The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '苦'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She is bad at sports.
彼女はスポーツが苦手だ。
She took great pains to raise her children.
彼女は子供を育てるのにとても苦労した。
It is said that the taste of love is bitter.
恋の味は苦いと言われている。
I don't know what to make of your actions.
君のやることには判断に苦しむよ。
You'll have a hard time.
苦労するよ。
I'm really bad at parallel parking.
車の縦列駐車って、超苦手なの。
Agony in the era of machinery is not attributed to machinery itself.
機械時代の苦しみは機械そのものに起因するのではない。
I had a bad cough, so I took the bitter medicine.
せきがひどかったので、苦い薬を飲んだ。
I always have difficulty in making myself understood.
私はいつも自分のいうことを相手にわからせるのに苦労する。
I am poor at tennis.
私はテニスが苦手だ。
I take great pains in educating my daughter.
私は娘を教育するのに非常に苦労している。
How he has suffered!
彼はどんなに苦しんだことだろう。
They had to endure great hardship during the war.
彼らは戦争中非常な苦難に耐えねばならなかった。
Mother is having trouble making ends meet.
母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
How can we make it up to you for all that you have suffered because of us?
私たちがおかけしたご苦労に対してどうしたら償いができるでしょう。
"Do you not like Tom?" "It's not that I don't like him, I just have trouble dealing with people like him."
「トムのこと嫌いなの?」「嫌いじゃないけど、ああいう人ちょっと苦手なんだよね」
I have a headache and I am suffering from a cough.
頭痛はするし、せきでも苦しんでいます。
There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.
The newspaper told of the mother's anguish at the death of her son.
新聞は息子の死を知った母親の苦悩を伝えた。
She's a widow and a pensioner, and faces many hardships.
年金をもらって生活している。いろいろ苦労もあったのだろう。
People are suffering from the contamination of the water supply.
人々は水道水の汚染に苦しんでいる。
Good medicine tastes bitter, good advice is hard to listen to.
良薬は口に苦く、忠言は耳に逆らう。
He had difficulty in finding his way to the hotel.
彼はホテルにたどり着くのに苦労した。
He is terrible at speaking English.
彼は英語を話すのがとても苦手だ。
The man groaned in pain.
その男は苦痛でわめいた。
He is poor at listening to a person's story.
彼は人の話を聞くのが苦手である。
I had a little difficulty in getting a taxi.
タクシーを拾うのに少々苦労した。
You say that you're afraid of being disliked by other people, but you have some people that you dislike yourself, don't you? Arithmetically speaking, there are an equal number of people who you don't like that don't like you back. I'm not saying that if y
The recession has put the crunch on wage laborers.
景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
Cocoa can be very bitter.
カカオはとても苦いことがある。
She stood by her husband whenever he was in trouble.
彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。
I had trouble making him hear me calling for help.
助けを求めている私の声を彼に聞かせるのに苦労した。
Lemons are sour.
レモンは苦い。
He is weak in English.
彼は英語が苦手だ。
Those who are suffering from hunger in Africa need urgent help.
アフリカで飢えに苦しんでいる人々に、早急な援助が必要である。
Never in his life had he encountered such a dilemma.
彼はこれまでこんな苦境に立ち至ったことはなかった。
A huge federal budget deficit has been plaguing the American economy for many years.
巨大な連邦財政赤字がアメリカ経済を長年に渡って苦しめている。
His face is distorted by pain.
苦痛で彼の顔が歪んでいる。
I'm bad at swimming.
僕は水泳が苦手です。
No gains without pains.
苦労なしのもうけはない。
I am weak in math.
私は数学が苦手だ。
I had difficulty getting a ticket for the concert.
コンサートのチケットを手に入れるのに苦労した。
We must relieve the refugees of their suffering.
難民達の苦しみを救済すべきだ。
All my pains were in vain.
せっかくの苦労が水の泡になった。
I'm instinctively bad with children and infants.
子供や赤ちゃんは生理的に苦手なの。
Michael had a hard time making ends meet.
マイケルは収支を合わせるのに苦労した。
When my husband died, I had a lot of difficulties keeping my chin up.
夫に死なれたとき、私は元気を失うまいとするのに大変苦労しました。
Father was tormented by my silly question.
父は私の愚かな質問に苦しみられた。
Good medicine is bitter.
良薬口に苦し。
I'm bad at sports.
僕はスポーツが苦手です。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.
所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
The government will have much trouble balancing the needs of its younger population with the requirements of the old people.
政府は、若年層の要求と、老人の要求との釣り合いをとるのに大いに苦労することになるだろう。
Going back to South Africa had stirred up some painful memories for him.
南アフリカに行く事は彼に苦痛に満ちた記憶を呼び起こした。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.
地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
Tom often has trouble remembering things.
トムはしばしば物を覚えるのに苦労する。
If you're not prepared to take the trouble to learn how to train a dog, don't get one.
苦労しても犬の訓練方法を身につけたいという気持ちがなければ、犬を飼ってはいけない。
Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual.
非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。
The hero, as a child, suffered from parental neglect.
主人公は、子供の頃、親にほったらかしにされて苦しんだ。
Their grace comes from hard work, sweat, and pain.
踊り子の優雅さは懸命な練習、汗と苦しさから生まれるのです。
Her life has been full of trials.
今までの彼女の人生は苦難に満ちたものだった。
It's also scary when the lightning strikes across the sky, but what's really scary is the sound. Once, my house was struck by lightning and since then I've become even more scared.
ピカッと光るのも怖いのですが、どうしても音が怖いで、一度家に落雷してからさらに苦手になりました。
Death is preferable to such suffering.
こんなに苦しいのなら死んだほうがましだ。
I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.
夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
I can't stand this pain any more.
この苦痛には我慢できない。
He took pains to write this song.
彼は苦労してこの歌を書いた。
He went through many hardships in his youth.
彼は若いころの苦難を経験した。
Do you have problems understanding what women and children say to you?
女性や子どもがあなたに言うことを理解するのに苦労したりしますか。
It was quite easy for me to carry the plan out.
私はその計画をなんの苦もなく実行した。
I'm a self-supporting student so I can't have that sort of high class thing.
あおいは、苦学生だから、そんな高級なもの、持てないです。
You're always anticipating trouble.
君はいつも取り越し苦労をしている。
She screamed in agony.
彼女は苦しみのあまり叫び声をあげた。
Don't quarrel with your bread and butter.
生業の苦情を言うな。
The soldier groaned with pain.
兵士は苦痛でうめいた。
Any task may become painful.
どんな仕事でも苦痛になる事がある。
If your coffee is too strong, add some sugar.
もしコーヒーが苦かったら、砂糖をふやしてください。
I suffered from my mortgage loan.
私は住宅ローンで苦しんだ。
This room is cramped.
この部屋は狭苦しい。
Because it is distant, it is painful by bicycle.
遠方なので自転車では苦しい。
He makes nothing of getting up early in the morning.
彼は早起きが苦にならない。
He seems to be having trouble breathing.
彼は息苦しそうだ。
Physics is my weak subject.
物理は私の苦手な学科です。
It was difficult to persuade him to cancel the trip.
彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
Fishing isn't in my line.
魚釣りは苦手だ。
Let's do away with all formalities.
堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。
I spent the weekend writhing in agony when my gallstone started to move.
週末に胆石が動いて、七転八倒の苦しみを味わったよ。
All my pains went for nothing.
せっかくの苦労もあだになった。
My little sister has been suffering with a toothache since last night.