UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '苦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

One cannot have pain without pleasure, and one cannot have pleasure without pain.楽は苦の種苦は楽の種。
Tom has trouble standing still.トムはじっと立っているのが苦手だ。
Let me give you a piece of advice.一言苦言を呈したい。
Old people have difficulty understanding new technology of the time.歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。
He is doing penance.彼は罪滅ぼしに難行苦行をしている。
Pick a job that you enjoy and working will seem easy.やっと楽しい職業を選べば、仕事も苦になりません。
She could scarcely gasp the words.息が苦しくて満足にその言葉を言えなかった。
I have the same trouble as you had.私はあなたが味わったのと同じ苦しみに悩んでいる。
It pains me to disagree with your opinion.君と意見を異にするので私には心苦しい。
He is terrible at speaking English.彼は英語を話すのがとても苦手だ。
This kind of music is something that older people have difficulty understanding.この種の音楽は年輩の人たちが理解するのに苦労するものだ。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
This medicine tastes bitter.この薬は苦い。
People in that country are pressed by hunger.その国の人々は飢えに苦しんでいた。
You look like you're having a lot of trouble setting up that web page. Want some help?ホームページ作りに四苦八苦してるようだけど、手伝ってあげようか。
People were choked with the gas.人々はガスでいきが苦しくなった。
In hard times like this, no ordinary effort can get our company out of the red.このような苦しい時には、並たいていのことでは、会社の赤字をなくすことはできない。
She was brave and cheerful, and always made little of her troubles.彼女は勇敢でほがらかで、いつも自分の苦難などは問題にしなかった。
He is not good at making friends and always keeps to himself.彼は友達作りが苦手で、いつも一人ぼっちでいる。
He accumulated his fortune by hard work.彼は苦労して働いて財産をためた。
The employees share the burden of toil.従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。
His lie weighed on his conscience.嘘をついたことが彼の良心を苦しめた。
I'm still suffering from jet lag.私はまだ時差ぼけに苦しんでいます。
I have struggled under extreme difficulties for a long time.私は長い間臥薪嘗胆の苦しみをなめた。
She was racked with pain.彼女は痛みに苦しんでいた。
I was a constant torment to my parents.私は両親の耐えない苦労の種だった。
Some children learn languages easily and others with difficulty.言語を楽に習得してしまう子供もいれば、苦労してやっと学び覚える子供もいる。
That is why so many people are suffering from famine.それが、こんなに多数の人が饑饉で苦しんでいる理由です。
His son's criminal activities caused him great pain.息子の犯罪行為が彼に苦痛を与えた。
I had a hard time making both ends meet.家計のやりくりに苦労した。
The treatment prolonged the agony.治療は苦痛を長引かせた。
Do you intend to throw away in one instant what our family has painstakingly built up?一族が苦労して積み上げてきたものを、お前は一瞬で反故にするつもりか。
This beer tastes bitter.このビールは苦い。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
The soldier lay in agony on the bed.その兵士はベッドに横たわってもだえ苦しんでいた。
It's so painful. Stop it!苦しい、やめろ。
The pain caused by love is much sweeter than any pleasure.恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
All my troubles came to nothing.苦労したのに全て水の泡だった。
The number of people suffering from heart disease has increased.心臓病で苦しんでいる人の数が増えてきた。
His face was twisted with pain.彼の顔は苦痛でいがんだ。
For some reason, I don't cope well with those recognized as hardliners.何故か鷹派と目される人たちが、ことごとく苦手。
Good medicine is bitter.良薬口に苦し。
Are you afraid of the dark?あなたは暗いの苦手ですか?
