UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '苦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm a self-supporting student so I can't have that sort of high class thing.あおいは、苦学生だから、そんな高級なもの、持てないです。
I'd send my kid out on his own for a while if I were you. A few hard knocks at this point might do him some good.可愛い子には旅をさせた方がいいのよ。今の内に少しは苦労させた方が本人のためよ。
He's out of his mind with pain.彼は苦痛で頭がどうかなっている。
He had to go through a lot of hardships.彼は多くの苦難を経験した。
I had a hard time making both ends meet.私は収支を合わすのに苦労しました。
That was well worth the trouble.苦心の甲斐があった。
I always have trouble remembering names.私はいつも名前を思い出すのに苦労する。
I'm a coward when it comes to cockroaches.ぼくはゴキブリが大の苦手だ。
She had no difficulty in learning the poem by heart.彼女は苦もなくその詩を暗記した。
Tom doesn't like talking about himself.トムは自分のこと話すのが苦手なんだと思う。
All my troubles came to nothing.苦労したのに全て水の泡だった。
I don't know what to make of your actions.君のやることには判断に苦しむよ。
I'm putting myself through school, so I can't have things that are that expensive.あおいは、苦学生だから、そんな高級なもの、持てないです。
As a rule, Japanese people are not good at foreign languages.概して、日本の人々は外国語が苦手だ。
I always have difficulty in making myself understood.私はいつも自分のいうことを相手にわからせるのに苦労する。
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
Lemons are bitter.レモンは苦い。
He is poor at English but second to none in mathematics.彼は英語が苦手だが、数学では誰にも劣らない。
He makes nothing of getting up early in the morning.彼は早起きが苦にならない。
I'm instinctively bad with children and infants.子供や赤ちゃんは生理的に苦手なの。
It's painful to keep sitting for hours.何時間も座っているのは苦痛だ。
I am weak in math.私は数学が苦手だ。
Good medicine is bitter.良薬口に苦し。
Many people are suffering from the lack of food.多くの人が食糧不足に苦しんでいる。
He didn't have as much trouble finding a job as he thought he would.彼は仕事を見つけるのに思ったほど苦労しなかった。
After all that, the pain went away.やっと苦痛がなくなった。
I had a hard time trying to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
He is not good at making friends and always keeps to himself.彼は友達作りが苦手で、いつも一人ぼっちでいる。
The feeble patient is suffering from stomach cancer.その弱々しい患者は胃癌に苦しんでいる。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
Many great men went through hardship during their youth.偉人というものは若い頃に苦労した人が多い。
He took pains to write this song.彼は苦労してこの歌を書いた。
Maybe, but I can't catch the drift of even simple situations.たぶんね。でも、ほんのちょっとしたことでも理解に苦しむことがあるのよ。
This beer is bitter.このビールは苦い。
The newspaper told of the mother's anguish at the death of her son.新聞は息子の死を知った母親の苦悩を伝えた。
Tomatoes are good for people who suffer stomach pain from excess stomach acid when their stomach is empty.胃酸過多で空腹になると胃痛に苦しむ方に良いのがトマトです。
No pain, no gain.苦労無しには儲けも無い。
I've had a lot on my mind recently and have had trouble falling asleep at night.最近気がかりなことがたくさんあって、夜寝付くのに苦労している。
He is a good listener but a poor speaker.彼は聞き上手だが話すのは苦手だ。
Her husband's death has tried her severely.夫に死なれて彼女はひどく苦しんだ。
The investigator left no stone unturned in his search for evidence. When he left the place, it was in an utter mess.調査官は、証拠物件をもとめて残るくまなく捜索した。調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
Your father went through all that trouble for your sake.君の父さんは君のためにあんなにも苦労したのだ。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
She complained to the manager about the service.彼女は支配人にサービスが悪いと苦情を言った。
We arrived at that plan out of pure desperation, but the book sold well.苦肉の策で企画したんですが、その本はよく売れました。
The medicine decreased his pain.その薬は彼の苦痛を和らげた。
He is having a hard time losing weight.彼は減量に苦しんでいる。
His family is rather badly off.彼の家族はかなり生活が苦しい。
She took pains to educate her children.彼女は子供を教育するのに苦労した。
He took pains educating his children.彼は子供達の教育に苦労した。
I have struggled under extreme difficulties for a long time.私は長い間臥薪嘗胆の苦しみをなめた。
I had a little difficulty in getting a taxi.タクシーを拾うのに少々苦労した。
I can't bear that she should suffer so.彼女がそんなに苦しむのを私は見ていられない。
People in that country are pressed by hunger.その国の人々は飢えに苦しんでいた。
The pain you go through because of love is by far sweeter than any other pleasure.恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
Are you still having difficulty with physics?いまだに物理が苦手なのか。
I had difficulty convincing her of the dangers of smoking.私は彼女にたばこの害を納得させるのに大変苦労した。
The treatment prolonged the agony.治療は苦痛を長引かせた。
Heavy work in youth is quiet rest in old age.若いときの苦労は買ってでもせよ。
Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual.非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。
It isn't true that Jack is no good at music; on the contrary, he plays the piano well.ジャックが音楽が苦手なんてとんでもない、それどころか、ピアノを弾くのがうまい。
My wife had a hard time getting into the swing of our new life in America.妻はアメリカでの新しい生活のリズムに慣れるのにえらい苦労した。
As I am not good at math, I hope my parents will allow me to have a private tutor.数学が苦手なので家庭教師をつけてもらいたい。
She seems to be laboring under the family handicap.彼女は家庭的なハンディキャップに苦しんでいるようだ。
Are you afraid of the dark?あなたは暗いの苦手ですか?
