Tom often has trouble choosing what clothes to wear.
トムはしょっちゅう着る服を選ぶのに苦労している。
It isn't true that Jack is no good at music; on the contrary, he plays the piano well.
ジャックが音楽が苦手なんてとんでもない、それどころか、ピアノを弾くのがうまい。
People were ground down by poverty.
人々は貧困に苦しんだ。
They suffered from smog.
彼らはスモッグで苦しんだ。
You should work hard while you are young.
若いうちは苦労すべきだ。
They experienced emotional pain and despair.
彼らは感情的な苦痛と絶望を経験した。
This beer tastes bitter.
このビールは苦い。
She is bad at sports.
彼女はスポーツが苦手だ。
A huge federal budget deficit has been plaguing the American economy for many years.
巨大な連邦財政赤字がアメリカ経済を長年に渡って苦しめている。
In hard times like this, no ordinary effort can get our company out of the red.
このような苦しい時には、並たいていのことでは、会社の赤字をなくすことはできない。
I have a fancy for bitter things.
私は苦いものが好きだ。
He is fighting with his back to the wall in the election.
彼は選挙で苦戦している。
You look like you're having a lot of trouble setting up that web page. Want some help?
ホームページ作りに四苦八苦してるようだけど、手伝ってあげようか。
The company has growing pains now.
会社は今、苦労しながら成長している。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.
さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
When we eat too much, we suffer from indigestion.
食べ過ぎると、消化不良に苦しむことになる。
When I started using a computer I was taken in by Norton's CPU hungry software and had a lot of trouble.
パソコンを始めた頃はノートンの重いソフトに騙され四苦八苦していた。
He had difficulty in finding his way to the hotel.
彼はホテルにたどり着くのに苦労した。
I feel a lot better now, but I know Dad's going to be real upset.
オラ気分が良くなったで。でもよ、おとうさんに滅茶苦茶怒られちまうと思うべさ。
To some life is pleasure, to others suffering.
人生が楽しい人もいれば、苦しい人もいる。
It was difficult to convince him to cancel the trip.
彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
Most developing countries are suffering from overpopulation.
たいていの発展途上国は過剰人口で苦しんでいる。
This coffee tastes bitter.
このコーヒーは苦い味がする。
He had to go through a lot of hardships.
彼は多くの苦難を経験した。
Fishing isn't in my line.
魚釣りは苦手だ。
He had a bitter experience.
彼は苦い経験を味わった。
The man groaned in pain.
その男は苦痛でわめいた。
She seems to be laboring under the family handicap.
彼女は家庭的なハンディキャップに苦しんでいるようだ。
He often suffered from toothache.
彼はしばしば歯痛で苦しんだ。
I stayed in Japan only a few months, during which time I went through a series of hardships.
私が日本に滞在したのはほんの数ヶ月だが、その間に次から次へと苦しい目にあった。
Tom has trouble with social interactions.
トムは社会的交流が苦手だ。
I had difficulty in having it repaired.
それを修理してもらうのに苦労した。
Humanity has suffered more from war in this century than ever before.
人類は今世紀に入ってこれまで以上に戦争に苦しんできた。
I am thy father’s spirit; doom’d for a certain term to walk the night, and, for the day, confin’d to waste in fires till the foul crimes done in my days of nature are burnt and purg’d away.
The agonies of the machine age do not originate from the machines as such.
機械時代の苦しみは機械そのものに起因するのではない。
He had to go through a lot of hardships.
彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。
I had trouble getting a taxi.
タクシーを拾うのに苦労した。
I have trouble with physics.
私は物理は苦手だ。
The entire crew was afflicted with food poisoning.
乗務員全員が食中毒で苦しんだ。
You shouldn't complain because you'll look ugly.
見苦しいから愚痴は言わないことだ。
Last night was very hot and muggy and it was difficult to sleep.
昨日の夜はとても蒸し暑くて、寝苦しかったね。
If you're not prepared to take the trouble to learn how to train a dog, don't get one.
苦労しても犬の訓練方法を身につけたいという気持ちがなければ、犬を飼ってはいけない。
My old fashioned grandfather complains about the way girls are dressed nowadays.
昔気質な祖父が近ごろの女子の服装について苦言を呈しています。
This month was kind of difficult.
今月ちょっと苦しいんだ。
He is really dull to hardship.
彼は本当に苦労を感じない。
He is suffering from a headache.
彼は頭痛で苦しんでいる。
I'm not very good at swimming.
僕は水泳が苦手です。
We arrived at that plan out of pure desperation, but the book sold well.
苦肉の策で企画したんですが、その本はよく売れました。
Ayano tutted, making a sour face.
苦虫を噛みつぶしたような顔で、綾乃ちゃんは舌打ちした。
We must not ignore populations suffering under misgovernment.
悪政に苦しむ国民を無視するわけにはいけません。
The rich have trouble as well as the poor.
金持ちも貧しい人と同様に苦労がある。
Last night was very hot and muggy, so I didn't sleep so well.
昨日の夜はとても蒸し暑くて、寝苦しかったね。
He is poor at English but second to none in mathematics.
彼は英語が苦手だが、数学では誰にも劣らない。
Many great men went through hardship during their youth.
偉人というものは若い頃に苦労した人が多い。
The residents made complaints about the noise.
住民たちは騒音に対して苦情を訴えた。
I got lost and had a hard time finding my way back to the hotel.
私は道に迷ってホテルにたどり着くのに苦労した。
The government will have much trouble balancing the needs of its younger population with the requirements of the old people.
政府は、若年層の要求と、老人の要求との釣り合いをとるのに大いに苦労することになるだろう。
He went through many hardships in his youth.
彼は若いころ、多くの苦難を経験した。
I had a little difficulty in getting a taxi.
タクシーを拾うのに少々苦労した。
I am your father's spirit, doomed for a certain time to walk the night, and during the day I am confined to burn in fires, until the evil crimes I had done in my life are burnt and purged away.