Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I used to be thin when I was young. | 若い頃はやせていたんだよ。 | |
| He appeared young. | 彼は若く見えた。 | |
| Young man, enjoy yourself while you are young! | 青年よ、若き日のうちに享楽せよ! | |
| The young women of this district are well known for their beauty. | この地方の若い女性は美しいことで有名だ。 | |
| I used to write in my diary every day when I was young. | 昔私が若かったときには毎日日記をつけていたものだ。 | |
| Curious gazes, gazes carrying a bit of murderous intent...it goes without saying that I couldn't be more uncomfortable. | 好奇の視線と、若干の殺意のこもった視線・・・言うまでもなく居心地が悪いことこの上ない。 | |
| If only I was younger. | 若かったらよかったのに。 | |
| I wish I were young. | 今若ければなあ。 | |
| The young couple is getting along together. | その若夫婦はいっしょに仲良くやっている。 | |
| She must have been a pretty girl when she was young. | 彼女は若い頃はかわいい女の子だったに違いない。 | |
| Why is this book loved by young people? | なぜこの本が若い人々に愛されているのですか。 | |
| The young man robbed her of her bag. | 若い男は彼女のバッグを奪った。 | |
| Charles lived a life of debauchery when he was young. | チャルズは若い時に放蕩生活に耽溺していました。 | |
| The group was made up of four young men. | そのグループは4人の若者から構成されていました。 | |
| Mountain bike racing has caught on with young Japanese in the past few years. | マウンテンバイクのレースがこの数年、日本の若者の間ではやっている。 | |
| If he were a little younger, he would be eligible for the post. | 彼がもう少し若ければその地位に適任なのだが。 | |
| Young men are apt to fall a victim to their own avarice. | 若者は己の貪欲の犠牲になりがちである。 | |
| The best time of life is when we are young. | 人生で一番よいときは、我々が若いときです。 | |
| I'm young. | 僕は若い。 | |
| Nowadays you no longer hear popular songs that can be sung by men and women of all ages. | 最近は老若男女が歌えるような歌謡曲を耳にすることもなくなった。 | |
| She glanced shyly at the young man. | 彼女はその若者を恥ずかしそうにちらりと見た。 | |
| I could run much faster when I was young. | 若いころは今よりずっと早く走ることができた。 | |
| In general, young people dislike formality. | 一般に若者は形式を嫌う。 | |
| Modesty is befitting to a young girl. | 若い娘には慎みが似つかわしい。 | |
| He is young and inexperienced, but quite enterprising. | 彼は若くて未経験だがやる気満々だ。 | |
| He is a handsome young man. | 彼はハンサムな若者です。 | |
| The smart young woman passed the exam as a matter of course. | 当然の事ながら、その聡明な若い女性は試験に受かった。 | |
| We must consider his youth. | 彼の若さを考慮しなければならない。 | |
| Their sweet melody made young people feel free. | 若者は彼らの甘いメロディーを聴いて自由な気持ちになった。 | |
| He is often taken for a student because he looks so young. | 彼はとても若く見えるのでよく学生と間違われる。 | |
| Her sister looks young. | 彼女の姉は若く見える。 | |
| You must keep in mind that she's much younger than you. | あなたは、彼女があなたよりずっと若いということを頭に入れておくべきです。 | |
| The youngest teacher at our school is not so young. | 私たちの学校のいちばん年下の先生でもそれほど若くない。 | |
| Young people are eager to go abroad. | 若者は、外国に行きたがる。 | |
| In my youth we used to float down the river on a raft. | 私は若い時、よく筏で川を下ったものだ。 | |
| She must have been very young when she wrote this poem. | この詩を書いたとき彼女はとても若かったはずだ。 | |
| I used to keep a diary every day when I was young. | 昔私が若かったときには毎日日記をつけていたものだ。 | |
| City firms vied with each other to hire the brightest young staff. | 都会の会社は有能な若者を採用しようと互いに張り合った。 | |
| I don't recall ever wanting to be a fireman or a baseball player as a youth. | 若い頃、消防士や野球の選手になりたかったことなどなかったと記憶している。 | |
| She might have been beautiful when she was young. | 彼女は若いころ美人だったかもしれない。 | |
| The two young girls smiled happily. | その2人の若い女の子は幸せそうに微笑んだ。 | |
| The novelist is pretty popular among teenagers. | その小説家は10代の若者の間でかなり人気がある。 | |
| His music and words appeal to young people. | 彼の音楽と言葉は若者に受ける。 | |
| There is a dense population of young people around here. | このあたりは若者が密集することが多い。 | |
| Alas, he died young. | ああ、彼は若くしてなくなってしまった。 | |
| I often look back at my younger years. | 私はしばしば若い時を振り返る。 | |
| Many young men died in the cause of democracy during the war. | 多くの若人がその戦争中、民主主義のために死んだ。 | |
| He has married his daughter to a young lawyer. | 彼は娘を若い弁護士と結婚させた。 | |
