UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '苦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I complained, but they refused to take this sweater back.私は苦情を言ったが、店ではこのセーターを引き取るのを拒んだ。
She is a glutton for punishment.彼女はどんな苦難にも耐えられる人だ。
He is terrible at speaking English.彼は英語を話すのがとても苦手だ。
We must not ignore populations suffering under misgovernment.悪政に苦しむ国民を無視するわけにはいけません。
Are you afraid of the dark?あなたは暗いの苦手ですか?
His face is distorted by pain.苦痛で彼の顔が歪んでいる。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。
I'm very bitter about that.私はそれをとても苦々しく思う。
They experienced emotional pain and despair.彼らは感情的な苦痛と絶望を経験した。
This medicine tastes bitter.この薬は苦い。
I have the same trouble as you had.私はあなたが味わったのと同じ苦しみに悩んでいる。
He seems to be having trouble breathing.彼は息苦しそうだ。
His shyness made public speaking a torment to him.彼は内気で、人前で話す事は苦痛だった。
He found it difficult to solve the problem.彼はその問題を解くのに苦労した。
According to a survey, 1 billion people are suffering from poverty in the world.ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。
Life is, at best, a sea of troubles.人生はせいぜい苦難の海だ。
One cannot have pain without pleasure, and one cannot have pleasure without pain.楽は苦の種苦は楽の種。
They are suffering from hunger.彼らは餓えに苦しんでいる。
After all that, the pain went away.やっと苦痛がなくなった。
Exercise is not in my line.私は運動が苦手です。
I'm afraid of heights.僕は高い所が苦手だ。
His conscience stung him.良心が彼を苦しめた。
Kaishuu made nothing of hardship.海舟は、苦難を何とも思わなかった。
Suffering many hardships and overcoming many trials to come to a certain point will test one's strength of will.これだと信じて歩いていると、色々な苦難にぶつかり、志の強さを試されているのです。
After many hardships, he now lives in comparative ease.多くの苦難の後彼は今かなり楽な生活をしている。
I have trouble with physics.私は物理は苦手だ。
She screamed in agony.彼女は苦しみのあまり叫び声をあげた。
He is having a hard time losing weight.彼は減量に苦しんでいる。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
She took pains to educate her children.彼女は子供を教育するのに苦労した。
He got over the end.彼はその苦境を克服した。
I suffered from my mortgage loan.私は住宅ローンで苦しんだ。
We found it very hard going back to our base camp in the blizzard.我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。
He is fighting with his back against the wall.彼は悪戦苦闘している。
My little sister has been suffering with a toothache since last night.私の妹は、昨晩からずっと歯痛で苦しんでいます。
We had much difficulty in finding the bus stop.バスの停留所を見つけるのに大いに苦労した。
The doctor released him from his pain.医者は彼の苦痛を除いてやった。
You have to take the good with the bad.苦あれば楽あり。
It is a shameful fact that, while there are lands where people suffer from hunger, within Japan there are many households and restaurants where much food is thrown away.空腹で苦しむ地域があるというのに、日本国内では多くのレストランや家庭でも多量の食べ物が捨てられているというのは、はずかしい事実です。
He took pains to write this song.彼は苦労してこの歌を書いた。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
The entire crew was afflicted with food poisoning.乗務員全員が食中毒で苦しんだ。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
According to a survey, 1 thousand million people are suffering from poverty in the world.ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。
He solved the problem in five minutes that I had struggled with for two hours.彼は、私が2時間も悪戦苦闘した問題を5分で解いてしまった。
I'm a self-supporting student so I can't have that sort of high class thing.あおいは、苦学生だから、そんな高級なもの、持てないです。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
I am weak in math.私は数学が苦手だ。
Good medicine tastes bitter, good advice is hard to listen to.良薬は口に苦く、忠言は耳に逆らう。
I've never seen someone have such a good life, despite all the struggles he had.生活苦であったにも拘らず、彼ほど良い生き方をした人を私は見たことがない。
I'm not good at this sort of thing.私はこういった種類のことは苦手です。
People have worldly passions which lead them into delusions and sufferings.人には、迷いと苦しみのもとである煩悩がある。
