UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '苦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Her hair grayed with suffering.彼女は苦労と心配のあまり髪が白くなった。
I don't like to sing in public.人前で歌うのは苦手です。
So, well, it's a bitter decision for the student council to make as well. Give 'em a break.だからまあ、学生会としても苦渋の決断てやつなんだ。わかってやってくれ。
Let us remember that, if this financial crisis taught us anything, it's that we cannot have a thriving Wall Street while Main Street suffers.覚えておこう、もしこの金融危機が我々に何かを教えたのならば、それはメインストリートが苦しんでると同時にウォール街に繁栄はないということを。
Many pupils are poor at algebra.代数の苦手な生徒が多い。
I am poor at swimming.私は水泳が苦手です。
Finding an apartment can be difficult.部屋探しは苦労する事がある。
When my husband died, I had a lot of difficulties keeping my chin up.夫に死なれたとき、私は元気を失うまいとするのに大変苦労しました。
Because it is distant, it is painful by bicycle.遠方なので自転車では苦しい。
I am thy father’s spirit; doom’d for a certain term to walk the night, and, for the day, confin’d to waste in fires till the foul crimes done in my days of nature are burnt and purg’d away.我こそは汝が父の亡靈なれ。只眞夜中の若千時のみ、閻浮にさまよふ許あれども、娑婆にて犯しゝ罪業の燒き淨めらるゝそれまでは、焦熱地獄の餓鬼の苦しみ。
Fishing isn't in my line.魚釣りは苦手だ。
Tom has trouble standing still.トムはじっと立っているのが苦手だ。
Any task may become painful.どんな仕事でも苦痛になる事がある。
His lecture on chemistry was nothing but torture.彼の化学の講義は苦痛以外のなにものでもなかった。
"You dislike Tom, don't you?" "It's not that I dislike like him, it's just that I kind of have trouble dealing with people like him."「トムのこと嫌いなの?」「嫌いじゃないけど、ああいう人ちょっと苦手なんだよね」
He is very formal with us.彼は私達に対して実に堅苦しい。
Most developing countries are suffering from overpopulation.たいていの発展途上国は過剰人口で苦しんでいる。
Did you have any difficulty in finding my house?私の家を見つけるのに苦労なさいましたか。
The government will have much trouble balancing the needs of its younger population with the requirements of the old people.政府は、若年層の要求と、老人の要求との釣り合いをとるのに大いに苦労することになるだろう。
They had trouble finding the place.彼らはその場所を見つけだすのに苦労した。
Let us remember that if this financial crisis taught us anything, it's that we cannot have a thriving Wall Street while Main Street suffers.今回の金融危機から得たほかでもない教訓というのは、メーン・ストリート(普通の町の中央通り)が苦しんでいるのにウォール・ストリートだけ栄えるなど、そんなことがあってはならないということ。それを忘れずにいましょう。
It requires more courage to suffer than to die.死ぬことより苦しむことの方が勇気を要する。
His face was twisted with pain.彼の顔は苦痛でいがんだ。
Toil and worry caused his health to break down.労苦と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
I'm the type who gets nervous in front of people, so I'm bad at speech making.僕ってあがり性だから、人の前で話すの苦手なんだよ。
Hi Mr Ant, keeping up the good work today as well. Here's a sugar cube.アリさん、今日もご苦労さんだよ。はい、角砂糖あげるよ。
I'm not good at thinking logically.論理的に考えるのが苦手。
No sweet without sweat.苦あれば楽あり。
He is terrible at math.彼は数学が大の苦手だ。
Medical innovations are the best way to relieve us from sufferings.医学の革新は苦痛から私たちを取り除く最良の方法です。
He is fighting with his back to the wall in the election.彼は選挙で苦戦している。
Your lies pain me.あなたは虚言で私は苦しめる。
They are suffering from hunger.彼らは餓えに苦しんでいる。
So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died.ミケランジェロがシスティナ礼拝堂の天井に人物画を描けるように、シェークスピアがセリフを書けるように、キーツが詩を書けるように、そうしたことのために無数の人々が生きて、苦しんで、死んだのはそれだけの価値があることのように思えたのだった。
The natives were tormented by a long spell of dry weather.現地人は干ばつ続きで苦しんでいた。
We should feel for the pains of others.私達は他人の苦しみに同情するべきだ。
This tea is too bitter.このお茶、苦すぎるよ。
I'm very bitter about that.私はそれをとても苦々しく思う。
I was a constant torment to my parents.私は両親の耐えない苦労の種だった。
He was hard put to find out an explanation.彼はどう説明しようかと苦しんでいた。
How can we make it up to you for all that you have suffered because of us?私たちがおかけしたご苦労に対してどうしたら償いができるでしょう。
Many people were plunged into distress by the news.その知らせは多くの人々を苦悩におとしいれた。
By and large, women can bear pain better than men.概して、女は男より苦痛に耐え得るものだ。
His bearing was stiff and military.彼の態度は軍人らしく堅苦しかった。
