UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '苦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His lecture on chemistry was nothing but torture.彼の化学の講義は苦痛以外のなにものでもなかった。
Tom isn't good at sports.トムは運動が苦手だ。
I had a hard time making both ends meet.私は収支を合わすのに苦労しました。
It was hard to work without breakfast.朝食抜きで働くのは苦痛であった。
I can't stand this pain any more.この苦痛には我慢できない。
We almost broke our necks trying to meet the quota.我々はノルマを果たそうと一生懸命にがんばって四苦八苦した。
Marriage has many pains, but celibacy has no pleasures.結婚には多くの苦悩があるが、独身には何の喜びもない。
My old fashioned grandfather complains about the way girls are dressed nowadays.昔気質な祖父が近ごろの女子の服装について苦言を呈しています。
As I am not good at math, I hope my parents will allow me to have a private tutor.数学が苦手なので家庭教師をつけてもらいたい。
She could scarcely gasp the words.息が苦しくて満足にその言葉を言えなかった。
His troubles led him to drink.彼は気苦労があって酒を飲んでしまった。
She took pains to help the child overcome his grief.彼女はその子供の心痛をいやすのに苦労した。
They labored over the budget for the fiscal year 1997.彼らは苦労して1997会計年度の予算を作成した。
He is fighting with his back against the wall.彼は悪戦苦闘している。
I'm instinctively bad with children and infants.子供や赤ちゃんは生理的に苦手なの。
Maybe, but I can't catch the drift of even simple situations.たぶんね。でも、ほんのちょっとしたことでも理解に苦しむことがあるのよ。
Just between you and me, that fat ugly witch is on a diet.ここだけの話だけど、あの太った見苦しい魔女はダイエット中なの。
According to a survey, 1 thousand million people are suffering from poverty in the world.ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。
He had to go through a lot of hardships.彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。
I cannot bear the pain any more.苦痛にはもう耐えられない。
I had a hard time making both ends meet.家計のやりくりに苦労した。
The document clearly spells out the correct procedure for dealing with complaints.この書類に苦情の取り扱いかたが丁寧に説明してある。
The boy took great pains to solve the quiz.少年はクイズを解くのにかなり苦労した。
Tom often has trouble remembering things.トムはしばしば物を覚えるのに苦労する。
I always have trouble remembering names.私はいつも名前を思い出すのに苦労する。
Returnees have trouble getting used to life in Japan.帰国者たちは日本の生活に慣れるのに苦労している。
I may seem confident, but I get extremely nervous speaking in front of people. My hands tremble, I get all tongue-tied, and sometimes I don't even know what I'm saying myself.こう見えても意外に人前で話すの苦手で、手なんか震えるし、口ごもちゃって、自分でも何言っているかわからない時がある。
She seems to be laboring under the family handicap.彼女は家庭的なハンディキャップに苦しんでいるようだ。
Do you intend to throw away in one instant what our family has painstakingly built up?一族が苦労して積み上げてきたものを、お前は一瞬で反故にするつもりか。
Thank you for your trouble.ご苦労様でした。
We must relieve the refugees of their suffering.難民たちの苦しみを救済するべきだ。
Love is a pill made from a great many people's sufferings.恋は多く人生の苦痛を包むオブラートなり。
I want to move out of this cramped room as soon as I can.こんな狭苦しい部屋からは一刻も脱出したいよ。
He had to contend against physical suffering.彼は肉体の苦痛と闘わねばならなかった。
I had a hard time finding his house.彼の家を見つけるのに苦労した。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
After all the trouble we went to in coming up with that project, it only took them a second to shoot it down in the meeting.苦心惨憺の末、考え出した企画が、会議で一瞬にして却下されちゃうんだからな。
He made nothing of working for a long time.彼は長時間働いても苦にならなかった。
These cough lozenges taste bitter but they will do you much good.この咳止め用トローチは苦味があるがよくきく。
It isn't true that Jack is no good at music; on the contrary, he plays the piano well.ジャックが音楽が苦手なんてとんでもない、それどころか、ピアノを弾くのがうまい。
When I started using a computer I was taken in by Norton's CPU hungry software and had a lot of trouble.パソコンを始めた頃はノートンの重いソフトに騙され四苦八苦していた。
Let's do away with all formalities.堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。
I'm struggling with French grammar.フランス語の文法に苦戦しています。
We must not ignore populations suffering under misgovernment.悪政に苦しむ国民を無視するわけにはいけません。
Young people must profit from their bitter experiences.若者は自分の苦い経験から学ばねばならない。
