UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '苦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

To live is to suffer.生きることは苦しむこと。
Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems.発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。
The agonies of the machine age do not originate from the machines as such.機械時代の苦しみは機械そのものに起因するのではない。
I had trouble making him hear me calling for help.助けを求めている私の声を彼に聞かせるのに苦労した。
Do you intend to throw away in one instant what our family has painstakingly built up?一族が苦労して積み上げてきたものを、お前は一瞬で反故にするつもりか。
Exercise is not in my line.私は運動が苦手です。
It was difficult to convince him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
He is fighting with his back to the wall in the election.彼は選挙で苦戦している。
I have gone through many hardships.私は多くの苦難を経験してきた。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
Tom doesn't like talking about himself.トムは自分のこと話すのが苦手なんだと思う。
Death is preferable to such suffering.こんなに苦しいのなら死んだほうがましだ。
He meditated on his past life of suffering.彼は過去の苦しい生活を黙想した。
Going back to South Africa had stirred up some painful memories for him.南アフリカに行く事は彼に苦痛に満ちた記憶を呼び起こした。
He seems to be having trouble breathing.彼は息苦しそうだ。
He took pains to write this song.彼は苦労してこの歌を書いた。
I have a headache and I am suffering from a cough.頭痛はするし、せきでも苦しんでいます。
Distrust of people, not to mention hate, is the root of human suffering.人を嫌うのは言うまでもなく、人を信頼できないことが、人間の苦しみの根源だ。
It's difficult to peel chestnuts.栗の皮をむく作業に一苦労した。
No gains without pains.苦しみなくして利益なし。
Humanity has suffered more from war in this century than ever before.人類は今世紀に入ってこれまで以上に戦争に苦しんできた。
She took pains to educate her children.彼女は子供を教育するのに苦労した。
His face was twisted with pain.彼の顔は苦痛でいがんだ。
I had a lot of difficulty getting in touch with her.私は彼女と連絡をとるのに大変苦労した。
The man groaned in pain.その男は苦痛でわめいた。
We must relieve the refugees of their suffering.難民たちの苦しみを救済するべきだ。
The number of people suffering from AIDS has increased.エイズで苦しんでいる人の数は増大した。
I took no little pains to help him out of the difficulty.僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。
I have trouble with physics.私は物理は苦手だ。
He made nothing of working for a long time.彼は長時間働いても苦にならなかった。
It's been a week, but I'm still suffering from jet lag.1週間経ったけど、ぼくはまだ時差ぼけに苦しんでいる。
It was quite easy for me to carry the plan out.私はその計画をなんの苦もなく実行した。
You will never know what she went through to educate her children.彼女は子供の教育にどんなに苦労したことでしょう。
I like cold milk, but not hot milk. The white membrane and the smell that develops bothers me.冷たい牛乳は好きだけど、温めた牛乳はあまり好きじゃない。あの白い膜と匂いが苦手なんだ。
We cannot sleep well on summer nights.夏の夜は寝苦しい。
We are suffering from a severe water shortage this summer.我々は今年の夏はひどい水不足に苦しんでいる。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
Any task may become painful.どんな仕事でも苦痛になる事がある。
The last agony was over.断末魔の苦しみもなくなっていた。
I got lost and had a hard time finding my way back to the hotel.私は道に迷ってホテルにたどり着くのに苦労した。
I have seen various difficulties.私はいろいろ苦労してきた。
It is generally accepted that a person cannot be successful in life without a lot of hard work.人は多くの苦しい仕事をしなければ、人生で成功しないと言うことは一般的に受け入れられていることである。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
Old people have difficulty understanding new technology of the time.歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。
Let me give you a piece of advice.一言苦言を呈したい。
How he has suffered!彼はどんなに苦しんだことだろう。
People were ground down by poverty.人々は貧困に苦しんだ。
We almost broke our necks trying to meet the quota.我々はノルマを果たそうと一生懸命にがんばって四苦八苦した。
Suffering many hardships and overcoming many trials to come to a certain point will test one's strength of will.これだと信じて歩いていると、色々な苦難にぶつかり、志の強さを試されているのです。
