The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '苦'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They had trouble finding the place.
彼らはその場所を見つけだすのに苦労した。
He made nothing of working for a long time.
彼は長時間働いても苦にならなかった。
It helps us in times of difficulty.
苦境にあるとき助けになるものだ。
This beer is bitter.
このビールは苦い。
We are suffering from a severe water shortage this summer.
我々は今年の夏はひどい水不足に苦しんでいる。
She seems to be laboring under the family handicap.
彼女は家庭的なハンディキャップに苦しんでいるようだ。
I'll stay with you through both the happy times and the sad times.
私は貴方と苦楽を共にしよう。
Your father went through all that trouble for your sake.
君の父さんは君のためにあんなにも苦労したのだ。
I am very poor at sports.
私はスポーツがとても苦手だ。
Let me give you a piece of advice.
一言苦言を呈したい。
I am weak in math.
私は数学が苦手だ。
He is indifferent to the suffering of others.
彼は他人の苦しみに対して淡淡だ。
I had a little difficulty in getting a taxi.
タクシーを拾うのに少々苦労した。
The government will have much trouble balancing the needs of its younger population with the requirements of the old people.
政府は、若年層の要求と、老人の要求との釣り合いをとるのに大いに苦労することになるだろう。
If your coffee is too strong, add some sugar.
もしコーヒーが苦かったら、砂糖をふやしてください。
I can't stand this pain any more.
この苦痛には我慢できない。
Although the phrase "world peace" sounds attractive, the road to world peace is very long and full of troubles.
「世界平和」という言葉は魅力的に聞こえるが、世界平和への道は長く苦難に満ちている。
He makes nothing of getting up early in the morning.
彼は早起きが苦にならない。
I'll share both troubles and joys with you.
私は貴方と苦楽を共にしよう。
People have worldly passions which lead them into delusions and sufferings.
人には、迷いと苦しみのもとである煩悩がある。
I stayed in Japan only a few months, during which time I went through a series of hardships.
私が日本に滞在したのはほんの数ヶ月だが、その間に次から次へと苦しい目にあった。
I'm not good at meeting people.
人に会うのは苦手だ。
It was hard to persuade him to cancel the trip.
彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
They labored over the budget for the fiscal year 1997.
彼らは苦労して1997会計年度の予算を作成した。
He is a tough customer.
あいつは苦手だ。
You have to take the good with the bad.
楽あれば苦あり。
We arrived at that plan out of pure desperation, but the book sold well.
苦肉の策で企画したんですが、その本はよく売れました。
Tom isn't good at sports.
トムは運動が苦手だ。
It is a shameful fact that, while there are lands where people suffer from hunger, within Japan there are many households and restaurants where much food is thrown away.
His son's criminal activities caused him great pain.
息子の犯罪行為が彼に苦痛を与えた。
I don't get along with him.
あいつは苦手だ。
Suffering is the price of all good things in the world.
世の中のよいものはすべて苦労しなければ手に入らない。
He often suffered from toothaches.
彼はしばしば歯痛で苦しんだ。
These cough lozenges taste bitter but they will do you much good.
この咳止め用トローチは苦味があるがよくきく。
Cares and worries were pervasive in her mind.
苦労や心配が彼女の心を一杯にしていた。
She magnified her sufferings.
彼女は自分の苦しみを誇張して話した。
I am your father's spirit, doomed for a certain time to walk the night, and during the day I am confined to burn in fires, until the evil crimes I had done in my life are burnt and purged away.
I have a hard time seeing the logic of this latest decision of his. He just isn't as sharp as he used to be.
彼の今回の判断、理解に苦しむね。焼きが回ったということかね。
No pain, no gain.
苦労無しには儲けも無い。
I got lost and had a hard time finding my way back to the hotel.
私は道に迷ってホテルにたどり着くのに苦労した。
She's a widow and a pensioner, and faces many hardships.
年金をもらって生活している。いろいろ苦労もあったのだろう。
I am out of my element in math.
私は数学は苦手だ。
I spent the weekend writhing in agony when my gallstone started to move.
週末に胆石が動いて、七転八倒の苦しみを味わったよ。
She is torn by jealousy.
彼女は嫉妬にかられて苦しんでいる。
Cocoa can be very bitter.
カカオはとても苦いことがある。
His face is distorted by pain.
苦痛で彼の顔が歪んでいる。
Hi Mr Ant, keeping up the good work today as well. Here's a sugar cube.
アリさん、今日もご苦労さんだよ。はい、角砂糖あげるよ。
The medicine tastes bitter.
その薬は苦い味がする。
Returnees have trouble getting used to life in Japan.
帰国者たちは日本の生活に慣れるのに苦労している。
The official could not deal with the complaint himself.
その役人は、自分自身でその苦情処理が出来なかった。
Don't cross the bridge till you come to it.
取り越し苦労をするな。
Father was tormented by my silly question.
父は私の愚かな質問に苦しみられた。
You should work hard while you are young.
若いうちは苦労すべきだ。
Many pupils are poor at algebra.
代数の苦手な生徒が多い。
I've got a toothache. The pain is killing me.
歯が痛い。この苦痛は我慢できない。
She is a glutton for punishment.
彼女はどんな苦難にも耐えられる人だ。
That is why so many people are suffering from famine.
それが、こんなに多数の人が饑饉で苦しんでいる理由です。
I don't know what to make of your actions.
君のやることには判断に苦しむよ。
You'll have some difficulty in carrying out the plan.
君はその案を実行するのに少し苦労するだろう。
I always have difficulty in making myself understood.
私はいつも自分のいうことを相手にわからせるのに苦労する。
Her hair grayed with suffering.
彼女は苦労と心配のあまり髪が白くなった。
She is bad at sports.
彼女はスポーツが苦手だ。
The company went after its No. 1 customer gripe: power outages.
会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.
公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
I think you'll have very little difficulty in getting a driver's license.
君は運転免許を取るのに苦労すると思う。
It's also scary when the lightning strikes across the sky, but what's really scary is the sound. Once, my house was struck by lightning and since then I've become even more scared.
ピカッと光るのも怖いのですが、どうしても音が怖いで、一度家に落雷してからさらに苦手になりました。
I had great difficulty in finding my ticket at the station.
私は駅で切符を探すのに大変苦労した。
I'm putting myself through school, so I can't have things that are that expensive.
あおいは、苦学生だから、そんな高級なもの、持てないです。
He is terrible at math.
彼は数学が大の苦手だ。
She took pains in educating the children.
彼女は子供たちを教育するのに苦労した。
This month was kind of difficult.
今月ちょっと苦しいんだ。
It's painful to keep sitting for hours.
何時間も座っているのは苦痛だ。
The man groaned in pain.
その男は苦痛でうめいた。
Maybe, but I can't catch the drift of even simple situations.
たぶんね。でも、ほんのちょっとしたことでも理解に苦しむことがあるのよ。
Lemons are bitter.
レモンは苦い。
After losing his job, he went through a very difficult time.