UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '苦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She is torn by jealousy.彼女は嫉妬にかられて苦しんでいる。
She had no difficulty in learning the poem by heart.彼女は苦もなくその詩を暗記した。
Nothing is as terrible as losing someone you love in the world.この世で愛するものを失う事ほど苦しい事はない。
He is fighting with his back against the wall.彼は悪戦苦闘している。
The task was total agony.その仕事は苦しみそのものだった。
I am poor at swimming.私は水泳が苦手です。
Old people have difficulty understanding new technology of the time.歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。
Finding an apartment can be difficult.部屋探しは苦労する事がある。
In ancient times all the kings burdened the people with heavy taxes.昔はいかなる王も国民に重税を課して苦しめた。
Pains of love be sweeter far / Than all other pleasures are.恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
He held back a cry of agony.彼は苦痛の叫びをこらえた。
He had a bitter experience.彼は苦い経験を味わった。
The problem was the death of me.その問題で僕は死ぬほど苦しんだ。
Going back to South Africa had stirred up some painful memories for him.南アフリカに行く事は彼に苦痛に満ちた記憶を呼び起こした。
I'm not good at meeting people.人に会うのは苦手だ。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
I always have trouble remembering names.私はいつも名前を思い出すのに苦労する。
They had trouble finding the place.彼らはその場所を見つけ出すのに苦労した。
People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness.規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
I'm struggling with French grammar.フランス語の文法に苦戦しています。
They devised a scheme to make money with little effort.彼らはほとんど苦労しないで金を稼ぐ計画を考えた。
I have the same trouble as you had.私はあなたが味わったのと同じ苦しみに悩んでいる。
Life is, at best, a sea of troubles.人生はせいぜい苦難の海だ。
The employees share the burden of toil.従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。
His face is distorted by pain.苦痛で彼の顔が歪んでいる。
The number of people suffering from heart disease has increased.心臓病で苦しんでいる人の数が増えてきた。
Her life has been full of trials.今までの彼女の人生は苦難に満ちたものだった。
Last night was very hot and muggy and it was difficult to sleep.昨日の夜はとても蒸し暑くて、寝苦しかったね。
People were choked with the gas.人々はガスでいきが苦しくなった。
That was well worth the trouble.苦心の甲斐があった。
No gains without pains.苦労なしのもうけはない。
His son's criminal activities caused him great pain.息子の犯罪行為が彼に苦痛を与えた。
The advice you find the hardest to take is often the most useful.良薬は口に苦し。
He doesn't know the cares of raising children.彼は子育ての苦労を知らない。
His family is rather badly off.彼の家族はかなり生活が苦しい。
He is terrible at speaking English.彼は英語を話すのがとても苦手だ。
As I am not good at math, I hope my parents will allow me to have a private tutor.数学が苦手なので家庭教師をつけてもらいたい。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
I had trouble making him hear me calling for help.助けを求めている私の声を彼に聞かせるのに苦労した。
I had a very hard time writing the paper.レポートを書くのに四苦八苦した。
Japanese green gentian tea is very bitter.センブリ茶は非常に苦い。
The soldier groaned with pain.兵士は苦痛でうめいた。
His lie weighed on his conscience.嘘をついたことが彼の良心を苦しめた。
I'm still suffering from jet lag.私はまだ時差ぼけに苦しんでいます。
I can't stand this pain any more.この苦痛には我慢できない。
Between ourselves, the fat ugly witch is on a diet.ここだけの話だけれど、あの太った見苦しい魔女は減量中なのだ。
She magnified her sufferings.彼女は自分の苦しみを誇張して話した。
To live is to suffer.生きることは苦しむこと。
I have trouble taking powdered medicine.私、粉薬って苦手なのよね。
The widow had to get through a lot of hardships.その未亡人は多くの苦難を経験しなければならなかった。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
