UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '苦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was in agony.彼は苦しみ悶えていた。
I'm afraid of heights.僕は高い所が苦手だ。
His bearing was stiff and military.彼の態度は軍人らしく堅苦しかった。
It was quite easy for me to carry the plan out.私はその計画をなんの苦もなく実行した。
He had no difficulty swimming across the river.彼は何の苦も無く川を泳いで渡った。
The medicine tastes bitter.その薬は苦い味がする。
Thousands of Americans have a hard time keeping the wolf from the door.何千ものアメリカ人が飢えをしのいでいる苦しい時代だ。
The official could not deal with the complaint himself.その役人は、自分自身でその苦情処理が出来なかった。
I'm putting myself through school, so I can't have things that are that expensive.あおいは、苦学生だから、そんな高級なもの、持てないです。
I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
The people groaned under the burden of heavy taxation.国民は重税に苦しんだ。
The pain caused by love is much sweeter than any pleasure.恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
They labored over the budget for the fiscal year 1997.彼らは苦労して1997会計年度の予算を作成した。
When my husband died, I had a lot of difficulties keeping my chin up.夫に死なれたとき、私は元気を失うまいとするのに大変苦労しました。
The doctor released him from his pain.医者は彼の苦痛を除いてやった。
Many people were plunged into distress by the news.その知らせは多くの人々を苦悩におとしいれた。
To some life is pleasure, to others suffering.人生が楽しい人もいれば、苦しい人もいる。
The medicine decreased his pain.その薬は彼の苦痛を和らげた。
I am poor at tennis.私はテニスが苦手だ。
His heart filled with sorrow.彼の心は苦しみに満ちていた。
He is terrible at speaking English.彼は英語を話すのがとても苦手だ。
He was in pain.彼は痛がって苦しんでいた。
Tom has trouble with social interactions.トムは社会的交流が苦手だ。
I'm hopeless at ironing so I buy permanent press clothes.アイロンをかけるのが苦手だから永久プレス加工の服を買う。
I don't like him.あいつは苦手だ。
The man groaned in pain.その男は苦痛でわめいた。
It pains me to disagree with your opinion.君と意見を異にするので私には心苦しい。
His face is distorted by pain.苦痛で彼の顔が歪んでいる。
My little sister has been suffering with a toothache since last night.私の妹は、昨晩からずっと歯痛で苦しんでいます。
I've never seen someone have such a good life, despite all the struggles he had.生活苦であったにも拘らず、彼ほど良い生き方をした人を私は見たことがない。
Care aged him quickly.気苦労で彼は急にふけた。
She complained to the manager about the service.彼女は支配人にサービスが悪いと苦情を言った。
You look like you're having a lot of trouble setting up that web page. Want some help?ホームページ作りに四苦八苦してるようだけど、手伝ってあげようか。
Bitter medicine will not necessarily do you good.必ずしも苦い薬が行く効くとは限らない。
The problem tortured the chief.その問題は主任をひどく苦しめた。
I have difficulty in Japanese.私は日本語で苦労している。
She's a widow and a pensioner, and faces many hardships.年金をもらって生活している。いろいろ苦労もあったのだろう。
Let's dispense with formalities.堅苦しいことはぬきにしましょう。
It helps us in times of difficulty.苦境にあるとき助けになるものだ。
I had a hard time trying to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
When I was in school, I really hated writing essays.俺学校時代作文本当苦手だった。
You shouldn't complain because you'll look ugly.見苦しいから愚痴は言わないことだ。
As I am not good at math, I hope my parents will allow me to have a private tutor.数学が苦手なので家庭教師をつけてもらいたい。
Let us remember that if this financial crisis taught us anything, it's that we cannot have a thriving Wall Street while Main Street suffers.今回の金融危機から得たほかでもない教訓というのは、メーン・ストリート(普通の町の中央通り)が苦しんでいるのにウォール・ストリートだけ栄えるなど、そんなことがあってはならないということ。それを忘れずにいましょう。
I may seem confident, but I get extremely nervous speaking in front of people. My hands tremble, I get all tongue-tied, and sometimes I don't even know what I'm saying myself.こう見えても意外に人前で話すの苦手で、手なんか震えるし、口ごもちゃって、自分でも何言っているかわからない時がある。
You will never know what she went through to educate her children.彼女は子供の教育にどんなに苦労したことでしょう。
Not only were we hungry, but we were also suffering from thirst.お腹が空いていたばかりでなく、私達は喉の渇きにも苦しんでいた。
The agonies of the machine age do not originate from the machines as such.機械時代の苦しみは機械そのものに起因するのではない。
Through whom am I to make my complaint, then?それは誰を通して苦情を申し出ればいいのですか。
