UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '苦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It was very hard for me to find your flat.君のマンションを探すのには苦労したよ。
She is weakest at science.彼女は科学が最も苦手だ。
"You dislike Tom, don't you?" "It's not that I dislike like him, it's just that I kind of have trouble dealing with people like him."「トムのこと嫌いなの?」「嫌いじゃないけど、ああいう人ちょっと苦手なんだよね」
When he left the place, it was in an utter mess.調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
His shyness made public speaking a torment to him.彼は内気で、人前で話す事は苦痛だった。
The matter weighs on her mind.その事実が彼女の心を苦しめている。
He was hard put to find out an explanation.彼はどう説明しようかと苦しんでいた。
He was impatient under his sufferings.彼は苦難に耐えきれなかった。
Passion creates suffering.情熱は苦悩を生む。
My heart aches for the starving children in Africa.アフリカの飢えに苦しむ子供たちの事を思うと胸がいたむ。
I've got a toothache. The pain is killing me.歯が痛い。この苦痛は我慢できない。
I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all.私はスペイン語がまったく理解できなかったのでメキシコで大変な苦労を経験した。
I'm hopeless at ironing so I buy permanent press clothes.アイロンをかけるのが苦手だから永久プレス加工の服を買う。
I'm struggling with French grammar.フランス語の文法に苦戦しています。
After many hardships, he now lives in comparative ease.多くの苦難の後彼は今かなり楽な生活をしている。
It was difficult to convince him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
The government will have much trouble balancing the needs of its younger population with the requirements of the old people.政府は、若年層の要求と、老人の要求との釣り合いをとるのに大いに苦労することになるだろう。
I had a hard time getting to the airport.空港に行くのに苦労した。
When I was in England, I had great difficulty trouble in speaking English.イギリスにいる時、英語を話すのにとても苦労した。
He doesn't know the cares of raising children.彼は子育ての苦労を知らない。
When I was a child, the most painful time of the day was mealtime.子供の頃の自分にとって、最も苦痛な時刻は、実に、自分の家の食事の時間でした。
After all that, the pain went away.やっと苦痛がなくなった。
Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation.トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。
I don't know what to do about that mess.その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
The doctor released him from his pain.医者は彼の苦痛を除いてやった。
It's also scary when the lightning strikes across the sky, but what's really scary is the sound. Once, my house was struck by lightning and since then I've become even more scared.ピカッと光るのも怖いのですが、どうしても音が怖いで、一度家に落雷してからさらに苦手になりました。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
Their grace comes from hard work, sweat, and pain.踊り子の優雅さは懸命な練習、汗と苦しさから生まれるのです。
Every time she coughed, she felt a great deal of pain.彼女は咳をするたびに、とても苦しんだ。
My old fashioned grandfather complains about the way girls are dressed nowadays.昔気質な祖父が近ごろの女子の服装について苦言を呈しています。
He carved his way to fame.彼は刻苦して名声を得た。
An increase in customer complaints could signal a decline in business.顧客からの苦情が増えるのは業績悪化の始まりかもしれない。
Last night was very hot and muggy, so I didn't sleep so well.昨日の夜はとても蒸し暑くて、寝苦しかったね。
The investigator left no stone unturned in his search for evidence. When he left the place, it was in an utter mess.調査官は、証拠物件をもとめて残るくまなく捜索した。調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
Finding an apartment can be difficult.へ家捜しは苦労することがある。
The wounded man writhed.負傷者は痛みでもだえ苦しんだ。
It requires more courage to suffer than to die.死ぬことより苦しむことの方が勇気を要する。
She recognized that math was her weakest subject.彼女は数学が最も苦手な科目であることを認めた。
Are you afraid of the dark?あなたは暗いの苦手ですか?
