Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His books are liked by young people. | 彼の本は若者に好まれている。 | |
| She glanced shyly at the young man. | 彼女はその若者を恥ずかしそうにちらりと見た。 | |
| He was a hard worker in his youth. | 若いときは、彼は働き者であった。 | |
| He regrets having been idle when young. | 彼は若い時怠けていたことを後悔している。 | |
| He is old, but he's worn well. | 彼は年をとっていてもまだ若々しい。 | |
| This gesture is familiar to young people. | この身振りは若い人たちにはよく知られている。 | |
| This music is popular with young people. | この曲は若者たちに人気がある。 | |
| The place was alive with creative young people. | その場所は創造力豊かな若い人であふれていた。 | |
| Young as he is, he is quite intelligent. | 彼は若いけれどとても聡明です。 | |
| The young man saved the girl from a bunch of hoodlums. | その若い男性は、少女を不良の集団から助け出した。 | |
| He looks young for his age. | 彼は年の割には若作りだ。 | |
| He overestimates his youth too much. | 彼は自分の若さを過信している。 | |
| Many young Japanese people are drifting aimlessly in life. | 日本の多くの若者が生活の目的もなくぶらぶらしている。 | |
| Mr. Children is very popular among young people. | ミスター・チルドレンは若者の間でとても人気がある。 | |
| On the other hand a lot of people die young. | 他方、多くの人間が若くして死んでいる。 | |
| She's too young to get married. | 彼女は結婚するには若すぎる。 | |
| You're probably going to think this is a joke, but I was a punk rocker when I was a kid. | 多分、君は冗談だと思うだろうけど、若い頃、僕はパンクロッカーだったんだ。 | |
| As is often the case with young men, he does not pay much attention to his health. | 若い人によくあることだが、彼は健康にあまり注意しない。 | |
| Though he is old, he has a youthful spirit. | 彼は年はとっているが気は若い。 | |
| She is in the bloom of youth. | 彼女は今が若い盛りだ。 | |
| Modesty is befitting to a young girl. | 若い娘には慎みが似つかわしい。 | |
| It is true she is young, but she is wise. | なるほど彼女の歳は若いが、賢い。 | |
| We're not as young as we used to be. | 私たちは以前のようには若くないんだ。 | |
| The new suit is selling well among young men. | その新しいスーツは若い男性の間でよく売られている。 | |
| He acquired French when he was young. | 彼は若い頃にフランス語を習得した。 | |
| That way you keep thinking about me but are unable to admit to your feelings, that hot and cold feel is a real boom among young men! | そうやって俺のことを気にしつつ、しかし素直になりきれない、そのツンデレさが今若い男の間で大ブーム! | |
| To me, fair friend, you never can be old. | 麗しの友よ、私にとってあなたは永遠に若いのだ。 | |
| Young Martin spent a fairly quiet childhood in Atlanta, Georgia. | 若きマーテインは、ジョージア州アトランタで、比較的平穏な子供時代を過ごした。 | |
| My nephew was excused on the grounds of his youth. | 私のおいは若さに免じて許された。 | |
| Young man, enjoy yourself while you are young! | 青年よ、若き日のうちに享楽せよ! | |
| Though I am old, you are still young. | 私は年寄りだが、君はまだ若い。 | |
| Young as he is, he is as great a mathematician as ever lived. | 若いけれども彼はこれまでに例のないほどの偉大な数学者である。 | |
| The actress is popular with young people. | その女優は若者に人気がある。 | |
| Dozens of young people attended the demonstration. | 何十人という若い人がデモに参加した。 | |
| Before, young ones used to ask me to draw them a sheep, now they want me to teach them how to make a commit. Times, they are a-changin'. | 昔は若者たちが羊を描いておいてと訊いていたのに今時にはコッミットを教えてくれと尋ねてきます。時代が変わったね。 | |
| My sister has youth and dreams. | 妹には若さと夢があります。 | |
| In light of his youth the police have decided not to charge him. | 彼の若さを考慮して、警察は彼を告発しないことに決めた。 | |
| You had better take his youth into account. | 彼が若いのだと言う事をしんしゃくしてやる方がよい。 | |
| The young couple surveyed the room. | 若い夫婦はその部屋をざっと眺めた。 | |
| You're too young to marry. | あなたは結婚するには若すぎますよ。 | |
| You need to come to terms with your jealousy of this young man. | この若人に対してねたましく思う気持ちを、君はやむを得ないものと受け入れなければならない。 | |
| Indeed she is young and beautiful, but she is in delicate health. | 確かに彼女は若くて美しいが、体が弱い。 | |
| She is too young to marry. | 彼女は結婚するには若すぎる。 | |
| Initially we had some problems with our computer system, but they've been sorted out now. | 我々のコンピューター・システムには最初若干のトラブルがあったが、今は全部解決されている。 | |
| He went through many hardships in his youth. | 彼は若いころ、多くの苦難を経験した。 | |
| John's mother looks so young that she is often mistaken for his elder sister. | ジョンの母親はとても若く見えるので、よく彼の姉と間違えられる。 | |
