Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Young people are usually full of energy. | 若者はたいてい活気に満ちている。 | |
| When she was young, she was very beautiful. | 彼女は若いとき、とても美しかった。 | |
| I got the young man to carry the baggage for me. | 私はその若者に荷物を運んでもらった。 | |
| Of the two girls, she is the younger. | 彼女は、2人のうちで若い方です。 | |
| My aunt looks young. | 私の叔母は若く見える。 | |
| He went through many hardships in his youth. | 彼は若いころの苦難を経験した。 | |
| The young professor is adored by the girl students. | その若い教授は女子学生のあこがれの人だ。 | |
| This is a horror staple - young men and women spend a night of terror in an isolated house. | 若い男女が人里離れた洋館で恐怖の一夜を過ごすという、ホラーの定番スタイルだ。 | |
| You must allow for his youth. | 君は彼の若さを考慮に入れなければならない。 | |
| He's reigning champion, and no young challenger is going to take it away from him. | 現在、チャンピオン・ベルトを締めているのは彼であり、その彼から王座を奪える若者はいないだろう。 | |
| Is the man old or young? | その人は年をとっていますか。若いですか。 | |
| Old people aren't always wiser than young people. | 老人達が若者達よりいつも賢いとは限らない。 | |
| The retro feel of this cafe is a hit with young people. | この喫茶店は、独特のレトロさが若者にうけている。 | |
| Both young and old, men and women, regularly get together at the local bathhouses. | 老いも若きも、また男女を問わず、地元の浴場で一緒になることを楽しみにしていた。 | |
| In her youth, my mother was very beautiful. | 母は若いとき、とても美しかった。 | |
| The young man had been sitting in the drawing room alone with the girl for a long time and it was getting late. | 夜遅くに、若い男は少女とふたりきりで長い間客間に座っていた。 | |
| The young man knows little of his own country. | その若者は自分自身の国についてほとんど知らない。 | |
| I was able to swim faster when I was younger. | 若い頃、わたしはもっと速く泳げた。 | |
| The young man was at a loss. | その若者は途方に暮れた。 | |
| Young as he is, he is very careful. | 彼は若いけども、非常に注意深い。 | |
| She looks young, but as a matter of fact she is older than you are. | 彼女は若く見えるけど、実のところあなたより年上なんです。 | |
| It is said that he studied law when he was young. | 彼は若い頃に法律を学んだそうだ。 | |
| The streets were overflowing with young couples. | 街は若いカップルで溢れていた。 | |
| Several young engineers were employed and were devoted to developing a new computer. | 数人の若い技師が雇われ、彼らは新しいコンピューターの開発に専念した。 | |
| Now that you are no longer young, you must think of your future. | おまえはもう若くないのだから将来のことを考えなければならない。 | |
| My nephew was excused on the grounds of his youth. | 私のおいは若さに免じて許された。 | |
| There is a dense population of young people around here. | このあたりは若者が密集することが多い。 | |
| She is not as young as she looks. | 彼女は外見ほど若くはない。 | |
| You must keep in mind that she's much younger than you. | あなたは、彼女があなたよりずっと若いということを頭に入れておくべきです。 | |
| Were you younger than Ellen? | あなたはエレンより若かったですか。 | |
| He likes being surrounded by young people. | 彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。 | |
| She made a great discovery while yet a young student. | 彼女はまだ若い研究生のうちに大発見をした。 | |
| He was taken care of by a young doctor. | 彼は、ある若い医者にかかりました。 | |
| This is the house where I used to live when I was young. | これは私が若いころに住んでいた家です。 | |
| When young, she was very popular. | 彼女は若いとき、とても人気があった。 | |
| The letter reminds me of my young days. | その手紙は私に若いころを思い出させる。 | |
| You're still young. | まだまだ若いなぁ。 | |
| Peter looks very young. | ピーターはとても若く見える。 | |
| He went through a lot when he was younger. | 彼は若い頃、結構苦労した。 | |
| You're only young once. Be a man and take on the world. | 若い時は二度ない、どんとやれ、男なーら、人のやれないことをやれ。 | |
| He could swim very well when he was young. | 彼は若いころ、大変上手に泳ぐことができた。 | |
| The author of this book is still young. | この本の著者はまだ若い。 | |
| Young people adapt themselves to something sooner than old people. | 若い人は老人より早く何にでも慣れる。 | |
| Young as she was, she devotedly attended on her sick grandmother. | 若かったけれども彼女は献身的に病気の祖母の世話をした。 | |
| He looks young. | 彼は若く見える。 | |
| Many young people in Spain are unemployed. | スペインでは多くの若者が失業している。 | |
| When I was young, I tried to read as many books as I could. | 若い時は、私はできるだけ多くの本を読もうとした。 | |
| He often turned up at parties without an invitation in his days. | 彼は若い頃招待もされないのにパーティーにひょっこり姿を見せることがよくあった。 | |
| When I hear that song, I think about when I was young. | その歌を聞くと、若い頃を思い出します。 | |
| Both young and old people desire slim figures. | 若人も老人も、ほっそりとした姿を望む。 | |
| You're still young. | あなたはまだ若い。 | |
| Have an old head on young shoulders. | 若いのにしっかりしている。 | |
