UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '芝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Can you recommend a good play?どの芝居がいいですか。
Let's take advantage of the vacation to mow the lawn.休暇を利用して芝刈りをしよう。
His behavior was theatrical.彼の振る舞いは芝居じみていた。
I lie on the grass.芝生の上に横になる。
Would you like to see a live performance of a play with me Saturday?土曜に私と芝居の公演を見ませんか。
By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him.その間にトニーは60代半ばになっていたが、まだよく仕事ができた。しかし新品のトラック、新しい芝刈り機、たくさんの装備を手に入れ3人の手伝いを抱えていた。
His play was a hit.彼の芝居は当たった。
Do you often go to see plays?芝居をよく見に行きますか。
The sprinkler is shooting out a stream of water onto the grass.スプリンクラーが芝生の一条の水を噴出している。
The ball rolled across the lawn.ボールは芝生を横切って転がっていった。
This grass is too wet to sit on.この芝生は座れないほどぬれている。
Some children are playing on the grass.子供たちが芝生で遊んでいます。
I wish I had gone to the theater last night.昨晩、芝居を見に行けばよかったのだが。
The play begins at six this evening.その芝居は今晩6時に始まります。
The notice says, "Keep off the grass".掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
They are sitting on the lawn and the ground.芝生や地面に座っている。
What is the most popular play now?今、人気のある芝居は何ですか。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
Bob charged 3 dollars an hour for mowing lawns.ボブは芝刈りに1時間3ドルを請求した。
It is just an act.それは芝居にすぎない。
She hurried across the lawn.彼女は急いで芝生を横切った。
The grass is always greener on the other side of the fence.隣の芝生はうちのより青い。
In about the fifth year I decided cutting the grass was something I didn't want to do any more of.5年目頃に芝刈りはもう自分でやりたくない、と思った。
We went to the play yesterday.私たちは昨日芝居を見に行きました。
This drama consists of just two short scenes.この芝居は2つの短い場面で構成されている。
My dog often lies on the grass.私の犬はよく芝生の上に寝そべっている。
Keep off the grass!芝生に立ち入るな。
I found them lying on the artificial grass.彼らは人工芝の上に横たわっていた。
I had my son water the lawn.私は息子に芝生に水を撒かせた。
What sort of play is it?それはどんな芝居ですか。
Don't walk on the grass.芝生の上を歩くな。
The play was only a partial success.その芝居は部分的な成功しかおさめなかった。
The grass is always greener on the other side of the fence.隣の芝生は青い。
I used to go to plays at least once a week in London.ロンドンでは少なくとも週に1度は芝居を見に行ったものです。
Don't trample on the grass.芝生を踏みつけるな。
There were some people sitting about on the grass.人々が芝生の上のあちこちに腰を下ろしていた。
I had my son water the lawn.私は息子に芝生に水をまかせた。
This grass needs cutting.この芝は刈らなければならない。
We booked seats for the play.私達はその芝居の切符を予約した。
Three men jumped out, rolled an old mower down the ramp.3人の男が飛び降り、古い芝刈り機をトラックと地面にかけた板で降ろした。
I never see that play without crying.あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。
Did you enjoy yourself at the theater?芝居は面白かったですか。
The play was a lot of fun.その芝居はとても面白かった。
Get off the lawn!芝生から出なさい。
He had an old pickup truck and a big, battered mower.彼は小型トラックとよれよれの大きな芝刈り機をもっていた。
He adores going to the theater.彼は芝居を見に行くのが大好きだ。
It's a marvelous thing to do a play with her.彼女といっしょに芝居をすることは素晴らしいことだ。
Wimbledon has eighteen grass courts, including the Center Court.ウィンブルゾンには、センターコートを含めて18の芝生コートがある。
He was so tired that he laid himself on the grass.彼は非常に疲れていたので芝生の上に横になった。
That was the first time I had seen such a serious play so it was a valuable experience.こんなシリアスな芝居を見るのは初めてで貴重な経験ができました。
This play has no humor in it.この芝居にはユーモアがない。
Keep off the grass!芝生に入るな。
He lay at full length on the grass.彼はその芝生に大の字になって寝そべった。
The actress brought the whole silly play to life.その女優はつまらぬ芝居を活気づけた。
As long as I'm going to be in London, I ought to see a play or two.ロンドンに行く以上一つや二つの芝居を見なければ。
Once in a while, I visit the theater.たまには芝居を見に行く。
