UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '苦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She screamed in agony.彼女は苦しみのあまり叫び声をあげた。
The problem tortured the chief.その問題は主任をひどく苦しめた。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
I had a hard time getting to the airport.空港に行くのに苦労した。
I don't know what to make of your actions.君のやることには判断に苦しむよ。
He held back a cry of agony.彼は苦痛の叫びをこらえた。
I'm not very good at swimming.僕は水泳が苦手です。
My old fashioned grandfather complains about the way girls are dressed nowadays.昔気質な祖父が近ごろの女子の服装について苦言を呈しています。
When I was a student, I was the worst at composition.俺学校時代作文本当苦手だった。
He went through many hardships in his youth.彼は若いころ多くの苦難を受けた。
Good medicine tastes bitter.良薬は口に苦し。
Danger past, God forgotten.苦しいときの神頼み。
I am your father's spirit, doomed for a certain time to walk the night, and during the day I am confined to burn in fires, until the evil crimes I had done in my life are burnt and purged away.我こそは汝が父の亡靈なれ。只眞夜中の若千時のみ、閻浮にさまよふ許あれども、娑婆にて犯しゝ罪業の燒き淨めらるゝそれまでは、焦熱地獄の餓鬼の苦しみ。
I have a hard time seeing the logic of this latest decision of his. He just isn't as sharp as he used to be.彼の今回の判断、理解に苦しむね。焼きが回ったということかね。
I'm not good at posting stuff online.カキコ苦手なんです。
I'm very bitter about that.私はそれをとても苦々しく思う。
I am never free from worries about my child.子供のことでは苦労が絶えない。
This beer is bitter.このビールは苦い。
Are you still having difficulty with physics?いまだに物理が苦手なのか。
Let's do away with all formalities.堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。
I had a hard time making both ends meet.私は収支を合わすのに苦労しました。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
Finding an apartment can be difficult.部屋探しは苦労する事がある。
Tom isn't good at sports.トムはスポーツが苦手だ。
I'm afraid of heights.僕は高い所が苦手だ。
They devised a scheme to make money with little effort.彼らはほとんど苦労しないで金を稼ぐ計画を考えた。
He was very badly situated.彼は苦境に会った。
They not only washed off the sweat, dirt and cares of the day in the hot water, but also enjoyed gossiping about everyday affairs.お湯の中で一日の汗や汚れ、苦労を洗い落とすだけでなく、日々の生活のことについておしゃべりをするのを楽しんだのである。
The number of people suffering from heart disease has increased.心臓病で苦しんでいる人の数が増えてきた。
All the trainees share the burden of toil.全ての研修生はつらい仕事の苦労を分かち合っている。
The newspaper told of the mother's anguish at the death of her son.新聞は息子の死を知った母親の苦悩を伝えた。
I have trouble with physics.私は物理は苦手だ。
His conscience stung him.良心が彼を苦しめた。
A huge federal budget deficit has been plaguing the American economy for many years.巨大な連邦財政赤字がアメリカ経済を長年に渡って苦しめている。
The family has been cursed with poor health.その家族は病気で苦しんでいる。
I've never seen someone have such a good life, despite all the struggles he had.生活苦であったにも拘らず、彼ほど良い生き方をした人を私は見たことがない。
He is a good listener but a poor speaker.彼は聞き上手だが話すのは苦手だ。
The official could not deal with the complaint himself.その役人は、自分自身でその苦情処理が出来なかった。
You shouldn't complain because you'll look ugly.見苦しいから愚痴は言わないことだ。
After having fought many hard battles, we were able to bring home the bacon and set up a new government.幾多、苦戦したのち、我々は勝利を収め、新政府を樹立することができた。
This medicine tastes bitter.この薬は苦い。
Nothing is as terrible as losing someone you love in the world.この世で愛するものを失う事ほど苦しい事はない。
Between ourselves, the fat ugly witch is on a diet.ここだけの話だけれど、あの太った見苦しい魔女は減量中なのだ。
I imagine that you went through a lot of difficulties.大変苦労なさったと思います。
Distrust of people, not to mention hate, is the root of human suffering.人を嫌うのは言うまでもなく、人を信頼できないことが、人間の苦しみの根源だ。
After losing his job, he went through a very difficult time.失業した後、彼は大変苦労した。
He was in agony.彼は苦しみ悶えていた。
I don't know what to do about that mess.その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
It was hard to work without breakfast.朝食抜きで働くのは苦痛であった。
People have worldly passions which lead them into delusions and sufferings.人には、迷いと苦しみのもとである煩悩がある。
