UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '苦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was tormented by some deep sorrow.彼はある深い悲しみに苦しんだ。
The customer's complaint was about a sensitive issue.その顧客の苦情は微妙な問題に関わるものだった。
I pay my university fees to go to university by part-time work. Well, I'm a 'working student' I suppose.バイトで学費を稼ぎながら大学に通ってる。まあ苦学生ってとこかな。
Her life has been full of trials.今までの彼女の人生は苦難に満ちたものだった。
Did you have any difficulty in finding my house?私の家を見つけるのに苦労なさいましたか。
Last night was very hot and muggy and it was difficult to sleep.昨日の夜はとても蒸し暑くて、寝苦しかったね。
I suffered from my mortgage loan.私は住宅ローンで苦しんだ。
No gain without pains.苦労なくしてもうけなし。
You'll have some difficulty in carrying out the plan.君はその案を実行するのに少し苦労するだろう。
Good medicine is bitter.良薬口に苦し。
Many people are suffering from the lack of food.多くの人が食糧不足に苦しんでいる。
He'll have many hardships to go through in the future.彼は将来、多くの苦悩を経験することになるだろう。
Last night was very hot and muggy, so I didn't sleep so well.昨日の夜はとても蒸し暑くて、寝苦しかったね。
She took great pains to raise her children.彼女は子供を育てるのにとても苦労した。
When my husband died, I had a lot of difficulties keeping my chin up.夫に死なれたとき、私は元気を失うまいとするのに大変苦労しました。
The problem was the death of me.その問題で僕は死ぬほど苦しんだ。
Legislators in the Diet are struggling to find a solution to the problem.国会議員は問題の解決に苦慮しています。
Hobbies take your mind off the worries of everyday life.趣味は日常生活の苦労を忘れさせてくれる。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
She complained to the manager about the service.彼女は支配人にサービスが悪いと苦情を言った。
I am never free from worries about my child.子供のことでは苦労が絶えない。
Finding an apartment can be difficult.部屋探しは苦労する事がある。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
It was hard to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
The number of people suffering from AIDS has increased.エイズで苦しんでいる人の数は増大した。
The recession has put the crunch on wage laborers.景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
I had a lot of difficulty getting in touch with her.私は彼女と連絡をとるのに大変苦労した。
I had a hard time making both ends meet.家計のやりくりに苦労した。
The pain you go through because of love is by far sweeter than any other pleasure.恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
His lecture on chemistry was nothing but torture.彼の化学の講義は苦痛以外のなにものでもなかった。
What's worrying you?何が君を苦しめているのだ?
Are you still having difficulty with physics?いまだに物理が苦手なのか。
My little sister has been suffering from a toothache since last night.私の妹は、昨晩からずっと歯痛で苦しんでいます。
She took pains to help the child overcome his grief.彼女はその子供の心痛をいやすのに苦労した。
It's so painful. Stop it!苦しい、やめろ。
Those who are suffering from hunger in Africa need urgent help.アフリカで飢えに苦しんでいる人々に、早急な援助が必要である。
He lay in agony until the doctor arrived.医者が来るまで彼は激しい苦痛で横になっていた。
Many great men went through hardship during their youth.偉人というものは若い頃に苦労した人が多い。
He is very formal with us.彼は私達に対して実に堅苦しい。
That's not my favorite topic.そういう話は苦手だ。
He is doing penance.彼は罪滅ぼしに難行苦行をしている。
He had a bitter experience.彼は苦い経験を味わった。
We are living in fear, we are suffering, we are not enjoying the sun and flowers, we are not enjoying our childhood.私たちは恐怖の中で生きていて、苦しんでいるの。太陽も花も楽しめないし、私たちの子供時代も楽しめないのよ。
Don't stand on ceremony. Just make yourself at home.堅苦しく考えないで、くつろいでください。
Nothing is as terrible as losing someone you love in the world.この世で愛するものを失う事ほど苦しい事はない。
It pains me to disagree with your opinion.君と意見を異にするので私には心苦しい。
Toil and worry caused his health to break down.苦労と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
He found it difficult to solve the problem.彼はその問題を解くのに苦労した。
When he left the place, it was in an utter mess.調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
A sense of trouble ahead oppressed his spirits.前途に苦難があるという思いで彼の心は重かった。
She is weakest at science.彼女は科学が最も苦手だ。
He seems to be having trouble breathing.彼は息苦しそうだ。
He went through many hardships in his youth.彼は若いころ、多くの苦難を経験した。
