UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '苦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Ayano tutted, making a sour face.苦虫を噛みつぶしたような顔で、綾乃ちゃんは舌打ちした。
People were choked with the gas.人々はガスでいきが苦しくなった。
I had a hard time making both ends meet.家計のやりくりに苦労した。
I'm really bad at parallel parking.車の縦列駐車って、超苦手なの。
I suffer from a stomach ache.胃痛に苦しむ。
She is bad at sports.彼女はスポーツが苦手だ。
The pain is killing me.この苦痛には我慢できない。
I had great difficulty in finding my ticket at the station.私は駅で切符を探すのに大変苦労した。
She magnified her sufferings.彼女は自分の苦しみを誇張して話した。
He went through many hardships in his youth.彼は若いころの苦難を経験した。
Every one wants to live free from care.だれでも苦労の無い生活を望んでいる。
He is suffering from a toothache.彼は、歯痛で苦しんでいる。
I am poor at tennis.私はテニスが苦手だ。
Nakamatsu smiled bitterly at his own stupid question.中松は自分の頓馬な質問に苦笑いしました。
He was very badly situated.彼は苦境に会った。
Cocoa can be very bitter.カカオはとても苦いことがある。
Do you intend to throw away in one instant what our family has painstakingly built up?一族が苦労して積み上げてきたものを、お前は一瞬で反故にするつもりか。
Are you still having difficulty with physics?いまだに物理が苦手なのか。
He had a bitter experience.彼は苦い経験を味わった。
It's hard for me to live on my small income.わずかな収入で暮らしていくのは苦しい。
Poverty is a pain, but no disgrace.貧乏は苦痛であるが、不名誉なことはない。
My little sister has been suffering from a toothache since last night.私の妹は、昨晩からずっと歯痛で苦しんでいます。
The entire crew was afflicted with food poisoning.乗務員全員が食中毒で苦しんだ。
We should feel for the pains of others.私達は他人の苦しみに同情するべきだ。
What's worrying you?何が君を苦しめているのだ?
It's a hassle to take the husks off of chestnuts.栗の皮をむく作業に一苦労した。
People are suffering from the contamination of the water supply.人々は水道水の汚染に苦しんでいる。
The investigator left no stone unturned in his search for evidence. When he left the place, it was in an utter mess.調査官は、証拠物件をもとめて残るくまなく捜索した。調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
His heart filled with sorrow.彼の心は苦しみに満ちていた。
I'm hopeless at ironing so I buy permanent press clothes.アイロンをかけるのが苦手だから永久プレス加工の服を買う。
After many hardships, he now lives in comparative ease.多くの苦難の後彼は今かなり楽な生活をしている。
I have the same trouble as you had.私はあなたが味わったのと同じ苦しみに悩んでいる。
If you can't take it, give up and do what I, your older sister, asked of you.苦しかったらギブアップして、お姉さんのお願いを聞きなさいっ。
She's a widow and a pensioner, and faces many hardships.年金をもらって生活している。いろいろ苦労もあったのだろう。
I'm the type who gets nervous in front of people, so I'm bad at speech making.僕ってあがり性だから、人の前で話すの苦手なんだよ。
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
Fishing isn't in my line.魚釣りは苦手だ。
It was difficult to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
You should work hard while you are young.若いうちは苦労すべきだ。
I'll stay with you through both the happy times and the sad times.私は貴方と苦楽を共にしよう。
He solved the problem in five minutes that I had struggled with for two hours.彼は、私が2時間も悪戦苦闘した問題を5分で解いてしまった。
She is torn by jealousy.彼女は嫉妬にかられて苦しんでいる。
His lie weighed on his conscience.嘘をついたことが彼の良心を苦しめた。
He had difficulty in finding his way to the hotel.彼はホテルにたどり着くのに苦労した。
Never in his life had he encountered such a dilemma.彼はこれまでこんな苦境に立ち至ったことはなかった。
He was hard put to find out an explanation.彼はどう説明しようかと苦しんでいた。
I imagine that you went through a lot of difficulties.大変苦労なさったと思います。
He took pains to write this song.彼は苦労してこの歌を書いた。
To live is to suffer.生きることは苦しむこと。
Nothing is as terrible as losing someone you love in the world.この世で愛するものを失う事ほど苦しい事はない。
She could scarcely gasp the words.息が苦しくて満足にその言葉を言えなかった。
