The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '若'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
That Kabuki actor is very well known amongst young people.
あの歌舞伎役者は若い人達に非常に人気がある。
I got the young man to carry the baggage for me.
私はその若者に荷物を運んでもらった。
The best time of life is when we are young.
人生で一番よいときは、我々が若いときです。
Alas, she died young.
ああ、彼女は若くして逝ってしまった。
His mother had three sons, of whom he was the youngest.
彼の母親には3人の息子がいたが、その中で彼は一番若かった。
I wish I were younger.
もっと若ければなぁ。
City firms vied with each other to hire the brightest young staff.
都会の会社は有能な若者を採用しようと互いに張り合った。
I have been a lover of sports since I was young.
私は若い頃から運動が好きである。
Many young people go abroad during summer vacation.
夏休みには、多くの若い人たちが海外へ出かける。
She is now better off than when she was young.
彼女は若い頃より今は暮らし向きがよい。
A young person wants to see you.
お若いかたがあなたにお会いしたいそうです。
He went through many hardships in his youth.
彼は若いころ、多くの苦難を経験した。
He likes to be surrounded by youth.
彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
He's young, but he's very wise.
彼は若いけれどとても聡明です。
Her father could swim well when he was young.
彼女の父は若い頃泳ぎが達者だった。
In his younger days he worked very hard.
若い頃彼はとても熱心に働いた。
Young people adapt themselves to something sooner than old people.
若い人は老人より早く何にでも慣れる。
He regrets having been idle when young.
彼は若い時怠けていたことを後悔している。
That young actor is a James Dean.
その若い男優はジェームス・ディーン張りの役者だ。
He was edged out of office by a group of younger men.
彼は若い人のグループにその職から追い落とされた。
Young as he was, he was a man of ability.
彼は若かったが、豪腕だった。
Many young Japanese people are drifting aimlessly in life.
日本の多くの若者が生活の目的もなくぶらぶらしている。
Whenever I hear that song, I think of my younger days.
この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。
He sat surrounded by young girls.
彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
At her age, she still preserved the appearance of a young girl.
その年になってもまだ彼女は若々しい少女の面影を保っていた。
He went through a lot when he was younger.
彼は若い頃、結構苦労した。
"Who is younger, Hanako or Taro?" "Taro is."
「花子と太郎のどちらが若いですか」「太郎です」
Young people love adventure.
若者は冒険を愛する。
To me, fair friend, you never can be old.
麗しの友よ、私にとってあなたは永遠に若いのだ。
This young teacher is loved by all of the students.
その若い先生は生徒全員に愛されています。
That singer is very popular with young people.
その歌手は、若者にとても人気がある。
I used to walk in the cemetery in my youth.
若い頃墓地をよく歩いたものだ。
Young as he is, he is a very reliable person.
若いけれど、彼は大変信頼できる人物だ。
I think it's a great pity that he died so young.
彼があのように年若くして死んだのは、本当に惜しいと思う。
When my mother was young, she was very beautiful.
母は若いとき、とても美しかった。
It's time that you stopped wasting your youth on idle pastimes.
ぶらぶら遊んで若い日々を無駄に過ごすのをやめるべき時だ。
If you try to defend the seniority-based corporate escalator these days all you'll get is flak from younger employees.
今時、年功序列だなんて言っても、若い奴の反発を食うだけですよ。
Many young men died in the cause of democracy during the war.
多くの若者がその戦争中、民主主義のために死んだ。
He is old, but he's worn well.
彼は年をとっていてもまだ若々しい。
Unfortunately the poet died in his youth.
詩人は不幸にも若死にした。
The letter reminds me of my young days.
その手紙は私に若いころを思い出させる。
Young people flocked to southern California.
若者が南カリフォルニアに集まった。
That woman stays young.
あの婦人はいつまでも若い。
I wish I were younger.
もっと若ければいいのに。
Though young, he had to support his large family.
彼は若かったが大家族を養わなければならなかった。
Her song is well known to the young people.
彼女の歌は若い人々によく知られている。
I went overboard about the Beatles when I was young.
若いころ私はビートルズに夢中になった。
She seems to have been a beauty in her day.
彼女は若いころは美人だったようだ。
You're only young once. Be a man and take on the world.
若い時は二度ない、どんとやれ、男なーら、人のやれないことをやれ。
I was young, and I wanted to live.
私は若かった、そして私は生きたかった。
The young man was at a loss.
その若者は途方に暮れた。
Young people are prone to fall into temptation.
若者は誘惑に屈しやすいものだ。
Young people are apt to go to extremes.
若者は極端に走りがちだ。
When I was young, I was living from hand to mouth.
私は若いころその日暮らしをしていた。
My father could swim well when he was young.
父は若いころ、上手に泳ぐことができた。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.