I had a hard time getting to the airport.空港に行くのに苦労した。
The medicine tastes bitter.その薬は苦い味がする。
He is poor at English but second to none in mathematics.彼は英語が苦手だが、数学では誰にも劣らない。
You look like you're having a lot of trouble setting up that web page. Want some help?ホームページ作りに四苦八苦してるようだけど、手伝ってあげようか。
I had great difficulty in finding my ticket at the station.私は駅で切符を探すのに大変苦労した。
Old people have difficulty understanding new technology of the time.歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。
The hero, as a child, suffered from parental neglect.主人公は、子供の頃、親にほったらかしにされて苦しんだ。
I had difficulty in making him understand the message in English.彼に伝言を英語で理解させるのに苦労した。
She could scarcely gasp the words.息が苦しくて満足にその言葉を言えなかった。
She is bad at sports.彼女はスポーツが苦手だ。
Do you have problems understanding what women and children say to you?女性や子どもがあなたに言うことを理解するのに苦労したりしますか。
I cannot bear the pain any more.苦痛にはもう耐えられない。
They had trouble finding the place.彼らはその場所を見つけだすのに苦労した。
He took pains to write this song.彼は苦労してこの歌を書いた。
The government will have much trouble balancing the needs of its younger population with the requirements of the old people.政府は、若年層の要求と、老人の要求との釣り合いをとるのに大いに苦労することになるだろう。
They had trouble finding the place.彼らはその場所を見つけ出すのに苦労した。
It's painful to keep sitting for hours.何時間も座っているのは苦痛だ。
In hard times like this, no ordinary effort can get our company out of the red.このような苦しい時には、並たいていのことでは、会社の赤字をなくすことはできない。
They are suffering financial difficulties.彼らは財政困難に苦しんでいる。
Care has made her look ten years older.気苦労で彼女は10歳もふけこんだ。
Worry affected his health.気苦労が彼の体に響いた。
I'm afraid of heights.僕は高い所が苦手だ。
Are you afraid of the dark?あなたは暗いの苦手ですか?
I'm suffering from chronic constipation.慢性的な便秘で苦しんでいます。
Marriage has many pains, but celibacy has no pleasures.結婚には多くの苦悩があるが、独身には何の喜びもない。
I complained, but they refused to take this sweater back.私は苦情を言ったが、店ではこのセーターを引き取るのを拒んだ。
Cares and worries were pervasive in her mind.苦労や心配が彼女の心を一杯にしていた。
Many pupils are poor at algebra.代数の苦手な生徒が多い。
I may seem confident, but I get extremely nervous speaking in front of people. My hands tremble, I get all tongue-tied, and sometimes I don't even know what I'm saying myself.こう見えても意外に人前で話すの苦手で、手なんか震えるし、口ごもちゃって、自分でも何言っているかわからない時がある。
I'd send my kid out on his own for a while if I were you. A few hard knocks at this point might do him some good.可愛い子には旅をさせた方がいいのよ。今の内に少しは苦労させた方が本人のためよ。
When I was in England, I had great difficulty trouble in speaking English.イギリスにいる時、英語を話すのにとても苦労した。
After having fought many hard battles, we were able to bring home the bacon and set up a new government.幾多、苦戦したのち、我々は勝利を収め、新政府を樹立することができた。
She had no difficulty in learning the poem by heart.彼女は苦もなくその詩を暗記した。
I'm a coward when it comes to cockroaches.ぼくはゴキブリが大の苦手だ。
This medicine tastes bitter.この薬は苦い。
Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible.苦情は出来るだけ迅速に処理されるよう取り計らいなさい。
Today, even white-collar workers are confronted with great hardships.今日では、サラリーマンでさえ大変な苦難に直面している。
They knew about the hardship and loss.彼らはその苦難と損失のついて知ってしまった。
I still have difficulty in making myself understood in English.私はまだ英語を通じさせるのに苦労します。
He had no difficulty in finding the place.なんの苦もなくその場所を見つけた。
I don't know what to make of your actions.君のやることには判断に苦しむよ。
Pick a job that you enjoy and working will seem easy.やっと楽しい職業を選べば、仕事も苦になりません。
Suffering many hardships and overcoming many trials to come to a certain point will test one's strength of will.これだと信じて歩いていると、色々な苦難にぶつかり、志の強さを試されているのです。
Every one wants to live free from care.だれでも苦労の無い生活を望んでいる。
Going back to South Africa had stirred up some painful memories for him.南アフリカに行く事は彼に苦痛に満ちた記憶を呼び起こした。
Tomatoes are good for people who suffer stomach pain from excess stomach acid when their stomach is empty.胃酸過多で空腹になると胃痛に苦しむ方に良いのがトマトです。
All my troubles came to nothing.苦労したのに全て水の泡だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License