UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '苦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He went through many hardships in his youth.彼は若い時分に多くの苦難を味わった。
It was difficult to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
It is said that the taste of love is bitter.恋の味は苦いと言われている。
They devised a scheme to make money with little effort.彼らはほとんど苦労しないで金を稼ぐ計画を考えた。
Exercise is not in my line.私は運動が苦手です。
It was difficult to convince him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
She took pains in educating the children.彼女は子供たちを教育するのに苦労した。
We cannot sleep well on summer nights.夏の夜は寝苦しい。
Every time she coughed, she felt a great deal of pain.彼女は咳をするたびに、とても苦しんだ。
She suffers from a chronic illness.彼女は慢性疾患で苦しんでいる。
For some reason, I don't cope well with those recognized as hardliners.何故か鷹派と目される人たちが、ことごとく苦手。
My little sister has been suffering from a toothache since last night.私の妹は、昨晩からずっと歯痛で苦しんでいます。
I am poor at swimming.私は水泳が苦手です。
His troubles led him to drink.彼は気苦労があって酒を飲んでしまった。
Are you still having difficulty with physics?いまだに物理が苦手なのか。
No gain without pains.苦労なくしてもうけなし。
I like cold milk, but not hot milk. The white membrane and the smell that develops bothers me.冷たい牛乳は好きだけど、温めた牛乳はあまり好きじゃない。あの白い膜と匂いが苦手なんだ。
I am poor at drawing.私は絵をかくのが苦手だ。
Good medicine tastes bitter, good advice is hard to listen to.良薬は口に苦く、忠言は耳に逆らう。
His face is distorted by pain.苦痛で彼の顔が歪んでいる。
She took great pains to raise her children.彼女は子供を育てるのにとても苦労した。
Finding an apartment can be difficult.部屋探しは苦労する事がある。
He carved his way to fame.彼は刻苦して名声を得た。
The employees share the burden of toil.従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。
Some people in the world suffer from hunger.世界には飢えに苦しむ人々も居る。
I have a headache and I am suffering from a cough.頭痛はするし、せきでも苦しんでいます。
That was the source of his troubles.それが彼の苦労の種だった。
A good medicine tastes bitter.良薬は口に苦し。
He cried out in pain.彼は苦痛のあまり声を上げた。
You should work hard while you are young.若いうちは苦労すべきだ。
The entire crew was afflicted with food poisoning.乗務員全員が食中毒で苦しんだ。
When he left the place, it was in an utter mess.調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
This beer is bitter.このビールは苦い。
They not only washed off the sweat, dirt and cares of the day in the hot water, but also enjoyed gossiping about everyday affairs.お湯の中で一日の汗や汚れ、苦労を洗い落とすだけでなく、日々の生活のことについておしゃべりをするのを楽しんだのである。
No cross, no crown.苦労なしに栄光はない。
He often suffered from toothaches.彼はしばしば歯痛で苦しんだ。
I don't like to sing in public.人前で歌うのは苦手です。
We must relieve the refugees of their suffering.難民達の苦しみを救済すべきだ。
Don't stand on ceremony. Just make yourself at home.堅苦しく考えないで、くつろいでください。
A huge federal budget deficit has been plaguing the American economy for many years.巨大な連邦財政赤字がアメリカ経済を長年に渡って苦しめている。
It pains me to disagree with your opinion.君と意見を異にするので私には心苦しい。
Those who are suffering from hunger in Africa need urgent help.アフリカで飢えに苦しんでいる人々に、早急な援助が必要である。
Let me give you a piece of advice.一言苦言を呈したい。
It requires more courage to suffer than to die.死ぬことより苦しむことの方が勇気を要する。
People in that country are pressed by hunger.その国の人々は飢えに苦しんでいた。
She is a glutton for punishment.彼女はどんな苦難にも耐えられる人だ。
No gains without pains.苦労なしのもうけはない。
The boy took great pains to solve the quiz.少年はクイズを解くのにかなり苦労した。
What's worrying you?何が君を苦しめているのだ?
