The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '苦'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Passion creates suffering.
情熱は苦悩を生む。
When my husband died, I had a lot of difficulties keeping my chin up.
夫に死なれたとき、私は元気を失うまいとするのに大変苦労しました。
I'm bad at swimming.
僕は水泳が苦手です。
He meditated on his past life of suffering.
彼は過去の苦しい生活を黙想した。
He had to contend against physical suffering.
彼は肉体の苦痛と闘わねばならなかった。
People are suffering from the contamination of the water supply.
人々は水道水の汚染に苦しんでいる。
She seems to have had a very hard time.
彼女はずいぶん苦労したらしい。
I have trouble with physics.
私は物理は苦手だ。
This beer is bitter.
このビールは苦い。
Toil and worry caused his health to break down.
苦労と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
After having fought many hard battles, we were able to bring home the bacon and set up a new government.
幾多、苦戦したのち、我々は勝利を収め、新政府を樹立することができた。
I'm a coward when it comes to cockroaches.
ぼくはゴキブリが大の苦手だ。
They labored over the budget for the fiscal year 1997.
彼らは苦労して1997会計年度の予算を作成した。
Last night was very hot and muggy and it was difficult to sleep.
昨日の夜はとても蒸し暑くて、寝苦しかったね。
Those who are suffering from hunger in Africa need urgent help.
アフリカで飢えに苦しんでいる人々に、早急な援助が必要である。
People have worldly passions which lead them into delusions and sufferings.
人には、迷いと苦しみのもとである煩悩がある。
They experienced emotional pain and despair.
彼らは感情的な苦痛と絶望を経験した。
I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.
夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
He is suffering from a headache.
彼は頭痛で苦しんでいる。
The man groaned in pain.
その男は苦痛でうめいた。
She recognized that math was her weakest subject.
彼女は数学が最も苦手な科目であることを認めた。
How he has suffered!
彼はどんなに苦しんだことだろう。
Death is preferable to such suffering.
こんなに苦しいのなら死んだほうがましだ。
All my pains went for nothing.
せっかくの苦労もあだになった。
I'd send my kid out on his own for a while if I were you. A few hard knocks at this point might do him some good.
可愛い子には旅をさせた方がいいのよ。今の内に少しは苦労させた方が本人のためよ。
Hobbies take your mind off the worries of everyday life.
趣味は日常生活の苦労を忘れさせてくれる。
He is fighting with his back to the wall in the election.
彼は選挙で苦戦している。
The task was total agony.
その仕事は苦しみそのものだった。
I'm not good at thinking logically.
論理的に考えるのが苦手。
At first he had difficulty telling one student from another.
最初のうちは彼は学生の顔を見分けるのに苦労した。
That was well worth the trouble.
苦心の甲斐があった。
He went through a lot when he was younger.
彼は若い頃、結構苦労した。
Every time she coughed, she felt a great deal of pain.
彼女は咳をするたびに、とても苦しんだ。
The customer's complaint was about a sensitive issue.
その顧客の苦情は微妙な問題に関わるものだった。
It was hard to work without breakfast.
朝食抜きで働くのは苦痛であった。
Tom doesn't mind devoting a lot of time to helping the homeless.
トムはホームレスの支援に多くの時間を費やすのが苦にならない。
My heart aches for the starving children in Africa.
アフリカの飢えに苦しむ子供たちの事を思うと胸がいたむ。
I'm instinctively bad with children and infants.
子供や赤ちゃんは生理的に苦手なの。
I still have difficulty in making myself understood in English.
私はまだ英語を通じさせるのに苦労します。
He was very badly situated.
彼は苦境に会った。
I'm afraid of heights.
僕は高い所が苦手だ。
I'm not very good at swimming.
僕は水泳が苦手です。
Not only were we hungry, but we were also suffering from thirst.
お腹が空いていたばかりでなく、私達は喉の渇きにも苦しんでいた。
I am poor at tennis.
私はテニスが苦手だ。
They were badly off in the village.
その村の生活は苦しかった。
The pain finally went away.
やっと苦痛がなくなった。
Toil and worry caused his health to break down.
苦労と気苦労で彼の健康はそこなわれた。
This kind of music is something that older people have difficulty understanding.
この種の音楽は年輩の人たちが理解するのに苦労するものだ。
Today, even white-collar workers are confronted with great hardships.
今日では、サラリーマンでさえ大変な苦難に直面している。
You say that you're afraid of being disliked by other people, but you have some people that you dislike yourself, don't you? Arithmetically speaking, there are an equal number of people who you don't like that don't like you back. I'm not saying that if y
She seems to be laboring under the family handicap.
彼女は家庭的なハンディキャップに苦しんでいるようだ。
He held back a cry of agony.
彼は苦痛の叫びをこらえた。
People were choked with the gas.
人々はガスでいきが苦しくなった。
Why is life so full of suffering?
何で人生はこんなに苦悩でいっぱいなんだ?
He is poor at English but second to none in mathematics.
彼は英語が苦手だが、数学では誰にも劣らない。
I am poor at swimming.
私は水泳が苦手です。
His bearing was stiff and military.
彼の態度は軍人らしく堅苦しかった。
"You dislike Tom, don't you?" "It's not that I dislike like him, it's just that I kind of have trouble dealing with people like him."
「トムのこと嫌いなの?」「嫌いじゃないけど、ああいう人ちょっと苦手なんだよね」
Nakamatsu smiled bitterly at his own stupid question.
中松は自分の頓馬な質問に苦笑いしました。
You have to take the good with the bad.
苦あれば楽あり。
She was brave and cheerful, and always made little of her troubles.
彼女は勇敢でほがらかで、いつも自分の苦難などは問題にしなかった。
His heart filled with sorrow.
彼の心は苦しみに満ちていた。
Any task may become painful.
どんな仕事でも苦痛になる事がある。
Because it is distant, it is painful by bicycle.
遠方なので自転車では苦しい。
We almost broke our necks trying to meet the quota.
我々はノルマを果たそうと一生懸命にがんばって四苦八苦した。
Don't cross the bridge till you come to it.
取り越し苦労をするな。
It's a hassle to take the husks off of chestnuts.
栗の皮をむく作業に一苦労した。
No gains without pains.
苦労なしのもうけはない。
He has managed to secure several accounts.
彼は苦労して顧客を獲得した。
I'm a self-supporting student so I can't have that sort of high class thing.
あおいは、苦学生だから、そんな高級なもの、持てないです。
A-hahaha, you really are bad at keeping secrets.
あははは、ほんっと、隠し事するのが苦手なんだね~。
Her life has been full of trials.
今までの彼女の人生は苦難に満ちたものだった。
I like cold milk, but not hot milk. The white membrane and the smell that develops bothers me.
冷たい牛乳は好きだけど、温めた牛乳はあまり好きじゃない。あの白い膜と匂いが苦手なんだ。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.