UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '苦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。
I had a hard time trying to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
Did you have any difficulty in finding my house?私の家を見つけるのに苦労なさいましたか。
Your lies pain me.あなたは虚言で私は苦しめる。
Somehow he managed to work his way through college.彼は苦学して曲がりなりにも大学を出た。
The boy took great pains to solve the quiz.少年はクイズを解くのにかなり苦労した。
It pains me to disagree with your opinion.君と意見を異にするので私には心苦しい。
He is fighting with his back to the wall in the election.彼は選挙で苦戦している。
His bearing was stiff and military.彼の態度は軍人らしく堅苦しかった。
Toil and worry caused his health to break down.労苦と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
It was hard to work without breakfast.朝食抜きで働くのは苦痛であった。
She complained to the manager about the service.彼女は支配人にサービスが悪いと苦情を言った。
Never in his life had he encountered such a dilemma.彼はこれまでこんな苦境に立ち至ったことはなかった。
Agony in the era of machinery is not attributed to machinery itself.機械時代の苦しみは機械そのものに起因するのではない。
So, well, it's a bitter decision for the student council to make as well. Give 'em a break.だからまあ、学生会としても苦渋の決断てやつなんだ。わかってやってくれ。
One cannot have pain without pleasure, and one cannot have pleasure without pain.楽は苦の種苦は楽の種。
She suffers from a chronic illness.彼女は慢性疾患で苦しんでいる。
The pain finally went away.やっと苦痛がなくなった。
He made nothing of working for a long time.彼は長時間働いても苦にならなかった。
This kind of music is something that older people have difficulty understanding.この種の音楽は年輩の人たちが理解するのに苦労するものだ。
I'm at a loss about what to do with the mess.その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
As a rule, Japanese people are not good at foreign languages.概して、日本の人々は外国語が苦手だ。
Don't quarrel with your bread and butter.生業の苦情を言うな。
Good medicine tastes bitter.良薬は口に苦し。
He is not good at making friends and always keeps to himself.彼は友達作りが苦手で、いつも一人ぼっちでいる。
I had difficulty in solving this problem.この問題を解くのに苦労した。
I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
This month was kind of difficult.今月ちょっと苦しいんだ。
His lie weighed on his conscience.嘘をついたことが彼の良心を苦しめた。
How can we make it up to you for all that you have suffered because of us?私たちがおかけしたご苦労に対してどうしたら償いができるでしょう。
His son's criminal activities caused him great pain.息子の犯罪行為が彼に苦痛を与えた。
I have the same trouble as you had.私はあなたが味わったのと同じ苦しみに悩んでいる。
That was well worth the trouble.苦心の甲斐があった。
She seems to have had a very hard time.彼女はずいぶん苦労したらしい。
They not only washed off the sweat, dirt and cares of the day in the hot water, but also enjoyed gossiping about everyday affairs.お湯の中で一日の汗や汚れ、苦労を洗い落とすだけでなく、日々の生活のことについておしゃべりをするのを楽しんだのである。
I had great difficulty in finding my ticket at the station.私は駅で切符を探すのに大変苦労した。
Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation.トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。
Good medicine is bitter.良薬口に苦し。
We must relieve the refugees of their suffering.難民達の苦しみを救済すべきだ。
He made nothing of hardship.彼は苦難をナントも思わなかった。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
Just between you and me, that fat ugly witch is on a diet.ここだけの話だけど、あの太った見苦しい魔女はダイエット中なの。
Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual.非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。
We cannot sleep well on summer nights.夏の夜は寝苦しい。
I may seem confident, but I get extremely nervous speaking in front of people. My hands tremble, I get all tongue-tied, and sometimes I don't even know what I'm saying myself.こう見えても意外に人前で話すの苦手で、手なんか震えるし、口ごもちゃって、自分でも何言っているかわからない時がある。
He had not gone though all that hard training for nothing - he won first prize.彼があれだけの苦しいトレーニングをしたのも無駄ではなかった彼は1位になった。
