Recently there are a lot of young people who don't use respectful language to their superiors.
最近、目上の人に敬語を使わない若者が多い。
It is true that he is young, but he is clever.
なるほど彼は若いが、利口だ。
I wish I had studied English harder when I was young.
若いときもっと一生懸命英語を勉強しておけばよかったと後悔している。
She seems to have been beautiful in her young days.
若いころ彼女は美人だったらしい。
These four youths share an apartment in the metropolitan area.
この4人の若者が都内でルームシェアしている。
Respect of the young for the old is quite natural.
若い者が老人を尊敬するのはきわめて当然なことである。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government
He looks so young for his age that he passes for a college student.
彼は年の割に若く見えるので、大学生として通用します。
They married when they were young.
彼らは若くして結婚した。
To my great sorrow, my father died young.
大変悲しいことに父は若くして亡くなった。
Young people like his books.
若者は彼の本を好んでいる。
Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell.
島村は宿の玄関で若葉の匂いの強い裏山を見上げると、それに誘われるように荒っぽく登って行った。
Early in life he showed a talent for painting.
彼は若いころから絵の才能をあらわした。
I have been a lover of sports since I was young.
私は若い頃から運動が好きである。
She really keeps her youthfulness.
彼女は若さを十分保っている。
A group of young men were fighting.
若者の一団がけんかをしていた。
The trouble is that you are too young.
問題は君が若すぎる事だ。
The group was made up of four young men.
そのグループは4人の若者から構成されていました。
He is still not old enough to go there all alone.
彼は若いので、まだそこへ一人きりでは行けない。
They have sought after eternal youth.
彼らはずっと永遠の若さを捜し求めている。
Many young people in Spain are unemployed.
スペインでは多くの若者が失業している。
The guests were waited on by a highly trained team of young staff.
お客は十分な訓練を受けた若い従業員にサービスを受けた。
He was very wild in his youth.
彼は若い頃は実に無軌道だった。
This book is within the capacity of young readers.
この本は若い読者にも理解できる。
Ahh ... well I was young but what a stupid mistake.
は・・・、若かったとはいえ、しょうもない凡ミスだ。
My friends aren't young.
私の友達は若くはありません。
When I hear that song I remember my youth.
その歌を聞くと、若い頃を思い出します。
He may still be young, but he really is a reliable person.
なるほど彼はまだ若いが、実に信頼できる人物だ。
No one shall be subjected to torture or to cruel, inhuman or degrading treatment or punishment.
何人も、拷問又は残虐な、非人道的な若しくは屈辱的な取扱若しくは刑罰を受けることはない。
When he was young, he was so poor that he virtually had to live on gruel.
若いときは貧乏でかゆをすすって暮らした。
My father retired to make way for younger people.
父は若い人たちに道を譲って退職した。
I was quick tempered when I was young.
僕は若い頃は気短かだった。
Of the two girls, she is the younger.
彼女は、2人のうちで若い方です。
He is often taken for a student because he looks so young.
彼はとても若く見えるのでよく学生と間違えられる。
She is proud of having been beautiful.
彼女は若い時に美しかったことを自慢している。
They say that he was ambitious when young.
彼は若いころ野心家だったそうだ。
I would sometimes study late at night in my youth.
若い頃は、ときどき夜遅くまで勉強したものだ。
This is the house where I used to live when I was young.
これは私が若いころに住んでいた家です。
Not so fast, young man!
そう慌てなさんな、お若いの。
Though he is more than sixty years old, he looks young.
彼は60歳をこえているけれども、若く見えます。
A young man is singing in front of the door.
若い男の人がドアの前で歌っています。
He is high in favor with the youths.
彼は若者に大変人気がある。
That Kabuki actor is very popular with young people.
あの歌舞伎役者は若い人達に非常に人気がある。
That young man is our teacher.
あの若い男性は私たちの先生です。
Jane married young.
ジェインは若くして結婚した。
He did very good work allowing for his youth.
彼は若いわりにはとてもいい仕事をした。
A long time ago when I was young, I used to write in my diary every day.
昔私が若かったときには毎日日記をつけていたものだ。
She would often take a trip when she was young.
彼女は若い頃よく旅行したものだった。
Though he is young, he is equal to the task.
彼は若いけれども、その仕事をやりとげる力がある。
The young should make room for the old.
若者は老人に席を譲るべきだ。
Charles lived a life of debauchery when he was young.
チャルズは若い時に放蕩生活に耽溺していました。
The streets were overflowing with young couples.
街は若いカップルで溢れていた。
Whenever I hear that song, I think of my younger days.
この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。
Lately you see more young couples making out at the train station ticket gates acting as though nobody in the world existed.
最近駅の改札あたりで、平気でイチャイチャしてる若い奴等多くなったよなあ。
You had better read a lot of books while you are young.
若いうちにたくさんの本を読んどいたほうがいい。
City firms vied with each other to hire the brightest young staff.
都会の会社は有能な若者を採用しようと互いに張り合った。
Her behavior is abnormal for a young girl.
彼女の行動は若い娘としては異常です。
He became a handsome young man.
彼はりっぱな若者になった。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.
今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
The new school failed to take into account the special needs of young people.
その新しい学校は若者の特別な要求を考慮に入れることに失敗した。
She is proud of having been beautiful in her youth.
彼女は若いときに美しかったのを自慢している。
He is said to have been very poor when he was young.