UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '苦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
I'm suffering from chronic constipation.慢性的な便秘で苦しんでいます。
That was the source of his troubles.それが彼の苦労の種だった。
That is why so many people are suffering from famine.それが、こんなに多数の人が饑饉で苦しんでいる理由です。
All the same, we still need a scientific account of how exactly pains are caused by brain processes.それでも、苦痛というものがどのような脳のプロセスで引き起こされるのかということについての科学的な説明がやはり必要である。
He had a bitter experience.彼は苦い経験を味わった。
His heart filled with sorrow.彼の心は苦しみに満ちていた。
Through whom am I to make my complaint, then?それは誰を通して苦情を申し出ればいいのですか。
The pain caused by love is much sweeter than any pleasure.恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
After many hardships, he now lives in comparative ease.多くの苦難の後彼は今かなり楽な生活をしている。
You'll have a hard time.苦労するよ。
The medicine decreased his pain.その薬は彼の苦痛を和らげた。
When I started using a computer I was taken in by Norton's CPU hungry software and had a lot of trouble.パソコンを始めた頃はノートンの重いソフトに騙され四苦八苦していた。
You should work hard while you are young.若いうちは苦労すべきだ。
She complained to the manager about the service.彼女は支配人にサービスが悪いと苦情を言った。
He meditated on his past life of suffering.彼は過去の苦しい生活を黙想した。
No gains without pains.苦労なしのもうけはない。
When I was in England, I had great difficulty trouble in speaking English.イギリスにいる時、英語を話すのにとても苦労した。
The problem was the death of me.その問題で僕は死ぬほど苦しんだ。
People have worldly passions which lead them into delusions and sufferings.人には、迷いと苦しみのもとである煩悩がある。
He suffered terrible pain from his injuries.彼は怪我からくる激しい痛みで苦しんだ。
The rich have trouble as well as the poor.金持ちも貧しい人と同様に苦労がある。
I had a hard time making both ends meet.家計のやりくりに苦労した。
No pain, no gain.苦労無しには儲けも無い。
He carved his way to fame.彼は刻苦して名声を得た。
I'll stay with you through both the happy times and the sad times.私は貴方と苦楽を共にしよう。
All the trainees share the burden of toil.全ての研修生はつらい仕事の苦労を分かち合っている。
I'm bad at swimming.僕は水泳が苦手です。
The entire crew was afflicted with food poisoning.乗務員全員が食中毒で苦しんだ。
We are suffering from a severe water shortage this summer.我々は今年の夏はひどい水不足に苦しんでいる。
I'd send my kid out on his own for a while if I were you. A few hard knocks at this point might do him some good.可愛い子には旅をさせた方がいいのよ。今の内に少しは苦労させた方が本人のためよ。
He went through a lot when he was younger.彼は若い頃、結構苦労した。
I am never free from worries about my child.子供のことでは苦労が絶えない。
Toil and worry caused his health to break down.苦労と気苦労で彼の健康はそこなわれた。
His son's criminal activities caused him great pain.息子の犯罪行為が彼に苦痛を与えた。
The taste of love is bitter.恋の味は苦い。
He had a hard time to disengage himself from the gang.彼はその仲間から自由になるのに苦労した。
The treatment prolonged the agony.治療は苦痛を長引かせた。
He was in agony.彼は苦しみ悶えていた。
The medicine tastes bitter.その薬は苦い味がする。
The man groaned in pain.その男は苦痛でうめいた。
Fishing isn't in my line.魚釣りは苦手だ。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
We must not ignore populations suffering under misgovernment.悪政に苦しむ国民を無視するわけにはいけません。
How can we make it up to you for all that you have suffered because of us?私たちがおかけしたご苦労に対してどうしたら償いができるでしょう。
It was hard to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
He didn't have as much trouble finding a job as he thought he would.彼は仕事を見つけるのに思ったほど苦労しなかった。
Nothing is as terrible as losing someone you love in the world.この世で愛するものを失う事ほど苦しい事はない。
Tomatoes are good for people who suffer stomach pain from excess stomach acid when their stomach is empty.胃酸過多で空腹になると胃痛に苦しむ方に良いのがトマトです。
The investigator left no stone unturned in his search for evidence. When he left the place, it was in an utter mess.調査官は、証拠物件をもとめて残るくまなく捜索した。調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
