The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '苦'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Heavy work in youth is quiet rest in old age.
若いときの苦労は買ってでもせよ。
We must not ignore populations suffering under misgovernment.
悪政に苦しむ国民を無視するわけにはいけません。
People in that country are pressed by hunger.
その国の人々は飢えに苦しんでいた。
I have the same trouble as you had.
私はあなたが味わったのと同じ苦しみに悩んでいる。
They had to endure great hardship during the war.
彼らは戦争中非常な苦難に耐えねばならなかった。
You look like you're having a lot of trouble setting up that web page. Want some help?
ホームページ作りに四苦八苦してるようだけど、手伝ってあげようか。
Physics is my weak subject.
物理は私の苦手な学科です。
I am thy father’s spirit; doom’d for a certain term to walk the night, and, for the day, confin’d to waste in fires till the foul crimes done in my days of nature are burnt and purg’d away.
It is a shameful fact that, while there are lands where people suffer from hunger, within Japan there are many households and restaurants where much food is thrown away.
Humanity has suffered more from war in this century than ever before.
人類は今世紀に入ってこれまで以上に戦争に苦しんできた。
I had a little difficulty in getting a taxi.
タクシーを拾うのに少々苦労した。
She seems to be laboring under the family handicap.
彼女は家庭的なハンディキャップに苦しんでいるようだ。
I always have difficulty in making myself understood.
私はいつも自分のいうことを相手にわからせるのに苦労する。
Every one wants to live free from care.
だれでも苦労の無い生活を望んでいる。
We found it very hard going back to our base camp in the blizzard.
我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。
Any task may become painful.
どんな仕事でも苦痛になる事がある。
We almost broke our necks trying to meet the quota.
我々はノルマを果たそうと一生懸命にがんばって四苦八苦した。
Lemons are sour.
レモンは苦い。
They knew about the hardship and loss.
彼らはその苦難と損失のついて知ってしまった。
After having fought many hard battles, we were able to bring home the bacon and set up a new government.
幾多、苦戦したのち、我々は勝利を収め、新政府を樹立することができた。
I had a hard time making both ends meet.
私は収支を合わすのに苦労しました。
Are you afraid of the dark?
あなたは暗いの苦手ですか?
I'm hopeless at ironing so I buy permanent press clothes.
アイロンをかけるのが苦手だから永久プレス加工の服を買う。
He seems to be having trouble breathing.
彼は息苦しそうだ。
My heart aches for the starving children in Africa.
アフリカの飢えに苦しむ子供たちの事を思うと胸がいたむ。
I'm putting myself through school, so I can't have things that are that expensive.
あおいは、苦学生だから、そんな高級なもの、持てないです。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.
さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
He got over the end.
彼はその苦境を克服した。
It was very hard for me to find your flat.
君のマンションを探すのには苦労したよ。
I am your father's spirit, doomed for a certain time to walk the night, and during the day I am confined to burn in fires, until the evil crimes I had done in my life are burnt and purged away.
She was brave and cheerful, and always made little of her troubles.
彼女は勇敢でほがらかで、いつも自分の苦難などは問題にしなかった。
Let me give you a piece of advice.
一言苦言を呈したい。
I have a hard time seeing the logic of this latest decision of his. He just isn't as sharp as he used to be.
彼の今回の判断、理解に苦しむね。焼きが回ったということかね。
You say that you're afraid of being disliked by other people, but you have some people that you dislike yourself, don't you? Arithmetically speaking, there are an equal number of people who you don't like that don't like you back. I'm not saying that if y
He was a jester, and nothing more. He felt no pain; he was a jester, and nothing more.
彼は裏表のない道化。苦悩していないただの道化でした。
He has managed to secure several accounts.
彼は苦労して顧客を獲得した。
I had trouble making him hear me calling for help.
助けを求めている私の声を彼に聞かせるのに苦労した。
The residents made complaints about the noise.
住民たちは騒音に対して苦情を訴えた。
He was in agony.
彼は苦しみ悶えていた。
This tea is too bitter.
このお茶、苦すぎるよ。
He made nothing of working for a long time.
彼は長時間働いても苦にならなかった。
According to a survey, 1 thousand million people are suffering from poverty in the world.
ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。
Somehow he managed to work his way through college.
彼は苦学して曲がりなりにも大学を出た。
I had a hard time finding his house.
彼の家を見つけるのに苦労した。
It was difficult to convince him to cancel the trip.
彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
"You dislike Tom, don't you?" "It's not that I dislike like him, it's just that I kind of have trouble dealing with people like him."
「トムのこと嫌いなの?」「嫌いじゃないけど、ああいう人ちょっと苦手なんだよね」
Distrust of people, not to mention hate, is the root of human suffering.
人を嫌うのは言うまでもなく、人を信頼できないことが、人間の苦しみの根源だ。
That was well worth the trouble.
苦心の甲斐があった。
Don't stand on ceremony. Just make yourself at home.
堅苦しく考えないで、くつろいでください。
When I was a child, the most painful time of the day was mealtime.
子供の頃の自分にとって、最も苦痛な時刻は、実に、自分の家の食事の時間でした。
She bribed her child to take the bitter medicine.
彼女は子供をほうびでつってその苦い薬を飲ませた。
Fishing isn't in my line.
魚釣りは苦手だ。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.
所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.
夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
Toil and worry caused his health to break down.
苦労と気苦労で彼の健康はそこなわれた。
Father was tormented by my silly question.
父は私の愚かな質問に苦しみられた。
They had to endure a hard life.
彼らは苦しい生活に耐えねばならなかった。
Many pupils are poor at algebra.
代数の苦手な生徒が多い。
Lemons are bitter.
レモンは苦い。
No gain without pains.
苦労なくしてもうけなし。
He found it difficult to solve the problem.
彼はその問題を解くのに苦労した。
She magnified her sufferings.
彼女は自分の苦しみを誇張して話した。
She had no difficulty in learning the poem by heart.
彼女は苦もなくその詩を暗記した。
It's hard for me to live on my small income.
わずかな収入で暮らしていくのは苦しい。
Returnees have trouble getting used to life in Japan.
帰国者たちは日本の生活に慣れるのに苦労している。
She took great pains to raise her children.
彼女は子供を育てるのにとても苦労した。
Although the phrase "world peace" sounds attractive, the road to world peace is very long and full of troubles.
「世界平和」という言葉は魅力的に聞こえるが、世界平和への道は長く苦難に満ちている。
We cannot sleep well on summer nights.
夏の夜は寝苦しい。
Michael had a hard time making ends meet.
マイケルは収支を合わせるのに苦労した。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
It's also scary when the lightning strikes across the sky, but what's really scary is the sound. Once, my house was struck by lightning and since then I've become even more scared.
ピカッと光るのも怖いのですが、どうしても音が怖いで、一度家に落雷してからさらに苦手になりました。
I had a lot of difficulty getting in touch with her.
私は彼女と連絡をとるのに大変苦労した。
Why is life so full of suffering?
何で人生はこんなに苦悩でいっぱいなんだ?
Japanese green gentian tea is very bitter.
センブリ茶は非常に苦い。
I've never seen someone have such a good life, despite all the struggles he had.