The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '苦'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Just between you and me, that fat ugly witch is on a diet.
ここだけの話だけど、あの太った見苦しい魔女はダイエット中なの。
I want to move out of this cramped room as soon as I can.
こんな狭苦しい部屋からは一刻も脱出したいよ。
Although the phrase "world peace" sounds attractive, the road to world peace is very long and full of troubles.
「世界平和」という言葉は魅力的に聞こえるが、世界平和への道は長く苦難に満ちている。
He had to go through a lot of hardships.
彼は多くの苦難を経験した。
He accumulated his fortune by hard work.
彼は苦労して働いて財産をためた。
He's out of his mind with pain.
彼は苦痛で頭がどうかなっている。
Worry affected his health.
気苦労が彼の体に響いた。
Love is a pill made from a great many people's sufferings.
恋は多く人生の苦痛を包むオブラートなり。
I had difficulty getting a ticket for the concert.
コンサートのチケットを手に入れるのに苦労した。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.
Many people were plunged into distress by the news.
その知らせは多くの人々を苦悩におとしいれた。
They devised a scheme to make money with little effort.
彼らはほとんど苦労しないで金を稼ぐ計画を考えた。
The family has been cursed with poor health.
その家族は病気で苦しんでいる。
His family is rather badly off.
彼の家族はかなり生活が苦しい。
Life is, at best, a sea of troubles.
人生はせいぜい苦難の海だ。
I like cold milk, but not hot milk. The white membrane and the smell that develops bothers me.
冷たい牛乳は好きだけど、温めた牛乳はあまり好きじゃない。あの白い膜と匂いが苦手なんだ。
Toil and worry caused his health to break down.
労苦と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
When my husband died, I had a lot of difficulties keeping my chin up.
夫に死なれたとき、私は元気を失うまいとするのに大変苦労しました。
Distrust of people, not to mention hate, is the root of human suffering.
人を嫌うのは言うまでもなく、人を信頼できないことが、人間の苦しみの根源だ。
I had trouble making him hear me calling for help.
助けを求めている私の声を彼に聞かせるのに苦労した。
She is torn by jealousy.
彼女は嫉妬にかられて苦しんでいる。
Young people must profit from their bitter experiences.
若者は自分の苦い経験から学ばねばならない。
She is a glutton for punishment.
彼女はどんな苦難にも耐えられる人だ。
It was hard to persuade him to cancel the trip.
彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
I'm a self-supporting student so I can't have that sort of high class thing.
あおいは、苦学生だから、そんな高級なもの、持てないです。
The official could not deal with the complaint himself.
その役人は、自分自身でその苦情処理が出来なかった。
The feeble patient is suffering from stomach cancer.
その弱々しい患者は胃癌に苦しんでいる。
Toil and worry caused his health to break down.
苦労と気苦労で彼の健康はそこなわれた。
The man groaned in pain.
その男は苦痛でうめいた。
It pains me to disagree with your opinion.
君と意見を異にするので私には心苦しい。
Between ourselves, the fat ugly witch is on a diet.
ここだけの話だけれど、あの太った見苦しい魔女は減量中なのだ。
Those who are suffering from hunger in Africa need urgent help.
アフリカで飢えに苦しんでいる人々に、早急な援助が必要である。
This kind of music is something that older people have difficulty understanding.
この種の音楽は年輩の人たちが理解するのに苦労するものだ。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.
地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
He is suffering from a headache.
彼は頭痛で苦しんでいる。
I had a very hard time writing the paper.
レポートを書くのに四苦八苦した。
I still have difficulty in making myself understood in English.
私はまだ英語を通じさせるのに苦労します。
I'm afraid of heights.
僕は高い所が苦手だ。
Poor Tom's been trying to get to sleep for three hours now.
トムはもう3時間もの間、眠りにつこうと悪戦苦闘しています。
Last night was very hot and muggy, so I didn't sleep so well.
昨日の夜はとても蒸し暑くて、寝苦しかったね。
The customer's complaint was about a sensitive issue.
その顧客の苦情は微妙な問題に関わるものだった。
It's hard for me to live on my small income.
わずかな収入で暮らしていくのは苦しい。
His son's criminal activities caused him great pain.
息子の犯罪行為が彼に苦痛を与えた。
Any task may become painful.
どんな仕事でも苦痛になる事がある。
Lemons are sour.
レモンは苦い。
I'm bad at swimming.
僕は水泳が苦手です。
He is weak in English.
彼は英語が苦手だ。
He is poor at English but second to none in mathematics.
彼は英語が苦手だが、数学では誰にも劣らない。
Thank you for your trouble.
ご苦労様でした。
I'm not good at thinking logically.
論理的に考えるのが苦手。
Tom doesn't like talking about himself.
トムは自分のこと話すのが苦手なんだと思う。
I am very poor at sports.
私はスポーツがとても苦手だ。
We found it very hard going back to our base camp in the blizzard.
我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。
The company went after its No. 1 customer gripe: power outages.
会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。
When I started using a computer I was taken in by Norton's CPU hungry software and had a lot of trouble.
パソコンを始めた頃はノートンの重いソフトに騙され四苦八苦していた。
She didn't have much difficulty finding out the answer to the problem.
彼女は問題の解答を見つけ出すのにあまり苦労しなかった。
Nothing is as terrible as losing someone you love in the world.
この世で愛するものを失う事ほど苦しい事はない。
Many great men went through hardship during their youth.
偉人というものは若い頃に苦労した人が多い。
After all that, the pain went away.
やっと苦痛がなくなった。
His lecture on chemistry was nothing but torture.
彼の化学の講義は苦痛以外のなにものでもなかった。
The pain finally went away.
やっと苦痛がなくなった。
The soldier lay in agony on the bed.
その兵士はベッドに横たわってもだえ苦しんでいた。
He had no difficulty in finding the place.
なんの苦もなくその場所を見つけた。
He got over the end.
彼はその苦境を克服した。
He was impatient under his sufferings.
彼は苦難に耐えきれなかった。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.
I had a hard time trying to persuade him to cancel the trip.
彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
I am your father's spirit, doomed for a certain time to walk the night, and during the day I am confined to burn in fires, until the evil crimes I had done in my life are burnt and purged away.