UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '苦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He often suffered from toothache.彼はしばしば歯痛で苦しんだ。
As I am not good at math, I hope my parents will allow me to have a private tutor.数学が苦手なので家庭教師をつけてもらいたい。
It was only with great difficulty that I managed to stop myself from laughing.私はどうにか笑いを抑えるのに大変苦労した。
He went through many hardships in his youth.彼は若い時分に多くの苦難を味わった。
Let's dispense with formalities.堅苦しいことはぬきにしましょう。
I feel a lot better now, but I know Dad's going to be real upset.オラ気分が良くなったで。でもよ、おとうさんに滅茶苦茶怒られちまうと思うべさ。
We almost broke our necks trying to meet the quota.我々はノルマを果たそうと一生懸命にがんばって四苦八苦した。
These cough lozenges taste bitter but they will do you much good.この咳止め用トローチは苦味があるがよくきく。
Passion creates suffering.情熱は苦悩を生む。
We must relieve the refugees of their suffering.難民達の苦しみを救済すべきだ。
I am writing in relation to your complaint.私はあなたの苦情について書いている。
He had to go through a lot of hardships.彼は多くの苦難を経験しなければならなかった。
They experienced emotional pain and despair.彼らは感情的な苦痛と絶望を経験した。
He made nothing of working for a long time.彼は長時間働いても苦にならなかった。
No sweet without sweat.苦あれば楽あり。
The number of people suffering from heart disease has increased.心臓病で苦しんでいる人の数が増えてきた。
A-hahaha, you really are bad at keeping secrets.あははは、ほんっと、隠し事するのが苦手なんだね~。
I can't stand it that she's suffering so.彼女がそんなに苦しんでいるのを見ていられない。
Medical innovations are the best way to relieve us from sufferings.医学の革新は苦痛から私たちを取り除く最良の方法です。
I had trouble making him hear me calling for help.助けを求めている私の声を彼に聞かせるのに苦労した。
There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.多くの国々が失業問題に苦しんでいる。すなわちそこには将来が保障されず、人生という汽車に乗り遅れてしまう多くの若者達がいる。
They had to endure great hardship during the war.彼らは戦争中非常な苦難に耐えねばならなかった。
Heavy work in youth is quiet rest in old age.若いときの苦労は買ってでもせよ。
How can we make it up to you for all that you have suffered because of us?私たちがおかけしたご苦労に対してどうしたら償いができるでしょう。
Lemons are sour.レモンは苦い。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
I don't like him.あいつは苦手だ。
Somehow he managed to work his way through college.彼は苦学して曲がりなりにも大学を出た。
They were badly off in the village.その村の生活は苦しかった。
I had a hard time getting to the airport.空港に行くのに苦労した。
She took pains in educating the children.彼女は子供たちを教育するのに苦労した。
I had a hard time trying to talk him out of taking the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
He had no difficulty in finding the place.なんの苦もなくその場所を見つけた。
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
She was racked with pain.彼女は痛みに苦しんでいた。
Your father went through all that trouble for your sake.君の父さんは君のためにあんなにも苦労したのだ。
I spent the weekend writhing in agony when my gallstone started to move.週末に胆石が動いて、七転八倒の苦しみを味わったよ。
It is only when you have your own children that you realize the trouble of parenthood.自分の子供を持ってはじめて親の苦労がわかる。
Pleasure is the source of pain.楽あれば苦あり。
I think you'll have very little difficulty in getting a driver's license.君は運転免許を取るのに苦労すると思う。
The employees share the burden of toil.従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。
A sense of trouble ahead oppressed his spirits.前途に苦難があるという思いで彼の心は重かった。
What's worrying you?何が君を苦しめているのだ?
