UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '苦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Cares and worries were pervasive in her mind.苦労や心配が彼女の心を一杯にしていた。
I can't bear that she should suffer so.彼女がそんなに苦しむのを私は見ていられない。
He had to go through a lot of hardships.彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。
I had a lot of difficulty getting in touch with her.私は彼女と連絡をとるのに大変苦労した。
He had to go through a lot of hardships.彼は多くの苦難を経験した。
His family is rather badly off.彼の家族はかなり生活が苦しい。
According to a survey, 1 thousand million people are suffering from poverty in the world.ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。
My old fashioned grandfather complains about the way girls are dressed nowadays.昔気質な祖父が近ごろの女子の服装について苦言を呈しています。
I had a hard time finding his house.彼の家を見つけるのに苦労した。
Suffering many hardships and overcoming many trials to come to a certain point will test one's strength of will.これだと信じて歩いていると、色々な苦難にぶつかり、志の強さを試されているのです。
I think you'll have very little difficulty in getting a driver's license.君は運転免許を取るのに苦労すると思う。
I'm struggling with French grammar.フランス語の文法に苦戦しています。
He made nothing of working for a long time.彼は長時間働いても苦にならなかった。
She took pains to educate her children.彼女は子供を教育するのに苦労した。
Her husband's death has tried her severely.夫に死なれて彼女はひどく苦しんだ。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
As I am not good at math, I hope my parents will allow me to have a private tutor.数学が苦手なので家庭教師をつけてもらいたい。
Her hair grayed with suffering.彼女は苦労と心配のあまり髪が白くなった。
I imagine that you went through a lot of difficulties.大変苦労なさったと思います。
Are you afraid of the dark?あなたは暗いの苦手ですか?
It's a hassle to take the husks off of chestnuts.栗の皮をむく作業に一苦労した。
They knew about the hardship and loss.彼らはその苦難と損失のついて知ってしまった。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
The soldier groaned with pain.兵士は苦痛でうめいた。
I had trouble getting a taxi.タクシーを拾うのに苦労した。
I suffered from my mortgage loan.私は住宅ローンで苦しんだ。
He cried out in pain.彼は苦痛のあまり声を上げた。
I have difficulty in Japanese.私は日本語で苦労している。
When I started using a computer I was taken in by Norton's CPU hungry software and had a lot of trouble.パソコンを始めた頃はノートンの重いソフトに騙され四苦八苦していた。
All my pains were in vain.せっかくの苦労が水の泡になった。
The taste of love is bitter.恋の味は苦い。
Let's dispense with formalities.堅苦しいことはぬきにしましょう。
They were badly off in the village.その村の生活は苦しかった。
I'm a self-supporting student so I can't have that sort of high class thing.あおいは、苦学生だから、そんな高級なもの、持てないです。
No pain, no gains.苦は楽の種。
He is indifferent to the suffering of others.彼は他人の苦しみに対して淡淡だ。
Cocoa can be very bitter.カカオはとても苦いことがある。
We must not ignore populations suffering under misgovernment.悪政に苦しむ国民を無視するわけにはいけません。
He had difficulty in finding his way to the hotel.彼はホテルにたどり着くのに苦労した。
His shyness made public speaking a torment to him.彼は内気で、人前で話す事は苦痛だった。
I'll go through both the good times and the bad with you.私は貴方と苦楽を共にしよう。
You should work hard while you are young.若いうちは苦労すべきだ。
He had not gone though all that hard training for nothing - he won first prize.彼があれだけの苦しいトレーニングをしたのも無駄ではなかった彼は1位になった。
His son's criminal activities caused him great pain.息子の犯罪行為が彼に苦痛を与えた。
I'm forever lost, can't you see? I'm in a bind!永遠に失われた、わからないのか、俺が苦境に陥っているのが。
Just between you and me, that fat ugly witch is on a diet.ここだけの話だけど、あの太った見苦しい魔女はダイエット中なの。
Passion creates suffering.情熱は苦悩を生む。
I had a hard time trying to talk him out of taking the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
It was difficult to convince him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
He is a good listener but a poor speaker.彼は聞き上手だが話すのは苦手だ。
Finding an apartment can be difficult.へ家捜しは苦労することがある。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
