Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Wimbledon has eighteen grass courts, including the Center Court. ウィンブルゾンには、センターコートを含めて18の芝生コートがある。 You're a good actor, pretending you were late because you don't feel well. 遅刻したのを、病気のせいにするなんてお前もお芝居がうまいね。 As for me, I think the play was quite interesting. 私としては、その芝居は結構おもしろかったよ。 Don't trample on the grass. 芝生を踏みつけるな。 He's charging me roughly four times as much as he charged when he started cutting my lawn. 彼が私の芝を刈り始めた時の金額のざっと4倍を請求してくるであろう。 Keep off the grass! 芝生に立ち入るな。 I had my son water the lawn. 私は息子に芝生に水をまかせた。 Once in a while, I visit the theater. たまには芝居を見に行く。 He is putting on an act for you. 彼は君のために一芝居うっている。 The play was only a partial success. その芝居は部分的な成功しかおさめなかった。 His play was a hit. 彼の芝居は当たった。 He is lying on the grass. 彼は芝生の上に寝転がっている。 As long as I'm going to be in London, I ought to see a play or two. ロンドンに行く以上一つや二つの芝居を見なければ。 The play ran for six months. その芝居は6ヶ月間上演された。 He adores going to the theater. 彼は芝居を見に行くのが大好きだ。 He doesn't mean it; he's just acting. 彼は本気でそう言ってるのでない、芝居をしているだけだ。 Can you recommend a good play? どの芝居がいいですか。 Would you like to see a live performance of a play with me Saturday? 土曜に私と芝居の公演を見ませんか。 Keep off the grass! 芝生に入るな。 Keep off the grass. 芝生立ち入り禁止。 She is getting up a new play. 彼女は新しい芝居を企画中だ。 Some children are playing on the grass. 子供たちが芝生で遊んでいます。 The grass is always greener on the other side of the fence. 隣の芝生は青い。 What you don’t have is better than what you do have. 隣の芝は青い。 Let's sit on the grass. 芝生に腰を下ろしましょう。 I had my son water the lawn. 私は息子に芝生に水を撒かせた。 We went to the play yesterday. 私たちは昨日芝居を見に行きました。 Although it seemed like a lot of money to spend just because I was too lazy to cut my own lawn, I turned the whole thing over to him. 怠惰だから自分で芝を刈れないという理由だけでたくさんのお金を使うように思われたが、その仕事をすっかり彼に任した。 Keep off the grass. 芝生に入らないでください。 He lay at full length on the grass. 彼はその芝生に大の字になって寝そべった。 The grass is always greener on the other side of the fence. 垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。 Let's sit here on the grass. ここの芝生に座りましょう。 The actress brought the whole silly play to life. その女優はつまらぬ芝居を活気づけた。 He had an old pickup truck and a big, battered mower. 彼は小型トラックとよれよれの大きな芝刈り機をもっていた。 During the orgy Megumi ran naked round the lawn. 乱交パーティーの中で、めぐみはすっぱだかで芝生を走り回った。 She hurried across the lawn. 彼女は芝生を横切っていそいだ。 All of us went to the theater to see a play. 私達みんなは芝居を見るためにシアターへ行った。 I hear the grass is green even in the winter in England. イギリスでは冬でも芝生が緑だそうですね。 The dog lying on the grass is mine. 芝生に横になっている犬は、私の犬です。 Don't take that dramatic attitude all of a sudden. 急に芝居がかった態度をとるな。 I can't really trust Toshiba. いまいち東芝は信用できない。 This grass is too wet to sit on. この芝生は座れないほどぬれている。 The play was a lot of fun. その芝居はとても面白かった。 For four years, he cut the grass at the original price, but I noticed that toward the end of that year, he had a helper with him quite often. 4年間は彼は最初の値段で芝を刈ってくれたが、その年の終わりに彼はしょっちゅう手伝いを連れていることに気がついた。 Do you often go to see plays? 芝居をよく見に行きますか。 They are sitting on the lawn and the ground. 芝生や地面に座っている。 This play has no humor in it. この芝居にはユーモアがない。 I lie on the grass. 芝生の上に横になる。 What sort of play is it? それはどんな芝居ですか。 Where is this play being performed? この芝居はどこで上演していますか。 The notice in the park said "Keep off the grass". 公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。 The tree throws a shadow on the grass. その木は、芝生に影を投げかけている。 The grass in the park is green and beautiful. 公園の芝は青く美しい。 The grass looks nice. 芝生が素敵にみえる。 