I had difficulty convincing her of the dangers of smoking.
私は彼女にたばこの害を納得させるのに大変苦労した。
If you can't take it, give up and do what I, your older sister, asked of you.
苦しかったらギブアップして、お姉さんのお願いを聞きなさいっ。
People were choked with the gas.
人々はガスでいきが苦しくなった。
After many hardships, he now lives in comparative ease.
多くの苦難の後彼は今かなり楽な生活をしている。
The taste of love is bitter.
恋の味は苦い。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.
He had a hard time making himself understood at the meeting.
彼は会議で自分の考えをわかってもらうのに苦労した。
He doesn't know the cares of raising children.
彼は子育ての苦労を知らない。
I had a hard time making both ends meet.
家計のやりくりに苦労した。
My little sister has been suffering from a toothache since last night.
私の妹は、昨晩からずっと歯痛で苦しんでいます。
I'll stay with you through both the happy times and the sad times.
私は貴方と苦楽を共にしよう。
Some people in the world suffer from hunger.
世界には飢えに苦しむ人々も居る。
It was quite easy for me to carry the plan out.
私はその計画をなんの苦もなく実行した。
Not only were we hungry, but we were also suffering from thirst.
お腹が空いていたばかりでなく、私達は喉の渇きにも苦しんでいた。
I have gone through many hardships.
私は多くの苦難を経験してきた。
The singer fought his way through the crowd of fans.
その歌手はファンの群がる中を苦心して進んだ。
You'll have some difficulty in carrying out the plan.
君はその案を実行するのに少し苦労するだろう。
You're always anticipating trouble.
君はいつも取り越し苦労をしている。
As a rule, Japanese people are not good at foreign languages.
概して、日本の人々は外国語が苦手だ。
I'm bad at swimming.
僕は水泳が苦手です。
I was a constant torment to my parents.
私は両親の耐えない苦労の種だった。
I'm putting myself through school, so I can't have things that are that expensive.
あおいは、苦学生だから、そんな高級なもの、持てないです。
How can we make it up to you for all that you have suffered because of us?
私たちがおかけしたご苦労に対してどうしたら償いができるでしょう。
Toil and worry caused his health to break down.
苦労と気苦労で彼の健康はそこなわれた。
He is having a hard time losing weight.
彼は減量に苦しんでいる。
The pain finally went away.
やっと苦痛がなくなった。
He made nothing of working for a long time.
彼は長時間働いても苦にならなかった。
Tom doesn't mind devoting a lot of time to helping the homeless.
トムはホームレスの支援に多くの時間を費やすのが苦にならない。
Tom often has trouble remembering things.
トムはしばしば物を覚えるのに苦労する。
Her life has been full of trials.
今までの彼女の人生は苦難に満ちたものだった。
Lemons are bitter.
レモンは苦い。
It pains me to disagree with your opinion.
君と意見を異にするので私には心苦しい。
I had difficulty in making him understand the message in English.
彼に伝言を英語で理解させるのに苦労した。
Do you intend to throw away in one instant what our family has painstakingly built up?
一族が苦労して積み上げてきたものを、お前は一瞬で反故にするつもりか。
The widow had to get through a lot of hardships.
その未亡人は多くの苦難を経験しなければならなかった。
He was in agony.
彼は苦しみ悶えていた。
It helps us in times of difficulty.
苦境にあるとき助けになるものだ。
No gains without pains.
苦労なしのもうけはない。
Don't stand on ceremony. Just make yourself at home.
堅苦しく考えないで、くつろいでください。
Why is life so full of suffering?
何で人生はこんなに苦悩でいっぱいなんだ?
They knew about the hardship and loss.
彼らはその苦難と損失のついて知ってしまった。
Poor Tom's been trying to get to sleep for three hours now.
トムはもう3時間もの間、眠りにつこうと悪戦苦闘しています。
Finding an apartment can be difficult.
部屋探しは苦労する事がある。
I had trouble getting a taxi.
タクシーを拾うのに苦労した。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."