The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '苦'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Through whom am I to make my complaint, then?
それは誰を通して苦情を申し出ればいいのですか。
When I started using a computer I was taken in by Norton's CPU hungry software and had a lot of trouble.
パソコンを始めた頃はノートンの重いソフトに騙され四苦八苦していた。
I'm forever lost, can't you see? I'm in a bind!
永遠に失われた、わからないのか、俺が苦境に陥っているのが。
It was difficult to convince him to cancel the trip.
彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
As a rule, Japanese people are not good at foreign languages.
概して、日本の人々は外国語が苦手だ。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.
人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
My wife had a hard time getting into the swing of our new life in America.
妻はアメリカでの新しい生活のリズムに慣れるのにえらい苦労した。
The people groaned under the burden of heavy taxation.
国民は重税に苦しんだ。
She was racked with pain.
彼女は痛みに苦しんでいた。
The last agony was over.
断末魔の苦しみもなくなっていた。
Are you still having difficulty with physics?
いまだに物理が苦手なのか。
I want to move out of this cramped room as soon as I can.
こんな狭苦しい部屋からは一刻も脱出したいよ。
I had difficulty getting a ticket for the concert.
コンサートのチケットを手に入れるのに苦労した。
He took pains to write this song.
彼は苦労してこの歌を書いた。
Finding an apartment can be difficult.
部屋探しは苦労する事がある。
I'm the type who gets nervous in front of people, so I'm bad at speech making.
僕ってあがり性だから、人の前で話すの苦手なんだよ。
I am never free from worries about my child.
子供のことでは苦労が絶えない。
I'm still suffering from jet lag.
私はまだ時差ぼけに苦しんでいます。
His conscience stung him.
良心が彼を苦しめた。
I'm bad at sports.
僕はスポーツが苦手です。
It's a hassle to take the husks off of chestnuts.
栗の皮をむく作業に一苦労した。
How can we make it up to you for all that you have suffered because of us?
私たちがおかけしたご苦労に対してどうしたら償いができるでしょう。
Mother is having trouble making ends meet.
母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
I'm putting myself through school, so I can't have things that are that expensive.
あおいは、苦学生だから、そんな高級なもの、持てないです。
He carved his way to fame.
彼は刻苦して名声を得た。
No pain, no gains.
苦は楽の種。
The treatment prolonged the agony.
治療は苦痛を長引かせた。
When I was in school, I really hated writing essays.
俺学校時代作文本当苦手だった。
I have struggled under extreme difficulties for a long time.
私は長い間臥薪嘗胆の苦しみをなめた。
I am out of my element in math.
私は数学は苦手だ。
I'm afraid of heights.
僕は高い所が苦手だ。
Tom isn't good at sports.
トムはスポーツが苦手だ。
He had a bitter experience.
彼は苦い経験を味わった。
Some children learn languages easily and others with difficulty.
言語を楽に習得してしまう子供もいれば、苦労してやっと学び覚える子供もいる。
The wounded man writhed.
負傷者は痛みでもだえ苦しんだ。
I'm not very good at swimming.
僕は水泳が苦手です。
I'll go through both the good times and the bad with you.
私は貴方と苦楽を共にしよう。
Every time she coughed, she felt a great deal of pain.
彼女は咳をするたびに、とても苦しんだ。
I am your father's spirit, doomed for a certain time to walk the night, and during the day I am confined to burn in fires, until the evil crimes I had done in my life are burnt and purged away.
Hi Mr Ant, keeping up the good work today as well. Here's a sugar cube.
アリさん、今日もご苦労さんだよ。はい、角砂糖あげるよ。
He doesn't know the cares of raising children.
彼は子育ての苦労を知らない。
I cannot bear the pain any more.
苦痛にはもう耐えられない。
Many great men went through hardship during their youth.
偉人というものは若い頃に苦労した人が多い。
Cocoa can be very bitter.
カカオはとても苦いことがある。
You say that you're afraid of being disliked by other people, but you have some people that you dislike yourself, don't you? Arithmetically speaking, there are an equal number of people who you don't like that don't like you back. I'm not saying that if y
Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems.
発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。
The problem tortured the chief.
その問題は主任をひどく苦しめた。
It requires more courage to suffer than to die.
死ぬことより苦しむことの方が勇気を要する。
Her husband's death has tried her severely.
夫に死なれて彼女はひどく苦しんだ。
I imagine that you went through a lot of difficulties.
大変苦労なさったと思います。
Between ourselves, the fat ugly witch is on a diet.
ここだけの話だけれど、あの太った見苦しい魔女は減量中なのだ。
I had a hard time making both ends meet.
家計のやりくりに苦労した。
Lemons are bitter.
レモンは苦い。
Tom often has trouble remembering things.
トムはしばしば物を覚えるのに苦労する。
The company has growing pains now.
会社は今、苦労しながら成長している。
So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died.