| You are too young to travel alone. | 一人旅には君は若すぎる。 | |
| When my mother was young, she was very beautiful. | 母は若いとき、とても美しかった。 | |
| The snow keeps the young plants snug and warm. | 雪は若い草木を気持ちよく暖かく保護する。 | |
| Are you suggesting that I am too young? | 私が若すぎるとでもおっしゃるのですか。 | |
| The author of this book is still young. | この本の著者はまだ若い。 | |
| He did very good work allowing for his youth. | 彼は若いわりにはとてもいい仕事をした。 | |
| My aunt looks young. | 私の叔母は若く見える。 | |
| She is proud of having been beautiful in her youth. | 彼女は若いときに美しかったのを自慢している。 | |
| This is out of the blue, but has everybody once felt 'looked down upon by young folk'? | 突然ですが、みなさんは「若者から見下された」と感じたこと、ありますか? | |
| There are probably few young people that like opera. | オペラの好きな若者は少ないだろう。 | |
| Mr. Children is very popular among young people. | ミスター・チルドレンは若者の間でとても人気がある。 | |
| It's important for young people to study English. | 英語を学ぶ事は若者にとって重要だ。 | |
| I read a lot of books in my youth; I am a scholar in my own way. | 私は若い頃にたくさん本を読んだので、それなりに物知りだ。 | |
| I used to play tennis when I was a young student. | 私は若い学生のころはよくテニスをしたものです。 | |
| In light of his youth the police have decided not to charge him. | 彼の若さを考慮して、警察は彼を告発しないことに決めた。 | |
| The youth of Japan have a tendency to follow fashion. | 日本の若者は流行に乗る傾向があります。 | |
| That very tune reminded me of my adolescence. | まさにあの曲が私に若い頃のことを思い出させた。 | |
| Earlier in his life, he ran a hotel. | 若いころ彼はホテルを経営していた。 | |
| She is in the bloom of youth. | 彼女は今が若い盛りだ。 | |
| I left home when I was young. | 私は若いころに故郷を出た。 | |
| The trouble is that you are too young. | 問題は君が若すぎる事だ。 | |
| She is proud of having been beautiful. | 彼女は若い時に美しかったことを自慢している。 | |
| How on earth can we restore our youth? | 一体どうしたら若さが取り戻せるのだろう。 | |
| He was terribly poor when he was young. | 彼は若い頃、ひどい貧乏だった。 | |
| My father is two years younger than my mother is. | 父は母より2歳若い。 | |
| When you employ him, you must make allowances for his youth. | 彼を雇うときは、彼が若いのだということを酌量してやらねばならない。 | |
| He needs a few jokes to lighten up his talk. | 彼は話を和らげるために若干の冗談を必要とする。 | |
| When I was young, I would often watch baseball. | 私は若いころよく野球の試合を見たものだった。 | |
| This bridge became famous among young people. | この橋は若者の間で有名になった。 | |
| I often played baseball when I was young. | 私は若いときよく野球をした。 | |
| Though he is young, he is quite polite. | 彼は若いが、とても礼儀正しい。 | |
| He overestimates his youth too much. | 彼は自分の若さを過信している。 | |
| In May the trees have fresh leaves. | 5月になると木々は緑の若葉で覆われる。 | |
| That way you keep thinking about me but are unable to admit to your feelings, that hot and cold feel is a real boom among young men! | そうやって俺のことを気にしつつ、しかし素直になりきれない、そのツンデレさが今若い男の間で大ブーム! | |
| Early in life he showed a talent for painting. | 彼は若いころから絵の才能をあらわした。 | |
| I wish I had studied harder in my youth. | 若いとき、もっと勉強しておけばよかったのになあ。 | |
| You are no younger than I am. | 私と同様にあなたも若くない。 | |
| He looked young. | 彼は若く見えた。 | |
| Were you younger than Ellen? | あなたはエレンより若かったですか。 | |
| A young man is singing in front of the door. | 若い男の人がドアの前で歌っています。 | |
| In the war, many people died young. | その戦争で多くの人が若くして死んだ。 | |
| You must take into account the fact that he is too young. | あなたは彼が若すぎるという事実を考慮に入れなければならない。 | |
| The old man bribed a young girl with money and jewelry. | その老人は、金と宝石で若い女の子の歓心を買った。 | |
| You're not young anymore. | お前はもう若くはない。 | |
| Young people are often poor judges of their own abilities. | 若者は自分の能力を正しく評価できないことが多い。 | |
| It is true that he is young, but he is clever. | なるほど彼は若いが、利口だ。 | |
| He is very young. | 彼はとても若い。 | |
| This is a weakness peculiar to young people. | これが若者特有の欠点だ。 | |
| Young as he is, he has a large family to support. | 彼はあのように若いのに、養わなければならない大家族を抱えている。 | |
| Her hair style makes her look younger than her age. | 彼女は髪型で実際の年齢よりも若く見える。 | |
| His sister looks young. | 彼の姉は若く見える。 | |
| She is no spring chicken, she is at least thirty. | 彼女はもう若くない。少なくとも30才だ。 | |