UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '苦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was impatient under his sufferings.彼は苦難に耐えきれなかった。
As I am not good at math, I hope my parents will allow me to have a private tutor.数学が苦手なので家庭教師をつけてもらいたい。
My little sister has been suffering from a toothache since last night.私の妹は、昨晩からずっと歯痛で苦しんでいます。
Maybe, but I can't catch the drift of even simple situations.たぶんね。でも、ほんのちょっとしたことでも理解に苦しむことがあるのよ。
He meditated on his past life of suffering.彼は過去の苦しい生活を黙想した。
Although the phrase "world peace" sounds attractive, the road to world peace is very long and full of troubles.「世界平和」という言葉は魅力的に聞こえるが、世界平和への道は長く苦難に満ちている。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
Good medicine tastes bitter.良薬は口に苦し。
The pain you go through because of love is by far sweeter than any other pleasure.恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
He had to contend against physical suffering.彼は肉体の苦痛と闘わねばならなかった。
Father was tormented by my silly question.父は私の愚かな質問に苦しみられた。
Never in his life had he encountered such a dilemma.彼はこれまでこんな苦境に立ち至ったことはなかった。
All the same, we still need a scientific account of how exactly pains are caused by brain processes.それでも、苦痛というものがどのような脳のプロセスで引き起こされるのかということについての科学的な説明がやはり必要である。
He seems to be having trouble breathing.彼は息苦しそうだ。
All my pains were in vain.せっかくの苦労が水の泡になった。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのチケットを手に入れるのに苦労した。
I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
I'm still suffering from jet lag.私はまだ時差ぼけに苦しんでいます。
He has managed to secure several accounts.彼は苦労して顧客を獲得した。
I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all.私はスペイン語がまったく理解できなかったのでメキシコで大変な苦労を経験した。
He found it difficult to solve the problem.彼はその問題を解くのに苦労した。
I am poor at swimming.私は水泳が苦手です。
He is suffering from a toothache.彼は、歯痛で苦しんでいる。
Every one wants to live free from care.だれでも苦労の無い生活を望んでいる。
She didn't have much difficulty finding out the answer to the problem.彼女は問題の解答を見つけ出すのにあまり苦労しなかった。
He is weak in English.彼は英語が苦手だ。
He is suffering from a headache.彼は頭痛で苦しんでいる。
The man groaned in pain.その男は苦痛でうめいた。
He is poor at listening to a person's story.彼は人の話を聞くのが苦手である。
Can we find joy in spite of suffering and death?私達は苦痛や死があるにもかかわらず喜びを見いだせるでしょう。
They are suffering from hunger.彼らは餓えに苦しんでいる。
I had a lot of difficulty getting in touch with her.私は彼女と連絡をとるのに大変苦労した。
The agonies of the machine age do not originate from the machines as such.機械時代の苦しみは機械そのものに起因するのではない。
They suffered from smog.彼らはスモッグで苦しんだ。
Finding an apartment can be difficult.へ家捜しは苦労することがある。
He is having a hard time losing weight.彼は減量に苦しんでいる。
Her life has been full of trials.今までの彼女の人生は苦難に満ちたものだった。
The people groaned under the burden of heavy taxation.国民は重税に苦しんだ。
I'm not good at posting stuff online.カキコ苦手なんです。
I'm hopeless at ironing so I buy permanent press clothes.アイロンをかけるのが苦手だから永久プレス加工の服を買う。
I am very poor at sports.私はスポーツがとても苦手だ。
He cried out in pain.彼は苦痛のあまり声を上げた。
She bribed her child to take the bitter medicine.彼女は子供をほうびでつってその苦い薬を飲ませた。
Let me give you a piece of advice.一言苦言を呈したい。
This coffee tastes bitter.このコーヒーは苦い味がする。
She suffers from a chronic illness.彼女は慢性疾患で苦しんでいる。
She stood by her husband whenever he was in trouble.彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。
His lie weighed on his conscience.嘘をついたことが彼の良心を苦しめた。
How he has suffered!彼はどんなに苦しんだことだろう。
This medicine tastes bitter.この薬は苦い。
She is bad at sports.彼女はスポーツが苦手だ。
Young people must profit from their bitter experiences.若者は自分の苦い経験から学ばねばならない。
The natives were tormented by a long spell of dry weather.現地人は干ばつ続きで苦しんでいた。
The feeble patient is suffering from stomach cancer.その弱々しい患者は胃癌に苦しんでいる。
Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible.苦情は出来るだけ迅速に処理されるよう取り計らいなさい。
