The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '苦'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The number of people suffering from heart disease has increased.
心臓病で苦しんでいる人の数が増えてきた。
I'm afraid of heights.
僕は高い所が苦手だ。
It is only when you have your own children that you realize the trouble of parenthood.
自分の子供を持ってはじめて親の苦労がわかる。
The family has been cursed with poor health.
その家族は病気で苦しんでいる。
This medicine tastes bitter.
この薬は苦い。
Many people were plunged into distress by the news.
その知らせは多くの人々を苦悩におとしいれた。
We suffered from a great many troubles.
私たちは多くのもめごとで苦しんだ。
I was a constant torment to my parents.
私は両親の耐えない苦労の種だった。
To some life is pleasure, to others suffering.
人生が楽しい人もいれば、苦しい人もいる。
Marriage has many pains, but celibacy has no pleasures.
結婚には多くの苦悩があるが、独身には何の喜びもない。
Love is a pill made from a great many people's sufferings.
恋は多く人生の苦痛を包むオブラートなり。
People in that country are pressed by hunger.
その国の人々は飢えに苦しんでいた。
Their grace comes from hard work, sweat, and pain.
踊り子の優雅さは懸命な練習、汗と苦しさから生まれるのです。
After all the trouble we went to in coming up with that project, it only took them a second to shoot it down in the meeting.
苦心惨憺の末、考え出した企画が、会議で一瞬にして却下されちゃうんだからな。
Let's dispense with formalities.
堅苦しいことはぬきにしましょう。
Her hair grayed with suffering.
彼女は苦労と心配のあまり髪が白くなった。
You'll find some difficulty carrying out the plan.
あなたはその案を実行するのに少々苦労するでしょう。
When I was a child, the most painful time of the day was mealtime.
子供の頃の自分にとって、最も苦痛な時刻は、実に、自分の家の食事の時間でした。
It was difficult to persuade him to cancel the trip.
彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
Cares and worries were pervasive in her mind.
苦労や心配が彼女の心を一杯にしていた。
Suffering many hardships and overcoming many trials to come to a certain point will test one's strength of will.
これだと信じて歩いていると、色々な苦難にぶつかり、志の強さを試されているのです。
Nakamatsu smiled bitterly at his own stupid question.
中松は自分の頓馬な質問に苦笑いしました。
The number of people suffering from AIDS has increased.
エイズで苦しんでいる人の数は増大した。
She's a widow and a pensioner, and faces many hardships.
年金をもらって生活している。いろいろ苦労もあったのだろう。
I got lost and had a hard time finding my way back to the hotel.
私は道に迷ってホテルにたどり着くのに苦労した。
I'm forever lost, can't you see? I'm in a bind!
永遠に失われた、わからないのか、俺が苦境に陥っているのが。
The man groaned in pain.
その男は苦痛でわめいた。
The feeble patient is suffering from stomach cancer.
その弱々しい患者は胃癌に苦しんでいる。
Death is preferable to such suffering.
こんなに苦しいのなら死んだほうがましだ。
It is a shameful fact that, while there are lands where people suffer from hunger, within Japan there are many households and restaurants where much food is thrown away.
Somehow he managed to work his way through college.
彼は苦学して曲がりなりにも大学を出た。
At first he had difficulty telling one student from another.
最初のうちは彼は学生の顔を見分けるのに苦労した。
No cross, no crown.
苦労なしに栄光はない。
My little sister has been suffering from a toothache since last night.
私の妹は、昨晩からずっと歯痛で苦しんでいます。
Her husband's death has tried her severely.
夫に死なれて彼女はひどく苦しんだ。
He meditated on his past life of suffering.
彼は過去の苦しい生活を黙想した。
I'm not good at speaking off the cuff.
私は即興で話すのが苦手だ。
My little sister has been suffering with a toothache since last night.
私の妹は、昨晩からずっと歯痛で苦しんでいます。
His lie weighed on his conscience.
嘘をついたことが彼の良心を苦しめた。
I have a headache and I am suffering from a cough.
頭痛はするし、せきでも苦しんでいます。
It was very hard for me to find your apartment.
君のマンションを探すのには苦労したよ。
Passion creates suffering.
情熱は苦悩を生む。
People were ground down by poverty.
人々は貧困に苦しんだ。
Let's do away with all formalities.
堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。
I am never free from worries about my child.
子供のことでは苦労が絶えない。
No pain, no gain.
苦労無しには儲けも無い。
He is having a hard time losing weight.
彼は減量に苦しんでいる。
I am thy father’s spirit; doom’d for a certain term to walk the night, and, for the day, confin’d to waste in fires till the foul crimes done in my days of nature are burnt and purg’d away.
The official could not deal with the complaint himself.
その役人は、自分自身でその苦情処理が出来なかった。
It's a hassle to take the husks off of chestnuts.
栗の皮をむく作業に一苦労した。
I've got a toothache. The pain is killing me.
歯が痛い。この苦痛は我慢できない。
The newspaper told of the mother's anguish at the death of her son.
新聞は息子の死を知った母親の苦悩を伝えた。
He held back a cry of agony.
彼は苦痛の叫びをこらえた。
The employees share the burden of toil.
従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。
According to a survey, 1 thousand million people are suffering from poverty in the world.
ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。
The treatment prolonged the agony.
治療は苦痛を長引かせた。
I had trouble making him hear me calling for help.
助けを求めている私の声を彼に聞かせるのに苦労した。
You have to take the good with the bad.
苦あれば楽あり。
I'm not good at this sort of thing.
私はこういった種類のことは苦手です。
Poverty is a pain, but no disgrace.
貧乏は苦痛であるが、不名誉なことはない。
They had trouble finding the place.
彼らはその場所を見つけ出すのに苦労した。
Tom has trouble with social interactions.
トムは社会的交流が苦手だ。
They labored over the budget for the fiscal year 1997.
彼らは苦労して1997会計年度の予算を作成した。
He carved his way to fame.
彼は刻苦して名声を得た。
Are you afraid of the dark?
あなたは暗いの苦手ですか?
He often suffered from toothache.
彼はしばしば歯痛で苦しんだ。
The singer fought his way through the crowd of fans.
その歌手はファンの群がる中を苦心して進んだ。
I have the same trouble as you had.
私はあなたが味わったのと同じ苦しみに悩んでいる。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.
地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
The document clearly spells out the correct procedure for dealing with complaints.
この書類に苦情の取り扱いかたが丁寧に説明してある。
People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness.
規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。
He had a bitter experience.
彼は苦い経験を味わった。
His face was twisted with pain.
彼の顔は苦痛でいがんだ。
She took pains to help the child overcome his grief.
彼女はその子供の心痛をいやすのに苦労した。
We had much difficulty in finding the bus stop.
バスの停留所を見つけるのに大いに苦労した。
It's also scary when the lightning strikes across the sky, but what's really scary is the sound. Once, my house was struck by lightning and since then I've become even more scared.
ピカッと光るのも怖いのですが、どうしても音が怖いで、一度家に落雷してからさらに苦手になりました。
He lay in agony until the doctor arrived.
医者が来るまで彼は激しい苦痛で横になっていた。
I am your father's spirit, doomed for a certain time to walk the night, and during the day I am confined to burn in fires, until the evil crimes I had done in my life are burnt and purged away.
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."