UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '苦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I had difficulty convincing her of the dangers of smoking.私は彼女にたばこの害を納得させるのに大変苦労した。
They not only washed off the sweat, dirt and cares of the day in the hot water, but also enjoyed gossiping about everyday affairs.お湯の中で一日の汗や汚れ、苦労を洗い落とすだけでなく、日々の生活のことについておしゃべりをするのを楽しんだのである。
There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.多くの国々が失業問題に苦しんでいる。すなわちそこには将来が保障されず、人生という汽車に乗り遅れてしまう多くの若者達がいる。
Care aged him quickly.気苦労で彼は急にふけた。
He didn't have as much trouble finding a job as he thought he would.彼は仕事を見つけるのに思ったほど苦労しなかった。
He took pains to write this song.彼は苦労してこの歌を書いた。
At first he had difficulty telling one student from another.最初のうちは彼は学生の顔を見分けるのに苦労した。
When I was a student, I was the worst at composition.俺学校時代作文本当苦手だった。
My wife had a hard time getting into the swing of our new life in America.妻はアメリカでの新しい生活のリズムに慣れるのにえらい苦労した。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
I think you'll have very little difficulty in getting a driver's license.君は運転免許を取るのに苦労すると思う。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
The family has been cursed with poor health.その家族は病気で苦しんでいる。
He seems to be having trouble breathing.彼は息苦しそうだ。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
"You dislike Tom, don't you?" "It's not that I dislike like him, it's just that I kind of have trouble dealing with people like him."「トムのこと嫌いなの?」「嫌いじゃないけど、ああいう人ちょっと苦手なんだよね」
When I was in school, I really hated writing essays.俺学校時代作文本当苦手だった。
They labored over the budget for the fiscal year 1997.彼らは苦労して1997会計年度の予算を作成した。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
She is bad at sports.彼女はスポーツが苦手だ。
I'm not good at meeting people.人に会うのは苦手だ。
He is poor at listening to a person's story.彼は人の話を聞くのが苦手である。
She was racked with pain.彼女は痛みに苦しんでいた。
I have trouble with physics.私は物理は苦手だ。
My little sister has been suffering from a toothache since last night.私の妹は、昨晩からずっと歯痛で苦しんでいます。
The treatment prolonged the agony.治療は苦痛を長引かせた。
That is why so many people are suffering from famine.それが、こんなに多数の人が饑饉で苦しんでいる理由です。
How can we make it up to you for all that you have suffered because of us?私たちがおかけしたご苦労に対してどうしたら償いができるでしょう。
I had a lot of difficulty getting in touch with her.私は彼女と連絡をとるのに大変苦労した。
All the trainees share the burden of toil.全ての研修生はつらい仕事の苦労を分かち合っている。
I'm struggling with French grammar.フランス語の文法に苦戦しています。
I am never free from worries about my child.子供のことでは苦労が絶えない。
I feel a lot better now, but I know Dad's going to be real upset.オラ気分が良くなったで。でもよ、おとうさんに滅茶苦茶怒られちまうと思うべさ。
Lemons are sour.レモンは苦い。
The medicine decreased his pain.その薬は彼の苦痛を和らげた。
I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
That was the source of his troubles.それが彼の苦労の種だった。
The problem tortured the chief.その問題は主任をひどく苦しめた。
No pain, no gains.苦は楽の種。
She seems to be laboring under the family handicap.彼女は家庭的なハンディキャップに苦しんでいるようだ。
He is suffering from toothache.彼は、歯痛で苦しんでいる。
I'm a coward when it comes to cockroaches.ぼくはゴキブリが大の苦手だ。
He is weak in English.彼は英語が苦手だ。
His bearing was stiff and military.彼の態度は軍人らしく堅苦しかった。
He was hard put to find out an explanation.彼はどう説明しようかと苦しんでいた。
When we eat too much, we suffer from indigestion.食べ過ぎると、消化不良に苦しむことになる。
He was impatient under his sufferings.彼は苦難に耐えきれなかった。
