UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '苦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When it continues raining cats and dogs for a long while, laundrymen have a hard time doing their work.土砂降りが長く続くと、洗濯屋さんは、仕事がはかどらず苦労する。
They not only washed off the sweat, dirt and cares of the day in the hot water, but also enjoyed gossiping about everyday affairs.お湯の中で一日の汗や汚れ、苦労を洗い落とすだけでなく、日々の生活のことについておしゃべりをするのを楽しんだのである。
He is terrible at math.彼は数学が大の苦手だ。
He has managed to secure several accounts.彼は苦労して顧客を獲得した。
The customer's complaint was about a sensitive issue.その顧客の苦情は微妙な問題に関わるものだった。
This kind of music is something that older people have difficulty understanding.この種の音楽は年輩の人たちが理解するのに苦労するものだ。
I feel a lot better now, but I know Dad's going to be real upset.オラ気分が良くなったで。でもよ、おとうさんに滅茶苦茶怒られちまうと思うべさ。
Can we find joy in spite of suffering and death?私達は苦痛や死があるにもかかわらず喜びを見いだせるでしょう。
An increase in customer complaints could signal a decline in business.顧客からの苦情が増えるのは業績悪化の始まりかもしれない。
The problem tortured the chief.その問題は主任をひどく苦しめた。
It's painful to keep sitting for hours.何時間も座っているのは苦痛だ。
They suffered from smog.彼らはスモッグで苦しんだ。
Don't quarrel with your bread and butter.生業の苦情を言うな。
Death is preferable to such suffering.こんなに苦しいのなら死んだほうがましだ。
Many American students work their way through the university.アメリカの学生の中には苦労して働きながら大学を出る者が多い。
Kaishuu made nothing of hardship.海舟は、苦難を何とも思わなかった。
I still have difficulty in making myself understood in English.私はまだ英語を通じさせるのに苦労します。
Your father went through all that trouble for your sake.君の父さんは君のためにあんなにも苦労したのだ。
He was very badly situated.彼は苦境に会った。
He is a tough customer.あいつは苦手だ。
He is fighting with his back to the wall in the election.彼は選挙で苦戦している。
They had to endure a hard life.彼らは苦しい生活に耐えねばならなかった。
I am afraid of heights.僕は高い所が苦手だ。
He had difficulty in finding his way to the hotel.彼はホテルにたどり着くのに苦労した。
I complained, but they refused to take this sweater back.私は苦情を言ったが、店ではこのセーターを引き取るのを拒んだ。
I have struggled under extreme difficulties for a long time.私は長い間臥薪嘗胆の苦しみをなめた。
He had a hard time making himself understood at the meeting.彼は会議で自分の考えをわかってもらうのに苦労した。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
The medicine decreased his pain.その薬は彼の苦痛を和らげた。
The document clearly spells out the correct procedure for dealing with complaints.この書類に苦情の取り扱いかたが丁寧に説明してある。
I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat.私が提供できるのは血と労苦と涙と汗のみであります。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
I'll stay with you through both the happy times and the sad times.私は貴方と苦楽を共にしよう。
I'm suffering from chronic constipation.慢性的な便秘で苦しんでいます。
They devised a scheme to make money with little effort.彼らはほとんど苦労しないで金を稼ぐ計画を考えた。
He is having a hard time losing weight.彼は減量に苦しんでいる。
This beer tastes bitter.このビールは苦い。
Some people in the world suffer from hunger.世界には飢えに苦しむ人々も居る。
Pleasure is the source of pain.楽あれば苦あり。
"Do you not like Tom?" "It's not that I don't like him, I just have trouble dealing with people like him."「トムのこと嫌いなの?」「嫌いじゃないけど、ああいう人ちょっと苦手なんだよね」
I cannot bear the pain any more.苦痛にはもう耐えられない。
The number of people suffering from AIDS has increased.エイズで苦しんでいる人の数は増大した。
Riches cover a multitude of woes.富はあまたの苦痛を覆う。
This room is cramped.この部屋は狭苦しい。
People are suffering from the contamination of the water supply.人々は水道水の汚染に苦しんでいる。
There can be no people who have gone through as many hardships this century as the Jews.この100年、ユダヤ人ほど苦難をなめてきた民族はいないだろう。
I am thy father’s spirit; doom’d for a certain term to walk the night, and, for the day, confin’d to waste in fires till the foul crimes done in my days of nature are burnt and purg’d away.我こそは汝が父の亡靈なれ。只眞夜中の若千時のみ、閻浮にさまよふ許あれども、娑婆にて犯しゝ罪業の燒き淨めらるゝそれまでは、焦熱地獄の餓鬼の苦しみ。
I like cold milk, but not hot milk. The white membrane and the smell that develops bothers me.冷たい牛乳は好きだけど、温めた牛乳はあまり好きじゃない。あの白い膜と匂いが苦手なんだ。
Tom often has trouble remembering things.トムはしばしば物を覚えるのに苦労する。
Nothing is as terrible as losing someone you love in the world.この世で愛するものを失う事ほど苦しい事はない。
I like English, but I cannot speak well.英語は好きですが話すのは苦手です。
The residents made complaints about the noise.住民たちは騒音に対して苦情を訴えた。
I am your father's spirit, doomed for a certain time to walk the night, and during the day I am confined to burn in fires, until the evil crimes I had done in my life are burnt and purged away.我こそは汝が父の亡靈なれ。只眞夜中の若千時のみ、閻浮にさまよふ許あれども、娑婆にて犯しゝ罪業の燒き淨めらるゝそれまでは、焦熱地獄の餓鬼の苦しみ。
