UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '苦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This beer is bitter.このビールは苦い。
He is weak in English.彼は英語が苦手だ。
I'll share both troubles and joys with you.私は貴方と苦楽を共にしよう。
Every time she coughed, she felt a great deal of pain.彼女は咳をするたびに、とても苦しんだ。
I had a lot of difficulty getting in touch with her.私は彼女と連絡をとるのに大変苦労した。
I'm afraid of heights.僕は高い所が苦手だ。
The matter weighs on her mind.その事実が彼女の心を苦しめている。
Today, even white-collar workers are confronted with great hardships.今日では、サラリーマンでさえ大変な苦難に直面している。
He is suffering from toothache.彼は、歯痛で苦しんでいる。
He had not gone though all that hard training for nothing - he won first prize.彼があれだけの苦しいトレーニングをしたのも無駄ではなかった彼は1位になった。
I got lost and had a hard time finding my way back to the hotel.私は道に迷ってホテルにたどり着くのに苦労した。
I had a hard time making both ends meet.私は収支を合わすのに苦労しました。
I had a bad cough, so I took the bitter medicine.せきがひどかったので、苦い薬を飲んだ。
Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible.苦情は出来るだけ迅速に処理されるよう取り計らいなさい。
He had difficulty in finding his way to the hotel.彼はホテルにたどり着くのに苦労した。
The company went after its No. 1 customer gripe: power outages.会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。
His conscience stung him.良心が彼を苦しめた。
Love is a pill made from a great many people's sufferings.恋は多く人生の苦痛を包むオブラートなり。
Some people in the world suffer from hunger.世界には飢えに苦しむ人々も居る。
The singer fought his way through the crowd of fans.その歌手はファンの群がる中を苦心して進んだ。
I have gone through many hardships.私は多くの苦難を経験してきた。
Never in his life had he encountered such a dilemma.彼はこれまでこんな苦境に立ち至ったことはなかった。
I had a hard time finding his house.彼の家を見つけるのに苦労した。
I have a fancy for bitter things.私は苦いものが好きだ。
I had some trouble in finding his house.彼の家を見つけるのに少し苦労した。
He is a tough customer.あいつは苦手だ。
The party fought their way up.一行は苦労して登っていった。
Many great men went through hardship during their youth.偉人というものは若い頃に苦労した人が多い。
I had trouble getting a taxi.タクシーを拾うのに苦労した。
After many hardships, he now lives in comparative ease.多くの苦難の後彼は今かなり楽な生活をしている。
His lecture on chemistry was nothing but torture.彼の化学の講義は苦痛以外のなにものでもなかった。
It requires more courage to suffer than to die.死ぬことより苦しむことの方が勇気を要する。
Lemons are bitter.レモンは苦い。
It's hard for me to live on my small income.わずかな収入で暮らしていくのは苦しい。
The rich have trouble as well as the poor.金持ちも貧しい人と同様に苦労がある。
They devised a scheme to make money with little effort.彼らはほとんど苦労しないで金を稼ぐ計画を考えた。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
He suffered terrible pain from his injuries.彼は怪我からくる激しい痛みで苦しんだ。
The widow had to get through a lot of hardships.その未亡人は多くの苦難を経験しなければならなかった。
The medicine tastes bitter.その薬は苦い味がする。
Did you have any difficulty in finding my house?私の家を見つけるのに苦労なさいましたか。
He is not good at making friends and always keeps to himself.彼は友達作りが苦手で、いつも一人ぼっちでいる。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
You look like you're having a lot of trouble setting up that web page. Want some help?ホームページ作りに四苦八苦してるようだけど、手伝ってあげようか。
It is only when you have your own children that you realize the trouble of parenthood.自分の子供を持ってはじめて親の苦労がわかる。
He is really dull to hardship.彼は本当に苦労を感じない。
"Do you not like Tom?" "It's not that I don't like him, I just have trouble dealing with people like him."「トムのこと嫌いなの?」「嫌いじゃないけど、ああいう人ちょっと苦手なんだよね」
Her husband's death has tried her severely.夫に死なれて彼女はひどく苦しんだ。
We all suffer from it to some degree.我々は皆ある程度それに苦しむ。
The customer's complaint was about a sensitive issue.その顧客の苦情は微妙な問題に関わるものだった。
