UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '苦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I complained, but they refused to take this sweater back.私は苦情を言ったが、店ではこのセーターを引き取るのを拒んだ。
I imagine that you went through a lot of difficulties.大変苦労なさったと思います。
She suffers from a chronic illness.彼女は慢性疾患で苦しんでいる。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.零細企業はインフレで苦境に陥っています。
One cannot have pain without pleasure, and one cannot have pleasure without pain.楽は苦の種苦は楽の種。
I cannot bear the pain any more.苦痛にはもう耐えられない。
When it comes to my child, the trouble never ends.子供のことでは苦労が絶えない。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのチケットを手に入れるのに苦労した。
Tom often has trouble choosing what clothes to wear.トムはしょっちゅう着る服を選ぶのに苦労している。
The government will have much trouble balancing the needs of its younger population with the requirements of the old people.政府は、若年層の要求と、老人の要求との釣り合いをとるのに大いに苦労することになるだろう。
Today, even white-collar workers are confronted with great hardships.今日では、サラリーマンでさえ大変な苦難に直面している。
Any task may become painful.どんな仕事でも苦痛になる事がある。
I want to move out of this cramped room as soon as I can.こんな狭苦しい部屋からは一刻も脱出したいよ。
I have gone through many hardships.私は多くの苦難を経験してきた。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
I had a lot of difficulty getting in touch with her.私は彼女と連絡をとるのに大変苦労した。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
I'm bad at swimming.僕は水泳が苦手です。
Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible.苦情は出来るだけ迅速に処理されるよう取り計らいなさい。
He is poor at English but second to none in mathematics.彼は英語が苦手だが、数学では誰にも劣らない。
I'm struggling with French grammar.フランス語の文法に苦戦しています。
This month was kind of difficult.今月ちょっと苦しいんだ。
He had no difficulty swimming across the river.彼は何の苦も無く川を泳いで渡った。
Finding an apartment can be difficult.部屋探しは苦労する事がある。
He is suffering from toothache.彼は、歯痛で苦しんでいる。
All my troubles came to nothing.苦労したのに全て水の泡だった。
After all that, the pain went away.やっと苦痛がなくなった。
I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat.私が提供できるのは血と労苦と涙と汗のみであります。
I take great pains in educating my daughter.私は娘を教育するのに非常に苦労している。
I can't stand it that she's suffering so.彼女がそんなに苦しんでいるのを見ていられない。
Every time she coughed, she felt a great deal of pain.彼女は咳をするたびに、とても苦しんだ。
I am very poor at sports.私はスポーツがとても苦手だ。
I had some trouble in finding his house.彼の家を見つけるのに少し苦労した。
I'm forever lost, can't you see? I'm in a bind!永遠に失われた、わからないのか、俺が苦境に陥っているのが。
He is torn by doubts.彼はあれこれ疑って苦しんでいる。
I think you'll have very little difficulty in getting a driver's license.君は運転免許を取るのに苦労すると思う。
For some reason, I don't cope well with those recognized as hardliners.何故か鷹派と目される人たちが、ことごとく苦手。
I have struggled under extreme difficulties for a long time.私は長い間臥薪嘗胆の苦しみをなめた。
Many pupils are poor at algebra.代数の苦手な生徒が多い。
Care has made her look ten years older.気苦労で彼女は10歳もふけこんだ。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
Nakamatsu smiled bitterly at his own stupid question.中松は自分の頓馬な質問に苦笑いしました。
Do you intend to throw away in one instant what our family has painstakingly built up?一族が苦労して積み上げてきたものを、お前は一瞬で反故にするつもりか。
She took pains to help the child overcome his grief.彼女はその子供の心痛をいやすのに苦労した。
By and large, women can bear pain better than men.概して、女は男より苦痛に耐え得るものだ。
How he has suffered!彼はどんなに苦しんだことだろう。
When I was a child, the most painful time of the day was mealtime.子供の頃の自分にとって、最も苦痛な時刻は、実に、自分の家の食事の時間でした。
The agonies of the machine age do not originate from the machines as such.機械時代の苦しみは機械そのものに起因するのではない。
I'm not very good at swimming.僕は水泳が苦手です。
Do you have problems understanding what women and children say to you?女性や子どもがあなたに言うことを理解するのに苦労したりしますか。
A good medicine tastes bitter.良薬は口に苦し。
