UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '苦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.多くの国々が失業問題に苦しんでいる。すなわちそこには将来が保障されず、人生という汽車に乗り遅れてしまう多くの若者達がいる。
Are you afraid of the dark?あなたは暗いの苦手ですか?
He was in pain.彼は痛がって苦しんでいた。
So, well, it's a bitter decision for the student council to make as well. Give 'em a break.だからまあ、学生会としても苦渋の決断てやつなんだ。わかってやってくれ。
I had difficulty in making him understand the message in English.彼に伝言を英語で理解させるのに苦労した。
He lived a life full of worries.彼は苦労でいっぱいの一生を送った。
I'm not very good at swimming.僕は水泳が苦手です。
The man groaned in pain.その男は苦痛でうめいた。
I took no little pains to help him out of the difficulty.僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。
I had difficulty convincing her of the dangers of smoking.私は彼女にたばこの害を納得させるのに大変苦労した。
The wounded man writhed.負傷者は痛みでもだえ苦しんだ。
The treatment prolonged the agony.治療は苦痛を長引かせた。
They had trouble finding the place.彼らはその場所を見つけ出すのに苦労した。
We must relieve the refugees of their suffering.難民たちの苦しみを救済するべきだ。
He held back a cry of agony.彼は苦痛の叫びをこらえた。
The hero, as a child, suffered from parental neglect.主人公は、子供の頃、親にほったらかしにされて苦しんだ。
Poor Tom's been trying to get to sleep for three hours now.トムはもう3時間もの間、眠りにつこうと悪戦苦闘しています。
I'm suffering from chronic constipation.慢性的な便秘で苦しんでいます。
They are suffering financial difficulties.彼らは財政困難に苦しんでいる。
He often suffered from toothache.彼はしばしば歯痛で苦しんだ。
People are suffering from the contamination of the water supply.人々は水道水の汚染に苦しんでいる。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
I can't stand it that she's suffering so.彼女がそんなに苦しんでいるのを見ていられない。
Michael had a hard time making ends meet.マイケルは収支を合わせるのに苦労した。
Returnees have trouble getting used to life in Japan.帰国者たちは日本の生活に慣れるのに苦労している。
I am poor at tennis.私はテニスが苦手だ。
The employees share the burden of toil.従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。
She was racked with pain.彼女は痛みに苦しんでいた。
After all that, the pain went away.やっと苦痛がなくなった。
I have struggled under extreme difficulties for a long time.私は長い間臥薪嘗胆の苦しみをなめた。
No gains without pains.苦労なしのもうけはない。
The singer fought his way through the crowd of fans.その歌手はファンの群がる中を苦心して進んだ。
She is weakest at science.彼女は科学が最も苦手だ。
When I was in school, I really hated writing essays.俺学校時代作文本当苦手だった。
This kind of music is something that older people have difficulty understanding.この種の音楽は年輩の人たちが理解するのに苦労するものだ。
His conscience stung him.良心が彼を苦しめた。
The medicine tastes bitter.その薬は苦い味がする。
This month was kind of difficult.今月ちょっと苦しいんだ。
He solved the problem in five minutes that I had struggled with for two hours.彼は、私が2時間も悪戦苦闘した問題を5分で解いてしまった。
You'll have some difficulty in carrying out the plan.君はその案を実行するのに少し苦労するだろう。
He cried out in pain.彼は苦痛のあまり声を上げた。
I'm putting myself through school, so I can't have things that are that expensive.あおいは、苦学生だから、そんな高級なもの、持てないです。
She could scarcely gasp the words.息が苦しくて満足にその言葉を言えなかった。
When I was a child, the most painful time of the day was mealtime.子供の頃の自分にとって、最も苦痛な時刻は、実に、自分の家の食事の時間でした。
I am poor at swimming.私は水泳が苦手です。
If your coffee is too strong, add some sugar.もしコーヒーが苦かったら、砂糖をふやしてください。
Father was tormented by my silly question.父は私の愚かな質問に苦しみられた。
His heart filled with sorrow.彼の心は苦しみに満ちていた。
You'll have a hard time.苦労するよ。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
I can't bear that she should suffer so.彼女がそんなに苦しむのを私は見ていられない。
I had trouble getting a taxi.タクシーを拾うのに苦労した。
He is fighting with his back against the wall.彼は悪戦苦闘している。
