UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '苦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When my husband died, I had a lot of difficulties keeping my chin up.夫に死なれたとき、私は元気を失うまいとするのに大変苦労しました。
Are you still having difficulty with physics?いまだに物理が苦手なのか。
I am very poor at sports.私はスポーツがとても苦手だ。
They experienced emotional pain and despair.彼らは感情的な苦痛と絶望を経験した。
They had trouble finding the place.彼らはその場所を見つけだすのに苦労した。
Let us remember that if this financial crisis taught us anything, it's that we cannot have a thriving Wall Street while Main Street suffers.今回の金融危機から得たほかでもない教訓というのは、メーン・ストリート(普通の町の中央通り)が苦しんでいるのにウォール・ストリートだけ栄えるなど、そんなことがあってはならないということ。それを忘れずにいましょう。
His lecture on chemistry was nothing but torture.彼の化学の講義は苦痛以外のなにものでもなかった。
I had a little difficulty in getting a taxi.タクシーを拾うのに少々苦労した。
Toil and worry caused his health to break down.苦労と気苦労で彼の健康はそこなわれた。
I had a very hard time writing the paper.レポートを書くのに四苦八苦した。
He is a tough customer.あいつは苦手だ。
He made nothing of working for a long time.彼は長時間働いても苦にならなかった。
I think you'll have very little difficulty in getting a driver's license.君は運転免許を取るのに苦労すると思う。
Old people have difficulty understanding new technology of the time.歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。
When he left the place, it was in an utter mess.調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
The problem tortured the chief.その問題は主任をひどく苦しめた。
You say that you're afraid of being disliked by other people, but you have some people that you dislike yourself, don't you? Arithmetically speaking, there are an equal number of people who you don't like that don't like you back. I'm not saying that if y人に嫌われるのが怖いって言うけどさ、君も苦手な人いるでしょ。数学的に言って、同じ数の人が君のこと苦手なんだよ。これは別に、嫌いな人をなくせば誰からも嫌われなくなるって言いたいんじゃなくて、単純に君に嫌いな人がいるように誰かに嫌われることがあっても仕方ないってこと。そこを諦めればもっと気楽に生きられるんじゃないかな。
The rich have trouble as well as the poor.金持ちも貧しい人と同様に苦労がある。
People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness.規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。
I imagine that you went through a lot of difficulties.大変苦労なさったと思います。
The soldier lay in agony on the bed.その兵士はベッドに横たわってもだえ苦しんでいた。
Suffering many hardships and overcoming many trials to come to a certain point will test one's strength of will.これだと信じて歩いていると、色々な苦難にぶつかり、志の強さを試されているのです。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
I had great difficulty in finding my ticket at the station.私は駅で切符を探すのに大変苦労した。
Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation.トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。
So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died.ミケランジェロがシスティナ礼拝堂の天井に人物画を描けるように、シェークスピアがセリフを書けるように、キーツが詩を書けるように、そうしたことのために無数の人々が生きて、苦しんで、死んだのはそれだけの価値があることのように思えたのだった。
So, well, it's a bitter decision for the student council to make as well. Give 'em a break.だからまあ、学生会としても苦渋の決断てやつなんだ。わかってやってくれ。
We must not ignore populations suffering under misgovernment.悪政に苦しむ国民を無視するわけにはいけません。
His family is rather badly off.彼の家族はかなり生活が苦しい。
I'm hopeless at ironing so I buy permanent press clothes.アイロンをかけるのが苦手だから永久プレス加工の服を買う。
He has managed to secure several accounts.彼は苦労して顧客を獲得した。
She took pains in educating the children.彼女は子供たちを教育するのに苦労した。
I had some trouble in finding his house.彼の家を見つけるのに少し苦労した。
Just between you and me, that fat ugly witch is on a diet.ここだけの話だけど、あの太った見苦しい魔女はダイエット中なの。
Hobbies take your mind off the worries of everyday life.趣味は日常生活の苦労を忘れさせてくれる。
It was hard to work without breakfast.朝食抜きで働くのは苦痛であった。
Because it is distant, it is painful by bicycle.遠方なので自転車では苦しい。
I take great pains in educating my daughter.私は娘を教育するのに非常に苦労している。
You will never know what she went through to educate her children.彼女は子供の教育にどんなに苦労したことでしょう。
We climbed up the mountain, but with difficulty.我々はその山に登ったが、大変な苦労だった。
I have trouble with physics.私は物理は苦手だ。
All the same, we still need a scientific account of how exactly pains are caused by brain processes.それでも、苦痛というものがどのような脳のプロセスで引き起こされるのかということについての科学的な説明がやはり必要である。
