UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '苦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Passion creates suffering.情熱は苦悩を生む。
I had some trouble in finding his house.彼の家を見つけるのに少し苦労した。
He makes nothing of getting up early in the morning.彼は早起きが苦にならない。
My wife had a hard time getting into the swing of our new life in America.妻はアメリカでの新しい生活のリズムに慣れるのにえらい苦労した。
The employees share the burden of toil.従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。
It's difficult to peel chestnuts.栗の皮をむく作業に一苦労した。
He suffered terrible pain from his injuries.彼は怪我からくる激しい痛みで苦しんだ。
Let's dispense with formalities.堅苦しいことはぬきにしましょう。
Distrust of people, not to mention hate, is the root of human suffering.人を嫌うのは言うまでもなく、人を信頼できないことが、人間の苦しみの根源だ。
What's worrying you?何が君を苦しめているのだ?
He'll have many hardships to go through in the future.彼は将来、多くの苦悩を経験することになるだろう。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
I suffer from a stomach ache.胃痛に苦しむ。
They experienced emotional pain and despair.彼らは感情的な苦痛と絶望を経験した。
Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual.非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。
I always have difficulty in making myself understood.私はいつも自分のいうことを相手にわからせるのに苦労する。
They suffered from smog.彼らはスモッグで苦しんだ。
No cross, no crown.苦労なしに栄光はない。
A huge federal budget deficit has been plaguing the American economy for many years.巨大な連邦財政赤字がアメリカ経済を長年に渡って苦しめている。
It is only when you have your own children that you realize the trouble of parenthood.自分の子供を持ってはじめて親の苦労がわかる。
It's hard for me to live on my small income.わずかな収入で暮らしていくのは苦しい。
I'll share both troubles and joys with you.私は貴方と苦楽を共にしよう。
He got over the end.彼はその苦境を克服した。
I'm really bad at parallel parking.車の縦列駐車って、超苦手なの。
He had to go through a lot of hardships.彼は多くの苦難を経験した。
His heart filled with sorrow.彼の心は苦しみに満ちていた。
By and large, women can bear pain better than men.概して、女は男より苦痛に耐え得るものだ。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
His lie weighed on his conscience.嘘をついたことが彼の良心を苦しめた。
People have worldly passions which lead them into delusions and sufferings.人には、迷いと苦しみのもとである煩悩がある。
She was racked with pain.彼女は痛みに苦しんでいた。
I pay my university fees to go to university by part-time work. Well, I'm a 'working student' I suppose.バイトで学費を稼ぎながら大学に通ってる。まあ苦学生ってとこかな。
Pleasure is the source of pain.楽あれば苦あり。
Good medicine is bitter.良薬口に苦し。
The treatment prolonged the agony.治療は苦痛を長引かせた。
Pains of love be sweeter far / Than all other pleasures are.恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
He held back a cry of agony.彼は苦痛の叫びをこらえた。
Legislators in the Diet are struggling to find a solution to the problem.国会議員は問題の解決に苦慮しています。
I'm not good at meeting people.人に会うのは苦手だ。
My little sister has been suffering from a toothache since last night.私の妹は、昨晩からずっと歯痛で苦しんでいます。
The feeble patient is suffering from stomach cancer.その弱々しい患者は胃癌に苦しんでいる。
He is fighting with his back to the wall in the election.彼は選挙で苦戦している。
Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible.苦情は出来るだけ迅速に処理されるよう取り計らいなさい。
Exercise is not in my line.私は運動が苦手です。
He is terrible at speaking English.彼は英語を話すのがとても苦手だ。
I don't like messy places like this. I'd rather live somewhere clean and peaceful.私はこういうごみごみしたところが苦手なの。住むなら、もっときれいで静かなところがいいんだけど。
We must relieve the refugees of their suffering.難民たちの苦しみを救済するべきだ。
I'm the type who gets nervous in front of people, so I'm bad at speech making.僕ってあがり性だから、人の前で話すの苦手なんだよ。
It was only with great difficulty that I managed to stop myself from laughing.私はどうにか笑いを抑えるのに大変苦労した。
They had trouble finding the place.彼らはその場所を見つけだすのに苦労した。
He is fighting with his back against the wall.彼は悪戦苦闘している。
Going back to South Africa had stirred up some painful memories for him.南アフリカに行く事は彼に苦痛に満ちた記憶を呼び起こした。