You say that you're afraid of being disliked by other people, but you have some people that you dislike yourself, don't you? Arithmetically speaking, there are an equal number of people who you don't like that don't like you back. I'm not saying that if y人に嫌われるのが怖いって言うけどさ、君も苦手な人いるでしょ。数学的に言って、同じ数の人が君のこと苦手なんだよ。これは別に、嫌いな人をなくせば誰からも嫌われなくなるって言いたいんじゃなくて、単純に君に嫌いな人がいるように誰かに嫌われることがあっても仕方ないってこと。そこを諦めればもっと気楽に生きられるんじゃないかな。
His family is rather badly off.彼の家族はかなり生活が苦しい。
She didn't have much difficulty finding out the answer to the problem.彼女は問題の解答を見つけ出すのにあまり苦労しなかった。
As I am not good at math, I hope my parents will allow me to have a private tutor.数学が苦手なので家庭教師をつけてもらいたい。
They labored over the budget for the fiscal year 1997.彼らは苦労して1997会計年度の予算を作成した。
We suffered from a great many troubles.私たちは多くのもめごとで苦しんだ。
I'm really bad at parallel parking.車の縦列駐車って、超苦手なの。
No pain, no gain.苦労無しには儲けも無い。
I'm putting myself through school, so I can't have things that are that expensive.あおいは、苦学生だから、そんな高級なもの、持てないです。
If you can't take it, give up and do what I, your older sister, asked of you.苦しかったらギブアップして、お姉さんのお願いを聞きなさいっ。
I took no little pains to help him out of the difficulty.僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。
He had to go through a lot of hardships.彼は多くの苦難を経験しなければならなかった。
It was very hard for me to find your apartment.君のマンションを探すのには苦労したよ。
The entire crew was afflicted with food poisoning.乗務員全員が食中毒で苦しんだ。
She seems to have had a very hard time.彼女はずいぶん苦労したらしい。
I complained, but they refused to take this sweater back.私は苦情を言ったが、店ではこのセーターを引き取るのを拒んだ。
We climbed up the mountain, but with difficulty.我々はその山に登ったが、大変な苦労だった。
To some life is pleasure, to others suffering.人生が楽しい人もいれば、苦しい人もいる。
Every one wants to live free from care.だれでも苦労の無い生活を望んでいる。
As a rule, Japanese people are not good at foreign languages.概して、日本の人々は外国語が苦手だ。
Don't quarrel with your bread and butter.生業の苦情を言うな。
She took pains to help the child overcome his grief.彼女はその子供の心痛をいやすのに苦労した。
It is said that the taste of love is bitter.恋の味は苦いと言われている。
He carved his way to fame.彼は刻苦して名声を得た。
She complained to the manager about the service.彼女は支配人にサービスが悪いと苦情を言った。
The number of people suffering from AIDS has increased.エイズで苦しんでいる人の数は増大した。
What's worrying you?何が君を苦しめているのだ?
Pleasure is the source of pain.楽あれば苦あり。
Toil and worry caused his health to break down.苦労と気苦労で彼の健康はそこなわれた。
The natives were tormented by a long spell of dry weather.現地人は干ばつ続きで苦しんでいた。
Toil and worry caused his health to break down.苦労と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
People in that country are pressed by hunger.その国の人々は飢えに苦しんでいた。
His face is distorted by pain.苦痛で彼の顔が歪んでいる。
I am very poor at sports.私はスポーツがとても苦手だ。
An increase in customer complaints could signal a decline in business.顧客からの苦情が増えるのは業績悪化の始まりかもしれない。
They suffered from smog.彼らはスモッグで苦しんだ。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
Are you still having difficulty with physics?いまだに物理が苦手なのか。
Thank you for your trouble.ご苦労様でした。
After losing his job, he went through a very difficult time.失業した後、彼は大変苦労した。
She magnified her sufferings.彼女は自分の苦しみを誇張して話した。
Cares and worries were pervasive in her mind.苦労や心配が彼女の心を一杯にしていた。
You shouldn't complain because you'll look ugly.見苦しいから愚痴は言わないことだ。
I had a very hard time writing the paper.レポートを書くのに四苦八苦した。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのチケットを手に入れるのに苦労した。
He was impatient under his sufferings.彼は苦難に耐えきれなかった。
I'm not good at speaking off the cuff.私は即興で話すのが苦手だ。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.零細企業はインフレで苦境に陥っています。
If you're not prepared to take the trouble to learn how to train a dog, don't get one.苦労しても犬の訓練方法を身につけたいという気持ちがなければ、犬を飼ってはいけない。
Because it is distant, it is painful by bicycle.遠方なので自転車では苦しい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License