Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The young girl burst into tears. その若い娘はわっと泣き出した。 Were you younger than Ellen? あなたはエレンより若かったですか。 Young people are prone to fall into temptation. 若い人たちは誘惑に陥りやすい。 I want the young members to be more active. 若手にもっと頑張ってもらいたい。 This is the house where I lived in my early days. これが私が若い頃にすんでた家です。 In general, young people dislike formality. 一般に若者は形式を嫌う。 Young people like popular music. 若い人はポップスが好きだ。 You're only young once. 若い時は二度とない、青春は一度しかない。 Young people are often poor judges of their own abilities. 若者は自分の能力を正しく評価できないことが多い。 For such a young man, he's quite a solid person. 彼は若いのになかなかしっかりしてるよ。 Before, young ones used to ask me to draw them a sheep, now they want me to teach them how to make a commit. Times, they are a-changin'. 昔は若者たちが羊を描いておいてと訊いていたのに今時にはコッミットを教えてくれと尋ねてきます。時代が変わったね。 It is true he is young, but he has much good sense. なるほど彼は若いが、良識に富んでいる。 I have been a lover of sports since I was young. 私は若い頃から運動が好きである。 I used to walk in the cemetery in my youth. 若い頃墓地をよく歩いたものだ。 He appeared young. 彼は若く見えた。 Younger Cubans tend to tune into the American television network. キューバの若い人達はよくアメリカのテレビを視聴している。 He wishes he had studied harder when he was young. 彼は若いころもっと勉強しておけばよかったと思っている。 I wish people would stop saying things in ways that crush young dreams. 若者の夢をくじくような言い方はやめてほしい。 The young should be kind to the old. 若い人たちは、年老いた人たちに親切にすべきだ。 If he were a little younger, he would be eligible for the post. 彼がもう少し若ければその地位に適任なのだが。 Those boys are in the first flush of youth. あの少年たちは若さがあふれんばかりだ。 They married when they were young. 彼らは若くして結婚した。 There were two people in it, one of her girl students and a young man. 若い男と女子学生のひとりが車にのっていた。 They say that he was very poor when he was young. 彼は若い時とても貧しかったといっている。 Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection. 若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。 I would go to the mountains when young. 私は若い頃よく山に行っていたものだ。 Seen from a distance, he looks much younger than he really is. 離れて見ると、彼は実際よりずっと若く見える。 As is often the case with young men, he does not pay much attention to his health. 若い人によくあることだが、彼は健康にあまり注意しない。 We must make allowances for her youth. 彼女がまだ若いという点を配慮しなければいけない。 Urban culture appears to be attractive to the younger generation. 都会の文化は若い世代には魅力的に見える。 He is young at heart. 彼は気持ちが若い。 Aged people like to keep the world the way it is. On the other hand young people love to change the world. 年をとった人は世の中を現在あるがままにしておきたがる。他方、若者は世の中を変えたがる。 His mother looks young for her age. 彼のお母さんは年のわりには若く見える。 He is as young a teacher as ever taught here. 彼はここで教えた先生の中で一番若い先生です。 The funny thing about age is that while everyone was young once, not everyone will get old. 年のおかしいところは誰にでも若い時期がある。しかし誰も必ずしも老人になる訳じゃない。 It grew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy … who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep. それは、無関心層の神話を拒否した若者-家と家族から離れ、賃金が安く、睡眠時間も短い仕事をする-からの強さを育てた。 It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government 焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。 He looks young for his age. 彼は年の割には若作りだ。 Her daughter eloped with a young author. 彼女の娘は若い作家とかけおちした。 Nothing is left so vividly in our mind as the impressions we received in our younger days. 若いころに受けた印象ほど鮮やかに心に残るものはない。 Wearing second-hand clothes is now popular among young people. 若者の間では古着を着るのが流行している。 Books intended for young people will sell well. 若者を対象にした本が近頃良く売れる。 He is young and, what is more, handsome. 彼は若いし、おまけに、二枚目だ。 In his youth, he had shown great promise. 若い時、彼はおおいに有望だった。 There is no returning to our younger days. 若い日に戻ることはできない。 Early in life he showed a talent for painting. 彼は若いころから絵の才能をあらわした。 She got the job by virtue of her youth and enthusiasm. 彼女は若さと熱心さのおかげで仕事を得た。 He can't be under thirty. 彼が30才より若いはずがない。 