UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '苦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Any task may become painful.どんな仕事でも苦痛になる事がある。
I've got a toothache. The pain is killing me.歯が痛い。この苦痛は我慢できない。
When I was a child, the most painful time of the day was mealtime.子供の頃の自分にとって、最も苦痛な時刻は、実に、自分の家の食事の時間でした。
Many American students work their way through the university.アメリカの学生の中には苦労して働きながら大学を出る者が多い。
He had a hard time to disengage himself from the gang.彼はその仲間から自由になるのに苦労した。
Why is life so full of suffering?何で人生はこんなに苦悩でいっぱいなんだ?
The feeble patient is suffering from stomach cancer.その弱々しい患者は胃癌に苦しんでいる。
When he left the place, it was in an utter mess.調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
He is suffering from a headache.彼は頭痛で苦しんでいる。
Lemons are bitter.レモンは苦い。
I worked my way through college.私は苦学して大学を卒業した。
He is terrible at math.彼は数学が大の苦手だ。
He had to go through a lot of hardships.彼は多くの苦難を経験しなければならなかった。
The treatment prolonged the agony.治療は苦痛を長引かせた。
It was difficult to convince him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
Finding an apartment can be difficult.へ家捜しは苦労することがある。
Toil and worry caused his health to break down.苦労と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
Some children learn languages easily and others with difficulty.言語を楽に習得してしまう子供もいれば、苦労してやっと学び覚える子供もいる。
Tomatoes are good for people who suffer stomach pain from excess stomach acid when their stomach is empty.胃酸過多で空腹になると胃痛に苦しむ方に良いのがトマトです。
Between ourselves, the fat ugly witch is on a diet.ここだけの話だけれど、あの太った見苦しい魔女は減量中なのだ。
Exercise is not in my line.私は運動が苦手です。
His conscience stung him.良心が彼を苦しめた。
By and large, women can bear pain better than men.概して、女は男より苦痛に耐え得るものだ。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
According to a survey, 1 thousand million people are suffering from poverty in the world.ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。
I don't get along with him.あいつは苦手だ。
Those who are suffering from hunger in Africa need urgent help.アフリカで飢えに苦しんでいる人々に、早急な援助が必要である。
Most developing countries are suffering from overpopulation.たいていの発展途上国は過剰人口で苦しんでいる。
People in that country are pressed by hunger.その国の人々は飢えに苦しんでいた。
Love is a pill made from a great many people's sufferings.恋は多く人生の苦痛を包むオブラートなり。
I'm hopeless at ironing so I buy permanent press clothes.アイロンをかけるのが苦手だから永久プレス加工の服を買う。
It is a shameful fact that, while there are lands where people suffer from hunger, within Japan there are many households and restaurants where much food is thrown away.空腹で苦しむ地域があるというのに、日本国内では多くのレストランや家庭でも多量の食べ物が捨てられているというのは、はずかしい事実です。
Suffering many hardships and overcoming many trials to come to a certain point will test one's strength of will.これだと信じて歩いていると、色々な苦難にぶつかり、志の強さを試されているのです。
Are you still having difficulty with physics?いまだに物理が苦手なのか。
Let's do away with all formalities.堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。
I am afraid of heights.僕は高い所が苦手だ。
It requires more courage to suffer than to die.死ぬことより苦しむことの方が勇気を要する。
She is bad at sports.彼女はスポーツが苦手だ。
I had a hard time finding his house.彼の家を見つけるのに苦労した。
Pick a job that you enjoy and working will seem easy.やっと楽しい職業を選べば、仕事も苦になりません。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
To live is to suffer.生きることは苦しむこと。
He was in agony.彼は苦しみ悶えていた。
The people groaned under the burden of heavy taxation.国民は重税に苦しんだ。
When I started using a computer I was taken in by Norton's CPU hungry software and had a lot of trouble.パソコンを始めた頃はノートンの重いソフトに騙され四苦八苦していた。
He is a good listener but a poor speaker.彼は聞き上手だが話すのは苦手だ。
This beer tastes bitter.このビールは苦い。
