UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '苦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He went through many hardships in his youth.彼は若いころの苦難を経験した。
I am poor at swimming.私は水泳が苦手です。
It helps us in times of difficulty.苦境にあるとき助けになるものだ。
Bitter medicine will not necessarily do you good.必ずしも苦い薬が行く効くとは限らない。
I suffer from a stomach ache.胃痛に苦しむ。
All my pains went for nothing.せっかくの苦労もあだになった。
All the same, we still need a scientific account of how exactly pains are caused by brain processes.それでも、苦痛というものがどのような脳のプロセスで引き起こされるのかということについての科学的な説明がやはり必要である。
I've got a toothache. The pain is killing me.歯が痛い。この苦痛は我慢できない。
We all suffer from it to some degree.我々は皆ある程度それに苦しむ。
It was hard to work without breakfast.朝食抜きで働くのは苦痛であった。
I am writing in relation to your complaint.私はあなたの苦情について書いている。
He cried out in pain.彼は苦痛のあまり声を上げた。
We must not ignore populations suffering under misgovernment.悪政に苦しむ国民を無視するわけにはいけません。
I'm hopeless at ironing so I buy permanent press clothes.アイロンをかけるのが苦手だから永久プレス加工の服を買う。
She complained to the manager about the service.彼女は支配人にサービスが悪いと苦情を言った。
I'll stay with you through both the happy times and the sad times.私は貴方と苦楽を共にしよう。
I still have difficulty in making myself understood in English.私はまだ英語を通じさせるのに苦労します。
He often suffered from toothaches.彼はしばしば歯痛で苦しんだ。
It is a shameful fact that, while there are lands where people suffer from hunger, within Japan there are many households and restaurants where much food is thrown away.空腹で苦しむ地域があるというのに、日本国内では多くのレストランや家庭でも多量の食べ物が捨てられているというのは、はずかしい事実です。
I took no little pains to help him out of the difficulty.僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。
Those who are suffering from hunger in Africa need urgent help.アフリカで飢えに苦しんでいる人々に、早急な援助が必要である。
He got over the end.彼はその苦境を克服した。
We suffered from a great many troubles.私たちは多くのもめごとで苦しんだ。
You'll have a hard time.苦労するよ。
I had a hard time making both ends meet.家計のやりくりに苦労した。
I am weak in math.私は数学が苦手だ。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
The pain is killing me.この苦痛には我慢できない。
Care aged him quickly.気苦労で彼は急にふけた。
The pain finally went away.やっと苦痛がなくなった。
Life is, at best, a sea of troubles.人生はせいぜい苦難の海だ。
I had difficulty in making him understand the message in English.彼に伝言を英語で理解させるのに苦労した。
They had to endure great hardship during the war.彼らは戦争中非常な苦難に耐えねばならなかった。
So, well, it's a bitter decision for the student council to make as well. Give 'em a break.だからまあ、学生会としても苦渋の決断てやつなんだ。わかってやってくれ。
He is terrible at math.彼は数学が大の苦手だ。
That's not my favorite topic.そういう話は苦手だ。
They devised a scheme to make money with little effort.彼らはほとんど苦労しないで金を稼ぐ計画を考えた。
By and large, women can bear pain better than men.概して、女は男より苦痛に耐え得るものだ。
I always have difficulty in making myself understood.私はいつも自分のいうことを相手にわからせるのに苦労する。
Tom has trouble with social interactions.トムは社会的交流が苦手だ。
Just between you and me, that fat ugly witch is on a diet.ここだけの話だけど、あの太った見苦しい魔女はダイエット中なの。
We had much difficulty in finding the bus stop.バスの停留所を見つけるのに大いに苦労した。
The medicine tastes bitter.その薬は苦い味がする。
We almost broke our necks trying to meet the quota.我々はノルマを果たそうと一生懸命にがんばって四苦八苦した。
I'm not good at speaking off the cuff.私は即興で話すのが苦手だ。
The man groaned in pain.その男は苦痛でうめいた。
I don't like to sing in public.人前で歌うのは苦手です。
I've had a lot on my mind recently and have had trouble falling asleep at night.最近気がかりなことがたくさんあって、夜寝付くのに苦労している。
He accumulated his fortune by hard work.彼は苦労して働いて財産をためた。
He made nothing of hardship.彼は苦難をナントも思わなかった。
The number of people suffering from AIDS has increased.エイズで苦しんでいる人の数は増大した。
She screamed in agony.彼女は苦しみのあまり叫び声をあげた。
How he has suffered!彼はどんなに苦しんだことだろう。
Let's dispense with formalities.堅苦しいことはぬきにしましょう。
