UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '苦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

One cannot have pain without pleasure, and one cannot have pleasure without pain.楽は苦の種苦は楽の種。
Many people are suffering from the lack of food.多くの人が食糧不足に苦しんでいる。
Exercise is not in my line.私は運動が苦手です。
She is bad at sports.彼女はスポーツが苦手だ。
My heart aches for the starving children in Africa.アフリカの飢えに苦しむ子供たちの事を思うと胸がいたむ。
Today, even white-collar workers are confronted with great hardships.今日では、サラリーマンでさえ大変な苦難に直面している。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
I'm bad at swimming.僕は水泳が苦手です。
They had trouble finding the place.彼らはその場所を見つけだすのに苦労した。
There can be no people who have gone through as many hardships this century as the Jews.この100年、ユダヤ人ほど苦難をなめてきた民族はいないだろう。
She complained to the manager about the service.彼女は支配人にサービスが悪いと苦情を言った。
Good medicine tastes bitter, good advice is hard to listen to.良薬は口に苦く、忠言は耳に逆らう。
The agonies of the machine age do not originate from the machines as such.機械時代の苦しみは機械そのものに起因するのではない。
When it comes to my child, the trouble never ends.子供のことでは苦労が絶えない。
His face was twisted with pain.彼の顔は苦痛でいがんだ。
He is suffering from a headache.彼は頭痛で苦しんでいる。
I'm a self-supporting student so I can't have that sort of high class thing.あおいは、苦学生だから、そんな高級なもの、持てないです。
I am poor at drawing.私は絵をかくのが苦手だ。
This room is cramped.この部屋は狭苦しい。
Thank you for your trouble.ご苦労様でした。
He is fighting with his back against the wall.彼は悪戦苦闘している。
He had no difficulty in finding the place.なんの苦もなくその場所を見つけた。
I had some trouble in finding his house.彼の家を見つけるのに少し苦労した。
I'm bad at sports.僕はスポーツが苦手です。
Ayano tutted, making a sour face.苦虫を噛みつぶしたような顔で、綾乃ちゃんは舌打ちした。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
We arrived at that plan out of pure desperation, but the book sold well.苦肉の策で企画したんですが、その本はよく売れました。
Good medicine is bitter.良薬口に苦し。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
Do you have problems understanding what women and children say to you?女性や子どもがあなたに言うことを理解するのに苦労したりしますか。
The residents made complaints about the noise.住民たちは騒音に対して苦情を訴えた。
He found it difficult to solve the problem.彼はその問題を解くのに苦労した。
Tom often has trouble remembering things.トムはしばしば物を覚えるのに苦労する。
The pain is killing me.この苦痛には我慢できない。
Lemons are bitter.レモンは苦い。
She seems to be laboring under the family handicap.彼女は家庭的なハンディキャップに苦しんでいるようだ。
What's worrying you?何が君を苦しめているのだ?
He is weak in English.彼は英語が苦手だ。
People were choked with the gas.人々はガスでいきが苦しくなった。
I had difficulty in making him understand the message in English.彼に伝言を英語で理解させるのに苦労した。
He was impatient under his sufferings.彼は苦難に耐えきれなかった。
No gain without pains.苦労なくしてもうけなし。
You have to take the good with the bad.楽あれば苦あり。
We must relieve the refugees of their suffering.難民達の苦しみを救済すべきだ。
He made nothing of hardship.彼は苦難をナントも思わなかった。
I don't know what to make of your actions.君のやることには判断に苦しむよ。
He accumulated his fortune by hard work.彼は苦労して働いて財産をためた。
Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible.苦情は出来るだけ迅速に処理されるよう取り計らいなさい。
The investigator left no stone unturned in his search for evidence. When he left the place, it was in an utter mess.調査官は、証拠物件をもとめて残るくまなく捜索した。調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
According to a survey, 1 thousand million people are suffering from poverty in the world.ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。
He is having a hard time losing weight.彼は減量に苦しんでいる。
I have gone through many hardships.私は多くの苦難を経験してきた。
