I had difficulty in making him understand the message in English.
彼に伝言を英語で理解させるのに苦労した。
He suffered terrible pain from his injuries.
彼は怪我からくる激しい痛みで苦しんだ。
He is terrible at math.
彼は数学が大の苦手だ。
This medicine tastes bitter.
この薬は苦い。
You'll have some difficulty in carrying out the plan.
君はその案を実行するのに少し苦労するだろう。
It's a hassle to take the husks off of chestnuts.
栗の皮をむく作業に一苦労した。
Exercise is not in my line.
私は運動が苦手です。
All my pains went for nothing.
せっかくの苦労もあだになった。
Many people were plunged into distress by the news.
その知らせは多くの人々を苦悩におとしいれた。
The document clearly spells out the correct procedure for dealing with complaints.
この書類に苦情の取り扱いかたが丁寧に説明してある。
After many hardships, he now lives in comparative ease.
多くの苦難の後彼は今かなり楽な生活をしている。
The party fought their way up.
一行は苦労して登っていった。
Worry affected his health.
気苦労が彼の体に響いた。
The pain you go through because of love is by far sweeter than any other pleasure.
恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
We all suffer from it to some degree.
我々は皆ある程度それに苦しむ。
I got lost and had a hard time finding my way back to the hotel.
私は道に迷ってホテルにたどり着くのに苦労した。
No gains without pains.
苦しみなくして利益なし。
I like English, but I cannot speak well.
英語は好きですが話すのは苦手です。
He had a bitter experience.
彼は苦い経験を味わった。
Old people have difficulty understanding new technology of the time.
歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。
They were badly off in the village.
その村の生活は苦しかった。
People are suffering from the contamination of the water supply.
人々は水道水の汚染に苦しんでいる。
They had trouble finding the place.
彼らはその場所を見つけ出すのに苦労した。
People in that country are pressed by hunger.
その国の人々は飢えに苦しんでいた。
I'm very bitter about that.
私はそれをとても苦々しく思う。
Good medicine tastes bitter.
良薬は口に苦し。
I am writing in relation to your complaint.
私はあなたの苦情を言ったように書いています。
I've had a lot on my mind recently and have had trouble falling asleep at night.
最近気がかりなことがたくさんあって、夜寝付くのに苦労している。
His bearing was stiff and military.
彼の態度は軍人らしく堅苦しかった。
I'm hopeless at ironing so I buy permanent press clothes.
アイロンをかけるのが苦手だから永久プレス加工の服を買う。
To some life is pleasure, to others suffering.
人生が楽しい人もいれば、苦しい人もいる。
The residents made complaints about the noise.
住民たちは騒音に対して苦情を訴えた。
I have a fancy for bitter things.
私は苦いものが好きだ。
I had difficulty getting a ticket for the concert.
コンサートのチケットを手に入れるのに苦労した。
The wounded man writhed.
負傷者は痛みでもだえ苦しんだ。
Marriage has many pains, but celibacy has no pleasures.
結婚には多くの苦悩があるが、独身には何の喜びもない。
I have difficulty in Japanese.
私は日本語で苦労している。
The family has been cursed with poor health.
その家族は病気で苦しんでいる。
There can be no people who have gone through as many hardships this century as the Jews.
この100年、ユダヤ人ほど苦難をなめてきた民族はいないだろう。
They are suffering financial difficulties.
彼らは財政困難に苦しんでいる。
Many great men went through hardship during their youth.
偉人というものは若い頃に苦労した人が多い。
I don't like messy places like this. I'd rather live somewhere clean and peaceful.
私はこういうごみごみしたところが苦手なの。住むなら、もっときれいで静かなところがいいんだけど。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.
さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.