UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '苦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was in pain.彼は痛がって苦しんでいた。
Tomatoes are good for people who suffer stomach pain from excess stomach acid when their stomach is empty.胃酸過多で空腹になると胃痛に苦しむ方に良いのがトマトです。
I'm not good at this sort of thing.私はこういった種類のことは苦手です。
Between ourselves, the fat ugly witch is on a diet.ここだけの話だけれど、あの太った見苦しい魔女は減量中なのだ。
She could scarcely gasp the words.息が苦しくて満足にその言葉を言えなかった。
I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat.私が提供できるのは血と労苦と涙と汗のみであります。
Tom isn't good at sports.トムはスポーツが苦手だ。
We are living in fear, we are suffering, we are not enjoying the sun and flowers, we are not enjoying our childhood.私たちは恐怖の中で生きていて、苦しんでいるの。太陽も花も楽しめないし、私たちの子供時代も楽しめないのよ。
The entire crew was afflicted with food poisoning.乗務員全員が食中毒で苦しんだ。
I can't bear that she should suffer so.彼女がそんなに苦しむのを私は見ていられない。
The customer's complaint was about a sensitive issue.その顧客の苦情は微妙な問題に関わるものだった。
I'm a coward when it comes to cockroaches.ぼくはゴキブリが大の苦手だ。
Those who are suffering from hunger in Africa need urgent help.アフリカで飢えに苦しんでいる人々に、早急な援助が必要である。
She took great pains to raise her children.彼女は子供を育てるのにとても苦労した。
Her life has been full of trials.今までの彼女の人生は苦難に満ちたものだった。
The last agony was over.断末魔の苦しみもなくなっていた。
I am poor at swimming.私は水泳が苦手です。
To some life is pleasure, to others suffering.人生が楽しい人もいれば、苦しい人もいる。
I've never seen someone have such a good life, despite all the struggles he had.生活苦であったにも拘らず、彼ほど良い生き方をした人を私は見たことがない。
I take great pains in educating my daughter.私は娘を教育するのに非常に苦労している。
The pain caused by love is much sweeter than any pleasure.恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
What's worrying you?何が君を苦しめているのだ?
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
I had a hard time making both ends meet.私は収支を合わすのに苦労しました。
We must relieve the refugees of their suffering.難民達の苦しみを救済すべきだ。
Nakamatsu smiled bitterly at his own stupid question.中松は自分の頓馬な質問に苦笑いしました。
I'll go through both the good times and the bad with you.私は貴方と苦楽を共にしよう。
Lemons are sour.レモンは苦い。
Good medicine is bitter.良薬口に苦し。
I got lost and had a hard time finding my way back to the hotel.私は道に迷ってホテルにたどり着くのに苦労した。
He was impatient under his sufferings.彼は苦難に耐えきれなかった。
Ayano tutted, making a sour face.苦虫を噛みつぶしたような顔で、綾乃ちゃんは舌打ちした。
Did you have any difficulty in finding my house?私の家を見つけるのに苦労なさいましたか。
I stayed in Japan only a few months, during which time I went through a series of hardships.私が日本に滞在したのはほんの数ヶ月だが、その間に次から次へと苦しい目にあった。
If you're not prepared to take the trouble to learn how to train a dog, don't get one.苦労しても犬の訓練方法を身につけたいという気持ちがなければ、犬を飼ってはいけない。
It is only when you have your own children that you realize the trouble of parenthood.自分の子供を持ってはじめて親の苦労がわかる。
I took no little pains to help him out of the difficulty.僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。
When I was in England, I had great difficulty trouble in speaking English.イギリスにいる時、英語を話すのにとても苦労した。
I'm not good at speaking off the cuff.私は即興で話すのが苦手だ。
He'll have many hardships to go through in the future.彼は将来、多くの苦悩を経験することになるだろう。
I have seen various difficulties.私はいろいろ苦労してきた。
I'm really bad at parallel parking.車の縦列駐車って、超苦手なの。
I have difficulty in Japanese.私は日本語で苦労している。
No gains without pains.苦しみなくして利益なし。
She had no difficulty in learning the poem by heart.彼女は苦もなくその詩を暗記した。
The hero, as a child, suffered from parental neglect.主人公は、子供の頃、親にほったらかしにされて苦しんだ。
He is suffering from a toothache.彼は、歯痛で苦しんでいる。
Let me give you a piece of advice.一言苦言を呈したい。
I want to move out of this cramped room as soon as I can.こんな狭苦しい部屋からは一刻も脱出したいよ。
