The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '苦'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
One cannot have pain without pleasure, and one cannot have pleasure without pain.
楽は苦の種苦は楽の種。
Tom has trouble standing still.
トムはじっと立っているのが苦手だ。
Let me give you a piece of advice.
一言苦言を呈したい。
Old people have difficulty understanding new technology of the time.
歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。
He is doing penance.
彼は罪滅ぼしに難行苦行をしている。
Pick a job that you enjoy and working will seem easy.
やっと楽しい職業を選べば、仕事も苦になりません。
She could scarcely gasp the words.
息が苦しくて満足にその言葉を言えなかった。
I have the same trouble as you had.
私はあなたが味わったのと同じ苦しみに悩んでいる。
It pains me to disagree with your opinion.
君と意見を異にするので私には心苦しい。
He is terrible at speaking English.
彼は英語を話すのがとても苦手だ。
This kind of music is something that older people have difficulty understanding.
この種の音楽は年輩の人たちが理解するのに苦労するものだ。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.
あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
This medicine tastes bitter.
この薬は苦い。
People in that country are pressed by hunger.
その国の人々は飢えに苦しんでいた。
You look like you're having a lot of trouble setting up that web page. Want some help?
ホームページ作りに四苦八苦してるようだけど、手伝ってあげようか。
People were choked with the gas.
人々はガスでいきが苦しくなった。
In hard times like this, no ordinary effort can get our company out of the red.
このような苦しい時には、並たいていのことでは、会社の赤字をなくすことはできない。
She was brave and cheerful, and always made little of her troubles.
彼女は勇敢でほがらかで、いつも自分の苦難などは問題にしなかった。
He is not good at making friends and always keeps to himself.
彼は友達作りが苦手で、いつも一人ぼっちでいる。
He accumulated his fortune by hard work.
彼は苦労して働いて財産をためた。
The employees share the burden of toil.
従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。
His lie weighed on his conscience.
嘘をついたことが彼の良心を苦しめた。
I'm still suffering from jet lag.
私はまだ時差ぼけに苦しんでいます。
I have struggled under extreme difficulties for a long time.
私は長い間臥薪嘗胆の苦しみをなめた。
She was racked with pain.
彼女は痛みに苦しんでいた。
I was a constant torment to my parents.
私は両親の耐えない苦労の種だった。
Some children learn languages easily and others with difficulty.
言語を楽に習得してしまう子供もいれば、苦労してやっと学び覚える子供もいる。
That is why so many people are suffering from famine.
それが、こんなに多数の人が饑饉で苦しんでいる理由です。
His son's criminal activities caused him great pain.
息子の犯罪行為が彼に苦痛を与えた。
I had a hard time making both ends meet.
家計のやりくりに苦労した。
The treatment prolonged the agony.
治療は苦痛を長引かせた。
Do you intend to throw away in one instant what our family has painstakingly built up?
一族が苦労して積み上げてきたものを、お前は一瞬で反故にするつもりか。
This beer tastes bitter.
このビールは苦い。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
The pain caused by love is much sweeter than any pleasure.
恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
All my troubles came to nothing.
苦労したのに全て水の泡だった。
The number of people suffering from heart disease has increased.
心臓病で苦しんでいる人の数が増えてきた。
His face was twisted with pain.
彼の顔は苦痛でいがんだ。
For some reason, I don't cope well with those recognized as hardliners.
何故か鷹派と目される人たちが、ことごとく苦手。
Good medicine is bitter.
良薬口に苦し。
Are you afraid of the dark?
あなたは暗いの苦手ですか?
She didn't have much difficulty finding out the answer to the problem.
彼女は問題の解答を見つけ出すのにあまり苦労しなかった。
We found it very hard going back to our base camp in the blizzard.
我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。
As I am not good at math, I hope my parents will allow me to have a private tutor.
数学が苦手なので家庭教師をつけてもらいたい。
To some life is pleasure, to others suffering.
人生が楽しい人もいれば、苦しい人もいる。
Did you have any difficulty in finding my house?
私の家を見つけるのに苦労なさいましたか。
She took pains to help the child overcome his grief.
彼女はその子供の心痛をいやすのに苦労した。
He found it difficult to solve the problem.
彼はその問題を解くのに苦労した。
She's a widow and a pensioner, and faces many hardships.
年金をもらって生活している。いろいろ苦労もあったのだろう。
I had trouble getting a taxi.
タクシーを拾うのに苦労した。
When he left the place, it was in an utter mess.
調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
A-hahaha, you really are bad at keeping secrets.
あははは、ほんっと、隠し事するのが苦手なんだね~。
We are suffering from a severe water shortage this summer.
我々は今年の夏はひどい水不足に苦しんでいる。
It was difficult to persuade him to cancel the trip.
彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
My wife had a hard time getting into the swing of our new life in America.
妻はアメリカでの新しい生活のリズムに慣れるのにえらい苦労した。
Physics is my weak subject.
物理は私の苦手な学科です。
I pay my university fees to go to university by part-time work. Well, I'm a 'working student' I suppose.
バイトで学費を稼ぎながら大学に通ってる。まあ苦学生ってとこかな。
Can we find joy in spite of suffering and death?
私達は苦痛や死があるにもかかわらず喜びを見いだせるでしょう。
When I started using a computer I was taken in by Norton's CPU hungry software and had a lot of trouble.
パソコンを始めた頃はノートンの重いソフトに騙され四苦八苦していた。
It was quite easy for me to carry the plan out.
私はその計画をなんの苦もなく実行した。
I'm instinctively bad with children and infants.
子供や赤ちゃんは生理的に苦手なの。
I cannot bear the pain any more.
苦痛にはもう耐えられない。
She screamed in agony.
彼女は苦しみのあまり叫び声をあげた。
We had much difficulty in finding the bus stop.
バスの停留所を見つけるのに大いに苦労した。
The agonies of the machine age do not originate from the machines as such.
機械時代の苦しみは機械そのものに起因するのではない。
You say that you're afraid of being disliked by other people, but you have some people that you dislike yourself, don't you? Arithmetically speaking, there are an equal number of people who you don't like that don't like you back. I'm not saying that if y