The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '苦'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Returnees have trouble getting used to life in Japan.
帰国者たちは日本の生活に慣れるのに苦労している。
After all that, the pain went away.
やっと苦痛がなくなった。
Mother is having trouble making ends meet.
母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
He is suffering from a headache.
彼は頭痛で苦しんでいる。
It's been a week, but I'm still suffering from jet lag.
1週間経ったけど、ぼくはまだ時差ぼけに苦しんでいる。
I complained, but they refused to take this sweater back.
私は苦情を言ったが、店ではこのセーターを引き取るのを拒んだ。
She took pains to educate her children.
彼女は子供を教育するのに苦労した。
She didn't have much difficulty finding out the answer to the problem.
彼女は問題の解答を見つけ出すのにあまり苦労しなかった。
They had to endure great hardship during the war.
彼らは戦争中非常な苦難に耐えねばならなかった。
We must relieve the refugees of their suffering.
難民達の苦しみを救済すべきだ。
I suffered from my mortgage loan.
私は住宅ローンで苦しんだ。
I have struggled under extreme difficulties for a long time.
私は長い間臥薪嘗胆の苦しみをなめた。
It is only when you have your own children that you realize the trouble of parenthood.
自分の子供を持ってはじめて親の苦労がわかる。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.
零細企業はインフレで苦境に陥っています。
After losing his job, he went through a very difficult time.
失業した後、彼は大変苦労した。
I am weak in German.
ドイツ語は苦手だ。
I had a hard time trying to persuade him to cancel the trip.
彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
I'm not good at meeting people.
人に会うのは苦手だ。
To some life is pleasure, to others suffering.
人生が楽しい人もいれば、苦しい人もいる。
I'm bad at sports.
僕はスポーツが苦手です。
He is fighting with his back against the wall.
彼は悪戦苦闘している。
His family is rather badly off.
彼の家族はかなり生活が苦しい。
Tom has trouble with social interactions.
トムは社会的交流が苦手だ。
He went through many hardships in his youth.
彼は若いころ多くの苦難を受けた。
Thousands of Americans have a hard time keeping the wolf from the door.
何千ものアメリカ人が飢えをしのいでいる苦しい時代だ。
He is very formal with us.
彼は私達に対して実に堅苦しい。
The residents made complaints about the noise.
住民たちは騒音に対して苦情を訴えた。
You should work hard while you are young.
若いうちは苦労すべきだ。
Don't stand on ceremony. Just make yourself at home.
堅苦しく考えないで、くつろいでください。
Some children learn languages easily and others with difficulty.
言語を楽に習得してしまう子供もいれば、苦労してやっと学び覚える子供もいる。
I suffer from a stomach ache.
胃痛に苦しむ。
The singer fought his way through the crowd of fans.
その歌手はファンの群がる中を苦心して進んだ。
She took pains in educating the children.
彼女は子供たちを教育するのに苦労した。
Through whom am I to make my complaint, then?
それは誰を通して苦情を申し出ればいいのですか。
Physics is my weak subject.
物理は私の苦手な学科です。
You will never know what she went through to educate her children.
彼女は子供の教育にどんなに苦労したことでしょう。
It was difficult to persuade him to cancel the trip.
彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
When I was a child, the most painful time of the day was mealtime.
子供の頃の自分にとって、最も苦痛な時刻は、実に、自分の家の食事の時間でした。
The number of people suffering from heart disease has increased.
心臓病で苦しんでいる人の数が増えてきた。
Japanese green gentian tea is very bitter.
センブリ茶は非常に苦い。
Those who are suffering from hunger in Africa need urgent help.
アフリカで飢えに苦しんでいる人々に、早急な援助が必要である。
Her hair grayed with suffering.
彼女は苦労と心配のあまり髪が白くなった。
He suffered terrible pain from his injuries.
彼は怪我からくる激しい痛みで苦しんだ。
Toil and worry caused his health to break down.
苦労と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
You look like you're having a lot of trouble setting up that web page. Want some help?
ホームページ作りに四苦八苦してるようだけど、手伝ってあげようか。
He went through many hardships in his youth.
彼は若い時分に多くの苦難を味わった。
His face is distorted by pain.
苦痛で彼の顔が歪んでいる。
It was only with great difficulty that I managed to stop myself from laughing.
私はどうにか笑いを抑えるのに大変苦労した。
Suffering many hardships and overcoming many trials to come to a certain point will test one's strength of will.
これだと信じて歩いていると、色々な苦難にぶつかり、志の強さを試されているのです。
She was racked with pain.
彼女は痛みに苦しんでいた。
A good medicine tastes bitter.
良薬は口に苦し。
I had a hard time making both ends meet.
私は収支を合わすのに苦労しました。
I am thy father’s spirit; doom’d for a certain term to walk the night, and, for the day, confin’d to waste in fires till the foul crimes done in my days of nature are burnt and purg’d away.
I'll stay with you through both the happy times and the sad times.
私は貴方と苦楽を共にしよう。
It's also scary when the lightning strikes across the sky, but what's really scary is the sound. Once, my house was struck by lightning and since then I've become even more scared.
ピカッと光るのも怖いのですが、どうしても音が怖いで、一度家に落雷してからさらに苦手になりました。
Somehow he managed to work his way through college.
彼は苦学して曲がりなりにも大学を出た。
I've never seen someone have such a good life, despite all the struggles he had.
生活苦であったにも拘らず、彼ほど良い生き方をした人を私は見たことがない。
I feel a lot better now, but I know Dad's going to be real upset.
オラ気分が良くなったで。でもよ、おとうさんに滅茶苦茶怒られちまうと思うべさ。
He had a hard time making himself understood at the meeting.
彼は会議で自分の考えをわかってもらうのに苦労した。
The number of people suffering from AIDS has increased.
エイズで苦しんでいる人の数は増大した。
He took pains educating his children.
彼は子供達の教育に苦労した。
Many people are suffering from the lack of food.
多くの人が食糧不足に苦しんでいる。
How can we make it up to you for all that you have suffered because of us?
私たちがおかけしたご苦労に対してどうしたら償いができるでしょう。
The emigrants have endured physical and mental pain.
移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
The pain caused by love is much sweeter than any pleasure.
恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
I had difficulty getting a ticket for the concert.
コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。
I had difficulty in having it repaired.
それを修理してもらうのに苦労した。
I am your father's spirit, doomed for a certain time to walk the night, and during the day I am confined to burn in fires, until the evil crimes I had done in my life are burnt and purged away.