UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '苦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems.発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。
He went through a lot when he was younger.彼は若い頃、結構苦労した。
Do you intend to throw away in one instant what our family has painstakingly built up?一族が苦労して積み上げてきたものを、お前は一瞬で反故にするつもりか。
I feel a lot better now, but I know Dad's going to be real upset.オラ気分が良くなったで。でもよ、おとうさんに滅茶苦茶怒られちまうと思うべさ。
I'll share both troubles and joys with you.私は貴方と苦楽を共にしよう。
Suffering is the price of all good things in the world.世の中のよいものはすべて苦労しなければ手に入らない。
I had some trouble in finding his house.彼の家を見つけるのに少し苦労した。
I'm bad at sports.僕はスポーツが苦手です。
The soldier lay in agony on the bed.その兵士はベッドに横たわってもだえ苦しんでいた。
Agony in the era of machinery is not attributed to machinery itself.機械時代の苦しみは機械そのものに起因するのではない。
A good medicine tastes bitter.良薬は口に苦し。
We are suffering from a severe water shortage this summer.我々は今年の夏はひどい水不足に苦しんでいる。
I'm very bitter about that.私はそれをとても苦々しく思う。
The feeble patient is suffering from stomach cancer.その弱々しい患者は胃癌に苦しんでいる。
I took no little pains to help him out of the difficulty.僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。
He is suffering from a toothache.彼は、歯痛で苦しんでいる。
This month was kind of difficult.今月ちょっと苦しいんだ。
All my pains went for nothing.せっかくの苦労もあだになった。
Today, even white-collar workers are confronted with great hardships.今日では、サラリーマンでさえ大変な苦難に直面している。
No pain, no gains.苦は楽の種。
She was brave and cheerful, and always made little of her troubles.彼女は勇敢でほがらかで、いつも自分の苦難などは問題にしなかった。
The last agony was over.断末魔の苦しみもなくなっていた。
He was in agony.彼は苦しみ悶えていた。
Let us remember that, if this financial crisis taught us anything, it's that we cannot have a thriving Wall Street while Main Street suffers.覚えておこう、もしこの金融危機が我々に何かを教えたのならば、それはメインストリートが苦しんでると同時にウォール街に繁栄はないということを。
I don't like to sing in public.人前で歌うのは苦手です。
He makes nothing of getting up early in the morning.彼は早起きが苦にならない。
He had no difficulty in finding the place.なんの苦もなくその場所を見つけた。
The residents made complaints about the noise.住民たちは騒音に対して苦情を訴えた。
He often suffered from toothache.彼はしばしば歯痛で苦しんだ。
Toil and worry caused his health to break down.苦労と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
He is terrible at math.彼は数学が大の苦手だ。
Many pupils are poor at algebra.代数の苦手な生徒が多い。
The newspaper told of the mother's anguish at the death of her son.新聞は息子の死を知った母親の苦悩を伝えた。
He lay in agony until the doctor arrived.医者が来るまで彼は激しい苦痛で横になっていた。
I am poor at drawing.私は絵をかくのが苦手だ。
When I was in school, I really hated writing essays.俺学校時代作文本当苦手だった。
They not only washed off the sweat, dirt and cares of the day in the hot water, but also enjoyed gossiping about everyday affairs.お湯の中で一日の汗や汚れ、苦労を洗い落とすだけでなく、日々の生活のことについておしゃべりをするのを楽しんだのである。
I'm still suffering from jet lag.私はまだ時差ぼけに苦しんでいます。
He is doing penance.彼は罪滅ぼしに難行苦行をしている。
Every time she coughed, she felt a great deal of pain.彼女は咳をするたびに、とても苦しんだ。
She is weakest at science.彼女は科学が最も苦手だ。
I was a constant torment to my parents.私は両親の耐えない苦労の種だった。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
We arrived at that plan out of pure desperation, but the book sold well.苦肉の策で企画したんですが、その本はよく売れました。
He didn't have as much trouble finding a job as he thought he would.彼は仕事を見つけるのに思ったほど苦労しなかった。
I had a hard time making both ends meet.家計のやりくりに苦労した。
My little sister has been suffering with a toothache since last night.私の妹は、昨晩からずっと歯痛で苦しんでいます。
He had not gone though all that hard training for nothing - he won first prize.彼があれだけの苦しいトレーニングをしたのも無駄ではなかった彼は1位になった。
