The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '苦'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Some people in the world suffer from hunger.
世界には飢えに苦しむ人々も居る。
I have struggled under extreme difficulties for a long time.
私は長い間臥薪嘗胆の苦しみをなめた。
I had trouble getting a taxi.
タクシーを拾うのに苦労した。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.
地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
Hobbies take your mind off the worries of everyday life.
趣味は日常生活の苦労を忘れさせてくれる。
His family is rather badly off.
彼の家族はかなり生活が苦しい。
Japanese green gentian tea is very bitter.
センブリ茶は非常に苦い。
In ancient times all the kings burdened the people with heavy taxes.
昔はいかなる王も国民に重税を課して苦しめた。
She's a widow and a pensioner, and faces many hardships.
年金をもらって生活している。いろいろ苦労もあったのだろう。
He went through many hardships in his youth.
彼は若いころ、多くの苦難を経験した。
I suffered from my mortgage loan.
私は住宅ローンで苦しんだ。
The emigrants have endured physical and mental pain.
移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
I have the same trouble as you had.
私はあなたが味わったのと同じ苦しみに悩んでいる。
You say that you're afraid of being disliked by other people, but you have some people that you dislike yourself, don't you? Arithmetically speaking, there are an equal number of people who you don't like that don't like you back. I'm not saying that if y
Just between you and me, that fat ugly witch is on a diet.
ここだけの話だけど、あの太った見苦しい魔女はダイエット中なの。
They are suffering from hunger.
彼らは餓えに苦しんでいる。
No gains without pains.
苦しみなくして利益なし。
I cannot bear the pain any more.
苦痛にはもう耐えられない。
They had trouble finding the place.
彼らはその場所を見つけだすのに苦労した。
We all suffer from it to some degree.
我々は皆ある程度それに苦しむ。
She magnified her sufferings.
彼女は自分の苦しみを誇張して話した。
Today, even white-collar workers are confronted with great hardships.
今日では、サラリーマンでさえ大変な苦難に直面している。
Her stern look told the boys that they were in trouble.
彼女のけわしい顔つきは少年達に彼等が苦境にいることを物語っていた。
Tom often has trouble choosing what clothes to wear.
トムはしょっちゅう着る服を選ぶのに苦労している。
Kaishuu made nothing of hardship.
海舟は、苦難を何とも思わなかった。
He is suffering from toothache.
彼は、歯痛で苦しんでいる。
The matter weighs on her mind.
その事実が彼女の心を苦しめている。
There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.
Pains of love be sweeter far / Than all other pleasures are.
恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
He'll have many hardships to go through in the future.
彼は将来、多くの苦悩を経験することになるだろう。
As I am not good at math, I hope my parents will allow me to have a private tutor.
数学が苦手なので家庭教師をつけてもらいたい。
Many pupils are poor at algebra.
代数の苦手な生徒が多い。
Toil and worry caused his health to break down.
苦労と気苦労で彼の健康はそこなわれた。
I had a lot of difficulty getting in touch with her.
私は彼女と連絡をとるのに大変苦労した。
This room is cramped.
この部屋は狭苦しい。
I'm putting myself through school, so I can't have things that are that expensive.
あおいは、苦学生だから、そんな高級なもの、持てないです。
A good medicine tastes bitter.
良薬は口に苦し。
I am poor at swimming.
私は水泳が苦手です。
It's difficult to peel chestnuts.
栗の皮をむく作業に一苦労した。
If you can't take it, give up and do what I, your older sister, asked of you.
苦しかったらギブアップして、お姉さんのお願いを聞きなさいっ。
Many American students work their way through the university.
アメリカの学生の中には苦労して働きながら大学を出る者が多い。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.
さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
You shouldn't complain because you'll look ugly.
見苦しいから愚痴は言わないことだ。
The man groaned in pain.
その男は苦痛でうめいた。
Physics is my weak subject.
物理は私の苦手な学科です。
I'm really bad at parallel parking.
車の縦列駐車って、超苦手なの。
Your lies pain me.
あなたは虚言で私は苦しめる。
He had to go through a lot of hardships.
彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。
Last night was very hot and muggy and I didn't sleep very well.
昨日の夜はとても蒸し暑くて、寝苦しかったね。
The government will have much trouble balancing the needs of its younger population with the requirements of the old people.
政府は、若年層の要求と、老人の要求との釣り合いをとるのに大いに苦労することになるだろう。
According to a survey, 1 thousand million people are suffering from poverty in the world.
ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。
He is not good at making friends and always keeps to himself.
彼は友達作りが苦手で、いつも一人ぼっちでいる。
People were choked with the gas.
人々はガスでいきが苦しくなった。
That is why so many people are suffering from famine.
それが、こんなに多数の人が饑饉で苦しんでいる理由です。
It was hard to persuade him to cancel the trip.
彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
Between ourselves, the fat ugly witch is on a diet.
ここだけの話だけれど、あの太った見苦しい魔女は減量中なのだ。
Thousands of Americans have a hard time keeping the wolf from the door.
何千ものアメリカ人が飢えをしのいでいる苦しい時代だ。
Tom has trouble with social interactions.
トムは社会的交流が苦手だ。
How can we make it up to you for all that you have suffered because of us?
私たちがおかけしたご苦労に対してどうしたら償いができるでしょう。
This medicine tastes bitter.
この薬は苦い。
I had a hard time making both ends meet.
家計のやりくりに苦労した。
No cross, no crown.
苦労なしに栄光はない。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.
所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation.
トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。
Poverty is a pain, but no disgrace.
貧乏は苦痛であるが、不名誉なことはない。
Old people have difficulty understanding new technology of the time.
歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.