They were lying on the grass. 彼らは芝生の上に横になっていた。 She saw play after play. 彼女は何本もたて続けに芝居を見た。 It began to rain, so he need not have watered the lawn. 雨が降り出した。だから彼は芝生に水をやるまでもなかったのだ。 I found them lying on the artificial grass. 彼らは人工芝の上に横たわっていた。 My brother used to idle away many hours lying on the grass. 兄は芝生に寝ころんで何時間も怠けて過ごしたものだった。 The notice in the park said, "Keep off the grass." 公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。 It was April 1905 when a school was built on the site of the theatre. 芝居小屋跡地に学校が建てられたのが1905年4月でした。 By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him. その間にトニーは60代半ばになっていたが、まだよく仕事ができた。しかし新品のトラック、新しい芝刈り機、たくさんの装備を手に入れ3人の手伝いを抱えていた。 When I see that play, I always cry. あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。 I never see that play without crying. あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。 I used to go to plays at least once a week in London. ロンドンでは少なくとも週に1度は芝居を見に行ったものです。 It was the best play that I had ever seen. それはかつて見た最高の芝居でした。 There are many signs in the park that said, "Keep off the grass." その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。 For myself, the play was fairly interesting. 私としては、その芝居は結構おもしろかったよ。 The ball rolled across the lawn. ボールは芝生を横切って転がっていった。 He made a sign to me to keep off the grass. 彼は私に芝生に立ち入るなと言う合図をした。 Did you enjoy yourself at the theater? 芝居は面白かったですか。 What is the most popular play now? 今、人気のある芝居は何ですか。 Even now when I see a terakoya play, I feel somewhat nostalgic. 今でも寺子屋の芝居をみると、何だか昔がなつかしいように思われます。 What about the tall grass you left over by the cellar door? 貯蔵庫のドアのそばの刈り残した伸びた芝はどうなんだい。 In about the fifth year I decided cutting the grass was something I didn't want to do any more of. 5年目頃に芝刈りはもう自分でやりたくない、と思った。 This monkey plays a part in a monkey show in Ryogoku. その猿公はね、両国の猿芝居の役者なんです。 I wish I had gone to the theater last night. 昨晩、芝居を見に行けばよかったのだが。 I'm going to mow the lawn tomorrow, weather permitting. 天気がよければ、明日芝生を刈ろう。 Keep off the grass. 芝生に立ち入るな。 He loves going to the theater. 彼は芝居を見に行くのが大好きだ。 The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all. スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。 Do you like the theater? お芝居は好きですか。 The grass needs cutting. その芝は刈る必要がある。 He means the play to be a tragedy. 彼はその芝居を悲劇にするつもりだ。 Mother told me to mow the lawn. 母は私に芝を刈るように言った。 Stop putting on an act. お芝居するのは止めなさい。 As these trees grow tall, they rob the grass of light. これらの木が大きくなるにつれて、芝生に光があたらなくなる。 The grass needs cutting. 芝は刈る必要がある。 There was a sign saying, "Keep off the grass." 「芝生に入らないで下さい」という標識があった。 My mother told me to mow the lawn. 母は私に芝を刈るように言った。 The sprinkler is shooting out a stream of water onto the grass. スプリンクラーが芝生の一条の水を噴出している。 What kind of play is it? それはどんな芝居ですか。 The grass is always greener on the other side of the fence. 隣の芝生はうちのより青い。 Her mother knew that her eldest daughter had signed up for a drama seminar, but she had no idea that she was so deeply involved as to appear on stage. 母は、長女が芝居の研究会にはいっていることは知っていたが、まさか舞台に出るまで深入りしているとは、知らなかった。 My dog often lies on the grass. 私の犬はよく芝生の上で横になる。 I wasn't usually home when the lawn was cut, so all I ever saw were the results. 芝を刈ってもらう時には普通私は家にいなかった。だから私が目にしたのは刈られた芝だけであった。 Let's take advantage of the vacation to mow the lawn. 休暇を利用して芝刈りをしよう。 The play was a lot of fun. I wish you could have been there. その芝居はとても面白かったよ。君もこれたらよかったのに。 Admission to the show is by ticket only. 芝居にはきっぷを持っている人だけ入れます。 Where can I get tickets to a play? 芝居の切符はどこへ行けば買えますか。