UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '芝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Where can I get tickets to a play?芝居の切符はどこへ行けば買えますか。
He had an old pickup truck and a big, battered mower.彼は小型トラックとよれよれの大きな芝刈り機をもっていた。
To tell you the truth, I'd tell Tony I'm going back to cutting the grass myself again next year, except for one thing.正直に言えば、来年は再び自分で芝を刈るとトニーに言うつもりだが、1つだけは言わないでおく。
Stop putting on an act.お芝居するのは止めなさい。
The notice in the park said "Keep off the grass".公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
The dog lying on the grass is mine.芝生に横になっている犬は、私の犬です。
I had my son water the lawn.私は息子に芝生に水をまかせた。
It was the best play that I had ever seen.それはかつて見た最高の芝居でした。
Wimbledon has eighteen grass courts, including the Center Court.ウィンブルゾンには、センターコートを含めて18の芝生コートがある。
The sprinkler is shooting out a stream of water onto the grass.スプリンクラーが芝生の一条の水を噴出している。
When I see that play, I always cry.あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。
Do you often go to see plays?芝居をよく見に行きますか。
Her mother knew that her eldest daughter had signed up for a drama seminar, but she had no idea that she was so deeply involved as to appear on stage.母は、長女が芝居の研究会にはいっていることは知っていたが、まさか舞台に出るまで深入りしているとは、知らなかった。
Mother told me to mow the lawn.母は私に芝を刈るように言った。
It began to rain, so he need not have watered the lawn.雨が降り出した。だから彼は芝生に水をやるまでもなかったのだ。
He is putting on an act for you.彼は君のために一芝居うっている。
It's a marvelous thing to do a play with her.彼女といっしょに芝居をすることは素晴らしいことだ。
My brother used to idle away many hours lying on the grass.兄は芝生に寝ころんで何時間も怠けて過ごしたものだった。
I wish I had gone to the theater last night.昨晩、芝居を見に行けばよかったのだが。
He's charging me roughly four times as much as he charged when he started cutting my lawn.彼が私の芝を刈り始めた時の金額のざっと4倍を請求してくるであろう。
It was so nice to sit on the grass in the spring sun.春の陽光の下で芝生にすわっているのはとてもすばらしかった。
This grass needs cutting.この芝は刈らなければならない。
My dog often lies on the grass.私の犬はよく芝生の上に寝そべっている。
Did you enjoy yourself at the theater?芝居は面白かったですか。
We booked seats for the play.私達はその芝居の切符を予約した。
Keep off the grass!芝生に入るべからず。
Even now when I see a terakoya play, I feel somewhat nostalgic.今でも寺子屋の芝居をみると、何だか昔がなつかしいように思われます。
Don't take that dramatic attitude all of a sudden.急に芝居がかった態度をとるな。
For myself, the play was fairly interesting.私としては、その芝居は結構おもしろかったよ。
The play was a lot of fun.その芝居はとても面白かった。
The notice in the park said, "Keep off the grass."公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
I used to go to plays at least once a week in London.ロンドンでは少なくとも週に1度は芝居を見に行ったものです。
I had my son water the lawn.私は息子に芝生に水を撒かせた。
His play was a hit.彼の芝居は当たった。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
I hear the grass in England is green even in the winter.イギリスでは冬でも芝生が緑だそうですね。
Although it seemed like a lot of money to spend just because I was too lazy to cut my own lawn, I turned the whole thing over to him.怠惰だから自分で芝を刈れないという理由だけでたくさんのお金を使うように思われたが、その仕事をすっかり彼に任した。
All of us went to the theater to see a play.私達みんなは芝居を見るためにシアターへ行った。
What is the most popular play now?今、人気のある芝居は何ですか。
My dog often lies on the grass.私の犬はよく芝生の上で横になる。
The grass is always greener on the other side of the fence.垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。
She is getting up a new play.彼女は新しい芝居を企画中だ。
For four years, he cut the grass at the original price, but I noticed that toward the end of that year, he had a helper with him quite often.4年間は彼は最初の値段で芝を刈ってくれたが、その年の終わりに彼はしょっちゅう手伝いを連れていることに気がついた。
This play has no humor in it.この芝居にはユーモアがない。
The tree throws a shadow on the grass.その木は、芝生に影を投げかけている。
He is putting on an act for you.彼は君のために一芝居打っているんだよ。
