The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '苦'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He solved the problem in five minutes that I had struggled with for two hours.
彼は、私が2時間も悪戦苦闘した問題を5分で解いてしまった。
I got lost and had a hard time finding my way back to the hotel.
私は道に迷ってホテルにたどり着くのに苦労した。
We must not ignore populations suffering under misgovernment.
悪政に苦しむ国民を無視するわけにはいけません。
I'm not good at meeting people.
人に会うのは苦手だ。
Fishing isn't in my line.
魚釣りは苦手だ。
The residents made complaints about the noise.
住民たちは騒音に対して苦情を訴えた。
I'll go through both the good times and the bad with you.
私は貴方と苦楽を共にしよう。
Let me give you a piece of advice.
一言苦言を呈したい。
I am out of my element in math.
私は数学は苦手だ。
I'm bad at singing karaoke.
私はカラオケが苦手です。
Your father went through all that trouble for your sake.
君の父さんは君のためにあんなにも苦労したのだ。
When I was a child, the most painful time of the day was mealtime.
子供の頃の自分にとって、最も苦痛な時刻は、実に、自分の家の食事の時間でした。
Danger past, God forgotten.
苦しいときの神頼み。
It is a shameful fact that, while there are lands where people suffer from hunger, within Japan there are many households and restaurants where much food is thrown away.
When my husband died, I had a lot of difficulties keeping my chin up.
夫に死なれたとき、私は元気を失うまいとするのに大変苦労しました。
The pain you go through because of love is by far sweeter than any other pleasure.
恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
We arrived at that plan out of pure desperation, but the book sold well.
苦肉の策で企画したんですが、その本はよく売れました。
Her stern look told the boys that they were in trouble.
彼女のけわしい顔つきは少年達に彼等が苦境にいることを物語っていた。
He accumulated his fortune by hard work.
彼は苦労して働いて財産をためた。
I may seem confident, but I get extremely nervous speaking in front of people. My hands tremble, I get all tongue-tied, and sometimes I don't even know what I'm saying myself.
My old fashioned grandfather complains about the way girls are dressed nowadays.
昔気質な祖父が近ごろの女子の服装について苦言を呈しています。
This tea is too bitter.
このお茶、苦すぎるよ。
I want to move out of this cramped room as soon as I can.
こんな狭苦しい部屋からは一刻も脱出したいよ。
I had difficulty convincing her of the dangers of smoking.
私は彼女にたばこの害を納得させるのに大変苦労した。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.
あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
He was a jester, and nothing more. He felt no pain; he was a jester, and nothing more.
彼は裏表のない道化。苦悩していないただの道化でした。
I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat.
私が提供できるのは血と労苦と涙と汗のみであります。
I am writing in relation to your complaint.
私はあなたの苦情を言ったように書いています。
He was impatient under his sufferings.
彼は苦難に耐えきれなかった。
It was very hard for me to find your apartment.
君のマンションを探すのには苦労したよ。
She didn't have much difficulty finding out the answer to the problem.
彼女は問題の解答を見つけ出すのにあまり苦労しなかった。
Nothing is as terrible as losing someone you love in the world.
この世で愛するものを失う事ほど苦しい事はない。
I've got a toothache. The pain is killing me.
歯が痛い。この苦痛は我慢できない。
They are suffering financial difficulties.
彼らは財政困難に苦しんでいる。
He is poor at English but second to none in mathematics.
彼は英語が苦手だが、数学では誰にも劣らない。
Tom doesn't mind devoting a lot of time to helping the homeless.
トムはホームレスの支援に多くの時間を費やすのが苦にならない。
It is man's lot to suffer.
苦しむことは人間の定めである。
Don't cross the bridge till you come to it.
取り越し苦労をするな。
I've had a lot on my mind recently and have had trouble falling asleep at night.
最近気がかりなことがたくさんあって、夜寝付くのに苦労している。
Cares and worries were pervasive in her mind.
