UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '苦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We must not ignore populations suffering under misgovernment.悪政に苦しむ国民を無視するわけにはいけません。
The document clearly spells out the correct procedure for dealing with complaints.この書類に苦情の取り扱いかたが丁寧に説明してある。
I had difficulty in having it repaired.それを修理してもらうのに苦労した。
I'm putting myself through school, so I can't have things that are that expensive.あおいは、苦学生だから、そんな高級なもの、持てないです。
The investigator left no stone unturned in his search for evidence. When he left the place, it was in an utter mess.調査官は、証拠物件をもとめて残るくまなく捜索した。調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
You shouldn't complain because you'll look ugly.見苦しいから愚痴は言わないことだ。
She took pains to help the child overcome his grief.彼女はその子供の心痛をいやすのに苦労した。
Toil and worry caused his health to break down.苦労と気苦労で彼の健康はそこなわれた。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
He is indifferent to the suffering of others.彼は他人の苦しみに対して淡淡だ。
I imagine that you went through a lot of difficulties.大変苦労なさったと思います。
According to a survey, 1 billion people are suffering from poverty in the world.ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。
Mother is having trouble making ends meet.母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
He had no difficulty in finding the place.なんの苦もなくその場所を見つけた。
Let me give you a piece of advice.一言苦言を呈したい。
He went through many hardships in his youth.彼は若いころの苦難を経験した。
This kind of music is something that older people have difficulty understanding.この種の音楽は年輩の人たちが理解するのに苦労するものだ。
He suffered terrible pain from his injuries.彼は怪我からくる激しい痛みで苦しんだ。
The problem tortured the chief.その問題は主任をひどく苦しめた。
I had a hard time finding his house.彼の家を見つけるのに苦労した。
After all the trouble we went to in coming up with that project, it only took them a second to shoot it down in the meeting.苦心惨憺の末、考え出した企画が、会議で一瞬にして却下されちゃうんだからな。
When he left the place, it was in an utter mess.調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
The man groaned in pain.その男は苦痛でわめいた。
It's hard for me to live on my small income.わずかな収入で暮らしていくのは苦しい。
The medicine tastes bitter.その薬は苦い味がする。
He was in agony.彼は苦しみ悶えていた。
If your coffee is too strong, add some sugar.もしコーヒーが苦かったら、砂糖をふやしてください。
I have gone through many hardships.私は多くの苦難を経験してきた。
We had much difficulty in finding the bus stop.バスの停留所を見つけるのに大いに苦労した。
Poverty is a pain, but no disgrace.貧乏は苦痛であるが、不名誉なことはない。
His conscience stung him.良心が彼を苦しめた。
I'll go through both the good times and the bad with you.私は貴方と苦楽を共にしよう。
I am very poor at sports.私はスポーツがとても苦手だ。
I can't bear that she should suffer so.彼女がそんなに苦しむのを私は見ていられない。
When I was a student, I was the worst at composition.俺学校時代作文本当苦手だった。
Their grace comes from hard work, sweat, and pain.踊り子の優雅さは懸命な練習、汗と苦しさから生まれるのです。
No pain, no gain.苦労無しには儲けも無い。
This medicine tastes bitter.この薬は苦い。
My little sister has been suffering from a toothache since last night.私の妹は、昨晩からずっと歯痛で苦しんでいます。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
A good medicine tastes bitter.良薬は口に苦し。
I've had a lot on my mind recently and have had trouble falling asleep at night.最近気がかりなことがたくさんあって、夜寝付くのに苦労している。
Old people have difficulty understanding modern technology.高齢者は新しい技術に付いていくのに苦労している。
Tom has trouble standing still.トムはじっと立っているのが苦手だ。
I feel a lot better now, but I know Dad's going to be real upset.オラ気分が良くなったで。でもよ、おとうさんに滅茶苦茶怒られちまうと思うべさ。
It pains me to disagree with your opinion.君と意見を異にするので私には心苦しい。
The hero, as a child, suffered from parental neglect.主人公は、子供の頃、親にほったらかしにされて苦しんだ。
After having fought many hard battles, we were able to bring home the bacon and set up a new government.幾多、苦戦したのち、我々は勝利を収め、新政府を樹立することができた。
It requires more courage to suffer than to die.死ぬことより苦しむことの方が勇気を要する。
You'll find some difficulty carrying out the plan.あなたはその案を実行するのに少々苦労するでしょう。
They are suffering financial difficulties.彼らは財政困難に苦しんでいる。
It was very hard for me to find your apartment.君のマンションを探すのには苦労したよ。
