UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '苦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We are suffering from a severe water shortage this summer.我々は今年の夏はひどい水不足に苦しんでいる。
All my pains went for nothing.せっかくの苦労もあだになった。
Passion creates suffering.情熱は苦悩を生む。
Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual.非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。
I'm not very good at swimming.僕は水泳が苦手です。
We should feel for the pains of others.私達は他人の苦しみに同情するべきだ。
Love is a pill made from a great many people's sufferings.恋は多く人生の苦痛を包むオブラートなり。
He had difficulty in finding his way to the hotel.彼はホテルにたどり着くのに苦労した。
Many pupils are poor at algebra.代数の苦手な生徒が多い。
Going back to South Africa had stirred up some painful memories for him.南アフリカに行く事は彼に苦痛に満ちた記憶を呼び起こした。
My little sister has been suffering from a toothache since last night.私の妹は、昨晩からずっと歯痛で苦しんでいます。
He was impatient under his sufferings.彼は苦難に耐えきれなかった。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。
Although the phrase "world peace" sounds attractive, the road to world peace is very long and full of troubles.「世界平和」という言葉は魅力的に聞こえるが、世界平和への道は長く苦難に満ちている。
She took pains to educate her children.彼女は子供を教育するのに苦労した。
We almost broke our necks trying to meet the quota.我々はノルマを果たそうと一生懸命にがんばって四苦八苦した。
The number of people suffering from heart disease has increased.心臓病で苦しんでいる人の数が増えてきた。
I'm not good at this sort of thing.私はこういった種類のことは苦手です。
I don't like messy places like this. I'd rather live somewhere clean and peaceful.私はこういうごみごみしたところが苦手なの。住むなら、もっときれいで静かなところがいいんだけど。
She seems to have had a very hard time.彼女はずいぶん苦労したらしい。
To live is to suffer.生きることは苦しむこと。
The problem was the death of me.その問題で僕は死ぬほど苦しんだ。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.零細企業はインフレで苦境に陥っています。
His son's criminal activities caused him great pain.息子の犯罪行為が彼に苦痛を与えた。
The advice you find the hardest to take is often the most useful.良薬は口に苦し。
I had a lot of difficulty getting in touch with her.私は彼女と連絡をとるのに大変苦労した。
He is having a hard time losing weight.彼は減量に苦しんでいる。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのチケットを手に入れるのに苦労した。
He was in agony.彼は苦しみ悶えていた。
My little sister has been suffering with a toothache since last night.私の妹は、昨晩からずっと歯痛で苦しんでいます。
I imagine that you went through a lot of difficulties.大変苦労なさったと思います。
He is poor at English but second to none in mathematics.彼は英語が苦手だが、数学では誰にも劣らない。
Do you have problems understanding what women and children say to you?女性や子どもがあなたに言うことを理解するのに苦労したりしますか。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
I had difficulty in having it repaired.それを修理してもらうのに苦労した。
He is poor at listening to a person's story.彼は人の話を聞くのが苦手である。
His lie weighed on his conscience.嘘をついたことが彼の良心を苦しめた。
It's hard for me to live on my small income.わずかな収入で暮らしていくのは苦しい。
I am poor at tennis.私はテニスが苦手だ。
Let me give you a piece of advice.一言苦言を呈したい。
They devised a scheme to make money with little effort.彼らはほとんど苦労しないで金を稼ぐ計画を考えた。
They knew about the hardship and loss.彼らはその苦難と損失のついて知ってしまった。
He went through many hardships in his youth.彼は若い時分に多くの苦難を味わった。
I can't bear that she should suffer so.彼女がそんなに苦しむのを私は見ていられない。
You say that you're afraid of being disliked by other people, but you have some people that you dislike yourself, don't you? Arithmetically speaking, there are an equal number of people who you don't like that don't like you back. I'm not saying that if y人に嫌われるのが怖いって言うけどさ、君も苦手な人いるでしょ。数学的に言って、同じ数の人が君のこと苦手なんだよ。これは別に、嫌いな人をなくせば誰からも嫌われなくなるって言いたいんじゃなくて、単純に君に嫌いな人がいるように誰かに嫌われることがあっても仕方ないってこと。そこを諦めればもっと気楽に生きられるんじゃないかな。
I have a headache and I am suffering from a cough.頭痛はするし、せきでも苦しんでいます。
He's out of his mind with pain.彼は苦痛で頭がどうかなっている。
I always have trouble remembering names.私はいつも名前を思い出すのに苦労する。
According to a survey, 1 thousand million people are suffering from poverty in the world.ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。
