Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I wish I had studied English harder when I was young. | 若いときもっと一生懸命英語を勉強しておけばよかったと後悔している。 | |
| It looks like Yokkun's dad ran off with his nursery school teacher. | よっくんのおとうさんね、幼稚園の若い先生とかけおちしたらしいわよ。 | |
| Young people are apt to behave that way. | 若い人はとかくそんなふうに行動するものだ。 | |
| It can be dangerous for young people to ride motorcycles. | バイクは若者が乗ると危険なことがある。 | |
| My father is young. | 私の父は年が若い。 | |
| He took advantage of my youth. | 彼は私の年の若い事に付け込んだ。 | |
| If he had not died so young, he would have become a great scientist. | 彼はあんなに若くして死ななかったら、偉い学者になっていただろうに。 | |
| He is not as young as he looks. | 彼は見かけほど若くない。 | |
| They were for the most part young girls. | 彼らは大部分若い娘たちだった。 | |
| He was taken care of by a young doctor. | 彼は、ある若い医者にかかりました。 | |
| You should make the most of your time while you are young. | 若い間は自分の時間をできるだけ有効に使わなければならない。 | |
| I never see this picture without thinking of my young days. | この写真を見ると必ず私は若い頃を思い出す。 | |
| The writer is said to have studied at a university in Germany when young. | その作家は若い頃、ドイツの大学で学んだと言われている。 | |
| The committee was composed entirely of young teachers. | その委員会は全員若い先生で構成されていた。 | |
| Teenagers must adapt to today's harsh realities. | 10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。 | |
| In a crowded bus the young should offer their seats to the old. | 込み合ったバスの中では若い人々は老人達に席を譲るべきだ。 | |
| The movie is popular among the youngsters. | 映画が若者の間で流行している。 | |
| I worked on Mr Wood's farm when I was young. | 私は若い時にウッドさんの農場で働いたのよ。 | |
| My father retired to make way for younger people. | 父は若い人たちに道を譲って退職した。 | |
| Because my nephew was still young, he was forgiven. | 私の甥は、まだ若いということで勘弁してもらった。 | |
| They were for the most part young people. | 彼らの大多数は若者です。 | |
| He's young, but he's very intelligent. | 彼は若いけれどとても聡明です。 | |
| You are too young to travel alone. | 一人旅には君は若すぎる。 | |
| Greenwich Village is a place which especially attracts the young. | グリニッジヴィレッジはとりわけ若者をひきつける場所です。 | |
| Jane was a stewardess when she was young. | ジェーンは若い頃スチュワーデスだった。 | |
| You must study hard while young. | 若いうちに、一生懸命勉強しなければならない。 | |
| The young man decided to propose to her. | 若者は彼女にプロポーズをすると決心した。 | |
| These books are not fit for young readers. | こういう本は若い読者向きではない。 | |
| The young adapt to change easily. | 若者は変化にたやすく順応する。 | |
| My father could swim well when he was young. | 父は若いころ、上手に泳ぐことができた。 | |
| Mr. Children is very popular among young people. | ミスター・チルドレンは若者の間でとても人気がある。 | |
| He studied hard in his youth, and it contributed to his success in later years. | 彼は若い頃一生懸命に勉強した。そして、それが彼の後年の成功に貢献した。 | |
| When she was young, she was very popular. | 彼女は若いとき、とても人気があった。 | |
| While you're young, you should read a lot. | 若いうちにたくさんの本を読むべきだ。 | |
| Young as he is, he is a good lawyer. | 彼は若いけれども優秀な弁護士である。 | |
| He is still young. | 彼はまだ若い。 | |
| My mother looks young for her age. | 私の母は年の割に若く見える。 | |
| We need to learn a lot of things in our youth. | 若いときに多くのことを学ぶ必要がある。 | |
| She was beautiful when she was young. | 彼女は若いころきれいだった。 | |
| He's young, but he's very wise. | 彼は若いけれどとても聡明です。 | |
| The young man had been sitting in the drawing room alone with the girl for a long time and it was getting late. | 夜遅くに、若い男は少女とふたりきりで長い間客間に座っていた。 | |
| Cookie is younger than Kate by ten years. | クッキーはケイトより10歳若い。 | |
| Of course, I'm young, and politics is conducted by grown-ups. | もちろん、私はまだ若いし、政治は大人がやっているんですもの。 | |
| A young person is waiting for you outside. | 若い人が外であなたを待っています。 | |
| We are still clinging to the dreams of our youth. | 私たちは今でも若いときの夢に固執している。 | |
| Young men such as you are needed for this work. | 例えばあなたのような若い人たちがこの仕事には必要だ。 | |
| Who is younger, him or me? | 彼と私とどちらのほうが若いですか。 | |
| Two young men fresh from college have joined us. | 大学を出たての若者が2人加わった。 | |
| I was young, and I wanted to live. | 私は若かった、そして私は生きたかった。 | |
| It's important for today's young people to study English. | 英語を学ぶ事は今日の若者にとって大切だ。 | |
| When I was young, I would often watch baseball. | 私は若いころよく野球の試合を見たものだった。 | |
