UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '苦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom isn't good at sports.トムは運動が苦手だ。
I'm instinctively bad with children and infants.子供や赤ちゃんは生理的に苦手なの。
It was only with great difficulty that I managed to stop myself from laughing.私はどうにか笑いを抑えるのに大変苦労した。
The company has growing pains now.会社は今、苦労しながら成長している。
Through whom am I to make my complaint, then?それは誰を通して苦情を申し出ればいいのですか。
Your father went through all that trouble for your sake.君の父さんは君のためにあんなにも苦労したのだ。
Tomatoes are good for people who suffer stomach pain from excess stomach acid when their stomach is empty.胃酸過多で空腹になると胃痛に苦しむ方に良いのがトマトです。
Toil and worry caused his health to break down.労苦と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
He had to go through a lot of hardships.彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。
I had a hard time trying to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
I had difficulty in having it repaired.それを修理してもらうのに苦労した。
I am your father's spirit, doomed for a certain time to walk the night, and during the day I am confined to burn in fires, until the evil crimes I had done in my life are burnt and purged away.我こそは汝が父の亡靈なれ。只眞夜中の若千時のみ、閻浮にさまよふ許あれども、娑婆にて犯しゝ罪業の燒き淨めらるゝそれまでは、焦熱地獄の餓鬼の苦しみ。
I stayed in Japan only a few months, during which time I went through a series of hardships.私が日本に滞在したのはほんの数ヶ月だが、その間に次から次へと苦しい目にあった。
He was hard put to find out an explanation.彼はどう説明しようかと苦しんでいた。
Good medicine is bitter.良薬口に苦し。
Passion creates suffering.情熱は苦悩を生む。
He is having a hard time losing weight.彼は減量に苦しんでいる。
He lived a life full of worries.彼は苦労でいっぱいの一生を送った。
Kaishuu made nothing of hardship.海舟は、苦難を何とも思わなかった。
I had a hard time making both ends meet.私は収支を合わすのに苦労しました。
He accumulated his fortune by hard work.彼は苦労して働いて財産をためた。
Do you intend to throw away in one instant what our family has painstakingly built up?一族が苦労して積み上げてきたものを、お前は一瞬で反故にするつもりか。
I have seen various difficulties.私はいろいろ苦労してきた。
She was brave and cheerful, and always made little of her troubles.彼女は勇敢でほがらかで、いつも自分の苦難などは問題にしなかった。
Her husband's death has tried her severely.夫に死なれて彼女はひどく苦しんだ。
People in that country are pressed by hunger.その国の人々は飢えに苦しんでいた。
Ayano tutted, making a sour face.苦虫を噛みつぶしたような顔で、綾乃ちゃんは舌打ちした。
The number of people suffering from heart disease has increased.心臓病で苦しんでいる人の数が増えてきた。
When I started using a computer I was taken in by Norton's CPU hungry software and had a lot of trouble.パソコンを始めた頃はノートンの重いソフトに騙され四苦八苦していた。
Some children learn languages easily and others with difficulty.言語を楽に習得してしまう子供もいれば、苦労してやっと学び覚える子供もいる。
The official could not deal with the complaint himself.その役人は、自分自身でその苦情処理が出来なかった。
I like English, but I cannot speak well.英語は好きですが話すのは苦手です。
Her stern look told the boys that they were in trouble.彼女のけわしい顔つきは少年達に彼等が苦境にいることを物語っていた。
It was difficult to convince him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
It's so painful. Stop it!苦しい、やめろ。
He carved his way to fame.彼は刻苦して名声を得た。
He didn't have as much trouble finding a job as he thought he would.彼は仕事を見つけるのに思ったほど苦労しなかった。
The widow had to get through a lot of hardships.その未亡人は多くの苦難を経験しなければならなかった。
Did you have any difficulty in finding my house?私の家を見つけるのに苦労なさいましたか。
Tom has trouble standing still.トムはじっと立っているのが苦手だ。
The employees share the burden of toil.従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。
Do you have problems understanding what women and children say to you?女性や子どもがあなたに言うことを理解するのに苦労したりしますか。
When it continues raining cats and dogs for a long while, laundrymen have a hard time doing their work.土砂降りが長く続くと、洗濯屋さんは、仕事がはかどらず苦労する。
I have a fancy for bitter things.私は苦いものが好きだ。
I am never free from worries about my child.子供のことでは苦労が絶えない。
I feel a lot better now, but I know Dad's going to be real upset.オラ気分が良くなったで。でもよ、おとうさんに滅茶苦茶怒られちまうと思うべさ。
I don't get along with him.あいつは苦手だ。
My old fashioned grandfather complains about the way girls are dressed nowadays.昔気質な祖父が近ごろの女子の服装について苦言を呈しています。
