The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '苦'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When he left the place, it was in an utter mess.
調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
He went through many hardships in his youth.
彼は若いころ、多くの苦難を経験した。
Are you afraid of the dark?
あなたは暗いの苦手ですか?
I feel a lot better now, but I know Dad's going to be real upset.
オラ気分が良くなったで。でもよ、おとうさんに滅茶苦茶怒られちまうと思うべさ。
Marriage has many pains, but celibacy has no pleasures.
結婚には多くの苦悩があるが、独身には何の喜びもない。
He meditated on his past life of suffering.
彼は過去の苦しい生活を黙想した。
It is a shameful fact that, while there are lands where people suffer from hunger, within Japan there are many households and restaurants where much food is thrown away.
Many great men went through hardship during their youth.
偉人というものは若い頃に苦労した人が多い。
We cannot sleep well on summer nights.
夏の夜は寝苦しい。
We must not ignore populations suffering under misgovernment.
悪政に苦しむ国民を無視するわけにはいけません。
I've got a toothache. The pain is killing me.
歯が痛い。この苦痛は我慢できない。
Nakamatsu smiled bitterly at his own stupid question.
中松は自分の頓馬な質問に苦笑いしました。
Because it is distant, it is painful by bicycle.
遠方なので自転車では苦しい。
People were ground down by poverty.
人々は貧困に苦しんだ。
She magnified her sufferings.
彼女は自分の苦しみを誇張して話した。
This coffee tastes bitter.
このコーヒーは苦い味がする。
You should work hard while you are young.
若いうちは苦労すべきだ。
If the sky falls we shall catch larks.
取り越し苦労はするな。
She complained to the manager about the service.
彼女は支配人にサービスが悪いと苦情を言った。
She seems to be laboring under the family handicap.
彼女は家庭的なハンディキャップに苦しんでいるようだ。
Finding an apartment can be difficult.
部屋探しは苦労する事がある。
They are suffering from hunger.
彼らは餓えに苦しんでいる。
When my husband died, I had a lot of difficulties keeping my chin up.
夫に死なれたとき、私は元気を失うまいとするのに大変苦労しました。
I had a hard time making both ends meet.
私は収支を合わすのに苦労しました。
It's a hassle to take the husks off of chestnuts.
栗の皮をむく作業に一苦労した。
You have to endure a lot of hardships in life.
人生にはいろいろ耐えるべき苦労がある。
She took great pains to raise her children.
彼女は子供を育てるのにとても苦労した。
His face is distorted by pain.
苦痛で彼の顔が歪んでいる。
I'm still suffering from jet lag.
私はまだ時差ぼけに苦しんでいます。
Don't stand on ceremony. Just make yourself at home.
堅苦しく考えないで、くつろいでください。
Tom often has trouble remembering things.
トムはしばしば物を覚えるのに苦労する。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.
I always have difficulty in making myself understood.
私はいつも自分のいうことを相手にわからせるのに苦労する。
We should feel for the pains of others.
私達は他人の苦しみに同情するべきだ。
She was brave and cheerful, and always made little of her troubles.
彼女は勇敢でほがらかで、いつも自分の苦難などは問題にしなかった。
It was hard to persuade him to cancel the trip.
彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
You have to take the good with the bad.
楽あれば苦あり。
Let me give you a piece of advice.
一言苦言を呈したい。
It was quite easy for me to carry the plan out.
私はその計画をなんの苦もなく実行した。
He is not good at making friends and always keeps to himself.
彼は友達作りが苦手で、いつも一人ぼっちでいる。
We had much difficulty in finding the bus stop.
バスの停留所を見つけるのに大いに苦労した。
He found it difficult to solve the problem.
彼はその問題を解くのに苦労した。
I am your father's spirit, doomed for a certain time to walk the night, and during the day I am confined to burn in fires, until the evil crimes I had done in my life are burnt and purged away.