The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '苦'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Toil and worry caused his health to break down.
苦労と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
She seems to have had a very hard time.
彼女はずいぶん苦労したらしい。
Their grace comes from hard work, sweat, and pain.
踊り子の優雅さは懸命な練習、汗と苦しさから生まれるのです。
The company has growing pains now.
会社は今、苦労しながら成長している。
I'm a self-supporting student so I can't have that sort of high class thing.
あおいは、苦学生だから、そんな高級なもの、持てないです。
It was very hard for me to find your flat.
君のマンションを探すのには苦労したよ。
I worked my way through college.
私は苦学して大学を卒業した。
So, well, it's a bitter decision for the student council to make as well. Give 'em a break.
だからまあ、学生会としても苦渋の決断てやつなんだ。わかってやってくれ。
I am afraid of heights.
僕は高い所が苦手だ。
The family has been cursed with poor health.
その家族は病気で苦しんでいる。
She suffers from a chronic illness.
彼女は慢性疾患で苦しんでいる。
I had difficulty getting a ticket for the concert.
コンサートのチケットを手に入れるのに苦労した。
I had difficulty in having it repaired.
それを修理してもらうのに苦労した。
Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems.
発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。
After losing his job, he went through a very difficult time.
失業した後、彼は大変苦労した。
A sense of trouble ahead oppressed his spirits.
前途に苦難があるという思いで彼の心は重かった。
He seems to be having trouble breathing.
彼は息苦しそうだ。
Distrust of people, not to mention hate, is the root of human suffering.
人を嫌うのは言うまでもなく、人を信頼できないことが、人間の苦しみの根源だ。
Although the phrase "world peace" sounds attractive, the road to world peace is very long and full of troubles.
「世界平和」という言葉は魅力的に聞こえるが、世界平和への道は長く苦難に満ちている。
You have to take the good with the bad.
苦あれば楽あり。
She took pains in educating the children.
彼女は子供たちを教育するのに苦労した。
He had difficulty in finding his way to the hotel.
彼はホテルにたどり着くのに苦労した。
I had a hard time getting to the airport.
空港に行くのに苦労した。
He had a hard time making himself understood at the meeting.
彼は会議で自分の考えをわかってもらうのに苦労した。
I had a hard time making both ends meet.
私は収支を合わすのに苦労しました。
To some life is pleasure, to others suffering.
人生が楽しい人もいれば、苦しい人もいる。
Do you intend to throw away in one instant what our family has painstakingly built up?
一族が苦労して積み上げてきたものを、お前は一瞬で反故にするつもりか。
I'm not good at this sort of thing.
私はこういった種類のことは苦手です。
I'll share both troubles and joys with you.
私は貴方と苦楽を共にしよう。
Tom has trouble with social interactions.
トムは社会的交流が苦手だ。
He went through many hardships in his youth.
彼は若いころ、多くの苦難を経験した。
They labored over the budget for the fiscal year 1997.
彼らは苦労して1997会計年度の予算を作成した。
After all the trouble we went to in coming up with that project, it only took them a second to shoot it down in the meeting.
苦心惨憺の末、考え出した企画が、会議で一瞬にして却下されちゃうんだからな。
Toil and worry caused his health to break down.
苦労と気苦労で彼の健康はそこなわれた。
When I was in school, I really hated writing essays.
俺学校時代作文本当苦手だった。
I am thy father’s spirit; doom’d for a certain term to walk the night, and, for the day, confin’d to waste in fires till the foul crimes done in my days of nature are burnt and purg’d away.
We are suffering from a severe water shortage this summer.
我々は今年の夏はひどい水不足に苦しんでいる。
I have trouble with physics.
私は物理は苦手だ。
Tom doesn't like talking about himself.
トムは自分のこと話すのが苦手なんだと思う。
Suffering is the price of all good things in the world.
世の中のよいものはすべて苦労しなければ手に入らない。
All my pains were in vain.
せっかくの苦労が水の泡になった。
He's out of his mind with pain.
彼は苦痛で頭がどうかなっている。
I have a headache and I am suffering from a cough.
頭痛はするし、せきでも苦しんでいます。
Hi Mr Ant, keeping up the good work today as well. Here's a sugar cube.
アリさん、今日もご苦労さんだよ。はい、角砂糖あげるよ。
His conscience stung him.
良心が彼を苦しめた。
I got lost and had a hard time finding my way back to the hotel.
私は道に迷ってホテルにたどり着くのに苦労した。
All the trainees share the burden of toil.
全ての研修生はつらい仕事の苦労を分かち合っている。
We found it very hard going back to our base camp in the blizzard.
