My brother used to idle away many hours lying on the grass.
兄は芝生に寝ころんで何時間も怠けて過ごしたものだった。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."
その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
I used to go to plays at least once a week in London.
ロンドンでは少なくとも週に1度は芝居を見に行ったものです。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.
There were some people sitting about on the grass.
人々が芝生の上のあちこちに腰を下ろしていた。
He made a sign to me to keep off the grass.
彼は私に、芝生に入るなという合図をした。
Some children are playing on the grass.
子供たちが芝生で遊んでいます。
During the orgy Megumi ran naked round the lawn.
乱交パーティーの中で、めぐみはすっぱだかで芝生を走り回った。
Keep off the grass!
芝生に立ち入るな。
The dog lying on the grass is mine.
芝生に横になっている犬は、私の犬です。
The grass needs cutting.
その芝は刈る必要がある。
This monkey plays a part in a monkey show in Ryogoku.
その猿公はね、両国の猿芝居の役者なんです。
The grass is always greener on the other side of the fence.
隣の芝は青い。
She is getting up a new play.
彼女は新しい芝居を企画中だ。
The tree throws a shadow on the grass.
その木は、芝生に影を投げかけている。
Can you recommend a good play?
どの芝居がいいですか。
The grass is always greener on the other side of the fence.
隣の芝生は青い。
The actress brought the whole silly play to life.
その女優はつまらぬ芝居を活気づけた。
My dog often lies on the grass.
私の犬はよく芝生の上に寝そべっている。
Once in a while, I visit the theater.
たまには芝居を見に行く。
I wish I had gone to the theater last night.
昨晩、芝居を見に行けばよかったのだが。
This grass is too wet to sit on.
この芝生は座れないほどぬれている。
The notice in the park said "Keep off the grass".
公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
The house isn't huge and it's on about two-thirds of an acre, and when we first bought it I spent several hours every week getting the lawnmower fixed and cutting the lawn, in that order.
By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him.