Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This music is popular with young people. | この曲は若者たちに人気がある。 | |
| Though he is young, he is quite polite. | 彼は若いが、とても礼儀正しい。 | |
| It is true that he is young, but he is clever. | なるほど彼は若いが、利口だ。 | |
| I like that young man in that he is honest and candid. | 正直で率直なので、私はその若者が好きだ。 | |
| Because my nephew was still young, they cut him some slack. | 私の甥は、まだ若いということで勘弁してもらった。 | |
| Jane was a stewardess when she was young. | ジェーンは若い頃スチュワーデスだった。 | |
| The song appealed to young people. | その歌は若者の心をとらえた。 | |
| She looks young, but as a matter of fact she is older than you are. | 彼女は若そうに見えるが、実際はあなたより年上です。 | |
| He is not young any more than I am. | 彼は私と同様若くない。 | |
| He looked young beside his brother. | 彼は弟と比べて若く見えた。 | |
| My mother looks young for her age. | 私の母は年の割に若く見える。 | |
| Who is younger, he or I? | 彼と私とどちらのほうが若いですか。 | |
| My sons are in the heyday of youth. | 息子たちは若い盛りだ。 | |
| Whom the gods love die young. | 神が愛する者は若くして死ぬ。 | |
| I don't know whether he's younger or older than I am. | 彼が私より若いのか年上なのかわからない。 | |
| To begin with, she is too young. | 第一に、彼女は若すぎる。 | |
| She isn't young anymore. She's at least 30 years old. | 彼女はもう若くない。少なくとも30才だ。 | |
| He is one of the up and coming young men of the party. | 彼は党の活動的な若手のひとりである。 | |
| He did very good work allowing for his youth. | 彼は若いわりにはとてもいい仕事をした。 | |
| This is the house I lived in when I was young. | これが私が若い頃にすんでた家です。 | |
| I wish I had studied English harder while young. | 若いころもっと一生けん命英語を勉強しておけばよかったのに。 | |
| City firms vied with each other to hire the brightest young staff. | 都会の会社は有能な若者を採用しようと互いに張り合った。 | |
| I worked on Mr Wood's farm when I was young. | 私は若い時にウッドさんの農場で働いたのよ。 | |
| I can't keep up with the fashions of young girls these days. | 最近の若い子たちのファッションにはついていけないわ。 | |
| She must have been a beauty when she was young. | 彼女は若いときさぞかし美人だったに違いない。 | |
| A young man is singing in front of the door. | 若い男の人がドアの前で歌っています。 | |
| It is a pity that he died so young. | 彼がそんなに若くして死んだのは残念だ。 | |
| Young as he is, he is a good leader. | 彼は若いが立派な指導者だ。 | |
| Trees put forth young shoots all at once. | 若葉がいっせいに燃えだした。 | |
| The new suit is selling well among young men. | その新しいスーツは若い男性の間でよく売られている。 | |
| His novels are popular among young people. | 彼の小説は若者に愛読されている。 | |
| My nephew was excused on the grounds of his youth. | 私のおいは若さに免じて許された。 | |
| I am two years younger than he. | 私は彼より2歳若い。 | |
| The two young girls smiled happily. | その二人にの若い女の子は幸せそうに微笑んだ。 | |
| The young couple surveyed the room. | 若い夫婦はその部屋をざっと眺めた。 | |
| He went through many hardships in his youth. | 彼は若い時分に多くの苦難を味わった。 | |
| He looks young for his age. | 彼は歳の割に若く見える。 | |
| Young as she was, she devotedly attended on her sick grandmother. | 若かったけれども彼女は献身的に病気の祖母の世話をした。 | |
| In those days, he was still strong and energetic. | 当時は彼は若くたくましく精力的だった。 | |
| She looks young because of her makeup, but she is already more than forty years old. | あの人はお化粧のせいで若く見えるけど、もう40歳を越えているのよ。 | |
| He took advantage of my youth. | 彼は私の年の若い事に付け込んだ。 | |
| The young woman was fighting the deadly illness, her heart full of hope. | 若い女性は心が希望に満ち溢れて病魔と闘ってきた。 | |
| When he was young, he sometimes played soccer. | 彼は若い頃ときどきサッカーをした。 | |
| Though he is young, he never wastes time. | 彼は若いけれども、決して時間を無駄にしない。 | |
| They say he was a musician when he was young. | 彼は若い頃音楽家だったといううわさだ。 | |
| Young people are not shy about the future of this country. | 若い人は人前で歌うのを恥ずかしがらない。 | |
| He can't be under thirty. | 彼が30才より若いはずがない。 | |
| Keep in mind that youth is not eternal. | 若さは永遠ではないということを忘れてはならない。 | |
| I worked on Mr. Wood's farm when I was young. | 私は若い時にウッドさんの農場で働いたのよ。 | |
| Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection. | 若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。 | |
