UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '苦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom often has trouble remembering things.トムはしばしば物を覚えるのに苦労する。
He is poor at listening to a person's story.彼は人の話を聞くのが苦手である。
My heart aches for the starving children in Africa.アフリカの飢えに苦しむ子供たちの事を思うと胸がいたむ。
So, well, it's a bitter decision for the student council to make as well. Give 'em a break.だからまあ、学生会としても苦渋の決断てやつなんだ。わかってやってくれ。
Returnees have trouble getting used to life in Japan.帰国者たちは日本の生活に慣れるのに苦労している。
The matter weighs on her mind.その事実が彼女の心を苦しめている。
I had difficulty in making him understand the message in English.彼に伝言を英語で理解させるのに苦労した。
Her life has been full of trials.今までの彼女の人生は苦難に満ちたものだった。
Last night was very hot and muggy, so I didn't sleep so well.昨日の夜はとても蒸し暑くて、寝苦しかったね。
He carved his way to fame.彼は刻苦して名声を得た。
According to a survey, 1 billion people are suffering from poverty in the world.ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。
He went through many hardships in his youth.彼は若いころ、多くの苦難を経験した。
I want to move out of this cramped room as soon as I can.こんな狭苦しい部屋からは一刻も脱出したいよ。
It is man's lot to suffer.苦しむことは人間の定めである。
I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all.私はスペイン語がまったく理解できなかったのでメキシコで大変な苦労を経験した。
Finding an apartment can be difficult.へ家捜しは苦労することがある。
She had no difficulty in learning the poem by heart.彼女は苦もなくその詩を暗記した。
He had difficulty in finding his way to the hotel.彼はホテルにたどり着くのに苦労した。
There can be no people who have gone through as many hardships this century as the Jews.この100年、ユダヤ人ほど苦難をなめてきた民族はいないだろう。
Riches cover a multitude of woes.富はあまたの苦痛を覆う。
I complained, but they refused to take this sweater back.私は苦情を言ったが、店ではこのセーターを引き取るのを拒んだ。
Physics is my weak subject.物理は私の苦手な学科です。
The people groaned under the burden of heavy taxation.国民は重税に苦しんだ。
She took pains in educating the children.彼女は子供たちを教育するのに苦労した。
They labored over the budget for the fiscal year 1997.彼らは苦労して1997会計年度の予算を作成した。
You have to endure a lot of hardships in life.人生にはいろいろ耐えるべき苦労がある。
I'm not good at speaking off the cuff.私は即興で話すのが苦手だ。
This kind of music is something that older people have difficulty understanding.この種の音楽は年輩の人たちが理解するのに苦労するものだ。
He is suffering from a toothache.彼は、歯痛で苦しんでいる。
The task was total agony.その仕事は苦しみそのものだった。
It's difficult to peel chestnuts.栗の皮をむく作業に一苦労した。
She didn't have much difficulty finding out the answer to the problem.彼女は問題の解答を見つけ出すのにあまり苦労しなかった。
Toil and worry caused his health to break down.労苦と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness.規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。
You say that you're afraid of being disliked by other people, but you have some people that you dislike yourself, don't you? Arithmetically speaking, there are an equal number of people who you don't like that don't like you back. I'm not saying that if y人に嫌われるのが怖いって言うけどさ、君も苦手な人いるでしょ。数学的に言って、同じ数の人が君のこと苦手なんだよ。これは別に、嫌いな人をなくせば誰からも嫌われなくなるって言いたいんじゃなくて、単純に君に嫌いな人がいるように誰かに嫌われることがあっても仕方ないってこと。そこを諦めればもっと気楽に生きられるんじゃないかな。
The soldier lay in agony on the bed.その兵士はベッドに横たわってもだえ苦しんでいた。
When my husband died, I had a lot of difficulties keeping my chin up.夫に死なれたとき、私は元気を失うまいとするのに大変苦労しました。
I have a headache and I am suffering from a cough.頭痛はするし、せきでも苦しんでいます。
We must relieve the refugees of their suffering.難民達の苦しみを救済すべきだ。
He lived a life full of worries.彼は苦労でいっぱいの一生を送った。
I'm suffering from chronic constipation.慢性的な便秘で苦しんでいます。
I have a hard time seeing the logic of this latest decision of his. He just isn't as sharp as he used to be.彼の今回の判断、理解に苦しむね。焼きが回ったということかね。
Medical innovations are the best way to relieve us from sufferings.医学の革新は苦痛から私たちを取り除く最良の方法です。
I like English, but I cannot speak well.英語は好きですが話すのは苦手です。
He is a good listener but a poor speaker.彼は聞き上手だが話すのは苦手だ。
