UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '苦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Thank you for your trouble.ご苦労様でした。
The problem tortured the chief.その問題は主任をひどく苦しめた。
Not only were we hungry, but we were also suffering from thirst.お腹が空いていたばかりでなく、私達は喉の渇きにも苦しんでいた。
The taste of love is bitter.恋の味は苦い。
People have worldly passions which lead them into delusions and sufferings.人には、迷いと苦しみのもとである煩悩がある。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
This medicine tastes bitter.この薬は苦い。
He went through many hardships in his youth.彼は若いころの苦難を経験した。
Just between you and me, that fat ugly witch is on a diet.ここだけの話だけど、あの太った見苦しい魔女はダイエット中なの。
Many American students work their way through the university.アメリカの学生の中には苦労して働きながら大学を出る者が多い。
I have gone through many hardships.私は多くの苦難を経験してきた。
Don't quarrel with your bread and butter.生業の苦情を言うな。
I can't bear that she should suffer so.彼女がそんなに苦しむのを私は見ていられない。
I had great difficulty in finding my ticket at the station.私は駅で切符を探すのに大変苦労した。
I am afraid of heights.僕は高い所が苦手だ。
To some life is pleasure, to others suffering.人生が楽しい人もいれば、苦しい人もいる。
That was the source of his troubles.それが彼の苦労の種だった。
She is torn by jealousy.彼女は嫉妬にかられて苦しんでいる。
The rich have trouble as well as the poor.金持ちも貧しい人と同様に苦労がある。
The customer's complaint was about a sensitive issue.その顧客の苦情は微妙な問題に関わるものだった。
No sweet without sweat.苦あれば楽あり。
It requires more courage to suffer than to die.死ぬことより苦しむことの方が勇気を要する。
All the trainees share the burden of toil.全ての研修生はつらい仕事の苦労を分かち合っている。
I suffered from my mortgage loan.私は住宅ローンで苦しんだ。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
Physics is my weak subject.物理は私の苦手な学科です。
He was very badly situated.彼は苦境に会った。
It is a shameful fact that, while there are lands where people suffer from hunger, within Japan there are many households and restaurants where much food is thrown away.空腹で苦しむ地域があるというのに、日本国内では多くのレストランや家庭でも多量の食べ物が捨てられているというのは、はずかしい事実です。
When it continues raining cats and dogs for a long while, laundrymen have a hard time doing their work.土砂降りが長く続くと、洗濯屋さんは、仕事がはかどらず苦労する。
This tea is too bitter.このお茶、苦すぎるよ。
I'll stay with you through both the happy times and the sad times.私は貴方と苦楽を共にしよう。
I had trouble getting a taxi.タクシーを拾うのに苦労した。
All my pains went for nothing.せっかくの苦労もあだになった。
They had trouble finding the place.彼らはその場所を見つけ出すのに苦労した。
When I was a child, the most painful time of the day was mealtime.子供の頃の自分にとって、最も苦痛な時刻は、実に、自分の家の食事の時間でした。
Let us remember that if this financial crisis taught us anything, it's that we cannot have a thriving Wall Street while Main Street suffers.今回の金融危機から得たほかでもない教訓というのは、メーン・ストリート(普通の町の中央通り)が苦しんでいるのにウォール・ストリートだけ栄えるなど、そんなことがあってはならないということ。それを忘れずにいましょう。
Fishing isn't in my line.魚釣りは苦手だ。
I'd send my kid out on his own for a while if I were you. A few hard knocks at this point might do him some good.可愛い子には旅をさせた方がいいのよ。今の内に少しは苦労させた方が本人のためよ。
He held back a cry of agony.彼は苦痛の叫びをこらえた。
We must relieve the refugees of their suffering.難民たちの苦しみを救済するべきだ。
The employees share the burden of toil.従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。
I don't like to sing in public.人前で歌うのは苦手です。
I had a very hard time writing the paper.レポートを書くのに四苦八苦した。
My old fashioned grandfather complains about the way girls are dressed nowadays.昔気質な祖父が近ごろの女子の服装について苦言を呈しています。
Suffering is the price of all good things in the world.世の中のよいものはすべて苦労しなければ手に入らない。
He went through a lot when he was younger.彼は若い頃、結構苦労した。
I'm bad at swimming.僕は水泳が苦手です。
He was in agony.彼は苦しみ悶えていた。
The man groaned in pain.その男は苦痛でうめいた。
He is indifferent to the suffering of others.彼は他人の苦しみに対して淡淡だ。
We must not ignore populations suffering under misgovernment.悪政に苦しむ国民を無視するわけにはいけません。
My heart aches for the starving children in Africa.アフリカの飢えに苦しむ子供たちの事を思うと胸がいたむ。
No gain without pains.苦労なくしてもうけなし。
