The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '苦'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Between ourselves, the fat ugly witch is on a diet.
ここだけの話だけれど、あの太った見苦しい魔女は減量中なのだ。
I'm bad at singing karaoke.
私はカラオケが苦手です。
Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual.
非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。
We had much difficulty in finding the bus stop.
バスの停留所を見つけるのに大いに苦労した。
I got lost and had a hard time finding my way back to the hotel.
私は道に迷ってホテルにたどり着くのに苦労した。
"You dislike Tom, don't you?" "It's not that I dislike like him, it's just that I kind of have trouble dealing with people like him."
「トムのこと嫌いなの?」「嫌いじゃないけど、ああいう人ちょっと苦手なんだよね」
She took pains to help the child overcome his grief.
彼女はその子供の心痛をいやすのに苦労した。
She was racked with pain.
彼女は痛みに苦しんでいた。
After having fought many hard battles, we were able to bring home the bacon and set up a new government.
幾多、苦戦したのち、我々は勝利を収め、新政府を樹立することができた。
Pains of love be sweeter far / Than all other pleasures are.
恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
Cares and worries were pervasive in her mind.
苦労や心配が彼女の心を一杯にしていた。
When I was in England, I had great difficulty trouble in speaking English.
イギリスにいる時、英語を話すのにとても苦労した。
I like cold milk, but not hot milk. The white membrane and the smell that develops bothers me.
冷たい牛乳は好きだけど、温めた牛乳はあまり好きじゃない。あの白い膜と匂いが苦手なんだ。
She is weakest at science.
彼女は科学が最も苦手だ。
When my husband died, I had a lot of difficulties keeping my chin up.
夫に死なれたとき、私は元気を失うまいとするのに大変苦労しました。
He had a hard time making himself understood at the meeting.
彼は会議で自分の考えをわかってもらうのに苦労した。
I have gone through many hardships.
私は多くの苦難を経験してきた。
He had no difficulty in finding the place.
なんの苦もなくその場所を見つけた。
Tom often has trouble choosing what clothes to wear.
トムはしょっちゅう着る服を選ぶのに苦労している。
When he left the place, it was in an utter mess.
調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
You'll have some difficulty in carrying out the plan.
君はその案を実行するのに少し苦労するだろう。
It isn't true that Jack is no good at music; on the contrary, he plays the piano well.
ジャックが音楽が苦手なんてとんでもない、それどころか、ピアノを弾くのがうまい。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.
さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
The problem tortured the chief.
その問題は主任をひどく苦しめた。
The task was total agony.
その仕事は苦しみそのものだった。
Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible.
苦情は出来るだけ迅速に処理されるよう取り計らいなさい。
The matter weighs on her mind.
その事実が彼女の心を苦しめている。
I had a bad cough, so I took the bitter medicine.
せきがひどかったので、苦い薬を飲んだ。
This month was kind of difficult.
今月ちょっと苦しいんだ。
They had trouble finding the place.
彼らはその場所を見つけ出すのに苦労した。
It was very hard for me to find your flat.
君のマンションを探すのには苦労したよ。
No gains without pains.
苦しみなくして利益なし。
I've had a lot on my mind recently and have had trouble falling asleep at night.
最近気がかりなことがたくさんあって、夜寝付くのに苦労している。
It's hard for me to live on my small income.
わずかな収入で暮らしていくのは苦しい。
As I am not good at math, I hope my parents will allow me to have a private tutor.
数学が苦手なので家庭教師をつけてもらいたい。
Many people are suffering from the lack of food.
多くの人が食糧不足に苦しんでいる。
They were badly off in the village.
その村の生活は苦しかった。
Physics is my weak subject.
物理は私の苦手な学科です。
Their grace comes from hard work, sweat, and pain.
踊り子の優雅さは懸命な練習、汗と苦しさから生まれるのです。
The company has growing pains now.
会社は今、苦労しながら成長している。
His face was twisted with pain.
彼の顔は苦痛でいがんだ。
He had no difficulty swimming across the river.
彼は何の苦も無く川を泳いで渡った。
I imagine that you went through a lot of difficulties.
大変苦労なさったと思います。
Care aged him quickly.
気苦労で彼は急にふけた。
I cannot bear the pain any more.
苦痛にはもう耐えられない。
They labored over the budget for the fiscal year 1997.
彼らは苦労して1997会計年度の予算を作成した。
I am poor at tennis.
私はテニスが苦手だ。
People in that country are pressed by hunger.
その国の人々は飢えに苦しんでいた。
They devised a scheme to make money with little effort.
彼らはほとんど苦労しないで金を稼ぐ計画を考えた。
By and large, women can bear pain better than men.
概して、女は男より苦痛に耐え得るものだ。
The family has been cursed with poor health.
その家族は病気で苦しんでいる。
I had difficulty getting a ticket for the concert.
コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。
She was brave and cheerful, and always made little of her troubles.
彼女は勇敢でほがらかで、いつも自分の苦難などは問題にしなかった。
So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died.