Her hair grayed with suffering.彼女は苦労と心配のあまり髪が白くなった。
That was the source of his troubles.それが彼の苦労の種だった。
I'm suffering from chronic constipation.慢性的な便秘で苦しんでいます。
It's hard for me to live on my small income.わずかな収入で暮らしていくのは苦しい。
They are suffering financial difficulties.彼らは財政困難に苦しんでいる。
Pick a job that you enjoy and working will seem easy.やっと楽しい職業を選べば、仕事も苦になりません。
He is very formal with us.彼は私達に対して実に堅苦しい。
I am writing in relation to your complaint.私はあなたの苦情について書いている。
I can't bear that she should suffer so.彼女がそんなに苦しむのを私は見ていられない。
The family has been cursed with poor health.その家族は病気で苦しんでいる。
Death is preferable to such suffering.こんなに苦しいのなら死んだほうがましだ。
It was difficult to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
He went through many hardships in his youth.彼は若い時分に多くの苦難を味わった。
The man groaned in pain.その男は苦痛でうめいた。
The soldier groaned with pain.兵士は苦痛でうめいた。
His face was twisted with pain.彼の顔は苦痛でいがんだ。
Through whom am I to make my complaint, then?それは誰を通して苦情を申し出ればいいのですか。
The advice you find the hardest to take is often the most useful.良薬は口に苦し。
Good medicine is bitter.良薬口に苦し。
You shouldn't complain because you'll look ugly.見苦しいから愚痴は言わないことだ。
It is said that the taste of love is bitter.恋の味は苦いと言われている。
She is a glutton for punishment.彼女はどんな苦難にも耐えられる人だ。
My wife had a hard time getting into the swing of our new life in America.妻はアメリカでの新しい生活のリズムに慣れるのにえらい苦労した。
It was quite easy for me to carry the plan out.私はその計画をなんの苦もなく実行した。
This beer tastes bitter.このビールは苦い。
I was a constant torment to my parents.私は両親の耐えない苦労の種だった。
He took pains to write this song.彼は苦労してこの歌を書いた。
I suffered from my mortgage loan.私は住宅ローンで苦しんだ。
I complained, but they refused to take this sweater back.私は苦情を言ったが、店ではこのセーターを引き取るのを拒んだ。
The natives were tormented by a long spell of dry weather.現地人は干ばつ続きで苦しんでいた。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
To some life is pleasure, to others suffering.人生が楽しい人もいれば、苦しい人もいる。
We are living in fear, we are suffering, we are not enjoying the sun and flowers, we are not enjoying our childhood.私たちは恐怖の中で生きていて、苦しんでいるの。太陽も花も楽しめないし、私たちの子供時代も楽しめないのよ。
I worked my way through college.私は苦学して大学を卒業した。
The agonies of the machine age do not originate from the machines as such.機械時代の苦しみは機械そのものに起因するのではない。
No gain without pains.苦労なくしてもうけなし。
I like cold milk, but not hot milk. The white membrane and the smell that develops bothers me.冷たい牛乳は好きだけど、温めた牛乳はあまり好きじゃない。あの白い膜と匂いが苦手なんだ。
It's a hassle to take the husks off of chestnuts.栗の皮をむく作業に一苦労した。
Many great men went through hardship during their youth.偉人というものは若い頃に苦労した人が多い。
Don't stand on ceremony. Just make yourself at home.堅苦しく考えないで、くつろいでください。
It is generally accepted that a person cannot be successful in life without a lot of hard work.人は多くの苦しい仕事をしなければ、人生で成功しないと言うことは一般的に受け入れられていることである。
Tom has trouble with social interactions.トムは社会的交流が苦手だ。
Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible.苦情は出来るだけ迅速に処理されるよう取り計らいなさい。
The matter weighs on her mind.その事実が彼女の心を苦しめている。
There can be no people who have gone through as many hardships this century as the Jews.この100年、ユダヤ人ほど苦難をなめてきた民族はいないだろう。
The boy took great pains to solve the quiz.少年はクイズを解くのにかなり苦労した。
She screamed in agony.彼女は苦しみのあまり叫び声をあげた。
When I was in school, I really hated writing essays.俺学校時代作文本当苦手だった。
The official could not deal with the complaint himself.その役人は、自分自身でその苦情処理が出来なかった。
He went through many hardships in his youth.彼は若いころの苦難を経験した。
The treatment prolonged the agony.治療は苦痛を長引かせた。
That is why so many people are suffering from famine.それが、こんなに多数の人が饑饉で苦しんでいる理由です。
They knew about the hardship and loss.彼らはその苦難と損失のついて知ってしまった。
It was very hard for me to find your apartment.君のマンションを探すのには苦労したよ。
I don't like messy places like this. I'd rather live somewhere clean and peaceful.私はこういうごみごみしたところが苦手なの。住むなら、もっときれいで静かなところがいいんだけど。
Many American students work their way through the university.アメリカの学生の中には苦労して働きながら大学を出る者が多い。
She bribed her child to take the bitter medicine.彼女は子供をほうびでつってその苦い薬を飲ませた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License