UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '苦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I don't like to sing in public.人前で歌うのは苦手です。
Poor Tom's been trying to get to sleep for three hours now.トムはもう3時間もの間、眠りにつこうと悪戦苦闘しています。
Every one wants to live free from care.だれでも苦労の無い生活を望んでいる。
He is doing penance.彼は罪滅ぼしに難行苦行をしている。
The pain caused by love is much sweeter than any pleasure.恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
His lecture on chemistry was nothing but torture.彼の化学の講義は苦痛以外のなにものでもなかった。
He solved the problem in five minutes that I had struggled with for two hours.彼は、私が2時間も悪戦苦闘した問題を5分で解いてしまった。
I have the same trouble as you had.私はあなたが味わったのと同じ苦しみに悩んでいる。
His face is distorted by pain.苦痛で彼の顔が歪んでいる。
It was very hard for me to find your apartment.君のマンションを探すのには苦労したよ。
He didn't have as much trouble finding a job as he thought he would.彼は仕事を見つけるのに思ったほど苦労しなかった。
The people groaned under the burden of heavy taxation.国民は重税に苦しんだ。
I had a little difficulty in getting a taxi.タクシーを拾うのに少々苦労した。
I am poor at tennis.私はテニスが苦手だ。
Care has made her look ten years older.気苦労で彼女は10歳もふけこんだ。
I am afraid of heights.僕は高い所が苦手だ。
I may seem confident, but I get extremely nervous speaking in front of people. My hands tremble, I get all tongue-tied, and sometimes I don't even know what I'm saying myself.こう見えても意外に人前で話すの苦手で、手なんか震えるし、口ごもちゃって、自分でも何言っているかわからない時がある。
He went through many hardships in his youth.彼は若いころ、多くの苦難を経験した。
Care aged him quickly.気苦労で彼は急にふけた。
People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness.規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。
I've never seen someone have such a good life, despite all the struggles he had.生活苦であったにも拘らず、彼ほど良い生き方をした人を私は見たことがない。
People were ground down by poverty.人々は貧困に苦しんだ。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
Her hair grayed with suffering.彼女は苦労と心配のあまり髪が白くなった。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
Mother is having trouble making ends meet.母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
I'm still suffering from jet lag.私はまだ時差ぼけに苦しんでいます。
I have difficulty in Japanese.私は日本語で苦労している。
How can we make it up to you for all that you have suffered because of us?私たちがおかけしたご苦労に対してどうしたら償いができるでしょう。
A huge federal budget deficit has been plaguing the American economy for many years.巨大な連邦財政赤字がアメリカ経済を長年に渡って苦しめている。
Do you have problems understanding what women and children say to you?女性や子どもがあなたに言うことを理解するのに苦労したりしますか。
Today, even white-collar workers are confronted with great hardships.今日では、サラリーマンでさえ大変な苦難に直面している。
We must not ignore populations suffering under misgovernment.悪政に苦しむ国民を無視するわけにはいけません。
After many hardships, he now lives in comparative ease.多くの苦難の後彼は今かなり楽な生活をしている。
I always have trouble remembering names.私はいつも名前を思い出すのに苦労する。
That was the source of his troubles.それが彼の苦労の種だった。
No cross, no crown.苦労なしに栄光はない。
You have to endure a lot of hardships in life.人生にはいろいろ耐えるべき苦労がある。
Worry affected his health.気苦労が彼の体に響いた。
The medicine tastes bitter.その薬は苦い味がする。
He is a good listener but a poor speaker.彼は聞き上手だが話すのは苦手だ。
I had a very hard time writing the paper.レポートを書くのに四苦八苦した。
When I started using a computer I was taken in by Norton's CPU hungry software and had a lot of trouble.パソコンを始めた頃はノートンの重いソフトに騙され四苦八苦していた。
He doesn't know the cares of raising children.彼は子育ての苦労を知らない。
If you're not prepared to take the trouble to learn how to train a dog, don't get one.苦労しても犬の訓練方法を身につけたいという気持ちがなければ、犬を飼ってはいけない。
What's worrying you?何が君を苦しめているのだ?
