We found it very hard going back to our base camp in the blizzard.
我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。
A good medicine tastes bitter.
良薬は口に苦し。
The last agony was over.
断末魔の苦しみもなくなっていた。
He lived a life full of worries.
彼は苦労でいっぱいの一生を送った。
They had to endure a hard life.
彼らは苦しい生活に耐えねばならなかった。
Tom isn't good at sports.
トムは運動が苦手だ。
Those who are suffering from hunger in Africa need urgent help.
アフリカで飢えに苦しんでいる人々に、早急な援助が必要である。
I had a hard time trying to talk him out of taking the trip.
彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
I have trouble taking powdered medicine.
私、粉薬って苦手なのよね。
It was quite easy for me to carry the plan out.
私はその計画をなんの苦もなく実行した。
I'm hopeless at ironing so I buy permanent press clothes.
アイロンをかけるのが苦手だから永久プレス加工の服を買う。
I stayed in Japan only a few months, during which time I went through a series of hardships.
私が日本に滞在したのはほんの数ヶ月だが、その間に次から次へと苦しい目にあった。
The document clearly spells out the correct procedure for dealing with complaints.
この書類に苦情の取り扱いかたが丁寧に説明してある。
I like English, but I cannot speak well.
英語は好きですが話すのは苦手です。
After having fought many hard battles, we were able to bring home the bacon and set up a new government.
幾多、苦戦したのち、我々は勝利を収め、新政府を樹立することができた。
The hero, as a child, suffered from parental neglect.
主人公は、子供の頃、親にほったらかしにされて苦しんだ。
I'm not good at thinking logically.
論理的に考えるのが苦手。
Returnees have trouble getting used to life in Japan.
帰国者たちは日本の生活に慣れるのに苦労している。
He makes nothing of getting up early in the morning.
彼は早起きが苦にならない。
The treatment prolonged the agony.
治療は苦痛を長引かせた。
No cross, no crown.
苦労なしに栄光はない。
I am weak in math.
私は数学が苦手だ。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.