His play ended in large success.彼の芝居は大成功に終わった。
Stop putting on an act.お芝居するのは止めなさい。
Keep off the grass.芝生に入らないでください。
He is putting on an act for you.彼は君のために一芝居うっている。
Let's sit on the grass.芝生に腰を下ろしましょう。
I studied my part in the play.僕は芝居の自分の役の台詞を覚えた。
My brother used to idle away many hours lying on the grass.兄は芝生に寝ころんで何時間も怠けて過ごしたものだった。
The notice in the park said "Keep off the grass".公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
Let's sit here on the grass.ここの芝生に座りましょう。
I'm going to mow the lawn tomorrow, weather permitting.天気がよければ、明日芝生を刈ろう。
He is lying on the grass.彼は芝生の上に寝転がっている。
I hear the grass is green even in the winter in England.イギリスでは冬でも芝生が緑だそうですね。
To tell you the truth, I'd tell Tony I'm going back to cutting the grass myself again next year, except for one thing.正直に言えば、来年は再び自分で芝を刈るとトニーに言うつもりだが、1つだけは言わないでおく。
The lawn always looked better on Tuesdays, but I began to notice he wasn't getting as close to the trees as he used to.芝はいつも火曜日にはきれいになっていたが、以前ほど木に近いところまでは刈っていないことに気がつき始めた。
You're a good actor, pretending you were late because you don't feel well.遅刻したのを、病気のせいにするなんてお前もお芝居がうまいね。
He made a sign to me to keep off the grass.彼は私に、芝生に入るなという合図をした。
The play ran for six months.その芝居は6ヶ月間上演された。
The grass in the park is green and beautiful.公園の芝は青く美しい。
The grass looks nice.芝生が素敵にみえる。
During the orgy Megumi ran naked round the lawn.乱交パーティーの中で、めぐみはすっぱだかで芝生を走り回った。
Although it seemed like a lot of money to spend just because I was too lazy to cut my own lawn, I turned the whole thing over to him.怠惰だから自分で芝を刈れないという理由だけでたくさんのお金を使うように思われたが、その仕事をすっかり彼に任した。
Her mother knew that her eldest daughter had signed up for a drama seminar, but she had no idea that she was so deeply involved as to appear on stage.母は、長女が芝居の研究会にはいっていることは知っていたが、まさか舞台に出るまで深入りしているとは、知らなかった。
She saw play after play.彼女は何本もたて続けに芝居を見た。
What kind of play is it?それはどんな芝居ですか。
This monkey plays a part in a monkey show in Ryogoku.その猿公はね、両国の猿芝居の役者なんです。
The latter half of the drama was a little dull.その芝居の後半は少し退屈だった。
It was so nice to sit on the grass in the spring sun.春の日差しを浴びて芝生に座っているのはとてもすてきでした。
Admission to the show is by ticket only.芝居にはきっぷを持っている人だけ入れます。
He's charging me roughly four times as much as he charged when he started cutting my lawn.彼が私の芝を刈り始めた時の金額のざっと4倍を請求してくるであろう。
It was so nice to sit on the grass in the spring sun.春の陽光の下で芝生にすわっているのはとてもすばらしかった。
Don't take that dramatic attitude all of a sudden.急に芝居がかった態度をとるな。
I can't really trust Toshiba.いまいち東芝は信用できない。
The play was a lot of fun. I wish you could have been there.その芝居はとても面白かったよ。君もこれたらよかったのに。
The grass is always greener on the other side of the fence.垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。
Do you like the theater?お芝居は好きですか。
There was a sign saying, "Keep off the grass."「芝生に入らないで下さい」という標識があった。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.3人のうちの1人が芝刈り機で私の庭を大雑把にさっと刈り、もう一人が妻の庭の端の伸びた雑草をさっと2、3回刈り、残りの一人はトラックに上がってタバコをすっていた。
Keep off the grass.芝生立ち入り禁止。
He loves going to the theater.彼は芝居を見に行くのが大好きだ。
For myself, the play was fairly interesting.私としては、その芝居は結構おもしろかったよ。
The grass is always greener on the other side of the fence.隣の芝は青い。
The house isn't huge and it's on about two-thirds of an acre, and when we first bought it I spent several hours every week getting the lawnmower fixed and cutting the lawn, in that order.我が家は大きくなく、敷地は3分の2エーカーである。それを買った頃は毎週何時間もかけて芝刈り機を直し、芝を刈った。そうした手順でいつもやったのである。
The grass needs cutting.その芝は刈る必要がある。
She is getting up a new play.彼女は新しい芝居を企画中だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License