The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '苦'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom doesn't like talking about himself.
トムは自分のこと話すのが苦手なんだと思う。
They were badly off in the village.
その村の生活は苦しかった。
His heart filled with sorrow.
彼の心は苦しみに満ちていた。
This room is cramped.
この部屋は狭苦しい。
I am writing in relation to your complaint.
私はあなたの苦情を言ったように書いています。
When he left the place, it was in an utter mess.
調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.
After losing his job, he went through a very difficult time.
失業した後、彼は大変苦労した。
If you can't take it, give up and do what I, your older sister, asked of you.
苦しかったらギブアップして、お姉さんのお願いを聞きなさいっ。
Last night was very hot and muggy, so I didn't sleep so well.
昨日の夜はとても蒸し暑くて、寝苦しかったね。
He carved his way to fame.
彼は刻苦して名声を得た。
The man groaned in pain.
その男は苦痛でわめいた。
He went through many hardships in his youth.
彼は若いころ多くの苦難を受けた。
I'm not good at meeting people.
人に会うのは苦手だ。
I had difficulty in making him understand the message in English.
彼に伝言を英語で理解させるのに苦労した。
I had a hard time trying to persuade him to cancel the trip.
彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died.
I have a headache and I am suffering from a cough.
頭痛はするし、せきでも苦しんでいます。
Never in his life had he encountered such a dilemma.
彼はこれまでこんな苦境に立ち至ったことはなかった。
He made nothing of working for a long time.
彼は長時間働いても苦にならなかった。
The singer fought his way through the crowd of fans.
その歌手はファンの群がる中を苦心して進んだ。
Toil and worry caused his health to break down.
労苦と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
No cross, no crown.
苦労なしに栄光はない。
Fishing isn't in my line.
魚釣りは苦手だ。
It was very hard for me to find your flat.
君のマンションを探すのには苦労したよ。
He solved the problem in five minutes that I had struggled with for two hours.
彼は、私が2時間も悪戦苦闘した問題を5分で解いてしまった。
All my pains were in vain.
せっかくの苦労が水の泡になった。
Your lies pain me.
あなたは虚言で私は苦しめる。
It was difficult to persuade him to cancel the trip.
彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
I had difficulty in having it repaired.
それを修理してもらうのに苦労した。
Hi Mr Ant, keeping up the good work today as well. Here's a sugar cube.
アリさん、今日もご苦労さんだよ。はい、角砂糖あげるよ。
She magnified her sufferings.
彼女は自分の苦しみを誇張して話した。
I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat.
私が提供できるのは血と労苦と涙と汗のみであります。
I had difficulty getting a ticket for the concert.
コンサートのチケットを手に入れるのに苦労した。
I have difficulty in Japanese.
私は日本語で苦労している。
Medical innovations are the best way to relieve us from sufferings.
医学の革新は苦痛から私たちを取り除く最良の方法です。
His face was twisted with pain.
彼の顔は苦痛でいがんだ。
They suffered from smog.
彼らはスモッグで苦しんだ。
It is a shameful fact that, while there are lands where people suffer from hunger, within Japan there are many households and restaurants where much food is thrown away.
She stood by her husband whenever he was in trouble.
彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。
When I was in England, I had great difficulty trouble in speaking English.
イギリスにいる時、英語を話すのにとても苦労した。
Between ourselves, the fat ugly witch is on a diet.
ここだけの話だけれど、あの太った見苦しい魔女は減量中なのだ。
Thousands of Americans have a hard time keeping the wolf from the door.
何千ものアメリカ人が飢えをしのいでいる苦しい時代だ。
I'm afraid of heights.
僕は高い所が苦手だ。
They had trouble finding the place.
彼らはその場所を見つけだすのに苦労した。
His troubles led him to drink.
彼は気苦労があって酒を飲んでしまった。
Bitter medicine will not necessarily do you good.
必ずしも苦い薬が行く効くとは限らない。
I've never seen someone have such a good life, despite all the struggles he had.
生活苦であったにも拘らず、彼ほど良い生き方をした人を私は見たことがない。
You say that you're afraid of being disliked by other people, but you have some people that you dislike yourself, don't you? Arithmetically speaking, there are an equal number of people who you don't like that don't like you back. I'm not saying that if y
An increase in customer complaints could signal a decline in business.
顧客からの苦情が増えるのは業績悪化の始まりかもしれない。
You shouldn't complain because you'll look ugly.
見苦しいから愚痴は言わないことだ。
Don't quarrel with your bread and butter.
生業の苦情を言うな。
Care aged him quickly.
気苦労で彼は急にふけた。
They are suffering from hunger.
彼らは餓えに苦しんでいる。
The boy took great pains to solve the quiz.
少年はクイズを解くのにかなり苦労した。
He's out of his mind with pain.
彼は苦痛で頭がどうかなっている。
It's difficult to peel chestnuts.
栗の皮をむく作業に一苦労した。
At first he had difficulty telling one student from another.
最初のうちは彼は学生の顔を見分けるのに苦労した。
In hard times like this, no ordinary effort can get our company out of the red.
このような苦しい時には、並たいていのことでは、会社の赤字をなくすことはできない。
When I was a student, I was the worst at composition.
俺学校時代作文本当苦手だった。
It is said that the taste of love is bitter.
恋の味は苦いと言われている。
The people groaned under the burden of heavy taxation.
国民は重税に苦しんだ。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.