The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '苦'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She recognized that math was her weakest subject.
彼女は数学が最も苦手な科目であることを認めた。
Pains of love be sweeter far / Than all other pleasures are.
恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
He was tormented by some deep sorrow.
彼はある深い悲しみに苦しんだ。
He is suffering from a toothache.
彼は、歯痛で苦しんでいる。
He is torn by doubts.
彼はあれこれ疑って苦しんでいる。
His face is distorted by pain.
苦痛で彼の顔が歪んでいる。
He solved the problem in five minutes that I had struggled with for two hours.
彼は、私が2時間も悪戦苦闘した問題を5分で解いてしまった。
When I was a child, the most painful time of the day was mealtime.
子供の頃の自分にとって、最も苦痛な時刻は、実に、自分の家の食事の時間でした。
Heavy work in youth is quiet rest in old age.
若いときの苦労は買ってでもせよ。
I don't get along with him.
あいつは苦手だ。
Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems.
発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。
He had no difficulty swimming across the river.
彼は何の苦も無く川を泳いで渡った。
The doctor released him from his pain.
医者は彼の苦痛を除いてやった。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."
Last night was very hot and muggy and it was difficult to sleep.
昨日の夜はとても蒸し暑くて、寝苦しかったね。
I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.
夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
It was difficult to persuade him to cancel the trip.
彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
I always have trouble remembering names.
私はいつも名前を思い出すのに苦労する。
I have trouble taking powdered medicine.
私、粉薬って苦手なのよね。
The company went after its No. 1 customer gripe: power outages.
会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。
We all suffer from it to some degree.
我々は皆ある程度それに苦しむ。
I have trouble with physics.
私は物理は苦手だ。
He didn't have as much trouble finding a job as he thought he would.
彼は仕事を見つけるのに思ったほど苦労しなかった。
She's a widow and a pensioner, and faces many hardships.
年金をもらって生活している。いろいろ苦労もあったのだろう。
I've never seen someone have such a good life, despite all the struggles he had.
生活苦であったにも拘らず、彼ほど良い生き方をした人を私は見たことがない。
Good medicine tastes bitter, good advice is hard to listen to.
良薬は口に苦く、忠言は耳に逆らう。
It helps us in times of difficulty.
苦境にあるとき助けになるものだ。
I'm not good at posting stuff online.
カキコ苦手なんです。
You'll find some difficulty carrying out the plan.
あなたはその案を実行するのに少々苦労するでしょう。
The soldier lay in agony on the bed.
その兵士はベッドに横たわってもだえ苦しんでいた。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.
零細企業はインフレで苦境に陥っています。
The treatment prolonged the agony.
治療は苦痛を長引かせた。
Pick a job that you enjoy and working will seem easy.
やっと楽しい職業を選べば、仕事も苦になりません。
The soldier groaned with pain.
兵士は苦痛でうめいた。
He often suffered from toothache.
彼はしばしば歯痛で苦しんだ。
Not only were we hungry, but we were also suffering from thirst.
お腹が空いていたばかりでなく、私達は喉の渇きにも苦しんでいた。
He was hard put to find out an explanation.
彼はどう説明しようかと苦しんでいた。
I am out of my element in math.
私は数学は苦手だ。
Physics is my weak subject.
物理は私の苦手な学科です。
I have struggled under extreme difficulties for a long time.
私は長い間臥薪嘗胆の苦しみをなめた。
Today, even white-collar workers are confronted with great hardships.
今日では、サラリーマンでさえ大変な苦難に直面している。
They labored over the budget for the fiscal year 1997.
彼らは苦労して1997会計年度の予算を作成した。
She bribed her child to take the bitter medicine.
彼女は子供をほうびでつってその苦い薬を飲ませた。
It requires more courage to suffer than to die.
死ぬことより苦しむことの方が勇気を要する。
When I started using a computer I was taken in by Norton's CPU hungry software and had a lot of trouble.
パソコンを始めた頃はノートンの重いソフトに騙され四苦八苦していた。
I complained, but they refused to take this sweater back.
私は苦情を言ったが、店ではこのセーターを引き取るのを拒んだ。
It was difficult to convince him to cancel the trip.
彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
You have to take the good with the bad.
苦あれば楽あり。
Old people have difficulty understanding modern technology.
高齢者は新しい技術に付いていくのに苦労している。
He had difficulty in finding his way to the hotel.
彼はホテルにたどり着くのに苦労した。
Kaishuu made nothing of hardship.
海舟は、苦難を何とも思わなかった。
He made nothing of working for a long time.
彼は長時間働いても苦にならなかった。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.