She is a glutton for punishment.彼女はどんな苦難にも耐えられる人だ。
It was hard to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
I'm not very good at swimming.僕は水泳が苦手です。
I am never free from worries about my child.子供のことでは苦労が絶えない。
We suffered from a great many troubles.私たちは多くのもめごとで苦しんだ。
He is indifferent to the suffering of others.彼は他人の苦しみに対して淡淡だ。
I stayed in Japan only a few months, during which time I went through a series of hardships.私が日本に滞在したのはほんの数ヶ月だが、その間に次から次へと苦しい目にあった。
His conscience stung him.良心が彼を苦しめた。
They were badly off in the village.その村の生活は苦しかった。
I worked my way through college.私は苦学して大学を卒業した。
It was difficult to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
I took no little pains to help him out of the difficulty.僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。
I'm very bitter about that.私はそれをとても苦々しく思う。
Michael had a hard time making ends meet.マイケルは収支を合わせるのに苦労した。
He'll have many hardships to go through in the future.彼は将来、多くの苦悩を経験することになるだろう。
Thank you for your trouble.ご苦労様でした。
The government will have much trouble balancing the needs of its younger population with the requirements of the old people.政府は、若年層の要求と、老人の要求との釣り合いをとるのに大いに苦労することになるだろう。
I complained, but they refused to take this sweater back.私は苦情を言ったが、店ではこのセーターを引き取るのを拒んだ。
He's out of his mind with pain.彼は苦痛で頭がどうかなっている。
The agonies of the machine age do not originate from the machines as such.機械時代の苦しみは機械そのものに起因するのではない。
His lecture on chemistry was nothing but torture.彼の化学の講義は苦痛以外のなにものでもなかった。
What's worrying you?何が君を苦しめているのだ?
He is really dull to hardship.彼は本当に苦労を感じない。
I don't know what to make of your actions.君のやることには判断に苦しむよ。
It's painful to keep sitting for hours.何時間も座っているのは苦痛だ。
I have a fancy for bitter things.私は苦いものが好きだ。
Last night was very hot and muggy, so I didn't sleep so well.昨日の夜はとても蒸し暑くて、寝苦しかったね。
Many people are suffering from the lack of food.多くの人が食糧不足に苦しんでいる。
Pleasure is the source of pain.楽あれば苦あり。
My heart aches for the starving children in Africa.アフリカの飢えに苦しむ子供たちの事を思うと胸がいたむ。
I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat.私が提供できるのは血と労苦と涙と汗のみであります。
The entire crew was afflicted with food poisoning.乗務員全員が食中毒で苦しんだ。
Tom isn't good at sports.トムはスポーツが苦手だ。
I'm still suffering from jet lag.私はまだ時差ぼけに苦しんでいます。
We are suffering from a severe water shortage this summer.我々は今年の夏はひどい水不足に苦しんでいる。
I got lost and had a hard time finding my way back to the hotel.私は道に迷ってホテルにたどり着くのに苦労した。
He had no difficulty in finding the place.なんの苦もなくその場所を見つけた。
He is having a hard time losing weight.彼は減量に苦しんでいる。
A good medicine tastes bitter.良薬は口に苦し。
Many great men went through hardship during their youth.偉人というものは若い頃に苦労した人が多い。
I have gone through many hardships.私は多くの苦難を経験してきた。
I like English, but I cannot speak well.英語は好きですが話すのは苦手です。
I have trouble with physics.私は物理は苦手だ。
Marriage has many pains, but celibacy has no pleasures.結婚には多くの苦悩があるが、独身には何の喜びもない。
Toil and worry caused his health to break down.苦労と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
I had a very hard time writing the paper.レポートを書くのに四苦八苦した。
I'm not good at speaking off the cuff.私は即興で話すのが苦手だ。
It was very hard for me to find your apartment.君のマンションを探すのには苦労したよ。
Tomatoes are good for people who suffer stomach pain from excess stomach acid when their stomach is empty.胃酸過多で空腹になると胃痛に苦しむ方に良いのがトマトです。
She magnified her sufferings.彼女は自分の苦しみを誇張して話した。
His troubles led him to drink.彼は気苦労があって酒を飲んでしまった。
She didn't have much difficulty finding out the answer to the problem.彼女は問題の解答を見つけ出すのにあまり苦労しなかった。
Nakamatsu smiled bitterly at his own stupid question.中松は自分の頓馬な質問に苦笑いしました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License