UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '苦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He held back a cry of agony.彼は苦痛の叫びをこらえた。
In ancient times all the kings burdened the people with heavy taxes.昔はいかなる王も国民に重税を課して苦しめた。
I have a hard time seeing the logic of this latest decision of his. He just isn't as sharp as he used to be.彼の今回の判断、理解に苦しむね。焼きが回ったということかね。
I don't like messy places like this. I'd rather live somewhere clean and peaceful.私はこういうごみごみしたところが苦手なの。住むなら、もっときれいで静かなところがいいんだけど。
Young people must profit from their bitter experiences.若者は自分の苦い経験から学ばねばならない。
I'm a coward when it comes to cockroaches.ぼくはゴキブリが大の苦手だ。
I have seen various difficulties.私はいろいろ苦労してきた。
Poverty is a pain, but no disgrace.貧乏は苦痛であるが、不名誉なことはない。
I was a constant torment to my parents.私は両親の耐えない苦労の種だった。
Worry affected his health.気苦労が彼の体に響いた。
He is very formal with us.彼は私達に対して実に堅苦しい。
This beer tastes bitter.このビールは苦い。
There can be no people who have gone through as many hardships this century as the Jews.この100年、ユダヤ人ほど苦難をなめてきた民族はいないだろう。
I had a hard time trying to talk him out of taking the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
I'm instinctively bad with children and infants.子供や赤ちゃんは生理的に苦手なの。
I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
I can't stand it that she's suffering so.彼女がそんなに苦しんでいるのを見ていられない。
The task was total agony.その仕事は苦しみそのものだった。
Let's dispense with formalities.堅苦しいことはぬきにしましょう。
I have a headache and I am suffering from a cough.頭痛はするし、せきでも苦しんでいます。
It was very hard for me to find your apartment.君のマンションを探すのには苦労したよ。
How can we make it up to you for all that you have suffered because of us?私たちがおかけしたご苦労に対してどうしたら償いができるでしょう。
When I was in school, I really hated writing essays.俺学校時代作文本当苦手だった。
I take great pains in educating my daughter.私は娘を教育するのに非常に苦労している。
He had a hard time to disengage himself from the gang.彼はその仲間から自由になるのに苦労した。
Many pupils are poor at algebra.代数の苦手な生徒が多い。
You'll have some difficulty in carrying out the plan.君はその案を実行するのに少し苦労するだろう。
It was hard to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
He's out of his mind with pain.彼は苦痛で頭がどうかなっている。
He accumulated his fortune by hard work.彼は苦労して働いて財産をためた。
He is torn by doubts.彼はあれこれ疑って苦しんでいる。
He went through a lot when he was younger.彼は若い頃、結構苦労した。
Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems.発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。
I have trouble with physics.私は物理は苦手だ。
Hi Mr Ant, keeping up the good work today as well. Here's a sugar cube.アリさん、今日もご苦労さんだよ。はい、角砂糖あげるよ。
He went through many hardships in his youth.彼は若いころ、多くの苦難を経験した。
As a rule, Japanese people are not good at foreign languages.概して、日本の人々は外国語が苦手だ。
I spent the weekend writhing in agony when my gallstone started to move.週末に胆石が動いて、七転八倒の苦しみを味わったよ。
His face was twisted with pain.彼の顔は苦痛でいがんだ。
He seems to be having trouble breathing.彼は息苦しそうだ。
Pleasure is the source of pain.楽あれば苦あり。
No gains without pains.苦労なしのもうけはない。
All my pains were in vain.せっかくの苦労が水の泡になった。
It's painful to keep sitting for hours.何時間も座っているのは苦痛だ。
When I was a student, I was the worst at composition.俺学校時代作文本当苦手だった。
According to a survey, 1 billion people are suffering from poverty in the world.ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。
I am out of my element in math.私は数学は苦手だ。
The employees share the burden of toil.従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
They not only washed off the sweat, dirt and cares of the day in the hot water, but also enjoyed gossiping about everyday affairs.お湯の中で一日の汗や汚れ、苦労を洗い落とすだけでなく、日々の生活のことについておしゃべりをするのを楽しんだのである。
His lecture on chemistry was nothing but torture.彼の化学の講義は苦痛以外のなにものでもなかった。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
I don't know what to do about that mess.その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
