UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '苦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The treatment prolonged the agony.治療は苦痛を長引かせた。
I am poor at tennis.私はテニスが苦手だ。
Tom isn't good at sports.トムはスポーツが苦手だ。
You'll find some difficulty carrying out the plan.あなたはその案を実行するのに少々苦労するでしょう。
The boy took great pains to solve the quiz.少年はクイズを解くのにかなり苦労した。
Somehow he managed to work his way through college.彼は苦学して曲がりなりにも大学を出た。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
I don't like him.あいつは苦手だ。
It was quite easy for me to carry the plan out.私はその計画をなんの苦もなく実行した。
Old people have difficulty understanding modern technology.高齢者は新しい技術に付いていくのに苦労している。
There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.多くの国々が失業問題に苦しんでいる。すなわちそこには将来が保障されず、人生という汽車に乗り遅れてしまう多くの若者達がいる。
It requires more courage to suffer than to die.死ぬことより苦しむことの方が勇気を要する。
I have a hard time seeing the logic of this latest decision of his. He just isn't as sharp as he used to be.彼の今回の判断、理解に苦しむね。焼きが回ったということかね。
Physics is my weak subject.物理は私の苦手な学科です。
The widow had to get through a lot of hardships.その未亡人は多くの苦難を経験しなければならなかった。
Maybe, but I can't catch the drift of even simple situations.たぶんね。でも、ほんのちょっとしたことでも理解に苦しむことがあるのよ。
He had no difficulty in finding the place.なんの苦もなくその場所を見つけた。
Do you have problems understanding what women and children say to you?女性や子どもがあなたに言うことを理解するのに苦労したりしますか。
Those who are suffering from hunger in Africa need urgent help.アフリカで飢えに苦しんでいる人々に、早急な援助が必要である。
I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
Never in his life had he encountered such a dilemma.彼はこれまでこんな苦境に立ち至ったことはなかった。
The problem tortured the chief.その問題は主任をひどく苦しめた。
Returnees have trouble getting used to life in Japan.帰国者たちは日本の生活に慣れるのに苦労している。
He made nothing of working for a long time.彼は長時間働いても苦にならなかった。
Legislators in the Diet are struggling to find a solution to the problem.国会議員は問題の解決に苦慮しています。
When he left the place, it was in an utter mess.調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
Poverty is a pain, but no disgrace.貧乏は苦痛であるが、不名誉なことはない。
Many great men went through hardship during their youth.偉人というものは若い頃に苦労した人が多い。
Not only were we hungry, but we were also suffering from thirst.お腹が空いていたばかりでなく、私達は喉の渇きにも苦しんでいた。
The party fought their way up.一行は苦労して登っていった。
No gain without pains.苦労なくしてもうけなし。
Many American students work their way through the university.アメリカの学生の中には苦労して働きながら大学を出る者が多い。
I don't know what to make of your actions.君のやることには判断に苦しむよ。
Just between you and me, that fat ugly witch is on a diet.ここだけの話だけど、あの太った見苦しい魔女はダイエット中なの。
The employees share the burden of toil.従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。
I like English, but I cannot speak well.英語は好きですが話すのは苦手です。
It was difficult to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
It's so painful. Stop it!苦しい、やめろ。
He went through many hardships in his youth.彼は若いころの苦難を経験した。
I am poor at drawing.私は絵をかくのが苦手だ。
Ayano tutted, making a sour face.苦虫を噛みつぶしたような顔で、綾乃ちゃんは舌打ちした。
Suffering many hardships and overcoming many trials to come to a certain point will test one's strength of will.これだと信じて歩いていると、色々な苦難にぶつかり、志の強さを試されているのです。
At first he had difficulty telling one student from another.最初のうちは彼は学生の顔を見分けるのに苦労した。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
I'm instinctively bad with children and infants.子供や赤ちゃんは生理的に苦手なの。
His troubles led him to drink.彼は気苦労があって酒を飲んでしまった。
He cried out in pain.彼は苦痛のあまり声を上げた。
When we eat too much, we suffer from indigestion.食べ過ぎると、消化不良に苦しむことになる。
We found it very hard going back to our base camp in the blizzard.我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。
Tomatoes are good for people who suffer stomach pain from excess stomach acid when their stomach is empty.胃酸過多で空腹になると胃痛に苦しむ方に良いのがトマトです。
I think you'll have very little difficulty in getting a driver's license.君は運転免許を取るのに苦労すると思う。
Worry affected his health.気苦労が彼の体に響いた。
