UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '苦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Heavy work in youth is quiet rest in old age.若いときの苦労は買ってでもせよ。
I had great difficulty in finding my ticket at the station.私は駅で切符を探すのに大変苦労した。
I had a hard time trying to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
When I started using a computer I was taken in by Norton's CPU hungry software and had a lot of trouble.パソコンを始めた頃はノートンの重いソフトに騙され四苦八苦していた。
After losing his job, he went through a very difficult time.失業した後、彼は大変苦労した。
He was very badly situated.彼は苦境に会った。
They were badly off in the village.その村の生活は苦しかった。
These cough lozenges taste bitter but they will do you much good.この咳止め用トローチは苦味があるがよくきく。
I'm very bitter about that.私はそれをとても苦々しく思う。
No pain, no gain.苦労無しには儲けも無い。
I have the same trouble as you had.私はあなたが味わったのと同じ苦しみに悩んでいる。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
She is a glutton for punishment.彼女はどんな苦難にも耐えられる人だ。
This medicine tastes bitter.この薬は苦い。
Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual.非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。
Tom often has trouble choosing what clothes to wear.トムはしょっちゅう着る服を選ぶのに苦労している。
He found it difficult to solve the problem.彼はその問題を解くのに苦労した。
When I was a child, the most painful time of the day was mealtime.子供の頃の自分にとって、最も苦痛な時刻は、実に、自分の家の食事の時間でした。
He is very formal with us.彼は私達に対して実に堅苦しい。
Cocoa can be very bitter.カカオはとても苦いことがある。
Thank you for your trouble.ご苦労様でした。
They knew about the hardship and loss.彼らはその苦難と損失のついて知ってしまった。
You'll have a hard time.苦労するよ。
He lay in agony until the doctor arrived.医者が来るまで彼は激しい苦痛で横になっていた。
He was in pain.彼は痛がって苦しんでいた。
Just between you and me, that fat ugly witch is on a diet.ここだけの話だけど、あの太った見苦しい魔女はダイエット中なの。
It was hard to work without breakfast.朝食抜きで働くのは苦痛であった。
He is torn by doubts.彼はあれこれ疑って苦しんでいる。
He is suffering from toothache.彼は、歯痛で苦しんでいる。
The man groaned in pain.その男は苦痛でうめいた。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。
The natives were tormented by a long spell of dry weather.現地人は干ばつ続きで苦しんでいた。
It's a hassle to take the husks off of chestnuts.栗の皮をむく作業に一苦労した。
Any task may become painful.どんな仕事でも苦痛になる事がある。
We are suffering from a severe water shortage this summer.我々は今年の夏はひどい水不足に苦しんでいる。
They not only washed off the sweat, dirt and cares of the day in the hot water, but also enjoyed gossiping about everyday affairs.お湯の中で一日の汗や汚れ、苦労を洗い落とすだけでなく、日々の生活のことについておしゃべりをするのを楽しんだのである。
She is weakest at science.彼女は科学が最も苦手だ。
The treatment prolonged the agony.治療は苦痛を長引かせた。
Last night was very hot and muggy and I didn't sleep very well.昨日の夜はとても蒸し暑くて、寝苦しかったね。
Many American students work their way through the university.アメリカの学生の中には苦労して働きながら大学を出る者が多い。
I had a hard time getting to the airport.空港に行くのに苦労した。
I'm not very good at swimming.僕は水泳が苦手です。
Tomatoes are good for people who suffer stomach pain from excess stomach acid when their stomach is empty.胃酸過多で空腹になると胃痛に苦しむ方に良いのがトマトです。
He has managed to secure several accounts.彼は苦労して顧客を獲得した。
It was very hard for me to find your apartment.君のマンションを探すのには苦労したよ。
All the same, we still need a scientific account of how exactly pains are caused by brain processes.それでも、苦痛というものがどのような脳のプロセスで引き起こされるのかということについての科学的な説明がやはり必要である。
I take great pains in educating my daughter.私は娘を教育するのに非常に苦労している。
His lecture on chemistry was nothing but torture.彼の化学の講義は苦痛以外のなにものでもなかった。
I am weak in math.私は数学が苦手だ。
It is only when you have your own children that you realize the trouble of parenthood.自分の子供を持ってはじめて親の苦労がわかる。