She took pains to educate her children.彼女は子供を教育するのに苦労した。
I am weak in German.ドイツ語は苦手だ。
I had a lot of difficulty getting in touch with her.私は彼女と連絡をとるのに大変苦労した。
He took pains to write this song.彼は苦労してこの歌を書いた。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.零細企業はインフレで苦境に陥っています。
It's so painful. Stop it!苦しい、やめろ。
I'll stay with you through both the happy times and the sad times.私は貴方と苦楽を共にしよう。
The family has been cursed with poor health.その家族は病気で苦しんでいる。
No gains without pains.苦しみなくして利益なし。
The wounded man writhed.負傷者は痛みでもだえ苦しんだ。
Toil and worry caused his health to break down.苦労と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
He is having a hard time losing weight.彼は減量に苦しんでいる。
He makes nothing of getting up early in the morning.彼は早起きが苦にならない。
He is suffering from toothache.彼は、歯痛で苦しんでいる。
Passion creates suffering.情熱は苦悩を生む。
I can't stand it that she's suffering so.彼女がそんなに苦しんでいるのを見ていられない。
He made nothing of hardship.彼は苦難をナントも思わなかった。
"Do you not like Tom?" "It's not that I don't like him, I just have trouble dealing with people like him."「トムのこと嫌いなの?」「嫌いじゃないけど、ああいう人ちょっと苦手なんだよね」
I am poor at drawing.私は絵をかくのが苦手だ。
The man groaned in pain.その男は苦痛でわめいた。
When it continues raining cats and dogs for a long while, laundrymen have a hard time doing their work.土砂降りが長く続くと、洗濯屋さんは、仕事がはかどらず苦労する。
You should work hard while you are young.若いうちは苦労すべきだ。
We found it very hard going back to our base camp in the blizzard.我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。
He went through a lot when he was younger.彼は若い頃、結構苦労した。
He has managed to secure several accounts.彼は苦労して顧客を獲得した。
It pains me to disagree with your opinion.君と意見を異にするので私には心苦しい。
They are suffering financial difficulties.彼らは財政困難に苦しんでいる。
I'm really bad at parallel parking.車の縦列駐車って、超苦手なの。
No gain without pains.苦労なくしてもうけなし。
After all that, the pain went away.やっと苦痛がなくなった。
Last night was very hot and muggy and it was difficult to sleep.昨日の夜はとても蒸し暑くて、寝苦しかったね。
It isn't true that Jack is no good at music; on the contrary, he plays the piano well.ジャックが音楽が苦手なんてとんでもない、それどころか、ピアノを弾くのがうまい。
I am never free from worries about my child.子供のことでは苦労が絶えない。
I have trouble taking powdered medicine.私、粉薬って苦手なのよね。
I complained, but they refused to take this sweater back.私は苦情を言ったが、店ではこのセーターを引き取るのを拒んだ。
I had difficulty convincing her of the dangers of smoking.私は彼女にたばこの害を納得させるのに大変苦労した。
We must relieve the refugees of their suffering.難民たちの苦しみを救済するべきだ。
The pain is killing me.この苦痛には我慢できない。
She is bad at sports.彼女はスポーツが苦手だ。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
The medicine tastes bitter.その薬は苦い味がする。
Old people have difficulty understanding new technology of the time.歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。
He had to go through a lot of hardships.彼は多くの苦難を経験しなければならなかった。
The newspaper told of the mother's anguish at the death of her son.新聞は息子の死を知った母親の苦悩を伝えた。
I take great pains in educating my daughter.私は娘を教育するのに非常に苦労している。
He was impatient under his sufferings.彼は苦難に耐えきれなかった。
A sense of trouble ahead oppressed his spirits.前途に苦難があるという思いで彼の心は重かった。
After having fought many hard battles, we were able to bring home the bacon and set up a new government.幾多、苦戦したのち、我々は勝利を収め、新政府を樹立することができた。
It's a hassle to take the husks off of chestnuts.栗の皮をむく作業に一苦労した。
You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
I have struggled under extreme difficulties for a long time.私は長い間臥薪嘗胆の苦しみをなめた。
Every one wants to live free from care.だれでも苦労の無い生活を望んでいる。
Life is, at best, a sea of troubles.人生はせいぜい苦難の海だ。
Pick a job that you enjoy and working will seem easy.やっと楽しい職業を選べば、仕事も苦になりません。
She complained to the manager about the service.彼女は支配人にサービスが悪いと苦情を言った。
Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation.トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License