UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '苦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

People have worldly passions which lead them into delusions and sufferings.人には、迷いと苦しみのもとである煩悩がある。
I got lost and had a hard time finding my way back to the hotel.私は道に迷ってホテルにたどり着くのに苦労した。
The government will have much trouble balancing the needs of its younger population with the requirements of the old people.政府は、若年層の要求と、老人の要求との釣り合いをとるのに大いに苦労することになるだろう。
This beer tastes bitter.このビールは苦い。
The rich have trouble as well as the poor.金持ちも貧しい人と同様に苦労がある。
To live is to suffer.生きることは苦しむこと。
He had difficulty in finding his way to the hotel.彼はホテルにたどり着くのに苦労した。
I don't like to sing in public.人前で歌うのは苦手です。
Last night was very hot and muggy, so I didn't sleep so well.昨日の夜はとても蒸し暑くて、寝苦しかったね。
He is fighting with his back to the wall in the election.彼は選挙で苦戦している。
Her life has been full of trials.今までの彼女の人生は苦難に満ちたものだった。
Don't quarrel with your bread and butter.生業の苦情を言うな。
I am afraid of heights.僕は高い所が苦手だ。
Medical innovations are the best way to relieve us from sufferings.医学の革新は苦痛から私たちを取り除く最良の方法です。
We are living in fear, we are suffering, we are not enjoying the sun and flowers, we are not enjoying our childhood.私たちは恐怖の中で生きていて、苦しんでいるの。太陽も花も楽しめないし、私たちの子供時代も楽しめないのよ。
All my pains went for nothing.せっかくの苦労もあだになった。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
I have seen various difficulties.私はいろいろ苦労してきた。
It was quite easy for me to carry the plan out.私はその計画をなんの苦もなく実行した。
He had not gone though all that hard training for nothing - he won first prize.彼があれだけの苦しいトレーニングをしたのも無駄ではなかった彼は1位になった。
Pains of love be sweeter far / Than all other pleasures are.恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
Your lies pain me.あなたは虚言で私は苦しめる。
Returnees have trouble getting used to life in Japan.帰国者たちは日本の生活に慣れるのに苦労している。
The taste of love is bitter.恋の味は苦い。
She could scarcely gasp the words.息が苦しくて満足にその言葉を言えなかった。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.零細企業はインフレで苦境に陥っています。
We must relieve the refugees of their suffering.難民たちの苦しみを救済するべきだ。
Poor Tom's been trying to get to sleep for three hours now.トムはもう3時間もの間、眠りにつこうと悪戦苦闘しています。
Most developing countries are suffering from overpopulation.たいていの発展途上国は過剰人口で苦しんでいる。
I had a little difficulty in getting a taxi.タクシーを拾うのに少々苦労した。
You have to endure a lot of hardships in life.人生にはいろいろ耐えるべき苦労がある。
This kind of music is something that older people have difficulty understanding.この種の音楽は年輩の人たちが理解するのに苦労するものだ。
I cannot bear the pain any more.苦痛にはもう耐えられない。
I suffered from my mortgage loan.私は住宅ローンで苦しんだ。
He carved his way to fame.彼は刻苦して名声を得た。
I have a headache and I am suffering from a cough.頭痛はするし、せきでも苦しんでいます。
A good medicine tastes bitter.良薬は口に苦し。
The doctor released him from his pain.医者は彼の苦痛を除いてやった。
He is doing penance.彼は罪滅ぼしに難行苦行をしている。
Your father went through all that trouble for your sake.君の父さんは君のためにあんなにも苦労したのだ。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
I've had a lot on my mind recently and have had trouble falling asleep at night.最近気がかりなことがたくさんあって、夜寝付くのに苦労している。
Never in his life had he encountered such a dilemma.彼はこれまでこんな苦境に立ち至ったことはなかった。
In ancient times all the kings burdened the people with heavy taxes.昔はいかなる王も国民に重税を課して苦しめた。
Do you intend to throw away in one instant what our family has painstakingly built up?一族が苦労して積み上げてきたものを、お前は一瞬で反故にするつもりか。
I don't know what to do about that mess.その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
The newspaper told of the mother's anguish at the death of her son.新聞は息子の死を知った母親の苦悩を伝えた。
Let us remember that if this financial crisis taught us anything, it's that we cannot have a thriving Wall Street while Main Street suffers.今回の金融危機から得たほかでもない教訓というのは、メーン・ストリート(普通の町の中央通り)が苦しんでいるのにウォール・ストリートだけ栄えるなど、そんなことがあってはならないということ。それを忘れずにいましょう。