I'm hopeless at ironing so I buy permanent press clothes.アイロンをかけるのが苦手だから永久プレス加工の服を買う。
He is torn by doubts.彼はあれこれ疑って苦しんでいる。
She didn't have much difficulty finding out the answer to the problem.彼女は問題の解答を見つけ出すのにあまり苦労しなかった。
She was racked with pain.彼女は痛みに苦しんでいた。
Care aged him quickly.気苦労で彼は急にふけた。
Tom often has trouble choosing what clothes to wear.トムはしょっちゅう着る服を選ぶのに苦労している。
We should feel for the pains of others.私達は他人の苦しみに同情するべきだ。
Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation.トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。
If you can't take it, give up and do what I, your older sister, asked of you.苦しかったらギブアップして、お姉さんのお願いを聞きなさいっ。
It's been a week, but I'm still suffering from jet lag.1週間経ったけど、ぼくはまだ時差ぼけに苦しんでいる。
She took pains in educating the children.彼女は子供たちを教育するのに苦労した。
I had a little difficulty in getting a taxi.タクシーを拾うのに少々苦労した。
I'm a self-supporting student so I can't have that sort of high class thing.あおいは、苦学生だから、そんな高級なもの、持てないです。
He is suffering from toothache.彼は、歯痛で苦しんでいる。
He's out of his mind with pain.彼は苦痛で頭がどうかなっている。
One cannot have pain without pleasure, and one cannot have pleasure without pain.楽は苦の種苦は楽の種。
When I was in school, I really hated writing essays.俺学校時代作文本当苦手だった。
I'm not good at thinking logically.論理的に考えるのが苦手。
It helps us in times of difficulty.苦境にあるとき助けになるものだ。
He often suffered from toothache.彼はしばしば歯痛で苦しんだ。
Although the phrase "world peace" sounds attractive, the road to world peace is very long and full of troubles.「世界平和」という言葉は魅力的に聞こえるが、世界平和への道は長く苦難に満ちている。
They suffered from smog.彼らはスモッグで苦しんだ。
Maybe, but I can't catch the drift of even simple situations.たぶんね。でも、ほんのちょっとしたことでも理解に苦しむことがあるのよ。
When I started using a computer I was taken in by Norton's CPU hungry software and had a lot of trouble.パソコンを始めた頃はノートンの重いソフトに騙され四苦八苦していた。
I can't stand this pain any more.この苦痛には我慢できない。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.零細企業はインフレで苦境に陥っています。
Let's do away with all formalities.堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。
His conscience stung him.良心が彼を苦しめた。
After having fought many hard battles, we were able to bring home the bacon and set up a new government.幾多、苦戦したのち、我々は勝利を収め、新政府を樹立することができた。
The recession has put the crunch on wage laborers.景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
I am afraid of heights.僕は高い所が苦手だ。
The family has been cursed with poor health.その家族は病気で苦しんでいる。
I don't get along with him.あいつは苦手だ。
We all suffer from it to some degree.我々は皆ある程度それに苦しむ。
He is really dull to hardship.彼は本当に苦労を感じない。
People have worldly passions which lead them into delusions and sufferings.人には、迷いと苦しみのもとである煩悩がある。
I am poor at tennis.私はテニスが苦手だ。
They labored over the budget for the fiscal year 1997.彼らは苦労して1997会計年度の予算を作成した。
Nothing is as terrible as losing someone you love in the world.この世で愛するものを失う事ほど苦しい事はない。
Agony in the era of machinery is not attributed to machinery itself.機械時代の苦しみは機械そのものに起因するのではない。
He doesn't know the cares of raising children.彼は子育ての苦労を知らない。
They are suffering financial difficulties.彼らは財政困難に苦しんでいる。
I had a hard time trying to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
He had to go through a lot of hardships.彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。
The medicine tastes bitter.その薬は苦い味がする。
The employees share the burden of toil.従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。
To live is to suffer.生きることは苦しむこと。
My old fashioned grandfather complains about the way girls are dressed nowadays.昔気質な祖父が近ごろの女子の服装について苦言を呈しています。
I had trouble getting a taxi.タクシーを拾うのに苦労した。
You have to endure a lot of hardships in life.人生にはいろいろ耐えるべき苦労がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License