UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '苦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is only when you have your own children that you realize the trouble of parenthood.自分の子供を持ってはじめて親の苦労がわかる。
He had a hard time making himself understood at the meeting.彼は会議で自分の考えをわかってもらうのに苦労した。
The soldier groaned with pain.兵士は苦痛でうめいた。
Any task may become painful.どんな仕事でも苦痛になる事がある。
I had difficulty convincing her of the dangers of smoking.私は彼女にたばこの害を納得させるのに大変苦労した。
I can't stand this pain any more.この苦痛には我慢できない。
She bribed her child to take the bitter medicine.彼女は子供をほうびでつってその苦い薬を飲ませた。
"You dislike Tom, don't you?" "It's not that I dislike like him, it's just that I kind of have trouble dealing with people like him."「トムのこと嫌いなの?」「嫌いじゃないけど、ああいう人ちょっと苦手なんだよね」
It was only with great difficulty that I managed to stop myself from laughing.私はどうにか笑いを抑えるのに大変苦労した。
I'm a coward when it comes to cockroaches.ぼくはゴキブリが大の苦手だ。
They had to endure a hard life.彼らは苦しい生活に耐えねばならなかった。
Every time she coughed, she felt a great deal of pain.彼女は咳をするたびに、とても苦しんだ。
He was in agony.彼は苦しみ悶えていた。
I have gone through many hardships.私は多くの苦難を経験してきた。
He lived a life full of worries.彼は苦労でいっぱいの一生を送った。
When he left the place, it was in an utter mess.調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
I am thy father’s spirit; doom’d for a certain term to walk the night, and, for the day, confin’d to waste in fires till the foul crimes done in my days of nature are burnt and purg’d away.我こそは汝が父の亡靈なれ。只眞夜中の若千時のみ、閻浮にさまよふ許あれども、娑婆にて犯しゝ罪業の燒き淨めらるゝそれまでは、焦熱地獄の餓鬼の苦しみ。
After all that, the pain went away.やっと苦痛がなくなった。
Some people in the world suffer from hunger.世界には飢えに苦しむ人々も居る。
Today, even white-collar workers are confronted with great hardships.今日では、サラリーマンでさえ大変な苦難に直面している。
You have to take the good with the bad.楽あれば苦あり。
It's so painful. Stop it!苦しい、やめろ。
Her husband's death has tried her severely.夫に死なれて彼女はひどく苦しんだ。
Because it is distant, it is painful by bicycle.遠方なので自転車では苦しい。
He is really dull to hardship.彼は本当に苦労を感じない。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
His family is rather badly off.彼の家族はかなり生活が苦しい。
He meditated on his past life of suffering.彼は過去の苦しい生活を黙想した。
He had not gone though all that hard training for nothing - he won first prize.彼があれだけの苦しいトレーニングをしたのも無駄ではなかった彼は1位になった。
I am very poor at sports.私はスポーツがとても苦手だ。
I am writing in relation to your complaint.私はあなたの苦情を言ったように書いています。
Are you afraid of the dark?あなたは暗いの苦手ですか?
As a rule, Japanese people are not good at foreign languages.概して、日本の人々は外国語が苦手だ。
I was a constant torment to my parents.私は両親の耐えない苦労の種だった。
You look like you're having a lot of trouble setting up that web page. Want some help?ホームページ作りに四苦八苦してるようだけど、手伝ってあげようか。
I am weak in math.私は数学が苦手だ。
I had a bad cough, so I took the bitter medicine.せきがひどかったので、苦い薬を飲んだ。
I spent the weekend writhing in agony when my gallstone started to move.週末に胆石が動いて、七転八倒の苦しみを味わったよ。
We arrived at that plan out of pure desperation, but the book sold well.苦肉の策で企画したんですが、その本はよく売れました。
They not only washed off the sweat, dirt and cares of the day in the hot water, but also enjoyed gossiping about everyday affairs.お湯の中で一日の汗や汚れ、苦労を洗い落とすだけでなく、日々の生活のことについておしゃべりをするのを楽しんだのである。
He had to go through a lot of hardships.彼は多くの苦難を経験した。
Good medicine tastes bitter, good advice is hard to listen to.良薬は口に苦く、忠言は耳に逆らう。
No gain without pains.苦労なくしてもうけなし。
The wounded man writhed.負傷者は痛みでもだえ苦しんだ。
The hero, as a child, suffered from parental neglect.主人公は、子供の頃、親にほったらかしにされて苦しんだ。
Last night was very hot and muggy, so I didn't sleep so well.昨日の夜はとても蒸し暑くて、寝苦しかったね。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
I'm suffering from chronic constipation.慢性的な便秘で苦しんでいます。
He is fighting with his back against the wall.彼は悪戦苦闘している。