Bitter medicine will not necessarily do you good.必ずしも苦い薬が行く効くとは限らない。
The last agony was over.断末魔の苦しみもなくなっていた。
The government will have much trouble balancing the needs of its younger population with the requirements of the old people.政府は、若年層の要求と、老人の要求との釣り合いをとるのに大いに苦労することになるだろう。
She could scarcely gasp the words.息が苦しくて満足にその言葉を言えなかった。
Every time she coughed, she felt a great deal of pain.彼女は咳をするたびに、とても苦しんだ。
They are suffering financial difficulties.彼らは財政困難に苦しんでいる。
Toil and worry caused his health to break down.労苦と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
He is poor at English but second to none in mathematics.彼は英語が苦手だが、数学では誰にも劣らない。
After all that, the pain went away.やっと苦痛がなくなった。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
I'll share both troubles and joys with you.私は貴方と苦楽を共にしよう。
If you can't take it, give up and do what I, your older sister, asked of you.苦しかったらギブアップして、お姉さんのお願いを聞きなさいっ。
I don't get along with him.あいつは苦手だ。
Death is preferable to such suffering.こんなに苦しいのなら死んだほうがましだ。
He makes nothing of getting up early in the morning.彼は早起きが苦にならない。
Marriage has many pains, but celibacy has no pleasures.結婚には多くの苦悩があるが、独身には何の喜びもない。
Today, even white-collar workers are confronted with great hardships.今日では、サラリーマンでさえ大変な苦難に直面している。
She recognized that math was her weakest subject.彼女は数学が最も苦手な科目であることを認めた。
Mother is having trouble making ends meet.母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
Are you afraid of the dark?あなたは暗いの苦手ですか?
He had to go through a lot of hardships.彼は多くの苦難を経験した。
His family is rather badly off.彼の家族はかなり生活が苦しい。
His son's criminal activities caused him great pain.息子の犯罪行為が彼に苦痛を与えた。
We are suffering from a severe water shortage this summer.我々は今年の夏はひどい水不足に苦しんでいる。
Last night was very hot and muggy and I didn't sleep very well.昨日の夜はとても蒸し暑くて、寝苦しかったね。
I stayed in Japan only a few months, during which time I went through a series of hardships.私が日本に滞在したのはほんの数ヶ月だが、その間に次から次へと苦しい目にあった。
I am out of my element in math.私は数学は苦手だ。
The company went after its No. 1 customer gripe: power outages.会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。
It is a shameful fact that, while there are lands where people suffer from hunger, within Japan there are many households and restaurants where much food is thrown away.空腹で苦しむ地域があるというのに、日本国内では多くのレストランや家庭でも多量の食べ物が捨てられているというのは、はずかしい事実です。
We all suffer from it to some degree.我々は皆ある程度それに苦しむ。
Worry affected his health.気苦労が彼の体に響いた。
I'm at a loss about what to do with the mess.その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
We must not ignore populations suffering under misgovernment.悪政に苦しむ国民を無視するわけにはいけません。
We climbed up the mountain, but with difficulty.我々はその山に登ったが、大変な苦労だった。
After all the trouble we went to in coming up with that project, it only took them a second to shoot it down in the meeting.苦心惨憺の末、考え出した企画が、会議で一瞬にして却下されちゃうんだからな。
I don't like to sing in public.人前で歌うのは苦手です。
Their grace comes from hard work, sweat, and pain.踊り子の優雅さは懸命な練習、汗と苦しさから生まれるのです。
I suffered from my mortgage loan.私は住宅ローンで苦しんだ。
The rich have trouble as well as the poor.金持ちも貧しい人と同様に苦労がある。
One cannot have pain without pleasure, and one cannot have pleasure without pain.楽は苦の種苦は楽の種。
Don't stand on ceremony. Just make yourself at home.堅苦しく考えないで、くつろいでください。
You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
I am poor at tennis.私はテニスが苦手だ。
The advice you find the hardest to take is often the most useful.良薬は口に苦し。
I am thy father’s spirit; doom’d for a certain term to walk the night, and, for the day, confin’d to waste in fires till the foul crimes done in my days of nature are burnt and purg’d away.我こそは汝が父の亡靈なれ。只眞夜中の若千時のみ、閻浮にさまよふ許あれども、娑婆にて犯しゝ罪業の燒き淨めらるゝそれまでは、焦熱地獄の餓鬼の苦しみ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License