UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '苦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He went through many hardships in his youth.彼は若いころの苦難を経験した。
Worry affected his health.気苦労が彼の体に響いた。
Good medicine is bitter.良薬口に苦し。
When I was in school, I really hated writing essays.俺学校時代作文本当苦手だった。
The taste of love is bitter.恋の味は苦い。
The family has been cursed with poor health.その家族は病気で苦しんでいる。
I don't like messy places like this. I'd rather live somewhere clean and peaceful.私はこういうごみごみしたところが苦手なの。住むなら、もっときれいで静かなところがいいんだけど。
I am poor at drawing.私は絵をかくのが苦手だ。
A-hahaha, you really are bad at keeping secrets.あははは、ほんっと、隠し事するのが苦手なんだね~。
Heavy work in youth is quiet rest in old age.若いときの苦労は買ってでもせよ。
He had to go through a lot of hardships.彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。
The number of people suffering from heart disease has increased.心臓病で苦しんでいる人の数が増えてきた。
The soldier groaned with pain.兵士は苦痛でうめいた。
I am writing in relation to your complaint.私はあなたの苦情を言ったように書いています。
After having fought many hard battles, we were able to bring home the bacon and set up a new government.幾多、苦戦したのち、我々は勝利を収め、新政府を樹立することができた。
Can we find joy in spite of suffering and death?私達は苦痛や死があるにもかかわらず喜びを見いだせるでしょう。
Exercise is not in my line.私は運動が苦手です。
He went through many hardships in his youth.彼は若いころ、多くの苦難を経験した。
He had a hard time making himself understood at the meeting.彼は会議で自分の考えをわかってもらうのに苦労した。
This tea is too bitter.このお茶、苦すぎるよ。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
He took pains to write this song.彼は苦労してこの歌を書いた。
He solved the problem in five minutes that I had struggled with for two hours.彼は、私が2時間も悪戦苦闘した問題を5分で解いてしまった。
His bearing was stiff and military.彼の態度は軍人らしく堅苦しかった。
Returnees have trouble getting used to life in Japan.帰国者たちは日本の生活に慣れるのに苦労している。
No gain without pains.苦労なくしてもうけなし。
His family is rather badly off.彼の家族はかなり生活が苦しい。
It requires more courage to suffer than to die.死ぬことより苦しむことの方が勇気を要する。
I still have difficulty in making myself understood in English.私はまだ英語を通じさせるのに苦労します。
His heart filled with sorrow.彼の心は苦しみに満ちていた。
She recognized that math was her weakest subject.彼女は数学が最も苦手な科目であることを認めた。
She took pains in educating the children.彼女は子供たちを教育するのに苦労した。
It's been a week, but I'm still suffering from jet lag.1週間経ったけど、ぼくはまだ時差ぼけに苦しんでいる。
He is a good listener but a poor speaker.彼は聞き上手だが話すのは苦手だ。
He has managed to secure several accounts.彼は苦労して顧客を獲得した。
You will never know what she went through to educate her children.彼女は子供の教育にどんなに苦労したことでしょう。
Thank you for your trouble.ご苦労様でした。
He's out of his mind with pain.彼は苦痛で頭がどうかなっている。
I have seen various difficulties.私はいろいろ苦労してきた。
The medicine tastes bitter.その薬は苦い味がする。
He had a hard time to disengage himself from the gang.彼はその仲間から自由になるのに苦労した。
His conscience stung him.良心が彼を苦しめた。
He is suffering from a toothache.彼は、歯痛で苦しんでいる。
The pain finally went away.やっと苦痛がなくなった。
Her hair grayed with suffering.彼女は苦労と心配のあまり髪が白くなった。
I worked my way through college.私は苦学して大学を卒業した。
His troubles led him to drink.彼は気苦労があって酒を飲んでしまった。
It pains me to disagree with your opinion.君と意見を異にするので私には心苦しい。
People have worldly passions which lead them into delusions and sufferings.人には、迷いと苦しみのもとである煩悩がある。
It isn't true that Jack is no good at music; on the contrary, he plays the piano well.ジャックが音楽が苦手なんてとんでもない、それどころか、ピアノを弾くのがうまい。
Not only were we hungry, but we were also suffering from thirst.お腹が空いていたばかりでなく、私達は喉の渇きにも苦しんでいた。
These cough lozenges taste bitter but they will do you much good.この咳止め用トローチは苦味があるがよくきく。
Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual.非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。
All my pains were in vain.せっかくの苦労が水の泡になった。
According to a survey, 1 billion people are suffering from poverty in the world.ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。
Nakamatsu smiled bitterly at his own stupid question.中松は自分の頓馬な質問に苦笑いしました。
She is bad at sports.彼女はスポーツが苦手だ。
I can't bear that she should suffer so.彼女がそんなに苦しむのを私は見ていられない。
I am poor at swimming.私は水泳が苦手です。
Tom often has trouble choosing what clothes to wear.トムはしょっちゅう着る服を選ぶのに苦労している。
I feel a lot better now, but I know Dad's going to be real upset.オラ気分が良くなったで。でもよ、おとうさんに滅茶苦茶怒られちまうと思うべさ。
The rich have trouble as well as the poor.金持ちも貧しい人と同様に苦労がある。
He is terrible at speaking English.彼は英語を話すのがとても苦手だ。
She was racked with pain.彼女は痛みに苦しんでいた。
Suffering many hardships and overcoming many trials to come to a certain point will test one's strength of will.これだと信じて歩いていると、色々な苦難にぶつかり、志の強さを試されているのです。
He is poor at English but second to none in mathematics.彼は英語が苦手だが、数学では誰にも劣らない。
She is weakest at science.彼女は科学が最も苦手だ。
He is having a hard time losing weight.彼は減量に苦しんでいる。
I had great difficulty in finding my ticket at the station.私は駅で切符を探すのに大変苦労した。
I can't stand this pain any more.この苦痛には我慢できない。
Mother is having trouble making ends meet.母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
He carved his way to fame.彼は刻苦して名声を得た。
I got lost and had a hard time finding my way back to the hotel.私は道に迷ってホテルにたどり着くのに苦労した。
Their grace comes from hard work, sweat, and pain.踊り子の優雅さは懸命な練習、汗と苦しさから生まれるのです。
I think you'll have very little difficulty in getting a driver's license.君は運転免許を取るのに苦労すると思う。
How can we make it up to you for all that you have suffered because of us?私たちがおかけしたご苦労に対してどうしたら償いができるでしょう。
Toil and worry caused his health to break down.苦労と気苦労で彼の健康はそこなわれた。
You have to take the good with the bad.苦あれば楽あり。
He often suffered from toothache.彼はしばしば歯痛で苦しんだ。
My little sister has been suffering with a toothache since last night.私の妹は、昨晩からずっと歯痛で苦しんでいます。
I'm very bitter about that.私はそれをとても苦々しく思う。
I'm a self-supporting student so I can't have that sort of high class thing.あおいは、苦学生だから、そんな高級なもの、持てないです。
She took pains to educate her children.彼女は子供を教育するのに苦労した。
Many great men went through hardship during their youth.偉人というものは若い頃に苦労した人が多い。
It was quite easy for me to carry the plan out.私はその計画をなんの苦もなく実行した。
This kind of music is something that older people have difficulty understanding.この種の音楽は年輩の人たちが理解するのに苦労するものだ。
I had a hard time getting to the airport.空港に行くのに苦労した。
He lay in agony until the doctor arrived.医者が来るまで彼は激しい苦痛で横になっていた。
As a rule, Japanese people are not good at foreign languages.概して、日本の人々は外国語が苦手だ。
One cannot have pain without pleasure, and one cannot have pleasure without pain.楽は苦の種苦は楽の種。
He doesn't know the cares of raising children.彼は子育ての苦労を知らない。
They knew about the hardship and loss.彼らはその苦難と損失のついて知ってしまった。
Her life has been full of trials.今までの彼女の人生は苦難に満ちたものだった。
It was hard to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
He often suffered from toothaches.彼はしばしば歯痛で苦しんだ。
She bribed her child to take the bitter medicine.彼女は子供をほうびでつってその苦い薬を飲ませた。
He lived a life full of worries.彼は苦労でいっぱいの一生を送った。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
He is not good at making friends and always keeps to himself.彼は友達作りが苦手で、いつも一人ぼっちでいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License