The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '苦'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I am writing in relation to your complaint.
私はあなたの苦情について書いている。
Many people are suffering from the lack of food.
多くの人が食糧不足に苦しんでいる。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.
地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
He lived a life full of worries.
彼は苦労でいっぱいの一生を送った。
I spent the weekend writhing in agony when my gallstone started to move.
週末に胆石が動いて、七転八倒の苦しみを味わったよ。
He was in agony.
彼は苦しみ悶えていた。
This month was kind of difficult.
今月ちょっと苦しいんだ。
He carved his way to fame.
彼は刻苦して名声を得た。
He doesn't know the cares of raising children.
彼は子育ての苦労を知らない。
I pay my university fees to go to university by part-time work. Well, I'm a 'working student' I suppose.
バイトで学費を稼ぎながら大学に通ってる。まあ苦学生ってとこかな。
He is a tough customer.
あいつは苦手だ。
It is man's lot to suffer.
苦しむことは人間の定めである。
I can't stand it that she's suffering so.
彼女がそんなに苦しんでいるのを見ていられない。
We had much difficulty in finding the bus stop.
バスの停留所を見つけるのに大いに苦労した。
The number of people suffering from AIDS has increased.
エイズで苦しんでいる人の数は増大した。
I am poor at tennis.
私はテニスが苦手だ。
The soldier lay in agony on the bed.
その兵士はベッドに横たわってもだえ苦しんでいた。
The pain you go through because of love is by far sweeter than any other pleasure.
恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
People in that country are pressed by hunger.
その国の人々は飢えに苦しんでいた。
What's worrying you?
何が君を苦しめているのだ?
Young people must profit from their bitter experiences.
若者は自分の苦い経験から学ばねばならない。
The pain finally went away.
やっと苦痛がなくなった。
I worked my way through college.
私は苦学して大学を卒業した。
You shouldn't complain because you'll look ugly.
見苦しいから愚痴は言わないことだ。
When I was a student, I was the worst at composition.
俺学校時代作文本当苦手だった。
People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness.
規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。
Toil and worry caused his health to break down.
労苦と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
When my husband died, I had a lot of difficulties keeping my chin up.
夫に死なれたとき、私は元気を失うまいとするのに大変苦労しました。
When it continues raining cats and dogs for a long while, laundrymen have a hard time doing their work.
土砂降りが長く続くと、洗濯屋さんは、仕事がはかどらず苦労する。
One cannot have pain without pleasure, and one cannot have pleasure without pain.
楽は苦の種苦は楽の種。
Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual.
非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。
The residents made complaints about the noise.
住民たちは騒音に対して苦情を訴えた。
She took great pains to raise her children.
彼女は子供を育てるのにとても苦労した。
"Do you not like Tom?" "It's not that I don't like him, I just have trouble dealing with people like him."
「トムのこと嫌いなの?」「嫌いじゃないけど、ああいう人ちょっと苦手なんだよね」
Between ourselves, the fat ugly witch is on a diet.
ここだけの話だけれど、あの太った見苦しい魔女は減量中なのだ。
It's been a week, but I'm still suffering from jet lag.
1週間経ったけど、ぼくはまだ時差ぼけに苦しんでいる。
I had trouble making him hear me calling for help.
助けを求めている私の声を彼に聞かせるのに苦労した。
Let me give you a piece of advice.
一言苦言を呈したい。
You'll have some difficulty in carrying out the plan.
君はその案を実行するのに少し苦労するだろう。
Father was tormented by my silly question.
父は私の愚かな質問に苦しみられた。
I'm not good at speaking off the cuff.
私は即興で話すのが苦手だ。
Never in his life had he encountered such a dilemma.
彼はこれまでこんな苦境に立ち至ったことはなかった。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
He had not gone though all that hard training for nothing - he won first prize.
彼があれだけの苦しいトレーニングをしたのも無駄ではなかった彼は1位になった。
I'm at a loss about what to do with the mess.
その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.
Last night was very hot and muggy and I didn't sleep very well.
昨日の夜はとても蒸し暑くて、寝苦しかったね。
Why is life so full of suffering?
何で人生はこんなに苦悩でいっぱいなんだ?
Going back to South Africa had stirred up some painful memories for him.
南アフリカに行く事は彼に苦痛に満ちた記憶を呼び起こした。
This kind of music is something that older people have difficulty understanding.
この種の音楽は年輩の人たちが理解するのに苦労するものだ。
He didn't have as much trouble finding a job as he thought he would.
彼は仕事を見つけるのに思ったほど苦労しなかった。
Toil and worry caused his health to break down.
苦労と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
I had a bad cough, so I took the bitter medicine.
せきがひどかったので、苦い薬を飲んだ。
He had difficulty in finding his way to the hotel.
彼はホテルにたどり着くのに苦労した。
He had a bitter experience.
彼は苦い経験を味わった。
When I was in England, I had great difficulty trouble in speaking English.
イギリスにいる時、英語を話すのにとても苦労した。
I had difficulty convincing her of the dangers of smoking.
私は彼女にたばこの害を納得させるのに大変苦労した。
I am poor at swimming.
私は水泳が苦手です。
The medicine decreased his pain.
その薬は彼の苦痛を和らげた。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.