Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Let me introduce a promising young writer to you. | 前途有望な若い作家を紹介しましょう。 | |
| A young man broke into my house last night. | 昨夜若い男が家に押し入った。 | |
| You had better read a lot of books while you are young. | 若いうちにたくさんの本を読んどいたほうがいい。 | |
| He is a promising young businessman. | 彼は将来有望な若手事業家だ。 | |
| Young people naturally react against the attitudes of their parents. | 若い者達は本来の親の考えに対して反発するものだ。 | |
| He used to play the violin in his youth. | 彼は若い時分にはバイオリンを弾いていた。 | |
| Young people should enjoy reading more. | 若者はもっと読書を楽しむべきだ。 | |
| For such a young man, he's quite a solid person. | 彼は若いのになかなかしっかりしてるよ。 | |
| You should have learned how to swim when you were young. | 若いときに泳ぎを覚えておくべきだったのに。 | |
| This gesture is familiar to young people. | この身振りは若い人たちにはよく知られている。 | |
| She got the job by virtue of her youth and enthusiasm. | 彼女は若さと熱心さのおかげで仕事を得た。 | |
| Aged people like to keep the world the way it is. On the other hand young people love to change the world. | 年をとった人は世の中を現在あるがままにしておきたがる。他方、若者は世の中を変えたがる。 | |
| What do you think about young people today? | 今日の若い人についてどう思いますか。 | |
| If I were younger, I would go abroad to study. | もっと若ければ、海外に留学するのに。 | |
| It is important to find true friends when you are young. | 若いときに本当の友人を見つけることは大切だ。 | |
| He is high in favor with the youths. | 彼は若者に大変人気がある。 | |
| I often played tennis when I was young. | 私は若いときよくテニスをした。 | |
| The trouble is that you are too young. | 問題は君が若すぎると言う事だ。 | |
| Much to my surprise, my song appealed to many young people. | たいへん驚いたことに、私の歌は大勢の若者の心に訴えた。 | |
| This book is within the capacity of young readers. | この本は若い読者にも理解できる。 | |
| The young woman under that tree looks sad. | あの木の下にいる若い女性は悲しそうな顔をしている。 | |
| The young girl was haughty to me. | その若い娘は私に対して高慢だった。 | |
| I used to keep a diary every day when I was young. | 昔私が若かったときには毎日日記をつけていたものだ。 | |
| He met a nice young man. | 彼はすてきな若者にあった。 | |
| He grinned cheerfully at Tom. | 若者はトムに、陽気に笑いかけた。 | |
| Initially we had some problems with our computer system, but they've been sorted out now. | 我々のコンピューター・システムには最初若干のトラブルがあったが、今は全部解決されている。 | |
| He took advantage of my youth. | 彼は私の年の若い事に付け込んだ。 | |
| I would sometimes study late at night in my youth. | 若い頃は、ときどき夜遅くまで勉強したものだ。 | |
| Rock appeals to young men and women. | ロックは若い男女に人気がある。 | |
| He seems to have been a very popular actor when he was young. | 彼は若いころ、とても人気のある俳優だったようだ。 | |
| The young engineer lacked experience. | その若い技師は経験が不足していた。 | |
| That young actor is a James Dean. | その若い男優はジェームス・ディーン張りの役者だ。 | |
| I could swim faster when I was young. | 若いころはもっと早く泳げた。 | |
| It was yesterday that a young woman came to see me. | 若い女性が私に会いにきたのはきのうのことでした。 | |
| I like that young man. | 私はその若者が好きだ。 | |
| I wish I had studied English harder when I was young. | 若いときもっと一生懸命英語を勉強しておけばよかったと後悔している。 | |
| Since my nephew was still young, he was let off the hook. | 私の甥は、まだ若いということで勘弁してもらった。 | |
| There were two people in it, one of her girl students and a young man. | 若い男と女子学生のひとりが車にのっていた。 | |
| Peter looks very young. | ピーターはとても若く見える。 | |
| The coffee is too bitter for me to drink. | コーヒーは私には若すぎて飲めなかった。 | |
| That singer is a teenage idol. | その歌手は若者たちのアイドルだ。 | |
| Whenever I hear that song, I think of my younger days. | この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。 | |
| Young people are usually full of energy. | 若者はたいてい活気に満ちている。 | |
| You are too young to be in love. | 君は恋するには若すぎる。 | |
| A group of young men were fighting. | 若者の一団がけんかをしていた。 | |
| It is said that he studied law when he was young. | 彼は若い頃に法律を学んだそうだ。 | |
| I used to write in my diary every day when I was young. | 昔私が若かったときには毎日日記をつけていたものだ。 | |
| You're only young once. | 若い時は二度とない、青春は一度しかない。 | |
| How young she is! | 彼女はなんて若いのでしょう。 | |
| It is a pity that he died so young. | 彼がそんなに若くして亡くなったのは残念です。 | |
| Young as he is, he is a good leader. | 彼は若いが立派な指導者だ。 | |
