The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '苦'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He had to contend against physical suffering.
彼は肉体の苦痛と闘わねばならなかった。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.
さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
I don't know what to make of your actions.
君のやることには判断に苦しむよ。
You say that you're afraid of being disliked by other people, but you have some people that you dislike yourself, don't you? Arithmetically speaking, there are an equal number of people who you don't like that don't like you back. I'm not saying that if y
Last night was very hot and muggy, so I didn't sleep so well.
昨日の夜はとても蒸し暑くて、寝苦しかったね。
The recession has put the crunch on wage laborers.
景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
The medicine tastes bitter.
その薬は苦い味がする。
Between ourselves, the fat ugly witch is on a diet.
ここだけの話だけれど、あの太った見苦しい魔女は減量中なのだ。
He was tormented by some deep sorrow.
彼はある深い悲しみに苦しんだ。
They had to endure a hard life.
彼らは苦しい生活に耐えねばならなかった。
The advice you find the hardest to take is often the most useful.
良薬は口に苦し。
It's difficult to peel chestnuts.
栗の皮をむく作業に一苦労した。
I took no little pains to help him out of the difficulty.
僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。
It was difficult to persuade him to cancel the trip.
彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
Many American students work their way through the university.
アメリカの学生の中には苦労して働きながら大学を出る者が多い。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.
地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
She took pains to educate her children.
彼女は子供を教育するのに苦労した。
If you can't take it, give up and do what I, your older sister, asked of you.
苦しかったらギブアップして、お姉さんのお願いを聞きなさいっ。
He was very badly situated.
彼は苦境に会った。
I am never free from worries about my child.
子供のことでは苦労が絶えない。
The doctor released him from his pain.
医者は彼の苦痛を除いてやった。
I'm not good at this sort of thing.
私はこういった種類のことは苦手です。
I'm bad at singing karaoke.
私はカラオケが苦手です。
People in that country are pressed by hunger.
その国の人々は飢えに苦しんでいた。
I'm very bitter about that.
私はそれをとても苦々しく思う。
He had not gone though all that hard training for nothing - he won first prize.
彼があれだけの苦しいトレーニングをしたのも無駄ではなかった彼は1位になった。
In ancient times all the kings burdened the people with heavy taxes.
昔はいかなる王も国民に重税を課して苦しめた。
I have seen various difficulties.
私はいろいろ苦労してきた。
The boy took great pains to solve the quiz.
少年はクイズを解くのにかなり苦労した。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."
It isn't true that Jack is no good at music; on the contrary, he plays the piano well.
ジャックが音楽が苦手なんてとんでもない、それどころか、ピアノを弾くのがうまい。
The number of people suffering from AIDS has increased.
エイズで苦しんでいる人の数は増大した。
The natives were tormented by a long spell of dry weather.
現地人は干ばつ続きで苦しんでいた。
I am your father's spirit, doomed for a certain time to walk the night, and during the day I am confined to burn in fires, until the evil crimes I had done in my life are burnt and purged away.
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.