UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '苦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Her hair grayed with suffering.彼女は苦労と心配のあまり髪が白くなった。
He cried out in pain.彼は苦痛のあまり声を上げた。
Medical innovations are the best way to relieve us from sufferings.医学の革新は苦痛から私たちを取り除く最良の方法です。
She took pains in educating the children.彼女は子供たちを教育するのに苦労した。
It was only with great difficulty that I managed to stop myself from laughing.私はどうにか笑いを抑えるのに大変苦労した。
He is a good listener but a poor speaker.彼は聞き上手だが話すのは苦手だ。
Let us remember that if this financial crisis taught us anything, it's that we cannot have a thriving Wall Street while Main Street suffers.今回の金融危機から得たほかでもない教訓というのは、メーン・ストリート(普通の町の中央通り)が苦しんでいるのにウォール・ストリートだけ栄えるなど、そんなことがあってはならないということ。それを忘れずにいましょう。
I stayed in Japan only a few months, during which time I went through a series of hardships.私が日本に滞在したのはほんの数ヶ月だが、その間に次から次へと苦しい目にあった。
He had to contend against physical suffering.彼は肉体の苦痛と闘わねばならなかった。
Many American students work their way through the university.アメリカの学生の中には苦労して働きながら大学を出る者が多い。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。
Heavy work in youth is quiet rest in old age.若いときの苦労は買ってでもせよ。
As I am not good at math, I hope my parents will allow me to have a private tutor.数学が苦手なので家庭教師をつけてもらいたい。
The people groaned under the burden of heavy taxation.国民は重税に苦しんだ。
Suffering many hardships and overcoming many trials to come to a certain point will test one's strength of will.これだと信じて歩いていると、色々な苦難にぶつかり、志の強さを試されているのです。
The feeble patient is suffering from stomach cancer.その弱々しい患者は胃癌に苦しんでいる。
Thank you for your trouble.ご苦労様でした。
He had a hard time to disengage himself from the gang.彼はその仲間から自由になるのに苦労した。
A sense of trouble ahead oppressed his spirits.前途に苦難があるという思いで彼の心は重かった。
You will never know what she went through to educate her children.彼女は子供の教育にどんなに苦労したことでしょう。
I cannot bear the pain any more.苦痛にはもう耐えられない。
At first he had difficulty telling one student from another.最初のうちは彼は学生の顔を見分けるのに苦労した。
Between ourselves, the fat ugly witch is on a diet.ここだけの話だけれど、あの太った見苦しい魔女は減量中なのだ。
Not only were we hungry, but we were also suffering from thirst.お腹が空いていたばかりでなく、私達は喉の渇きにも苦しんでいた。
When I was a child, the most painful time of the day was mealtime.子供の頃の自分にとって、最も苦痛な時刻は、実に、自分の家の食事の時間でした。
It helps us in times of difficulty.苦境にあるとき助けになるものだ。
He is not good at making friends and always keeps to himself.彼は友達作りが苦手で、いつも一人ぼっちでいる。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
It was very hard for me to find your apartment.君のマンションを探すのには苦労したよ。
This kind of music is something that older people have difficulty understanding.この種の音楽は年輩の人たちが理解するのに苦労するものだ。
I had a very hard time writing the paper.レポートを書くのに四苦八苦した。
He is suffering from a toothache.彼は、歯痛で苦しんでいる。
I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat.私が提供できるのは血と労苦と涙と汗のみであります。
I have a headache and I am suffering from a cough.頭痛はするし、せきでも苦しんでいます。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.多くの国々が失業問題に苦しんでいる。すなわちそこには将来が保障されず、人生という汽車に乗り遅れてしまう多くの若者達がいる。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.零細企業はインフレで苦境に陥っています。
It is a shameful fact that, while there are lands where people suffer from hunger, within Japan there are many households and restaurants where much food is thrown away.空腹で苦しむ地域があるというのに、日本国内では多くのレストランや家庭でも多量の食べ物が捨てられているというのは、はずかしい事実です。
I have trouble with physics.私は物理は苦手だ。
He is a tough customer.あいつは苦手だ。
The pain finally went away.やっと苦痛がなくなった。
According to a survey, 1 thousand million people are suffering from poverty in the world.ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。
I'm not good at this sort of thing.私はこういった種類のことは苦手です。
It was quite easy for me to carry the plan out.私はその計画をなんの苦もなく実行した。
The man groaned in pain.その男は苦痛でわめいた。
The soldier lay in agony on the bed.その兵士はベッドに横たわってもだえ苦しんでいた。