He carved his way to fame.彼は刻苦して名声を得た。
The doctor released him from his pain.医者は彼の苦痛を除いてやった。
I have seen various difficulties.私はいろいろ苦労してきた。
You'll have a hard time.苦労するよ。
She was brave and cheerful, and always made little of her troubles.彼女は勇敢でほがらかで、いつも自分の苦難などは問題にしなかった。
I am weak in German.ドイツ語は苦手だ。
They had trouble finding the place.彼らはその場所を見つけ出すのに苦労した。
His face was twisted with pain.彼の顔は苦痛でいがんだ。
This kind of music is something that older people have difficulty understanding.この種の音楽は年輩の人たちが理解するのに苦労するものだ。
Exercise is not in my line.私は運動が苦手です。
Returnees have trouble getting used to life in Japan.帰国者たちは日本の生活に慣れるのに苦労している。
He seems to be having trouble breathing.彼は息苦しそうだ。
Last night was very hot and muggy, so I didn't sleep so well.昨日の夜はとても蒸し暑くて、寝苦しかったね。
He has managed to secure several accounts.彼は苦労して顧客を獲得した。
People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness.規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。
His troubles led him to drink.彼は気苦労があって酒を飲んでしまった。
I am poor at tennis.私はテニスが苦手だ。
Thank you for your trouble.ご苦労様でした。
He was hard put to find out an explanation.彼はどう説明しようかと苦しんでいた。
I'm a coward when it comes to cockroaches.ぼくはゴキブリが大の苦手だ。
So, well, it's a bitter decision for the student council to make as well. Give 'em a break.だからまあ、学生会としても苦渋の決断てやつなんだ。わかってやってくれ。
She took great pains to raise her children.彼女は子供を育てるのにとても苦労した。
It is generally accepted that a person cannot be successful in life without a lot of hard work.人は多くの苦しい仕事をしなければ、人生で成功しないと言うことは一般的に受け入れられていることである。
The pain caused by love is much sweeter than any pleasure.恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
She seems to have had a very hard time.彼女はずいぶん苦労したらしい。
We are living in fear, we are suffering, we are not enjoying the sun and flowers, we are not enjoying our childhood.私たちは恐怖の中で生きていて、苦しんでいるの。太陽も花も楽しめないし、私たちの子供時代も楽しめないのよ。
Tomatoes are good for people who suffer stomach pain from excess stomach acid when their stomach is empty.胃酸過多で空腹になると胃痛に苦しむ方に良いのがトマトです。
I like cold milk, but not hot milk. The white membrane and the smell that develops bothers me.冷たい牛乳は好きだけど、温めた牛乳はあまり好きじゃない。あの白い膜と匂いが苦手なんだ。
I don't know what to do about that mess.その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
I have the same trouble as you had.私はあなたが味わったのと同じ苦しみに悩んでいる。
If your coffee is too strong, add some sugar.もしコーヒーが苦かったら、砂糖をふやしてください。
Tom often has trouble choosing what clothes to wear.トムはしょっちゅう着る服を選ぶのに苦労している。
He is very formal with us.彼は私達に対して実に堅苦しい。
Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible.苦情は出来るだけ迅速に処理されるよう取り計らいなさい。
She seems to be laboring under the family handicap.彼女は家庭的なハンディキャップに苦しんでいるようだ。
Humanity has suffered more from war in this century than ever before.人類は今世紀に入ってこれまで以上に戦争に苦しんできた。
To some life is pleasure, to others suffering.人生が楽しい人もいれば、苦しい人もいる。
She screamed in agony.彼女は苦しみのあまり叫び声をあげた。
The medicine decreased his pain.その薬は彼の苦痛を和らげた。
No gains without pains.苦労なしのもうけはない。
It was very hard for me to find your flat.君のマンションを探すのには苦労したよ。
After many hardships, he now lives in comparative ease.多くの苦難の後彼は今かなり楽な生活をしている。
According to a survey, 1 billion people are suffering from poverty in the world.ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。
I am poor at drawing.私は絵をかくのが苦手だ。
It was hard to work without breakfast.朝食抜きで働くのは苦痛であった。
It's been a week, but I'm still suffering from jet lag.1週間経ったけど、ぼくはまだ時差ぼけに苦しんでいる。
I'm bad at singing karaoke.私はカラオケが苦手です。
Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual.非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。
You have to endure a lot of hardships in life.人生にはいろいろ耐えるべき苦労がある。
When I was a student, I was the worst at composition.俺学校時代作文本当苦手だった。
No gain without pains.苦労なくしてもうけなし。
He is indifferent to the suffering of others.彼は他人の苦しみに対して淡淡だ。
People were ground down by poverty.人々は貧困に苦しんだ。
I want to move out of this cramped room as soon as I can.こんな狭苦しい部屋からは一刻も脱出したいよ。
I'm still suffering from jet lag.私はまだ時差ぼけに苦しんでいます。
They devised a scheme to make money with little effort.彼らはほとんど苦労しないで金を稼ぐ計画を考えた。
Do you intend to throw away in one instant what our family has painstakingly built up?一族が苦労して積み上げてきたものを、お前は一瞬で反故にするつもりか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License