Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She was very beautiful when she was young. 彼女は若いときたいへん美しかった。 She tried to put the young man out of her mind, but it was impossible. 彼女はその若者のことを考えないように努めたが無理だった。 Young as he is, he is equal to the task. 彼は若いけれども、その仕事に耐えうる。 The girl, who had her head on the boy's shoulder, looked around in surprise. 若い男の肩に頭をつけていた女子学生は、驚いてあたりを見まわした。 He has married his daughter to a young lawyer. 彼は娘を若い弁護士と結婚させた。 Rock and roll was a creation of the young generation. ロックンロールは若い世代の発明だった。 That singer is very popular with young people. その歌手は若者に人気がある。 Tom isn't as young as he looks. トムは見かけほど若くない。 That young man can't get the sort of jobs he wants and doesn't have any friends; he's really at a loss. 若い者が、自分の望むような仕事もなし、友達もなし — かれは、ほんとうにとほうにくれていた。 This tree is too young to bear fruit. これは若木だからまだ実はみのらない。 The young man got up hurriedly, stammered a few words and in a moment was gone. 若い男は急いで立ち上がり、二、三の言葉をどもってたちまち行ってしまった。 She keeps her youth very well. 彼女は若さを十分に持っている。 I think it's a great pity that he died so young. 彼があのように年若くして死んだのは、本当に惜しいと思う。 He's much younger than Tom. 彼はトムよりずっと若い。 The young should be kind to the old. 若い人たちは、年老いた人たちに親切にすべきだ。 It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep. 若者は無気力だという神話を拒絶した若者たちが、給料の少ない、そして睡眠時間のもっと少ない仕事に自分を捧げるため、家と家族から離れて参加してくれた。だからこの選挙戦はますます力をつけたのです。 I don't know whether he's younger or older than I am. 彼が私より若いのか年上なのかわからない。 He was an early riser in his youth. 彼が若い時はよく早起きしたものだ。 Bill was too young to take the post. ビルは若すぎてその役職につくことができなかった。 It would be a shame for a young man to be at loose ends just because he can't get the kind of job he wants. 若い者が、自分の望むような仕事につけないという、ただ、それだけの理由で、ぶらぶらしているとすれば、それはみっともないだろう。 The young man was at a loss. その若者は途方に暮れた。 If you try to defend the seniority-based corporate escalator these days all you'll get is flak from younger employees. 今時、年功序列だなんて言っても、若い奴の反発を食うだけですよ。 The actress is popular with young people. その女優は若者に人気がある。 On crowded buses young people should give their seats to old people. 混んでいるバスの車内では、若者はお年寄りに席を譲るべきだ。 You had better take into consideration that you are no longer young. 君は自分がもはや若くないことを考慮に入れたほうがいい。 It looks like Yokkun's dad ran off with his nursery school teacher. よっくんのおとうさんね、幼稚園の若い先生とかけおちしたらしいわよ。 Young as he is, he is equal to the task. 彼は年こそ若いが十分その仕事をやっていける。 Many young women in their 20s plan to go abroad during their summer holidays. 20代の若い女性の中には、夏休みに海外旅行にでたいと思う人も多い。 He can't be young. 彼が若いはずがない。 A very pleasant young woman waited on me in the department store. デパートでとても感じのいい若い女性が対応してくれた。 The young couple surveyed the room. 若い夫婦はその部屋をざっと眺めた。 You're young. 若いなあ。 Young people tend to complain about everything. 若者は何に関しても文句を言うものだ。 I weep for my lost youth. もう若くないと思うと悲しいです。 I never see this picture without thinking of my young days. この写真を見ると必ず私は若い頃を思い出す。 The young doctor devoted himself to helping the poor and sick. その若い医師は貧しい人々や病人を助けることに専念した。 Aged people like to keep the world the way it is. On the other hand young people love to change the world. 年をとった人は世の中を現在あるがままにしておきたがる。他方、若者は世の中を変えたがる。 He is one of the up and coming young men of the party. 彼は党の活動的な若手のひとりである。 Nothing is left so vividly in our mind as the impressions we received in our younger days. 若いころに受けた印象ほど鮮やかに心に残るものはない。 The young man manages a big department store. その若者が大きなデパートを経営している。 I could swim faster when I was young. 若いころはもっと早く泳げた。 Modesty is befitting to a young girl. 若い娘には慎みが似つかわしい。 This is the house where I lived in my early days. これが私が若い頃にすんでた家です。 That young actor is a James Dean. その若い男優はジェームス・ディーン張りの役者だ。 Your mother is very young, isn't she? あなたのお母さんは、とても若いですね。 My mother looks young for her age. 母は年齢より若く見える。 