| The snow keeps the young plants snug and warm. | 雪は若い草木を気持ちよく暖かく保護する。 | |
| If I were younger, I would go abroad to study. | もっと若ければ、海外に留学するのに。 | |
| My father couldn't afford a car, when he was young. | 父は若いころ車を買うゆとりもなかった。 | |
| Jane married young. | ジェインは若くして結婚した。 | |
| Your mother is very young, isn't she? | あなたのお母さんは、とても若いですね。 | |
| Young as he is, he is a good lawyer. | 彼は若いけれども優秀な弁護士である。 | |
| The young couple surveyed the room. | 若い夫婦はその部屋をざっと眺めた。 | |
| Urban culture appears to be attractive to the younger generation. | 都会の文化は若い世代には魅力的に見える。 | |
| Not so fast, young man! | そう慌てなさんな、お若いの。 | |
| The young woman was carrying an infant in her arms. | その若い女は腕に幼児を抱いていた。 | |
| Mr. Children is very popular among young people. | ミスター・チルドレンは若者の間でとても人気がある。 | |
| We are speaking on behalf of the young people of Australia. | 私たちはオーストラリアの若者を代表してお話しします。 | |
| You're too young to marry. | あなたは結婚するには若すぎますよ。 | |
| She looks young, but as a matter of fact she is older than you are. | 彼女は若そうに見えるが、実際はあなたより年上です。 | |
| On the other hand, there seem to be those among young folk who, while touching on Buddhism, have started to think of it as a vital spiritual support. | また一方で、若者たちは仏教に触れる中で、仏教を心の支えに必要なものと考え始めているようだ。 | |
| He proposed to the young woman. | 彼はその若い婦人に結婚を申し込んだ。 | |
| Their sweet melody made young people feel free. | 若者は彼らの甘いメロディーを聴いて自由な気持ちになった。 | |
| He looks young, but in reality he is past thirty. | 彼は若く見えるが実は30歳を越えている。 | |
| His mother looks young for her age. | 彼のお母さんは年のわりには若く見える。 | |
| Let me introduce a promising young writer to you. | 前途有望な若い作家を紹介しましょう。 | |
| You should have learned how to swim when you were young. | 若いときに泳ぎを覚えておくべきだったのに。 | |
| You must take into account the fact that he is too young. | あなたは彼が若すぎるという事実を考慮に入れなければならない。 | |
| My father is young. | 私の父は年が若い。 | |
| I don't agree to a young lady going there alone. | 私は若い女性がひとりでそこへ行くことに賛成しかねます。 | |
| Curious gazes, gazes carrying a bit of murderous intent...it goes without saying that I couldn't be more uncomfortable. | 好奇の視線と、若干の殺意のこもった視線・・・言うまでもなく居心地が悪いことこの上ない。 | |
| During lunch in the hotel dining room, the girl named Stella collapsed, and when Dr. Stewart examined the body he said... | ホテルの食堂でランチの最中に、ステラという若い女性がばったり倒れ、医師のスチュワートがそのからだを調べて言うことには・・・。 | |
| Try to read as many books as you can when young. | 若い時にできるだけたくさんの本を読むようにしなさい。 | |
| He can't be under thirty. | 彼が30才より若いはずがない。 | |
| Wearing second-hand clothes is now popular among young people. | 若者の間では古着を着るのが流行している。 | |
| It's important for young people to study English. | 英語を学ぶ事は若者にとって重要だ。 | |
| The young man came running to meet her. | 若い男性が彼女に会いに走ってきた。 | |
| The young man decided to propose to her. | 若者は彼女にプロポーズをすると決心した。 | |
| You are young. I, on the contrary, am very old. | 君は若い、それに反し私はかなり年をとっている。 | |
| His mother had three sons, of whom he was the youngest. | 彼の母親には3人の息子がいたが、その中で彼は一番若かった。 | |
| Many young men died in the cause of democracy during the war. | 多くの若者がその戦争中、民主主義のために死んだ。 | |
| Keep in mind that you're not so young as you used to be. | あなたは昔のように若くはないということを良く覚えておきなさい。 | |
| Young men and women fought to defend their country. | 若者たちは祖国を守るために戦った。 | |
| This is a weakness peculiar to young people. | これが若者特有の欠点だ。 | |
| This young teacher is loved by all of the students. | その若い先生は生徒全員に愛されています。 | |
| On May 18, a young Japanese couple was arrested after their one-year-old baby was found wrapped in a plastic bag and dumped in a gutter. | 5月18日、1歳になる彼らの子供がプラスティック袋に包まれて排水溝に棄てられているのが見つかり、若い日本人カップルが逮捕された。 | |
| He would sometimes study late at night when young. | 彼は若い頃たまに夜遅くまで勉強したものだった。 | |
| Were I young, I would go abroad. | 私が若ければ、外国へ行くのだが。 | |
| She seems to have been beautiful in her young days. | 若いころ彼女は美人だったらしい。 | |
| This song makes me think of when I was young. | この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。 | |
| Modesty is befitting to a young girl. | 若い娘には慎みが似つかわしい。 | |
| My mother looks young for her age. | 私の母は年の割に若く見える。 | |
| We must take his youth into account. | われわれは彼の若さを考慮しなければならない。 | |
| That young couple are still tied to their parent's apron strings. | あの若夫婦は今でも親におんぶに抱っこだ。 | |