UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '苦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was in pain.彼は痛がって苦しんでいた。
The doctor released him from his pain.医者は彼の苦痛を除いてやった。
Tom doesn't mind devoting a lot of time to helping the homeless.トムはホームレスの支援に多くの時間を費やすのが苦にならない。
He is not good at making friends and always keeps to himself.彼は友達作りが苦手で、いつも一人ぼっちでいる。
No gains without pains.苦しみなくして利益なし。
Cares and worries were pervasive in her mind.苦労や心配が彼女の心を一杯にしていた。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
I had a little difficulty in getting a taxi.タクシーを拾うのに少々苦労した。
I don't like to sing in public.人前で歌うのは苦手です。
He went through a lot when he was younger.彼は若い頃、結構苦労した。
No gains without pains.苦労なしのもうけはない。
I've got a toothache. The pain is killing me.歯が痛い。この苦痛は我慢できない。
The company went after its No. 1 customer gripe: power outages.会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。
This beer is bitter.このビールは苦い。
I had a hard time making both ends meet.私は収支を合わすのに苦労しました。
Death is preferable to such suffering.こんなに苦しいのなら死んだほうがましだ。
He is having a hard time losing weight.彼は減量に苦しんでいる。
I'm very bitter about that.私はそれをとても苦々しく思う。
The task was total agony.その仕事は苦しみそのものだった。
It's difficult to peel chestnuts.栗の皮をむく作業に一苦労した。
This month was kind of difficult.今月ちょっと苦しいんだ。
I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all.私はスペイン語がまったく理解できなかったのでメキシコで大変な苦労を経験した。
He went through many hardships in his youth.彼は若いころの苦難を経験した。
We cannot sleep well on summer nights.夏の夜は寝苦しい。
I spent the weekend writhing in agony when my gallstone started to move.週末に胆石が動いて、七転八倒の苦しみを味わったよ。
I'm a coward when it comes to cockroaches.ぼくはゴキブリが大の苦手だ。
I'm bad at singing karaoke.私はカラオケが苦手です。
I'm bad at sports.僕はスポーツが苦手です。
His troubles led him to drink.彼は気苦労があって酒を飲んでしまった。
She is bad at sports.彼女はスポーツが苦手だ。
Ayano tutted, making a sour face.苦虫を噛みつぶしたような顔で、綾乃ちゃんは舌打ちした。
I had a bad cough, so I took the bitter medicine.せきがひどかったので、苦い薬を飲んだ。
She took pains to help the child overcome his grief.彼女はその子供の心痛をいやすのに苦労した。
I can't bear that she should suffer so.彼女がそんなに苦しむのを私は見ていられない。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
He is very formal with us.彼は私達に対して実に堅苦しい。
How can we make it up to you for all that you have suffered because of us?私たちがおかけしたご苦労に対してどうしたら償いができるでしょう。
I am afraid of heights.僕は高い所が苦手だ。
Pleasure is the source of pain.楽あれば苦あり。
She suffers from a chronic illness.彼女は慢性疾患で苦しんでいる。
Distrust of people, not to mention hate, is the root of human suffering.人を嫌うのは言うまでもなく、人を信頼できないことが、人間の苦しみの根源だ。
I have trouble taking powdered medicine.私、粉薬って苦手なのよね。
I have trouble with physics.私は物理は苦手だ。
No cross, no crown.苦労なしに栄光はない。
You have to endure a lot of hardships in life.人生にはいろいろ耐えるべき苦労がある。
She took great pains to raise her children.彼女は子供を育てるのにとても苦労した。
Good medicine tastes bitter, good advice is hard to listen to.良薬は口に苦く、忠言は耳に逆らう。
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
He had difficulty in finding his way to the hotel.彼はホテルにたどり着くのに苦労した。
I'm not good at speaking off the cuff.私は即興で話すのが苦手だ。
I still have difficulty in making myself understood in English.私はまだ英語を通じさせるのに苦労します。
I like cold milk, but not hot milk. The white membrane and the smell that develops bothers me.冷たい牛乳は好きだけど、温めた牛乳はあまり好きじゃない。あの白い膜と匂いが苦手なんだ。
Marriage has many pains, but celibacy has no pleasures.結婚には多くの苦悩があるが、独身には何の喜びもない。
Let us remember that if this financial crisis taught us anything, it's that we cannot have a thriving Wall Street while Main Street suffers.今回の金融危機から得たほかでもない教訓というのは、メーン・ストリート(普通の町の中央通り)が苦しんでいるのにウォール・ストリートだけ栄えるなど、そんなことがあってはならないということ。それを忘れずにいましょう。
