UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '苦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
After many hardships, he now lives in comparative ease.多くの苦難の後彼は今かなり楽な生活をしている。
He was hard put to find out an explanation.彼はどう説明しようかと苦しんでいた。
Are you still having difficulty with physics?いまだに物理が苦手なのか。
For some reason, I don't cope well with those recognized as hardliners.何故か鷹派と目される人たちが、ことごとく苦手。
I suffer from a stomach ache.胃痛に苦しむ。
This beer tastes bitter.このビールは苦い。
When he left the place, it was in an utter mess.調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
Lemons are sour.レモンは苦い。
Some children learn languages easily and others with difficulty.言語を楽に習得してしまう子供もいれば、苦労してやっと学び覚える子供もいる。
He was impatient under his sufferings.彼は苦難に耐えきれなかった。
I can't bear that she should suffer so.彼女がそんなに苦しむのを私は見ていられない。
Pleasure is the source of pain.楽あれば苦あり。
The wounded man writhed.負傷者は痛みでもだえ苦しんだ。
Are you afraid of the dark?あなたは暗いの苦手ですか?
A-hahaha, you really are bad at keeping secrets.あははは、ほんっと、隠し事するのが苦手なんだね~。
She bribed her child to take the bitter medicine.彼女は子供をほうびでつってその苦い薬を飲ませた。
He is doing penance.彼は罪滅ぼしに難行苦行をしている。
"Do you not like Tom?" "It's not that I don't like him, I just have trouble dealing with people like him."「トムのこと嫌いなの?」「嫌いじゃないけど、ああいう人ちょっと苦手なんだよね」
Let us remember that, if this financial crisis taught us anything, it's that we cannot have a thriving Wall Street while Main Street suffers.覚えておこう、もしこの金融危機が我々に何かを教えたのならば、それはメインストリートが苦しんでると同時にウォール街に繁栄はないということを。
They suffered from smog.彼らはスモッグで苦しんだ。
I still have difficulty in making myself understood in English.私はまだ英語を通じさせるのに苦労します。
My old fashioned grandfather complains about the way girls are dressed nowadays.昔気質な祖父が近ごろの女子の服装について苦言を呈しています。
She took pains to educate her children.彼女は子供を教育するのに苦労した。
He is suffering from a headache.彼は頭痛で苦しんでいる。
I like cold milk, but not hot milk. The white membrane and the smell that develops bothers me.冷たい牛乳は好きだけど、温めた牛乳はあまり好きじゃない。あの白い膜と匂いが苦手なんだ。
According to a survey, 1 thousand million people are suffering from poverty in the world.ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。
I have seen various difficulties.私はいろいろ苦労してきた。
He lived a life full of worries.彼は苦労でいっぱいの一生を送った。
Pick a job that you enjoy and working will seem easy.やっと楽しい職業を選べば、仕事も苦になりません。
I don't like to sing in public.人前で歌うのは苦手です。
Her life has been full of trials.今までの彼女の人生は苦難に満ちたものだった。
People have worldly passions which lead them into delusions and sufferings.人には、迷いと苦しみのもとである煩悩がある。
The pain you go through because of love is by far sweeter than any other pleasure.恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
Their grace comes from hard work, sweat, and pain.踊り子の優雅さは懸命な練習、汗と苦しさから生まれるのです。
People are suffering from the contamination of the water supply.人々は水道水の汚染に苦しんでいる。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
I had a hard time making both ends meet.私は収支を合わすのに苦労しました。
He makes nothing of getting up early in the morning.彼は早起きが苦にならない。
I'm struggling with French grammar.フランス語の文法に苦戦しています。
Not only were we hungry, but we were also suffering from thirst.お腹が空いていたばかりでなく、私達は喉の渇きにも苦しんでいた。
We cannot sleep well on summer nights.夏の夜は寝苦しい。
I got lost and had a hard time finding my way back to the hotel.私は道に迷ってホテルにたどり着くのに苦労した。
He is suffering from toothache.彼は、歯痛で苦しんでいる。
At first he had difficulty telling one student from another.最初のうちは彼は学生の顔を見分けるのに苦労した。
I had a lot of difficulty getting in touch with her.私は彼女と連絡をとるのに大変苦労した。
I always have trouble remembering names.私はいつも名前を思い出すのに苦労する。
She recognized that math was her weakest subject.彼女は数学が最も苦手な科目であることを認めた。
I pay my university fees to go to university by part-time work. Well, I'm a 'working student' I suppose.バイトで学費を稼ぎながら大学に通ってる。まあ苦学生ってとこかな。
