UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '苦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Thank you for your trouble.ご苦労様でした。
Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems.発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。
It's been a week, but I'm still suffering from jet lag.1週間経ったけど、ぼくはまだ時差ぼけに苦しんでいる。
Good medicine is bitter.良薬口に苦し。
I'm instinctively bad with children and infants.子供や赤ちゃんは生理的に苦手なの。
I have difficulty in Japanese.私は日本語で苦労している。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
Toil and worry caused his health to break down.苦労と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
You should work hard while you are young.若いうちは苦労すべきだ。
All the trainees share the burden of toil.全ての研修生はつらい仕事の苦労を分かち合っている。
To some life is pleasure, to others suffering.人生が楽しい人もいれば、苦しい人もいる。
He's out of his mind with pain.彼は苦痛で頭がどうかなっている。
She suffers from a chronic illness.彼女は慢性疾患で苦しんでいる。
We all suffer from it to some degree.我々は皆ある程度それに苦しむ。
I am weak in math.私は数学が苦手だ。
A-hahaha, you really are bad at keeping secrets.あははは、ほんっと、隠し事するのが苦手なんだね~。
I'm afraid of heights.僕は高い所が苦手だ。
Are you afraid of the dark?あなたは暗いの苦手ですか?
I've had a lot on my mind recently and have had trouble falling asleep at night.最近気がかりなことがたくさんあって、夜寝付くのに苦労している。
The matter weighs on her mind.その事実が彼女の心を苦しめている。
You'll find some difficulty carrying out the plan.あなたはその案を実行するのに少々苦労するでしょう。
I am poor at swimming.私は水泳が苦手です。
His lecture on chemistry was nothing but torture.彼の化学の講義は苦痛以外のなにものでもなかった。
She took pains to help the child overcome his grief.彼女はその子供の心痛をいやすのに苦労した。
I am out of my element in math.私は数学は苦手だ。
He had a hard time making himself understood at the meeting.彼は会議で自分の考えをわかってもらうのに苦労した。
I suffered from my mortgage loan.私は住宅ローンで苦しんだ。
At first he had difficulty telling one student from another.最初のうちは彼は学生の顔を見分けるのに苦労した。
Some people in the world suffer from hunger.世界には飢えに苦しむ人々も居る。
People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness.規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。
You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
Tom has trouble standing still.トムはじっと立っているのが苦手だ。
She recognized that math was her weakest subject.彼女は数学が最も苦手な科目であることを認めた。
I have struggled under extreme difficulties for a long time.私は長い間臥薪嘗胆の苦しみをなめた。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
His shyness made public speaking a torment to him.彼は内気で、人前で話す事は苦痛だった。
I like cold milk, but not hot milk. The white membrane and the smell that develops bothers me.冷たい牛乳は好きだけど、温めた牛乳はあまり好きじゃない。あの白い膜と匂いが苦手なんだ。
I had a hard time making both ends meet.私は収支を合わすのに苦労しました。
I'd send my kid out on his own for a while if I were you. A few hard knocks at this point might do him some good.可愛い子には旅をさせた方がいいのよ。今の内に少しは苦労させた方が本人のためよ。
It is a shameful fact that, while there are lands where people suffer from hunger, within Japan there are many households and restaurants where much food is thrown away.空腹で苦しむ地域があるというのに、日本国内では多くのレストランや家庭でも多量の食べ物が捨てられているというのは、はずかしい事実です。
Can we find joy in spite of suffering and death?私達は苦痛や死があるにもかかわらず喜びを見いだせるでしょう。
The problem tortured the chief.その問題は主任をひどく苦しめた。
Pick a job that you enjoy and working will seem easy.やっと楽しい職業を選べば、仕事も苦になりません。
I can't stand this pain any more.この苦痛には我慢できない。
I'm very bitter about that.私はそれをとても苦々しく思う。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
The natives were tormented by a long spell of dry weather.現地人は干ばつ続きで苦しんでいた。
The man groaned in pain.その男は苦痛でわめいた。
His face is distorted by pain.苦痛で彼の顔が歪んでいる。
People are suffering from the contamination of the water supply.人々は水道水の汚染に苦しんでいる。
I had a hard time trying to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
