The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '苦'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
No sweet without sweat.
苦あれば楽あり。
He is fighting with his back to the wall in the election.
彼は選挙で苦戦している。
He has endured physical and mental pain.
彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
The singer fought his way through the crowd of fans.
その歌手はファンの群がる中を苦心して進んだ。
She took pains in educating the children.
彼女は子供たちを教育するのに苦労した。
That was well worth the trouble.
苦心の甲斐があった。
The soldier lay in agony on the bed.
その兵士はベッドに横たわってもだえ苦しんでいた。
I'll stay with you through both the happy times and the sad times.
私は貴方と苦楽を共にしよう。
I'm not good at meeting people.
人に会うのは苦手だ。
The wounded man writhed.
負傷者は痛みでもだえ苦しんだ。
The pain finally went away.
やっと苦痛がなくなった。
I'd send my kid out on his own for a while if I were you. A few hard knocks at this point might do him some good.
可愛い子には旅をさせた方がいいのよ。今の内に少しは苦労させた方が本人のためよ。
The official could not deal with the complaint himself.
その役人は、自分自身でその苦情処理が出来なかった。
You'll have some difficulty in carrying out the plan.
君はその案を実行するのに少し苦労するだろう。
I had a bad cough, so I took the bitter medicine.
せきがひどかったので、苦い薬を飲んだ。
She is a glutton for punishment.
彼女はどんな苦難にも耐えられる人だ。
I'm not good at posting stuff online.
カキコ苦手なんです。
Many pupils are poor at algebra.
代数の苦手な生徒が多い。
He was in agony.
彼は苦しみ悶えていた。
You have to take the good with the bad.
楽あれば苦あり。
When my husband died, I had a lot of difficulties keeping my chin up.
夫に死なれたとき、私は元気を失うまいとするのに大変苦労しました。
I imagine that you went through a lot of difficulties.
大変苦労なさったと思います。
Poor Tom's been trying to get to sleep for three hours now.
トムはもう3時間もの間、眠りにつこうと悪戦苦闘しています。
Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation.
トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。
She had no difficulty in learning the poem by heart.
彼女は苦もなくその詩を暗記した。
He cried out in pain.
彼は苦痛のあまり声を上げた。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."
Suffering is the price of all good things in the world.
世の中のよいものはすべて苦労しなければ手に入らない。
We cannot sleep well on summer nights.
夏の夜は寝苦しい。
I like cold milk, but not hot milk. The white membrane and the smell that develops bothers me.
冷たい牛乳は好きだけど、温めた牛乳はあまり好きじゃない。あの白い膜と匂いが苦手なんだ。
He is not good at making friends and always keeps to himself.
彼は友達作りが苦手で、いつも一人ぼっちでいる。
You say that you're afraid of being disliked by other people, but you have some people that you dislike yourself, don't you? Arithmetically speaking, there are an equal number of people who you don't like that don't like you back. I'm not saying that if y
You will never know what she went through to educate her children.
彼女は子供の教育にどんなに苦労したことでしょう。
That's not my favorite topic.
そういう話は苦手だ。
He is fighting with his back against the wall.
彼は悪戦苦闘している。
Hobbies take your mind off the worries of everyday life.
趣味は日常生活の苦労を忘れさせてくれる。
The advice you find the hardest to take is often the most useful.
良薬は口に苦し。
I had difficulty getting a ticket for the concert.
コンサートのチケットを手に入れるのに苦労した。
He carved his way to fame.
彼は刻苦して名声を得た。
It isn't true that Jack is no good at music; on the contrary, he plays the piano well.
ジャックが音楽が苦手なんてとんでもない、それどころか、ピアノを弾くのがうまい。
Any task may become painful.
どんな仕事でも苦痛になる事がある。
You're always anticipating trouble.
君はいつも取り越し苦労をしている。
I had some trouble in finding his house.
彼の家を見つけるのに少し苦労した。
I have a hard time seeing the logic of this latest decision of his. He just isn't as sharp as he used to be.
彼の今回の判断、理解に苦しむね。焼きが回ったということかね。
I can't stand it that she's suffering so.
彼女がそんなに苦しんでいるのを見ていられない。
Lemons are sour.
レモンは苦い。
My little sister has been suffering from a toothache since last night.
私の妹は、昨晩からずっと歯痛で苦しんでいます。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.