His patience was worn out by all these troubles and anxieties.
あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
This coffee tastes bitter.
このコーヒーは苦い味がする。
Good medicine tastes bitter, good advice is hard to listen to.
良薬は口に苦く、忠言は耳に逆らう。
He found it difficult to solve the problem.
彼はその問題を解くのに苦労した。
No cross, no crown.
苦労なしに栄光はない。
He lived a life full of worries.
彼は苦労でいっぱいの一生を送った。
Tom doesn't like talking about himself.
トムは自分のこと話すのが苦手なんだと思う。
I had a hard time making both ends meet.
家計のやりくりに苦労した。
She could scarcely gasp the words.
息が苦しくて満足にその言葉を言えなかった。
"Do you not like Tom?" "It's not that I don't like him, I just have trouble dealing with people like him."
「トムのこと嫌いなの?」「嫌いじゃないけど、ああいう人ちょっと苦手なんだよね」
It's so painful. Stop it!
苦しい、やめろ。
Their grace comes from hard work, sweat, and pain.
踊り子の優雅さは懸命な練習、汗と苦しさから生まれるのです。
My wife had a hard time getting into the swing of our new life in America.
妻はアメリカでの新しい生活のリズムに慣れるのにえらい苦労した。
It isn't true that Jack is no good at music; on the contrary, he plays the piano well.
ジャックが音楽が苦手なんてとんでもない、それどころか、ピアノを弾くのがうまい。
I've got a toothache. The pain is killing me.
歯が痛い。この苦痛は我慢できない。
He took pains to write this song.
彼は苦労してこの歌を書いた。
She took great pains to raise her children.
彼女は子供を育てるのにとても苦労した。
We arrived at that plan out of pure desperation, but the book sold well.
苦肉の策で企画したんですが、その本はよく売れました。
She seems to have had a very hard time.
彼女はずいぶん苦労したらしい。
To live is to suffer.
生きることは苦しむこと。
Many people are suffering from the lack of food.
多くの人が食糧不足に苦しんでいる。
You shouldn't complain because you'll look ugly.
見苦しいから愚痴は言わないことだ。
As a rule, Japanese people are not good at foreign languages.
概して、日本の人々は外国語が苦手だ。
Just between you and me, that fat ugly witch is on a diet.
ここだけの話だけど、あの太った見苦しい魔女はダイエット中なの。
Through whom am I to make my complaint, then?
それは誰を通して苦情を申し出ればいいのですか。
She magnified her sufferings.
彼女は自分の苦しみを誇張して話した。
This medicine tastes bitter.
この薬は苦い。
He makes nothing of getting up early in the morning.
彼は早起きが苦にならない。
She took pains to educate her children.
彼女は子供を教育するのに苦労した。
The people groaned under the burden of heavy taxation.
国民は重税に苦しんだ。
He suffered terrible pain from his injuries.
彼は怪我からくる激しい痛みで苦しんだ。
I am never free from worries about my child.
子供のことでは苦労が絶えない。
The man groaned in pain.
その男は苦痛でうめいた。
Cares and worries were pervasive in her mind.
苦労や心配が彼女の心を一杯にしていた。
I'm not good at posting stuff online.
カキコ苦手なんです。
Tomatoes are good for people who suffer stomach pain from excess stomach acid when their stomach is empty.
胃酸過多で空腹になると胃痛に苦しむ方に良いのがトマトです。
He was a jester, and nothing more. He felt no pain; he was a jester, and nothing more.
彼は裏表のない道化。苦悩していないただの道化でした。
The man groaned in pain.
その男は苦痛でわめいた。
When I was in school, I really hated writing essays.
俺学校時代作文本当苦手だった。
I'm bad at sports.
僕はスポーツが苦手です。
The pain is killing me.
この苦痛には我慢できない。
I am out of my element in math.
私は数学は苦手だ。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."