UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '苦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

People are suffering from the contamination of the water supply.人々は水道水の汚染に苦しんでいる。
Marriage has many pains, but celibacy has no pleasures.結婚には多くの苦悩があるが、独身には何の喜びもない。
She's a widow and a pensioner, and faces many hardships.年金をもらって生活している。いろいろ苦労もあったのだろう。
The natives were tormented by a long spell of dry weather.現地人は干ばつ続きで苦しんでいた。
After all the trouble we went to in coming up with that project, it only took them a second to shoot it down in the meeting.苦心惨憺の末、考え出した企画が、会議で一瞬にして却下されちゃうんだからな。
The advice you find the hardest to take is often the most useful.良薬は口に苦し。
Death is preferable to such suffering.こんなに苦しいのなら死んだほうがましだ。
I had a lot of difficulty getting in touch with her.私は彼女と連絡をとるのに大変苦労した。
I'm a coward when it comes to cockroaches.ぼくはゴキブリが大の苦手だ。
We should feel for the pains of others.私達は他人の苦しみに同情するべきだ。
My heart aches for the starving children in Africa.アフリカの飢えに苦しむ子供たちの事を思うと胸がいたむ。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
Old people have difficulty understanding new technology of the time.歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。
Poor Tom's been trying to get to sleep for three hours now.トムはもう3時間もの間、眠りにつこうと悪戦苦闘しています。
When I was a student, I was the worst at composition.俺学校時代作文本当苦手だった。
Some children learn languages easily and others with difficulty.言語を楽に習得してしまう子供もいれば、苦労してやっと学び覚える子供もいる。
He doesn't know the cares of raising children.彼は子育ての苦労を知らない。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
Today, even white-collar workers are confronted with great hardships.今日では、サラリーマンでさえ大変な苦難に直面している。
People were choked with the gas.人々はガスでいきが苦しくなった。
I'd send my kid out on his own for a while if I were you. A few hard knocks at this point might do him some good.可愛い子には旅をさせた方がいいのよ。今の内に少しは苦労させた方が本人のためよ。
My little sister has been suffering from a toothache since last night.私の妹は、昨晩からずっと歯痛で苦しんでいます。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.零細企業はインフレで苦境に陥っています。
It is only when you have your own children that you realize the trouble of parenthood.自分の子供を持ってはじめて親の苦労がわかる。
She complained to the manager about the service.彼女は支配人にサービスが悪いと苦情を言った。
I'm putting myself through school, so I can't have things that are that expensive.あおいは、苦学生だから、そんな高級なもの、持てないです。
The man groaned in pain.その男は苦痛でわめいた。
Many people are suffering from the lack of food.多くの人が食糧不足に苦しんでいる。
Tom doesn't mind devoting a lot of time to helping the homeless.トムはホームレスの支援に多くの時間を費やすのが苦にならない。
She took great pains to raise her children.彼女は子供を育てるのにとても苦労した。
She had no difficulty in learning the poem by heart.彼女は苦もなくその詩を暗記した。
His face is distorted by pain.苦痛で彼の顔が歪んでいる。
Many people were plunged into distress by the news.その知らせは多くの人々を苦悩におとしいれた。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
Her hair grayed with suffering.彼女は苦労と心配のあまり髪が白くなった。
It's been a week, but I'm still suffering from jet lag.1週間経ったけど、ぼくはまだ時差ぼけに苦しんでいる。
Your father went through all that trouble for your sake.君の父さんは君のためにあんなにも苦労したのだ。
When I was in school, I really hated writing essays.俺学校時代作文本当苦手だった。
Do you have problems understanding what women and children say to you?女性や子どもがあなたに言うことを理解するのに苦労したりしますか。
Hobbies take your mind off the worries of everyday life.趣味は日常生活の苦労を忘れさせてくれる。
The medicine tastes bitter.その薬は苦い味がする。
I'm not good at meeting people.人に会うのは苦手だ。
The man groaned in pain.その男は苦痛でうめいた。
