UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '苦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In hard times like this, no ordinary effort can get our company out of the red.このような苦しい時には、並たいていのことでは、会社の赤字をなくすことはできない。
He is having a hard time losing weight.彼は減量に苦しんでいる。
It pains me to disagree with your opinion.君と意見を異にするので私には心苦しい。
I have trouble with physics.私は物理は苦手だ。
His family is rather badly off.彼の家族はかなり生活が苦しい。
There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.多くの国々が失業問題に苦しんでいる。すなわちそこには将来が保障されず、人生という汽車に乗り遅れてしまう多くの若者達がいる。
She was brave and cheerful, and always made little of her troubles.彼女は勇敢でほがらかで、いつも自分の苦難などは問題にしなかった。
Her stern look told the boys that they were in trouble.彼女のけわしい顔つきは少年達に彼等が苦境にいることを物語っていた。
An increase in customer complaints could signal a decline in business.顧客からの苦情が増えるのは業績悪化の始まりかもしれない。
It's painful to keep sitting for hours.何時間も座っているのは苦痛だ。
Many great men went through hardship during their youth.偉人というものは若い頃に苦労した人が多い。
I am very poor at sports.私はスポーツがとても苦手だ。
The people groaned under the burden of heavy taxation.国民は重税に苦しんだ。
I think you'll have very little difficulty in getting a driver's license.君は運転免許を取るのに苦労すると思う。
The wounded man writhed.負傷者は痛みでもだえ苦しんだ。
A-hahaha, you really are bad at keeping secrets.あははは、ほんっと、隠し事するのが苦手なんだね~。
I'm not good at meeting people.人に会うのは苦手だ。
The company went after its No. 1 customer gripe: power outages.会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。
She took pains to help the child overcome his grief.彼女はその子供の心痛をいやすのに苦労した。
I worked my way through college.私は苦学して大学を卒業した。
I took no little pains to help him out of the difficulty.僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。
My wife had a hard time getting into the swing of our new life in America.妻はアメリカでの新しい生活のリズムに慣れるのにえらい苦労した。
He is suffering from toothache.彼は、歯痛で苦しんでいる。
They had to endure great hardship during the war.彼らは戦争中非常な苦難に耐えねばならなかった。
I've never seen someone have such a good life, despite all the struggles he had.生活苦であったにも拘らず、彼ほど良い生き方をした人を私は見たことがない。
He went through a lot when he was younger.彼は若い頃、結構苦労した。
The pain is killing me.この苦痛には我慢できない。
It was quite easy for me to carry the plan out.私はその計画をなんの苦もなく実行した。
I don't like to sing in public.人前で歌うのは苦手です。
I'm afraid of heights.僕は高い所が苦手だ。
People are suffering from the contamination of the water supply.人々は水道水の汚染に苦しんでいる。
You should work hard while you are young.若いうちは苦労すべきだ。
I am your father's spirit, doomed for a certain time to walk the night, and during the day I am confined to burn in fires, until the evil crimes I had done in my life are burnt and purged away.我こそは汝が父の亡靈なれ。只眞夜中の若千時のみ、閻浮にさまよふ許あれども、娑婆にて犯しゝ罪業の燒き淨めらるゝそれまでは、焦熱地獄の餓鬼の苦しみ。
Through whom am I to make my complaint, then?それは誰を通して苦情を申し出ればいいのですか。
I can't bear that she should suffer so.彼女がそんなに苦しむのを私は見ていられない。
Love is a pill made from a great many people's sufferings.恋は多く人生の苦痛を包むオブラートなり。
I'm not very good at swimming.僕は水泳が苦手です。
I had difficulty convincing her of the dangers of smoking.私は彼女にたばこの害を納得させるのに大変苦労した。
Fishing isn't in my line.魚釣りは苦手だ。
We are suffering from a severe water shortage this summer.我々は今年の夏はひどい水不足に苦しんでいる。
He was hard put to find out an explanation.彼はどう説明しようかと苦しんでいた。
He had a bitter experience.彼は苦い経験を味わった。
It was difficult to convince him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
I'm bad at swimming.僕は水泳が苦手です。
He is indifferent to the suffering of others.彼は他人の苦しみに対して淡淡だ。
It helps us in times of difficulty.苦境にあるとき助けになるものだ。
He has managed to secure several accounts.彼は苦労して顧客を獲得した。
I always have difficulty in making myself understood.私はいつも自分のいうことを相手にわからせるのに苦労する。
