UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '苦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She could scarcely gasp the words.息が苦しくて満足にその言葉を言えなかった。
Toil and worry caused his health to break down.労苦と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
To live is to suffer.生きることは苦しむこと。
He was very badly situated.彼は苦境に会った。
People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness.規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。
At first he had difficulty telling one student from another.最初のうちは彼は学生の顔を見分けるのに苦労した。
I'm very bitter about that.私はそれをとても苦々しく思う。
I am thy father’s spirit; doom’d for a certain term to walk the night, and, for the day, confin’d to waste in fires till the foul crimes done in my days of nature are burnt and purg’d away.我こそは汝が父の亡靈なれ。只眞夜中の若千時のみ、閻浮にさまよふ許あれども、娑婆にて犯しゝ罪業の燒き淨めらるゝそれまでは、焦熱地獄の餓鬼の苦しみ。
Legislators in the Diet are struggling to find a solution to the problem.国会議員は問題の解決に苦慮しています。
I have seen various difficulties.私はいろいろ苦労してきた。
Finding an apartment can be difficult.部屋探しは苦労する事がある。
Every one wants to live free from care.だれでも苦労の無い生活を望んでいる。
I suffered from my mortgage loan.私は住宅ローンで苦しんだ。
He is poor at English but second to none in mathematics.彼は英語が苦手だが、数学では誰にも劣らない。
She is a glutton for punishment.彼女はどんな苦難にも耐えられる人だ。
Her hair grayed with suffering.彼女は苦労と心配のあまり髪が白くなった。
So, well, it's a bitter decision for the student council to make as well. Give 'em a break.だからまあ、学生会としても苦渋の決断てやつなんだ。わかってやってくれ。
We arrived at that plan out of pure desperation, but the book sold well.苦肉の策で企画したんですが、その本はよく売れました。
All my pains were in vain.せっかくの苦労が水の泡になった。
His face was twisted with pain.彼の顔は苦痛でいがんだ。
I'm instinctively bad with children and infants.子供や赤ちゃんは生理的に苦手なの。
He made nothing of hardship.彼は苦難をナントも思わなかった。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
My little sister has been suffering from a toothache since last night.私の妹は、昨晩からずっと歯痛で苦しんでいます。
She took pains to help the child overcome his grief.彼女はその子供の心痛をいやすのに苦労した。
A sense of trouble ahead oppressed his spirits.前途に苦難があるという思いで彼の心は重かった。
She stood by her husband whenever he was in trouble.彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。
I am weak in math.私は数学が苦手だ。
When I was in England, I had great difficulty trouble in speaking English.イギリスにいる時、英語を話すのにとても苦労した。
She recognized that math was her weakest subject.彼女は数学が最も苦手な科目であることを認めた。
The residents made complaints about the noise.住民たちは騒音に対して苦情を訴えた。
They devised a scheme to make money with little effort.彼らはほとんど苦労しないで金を稼ぐ計画を考えた。
Ayano tutted, making a sour face.苦虫を噛みつぶしたような顔で、綾乃ちゃんは舌打ちした。
Somehow he managed to work his way through college.彼は苦学して曲がりなりにも大学を出た。
She's a widow and a pensioner, and faces many hardships.年金をもらって生活している。いろいろ苦労もあったのだろう。
She is bad at sports.彼女はスポーツが苦手だ。
She is torn by jealousy.彼女は嫉妬にかられて苦しんでいる。
Old people have difficulty understanding modern technology.高齢者は新しい技術に付いていくのに苦労している。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
My old fashioned grandfather complains about the way girls are dressed nowadays.昔気質な祖父が近ごろの女子の服装について苦言を呈しています。
She didn't have much difficulty finding out the answer to the problem.彼女は問題の解答を見つけ出すのにあまり苦労しなかった。
This tea is too bitter.このお茶、苦すぎるよ。
He took pains educating his children.彼は子供達の教育に苦労した。
She seems to have had a very hard time.彼女はずいぶん苦労したらしい。
Good medicine tastes bitter.良薬は口に苦し。
Those who are suffering from hunger in Africa need urgent help.アフリカで飢えに苦しんでいる人々に、早急な援助が必要である。
Michael had a hard time making ends meet.マイケルは収支を合わせるのに苦労した。
I had a hard time trying to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
We are suffering from a severe water shortage this summer.我々は今年の夏はひどい水不足に苦しんでいる。
Thousands of Americans have a hard time keeping the wolf from the door.何千ものアメリカ人が飢えをしのいでいる苦しい時代だ。
