UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '苦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We almost broke our necks trying to meet the quota.我々はノルマを果たそうと一生懸命にがんばって四苦八苦した。
Every one wants to live free from care.だれでも苦労の無い生活を望んでいる。
This beer tastes bitter.このビールは苦い。
We all suffer from it to some degree.我々は皆ある程度それに苦しむ。
They are suffering financial difficulties.彼らは財政困難に苦しんでいる。
He is very formal with us.彼は私達に対して実に堅苦しい。
He is really dull to hardship.彼は本当に苦労を感じない。
The man groaned in pain.その男は苦痛でわめいた。
No pain, no gains.苦は楽の種。
I have gone through many hardships.私は多くの苦難を経験してきた。
He made nothing of working for a long time.彼は長時間働いても苦にならなかった。
The newspaper told of the mother's anguish at the death of her son.新聞は息子の死を知った母親の苦悩を伝えた。
After all that, the pain went away.やっと苦痛がなくなった。
He didn't have as much trouble finding a job as he thought he would.彼は仕事を見つけるのに思ったほど苦労しなかった。
I'm a self-supporting student so I can't have that sort of high class thing.あおいは、苦学生だから、そんな高級なもの、持てないです。
In hard times like this, no ordinary effort can get our company out of the red.このような苦しい時には、並たいていのことでは、会社の赤字をなくすことはできない。
I'm instinctively bad with children and infants.子供や赤ちゃんは生理的に苦手なの。
I'm forever lost, can't you see? I'm in a bind!永遠に失われた、わからないのか、俺が苦境に陥っているのが。
Many pupils are poor at algebra.代数の苦手な生徒が多い。
Why is life so full of suffering?何で人生はこんなに苦悩でいっぱいなんだ?
Agony in the era of machinery is not attributed to machinery itself.機械時代の苦しみは機械そのものに起因するのではない。
His face is distorted by pain.苦痛で彼の顔が歪んでいる。
Hobbies take your mind off the worries of everyday life.趣味は日常生活の苦労を忘れさせてくれる。
Many great men went through hardship during their youth.偉人というものは若い頃に苦労した人が多い。
They had to endure great hardship during the war.彼らは戦争中非常な苦難に耐えねばならなかった。
You have to take the good with the bad.楽あれば苦あり。
Tom isn't good at sports.トムは運動が苦手だ。
He is a good listener but a poor speaker.彼は聞き上手だが話すのは苦手だ。
His face was twisted with pain.彼の顔は苦痛でいがんだ。
She could scarcely gasp the words.息が苦しくて満足にその言葉を言えなかった。
Hi Mr Ant, keeping up the good work today as well. Here's a sugar cube.アリさん、今日もご苦労さんだよ。はい、角砂糖あげるよ。
Toil and worry caused his health to break down.労苦と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
I'm not good at posting stuff online.カキコ苦手なんです。
Let's dispense with formalities.堅苦しいことはぬきにしましょう。
Bitter medicine will not necessarily do you good.必ずしも苦い薬が行く効くとは限らない。
I have trouble taking powdered medicine.私、粉薬って苦手なのよね。
It's hard for me to live on my small income.わずかな収入で暮らしていくのは苦しい。
All my troubles came to nothing.苦労したのに全て水の泡だった。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。
When we eat too much, we suffer from indigestion.食べ過ぎると、消化不良に苦しむことになる。
Poor Tom's been trying to get to sleep for three hours now.トムはもう3時間もの間、眠りにつこうと悪戦苦闘しています。
It is only when you have your own children that you realize the trouble of parenthood.自分の子供を持ってはじめて親の苦労がわかる。
I'm hopeless at ironing so I buy permanent press clothes.アイロンをかけるのが苦手だから永久プレス加工の服を買う。
No gain without pains.苦労なくしてもうけなし。
I took no little pains to help him out of the difficulty.僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。
You have to endure a lot of hardships in life.人生にはいろいろ耐えるべき苦労がある。
I'm afraid of heights.僕は高い所が苦手だ。
I am out of my element in math.私は数学は苦手だ。
She didn't have much difficulty finding out the answer to the problem.彼女は問題の解答を見つけ出すのにあまり苦労しなかった。
I suffer from a stomach ache.胃痛に苦しむ。
Some people in the world suffer from hunger.世界には飢えに苦しむ人々も居る。
Fishing isn't in my line.魚釣りは苦手だ。
The wounded man writhed.負傷者は痛みでもだえ苦しんだ。
His lie weighed on his conscience.嘘をついたことが彼の良心を苦しめた。
To live is to suffer.生きることは苦しむこと。
