Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The author of this book is still young. この本の著者はまだ若い。 He started going bald quite young. 彼はとても若くして頭がはげ始めた。 I used to write in my diary every day when I was young. 昔私が若かったときには毎日日記をつけていたものだ。 The two young girls smiled happily. その2人の若い女の子は幸せそうに微笑んだ。 My father is two years younger than my mother is. 父は母より2歳若い。 Many young people were present at the party. 多くの若者がそのパーティーに出席した。 He is old, but he's worn well. 彼は年をとっていてもまだ若々しい。 They were for the most part young girls. 彼らは大部分若い娘たちだった。 The young professor is adored by the girl students. その若い教授は女子学生のあこがれの人だ。 She was beautiful in her time. 彼女は若いころきれいだった。 Some young Japanese people prefer being single to being married. 若い日本人の中には、結婚するより独身でいることを好む者もいる。 As is often the case with young people, he was indifferent to money. 若い人によくあることだが、彼も金銭に無頓着であった。 It is said that he studied law when he was young. 彼は若い頃に法律を学んだそうだ。 She got the job by virtue of her youth and enthusiasm. 彼女は若さと熱心さのおかげで仕事を得た。 His hair is blond and he looks young. 彼の髪は金髪で、彼は若く見える。 He was terribly poor when he was young. 彼は若い頃、ひどい貧乏だった。 It is regrettable that she should have died so young. あの方があんなに若くして亡くなったことは悔やまれます。 The trouble is that you are too young. 問題は君が若すぎると言う事だ。 I'm young. 僕は若い。 Our company's showroom was a hit with the ladies. 我が社のショールームは若い婦人に大受けだった。 Young as he is, he is clever. 彼は若いけれど利口だ。 Behave yourself like a young man. 若者らしくふるまいなさい。 The government will have much trouble balancing the needs of its younger population with the requirements of the old people. 政府は、若年層の要求と、老人の要求との釣り合いをとるのに大いに苦労することになるだろう。 She looks very young as against her husband. 彼女はご主人に比べてとても若く見えます。 He got into the habit of smoking in his youth. 彼は若い頃にタバコを吸う習慣がついた。 She must have been very young when she wrote this poem. この詩を書いたときは、彼女はとても若かったにちがいない。 He overestimates his youth too much. 彼は自分の若さを過信している。 Is the man old or young? その人は年をとっていますか。若いですか。 Many young people make use of their summer vacation to climb Mt. Fuji. 多くの若い人たちは夏休みを利用して富士山に登る。 He is high in favor with the youths. 彼は若者に大変人気がある。 To everyone's sorrow, the poet died young. 悲しいことに、その詩人は若死にした。 During lunch in the hotel dining room, the girl named Stella collapsed, and when Dr. Stewart examined the body he said... ホテルの食堂でランチの最中に、ステラという若い女性がばったり倒れ、医師のスチュワートがそのからだを調べて言うことには・・・。 In front of the water fountain, there was a young woman accompanying herself on a guitar. 噴水の前では若い女性がギターの弾き語りをしていた。 Young people must profit from their bitter experiences. 若者は自分の苦い経験から学ばねばならない。 Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent. 退職を選択する人々は、62歳という若さで退職を選べるのである。もっとも、その年齢で社会保障年金を受け取り始めると、支払金額が20%削減されてしまうことになるだろうが。 My sister cheers young sumo wrestlers. 姉は若い力士を応援しています。 Young people are prone to fall into temptation. 若い人たちは誘惑に陥りやすい。 If he had not died so young, he would have become a great scientist. 彼はあんなに若くして死ななかったら、偉い学者になっていただろうに。 But today, a lot of young people are following her example. しかし今日、多くの若者達が彼女にならって活動している。 This tree is too young to bear fruit. これは若木だからまだ実はみのらない。 Your story reminded me of my younger days. 君の話は私に若い頃のことを思い出させた。 The young couple surveyed the room. 若い夫婦はその部屋をざっと眺めた。 You are only young once. 若い時は、一度しかない。 Mr. Yamanaka looks young for his age. 山中さんは年の割には若く見える。 Young people know the disasters of war only in the abstract. 若者は戦火というものを頭でしか知らない。 It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government あるいはそれほど若くない人たちから。凍てつく寒さと焼け付く暑さにもひるまず、家から家へと赤の他人のドアをノックしてくれた人たちから力を得ました。ボランティアとなって組織を作って活動した、何百万人というアメリカ人から力を得ました。建国から200年以上たった今でも、人民の人民による人民のための政府はこの地上から消え去ってはいないのだと証明してくれた、そういう人たちから力を得たのです。 He became a handsome young man. 彼はりっぱな若者になった。 Though young, he is an able man. 彼は若いが、有能な人だ。 He seems to have had a hard life in his youth. 彼は若い頃つらい経験をしたようだ。 The young girl sighed. 若い女はため息をついた。 I wish I were as young as you. 私が君と同じように若ければなあ。 I had to work hard when I was young. 若い頃は懸命に働けなければならなかった。 