UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '苦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He found it difficult to solve the problem.彼はその問題を解くのに苦労した。
We arrived at that plan out of pure desperation, but the book sold well.苦肉の策で企画したんですが、その本はよく売れました。
No pain, no gain.苦労無しには儲けも無い。
I had a hard time finding his house.彼の家を見つけるのに苦労した。
They had to endure great hardship during the war.彼らは戦争中非常な苦難に耐えねばならなかった。
The feeble patient is suffering from stomach cancer.その弱々しい患者は胃癌に苦しんでいる。
Her stern look told the boys that they were in trouble.彼女のけわしい顔つきは少年達に彼等が苦境にいることを物語っていた。
It was difficult to convince him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
The residents made complaints about the noise.住民たちは騒音に対して苦情を訴えた。
Tom doesn't mind devoting a lot of time to helping the homeless.トムはホームレスの支援に多くの時間を費やすのが苦にならない。
Old people have difficulty understanding new technology of the time.歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。
Not only were we hungry, but we were also suffering from thirst.お腹が空いていたばかりでなく、私達は喉の渇きにも苦しんでいた。
You look like you're having a lot of trouble setting up that web page. Want some help?ホームページ作りに四苦八苦してるようだけど、手伝ってあげようか。
I always have difficulty in making myself understood.私はいつも自分のいうことを相手にわからせるのに苦労する。
No cross, no crown.苦労なしに栄光はない。
I don't like to sing in public.人前で歌うのは苦手です。
Are you still having difficulty with physics?いまだに物理が苦手なのか。
One cannot have pain without pleasure, and one cannot have pleasure without pain.楽は苦の種苦は楽の種。
He cried out in pain.彼は苦痛のあまり声を上げた。
Just between you and me, that fat ugly witch is on a diet.ここだけの話だけど、あの太った見苦しい魔女はダイエット中なの。
Passion creates suffering.情熱は苦悩を生む。
I spent the weekend writhing in agony when my gallstone started to move.週末に胆石が動いて、七転八倒の苦しみを味わったよ。
He is torn by doubts.彼はあれこれ疑って苦しんでいる。
I had difficulty in making him understand the message in English.彼に伝言を英語で理解させるのに苦労した。
The treatment prolonged the agony.治療は苦痛を長引かせた。
I'm the type who gets nervous in front of people, so I'm bad at speech making.僕ってあがり性だから、人の前で話すの苦手なんだよ。
I always have trouble remembering names.私はいつも名前を思い出すのに苦労する。
I like cold milk, but not hot milk. The white membrane and the smell that develops bothers me.冷たい牛乳は好きだけど、温めた牛乳はあまり好きじゃない。あの白い膜と匂いが苦手なんだ。
He often suffered from toothaches.彼はしばしば歯痛で苦しんだ。
Cares and worries were pervasive in her mind.苦労や心配が彼女の心を一杯にしていた。
Her husband's death has tried her severely.夫に死なれて彼女はひどく苦しんだ。
Any task may become painful.どんな仕事でも苦痛になる事がある。
Hobbies take your mind off the worries of everyday life.趣味は日常生活の苦労を忘れさせてくれる。
It was difficult to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
Ayano tutted, making a sour face.苦虫を噛みつぶしたような顔で、綾乃ちゃんは舌打ちした。
He made nothing of hardship.彼は苦難をナントも思わなかった。
The entire crew was afflicted with food poisoning.乗務員全員が食中毒で苦しんだ。
It was quite easy for me to carry the plan out.私はその計画をなんの苦もなく実行した。
I took no little pains to help him out of the difficulty.僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。
Don't stand on ceremony. Just make yourself at home.堅苦しく考えないで、くつろいでください。
He meditated on his past life of suffering.彼は過去の苦しい生活を黙想した。
It was very hard for me to find your apartment.君のマンションを探すのには苦労したよ。
The recession has put the crunch on wage laborers.景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
His bearing was stiff and military.彼の態度は軍人らしく堅苦しかった。
Going back to South Africa had stirred up some painful memories for him.南アフリカに行く事は彼に苦痛に満ちた記憶を呼び起こした。
He had to go through a lot of hardships.彼は多くの苦難を経験しなければならなかった。
This month was kind of difficult.今月ちょっと苦しいんだ。
I'm not good at posting stuff online.カキコ苦手なんです。
She recognized that math was her weakest subject.彼女は数学が最も苦手な科目であることを認めた。
I have gone through many hardships.私は多くの苦難を経験してきた。
It's been a week, but I'm still suffering from jet lag.1週間経ったけど、ぼくはまだ時差ぼけに苦しんでいる。
She screamed in agony.彼女は苦しみのあまり叫び声をあげた。
Never in his life had he encountered such a dilemma.彼はこれまでこんな苦境に立ち至ったことはなかった。
