The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '苦'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He had to go through a lot of hardships.
彼は多くの苦難を経験しなければならなかった。
Japanese green gentian tea is very bitter.
センブリ茶は非常に苦い。
My wife had a hard time getting into the swing of our new life in America.
妻はアメリカでの新しい生活のリズムに慣れるのにえらい苦労した。
In hard times like this, no ordinary effort can get our company out of the red.
このような苦しい時には、並たいていのことでは、会社の赤字をなくすことはできない。
His conscience stung him.
良心が彼を苦しめた。
I've got a toothache. The pain is killing me.
歯が痛い。この苦痛は我慢できない。
What's worrying you?
何が君を苦しめているのだ?
Are you still having difficulty with physics?
いまだに物理が苦手なのか。
I am thy father’s spirit; doom’d for a certain term to walk the night, and, for the day, confin’d to waste in fires till the foul crimes done in my days of nature are burnt and purg’d away.
My little sister has been suffering from a toothache since last night.
私の妹は、昨晩からずっと歯痛で苦しんでいます。
I had difficulty convincing her of the dangers of smoking.
私は彼女にたばこの害を納得させるのに大変苦労した。
I'll share both troubles and joys with you.
私は貴方と苦楽を共にしよう。
Bitter medicine will not necessarily do you good.
必ずしも苦い薬が行く効くとは限らない。
His bearing was stiff and military.
彼の態度は軍人らしく堅苦しかった。
She took pains in educating the children.
彼女は子供たちを教育するのに苦労した。
They suffered from smog.
彼らはスモッグで苦しんだ。
He found it difficult to solve the problem.
彼はその問題を解くのに苦労した。
There can be no people who have gone through as many hardships this century as the Jews.
この100年、ユダヤ人ほど苦難をなめてきた民族はいないだろう。
It is a shameful fact that, while there are lands where people suffer from hunger, within Japan there are many households and restaurants where much food is thrown away.
Many great men went through hardship during their youth.
偉人というものは若い頃に苦労した人が多い。
This beer tastes bitter.
このビールは苦い。
I have trouble with physics.
私は物理は苦手だ。
You will never know what she went through to educate her children.
彼女は子供の教育にどんなに苦労したことでしょう。
People were choked with the gas.
人々はガスでいきが苦しくなった。
No cross, no crown.
苦労なしに栄光はない。
He was very badly situated.
彼は苦境に会った。
Pains of love be sweeter far / Than all other pleasures are.
恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
He had a hard time to disengage himself from the gang.
彼はその仲間から自由になるのに苦労した。
The agonies of the machine age do not originate from the machines as such.
機械時代の苦しみは機械そのものに起因するのではない。
He's out of his mind with pain.
彼は苦痛で頭がどうかなっている。
I'm not very good at swimming.
僕は水泳が苦手です。
She is weakest at science.
彼女は科学が最も苦手だ。
Somehow he managed to work his way through college.
彼は苦学して曲がりなりにも大学を出た。
Cares and worries were pervasive in her mind.
苦労や心配が彼女の心を一杯にしていた。
He is fighting with his back to the wall in the election.
彼は選挙で苦戦している。
I imagine that you went through a lot of difficulties.
大変苦労なさったと思います。
Did you have any difficulty in finding my house?
私の家を見つけるのに苦労なさいましたか。
He went through many hardships in his youth.
彼は若いころ、多くの苦難を経験した。
People in that country are pressed by hunger.
その国の人々は飢えに苦しんでいた。
No gain without pains.
苦労なくしてもうけなし。
We must relieve the refugees of their suffering.
難民たちの苦しみを救済するべきだ。
He was tormented by some deep sorrow.
彼はある深い悲しみに苦しんだ。
I'll go through both the good times and the bad with you.
私は貴方と苦楽を共にしよう。
She is torn by jealousy.
彼女は嫉妬にかられて苦しんでいる。
He seems to be having trouble breathing.
彼は息苦しそうだ。
We climbed up the mountain, but with difficulty.
我々はその山に登ったが、大変な苦労だった。
I'm forever lost, can't you see? I'm in a bind!
永遠に失われた、わからないのか、俺が苦境に陥っているのが。
This room is cramped.
この部屋は狭苦しい。
All my pains were in vain.
せっかくの苦労が水の泡になった。
It requires more courage to suffer than to die.
死ぬことより苦しむことの方が勇気を要する。
I can't stand it that she's suffering so.
彼女がそんなに苦しんでいるのを見ていられない。
We must not ignore populations suffering under misgovernment.
悪政に苦しむ国民を無視するわけにはいけません。
He is torn by doubts.
彼はあれこれ疑って苦しんでいる。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.
Thousands of Americans have a hard time keeping the wolf from the door.
何千ものアメリカ人が飢えをしのいでいる苦しい時代だ。
Ayano tutted, making a sour face.
苦虫を噛みつぶしたような顔で、綾乃ちゃんは舌打ちした。
He is terrible at math.
彼は数学が大の苦手だ。
Many pupils are poor at algebra.
代数の苦手な生徒が多い。
Don't cross the bridge till you come to it.
取り越し苦労をするな。
I have the same trouble as you had.
私はあなたが味わったのと同じ苦しみに悩んでいる。
After all the trouble we went to in coming up with that project, it only took them a second to shoot it down in the meeting.
苦心惨憺の末、考え出した企画が、会議で一瞬にして却下されちゃうんだからな。
Heavy work in youth is quiet rest in old age.
若いときの苦労は買ってでもせよ。
You say that you're afraid of being disliked by other people, but you have some people that you dislike yourself, don't you? Arithmetically speaking, there are an equal number of people who you don't like that don't like you back. I'm not saying that if y