The advice you find the hardest to take is often the most useful.良薬は口に苦し。
Legislators in the Diet are struggling to find a solution to the problem.国会議員は問題の解決に苦慮しています。
He cried out in pain.彼は苦痛のあまり声を上げた。
So, well, it's a bitter decision for the student council to make as well. Give 'em a break.だからまあ、学生会としても苦渋の決断てやつなんだ。わかってやってくれ。
For some reason, I don't cope well with those recognized as hardliners.何故か鷹派と目される人たちが、ことごとく苦手。
I had difficulty in solving this problem.この問題を解くのに苦労した。
You say that you're afraid of being disliked by other people, but you have some people that you dislike yourself, don't you? Arithmetically speaking, there are an equal number of people who you don't like that don't like you back. I'm not saying that if y人に嫌われるのが怖いって言うけどさ、君も苦手な人いるでしょ。数学的に言って、同じ数の人が君のこと苦手なんだよ。これは別に、嫌いな人をなくせば誰からも嫌われなくなるって言いたいんじゃなくて、単純に君に嫌いな人がいるように誰かに嫌われることがあっても仕方ないってこと。そこを諦めればもっと気楽に生きられるんじゃないかな。
The problem tortured the chief.その問題は主任をひどく苦しめた。
She seems to be laboring under the family handicap.彼女は家庭的なハンディキャップに苦しんでいるようだ。
If you can't take it, give up and do what I, your older sister, asked of you.苦しかったらギブアップして、お姉さんのお願いを聞きなさいっ。
Somehow he managed to work his way through college.彼は苦学して曲がりなりにも大学を出た。
Every time she coughed, she felt a great deal of pain.彼女は咳をするたびに、とても苦しんだ。
I have struggled under extreme difficulties for a long time.私は長い間臥薪嘗胆の苦しみをなめた。
I am writing in relation to your complaint.私はあなたの苦情について書いている。
I have trouble with physics.私は物理は苦手だ。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
The company has growing pains now.会社は今、苦労しながら成長している。
I'll go through both the good times and the bad with you.私は貴方と苦楽を共にしよう。
It was very hard for me to find your apartment.君のマンションを探すのには苦労したよ。
Toil and worry caused his health to break down.苦労と気苦労で彼の健康はそこなわれた。
He lay in agony until the doctor arrived.医者が来るまで彼は激しい苦痛で横になっていた。
There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.多くの国々が失業問題に苦しんでいる。すなわちそこには将来が保障されず、人生という汽車に乗り遅れてしまう多くの若者達がいる。
I'm struggling with French grammar.フランス語の文法に苦戦しています。
We must relieve the refugees of their suffering.難民たちの苦しみを救済するべきだ。
I always have difficulty in making myself understood.私はいつも自分のいうことを相手にわからせるのに苦労する。
His shyness made public speaking a torment to him.彼は内気で、人前で話す事は苦痛だった。
I had a little difficulty in getting a taxi.タクシーを拾うのに少々苦労した。
The man groaned in pain.その男は苦痛でうめいた。
This month was kind of difficult.今月ちょっと苦しいんだ。
The document clearly spells out the correct procedure for dealing with complaints.この書類に苦情の取り扱いかたが丁寧に説明してある。
I am your father's spirit, doomed for a certain time to walk the night, and during the day I am confined to burn in fires, until the evil crimes I had done in my life are burnt and purged away.我こそは汝が父の亡靈なれ。只眞夜中の若千時のみ、閻浮にさまよふ許あれども、娑婆にて犯しゝ罪業の燒き淨めらるゝそれまでは、焦熱地獄の餓鬼の苦しみ。
People are suffering from the contamination of the water supply.人々は水道水の汚染に苦しんでいる。
He went through a lot when he was younger.彼は若い頃、結構苦労した。
Tom isn't good at sports.トムはスポーツが苦手だ。
Tom has trouble standing still.トムはじっと立っているのが苦手だ。
He is suffering from a toothache.彼は、歯痛で苦しんでいる。
I am poor at tennis.私はテニスが苦手だ。
The natives were tormented by a long spell of dry weather.現地人は干ばつ続きで苦しんでいた。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
The residents made complaints about the noise.住民たちは騒音に対して苦情を訴えた。
Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual.非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。
I take great pains in educating my daughter.私は娘を教育するのに非常に苦労している。
His family is rather badly off.彼の家族はかなり生活が苦しい。
He meditated on his past life of suffering.彼は過去の苦しい生活を黙想した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License