When I started using a computer I was taken in by Norton's CPU hungry software and had a lot of trouble.
パソコンを始めた頃はノートンの重いソフトに騙され四苦八苦していた。
It requires more courage to suffer than to die.
死ぬことより苦しむことの方が勇気を要する。
I had trouble getting a taxi.
タクシーを拾うのに苦労した。
I'm hopeless at ironing so I buy permanent press clothes.
アイロンをかけるのが苦手だから永久プレス加工の服を買う。
Father was tormented by my silly question.
父は私の愚かな質問に苦しみられた。
It was hard to work without breakfast.
朝食抜きで働くのは苦痛であった。
Don't quarrel with your bread and butter.
生業の苦情を言うな。
It was quite easy for me to carry the plan out.
私はその計画をなんの苦もなく実行した。
Pains of love be sweeter far / Than all other pleasures are.
恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
Tom often has trouble remembering things.
トムはしばしば物を覚えるのに苦労する。
Finding an apartment can be difficult.
部屋探しは苦労する事がある。
Last night was very hot and muggy, so I didn't sleep so well.
昨日の夜はとても蒸し暑くて、寝苦しかったね。
It was very hard for me to find your apartment.
君のマンションを探すのには苦労したよ。
I am poor at tennis.
私はテニスが苦手だ。
I'm at a loss about what to do with the mess.
その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
Tom isn't good at sports.
トムはスポーツが苦手だ。
I don't like to sing in public.
人前で歌うのは苦手です。
My old fashioned grandfather complains about the way girls are dressed nowadays.
昔気質な祖父が近ごろの女子の服装について苦言を呈しています。
Do you have problems understanding what women and children say to you?
女性や子どもがあなたに言うことを理解するのに苦労したりしますか。
They had to endure great hardship during the war.
彼らは戦争中非常な苦難に耐えねばならなかった。
She magnified her sufferings.
彼女は自分の苦しみを誇張して話した。
I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.
夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
Japanese green gentian tea is very bitter.
センブリ茶は非常に苦い。
They had trouble finding the place.
彼らはその場所を見つけ出すのに苦労した。
I always have difficulty in making myself understood.
私はいつも自分のいうことを相手にわからせるのに苦労する。
People were choked with the gas.
人々はガスでいきが苦しくなった。
You will never know what she went through to educate her children.
彼女は子供の教育にどんなに苦労したことでしょう。
It helps us in times of difficulty.
苦境にあるとき助けになるものだ。
The official could not deal with the complaint himself.
その役人は、自分自身でその苦情処理が出来なかった。
This medicine tastes bitter.
この薬は苦い。
I had difficulty getting a ticket for the concert.
コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。
I'm suffering from chronic constipation.
慢性的な便秘で苦しんでいます。
This kind of music is something that older people have difficulty understanding.
この種の音楽は年輩の人たちが理解するのに苦労するものだ。
We climbed up the mountain, but with difficulty.
我々はその山に登ったが、大変な苦労だった。
Toil and worry caused his health to break down.
労苦と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
He is suffering from a toothache.
彼は、歯痛で苦しんでいる。
Their grace comes from hard work, sweat, and pain.
踊り子の優雅さは懸命な練習、汗と苦しさから生まれるのです。
I imagine that you went through a lot of difficulties.
大変苦労なさったと思います。
You say that you're afraid of being disliked by other people, but you have some people that you dislike yourself, don't you? Arithmetically speaking, there are an equal number of people who you don't like that don't like you back. I'm not saying that if y
I had a lot of difficulty getting in touch with her.
私は彼女と連絡をとるのに大変苦労した。
They experienced emotional pain and despair.
彼らは感情的な苦痛と絶望を経験した。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.
There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.
I am thy father’s spirit; doom’d for a certain term to walk the night, and, for the day, confin’d to waste in fires till the foul crimes done in my days of nature are burnt and purg’d away.