She didn't have much difficulty finding out the answer to the problem.彼女は問題の解答を見つけ出すのにあまり苦労しなかった。
We found it very hard going back to our base camp in the blizzard.我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。
As I am not good at math, I hope my parents will allow me to have a private tutor.数学が苦手なので家庭教師をつけてもらいたい。
To some life is pleasure, to others suffering.人生が楽しい人もいれば、苦しい人もいる。
Did you have any difficulty in finding my house?私の家を見つけるのに苦労なさいましたか。
She took pains to help the child overcome his grief.彼女はその子供の心痛をいやすのに苦労した。
He found it difficult to solve the problem.彼はその問題を解くのに苦労した。
She's a widow and a pensioner, and faces many hardships.年金をもらって生活している。いろいろ苦労もあったのだろう。
I had trouble getting a taxi.タクシーを拾うのに苦労した。
When he left the place, it was in an utter mess.調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
A-hahaha, you really are bad at keeping secrets.あははは、ほんっと、隠し事するのが苦手なんだね~。
We are suffering from a severe water shortage this summer.我々は今年の夏はひどい水不足に苦しんでいる。
It was difficult to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
My wife had a hard time getting into the swing of our new life in America.妻はアメリカでの新しい生活のリズムに慣れるのにえらい苦労した。
Physics is my weak subject.物理は私の苦手な学科です。
I pay my university fees to go to university by part-time work. Well, I'm a 'working student' I suppose.バイトで学費を稼ぎながら大学に通ってる。まあ苦学生ってとこかな。
Can we find joy in spite of suffering and death?私達は苦痛や死があるにもかかわらず喜びを見いだせるでしょう。
When I started using a computer I was taken in by Norton's CPU hungry software and had a lot of trouble.パソコンを始めた頃はノートンの重いソフトに騙され四苦八苦していた。
It was quite easy for me to carry the plan out.私はその計画をなんの苦もなく実行した。
I'm instinctively bad with children and infants.子供や赤ちゃんは生理的に苦手なの。
I cannot bear the pain any more.苦痛にはもう耐えられない。
She screamed in agony.彼女は苦しみのあまり叫び声をあげた。
We had much difficulty in finding the bus stop.バスの停留所を見つけるのに大いに苦労した。
The agonies of the machine age do not originate from the machines as such.機械時代の苦しみは機械そのものに起因するのではない。
You say that you're afraid of being disliked by other people, but you have some people that you dislike yourself, don't you? Arithmetically speaking, there are an equal number of people who you don't like that don't like you back. I'm not saying that if y人に嫌われるのが怖いって言うけどさ、君も苦手な人いるでしょ。数学的に言って、同じ数の人が君のこと苦手なんだよ。これは別に、嫌いな人をなくせば誰からも嫌われなくなるって言いたいんじゃなくて、単純に君に嫌いな人がいるように誰かに嫌われることがあっても仕方ないってこと。そこを諦めればもっと気楽に生きられるんじゃないかな。
We must not ignore populations suffering under misgovernment.悪政に苦しむ国民を無視するわけにはいけません。
All the same, we still need a scientific account of how exactly pains are caused by brain processes.それでも、苦痛というものがどのような脳のプロセスで引き起こされるのかということについての科学的な説明がやはり必要である。
Let us remember that, if this financial crisis taught us anything, it's that we cannot have a thriving Wall Street while Main Street suffers.覚えておこう、もしこの金融危機が我々に何かを教えたのならば、それはメインストリートが苦しんでると同時にウォール街に繁栄はないということを。
He made nothing of working for a long time.彼は長時間働いても苦にならなかった。
I like cold milk, but not hot milk. The white membrane and the smell that develops bothers me.冷たい牛乳は好きだけど、温めた牛乳はあまり好きじゃない。あの白い膜と匂いが苦手なんだ。
She took pains to educate her children.彼女は子供を教育するのに苦労した。
A sense of trouble ahead oppressed his spirits.前途に苦難があるという思いで彼の心は重かった。
The official could not deal with the complaint himself.その役人は、自分自身でその苦情処理が出来なかった。
People are suffering from the contamination of the water supply.人々は水道水の汚染に苦しんでいる。
I had difficulty in solving this problem.この問題を解くのに苦労した。
He is poor at English but second to none in mathematics.彼は英語が苦手だが、数学では誰にも劣らない。
He was very badly situated.彼は苦境に会った。
Most developing countries are suffering from overpopulation.たいていの発展途上国は過剰人口で苦しんでいる。
Tom often has trouble choosing what clothes to wear.トムはしょっちゅう着る服を選ぶのに苦労している。
He solved the problem in five minutes that I had struggled with for two hours.彼は、私が2時間も悪戦苦闘した問題を5分で解いてしまった。
He is terrible at math.彼は数学が大の苦手だ。
The natives were tormented by a long spell of dry weather.現地人は干ばつ続きで苦しんでいた。
He is suffering from a toothache.彼は、歯痛で苦しんでいる。
I'm bad at swimming.僕は水泳が苦手です。
Thank you for your trouble.ご苦労様でした。
I'm afraid of heights.僕は高い所が苦手だ。
You'll have a hard time.苦労するよ。
I'm not good at thinking logically.論理的に考えるのが苦手。
I'm not good at this sort of thing.私はこういった種類のことは苦手です。
I complained, but they refused to take this sweater back.私は苦情を言ったが、店ではこのセーターを引き取るのを拒んだ。
She is torn by jealousy.彼女は嫉妬にかられて苦しんでいる。
If you can't take it, give up and do what I, your older sister, asked of you.苦しかったらギブアップして、お姉さんのお願いを聞きなさいっ。
I don't like messy places like this. I'd rather live somewhere clean and peaceful.私はこういうごみごみしたところが苦手なの。住むなら、もっときれいで静かなところがいいんだけど。
The pain is killing me.この苦痛には我慢できない。
This coffee tastes bitter.このコーヒーは苦い味がする。
I have trouble with physics.私は物理は苦手だ。
I like English, but I cannot speak well.英語は好きですが話すのは苦手です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License