After many hardships, he now lives in comparative ease.
多くの苦難の後彼は今かなり楽な生活をしている。
The number of people suffering from AIDS has increased.
エイズで苦しんでいる人の数は増大した。
Fishing isn't in my line.
魚釣りは苦手だ。
So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died.
You'll find some difficulty carrying out the plan.
あなたはその案を実行するのに少々苦労するでしょう。
I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.
夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
Exercise is not in my line.
私は運動が苦手です。
Did you have any difficulty in finding my house?
私の家を見つけるのに苦労なさいましたか。
His face is distorted by pain.
苦痛で彼の顔が歪んでいる。
He was in agony.
彼は苦しみ悶えていた。
They were badly off in the village.
その村の生活は苦しかった。
It was difficult to convince him to cancel the trip.
彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
Toil and worry caused his health to break down.
労苦と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
To live is to suffer.
生きることは苦しむこと。
Finding an apartment can be difficult.
部屋探しは苦労する事がある。
Passion creates suffering.
情熱は苦悩を生む。
That was well worth the trouble.
苦心の甲斐があった。
I had difficulty getting a ticket for the concert.
コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。
I had a hard time trying to persuade him to cancel the trip.
彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
His bearing was stiff and military.
彼の態度は軍人らしく堅苦しかった。
She suffers from a chronic illness.
彼女は慢性疾患で苦しんでいる。
He made nothing of working for a long time.
彼は長時間働いても苦にならなかった。
I'm bad at swimming.
僕は水泳が苦手です。
Danger past, God forgotten.
苦しいときの神頼み。
He is indifferent to the suffering of others.
彼は他人の苦しみに対して淡淡だ。
It was quite easy for me to carry the plan out.
私はその計画をなんの苦もなく実行した。
I'm at a loss about what to do with the mess.
その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
He held back a cry of agony.
彼は苦痛の叫びをこらえた。
Suffering many hardships and overcoming many trials to come to a certain point will test one's strength of will.
これだと信じて歩いていると、色々な苦難にぶつかり、志の強さを試されているのです。
You have to endure a lot of hardships in life.
人生にはいろいろ耐えるべき苦労がある。
Those who are suffering from hunger in Africa need urgent help.
アフリカで飢えに苦しんでいる人々に、早急な援助が必要である。
He was tormented by some deep sorrow.
彼はある深い悲しみに苦しんだ。
When I was in England, I had great difficulty trouble in speaking English.
イギリスにいる時、英語を話すのにとても苦労した。
He is torn by doubts.
彼はあれこれ疑って苦しんでいる。
If you're not prepared to take the trouble to learn how to train a dog, don't get one.
苦労しても犬の訓練方法を身につけたいという気持ちがなければ、犬を飼ってはいけない。
The treatment prolonged the agony.
治療は苦痛を長引かせた。
It helps us in times of difficulty.
苦境にあるとき助けになるものだ。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.