UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '苦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am out of my element in math.私は数学は苦手だ。
I think you'll have very little difficulty in getting a driver's license.君は運転免許を取るのに苦労すると思う。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
She took great pains to raise her children.彼女は子供を育てるのにとても苦労した。
Hobbies take your mind off the worries of everyday life.趣味は日常生活の苦労を忘れさせてくれる。
He had to go through a lot of hardships.彼は多くの苦難を経験しなければならなかった。
I'm not good at posting stuff online.カキコ苦手なんです。
She is weakest at science.彼女は科学が最も苦手だ。
Old people have difficulty understanding new technology of the time.歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。
The party fought their way up.一行は苦労して登っていった。
Tom often has trouble choosing what clothes to wear.トムはしょっちゅう着る服を選ぶのに苦労している。
Every time she coughed, she felt a great deal of pain.彼女は咳をするたびに、とても苦しんだ。
I'm struggling with French grammar.フランス語の文法に苦戦しています。
I'd send my kid out on his own for a while if I were you. A few hard knocks at this point might do him some good.可愛い子には旅をさせた方がいいのよ。今の内に少しは苦労させた方が本人のためよ。
We found it very hard going back to our base camp in the blizzard.我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。
Old people have difficulty understanding modern technology.高齢者は新しい技術に付いていくのに苦労している。
Her stern look told the boys that they were in trouble.彼女のけわしい顔つきは少年達に彼等が苦境にいることを物語っていた。
This month was kind of difficult.今月ちょっと苦しいんだ。
Nakamatsu smiled bitterly at his own stupid question.中松は自分の頓馬な質問に苦笑いしました。
He went through many hardships in his youth.彼は若い時分に多くの苦難を味わった。
Thousands of Americans have a hard time keeping the wolf from the door.何千ものアメリカ人が飢えをしのいでいる苦しい時代だ。
People were choked with the gas.人々はガスでいきが苦しくなった。
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
It was quite easy for me to carry the plan out.私はその計画をなんの苦もなく実行した。
I may seem confident, but I get extremely nervous speaking in front of people. My hands tremble, I get all tongue-tied, and sometimes I don't even know what I'm saying myself.こう見えても意外に人前で話すの苦手で、手なんか震えるし、口ごもちゃって、自分でも何言っているかわからない時がある。
Many American students work their way through the university.アメリカの学生の中には苦労して働きながら大学を出る者が多い。
You should work hard while you are young.若いうちは苦労すべきだ。
I'm not good at this sort of thing.私はこういった種類のことは苦手です。
This room is cramped.この部屋は狭苦しい。
Did you have any difficulty in finding my house?私の家を見つけるのに苦労なさいましたか。
Young people must profit from their bitter experiences.若者は自分の苦い経験から学ばねばならない。
She screamed in agony.彼女は苦しみのあまり叫び声をあげた。
They knew about the hardship and loss.彼らはその苦難と損失のついて知ってしまった。
When I was in England, I had great difficulty trouble in speaking English.イギリスにいる時、英語を話すのにとても苦労した。
Some children learn languages easily and others with difficulty.言語を楽に習得してしまう子供もいれば、苦労してやっと学び覚える子供もいる。
If you can't take it, give up and do what I, your older sister, asked of you.苦しかったらギブアップして、お姉さんのお願いを聞きなさいっ。
He is suffering from toothache.彼は、歯痛で苦しんでいる。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
It was hard to work without breakfast.朝食抜きで働くのは苦痛であった。
They not only washed off the sweat, dirt and cares of the day in the hot water, but also enjoyed gossiping about everyday affairs.お湯の中で一日の汗や汚れ、苦労を洗い落とすだけでなく、日々の生活のことについておしゃべりをするのを楽しんだのである。
I'm not good at meeting people.人に会うのは苦手だ。
I had trouble getting a taxi.タクシーを拾うのに苦労した。
The family has been cursed with poor health.その家族は病気で苦しんでいる。
It is man's lot to suffer.苦しむことは人間の定めである。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
I had difficulty in solving this problem.この問題を解くのに苦労した。
They are suffering from hunger.彼らは餓えに苦しんでいる。
He lay in agony until the doctor arrived.医者が来るまで彼は激しい苦痛で横になっていた。
Love is a pill made from a great many people's sufferings.恋は多く人生の苦痛を包むオブラートなり。
Tom isn't good at sports.トムは運動が苦手だ。
