The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '苦'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Let me give you a piece of advice.
一言苦言を呈したい。
She bribed her child to take the bitter medicine.
彼女は子供をほうびでつってその苦い薬を飲ませた。
I had difficulty getting a ticket for the concert.
コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。
His family is rather badly off.
彼の家族はかなり生活が苦しい。
When I was a student, I was the worst at composition.
俺学校時代作文本当苦手だった。
If you're not prepared to take the trouble to learn how to train a dog, don't get one.
苦労しても犬の訓練方法を身につけたいという気持ちがなければ、犬を飼ってはいけない。
He had no difficulty in finding the place.
なんの苦もなくその場所を見つけた。
She's a widow and a pensioner, and faces many hardships.
年金をもらって生活している。いろいろ苦労もあったのだろう。
Tom doesn't like talking about himself.
トムは自分のこと話すのが苦手なんだと思う。
Maybe, but I can't catch the drift of even simple situations.
たぶんね。でも、ほんのちょっとしたことでも理解に苦しむことがあるのよ。
I imagine that you went through a lot of difficulties.
大変苦労なさったと思います。
It's painful to keep sitting for hours.
何時間も座っているのは苦痛だ。
I may seem confident, but I get extremely nervous speaking in front of people. My hands tremble, I get all tongue-tied, and sometimes I don't even know what I'm saying myself.
Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual.
非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。
I have a hard time seeing the logic of this latest decision of his. He just isn't as sharp as he used to be.
彼の今回の判断、理解に苦しむね。焼きが回ったということかね。
That was the source of his troubles.
それが彼の苦労の種だった。
Suffering is the price of all good things in the world.
世の中のよいものはすべて苦労しなければ手に入らない。
He is terrible at speaking English.
彼は英語を話すのがとても苦手だ。
Love is a pill made from a great many people's sufferings.
恋は多く人生の苦痛を包むオブラートなり。
He is not good at making friends and always keeps to himself.
彼は友達作りが苦手で、いつも一人ぼっちでいる。
He often suffered from toothache.
彼はしばしば歯痛で苦しんだ。
We suffered from a great many troubles.
私たちは多くのもめごとで苦しんだ。
It is only when you have your own children that you realize the trouble of parenthood.
自分の子供を持ってはじめて親の苦労がわかる。
I had trouble making him hear me calling for help.
助けを求めている私の声を彼に聞かせるのに苦労した。
Many pupils are poor at algebra.
代数の苦手な生徒が多い。
I have gone through many hardships.
私は多くの苦難を経験してきた。
All the trainees share the burden of toil.
全ての研修生はつらい仕事の苦労を分かち合っている。
He was impatient under his sufferings.
彼は苦難に耐えきれなかった。
I had difficulty in solving this problem.
この問題を解くのに苦労した。
She took pains in educating the children.
彼女は子供たちを教育するのに苦労した。
All my troubles came to nothing.
苦労したのに全て水の泡だった。
It pains me to disagree with your opinion.
君と意見を異にするので私には心苦しい。
The wounded man writhed.
負傷者は痛みでもだえ苦しんだ。
You should work hard while you are young.
若いうちは苦労すべきだ。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.
あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
I have difficulty in Japanese.
私は日本語で苦労している。
That was well worth the trouble.
苦心の甲斐があった。
Pleasure is the source of pain.
楽あれば苦あり。
Nakamatsu smiled bitterly at his own stupid question.
中松は自分の頓馬な質問に苦笑いしました。
I am weak in math.
私は数学が苦手だ。
They labored over the budget for the fiscal year 1997.
彼らは苦労して1997会計年度の予算を作成した。
He lay in agony until the doctor arrived.
医者が来るまで彼は激しい苦痛で横になっていた。
They are suffering financial difficulties.
彼らは財政困難に苦しんでいる。
Many people are suffering from the lack of food.
多くの人が食糧不足に苦しんでいる。
I'll go through both the good times and the bad with you.
私は貴方と苦楽を共にしよう。
He had a bitter experience.
彼は苦い経験を味わった。
People were ground down by poverty.
人々は貧困に苦しんだ。
His face is distorted by pain.
苦痛で彼の顔が歪んでいる。
He had difficulty in finding his way to the hotel.
彼はホテルにたどり着くのに苦労した。
I have a fancy for bitter things.
私は苦いものが好きだ。
Let's dispense with formalities.
堅苦しいことはぬきにしましょう。
The problem tortured the chief.
その問題は主任をひどく苦しめた。
Many people were plunged into distress by the news.
その知らせは多くの人々を苦悩におとしいれた。
I am never free from worries about my child.
子供のことでは苦労が絶えない。
People in that country are pressed by hunger.
その国の人々は飢えに苦しんでいた。
They had to endure a hard life.
彼らは苦しい生活に耐えねばならなかった。
So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died.
He had a hard time making himself understood at the meeting.
彼は会議で自分の考えをわかってもらうのに苦労した。
He accumulated his fortune by hard work.
彼は苦労して働いて財産をためた。
The company went after its No. 1 customer gripe: power outages.
会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。
I am your father's spirit, doomed for a certain time to walk the night, and during the day I am confined to burn in fires, until the evil crimes I had done in my life are burnt and purged away.