UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '苦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Let's dispense with formalities.堅苦しいことはぬきにしましょう。
You will never know what she went through to educate her children.彼女は子供の教育にどんなに苦労したことでしょう。
I am out of my element in math.私は数学は苦手だ。
Thank you for your trouble.ご苦労様でした。
I had a hard time trying to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
He often suffered from toothaches.彼はしばしば歯痛で苦しんだ。
You have to take the good with the bad.苦あれば楽あり。
He was in agony.彼は苦しみ悶えていた。
It was hard to work without breakfast.朝食抜きで働くのは苦痛であった。
I had difficulty in making him understand the message in English.彼に伝言を英語で理解させるのに苦労した。
A-hahaha, you really are bad at keeping secrets.あははは、ほんっと、隠し事するのが苦手なんだね~。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
The rich have trouble as well as the poor.金持ちも貧しい人と同様に苦労がある。
Last night was very hot and muggy, so I didn't sleep so well.昨日の夜はとても蒸し暑くて、寝苦しかったね。
He had a hard time making himself understood at the meeting.彼は会議で自分の考えをわかってもらうのに苦労した。
In ancient times all the kings burdened the people with heavy taxes.昔はいかなる王も国民に重税を課して苦しめた。
Bitter medicine will not necessarily do you good.必ずしも苦い薬が行く効くとは限らない。
I've had a lot on my mind recently and have had trouble falling asleep at night.最近気がかりなことがたくさんあって、夜寝付くのに苦労している。
I worked my way through college.私は苦学して大学を卒業した。
This beer tastes bitter.このビールは苦い。
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
Suffering many hardships and overcoming many trials to come to a certain point will test one's strength of will.これだと信じて歩いていると、色々な苦難にぶつかり、志の強さを試されているのです。
She suffers from a chronic illness.彼女は慢性疾患で苦しんでいる。
It's hard for me to live on my small income.わずかな収入で暮らしていくのは苦しい。
He is suffering from a headache.彼は頭痛で苦しんでいる。
When it continues raining cats and dogs for a long while, laundrymen have a hard time doing their work.土砂降りが長く続くと、洗濯屋さんは、仕事がはかどらず苦労する。
I'm still suffering from jet lag.私はまだ時差ぼけに苦しんでいます。
He took pains to write this song.彼は苦労してこの歌を書いた。
She is bad at sports.彼女はスポーツが苦手だ。
He held back a cry of agony.彼は苦痛の叫びをこらえた。
Your lies pain me.あなたは虚言で私は苦しめる。
He is terrible at math.彼は数学が大の苦手だ。
They had trouble finding the place.彼らはその場所を見つけだすのに苦労した。
Any task may become painful.どんな仕事でも苦痛になる事がある。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
I'll share both troubles and joys with you.私は貴方と苦楽を共にしよう。
Distrust of people, not to mention hate, is the root of human suffering.人を嫌うのは言うまでもなく、人を信頼できないことが、人間の苦しみの根源だ。
No gains without pains.苦しみなくして利益なし。
I'll stay with you through both the happy times and the sad times.私は貴方と苦楽を共にしよう。
I can't stand this pain any more.この苦痛には我慢できない。
Some people in the world suffer from hunger.世界には飢えに苦しむ人々も居る。
Last night was very hot and muggy and it was difficult to sleep.昨日の夜はとても蒸し暑くて、寝苦しかったね。
His shyness made public speaking a torment to him.彼は内気で、人前で話す事は苦痛だった。
I am thy father’s spirit; doom’d for a certain term to walk the night, and, for the day, confin’d to waste in fires till the foul crimes done in my days of nature are burnt and purg’d away.我こそは汝が父の亡靈なれ。只眞夜中の若千時のみ、閻浮にさまよふ許あれども、娑婆にて犯しゝ罪業の燒き淨めらるゝそれまでは、焦熱地獄の餓鬼の苦しみ。
The medicine decreased his pain.その薬は彼の苦痛を和らげた。
This month was kind of difficult.今月ちょっと苦しいんだ。
I have trouble taking powdered medicine.私、粉薬って苦手なのよね。
Do you intend to throw away in one instant what our family has painstakingly built up?一族が苦労して積み上げてきたものを、お前は一瞬で反故にするつもりか。
Let me give you a piece of advice.一言苦言を呈したい。
He is suffering from a toothache.彼は、歯痛で苦しんでいる。
I had a hard time making both ends meet.私は収支を合わすのに苦労しました。
He meditated on his past life of suffering.彼は過去の苦しい生活を黙想した。
