The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '苦'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Pick a job that you enjoy and working will seem easy.
やっと楽しい職業を選べば、仕事も苦になりません。
Every time she coughed, she felt a great deal of pain.
彼女は咳をするたびに、とても苦しんだ。
Humanity has suffered more from war in this century than ever before.
人類は今世紀に入ってこれまで以上に戦争に苦しんできた。
I'm forever lost, can't you see? I'm in a bind!
永遠に失われた、わからないのか、俺が苦境に陥っているのが。
When my husband died, I had a lot of difficulties keeping my chin up.
夫に死なれたとき、私は元気を失うまいとするのに大変苦労しました。
He is poor at listening to a person's story.
彼は人の話を聞くのが苦手である。
The family has been cursed with poor health.
その家族は病気で苦しんでいる。
The soldier lay in agony on the bed.
その兵士はベッドに横たわってもだえ苦しんでいた。
It was hard to work without breakfast.
朝食抜きで働くのは苦痛であった。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.
所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
He went through many hardships in his youth.
彼は若いころ、多くの苦難を経験した。
Through whom am I to make my complaint, then?
それは誰を通して苦情を申し出ればいいのですか。
You look like you're having a lot of trouble setting up that web page. Want some help?
ホームページ作りに四苦八苦してるようだけど、手伝ってあげようか。
How he has suffered!
彼はどんなに苦しんだことだろう。
He was in agony.
彼は苦しみ悶えていた。
He is a tough customer.
あいつは苦手だ。
I have difficulty in Japanese.
私は日本語で苦労している。
He is doing penance.
彼は罪滅ぼしに難行苦行をしている。
The problem was the death of me.
その問題で僕は死ぬほど苦しんだ。
It isn't true that Jack is no good at music; on the contrary, he plays the piano well.
ジャックが音楽が苦手なんてとんでもない、それどころか、ピアノを弾くのがうまい。
I pay my university fees to go to university by part-time work. Well, I'm a 'working student' I suppose.
バイトで学費を稼ぎながら大学に通ってる。まあ苦学生ってとこかな。
A-hahaha, you really are bad at keeping secrets.
あははは、ほんっと、隠し事するのが苦手なんだね~。
Somehow he managed to work his way through college.
彼は苦学して曲がりなりにも大学を出た。
If you're not prepared to take the trouble to learn how to train a dog, don't get one.
苦労しても犬の訓練方法を身につけたいという気持ちがなければ、犬を飼ってはいけない。
He'll have many hardships to go through in the future.
彼は将来、多くの苦悩を経験することになるだろう。
They are suffering from hunger.
彼らは餓えに苦しんでいる。
Between ourselves, the fat ugly witch is on a diet.
ここだけの話だけれど、あの太った見苦しい魔女は減量中なのだ。
I've got a toothache. The pain is killing me.
歯が痛い。この苦痛は我慢できない。
I don't like him.
あいつは苦手だ。
You're always anticipating trouble.
君はいつも取り越し苦労をしている。
It pains me to disagree with your opinion.
君と意見を異にするので私には心苦しい。
Cocoa can be very bitter.
カカオはとても苦いことがある。
I suffered from my mortgage loan.
私は住宅ローンで苦しんだ。
They experienced emotional pain and despair.
彼らは感情的な苦痛と絶望を経験した。
I'll stay with you through both the happy times and the sad times.
私は貴方と苦楽を共にしよう。
The pain you go through because of love is by far sweeter than any other pleasure.
恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
We climbed up the mountain, but with difficulty.
我々はその山に登ったが、大変な苦労だった。
We arrived at that plan out of pure desperation, but the book sold well.
苦肉の策で企画したんですが、その本はよく売れました。
Tom has trouble with social interactions.
トムは社会的交流が苦手だ。
All my pains went for nothing.
せっかくの苦労もあだになった。
They had to endure great hardship during the war.
彼らは戦争中非常な苦難に耐えねばならなかった。
Old people have difficulty understanding modern technology.
高齢者は新しい技術に付いていくのに苦労している。
According to a survey, 1 thousand million people are suffering from poverty in the world.
ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。
I stayed in Japan only a few months, during which time I went through a series of hardships.
私が日本に滞在したのはほんの数ヶ月だが、その間に次から次へと苦しい目にあった。
He went through many hardships in his youth.
彼は若いころ多くの苦難を受けた。
After having fought many hard battles, we were able to bring home the bacon and set up a new government.
幾多、苦戦したのち、我々は勝利を収め、新政府を樹立することができた。
We must relieve the refugees of their suffering.
難民たちの苦しみを救済するべきだ。
He had a hard time to disengage himself from the gang.
彼はその仲間から自由になるのに苦労した。
I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all.
私はスペイン語がまったく理解できなかったのでメキシコで大変な苦労を経験した。
My heart aches for the starving children in Africa.
アフリカの飢えに苦しむ子供たちの事を思うと胸がいたむ。
I was a constant torment to my parents.
私は両親の耐えない苦労の種だった。
I can't bear that she should suffer so.
彼女がそんなに苦しむのを私は見ていられない。
Tom isn't good at sports.
トムはスポーツが苦手だ。
Their grace comes from hard work, sweat, and pain.
踊り子の優雅さは懸命な練習、汗と苦しさから生まれるのです。
The matter weighs on her mind.
その事実が彼女の心を苦しめている。
She is bad at sports.
彼女はスポーツが苦手だ。
According to a survey, 1 billion people are suffering from poverty in the world.
ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。
No cross, no crown.
苦労なしに栄光はない。
Just between you and me, that fat ugly witch is on a diet.
ここだけの話だけど、あの太った見苦しい魔女はダイエット中なの。
He made nothing of working for a long time.
彼は長時間働いても苦にならなかった。
I had a hard time making both ends meet.
私は収支を合わすのに苦労しました。
He took pains to write this song.
彼は苦労してこの歌を書いた。
I had difficulty getting a ticket for the concert.
コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。
The official could not deal with the complaint himself.
その役人は、自分自身でその苦情処理が出来なかった。
She stood by her husband whenever he was in trouble.
彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。
She took great pains to raise her children.
彼女は子供を育てるのにとても苦労した。
No gains without pains.
苦しみなくして利益なし。
So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died.