UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '苦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

People were ground down by poverty.人々は貧困に苦しんだ。
You shouldn't complain because you'll look ugly.見苦しいから愚痴は言わないことだ。
He is poor at listening to a person's story.彼は人の話を聞くのが苦手である。
She seems to be laboring under the family handicap.彼女は家庭的なハンディキャップに苦しんでいるようだ。
He got over the end.彼はその苦境を克服した。
I'm very bitter about that.私はそれをとても苦々しく思う。
It's difficult to peel chestnuts.栗の皮をむく作業に一苦労した。
Her life has been full of trials.今までの彼女の人生は苦難に満ちたものだった。
I'm bad at sports.僕はスポーツが苦手です。
The newspaper told of the mother's anguish at the death of her son.新聞は息子の死を知った母親の苦悩を伝えた。
Lemons are bitter.レモンは苦い。
They were badly off in the village.その村の生活は苦しかった。
He took pains to write this song.彼は苦労してこの歌を書いた。
I have the same trouble as you had.私はあなたが味わったのと同じ苦しみに悩んでいる。
It's been a week, but I'm still suffering from jet lag.1週間経ったけど、ぼくはまだ時差ぼけに苦しんでいる。
In hard times like this, no ordinary effort can get our company out of the red.このような苦しい時には、並たいていのことでは、会社の赤字をなくすことはできない。
The wounded man writhed.負傷者は痛みでもだえ苦しんだ。
Tom has trouble with social interactions.トムは社会的交流が苦手だ。
As a rule, Japanese people are not good at foreign languages.概して、日本の人々は外国語が苦手だ。
It's hard for me to live on my small income.わずかな収入で暮らしていくのは苦しい。
The widow had to get through a lot of hardships.その未亡人は多くの苦難を経験しなければならなかった。
Most developing countries are suffering from overpopulation.たいていの発展途上国は過剰人口で苦しんでいる。
Riches cover a multitude of woes.富はあまたの苦痛を覆う。
She magnified her sufferings.彼女は自分の苦しみを誇張して話した。
The matter weighs on her mind.その事実が彼女の心を苦しめている。
People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness.規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。
When it continues raining cats and dogs for a long while, laundrymen have a hard time doing their work.土砂降りが長く続くと、洗濯屋さんは、仕事がはかどらず苦労する。
Old people have difficulty understanding new technology of the time.歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。
I am out of my element in math.私は数学は苦手だ。
I've had a lot on my mind recently and have had trouble falling asleep at night.最近気がかりなことがたくさんあって、夜寝付くのに苦労している。
I take great pains in educating my daughter.私は娘を教育するのに非常に苦労している。
He is terrible at math.彼は数学が大の苦手だ。
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
The man groaned in pain.その男は苦痛でうめいた。
Michael had a hard time making ends meet.マイケルは収支を合わせるのに苦労した。
Finding an apartment can be difficult.部屋探しは苦労する事がある。
I'm at a loss about what to do with the mess.その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
My wife had a hard time getting into the swing of our new life in America.妻はアメリカでの新しい生活のリズムに慣れるのにえらい苦労した。
She seems to have had a very hard time.彼女はずいぶん苦労したらしい。
A good medicine tastes bitter.良薬は口に苦し。
Finding an apartment can be difficult.へ家捜しは苦労することがある。
He had a hard time to disengage himself from the gang.彼はその仲間から自由になるのに苦労した。
Some children learn languages easily and others with difficulty.言語を楽に習得してしまう子供もいれば、苦労してやっと学び覚える子供もいる。
It's a hassle to take the husks off of chestnuts.栗の皮をむく作業に一苦労した。
The pain is killing me.この苦痛には我慢できない。
He had difficulty in finding his way to the hotel.彼はホテルにたどり着くのに苦労した。
I took no little pains to help him out of the difficulty.僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。
Ayano tutted, making a sour face.苦虫を噛みつぶしたような顔で、綾乃ちゃんは舌打ちした。
She is a glutton for punishment.彼女はどんな苦難にも耐えられる人だ。
Tom has trouble standing still.トムはじっと立っているのが苦手だ。
You look like you're having a lot of trouble setting up that web page. Want some help?ホームページ作りに四苦八苦してるようだけど、手伝ってあげようか。
