UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '苦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Let's do away with all formalities.堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。
Do you have problems understanding what women and children say to you?女性や子どもがあなたに言うことを理解するのに苦労したりしますか。
He had to go through a lot of hardships.彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。
Care aged him quickly.気苦労で彼は急にふけた。
I am poor at tennis.私はテニスが苦手だ。
Tom often has trouble remembering things.トムはしばしば物を覚えるのに苦労する。
I've never seen someone have such a good life, despite all the struggles he had.生活苦であったにも拘らず、彼ほど良い生き方をした人を私は見たことがない。
He had to contend against physical suffering.彼は肉体の苦痛と闘わねばならなかった。
It's painful to keep sitting for hours.何時間も座っているのは苦痛だ。
The last agony was over.断末魔の苦しみもなくなっていた。
I always have trouble remembering names.私はいつも名前を思い出すのに苦労する。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
He went through many hardships in his youth.彼は若いころ多くの苦難を受けた。
He is poor at listening to a person's story.彼は人の話を聞くのが苦手である。
People have worldly passions which lead them into delusions and sufferings.人には、迷いと苦しみのもとである煩悩がある。
He made nothing of working for a long time.彼は長時間働いても苦にならなかった。
It is man's lot to suffer.苦しむことは人間の定めである。
Toil and worry caused his health to break down.労苦と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
Humanity has suffered more from war in this century than ever before.人類は今世紀に入ってこれまで以上に戦争に苦しんできた。
To live is to suffer.生きることは苦しむこと。
His son's criminal activities caused him great pain.息子の犯罪行為が彼に苦痛を与えた。
He had a hard time making himself understood at the meeting.彼は会議で自分の考えをわかってもらうのに苦労した。
Mother is having trouble making ends meet.母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
He went through a lot when he was younger.彼は若い頃、結構苦労した。
In hard times like this, no ordinary effort can get our company out of the red.このような苦しい時には、並たいていのことでは、会社の赤字をなくすことはできない。
They devised a scheme to make money with little effort.彼らはほとんど苦労しないで金を稼ぐ計画を考えた。
His face was twisted with pain.彼の顔は苦痛でいがんだ。
I had trouble getting a taxi.タクシーを拾うのに苦労した。
I had a hard time getting to the airport.空港に行くのに苦労した。
A huge federal budget deficit has been plaguing the American economy for many years.巨大な連邦財政赤字がアメリカ経済を長年に渡って苦しめている。
Finding an apartment can be difficult.部屋探しは苦労する事がある。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
They are suffering from hunger.彼らは餓えに苦しんでいる。
I'm instinctively bad with children and infants.子供や赤ちゃんは生理的に苦手なの。
He took pains to write this song.彼は苦労してこの歌を書いた。
Returnees have trouble getting used to life in Japan.帰国者たちは日本の生活に慣れるのに苦労している。
I think you'll have very little difficulty in getting a driver's license.君は運転免許を取るのに苦労すると思う。
Care has made her look ten years older.気苦労で彼女は10歳もふけこんだ。
You'll have some difficulty in carrying out the plan.君はその案を実行するのに少し苦労するだろう。
A good medicine tastes bitter.良薬は口に苦し。
The company has growing pains now.会社は今、苦労しながら成長している。
The singer fought his way through the crowd of fans.その歌手はファンの群がる中を苦心して進んだ。
Let me give you a piece of advice.一言苦言を呈したい。
She took pains in educating the children.彼女は子供たちを教育するのに苦労した。
They had trouble finding the place.彼らはその場所を見つけ出すのに苦労した。
I had a hard time making both ends meet.家計のやりくりに苦労した。
I don't know what to do about that mess.その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
Last night was very hot and muggy, so I didn't sleep so well.昨日の夜はとても蒸し暑くて、寝苦しかったね。
People in that country are pressed by hunger.その国の人々は飢えに苦しんでいた。
I have a fancy for bitter things.私は苦いものが好きだ。
