UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '苦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Young people must profit from their bitter experiences.若者は自分の苦い経験から学ばねばならない。
"You dislike Tom, don't you?" "It's not that I dislike like him, it's just that I kind of have trouble dealing with people like him."「トムのこと嫌いなの?」「嫌いじゃないけど、ああいう人ちょっと苦手なんだよね」
It is a shameful fact that, while there are lands where people suffer from hunger, within Japan there are many households and restaurants where much food is thrown away.空腹で苦しむ地域があるというのに、日本国内では多くのレストランや家庭でも多量の食べ物が捨てられているというのは、はずかしい事実です。
The pain caused by love is much sweeter than any pleasure.恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
You have to endure a lot of hardships in life.人生にはいろいろ耐えるべき苦労がある。
It's been a week, but I'm still suffering from jet lag.1週間経ったけど、ぼくはまだ時差ぼけに苦しんでいる。
Lemons are sour.レモンは苦い。
It is said that the taste of love is bitter.恋の味は苦いと言われている。
I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all.私はスペイン語がまったく理解できなかったのでメキシコで大変な苦労を経験した。
We all suffer from it to some degree.我々は皆ある程度それに苦しむ。
They labored over the budget for the fiscal year 1997.彼らは苦労して1997会計年度の予算を作成した。
No gains without pains.苦労なしのもうけはない。
You shouldn't complain because you'll look ugly.見苦しいから愚痴は言わないことだ。
I stayed in Japan only a few months, during which time I went through a series of hardships.私が日本に滞在したのはほんの数ヶ月だが、その間に次から次へと苦しい目にあった。
I don't like messy places like this. I'd rather live somewhere clean and peaceful.私はこういうごみごみしたところが苦手なの。住むなら、もっときれいで静かなところがいいんだけど。
The hero, as a child, suffered from parental neglect.主人公は、子供の頃、親にほったらかしにされて苦しんだ。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
Somehow he managed to work his way through college.彼は苦学して曲がりなりにも大学を出た。
I took no little pains to help him out of the difficulty.僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。
I'm not good at this sort of thing.私はこういった種類のことは苦手です。
I don't know what to make of your actions.君のやることには判断に苦しむよ。
The natives were tormented by a long spell of dry weather.現地人は干ばつ続きで苦しんでいた。
People have worldly passions which lead them into delusions and sufferings.人には、迷いと苦しみのもとである煩悩がある。
Poverty is a pain, but no disgrace.貧乏は苦痛であるが、不名誉なことはない。
Bitter medicine will not necessarily do you good.必ずしも苦い薬が行く効くとは限らない。
When I was in England, I had great difficulty trouble in speaking English.イギリスにいる時、英語を話すのにとても苦労した。
You'll find some difficulty carrying out the plan.あなたはその案を実行するのに少々苦労するでしょう。
All my pains were in vain.せっかくの苦労が水の泡になった。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
He was tormented by some deep sorrow.彼はある深い悲しみに苦しんだ。
It's painful to keep sitting for hours.何時間も座っているのは苦痛だ。
I'm afraid of heights.僕は高い所が苦手だ。
Cocoa can be very bitter.カカオはとても苦いことがある。
I have difficulty in Japanese.私は日本語で苦労している。
Fishing isn't in my line.魚釣りは苦手だ。
Good medicine tastes bitter.良薬は口に苦し。
I had a hard time trying to talk him out of taking the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
There can be no people who have gone through as many hardships this century as the Jews.この100年、ユダヤ人ほど苦難をなめてきた民族はいないだろう。
Many pupils are poor at algebra.代数の苦手な生徒が多い。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
These cough lozenges taste bitter but they will do you much good.この咳止め用トローチは苦味があるがよくきく。
We are suffering from a severe water shortage this summer.我々は今年の夏はひどい水不足に苦しんでいる。
He went through many hardships in his youth.彼は若いころ多くの苦難を受けた。
She took great pains to raise her children.彼女は子供を育てるのにとても苦労した。
He found it difficult to solve the problem.彼はその問題を解くのに苦労した。
When my husband died, I had a lot of difficulties keeping my chin up.夫に死なれたとき、私は元気を失うまいとするのに大変苦労しました。
I'm at a loss about what to do with the mess.その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
Her hair grayed with suffering.彼女は苦労と心配のあまり髪が白くなった。
The man groaned in pain.その男は苦痛でわめいた。