All my troubles came to nothing.苦労したのに全て水の泡だった。
Finding an apartment can be difficult.部屋探しは苦労する事がある。
When I was a child, the most painful time of the day was mealtime.子供の頃の自分にとって、最も苦痛な時刻は、実に、自分の家の食事の時間でした。
I like cold milk, but not hot milk. The white membrane and the smell that develops bothers me.冷たい牛乳は好きだけど、温めた牛乳はあまり好きじゃない。あの白い膜と匂いが苦手なんだ。
When I was in school, I really hated writing essays.俺学校時代作文本当苦手だった。
He was a jester, and nothing more. He felt no pain; he was a jester, and nothing more.彼は裏表のない道化。苦悩していないただの道化でした。
I had trouble getting a taxi.タクシーを拾うのに苦労した。
I've had a lot on my mind recently and have had trouble falling asleep at night.最近気がかりなことがたくさんあって、夜寝付くのに苦労している。
I had a bad cough, so I took the bitter medicine.せきがひどかったので、苦い薬を飲んだ。
The pain caused by love is much sweeter than any pleasure.恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
No gains without pains.苦労なしのもうけはない。
It was difficult to convince him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
Death is preferable to such suffering.こんなに苦しいのなら死んだほうがましだ。
It's hard for me to live on my small income.わずかな収入で暮らしていくのは苦しい。
Kaishuu made nothing of hardship.海舟は、苦難を何とも思わなかった。
Pick a job that you enjoy and working will seem easy.やっと楽しい職業を選べば、仕事も苦になりません。
Fishing isn't in my line.魚釣りは苦手だ。
Going back to South Africa had stirred up some painful memories for him.南アフリカに行く事は彼に苦痛に満ちた記憶を呼び起こした。
Most developing countries are suffering from overpopulation.たいていの発展途上国は過剰人口で苦しんでいる。
Nakamatsu smiled bitterly at his own stupid question.中松は自分の頓馬な質問に苦笑いしました。
Their grace comes from hard work, sweat, and pain.踊り子の優雅さは懸命な練習、汗と苦しさから生まれるのです。
Many great men went through hardship during their youth.偉人というものは若い頃に苦労した人が多い。
I had difficulty in solving this problem.この問題を解くのに苦労した。
If you're not prepared to take the trouble to learn how to train a dog, don't get one.苦労しても犬の訓練方法を身につけたいという気持ちがなければ、犬を飼ってはいけない。
She seems to have had a very hard time.彼女はずいぶん苦労したらしい。
Poverty is a pain, but no disgrace.貧乏は苦痛であるが、不名誉なことはない。
Let me give you a piece of advice.一言苦言を呈したい。
I am writing in relation to your complaint.私はあなたの苦情について書いている。
He had a hard time making himself understood at the meeting.彼は会議で自分の考えをわかってもらうのに苦労した。
No cross, no crown.苦労なしに栄光はない。
In ancient times all the kings burdened the people with heavy taxes.昔はいかなる王も国民に重税を課して苦しめた。
The doctor released him from his pain.医者は彼の苦痛を除いてやった。
The matter weighs on her mind.その事実が彼女の心を苦しめている。
His son's criminal activities caused him great pain.息子の犯罪行為が彼に苦痛を与えた。
I'm suffering from chronic constipation.慢性的な便秘で苦しんでいます。
What's worrying you?何が君を苦しめているのだ?
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
Worry affected his health.気苦労が彼の体に響いた。
Japanese green gentian tea is very bitter.センブリ茶は非常に苦い。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
The man groaned in pain.その男は苦痛でうめいた。
I can't bear that she should suffer so.彼女がそんなに苦しむのを私は見ていられない。
It is man's lot to suffer.苦しむことは人間の定めである。
I don't get along with him.あいつは苦手だ。
The natives were tormented by a long spell of dry weather.現地人は干ばつ続きで苦しんでいた。
I had a very hard time writing the paper.レポートを書くのに四苦八苦した。
I'm forever lost, can't you see? I'm in a bind!永遠に失われた、わからないのか、俺が苦境に陥っているのが。
He is a good listener but a poor speaker.彼は聞き上手だが話すのは苦手だ。
I have trouble with physics.私は物理は苦手だ。
When I was a student, I was the worst at composition.俺学校時代作文本当苦手だった。
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
I have a headache and I am suffering from a cough.頭痛はするし、せきでも苦しんでいます。
I have a hard time seeing the logic of this latest decision of his. He just isn't as sharp as he used to be.彼の今回の判断、理解に苦しむね。焼きが回ったということかね。
She's a widow and a pensioner, and faces many hardships.年金をもらって生活している。いろいろ苦労もあったのだろう。
It was quite easy for me to carry the plan out.私はその計画をなんの苦もなく実行した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License