UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '苦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Old people have difficulty understanding new technology of the time.歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。
He is poor at listening to a person's story.彼は人の話を聞くのが苦手である。
When he left the place, it was in an utter mess.調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
I like cold milk, but not hot milk. The white membrane and the smell that develops bothers me.冷たい牛乳は好きだけど、温めた牛乳はあまり好きじゃない。あの白い膜と匂いが苦手なんだ。
Cocoa can be very bitter.カカオはとても苦いことがある。
Pick a job that you enjoy and working will seem easy.やっと楽しい職業を選べば、仕事も苦になりません。
The natives were tormented by a long spell of dry weather.現地人は干ばつ続きで苦しんでいた。
No pain, no gain.苦労無しには儲けも無い。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
He is suffering from a toothache.彼は、歯痛で苦しんでいる。
Ayano tutted, making a sour face.苦虫を噛みつぶしたような顔で、綾乃ちゃんは舌打ちした。
To some life is pleasure, to others suffering.人生が楽しい人もいれば、苦しい人もいる。
Suffering is the price of all good things in the world.世の中のよいものはすべて苦労しなければ手に入らない。
We should feel for the pains of others.私達は他人の苦しみに同情するべきだ。
Any task may become painful.どんな仕事でも苦痛になる事がある。
Worry affected his health.気苦労が彼の体に響いた。
I always have trouble remembering names.私はいつも名前を思い出すのに苦労する。
He makes nothing of getting up early in the morning.彼は早起きが苦にならない。
My wife had a hard time getting into the swing of our new life in America.妻はアメリカでの新しい生活のリズムに慣れるのにえらい苦労した。
She's a widow and a pensioner, and faces many hardships.年金をもらって生活している。いろいろ苦労もあったのだろう。
The man groaned in pain.その男は苦痛でわめいた。
I'm still suffering from jet lag.私はまだ時差ぼけに苦しんでいます。
Most developing countries are suffering from overpopulation.たいていの発展途上国は過剰人口で苦しんでいる。
The soldier lay in agony on the bed.その兵士はベッドに横たわってもだえ苦しんでいた。
The investigator left no stone unturned in his search for evidence. When he left the place, it was in an utter mess.調査官は、証拠物件をもとめて残るくまなく捜索した。調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
One cannot have pain without pleasure, and one cannot have pleasure without pain.楽は苦の種苦は楽の種。
As a rule, Japanese people are not good at foreign languages.概して、日本の人々は外国語が苦手だ。
When it comes to my child, the trouble never ends.子供のことでは苦労が絶えない。
When I was in England, I had great difficulty trouble in speaking English.イギリスにいる時、英語を話すのにとても苦労した。
It was difficult to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
Tom doesn't like talking about himself.トムは自分のこと話すのが苦手なんだと思う。
It requires more courage to suffer than to die.死ぬことより苦しむことの方が勇気を要する。
What's worrying you?何が君を苦しめているのだ?
I have a headache and I am suffering from a cough.頭痛はするし、せきでも苦しんでいます。
We cannot sleep well on summer nights.夏の夜は寝苦しい。
Never in his life had he encountered such a dilemma.彼はこれまでこんな苦境に立ち至ったことはなかった。
I had a hard time trying to talk him out of taking the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
I had a hard time making both ends meet.家計のやりくりに苦労した。
He had to contend against physical suffering.彼は肉体の苦痛と闘わねばならなかった。
It was very hard for me to find your flat.君のマンションを探すのには苦労したよ。
He is terrible at speaking English.彼は英語を話すのがとても苦手だ。
It is said that the taste of love is bitter.恋の味は苦いと言われている。
This month was kind of difficult.今月ちょっと苦しいんだ。
I had some trouble in finding his house.彼の家を見つけるのに少し苦労した。
He is a tough customer.あいつは苦手だ。
The pain you go through because of love is by far sweeter than any other pleasure.恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
Legislators in the Diet are struggling to find a solution to the problem.国会議員は問題の解決に苦慮しています。
She stood by her husband whenever he was in trouble.彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。
You have to take the good with the bad.楽あれば苦あり。
I'm afraid of heights.僕は高い所が苦手だ。
Let us remember that, if this financial crisis taught us anything, it's that we cannot have a thriving Wall Street while Main Street suffers.覚えておこう、もしこの金融危機が我々に何かを教えたのならば、それはメインストリートが苦しんでると同時にウォール街に繁栄はないということを。
He is a good listener but a poor speaker.彼は聞き上手だが話すのは苦手だ。
Your father went through all that trouble for your sake.君の父さんは君のためにあんなにも苦労したのだ。
Care has made her look ten years older.気苦労で彼女は10歳もふけこんだ。
His lecture on chemistry was nothing but torture.彼の化学の講義は苦痛以外のなにものでもなかった。
My little sister has been suffering with a toothache since last night.私の妹は、昨晩からずっと歯痛で苦しんでいます。
I was a constant torment to my parents.私は両親の耐えない苦労の種だった。
I spent the weekend writhing in agony when my gallstone started to move.週末に胆石が動いて、七転八倒の苦しみを味わったよ。
Last night was very hot and muggy, so I didn't sleep so well.昨日の夜はとても蒸し暑くて、寝苦しかったね。
"You dislike Tom, don't you?" "It's not that I dislike like him, it's just that I kind of have trouble dealing with people like him."「トムのこと嫌いなの?」「嫌いじゃないけど、ああいう人ちょっと苦手なんだよね」
The last agony was over.断末魔の苦しみもなくなっていた。
Why is life so full of suffering?何で人生はこんなに苦悩でいっぱいなんだ?