She took pains in educating the children.彼女は子供たちを教育するのに苦労した。
Tom has trouble with social interactions.トムは社会的交流が苦手だ。
The advice you find the hardest to take is often the most useful.良薬は口に苦し。
It was very hard for me to find your apartment.君のマンションを探すのには苦労したよ。
She is weakest at science.彼女は科学が最も苦手だ。
It was hard to work without breakfast.朝食抜きで働くのは苦痛であった。
When I was a student, I was the worst at composition.俺学校時代作文本当苦手だった。
She recognized that math was her weakest subject.彼女は数学が最も苦手な科目であることを認めた。
People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness.規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。
Ayano tutted, making a sour face.苦虫を噛みつぶしたような顔で、綾乃ちゃんは舌打ちした。
It was quite easy for me to carry the plan out.私はその計画をなんの苦もなく実行した。
His bearing was stiff and military.彼の態度は軍人らしく堅苦しかった。
Some people in the world suffer from hunger.世界には飢えに苦しむ人々も居る。
He was in pain.彼は痛がって苦しんでいた。
He made nothing of hardship.彼は苦難をナントも思わなかった。
Poverty is a pain, but no disgrace.貧乏は苦痛であるが、不名誉なことはない。
It helps us in times of difficulty.苦境にあるとき助けになるものだ。
Humanity has suffered more from war in this century than ever before.人類は今世紀に入ってこれまで以上に戦争に苦しんできた。
Most developing countries are suffering from overpopulation.たいていの発展途上国は過剰人口で苦しんでいる。
"Do you not like Tom?" "It's not that I don't like him, I just have trouble dealing with people like him."「トムのこと嫌いなの?」「嫌いじゃないけど、ああいう人ちょっと苦手なんだよね」
They are suffering financial difficulties.彼らは財政困難に苦しんでいる。
Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual.非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。
I've never seen someone have such a good life, despite all the struggles he had.生活苦であったにも拘らず、彼ほど良い生き方をした人を私は見たことがない。
He had to contend against physical suffering.彼は肉体の苦痛と闘わねばならなかった。
He is suffering from toothache.彼は、歯痛で苦しんでいる。
It is man's lot to suffer.苦しむことは人間の定めである。
I am poor at drawing.私は絵をかくのが苦手だ。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
When I was in school, I really hated writing essays.俺学校時代作文本当苦手だった。
Pleasure is the source of pain.楽あれば苦あり。
It was only with great difficulty that I managed to stop myself from laughing.私はどうにか笑いを抑えるのに大変苦労した。
I take great pains in educating my daughter.私は娘を教育するのに非常に苦労している。
She didn't have much difficulty finding out the answer to the problem.彼女は問題の解答を見つけ出すのにあまり苦労しなかった。
He is indifferent to the suffering of others.彼は他人の苦しみに対して淡淡だ。
Toil and worry caused his health to break down.苦労と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
After losing his job, he went through a very difficult time.失業した後、彼は大変苦労した。
Let us remember that, if this financial crisis taught us anything, it's that we cannot have a thriving Wall Street while Main Street suffers.覚えておこう、もしこの金融危機が我々に何かを教えたのならば、それはメインストリートが苦しんでると同時にウォール街に繁栄はないということを。
After all the trouble we went to in coming up with that project, it only took them a second to shoot it down in the meeting.苦心惨憺の末、考え出した企画が、会議で一瞬にして却下されちゃうんだからな。
Tom often has trouble remembering things.トムはしばしば物を覚えるのに苦労する。
I'll share both troubles and joys with you.私は貴方と苦楽を共にしよう。
This tea is too bitter.このお茶、苦すぎるよ。
We found it very hard going back to our base camp in the blizzard.我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
She took pains to educate her children.彼女は子供を教育するのに苦労した。
He got over the end.彼はその苦境を克服した。
The boy took great pains to solve the quiz.少年はクイズを解くのにかなり苦労した。
I had a very hard time writing the paper.レポートを書くのに四苦八苦した。
She seems to have had a very hard time.彼女はずいぶん苦労したらしい。
I had difficulty convincing her of the dangers of smoking.私は彼女にたばこの害を納得させるのに大変苦労した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License