UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '苦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The task was total agony.その仕事は苦しみそのものだった。
He seems to be having trouble breathing.彼は息苦しそうだ。
You'll find some difficulty carrying out the plan.あなたはその案を実行するのに少々苦労するでしょう。
When it comes to my child, the trouble never ends.子供のことでは苦労が絶えない。
Tom isn't good at sports.トムはスポーツが苦手だ。
This kind of music is something that older people have difficulty understanding.この種の音楽は年輩の人たちが理解するのに苦労するものだ。
Mother is having trouble making ends meet.母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
The residents made complaints about the noise.住民たちは騒音に対して苦情を訴えた。
I had difficulty convincing her of the dangers of smoking.私は彼女にたばこの害を納得させるのに大変苦労した。
They labored over the budget for the fiscal year 1997.彼らは苦労して1997会計年度の予算を作成した。
The company went after its No. 1 customer gripe: power outages.会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。
She could scarcely gasp the words.息が苦しくて満足にその言葉を言えなかった。
That's not my favorite topic.そういう話は苦手だ。
When I was a student, I was the worst at composition.俺学校時代作文本当苦手だった。
He cried out in pain.彼は苦痛のあまり声を上げた。
Returnees have trouble getting used to life in Japan.帰国者たちは日本の生活に慣れるのに苦労している。
It's hard for me to live on my small income.わずかな収入で暮らしていくのは苦しい。
He got over the end.彼はその苦境を克服した。
When I was in school, I really hated writing essays.俺学校時代作文本当苦手だった。
Some children learn languages easily and others with difficulty.言語を楽に習得してしまう子供もいれば、苦労してやっと学び覚える子供もいる。
I am out of my element in math.私は数学は苦手だ。
When I was a child, the most painful time of the day was mealtime.子供の頃の自分にとって、最も苦痛な時刻は、実に、自分の家の食事の時間でした。
His lecture on chemistry was nothing but torture.彼の化学の講義は苦痛以外のなにものでもなかった。
Let us remember that if this financial crisis taught us anything, it's that we cannot have a thriving Wall Street while Main Street suffers.今回の金融危機から得たほかでもない教訓というのは、メーン・ストリート(普通の町の中央通り)が苦しんでいるのにウォール・ストリートだけ栄えるなど、そんなことがあってはならないということ。それを忘れずにいましょう。
A huge federal budget deficit has been plaguing the American economy for many years.巨大な連邦財政赤字がアメリカ経済を長年に渡って苦しめている。
Many American students work their way through the university.アメリカの学生の中には苦労して働きながら大学を出る者が多い。
She took pains to educate her children.彼女は子供を教育するのに苦労した。
I am writing in relation to your complaint.私はあなたの苦情について書いている。
After having fought many hard battles, we were able to bring home the bacon and set up a new government.幾多、苦戦したのち、我々は勝利を収め、新政府を樹立することができた。
He was very badly situated.彼は苦境に会った。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
When I was in England, I had great difficulty trouble in speaking English.イギリスにいる時、英語を話すのにとても苦労した。
I'm suffering from chronic constipation.慢性的な便秘で苦しんでいます。
Let's do away with all formalities.堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。
Can we find joy in spite of suffering and death?私達は苦痛や死があるにもかかわらず喜びを見いだせるでしょう。
The medicine tastes bitter.その薬は苦い味がする。
He makes nothing of getting up early in the morning.彼は早起きが苦にならない。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
Thousands of Americans have a hard time keeping the wolf from the door.何千ものアメリカ人が飢えをしのいでいる苦しい時代だ。
Legislators in the Diet are struggling to find a solution to the problem.国会議員は問題の解決に苦慮しています。
His family is rather badly off.彼の家族はかなり生活が苦しい。
The taste of love is bitter.恋の味は苦い。
The man groaned in pain.その男は苦痛でわめいた。
I worked my way through college.私は苦学して大学を卒業した。
The wounded man writhed.負傷者は痛みでもだえ苦しんだ。
A sense of trouble ahead oppressed his spirits.前途に苦難があるという思いで彼の心は重かった。
I don't like messy places like this. I'd rather live somewhere clean and peaceful.私はこういうごみごみしたところが苦手なの。住むなら、もっときれいで静かなところがいいんだけど。
How he has suffered!彼はどんなに苦しんだことだろう。
I'm not good at posting stuff online.カキコ苦手なんです。
We all suffer from it to some degree.我々は皆ある程度それに苦しむ。
Life is, at best, a sea of troubles.人生はせいぜい苦難の海だ。
