UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '苦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We all suffer from it to some degree.我々は皆ある程度それに苦しむ。
I'm not good at thinking logically.論理的に考えるのが苦手。
"Do you not like Tom?" "It's not that I don't like him, I just have trouble dealing with people like him."「トムのこと嫌いなの?」「嫌いじゃないけど、ああいう人ちょっと苦手なんだよね」
No cross, no crown.苦労なしに栄光はない。
Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible.苦情は出来るだけ迅速に処理されるよう取り計らいなさい。
They suffered from smog.彼らはスモッグで苦しんだ。
It's difficult to peel chestnuts.栗の皮をむく作業に一苦労した。
Good medicine tastes bitter, good advice is hard to listen to.良薬は口に苦く、忠言は耳に逆らう。
Let me give you a piece of advice.一言苦言を呈したい。
Hi Mr Ant, keeping up the good work today as well. Here's a sugar cube.アリさん、今日もご苦労さんだよ。はい、角砂糖あげるよ。
It was hard to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
I had a hard time trying to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
After all the trouble we went to in coming up with that project, it only took them a second to shoot it down in the meeting.苦心惨憺の末、考え出した企画が、会議で一瞬にして却下されちゃうんだからな。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
Exercise is not in my line.私は運動が苦手です。
His heart filled with sorrow.彼の心は苦しみに満ちていた。
He is terrible at math.彼は数学が大の苦手だ。
I am thy father’s spirit; doom’d for a certain term to walk the night, and, for the day, confin’d to waste in fires till the foul crimes done in my days of nature are burnt and purg’d away.我こそは汝が父の亡靈なれ。只眞夜中の若千時のみ、閻浮にさまよふ許あれども、娑婆にて犯しゝ罪業の燒き淨めらるゝそれまでは、焦熱地獄の餓鬼の苦しみ。
In ancient times all the kings burdened the people with heavy taxes.昔はいかなる王も国民に重税を課して苦しめた。
No sweet without sweat.苦あれば楽あり。
He had to go through a lot of hardships.彼は多くの苦難を経験しなければならなかった。
I had a very hard time writing the paper.レポートを書くのに四苦八苦した。
He doesn't know the cares of raising children.彼は子育ての苦労を知らない。
I am very poor at sports.私はスポーツがとても苦手だ。
It's been a week, but I'm still suffering from jet lag.1週間経ったけど、ぼくはまだ時差ぼけに苦しんでいる。
She is weakest at science.彼女は科学が最も苦手だ。
It helps us in times of difficulty.苦境にあるとき助けになるものだ。
You'll find some difficulty carrying out the plan.あなたはその案を実行するのに少々苦労するでしょう。
I'm not good at posting stuff online.カキコ苦手なんです。
My little sister has been suffering with a toothache since last night.私の妹は、昨晩からずっと歯痛で苦しんでいます。
Last night was very hot and muggy and I didn't sleep very well.昨日の夜はとても蒸し暑くて、寝苦しかったね。
So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died.ミケランジェロがシスティナ礼拝堂の天井に人物画を描けるように、シェークスピアがセリフを書けるように、キーツが詩を書けるように、そうしたことのために無数の人々が生きて、苦しんで、死んだのはそれだけの価値があることのように思えたのだった。
I'll stay with you through both the happy times and the sad times.私は貴方と苦楽を共にしよう。
That is why so many people are suffering from famine.それが、こんなに多数の人が饑饉で苦しんでいる理由です。
It is said that the taste of love is bitter.恋の味は苦いと言われている。
There can be no people who have gone through as many hardships this century as the Jews.この100年、ユダヤ人ほど苦難をなめてきた民族はいないだろう。
When I was in England, I had great difficulty trouble in speaking English.イギリスにいる時、英語を話すのにとても苦労した。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
They had trouble finding the place.彼らはその場所を見つけ出すのに苦労した。
All my pains went for nothing.せっかくの苦労もあだになった。
Don't quarrel with your bread and butter.生業の苦情を言うな。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
She took pains to help the child overcome his grief.彼女はその子供の心痛をいやすのに苦労した。
Can we find joy in spite of suffering and death?私達は苦痛や死があるにもかかわらず喜びを見いだせるでしょう。
It was hard to work without breakfast.朝食抜きで働くのは苦痛であった。
I'm really bad at parallel parking.車の縦列駐車って、超苦手なの。
People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness.規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。
He is indifferent to the suffering of others.彼は他人の苦しみに対して淡淡だ。
No pain, no gain.苦労無しには儲けも無い。
I am poor at tennis.私はテニスが苦手だ。
A huge federal budget deficit has been plaguing the American economy for many years.巨大な連邦財政赤字がアメリカ経済を長年に渡って苦しめている。
