UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '苦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Let's dispense with formalities.堅苦しいことはぬきにしましょう。
Exercise is not in my line.私は運動が苦手です。
I am afraid of heights.僕は高い所が苦手だ。
He went through many hardships in his youth.彼は若いころの苦難を経験した。
He had a hard time making himself understood at the meeting.彼は会議で自分の考えをわかってもらうのに苦労した。
He is suffering from toothache.彼は、歯痛で苦しんでいる。
He is suffering from a headache.彼は頭痛で苦しんでいる。
The company has growing pains now.会社は今、苦労しながら成長している。
The official could not deal with the complaint himself.その役人は、自分自身でその苦情処理が出来なかった。
Can we find joy in spite of suffering and death?私達は苦痛や死があるにもかかわらず喜びを見いだせるでしょう。
This month was kind of difficult.今月ちょっと苦しいんだ。
No sweet without sweat.苦あれば楽あり。
The employees share the burden of toil.従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。
Young people must profit from their bitter experiences.若者は自分の苦い経験から学ばねばならない。
Tom has trouble standing still.トムはじっと立っているのが苦手だ。
You have to take the good with the bad.楽あれば苦あり。
I don't know what to make of your actions.君のやることには判断に苦しむよ。
People are suffering from the contamination of the water supply.人々は水道水の汚染に苦しんでいる。
Many people are suffering from the lack of food.多くの人が食糧不足に苦しんでいる。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
I had great difficulty in finding my ticket at the station.私は駅で切符を探すのに大変苦労した。
Good medicine is bitter.良薬口に苦し。
Never in his life had he encountered such a dilemma.彼はこれまでこんな苦境に立ち至ったことはなかった。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
How can we make it up to you for all that you have suffered because of us?私たちがおかけしたご苦労に対してどうしたら償いができるでしょう。
The hero, as a child, suffered from parental neglect.主人公は、子供の頃、親にほったらかしにされて苦しんだ。
I had a little difficulty in getting a taxi.タクシーを拾うのに少々苦労した。
I'm not good at posting stuff online.カキコ苦手なんです。
He made nothing of hardship.彼は苦難をナントも思わなかった。
We suffered from a great many troubles.私たちは多くのもめごとで苦しんだ。
His family is rather badly off.彼の家族はかなり生活が苦しい。
The soldier lay in agony on the bed.その兵士はベッドに横たわってもだえ苦しんでいた。
I'm forever lost, can't you see? I'm in a bind!永遠に失われた、わからないのか、俺が苦境に陥っているのが。
The boy took great pains to solve the quiz.少年はクイズを解くのにかなり苦労した。
A sense of trouble ahead oppressed his spirits.前途に苦難があるという思いで彼の心は重かった。
His face is distorted by pain.苦痛で彼の顔が歪んでいる。
He went through many hardships in his youth.彼は若いころ多くの苦難を受けた。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
She complained to the manager about the service.彼女は支配人にサービスが悪いと苦情を言った。
The document clearly spells out the correct procedure for dealing with complaints.この書類に苦情の取り扱いかたが丁寧に説明してある。
In ancient times all the kings burdened the people with heavy taxes.昔はいかなる王も国民に重税を課して苦しめた。
The feeble patient is suffering from stomach cancer.その弱々しい患者は胃癌に苦しんでいる。
He is torn by doubts.彼はあれこれ疑って苦しんでいる。
We climbed up the mountain, but with difficulty.我々はその山に登ったが、大変な苦労だった。
He had not gone though all that hard training for nothing - he won first prize.彼があれだけの苦しいトレーニングをしたのも無駄ではなかった彼は1位になった。
Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation.トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。
Let me give you a piece of advice.一言苦言を呈したい。
He had no difficulty in finding the place.なんの苦もなくその場所を見つけた。
I have trouble taking powdered medicine.私、粉薬って苦手なのよね。
My old fashioned grandfather complains about the way girls are dressed nowadays.昔気質な祖父が近ごろの女子の服装について苦言を呈しています。
I don't like messy places like this. I'd rather live somewhere clean and peaceful.私はこういうごみごみしたところが苦手なの。住むなら、もっときれいで静かなところがいいんだけど。
When we eat too much, we suffer from indigestion.食べ過ぎると、消化不良に苦しむことになる。
I have struggled under extreme difficulties for a long time.私は長い間臥薪嘗胆の苦しみをなめた。
The medicine tastes bitter.その薬は苦い味がする。
It's difficult to peel chestnuts.栗の皮をむく作業に一苦労した。
She bribed her child to take the bitter medicine.彼女は子供をほうびでつってその苦い薬を飲ませた。
The government will have much trouble balancing the needs of its younger population with the requirements of the old people.政府は、若年層の要求と、老人の要求との釣り合いをとるのに大いに苦労することになるだろう。
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
Care aged him quickly.気苦労で彼は急にふけた。
Don't quarrel with your bread and butter.生業の苦情を言うな。
I like cold milk, but not hot milk. The white membrane and the smell that develops bothers me.冷たい牛乳は好きだけど、温めた牛乳はあまり好きじゃない。あの白い膜と匂いが苦手なんだ。
It isn't true that Jack is no good at music; on the contrary, he plays the piano well.ジャックが音楽が苦手なんてとんでもない、それどころか、ピアノを弾くのがうまい。
I am poor at swimming.私は水泳が苦手です。
So, well, it's a bitter decision for the student council to make as well. Give 'em a break.だからまあ、学生会としても苦渋の決断てやつなんだ。わかってやってくれ。
The widow had to get through a lot of hardships.その未亡人は多くの苦難を経験しなければならなかった。
What's worrying you?何が君を苦しめているのだ?
