UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '苦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am thy father’s spirit; doom’d for a certain term to walk the night, and, for the day, confin’d to waste in fires till the foul crimes done in my days of nature are burnt and purg’d away.我こそは汝が父の亡靈なれ。只眞夜中の若千時のみ、閻浮にさまよふ許あれども、娑婆にて犯しゝ罪業の燒き淨めらるゝそれまでは、焦熱地獄の餓鬼の苦しみ。
I don't know what to make of your actions.君のやることには判断に苦しむよ。
I have a headache and I am suffering from a cough.頭痛はするし、せきでも苦しんでいます。
He had to go through a lot of hardships.彼は多くの苦難を経験した。
He is having a hard time losing weight.彼は減量に苦しんでいる。
I'm forever lost, can't you see? I'm in a bind!永遠に失われた、わからないのか、俺が苦境に陥っているのが。
It's been a week, but I'm still suffering from jet lag.1週間経ったけど、ぼくはまだ時差ぼけに苦しんでいる。
I'm not good at thinking logically.論理的に考えるのが苦手。
The medicine decreased his pain.その薬は彼の苦痛を和らげた。
I had a hard time making both ends meet.私は収支を合わすのに苦労しました。
Kaishuu made nothing of hardship.海舟は、苦難を何とも思わなかった。
I'll share both troubles and joys with you.私は貴方と苦楽を共にしよう。
Every one wants to live free from care.だれでも苦労の無い生活を望んでいる。
No sweet without sweat.苦あれば楽あり。
They had trouble finding the place.彼らはその場所を見つけ出すのに苦労した。
Can we find joy in spite of suffering and death?私達は苦痛や死があるにもかかわらず喜びを見いだせるでしょう。
You have to take the good with the bad.苦あれば楽あり。
Pains of love be sweeter far / Than all other pleasures are.恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
Good medicine tastes bitter.良薬は口に苦し。
My heart aches for the starving children in Africa.アフリカの飢えに苦しむ子供たちの事を思うと胸がいたむ。
He accumulated his fortune by hard work.彼は苦労して働いて財産をためた。
After losing his job, he went through a very difficult time.失業した後、彼は大変苦労した。
I had a bad cough, so I took the bitter medicine.せきがひどかったので、苦い薬を飲んだ。
The government will have much trouble balancing the needs of its younger population with the requirements of the old people.政府は、若年層の要求と、老人の要求との釣り合いをとるのに大いに苦労することになるだろう。
She took pains in educating the children.彼女は子供たちを教育するのに苦労した。
You'll have some difficulty in carrying out the plan.君はその案を実行するのに少し苦労するだろう。
The pain you go through because of love is by far sweeter than any other pleasure.恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
The customer's complaint was about a sensitive issue.その顧客の苦情は微妙な問題に関わるものだった。
I have struggled under extreme difficulties for a long time.私は長い間臥薪嘗胆の苦しみをなめた。
As I am not good at math, I hope my parents will allow me to have a private tutor.数学が苦手なので家庭教師をつけてもらいたい。
Old people have difficulty understanding new technology of the time.歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。
He had to go through a lot of hardships.彼は多くの苦難を経験しなければならなかった。
The agonies of the machine age do not originate from the machines as such.機械時代の苦しみは機械そのものに起因するのではない。
Tom has trouble standing still.トムはじっと立っているのが苦手だ。
The party fought their way up.一行は苦労して登っていった。
He is poor at English but second to none in mathematics.彼は英語が苦手だが、数学では誰にも劣らない。
His conscience stung him.良心が彼を苦しめた。
Thank you for your trouble.ご苦労様でした。
The number of people suffering from heart disease has increased.心臓病で苦しんでいる人の数が増えてきた。
It helps us in times of difficulty.苦境にあるとき助けになるものだ。
I want to move out of this cramped room as soon as I can.こんな狭苦しい部屋からは一刻も脱出したいよ。
They suffered from smog.彼らはスモッグで苦しんだ。
He doesn't know the cares of raising children.彼は子育ての苦労を知らない。
Every time she coughed, she felt a great deal of pain.彼女は咳をするたびに、とても苦しんだ。
Never in his life had he encountered such a dilemma.彼はこれまでこんな苦境に立ち至ったことはなかった。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
She is weakest at science.彼女は科学が最も苦手だ。
Toil and worry caused his health to break down.労苦と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
When my husband died, I had a lot of difficulties keeping my chin up.夫に死なれたとき、私は元気を失うまいとするのに大変苦労しました。
I'm a self-supporting student so I can't have that sort of high class thing.あおいは、苦学生だから、そんな高級なもの、持てないです。
The matter weighs on her mind.その事実が彼女の心を苦しめている。
When I was in school, I really hated writing essays.俺学校時代作文本当苦手だった。
"You dislike Tom, don't you?" "It's not that I dislike like him, it's just that I kind of have trouble dealing with people like him."「トムのこと嫌いなの?」「嫌いじゃないけど、ああいう人ちょっと苦手なんだよね」
Are you afraid of the dark?あなたは暗いの苦手ですか?
