UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '苦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Lemons are sour.レモンは苦い。
We found it very hard going back to our base camp in the blizzard.我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。
The number of people suffering from AIDS has increased.エイズで苦しんでいる人の数は増大した。
I'm bad at singing karaoke.私はカラオケが苦手です。
The pain is killing me.この苦痛には我慢できない。
The recession has put the crunch on wage laborers.景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
Last night was very hot and muggy, so I didn't sleep so well.昨日の夜はとても蒸し暑くて、寝苦しかったね。
When I was a child, the most painful time of the day was mealtime.子供の頃の自分にとって、最も苦痛な時刻は、実に、自分の家の食事の時間でした。
How he has suffered!彼はどんなに苦しんだことだろう。
I am thy father’s spirit; doom’d for a certain term to walk the night, and, for the day, confin’d to waste in fires till the foul crimes done in my days of nature are burnt and purg’d away.我こそは汝が父の亡靈なれ。只眞夜中の若千時のみ、閻浮にさまよふ許あれども、娑婆にて犯しゝ罪業の燒き淨めらるゝそれまでは、焦熱地獄の餓鬼の苦しみ。
It's also scary when the lightning strikes across the sky, but what's really scary is the sound. Once, my house was struck by lightning and since then I've become even more scared.ピカッと光るのも怖いのですが、どうしても音が怖いで、一度家に落雷してからさらに苦手になりました。
They had trouble finding the place.彼らはその場所を見つけだすのに苦労した。
I had a lot of difficulty getting in touch with her.私は彼女と連絡をとるのに大変苦労した。
We are suffering from a severe water shortage this summer.我々は今年の夏はひどい水不足に苦しんでいる。
An increase in customer complaints could signal a decline in business.顧客からの苦情が増えるのは業績悪化の始まりかもしれない。
I am very poor at sports.私はスポーツがとても苦手だ。
He went through many hardships in his youth.彼は若いころ多くの苦難を受けた。
No pain, no gain.苦労無しには儲けも無い。
They not only washed off the sweat, dirt and cares of the day in the hot water, but also enjoyed gossiping about everyday affairs.お湯の中で一日の汗や汚れ、苦労を洗い落とすだけでなく、日々の生活のことについておしゃべりをするのを楽しんだのである。
He often suffered from toothaches.彼はしばしば歯痛で苦しんだ。
Most developing countries are suffering from overpopulation.たいていの発展途上国は過剰人口で苦しんでいる。
Her stern look told the boys that they were in trouble.彼女のけわしい顔つきは少年達に彼等が苦境にいることを物語っていた。
He is terrible at math.彼は数学が大の苦手だ。
Tom doesn't like talking about himself.トムは自分のこと話すのが苦手なんだと思う。
She took pains to help the child overcome his grief.彼女はその子供の心痛をいやすのに苦労した。
Pick a job that you enjoy and working will seem easy.やっと楽しい職業を選べば、仕事も苦になりません。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
Let us remember that if this financial crisis taught us anything, it's that we cannot have a thriving Wall Street while Main Street suffers.今回の金融危機から得たほかでもない教訓というのは、メーン・ストリート(普通の町の中央通り)が苦しんでいるのにウォール・ストリートだけ栄えるなど、そんなことがあってはならないということ。それを忘れずにいましょう。
Why is life so full of suffering?何で人生はこんなに苦悩でいっぱいなんだ?
Heavy work in youth is quiet rest in old age.若いときの苦労は買ってでもせよ。
The problem tortured the chief.その問題は主任をひどく苦しめた。
Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual.非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。
Their grace comes from hard work, sweat, and pain.踊り子の優雅さは懸命な練習、汗と苦しさから生まれるのです。
What's worrying you?何が君を苦しめているのだ?
