The official could not deal with the complaint himself.
その役人は、自分自身でその苦情処理が出来なかった。
He is really dull to hardship.
彼は本当に苦労を感じない。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.
The singer fought his way through the crowd of fans.
その歌手はファンの群がる中を苦心して進んだ。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.
あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
I had a little difficulty in getting a taxi.
タクシーを拾うのに少々苦労した。
This beer tastes bitter.
このビールは苦い。
Some people in the world suffer from hunger.
世界には飢えに苦しむ人々も居る。
He made nothing of working for a long time.
彼は長時間働いても苦にならなかった。
The soldier groaned with pain.
兵士は苦痛でうめいた。
Medical innovations are the best way to relieve us from sufferings.
医学の革新は苦痛から私たちを取り除く最良の方法です。
I always have difficulty in making myself understood.
私はいつも自分のいうことを相手にわからせるのに苦労する。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.
地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
Legislators in the Diet are struggling to find a solution to the problem.
国会議員は問題の解決に苦慮しています。
Last night was very hot and muggy, so I didn't sleep so well.
昨日の夜はとても蒸し暑くて、寝苦しかったね。
The pain finally went away.
やっと苦痛がなくなった。
I had a hard time trying to persuade him to cancel the trip.
彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
Those who are suffering from hunger in Africa need urgent help.
アフリカで飢えに苦しんでいる人々に、早急な援助が必要である。
I have gone through many hardships.
私は多くの苦難を経験してきた。
When it continues raining cats and dogs for a long while, laundrymen have a hard time doing their work.
土砂降りが長く続くと、洗濯屋さんは、仕事がはかどらず苦労する。
It was very hard for me to find your apartment.
君のマンションを探すのには苦労したよ。
I'm not good at posting stuff online.
カキコ苦手なんです。
His bearing was stiff and military.
彼の態度は軍人らしく堅苦しかった。
The agonies of the machine age do not originate from the machines as such.
機械時代の苦しみは機械そのものに起因するのではない。
Nothing is as terrible as losing someone you love in the world.
この世で愛するものを失う事ほど苦しい事はない。
I had a very hard time writing the paper.
レポートを書くのに四苦八苦した。
He is doing penance.
彼は罪滅ぼしに難行苦行をしている。
She was brave and cheerful, and always made little of her troubles.
彼女は勇敢でほがらかで、いつも自分の苦難などは問題にしなかった。
The man groaned in pain.
その男は苦痛でわめいた。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.