UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '苦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I had a hard time making both ends meet.家計のやりくりに苦労した。
I got lost and had a hard time finding my way back to the hotel.私は道に迷ってホテルにたどり着くのに苦労した。
All the trainees share the burden of toil.全ての研修生はつらい仕事の苦労を分かち合っている。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
The people groaned under the burden of heavy taxation.国民は重税に苦しんだ。
We almost broke our necks trying to meet the quota.我々はノルマを果たそうと一生懸命にがんばって四苦八苦した。
To some life is pleasure, to others suffering.人生が楽しい人もいれば、苦しい人もいる。
Humanity has suffered more from war in this century than ever before.人類は今世紀に入ってこれまで以上に戦争に苦しんできた。
According to a survey, 1 thousand million people are suffering from poverty in the world.ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。
I have struggled under extreme difficulties for a long time.私は長い間臥薪嘗胆の苦しみをなめた。
I had a bad cough, so I took the bitter medicine.せきがひどかったので、苦い薬を飲んだ。
He is suffering from a headache.彼は頭痛で苦しんでいる。
Nothing is as terrible as losing someone you love in the world.この世で愛するものを失う事ほど苦しい事はない。
It was very hard for me to find your flat.君のマンションを探すのには苦労したよ。
His lecture on chemistry was nothing but torture.彼の化学の講義は苦痛以外のなにものでもなかった。
They experienced emotional pain and despair.彼らは感情的な苦痛と絶望を経験した。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
The company went after its No. 1 customer gripe: power outages.会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。
Last night was very hot and muggy and I didn't sleep very well.昨日の夜はとても蒸し暑くて、寝苦しかったね。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
She seems to have had a very hard time.彼女はずいぶん苦労したらしい。
Distrust of people, not to mention hate, is the root of human suffering.人を嫌うのは言うまでもなく、人を信頼できないことが、人間の苦しみの根源だ。
I can't stand it that she's suffering so.彼女がそんなに苦しんでいるのを見ていられない。
I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat.私が提供できるのは血と労苦と涙と汗のみであります。
Pains of love be sweeter far / Than all other pleasures are.恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
The party fought their way up.一行は苦労して登っていった。
Some children learn languages easily and others with difficulty.言語を楽に習得してしまう子供もいれば、苦労してやっと学び覚える子供もいる。
Young people must profit from their bitter experiences.若者は自分の苦い経験から学ばねばならない。
I take great pains in educating my daughter.私は娘を教育するのに非常に苦労している。
I have a fancy for bitter things.私は苦いものが好きだ。
You have to endure a lot of hardships in life.人生にはいろいろ耐えるべき苦労がある。
I had great difficulty in finding my ticket at the station.私は駅で切符を探すのに大変苦労した。
No cross, no crown.苦労なしに栄光はない。
Her life has been full of trials.今までの彼女の人生は苦難に満ちたものだった。
It was difficult to convince him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
My little sister has been suffering from a toothache since last night.私の妹は、昨晩からずっと歯痛で苦しんでいます。
Through whom am I to make my complaint, then?それは誰を通して苦情を申し出ればいいのですか。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
The newspaper told of the mother's anguish at the death of her son.新聞は息子の死を知った母親の苦悩を伝えた。
Toil and worry caused his health to break down.苦労と気苦労で彼の健康はそこなわれた。
This room is cramped.この部屋は狭苦しい。
They are suffering financial difficulties.彼らは財政困難に苦しんでいる。
She took pains to help the child overcome his grief.彼女はその子供の心痛をいやすのに苦労した。
I want to move out of this cramped room as soon as I can.こんな狭苦しい部屋からは一刻も脱出したいよ。
So, well, it's a bitter decision for the student council to make as well. Give 'em a break.だからまあ、学生会としても苦渋の決断てやつなんだ。わかってやってくれ。
If you can't take it, give up and do what I, your older sister, asked of you.苦しかったらギブアップして、お姉さんのお願いを聞きなさいっ。
I had a very hard time writing the paper.レポートを書くのに四苦八苦した。
I like cold milk, but not hot milk. The white membrane and the smell that develops bothers me.冷たい牛乳は好きだけど、温めた牛乳はあまり好きじゃない。あの白い膜と匂いが苦手なんだ。
There can be no people who have gone through as many hardships this century as the Jews.この100年、ユダヤ人ほど苦難をなめてきた民族はいないだろう。
The problem was the death of me.その問題で僕は死ぬほど苦しんだ。
Finding an apartment can be difficult.へ家捜しは苦労することがある。
Her stern look told the boys that they were in trouble.彼女のけわしい顔つきは少年達に彼等が苦境にいることを物語っていた。
Why is life so full of suffering?何で人生はこんなに苦悩でいっぱいなんだ?
