I'll stay with you through both the happy times and the sad times.
私は貴方と苦楽を共にしよう。
I think you'll have very little difficulty in getting a driver's license.
君は運転免許を取るのに苦労すると思う。
Death is preferable to such suffering.
こんなに苦しいのなら死んだほうがましだ。
The rich have trouble as well as the poor.
金持ちも貧しい人と同様に苦労がある。
I stayed in Japan only a few months, during which time I went through a series of hardships.
私が日本に滞在したのはほんの数ヶ月だが、その間に次から次へと苦しい目にあった。
Distrust of people, not to mention hate, is the root of human suffering.
人を嫌うのは言うまでもなく、人を信頼できないことが、人間の苦しみの根源だ。
I can't stand it that she's suffering so.
彼女がそんなに苦しんでいるのを見ていられない。
He is weak in English.
彼は英語が苦手だ。
Tom isn't good at sports.
トムは運動が苦手だ。
He is torn by doubts.
彼はあれこれ疑って苦しんでいる。
I had difficulty in having it repaired.
それを修理してもらうのに苦労した。
I'm really bad at parallel parking.
車の縦列駐車って、超苦手なの。
Cocoa can be very bitter.
カカオはとても苦いことがある。
I'm forever lost, can't you see? I'm in a bind!
永遠に失われた、わからないのか、俺が苦境に陥っているのが。
I am afraid of heights.
僕は高い所が苦手だ。
I have a headache and I am suffering from a cough.
頭痛はするし、せきでも苦しんでいます。
I have the same trouble as you had.
私はあなたが味わったのと同じ苦しみに悩んでいる。
They labored over the budget for the fiscal year 1997.
彼らは苦労して1997会計年度の予算を作成した。
She is a glutton for punishment.
彼女はどんな苦難にも耐えられる人だ。
Riches cover a multitude of woes.
富はあまたの苦痛を覆う。
He had no difficulty in finding the place.
なんの苦もなくその場所を見つけた。
Finding an apartment can be difficult.
部屋探しは苦労する事がある。
I don't like messy places like this. I'd rather live somewhere clean and peaceful.
私はこういうごみごみしたところが苦手なの。住むなら、もっときれいで静かなところがいいんだけど。
You shouldn't complain because you'll look ugly.
見苦しいから愚痴は言わないことだ。
We almost broke our necks trying to meet the quota.
我々はノルマを果たそうと一生懸命にがんばって四苦八苦した。
He went through many hardships in his youth.
彼は若いころの苦難を経験した。
Tom doesn't mind devoting a lot of time to helping the homeless.
トムはホームレスの支援に多くの時間を費やすのが苦にならない。
I am your father's spirit, doomed for a certain time to walk the night, and during the day I am confined to burn in fires, until the evil crimes I had done in my life are burnt and purged away.