UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '苦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I think you'll have very little difficulty in getting a driver's license.君は運転免許を取るのに苦労すると思う。
He is a tough customer.あいつは苦手だ。
If you can't take it, give up and do what I, your older sister, asked of you.苦しかったらギブアップして、お姉さんのお願いを聞きなさいっ。
Father was tormented by my silly question.父は私の愚かな質問に苦しみられた。
Worry affected his health.気苦労が彼の体に響いた。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.零細企業はインフレで苦境に陥っています。
No gain without pains.苦労なくしてもうけなし。
He was a jester, and nothing more. He felt no pain; he was a jester, and nothing more.彼は裏表のない道化。苦悩していないただの道化でした。
As I am not good at math, I hope my parents will allow me to have a private tutor.数学が苦手なので家庭教師をつけてもらいたい。
He is terrible at speaking English.彼は英語を話すのがとても苦手だ。
No cross, no crown.苦労なしに栄光はない。
You should work hard while you are young.若いうちは苦労すべきだ。
Although the phrase "world peace" sounds attractive, the road to world peace is very long and full of troubles.「世界平和」という言葉は魅力的に聞こえるが、世界平和への道は長く苦難に満ちている。
Pleasure is the source of pain.楽あれば苦あり。
No gains without pains.苦労なしのもうけはない。
I'm really bad at parallel parking.車の縦列駐車って、超苦手なの。
It pains me to disagree with your opinion.君と意見を異にするので私には心苦しい。
She took pains in educating the children.彼女は子供たちを教育するのに苦労した。
No pain, no gains.苦は楽の種。
She took great pains to raise her children.彼女は子供を育てるのにとても苦労した。
All the same, we still need a scientific account of how exactly pains are caused by brain processes.それでも、苦痛というものがどのような脳のプロセスで引き起こされるのかということについての科学的な説明がやはり必要である。
The matter weighs on her mind.その事実が彼女の心を苦しめている。
Japanese green gentian tea is very bitter.センブリ茶は非常に苦い。
I had a very hard time writing the paper.レポートを書くのに四苦八苦した。
No gains without pains.苦しみなくして利益なし。
The entire crew was afflicted with food poisoning.乗務員全員が食中毒で苦しんだ。
Tom often has trouble remembering things.トムはしばしば物を覚えるのに苦労する。
Tomatoes are good for people who suffer stomach pain from excess stomach acid when their stomach is empty.胃酸過多で空腹になると胃痛に苦しむ方に良いのがトマトです。
They are suffering financial difficulties.彼らは財政困難に苦しんでいる。
He often suffered from toothaches.彼はしばしば歯痛で苦しんだ。
I don't get along with him.あいつは苦手だ。
You say that you're afraid of being disliked by other people, but you have some people that you dislike yourself, don't you? Arithmetically speaking, there are an equal number of people who you don't like that don't like you back. I'm not saying that if y人に嫌われるのが怖いって言うけどさ、君も苦手な人いるでしょ。数学的に言って、同じ数の人が君のこと苦手なんだよ。これは別に、嫌いな人をなくせば誰からも嫌われなくなるって言いたいんじゃなくて、単純に君に嫌いな人がいるように誰かに嫌われることがあっても仕方ないってこと。そこを諦めればもっと気楽に生きられるんじゃないかな。
He cried out in pain.彼は苦痛のあまり声を上げた。
I have trouble with physics.私は物理は苦手だ。
We should feel for the pains of others.私達は他人の苦しみに同情するべきだ。
Nothing is as terrible as losing someone you love in the world.この世で愛するものを失う事ほど苦しい事はない。
His family is rather badly off.彼の家族はかなり生活が苦しい。
He went through many hardships in his youth.彼は若いころの苦難を経験した。
He is fighting with his back to the wall in the election.彼は選挙で苦戦している。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
He had a hard time to disengage himself from the gang.彼はその仲間から自由になるのに苦労した。
He is suffering from toothache.彼は、歯痛で苦しんでいる。
He is suffering from a headache.彼は頭痛で苦しんでいる。
I'm still suffering from jet lag.私はまだ時差ぼけに苦しんでいます。
She stood by her husband whenever he was in trouble.彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。
He was very badly situated.彼は苦境に会った。
It was very hard for me to find your flat.君のマンションを探すのには苦労したよ。
I like cold milk, but not hot milk. The white membrane and the smell that develops bothers me.冷たい牛乳は好きだけど、温めた牛乳はあまり好きじゃない。あの白い膜と匂いが苦手なんだ。
We climbed up the mountain, but with difficulty.我々はその山に登ったが、大変な苦労だった。
She recognized that math was her weakest subject.彼女は数学が最も苦手な科目であることを認めた。
They were badly off in the village.その村の生活は苦しかった。