She is a glutton for punishment.彼女はどんな苦難にも耐えられる人だ。
By and large, women can bear pain better than men.概して、女は男より苦痛に耐え得るものだ。
I had a hard time getting to the airport.空港に行くのに苦労した。
Death is preferable to such suffering.こんなに苦しいのなら死んだほうがましだ。
She didn't have much difficulty finding out the answer to the problem.彼女は問題の解答を見つけ出すのにあまり苦労しなかった。
You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
After having fought many hard battles, we were able to bring home the bacon and set up a new government.幾多、苦戦したのち、我々は勝利を収め、新政府を樹立することができた。
Care has made her look ten years older.気苦労で彼女は10歳もふけこんだ。
My old fashioned grandfather complains about the way girls are dressed nowadays.昔気質な祖父が近ごろの女子の服装について苦言を呈しています。
I'm forever lost, can't you see? I'm in a bind!永遠に失われた、わからないのか、俺が苦境に陥っているのが。
It is a shameful fact that, while there are lands where people suffer from hunger, within Japan there are many households and restaurants where much food is thrown away.空腹で苦しむ地域があるというのに、日本国内では多くのレストランや家庭でも多量の食べ物が捨てられているというのは、はずかしい事実です。
He is really dull to hardship.彼は本当に苦労を感じない。
Tomatoes are good for people who suffer stomach pain from excess stomach acid when their stomach is empty.胃酸過多で空腹になると胃痛に苦しむ方に良いのがトマトです。
Most developing countries are suffering from overpopulation.たいていの発展途上国は過剰人口で苦しんでいる。
When my husband died, I had a lot of difficulties keeping my chin up.夫に死なれたとき、私は元気を失うまいとするのに大変苦労しました。
The family has been cursed with poor health.その家族は病気で苦しんでいる。
At first he had difficulty telling one student from another.最初のうちは彼は学生の顔を見分けるのに苦労した。
It was only with great difficulty that I managed to stop myself from laughing.私はどうにか笑いを抑えるのに大変苦労した。
This tea is too bitter.このお茶、苦すぎるよ。
I had a hard time making both ends meet.家計のやりくりに苦労した。
She seems to be laboring under the family handicap.彼女は家庭的なハンディキャップに苦しんでいるようだ。
Many people are suffering from the lack of food.多くの人が食糧不足に苦しんでいる。
"You dislike Tom, don't you?" "It's not that I dislike like him, it's just that I kind of have trouble dealing with people like him."「トムのこと嫌いなの?」「嫌いじゃないけど、ああいう人ちょっと苦手なんだよね」
This month was kind of difficult.今月ちょっと苦しいんだ。
Their grace comes from hard work, sweat, and pain.踊り子の優雅さは懸命な練習、汗と苦しさから生まれるのです。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
He is doing penance.彼は罪滅ぼしに難行苦行をしている。
You will never know what she went through to educate her children.彼女は子供の教育にどんなに苦労したことでしょう。
That was the source of his troubles.それが彼の苦労の種だった。
After losing his job, he went through a very difficult time.失業した後、彼は大変苦労した。
I have the same trouble as you had.私はあなたが味わったのと同じ苦しみに悩んでいる。
My little sister has been suffering from a toothache since last night.私の妹は、昨晩からずっと歯痛で苦しんでいます。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
I always have trouble remembering names.私はいつも名前を思い出すのに苦労する。
He lay in agony until the doctor arrived.医者が来るまで彼は激しい苦痛で横になっていた。
My wife had a hard time getting into the swing of our new life in America.妻はアメリカでの新しい生活のリズムに慣れるのにえらい苦労した。
The agonies of the machine age do not originate from the machines as such.機械時代の苦しみは機械そのものに起因するのではない。
I had a little difficulty in getting a taxi.タクシーを拾うのに少々苦労した。
Those who are suffering from hunger in Africa need urgent help.アフリカで飢えに苦しんでいる人々に、早急な援助が必要である。
Hobbies take your mind off the worries of everyday life.趣味は日常生活の苦労を忘れさせてくれる。
We arrived at that plan out of pure desperation, but the book sold well.苦肉の策で企画したんですが、その本はよく売れました。
He was in agony.彼は苦しみ悶えていた。
No pain, no gain.苦労無しには儲けも無い。
Are you still having difficulty with physics?いまだに物理が苦手なのか。
Never in his life had he encountered such a dilemma.彼はこれまでこんな苦境に立ち至ったことはなかった。
This coffee tastes bitter.このコーヒーは苦い味がする。
When I started using a computer I was taken in by Norton's CPU hungry software and had a lot of trouble.パソコンを始めた頃はノートンの重いソフトに騙され四苦八苦していた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License