UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '苦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm not good at meeting people.人に会うのは苦手だ。
As I am not good at math, I hope my parents will allow me to have a private tutor.数学が苦手なので家庭教師をつけてもらいたい。
Ayano tutted, making a sour face.苦虫を噛みつぶしたような顔で、綾乃ちゃんは舌打ちした。
I like English, but I cannot speak well.英語は好きですが話すのは苦手です。
The widow had to get through a lot of hardships.その未亡人は多くの苦難を経験しなければならなかった。
I spent the weekend writhing in agony when my gallstone started to move.週末に胆石が動いて、七転八倒の苦しみを味わったよ。
He had no difficulty in finding the place.なんの苦もなくその場所を見つけた。
In ancient times all the kings burdened the people with heavy taxes.昔はいかなる王も国民に重税を課して苦しめた。
I'd send my kid out on his own for a while if I were you. A few hard knocks at this point might do him some good.可愛い子には旅をさせた方がいいのよ。今の内に少しは苦労させた方が本人のためよ。
Mother is having trouble making ends meet.母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
His heart filled with sorrow.彼の心は苦しみに満ちていた。
Finding an apartment can be difficult.へ家捜しは苦労することがある。
I'm not very good at swimming.僕は水泳が苦手です。
His son's criminal activities caused him great pain.息子の犯罪行為が彼に苦痛を与えた。
An increase in customer complaints could signal a decline in business.顧客からの苦情が増えるのは業績悪化の始まりかもしれない。
This coffee tastes bitter.このコーヒーは苦い味がする。
I had great difficulty in finding my ticket at the station.私は駅で切符を探すのに大変苦労した。
Tom has trouble with social interactions.トムは社会的交流が苦手だ。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
No pain, no gain.苦労無しには儲けも無い。
I had trouble making him hear me calling for help.助けを求めている私の声を彼に聞かせるのに苦労した。
The official could not deal with the complaint himself.その役人は、自分自身でその苦情処理が出来なかった。
It's been a week, but I'm still suffering from jet lag.1週間経ったけど、ぼくはまだ時差ぼけに苦しんでいる。
He is torn by doubts.彼はあれこれ疑って苦しんでいる。
Nakamatsu smiled bitterly at his own stupid question.中松は自分の頓馬な質問に苦笑いしました。
I had a little difficulty in getting a taxi.タクシーを拾うのに少々苦労した。
I have trouble taking powdered medicine.私、粉薬って苦手なのよね。
Heavy work in youth is quiet rest in old age.若いときの苦労は買ってでもせよ。
No cross, no crown.苦労なしに栄光はない。
I have trouble with physics.私は物理は苦手だ。
Because it is distant, it is painful by bicycle.遠方なので自転車では苦しい。
He is really dull to hardship.彼は本当に苦労を感じない。
To some life is pleasure, to others suffering.人生が楽しい人もいれば、苦しい人もいる。
When he left the place, it was in an utter mess.調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
I'll stay with you through both the happy times and the sad times.私は貴方と苦楽を共にしよう。
I'm bad at sports.僕はスポーツが苦手です。
My little sister has been suffering with a toothache since last night.私の妹は、昨晩からずっと歯痛で苦しんでいます。
The pain caused by love is much sweeter than any pleasure.恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
I'm afraid of heights.僕は高い所が苦手だ。
I had a lot of difficulty getting in touch with her.私は彼女と連絡をとるのに大変苦労した。
It's so painful. Stop it!苦しい、やめろ。
Thousands of Americans have a hard time keeping the wolf from the door.何千ものアメリカ人が飢えをしのいでいる苦しい時代だ。
After having fought many hard battles, we were able to bring home the bacon and set up a new government.幾多、苦戦したのち、我々は勝利を収め、新政府を樹立することができた。
I am thy father’s spirit; doom’d for a certain term to walk the night, and, for the day, confin’d to waste in fires till the foul crimes done in my days of nature are burnt and purg’d away.我こそは汝が父の亡靈なれ。只眞夜中の若千時のみ、閻浮にさまよふ許あれども、娑婆にて犯しゝ罪業の燒き淨めらるゝそれまでは、焦熱地獄の餓鬼の苦しみ。
