UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '苦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I had some trouble in finding his house.彼の家を見つけるのに少し苦労した。
He had no difficulty in finding the place.なんの苦もなくその場所を見つけた。
By and large, women can bear pain better than men.概して、女は男より苦痛に耐え得るものだ。
All my pains were in vain.せっかくの苦労が水の泡になった。
He cried out in pain.彼は苦痛のあまり声を上げた。
I had difficulty in solving this problem.この問題を解くのに苦労した。
He had not gone though all that hard training for nothing - he won first prize.彼があれだけの苦しいトレーニングをしたのも無駄ではなかった彼は1位になった。
Thank you for your trouble.ご苦労様でした。
People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness.規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。
It was very hard for me to find your flat.君のマンションを探すのには苦労したよ。
She is bad at sports.彼女はスポーツが苦手だ。
When I started using a computer I was taken in by Norton's CPU hungry software and had a lot of trouble.パソコンを始めた頃はノートンの重いソフトに騙され四苦八苦していた。
She took pains to help the child overcome his grief.彼女はその子供の心痛をいやすのに苦労した。
After losing his job, he went through a very difficult time.失業した後、彼は大変苦労した。
The rich have trouble as well as the poor.金持ちも貧しい人と同様に苦労がある。
We almost broke our necks trying to meet the quota.我々はノルマを果たそうと一生懸命にがんばって四苦八苦した。
I stayed in Japan only a few months, during which time I went through a series of hardships.私が日本に滞在したのはほんの数ヶ月だが、その間に次から次へと苦しい目にあった。
The doctor released him from his pain.医者は彼の苦痛を除いてやった。
I am thy father’s spirit; doom’d for a certain term to walk the night, and, for the day, confin’d to waste in fires till the foul crimes done in my days of nature are burnt and purg’d away.我こそは汝が父の亡靈なれ。只眞夜中の若千時のみ、閻浮にさまよふ許あれども、娑婆にて犯しゝ罪業の燒き淨めらるゝそれまでは、焦熱地獄の餓鬼の苦しみ。
This coffee tastes bitter.このコーヒーは苦い味がする。
In ancient times all the kings burdened the people with heavy taxes.昔はいかなる王も国民に重税を課して苦しめた。
Because it is distant, it is painful by bicycle.遠方なので自転車では苦しい。
They knew about the hardship and loss.彼らはその苦難と損失のついて知ってしまった。
The entire crew was afflicted with food poisoning.乗務員全員が食中毒で苦しんだ。
The pain caused by love is much sweeter than any pleasure.恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
She is a glutton for punishment.彼女はどんな苦難にも耐えられる人だ。
They had trouble finding the place.彼らはその場所を見つけ出すのに苦労した。
I have a headache and I am suffering from a cough.頭痛はするし、せきでも苦しんでいます。
Going back to South Africa had stirred up some painful memories for him.南アフリカに行く事は彼に苦痛に満ちた記憶を呼び起こした。
The medicine decreased his pain.その薬は彼の苦痛を和らげた。
I am writing in relation to your complaint.私はあなたの苦情を言ったように書いています。
Last night was very hot and muggy, so I didn't sleep so well.昨日の夜はとても蒸し暑くて、寝苦しかったね。
He had no difficulty swimming across the river.彼は何の苦も無く川を泳いで渡った。
He meditated on his past life of suffering.彼は過去の苦しい生活を黙想した。
Any task may become painful.どんな仕事でも苦痛になる事がある。
A huge federal budget deficit has been plaguing the American economy for many years.巨大な連邦財政赤字がアメリカ経済を長年に渡って苦しめている。
I had a hard time getting to the airport.空港に行くのに苦労した。
It was only with great difficulty that I managed to stop myself from laughing.私はどうにか笑いを抑えるのに大変苦労した。
The document clearly spells out the correct procedure for dealing with complaints.この書類に苦情の取り扱いかたが丁寧に説明してある。
This tea is too bitter.このお茶、苦すぎるよ。
No pain, no gains.苦は楽の種。
It is man's lot to suffer.苦しむことは人間の定めである。
Nothing is as terrible as losing someone you love in the world.この世で愛するものを失う事ほど苦しい事はない。
The official could not deal with the complaint himself.その役人は、自分自身でその苦情処理が出来なかった。
Through whom am I to make my complaint, then?それは誰を通して苦情を申し出ればいいのですか。
I had a hard time making both ends meet.私は収支を合わすのに苦労しました。
After many hardships, he now lives in comparative ease.多くの苦難の後彼は今かなり楽な生活をしている。
Poverty is a pain, but no disgrace.貧乏は苦痛であるが、不名誉なことはない。
It was difficult to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
That was the source of his troubles.それが彼の苦労の種だった。
