The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '苦'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm not good at speaking off the cuff.
私は即興で話すのが苦手だ。
Legislators in the Diet are struggling to find a solution to the problem.
国会議員は問題の解決に苦慮しています。
I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.
夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
You'll find some difficulty carrying out the plan.
あなたはその案を実行するのに少々苦労するでしょう。
When I was in school, I really hated writing essays.
俺学校時代作文本当苦手だった。
Let me give you a piece of advice.
一言苦言を呈したい。
He lay in agony until the doctor arrived.
医者が来るまで彼は激しい苦痛で横になっていた。
They had to endure great hardship during the war.
彼らは戦争中非常な苦難に耐えねばならなかった。
The party fought their way up.
一行は苦労して登っていった。
I stayed in Japan only a few months, during which time I went through a series of hardships.
私が日本に滞在したのはほんの数ヶ月だが、その間に次から次へと苦しい目にあった。
He is a tough customer.
あいつは苦手だ。
The medicine tastes bitter.
その薬は苦い味がする。
I'm very bitter about that.
私はそれをとても苦々しく思う。
The problem was the death of me.
その問題で僕は死ぬほど苦しんだ。
He went through many hardships in his youth.
彼は若いころ、多くの苦難を経験した。
I had difficulty in making him understand the message in English.
彼に伝言を英語で理解させるのに苦労した。
I suffer from a stomach ache.
胃痛に苦しむ。
He found it difficult to solve the problem.
彼はその問題を解くのに苦労した。
Today, even white-collar workers are confronted with great hardships.
今日では、サラリーマンでさえ大変な苦難に直面している。
Let's dispense with formalities.
堅苦しいことはぬきにしましょう。
She seems to be laboring under the family handicap.
彼女は家庭的なハンディキャップに苦しんでいるようだ。
He is fighting with his back to the wall in the election.
彼は選挙で苦戦している。
His face is distorted by pain.
苦痛で彼の顔が歪んでいる。
I'm bad at singing karaoke.
私はカラオケが苦手です。
I don't like him.
あいつは苦手だ。
I'll go through both the good times and the bad with you.
私は貴方と苦楽を共にしよう。
He made nothing of hardship.
彼は苦難をナントも思わなかった。
No sweet without sweat.
苦あれば楽あり。
The agonies of the machine age do not originate from the machines as such.
機械時代の苦しみは機械そのものに起因するのではない。
I am writing in relation to your complaint.
私はあなたの苦情について書いている。
Nothing is as terrible as losing someone you love in the world.
この世で愛するものを失う事ほど苦しい事はない。
He is poor at English but second to none in mathematics.
彼は英語が苦手だが、数学では誰にも劣らない。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.
さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
Ayano tutted, making a sour face.
苦虫を噛みつぶしたような顔で、綾乃ちゃんは舌打ちした。
Medical innovations are the best way to relieve us from sufferings.
医学の革新は苦痛から私たちを取り除く最良の方法です。
Many people were plunged into distress by the news.
その知らせは多くの人々を苦悩におとしいれた。
Hi Mr Ant, keeping up the good work today as well. Here's a sugar cube.
アリさん、今日もご苦労さんだよ。はい、角砂糖あげるよ。
Many pupils are poor at algebra.
代数の苦手な生徒が多い。
It's so painful. Stop it!
苦しい、やめろ。
I don't know what to do about that mess.
その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
It was very hard for me to find your apartment.
君のマンションを探すのには苦労したよ。
Love is a pill made from a great many people's sufferings.
恋は多く人生の苦痛を包むオブラートなり。
He is poor at listening to a person's story.
彼は人の話を聞くのが苦手である。
She had no difficulty in learning the poem by heart.
彼女は苦もなくその詩を暗記した。
The newspaper told of the mother's anguish at the death of her son.
新聞は息子の死を知った母親の苦悩を伝えた。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.
あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
If you're not prepared to take the trouble to learn how to train a dog, don't get one.
苦労しても犬の訓練方法を身につけたいという気持ちがなければ、犬を飼ってはいけない。
He is suffering from a headache.
彼は頭痛で苦しんでいる。
If you can't take it, give up and do what I, your older sister, asked of you.
苦しかったらギブアップして、お姉さんのお願いを聞きなさいっ。
It is only when you have your own children that you realize the trouble of parenthood.
自分の子供を持ってはじめて親の苦労がわかる。
That was well worth the trouble.
苦心の甲斐があった。
She magnified her sufferings.
彼女は自分の苦しみを誇張して話した。
He is very formal with us.
彼は私達に対して実に堅苦しい。
I complained, but they refused to take this sweater back.
私は苦情を言ったが、店ではこのセーターを引き取るのを拒んだ。
It was difficult to persuade him to cancel the trip.
彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
When I started using a computer I was taken in by Norton's CPU hungry software and had a lot of trouble.
パソコンを始めた頃はノートンの重いソフトに騙され四苦八苦していた。
They had to endure a hard life.
彼らは苦しい生活に耐えねばならなかった。
The number of people suffering from AIDS has increased.
エイズで苦しんでいる人の数は増大した。
People are suffering from the contamination of the water supply.
人々は水道水の汚染に苦しんでいる。
I want to move out of this cramped room as soon as I can.
こんな狭苦しい部屋からは一刻も脱出したいよ。
My little sister has been suffering from a toothache since last night.
私の妹は、昨晩からずっと歯痛で苦しんでいます。
He is suffering from a toothache.
彼は、歯痛で苦しんでいる。
The widow had to get through a lot of hardships.
その未亡人は多くの苦難を経験しなければならなかった。
I'd send my kid out on his own for a while if I were you. A few hard knocks at this point might do him some good.
可愛い子には旅をさせた方がいいのよ。今の内に少しは苦労させた方が本人のためよ。
I don't get along with him.
あいつは苦手だ。
In hard times like this, no ordinary effort can get our company out of the red.
このような苦しい時には、並たいていのことでは、会社の赤字をなくすことはできない。
He was very badly situated.
彼は苦境に会った。
I am your father's spirit, doomed for a certain time to walk the night, and during the day I am confined to burn in fires, until the evil crimes I had done in my life are burnt and purged away.
We arrived at that plan out of pure desperation, but the book sold well.
苦肉の策で企画したんですが、その本はよく売れました。
His conscience stung him.
良心が彼を苦しめた。
Her life has been full of trials.
今までの彼女の人生は苦難に満ちたものだった。
After having fought many hard battles, we were able to bring home the bacon and set up a new government.
幾多、苦戦したのち、我々は勝利を収め、新政府を樹立することができた。
The treatment prolonged the agony.
治療は苦痛を長引かせた。
We must relieve the refugees of their suffering.
難民達の苦しみを救済すべきだ。
The singer fought his way through the crowd of fans.
その歌手はファンの群がる中を苦心して進んだ。
Don't stand on ceremony. Just make yourself at home.
堅苦しく考えないで、くつろいでください。
She seems to have had a very hard time.
彼女はずいぶん苦労したらしい。
One cannot have pain without pleasure, and one cannot have pleasure without pain.
楽は苦の種苦は楽の種。
Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation.
トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。
It is a shameful fact that, while there are lands where people suffer from hunger, within Japan there are many households and restaurants where much food is thrown away.