UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '苦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
I don't like messy places like this. I'd rather live somewhere clean and peaceful.私はこういうごみごみしたところが苦手なの。住むなら、もっときれいで静かなところがいいんだけど。
She was brave and cheerful, and always made little of her troubles.彼女は勇敢でほがらかで、いつも自分の苦難などは問題にしなかった。
He held back a cry of agony.彼は苦痛の叫びをこらえた。
They not only washed off the sweat, dirt and cares of the day in the hot water, but also enjoyed gossiping about everyday affairs.お湯の中で一日の汗や汚れ、苦労を洗い落とすだけでなく、日々の生活のことについておしゃべりをするのを楽しんだのである。
Do you intend to throw away in one instant what our family has painstakingly built up?一族が苦労して積み上げてきたものを、お前は一瞬で反故にするつもりか。
She is torn by jealousy.彼女は嫉妬にかられて苦しんでいる。
I had a very hard time writing the paper.レポートを書くのに四苦八苦した。
They experienced emotional pain and despair.彼らは感情的な苦痛と絶望を経験した。
She recognized that math was her weakest subject.彼女は数学が最も苦手な科目であることを認めた。
My old fashioned grandfather complains about the way girls are dressed nowadays.昔気質な祖父が近ごろの女子の服装について苦言を呈しています。
Good medicine tastes bitter, good advice is hard to listen to.良薬は口に苦く、忠言は耳に逆らう。
How he has suffered!彼はどんなに苦しんだことだろう。
I don't get along with him.あいつは苦手だ。
"You dislike Tom, don't you?" "It's not that I dislike like him, it's just that I kind of have trouble dealing with people like him."「トムのこと嫌いなの?」「嫌いじゃないけど、ああいう人ちょっと苦手なんだよね」
Don't quarrel with your bread and butter.生業の苦情を言うな。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
It's a hassle to take the husks off of chestnuts.栗の皮をむく作業に一苦労した。
His troubles led him to drink.彼は気苦労があって酒を飲んでしまった。
Cocoa can be very bitter.カカオはとても苦いことがある。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
I am poor at drawing.私は絵をかくのが苦手だ。
The newspaper told of the mother's anguish at the death of her son.新聞は息子の死を知った母親の苦悩を伝えた。
The agonies of the machine age do not originate from the machines as such.機械時代の苦しみは機械そのものに起因するのではない。
Pains of love be sweeter far / Than all other pleasures are.恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのチケットを手に入れるのに苦労した。
He went through many hardships in his youth.彼は若いころ、多くの苦難を経験した。
As I am not good at math, I hope my parents will allow me to have a private tutor.数学が苦手なので家庭教師をつけてもらいたい。
You shouldn't complain because you'll look ugly.見苦しいから愚痴は言わないことだ。
They devised a scheme to make money with little effort.彼らはほとんど苦労しないで金を稼ぐ計画を考えた。
She could scarcely gasp the words.息が苦しくて満足にその言葉を言えなかった。
She stood by her husband whenever he was in trouble.彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。
Worry affected his health.気苦労が彼の体に響いた。
Tom doesn't like talking about himself.トムは自分のこと話すのが苦手なんだと思う。
Let us remember that if this financial crisis taught us anything, it's that we cannot have a thriving Wall Street while Main Street suffers.今回の金融危機から得たほかでもない教訓というのは、メーン・ストリート(普通の町の中央通り)が苦しんでいるのにウォール・ストリートだけ栄えるなど、そんなことがあってはならないということ。それを忘れずにいましょう。
The investigator left no stone unturned in his search for evidence. When he left the place, it was in an utter mess.調査官は、証拠物件をもとめて残るくまなく捜索した。調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
I had a hard time making both ends meet.私は収支を合わすのに苦労しました。
Riches cover a multitude of woes.富はあまたの苦痛を覆う。
Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems.発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。
He is fighting with his back to the wall in the election.彼は選挙で苦戦している。
Through whom am I to make my complaint, then?それは誰を通して苦情を申し出ればいいのですか。
Tom often has trouble remembering things.トムはしばしば物を覚えるのに苦労する。
She suffers from a chronic illness.彼女は慢性疾患で苦しんでいる。
I had difficulty in solving this problem.この問題を解くのに苦労した。
Don't stand on ceremony. Just make yourself at home.堅苦しく考えないで、くつろいでください。
I'm still suffering from jet lag.私はまだ時差ぼけに苦しんでいます。
The customer's complaint was about a sensitive issue.その顧客の苦情は微妙な問題に関わるものだった。
