In about the fifth year I decided cutting the grass was something I didn't want to do any more of.
5年目頃に芝刈りはもう自分でやりたくない、と思った。
It was April 1905 when a school was built on the site of the theatre.
芝居小屋跡地に学校が建てられたのが1905年4月でした。
There were some people sitting about on the grass.
人々が芝生の上のあちこちに腰を下ろしていた。
Bob charged 3 dollars an hour for mowing lawns.
ボブは芝刈りに1時間3ドルを請求した。
During the orgy Megumi ran naked round the lawn.
乱交パーティーの中で、めぐみはすっぱだかで芝生を走り回った。
The grass needs cutting.
その芝は刈る必要がある。
Keep off the grass!
芝生に入るべからず。
My brother used to idle away many hours lying on the grass.
兄は芝生に寝ころんで何時間も怠けて過ごしたものだった。
It was the best play that I had ever seen.
それはかつて見た最高の芝居でした。
Do you often go to see plays?
芝居をよく見に行きますか。
Keep off the grass.
芝生立ち入り禁止。
He doesn't mean it; he's just acting.
彼は本気でそう言ってるのでない、芝居をしているだけだ。
Don't trample on the grass.
芝生を踏みつけるな。
My mother told me to mow the lawn.
母は私に芝を刈るように言った。
By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him.
As long as I'm going to be in London, I ought to see a play or two.
ロンドンに行く以上一つや二つの芝居を見なければ。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."
その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
He was so tired that he laid himself on the grass.
彼は非常に疲れていたので芝生の上に横になった。
Keep off the grass!
芝生に入るな。
The play was a lot of fun.
その芝居はとても面白かった。
Let's sit on the grass.
芝生に腰を下ろしましょう。
Even now when I see a terakoya play, I feel somewhat nostalgic.
今でも寺子屋の芝居をみると、何だか昔がなつかしいように思われます。
I hear the grass is green even in the winter in England.
イギリスでは冬でも芝生が緑だそうですね。
It began to rain, so he need not have watered the lawn.
雨が降り出した。だから彼は芝生に水をやるまでもなかったのだ。
Keep off the grass.
芝生に立ち入るな。
I used to go to plays at least once a week in London.
ロンドンでは少なくとも週に1度は芝居を見に行ったものです。
She saw play after play.
彼女は何本もたて続けに芝居を見た。
She hurried across the lawn.
彼女は芝生を横切っていそいだ。
The grass looks nice.
芝生が素敵にみえる。
It is just an act.
それは芝居にすぎない。
To tell you the truth, I'd tell Tony I'm going back to cutting the grass myself again next year, except for one thing.
正直に言えば、来年は再び自分で芝を刈るとトニーに言うつもりだが、1つだけは言わないでおく。
Three men jumped out, rolled an old mower down the ramp.
3人の男が飛び降り、古い芝刈り機をトラックと地面にかけた板で降ろした。
What you don’t have is better than what you do have.
隣の芝は青い。
We booked seats for the play.
私達はその芝居の切符を予約した。
He is lying on the grass.
彼は芝生の上に寝転がっている。
He is putting on an act for you.
彼は君のために一芝居打っているんだよ。
What sort of play is it?
それはどんな芝居ですか。
Stop putting on an act.
お芝居するのは止めなさい。
The play was only a partial success.
その芝居は部分的な成功しかおさめなかった。
The grass needs cutting.
芝は刈る必要がある。
What is the most popular play now?
今、人気のある芝居は何ですか。
His play was a hit.
彼の芝居は当たった。
He had an old pickup truck and a big, battered mower.
彼は小型トラックとよれよれの大きな芝刈り機をもっていた。
Keep off the grass.
芝生に入らないでください。
I wasn't usually home when the lawn was cut, so all I ever saw were the results.
芝を刈ってもらう時には普通私は家にいなかった。だから私が目にしたのは刈られた芝だけであった。
The house isn't huge and it's on about two-thirds of an acre, and when we first bought it I spent several hours every week getting the lawnmower fixed and cutting the lawn, in that order.