UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '若'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It became popular among young people to wear hunting boots.若者の間で狩猟用ブーツがはやった。
Young as she was, she devotedly attended on her sick grandmother.若かったけれども彼女は献身的に病気の祖母の世話をした。
To me, fair friend, you never can be old.麗しの友よ、私にとってあなたは永遠に若いのだ。
He could swim very well when he was young.彼は若いころ、大変上手に泳ぐことができた。
Adolescents often quarrel with their parents.青春期の若者はしばしば両親と衝突する。
I left home when I was young.私は若いころに故郷を出た。
When I hear that song, I remember my younger days.その歌を聞くと、若い頃を思い出します。
I hope the young couple will make up soon.その若い二人が早く仲直りしてくれれば良いのだが。
The youngster resented being treated as a coward.その若者は臆病者扱いをされて腹をたてた。
The painter died young.その画家は若くして死んだ。
Some of these young people have legs twice as long as mine.最近の若いやつらは足が長いよね。俺の倍はある。
He met a nice young man.彼はすてきな若者にあった。
I am thy father’s spirit; doom’d for a certain term to walk the night, and, for the day, confin’d to waste in fires till the foul crimes done in my days of nature are burnt and purg’d away.我こそは汝が父の亡靈なれ。只眞夜中の若千時のみ、閻浮にさまよふ許あれども、娑婆にて犯しゝ罪業の燒き淨めらるゝそれまでは、焦熱地獄の餓鬼の苦しみ。
It is true that he is young, but he is clever.なるほど彼は若いが、利口だ。
That singer is a teenage idol.その歌手は若者たちのアイドルだ。
The youngster resented being treated as a coward.その若者は臆病者扱いをされて憤慨した。
Is the man old or young?その人は年をとっていますか。若いですか。
Were I young, I would go abroad.私が若ければ、外国へ行くのだが。
The young engineer lacked experience.その若い技師は経験が不足していた。
He is often taken for a student because he looks so young.彼は、とても若く見えるので学生と間違えられる。
The streets were overflowing with young couples.街は若いカップルで溢れていた。
We're not as young as we used to be.私たちは以前のようには若くないんだ。
The song appealed to young people.その歌は若者の心をとらえた。
Because my nephew was still young, they cut him some slack.私の甥は、まだ若いということで勘弁してもらった。
These days when I hear about these horrible incidents on the news I get the feeling that more and more young people are losing their ability to distinguish between real and virtual worlds.最近の凶悪事件をニュースで見るたび、バーチャルな世界と生きる世界の区別がなくなった若者が急増していることに気付かされる。
I'm much younger than you.私は君よりもずっと若い。
That young man is very keen on cycling.あの若者はサイクリングに夢中である。
It is a pity that he died so young.彼がそんなに若くして亡くなったのは残念です。
I could run much faster when I was young.若いころは今よりずっと早く走ることができた。
You should enrich your mind when young.若い時に心を豊かにするべきだ。
Mary is said to have been a great singer when she was young.メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。
It is a matter for joy that young men's physique has very much improved.若い人たちの体格が非常に良くなったのは喜ばしいことである。
I don't know whether he's younger or older than I am.彼が私より若いのか年上なのかわからない。
Would that I were young again.もう一度若くなれたらいいんだが。
Cookie is ten years younger than Kate.クッキーはケイトより10歳若い。
You're young.若いなあ。
Most young people don't know the terror of war.大多数の若者は戦争の恐怖を知らない。
Her daughter ran away with a young author.彼女の娘は若い作家とかけおちした。
He was taken care of by a young doctor.彼は、ある若い医者にかかりました。
His victory at this age in an international competition is a good indication of a bright future.この若さで国際大会で優勝するなんて、まさに前途洋洋ですね。
Young people tend to complain about everything.若者は何に関しても文句を言うものだ。
Young as he is, he is not equal to the task.彼は若いので、その仕事をこなせない。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。
The neighborhood was full of young couples.街は若いカップルで溢れていた。
Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction.今日若者たちは、自分には何の罪もないのに、国際的な悪感情と核破壊の脅威によって分裂した世界に生きている。
I advise you to go abroad while young.若いうちに海外へ行かれることをお勧めします。
She would often take a trip when she was young.彼女は若い頃よく旅行したものだった。
The young should be kind to the old.若い人たちは、年老いた人たちに親切にすべきだ。
