UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '苦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He often suffered from toothaches.彼はしばしば歯痛で苦しんだ。
I feel a lot better now, but I know Dad's going to be real upset.オラ気分が良くなったで。でもよ、おとうさんに滅茶苦茶怒られちまうと思うべさ。
Riches cover a multitude of woes.富はあまたの苦痛を覆う。
The document clearly spells out the correct procedure for dealing with complaints.この書類に苦情の取り扱いかたが丁寧に説明してある。
She magnified her sufferings.彼女は自分の苦しみを誇張して話した。
I have the same trouble as you had.私はあなたが味わったのと同じ苦しみに悩んでいる。
Are you afraid of the dark?あなたは暗いの苦手ですか?
They experienced emotional pain and despair.彼らは感情的な苦痛と絶望を経験した。
Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual.非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。
"Do you not like Tom?" "It's not that I don't like him, I just have trouble dealing with people like him."「トムのこと嫌いなの?」「嫌いじゃないけど、ああいう人ちょっと苦手なんだよね」
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.零細企業はインフレで苦境に陥っています。
He had no difficulty swimming across the river.彼は何の苦も無く川を泳いで渡った。
The party fought their way up.一行は苦労して登っていった。
It was only with great difficulty that I managed to stop myself from laughing.私はどうにか笑いを抑えるのに大変苦労した。
She's a widow and a pensioner, and faces many hardships.年金をもらって生活している。いろいろ苦労もあったのだろう。
He is poor at listening to a person's story.彼は人の話を聞くのが苦手である。
The customer's complaint was about a sensitive issue.その顧客の苦情は微妙な問題に関わるものだった。
I have struggled under extreme difficulties for a long time.私は長い間臥薪嘗胆の苦しみをなめた。
The singer fought his way through the crowd of fans.その歌手はファンの群がる中を苦心して進んだ。
I can't stand it that she's suffering so.彼女がそんなに苦しんでいるのを見ていられない。
It's hard for me to live on my small income.わずかな収入で暮らしていくのは苦しい。
Don't quarrel with your bread and butter.生業の苦情を言うな。
His bearing was stiff and military.彼の態度は軍人らしく堅苦しかった。
The residents made complaints about the noise.住民たちは騒音に対して苦情を訴えた。
I don't like him.あいつは苦手だ。
They knew about the hardship and loss.彼らはその苦難と損失のついて知ってしまった。
I had a hard time making both ends meet.家計のやりくりに苦労した。
I'm bad at swimming.僕は水泳が苦手です。
I have trouble with physics.私は物理は苦手だ。
He was a jester, and nothing more. He felt no pain; he was a jester, and nothing more.彼は裏表のない道化。苦悩していないただの道化でした。
Poor Tom's been trying to get to sleep for three hours now.トムはもう3時間もの間、眠りにつこうと悪戦苦闘しています。
I'll stay with you through both the happy times and the sad times.私は貴方と苦楽を共にしよう。
Tom has trouble standing still.トムはじっと立っているのが苦手だ。
Those who are suffering from hunger in Africa need urgent help.アフリカで飢えに苦しんでいる人々に、早急な援助が必要である。
The pain is killing me.この苦痛には我慢できない。
The family has been cursed with poor health.その家族は病気で苦しんでいる。
Somehow he managed to work his way through college.彼は苦学して曲がりなりにも大学を出た。
Care aged him quickly.気苦労で彼は急にふけた。
We all suffer from it to some degree.我々は皆ある程度それに苦しむ。
It helps us in times of difficulty.苦境にあるとき助けになるものだ。
No gains without pains.苦労なしのもうけはない。
We climbed up the mountain, but with difficulty.我々はその山に登ったが、大変な苦労だった。
Did you have any difficulty in finding my house?私の家を見つけるのに苦労なさいましたか。
My little sister has been suffering with a toothache since last night.私の妹は、昨晩からずっと歯痛で苦しんでいます。
He cried out in pain.彼は苦痛のあまり声を上げた。
The number of people suffering from heart disease has increased.心臓病で苦しんでいる人の数が増えてきた。
You'll have some difficulty in carrying out the plan.君はその案を実行するのに少し苦労するだろう。
A huge federal budget deficit has been plaguing the American economy for many years.巨大な連邦財政赤字がアメリカ経済を長年に渡って苦しめている。
He often suffered from toothache.彼はしばしば歯痛で苦しんだ。
I'm not good at meeting people.人に会うのは苦手だ。
