UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '苦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

People in that country are pressed by hunger.その国の人々は飢えに苦しんでいた。
If you're not prepared to take the trouble to learn how to train a dog, don't get one.苦労しても犬の訓練方法を身につけたいという気持ちがなければ、犬を飼ってはいけない。
That was the source of his troubles.それが彼の苦労の種だった。
He had a hard time to disengage himself from the gang.彼はその仲間から自由になるのに苦労した。
The medicine decreased his pain.その薬は彼の苦痛を和らげた。
Many people were plunged into distress by the news.その知らせは多くの人々を苦悩におとしいれた。
He carved his way to fame.彼は刻苦して名声を得た。
Exercise is not in my line.私は運動が苦手です。
After all the trouble we went to in coming up with that project, it only took them a second to shoot it down in the meeting.苦心惨憺の末、考え出した企画が、会議で一瞬にして却下されちゃうんだからな。
When I was in England, I had great difficulty trouble in speaking English.イギリスにいる時、英語を話すのにとても苦労した。
She magnified her sufferings.彼女は自分の苦しみを誇張して話した。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
He lived a life full of worries.彼は苦労でいっぱいの一生を送った。
In ancient times all the kings burdened the people with heavy taxes.昔はいかなる王も国民に重税を課して苦しめた。
I'm afraid of heights.僕は高い所が苦手だ。
Any task may become painful.どんな仕事でも苦痛になる事がある。
She is weakest at science.彼女は科学が最も苦手だ。
They suffered from smog.彼らはスモッグで苦しんだ。
The entire crew was afflicted with food poisoning.乗務員全員が食中毒で苦しんだ。
She is bad at sports.彼女はスポーツが苦手だ。
It was quite easy for me to carry the plan out.私はその計画をなんの苦もなく実行した。
I am your father's spirit, doomed for a certain time to walk the night, and during the day I am confined to burn in fires, until the evil crimes I had done in my life are burnt and purged away.我こそは汝が父の亡靈なれ。只眞夜中の若千時のみ、閻浮にさまよふ許あれども、娑婆にて犯しゝ罪業の燒き淨めらるゝそれまでは、焦熱地獄の餓鬼の苦しみ。
Marriage has many pains, but celibacy has no pleasures.結婚には多くの苦悩があるが、独身には何の喜びもない。
Some people in the world suffer from hunger.世界には飢えに苦しむ人々も居る。
He went through many hardships in his youth.彼は若いころ、多くの苦難を経験した。
Good medicine is bitter.良薬口に苦し。
Today, even white-collar workers are confronted with great hardships.今日では、サラリーマンでさえ大変な苦難に直面している。
He is very formal with us.彼は私達に対して実に堅苦しい。
I am writing in relation to your complaint.私はあなたの苦情について書いている。
He'll have many hardships to go through in the future.彼は将来、多くの苦悩を経験することになるだろう。
After many hardships, he now lives in comparative ease.多くの苦難の後彼は今かなり楽な生活をしている。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのチケットを手に入れるのに苦労した。
There can be no people who have gone through as many hardships this century as the Jews.この100年、ユダヤ人ほど苦難をなめてきた民族はいないだろう。
He often suffered from toothache.彼はしばしば歯痛で苦しんだ。
The official could not deal with the complaint himself.その役人は、自分自身でその苦情処理が出来なかった。
My old fashioned grandfather complains about the way girls are dressed nowadays.昔気質な祖父が近ごろの女子の服装について苦言を呈しています。
When he left the place, it was in an utter mess.調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
I am never free from worries about my child.子供のことでは苦労が絶えない。
We cannot sleep well on summer nights.夏の夜は寝苦しい。
I suffer from a stomach ache.胃痛に苦しむ。
Returnees have trouble getting used to life in Japan.帰国者たちは日本の生活に慣れるのに苦労している。
My wife had a hard time getting into the swing of our new life in America.妻はアメリカでの新しい生活のリズムに慣れるのにえらい苦労した。
The investigator left no stone unturned in his search for evidence. When he left the place, it was in an utter mess.調査官は、証拠物件をもとめて残るくまなく捜索した。調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
Poverty is a pain, but no disgrace.貧乏は苦痛であるが、不名誉なことはない。
As a rule, Japanese people are not good at foreign languages.概して、日本の人々は外国語が苦手だ。
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
He often suffered from toothaches.彼はしばしば歯痛で苦しんだ。
I am out of my element in math.私は数学は苦手だ。
The company went after its No. 1 customer gripe: power outages.会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。
Old people have difficulty understanding modern technology.高齢者は新しい技術に付いていくのに苦労している。