He is poor at English but second to none in mathematics.彼は英語が苦手だが、数学では誰にも劣らない。
People in that country are pressed by hunger.その国の人々は飢えに苦しんでいた。
Father was tormented by my silly question.父は私の愚かな質問に苦しみられた。
So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died.ミケランジェロがシスティナ礼拝堂の天井に人物画を描けるように、シェークスピアがセリフを書けるように、キーツが詩を書けるように、そうしたことのために無数の人々が生きて、苦しんで、死んだのはそれだけの価値があることのように思えたのだった。
That's not my favorite topic.そういう話は苦手だ。
You have to take the good with the bad.苦あれば楽あり。
The singer fought his way through the crowd of fans.その歌手はファンの群がる中を苦心して進んだ。
Every time she coughed, she felt a great deal of pain.彼女は咳をするたびに、とても苦しんだ。
No gain without pains.苦労なくしてもうけなし。
He had not gone though all that hard training for nothing - he won first prize.彼があれだけの苦しいトレーニングをしたのも無駄ではなかった彼は1位になった。
The residents made complaints about the noise.住民たちは騒音に対して苦情を訴えた。
You have to endure a lot of hardships in life.人生にはいろいろ耐えるべき苦労がある。
People have worldly passions which lead them into delusions and sufferings.人には、迷いと苦しみのもとである煩悩がある。
Pick a job that you enjoy and working will seem easy.やっと楽しい職業を選べば、仕事も苦になりません。
So, well, it's a bitter decision for the student council to make as well. Give 'em a break.だからまあ、学生会としても苦渋の決断てやつなんだ。わかってやってくれ。
You say that you're afraid of being disliked by other people, but you have some people that you dislike yourself, don't you? Arithmetically speaking, there are an equal number of people who you don't like that don't like you back. I'm not saying that if y人に嫌われるのが怖いって言うけどさ、君も苦手な人いるでしょ。数学的に言って、同じ数の人が君のこと苦手なんだよ。これは別に、嫌いな人をなくせば誰からも嫌われなくなるって言いたいんじゃなくて、単純に君に嫌いな人がいるように誰かに嫌われることがあっても仕方ないってこと。そこを諦めればもっと気楽に生きられるんじゃないかな。
We cannot sleep well on summer nights.夏の夜は寝苦しい。
The advice you find the hardest to take is often the most useful.良薬は口に苦し。
Every one wants to live free from care.だれでも苦労の無い生活を望んでいる。
She suffers from a chronic illness.彼女は慢性疾患で苦しんでいる。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.零細企業はインフレで苦境に陥っています。
He was hard put to find out an explanation.彼はどう説明しようかと苦しんでいた。
He accumulated his fortune by hard work.彼は苦労して働いて財産をためた。
I'm not good at speaking off the cuff.私は即興で話すのが苦手だ。
The pain is killing me.この苦痛には我慢できない。
He took pains educating his children.彼は子供達の教育に苦労した。
She had no difficulty in learning the poem by heart.彼女は苦もなくその詩を暗記した。
We must relieve the refugees of their suffering.難民たちの苦しみを救済するべきだ。
I have the same trouble as you had.私はあなたが味わったのと同じ苦しみに悩んでいる。
She was brave and cheerful, and always made little of her troubles.彼女は勇敢でほがらかで、いつも自分の苦難などは問題にしなかった。
He took pains to write this song.彼は苦労してこの歌を書いた。
The wounded man writhed.負傷者は痛みでもだえ苦しんだ。
Good medicine tastes bitter.良薬は口に苦し。
Are you still having difficulty with physics?いまだに物理が苦手なのか。
I don't know what to do about that mess.その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
He had a hard time making himself understood at the meeting.彼は会議で自分の考えをわかってもらうのに苦労した。
No gains without pains.苦しみなくして利益なし。
The taste of love is bitter.恋の味は苦い。
Just between you and me, that fat ugly witch is on a diet.ここだけの話だけど、あの太った見苦しい魔女はダイエット中なの。
They knew about the hardship and loss.彼らはその苦難と損失のついて知ってしまった。
Cocoa can be very bitter.カカオはとても苦いことがある。
It's also scary when the lightning strikes across the sky, but what's really scary is the sound. Once, my house was struck by lightning and since then I've become even more scared.ピカッと光るのも怖いのですが、どうしても音が怖いで、一度家に落雷してからさらに苦手になりました。
When I was a child, the most painful time of the day was mealtime.子供の頃の自分にとって、最も苦痛な時刻は、実に、自分の家の食事の時間でした。
The government will have much trouble balancing the needs of its younger population with the requirements of the old people.政府は、若年層の要求と、老人の要求との釣り合いをとるのに大いに苦労することになるだろう。
We should feel for the pains of others.私達は他人の苦しみに同情するべきだ。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
Last night was very hot and muggy, so I didn't sleep so well.昨日の夜はとても蒸し暑くて、寝苦しかったね。
After all that, the pain went away.やっと苦痛がなくなった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License