The government will have much trouble balancing the needs of its younger population with the requirements of the old people.政府は、若年層の要求と、老人の要求との釣り合いをとるのに大いに苦労することになるだろう。
He cried out in pain.彼は苦痛のあまり声を上げた。
Hi Mr Ant, keeping up the good work today as well. Here's a sugar cube.アリさん、今日もご苦労さんだよ。はい、角砂糖あげるよ。
He is fighting with his back against the wall.彼は悪戦苦闘している。
He is doing penance.彼は罪滅ぼしに難行苦行をしている。
I'm not good at meeting people.人に会うのは苦手だ。
He makes nothing of getting up early in the morning.彼は早起きが苦にならない。
Returnees have trouble getting used to life in Japan.帰国者たちは日本の生活に慣れるのに苦労している。
His face is distorted by pain.苦痛で彼の顔が歪んでいる。
I'm bad at singing karaoke.私はカラオケが苦手です。
Marriage has many pains, but celibacy has no pleasures.結婚には多くの苦悩があるが、独身には何の喜びもない。
It was only with great difficulty that I managed to stop myself from laughing.私はどうにか笑いを抑えるのに大変苦労した。
We must relieve the refugees of their suffering.難民達の苦しみを救済すべきだ。
You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
It's hard for me to live on my small income.わずかな収入で暮らしていくのは苦しい。
The matter weighs on her mind.その事実が彼女の心を苦しめている。
He was in agony.彼は苦しみ悶えていた。
I still have difficulty in making myself understood in English.私はまだ英語を通じさせるのに苦労します。
I always have difficulty in making myself understood.私はいつも自分のいうことを相手にわからせるのに苦労する。
You should work hard while you are young.若いうちは苦労すべきだ。
Because it is distant, it is painful by bicycle.遠方なので自転車では苦しい。
We must not ignore populations suffering under misgovernment.悪政に苦しむ国民を無視するわけにはいけません。
Hobbies take your mind off the worries of everyday life.趣味は日常生活の苦労を忘れさせてくれる。
I've had a lot on my mind recently and have had trouble falling asleep at night.最近気がかりなことがたくさんあって、夜寝付くのに苦労している。
You'll have some difficulty in carrying out the plan.君はその案を実行するのに少し苦労するだろう。
An increase in customer complaints could signal a decline in business.顧客からの苦情が増えるのは業績悪化の始まりかもしれない。
Care aged him quickly.気苦労で彼は急にふけた。
It's so painful. Stop it!苦しい、やめろ。
When I was in England, I had great difficulty trouble in speaking English.イギリスにいる時、英語を話すのにとても苦労した。
His lecture on chemistry was nothing but torture.彼の化学の講義は苦痛以外のなにものでもなかった。
After many hardships, he now lives in comparative ease.多くの苦難の後彼は今かなり楽な生活をしている。
The pain caused by love is much sweeter than any pleasure.恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
Some people in the world suffer from hunger.世界には飢えに苦しむ人々も居る。
This kind of music is something that older people have difficulty understanding.この種の音楽は年輩の人たちが理解するのに苦労するものだ。
She had no difficulty in learning the poem by heart.彼女は苦もなくその詩を暗記した。
He is poor at English but second to none in mathematics.彼は英語が苦手だが、数学では誰にも劣らない。
I'll share both troubles and joys with you.私は貴方と苦楽を共にしよう。
It is man's lot to suffer.苦しむことは人間の定めである。
His troubles led him to drink.彼は気苦労があって酒を飲んでしまった。
I don't like to sing in public.人前で歌うのは苦手です。
The investigator left no stone unturned in his search for evidence. When he left the place, it was in an utter mess.調査官は、証拠物件をもとめて残るくまなく捜索した。調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
She is bad at sports.彼女はスポーツが苦手だ。
I'm bad at sports.僕はスポーツが苦手です。
He made nothing of hardship.彼は苦難をナントも思わなかった。
Your father went through all that trouble for your sake.君の父さんは君のためにあんなにも苦労したのだ。
I complained, but they refused to take this sweater back.私は苦情を言ったが、店ではこのセーターを引き取るのを拒んだ。
Pains of love be sweeter far / Than all other pleasures are.恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
They suffered from smog.彼らはスモッグで苦しんだ。
I had difficulty in solving this problem.この問題を解くのに苦労した。
I had great difficulty in finding my ticket at the station.私は駅で切符を探すのに大変苦労した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License