I like cold milk, but not hot milk. The white membrane and the smell that develops bothers me.冷たい牛乳は好きだけど、温めた牛乳はあまり好きじゃない。あの白い膜と匂いが苦手なんだ。
I'm bad at swimming.僕は水泳が苦手です。
I'm bad at singing karaoke.私はカラオケが苦手です。
This month was kind of difficult.今月ちょっと苦しいんだ。
Many great men went through hardship during their youth.偉人というものは若い頃に苦労した人が多い。
He went through many hardships in his youth.彼は若い時分に多くの苦難を味わった。
That is why so many people are suffering from famine.それが、こんなに多数の人が饑饉で苦しんでいる理由です。
It's been a week, but I'm still suffering from jet lag.1週間経ったけど、ぼくはまだ時差ぼけに苦しんでいる。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
I cannot bear the pain any more.苦痛にはもう耐えられない。
At first he had difficulty telling one student from another.最初のうちは彼は学生の顔を見分けるのに苦労した。
He had to go through a lot of hardships.彼は多くの苦難を経験した。
We must relieve the refugees of their suffering.難民達の苦しみを救済すべきだ。
I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
He is not good at making friends and always keeps to himself.彼は友達作りが苦手で、いつも一人ぼっちでいる。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
Somehow he managed to work his way through college.彼は苦学して曲がりなりにも大学を出た。
He meditated on his past life of suffering.彼は過去の苦しい生活を黙想した。
I've got a toothache. The pain is killing me.歯が痛い。この苦痛は我慢できない。
She took pains to educate her children.彼女は子供を教育するのに苦労した。
I had a little difficulty in getting a taxi.タクシーを拾うのに少々苦労した。
The government will have much trouble balancing the needs of its younger population with the requirements of the old people.政府は、若年層の要求と、老人の要求との釣り合いをとるのに大いに苦労することになるだろう。
The employees share the burden of toil.従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。
Those who are suffering from hunger in Africa need urgent help.アフリカで飢えに苦しんでいる人々に、早急な援助が必要である。
She seems to have had a very hard time.彼女はずいぶん苦労したらしい。
She took pains to help the child overcome his grief.彼女はその子供の心痛をいやすのに苦労した。
He is fighting with his back to the wall in the election.彼は選挙で苦戦している。
I have seen various difficulties.私はいろいろ苦労してきた。
Many people are suffering from the lack of food.多くの人が食糧不足に苦しんでいる。
He makes nothing of getting up early in the morning.彼は早起きが苦にならない。
He took pains to write this song.彼は苦労してこの歌を書いた。
Father was tormented by my silly question.父は私の愚かな質問に苦しみられた。
Pleasure is the source of pain.楽あれば苦あり。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
No cross, no crown.苦労なしに栄光はない。
I am never free from worries about my child.子供のことでは苦労が絶えない。
The last agony was over.断末魔の苦しみもなくなっていた。
I am out of my element in math.私は数学は苦手だ。
We suffered from a great many troubles.私たちは多くのもめごとで苦しんだ。
When it continues raining cats and dogs for a long while, laundrymen have a hard time doing their work.土砂降りが長く続くと、洗濯屋さんは、仕事がはかどらず苦労する。
People are suffering from the contamination of the water supply.人々は水道水の汚染に苦しんでいる。
It helps us in times of difficulty.苦境にあるとき助けになるものだ。
There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.多くの国々が失業問題に苦しんでいる。すなわちそこには将来が保障されず、人生という汽車に乗り遅れてしまう多くの若者達がいる。
I imagine that you went through a lot of difficulties.大変苦労なさったと思います。
Michael had a hard time making ends meet.マイケルは収支を合わせるのに苦労した。
According to a survey, 1 thousand million people are suffering from poverty in the world.ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。
What's worrying you?何が君を苦しめているのだ?
A huge federal budget deficit has been plaguing the American economy for many years.巨大な連邦財政赤字がアメリカ経済を長年に渡って苦しめている。
Marriage has many pains, but celibacy has no pleasures.結婚には多くの苦悩があるが、独身には何の喜びもない。
The customer's complaint was about a sensitive issue.その顧客の苦情は微妙な問題に関わるものだった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License