Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The old man often looks back on his youth. | 老人はしばしば若いころのことを回顧する。 | |
| He's young, but he's very intelligent. | 彼は若いけれどとても聡明です。 | |
| I want the young members to be more active. | 若手にもっと頑張ってもらいたい。 | |
| She looks young for her age. | 彼女は年のわりには若く見える。 | |
| She looks very young as against her husband. | 彼女はご主人に比べてとても若く見えます。 | |
| You're only young once. Be a man and take on the world. | 若い時は二度ない、どんとやれ、男なーら、人のやれないことをやれ。 | |
| His hair is blond and he looks young. | 彼の髪は金髪で、彼は若く見える。 | |
| You should read a lot of books while you're young. | 若いうちにたくさんの本を読むべきだ。 | |
| Were I young, I would go abroad. | 私が若ければ、外国へ行くのだが。 | |
| Those loved by many are liable to untimely death. | 多くの人に愛されるものは若死にしやすい。 | |
| Young as he was, he was equal to the task. | 彼は若かったけれども、その仕事をやる力があった。 | |
| Young as he is, he is a good leader. | 彼は若いが立派な指導者だ。 | |
| He did very good work allowing for his youth. | 彼は若いわりにはとてもいい仕事をした。 | |
| It is regrettable that she should have died so young. | あの方があんなに若くして亡くなったことは悔やまれます。 | |
| Judo is not only good for young people's health but also very useful in forming their personalities. | 柔道は若者の健康によいばかりか、人格形成にもおおいに役立つ。 | |
| They say that Mary was a great singer when she was young. | メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。 | |
| Many young Japanese travel overseas these days. | 近頃は海外旅行をする若い日本人が多い。 | |
| She is too young to marry. | 彼女は結婚するには若すぎる。 | |
| She advised him to go abroad while he was still young. | 彼女は彼がまだ若いのに海外へ行くようアドバイスした。 | |
| His victory at this age in an international competition is a good indication of a bright future. | この若さで国際大会で優勝するなんて、まさに前途洋洋ですね。 | |
| The young man got up hurriedly, stammered a few words and in a moment was gone. | 若い男は急いで立ち上がり、二、三の言葉をどもってたちまち行ってしまった。 | |
| The young man had been sitting in the drawing room alone with the girl for a long time and it was getting late. | 夜遅くに、若い男は少女とふたりきりで長い間客間に座っていた。 | |
| Your story reminded me of my younger days. | 君の話は私に若い頃のことを思い出させた。 | |
| She tried to put the young man out of her mind, but it was impossible. | 彼女はその若者のことを考えないように努めたが無理だった。 | |
| In his younger days he worked very hard. | 若い頃彼はとても熱心に働いた。 | |
| We must take into account the fact that he is young. | 彼が若いことを考慮に入れなければならない。 | |
| Young as he is, he is a very reliable person. | 若いけれど、彼は大変信頼できる人物だ。 | |
| The retro feel of this cafe is a hit with young people. | この喫茶店は、独特のレトロさが若者にうけている。 | |
| Father wants me to study abroad while I am young. | 父は僕が若いうちに海外留学するのを望んでいる。 | |
| Before, young ones used to ask me to draw them a sheep, now they want me to teach them how to make a commit. Times, they are a-changin'. | 昔は若者たちが羊を描いておいてと訊いていたのに今時にはコッミットを教えてくれと尋ねてきます。時代が変わったね。 | |
| Young people usually have more energy than the old. | 若い人は普通、年を取った人より元気がある。 | |
| As a young man he flirted briefly with communism. | 若いとき彼はしばらくの間共産主義をもてあそんだ。 | |
| She looks young, but as a matter of fact she is older than you are. | 彼女は若く見えるけど、実のところあなたより年上なんです。 | |
| Many young Japanese people are drifting aimlessly in life. | 日本の多くの若者が生活の目的もなくぶらぶらしている。 | |
| Rock and roll was a creation of the young generation. | ロックンロールは若い世代の発明だった。 | |
| I advise you to go abroad while young. | 若いうちに海外へ行かれることをお勧めします。 | |
| My uncle is not young, but healthy. | 叔父さんは若くないが健康です。 | |
| A young woman was singing and playing the guitar in front of the fountain. | 噴水の前では若い女性がギターの弾き語りをしていた。 | |
| This gesture is familiar to young people. | この身振りは若い人たちにはよく知られている。 | |
| You're still green. | まだまだ若いなぁ。 | |
| She's no spring chicken. | もう若くない。 | |
| Though he is young, he is equal to the task. | 彼は若いけれども、その仕事をやりとげる力がある。 | |
| The young engineer was deficient in experience. | その若い技師は経験が不足していた。 | |
| The neighborhood was full of young couples. | 街は若いカップルで溢れていた。 | |
| She looks young, but she's actually over forty. | 彼女は若く見えるけど実際は40を超えているんだ。 | |
| It is true he is young, but he has much good sense. | なるほど彼は若いが、良識に富んでいる。 | |
| You're not young anymore. | お前はもう若くはない。 | |
| I got the young man to carry the baggage for me. | 私はその若者に荷物を運んでもらった。 | |
