The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '苦'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I am never free from worries about my child.
子供のことでは苦労が絶えない。
We cannot sleep well on summer nights.
夏の夜は寝苦しい。
She recognized that math was her weakest subject.
彼女は数学が最も苦手な科目であることを認めた。
The employees share the burden of toil.
従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。
You will never know what she went through to educate her children.
彼女は子供の教育にどんなに苦労したことでしょう。
People have worldly passions which lead them into delusions and sufferings.
人には、迷いと苦しみのもとである煩悩がある。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."
It was difficult to convince him to cancel the trip.
彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
He is poor at English but second to none in mathematics.
彼は英語が苦手だが、数学では誰にも劣らない。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
I had great difficulty in finding my ticket at the station.
私は駅で切符を探すのに大変苦労した。
Humanity has suffered more from war in this century than ever before.
人類は今世紀に入ってこれまで以上に戦争に苦しんできた。
Let's do away with all formalities.
堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。
As a rule, Japanese people are not good at foreign languages.
概して、日本の人々は外国語が苦手だ。
He made nothing of hardship.
彼は苦難をナントも思わなかった。
At first he had difficulty telling one student from another.
最初のうちは彼は学生の顔を見分けるのに苦労した。
It was very hard for me to find your apartment.
君のマンションを探すのには苦労したよ。
The pain finally went away.
やっと苦痛がなくなった。
He had a hard time making himself understood at the meeting.
彼は会議で自分の考えをわかってもらうのに苦労した。
He often suffered from toothache.
彼はしばしば歯痛で苦しんだ。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.
You'll have some difficulty in carrying out the plan.
君はその案を実行するのに少し苦労するだろう。
I have a hard time seeing the logic of this latest decision of his. He just isn't as sharp as he used to be.
彼の今回の判断、理解に苦しむね。焼きが回ったということかね。
Some people in the world suffer from hunger.
世界には飢えに苦しむ人々も居る。
Her hair grayed with suffering.
彼女は苦労と心配のあまり髪が白くなった。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.
所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
Although the phrase "world peace" sounds attractive, the road to world peace is very long and full of troubles.
「世界平和」という言葉は魅力的に聞こえるが、世界平和への道は長く苦難に満ちている。
According to a survey, 1 billion people are suffering from poverty in the world.
ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。
I don't know what to make of your actions.
君のやることには判断に苦しむよ。
Poor Tom's been trying to get to sleep for three hours now.
トムはもう3時間もの間、眠りにつこうと悪戦苦闘しています。
He went through a lot when he was younger.
彼は若い頃、結構苦労した。
It requires more courage to suffer than to die.
死ぬことより苦しむことの方が勇気を要する。
It's painful to keep sitting for hours.
何時間も座っているのは苦痛だ。
His bearing was stiff and military.
彼の態度は軍人らしく堅苦しかった。
Going back to South Africa had stirred up some painful memories for him.
南アフリカに行く事は彼に苦痛に満ちた記憶を呼び起こした。
Agony in the era of machinery is not attributed to machinery itself.
機械時代の苦しみは機械そのものに起因するのではない。
After having fought many hard battles, we were able to bring home the bacon and set up a new government.
幾多、苦戦したのち、我々は勝利を収め、新政府を樹立することができた。
Never in his life had he encountered such a dilemma.
彼はこれまでこんな苦境に立ち至ったことはなかった。
Old people have difficulty understanding new technology of the time.
歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。
Some children learn languages easily and others with difficulty.
言語を楽に習得してしまう子供もいれば、苦労してやっと学び覚える子供もいる。
Suffering many hardships and overcoming many trials to come to a certain point will test one's strength of will.
これだと信じて歩いていると、色々な苦難にぶつかり、志の強さを試されているのです。
They had trouble finding the place.
彼らはその場所を見つけ出すのに苦労した。
Kaishuu made nothing of hardship.
海舟は、苦難を何とも思わなかった。
The last agony was over.
断末魔の苦しみもなくなっていた。
I want to move out of this cramped room as soon as I can.
こんな狭苦しい部屋からは一刻も脱出したいよ。
I stayed in Japan only a few months, during which time I went through a series of hardships.
私が日本に滞在したのはほんの数ヶ月だが、その間に次から次へと苦しい目にあった。
As I am not good at math, I hope my parents will allow me to have a private tutor.
数学が苦手なので家庭教師をつけてもらいたい。
Thank you for your trouble.
ご苦労様でした。
If the sky falls we shall catch larks.
取り越し苦労はするな。
The party fought their way up.
一行は苦労して登っていった。
You have to endure a lot of hardships in life.
人生にはいろいろ耐えるべき苦労がある。
He lay in agony until the doctor arrived.
医者が来るまで彼は激しい苦痛で横になっていた。
They suffered from smog.
彼らはスモッグで苦しんだ。
I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.
夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
She could scarcely gasp the words.
息が苦しくて満足にその言葉を言えなかった。
I pay my university fees to go to university by part-time work. Well, I'm a 'working student' I suppose.
バイトで学費を稼ぎながら大学に通ってる。まあ苦学生ってとこかな。
We should feel for the pains of others.
私達は他人の苦しみに同情するべきだ。
It isn't true that Jack is no good at music; on the contrary, he plays the piano well.
ジャックが音楽が苦手なんてとんでもない、それどころか、ピアノを弾くのがうまい。
She stood by her husband whenever he was in trouble.
彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。
I was a constant torment to my parents.
私は両親の耐えない苦労の種だった。
Are you afraid of the dark?
あなたは暗いの苦手ですか?
In ancient times all the kings burdened the people with heavy taxes.
昔はいかなる王も国民に重税を課して苦しめた。
There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.