They had trouble finding the place.彼らはその場所を見つけ出すのに苦労した。
Not only were we hungry, but we were also suffering from thirst.お腹が空いていたばかりでなく、私達は喉の渇きにも苦しんでいた。
Her stern look told the boys that they were in trouble.彼女のけわしい顔つきは少年達に彼等が苦境にいることを物語っていた。
The family has been cursed with poor health.その家族は病気で苦しんでいる。
Danger past, God forgotten.苦しいときの神頼み。
I'm a self-supporting student so I can't have that sort of high class thing.あおいは、苦学生だから、そんな高級なもの、持てないです。
This tea is too bitter.このお茶、苦すぎるよ。
He is indifferent to the suffering of others.彼は他人の苦しみに対して淡淡だ。
It is only when you have your own children that you realize the trouble of parenthood.自分の子供を持ってはじめて親の苦労がわかる。
We are living in fear, we are suffering, we are not enjoying the sun and flowers, we are not enjoying our childhood.私たちは恐怖の中で生きていて、苦しんでいるの。太陽も花も楽しめないし、私たちの子供時代も楽しめないのよ。
He cried out in pain.彼は苦痛のあまり声を上げた。
Through whom am I to make my complaint, then?それは誰を通して苦情を申し出ればいいのですか。
Can we find joy in spite of suffering and death?私達は苦痛や死があるにもかかわらず喜びを見いだせるでしょう。
I don't know what to make of your actions.君のやることには判断に苦しむよ。
You look like you're having a lot of trouble setting up that web page. Want some help?ホームページ作りに四苦八苦してるようだけど、手伝ってあげようか。
The document clearly spells out the correct procedure for dealing with complaints.この書類に苦情の取り扱いかたが丁寧に説明してある。
The pain caused by love is much sweeter than any pleasure.恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
Every time she coughed, she felt a great deal of pain.彼女は咳をするたびに、とても苦しんだ。
To live is to suffer.生きることは苦しむこと。
If you're not prepared to take the trouble to learn how to train a dog, don't get one.苦労しても犬の訓練方法を身につけたいという気持ちがなければ、犬を飼ってはいけない。
I have trouble taking powdered medicine.私、粉薬って苦手なのよね。
He went through many hardships in his youth.彼は若いころの苦難を経験した。
He lay in agony until the doctor arrived.医者が来るまで彼は激しい苦痛で横になっていた。
He is doing penance.彼は罪滅ぼしに難行苦行をしている。
Are you still having difficulty with physics?いまだに物理が苦手なのか。
Cocoa can be very bitter.カカオはとても苦いことがある。
Young people must profit from their bitter experiences.若者は自分の苦い経験から学ばねばならない。
I am poor at drawing.私は絵をかくのが苦手だ。
After all that, the pain went away.やっと苦痛がなくなった。
I worked my way through college.私は苦学して大学を卒業した。
We found it very hard going back to our base camp in the blizzard.我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。
Nakamatsu smiled bitterly at his own stupid question.中松は自分の頓馬な質問に苦笑いしました。
Let me give you a piece of advice.一言苦言を呈したい。
He was impatient under his sufferings.彼は苦難に耐えきれなかった。
She is torn by jealousy.彼女は嫉妬にかられて苦しんでいる。
Your lies pain me.あなたは虚言で私は苦しめる。
It pains me to disagree with your opinion.君と意見を異にするので私には心苦しい。
His heart filled with sorrow.彼の心は苦しみに満ちていた。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのチケットを手に入れるのに苦労した。
I had a very hard time writing the paper.レポートを書くのに四苦八苦した。
Good medicine tastes bitter.良薬は口に苦し。
His face is distorted by pain.苦痛で彼の顔が歪んでいる。
You'll find some difficulty carrying out the plan.あなたはその案を実行するのに少々苦労するでしょう。
Tom has trouble with social interactions.トムは社会的交流が苦手だ。
I suffer from a stomach ache.胃痛に苦しむ。
I'll share both troubles and joys with you.私は貴方と苦楽を共にしよう。
Mother is having trouble making ends meet.母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
All my pains were in vain.せっかくの苦労が水の泡になった。
Last night was very hot and muggy and it was difficult to sleep.昨日の夜はとても蒸し暑くて、寝苦しかったね。
I had difficulty convincing her of the dangers of smoking.私は彼女にたばこの害を納得させるのに大変苦労した。
We all suffer from it to some degree.我々は皆ある程度それに苦しむ。
She complained to the manager about the service.彼女は支配人にサービスが悪いと苦情を言った。
She is a glutton for punishment.彼女はどんな苦難にも耐えられる人だ。
She recognized that math was her weakest subject.彼女は数学が最も苦手な科目であることを認めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License