UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '芝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Once in a while, I visit the theater.たまには芝居を見に行く。
His play ended in large success.彼の芝居は大成功に終わった。
For four years, he cut the grass at the original price, but I noticed that toward the end of that year, he had a helper with him quite often.4年間は彼は最初の値段で芝を刈ってくれたが、その年の終わりに彼はしょっちゅう手伝いを連れていることに気がついた。
Keep off the grass!芝生に入るべからず。
She is getting up a new play.彼女は新しい芝居を企画中だ。
He is lying on the grass.彼は芝生の上に寝転がっている。
The notice in the park said, "Keep off the grass."その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
He's charging me roughly four times as much as he charged when he started cutting my lawn.彼が私の芝を刈り始めた時の金額のざっと4倍を請求してくるであろう。
What about the tall grass you left over by the cellar door?貯蔵庫のドアのそばの刈り残した伸びた芝はどうなんだい。
It's a marvelous thing to do a play with her.彼女といっしょに芝居をすることは素晴らしいことだ。
I can't really trust Toshiba.いまいち東芝は信用できない。
The notice says, "Keep off the grass".掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
All of us went to the theater to see a play.私達みんなは芝居を見るためにシアターへ行った。
They were lying on the grass.彼らは芝生の上に横になっていた。
The grass looks nice.芝生が素敵にみえる。
They are sitting on the lawn and the ground.芝生や地面に座っている。
What kind of play is it?それはどんな芝居ですか。
Did you enjoy yourself at the theater?芝居は面白かったですか。
Don't walk on the grass.芝生の上を歩くな。
Keep off the grass.芝生立ち入り禁止。
The tree throws a shadow on the grass.その木は、芝生に影を投げかけている。
There was a sign saying, "Keep off the grass."「芝生に入らないで下さい」という標識があった。
Keep off the grass!芝生に入るな。
The grass needs cutting.芝は刈る必要がある。
This play has no humor in it.この芝居にはユーモアがない。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
There were some people sitting about on the grass.人々が芝生の上のあちこちに腰を下ろしていた。
It is just an act.それは芝居にすぎない。
I had my son water the lawn.私は息子に芝生に水をまかせた。
Do you like the theater?お芝居は好きですか。
The play begins at six this evening.その芝居は今晩6時に始まります。
He adores going to the theater.彼は芝居を見に行くのが大好きだ。
Her mother knew that her eldest daughter had signed up for a drama seminar, but she had no idea that she was so deeply involved as to appear on stage.母は、長女が芝居の研究会にはいっていることは知っていたが、まさか舞台に出るまで深入りしているとは、知らなかった。
Get off the lawn!芝生から出なさい。
I had my son water the lawn.私は息子に芝生に水を撒かせた。
He made a sign to me to keep off the grass.彼は私に、芝生に入るなという合図をした。
The grass is always greener on the other side of the fence.垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。
It was so nice to sit on the grass in the spring sun.春の日差しを浴びて芝生に座っているのはとてもすてきでした。
The actress brought the whole silly play to life.その女優はつまらぬ芝居を活気づけた。
The notice in the park said "Keep off the grass".公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
For myself, the play was fairly interesting.私としては、その芝居は結構おもしろかったよ。
Don't take that dramatic attitude all of a sudden.急に芝居がかった態度をとるな。
Stop putting on an act.お芝居するのは止めなさい。
Where is this play being performed?この芝居はどこで上演していますか。
He is putting on an act for you.彼は君のために一芝居打っているんだよ。
To tell you the truth, I'd tell Tony I'm going back to cutting the grass myself again next year, except for one thing.正直に言えば、来年は再び自分で芝を刈るとトニーに言うつもりだが、1つだけは言わないでおく。
I hear the grass is green even in the winter in England.イギリスでは冬でも芝生が緑だそうですね。
My mother told me to mow the lawn.母は私に芝を刈るように言った。
As for me, I think the play was quite interesting.私としては、その芝居は結構おもしろかったよ。
The ball rolled across the lawn.ボールは芝生を横切って転がっていった。
The grass is always greener on the other side of the fence.隣の芝生は青い。
