UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '苦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

All the same, we still need a scientific account of how exactly pains are caused by brain processes.それでも、苦痛というものがどのような脳のプロセスで引き起こされるのかということについての科学的な説明がやはり必要である。
I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat.私が提供できるのは血と労苦と涙と汗のみであります。
Good medicine tastes bitter, good advice is hard to listen to.良薬は口に苦く、忠言は耳に逆らう。
The soldier groaned with pain.兵士は苦痛でうめいた。
I'm not good at this sort of thing.私はこういった種類のことは苦手です。
He was in pain.彼は痛がって苦しんでいた。
He is suffering from toothache.彼は、歯痛で苦しんでいる。
They were badly off in the village.その村の生活は苦しかった。
Her hair grayed with suffering.彼女は苦労と心配のあまり髪が白くなった。
When he left the place, it was in an utter mess.調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
The rich have trouble as well as the poor.金持ちも貧しい人と同様に苦労がある。
I am weak in math.私は数学が苦手だ。
Poor Tom's been trying to get to sleep for three hours now.トムはもう3時間もの間、眠りにつこうと悪戦苦闘しています。
We are living in fear, we are suffering, we are not enjoying the sun and flowers, we are not enjoying our childhood.私たちは恐怖の中で生きていて、苦しんでいるの。太陽も花も楽しめないし、私たちの子供時代も楽しめないのよ。
I stayed in Japan only a few months, during which time I went through a series of hardships.私が日本に滞在したのはほんの数ヶ月だが、その間に次から次へと苦しい目にあった。
Let's dispense with formalities.堅苦しいことはぬきにしましょう。
After having fought many hard battles, we were able to bring home the bacon and set up a new government.幾多、苦戦したのち、我々は勝利を収め、新政府を樹立することができた。
The party fought their way up.一行は苦労して登っていった。
The task was total agony.その仕事は苦しみそのものだった。
I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all.私はスペイン語がまったく理解できなかったのでメキシコで大変な苦労を経験した。
I have a fancy for bitter things.私は苦いものが好きだ。
His face is distorted by pain.苦痛で彼の顔が歪んでいる。
I spent the weekend writhing in agony when my gallstone started to move.週末に胆石が動いて、七転八倒の苦しみを味わったよ。
Tom isn't good at sports.トムは運動が苦手だ。
Ayano tutted, making a sour face.苦虫を噛みつぶしたような顔で、綾乃ちゃんは舌打ちした。
I can't stand this pain any more.この苦痛には我慢できない。
We suffered from a great many troubles.私たちは多くのもめごとで苦しんだ。
He is terrible at math.彼は数学が大の苦手だ。
He's out of his mind with pain.彼は苦痛で頭がどうかなっている。
He went through many hardships in his youth.彼は若いころ多くの苦難を受けた。
I am weak in German.ドイツ語は苦手だ。
I pay my university fees to go to university by part-time work. Well, I'm a 'working student' I suppose.バイトで学費を稼ぎながら大学に通ってる。まあ苦学生ってとこかな。
No sweet without sweat.苦あれば楽あり。
I can't stand it that she's suffering so.彼女がそんなに苦しんでいるのを見ていられない。
I have trouble with physics.私は物理は苦手だ。
He suffered terrible pain from his injuries.彼は怪我からくる激しい痛みで苦しんだ。
The hero, as a child, suffered from parental neglect.主人公は、子供の頃、親にほったらかしにされて苦しんだ。
An increase in customer complaints could signal a decline in business.顧客からの苦情が増えるのは業績悪化の始まりかもしれない。
Let us remember that if this financial crisis taught us anything, it's that we cannot have a thriving Wall Street while Main Street suffers.今回の金融危機から得たほかでもない教訓というのは、メーン・ストリート(普通の町の中央通り)が苦しんでいるのにウォール・ストリートだけ栄えるなど、そんなことがあってはならないということ。それを忘れずにいましょう。
He has managed to secure several accounts.彼は苦労して顧客を獲得した。
There can be no people who have gone through as many hardships this century as the Jews.この100年、ユダヤ人ほど苦難をなめてきた民族はいないだろう。
Passion creates suffering.情熱は苦悩を生む。
It's been a week, but I'm still suffering from jet lag.1週間経ったけど、ぼくはまだ時差ぼけに苦しんでいる。
A sense of trouble ahead oppressed his spirits.前途に苦難があるという思いで彼の心は重かった。
I'm afraid of heights.僕は高い所が苦手だ。
His son's criminal activities caused him great pain.息子の犯罪行為が彼に苦痛を与えた。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。
Father was tormented by my silly question.父は私の愚かな質問に苦しみられた。