A sense of trouble ahead oppressed his spirits.前途に苦難があるという思いで彼の心は重かった。
She magnified her sufferings.彼女は自分の苦しみを誇張して話した。
Nothing is as terrible as losing someone you love in the world.この世で愛するものを失う事ほど苦しい事はない。
Today, even white-collar workers are confronted with great hardships.今日では、サラリーマンでさえ大変な苦難に直面している。
Worry affected his health.気苦労が彼の体に響いた。
I take great pains in educating my daughter.私は娘を教育するのに非常に苦労している。
His shyness made public speaking a torment to him.彼は内気で、人前で話す事は苦痛だった。
The rich have trouble as well as the poor.金持ちも貧しい人と同様に苦労がある。
He has managed to secure several accounts.彼は苦労して顧客を獲得した。
You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
I'm not good at thinking logically.論理的に考えるのが苦手。
This month was kind of difficult.今月ちょっと苦しいんだ。
My wife had a hard time getting into the swing of our new life in America.妻はアメリカでの新しい生活のリズムに慣れるのにえらい苦労した。
All the trainees share the burden of toil.全ての研修生はつらい仕事の苦労を分かち合っている。
She took pains to help the child overcome his grief.彼女はその子供の心痛をいやすのに苦労した。
He suffered terrible pain from his injuries.彼は怪我からくる激しい痛みで苦しんだ。
I don't like messy places like this. I'd rather live somewhere clean and peaceful.私はこういうごみごみしたところが苦手なの。住むなら、もっときれいで静かなところがいいんだけど。
His bearing was stiff and military.彼の態度は軍人らしく堅苦しかった。
I had trouble getting a taxi.タクシーを拾うのに苦労した。
I'm not good at meeting people.人に会うのは苦手だ。
He is torn by doubts.彼はあれこれ疑って苦しんでいる。
I had difficulty in making him understand the message in English.彼に伝言を英語で理解させるのに苦労した。
This medicine tastes bitter.この薬は苦い。
He is very formal with us.彼は私達に対して実に堅苦しい。
Tom doesn't mind devoting a lot of time to helping the homeless.トムはホームレスの支援に多くの時間を費やすのが苦にならない。
I want to move out of this cramped room as soon as I can.こんな狭苦しい部屋からは一刻も脱出したいよ。
I am weak in math.私は数学が苦手だ。
The newspaper told of the mother's anguish at the death of her son.新聞は息子の死を知った母親の苦悩を伝えた。
The residents made complaints about the noise.住民たちは騒音に対して苦情を訴えた。
Toil and worry caused his health to break down.苦労と気苦労で彼の健康はそこなわれた。
I'm struggling with French grammar.フランス語の文法に苦戦しています。
She was racked with pain.彼女は痛みに苦しんでいた。
"You dislike Tom, don't you?" "It's not that I dislike like him, it's just that I kind of have trouble dealing with people like him."「トムのこと嫌いなの?」「嫌いじゃないけど、ああいう人ちょっと苦手なんだよね」
I'm not good at posting stuff online.カキコ苦手なんです。
The doctor released him from his pain.医者は彼の苦痛を除いてやった。
When we eat too much, we suffer from indigestion.食べ過ぎると、消化不良に苦しむことになる。
I'm very bitter about that.私はそれをとても苦々しく思う。
It was very hard for me to find your flat.君のマンションを探すのには苦労したよ。
Many pupils are poor at algebra.代数の苦手な生徒が多い。
Can we find joy in spite of suffering and death?私達は苦痛や死があるにもかかわらず喜びを見いだせるでしょう。
The boy took great pains to solve the quiz.少年はクイズを解くのにかなり苦労した。
Thousands of Americans have a hard time keeping the wolf from the door.何千ものアメリカ人が飢えをしのいでいる苦しい時代だ。
I'm bad at singing karaoke.私はカラオケが苦手です。
It helps us in times of difficulty.苦境にあるとき助けになるものだ。
Mother is having trouble making ends meet.母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
All my pains were in vain.せっかくの苦労が水の泡になった。
I had a hard time getting to the airport.空港に行くのに苦労した。
I suffer from a stomach ache.胃痛に苦しむ。
I think you'll have very little difficulty in getting a driver's license.君は運転免許を取るのに苦労すると思う。
He lived a life full of worries.彼は苦労でいっぱいの一生を送った。
I had a little difficulty in getting a taxi.タクシーを拾うのに少々苦労した。
I had great difficulty in finding my ticket at the station.私は駅で切符を探すのに大変苦労した。
The investigator left no stone unturned in his search for evidence. When he left the place, it was in an utter mess.調査官は、証拠物件をもとめて残るくまなく捜索した。調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License