UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '苦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is doing penance.彼は罪滅ぼしに難行苦行をしている。
"Do you not like Tom?" "It's not that I don't like him, I just have trouble dealing with people like him."「トムのこと嫌いなの?」「嫌いじゃないけど、ああいう人ちょっと苦手なんだよね」
People were ground down by poverty.人々は貧困に苦しんだ。
We climbed up the mountain, but with difficulty.我々はその山に登ったが、大変な苦労だった。
The hero, as a child, suffered from parental neglect.主人公は、子供の頃、親にほったらかしにされて苦しんだ。
He is indifferent to the suffering of others.彼は他人の苦しみに対して淡淡だ。
I feel a lot better now, but I know Dad's going to be real upset.オラ気分が良くなったで。でもよ、おとうさんに滅茶苦茶怒られちまうと思うべさ。
This room is cramped.この部屋は狭苦しい。
Your lies pain me.あなたは虚言で私は苦しめる。
It was hard to work without breakfast.朝食抜きで働くのは苦痛であった。
Life is, at best, a sea of troubles.人生はせいぜい苦難の海だ。
They devised a scheme to make money with little effort.彼らはほとんど苦労しないで金を稼ぐ計画を考えた。
I'm very bitter about that.私はそれをとても苦々しく思う。
Physics is my weak subject.物理は私の苦手な学科です。
He had a hard time making himself understood at the meeting.彼は会議で自分の考えをわかってもらうのに苦労した。
I'm afraid of heights.僕は高い所が苦手だ。
Old people have difficulty understanding new technology of the time.歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。
I'll go through both the good times and the bad with you.私は貴方と苦楽を共にしよう。
I am poor at tennis.私はテニスが苦手だ。
She didn't have much difficulty finding out the answer to the problem.彼女は問題の解答を見つけ出すのにあまり苦労しなかった。
You will never know what she went through to educate her children.彼女は子供の教育にどんなに苦労したことでしょう。
Every one wants to live free from care.だれでも苦労の無い生活を望んでいる。
She took pains to educate her children.彼女は子供を教育するのに苦労した。
These cough lozenges taste bitter but they will do you much good.この咳止め用トローチは苦味があるがよくきく。
This coffee tastes bitter.このコーヒーは苦い味がする。
He had to go through a lot of hardships.彼は多くの苦難を経験した。
I am your father's spirit, doomed for a certain time to walk the night, and during the day I am confined to burn in fires, until the evil crimes I had done in my life are burnt and purged away.我こそは汝が父の亡靈なれ。只眞夜中の若千時のみ、閻浮にさまよふ許あれども、娑婆にて犯しゝ罪業の燒き淨めらるゝそれまでは、焦熱地獄の餓鬼の苦しみ。
This tea is too bitter.このお茶、苦すぎるよ。
Michael had a hard time making ends meet.マイケルは収支を合わせるのに苦労した。
I had difficulty in making him understand the message in English.彼に伝言を英語で理解させるのに苦労した。
It's been a week, but I'm still suffering from jet lag.1週間経ったけど、ぼくはまだ時差ぼけに苦しんでいる。
He was tormented by some deep sorrow.彼はある深い悲しみに苦しんだ。
I cannot bear the pain any more.苦痛にはもう耐えられない。
I have gone through many hardships.私は多くの苦難を経験してきた。
At first he had difficulty telling one student from another.最初のうちは彼は学生の顔を見分けるのに苦労した。
We must relieve the refugees of their suffering.難民たちの苦しみを救済するべきだ。
I have a fancy for bitter things.私は苦いものが好きだ。
My old fashioned grandfather complains about the way girls are dressed nowadays.昔気質な祖父が近ごろの女子の服装について苦言を呈しています。
He is terrible at math.彼は数学が大の苦手だ。
Nothing is as terrible as losing someone you love in the world.この世で愛するものを失う事ほど苦しい事はない。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
Agony in the era of machinery is not attributed to machinery itself.機械時代の苦しみは機械そのものに起因するのではない。
We cannot sleep well on summer nights.夏の夜は寝苦しい。
They not only washed off the sweat, dirt and cares of the day in the hot water, but also enjoyed gossiping about everyday affairs.お湯の中で一日の汗や汚れ、苦労を洗い落とすだけでなく、日々の生活のことについておしゃべりをするのを楽しんだのである。
He is suffering from toothache.彼は、歯痛で苦しんでいる。
Her stern look told the boys that they were in trouble.彼女のけわしい顔つきは少年達に彼等が苦境にいることを物語っていた。
She is weakest at science.彼女は科学が最も苦手だ。
It is said that the taste of love is bitter.恋の味は苦いと言われている。
His conscience stung him.良心が彼を苦しめた。
His shyness made public speaking a torment to him.彼は内気で、人前で話す事は苦痛だった。
I had great difficulty in finding my ticket at the station.私は駅で切符を探すのに大変苦労した。
The pain is killing me.この苦痛には我慢できない。
The people groaned under the burden of heavy taxation.国民は重税に苦しんだ。