You have to take the good with the bad.苦あれば楽あり。
The number of people suffering from heart disease has increased.心臓病で苦しんでいる人の数が増えてきた。
He's out of his mind with pain.彼は苦痛で頭がどうかなっている。
He took pains educating his children.彼は子供達の教育に苦労した。
The soldier lay in agony on the bed.その兵士はベッドに横たわってもだえ苦しんでいた。
These cough lozenges taste bitter but they will do you much good.この咳止め用トローチは苦味があるがよくきく。
I'm still suffering from jet lag.私はまだ時差ぼけに苦しんでいます。
I want to move out of this cramped room as soon as I can.こんな狭苦しい部屋からは一刻も脱出したいよ。
I'm bad at swimming.僕は水泳が苦手です。
Suffering is the price of all good things in the world.世の中のよいものはすべて苦労しなければ手に入らない。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.零細企業はインフレで苦境に陥っています。
He had a bitter experience.彼は苦い経験を味わった。
The employees share the burden of toil.従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。
The document clearly spells out the correct procedure for dealing with complaints.この書類に苦情の取り扱いかたが丁寧に説明してある。
I am weak in German.ドイツ語は苦手だ。
Your lies pain me.あなたは虚言で私は苦しめる。
They not only washed off the sweat, dirt and cares of the day in the hot water, but also enjoyed gossiping about everyday affairs.お湯の中で一日の汗や汚れ、苦労を洗い落とすだけでなく、日々の生活のことについておしゃべりをするのを楽しんだのである。
She is a glutton for punishment.彼女はどんな苦難にも耐えられる人だ。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
His bearing was stiff and military.彼の態度は軍人らしく堅苦しかった。
He doesn't know the cares of raising children.彼は子育ての苦労を知らない。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのチケットを手に入れるのに苦労した。
Worry affected his health.気苦労が彼の体に響いた。
A-hahaha, you really are bad at keeping secrets.あははは、ほんっと、隠し事するのが苦手なんだね~。
They had to endure a hard life.彼らは苦しい生活に耐えねばならなかった。
I don't know what to do about that mess.その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
No pain, no gains.苦は楽の種。
It was quite easy for me to carry the plan out.私はその計画をなんの苦もなく実行した。
He is suffering from a headache.彼は頭痛で苦しんでいる。
This medicine tastes bitter.この薬は苦い。
He is terrible at math.彼は数学が大の苦手だ。
Thank you for your trouble.ご苦労様でした。
An increase in customer complaints could signal a decline in business.顧客からの苦情が増えるのは業績悪化の始まりかもしれない。
"Do you not like Tom?" "It's not that I don't like him, I just have trouble dealing with people like him."「トムのこと嫌いなの?」「嫌いじゃないけど、ああいう人ちょっと苦手なんだよね」
Care aged him quickly.気苦労で彼は急にふけた。
Pick a job that you enjoy and working will seem easy.やっと楽しい職業を選べば、仕事も苦になりません。
Why is life so full of suffering?何で人生はこんなに苦悩でいっぱいなんだ?
I have struggled under extreme difficulties for a long time.私は長い間臥薪嘗胆の苦しみをなめた。
After all the trouble we went to in coming up with that project, it only took them a second to shoot it down in the meeting.苦心惨憺の末、考え出した企画が、会議で一瞬にして却下されちゃうんだからな。
My little sister has been suffering with a toothache since last night.私の妹は、昨晩からずっと歯痛で苦しんでいます。
A good medicine tastes bitter.良薬は口に苦し。
Bitter medicine will not necessarily do you good.必ずしも苦い薬が行く効くとは限らない。
He took pains to write this song.彼は苦労してこの歌を書いた。
Don't stand on ceremony. Just make yourself at home.堅苦しく考えないで、くつろいでください。
The hero, as a child, suffered from parental neglect.主人公は、子供の頃、親にほったらかしにされて苦しんだ。
I am thy father’s spirit; doom’d for a certain term to walk the night, and, for the day, confin’d to waste in fires till the foul crimes done in my days of nature are burnt and purg’d away.我こそは汝が父の亡靈なれ。只眞夜中の若千時のみ、閻浮にさまよふ許あれども、娑婆にて犯しゝ罪業の燒き淨めらるゝそれまでは、焦熱地獄の餓鬼の苦しみ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License