Let's do away with all formalities.堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。
Every one wants to live free from care.だれでも苦労の無い生活を望んでいる。
Some people in the world suffer from hunger.世界には飢えに苦しむ人々も居る。
Many great men went through hardship during their youth.偉人というものは若い頃に苦労した人が多い。
She recognized that math was her weakest subject.彼女は数学が最も苦手な科目であることを認めた。
I have struggled under extreme difficulties for a long time.私は長い間臥薪嘗胆の苦しみをなめた。
I'm the type who gets nervous in front of people, so I'm bad at speech making.僕ってあがり性だから、人の前で話すの苦手なんだよ。
She had no difficulty in learning the poem by heart.彼女は苦もなくその詩を暗記した。
After all the trouble we went to in coming up with that project, it only took them a second to shoot it down in the meeting.苦心惨憺の末、考え出した企画が、会議で一瞬にして却下されちゃうんだからな。
She complained to the manager about the service.彼女は支配人にサービスが悪いと苦情を言った。
Care has made her look ten years older.気苦労で彼女は10歳もふけこんだ。
He went through many hardships in his youth.彼は若いころ多くの苦難を受けた。
The doctor released him from his pain.医者は彼の苦痛を除いてやった。
Although the phrase "world peace" sounds attractive, the road to world peace is very long and full of troubles.「世界平和」という言葉は魅力的に聞こえるが、世界平和への道は長く苦難に満ちている。
Michael had a hard time making ends meet.マイケルは収支を合わせるのに苦労した。
By and large, women can bear pain better than men.概して、女は男より苦痛に耐え得るものだ。
When I started using a computer I was taken in by Norton's CPU hungry software and had a lot of trouble.パソコンを始めた頃はノートンの重いソフトに騙され四苦八苦していた。
My little sister has been suffering from a toothache since last night.私の妹は、昨晩からずっと歯痛で苦しんでいます。
His conscience stung him.良心が彼を苦しめた。
He is suffering from a headache.彼は頭痛で苦しんでいる。
No pain, no gain.苦労無しには儲けも無い。
I had some trouble in finding his house.彼の家を見つけるのに少し苦労した。
Good medicine tastes bitter, good advice is hard to listen to.良薬は口に苦く、忠言は耳に逆らう。
We suffered from a great many troubles.私たちは多くのもめごとで苦しんだ。
We found it very hard going back to our base camp in the blizzard.我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。
It was difficult to convince him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
He is terrible at speaking English.彼は英語を話すのがとても苦手だ。
You have to endure a lot of hardships in life.人生にはいろいろ耐えるべき苦労がある。
I'm afraid of heights.僕は高い所が苦手だ。
The entire crew was afflicted with food poisoning.乗務員全員が食中毒で苦しんだ。
I complained, but they refused to take this sweater back.私は苦情を言ったが、店ではこのセーターを引き取るのを拒んだ。
I'm not good at posting stuff online.カキコ苦手なんです。
Last night was very hot and muggy and I didn't sleep very well.昨日の夜はとても蒸し暑くて、寝苦しかったね。
This room is cramped.この部屋は狭苦しい。
I'm forever lost, can't you see? I'm in a bind!永遠に失われた、わからないのか、俺が苦境に陥っているのが。
You should work hard while you are young.若いうちは苦労すべきだ。
Because it is distant, it is painful by bicycle.遠方なので自転車では苦しい。
The party fought their way up.一行は苦労して登っていった。
She bribed her child to take the bitter medicine.彼女は子供をほうびでつってその苦い薬を飲ませた。
Finding an apartment can be difficult.へ家捜しは苦労することがある。
To some life is pleasure, to others suffering.人生が楽しい人もいれば、苦しい人もいる。
He made nothing of working for a long time.彼は長時間働いても苦にならなかった。
This beer is bitter.このビールは苦い。
My old fashioned grandfather complains about the way girls are dressed nowadays.昔気質な祖父が近ごろの女子の服装について苦言を呈しています。
Nothing is as terrible as losing someone you love in the world.この世で愛するものを失う事ほど苦しい事はない。
Care aged him quickly.気苦労で彼は急にふけた。
Are you afraid of the dark?あなたは暗いの苦手ですか?
The widow had to get through a lot of hardships.その未亡人は多くの苦難を経験しなければならなかった。
I had a bad cough, so I took the bitter medicine.せきがひどかったので、苦い薬を飲んだ。
We must relieve the refugees of their suffering.難民達の苦しみを救済すべきだ。
They are suffering from hunger.彼らは餓えに苦しんでいる。
I have trouble taking powdered medicine.私、粉薬って苦手なのよね。
Distrust of people, not to mention hate, is the root of human suffering.人を嫌うのは言うまでもなく、人を信頼できないことが、人間の苦しみの根源だ。
The problem was the death of me.その問題で僕は死ぬほど苦しんだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License