The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '苦'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She took great pains to raise her children.
彼女は子供を育てるのにとても苦労した。
Cocoa can be very bitter.
カカオはとても苦いことがある。
We climbed up the mountain, but with difficulty.
我々はその山に登ったが、大変な苦労だった。
Thousands of Americans have a hard time keeping the wolf from the door.
何千ものアメリカ人が飢えをしのいでいる苦しい時代だ。
Nakamatsu smiled bitterly at his own stupid question.
中松は自分の頓馬な質問に苦笑いしました。
I am never free from worries about my child.
子供のことでは苦労が絶えない。
It was difficult to persuade him to cancel the trip.
彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
He had no difficulty in finding the place.
なんの苦もなくその場所を見つけた。
We arrived at that plan out of pure desperation, but the book sold well.
苦肉の策で企画したんですが、その本はよく売れました。
The employees share the burden of toil.
従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。
They had trouble finding the place.
彼らはその場所を見つけだすのに苦労した。
Many pupils are poor at algebra.
代数の苦手な生徒が多い。
After having fought many hard battles, we were able to bring home the bacon and set up a new government.
幾多、苦戦したのち、我々は勝利を収め、新政府を樹立することができた。
He is a good listener but a poor speaker.
彼は聞き上手だが話すのは苦手だ。
After many hardships, he now lives in comparative ease.
多くの苦難の後彼は今かなり楽な生活をしている。
Somehow he managed to work his way through college.
彼は苦学して曲がりなりにも大学を出た。
Medical innovations are the best way to relieve us from sufferings.
医学の革新は苦痛から私たちを取り除く最良の方法です。
Your lies pain me.
あなたは虚言で私は苦しめる。
He was in agony.
彼は苦しみ悶えていた。
I don't know what to make of your actions.
君のやることには判断に苦しむよ。
He was very badly situated.
彼は苦境に会った。
He solved the problem in five minutes that I had struggled with for two hours.
彼は、私が2時間も悪戦苦闘した問題を5分で解いてしまった。
"You dislike Tom, don't you?" "It's not that I dislike like him, it's just that I kind of have trouble dealing with people like him."
「トムのこと嫌いなの?」「嫌いじゃないけど、ああいう人ちょっと苦手なんだよね」
Legislators in the Diet are struggling to find a solution to the problem.
国会議員は問題の解決に苦慮しています。
So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died.
The number of people suffering from heart disease has increased.
心臓病で苦しんでいる人の数が増えてきた。
I had a hard time trying to talk him out of taking the trip.
彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
I'm not good at posting stuff online.
カキコ苦手なんです。
It is a shameful fact that, while there are lands where people suffer from hunger, within Japan there are many households and restaurants where much food is thrown away.
When it continues raining cats and dogs for a long while, laundrymen have a hard time doing their work.
土砂降りが長く続くと、洗濯屋さんは、仕事がはかどらず苦労する。
When it comes to my child, the trouble never ends.
子供のことでは苦労が絶えない。
He is having a hard time losing weight.
彼は減量に苦しんでいる。
I had a hard time getting to the airport.
空港に行くのに苦労した。
I have difficulty in Japanese.
私は日本語で苦労している。
I am writing in relation to your complaint.
私はあなたの苦情を言ったように書いています。
I had difficulty in solving this problem.
この問題を解くのに苦労した。
He's out of his mind with pain.
彼は苦痛で頭がどうかなっている。
I think you'll have very little difficulty in getting a driver's license.
君は運転免許を取るのに苦労すると思う。
His heart filled with sorrow.
彼の心は苦しみに満ちていた。
I'd send my kid out on his own for a while if I were you. A few hard knocks at this point might do him some good.
可愛い子には旅をさせた方がいいのよ。今の内に少しは苦労させた方が本人のためよ。
I had difficulty in making him understand the message in English.
彼に伝言を英語で理解させるのに苦労した。
I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.
夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
The medicine tastes bitter.
その薬は苦い味がする。
Every time she coughed, she felt a great deal of pain.
彼女は咳をするたびに、とても苦しんだ。
He is fighting with his back to the wall in the election.
彼は選挙で苦戦している。
He often suffered from toothaches.
彼はしばしば歯痛で苦しんだ。
Any task may become painful.
どんな仕事でも苦痛になる事がある。
Death is preferable to such suffering.
こんなに苦しいのなら死んだほうがましだ。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.
It's also scary when the lightning strikes across the sky, but what's really scary is the sound. Once, my house was struck by lightning and since then I've become even more scared.
ピカッと光るのも怖いのですが、どうしても音が怖いで、一度家に落雷してからさらに苦手になりました。
If the sky falls we shall catch larks.
取り越し苦労はするな。
We must not ignore populations suffering under misgovernment.
悪政に苦しむ国民を無視するわけにはいけません。
Agony in the era of machinery is not attributed to machinery itself.