UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '苦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It was only with great difficulty that I managed to stop myself from laughing.私はどうにか笑いを抑えるのに大変苦労した。
His lie weighed on his conscience.嘘をついたことが彼の良心を苦しめた。
I still have difficulty in making myself understood in English.私はまだ英語を通じさせるのに苦労します。
Many pupils are poor at algebra.代数の苦手な生徒が多い。
I'm still suffering from jet lag.私はまだ時差ぼけに苦しんでいます。
If you can't take it, give up and do what I, your older sister, asked of you.苦しかったらギブアップして、お姉さんのお願いを聞きなさいっ。
He made nothing of working for a long time.彼は長時間働いても苦にならなかった。
I am poor at drawing.私は絵をかくのが苦手だ。
Between ourselves, the fat ugly witch is on a diet.ここだけの話だけれど、あの太った見苦しい魔女は減量中なのだ。
She is a glutton for punishment.彼女はどんな苦難にも耐えられる人だ。
People were choked with the gas.人々はガスでいきが苦しくなった。
Exercise is not in my line.私は運動が苦手です。
What's worrying you?何が君を苦しめているのだ?
I had trouble making him hear me calling for help.助けを求めている私の声を彼に聞かせるのに苦労した。
All my pains went for nothing.せっかくの苦労もあだになった。
I had difficulty in making him understand the message in English.彼に伝言を英語で理解させるのに苦労した。
I suffered from my mortgage loan.私は住宅ローンで苦しんだ。
She was brave and cheerful, and always made little of her troubles.彼女は勇敢でほがらかで、いつも自分の苦難などは問題にしなかった。
I had a hard time trying to talk him out of taking the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
You have to take the good with the bad.苦あれば楽あり。
He held back a cry of agony.彼は苦痛の叫びをこらえた。
Let us remember that if this financial crisis taught us anything, it's that we cannot have a thriving Wall Street while Main Street suffers.今回の金融危機から得たほかでもない教訓というのは、メーン・ストリート(普通の町の中央通り)が苦しんでいるのにウォール・ストリートだけ栄えるなど、そんなことがあってはならないということ。それを忘れずにいましょう。
Suffering many hardships and overcoming many trials to come to a certain point will test one's strength of will.これだと信じて歩いていると、色々な苦難にぶつかり、志の強さを試されているのです。
There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.多くの国々が失業問題に苦しんでいる。すなわちそこには将来が保障されず、人生という汽車に乗り遅れてしまう多くの若者達がいる。
One cannot have pain without pleasure, and one cannot have pleasure without pain.楽は苦の種苦は楽の種。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
The hero, as a child, suffered from parental neglect.主人公は、子供の頃、親にほったらかしにされて苦しんだ。
He suffered terrible pain from his injuries.彼は怪我からくる激しい痛みで苦しんだ。
He went through a lot when he was younger.彼は若い頃、結構苦労した。
His family is rather badly off.彼の家族はかなり生活が苦しい。
No sweet without sweat.苦あれば楽あり。
He is terrible at math.彼は数学が大の苦手だ。
I want to move out of this cramped room as soon as I can.こんな狭苦しい部屋からは一刻も脱出したいよ。
He lived a life full of worries.彼は苦労でいっぱいの一生を送った。
The number of people suffering from AIDS has increased.エイズで苦しんでいる人の数は増大した。
I'm struggling with French grammar.フランス語の文法に苦戦しています。
Are you still having difficulty with physics?いまだに物理が苦手なのか。
The medicine decreased his pain.その薬は彼の苦痛を和らげた。
He went through many hardships in his youth.彼は若いころ、多くの苦難を経験した。
That was the source of his troubles.それが彼の苦労の種だった。
Old people have difficulty understanding new technology of the time.歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。
I like English, but I cannot speak well.英語は好きですが話すのは苦手です。
Good medicine tastes bitter.良薬は口に苦し。
The soldier lay in agony on the bed.その兵士はベッドに横たわってもだえ苦しんでいた。
It helps us in times of difficulty.苦境にあるとき助けになるものだ。
I'll share both troubles and joys with you.私は貴方と苦楽を共にしよう。
I pay my university fees to go to university by part-time work. Well, I'm a 'working student' I suppose.バイトで学費を稼ぎながら大学に通ってる。まあ苦学生ってとこかな。
The feeble patient is suffering from stomach cancer.その弱々しい患者は胃癌に苦しんでいる。
Somehow he managed to work his way through college.彼は苦学して曲がりなりにも大学を出た。
Heavy work in youth is quiet rest in old age.若いときの苦労は買ってでもせよ。
His son's criminal activities caused him great pain.息子の犯罪行為が彼に苦痛を与えた。