She took great pains to raise her children.彼女は子供を育てるのにとても苦労した。
I'm still suffering from jet lag.私はまだ時差ぼけに苦しんでいます。
The employees share the burden of toil.従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。
People were ground down by poverty.人々は貧困に苦しんだ。
Don't quarrel with your bread and butter.生業の苦情を言うな。
Because it is distant, it is painful by bicycle.遠方なので自転車では苦しい。
If you're not prepared to take the trouble to learn how to train a dog, don't get one.苦労しても犬の訓練方法を身につけたいという気持ちがなければ、犬を飼ってはいけない。
I am writing in relation to your complaint.私はあなたの苦情を言ったように書いています。
I am poor at swimming.私は水泳が苦手です。
Lemons are bitter.レモンは苦い。
He took pains educating his children.彼は子供達の教育に苦労した。
I had difficulty in making him understand the message in English.彼に伝言を英語で理解させるのに苦労した。
I am out of my element in math.私は数学は苦手だ。
When it continues raining cats and dogs for a long while, laundrymen have a hard time doing their work.土砂降りが長く続くと、洗濯屋さんは、仕事がはかどらず苦労する。
I don't get along with him.あいつは苦手だ。
We are living in fear, we are suffering, we are not enjoying the sun and flowers, we are not enjoying our childhood.私たちは恐怖の中で生きていて、苦しんでいるの。太陽も花も楽しめないし、私たちの子供時代も楽しめないのよ。
I'm struggling with French grammar.フランス語の文法に苦戦しています。
It is said that the taste of love is bitter.恋の味は苦いと言われている。
The investigator left no stone unturned in his search for evidence. When he left the place, it was in an utter mess.調査官は、証拠物件をもとめて残るくまなく捜索した。調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
No pain, no gains.苦は楽の種。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
Her life has been full of trials.今までの彼女の人生は苦難に満ちたものだった。
A sense of trouble ahead oppressed his spirits.前途に苦難があるという思いで彼の心は重かった。
I'm instinctively bad with children and infants.子供や赤ちゃんは生理的に苦手なの。
Tom isn't good at sports.トムはスポーツが苦手だ。
It is only when you have your own children that you realize the trouble of parenthood.自分の子供を持ってはじめて親の苦労がわかる。
Last night was very hot and muggy, so I didn't sleep so well.昨日の夜はとても蒸し暑くて、寝苦しかったね。
The task was total agony.その仕事は苦しみそのものだった。
It was very hard for me to find your apartment.君のマンションを探すのには苦労したよ。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
A good medicine tastes bitter.良薬は口に苦し。
Tom has trouble standing still.トムはじっと立っているのが苦手だ。
He was tormented by some deep sorrow.彼はある深い悲しみに苦しんだ。
An increase in customer complaints could signal a decline in business.顧客からの苦情が増えるのは業績悪化の始まりかもしれない。
You should work hard while you are young.若いうちは苦労すべきだ。
I'm a self-supporting student so I can't have that sort of high class thing.あおいは、苦学生だから、そんな高級なもの、持てないです。
We should feel for the pains of others.私達は他人の苦しみに同情するべきだ。
You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
Just between you and me, that fat ugly witch is on a diet.ここだけの話だけど、あの太った見苦しい魔女はダイエット中なの。
I'm the type who gets nervous in front of people, so I'm bad at speech making.僕ってあがり性だから、人の前で話すの苦手なんだよ。
He is suffering from toothache.彼は、歯痛で苦しんでいる。
There can be no people who have gone through as many hardships this century as the Jews.この100年、ユダヤ人ほど苦難をなめてきた民族はいないだろう。
He had a bitter experience.彼は苦い経験を味わった。
When he left the place, it was in an utter mess.調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
The man groaned in pain.その男は苦痛でうめいた。
The rich have trouble as well as the poor.金持ちも貧しい人と同様に苦労がある。
Mother is having trouble making ends meet.母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
We had much difficulty in finding the bus stop.バスの停留所を見つけるのに大いに苦労した。
So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died.ミケランジェロがシスティナ礼拝堂の天井に人物画を描けるように、シェークスピアがセリフを書けるように、キーツが詩を書けるように、そうしたことのために無数の人々が生きて、苦しんで、死んだのはそれだけの価値があることのように思えたのだった。
Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation.トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。
She is weakest at science.彼女は科学が最も苦手だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License