The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '苦'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'll stay with you through both the happy times and the sad times.
私は貴方と苦楽を共にしよう。
Your lies pain me.
あなたは虚言で私は苦しめる。
She bribed her child to take the bitter medicine.
彼女は子供をほうびでつってその苦い薬を飲ませた。
He accumulated his fortune by hard work.
彼は苦労して働いて財産をためた。
He is a good listener but a poor speaker.
彼は聞き上手だが話すのは苦手だ。
Finding an apartment can be difficult.
へ家捜しは苦労することがある。
It is man's lot to suffer.
苦しむことは人間の定めである。
Some children learn languages easily and others with difficulty.
言語を楽に習得してしまう子供もいれば、苦労してやっと学び覚える子供もいる。
They labored over the budget for the fiscal year 1997.
彼らは苦労して1997会計年度の予算を作成した。
Tom often has trouble choosing what clothes to wear.
トムはしょっちゅう着る服を選ぶのに苦労している。
When I was in school, I really hated writing essays.
俺学校時代作文本当苦手だった。
He makes nothing of getting up early in the morning.
彼は早起きが苦にならない。
He is a tough customer.
あいつは苦手だ。
Can we find joy in spite of suffering and death?
私達は苦痛や死があるにもかかわらず喜びを見いだせるでしょう。
I had difficulty convincing her of the dangers of smoking.
私は彼女にたばこの害を納得させるのに大変苦労した。
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.
公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
I'm putting myself through school, so I can't have things that are that expensive.
あおいは、苦学生だから、そんな高級なもの、持てないです。
I had difficulty in making him understand the message in English.
彼に伝言を英語で理解させるのに苦労した。
My little sister has been suffering from a toothache since last night.
私の妹は、昨晩からずっと歯痛で苦しんでいます。
After having fought many hard battles, we were able to bring home the bacon and set up a new government.
幾多、苦戦したのち、我々は勝利を収め、新政府を樹立することができた。
Tom often has trouble remembering things.
トムはしばしば物を覚えるのに苦労する。
I'm not good at speaking off the cuff.
私は即興で話すのが苦手だ。
A huge federal budget deficit has been plaguing the American economy for many years.
巨大な連邦財政赤字がアメリカ経済を長年に渡って苦しめている。
We should feel for the pains of others.
私達は他人の苦しみに同情するべきだ。
Never in his life had he encountered such a dilemma.
彼はこれまでこんな苦境に立ち至ったことはなかった。
Love is a pill made from a great many people's sufferings.
恋は多く人生の苦痛を包むオブラートなり。
His troubles led him to drink.
彼は気苦労があって酒を飲んでしまった。
I'd send my kid out on his own for a while if I were you. A few hard knocks at this point might do him some good.
可愛い子には旅をさせた方がいいのよ。今の内に少しは苦労させた方が本人のためよ。
Returnees have trouble getting used to life in Japan.
帰国者たちは日本の生活に慣れるのに苦労している。
When I was a child, the most painful time of the day was mealtime.
子供の頃の自分にとって、最も苦痛な時刻は、実に、自分の家の食事の時間でした。
She is a glutton for punishment.
彼女はどんな苦難にも耐えられる人だ。
Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems.
発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。
She complained to the manager about the service.
彼女は支配人にサービスが悪いと苦情を言った。
One cannot have pain without pleasure, and one cannot have pleasure without pain.
楽は苦の種苦は楽の種。
He has managed to secure several accounts.
彼は苦労して顧客を獲得した。
I'm not good at meeting people.
人に会うのは苦手だ。
She took great pains to raise her children.
彼女は子供を育てるのにとても苦労した。
I don't like messy places like this. I'd rather live somewhere clean and peaceful.
私はこういうごみごみしたところが苦手なの。住むなら、もっときれいで静かなところがいいんだけど。
I am poor at drawing.
私は絵をかくのが苦手だ。
Her life has been full of trials.
今までの彼女の人生は苦難に満ちたものだった。
The task was total agony.
その仕事は苦しみそのものだった。
People in that country are pressed by hunger.
その国の人々は飢えに苦しんでいた。
The man groaned in pain.
その男は苦痛でわめいた。
The pain you go through because of love is by far sweeter than any other pleasure.
恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
Finding an apartment can be difficult.
部屋探しは苦労する事がある。
The company has growing pains now.
会社は今、苦労しながら成長している。
Most developing countries are suffering from overpopulation.
たいていの発展途上国は過剰人口で苦しんでいる。
I worked my way through college.
私は苦学して大学を卒業した。
The matter weighs on her mind.
その事実が彼女の心を苦しめている。
They experienced emotional pain and despair.
彼らは感情的な苦痛と絶望を経験した。
I'm instinctively bad with children and infants.
子供や赤ちゃんは生理的に苦手なの。
Pick a job that you enjoy and working will seem easy.
やっと楽しい職業を選べば、仕事も苦になりません。
Many great men went through hardship during their youth.
偉人というものは若い頃に苦労した人が多い。
I have a headache and I am suffering from a cough.
頭痛はするし、せきでも苦しんでいます。
Passion creates suffering.
情熱は苦悩を生む。
The natives were tormented by a long spell of dry weather.
現地人は干ばつ続きで苦しんでいた。
The soldier groaned with pain.
兵士は苦痛でうめいた。
He is terrible at speaking English.
彼は英語を話すのがとても苦手だ。
I'm bad at singing karaoke.
私はカラオケが苦手です。
You shouldn't complain because you'll look ugly.
見苦しいから愚痴は言わないことだ。
He is really dull to hardship.
彼は本当に苦労を感じない。
I imagine that you went through a lot of difficulties.
大変苦労なさったと思います。
We are suffering from a severe water shortage this summer.
我々は今年の夏はひどい水不足に苦しんでいる。
I like English, but I cannot speak well.
英語は好きですが話すのは苦手です。
The feeble patient is suffering from stomach cancer.
その弱々しい患者は胃癌に苦しんでいる。
His face was twisted with pain.
彼の顔は苦痛でいがんだ。
I have seen various difficulties.
私はいろいろ苦労してきた。
That was the source of his troubles.
それが彼の苦労の種だった。
I had a little difficulty in getting a taxi.
タクシーを拾うのに少々苦労した。
When we eat too much, we suffer from indigestion.
食べ過ぎると、消化不良に苦しむことになる。
My old fashioned grandfather complains about the way girls are dressed nowadays.
昔気質な祖父が近ごろの女子の服装について苦言を呈しています。
He had to go through a lot of hardships.
彼は多くの苦難を経験しなければならなかった。
You say that you're afraid of being disliked by other people, but you have some people that you dislike yourself, don't you? Arithmetically speaking, there are an equal number of people who you don't like that don't like you back. I'm not saying that if y