The young man who has not wept is a savage, and the old man who will not laugh is a fool.
泣いたことがない若者は野蛮人であり、笑おうとしない老人は愚者である。
His books are liked by young people.
彼の本は若者に好まれている。
The singer is popular among young people.
その歌手は若者たちの間で人気があります。
Some young people today are none the wiser for their university education.
今日の若者の中には、大学教育を受けながら少しも賢くないものがいる。
Because my nephew was still young, they cut him some slack.
私の甥は、まだ若いということで勘弁してもらった。
Young people usually have more energy than the old.
若者は普通老人よりも精力がある。
You are young. I, on the other hand, am very old.
君は若い、それに反し私はかなり年をとっている。
I got the young man to carry the baggage for me.
私はその若者に荷物を運んでもらった。
The charges against him were dropped because of his youth.
若さゆえに彼に対する告訴は取り下げられた。
The young man saved the child from drowning.
その若者は、おぼれかけている子供を助けた。
Teenagers must adapt to today's harsh realities.
10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。
He is one of the up and coming young men of the party.
彼は党の活動的な若手のひとりである。
It is true that he is young, but he is very reliable.
なるほど彼は若いが、たいへん頼りになる。
A young man barged in unexpectedly.
若者が突然入ってきた。
Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction.
The young men of Japan are apt to jump on the bandwagon.
日本の若者は流行に乗る傾向があります。
Not so fast, young lady!
そう慌てなさんな、お若いの。
I don't recall ever wanting to be a fireman or a baseball player as a youth.
若い頃、消防士や野球の選手になりたかったことなどなかったと記憶している。
Mary has failed again. After all she is still young.
メアリーはまた失敗した。なんといっても彼女はまだ若い。
He is often taken for a student because he looks so young.
彼はとても若く見えるのでよく学生と間違われる。
There are probably few young people that like opera.
オペラの好きな若者は少ないだろう。
He's reigning champion, and no young challenger is going to take it away from him.
現在、チャンピオン・ベルトを締めているのは彼であり、その彼から王座を奪える若者はいないだろう。
Lately you see more young couples making out at the train station ticket gates acting as though nobody in the world existed.
最近駅の改札あたりで、平気でイチャイチャしてる若い奴等多くなったよなあ。
He looks young, but actually he is over forty.
彼は若く見えるが、実際は40すぎだ。
That very tune reminded me of my adolescence.
まさにあの曲が私に若い頃のことを思い出させた。
I was able to swim faster when I was younger.
若い頃、わたしはもっと速く泳げた。
In general, young people today are not interested in politics.
一般に今の若い人は政治に関心がない。
He went through many hardships in his youth.
彼は若い時分に多くの苦難を味わった。
It is said that the younger generation today is apathetic.
今日の若い世代はしらけている。
It is a pity that he died so young.
彼がそんなに若くして亡くなったのは残念です。
You must keep in mind that she's much younger than you.
あなたは、彼女があなたよりずっと若いということを頭に入れておくべきです。
Alas, she died young.
ああ、彼女は若くして逝ってしまった。
My uncle is not young, but healthy.
叔父さんは若くないが健康です。
In general, young people dislike formality.
一般に若者は形式を嫌う。
He overestimates his youth too much.
彼は自分の若さを過信している。
They are cutting loose.
傍若無人のふるまいだね。
They were for the most part young people.
彼らは大部分が若者だった。
This is a weakness peculiar to young people.
これが若者特有の欠点だ。
A young girl was at the steering wheel.
若い女性が車のハンドルを握っていた。
Whenever I hear that song, I remember my youth.
その歌を聞くと、若い頃を思い出します。
Though I am old, you are still young.
私は年寄りだが、君はまだ若い。
A group of teenagers robbed me of my money.
十代の若者の集団に、金を奪われた。
The young engineer was deficient in experience.
その若い技師は経験が不足していた。
Keep in mind that youth is not eternal.
若さは永遠ではないということを忘れてはならない。
You young people have no sense of humor at all.
あなたたち若い人はユーモアのセンスが全くない。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government