UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '苦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The widow had to get through a lot of hardships.その未亡人は多くの苦難を経験しなければならなかった。
All my pains went for nothing.せっかくの苦労もあだになった。
Passion creates suffering.情熱は苦悩を生む。
All the trainees share the burden of toil.全ての研修生はつらい仕事の苦労を分かち合っている。
It's so painful. Stop it!苦しい、やめろ。
We must relieve the refugees of their suffering.難民たちの苦しみを救済するべきだ。
I'm not good at meeting people.人に会うのは苦手だ。
His son's criminal activities caused him great pain.息子の犯罪行為が彼に苦痛を与えた。
Let's dispense with formalities.堅苦しいことはぬきにしましょう。
Returnees have trouble getting used to life in Japan.帰国者たちは日本の生活に慣れるのに苦労している。
The customer's complaint was about a sensitive issue.その顧客の苦情は微妙な問題に関わるものだった。
Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems.発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。
I am poor at tennis.私はテニスが苦手だ。
He is poor at listening to a person's story.彼は人の話を聞くのが苦手である。
He had a hard time making himself understood at the meeting.彼は会議で自分の考えをわかってもらうのに苦労した。
He made nothing of hardship.彼は苦難をナントも思わなかった。
Good medicine tastes bitter.良薬は口に苦し。
The agonies of the machine age do not originate from the machines as such.機械時代の苦しみは機械そのものに起因するのではない。
The man groaned in pain.その男は苦痛でわめいた。
So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died.ミケランジェロがシスティナ礼拝堂の天井に人物画を描けるように、シェークスピアがセリフを書けるように、キーツが詩を書けるように、そうしたことのために無数の人々が生きて、苦しんで、死んだのはそれだけの価値があることのように思えたのだった。
I'll share both troubles and joys with you.私は貴方と苦楽を共にしよう。
I had a bad cough, so I took the bitter medicine.せきがひどかったので、苦い薬を飲んだ。
The company has growing pains now.会社は今、苦労しながら成長している。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
He went through many hardships in his youth.彼は若いころ、多くの苦難を経験した。
"Do you not like Tom?" "It's not that I don't like him, I just have trouble dealing with people like him."「トムのこと嫌いなの?」「嫌いじゃないけど、ああいう人ちょっと苦手なんだよね」
You'll find some difficulty carrying out the plan.あなたはその案を実行するのに少々苦労するでしょう。
Hobbies take your mind off the worries of everyday life.趣味は日常生活の苦労を忘れさせてくれる。
We cannot sleep well on summer nights.夏の夜は寝苦しい。
Their grace comes from hard work, sweat, and pain.踊り子の優雅さは懸命な練習、汗と苦しさから生まれるのです。
Good medicine is bitter.良薬口に苦し。
This beer tastes bitter.このビールは苦い。
He solved the problem in five minutes that I had struggled with for two hours.彼は、私が2時間も悪戦苦闘した問題を5分で解いてしまった。
His bearing was stiff and military.彼の態度は軍人らしく堅苦しかった。
It was difficult to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
She screamed in agony.彼女は苦しみのあまり叫び声をあげた。
I had difficulty convincing her of the dangers of smoking.私は彼女にたばこの害を納得させるのに大変苦労した。
Never in his life had he encountered such a dilemma.彼はこれまでこんな苦境に立ち至ったことはなかった。
After losing his job, he went through a very difficult time.失業した後、彼は大変苦労した。
Physics is my weak subject.物理は私の苦手な学科です。
He had to contend against physical suffering.彼は肉体の苦痛と闘わねばならなかった。
They labored over the budget for the fiscal year 1997.彼らは苦労して1997会計年度の予算を作成した。
We all suffer from it to some degree.我々は皆ある程度それに苦しむ。
He is suffering from toothache.彼は、歯痛で苦しんでいる。
This kind of music is something that older people have difficulty understanding.この種の音楽は年輩の人たちが理解するのに苦労するものだ。
He accumulated his fortune by hard work.彼は苦労して働いて財産をためた。
Nakamatsu smiled bitterly at his own stupid question.中松は自分の頓馬な質問に苦笑いしました。
She suffers from a chronic illness.彼女は慢性疾患で苦しんでいる。
Poor Tom's been trying to get to sleep for three hours now.トムはもう3時間もの間、眠りにつこうと悪戦苦闘しています。
Suffering many hardships and overcoming many trials to come to a certain point will test one's strength of will.これだと信じて歩いていると、色々な苦難にぶつかり、志の強さを試されているのです。
We are living in fear, we are suffering, we are not enjoying the sun and flowers, we are not enjoying our childhood.私たちは恐怖の中で生きていて、苦しんでいるの。太陽も花も楽しめないし、私たちの子供時代も楽しめないのよ。