There can be no people who have gone through as many hardships this century as the Jews.この100年、ユダヤ人ほど苦難をなめてきた民族はいないだろう。
Riches cover a multitude of woes.富はあまたの苦痛を覆う。
I have trouble with physics.私は物理は苦手だ。
Last night was very hot and muggy and I didn't sleep very well.昨日の夜はとても蒸し暑くて、寝苦しかったね。
She took pains to educate her children.彼女は子供を教育するのに苦労した。
The widow had to get through a lot of hardships.その未亡人は多くの苦難を経験しなければならなかった。
The recession has put the crunch on wage laborers.景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
He is suffering from toothache.彼は、歯痛で苦しんでいる。
I have a hard time seeing the logic of this latest decision of his. He just isn't as sharp as he used to be.彼の今回の判断、理解に苦しむね。焼きが回ったということかね。
Let's dispense with formalities.堅苦しいことはぬきにしましょう。
Tomatoes are good for people who suffer stomach pain from excess stomach acid when their stomach is empty.胃酸過多で空腹になると胃痛に苦しむ方に良いのがトマトです。
It is man's lot to suffer.苦しむことは人間の定めである。
I had a hard time making both ends meet.私は収支を合わすのに苦労しました。
I have struggled under extreme difficulties for a long time.私は長い間臥薪嘗胆の苦しみをなめた。
She seems to be laboring under the family handicap.彼女は家庭的なハンディキャップに苦しんでいるようだ。
It's also scary when the lightning strikes across the sky, but what's really scary is the sound. Once, my house was struck by lightning and since then I've become even more scared.ピカッと光るのも怖いのですが、どうしても音が怖いで、一度家に落雷してからさらに苦手になりました。
I'm not good at posting stuff online.カキコ苦手なんです。
I'm instinctively bad with children and infants.子供や赤ちゃんは生理的に苦手なの。
This room is cramped.この部屋は狭苦しい。
Because it is distant, it is painful by bicycle.遠方なので自転車では苦しい。
You shouldn't complain because you'll look ugly.見苦しいから愚痴は言わないことだ。
The number of people suffering from AIDS has increased.エイズで苦しんでいる人の数は増大した。
I am poor at swimming.私は水泳が苦手です。
If your coffee is too strong, add some sugar.もしコーヒーが苦かったら、砂糖をふやしてください。
He lay in agony until the doctor arrived.医者が来るまで彼は激しい苦痛で横になっていた。
"Do you not like Tom?" "It's not that I don't like him, I just have trouble dealing with people like him."「トムのこと嫌いなの?」「嫌いじゃないけど、ああいう人ちょっと苦手なんだよね」
Last night was very hot and muggy and it was difficult to sleep.昨日の夜はとても蒸し暑くて、寝苦しかったね。
He had a hard time to disengage himself from the gang.彼はその仲間から自由になるのに苦労した。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
I'm not good at thinking logically.論理的に考えるのが苦手。
The medicine tastes bitter.その薬は苦い味がする。
Pleasure is the source of pain.楽あれば苦あり。
The task was total agony.その仕事は苦しみそのものだった。
I am writing in relation to your complaint.私はあなたの苦情について書いている。
All the trainees share the burden of toil.全ての研修生はつらい仕事の苦労を分かち合っている。
The government will have much trouble balancing the needs of its younger population with the requirements of the old people.政府は、若年層の要求と、老人の要求との釣り合いをとるのに大いに苦労することになるだろう。
Toil and worry caused his health to break down.労苦と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
It's a hassle to take the husks off of chestnuts.栗の皮をむく作業に一苦労した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License