The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '苦'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm bad at swimming.
僕は水泳が苦手です。
It was difficult to convince him to cancel the trip.
彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
He went through many hardships in his youth.
彼は若いころの苦難を経験した。
My little sister has been suffering from a toothache since last night.
私の妹は、昨晩からずっと歯痛で苦しんでいます。
Humanity has suffered more from war in this century than ever before.
人類は今世紀に入ってこれまで以上に戦争に苦しんできた。
Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual.
非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。
I have a fancy for bitter things.
私は苦いものが好きだ。
He was very badly situated.
彼は苦境に会った。
I had trouble making him hear me calling for help.
助けを求めている私の声を彼に聞かせるのに苦労した。
Any task may become painful.
どんな仕事でも苦痛になる事がある。
He is suffering from a toothache.
彼は、歯痛で苦しんでいる。
Through whom am I to make my complaint, then?
それは誰を通して苦情を申し出ればいいのですか。
Good medicine is bitter.
良薬口に苦し。
Although the phrase "world peace" sounds attractive, the road to world peace is very long and full of troubles.
「世界平和」という言葉は魅力的に聞こえるが、世界平和への道は長く苦難に満ちている。
It's also scary when the lightning strikes across the sky, but what's really scary is the sound. Once, my house was struck by lightning and since then I've become even more scared.
ピカッと光るのも怖いのですが、どうしても音が怖いで、一度家に落雷してからさらに苦手になりました。
If the sky falls we shall catch larks.
取り越し苦労はするな。
He had no difficulty in finding the place.
なんの苦もなくその場所を見つけた。
The official could not deal with the complaint himself.
その役人は、自分自身でその苦情処理が出来なかった。
For some reason, I don't cope well with those recognized as hardliners.
何故か鷹派と目される人たちが、ことごとく苦手。
The medicine decreased his pain.
その薬は彼の苦痛を和らげた。
They had trouble finding the place.
彼らはその場所を見つけだすのに苦労した。
The soldier groaned with pain.
兵士は苦痛でうめいた。
Maybe, but I can't catch the drift of even simple situations.
たぶんね。でも、ほんのちょっとしたことでも理解に苦しむことがあるのよ。
People in that country are pressed by hunger.
その国の人々は飢えに苦しんでいた。
I am afraid of heights.
僕は高い所が苦手だ。
We arrived at that plan out of pure desperation, but the book sold well.
苦肉の策で企画したんですが、その本はよく売れました。
The treatment prolonged the agony.
治療は苦痛を長引かせた。
It was difficult to persuade him to cancel the trip.
彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
The natives were tormented by a long spell of dry weather.
現地人は干ばつ続きで苦しんでいた。
I pay my university fees to go to university by part-time work. Well, I'm a 'working student' I suppose.
バイトで学費を稼ぎながら大学に通ってる。まあ苦学生ってとこかな。
People were ground down by poverty.
人々は貧困に苦しんだ。
It is generally accepted that a person cannot be successful in life without a lot of hard work.
I'm the type who gets nervous in front of people, so I'm bad at speech making.
僕ってあがり性だから、人の前で話すの苦手なんだよ。
I can't stand this pain any more.
この苦痛には我慢できない。
I'm a self-supporting student so I can't have that sort of high class thing.
あおいは、苦学生だから、そんな高級なもの、持てないです。
Last night was very hot and muggy and it was difficult to sleep.
昨日の夜はとても蒸し暑くて、寝苦しかったね。
I have trouble taking powdered medicine.
私、粉薬って苦手なのよね。
He is having a hard time losing weight.
彼は減量に苦しんでいる。
He was in agony.
彼は苦しみ悶えていた。
You say that you're afraid of being disliked by other people, but you have some people that you dislike yourself, don't you? Arithmetically speaking, there are an equal number of people who you don't like that don't like you back. I'm not saying that if y