UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '苦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have trouble taking powdered medicine.私、粉薬って苦手なのよね。
He is suffering from toothache.彼は、歯痛で苦しんでいる。
He doesn't know the cares of raising children.彼は子育ての苦労を知らない。
He cried out in pain.彼は苦痛のあまり声を上げた。
I had a hard time making both ends meet.家計のやりくりに苦労した。
Heavy work in youth is quiet rest in old age.若いときの苦労は買ってでもせよ。
All my pains went for nothing.せっかくの苦労もあだになった。
He had no difficulty in finding the place.なんの苦もなくその場所を見つけた。
This coffee tastes bitter.このコーヒーは苦い味がする。
He meditated on his past life of suffering.彼は過去の苦しい生活を黙想した。
Suffering is the price of all good things in the world.世の中のよいものはすべて苦労しなければ手に入らない。
She bribed her child to take the bitter medicine.彼女は子供をほうびでつってその苦い薬を飲ませた。
I'm instinctively bad with children and infants.子供や赤ちゃんは生理的に苦手なの。
The number of people suffering from heart disease has increased.心臓病で苦しんでいる人の数が増えてきた。
The singer fought his way through the crowd of fans.その歌手はファンの群がる中を苦心して進んだ。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
They suffered from smog.彼らはスモッグで苦しんだ。
He is having a hard time losing weight.彼は減量に苦しんでいる。
She suffers from a chronic illness.彼女は慢性疾患で苦しんでいる。
At first he had difficulty telling one student from another.最初のうちは彼は学生の顔を見分けるのに苦労した。
His lecture on chemistry was nothing but torture.彼の化学の講義は苦痛以外のなにものでもなかった。
When it comes to my child, the trouble never ends.子供のことでは苦労が絶えない。
Pleasure is the source of pain.楽あれば苦あり。
The feeble patient is suffering from stomach cancer.その弱々しい患者は胃癌に苦しんでいる。
I had some trouble in finding his house.彼の家を見つけるのに少し苦労した。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
All the trainees share the burden of toil.全ての研修生はつらい仕事の苦労を分かち合っている。
He is torn by doubts.彼はあれこれ疑って苦しんでいる。
The official could not deal with the complaint himself.その役人は、自分自身でその苦情処理が出来なかった。
She took pains in educating the children.彼女は子供たちを教育するのに苦労した。
Legislators in the Diet are struggling to find a solution to the problem.国会議員は問題の解決に苦慮しています。
Don't quarrel with your bread and butter.生業の苦情を言うな。
It's painful to keep sitting for hours.何時間も座っているのは苦痛だ。
Let me give you a piece of advice.一言苦言を呈したい。
In hard times like this, no ordinary effort can get our company out of the red.このような苦しい時には、並たいていのことでは、会社の赤字をなくすことはできない。
Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation.トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。
I like cold milk, but not hot milk. The white membrane and the smell that develops bothers me.冷たい牛乳は好きだけど、温めた牛乳はあまり好きじゃない。あの白い膜と匂いが苦手なんだ。
Her life has been full of trials.今までの彼女の人生は苦難に満ちたものだった。
He solved the problem in five minutes that I had struggled with for two hours.彼は、私が2時間も悪戦苦闘した問題を5分で解いてしまった。
Physics is my weak subject.物理は私の苦手な学科です。
Returnees have trouble getting used to life in Japan.帰国者たちは日本の生活に慣れるのに苦労している。
No sweet without sweat.苦あれば楽あり。
I am writing in relation to your complaint.私はあなたの苦情を言ったように書いています。
He carved his way to fame.彼は刻苦して名声を得た。
I don't like to sing in public.人前で歌うのは苦手です。
Poor Tom's been trying to get to sleep for three hours now.トムはもう3時間もの間、眠りにつこうと悪戦苦闘しています。
Hi Mr Ant, keeping up the good work today as well. Here's a sugar cube.アリさん、今日もご苦労さんだよ。はい、角砂糖あげるよ。
He had to contend against physical suffering.彼は肉体の苦痛と闘わねばならなかった。
You should work hard while you are young.若いうちは苦労すべきだ。
She stood by her husband whenever he was in trouble.彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。
