The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '苦'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's been a week, but I'm still suffering from jet lag.
1週間経ったけど、ぼくはまだ時差ぼけに苦しんでいる。
They were badly off in the village.
その村の生活は苦しかった。
This month was kind of difficult.
今月ちょっと苦しいんだ。
When I was a child, the most painful time of the day was mealtime.
子供の頃の自分にとって、最も苦痛な時刻は、実に、自分の家の食事の時間でした。
Bitter medicine will not necessarily do you good.
必ずしも苦い薬が行く効くとは限らない。
I have gone through many hardships.
私は多くの苦難を経験してきた。
I am afraid of heights.
僕は高い所が苦手だ。
I spent the weekend writhing in agony when my gallstone started to move.
週末に胆石が動いて、七転八倒の苦しみを味わったよ。
Death is preferable to such suffering.
こんなに苦しいのなら死んだほうがましだ。
It is only when you have your own children that you realize the trouble of parenthood.
自分の子供を持ってはじめて親の苦労がわかる。
He's out of his mind with pain.
彼は苦痛で頭がどうかなっている。
Suffering is the price of all good things in the world.
世の中のよいものはすべて苦労しなければ手に入らない。
The emigrants have endured physical and mental pain.
移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
I'm hopeless at ironing so I buy permanent press clothes.
アイロンをかけるのが苦手だから永久プレス加工の服を買う。
"Do you not like Tom?" "It's not that I don't like him, I just have trouble dealing with people like him."
「トムのこと嫌いなの?」「嫌いじゃないけど、ああいう人ちょっと苦手なんだよね」
The widow had to get through a lot of hardships.
その未亡人は多くの苦難を経験しなければならなかった。
His face was twisted with pain.
彼の顔は苦痛でいがんだ。
I have trouble taking powdered medicine.
私、粉薬って苦手なのよね。
His family is rather badly off.
彼の家族はかなり生活が苦しい。
I'm forever lost, can't you see? I'm in a bind!
永遠に失われた、わからないのか、俺が苦境に陥っているのが。
I had difficulty convincing her of the dangers of smoking.
私は彼女にたばこの害を納得させるのに大変苦労した。
The number of people suffering from AIDS has increased.
エイズで苦しんでいる人の数は増大した。
Tom often has trouble remembering things.
トムはしばしば物を覚えるのに苦労する。
When we eat too much, we suffer from indigestion.
食べ過ぎると、消化不良に苦しむことになる。
I got lost and had a hard time finding my way back to the hotel.
私は道に迷ってホテルにたどり着くのに苦労した。
Hobbies take your mind off the worries of everyday life.
趣味は日常生活の苦労を忘れさせてくれる。
I have a hard time seeing the logic of this latest decision of his. He just isn't as sharp as he used to be.
彼の今回の判断、理解に苦しむね。焼きが回ったということかね。
Nothing is as terrible as losing someone you love in the world.
この世で愛するものを失う事ほど苦しい事はない。
I'm at a loss about what to do with the mess.
その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
People were choked with the gas.
人々はガスでいきが苦しくなった。
Care has made her look ten years older.
気苦労で彼女は10歳もふけこんだ。
He'll have many hardships to go through in the future.
彼は将来、多くの苦悩を経験することになるだろう。
I'm struggling with French grammar.
フランス語の文法に苦戦しています。
No gains without pains.
苦労なしのもうけはない。
There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.