UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '苦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She screamed in agony.彼女は苦しみのあまり叫び声をあげた。
He is terrible at math.彼は数学が大の苦手だ。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
His heart filled with sorrow.彼の心は苦しみに満ちていた。
He lived a life full of worries.彼は苦労でいっぱいの一生を送った。
All my pains went for nothing.せっかくの苦労もあだになった。
He suffered terrible pain from his injuries.彼は怪我からくる激しい痛みで苦しんだ。
Every time she coughed, she felt a great deal of pain.彼女は咳をするたびに、とても苦しんだ。
We must relieve the refugees of their suffering.難民たちの苦しみを救済するべきだ。
I've never seen someone have such a good life, despite all the struggles he had.生活苦であったにも拘らず、彼ほど良い生き方をした人を私は見たことがない。
I like English, but I cannot speak well.英語は好きですが話すのは苦手です。
I'm suffering from chronic constipation.慢性的な便秘で苦しんでいます。
Old people have difficulty understanding new technology of the time.歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。
Life is, at best, a sea of troubles.人生はせいぜい苦難の海だ。
We must relieve the refugees of their suffering.難民達の苦しみを救済すべきだ。
Passion creates suffering.情熱は苦悩を生む。
We suffered from a great many troubles.私たちは多くのもめごとで苦しんだ。
If your coffee is too strong, add some sugar.もしコーヒーが苦かったら、砂糖をふやしてください。
The doctor released him from his pain.医者は彼の苦痛を除いてやった。
How can we make it up to you for all that you have suffered because of us?私たちがおかけしたご苦労に対してどうしたら償いができるでしょう。
I don't get along with him.あいつは苦手だ。
I'm not good at meeting people.人に会うのは苦手だ。
No gains without pains.苦労なしのもうけはない。
At first he had difficulty telling one student from another.最初のうちは彼は学生の顔を見分けるのに苦労した。
The natives were tormented by a long spell of dry weather.現地人は干ばつ続きで苦しんでいた。
That was the source of his troubles.それが彼の苦労の種だった。
The man groaned in pain.その男は苦痛でうめいた。
The man groaned in pain.その男は苦痛でわめいた。
I had a very hard time writing the paper.レポートを書くのに四苦八苦した。
It was difficult to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
She's a widow and a pensioner, and faces many hardships.年金をもらって生活している。いろいろ苦労もあったのだろう。
They labored over the budget for the fiscal year 1997.彼らは苦労して1997会計年度の予算を作成した。
Tom has trouble with social interactions.トムは社会的交流が苦手だ。
She could scarcely gasp the words.息が苦しくて満足にその言葉を言えなかった。
I have a hard time seeing the logic of this latest decision of his. He just isn't as sharp as he used to be.彼の今回の判断、理解に苦しむね。焼きが回ったということかね。
We are living in fear, we are suffering, we are not enjoying the sun and flowers, we are not enjoying our childhood.私たちは恐怖の中で生きていて、苦しんでいるの。太陽も花も楽しめないし、私たちの子供時代も楽しめないのよ。
Many people were plunged into distress by the news.その知らせは多くの人々を苦悩におとしいれた。
Tomatoes are good for people who suffer stomach pain from excess stomach acid when their stomach is empty.胃酸過多で空腹になると胃痛に苦しむ方に良いのがトマトです。
This medicine tastes bitter.この薬は苦い。
After having fought many hard battles, we were able to bring home the bacon and set up a new government.幾多、苦戦したのち、我々は勝利を収め、新政府を樹立することができた。
He is really dull to hardship.彼は本当に苦労を感じない。
I had trouble getting a taxi.タクシーを拾うのに苦労した。
The taste of love is bitter.恋の味は苦い。
Just between you and me, that fat ugly witch is on a diet.ここだけの話だけど、あの太った見苦しい魔女はダイエット中なの。
I had some trouble in finding his house.彼の家を見つけるのに少し苦労した。
By and large, women can bear pain better than men.概して、女は男より苦痛に耐え得るものだ。
They were badly off in the village.その村の生活は苦しかった。
Lemons are sour.レモンは苦い。
He had a bitter experience.彼は苦い経験を味わった。
He was in agony.彼は苦しみ悶えていた。
She took pains to educate her children.彼女は子供を教育するのに苦労した。
I spent the weekend writhing in agony when my gallstone started to move.週末に胆石が動いて、七転八倒の苦しみを味わったよ。
His face was twisted with pain.彼の顔は苦痛でいがんだ。
He is weak in English.彼は英語が苦手だ。
Death is preferable to such suffering.こんなに苦しいのなら死んだほうがましだ。
It is said that the taste of love is bitter.恋の味は苦いと言われている。
Those who are suffering from hunger in Africa need urgent help.アフリカで飢えに苦しんでいる人々に、早急な援助が必要である。
I am thy father’s spirit; doom’d for a certain term to walk the night, and, for the day, confin’d to waste in fires till the foul crimes done in my days of nature are burnt and purg’d away.我こそは汝が父の亡靈なれ。只眞夜中の若千時のみ、閻浮にさまよふ許あれども、娑婆にて犯しゝ罪業の燒き淨めらるゝそれまでは、焦熱地獄の餓鬼の苦しみ。
I complained, but they refused to take this sweater back.私は苦情を言ったが、店ではこのセーターを引き取るのを拒んだ。
Any task may become painful.どんな仕事でも苦痛になる事がある。
What's worrying you?何が君を苦しめているのだ?
Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual.非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。
All my troubles came to nothing.苦労したのに全て水の泡だった。
This room is cramped.この部屋は狭苦しい。
She was brave and cheerful, and always made little of her troubles.彼女は勇敢でほがらかで、いつも自分の苦難などは問題にしなかった。
She took pains to help the child overcome his grief.彼女はその子供の心痛をいやすのに苦労した。
The matter weighs on her mind.その事実が彼女の心を苦しめている。
One cannot have pain without pleasure, and one cannot have pleasure without pain.楽は苦の種苦は楽の種。
He is suffering from toothache.彼は、歯痛で苦しんでいる。
There can be no people who have gone through as many hardships this century as the Jews.この100年、ユダヤ人ほど苦難をなめてきた民族はいないだろう。
The wounded man writhed.負傷者は痛みでもだえ苦しんだ。
I don't like him.あいつは苦手だ。
The official could not deal with the complaint himself.その役人は、自分自身でその苦情処理が出来なかった。
My little sister has been suffering from a toothache since last night.私の妹は、昨晩からずっと歯痛で苦しんでいます。
The residents made complaints about the noise.住民たちは騒音に対して苦情を訴えた。
Finding an apartment can be difficult.部屋探しは苦労する事がある。
Love is a pill made from a great many people's sufferings.恋は多く人生の苦痛を包むオブラートなり。
I always have trouble remembering names.私はいつも名前を思い出すのに苦労する。
I'm at a loss about what to do with the mess.その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
The pain caused by love is much sweeter than any pleasure.恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
I don't know what to make of your actions.君のやることには判断に苦しむよ。
We should feel for the pains of others.私達は他人の苦しみに同情するべきだ。
We cannot sleep well on summer nights.夏の夜は寝苦しい。
He carved his way to fame.彼は刻苦して名声を得た。
I'm really bad at parallel parking.車の縦列駐車って、超苦手なの。
The company went after its No. 1 customer gripe: power outages.会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。
I always have difficulty in making myself understood.私はいつも自分のいうことを相手にわからせるのに苦労する。
He had a hard time making himself understood at the meeting.彼は会議で自分の考えをわかってもらうのに苦労した。
Toil and worry caused his health to break down.苦労と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
Don't stand on ceremony. Just make yourself at home.堅苦しく考えないで、くつろいでください。
I can't bear that she should suffer so.彼女がそんなに苦しむのを私は見ていられない。
Good medicine is bitter.良薬口に苦し。
I have seen various difficulties.私はいろいろ苦労してきた。
Tom often has trouble choosing what clothes to wear.トムはしょっちゅう着る服を選ぶのに苦労している。
Your father went through all that trouble for your sake.君の父さんは君のためにあんなにも苦労したのだ。
Agony in the era of machinery is not attributed to machinery itself.機械時代の苦しみは機械そのものに起因するのではない。
I am writing in relation to your complaint.私はあなたの苦情を言ったように書いています。
The number of people suffering from AIDS has increased.エイズで苦しんでいる人の数は増大した。
Tom isn't good at sports.トムはスポーツが苦手だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License