It helps us in times of difficulty.苦境にあるとき助けになるものだ。
The pain you go through because of love is by far sweeter than any other pleasure.恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
I had a little difficulty in getting a taxi.タクシーを拾うのに少々苦労した。
My wife had a hard time getting into the swing of our new life in America.妻はアメリカでの新しい生活のリズムに慣れるのにえらい苦労した。
A-hahaha, you really are bad at keeping secrets.あははは、ほんっと、隠し事するのが苦手なんだね~。
We suffered from a great many troubles.私たちは多くのもめごとで苦しんだ。
I have difficulty in Japanese.私は日本語で苦労している。
He meditated on his past life of suffering.彼は過去の苦しい生活を黙想した。
If you can't take it, give up and do what I, your older sister, asked of you.苦しかったらギブアップして、お姉さんのお願いを聞きなさいっ。
When I was in school, I really hated writing essays.俺学校時代作文本当苦手だった。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
Tom isn't good at sports.トムはスポーツが苦手だ。
In hard times like this, no ordinary effort can get our company out of the red.このような苦しい時には、並たいていのことでは、会社の赤字をなくすことはできない。
You have to endure a lot of hardships in life.人生にはいろいろ耐えるべき苦労がある。
She suffers from a chronic illness.彼女は慢性疾患で苦しんでいる。
He is fighting with his back against the wall.彼は悪戦苦闘している。
By and large, women can bear pain better than men.概して、女は男より苦痛に耐え得るものだ。
A sense of trouble ahead oppressed his spirits.前途に苦難があるという思いで彼の心は重かった。
The feeble patient is suffering from stomach cancer.その弱々しい患者は胃癌に苦しんでいる。
At first he had difficulty telling one student from another.最初のうちは彼は学生の顔を見分けるのに苦労した。
They had trouble finding the place.彼らはその場所を見つけ出すのに苦労した。
It requires more courage to suffer than to die.死ぬことより苦しむことの方が勇気を要する。
Tom often has trouble choosing what clothes to wear.トムはしょっちゅう着る服を選ぶのに苦労している。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
The singer fought his way through the crowd of fans.その歌手はファンの群がる中を苦心して進んだ。
A huge federal budget deficit has been plaguing the American economy for many years.巨大な連邦財政赤字がアメリカ経済を長年に渡って苦しめている。
I'm bad at swimming.僕は水泳が苦手です。
That is why so many people are suffering from famine.それが、こんなに多数の人が饑饉で苦しんでいる理由です。
I had a hard time making both ends meet.家計のやりくりに苦労した。
His lecture on chemistry was nothing but torture.彼の化学の講義は苦痛以外のなにものでもなかった。
"You dislike Tom, don't you?" "It's not that I dislike like him, it's just that I kind of have trouble dealing with people like him."「トムのこと嫌いなの?」「嫌いじゃないけど、ああいう人ちょっと苦手なんだよね」
I have gone through many hardships.私は多くの苦難を経験してきた。
He is very formal with us.彼は私達に対して実に堅苦しい。
He is torn by doubts.彼はあれこれ疑って苦しんでいる。
Some people in the world suffer from hunger.世界には飢えに苦しむ人々も居る。
We must relieve the refugees of their suffering.難民たちの苦しみを救済するべきだ。
I imagine that you went through a lot of difficulties.大変苦労なさったと思います。
According to a survey, 1 thousand million people are suffering from poverty in the world.ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。
If your coffee is too strong, add some sugar.もしコーヒーが苦かったら、砂糖をふやしてください。
Poor Tom's been trying to get to sleep for three hours now.トムはもう3時間もの間、眠りにつこうと悪戦苦闘しています。
I am out of my element in math.私は数学は苦手だ。
Why is life so full of suffering?何で人生はこんなに苦悩でいっぱいなんだ?
I have trouble with physics.私は物理は苦手だ。
Last night was very hot and muggy, so I didn't sleep so well.昨日の夜はとても蒸し暑くて、寝苦しかったね。
The entire crew was afflicted with food poisoning.乗務員全員が食中毒で苦しんだ。
Cocoa can be very bitter.カカオはとても苦いことがある。
Maybe, but I can't catch the drift of even simple situations.たぶんね。でも、ほんのちょっとしたことでも理解に苦しむことがあるのよ。
I have a headache and I am suffering from a cough.頭痛はするし、せきでも苦しんでいます。
The last agony was over.断末魔の苦しみもなくなっていた。
I like cold milk, but not hot milk. The white membrane and the smell that develops bothers me.冷たい牛乳は好きだけど、温めた牛乳はあまり好きじゃない。あの白い膜と匂いが苦手なんだ。
The government will have much trouble balancing the needs of its younger population with the requirements of the old people.政府は、若年層の要求と、老人の要求との釣り合いをとるのに大いに苦労することになるだろう。
The task was total agony.その仕事は苦しみそのものだった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License