| Many young people are out of work in the country. | その国ではたくさんの若い人々が失業している。 | |
| It seems that she was a beauty in her day. | 彼女は若いころ美人だったようだ。 | |
| Young men and women fought to defend their country. | 若者たちは祖国を守るために戦った。 | |
| I used to play tennis when I was a young student. | 私は若い学生のころはよくテニスをしたものです。 | |
| My father is young. | 私の父は年が若い。 | |
| The trouble is that you are too young. | 問題は君が若すぎると言う事だ。 | |
| She looks young for her age. | 彼女は年のわりには若く見える。 | |
| Rock appeals to young men and women. | ロックは若い男女に人気がある。 | |
| She is not as young as she looks. | 彼女は見掛けほど実際に若くない。 | |
| "Who is younger, Hanako or Taro?" "Taro is." | 「花子と太郎のどちらが若いですか」「太郎です」 | |
| Build up your body while young. | 若いうちに体を鍛えなさい。 | |
| Not so fast, young lady! | そう慌てなさんな、お若いの。 | |
| She looks very young as against her husband. | 彼女はご主人に比べてとても若く見えます。 | |
| He seems to have been in poor health when young. | 彼は若いころ体が弱かったようだ。 | |
| My father must have been handsome in his youth. | 父は若い頃ハンサムだったにちがいない。 | |
| Read as many books as you can while you are young. | 若いうちにできるだけ本を読みなさい。 | |
| Wearing second-hand clothes is now popular among young people. | 若者の間では古着を着るのが流行している。 | |
| It is regrettable that she should have died so young. | あの方があんなに若くして亡くなったことは悔やまれます。 | |
| The old man bribed a young girl with money and jewelry. | その老人は、金と宝石で若い女の子の歓心を買った。 | |
| Alas, she died young. | ああ、彼女は若くして逝ってしまった。 | |
| She saw a young man at the entrance. | 彼女は入り口で若い男を見た。 | |
| Both young and old people desire slim figures. | 若人も老人も、ほっそりとした姿を望む。 | |
| You must allow for his youth. | 君は彼の若さを考慮に入れなければならない。 | |
| You young people have no sense of humor at all. | あなたたち若い人はユーモアのセンスが全くない。 | |
| It looks like Yokkun's dad ran off with his nursery school teacher. | よっくんのおとうさんね、幼稚園の若い先生とかけおちしたらしいわよ。 | |
| Many young Japanese travel overseas these days. | 近頃は海外旅行をする若い日本人が多い。 | |
| I should've studied more when I was young. | 若いときにもっと勉強しておけばよかった。 | |
| Her hair style makes her look younger than her age. | 彼女は髪型で実際の年齢よりも若く見える。 | |
| He lived a wretched life when young. | 彼は若い頃惨めな生活を送った。 | |
| We must take his youth into account. | 私たちは彼の若さを考慮に入れなければならない。 | |
| He proposed to the young woman. | 彼はその若い婦人に結婚を申し込んだ。 | |
| The audience were mostly young girls. | 聴衆はほとんどが若い女性だった。 | |
| The neighborhood was full of young couples. | 街は若いカップルで溢れていた。 | |
| I could swim faster when I was young. | 若い頃、わたしはもっと速く泳げた。 | |
| When she was young, she would never eat anything fattening. | 彼女は若い時、ふとるものは何も食べようとしなかった。 | |
| If he were a little younger, he would be eligible for the post. | 彼がもう少し若ければその地位に適任なのだが。 | |
| They say that he was very poor when he was young. | 彼は若い時とても貧しかったといっている。 | |
| I used to write in my diary every day when I was young. | 昔私が若かったときには毎日日記をつけていたものだ。 | |
| Young as he is, he is not equal to the task. | 彼は若いので、その仕事をこなせない。 | |
| He cannot be young. | 彼が若いはずがない。 | |
| He looks young. He cannot be older than I. | 君は若そうだ。私より年上のはずはない。 | |
| Indeed he is young, but he is prudent. | なるほど彼は若いが、用心深い。 | |
| Respect of the young for the old is quite natural. | 若い者が老人を尊敬するのはきわめて当然なことである。 | |
| In his youth, he had shown great promise. | 若い時、彼はおおいに有望だった。 | |
| I was able to swim faster when I was younger. | 若い頃、わたしはもっと速く泳げた。 | |
| The scenery carried me back to my younger days. | その景色を見て若い日々のことを思い出した。 | |
| Are you younger than him? | 君は彼より若いのかい。 | |
| I'm two years younger than he is. | 私は彼より2歳若い。 | |
| He is as young a teacher as ever taught here. | 彼はここで教えた先生の中で一番若い先生です。 | |
| He's very young. He's much younger than Tom. | 彼はとても若い。彼はトムよりずっと若い。 | |
| When he was young, he was so poor that he virtually had to live on gruel. | 若いときは貧乏でかゆをすすって暮らした。 | |
| Those young men are independent of their parents. | あの若者達は両親から独立している。 | |
| I don't know whether he's younger or older than I am. | 彼が私より若いのか年上なのかわからない。 | |
| The young man came running to meet her. | 若い男性が彼女に会いに走ってきた。 | |