苦労や心配が彼女の心を一杯にしていた。
The newspaper told of the mother's anguish at the death of her son.
新聞は息子の死を知った母親の苦悩を伝えた。
He is very formal with us.
彼は私達に対して実に堅苦しい。
She complained to the manager about the service.
彼女は支配人にサービスが悪いと苦情を言った。
It's also scary when the lightning strikes across the sky, but what's really scary is the sound. Once, my house was struck by lightning and since then I've become even more scared.
ピカッと光るのも怖いのですが、どうしても音が怖いで、一度家に落雷してからさらに苦手になりました。
The company went after its No. 1 customer gripe: power outages.
会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。
Life is, at best, a sea of troubles.
人生はせいぜい苦難の海だ。
I'm not good at this sort of thing.
私はこういった種類のことは苦手です。
This kind of music is something that older people have difficulty understanding.
この種の音楽は年輩の人たちが理解するのに苦労するものだ。
Tom often has trouble choosing what clothes to wear.
トムはしょっちゅう着る服を選ぶのに苦労している。
The taste of love is bitter.
恋の味は苦い。
The boy took great pains to solve the quiz.
少年はクイズを解くのにかなり苦労した。
Many American students work their way through the university.
アメリカの学生の中には苦労して働きながら大学を出る者が多い。
They suffered from smog.
彼らはスモッグで苦しんだ。
Care has made her look ten years older.
気苦労で彼女は10歳もふけこんだ。
I can't stand it that she's suffering so.
彼女がそんなに苦しんでいるのを見ていられない。
We cannot sleep well on summer nights.
夏の夜は寝苦しい。
Somehow he managed to work his way through college.
彼は苦学して曲がりなりにも大学を出た。
I had a hard time getting to the airport.
空港に行くのに苦労した。
The people groaned under the burden of heavy taxation.
国民は重税に苦しんだ。
She screamed in agony.
彼女は苦しみのあまり叫び声をあげた。
If the sky falls we shall catch larks.
取り越し苦労はするな。
The pain is killing me.
この苦痛には我慢できない。
I cannot bear the pain any more.
苦痛にはもう耐えられない。
No pain, no gains.
苦は楽の種。
I don't know what to make of your actions.
君のやることには判断に苦しむよ。
People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness.
規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。
I am afraid of heights.
僕は高い所が苦手だ。
Let's do away with all formalities.
堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。
Care aged him quickly.
気苦労で彼は急にふけた。
I take great pains in educating my daughter.
私は娘を教育するのに非常に苦労している。
I am weak in German.
ドイツ語は苦手だ。
I'm at a loss about what to do with the mess.
その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
He has managed to secure several accounts.
彼は苦労して顧客を獲得した。
In hard times like this, no ordinary effort can get our company out of the red.
このような苦しい時には、並たいていのことでは、会社の赤字をなくすことはできない。
By and large, women can bear pain better than men.
概して、女は男より苦痛に耐え得るものだ。
The singer fought his way through the crowd of fans.
その歌手はファンの群がる中を苦心して進んだ。
Not only were we hungry, but we were also suffering from thirst.
お腹が空いていたばかりでなく、私達は喉の渇きにも苦しんでいた。
Physics is my weak subject.
物理は私の苦手な学科です。
He is suffering from a toothache.
彼は、歯痛で苦しんでいる。
The doctor released him from his pain.
医者は彼の苦痛を除いてやった。
Bitter medicine will not necessarily do you good.
必ずしも苦い薬が行く効くとは限らない。
I'm not good at thinking logically.
論理的に考えるのが苦手。
Poor Tom's been trying to get to sleep for three hours now.
トムはもう3時間もの間、眠りにつこうと悪戦苦闘しています。
He is really dull to hardship.
彼は本当に苦労を感じない。
One cannot have pain without pleasure, and one cannot have pleasure without pain.
楽は苦の種苦は楽の種。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."