UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '苦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

No gain without pains.苦労なくしてもうけなし。
She complained to the manager about the service.彼女は支配人にサービスが悪いと苦情を言った。
Riches cover a multitude of woes.富はあまたの苦痛を覆う。
He suffered terrible pain from his injuries.彼は怪我からくる激しい痛みで苦しんだ。
When I was in school, I really hated writing essays.俺学校時代作文本当苦手だった。
The soldier lay in agony on the bed.その兵士はベッドに横たわってもだえ苦しんでいた。
Old people have difficulty understanding modern technology.高齢者は新しい技術に付いていくのに苦労している。
I'm the type who gets nervous in front of people, so I'm bad at speech making.僕ってあがり性だから、人の前で話すの苦手なんだよ。
I had difficulty in solving this problem.この問題を解くのに苦労した。
His face is distorted by pain.苦痛で彼の顔が歪んでいる。
He is a good listener but a poor speaker.彼は聞き上手だが話すのは苦手だ。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
She had no difficulty in learning the poem by heart.彼女は苦もなくその詩を暗記した。
He is poor at English but second to none in mathematics.彼は英語が苦手だが、数学では誰にも劣らない。
They suffered from smog.彼らはスモッグで苦しんだ。
I don't like to sing in public.人前で歌うのは苦手です。
He cried out in pain.彼は苦痛のあまり声を上げた。
The pain finally went away.やっと苦痛がなくなった。
I'm afraid of heights.僕は高い所が苦手だ。
They knew about the hardship and loss.彼らはその苦難と損失のついて知ってしまった。
You will never know what she went through to educate her children.彼女は子供の教育にどんなに苦労したことでしょう。
Father was tormented by my silly question.父は私の愚かな質問に苦しみられた。
Many American students work their way through the university.アメリカの学生の中には苦労して働きながら大学を出る者が多い。
Finding an apartment can be difficult.へ家捜しは苦労することがある。
The pain you go through because of love is by far sweeter than any other pleasure.恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
I can't stand it that she's suffering so.彼女がそんなに苦しんでいるのを見ていられない。
I don't like messy places like this. I'd rather live somewhere clean and peaceful.私はこういうごみごみしたところが苦手なの。住むなら、もっときれいで静かなところがいいんだけど。
The hero, as a child, suffered from parental neglect.主人公は、子供の頃、親にほったらかしにされて苦しんだ。
Poor Tom's been trying to get to sleep for three hours now.トムはもう3時間もの間、眠りにつこうと悪戦苦闘しています。
The residents made complaints about the noise.住民たちは騒音に対して苦情を訴えた。
No gains without pains.苦労なしのもうけはない。
The official could not deal with the complaint himself.その役人は、自分自身でその苦情処理が出来なかった。
The problem tortured the chief.その問題は主任をひどく苦しめた。
I feel a lot better now, but I know Dad's going to be real upset.オラ気分が良くなったで。でもよ、おとうさんに滅茶苦茶怒られちまうと思うべさ。
Exercise is not in my line.私は運動が苦手です。
She magnified her sufferings.彼女は自分の苦しみを誇張して話した。
People are suffering from the contamination of the water supply.人々は水道水の汚染に苦しんでいる。
"Do you not like Tom?" "It's not that I don't like him, I just have trouble dealing with people like him."「トムのこと嫌いなの?」「嫌いじゃないけど、ああいう人ちょっと苦手なんだよね」
You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
He went through many hardships in his youth.彼は若い時分に多くの苦難を味わった。
This kind of music is something that older people have difficulty understanding.この種の音楽は年輩の人たちが理解するのに苦労するものだ。
He is weak in English.彼は英語が苦手だ。
No sweet without sweat.苦あれば楽あり。
According to a survey, 1 billion people are suffering from poverty in the world.ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。
He was tormented by some deep sorrow.彼はある深い悲しみに苦しんだ。
The company has growing pains now.会社は今、苦労しながら成長している。
The feeble patient is suffering from stomach cancer.その弱々しい患者は胃癌に苦しんでいる。
Medical innovations are the best way to relieve us from sufferings.医学の革新は苦痛から私たちを取り除く最良の方法です。
The people groaned under the burden of heavy taxation.国民は重税に苦しんだ。
They had trouble finding the place.彼らはその場所を見つけだすのに苦労した。
You have to endure a lot of hardships in life.人生にはいろいろ耐えるべき苦労がある。
