Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This is designed especially for young people. | これは特に若者向けにデザインされている。 | |
| She was a beauty in her day. | 彼女は若い頃は美人だった。 | |
| He used to get up early when he was young. | 彼は若いころは早起きだった。 | |
| Though he is old, he has a youthful spirit. | 彼は年はとっているが気は若い。 | |
| There were two people in it, one of her girl students and a young man. | 若い男と女子学生のひとりが車にのっていた。 | |
| She looks young because of her makeup, but she is already more than forty years old. | あの人はお化粧のせいで若く見えるけど、もう40歳を越えているのよ。 | |
| He went through many hardships in his youth. | 彼は若いころ多くの苦難を受けた。 | |
| She looks as young as ever. | 彼女は相変わらず若々しい。 | |
| That way you keep thinking about me but are unable to admit to your feelings, that hot and cold feel is a real boom among young men! | そうやって俺のことを気にしつつ、しかし素直になりきれない、そのツンデレさが今若い男の間で大ブーム! | |
| I like that young man in that he is honest and candid. | 正直で率直なのでその若者が好きだ。 | |
| We must consider his youth. | 彼の若さを考慮しなければならない。 | |
| Young people are apt to waste time. | 若い人は時間を浪費する傾向がある。 | |
| I never see this picture without thinking of my young days. | この写真を見ると必ず私は若い頃を思い出す。 | |
| He is young at heart. | 彼は気が若い。 | |
| Adolescents often quarrel with their parents. | 青春期の若者はしばしば両親と衝突する。 | |
| He looks young, but in reality he is past thirty. | 彼は若く見えるが実は30歳を越えている。 | |
| Education must not be limited to our youth, but it must be a continuing process through our entire lives. | 教育は若い時代に限られてはならず、われわれの全生涯を通じて継続して行われるものでなければならない。 | |
| The young man saved the child from drowning. | その若者は、おぼれかけている子供を助けた。 | |
| His hair is blond and he looks young. | 彼の髪は金髪で、彼は若く見える。 | |
| She is in the bloom of youth. | 彼女は今が若い盛りだ。 | |
| If he were a little younger, he would be eligible for the post. | 彼がもう少し若ければその地位に適任なのだが。 | |
| The young adapt to change easily. | 若者は変化にたやすく順応する。 | |
| He seems to have been a very popular actor when he was young. | 彼は若いころ、とても人気のある俳優だったようだ。 | |
| This is the house where I lived in my early days. | これが私が若い頃にすんでた家です。 | |
| That singer is very popular with young people. | その歌手は、若者にとても人気がある。 | |
| Young men such as you are needed for this work. | 例えばあなたのような若い人たちがこの仕事には必要だ。 | |
| Of the two girls, she is the younger. | 彼女は、2人のうちで若い方です。 | |
| The youngster resented being treated as a coward. | その若者は臆病者扱いをされて腹をたてた。 | |
| They don't know what difficulties Tom went through in his youth. | 彼らはどんな困難をトムが若いころに経験してきたかを知らない。 | |
| Her daughter ran away with a young author. | 彼女の娘は若い作家とかけおちした。 | |
| A young person wants to see you. | お若いかたがあなたにお会いしたいそうです。 | |
| When I was young, I would play near that river. | 若い頃、あの川の側で遊んだものだった。 | |
| Young as he is, he has much experience. | 若いが彼は経験豊富です。 | |
| The young women of this district are well known for their beauty. | この地方の若い女性は美しいことで有名だ。 | |
| It seems that she was a beauty in her day. | 彼女は若いころ美人だったようだ。 | |
| You should work hard while you are young. | 若いうちは苦労すべきだ。 | |
| He is ashamed of having been idle in his youth. | 彼は若い頃怠けていたのを恥じている。 | |
| She must have been beautiful when she was young. | 彼女は若い頃は美人だったに違いない。 | |
| That singer is a teenage idol. | その歌手は若者たちのアイドルだ。 | |
| Her new hair-do made her look younger. | 新しい髪型のせいで彼女は若く見えた。 | |
| I wish I were younger. | もっと若ければいいのに。 | |
| For such a young man, he's quite a solid person. | 彼は若いのになかなかしっかりしてるよ。 | |
| Our showroom made a hit with young ladies. | 我が社のショールームは若い婦人に大受けだった。 | |
| When he was young, he used to follow Beethoven everywhere he went. | 若いころベートーヴェンの行くところにはどこにでもいた。 | |
| You had better read a lot of books while you are young. | 若いうちにたくさんの本を読んどいたほうがいい。 | |
| She looks very young as against her husband. | 彼女はご主人に比べてとても若く見えます。 | |
| He was egging an innocent young man on to join him in his crooked deal. | 彼は罪のない若者を悪事に加担させるようそそのかしていた。 | |
