The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '苦'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Your lies pain me.
あなたは虚言で私は苦しめる。
He took pains educating his children.
彼は子供達の教育に苦労した。
She's a widow and a pensioner, and faces many hardships.
年金をもらって生活している。いろいろ苦労もあったのだろう。
The rich have trouble as well as the poor.
金持ちも貧しい人と同様に苦労がある。
Thousands of Americans have a hard time keeping the wolf from the door.
何千ものアメリカ人が飢えをしのいでいる苦しい時代だ。
Poor Tom's been trying to get to sleep for three hours now.
トムはもう3時間もの間、眠りにつこうと悪戦苦闘しています。
He was tormented by some deep sorrow.
彼はある深い悲しみに苦しんだ。
Don't quarrel with your bread and butter.
生業の苦情を言うな。
Distrust of people, not to mention hate, is the root of human suffering.
人を嫌うのは言うまでもなく、人を信頼できないことが、人間の苦しみの根源だ。
It's a hassle to take the husks off of chestnuts.
栗の皮をむく作業に一苦労した。
"You dislike Tom, don't you?" "It's not that I dislike like him, it's just that I kind of have trouble dealing with people like him."
「トムのこと嫌いなの?」「嫌いじゃないけど、ああいう人ちょっと苦手なんだよね」
Suffering many hardships and overcoming many trials to come to a certain point will test one's strength of will.
これだと信じて歩いていると、色々な苦難にぶつかり、志の強さを試されているのです。
I complained, but they refused to take this sweater back.
私は苦情を言ったが、店ではこのセーターを引き取るのを拒んだ。
The number of people suffering from AIDS has increased.
エイズで苦しんでいる人の数は増大した。
When I was a child, the most painful time of the day was mealtime.
子供の頃の自分にとって、最も苦痛な時刻は、実に、自分の家の食事の時間でした。
Suffering is the price of all good things in the world.
世の中のよいものはすべて苦労しなければ手に入らない。
Because it is distant, it is painful by bicycle.
遠方なので自転車では苦しい。
I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all.
私はスペイン語がまったく理解できなかったのでメキシコで大変な苦労を経験した。
He had no difficulty in finding the place.
なんの苦もなくその場所を見つけた。
It's difficult to peel chestnuts.
栗の皮をむく作業に一苦労した。
I had trouble getting a taxi.
タクシーを拾うのに苦労した。
Finding an apartment can be difficult.
へ家捜しは苦労することがある。
Let's dispense with formalities.
堅苦しいことはぬきにしましょう。
Her hair grayed with suffering.
彼女は苦労と心配のあまり髪が白くなった。
This month was kind of difficult.
今月ちょっと苦しいんだ。
He had to contend against physical suffering.
彼は肉体の苦痛と闘わねばならなかった。
My heart aches for the starving children in Africa.
アフリカの飢えに苦しむ子供たちの事を思うと胸がいたむ。
I feel a lot better now, but I know Dad's going to be real upset.
オラ気分が良くなったで。でもよ、おとうさんに滅茶苦茶怒られちまうと思うべさ。
In hard times like this, no ordinary effort can get our company out of the red.
このような苦しい時には、並たいていのことでは、会社の赤字をなくすことはできない。
We must relieve the refugees of their suffering.
難民たちの苦しみを救済するべきだ。
It's also scary when the lightning strikes across the sky, but what's really scary is the sound. Once, my house was struck by lightning and since then I've become even more scared.
ピカッと光るのも怖いのですが、どうしても音が怖いで、一度家に落雷してからさらに苦手になりました。
Love is a pill made from a great many people's sufferings.
恋は多く人生の苦痛を包むオブラートなり。
I had a little difficulty in getting a taxi.
タクシーを拾うのに少々苦労した。
Last night was very hot and muggy and it was difficult to sleep.
昨日の夜はとても蒸し暑くて、寝苦しかったね。
Bitter medicine will not necessarily do you good.
必ずしも苦い薬が行く効くとは限らない。
"Do you not like Tom?" "It's not that I don't like him, I just have trouble dealing with people like him."
「トムのこと嫌いなの?」「嫌いじゃないけど、ああいう人ちょっと苦手なんだよね」
The employees share the burden of toil.
従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。
Old people have difficulty understanding new technology of the time.
歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。
I'm a self-supporting student so I can't have that sort of high class thing.
あおいは、苦学生だから、そんな高級なもの、持てないです。
Tom doesn't mind devoting a lot of time to helping the homeless.
トムはホームレスの支援に多くの時間を費やすのが苦にならない。
One cannot have pain without pleasure, and one cannot have pleasure without pain.
楽は苦の種苦は楽の種。
A-hahaha, you really are bad at keeping secrets.
あははは、ほんっと、隠し事するのが苦手なんだね~。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.
After losing his job, he went through a very difficult time.
失業した後、彼は大変苦労した。
They experienced emotional pain and despair.
彼らは感情的な苦痛と絶望を経験した。
The entire crew was afflicted with food poisoning.
乗務員全員が食中毒で苦しんだ。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.
人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
We had much difficulty in finding the bus stop.
バスの停留所を見つけるのに大いに苦労した。
According to a survey, 1 thousand million people are suffering from poverty in the world.
ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。
The document clearly spells out the correct procedure for dealing with complaints.
この書類に苦情の取り扱いかたが丁寧に説明してある。
They are suffering financial difficulties.
彼らは財政困難に苦しんでいる。
I'm not good at thinking logically.
論理的に考えるのが苦手。
So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died.
I am thy father’s spirit; doom’d for a certain term to walk the night, and, for the day, confin’d to waste in fires till the foul crimes done in my days of nature are burnt and purg’d away.
The company went after its No. 1 customer gripe: power outages.
会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。
I had a hard time finding his house.
彼の家を見つけるのに苦労した。
Thank you for your trouble.
ご苦労様でした。
We suffered from a great many troubles.
私たちは多くのもめごとで苦しんだ。
You have to endure a lot of hardships in life.
人生にはいろいろ耐えるべき苦労がある。
That is why so many people are suffering from famine.
それが、こんなに多数の人が饑饉で苦しんでいる理由です。
Let's do away with all formalities.
堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。
I'll go through both the good times and the bad with you.
私は貴方と苦楽を共にしよう。
You say that you're afraid of being disliked by other people, but you have some people that you dislike yourself, don't you? Arithmetically speaking, there are an equal number of people who you don't like that don't like you back. I'm not saying that if y