The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '苦'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He made nothing of working for a long time.
彼は長時間働いても苦にならなかった。
Tom often has trouble choosing what clothes to wear.
トムはしょっちゅう着る服を選ぶのに苦労している。
After many hardships, he now lives in comparative ease.
多くの苦難の後彼は今かなり楽な生活をしている。
I take great pains in educating my daughter.
私は娘を教育するのに非常に苦労している。
Passion creates suffering.
情熱は苦悩を生む。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.
That is why so many people are suffering from famine.
それが、こんなに多数の人が饑饉で苦しんでいる理由です。
The customer's complaint was about a sensitive issue.
その顧客の苦情は微妙な問題に関わるものだった。
I had a hard time trying to talk him out of taking the trip.
彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
Riches cover a multitude of woes.
富はあまたの苦痛を覆う。
I had difficulty in solving this problem.
この問題を解くのに苦労した。
She took pains in educating the children.
彼女は子供たちを教育するのに苦労した。
Let me give you a piece of advice.
一言苦言を呈したい。
They had to endure a hard life.
彼らは苦しい生活に耐えねばならなかった。
The emigrants have endured physical and mental pain.
移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
She is weakest at science.
彼女は科学が最も苦手だ。
We all suffer from it to some degree.
我々は皆ある程度それに苦しむ。
I'm bad at swimming.
僕は水泳が苦手です。
She is torn by jealousy.
彼女は嫉妬にかられて苦しんでいる。
We must not ignore populations suffering under misgovernment.
悪政に苦しむ国民を無視するわけにはいけません。
I feel a lot better now, but I know Dad's going to be real upset.
オラ気分が良くなったで。でもよ、おとうさんに滅茶苦茶怒られちまうと思うべさ。
She took pains to educate her children.
彼女は子供を教育するのに苦労した。
The man groaned in pain.
その男は苦痛でわめいた。
Poor Tom's been trying to get to sleep for three hours now.
トムはもう3時間もの間、眠りにつこうと悪戦苦闘しています。
The newspaper told of the mother's anguish at the death of her son.
新聞は息子の死を知った母親の苦悩を伝えた。
I had difficulty getting a ticket for the concert.
コンサートのチケットを手に入れるのに苦労した。
Many pupils are poor at algebra.
代数の苦手な生徒が多い。
I'm not good at thinking logically.
論理的に考えるのが苦手。
You'll have a hard time.
苦労するよ。
He is fighting with his back against the wall.
彼は悪戦苦闘している。
The problem tortured the chief.
その問題は主任をひどく苦しめた。
My little sister has been suffering from a toothache since last night.
私の妹は、昨晩からずっと歯痛で苦しんでいます。
I have trouble with physics.
私は物理は苦手だ。
The agonies of the machine age do not originate from the machines as such.
機械時代の苦しみは機械そのものに起因するのではない。
The treatment prolonged the agony.
治療は苦痛を長引かせた。
Tom isn't good at sports.
トムは運動が苦手だ。
He took pains to write this song.
彼は苦労してこの歌を書いた。
The advice you find the hardest to take is often the most useful.
良薬は口に苦し。
I am thy father’s spirit; doom’d for a certain term to walk the night, and, for the day, confin’d to waste in fires till the foul crimes done in my days of nature are burnt and purg’d away.
When I was in England, I had great difficulty trouble in speaking English.
イギリスにいる時、英語を話すのにとても苦労した。
Never in his life had he encountered such a dilemma.
彼はこれまでこんな苦境に立ち至ったことはなかった。
I had a hard time making both ends meet.
私は収支を合わすのに苦労しました。
It was very hard for me to find your apartment.
君のマンションを探すのには苦労したよ。
His troubles led him to drink.
彼は気苦労があって酒を飲んでしまった。
We must relieve the refugees of their suffering.
難民達の苦しみを救済すべきだ。
Japanese green gentian tea is very bitter.
センブリ茶は非常に苦い。
People were choked with the gas.
人々はガスでいきが苦しくなった。
I don't know what to make of your actions.
君のやることには判断に苦しむよ。
Lemons are sour.
レモンは苦い。
He is not good at making friends and always keeps to himself.
彼は友達作りが苦手で、いつも一人ぼっちでいる。
You have to take the good with the bad.
苦あれば楽あり。
I'm not very good at swimming.
僕は水泳が苦手です。
He is torn by doubts.
彼はあれこれ疑って苦しんでいる。
She didn't have much difficulty finding out the answer to the problem.
彼女は問題の解答を見つけ出すのにあまり苦労しなかった。
Toil and worry caused his health to break down.
労苦と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died.