My friends aren't young. 私の友達は若くはありません。 You had better take into consideration that you are no longer young. 君は自分がもはや若くないことを考慮に入れたほうがいい。 You're probably going to think this is a joke, but I was a punk rocker when I was a kid. 多分、君は冗談だと思うだろうけど、若い頃、僕はパンクロッカーだったんだ。 She must have been very young when she wrote this poem. この詩を書いたときは、彼女はとても若かったにちがいない。 Young men are apt to fall a victim to their own avarice. 若者は己の貪欲の犠牲になりがちである。 When I was young, I would often watch baseball. 私は若い頃よく野球を見たものだった。 My uncle is not young, but healthy. 叔父さんは若くないが健康です。 It is important to find true friends when you are young. 若いときに本当の友人を見つけることは大切だ。 We must take his youth into account. 私たちは彼の若さを考慮に入れなければならない。 You must study hard while young. 若いうちに、一生懸命勉強しなければならない。 Heavy work in youth is quiet rest in old age. 若いときの苦労は買ってでもせよ。 That singer is a teenage idol. その歌手は若者たちのアイドルだ。 He looked young beside his brother. 彼は弟と比べて若く見えた。 Rock is the music of the young. ロックは若者が好きな音楽である。 Read as many books as you can while you are young. 若いうちにできるだけ本を読みなさい。 You should enrich your mind when young. 若い時に心を豊かにするべきだ。 Whenever I hear that song, I remember my youth. その歌を聞くと、若い頃を思い出します。 They regret not having valued the days of their youth more. 彼らは若い日々をもっと大切に過ごせばよかったと後悔する。 He's still young. 彼はまだ若い。 Youth has its advantages. 若さにはそれなりの利点がある。 This song makes me think of when I was young. この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。 These books are not fit for young readers. こういう本は若い読者向きではない。 They say he was a musician when he was young. 彼は若い頃音楽家だったといううわさだ。 The author of this book is still young. この本の著者はまだ若い。 The youth of Japan have a tendency to follow fashion. 日本の若者は流行に乗る傾向があります。 During lunch in the hotel dining room, the girl named Stella collapsed, and when Dr. Stewart examined the body he said... ホテルの食堂でランチの最中に、ステラという若い女性がばったり倒れ、医師のスチュワートがそのからだを調べて言うことには・・・。 The hairstyle soon became popular among young people. その髪型が瞬く間に若者の間に広まった。 We need to learn a lot of things in our youth. 若いときに多くのことを学ぶ必要がある。 The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected. あの腕の立つ若い棋士は、なかなか大胆だ。わざと、どこからも攻撃されやすいように、しかも陥落されやすいようにみせかけて、相手が最も予期しない時に王手を決める。 He's very young. He's much younger than Tom. 彼はとても若い。彼はトムよりずっと若い。 This is the house where I used to live when I was young. これは私が若いころに住んでいた家です。 The young men of Japan are apt to jump on the bandwagon. 日本の若者は流行に乗る傾向があります。 The old man often looks back on his youth. 老人はしばしば若いころのことを回顧する。 He is quite young in spirit. 彼はまったく気が若い。 She was very beautiful when she was young. 彼女は若いときたいへん美しかった。 Not so fast, young man! そう慌てなさんな、お若いの。 Old people aren't always wiser than young people. 老人達が若者達よりいつも賢いとは限らない。 He keeps his youth by jogging. 彼はジョギングをして若さを保っている。 Respect of the young for the old is quite natural. 若い者が老人を尊敬するのはきわめて当然なことである。 It is a matter for joy that young men's physique has very much improved. 若い人たちの体格が非常に良くなったのは喜ばしいことである。 He was an early riser in his youth. 彼が若い時はよく早起きしたものだ。 They were for the most part young people. 彼らの大多数は若者です。 Curious gazes, gazes carrying a bit of murderous intent...it goes without saying that I couldn't be more uncomfortable. 好奇の視線と、若干の殺意のこもった視線・・・言うまでもなく居心地が悪いことこの上ない。 The young couple went to Kyoto for fun. 若い二人は京都に遊びに出かけた。 He acquired French when he was young. 彼は若い頃にフランス語を習得した。 As a young man, he did not know that he was to become famous later on. 若い頃、彼は後に有名になる運命にあるとは知らなかった。 She is not as young as she looks. 彼女は見掛けほど実際に若くない。 Keep in mind that you're not as young as you used to be. あなたは昔のように若くはないということを良く覚えておきなさい。 At that time, my mother was younger than I am now. そのころ母は今の私より若かった。 She attracted all the young men in the neighborhood. 彼女は近所の全ての若者の心を引いた。 The lad leaned over and shouted into Tom's ear. 若者はかがみこんで、トムの耳元で大声を上げた。 The job is not suitable for young girls. その仕事は若い女性には適当ではない。