The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '苦'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When he left the place, it was in an utter mess.
調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
They labored over the budget for the fiscal year 1997.
彼らは苦労して1997会計年度の予算を作成した。
If your coffee is too strong, add some sugar.
もしコーヒーが苦かったら、砂糖をふやしてください。
She was racked with pain.
彼女は痛みに苦しんでいた。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.
あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
Tomatoes are good for people who suffer stomach pain from excess stomach acid when their stomach is empty.
胃酸過多で空腹になると胃痛に苦しむ方に良いのがトマトです。
If you can't take it, give up and do what I, your older sister, asked of you.
苦しかったらギブアップして、お姉さんのお願いを聞きなさいっ。
The customer's complaint was about a sensitive issue.
その顧客の苦情は微妙な問題に関わるものだった。
No gains without pains.
苦労なしのもうけはない。
My old fashioned grandfather complains about the way girls are dressed nowadays.
昔気質な祖父が近ごろの女子の服装について苦言を呈しています。
The pain is killing me.
この苦痛には我慢できない。
Death is preferable to such suffering.
こんなに苦しいのなら死んだほうがましだ。
He accumulated his fortune by hard work.
彼は苦労して働いて財産をためた。
I had a bad cough, so I took the bitter medicine.
せきがひどかったので、苦い薬を飲んだ。
He was hard put to find out an explanation.
彼はどう説明しようかと苦しんでいた。
People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness.
規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。
He held back a cry of agony.
彼は苦痛の叫びをこらえた。
It is said that the taste of love is bitter.
恋の味は苦いと言われている。
A sense of trouble ahead oppressed his spirits.
前途に苦難があるという思いで彼の心は重かった。
Cocoa can be very bitter.
カカオはとても苦いことがある。
I'm a self-supporting student so I can't have that sort of high class thing.
あおいは、苦学生だから、そんな高級なもの、持てないです。
The taste of love is bitter.
恋の味は苦い。
Old people have difficulty understanding modern technology.
高齢者は新しい技術に付いていくのに苦労している。
It requires more courage to suffer than to die.
死ぬことより苦しむことの方が勇気を要する。
I am poor at tennis.
私はテニスが苦手だ。
Father was tormented by my silly question.
父は私の愚かな質問に苦しみられた。
She seems to be laboring under the family handicap.
彼女は家庭的なハンディキャップに苦しんでいるようだ。
"You dislike Tom, don't you?" "It's not that I dislike like him, it's just that I kind of have trouble dealing with people like him."
「トムのこと嫌いなの?」「嫌いじゃないけど、ああいう人ちょっと苦手なんだよね」
She's a widow and a pensioner, and faces many hardships.
年金をもらって生活している。いろいろ苦労もあったのだろう。
He is weak in English.
彼は英語が苦手だ。
By and large, women can bear pain better than men.
概して、女は男より苦痛に耐え得るものだ。
The widow had to get through a lot of hardships.
その未亡人は多くの苦難を経験しなければならなかった。
I'm very bitter about that.
私はそれをとても苦々しく思う。
His heart filled with sorrow.
彼の心は苦しみに満ちていた。
If the sky falls we shall catch larks.
取り越し苦労はするな。
It was only with great difficulty that I managed to stop myself from laughing.
私はどうにか笑いを抑えるのに大変苦労した。
I'm struggling with French grammar.
フランス語の文法に苦戦しています。
The company has growing pains now.
会社は今、苦労しながら成長している。
Worry affected his health.
気苦労が彼の体に響いた。
So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died.
I had difficulty getting a ticket for the concert.
コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。
The official could not deal with the complaint himself.
その役人は、自分自身でその苦情処理が出来なかった。
The soldier lay in agony on the bed.
その兵士はベッドに横たわってもだえ苦しんでいた。
In ancient times all the kings burdened the people with heavy taxes.
昔はいかなる王も国民に重税を課して苦しめた。
He had not gone though all that hard training for nothing - he won first prize.
彼があれだけの苦しいトレーニングをしたのも無駄ではなかった彼は1位になった。
His bearing was stiff and military.
彼の態度は軍人らしく堅苦しかった。
After having fought many hard battles, we were able to bring home the bacon and set up a new government.
幾多、苦戦したのち、我々は勝利を収め、新政府を樹立することができた。
Nakamatsu smiled bitterly at his own stupid question.
中松は自分の頓馬な質問に苦笑いしました。
Going back to South Africa had stirred up some painful memories for him.
南アフリカに行く事は彼に苦痛に満ちた記憶を呼び起こした。
He was in pain.
彼は痛がって苦しんでいた。
We arrived at that plan out of pure desperation, but the book sold well.
苦肉の策で企画したんですが、その本はよく売れました。
The problem was the death of me.
その問題で僕は死ぬほど苦しんだ。
So, well, it's a bitter decision for the student council to make as well. Give 'em a break.
だからまあ、学生会としても苦渋の決断てやつなんだ。わかってやってくれ。
It's hard for me to live on my small income.
わずかな収入で暮らしていくのは苦しい。
I always have trouble remembering names.
私はいつも名前を思い出すのに苦労する。
No gains without pains.
苦しみなくして利益なし。
Old people have difficulty understanding new technology of the time.
歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。
Suffering is the price of all good things in the world.
世の中のよいものはすべて苦労しなければ手に入らない。
I may seem confident, but I get extremely nervous speaking in front of people. My hands tremble, I get all tongue-tied, and sometimes I don't even know what I'm saying myself.
Today, even white-collar workers are confronted with great hardships.
今日では、サラリーマンでさえ大変な苦難に直面している。
He didn't have as much trouble finding a job as he thought he would.
彼は仕事を見つけるのに思ったほど苦労しなかった。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.