UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '苦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She took great pains to raise her children.彼女は子供を育てるのにとても苦労した。
Cocoa can be very bitter.カカオはとても苦いことがある。
We climbed up the mountain, but with difficulty.我々はその山に登ったが、大変な苦労だった。
Thousands of Americans have a hard time keeping the wolf from the door.何千ものアメリカ人が飢えをしのいでいる苦しい時代だ。
Nakamatsu smiled bitterly at his own stupid question.中松は自分の頓馬な質問に苦笑いしました。
I am never free from worries about my child.子供のことでは苦労が絶えない。
It was difficult to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
He had no difficulty in finding the place.なんの苦もなくその場所を見つけた。
We arrived at that plan out of pure desperation, but the book sold well.苦肉の策で企画したんですが、その本はよく売れました。
The employees share the burden of toil.従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。
They had trouble finding the place.彼らはその場所を見つけだすのに苦労した。
Many pupils are poor at algebra.代数の苦手な生徒が多い。
After having fought many hard battles, we were able to bring home the bacon and set up a new government.幾多、苦戦したのち、我々は勝利を収め、新政府を樹立することができた。
He is a good listener but a poor speaker.彼は聞き上手だが話すのは苦手だ。
After many hardships, he now lives in comparative ease.多くの苦難の後彼は今かなり楽な生活をしている。
Somehow he managed to work his way through college.彼は苦学して曲がりなりにも大学を出た。
Medical innovations are the best way to relieve us from sufferings.医学の革新は苦痛から私たちを取り除く最良の方法です。
Your lies pain me.あなたは虚言で私は苦しめる。
He was in agony.彼は苦しみ悶えていた。
I don't know what to make of your actions.君のやることには判断に苦しむよ。
He was very badly situated.彼は苦境に会った。
He solved the problem in five minutes that I had struggled with for two hours.彼は、私が2時間も悪戦苦闘した問題を5分で解いてしまった。
"You dislike Tom, don't you?" "It's not that I dislike like him, it's just that I kind of have trouble dealing with people like him."「トムのこと嫌いなの?」「嫌いじゃないけど、ああいう人ちょっと苦手なんだよね」
Legislators in the Diet are struggling to find a solution to the problem.国会議員は問題の解決に苦慮しています。
So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died.ミケランジェロがシスティナ礼拝堂の天井に人物画を描けるように、シェークスピアがセリフを書けるように、キーツが詩を書けるように、そうしたことのために無数の人々が生きて、苦しんで、死んだのはそれだけの価値があることのように思えたのだった。
My little sister has been suffering from a toothache since last night.私の妹は、昨晩からずっと歯痛で苦しんでいます。
That was the source of his troubles.それが彼の苦労の種だった。
I am weak in German.ドイツ語は苦手だ。
Are you still having difficulty with physics?いまだに物理が苦手なのか。
For some reason, I don't cope well with those recognized as hardliners.何故か鷹派と目される人たちが、ことごとく苦手。
His lie weighed on his conscience.嘘をついたことが彼の良心を苦しめた。
Tom often has trouble choosing what clothes to wear.トムはしょっちゅう着る服を選ぶのに苦労している。
I am weak in math.私は数学が苦手だ。
Pains of love be sweeter far / Than all other pleasures are.恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
I'm not very good at swimming.僕は水泳が苦手です。
They devised a scheme to make money with little effort.彼らはほとんど苦労しないで金を稼ぐ計画を考えた。
They experienced emotional pain and despair.彼らは感情的な苦痛と絶望を経験した。
Not only were we hungry, but we were also suffering from thirst.お腹が空いていたばかりでなく、私達は喉の渇きにも苦しんでいた。
They had to endure great hardship during the war.彼らは戦争中非常な苦難に耐えねばならなかった。
I always have trouble remembering names.私はいつも名前を思い出すのに苦労する。
She magnified her sufferings.彼女は自分の苦しみを誇張して話した。
Cares and worries were pervasive in her mind.苦労や心配が彼女の心を一杯にしていた。
She is a glutton for punishment.彼女はどんな苦難にも耐えられる人だ。
I want to move out of this cramped room as soon as I can.こんな狭苦しい部屋からは一刻も脱出したいよ。
Tom has trouble standing still.トムはじっと立っているのが苦手だ。
He had a hard time to disengage himself from the gang.彼はその仲間から自由になるのに苦労した。
It's so painful. Stop it!苦しい、やめろ。
Care aged him quickly.気苦労で彼は急にふけた。
Tom often has trouble remembering things.トムはしばしば物を覚えるのに苦労する。
It is only when you have your own children that you realize the trouble of parenthood.自分の子供を持ってはじめて親の苦労がわかる。