When my husband died, I had a lot of difficulties keeping my chin up.夫に死なれたとき、私は元気を失うまいとするのに大変苦労しました。
It was very hard for me to find your flat.君のマンションを探すのには苦労したよ。
He's out of his mind with pain.彼は苦痛で頭がどうかなっている。
I had a hard time making both ends meet.家計のやりくりに苦労した。
I'm not good at speaking off the cuff.私は即興で話すのが苦手だ。
It isn't true that Jack is no good at music; on the contrary, he plays the piano well.ジャックが音楽が苦手なんてとんでもない、それどころか、ピアノを弾くのがうまい。
That was well worth the trouble.苦心の甲斐があった。
No gains without pains.苦労なしのもうけはない。
I have struggled under extreme difficulties for a long time.私は長い間臥薪嘗胆の苦しみをなめた。
The government will have much trouble balancing the needs of its younger population with the requirements of the old people.政府は、若年層の要求と、老人の要求との釣り合いをとるのに大いに苦労することになるだろう。
You'll have some difficulty in carrying out the plan.君はその案を実行するのに少し苦労するだろう。
An increase in customer complaints could signal a decline in business.顧客からの苦情が増えるのは業績悪化の始まりかもしれない。
My heart aches for the starving children in Africa.アフリカの飢えに苦しむ子供たちの事を思うと胸がいたむ。
He had a hard time making himself understood at the meeting.彼は会議で自分の考えをわかってもらうのに苦労した。
I had trouble getting a taxi.タクシーを拾うのに苦労した。
We cannot sleep well on summer nights.夏の夜は寝苦しい。
When I was in school, I really hated writing essays.俺学校時代作文本当苦手だった。
All the same, we still need a scientific account of how exactly pains are caused by brain processes.それでも、苦痛というものがどのような脳のプロセスで引き起こされるのかということについての科学的な説明がやはり必要である。
Her life has been full of trials.今までの彼女の人生は苦難に満ちたものだった。
I am poor at drawing.私は絵をかくのが苦手だ。
I had a lot of difficulty getting in touch with her.私は彼女と連絡をとるのに大変苦労した。
My wife had a hard time getting into the swing of our new life in America.妻はアメリカでの新しい生活のリズムに慣れるのにえらい苦労した。
It is man's lot to suffer.苦しむことは人間の定めである。
There can be no people who have gone through as many hardships this century as the Jews.この100年、ユダヤ人ほど苦難をなめてきた民族はいないだろう。
Why is life so full of suffering?何で人生はこんなに苦悩でいっぱいなんだ?
He'll have many hardships to go through in the future.彼は将来、多くの苦悩を経験することになるだろう。
People are suffering from the contamination of the water supply.人々は水道水の汚染に苦しんでいる。
If you can't take it, give up and do what I, your older sister, asked of you.苦しかったらギブアップして、お姉さんのお願いを聞きなさいっ。
I had difficulty convincing her of the dangers of smoking.私は彼女にたばこの害を納得させるのに大変苦労した。
He is very formal with us.彼は私達に対して実に堅苦しい。
Love is a pill made from a great many people's sufferings.恋は多く人生の苦痛を包むオブラートなり。
"You dislike Tom, don't you?" "It's not that I dislike like him, it's just that I kind of have trouble dealing with people like him."「トムのこと嫌いなの?」「嫌いじゃないけど、ああいう人ちょっと苦手なんだよね」
People were choked with the gas.人々はガスでいきが苦しくなった。
The matter weighs on her mind.その事実が彼女の心を苦しめている。
I'm struggling with French grammar.フランス語の文法に苦戦しています。
I'm the type who gets nervous in front of people, so I'm bad at speech making.僕ってあがり性だから、人の前で話すの苦手なんだよ。
A good medicine tastes bitter.良薬は口に苦し。
She had no difficulty in learning the poem by heart.彼女は苦もなくその詩を暗記した。
I'm suffering from chronic constipation.慢性的な便秘で苦しんでいます。
The rich have trouble as well as the poor.金持ちも貧しい人と同様に苦労がある。
I have trouble taking powdered medicine.私、粉薬って苦手なのよね。
The hero, as a child, suffered from parental neglect.主人公は、子供の頃、親にほったらかしにされて苦しんだ。
I'm a coward when it comes to cockroaches.ぼくはゴキブリが大の苦手だ。
Hobbies take your mind off the worries of everyday life.趣味は日常生活の苦労を忘れさせてくれる。
Your lies pain me.あなたは虚言で私は苦しめる。
We must relieve the refugees of their suffering.難民たちの苦しみを救済するべきだ。
We are suffering from a severe water shortage this summer.我々は今年の夏はひどい水不足に苦しんでいる。
Every one wants to live free from care.だれでも苦労の無い生活を望んでいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License