As a rule, Japanese people are not good at foreign languages.
概して、日本の人々は外国語が苦手だ。
I like English, but I cannot speak well.
英語は好きですが話すのは苦手です。
His son's criminal activities caused him great pain.
息子の犯罪行為が彼に苦痛を与えた。
He had to go through a lot of hardships.
彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。
I am poor at tennis.
私はテニスが苦手だ。
After losing his job, he went through a very difficult time.
失業した後、彼は大変苦労した。
I'm really bad at parallel parking.
車の縦列駐車って、超苦手なの。
She suffers from a chronic illness.
彼女は慢性疾患で苦しんでいる。
You're always anticipating trouble.
君はいつも取り越し苦労をしている。
I am very poor at sports.
私はスポーツがとても苦手だ。
The soldier groaned with pain.
兵士は苦痛でうめいた。
All my pains went for nothing.
せっかくの苦労もあだになった。
You'll have a hard time.
苦労するよ。
I had a very hard time writing the paper.
レポートを書くのに四苦八苦した。
I had trouble making him hear me calling for help.
助けを求めている私の声を彼に聞かせるのに苦労した。
Toil and worry caused his health to break down.
苦労と気苦労で彼の健康はそこなわれた。
Toil and worry caused his health to break down.
苦労と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
We should feel for the pains of others.
私達は他人の苦しみに同情するべきだ。
The medicine tastes bitter.
その薬は苦い味がする。
Many people are suffering from the lack of food.
多くの人が食糧不足に苦しんでいる。
Many American students work their way through the university.
アメリカの学生の中には苦労して働きながら大学を出る者が多い。
I'm not good at speaking off the cuff.
私は即興で話すのが苦手だ。
The pain caused by love is much sweeter than any pleasure.
恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness.
規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。
He suffered terrible pain from his injuries.
彼は怪我からくる激しい痛みで苦しんだ。
As I am not good at math, I hope my parents will allow me to have a private tutor.
数学が苦手なので家庭教師をつけてもらいたい。
No gain without pains.
苦労なくしてもうけなし。
She screamed in agony.
彼女は苦しみのあまり叫び声をあげた。
I had great difficulty in finding my ticket at the station.
私は駅で切符を探すのに大変苦労した。
I had difficulty convincing her of the dangers of smoking.
私は彼女にたばこの害を納得させるのに大変苦労した。
Are you afraid of the dark?
あなたは暗いの苦手ですか?
Good medicine tastes bitter, good advice is hard to listen to.
良薬は口に苦く、忠言は耳に逆らう。
I'm not good at posting stuff online.
カキコ苦手なんです。
By and large, women can bear pain better than men.
概して、女は男より苦痛に耐え得るものだ。
He is indifferent to the suffering of others.
彼は他人の苦しみに対して淡淡だ。
People are suffering from the contamination of the water supply.
人々は水道水の汚染に苦しんでいる。
He is not good at making friends and always keeps to himself.
彼は友達作りが苦手で、いつも一人ぼっちでいる。
I have trouble with physics.
私は物理は苦手だ。
I'm a coward when it comes to cockroaches.
ぼくはゴキブリが大の苦手だ。
Life is, at best, a sea of troubles.
人生はせいぜい苦難の海だ。
I'm not good at this sort of thing.
私はこういった種類のことは苦手です。
It was only with great difficulty that I managed to stop myself from laughing.
私はどうにか笑いを抑えるのに大変苦労した。
I was a constant torment to my parents.
私は両親の耐えない苦労の種だった。
I am your father's spirit, doomed for a certain time to walk the night, and during the day I am confined to burn in fires, until the evil crimes I had done in my life are burnt and purged away.
There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.
My little sister has been suffering from a toothache since last night.
私の妹は、昨晩からずっと歯痛で苦しんでいます。
They are suffering financial difficulties.
彼らは財政困難に苦しんでいる。
It is only when you have your own children that you realize the trouble of parenthood.
自分の子供を持ってはじめて親の苦労がわかる。
I had difficulty in solving this problem.
この問題を解くのに苦労した。
This room is cramped.
この部屋は狭苦しい。
Physics is my weak subject.
物理は私の苦手な学科です。
You have to take the good with the bad.
苦あれば楽あり。
The number of people suffering from heart disease has increased.
心臓病で苦しんでいる人の数が増えてきた。
Many great men went through hardship during their youth.
偉人というものは若い頃に苦労した人が多い。
I have difficulty in Japanese.
私は日本語で苦労している。
He is suffering from toothache.
彼は、歯痛で苦しんでいる。
Good medicine tastes bitter.
良薬は口に苦し。
All the trainees share the burden of toil.
全ての研修生はつらい仕事の苦労を分かち合っている。
I'm bad at singing karaoke.
私はカラオケが苦手です。
He had no difficulty swimming across the river.
彼は何の苦も無く川を泳いで渡った。
I may seem confident, but I get extremely nervous speaking in front of people. My hands tremble, I get all tongue-tied, and sometimes I don't even know what I'm saying myself.