UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '苦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am writing in relation to your complaint.私はあなたの苦情について書いている。
Many people are suffering from the lack of food.多くの人が食糧不足に苦しんでいる。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
He lived a life full of worries.彼は苦労でいっぱいの一生を送った。
I spent the weekend writhing in agony when my gallstone started to move.週末に胆石が動いて、七転八倒の苦しみを味わったよ。
He was in agony.彼は苦しみ悶えていた。
This month was kind of difficult.今月ちょっと苦しいんだ。
He carved his way to fame.彼は刻苦して名声を得た。
He doesn't know the cares of raising children.彼は子育ての苦労を知らない。
I pay my university fees to go to university by part-time work. Well, I'm a 'working student' I suppose.バイトで学費を稼ぎながら大学に通ってる。まあ苦学生ってとこかな。
He is a tough customer.あいつは苦手だ。
It is man's lot to suffer.苦しむことは人間の定めである。
I can't stand it that she's suffering so.彼女がそんなに苦しんでいるのを見ていられない。
We had much difficulty in finding the bus stop.バスの停留所を見つけるのに大いに苦労した。
The number of people suffering from AIDS has increased.エイズで苦しんでいる人の数は増大した。
I am poor at tennis.私はテニスが苦手だ。
The soldier lay in agony on the bed.その兵士はベッドに横たわってもだえ苦しんでいた。
The pain you go through because of love is by far sweeter than any other pleasure.恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
People in that country are pressed by hunger.その国の人々は飢えに苦しんでいた。
What's worrying you?何が君を苦しめているのだ?
Young people must profit from their bitter experiences.若者は自分の苦い経験から学ばねばならない。
The pain finally went away.やっと苦痛がなくなった。
I worked my way through college.私は苦学して大学を卒業した。
You shouldn't complain because you'll look ugly.見苦しいから愚痴は言わないことだ。
When I was a student, I was the worst at composition.俺学校時代作文本当苦手だった。
People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness.規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。
Toil and worry caused his health to break down.労苦と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
When my husband died, I had a lot of difficulties keeping my chin up.夫に死なれたとき、私は元気を失うまいとするのに大変苦労しました。
When it continues raining cats and dogs for a long while, laundrymen have a hard time doing their work.土砂降りが長く続くと、洗濯屋さんは、仕事がはかどらず苦労する。
One cannot have pain without pleasure, and one cannot have pleasure without pain.楽は苦の種苦は楽の種。
Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual.非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。
The residents made complaints about the noise.住民たちは騒音に対して苦情を訴えた。
She took great pains to raise her children.彼女は子供を育てるのにとても苦労した。
"Do you not like Tom?" "It's not that I don't like him, I just have trouble dealing with people like him."「トムのこと嫌いなの?」「嫌いじゃないけど、ああいう人ちょっと苦手なんだよね」
Between ourselves, the fat ugly witch is on a diet.ここだけの話だけれど、あの太った見苦しい魔女は減量中なのだ。
It's been a week, but I'm still suffering from jet lag.1週間経ったけど、ぼくはまだ時差ぼけに苦しんでいる。
I had trouble making him hear me calling for help.助けを求めている私の声を彼に聞かせるのに苦労した。
Let me give you a piece of advice.一言苦言を呈したい。
You'll have some difficulty in carrying out the plan.君はその案を実行するのに少し苦労するだろう。
Father was tormented by my silly question.父は私の愚かな質問に苦しみられた。
I'm not good at speaking off the cuff.私は即興で話すのが苦手だ。
Never in his life had he encountered such a dilemma.彼はこれまでこんな苦境に立ち至ったことはなかった。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
I'm bad at sports.僕はスポーツが苦手です。
He is very formal with us.彼は私達に対して実に堅苦しい。
Many pupils are poor at algebra.代数の苦手な生徒が多い。
They had to endure great hardship during the war.彼らは戦争中非常な苦難に耐えねばならなかった。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
I'm not good at thinking logically.論理的に考えるのが苦手。
Danger past, God forgotten.苦しいときの神頼み。
