UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '苦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I had a bad cough, so I took the bitter medicine.せきがひどかったので、苦い薬を飲んだ。
The residents made complaints about the noise.住民たちは騒音に対して苦情を訴えた。
She complained to the manager about the service.彼女は支配人にサービスが悪いと苦情を言った。
I'm hopeless at ironing so I buy permanent press clothes.アイロンをかけるのが苦手だから永久プレス加工の服を買う。
Tom has trouble with social interactions.トムは社会的交流が苦手だ。
My wife had a hard time getting into the swing of our new life in America.妻はアメリカでの新しい生活のリズムに慣れるのにえらい苦労した。
I have a headache and I am suffering from a cough.頭痛はするし、せきでも苦しんでいます。
Going back to South Africa had stirred up some painful memories for him.南アフリカに行く事は彼に苦痛に満ちた記憶を呼び起こした。
The entire crew was afflicted with food poisoning.乗務員全員が食中毒で苦しんだ。
He is having a hard time losing weight.彼は減量に苦しんでいる。
When it continues raining cats and dogs for a long while, laundrymen have a hard time doing their work.土砂降りが長く続くと、洗濯屋さんは、仕事がはかどらず苦労する。
The investigator left no stone unturned in his search for evidence. When he left the place, it was in an utter mess.調査官は、証拠物件をもとめて残るくまなく捜索した。調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
I am writing in relation to your complaint.私はあなたの苦情を言ったように書いています。
He took pains educating his children.彼は子供達の教育に苦労した。
We must relieve the refugees of their suffering.難民たちの苦しみを救済するべきだ。
When he left the place, it was in an utter mess.調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
Tom isn't good at sports.トムは運動が苦手だ。
The singer fought his way through the crowd of fans.その歌手はファンの群がる中を苦心して進んだ。
Those who are suffering from hunger in Africa need urgent help.アフリカで飢えに苦しんでいる人々に、早急な援助が必要である。
Tom doesn't mind devoting a lot of time to helping the homeless.トムはホームレスの支援に多くの時間を費やすのが苦にならない。
People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness.規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。
No gains without pains.苦しみなくして利益なし。
Danger past, God forgotten.苦しいときの神頼み。
Do you intend to throw away in one instant what our family has painstakingly built up?一族が苦労して積み上げてきたものを、お前は一瞬で反故にするつもりか。
We arrived at that plan out of pure desperation, but the book sold well.苦肉の策で企画したんですが、その本はよく売れました。
Father was tormented by my silly question.父は私の愚かな質問に苦しみられた。
His lie weighed on his conscience.嘘をついたことが彼の良心を苦しめた。
No gains without pains.苦労なしのもうけはない。
Heavy work in youth is quiet rest in old age.若いときの苦労は買ってでもせよ。
Are you afraid of the dark?あなたは暗いの苦手ですか?
He had to go through a lot of hardships.彼は多くの苦難を経験した。
I may seem confident, but I get extremely nervous speaking in front of people. My hands tremble, I get all tongue-tied, and sometimes I don't even know what I'm saying myself.こう見えても意外に人前で話すの苦手で、手なんか震えるし、口ごもちゃって、自分でも何言っているかわからない時がある。
People are suffering from the contamination of the water supply.人々は水道水の汚染に苦しんでいる。
People have worldly passions which lead them into delusions and sufferings.人には、迷いと苦しみのもとである煩悩がある。
Medical innovations are the best way to relieve us from sufferings.医学の革新は苦痛から私たちを取り除く最良の方法です。
Tom often has trouble remembering things.トムはしばしば物を覚えるのに苦労する。
His family is rather badly off.彼の家族はかなり生活が苦しい。
I like English, but I cannot speak well.英語は好きですが話すのは苦手です。
I worked my way through college.私は苦学して大学を卒業した。
He'll have many hardships to go through in the future.彼は将来、多くの苦悩を経験することになるだろう。
He accumulated his fortune by hard work.彼は苦労して働いて財産をためた。
If you're not prepared to take the trouble to learn how to train a dog, don't get one.苦労しても犬の訓練方法を身につけたいという気持ちがなければ、犬を飼ってはいけない。
She suffers from a chronic illness.彼女は慢性疾患で苦しんでいる。
I'm struggling with French grammar.フランス語の文法に苦戦しています。
Young people must profit from their bitter experiences.若者は自分の苦い経験から学ばねばならない。
Any task may become painful.どんな仕事でも苦痛になる事がある。
Finding an apartment can be difficult.部屋探しは苦労する事がある。
We must relieve the refugees of their suffering.難民達の苦しみを救済すべきだ。
