The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '苦'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If the sky falls we shall catch larks.
取り越し苦労はするな。
In ancient times all the kings burdened the people with heavy taxes.
昔はいかなる王も国民に重税を課して苦しめた。
They labored over the budget for the fiscal year 1997.
彼らは苦労して1997会計年度の予算を作成した。
I've got a toothache. The pain is killing me.
歯が痛い。この苦痛は我慢できない。
The pain is killing me.
この苦痛には我慢できない。
Hi Mr Ant, keeping up the good work today as well. Here's a sugar cube.
アリさん、今日もご苦労さんだよ。はい、角砂糖あげるよ。
I am never free from worries about my child.
子供のことでは苦労が絶えない。
They are suffering financial difficulties.
彼らは財政困難に苦しんでいる。
He doesn't know the cares of raising children.
彼は子育ての苦労を知らない。
I'm a coward when it comes to cockroaches.
ぼくはゴキブリが大の苦手だ。
This room is cramped.
この部屋は狭苦しい。
The hero, as a child, suffered from parental neglect.
主人公は、子供の頃、親にほったらかしにされて苦しんだ。
I can't stand it that she's suffering so.
彼女がそんなに苦しんでいるのを見ていられない。
You will never know what she went through to educate her children.
彼女は子供の教育にどんなに苦労したことでしょう。
The entire crew was afflicted with food poisoning.
乗務員全員が食中毒で苦しんだ。
Pick a job that you enjoy and working will seem easy.
やっと楽しい職業を選べば、仕事も苦になりません。
We are suffering from a severe water shortage this summer.
我々は今年の夏はひどい水不足に苦しんでいる。
He suffered terrible pain from his injuries.
彼は怪我からくる激しい痛みで苦しんだ。
It's painful to keep sitting for hours.
何時間も座っているのは苦痛だ。
The last agony was over.
断末魔の苦しみもなくなっていた。
Bitter medicine will not necessarily do you good.
必ずしも苦い薬が行く効くとは限らない。
She didn't have much difficulty finding out the answer to the problem.
彼女は問題の解答を見つけ出すのにあまり苦労しなかった。
They had trouble finding the place.
彼らはその場所を見つけ出すのに苦労した。
Toil and worry caused his health to break down.
苦労と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
I am your father's spirit, doomed for a certain time to walk the night, and during the day I am confined to burn in fires, until the evil crimes I had done in my life are burnt and purged away.
Maybe, but I can't catch the drift of even simple situations.
たぶんね。でも、ほんのちょっとしたことでも理解に苦しむことがあるのよ。
They had to endure great hardship during the war.
彼らは戦争中非常な苦難に耐えねばならなかった。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.
Your father went through all that trouble for your sake.
君の父さんは君のためにあんなにも苦労したのだ。
Care aged him quickly.
気苦労で彼は急にふけた。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."