UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '苦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is a tough customer.あいつは苦手だ。
People in that country are pressed by hunger.その国の人々は飢えに苦しんでいた。
His troubles led him to drink.彼は気苦労があって酒を飲んでしまった。
So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died.ミケランジェロがシスティナ礼拝堂の天井に人物画を描けるように、シェークスピアがセリフを書けるように、キーツが詩を書けるように、そうしたことのために無数の人々が生きて、苦しんで、死んだのはそれだけの価値があることのように思えたのだった。
She is torn by jealousy.彼女は嫉妬にかられて苦しんでいる。
I had trouble getting a taxi.タクシーを拾うのに苦労した。
Toil and worry caused his health to break down.苦労と気苦労で彼の健康はそこなわれた。
I take great pains in educating my daughter.私は娘を教育するのに非常に苦労している。
Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems.発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。
I have difficulty in Japanese.私は日本語で苦労している。
I'm bad at singing karaoke.私はカラオケが苦手です。
She took pains to educate her children.彼女は子供を教育するのに苦労した。
She was racked with pain.彼女は痛みに苦しんでいた。
For some reason, I don't cope well with those recognized as hardliners.何故か鷹派と目される人たちが、ことごとく苦手。
In ancient times all the kings burdened the people with heavy taxes.昔はいかなる王も国民に重税を課して苦しめた。
He carved his way to fame.彼は刻苦して名声を得た。
I had some trouble in finding his house.彼の家を見つけるのに少し苦労した。
He is poor at English but second to none in mathematics.彼は英語が苦手だが、数学では誰にも劣らない。
When I was a child, the most painful time of the day was mealtime.子供の頃の自分にとって、最も苦痛な時刻は、実に、自分の家の食事の時間でした。
We should feel for the pains of others.私達は他人の苦しみに同情するべきだ。
I'm struggling with French grammar.フランス語の文法に苦戦しています。
A huge federal budget deficit has been plaguing the American economy for many years.巨大な連邦財政赤字がアメリカ経済を長年に渡って苦しめている。
It's difficult to peel chestnuts.栗の皮をむく作業に一苦労した。
Tom often has trouble choosing what clothes to wear.トムはしょっちゅう着る服を選ぶのに苦労している。
Toil and worry caused his health to break down.苦労と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
Old people have difficulty understanding new technology of the time.歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。
He had to go through a lot of hardships.彼は多くの苦難を経験しなければならなかった。
The number of people suffering from heart disease has increased.心臓病で苦しんでいる人の数が増えてきた。
She had no difficulty in learning the poem by heart.彼女は苦もなくその詩を暗記した。
Let me give you a piece of advice.一言苦言を呈したい。
They suffered from smog.彼らはスモッグで苦しんだ。
It was hard to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
The number of people suffering from AIDS has increased.エイズで苦しんでいる人の数は増大した。
This kind of music is something that older people have difficulty understanding.この種の音楽は年輩の人たちが理解するのに苦労するものだ。
I have trouble taking powdered medicine.私、粉薬って苦手なのよね。
She took great pains to raise her children.彼女は子供を育てるのにとても苦労した。
I'd send my kid out on his own for a while if I were you. A few hard knocks at this point might do him some good.可愛い子には旅をさせた方がいいのよ。今の内に少しは苦労させた方が本人のためよ。
He had no difficulty in finding the place.なんの苦もなくその場所を見つけた。
We must not ignore populations suffering under misgovernment.悪政に苦しむ国民を無視するわけにはいけません。
He has managed to secure several accounts.彼は苦労して顧客を獲得した。
I am never free from worries about my child.子供のことでは苦労が絶えない。
He made nothing of hardship.彼は苦難をナントも思わなかった。
I am poor at tennis.私はテニスが苦手だ。
Tom has trouble with social interactions.トムは社会的交流が苦手だ。
Let us remember that, if this financial crisis taught us anything, it's that we cannot have a thriving Wall Street while Main Street suffers.覚えておこう、もしこの金融危機が我々に何かを教えたのならば、それはメインストリートが苦しんでると同時にウォール街に繁栄はないということを。
He had a hard time to disengage himself from the gang.彼はその仲間から自由になるのに苦労した。
I had a hard time trying to talk him out of taking the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
Because it is distant, it is painful by bicycle.遠方なので自転車では苦しい。
Fishing isn't in my line.魚釣りは苦手だ。
When my husband died, I had a lot of difficulties keeping my chin up.夫に死なれたとき、私は元気を失うまいとするのに大変苦労しました。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
