UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '苦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The last agony was over.断末魔の苦しみもなくなっていた。
Maybe, but I can't catch the drift of even simple situations.たぶんね。でも、ほんのちょっとしたことでも理解に苦しむことがあるのよ。
He was a jester, and nothing more. He felt no pain; he was a jester, and nothing more.彼は裏表のない道化。苦悩していないただの道化でした。
When my husband died, I had a lot of difficulties keeping my chin up.夫に死なれたとき、私は元気を失うまいとするのに大変苦労しました。
This medicine tastes bitter.この薬は苦い。
You shouldn't complain because you'll look ugly.見苦しいから愚痴は言わないことだ。
I have struggled under extreme difficulties for a long time.私は長い間臥薪嘗胆の苦しみをなめた。
Michael had a hard time making ends meet.マイケルは収支を合わせるのに苦労した。
He had to contend against physical suffering.彼は肉体の苦痛と闘わねばならなかった。
We had much difficulty in finding the bus stop.バスの停留所を見つけるのに大いに苦労した。
I'll go through both the good times and the bad with you.私は貴方と苦楽を共にしよう。
All my troubles came to nothing.苦労したのに全て水の泡だった。
When we eat too much, we suffer from indigestion.食べ過ぎると、消化不良に苦しむことになる。
The official could not deal with the complaint himself.その役人は、自分自身でその苦情処理が出来なかった。
You should work hard while you are young.若いうちは苦労すべきだ。
According to a survey, 1 billion people are suffering from poverty in the world.ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。
I have seen various difficulties.私はいろいろ苦労してきた。
Suffering is the price of all good things in the world.世の中のよいものはすべて苦労しなければ手に入らない。
Humanity has suffered more from war in this century than ever before.人類は今世紀に入ってこれまで以上に戦争に苦しんできた。
What's worrying you?何が君を苦しめているのだ?
I'm suffering from chronic constipation.慢性的な便秘で苦しんでいます。
This month was kind of difficult.今月ちょっと苦しいんだ。
It is a shameful fact that, while there are lands where people suffer from hunger, within Japan there are many households and restaurants where much food is thrown away.空腹で苦しむ地域があるというのに、日本国内では多くのレストランや家庭でも多量の食べ物が捨てられているというのは、はずかしい事実です。
The document clearly spells out the correct procedure for dealing with complaints.この書類に苦情の取り扱いかたが丁寧に説明してある。
Last night was very hot and muggy and I didn't sleep very well.昨日の夜はとても蒸し暑くて、寝苦しかったね。
I worked my way through college.私は苦学して大学を卒業した。
Although the phrase "world peace" sounds attractive, the road to world peace is very long and full of troubles.「世界平和」という言葉は魅力的に聞こえるが、世界平和への道は長く苦難に満ちている。
The investigator left no stone unturned in his search for evidence. When he left the place, it was in an utter mess.調査官は、証拠物件をもとめて残るくまなく捜索した。調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
Thank you for your trouble.ご苦労様でした。
I spent the weekend writhing in agony when my gallstone started to move.週末に胆石が動いて、七転八倒の苦しみを味わったよ。
I'm a self-supporting student so I can't have that sort of high class thing.あおいは、苦学生だから、そんな高級なもの、持てないです。
Her stern look told the boys that they were in trouble.彼女のけわしい顔つきは少年達に彼等が苦境にいることを物語っていた。
Pains of love be sweeter far / Than all other pleasures are.恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
I had a hard time finding his house.彼の家を見つけるのに苦労した。
You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
You look like you're having a lot of trouble setting up that web page. Want some help?ホームページ作りに四苦八苦してるようだけど、手伝ってあげようか。
One cannot have pain without pleasure, and one cannot have pleasure without pain.楽は苦の種苦は楽の種。
Many pupils are poor at algebra.代数の苦手な生徒が多い。
I had a bad cough, so I took the bitter medicine.せきがひどかったので、苦い薬を飲んだ。
I have a fancy for bitter things.私は苦いものが好きだ。
The man groaned in pain.その男は苦痛でうめいた。
She took pains in educating the children.彼女は子供たちを教育するのに苦労した。
To live is to suffer.生きることは苦しむこと。
I like cold milk, but not hot milk. The white membrane and the smell that develops bothers me.冷たい牛乳は好きだけど、温めた牛乳はあまり好きじゃない。あの白い膜と匂いが苦手なんだ。
It's been a week, but I'm still suffering from jet lag.1週間経ったけど、ぼくはまだ時差ぼけに苦しんでいる。
They had trouble finding the place.彼らはその場所を見つけ出すのに苦労した。
I had difficulty convincing her of the dangers of smoking.私は彼女にたばこの害を納得させるのに大変苦労した。
I had trouble making him hear me calling for help.助けを求めている私の声を彼に聞かせるのに苦労した。