He is fighting with his back against the wall.彼は悪戦苦闘している。
I had difficulty in solving this problem.この問題を解くのに苦労した。
This beer is bitter.このビールは苦い。
Any task may become painful.どんな仕事でも苦痛になる事がある。
Heavy work in youth is quiet rest in old age.若いときの苦労は買ってでもせよ。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
A good medicine tastes bitter.良薬は口に苦し。
He is doing penance.彼は罪滅ぼしに難行苦行をしている。
This room is cramped.この部屋は狭苦しい。
Ayano tutted, making a sour face.苦虫を噛みつぶしたような顔で、綾乃ちゃんは舌打ちした。
Good medicine is bitter.良薬口に苦し。
Distrust of people, not to mention hate, is the root of human suffering.人を嫌うのは言うまでもなく、人を信頼できないことが、人間の苦しみの根源だ。
They had to endure great hardship during the war.彼らは戦争中非常な苦難に耐えねばならなかった。
I am writing in relation to your complaint.私はあなたの苦情を言ったように書いています。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
I still have difficulty in making myself understood in English.私はまだ英語を通じさせるのに苦労します。
An increase in customer complaints could signal a decline in business.顧客からの苦情が増えるのは業績悪化の始まりかもしれない。
The people groaned under the burden of heavy taxation.国民は重税に苦しんだ。
Young people must profit from their bitter experiences.若者は自分の苦い経験から学ばねばならない。
He often suffered from toothache.彼はしばしば歯痛で苦しんだ。
His troubles led him to drink.彼は気苦労があって酒を飲んでしまった。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
Let's do away with all formalities.堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。
Nakamatsu smiled bitterly at his own stupid question.中松は自分の頓馬な質問に苦笑いしました。
Lemons are bitter.レモンは苦い。
He is poor at English but second to none in mathematics.彼は英語が苦手だが、数学では誰にも劣らない。
Tom often has trouble choosing what clothes to wear.トムはしょっちゅう着る服を選ぶのに苦労している。
Riches cover a multitude of woes.富はあまたの苦痛を覆う。
How can we make it up to you for all that you have suffered because of us?私たちがおかけしたご苦労に対してどうしたら償いができるでしょう。
No gains without pains.苦労なしのもうけはない。
His conscience stung him.良心が彼を苦しめた。
Care has made her look ten years older.気苦労で彼女は10歳もふけこんだ。
The soldier groaned with pain.兵士は苦痛でうめいた。
I'm not good at this sort of thing.私はこういった種類のことは苦手です。
I'm bad at sports.僕はスポーツが苦手です。
He was very badly situated.彼は苦境に会った。
The document clearly spells out the correct procedure for dealing with complaints.この書類に苦情の取り扱いかたが丁寧に説明してある。
We cannot sleep well on summer nights.夏の夜は寝苦しい。
This month was kind of difficult.今月ちょっと苦しいんだ。
She recognized that math was her weakest subject.彼女は数学が最も苦手な科目であることを認めた。
His lecture on chemistry was nothing but torture.彼の化学の講義は苦痛以外のなにものでもなかった。
I have a headache and I am suffering from a cough.頭痛はするし、せきでも苦しんでいます。
When it comes to my child, the trouble never ends.子供のことでは苦労が絶えない。
What's worrying you?何が君を苦しめているのだ?
I'm afraid of heights.僕は高い所が苦手だ。
Your lies pain me.あなたは虚言で私は苦しめる。
I have gone through many hardships.私は多くの苦難を経験してきた。
I'm forever lost, can't you see? I'm in a bind!永遠に失われた、わからないのか、俺が苦境に陥っているのが。
I pay my university fees to go to university by part-time work. Well, I'm a 'working student' I suppose.バイトで学費を稼ぎながら大学に通ってる。まあ苦学生ってとこかな。
I am afraid of heights.僕は高い所が苦手だ。
Through whom am I to make my complaint, then?それは誰を通して苦情を申し出ればいいのですか。
He is having a hard time losing weight.彼は減量に苦しんでいる。
We must relieve the refugees of their suffering.難民たちの苦しみを救済するべきだ。
You have to take the good with the bad.楽あれば苦あり。
He held back a cry of agony.彼は苦痛の叫びをこらえた。
You'll have some difficulty in carrying out the plan.君はその案を実行するのに少し苦労するだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License