UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '苦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If your coffee is too strong, add some sugar.もしコーヒーが苦かったら、砂糖をふやしてください。
He went through many hardships in his youth.彼は若いころの苦難を経験した。
They knew about the hardship and loss.彼らはその苦難と損失のついて知ってしまった。
It is said that the taste of love is bitter.恋の味は苦いと言われている。
The problem was the death of me.その問題で僕は死ぬほど苦しんだ。
If you can't take it, give up and do what I, your older sister, asked of you.苦しかったらギブアップして、お姉さんのお願いを聞きなさいっ。
Between ourselves, the fat ugly witch is on a diet.ここだけの話だけれど、あの太った見苦しい魔女は減量中なのだ。
Heavy work in youth is quiet rest in old age.若いときの苦労は買ってでもせよ。
I am afraid of heights.僕は高い所が苦手だ。
He is suffering from a toothache.彼は、歯痛で苦しんでいる。
Any task may become painful.どんな仕事でも苦痛になる事がある。
She had no difficulty in learning the poem by heart.彼女は苦もなくその詩を暗記した。
I think you'll have very little difficulty in getting a driver's license.君は運転免許を取るのに苦労すると思う。
The hero, as a child, suffered from parental neglect.主人公は、子供の頃、親にほったらかしにされて苦しんだ。
My little sister has been suffering from a toothache since last night.私の妹は、昨晩からずっと歯痛で苦しんでいます。
Bitter medicine will not necessarily do you good.必ずしも苦い薬が行く効くとは限らない。
Because it is distant, it is painful by bicycle.遠方なので自転車では苦しい。
There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.多くの国々が失業問題に苦しんでいる。すなわちそこには将来が保障されず、人生という汽車に乗り遅れてしまう多くの若者達がいる。
My little sister has been suffering with a toothache since last night.私の妹は、昨晩からずっと歯痛で苦しんでいます。
Her life has been full of trials.今までの彼女の人生は苦難に満ちたものだった。
We must relieve the refugees of their suffering.難民達の苦しみを救済すべきだ。
Let us remember that, if this financial crisis taught us anything, it's that we cannot have a thriving Wall Street while Main Street suffers.覚えておこう、もしこの金融危機が我々に何かを教えたのならば、それはメインストリートが苦しんでると同時にウォール街に繁栄はないということを。
She is torn by jealousy.彼女は嫉妬にかられて苦しんでいる。
The task was total agony.その仕事は苦しみそのものだった。
Pleasure is the source of pain.楽あれば苦あり。
I'm bad at swimming.僕は水泳が苦手です。
He was a jester, and nothing more. He felt no pain; he was a jester, and nothing more.彼は裏表のない道化。苦悩していないただの道化でした。
His shyness made public speaking a torment to him.彼は内気で、人前で話す事は苦痛だった。
It was very hard for me to find your flat.君のマンションを探すのには苦労したよ。
She was brave and cheerful, and always made little of her troubles.彼女は勇敢でほがらかで、いつも自分の苦難などは問題にしなかった。
I spent the weekend writhing in agony when my gallstone started to move.週末に胆石が動いて、七転八倒の苦しみを味わったよ。
Today, even white-collar workers are confronted with great hardships.今日では、サラリーマンでさえ大変な苦難に直面している。
We almost broke our necks trying to meet the quota.我々はノルマを果たそうと一生懸命にがんばって四苦八苦した。
It helps us in times of difficulty.苦境にあるとき助けになるものだ。
All my troubles came to nothing.苦労したのに全て水の泡だった。
No pain, no gains.苦は楽の種。
I'm a self-supporting student so I can't have that sort of high class thing.あおいは、苦学生だから、そんな高級なもの、持てないです。
They had trouble finding the place.彼らはその場所を見つけだすのに苦労した。
Some children learn languages easily and others with difficulty.言語を楽に習得してしまう子供もいれば、苦労してやっと学び覚える子供もいる。
When it comes to my child, the trouble never ends.子供のことでは苦労が絶えない。
In ancient times all the kings burdened the people with heavy taxes.昔はいかなる王も国民に重税を課して苦しめた。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
The treatment prolonged the agony.治療は苦痛を長引かせた。
He had difficulty in finding his way to the hotel.彼はホテルにたどり着くのに苦労した。
Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation.トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。
When I started using a computer I was taken in by Norton's CPU hungry software and had a lot of trouble.パソコンを始めた頃はノートンの重いソフトに騙され四苦八苦していた。
He made nothing of working for a long time.彼は長時間働いても苦にならなかった。
Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems.発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。
When he left the place, it was in an utter mess.調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
Many great men went through hardship during their youth.偉人というものは若い頃に苦労した人が多い。
Her stern look told the boys that they were in trouble.彼女のけわしい顔つきは少年達に彼等が苦境にいることを物語っていた。
The official could not deal with the complaint himself.その役人は、自分自身でその苦情処理が出来なかった。
