UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '苦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

An increase in customer complaints could signal a decline in business.顧客からの苦情が増えるのは業績悪化の始まりかもしれない。
I don't get along with him.あいつは苦手だ。
I'm not good at speaking off the cuff.私は即興で話すのが苦手だ。
I don't like to sing in public.人前で歌うのは苦手です。
It was quite easy for me to carry the plan out.私はその計画をなんの苦もなく実行した。
No gains without pains.苦労なしのもうけはない。
Your father went through all that trouble for your sake.君の父さんは君のためにあんなにも苦労したのだ。
I stayed in Japan only a few months, during which time I went through a series of hardships.私が日本に滞在したのはほんの数ヶ月だが、その間に次から次へと苦しい目にあった。
I'm really bad at parallel parking.車の縦列駐車って、超苦手なの。
As a rule, Japanese people are not good at foreign languages.概して、日本の人々は外国語が苦手だ。
His lecture on chemistry was nothing but torture.彼の化学の講義は苦痛以外のなにものでもなかった。
He often suffered from toothaches.彼はしばしば歯痛で苦しんだ。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。
Care aged him quickly.気苦労で彼は急にふけた。
He'll have many hardships to go through in the future.彼は将来、多くの苦悩を経験することになるだろう。
She is weakest at science.彼女は科学が最も苦手だ。
I'm not good at posting stuff online.カキコ苦手なんです。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
You have to take the good with the bad.苦あれば楽あり。
When I was a child, the most painful time of the day was mealtime.子供の頃の自分にとって、最も苦痛な時刻は、実に、自分の家の食事の時間でした。
She's a widow and a pensioner, and faces many hardships.年金をもらって生活している。いろいろ苦労もあったのだろう。
Humanity has suffered more from war in this century than ever before.人類は今世紀に入ってこれまで以上に戦争に苦しんできた。
Do you intend to throw away in one instant what our family has painstakingly built up?一族が苦労して積み上げてきたものを、お前は一瞬で反故にするつもりか。
They not only washed off the sweat, dirt and cares of the day in the hot water, but also enjoyed gossiping about everyday affairs.お湯の中で一日の汗や汚れ、苦労を洗い落とすだけでなく、日々の生活のことについておしゃべりをするのを楽しんだのである。
I can't stand it that she's suffering so.彼女がそんなに苦しんでいるのを見ていられない。
I can't stand this pain any more.この苦痛には我慢できない。
Tom often has trouble choosing what clothes to wear.トムはしょっちゅう着る服を選ぶのに苦労している。
All my pains went for nothing.せっかくの苦労もあだになった。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
I am writing in relation to your complaint.私はあなたの苦情について書いている。
He is a good listener but a poor speaker.彼は聞き上手だが話すのは苦手だ。
I had a hard time making both ends meet.私は収支を合わすのに苦労しました。
She didn't have much difficulty finding out the answer to the problem.彼女は問題の解答を見つけ出すのにあまり苦労しなかった。
Poor Tom's been trying to get to sleep for three hours now.トムはもう3時間もの間、眠りにつこうと悪戦苦闘しています。
The matter weighs on her mind.その事実が彼女の心を苦しめている。
She recognized that math was her weakest subject.彼女は数学が最も苦手な科目であることを認めた。
He is poor at English but second to none in mathematics.彼は英語が苦手だが、数学では誰にも劣らない。
He took pains to write this song.彼は苦労してこの歌を書いた。
That was the source of his troubles.それが彼の苦労の種だった。
I am very poor at sports.私はスポーツがとても苦手だ。
No gains without pains.苦しみなくして利益なし。
I may seem confident, but I get extremely nervous speaking in front of people. My hands tremble, I get all tongue-tied, and sometimes I don't even know what I'm saying myself.こう見えても意外に人前で話すの苦手で、手なんか震えるし、口ごもちゃって、自分でも何言っているかわからない時がある。
There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.多くの国々が失業問題に苦しんでいる。すなわちそこには将来が保障されず、人生という汽車に乗り遅れてしまう多くの若者達がいる。
She took pains in educating the children.彼女は子供たちを教育するのに苦労した。
After losing his job, he went through a very difficult time.失業した後、彼は大変苦労した。
We should feel for the pains of others.私達は他人の苦しみに同情するべきだ。
His family is rather badly off.彼の家族はかなり生活が苦しい。
He made nothing of working for a long time.彼は長時間働いても苦にならなかった。
When it comes to my child, the trouble never ends.子供のことでは苦労が絶えない。
Agony in the era of machinery is not attributed to machinery itself.機械時代の苦しみは機械そのものに起因するのではない。
Passion creates suffering.情熱は苦悩を生む。
The number of people suffering from AIDS has increased.エイズで苦しんでいる人の数は増大した。
