UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '苦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is torn by doubts.彼はあれこれ疑って苦しんでいる。
Last night was very hot and muggy and I didn't sleep very well.昨日の夜はとても蒸し暑くて、寝苦しかったね。
I had a hard time making both ends meet.私は収支を合わすのに苦労しました。
No pain, no gain.苦労無しには儲けも無い。
He is poor at listening to a person's story.彼は人の話を聞くのが苦手である。
Japanese green gentian tea is very bitter.センブリ茶は非常に苦い。
Mother is having trouble making ends meet.母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
He is really dull to hardship.彼は本当に苦労を感じない。
The wounded man writhed.負傷者は痛みでもだえ苦しんだ。
The problem tortured the chief.その問題は主任をひどく苦しめた。
I don't like messy places like this. I'd rather live somewhere clean and peaceful.私はこういうごみごみしたところが苦手なの。住むなら、もっときれいで静かなところがいいんだけど。
She is a glutton for punishment.彼女はどんな苦難にも耐えられる人だ。
I don't know what to make of your actions.君のやることには判断に苦しむよ。
I imagine that you went through a lot of difficulties.大変苦労なさったと思います。
If you can't take it, give up and do what I, your older sister, asked of you.苦しかったらギブアップして、お姉さんのお願いを聞きなさいっ。
He has managed to secure several accounts.彼は苦労して顧客を獲得した。
It's a hassle to take the husks off of chestnuts.栗の皮をむく作業に一苦労した。
No gains without pains.苦労なしのもうけはない。
I am weak in math.私は数学が苦手だ。
The boy took great pains to solve the quiz.少年はクイズを解くのにかなり苦労した。
After losing his job, he went through a very difficult time.失業した後、彼は大変苦労した。
I may seem confident, but I get extremely nervous speaking in front of people. My hands tremble, I get all tongue-tied, and sometimes I don't even know what I'm saying myself.こう見えても意外に人前で話すの苦手で、手なんか震えるし、口ごもちゃって、自分でも何言っているかわからない時がある。
It's been a week, but I'm still suffering from jet lag.1週間経ったけど、ぼくはまだ時差ぼけに苦しんでいる。
It was only with great difficulty that I managed to stop myself from laughing.私はどうにか笑いを抑えるのに大変苦労した。
The treatment prolonged the agony.治療は苦痛を長引かせた。
I am poor at tennis.私はテニスが苦手だ。
I stayed in Japan only a few months, during which time I went through a series of hardships.私が日本に滞在したのはほんの数ヶ月だが、その間に次から次へと苦しい目にあった。
Why is life so full of suffering?何で人生はこんなに苦悩でいっぱいなんだ?
I can't stand it that she's suffering so.彼女がそんなに苦しんでいるのを見ていられない。
You'll have some difficulty in carrying out the plan.君はその案を実行するのに少し苦労するだろう。
I have trouble taking powdered medicine.私、粉薬って苦手なのよね。
No pain, no gains.苦は楽の種。
A sense of trouble ahead oppressed his spirits.前途に苦難があるという思いで彼の心は重かった。
I'm very bitter about that.私はそれをとても苦々しく思う。
I suffer from a stomach ache.胃痛に苦しむ。
I'll stay with you through both the happy times and the sad times.私は貴方と苦楽を共にしよう。
He is suffering from a toothache.彼は、歯痛で苦しんでいる。
She didn't have much difficulty finding out the answer to the problem.彼女は問題の解答を見つけ出すのにあまり苦労しなかった。
Exercise is not in my line.私は運動が苦手です。
Marriage has many pains, but celibacy has no pleasures.結婚には多くの苦悩があるが、独身には何の喜びもない。
I still have difficulty in making myself understood in English.私はまだ英語を通じさせるのに苦労します。
I've never seen someone have such a good life, despite all the struggles he had.生活苦であったにも拘らず、彼ほど良い生き方をした人を私は見たことがない。
Pleasure is the source of pain.楽あれば苦あり。
In ancient times all the kings burdened the people with heavy taxes.昔はいかなる王も国民に重税を課して苦しめた。
He had no difficulty swimming across the river.彼は何の苦も無く川を泳いで渡った。
His troubles led him to drink.彼は気苦労があって酒を飲んでしまった。
You have to endure a lot of hardships in life.人生にはいろいろ耐えるべき苦労がある。
Did you have any difficulty in finding my house?私の家を見つけるのに苦労なさいましたか。
I suffered from my mortgage loan.私は住宅ローンで苦しんだ。
Nothing is as terrible as losing someone you love in the world.この世で愛するものを失う事ほど苦しい事はない。
