UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '苦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That was well worth the trouble.苦心の甲斐があった。
Love is a pill made from a great many people's sufferings.恋は多く人生の苦痛を包むオブラートなり。
Good medicine tastes bitter.良薬は口に苦し。
His family is rather badly off.彼の家族はかなり生活が苦しい。
I worked my way through college.私は苦学して大学を卒業した。
She bribed her child to take the bitter medicine.彼女は子供をほうびでつってその苦い薬を飲ませた。
They devised a scheme to make money with little effort.彼らはほとんど苦労しないで金を稼ぐ計画を考えた。
He went through many hardships in his youth.彼は若い時分に多くの苦難を味わった。
I'm bad at swimming.僕は水泳が苦手です。
I'm not good at meeting people.人に会うのは苦手だ。
They are suffering from hunger.彼らは餓えに苦しんでいる。
When I was a student, I was the worst at composition.俺学校時代作文本当苦手だった。
He is torn by doubts.彼はあれこれ疑って苦しんでいる。
We must not ignore populations suffering under misgovernment.悪政に苦しむ国民を無視するわけにはいけません。
He had a hard time to disengage himself from the gang.彼はその仲間から自由になるのに苦労した。
When he left the place, it was in an utter mess.調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
I'm a self-supporting student so I can't have that sort of high class thing.あおいは、苦学生だから、そんな高級なもの、持てないです。
Going back to South Africa had stirred up some painful memories for him.南アフリカに行く事は彼に苦痛に満ちた記憶を呼び起こした。
I don't like to sing in public.人前で歌うのは苦手です。
The singer fought his way through the crowd of fans.その歌手はファンの群がる中を苦心して進んだ。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.零細企業はインフレで苦境に陥っています。
They experienced emotional pain and despair.彼らは感情的な苦痛と絶望を経験した。
I had a hard time finding his house.彼の家を見つけるのに苦労した。
The matter weighs on her mind.その事実が彼女の心を苦しめている。
He is doing penance.彼は罪滅ぼしに難行苦行をしている。
It's been a week, but I'm still suffering from jet lag.1週間経ったけど、ぼくはまだ時差ぼけに苦しんでいる。
He had to go through a lot of hardships.彼は多くの苦難を経験した。
My heart aches for the starving children in Africa.アフリカの飢えに苦しむ子供たちの事を思うと胸がいたむ。
People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness.規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。
My little sister has been suffering from a toothache since last night.私の妹は、昨晩からずっと歯痛で苦しんでいます。
I have trouble with physics.私は物理は苦手だ。
The residents made complaints about the noise.住民たちは騒音に対して苦情を訴えた。
I can't stand it that she's suffering so.彼女がそんなに苦しんでいるのを見ていられない。
He didn't have as much trouble finding a job as he thought he would.彼は仕事を見つけるのに思ったほど苦労しなかった。
Father was tormented by my silly question.父は私の愚かな質問に苦しみられた。
So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died.ミケランジェロがシスティナ礼拝堂の天井に人物画を描けるように、シェークスピアがセリフを書けるように、キーツが詩を書けるように、そうしたことのために無数の人々が生きて、苦しんで、死んだのはそれだけの価値があることのように思えたのだった。
Your father went through all that trouble for your sake.君の父さんは君のためにあんなにも苦労したのだ。
She complained to the manager about the service.彼女は支配人にサービスが悪いと苦情を言った。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
He was hard put to find out an explanation.彼はどう説明しようかと苦しんでいた。
I think you'll have very little difficulty in getting a driver's license.君は運転免許を取るのに苦労すると思う。
I complained, but they refused to take this sweater back.私は苦情を言ったが、店ではこのセーターを引き取るのを拒んだ。
We arrived at that plan out of pure desperation, but the book sold well.苦肉の策で企画したんですが、その本はよく売れました。
I am your father's spirit, doomed for a certain time to walk the night, and during the day I am confined to burn in fires, until the evil crimes I had done in my life are burnt and purged away.我こそは汝が父の亡靈なれ。只眞夜中の若千時のみ、閻浮にさまよふ許あれども、娑婆にて犯しゝ罪業の燒き淨めらるゝそれまでは、焦熱地獄の餓鬼の苦しみ。
He meditated on his past life of suffering.彼は過去の苦しい生活を黙想した。
I had a lot of difficulty getting in touch with her.私は彼女と連絡をとるのに大変苦労した。
The widow had to get through a lot of hardships.その未亡人は多くの苦難を経験しなければならなかった。
He is not good at making friends and always keeps to himself.彼は友達作りが苦手で、いつも一人ぼっちでいる。
