UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '苦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Father was tormented by my silly question.父は私の愚かな質問に苦しみられた。
Did you have any difficulty in finding my house?私の家を見つけるのに苦労なさいましたか。
Poverty is a pain, but no disgrace.貧乏は苦痛であるが、不名誉なことはない。
They had to endure great hardship during the war.彼らは戦争中非常な苦難に耐えねばならなかった。
Many people were plunged into distress by the news.その知らせは多くの人々を苦悩におとしいれた。
I am out of my element in math.私は数学は苦手だ。
That was the source of his troubles.それが彼の苦労の種だった。
Humanity has suffered more from war in this century than ever before.人類は今世紀に入ってこれまで以上に戦争に苦しんできた。
As I am not good at math, I hope my parents will allow me to have a private tutor.数学が苦手なので家庭教師をつけてもらいたい。
I don't like to sing in public.人前で歌うのは苦手です。
I had a hard time making both ends meet.家計のやりくりに苦労した。
I spent the weekend writhing in agony when my gallstone started to move.週末に胆石が動いて、七転八倒の苦しみを味わったよ。
Lemons are sour.レモンは苦い。
Life is, at best, a sea of troubles.人生はせいぜい苦難の海だ。
Bitter medicine will not necessarily do you good.必ずしも苦い薬が行く効くとは限らない。
He doesn't know the cares of raising children.彼は子育ての苦労を知らない。
She is a glutton for punishment.彼女はどんな苦難にも耐えられる人だ。
I had a hard time trying to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
I'm very bitter about that.私はそれをとても苦々しく思う。
I had a little difficulty in getting a taxi.タクシーを拾うのに少々苦労した。
Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual.非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。
I'm not good at this sort of thing.私はこういった種類のことは苦手です。
Suffering is the price of all good things in the world.世の中のよいものはすべて苦労しなければ手に入らない。
Danger past, God forgotten.苦しいときの神頼み。
If your coffee is too strong, add some sugar.もしコーヒーが苦かったら、砂糖をふやしてください。
No pain, no gains.苦は楽の種。
We found it very hard going back to our base camp in the blizzard.我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。
So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died.ミケランジェロがシスティナ礼拝堂の天井に人物画を描けるように、シェークスピアがセリフを書けるように、キーツが詩を書けるように、そうしたことのために無数の人々が生きて、苦しんで、死んだのはそれだけの価値があることのように思えたのだった。
His lecture on chemistry was nothing but torture.彼の化学の講義は苦痛以外のなにものでもなかった。
Tomatoes are good for people who suffer stomach pain from excess stomach acid when their stomach is empty.胃酸過多で空腹になると胃痛に苦しむ方に良いのがトマトです。
She was brave and cheerful, and always made little of her troubles.彼女は勇敢でほがらかで、いつも自分の苦難などは問題にしなかった。
My heart aches for the starving children in Africa.アフリカの飢えに苦しむ子供たちの事を思うと胸がいたむ。
Many great men went through hardship during their youth.偉人というものは若い頃に苦労した人が多い。
You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
This beer tastes bitter.このビールは苦い。
He didn't have as much trouble finding a job as he thought he would.彼は仕事を見つけるのに思ったほど苦労しなかった。
I'm bad at sports.僕はスポーツが苦手です。
We must relieve the refugees of their suffering.難民たちの苦しみを救済するべきだ。
People in that country are pressed by hunger.その国の人々は飢えに苦しんでいた。
Lemons are bitter.レモンは苦い。
It was very hard for me to find your flat.君のマンションを探すのには苦労したよ。
The family has been cursed with poor health.その家族は病気で苦しんでいる。
For some reason, I don't cope well with those recognized as hardliners.何故か鷹派と目される人たちが、ことごとく苦手。
I had trouble making him hear me calling for help.助けを求めている私の声を彼に聞かせるのに苦労した。
He was in pain.彼は痛がって苦しんでいた。
Hobbies take your mind off the worries of everyday life.趣味は日常生活の苦労を忘れさせてくれる。
One cannot have pain without pleasure, and one cannot have pleasure without pain.楽は苦の種苦は楽の種。
He often suffered from toothaches.彼はしばしば歯痛で苦しんだ。
He is doing penance.彼は罪滅ぼしに難行苦行をしている。
He got over the end.彼はその苦境を克服した。
I've never seen someone have such a good life, despite all the struggles he had.生活苦であったにも拘らず、彼ほど良い生き方をした人を私は見たことがない。
Every one wants to live free from care.だれでも苦労の無い生活を望んでいる。
No gains without pains.苦しみなくして利益なし。