Humanity has suffered more from war in this century than ever before.人類は今世紀に入ってこれまで以上に戦争に苦しんできた。
Let me give you a piece of advice.一言苦言を呈したい。
I'm not very good at swimming.僕は水泳が苦手です。
This kind of music is something that older people have difficulty understanding.この種の音楽は年輩の人たちが理解するのに苦労するものだ。
She bribed her child to take the bitter medicine.彼女は子供をほうびでつってその苦い薬を飲ませた。
I'm forever lost, can't you see? I'm in a bind!永遠に失われた、わからないのか、俺が苦境に陥っているのが。
She screamed in agony.彼女は苦しみのあまり叫び声をあげた。
I'll share both troubles and joys with you.私は貴方と苦楽を共にしよう。
Lemons are sour.レモンは苦い。
The soldier lay in agony on the bed.その兵士はベッドに横たわってもだえ苦しんでいた。
I had some trouble in finding his house.彼の家を見つけるのに少し苦労した。
Her stern look told the boys that they were in trouble.彼女のけわしい顔つきは少年達に彼等が苦境にいることを物語っていた。
It's so painful. Stop it!苦しい、やめろ。
Father was tormented by my silly question.父は私の愚かな質問に苦しみられた。
The natives were tormented by a long spell of dry weather.現地人は干ばつ続きで苦しんでいた。
The government will have much trouble balancing the needs of its younger population with the requirements of the old people.政府は、若年層の要求と、老人の要求との釣り合いをとるのに大いに苦労することになるだろう。
Many people were plunged into distress by the news.その知らせは多くの人々を苦悩におとしいれた。
We must relieve the refugees of their suffering.難民たちの苦しみを救済するべきだ。
He had to go through a lot of hardships.彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。
He is weak in English.彼は英語が苦手だ。
His troubles led him to drink.彼は気苦労があって酒を飲んでしまった。
He was in pain.彼は痛がって苦しんでいた。
Toil and worry caused his health to break down.苦労と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
It is a shameful fact that, while there are lands where people suffer from hunger, within Japan there are many households and restaurants where much food is thrown away.空腹で苦しむ地域があるというのに、日本国内では多くのレストランや家庭でも多量の食べ物が捨てられているというのは、はずかしい事実です。
The widow had to get through a lot of hardships.その未亡人は多くの苦難を経験しなければならなかった。
I had a lot of difficulty getting in touch with her.私は彼女と連絡をとるのに大変苦労した。
Tom doesn't mind devoting a lot of time to helping the homeless.トムはホームレスの支援に多くの時間を費やすのが苦にならない。
Your father went through all that trouble for your sake.君の父さんは君のためにあんなにも苦労したのだ。
It's difficult to peel chestnuts.栗の皮をむく作業に一苦労した。
People were ground down by poverty.人々は貧困に苦しんだ。
I'm not good at meeting people.人に会うのは苦手だ。
Can we find joy in spite of suffering and death?私達は苦痛や死があるにもかかわらず喜びを見いだせるでしょう。
Pleasure is the source of pain.楽あれば苦あり。
It was hard to work without breakfast.朝食抜きで働くのは苦痛であった。
They had to endure great hardship during the war.彼らは戦争中非常な苦難に耐えねばならなかった。
We had much difficulty in finding the bus stop.バスの停留所を見つけるのに大いに苦労した。
Pick a job that you enjoy and working will seem easy.やっと楽しい職業を選べば、仕事も苦になりません。
I still have difficulty in making myself understood in English.私はまだ英語を通じさせるのに苦労します。
When it comes to my child, the trouble never ends.子供のことでは苦労が絶えない。
All the same, we still need a scientific account of how exactly pains are caused by brain processes.それでも、苦痛というものがどのような脳のプロセスで引き起こされるのかということについての科学的な説明がやはり必要である。
He was a jester, and nothing more. He felt no pain; he was a jester, and nothing more.彼は裏表のない道化。苦悩していないただの道化でした。
I had a hard time making both ends meet.家計のやりくりに苦労した。
If you can't take it, give up and do what I, your older sister, asked of you.苦しかったらギブアップして、お姉さんのお願いを聞きなさいっ。
Exercise is not in my line.私は運動が苦手です。
The party fought their way up.一行は苦労して登っていった。
When it continues raining cats and dogs for a long while, laundrymen have a hard time doing their work.土砂降りが長く続くと、洗濯屋さんは、仕事がはかどらず苦労する。
It helps us in times of difficulty.苦境にあるとき助けになるものだ。
Physics is my weak subject.物理は私の苦手な学科です。
He is really dull to hardship.彼は本当に苦労を感じない。
This coffee tastes bitter.このコーヒーは苦い味がする。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License