The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '苦'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The pain caused by love is much sweeter than any pleasure.
恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
I cannot bear the pain any more.
苦痛にはもう耐えられない。
We almost broke our necks trying to meet the quota.
我々はノルマを果たそうと一生懸命にがんばって四苦八苦した。
Cares and worries were pervasive in her mind.
苦労や心配が彼女の心を一杯にしていた。
This medicine tastes bitter.
この薬は苦い。
They devised a scheme to make money with little effort.
彼らはほとんど苦労しないで金を稼ぐ計画を考えた。
Never in his life had he encountered such a dilemma.
彼はこれまでこんな苦境に立ち至ったことはなかった。
You're always anticipating trouble.
君はいつも取り越し苦労をしている。
Not only were we hungry, but we were also suffering from thirst.
お腹が空いていたばかりでなく、私達は喉の渇きにも苦しんでいた。
You shouldn't complain because you'll look ugly.
見苦しいから愚痴は言わないことだ。
Your father went through all that trouble for your sake.
君の父さんは君のためにあんなにも苦労したのだ。
She is bad at sports.
彼女はスポーツが苦手だ。
Maybe, but I can't catch the drift of even simple situations.
たぶんね。でも、ほんのちょっとしたことでも理解に苦しむことがあるのよ。
I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat.
私が提供できるのは血と労苦と涙と汗のみであります。
He is a tough customer.
あいつは苦手だ。
He was very badly situated.
彼は苦境に会った。
Old people have difficulty understanding modern technology.
高齢者は新しい技術に付いていくのに苦労している。
He was hard put to find out an explanation.
彼はどう説明しようかと苦しんでいた。
It's difficult to peel chestnuts.
栗の皮をむく作業に一苦労した。
Finding an apartment can be difficult.
へ家捜しは苦労することがある。
We must not ignore populations suffering under misgovernment.
悪政に苦しむ国民を無視するわけにはいけません。
Because it is distant, it is painful by bicycle.
遠方なので自転車では苦しい。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.
さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.
人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
People were ground down by poverty.
人々は貧困に苦しんだ。
Can we find joy in spite of suffering and death?
私達は苦痛や死があるにもかかわらず喜びを見いだせるでしょう。
You have to endure a lot of hardships in life.
人生にはいろいろ耐えるべき苦労がある。
Passion creates suffering.
情熱は苦悩を生む。
The task was total agony.
その仕事は苦しみそのものだった。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.
Poor Tom's been trying to get to sleep for three hours now.
トムはもう3時間もの間、眠りにつこうと悪戦苦闘しています。
I'm hopeless at ironing so I buy permanent press clothes.
アイロンをかけるのが苦手だから永久プレス加工の服を買う。
I don't know what to make of your actions.
君のやることには判断に苦しむよ。
He'll have many hardships to go through in the future.
彼は将来、多くの苦悩を経験することになるだろう。
I'm a self-supporting student so I can't have that sort of high class thing.
あおいは、苦学生だから、そんな高級なもの、持てないです。
Good medicine tastes bitter, good advice is hard to listen to.
良薬は口に苦く、忠言は耳に逆らう。
She screamed in agony.
彼女は苦しみのあまり叫び声をあげた。
He took pains educating his children.
彼は子供達の教育に苦労した。
We all suffer from it to some degree.
我々は皆ある程度それに苦しむ。
He made nothing of hardship.
彼は苦難をナントも思わなかった。
I have gone through many hardships.
私は多くの苦難を経験してきた。
Many people are suffering from the lack of food.
多くの人が食糧不足に苦しんでいる。
You should work hard while you are young.
若いうちは苦労すべきだ。
He had to go through a lot of hardships.
彼は多くの苦難を経験しなければならなかった。
They had trouble finding the place.
彼らはその場所を見つけ出すのに苦労した。
He went through many hardships in his youth.
彼は若いころの苦難を経験した。
He suffered terrible pain from his injuries.
彼は怪我からくる激しい痛みで苦しんだ。
He held back a cry of agony.
彼は苦痛の叫びをこらえた。
You have to take the good with the bad.
苦あれば楽あり。
I'm not good at speaking off the cuff.
私は即興で話すのが苦手だ。
Toil and worry caused his health to break down.
労苦と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
Japanese green gentian tea is very bitter.
センブリ茶は非常に苦い。
The employees share the burden of toil.
従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。
Tom often has trouble choosing what clothes to wear.
トムはしょっちゅう着る服を選ぶのに苦労している。
He is weak in English.
彼は英語が苦手だ。
When we eat too much, we suffer from indigestion.