| He needs a few jokes to lighten up his talk. | 彼は話を和らげるために若干の冗談を必要とする。 | |
| She may have been beautiful when she was young. | 彼女は若いころ美人だったかもしれない。 | |
| Our showroom made a hit with young ladies. | 我が社のショールームは若い婦人に大受けだった。 | |
| Young people are apt to waste time. | 若い人は時間を浪費する傾向がある。 | |
| Many young men died in the cause of democracy during the war. | 多くの若者がその戦争中、民主主義のために死んだ。 | |
| His songs were very popular with young people. | 彼の歌は若い人に大いにうけた。 | |
| She was a young girl about your age. | 大体君と同じ年頃の若い娘。 | |
| It is true that he is young, but he is very reliable. | なるほど彼は若いが、たいへん頼りになる。 | |
| She seems to have been a beauty in her day. | 彼女は若いころは美人だったようだ。 | |
| Dozens of young people attended the demonstration. | 何十人という若い人がデモに参加した。 | |
| You are too young to be in love. | 君は恋するには若すぎる。 | |
| Younger Cubans tend to tune into the American television network. | キューバの若い人達はよくアメリカのテレビを視聴している。 | |
| I often played soccer when I was young. | 私は若いときよくサッカーをした。 | |
| That way you keep thinking about me but are unable to admit to your feelings, that hot and cold feel is a real boom among young men! | そうやって俺のことを気にしつつ、しかし素直になりきれない、そのツンデレさが今若い男の間で大ブーム! | |
| Though young, he is wise. | 彼は若いが賢い。 | |
| I read a lot of books in my youth; I am a scholar in my own way. | 私は若い頃にたくさん本を読んだので、それなりに物知りだ。 | |
| You must take into account the fact that he is too young. | あなたは彼が若すぎるという事実を考慮に入れなければならない。 | |
| We want a young man. As long as he is honest, any boy will do. | 私たちは若者を必要としている。正直でありさえすれば、どんな若者でもかまわない。 | |
| Many young people in Spain are unemployed. | スペインでは多くの若者が失業している。 | |
| Young Martin spent a fairly quiet childhood in Atlanta, Georgia. | 若きマーテインは、ジョージア州アトランタで、比較的平穏な子供時代を過ごした。 | |
| It seems that she was a beauty in her day. | 彼女は若いころ美人だったようだ。 | |
| He's no spring chicken. | もう若くない。 | |
| He is still young. | 彼はまだ若い。 | |
| He went through many hardships in his youth. | 彼は若い時分に多くの苦難を味わった。 | |
| Nobody is equal to this young woman in the field of music. | 音楽の分野では誰もこの若い女性にかなわない。 | |
| She might have been beautiful when she was young. | 彼女は若いころ美人だったかもしれない。 | |
| Generally speaking, the young people of today are clever. | 一般的にいえば、現代の若者は利口だ。 | |
| Ahh ... well I was young but what a stupid mistake. | は・・・、若かったとはいえ、しょうもない凡ミスだ。 | |
| Young people have shown a lot of improvement in physical stature. | 若者は非常に身長の伸びを見せた。 | |
| Youth has its advantages. | 若さにはそれなりの利点がある。 | |
| I don't like heavy makeup on a young girl. | 私の若い娘の厚化粧は好まない。 | |
| What would you do if you were ten years younger? | もし10歳若ければ、あなたはなにをしますか。 | |
| If he were a little younger, he would be eligible for the post. | 彼がもう少し若ければその地位に適任なのだが。 | |
| Many young people are out of work in the country. | その国ではたくさんの若い人々が失業している。 | |
| You are young. I, on the contrary, am very old. | 君は若い、それに反し私はかなり年をとっている。 | |
| In the war, many people died young. | その戦争で多くの人が若くして死んだ。 | |
| I think it's a great pity that he died so young. | 彼があのように年若くして死んだのは、本当に惜しいと思う。 | |
| I would go to the mountains when young. | 私は若い頃よく山に行っていたものだ。 | |
| Most women are not so young as they are painted. | たいていの女性はお化粧しているほどには若くない。 | |
| The young man decided to propose to her. | 若者は彼女にプロポーズをすると決心した。 | |
| Young as she was, she devotedly attended on her sick grandmother. | 若かったけれども彼女は献身的に病気の祖母の世話をした。 | |
| The traffic accident deprived the young man of his sight. | 交通事故でその若者は失明した。 | |
| The smart young woman passed the exam as a matter of course. | 当然の事ながら、その頭の良い若い女性は試験に受かった。 | |
| I did smoke when I was young. | 私は若いころ煙草を吸った。 | |
| I worked on Mr. Wood's farm when I was young. | 私は若い時にウッドさんの農場で働いたのよ。 | |
| Alas, he died young. | ああ、彼は若くしてなくなってしまった。 | |
| She must have been very young when she wrote this poem. | この詩を書いたとき彼女はとても若かったはずだ。 | |
| The young couple surveyed the room. | 若い夫婦はその部屋をざっと眺めた。 | |
| Jane was a stewardess when she was young. | ジェーンは若い頃スチュワーデスだった。 | |
| The trouble is that you are too young. | 問題は君が若すぎると言う事だ。 | |
| To everyone's sorrow, the poet died young. | 悲しいことに、その詩人は若死にした。 | |
| We're not so young that we don't understand what love is. | 私たちは、愛がどんなものかわからないほど若くはありません。 | |