People were choked with the gas.人々はガスでいきが苦しくなった。
After losing his job, he went through a very difficult time.失業した後、彼は大変苦労した。
Pick a job that you enjoy and working will seem easy.やっと楽しい職業を選べば、仕事も苦になりません。
It's a hassle to take the husks off of chestnuts.栗の皮をむく作業に一苦労した。
I can't stand this pain any more.この苦痛には我慢できない。
I had a hard time getting to the airport.空港に行くのに苦労した。
Tom often has trouble remembering things.トムはしばしば物を覚えるのに苦労する。
Poverty is a pain, but no disgrace.貧乏は苦痛であるが、不名誉なことはない。
Let's dispense with formalities.堅苦しいことはぬきにしましょう。
Old people have difficulty understanding new technology of the time.歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。
He had no difficulty in finding the place.なんの苦もなくその場所を見つけた。
He is torn by doubts.彼はあれこれ疑って苦しんでいる。
I complained, but they refused to take this sweater back.私は苦情を言ったが、店ではこのセーターを引き取るのを拒んだ。
Nothing is as terrible as losing someone you love in the world.この世で愛するものを失う事ほど苦しい事はない。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died.ミケランジェロがシスティナ礼拝堂の天井に人物画を描けるように、シェークスピアがセリフを書けるように、キーツが詩を書けるように、そうしたことのために無数の人々が生きて、苦しんで、死んだのはそれだけの価値があることのように思えたのだった。
Lemons are bitter.レモンは苦い。
I'm not good at meeting people.人に会うのは苦手だ。
I suffered from my mortgage loan.私は住宅ローンで苦しんだ。
This room is cramped.この部屋は狭苦しい。
She is torn by jealousy.彼女は嫉妬にかられて苦しんでいる。
Are you afraid of the dark?あなたは暗いの苦手ですか?
Your lies pain me.あなたは虚言で私は苦しめる。
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
Somehow he managed to work his way through college.彼は苦学して曲がりなりにも大学を出た。
We climbed up the mountain, but with difficulty.我々はその山に登ったが、大変な苦労だった。
Ayano tutted, making a sour face.苦虫を噛みつぶしたような顔で、綾乃ちゃんは舌打ちした。
I can't stand it that she's suffering so.彼女がそんなに苦しんでいるのを見ていられない。
We suffered from a great many troubles.私たちは多くのもめごとで苦しんだ。
Not only were we hungry, but we were also suffering from thirst.お腹が空いていたばかりでなく、私達は喉の渇きにも苦しんでいた。
I'm forever lost, can't you see? I'm in a bind!永遠に失われた、わからないのか、俺が苦境に陥っているのが。
All my pains went for nothing.せっかくの苦労もあだになった。
Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual.非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。
He's out of his mind with pain.彼は苦痛で頭がどうかなっている。
He had to go through a lot of hardships.彼は多くの苦難を経験した。
He is terrible at speaking English.彼は英語を話すのがとても苦手だ。
The man groaned in pain.その男は苦痛でわめいた。
Last night was very hot and muggy, so I didn't sleep so well.昨日の夜はとても蒸し暑くて、寝苦しかったね。
Her hair grayed with suffering.彼女は苦労と心配のあまり髪が白くなった。
It was only with great difficulty that I managed to stop myself from laughing.私はどうにか笑いを抑えるのに大変苦労した。
His bearing was stiff and military.彼の態度は軍人らしく堅苦しかった。
We must not ignore populations suffering under misgovernment.悪政に苦しむ国民を無視するわけにはいけません。
I'm bad at sports.僕はスポーツが苦手です。
He had to go through a lot of hardships.彼は多くの苦難を経験しなければならなかった。
"You dislike Tom, don't you?" "It's not that I dislike like him, it's just that I kind of have trouble dealing with people like him."「トムのこと嫌いなの?」「嫌いじゃないけど、ああいう人ちょっと苦手なんだよね」
All the same, we still need a scientific account of how exactly pains are caused by brain processes.それでも、苦痛というものがどのような脳のプロセスで引き起こされるのかということについての科学的な説明がやはり必要である。
Every one wants to live free from care.だれでも苦労の無い生活を望んでいる。
People were ground down by poverty.人々は貧困に苦しんだ。
He doesn't know the cares of raising children.彼は子育ての苦労を知らない。
Mother is having trouble making ends meet.母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License