I am thy father’s spirit; doom’d for a certain term to walk the night, and, for the day, confin’d to waste in fires till the foul crimes done in my days of nature are burnt and purg’d away.我こそは汝が父の亡靈なれ。只眞夜中の若千時のみ、閻浮にさまよふ許あれども、娑婆にて犯しゝ罪業の燒き淨めらるゝそれまでは、焦熱地獄の餓鬼の苦しみ。
Did you have any difficulty in finding my house?私の家を見つけるのに苦労なさいましたか。
It was very hard for me to find your flat.君のマンションを探すのには苦労したよ。
Going back to South Africa had stirred up some painful memories for him.南アフリカに行く事は彼に苦痛に満ちた記憶を呼び起こした。
He had to go through a lot of hardships.彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。
Michael had a hard time making ends meet.マイケルは収支を合わせるのに苦労した。
He didn't have as much trouble finding a job as he thought he would.彼は仕事を見つけるのに思ったほど苦労しなかった。
Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation.トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。
She suffers from a chronic illness.彼女は慢性疾患で苦しんでいる。
His conscience stung him.良心が彼を苦しめた。
Exercise is not in my line.私は運動が苦手です。
Cares and worries were pervasive in her mind.苦労や心配が彼女の心を一杯にしていた。
The task was total agony.その仕事は苦しみそのものだった。
He is fighting with his back to the wall in the election.彼は選挙で苦戦している。
They labored over the budget for the fiscal year 1997.彼らは苦労して1997会計年度の予算を作成した。
This medicine tastes bitter.この薬は苦い。
Never in his life had he encountered such a dilemma.彼はこれまでこんな苦境に立ち至ったことはなかった。
I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all.私はスペイン語がまったく理解できなかったのでメキシコで大変な苦労を経験した。
I pay my university fees to go to university by part-time work. Well, I'm a 'working student' I suppose.バイトで学費を稼ぎながら大学に通ってる。まあ苦学生ってとこかな。
She seems to be laboring under the family handicap.彼女は家庭的なハンディキャップに苦しんでいるようだ。
When I was a student, I was the worst at composition.俺学校時代作文本当苦手だった。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
The man groaned in pain.その男は苦痛でうめいた。
The advice you find the hardest to take is often the most useful.良薬は口に苦し。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
When I was in school, I really hated writing essays.俺学校時代作文本当苦手だった。
It is only when you have your own children that you realize the trouble of parenthood.自分の子供を持ってはじめて親の苦労がわかる。
I like cold milk, but not hot milk. The white membrane and the smell that develops bothers me.冷たい牛乳は好きだけど、温めた牛乳はあまり好きじゃない。あの白い膜と匂いが苦手なんだ。
I'm a self-supporting student so I can't have that sort of high class thing.あおいは、苦学生だから、そんな高級なもの、持てないです。
He was in pain.彼は痛がって苦しんでいた。
As I am not good at math, I hope my parents will allow me to have a private tutor.数学が苦手なので家庭教師をつけてもらいたい。
He had a hard time making himself understood at the meeting.彼は会議で自分の考えをわかってもらうのに苦労した。
I have difficulty in Japanese.私は日本語で苦労している。
She seems to have had a very hard time.彼女はずいぶん苦労したらしい。
We must relieve the refugees of their suffering.難民たちの苦しみを救済するべきだ。
Medical innovations are the best way to relieve us from sufferings.医学の革新は苦痛から私たちを取り除く最良の方法です。
The company went after its No. 1 customer gripe: power outages.会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。
Why is life so full of suffering?何で人生はこんなに苦悩でいっぱいなんだ?
I don't like messy places like this. I'd rather live somewhere clean and peaceful.私はこういうごみごみしたところが苦手なの。住むなら、もっときれいで静かなところがいいんだけど。
I'm not very good at swimming.僕は水泳が苦手です。
I'll stay with you through both the happy times and the sad times.私は貴方と苦楽を共にしよう。
I have a hard time seeing the logic of this latest decision of his. He just isn't as sharp as he used to be.彼の今回の判断、理解に苦しむね。焼きが回ったということかね。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
He had not gone though all that hard training for nothing - he won first prize.彼があれだけの苦しいトレーニングをしたのも無駄ではなかった彼は1位になった。
I'm putting myself through school, so I can't have things that are that expensive.あおいは、苦学生だから、そんな高級なもの、持てないです。
No sweet without sweat.苦あれば楽あり。
I always have trouble remembering names.私はいつも名前を思い出すのに苦労する。
Legislators in the Diet are struggling to find a solution to the problem.国会議員は問題の解決に苦慮しています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License