UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '苦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When it comes to my child, the trouble never ends.子供のことでは苦労が絶えない。
I'm hopeless at ironing so I buy permanent press clothes.アイロンをかけるのが苦手だから永久プレス加工の服を買う。
Thank you for your trouble.ご苦労様でした。
She stood by her husband whenever he was in trouble.彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。
Between ourselves, the fat ugly witch is on a diet.ここだけの話だけれど、あの太った見苦しい魔女は減量中なのだ。
They are suffering from hunger.彼らは餓えに苦しんでいる。
No pain, no gains.苦は楽の種。
The investigator left no stone unturned in his search for evidence. When he left the place, it was in an utter mess.調査官は、証拠物件をもとめて残るくまなく捜索した。調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
Hobbies take your mind off the worries of everyday life.趣味は日常生活の苦労を忘れさせてくれる。
He seems to be having trouble breathing.彼は息苦しそうだ。
I have the same trouble as you had.私はあなたが味わったのと同じ苦しみに悩んでいる。
We had much difficulty in finding the bus stop.バスの停留所を見つけるのに大いに苦労した。
As I am not good at math, I hope my parents will allow me to have a private tutor.数学が苦手なので家庭教師をつけてもらいたい。
My little sister has been suffering from a toothache since last night.私の妹は、昨晩からずっと歯痛で苦しんでいます。
When we eat too much, we suffer from indigestion.食べ過ぎると、消化不良に苦しむことになる。
I had a hard time making both ends meet.私は収支を合わすのに苦労しました。
I've got a toothache. The pain is killing me.歯が痛い。この苦痛は我慢できない。
I'm instinctively bad with children and infants.子供や赤ちゃんは生理的に苦手なの。
Pains of love be sweeter far / Than all other pleasures are.恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
The taste of love is bitter.恋の味は苦い。
Let me give you a piece of advice.一言苦言を呈したい。
It's a hassle to take the husks off of chestnuts.栗の皮をむく作業に一苦労した。
He has managed to secure several accounts.彼は苦労して顧客を獲得した。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.零細企業はインフレで苦境に陥っています。
He suffered terrible pain from his injuries.彼は怪我からくる激しい痛みで苦しんだ。
I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all.私はスペイン語がまったく理解できなかったのでメキシコで大変な苦労を経験した。
Japanese green gentian tea is very bitter.センブリ茶は非常に苦い。
Tom often has trouble remembering things.トムはしばしば物を覚えるのに苦労する。
He's out of his mind with pain.彼は苦痛で頭がどうかなっている。
He held back a cry of agony.彼は苦痛の叫びをこらえた。
He carved his way to fame.彼は刻苦して名声を得た。
I'll stay with you through both the happy times and the sad times.私は貴方と苦楽を共にしよう。
The man groaned in pain.その男は苦痛でわめいた。
I had a hard time trying to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
They devised a scheme to make money with little effort.彼らはほとんど苦労しないで金を稼ぐ計画を考えた。
The people groaned under the burden of heavy taxation.国民は重税に苦しんだ。
He is having a hard time losing weight.彼は減量に苦しんでいる。
Cares and worries were pervasive in her mind.苦労や心配が彼女の心を一杯にしていた。
It is said that the taste of love is bitter.恋の味は苦いと言われている。
Tom isn't good at sports.トムはスポーツが苦手だ。
His son's criminal activities caused him great pain.息子の犯罪行為が彼に苦痛を与えた。
My old fashioned grandfather complains about the way girls are dressed nowadays.昔気質な祖父が近ごろの女子の服装について苦言を呈しています。
She took pains to help the child overcome his grief.彼女はその子供の心痛をいやすのに苦労した。
Lemons are sour.レモンは苦い。
He is doing penance.彼は罪滅ぼしに難行苦行をしている。
No gain without pains.苦労なくしてもうけなし。
Heavy work in youth is quiet rest in old age.若いときの苦労は買ってでもせよ。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
I like cold milk, but not hot milk. The white membrane and the smell that develops bothers me.冷たい牛乳は好きだけど、温めた牛乳はあまり好きじゃない。あの白い膜と匂いが苦手なんだ。
Tom has trouble with social interactions.トムは社会的交流が苦手だ。
They had trouble finding the place.彼らはその場所を見つけ出すのに苦労した。
Life is, at best, a sea of troubles.人生はせいぜい苦難の海だ。
