The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '苦'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We found it very hard going back to our base camp in the blizzard.
我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。
The doctor released him from his pain.
医者は彼の苦痛を除いてやった。
I had a hard time trying to talk him out of taking the trip.
彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
The official could not deal with the complaint himself.
その役人は、自分自身でその苦情処理が出来なかった。
I'm at a loss about what to do with the mess.
その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
She had no difficulty in learning the poem by heart.
彼女は苦もなくその詩を暗記した。
I take great pains in educating my daughter.
私は娘を教育するのに非常に苦労している。
Life is, at best, a sea of troubles.
人生はせいぜい苦難の海だ。
After losing his job, he went through a very difficult time.
失業した後、彼は大変苦労した。
The party fought their way up.
一行は苦労して登っていった。
I like cold milk, but not hot milk. The white membrane and the smell that develops bothers me.
冷たい牛乳は好きだけど、温めた牛乳はあまり好きじゃない。あの白い膜と匂いが苦手なんだ。
I'm forever lost, can't you see? I'm in a bind!
永遠に失われた、わからないのか、俺が苦境に陥っているのが。
I'm not good at this sort of thing.
私はこういった種類のことは苦手です。
When it continues raining cats and dogs for a long while, laundrymen have a hard time doing their work.
土砂降りが長く続くと、洗濯屋さんは、仕事がはかどらず苦労する。
He is really dull to hardship.
彼は本当に苦労を感じない。
Finding an apartment can be difficult.
部屋探しは苦労する事がある。
His son's criminal activities caused him great pain.
息子の犯罪行為が彼に苦痛を与えた。
The number of people suffering from AIDS has increased.
エイズで苦しんでいる人の数は増大した。
Suffering many hardships and overcoming many trials to come to a certain point will test one's strength of will.
これだと信じて歩いていると、色々な苦難にぶつかり、志の強さを試されているのです。
He carved his way to fame.
彼は刻苦して名声を得た。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."
Pick a job that you enjoy and working will seem easy.
やっと楽しい職業を選べば、仕事も苦になりません。
When we eat too much, we suffer from indigestion.
食べ過ぎると、消化不良に苦しむことになる。
We must relieve the refugees of their suffering.
難民達の苦しみを救済すべきだ。
Your lies pain me.
あなたは虚言で私は苦しめる。
I'm not good at speaking off the cuff.
私は即興で話すのが苦手だ。
You'll have a hard time.
苦労するよ。
He meditated on his past life of suffering.
彼は過去の苦しい生活を黙想した。
I've had a lot on my mind recently and have had trouble falling asleep at night.
最近気がかりなことがたくさんあって、夜寝付くのに苦労している。
We are suffering from a severe water shortage this summer.
我々は今年の夏はひどい水不足に苦しんでいる。
He had difficulty in finding his way to the hotel.
彼はホテルにたどり着くのに苦労した。
Don't stand on ceremony. Just make yourself at home.
堅苦しく考えないで、くつろいでください。
You will never know what she went through to educate her children.
彼女は子供の教育にどんなに苦労したことでしょう。
Mother is having trouble making ends meet.
母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
It was hard to work without breakfast.
朝食抜きで働くのは苦痛であった。
I'll go through both the good times and the bad with you.
私は貴方と苦楽を共にしよう。
I'm bad at sports.
僕はスポーツが苦手です。
My little sister has been suffering with a toothache since last night.
私の妹は、昨晩からずっと歯痛で苦しんでいます。
He had a hard time making himself understood at the meeting.
彼は会議で自分の考えをわかってもらうのに苦労した。
I'm suffering from chronic constipation.
慢性的な便秘で苦しんでいます。
He was in agony.
彼は苦しみ悶えていた。
After having fought many hard battles, we were able to bring home the bacon and set up a new government.
幾多、苦戦したのち、我々は勝利を収め、新政府を樹立することができた。
How can we make it up to you for all that you have suffered because of us?
私たちがおかけしたご苦労に対してどうしたら償いができるでしょう。
I have struggled under extreme difficulties for a long time.
私は長い間臥薪嘗胆の苦しみをなめた。
The last agony was over.
断末魔の苦しみもなくなっていた。
He is weak in English.
彼は英語が苦手だ。
A huge federal budget deficit has been plaguing the American economy for many years.
巨大な連邦財政赤字がアメリカ経済を長年に渡って苦しめている。
So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died.