UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '苦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
They had to endure great hardship during the war.彼らは戦争中非常な苦難に耐えねばならなかった。
Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems.発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。
I take great pains in educating my daughter.私は娘を教育するのに非常に苦労している。
Pleasure is the source of pain.楽あれば苦あり。
People in that country are pressed by hunger.その国の人々は飢えに苦しんでいた。
He is suffering from a headache.彼は頭痛で苦しんでいる。
I took no little pains to help him out of the difficulty.僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。
My heart aches for the starving children in Africa.アフリカの飢えに苦しむ子供たちの事を思うと胸がいたむ。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
I'm bad at swimming.僕は水泳が苦手です。
My little sister has been suffering with a toothache since last night.私の妹は、昨晩からずっと歯痛で苦しんでいます。
Most developing countries are suffering from overpopulation.たいていの発展途上国は過剰人口で苦しんでいる。
I'm not good at speaking off the cuff.私は即興で話すのが苦手だ。
No pain, no gain.苦労無しには儲けも無い。
I stayed in Japan only a few months, during which time I went through a series of hardships.私が日本に滞在したのはほんの数ヶ月だが、その間に次から次へと苦しい目にあった。
Physics is my weak subject.物理は私の苦手な学科です。
I have a fancy for bitter things.私は苦いものが好きだ。
It was quite easy for me to carry the plan out.私はその計画をなんの苦もなく実行した。
When he left the place, it was in an utter mess.調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
He went through many hardships in his youth.彼は若いころ、多くの苦難を経験した。
After many hardships, he now lives in comparative ease.多くの苦難の後彼は今かなり楽な生活をしている。
Finding an apartment can be difficult.部屋探しは苦労する事がある。
I had trouble getting a taxi.タクシーを拾うのに苦労した。
I spent the weekend writhing in agony when my gallstone started to move.週末に胆石が動いて、七転八倒の苦しみを味わったよ。
When I was in school, I really hated writing essays.俺学校時代作文本当苦手だった。
He had a hard time making himself understood at the meeting.彼は会議で自分の考えをわかってもらうのに苦労した。
I had a hard time making both ends meet.私は収支を合わすのに苦労しました。
Going back to South Africa had stirred up some painful memories for him.南アフリカに行く事は彼に苦痛に満ちた記憶を呼び起こした。
He often suffered from toothache.彼はしばしば歯痛で苦しんだ。
It was hard to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
Exercise is not in my line.私は運動が苦手です。
Tom doesn't mind devoting a lot of time to helping the homeless.トムはホームレスの支援に多くの時間を費やすのが苦にならない。
Tomatoes are good for people who suffer stomach pain from excess stomach acid when their stomach is empty.胃酸過多で空腹になると胃痛に苦しむ方に良いのがトマトです。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
No gains without pains.苦労なしのもうけはない。
All my pains were in vain.せっかくの苦労が水の泡になった。
The employees share the burden of toil.従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。
He was in pain.彼は痛がって苦しんでいた。
I'm afraid of heights.僕は高い所が苦手だ。
His lecture on chemistry was nothing but torture.彼の化学の講義は苦痛以外のなにものでもなかった。
He lived a life full of worries.彼は苦労でいっぱいの一生を送った。
I complained, but they refused to take this sweater back.私は苦情を言ったが、店ではこのセーターを引き取るのを拒んだ。
Let us remember that, if this financial crisis taught us anything, it's that we cannot have a thriving Wall Street while Main Street suffers.覚えておこう、もしこの金融危機が我々に何かを教えたのならば、それはメインストリートが苦しんでると同時にウォール街に繁栄はないということを。
He was tormented by some deep sorrow.彼はある深い悲しみに苦しんだ。
We almost broke our necks trying to meet the quota.我々はノルマを果たそうと一生懸命にがんばって四苦八苦した。
It's been a week, but I'm still suffering from jet lag.1週間経ったけど、ぼくはまだ時差ぼけに苦しんでいる。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
They are suffering from hunger.彼らは餓えに苦しんでいる。
The man groaned in pain.その男は苦痛でうめいた。
Hi Mr Ant, keeping up the good work today as well. Here's a sugar cube.アリさん、今日もご苦労さんだよ。はい、角砂糖あげるよ。
We must not ignore populations suffering under misgovernment.悪政に苦しむ国民を無視するわけにはいけません。
The treatment prolonged the agony.治療は苦痛を長引かせた。
His face was twisted with pain.彼の顔は苦痛でいがんだ。
