UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '苦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have seen various difficulties.私はいろいろ苦労してきた。
He had difficulty in finding his way to the hotel.彼はホテルにたどり着くのに苦労した。
Are you afraid of the dark?あなたは暗いの苦手ですか?
I've got a toothache. The pain is killing me.歯が痛い。この苦痛は我慢できない。
I had trouble getting a taxi.タクシーを拾うのに苦労した。
It was only with great difficulty that I managed to stop myself from laughing.私はどうにか笑いを抑えるのに大変苦労した。
I had a hard time trying to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
She's a widow and a pensioner, and faces many hardships.年金をもらって生活している。いろいろ苦労もあったのだろう。
He held back a cry of agony.彼は苦痛の叫びをこらえた。
She magnified her sufferings.彼女は自分の苦しみを誇張して話した。
A good medicine tastes bitter.良薬は口に苦し。
This tea is too bitter.このお茶、苦すぎるよ。
He is suffering from a toothache.彼は、歯痛で苦しんでいる。
I don't get along with him.あいつは苦手だ。
We must not ignore populations suffering under misgovernment.悪政に苦しむ国民を無視するわけにはいけません。
I'm struggling with French grammar.フランス語の文法に苦戦しています。
They are suffering financial difficulties.彼らは財政困難に苦しんでいる。
I don't like to sing in public.人前で歌うのは苦手です。
That was the source of his troubles.それが彼の苦労の種だった。
I had difficulty in making him understand the message in English.彼に伝言を英語で理解させるのに苦労した。
I'm a coward when it comes to cockroaches.ぼくはゴキブリが大の苦手だ。
People have worldly passions which lead them into delusions and sufferings.人には、迷いと苦しみのもとである煩悩がある。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
That's not my favorite topic.そういう話は苦手だ。
Suffering many hardships and overcoming many trials to come to a certain point will test one's strength of will.これだと信じて歩いていると、色々な苦難にぶつかり、志の強さを試されているのです。
The last agony was over.断末魔の苦しみもなくなっていた。
He was in agony.彼は苦しみ悶えていた。
Finding an apartment can be difficult.へ家捜しは苦労することがある。
Tom often has trouble choosing what clothes to wear.トムはしょっちゅう着る服を選ぶのに苦労している。
Just between you and me, that fat ugly witch is on a diet.ここだけの話だけど、あの太った見苦しい魔女はダイエット中なの。
I pay my university fees to go to university by part-time work. Well, I'm a 'working student' I suppose.バイトで学費を稼ぎながら大学に通ってる。まあ苦学生ってとこかな。
It's a hassle to take the husks off of chestnuts.栗の皮をむく作業に一苦労した。
If you can't take it, give up and do what I, your older sister, asked of you.苦しかったらギブアップして、お姉さんのお願いを聞きなさいっ。
I'm still suffering from jet lag.私はまだ時差ぼけに苦しんでいます。
He cried out in pain.彼は苦痛のあまり声を上げた。
I'm instinctively bad with children and infants.子供や赤ちゃんは生理的に苦手なの。
You look like you're having a lot of trouble setting up that web page. Want some help?ホームページ作りに四苦八苦してるようだけど、手伝ってあげようか。
The advice you find the hardest to take is often the most useful.良薬は口に苦し。
After all the trouble we went to in coming up with that project, it only took them a second to shoot it down in the meeting.苦心惨憺の末、考え出した企画が、会議で一瞬にして却下されちゃうんだからな。
Thousands of Americans have a hard time keeping the wolf from the door.何千ものアメリカ人が飢えをしのいでいる苦しい時代だ。
Lemons are sour.レモンは苦い。
The people groaned under the burden of heavy taxation.国民は重税に苦しんだ。
I have struggled under extreme difficulties for a long time.私は長い間臥薪嘗胆の苦しみをなめた。
He was tormented by some deep sorrow.彼はある深い悲しみに苦しんだ。
He lay in agony until the doctor arrived.医者が来るまで彼は激しい苦痛で横になっていた。
He had no difficulty swimming across the river.彼は何の苦も無く川を泳いで渡った。
I am your father's spirit, doomed for a certain time to walk the night, and during the day I am confined to burn in fires, until the evil crimes I had done in my life are burnt and purged away.我こそは汝が父の亡靈なれ。只眞夜中の若千時のみ、閻浮にさまよふ許あれども、娑婆にて犯しゝ罪業の燒き淨めらるゝそれまでは、焦熱地獄の餓鬼の苦しみ。
It was hard to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
We must relieve the refugees of their suffering.難民達の苦しみを救済すべきだ。
She is torn by jealousy.彼女は嫉妬にかられて苦しんでいる。
You have to endure a lot of hardships in life.人生にはいろいろ耐えるべき苦労がある。
The doctor released him from his pain.医者は彼の苦痛を除いてやった。
She took pains to educate her children.彼女は子供を教育するのに苦労した。
The hero, as a child, suffered from parental neglect.主人公は、子供の頃、親にほったらかしにされて苦しんだ。
A-hahaha, you really are bad at keeping secrets.あははは、ほんっと、隠し事するのが苦手なんだね~。
I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
Some children learn languages easily and others with difficulty.言語を楽に習得してしまう子供もいれば、苦労してやっと学び覚える子供もいる。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
Tomatoes are good for people who suffer stomach pain from excess stomach acid when their stomach is empty.胃酸過多で空腹になると胃痛に苦しむ方に良いのがトマトです。
Their grace comes from hard work, sweat, and pain.踊り子の優雅さは懸命な練習、汗と苦しさから生まれるのです。
He has managed to secure several accounts.彼は苦労して顧客を獲得した。
His bearing was stiff and military.彼の態度は軍人らしく堅苦しかった。
The rich have trouble as well as the poor.金持ちも貧しい人と同様に苦労がある。
You'll have some difficulty in carrying out the plan.君はその案を実行するのに少し苦労するだろう。
His son's criminal activities caused him great pain.息子の犯罪行為が彼に苦痛を与えた。
I'm not good at this sort of thing.私はこういった種類のことは苦手です。
We cannot sleep well on summer nights.夏の夜は寝苦しい。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
I had some trouble in finding his house.彼の家を見つけるのに少し苦労した。
No gain without pains.苦労なくしてもうけなし。
The entire crew was afflicted with food poisoning.乗務員全員が食中毒で苦しんだ。
He often suffered from toothache.彼はしばしば歯痛で苦しんだ。
We all suffer from it to some degree.我々は皆ある程度それに苦しむ。
He is doing penance.彼は罪滅ぼしに難行苦行をしている。
He is really dull to hardship.彼は本当に苦労を感じない。
Most developing countries are suffering from overpopulation.たいていの発展途上国は過剰人口で苦しんでいる。
A sense of trouble ahead oppressed his spirits.前途に苦難があるという思いで彼の心は重かった。
I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all.私はスペイン語がまったく理解できなかったのでメキシコで大変な苦労を経験した。
Tom often has trouble remembering things.トムはしばしば物を覚えるのに苦労する。
Pick a job that you enjoy and working will seem easy.やっと楽しい職業を選べば、仕事も苦になりません。
He had a bitter experience.彼は苦い経験を味わった。
He is not good at making friends and always keeps to himself.彼は友達作りが苦手で、いつも一人ぼっちでいる。
He doesn't know the cares of raising children.彼は子育ての苦労を知らない。
I suffer from a stomach ache.胃痛に苦しむ。
After all that, the pain went away.やっと苦痛がなくなった。
After losing his job, he went through a very difficult time.失業した後、彼は大変苦労した。
I like English, but I cannot speak well.英語は好きですが話すのは苦手です。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
After having fought many hard battles, we were able to bring home the bacon and set up a new government.幾多、苦戦したのち、我々は勝利を収め、新政府を樹立することができた。
They had trouble finding the place.彼らはその場所を見つけだすのに苦労した。
He accumulated his fortune by hard work.彼は苦労して働いて財産をためた。
The boy took great pains to solve the quiz.少年はクイズを解くのにかなり苦労した。
Marriage has many pains, but celibacy has no pleasures.結婚には多くの苦悩があるが、独身には何の喜びもない。
He is having a hard time losing weight.彼は減量に苦しんでいる。
The agonies of the machine age do not originate from the machines as such.機械時代の苦しみは機械そのものに起因するのではない。
Let's dispense with formalities.堅苦しいことはぬきにしましょう。
Good medicine is bitter.良薬口に苦し。
I cannot bear the pain any more.苦痛にはもう耐えられない。
How can we make it up to you for all that you have suffered because of us?私たちがおかけしたご苦労に対してどうしたら償いができるでしょう。
Did you have any difficulty in finding my house?私の家を見つけるのに苦労なさいましたか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License