UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '苦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was a constant torment to my parents.私は両親の耐えない苦労の種だった。
This tea is too bitter.このお茶、苦すぎるよ。
Michael had a hard time making ends meet.マイケルは収支を合わせるのに苦労した。
He was in pain.彼は痛がって苦しんでいた。
I pay my university fees to go to university by part-time work. Well, I'm a 'working student' I suppose.バイトで学費を稼ぎながら大学に通ってる。まあ苦学生ってとこかな。
My wife had a hard time getting into the swing of our new life in America.妻はアメリカでの新しい生活のリズムに慣れるのにえらい苦労した。
His heart filled with sorrow.彼の心は苦しみに満ちていた。
You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
Many American students work their way through the university.アメリカの学生の中には苦労して働きながら大学を出る者が多い。
They had trouble finding the place.彼らはその場所を見つけ出すのに苦労した。
I'm very bitter about that.私はそれをとても苦々しく思う。
That was the source of his troubles.それが彼の苦労の種だった。
There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.多くの国々が失業問題に苦しんでいる。すなわちそこには将来が保障されず、人生という汽車に乗り遅れてしまう多くの若者達がいる。
The problem was the death of me.その問題で僕は死ぬほど苦しんだ。
Her husband's death has tried her severely.夫に死なれて彼女はひどく苦しんだ。
Let us remember that, if this financial crisis taught us anything, it's that we cannot have a thriving Wall Street while Main Street suffers.覚えておこう、もしこの金融危機が我々に何かを教えたのならば、それはメインストリートが苦しんでると同時にウォール街に繁栄はないということを。
I'll share both troubles and joys with you.私は貴方と苦楽を共にしよう。
It was hard to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
After many hardships, he now lives in comparative ease.多くの苦難の後彼は今かなり楽な生活をしている。
I am writing in relation to your complaint.私はあなたの苦情について書いている。
You say that you're afraid of being disliked by other people, but you have some people that you dislike yourself, don't you? Arithmetically speaking, there are an equal number of people who you don't like that don't like you back. I'm not saying that if y人に嫌われるのが怖いって言うけどさ、君も苦手な人いるでしょ。数学的に言って、同じ数の人が君のこと苦手なんだよ。これは別に、嫌いな人をなくせば誰からも嫌われなくなるって言いたいんじゃなくて、単純に君に嫌いな人がいるように誰かに嫌われることがあっても仕方ないってこと。そこを諦めればもっと気楽に生きられるんじゃないかな。
It was only with great difficulty that I managed to stop myself from laughing.私はどうにか笑いを抑えるのに大変苦労した。
We climbed up the mountain, but with difficulty.我々はその山に登ったが、大変な苦労だった。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
Her hair grayed with suffering.彼女は苦労と心配のあまり髪が白くなった。
I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all.私はスペイン語がまったく理解できなかったのでメキシコで大変な苦労を経験した。
I'm not good at thinking logically.論理的に考えるのが苦手。
The widow had to get through a lot of hardships.その未亡人は多くの苦難を経験しなければならなかった。
He'll have many hardships to go through in the future.彼は将来、多くの苦悩を経験することになるだろう。
He doesn't know the cares of raising children.彼は子育ての苦労を知らない。
I worked my way through college.私は苦学して大学を卒業した。
The taste of love is bitter.恋の味は苦い。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。
The pain is killing me.この苦痛には我慢できない。
I'm not good at posting stuff online.カキコ苦手なんです。
To live is to suffer.生きることは苦しむこと。
The pain finally went away.やっと苦痛がなくなった。
I am never free from worries about my child.子供のことでは苦労が絶えない。
You have to take the good with the bad.苦あれば楽あり。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
I suffered from my mortgage loan.私は住宅ローンで苦しんだ。
It helps us in times of difficulty.苦境にあるとき助けになるものだ。
People were choked with the gas.人々はガスでいきが苦しくなった。
He is really dull to hardship.彼は本当に苦労を感じない。
No pain, no gains.苦は楽の種。
Her stern look told the boys that they were in trouble.彼女のけわしい顔つきは少年達に彼等が苦境にいることを物語っていた。
All the trainees share the burden of toil.全ての研修生はつらい仕事の苦労を分かち合っている。
I've got a toothache. The pain is killing me.歯が痛い。この苦痛は我慢できない。
The employees share the burden of toil.従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。
I take great pains in educating my daughter.私は娘を教育するのに非常に苦労している。
Care aged him quickly.気苦労で彼は急にふけた。
What's worrying you?何が君を苦しめているのだ?
