The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '苦'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Some children learn languages easily and others with difficulty.
言語を楽に習得してしまう子供もいれば、苦労してやっと学び覚える子供もいる。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.
She seems to be laboring under the family handicap.
彼女は家庭的なハンディキャップに苦しんでいるようだ。
We must not ignore populations suffering under misgovernment.
悪政に苦しむ国民を無視するわけにはいけません。
The pain finally went away.
やっと苦痛がなくなった。
His face was twisted with pain.
彼の顔は苦痛でいがんだ。
He makes nothing of getting up early in the morning.
彼は早起きが苦にならない。
Her hair grayed with suffering.
彼女は苦労と心配のあまり髪が白くなった。
After all that, the pain went away.
やっと苦痛がなくなった。
A huge federal budget deficit has been plaguing the American economy for many years.
巨大な連邦財政赤字がアメリカ経済を長年に渡って苦しめている。
Thousands of Americans have a hard time keeping the wolf from the door.
何千ものアメリカ人が飢えをしのいでいる苦しい時代だ。
By and large, women can bear pain better than men.
概して、女は男より苦痛に耐え得るものだ。
I had trouble getting a taxi.
タクシーを拾うのに苦労した。
The number of people suffering from AIDS has increased.
エイズで苦しんでいる人の数は増大した。
He went through a lot when he was younger.
彼は若い頃、結構苦労した。
She took pains to educate her children.
彼女は子供を教育するのに苦労した。
Many great men went through hardship during their youth.
偉人というものは若い頃に苦労した人が多い。
I still have difficulty in making myself understood in English.
私はまだ英語を通じさせるのに苦労します。
People in that country are pressed by hunger.
その国の人々は飢えに苦しんでいた。
We found it very hard going back to our base camp in the blizzard.
我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。
She stood by her husband whenever he was in trouble.
彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。
It was only with great difficulty that I managed to stop myself from laughing.
私はどうにか笑いを抑えるのに大変苦労した。
They had to endure great hardship during the war.
彼らは戦争中非常な苦難に耐えねばならなかった。
I'm still suffering from jet lag.
私はまだ時差ぼけに苦しんでいます。
Tom has trouble with social interactions.
トムは社会的交流が苦手だ。
The treatment prolonged the agony.
治療は苦痛を長引かせた。
No cross, no crown.
苦労なしに栄光はない。
He is a tough customer.
あいつは苦手だ。
It's painful to keep sitting for hours.
何時間も座っているのは苦痛だ。
I had a hard time getting to the airport.
空港に行くのに苦労した。
He has managed to secure several accounts.
彼は苦労して顧客を獲得した。
He had a hard time making himself understood at the meeting.
彼は会議で自分の考えをわかってもらうのに苦労した。
It was hard to work without breakfast.
朝食抜きで働くのは苦痛であった。
We almost broke our necks trying to meet the quota.
我々はノルマを果たそうと一生懸命にがんばって四苦八苦した。
That's not my favorite topic.
そういう話は苦手だ。
He seems to be having trouble breathing.
彼は息苦しそうだ。
This beer is bitter.
このビールは苦い。
I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat.
私が提供できるのは血と労苦と涙と汗のみであります。
People are suffering from the contamination of the water supply.
人々は水道水の汚染に苦しんでいる。
His face is distorted by pain.
苦痛で彼の顔が歪んでいる。
No gains without pains.
苦労なしのもうけはない。
She suffers from a chronic illness.
彼女は慢性疾患で苦しんでいる。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."