The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '苦'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I had difficulty in making him understand the message in English.
彼に伝言を英語で理解させるのに苦労した。
He's out of his mind with pain.
彼は苦痛で頭がどうかなっている。
It is man's lot to suffer.
苦しむことは人間の定めである。
My wife had a hard time getting into the swing of our new life in America.
妻はアメリカでの新しい生活のリズムに慣れるのにえらい苦労した。
Last night was very hot and muggy and I didn't sleep very well.
昨日の夜はとても蒸し暑くて、寝苦しかったね。
I am writing in relation to your complaint.
私はあなたの苦情を言ったように書いています。
They devised a scheme to make money with little effort.
彼らはほとんど苦労しないで金を稼ぐ計画を考えた。
I imagine that you went through a lot of difficulties.
大変苦労なさったと思います。
They suffered from smog.
彼らはスモッグで苦しんだ。
I'm at a loss about what to do with the mess.
その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
Did you have any difficulty in finding my house?
私の家を見つけるのに苦労なさいましたか。
Some children learn languages easily and others with difficulty.
言語を楽に習得してしまう子供もいれば、苦労してやっと学び覚える子供もいる。
He had not gone though all that hard training for nothing - he won first prize.
彼があれだけの苦しいトレーニングをしたのも無駄ではなかった彼は1位になった。
We suffered from a great many troubles.
私たちは多くのもめごとで苦しんだ。
Poverty is a pain, but no disgrace.
貧乏は苦痛であるが、不名誉なことはない。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.
Every time she coughed, she felt a great deal of pain.
彼女は咳をするたびに、とても苦しんだ。
That is why so many people are suffering from famine.
それが、こんなに多数の人が饑饉で苦しんでいる理由です。
Cocoa can be very bitter.
カカオはとても苦いことがある。
Lemons are bitter.
レモンは苦い。
The number of people suffering from AIDS has increased.
エイズで苦しんでいる人の数は増大した。
I was a constant torment to my parents.
私は両親の耐えない苦労の種だった。
Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems.
発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。
She could scarcely gasp the words.
息が苦しくて満足にその言葉を言えなかった。
He makes nothing of getting up early in the morning.
彼は早起きが苦にならない。
People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness.
規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。
He accumulated his fortune by hard work.
彼は苦労して働いて財産をためた。
It pains me to disagree with your opinion.
君と意見を異にするので私には心苦しい。
We found it very hard going back to our base camp in the blizzard.
我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。
By and large, women can bear pain better than men.
概して、女は男より苦痛に耐え得るものだ。
He had a hard time to disengage himself from the gang.
彼はその仲間から自由になるのに苦労した。
When he left the place, it was in an utter mess.
調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
Mother is having trouble making ends meet.
母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
She's a widow and a pensioner, and faces many hardships.
年金をもらって生活している。いろいろ苦労もあったのだろう。
He cried out in pain.
彼は苦痛のあまり声を上げた。
He was impatient under his sufferings.
彼は苦難に耐えきれなかった。
The treatment prolonged the agony.
治療は苦痛を長引かせた。
They are suffering from hunger.
彼らは餓えに苦しんでいる。
The advice you find the hardest to take is often the most useful.
良薬は口に苦し。
I don't know what to do about that mess.
その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
Suffering many hardships and overcoming many trials to come to a certain point will test one's strength of will.
これだと信じて歩いていると、色々な苦難にぶつかり、志の強さを試されているのです。
I suffered from my mortgage loan.
私は住宅ローンで苦しんだ。
You look like you're having a lot of trouble setting up that web page. Want some help?
ホームページ作りに四苦八苦してるようだけど、手伝ってあげようか。
The document clearly spells out the correct procedure for dealing with complaints.
この書類に苦情の取り扱いかたが丁寧に説明してある。
They had to endure a hard life.
彼らは苦しい生活に耐えねばならなかった。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.
You will never know what she went through to educate her children.
彼女は子供の教育にどんなに苦労したことでしょう。
We must relieve the refugees of their suffering.
難民達の苦しみを救済すべきだ。
Your lies pain me.
あなたは虚言で私は苦しめる。
I don't like messy places like this. I'd rather live somewhere clean and peaceful.
私はこういうごみごみしたところが苦手なの。住むなら、もっときれいで静かなところがいいんだけど。
The customer's complaint was about a sensitive issue.
その顧客の苦情は微妙な問題に関わるものだった。
I had trouble making him hear me calling for help.
助けを求めている私の声を彼に聞かせるのに苦労した。
Last night was very hot and muggy and it was difficult to sleep.
昨日の夜はとても蒸し暑くて、寝苦しかったね。
I'm putting myself through school, so I can't have things that are that expensive.
あおいは、苦学生だから、そんな高級なもの、持てないです。
If you're not prepared to take the trouble to learn how to train a dog, don't get one.
苦労しても犬の訓練方法を身につけたいという気持ちがなければ、犬を飼ってはいけない。
She took pains in educating the children.
彼女は子供たちを教育するのに苦労した。
He had a bitter experience.
彼は苦い経験を味わった。
I cannot bear the pain any more.
苦痛にはもう耐えられない。
I have trouble with physics.
私は物理は苦手だ。
Not only were we hungry, but we were also suffering from thirst.
お腹が空いていたばかりでなく、私達は喉の渇きにも苦しんでいた。
Let's dispense with formalities.
堅苦しいことはぬきにしましょう。
I pay my university fees to go to university by part-time work. Well, I'm a 'working student' I suppose.
バイトで学費を稼ぎながら大学に通ってる。まあ苦学生ってとこかな。
To some life is pleasure, to others suffering.
人生が楽しい人もいれば、苦しい人もいる。
So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died.