She was racked with pain.彼女は痛みに苦しんでいた。
She suffers from a chronic illness.彼女は慢性疾患で苦しんでいる。
As a rule, Japanese people are not good at foreign languages.概して、日本の人々は外国語が苦手だ。
He is indifferent to the suffering of others.彼は他人の苦しみに対して淡淡だ。
Cocoa can be very bitter.カカオはとても苦いことがある。
People were choked with the gas.人々はガスでいきが苦しくなった。
Every one wants to live free from care.だれでも苦労の無い生活を望んでいる。
He found it difficult to solve the problem.彼はその問題を解くのに苦労した。
I complained, but they refused to take this sweater back.私は苦情を言ったが、店ではこのセーターを引き取るのを拒んだ。
I am out of my element in math.私は数学は苦手だ。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
The feeble patient is suffering from stomach cancer.その弱々しい患者は胃癌に苦しんでいる。
I had difficulty in having it repaired.それを修理してもらうのに苦労した。
She is a glutton for punishment.彼女はどんな苦難にも耐えられる人だ。
It isn't true that Jack is no good at music; on the contrary, he plays the piano well.ジャックが音楽が苦手なんてとんでもない、それどころか、ピアノを弾くのがうまい。
We climbed up the mountain, but with difficulty.我々はその山に登ったが、大変な苦労だった。
He held back a cry of agony.彼は苦痛の叫びをこらえた。
Mother is having trouble making ends meet.母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
Don't stand on ceremony. Just make yourself at home.堅苦しく考えないで、くつろいでください。
Tom has trouble standing still.トムはじっと立っているのが苦手だ。
She took pains to educate her children.彼女は子供を教育するのに苦労した。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
The newspaper told of the mother's anguish at the death of her son.新聞は息子の死を知った母親の苦悩を伝えた。
Last night was very hot and muggy and it was difficult to sleep.昨日の夜はとても蒸し暑くて、寝苦しかったね。
I am never free from worries about my child.子供のことでは苦労が絶えない。
He was impatient under his sufferings.彼は苦難に耐えきれなかった。
I had a hard time finding his house.彼の家を見つけるのに苦労した。
I don't know what to make of your actions.君のやることには判断に苦しむよ。
The number of people suffering from heart disease has increased.心臓病で苦しんでいる人の数が増えてきた。
I have a fancy for bitter things.私は苦いものが好きだ。
His shyness made public speaking a torment to him.彼は内気で、人前で話す事は苦痛だった。
He is a tough customer.あいつは苦手だ。
You say that you're afraid of being disliked by other people, but you have some people that you dislike yourself, don't you? Arithmetically speaking, there are an equal number of people who you don't like that don't like you back. I'm not saying that if y人に嫌われるのが怖いって言うけどさ、君も苦手な人いるでしょ。数学的に言って、同じ数の人が君のこと苦手なんだよ。これは別に、嫌いな人をなくせば誰からも嫌われなくなるって言いたいんじゃなくて、単純に君に嫌いな人がいるように誰かに嫌われることがあっても仕方ないってこと。そこを諦めればもっと気楽に生きられるんじゃないかな。
We all suffer from it to some degree.我々は皆ある程度それに苦しむ。
He accumulated his fortune by hard work.彼は苦労して働いて財産をためた。
He is poor at English but second to none in mathematics.彼は英語が苦手だが、数学では誰にも劣らない。
I have struggled under extreme difficulties for a long time.私は長い間臥薪嘗胆の苦しみをなめた。
A-hahaha, you really are bad at keeping secrets.あははは、ほんっと、隠し事するのが苦手なんだね~。
He had difficulty in finding his way to the hotel.彼はホテルにたどり着くのに苦労した。
Good medicine is bitter.良薬口に苦し。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
My heart aches for the starving children in Africa.アフリカの飢えに苦しむ子供たちの事を思うと胸がいたむ。
You should work hard while you are young.若いうちは苦労すべきだ。
The employees share the burden of toil.従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。
This room is cramped.この部屋は狭苦しい。
Japanese green gentian tea is very bitter.センブリ茶は非常に苦い。
Old people have difficulty understanding modern technology.高齢者は新しい技術に付いていくのに苦労している。
The hero, as a child, suffered from parental neglect.主人公は、子供の頃、親にほったらかしにされて苦しんだ。
I had a little difficulty in getting a taxi.タクシーを拾うのに少々苦労した。
It helps us in times of difficulty.苦境にあるとき助けになるものだ。
I have difficulty in Japanese.私は日本語で苦労している。
It was very hard for me to find your apartment.君のマンションを探すのには苦労したよ。
I think you'll have very little difficulty in getting a driver's license.君は運転免許を取るのに苦労すると思う。
Suffering many hardships and overcoming many trials to come to a certain point will test one's strength of will.これだと信じて歩いていると、色々な苦難にぶつかり、志の強さを試されているのです。
I am your father's spirit, doomed for a certain time to walk the night, and during the day I am confined to burn in fires, until the evil crimes I had done in my life are burnt and purged away.我こそは汝が父の亡靈なれ。只眞夜中の若千時のみ、閻浮にさまよふ許あれども、娑婆にて犯しゝ罪業の燒き淨めらるゝそれまでは、焦熱地獄の餓鬼の苦しみ。
She seems to have had a very hard time.彼女はずいぶん苦労したらしい。
Never in his life had he encountered such a dilemma.彼はこれまでこんな苦境に立ち至ったことはなかった。
He is fighting with his back to the wall in the election.彼は選挙で苦戦している。
You'll find some difficulty carrying out the plan.あなたはその案を実行するのに少々苦労するでしょう。
The document clearly spells out the correct procedure for dealing with complaints.この書類に苦情の取り扱いかたが丁寧に説明してある。
People have worldly passions which lead them into delusions and sufferings.人には、迷いと苦しみのもとである煩悩がある。
I stayed in Japan only a few months, during which time I went through a series of hardships.私が日本に滞在したのはほんの数ヶ月だが、その間に次から次へと苦しい目にあった。
We are living in fear, we are suffering, we are not enjoying the sun and flowers, we are not enjoying our childhood.私たちは恐怖の中で生きていて、苦しんでいるの。太陽も花も楽しめないし、私たちの子供時代も楽しめないのよ。
She's a widow and a pensioner, and faces many hardships.年金をもらって生活している。いろいろ苦労もあったのだろう。
The treatment prolonged the agony.治療は苦痛を長引かせた。
He was a jester, and nothing more. He felt no pain; he was a jester, and nothing more.彼は裏表のない道化。苦悩していないただの道化でした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License