UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '苦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

At first he had difficulty telling one student from another.最初のうちは彼は学生の顔を見分けるのに苦労した。
The medicine decreased his pain.その薬は彼の苦痛を和らげた。
This tea is too bitter.このお茶、苦すぎるよ。
The man groaned in pain.その男は苦痛でうめいた。
It isn't true that Jack is no good at music; on the contrary, he plays the piano well.ジャックが音楽が苦手なんてとんでもない、それどころか、ピアノを弾くのがうまい。
They had to endure great hardship during the war.彼らは戦争中非常な苦難に耐えねばならなかった。
He meditated on his past life of suffering.彼は過去の苦しい生活を黙想した。
I had some trouble in finding his house.彼の家を見つけるのに少し苦労した。
I'm not very good at swimming.僕は水泳が苦手です。
When I was a student, I was the worst at composition.俺学校時代作文本当苦手だった。
Humanity has suffered more from war in this century than ever before.人類は今世紀に入ってこれまで以上に戦争に苦しんできた。
Exercise is not in my line.私は運動が苦手です。
The newspaper told of the mother's anguish at the death of her son.新聞は息子の死を知った母親の苦悩を伝えた。
Care has made her look ten years older.気苦労で彼女は10歳もふけこんだ。
We must relieve the refugees of their suffering.難民達の苦しみを救済すべきだ。
How can we make it up to you for all that you have suffered because of us?私たちがおかけしたご苦労に対してどうしたら償いができるでしょう。
We must not ignore populations suffering under misgovernment.悪政に苦しむ国民を無視するわけにはいけません。
You'll have some difficulty in carrying out the plan.君はその案を実行するのに少し苦労するだろう。
The rich have trouble as well as the poor.金持ちも貧しい人と同様に苦労がある。
He is poor at listening to a person's story.彼は人の話を聞くのが苦手である。
He had to contend against physical suffering.彼は肉体の苦痛と闘わねばならなかった。
Tom has trouble with social interactions.トムは社会的交流が苦手だ。
The feeble patient is suffering from stomach cancer.その弱々しい患者は胃癌に苦しんでいる。
She stood by her husband whenever he was in trouble.彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。
Good medicine is bitter.良薬口に苦し。
Thank you for your trouble.ご苦労様でした。
These cough lozenges taste bitter but they will do you much good.この咳止め用トローチは苦味があるがよくきく。
He was hard put to find out an explanation.彼はどう説明しようかと苦しんでいた。
I am weak in math.私は数学が苦手だ。
The pain you go through because of love is by far sweeter than any other pleasure.恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
The wounded man writhed.負傷者は痛みでもだえ苦しんだ。
Most developing countries are suffering from overpopulation.たいていの発展途上国は過剰人口で苦しんでいる。
I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all.私はスペイン語がまったく理解できなかったのでメキシコで大変な苦労を経験した。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
As a rule, Japanese people are not good at foreign languages.概して、日本の人々は外国語が苦手だ。
Riches cover a multitude of woes.富はあまたの苦痛を覆う。
Did you have any difficulty in finding my house?私の家を見つけるのに苦労なさいましたか。
She didn't have much difficulty finding out the answer to the problem.彼女は問題の解答を見つけ出すのにあまり苦労しなかった。
I have difficulty in Japanese.私は日本語で苦労している。
Suffering is the price of all good things in the world.世の中のよいものはすべて苦労しなければ手に入らない。
It's difficult to peel chestnuts.栗の皮をむく作業に一苦労した。
You look like you're having a lot of trouble setting up that web page. Want some help?ホームページ作りに四苦八苦してるようだけど、手伝ってあげようか。
The number of people suffering from heart disease has increased.心臓病で苦しんでいる人の数が増えてきた。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
He was tormented by some deep sorrow.彼はある深い悲しみに苦しんだ。
I stayed in Japan only a few months, during which time I went through a series of hardships.私が日本に滞在したのはほんの数ヶ月だが、その間に次から次へと苦しい目にあった。
He went through many hardships in his youth.彼は若いころ多くの苦難を受けた。
I always have difficulty in making myself understood.私はいつも自分のいうことを相手にわからせるのに苦労する。
He solved the problem in five minutes that I had struggled with for two hours.彼は、私が2時間も悪戦苦闘した問題を5分で解いてしまった。
Many American students work their way through the university.アメリカの学生の中には苦労して働きながら大学を出る者が多い。
She took pains in educating the children.彼女は子供たちを教育するのに苦労した。