If you're not prepared to take the trouble to learn how to train a dog, don't get one.苦労しても犬の訓練方法を身につけたいという気持ちがなければ、犬を飼ってはいけない。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。
Your lies pain me.あなたは虚言で私は苦しめる。
The task was total agony.その仕事は苦しみそのものだった。
The newspaper told of the mother's anguish at the death of her son.新聞は息子の死を知った母親の苦悩を伝えた。
I am out of my element in math.私は数学は苦手だ。
It was very hard for me to find your flat.君のマンションを探すのには苦労したよ。
No sweet without sweat.苦あれば楽あり。
Toil and worry caused his health to break down.労苦と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
Kaishuu made nothing of hardship.海舟は、苦難を何とも思わなかった。
No gains without pains.苦しみなくして利益なし。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.零細企業はインフレで苦境に陥っています。
We found it very hard going back to our base camp in the blizzard.我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。
He lived a life full of worries.彼は苦労でいっぱいの一生を送った。
He'll have many hardships to go through in the future.彼は将来、多くの苦悩を経験することになるだろう。
People are suffering from the contamination of the water supply.人々は水道水の汚染に苦しんでいる。
Cares and worries were pervasive in her mind.苦労や心配が彼女の心を一杯にしていた。
Nothing is as terrible as losing someone you love in the world.この世で愛するものを失う事ほど苦しい事はない。
Young people must profit from their bitter experiences.若者は自分の苦い経験から学ばねばならない。
Let me give you a piece of advice.一言苦言を呈したい。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
His family is rather badly off.彼の家族はかなり生活が苦しい。
You shouldn't complain because you'll look ugly.見苦しいから愚痴は言わないことだ。
You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
He had no difficulty in finding the place.なんの苦もなくその場所を見つけた。
The boy took great pains to solve the quiz.少年はクイズを解くのにかなり苦労した。
The agonies of the machine age do not originate from the machines as such.機械時代の苦しみは機械そのものに起因するのではない。
I'm not good at speaking off the cuff.私は即興で話すのが苦手だ。
Many pupils are poor at algebra.代数の苦手な生徒が多い。
Your father went through all that trouble for your sake.君の父さんは君のためにあんなにも苦労したのだ。
I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat.私が提供できるのは血と労苦と涙と汗のみであります。
All my troubles came to nothing.苦労したのに全て水の泡だった。
She seems to have had a very hard time.彼女はずいぶん苦労したらしい。
Old people have difficulty understanding new technology of the time.歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。
Many people were plunged into distress by the news.その知らせは多くの人々を苦悩におとしいれた。
It's a hassle to take the husks off of chestnuts.栗の皮をむく作業に一苦労した。
The widow had to get through a lot of hardships.その未亡人は多くの苦難を経験しなければならなかった。
I'm not good at thinking logically.論理的に考えるのが苦手。
I had some trouble in finding his house.彼の家を見つけるのに少し苦労した。
When he left the place, it was in an utter mess.調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
He had no difficulty swimming across the river.彼は何の苦も無く川を泳いで渡った。
No gains without pains.苦労なしのもうけはない。
Physics is my weak subject.物理は私の苦手な学科です。
His face was twisted with pain.彼の顔は苦痛でいがんだ。
We must relieve the refugees of their suffering.難民たちの苦しみを救済するべきだ。
I am very poor at sports.私はスポーツがとても苦手だ。
The man groaned in pain.その男は苦痛でわめいた。
This medicine tastes bitter.この薬は苦い。
The entire crew was afflicted with food poisoning.乗務員全員が食中毒で苦しんだ。
I had a hard time making both ends meet.私は収支を合わすのに苦労しました。
He is suffering from a toothache.彼は、歯痛で苦しんでいる。
The medicine tastes bitter.その薬は苦い味がする。
The problem was the death of me.その問題で僕は死ぬほど苦しんだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License