I had difficulty convincing her of the dangers of smoking.私は彼女にたばこの害を納得させるのに大変苦労した。
Nakamatsu smiled bitterly at his own stupid question.中松は自分の頓馬な質問に苦笑いしました。
They were badly off in the village.その村の生活は苦しかった。
The singer fought his way through the crowd of fans.その歌手はファンの群がる中を苦心して進んだ。
My little sister has been suffering with a toothache since last night.私の妹は、昨晩からずっと歯痛で苦しんでいます。
Do you have problems understanding what women and children say to you?女性や子どもがあなたに言うことを理解するのに苦労したりしますか。
When he left the place, it was in an utter mess.調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
No gains without pains.苦労なしのもうけはない。
After all the trouble we went to in coming up with that project, it only took them a second to shoot it down in the meeting.苦心惨憺の末、考え出した企画が、会議で一瞬にして却下されちゃうんだからな。
According to a survey, 1 thousand million people are suffering from poverty in the world.ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。
He lived a life full of worries.彼は苦労でいっぱいの一生を送った。
The hero, as a child, suffered from parental neglect.主人公は、子供の頃、親にほったらかしにされて苦しんだ。
No gains without pains.苦しみなくして利益なし。
She's a widow and a pensioner, and faces many hardships.年金をもらって生活している。いろいろ苦労もあったのだろう。
It's been a week, but I'm still suffering from jet lag.1週間経ったけど、ぼくはまだ時差ぼけに苦しんでいる。
Let's do away with all formalities.堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。
I don't like to sing in public.人前で歌うのは苦手です。
Toil and worry caused his health to break down.苦労と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
He has managed to secure several accounts.彼は苦労して顧客を獲得した。
Suffering many hardships and overcoming many trials to come to a certain point will test one's strength of will.これだと信じて歩いていると、色々な苦難にぶつかり、志の強さを試されているのです。
I'm not good at speaking off the cuff.私は即興で話すのが苦手だ。
This kind of music is something that older people have difficulty understanding.この種の音楽は年輩の人たちが理解するのに苦労するものだ。
I'll go through both the good times and the bad with you.私は貴方と苦楽を共にしよう。
Through whom am I to make my complaint, then?それは誰を通して苦情を申し出ればいいのですか。
I had difficulty in having it repaired.それを修理してもらうのに苦労した。
I always have trouble remembering names.私はいつも名前を思い出すのに苦労する。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
I am your father's spirit, doomed for a certain time to walk the night, and during the day I am confined to burn in fires, until the evil crimes I had done in my life are burnt and purged away.我こそは汝が父の亡靈なれ。只眞夜中の若千時のみ、閻浮にさまよふ許あれども、娑婆にて犯しゝ罪業の燒き淨めらるゝそれまでは、焦熱地獄の餓鬼の苦しみ。
He carved his way to fame.彼は刻苦して名声を得た。
It is man's lot to suffer.苦しむことは人間の定めである。
Tom isn't good at sports.トムはスポーツが苦手だ。
She is torn by jealousy.彼女は嫉妬にかられて苦しんでいる。
He made nothing of working for a long time.彼は長時間働いても苦にならなかった。
Toil and worry caused his health to break down.労苦と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
They not only washed off the sweat, dirt and cares of the day in the hot water, but also enjoyed gossiping about everyday affairs.お湯の中で一日の汗や汚れ、苦労を洗い落とすだけでなく、日々の生活のことについておしゃべりをするのを楽しんだのである。
It's also scary when the lightning strikes across the sky, but what's really scary is the sound. Once, my house was struck by lightning and since then I've become even more scared.ピカッと光るのも怖いのですが、どうしても音が怖いで、一度家に落雷してからさらに苦手になりました。
I had a lot of difficulty getting in touch with her.私は彼女と連絡をとるのに大変苦労した。
When it comes to my child, the trouble never ends.子供のことでは苦労が絶えない。
He made nothing of hardship.彼は苦難をナントも思わなかった。
I had a hard time getting to the airport.空港に行くのに苦労した。
They devised a scheme to make money with little effort.彼らはほとんど苦労しないで金を稼ぐ計画を考えた。
You should work hard while you are young.若いうちは苦労すべきだ。
People have worldly passions which lead them into delusions and sufferings.人には、迷いと苦しみのもとである煩悩がある。
Pains of love be sweeter far / Than all other pleasures are.恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
Tom has trouble with social interactions.トムは社会的交流が苦手だ。
Ayano tutted, making a sour face.苦虫を噛みつぶしたような顔で、綾乃ちゃんは舌打ちした。
Passion creates suffering.情熱は苦悩を生む。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License