I took no little pains to help him out of the difficulty.僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。
I had trouble making him hear me calling for help.助けを求めている私の声を彼に聞かせるのに苦労した。
If you can't take it, give up and do what I, your older sister, asked of you.苦しかったらギブアップして、お姉さんのお願いを聞きなさいっ。
He was a jester, and nothing more. He felt no pain; he was a jester, and nothing more.彼は裏表のない道化。苦悩していないただの道化でした。
It is man's lot to suffer.苦しむことは人間の定めである。
I spent the weekend writhing in agony when my gallstone started to move.週末に胆石が動いて、七転八倒の苦しみを味わったよ。
He took pains to write this song.彼は苦労してこの歌を書いた。
Tom doesn't mind devoting a lot of time to helping the homeless.トムはホームレスの支援に多くの時間を費やすのが苦にならない。
We are living in fear, we are suffering, we are not enjoying the sun and flowers, we are not enjoying our childhood.私たちは恐怖の中で生きていて、苦しんでいるの。太陽も花も楽しめないし、私たちの子供時代も楽しめないのよ。
The number of people suffering from heart disease has increased.心臓病で苦しんでいる人の数が増えてきた。
I had a hard time trying to talk him out of taking the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
I'm not good at posting stuff online.カキコ苦手なんです。
It is a shameful fact that, while there are lands where people suffer from hunger, within Japan there are many households and restaurants where much food is thrown away.空腹で苦しむ地域があるというのに、日本国内では多くのレストランや家庭でも多量の食べ物が捨てられているというのは、はずかしい事実です。
Danger past, God forgotten.苦しいときの神頼み。
He is indifferent to the suffering of others.彼は他人の苦しみに対して淡淡だ。
When it continues raining cats and dogs for a long while, laundrymen have a hard time doing their work.土砂降りが長く続くと、洗濯屋さんは、仕事がはかどらず苦労する。
When it comes to my child, the trouble never ends.子供のことでは苦労が絶えない。
He is having a hard time losing weight.彼は減量に苦しんでいる。
I had a hard time getting to the airport.空港に行くのに苦労した。
I have difficulty in Japanese.私は日本語で苦労している。
I am writing in relation to your complaint.私はあなたの苦情を言ったように書いています。
I had difficulty in solving this problem.この問題を解くのに苦労した。
He's out of his mind with pain.彼は苦痛で頭がどうかなっている。
I think you'll have very little difficulty in getting a driver's license.君は運転免許を取るのに苦労すると思う。
His heart filled with sorrow.彼の心は苦しみに満ちていた。
I'd send my kid out on his own for a while if I were you. A few hard knocks at this point might do him some good.可愛い子には旅をさせた方がいいのよ。今の内に少しは苦労させた方が本人のためよ。
I had difficulty in making him understand the message in English.彼に伝言を英語で理解させるのに苦労した。
I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
The medicine tastes bitter.その薬は苦い味がする。
Every time she coughed, she felt a great deal of pain.彼女は咳をするたびに、とても苦しんだ。
He is fighting with his back to the wall in the election.彼は選挙で苦戦している。
He often suffered from toothaches.彼はしばしば歯痛で苦しんだ。
Any task may become painful.どんな仕事でも苦痛になる事がある。
Death is preferable to such suffering.こんなに苦しいのなら死んだほうがましだ。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
I suffer from a stomach ache.胃痛に苦しむ。
Every one wants to live free from care.だれでも苦労の無い生活を望んでいる。
The problem tortured the chief.その問題は主任をひどく苦しめた。
This beer tastes bitter.このビールは苦い。
The task was total agony.その仕事は苦しみそのものだった。
The last agony was over.断末魔の苦しみもなくなっていた。
It's also scary when the lightning strikes across the sky, but what's really scary is the sound. Once, my house was struck by lightning and since then I've become even more scared.ピカッと光るのも怖いのですが、どうしても音が怖いで、一度家に落雷してからさらに苦手になりました。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
We must not ignore populations suffering under misgovernment.悪政に苦しむ国民を無視するわけにはいけません。
Agony in the era of machinery is not attributed to machinery itself.機械時代の苦しみは機械そのものに起因するのではない。
Finding an apartment can be difficult.へ家捜しは苦労することがある。
Some people in the world suffer from hunger.世界には飢えに苦しむ人々も居る。
He went through a lot when he was younger.彼は若い頃、結構苦労した。
I don't like him.あいつは苦手だ。
Don't quarrel with your bread and butter.生業の苦情を言うな。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License