UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '苦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
He lay in agony until the doctor arrived.医者が来るまで彼は激しい苦痛で横になっていた。
Legislators in the Diet are struggling to find a solution to the problem.国会議員は問題の解決に苦慮しています。
People have worldly passions which lead them into delusions and sufferings.人には、迷いと苦しみのもとである煩悩がある。
My old fashioned grandfather complains about the way girls are dressed nowadays.昔気質な祖父が近ごろの女子の服装について苦言を呈しています。
I'm really bad at parallel parking.車の縦列駐車って、超苦手なの。
I had difficulty in making him understand the message in English.彼に伝言を英語で理解させるのに苦労した。
Cocoa can be very bitter.カカオはとても苦いことがある。
Hi Mr Ant, keeping up the good work today as well. Here's a sugar cube.アリさん、今日もご苦労さんだよ。はい、角砂糖あげるよ。
You'll have some difficulty in carrying out the plan.君はその案を実行するのに少し苦労するだろう。
Through whom am I to make my complaint, then?それは誰を通して苦情を申し出ればいいのですか。
Exercise is not in my line.私は運動が苦手です。
Every time she coughed, she felt a great deal of pain.彼女は咳をするたびに、とても苦しんだ。
The doctor released him from his pain.医者は彼の苦痛を除いてやった。
I don't like to sing in public.人前で歌うのは苦手です。
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
I am writing in relation to your complaint.私はあなたの苦情について書いている。
He lived a life full of worries.彼は苦労でいっぱいの一生を送った。
At first he had difficulty telling one student from another.最初のうちは彼は学生の顔を見分けるのに苦労した。
How can we make it up to you for all that you have suffered because of us?私たちがおかけしたご苦労に対してどうしたら償いができるでしょう。
He accumulated his fortune by hard work.彼は苦労して働いて財産をためた。
Thank you for your trouble.ご苦労様でした。
It was only with great difficulty that I managed to stop myself from laughing.私はどうにか笑いを抑えるのに大変苦労した。
The man groaned in pain.その男は苦痛でわめいた。
The official could not deal with the complaint himself.その役人は、自分自身でその苦情処理が出来なかった。
I had some trouble in finding his house.彼の家を見つけるのに少し苦労した。
Let's dispense with formalities.堅苦しいことはぬきにしましょう。
He has managed to secure several accounts.彼は苦労して顧客を獲得した。
Love is a pill made from a great many people's sufferings.恋は多く人生の苦痛を包むオブラートなり。
He is terrible at speaking English.彼は英語を話すのがとても苦手だ。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
His lie weighed on his conscience.嘘をついたことが彼の良心を苦しめた。
Her husband's death has tried her severely.夫に死なれて彼女はひどく苦しんだ。
Toil and worry caused his health to break down.苦労と気苦労で彼の健康はそこなわれた。
Japanese green gentian tea is very bitter.センブリ茶は非常に苦い。
He is having a hard time losing weight.彼は減量に苦しんでいる。
He doesn't know the cares of raising children.彼は子育ての苦労を知らない。
He is not good at making friends and always keeps to himself.彼は友達作りが苦手で、いつも一人ぼっちでいる。
I'm hopeless at ironing so I buy permanent press clothes.アイロンをかけるのが苦手だから永久プレス加工の服を買う。
I want to move out of this cramped room as soon as I can.こんな狭苦しい部屋からは一刻も脱出したいよ。
His troubles led him to drink.彼は気苦労があって酒を飲んでしまった。
The widow had to get through a lot of hardships.その未亡人は多くの苦難を経験しなければならなかった。
Tom often has trouble remembering things.トムはしばしば物を覚えるのに苦労する。
After having fought many hard battles, we were able to bring home the bacon and set up a new government.幾多、苦戦したのち、我々は勝利を収め、新政府を樹立することができた。
The pain caused by love is much sweeter than any pleasure.恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
Michael had a hard time making ends meet.マイケルは収支を合わせるのに苦労した。
He is poor at listening to a person's story.彼は人の話を聞くのが苦手である。
The rich have trouble as well as the poor.金持ちも貧しい人と同様に苦労がある。
Nakamatsu smiled bitterly at his own stupid question.中松は自分の頓馬な質問に苦笑いしました。
He made nothing of working for a long time.彼は長時間働いても苦にならなかった。