He is having a hard time losing weight.彼は減量に苦しんでいる。
The feeble patient is suffering from stomach cancer.その弱々しい患者は胃癌に苦しんでいる。
He is indifferent to the suffering of others.彼は他人の苦しみに対して淡淡だ。
We must relieve the refugees of their suffering.難民たちの苦しみを救済するべきだ。
I'm not good at speaking off the cuff.私は即興で話すのが苦手だ。
The company has growing pains now.会社は今、苦労しながら成長している。
You have to take the good with the bad.楽あれば苦あり。
He took pains educating his children.彼は子供達の教育に苦労した。
Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation.トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。
Maybe, but I can't catch the drift of even simple situations.たぶんね。でも、ほんのちょっとしたことでも理解に苦しむことがあるのよ。
Mother is having trouble making ends meet.母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
This kind of music is something that older people have difficulty understanding.この種の音楽は年輩の人たちが理解するのに苦労するものだ。
The party fought their way up.一行は苦労して登っていった。
I can't stand this pain any more.この苦痛には我慢できない。
I had a hard time trying to talk him out of taking the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
I feel a lot better now, but I know Dad's going to be real upset.オラ気分が良くなったで。でもよ、おとうさんに滅茶苦茶怒られちまうと思うべさ。
Their grace comes from hard work, sweat, and pain.踊り子の優雅さは懸命な練習、汗と苦しさから生まれるのです。
People were ground down by poverty.人々は貧困に苦しんだ。
He had a hard time making himself understood at the meeting.彼は会議で自分の考えをわかってもらうのに苦労した。
I had a hard time finding his house.彼の家を見つけるのに苦労した。
He went through many hardships in his youth.彼は若いころ多くの苦難を受けた。
We all suffer from it to some degree.我々は皆ある程度それに苦しむ。
Between ourselves, the fat ugly witch is on a diet.ここだけの話だけれど、あの太った見苦しい魔女は減量中なのだ。
I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat.私が提供できるのは血と労苦と涙と汗のみであります。
My wife had a hard time getting into the swing of our new life in America.妻はアメリカでの新しい生活のリズムに慣れるのにえらい苦労した。
When it comes to my child, the trouble never ends.子供のことでは苦労が絶えない。
They had to endure great hardship during the war.彼らは戦争中非常な苦難に耐えねばならなかった。
Passion creates suffering.情熱は苦悩を生む。
Many pupils are poor at algebra.代数の苦手な生徒が多い。
The problem was the death of me.その問題で僕は死ぬほど苦しんだ。
I suffer from a stomach ache.胃痛に苦しむ。
He is a tough customer.あいつは苦手だ。
I have seen various difficulties.私はいろいろ苦労してきた。
It's hard for me to live on my small income.わずかな収入で暮らしていくのは苦しい。
"You dislike Tom, don't you?" "It's not that I dislike like him, it's just that I kind of have trouble dealing with people like him."「トムのこと嫌いなの?」「嫌いじゃないけど、ああいう人ちょっと苦手なんだよね」
At first he had difficulty telling one student from another.最初のうちは彼は学生の顔を見分けるのに苦労した。
Japanese green gentian tea is very bitter.センブリ茶は非常に苦い。
You shouldn't complain because you'll look ugly.見苦しいから愚痴は言わないことだ。
Do you intend to throw away in one instant what our family has painstakingly built up?一族が苦労して積み上げてきたものを、お前は一瞬で反故にするつもりか。
This beer is bitter.このビールは苦い。
I had a lot of difficulty getting in touch with her.私は彼女と連絡をとるのに大変苦労した。
I am your father's spirit, doomed for a certain time to walk the night, and during the day I am confined to burn in fires, until the evil crimes I had done in my life are burnt and purged away.我こそは汝が父の亡靈なれ。只眞夜中の若千時のみ、閻浮にさまよふ許あれども、娑婆にて犯しゝ罪業の燒き淨めらるゝそれまでは、焦熱地獄の餓鬼の苦しみ。
I've had a lot on my mind recently and have had trouble falling asleep at night.最近気がかりなことがたくさんあって、夜寝付くのに苦労している。
Did you have any difficulty in finding my house?私の家を見つけるのに苦労なさいましたか。
She seems to be laboring under the family handicap.彼女は家庭的なハンディキャップに苦しんでいるようだ。
That was well worth the trouble.苦心の甲斐があった。
Good medicine is bitter.良薬口に苦し。
She magnified her sufferings.彼女は自分の苦しみを誇張して話した。
There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.多くの国々が失業問題に苦しんでいる。すなわちそこには将来が保障されず、人生という汽車に乗り遅れてしまう多くの若者達がいる。
It's a hassle to take the husks off of chestnuts.栗の皮をむく作業に一苦労した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License