Fishing isn't in my line.魚釣りは苦手だ。
You shouldn't complain because you'll look ugly.見苦しいから愚痴は言わないことだ。
The employees share the burden of toil.従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。
You should work hard while you are young.若いうちは苦労すべきだ。
Poor Tom's been trying to get to sleep for three hours now.トムはもう3時間もの間、眠りにつこうと悪戦苦闘しています。
Hobbies take your mind off the worries of everyday life.趣味は日常生活の苦労を忘れさせてくれる。
"Do you not like Tom?" "It's not that I don't like him, I just have trouble dealing with people like him."「トムのこと嫌いなの?」「嫌いじゃないけど、ああいう人ちょっと苦手なんだよね」
Last night was very hot and muggy and I didn't sleep very well.昨日の夜はとても蒸し暑くて、寝苦しかったね。
The investigator left no stone unturned in his search for evidence. When he left the place, it was in an utter mess.調査官は、証拠物件をもとめて残るくまなく捜索した。調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
He accumulated his fortune by hard work.彼は苦労して働いて財産をためた。
If you can't take it, give up and do what I, your older sister, asked of you.苦しかったらギブアップして、お姉さんのお願いを聞きなさいっ。
We found it very hard going back to our base camp in the blizzard.我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。
The hero, as a child, suffered from parental neglect.主人公は、子供の頃、親にほったらかしにされて苦しんだ。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
Nothing is as terrible as losing someone you love in the world.この世で愛するものを失う事ほど苦しい事はない。
I'm really bad at parallel parking.車の縦列駐車って、超苦手なの。
I had a hard time getting to the airport.空港に行くのに苦労した。
He was in pain.彼は痛がって苦しんでいた。
I'm very bitter about that.私はそれをとても苦々しく思う。
I had a hard time finding his house.彼の家を見つけるのに苦労した。
He is really dull to hardship.彼は本当に苦労を感じない。
The rich have trouble as well as the poor.金持ちも貧しい人と同様に苦労がある。
Although the phrase "world peace" sounds attractive, the road to world peace is very long and full of troubles.「世界平和」という言葉は魅力的に聞こえるが、世界平和への道は長く苦難に満ちている。
They experienced emotional pain and despair.彼らは感情的な苦痛と絶望を経験した。
I am weak in math.私は数学が苦手だ。
He was a jester, and nothing more. He felt no pain; he was a jester, and nothing more.彼は裏表のない道化。苦悩していないただの道化でした。
Lemons are bitter.レモンは苦い。
I'd send my kid out on his own for a while if I were you. A few hard knocks at this point might do him some good.可愛い子には旅をさせた方がいいのよ。今の内に少しは苦労させた方が本人のためよ。
He is suffering from a headache.彼は頭痛で苦しんでいる。
I'm not good at meeting people.人に会うのは苦手だ。
Lemons are sour.レモンは苦い。
I'll share both troubles and joys with you.私は貴方と苦楽を共にしよう。
People in that country are pressed by hunger.その国の人々は飢えに苦しんでいた。
He made nothing of working for a long time.彼は長時間働いても苦にならなかった。
I'm not very good at swimming.僕は水泳が苦手です。
Physics is my weak subject.物理は私の苦手な学科です。
My old fashioned grandfather complains about the way girls are dressed nowadays.昔気質な祖父が近ごろの女子の服装について苦言を呈しています。
Care aged him quickly.気苦労で彼は急にふけた。
I complained, but they refused to take this sweater back.私は苦情を言ったが、店ではこのセーターを引き取るのを拒んだ。
Heavy work in youth is quiet rest in old age.若いときの苦労は買ってでもせよ。
Many people were plunged into distress by the news.その知らせは多くの人々を苦悩におとしいれた。
I am thy father’s spirit; doom’d for a certain term to walk the night, and, for the day, confin’d to waste in fires till the foul crimes done in my days of nature are burnt and purg’d away.我こそは汝が父の亡靈なれ。只眞夜中の若千時のみ、閻浮にさまよふ許あれども、娑婆にて犯しゝ罪業の燒き淨めらるゝそれまでは、焦熱地獄の餓鬼の苦しみ。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
He went through many hardships in his youth.彼は若いころの苦難を経験した。
The government will have much trouble balancing the needs of its younger population with the requirements of the old people.政府は、若年層の要求と、老人の要求との釣り合いをとるのに大いに苦労することになるだろう。
The singer fought his way through the crowd of fans.その歌手はファンの群がる中を苦心して進んだ。
Cocoa can be very bitter.カカオはとても苦いことがある。
Poverty is a pain, but no disgrace.貧乏は苦痛であるが、不名誉なことはない。
Tom doesn't like talking about himself.トムは自分のこと話すのが苦手なんだと思う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License