I'm the type who gets nervous in front of people, so I'm bad at speech making.僕ってあがり性だから、人の前で話すの苦手なんだよ。
He had a hard time to disengage himself from the gang.彼はその仲間から自由になるのに苦労した。
The hero, as a child, suffered from parental neglect.主人公は、子供の頃、親にほったらかしにされて苦しんだ。
No pain, no gain.苦労無しには儲けも無い。
Good medicine is bitter.良薬口に苦し。
Do you have problems understanding what women and children say to you?女性や子どもがあなたに言うことを理解するのに苦労したりしますか。
Through whom am I to make my complaint, then?それは誰を通して苦情を申し出ればいいのですか。
He is indifferent to the suffering of others.彼は他人の苦しみに対して淡淡だ。
Many people were plunged into distress by the news.その知らせは多くの人々を苦悩におとしいれた。
She took pains to educate her children.彼女は子供を教育するのに苦労した。
Heavy work in youth is quiet rest in old age.若いときの苦労は買ってでもせよ。
Distrust of people, not to mention hate, is the root of human suffering.人を嫌うのは言うまでもなく、人を信頼できないことが、人間の苦しみの根源だ。
We found it very hard going back to our base camp in the blizzard.我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。
He is torn by doubts.彼はあれこれ疑って苦しんでいる。
This beer tastes bitter.このビールは苦い。
It's also scary when the lightning strikes across the sky, but what's really scary is the sound. Once, my house was struck by lightning and since then I've become even more scared.ピカッと光るのも怖いのですが、どうしても音が怖いで、一度家に落雷してからさらに苦手になりました。
I have trouble taking powdered medicine.私、粉薬って苦手なのよね。
I am your father's spirit, doomed for a certain time to walk the night, and during the day I am confined to burn in fires, until the evil crimes I had done in my life are burnt and purged away.我こそは汝が父の亡靈なれ。只眞夜中の若千時のみ、閻浮にさまよふ許あれども、娑婆にて犯しゝ罪業の燒き淨めらるゝそれまでは、焦熱地獄の餓鬼の苦しみ。
Toil and worry caused his health to break down.苦労と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのチケットを手に入れるのに苦労した。
Lemons are sour.レモンは苦い。
He took pains to write this song.彼は苦労してこの歌を書いた。
She seems to have had a very hard time.彼女はずいぶん苦労したらしい。
People have worldly passions which lead them into delusions and sufferings.人には、迷いと苦しみのもとである煩悩がある。
If you can't take it, give up and do what I, your older sister, asked of you.苦しかったらギブアップして、お姉さんのお願いを聞きなさいっ。
It requires more courage to suffer than to die.死ぬことより苦しむことの方が勇気を要する。
Nothing is as terrible as losing someone you love in the world.この世で愛するものを失う事ほど苦しい事はない。
She took great pains to raise her children.彼女は子供を育てるのにとても苦労した。
I had a very hard time writing the paper.レポートを書くのに四苦八苦した。
I had difficulty in having it repaired.それを修理してもらうのに苦労した。
I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat.私が提供できるのは血と労苦と涙と汗のみであります。
Father was tormented by my silly question.父は私の愚かな質問に苦しみられた。
His son's criminal activities caused him great pain.息子の犯罪行為が彼に苦痛を与えた。
She's a widow and a pensioner, and faces many hardships.年金をもらって生活している。いろいろ苦労もあったのだろう。
He took pains educating his children.彼は子供達の教育に苦労した。
He is poor at listening to a person's story.彼は人の話を聞くのが苦手である。
He meditated on his past life of suffering.彼は過去の苦しい生活を黙想した。
The treatment prolonged the agony.治療は苦痛を長引かせた。
Last night was very hot and muggy and it was difficult to sleep.昨日の夜はとても蒸し暑くて、寝苦しかったね。
They knew about the hardship and loss.彼らはその苦難と損失のついて知ってしまった。
People were ground down by poverty.人々は貧困に苦しんだ。
The pain you go through because of love is by far sweeter than any other pleasure.恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
Her stern look told the boys that they were in trouble.彼女のけわしい顔つきは少年達に彼等が苦境にいることを物語っていた。
He went through many hardships in his youth.彼は若いころ多くの苦難を受けた。
Although the phrase "world peace" sounds attractive, the road to world peace is very long and full of troubles.「世界平和」という言葉は魅力的に聞こえるが、世界平和への道は長く苦難に満ちている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License