UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '苦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She is a glutton for punishment.彼女はどんな苦難にも耐えられる人だ。
Cocoa can be very bitter.カカオはとても苦いことがある。
It's been a week, but I'm still suffering from jet lag.1週間経ったけど、ぼくはまだ時差ぼけに苦しんでいる。
Can we find joy in spite of suffering and death?私達は苦痛や死があるにもかかわらず喜びを見いだせるでしょう。
You will never know what she went through to educate her children.彼女は子供の教育にどんなに苦労したことでしょう。
Fishing isn't in my line.魚釣りは苦手だ。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
Any task may become painful.どんな仕事でも苦痛になる事がある。
The last agony was over.断末魔の苦しみもなくなっていた。
After all that, the pain went away.やっと苦痛がなくなった。
He had to go through a lot of hardships.彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。
In hard times like this, no ordinary effort can get our company out of the red.このような苦しい時には、並たいていのことでは、会社の赤字をなくすことはできない。
You'll have a hard time.苦労するよ。
He is doing penance.彼は罪滅ぼしに難行苦行をしている。
He is not good at making friends and always keeps to himself.彼は友達作りが苦手で、いつも一人ぼっちでいる。
The taste of love is bitter.恋の味は苦い。
No gains without pains.苦しみなくして利益なし。
Returnees have trouble getting used to life in Japan.帰国者たちは日本の生活に慣れるのに苦労している。
She was racked with pain.彼女は痛みに苦しんでいた。
So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died.ミケランジェロがシスティナ礼拝堂の天井に人物画を描けるように、シェークスピアがセリフを書けるように、キーツが詩を書けるように、そうしたことのために無数の人々が生きて、苦しんで、死んだのはそれだけの価値があることのように思えたのだった。
He is a good listener but a poor speaker.彼は聞き上手だが話すのは苦手だ。
The employees share the burden of toil.従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。
I stayed in Japan only a few months, during which time I went through a series of hardships.私が日本に滞在したのはほんの数ヶ月だが、その間に次から次へと苦しい目にあった。
I'm not good at speaking off the cuff.私は即興で話すのが苦手だ。
I don't like to sing in public.人前で歌うのは苦手です。
He was hard put to find out an explanation.彼はどう説明しようかと苦しんでいた。
I'm at a loss about what to do with the mess.その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
I have struggled under extreme difficulties for a long time.私は長い間臥薪嘗胆の苦しみをなめた。
I cannot bear the pain any more.苦痛にはもう耐えられない。
He took pains to write this song.彼は苦労してこの歌を書いた。
We suffered from a great many troubles.私たちは多くのもめごとで苦しんだ。
Pains of love be sweeter far / Than all other pleasures are.恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
Don't quarrel with your bread and butter.生業の苦情を言うな。
When my husband died, I had a lot of difficulties keeping my chin up.夫に死なれたとき、私は元気を失うまいとするのに大変苦労しました。
He accumulated his fortune by hard work.彼は苦労して働いて財産をためた。
Tom doesn't mind devoting a lot of time to helping the homeless.トムはホームレスの支援に多くの時間を費やすのが苦にならない。
She is bad at sports.彼女はスポーツが苦手だ。
I had a hard time trying to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
Suffering many hardships and overcoming many trials to come to a certain point will test one's strength of will.これだと信じて歩いていると、色々な苦難にぶつかり、志の強さを試されているのです。
My old fashioned grandfather complains about the way girls are dressed nowadays.昔気質な祖父が近ごろの女子の服装について苦言を呈しています。
A-hahaha, you really are bad at keeping secrets.あははは、ほんっと、隠し事するのが苦手なんだね~。
He had to contend against physical suffering.彼は肉体の苦痛と闘わねばならなかった。
As I am not good at math, I hope my parents will allow me to have a private tutor.数学が苦手なので家庭教師をつけてもらいたい。
These cough lozenges taste bitter but they will do you much good.この咳止め用トローチは苦味があるがよくきく。
She bribed her child to take the bitter medicine.彼女は子供をほうびでつってその苦い薬を飲ませた。
They devised a scheme to make money with little effort.彼らはほとんど苦労しないで金を稼ぐ計画を考えた。
Physics is my weak subject.物理は私の苦手な学科です。
Last night was very hot and muggy and I didn't sleep very well.昨日の夜はとても蒸し暑くて、寝苦しかったね。
No gain without pains.苦労なくしてもうけなし。