He went through a lot when he was younger.彼は若い頃、結構苦労した。
I don't know what to make of your actions.君のやることには判断に苦しむよ。
Tom doesn't mind devoting a lot of time to helping the homeless.トムはホームレスの支援に多くの時間を費やすのが苦にならない。
It's so painful. Stop it!苦しい、やめろ。
He had no difficulty swimming across the river.彼は何の苦も無く川を泳いで渡った。
The company has growing pains now.会社は今、苦労しながら成長している。
Just between you and me, that fat ugly witch is on a diet.ここだけの話だけど、あの太った見苦しい魔女はダイエット中なの。
I took no little pains to help him out of the difficulty.僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。
He was tormented by some deep sorrow.彼はある深い悲しみに苦しんだ。
She stood by her husband whenever he was in trouble.彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。
I got lost and had a hard time finding my way back to the hotel.私は道に迷ってホテルにたどり着くのに苦労した。
It is a shameful fact that, while there are lands where people suffer from hunger, within Japan there are many households and restaurants where much food is thrown away.空腹で苦しむ地域があるというのに、日本国内では多くのレストランや家庭でも多量の食べ物が捨てられているというのは、はずかしい事実です。
The family has been cursed with poor health.その家族は病気で苦しんでいる。
I had difficulty convincing her of the dangers of smoking.私は彼女にたばこの害を納得させるのに大変苦労した。
We must relieve the refugees of their suffering.難民達の苦しみを救済すべきだ。
Suffering many hardships and overcoming many trials to come to a certain point will test one's strength of will.これだと信じて歩いていると、色々な苦難にぶつかり、志の強さを試されているのです。
The matter weighs on her mind.その事実が彼女の心を苦しめている。
He went through many hardships in his youth.彼は若いころの苦難を経験した。
The investigator left no stone unturned in his search for evidence. When he left the place, it was in an utter mess.調査官は、証拠物件をもとめて残るくまなく捜索した。調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
She suffers from a chronic illness.彼女は慢性疾患で苦しんでいる。
After many hardships, he now lives in comparative ease.多くの苦難の後彼は今かなり楽な生活をしている。
She seems to have had a very hard time.彼女はずいぶん苦労したらしい。
The pain finally went away.やっと苦痛がなくなった。
I feel a lot better now, but I know Dad's going to be real upset.オラ気分が良くなったで。でもよ、おとうさんに滅茶苦茶怒られちまうと思うべさ。
Tom isn't good at sports.トムは運動が苦手だ。
He is terrible at math.彼は数学が大の苦手だ。
I'm bad at swimming.僕は水泳が苦手です。
He didn't have as much trouble finding a job as he thought he would.彼は仕事を見つけるのに思ったほど苦労しなかった。
You'll have some difficulty in carrying out the plan.君はその案を実行するのに少し苦労するだろう。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
They are suffering from hunger.彼らは餓えに苦しんでいる。
I have a headache and I am suffering from a cough.頭痛はするし、せきでも苦しんでいます。
Tom often has trouble remembering things.トムはしばしば物を覚えるのに苦労する。
When I was in school, I really hated writing essays.俺学校時代作文本当苦手だった。
The residents made complaints about the noise.住民たちは騒音に対して苦情を訴えた。
He is really dull to hardship.彼は本当に苦労を感じない。
Mother is having trouble making ends meet.母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
Because it is distant, it is painful by bicycle.遠方なので自転車では苦しい。
Nothing is as terrible as losing someone you love in the world.この世で愛するものを失う事ほど苦しい事はない。
She took pains to help the child overcome his grief.彼女はその子供の心痛をいやすのに苦労した。
Old people have difficulty understanding new technology of the time.歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。
I can't bear that she should suffer so.彼女がそんなに苦しむのを私は見ていられない。
I have trouble taking powdered medicine.私、粉薬って苦手なのよね。
An increase in customer complaints could signal a decline in business.顧客からの苦情が増えるのは業績悪化の始まりかもしれない。
Physics is my weak subject.物理は私の苦手な学科です。
The soldier lay in agony on the bed.その兵士はベッドに横たわってもだえ苦しんでいた。
The natives were tormented by a long spell of dry weather.現地人は干ばつ続きで苦しんでいた。
Do you have problems understanding what women and children say to you?女性や子どもがあなたに言うことを理解するのに苦労したりしますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License