The man groaned in pain.その男は苦痛でわめいた。
I feel a lot better now, but I know Dad's going to be real upset.オラ気分が良くなったで。でもよ、おとうさんに滅茶苦茶怒られちまうと思うべさ。
All the trainees share the burden of toil.全ての研修生はつらい仕事の苦労を分かち合っている。
I have struggled under extreme difficulties for a long time.私は長い間臥薪嘗胆の苦しみをなめた。
I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat.私が提供できるのは血と労苦と涙と汗のみであります。
Finding an apartment can be difficult.へ家捜しは苦労することがある。
The hero, as a child, suffered from parental neglect.主人公は、子供の頃、親にほったらかしにされて苦しんだ。
I'm putting myself through school, so I can't have things that are that expensive.あおいは、苦学生だから、そんな高級なもの、持てないです。
People were choked with the gas.人々はガスでいきが苦しくなった。
The company went after its No. 1 customer gripe: power outages.会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。
Death is preferable to such suffering.こんなに苦しいのなら死んだほうがましだ。
The pain finally went away.やっと苦痛がなくなった。
He often suffered from toothaches.彼はしばしば歯痛で苦しんだ。
Because it is distant, it is painful by bicycle.遠方なので自転車では苦しい。
Don't quarrel with your bread and butter.生業の苦情を言うな。
Physics is my weak subject.物理は私の苦手な学科です。
As I am not good at math, I hope my parents will allow me to have a private tutor.数学が苦手なので家庭教師をつけてもらいたい。
She was racked with pain.彼女は痛みに苦しんでいた。
When he left the place, it was in an utter mess.調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
I had a hard time getting to the airport.空港に行くのに苦労した。
Good medicine is bitter.良薬口に苦し。
I'm forever lost, can't you see? I'm in a bind!永遠に失われた、わからないのか、俺が苦境に陥っているのが。
This beer is bitter.このビールは苦い。
Every time she coughed, she felt a great deal of pain.彼女は咳をするたびに、とても苦しんだ。
Every one wants to live free from care.だれでも苦労の無い生活を望んでいる。
I don't like to sing in public.人前で歌うのは苦手です。
In hard times like this, no ordinary effort can get our company out of the red.このような苦しい時には、並たいていのことでは、会社の赤字をなくすことはできない。
The agonies of the machine age do not originate from the machines as such.機械時代の苦しみは機械そのものに起因するのではない。
What's worrying you?何が君を苦しめているのだ?
I am writing in relation to your complaint.私はあなたの苦情について書いている。
Many great men went through hardship during their youth.偉人というものは若い頃に苦労した人が多い。
The natives were tormented by a long spell of dry weather.現地人は干ばつ続きで苦しんでいた。
I don't like him.あいつは苦手だ。
The number of people suffering from AIDS has increased.エイズで苦しんでいる人の数は増大した。
I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
When my husband died, I had a lot of difficulties keeping my chin up.夫に死なれたとき、私は元気を失うまいとするのに大変苦労しました。
I took no little pains to help him out of the difficulty.僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。
Most developing countries are suffering from overpopulation.たいていの発展途上国は過剰人口で苦しんでいる。
I complained, but they refused to take this sweater back.私は苦情を言ったが、店ではこのセーターを引き取るのを拒んだ。
When it comes to my child, the trouble never ends.子供のことでは苦労が絶えない。
When I was in England, I had great difficulty trouble in speaking English.イギリスにいる時、英語を話すのにとても苦労した。
I have trouble with physics.私は物理は苦手だ。
He had no difficulty in finding the place.なんの苦もなくその場所を見つけた。
Today, even white-collar workers are confronted with great hardships.今日では、サラリーマンでさえ大変な苦難に直面している。
They are suffering financial difficulties.彼らは財政困難に苦しんでいる。
Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation.トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
Poverty is a pain, but no disgrace.貧乏は苦痛であるが、不名誉なことはない。
It's hard for me to live on my small income.わずかな収入で暮らしていくのは苦しい。
He took pains educating his children.彼は子供達の教育に苦労した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License