The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '苦'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My little sister has been suffering from a toothache since last night.
私の妹は、昨晩からずっと歯痛で苦しんでいます。
He's out of his mind with pain.
彼は苦痛で頭がどうかなっている。
She is bad at sports.
彼女はスポーツが苦手だ。
Suffering is the price of all good things in the world.
世の中のよいものはすべて苦労しなければ手に入らない。
Are you still having difficulty with physics?
いまだに物理が苦手なのか。
Pleasure is the source of pain.
楽あれば苦あり。
I'm not very good at swimming.
僕は水泳が苦手です。
She seems to be laboring under the family handicap.
彼女は家庭的なハンディキャップに苦しんでいるようだ。
As a rule, Japanese people are not good at foreign languages.
概して、日本の人々は外国語が苦手だ。
No gains without pains.
苦労なしのもうけはない。
I worked my way through college.
私は苦学して大学を卒業した。
Many people are suffering from the lack of food.
多くの人が食糧不足に苦しんでいる。
It was quite easy for me to carry the plan out.
私はその計画をなんの苦もなく実行した。
I'm not good at speaking off the cuff.
私は即興で話すのが苦手だ。
Your lies pain me.
あなたは虚言で私は苦しめる。
He carved his way to fame.
彼は刻苦して名声を得た。
This beer tastes bitter.
このビールは苦い。
By and large, women can bear pain better than men.
概して、女は男より苦痛に耐え得るものだ。
Every one wants to live free from care.
だれでも苦労の無い生活を望んでいる。
The widow had to get through a lot of hardships.
その未亡人は多くの苦難を経験しなければならなかった。
It's difficult to peel chestnuts.
栗の皮をむく作業に一苦労した。
He had to go through a lot of hardships.
彼は多くの苦難を経験しなければならなかった。
I'm at a loss about what to do with the mess.
その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
Love is a pill made from a great many people's sufferings.
恋は多く人生の苦痛を包むオブラートなり。
Although the phrase "world peace" sounds attractive, the road to world peace is very long and full of troubles.
「世界平和」という言葉は魅力的に聞こえるが、世界平和への道は長く苦難に満ちている。
It is said that the taste of love is bitter.
恋の味は苦いと言われている。
Her hair grayed with suffering.
彼女は苦労と心配のあまり髪が白くなった。
Physics is my weak subject.
物理は私の苦手な学科です。
The wounded man writhed.
負傷者は痛みでもだえ苦しんだ。
Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation.
トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。
This tea is too bitter.
このお茶、苦すぎるよ。
Fishing isn't in my line.
魚釣りは苦手だ。
I can't stand this pain any more.
この苦痛には我慢できない。
His face is distorted by pain.
苦痛で彼の顔が歪んでいる。
The soldier lay in agony on the bed.
その兵士はベッドに横たわってもだえ苦しんでいた。
The treatment prolonged the agony.
治療は苦痛を長引かせた。
I am your father's spirit, doomed for a certain time to walk the night, and during the day I am confined to burn in fires, until the evil crimes I had done in my life are burnt and purged away.
There can be no people who have gone through as many hardships this century as the Jews.
この100年、ユダヤ人ほど苦難をなめてきた民族はいないだろう。
I'm instinctively bad with children and infants.
子供や赤ちゃんは生理的に苦手なの。
People were choked with the gas.
人々はガスでいきが苦しくなった。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.
さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.
所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
It's been a week, but I'm still suffering from jet lag.
1週間経ったけど、ぼくはまだ時差ぼけに苦しんでいる。
I'm suffering from chronic constipation.
慢性的な便秘で苦しんでいます。
The pain is killing me.
この苦痛には我慢できない。
He had to go through a lot of hardships.
彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。
I take great pains in educating my daughter.
私は娘を教育するのに非常に苦労している。
I'm very bitter about that.
私はそれをとても苦々しく思う。
The soldier groaned with pain.
兵士は苦痛でうめいた。
No pain, no gains.
苦は楽の種。
I had difficulty in having it repaired.
それを修理してもらうのに苦労した。
I have the same trouble as you had.
私はあなたが味わったのと同じ苦しみに悩んでいる。
She took pains to help the child overcome his grief.
彼女はその子供の心痛をいやすのに苦労した。
Bitter medicine will not necessarily do you good.
必ずしも苦い薬が行く効くとは限らない。
My old fashioned grandfather complains about the way girls are dressed nowadays.
昔気質な祖父が近ごろの女子の服装について苦言を呈しています。
His son's criminal activities caused him great pain.
息子の犯罪行為が彼に苦痛を与えた。
I had trouble making him hear me calling for help.
助けを求めている私の声を彼に聞かせるのに苦労した。
He is very formal with us.
彼は私達に対して実に堅苦しい。
Tom isn't good at sports.
トムはスポーツが苦手だ。
I cannot bear the pain any more.
苦痛にはもう耐えられない。
She recognized that math was her weakest subject.
彼女は数学が最も苦手な科目であることを認めた。
He was in agony.
彼は苦しみ悶えていた。
A huge federal budget deficit has been plaguing the American economy for many years.
巨大な連邦財政赤字がアメリカ経済を長年に渡って苦しめている。
After losing his job, he went through a very difficult time.
失業した後、彼は大変苦労した。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.