Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Our company's showroom was a hit with the ladies. | 我が社のショールームは若い婦人に大受けだった。 | |
| The two young girls smiled happily. | その2人の若い女の子は幸せそうに微笑んだ。 | |
| This is designed especially for young people. | これは特に若者向けにデザインされている。 | |
| Take a liberal view of young people. | 若い人を寛大に考えなさい。 | |
| A young man broke into my house last night. | 昨夜若い男が家に押し入った。 | |
| This gesture is familiar to young people. | この身振りは若い人たちにはよく知られている。 | |
| Did you hear that our neighbor was fooling around with a younger woman? | 隣の人が若い女の人と不倫しているらしいよ。 | |
| They don't know what difficulties Tom went through in his youth. | 彼らはどんな困難をトムが若いころに経験してきたかを知らない。 | |
| It often happens that young shogi players become a little self-important, but I don't think that's something limited to the shogi world. | 若い棋士が多少、尊大な感じになるのはよくあることで、 そういうことは将棋界に限った話ではないでしょう。 | |
| Dozens of young people attended the demonstration. | 何十人という若い人がデモに参加した。 | |
| On crowded buses young people should give their seats to old people. | 混んでいるバスの車内では、若者はお年寄りに席を譲るべきだ。 | |
| The young man saved the girl from a bunch of hoodlums. | その若者が女の子をちんぴらの連中から救った。 | |
| Greenwich Village is a place which especially attracts the young. | グリニッジヴィレッジはとりわけ若者をひきつける場所です。 | |
| He seems to have been in poor health when young. | 彼は若いころ体が弱かったようだ。 | |
| Young as he is, he is quite intelligent. | 彼は若いけれどとても聡明です。 | |
| He likes being surrounded by young people. | 彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。 | |
| The young man who has not wept is a savage, and the old man who will not laugh is a fool. | 泣いたことがない若者は野蛮人であり、笑おうとしない老人は愚者である。 | |
| I was young, and I wanted to live. | 私は若かった、そして私は生きたかった。 | |
| When he was young, he had an arrogant air. | 彼は若いころは傲慢なところがあった。 | |
| It is a great pity that he died so young. | そんなに若くして彼が死んだのは全く残念だ。 | |
| Some young people today are none the wiser for their university education. | 今日の若者の中には、大学教育を受けながら少しも賢くないものがいる。 | |
| How on earth can we restore our youth? | 一体どうしたら若さが取り戻せるのだろう。 | |
| He was a hard worker in his youth. | 若いときは、彼は働き者であった。 | |
| When I hear that song, I think about when I was young. | その歌を聞くと、若い頃を思い出します。 | |
| Were you younger than Ellen? | あなたはエレンより若かったですか。 | |
| Peter looks very young. | ピーターはとても若く見える。 | |
| She married young. | 彼女は若くして結婚した。 | |
| Young people should enjoy reading more. | 若者はもっと読書を楽しむべきだ。 | |
| I am two years younger than he. | 私は彼より2歳若い。 | |
| Cookie is younger than Kate by ten years. | クッキーはケイトより10歳若い。 | |
| Are you younger than him? | 君は彼より若いのかい。 | |
| He is young, and yet he is prudent. | 彼は若い、それなのに分別がある。 | |
| When he was young, he was a hard worker. | 若いときは、彼は働き者であった。 | |
| Many young men died in the cause of democracy during the war. | 多くの若人がその戦争中、民主主義のために死んだ。 | |
| She's younger than him. | 彼女は彼より若い。 | |
| He used to get up early when he was young. | 彼は若いころは早起きだった。 | |
| He proposed to the young woman. | 彼はその若い婦人に結婚を申し込んだ。 | |
| It became popular among young people to wear hunting boots. | 若者の間で狩猟用ブーツがはやった。 | |
| That singer is very popular with young people. | その歌手は若手にとても人気がある。 | |
| The lad leaned over and shouted into Tom's ear. | 若者はかがみこんで、トムの耳元で大声を上げた。 | |
| It was yesterday that a young woman came to see me. | 若い女性が私に会いにきたのはきのうのことでした。 | |
| She was a beauty in her day. | 彼女は若い頃は美人だった。 | |
| When he was young, he sometimes played soccer. | 彼は若い頃ときどきサッカーをした。 | |
| She is in the bloom of youth. | 彼女は今が若い盛りだ。 | |
| He is ashamed of having been idle in his youth. | 彼は若い頃怠けていたのを恥じている。 | |
| That young man is very keen on cycling. | あの若者はサイクリングに夢中である。 | |
| He looks young. He cannot be older than I. | 君は若そうだ。私より年上のはずはない。 | |
| I often played tennis when I was young. | 私は若いときよくテニスをした。 | |
| The young engineer lacked experience. | その若い技師は経験が不足していた。 | |
| Young people adapt themselves to something sooner than old people. | 若い人は老人より早く何にでも慣れる。 | |
