UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '苦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When I was in England, I had great difficulty trouble in speaking English.イギリスにいる時、英語を話すのにとても苦労した。
Cocoa can be very bitter.カカオはとても苦いことがある。
I'm at a loss about what to do with the mess.その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
You will never know what she went through to educate her children.彼女は子供の教育にどんなに苦労したことでしょう。
It was hard to work without breakfast.朝食抜きで働くのは苦痛であった。
If your coffee is too strong, add some sugar.もしコーヒーが苦かったら、砂糖をふやしてください。
No gains without pains.苦労なしのもうけはない。
Many people are suffering from the lack of food.多くの人が食糧不足に苦しんでいる。
I am weak in German.ドイツ語は苦手だ。
His face was twisted with pain.彼の顔は苦痛でいがんだ。
He was in pain.彼は痛がって苦しんでいた。
He was very badly situated.彼は苦境に会った。
Every time she coughed, she felt a great deal of pain.彼女は咳をするたびに、とても苦しんだ。
His lecture on chemistry was nothing but torture.彼の化学の講義は苦痛以外のなにものでもなかった。
I don't get along with him.あいつは苦手だ。
Finding an apartment can be difficult.へ家捜しは苦労することがある。
Toil and worry caused his health to break down.労苦と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
Riches cover a multitude of woes.富はあまたの苦痛を覆う。
His family is rather badly off.彼の家族はかなり生活が苦しい。
According to a survey, 1 billion people are suffering from poverty in the world.ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。
She could scarcely gasp the words.息が苦しくて満足にその言葉を言えなかった。
You should work hard while you are young.若いうちは苦労すべきだ。
I complained, but they refused to take this sweater back.私は苦情を言ったが、店ではこのセーターを引き取るのを拒んだ。
One cannot have pain without pleasure, and one cannot have pleasure without pain.楽は苦の種苦は楽の種。
I'm very bitter about that.私はそれをとても苦々しく思う。
People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness.規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。
As a rule, Japanese people are not good at foreign languages.概して、日本の人々は外国語が苦手だ。
I have a fancy for bitter things.私は苦いものが好きだ。
I took no little pains to help him out of the difficulty.僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。
No gain without pains.苦労なくしてもうけなし。
I'm afraid of heights.僕は高い所が苦手だ。
To some life is pleasure, to others suffering.人生が楽しい人もいれば、苦しい人もいる。
I had difficulty in solving this problem.この問題を解くのに苦労した。
He went through many hardships in his youth.彼は若いころ、多くの苦難を経験した。
Do you intend to throw away in one instant what our family has painstakingly built up?一族が苦労して積み上げてきたものを、お前は一瞬で反故にするつもりか。
By and large, women can bear pain better than men.概して、女は男より苦痛に耐え得るものだ。
I like cold milk, but not hot milk. The white membrane and the smell that develops bothers me.冷たい牛乳は好きだけど、温めた牛乳はあまり好きじゃない。あの白い膜と匂いが苦手なんだ。
Pleasure is the source of pain.楽あれば苦あり。
I had some trouble in finding his house.彼の家を見つけるのに少し苦労した。
He is doing penance.彼は罪滅ぼしに難行苦行をしている。
He accumulated his fortune by hard work.彼は苦労して働いて財産をためた。
When it comes to my child, the trouble never ends.子供のことでは苦労が絶えない。
I want to move out of this cramped room as soon as I can.こんな狭苦しい部屋からは一刻も脱出したいよ。
I had trouble making him hear me calling for help.助けを求めている私の声を彼に聞かせるのに苦労した。
Any task may become painful.どんな仕事でも苦痛になる事がある。
The doctor released him from his pain.医者は彼の苦痛を除いてやった。
They had trouble finding the place.彼らはその場所を見つけ出すのに苦労した。
I'm instinctively bad with children and infants.子供や赤ちゃんは生理的に苦手なの。
Do you have problems understanding what women and children say to you?女性や子どもがあなたに言うことを理解するのに苦労したりしますか。
I suffer from a stomach ache.胃痛に苦しむ。
I'm not good at thinking logically.論理的に考えるのが苦手。
The problem was the death of me.その問題で僕は死ぬほど苦しんだ。
Let's do away with all formalities.堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
You'll have a hard time.苦労するよ。
Most developing countries are suffering from overpopulation.たいていの発展途上国は過剰人口で苦しんでいる。
The company went after its No. 1 customer gripe: power outages.会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。
I'm bad at sports.僕はスポーツが苦手です。
His shyness made public speaking a torment to him.彼は内気で、人前で話す事は苦痛だった。
I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
Mother is having trouble making ends meet.母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
We must not ignore populations suffering under misgovernment.悪政に苦しむ国民を無視するわけにはいけません。
I had great difficulty in finding my ticket at the station.私は駅で切符を探すのに大変苦労した。
Many pupils are poor at algebra.代数の苦手な生徒が多い。
The soldier groaned with pain.兵士は苦痛でうめいた。
All my troubles came to nothing.苦労したのに全て水の泡だった。
Just between you and me, that fat ugly witch is on a diet.ここだけの話だけど、あの太った見苦しい魔女はダイエット中なの。
Good medicine is bitter.良薬口に苦し。
She complained to the manager about the service.彼女は支配人にサービスが悪いと苦情を言った。
Good medicine tastes bitter.良薬は口に苦し。
Why is life so full of suffering?何で人生はこんなに苦悩でいっぱいなんだ?
