UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '苦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He makes nothing of getting up early in the morning.彼は早起きが苦にならない。
This beer is bitter.このビールは苦い。
I had a hard time trying to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
Let's dispense with formalities.堅苦しいことはぬきにしましょう。
You'll have a hard time.苦労するよ。
He often suffered from toothache.彼はしばしば歯痛で苦しんだ。
He went through many hardships in his youth.彼は若いころ、多くの苦難を経験した。
I am writing in relation to your complaint.私はあなたの苦情について書いている。
He held back a cry of agony.彼は苦痛の叫びをこらえた。
Her life has been full of trials.今までの彼女の人生は苦難に満ちたものだった。
I have a hard time seeing the logic of this latest decision of his. He just isn't as sharp as he used to be.彼の今回の判断、理解に苦しむね。焼きが回ったということかね。
When he left the place, it was in an utter mess.調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
Toil and worry caused his health to break down.苦労と気苦労で彼の健康はそこなわれた。
Tom doesn't mind devoting a lot of time to helping the homeless.トムはホームレスの支援に多くの時間を費やすのが苦にならない。
I have the same trouble as you had.私はあなたが味わったのと同じ苦しみに悩んでいる。
Poor Tom's been trying to get to sleep for three hours now.トムはもう3時間もの間、眠りにつこうと悪戦苦闘しています。
You will never know what she went through to educate her children.彼女は子供の教育にどんなに苦労したことでしょう。
The pain finally went away.やっと苦痛がなくなった。
Nothing is as terrible as losing someone you love in the world.この世で愛するものを失う事ほど苦しい事はない。
Pick a job that you enjoy and working will seem easy.やっと楽しい職業を選べば、仕事も苦になりません。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
When I was in England, I had great difficulty trouble in speaking English.イギリスにいる時、英語を話すのにとても苦労した。
He went through many hardships in his youth.彼は若い時分に多くの苦難を味わった。
I had difficulty in making him understand the message in English.彼に伝言を英語で理解させるのに苦労した。
Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation.トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。
Maybe, but I can't catch the drift of even simple situations.たぶんね。でも、ほんのちょっとしたことでも理解に苦しむことがあるのよ。
We suffered from a great many troubles.私たちは多くのもめごとで苦しんだ。
We cannot sleep well on summer nights.夏の夜は寝苦しい。
Many great men went through hardship during their youth.偉人というものは若い頃に苦労した人が多い。
The task was total agony.その仕事は苦しみそのものだった。
I'm instinctively bad with children and infants.子供や赤ちゃんは生理的に苦手なの。
I have seen various difficulties.私はいろいろ苦労してきた。
I'm a coward when it comes to cockroaches.ぼくはゴキブリが大の苦手だ。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
I'm suffering from chronic constipation.慢性的な便秘で苦しんでいます。
The number of people suffering from heart disease has increased.心臓病で苦しんでいる人の数が増えてきた。
I had some trouble in finding his house.彼の家を見つけるのに少し苦労した。
Your lies pain me.あなたは虚言で私は苦しめる。
The doctor released him from his pain.医者は彼の苦痛を除いてやった。
All my pains went for nothing.せっかくの苦労もあだになった。
Through whom am I to make my complaint, then?それは誰を通して苦情を申し出ればいいのですか。
She seems to have had a very hard time.彼女はずいぶん苦労したらしい。
Tom isn't good at sports.トムはスポーツが苦手だ。
When it comes to my child, the trouble never ends.子供のことでは苦労が絶えない。
I had a lot of difficulty getting in touch with her.私は彼女と連絡をとるのに大変苦労した。
Her husband's death has tried her severely.夫に死なれて彼女はひどく苦しんだ。
I suffered from my mortgage loan.私は住宅ローンで苦しんだ。
It was hard to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
In hard times like this, no ordinary effort can get our company out of the red.このような苦しい時には、並たいていのことでは、会社の赤字をなくすことはできない。
Do you have problems understanding what women and children say to you?女性や子どもがあなたに言うことを理解するのに苦労したりしますか。
The man groaned in pain.その男は苦痛でわめいた。
She had no difficulty in learning the poem by heart.彼女は苦もなくその詩を暗記した。
I had great difficulty in finding my ticket at the station.私は駅で切符を探すのに大変苦労した。
It was only with great difficulty that I managed to stop myself from laughing.私はどうにか笑いを抑えるのに大変苦労した。