Maybe, but I can't catch the drift of even simple situations.たぶんね。でも、ほんのちょっとしたことでも理解に苦しむことがあるのよ。
I am poor at drawing.私は絵をかくのが苦手だ。
You have to take the good with the bad.楽あれば苦あり。
The official could not deal with the complaint himself.その役人は、自分自身でその苦情処理が出来なかった。
There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.多くの国々が失業問題に苦しんでいる。すなわちそこには将来が保障されず、人生という汽車に乗り遅れてしまう多くの若者達がいる。
He took pains educating his children.彼は子供達の教育に苦労した。
No cross, no crown.苦労なしに栄光はない。
You will never know what she went through to educate her children.彼女は子供の教育にどんなに苦労したことでしょう。
After all that, the pain went away.やっと苦痛がなくなった。
I am poor at tennis.私はテニスが苦手だ。
I'm not good at meeting people.人に会うのは苦手だ。
She screamed in agony.彼女は苦しみのあまり叫び声をあげた。
The pain you go through because of love is by far sweeter than any other pleasure.恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
I can't stand it that she's suffering so.彼女がそんなに苦しんでいるのを見ていられない。
Let us remember that, if this financial crisis taught us anything, it's that we cannot have a thriving Wall Street while Main Street suffers.覚えておこう、もしこの金融危機が我々に何かを教えたのならば、それはメインストリートが苦しんでると同時にウォール街に繁栄はないということを。
I was a constant torment to my parents.私は両親の耐えない苦労の種だった。
I'm very bitter about that.私はそれをとても苦々しく思う。
His heart filled with sorrow.彼の心は苦しみに満ちていた。
I imagine that you went through a lot of difficulties.大変苦労なさったと思います。
We found it very hard going back to our base camp in the blizzard.我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。
Hi Mr Ant, keeping up the good work today as well. Here's a sugar cube.アリさん、今日もご苦労さんだよ。はい、角砂糖あげるよ。
Toil and worry caused his health to break down.苦労と気苦労で彼の健康はそこなわれた。
Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems.発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。
We are suffering from a severe water shortage this summer.我々は今年の夏はひどい水不足に苦しんでいる。
I may seem confident, but I get extremely nervous speaking in front of people. My hands tremble, I get all tongue-tied, and sometimes I don't even know what I'm saying myself.こう見えても意外に人前で話すの苦手で、手なんか震えるし、口ごもちゃって、自分でも何言っているかわからない時がある。
It isn't true that Jack is no good at music; on the contrary, he plays the piano well.ジャックが音楽が苦手なんてとんでもない、それどころか、ピアノを弾くのがうまい。
Old people have difficulty understanding modern technology.高齢者は新しい技術に付いていくのに苦労している。
The company has growing pains now.会社は今、苦労しながら成長している。
I'm not good at thinking logically.論理的に考えるのが苦手。
I got lost and had a hard time finding my way back to the hotel.私は道に迷ってホテルにたどり着くのに苦労した。
He had not gone though all that hard training for nothing - he won first prize.彼があれだけの苦しいトレーニングをしたのも無駄ではなかった彼は1位になった。
He suffered terrible pain from his injuries.彼は怪我からくる激しい痛みで苦しんだ。
If you can't take it, give up and do what I, your older sister, asked of you.苦しかったらギブアップして、お姉さんのお願いを聞きなさいっ。
We cannot sleep well on summer nights.夏の夜は寝苦しい。
It was only with great difficulty that I managed to stop myself from laughing.私はどうにか笑いを抑えるのに大変苦労した。
That is why so many people are suffering from famine.それが、こんなに多数の人が饑饉で苦しんでいる理由です。
Last night was very hot and muggy, so I didn't sleep so well.昨日の夜はとても蒸し暑くて、寝苦しかったね。
We almost broke our necks trying to meet the quota.我々はノルマを果たそうと一生懸命にがんばって四苦八苦した。
I'm the type who gets nervous in front of people, so I'm bad at speech making.僕ってあがり性だから、人の前で話すの苦手なんだよ。
Tom has trouble standing still.トムはじっと立っているのが苦手だ。
Humanity has suffered more from war in this century than ever before.人類は今世紀に入ってこれまで以上に戦争に苦しんできた。
If you're not prepared to take the trouble to learn how to train a dog, don't get one.苦労しても犬の訓練方法を身につけたいという気持ちがなければ、犬を飼ってはいけない。
All my troubles came to nothing.苦労したのに全て水の泡だった。
Can we find joy in spite of suffering and death?私達は苦痛や死があるにもかかわらず喜びを見いだせるでしょう。
She's a widow and a pensioner, and faces many hardships.年金をもらって生活している。いろいろ苦労もあったのだろう。
Some people in the world suffer from hunger.世界には飢えに苦しむ人々も居る。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License