UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '苦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation.トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。
It's also scary when the lightning strikes across the sky, but what's really scary is the sound. Once, my house was struck by lightning and since then I've become even more scared.ピカッと光るのも怖いのですが、どうしても音が怖いで、一度家に落雷してからさらに苦手になりました。
Hobbies take your mind off the worries of everyday life.趣味は日常生活の苦労を忘れさせてくれる。
Poverty is a pain, but no disgrace.貧乏は苦痛であるが、不名誉なことはない。
This kind of music is something that older people have difficulty understanding.この種の音楽は年輩の人たちが理解するのに苦労するものだ。
I don't get along with him.あいつは苦手だ。
Let us remember that if this financial crisis taught us anything, it's that we cannot have a thriving Wall Street while Main Street suffers.今回の金融危機から得たほかでもない教訓というのは、メーン・ストリート(普通の町の中央通り)が苦しんでいるのにウォール・ストリートだけ栄えるなど、そんなことがあってはならないということ。それを忘れずにいましょう。
He is fighting with his back against the wall.彼は悪戦苦闘している。
Between ourselves, the fat ugly witch is on a diet.ここだけの話だけれど、あの太った見苦しい魔女は減量中なのだ。
To live is to suffer.生きることは苦しむこと。
Through whom am I to make my complaint, then?それは誰を通して苦情を申し出ればいいのですか。
After all that, the pain went away.やっと苦痛がなくなった。
So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died.ミケランジェロがシスティナ礼拝堂の天井に人物画を描けるように、シェークスピアがセリフを書けるように、キーツが詩を書けるように、そうしたことのために無数の人々が生きて、苦しんで、死んだのはそれだけの価値があることのように思えたのだった。
The family has been cursed with poor health.その家族は病気で苦しんでいる。
Michael had a hard time making ends meet.マイケルは収支を合わせるのに苦労した。
I'm not good at speaking off the cuff.私は即興で話すのが苦手だ。
Finding an apartment can be difficult.部屋探しは苦労する事がある。
They devised a scheme to make money with little effort.彼らはほとんど苦労しないで金を稼ぐ計画を考えた。
A sense of trouble ahead oppressed his spirits.前途に苦難があるという思いで彼の心は重かった。
Marriage has many pains, but celibacy has no pleasures.結婚には多くの苦悩があるが、独身には何の喜びもない。
Tom has trouble standing still.トムはじっと立っているのが苦手だ。
She magnified her sufferings.彼女は自分の苦しみを誇張して話した。
Passion creates suffering.情熱は苦悩を生む。
It was quite easy for me to carry the plan out.私はその計画をなんの苦もなく実行した。
I had difficulty in solving this problem.この問題を解くのに苦労した。
The agonies of the machine age do not originate from the machines as such.機械時代の苦しみは機械そのものに起因するのではない。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
One cannot have pain without pleasure, and one cannot have pleasure without pain.楽は苦の種苦は楽の種。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
I like English, but I cannot speak well.英語は好きですが話すのは苦手です。
Suffering many hardships and overcoming many trials to come to a certain point will test one's strength of will.これだと信じて歩いていると、色々な苦難にぶつかり、志の強さを試されているのです。
It requires more courage to suffer than to die.死ぬことより苦しむことの方が勇気を要する。
He was in agony.彼は苦しみ悶えていた。
He is fighting with his back to the wall in the election.彼は選挙で苦戦している。
Good medicine tastes bitter, good advice is hard to listen to.良薬は口に苦く、忠言は耳に逆らう。
He is really dull to hardship.彼は本当に苦労を感じない。
I want to move out of this cramped room as soon as I can.こんな狭苦しい部屋からは一刻も脱出したいよ。
Her stern look told the boys that they were in trouble.彼女のけわしい顔つきは少年達に彼等が苦境にいることを物語っていた。
We had much difficulty in finding the bus stop.バスの停留所を見つけるのに大いに苦労した。
I had a hard time finding his house.彼の家を見つけるのに苦労した。
It was difficult to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
People in that country are pressed by hunger.その国の人々は飢えに苦しんでいた。
I had difficulty in having it repaired.それを修理してもらうのに苦労した。
He is terrible at speaking English.彼は英語を話すのがとても苦手だ。
He is a good listener but a poor speaker.彼は聞き上手だが話すのは苦手だ。
Worry affected his health.気苦労が彼の体に響いた。
They had to endure a hard life.彼らは苦しい生活に耐えねばならなかった。
I have trouble with physics.私は物理は苦手だ。
