UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '苦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They had trouble finding the place.彼らはその場所を見つけ出すのに苦労した。
Are you afraid of the dark?あなたは暗いの苦手ですか?
His conscience stung him.良心が彼を苦しめた。
She could scarcely gasp the words.息が苦しくて満足にその言葉を言えなかった。
He had a hard time making himself understood at the meeting.彼は会議で自分の考えをわかってもらうのに苦労した。
What's worrying you?何が君を苦しめているのだ?
Tom has trouble standing still.トムはじっと立っているのが苦手だ。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.零細企業はインフレで苦境に陥っています。
Thank you for your trouble.ご苦労様でした。
He had no difficulty in finding the place.なんの苦もなくその場所を見つけた。
Old people have difficulty understanding new technology of the time.歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。
I don't like to sing in public.人前で歌うのは苦手です。
He didn't have as much trouble finding a job as he thought he would.彼は仕事を見つけるのに思ったほど苦労しなかった。
His heart filled with sorrow.彼の心は苦しみに満ちていた。
I have trouble taking powdered medicine.私、粉薬って苦手なのよね。
Let us remember that, if this financial crisis taught us anything, it's that we cannot have a thriving Wall Street while Main Street suffers.覚えておこう、もしこの金融危機が我々に何かを教えたのならば、それはメインストリートが苦しんでると同時にウォール街に繁栄はないということを。
Worry affected his health.気苦労が彼の体に響いた。
I'll stay with you through both the happy times and the sad times.私は貴方と苦楽を共にしよう。
The matter weighs on her mind.その事実が彼女の心を苦しめている。
Old people have difficulty understanding modern technology.高齢者は新しい技術に付いていくのに苦労している。
I take great pains in educating my daughter.私は娘を教育するのに非常に苦労している。
I am never free from worries about my child.子供のことでは苦労が絶えない。
I cannot bear the pain any more.苦痛にはもう耐えられない。
His shyness made public speaking a torment to him.彼は内気で、人前で話す事は苦痛だった。
I had a hard time trying to talk him out of taking the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
Good medicine is bitter.良薬口に苦し。
I'm at a loss about what to do with the mess.その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
We must relieve the refugees of their suffering.難民達の苦しみを救済すべきだ。
Finding an apartment can be difficult.へ家捜しは苦労することがある。
Medical innovations are the best way to relieve us from sufferings.医学の革新は苦痛から私たちを取り除く最良の方法です。
The hero, as a child, suffered from parental neglect.主人公は、子供の頃、親にほったらかしにされて苦しんだ。
I suffered from my mortgage loan.私は住宅ローンで苦しんだ。
The advice you find the hardest to take is often the most useful.良薬は口に苦し。
She is torn by jealousy.彼女は嫉妬にかられて苦しんでいる。
The singer fought his way through the crowd of fans.その歌手はファンの群がる中を苦心して進んだ。
I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat.私が提供できるのは血と労苦と涙と汗のみであります。
I am very poor at sports.私はスポーツがとても苦手だ。
This kind of music is something that older people have difficulty understanding.この種の音楽は年輩の人たちが理解するのに苦労するものだ。
He is suffering from toothache.彼は、歯痛で苦しんでいる。
Many people were plunged into distress by the news.その知らせは多くの人々を苦悩におとしいれた。
Tom doesn't like talking about himself.トムは自分のこと話すのが苦手なんだと思う。
It is a shameful fact that, while there are lands where people suffer from hunger, within Japan there are many households and restaurants where much food is thrown away.空腹で苦しむ地域があるというのに、日本国内では多くのレストランや家庭でも多量の食べ物が捨てられているというのは、はずかしい事実です。
When he left the place, it was in an utter mess.調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
Her husband's death has tried her severely.夫に死なれて彼女はひどく苦しんだ。
Cares and worries were pervasive in her mind.苦労や心配が彼女の心を一杯にしていた。
You have to take the good with the bad.楽あれば苦あり。
Did you have any difficulty in finding my house?私の家を見つけるのに苦労なさいましたか。
I suffer from a stomach ache.胃痛に苦しむ。
It was difficult to convince him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
