The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '苦'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I am out of my element in math.
私は数学は苦手だ。
I think you'll have very little difficulty in getting a driver's license.
君は運転免許を取るのに苦労すると思う。
He has endured physical and mental pain.
彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
She took great pains to raise her children.
彼女は子供を育てるのにとても苦労した。
Hobbies take your mind off the worries of everyday life.
趣味は日常生活の苦労を忘れさせてくれる。
He had to go through a lot of hardships.
彼は多くの苦難を経験しなければならなかった。
I'm not good at posting stuff online.
カキコ苦手なんです。
She is weakest at science.
彼女は科学が最も苦手だ。
Old people have difficulty understanding new technology of the time.
歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。
The party fought their way up.
一行は苦労して登っていった。
Tom often has trouble choosing what clothes to wear.
トムはしょっちゅう着る服を選ぶのに苦労している。
Every time she coughed, she felt a great deal of pain.
彼女は咳をするたびに、とても苦しんだ。
I'm struggling with French grammar.
フランス語の文法に苦戦しています。
I'd send my kid out on his own for a while if I were you. A few hard knocks at this point might do him some good.
可愛い子には旅をさせた方がいいのよ。今の内に少しは苦労させた方が本人のためよ。
We found it very hard going back to our base camp in the blizzard.
我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。
Old people have difficulty understanding modern technology.
高齢者は新しい技術に付いていくのに苦労している。
Her stern look told the boys that they were in trouble.
彼女のけわしい顔つきは少年達に彼等が苦境にいることを物語っていた。
This month was kind of difficult.
今月ちょっと苦しいんだ。
Nakamatsu smiled bitterly at his own stupid question.
中松は自分の頓馬な質問に苦笑いしました。
He went through many hardships in his youth.
彼は若い時分に多くの苦難を味わった。
Thousands of Americans have a hard time keeping the wolf from the door.
何千ものアメリカ人が飢えをしのいでいる苦しい時代だ。
People were choked with the gas.
人々はガスでいきが苦しくなった。
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.
公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
It was quite easy for me to carry the plan out.
私はその計画をなんの苦もなく実行した。
I may seem confident, but I get extremely nervous speaking in front of people. My hands tremble, I get all tongue-tied, and sometimes I don't even know what I'm saying myself.
Many American students work their way through the university.
アメリカの学生の中には苦労して働きながら大学を出る者が多い。
You should work hard while you are young.
若いうちは苦労すべきだ。
I'm not good at this sort of thing.
私はこういった種類のことは苦手です。
This room is cramped.
この部屋は狭苦しい。
Did you have any difficulty in finding my house?
私の家を見つけるのに苦労なさいましたか。
Young people must profit from their bitter experiences.
若者は自分の苦い経験から学ばねばならない。
She screamed in agony.
彼女は苦しみのあまり叫び声をあげた。
They knew about the hardship and loss.
彼らはその苦難と損失のついて知ってしまった。
When I was in England, I had great difficulty trouble in speaking English.
イギリスにいる時、英語を話すのにとても苦労した。
Some children learn languages easily and others with difficulty.
言語を楽に習得してしまう子供もいれば、苦労してやっと学び覚える子供もいる。
If you can't take it, give up and do what I, your older sister, asked of you.
苦しかったらギブアップして、お姉さんのお願いを聞きなさいっ。
He is suffering from toothache.
彼は、歯痛で苦しんでいる。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
His son's criminal activities caused him great pain.
息子の犯罪行為が彼に苦痛を与えた。
His troubles led him to drink.
彼は気苦労があって酒を飲んでしまった。
He was in agony.
彼は苦しみ悶えていた。
The employees share the burden of toil.
従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。
I am never free from worries about my child.
子供のことでは苦労が絶えない。
They experienced emotional pain and despair.
彼らは感情的な苦痛と絶望を経験した。
The residents made complaints about the noise.
住民たちは騒音に対して苦情を訴えた。
I take great pains in educating my daughter.
私は娘を教育するのに非常に苦労している。
Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems.
発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。
When it continues raining cats and dogs for a long while, laundrymen have a hard time doing their work.
土砂降りが長く続くと、洗濯屋さんは、仕事がはかどらず苦労する。
My little sister has been suffering with a toothache since last night.
私の妹は、昨晩からずっと歯痛で苦しんでいます。
When it comes to my child, the trouble never ends.
子供のことでは苦労が絶えない。
Mother is having trouble making ends meet.
母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
I am your father's spirit, doomed for a certain time to walk the night, and during the day I am confined to burn in fires, until the evil crimes I had done in my life are burnt and purged away.