The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '苦'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Although the phrase "world peace" sounds attractive, the road to world peace is very long and full of troubles.
「世界平和」という言葉は魅力的に聞こえるが、世界平和への道は長く苦難に満ちている。
I had some trouble in finding his house.
彼の家を見つけるのに少し苦労した。
No pain, no gain.
苦労無しには儲けも無い。
I'm afraid of heights.
僕は高い所が苦手だ。
I imagine that you went through a lot of difficulties.
大変苦労なさったと思います。
He had difficulty in finding his way to the hotel.
彼はホテルにたどり着くのに苦労した。
Nakamatsu smiled bitterly at his own stupid question.
中松は自分の頓馬な質問に苦笑いしました。
He was in pain.
彼は痛がって苦しんでいた。
There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.
If you're not prepared to take the trouble to learn how to train a dog, don't get one.
苦労しても犬の訓練方法を身につけたいという気持ちがなければ、犬を飼ってはいけない。
I've got a toothache. The pain is killing me.
歯が痛い。この苦痛は我慢できない。
Hobbies take your mind off the worries of everyday life.
趣味は日常生活の苦労を忘れさせてくれる。
I don't like messy places like this. I'd rather live somewhere clean and peaceful.
私はこういうごみごみしたところが苦手なの。住むなら、もっときれいで静かなところがいいんだけど。
I'm not good at this sort of thing.
私はこういった種類のことは苦手です。
Kaishuu made nothing of hardship.
海舟は、苦難を何とも思わなかった。
I had a bad cough, so I took the bitter medicine.
せきがひどかったので、苦い薬を飲んだ。
I can't stand it that she's suffering so.
彼女がそんなに苦しんでいるのを見ていられない。
A huge federal budget deficit has been plaguing the American economy for many years.
巨大な連邦財政赤字がアメリカ経済を長年に渡って苦しめている。
I cannot bear the pain any more.
苦痛にはもう耐えられない。
It's so painful. Stop it!
苦しい、やめろ。
He suffered terrible pain from his injuries.
彼は怪我からくる激しい痛みで苦しんだ。
Riches cover a multitude of woes.
富はあまたの苦痛を覆う。
I spent the weekend writhing in agony when my gallstone started to move.
週末に胆石が動いて、七転八倒の苦しみを味わったよ。
Last night was very hot and muggy and it was difficult to sleep.
昨日の夜はとても蒸し暑くて、寝苦しかったね。
It was quite easy for me to carry the plan out.
私はその計画をなんの苦もなく実行した。
I am thy father’s spirit; doom’d for a certain term to walk the night, and, for the day, confin’d to waste in fires till the foul crimes done in my days of nature are burnt and purg’d away.
Medical innovations are the best way to relieve us from sufferings.
医学の革新は苦痛から私たちを取り除く最良の方法です。
The soldier groaned with pain.
兵士は苦痛でうめいた。
People have worldly passions which lead them into delusions and sufferings.
人には、迷いと苦しみのもとである煩悩がある。
You should work hard while you are young.
若いうちは苦労すべきだ。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.
地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
They are suffering from hunger.
彼らは餓えに苦しんでいる。
Those who are suffering from hunger in Africa need urgent help.
アフリカで飢えに苦しんでいる人々に、早急な援助が必要である。
She suffers from a chronic illness.
彼女は慢性疾患で苦しんでいる。
I think you'll have very little difficulty in getting a driver's license.
君は運転免許を取るのに苦労すると思う。
I have a fancy for bitter things.
私は苦いものが好きだ。
The hero, as a child, suffered from parental neglect.
主人公は、子供の頃、親にほったらかしにされて苦しんだ。
He has managed to secure several accounts.
彼は苦労して顧客を獲得した。
I have gone through many hardships.
私は多くの苦難を経験してきた。
You'll find some difficulty carrying out the plan.
あなたはその案を実行するのに少々苦労するでしょう。
Distrust of people, not to mention hate, is the root of human suffering.
人を嫌うのは言うまでもなく、人を信頼できないことが、人間の苦しみの根源だ。
This coffee tastes bitter.
このコーヒーは苦い味がする。
We must relieve the refugees of their suffering.
難民達の苦しみを救済すべきだ。
He is doing penance.
彼は罪滅ぼしに難行苦行をしている。
Can we find joy in spite of suffering and death?
私達は苦痛や死があるにもかかわらず喜びを見いだせるでしょう。
I'm struggling with French grammar.
フランス語の文法に苦戦しています。
He is suffering from a toothache.
彼は、歯痛で苦しんでいる。
I'm not good at thinking logically.
論理的に考えるのが苦手。
When I was a child, the most painful time of the day was mealtime.
子供の頃の自分にとって、最も苦痛な時刻は、実に、自分の家の食事の時間でした。
This kind of music is something that older people have difficulty understanding.
この種の音楽は年輩の人たちが理解するのに苦労するものだ。
Thousands of Americans have a hard time keeping the wolf from the door.
何千ものアメリカ人が飢えをしのいでいる苦しい時代だ。
I'm hopeless at ironing so I buy permanent press clothes.
アイロンをかけるのが苦手だから永久プレス加工の服を買う。
Tom often has trouble remembering things.
トムはしばしば物を覚えるのに苦労する。
She is a glutton for punishment.
彼女はどんな苦難にも耐えられる人だ。
A-hahaha, you really are bad at keeping secrets.
あははは、ほんっと、隠し事するのが苦手なんだね~。
The residents made complaints about the noise.
住民たちは騒音に対して苦情を訴えた。
They devised a scheme to make money with little effort.
彼らはほとんど苦労しないで金を稼ぐ計画を考えた。
He was very badly situated.
彼は苦境に会った。
I like English, but I cannot speak well.
英語は好きですが話すのは苦手です。
He cried out in pain.
彼は苦痛のあまり声を上げた。
Old people have difficulty understanding new technology of the time.
歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.