He held back a cry of agony.彼は苦痛の叫びをこらえた。
I'm really bad at parallel parking.車の縦列駐車って、超苦手なの。
When it comes to my child, the trouble never ends.子供のことでは苦労が絶えない。
My old fashioned grandfather complains about the way girls are dressed nowadays.昔気質な祖父が近ごろの女子の服装について苦言を呈しています。
Many great men went through hardship during their youth.偉人というものは若い頃に苦労した人が多い。
Young people must profit from their bitter experiences.若者は自分の苦い経験から学ばねばならない。
So, well, it's a bitter decision for the student council to make as well. Give 'em a break.だからまあ、学生会としても苦渋の決断てやつなんだ。わかってやってくれ。
He meditated on his past life of suffering.彼は過去の苦しい生活を黙想した。
The widow had to get through a lot of hardships.その未亡人は多くの苦難を経験しなければならなかった。
Last night was very hot and muggy, so I didn't sleep so well.昨日の夜はとても蒸し暑くて、寝苦しかったね。
The advice you find the hardest to take is often the most useful.良薬は口に苦し。
Toil and worry caused his health to break down.苦労と気苦労で彼の健康はそこなわれた。
Those who are suffering from hunger in Africa need urgent help.アフリカで飢えに苦しんでいる人々に、早急な援助が必要である。
It's difficult to peel chestnuts.栗の皮をむく作業に一苦労した。
Although the phrase "world peace" sounds attractive, the road to world peace is very long and full of troubles.「世界平和」という言葉は魅力的に聞こえるが、世界平和への道は長く苦難に満ちている。
I have trouble with physics.私は物理は苦手だ。
After many hardships, he now lives in comparative ease.多くの苦難の後彼は今かなり楽な生活をしている。
He is fighting with his back against the wall.彼は悪戦苦闘している。
He is fighting with his back to the wall in the election.彼は選挙で苦戦している。
After all that, the pain went away.やっと苦痛がなくなった。
The investigator left no stone unturned in his search for evidence. When he left the place, it was in an utter mess.調査官は、証拠物件をもとめて残るくまなく捜索した。調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
He was very badly situated.彼は苦境に会った。
Old people have difficulty understanding new technology of the time.歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。
It was very hard for me to find your flat.君のマンションを探すのには苦労したよ。
I had difficulty in having it repaired.それを修理してもらうのに苦労した。
They labored over the budget for the fiscal year 1997.彼らは苦労して1997会計年度の予算を作成した。
Some children learn languages easily and others with difficulty.言語を楽に習得してしまう子供もいれば、苦労してやっと学び覚える子供もいる。
This month was kind of difficult.今月ちょっと苦しいんだ。
Do you intend to throw away in one instant what our family has painstakingly built up?一族が苦労して積み上げてきたものを、お前は一瞬で反故にするつもりか。
Death is preferable to such suffering.こんなに苦しいのなら死んだほうがましだ。
You'll have a hard time.苦労するよ。
His bearing was stiff and military.彼の態度は軍人らしく堅苦しかった。
The problem was the death of me.その問題で僕は死ぬほど苦しんだ。
The soldier groaned with pain.兵士は苦痛でうめいた。
I complained, but they refused to take this sweater back.私は苦情を言ったが、店ではこのセーターを引き取るのを拒んだ。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
I have struggled under extreme difficulties for a long time.私は長い間臥薪嘗胆の苦しみをなめた。
By and large, women can bear pain better than men.概して、女は男より苦痛に耐え得るものだ。
The entire crew was afflicted with food poisoning.乗務員全員が食中毒で苦しんだ。
It was only with great difficulty that I managed to stop myself from laughing.私はどうにか笑いを抑えるのに大変苦労した。
He had to go through a lot of hardships.彼は多くの苦難を経験した。
When I started using a computer I was taken in by Norton's CPU hungry software and had a lot of trouble.パソコンを始めた頃はノートンの重いソフトに騙され四苦八苦していた。
He is really dull to hardship.彼は本当に苦労を感じない。
I had a hard time getting to the airport.空港に行くのに苦労した。
She could scarcely gasp the words.息が苦しくて満足にその言葉を言えなかった。
It was hard to work without breakfast.朝食抜きで働くのは苦痛であった。
I don't get along with him.あいつは苦手だ。
He went through many hardships in his youth.彼は若いころの苦難を経験した。
The task was total agony.その仕事は苦しみそのものだった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License