It is generally accepted that a person cannot be successful in life without a lot of hard work.人は多くの苦しい仕事をしなければ、人生で成功しないと言うことは一般的に受け入れられていることである。
I have seen various difficulties.私はいろいろ苦労してきた。
His conscience stung him.良心が彼を苦しめた。
He is weak in English.彼は英語が苦手だ。
My wife had a hard time getting into the swing of our new life in America.妻はアメリカでの新しい生活のリズムに慣れるのにえらい苦労した。
How can we make it up to you for all that you have suffered because of us?私たちがおかけしたご苦労に対してどうしたら償いができるでしょう。
An increase in customer complaints could signal a decline in business.顧客からの苦情が増えるのは業績悪化の始まりかもしれない。
He found it difficult to solve the problem.彼はその問題を解くのに苦労した。
Lemons are sour.レモンは苦い。
The last agony was over.断末魔の苦しみもなくなっていた。
Danger past, God forgotten.苦しいときの神頼み。
His face was twisted with pain.彼の顔は苦痛でいがんだ。
He had difficulty in finding his way to the hotel.彼はホテルにたどり着くのに苦労した。
They knew about the hardship and loss.彼らはその苦難と損失のついて知ってしまった。
I stayed in Japan only a few months, during which time I went through a series of hardships.私が日本に滞在したのはほんの数ヶ月だが、その間に次から次へと苦しい目にあった。
He'll have many hardships to go through in the future.彼は将来、多くの苦悩を経験することになるだろう。
In ancient times all the kings burdened the people with heavy taxes.昔はいかなる王も国民に重税を課して苦しめた。
When I was in England, I had great difficulty trouble in speaking English.イギリスにいる時、英語を話すのにとても苦労した。
Tom doesn't mind devoting a lot of time to helping the homeless.トムはホームレスの支援に多くの時間を費やすのが苦にならない。
She took great pains to raise her children.彼女は子供を育てるのにとても苦労した。
She screamed in agony.彼女は苦しみのあまり叫び声をあげた。
To some life is pleasure, to others suffering.人生が楽しい人もいれば、苦しい人もいる。
We should feel for the pains of others.私達は他人の苦しみに同情するべきだ。
He is suffering from a toothache.彼は、歯痛で苦しんでいる。
I am out of my element in math.私は数学は苦手だ。
People were ground down by poverty.人々は貧困に苦しんだ。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.零細企業はインフレで苦境に陥っています。
So, well, it's a bitter decision for the student council to make as well. Give 'em a break.だからまあ、学生会としても苦渋の決断てやつなんだ。わかってやってくれ。
Don't quarrel with your bread and butter.生業の苦情を言うな。
I had a hard time getting to the airport.空港に行くのに苦労した。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
Finding an apartment can be difficult.へ家捜しは苦労することがある。
I complained, but they refused to take this sweater back.私は苦情を言ったが、店ではこのセーターを引き取るのを拒んだ。
Worry affected his health.気苦労が彼の体に響いた。
We found it very hard going back to our base camp in the blizzard.我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。
I had a hard time trying to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.多くの国々が失業問題に苦しんでいる。すなわちそこには将来が保障されず、人生という汽車に乗り遅れてしまう多くの若者達がいる。
If you're not prepared to take the trouble to learn how to train a dog, don't get one.苦労しても犬の訓練方法を身につけたいという気持ちがなければ、犬を飼ってはいけない。
Nothing is as terrible as losing someone you love in the world.この世で愛するものを失う事ほど苦しい事はない。
When we eat too much, we suffer from indigestion.食べ過ぎると、消化不良に苦しむことになる。
How he has suffered!彼はどんなに苦しんだことだろう。
He is fighting with his back to the wall in the election.彼は選挙で苦戦している。
The company has growing pains now.会社は今、苦労しながら成長している。
I feel a lot better now, but I know Dad's going to be real upset.オラ気分が良くなったで。でもよ、おとうさんに滅茶苦茶怒られちまうと思うべさ。
He often suffered from toothache.彼はしばしば歯痛で苦しんだ。
He went through many hardships in his youth.彼は若い時分に多くの苦難を味わった。
I may seem confident, but I get extremely nervous speaking in front of people. My hands tremble, I get all tongue-tied, and sometimes I don't even know what I'm saying myself.こう見えても意外に人前で話すの苦手で、手なんか震えるし、口ごもちゃって、自分でも何言っているかわからない時がある。
Last night was very hot and muggy and I didn't sleep very well.昨日の夜はとても蒸し暑くて、寝苦しかったね。
She took pains in educating the children.彼女は子供たちを教育するのに苦労した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License