I stayed in Japan only a few months, during which time I went through a series of hardships.私が日本に滞在したのはほんの数ヶ月だが、その間に次から次へと苦しい目にあった。
It was only with great difficulty that I managed to stop myself from laughing.私はどうにか笑いを抑えるのに大変苦労した。
This month was kind of difficult.今月ちょっと苦しいんだ。
She is a glutton for punishment.彼女はどんな苦難にも耐えられる人だ。
When I was a child, the most painful time of the day was mealtime.子供の頃の自分にとって、最も苦痛な時刻は、実に、自分の家の食事の時間でした。
Tom isn't good at sports.トムは運動が苦手だ。
This beer is bitter.このビールは苦い。
Tom isn't good at sports.トムはスポーツが苦手だ。
Toil and worry caused his health to break down.労苦と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
I'm hopeless at ironing so I buy permanent press clothes.アイロンをかけるのが苦手だから永久プレス加工の服を買う。
I was a constant torment to my parents.私は両親の耐えない苦労の種だった。
He was impatient under his sufferings.彼は苦難に耐えきれなかった。
I imagine that you went through a lot of difficulties.大変苦労なさったと思います。
His lecture on chemistry was nothing but torture.彼の化学の講義は苦痛以外のなにものでもなかった。
The newspaper told of the mother's anguish at the death of her son.新聞は息子の死を知った母親の苦悩を伝えた。
It's also scary when the lightning strikes across the sky, but what's really scary is the sound. Once, my house was struck by lightning and since then I've become even more scared.ピカッと光るのも怖いのですが、どうしても音が怖いで、一度家に落雷してからさらに苦手になりました。
I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all.私はスペイン語がまったく理解できなかったのでメキシコで大変な苦労を経験した。
It requires more courage to suffer than to die.死ぬことより苦しむことの方が勇気を要する。
It was very hard for me to find your apartment.君のマンションを探すのには苦労したよ。
His heart filled with sorrow.彼の心は苦しみに満ちていた。
Good medicine tastes bitter, good advice is hard to listen to.良薬は口に苦く、忠言は耳に逆らう。
You have to take the good with the bad.楽あれば苦あり。
Danger past, God forgotten.苦しいときの神頼み。
I think you'll have very little difficulty in getting a driver's license.君は運転免許を取るのに苦労すると思う。
His troubles led him to drink.彼は気苦労があって酒を飲んでしまった。
He took pains to write this song.彼は苦労してこの歌を書いた。
This kind of music is something that older people have difficulty understanding.この種の音楽は年輩の人たちが理解するのに苦労するものだ。
Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual.非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。
When it comes to my child, the trouble never ends.子供のことでは苦労が絶えない。
How he has suffered!彼はどんなに苦しんだことだろう。
Don't quarrel with your bread and butter.生業の苦情を言うな。
All my troubles came to nothing.苦労したのに全て水の泡だった。
The man groaned in pain.その男は苦痛でうめいた。
You say that you're afraid of being disliked by other people, but you have some people that you dislike yourself, don't you? Arithmetically speaking, there are an equal number of people who you don't like that don't like you back. I'm not saying that if y人に嫌われるのが怖いって言うけどさ、君も苦手な人いるでしょ。数学的に言って、同じ数の人が君のこと苦手なんだよ。これは別に、嫌いな人をなくせば誰からも嫌われなくなるって言いたいんじゃなくて、単純に君に嫌いな人がいるように誰かに嫌われることがあっても仕方ないってこと。そこを諦めればもっと気楽に生きられるんじゃないかな。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
Lemons are bitter.レモンは苦い。
The medicine tastes bitter.その薬は苦い味がする。
Tom has trouble standing still.トムはじっと立っているのが苦手だ。
Pick a job that you enjoy and working will seem easy.やっと楽しい職業を選べば、仕事も苦になりません。
Bitter medicine will not necessarily do you good.必ずしも苦い薬が行く効くとは限らない。
They are suffering from hunger.彼らは餓えに苦しんでいる。
She took great pains to raise her children.彼女は子供を育てるのにとても苦労した。
Hi Mr Ant, keeping up the good work today as well. Here's a sugar cube.アリさん、今日もご苦労さんだよ。はい、角砂糖あげるよ。
I am thy father’s spirit; doom’d for a certain term to walk the night, and, for the day, confin’d to waste in fires till the foul crimes done in my days of nature are burnt and purg’d away.我こそは汝が父の亡靈なれ。只眞夜中の若千時のみ、閻浮にさまよふ許あれども、娑婆にて犯しゝ罪業の燒き淨めらるゝそれまでは、焦熱地獄の餓鬼の苦しみ。
The feeble patient is suffering from stomach cancer.その弱々しい患者は胃癌に苦しんでいる。
Lemons are sour.レモンは苦い。
They had to endure a hard life.彼らは苦しい生活に耐えねばならなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License