The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '苦'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Old people have difficulty understanding new technology of the time.
歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。
He is terrible at math.
彼は数学が大の苦手だ。
It was quite easy for me to carry the plan out.
私はその計画をなんの苦もなく実行した。
We suffered from a great many troubles.
私たちは多くのもめごとで苦しんだ。
I'm a self-supporting student so I can't have that sort of high class thing.
あおいは、苦学生だから、そんな高級なもの、持てないです。
Your father went through all that trouble for your sake.
君の父さんは君のためにあんなにも苦労したのだ。
The company went after its No. 1 customer gripe: power outages.
会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。
The employees share the burden of toil.
従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。
I'm instinctively bad with children and infants.
子供や赤ちゃんは生理的に苦手なの。
I had a little difficulty in getting a taxi.
タクシーを拾うのに少々苦労した。
If you're not prepared to take the trouble to learn how to train a dog, don't get one.
苦労しても犬の訓練方法を身につけたいという気持ちがなければ、犬を飼ってはいけない。
He went through a lot when he was younger.
彼は若い頃、結構苦労した。
Suffering is the price of all good things in the world.
世の中のよいものはすべて苦労しなければ手に入らない。
You shouldn't complain because you'll look ugly.
見苦しいから愚痴は言わないことだ。
The pain is killing me.
この苦痛には我慢できない。
She didn't have much difficulty finding out the answer to the problem.
彼女は問題の解答を見つけ出すのにあまり苦労しなかった。
He was hard put to find out an explanation.
彼はどう説明しようかと苦しんでいた。
People were ground down by poverty.
人々は貧困に苦しんだ。
I suffered from my mortgage loan.
私は住宅ローンで苦しんだ。
It was hard to work without breakfast.
朝食抜きで働くのは苦痛であった。
His shyness made public speaking a torment to him.
彼は内気で、人前で話す事は苦痛だった。
It is said that the taste of love is bitter.
恋の味は苦いと言われている。
The soldier lay in agony on the bed.
その兵士はベッドに横たわってもだえ苦しんでいた。
He is poor at English but second to none in mathematics.
彼は英語が苦手だが、数学では誰にも劣らない。
Death is preferable to such suffering.
こんなに苦しいのなら死んだほうがましだ。
His lie weighed on his conscience.
嘘をついたことが彼の良心を苦しめた。
I am your father's spirit, doomed for a certain time to walk the night, and during the day I am confined to burn in fires, until the evil crimes I had done in my life are burnt and purged away.
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.
For some reason, I don't cope well with those recognized as hardliners.
何故か鷹派と目される人たちが、ことごとく苦手。
I'm bad at swimming.
僕は水泳が苦手です。
I've got a toothache. The pain is killing me.
歯が痛い。この苦痛は我慢できない。
The party fought their way up.
一行は苦労して登っていった。
I'd send my kid out on his own for a while if I were you. A few hard knocks at this point might do him some good.
可愛い子には旅をさせた方がいいのよ。今の内に少しは苦労させた方が本人のためよ。
They experienced emotional pain and despair.
彼らは感情的な苦痛と絶望を経験した。
The man groaned in pain.
その男は苦痛でわめいた。
I don't like to sing in public.
人前で歌うのは苦手です。
She took pains to help the child overcome his grief.
彼女はその子供の心痛をいやすのに苦労した。
I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat.
私が提供できるのは血と労苦と涙と汗のみであります。
All my pains were in vain.
せっかくの苦労が水の泡になった。
I am out of my element in math.
私は数学は苦手だ。
He was in agony.
彼は苦しみ悶えていた。
I'll share both troubles and joys with you.
私は貴方と苦楽を共にしよう。
He makes nothing of getting up early in the morning.
彼は早起きが苦にならない。
Many great men went through hardship during their youth.
偉人というものは若い頃に苦労した人が多い。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.
さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
Worry affected his health.
気苦労が彼の体に響いた。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.
We found it very hard going back to our base camp in the blizzard.
我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.