UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '苦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The investigator left no stone unturned in his search for evidence. When he left the place, it was in an utter mess.調査官は、証拠物件をもとめて残るくまなく捜索した。調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
After all that, the pain went away.やっと苦痛がなくなった。
We should feel for the pains of others.私達は他人の苦しみに同情するべきだ。
Toil and worry caused his health to break down.苦労と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
I'll share both troubles and joys with you.私は貴方と苦楽を共にしよう。
I'm bad at swimming.僕は水泳が苦手です。
It was very hard for me to find your apartment.君のマンションを探すのには苦労したよ。
I'm hopeless at ironing so I buy permanent press clothes.アイロンをかけるのが苦手だから永久プレス加工の服を買う。
Between ourselves, the fat ugly witch is on a diet.ここだけの話だけれど、あの太った見苦しい魔女は減量中なのだ。
The medicine tastes bitter.その薬は苦い味がする。
I had a little difficulty in getting a taxi.タクシーを拾うのに少々苦労した。
All the same, we still need a scientific account of how exactly pains are caused by brain processes.それでも、苦痛というものがどのような脳のプロセスで引き起こされるのかということについての科学的な説明がやはり必要である。
I've had a lot on my mind recently and have had trouble falling asleep at night.最近気がかりなことがたくさんあって、夜寝付くのに苦労している。
He got over the end.彼はその苦境を克服した。
Care aged him quickly.気苦労で彼は急にふけた。
They not only washed off the sweat, dirt and cares of the day in the hot water, but also enjoyed gossiping about everyday affairs.お湯の中で一日の汗や汚れ、苦労を洗い落とすだけでなく、日々の生活のことについておしゃべりをするのを楽しんだのである。
Tom has trouble with social interactions.トムは社会的交流が苦手だ。
According to a survey, 1 billion people are suffering from poverty in the world.ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。
I suffered from my mortgage loan.私は住宅ローンで苦しんだ。
The residents made complaints about the noise.住民たちは騒音に対して苦情を訴えた。
Returnees have trouble getting used to life in Japan.帰国者たちは日本の生活に慣れるのに苦労している。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
I don't get along with him.あいつは苦手だ。
I'm the type who gets nervous in front of people, so I'm bad at speech making.僕ってあがり性だから、人の前で話すの苦手なんだよ。
I'm at a loss about what to do with the mess.その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
He is really dull to hardship.彼は本当に苦労を感じない。
It was very hard for me to find your flat.君のマンションを探すのには苦労したよ。
My little sister has been suffering from a toothache since last night.私の妹は、昨晩からずっと歯痛で苦しんでいます。
He took pains to write this song.彼は苦労してこの歌を書いた。
I had a hard time getting to the airport.空港に行くのに苦労した。
She is weakest at science.彼女は科学が最も苦手だ。
I like English, but I cannot speak well.英語は好きですが話すのは苦手です。
Let us remember that if this financial crisis taught us anything, it's that we cannot have a thriving Wall Street while Main Street suffers.今回の金融危機から得たほかでもない教訓というのは、メーン・ストリート(普通の町の中央通り)が苦しんでいるのにウォール・ストリートだけ栄えるなど、そんなことがあってはならないということ。それを忘れずにいましょう。
We all suffer from it to some degree.我々は皆ある程度それに苦しむ。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
His heart filled with sorrow.彼の心は苦しみに満ちていた。
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
Cares and worries were pervasive in her mind.苦労や心配が彼女の心を一杯にしていた。
The pain is killing me.この苦痛には我慢できない。
After many hardships, he now lives in comparative ease.多くの苦難の後彼は今かなり楽な生活をしている。
There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.多くの国々が失業問題に苦しんでいる。すなわちそこには将来が保障されず、人生という汽車に乗り遅れてしまう多くの若者達がいる。
The man groaned in pain.その男は苦痛でわめいた。
I have gone through many hardships.私は多くの苦難を経験してきた。
The soldier lay in agony on the bed.その兵士はベッドに横たわってもだえ苦しんでいた。
He went through many hardships in his youth.彼は若いころ多くの苦難を受けた。
Never in his life had he encountered such a dilemma.彼はこれまでこんな苦境に立ち至ったことはなかった。
He is terrible at math.彼は数学が大の苦手だ。
It isn't true that Jack is no good at music; on the contrary, he plays the piano well.ジャックが音楽が苦手なんてとんでもない、それどころか、ピアノを弾くのがうまい。