I am writing in relation to your complaint.私はあなたの苦情を言ったように書いています。
I worked my way through college.私は苦学して大学を卒業した。
His conscience stung him.良心が彼を苦しめた。
The man groaned in pain.その男は苦痛でわめいた。
How he has suffered!彼はどんなに苦しんだことだろう。
The wounded man writhed.負傷者は痛みでもだえ苦しんだ。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
They knew about the hardship and loss.彼らはその苦難と損失のついて知ってしまった。
I complained, but they refused to take this sweater back.私は苦情を言ったが、店ではこのセーターを引き取るのを拒んだ。
She magnified her sufferings.彼女は自分の苦しみを誇張して話した。
No gain without pains.苦労なくしてもうけなし。
The entire crew was afflicted with food poisoning.乗務員全員が食中毒で苦しんだ。
I stayed in Japan only a few months, during which time I went through a series of hardships.私が日本に滞在したのはほんの数ヶ月だが、その間に次から次へと苦しい目にあった。
I imagine that you went through a lot of difficulties.大変苦労なさったと思います。
When my husband died, I had a lot of difficulties keeping my chin up.夫に死なれたとき、私は元気を失うまいとするのに大変苦労しました。
A good medicine tastes bitter.良薬は口に苦し。
She was brave and cheerful, and always made little of her troubles.彼女は勇敢でほがらかで、いつも自分の苦難などは問題にしなかった。
The recession has put the crunch on wage laborers.景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
You say that you're afraid of being disliked by other people, but you have some people that you dislike yourself, don't you? Arithmetically speaking, there are an equal number of people who you don't like that don't like you back. I'm not saying that if y人に嫌われるのが怖いって言うけどさ、君も苦手な人いるでしょ。数学的に言って、同じ数の人が君のこと苦手なんだよ。これは別に、嫌いな人をなくせば誰からも嫌われなくなるって言いたいんじゃなくて、単純に君に嫌いな人がいるように誰かに嫌われることがあっても仕方ないってこと。そこを諦めればもっと気楽に生きられるんじゃないかな。
Fishing isn't in my line.魚釣りは苦手だ。
I'm hopeless at ironing so I buy permanent press clothes.アイロンをかけるのが苦手だから永久プレス加工の服を買う。
It was quite easy for me to carry the plan out.私はその計画をなんの苦もなく実行した。
Care has made her look ten years older.気苦労で彼女は10歳もふけこんだ。
Don't stand on ceremony. Just make yourself at home.堅苦しく考えないで、くつろいでください。
I'm instinctively bad with children and infants.子供や赤ちゃんは生理的に苦手なの。
I am out of my element in math.私は数学は苦手だ。
He was in pain.彼は痛がって苦しんでいた。
I have gone through many hardships.私は多くの苦難を経験してきた。
I had difficulty in solving this problem.この問題を解くのに苦労した。
It's a hassle to take the husks off of chestnuts.栗の皮をむく作業に一苦労した。
Let us remember that, if this financial crisis taught us anything, it's that we cannot have a thriving Wall Street while Main Street suffers.覚えておこう、もしこの金融危機が我々に何かを教えたのならば、それはメインストリートが苦しんでると同時にウォール街に繁栄はないということを。
She bribed her child to take the bitter medicine.彼女は子供をほうびでつってその苦い薬を飲ませた。
Thank you for your trouble.ご苦労様でした。
I think you'll have very little difficulty in getting a driver's license.君は運転免許を取るのに苦労すると思う。
I'm forever lost, can't you see? I'm in a bind!永遠に失われた、わからないのか、俺が苦境に陥っているのが。
Did you have any difficulty in finding my house?私の家を見つけるのに苦労なさいましたか。
He is fighting with his back to the wall in the election.彼は選挙で苦戦している。
The party fought their way up.一行は苦労して登っていった。
Pains of love be sweeter far / Than all other pleasures are.恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
I had difficulty in having it repaired.それを修理してもらうのに苦労した。
I am your father's spirit, doomed for a certain time to walk the night, and during the day I am confined to burn in fires, until the evil crimes I had done in my life are burnt and purged away.我こそは汝が父の亡靈なれ。只眞夜中の若千時のみ、閻浮にさまよふ許あれども、娑婆にて犯しゝ罪業の燒き淨めらるゝそれまでは、焦熱地獄の餓鬼の苦しみ。
Pleasure is the source of pain.楽あれば苦あり。
Japanese green gentian tea is very bitter.センブリ茶は非常に苦い。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのチケットを手に入れるのに苦労した。
Never in his life had he encountered such a dilemma.彼はこれまでこんな苦境に立ち至ったことはなかった。
He is weak in English.彼は英語が苦手だ。
She stood by her husband whenever he was in trouble.彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。
She suffers from a chronic illness.彼女は慢性疾患で苦しんでいる。
I'm at a loss about what to do with the mess.その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License