Death is preferable to such suffering.こんなに苦しいのなら死んだほうがましだ。
She didn't have much difficulty finding out the answer to the problem.彼女は問題の解答を見つけ出すのにあまり苦労しなかった。
Thousands of Americans have a hard time keeping the wolf from the door.何千ものアメリカ人が飢えをしのいでいる苦しい時代だ。
When we eat too much, we suffer from indigestion.食べ過ぎると、消化不良に苦しむことになる。
Let us remember that, if this financial crisis taught us anything, it's that we cannot have a thriving Wall Street while Main Street suffers.覚えておこう、もしこの金融危機が我々に何かを教えたのならば、それはメインストリートが苦しんでると同時にウォール街に繁栄はないということを。
There can be no people who have gone through as many hardships this century as the Jews.この100年、ユダヤ人ほど苦難をなめてきた民族はいないだろう。
Those who are suffering from hunger in Africa need urgent help.アフリカで飢えに苦しんでいる人々に、早急な援助が必要である。
He got over the end.彼はその苦境を克服した。
I had a little difficulty in getting a taxi.タクシーを拾うのに少々苦労した。
He is indifferent to the suffering of others.彼は他人の苦しみに対して淡淡だ。
He is poor at English but second to none in mathematics.彼は英語が苦手だが、数学では誰にも劣らない。
The document clearly spells out the correct procedure for dealing with complaints.この書類に苦情の取り扱いかたが丁寧に説明してある。
He suffered terrible pain from his injuries.彼は怪我からくる激しい痛みで苦しんだ。
Danger past, God forgotten.苦しいときの神頼み。
I pay my university fees to go to university by part-time work. Well, I'm a 'working student' I suppose.バイトで学費を稼ぎながら大学に通ってる。まあ苦学生ってとこかな。
Kaishuu made nothing of hardship.海舟は、苦難を何とも思わなかった。
If you can't take it, give up and do what I, your older sister, asked of you.苦しかったらギブアップして、お姉さんのお願いを聞きなさいっ。
He had to go through a lot of hardships.彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。
He is very formal with us.彼は私達に対して実に堅苦しい。
The feeble patient is suffering from stomach cancer.その弱々しい患者は胃癌に苦しんでいる。
His lie weighed on his conscience.嘘をついたことが彼の良心を苦しめた。
My little sister has been suffering with a toothache since last night.私の妹は、昨晩からずっと歯痛で苦しんでいます。
He went through many hardships in his youth.彼は若い時分に多くの苦難を味わった。
The investigator left no stone unturned in his search for evidence. When he left the place, it was in an utter mess.調査官は、証拠物件をもとめて残るくまなく捜索した。調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
No sweet without sweat.苦あれば楽あり。
It was difficult to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
The man groaned in pain.その男は苦痛でうめいた。
Today, even white-collar workers are confronted with great hardships.今日では、サラリーマンでさえ大変な苦難に直面している。
You say that you're afraid of being disliked by other people, but you have some people that you dislike yourself, don't you? Arithmetically speaking, there are an equal number of people who you don't like that don't like you back. I'm not saying that if y人に嫌われるのが怖いって言うけどさ、君も苦手な人いるでしょ。数学的に言って、同じ数の人が君のこと苦手なんだよ。これは別に、嫌いな人をなくせば誰からも嫌われなくなるって言いたいんじゃなくて、単純に君に嫌いな人がいるように誰かに嫌われることがあっても仕方ないってこと。そこを諦めればもっと気楽に生きられるんじゃないかな。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License