Young people must profit from their bitter experiences.若者は自分の苦い経験から学ばねばならない。
She suffers from a chronic illness.彼女は慢性疾患で苦しんでいる。
Your father went through all that trouble for your sake.君の父さんは君のためにあんなにも苦労したのだ。
I have a headache and I am suffering from a cough.頭痛はするし、せきでも苦しんでいます。
His face was twisted with pain.彼の顔は苦痛でいがんだ。
The boy took great pains to solve the quiz.少年はクイズを解くのにかなり苦労した。
Care has made her look ten years older.気苦労で彼女は10歳もふけこんだ。
He went through a lot when he was younger.彼は若い頃、結構苦労した。
He is terrible at math.彼は数学が大の苦手だ。
Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible.苦情は出来るだけ迅速に処理されるよう取り計らいなさい。
His shyness made public speaking a torment to him.彼は内気で、人前で話す事は苦痛だった。
She complained to the manager about the service.彼女は支配人にサービスが悪いと苦情を言った。
He is really dull to hardship.彼は本当に苦労を感じない。
Her husband's death has tried her severely.夫に死なれて彼女はひどく苦しんだ。
The treatment prolonged the agony.治療は苦痛を長引かせた。
The customer's complaint was about a sensitive issue.その顧客の苦情は微妙な問題に関わるものだった。
I have gone through many hardships.私は多くの苦難を経験してきた。
Today, even white-collar workers are confronted with great hardships.今日では、サラリーマンでさえ大変な苦難に直面している。
People were choked with the gas.人々はガスでいきが苦しくなった。
I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat.私が提供できるのは血と労苦と涙と汗のみであります。
Do you intend to throw away in one instant what our family has painstakingly built up?一族が苦労して積み上げてきたものを、お前は一瞬で反故にするつもりか。
It was quite easy for me to carry the plan out.私はその計画をなんの苦もなく実行した。
The medicine tastes bitter.その薬は苦い味がする。
I had difficulty in having it repaired.それを修理してもらうのに苦労した。
We suffered from a great many troubles.私たちは多くのもめごとで苦しんだ。
The widow had to get through a lot of hardships.その未亡人は多くの苦難を経験しなければならなかった。
All the same, we still need a scientific account of how exactly pains are caused by brain processes.それでも、苦痛というものがどのような脳のプロセスで引き起こされるのかということについての科学的な説明がやはり必要である。
I spent the weekend writhing in agony when my gallstone started to move.週末に胆石が動いて、七転八倒の苦しみを味わったよ。
Many people were plunged into distress by the news.その知らせは多くの人々を苦悩におとしいれた。
You have to endure a lot of hardships in life.人生にはいろいろ耐えるべき苦労がある。
You'll have some difficulty in carrying out the plan.君はその案を実行するのに少し苦労するだろう。
They not only washed off the sweat, dirt and cares of the day in the hot water, but also enjoyed gossiping about everyday affairs.お湯の中で一日の汗や汚れ、苦労を洗い落とすだけでなく、日々の生活のことについておしゃべりをするのを楽しんだのである。
When I started using a computer I was taken in by Norton's CPU hungry software and had a lot of trouble.パソコンを始めた頃はノートンの重いソフトに騙され四苦八苦していた。
People have worldly passions which lead them into delusions and sufferings.人には、迷いと苦しみのもとである煩悩がある。
I had a little difficulty in getting a taxi.タクシーを拾うのに少々苦労した。
"You dislike Tom, don't you?" "It's not that I dislike like him, it's just that I kind of have trouble dealing with people like him."「トムのこと嫌いなの?」「嫌いじゃないけど、ああいう人ちょっと苦手なんだよね」
What's worrying you?何が君を苦しめているのだ?
Just between you and me, that fat ugly witch is on a diet.ここだけの話だけど、あの太った見苦しい魔女はダイエット中なの。
The official could not deal with the complaint himself.その役人は、自分自身でその苦情処理が出来なかった。
Mother is having trouble making ends meet.母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
No gains without pains.苦しみなくして利益なし。
Because it is distant, it is painful by bicycle.遠方なので自転車では苦しい。
He had to contend against physical suffering.彼は肉体の苦痛と闘わねばならなかった。
He is torn by doubts.彼はあれこれ疑って苦しんでいる。
She didn't have much difficulty finding out the answer to the problem.彼女は問題の解答を見つけ出すのにあまり苦労しなかった。
He didn't have as much trouble finding a job as he thought he would.彼は仕事を見つけるのに思ったほど苦労しなかった。
The matter weighs on her mind.その事実が彼女の心を苦しめている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License