The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '苦'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat.
私が提供できるのは血と労苦と涙と汗のみであります。
Because it is distant, it is painful by bicycle.
遠方なので自転車では苦しい。
So, well, it's a bitter decision for the student council to make as well. Give 'em a break.
だからまあ、学生会としても苦渋の決断てやつなんだ。わかってやってくれ。
Distrust of people, not to mention hate, is the root of human suffering.
人を嫌うのは言うまでもなく、人を信頼できないことが、人間の苦しみの根源だ。
He is poor at English but second to none in mathematics.
彼は英語が苦手だが、数学では誰にも劣らない。
People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness.
規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.
地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
I had a hard time finding his house.
彼の家を見つけるのに苦労した。
Hobbies take your mind off the worries of everyday life.
趣味は日常生活の苦労を忘れさせてくれる。
I'm afraid of heights.
僕は高い所が苦手だ。
I'd send my kid out on his own for a while if I were you. A few hard knocks at this point might do him some good.
可愛い子には旅をさせた方がいいのよ。今の内に少しは苦労させた方が本人のためよ。
That's not my favorite topic.
そういう話は苦手だ。
We found it very hard going back to our base camp in the blizzard.
我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。
He is suffering from a toothache.
彼は、歯痛で苦しんでいる。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.
Nakamatsu smiled bitterly at his own stupid question.
中松は自分の頓馬な質問に苦笑いしました。
For some reason, I don't cope well with those recognized as hardliners.
何故か鷹派と目される人たちが、ことごとく苦手。
They experienced emotional pain and despair.
彼らは感情的な苦痛と絶望を経験した。
She seems to have had a very hard time.
彼女はずいぶん苦労したらしい。
I feel a lot better now, but I know Dad's going to be real upset.
オラ気分が良くなったで。でもよ、おとうさんに滅茶苦茶怒られちまうと思うべさ。
Suffering many hardships and overcoming many trials to come to a certain point will test one's strength of will.
これだと信じて歩いていると、色々な苦難にぶつかり、志の強さを試されているのです。
After all that, the pain went away.
やっと苦痛がなくなった。
Mother is having trouble making ends meet.
母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
This kind of music is something that older people have difficulty understanding.
この種の音楽は年輩の人たちが理解するのに苦労するものだ。
I am writing in relation to your complaint.
私はあなたの苦情について書いている。
Toil and worry caused his health to break down.
労苦と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
I had difficulty convincing her of the dangers of smoking.
私は彼女にたばこの害を納得させるのに大変苦労した。
The taste of love is bitter.
恋の味は苦い。
Last night was very hot and muggy and I didn't sleep very well.
昨日の夜はとても蒸し暑くて、寝苦しかったね。
Between ourselves, the fat ugly witch is on a diet.
ここだけの話だけれど、あの太った見苦しい魔女は減量中なのだ。
His face was twisted with pain.
彼の顔は苦痛でいがんだ。
The entire crew was afflicted with food poisoning.
乗務員全員が食中毒で苦しんだ。
Your father went through all that trouble for your sake.
君の父さんは君のためにあんなにも苦労したのだ。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.
We arrived at that plan out of pure desperation, but the book sold well.
苦肉の策で企画したんですが、その本はよく売れました。
They knew about the hardship and loss.
彼らはその苦難と損失のついて知ってしまった。
I'm the type who gets nervous in front of people, so I'm bad at speech making.
僕ってあがり性だから、人の前で話すの苦手なんだよ。
Young people must profit from their bitter experiences.
若者は自分の苦い経験から学ばねばならない。
He is very formal with us.
彼は私達に対して実に堅苦しい。
Lemons are sour.
レモンは苦い。
I'm really bad at parallel parking.
車の縦列駐車って、超苦手なの。
Poverty is a pain, but no disgrace.
貧乏は苦痛であるが、不名誉なことはない。
No sweet without sweat.
苦あれば楽あり。
He went through many hardships in his youth.
彼は若いころ、多くの苦難を経験した。
Through whom am I to make my complaint, then?
それは誰を通して苦情を申し出ればいいのですか。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.
人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
He is suffering from a headache.
彼は頭痛で苦しんでいる。
He went through a lot when he was younger.
彼は若い頃、結構苦労した。
No gains without pains.
苦労なしのもうけはない。
It is said that the taste of love is bitter.
恋の味は苦いと言われている。
The pain is killing me.
この苦痛には我慢できない。
They had to endure great hardship during the war.
彼らは戦争中非常な苦難に耐えねばならなかった。
He took pains educating his children.
彼は子供達の教育に苦労した。
It was difficult to convince him to cancel the trip.
彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
When I started using a computer I was taken in by Norton's CPU hungry software and had a lot of trouble.
パソコンを始めた頃はノートンの重いソフトに騙され四苦八苦していた。
I'm not good at thinking logically.
論理的に考えるのが苦手。
He is poor at listening to a person's story.
彼は人の話を聞くのが苦手である。
The residents made complaints about the noise.
住民たちは騒音に対して苦情を訴えた。
I want to move out of this cramped room as soon as I can.
こんな狭苦しい部屋からは一刻も脱出したいよ。
Michael had a hard time making ends meet.
マイケルは収支を合わせるのに苦労した。
I'm bad at singing karaoke.
私はカラオケが苦手です。
Pleasure is the source of pain.
楽あれば苦あり。
I am afraid of heights.
僕は高い所が苦手だ。
The medicine tastes bitter.
その薬は苦い味がする。
He seems to be having trouble breathing.
彼は息苦しそうだ。
It is only when you have your own children that you realize the trouble of parenthood.
自分の子供を持ってはじめて親の苦労がわかる。
Life is, at best, a sea of troubles.
人生はせいぜい苦難の海だ。
He had to go through a lot of hardships.
彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。
You say that you're afraid of being disliked by other people, but you have some people that you dislike yourself, don't you? Arithmetically speaking, there are an equal number of people who you don't like that don't like you back. I'm not saying that if y