| That young couple are still tied to their parent's apron strings. | あの若夫婦は今でも親におんぶに抱っこだ。 | |
| He looks young for his age. | 彼は年の割には若作りだ。 | |
| Behave yourself like a young man. | 若者らしくふるまいなさい。 | |
| My sons are in the heyday of youth. | 息子たちは若い盛りだ。 | |
| When I was young, I tried to read as many books as I could. | 若い時は、私はできるだけ多くの本を読もうとした。 | |
| She looks very young as against her husband. | 彼女はご主人に比べてとても若く見えます。 | |
| I don't agree to a young lady going there alone. | 私は若い女性がひとりでそこへ行くことに賛成しかねます。 | |
| She seems to have been beautiful in her young days. | 若いころ彼女は美人だったらしい。 | |
| Yamanaka looks young for his age. | 山中さんは年の割には若く見える。 | |
| I should've studied more when I was young. | 若いときにもっと勉強しておけばよかった。 | |
| Since my nephew was still young, he was let off the hook. | 私の甥は、まだ若いということで勘弁してもらった。 | |
| She showed me the poems that she had written in her youth. | 彼女は若いころに書いた詩を私に見せてくれた。 | |
| My father is two years younger than my mother. | 父は母より2歳若い。 | |
| Keep in mind that you're not as young as you used to be. | あなたは昔のように若くはないということを良く覚えておきなさい。 | |
| They have sought after eternal youth. | 彼らはずっと永遠の若さを捜し求めている。 | |
| The singer was known to young people. | その歌手は若者たちには有名だった。 | |
| The young couple surveyed the room. | 若い夫婦はその部屋をざっと眺めた。 | |
| I saw a young man lying on the bench under the cherry tree in the park. | 公園の桜の木の下に、若い男が横になっているのが見えた。 | |
| A long time ago, there was a young man. | 昔、若い男がいた。 | |
| He grinned cheerfully at Tom. | 若者はトムに、陽気に笑いかけた。 | |
| That way you keep thinking about me but are unable to admit to your feelings, that hot and cold feel is a real boom among young men! | そうやって俺のことを気にしつつ、しかし素直になりきれない、そのツンデレさが今若い男の間で大ブーム! | |
| He acquired French when he was young. | 彼は若い頃にフランス語を習得した。 | |
| It seems that he was poor in his youth. | 彼は若い頃貧乏だったようだ。 | |
| In other words, he is the most able young man I know. | 言い換えれば、彼は私の知っている中でも最も有能な若者だ。 | |
| A young man is singing before the door. | 若い男の人がドアの前で歌っています。 | |
| Many young people are out of work in that country. | その国ではたくさんの若い人々が失業している。 | |
| Read as many books as you can while you are young. | 若いうちにできるだけ本を読みなさい。 | |
| Young men and women don't seem to know what they are seeking after. | 若者は自分が追い求めているものがわかっていないようだ。 | |
| There's no entertainment for young people around here. | ここいらの若者には娯楽がない。 | |
| The young man bade farewell to his comrades and relatives. | 若者は仲間や親戚の人たちに別れを告げた。 | |
| If I were younger, I would go abroad to study. | もっと若ければ、海外に留学するのに。 | |
| He is often taken for a student because he looks so young. | 彼は、とても若く見えるので学生と間違えられる。 | |
| He often turned up at parties without an invitation in his days. | 彼は若い頃招待もされないのにパーティーにひょっこり姿を見せることがよくあった。 | |
| If I were young, I would go abroad. | 私が若ければ、外国へ行くのだが。 | |
| In front of the water fountain, there was a young woman accompanying herself on a guitar. | 噴水の前では若い女性がギターの弾き語りをしていた。 | |
| It is said that he studied law when he was young. | 彼は若い頃に法律を学んだそうだ。 | |
| My father is two years younger than my mother is. | 父は母より2歳若い。 | |
| This song makes me think of when I was young. | この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。 | |
| Though he is young, he is quite polite. | 彼は若いが、とても礼儀正しい。 | |
| Mary has failed again. After all she is still young. | メアリーはまた失敗した。なんといっても彼女はまだ若い。 | |
| Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection. | 若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。 | |
| The singer, who is from Okinawa, is very popular among young people. | その歌手は沖縄出身だが、若者にとても人気がある。 | |
| My friends aren't young. | 私の友達は若くはありません。 | |
| He appeared young. | 彼は若く見えた。 | |
| Your mother is very young, isn't she? | あなたのお母さんは、とても若いですね。 | |
| He used to play the violin in his youth. | 彼は若い時分にはバイオリンを弾いていた。 | |
| The president was a farmer when he was young. | その大統領は、若い頃農園主であった。 | |
| When he was young, he was so poor that he virtually had to live on gruel. | 若いときは貧乏でかゆをすすって暮らした。 | |
| The young woman under that tree looks sad. | あの木の下にいる若い女性は悲しそうな顔をしている。 | |