| My mother looks young for her age. | 母は年齢より若く見える。 | |
| We are speaking on behalf of the young people of Australia. | 私たちはオーストラリアの若者を代表してお話しします。 | |
| When he was young, he sometimes played soccer. | 彼は若い頃ときどきサッカーをした。 | |
| The movie is popular among the youngsters. | 映画が若者の間で流行している。 | |
| Though he is young, he is quite polite. | 彼は若いが、とても礼儀正しい。 | |
| When he was young, he was the talk of town. | 彼は若い時とやかくとり沙汰された。 | |
| I was quick tempered when I was young. | 僕は若い頃は気短かだった。 | |
| My father is 48, but he looks young for his age. | 父は48歳だが、年の割には若く見える。 | |
| To study English is important for today's young people. | 英語を学ぶ事は今日の若者にとって大切だ。 | |
| Their sweet melody made young people feel free. | 若者は彼らの甘いメロディーを聴いて自由な気持ちになった。 | |
| You're young. | 若いなあ。 | |
| The shop was crowded with young people. | その店は若い人たちで混んでいた。 | |
| My nephew was excused on the grounds of his youth. | 私のおいは若さに免じて許された。 | |
| I have a good opinion of the young candidate. | 私はその若い候補者を高く評価している。 | |
| You should enrich your mind when young. | 若いころに心を豊かにすべきだ。 | |
| A young person is waiting for you outside. | 若い人が外であなたを待っています。 | |
| It is a pity that he died so young. | 彼がそんなに若くして死んだのは残念だ。 | |
| Young people are apt to behave that way. | 若い人はとかくそんなふうに行動するものだ。 | |
| The trouble is that you are too young. | 問題は君が若すぎる事だ。 | |
| I worked on Mr Wood's farm when I was young. | 私は若い時にウッドさんの農場で働いたのよ。 | |
| You must study hard while young. | 若いうちに、一生懸命勉強しなければならない。 | |
| Because my nephew was still young, they cut him some slack. | 私の甥は、まだ若いということで勘弁してもらった。 | |
| Mountain bike racing has caught on with young Japanese in the past few years. | マウンテンバイクのレースがこの数年、日本の若者の間ではやっている。 | |
| Are you suggesting that I am too young? | 私が若すぎるとでもおっしゃるのですか。 | |
| The young couple surveyed the room. | 若い夫婦はその部屋をざっと眺めた。 | |
| Heavy work in youth is quiet rest in old age. | 若いときの苦労は買ってでもせよ。 | |
| The young man saved the girl from a bunch of hoodlums. | その若者が女の子をちんぴらの連中から救った。 | |
| To study English is important for young people. | 英語を学ぶ事は若者にとって重要だ。 | |
| All our teachers were young and loved teaching. | すべての先生が若く、教えるのが大好きだった。 | |
| Nowadays the young take no care of the old. | 今日では若い人はお年よりの面倒をみない。 | |
| Uniforms deprive youths of an important choice: what to wear. | 制服は、なにを着るべきかという大切な選択を若者から奪う。 | |
| The novelist is pretty popular among teenagers. | その小説家は10代の若者の間でかなり人気がある。 | |
| He is high in favor with the youths. | 彼は若者に大変人気がある。 | |
| The young man decided to propose to her. | 若者は彼女にプロポーズをすると決心した。 | |
| He is not young any more than I am. | 彼は私と同様若くない。 | |
| She seems to have been happy when she was young. | 彼女は若いころ幸せだったようだ。 | |
| I'm much younger than you. | 私は君よりもずっと若い。 | |
| She was beautiful in her time. | 彼女は若いころきれいだった。 | |
| Young as he was, he was a man of ability. | 彼は若かったが、豪腕だった。 | |
| He acquired French when he was young. | 彼は若い頃にフランス語を習得した。 | |
| Isn't he a young American student? | 彼は若いアメリカの学生ではありませんか。 | |
| She's not young, is she? | 彼女は若くはありませんね。 | |
| Generally speaking, the young people of today are clever. | 一般的にいえば、現代の若者は利口だ。 | |
| His novels are popular among young people. | 彼の小説は若者に愛読されている。 | |
| She was very beautiful when she was young. | 彼女は若いときたいへん美しかった。 | |
| It is a pity that he died so young. | 彼がそんなに若くしんだのは気の毒だ。 | |
| Nobody is equal to this young woman in the field of music. | 音楽の分野では誰もこの若い女性にかなわない。 | |
| He's young, but he's very intelligent. | 彼は若いけれどとても聡明です。 | |
| When my mother was young, she was very beautiful. | 母は若いとき、とても美しかった。 | |
| Dozens of young people attended the demonstration. | 何十人という若い人がデモに参加した。 | |
| To my great sorrow, my father died young. | 大変悲しいことに父は若くして亡くなった。 | |
| Sad to say, her son died young. | 悲しいことに、彼女の息子は若死にした。 | |
| The traffic accident deprived the young man of his sight. | 交通事故でその若者は失明した。 | |