Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He likes to be surrounded by youth. | 彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。 | |
| As is often the case with young people, John is mad about pop music. | 若者によくあることだが、ジョンはポップスに夢中だ。 | |
| The young man saved the girl from a bunch of hoodlums. | その若者が女の子をちんぴらの連中から救った。 | |
| The painter died young. | その画家は若くして死んだ。 | |
| The retro feel of this cafe is a hit with young people. | この喫茶店は、独特のレトロさが若者にうけている。 | |
| Since my nephew was still young, he was let off the hook. | 私の甥は、まだ若いということで勘弁してもらった。 | |
| It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country. | 今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。 | |
| I wish I were as young as you. | 私が君と同じように若ければなあ。 | |
| The young man saved the girl from drowning. | その若者は少女を溺死から救った。 | |
| The young should make room for the old. | 若者は老人に席を譲るべきだ。 | |
| He is young, but experienced. | 彼は若いけれども経験がある。 | |
| There is a lack of communication between the young and the old. | 若者と老人の間にはコミュニケーションの欠如がある。 | |
| I'm young. | 僕は若い。 | |
| Young as she was, she was equal to the work. | 彼女は若いけれどもその仕事をこなした。 | |
| Young people are often poor judges of their own abilities. | 若者は自分の能力を正しく評価できないことが多い。 | |
| Alas, she died young. | ああ、彼女は若くして逝ってしまった。 | |
| He acquired French when he was young. | 彼は若い頃にフランス語を習得した。 | |
| We're not so young that we don't understand what love is. | 私たちは、愛がどんなものかわからないほど若くはありません。 | |
| Teenagers must adapt to today's harsh realities. | 10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。 | |
| She must have been a beauty when she was young. | 彼女は若いときさぞかし美人だったに違いない。 | |
| Aged people like to keep the world the way it is. On the other hand young people love to change the world. | 年をとった人は世の中を現在あるがままにしておきたがる。他方、若者は世の中を変えたがる。 | |
| Many young people are out of work in that country. | その国ではたくさんの若い人々が失業している。 | |
| This bridge became famous among young people. | この橋は若者の間で有名になった。 | |
| A lot of young people went to Hawaii this summer. | たくさんの若者が今年の夏ハワイへ行った。 | |
| He regrets having been idle when young. | 彼は若い時怠けていたことを後悔している。 | |
| I don't remember ever wanting to become a fireman or a baseball player when I was young. | 若い頃、消防士や野球の選手になりたかったことなどなかったと記憶している。 | |
| Cookie is ten years younger than Kate. | クッキーはケイトより10歳若い。 | |
| Young men are apt to fall a victim to their own avarice. | 若者は己の貪欲の犠牲になりがちである。 | |
| I would sometimes study late at night in my youth. | 若い頃は、ときどき夜遅くまで勉強したものだ。 | |
| He seems to have been in poor health when young. | 彼は若いころ体が弱かったようだ。 | |
| Who is younger, him or me? | 彼と私とどちらのほうが若いですか。 | |
| This music is popular with young people. | この曲は若者たちに人気がある。 | |
| A young woman was playing a guitar while singing along in front of the fountain. | 噴水の前では若い女性がギターの弾き語りをしていた。 | |
| He is too young to go there alone. | 独りでいくには彼は若すぎる。 | |
| The young man knows little of his own country. | その若者は自分自身の国についてほとんど知らない。 | |
| He became a nice young man. | 彼は素敵な若者になった。 | |
| Mountain bike racing has caught on with young Japanese in the past few years. | マウンテンバイクのレースがこの数年、日本の若者の間ではやっている。 | |
| He is often taken for a student because he looks so young. | 彼はとても若く見えるのでよく学生と間違われる。 | |
| I like that young man in that he is honest and candid. | 正直で率直なのでその若者が好きだ。 | |
| The young should be kind to the old. | 若者は、老人に親切にすべきです。 | |
| That woman stays young. | あの婦人はいつまでも若い。 | |
| Were you younger than Ellen? | あなたはエレンより若かったですか。 | |
| The exercise took years off me. | その運動をして若返った。 | |
| He was too young to live alone. | 彼は若すぎて一人では生きられませんでした。 | |
| That Kabuki actor is very popular with young people. | あの歌舞伎役者は若い人達に非常に人気がある。 | |
| My nephew was excused because of his youth. | 私の甥は、まだ若いということで勘弁してもらった。 | |
| Mr. Children is very popular among young people. | ミスター・チルドレンは若者の間でとても人気がある。 | |
| Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths. | 過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。 | |
| Though young, he had to support his large family. | 彼は若かったが大家族を養わなければならなかった。 | |
