The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '苦'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."
Never in his life had he encountered such a dilemma.
彼はこれまでこんな苦境に立ち至ったことはなかった。
I'm not very good at swimming.
僕は水泳が苦手です。
He is indifferent to the suffering of others.
彼は他人の苦しみに対して淡淡だ。
Not only were we hungry, but we were also suffering from thirst.
お腹が空いていたばかりでなく、私達は喉の渇きにも苦しんでいた。
She seems to be laboring under the family handicap.
彼女は家庭的なハンディキャップに苦しんでいるようだ。
Her life has been full of trials.
今までの彼女の人生は苦難に満ちたものだった。
Thank you for your trouble.
ご苦労様でした。
I still have difficulty in making myself understood in English.
私はまだ英語を通じさせるのに苦労します。
All my pains went for nothing.
せっかくの苦労もあだになった。
We are suffering from a severe water shortage this summer.
我々は今年の夏はひどい水不足に苦しんでいる。
People in that country are pressed by hunger.
その国の人々は飢えに苦しんでいた。
We all suffer from it to some degree.
我々は皆ある程度それに苦しむ。
This medicine tastes bitter.
この薬は苦い。
He was in agony.
彼は苦しみ悶えていた。
Maybe, but I can't catch the drift of even simple situations.
たぶんね。でも、ほんのちょっとしたことでも理解に苦しむことがあるのよ。
He is a good listener but a poor speaker.
彼は聞き上手だが話すのは苦手だ。
Tom often has trouble remembering things.
トムはしばしば物を覚えるのに苦労する。
People were ground down by poverty.
人々は貧困に苦しんだ。
Nothing is as terrible as losing someone you love in the world.
この世で愛するものを失う事ほど苦しい事はない。
Do you intend to throw away in one instant what our family has painstakingly built up?
一族が苦労して積み上げてきたものを、お前は一瞬で反故にするつもりか。
Some people in the world suffer from hunger.
世界には飢えに苦しむ人々も居る。
I am weak in German.
ドイツ語は苦手だ。
We almost broke our necks trying to meet the quota.
我々はノルマを果たそうと一生懸命にがんばって四苦八苦した。
I had a hard time making both ends meet.
私は収支を合わすのに苦労しました。
They had to endure a hard life.
彼らは苦しい生活に耐えねばならなかった。
He was a jester, and nothing more. He felt no pain; he was a jester, and nothing more.
彼は裏表のない道化。苦悩していないただの道化でした。
What's worrying you?
何が君を苦しめているのだ?
I am poor at swimming.
私は水泳が苦手です。
The pain is killing me.
この苦痛には我慢できない。
She screamed in agony.
彼女は苦しみのあまり叫び声をあげた。
We should feel for the pains of others.
私達は他人の苦しみに同情するべきだ。
Suffering many hardships and overcoming many trials to come to a certain point will test one's strength of will.
これだと信じて歩いていると、色々な苦難にぶつかり、志の強さを試されているのです。
He found it difficult to solve the problem.
彼はその問題を解くのに苦労した。
Good medicine tastes bitter.
良薬は口に苦し。
He is weak in English.
彼は英語が苦手だ。
Many American students work their way through the university.
アメリカの学生の中には苦労して働きながら大学を出る者が多い。
It was hard to persuade him to cancel the trip.
彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
Those who are suffering from hunger in Africa need urgent help.
アフリカで飢えに苦しんでいる人々に、早急な援助が必要である。
When my husband died, I had a lot of difficulties keeping my chin up.
夫に死なれたとき、私は元気を失うまいとするのに大変苦労しました。
He suffered terrible pain from his injuries.
彼は怪我からくる激しい痛みで苦しんだ。
He is terrible at math.
彼は数学が大の苦手だ。
Distrust of people, not to mention hate, is the root of human suffering.
人を嫌うのは言うまでもなく、人を信頼できないことが、人間の苦しみの根源だ。
He held back a cry of agony.
彼は苦痛の叫びをこらえた。
Poverty is a pain, but no disgrace.
貧乏は苦痛であるが、不名誉なことはない。
I have a fancy for bitter things.
私は苦いものが好きだ。
The last agony was over.
断末魔の苦しみもなくなっていた。
Are you still having difficulty with physics?
いまだに物理が苦手なのか。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.
所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
Tomatoes are good for people who suffer stomach pain from excess stomach acid when their stomach is empty.
胃酸過多で空腹になると胃痛に苦しむ方に良いのがトマトです。
She is torn by jealousy.
彼女は嫉妬にかられて苦しんでいる。
No cross, no crown.
苦労なしに栄光はない。
His lie weighed on his conscience.
嘘をついたことが彼の良心を苦しめた。
I had a hard time trying to talk him out of taking the trip.
彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
When it continues raining cats and dogs for a long while, laundrymen have a hard time doing their work.
土砂降りが長く続くと、洗濯屋さんは、仕事がはかどらず苦労する。
He took pains to write this song.
彼は苦労してこの歌を書いた。
Humanity has suffered more from war in this century than ever before.
人類は今世紀に入ってこれまで以上に戦争に苦しんできた。
I'll go through both the good times and the bad with you.
私は貴方と苦楽を共にしよう。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.
地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
I had trouble getting a taxi.
タクシーを拾うのに苦労した。
He doesn't know the cares of raising children.
彼は子育ての苦労を知らない。
You will never know what she went through to educate her children.
彼女は子供の教育にどんなに苦労したことでしょう。
That's not my favorite topic.
そういう話は苦手だ。
He is a tough customer.
あいつは苦手だ。
Returnees have trouble getting used to life in Japan.
帰国者たちは日本の生活に慣れるのに苦労している。
He took pains educating his children.
彼は子供達の教育に苦労した。
I imagine that you went through a lot of difficulties.
大変苦労なさったと思います。
I am your father's spirit, doomed for a certain time to walk the night, and during the day I am confined to burn in fires, until the evil crimes I had done in my life are burnt and purged away.