Between ourselves, the fat ugly witch is on a diet.ここだけの話だけれど、あの太った見苦しい魔女は減量中なのだ。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
She complained to the manager about the service.彼女は支配人にサービスが悪いと苦情を言った。
The man groaned in pain.その男は苦痛でわめいた。
Cocoa can be very bitter.カカオはとても苦いことがある。
Hobbies take your mind off the worries of everyday life.趣味は日常生活の苦労を忘れさせてくれる。
He went through a lot when he was younger.彼は若い頃、結構苦労した。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
The hero, as a child, suffered from parental neglect.主人公は、子供の頃、親にほったらかしにされて苦しんだ。
My little sister has been suffering with a toothache since last night.私の妹は、昨晩からずっと歯痛で苦しんでいます。
You'll find some difficulty carrying out the plan.あなたはその案を実行するのに少々苦労するでしょう。
My heart aches for the starving children in Africa.アフリカの飢えに苦しむ子供たちの事を思うと胸がいたむ。
This tea is too bitter.このお茶、苦すぎるよ。
I'm forever lost, can't you see? I'm in a bind!永遠に失われた、わからないのか、俺が苦境に陥っているのが。
They not only washed off the sweat, dirt and cares of the day in the hot water, but also enjoyed gossiping about everyday affairs.お湯の中で一日の汗や汚れ、苦労を洗い落とすだけでなく、日々の生活のことについておしゃべりをするのを楽しんだのである。
I'm suffering from chronic constipation.慢性的な便秘で苦しんでいます。
You should work hard while you are young.若いうちは苦労すべきだ。
The party fought their way up.一行は苦労して登っていった。
She had no difficulty in learning the poem by heart.彼女は苦もなくその詩を暗記した。
I'm bad at swimming.僕は水泳が苦手です。
To some life is pleasure, to others suffering.人生が楽しい人もいれば、苦しい人もいる。
She was brave and cheerful, and always made little of her troubles.彼女は勇敢でほがらかで、いつも自分の苦難などは問題にしなかった。
He is torn by doubts.彼はあれこれ疑って苦しんでいる。
She took pains to help the child overcome his grief.彼女はその子供の心痛をいやすのに苦労した。
He is suffering from toothache.彼は、歯痛で苦しんでいる。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
He went through many hardships in his youth.彼は若いころ、多くの苦難を経験した。
We almost broke our necks trying to meet the quota.我々はノルマを果たそうと一生懸命にがんばって四苦八苦した。
He had a hard time making himself understood at the meeting.彼は会議で自分の考えをわかってもらうのに苦労した。
"You dislike Tom, don't you?" "It's not that I dislike like him, it's just that I kind of have trouble dealing with people like him."「トムのこと嫌いなの?」「嫌いじゃないけど、ああいう人ちょっと苦手なんだよね」
When I started using a computer I was taken in by Norton's CPU hungry software and had a lot of trouble.パソコンを始めた頃はノートンの重いソフトに騙され四苦八苦していた。
I have a headache and I am suffering from a cough.頭痛はするし、せきでも苦しんでいます。
I'd send my kid out on his own for a while if I were you. A few hard knocks at this point might do him some good.可愛い子には旅をさせた方がいいのよ。今の内に少しは苦労させた方が本人のためよ。
It requires more courage to suffer than to die.死ぬことより苦しむことの方が勇気を要する。
Through whom am I to make my complaint, then?それは誰を通して苦情を申し出ればいいのですか。
It is only when you have your own children that you realize the trouble of parenthood.自分の子供を持ってはじめて親の苦労がわかる。
I'm hopeless at ironing so I buy permanent press clothes.アイロンをかけるのが苦手だから永久プレス加工の服を買う。
He is having a hard time losing weight.彼は減量に苦しんでいる。
He often suffered from toothaches.彼はしばしば歯痛で苦しんだ。
You'll have a hard time.苦労するよ。
I complained, but they refused to take this sweater back.私は苦情を言ったが、店ではこのセーターを引き取るのを拒んだ。
His heart filled with sorrow.彼の心は苦しみに満ちていた。
He made nothing of hardship.彼は苦難をナントも思わなかった。
I like cold milk, but not hot milk. The white membrane and the smell that develops bothers me.冷たい牛乳は好きだけど、温めた牛乳はあまり好きじゃない。あの白い膜と匂いが苦手なんだ。
It was only with great difficulty that I managed to stop myself from laughing.私はどうにか笑いを抑えるのに大変苦労した。
I am poor at swimming.私は水泳が苦手です。
I have trouble taking powdered medicine.私、粉薬って苦手なのよね。
I got lost and had a hard time finding my way back to the hotel.私は道に迷ってホテルにたどり着くのに苦労した。
Pleasure is the source of pain.楽あれば苦あり。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License