The man groaned in pain.その男は苦痛でわめいた。
I have a fancy for bitter things.私は苦いものが好きだ。
Can we find joy in spite of suffering and death?私達は苦痛や死があるにもかかわらず喜びを見いだせるでしょう。
All the same, we still need a scientific account of how exactly pains are caused by brain processes.それでも、苦痛というものがどのような脳のプロセスで引き起こされるのかということについての科学的な説明がやはり必要である。
We climbed up the mountain, but with difficulty.我々はその山に登ったが、大変な苦労だった。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
The taste of love is bitter.恋の味は苦い。
I have a hard time seeing the logic of this latest decision of his. He just isn't as sharp as he used to be.彼の今回の判断、理解に苦しむね。焼きが回ったということかね。
I took no little pains to help him out of the difficulty.僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。
It is generally accepted that a person cannot be successful in life without a lot of hard work.人は多くの苦しい仕事をしなければ、人生で成功しないと言うことは一般的に受け入れられていることである。
I have trouble with physics.私は物理は苦手だ。
My wife had a hard time getting into the swing of our new life in America.妻はアメリカでの新しい生活のリズムに慣れるのにえらい苦労した。
Her stern look told the boys that they were in trouble.彼女のけわしい顔つきは少年達に彼等が苦境にいることを物語っていた。
I am never free from worries about my child.子供のことでは苦労が絶えない。
No gain without pains.苦労なくしてもうけなし。
When I was a child, the most painful time of the day was mealtime.子供の頃の自分にとって、最も苦痛な時刻は、実に、自分の家の食事の時間でした。
The pain caused by love is much sweeter than any pleasure.恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
They are suffering from hunger.彼らは餓えに苦しんでいる。
She took pains to educate her children.彼女は子供を教育するのに苦労した。
He carved his way to fame.彼は刻苦して名声を得た。
We arrived at that plan out of pure desperation, but the book sold well.苦肉の策で企画したんですが、その本はよく売れました。
According to a survey, 1 billion people are suffering from poverty in the world.ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。
He was impatient under his sufferings.彼は苦難に耐えきれなかった。
After many hardships, he now lives in comparative ease.多くの苦難の後彼は今かなり楽な生活をしている。
It was hard to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
He'll have many hardships to go through in the future.彼は将来、多くの苦悩を経験することになるだろう。
I had a hard time making both ends meet.私は収支を合わすのに苦労しました。
He's out of his mind with pain.彼は苦痛で頭がどうかなっている。
Some people in the world suffer from hunger.世界には飢えに苦しむ人々も居る。
I am poor at tennis.私はテニスが苦手だ。
Care aged him quickly.気苦労で彼は急にふけた。
Because it is distant, it is painful by bicycle.遠方なので自転車では苦しい。
At first he had difficulty telling one student from another.最初のうちは彼は学生の顔を見分けるのに苦労した。
I don't like him.あいつは苦手だ。
We are living in fear, we are suffering, we are not enjoying the sun and flowers, we are not enjoying our childhood.私たちは恐怖の中で生きていて、苦しんでいるの。太陽も花も楽しめないし、私たちの子供時代も楽しめないのよ。
Let us remember that, if this financial crisis taught us anything, it's that we cannot have a thriving Wall Street while Main Street suffers.覚えておこう、もしこの金融危機が我々に何かを教えたのならば、それはメインストリートが苦しんでると同時にウォール街に繁栄はないということを。
The rich have trouble as well as the poor.金持ちも貧しい人と同様に苦労がある。
He was tormented by some deep sorrow.彼はある深い悲しみに苦しんだ。
I had a hard time finding his house.彼の家を見つけるのに苦労した。
Pleasure is the source of pain.楽あれば苦あり。
He made nothing of hardship.彼は苦難をナントも思わなかった。
Your lies pain me.あなたは虚言で私は苦しめる。
He is poor at English but second to none in mathematics.彼は英語が苦手だが、数学では誰にも劣らない。
I suffer from a stomach ache.胃痛に苦しむ。
It is a shameful fact that, while there are lands where people suffer from hunger, within Japan there are many households and restaurants where much food is thrown away.空腹で苦しむ地域があるというのに、日本国内では多くのレストランや家庭でも多量の食べ物が捨てられているというのは、はずかしい事実です。
He is having a hard time losing weight.彼は減量に苦しんでいる。
When I was in England, I had great difficulty trouble in speaking English.イギリスにいる時、英語を話すのにとても苦労した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License