The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '苦'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Don't quarrel with your bread and butter.
生業の苦情を言うな。
I'm very bitter about that.
私はそれをとても苦々しく思う。
People were choked with the gas.
人々はガスでいきが苦しくなった。
She is bad at sports.
彼女はスポーツが苦手だ。
The taste of love is bitter.
恋の味は苦い。
After all the trouble we went to in coming up with that project, it only took them a second to shoot it down in the meeting.
苦心惨憺の末、考え出した企画が、会議で一瞬にして却下されちゃうんだからな。
All my troubles came to nothing.
苦労したのに全て水の泡だった。
It pains me to disagree with your opinion.
君と意見を異にするので私には心苦しい。
He is suffering from a toothache.
彼は、歯痛で苦しんでいる。
This coffee tastes bitter.
このコーヒーは苦い味がする。
Finding an apartment can be difficult.
部屋探しは苦労する事がある。
Their grace comes from hard work, sweat, and pain.
踊り子の優雅さは懸命な練習、汗と苦しさから生まれるのです。
I don't like to sing in public.
人前で歌うのは苦手です。
He found it difficult to solve the problem.
彼はその問題を解くのに苦労した。
If you're not prepared to take the trouble to learn how to train a dog, don't get one.
苦労しても犬の訓練方法を身につけたいという気持ちがなければ、犬を飼ってはいけない。
I had a hard time making both ends meet.
家計のやりくりに苦労した。
Michael had a hard time making ends meet.
マイケルは収支を合わせるのに苦労した。
Are you still having difficulty with physics?
いまだに物理が苦手なのか。
He didn't have as much trouble finding a job as he thought he would.
彼は仕事を見つけるのに思ったほど苦労しなかった。
When I was a student, I was the worst at composition.
俺学校時代作文本当苦手だった。
This beer is bitter.
このビールは苦い。
I had difficulty getting a ticket for the concert.
コンサートのチケットを手に入れるのに苦労した。
People are suffering from the contamination of the water supply.
人々は水道水の汚染に苦しんでいる。
He was tormented by some deep sorrow.
彼はある深い悲しみに苦しんだ。
They had to endure a hard life.
彼らは苦しい生活に耐えねばならなかった。
I had a hard time finding his house.
彼の家を見つけるのに苦労した。
I am very poor at sports.
私はスポーツがとても苦手だ。
He carved his way to fame.
彼は刻苦して名声を得た。
Toil and worry caused his health to break down.
労苦と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
To live is to suffer.
生きることは苦しむこと。
Between ourselves, the fat ugly witch is on a diet.
ここだけの話だけれど、あの太った見苦しい魔女は減量中なのだ。
He went through many hardships in his youth.
彼は若いころ多くの苦難を受けた。
I had a hard time making both ends meet.
私は収支を合わすのに苦労しました。
I'm not very good at swimming.
僕は水泳が苦手です。
The pain is killing me.
この苦痛には我慢できない。
This room is cramped.
この部屋は狭苦しい。
People have worldly passions which lead them into delusions and sufferings.
人には、迷いと苦しみのもとである煩悩がある。
The government will have much trouble balancing the needs of its younger population with the requirements of the old people.
政府は、若年層の要求と、老人の要求との釣り合いをとるのに大いに苦労することになるだろう。
The medicine tastes bitter.
その薬は苦い味がする。
I have a headache and I am suffering from a cough.
頭痛はするし、せきでも苦しんでいます。
It's a hassle to take the husks off of chestnuts.
栗の皮をむく作業に一苦労した。
Worry affected his health.
気苦労が彼の体に響いた。
She took pains to educate her children.
彼女は子供を教育するのに苦労した。
It's difficult to peel chestnuts.
栗の皮をむく作業に一苦労した。
He was very badly situated.
彼は苦境に会った。
Pains of love be sweeter far / Than all other pleasures are.
恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
He is indifferent to the suffering of others.
彼は他人の苦しみに対して淡淡だ。
Your father went through all that trouble for your sake.
君の父さんは君のためにあんなにも苦労したのだ。
Cocoa can be very bitter.
カカオはとても苦いことがある。
The treatment prolonged the agony.
治療は苦痛を長引かせた。
Pick a job that you enjoy and working will seem easy.
やっと楽しい職業を選べば、仕事も苦になりません。
Mother is having trouble making ends meet.
母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
Most developing countries are suffering from overpopulation.
たいていの発展途上国は過剰人口で苦しんでいる。
I imagine that you went through a lot of difficulties.
大変苦労なさったと思います。
I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all.
私はスペイン語がまったく理解できなかったのでメキシコで大変な苦労を経験した。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.
さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
The company has growing pains now.
会社は今、苦労しながら成長している。
Let me give you a piece of advice.
一言苦言を呈したい。
After having fought many hard battles, we were able to bring home the bacon and set up a new government.
幾多、苦戦したのち、我々は勝利を収め、新政府を樹立することができた。
I had trouble getting a taxi.
タクシーを拾うのに苦労した。
The party fought their way up.
一行は苦労して登っていった。
There can be no people who have gone through as many hardships this century as the Jews.
この100年、ユダヤ人ほど苦難をなめてきた民族はいないだろう。
She didn't have much difficulty finding out the answer to the problem.
彼女は問題の解答を見つけ出すのにあまり苦労しなかった。
I'm instinctively bad with children and infants.
子供や赤ちゃんは生理的に苦手なの。
I had a bad cough, so I took the bitter medicine.
せきがひどかったので、苦い薬を飲んだ。
He has managed to secure several accounts.
彼は苦労して顧客を獲得した。
His son's criminal activities caused him great pain.
息子の犯罪行為が彼に苦痛を与えた。
Good medicine tastes bitter, good advice is hard to listen to.
良薬は口に苦く、忠言は耳に逆らう。
He had to go through a lot of hardships.
彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。
It was very hard for me to find your flat.
君のマンションを探すのには苦労したよ。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.
零細企業はインフレで苦境に陥っています。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.