Pains of love be sweeter far / Than all other pleasures are.恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
He accumulated his fortune by hard work.彼は苦労して働いて財産をためた。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
The medicine tastes bitter.その薬は苦い味がする。
The hero, as a child, suffered from parental neglect.主人公は、子供の頃、親にほったらかしにされて苦しんだ。
In hard times like this, no ordinary effort can get our company out of the red.このような苦しい時には、並たいていのことでは、会社の赤字をなくすことはできない。
Agony in the era of machinery is not attributed to machinery itself.機械時代の苦しみは機械そのものに起因するのではない。
He has managed to secure several accounts.彼は苦労して顧客を獲得した。
Distrust of people, not to mention hate, is the root of human suffering.人を嫌うのは言うまでもなく、人を信頼できないことが、人間の苦しみの根源だ。
It was difficult to convince him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
This beer tastes bitter.このビールは苦い。
He had difficulty in finding his way to the hotel.彼はホテルにたどり着くのに苦労した。
He is not good at making friends and always keeps to himself.彼は友達作りが苦手で、いつも一人ぼっちでいる。
She suffers from a chronic illness.彼女は慢性疾患で苦しんでいる。
A sense of trouble ahead oppressed his spirits.前途に苦難があるという思いで彼の心は重かった。
Her husband's death has tried her severely.夫に死なれて彼女はひどく苦しんだ。
You look like you're having a lot of trouble setting up that web page. Want some help?ホームページ作りに四苦八苦してるようだけど、手伝ってあげようか。
If you're not prepared to take the trouble to learn how to train a dog, don't get one.苦労しても犬の訓練方法を身につけたいという気持ちがなければ、犬を飼ってはいけない。
He had not gone though all that hard training for nothing - he won first prize.彼があれだけの苦しいトレーニングをしたのも無駄ではなかった彼は1位になった。
He lived a life full of worries.彼は苦労でいっぱいの一生を送った。
"You dislike Tom, don't you?" "It's not that I dislike like him, it's just that I kind of have trouble dealing with people like him."「トムのこと嫌いなの?」「嫌いじゃないけど、ああいう人ちょっと苦手なんだよね」
They are suffering from hunger.彼らは餓えに苦しんでいる。
He was impatient under his sufferings.彼は苦難に耐えきれなかった。
I can't stand this pain any more.この苦痛には我慢できない。
The man groaned in pain.その男は苦痛でわめいた。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
Humanity has suffered more from war in this century than ever before.人類は今世紀に入ってこれまで以上に戦争に苦しんできた。
I had a hard time trying to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
We must not ignore populations suffering under misgovernment.悪政に苦しむ国民を無視するわけにはいけません。
All my pains were in vain.せっかくの苦労が水の泡になった。
He suffered terrible pain from his injuries.彼は怪我からくる激しい痛みで苦しんだ。
I'm afraid of heights.僕は高い所が苦手だ。
If you can't take it, give up and do what I, your older sister, asked of you.苦しかったらギブアップして、お姉さんのお願いを聞きなさいっ。
Tom has trouble with social interactions.トムは社会的交流が苦手だ。
Her hair grayed with suffering.彼女は苦労と心配のあまり髪が白くなった。
It's painful to keep sitting for hours.何時間も座っているのは苦痛だ。
That was well worth the trouble.苦心の甲斐があった。
He'll have many hardships to go through in the future.彼は将来、多くの苦悩を経験することになるだろう。
I'm not good at posting stuff online.カキコ苦手なんです。
Death is preferable to such suffering.こんなに苦しいのなら死んだほうがましだ。
We must relieve the refugees of their suffering.難民達の苦しみを救済すべきだ。
It was difficult to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
People were choked with the gas.人々はガスでいきが苦しくなった。
I'm very bitter about that.私はそれをとても苦々しく思う。
She was brave and cheerful, and always made little of her troubles.彼女は勇敢でほがらかで、いつも自分の苦難などは問題にしなかった。
The treatment prolonged the agony.治療は苦痛を長引かせた。
Medical innovations are the best way to relieve us from sufferings.医学の革新は苦痛から私たちを取り除く最良の方法です。
If your coffee is too strong, add some sugar.もしコーヒーが苦かったら、砂糖をふやしてください。
He is suffering from a headache.彼は頭痛で苦しんでいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License