That is why so many people are suffering from famine.それが、こんなに多数の人が饑饉で苦しんでいる理由です。
He took pains educating his children.彼は子供達の教育に苦労した。
A-hahaha, you really are bad at keeping secrets.あははは、ほんっと、隠し事するのが苦手なんだね~。
Between ourselves, the fat ugly witch is on a diet.ここだけの話だけれど、あの太った見苦しい魔女は減量中なのだ。
It's also scary when the lightning strikes across the sky, but what's really scary is the sound. Once, my house was struck by lightning and since then I've become even more scared.ピカッと光るのも怖いのですが、どうしても音が怖いで、一度家に落雷してからさらに苦手になりました。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
I don't get along with him.あいつは苦手だ。
Tom doesn't mind devoting a lot of time to helping the homeless.トムはホームレスの支援に多くの時間を費やすのが苦にならない。
I'll stay with you through both the happy times and the sad times.私は貴方と苦楽を共にしよう。
By and large, women can bear pain better than men.概して、女は男より苦痛に耐え得るものだ。
The recession has put the crunch on wage laborers.景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
Because it is distant, it is painful by bicycle.遠方なので自転車では苦しい。
He went through many hardships in his youth.彼は若いころ、多くの苦難を経験した。
An increase in customer complaints could signal a decline in business.顧客からの苦情が増えるのは業績悪化の始まりかもしれない。
She magnified her sufferings.彼女は自分の苦しみを誇張して話した。
I had difficulty in solving this problem.この問題を解くのに苦労した。
I always have difficulty in making myself understood.私はいつも自分のいうことを相手にわからせるのに苦労する。
Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems.発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。
Some people in the world suffer from hunger.世界には飢えに苦しむ人々も居る。
They labored over the budget for the fiscal year 1997.彼らは苦労して1997会計年度の予算を作成した。
She is torn by jealousy.彼女は嫉妬にかられて苦しんでいる。
I'm still suffering from jet lag.私はまだ時差ぼけに苦しんでいます。
So, well, it's a bitter decision for the student council to make as well. Give 'em a break.だからまあ、学生会としても苦渋の決断てやつなんだ。わかってやってくれ。
They had to endure a hard life.彼らは苦しい生活に耐えねばならなかった。
He got over the end.彼はその苦境を克服した。
No gain without pains.苦労なくしてもうけなし。
Finding an apartment can be difficult.へ家捜しは苦労することがある。
I had a lot of difficulty getting in touch with her.私は彼女と連絡をとるのに大変苦労した。
You have to take the good with the bad.楽あれば苦あり。
She took great pains to raise her children.彼女は子供を育てるのにとても苦労した。
He had difficulty in finding his way to the hotel.彼はホテルにたどり着くのに苦労した。
If your coffee is too strong, add some sugar.もしコーヒーが苦かったら、砂糖をふやしてください。
I am afraid of heights.僕は高い所が苦手だ。
He is terrible at speaking English.彼は英語を話すのがとても苦手だ。
My little sister has been suffering with a toothache since last night.私の妹は、昨晩からずっと歯痛で苦しんでいます。
That was well worth the trouble.苦心の甲斐があった。
Passion creates suffering.情熱は苦悩を生む。
Did you have any difficulty in finding my house?私の家を見つけるのに苦労なさいましたか。
You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
She is weakest at science.彼女は科学が最も苦手だ。
She took pains to help the child overcome his grief.彼女はその子供の心痛をいやすのに苦労した。
Tom isn't good at sports.トムは運動が苦手だ。
His face is distorted by pain.苦痛で彼の顔が歪んでいる。
The number of people suffering from AIDS has increased.エイズで苦しんでいる人の数は増大した。
Thousands of Americans have a hard time keeping the wolf from the door.何千ものアメリカ人が飢えをしのいでいる苦しい時代だ。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
He was hard put to find out an explanation.彼はどう説明しようかと苦しんでいた。
I can't stand this pain any more.この苦痛には我慢できない。
Are you afraid of the dark?あなたは暗いの苦手ですか?
The soldier lay in agony on the bed.その兵士はベッドに横たわってもだえ苦しんでいた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License