It was hard to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
We cannot sleep well on summer nights.夏の夜は寝苦しい。
Marriage has many pains, but celibacy has no pleasures.結婚には多くの苦悩があるが、独身には何の喜びもない。
I'm struggling with French grammar.フランス語の文法に苦戦しています。
You say that you're afraid of being disliked by other people, but you have some people that you dislike yourself, don't you? Arithmetically speaking, there are an equal number of people who you don't like that don't like you back. I'm not saying that if y人に嫌われるのが怖いって言うけどさ、君も苦手な人いるでしょ。数学的に言って、同じ数の人が君のこと苦手なんだよ。これは別に、嫌いな人をなくせば誰からも嫌われなくなるって言いたいんじゃなくて、単純に君に嫌いな人がいるように誰かに嫌われることがあっても仕方ないってこと。そこを諦めればもっと気楽に生きられるんじゃないかな。
I worked my way through college.私は苦学して大学を卒業した。
Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible.苦情は出来るだけ迅速に処理されるよう取り計らいなさい。
Japanese green gentian tea is very bitter.センブリ茶は非常に苦い。
Some people in the world suffer from hunger.世界には飢えに苦しむ人々も居る。
The number of people suffering from AIDS has increased.エイズで苦しんでいる人の数は増大した。
Legislators in the Diet are struggling to find a solution to the problem.国会議員は問題の解決に苦慮しています。
They not only washed off the sweat, dirt and cares of the day in the hot water, but also enjoyed gossiping about everyday affairs.お湯の中で一日の汗や汚れ、苦労を洗い落とすだけでなく、日々の生活のことについておしゃべりをするのを楽しんだのである。
Michael had a hard time making ends meet.マイケルは収支を合わせるのに苦労した。
He carved his way to fame.彼は刻苦して名声を得た。
The boy took great pains to solve the quiz.少年はクイズを解くのにかなり苦労した。
People were ground down by poverty.人々は貧困に苦しんだ。
I'm not good at meeting people.人に会うのは苦手だ。
Are you afraid of the dark?あなたは暗いの苦手ですか?
I have a headache and I am suffering from a cough.頭痛はするし、せきでも苦しんでいます。
No cross, no crown.苦労なしに栄光はない。
I have the same trouble as you had.私はあなたが味わったのと同じ苦しみに悩んでいる。
When we eat too much, we suffer from indigestion.食べ過ぎると、消化不良に苦しむことになる。
I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat.私が提供できるのは血と労苦と涙と汗のみであります。
She suffers from a chronic illness.彼女は慢性疾患で苦しんでいる。
After losing his job, he went through a very difficult time.失業した後、彼は大変苦労した。
We must relieve the refugees of their suffering.難民たちの苦しみを救済するべきだ。
Tom isn't good at sports.トムは運動が苦手だ。
Her stern look told the boys that they were in trouble.彼女のけわしい顔つきは少年達に彼等が苦境にいることを物語っていた。
I'm not good at this sort of thing.私はこういった種類のことは苦手です。
I'm not good at thinking logically.論理的に考えるのが苦手。
He took pains to write this song.彼は苦労してこの歌を書いた。
The hero, as a child, suffered from parental neglect.主人公は、子供の頃、親にほったらかしにされて苦しんだ。
He is very formal with us.彼は私達に対して実に堅苦しい。
He makes nothing of getting up early in the morning.彼は早起きが苦にならない。
My heart aches for the starving children in Africa.アフリカの飢えに苦しむ子供たちの事を思うと胸がいたむ。
All my pains went for nothing.せっかくの苦労もあだになった。
The singer fought his way through the crowd of fans.その歌手はファンの群がる中を苦心して進んだ。
Tom doesn't like talking about himself.トムは自分のこと話すのが苦手なんだと思う。
I am afraid of heights.僕は高い所が苦手だ。
I had a hard time trying to talk him out of taking the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
Do you intend to throw away in one instant what our family has painstakingly built up?一族が苦労して積み上げてきたものを、お前は一瞬で反故にするつもりか。
I complained, but they refused to take this sweater back.私は苦情を言ったが、店ではこのセーターを引き取るのを拒んだ。
The investigator left no stone unturned in his search for evidence. When he left the place, it was in an utter mess.調査官は、証拠物件をもとめて残るくまなく捜索した。調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
She is weakest at science.彼女は科学が最も苦手だ。
Medical innovations are the best way to relieve us from sufferings.医学の革新は苦痛から私たちを取り除く最良の方法です。
I'm at a loss about what to do with the mess.その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
I take great pains in educating my daughter.私は娘を教育するのに非常に苦労している。
Through whom am I to make my complaint, then?それは誰を通して苦情を申し出ればいいのですか。
He is suffering from toothache.彼は、歯痛で苦しんでいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License