UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '苦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'd send my kid out on his own for a while if I were you. A few hard knocks at this point might do him some good.可愛い子には旅をさせた方がいいのよ。今の内に少しは苦労させた方が本人のためよ。
His son's criminal activities caused him great pain.息子の犯罪行為が彼に苦痛を与えた。
He is suffering from toothache.彼は、歯痛で苦しんでいる。
She's a widow and a pensioner, and faces many hardships.年金をもらって生活している。いろいろ苦労もあったのだろう。
It's so painful. Stop it!苦しい、やめろ。
Somehow he managed to work his way through college.彼は苦学して曲がりなりにも大学を出た。
They had to endure great hardship during the war.彼らは戦争中非常な苦難に耐えねばならなかった。
She suffers from a chronic illness.彼女は慢性疾患で苦しんでいる。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。
Although the phrase "world peace" sounds attractive, the road to world peace is very long and full of troubles.「世界平和」という言葉は魅力的に聞こえるが、世界平和への道は長く苦難に満ちている。
He is a good listener but a poor speaker.彼は聞き上手だが話すのは苦手だ。
He went through many hardships in his youth.彼は若いころ多くの苦難を受けた。
I can't stand it that she's suffering so.彼女がそんなに苦しんでいるのを見ていられない。
Going back to South Africa had stirred up some painful memories for him.南アフリカに行く事は彼に苦痛に満ちた記憶を呼び起こした。
He went through many hardships in his youth.彼は若いころ、多くの苦難を経験した。
By and large, women can bear pain better than men.概して、女は男より苦痛に耐え得るものだ。
I had great difficulty in finding my ticket at the station.私は駅で切符を探すのに大変苦労した。
It isn't true that Jack is no good at music; on the contrary, he plays the piano well.ジャックが音楽が苦手なんてとんでもない、それどころか、ピアノを弾くのがうまい。
I'm instinctively bad with children and infants.子供や赤ちゃんは生理的に苦手なの。
He had a hard time to disengage himself from the gang.彼はその仲間から自由になるのに苦労した。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
Riches cover a multitude of woes.富はあまたの苦痛を覆う。
She screamed in agony.彼女は苦しみのあまり叫び声をあげた。
Maybe, but I can't catch the drift of even simple situations.たぶんね。でも、ほんのちょっとしたことでも理解に苦しむことがあるのよ。
The wounded man writhed.負傷者は痛みでもだえ苦しんだ。
He lay in agony until the doctor arrived.医者が来るまで彼は激しい苦痛で横になっていた。
Don't stand on ceremony. Just make yourself at home.堅苦しく考えないで、くつろいでください。
Nothing is as terrible as losing someone you love in the world.この世で愛するものを失う事ほど苦しい事はない。
The feeble patient is suffering from stomach cancer.その弱々しい患者は胃癌に苦しんでいる。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
He accumulated his fortune by hard work.彼は苦労して働いて財産をためた。
She took great pains to raise her children.彼女は子供を育てるのにとても苦労した。
We must relieve the refugees of their suffering.難民たちの苦しみを救済するべきだ。
The agonies of the machine age do not originate from the machines as such.機械時代の苦しみは機械そのものに起因するのではない。
She bribed her child to take the bitter medicine.彼女は子供をほうびでつってその苦い薬を飲ませた。
I pay my university fees to go to university by part-time work. Well, I'm a 'working student' I suppose.バイトで学費を稼ぎながら大学に通ってる。まあ苦学生ってとこかな。
I got lost and had a hard time finding my way back to the hotel.私は道に迷ってホテルにたどり着くのに苦労した。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
She seems to be laboring under the family handicap.彼女は家庭的なハンディキャップに苦しんでいるようだ。
After many hardships, he now lives in comparative ease.多くの苦難の後彼は今かなり楽な生活をしている。
I'm hopeless at ironing so I buy permanent press clothes.アイロンをかけるのが苦手だから永久プレス加工の服を買う。
Danger past, God forgotten.苦しいときの神頼み。
We found it very hard going back to our base camp in the blizzard.我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。
The residents made complaints about the noise.住民たちは騒音に対して苦情を訴えた。
We are suffering from a severe water shortage this summer.我々は今年の夏はひどい水不足に苦しんでいる。
Lemons are sour.レモンは苦い。
You will never know what she went through to educate her children.彼女は子供の教育にどんなに苦労したことでしょう。
I had difficulty in solving this problem.この問題を解くのに苦労した。