I am never free from worries about my child.子供のことでは苦労が絶えない。
I cannot bear the pain any more.苦痛にはもう耐えられない。
I had difficulty convincing her of the dangers of smoking.私は彼女にたばこの害を納得させるのに大変苦労した。
The company went after its No. 1 customer gripe: power outages.会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。
Somehow he managed to work his way through college.彼は苦学して曲がりなりにも大学を出た。
The pain you go through because of love is by far sweeter than any other pleasure.恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
He is indifferent to the suffering of others.彼は他人の苦しみに対して淡淡だ。
I am weak in math.私は数学が苦手だ。
Many pupils are poor at algebra.代数の苦手な生徒が多い。
He lay in agony until the doctor arrived.医者が来るまで彼は激しい苦痛で横になっていた。
I can't stand this pain any more.この苦痛には我慢できない。
Finding an apartment can be difficult.部屋探しは苦労する事がある。
Nakamatsu smiled bitterly at his own stupid question.中松は自分の頓馬な質問に苦笑いしました。
When he left the place, it was in an utter mess.調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
When we eat too much, we suffer from indigestion.食べ過ぎると、消化不良に苦しむことになる。
He is a good listener but a poor speaker.彼は聞き上手だが話すのは苦手だ。
Poor Tom's been trying to get to sleep for three hours now.トムはもう3時間もの間、眠りにつこうと悪戦苦闘しています。
Passion creates suffering.情熱は苦悩を生む。
He was a jester, and nothing more. He felt no pain; he was a jester, and nothing more.彼は裏表のない道化。苦悩していないただの道化でした。
He suffered terrible pain from his injuries.彼は怪我からくる激しい痛みで苦しんだ。
The soldier groaned with pain.兵士は苦痛でうめいた。
If you can't take it, give up and do what I, your older sister, asked of you.苦しかったらギブアップして、お姉さんのお願いを聞きなさいっ。
You have to endure a lot of hardships in life.人生にはいろいろ耐えるべき苦労がある。
The wounded man writhed.負傷者は痛みでもだえ苦しんだ。
She screamed in agony.彼女は苦しみのあまり叫び声をあげた。
The soldier lay in agony on the bed.その兵士はベッドに横たわってもだえ苦しんでいた。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
We arrived at that plan out of pure desperation, but the book sold well.苦肉の策で企画したんですが、その本はよく売れました。
I was a constant torment to my parents.私は両親の耐えない苦労の種だった。
It's hard for me to live on my small income.わずかな収入で暮らしていくのは苦しい。
People have worldly passions which lead them into delusions and sufferings.人には、迷いと苦しみのもとである煩悩がある。
He is a tough customer.あいつは苦手だ。
I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all.私はスペイン語がまったく理解できなかったのでメキシコで大変な苦労を経験した。
I'll stay with you through both the happy times and the sad times.私は貴方と苦楽を共にしよう。
Those who are suffering from hunger in Africa need urgent help.アフリカで飢えに苦しんでいる人々に、早急な援助が必要である。
Toil and worry caused his health to break down.労苦と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
He got over the end.彼はその苦境を克服した。
After losing his job, he went through a very difficult time.失業した後、彼は大変苦労した。
So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died.ミケランジェロがシスティナ礼拝堂の天井に人物画を描けるように、シェークスピアがセリフを書けるように、キーツが詩を書けるように、そうしたことのために無数の人々が生きて、苦しんで、死んだのはそれだけの価値があることのように思えたのだった。
They had to endure a hard life.彼らは苦しい生活に耐えねばならなかった。
We climbed up the mountain, but with difficulty.我々はその山に登ったが、大変な苦労だった。
People were choked with the gas.人々はガスでいきが苦しくなった。
He was very badly situated.彼は苦境に会った。
The problem was the death of me.その問題で僕は死ぬほど苦しんだ。
I always have trouble remembering names.私はいつも名前を思い出すのに苦労する。
Every time she coughed, she felt a great deal of pain.彼女は咳をするたびに、とても苦しんだ。
Nothing is as terrible as losing someone you love in the world.この世で愛するものを失う事ほど苦しい事はない。
He made nothing of working for a long time.彼は長時間働いても苦にならなかった。
This coffee tastes bitter.このコーヒーは苦い味がする。
She had no difficulty in learning the poem by heart.彼女は苦もなくその詩を暗記した。
He found it difficult to solve the problem.彼はその問題を解くのに苦労した。
She's a widow and a pensioner, and faces many hardships.年金をもらって生活している。いろいろ苦労もあったのだろう。
I took no little pains to help him out of the difficulty.僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License