I don't know what to do about that mess.その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
It's painful to keep sitting for hours.何時間も座っているのは苦痛だ。
He is very formal with us.彼は私達に対して実に堅苦しい。
No gains without pains.苦労なしのもうけはない。
The investigator left no stone unturned in his search for evidence. When he left the place, it was in an utter mess.調査官は、証拠物件をもとめて残るくまなく捜索した。調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
She complained to the manager about the service.彼女は支配人にサービスが悪いと苦情を言った。
I had a bad cough, so I took the bitter medicine.せきがひどかったので、苦い薬を飲んだ。
His son's criminal activities caused him great pain.息子の犯罪行為が彼に苦痛を与えた。
His troubles led him to drink.彼は気苦労があって酒を飲んでしまった。
He was in agony.彼は苦しみ悶えていた。
The employees share the burden of toil.従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。
I am never free from worries about my child.子供のことでは苦労が絶えない。
They experienced emotional pain and despair.彼らは感情的な苦痛と絶望を経験した。
The residents made complaints about the noise.住民たちは騒音に対して苦情を訴えた。
I take great pains in educating my daughter.私は娘を教育するのに非常に苦労している。
Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems.発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。
When it continues raining cats and dogs for a long while, laundrymen have a hard time doing their work.土砂降りが長く続くと、洗濯屋さんは、仕事がはかどらず苦労する。
My little sister has been suffering with a toothache since last night.私の妹は、昨晩からずっと歯痛で苦しんでいます。
When it comes to my child, the trouble never ends.子供のことでは苦労が絶えない。
Mother is having trouble making ends meet.母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
I am your father's spirit, doomed for a certain time to walk the night, and during the day I am confined to burn in fires, until the evil crimes I had done in my life are burnt and purged away.我こそは汝が父の亡靈なれ。只眞夜中の若千時のみ、閻浮にさまよふ許あれども、娑婆にて犯しゝ罪業の燒き淨めらるゝそれまでは、焦熱地獄の餓鬼の苦しみ。
I have struggled under extreme difficulties for a long time.私は長い間臥薪嘗胆の苦しみをなめた。
She seems to have had a very hard time.彼女はずいぶん苦労したらしい。
Humanity has suffered more from war in this century than ever before.人類は今世紀に入ってこれまで以上に戦争に苦しんできた。
This kind of music is something that older people have difficulty understanding.この種の音楽は年輩の人たちが理解するのに苦労するものだ。
I'm instinctively bad with children and infants.子供や赤ちゃんは生理的に苦手なの。
He was very badly situated.彼は苦境に会った。
No sweet without sweat.苦あれば楽あり。
I was a constant torment to my parents.私は両親の耐えない苦労の種だった。
I'm still suffering from jet lag.私はまだ時差ぼけに苦しんでいます。
He suffered terrible pain from his injuries.彼は怪我からくる激しい痛みで苦しんだ。
I'm putting myself through school, so I can't have things that are that expensive.あおいは、苦学生だから、そんな高級なもの、持てないです。
Worry affected his health.気苦労が彼の体に響いた。
I suffer from a stomach ache.胃痛に苦しむ。
When we eat too much, we suffer from indigestion.食べ過ぎると、消化不良に苦しむことになる。
Tom often has trouble remembering things.トムはしばしば物を覚えるのに苦労する。
People are suffering from the contamination of the water supply.人々は水道水の汚染に苦しんでいる。
I had difficulty in having it repaired.それを修理してもらうのに苦労した。
I had a hard time finding his house.彼の家を見つけるのに苦労した。
The man groaned in pain.その男は苦痛でわめいた。
Kaishuu made nothing of hardship.海舟は、苦難を何とも思わなかった。
It is only when you have your own children that you realize the trouble of parenthood.自分の子供を持ってはじめて親の苦労がわかる。
I'm not good at thinking logically.論理的に考えるのが苦手。
He doesn't know the cares of raising children.彼は子育ての苦労を知らない。
When my husband died, I had a lot of difficulties keeping my chin up.夫に死なれたとき、私は元気を失うまいとするのに大変苦労しました。
She had no difficulty in learning the poem by heart.彼女は苦もなくその詩を暗記した。
He is weak in English.彼は英語が苦手だ。
The singer fought his way through the crowd of fans.その歌手はファンの群がる中を苦心して進んだ。
We are living in fear, we are suffering, we are not enjoying the sun and flowers, we are not enjoying our childhood.私たちは恐怖の中で生きていて、苦しんでいるの。太陽も花も楽しめないし、私たちの子供時代も楽しめないのよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License