It is true she is young, but she is wise. なるほど彼女の歳は若いが、賢い。 Heavy work in youth is quiet rest in old age. 若いときの苦労は買ってでもせよ。 The young girl was chased by the old man. 若い女性はその老人に追いかけられる。 The old are not always wiser than the young. 老人達が若者達よりいつも賢いとは限らない。 I wish I were younger. 私がもっと若ければいいのに。 He is a promising young businessman. 彼は将来有望な若手事業家だ。 Let me introduce a promising young writer to you. 前途有望な若い作家を紹介しましょう。 The retro feel of this cafe is a hit with young people. この喫茶店は、独特のレトロさが若者にうけている。 It is true that he is young, but he is clever. なるほど彼は若いが、利口だ。 Young as he is, he has a large family to provide for. 彼は若いが養わなければならない大家族がある。 This is a horror staple - young men and women spend a night of terror in an isolated house. 若い男女が人里離れた洋館で恐怖の一夜を過ごすという、ホラーの定番スタイルだ。 She was beautiful in her time. 彼女は若いころきれいだった。 He proposed to the young woman. 彼はその若い婦人に結婚を申し込んだ。 In the war, many people died young. その戦争で多くの人が若くして死んだ。 Our showroom made a hit with young ladies. 我が社のショールームは若い婦人に大受けだった。 It became popular among young people to wear hunting boots. 若者の間で狩猟用ブーツがはやった。 The young man who has not wept is a savage, and the old man who will not laugh is a fool. 泣いたことがない若者は野蛮人であり、笑おうとしない老人は愚者である。 I wish I had studied harder when I was young. 若いときにもっと勉強しておけばよかった。 I want the young members to be more active. 若手にもっと頑張ってもらいたい。 Both young and old, men and women, regularly get together at the local bathhouses. 老いも若きも、また男女を問わず、地元の浴場で一緒になることを楽しみにしていた。 Young men and women don't seem to know what they are seeking after. 若者は自分が追い求めているものがわかっていないようだ。 The trouble is that you are too young. 問題は君が若すぎると言う事だ。 He got into the habit of smoking in his youth. 彼は若い頃にタバコを吸う習慣がついた。 It seems that he was poor in his youth. 彼は若い頃貧乏だったようだ。 The exercise took years off me. その運動をして若返った。 In those days, he was still strong and energetic. 当時は彼は若くたくましく精力的だった。 The trouble is that you are too young. 問題は君が若すぎる事だ。 Isn't he a young American student? 彼は若いアメリカの学生ではありませんか。 I have been a lover of sports since I was young. 私は若い頃から運動が好きである。 Though young, he is an able man. 彼は若いが、有能な人だ。 I often played tennis when I was young. 私は若いときよくテニスをした。 The scenery carried me back to my younger days. その景色を見て若い日々のことを思い出した。 How on earth can we restore our youth? 一体どうしたら若さが取り戻せるのだろう。 She advised him to go abroad while he was still young. 彼女は彼がまだ若いのに海外へ行くようアドバイスした。 My sister has youth and dreams. 妹には若さと夢があります。 I can't keep up with the fashions of young girls these days. 最近の若い子たちのファッションにはついていけないわ。 A group of teenagers robbed me of my money. 十代の若者の集団に、金を奪われた。 I read a lot of books in my youth; I am a scholar in my own way. 私は若い頃にたくさん本を読んだので、それなりに物知りだ。 Young people are eager to go abroad. 若者は、外国に行きたがる。 It is a pity that he died so young. 彼がそんなに若くして死んだのは残念だ。 My cousin was familiar with trouble when he was young. 私のいとこは若いころよく騒ぎをおこしていた。 I used to play tennis as a young student. 私は若い学生のころはよくテニスをしたものです。 The writer is said to have studied at a university in Germany when young. その作家は若い頃、ドイツの大学で学んだと言われている。 Most women are not so young as they are painted. たいていの女性はお化粧しているほどには若くない。 He is still too young for the job. 彼はその仕事をするのにまだ若すぎる。 To everyone's sorrow, the poet died young. 悲しいことに、その詩人は若死にした。 She lived in the suburbs of Tokyo when she was young. 彼女は若いころ東京の郊外に住んでいました。 He was egging an innocent young man on to join him in his crooked deal. 彼は罪のない若者を悪事に加担させるようそそのかしていた。 That woman stays young. あの婦人はいつまでも若い。 He is high in favor with the youths. 彼は若者に大変人気がある。 He is said to have been weak when he was young. 彼は若い時には体が弱かったと言われている。 We must take into account the fact that he is young. 彼が若いことを考慮に入れなければならない。 He regrets having been idle when young. 彼は若い時怠けていたことを後悔している。 When I hear that song I remember my youth. その歌を聞くと、若い頃を思い出します。