His face was twisted with pain.彼の顔は苦痛でいがんだ。
Ayano tutted, making a sour face.苦虫を噛みつぶしたような顔で、綾乃ちゃんは舌打ちした。
We cannot sleep well on summer nights.夏の夜は寝苦しい。
He is suffering from toothache.彼は、歯痛で苦しんでいる。
So, well, it's a bitter decision for the student council to make as well. Give 'em a break.だからまあ、学生会としても苦渋の決断てやつなんだ。わかってやってくれ。
I had a hard time trying to talk him out of taking the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
The family has been cursed with poor health.その家族は病気で苦しんでいる。
Physics is my weak subject.物理は私の苦手な学科です。
His heart filled with sorrow.彼の心は苦しみに満ちていた。
Good medicine tastes bitter, good advice is hard to listen to.良薬は口に苦く、忠言は耳に逆らう。
He was very badly situated.彼は苦境に会った。
Heavy work in youth is quiet rest in old age.若いときの苦労は買ってでもせよ。
I'm afraid of heights.僕は高い所が苦手だ。
I've had a lot on my mind recently and have had trouble falling asleep at night.最近気がかりなことがたくさんあって、夜寝付くのに苦労している。
They are suffering from hunger.彼らは餓えに苦しんでいる。
I am writing in relation to your complaint.私はあなたの苦情について書いている。
Don't stand on ceremony. Just make yourself at home.堅苦しく考えないで、くつろいでください。
Thousands of Americans have a hard time keeping the wolf from the door.何千ものアメリカ人が飢えをしのいでいる苦しい時代だ。
Those who are suffering from hunger in Africa need urgent help.アフリカで飢えに苦しんでいる人々に、早急な援助が必要である。
It pains me to disagree with your opinion.君と意見を異にするので私には心苦しい。
He had difficulty in finding his way to the hotel.彼はホテルにたどり着くのに苦労した。
We are living in fear, we are suffering, we are not enjoying the sun and flowers, we are not enjoying our childhood.私たちは恐怖の中で生きていて、苦しんでいるの。太陽も花も楽しめないし、私たちの子供時代も楽しめないのよ。
When I was a child, the most painful time of the day was mealtime.子供の頃の自分にとって、最も苦痛な時刻は、実に、自分の家の食事の時間でした。
I have seen various difficulties.私はいろいろ苦労してきた。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
He solved the problem in five minutes that I had struggled with for two hours.彼は、私が2時間も悪戦苦闘した問題を5分で解いてしまった。
The wounded man writhed.負傷者は痛みでもだえ苦しんだ。
Poor Tom's been trying to get to sleep for three hours now.トムはもう3時間もの間、眠りにつこうと悪戦苦闘しています。
Hi Mr Ant, keeping up the good work today as well. Here's a sugar cube.アリさん、今日もご苦労さんだよ。はい、角砂糖あげるよ。
She complained to the manager about the service.彼女は支配人にサービスが悪いと苦情を言った。
It helps us in times of difficulty.苦境にあるとき助けになるものだ。
The official could not deal with the complaint himself.その役人は、自分自身でその苦情処理が出来なかった。
He got over the end.彼はその苦境を克服した。
She didn't have much difficulty finding out the answer to the problem.彼女は問題の解答を見つけ出すのにあまり苦労しなかった。
The pain finally went away.やっと苦痛がなくなった。
This medicine tastes bitter.この薬は苦い。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
This beer tastes bitter.このビールは苦い。
You'll have a hard time.苦労するよ。
The customer's complaint was about a sensitive issue.その顧客の苦情は微妙な問題に関わるものだった。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.零細企業はインフレで苦境に陥っています。
He had to contend against physical suffering.彼は肉体の苦痛と闘わねばならなかった。
We found it very hard going back to our base camp in the blizzard.我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。
Tom doesn't like talking about himself.トムは自分のこと話すのが苦手なんだと思う。
He is not good at making friends and always keeps to himself.彼は友達作りが苦手で、いつも一人ぼっちでいる。
Many American students work their way through the university.アメリカの学生の中には苦労して働きながら大学を出る者が多い。
Are you afraid of the dark?あなたは暗いの苦手ですか?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License