The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '苦'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We are suffering from a severe water shortage this summer.
我々は今年の夏はひどい水不足に苦しんでいる。
Physics is my weak subject.
物理は私の苦手な学科です。
The natives were tormented by a long spell of dry weather.
現地人は干ばつ続きで苦しんでいた。
Old people have difficulty understanding modern technology.
高齢者は新しい技術に付いていくのに苦労している。
It is said that the taste of love is bitter.
恋の味は苦いと言われている。
Tom has trouble with social interactions.
トムは社会的交流が苦手だ。
Nakamatsu smiled bitterly at his own stupid question.
中松は自分の頓馬な質問に苦笑いしました。
He suffered terrible pain from his injuries.
彼は怪我からくる激しい痛みで苦しんだ。
People were choked with the gas.
人々はガスでいきが苦しくなった。
Her stern look told the boys that they were in trouble.
彼女のけわしい顔つきは少年達に彼等が苦境にいることを物語っていた。
She stood by her husband whenever he was in trouble.
彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。
It was hard to work without breakfast.
朝食抜きで働くのは苦痛であった。
The people groaned under the burden of heavy taxation.
国民は重税に苦しんだ。
When I was in school, I really hated writing essays.
俺学校時代作文本当苦手だった。
I suffered from my mortgage loan.
私は住宅ローンで苦しんだ。
I may seem confident, but I get extremely nervous speaking in front of people. My hands tremble, I get all tongue-tied, and sometimes I don't even know what I'm saying myself.
The document clearly spells out the correct procedure for dealing with complaints.
この書類に苦情の取り扱いかたが丁寧に説明してある。
It isn't true that Jack is no good at music; on the contrary, he plays the piano well.
ジャックが音楽が苦手なんてとんでもない、それどころか、ピアノを弾くのがうまい。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.
人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
As a rule, Japanese people are not good at foreign languages.
概して、日本の人々は外国語が苦手だ。
I'm not good at this sort of thing.
私はこういった種類のことは苦手です。
He went through many hardships in his youth.
彼は若いころの苦難を経験した。
I think you'll have very little difficulty in getting a driver's license.
君は運転免許を取るのに苦労すると思う。
He's out of his mind with pain.
彼は苦痛で頭がどうかなっている。
I've never seen someone have such a good life, despite all the struggles he had.
生活苦であったにも拘らず、彼ほど良い生き方をした人を私は見たことがない。
I am very poor at sports.
私はスポーツがとても苦手だ。
Many pupils are poor at algebra.
代数の苦手な生徒が多い。
Last night was very hot and muggy, so I didn't sleep so well.
昨日の夜はとても蒸し暑くて、寝苦しかったね。
I have trouble taking powdered medicine.
私、粉薬って苦手なのよね。
An increase in customer complaints could signal a decline in business.
顧客からの苦情が増えるのは業績悪化の始まりかもしれない。
I don't like him.
あいつは苦手だ。
So, well, it's a bitter decision for the student council to make as well. Give 'em a break.
だからまあ、学生会としても苦渋の決断てやつなんだ。わかってやってくれ。
Good medicine tastes bitter.
良薬は口に苦し。
It pains me to disagree with your opinion.
君と意見を異にするので私には心苦しい。
He is very formal with us.
彼は私達に対して実に堅苦しい。
If the sky falls we shall catch larks.
取り越し苦労はするな。
All my troubles came to nothing.
苦労したのに全て水の泡だった。
When I was a student, I was the worst at composition.
俺学校時代作文本当苦手だった。
I had a hard time trying to talk him out of taking the trip.
彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
He had a bitter experience.
彼は苦い経験を味わった。
I have trouble with physics.
私は物理は苦手だ。
It was very hard for me to find your apartment.
君のマンションを探すのには苦労したよ。
He is indifferent to the suffering of others.
彼は他人の苦しみに対して淡淡だ。
Are you afraid of the dark?
あなたは暗いの苦手ですか?
I had trouble getting a taxi.
タクシーを拾うのに苦労した。
I can't stand it that she's suffering so.
彼女がそんなに苦しんでいるのを見ていられない。
I'd send my kid out on his own for a while if I were you. A few hard knocks at this point might do him some good.
可愛い子には旅をさせた方がいいのよ。今の内に少しは苦労させた方が本人のためよ。
He had difficulty in finding his way to the hotel.
彼はホテルにたどり着くのに苦労した。
It was quite easy for me to carry the plan out.
私はその計画をなんの苦もなく実行した。
She suffers from a chronic illness.
彼女は慢性疾患で苦しんでいる。
This beer is bitter.
このビールは苦い。
He had to go through a lot of hardships.
彼は多くの苦難を経験しなければならなかった。
He is a good listener but a poor speaker.
彼は聞き上手だが話すのは苦手だ。
One cannot have pain without pleasure, and one cannot have pleasure without pain.
楽は苦の種苦は楽の種。
Michael had a hard time making ends meet.
マイケルは収支を合わせるのに苦労した。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.
所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
When my husband died, I had a lot of difficulties keeping my chin up.
夫に死なれたとき、私は元気を失うまいとするのに大変苦労しました。
I pay my university fees to go to university by part-time work. Well, I'm a 'working student' I suppose.
バイトで学費を稼ぎながら大学に通ってる。まあ苦学生ってとこかな。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.
地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
His heart filled with sorrow.
彼の心は苦しみに満ちていた。
The government will have much trouble balancing the needs of its younger population with the requirements of the old people.
政府は、若年層の要求と、老人の要求との釣り合いをとるのに大いに苦労することになるだろう。
That was the source of his troubles.
それが彼の苦労の種だった。
I had some trouble in finding his house.
彼の家を見つけるのに少し苦労した。
This tea is too bitter.
このお茶、苦すぎるよ。
The official could not deal with the complaint himself.
その役人は、自分自身でその苦情処理が出来なかった。
We arrived at that plan out of pure desperation, but the book sold well.
苦肉の策で企画したんですが、その本はよく売れました。
I take great pains in educating my daughter.
私は娘を教育するのに非常に苦労している。
He cried out in pain.
彼は苦痛のあまり声を上げた。
The company went after its No. 1 customer gripe: power outages.
会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。
The pain finally went away.
やっと苦痛がなくなった。
That's not my favorite topic.
そういう話は苦手だ。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.
I've had a lot on my mind recently and have had trouble falling asleep at night.
最近気がかりなことがたくさんあって、夜寝付くのに苦労している。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.
After many hardships, he now lives in comparative ease.
多くの苦難の後彼は今かなり楽な生活をしている。
According to a survey, 1 billion people are suffering from poverty in the world.
ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。
Nothing is as terrible as losing someone you love in the world.
この世で愛するものを失う事ほど苦しい事はない。
My heart aches for the starving children in Africa.
アフリカの飢えに苦しむ子供たちの事を思うと胸がいたむ。
When I was in England, I had great difficulty trouble in speaking English.
イギリスにいる時、英語を話すのにとても苦労した。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.