The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '苦'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His shyness made public speaking a torment to him.
彼は内気で、人前で話す事は苦痛だった。
Don't stand on ceremony. Just make yourself at home.
堅苦しく考えないで、くつろいでください。
No gains without pains.
苦しみなくして利益なし。
It's hard for me to live on my small income.
わずかな収入で暮らしていくのは苦しい。
His conscience stung him.
良心が彼を苦しめた。
The newspaper told of the mother's anguish at the death of her son.
新聞は息子の死を知った母親の苦悩を伝えた。
I have a headache and I am suffering from a cough.
頭痛はするし、せきでも苦しんでいます。
So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died.
Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation.
トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。
Between ourselves, the fat ugly witch is on a diet.
ここだけの話だけれど、あの太った見苦しい魔女は減量中なのだ。
I am weak in German.
ドイツ語は苦手だ。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."
I am thy father’s spirit; doom’d for a certain term to walk the night, and, for the day, confin’d to waste in fires till the foul crimes done in my days of nature are burnt and purg’d away.
I'd send my kid out on his own for a while if I were you. A few hard knocks at this point might do him some good.
可愛い子には旅をさせた方がいいのよ。今の内に少しは苦労させた方が本人のためよ。
People are suffering from the contamination of the water supply.
人々は水道水の汚染に苦しんでいる。
The entire crew was afflicted with food poisoning.
乗務員全員が食中毒で苦しんだ。
She took great pains to raise her children.
彼女は子供を育てるのにとても苦労した。
After many hardships, he now lives in comparative ease.
多くの苦難の後彼は今かなり楽な生活をしている。
It is a shameful fact that, while there are lands where people suffer from hunger, within Japan there are many households and restaurants where much food is thrown away.
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.
I'll stay with you through both the happy times and the sad times.
私は貴方と苦楽を共にしよう。
He had a bitter experience.
彼は苦い経験を味わった。
Tom often has trouble choosing what clothes to wear.
トムはしょっちゅう着る服を選ぶのに苦労している。
Bitter medicine will not necessarily do you good.
必ずしも苦い薬が行く効くとは限らない。
Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems.
発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。
He went through many hardships in his youth.
彼は若い時分に多くの苦難を味わった。
I have struggled under extreme difficulties for a long time.
私は長い間臥薪嘗胆の苦しみをなめた。
He held back a cry of agony.
彼は苦痛の叫びをこらえた。
Love is a pill made from a great many people's sufferings.
恋は多く人生の苦痛を包むオブラートなり。
The document clearly spells out the correct procedure for dealing with complaints.
この書類に苦情の取り扱いかたが丁寧に説明してある。
I had difficulty getting a ticket for the concert.
コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。
I had difficulty in solving this problem.
この問題を解くのに苦労した。
The medicine tastes bitter.
その薬は苦い味がする。
I spent the weekend writhing in agony when my gallstone started to move.
週末に胆石が動いて、七転八倒の苦しみを味わったよ。
After all that, the pain went away.
やっと苦痛がなくなった。
Don't quarrel with your bread and butter.
生業の苦情を言うな。
I have a fancy for bitter things.
私は苦いものが好きだ。
Many great men went through hardship during their youth.
偉人というものは若い頃に苦労した人が多い。
At first he had difficulty telling one student from another.
最初のうちは彼は学生の顔を見分けるのに苦労した。
For some reason, I don't cope well with those recognized as hardliners.
何故か鷹派と目される人たちが、ことごとく苦手。
He got over the end.
彼はその苦境を克服した。
We arrived at that plan out of pure desperation, but the book sold well.
苦肉の策で企画したんですが、その本はよく売れました。
He has managed to secure several accounts.
彼は苦労して顧客を獲得した。
I'll share both troubles and joys with you.
私は貴方と苦楽を共にしよう。
He is poor at English but second to none in mathematics.
彼は英語が苦手だが、数学では誰にも劣らない。
The people groaned under the burden of heavy taxation.
国民は重税に苦しんだ。
I am afraid of heights.
僕は高い所が苦手だ。
Japanese green gentian tea is very bitter.
センブリ茶は非常に苦い。
He didn't have as much trouble finding a job as he thought he would.
彼は仕事を見つけるのに思ったほど苦労しなかった。
I have trouble with physics.
私は物理は苦手だ。
I imagine that you went through a lot of difficulties.
大変苦労なさったと思います。
People have worldly passions which lead them into delusions and sufferings.
人には、迷いと苦しみのもとである煩悩がある。
The hero, as a child, suffered from parental neglect.
主人公は、子供の頃、親にほったらかしにされて苦しんだ。
Hobbies take your mind off the worries of everyday life.
趣味は日常生活の苦労を忘れさせてくれる。
Although the phrase "world peace" sounds attractive, the road to world peace is very long and full of troubles.
「世界平和」という言葉は魅力的に聞こえるが、世界平和への道は長く苦難に満ちている。
I've got a toothache. The pain is killing me.
歯が痛い。この苦痛は我慢できない。
Some children learn languages easily and others with difficulty.
言語を楽に習得してしまう子供もいれば、苦労してやっと学び覚える子供もいる。
You'll have some difficulty in carrying out the plan.
君はその案を実行するのに少し苦労するだろう。
I've never seen someone have such a good life, despite all the struggles he had.
生活苦であったにも拘らず、彼ほど良い生き方をした人を私は見たことがない。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.
Somehow he managed to work his way through college.
彼は苦学して曲がりなりにも大学を出た。
The pain is killing me.
この苦痛には我慢できない。
We almost broke our necks trying to meet the quota.
我々はノルマを果たそうと一生懸命にがんばって四苦八苦した。
I'm suffering from chronic constipation.
慢性的な便秘で苦しんでいます。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.