UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '苦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm hopeless at ironing so I buy permanent press clothes.アイロンをかけるのが苦手だから永久プレス加工の服を買う。
He solved the problem in five minutes that I had struggled with for two hours.彼は、私が2時間も悪戦苦闘した問題を5分で解いてしまった。
His shyness made public speaking a torment to him.彼は内気で、人前で話す事は苦痛だった。
If you can't take it, give up and do what I, your older sister, asked of you.苦しかったらギブアップして、お姉さんのお願いを聞きなさいっ。
Somehow he managed to work his way through college.彼は苦学して曲がりなりにも大学を出た。
He is fighting with his back against the wall.彼は悪戦苦闘している。
She screamed in agony.彼女は苦しみのあまり叫び声をあげた。
His bearing was stiff and military.彼の態度は軍人らしく堅苦しかった。
He doesn't know the cares of raising children.彼は子育ての苦労を知らない。
I am weak in German.ドイツ語は苦手だ。
I'm not very good at swimming.僕は水泳が苦手です。
That's not my favorite topic.そういう話は苦手だ。
We had much difficulty in finding the bus stop.バスの停留所を見つけるのに大いに苦労した。
All the same, we still need a scientific account of how exactly pains are caused by brain processes.それでも、苦痛というものがどのような脳のプロセスで引き起こされるのかということについての科学的な説明がやはり必要である。
That was well worth the trouble.苦心の甲斐があった。
After losing his job, he went through a very difficult time.失業した後、彼は大変苦労した。
It requires more courage to suffer than to die.死ぬことより苦しむことの方が勇気を要する。
The document clearly spells out the correct procedure for dealing with complaints.この書類に苦情の取り扱いかたが丁寧に説明してある。
When it comes to my child, the trouble never ends.子供のことでは苦労が絶えない。
People were ground down by poverty.人々は貧困に苦しんだ。
My little sister has been suffering from a toothache since last night.私の妹は、昨晩からずっと歯痛で苦しんでいます。
The man groaned in pain.その男は苦痛でわめいた。
Last night was very hot and muggy and I didn't sleep very well.昨日の夜はとても蒸し暑くて、寝苦しかったね。
He went through many hardships in his youth.彼は若いころ多くの苦難を受けた。
A sense of trouble ahead oppressed his spirits.前途に苦難があるという思いで彼の心は重かった。
She is a glutton for punishment.彼女はどんな苦難にも耐えられる人だ。
He had to go through a lot of hardships.彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。
I don't know what to do about that mess.その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
When it continues raining cats and dogs for a long while, laundrymen have a hard time doing their work.土砂降りが長く続くと、洗濯屋さんは、仕事がはかどらず苦労する。
It's been a week, but I'm still suffering from jet lag.1週間経ったけど、ぼくはまだ時差ぼけに苦しんでいる。
Old people have difficulty understanding new technology of the time.歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。
They devised a scheme to make money with little effort.彼らはほとんど苦労しないで金を稼ぐ計画を考えた。
It's also scary when the lightning strikes across the sky, but what's really scary is the sound. Once, my house was struck by lightning and since then I've become even more scared.ピカッと光るのも怖いのですが、どうしても音が怖いで、一度家に落雷してからさらに苦手になりました。
He found it difficult to solve the problem.彼はその問題を解くのに苦労した。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
He made nothing of working for a long time.彼は長時間働いても苦にならなかった。
Ayano tutted, making a sour face.苦虫を噛みつぶしたような顔で、綾乃ちゃんは舌打ちした。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
It was very hard for me to find your apartment.君のマンションを探すのには苦労したよ。
You'll have some difficulty in carrying out the plan.君はその案を実行するのに少し苦労するだろう。
This month was kind of difficult.今月ちょっと苦しいんだ。
How can we make it up to you for all that you have suffered because of us?私たちがおかけしたご苦労に対してどうしたら償いができるでしょう。
They knew about the hardship and loss.彼らはその苦難と損失のついて知ってしまった。
He had not gone though all that hard training for nothing - he won first prize.彼があれだけの苦しいトレーニングをしたのも無駄ではなかった彼は1位になった。
Let me give you a piece of advice.一言苦言を呈したい。
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
Do you intend to throw away in one instant what our family has painstakingly built up?一族が苦労して積み上げてきたものを、お前は一瞬で反故にするつもりか。
When I was in school, I really hated writing essays.俺学校時代作文本当苦手だった。
