The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '苦'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Last night was very hot and muggy and it was difficult to sleep.
昨日の夜はとても蒸し暑くて、寝苦しかったね。
She magnified her sufferings.
彼女は自分の苦しみを誇張して話した。
I imagine that you went through a lot of difficulties.
大変苦労なさったと思います。
It was only with great difficulty that I managed to stop myself from laughing.
私はどうにか笑いを抑えるのに大変苦労した。
Pains of love be sweeter far / Than all other pleasures are.
恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
Bitter medicine will not necessarily do you good.
必ずしも苦い薬が行く効くとは限らない。
We had much difficulty in finding the bus stop.
バスの停留所を見つけるのに大いに苦労した。
Distrust of people, not to mention hate, is the root of human suffering.
人を嫌うのは言うまでもなく、人を信頼できないことが、人間の苦しみの根源だ。
I have the same trouble as you had.
私はあなたが味わったのと同じ苦しみに悩んでいる。
I am very poor at sports.
私はスポーツがとても苦手だ。
Your lies pain me.
あなたは虚言で私は苦しめる。
He is doing penance.
彼は罪滅ぼしに難行苦行をしている。
The employees share the burden of toil.
従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。
He was tormented by some deep sorrow.
彼はある深い悲しみに苦しんだ。
There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.
I may seem confident, but I get extremely nervous speaking in front of people. My hands tremble, I get all tongue-tied, and sometimes I don't even know what I'm saying myself.
As a rule, Japanese people are not good at foreign languages.
概して、日本の人々は外国語が苦手だ。
He carved his way to fame.
彼は刻苦して名声を得た。
His face was twisted with pain.
彼の顔は苦痛でいがんだ。
His face is distorted by pain.
苦痛で彼の顔が歪んでいる。
Every one wants to live free from care.
だれでも苦労の無い生活を望んでいる。
She was racked with pain.
彼女は痛みに苦しんでいた。
Old people have difficulty understanding new technology of the time.
歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。
He is a tough customer.
あいつは苦手だ。
I'm not good at posting stuff online.
カキコ苦手なんです。
The hero, as a child, suffered from parental neglect.
主人公は、子供の頃、親にほったらかしにされて苦しんだ。
I had great difficulty in finding my ticket at the station.
私は駅で切符を探すのに大変苦労した。
Tom doesn't like talking about himself.
トムは自分のこと話すのが苦手なんだと思う。
They had to endure a hard life.
彼らは苦しい生活に耐えねばならなかった。
I've never seen someone have such a good life, despite all the struggles he had.
生活苦であったにも拘らず、彼ほど良い生き方をした人を私は見たことがない。
People in that country are pressed by hunger.
その国の人々は飢えに苦しんでいた。
She took great pains to raise her children.
彼女は子供を育てるのにとても苦労した。
He had a hard time to disengage himself from the gang.
彼はその仲間から自由になるのに苦労した。
Maybe, but I can't catch the drift of even simple situations.
たぶんね。でも、ほんのちょっとしたことでも理解に苦しむことがあるのよ。
I can't stand this pain any more.
この苦痛には我慢できない。
No sweet without sweat.
苦あれば楽あり。
No gain without pains.
苦労なくしてもうけなし。
Thank you for your trouble.
ご苦労様でした。
This medicine tastes bitter.
この薬は苦い。
Nakamatsu smiled bitterly at his own stupid question.
中松は自分の頓馬な質問に苦笑いしました。
I had trouble getting a taxi.
タクシーを拾うのに苦労した。
The soldier lay in agony on the bed.
その兵士はベッドに横たわってもだえ苦しんでいた。
I had a hard time making both ends meet.
家計のやりくりに苦労した。
He is fighting with his back against the wall.
彼は悪戦苦闘している。
I had a lot of difficulty getting in touch with her.
私は彼女と連絡をとるのに大変苦労した。
All my pains were in vain.
せっかくの苦労が水の泡になった。
He had no difficulty in finding the place.
なんの苦もなくその場所を見つけた。
We almost broke our necks trying to meet the quota.
我々はノルマを果たそうと一生懸命にがんばって四苦八苦した。
When he left the place, it was in an utter mess.
調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
The problem tortured the chief.
その問題は主任をひどく苦しめた。
This tea is too bitter.
このお茶、苦すぎるよ。
So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died.
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.