The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '苦'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You're always anticipating trouble.
君はいつも取り越し苦労をしている。
Thank you for your trouble.
ご苦労様でした。
You shouldn't complain because you'll look ugly.
見苦しいから愚痴は言わないことだ。
When he left the place, it was in an utter mess.
調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
He found it difficult to solve the problem.
彼はその問題を解くのに苦労した。
My little sister has been suffering from a toothache since last night.
私の妹は、昨晩からずっと歯痛で苦しんでいます。
Mother is having trouble making ends meet.
母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
Toil and worry caused his health to break down.
苦労と気苦労で彼の健康はそこなわれた。
I have difficulty in Japanese.
私は日本語で苦労している。
I don't like to sing in public.
人前で歌うのは苦手です。
The employees share the burden of toil.
従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。
I had a hard time trying to talk him out of taking the trip.
彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
He had to go through a lot of hardships.
彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。
Maybe, but I can't catch the drift of even simple situations.
たぶんね。でも、ほんのちょっとしたことでも理解に苦しむことがあるのよ。
He had to contend against physical suffering.
彼は肉体の苦痛と闘わねばならなかった。
I have trouble taking powdered medicine.
私、粉薬って苦手なのよね。
My old fashioned grandfather complains about the way girls are dressed nowadays.
昔気質な祖父が近ごろの女子の服装について苦言を呈しています。
No gains without pains.
苦労なしのもうけはない。
A good medicine tastes bitter.
良薬は口に苦し。
I have seen various difficulties.
私はいろいろ苦労してきた。
My heart aches for the starving children in Africa.
アフリカの飢えに苦しむ子供たちの事を思うと胸がいたむ。
The medicine tastes bitter.
その薬は苦い味がする。
Care has made her look ten years older.
気苦労で彼女は10歳もふけこんだ。
When I was in England, I had great difficulty trouble in speaking English.
イギリスにいる時、英語を話すのにとても苦労した。
This month was kind of difficult.
今月ちょっと苦しいんだ。
My little sister has been suffering with a toothache since last night.
私の妹は、昨晩からずっと歯痛で苦しんでいます。
Today, even white-collar workers are confronted with great hardships.
今日では、サラリーマンでさえ大変な苦難に直面している。
Danger past, God forgotten.
苦しいときの神頼み。
After all the trouble we went to in coming up with that project, it only took them a second to shoot it down in the meeting.
苦心惨憺の末、考え出した企画が、会議で一瞬にして却下されちゃうんだからな。
I'm struggling with French grammar.
フランス語の文法に苦戦しています。
He'll have many hardships to go through in the future.
彼は将来、多くの苦悩を経験することになるだろう。
When it continues raining cats and dogs for a long while, laundrymen have a hard time doing their work.
土砂降りが長く続くと、洗濯屋さんは、仕事がはかどらず苦労する。
Life is, at best, a sea of troubles.
人生はせいぜい苦難の海だ。
His troubles led him to drink.
彼は気苦労があって酒を飲んでしまった。
I'm not good at this sort of thing.
私はこういった種類のことは苦手です。
After having fought many hard battles, we were able to bring home the bacon and set up a new government.
幾多、苦戦したのち、我々は勝利を収め、新政府を樹立することができた。
He had difficulty in finding his way to the hotel.
彼はホテルにたどり着くのに苦労した。
It's been a week, but I'm still suffering from jet lag.
1週間経ったけど、ぼくはまだ時差ぼけに苦しんでいる。
She took pains to educate her children.
彼女は子供を教育するのに苦労した。
He cried out in pain.
彼は苦痛のあまり声を上げた。
She took great pains to raise her children.
彼女は子供を育てるのにとても苦労した。
We climbed up the mountain, but with difficulty.
我々はその山に登ったが、大変な苦労だった。
I like English, but I cannot speak well.
英語は好きですが話すのは苦手です。
He seems to be having trouble breathing.
彼は息苦しそうだ。
Last night was very hot and muggy and I didn't sleep very well.
昨日の夜はとても蒸し暑くて、寝苦しかったね。
People were ground down by poverty.
人々は貧困に苦しんだ。
The emigrants have endured physical and mental pain.
移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
It's also scary when the lightning strikes across the sky, but what's really scary is the sound. Once, my house was struck by lightning and since then I've become even more scared.
ピカッと光るのも怖いのですが、どうしても音が怖いで、一度家に落雷してからさらに苦手になりました。
The wounded man writhed.
負傷者は痛みでもだえ苦しんだ。
Most developing countries are suffering from overpopulation.
たいていの発展途上国は過剰人口で苦しんでいる。
The soldier lay in agony on the bed.
その兵士はベッドに横たわってもだえ苦しんでいた。
I had difficulty convincing her of the dangers of smoking.
私は彼女にたばこの害を納得させるのに大変苦労した。
Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual.
非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。
I'd send my kid out on his own for a while if I were you. A few hard knocks at this point might do him some good.
可愛い子には旅をさせた方がいいのよ。今の内に少しは苦労させた方が本人のためよ。
I am thy father’s spirit; doom’d for a certain term to walk the night, and, for the day, confin’d to waste in fires till the foul crimes done in my days of nature are burnt and purg’d away.