There can be no people who have gone through as many hardships this century as the Jews.
この100年、ユダヤ人ほど苦難をなめてきた民族はいないだろう。
Passion creates suffering.
情熱は苦悩を生む。
It's been a week, but I'm still suffering from jet lag.
1週間経ったけど、ぼくはまだ時差ぼけに苦しんでいる。
A sense of trouble ahead oppressed his spirits.
前途に苦難があるという思いで彼の心は重かった。
I'm afraid of heights.
僕は高い所が苦手だ。
His son's criminal activities caused him great pain.
息子の犯罪行為が彼に苦痛を与えた。
I had difficulty getting a ticket for the concert.
コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。
Father was tormented by my silly question.
父は私の愚かな質問に苦しみられた。
She seems to have had a very hard time.
彼女はずいぶん苦労したらしい。
His heart filled with sorrow.
彼の心は苦しみに満ちていた。
When I was a student, I was the worst at composition.
俺学校時代作文本当苦手だった。
That was well worth the trouble.
苦心の甲斐があった。
Worry affected his health.
気苦労が彼の体に響いた。
I'm not good at posting stuff online.
カキコ苦手なんです。
Maybe, but I can't catch the drift of even simple situations.
たぶんね。でも、ほんのちょっとしたことでも理解に苦しむことがあるのよ。
I like English, but I cannot speak well.
英語は好きですが話すのは苦手です。
Danger past, God forgotten.
苦しいときの神頼み。
He held back a cry of agony.
彼は苦痛の叫びをこらえた。
I am poor at swimming.
私は水泳が苦手です。
The newspaper told of the mother's anguish at the death of her son.
新聞は息子の死を知った母親の苦悩を伝えた。
I worked my way through college.
私は苦学して大学を卒業した。
It helps us in times of difficulty.
苦境にあるとき助けになるものだ。
I don't like him.
あいつは苦手だ。
Pleasure is the source of pain.
楽あれば苦あり。
You will never know what she went through to educate her children.
彼女は子供の教育にどんなに苦労したことでしょう。
I had a hard time getting to the airport.
空港に行くのに苦労した。
I like cold milk, but not hot milk. The white membrane and the smell that develops bothers me.
冷たい牛乳は好きだけど、温めた牛乳はあまり好きじゃない。あの白い膜と匂いが苦手なんだ。
It was quite easy for me to carry the plan out.
私はその計画をなんの苦もなく実行した。
Somehow he managed to work his way through college.
彼は苦学して曲がりなりにも大学を出た。
They are suffering financial difficulties.
彼らは財政困難に苦しんでいる。
The widow had to get through a lot of hardships.
その未亡人は多くの苦難を経験しなければならなかった。
The company went after its No. 1 customer gripe: power outages.
会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。
They are suffering from hunger.
彼らは餓えに苦しんでいる。
My wife had a hard time getting into the swing of our new life in America.
妻はアメリカでの新しい生活のリズムに慣れるのにえらい苦労した。
The problem was the death of me.
その問題で僕は死ぬほど苦しんだ。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.
His shyness made public speaking a torment to him.
彼は内気で、人前で話す事は苦痛だった。
Pick a job that you enjoy and working will seem easy.
やっと楽しい職業を選べば、仕事も苦になりません。
I had difficulty getting a ticket for the concert.
コンサートのチケットを手に入れるのに苦労した。
Toil and worry caused his health to break down.
苦労と気苦労で彼の健康はそこなわれた。
It's difficult to peel chestnuts.
栗の皮をむく作業に一苦労した。
Let's do away with all formalities.
堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。
I'm very bitter about that.
私はそれをとても苦々しく思う。
So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died.