I don't get along with him.あいつは苦手だ。
She magnified her sufferings.彼女は自分の苦しみを誇張して話した。
Exercise is not in my line.私は運動が苦手です。
He had to go through a lot of hardships.彼は多くの苦難を経験した。
Any task may become painful.どんな仕事でも苦痛になる事がある。
Going back to South Africa had stirred up some painful memories for him.南アフリカに行く事は彼に苦痛に満ちた記憶を呼び起こした。
She complained to the manager about the service.彼女は支配人にサービスが悪いと苦情を言った。
He'll have many hardships to go through in the future.彼は将来、多くの苦悩を経験することになるだろう。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
He is terrible at math.彼は数学が大の苦手だ。
He went through many hardships in his youth.彼は若い時分に多くの苦難を味わった。
I'm not good at speaking off the cuff.私は即興で話すのが苦手だ。
The document clearly spells out the correct procedure for dealing with complaints.この書類に苦情の取り扱いかたが丁寧に説明してある。
He had a hard time to disengage himself from the gang.彼はその仲間から自由になるのに苦労した。
It was hard to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
Michael had a hard time making ends meet.マイケルは収支を合わせるのに苦労した。
"Do you not like Tom?" "It's not that I don't like him, I just have trouble dealing with people like him."「トムのこと嫌いなの?」「嫌いじゃないけど、ああいう人ちょっと苦手なんだよね」
Japanese green gentian tea is very bitter.センブリ茶は非常に苦い。
He was in pain.彼は痛がって苦しんでいた。
I don't like to sing in public.人前で歌うのは苦手です。
All my troubles came to nothing.苦労したのに全て水の泡だった。
All my pains went for nothing.せっかくの苦労もあだになった。
You have to take the good with the bad.苦あれば楽あり。
They labored over the budget for the fiscal year 1997.彼らは苦労して1997会計年度の予算を作成した。
I had a little difficulty in getting a taxi.タクシーを拾うのに少々苦労した。
I suffered from my mortgage loan.私は住宅ローンで苦しんだ。
It isn't true that Jack is no good at music; on the contrary, he plays the piano well.ジャックが音楽が苦手なんてとんでもない、それどころか、ピアノを弾くのがうまい。
When he left the place, it was in an utter mess.調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
He is fighting with his back to the wall in the election.彼は選挙で苦戦している。
He lay in agony until the doctor arrived.医者が来るまで彼は激しい苦痛で横になっていた。
This medicine tastes bitter.この薬は苦い。
After all that, the pain went away.やっと苦痛がなくなった。
That's not my favorite topic.そういう話は苦手だ。
Tom has trouble with social interactions.トムは社会的交流が苦手だ。
The medicine tastes bitter.その薬は苦い味がする。
I have the same trouble as you had.私はあなたが味わったのと同じ苦しみに悩んでいる。
I'm instinctively bad with children and infants.子供や赤ちゃんは生理的に苦手なの。
Most developing countries are suffering from overpopulation.たいていの発展途上国は過剰人口で苦しんでいる。
After losing his job, he went through a very difficult time.失業した後、彼は大変苦労した。
Tom doesn't like talking about himself.トムは自分のこと話すのが苦手なんだと思う。
I am weak in math.私は数学が苦手だ。
The task was total agony.その仕事は苦しみそのものだった。
I'll share both troubles and joys with you.私は貴方と苦楽を共にしよう。
If you're not prepared to take the trouble to learn how to train a dog, don't get one.苦労しても犬の訓練方法を身につけたいという気持ちがなければ、犬を飼ってはいけない。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License