食べ過ぎると、消化不良に苦しむことになる。
You'll find some difficulty carrying out the plan.
あなたはその案を実行するのに少々苦労するでしょう。
I'm forever lost, can't you see? I'm in a bind!
永遠に失われた、わからないのか、俺が苦境に陥っているのが。
It isn't true that Jack is no good at music; on the contrary, he plays the piano well.
ジャックが音楽が苦手なんてとんでもない、それどころか、ピアノを弾くのがうまい。
We arrived at that plan out of pure desperation, but the book sold well.
苦肉の策で企画したんですが、その本はよく売れました。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.
零細企業はインフレで苦境に陥っています。
When it continues raining cats and dogs for a long while, laundrymen have a hard time doing their work.
土砂降りが長く続くと、洗濯屋さんは、仕事がはかどらず苦労する。
Let's dispense with formalities.
堅苦しいことはぬきにしましょう。
I'd send my kid out on his own for a while if I were you. A few hard knocks at this point might do him some good.
可愛い子には旅をさせた方がいいのよ。今の内に少しは苦労させた方が本人のためよ。
I had difficulty getting a ticket for the concert.
コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。
You look like you're having a lot of trouble setting up that web page. Want some help?
ホームページ作りに四苦八苦してるようだけど、手伝ってあげようか。
I like cold milk, but not hot milk. The white membrane and the smell that develops bothers me.
冷たい牛乳は好きだけど、温めた牛乳はあまり好きじゃない。あの白い膜と匂いが苦手なんだ。
A sense of trouble ahead oppressed his spirits.
前途に苦難があるという思いで彼の心は重かった。
It was quite easy for me to carry the plan out.
私はその計画をなんの苦もなく実行した。
He carved his way to fame.
彼は刻苦して名声を得た。
The people groaned under the burden of heavy taxation.
国民は重税に苦しんだ。
Why is life so full of suffering?
何で人生はこんなに苦悩でいっぱいなんだ?
This kind of music is something that older people have difficulty understanding.
この種の音楽は年輩の人たちが理解するのに苦労するものだ。
Toil and worry caused his health to break down.
苦労と気苦労で彼の健康はそこなわれた。
He had a hard time making himself understood at the meeting.
彼は会議で自分の考えをわかってもらうのに苦労した。
The soldier groaned with pain.
兵士は苦痛でうめいた。
Heavy work in youth is quiet rest in old age.
若いときの苦労は買ってでもせよ。
We are suffering from a severe water shortage this summer.
我々は今年の夏はひどい水不足に苦しんでいる。
She is weakest at science.
彼女は科学が最も苦手だ。
I have struggled under extreme difficulties for a long time.
私は長い間臥薪嘗胆の苦しみをなめた。
I'm bad at sports.
僕はスポーツが苦手です。
I complained, but they refused to take this sweater back.
私は苦情を言ったが、店ではこのセーターを引き取るのを拒んだ。
I have a fancy for bitter things.
私は苦いものが好きだ。
A-hahaha, you really are bad at keeping secrets.
あははは、ほんっと、隠し事するのが苦手なんだね~。
Tomatoes are good for people who suffer stomach pain from excess stomach acid when their stomach is empty.
胃酸過多で空腹になると胃痛に苦しむ方に良いのがトマトです。
I am poor at tennis.
私はテニスが苦手だ。
I'm not good at this sort of thing.
私はこういった種類のことは苦手です。
I'm bad at singing karaoke.
私はカラオケが苦手です。
Their grace comes from hard work, sweat, and pain.
踊り子の優雅さは懸命な練習、汗と苦しさから生まれるのです。
I like English, but I cannot speak well.
英語は好きですが話すのは苦手です。
Your lies pain me.
あなたは虚言で私は苦しめる。
I am poor at swimming.
私は水泳が苦手です。
Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems.
発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。
The recession has put the crunch on wage laborers.
景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
"Do you not like Tom?" "It's not that I don't like him, I just have trouble dealing with people like him."
「トムのこと嫌いなの?」「嫌いじゃないけど、ああいう人ちょっと苦手なんだよね」
I had a bad cough, so I took the bitter medicine.
せきがひどかったので、苦い薬を飲んだ。
Tom doesn't mind devoting a lot of time to helping the homeless.
トムはホームレスの支援に多くの時間を費やすのが苦にならない。
Ayano tutted, making a sour face.
苦虫を噛みつぶしたような顔で、綾乃ちゃんは舌打ちした。
It is a shameful fact that, while there are lands where people suffer from hunger, within Japan there are many households and restaurants where much food is thrown away.