She is a glutton for punishment.彼女はどんな苦難にも耐えられる人だ。
That was the source of his troubles.それが彼の苦労の種だった。
Just between you and me, that fat ugly witch is on a diet.ここだけの話だけど、あの太った見苦しい魔女はダイエット中なの。
He suffered terrible pain from his injuries.彼は怪我からくる激しい痛みで苦しんだ。
She is weakest at science.彼女は科学が最も苦手だ。
It helps us in times of difficulty.苦境にあるとき助けになるものだ。
According to a survey, 1 billion people are suffering from poverty in the world.ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。
At first he had difficulty telling one student from another.最初のうちは彼は学生の顔を見分けるのに苦労した。
All my pains were in vain.せっかくの苦労が水の泡になった。
She took pains to educate her children.彼女は子供を教育するのに苦労した。
Last night was very hot and muggy, so I didn't sleep so well.昨日の夜はとても蒸し暑くて、寝苦しかったね。
The soldier lay in agony on the bed.その兵士はベッドに横たわってもだえ苦しんでいた。
Father was tormented by my silly question.父は私の愚かな質問に苦しみられた。
You shouldn't complain because you'll look ugly.見苦しいから愚痴は言わないことだ。
Life is, at best, a sea of troubles.人生はせいぜい苦難の海だ。
He is weak in English.彼は英語が苦手だ。
He is fighting with his back to the wall in the election.彼は選挙で苦戦している。
I had a lot of difficulty getting in touch with her.私は彼女と連絡をとるのに大変苦労した。
I am weak in math.私は数学が苦手だ。
He is having a hard time losing weight.彼は減量に苦しんでいる。
Hobbies take your mind off the worries of everyday life.趣味は日常生活の苦労を忘れさせてくれる。
I am poor at tennis.私はテニスが苦手だ。
Japanese green gentian tea is very bitter.センブリ茶は非常に苦い。
All my troubles came to nothing.苦労したのに全て水の泡だった。
She took pains to help the child overcome his grief.彼女はその子供の心痛をいやすのに苦労した。
The recession has put the crunch on wage laborers.景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
When my husband died, I had a lot of difficulties keeping my chin up.夫に死なれたとき、私は元気を失うまいとするのに大変苦労しました。
According to a survey, 1 thousand million people are suffering from poverty in the world.ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。
There can be no people who have gone through as many hardships this century as the Jews.この100年、ユダヤ人ほど苦難をなめてきた民族はいないだろう。
When it continues raining cats and dogs for a long while, laundrymen have a hard time doing their work.土砂降りが長く続くと、洗濯屋さんは、仕事がはかどらず苦労する。
The family has been cursed with poor health.その家族は病気で苦しんでいる。
His family is rather badly off.彼の家族はかなり生活が苦しい。
I am afraid of heights.僕は高い所が苦手だ。
I suffer from a stomach ache.胃痛に苦しむ。
A good medicine tastes bitter.良薬は口に苦し。
He is a tough customer.あいつは苦手だ。
Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation.トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。
We climbed up the mountain, but with difficulty.我々はその山に登ったが、大変な苦労だった。
This kind of music is something that older people have difficulty understanding.この種の音楽は年輩の人たちが理解するのに苦労するものだ。
When I started using a computer I was taken in by Norton's CPU hungry software and had a lot of trouble.パソコンを始めた頃はノートンの重いソフトに騙され四苦八苦していた。
He is indifferent to the suffering of others.彼は他人の苦しみに対して淡淡だ。
She seems to have had a very hard time.彼女はずいぶん苦労したらしい。
The natives were tormented by a long spell of dry weather.現地人は干ばつ続きで苦しんでいた。
This medicine tastes bitter.この薬は苦い。
I'm putting myself through school, so I can't have things that are that expensive.あおいは、苦学生だから、そんな高級なもの、持てないです。
It's difficult to peel chestnuts.栗の皮をむく作業に一苦労した。
She recognized that math was her weakest subject.彼女は数学が最も苦手な科目であることを認めた。
I like English, but I cannot speak well.英語は好きですが話すのは苦手です。
This tea is too bitter.このお茶、苦すぎるよ。
When we eat too much, we suffer from indigestion.食べ過ぎると、消化不良に苦しむことになる。
I'm not very good at swimming.僕は水泳が苦手です。
Do you intend to throw away in one instant what our family has painstakingly built up?一族が苦労して積み上げてきたものを、お前は一瞬で反故にするつもりか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License