The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '苦'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
People in that country are pressed by hunger.
その国の人々は飢えに苦しんでいた。
If you're not prepared to take the trouble to learn how to train a dog, don't get one.
苦労しても犬の訓練方法を身につけたいという気持ちがなければ、犬を飼ってはいけない。
That was the source of his troubles.
それが彼の苦労の種だった。
He had a hard time to disengage himself from the gang.
彼はその仲間から自由になるのに苦労した。
The medicine decreased his pain.
その薬は彼の苦痛を和らげた。
Many people were plunged into distress by the news.
その知らせは多くの人々を苦悩におとしいれた。
He carved his way to fame.
彼は刻苦して名声を得た。
Exercise is not in my line.
私は運動が苦手です。
After all the trouble we went to in coming up with that project, it only took them a second to shoot it down in the meeting.
苦心惨憺の末、考え出した企画が、会議で一瞬にして却下されちゃうんだからな。
When I was in England, I had great difficulty trouble in speaking English.
イギリスにいる時、英語を話すのにとても苦労した。
She magnified her sufferings.
彼女は自分の苦しみを誇張して話した。
The emigrants have endured physical and mental pain.
移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
He lived a life full of worries.
彼は苦労でいっぱいの一生を送った。
In ancient times all the kings burdened the people with heavy taxes.
昔はいかなる王も国民に重税を課して苦しめた。
I'm afraid of heights.
僕は高い所が苦手だ。
Any task may become painful.
どんな仕事でも苦痛になる事がある。
She is weakest at science.
彼女は科学が最も苦手だ。
They suffered from smog.
彼らはスモッグで苦しんだ。
The entire crew was afflicted with food poisoning.
乗務員全員が食中毒で苦しんだ。
She is bad at sports.
彼女はスポーツが苦手だ。
It was quite easy for me to carry the plan out.
私はその計画をなんの苦もなく実行した。
I am your father's spirit, doomed for a certain time to walk the night, and during the day I am confined to burn in fires, until the evil crimes I had done in my life are burnt and purged away.
As a rule, Japanese people are not good at foreign languages.
概して、日本の人々は外国語が苦手だ。
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.
公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
He often suffered from toothaches.
彼はしばしば歯痛で苦しんだ。
I am out of my element in math.
私は数学は苦手だ。
The company went after its No. 1 customer gripe: power outages.
会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。
Old people have difficulty understanding modern technology.
高齢者は新しい技術に付いていくのに苦労している。
It isn't true that Jack is no good at music; on the contrary, he plays the piano well.
ジャックが音楽が苦手なんてとんでもない、それどころか、ピアノを弾くのがうまい。
Just between you and me, that fat ugly witch is on a diet.
ここだけの話だけど、あの太った見苦しい魔女はダイエット中なの。
I don't like to sing in public.
人前で歌うのは苦手です。
I don't like messy places like this. I'd rather live somewhere clean and peaceful.
私はこういうごみごみしたところが苦手なの。住むなら、もっときれいで静かなところがいいんだけど。
It was hard to work without breakfast.
朝食抜きで働くのは苦痛であった。
She was brave and cheerful, and always made little of her troubles.
彼女は勇敢でほがらかで、いつも自分の苦難などは問題にしなかった。
We almost broke our necks trying to meet the quota.
我々はノルマを果たそうと一生懸命にがんばって四苦八苦した。
I have difficulty in Japanese.
私は日本語で苦労している。
Thank you for your trouble.
ご苦労様でした。
She seems to have had a very hard time.
彼女はずいぶん苦労したらしい。
I had difficulty in solving this problem.
この問題を解くのに苦労した。
I had trouble making him hear me calling for help.
助けを求めている私の声を彼に聞かせるのに苦労した。
He is poor at English but second to none in mathematics.
彼は英語が苦手だが、数学では誰にも劣らない。
This tea is too bitter.
このお茶、苦すぎるよ。
I had trouble getting a taxi.
タクシーを拾うのに苦労した。
Not only were we hungry, but we were also suffering from thirst.
お腹が空いていたばかりでなく、私達は喉の渇きにも苦しんでいた。
He had no difficulty in finding the place.
なんの苦もなくその場所を見つけた。
I'll stay with you through both the happy times and the sad times.
私は貴方と苦楽を共にしよう。
The newspaper told of the mother's anguish at the death of her son.
新聞は息子の死を知った母親の苦悩を伝えた。
Some children learn languages easily and others with difficulty.
言語を楽に習得してしまう子供もいれば、苦労してやっと学び覚える子供もいる。
The number of people suffering from heart disease has increased.
心臓病で苦しんでいる人の数が増えてきた。
His bearing was stiff and military.
彼の態度は軍人らしく堅苦しかった。
I had a hard time making both ends meet.
家計のやりくりに苦労した。
They were badly off in the village.
その村の生活は苦しかった。
She had no difficulty in learning the poem by heart.
彼女は苦もなくその詩を暗記した。
He doesn't know the cares of raising children.
彼は子育ての苦労を知らない。
Hi Mr Ant, keeping up the good work today as well. Here's a sugar cube.
アリさん、今日もご苦労さんだよ。はい、角砂糖あげるよ。
The man groaned in pain.
その男は苦痛でわめいた。
The singer fought his way through the crowd of fans.
その歌手はファンの群がる中を苦心して進んだ。
It was very hard for me to find your apartment.
君のマンションを探すのには苦労したよ。
It's been a week, but I'm still suffering from jet lag.
1週間経ったけど、ぼくはまだ時差ぼけに苦しんでいる。
People were choked with the gas.
人々はガスでいきが苦しくなった。
People are suffering from the contamination of the water supply.
人々は水道水の汚染に苦しんでいる。
It requires more courage to suffer than to die.
死ぬことより苦しむことの方が勇気を要する。
It is a shameful fact that, while there are lands where people suffer from hunger, within Japan there are many households and restaurants where much food is thrown away.