I'm putting myself through school, so I can't have things that are that expensive.あおいは、苦学生だから、そんな高級なもの、持てないです。
He was tormented by some deep sorrow.彼はある深い悲しみに苦しんだ。
She magnified her sufferings.彼女は自分の苦しみを誇張して話した。
I'm bad at swimming.僕は水泳が苦手です。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
Let's dispense with formalities.堅苦しいことはぬきにしましょう。
Let us remember that, if this financial crisis taught us anything, it's that we cannot have a thriving Wall Street while Main Street suffers.覚えておこう、もしこの金融危機が我々に何かを教えたのならば、それはメインストリートが苦しんでると同時にウォール街に繁栄はないということを。
He went through many hardships in his youth.彼は若い時分に多くの苦難を味わった。
The man groaned in pain.その男は苦痛でわめいた。
Toil and worry caused his health to break down.苦労と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
He found it difficult to solve the problem.彼はその問題を解くのに苦労した。
It's a hassle to take the husks off of chestnuts.栗の皮をむく作業に一苦労した。
Thank you for your trouble.ご苦労様でした。
We had much difficulty in finding the bus stop.バスの停留所を見つけるのに大いに苦労した。
Love is a pill made from a great many people's sufferings.恋は多く人生の苦痛を包むオブラートなり。
I'm very bitter about that.私はそれをとても苦々しく思う。
He is a good listener but a poor speaker.彼は聞き上手だが話すのは苦手だ。
The problem was the death of me.その問題で僕は死ぬほど苦しんだ。
My old fashioned grandfather complains about the way girls are dressed nowadays.昔気質な祖父が近ごろの女子の服装について苦言を呈しています。
An increase in customer complaints could signal a decline in business.顧客からの苦情が増えるのは業績悪化の始まりかもしれない。
I had a little difficulty in getting a taxi.タクシーを拾うのに少々苦労した。
He had difficulty in finding his way to the hotel.彼はホテルにたどり着くのに苦労した。
I am weak in math.私は数学が苦手だ。
I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
It was hard to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
They experienced emotional pain and despair.彼らは感情的な苦痛と絶望を経験した。
You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
No gain without pains.苦労なくしてもうけなし。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
He is really dull to hardship.彼は本当に苦労を感じない。
The official could not deal with the complaint himself.その役人は、自分自身でその苦情処理が出来なかった。
The pain you go through because of love is by far sweeter than any other pleasure.恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
I'm bad at sports.僕はスポーツが苦手です。
I cannot bear the pain any more.苦痛にはもう耐えられない。
Michael had a hard time making ends meet.マイケルは収支を合わせるのに苦労した。
Last night was very hot and muggy and it was difficult to sleep.昨日の夜はとても蒸し暑くて、寝苦しかったね。
Good medicine tastes bitter, good advice is hard to listen to.良薬は口に苦く、忠言は耳に逆らう。
The government will have much trouble balancing the needs of its younger population with the requirements of the old people.政府は、若年層の要求と、老人の要求との釣り合いをとるのに大いに苦労することになるだろう。
She suffers from a chronic illness.彼女は慢性疾患で苦しんでいる。
By and large, women can bear pain better than men.概して、女は男より苦痛に耐え得るものだ。
I have a headache and I am suffering from a cough.頭痛はするし、せきでも苦しんでいます。
The soldier lay in agony on the bed.その兵士はベッドに横たわってもだえ苦しんでいた。
I'd send my kid out on his own for a while if I were you. A few hard knocks at this point might do him some good.可愛い子には旅をさせた方がいいのよ。今の内に少しは苦労させた方が本人のためよ。
I was a constant torment to my parents.私は両親の耐えない苦労の種だった。
No pain, no gain.苦労無しには儲けも無い。
His troubles led him to drink.彼は気苦労があって酒を飲んでしまった。
She could scarcely gasp the words.息が苦しくて満足にその言葉を言えなかった。
She had no difficulty in learning the poem by heart.彼女は苦もなくその詩を暗記した。
The taste of love is bitter.恋の味は苦い。
I've had a lot on my mind recently and have had trouble falling asleep at night.最近気がかりなことがたくさんあって、夜寝付くのに苦労している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License