We must relieve the refugees of their suffering.難民達の苦しみを救済すべきだ。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
I'll stay with you through both the happy times and the sad times.私は貴方と苦楽を共にしよう。
"Do you not like Tom?" "It's not that I don't like him, I just have trouble dealing with people like him."「トムのこと嫌いなの?」「嫌いじゃないけど、ああいう人ちょっと苦手なんだよね」
Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems.発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。
Physics is my weak subject.物理は私の苦手な学科です。
According to a survey, 1 billion people are suffering from poverty in the world.ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。
The task was total agony.その仕事は苦しみそのものだった。
Last night was very hot and muggy and I didn't sleep very well.昨日の夜はとても蒸し暑くて、寝苦しかったね。
Let us remember that if this financial crisis taught us anything, it's that we cannot have a thriving Wall Street while Main Street suffers.今回の金融危機から得たほかでもない教訓というのは、メーン・ストリート(普通の町の中央通り)が苦しんでいるのにウォール・ストリートだけ栄えるなど、そんなことがあってはならないということ。それを忘れずにいましょう。
You say that you're afraid of being disliked by other people, but you have some people that you dislike yourself, don't you? Arithmetically speaking, there are an equal number of people who you don't like that don't like you back. I'm not saying that if y人に嫌われるのが怖いって言うけどさ、君も苦手な人いるでしょ。数学的に言って、同じ数の人が君のこと苦手なんだよ。これは別に、嫌いな人をなくせば誰からも嫌われなくなるって言いたいんじゃなくて、単純に君に嫌いな人がいるように誰かに嫌われることがあっても仕方ないってこと。そこを諦めればもっと気楽に生きられるんじゃないかな。
I'm at a loss about what to do with the mess.その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
I may seem confident, but I get extremely nervous speaking in front of people. My hands tremble, I get all tongue-tied, and sometimes I don't even know what I'm saying myself.こう見えても意外に人前で話すの苦手で、手なんか震えるし、口ごもちゃって、自分でも何言っているかわからない時がある。
The widow had to get through a lot of hardships.その未亡人は多くの苦難を経験しなければならなかった。
I am writing in relation to your complaint.私はあなたの苦情を言ったように書いています。
He was impatient under his sufferings.彼は苦難に耐えきれなかった。
Tom isn't good at sports.トムはスポーツが苦手だ。
Her hair grayed with suffering.彼女は苦労と心配のあまり髪が白くなった。
He is suffering from toothache.彼は、歯痛で苦しんでいる。
I had difficulty in solving this problem.この問題を解くのに苦労した。
Father was tormented by my silly question.父は私の愚かな質問に苦しみられた。
Can we find joy in spite of suffering and death?私達は苦痛や死があるにもかかわらず喜びを見いだせるでしょう。
I can't stand this pain any more.この苦痛には我慢できない。
They devised a scheme to make money with little effort.彼らはほとんど苦労しないで金を稼ぐ計画を考えた。
All my pains went for nothing.せっかくの苦労もあだになった。
When it comes to my child, the trouble never ends.子供のことでは苦労が絶えない。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
He went through many hardships in his youth.彼は若いころ多くの苦難を受けた。
The problem was the death of me.その問題で僕は死ぬほど苦しんだ。
Legislators in the Diet are struggling to find a solution to the problem.国会議員は問題の解決に苦慮しています。
Many pupils are poor at algebra.代数の苦手な生徒が多い。
Your lies pain me.あなたは虚言で私は苦しめる。
Let us remember that, if this financial crisis taught us anything, it's that we cannot have a thriving Wall Street while Main Street suffers.覚えておこう、もしこの金融危機が我々に何かを教えたのならば、それはメインストリートが苦しんでると同時にウォール街に繁栄はないということを。
Are you afraid of the dark?あなたは暗いの苦手ですか?
I had some trouble in finding his house.彼の家を見つけるのに少し苦労した。
He is a tough customer.あいつは苦手だ。
He went through many hardships in his youth.彼は若い時分に多くの苦難を味わった。
Toil and worry caused his health to break down.苦労と気苦労で彼の健康はそこなわれた。
I was a constant torment to my parents.私は両親の耐えない苦労の種だった。
No gains without pains.苦労なしのもうけはない。
They are suffering from hunger.彼らは餓えに苦しんでいる。
He is very formal with us.彼は私達に対して実に堅苦しい。
How can we make it up to you for all that you have suffered because of us?私たちがおかけしたご苦労に対してどうしたら償いができるでしょう。
The party fought their way up.一行は苦労して登っていった。
He lay in agony until the doctor arrived.医者が来るまで彼は激しい苦痛で横になっていた。
I have difficulty in Japanese.私は日本語で苦労している。
To some life is pleasure, to others suffering.人生が楽しい人もいれば、苦しい人もいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License