The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '苦'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You have to endure a lot of hardships in life.
人生にはいろいろ耐えるべき苦労がある。
My little sister has been suffering from a toothache since last night.
私の妹は、昨晩からずっと歯痛で苦しんでいます。
Your lies pain me.
あなたは虚言で私は苦しめる。
They devised a scheme to make money with little effort.
彼らはほとんど苦労しないで金を稼ぐ計画を考えた。
That is why so many people are suffering from famine.
それが、こんなに多数の人が饑饉で苦しんでいる理由です。
Many people are suffering from the lack of food.
多くの人が食糧不足に苦しんでいる。
The pain finally went away.
やっと苦痛がなくなった。
Most developing countries are suffering from overpopulation.
たいていの発展途上国は過剰人口で苦しんでいる。
At first he had difficulty telling one student from another.
最初のうちは彼は学生の顔を見分けるのに苦労した。
I'm a coward when it comes to cockroaches.
ぼくはゴキブリが大の苦手だ。
I have a hard time seeing the logic of this latest decision of his. He just isn't as sharp as he used to be.
彼の今回の判断、理解に苦しむね。焼きが回ったということかね。
He didn't have as much trouble finding a job as he thought he would.
彼は仕事を見つけるのに思ったほど苦労しなかった。
He is suffering from a headache.
彼は頭痛で苦しんでいる。
We had much difficulty in finding the bus stop.
バスの停留所を見つけるのに大いに苦労した。
The number of people suffering from heart disease has increased.
心臓病で苦しんでいる人の数が増えてきた。
I cannot bear the pain any more.
苦痛にはもう耐えられない。
I had difficulty in making him understand the message in English.
彼に伝言を英語で理解させるのに苦労した。
The soldier groaned with pain.
兵士は苦痛でうめいた。
I don't get along with him.
あいつは苦手だ。
She is torn by jealousy.
彼女は嫉妬にかられて苦しんでいる。
We are suffering from a severe water shortage this summer.
我々は今年の夏はひどい水不足に苦しんでいる。
Thousands of Americans have a hard time keeping the wolf from the door.
何千ものアメリカ人が飢えをしのいでいる苦しい時代だ。
He carved his way to fame.
彼は刻苦して名声を得た。
I had a bad cough, so I took the bitter medicine.
せきがひどかったので、苦い薬を飲んだ。
I'm very bitter about that.
私はそれをとても苦々しく思う。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."
We almost broke our necks trying to meet the quota.
我々はノルマを果たそうと一生懸命にがんばって四苦八苦した。
I have seen various difficulties.
私はいろいろ苦労してきた。
Between ourselves, the fat ugly witch is on a diet.
ここだけの話だけれど、あの太った見苦しい魔女は減量中なのだ。
He is really dull to hardship.
彼は本当に苦労を感じない。
Riches cover a multitude of woes.
富はあまたの苦痛を覆う。
I had a hard time getting to the airport.
空港に行くのに苦労した。
The pain you go through because of love is by far sweeter than any other pleasure.
恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
The natives were tormented by a long spell of dry weather.
現地人は干ばつ続きで苦しんでいた。
No pain, no gains.
苦は楽の種。
I'm not good at meeting people.
人に会うのは苦手だ。
Old people have difficulty understanding modern technology.
高齢者は新しい技術に付いていくのに苦労している。
I am your father's spirit, doomed for a certain time to walk the night, and during the day I am confined to burn in fires, until the evil crimes I had done in my life are burnt and purged away.
Returnees have trouble getting used to life in Japan.
帰国者たちは日本の生活に慣れるのに苦労している。
No pain, no gain.
苦労無しには儲けも無い。
This beer tastes bitter.
このビールは苦い。
He meditated on his past life of suffering.
彼は過去の苦しい生活を黙想した。
It is a shameful fact that, while there are lands where people suffer from hunger, within Japan there are many households and restaurants where much food is thrown away.
She took pains to help the child overcome his grief.
彼女はその子供の心痛をいやすのに苦労した。
I am afraid of heights.
僕は高い所が苦手だ。
Many pupils are poor at algebra.
代数の苦手な生徒が多い。
He went through many hardships in his youth.
彼は若い時分に多くの苦難を味わった。
He went through a lot when he was younger.
彼は若い頃、結構苦労した。
Pains of love be sweeter far / Than all other pleasures are.
恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
The treatment prolonged the agony.
治療は苦痛を長引かせた。
You have to take the good with the bad.
苦あれば楽あり。
I suffered from my mortgage loan.
私は住宅ローンで苦しんだ。
It's also scary when the lightning strikes across the sky, but what's really scary is the sound. Once, my house was struck by lightning and since then I've become even more scared.
ピカッと光るのも怖いのですが、どうしても音が怖いで、一度家に落雷してからさらに苦手になりました。
Toil and worry caused his health to break down.
苦労と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
I'm bad at sports.
僕はスポーツが苦手です。
It's hard for me to live on my small income.
わずかな収入で暮らしていくのは苦しい。
This beer is bitter.
このビールは苦い。
He accumulated his fortune by hard work.
彼は苦労して働いて財産をためた。
It was difficult to persuade him to cancel the trip.
彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
Are you still having difficulty with physics?
いまだに物理が苦手なのか。
I am writing in relation to your complaint.
私はあなたの苦情について書いている。
He took pains educating his children.
彼は子供達の教育に苦労した。
I have gone through many hardships.
私は多くの苦難を経験してきた。
He had difficulty in finding his way to the hotel.
彼はホテルにたどり着くのに苦労した。
The widow had to get through a lot of hardships.
その未亡人は多くの苦難を経験しなければならなかった。
He had a hard time to disengage himself from the gang.
彼はその仲間から自由になるのに苦労した。
As a rule, Japanese people are not good at foreign languages.
概して、日本の人々は外国語が苦手だ。
Good medicine tastes bitter.
良薬は口に苦し。
Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible.