The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '苦'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'll stay with you through both the happy times and the sad times.
私は貴方と苦楽を共にしよう。
This beer is bitter.
このビールは苦い。
In ancient times all the kings burdened the people with heavy taxes.
昔はいかなる王も国民に重税を課して苦しめた。
I had difficulty in solving this problem.
この問題を解くのに苦労した。
Marriage has many pains, but celibacy has no pleasures.
結婚には多くの苦悩があるが、独身には何の喜びもない。
He went through many hardships in his youth.
彼は若いころの苦難を経験した。
She suffers from a chronic illness.
彼女は慢性疾患で苦しんでいる。
I'd send my kid out on his own for a while if I were you. A few hard knocks at this point might do him some good.
可愛い子には旅をさせた方がいいのよ。今の内に少しは苦労させた方が本人のためよ。
I can't stand it that she's suffering so.
彼女がそんなに苦しんでいるのを見ていられない。
He suffered terrible pain from his injuries.
彼は怪我からくる激しい痛みで苦しんだ。
No gains without pains.
苦しみなくして利益なし。
It is said that the taste of love is bitter.
恋の味は苦いと言われている。
I can't bear that she should suffer so.
彼女がそんなに苦しむのを私は見ていられない。
I'm bad at swimming.
僕は水泳が苦手です。
I am writing in relation to your complaint.
私はあなたの苦情について書いている。
We are suffering from a severe water shortage this summer.
我々は今年の夏はひどい水不足に苦しんでいる。
You'll find some difficulty carrying out the plan.
あなたはその案を実行するのに少々苦労するでしょう。
We should feel for the pains of others.
私達は他人の苦しみに同情するべきだ。
He is indifferent to the suffering of others.
彼は他人の苦しみに対して淡淡だ。
He often suffered from toothaches.
彼はしばしば歯痛で苦しんだ。
Heavy work in youth is quiet rest in old age.
若いときの苦労は買ってでもせよ。
Death is preferable to such suffering.
こんなに苦しいのなら死んだほうがましだ。
Michael had a hard time making ends meet.
マイケルは収支を合わせるのに苦労した。
He was impatient under his sufferings.
彼は苦難に耐えきれなかった。
We cannot sleep well on summer nights.
夏の夜は寝苦しい。
I had a little difficulty in getting a taxi.
タクシーを拾うのに少々苦労した。
These cough lozenges taste bitter but they will do you much good.
この咳止め用トローチは苦味があるがよくきく。
This month was kind of difficult.
今月ちょっと苦しいんだ。
After many hardships, he now lives in comparative ease.
多くの苦難の後彼は今かなり楽な生活をしている。
He was very badly situated.
彼は苦境に会った。
I am your father's spirit, doomed for a certain time to walk the night, and during the day I am confined to burn in fires, until the evil crimes I had done in my life are burnt and purged away.
The entire crew was afflicted with food poisoning.
乗務員全員が食中毒で苦しんだ。
Her husband's death has tried her severely.
夫に死なれて彼女はひどく苦しんだ。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.
所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
My heart aches for the starving children in Africa.
アフリカの飢えに苦しむ子供たちの事を思うと胸がいたむ。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.