They knew about the hardship and loss.彼らはその苦難と損失のついて知ってしまった。
He carved his way to fame.彼は刻苦して名声を得た。
I'm at a loss about what to do with the mess.その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
He has managed to secure several accounts.彼は苦労して顧客を獲得した。
Good medicine tastes bitter.良薬は口に苦し。
That was the source of his troubles.それが彼の苦労の種だった。
He had not gone though all that hard training for nothing - he won first prize.彼があれだけの苦しいトレーニングをしたのも無駄ではなかった彼は1位になった。
Riches cover a multitude of woes.富はあまたの苦痛を覆う。
Let us remember that if this financial crisis taught us anything, it's that we cannot have a thriving Wall Street while Main Street suffers.今回の金融危機から得たほかでもない教訓というのは、メーン・ストリート(普通の町の中央通り)が苦しんでいるのにウォール・ストリートだけ栄えるなど、そんなことがあってはならないということ。それを忘れずにいましょう。
Although the phrase "world peace" sounds attractive, the road to world peace is very long and full of troubles.「世界平和」という言葉は魅力的に聞こえるが、世界平和への道は長く苦難に満ちている。
Worry affected his health.気苦労が彼の体に響いた。
Let me give you a piece of advice.一言苦言を呈したい。
He is indifferent to the suffering of others.彼は他人の苦しみに対して淡淡だ。
When I was a student, I was the worst at composition.俺学校時代作文本当苦手だった。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.零細企業はインフレで苦境に陥っています。
The employees share the burden of toil.従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。
It was very hard for me to find your apartment.君のマンションを探すのには苦労したよ。
He made nothing of hardship.彼は苦難をナントも思わなかった。
I am very poor at sports.私はスポーツがとても苦手だ。
I'm not good at meeting people.人に会うのは苦手だ。
This beer is bitter.このビールは苦い。
No sweet without sweat.苦あれば楽あり。
You shouldn't complain because you'll look ugly.見苦しいから愚痴は言わないことだ。
The company went after its No. 1 customer gripe: power outages.会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。
I had a hard time trying to talk him out of taking the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
He was a jester, and nothing more. He felt no pain; he was a jester, and nothing more.彼は裏表のない道化。苦悩していないただの道化でした。
No pain, no gains.苦は楽の種。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
It was very hard for me to find your flat.君のマンションを探すのには苦労したよ。
I am weak in German.ドイツ語は苦手だ。
Don't quarrel with your bread and butter.生業の苦情を言うな。
I'm the type who gets nervous in front of people, so I'm bad at speech making.僕ってあがり性だから、人の前で話すの苦手なんだよ。
I have trouble taking powdered medicine.私、粉薬って苦手なのよね。
He doesn't know the cares of raising children.彼は子育ての苦労を知らない。
She could scarcely gasp the words.息が苦しくて満足にその言葉を言えなかった。
In ancient times all the kings burdened the people with heavy taxes.昔はいかなる王も国民に重税を課して苦しめた。
You will never know what she went through to educate her children.彼女は子供の教育にどんなに苦労したことでしょう。
His lie weighed on his conscience.嘘をついたことが彼の良心を苦しめた。
I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
Danger past, God forgotten.苦しいときの神頼み。
It is a shameful fact that, while there are lands where people suffer from hunger, within Japan there are many households and restaurants where much food is thrown away.空腹で苦しむ地域があるというのに、日本国内では多くのレストランや家庭でも多量の食べ物が捨てられているというのは、はずかしい事実です。
Kaishuu made nothing of hardship.海舟は、苦難を何とも思わなかった。
I feel a lot better now, but I know Dad's going to be real upset.オラ気分が良くなったで。でもよ、おとうさんに滅茶苦茶怒られちまうと思うべさ。
Bitter medicine will not necessarily do you good.必ずしも苦い薬が行く効くとは限らない。
The company has growing pains now.会社は今、苦労しながら成長している。
He got over the end.彼はその苦境を克服した。
I'm forever lost, can't you see? I'm in a bind!永遠に失われた、わからないのか、俺が苦境に陥っているのが。
He went through a lot when he was younger.彼は若い頃、結構苦労した。
This tea is too bitter.このお茶、苦すぎるよ。
We found it very hard going back to our base camp in the blizzard.我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。
Tom doesn't mind devoting a lot of time to helping the homeless.トムはホームレスの支援に多くの時間を費やすのが苦にならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License