I never see that play without crying.あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。
Bob charged 3 dollars an hour for mowing lawns.ボブは芝刈りに1時間3ドルを請求した。
As long as I'm going to be in London, I ought to see a play or two.ロンドンに行く以上一つや二つの芝居を見なければ。
The notice in the park said, "Keep off the grass."公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
She hurried across the lawn.彼女は急いで芝生を横切った。
Wimbledon has eighteen grass courts, including the Center Court.ウィンブルゾンには、センターコートを含めて18の芝生コートがある。
Mother told me to mow the lawn.母は私に芝を刈るように言った。
That was the first time I had seen such a serious play so it was a valuable experience.こんなシリアスな芝居を見るのは初めてで貴重な経験ができました。
This monkey plays a part in a monkey show in Ryogoku.その猿公はね、両国の猿芝居の役者なんです。
The play was a lot of fun.その芝居はとても面白かった。
He made a sign to me to keep off the grass.彼は私に芝生に立ち入るなと言う合図をした。
His behavior was theatrical.彼の振る舞いは芝居じみていた。
Let's sit here on the grass.ここの芝生に座りましょう。
He is putting on an act for you.彼は君のために一芝居うっている。
It began to rain, so he need not have watered the lawn.雨が降り出した。だから彼は芝生に水をやるまでもなかったのだ。
Don't trample on the grass.芝生を踏みつけるな。
He means the play to be a tragedy.彼はその芝居を悲劇にするつもりだ。
Keep off the grass.芝生に入らないでください。
Would you like to see a live performance of a play with me Saturday?土曜に私と芝居の公演を見ませんか。
He loves going to the theater.彼は芝居を見に行くのが大好きだ。
By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him.その間にトニーは60代半ばになっていたが、まだよく仕事ができた。しかし新品のトラック、新しい芝刈り機、たくさんの装備を手に入れ3人の手伝いを抱えていた。
I lie on the grass.芝生の上に横になる。
The grass is always greener on the other side of the fence.隣の芝生はうちのより青い。
I used to go to plays at least once a week in London.ロンドンでは少なくとも週に1度は芝居を見に行ったものです。
Let's sit on the grass.芝生に腰を下ろしましょう。
The latter half of the drama was a little dull.その芝居の後半は少し退屈だった。
The play ran for six months.その芝居は6ヶ月間上演された。
I hear the grass in England is green even in the winter.イギリスでは冬でも芝生が緑だそうですね。
The grass is always greener on the other side of the fence.隣の芝は青い。
You're a good actor, pretending you were late because you don't feel well.遅刻したのを、病気のせいにするなんてお前もお芝居がうまいね。
He had an old pickup truck and a big, battered mower.彼は小型トラックとよれよれの大きな芝刈り機をもっていた。
My dog often lies on the grass.私の犬はよく芝生の上に寝そべっている。
We booked seats for the play.私達はその芝居の切符を予約した。
Even now when I see a terakoya play, I feel somewhat nostalgic.今でも寺子屋の芝居をみると、何だか昔がなつかしいように思われます。
What you don’t have is better than what you do have.隣の芝は青い。
The grass in the park is green and beautiful.公園の芝は青く美しい。
I wasn't usually home when the lawn was cut, so all I ever saw were the results.芝を刈ってもらう時には普通私は家にいなかった。だから私が目にしたのは刈られた芝だけであった。
Admission to the show is by ticket only.芝居にはきっぷを持っている人だけ入れます。
This grass needs cutting.この芝は刈らなければならない。
She hurried across the lawn.彼女は芝生を横切っていそいだ。
He doesn't mean it; he's just acting.彼は本気でそう言ってるのでない、芝居をしているだけだ。
When I see that play, I always cry.あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。
We went to the play yesterday.私たちは昨日芝居を見に行きました。
He was so tired that he laid himself on the grass.彼は非常に疲れていたので芝生の上に横になった。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
What sort of play is it?それはどんな芝居ですか。
I found them lying on the artificial grass.彼らは人工芝の上に横たわっていた。
Some lawn equipment is loaded into the jerry-built cart.芝刈り機が簡素な作りの荷車に積んである。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.3人のうちの1人が芝刈り機で私の庭を大雑把にさっと刈り、もう一人が妻の庭の端の伸びた雑草をさっと2、3回刈り、残りの一人はトラックに上がってタバコをすっていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License