Bitter medicine will not necessarily do you good.必ずしも苦い薬が行く効くとは限らない。
The rich have trouble as well as the poor.金持ちも貧しい人と同様に苦労がある。
The soldier lay in agony on the bed.その兵士はベッドに横たわってもだえ苦しんでいた。
I'm not good at posting stuff online.カキコ苦手なんです。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
It was only with great difficulty that I managed to stop myself from laughing.私はどうにか笑いを抑えるのに大変苦労した。
You shouldn't complain because you'll look ugly.見苦しいから愚痴は言わないことだ。
A huge federal budget deficit has been plaguing the American economy for many years.巨大な連邦財政赤字がアメリカ経済を長年に渡って苦しめている。
After all the trouble we went to in coming up with that project, it only took them a second to shoot it down in the meeting.苦心惨憺の末、考え出した企画が、会議で一瞬にして却下されちゃうんだからな。
His lecture on chemistry was nothing but torture.彼の化学の講義は苦痛以外のなにものでもなかった。
If your coffee is too strong, add some sugar.もしコーヒーが苦かったら、砂糖をふやしてください。
Although the phrase "world peace" sounds attractive, the road to world peace is very long and full of troubles.「世界平和」という言葉は魅力的に聞こえるが、世界平和への道は長く苦難に満ちている。
This beer is bitter.このビールは苦い。
I want to move out of this cramped room as soon as I can.こんな狭苦しい部屋からは一刻も脱出したいよ。
She took great pains to raise her children.彼女は子供を育てるのにとても苦労した。
She magnified her sufferings.彼女は自分の苦しみを誇張して話した。
He lay in agony until the doctor arrived.医者が来るまで彼は激しい苦痛で横になっていた。
I don't know what to make of your actions.君のやることには判断に苦しむよ。
Tomatoes are good for people who suffer stomach pain from excess stomach acid when their stomach is empty.胃酸過多で空腹になると胃痛に苦しむ方に良いのがトマトです。
He meditated on his past life of suffering.彼は過去の苦しい生活を黙想した。
People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness.規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。
We climbed up the mountain, but with difficulty.我々はその山に登ったが、大変な苦労だった。
I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
Pains of love be sweeter far / Than all other pleasures are.恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
She took pains in educating the children.彼女は子供たちを教育するのに苦労した。
I take great pains in educating my daughter.私は娘を教育するのに非常に苦労している。
When I was a child, the most painful time of the day was mealtime.子供の頃の自分にとって、最も苦痛な時刻は、実に、自分の家の食事の時間でした。
We cannot sleep well on summer nights.夏の夜は寝苦しい。
It isn't true that Jack is no good at music; on the contrary, he plays the piano well.ジャックが音楽が苦手なんてとんでもない、それどころか、ピアノを弾くのがうまい。
Let me give you a piece of advice.一言苦言を呈したい。
Some children learn languages easily and others with difficulty.言語を楽に習得してしまう子供もいれば、苦労してやっと学び覚える子供もいる。
Ayano tutted, making a sour face.苦虫を噛みつぶしたような顔で、綾乃ちゃんは舌打ちした。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
My old fashioned grandfather complains about the way girls are dressed nowadays.昔気質な祖父が近ごろの女子の服装について苦言を呈しています。
It is a shameful fact that, while there are lands where people suffer from hunger, within Japan there are many households and restaurants where much food is thrown away.空腹で苦しむ地域があるというのに、日本国内では多くのレストランや家庭でも多量の食べ物が捨てられているというのは、はずかしい事実です。
I'm not very good at swimming.僕は水泳が苦手です。
I'm hopeless at ironing so I buy permanent press clothes.アイロンをかけるのが苦手だから永久プレス加工の服を買う。
Last night was very hot and muggy, so I didn't sleep so well.昨日の夜はとても蒸し暑くて、寝苦しかったね。
When I started using a computer I was taken in by Norton's CPU hungry software and had a lot of trouble.パソコンを始めた頃はノートンの重いソフトに騙され四苦八苦していた。
All my pains were in vain.せっかくの苦労が水の泡になった。
Let us remember that, if this financial crisis taught us anything, it's that we cannot have a thriving Wall Street while Main Street suffers.覚えておこう、もしこの金融危機が我々に何かを教えたのならば、それはメインストリートが苦しんでると同時にウォール街に繁栄はないということを。
He often suffered from toothache.彼はしばしば歯痛で苦しんだ。
He makes nothing of getting up early in the morning.彼は早起きが苦にならない。
He was in agony.彼は苦しみ悶えていた。
I suffer from a stomach ache.胃痛に苦しむ。
Let us remember that if this financial crisis taught us anything, it's that we cannot have a thriving Wall Street while Main Street suffers.今回の金融危機から得たほかでもない教訓というのは、メーン・ストリート(普通の町の中央通り)が苦しんでいるのにウォール・ストリートだけ栄えるなど、そんなことがあってはならないということ。それを忘れずにいましょう。
The recession has put the crunch on wage laborers.景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License