UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '苦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

"You dislike Tom, don't you?" "It's not that I dislike like him, it's just that I kind of have trouble dealing with people like him."「トムのこと嫌いなの?」「嫌いじゃないけど、ああいう人ちょっと苦手なんだよね」
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのチケットを手に入れるのに苦労した。
They had to endure great hardship during the war.彼らは戦争中非常な苦難に耐えねばならなかった。
The problem tortured the chief.その問題は主任をひどく苦しめた。
It is generally accepted that a person cannot be successful in life without a lot of hard work.人は多くの苦しい仕事をしなければ、人生で成功しないと言うことは一般的に受け入れられていることである。
He is very formal with us.彼は私達に対して実に堅苦しい。
I had difficulty convincing her of the dangers of smoking.私は彼女にたばこの害を納得させるのに大変苦労した。
If you can't take it, give up and do what I, your older sister, asked of you.苦しかったらギブアップして、お姉さんのお願いを聞きなさいっ。
People were choked with the gas.人々はガスでいきが苦しくなった。
After many hardships, he now lives in comparative ease.多くの苦難の後彼は今かなり楽な生活をしている。
The taste of love is bitter.恋の味は苦い。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
I cannot bear the pain any more.苦痛にはもう耐えられない。
My heart aches for the starving children in Africa.アフリカの飢えに苦しむ子供たちの事を思うと胸がいたむ。
His heart filled with sorrow.彼の心は苦しみに満ちていた。
He had to go through a lot of hardships.彼は多くの苦難を経験した。
When we eat too much, we suffer from indigestion.食べ過ぎると、消化不良に苦しむことになる。
It is said that the taste of love is bitter.恋の味は苦いと言われている。
I'm very bitter about that.私はそれをとても苦々しく思う。
Hi Mr Ant, keeping up the good work today as well. Here's a sugar cube.アリさん、今日もご苦労さんだよ。はい、角砂糖あげるよ。
Tomatoes are good for people who suffer stomach pain from excess stomach acid when their stomach is empty.胃酸過多で空腹になると胃痛に苦しむ方に良いのがトマトです。
He meditated on his past life of suffering.彼は過去の苦しい生活を黙想した。
Father was tormented by my silly question.父は私の愚かな質問に苦しみられた。
How he has suffered!彼はどんなに苦しんだことだろう。
This kind of music is something that older people have difficulty understanding.この種の音楽は年輩の人たちが理解するのに苦労するものだ。
They suffered from smog.彼らはスモッグで苦しんだ。
He had to contend against physical suffering.彼は肉体の苦痛と闘わねばならなかった。
After all that, the pain went away.やっと苦痛がなくなった。
It's so painful. Stop it!苦しい、やめろ。
She seems to be laboring under the family handicap.彼女は家庭的なハンディキャップに苦しんでいるようだ。
I have trouble with physics.私は物理は苦手だ。
Death is preferable to such suffering.こんなに苦しいのなら死んだほうがましだ。
I'm suffering from chronic constipation.慢性的な便秘で苦しんでいます。
His face is distorted by pain.苦痛で彼の顔が歪んでいる。
I've got a toothache. The pain is killing me.歯が痛い。この苦痛は我慢できない。
I'm a self-supporting student so I can't have that sort of high class thing.あおいは、苦学生だから、そんな高級なもの、持てないです。
I had a lot of difficulty getting in touch with her.私は彼女と連絡をとるのに大変苦労した。
It was only with great difficulty that I managed to stop myself from laughing.私はどうにか笑いを抑えるのに大変苦労した。
He solved the problem in five minutes that I had struggled with for two hours.彼は、私が2時間も悪戦苦闘した問題を5分で解いてしまった。
No pain, no gains.苦は楽の種。
I'm not good at meeting people.人に会うのは苦手だ。
The investigator left no stone unturned in his search for evidence. When he left the place, it was in an utter mess.調査官は、証拠物件をもとめて残るくまなく捜索した。調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
He had a hard time making himself understood at the meeting.彼は会議で自分の考えをわかってもらうのに苦労した。
He doesn't know the cares of raising children.彼は子育ての苦労を知らない。
I had a hard time making both ends meet.家計のやりくりに苦労した。
My little sister has been suffering from a toothache since last night.私の妹は、昨晩からずっと歯痛で苦しんでいます。
I'll stay with you through both the happy times and the sad times.私は貴方と苦楽を共にしよう。
Some people in the world suffer from hunger.世界には飢えに苦しむ人々も居る。
