UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '苦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I imagine that you went through a lot of difficulties.大変苦労なさったと思います。
I'm putting myself through school, so I can't have things that are that expensive.あおいは、苦学生だから、そんな高級なもの、持てないです。
Death is preferable to such suffering.こんなに苦しいのなら死んだほうがましだ。
The recession has put the crunch on wage laborers.景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
They labored over the budget for the fiscal year 1997.彼らは苦労して1997会計年度の予算を作成した。
Pleasure is the source of pain.楽あれば苦あり。
I can't stand this pain any more.この苦痛には我慢できない。
The medicine decreased his pain.その薬は彼の苦痛を和らげた。
I have a headache and I am suffering from a cough.頭痛はするし、せきでも苦しんでいます。
It's so painful. Stop it!苦しい、やめろ。
I took no little pains to help him out of the difficulty.僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。
Pick a job that you enjoy and working will seem easy.やっと楽しい職業を選べば、仕事も苦になりません。
What's worrying you?何が君を苦しめているのだ?
He's out of his mind with pain.彼は苦痛で頭がどうかなっている。
Poor Tom's been trying to get to sleep for three hours now.トムはもう3時間もの間、眠りにつこうと悪戦苦闘しています。
Never in his life had he encountered such a dilemma.彼はこれまでこんな苦境に立ち至ったことはなかった。
Danger past, God forgotten.苦しいときの神頼み。
He got over the end.彼はその苦境を克服した。
She bribed her child to take the bitter medicine.彼女は子供をほうびでつってその苦い薬を飲ませた。
When we eat too much, we suffer from indigestion.食べ過ぎると、消化不良に苦しむことになる。
I don't like messy places like this. I'd rather live somewhere clean and peaceful.私はこういうごみごみしたところが苦手なの。住むなら、もっときれいで静かなところがいいんだけど。
Care aged him quickly.気苦労で彼は急にふけた。
Tom doesn't mind devoting a lot of time to helping the homeless.トムはホームレスの支援に多くの時間を費やすのが苦にならない。
I'm struggling with French grammar.フランス語の文法に苦戦しています。
Do you have problems understanding what women and children say to you?女性や子どもがあなたに言うことを理解するのに苦労したりしますか。
He held back a cry of agony.彼は苦痛の叫びをこらえた。
We suffered from a great many troubles.私たちは多くのもめごとで苦しんだ。
He went through many hardships in his youth.彼は若いころ、多くの苦難を経験した。
I'm not good at thinking logically.論理的に考えるのが苦手。
Some people in the world suffer from hunger.世界には飢えに苦しむ人々も居る。
She magnified her sufferings.彼女は自分の苦しみを誇張して話した。
I'm bad at singing karaoke.私はカラオケが苦手です。
He'll have many hardships to go through in the future.彼は将来、多くの苦悩を経験することになるだろう。
We must not ignore populations suffering under misgovernment.悪政に苦しむ国民を無視するわけにはいけません。
Are you afraid of the dark?あなたは暗いの苦手ですか?