Nakamatsu smiled bitterly at his own stupid question.中松は自分の頓馬な質問に苦笑いしました。
Suffering many hardships and overcoming many trials to come to a certain point will test one's strength of will.これだと信じて歩いていると、色々な苦難にぶつかり、志の強さを試されているのです。
We arrived at that plan out of pure desperation, but the book sold well.苦肉の策で企画したんですが、その本はよく売れました。
He is a good listener but a poor speaker.彼は聞き上手だが話すのは苦手だ。
He seems to be having trouble breathing.彼は息苦しそうだ。
Good medicine tastes bitter, good advice is hard to listen to.良薬は口に苦く、忠言は耳に逆らう。
For some reason, I don't cope well with those recognized as hardliners.何故か鷹派と目される人たちが、ことごとく苦手。
Never in his life had he encountered such a dilemma.彼はこれまでこんな苦境に立ち至ったことはなかった。
Maybe, but I can't catch the drift of even simple situations.たぶんね。でも、ほんのちょっとしたことでも理解に苦しむことがあるのよ。
She bribed her child to take the bitter medicine.彼女は子供をほうびでつってその苦い薬を飲ませた。
He has managed to secure several accounts.彼は苦労して顧客を獲得した。
We must not ignore populations suffering under misgovernment.悪政に苦しむ国民を無視するわけにはいけません。
The man groaned in pain.その男は苦痛でわめいた。
Mother is having trouble making ends meet.母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.多くの国々が失業問題に苦しんでいる。すなわちそこには将来が保障されず、人生という汽車に乗り遅れてしまう多くの若者達がいる。
The pain is killing me.この苦痛には我慢できない。
I don't like him.あいつは苦手だ。
I'm hopeless at ironing so I buy permanent press clothes.アイロンをかけるのが苦手だから永久プレス加工の服を買う。
Agony in the era of machinery is not attributed to machinery itself.機械時代の苦しみは機械そのものに起因するのではない。
They experienced emotional pain and despair.彼らは感情的な苦痛と絶望を経験した。
She didn't have much difficulty finding out the answer to the problem.彼女は問題の解答を見つけ出すのにあまり苦労しなかった。
I don't know what to make of your actions.君のやることには判断に苦しむよ。
An increase in customer complaints could signal a decline in business.顧客からの苦情が増えるのは業績悪化の始まりかもしれない。
A-hahaha, you really are bad at keeping secrets.あははは、ほんっと、隠し事するのが苦手なんだね~。
We cannot sleep well on summer nights.夏の夜は寝苦しい。
The medicine tastes bitter.その薬は苦い味がする。
Poor Tom's been trying to get to sleep for three hours now.トムはもう3時間もの間、眠りにつこうと悪戦苦闘しています。
A huge federal budget deficit has been plaguing the American economy for many years.巨大な連邦財政赤字がアメリカ経済を長年に渡って苦しめている。
He is fighting with his back against the wall.彼は悪戦苦闘している。
The hero, as a child, suffered from parental neglect.主人公は、子供の頃、親にほったらかしにされて苦しんだ。
Danger past, God forgotten.苦しいときの神頼み。
This beer is bitter.このビールは苦い。
They devised a scheme to make money with little effort.彼らはほとんど苦労しないで金を稼ぐ計画を考えた。
After having fought many hard battles, we were able to bring home the bacon and set up a new government.幾多、苦戦したのち、我々は勝利を収め、新政府を樹立することができた。
I suffer from a stomach ache.胃痛に苦しむ。
They labored over the budget for the fiscal year 1997.彼らは苦労して1997会計年度の予算を作成した。
Her life has been full of trials.今までの彼女の人生は苦難に満ちたものだった。
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
I am thy father’s spirit; doom’d for a certain term to walk the night, and, for the day, confin’d to waste in fires till the foul crimes done in my days of nature are burnt and purg’d away.我こそは汝が父の亡靈なれ。只眞夜中の若千時のみ、閻浮にさまよふ許あれども、娑婆にて犯しゝ罪業の燒き淨めらるゝそれまでは、焦熱地獄の餓鬼の苦しみ。
Lemons are sour.レモンは苦い。
No sweet without sweat.苦あれば楽あり。
I had difficulty in solving this problem.この問題を解くのに苦労した。
When I started using a computer I was taken in by Norton's CPU hungry software and had a lot of trouble.パソコンを始めた頃はノートンの重いソフトに騙され四苦八苦していた。
Their grace comes from hard work, sweat, and pain.踊り子の優雅さは懸命な練習、汗と苦しさから生まれるのです。
When I was a student, I was the worst at composition.俺学校時代作文本当苦手だった。
Some children learn languages easily and others with difficulty.言語を楽に習得してしまう子供もいれば、苦労してやっと学び覚える子供もいる。
He had to go through a lot of hardships.彼は多くの苦難を経験しなければならなかった。
The family has been cursed with poor health.その家族は病気で苦しんでいる。
Old people have difficulty understanding new technology of the time.歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License