They had trouble finding the place.彼らはその場所を見つけ出すのに苦労した。
He was tormented by some deep sorrow.彼はある深い悲しみに苦しんだ。
She took great pains to raise her children.彼女は子供を育てるのにとても苦労した。
All the trainees share the burden of toil.全ての研修生はつらい仕事の苦労を分かち合っている。
A-hahaha, you really are bad at keeping secrets.あははは、ほんっと、隠し事するのが苦手なんだね~。
People were ground down by poverty.人々は貧困に苦しんだ。
He had a hard time to disengage himself from the gang.彼はその仲間から自由になるのに苦労した。
Last night was very hot and muggy, so I didn't sleep so well.昨日の夜はとても蒸し暑くて、寝苦しかったね。
He doesn't know the cares of raising children.彼は子育ての苦労を知らない。
Toil and worry caused his health to break down.苦労と気苦労で彼の健康はそこなわれた。
We should feel for the pains of others.私達は他人の苦しみに同情するべきだ。
Hi Mr Ant, keeping up the good work today as well. Here's a sugar cube.アリさん、今日もご苦労さんだよ。はい、角砂糖あげるよ。
The number of people suffering from heart disease has increased.心臓病で苦しんでいる人の数が増えてきた。
You will never know what she went through to educate her children.彼女は子供の教育にどんなに苦労したことでしょう。
I had a bad cough, so I took the bitter medicine.せきがひどかったので、苦い薬を飲んだ。
Ayano tutted, making a sour face.苦虫を噛みつぶしたような顔で、綾乃ちゃんは舌打ちした。
When it continues raining cats and dogs for a long while, laundrymen have a hard time doing their work.土砂降りが長く続くと、洗濯屋さんは、仕事がはかどらず苦労する。
It's hard for me to live on my small income.わずかな収入で暮らしていくのは苦しい。
Good medicine tastes bitter, good advice is hard to listen to.良薬は口に苦く、忠言は耳に逆らう。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
She is bad at sports.彼女はスポーツが苦手だ。
The rich have trouble as well as the poor.金持ちも貧しい人と同様に苦労がある。
I had a hard time getting to the airport.空港に行くのに苦労した。
The singer fought his way through the crowd of fans.その歌手はファンの群がる中を苦心して進んだ。
All my pains went for nothing.せっかくの苦労もあだになった。
He found it difficult to solve the problem.彼はその問題を解くのに苦労した。
That was the source of his troubles.それが彼の苦労の種だった。
I stayed in Japan only a few months, during which time I went through a series of hardships.私が日本に滞在したのはほんの数ヶ月だが、その間に次から次へと苦しい目にあった。
You have to endure a lot of hardships in life.人生にはいろいろ耐えるべき苦労がある。
Many great men went through hardship during their youth.偉人というものは若い頃に苦労した人が多い。
I have a headache and I am suffering from a cough.頭痛はするし、せきでも苦しんでいます。
I have difficulty in Japanese.私は日本語で苦労している。
I'm at a loss about what to do with the mess.その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
All my troubles came to nothing.苦労したのに全て水の泡だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License