They devised a scheme to make money with little effort.彼らはほとんど苦労しないで金を稼ぐ計画を考えた。
When I started using a computer I was taken in by Norton's CPU hungry software and had a lot of trouble.パソコンを始めた頃はノートンの重いソフトに騙され四苦八苦していた。
I had difficulty in solving this problem.この問題を解くのに苦労した。
He is a good listener but a poor speaker.彼は聞き上手だが話すのは苦手だ。
Good medicine tastes bitter, good advice is hard to listen to.良薬は口に苦く、忠言は耳に逆らう。
He accumulated his fortune by hard work.彼は苦労して働いて財産をためた。
I don't get along with him.あいつは苦手だ。
Distrust of people, not to mention hate, is the root of human suffering.人を嫌うのは言うまでもなく、人を信頼できないことが、人間の苦しみの根源だ。
The problem was the death of me.その問題で僕は死ぬほど苦しんだ。
According to a survey, 1 billion people are suffering from poverty in the world.ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。
I'm not very good at swimming.僕は水泳が苦手です。
I am thy father’s spirit; doom’d for a certain term to walk the night, and, for the day, confin’d to waste in fires till the foul crimes done in my days of nature are burnt and purg’d away.我こそは汝が父の亡靈なれ。只眞夜中の若千時のみ、閻浮にさまよふ許あれども、娑婆にて犯しゝ罪業の燒き淨めらるゝそれまでは、焦熱地獄の餓鬼の苦しみ。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
The matter weighs on her mind.その事実が彼女の心を苦しめている。
Although the phrase "world peace" sounds attractive, the road to world peace is very long and full of troubles.「世界平和」という言葉は魅力的に聞こえるが、世界平和への道は長く苦難に満ちている。
The customer's complaint was about a sensitive issue.その顧客の苦情は微妙な問題に関わるものだった。
It's been a week, but I'm still suffering from jet lag.1週間経ったけど、ぼくはまだ時差ぼけに苦しんでいる。
I'm not good at this sort of thing.私はこういった種類のことは苦手です。
You will never know what she went through to educate her children.彼女は子供の教育にどんなに苦労したことでしょう。
A sense of trouble ahead oppressed his spirits.前途に苦難があるという思いで彼の心は重かった。
I always have difficulty in making myself understood.私はいつも自分のいうことを相手にわからせるのに苦労する。
The rich have trouble as well as the poor.金持ちも貧しい人と同様に苦労がある。
When I was in England, I had great difficulty trouble in speaking English.イギリスにいる時、英語を話すのにとても苦労した。
Cocoa can be very bitter.カカオはとても苦いことがある。
Hobbies take your mind off the worries of everyday life.趣味は日常生活の苦労を忘れさせてくれる。
He suffered terrible pain from his injuries.彼は怪我からくる激しい痛みで苦しんだ。
The medicine tastes bitter.その薬は苦い味がする。
In ancient times all the kings burdened the people with heavy taxes.昔はいかなる王も国民に重税を課して苦しめた。
He seems to be having trouble breathing.彼は息苦しそうだ。
I'll go through both the good times and the bad with you.私は貴方と苦楽を共にしよう。
Father was tormented by my silly question.父は私の愚かな質問に苦しみられた。
I am writing in relation to your complaint.私はあなたの苦情を言ったように書いています。
That was the source of his troubles.それが彼の苦労の種だった。
We must not ignore populations suffering under misgovernment.悪政に苦しむ国民を無視するわけにはいけません。
He had to go through a lot of hardships.彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。
I've had a lot on my mind recently and have had trouble falling asleep at night.最近気がかりなことがたくさんあって、夜寝付くのに苦労している。
You shouldn't complain because you'll look ugly.見苦しいから愚痴は言わないことだ。
The investigator left no stone unturned in his search for evidence. When he left the place, it was in an utter mess.調査官は、証拠物件をもとめて残るくまなく捜索した。調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
Your father went through all that trouble for your sake.君の父さんは君のためにあんなにも苦労したのだ。
I'm not good at speaking off the cuff.私は即興で話すのが苦手だ。
They had trouble finding the place.彼らはその場所を見つけだすのに苦労した。
He carved his way to fame.彼は刻苦して名声を得た。
I can't stand this pain any more.この苦痛には我慢できない。
Are you afraid of the dark?あなたは暗いの苦手ですか?
I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat.私が提供できるのは血と労苦と涙と汗のみであります。
Her hair grayed with suffering.彼女は苦労と心配のあまり髪が白くなった。
I got lost and had a hard time finding my way back to the hotel.私は道に迷ってホテルにたどり着くのに苦労した。
We are suffering from a severe water shortage this summer.我々は今年の夏はひどい水不足に苦しんでいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License