The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '苦'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I don't know what to do about that mess.
その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
I'm bad at sports.
僕はスポーツが苦手です。
Although the phrase "world peace" sounds attractive, the road to world peace is very long and full of troubles.
「世界平和」という言葉は魅力的に聞こえるが、世界平和への道は長く苦難に満ちている。
I have trouble with physics.
私は物理は苦手だ。
After losing his job, he went through a very difficult time.
失業した後、彼は大変苦労した。
So, well, it's a bitter decision for the student council to make as well. Give 'em a break.
だからまあ、学生会としても苦渋の決断てやつなんだ。わかってやってくれ。
After having fought many hard battles, we were able to bring home the bacon and set up a new government.
幾多、苦戦したのち、我々は勝利を収め、新政府を樹立することができた。
I'm bad at singing karaoke.
私はカラオケが苦手です。
When I was a student, I was the worst at composition.
俺学校時代作文本当苦手だった。
I had a hard time trying to persuade him to cancel the trip.
彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
She was brave and cheerful, and always made little of her troubles.
彼女は勇敢でほがらかで、いつも自分の苦難などは問題にしなかった。
Tom isn't good at sports.
トムは運動が苦手だ。
He had no difficulty swimming across the river.
彼は何の苦も無く川を泳いで渡った。
I don't like to sing in public.
人前で歌うのは苦手です。
The boy took great pains to solve the quiz.
少年はクイズを解くのにかなり苦労した。
Agony in the era of machinery is not attributed to machinery itself.
機械時代の苦しみは機械そのものに起因するのではない。
My little sister has been suffering from a toothache since last night.
私の妹は、昨晩からずっと歯痛で苦しんでいます。
Marriage has many pains, but celibacy has no pleasures.
結婚には多くの苦悩があるが、独身には何の喜びもない。
He went through many hardships in his youth.
彼は若いころ、多くの苦難を経験した。
In ancient times all the kings burdened the people with heavy taxes.
昔はいかなる王も国民に重税を課して苦しめた。
This room is cramped.
この部屋は狭苦しい。
Do you have problems understanding what women and children say to you?
女性や子どもがあなたに言うことを理解するのに苦労したりしますか。
We climbed up the mountain, but with difficulty.
我々はその山に登ったが、大変な苦労だった。
They suffered from smog.
彼らはスモッグで苦しんだ。
The official could not deal with the complaint himself.
その役人は、自分自身でその苦情処理が出来なかった。
I had some trouble in finding his house.
彼の家を見つけるのに少し苦労した。
I've got a toothache. The pain is killing me.
歯が痛い。この苦痛は我慢できない。
She stood by her husband whenever he was in trouble.
彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。
Last night was very hot and muggy, so I didn't sleep so well.
昨日の夜はとても蒸し暑くて、寝苦しかったね。
They experienced emotional pain and despair.
彼らは感情的な苦痛と絶望を経験した。
He was tormented by some deep sorrow.
彼はある深い悲しみに苦しんだ。
My little sister has been suffering with a toothache since last night.
私の妹は、昨晩からずっと歯痛で苦しんでいます。
I suffer from a stomach ache.
胃痛に苦しむ。
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.
公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
She screamed in agony.
彼女は苦しみのあまり叫び声をあげた。
Danger past, God forgotten.
苦しいときの神頼み。
I had a lot of difficulty getting in touch with her.
私は彼女と連絡をとるのに大変苦労した。
It was very hard for me to find your flat.
君のマンションを探すのには苦労したよ。
Toil and worry caused his health to break down.
苦労と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
She is a glutton for punishment.
彼女はどんな苦難にも耐えられる人だ。
Let's dispense with formalities.
堅苦しいことはぬきにしましょう。
Hi Mr Ant, keeping up the good work today as well. Here's a sugar cube.
アリさん、今日もご苦労さんだよ。はい、角砂糖あげるよ。
That was well worth the trouble.
苦心の甲斐があった。
I'm still suffering from jet lag.
私はまだ時差ぼけに苦しんでいます。
I had difficulty in making him understand the message in English.
彼に伝言を英語で理解させるのに苦労した。
One cannot have pain without pleasure, and one cannot have pleasure without pain.
楽は苦の種苦は楽の種。
He is a tough customer.
あいつは苦手だ。
Why is life so full of suffering?
何で人生はこんなに苦悩でいっぱいなんだ?
Michael had a hard time making ends meet.
マイケルは収支を合わせるのに苦労した。
Pains of love be sweeter far / Than all other pleasures are.
恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
I'm instinctively bad with children and infants.
子供や赤ちゃんは生理的に苦手なの。
I'm afraid of heights.
僕は高い所が苦手だ。
I had a hard time trying to talk him out of taking the trip.
彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
Father was tormented by my silly question.
父は私の愚かな質問に苦しみられた。
She's a widow and a pensioner, and faces many hardships.
年金をもらって生活している。いろいろ苦労もあったのだろう。
They were badly off in the village.
その村の生活は苦しかった。
Care has made her look ten years older.
気苦労で彼女は10歳もふけこんだ。
They had to endure great hardship during the war.
彼らは戦争中非常な苦難に耐えねばならなかった。
I had great difficulty in finding my ticket at the station.
私は駅で切符を探すのに大変苦労した。
He'll have many hardships to go through in the future.
彼は将来、多くの苦悩を経験することになるだろう。
He's out of his mind with pain.
彼は苦痛で頭がどうかなっている。
I have trouble taking powdered medicine.
私、粉薬って苦手なのよね。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.