| Her eyes rested on the young man reading newspaper. | 彼女の視線は新聞を読んでいる若者にじっと向けられた。 | |
| She really keeps her youthfulness. | 彼女は若さを十分保っている。 | |
| My sister cheers young sumo wrestlers. | 姉は若い力士を応援しています。 | |
| He regrets having been idle when young. | 彼は若い時怠けていたことを後悔している。 | |
| When I hear that song I remember my youth. | その歌を聞くと、若い頃を思い出します。 | |
| Young people love adventure. | 若者は冒険を愛する。 | |
| There were two people in it, one of her girl students and a young man. | 若い男と女子学生のひとりが車にのっていた。 | |
| In his youth, he had shown great promise. | 若い時、彼はおおいに有望だった。 | |
| The young should be kind to the old. | 若者は、老人に親切にすべきです。 | |
| He needs a few jokes to lighten up his talk. | 彼は話を和らげるために若干の冗談を必要とする。 | |
| She was beautiful in her time. | 彼女は若いころきれいだった。 | |
| He could ski well when he was young. | 彼は若いころスキーがうまかった。 | |
| His mother looks young for her age. | 彼のお母さんは年のわりには若く見える。 | |
| She is not as young as she looks. | 彼女は見掛けほど実際に若くない。 | |
| When I was young, I tried to read as many books as I could. | 若い時は、私はできるだけ多くの本を読もうとした。 | |
| Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection. | 若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。 | |
| In a crowded bus the young should offer their seats to the old. | 込み合ったバスの中では若い人々は老人達に席を譲るべきだ。 | |
| Were I young, I would go abroad. | 私が若ければ、外国へ行くのだが。 | |
| That Kabuki actor is very well known amongst young people. | あの歌舞伎役者は若い人達に非常に人気がある。 | |
| The young professor is adored by the girl students. | その若い教授は女子学生のあこがれの人だ。 | |
| He was excused on the ground that he way young. | 彼は若いという理由で許された。 | |
| That Kabuki actor is very popular with young people. | あの歌舞伎役者は若い人達に非常に人気がある。 | |
| We should take his youth into account. | 彼の若さを考慮に入れるべきだ。 | |
| Young parents often indulge their children. | 若い親はしばしば子どもを甘やかす。 | |
| It was her fate to die young. | 彼女は若くして死ぬ運命であった。 | |
| Bill was too young to take the post. | ビルは若すぎてその役職につくことができなかった。 | |
| I wish I were younger. | もっと若ければいいのに。 | |
| Young and old went to battle. | 老いも若きも戦争にいった。 | |
| Build up your body while young. | 若いうちに体を鍛えなさい。 | |
| She must have been very young when she wrote this poem. | この詩を書いたときは、彼女はとても若かったにちがいない。 | |
| I advise you to go abroad while young. | 若いうちに海外へ行かれることをお勧めします。 | |
| If I were younger, I would go abroad to study. | もっと若ければ、海外に留学するのに。 | |
| At that time, my mother was younger than I am now. | そのころ母は今の私より若かった。 | |
| The streets were overflowing with young couples. | 街は若いカップルで溢れていた。 | |
| You're still young. | まだまだ若いなぁ。 | |
| You had better read a lot of books while you are young. | 若いうちにたくさんの本を読んどいたほうがいい。 | |
| He is said to have been very poor when he was young. | 彼は若い時とても貧しかったといっている。 | |
| A group of young men were fighting. | 若者の一団がけんかをしていた。 | |
| The young men of Japan are apt to jump on the bandwagon. | 日本の若者は流行に乗る傾向があります。 | |
| Books for young people sell well these days. | 若者を対象にした本が近頃良く売れる。 | |
| The girl, who had her head on the boy's shoulder, looked around in surprise. | 若い男の肩に頭をつけていた女子学生は、驚いてあたりを見まわした。 | |
| This is the house where I lived in my early days. | これが私が若い頃にすんでた家です。 | |
| He studied hard in his youth, and it contributed to his success in later years. | 彼は若い頃一生懸命に勉強した。そして、それが彼の後年の成功に貢献した。 | |
| The scenery carried me back to my younger days. | その景色を見て若い日々のことを思い出した。 | |
| The young man must have felt very desperate when he resorted to such a terrible act. | そんな恐ろしい行為に訴えた時、その若者は大変絶望的になっていたに違いない。 | |
| To everyone's sorrow, the poet died young. | 悲しいことに、その詩人は若死にした。 | |
| I would often swim in this river when I was young. | 若い頃、よくこの川で泳いだものだった。 | |
| Young people know the disasters of war only in the abstract. | 若者は戦火というものを頭でしか知らない。 | |
| Young people must profit from their bitter experiences. | 若者は自分の苦い経験から学ばねばならない。 | |
| But today, a lot of young people are following her example. | しかし今日、多くの若者達が彼女にならって活動している。 | |