Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| On crowded buses young people should give their seats to old people. | 混んでいるバスの車内では、若者はお年寄りに席を譲るべきだ。 | |
| Indeed he is still young, but he is very prudent. | なるほど彼はまだ若いが、とても分別がある。 | |
| It is said that he worked very hard in his younger days. | 彼は若い頃はとてもよく働いたらしい。 | |
| The same thing holds good for the younger generation. | 同じことが若い世代についてもいえる。 | |
| You must study hard while young. | 若いうちに、一生懸命勉強しなければならない。 | |
| That young man can't get the sort of jobs he wants and doesn't have any friends; he's really at a loss. | 若い者が、自分の望むような仕事もなし、友達もなし — かれは、ほんとうにとほうにくれていた。 | |
| Suddenly, a young woman stood up. | 突然若い女性が立ち上がった。 | |
| Young as he is, he is as great a mathematician as ever lived. | 若いけれども彼はこれまでに例のないほどの偉大な数学者である。 | |
| This bridge became famous among young people. | この橋は若者の間で有名になった。 | |
| It became popular among young people to wear hunting boots. | 若者の間で狩猟用ブーツがはやった。 | |
| The smart young woman passed the exam as a matter of course. | 当然の事ながら、その聡明な若い女性は試験に受かった。 | |
| He met a nice young man. | 彼は素敵な若者に会った。 | |
| These four youths share an apartment in the Tokyo area. | この4人の若者が都内でルームシェアしている。 | |
| Most young people don't know the terror of war. | 大多数の若者は戦争の恐怖を知らない。 | |
| He was terribly poor when he was young. | 彼は若い頃、ひどい貧乏だった。 | |
| I would go to the mountains when young. | 私は若い頃よく山に行っていたものだ。 | |
| My father is two years younger than my mother is. | 父は母より2歳若い。 | |
| It's time that you stopped wasting your youth on idle pastimes. | ぶらぶら遊んで若い日々を無駄に過ごすのをやめるべき時だ。 | |
| We must take his youth into account. | われわれは彼の若さを考慮しなければならない。 | |
| He may still be young, but he really is a reliable person. | なるほど彼はまだ若いが、実に信頼できる人物だ。 | |
| A young woman was playing a guitar while singing along in front of the fountain. | 噴水の前では若い女性がギターの弾き語りをしていた。 | |
| Uniforms deprive youths of an important choice: what to wear. | 制服は、なにを着るべきかという大切な選択を若者から奪う。 | |
| There is a dense population of young people around here. | このあたりは若者が密集することが多い。 | |
| He seems to have had a hard life in his youth. | 彼は若い頃つらい経験をしたようだ。 | |
| I like that young man in that he is honest and candid. | 正直で率直なのでその若者が好きだ。 | |
| Not so fast, young lady! | そう慌てなさんな、お若いの。 | |
| She seems to have been a beauty in her day. | 彼女は若いころは美人だったようだ。 | |
| Keep in mind that youth is not eternal. | 若さは永遠ではないということを忘れてはならない。 | |
| She's not young, is she? | 彼女は若くはありませんね。 | |
| His mother looks young for her age. | 彼の母は、年の割に若く見える。 | |
| He became a nice young man. | 彼は素敵な若者になった。 | |
| They say that he was ambitious when young. | 彼は若いころ野心家だったそうだ。 | |
| Her CDs are not bought by young people. | 彼女のCDは若者には買われていません。 | |
| Though he is more than sixty years old, he looks young. | 彼は60歳をこえているけれども、若く見えます。 | |
| The young girl was haughty to me. | その若い娘は私に対して高慢だった。 | |
| It is true that he is young, but he is very reliable. | なるほど彼は若いが、たいへん頼りになる。 | |
| I like that young man. | 私はその若者が好きだ。 | |
| I want the young members to be more active. | 若手にもっと頑張ってもらいたい。 | |
| Young people like popular music. | 若い人はポップスが好きだ。 | |
| My mother looks young for her age. | 母は、年のわりには若く見えます。 | |
| She tried to look much younger than she really was. | 彼女は年よりうんと若くみせようとした。 | |
| No one shall be subjected to torture or to cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. | 何人も、拷問又は残虐な、非人道的な若しくは屈辱的な取扱若しくは刑罰を受けることはない。 | |
| When I hear that song, I think about when I was young. | その歌を聞くと、若い頃を思い出します。 | |
| He looks so young for his age that he passes for a college student. | 彼は年の割に若く見えるので、大学生として通用します。 | |
| Young people are usually full of energy. | 若者はたいてい活気に満ちている。 | |
| We're not so young that we don't understand what love is. | 私たちは、愛がどんなものかわからないほど若くはありません。 | |
| When he was young, he was the talk of town. | 彼は若い時とやかくとり沙汰された。 | |
| I wish I were younger. | 私がもっと若ければいいのに。 | |
| He sat surrounded by young girls. | 彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。 | |
| When she was young, she was very beautiful. | 彼女は若いとき、とても美しかった。 | |