Tom often has trouble remembering things.トムはしばしば物を覚えるのに苦労する。
Most developing countries are suffering from overpopulation.たいていの発展途上国は過剰人口で苦しんでいる。
A good medicine tastes bitter.良薬は口に苦し。
Pick a job that you enjoy and working will seem easy.やっと楽しい職業を選べば、仕事も苦になりません。
Many pupils are poor at algebra.代数の苦手な生徒が多い。
Nothing is as terrible as losing someone you love in the world.この世で愛するものを失う事ほど苦しい事はない。
Fishing isn't in my line.魚釣りは苦手だ。
"Do you not like Tom?" "It's not that I don't like him, I just have trouble dealing with people like him."「トムのこと嫌いなの?」「嫌いじゃないけど、ああいう人ちょっと苦手なんだよね」
I'm very bitter about that.私はそれをとても苦々しく思う。
He went through many hardships in his youth.彼は若いころ、多くの苦難を経験した。
I'm bad at sports.僕はスポーツが苦手です。
No gains without pains.苦労なしのもうけはない。
I'm still suffering from jet lag.私はまだ時差ぼけに苦しんでいます。
That's not my favorite topic.そういう話は苦手だ。
She is bad at sports.彼女はスポーツが苦手だ。
I don't like him.あいつは苦手だ。
Your father went through all that trouble for your sake.君の父さんは君のためにあんなにも苦労したのだ。
I'm a coward when it comes to cockroaches.ぼくはゴキブリが大の苦手だ。
His son's criminal activities caused him great pain.息子の犯罪行為が彼に苦痛を与えた。
The rich have trouble as well as the poor.金持ちも貧しい人と同様に苦労がある。
We must not ignore populations suffering under misgovernment.悪政に苦しむ国民を無視するわけにはいけません。
He had not gone though all that hard training for nothing - he won first prize.彼があれだけの苦しいトレーニングをしたのも無駄ではなかった彼は1位になった。
Poverty is a pain, but no disgrace.貧乏は苦痛であるが、不名誉なことはない。
Her husband's death has tried her severely.夫に死なれて彼女はひどく苦しんだ。
I don't get along with him.あいつは苦手だ。
That is why so many people are suffering from famine.それが、こんなに多数の人が饑饉で苦しんでいる理由です。
I took no little pains to help him out of the difficulty.僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。
A huge federal budget deficit has been plaguing the American economy for many years.巨大な連邦財政赤字がアメリカ経済を長年に渡って苦しめている。
Suffering is the price of all good things in the world.世の中のよいものはすべて苦労しなければ手に入らない。
You'll find some difficulty carrying out the plan.あなたはその案を実行するのに少々苦労するでしょう。
I worked my way through college.私は苦学して大学を卒業した。
Because it is distant, it is painful by bicycle.遠方なので自転車では苦しい。
The treatment prolonged the agony.治療は苦痛を長引かせた。
Tom isn't good at sports.トムはスポーツが苦手だ。
I am poor at swimming.私は水泳が苦手です。
Humanity has suffered more from war in this century than ever before.人類は今世紀に入ってこれまで以上に戦争に苦しんできた。
He is doing penance.彼は罪滅ぼしに難行苦行をしている。
I'm at a loss about what to do with the mess.その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
He held back a cry of agony.彼は苦痛の叫びをこらえた。
The soldier lay in agony on the bed.その兵士はベッドに横たわってもだえ苦しんでいた。
He accumulated his fortune by hard work.彼は苦労して働いて財産をためた。
After having fought many hard battles, we were able to bring home the bacon and set up a new government.幾多、苦戦したのち、我々は勝利を収め、新政府を樹立することができた。
It was only with great difficulty that I managed to stop myself from laughing.私はどうにか笑いを抑えるのに大変苦労した。
I'm afraid of heights.僕は高い所が苦手だ。
Going back to South Africa had stirred up some painful memories for him.南アフリカに行く事は彼に苦痛に満ちた記憶を呼び起こした。
It's difficult to peel chestnuts.栗の皮をむく作業に一苦労した。
I had great difficulty in finding my ticket at the station.私は駅で切符を探すのに大変苦労した。
I always have trouble remembering names.私はいつも名前を思い出すのに苦労する。
The entire crew was afflicted with food poisoning.乗務員全員が食中毒で苦しんだ。
Good medicine tastes bitter.良薬は口に苦し。
Through whom am I to make my complaint, then?それは誰を通して苦情を申し出ればいいのですか。
It is said that the taste of love is bitter.恋の味は苦いと言われている。
He is terrible at math.彼は数学が大の苦手だ。
Any task may become painful.どんな仕事でも苦痛になる事がある。
He suffered terrible pain from his injuries.彼は怪我からくる激しい痛みで苦しんだ。
We must relieve the refugees of their suffering.難民たちの苦しみを救済するべきだ。
The medicine decreased his pain.その薬は彼の苦痛を和らげた。
She seems to have had a very hard time.彼女はずいぶん苦労したらしい。
Kaishuu made nothing of hardship.海舟は、苦難を何とも思わなかった。
He solved the problem in five minutes that I had struggled with for two hours.彼は、私が2時間も悪戦苦闘した問題を5分で解いてしまった。
By and large, women can bear pain better than men.概して、女は男より苦痛に耐え得るものだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License