He had a bitter experience.彼は苦い経験を味わった。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
This beer is bitter.このビールは苦い。
I'm the type who gets nervous in front of people, so I'm bad at speech making.僕ってあがり性だから、人の前で話すの苦手なんだよ。
Can we find joy in spite of suffering and death?私達は苦痛や死があるにもかかわらず喜びを見いだせるでしょう。
Hobbies take your mind off the worries of everyday life.趣味は日常生活の苦労を忘れさせてくれる。
The residents made complaints about the noise.住民たちは騒音に対して苦情を訴えた。
Nothing is as terrible as losing someone you love in the world.この世で愛するものを失う事ほど苦しい事はない。
She took great pains to raise her children.彼女は子供を育てるのにとても苦労した。
They are suffering financial difficulties.彼らは財政困難に苦しんでいる。
He often suffered from toothaches.彼はしばしば歯痛で苦しんだ。
Pick a job that you enjoy and working will seem easy.やっと楽しい職業を選べば、仕事も苦になりません。
It's so painful. Stop it!苦しい、やめろ。
The taste of love is bitter.恋の味は苦い。
I have a hard time seeing the logic of this latest decision of his. He just isn't as sharp as he used to be.彼の今回の判断、理解に苦しむね。焼きが回ったということかね。
Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible.苦情は出来るだけ迅速に処理されるよう取り計らいなさい。
I'm not very good at swimming.僕は水泳が苦手です。
Somehow he managed to work his way through college.彼は苦学して曲がりなりにも大学を出た。
As I am not good at math, I hope my parents will allow me to have a private tutor.数学が苦手なので家庭教師をつけてもらいたい。
We all suffer from it to some degree.我々は皆ある程度それに苦しむ。
When we eat too much, we suffer from indigestion.食べ過ぎると、消化不良に苦しむことになる。
I'm hopeless at ironing so I buy permanent press clothes.アイロンをかけるのが苦手だから永久プレス加工の服を買う。
He is poor at English but second to none in mathematics.彼は英語が苦手だが、数学では誰にも劣らない。
I'm not good at meeting people.人に会うのは苦手だ。
He is fighting with his back to the wall in the election.彼は選挙で苦戦している。
If you can't take it, give up and do what I, your older sister, asked of you.苦しかったらギブアップして、お姉さんのお願いを聞きなさいっ。
Tom isn't good at sports.トムはスポーツが苦手だ。
His son's criminal activities caused him great pain.息子の犯罪行為が彼に苦痛を与えた。
In hard times like this, no ordinary effort can get our company out of the red.このような苦しい時には、並たいていのことでは、会社の赤字をなくすことはできない。
I have the same trouble as you had.私はあなたが味わったのと同じ苦しみに悩んでいる。
Riches cover a multitude of woes.富はあまたの苦痛を覆う。
Marriage has many pains, but celibacy has no pleasures.結婚には多くの苦悩があるが、独身には何の喜びもない。
The investigator left no stone unturned in his search for evidence. When he left the place, it was in an utter mess.調査官は、証拠物件をもとめて残るくまなく捜索した。調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
I have trouble with physics.私は物理は苦手だ。
Are you still having difficulty with physics?いまだに物理が苦手なのか。
He is terrible at speaking English.彼は英語を話すのがとても苦手だ。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
She was brave and cheerful, and always made little of her troubles.彼女は勇敢でほがらかで、いつも自分の苦難などは問題にしなかった。
I have difficulty in Japanese.私は日本語で苦労している。
I had a hard time getting to the airport.空港に行くのに苦労した。
The pain you go through because of love is by far sweeter than any other pleasure.恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
I worked my way through college.私は苦学して大学を卒業した。
I don't know what to do about that mess.その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
His lecture on chemistry was nothing but torture.彼の化学の講義は苦痛以外のなにものでもなかった。
I am poor at drawing.私は絵をかくのが苦手だ。
He went through many hardships in his youth.彼は若いころ、多くの苦難を経験した。
I had a hard time making both ends meet.私は収支を合わすのに苦労しました。
He lived a life full of worries.彼は苦労でいっぱいの一生を送った。
I feel a lot better now, but I know Dad's going to be real upset.オラ気分が良くなったで。でもよ、おとうさんに滅茶苦茶怒られちまうと思うべさ。
People are suffering from the contamination of the water supply.人々は水道水の汚染に苦しんでいる。
Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual.非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License