UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '苦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She took pains to help the child overcome his grief.彼女はその子供の心痛をいやすのに苦労した。
Most developing countries are suffering from overpopulation.たいていの発展途上国は過剰人口で苦しんでいる。
It was very hard for me to find your apartment.君のマンションを探すのには苦労したよ。
It was hard to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
Agony in the era of machinery is not attributed to machinery itself.機械時代の苦しみは機械そのものに起因するのではない。
He was in agony.彼は苦しみ悶えていた。
I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
He often suffered from toothache.彼はしばしば歯痛で苦しんだ。
She bribed her child to take the bitter medicine.彼女は子供をほうびでつってその苦い薬を飲ませた。
Bitter medicine will not necessarily do you good.必ずしも苦い薬が行く効くとは限らない。
Danger past, God forgotten.苦しいときの神頼み。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
I like cold milk, but not hot milk. The white membrane and the smell that develops bothers me.冷たい牛乳は好きだけど、温めた牛乳はあまり好きじゃない。あの白い膜と匂いが苦手なんだ。
I'm at a loss about what to do with the mess.その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
The official could not deal with the complaint himself.その役人は、自分自身でその苦情処理が出来なかった。
Many pupils are poor at algebra.代数の苦手な生徒が多い。
It isn't true that Jack is no good at music; on the contrary, he plays the piano well.ジャックが音楽が苦手なんてとんでもない、それどころか、ピアノを弾くのがうまい。
I feel a lot better now, but I know Dad's going to be real upset.オラ気分が良くなったで。でもよ、おとうさんに滅茶苦茶怒られちまうと思うべさ。
He's out of his mind with pain.彼は苦痛で頭がどうかなっている。
You have to take the good with the bad.苦あれば楽あり。
I am thy father’s spirit; doom’d for a certain term to walk the night, and, for the day, confin’d to waste in fires till the foul crimes done in my days of nature are burnt and purg’d away.我こそは汝が父の亡靈なれ。只眞夜中の若千時のみ、閻浮にさまよふ許あれども、娑婆にて犯しゝ罪業の燒き淨めらるゝそれまでは、焦熱地獄の餓鬼の苦しみ。
The government will have much trouble balancing the needs of its younger population with the requirements of the old people.政府は、若年層の要求と、老人の要求との釣り合いをとるのに大いに苦労することになるだろう。
Going back to South Africa had stirred up some painful memories for him.南アフリカに行く事は彼に苦痛に満ちた記憶を呼び起こした。
I am poor at tennis.私はテニスが苦手だ。
All my troubles came to nothing.苦労したのに全て水の泡だった。
It's a hassle to take the husks off of chestnuts.栗の皮をむく作業に一苦労した。
He is doing penance.彼は罪滅ぼしに難行苦行をしている。
It's hard for me to live on my small income.わずかな収入で暮らしていくのは苦しい。
When I was a child, the most painful time of the day was mealtime.子供の頃の自分にとって、最も苦痛な時刻は、実に、自分の家の食事の時間でした。
I have seen various difficulties.私はいろいろ苦労してきた。
I have difficulty in Japanese.私は日本語で苦労している。
I may seem confident, but I get extremely nervous speaking in front of people. My hands tremble, I get all tongue-tied, and sometimes I don't even know what I'm saying myself.こう見えても意外に人前で話すの苦手で、手なんか震えるし、口ごもちゃって、自分でも何言っているかわからない時がある。
We cannot sleep well on summer nights.夏の夜は寝苦しい。
She took pains to educate her children.彼女は子供を教育するのに苦労した。
She is torn by jealousy.彼女は嫉妬にかられて苦しんでいる。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。
Pick a job that you enjoy and working will seem easy.やっと楽しい職業を選べば、仕事も苦になりません。
His face was twisted with pain.彼の顔は苦痛でいがんだ。
Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems.発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。
Good medicine is bitter.良薬口に苦し。
I had a hard time getting to the airport.空港に行くのに苦労した。
He had difficulty in finding his way to the hotel.彼はホテルにたどり着くのに苦労した。
Let's do away with all formalities.堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。
He had no difficulty in finding the place.なんの苦もなくその場所を見つけた。
I'm suffering from chronic constipation.慢性的な便秘で苦しんでいます。
Some people in the world suffer from hunger.世界には飢えに苦しむ人々も居る。