| On the other hand, there seem to be those among young folk who, while touching on Buddhism, have started to think of it as a vital spiritual support. | また一方で、若者たちは仏教に触れる中で、仏教を心の支えに必要なものと考え始めているようだ。 | |
| He was a hard worker in his youth. | 若いときは、彼は働き者であった。 | |
| Recently there are a lot of young people who don't use respectful language to their superiors. | 最近、目上の人に敬語を使わない若者が多い。 | |
| She must have been very young when she wrote this poem. | この詩を書いたときは、彼女はとても若かったにちがいない。 | |
| What little guidance I had I owe to a young man. | わずかながら私の受けた指導を私は若者に負っている。 | |
| You look young for your age. | あなたは年の割に若く見える。 | |
| He studied hard in his youth, and it contributed to his success in later years. | 彼は若い頃一生懸命に勉強した。そして、それが彼の後年の成功に貢献した。 | |
| It is said that the younger generation today is apathetic. | 今日の若い世代はしらけている。 | |
| He lived a wretched life when young. | 彼は若い頃惨めな生活を送った。 | |
| He is old, but he's worn well. | 彼は年をとっていてもまだ若々しい。 | |
| He is a handsome young man. | 彼はハンサムな若者です。 | |
| He needs a few jokes to lighten up his talk. | 彼は話を和らげるために若干の冗談を必要とする。 | |
| She may have been beautiful when young. | 彼女は若いころ美人だったかもしれない。 | |
| She was beautiful in her time. | 彼女は若いころ美しかった。 | |
| Many young Japanese travel overseas these days. | 近頃は海外旅行を経験する若い日本人が増えた。 | |
| Young as he is, he is very careful. | 彼は若いけども、非常に注意深い。 | |
| The point is they are too young. | 要するに彼らは若すぎるということだ。 | |
| The younger generation looks at things differently. | 若い世代の人たちは、物事を違った目で見る。 | |
| He looks young for his age. | 彼は歳の割に若く見える。 | |
| It is a pity that he died so young. | 彼がそんなに若くして亡くなったのは残念です。 | |
| They married when they were young. | 彼らは若くして結婚した。 | |
| The young man manages a big department store. | その若者が大きなデパートを経営している。 | |
| The goal of the center should be to train young people from other countries within a specific time period. | そのセンターの目的は、ある特定の期間内に他の国々からの若者を訓練することである。 | |
| You're young. | 若いなあ。 | |
| When I was young, I would often watch baseball. | 私は若い頃よく野球を見たものだった。 | |
| I don't know whether he's younger or older than I am. | 彼が私より若いのか年上なのかわからない。 | |
| Being at the concert hall full of young kids made an old duffer like me feel out of tune. | 若者ばかりのそのコンサート会場でおじさんのわたしはすっかりまわりから浮いていた。 | |
| Many young men went to war. | 多くの若者が戦争へ行った。 | |
| Mary is said to have been a great singer when she was young. | メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。 | |
| Modesty is befitting to a young girl. | 若い娘には慎みが似つかわしい。 | |
| The actress is popular with young people. | その女優は若者に人気がある。 | |
| Our company's showroom was a hit with the ladies. | 我が社のショールームは若い婦人に大受けだった。 | |
| I traveled abroad twice in my youth. | 私は若いときに2度海外旅行した。 | |
| The guests were waited on by a highly trained team of young staff. | お客は十分な訓練を受けた若い従業員にサービスを受けた。 | |
| That singer is very popular with young people. | その歌手は、若者にとても人気がある。 | |
| When she was young, she would never eat anything fattening. | 彼女は若い時、ふとるものは何も食べようとしなかった。 | |
| I can't keep up with the fashions of young girls these days. | 最近の若い子たちのファッションにはついていけないわ。 | |
| The actress looks younger than she really is. | その女優は実際よりも若く見える。 | |
| The young girl burst into tears. | その若い娘はわっと泣き出した。 | |
| Their sweet melody made young people feel free. | 若者は彼らの甘いメロディーを聴いて自由な気持ちになった。 | |
| He was an early riser in his youth. | 彼が若い時はよく早起きしたものだ。 | |
| That young actor is a James Dean. | その若い男優はジェームス・ディーン張りの役者だ。 | |
| Nowadays you no longer hear popular songs that can be sung by men and women of all ages. | 最近は老若男女が歌えるような歌謡曲を耳にすることもなくなった。 | |
| Father wants me to study abroad while I am young. | 父は僕が若いうちに海外留学するのを望んでいる。 | |
| Some young people today are none the wiser for their university education. | 今日の若者の中には、大学教育を受けながら少しも賢くないものがいる。 | |
| In a crowded bus the young should offer their seats to the old. | 込み合ったバスの中では若い人々は老人達に席を譲るべきだ。 | |
| Her hair style makes her look younger than her age. | 彼女は髪型で実際の年齢よりも若く見える。 | |
| They say that he was very poor when he was young. | 彼は若い時とても貧しかったといっている。 | |
| The young man saved the child from drowning. | その若者は、おぼれかけている子供を助けた。 | |
| He was better off when he was young. | 彼は若い頃は暮らし向きがよかった。 | |
| Unfortunately the poet died in his youth. | 詩人は不幸にも若死にした。 | |