When I started using a computer I was taken in by Norton's CPU hungry software and had a lot of trouble.パソコンを始めた頃はノートンの重いソフトに騙され四苦八苦していた。
His face was twisted with pain.彼の顔は苦痛でいがんだ。
The government will have much trouble balancing the needs of its younger population with the requirements of the old people.政府は、若年層の要求と、老人の要求との釣り合いをとるのに大いに苦労することになるだろう。
I don't get along with him.あいつは苦手だ。
They devised a scheme to make money with little effort.彼らはほとんど苦労しないで金を稼ぐ計画を考えた。
According to a survey, 1 billion people are suffering from poverty in the world.ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。
This beer tastes bitter.このビールは苦い。
The recession has put the crunch on wage laborers.景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
Good medicine tastes bitter, good advice is hard to listen to.良薬は口に苦く、忠言は耳に逆らう。
I'm very bitter about that.私はそれをとても苦々しく思う。
Many great men went through hardship during their youth.偉人というものは若い頃に苦労した人が多い。
I am writing in relation to your complaint.私はあなたの苦情を言ったように書いています。
Riches cover a multitude of woes.富はあまたの苦痛を覆う。
Tom often has trouble remembering things.トムはしばしば物を覚えるのに苦労する。
The man groaned in pain.その男は苦痛でうめいた。
Those who are suffering from hunger in Africa need urgent help.アフリカで飢えに苦しんでいる人々に、早急な援助が必要である。
To live is to suffer.生きることは苦しむこと。
The natives were tormented by a long spell of dry weather.現地人は干ばつ続きで苦しんでいた。
I had a hard time trying to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
No gain without pains.苦労なくしてもうけなし。
Never in his life had he encountered such a dilemma.彼はこれまでこんな苦境に立ち至ったことはなかった。
I'm still suffering from jet lag.私はまだ時差ぼけに苦しんでいます。
The pain is killing me.この苦痛には我慢できない。
He is a tough customer.あいつは苦手だ。
All my troubles came to nothing.苦労したのに全て水の泡だった。
He had to contend against physical suffering.彼は肉体の苦痛と闘わねばならなかった。
Life is, at best, a sea of troubles.人生はせいぜい苦難の海だ。
The agonies of the machine age do not originate from the machines as such.機械時代の苦しみは機械そのものに起因するのではない。
The party fought their way up.一行は苦労して登っていった。
I'm bad at singing karaoke.私はカラオケが苦手です。
Thank you for your trouble.ご苦労様でした。
Why is life so full of suffering?何で人生はこんなに苦悩でいっぱいなんだ?
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
That was the source of his troubles.それが彼の苦労の種だった。
No sweet without sweat.苦あれば楽あり。
His lecture on chemistry was nothing but torture.彼の化学の講義は苦痛以外のなにものでもなかった。
I am poor at drawing.私は絵をかくのが苦手だ。
His shyness made public speaking a torment to him.彼は内気で、人前で話す事は苦痛だった。
You should work hard while you are young.若いうちは苦労すべきだ。
The soldier groaned with pain.兵士は苦痛でうめいた。
This beer is bitter.このビールは苦い。
He cried out in pain.彼は苦痛のあまり声を上げた。
Can we find joy in spite of suffering and death?私達は苦痛や死があるにもかかわらず喜びを見いだせるでしょう。
Old people have difficulty understanding new technology of the time.歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。
He is suffering from a toothache.彼は、歯痛で苦しんでいる。
He went through many hardships in his youth.彼は若い時分に多くの苦難を味わった。
They labored over the budget for the fiscal year 1997.彼らは苦労して1997会計年度の予算を作成した。
This medicine tastes bitter.この薬は苦い。
He took pains to write this song.彼は苦労してこの歌を書いた。
I'm struggling with French grammar.フランス語の文法に苦戦しています。
I had difficulty in solving this problem.この問題を解くのに苦労した。
He had difficulty in finding his way to the hotel.彼はホテルにたどり着くのに苦労した。
He is fighting with his back against the wall.彼は悪戦苦闘している。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
The man groaned in pain.その男は苦痛でわめいた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License