Tom doesn't mind devoting a lot of time to helping the homeless.トムはホームレスの支援に多くの時間を費やすのが苦にならない。
Her life has been full of trials.今までの彼女の人生は苦難に満ちたものだった。
It helps us in times of difficulty.苦境にあるとき助けになるものだ。
Her stern look told the boys that they were in trouble.彼女のけわしい顔つきは少年達に彼等が苦境にいることを物語っていた。
Many American students work their way through the university.アメリカの学生の中には苦労して働きながら大学を出る者が多い。
She was racked with pain.彼女は痛みに苦しんでいた。
They had trouble finding the place.彼らはその場所を見つけ出すのに苦労した。
They devised a scheme to make money with little effort.彼らはほとんど苦労しないで金を稼ぐ計画を考えた。
Good medicine is bitter.良薬口に苦し。
I had great difficulty in finding my ticket at the station.私は駅で切符を探すのに大変苦労した。
It's painful to keep sitting for hours.何時間も座っているのは苦痛だ。
She bribed her child to take the bitter medicine.彼女は子供をほうびでつってその苦い薬を飲ませた。
If you can't take it, give up and do what I, your older sister, asked of you.苦しかったらギブアップして、お姉さんのお願いを聞きなさいっ。
I've had a lot on my mind recently and have had trouble falling asleep at night.最近気がかりなことがたくさんあって、夜寝付くのに苦労している。
I am poor at tennis.私はテニスが苦手だ。
I'll stay with you through both the happy times and the sad times.私は貴方と苦楽を共にしよう。
He is indifferent to the suffering of others.彼は他人の苦しみに対して淡淡だ。
You'll find some difficulty carrying out the plan.あなたはその案を実行するのに少々苦労するでしょう。
It's hard for me to live on my small income.わずかな収入で暮らしていくのは苦しい。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
My wife had a hard time getting into the swing of our new life in America.妻はアメリカでの新しい生活のリズムに慣れるのにえらい苦労した。
It was difficult to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
I am never free from worries about my child.子供のことでは苦労が絶えない。
Don't quarrel with your bread and butter.生業の苦情を言うな。
The hero, as a child, suffered from parental neglect.主人公は、子供の頃、親にほったらかしにされて苦しんだ。
She didn't have much difficulty finding out the answer to the problem.彼女は問題の解答を見つけ出すのにあまり苦労しなかった。
All the same, we still need a scientific account of how exactly pains are caused by brain processes.それでも、苦痛というものがどのような脳のプロセスで引き起こされるのかということについての科学的な説明がやはり必要である。
They were badly off in the village.その村の生活は苦しかった。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
My old fashioned grandfather complains about the way girls are dressed nowadays.昔気質な祖父が近ごろの女子の服装について苦言を呈しています。
Bitter medicine will not necessarily do you good.必ずしも苦い薬が行く効くとは限らない。
I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all.私はスペイン語がまったく理解できなかったのでメキシコで大変な苦労を経験した。
Thousands of Americans have a hard time keeping the wolf from the door.何千ものアメリカ人が飢えをしのいでいる苦しい時代だ。
Suffering is the price of all good things in the world.世の中のよいものはすべて苦労しなければ手に入らない。
All my pains were in vain.せっかくの苦労が水の泡になった。
The pain finally went away.やっと苦痛がなくなった。
The employees share the burden of toil.従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。
His conscience stung him.良心が彼を苦しめた。
Thank you for your trouble.ご苦労様でした。
Did you have any difficulty in finding my house?私の家を見つけるのに苦労なさいましたか。
Suffering many hardships and overcoming many trials to come to a certain point will test one's strength of will.これだと信じて歩いていると、色々な苦難にぶつかり、志の強さを試されているのです。
He was hard put to find out an explanation.彼はどう説明しようかと苦しんでいた。
I have difficulty in Japanese.私は日本語で苦労している。
This room is cramped.この部屋は狭苦しい。
I'll share both troubles and joys with you.私は貴方と苦楽を共にしよう。
She's a widow and a pensioner, and faces many hardships.年金をもらって生活している。いろいろ苦労もあったのだろう。
I still have difficulty in making myself understood in English.私はまだ英語を通じさせるのに苦労します。
He often suffered from toothaches.彼はしばしば歯痛で苦しんだ。
I don't like messy places like this. I'd rather live somewhere clean and peaceful.私はこういうごみごみしたところが苦手なの。住むなら、もっときれいで静かなところがいいんだけど。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License