Not only were we hungry, but we were also suffering from thirst.お腹が空いていたばかりでなく、私達は喉の渇きにも苦しんでいた。
Some children learn languages easily and others with difficulty.言語を楽に習得してしまう子供もいれば、苦労してやっと学び覚える子供もいる。
I've had a lot on my mind recently and have had trouble falling asleep at night.最近気がかりなことがたくさんあって、夜寝付くのに苦労している。
He is terrible at speaking English.彼は英語を話すのがとても苦手だ。
Tom has trouble standing still.トムはじっと立っているのが苦手だ。
The customer's complaint was about a sensitive issue.その顧客の苦情は微妙な問題に関わるものだった。
I don't know what to do about that mess.その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
I'm very bitter about that.私はそれをとても苦々しく思う。
Legislators in the Diet are struggling to find a solution to the problem.国会議員は問題の解決に苦慮しています。
Good medicine tastes bitter.良薬は口に苦し。
He solved the problem in five minutes that I had struggled with for two hours.彼は、私が2時間も悪戦苦闘した問題を5分で解いてしまった。
I have a fancy for bitter things.私は苦いものが好きだ。
Your lies pain me.あなたは虚言で私は苦しめる。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
He took pains educating his children.彼は子供達の教育に苦労した。
If you're not prepared to take the trouble to learn how to train a dog, don't get one.苦労しても犬の訓練方法を身につけたいという気持ちがなければ、犬を飼ってはいけない。
He had a bitter experience.彼は苦い経験を味わった。
He is poor at English but second to none in mathematics.彼は英語が苦手だが、数学では誰にも劣らない。
He had no difficulty swimming across the river.彼は何の苦も無く川を泳いで渡った。
The pain finally went away.やっと苦痛がなくなった。
He'll have many hardships to go through in the future.彼は将来、多くの苦悩を経験することになるだろう。
Care aged him quickly.気苦労で彼は急にふけた。
He carved his way to fame.彼は刻苦して名声を得た。
He took pains to write this song.彼は苦労してこの歌を書いた。
As a rule, Japanese people are not good at foreign languages.概して、日本の人々は外国語が苦手だ。
I don't like him.あいつは苦手だ。
Although the phrase "world peace" sounds attractive, the road to world peace is very long and full of troubles.「世界平和」という言葉は魅力的に聞こえるが、世界平和への道は長く苦難に満ちている。
He doesn't know the cares of raising children.彼は子育ての苦労を知らない。
I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat.私が提供できるのは血と労苦と涙と汗のみであります。
The singer fought his way through the crowd of fans.その歌手はファンの群がる中を苦心して進んだ。
I am very poor at sports.私はスポーツがとても苦手だ。
The last agony was over.断末魔の苦しみもなくなっていた。
She was brave and cheerful, and always made little of her troubles.彼女は勇敢でほがらかで、いつも自分の苦難などは問題にしなかった。
I had a bad cough, so I took the bitter medicine.せきがひどかったので、苦い薬を飲んだ。
Last night was very hot and muggy and I didn't sleep very well.昨日の夜はとても蒸し暑くて、寝苦しかったね。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
I am poor at drawing.私は絵をかくのが苦手だ。
Care has made her look ten years older.気苦労で彼女は10歳もふけこんだ。
The medicine tastes bitter.その薬は苦い味がする。
My little sister has been suffering from a toothache since last night.私の妹は、昨晩からずっと歯痛で苦しんでいます。
He is fighting with his back against the wall.彼は悪戦苦闘している。
I had a hard time trying to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
A-hahaha, you really are bad at keeping secrets.あははは、ほんっと、隠し事するのが苦手なんだね~。
I worked my way through college.私は苦学して大学を卒業した。
His face is distorted by pain.苦痛で彼の顔が歪んでいる。
I don't like messy places like this. I'd rather live somewhere clean and peaceful.私はこういうごみごみしたところが苦手なの。住むなら、もっときれいで静かなところがいいんだけど。
By and large, women can bear pain better than men.概して、女は男より苦痛に耐え得るものだ。
It's so painful. Stop it!苦しい、やめろ。
Her stern look told the boys that they were in trouble.彼女のけわしい顔つきは少年達に彼等が苦境にいることを物語っていた。
What's worrying you?何が君を苦しめているのだ?
He is suffering from toothache.彼は、歯痛で苦しんでいる。
The company has growing pains now.会社は今、苦労しながら成長している。
I'm still suffering from jet lag.私はまだ時差ぼけに苦しんでいます。
I'm bad at singing karaoke.私はカラオケが苦手です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License