Exercise is not in my line.私は運動が苦手です。
The family has been cursed with poor health.その家族は病気で苦しんでいる。
Last night was very hot and muggy and I didn't sleep very well.昨日の夜はとても蒸し暑くて、寝苦しかったね。
It is said that the taste of love is bitter.恋の味は苦いと言われている。
This beer tastes bitter.このビールは苦い。
I am poor at drawing.私は絵をかくのが苦手だ。
I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all.私はスペイン語がまったく理解できなかったのでメキシコで大変な苦労を経験した。
He had no difficulty swimming across the river.彼は何の苦も無く川を泳いで渡った。
Let's dispense with formalities.堅苦しいことはぬきにしましょう。
He is having a hard time losing weight.彼は減量に苦しんでいる。
She took pains to help the child overcome his grief.彼女はその子供の心痛をいやすのに苦労した。
After all that, the pain went away.やっと苦痛がなくなった。
No sweet without sweat.苦あれば楽あり。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのチケットを手に入れるのに苦労した。
It was very hard for me to find your flat.君のマンションを探すのには苦労したよ。
He is fighting with his back to the wall in the election.彼は選挙で苦戦している。
That is why so many people are suffering from famine.それが、こんなに多数の人が饑饉で苦しんでいる理由です。
Going back to South Africa had stirred up some painful memories for him.南アフリカに行く事は彼に苦痛に満ちた記憶を呼び起こした。
Many great men went through hardship during their youth.偉人というものは若い頃に苦労した人が多い。
She is a glutton for punishment.彼女はどんな苦難にも耐えられる人だ。
He doesn't know the cares of raising children.彼は子育ての苦労を知らない。
I had some trouble in finding his house.彼の家を見つけるのに少し苦労した。
She is weakest at science.彼女は科学が最も苦手だ。
The party fought their way up.一行は苦労して登っていった。
She took pains in educating the children.彼女は子供たちを教育するのに苦労した。
Thank you for your trouble.ご苦労様でした。
Ayano tutted, making a sour face.苦虫を噛みつぶしたような顔で、綾乃ちゃんは舌打ちした。
Why is life so full of suffering?何で人生はこんなに苦悩でいっぱいなんだ?
Agony in the era of machinery is not attributed to machinery itself.機械時代の苦しみは機械そのものに起因するのではない。
I had a hard time getting to the airport.空港に行くのに苦労した。
Because it is distant, it is painful by bicycle.遠方なので自転車では苦しい。
I had difficulty in having it repaired.それを修理してもらうのに苦労した。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
Good medicine is bitter.良薬口に苦し。
You have to take the good with the bad.楽あれば苦あり。
Good medicine tastes bitter, good advice is hard to listen to.良薬は口に苦く、忠言は耳に逆らう。
I'm hopeless at ironing so I buy permanent press clothes.アイロンをかけるのが苦手だから永久プレス加工の服を買う。
Any task may become painful.どんな仕事でも苦痛になる事がある。
People were choked with the gas.人々はガスでいきが苦しくなった。
It was very hard for me to find your apartment.君のマンションを探すのには苦労したよ。
I'm not very good at swimming.僕は水泳が苦手です。
The soldier groaned with pain.兵士は苦痛でうめいた。
When I was a student, I was the worst at composition.俺学校時代作文本当苦手だった。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.零細企業はインフレで苦境に陥っています。
You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
Those who are suffering from hunger in Africa need urgent help.アフリカで飢えに苦しんでいる人々に、早急な援助が必要である。
Suffering is the price of all good things in the world.世の中のよいものはすべて苦労しなければ手に入らない。
I had a very hard time writing the paper.レポートを書くのに四苦八苦した。
We should feel for the pains of others.私達は他人の苦しみに同情するべきだ。
I don't know what to do about that mess.その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
I can't bear that she should suffer so.彼女がそんなに苦しむのを私は見ていられない。
He took pains to write this song.彼は苦労してこの歌を書いた。
The pain finally went away.やっと苦痛がなくなった。
His face is distorted by pain.苦痛で彼の顔が歪んでいる。
By and large, women can bear pain better than men.概して、女は男より苦痛に耐え得るものだ。
Finding an apartment can be difficult.へ家捜しは苦労することがある。
The customer's complaint was about a sensitive issue.その顧客の苦情は微妙な問題に関わるものだった。
He was in agony.彼は苦しみ悶えていた。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
Let us remember that, if this financial crisis taught us anything, it's that we cannot have a thriving Wall Street while Main Street suffers.覚えておこう、もしこの金融危機が我々に何かを教えたのならば、それはメインストリートが苦しんでると同時にウォール街に繁栄はないということを。
We must relieve the refugees of their suffering.難民達の苦しみを救済すべきだ。
He was tormented by some deep sorrow.彼はある深い悲しみに苦しんだ。
Tom doesn't like talking about himself.トムは自分のこと話すのが苦手なんだと思う。
That was the source of his troubles.それが彼の苦労の種だった。
She screamed in agony.彼女は苦しみのあまり叫び声をあげた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License