我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。
He lived a life full of worries.
彼は苦労でいっぱいの一生を送った。
Let me give you a piece of advice.
一言苦言を呈したい。
No gains without pains.
苦しみなくして利益なし。
He often suffered from toothache.
彼はしばしば歯痛で苦しんだ。
You'll have some difficulty in carrying out the plan.
君はその案を実行するのに少し苦労するだろう。
The wounded man writhed.
負傷者は痛みでもだえ苦しんだ。
We all suffer from it to some degree.
我々は皆ある程度それに苦しむ。
No pain, no gains.
苦は楽の種。
I was a constant torment to my parents.
私は両親の耐えない苦労の種だった。
Tom has trouble standing still.
トムはじっと立っているのが苦手だ。
I always have trouble remembering names.
私はいつも名前を思い出すのに苦労する。
I'd send my kid out on his own for a while if I were you. A few hard knocks at this point might do him some good.
可愛い子には旅をさせた方がいいのよ。今の内に少しは苦労させた方が本人のためよ。
The medicine decreased his pain.
その薬は彼の苦痛を和らげた。
We must relieve the refugees of their suffering.
難民たちの苦しみを救済するべきだ。
Many people were plunged into distress by the news.
その知らせは多くの人々を苦悩におとしいれた。
When I was a student, I was the worst at composition.
俺学校時代作文本当苦手だった。
He had to contend against physical suffering.
彼は肉体の苦痛と闘わねばならなかった。
She magnified her sufferings.
彼女は自分の苦しみを誇張して話した。
His bearing was stiff and military.
彼の態度は軍人らしく堅苦しかった。
I'm a coward when it comes to cockroaches.
ぼくはゴキブリが大の苦手だ。
This kind of music is something that older people have difficulty understanding.
この種の音楽は年輩の人たちが理解するのに苦労するものだ。
He meditated on his past life of suffering.
彼は過去の苦しい生活を黙想した。
They were badly off in the village.
その村の生活は苦しかった。
The problem was the death of me.
その問題で僕は死ぬほど苦しんだ。
He was hard put to find out an explanation.
彼はどう説明しようかと苦しんでいた。
He made nothing of working for a long time.
彼は長時間働いても苦にならなかった。
I'm suffering from chronic constipation.
慢性的な便秘で苦しんでいます。
We had much difficulty in finding the bus stop.
バスの停留所を見つけるのに大いに苦労した。
He was tormented by some deep sorrow.
彼はある深い悲しみに苦しんだ。
The entire crew was afflicted with food poisoning.
乗務員全員が食中毒で苦しんだ。
I don't like to sing in public.
人前で歌うのは苦手です。
People were ground down by poverty.
人々は貧困に苦しんだ。
The rich have trouble as well as the poor.
金持ちも貧しい人と同様に苦労がある。
I'm bad at sports.
僕はスポーツが苦手です。
It was only with great difficulty that I managed to stop myself from laughing.
私はどうにか笑いを抑えるのに大変苦労した。
You say that you're afraid of being disliked by other people, but you have some people that you dislike yourself, don't you? Arithmetically speaking, there are an equal number of people who you don't like that don't like you back. I'm not saying that if y
When my husband died, I had a lot of difficulties keeping my chin up.
夫に死なれたとき、私は元気を失うまいとするのに大変苦労しました。
Agony in the era of machinery is not attributed to machinery itself.
機械時代の苦しみは機械そのものに起因するのではない。
I had great difficulty in finding my ticket at the station.
私は駅で切符を探すのに大変苦労した。
I like cold milk, but not hot milk. The white membrane and the smell that develops bothers me.
冷たい牛乳は好きだけど、温めた牛乳はあまり好きじゃない。あの白い膜と匂いが苦手なんだ。
I am weak in math.
私は数学が苦手だ。
Fishing isn't in my line.
魚釣りは苦手だ。
He makes nothing of getting up early in the morning.
彼は早起きが苦にならない。
He had not gone though all that hard training for nothing - he won first prize.
彼があれだけの苦しいトレーニングをしたのも無駄ではなかった彼は1位になった。
Lemons are sour.
レモンは苦い。
I pay my university fees to go to university by part-time work. Well, I'm a 'working student' I suppose.
バイトで学費を稼ぎながら大学に通ってる。まあ苦学生ってとこかな。
To live is to suffer.
生きることは苦しむこと。
Are you afraid of the dark?
あなたは暗いの苦手ですか?
I am your father's spirit, doomed for a certain time to walk the night, and during the day I am confined to burn in fires, until the evil crimes I had done in my life are burnt and purged away.