The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '苦'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He found it difficult to solve the problem.
彼はその問題を解くのに苦労した。
We arrived at that plan out of pure desperation, but the book sold well.
苦肉の策で企画したんですが、その本はよく売れました。
No pain, no gain.
苦労無しには儲けも無い。
I had a hard time finding his house.
彼の家を見つけるのに苦労した。
They had to endure great hardship during the war.
彼らは戦争中非常な苦難に耐えねばならなかった。
The feeble patient is suffering from stomach cancer.
その弱々しい患者は胃癌に苦しんでいる。
Her stern look told the boys that they were in trouble.
彼女のけわしい顔つきは少年達に彼等が苦境にいることを物語っていた。
It was difficult to convince him to cancel the trip.
彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
The residents made complaints about the noise.
住民たちは騒音に対して苦情を訴えた。
Tom doesn't mind devoting a lot of time to helping the homeless.
トムはホームレスの支援に多くの時間を費やすのが苦にならない。
Old people have difficulty understanding new technology of the time.
歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。
Not only were we hungry, but we were also suffering from thirst.
お腹が空いていたばかりでなく、私達は喉の渇きにも苦しんでいた。
You look like you're having a lot of trouble setting up that web page. Want some help?
ホームページ作りに四苦八苦してるようだけど、手伝ってあげようか。
I always have difficulty in making myself understood.
私はいつも自分のいうことを相手にわからせるのに苦労する。
No cross, no crown.
苦労なしに栄光はない。
I don't like to sing in public.
人前で歌うのは苦手です。
Are you still having difficulty with physics?
いまだに物理が苦手なのか。
One cannot have pain without pleasure, and one cannot have pleasure without pain.
楽は苦の種苦は楽の種。
He cried out in pain.
彼は苦痛のあまり声を上げた。
Just between you and me, that fat ugly witch is on a diet.
ここだけの話だけど、あの太った見苦しい魔女はダイエット中なの。
Passion creates suffering.
情熱は苦悩を生む。
I spent the weekend writhing in agony when my gallstone started to move.
週末に胆石が動いて、七転八倒の苦しみを味わったよ。
He is torn by doubts.
彼はあれこれ疑って苦しんでいる。
I had difficulty in making him understand the message in English.
彼に伝言を英語で理解させるのに苦労した。
The treatment prolonged the agony.
治療は苦痛を長引かせた。
I'm the type who gets nervous in front of people, so I'm bad at speech making.
僕ってあがり性だから、人の前で話すの苦手なんだよ。
I always have trouble remembering names.
私はいつも名前を思い出すのに苦労する。
I like cold milk, but not hot milk. The white membrane and the smell that develops bothers me.
冷たい牛乳は好きだけど、温めた牛乳はあまり好きじゃない。あの白い膜と匂いが苦手なんだ。
He often suffered from toothaches.
彼はしばしば歯痛で苦しんだ。
Cares and worries were pervasive in her mind.
苦労や心配が彼女の心を一杯にしていた。
Her husband's death has tried her severely.
夫に死なれて彼女はひどく苦しんだ。
Any task may become painful.
どんな仕事でも苦痛になる事がある。
Hobbies take your mind off the worries of everyday life.
趣味は日常生活の苦労を忘れさせてくれる。
It was difficult to persuade him to cancel the trip.
彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
Ayano tutted, making a sour face.
苦虫を噛みつぶしたような顔で、綾乃ちゃんは舌打ちした。
He made nothing of hardship.
彼は苦難をナントも思わなかった。
The entire crew was afflicted with food poisoning.
乗務員全員が食中毒で苦しんだ。
It was quite easy for me to carry the plan out.
私はその計画をなんの苦もなく実行した。
I took no little pains to help him out of the difficulty.
僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。
Don't stand on ceremony. Just make yourself at home.
堅苦しく考えないで、くつろいでください。
He meditated on his past life of suffering.
彼は過去の苦しい生活を黙想した。
It was very hard for me to find your apartment.
君のマンションを探すのには苦労したよ。
The recession has put the crunch on wage laborers.
景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
His bearing was stiff and military.
彼の態度は軍人らしく堅苦しかった。
Going back to South Africa had stirred up some painful memories for him.
南アフリカに行く事は彼に苦痛に満ちた記憶を呼び起こした。
He had to go through a lot of hardships.
彼は多くの苦難を経験しなければならなかった。
This month was kind of difficult.
今月ちょっと苦しいんだ。
I'm not good at posting stuff online.
カキコ苦手なんです。
She recognized that math was her weakest subject.
彼女は数学が最も苦手な科目であることを認めた。
I have gone through many hardships.
私は多くの苦難を経験してきた。
It's been a week, but I'm still suffering from jet lag.
1週間経ったけど、ぼくはまだ時差ぼけに苦しんでいる。
She screamed in agony.
彼女は苦しみのあまり叫び声をあげた。
Never in his life had he encountered such a dilemma.
彼はこれまでこんな苦境に立ち至ったことはなかった。
We must relieve the refugees of their suffering.
難民達の苦しみを救済すべきだ。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
You say that you're afraid of being disliked by other people, but you have some people that you dislike yourself, don't you? Arithmetically speaking, there are an equal number of people who you don't like that don't like you back. I'm not saying that if y
I may seem confident, but I get extremely nervous speaking in front of people. My hands tremble, I get all tongue-tied, and sometimes I don't even know what I'm saying myself.