UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '苦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His conscience stung him.良心が彼を苦しめた。
I always have difficulty in making myself understood.私はいつも自分のいうことを相手にわからせるのに苦労する。
She complained to the manager about the service.彼女は支配人にサービスが悪いと苦情を言った。
I cannot bear the pain any more.苦痛にはもう耐えられない。
He had to go through a lot of hardships.彼は多くの苦難を経験した。
Because it is distant, it is painful by bicycle.遠方なので自転車では苦しい。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
According to a survey, 1 billion people are suffering from poverty in the world.ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。
She suffers from a chronic illness.彼女は慢性疾患で苦しんでいる。
He is weak in English.彼は英語が苦手だ。
All the same, we still need a scientific account of how exactly pains are caused by brain processes.それでも、苦痛というものがどのような脳のプロセスで引き起こされるのかということについての科学的な説明がやはり必要である。
I am out of my element in math.私は数学は苦手だ。
People were ground down by poverty.人々は貧困に苦しんだ。
He took pains educating his children.彼は子供達の教育に苦労した。
I suffered from my mortgage loan.私は住宅ローンで苦しんだ。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
The customer's complaint was about a sensitive issue.その顧客の苦情は微妙な問題に関わるものだった。
This tea is too bitter.このお茶、苦すぎるよ。
A good medicine tastes bitter.良薬は口に苦し。
They had to endure a hard life.彼らは苦しい生活に耐えねばならなかった。
I'm still suffering from jet lag.私はまだ時差ぼけに苦しんでいます。
The treatment prolonged the agony.治療は苦痛を長引かせた。
Some people in the world suffer from hunger.世界には飢えに苦しむ人々も居る。
We all suffer from it to some degree.我々は皆ある程度それに苦しむ。
Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation.トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。
I am poor at tennis.私はテニスが苦手だ。
Somehow he managed to work his way through college.彼は苦学して曲がりなりにも大学を出た。
She is bad at sports.彼女はスポーツが苦手だ。
This beer tastes bitter.このビールは苦い。
I'm not good at this sort of thing.私はこういった種類のことは苦手です。
He solved the problem in five minutes that I had struggled with for two hours.彼は、私が2時間も悪戦苦闘した問題を5分で解いてしまった。
I can't bear that she should suffer so.彼女がそんなに苦しむのを私は見ていられない。
The official could not deal with the complaint himself.その役人は、自分自身でその苦情処理が出来なかった。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
I'm really bad at parallel parking.車の縦列駐車って、超苦手なの。
The pain finally went away.やっと苦痛がなくなった。
I'm at a loss about what to do with the mess.その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
It was difficult to convince him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
I had a hard time making both ends meet.私は収支を合わすのに苦労しました。
How he has suffered!彼はどんなに苦しんだことだろう。
Physics is my weak subject.物理は私の苦手な学科です。
After all that, the pain went away.やっと苦痛がなくなった。
Do you intend to throw away in one instant what our family has painstakingly built up?一族が苦労して積み上げてきたものを、お前は一瞬で反故にするつもりか。
Her stern look told the boys that they were in trouble.彼女のけわしい顔つきは少年達に彼等が苦境にいることを物語っていた。
I'm afraid of heights.僕は高い所が苦手だ。
She had no difficulty in learning the poem by heart.彼女は苦もなくその詩を暗記した。
Love is a pill made from a great many people's sufferings.恋は多く人生の苦痛を包むオブラートなり。
I'm not good at speaking off the cuff.私は即興で話すのが苦手だ。
Toil and worry caused his health to break down.苦労と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
He is terrible at speaking English.彼は英語を話すのがとても苦手だ。
I had a hard time finding his house.彼の家を見つけるのに苦労した。
He often suffered from toothaches.彼はしばしば歯痛で苦しんだ。
I suffer from a stomach ache.胃痛に苦しむ。
