UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '苦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Why is life so full of suffering?何で人生はこんなに苦悩でいっぱいなんだ?
Their grace comes from hard work, sweat, and pain.踊り子の優雅さは懸命な練習、汗と苦しさから生まれるのです。
You have to take the good with the bad.楽あれば苦あり。
As I am not good at math, I hope my parents will allow me to have a private tutor.数学が苦手なので家庭教師をつけてもらいたい。
I'm a coward when it comes to cockroaches.ぼくはゴキブリが大の苦手だ。
I had a very hard time writing the paper.レポートを書くのに四苦八苦した。
He solved the problem in five minutes that I had struggled with for two hours.彼は、私が2時間も悪戦苦闘した問題を5分で解いてしまった。
The problem tortured the chief.その問題は主任をひどく苦しめた。
It was difficult to convince him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
Going back to South Africa had stirred up some painful memories for him.南アフリカに行く事は彼に苦痛に満ちた記憶を呼び起こした。
He makes nothing of getting up early in the morning.彼は早起きが苦にならない。
Many people are suffering from the lack of food.多くの人が食糧不足に苦しんでいる。
In hard times like this, no ordinary effort can get our company out of the red.このような苦しい時には、並たいていのことでは、会社の赤字をなくすことはできない。
He is indifferent to the suffering of others.彼は他人の苦しみに対して淡淡だ。
His conscience stung him.良心が彼を苦しめた。
All my pains were in vain.せっかくの苦労が水の泡になった。
That was well worth the trouble.苦心の甲斐があった。
Fishing isn't in my line.魚釣りは苦手だ。
I have difficulty in Japanese.私は日本語で苦労している。
It is only when you have your own children that you realize the trouble of parenthood.自分の子供を持ってはじめて親の苦労がわかる。
We climbed up the mountain, but with difficulty.我々はその山に登ったが、大変な苦労だった。
That is why so many people are suffering from famine.それが、こんなに多数の人が饑饉で苦しんでいる理由です。
Pains of love be sweeter far / Than all other pleasures are.恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
I suffered from my mortgage loan.私は住宅ローンで苦しんだ。
Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual.非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。
No gains without pains.苦労なしのもうけはない。
He went through many hardships in his youth.彼は若いころの苦難を経験した。
It's difficult to peel chestnuts.栗の皮をむく作業に一苦労した。
If your coffee is too strong, add some sugar.もしコーヒーが苦かったら、砂糖をふやしてください。
It was very hard for me to find your apartment.君のマンションを探すのには苦労したよ。
All the trainees share the burden of toil.全ての研修生はつらい仕事の苦労を分かち合っている。
She took pains to help the child overcome his grief.彼女はその子供の心痛をいやすのに苦労した。
People were ground down by poverty.人々は貧困に苦しんだ。
Father was tormented by my silly question.父は私の愚かな質問に苦しみられた。
In ancient times all the kings burdened the people with heavy taxes.昔はいかなる王も国民に重税を課して苦しめた。
I had trouble getting a taxi.タクシーを拾うのに苦労した。
Old people have difficulty understanding modern technology.高齢者は新しい技術に付いていくのに苦労している。
His lie weighed on his conscience.嘘をついたことが彼の良心を苦しめた。
He took pains educating his children.彼は子供達の教育に苦労した。
We had much difficulty in finding the bus stop.バスの停留所を見つけるのに大いに苦労した。
He made nothing of working for a long time.彼は長時間働いても苦にならなかった。
I have trouble taking powdered medicine.私、粉薬って苦手なのよね。
Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems.発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。
It isn't true that Jack is no good at music; on the contrary, he plays the piano well.ジャックが音楽が苦手なんてとんでもない、それどころか、ピアノを弾くのがうまい。
I don't like messy places like this. I'd rather live somewhere clean and peaceful.私はこういうごみごみしたところが苦手なの。住むなら、もっときれいで静かなところがいいんだけど。
Care aged him quickly.気苦労で彼は急にふけた。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