| As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting. | 若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。 | |
| The young man saved the girl from a bunch of hoodlums. | その若者が女の子をちんぴらの連中から救った。 | |
| Young as he is, he is a good doctor. | 彼は若いけれども、優秀な医者である。 | |
| Shaving off your beard took ten years off you. | 髭剃ったら、10歳は若返って見えるよ。 | |
| She was a Wakahata before she married. | 結婚する前、彼女は若畑家の人だった。 | |
| Indeed he is young, but he is prudent. | なるほど彼は若いが、用心深い。 | |
| He is young at heart. | 彼は気が若い。 | |
| Take a liberal view of young people. | 若い人を寛大に考えなさい。 | |
| Many young people are out of work in the country. | その国ではたくさんの若い人々が失業している。 | |
| They were for the most part young people. | 彼らは大部分が若者であった。 | |
| The young girl sighed. | 若い女はため息をついた。 | |
| Build up your body while young. | 若いうちに体を鍛えなさい。 | |
| It often happens that young shogi players become a little self-important, but I don't think that's something limited to the shogi world. | 若い棋士が多少、尊大な感じになるのはよくあることで、 そういうことは将棋界に限った話ではないでしょう。 | |
| The singer, who is from Okinawa, is very popular among young people. | その歌手は沖縄出身だが、若者にとても人気がある。 | |
| It is a great pity that he died so young. | そんなに若くして彼が死んだのは全く残念だ。 | |
| They were for the most part young people. | 彼らは大部分が若者だった。 | |
| Adolescents often quarrel with their parents. | 青春期の若者はしばしば両親と衝突する。 | |
| I could swim faster when I was young. | 若い頃、わたしはもっと速く泳げた。 | |
| You don't seem to understand how difficult it is for young people today to believe in something. | 何かを信じる事が現代の若者にとってどれほど難しいか、おわかりにならないようですね。 | |
| When I hear that song, I remember my younger days. | その歌を聞くと、若い頃を思い出します。 | |
| Many young Japanese people are drifting aimlessly in life. | 日本の多くの若者が生活の目的もなくぶらぶらしている。 | |
| The youngster resented being treated as a coward. | その若者は臆病者扱いをされて腹をたてた。 | |
| She is proud of having been beautiful in her youth. | 彼女は若いときに美しかったのを自慢している。 | |
| In his youth, he had shown great promise. | 若い時、彼はおおいに有望だった。 | |
| He was a hard worker in his youth. | 若いときは、彼は働き者であった。 | |
| Some of these young people have legs twice as long as mine. | 最近の若いやつらは足が長いよね。俺の倍はある。 | |
| They have sought after eternal youth. | 彼らはずっと永遠の若さを捜し求めている。 | |
| She looks young, but she's actually over forty. | 彼女は若く見えるけど実際は40を超えているんだ。 | |
| The young professor is adored by the girl students. | その若い教授は女子学生のあこがれの人だ。 | |
| I don't agree to a young lady going there alone. | 私は若い女性がひとりでそこへ行くことに賛成しかねます。 | |
| My father is two years younger than my mother. | 父は母より2歳若い。 | |
| A young man robbed an old woman of her handbag. | 若い男が老婦人からハンドバッグを奪った。 | |
| He seems to have been in poor health when young. | 彼は若いころ体が弱かったようだ。 | |
| This nude poster appeals visually to the young. | このヌードのポスターには若者の視覚に訴えるものがある。 | |
| He went through many hardships in his youth. | 彼は若いころ、多くの苦難を経験した。 | |
| Young people tend to complain about everything. | 若者は何に関しても文句を言うものだ。 | |
| He was taken care of by a certain young doctor. | 彼は、ある若い医者にかかりました。 | |
| He often turned up at parties without an invitation in his days. | 彼は若い頃招待もされないのにパーティーにひょっこり姿を見せることがよくあった。 | |
| She was beautiful in her time. | 彼女は若いころ美しかった。 | |
| I wish I had studied harder when I was young. | 若いときにもっと勉強しておけばよかった。 | |
| Of the two girls, she is the younger. | 彼女は、2人のうちで若い方です。 | |
| He's young, but he's very intelligent. | 彼は若いけれどとても聡明です。 | |
| Many young Japanese travel overseas these days. | 近頃は海外旅行を経験する若い日本人が増えた。 | |
| I wanted to be an inventor when I was young. | 僕は若いとき、発明家になりたかった。 | |
| Young people are prone to fall into temptation. | 若者は誘惑に屈しやすいものだ。 | |
| This is out of the blue, but has everybody once felt 'looked down upon by young folk'? | 突然ですが、みなさんは「若者から見下された」と感じたこと、ありますか? | |
| Young as he was, he was a man of ability. | 彼は若かったが、豪腕だった。 | |
| Now that you are no longer young, you must think of your future. | おまえはもう若くないのだから将来のことを考えなければならない。 | |
| It's not the mode for young girls to curl their bangs. | 若い女性の間で、前髪をクルクルさせるのは、モードではない。 | |
| Young parents often indulge their children. | 若い親はしばしば子どもを甘やかす。 | |