非常に疲れていたので芝生の上に横になった。
His behavior was theatrical.彼の振る舞いは芝居じみていた。
Do you like the theater?お芝居は好きですか。
This play has no humor in it.この芝居にはユーモアがない。
He adores going to the theater.彼は芝居を見に行くのが大好きだ。
I hear the grass in England is green even in the winter.イギリスでは冬でも芝生が緑だそうですね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License