He made nothing of hardship.彼は苦難をナントも思わなかった。
We cannot sleep well on summer nights.夏の夜は寝苦しい。
Those who are suffering from hunger in Africa need urgent help.アフリカで飢えに苦しんでいる人々に、早急な援助が必要である。
This room is cramped.この部屋は狭苦しい。
Cares and worries were pervasive in her mind.苦労や心配が彼女の心を一杯にしていた。
According to a survey, 1 thousand million people are suffering from poverty in the world.ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。
He went through many hardships in his youth.彼は若い時分に多くの苦難を味わった。
It was difficult to convince him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
I have trouble taking powdered medicine.私、粉薬って苦手なのよね。
He had a hard time to disengage himself from the gang.彼はその仲間から自由になるのに苦労した。
It was hard to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
I don't like him.あいつは苦手だ。
Toil and worry caused his health to break down.労苦と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
He'll have many hardships to go through in the future.彼は将来、多くの苦悩を経験することになるだろう。
I'm not good at thinking logically.論理的に考えるのが苦手。
I take great pains in educating my daughter.私は娘を教育するのに非常に苦労している。
She recognized that math was her weakest subject.彼女は数学が最も苦手な科目であることを認めた。
The hero, as a child, suffered from parental neglect.主人公は、子供の頃、親にほったらかしにされて苦しんだ。
She seems to have had a very hard time.彼女はずいぶん苦労したらしい。
You'll find some difficulty carrying out the plan.あなたはその案を実行するのに少々苦労するでしょう。
Exercise is not in my line.私は運動が苦手です。
I'm putting myself through school, so I can't have things that are that expensive.あおいは、苦学生だから、そんな高級なもの、持てないです。
After all the trouble we went to in coming up with that project, it only took them a second to shoot it down in the meeting.苦心惨憺の末、考え出した企画が、会議で一瞬にして却下されちゃうんだからな。
Most developing countries are suffering from overpopulation.たいていの発展途上国は過剰人口で苦しんでいる。
She magnified her sufferings.彼女は自分の苦しみを誇張して話した。
I had a lot of difficulty getting in touch with her.私は彼女と連絡をとるのに大変苦労した。
He had to go through a lot of hardships.彼は多くの苦難を経験しなければならなかった。
He had no difficulty in finding the place.なんの苦もなくその場所を見つけた。
He was a jester, and nothing more. He felt no pain; he was a jester, and nothing more.彼は裏表のない道化。苦悩していないただの道化でした。
Every time she coughed, she felt a great deal of pain.彼女は咳をするたびに、とても苦しんだ。
Tom often has trouble choosing what clothes to wear.トムはしょっちゅう着る服を選ぶのに苦労している。
Finding an apartment can be difficult.へ家捜しは苦労することがある。
The advice you find the hardest to take is often the most useful.良薬は口に苦し。
Her husband's death has tried her severely.夫に死なれて彼女はひどく苦しんだ。
Heavy work in youth is quiet rest in old age.若いときの苦労は買ってでもせよ。
Death is preferable to such suffering.こんなに苦しいのなら死んだほうがましだ。
The natives were tormented by a long spell of dry weather.現地人は干ばつ続きで苦しんでいた。
I am writing in relation to your complaint.私はあなたの苦情について書いている。
When I started using a computer I was taken in by Norton's CPU hungry software and had a lot of trouble.パソコンを始めた頃はノートンの重いソフトに騙され四苦八苦していた。
She didn't have much difficulty finding out the answer to the problem.彼女は問題の解答を見つけ出すのにあまり苦労しなかった。
I imagine that you went through a lot of difficulties.大変苦労なさったと思います。
All my troubles came to nothing.苦労したのに全て水の泡だった。
I am out of my element in math.私は数学は苦手だ。
We must relieve the refugees of their suffering.難民達の苦しみを救済すべきだ。
The party fought their way up.一行は苦労して登っていった。
I'm not good at this sort of thing.私はこういった種類のことは苦手です。
This coffee tastes bitter.このコーヒーは苦い味がする。
The pain is killing me.この苦痛には我慢できない。
Mother is having trouble making ends meet.母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
I'm instinctively bad with children and infants.子供や赤ちゃんは生理的に苦手なの。
She was brave and cheerful, and always made little of her troubles.彼女は勇敢でほがらかで、いつも自分の苦難などは問題にしなかった。
Many people were plunged into distress by the news.その知らせは多くの人々を苦悩におとしいれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License