UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '苦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

These cough lozenges taste bitter but they will do you much good.この咳止め用トローチは苦味があるがよくきく。
The company has growing pains now.会社は今、苦労しながら成長している。
I had difficulty in solving this problem.この問題を解くのに苦労した。
After losing his job, he went through a very difficult time.失業した後、彼は大変苦労した。
She had no difficulty in learning the poem by heart.彼女は苦もなくその詩を暗記した。
I can't stand this pain any more.この苦痛には我慢できない。
I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat.私が提供できるのは血と労苦と涙と汗のみであります。
I'm at a loss about what to do with the mess.その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
Their grace comes from hard work, sweat, and pain.踊り子の優雅さは懸命な練習、汗と苦しさから生まれるのです。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.零細企業はインフレで苦境に陥っています。
People were ground down by poverty.人々は貧困に苦しんだ。
I suffer from a stomach ache.胃痛に苦しむ。
I'm a self-supporting student so I can't have that sort of high class thing.あおいは、苦学生だから、そんな高級なもの、持てないです。
She didn't have much difficulty finding out the answer to the problem.彼女は問題の解答を見つけ出すのにあまり苦労しなかった。
It is man's lot to suffer.苦しむことは人間の定めである。
I'll go through both the good times and the bad with you.私は貴方と苦楽を共にしよう。
Pleasure is the source of pain.楽あれば苦あり。
My old fashioned grandfather complains about the way girls are dressed nowadays.昔気質な祖父が近ごろの女子の服装について苦言を呈しています。
I took no little pains to help him out of the difficulty.僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。
In ancient times all the kings burdened the people with heavy taxes.昔はいかなる王も国民に重税を課して苦しめた。
She suffers from a chronic illness.彼女は慢性疾患で苦しんでいる。
People are suffering from the contamination of the water supply.人々は水道水の汚染に苦しんでいる。
His bearing was stiff and military.彼の態度は軍人らしく堅苦しかった。
The agonies of the machine age do not originate from the machines as such.機械時代の苦しみは機械そのものに起因するのではない。
She seems to have had a very hard time.彼女はずいぶん苦労したらしい。
He is poor at English but second to none in mathematics.彼は英語が苦手だが、数学では誰にも劣らない。
He made nothing of working for a long time.彼は長時間働いても苦にならなかった。
He is doing penance.彼は罪滅ぼしに難行苦行をしている。
Going back to South Africa had stirred up some painful memories for him.南アフリカに行く事は彼に苦痛に満ちた記憶を呼び起こした。
She took great pains to raise her children.彼女は子供を育てるのにとても苦労した。
Life is, at best, a sea of troubles.人生はせいぜい苦難の海だ。
Your lies pain me.あなたは虚言で私は苦しめる。
His lecture on chemistry was nothing but torture.彼の化学の講義は苦痛以外のなにものでもなかった。
The pain is killing me.この苦痛には我慢できない。
This coffee tastes bitter.このコーヒーは苦い味がする。
Any task may become painful.どんな仕事でも苦痛になる事がある。
At first he had difficulty telling one student from another.最初のうちは彼は学生の顔を見分けるのに苦労した。
She took pains in educating the children.彼女は子供たちを教育するのに苦労した。
She stood by her husband whenever he was in trouble.彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。
It's so painful. Stop it!苦しい、やめろ。
The people groaned under the burden of heavy taxation.国民は重税に苦しんだ。
He had difficulty in finding his way to the hotel.彼はホテルにたどり着くのに苦労した。
He had to go through a lot of hardships.彼は多くの苦難を経験した。
We must relieve the refugees of their suffering.難民たちの苦しみを救済するべきだ。
Old people have difficulty understanding modern technology.高齢者は新しい技術に付いていくのに苦労している。
I suffered from my mortgage loan.私は住宅ローンで苦しんだ。
This kind of music is something that older people have difficulty understanding.この種の音楽は年輩の人たちが理解するのに苦労するものだ。
I'm the type who gets nervous in front of people, so I'm bad at speech making.僕ってあがり性だから、人の前で話すの苦手なんだよ。
They devised a scheme to make money with little effort.彼らはほとんど苦労しないで金を稼ぐ計画を考えた。
Tom doesn't like talking about himself.トムは自分のこと話すのが苦手なんだと思う。
The pain finally went away.やっと苦痛がなくなった。
She recognized that math was her weakest subject.彼女は数学が最も苦手な科目であることを認めた。
Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems.発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。
One cannot have pain without pleasure, and one cannot have pleasure without pain.楽は苦の種苦は楽の種。
Every one wants to live free from care.だれでも苦労の無い生活を望んでいる。