He was tormented by some deep sorrow.彼はある深い悲しみに苦しんだ。
Can we find joy in spite of suffering and death?私達は苦痛や死があるにもかかわらず喜びを見いだせるでしょう。
It is said that the taste of love is bitter.恋の味は苦いと言われている。
A huge federal budget deficit has been plaguing the American economy for many years.巨大な連邦財政赤字がアメリカ経済を長年に渡って苦しめている。
Legislators in the Diet are struggling to find a solution to the problem.国会議員は問題の解決に苦慮しています。
It was very hard for me to find your apartment.君のマンションを探すのには苦労したよ。
The man groaned in pain.その男は苦痛でうめいた。
She took pains to educate her children.彼女は子供を教育するのに苦労した。
If you're not prepared to take the trouble to learn how to train a dog, don't get one.苦労しても犬の訓練方法を身につけたいという気持ちがなければ、犬を飼ってはいけない。
It's painful to keep sitting for hours.何時間も座っているのは苦痛だ。
I may seem confident, but I get extremely nervous speaking in front of people. My hands tremble, I get all tongue-tied, and sometimes I don't even know what I'm saying myself.こう見えても意外に人前で話すの苦手で、手なんか震えるし、口ごもちゃって、自分でも何言っているかわからない時がある。
It was hard to work without breakfast.朝食抜きで働くのは苦痛であった。
Worry affected his health.気苦労が彼の体に響いた。
I am writing in relation to your complaint.私はあなたの苦情について書いている。
He is weak in English.彼は英語が苦手だ。
For some reason, I don't cope well with those recognized as hardliners.何故か鷹派と目される人たちが、ことごとく苦手。
He is indifferent to the suffering of others.彼は他人の苦しみに対して淡淡だ。
Hobbies take your mind off the worries of everyday life.趣味は日常生活の苦労を忘れさせてくれる。
Are you afraid of the dark?あなたは暗いの苦手ですか?
He had to go through a lot of hardships.彼は多くの苦難を経験した。
Father was tormented by my silly question.父は私の愚かな質問に苦しみられた。
All the same, we still need a scientific account of how exactly pains are caused by brain processes.それでも、苦痛というものがどのような脳のプロセスで引き起こされるのかということについての科学的な説明がやはり必要である。
My old fashioned grandfather complains about the way girls are dressed nowadays.昔気質な祖父が近ごろの女子の服装について苦言を呈しています。
I had a lot of difficulty getting in touch with her.私は彼女と連絡をとるのに大変苦労した。
She took pains to help the child overcome his grief.彼女はその子供の心痛をいやすのに苦労した。
It's hard for me to live on my small income.わずかな収入で暮らしていくのは苦しい。
I suffer from a stomach ache.胃痛に苦しむ。
He is suffering from a headache.彼は頭痛で苦しんでいる。
Suffering many hardships and overcoming many trials to come to a certain point will test one's strength of will.これだと信じて歩いていると、色々な苦難にぶつかり、志の強さを試されているのです。
The wounded man writhed.負傷者は痛みでもだえ苦しんだ。
We had much difficulty in finding the bus stop.バスの停留所を見つけるのに大いに苦労した。
I always have difficulty in making myself understood.私はいつも自分のいうことを相手にわからせるのに苦労する。
He didn't have as much trouble finding a job as he thought he would.彼は仕事を見つけるのに思ったほど苦労しなかった。
The problem was the death of me.その問題で僕は死ぬほど苦しんだ。
Those who are suffering from hunger in Africa need urgent help.アフリカで飢えに苦しんでいる人々に、早急な援助が必要である。
She magnified her sufferings.彼女は自分の苦しみを誇張して話した。
I had great difficulty in finding my ticket at the station.私は駅で切符を探すのに大変苦労した。
Toil and worry caused his health to break down.苦労と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
I've got a toothache. The pain is killing me.歯が痛い。この苦痛は我慢できない。
We all suffer from it to some degree.我々は皆ある程度それに苦しむ。
Tom often has trouble choosing what clothes to wear.トムはしょっちゅう着る服を選ぶのに苦労している。
I worked my way through college.私は苦学して大学を卒業した。
This tea is too bitter.このお茶、苦すぎるよ。
He was very badly situated.彼は苦境に会った。
No pain, no gain.苦労無しには儲けも無い。
That is why so many people are suffering from famine.それが、こんなに多数の人が饑饉で苦しんでいる理由です。
These cough lozenges taste bitter but they will do you much good.この咳止め用トローチは苦味があるがよくきく。
He held back a cry of agony.彼は苦痛の叫びをこらえた。
It requires more courage to suffer than to die.死ぬことより苦しむことの方が勇気を要する。
Heavy work in youth is quiet rest in old age.若いときの苦労は買ってでもせよ。
According to a survey, 1 thousand million people are suffering from poverty in the world.ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License