Her husband's death has tried her severely.夫に死なれて彼女はひどく苦しんだ。
He found it difficult to solve the problem.彼はその問題を解くのに苦労した。
A huge federal budget deficit has been plaguing the American economy for many years.巨大な連邦財政赤字がアメリカ経済を長年に渡って苦しめている。
Good medicine tastes bitter.良薬は口に苦し。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
He is fighting with his back to the wall in the election.彼は選挙で苦戦している。
His conscience stung him.良心が彼を苦しめた。
Old people have difficulty understanding modern technology.高齢者は新しい技術に付いていくのに苦労している。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
My little sister has been suffering from a toothache since last night.私の妹は、昨晩からずっと歯痛で苦しんでいます。
Nakamatsu smiled bitterly at his own stupid question.中松は自分の頓馬な質問に苦笑いしました。
Passion creates suffering.情熱は苦悩を生む。
I'm afraid of heights.僕は高い所が苦手だ。
Exercise is not in my line.私は運動が苦手です。
I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all.私はスペイン語がまったく理解できなかったのでメキシコで大変な苦労を経験した。
It's difficult to peel chestnuts.栗の皮をむく作業に一苦労した。
So, well, it's a bitter decision for the student council to make as well. Give 'em a break.だからまあ、学生会としても苦渋の決断てやつなんだ。わかってやってくれ。
All the trainees share the burden of toil.全ての研修生はつらい仕事の苦労を分かち合っている。
He is terrible at speaking English.彼は英語を話すのがとても苦手だ。
He went through many hardships in his youth.彼は若いころ、多くの苦難を経験した。
Tom often has trouble choosing what clothes to wear.トムはしょっちゅう着る服を選ぶのに苦労している。
Death is preferable to such suffering.こんなに苦しいのなら死んだほうがましだ。
As a rule, Japanese people are not good at foreign languages.概して、日本の人々は外国語が苦手だ。
He'll have many hardships to go through in the future.彼は将来、多くの苦悩を経験することになるだろう。
We arrived at that plan out of pure desperation, but the book sold well.苦肉の策で企画したんですが、その本はよく売れました。
My little sister has been suffering with a toothache since last night.私の妹は、昨晩からずっと歯痛で苦しんでいます。
Tom isn't good at sports.トムは運動が苦手だ。
I had difficulty convincing her of the dangers of smoking.私は彼女にたばこの害を納得させるのに大変苦労した。
After all the trouble we went to in coming up with that project, it only took them a second to shoot it down in the meeting.苦心惨憺の末、考え出した企画が、会議で一瞬にして却下されちゃうんだからな。
They are suffering from hunger.彼らは餓えに苦しんでいる。
Most developing countries are suffering from overpopulation.たいていの発展途上国は過剰人口で苦しんでいる。
Nothing is as terrible as losing someone you love in the world.この世で愛するものを失う事ほど苦しい事はない。
I am very poor at sports.私はスポーツがとても苦手だ。
I can't stand it that she's suffering so.彼女がそんなに苦しんでいるのを見ていられない。
This coffee tastes bitter.このコーヒーは苦い味がする。
You'll have some difficulty in carrying out the plan.君はその案を実行するのに少し苦労するだろう。
I'll go through both the good times and the bad with you.私は貴方と苦楽を共にしよう。
When it comes to my child, the trouble never ends.子供のことでは苦労が絶えない。
We had much difficulty in finding the bus stop.バスの停留所を見つけるのに大いに苦労した。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
They knew about the hardship and loss.彼らはその苦難と損失のついて知ってしまった。
People have worldly passions which lead them into delusions and sufferings.人には、迷いと苦しみのもとである煩悩がある。
I feel a lot better now, but I know Dad's going to be real upset.オラ気分が良くなったで。でもよ、おとうさんに滅茶苦茶怒られちまうと思うべさ。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
He took pains educating his children.彼は子供達の教育に苦労した。
My heart aches for the starving children in Africa.アフリカの飢えに苦しむ子供たちの事を思うと胸がいたむ。
Some people in the world suffer from hunger.世界には飢えに苦しむ人々も居る。
Do you intend to throw away in one instant what our family has painstakingly built up?一族が苦労して積み上げてきたものを、お前は一瞬で反故にするつもりか。
Let's do away with all formalities.堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。
Every time she coughed, she felt a great deal of pain.彼女は咳をするたびに、とても苦しんだ。
He is very formal with us.彼は私達に対して実に堅苦しい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License