UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '苦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They had trouble finding the place.彼らはその場所を見つけだすのに苦労した。
According to a survey, 1 thousand million people are suffering from poverty in the world.ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。
It helps us in times of difficulty.苦境にあるとき助けになるものだ。
We had much difficulty in finding the bus stop.バスの停留所を見つけるのに大いに苦労した。
"You dislike Tom, don't you?" "It's not that I dislike like him, it's just that I kind of have trouble dealing with people like him."「トムのこと嫌いなの?」「嫌いじゃないけど、ああいう人ちょっと苦手なんだよね」
His bearing was stiff and military.彼の態度は軍人らしく堅苦しかった。
I am poor at swimming.私は水泳が苦手です。
I am writing in relation to your complaint.私はあなたの苦情について書いている。
I am weak in German.ドイツ語は苦手だ。
Japanese green gentian tea is very bitter.センブリ茶は非常に苦い。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
Nakamatsu smiled bitterly at his own stupid question.中松は自分の頓馬な質問に苦笑いしました。
The hero, as a child, suffered from parental neglect.主人公は、子供の頃、親にほったらかしにされて苦しんだ。
He took pains to write this song.彼は苦労してこの歌を書いた。
Every time she coughed, she felt a great deal of pain.彼女は咳をするたびに、とても苦しんだ。
I'm bad at swimming.僕は水泳が苦手です。
She stood by her husband whenever he was in trouble.彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。
Some people in the world suffer from hunger.世界には飢えに苦しむ人々も居る。
He lay in agony until the doctor arrived.医者が来るまで彼は激しい苦痛で横になっていた。
Cocoa can be very bitter.カカオはとても苦いことがある。
Tom isn't good at sports.トムは運動が苦手だ。
How can we make it up to you for all that you have suffered because of us?私たちがおかけしたご苦労に対してどうしたら償いができるでしょう。
Tom doesn't like talking about himself.トムは自分のこと話すのが苦手なんだと思う。
He is very formal with us.彼は私達に対して実に堅苦しい。
They suffered from smog.彼らはスモッグで苦しんだ。
I'm not very good at swimming.僕は水泳が苦手です。
At first he had difficulty telling one student from another.最初のうちは彼は学生の顔を見分けるのに苦労した。
Exercise is not in my line.私は運動が苦手です。
I spent the weekend writhing in agony when my gallstone started to move.週末に胆石が動いて、七転八倒の苦しみを味わったよ。
The feeble patient is suffering from stomach cancer.その弱々しい患者は胃癌に苦しんでいる。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
If your coffee is too strong, add some sugar.もしコーヒーが苦かったら、砂糖をふやしてください。
He was in pain.彼は痛がって苦しんでいた。
It's a hassle to take the husks off of chestnuts.栗の皮をむく作業に一苦労した。
His lie weighed on his conscience.嘘をついたことが彼の良心を苦しめた。
She is torn by jealousy.彼女は嫉妬にかられて苦しんでいる。
You have to take the good with the bad.苦あれば楽あり。
Death is preferable to such suffering.こんなに苦しいのなら死んだほうがましだ。
Care has made her look ten years older.気苦労で彼女は10歳もふけこんだ。
The problem tortured the chief.その問題は主任をひどく苦しめた。
I don't like him.あいつは苦手だ。
She is weakest at science.彼女は科学が最も苦手だ。
I can't stand it that she's suffering so.彼女がそんなに苦しんでいるのを見ていられない。
I have trouble with physics.私は物理は苦手だ。
Every one wants to live free from care.だれでも苦労の無い生活を望んでいる。
The man groaned in pain.その男は苦痛でわめいた。
I had a hard time making both ends meet.私は収支を合わすのに苦労しました。
She took pains to help the child overcome his grief.彼女はその子供の心痛をいやすのに苦労した。
My heart aches for the starving children in Africa.アフリカの飢えに苦しむ子供たちの事を思うと胸がいたむ。
Young people must profit from their bitter experiences.若者は自分の苦い経験から学ばねばならない。
He was hard put to find out an explanation.彼はどう説明しようかと苦しんでいた。
