The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '苦'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I had difficulty in making him understand the message in English.
彼に伝言を英語で理解させるのに苦労した。
In ancient times all the kings burdened the people with heavy taxes.
昔はいかなる王も国民に重税を課して苦しめた。
How he has suffered!
彼はどんなに苦しんだことだろう。
The residents made complaints about the noise.
住民たちは騒音に対して苦情を訴えた。
She was brave and cheerful, and always made little of her troubles.
彼女は勇敢でほがらかで、いつも自分の苦難などは問題にしなかった。
A-hahaha, you really are bad at keeping secrets.
あははは、ほんっと、隠し事するのが苦手なんだね~。
His son's criminal activities caused him great pain.
息子の犯罪行為が彼に苦痛を与えた。
We must not ignore populations suffering under misgovernment.
悪政に苦しむ国民を無視するわけにはいけません。
We cannot sleep well on summer nights.
夏の夜は寝苦しい。
The agonies of the machine age do not originate from the machines as such.
機械時代の苦しみは機械そのものに起因するのではない。
He had no difficulty in finding the place.
なんの苦もなくその場所を見つけた。
They knew about the hardship and loss.
彼らはその苦難と損失のついて知ってしまった。
I'm not good at meeting people.
人に会うのは苦手だ。
I am afraid of heights.
僕は高い所が苦手だ。
I've never seen someone have such a good life, despite all the struggles he had.
生活苦であったにも拘らず、彼ほど良い生き方をした人を私は見たことがない。
He's out of his mind with pain.
彼は苦痛で頭がどうかなっている。
He got over the end.
彼はその苦境を克服した。
She took pains in educating the children.
彼女は子供たちを教育するのに苦労した。
This coffee tastes bitter.
このコーヒーは苦い味がする。
That was well worth the trouble.
苦心の甲斐があった。
His bearing was stiff and military.
彼の態度は軍人らしく堅苦しかった。
No sweet without sweat.
苦あれば楽あり。
That's not my favorite topic.
そういう話は苦手だ。
We all suffer from it to some degree.
我々は皆ある程度それに苦しむ。
I always have trouble remembering names.
私はいつも名前を思い出すのに苦労する。
This room is cramped.
この部屋は狭苦しい。
I've got a toothache. The pain is killing me.
歯が痛い。この苦痛は我慢できない。
He is indifferent to the suffering of others.
彼は他人の苦しみに対して淡淡だ。
According to a survey, 1 billion people are suffering from poverty in the world.
ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。
He lay in agony until the doctor arrived.
医者が来るまで彼は激しい苦痛で横になっていた。
His heart filled with sorrow.
彼の心は苦しみに満ちていた。
She had no difficulty in learning the poem by heart.
彼女は苦もなくその詩を暗記した。
He had a hard time making himself understood at the meeting.
彼は会議で自分の考えをわかってもらうのに苦労した。
After having fought many hard battles, we were able to bring home the bacon and set up a new government.
幾多、苦戦したのち、我々は勝利を収め、新政府を樹立することができた。
We found it very hard going back to our base camp in the blizzard.
我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。
This beer is bitter.
このビールは苦い。
He went through a lot when he was younger.
彼は若い頃、結構苦労した。
The pain caused by love is much sweeter than any pleasure.
恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
Pick a job that you enjoy and working will seem easy.
やっと楽しい職業を選べば、仕事も苦になりません。
I had a hard time trying to talk him out of taking the trip.
彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
The employees share the burden of toil.
従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。
I had difficulty in having it repaired.
それを修理してもらうのに苦労した。
Michael had a hard time making ends meet.
マイケルは収支を合わせるのに苦労した。
I was a constant torment to my parents.
私は両親の耐えない苦労の種だった。
She magnified her sufferings.
彼女は自分の苦しみを誇張して話した。
Tomatoes are good for people who suffer stomach pain from excess stomach acid when their stomach is empty.
胃酸過多で空腹になると胃痛に苦しむ方に良いのがトマトです。
I'm hopeless at ironing so I buy permanent press clothes.
アイロンをかけるのが苦手だから永久プレス加工の服を買う。
He lived a life full of worries.
彼は苦労でいっぱいの一生を送った。
I've had a lot on my mind recently and have had trouble falling asleep at night.
最近気がかりなことがたくさんあって、夜寝付くのに苦労している。
Humanity has suffered more from war in this century than ever before.
人類は今世紀に入ってこれまで以上に戦争に苦しんできた。
I like English, but I cannot speak well.
英語は好きですが話すのは苦手です。
He had a hard time to disengage himself from the gang.
彼はその仲間から自由になるのに苦労した。
Many American students work their way through the university.
アメリカの学生の中には苦労して働きながら大学を出る者が多い。
Many great men went through hardship during their youth.
偉人というものは若い頃に苦労した人が多い。
To live is to suffer.
生きることは苦しむこと。
I'm a coward when it comes to cockroaches.
ぼくはゴキブリが大の苦手だ。
All my pains were in vain.
せっかくの苦労が水の泡になった。
The last agony was over.
断末魔の苦しみもなくなっていた。
We climbed up the mountain, but with difficulty.
我々はその山に登ったが、大変な苦労だった。
People have worldly passions which lead them into delusions and sufferings.
人には、迷いと苦しみのもとである煩悩がある。
Last night was very hot and muggy, so I didn't sleep so well.
昨日の夜はとても蒸し暑くて、寝苦しかったね。
I had a lot of difficulty getting in touch with her.
私は彼女と連絡をとるのに大変苦労した。
I can't bear that she should suffer so.
彼女がそんなに苦しむのを私は見ていられない。
The taste of love is bitter.
恋の味は苦い。
In hard times like this, no ordinary effort can get our company out of the red.
このような苦しい時には、並たいていのことでは、会社の赤字をなくすことはできない。
I imagine that you went through a lot of difficulties.
大変苦労なさったと思います。
You're always anticipating trouble.
君はいつも取り越し苦労をしている。
He doesn't know the cares of raising children.
彼は子育ての苦労を知らない。
His conscience stung him.
良心が彼を苦しめた。
After losing his job, he went through a very difficult time.
失業した後、彼は大変苦労した。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.
所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
Lemons are sour.
レモンは苦い。
I'm bad at sports.
僕はスポーツが苦手です。
He is doing penance.
彼は罪滅ぼしに難行苦行をしている。
I cannot bear the pain any more.
苦痛にはもう耐えられない。
It was hard to persuade him to cancel the trip.
彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
He went through many hardships in his youth.
彼は若いころ多くの苦難を受けた。
It is man's lot to suffer.
苦しむことは人間の定めである。
He makes nothing of getting up early in the morning.
彼は早起きが苦にならない。
Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual.
非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。
I worked my way through college.
私は苦学して大学を卒業した。
He is very formal with us.
彼は私達に対して実に堅苦しい。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.
The newspaper told of the mother's anguish at the death of her son.
新聞は息子の死を知った母親の苦悩を伝えた。
This kind of music is something that older people have difficulty understanding.
この種の音楽は年輩の人たちが理解するのに苦労するものだ。
We had much difficulty in finding the bus stop.
バスの停留所を見つけるのに大いに苦労した。
I have gone through many hardships.
私は多くの苦難を経験してきた。
She complained to the manager about the service.
彼女は支配人にサービスが悪いと苦情を言った。
The man groaned in pain.
その男は苦痛でわめいた。
The boy took great pains to solve the quiz.
少年はクイズを解くのにかなり苦労した。
Agony in the era of machinery is not attributed to machinery itself.
機械時代の苦しみは機械そのものに起因するのではない。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.