Riches cover a multitude of woes.富はあまたの苦痛を覆う。
Last night was very hot and muggy, so I didn't sleep so well.昨日の夜はとても蒸し暑くて、寝苦しかったね。
She is bad at sports.彼女はスポーツが苦手だ。
The document clearly spells out the correct procedure for dealing with complaints.この書類に苦情の取り扱いかたが丁寧に説明してある。
The recession has put the crunch on wage laborers.景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
She is weakest at science.彼女は科学が最も苦手だ。
Marriage has many pains, but celibacy has no pleasures.結婚には多くの苦悩があるが、独身には何の喜びもない。
Last night was very hot and muggy and I didn't sleep very well.昨日の夜はとても蒸し暑くて、寝苦しかったね。
I am your father's spirit, doomed for a certain time to walk the night, and during the day I am confined to burn in fires, until the evil crimes I had done in my life are burnt and purged away.我こそは汝が父の亡靈なれ。只眞夜中の若千時のみ、閻浮にさまよふ許あれども、娑婆にて犯しゝ罪業の燒き淨めらるゝそれまでは、焦熱地獄の餓鬼の苦しみ。
Every one wants to live free from care.だれでも苦労の無い生活を望んでいる。
He made nothing of hardship.彼は苦難をナントも思わなかった。
I have difficulty in Japanese.私は日本語で苦労している。
Although the phrase "world peace" sounds attractive, the road to world peace is very long and full of troubles.「世界平和」という言葉は魅力的に聞こえるが、世界平和への道は長く苦難に満ちている。
The widow had to get through a lot of hardships.その未亡人は多くの苦難を経験しなければならなかった。
It is man's lot to suffer.苦しむことは人間の定めである。
I may seem confident, but I get extremely nervous speaking in front of people. My hands tremble, I get all tongue-tied, and sometimes I don't even know what I'm saying myself.こう見えても意外に人前で話すの苦手で、手なんか震えるし、口ごもちゃって、自分でも何言っているかわからない時がある。
Thousands of Americans have a hard time keeping the wolf from the door.何千ものアメリカ人が飢えをしのいでいる苦しい時代だ。
In hard times like this, no ordinary effort can get our company out of the red.このような苦しい時には、並たいていのことでは、会社の赤字をなくすことはできない。
I don't know what to do about that mess.その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
He was in agony.彼は苦しみ悶えていた。
Tom has trouble with social interactions.トムは社会的交流が苦手だ。
When my husband died, I had a lot of difficulties keeping my chin up.夫に死なれたとき、私は元気を失うまいとするのに大変苦労しました。
They are suffering financial difficulties.彼らは財政困難に苦しんでいる。
A-hahaha, you really are bad at keeping secrets.あははは、ほんっと、隠し事するのが苦手なんだね~。
I take great pains in educating my daughter.私は娘を教育するのに非常に苦労している。
I'll stay with you through both the happy times and the sad times.私は貴方と苦楽を共にしよう。
The feeble patient is suffering from stomach cancer.その弱々しい患者は胃癌に苦しんでいる。
There can be no people who have gone through as many hardships this century as the Jews.この100年、ユダヤ人ほど苦難をなめてきた民族はいないだろう。
We must not ignore populations suffering under misgovernment.悪政に苦しむ国民を無視するわけにはいけません。
I had a hard time making both ends meet.私は収支を合わすのに苦労しました。
They had to endure a hard life.彼らは苦しい生活に耐えねばならなかった。
He'll have many hardships to go through in the future.彼は将来、多くの苦悩を経験することになるだろう。
How can we make it up to you for all that you have suffered because of us?私たちがおかけしたご苦労に対してどうしたら償いができるでしょう。
You'll find some difficulty carrying out the plan.あなたはその案を実行するのに少々苦労するでしょう。
He had not gone though all that hard training for nothing - he won first prize.彼があれだけの苦しいトレーニングをしたのも無駄ではなかった彼は1位になった。
I'm bad at sports.僕はスポーツが苦手です。
I like English, but I cannot speak well.英語は好きですが話すのは苦手です。
The number of people suffering from AIDS has increased.エイズで苦しんでいる人の数は増大した。
He accumulated his fortune by hard work.彼は苦労して働いて財産をためた。
I don't get along with him.あいつは苦手だ。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
Distrust of people, not to mention hate, is the root of human suffering.人を嫌うのは言うまでもなく、人を信頼できないことが、人間の苦しみの根源だ。
He went through many hardships in his youth.彼は若いころ、多くの苦難を経験した。
I had a very hard time writing the paper.レポートを書くのに四苦八苦した。
People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness.規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。
I stayed in Japan only a few months, during which time I went through a series of hardships.私が日本に滞在したのはほんの数ヶ月だが、その間に次から次へと苦しい目にあった。
She recognized that math was her weakest subject.彼女は数学が最も苦手な科目であることを認めた。
Lemons are bitter.レモンは苦い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License