She seems to have had a very hard time.彼女はずいぶん苦労したらしい。
His heart filled with sorrow.彼の心は苦しみに満ちていた。
When I was a student, I was the worst at composition.俺学校時代作文本当苦手だった。
That was well worth the trouble.苦心の甲斐があった。
Worry affected his health.気苦労が彼の体に響いた。
I'm not good at posting stuff online.カキコ苦手なんです。
Maybe, but I can't catch the drift of even simple situations.たぶんね。でも、ほんのちょっとしたことでも理解に苦しむことがあるのよ。
I like English, but I cannot speak well.英語は好きですが話すのは苦手です。
Danger past, God forgotten.苦しいときの神頼み。
He held back a cry of agony.彼は苦痛の叫びをこらえた。
I am poor at swimming.私は水泳が苦手です。
The newspaper told of the mother's anguish at the death of her son.新聞は息子の死を知った母親の苦悩を伝えた。
I worked my way through college.私は苦学して大学を卒業した。
It helps us in times of difficulty.苦境にあるとき助けになるものだ。
I don't like him.あいつは苦手だ。
Pleasure is the source of pain.楽あれば苦あり。
You will never know what she went through to educate her children.彼女は子供の教育にどんなに苦労したことでしょう。
I had a hard time getting to the airport.空港に行くのに苦労した。
I like cold milk, but not hot milk. The white membrane and the smell that develops bothers me.冷たい牛乳は好きだけど、温めた牛乳はあまり好きじゃない。あの白い膜と匂いが苦手なんだ。
It was quite easy for me to carry the plan out.私はその計画をなんの苦もなく実行した。
Somehow he managed to work his way through college.彼は苦学して曲がりなりにも大学を出た。
They are suffering financial difficulties.彼らは財政困難に苦しんでいる。
The widow had to get through a lot of hardships.その未亡人は多くの苦難を経験しなければならなかった。
The company went after its No. 1 customer gripe: power outages.会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。
They are suffering from hunger.彼らは餓えに苦しんでいる。
My wife had a hard time getting into the swing of our new life in America.妻はアメリカでの新しい生活のリズムに慣れるのにえらい苦労した。
The problem was the death of me.その問題で僕は死ぬほど苦しんだ。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
The matter weighs on her mind.その事実が彼女の心を苦しめている。
His shyness made public speaking a torment to him.彼は内気で、人前で話す事は苦痛だった。
Pick a job that you enjoy and working will seem easy.やっと楽しい職業を選べば、仕事も苦になりません。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのチケットを手に入れるのに苦労した。
Toil and worry caused his health to break down.苦労と気苦労で彼の健康はそこなわれた。
It's difficult to peel chestnuts.栗の皮をむく作業に一苦労した。
Let's do away with all formalities.堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。
I'm very bitter about that.私はそれをとても苦々しく思う。
So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died.ミケランジェロがシスティナ礼拝堂の天井に人物画を描けるように、シェークスピアがセリフを書けるように、キーツが詩を書けるように、そうしたことのために無数の人々が生きて、苦しんで、死んだのはそれだけの価値があることのように思えたのだった。
How can we make it up to you for all that you have suffered because of us?私たちがおかけしたご苦労に対してどうしたら償いができるでしょう。
Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual.非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。
People have worldly passions which lead them into delusions and sufferings.人には、迷いと苦しみのもとである煩悩がある。
It's so painful. Stop it!苦しい、やめろ。
Do you intend to throw away in one instant what our family has painstakingly built up?一族が苦労して積み上げてきたものを、お前は一瞬で反故にするつもりか。
By and large, women can bear pain better than men.概して、女は男より苦痛に耐え得るものだ。
Hobbies take your mind off the worries of everyday life.趣味は日常生活の苦労を忘れさせてくれる。
People are suffering from the contamination of the water supply.人々は水道水の汚染に苦しんでいる。
Your lies pain me.あなたは虚言で私は苦しめる。
Are you still having difficulty with physics?いまだに物理が苦手なのか。
She took great pains to raise her children.彼女は子供を育てるのにとても苦労した。
You shouldn't complain because you'll look ugly.見苦しいから愚痴は言わないことだ。
Many pupils are poor at algebra.代数の苦手な生徒が多い。
I had a very hard time writing the paper.レポートを書くのに四苦八苦した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License