His bearing was stiff and military.彼の態度は軍人らしく堅苦しかった。
I have trouble taking powdered medicine.私、粉薬って苦手なのよね。
She screamed in agony.彼女は苦しみのあまり叫び声をあげた。
A huge federal budget deficit has been plaguing the American economy for many years.巨大な連邦財政赤字がアメリカ経済を長年に渡って苦しめている。
I stayed in Japan only a few months, during which time I went through a series of hardships.私が日本に滞在したのはほんの数ヶ月だが、その間に次から次へと苦しい目にあった。
Humanity has suffered more from war in this century than ever before.人類は今世紀に入ってこれまで以上に戦争に苦しんできた。
All my troubles came to nothing.苦労したのに全て水の泡だった。
The boy took great pains to solve the quiz.少年はクイズを解くのにかなり苦労した。
To live is to suffer.生きることは苦しむこと。
I take great pains in educating my daughter.私は娘を教育するのに非常に苦労している。
You look like you're having a lot of trouble setting up that web page. Want some help?ホームページ作りに四苦八苦してるようだけど、手伝ってあげようか。
The medicine decreased his pain.その薬は彼の苦痛を和らげた。
Not only were we hungry, but we were also suffering from thirst.お腹が空いていたばかりでなく、私達は喉の渇きにも苦しんでいた。
She stood by her husband whenever he was in trouble.彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。
Returnees have trouble getting used to life in Japan.帰国者たちは日本の生活に慣れるのに苦労している。
Cocoa can be very bitter.カカオはとても苦いことがある。
Many people are suffering from the lack of food.多くの人が食糧不足に苦しんでいる。
Never in his life had he encountered such a dilemma.彼はこれまでこんな苦境に立ち至ったことはなかった。
I'm not good at speaking off the cuff.私は即興で話すのが苦手だ。
One cannot have pain without pleasure, and one cannot have pleasure without pain.楽は苦の種苦は楽の種。
The investigator left no stone unturned in his search for evidence. When he left the place, it was in an utter mess.調査官は、証拠物件をもとめて残るくまなく捜索した。調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
Exercise is not in my line.私は運動が苦手です。
I had difficulty in solving this problem.この問題を解くのに苦労した。
This room is cramped.この部屋は狭苦しい。
Tom often has trouble choosing what clothes to wear.トムはしょっちゅう着る服を選ぶのに苦労している。
The pain is killing me.この苦痛には我慢できない。
When my husband died, I had a lot of difficulties keeping my chin up.夫に死なれたとき、私は元気を失うまいとするのに大変苦労しました。
She was racked with pain.彼女は痛みに苦しんでいた。
You say that you're afraid of being disliked by other people, but you have some people that you dislike yourself, don't you? Arithmetically speaking, there are an equal number of people who you don't like that don't like you back. I'm not saying that if y人に嫌われるのが怖いって言うけどさ、君も苦手な人いるでしょ。数学的に言って、同じ数の人が君のこと苦手なんだよ。これは別に、嫌いな人をなくせば誰からも嫌われなくなるって言いたいんじゃなくて、単純に君に嫌いな人がいるように誰かに嫌われることがあっても仕方ないってこと。そこを諦めればもっと気楽に生きられるんじゃないかな。
It was difficult to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
Every time she coughed, she felt a great deal of pain.彼女は咳をするたびに、とても苦しんだ。
Agony in the era of machinery is not attributed to machinery itself.機械時代の苦しみは機械そのものに起因するのではない。
I pay my university fees to go to university by part-time work. Well, I'm a 'working student' I suppose.バイトで学費を稼ぎながら大学に通ってる。まあ苦学生ってとこかな。
All the same, we still need a scientific account of how exactly pains are caused by brain processes.それでも、苦痛というものがどのような脳のプロセスで引き起こされるのかということについての科学的な説明がやはり必要である。
Many people were plunged into distress by the news.その知らせは多くの人々を苦悩におとしいれた。
Lemons are sour.レモンは苦い。
I had a hard time finding his house.彼の家を見つけるのに苦労した。
All my pains were in vain.せっかくの苦労が水の泡になった。
He cried out in pain.彼は苦痛のあまり声を上げた。
I am very poor at sports.私はスポーツがとても苦手だ。
I have gone through many hardships.私は多くの苦難を経験してきた。
The party fought their way up.一行は苦労して登っていった。
I spent the weekend writhing in agony when my gallstone started to move.週末に胆石が動いて、七転八倒の苦しみを味わったよ。
I got lost and had a hard time finding my way back to the hotel.私は道に迷ってホテルにたどり着くのに苦労した。
You'll find some difficulty carrying out the plan.あなたはその案を実行するのに少々苦労するでしょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License