If your coffee is too strong, add some sugar.もしコーヒーが苦かったら、砂糖をふやしてください。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
Suffering is the price of all good things in the world.世の中のよいものはすべて苦労しなければ手に入らない。
They are suffering from hunger.彼らは餓えに苦しんでいる。
I suffer from a stomach ache.胃痛に苦しむ。
He took pains to write this song.彼は苦労してこの歌を書いた。
Lemons are sour.レモンは苦い。
Never in his life had he encountered such a dilemma.彼はこれまでこんな苦境に立ち至ったことはなかった。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
I have the same trouble as you had.私はあなたが味わったのと同じ苦しみに悩んでいる。
He is suffering from a headache.彼は頭痛で苦しんでいる。
I take great pains in educating my daughter.私は娘を教育するのに非常に苦労している。
The recession has put the crunch on wage laborers.景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
You have to take the good with the bad.苦あれば楽あり。
When I was in school, I really hated writing essays.俺学校時代作文本当苦手だった。
This beer tastes bitter.このビールは苦い。
When we eat too much, we suffer from indigestion.食べ過ぎると、消化不良に苦しむことになる。
All the same, we still need a scientific account of how exactly pains are caused by brain processes.それでも、苦痛というものがどのような脳のプロセスで引き起こされるのかということについての科学的な説明がやはり必要である。
The widow had to get through a lot of hardships.その未亡人は多くの苦難を経験しなければならなかった。
Tom isn't good at sports.トムはスポーツが苦手だ。
He is torn by doubts.彼はあれこれ疑って苦しんでいる。
The pain caused by love is much sweeter than any pleasure.恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
She could scarcely gasp the words.息が苦しくて満足にその言葉を言えなかった。
According to a survey, 1 thousand million people are suffering from poverty in the world.ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。
My heart aches for the starving children in Africa.アフリカの飢えに苦しむ子供たちの事を思うと胸がいたむ。
People were choked with the gas.人々はガスでいきが苦しくなった。
One cannot have pain without pleasure, and one cannot have pleasure without pain.楽は苦の種苦は楽の種。
Any task may become painful.どんな仕事でも苦痛になる事がある。
How can we make it up to you for all that you have suffered because of us?私たちがおかけしたご苦労に対してどうしたら償いができるでしょう。
The task was total agony.その仕事は苦しみそのものだった。
Her hair grayed with suffering.彼女は苦労と心配のあまり髪が白くなった。
It isn't true that Jack is no good at music; on the contrary, he plays the piano well.ジャックが音楽が苦手なんてとんでもない、それどころか、ピアノを弾くのがうまい。
He often suffered from toothache.彼はしばしば歯痛で苦しんだ。
Maybe, but I can't catch the drift of even simple situations.たぶんね。でも、ほんのちょっとしたことでも理解に苦しむことがあるのよ。
He accumulated his fortune by hard work.彼は苦労して働いて財産をためた。
Passion creates suffering.情熱は苦悩を生む。
I pay my university fees to go to university by part-time work. Well, I'm a 'working student' I suppose.バイトで学費を稼ぎながら大学に通ってる。まあ苦学生ってとこかな。
As a rule, Japanese people are not good at foreign languages.概して、日本の人々は外国語が苦手だ。
The medicine decreased his pain.その薬は彼の苦痛を和らげた。
His shyness made public speaking a torment to him.彼は内気で、人前で話す事は苦痛だった。
They had to endure a hard life.彼らは苦しい生活に耐えねばならなかった。
He went through many hardships in his youth.彼は若い時分に多くの苦難を味わった。
I cannot bear the pain any more.苦痛にはもう耐えられない。
I'm a coward when it comes to cockroaches.ぼくはゴキブリが大の苦手だ。
He meditated on his past life of suffering.彼は過去の苦しい生活を黙想した。
He had difficulty in finding his way to the hotel.彼はホテルにたどり着くのに苦労した。
She is a glutton for punishment.彼女はどんな苦難にも耐えられる人だ。
His troubles led him to drink.彼は気苦労があって酒を飲んでしまった。
Humanity has suffered more from war in this century than ever before.人類は今世紀に入ってこれまで以上に戦争に苦しんできた。
Somehow he managed to work his way through college.彼は苦学して曲がりなりにも大学を出た。
By and large, women can bear pain better than men.概して、女は男より苦痛に耐え得るものだ。
No cross, no crown.苦労なしに栄光はない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License