It was quite easy for me to carry the plan out.私はその計画をなんの苦もなく実行した。
Not only were we hungry, but we were also suffering from thirst.お腹が空いていたばかりでなく、私達は喉の渇きにも苦しんでいた。
I have gone through many hardships.私は多くの苦難を経験してきた。
The singer fought his way through the crowd of fans.その歌手はファンの群がる中を苦心して進んだ。
You'll have some difficulty in carrying out the plan.君はその案を実行するのに少し苦労するだろう。
You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
As a rule, Japanese people are not good at foreign languages.概して、日本の人々は外国語が苦手だ。
I'm bad at swimming.僕は水泳が苦手です。
I was a constant torment to my parents.私は両親の耐えない苦労の種だった。
I'm putting myself through school, so I can't have things that are that expensive.あおいは、苦学生だから、そんな高級なもの、持てないです。
How can we make it up to you for all that you have suffered because of us?私たちがおかけしたご苦労に対してどうしたら償いができるでしょう。
Toil and worry caused his health to break down.苦労と気苦労で彼の健康はそこなわれた。
He is having a hard time losing weight.彼は減量に苦しんでいる。
The pain finally went away.やっと苦痛がなくなった。
He made nothing of working for a long time.彼は長時間働いても苦にならなかった。
Tom doesn't mind devoting a lot of time to helping the homeless.トムはホームレスの支援に多くの時間を費やすのが苦にならない。
Tom often has trouble remembering things.トムはしばしば物を覚えるのに苦労する。
Her life has been full of trials.今までの彼女の人生は苦難に満ちたものだった。
Lemons are bitter.レモンは苦い。
It pains me to disagree with your opinion.君と意見を異にするので私には心苦しい。
I had difficulty in making him understand the message in English.彼に伝言を英語で理解させるのに苦労した。
Do you intend to throw away in one instant what our family has painstakingly built up?一族が苦労して積み上げてきたものを、お前は一瞬で反故にするつもりか。
The widow had to get through a lot of hardships.その未亡人は多くの苦難を経験しなければならなかった。
He was in agony.彼は苦しみ悶えていた。
It helps us in times of difficulty.苦境にあるとき助けになるものだ。
No gains without pains.苦労なしのもうけはない。
Don't stand on ceremony. Just make yourself at home.堅苦しく考えないで、くつろいでください。
Why is life so full of suffering?何で人生はこんなに苦悩でいっぱいなんだ?
They knew about the hardship and loss.彼らはその苦難と損失のついて知ってしまった。
Poor Tom's been trying to get to sleep for three hours now.トムはもう3時間もの間、眠りにつこうと悪戦苦闘しています。
Finding an apartment can be difficult.部屋探しは苦労する事がある。
I had trouble getting a taxi.タクシーを拾うのに苦労した。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
We found it very hard going back to our base camp in the blizzard.我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。
I have a hard time seeing the logic of this latest decision of his. He just isn't as sharp as he used to be.彼の今回の判断、理解に苦しむね。焼きが回ったということかね。
You shouldn't complain because you'll look ugly.見苦しいから愚痴は言わないことだ。
The last agony was over.断末魔の苦しみもなくなっていた。
He is really dull to hardship.彼は本当に苦労を感じない。
People in that country are pressed by hunger.その国の人々は飢えに苦しんでいた。
Many pupils are poor at algebra.代数の苦手な生徒が多い。
You will never know what she went through to educate her children.彼女は子供の教育にどんなに苦労したことでしょう。
I am weak in math.私は数学が苦手だ。
An increase in customer complaints could signal a decline in business.顧客からの苦情が増えるのは業績悪化の始まりかもしれない。
When I was in school, I really hated writing essays.俺学校時代作文本当苦手だった。
I'm a coward when it comes to cockroaches.ぼくはゴキブリが大の苦手だ。
I've had a lot on my mind recently and have had trouble falling asleep at night.最近気がかりなことがたくさんあって、夜寝付くのに苦労している。
He had difficulty in finding his way to the hotel.彼はホテルにたどり着くのに苦労した。
Tom often has trouble choosing what clothes to wear.トムはしょっちゅう着る服を選ぶのに苦労している。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
The party fought their way up.一行は苦労して登っていった。
You have to endure a lot of hardships in life.人生にはいろいろ耐えるべき苦労がある。
That is why so many people are suffering from famine.それが、こんなに多数の人が饑饉で苦しんでいる理由です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License