You say that you're afraid of being disliked by other people, but you have some people that you dislike yourself, don't you? Arithmetically speaking, there are an equal number of people who you don't like that don't like you back. I'm not saying that if y人に嫌われるのが怖いって言うけどさ、君も苦手な人いるでしょ。数学的に言って、同じ数の人が君のこと苦手なんだよ。これは別に、嫌いな人をなくせば誰からも嫌われなくなるって言いたいんじゃなくて、単純に君に嫌いな人がいるように誰かに嫌われることがあっても仕方ないってこと。そこを諦めればもっと気楽に生きられるんじゃないかな。
This room is cramped.この部屋は狭苦しい。
I had trouble making him hear me calling for help.助けを求めている私の声を彼に聞かせるのに苦労した。
I had a bad cough, so I took the bitter medicine.せきがひどかったので、苦い薬を飲んだ。
I am thy father’s spirit; doom’d for a certain term to walk the night, and, for the day, confin’d to waste in fires till the foul crimes done in my days of nature are burnt and purg’d away.我こそは汝が父の亡靈なれ。只眞夜中の若千時のみ、閻浮にさまよふ許あれども、娑婆にて犯しゝ罪業の燒き淨めらるゝそれまでは、焦熱地獄の餓鬼の苦しみ。
You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
She took great pains to raise her children.彼女は子供を育てるのにとても苦労した。
That was the source of his troubles.それが彼の苦労の種だった。
He had a hard time to disengage himself from the gang.彼はその仲間から自由になるのに苦労した。
Why is life so full of suffering?何で人生はこんなに苦悩でいっぱいなんだ?
I don't know what to do about that mess.その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
He is very formal with us.彼は私達に対して実に堅苦しい。
His face was twisted with pain.彼の顔は苦痛でいがんだ。
It's difficult to peel chestnuts.栗の皮をむく作業に一苦労した。
You have to endure a lot of hardships in life.人生にはいろいろ耐えるべき苦労がある。
Let us remember that if this financial crisis taught us anything, it's that we cannot have a thriving Wall Street while Main Street suffers.今回の金融危機から得たほかでもない教訓というのは、メーン・ストリート(普通の町の中央通り)が苦しんでいるのにウォール・ストリートだけ栄えるなど、そんなことがあってはならないということ。それを忘れずにいましょう。
She magnified her sufferings.彼女は自分の苦しみを誇張して話した。
He was a jester, and nothing more. He felt no pain; he was a jester, and nothing more.彼は裏表のない道化。苦悩していないただの道化でした。
Good medicine tastes bitter.良薬は口に苦し。
"Do you not like Tom?" "It's not that I don't like him, I just have trouble dealing with people like him."「トムのこと嫌いなの?」「嫌いじゃないけど、ああいう人ちょっと苦手なんだよね」
I'm not good at posting stuff online.カキコ苦手なんです。
Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible.苦情は出来るだけ迅速に処理されるよう取り計らいなさい。
Her hair grayed with suffering.彼女は苦労と心配のあまり髪が白くなった。
Hobbies take your mind off the worries of everyday life.趣味は日常生活の苦労を忘れさせてくれる。
I'm hopeless at ironing so I buy permanent press clothes.アイロンをかけるのが苦手だから永久プレス加工の服を買う。
Life is, at best, a sea of troubles.人生はせいぜい苦難の海だ。
It helps us in times of difficulty.苦境にあるとき助けになるものだ。
That's not my favorite topic.そういう話は苦手だ。
He lived a life full of worries.彼は苦労でいっぱいの一生を送った。
Medical innovations are the best way to relieve us from sufferings.医学の革新は苦痛から私たちを取り除く最良の方法です。
He is fighting with his back against the wall.彼は悪戦苦闘している。
His lie weighed on his conscience.嘘をついたことが彼の良心を苦しめた。
I still have difficulty in making myself understood in English.私はまだ英語を通じさせるのに苦労します。
Mother is having trouble making ends meet.母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
You have to take the good with the bad.楽あれば苦あり。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License