You must take into account the fact that he is too young. あなたは彼が若すぎるという事実を考慮に入れなければならない。 Her song is well known to the young people. 彼女の歌は若い人々によく知られている。 Young Martin spent a fairly quiet childhood in Atlanta, Georgia. 若きマーテインは、ジョージア州アトランタで、比較的平穏な子供時代を過ごした。 The fat woman, the young couple, the sleeping Indian and the tall man in black, but now skin and flesh and hair had disappeared, and empty eye sockets stared from gleaming white skulls. 太った女性も、若いカップルも、眠っているインド人も、そして、背の高い黒服の男も。しかし、今では皮膚も肉も髪もなくなって、ぼんやり光る白い頭蓋骨から、からっぽの眼窩がにらみつけていた。 There were two people in it, one of her girl students and a young man. 若い男と女子学生のひとりが車にのっていた。 Education must not be limited to our youth, but it must be a continuing process through our entire lives. 教育は若い時代に限られてはならず、われわれの全生涯を通じて継続して行われるものでなければならない。 Though he is so worldly-wise, he is still very young. 彼はとても世慣れているが、まだ非常に若い人です。 On May 18, a young Japanese couple was arrested after their one-year-old baby was found wrapped in a plastic bag and dumped in a gutter. 5月18日、1歳になる彼らの子供がプラスティック袋に包まれて排水溝に棄てられているのが見つかり、若い日本人カップルが逮捕された。 You should make the most of your time while you are young. 若い間は自分の時間をできるだけ有効に使わなければならない。 I think it's a great pity that he died so young. 彼があのように年若くして死んだのは、本当に惜しいと思う。 I wish I were younger. もっと若ければいいのに。 Young people tend to think so. 若い人はそう考える傾向がある。 This is a weakness peculiar to young people. これが若者特有の欠点だ。 You're only young once. 若い時は二度とない、青春は一度しかない。 A young woman was singing and playing the guitar in front of the fountain. 噴水の前では若い女性がギターの弾き語りをしていた。 The best time of life is when we are young. 人生で一番よいときは、我々が若いときです。 He may still be young, but he really is a reliable person. なるほど彼はまだ若いが、実に信頼できる人物だ。 I could swim faster when I was young. 若い頃、わたしはもっと速く泳げた。 Were you younger than Ellen? あなたはエレンより若かったですか。 We must consider his youth. 彼の若さを考慮しなければならない。 Bill was too young to take the post. ビルは若すぎてその役職につくことができなかった。 When I was young, I would often go to watch baseball games. 若い頃よく野球の試合をみにいったものでした。 A young person wants to see you. お若いかたがあなたにお会いしたいそうです。 Mother looks young for her age. 母は年齢より若く見える。 John's mother looks so young that she is often mistaken for his elder sister. ジョンの母親はとても若く見えるので、よく彼の姉と間違えられる。 It became popular among young people to wear hunting boots. 若者の間で狩猟用ブーツがはやった。 You had better take his youth into account. 彼が若いのだと言う事をしんしゃくしてやる方がよい。 Nobody is equal to this young woman in the field of music. 音楽の分野では誰もこの若い女性にかなわない。 He's still young. 彼はまだ若い。 She looks as young as ever. 彼女は相変わらず若々しい。 His mother looks young for her age. 彼の母は、年の割に若く見える。 He used to get up early when he was young. 彼は若いころは早起きだった。 That Kabuki actor is very well known amongst young people. あの歌舞伎役者は若い人達に非常に人気がある。 His victory at this age in an international competition is a good indication of a bright future. この若さで国際大会で優勝するなんて、まさに前途洋洋ですね。 She is as young as I am. 彼女は私と同じくらい若い。 Young as he is, he is a good lawyer. 彼は若いけれども優秀な弁護士である。 You're probably going to think this is a joke, but I was a punk rocker when I was a kid. 多分、君は冗談だと思うだろうけど、若い頃、僕はパンクロッカーだったんだ。 She's no spring chicken. もう若くない。 The young girl burst into tears. その若い娘はわっと泣き出した。 It is true she is young, but she is wise. なるほど彼女の歳は若いが、賢い。 Before, young ones used to ask me to draw them a sheep, now they want me to teach them how to make a commit. Times, they are a-changin'. 昔は若者たちが羊を描いておいてと訊いていたのに今時にはコッミットを教えてくれと尋ねてきます。時代が変わったね。 Charles lived a life of debauchery when he was young. チャルズは若い時に放蕩生活に耽溺していました。 I did smoke when I was young. 私は若い時、煙草を吸っていた。 Tom became popular among teenagers as soon as he made his debut on the screen. トムは映画界にデビューするとすぐに10代の若者の間で人気が出た。 Shaving off your beard took ten years off you. 髭剃ったら、10歳は若返って見えるよ。 The young man was at a loss. その若者は途方に暮れた。 Now that you are no longer young, you must think of your future. おまえはもう若くないのだから将来のことを考えなければならない。 When she was young, she preferred coffee to Japanese tea. 彼女は若い頃は日本茶よりもコーヒーが好きだった。