The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '苦'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Good medicine tastes bitter, good advice is hard to listen to.
良薬は口に苦く、忠言は耳に逆らう。
Many American students work their way through the university.
アメリカの学生の中には苦労して働きながら大学を出る者が多い。
If you can't take it, give up and do what I, your older sister, asked of you.
苦しかったらギブアップして、お姉さんのお願いを聞きなさいっ。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.
所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
Never in his life had he encountered such a dilemma.
彼はこれまでこんな苦境に立ち至ったことはなかった。
He lay in agony until the doctor arrived.
医者が来るまで彼は激しい苦痛で横になっていた。
You'll have some difficulty in carrying out the plan.
君はその案を実行するのに少し苦労するだろう。
I am never free from worries about my child.
子供のことでは苦労が絶えない。
This month was kind of difficult.
今月ちょっと苦しいんだ。
Thousands of Americans have a hard time keeping the wolf from the door.
何千ものアメリカ人が飢えをしのいでいる苦しい時代だ。
His bearing was stiff and military.
彼の態度は軍人らしく堅苦しかった。
Not only were we hungry, but we were also suffering from thirst.
お腹が空いていたばかりでなく、私達は喉の渇きにも苦しんでいた。
I have the same trouble as you had.
私はあなたが味わったのと同じ苦しみに悩んでいる。
He is very formal with us.
彼は私達に対して実に堅苦しい。
The wounded man writhed.
負傷者は痛みでもだえ苦しんだ。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
Marriage has many pains, but celibacy has no pleasures.
結婚には多くの苦悩があるが、独身には何の喜びもない。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.
Some children learn languages easily and others with difficulty.
言語を楽に習得してしまう子供もいれば、苦労してやっと学び覚える子供もいる。
All the trainees share the burden of toil.
全ての研修生はつらい仕事の苦労を分かち合っている。
You have to take the good with the bad.
苦あれば楽あり。
Going back to South Africa had stirred up some painful memories for him.
南アフリカに行く事は彼に苦痛に満ちた記憶を呼び起こした。
He was a jester, and nothing more. He felt no pain; he was a jester, and nothing more.
彼は裏表のない道化。苦悩していないただの道化でした。
Suffering is the price of all good things in the world.
世の中のよいものはすべて苦労しなければ手に入らない。
They had to endure a hard life.
彼らは苦しい生活に耐えねばならなかった。
I had some trouble in finding his house.
彼の家を見つけるのに少し苦労した。
This kind of music is something that older people have difficulty understanding.
この種の音楽は年輩の人たちが理解するのに苦労するものだ。
I'm not good at posting stuff online.
カキコ苦手なんです。
Somehow he managed to work his way through college.
彼は苦学して曲がりなりにも大学を出た。
The pain caused by love is much sweeter than any pleasure.
恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
Most developing countries are suffering from overpopulation.
たいていの発展途上国は過剰人口で苦しんでいる。
This beer tastes bitter.
このビールは苦い。
Maybe, but I can't catch the drift of even simple situations.
たぶんね。でも、ほんのちょっとしたことでも理解に苦しむことがあるのよ。
The rich have trouble as well as the poor.
金持ちも貧しい人と同様に苦労がある。
To some life is pleasure, to others suffering.
人生が楽しい人もいれば、苦しい人もいる。
I am afraid of heights.
僕は高い所が苦手だ。
Cares and worries were pervasive in her mind.
苦労や心配が彼女の心を一杯にしていた。
I'm not good at speaking off the cuff.
私は即興で話すのが苦手だ。
It was only with great difficulty that I managed to stop myself from laughing.
私はどうにか笑いを抑えるのに大変苦労した。
His face is distorted by pain.
苦痛で彼の顔が歪んでいる。
Exercise is not in my line.
私は運動が苦手です。
He was tormented by some deep sorrow.
彼はある深い悲しみに苦しんだ。
He is not good at making friends and always keeps to himself.
彼は友達作りが苦手で、いつも一人ぼっちでいる。
Last night was very hot and muggy and I didn't sleep very well.
昨日の夜はとても蒸し暑くて、寝苦しかったね。
He had to go through a lot of hardships.
彼は多くの苦難を経験した。
People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness.
規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。
All my pains went for nothing.
せっかくの苦労もあだになった。
He didn't have as much trouble finding a job as he thought he would.
彼は仕事を見つけるのに思ったほど苦労しなかった。
I had a hard time finding his house.
彼の家を見つけるのに苦労した。
I'm a coward when it comes to cockroaches.
ぼくはゴキブリが大の苦手だ。
Fishing isn't in my line.
魚釣りは苦手だ。
No gain without pains.
苦労なくしてもうけなし。
Physics is my weak subject.
物理は私の苦手な学科です。
It's difficult to peel chestnuts.
栗の皮をむく作業に一苦労した。
There can be no people who have gone through as many hardships this century as the Jews.
この100年、ユダヤ人ほど苦難をなめてきた民族はいないだろう。
She had no difficulty in learning the poem by heart.
彼女は苦もなくその詩を暗記した。
She screamed in agony.
彼女は苦しみのあまり叫び声をあげた。
No cross, no crown.
苦労なしに栄光はない。
I am weak in math.
私は数学が苦手だ。
The boy took great pains to solve the quiz.
少年はクイズを解くのにかなり苦労した。
She suffers from a chronic illness.
彼女は慢性疾患で苦しんでいる。
Because it is distant, it is painful by bicycle.
遠方なので自転車では苦しい。
He has endured physical and mental pain.
彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
I think you'll have very little difficulty in getting a driver's license.
君は運転免許を取るのに苦労すると思う。
He often suffered from toothaches.
彼はしばしば歯痛で苦しんだ。
Michael had a hard time making ends meet.
マイケルは収支を合わせるのに苦労した。
I have trouble taking powdered medicine.
私、粉薬って苦手なのよね。
I've had a lot on my mind recently and have had trouble falling asleep at night.
最近気がかりなことがたくさんあって、夜寝付くのに苦労している。
Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems.
発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。
Medical innovations are the best way to relieve us from sufferings.
医学の革新は苦痛から私たちを取り除く最良の方法です。
We must relieve the refugees of their suffering.
難民達の苦しみを救済すべきだ。
I'm really bad at parallel parking.
車の縦列駐車って、超苦手なの。
You look like you're having a lot of trouble setting up that web page. Want some help?
ホームページ作りに四苦八苦してるようだけど、手伝ってあげようか。
The customer's complaint was about a sensitive issue.
その顧客の苦情は微妙な問題に関わるものだった。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.