The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '苦'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She stood by her husband whenever he was in trouble.
彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。
I'm bad at sports.
僕はスポーツが苦手です。
Are you still having difficulty with physics?
いまだに物理が苦手なのか。
I'm really bad at parallel parking.
車の縦列駐車って、超苦手なの。
The pain you go through because of love is by far sweeter than any other pleasure.
恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
We found it very hard going back to our base camp in the blizzard.
我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。
I'd send my kid out on his own for a while if I were you. A few hard knocks at this point might do him some good.
可愛い子には旅をさせた方がいいのよ。今の内に少しは苦労させた方が本人のためよ。
Lemons are bitter.
レモンは苦い。
Heavy work in youth is quiet rest in old age.
若いときの苦労は買ってでもせよ。
People are suffering from the contamination of the water supply.
人々は水道水の汚染に苦しんでいる。
There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.
If you can't take it, give up and do what I, your older sister, asked of you.
苦しかったらギブアップして、お姉さんのお願いを聞きなさいっ。
We must relieve the refugees of their suffering.
難民たちの苦しみを救済するべきだ。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.
It was difficult to persuade him to cancel the trip.
彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
A-hahaha, you really are bad at keeping secrets.
あははは、ほんっと、隠し事するのが苦手なんだね~。
No gain without pains.
苦労なくしてもうけなし。
I have trouble with physics.
私は物理は苦手だ。
Poverty is a pain, but no disgrace.
貧乏は苦痛であるが、不名誉なことはない。
Young people must profit from their bitter experiences.
若者は自分の苦い経験から学ばねばならない。
If the sky falls we shall catch larks.
取り越し苦労はするな。
The number of people suffering from heart disease has increased.
心臓病で苦しんでいる人の数が増えてきた。
Let me give you a piece of advice.
一言苦言を呈したい。
Her life has been full of trials.
今までの彼女の人生は苦難に満ちたものだった。
When it comes to my child, the trouble never ends.
子供のことでは苦労が絶えない。
I suffer from a stomach ache.
胃痛に苦しむ。
They had trouble finding the place.
彼らはその場所を見つけ出すのに苦労した。
It's so painful. Stop it!
苦しい、やめろ。
You look like you're having a lot of trouble setting up that web page. Want some help?
ホームページ作りに四苦八苦してるようだけど、手伝ってあげようか。
Father was tormented by my silly question.
父は私の愚かな質問に苦しみられた。
Finding an apartment can be difficult.
へ家捜しは苦労することがある。
Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible.
苦情は出来るだけ迅速に処理されるよう取り計らいなさい。
Although the phrase "world peace" sounds attractive, the road to world peace is very long and full of troubles.
「世界平和」という言葉は魅力的に聞こえるが、世界平和への道は長く苦難に満ちている。
I had a hard time getting to the airport.
空港に行くのに苦労した。
Nothing is as terrible as losing someone you love in the world.
この世で愛するものを失う事ほど苦しい事はない。
She bribed her child to take the bitter medicine.
彼女は子供をほうびでつってその苦い薬を飲ませた。
It is a shameful fact that, while there are lands where people suffer from hunger, within Japan there are many households and restaurants where much food is thrown away.
These cough lozenges taste bitter but they will do you much good.
この咳止め用トローチは苦味があるがよくきく。
He didn't have as much trouble finding a job as he thought he would.
彼は仕事を見つけるのに思ったほど苦労しなかった。
She took pains to help the child overcome his grief.
彼女はその子供の心痛をいやすのに苦労した。
Pick a job that you enjoy and working will seem easy.
やっと楽しい職業を選べば、仕事も苦になりません。
My wife had a hard time getting into the swing of our new life in America.
妻はアメリカでの新しい生活のリズムに慣れるのにえらい苦労した。
After all the trouble we went to in coming up with that project, it only took them a second to shoot it down in the meeting.
苦心惨憺の末、考え出した企画が、会議で一瞬にして却下されちゃうんだからな。
I am your father's spirit, doomed for a certain time to walk the night, and during the day I am confined to burn in fires, until the evil crimes I had done in my life are burnt and purged away.
He makes nothing of getting up early in the morning.
彼は早起きが苦にならない。
According to a survey, 1 thousand million people are suffering from poverty in the world.
ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。
We are suffering from a severe water shortage this summer.
我々は今年の夏はひどい水不足に苦しんでいる。
I am afraid of heights.
僕は高い所が苦手だ。
Your lies pain me.
あなたは虚言で私は苦しめる。
Many American students work their way through the university.
アメリカの学生の中には苦労して働きながら大学を出る者が多い。
I like cold milk, but not hot milk. The white membrane and the smell that develops bothers me.
冷たい牛乳は好きだけど、温めた牛乳はあまり好きじゃない。あの白い膜と匂いが苦手なんだ。
This beer is bitter.
このビールは苦い。
Between ourselves, the fat ugly witch is on a diet.
ここだけの話だけれど、あの太った見苦しい魔女は減量中なのだ。
I had difficulty in making him understand the message in English.
彼に伝言を英語で理解させるのに苦労した。
She screamed in agony.
彼女は苦しみのあまり叫び声をあげた。
It's also scary when the lightning strikes across the sky, but what's really scary is the sound. Once, my house was struck by lightning and since then I've become even more scared.
ピカッと光るのも怖いのですが、どうしても音が怖いで、一度家に落雷してからさらに苦手になりました。
I had some trouble in finding his house.
彼の家を見つけるのに少し苦労した。
He got over the end.
彼はその苦境を克服した。
That was the source of his troubles.
それが彼の苦労の種だった。
It's a hassle to take the husks off of chestnuts.
栗の皮をむく作業に一苦労した。
I suffered from my mortgage loan.
私は住宅ローンで苦しんだ。
He'll have many hardships to go through in the future.
彼は将来、多くの苦悩を経験することになるだろう。
I can't stand this pain any more.
この苦痛には我慢できない。
Don't stand on ceremony. Just make yourself at home.
堅苦しく考えないで、くつろいでください。
He is really dull to hardship.
彼は本当に苦労を感じない。
The widow had to get through a lot of hardships.
その未亡人は多くの苦難を経験しなければならなかった。
I'm not good at speaking off the cuff.
私は即興で話すのが苦手だ。
I'm bad at swimming.
僕は水泳が苦手です。
He often suffered from toothache.
彼はしばしば歯痛で苦しんだ。
Hi Mr Ant, keeping up the good work today as well. Here's a sugar cube.
アリさん、今日もご苦労さんだよ。はい、角砂糖あげるよ。
He carved his way to fame.
彼は刻苦して名声を得た。
The employees share the burden of toil.
従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。
All the same, we still need a scientific account of how exactly pains are caused by brain processes.
Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems.
発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。
Lemons are sour.
レモンは苦い。
The advice you find the hardest to take is often the most useful.
良薬は口に苦し。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.