UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '苦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He suffered terrible pain from his injuries.彼は怪我からくる激しい痛みで苦しんだ。
I had a lot of difficulty getting in touch with her.私は彼女と連絡をとるのに大変苦労した。
He often suffered from toothaches.彼はしばしば歯痛で苦しんだ。
I have trouble taking powdered medicine.私、粉薬って苦手なのよね。
People in that country are pressed by hunger.その国の人々は飢えに苦しんでいた。
The company has growing pains now.会社は今、苦労しながら成長している。
Cares and worries were pervasive in her mind.苦労や心配が彼女の心を一杯にしていた。
It is a shameful fact that, while there are lands where people suffer from hunger, within Japan there are many households and restaurants where much food is thrown away.空腹で苦しむ地域があるというのに、日本国内では多くのレストランや家庭でも多量の食べ物が捨てられているというのは、はずかしい事実です。
He is doing penance.彼は罪滅ぼしに難行苦行をしている。
When it comes to my child, the trouble never ends.子供のことでは苦労が絶えない。
I have a hard time seeing the logic of this latest decision of his. He just isn't as sharp as he used to be.彼の今回の判断、理解に苦しむね。焼きが回ったということかね。
I'll stay with you through both the happy times and the sad times.私は貴方と苦楽を共にしよう。
It is only when you have your own children that you realize the trouble of parenthood.自分の子供を持ってはじめて親の苦労がわかる。
Physics is my weak subject.物理は私の苦手な学科です。
All my pains went for nothing.せっかくの苦労もあだになった。
Their grace comes from hard work, sweat, and pain.踊り子の優雅さは懸命な練習、汗と苦しさから生まれるのです。
Suffering is the price of all good things in the world.世の中のよいものはすべて苦労しなければ手に入らない。
It was very hard for me to find your apartment.君のマンションを探すのには苦労したよ。
It's hard for me to live on my small income.わずかな収入で暮らしていくのは苦しい。
I'm not good at speaking off the cuff.私は即興で話すのが苦手だ。
I got lost and had a hard time finding my way back to the hotel.私は道に迷ってホテルにたどり着くのに苦労した。
He took pains to write this song.彼は苦労してこの歌を書いた。
He had a hard time making himself understood at the meeting.彼は会議で自分の考えをわかってもらうのに苦労した。
If you're not prepared to take the trouble to learn how to train a dog, don't get one.苦労しても犬の訓練方法を身につけたいという気持ちがなければ、犬を飼ってはいけない。
These cough lozenges taste bitter but they will do you much good.この咳止め用トローチは苦味があるがよくきく。
The party fought their way up.一行は苦労して登っていった。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
I had difficulty in solving this problem.この問題を解くのに苦労した。
Nothing is as terrible as losing someone you love in the world.この世で愛するものを失う事ほど苦しい事はない。
He is a tough customer.あいつは苦手だ。
I don't like messy places like this. I'd rather live somewhere clean and peaceful.私はこういうごみごみしたところが苦手なの。住むなら、もっときれいで静かなところがいいんだけど。
I had a hard time making both ends meet.家計のやりくりに苦労した。
We had much difficulty in finding the bus stop.バスの停留所を見つけるのに大いに苦労した。
I'm bad at singing karaoke.私はカラオケが苦手です。
Between ourselves, the fat ugly witch is on a diet.ここだけの話だけれど、あの太った見苦しい魔女は減量中なのだ。
According to a survey, 1 thousand million people are suffering from poverty in the world.ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。
Her husband's death has tried her severely.夫に死なれて彼女はひどく苦しんだ。
I had difficulty in making him understand the message in English.彼に伝言を英語で理解させるのに苦労した。
I want to move out of this cramped room as soon as I can.こんな狭苦しい部屋からは一刻も脱出したいよ。
Young people must profit from their bitter experiences.若者は自分の苦い経験から学ばねばならない。
Let us remember that, if this financial crisis taught us anything, it's that we cannot have a thriving Wall Street while Main Street suffers.覚えておこう、もしこの金融危機が我々に何かを教えたのならば、それはメインストリートが苦しんでると同時にウォール街に繁栄はないということを。
The document clearly spells out the correct procedure for dealing with complaints.この書類に苦情の取り扱いかたが丁寧に説明してある。
The official could not deal with the complaint himself.その役人は、自分自身でその苦情処理が出来なかった。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