It's hard for me to live on my small income.わずかな収入で暮らしていくのは苦しい。
I can't bear that she should suffer so.彼女がそんなに苦しむのを私は見ていられない。
You will never know what she went through to educate her children.彼女は子供の教育にどんなに苦労したことでしょう。
I've had a lot on my mind recently and have had trouble falling asleep at night.最近気がかりなことがたくさんあって、夜寝付くのに苦労している。
When I was in England, I had great difficulty trouble in speaking English.イギリスにいる時、英語を話すのにとても苦労した。
She screamed in agony.彼女は苦しみのあまり叫び声をあげた。
People in that country are pressed by hunger.その国の人々は飢えに苦しんでいた。
I'll stay with you through both the happy times and the sad times.私は貴方と苦楽を共にしよう。
She is bad at sports.彼女はスポーツが苦手だ。
I like cold milk, but not hot milk. The white membrane and the smell that develops bothers me.冷たい牛乳は好きだけど、温めた牛乳はあまり好きじゃない。あの白い膜と匂いが苦手なんだ。
I'm very bitter about that.私はそれをとても苦々しく思う。
Mother is having trouble making ends meet.母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
Death is preferable to such suffering.こんなに苦しいのなら死んだほうがましだ。
The company has growing pains now.会社は今、苦労しながら成長している。
They are suffering financial difficulties.彼らは財政困難に苦しんでいる。
She is torn by jealousy.彼女は嫉妬にかられて苦しんでいる。
The employees share the burden of toil.従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。
He is terrible at speaking English.彼は英語を話すのがとても苦手だ。
I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat.私が提供できるのは血と労苦と涙と汗のみであります。
That's not my favorite topic.そういう話は苦手だ。
I'm not good at meeting people.人に会うのは苦手だ。
Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual.非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。
This medicine tastes bitter.この薬は苦い。
The matter weighs on her mind.その事実が彼女の心を苦しめている。
I suffer from a stomach ache.胃痛に苦しむ。
I am your father's spirit, doomed for a certain time to walk the night, and during the day I am confined to burn in fires, until the evil crimes I had done in my life are burnt and purged away.我こそは汝が父の亡靈なれ。只眞夜中の若千時のみ、閻浮にさまよふ許あれども、娑婆にて犯しゝ罪業の燒き淨めらるゝそれまでは、焦熱地獄の餓鬼の苦しみ。
My little sister has been suffering with a toothache since last night.私の妹は、昨晩からずっと歯痛で苦しんでいます。
They had trouble finding the place.彼らはその場所を見つけ出すのに苦労した。
Today, even white-collar workers are confronted with great hardships.今日では、サラリーマンでさえ大変な苦難に直面している。
I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
He was impatient under his sufferings.彼は苦難に耐えきれなかった。
Poor Tom's been trying to get to sleep for three hours now.トムはもう3時間もの間、眠りにつこうと悪戦苦闘しています。
Japanese green gentian tea is very bitter.センブリ茶は非常に苦い。
If you're not prepared to take the trouble to learn how to train a dog, don't get one.苦労しても犬の訓練方法を身につけたいという気持ちがなければ、犬を飼ってはいけない。
I am writing in relation to your complaint.私はあなたの苦情を言ったように書いています。
No gains without pains.苦労なしのもうけはない。
I complained, but they refused to take this sweater back.私は苦情を言ったが、店ではこのセーターを引き取るのを拒んだ。
She could scarcely gasp the words.息が苦しくて満足にその言葉を言えなかった。
It was hard to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
He is suffering from a headache.彼は頭痛で苦しんでいる。
It isn't true that Jack is no good at music; on the contrary, he plays the piano well.ジャックが音楽が苦手なんてとんでもない、それどころか、ピアノを弾くのがうまい。
The residents made complaints about the noise.住民たちは騒音に対して苦情を訴えた。
Many people were plunged into distress by the news.その知らせは多くの人々を苦悩におとしいれた。
Riches cover a multitude of woes.富はあまたの苦痛を覆う。
When my husband died, I had a lot of difficulties keeping my chin up.夫に死なれたとき、私は元気を失うまいとするのに大変苦労しました。
The family has been cursed with poor health.その家族は病気で苦しんでいる。
To live is to suffer.生きることは苦しむこと。
They are suffering from hunger.彼らは餓えに苦しんでいる。
Hi Mr Ant, keeping up the good work today as well. Here's a sugar cube.アリさん、今日もご苦労さんだよ。はい、角砂糖あげるよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License