He doesn't know the cares of raising children.彼は子育ての苦労を知らない。
His face was twisted with pain.彼の顔は苦痛でいがんだ。
According to a survey, 1 thousand million people are suffering from poverty in the world.ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。
Some people in the world suffer from hunger.世界には飢えに苦しむ人々も居る。
Through whom am I to make my complaint, then?それは誰を通して苦情を申し出ればいいのですか。
The pain caused by love is much sweeter than any pleasure.恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
Don't stand on ceremony. Just make yourself at home.堅苦しく考えないで、くつろいでください。
The medicine tastes bitter.その薬は苦い味がする。
We are living in fear, we are suffering, we are not enjoying the sun and flowers, we are not enjoying our childhood.私たちは恐怖の中で生きていて、苦しんでいるの。太陽も花も楽しめないし、私たちの子供時代も楽しめないのよ。
I am writing in relation to your complaint.私はあなたの苦情を言ったように書いています。
I have struggled under extreme difficulties for a long time.私は長い間臥薪嘗胆の苦しみをなめた。
He often suffered from toothaches.彼はしばしば歯痛で苦しんだ。
The document clearly spells out the correct procedure for dealing with complaints.この書類に苦情の取り扱いかたが丁寧に説明してある。
I am poor at drawing.私は絵をかくのが苦手だ。
After all the trouble we went to in coming up with that project, it only took them a second to shoot it down in the meeting.苦心惨憺の末、考え出した企画が、会議で一瞬にして却下されちゃうんだからな。
She was racked with pain.彼女は痛みに苦しんでいた。
Heavy work in youth is quiet rest in old age.若いときの苦労は買ってでもせよ。
Those who are suffering from hunger in Africa need urgent help.アフリカで飢えに苦しんでいる人々に、早急な援助が必要である。
He is fighting with his back to the wall in the election.彼は選挙で苦戦している。
The man groaned in pain.その男は苦痛でわめいた。
He is suffering from a headache.彼は頭痛で苦しんでいる。
I had a hard time getting to the airport.空港に行くのに苦労した。
I'm a coward when it comes to cockroaches.ぼくはゴキブリが大の苦手だ。
She seems to have had a very hard time.彼女はずいぶん苦労したらしい。
I'm instinctively bad with children and infants.子供や赤ちゃんは生理的に苦手なの。
Father was tormented by my silly question.父は私の愚かな質問に苦しみられた。
Many pupils are poor at algebra.代数の苦手な生徒が多い。
Last night was very hot and muggy and it was difficult to sleep.昨日の夜はとても蒸し暑くて、寝苦しかったね。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
People in that country are pressed by hunger.その国の人々は飢えに苦しんでいた。
I had trouble making him hear me calling for help.助けを求めている私の声を彼に聞かせるのに苦労した。
Between ourselves, the fat ugly witch is on a diet.ここだけの話だけれど、あの太った見苦しい魔女は減量中なのだ。
He is suffering from toothache.彼は、歯痛で苦しんでいる。
I had a little difficulty in getting a taxi.タクシーを拾うのに少々苦労した。
Pick a job that you enjoy and working will seem easy.やっと楽しい職業を選べば、仕事も苦になりません。
Marriage has many pains, but celibacy has no pleasures.結婚には多くの苦悩があるが、独身には何の喜びもない。
Tom doesn't like talking about himself.トムは自分のこと話すのが苦手なんだと思う。
I'm struggling with French grammar.フランス語の文法に苦戦しています。
Old people have difficulty understanding new technology of the time.歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。
We must relieve the refugees of their suffering.難民達の苦しみを救済すべきだ。
Kaishuu made nothing of hardship.海舟は、苦難を何とも思わなかった。
Japanese green gentian tea is very bitter.センブリ茶は非常に苦い。
When I was in England, I had great difficulty trouble in speaking English.イギリスにいる時、英語を話すのにとても苦労した。
I spent the weekend writhing in agony when my gallstone started to move.週末に胆石が動いて、七転八倒の苦しみを味わったよ。
The widow had to get through a lot of hardships.その未亡人は多くの苦難を経験しなければならなかった。
I don't like him.あいつは苦手だ。
He held back a cry of agony.彼は苦痛の叫びをこらえた。
The soldier lay in agony on the bed.その兵士はベッドに横たわってもだえ苦しんでいた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License