When it comes to my child, the trouble never ends.子供のことでは苦労が絶えない。
I can't stand it that she's suffering so.彼女がそんなに苦しんでいるのを見ていられない。
No sweet without sweat.苦あれば楽あり。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
He seems to be having trouble breathing.彼は息苦しそうだ。
I have a fancy for bitter things.私は苦いものが好きだ。
The taste of love is bitter.恋の味は苦い。
I am poor at drawing.私は絵をかくのが苦手だ。
The feeble patient is suffering from stomach cancer.その弱々しい患者は胃癌に苦しんでいる。
This month was kind of difficult.今月ちょっと苦しいんだ。
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
Let me give you a piece of advice.一言苦言を呈したい。
Many people were plunged into distress by the news.その知らせは多くの人々を苦悩におとしいれた。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
I can't stand this pain any more.この苦痛には我慢できない。
You look like you're having a lot of trouble setting up that web page. Want some help?ホームページ作りに四苦八苦してるようだけど、手伝ってあげようか。
He had a hard time making himself understood at the meeting.彼は会議で自分の考えをわかってもらうのに苦労した。
They had trouble finding the place.彼らはその場所を見つけだすのに苦労した。
Do you have problems understanding what women and children say to you?女性や子どもがあなたに言うことを理解するのに苦労したりしますか。
It's hard for me to live on my small income.わずかな収入で暮らしていくのは苦しい。
She was brave and cheerful, and always made little of her troubles.彼女は勇敢でほがらかで、いつも自分の苦難などは問題にしなかった。
Your lies pain me.あなたは虚言で私は苦しめる。
After all the trouble we went to in coming up with that project, it only took them a second to shoot it down in the meeting.苦心惨憺の末、考え出した企画が、会議で一瞬にして却下されちゃうんだからな。
The man groaned in pain.その男は苦痛でわめいた。
The soldier lay in agony on the bed.その兵士はベッドに横たわってもだえ苦しんでいた。
He carved his way to fame.彼は刻苦して名声を得た。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.多くの国々が失業問題に苦しんでいる。すなわちそこには将来が保障されず、人生という汽車に乗り遅れてしまう多くの若者達がいる。
I have struggled under extreme difficulties for a long time.私は長い間臥薪嘗胆の苦しみをなめた。
I took no little pains to help him out of the difficulty.僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。
A good medicine tastes bitter.良薬は口に苦し。
One cannot have pain without pleasure, and one cannot have pleasure without pain.楽は苦の種苦は楽の種。
It's a hassle to take the husks off of chestnuts.栗の皮をむく作業に一苦労した。
Young people must profit from their bitter experiences.若者は自分の苦い経験から学ばねばならない。
When I was in school, I really hated writing essays.俺学校時代作文本当苦手だった。
My little sister has been suffering from a toothache since last night.私の妹は、昨晩からずっと歯痛で苦しんでいます。
Riches cover a multitude of woes.富はあまたの苦痛を覆う。
Toil and worry caused his health to break down.苦労と気苦労で彼の健康はそこなわれた。
I have seen various difficulties.私はいろいろ苦労してきた。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
Her hair grayed with suffering.彼女は苦労と心配のあまり髪が白くなった。
Pleasure is the source of pain.楽あれば苦あり。
I'm the type who gets nervous in front of people, so I'm bad at speech making.僕ってあがり性だから、人の前で話すの苦手なんだよ。
When he left the place, it was in an utter mess.調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
Thousands of Americans have a hard time keeping the wolf from the door.何千ものアメリカ人が飢えをしのいでいる苦しい時代だ。
The pain finally went away.やっと苦痛がなくなった。
They are suffering financial difficulties.彼らは財政困難に苦しんでいる。
They labored over the budget for the fiscal year 1997.彼らは苦労して1997会計年度の予算を作成した。
Any task may become painful.どんな仕事でも苦痛になる事がある。
Let's dispense with formalities.堅苦しいことはぬきにしましょう。
Tom has trouble standing still.トムはじっと立っているのが苦手だ。
I worked my way through college.私は苦学して大学を卒業した。
This medicine tastes bitter.この薬は苦い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License