Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He may still be young, but he really is a reliable person. なるほど彼はまだ若いが、実に信頼できる人物だ。 We are still clinging to the dreams of our youth. 私たちは今でも若いときの夢に固執している。 Will you introduce me to the young woman talking with Mrs. Allen? アレン夫人と話している、あの若いご婦人に紹介していただけないでしょうか。 Peter looks very young. ピーターはとても若く見える。 Indeed he is still young, but he is very prudent. なるほど彼はまだ若いが、とても分別がある。 In those days, he was still strong and energetic. 当時は彼は若くたくましく精力的だった。 He was terribly poor when he was young. 彼は若い頃、ひどい貧乏だった。 They were for the most part young people. 彼らは一般的に言って若者です。 Read as many books as you can while you are young. 若いうちにできるだけ本を読みなさい。 He met a nice young man. 彼は素敵な若者に会った。 Urban culture appears to be attractive to the younger generation. 都会の文化は若い世代には魅力的に見える。 When I was young, I would often go to watch baseball games. 若い頃よく野球の試合をみにいったものでした。 It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government 焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。 He was egging an innocent young man on to join him in his crooked deal. 彼は罪のない若者を悪事に加担させるようそそのかしていた。 When he was young, he sometimes played soccer. 彼は若い頃ときどきサッカーをした。 A young woman was singing and playing the guitar in front of the fountain. 噴水の前では若い女性がギターの弾き語りをしていた。 We must take his youth into account. われわれは彼の若さを考慮しなければならない。 Her song is well known to the young people. 彼女の歌は若い人々によく知られている。 Indeed. He is young, but smart for his age. なるほど、彼は若いが、年の割には賢い。 He became a handsome young man. 彼はりっぱな若者になった。 I think it's a great pity that he died so young. 彼があのように年若くして死んだのは、本当に惜しいと思う。 It is a pity that the singer died so young. その歌手がそんなに若くして死んだのはおかしいことだ。 His sister looks young. 彼の姉は若く見える。 In the war, many people died young. その戦争で多くの人が若くして死んだ。 He is not young any more than I am. 彼は私と同様若くない。 Is the man old or young? その人は年をとっていますか。若いですか。 I have been a lover of sports since I was young. 私は若い頃から運動が好きである。 The same thing holds good for the younger generation. 同じことが若い世代についてもいえる。 In his youth, he had shown great promise. 若い時、彼はおおいに有望だった。 He seems to have been in poor health when young. 彼は若いころ体が弱かったようだ。 That young man is going to go far in this profession. その若者はこの仕事で成功を収めるであろう。 He seems to have been a very popular actor when he was young. 彼は若いころ、とても人気のある俳優だったようだ。 That young critic is in high demand for a lot of places. あの若い評論家はあちこちで引っ張りだこである。 My father couldn't afford a car, when he was young. 父は若いころ車を買うゆとりもなかった。 Many young people go abroad during summer vacation. 夏休みには、多くの若い人たちが海外へ出かける。 To me, fair friend, you never can be old. 麗しの友よ、私にとってあなたは永遠に若いのだ。 Respect of the young for the old is quite natural. 若い者が老人を尊敬するのはきわめて当然なことである。 The young doctor devoted himself to helping the poor and sick. その若い医師は貧しい人々や病人を助けることに専念した。 Tom isn't as young as he looks. トムは見かけほど若くない。 Books intended for young people will sell well. 若者を対象にした本が近頃良く売れる。 You are young. I, on the other hand, am very old. 君は若い、それに反し私はかなり年をとっている。 Bill was too young to take the post. ビルは若すぎてその役職につくことができなかった。 He is old, but he's worn well. 彼は年をとっていてもまだ若々しい。 She saw a young man at the entrance. 彼女は入り口で若い男を見た。 That singer is a teenage idol. その歌手は若者たちのアイドルだ。 Not so fast, young lady! そう慌てなさんな、お若いの。 Japanese young people like rock and jazz. 日本の若者はロックやジャズが好きです。 She tried to put the young man out of her mind, but it was impossible. 彼女はその若者のことを考えないように努めたが無理だった。 Though he is so worldly-wise, he is still very young. 彼はとても世慣れているが、まだ非常に若い人です。 What is most necessary for young men today is to develop the habit of thinking for themselves. 今の若い人たちに一番必要なのは、自分でものを考える習慣を付けることだ。 A young man barged in unexpectedly. 若者が突然入ってきた。 