Bitter medicine will not necessarily do you good.必ずしも苦い薬が行く効くとは限らない。
Some people in the world suffer from hunger.世界には飢えに苦しむ人々も居る。
She's a widow and a pensioner, and faces many hardships.年金をもらって生活している。いろいろ苦労もあったのだろう。
Let us remember that, if this financial crisis taught us anything, it's that we cannot have a thriving Wall Street while Main Street suffers.覚えておこう、もしこの金融危機が我々に何かを教えたのならば、それはメインストリートが苦しんでると同時にウォール街に繁栄はないということを。
He accumulated his fortune by hard work.彼は苦労して働いて財産をためた。
The last agony was over.断末魔の苦しみもなくなっていた。
I have trouble taking powdered medicine.私、粉薬って苦手なのよね。
They are suffering financial difficulties.彼らは財政困難に苦しんでいる。
I've had a lot on my mind recently and have had trouble falling asleep at night.最近気がかりなことがたくさんあって、夜寝付くのに苦労している。
He makes nothing of getting up early in the morning.彼は早起きが苦にならない。
It is a shameful fact that, while there are lands where people suffer from hunger, within Japan there are many households and restaurants where much food is thrown away.空腹で苦しむ地域があるというのに、日本国内では多くのレストランや家庭でも多量の食べ物が捨てられているというのは、はずかしい事実です。
I am poor at tennis.私はテニスが苦手だ。
The pain finally went away.やっと苦痛がなくなった。
They had to endure a hard life.彼らは苦しい生活に耐えねばならなかった。
All my pains went for nothing.せっかくの苦労もあだになった。
Tom doesn't mind devoting a lot of time to helping the homeless.トムはホームレスの支援に多くの時間を費やすのが苦にならない。
The problem tortured the chief.その問題は主任をひどく苦しめた。
I have a hard time seeing the logic of this latest decision of his. He just isn't as sharp as he used to be.彼の今回の判断、理解に苦しむね。焼きが回ったということかね。
I always have difficulty in making myself understood.私はいつも自分のいうことを相手にわからせるのに苦労する。
I like English, but I cannot speak well.英語は好きですが話すのは苦手です。
I had a hard time making both ends meet.家計のやりくりに苦労した。
No sweet without sweat.苦あれば楽あり。
I feel a lot better now, but I know Dad's going to be real upset.オラ気分が良くなったで。でもよ、おとうさんに滅茶苦茶怒られちまうと思うべさ。
We had much difficulty in finding the bus stop.バスの停留所を見つけるのに大いに苦労した。
He didn't have as much trouble finding a job as he thought he would.彼は仕事を見つけるのに思ったほど苦労しなかった。
She was brave and cheerful, and always made little of her troubles.彼女は勇敢でほがらかで、いつも自分の苦難などは問題にしなかった。
Ayano tutted, making a sour face.苦虫を噛みつぶしたような顔で、綾乃ちゃんは舌打ちした。
I had difficulty in having it repaired.それを修理してもらうのに苦労した。
Tom isn't good at sports.トムは運動が苦手だ。
She suffers from a chronic illness.彼女は慢性疾患で苦しんでいる。
I am thy father’s spirit; doom’d for a certain term to walk the night, and, for the day, confin’d to waste in fires till the foul crimes done in my days of nature are burnt and purg’d away.我こそは汝が父の亡靈なれ。只眞夜中の若千時のみ、閻浮にさまよふ許あれども、娑婆にて犯しゝ罪業の燒き淨めらるゝそれまでは、焦熱地獄の餓鬼の苦しみ。
I'll share both troubles and joys with you.私は貴方と苦楽を共にしよう。
I've never seen someone have such a good life, despite all the struggles he had.生活苦であったにも拘らず、彼ほど良い生き方をした人を私は見たことがない。
After losing his job, he went through a very difficult time.失業した後、彼は大変苦労した。
I worked my way through college.私は苦学して大学を卒業した。
Life is, at best, a sea of troubles.人生はせいぜい苦難の海だ。
We are suffering from a severe water shortage this summer.我々は今年の夏はひどい水不足に苦しんでいる。
I have a fancy for bitter things.私は苦いものが好きだ。
I am writing in relation to your complaint.私はあなたの苦情を言ったように書いています。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
I am poor at swimming.私は水泳が苦手です。
She stood by her husband whenever he was in trouble.彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。
I don't like him.あいつは苦手だ。
Tom has trouble standing still.トムはじっと立っているのが苦手だ。
You have to endure a lot of hardships in life.人生にはいろいろ耐えるべき苦労がある。
It was very hard for me to find your flat.君のマンションを探すのには苦労したよ。
The entire crew was afflicted with food poisoning.乗務員全員が食中毒で苦しんだ。
He went through many hardships in his youth.彼は若い時分に多くの苦難を味わった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License