The advice you find the hardest to take is often the most useful.良薬は口に苦し。
I am afraid of heights.僕は高い所が苦手だ。
I'm bad at singing karaoke.私はカラオケが苦手です。
Hobbies take your mind off the worries of everyday life.趣味は日常生活の苦労を忘れさせてくれる。
I'm forever lost, can't you see? I'm in a bind!永遠に失われた、わからないのか、俺が苦境に陥っているのが。
I had a hard time making both ends meet.家計のやりくりに苦労した。
The matter weighs on her mind.その事実が彼女の心を苦しめている。
There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.多くの国々が失業問題に苦しんでいる。すなわちそこには将来が保障されず、人生という汽車に乗り遅れてしまう多くの若者達がいる。
Are you still having difficulty with physics?いまだに物理が苦手なのか。
I had a lot of difficulty getting in touch with her.私は彼女と連絡をとるのに大変苦労した。
We had much difficulty in finding the bus stop.バスの停留所を見つけるのに大いに苦労した。
I've had a lot on my mind recently and have had trouble falling asleep at night.最近気がかりなことがたくさんあって、夜寝付くのに苦労している。
They are suffering from hunger.彼らは餓えに苦しんでいる。
The government will have much trouble balancing the needs of its younger population with the requirements of the old people.政府は、若年層の要求と、老人の要求との釣り合いをとるのに大いに苦労することになるだろう。
Good medicine is bitter.良薬口に苦し。
He is torn by doubts.彼はあれこれ疑って苦しんでいる。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.零細企業はインフレで苦境に陥っています。
It was very hard for me to find your flat.君のマンションを探すのには苦労したよ。
He has managed to secure several accounts.彼は苦労して顧客を獲得した。
I've got a toothache. The pain is killing me.歯が痛い。この苦痛は我慢できない。
No cross, no crown.苦労なしに栄光はない。
His heart filled with sorrow.彼の心は苦しみに満ちていた。
She took great pains to raise her children.彼女は子供を育てるのにとても苦労した。
I don't know what to do about that mess.その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
Nakamatsu smiled bitterly at his own stupid question.中松は自分の頓馬な質問に苦笑いしました。
Many pupils are poor at algebra.代数の苦手な生徒が多い。
It requires more courage to suffer than to die.死ぬことより苦しむことの方が勇気を要する。
Every time she coughed, she felt a great deal of pain.彼女は咳をするたびに、とても苦しんだ。
I have a headache and I am suffering from a cough.頭痛はするし、せきでも苦しんでいます。
Do you have problems understanding what women and children say to you?女性や子どもがあなたに言うことを理解するのに苦労したりしますか。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
Let's do away with all formalities.堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。
He is suffering from a headache.彼は頭痛で苦しんでいる。
A huge federal budget deficit has been plaguing the American economy for many years.巨大な連邦財政赤字がアメリカ経済を長年に渡って苦しめている。
I imagine that you went through a lot of difficulties.大変苦労なさったと思います。
I had some trouble in finding his house.彼の家を見つけるのに少し苦労した。
I complained, but they refused to take this sweater back.私は苦情を言ったが、店ではこのセーターを引き取るのを拒んだ。
He had to contend against physical suffering.彼は肉体の苦痛と闘わねばならなかった。
I am never free from worries about my child.子供のことでは苦労が絶えない。
Riches cover a multitude of woes.富はあまたの苦痛を覆う。
He didn't have as much trouble finding a job as he thought he would.彼は仕事を見つけるのに思ったほど苦労しなかった。
Tom has trouble standing still.トムはじっと立っているのが苦手だ。
After losing his job, he went through a very difficult time.失業した後、彼は大変苦労した。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
Worry affected his health.気苦労が彼の体に響いた。
Don't stand on ceremony. Just make yourself at home.堅苦しく考えないで、くつろいでください。
I may seem confident, but I get extremely nervous speaking in front of people. My hands tremble, I get all tongue-tied, and sometimes I don't even know what I'm saying myself.こう見えても意外に人前で話すの苦手で、手なんか震えるし、口ごもちゃって、自分でも何言っているかわからない時がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License