They had trouble finding the place.彼らはその場所を見つけ出すのに苦労した。
Between ourselves, the fat ugly witch is on a diet.ここだけの話だけれど、あの太った見苦しい魔女は減量中なのだ。
I imagine that you went through a lot of difficulties.大変苦労なさったと思います。
She could scarcely gasp the words.息が苦しくて満足にその言葉を言えなかった。
If you can't take it, give up and do what I, your older sister, asked of you.苦しかったらギブアップして、お姉さんのお願いを聞きなさいっ。
Good medicine tastes bitter.良薬は口に苦し。
It requires more courage to suffer than to die.死ぬことより苦しむことの方が勇気を要する。
When he left the place, it was in an utter mess.調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
Humanity has suffered more from war in this century than ever before.人類は今世紀に入ってこれまで以上に戦争に苦しんできた。
He is really dull to hardship.彼は本当に苦労を感じない。
Every one wants to live free from care.だれでも苦労の無い生活を望んでいる。
The document clearly spells out the correct procedure for dealing with complaints.この書類に苦情の取り扱いかたが丁寧に説明してある。
This coffee tastes bitter.このコーヒーは苦い味がする。
I have a headache and I am suffering from a cough.頭痛はするし、せきでも苦しんでいます。
The company went after its No. 1 customer gripe: power outages.会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。
My heart aches for the starving children in Africa.アフリカの飢えに苦しむ子供たちの事を思うと胸がいたむ。
This tea is too bitter.このお茶、苦すぎるよ。
Kaishuu made nothing of hardship.海舟は、苦難を何とも思わなかった。
Cares and worries were pervasive in her mind.苦労や心配が彼女の心を一杯にしていた。
People were choked with the gas.人々はガスでいきが苦しくなった。
I'm putting myself through school, so I can't have things that are that expensive.あおいは、苦学生だから、そんな高級なもの、持てないです。
I may seem confident, but I get extremely nervous speaking in front of people. My hands tremble, I get all tongue-tied, and sometimes I don't even know what I'm saying myself.こう見えても意外に人前で話すの苦手で、手なんか震えるし、口ごもちゃって、自分でも何言っているかわからない時がある。
After all the trouble we went to in coming up with that project, it only took them a second to shoot it down in the meeting.苦心惨憺の末、考え出した企画が、会議で一瞬にして却下されちゃうんだからな。
Exercise is not in my line.私は運動が苦手です。
We are suffering from a severe water shortage this summer.我々は今年の夏はひどい水不足に苦しんでいる。
I'm very bitter about that.私はそれをとても苦々しく思う。
Through whom am I to make my complaint, then?それは誰を通して苦情を申し出ればいいのですか。
Worry affected his health.気苦労が彼の体に響いた。
He went through many hardships in his youth.彼は若いころの苦難を経験した。
I can't bear that she should suffer so.彼女がそんなに苦しむのを私は見ていられない。
This beer tastes bitter.このビールは苦い。
The pain finally went away.やっと苦痛がなくなった。
His family is rather badly off.彼の家族はかなり生活が苦しい。
Mother is having trouble making ends meet.母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
Tom doesn't mind devoting a lot of time to helping the homeless.トムはホームレスの支援に多くの時間を費やすのが苦にならない。
Toil and worry caused his health to break down.労苦と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
I always have difficulty in making myself understood.私はいつも自分のいうことを相手にわからせるのに苦労する。
I had a very hard time writing the paper.レポートを書くのに四苦八苦した。
Nothing is as terrible as losing someone you love in the world.この世で愛するものを失う事ほど苦しい事はない。
I had difficulty in making him understand the message in English.彼に伝言を英語で理解させるのに苦労した。
Heavy work in youth is quiet rest in old age.若いときの苦労は買ってでもせよ。
Hobbies take your mind off the worries of everyday life.趣味は日常生活の苦労を忘れさせてくれる。
He makes nothing of getting up early in the morning.彼は早起きが苦にならない。
Tom has trouble standing still.トムはじっと立っているのが苦手だ。
I am weak in math.私は数学が苦手だ。
I'm the type who gets nervous in front of people, so I'm bad at speech making.僕ってあがり性だから、人の前で話すの苦手なんだよ。
Maybe, but I can't catch the drift of even simple situations.たぶんね。でも、ほんのちょっとしたことでも理解に苦しむことがあるのよ。
One cannot have pain without pleasure, and one cannot have pleasure without pain.楽は苦の種苦は楽の種。
How can we make it up to you for all that you have suffered because of us?私たちがおかけしたご苦労に対してどうしたら償いができるでしょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License