He is terrible at speaking English.彼は英語を話すのがとても苦手だ。
Those who are suffering from hunger in Africa need urgent help.アフリカで飢えに苦しんでいる人々に、早急な援助が必要である。
He carved his way to fame.彼は刻苦して名声を得た。
I've never seen someone have such a good life, despite all the struggles he had.生活苦であったにも拘らず、彼ほど良い生き方をした人を私は見たことがない。
I had a hard time getting to the airport.空港に行くのに苦労した。
I suffer from a stomach ache.胃痛に苦しむ。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
Kaishuu made nothing of hardship.海舟は、苦難を何とも思わなかった。
He was impatient under his sufferings.彼は苦難に耐えきれなかった。
I had a hard time making both ends meet.私は収支を合わすのに苦労しました。
They devised a scheme to make money with little effort.彼らはほとんど苦労しないで金を稼ぐ計画を考えた。
The medicine decreased his pain.その薬は彼の苦痛を和らげた。
If you can't take it, give up and do what I, your older sister, asked of you.苦しかったらギブアップして、お姉さんのお願いを聞きなさいっ。
His lie weighed on his conscience.嘘をついたことが彼の良心を苦しめた。
Are you still having difficulty with physics?いまだに物理が苦手なのか。
Heavy work in youth is quiet rest in old age.若いときの苦労は買ってでもせよ。
All the same, we still need a scientific account of how exactly pains are caused by brain processes.それでも、苦痛というものがどのような脳のプロセスで引き起こされるのかということについての科学的な説明がやはり必要である。
He went through many hardships in his youth.彼は若いころ、多くの苦難を経験した。
Don't quarrel with your bread and butter.生業の苦情を言うな。
She complained to the manager about the service.彼女は支配人にサービスが悪いと苦情を言った。
Somehow he managed to work his way through college.彼は苦学して曲がりなりにも大学を出た。
You should work hard while you are young.若いうちは苦労すべきだ。
When I was in England, I had great difficulty trouble in speaking English.イギリスにいる時、英語を話すのにとても苦労した。
Care aged him quickly.気苦労で彼は急にふけた。
After all that, the pain went away.やっと苦痛がなくなった。
Let's dispense with formalities.堅苦しいことはぬきにしましょう。
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
It was hard to work without breakfast.朝食抜きで働くのは苦痛であった。
No cross, no crown.苦労なしに栄光はない。
In ancient times all the kings burdened the people with heavy taxes.昔はいかなる王も国民に重税を課して苦しめた。
She screamed in agony.彼女は苦しみのあまり叫び声をあげた。
The rich have trouble as well as the poor.金持ちも貧しい人と同様に苦労がある。
It was quite easy for me to carry the plan out.私はその計画をなんの苦もなく実行した。
It's been a week, but I'm still suffering from jet lag.1週間経ったけど、ぼくはまだ時差ぼけに苦しんでいる。
No gains without pains.苦労なしのもうけはない。
Marriage has many pains, but celibacy has no pleasures.結婚には多くの苦悩があるが、独身には何の喜びもない。
Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation.トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。
You will never know what she went through to educate her children.彼女は子供の教育にどんなに苦労したことでしょう。
He is not good at making friends and always keeps to himself.彼は友達作りが苦手で、いつも一人ぼっちでいる。
People in that country are pressed by hunger.その国の人々は飢えに苦しんでいた。
He got over the end.彼はその苦境を克服した。
This room is cramped.この部屋は狭苦しい。
Worry affected his health.気苦労が彼の体に響いた。
I'm putting myself through school, so I can't have things that are that expensive.あおいは、苦学生だから、そんな高級なもの、持てないです。
He solved the problem in five minutes that I had struggled with for two hours.彼は、私が2時間も悪戦苦闘した問題を5分で解いてしまった。
Care has made her look ten years older.気苦労で彼女は10歳もふけこんだ。
He took pains to write this song.彼は苦労してこの歌を書いた。
I have struggled under extreme difficulties for a long time.私は長い間臥薪嘗胆の苦しみをなめた。
His lecture on chemistry was nothing but torture.彼の化学の講義は苦痛以外のなにものでもなかった。
Fishing isn't in my line.魚釣りは苦手だ。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
I had a little difficulty in getting a taxi.タクシーを拾うのに少々苦労した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License