The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '苦'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She took great pains to raise her children.
彼女は子供を育てるのにとても苦労した。
People have worldly passions which lead them into delusions and sufferings.
人には、迷いと苦しみのもとである煩悩がある。
He had to contend against physical suffering.
彼は肉体の苦痛と闘わねばならなかった。
Michael had a hard time making ends meet.
マイケルは収支を合わせるのに苦労した。
He is weak in English.
彼は英語が苦手だ。
It is a shameful fact that, while there are lands where people suffer from hunger, within Japan there are many households and restaurants where much food is thrown away.
When I was in school, I really hated writing essays.
俺学校時代作文本当苦手だった。
For some reason, I don't cope well with those recognized as hardliners.
何故か鷹派と目される人たちが、ことごとく苦手。
His face was twisted with pain.
彼の顔は苦痛でいがんだ。
This kind of music is something that older people have difficulty understanding.
この種の音楽は年輩の人たちが理解するのに苦労するものだ。
The agonies of the machine age do not originate from the machines as such.
機械時代の苦しみは機械そのものに起因するのではない。
Between ourselves, the fat ugly witch is on a diet.
ここだけの話だけれど、あの太った見苦しい魔女は減量中なのだ。
It helps us in times of difficulty.
苦境にあるとき助けになるものだ。
She is torn by jealousy.
彼女は嫉妬にかられて苦しんでいる。
The pain you go through because of love is by far sweeter than any other pleasure.
恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
She bribed her child to take the bitter medicine.
彼女は子供をほうびでつってその苦い薬を飲ませた。
Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems.
発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。
I am very poor at sports.
私はスポーツがとても苦手だ。
I have struggled under extreme difficulties for a long time.
私は長い間臥薪嘗胆の苦しみをなめた。
He has managed to secure several accounts.
彼は苦労して顧客を獲得した。
Your father went through all that trouble for your sake.
君の父さんは君のためにあんなにも苦労したのだ。
I have a hard time seeing the logic of this latest decision of his. He just isn't as sharp as he used to be.
彼の今回の判断、理解に苦しむね。焼きが回ったということかね。
Their grace comes from hard work, sweat, and pain.
踊り子の優雅さは懸命な練習、汗と苦しさから生まれるのです。
I don't know what to make of your actions.
君のやることには判断に苦しむよ。
It was hard to persuade him to cancel the trip.
彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
You have to take the good with the bad.
楽あれば苦あり。
He had to go through a lot of hardships.
彼は多くの苦難を経験した。
Some people in the world suffer from hunger.
世界には飢えに苦しむ人々も居る。
Lemons are bitter.
レモンは苦い。
I'm bad at swimming.
僕は水泳が苦手です。
The customer's complaint was about a sensitive issue.
その顧客の苦情は微妙な問題に関わるものだった。
You're always anticipating trouble.
君はいつも取り越し苦労をしている。
It was very hard for me to find your apartment.
君のマンションを探すのには苦労したよ。
He often suffered from toothache.
彼はしばしば歯痛で苦しんだ。
I am poor at tennis.
私はテニスが苦手だ。
Today, even white-collar workers are confronted with great hardships.
今日では、サラリーマンでさえ大変な苦難に直面している。
I had trouble making him hear me calling for help.
助けを求めている私の声を彼に聞かせるのに苦労した。
His face is distorted by pain.
苦痛で彼の顔が歪んでいる。
After losing his job, he went through a very difficult time.
失業した後、彼は大変苦労した。
Riches cover a multitude of woes.
富はあまたの苦痛を覆う。
He lay in agony until the doctor arrived.
医者が来るまで彼は激しい苦痛で横になっていた。
He is fighting with his back to the wall in the election.
彼は選挙で苦戦している。
Pains of love be sweeter far / Than all other pleasures are.
恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
All the trainees share the burden of toil.
全ての研修生はつらい仕事の苦労を分かち合っている。
I'm hopeless at ironing so I buy permanent press clothes.
アイロンをかけるのが苦手だから永久プレス加工の服を買う。
They had trouble finding the place.
彼らはその場所を見つけだすのに苦労した。
I am weak in math.
私は数学が苦手だ。
He accumulated his fortune by hard work.
彼は苦労して働いて財産をためた。
The residents made complaints about the noise.
住民たちは騒音に対して苦情を訴えた。
You'll have some difficulty in carrying out the plan.
君はその案を実行するのに少し苦労するだろう。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
Poor Tom's been trying to get to sleep for three hours now.
トムはもう3時間もの間、眠りにつこうと悪戦苦闘しています。
He made nothing of working for a long time.
彼は長時間働いても苦にならなかった。
We must relieve the refugees of their suffering.
難民達の苦しみを救済すべきだ。
The soldier groaned with pain.
兵士は苦痛でうめいた。
So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died.