I had a lot of difficulty getting in touch with her.私は彼女と連絡をとるのに大変苦労した。
He held back a cry of agony.彼は苦痛の叫びをこらえた。
A sense of trouble ahead oppressed his spirits.前途に苦難があるという思いで彼の心は重かった。
I'll stay with you through both the happy times and the sad times.私は貴方と苦楽を共にしよう。
Tom doesn't mind devoting a lot of time to helping the homeless.トムはホームレスの支援に多くの時間を費やすのが苦にならない。
When I was in school, I really hated writing essays.俺学校時代作文本当苦手だった。
How he has suffered!彼はどんなに苦しんだことだろう。
The feeble patient is suffering from stomach cancer.その弱々しい患者は胃癌に苦しんでいる。
We had much difficulty in finding the bus stop.バスの停留所を見つけるのに大いに苦労した。
I had difficulty in making him understand the message in English.彼に伝言を英語で理解させるのに苦労した。
I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat.私が提供できるのは血と労苦と涙と汗のみであります。
Young people must profit from their bitter experiences.若者は自分の苦い経験から学ばねばならない。
She magnified her sufferings.彼女は自分の苦しみを誇張して話した。
I am writing in relation to your complaint.私はあなたの苦情を言ったように書いています。
He makes nothing of getting up early in the morning.彼は早起きが苦にならない。
It's been a week, but I'm still suffering from jet lag.1週間経ったけど、ぼくはまだ時差ぼけに苦しんでいる。
I'm putting myself through school, so I can't have things that are that expensive.あおいは、苦学生だから、そんな高級なもの、持てないです。
Not only were we hungry, but we were also suffering from thirst.お腹が空いていたばかりでなく、私達は喉の渇きにも苦しんでいた。
Because it is distant, it is painful by bicycle.遠方なので自転車では苦しい。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。
He took pains to write this song.彼は苦労してこの歌を書いた。
Any task may become painful.どんな仕事でも苦痛になる事がある。
Old people have difficulty understanding modern technology.高齢者は新しい技術に付いていくのに苦労している。
The employees share the burden of toil.従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。
They had trouble finding the place.彼らはその場所を見つけ出すのに苦労した。
Last night was very hot and muggy, so I didn't sleep so well.昨日の夜はとても蒸し暑くて、寝苦しかったね。
He lived a life full of worries.彼は苦労でいっぱいの一生を送った。
I suffer from a stomach ache.胃痛に苦しむ。
I had a hard time making both ends meet.家計のやりくりに苦労した。
Toil and worry caused his health to break down.労苦と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
The agonies of the machine age do not originate from the machines as such.機械時代の苦しみは機械そのものに起因するのではない。
One cannot have pain without pleasure, and one cannot have pleasure without pain.楽は苦の種苦は楽の種。
I still have difficulty in making myself understood in English.私はまだ英語を通じさせるのに苦労します。
It is said that the taste of love is bitter.恋の味は苦いと言われている。
I was a constant torment to my parents.私は両親の耐えない苦労の種だった。
He had difficulty in finding his way to the hotel.彼はホテルにたどり着くのに苦労した。
He cried out in pain.彼は苦痛のあまり声を上げた。
He is indifferent to the suffering of others.彼は他人の苦しみに対して淡淡だ。
I have struggled under extreme difficulties for a long time.私は長い間臥薪嘗胆の苦しみをなめた。
I'm not good at thinking logically.論理的に考えるのが苦手。
Thousands of Americans have a hard time keeping the wolf from the door.何千ものアメリカ人が飢えをしのいでいる苦しい時代だ。
Passion creates suffering.情熱は苦悩を生む。
Many great men went through hardship during their youth.偉人というものは若い頃に苦労した人が多い。
He had not gone though all that hard training for nothing - he won first prize.彼があれだけの苦しいトレーニングをしたのも無駄ではなかった彼は1位になった。
Tom has trouble standing still.トムはじっと立っているのが苦手だ。
All the trainees share the burden of toil.全ての研修生はつらい仕事の苦労を分かち合っている。
It is man's lot to suffer.苦しむことは人間の定めである。
I can't stand it that she's suffering so.彼女がそんなに苦しんでいるのを見ていられない。
Somehow he managed to work his way through college.彼は苦学して曲がりなりにも大学を出た。
She is a glutton for punishment.彼女はどんな苦難にも耐えられる人だ。
His troubles led him to drink.彼は気苦労があって酒を飲んでしまった。
For some reason, I don't cope well with those recognized as hardliners.何故か鷹派と目される人たちが、ことごとく苦手。
He was tormented by some deep sorrow.彼はある深い悲しみに苦しんだ。
Danger past, God forgotten.苦しいときの神頼み。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License