She magnified her sufferings.彼女は自分の苦しみを誇張して話した。
Let's do away with all formalities.堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。
I'm not good at speaking off the cuff.私は即興で話すのが苦手だ。
Returnees have trouble getting used to life in Japan.帰国者たちは日本の生活に慣れるのに苦労している。
The family has been cursed with poor health.その家族は病気で苦しんでいる。
The man groaned in pain.その男は苦痛でわめいた。
The pain is killing me.この苦痛には我慢できない。
When I was in England, I had great difficulty trouble in speaking English.イギリスにいる時、英語を話すのにとても苦労した。
I don't like him.あいつは苦手だ。
Agony in the era of machinery is not attributed to machinery itself.機械時代の苦しみは機械そのものに起因するのではない。
The feeble patient is suffering from stomach cancer.その弱々しい患者は胃癌に苦しんでいる。
My heart aches for the starving children in Africa.アフリカの飢えに苦しむ子供たちの事を思うと胸がいたむ。
He is fighting with his back to the wall in the election.彼は選挙で苦戦している。
I may seem confident, but I get extremely nervous speaking in front of people. My hands tremble, I get all tongue-tied, and sometimes I don't even know what I'm saying myself.こう見えても意外に人前で話すの苦手で、手なんか震えるし、口ごもちゃって、自分でも何言っているかわからない時がある。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。
He had to go through a lot of hardships.彼は多くの苦難を経験した。
Somehow he managed to work his way through college.彼は苦学して曲がりなりにも大学を出た。
I'm hopeless at ironing so I buy permanent press clothes.アイロンをかけるのが苦手だから永久プレス加工の服を買う。
He had difficulty in finding his way to the hotel.彼はホテルにたどり着くのに苦労した。
Many people are suffering from the lack of food.多くの人が食糧不足に苦しんでいる。
People were choked with the gas.人々はガスでいきが苦しくなった。
Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual.非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。
She had no difficulty in learning the poem by heart.彼女は苦もなくその詩を暗記した。
I always have trouble remembering names.私はいつも名前を思い出すのに苦労する。
The matter weighs on her mind.その事実が彼女の心を苦しめている。
Nakamatsu smiled bitterly at his own stupid question.中松は自分の頓馬な質問に苦笑いしました。
After having fought many hard battles, we were able to bring home the bacon and set up a new government.幾多、苦戦したのち、我々は勝利を収め、新政府を樹立することができた。
I had difficulty in having it repaired.それを修理してもらうのに苦労した。
That was well worth the trouble.苦心の甲斐があった。
I had great difficulty in finding my ticket at the station.私は駅で切符を探すのに大変苦労した。
So, well, it's a bitter decision for the student council to make as well. Give 'em a break.だからまあ、学生会としても苦渋の決断てやつなんだ。わかってやってくれ。
Pains of love be sweeter far / Than all other pleasures are.恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
He is weak in English.彼は英語が苦手だ。
Toil and worry caused his health to break down.苦労と気苦労で彼の健康はそこなわれた。
It's difficult to peel chestnuts.栗の皮をむく作業に一苦労した。
I spent the weekend writhing in agony when my gallstone started to move.週末に胆石が動いて、七転八倒の苦しみを味わったよ。
My old fashioned grandfather complains about the way girls are dressed nowadays.昔気質な祖父が近ごろの女子の服装について苦言を呈しています。
You shouldn't complain because you'll look ugly.見苦しいから愚痴は言わないことだ。
You have to endure a lot of hardships in life.人生にはいろいろ耐えるべき苦労がある。
Old people have difficulty understanding new technology of the time.歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。
The party fought their way up.一行は苦労して登っていった。
Don't quarrel with your bread and butter.生業の苦情を言うな。
When I was a student, I was the worst at composition.俺学校時代作文本当苦手だった。
No gain without pains.苦労なくしてもうけなし。
She took great pains to raise her children.彼女は子供を育てるのにとても苦労した。
We must not ignore populations suffering under misgovernment.悪政に苦しむ国民を無視するわけにはいけません。
You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
It was very hard for me to find your flat.君のマンションを探すのには苦労したよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License