The group was made up of four young men. そのグループは4人の若者から構成されていました。 If I had worked hard in my youth, I would be successful now. もし私が若い頃一生懸命に働いていたならば、今頃は成功しているだろうに。 It would be a shame for a young man to be at loose ends just because he can't get the kind of job he wants. 若い者が、自分の望むような仕事につけないという、ただ、それだけの理由で、ぶらぶらしているとすれば、それはみっともないだろう。 Your mother must have been beautiful when she was young. 君のお母さんは、若い頃は美しかったに違いない。 The hairstyle soon became popular among young people. その髪型が瞬く間に若者の間に広まった。 I wish I were younger. もっと若ければなぁ。 I had to work hard when I was young. 若い頃は懸命に働けなければならなかった。 She is a very intelligent young lady. 彼女は若くて、とても頭のよい女性だ。 You had better read a lot of books while you are young. 若い時に本をたくさん読んだほうがいい。 Some of these young people have legs twice as long as mine. 最近の若いやつらは足が長いよね。俺の倍はある。 She fell in love with a young artist. 彼女は若い芸術家と恋に落ちた。 Actually, and I need to keep this quiet, but recently here there's a rumour that young women on this beach are having photos taken in secret of them. 実は、大きな声で言えませんが、ここ最近このビーチで若い女性が盗撮されたうわさがあるんです。 He is young, and yet he is prudent. 彼は若い、それなのに分別がある。 The young man saved the girl from a bunch of hoodlums. その若者が女の子をちんぴらの連中から救った。 A young man is singing before the door. 若い男の人がドアの前で歌っています。 Would that I were young again. もう一度若くなれたらいいんだが。 What do you think about young people today? 今日の若い人についてどう思いますか。 I often played baseball when I was young. 私は若いときよく野球をした。 He can't be under thirty. 彼が30才より若いはずがない。 It is a great pity that he died so young. そんなに若くして彼が死んだのは全く残念だ。 The young man must have felt very desperate when he resorted to such a terrible act. そんな恐ろしい行為に訴えた時、その若者は大変絶望的になっていたに違いない。 Of the two girls, she is the younger. 彼女は、2人のうちで若い方です。 I would go to the mountains when young. 私は若い頃よく山に行っていたものだ。 He regrets having been idle when he was young. 彼は若い頃怠け者だった事を後悔している。 Many young people are out of work in the country. その国ではたくさんの若い人々が失業している。 I advise you to go abroad while young. 若いうちに海外へ行かれることをお勧めします。 A group of young men were fighting. 若者の一団がけんかをしていた。 I wish I were younger. 私がもっと若ければいいのに。 The young engineer lacked experience. その若い技師は経験が不足していた。 We were younger then. あの頃の我々はもっと若かった。 They say that Mary was a great singer when she was young. メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。 He used to play the violin in his youth. 彼は若い自分にはバイオリンを弾いていた。 She is proud of having been beautiful in her youth. 彼女は若いときに美しかったのを自慢している。 Nothing is left so vividly in our mind as the impressions we received in our younger days. 若いころに受けた印象ほど鮮やかに心に残るものはない。 You had better take his youth into account. 彼が若いのだと言う事をしんしゃくしてやる方がよい。 He is young and, what is more, handsome. 彼は若いし、おまけに、二枚目だ。 What would you do if you were ten years younger? もし10歳若ければ、あなたはなにをしますか。 There are probably few young people that like opera. オペラの好きな若者は少ないだろう。 Both young and old people desire slim figures. 若人も老人も、ほっそりとした姿を望む。 The new school failed to take into account the special needs of young people. その新しい学校は若者の特別な要求を考慮に入れることに失敗した。 That very tune reminded me of my adolescence. まさにあの曲が私に若い頃のことを思い出させた。 Young as he was, he was a man of ability. 彼は若かったが、豪腕だった。 The best time of life is when we are young. 人生で一番よいときは、我々が若いときです。 I used to be thin when I was young. 若い頃はやせていたんだよ。 She might have been beautiful when she was young. 彼女は若いころ美人だったかもしれない。 The smart young woman passed the exam as a matter of course. 当然の事ながら、その聡明な若い女性は試験に受かった。 Many young women in their 20s plan to go abroad during their summer holidays. 20代の若い女性の中には、夏休みに海外旅行にでたいと思う人も多い。 Why is this book loved by young people? なぜこの本が若い人々に愛されているのですか。 Yamanaka looks young for his age. 山中さんは年の割には若く見える。