She stood by her husband whenever he was in trouble.彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。
I had great difficulty in finding my ticket at the station.私は駅で切符を探すのに大変苦労した。
The agonies of the machine age do not originate from the machines as such.機械時代の苦しみは機械そのものに起因するのではない。
Many pupils are poor at algebra.代数の苦手な生徒が多い。
They are suffering financial difficulties.彼らは財政困難に苦しんでいる。
It's painful to keep sitting for hours.何時間も座っているのは苦痛だ。
He went through many hardships in his youth.彼は若いころ、多くの苦難を経験した。
We had much difficulty in finding the bus stop.バスの停留所を見つけるのに大いに苦労した。
He is not good at making friends and always keeps to himself.彼は友達作りが苦手で、いつも一人ぼっちでいる。
He is suffering from a toothache.彼は、歯痛で苦しんでいる。
Let's do away with all formalities.堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。
In hard times like this, no ordinary effort can get our company out of the red.このような苦しい時には、並たいていのことでは、会社の赤字をなくすことはできない。
There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.多くの国々が失業問題に苦しんでいる。すなわちそこには将来が保障されず、人生という汽車に乗り遅れてしまう多くの若者達がいる。
An increase in customer complaints could signal a decline in business.顧客からの苦情が増えるのは業績悪化の始まりかもしれない。
It pains me to disagree with your opinion.君と意見を異にするので私には心苦しい。
Between ourselves, the fat ugly witch is on a diet.ここだけの話だけれど、あの太った見苦しい魔女は減量中なのだ。
The task was total agony.その仕事は苦しみそのものだった。
We climbed up the mountain, but with difficulty.我々はその山に登ったが、大変な苦労だった。
The problem was the death of me.その問題で僕は死ぬほど苦しんだ。
I've never seen someone have such a good life, despite all the struggles he had.生活苦であったにも拘らず、彼ほど良い生き方をした人を私は見たことがない。
He makes nothing of getting up early in the morning.彼は早起きが苦にならない。
Last night was very hot and muggy, so I didn't sleep so well.昨日の夜はとても蒸し暑くて、寝苦しかったね。
"You dislike Tom, don't you?" "It's not that I dislike like him, it's just that I kind of have trouble dealing with people like him."「トムのこと嫌いなの?」「嫌いじゃないけど、ああいう人ちょっと苦手なんだよね」
No cross, no crown.苦労なしに栄光はない。
This medicine tastes bitter.この薬は苦い。
The recession has put the crunch on wage laborers.景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
He had difficulty in finding his way to the hotel.彼はホテルにたどり着くのに苦労した。
This month was kind of difficult.今月ちょっと苦しいんだ。
She seems to be laboring under the family handicap.彼女は家庭的なハンディキャップに苦しんでいるようだ。
I had a hard time getting to the airport.空港に行くのに苦労した。
After all the trouble we went to in coming up with that project, it only took them a second to shoot it down in the meeting.苦心惨憺の末、考え出した企画が、会議で一瞬にして却下されちゃうんだからな。
I had a hard time trying to talk him out of taking the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
I complained, but they refused to take this sweater back.私は苦情を言ったが、店ではこのセーターを引き取るのを拒んだ。
She is bad at sports.彼女はスポーツが苦手だ。
He was very badly situated.彼は苦境に会った。
He is very formal with us.彼は私達に対して実に堅苦しい。
We must not ignore populations suffering under misgovernment.悪政に苦しむ国民を無視するわけにはいけません。
I don't get along with him.あいつは苦手だ。
When it comes to my child, the trouble never ends.子供のことでは苦労が絶えない。
It was only with great difficulty that I managed to stop myself from laughing.私はどうにか笑いを抑えるのに大変苦労した。
He was a jester, and nothing more. He felt no pain; he was a jester, and nothing more.彼は裏表のない道化。苦悩していないただの道化でした。
His lecture on chemistry was nothing but torture.彼の化学の講義は苦痛以外のなにものでもなかった。
All my pains were in vain.せっかくの苦労が水の泡になった。
He took pains to write this song.彼は苦労してこの歌を書いた。
I am very poor at sports.私はスポーツがとても苦手だ。
He is fighting with his back against the wall.彼は悪戦苦闘している。
People were choked with the gas.人々はガスでいきが苦しくなった。
For some reason, I don't cope well with those recognized as hardliners.何故か鷹派と目される人たちが、ことごとく苦手。
Many American students work their way through the university.アメリカの学生の中には苦労して働きながら大学を出る者が多い。
Poverty is a pain, but no disgrace.貧乏は苦痛であるが、不名誉なことはない。
I had difficulty in solving this problem.この問題を解くのに苦労した。
The soldier groaned with pain.兵士は苦痛でうめいた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License