The pain you go through because of love is by far sweeter than any other pleasure.恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
Tom often has trouble choosing what clothes to wear.トムはしょっちゅう着る服を選ぶのに苦労している。
No gain without pains.苦労なくしてもうけなし。
I had a lot of difficulty getting in touch with her.私は彼女と連絡をとるのに大変苦労した。
I pay my university fees to go to university by part-time work. Well, I'm a 'working student' I suppose.バイトで学費を稼ぎながら大学に通ってる。まあ苦学生ってとこかな。
He found it difficult to solve the problem.彼はその問題を解くのに苦労した。
By and large, women can bear pain better than men.概して、女は男より苦痛に耐え得るものだ。
I had a little difficulty in getting a taxi.タクシーを拾うのに少々苦労した。
It was difficult to convince him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
You say that you're afraid of being disliked by other people, but you have some people that you dislike yourself, don't you? Arithmetically speaking, there are an equal number of people who you don't like that don't like you back. I'm not saying that if y人に嫌われるのが怖いって言うけどさ、君も苦手な人いるでしょ。数学的に言って、同じ数の人が君のこと苦手なんだよ。これは別に、嫌いな人をなくせば誰からも嫌われなくなるって言いたいんじゃなくて、単純に君に嫌いな人がいるように誰かに嫌われることがあっても仕方ないってこと。そこを諦めればもっと気楽に生きられるんじゃないかな。
I may seem confident, but I get extremely nervous speaking in front of people. My hands tremble, I get all tongue-tied, and sometimes I don't even know what I'm saying myself.こう見えても意外に人前で話すの苦手で、手なんか震えるし、口ごもちゃって、自分でも何言っているかわからない時がある。
The document clearly spells out the correct procedure for dealing with complaints.この書類に苦情の取り扱いかたが丁寧に説明してある。
We cannot sleep well on summer nights.夏の夜は寝苦しい。
Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation.トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。
No pain, no gains.苦は楽の種。
Japanese green gentian tea is very bitter.センブリ茶は非常に苦い。
Most developing countries are suffering from overpopulation.たいていの発展途上国は過剰人口で苦しんでいる。
When we eat too much, we suffer from indigestion.食べ過ぎると、消化不良に苦しむことになる。
The entire crew was afflicted with food poisoning.乗務員全員が食中毒で苦しんだ。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
Why is life so full of suffering?何で人生はこんなに苦悩でいっぱいなんだ?
It's hard for me to live on my small income.わずかな収入で暮らしていくのは苦しい。
The wounded man writhed.負傷者は痛みでもだえ苦しんだ。
If you can't take it, give up and do what I, your older sister, asked of you.苦しかったらギブアップして、お姉さんのお願いを聞きなさいっ。
All the same, we still need a scientific account of how exactly pains are caused by brain processes.それでも、苦痛というものがどのような脳のプロセスで引き起こされるのかということについての科学的な説明がやはり必要である。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
They are suffering from hunger.彼らは餓えに苦しんでいる。
He accumulated his fortune by hard work.彼は苦労して働いて財産をためた。
The residents made complaints about the noise.住民たちは騒音に対して苦情を訴えた。
Tom isn't good at sports.トムはスポーツが苦手だ。
I had a hard time trying to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
He seems to be having trouble breathing.彼は息苦しそうだ。
He meditated on his past life of suffering.彼は過去の苦しい生活を黙想した。
I always have difficulty in making myself understood.私はいつも自分のいうことを相手にわからせるのに苦労する。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
I have trouble with physics.私は物理は苦手だ。
Humanity has suffered more from war in this century than ever before.人類は今世紀に入ってこれまで以上に戦争に苦しんできた。
I imagine that you went through a lot of difficulties.大変苦労なさったと思います。
Tom often has trouble remembering things.トムはしばしば物を覚えるのに苦労する。
He doesn't know the cares of raising children.彼は子育ての苦労を知らない。
The investigator left no stone unturned in his search for evidence. When he left the place, it was in an utter mess.調査官は、証拠物件をもとめて残るくまなく捜索した。調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
It isn't true that Jack is no good at music; on the contrary, he plays the piano well.ジャックが音楽が苦手なんてとんでもない、それどころか、ピアノを弾くのがうまい。
An increase in customer complaints could signal a decline in business.顧客からの苦情が増えるのは業績悪化の始まりかもしれない。
The rich have trouble as well as the poor.金持ちも貧しい人と同様に苦労がある。
She screamed in agony.彼女は苦しみのあまり叫び声をあげた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License