UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '苦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He took pains educating his children.彼は子供達の教育に苦労した。
He makes nothing of getting up early in the morning.彼は早起きが苦にならない。
He had no difficulty in finding the place.なんの苦もなくその場所を見つけた。
I am weak in German.ドイツ語は苦手だ。
Father was tormented by my silly question.父は私の愚かな質問に苦しみられた。
I suffer from a stomach ache.胃痛に苦しむ。
He is suffering from a toothache.彼は、歯痛で苦しんでいる。
This tea is too bitter.このお茶、苦すぎるよ。
I'm bad at swimming.僕は水泳が苦手です。
It is only when you have your own children that you realize the trouble of parenthood.自分の子供を持ってはじめて親の苦労がわかる。
It was hard to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
This beer tastes bitter.このビールは苦い。
I'm suffering from chronic constipation.慢性的な便秘で苦しんでいます。
It's been a week, but I'm still suffering from jet lag.1週間経ったけど、ぼくはまだ時差ぼけに苦しんでいる。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
This beer is bitter.このビールは苦い。
She is weakest at science.彼女は科学が最も苦手だ。
Her husband's death has tried her severely.夫に死なれて彼女はひどく苦しんだ。
I always have trouble remembering names.私はいつも名前を思い出すのに苦労する。
They labored over the budget for the fiscal year 1997.彼らは苦労して1997会計年度の予算を作成した。
Agony in the era of machinery is not attributed to machinery itself.機械時代の苦しみは機械そのものに起因するのではない。
The people groaned under the burden of heavy taxation.国民は重税に苦しんだ。
Good medicine is bitter.良薬口に苦し。
Medical innovations are the best way to relieve us from sufferings.医学の革新は苦痛から私たちを取り除く最良の方法です。
She had no difficulty in learning the poem by heart.彼女は苦もなくその詩を暗記した。
He was impatient under his sufferings.彼は苦難に耐えきれなかった。
I have a headache and I am suffering from a cough.頭痛はするし、せきでも苦しんでいます。
He had to go through a lot of hardships.彼は多くの苦難を経験しなければならなかった。
I have the same trouble as you had.私はあなたが味わったのと同じ苦しみに悩んでいる。
An increase in customer complaints could signal a decline in business.顧客からの苦情が増えるのは業績悪化の始まりかもしれない。
I had a hard time making both ends meet.家計のやりくりに苦労した。
I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
According to a survey, 1 billion people are suffering from poverty in the world.ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。
No gain without pains.苦労なくしてもうけなし。
It was very hard for me to find your apartment.君のマンションを探すのには苦労したよ。
His family is rather badly off.彼の家族はかなり生活が苦しい。
When we eat too much, we suffer from indigestion.食べ過ぎると、消化不良に苦しむことになる。
Finding an apartment can be difficult.部屋探しは苦労する事がある。
He solved the problem in five minutes that I had struggled with for two hours.彼は、私が2時間も悪戦苦闘した問題を5分で解いてしまった。
I spent the weekend writhing in agony when my gallstone started to move.週末に胆石が動いて、七転八倒の苦しみを味わったよ。
Care has made her look ten years older.気苦労で彼女は10歳もふけこんだ。
It isn't true that Jack is no good at music; on the contrary, he plays the piano well.ジャックが音楽が苦手なんてとんでもない、それどころか、ピアノを弾くのがうまい。
Many American students work their way through the university.アメリカの学生の中には苦労して働きながら大学を出る者が多い。
I had a hard time finding his house.彼の家を見つけるのに苦労した。
She is bad at sports.彼女はスポーツが苦手だ。
Kaishuu made nothing of hardship.海舟は、苦難を何とも思わなかった。
I had a hard time getting to the airport.空港に行くのに苦労した。
The man groaned in pain.その男は苦痛でわめいた。
That's not my favorite topic.そういう話は苦手だ。
Danger past, God forgotten.苦しいときの神頼み。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.零細企業はインフレで苦境に陥っています。
To live is to suffer.生きることは苦しむこと。
Poor Tom's been trying to get to sleep for three hours now.トムはもう3時間もの間、眠りにつこうと悪戦苦闘しています。
After losing his job, he went through a very difficult time.失業した後、彼は大変苦労した。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
