It is regrettable that she should have died so young.
あの方があんなに若くして亡くなったことは悔やまれます。
Her new hair-do made her look younger.
新しい髪型のせいで彼女は若く見えた。
In his younger days he worked very hard.
若い頃彼はとても熱心に働いた。
The hairstyle soon became popular among young people.
その髪型が瞬く間に若者の間に広まった。
He was better off when he was young.
彼は若い頃は暮らし向きがよかった。
The young engineer was deficient in experience.
その若い技師は経験が不足していた。
Those loved by many are liable to untimely death.
多くの人に愛されるものは若死にしやすい。
She is proud of having been beautiful in her youth.
彼女は若いときに美しかったのを自慢している。
Were you younger than Ellen?
あなたはエレンより若かったですか。
He is often taken for a student because he looks so young.
彼はとても若く見えるのでよく学生と間違われる。
He's no spring chicken.
もう若くない。
The young woman was carrying a baby in her arms.
その若い女は腕に幼児を抱いていた。
The young couple is getting along together.
その若夫婦はいっしょに仲良くやっている。
They regret not having valued the days of their youth more.
彼らは若い日々をもっと大切に過ごせばよかったと後悔する。
The letter reminds me of my young days.
その手紙は私に若いころを思い出させる。
She looks as young as ever.
彼女は相変わらず若々しい。
The old man often looks back on his youth.
老人はしばしば若いころのことを回顧する。
Young people know the disasters of war only in the abstract.
若い人たちは戦禍というものを頭でしか知らない。
She looks young.
彼女は若く見える。
The young man was at a loss.
その若者は途方に暮れた。
It looks like Yokkun's dad ran off with his nursery school teacher.
よっくんのおとうさんね、幼稚園の若い先生とかけおちしたらしいわよ。
You had better read a lot of books while you are young.
若いうちにたくさんの本を読んどいたほうがいい。
Their sweet melody made young people feel free.
若者は彼らの甘いメロディーを聴いて自由な気持ちになった。
The actress looks younger than she really is.
その女優は実際よりも若く見える。
Though he is young, he never wastes time.
彼は若いけれども、決して時間を無駄にしない。
She was beautiful when she was young.
彼女は若いころきれいだった。
I am your father's spirit, doomed for a certain time to walk the night, and during the day I am confined to burn in fires, until the evil crimes I had done in my life are burnt and purged away.