Toil and worry caused his health to break down.苦労と気苦労で彼の健康はそこなわれた。
He is a good listener but a poor speaker.彼は聞き上手だが話すのは苦手だ。
She is torn by jealousy.彼女は嫉妬にかられて苦しんでいる。
We had much difficulty in finding the bus stop.バスの停留所を見つけるのに大いに苦労した。
I don't know what to do about that mess.その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
Tom often has trouble choosing what clothes to wear.トムはしょっちゅう着る服を選ぶのに苦労している。
The number of people suffering from AIDS has increased.エイズで苦しんでいる人の数は増大した。
The boy took great pains to solve the quiz.少年はクイズを解くのにかなり苦労した。
Tom isn't good at sports.トムは運動が苦手だ。
My wife had a hard time getting into the swing of our new life in America.妻はアメリカでの新しい生活のリズムに慣れるのにえらい苦労した。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
I can't stand this pain any more.この苦痛には我慢できない。
I had trouble getting a taxi.タクシーを拾うのに苦労した。
Ayano tutted, making a sour face.苦虫を噛みつぶしたような顔で、綾乃ちゃんは舌打ちした。
So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died.ミケランジェロがシスティナ礼拝堂の天井に人物画を描けるように、シェークスピアがセリフを書けるように、キーツが詩を書けるように、そうしたことのために無数の人々が生きて、苦しんで、死んだのはそれだけの価値があることのように思えたのだった。
The medicine decreased his pain.その薬は彼の苦痛を和らげた。
I had a hard time getting to the airport.空港に行くのに苦労した。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
When it continues raining cats and dogs for a long while, laundrymen have a hard time doing their work.土砂降りが長く続くと、洗濯屋さんは、仕事がはかどらず苦労する。
This beer is bitter.このビールは苦い。
He had no difficulty swimming across the river.彼は何の苦も無く川を泳いで渡った。
I cannot bear the pain any more.苦痛にはもう耐えられない。
The pain is killing me.この苦痛には我慢できない。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。
The government will have much trouble balancing the needs of its younger population with the requirements of the old people.政府は、若年層の要求と、老人の要求との釣り合いをとるのに大いに苦労することになるだろう。
I'd send my kid out on his own for a while if I were you. A few hard knocks at this point might do him some good.可愛い子には旅をさせた方がいいのよ。今の内に少しは苦労させた方が本人のためよ。
It was quite easy for me to carry the plan out.私はその計画をなんの苦もなく実行した。
I have a headache and I am suffering from a cough.頭痛はするし、せきでも苦しんでいます。
I'm suffering from chronic constipation.慢性的な便秘で苦しんでいます。
I've got a toothache. The pain is killing me.歯が痛い。この苦痛は我慢できない。
He had a hard time making himself understood at the meeting.彼は会議で自分の考えをわかってもらうのに苦労した。
He often suffered from toothaches.彼はしばしば歯痛で苦しんだ。
The newspaper told of the mother's anguish at the death of her son.新聞は息子の死を知った母親の苦悩を伝えた。
Kaishuu made nothing of hardship.海舟は、苦難を何とも思わなかった。
His lecture on chemistry was nothing but torture.彼の化学の講義は苦痛以外のなにものでもなかった。
She screamed in agony.彼女は苦しみのあまり叫び声をあげた。
His son's criminal activities caused him great pain.息子の犯罪行為が彼に苦痛を与えた。
He is really dull to hardship.彼は本当に苦労を感じない。
We are living in fear, we are suffering, we are not enjoying the sun and flowers, we are not enjoying our childhood.私たちは恐怖の中で生きていて、苦しんでいるの。太陽も花も楽しめないし、私たちの子供時代も楽しめないのよ。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
I've never seen someone have such a good life, despite all the struggles he had.生活苦であったにも拘らず、彼ほど良い生き方をした人を私は見たことがない。
He carved his way to fame.彼は刻苦して名声を得た。
According to a survey, 1 thousand million people are suffering from poverty in the world.ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。
I have struggled under extreme difficulties for a long time.私は長い間臥薪嘗胆の苦しみをなめた。
The advice you find the hardest to take is often the most useful.良薬は口に苦し。
We suffered from a great many troubles.私たちは多くのもめごとで苦しんだ。
He lived a life full of worries.彼は苦労でいっぱいの一生を送った。
Although the phrase "world peace" sounds attractive, the road to world peace is very long and full of troubles.「世界平和」という言葉は魅力的に聞こえるが、世界平和への道は長く苦難に満ちている。
He accumulated his fortune by hard work.彼は苦労して働いて財産をためた。
He went through many hardships in his youth.彼は若い時分に多くの苦難を味わった。
Care has made her look ten years older.気苦労で彼女は10歳もふけこんだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License