She took pains in educating the children.彼女は子供たちを教育するのに苦労した。
Marriage has many pains, but celibacy has no pleasures.結婚には多くの苦悩があるが、独身には何の喜びもない。
He had to go through a lot of hardships.彼は多くの苦難を経験しなければならなかった。
My little sister has been suffering from a toothache since last night.私の妹は、昨晩からずっと歯痛で苦しんでいます。
His heart filled with sorrow.彼の心は苦しみに満ちていた。
People were ground down by poverty.人々は貧困に苦しんだ。
The newspaper told of the mother's anguish at the death of her son.新聞は息子の死を知った母親の苦悩を伝えた。
I'm very bitter about that.私はそれをとても苦々しく思う。
You will never know what she went through to educate her children.彼女は子供の教育にどんなに苦労したことでしょう。
Bitter medicine will not necessarily do you good.必ずしも苦い薬が行く効くとは限らない。
Fishing isn't in my line.魚釣りは苦手だ。
We must relieve the refugees of their suffering.難民たちの苦しみを救済するべきだ。
This kind of music is something that older people have difficulty understanding.この種の音楽は年輩の人たちが理解するのに苦労するものだ。
I don't get along with him.あいつは苦手だ。
It's hard for me to live on my small income.わずかな収入で暮らしていくのは苦しい。
This beer tastes bitter.このビールは苦い。
I like cold milk, but not hot milk. The white membrane and the smell that develops bothers me.冷たい牛乳は好きだけど、温めた牛乳はあまり好きじゃない。あの白い膜と匂いが苦手なんだ。
We are suffering from a severe water shortage this summer.我々は今年の夏はひどい水不足に苦しんでいる。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
The residents made complaints about the noise.住民たちは騒音に対して苦情を訴えた。
He was a jester, and nothing more. He felt no pain; he was a jester, and nothing more.彼は裏表のない道化。苦悩していないただの道化でした。
You'll have a hard time.苦労するよ。
He went through many hardships in his youth.彼は若いころの苦難を経験した。
I had trouble making him hear me calling for help.助けを求めている私の声を彼に聞かせるのに苦労した。
After many hardships, he now lives in comparative ease.多くの苦難の後彼は今かなり楽な生活をしている。
Poor Tom's been trying to get to sleep for three hours now.トムはもう3時間もの間、眠りにつこうと悪戦苦闘しています。
He is really dull to hardship.彼は本当に苦労を感じない。
Did you have any difficulty in finding my house?私の家を見つけるのに苦労なさいましたか。
Toil and worry caused his health to break down.苦労と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
I am poor at drawing.私は絵をかくのが苦手だ。
The pain is killing me.この苦痛には我慢できない。
I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all.私はスペイン語がまったく理解できなかったのでメキシコで大変な苦労を経験した。
Care aged him quickly.気苦労で彼は急にふけた。
They knew about the hardship and loss.彼らはその苦難と損失のついて知ってしまった。
You look like you're having a lot of trouble setting up that web page. Want some help?ホームページ作りに四苦八苦してるようだけど、手伝ってあげようか。
I can't stand it that she's suffering so.彼女がそんなに苦しんでいるのを見ていられない。
Maybe, but I can't catch the drift of even simple situations.たぶんね。でも、ほんのちょっとしたことでも理解に苦しむことがあるのよ。
Many people are suffering from the lack of food.多くの人が食糧不足に苦しんでいる。
My little sister has been suffering with a toothache since last night.私の妹は、昨晩からずっと歯痛で苦しんでいます。
Tom has trouble standing still.トムはじっと立っているのが苦手だ。
You have to take the good with the bad.楽あれば苦あり。
He had not gone though all that hard training for nothing - he won first prize.彼があれだけの苦しいトレーニングをしたのも無駄ではなかった彼は1位になった。
He'll have many hardships to go through in the future.彼は将来、多くの苦悩を経験することになるだろう。
I'm not good at speaking off the cuff.私は即興で話すのが苦手だ。
Good medicine tastes bitter.良薬は口に苦し。
They had trouble finding the place.彼らはその場所を見つけだすのに苦労した。
Good medicine tastes bitter, good advice is hard to listen to.良薬は口に苦く、忠言は耳に逆らう。
She's a widow and a pensioner, and faces many hardships.年金をもらって生活している。いろいろ苦労もあったのだろう。
I had great difficulty in finding my ticket at the station.私は駅で切符を探すのに大変苦労した。
His son's criminal activities caused him great pain.息子の犯罪行為が彼に苦痛を与えた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License