When I was in England, I had great difficulty trouble in speaking English.
イギリスにいる時、英語を話すのにとても苦労した。
He had a hard time to disengage himself from the gang.
彼はその仲間から自由になるのに苦労した。
He is weak in English.
彼は英語が苦手だ。
He's out of his mind with pain.
彼は苦痛で頭がどうかなっている。
This kind of music is something that older people have difficulty understanding.
この種の音楽は年輩の人たちが理解するのに苦労するものだ。
He held back a cry of agony.
彼は苦痛の叫びをこらえた。
I'll go through both the good times and the bad with you.
私は貴方と苦楽を共にしよう。
I had a hard time making both ends meet.
私は収支を合わすのに苦労しました。
I don't like to sing in public.
人前で歌うのは苦手です。
I'm suffering from chronic constipation.
慢性的な便秘で苦しんでいます。
I am poor at drawing.
私は絵をかくのが苦手だ。
He took pains to write this song.
彼は苦労してこの歌を書いた。
I've got a toothache. The pain is killing me.
歯が痛い。この苦痛は我慢できない。
The family has been cursed with poor health.
その家族は病気で苦しんでいる。
Your lies pain me.
あなたは虚言で私は苦しめる。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."
We arrived at that plan out of pure desperation, but the book sold well.
苦肉の策で企画したんですが、その本はよく売れました。
This room is cramped.
この部屋は狭苦しい。
If the sky falls we shall catch larks.
取り越し苦労はするな。
I'm not good at speaking off the cuff.
私は即興で話すのが苦手だ。
The problem tortured the chief.
その問題は主任をひどく苦しめた。
Mother is having trouble making ends meet.
母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
I had a hard time trying to talk him out of taking the trip.
彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
The newspaper told of the mother's anguish at the death of her son.
新聞は息子の死を知った母親の苦悩を伝えた。
I'm bad at singing karaoke.
私はカラオケが苦手です。
Lemons are bitter.
レモンは苦い。
Old people have difficulty understanding new technology of the time.
歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。
I have the same trouble as you had.
私はあなたが味わったのと同じ苦しみに悩んでいる。
I have gone through many hardships.
私は多くの苦難を経験してきた。
The customer's complaint was about a sensitive issue.
その顧客の苦情は微妙な問題に関わるものだった。
He had no difficulty in finding the place.
なんの苦もなくその場所を見つけた。
Some people in the world suffer from hunger.
世界には飢えに苦しむ人々も居る。
Tom isn't good at sports.
トムはスポーツが苦手だ。
I'm bad at sports.
僕はスポーツが苦手です。
He didn't have as much trouble finding a job as he thought he would.
彼は仕事を見つけるのに思ったほど苦労しなかった。
Hobbies take your mind off the worries of everyday life.
趣味は日常生活の苦労を忘れさせてくれる。
"You dislike Tom, don't you?" "It's not that I dislike like him, it's just that I kind of have trouble dealing with people like him."
「トムのこと嫌いなの?」「嫌いじゃないけど、ああいう人ちょっと苦手なんだよね」
We suffered from a great many troubles.
私たちは多くのもめごとで苦しんだ。
He is not good at making friends and always keeps to himself.
彼は友達作りが苦手で、いつも一人ぼっちでいる。
Last night was very hot and muggy, so I didn't sleep so well.
昨日の夜はとても蒸し暑くて、寝苦しかったね。
I had trouble making him hear me calling for help.
助けを求めている私の声を彼に聞かせるのに苦労した。
Do you intend to throw away in one instant what our family has painstakingly built up?
一族が苦労して積み上げてきたものを、お前は一瞬で反故にするつもりか。
His family is rather badly off.
彼の家族はかなり生活が苦しい。
Did you have any difficulty in finding my house?
私の家を見つけるのに苦労なさいましたか。
Toil and worry caused his health to break down.
苦労と気苦労で彼の健康はそこなわれた。
Many great men went through hardship during their youth.
偉人というものは若い頃に苦労した人が多い。
I imagine that you went through a lot of difficulties.
大変苦労なさったと思います。
Why is life so full of suffering?
何で人生はこんなに苦悩でいっぱいなんだ?
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.