Many great men went through hardship during their youth.偉人というものは若い頃に苦労した人が多い。
No pain, no gain.苦労無しには儲けも無い。
After all the trouble we went to in coming up with that project, it only took them a second to shoot it down in the meeting.苦心惨憺の末、考え出した企画が、会議で一瞬にして却下されちゃうんだからな。
I'm not good at thinking logically.論理的に考えるのが苦手。
Mother is having trouble making ends meet.母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
When I started using a computer I was taken in by Norton's CPU hungry software and had a lot of trouble.パソコンを始めた頃はノートンの重いソフトに騙され四苦八苦していた。
I like cold milk, but not hot milk. The white membrane and the smell that develops bothers me.冷たい牛乳は好きだけど、温めた牛乳はあまり好きじゃない。あの白い膜と匂いが苦手なんだ。
After all that, the pain went away.やっと苦痛がなくなった。
Tom doesn't like talking about himself.トムは自分のこと話すのが苦手なんだと思う。
I complained, but they refused to take this sweater back.私は苦情を言ったが、店ではこのセーターを引き取るのを拒んだ。
Do you have problems understanding what women and children say to you?女性や子どもがあなたに言うことを理解するのに苦労したりしますか。
The entire crew was afflicted with food poisoning.乗務員全員が食中毒で苦しんだ。
He had to go through a lot of hardships.彼は多くの苦難を経験した。
This medicine tastes bitter.この薬は苦い。
Many people are suffering from the lack of food.多くの人が食糧不足に苦しんでいる。
My heart aches for the starving children in Africa.アフリカの飢えに苦しむ子供たちの事を思うと胸がいたむ。
She seems to be laboring under the family handicap.彼女は家庭的なハンディキャップに苦しんでいるようだ。
In hard times like this, no ordinary effort can get our company out of the red.このような苦しい時には、並たいていのことでは、会社の赤字をなくすことはできない。
I'd send my kid out on his own for a while if I were you. A few hard knocks at this point might do him some good.可愛い子には旅をさせた方がいいのよ。今の内に少しは苦労させた方が本人のためよ。
He is indifferent to the suffering of others.彼は他人の苦しみに対して淡淡だ。
I had difficulty convincing her of the dangers of smoking.私は彼女にたばこの害を納得させるのに大変苦労した。
He is doing penance.彼は罪滅ぼしに難行苦行をしている。
His troubles led him to drink.彼は気苦労があって酒を飲んでしまった。
He had difficulty in finding his way to the hotel.彼はホテルにたどり着くのに苦労した。
Somehow he managed to work his way through college.彼は苦学して曲がりなりにも大学を出た。
There can be no people who have gone through as many hardships this century as the Jews.この100年、ユダヤ人ほど苦難をなめてきた民族はいないだろう。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation.トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。
Did you have any difficulty in finding my house?私の家を見つけるのに苦労なさいましたか。
A sense of trouble ahead oppressed his spirits.前途に苦難があるという思いで彼の心は重かった。
How he has suffered!彼はどんなに苦しんだことだろう。
I am poor at drawing.私は絵をかくのが苦手だ。
Suffering many hardships and overcoming many trials to come to a certain point will test one's strength of will.これだと信じて歩いていると、色々な苦難にぶつかり、志の強さを試されているのです。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
Lemons are bitter.レモンは苦い。
Poverty is a pain, but no disgrace.貧乏は苦痛であるが、不名誉なことはない。
She's a widow and a pensioner, and faces many hardships.年金をもらって生活している。いろいろ苦労もあったのだろう。
Today, even white-collar workers are confronted with great hardships.今日では、サラリーマンでさえ大変な苦難に直面している。
Their grace comes from hard work, sweat, and pain.踊り子の優雅さは懸命な練習、汗と苦しさから生まれるのです。
All my pains went for nothing.せっかくの苦労もあだになった。
After having fought many hard battles, we were able to bring home the bacon and set up a new government.幾多、苦戦したのち、我々は勝利を収め、新政府を樹立することができた。
I worked my way through college.私は苦学して大学を卒業した。
My wife had a hard time getting into the swing of our new life in America.妻はアメリカでの新しい生活のリズムに慣れるのにえらい苦労した。
The task was total agony.その仕事は苦しみそのものだった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License