Tom has trouble standing still.トムはじっと立っているのが苦手だ。
We suffered from a great many troubles.私たちは多くのもめごとで苦しんだ。
There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.多くの国々が失業問題に苦しんでいる。すなわちそこには将来が保障されず、人生という汽車に乗り遅れてしまう多くの若者達がいる。
I don't like messy places like this. I'd rather live somewhere clean and peaceful.私はこういうごみごみしたところが苦手なの。住むなら、もっときれいで静かなところがいいんだけど。
Old people have difficulty understanding modern technology.高齢者は新しい技術に付いていくのに苦労している。
The advice you find the hardest to take is often the most useful.良薬は口に苦し。
I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all.私はスペイン語がまったく理解できなかったのでメキシコで大変な苦労を経験した。
We all suffer from it to some degree.我々は皆ある程度それに苦しむ。
His lecture on chemistry was nothing but torture.彼の化学の講義は苦痛以外のなにものでもなかった。
Fishing isn't in my line.魚釣りは苦手だ。
It was very hard for me to find your flat.君のマンションを探すのには苦労したよ。
He is fighting with his back against the wall.彼は悪戦苦闘している。
She seems to have had a very hard time.彼女はずいぶん苦労したらしい。
Ayano tutted, making a sour face.苦虫を噛みつぶしたような顔で、綾乃ちゃんは舌打ちした。
This room is cramped.この部屋は狭苦しい。
Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible.苦情は出来るだけ迅速に処理されるよう取り計らいなさい。
The medicine tastes bitter.その薬は苦い味がする。
I take great pains in educating my daughter.私は娘を教育するのに非常に苦労している。
He is terrible at math.彼は数学が大の苦手だ。
When I was in school, I really hated writing essays.俺学校時代作文本当苦手だった。
This beer is bitter.このビールは苦い。
Her hair grayed with suffering.彼女は苦労と心配のあまり髪が白くなった。
The rich have trouble as well as the poor.金持ちも貧しい人と同様に苦労がある。
I want to move out of this cramped room as soon as I can.こんな狭苦しい部屋からは一刻も脱出したいよ。
I had a hard time trying to talk him out of taking the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
The soldier groaned with pain.兵士は苦痛でうめいた。
Don't stand on ceremony. Just make yourself at home.堅苦しく考えないで、くつろいでください。
I'm at a loss about what to do with the mess.その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
We found it very hard going back to our base camp in the blizzard.我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。
I had difficulty in having it repaired.それを修理してもらうのに苦労した。
I stayed in Japan only a few months, during which time I went through a series of hardships.私が日本に滞在したのはほんの数ヶ月だが、その間に次から次へと苦しい目にあった。
No pain, no gain.苦労無しには儲けも無い。
The entire crew was afflicted with food poisoning.乗務員全員が食中毒で苦しんだ。
Heavy work in youth is quiet rest in old age.若いときの苦労は買ってでもせよ。
A huge federal budget deficit has been plaguing the American economy for many years.巨大な連邦財政赤字がアメリカ経済を長年に渡って苦しめている。
Finding an apartment can be difficult.へ家捜しは苦労することがある。
She could scarcely gasp the words.息が苦しくて満足にその言葉を言えなかった。
All my pains were in vain.せっかくの苦労が水の泡になった。
He is doing penance.彼は罪滅ぼしに難行苦行をしている。
Kaishuu made nothing of hardship.海舟は、苦難を何とも思わなかった。
He took pains educating his children.彼は子供達の教育に苦労した。
Danger past, God forgotten.苦しいときの神頼み。
You'll find some difficulty carrying out the plan.あなたはその案を実行するのに少々苦労するでしょう。
I'm a coward when it comes to cockroaches.ぼくはゴキブリが大の苦手だ。
She took great pains to raise her children.彼女は子供を育てるのにとても苦労した。
Because it is distant, it is painful by bicycle.遠方なので自転車では苦しい。
The pain finally went away.やっと苦痛がなくなった。
It was difficult to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
I had trouble getting a taxi.タクシーを拾うのに苦労した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License