Actually, and I need to keep this quiet, but recently here there's a rumour that young women on this beach are having photos taken in secret of them.実は、大きな声で言えませんが、ここ最近このビーチで若い女性が盗撮されたうわさがあるんです。
The young man bade farewell to his comrades and relatives.若者は仲間や親戚の人たちに別れを告げた。
She seems to have been beautiful in her young days.若いころ彼女は美人だったらしい。
Whom the gods love die young.神が愛する者は若くして死ぬ。
She is not as young as she looks.彼女は外見ほど若くはない。
Though I am old, you are still young.私は年寄りだが、君はまだ若い。
You're probably going to think this is a joke, but I was a punk rocker when I was a kid.多分、君は冗談だと思うだろうけど、若い頃、僕はパンクロッカーだったんだ。
Young people like his books.若者は彼の本を好んでいる。
Young as he was, he was equal to the task.彼は若かったけれども、その仕事をやる力があった。
These four youths share an apartment in the metropolitan area.この4人の若者が都内でルームシェアしている。
They say that Mary was a great singer when she was young.メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。
Mr. Children is very popular among young people.ミスター・チルドレンは若者の間でとても人気がある。
I wish I had studied harder when I was young.若い頃にもっと勉強しておけばよかった。
He started going bald quite young.彼はとても若くして頭がはげ始めた。
There is a lack of communication between the young and the old.若者と老人の間にはコミュニケーションの欠如がある。
Young men such as you are needed for this work.例えばあなたのような若い人たちがこの仕事には必要だ。
A lot of young people went to Hawaii this summer.たくさんの若者が今年の夏ハワイへ行った。
I could swim faster when I was young.若い頃、わたしはもっと速く泳げた。
City firms vied with each other to hire the brightest young staff.都会の会社は有能な若者を採用しようと互いに張り合った。
I'm three years younger than you.私はあなたより3歳若い。
Young as he is, he is as great a mathematician as ever lived.若いけれども彼はこれまでに例のないほどの偉大な数学者である。
He is young, but he is an able man.彼は若いが、有能な男だ。
She was beautiful when she was young.彼女は若いころきれいだった。
The young man saved the girl from a bunch of hoodlums.その若い男性は、少女を不良の集団から助け出した。
We were young once, weren't we, Linda?私達も昔は若かったんだよね、リンダ?
Some young people today are none the wiser for their university education.今日の若者の中には、大学教育を受けながら少しも賢くないものがいる。
The younger generation looks at things differently.若い世代の人たちは、物事を違った目で見る。
It was the poor who died youngest.貧乏な人こそもっとも若く死んだ。
She was a Wakahata before she married.結婚する前、彼女は若畑家の人だった。
Mary has failed again. After all she is still young.メアリーはまた失敗した。なんといっても彼女はまだ若い。
That singer is very popular with young people.その歌手は、若者にとても人気がある。
Young people usually have more energy than the old.若い人は普通、年を取った人より元気がある。
I wish I were young.若ければなあ。
When I was young, I would play near that river.若い頃、あの川の側で遊んだものだった。
This novel exercised a great influence on young people.この小説は若い人に大きな影響を与えた。
The young should respect the old.若い人たちは老人を尊敬するべきだ。
He regrets having been idle when he was young.彼は若い頃怠け者だった事を後悔している。
It is a great pity that he died so young.そんなに若くして彼が死んだのは全く残念だ。
The young girl was haughty to me.その若い娘は私に対して高慢だった。
Japanese young people like rock and jazz.日本の若者はロックやジャズが好きです。
The song reminds me of my young days.その歌を聞くと、若い頃を思い出します。
I wish I had studied English harder while young.若いころもっと一生けん命英語を勉強しておけばよかったのに。
The two young girls smiled happily.その二人にの若い女の子は幸せそうに微笑んだ。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
She showed me the poems that she had written in her youth.彼女は若いころに書いた詩を私に見せてくれた。
That woman stays young.あの婦人はいつまでも若い。
It is true that he is young, but he is wise.なるほど彼は若いが、賢明である。
Most women are not so young as they are painted.たいていの女性はお化粧しているほどには若くない。
When she was young, she would never eat anything fattening.彼女は若い時、ふとるものは何も食べようとしなかった。
The singer is popular among young people.その歌手は若者たちの間で人気があります。
To study English is important for today's young people.英語を学ぶ事は今日の若者にとって大切だ。
Many young men died in the cause of democracy during the war.多くの若者がその戦争中、民主主義のために死んだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License