He had no difficulty in finding the place.なんの苦もなくその場所を見つけた。
I want to move out of this cramped room as soon as I can.こんな狭苦しい部屋からは一刻も脱出したいよ。
He meditated on his past life of suffering.彼は過去の苦しい生活を黙想した。
I had a hard time making both ends meet.家計のやりくりに苦労した。
Between ourselves, the fat ugly witch is on a diet.ここだけの話だけれど、あの太った見苦しい魔女は減量中なのだ。
Hobbies take your mind off the worries of everyday life.趣味は日常生活の苦労を忘れさせてくれる。
I always have trouble remembering names.私はいつも名前を思い出すのに苦労する。
I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
One cannot have pain without pleasure, and one cannot have pleasure without pain.楽は苦の種苦は楽の種。
Her stern look told the boys that they were in trouble.彼女のけわしい顔つきは少年達に彼等が苦境にいることを物語っていた。
He is doing penance.彼は罪滅ぼしに難行苦行をしている。
I have trouble taking powdered medicine.私、粉薬って苦手なのよね。
Last night was very hot and muggy and it was difficult to sleep.昨日の夜はとても蒸し暑くて、寝苦しかったね。
The medicine decreased his pain.その薬は彼の苦痛を和らげた。
Don't quarrel with your bread and butter.生業の苦情を言うな。
No gains without pains.苦しみなくして利益なし。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died.ミケランジェロがシスティナ礼拝堂の天井に人物画を描けるように、シェークスピアがセリフを書けるように、キーツが詩を書けるように、そうしたことのために無数の人々が生きて、苦しんで、死んだのはそれだけの価値があることのように思えたのだった。
He went through a lot when he was younger.彼は若い頃、結構苦労した。
I had a very hard time writing the paper.レポートを書くのに四苦八苦した。
She's a widow and a pensioner, and faces many hardships.年金をもらって生活している。いろいろ苦労もあったのだろう。
I am out of my element in math.私は数学は苦手だ。
An increase in customer complaints could signal a decline in business.顧客からの苦情が増えるのは業績悪化の始まりかもしれない。
It's also scary when the lightning strikes across the sky, but what's really scary is the sound. Once, my house was struck by lightning and since then I've become even more scared.ピカッと光るのも怖いのですが、どうしても音が怖いで、一度家に落雷してからさらに苦手になりました。
It's so painful. Stop it!苦しい、やめろ。
She complained to the manager about the service.彼女は支配人にサービスが悪いと苦情を言った。
As I am not good at math, I hope my parents will allow me to have a private tutor.数学が苦手なので家庭教師をつけてもらいたい。
It was difficult to convince him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
I can't stand this pain any more.この苦痛には我慢できない。
I'd send my kid out on his own for a while if I were you. A few hard knocks at this point might do him some good.可愛い子には旅をさせた方がいいのよ。今の内に少しは苦労させた方が本人のためよ。
I'm instinctively bad with children and infants.子供や赤ちゃんは生理的に苦手なの。
What's worrying you?何が君を苦しめているのだ?
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
He is indifferent to the suffering of others.彼は他人の苦しみに対して淡淡だ。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
This room is cramped.この部屋は狭苦しい。
Passion creates suffering.情熱は苦悩を生む。
The soldier lay in agony on the bed.その兵士はベッドに横たわってもだえ苦しんでいた。
His face is distorted by pain.苦痛で彼の顔が歪んでいる。
It is generally accepted that a person cannot be successful in life without a lot of hard work.人は多くの苦しい仕事をしなければ、人生で成功しないと言うことは一般的に受け入れられていることである。
In hard times like this, no ordinary effort can get our company out of the red.このような苦しい時には、並たいていのことでは、会社の赤字をなくすことはできない。
I worked my way through college.私は苦学して大学を卒業した。
It helps us in times of difficulty.苦境にあるとき助けになるものだ。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
I have difficulty in Japanese.私は日本語で苦労している。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
The number of people suffering from heart disease has increased.心臓病で苦しんでいる人の数が増えてきた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License