UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '苦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I had a very hard time writing the paper.レポートを書くのに四苦八苦した。
Riches cover a multitude of woes.富はあまたの苦痛を覆う。
Cocoa can be very bitter.カカオはとても苦いことがある。
Toil and worry caused his health to break down.苦労と気苦労で彼の健康はそこなわれた。
It was hard to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
It's hard for me to live on my small income.わずかな収入で暮らしていくのは苦しい。
I had a bad cough, so I took the bitter medicine.せきがひどかったので、苦い薬を飲んだ。
She could scarcely gasp the words.息が苦しくて満足にその言葉を言えなかった。
"You dislike Tom, don't you?" "It's not that I dislike like him, it's just that I kind of have trouble dealing with people like him."「トムのこと嫌いなの?」「嫌いじゃないけど、ああいう人ちょっと苦手なんだよね」
Many great men went through hardship during their youth.偉人というものは若い頃に苦労した人が多い。
He lived a life full of worries.彼は苦労でいっぱいの一生を送った。
As I am not good at math, I hope my parents will allow me to have a private tutor.数学が苦手なので家庭教師をつけてもらいたい。
The newspaper told of the mother's anguish at the death of her son.新聞は息子の死を知った母親の苦悩を伝えた。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
I don't like him.あいつは苦手だ。
The recession has put the crunch on wage laborers.景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
I had difficulty in having it repaired.それを修理してもらうのに苦労した。
I suffer from a stomach ache.胃痛に苦しむ。
Going back to South Africa had stirred up some painful memories for him.南アフリカに行く事は彼に苦痛に満ちた記憶を呼び起こした。
It is only when you have your own children that you realize the trouble of parenthood.自分の子供を持ってはじめて親の苦労がわかる。
It is generally accepted that a person cannot be successful in life without a lot of hard work.人は多くの苦しい仕事をしなければ、人生で成功しないと言うことは一般的に受け入れられていることである。
The party fought their way up.一行は苦労して登っていった。
He was impatient under his sufferings.彼は苦難に耐えきれなかった。
An increase in customer complaints could signal a decline in business.顧客からの苦情が増えるのは業績悪化の始まりかもしれない。
People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness.規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。
After losing his job, he went through a very difficult time.失業した後、彼は大変苦労した。
By and large, women can bear pain better than men.概して、女は男より苦痛に耐え得るものだ。
I take great pains in educating my daughter.私は娘を教育するのに非常に苦労している。
It was difficult to convince him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
He is weak in English.彼は英語が苦手だ。
The people groaned under the burden of heavy taxation.国民は重税に苦しんだ。
Distrust of people, not to mention hate, is the root of human suffering.人を嫌うのは言うまでもなく、人を信頼できないことが、人間の苦しみの根源だ。
He went through many hardships in his youth.彼は若いころ、多くの苦難を経験した。
I cannot bear the pain any more.苦痛にはもう耐えられない。
The employees share the burden of toil.従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。
According to a survey, 1 billion people are suffering from poverty in the world.ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。
He is terrible at math.彼は数学が大の苦手だ。
I have the same trouble as you had.私はあなたが味わったのと同じ苦しみに悩んでいる。
He was very badly situated.彼は苦境に会った。
The family has been cursed with poor health.その家族は病気で苦しんでいる。
It was very hard for me to find your flat.君のマンションを探すのには苦労したよ。
I had difficulty in making him understand the message in English.彼に伝言を英語で理解させるのに苦労した。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
Her stern look told the boys that they were in trouble.彼女のけわしい顔つきは少年達に彼等が苦境にいることを物語っていた。
They are suffering from hunger.彼らは餓えに苦しんでいる。
People in that country are pressed by hunger.その国の人々は飢えに苦しんでいた。
After many hardships, he now lives in comparative ease.多くの苦難の後彼は今かなり楽な生活をしている。
The soldier lay in agony on the bed.その兵士はベッドに横たわってもだえ苦しんでいた。
I don't like messy places like this. I'd rather live somewhere clean and peaceful.私はこういうごみごみしたところが苦手なの。住むなら、もっときれいで静かなところがいいんだけど。