He went through a lot when he was younger.彼は若い頃、結構苦労した。
When I was a student, I was the worst at composition.俺学校時代作文本当苦手だった。
I'm not very good at swimming.僕は水泳が苦手です。
Let's do away with all formalities.堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。
Michael had a hard time making ends meet.マイケルは収支を合わせるのに苦労した。
His troubles led him to drink.彼は気苦労があって酒を飲んでしまった。
He went through many hardships in his youth.彼は若い時分に多くの苦難を味わった。
Mother is having trouble making ends meet.母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
He is indifferent to the suffering of others.彼は他人の苦しみに対して淡淡だ。
Did you have any difficulty in finding my house?私の家を見つけるのに苦労なさいましたか。
They had trouble finding the place.彼らはその場所を見つけ出すのに苦労した。
It was difficult to convince him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
I cannot bear the pain any more.苦痛にはもう耐えられない。
I'm not good at thinking logically.論理的に考えるのが苦手。
I always have difficulty in making myself understood.私はいつも自分のいうことを相手にわからせるのに苦労する。
I have struggled under extreme difficulties for a long time.私は長い間臥薪嘗胆の苦しみをなめた。
My wife had a hard time getting into the swing of our new life in America.妻はアメリカでの新しい生活のリズムに慣れるのにえらい苦労した。
In ancient times all the kings burdened the people with heavy taxes.昔はいかなる王も国民に重税を課して苦しめた。
Tom isn't good at sports.トムは運動が苦手だ。
You should work hard while you are young.若いうちは苦労すべきだ。
We almost broke our necks trying to meet the quota.我々はノルマを果たそうと一生懸命にがんばって四苦八苦した。
Some people in the world suffer from hunger.世界には飢えに苦しむ人々も居る。
I am writing in relation to your complaint.私はあなたの苦情を言ったように書いています。
People have worldly passions which lead them into delusions and sufferings.人には、迷いと苦しみのもとである煩悩がある。
All my troubles came to nothing.苦労したのに全て水の泡だった。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
Bitter medicine will not necessarily do you good.必ずしも苦い薬が行く効くとは限らない。
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
She magnified her sufferings.彼女は自分の苦しみを誇張して話した。
He doesn't know the cares of raising children.彼は子育ての苦労を知らない。
The entire crew was afflicted with food poisoning.乗務員全員が食中毒で苦しんだ。
My heart aches for the starving children in Africa.アフリカの飢えに苦しむ子供たちの事を思うと胸がいたむ。
It pains me to disagree with your opinion.君と意見を異にするので私には心苦しい。
The last agony was over.断末魔の苦しみもなくなっていた。
Medical innovations are the best way to relieve us from sufferings.医学の革新は苦痛から私たちを取り除く最良の方法です。
I am weak in German.ドイツ語は苦手だ。
I'm afraid of heights.僕は高い所が苦手だ。
I've got a toothache. The pain is killing me.歯が痛い。この苦痛は我慢できない。
We must relieve the refugees of their suffering.難民たちの苦しみを救済するべきだ。
I'm really bad at parallel parking.車の縦列駐車って、超苦手なの。
Agony in the era of machinery is not attributed to machinery itself.機械時代の苦しみは機械そのものに起因するのではない。
I like English, but I cannot speak well.英語は好きですが話すのは苦手です。
His bearing was stiff and military.彼の態度は軍人らしく堅苦しかった。
When I was in school, I really hated writing essays.俺学校時代作文本当苦手だった。
They knew about the hardship and loss.彼らはその苦難と損失のついて知ってしまった。
He had difficulty in finding his way to the hotel.彼はホテルにたどり着くのに苦労した。
He had not gone though all that hard training for nothing - he won first prize.彼があれだけの苦しいトレーニングをしたのも無駄ではなかった彼は1位になった。
She had no difficulty in learning the poem by heart.彼女は苦もなくその詩を暗記した。
Your father went through all that trouble for your sake.君の父さんは君のためにあんなにも苦労したのだ。
You have to endure a lot of hardships in life.人生にはいろいろ耐えるべき苦労がある。
They were badly off in the village.その村の生活は苦しかった。
The boy took great pains to solve the quiz.少年はクイズを解くのにかなり苦労した。
Many great men went through hardship during their youth.偉人というものは若い頃に苦労した人が多い。
I am afraid of heights.僕は高い所が苦手だ。
No pain, no gain.苦労無しには儲けも無い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License