His son's criminal activities caused him great pain.息子の犯罪行為が彼に苦痛を与えた。
I'll stay with you through both the happy times and the sad times.私は貴方と苦楽を共にしよう。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
Nothing is as terrible as losing someone you love in the world.この世で愛するものを失う事ほど苦しい事はない。
The problem tortured the chief.その問題は主任をひどく苦しめた。
Tom isn't good at sports.トムは運動が苦手だ。
His heart filled with sorrow.彼の心は苦しみに満ちていた。
I am poor at swimming.私は水泳が苦手です。
When he left the place, it was in an utter mess.調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
It is man's lot to suffer.苦しむことは人間の定めである。
He doesn't know the cares of raising children.彼は子育ての苦労を知らない。
This coffee tastes bitter.このコーヒーは苦い味がする。
He is not good at making friends and always keeps to himself.彼は友達作りが苦手で、いつも一人ぼっちでいる。
The doctor released him from his pain.医者は彼の苦痛を除いてやった。
I had a very hard time writing the paper.レポートを書くのに四苦八苦した。
I always have trouble remembering names.私はいつも名前を思い出すのに苦労する。
The newspaper told of the mother's anguish at the death of her son.新聞は息子の死を知った母親の苦悩を伝えた。
I had difficulty in making him understand the message in English.彼に伝言を英語で理解させるのに苦労した。
They knew about the hardship and loss.彼らはその苦難と損失のついて知ってしまった。
Good medicine is bitter.良薬口に苦し。
I'm a coward when it comes to cockroaches.ぼくはゴキブリが大の苦手だ。
He took pains educating his children.彼は子供達の教育に苦労した。
He lived a life full of worries.彼は苦労でいっぱいの一生を送った。
When I started using a computer I was taken in by Norton's CPU hungry software and had a lot of trouble.パソコンを始めた頃はノートンの重いソフトに騙され四苦八苦していた。
I have a fancy for bitter things.私は苦いものが好きだ。
He had to go through a lot of hardships.彼は多くの苦難を経験しなければならなかった。
The last agony was over.断末魔の苦しみもなくなっていた。
She recognized that math was her weakest subject.彼女は数学が最も苦手な科目であることを認めた。
The hero, as a child, suffered from parental neglect.主人公は、子供の頃、親にほったらかしにされて苦しんだ。
He went through a lot when he was younger.彼は若い頃、結構苦労した。
I have gone through many hardships.私は多くの苦難を経験してきた。
As a rule, Japanese people are not good at foreign languages.概して、日本の人々は外国語が苦手だ。
I'm bad at singing karaoke.私はカラオケが苦手です。
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
My little sister has been suffering from a toothache since last night.私の妹は、昨晩からずっと歯痛で苦しんでいます。
How he has suffered!彼はどんなに苦しんだことだろう。
Don't stand on ceremony. Just make yourself at home.堅苦しく考えないで、くつろいでください。
I'm hopeless at ironing so I buy permanent press clothes.アイロンをかけるのが苦手だから永久プレス加工の服を買う。
I pay my university fees to go to university by part-time work. Well, I'm a 'working student' I suppose.バイトで学費を稼ぎながら大学に通ってる。まあ苦学生ってとこかな。
A good medicine tastes bitter.良薬は口に苦し。
It is generally accepted that a person cannot be successful in life without a lot of hard work.人は多くの苦しい仕事をしなければ、人生で成功しないと言うことは一般的に受け入れられていることである。
Tomatoes are good for people who suffer stomach pain from excess stomach acid when their stomach is empty.胃酸過多で空腹になると胃痛に苦しむ方に良いのがトマトです。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
She is a glutton for punishment.彼女はどんな苦難にも耐えられる人だ。
All my pains went for nothing.せっかくの苦労もあだになった。
He got over the end.彼はその苦境を克服した。
The investigator left no stone unturned in his search for evidence. When he left the place, it was in an utter mess.調査官は、証拠物件をもとめて残るくまなく捜索した。調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
This beer tastes bitter.このビールは苦い。
Agony in the era of machinery is not attributed to machinery itself.機械時代の苦しみは機械そのものに起因するのではない。
You'll find some difficulty carrying out the plan.あなたはその案を実行するのに少々苦労するでしょう。
That was the source of his troubles.それが彼の苦労の種だった。
Ayano tutted, making a sour face.苦虫を噛みつぶしたような顔で、綾乃ちゃんは舌打ちした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License