Some children learn languages easily and others with difficulty.言語を楽に習得してしまう子供もいれば、苦労してやっと学び覚える子供もいる。
Tom doesn't mind devoting a lot of time to helping the homeless.トムはホームレスの支援に多くの時間を費やすのが苦にならない。
As a rule, Japanese people are not good at foreign languages.概して、日本の人々は外国語が苦手だ。
It is said that the taste of love is bitter.恋の味は苦いと言われている。
She is torn by jealousy.彼女は嫉妬にかられて苦しんでいる。
He is really dull to hardship.彼は本当に苦労を感じない。
Her hair grayed with suffering.彼女は苦労と心配のあまり髪が白くなった。
You should work hard while you are young.若いうちは苦労すべきだ。
The matter weighs on her mind.その事実が彼女の心を苦しめている。
Hobbies take your mind off the worries of everyday life.趣味は日常生活の苦労を忘れさせてくれる。
He is fighting with his back against the wall.彼は悪戦苦闘している。
For some reason, I don't cope well with those recognized as hardliners.何故か鷹派と目される人たちが、ことごとく苦手。
When we eat too much, we suffer from indigestion.食べ過ぎると、消化不良に苦しむことになる。
The number of people suffering from AIDS has increased.エイズで苦しんでいる人の数は増大した。
Although the phrase "world peace" sounds attractive, the road to world peace is very long and full of troubles.「世界平和」という言葉は魅力的に聞こえるが、世界平和への道は長く苦難に満ちている。
Finding an apartment can be difficult.部屋探しは苦労する事がある。
I had a hard time trying to talk him out of taking the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
They had trouble finding the place.彼らはその場所を見つけ出すのに苦労した。
Nothing is as terrible as losing someone you love in the world.この世で愛するものを失う事ほど苦しい事はない。
Somehow he managed to work his way through college.彼は苦学して曲がりなりにも大学を出た。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのチケットを手に入れるのに苦労した。
I've had a lot on my mind recently and have had trouble falling asleep at night.最近気がかりなことがたくさんあって、夜寝付くのに苦労している。
The pain is killing me.この苦痛には我慢できない。
The rich have trouble as well as the poor.金持ちも貧しい人と同様に苦労がある。
We are suffering from a severe water shortage this summer.我々は今年の夏はひどい水不足に苦しんでいる。
We must relieve the refugees of their suffering.難民たちの苦しみを救済するべきだ。
The document clearly spells out the correct procedure for dealing with complaints.この書類に苦情の取り扱いかたが丁寧に説明してある。
All the trainees share the burden of toil.全ての研修生はつらい仕事の苦労を分かち合っている。
He was a jester, and nothing more. He felt no pain; he was a jester, and nothing more.彼は裏表のない道化。苦悩していないただの道化でした。
I'm not good at posting stuff online.カキコ苦手なんです。
Pleasure is the source of pain.楽あれば苦あり。
She didn't have much difficulty finding out the answer to the problem.彼女は問題の解答を見つけ出すのにあまり苦労しなかった。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。
He got over the end.彼はその苦境を克服した。
How he has suffered!彼はどんなに苦しんだことだろう。
He'll have many hardships to go through in the future.彼は将来、多くの苦悩を経験することになるだろう。
Toil and worry caused his health to break down.苦労と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
No pain, no gains.苦は楽の種。
It's painful to keep sitting for hours.何時間も座っているのは苦痛だ。
The investigator left no stone unturned in his search for evidence. When he left the place, it was in an utter mess.調査官は、証拠物件をもとめて残るくまなく捜索した。調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
He held back a cry of agony.彼は苦痛の叫びをこらえた。
The official could not deal with the complaint himself.その役人は、自分自身でその苦情処理が出来なかった。
She took pains to help the child overcome his grief.彼女はその子供の心痛をいやすのに苦労した。
He went through many hardships in his youth.彼は若い時分に多くの苦難を味わった。
She screamed in agony.彼女は苦しみのあまり叫び声をあげた。
The pain finally went away.やっと苦痛がなくなった。
Tom has trouble standing still.トムはじっと立っているのが苦手だ。
He is very formal with us.彼は私達に対して実に堅苦しい。
Thousands of Americans have a hard time keeping the wolf from the door.何千ものアメリカ人が飢えをしのいでいる苦しい時代だ。
I had a hard time making both ends meet.私は収支を合わすのに苦労しました。
He is torn by doubts.彼はあれこれ疑って苦しんでいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License