The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '苦'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is only when you have your own children that you realize the trouble of parenthood.
自分の子供を持ってはじめて親の苦労がわかる。
He had a hard time making himself understood at the meeting.
彼は会議で自分の考えをわかってもらうのに苦労した。
The soldier groaned with pain.
兵士は苦痛でうめいた。
Any task may become painful.
どんな仕事でも苦痛になる事がある。
I had difficulty convincing her of the dangers of smoking.
私は彼女にたばこの害を納得させるのに大変苦労した。
I can't stand this pain any more.
この苦痛には我慢できない。
She bribed her child to take the bitter medicine.
彼女は子供をほうびでつってその苦い薬を飲ませた。
"You dislike Tom, don't you?" "It's not that I dislike like him, it's just that I kind of have trouble dealing with people like him."
「トムのこと嫌いなの?」「嫌いじゃないけど、ああいう人ちょっと苦手なんだよね」
It was only with great difficulty that I managed to stop myself from laughing.
私はどうにか笑いを抑えるのに大変苦労した。
I'm a coward when it comes to cockroaches.
ぼくはゴキブリが大の苦手だ。
They had to endure a hard life.
彼らは苦しい生活に耐えねばならなかった。
Every time she coughed, she felt a great deal of pain.
彼女は咳をするたびに、とても苦しんだ。
He was in agony.
彼は苦しみ悶えていた。
I have gone through many hardships.
私は多くの苦難を経験してきた。
He lived a life full of worries.
彼は苦労でいっぱいの一生を送った。
When he left the place, it was in an utter mess.
調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
I am thy father’s spirit; doom’d for a certain term to walk the night, and, for the day, confin’d to waste in fires till the foul crimes done in my days of nature are burnt and purg’d away.
Today, even white-collar workers are confronted with great hardships.
今日では、サラリーマンでさえ大変な苦難に直面している。
You have to take the good with the bad.
楽あれば苦あり。
It's so painful. Stop it!
苦しい、やめろ。
Her husband's death has tried her severely.
夫に死なれて彼女はひどく苦しんだ。
Because it is distant, it is painful by bicycle.
遠方なので自転車では苦しい。
He is really dull to hardship.
彼は本当に苦労を感じない。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.
My wife had a hard time getting into the swing of our new life in America.
妻はアメリカでの新しい生活のリズムに慣れるのにえらい苦労した。
How can we make it up to you for all that you have suffered because of us?
私たちがおかけしたご苦労に対してどうしたら償いができるでしょう。
An increase in customer complaints could signal a decline in business.
顧客からの苦情が増えるのは業績悪化の始まりかもしれない。
He found it difficult to solve the problem.
彼はその問題を解くのに苦労した。
Lemons are sour.
レモンは苦い。
The last agony was over.
断末魔の苦しみもなくなっていた。
Danger past, God forgotten.
苦しいときの神頼み。
His face was twisted with pain.
彼の顔は苦痛でいがんだ。
He had difficulty in finding his way to the hotel.
彼はホテルにたどり着くのに苦労した。
They knew about the hardship and loss.
彼らはその苦難と損失のついて知ってしまった。
I stayed in Japan only a few months, during which time I went through a series of hardships.
私が日本に滞在したのはほんの数ヶ月だが、その間に次から次へと苦しい目にあった。
He'll have many hardships to go through in the future.
彼は将来、多くの苦悩を経験することになるだろう。
In ancient times all the kings burdened the people with heavy taxes.
昔はいかなる王も国民に重税を課して苦しめた。
When I was in England, I had great difficulty trouble in speaking English.
イギリスにいる時、英語を話すのにとても苦労した。
Tom doesn't mind devoting a lot of time to helping the homeless.
トムはホームレスの支援に多くの時間を費やすのが苦にならない。
She took great pains to raise her children.
彼女は子供を育てるのにとても苦労した。
She screamed in agony.
彼女は苦しみのあまり叫び声をあげた。
To some life is pleasure, to others suffering.
人生が楽しい人もいれば、苦しい人もいる。
We should feel for the pains of others.
私達は他人の苦しみに同情するべきだ。
He is suffering from a toothache.
彼は、歯痛で苦しんでいる。
I am out of my element in math.
私は数学は苦手だ。
People were ground down by poverty.
人々は貧困に苦しんだ。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.
零細企業はインフレで苦境に陥っています。
So, well, it's a bitter decision for the student council to make as well. Give 'em a break.
だからまあ、学生会としても苦渋の決断てやつなんだ。わかってやってくれ。
Don't quarrel with your bread and butter.
生業の苦情を言うな。
I had a hard time getting to the airport.
空港に行くのに苦労した。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.
あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
Finding an apartment can be difficult.
へ家捜しは苦労することがある。
I complained, but they refused to take this sweater back.
私は苦情を言ったが、店ではこのセーターを引き取るのを拒んだ。
Worry affected his health.
気苦労が彼の体に響いた。
We found it very hard going back to our base camp in the blizzard.
我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。
I had a hard time trying to persuade him to cancel the trip.
彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.
所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.
If you're not prepared to take the trouble to learn how to train a dog, don't get one.
苦労しても犬の訓練方法を身につけたいという気持ちがなければ、犬を飼ってはいけない。
Nothing is as terrible as losing someone you love in the world.
この世で愛するものを失う事ほど苦しい事はない。
When we eat too much, we suffer from indigestion.
食べ過ぎると、消化不良に苦しむことになる。
How he has suffered!
彼はどんなに苦しんだことだろう。
He is fighting with his back to the wall in the election.
彼は選挙で苦戦している。
The company has growing pains now.
会社は今、苦労しながら成長している。
I feel a lot better now, but I know Dad's going to be real upset.
オラ気分が良くなったで。でもよ、おとうさんに滅茶苦茶怒られちまうと思うべさ。
He often suffered from toothache.
彼はしばしば歯痛で苦しんだ。
He went through many hardships in his youth.
彼は若い時分に多くの苦難を味わった。
I may seem confident, but I get extremely nervous speaking in front of people. My hands tremble, I get all tongue-tied, and sometimes I don't even know what I'm saying myself.