The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '苦'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They had to endure great hardship during the war.
彼らは戦争中非常な苦難に耐えねばならなかった。
It's been a week, but I'm still suffering from jet lag.
1週間経ったけど、ぼくはまだ時差ぼけに苦しんでいる。
We must relieve the refugees of their suffering.
難民たちの苦しみを救済するべきだ。
I am thy father’s spirit; doom’d for a certain term to walk the night, and, for the day, confin’d to waste in fires till the foul crimes done in my days of nature are burnt and purg’d away.
Thousands of Americans have a hard time keeping the wolf from the door.
何千ものアメリカ人が飢えをしのいでいる苦しい時代だ。
The pain is killing me.
この苦痛には我慢できない。
The advice you find the hardest to take is often the most useful.
良薬は口に苦し。
An increase in customer complaints could signal a decline in business.
顧客からの苦情が増えるのは業績悪化の始まりかもしれない。
He had a hard time to disengage himself from the gang.
彼はその仲間から自由になるのに苦労した。
He lived a life full of worries.
彼は苦労でいっぱいの一生を送った。
At first he had difficulty telling one student from another.
最初のうちは彼は学生の顔を見分けるのに苦労した。
You look like you're having a lot of trouble setting up that web page. Want some help?
ホームページ作りに四苦八苦してるようだけど、手伝ってあげようか。
We must relieve the refugees of their suffering.
難民達の苦しみを救済すべきだ。
She is torn by jealousy.
彼女は嫉妬にかられて苦しんでいる。
His son's criminal activities caused him great pain.
息子の犯罪行為が彼に苦痛を与えた。
I pay my university fees to go to university by part-time work. Well, I'm a 'working student' I suppose.
バイトで学費を稼ぎながら大学に通ってる。まあ苦学生ってとこかな。
Are you afraid of the dark?
あなたは暗いの苦手ですか?
She bribed her child to take the bitter medicine.
彼女は子供をほうびでつってその苦い薬を飲ませた。
If you're not prepared to take the trouble to learn how to train a dog, don't get one.
苦労しても犬の訓練方法を身につけたいという気持ちがなければ、犬を飼ってはいけない。
His lecture on chemistry was nothing but torture.
彼の化学の講義は苦痛以外のなにものでもなかった。
His shyness made public speaking a torment to him.
彼は内気で、人前で話す事は苦痛だった。
No cross, no crown.
苦労なしに栄光はない。
He has endured physical and mental pain.
彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
I have a headache and I am suffering from a cough.
頭痛はするし、せきでも苦しんでいます。
Many people are suffering from the lack of food.
多くの人が食糧不足に苦しんでいる。
It was quite easy for me to carry the plan out.
私はその計画をなんの苦もなく実行した。
Her hair grayed with suffering.
彼女は苦労と心配のあまり髪が白くなった。
There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.
The people groaned under the burden of heavy taxation.
国民は重税に苦しんだ。
She complained to the manager about the service.
彼女は支配人にサービスが悪いと苦情を言った。
His heart filled with sorrow.
彼の心は苦しみに満ちていた。
This room is cramped.
この部屋は狭苦しい。
The feeble patient is suffering from stomach cancer.
その弱々しい患者は胃癌に苦しんでいる。
I suffer from a stomach ache.
胃痛に苦しむ。
This beer is bitter.
このビールは苦い。
One cannot have pain without pleasure, and one cannot have pleasure without pain.
楽は苦の種苦は楽の種。
I'm bad at swimming.
僕は水泳が苦手です。
All my pains went for nothing.
せっかくの苦労もあだになった。
The emigrants have endured physical and mental pain.
移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
I'll share both troubles and joys with you.
私は貴方と苦楽を共にしよう。
Michael had a hard time making ends meet.
マイケルは収支を合わせるのに苦労した。
If your coffee is too strong, add some sugar.
もしコーヒーが苦かったら、砂糖をふやしてください。
Most developing countries are suffering from overpopulation.
たいていの発展途上国は過剰人口で苦しんでいる。
All my pains were in vain.
せっかくの苦労が水の泡になった。
Many American students work their way through the university.
アメリカの学生の中には苦労して働きながら大学を出る者が多い。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.
あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
He had to go through a lot of hardships.
彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。
This beer tastes bitter.
このビールは苦い。
I had a very hard time writing the paper.
レポートを書くのに四苦八苦した。
The medicine decreased his pain.
その薬は彼の苦痛を和らげた。
I had difficulty getting a ticket for the concert.
コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。
Care aged him quickly.
気苦労で彼は急にふけた。
Death is preferable to such suffering.
こんなに苦しいのなら死んだほうがましだ。
He lay in agony until the doctor arrived.
医者が来るまで彼は激しい苦痛で横になっていた。
I spent the weekend writhing in agony when my gallstone started to move.
週末に胆石が動いて、七転八倒の苦しみを味わったよ。
His family is rather badly off.
彼の家族はかなり生活が苦しい。
She was brave and cheerful, and always made little of her troubles.
彼女は勇敢でほがらかで、いつも自分の苦難などは問題にしなかった。
Exercise is not in my line.
私は運動が苦手です。
Tom has trouble with social interactions.
トムは社会的交流が苦手だ。
Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation.
トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。
That was the source of his troubles.
それが彼の苦労の種だった。
The entire crew was afflicted with food poisoning.
乗務員全員が食中毒で苦しんだ。
Tom isn't good at sports.
トムは運動が苦手だ。
If you can't take it, give up and do what I, your older sister, asked of you.
苦しかったらギブアップして、お姉さんのお願いを聞きなさいっ。
I may seem confident, but I get extremely nervous speaking in front of people. My hands tremble, I get all tongue-tied, and sometimes I don't even know what I'm saying myself.