Toil and worry caused his health to break down.苦労と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
I'm struggling with French grammar.フランス語の文法に苦戦しています。
When I was in school, I really hated writing essays.俺学校時代作文本当苦手だった。
I have a fancy for bitter things.私は苦いものが好きだ。
Pains of love be sweeter far / Than all other pleasures are.恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
I have seen various difficulties.私はいろいろ苦労してきた。
He didn't have as much trouble finding a job as he thought he would.彼は仕事を見つけるのに思ったほど苦労しなかった。
She could scarcely gasp the words.息が苦しくて満足にその言葉を言えなかった。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
He is suffering from a headache.彼は頭痛で苦しんでいる。
Finding an apartment can be difficult.へ家捜しは苦労することがある。
I took no little pains to help him out of the difficulty.僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。
These cough lozenges taste bitter but they will do you much good.この咳止め用トローチは苦味があるがよくきく。
I am writing in relation to your complaint.私はあなたの苦情を言ったように書いています。
Mother is having trouble making ends meet.母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
The document clearly spells out the correct procedure for dealing with complaints.この書類に苦情の取り扱いかたが丁寧に説明してある。
Tom doesn't like talking about himself.トムは自分のこと話すのが苦手なんだと思う。
Kaishuu made nothing of hardship.海舟は、苦難を何とも思わなかった。
The pain finally went away.やっと苦痛がなくなった。
That was well worth the trouble.苦心の甲斐があった。
I had a hard time finding his house.彼の家を見つけるのに苦労した。
Maybe, but I can't catch the drift of even simple situations.たぶんね。でも、ほんのちょっとしたことでも理解に苦しむことがあるのよ。
I have trouble taking powdered medicine.私、粉薬って苦手なのよね。
We found it very hard going back to our base camp in the blizzard.我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。
People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness.規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。
It was hard to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
He had a hard time to disengage himself from the gang.彼はその仲間から自由になるのに苦労した。
Suffering is the price of all good things in the world.世の中のよいものはすべて苦労しなければ手に入らない。
I had difficulty in making him understand the message in English.彼に伝言を英語で理解させるのに苦労した。
A sense of trouble ahead oppressed his spirits.前途に苦難があるという思いで彼の心は重かった。
Humanity has suffered more from war in this century than ever before.人類は今世紀に入ってこれまで以上に戦争に苦しんできた。
We must relieve the refugees of their suffering.難民達の苦しみを救済すべきだ。
He took pains to write this song.彼は苦労してこの歌を書いた。
When it continues raining cats and dogs for a long while, laundrymen have a hard time doing their work.土砂降りが長く続くと、洗濯屋さんは、仕事がはかどらず苦労する。
Pick a job that you enjoy and working will seem easy.やっと楽しい職業を選べば、仕事も苦になりません。
I pay my university fees to go to university by part-time work. Well, I'm a 'working student' I suppose.バイトで学費を稼ぎながら大学に通ってる。まあ苦学生ってとこかな。
There can be no people who have gone through as many hardships this century as the Jews.この100年、ユダヤ人ほど苦難をなめてきた民族はいないだろう。
She recognized that math was her weakest subject.彼女は数学が最も苦手な科目であることを認めた。
So, well, it's a bitter decision for the student council to make as well. Give 'em a break.だからまあ、学生会としても苦渋の決断てやつなんだ。わかってやってくれ。
I had difficulty convincing her of the dangers of smoking.私は彼女にたばこの害を納得させるのに大変苦労した。
For some reason, I don't cope well with those recognized as hardliners.何故か鷹派と目される人たちが、ことごとく苦手。
This month was kind of difficult.今月ちょっと苦しいんだ。
Never in his life had he encountered such a dilemma.彼はこれまでこんな苦境に立ち至ったことはなかった。
I had a hard time making both ends meet.家計のやりくりに苦労した。
After all that, the pain went away.やっと苦痛がなくなった。
All my troubles came to nothing.苦労したのに全て水の泡だった。
He makes nothing of getting up early in the morning.彼は早起きが苦にならない。
You'll have some difficulty in carrying out the plan.君はその案を実行するのに少し苦労するだろう。
She took pains in educating the children.彼女は子供たちを教育するのに苦労した。
That's not my favorite topic.そういう話は苦手だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License