It isn't true that Jack is no good at music; on the contrary, he plays the piano well.ジャックが音楽が苦手なんてとんでもない、それどころか、ピアノを弾くのがうまい。
Just between you and me, that fat ugly witch is on a diet.ここだけの話だけど、あの太った見苦しい魔女はダイエット中なの。
I don't like to sing in public.人前で歌うのは苦手です。
I don't like messy places like this. I'd rather live somewhere clean and peaceful.私はこういうごみごみしたところが苦手なの。住むなら、もっときれいで静かなところがいいんだけど。
It was hard to work without breakfast.朝食抜きで働くのは苦痛であった。
She was brave and cheerful, and always made little of her troubles.彼女は勇敢でほがらかで、いつも自分の苦難などは問題にしなかった。
We almost broke our necks trying to meet the quota.我々はノルマを果たそうと一生懸命にがんばって四苦八苦した。
I have difficulty in Japanese.私は日本語で苦労している。
Thank you for your trouble.ご苦労様でした。
She seems to have had a very hard time.彼女はずいぶん苦労したらしい。
I had difficulty in solving this problem.この問題を解くのに苦労した。
I had trouble making him hear me calling for help.助けを求めている私の声を彼に聞かせるのに苦労した。
He is poor at English but second to none in mathematics.彼は英語が苦手だが、数学では誰にも劣らない。
This tea is too bitter.このお茶、苦すぎるよ。
I had trouble getting a taxi.タクシーを拾うのに苦労した。
Not only were we hungry, but we were also suffering from thirst.お腹が空いていたばかりでなく、私達は喉の渇きにも苦しんでいた。
He had no difficulty in finding the place.なんの苦もなくその場所を見つけた。
I'll stay with you through both the happy times and the sad times.私は貴方と苦楽を共にしよう。
The newspaper told of the mother's anguish at the death of her son.新聞は息子の死を知った母親の苦悩を伝えた。
Some children learn languages easily and others with difficulty.言語を楽に習得してしまう子供もいれば、苦労してやっと学び覚える子供もいる。
The number of people suffering from heart disease has increased.心臓病で苦しんでいる人の数が増えてきた。
His bearing was stiff and military.彼の態度は軍人らしく堅苦しかった。
I had a hard time making both ends meet.家計のやりくりに苦労した。
They were badly off in the village.その村の生活は苦しかった。
She had no difficulty in learning the poem by heart.彼女は苦もなくその詩を暗記した。
He doesn't know the cares of raising children.彼は子育ての苦労を知らない。
Hi Mr Ant, keeping up the good work today as well. Here's a sugar cube.アリさん、今日もご苦労さんだよ。はい、角砂糖あげるよ。
The man groaned in pain.その男は苦痛でわめいた。
The singer fought his way through the crowd of fans.その歌手はファンの群がる中を苦心して進んだ。
It was very hard for me to find your apartment.君のマンションを探すのには苦労したよ。
It's been a week, but I'm still suffering from jet lag.1週間経ったけど、ぼくはまだ時差ぼけに苦しんでいる。
People were choked with the gas.人々はガスでいきが苦しくなった。
People are suffering from the contamination of the water supply.人々は水道水の汚染に苦しんでいる。
It requires more courage to suffer than to die.死ぬことより苦しむことの方が勇気を要する。
It is a shameful fact that, while there are lands where people suffer from hunger, within Japan there are many households and restaurants where much food is thrown away.空腹で苦しむ地域があるというのに、日本国内では多くのレストランや家庭でも多量の食べ物が捨てられているというのは、はずかしい事実です。
He is poor at listening to a person's story.彼は人の話を聞くのが苦手である。
The widow had to get through a lot of hardships.その未亡人は多くの苦難を経験しなければならなかった。
She stood by her husband whenever he was in trouble.彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。
Going back to South Africa had stirred up some painful memories for him.南アフリカに行く事は彼に苦痛に満ちた記憶を呼び起こした。
His troubles led him to drink.彼は気苦労があって酒を飲んでしまった。
She was racked with pain.彼女は痛みに苦しんでいた。
Don't stand on ceremony. Just make yourself at home.堅苦しく考えないで、くつろいでください。
I like English, but I cannot speak well.英語は好きですが話すのは苦手です。
I'm at a loss about what to do with the mess.その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
Distrust of people, not to mention hate, is the root of human suffering.人を嫌うのは言うまでもなく、人を信頼できないことが、人間の苦しみの根源だ。
I can't stand it that she's suffering so.彼女がそんなに苦しんでいるのを見ていられない。
He had to contend against physical suffering.彼は肉体の苦痛と闘わねばならなかった。
She is a glutton for punishment.彼女はどんな苦難にも耐えられる人だ。
She complained to the manager about the service.彼女は支配人にサービスが悪いと苦情を言った。
Tom doesn't mind devoting a lot of time to helping the homeless.トムはホームレスの支援に多くの時間を費やすのが苦にならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License