This coffee tastes bitter.このコーヒーは苦い味がする。
He went through many hardships in his youth.彼は若いころの苦難を経験した。
Exercise is not in my line.私は運動が苦手です。
The boy took great pains to solve the quiz.少年はクイズを解くのにかなり苦労した。
He made nothing of hardship.彼は苦難をナントも思わなかった。
He'll have many hardships to go through in the future.彼は将来、多くの苦悩を経験することになるだろう。
When he left the place, it was in an utter mess.調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
I have struggled under extreme difficulties for a long time.私は長い間臥薪嘗胆の苦しみをなめた。
Japanese green gentian tea is very bitter.センブリ茶は非常に苦い。
He had no difficulty swimming across the river.彼は何の苦も無く川を泳いで渡った。
As a rule, Japanese people are not good at foreign languages.概して、日本の人々は外国語が苦手だ。
One cannot have pain without pleasure, and one cannot have pleasure without pain.楽は苦の種苦は楽の種。
He is a tough customer.あいつは苦手だ。
She is torn by jealousy.彼女は嫉妬にかられて苦しんでいる。
At first he had difficulty telling one student from another.最初のうちは彼は学生の顔を見分けるのに苦労した。
Old people have difficulty understanding modern technology.高齢者は新しい技術に付いていくのに苦労している。
He didn't have as much trouble finding a job as he thought he would.彼は仕事を見つけるのに思ったほど苦労しなかった。
Danger past, God forgotten.苦しいときの神頼み。
There can be no people who have gone through as many hardships this century as the Jews.この100年、ユダヤ人ほど苦難をなめてきた民族はいないだろう。
Somehow he managed to work his way through college.彼は苦学して曲がりなりにも大学を出た。
He was a jester, and nothing more. He felt no pain; he was a jester, and nothing more.彼は裏表のない道化。苦悩していないただの道化でした。
He's out of his mind with pain.彼は苦痛で頭がどうかなっている。
He went through many hardships in his youth.彼は若いころ、多くの苦難を経験した。
This beer is bitter.このビールは苦い。
She's a widow and a pensioner, and faces many hardships.年金をもらって生活している。いろいろ苦労もあったのだろう。
After all the trouble we went to in coming up with that project, it only took them a second to shoot it down in the meeting.苦心惨憺の末、考え出した企画が、会議で一瞬にして却下されちゃうんだからな。
Poverty is a pain, but no disgrace.貧乏は苦痛であるが、不名誉なことはない。
It's so painful. Stop it!苦しい、やめろ。
She recognized that math was her weakest subject.彼女は数学が最も苦手な科目であることを認めた。
Some people in the world suffer from hunger.世界には飢えに苦しむ人々も居る。
I am thy father’s spirit; doom’d for a certain term to walk the night, and, for the day, confin’d to waste in fires till the foul crimes done in my days of nature are burnt and purg’d away.我こそは汝が父の亡靈なれ。只眞夜中の若千時のみ、閻浮にさまよふ許あれども、娑婆にて犯しゝ罪業の燒き淨めらるゝそれまでは、焦熱地獄の餓鬼の苦しみ。
This beer tastes bitter.このビールは苦い。
The customer's complaint was about a sensitive issue.その顧客の苦情は微妙な問題に関わるものだった。
He made nothing of working for a long time.彼は長時間働いても苦にならなかった。
All my pains were in vain.せっかくの苦労が水の泡になった。
He is suffering from a headache.彼は頭痛で苦しんでいる。
We must relieve the refugees of their suffering.難民達の苦しみを救済すべきだ。
The newspaper told of the mother's anguish at the death of her son.新聞は息子の死を知った母親の苦悩を伝えた。
She magnified her sufferings.彼女は自分の苦しみを誇張して話した。
I have difficulty in Japanese.私は日本語で苦労している。
His troubles led him to drink.彼は気苦労があって酒を飲んでしまった。
Medical innovations are the best way to relieve us from sufferings.医学の革新は苦痛から私たちを取り除く最良の方法です。
Agony in the era of machinery is not attributed to machinery itself.機械時代の苦しみは機械そのものに起因するのではない。
Did you have any difficulty in finding my house?私の家を見つけるのに苦労なさいましたか。
She is a glutton for punishment.彼女はどんな苦難にも耐えられる人だ。
No pain, no gains.苦は楽の種。
He meditated on his past life of suffering.彼は過去の苦しい生活を黙想した。
Many great men went through hardship during their youth.偉人というものは若い頃に苦労した人が多い。
They knew about the hardship and loss.彼らはその苦難と損失のついて知ってしまった。
I took no little pains to help him out of the difficulty.僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。
We arrived at that plan out of pure desperation, but the book sold well.苦肉の策で企画したんですが、その本はよく売れました。
I am poor at swimming.私は水泳が苦手です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License