The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '苦'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The pain finally went away.
やっと苦痛がなくなった。
I'm a self-supporting student so I can't have that sort of high class thing.
あおいは、苦学生だから、そんな高級なもの、持てないです。
He was hard put to find out an explanation.
彼はどう説明しようかと苦しんでいた。
My wife had a hard time getting into the swing of our new life in America.
妻はアメリカでの新しい生活のリズムに慣れるのにえらい苦労した。
He was very badly situated.
彼は苦境に会った。
As a rule, Japanese people are not good at foreign languages.
概して、日本の人々は外国語が苦手だ。
Old people have difficulty understanding new technology of the time.
歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。
After having fought many hard battles, we were able to bring home the bacon and set up a new government.
幾多、苦戦したのち、我々は勝利を収め、新政府を樹立することができた。
I think you'll have very little difficulty in getting a driver's license.
君は運転免許を取るのに苦労すると思う。
This beer is bitter.
このビールは苦い。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.
Somehow he managed to work his way through college.
彼は苦学して曲がりなりにも大学を出た。
She bribed her child to take the bitter medicine.
彼女は子供をほうびでつってその苦い薬を飲ませた。
It was difficult to persuade him to cancel the trip.
彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
At first he had difficulty telling one student from another.
最初のうちは彼は学生の顔を見分けるのに苦労した。
Let's do away with all formalities.
堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。
He took pains to write this song.
彼は苦労してこの歌を書いた。
I've never seen someone have such a good life, despite all the struggles he had.
生活苦であったにも拘らず、彼ほど良い生き方をした人を私は見たことがない。
The number of people suffering from AIDS has increased.
エイズで苦しんでいる人の数は増大した。
I can't bear that she should suffer so.
彼女がそんなに苦しむのを私は見ていられない。
What's worrying you?
何が君を苦しめているのだ?
Many people are suffering from the lack of food.
多くの人が食糧不足に苦しんでいる。
If you can't take it, give up and do what I, your older sister, asked of you.
苦しかったらギブアップして、お姉さんのお願いを聞きなさいっ。
It's painful to keep sitting for hours.
何時間も座っているのは苦痛だ。
The family has been cursed with poor health.
その家族は病気で苦しんでいる。
For some reason, I don't cope well with those recognized as hardliners.
何故か鷹派と目される人たちが、ことごとく苦手。
The rich have trouble as well as the poor.
金持ちも貧しい人と同様に苦労がある。
Worry affected his health.
気苦労が彼の体に響いた。
It is man's lot to suffer.
苦しむことは人間の定めである。
They had to endure great hardship during the war.
彼らは戦争中非常な苦難に耐えねばならなかった。
Are you afraid of the dark?
あなたは暗いの苦手ですか?
I take great pains in educating my daughter.
私は娘を教育するのに非常に苦労している。
You have to take the good with the bad.
楽あれば苦あり。
Life is, at best, a sea of troubles.
人生はせいぜい苦難の海だ。
It was quite easy for me to carry the plan out.
私はその計画をなんの苦もなく実行した。
I had a hard time getting to the airport.
空港に行くのに苦労した。
A sense of trouble ahead oppressed his spirits.
前途に苦難があるという思いで彼の心は重かった。
"You dislike Tom, don't you?" "It's not that I dislike like him, it's just that I kind of have trouble dealing with people like him."
「トムのこと嫌いなの?」「嫌いじゃないけど、ああいう人ちょっと苦手なんだよね」
"Do you not like Tom?" "It's not that I don't like him, I just have trouble dealing with people like him."
「トムのこと嫌いなの?」「嫌いじゃないけど、ああいう人ちょっと苦手なんだよね」
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.
あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
I always have difficulty in making myself understood.
私はいつも自分のいうことを相手にわからせるのに苦労する。
A-hahaha, you really are bad at keeping secrets.
あははは、ほんっと、隠し事するのが苦手なんだね~。
Don't quarrel with your bread and butter.
生業の苦情を言うな。
She's a widow and a pensioner, and faces many hardships.
年金をもらって生活している。いろいろ苦労もあったのだろう。
The soldier groaned with pain.
兵士は苦痛でうめいた。
We found it very hard going back to our base camp in the blizzard.
我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。
Cocoa can be very bitter.
カカオはとても苦いことがある。
Medical innovations are the best way to relieve us from sufferings.
医学の革新は苦痛から私たちを取り除く最良の方法です。
Ayano tutted, making a sour face.
苦虫を噛みつぶしたような顔で、綾乃ちゃんは舌打ちした。
He accumulated his fortune by hard work.
彼は苦労して働いて財産をためた。
Kaishuu made nothing of hardship.
海舟は、苦難を何とも思わなかった。
I'm not good at thinking logically.
論理的に考えるのが苦手。
I am writing in relation to your complaint.
私はあなたの苦情を言ったように書いています。
Lemons are sour.
レモンは苦い。
I am thy father’s spirit; doom’d for a certain term to walk the night, and, for the day, confin’d to waste in fires till the foul crimes done in my days of nature are burnt and purg’d away.
He had a hard time making himself understood at the meeting.
彼は会議で自分の考えをわかってもらうのに苦労した。
She took pains in educating the children.
彼女は子供たちを教育するのに苦労した。
I am weak in German.
ドイツ語は苦手だ。
Young people must profit from their bitter experiences.
若者は自分の苦い経験から学ばねばならない。
Thank you for your trouble.
ご苦労様でした。
She complained to the manager about the service.
彼女は支配人にサービスが悪いと苦情を言った。
Tom doesn't like talking about himself.
トムは自分のこと話すのが苦手なんだと思う。
It isn't true that Jack is no good at music; on the contrary, he plays the piano well.
ジャックが音楽が苦手なんてとんでもない、それどころか、ピアノを弾くのがうまい。
When we eat too much, we suffer from indigestion.
食べ過ぎると、消化不良に苦しむことになる。
People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness.
規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。
Between ourselves, the fat ugly witch is on a diet.
ここだけの話だけれど、あの太った見苦しい魔女は減量中なのだ。
Finding an apartment can be difficult.
へ家捜しは苦労することがある。
The party fought their way up.
一行は苦労して登っていった。
His shyness made public speaking a torment to him.
彼は内気で、人前で話す事は苦痛だった。
People are suffering from the contamination of the water supply.
人々は水道水の汚染に苦しんでいる。
You shouldn't complain because you'll look ugly.
見苦しいから愚痴は言わないことだ。
I have trouble taking powdered medicine.
私、粉薬って苦手なのよね。
It's a hassle to take the husks off of chestnuts.
栗の皮をむく作業に一苦労した。
My heart aches for the starving children in Africa.
アフリカの飢えに苦しむ子供たちの事を思うと胸がいたむ。
It's so painful. Stop it!
苦しい、やめろ。
That is why so many people are suffering from famine.
それが、こんなに多数の人が饑饉で苦しんでいる理由です。
She had no difficulty in learning the poem by heart.
彼女は苦もなくその詩を暗記した。
I have a fancy for bitter things.
私は苦いものが好きだ。
It is a shameful fact that, while there are lands where people suffer from hunger, within Japan there are many households and restaurants where much food is thrown away.