He made a sign to me to keep off the grass.彼は私に、芝生に入るなという合図をした。
There was a sign saying, "Keep off the grass."「芝生に入らないで下さい」という標識があった。
The grass is always greener on the other side of the fence.隣の芝生はうちのより青い。
Three men jumped out, rolled an old mower down the ramp.3人の男が飛び降り、古い芝刈り機をトラックと地面にかけた板で降ろした。
It was April 1905 when a school was built on the site of the theatre.芝居小屋跡地に学校が建てられたのが1905年4月でした。
It is just an act.それは芝居にすぎない。
What about the tall grass you left over by the cellar door?貯蔵庫のドアのそばの刈り残した伸びた芝はどうなんだい。
The house isn't huge and it's on about two-thirds of an acre, and when we first bought it I spent several hours every week getting the lawnmower fixed and cutting the lawn, in that order.我が家は大きくなく、敷地は3分の2エーカーである。それを買った頃は毎週何時間もかけて芝刈り機を直し、芝を刈った。そうした手順でいつもやったのである。
Keep off the grass.芝生に立ち入るな。
Do you like the theater?お芝居は好きですか。
In about the fifth year I decided cutting the grass was something I didn't want to do any more of.5年目頃に芝刈りはもう自分でやりたくない、と思った。
They were lying on the grass.彼らは芝生の上に横になっていた。
This grass is too wet to sit on.この芝生は座れないほどぬれている。
He is lying on the grass.彼は芝生の上に寝転がっている。
The grass is always greener on the other side of the fence.隣の芝生は青い。
He lay at full length on the grass.彼はその芝生に大の字になって寝そべった。
You're a good actor, pretending you were late because you don't feel well.遅刻したのを、病気のせいにするなんてお前もお芝居がうまいね。
Keep off the grass.芝生立ち入り禁止。
Keep off the grass!芝生に立ち入るな。
Can you recommend a good play?どの芝居がいいですか。
I wasn't usually home when the lawn was cut, so all I ever saw were the results.芝を刈ってもらう時には普通私は家にいなかった。だから私が目にしたのは刈られた芝だけであった。
He doesn't mean it; he's just acting.彼は本気でそう言ってるのでない、芝居をしているだけだ。
What you don’t have is better than what you do have.隣の芝は青い。
Let's sit on the grass.芝生に腰を下ろしましょう。
They are sitting on the lawn and the ground.芝生や地面に座っている。
As these trees grow tall, they rob the grass of light.これらの木が大きくなるにつれて、芝生に光があたらなくなる。
As long as I'm going to be in London, I ought to see a play or two.ロンドンに行く以上一つや二つの芝居を見なければ。
By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him.その間にトニーは60代半ばになっていたが、まだよく仕事ができた。しかし新品のトラック、新しい芝刈り機、たくさんの装備を手に入れ3人の手伝いを抱えていた。
His play ended in large success.彼の芝居は大成功に終わった。
I'm going to mow the lawn tomorrow, weather permitting.天気がよければ、明日芝生を刈ろう。
The actress brought the whole silly play to life.その女優はつまらぬ芝居を活気づけた。
My mother told me to mow the lawn.母は私に芝を刈るように言った。
Let's take advantage of the vacation to mow the lawn.休暇を利用して芝刈りをしよう。
During the orgy Megumi ran naked round the lawn.乱交パーティーの中で、めぐみはすっぱだかで芝生を走り回った。
Where is this play being performed?この芝居はどこで上演していますか。
The grass needs cutting.芝は刈る必要がある。
What kind of play is it?それはどんな芝居ですか。
I studied my part in the play.僕は芝居の自分の役の台詞を覚えた。
I lie on the grass.芝生の上に横になる。
Don't trample on the grass.芝生を踏みつけるな。
She hurried across the lawn.彼女は急いで芝生を横切った。
The notice says, "Keep off the grass".掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
I found them lying on the artificial grass.彼らは人工芝の上に横たわっていた。
He was so tired that he laid himself on the grass.彼は非常に疲れていたので芝生の上に横になった。
His behavior was theatrical.彼の振る舞いは芝居じみていた。
He means the play to be a tragedy.彼はその芝居を悲劇にするつもりだ。
The latter half of the drama was a little dull.その芝居の後半は少し退屈だった。
Keep off the grass!芝生に入るな。
Bob charged 3 dollars an hour for mowing lawns.ボブは芝刈りに1時間3ドルを請求した。
Don't walk on the grass.芝生の上を歩くな。
He adores going to the theater.彼は芝居を見に行くのが大好きだ。
As for me, I think the play was quite interesting.私としては、その芝居は結構おもしろかったよ。
Keep off the grass.芝生に入らないでください。
He made a sign to me to keep off the grass.彼は私に芝生に立ち入るなと言う合図をした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License