The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '苦'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We all suffer from it to some degree.
我々は皆ある程度それに苦しむ。
It's so painful. Stop it!
苦しい、やめろ。
They experienced emotional pain and despair.
彼らは感情的な苦痛と絶望を経験した。
I like cold milk, but not hot milk. The white membrane and the smell that develops bothers me.
冷たい牛乳は好きだけど、温めた牛乳はあまり好きじゃない。あの白い膜と匂いが苦手なんだ。
Between ourselves, the fat ugly witch is on a diet.
ここだけの話だけれど、あの太った見苦しい魔女は減量中なのだ。
Care aged him quickly.
気苦労で彼は急にふけた。
He is fighting with his back against the wall.
彼は悪戦苦闘している。
He doesn't know the cares of raising children.
彼は子育ての苦労を知らない。
When I was a student, I was the worst at composition.
俺学校時代作文本当苦手だった。
The government will have much trouble balancing the needs of its younger population with the requirements of the old people.
政府は、若年層の要求と、老人の要求との釣り合いをとるのに大いに苦労することになるだろう。
Tom isn't good at sports.
トムは運動が苦手だ。
Cocoa can be very bitter.
カカオはとても苦いことがある。
It requires more courage to suffer than to die.
死ぬことより苦しむことの方が勇気を要する。
I am thy father’s spirit; doom’d for a certain term to walk the night, and, for the day, confin’d to waste in fires till the foul crimes done in my days of nature are burnt and purg’d away.
Last night was very hot and muggy and it was difficult to sleep.
昨日の夜はとても蒸し暑くて、寝苦しかったね。
Although the phrase "world peace" sounds attractive, the road to world peace is very long and full of troubles.
「世界平和」という言葉は魅力的に聞こえるが、世界平和への道は長く苦難に満ちている。
The medicine tastes bitter.
その薬は苦い味がする。
He went through a lot when he was younger.
彼は若い頃、結構苦労した。
I'd send my kid out on his own for a while if I were you. A few hard knocks at this point might do him some good.
可愛い子には旅をさせた方がいいのよ。今の内に少しは苦労させた方が本人のためよ。
He is really dull to hardship.
彼は本当に苦労を感じない。
I'm instinctively bad with children and infants.
子供や赤ちゃんは生理的に苦手なの。
I'm forever lost, can't you see? I'm in a bind!
永遠に失われた、わからないのか、俺が苦境に陥っているのが。
If your coffee is too strong, add some sugar.
もしコーヒーが苦かったら、砂糖をふやしてください。
He went through many hardships in his youth.
彼は若いころの苦難を経験した。
He found it difficult to solve the problem.
彼はその問題を解くのに苦労した。
I'll go through both the good times and the bad with you.
私は貴方と苦楽を共にしよう。
It helps us in times of difficulty.
苦境にあるとき助けになるものだ。
Let me give you a piece of advice.
一言苦言を呈したい。
Don't stand on ceremony. Just make yourself at home.
堅苦しく考えないで、くつろいでください。
It was difficult to convince him to cancel the trip.
彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
He accumulated his fortune by hard work.
彼は苦労して働いて財産をためた。
He is having a hard time losing weight.
彼は減量に苦しんでいる。
No pain, no gain.
苦労無しには儲けも無い。
You have to take the good with the bad.
苦あれば楽あり。
I am poor at tennis.
私はテニスが苦手だ。
By and large, women can bear pain better than men.
概して、女は男より苦痛に耐え得るものだ。
Worry affected his health.
気苦労が彼の体に響いた。
What's worrying you?
何が君を苦しめているのだ?
He meditated on his past life of suffering.
彼は過去の苦しい生活を黙想した。
I spent the weekend writhing in agony when my gallstone started to move.
週末に胆石が動いて、七転八倒の苦しみを味わったよ。
How can we make it up to you for all that you have suffered because of us?
私たちがおかけしたご苦労に対してどうしたら償いができるでしょう。
I take great pains in educating my daughter.
私は娘を教育するのに非常に苦労している。
I'm not very good at swimming.
僕は水泳が苦手です。
He often suffered from toothaches.
彼はしばしば歯痛で苦しんだ。
They had to endure a hard life.
彼らは苦しい生活に耐えねばならなかった。
I got lost and had a hard time finding my way back to the hotel.
私は道に迷ってホテルにたどり着くのに苦労した。
She was brave and cheerful, and always made little of her troubles.
彼女は勇敢でほがらかで、いつも自分の苦難などは問題にしなかった。
Every one wants to live free from care.
だれでも苦労の無い生活を望んでいる。
I can't bear that she should suffer so.
彼女がそんなに苦しむのを私は見ていられない。
He had a bitter experience.
彼は苦い経験を味わった。
The last agony was over.
断末魔の苦しみもなくなっていた。
He is a tough customer.
あいつは苦手だ。
Your lies pain me.
あなたは虚言で私は苦しめる。
I have seen various difficulties.
私はいろいろ苦労してきた。
I'm still suffering from jet lag.
私はまだ時差ぼけに苦しんでいます。
We almost broke our necks trying to meet the quota.
我々はノルマを果たそうと一生懸命にがんばって四苦八苦した。
We must relieve the refugees of their suffering.
難民たちの苦しみを救済するべきだ。
I'm very bitter about that.
私はそれをとても苦々しく思う。
Her life has been full of trials.
今までの彼女の人生は苦難に満ちたものだった。
He is weak in English.
彼は英語が苦手だ。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."
Poor Tom's been trying to get to sleep for three hours now.
トムはもう3時間もの間、眠りにつこうと悪戦苦闘しています。
Any task may become painful.
どんな仕事でも苦痛になる事がある。
A huge federal budget deficit has been plaguing the American economy for many years.
巨大な連邦財政赤字がアメリカ経済を長年に渡って苦しめている。
I always have trouble remembering names.
私はいつも名前を思い出すのに苦労する。
When my husband died, I had a lot of difficulties keeping my chin up.
夫に死なれたとき、私は元気を失うまいとするのに大変苦労しました。
He didn't have as much trouble finding a job as he thought he would.
彼は仕事を見つけるのに思ったほど苦労しなかった。
"You dislike Tom, don't you?" "It's not that I dislike like him, it's just that I kind of have trouble dealing with people like him."
「トムのこと嫌いなの?」「嫌いじゃないけど、ああいう人ちょっと苦手なんだよね」
It was quite easy for me to carry the plan out.
私はその計画をなんの苦もなく実行した。
Those who are suffering from hunger in Africa need urgent help.
アフリカで飢えに苦しんでいる人々に、早急な援助が必要である。
I am weak in math.
私は数学が苦手だ。
How he has suffered!
彼はどんなに苦しんだことだろう。
Thousands of Americans have a hard time keeping the wolf from the door.
何千ものアメリカ人が飢えをしのいでいる苦しい時代だ。
He made nothing of working for a long time.
彼は長時間働いても苦にならなかった。
The feeble patient is suffering from stomach cancer.
その弱々しい患者は胃癌に苦しんでいる。
I'm bad at swimming.
僕は水泳が苦手です。
Passion creates suffering.
情熱は苦悩を生む。
I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all.
私はスペイン語がまったく理解できなかったのでメキシコで大変な苦労を経験した。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.