I'm not very good at swimming.僕は水泳が苦手です。
My little sister has been suffering from a toothache since last night.私の妹は、昨晩からずっと歯痛で苦しんでいます。
Michael had a hard time making ends meet.マイケルは収支を合わせるのに苦労した。
I'm struggling with French grammar.フランス語の文法に苦戦しています。
He is terrible at math.彼は数学が大の苦手だ。
I'm still suffering from jet lag.私はまだ時差ぼけに苦しんでいます。
Mother is having trouble making ends meet.母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
The family has been cursed with poor health.その家族は病気で苦しんでいる。
Are you still having difficulty with physics?いまだに物理が苦手なのか。
Pleasure is the source of pain.楽あれば苦あり。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
They experienced emotional pain and despair.彼らは感情的な苦痛と絶望を経験した。
It is said that the taste of love is bitter.恋の味は苦いと言われている。
I have the same trouble as you had.私はあなたが味わったのと同じ苦しみに悩んでいる。
Don't quarrel with your bread and butter.生業の苦情を言うな。
I'll go through both the good times and the bad with you.私は貴方と苦楽を共にしよう。
Let us remember that, if this financial crisis taught us anything, it's that we cannot have a thriving Wall Street while Main Street suffers.覚えておこう、もしこの金融危機が我々に何かを教えたのならば、それはメインストリートが苦しんでると同時にウォール街に繁栄はないということを。
Your lies pain me.あなたは虚言で私は苦しめる。
I'll stay with you through both the happy times and the sad times.私は貴方と苦楽を共にしよう。
I'm not good at speaking off the cuff.私は即興で話すのが苦手だ。
It is generally accepted that a person cannot be successful in life without a lot of hard work.人は多くの苦しい仕事をしなければ、人生で成功しないと言うことは一般的に受け入れられていることである。
Fishing isn't in my line.魚釣りは苦手だ。
The party fought their way up.一行は苦労して登っていった。
"Do you not like Tom?" "It's not that I don't like him, I just have trouble dealing with people like him."「トムのこと嫌いなの?」「嫌いじゃないけど、ああいう人ちょっと苦手なんだよね」
Tomatoes are good for people who suffer stomach pain from excess stomach acid when their stomach is empty.胃酸過多で空腹になると胃痛に苦しむ方に良いのがトマトです。
The customer's complaint was about a sensitive issue.その顧客の苦情は微妙な問題に関わるものだった。
I spent the weekend writhing in agony when my gallstone started to move.週末に胆石が動いて、七転八倒の苦しみを味わったよ。
I was a constant torment to my parents.私は両親の耐えない苦労の種だった。
They labored over the budget for the fiscal year 1997.彼らは苦労して1997会計年度の予算を作成した。
She is torn by jealousy.彼女は嫉妬にかられて苦しんでいる。
Just between you and me, that fat ugly witch is on a diet.ここだけの話だけど、あの太った見苦しい魔女はダイエット中なの。
Lemons are sour.レモンは苦い。
In hard times like this, no ordinary effort can get our company out of the red.このような苦しい時には、並たいていのことでは、会社の赤字をなくすことはできない。
The feeble patient is suffering from stomach cancer.その弱々しい患者は胃癌に苦しんでいる。
This beer is bitter.このビールは苦い。
No gains without pains.苦労なしのもうけはない。
Good medicine tastes bitter, good advice is hard to listen to.良薬は口に苦く、忠言は耳に逆らう。
I am poor at tennis.私はテニスが苦手だ。
Today, even white-collar workers are confronted with great hardships.今日では、サラリーマンでさえ大変な苦難に直面している。
Tom doesn't mind devoting a lot of time to helping the homeless.トムはホームレスの支援に多くの時間を費やすのが苦にならない。
Toil and worry caused his health to break down.苦労と気苦労で彼の健康はそこなわれた。
Old people have difficulty understanding new technology of the time.歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。
I took no little pains to help him out of the difficulty.僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。
She was racked with pain.彼女は痛みに苦しんでいた。
My heart aches for the starving children in Africa.アフリカの飢えに苦しむ子供たちの事を思うと胸がいたむ。
We almost broke our necks trying to meet the quota.我々はノルマを果たそうと一生懸命にがんばって四苦八苦した。
All my pains were in vain.せっかくの苦労が水の泡になった。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
Love is a pill made from a great many people's sufferings.恋は多く人生の苦痛を包むオブラートなり。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License