| They don't know what difficulties Tom went through in his youth. | 彼らはどんな困難をトムが若いころに経験してきたかを知らない。 | |
| She must have been very young when she wrote this poem. | この詩を書いたときは、彼女はとても若かったにちがいない。 | |
| Would that I were young again. | もう一度若くなれたらいいんだが。 | |
| A young woman was singing and playing the guitar in front of the fountain. | 噴水の前では若い女性がギターの弾き語りをしていた。 | |
| The agent built up the young singer. | あの若い歌手は、プロダクションが育て上げた。 | |
| She must have been a pretty girl when she was young. | 彼女は若い頃はかわいい女の子だったに違いない。 | |
| Books for young people sell well these days. | 若者を対象にした本が近頃良く売れる。 | |
| Younger Cubans tend to tune into the American television network. | キューバの若い人達はよくアメリカのテレビを視聴している。 | |
| My mother looks young for her age. | 母は、年のわりには若く見えます。 | |
| They are cutting loose. | 傍若無人のふるまいだね。 | |
| Indeed he is young, but he is well experienced for his age. | なるほど彼は若いが年の割には経験が豊かだ。 | |
| It is said that he worked very hard in his younger days. | 彼は若いときよく働いたそうだ。 | |
| I wish I were as young as you. | 私が君と同じように若ければなあ。 | |
| It is said that he worked very hard in his younger days. | 彼は若い頃はとてもよく働いたらしい。 | |
| It is a matter for joy that young men's physique has very much improved. | 若い人たちの体格が非常に良くなったのは喜ばしいことである。 | |
| It is regrettable that she should have died so young. | あの方があんなに若くして亡くなったことは悔やまれます。 | |
| I worked on Mr. Wood's farm when I was young. | 私は若い時にウッドさんの農場で働いたのよ。 | |
| Those boys are in the first flush of youth. | あの少年たちは若さがあふれんばかりだ。 | |
| That young couple are still tied to their parent's apron strings. | あの若夫婦は今でも親におんぶに抱っこだ。 | |
| Adolescents often quarrel with their parents. | 青春期の若者はしばしば両親と衝突する。 | |
| He was an early riser in his youth. | 彼が若い時はよく早起きしたものだ。 | |
| This music is popular with young people. | この曲は若者たちに人気がある。 | |
| The poor young man finally became a great artist. | その貧しい若い男はついに偉大な芸術家になった。 | |
| How on earth can we restore our youth? | 一体どうしたら若さが取り戻せるのだろう。 | |
| Young parents often indulge their children. | 若い親はしばしば子どもを甘やかす。 | |
| The young man who has not wept is a savage, and the old man who will not laugh is a fool. | 泣いたことがない若者は野蛮人であり、笑おうとしない老人は愚者である。 | |
| Uniforms deprive youths of an important choice: what to wear. | 制服は、なにを着るべきかという大切な選択を若者から奪う。 | |
| This kind of magazine can do harm to young people. | この手の雑誌は若者に害を与えかねない。 | |
| What little guidance I had I owe to a young man. | わずかながら私の受けた指導を私は若者に負っている。 | |
| On the other hand, there seem to be those among young folk who, while touching on Buddhism, have started to think of it as a vital spiritual support. | また一方で、若者たちは仏教に触れる中で、仏教を心の支えに必要なものと考え始めているようだ。 | |
| You should read a lot of books while you're young. | 若いうちにたくさんの本を読むべきだ。 | |
| She was beautiful in her time. | 彼女は若いころきれいだった。 | |
| My nephew was excused on the grounds of his youth. | 私のおいは若さに免じて許された。 | |
| She really keeps her youthfulness. | 彼女は若さを十分保っている。 | |
| He is young at heart. | 彼は気持ちが若い。 | |
| We must take his youth into account. | われわれは彼の若さを考慮しなければならない。 | |
| She may have been beautiful when she was young. | 彼女は若いころ美人だったかもしれない。 | |
| Because my nephew was still young, they cut him some slack. | 私の甥は、まだ若いということで勘弁してもらった。 | |
| If he were a little younger, he would be eligible for the post. | 彼がもう少し若ければその地位に適任なのだが。 | |
| My nephew was excused because of his youth. | 私のおいは若さに免じて許された。 | |
| She fell in love with a young artist. | 彼女は若い芸術家と恋に落ちた。 | |
| Not everyone can realize the dreams of his youth. | すべての人が若い頃の夢を実現出来るわけではない。 | |
| Father wants me to study abroad while I am young. | 父は僕が若いうちに海外留学するのを望んでいる。 | |
| In front of the water fountain, there was a young woman accompanying herself on a guitar. | 噴水の前では若い女性がギターの弾き語りをしていた。 | |
| They were for the most part young girls. | 彼らは大部分若い娘たちだった。 | |
| This young teacher is loved by all of the students. | その若い先生は生徒全員に愛されています。 | |
| Though young, he is an able man. | 彼は若いが、有能な人だ。 | |
| He's much younger than Tom. | 彼はトムよりずっと若い。 | |
| The young should respect the old. | 若い人たちは老人を尊敬するべきだ。 | |