UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '苦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She suffers from a chronic illness.彼女は慢性疾患で苦しんでいる。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
The recession has put the crunch on wage laborers.景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
He had no difficulty swimming across the river.彼は何の苦も無く川を泳いで渡った。
He is suffering from toothache.彼は、歯痛で苦しんでいる。
Passion creates suffering.情熱は苦悩を生む。
Can we find joy in spite of suffering and death?私達は苦痛や死があるにもかかわらず喜びを見いだせるでしょう。
After all that, the pain went away.やっと苦痛がなくなった。
Every one wants to live free from care.だれでも苦労の無い生活を望んでいる。
So, well, it's a bitter decision for the student council to make as well. Give 'em a break.だからまあ、学生会としても苦渋の決断てやつなんだ。わかってやってくれ。
I'm putting myself through school, so I can't have things that are that expensive.あおいは、苦学生だから、そんな高級なもの、持てないです。
I have seen various difficulties.私はいろいろ苦労してきた。
I have difficulty in Japanese.私は日本語で苦労している。
It's hard for me to live on my small income.わずかな収入で暮らしていくのは苦しい。
I'm not very good at swimming.僕は水泳が苦手です。
She seems to be laboring under the family handicap.彼女は家庭的なハンディキャップに苦しんでいるようだ。
His family is rather badly off.彼の家族はかなり生活が苦しい。
I don't like messy places like this. I'd rather live somewhere clean and peaceful.私はこういうごみごみしたところが苦手なの。住むなら、もっときれいで静かなところがいいんだけど。
According to a survey, 1 thousand million people are suffering from poverty in the world.ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。
It was difficult to convince him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
He had a bitter experience.彼は苦い経験を味わった。
Toil and worry caused his health to break down.苦労と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
Let's do away with all formalities.堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。
You shouldn't complain because you'll look ugly.見苦しいから愚痴は言わないことだ。
To some life is pleasure, to others suffering.人生が楽しい人もいれば、苦しい人もいる。
Those who are suffering from hunger in Africa need urgent help.アフリカで飢えに苦しんでいる人々に、早急な援助が必要である。
I am weak in math.私は数学が苦手だ。
For some reason, I don't cope well with those recognized as hardliners.何故か鷹派と目される人たちが、ことごとく苦手。
A huge federal budget deficit has been plaguing the American economy for many years.巨大な連邦財政赤字がアメリカ経済を長年に渡って苦しめている。
If your coffee is too strong, add some sugar.もしコーヒーが苦かったら、砂糖をふやしてください。
People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness.規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。
They are suffering financial difficulties.彼らは財政困難に苦しんでいる。
It's a hassle to take the husks off of chestnuts.栗の皮をむく作業に一苦労した。
He is suffering from a toothache.彼は、歯痛で苦しんでいる。
Cocoa can be very bitter.カカオはとても苦いことがある。
Suffering is the price of all good things in the world.世の中のよいものはすべて苦労しなければ手に入らない。
It is man's lot to suffer.苦しむことは人間の定めである。
I can't bear that she should suffer so.彼女がそんなに苦しむのを私は見ていられない。
Tomatoes are good for people who suffer stomach pain from excess stomach acid when their stomach is empty.胃酸過多で空腹になると胃痛に苦しむ方に良いのがトマトです。
He meditated on his past life of suffering.彼は過去の苦しい生活を黙想した。
I'm not good at this sort of thing.私はこういった種類のことは苦手です。
I spent the weekend writhing in agony when my gallstone started to move.週末に胆石が動いて、七転八倒の苦しみを味わったよ。
Are you afraid of the dark?あなたは暗いの苦手ですか?
They had to endure great hardship during the war.彼らは戦争中非常な苦難に耐えねばならなかった。
He is poor at English but second to none in mathematics.彼は英語が苦手だが、数学では誰にも劣らない。
All my troubles came to nothing.苦労したのに全て水の泡だった。
He is indifferent to the suffering of others.彼は他人の苦しみに対して淡淡だ。
I want to move out of this cramped room as soon as I can.こんな狭苦しい部屋からは一刻も脱出したいよ。
He had not gone though all that hard training for nothing - he won first prize.彼があれだけの苦しいトレーニングをしたのも無駄ではなかった彼は1位になった。
I had great difficulty in finding my ticket at the station.私は駅で切符を探すのに大変苦労した。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
He was very badly situated.彼は苦境に会った。
He often suffered from toothaches.彼はしばしば歯痛で苦しんだ。
I had difficulty convincing her of the dangers of smoking.私は彼女にたばこの害を納得させるのに大変苦労した。
I am very poor at sports.私はスポーツがとても苦手だ。
Life is, at best, a sea of troubles.人生はせいぜい苦難の海だ。
Between ourselves, the fat ugly witch is on a diet.ここだけの話だけれど、あの太った見苦しい魔女は減量中なのだ。
He held back a cry of agony.彼は苦痛の叫びをこらえた。
Every time she coughed, she felt a great deal of pain.彼女は咳をするたびに、とても苦しんだ。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
What's worrying you?何が君を苦しめているのだ?
