I've had a lot on my mind recently and have had trouble falling asleep at night.
最近気がかりなことがたくさんあって、夜寝付くのに苦労している。
He meditated on his past life of suffering.
彼は過去の苦しい生活を黙想した。
Marriage has many pains, but celibacy has no pleasures.
結婚には多くの苦悩があるが、独身には何の喜びもない。
"You dislike Tom, don't you?" "It's not that I dislike like him, it's just that I kind of have trouble dealing with people like him."
「トムのこと嫌いなの?」「嫌いじゃないけど、ああいう人ちょっと苦手なんだよね」
He made nothing of working for a long time.
彼は長時間働いても苦にならなかった。
Poor Tom's been trying to get to sleep for three hours now.
トムはもう3時間もの間、眠りにつこうと悪戦苦闘しています。
Let's dispense with formalities.
堅苦しいことはぬきにしましょう。
She's a widow and a pensioner, and faces many hardships.
年金をもらって生活している。いろいろ苦労もあったのだろう。
Last night was very hot and muggy, so I didn't sleep so well.
昨日の夜はとても蒸し暑くて、寝苦しかったね。
That was well worth the trouble.
苦心の甲斐があった。
Lemons are bitter.
レモンは苦い。
Toil and worry caused his health to break down.
苦労と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
She didn't have much difficulty finding out the answer to the problem.
彼女は問題の解答を見つけ出すのにあまり苦労しなかった。
I'll go through both the good times and the bad with you.
私は貴方と苦楽を共にしよう。
He often suffered from toothaches.
彼はしばしば歯痛で苦しんだ。
I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.
夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
The pain you go through because of love is by far sweeter than any other pleasure.
恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
He often suffered from toothache.
彼はしばしば歯痛で苦しんだ。
It's difficult to peel chestnuts.
栗の皮をむく作業に一苦労した。
The customer's complaint was about a sensitive issue.
その顧客の苦情は微妙な問題に関わるものだった。
I spent the weekend writhing in agony when my gallstone started to move.
週末に胆石が動いて、七転八倒の苦しみを味わったよ。
Do you intend to throw away in one instant what our family has painstakingly built up?
一族が苦労して積み上げてきたものを、お前は一瞬で反故にするつもりか。
According to a survey, 1 thousand million people are suffering from poverty in the world.
ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。
His lie weighed on his conscience.
嘘をついたことが彼の良心を苦しめた。
Can we find joy in spite of suffering and death?
私達は苦痛や死があるにもかかわらず喜びを見いだせるでしょう。
The company went after its No. 1 customer gripe: power outages.
会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。
There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.
Their grace comes from hard work, sweat, and pain.
踊り子の優雅さは懸命な練習、汗と苦しさから生まれるのです。
I was a constant torment to my parents.
私は両親の耐えない苦労の種だった。
He is poor at English but second to none in mathematics.
彼は英語が苦手だが、数学では誰にも劣らない。
Every one wants to live free from care.
だれでも苦労の無い生活を望んでいる。
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.
公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
The man groaned in pain.
その男は苦痛でわめいた。
My old fashioned grandfather complains about the way girls are dressed nowadays.
昔気質な祖父が近ごろの女子の服装について苦言を呈しています。
He found it difficult to solve the problem.
彼はその問題を解くのに苦労した。
Not only were we hungry, but we were also suffering from thirst.
お腹が空いていたばかりでなく、私達は喉の渇きにも苦しんでいた。
All my pains were in vain.
せっかくの苦労が水の泡になった。
It was difficult to persuade him to cancel the trip.
彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
You should work hard while you are young.
若いうちは苦労すべきだ。
His bearing was stiff and military.
彼の態度は軍人らしく堅苦しかった。
Finding an apartment can be difficult.
部屋探しは苦労する事がある。
The problem tortured the chief.
その問題は主任をひどく苦しめた。
I'll stay with you through both the happy times and the sad times.
私は貴方と苦楽を共にしよう。
Finding an apartment can be difficult.
へ家捜しは苦労することがある。
Agony in the era of machinery is not attributed to machinery itself.
機械時代の苦しみは機械そのものに起因するのではない。
I'm at a loss about what to do with the mess.
その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
In ancient times all the kings burdened the people with heavy taxes.
昔はいかなる王も国民に重税を課して苦しめた。
When I was in school, I really hated writing essays.
俺学校時代作文本当苦手だった。
They labored over the budget for the fiscal year 1997.
彼らは苦労して1997会計年度の予算を作成した。
I don't know what to do about that mess.
その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
She took great pains to raise her children.
彼女は子供を育てるのにとても苦労した。
He makes nothing of getting up early in the morning.
彼は早起きが苦にならない。
Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation.
トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。
I'm bad at singing karaoke.
私はカラオケが苦手です。
So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died.