People have worldly passions which lead them into delusions and sufferings.人には、迷いと苦しみのもとである煩悩がある。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
We found it very hard going back to our base camp in the blizzard.我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。
The party fought their way up.一行は苦労して登っていった。
It is a shameful fact that, while there are lands where people suffer from hunger, within Japan there are many households and restaurants where much food is thrown away.空腹で苦しむ地域があるというのに、日本国内では多くのレストランや家庭でも多量の食べ物が捨てられているというのは、はずかしい事実です。
He made nothing of working for a long time.彼は長時間働いても苦にならなかった。
Let's do away with all formalities.堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。
I can't stand it that she's suffering so.彼女がそんなに苦しんでいるのを見ていられない。
Old people have difficulty understanding new technology of the time.歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。
According to a survey, 1 thousand million people are suffering from poverty in the world.ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
He took pains educating his children.彼は子供達の教育に苦労した。
I don't know what to do about that mess.その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
We are suffering from a severe water shortage this summer.我々は今年の夏はひどい水不足に苦しんでいる。
The company went after its No. 1 customer gripe: power outages.会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。
You'll have some difficulty in carrying out the plan.君はその案を実行するのに少し苦労するだろう。
I have the same trouble as you had.私はあなたが味わったのと同じ苦しみに悩んでいる。
This month was kind of difficult.今月ちょっと苦しいんだ。
I was a constant torment to my parents.私は両親の耐えない苦労の種だった。
The taste of love is bitter.恋の味は苦い。
He'll have many hardships to go through in the future.彼は将来、多くの苦悩を経験することになるだろう。
How he has suffered!彼はどんなに苦しんだことだろう。
You say that you're afraid of being disliked by other people, but you have some people that you dislike yourself, don't you? Arithmetically speaking, there are an equal number of people who you don't like that don't like you back. I'm not saying that if y人に嫌われるのが怖いって言うけどさ、君も苦手な人いるでしょ。数学的に言って、同じ数の人が君のこと苦手なんだよ。これは別に、嫌いな人をなくせば誰からも嫌われなくなるって言いたいんじゃなくて、単純に君に嫌いな人がいるように誰かに嫌われることがあっても仕方ないってこと。そこを諦めればもっと気楽に生きられるんじゃないかな。
He doesn't know the cares of raising children.彼は子育ての苦労を知らない。
Finding an apartment can be difficult.へ家捜しは苦労することがある。
I'm hopeless at ironing so I buy permanent press clothes.アイロンをかけるのが苦手だから永久プレス加工の服を買う。
Many people are suffering from the lack of food.多くの人が食糧不足に苦しんでいる。
He is very formal with us.彼は私達に対して実に堅苦しい。
I'm not good at this sort of thing.私はこういった種類のことは苦手です。
I'm really bad at parallel parking.車の縦列駐車って、超苦手なの。
They devised a scheme to make money with little effort.彼らはほとんど苦労しないで金を稼ぐ計画を考えた。
He had no difficulty in finding the place.なんの苦もなくその場所を見つけた。
I'm not good at posting stuff online.カキコ苦手なんです。
She was brave and cheerful, and always made little of her troubles.彼女は勇敢でほがらかで、いつも自分の苦難などは問題にしなかった。
Pains of love be sweeter far / Than all other pleasures are.恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
I have a headache and I am suffering from a cough.頭痛はするし、せきでも苦しんでいます。
I am out of my element in math.私は数学は苦手だ。
Japanese green gentian tea is very bitter.センブリ茶は非常に苦い。
I feel a lot better now, but I know Dad's going to be real upset.オラ気分が良くなったで。でもよ、おとうさんに滅茶苦茶怒られちまうと思うべさ。
"Do you not like Tom?" "It's not that I don't like him, I just have trouble dealing with people like him."「トムのこと嫌いなの?」「嫌いじゃないけど、ああいう人ちょっと苦手なんだよね」
She screamed in agony.彼女は苦しみのあまり叫び声をあげた。
After all that, the pain went away.やっと苦痛がなくなった。
You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
It's hard for me to live on my small income.わずかな収入で暮らしていくのは苦しい。
He was impatient under his sufferings.彼は苦難に耐えきれなかった。
He had a bitter experience.彼は苦い経験を味わった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License