She didn't have much difficulty finding out the answer to the problem.彼女は問題の解答を見つけ出すのにあまり苦労しなかった。
I had a hard time trying to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
Suffering is the price of all good things in the world.世の中のよいものはすべて苦労しなければ手に入らない。
People are suffering from the contamination of the water supply.人々は水道水の汚染に苦しんでいる。
The feeble patient is suffering from stomach cancer.その弱々しい患者は胃癌に苦しんでいる。
Some people in the world suffer from hunger.世界には飢えに苦しむ人々も居る。
Her husband's death has tried her severely.夫に死なれて彼女はひどく苦しんだ。
In ancient times all the kings burdened the people with heavy taxes.昔はいかなる王も国民に重税を課して苦しめた。
She took great pains to raise her children.彼女は子供を育てるのにとても苦労した。
According to a survey, 1 billion people are suffering from poverty in the world.ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。
Today, even white-collar workers are confronted with great hardships.今日では、サラリーマンでさえ大変な苦難に直面している。
The natives were tormented by a long spell of dry weather.現地人は干ばつ続きで苦しんでいた。
He was tormented by some deep sorrow.彼はある深い悲しみに苦しんだ。
As I am not good at math, I hope my parents will allow me to have a private tutor.数学が苦手なので家庭教師をつけてもらいたい。
I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all.私はスペイン語がまったく理解できなかったのでメキシコで大変な苦労を経験した。
They had trouble finding the place.彼らはその場所を見つけ出すのに苦労した。
Because it is distant, it is painful by bicycle.遠方なので自転車では苦しい。
It was difficult to convince him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
Kaishuu made nothing of hardship.海舟は、苦難を何とも思わなかった。
Passion creates suffering.情熱は苦悩を生む。
He is fighting with his back to the wall in the election.彼は選挙で苦戦している。
Fishing isn't in my line.魚釣りは苦手だ。
Many pupils are poor at algebra.代数の苦手な生徒が多い。
I'm bad at singing karaoke.私はカラオケが苦手です。
I had a very hard time writing the paper.レポートを書くのに四苦八苦した。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
Marriage has many pains, but celibacy has no pleasures.結婚には多くの苦悩があるが、独身には何の喜びもない。
It's been a week, but I'm still suffering from jet lag.1週間経ったけど、ぼくはまだ時差ぼけに苦しんでいる。
I have seen various difficulties.私はいろいろ苦労してきた。
After all the trouble we went to in coming up with that project, it only took them a second to shoot it down in the meeting.苦心惨憺の末、考え出した企画が、会議で一瞬にして却下されちゃうんだからな。
How can we make it up to you for all that you have suffered because of us?私たちがおかけしたご苦労に対してどうしたら償いができるでしょう。
It's difficult to peel chestnuts.栗の皮をむく作業に一苦労した。
The pain caused by love is much sweeter than any pleasure.恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
I can't stand this pain any more.この苦痛には我慢できない。
If you can't take it, give up and do what I, your older sister, asked of you.苦しかったらギブアップして、お姉さんのお願いを聞きなさいっ。
I'm suffering from chronic constipation.慢性的な便秘で苦しんでいます。
Humanity has suffered more from war in this century than ever before.人類は今世紀に入ってこれまで以上に戦争に苦しんできた。
It pains me to disagree with your opinion.君と意見を異にするので私には心苦しい。
He was a jester, and nothing more. He felt no pain; he was a jester, and nothing more.彼は裏表のない道化。苦悩していないただの道化でした。
Tom has trouble with social interactions.トムは社会的交流が苦手だ。
I had trouble making him hear me calling for help.助けを求めている私の声を彼に聞かせるのに苦労した。
Physics is my weak subject.物理は私の苦手な学科です。
I had a little difficulty in getting a taxi.タクシーを拾うのに少々苦労した。
It's so painful. Stop it!苦しい、やめろ。
The government will have much trouble balancing the needs of its younger population with the requirements of the old people.政府は、若年層の要求と、老人の要求との釣り合いをとるのに大いに苦労することになるだろう。
Finding an apartment can be difficult.へ家捜しは苦労することがある。
She seems to be laboring under the family handicap.彼女は家庭的なハンディキャップに苦しんでいるようだ。
They had trouble finding the place.彼らはその場所を見つけだすのに苦労した。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
Tom often has trouble choosing what clothes to wear.トムはしょっちゅう着る服を選ぶのに苦労している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License