The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '苦'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's hard for me to live on my small income.
わずかな収入で暮らしていくのは苦しい。
These cough lozenges taste bitter but they will do you much good.
この咳止め用トローチは苦味があるがよくきく。
So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died.
Last night was very hot and muggy and I didn't sleep very well.
昨日の夜はとても蒸し暑くて、寝苦しかったね。
He accumulated his fortune by hard work.
彼は苦労して働いて財産をためた。
Going back to South Africa had stirred up some painful memories for him.
南アフリカに行く事は彼に苦痛に満ちた記憶を呼び起こした。
He is suffering from toothache.
彼は、歯痛で苦しんでいる。
The doctor released him from his pain.
医者は彼の苦痛を除いてやった。
Tom often has trouble choosing what clothes to wear.
トムはしょっちゅう着る服を選ぶのに苦労している。
His face is distorted by pain.
苦痛で彼の顔が歪んでいる。
We are suffering from a severe water shortage this summer.
我々は今年の夏はひどい水不足に苦しんでいる。
He lived a life full of worries.
彼は苦労でいっぱいの一生を送った。
I am afraid of heights.
僕は高い所が苦手だ。
Her stern look told the boys that they were in trouble.
彼女のけわしい顔つきは少年達に彼等が苦境にいることを物語っていた。
I have trouble taking powdered medicine.
私、粉薬って苦手なのよね。
They labored over the budget for the fiscal year 1997.
彼らは苦労して1997会計年度の予算を作成した。
He was hard put to find out an explanation.
彼はどう説明しようかと苦しんでいた。
This tea is too bitter.
このお茶、苦すぎるよ。
They had trouble finding the place.
彼らはその場所を見つけだすのに苦労した。
The boy took great pains to solve the quiz.
少年はクイズを解くのにかなり苦労した。
She is torn by jealousy.
彼女は嫉妬にかられて苦しんでいる。
The rich have trouble as well as the poor.
金持ちも貧しい人と同様に苦労がある。
His lecture on chemistry was nothing but torture.
彼の化学の講義は苦痛以外のなにものでもなかった。
Many people are suffering from the lack of food.
多くの人が食糧不足に苦しんでいる。
They had to endure a hard life.
彼らは苦しい生活に耐えねばならなかった。
She was brave and cheerful, and always made little of her troubles.
彼女は勇敢でほがらかで、いつも自分の苦難などは問題にしなかった。
People have worldly passions which lead them into delusions and sufferings.
人には、迷いと苦しみのもとである煩悩がある。
Tom isn't good at sports.
トムはスポーツが苦手だ。
It is only when you have your own children that you realize the trouble of parenthood.
自分の子供を持ってはじめて親の苦労がわかる。
The company has growing pains now.
会社は今、苦労しながら成長している。
I'm afraid of heights.
僕は高い所が苦手だ。
We all suffer from it to some degree.
我々は皆ある程度それに苦しむ。
I am writing in relation to your complaint.
私はあなたの苦情を言ったように書いています。
An increase in customer complaints could signal a decline in business.
顧客からの苦情が増えるのは業績悪化の始まりかもしれない。
His family is rather badly off.
彼の家族はかなり生活が苦しい。
He often suffered from toothaches.
彼はしばしば歯痛で苦しんだ。
He is very formal with us.
彼は私達に対して実に堅苦しい。
I can't stand this pain any more.
この苦痛には我慢できない。
I was a constant torment to my parents.
私は両親の耐えない苦労の種だった。
I had a very hard time writing the paper.
レポートを書くのに四苦八苦した。
Michael had a hard time making ends meet.
マイケルは収支を合わせるのに苦労した。
We climbed up the mountain, but with difficulty.
我々はその山に登ったが、大変な苦労だった。
I'm very bitter about that.
私はそれをとても苦々しく思う。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.
あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
I had a hard time finding his house.
彼の家を見つけるのに苦労した。
Heavy work in youth is quiet rest in old age.
若いときの苦労は買ってでもせよ。
You should work hard while you are young.
若いうちは苦労すべきだ。
Most developing countries are suffering from overpopulation.
たいていの発展途上国は過剰人口で苦しんでいる。
How he has suffered!
彼はどんなに苦しんだことだろう。
The task was total agony.
その仕事は苦しみそのものだった。
They were badly off in the village.
その村の生活は苦しかった。
He is having a hard time losing weight.
彼は減量に苦しんでいる。
Don't cross the bridge till you come to it.
取り越し苦労をするな。
I have a headache and I am suffering from a cough.
頭痛はするし、せきでも苦しんでいます。
Somehow he managed to work his way through college.
彼は苦学して曲がりなりにも大学を出た。
Finding an apartment can be difficult.
部屋探しは苦労する事がある。
Old people have difficulty understanding new technology of the time.
歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。
It's painful to keep sitting for hours.
何時間も座っているのは苦痛だ。
I had a hard time making both ends meet.
家計のやりくりに苦労した。
I had difficulty in having it repaired.
それを修理してもらうのに苦労した。
I had trouble getting a taxi.
タクシーを拾うのに苦労した。
I'll share both troubles and joys with you.
私は貴方と苦楽を共にしよう。
She's a widow and a pensioner, and faces many hardships.
年金をもらって生活している。いろいろ苦労もあったのだろう。
Marriage has many pains, but celibacy has no pleasures.
結婚には多くの苦悩があるが、独身には何の喜びもない。
According to a survey, 1 billion people are suffering from poverty in the world.
ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。
She could scarcely gasp the words.
息が苦しくて満足にその言葉を言えなかった。
All my pains were in vain.
せっかくの苦労が水の泡になった。
It's so painful. Stop it!
苦しい、やめろ。
He cried out in pain.
彼は苦痛のあまり声を上げた。
She stood by her husband whenever he was in trouble.
彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.