Maybe, but I can't catch the drift of even simple situations.たぶんね。でも、ほんのちょっとしたことでも理解に苦しむことがあるのよ。
It is generally accepted that a person cannot be successful in life without a lot of hard work.人は多くの苦しい仕事をしなければ、人生で成功しないと言うことは一般的に受け入れられていることである。
The treatment prolonged the agony.治療は苦痛を長引かせた。
His heart filled with sorrow.彼の心は苦しみに満ちていた。
I had a lot of difficulty getting in touch with her.私は彼女と連絡をとるのに大変苦労した。
Finding an apartment can be difficult.部屋探しは苦労する事がある。
She seems to be laboring under the family handicap.彼女は家庭的なハンディキャップに苦しんでいるようだ。
I'll stay with you through both the happy times and the sad times.私は貴方と苦楽を共にしよう。
Don't stand on ceremony. Just make yourself at home.堅苦しく考えないで、くつろいでください。
His family is rather badly off.彼の家族はかなり生活が苦しい。
She is torn by jealousy.彼女は嫉妬にかられて苦しんでいる。
His son's criminal activities caused him great pain.息子の犯罪行為が彼に苦痛を与えた。
We almost broke our necks trying to meet the quota.我々はノルマを果たそうと一生懸命にがんばって四苦八苦した。
That was well worth the trouble.苦心の甲斐があった。
All my pains went for nothing.せっかくの苦労もあだになった。
This beer tastes bitter.このビールは苦い。
I'll go through both the good times and the bad with you.私は貴方と苦楽を共にしよう。
I'm not good at this sort of thing.私はこういった種類のことは苦手です。
She stood by her husband whenever he was in trouble.彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。
I had a very hard time writing the paper.レポートを書くのに四苦八苦した。
She screamed in agony.彼女は苦しみのあまり叫び声をあげた。
His troubles led him to drink.彼は気苦労があって酒を飲んでしまった。
The task was total agony.その仕事は苦しみそのものだった。
I'm instinctively bad with children and infants.子供や赤ちゃんは生理的に苦手なの。
Death is preferable to such suffering.こんなに苦しいのなら死んだほうがましだ。
I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
Going back to South Africa had stirred up some painful memories for him.南アフリカに行く事は彼に苦痛に満ちた記憶を呼び起こした。
She seems to have had a very hard time.彼女はずいぶん苦労したらしい。
Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual.非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。
A huge federal budget deficit has been plaguing the American economy for many years.巨大な連邦財政赤字がアメリカ経済を長年に渡って苦しめている。
Physics is my weak subject.物理は私の苦手な学科です。
He makes nothing of getting up early in the morning.彼は早起きが苦にならない。
He went through many hardships in his youth.彼は若いころ、多くの苦難を経験した。
She was racked with pain.彼女は痛みに苦しんでいた。
It's difficult to peel chestnuts.栗の皮をむく作業に一苦労した。
Many American students work their way through the university.アメリカの学生の中には苦労して働きながら大学を出る者が多い。
The residents made complaints about the noise.住民たちは騒音に対して苦情を訴えた。
Between ourselves, the fat ugly witch is on a diet.ここだけの話だけれど、あの太った見苦しい魔女は減量中なのだ。
People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness.規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。
She's a widow and a pensioner, and faces many hardships.年金をもらって生活している。いろいろ苦労もあったのだろう。
I stayed in Japan only a few months, during which time I went through a series of hardships.私が日本に滞在したのはほんの数ヶ月だが、その間に次から次へと苦しい目にあった。
This room is cramped.この部屋は狭苦しい。
He had a hard time to disengage himself from the gang.彼はその仲間から自由になるのに苦労した。
I'm putting myself through school, so I can't have things that are that expensive.あおいは、苦学生だから、そんな高級なもの、持てないです。
You'll find some difficulty carrying out the plan.あなたはその案を実行するのに少々苦労するでしょう。
He lay in agony until the doctor arrived.医者が来るまで彼は激しい苦痛で横になっていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License