According to a survey, 1 billion people are suffering from poverty in the world.
ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。
Last night was very hot and muggy and I didn't sleep very well.
昨日の夜はとても蒸し暑くて、寝苦しかったね。
When I was a student, I was the worst at composition.
俺学校時代作文本当苦手だった。
Her hair grayed with suffering.
彼女は苦労と心配のあまり髪が白くなった。
You say that you're afraid of being disliked by other people, but you have some people that you dislike yourself, don't you? Arithmetically speaking, there are an equal number of people who you don't like that don't like you back. I'm not saying that if y
The advice you find the hardest to take is often the most useful.
良薬は口に苦し。
I don't like him.
あいつは苦手だ。
The medicine tastes bitter.
その薬は苦い味がする。
My little sister has been suffering from a toothache since last night.
私の妹は、昨晩からずっと歯痛で苦しんでいます。
I am thy father’s spirit; doom’d for a certain term to walk the night, and, for the day, confin’d to waste in fires till the foul crimes done in my days of nature are burnt and purg’d away.
The people groaned under the burden of heavy taxation.
国民は重税に苦しんだ。
We are suffering from a severe water shortage this summer.
我々は今年の夏はひどい水不足に苦しんでいる。
He is torn by doubts.
彼はあれこれ疑って苦しんでいる。
Tom has trouble with social interactions.
トムは社会的交流が苦手だ。
I'm not good at speaking off the cuff.
私は即興で話すのが苦手だ。
I had a very hard time writing the paper.
レポートを書くのに四苦八苦した。
I spent the weekend writhing in agony when my gallstone started to move.
週末に胆石が動いて、七転八倒の苦しみを味わったよ。
Toil and worry caused his health to break down.
苦労と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
She took great pains to raise her children.
彼女は子供を育てるのにとても苦労した。
If you can't take it, give up and do what I, your older sister, asked of you.
苦しかったらギブアップして、お姉さんのお願いを聞きなさいっ。
It is a shameful fact that, while there are lands where people suffer from hunger, within Japan there are many households and restaurants where much food is thrown away.
She didn't have much difficulty finding out the answer to the problem.
彼女は問題の解答を見つけ出すのにあまり苦労しなかった。
I pay my university fees to go to university by part-time work. Well, I'm a 'working student' I suppose.
バイトで学費を稼ぎながら大学に通ってる。まあ苦学生ってとこかな。
As I am not good at math, I hope my parents will allow me to have a private tutor.
数学が苦手なので家庭教師をつけてもらいたい。
He is not good at making friends and always keeps to himself.
彼は友達作りが苦手で、いつも一人ぼっちでいる。
The soldier lay in agony on the bed.
その兵士はベッドに横たわってもだえ苦しんでいた。
I take great pains in educating my daughter.
私は娘を教育するのに非常に苦労している。
I complained, but they refused to take this sweater back.
私は苦情を言ったが、店ではこのセーターを引き取るのを拒んだ。
She magnified her sufferings.
彼女は自分の苦しみを誇張して話した。
I am your father's spirit, doomed for a certain time to walk the night, and during the day I am confined to burn in fires, until the evil crimes I had done in my life are burnt and purged away.
As a rule, Japanese people are not good at foreign languages.
概して、日本の人々は外国語が苦手だ。
The residents made complaints about the noise.
住民たちは騒音に対して苦情を訴えた。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.
So, well, it's a bitter decision for the student council to make as well. Give 'em a break.
だからまあ、学生会としても苦渋の決断てやつなんだ。わかってやってくれ。
I am afraid of heights.
僕は高い所が苦手だ。
He is really dull to hardship.
彼は本当に苦労を感じない。
I am writing in relation to your complaint.
私はあなたの苦情について書いている。
I got lost and had a hard time finding my way back to the hotel.
私は道に迷ってホテルにたどり着くのに苦労した。
At first he had difficulty telling one student from another.
最初のうちは彼は学生の顔を見分けるのに苦労した。
Many American students work their way through the university.
アメリカの学生の中には苦労して働きながら大学を出る者が多い。
Care has made her look ten years older.
気苦労で彼女は10歳もふけこんだ。
I'm bad at sports.
僕はスポーツが苦手です。
He'll have many hardships to go through in the future.
彼は将来、多くの苦悩を経験することになるだろう。
He made nothing of working for a long time.
彼は長時間働いても苦にならなかった。
This month was kind of difficult.
今月ちょっと苦しいんだ。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.