No sweet without sweat.苦あれば楽あり。
I don't get along with him.あいつは苦手だ。
The pain caused by love is much sweeter than any pleasure.恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
I had a hard time making both ends meet.私は収支を合わすのに苦労しました。
Tomatoes are good for people who suffer stomach pain from excess stomach acid when their stomach is empty.胃酸過多で空腹になると胃痛に苦しむ方に良いのがトマトです。
I still have difficulty in making myself understood in English.私はまだ英語を通じさせるのに苦労します。
I suffered from my mortgage loan.私は住宅ローンで苦しんだ。
He had a bitter experience.彼は苦い経験を味わった。
Love is a pill made from a great many people's sufferings.恋は多く人生の苦痛を包むオブラートなり。
He is terrible at speaking English.彼は英語を話すのがとても苦手だ。
It helps us in times of difficulty.苦境にあるとき助けになるものだ。
Danger past, God forgotten.苦しいときの神頼み。
He is poor at listening to a person's story.彼は人の話を聞くのが苦手である。
She is a glutton for punishment.彼女はどんな苦難にも耐えられる人だ。
He is torn by doubts.彼はあれこれ疑って苦しんでいる。
Riches cover a multitude of woes.富はあまたの苦痛を覆う。
I'll stay with you through both the happy times and the sad times.私は貴方と苦楽を共にしよう。
Let's dispense with formalities.堅苦しいことはぬきにしましょう。
I had difficulty in solving this problem.この問題を解くのに苦労した。
She complained to the manager about the service.彼女は支配人にサービスが悪いと苦情を言った。
By and large, women can bear pain better than men.概して、女は男より苦痛に耐え得るものだ。
Many great men went through hardship during their youth.偉人というものは若い頃に苦労した人が多い。
So, well, it's a bitter decision for the student council to make as well. Give 'em a break.だからまあ、学生会としても苦渋の決断てやつなんだ。わかってやってくれ。
The doctor released him from his pain.医者は彼の苦痛を除いてやった。
Don't quarrel with your bread and butter.生業の苦情を言うな。
It was only with great difficulty that I managed to stop myself from laughing.私はどうにか笑いを抑えるのに大変苦労した。
She stood by her husband whenever he was in trouble.彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。
No gains without pains.苦労なしのもうけはない。
He cried out in pain.彼は苦痛のあまり声を上げた。
She magnified her sufferings.彼女は自分の苦しみを誇張して話した。
The pain you go through because of love is by far sweeter than any other pleasure.恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
For some reason, I don't cope well with those recognized as hardliners.何故か鷹派と目される人たちが、ことごとく苦手。
He held back a cry of agony.彼は苦痛の叫びをこらえた。
You say that you're afraid of being disliked by other people, but you have some people that you dislike yourself, don't you? Arithmetically speaking, there are an equal number of people who you don't like that don't like you back. I'm not saying that if y人に嫌われるのが怖いって言うけどさ、君も苦手な人いるでしょ。数学的に言って、同じ数の人が君のこと苦手なんだよ。これは別に、嫌いな人をなくせば誰からも嫌われなくなるって言いたいんじゃなくて、単純に君に嫌いな人がいるように誰かに嫌われることがあっても仕方ないってこと。そこを諦めればもっと気楽に生きられるんじゃないかな。
You'll find some difficulty carrying out the plan.あなたはその案を実行するのに少々苦労するでしょう。
I'm still suffering from jet lag.私はまだ時差ぼけに苦しんでいます。
After having fought many hard battles, we were able to bring home the bacon and set up a new government.幾多、苦戦したのち、我々は勝利を収め、新政府を樹立することができた。
He is doing penance.彼は罪滅ぼしに難行苦行をしている。
Suffering many hardships and overcoming many trials to come to a certain point will test one's strength of will.これだと信じて歩いていると、色々な苦難にぶつかり、志の強さを試されているのです。
The singer fought his way through the crowd of fans.その歌手はファンの群がる中を苦心して進んだ。
When it continues raining cats and dogs for a long while, laundrymen have a hard time doing their work.土砂降りが長く続くと、洗濯屋さんは、仕事がはかどらず苦労する。
It's so painful. Stop it!苦しい、やめろ。
All the trainees share the burden of toil.全ての研修生はつらい仕事の苦労を分かち合っている。
After many hardships, he now lives in comparative ease.多くの苦難の後彼は今かなり楽な生活をしている。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
Why is life so full of suffering?何で人生はこんなに苦悩でいっぱいなんだ?
Care has made her look ten years older.気苦労で彼女は10歳もふけこんだ。
An increase in customer complaints could signal a decline in business.顧客からの苦情が増えるのは業績悪化の始まりかもしれない。
She screamed in agony.彼女は苦しみのあまり叫び声をあげた。
He made nothing of working for a long time.彼は長時間働いても苦にならなかった。
The taste of love is bitter.恋の味は苦い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License