| The snow keeps the young plants snug and warm. | 雪は若い草木を気持ちよく暖かく保護する。 | |
| It is a matter for joy that young men's physique has very much improved. | 若い人たちの体格が非常に良くなったのは喜ばしいことである。 | |
| The old are not always wiser than the young. | 老人達が若者達よりいつも賢いとは限らない。 | |
| The young woman was carrying an infant in her arms. | その若い女は腕に幼児を抱いていた。 | |
| As usual with young girls, Alice loves chocolate. | 若い女の子がたいていそうであるように、アリスもチョコレートが大好きだ。 | |
| Most young people don't know the terror of war. | 大多数の若者は戦争の恐怖を知らない。 | |
| He looks so young for his age that he passes for a college student. | 彼は年の割に若く見えるので、大学生として通用します。 | |
| Because my nephew was still young, he was forgiven. | 私の甥は、まだ若いということで勘弁してもらった。 | |
| A lot of young people went to Hawaii this summer. | たくさんの若者が今年の夏ハワイへ行った。 | |
| A group of youths attacked the old man. | 若者のグループがその老人を襲った。 | |
| Several gardeners look after the azaleas in the park. | 公園のつつじの世話をする庭師が若干名いる。 | |
| We must take his youth into account. | 私たちは彼の若さを考慮に入れなければならない。 | |
| The young engineer lacked experience. | その若い技師は経験が不足していた。 | |
| I would often swim in this river when I was young. | 若い頃、よくこの川で泳いだものだった。 | |
| Our teacher looks very young. | 私たちの先生は、とても若く見えます。 | |
| He regrets having been idle when young. | 彼は若い時怠けていたことを後悔している。 | |
| She's no spring chicken. | もう若くない。 | |
| Father wants me to study abroad while I am young. | 父は僕が若いうちに海外留学するのを望んでいる。 | |
| When she was young, she was very beautiful. | 彼女は若いとき、とても美しかった。 | |
| There is no time like the time when you and I were young. | あなたと私とが若かった時のような時代が今はもうない。 | |
| When my mother was young, she was very beautiful. | 母は若いとき、とても美しかった。 | |
| Greenwich Village is a place which especially attracts the young. | グリニッジヴィレッジはとりわけ若者をひきつける場所です。 | |
| He regrets having been idle when he was young. | 彼は若い頃怠け者だった事を後悔している。 | |
| It was the poor who died youngest. | 貧乏な人こそもっとも若く死んだ。 | |
| She looks young, but she's actually over forty. | 彼女は若く見えるけど実際は40を超えているんだ。 | |
| The young woman under that tree looks sad. | あの木の下にいる若い女性は悲しそうな顔をしている。 | |
| He was taken care of by a certain young doctor. | 彼は、ある若い医者にかかりました。 | |
| I regret having been idle in my youth. | 私は若い頃怠惰であったことを後悔している。 | |
| She really keeps her youthfulness. | 彼女は若さを十分保っている。 | |
| He looks young. He cannot be older than I. | 彼は若そうだ。私より年上のはずはない。 | |
| The point is they are too young. | 要するに彼らは若すぎるということだ。 | |
| He was an early riser in his youth. | 彼が若い時はよく早起きしたものだ。 | |
| He sat surrounded by young girls. | 彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。 | |
| Who is younger, him or me? | 彼と私とどちらのほうが若いですか。 | |
| Her sister looks young. | 彼女の姉は若く見える。 | |
| He is not as young as he looks. | 彼は見かけほど若くない。 | |
| Dozens of young people attended the demonstration. | 何十人という若い人がデモに参加した。 | |
| Earlier in his life, he ran a hotel. | 若いころ彼はホテルを経営していた。 | |
| It is true he is young, but he has much good sense. | なるほど彼は若いが、良識に富んでいる。 | |
| My mother looks young for her age. | 母は、年のわりには若く見えます。 | |
| The letter reminds me of my young days. | その手紙は私に若いころを思い出させる。 | |
| They are typical young people. | 彼らは一般的な若者です。 | |
| The young adapt to change easily. | 若者は変化にたやすく順応する。 | |
| He likes being surrounded by young people. | 彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。 | |
| Young as he is, he is a man of ability. | 若いが、彼は才能がある男だ。 | |
| You young people have no sense of humor at all. | あなたたち若い人はユーモアのセンスが全くない。 | |
| The actress looks younger than she really is. | その女優は実際よりも若く見える。 | |
| Your story reminded me of my younger days. | 君の話は私に若い頃のことを思い出させた。 | |
| Young as he is, he is quite intelligent. | 彼は若いけれどとても聡明です。 | |
| On the other hand, there seem to be those among young folk who, while touching on Buddhism, have started to think of it as a vital spiritual support. | また一方で、若者たちは仏教に触れる中で、仏教を心の支えに必要なものと考え始めているようだ。 | |