As I am not good at math, I hope my parents will allow me to have a private tutor.数学が苦手なので家庭教師をつけてもらいたい。
I was a constant torment to my parents.私は両親の耐えない苦労の種だった。
Let us remember that, if this financial crisis taught us anything, it's that we cannot have a thriving Wall Street while Main Street suffers.覚えておこう、もしこの金融危機が我々に何かを教えたのならば、それはメインストリートが苦しんでると同時にウォール街に繁栄はないということを。
I have seen various difficulties.私はいろいろ苦労してきた。
Humanity has suffered more from war in this century than ever before.人類は今世紀に入ってこれまで以上に戦争に苦しんできた。
Care has made her look ten years older.気苦労で彼女は10歳もふけこんだ。
Danger past, God forgotten.苦しいときの神頼み。
We suffered from a great many troubles.私たちは多くのもめごとで苦しんだ。
I have trouble taking powdered medicine.私、粉薬って苦手なのよね。
I had a hard time finding his house.彼の家を見つけるのに苦労した。
I spent the weekend writhing in agony when my gallstone started to move.週末に胆石が動いて、七転八倒の苦しみを味わったよ。
I'm instinctively bad with children and infants.子供や赤ちゃんは生理的に苦手なの。
She took pains to help the child overcome his grief.彼女はその子供の心痛をいやすのに苦労した。
He often suffered from toothache.彼はしばしば歯痛で苦しんだ。
No gains without pains.苦労なしのもうけはない。
He had to go through a lot of hardships.彼は多くの苦難を経験した。
In ancient times all the kings burdened the people with heavy taxes.昔はいかなる王も国民に重税を課して苦しめた。
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
She screamed in agony.彼女は苦しみのあまり叫び声をあげた。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのチケットを手に入れるのに苦労した。
Her husband's death has tried her severely.夫に死なれて彼女はひどく苦しんだ。
I don't like to sing in public.人前で歌うのは苦手です。
It's hard for me to live on my small income.わずかな収入で暮らしていくのは苦しい。
These cough lozenges taste bitter but they will do you much good.この咳止め用トローチは苦味があるがよくきく。
I'll share both troubles and joys with you.私は貴方と苦楽を共にしよう。
That's not my favorite topic.そういう話は苦手だ。
She recognized that math was her weakest subject.彼女は数学が最も苦手な科目であることを認めた。
He's out of his mind with pain.彼は苦痛で頭がどうかなっている。
The problem tortured the chief.その問題は主任をひどく苦しめた。
The newspaper told of the mother's anguish at the death of her son.新聞は息子の死を知った母親の苦悩を伝えた。
I am writing in relation to your complaint.私はあなたの苦情を言ったように書いています。
Last night was very hot and muggy, so I didn't sleep so well.昨日の夜はとても蒸し暑くて、寝苦しかったね。
We cannot sleep well on summer nights.夏の夜は寝苦しい。
It is generally accepted that a person cannot be successful in life without a lot of hard work.人は多くの苦しい仕事をしなければ、人生で成功しないと言うことは一般的に受け入れられていることである。
Through whom am I to make my complaint, then?それは誰を通して苦情を申し出ればいいのですか。
His troubles led him to drink.彼は気苦労があって酒を飲んでしまった。
Don't stand on ceremony. Just make yourself at home.堅苦しく考えないで、くつろいでください。
Suffering is the price of all good things in the world.世の中のよいものはすべて苦労しなければ手に入らない。
"You dislike Tom, don't you?" "It's not that I dislike like him, it's just that I kind of have trouble dealing with people like him."「トムのこと嫌いなの?」「嫌いじゃないけど、ああいう人ちょっと苦手なんだよね」
She stood by her husband whenever he was in trouble.彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。
"Do you not like Tom?" "It's not that I don't like him, I just have trouble dealing with people like him."「トムのこと嫌いなの?」「嫌いじゃないけど、ああいう人ちょっと苦手なんだよね」
He took pains to write this song.彼は苦労してこの歌を書いた。
Mother is having trouble making ends meet.母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
This medicine tastes bitter.この薬は苦い。
The soldier groaned with pain.兵士は苦痛でうめいた。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。
I have trouble with physics.私は物理は苦手だ。
She was racked with pain.彼女は痛みに苦しんでいた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License