In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
You'll have some difficulty in carrying out the plan.
君はその案を実行するのに少し苦労するだろう。
Her husband's death has tried her severely.
夫に死なれて彼女はひどく苦しんだ。
I had a hard time making both ends meet.
家計のやりくりに苦労した。
He is having a hard time losing weight.
彼は減量に苦しんでいる。
She had no difficulty in learning the poem by heart.
彼女は苦もなくその詩を暗記した。
This tea is too bitter.
このお茶、苦すぎるよ。
The soldier groaned with pain.
兵士は苦痛でうめいた。
I'll stay with you through both the happy times and the sad times.
私は貴方と苦楽を共にしよう。
I'm not good at posting stuff online.
カキコ苦手なんです。
I'm very bitter about that.
私はそれをとても苦々しく思う。
He was in agony.
彼は苦しみ悶えていた。
That's not my favorite topic.
そういう話は苦手だ。
Tom doesn't like talking about himself.
トムは自分のこと話すのが苦手なんだと思う。
Today, even white-collar workers are confronted with great hardships.
今日では、サラリーマンでさえ大変な苦難に直面している。
I'm a self-supporting student so I can't have that sort of high class thing.
あおいは、苦学生だから、そんな高級なもの、持てないです。
He didn't have as much trouble finding a job as he thought he would.
彼は仕事を見つけるのに思ったほど苦労しなかった。
He went through many hardships in his youth.
彼は若いころ多くの苦難を受けた。
I'd send my kid out on his own for a while if I were you. A few hard knocks at this point might do him some good.
可愛い子には旅をさせた方がいいのよ。今の内に少しは苦労させた方が本人のためよ。
People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness.
規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。
When it comes to my child, the trouble never ends.
子供のことでは苦労が絶えない。
I don't like messy places like this. I'd rather live somewhere clean and peaceful.
私はこういうごみごみしたところが苦手なの。住むなら、もっときれいで静かなところがいいんだけど。
The boy took great pains to solve the quiz.
少年はクイズを解くのにかなり苦労した。
I had some trouble in finding his house.
彼の家を見つけるのに少し苦労した。
His face is distorted by pain.
苦痛で彼の顔が歪んでいる。
He was tormented by some deep sorrow.
彼はある深い悲しみに苦しんだ。
He took pains to write this song.
彼は苦労してこの歌を書いた。
She stood by her husband whenever he was in trouble.
彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。
She bribed her child to take the bitter medicine.
彼女は子供をほうびでつってその苦い薬を飲ませた。
She is weakest at science.
彼女は科学が最も苦手だ。
One cannot have pain without pleasure, and one cannot have pleasure without pain.
楽は苦の種苦は楽の種。
I'm not very good at swimming.
僕は水泳が苦手です。
He'll have many hardships to go through in the future.
彼は将来、多くの苦悩を経験することになるだろう。
He is terrible at math.
彼は数学が大の苦手だ。
I had a hard time trying to persuade him to cancel the trip.
彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
After all the trouble we went to in coming up with that project, it only took them a second to shoot it down in the meeting.
苦心惨憺の末、考え出した企画が、会議で一瞬にして却下されちゃうんだからな。
Death is preferable to such suffering.
こんなに苦しいのなら死んだほうがましだ。
I have trouble with physics.
私は物理は苦手だ。
Hobbies take your mind off the worries of everyday life.
趣味は日常生活の苦労を忘れさせてくれる。
I'm afraid of heights.
僕は高い所が苦手だ。
He had to go through a lot of hardships.
彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。
No pain, no gains.
苦は楽の種。
His bearing was stiff and military.
彼の態度は軍人らしく堅苦しかった。
It was quite easy for me to carry the plan out.
私はその計画をなんの苦もなく実行した。
I had difficulty getting a ticket for the concert.
コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。
People were ground down by poverty.
人々は貧困に苦しんだ。
I don't like him.
あいつは苦手だ。
The emigrants have endured physical and mental pain.
移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
Tom often has trouble remembering things.
トムはしばしば物を覚えるのに苦労する。
His face was twisted with pain.
彼の顔は苦痛でいがんだ。
According to a survey, 1 billion people are suffering from poverty in the world.
ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。
He often suffered from toothache.
彼はしばしば歯痛で苦しんだ。
We had much difficulty in finding the bus stop.
バスの停留所を見つけるのに大いに苦労した。
Nakamatsu smiled bitterly at his own stupid question.
中松は自分の頓馬な質問に苦笑いしました。
I can't stand this pain any more.
この苦痛には我慢できない。
Pick a job that you enjoy and working will seem easy.
やっと楽しい職業を選べば、仕事も苦になりません。
He cried out in pain.
彼は苦痛のあまり声を上げた。
No gains without pains.
苦しみなくして利益なし。
Those who are suffering from hunger in Africa need urgent help.
アフリカで飢えに苦しんでいる人々に、早急な援助が必要である。
The medicine decreased his pain.
その薬は彼の苦痛を和らげた。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.
Going back to South Africa had stirred up some painful memories for him.
南アフリカに行く事は彼に苦痛に満ちた記憶を呼び起こした。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.