The government will have much trouble balancing the needs of its younger population with the requirements of the old people.政府は、若年層の要求と、老人の要求との釣り合いをとるのに大いに苦労することになるだろう。
She complained to the manager about the service.彼女は支配人にサービスが悪いと苦情を言った。
It requires more courage to suffer than to die.死ぬことより苦しむことの方が勇気を要する。
The employees share the burden of toil.従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。
The matter weighs on her mind.その事実が彼女の心を苦しめている。
Maybe, but I can't catch the drift of even simple situations.たぶんね。でも、ほんのちょっとしたことでも理解に苦しむことがあるのよ。
All the trainees share the burden of toil.全ての研修生はつらい仕事の苦労を分かち合っている。
Many American students work their way through the university.アメリカの学生の中には苦労して働きながら大学を出る者が多い。
I've had a lot on my mind recently and have had trouble falling asleep at night.最近気がかりなことがたくさんあって、夜寝付くのに苦労している。
When I started using a computer I was taken in by Norton's CPU hungry software and had a lot of trouble.パソコンを始めた頃はノートンの重いソフトに騙され四苦八苦していた。
A sense of trouble ahead oppressed his spirits.前途に苦難があるという思いで彼の心は重かった。
I have a fancy for bitter things.私は苦いものが好きだ。
That is why so many people are suffering from famine.それが、こんなに多数の人が饑饉で苦しんでいる理由です。
I had some trouble in finding his house.彼の家を見つけるのに少し苦労した。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
It is generally accepted that a person cannot be successful in life without a lot of hard work.人は多くの苦しい仕事をしなければ、人生で成功しないと言うことは一般的に受け入れられていることである。
You should work hard while you are young.若いうちは苦労すべきだ。
He was impatient under his sufferings.彼は苦難に耐えきれなかった。
Do you have problems understanding what women and children say to you?女性や子どもがあなたに言うことを理解するのに苦労したりしますか。
The soldier groaned with pain.兵士は苦痛でうめいた。
Care has made her look ten years older.気苦労で彼女は10歳もふけこんだ。
I am thy father’s spirit; doom’d for a certain term to walk the night, and, for the day, confin’d to waste in fires till the foul crimes done in my days of nature are burnt and purg’d away.我こそは汝が父の亡靈なれ。只眞夜中の若千時のみ、閻浮にさまよふ許あれども、娑婆にて犯しゝ罪業の燒き淨めらるゝそれまでは、焦熱地獄の餓鬼の苦しみ。
I still have difficulty in making myself understood in English.私はまだ英語を通じさせるのに苦労します。
He lay in agony until the doctor arrived.医者が来るまで彼は激しい苦痛で横になっていた。
The natives were tormented by a long spell of dry weather.現地人は干ばつ続きで苦しんでいた。
Suffering many hardships and overcoming many trials to come to a certain point will test one's strength of will.これだと信じて歩いていると、色々な苦難にぶつかり、志の強さを試されているのです。
She took pains to help the child overcome his grief.彼女はその子供の心痛をいやすのに苦労した。
Father was tormented by my silly question.父は私の愚かな質問に苦しみられた。
Why is life so full of suffering?何で人生はこんなに苦悩でいっぱいなんだ?
She is bad at sports.彼女はスポーツが苦手だ。
He seems to be having trouble breathing.彼は息苦しそうだ。
I'm very bitter about that.私はそれをとても苦々しく思う。
They had trouble finding the place.彼らはその場所を見つけだすのに苦労した。
He doesn't know the cares of raising children.彼は子育ての苦労を知らない。
When it continues raining cats and dogs for a long while, laundrymen have a hard time doing their work.土砂降りが長く続くと、洗濯屋さんは、仕事がはかどらず苦労する。
The customer's complaint was about a sensitive issue.その顧客の苦情は微妙な問題に関わるものだった。
We cannot sleep well on summer nights.夏の夜は寝苦しい。
Cares and worries were pervasive in her mind.苦労や心配が彼女の心を一杯にしていた。
Their grace comes from hard work, sweat, and pain.踊り子の優雅さは懸命な練習、汗と苦しさから生まれるのです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License