I am afraid of heights.僕は高い所が苦手だ。
I think you'll have very little difficulty in getting a driver's license.君は運転免許を取るのに苦労すると思う。
Distrust of people, not to mention hate, is the root of human suffering.人を嫌うのは言うまでもなく、人を信頼できないことが、人間の苦しみの根源だ。
His heart filled with sorrow.彼の心は苦しみに満ちていた。
He is suffering from a toothache.彼は、歯痛で苦しんでいる。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのチケットを手に入れるのに苦労した。
I'm still suffering from jet lag.私はまだ時差ぼけに苦しんでいます。
People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness.規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。
Today, even white-collar workers are confronted with great hardships.今日では、サラリーマンでさえ大変な苦難に直面している。
He seems to be having trouble breathing.彼は息苦しそうだ。
The pain finally went away.やっと苦痛がなくなった。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
This month was kind of difficult.今月ちょっと苦しいんだ。
The rich have trouble as well as the poor.金持ちも貧しい人と同様に苦労がある。
The doctor released him from his pain.医者は彼の苦痛を除いてやった。
Don't stand on ceremony. Just make yourself at home.堅苦しく考えないで、くつろいでください。
He had a hard time to disengage himself from the gang.彼はその仲間から自由になるのに苦労した。
Old people have difficulty understanding new technology of the time.歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。
After having fought many hard battles, we were able to bring home the bacon and set up a new government.幾多、苦戦したのち、我々は勝利を収め、新政府を樹立することができた。
The party fought their way up.一行は苦労して登っていった。
Bitter medicine will not necessarily do you good.必ずしも苦い薬が行く効くとは限らない。
He often suffered from toothache.彼はしばしば歯痛で苦しんだ。
They had to endure great hardship during the war.彼らは戦争中非常な苦難に耐えねばならなかった。
Cares and worries were pervasive in her mind.苦労や心配が彼女の心を一杯にしていた。
I'm a coward when it comes to cockroaches.ぼくはゴキブリが大の苦手だ。
The pain caused by love is much sweeter than any pleasure.恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
He found it difficult to solve the problem.彼はその問題を解くのに苦労した。
My little sister has been suffering from a toothache since last night.私の妹は、昨晩からずっと歯痛で苦しんでいます。
His conscience stung him.良心が彼を苦しめた。
He'll have many hardships to go through in the future.彼は将来、多くの苦悩を経験することになるだろう。
Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation.トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。
I pay my university fees to go to university by part-time work. Well, I'm a 'working student' I suppose.バイトで学費を稼ぎながら大学に通ってる。まあ苦学生ってとこかな。
We should feel for the pains of others.私達は他人の苦しみに同情するべきだ。
Let me give you a piece of advice.一言苦言を呈したい。
I've never seen someone have such a good life, despite all the struggles he had.生活苦であったにも拘らず、彼ほど良い生き方をした人を私は見たことがない。
I can't bear that she should suffer so.彼女がそんなに苦しむのを私は見ていられない。
The document clearly spells out the correct procedure for dealing with complaints.この書類に苦情の取り扱いかたが丁寧に説明してある。
The last agony was over.断末魔の苦しみもなくなっていた。
She took pains to educate her children.彼女は子供を教育するのに苦労した。
He had difficulty in finding his way to the hotel.彼はホテルにたどり着くのに苦労した。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
I have struggled under extreme difficulties for a long time.私は長い間臥薪嘗胆の苦しみをなめた。
I got lost and had a hard time finding my way back to the hotel.私は道に迷ってホテルにたどり着くのに苦労した。
These cough lozenges taste bitter but they will do you much good.この咳止め用トローチは苦味があるがよくきく。
All my pains were in vain.せっかくの苦労が水の泡になった。
The natives were tormented by a long spell of dry weather.現地人は干ばつ続きで苦しんでいた。
It was only with great difficulty that I managed to stop myself from laughing.私はどうにか笑いを抑えるのに大変苦労した。
He took pains to write this song.彼は苦労してこの歌を書いた。
Death is preferable to such suffering.こんなに苦しいのなら死んだほうがましだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License