Marriage has many pains, but celibacy has no pleasures.結婚には多くの苦悩があるが、独身には何の喜びもない。
You should work hard while you are young.若いうちは苦労すべきだ。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。
It was difficult to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
After all that, the pain went away.やっと苦痛がなくなった。
Many pupils are poor at algebra.代数の苦手な生徒が多い。
I had a very hard time writing the paper.レポートを書くのに四苦八苦した。
No pain, no gain.苦労無しには儲けも無い。
It was hard to work without breakfast.朝食抜きで働くのは苦痛であった。
I always have difficulty in making myself understood.私はいつも自分のいうことを相手にわからせるのに苦労する。
I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat.私が提供できるのは血と労苦と涙と汗のみであります。
You shouldn't complain because you'll look ugly.見苦しいから愚痴は言わないことだ。
Some children learn languages easily and others with difficulty.言語を楽に習得してしまう子供もいれば、苦労してやっと学び覚える子供もいる。
The man groaned in pain.その男は苦痛でうめいた。
Mother is having trouble making ends meet.母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
The government will have much trouble balancing the needs of its younger population with the requirements of the old people.政府は、若年層の要求と、老人の要求との釣り合いをとるのに大いに苦労することになるだろう。
He makes nothing of getting up early in the morning.彼は早起きが苦にならない。
We almost broke our necks trying to meet the quota.我々はノルマを果たそうと一生懸命にがんばって四苦八苦した。
A sense of trouble ahead oppressed his spirits.前途に苦難があるという思いで彼の心は重かった。
Old people have difficulty understanding modern technology.高齢者は新しい技術に付いていくのに苦労している。
How he has suffered!彼はどんなに苦しんだことだろう。
You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
The customer's complaint was about a sensitive issue.その顧客の苦情は微妙な問題に関わるものだった。
I have the same trouble as you had.私はあなたが味わったのと同じ苦しみに悩んでいる。
Her hair grayed with suffering.彼女は苦労と心配のあまり髪が白くなった。
My wife had a hard time getting into the swing of our new life in America.妻はアメリカでの新しい生活のリズムに慣れるのにえらい苦労した。
This coffee tastes bitter.このコーヒーは苦い味がする。
Let's dispense with formalities.堅苦しいことはぬきにしましょう。
I like English, but I cannot speak well.英語は好きですが話すのは苦手です。
By and large, women can bear pain better than men.概して、女は男より苦痛に耐え得るものだ。
She stood by her husband whenever he was in trouble.彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。
He went through many hardships in his youth.彼は若いころ多くの苦難を受けた。
Tom often has trouble choosing what clothes to wear.トムはしょっちゅう着る服を選ぶのに苦労している。
Last night was very hot and muggy and it was difficult to sleep.昨日の夜はとても蒸し暑くて、寝苦しかったね。
Just between you and me, that fat ugly witch is on a diet.ここだけの話だけど、あの太った見苦しい魔女はダイエット中なの。
This beer tastes bitter.このビールは苦い。
All the trainees share the burden of toil.全ての研修生はつらい仕事の苦労を分かち合っている。
We found it very hard going back to our base camp in the blizzard.我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。
They had to endure a hard life.彼らは苦しい生活に耐えねばならなかった。
She recognized that math was her weakest subject.彼女は数学が最も苦手な科目であることを認めた。
Old people have difficulty understanding new technology of the time.歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。
He lived a life full of worries.彼は苦労でいっぱいの一生を送った。
Many American students work their way through the university.アメリカの学生の中には苦労して働きながら大学を出る者が多い。
I'm hopeless at ironing so I buy permanent press clothes.アイロンをかけるのが苦手だから永久プレス加工の服を買う。
When I started using a computer I was taken in by Norton's CPU hungry software and had a lot of trouble.パソコンを始めた頃はノートンの重いソフトに騙され四苦八苦していた。
I am writing in relation to your complaint.私はあなたの苦情について書いている。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
She seems to have had a very hard time.彼女はずいぶん苦労したらしい。
The hero, as a child, suffered from parental neglect.主人公は、子供の頃、親にほったらかしにされて苦しんだ。
He's out of his mind with pain.彼は苦痛で頭がどうかなっている。
Suffering is the price of all good things in the world.世の中のよいものはすべて苦労しなければ手に入らない。
I'm bad at sports.僕はスポーツが苦手です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License