Pick a job that you enjoy and working will seem easy.やっと楽しい職業を選べば、仕事も苦になりません。
It was hard to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
I like cold milk, but not hot milk. The white membrane and the smell that develops bothers me.冷たい牛乳は好きだけど、温めた牛乳はあまり好きじゃない。あの白い膜と匂いが苦手なんだ。
I have a fancy for bitter things.私は苦いものが好きだ。
I have difficulty in Japanese.私は日本語で苦労している。
He cried out in pain.彼は苦痛のあまり声を上げた。
Kaishuu made nothing of hardship.海舟は、苦難を何とも思わなかった。
We should feel for the pains of others.私達は他人の苦しみに同情するべきだ。
It requires more courage to suffer than to die.死ぬことより苦しむことの方が勇気を要する。
It's painful to keep sitting for hours.何時間も座っているのは苦痛だ。
The pain caused by love is much sweeter than any pleasure.恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
In hard times like this, no ordinary effort can get our company out of the red.このような苦しい時には、並たいていのことでは、会社の赤字をなくすことはできない。
The problem was the death of me.その問題で僕は死ぬほど苦しんだ。
He went through many hardships in his youth.彼は若いころ、多くの苦難を経験した。
Through whom am I to make my complaint, then?それは誰を通して苦情を申し出ればいいのですか。
The feeble patient is suffering from stomach cancer.その弱々しい患者は胃癌に苦しんでいる。
It is generally accepted that a person cannot be successful in life without a lot of hard work.人は多くの苦しい仕事をしなければ、人生で成功しないと言うことは一般的に受け入れられていることである。
He had not gone though all that hard training for nothing - he won first prize.彼があれだけの苦しいトレーニングをしたのも無駄ではなかった彼は1位になった。
I'm at a loss about what to do with the mess.その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
Last night was very hot and muggy and I didn't sleep very well.昨日の夜はとても蒸し暑くて、寝苦しかったね。
Why is life so full of suffering?何で人生はこんなに苦悩でいっぱいなんだ?
Going back to South Africa had stirred up some painful memories for him.南アフリカに行く事は彼に苦痛に満ちた記憶を呼び起こした。
This kind of music is something that older people have difficulty understanding.この種の音楽は年輩の人たちが理解するのに苦労するものだ。
He didn't have as much trouble finding a job as he thought he would.彼は仕事を見つけるのに思ったほど苦労しなかった。
Toil and worry caused his health to break down.苦労と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
I had a bad cough, so I took the bitter medicine.せきがひどかったので、苦い薬を飲んだ。
He had difficulty in finding his way to the hotel.彼はホテルにたどり着くのに苦労した。
He had a bitter experience.彼は苦い経験を味わった。
When I was in England, I had great difficulty trouble in speaking English.イギリスにいる時、英語を話すのにとても苦労した。
I had difficulty convincing her of the dangers of smoking.私は彼女にたばこの害を納得させるのに大変苦労した。
I am poor at swimming.私は水泳が苦手です。
The medicine decreased his pain.その薬は彼の苦痛を和らげた。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
His bearing was stiff and military.彼の態度は軍人らしく堅苦しかった。
Let's do away with all formalities.堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。
Exercise is not in my line.私は運動が苦手です。
Medical innovations are the best way to relieve us from sufferings.医学の革新は苦痛から私たちを取り除く最良の方法です。
The soldier groaned with pain.兵士は苦痛でうめいた。
We almost broke our necks trying to meet the quota.我々はノルマを果たそうと一生懸命にがんばって四苦八苦した。
He is terrible at speaking English.彼は英語を話すのがとても苦手だ。
I had a hard time making both ends meet.私は収支を合わすのに苦労しました。
Michael had a hard time making ends meet.マイケルは収支を合わせるのに苦労した。
Let's dispense with formalities.堅苦しいことはぬきにしましょう。
He is not good at making friends and always keeps to himself.彼は友達作りが苦手で、いつも一人ぼっちでいる。
He made nothing of hardship.彼は苦難をナントも思わなかった。
That was well worth the trouble.苦心の甲斐があった。
I've got a toothache. The pain is killing me.歯が痛い。この苦痛は我慢できない。
I had a very hard time writing the paper.レポートを書くのに四苦八苦した。
His son's criminal activities caused him great pain.息子の犯罪行為が彼に苦痛を与えた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License