The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '苦'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I have the same trouble as you had.
私はあなたが味わったのと同じ苦しみに悩んでいる。
He made nothing of working for a long time.
彼は長時間働いても苦にならなかった。
He is a tough customer.
あいつは苦手だ。
Through whom am I to make my complaint, then?
それは誰を通して苦情を申し出ればいいのですか。
Care aged him quickly.
気苦労で彼は急にふけた。
I had a hard time making both ends meet.
家計のやりくりに苦労した。
Let's do away with all formalities.
堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。
He is really dull to hardship.
彼は本当に苦労を感じない。
The boy took great pains to solve the quiz.
少年はクイズを解くのにかなり苦労した。
She had no difficulty in learning the poem by heart.
彼女は苦もなくその詩を暗記した。
I'm bad at sports.
僕はスポーツが苦手です。
Good medicine is bitter.
良薬口に苦し。
He solved the problem in five minutes that I had struggled with for two hours.
彼は、私が2時間も悪戦苦闘した問題を5分で解いてしまった。
Nakamatsu smiled bitterly at his own stupid question.
中松は自分の頓馬な質問に苦笑いしました。
I can't stand this pain any more.
この苦痛には我慢できない。
We must relieve the refugees of their suffering.
難民達の苦しみを救済すべきだ。
I had difficulty in having it repaired.
それを修理してもらうのに苦労した。
It was only with great difficulty that I managed to stop myself from laughing.
私はどうにか笑いを抑えるのに大変苦労した。
We climbed up the mountain, but with difficulty.
我々はその山に登ったが、大変な苦労だった。
The widow had to get through a lot of hardships.
その未亡人は多くの苦難を経験しなければならなかった。
Today, even white-collar workers are confronted with great hardships.
今日では、サラリーマンでさえ大変な苦難に直面している。
I cannot bear the pain any more.
苦痛にはもう耐えられない。
I had a bad cough, so I took the bitter medicine.
せきがひどかったので、苦い薬を飲んだ。
She is weakest at science.
彼女は科学が最も苦手だ。
Most developing countries are suffering from overpopulation.
たいていの発展途上国は過剰人口で苦しんでいる。
I had difficulty getting a ticket for the concert.
コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。
Not only were we hungry, but we were also suffering from thirst.
お腹が空いていたばかりでなく、私達は喉の渇きにも苦しんでいた。
According to a survey, 1 billion people are suffering from poverty in the world.
ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。
His shyness made public speaking a torment to him.
彼は内気で、人前で話す事は苦痛だった。
The customer's complaint was about a sensitive issue.
その顧客の苦情は微妙な問題に関わるものだった。
The advice you find the hardest to take is often the most useful.
良薬は口に苦し。
His son's criminal activities caused him great pain.
息子の犯罪行為が彼に苦痛を与えた。
A huge federal budget deficit has been plaguing the American economy for many years.
巨大な連邦財政赤字がアメリカ経済を長年に渡って苦しめている。
I'm instinctively bad with children and infants.
子供や赤ちゃんは生理的に苦手なの。
He is suffering from toothache.
彼は、歯痛で苦しんでいる。
I'm putting myself through school, so I can't have things that are that expensive.
あおいは、苦学生だから、そんな高級なもの、持てないです。
I'm hopeless at ironing so I buy permanent press clothes.
アイロンをかけるのが苦手だから永久プレス加工の服を買う。
I had trouble getting a taxi.
タクシーを拾うのに苦労した。
Her husband's death has tried her severely.
夫に死なれて彼女はひどく苦しんだ。
The hero, as a child, suffered from parental neglect.
主人公は、子供の頃、親にほったらかしにされて苦しんだ。
Danger past, God forgotten.
苦しいときの神頼み。
This tea is too bitter.
このお茶、苦すぎるよ。
Good medicine tastes bitter, good advice is hard to listen to.
良薬は口に苦く、忠言は耳に逆らう。
The recession has put the crunch on wage laborers.
景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.
When I started using a computer I was taken in by Norton's CPU hungry software and had a lot of trouble.
パソコンを始めた頃はノートンの重いソフトに騙され四苦八苦していた。
He held back a cry of agony.
彼は苦痛の叫びをこらえた。
He had no difficulty in finding the place.
なんの苦もなくその場所を見つけた。
It was hard to persuade him to cancel the trip.
彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
When I was in England, I had great difficulty trouble in speaking English.
イギリスにいる時、英語を話すのにとても苦労した。
I've had a lot on my mind recently and have had trouble falling asleep at night.
最近気がかりなことがたくさんあって、夜寝付くのに苦労している。
Did you have any difficulty in finding my house?
私の家を見つけるのに苦労なさいましたか。
He was hard put to find out an explanation.
彼はどう説明しようかと苦しんでいた。
She stood by her husband whenever he was in trouble.
彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。
I had a little difficulty in getting a taxi.
タクシーを拾うのに少々苦労した。
My little sister has been suffering with a toothache since last night.
私の妹は、昨晩からずっと歯痛で苦しんでいます。
So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died.