UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '苦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The man groaned in pain.その男は苦痛でわめいた。
I had trouble getting a taxi.タクシーを拾うのに苦労した。
When I was a child, the most painful time of the day was mealtime.子供の頃の自分にとって、最も苦痛な時刻は、実に、自分の家の食事の時間でした。
It was difficult to convince him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
People were choked with the gas.人々はガスでいきが苦しくなった。
He is poor at listening to a person's story.彼は人の話を聞くのが苦手である。
At first he had difficulty telling one student from another.最初のうちは彼は学生の顔を見分けるのに苦労した。
My heart aches for the starving children in Africa.アフリカの飢えに苦しむ子供たちの事を思うと胸がいたむ。
He held back a cry of agony.彼は苦痛の叫びをこらえた。
He is suffering from a toothache.彼は、歯痛で苦しんでいる。
Nakamatsu smiled bitterly at his own stupid question.中松は自分の頓馬な質問に苦笑いしました。
I am never free from worries about my child.子供のことでは苦労が絶えない。
Do you have problems understanding what women and children say to you?女性や子どもがあなたに言うことを理解するのに苦労したりしますか。
Did you have any difficulty in finding my house?私の家を見つけるのに苦労なさいましたか。
He has managed to secure several accounts.彼は苦労して顧客を獲得した。
Never in his life had he encountered such a dilemma.彼はこれまでこんな苦境に立ち至ったことはなかった。
I am afraid of heights.僕は高い所が苦手だ。
I am very poor at sports.私はスポーツがとても苦手だ。
The matter weighs on her mind.その事実が彼女の心を苦しめている。
His family is rather badly off.彼の家族はかなり生活が苦しい。
He makes nothing of getting up early in the morning.彼は早起きが苦にならない。
I'm the type who gets nervous in front of people, so I'm bad at speech making.僕ってあがり性だから、人の前で話すの苦手なんだよ。
Those who are suffering from hunger in Africa need urgent help.アフリカで飢えに苦しんでいる人々に、早急な援助が必要である。
Lemons are bitter.レモンは苦い。
He got over the end.彼はその苦境を克服した。
I suffer from a stomach ache.胃痛に苦しむ。
His face was twisted with pain.彼の顔は苦痛でいがんだ。
The soldier lay in agony on the bed.その兵士はベッドに横たわってもだえ苦しんでいた。
The employees share the burden of toil.従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。
I don't know what to do about that mess.その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
I suffered from my mortgage loan.私は住宅ローンで苦しんだ。
She had no difficulty in learning the poem by heart.彼女は苦もなくその詩を暗記した。
No gains without pains.苦しみなくして利益なし。
We arrived at that plan out of pure desperation, but the book sold well.苦肉の策で企画したんですが、その本はよく売れました。
When I was a student, I was the worst at composition.俺学校時代作文本当苦手だった。
Agony in the era of machinery is not attributed to machinery itself.機械時代の苦しみは機械そのものに起因するのではない。
I've got a toothache. The pain is killing me.歯が痛い。この苦痛は我慢できない。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのチケットを手に入れるのに苦労した。
It is generally accepted that a person cannot be successful in life without a lot of hard work.人は多くの苦しい仕事をしなければ、人生で成功しないと言うことは一般的に受け入れられていることである。
It's been a week, but I'm still suffering from jet lag.1週間経ったけど、ぼくはまだ時差ぼけに苦しんでいる。
Passion creates suffering.情熱は苦悩を生む。
Tom often has trouble choosing what clothes to wear.トムはしょっちゅう着る服を選ぶのに苦労している。
A huge federal budget deficit has been plaguing the American economy for many years.巨大な連邦財政赤字がアメリカ経済を長年に渡って苦しめている。
When he left the place, it was in an utter mess.調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.零細企業はインフレで苦境に陥っています。
It was hard to work without breakfast.朝食抜きで働くのは苦痛であった。
After losing his job, he went through a very difficult time.失業した後、彼は大変苦労した。
Because it is distant, it is painful by bicycle.遠方なので自転車では苦しい。
Last night was very hot and muggy, so I didn't sleep so well.昨日の夜はとても蒸し暑くて、寝苦しかったね。
He had to contend against physical suffering.彼は肉体の苦痛と闘わねばならなかった。
This coffee tastes bitter.このコーヒーは苦い味がする。
You should work hard while you are young.若いうちは苦労すべきだ。
He lived a life full of worries.彼は苦労でいっぱいの一生を送った。
You have to take the good with the bad.苦あれば楽あり。
He had to go through a lot of hardships.彼は多くの苦難を経験した。
Mother is having trouble making ends meet.母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
We must relieve the refugees of their suffering.難民たちの苦しみを救済するべきだ。
He is a good listener but a poor speaker.彼は聞き上手だが話すのは苦手だ。
The man groaned in pain.その男は苦痛でうめいた。
She didn't have much difficulty finding out the answer to the problem.彼女は問題の解答を見つけ出すのにあまり苦労しなかった。
Pleasure is the source of pain.楽あれば苦あり。
I'm forever lost, can't you see? I'm in a bind!永遠に失われた、わからないのか、俺が苦境に陥っているのが。
They labored over the budget for the fiscal year 1997.彼らは苦労して1997会計年度の予算を作成した。
He meditated on his past life of suffering.彼は過去の苦しい生活を黙想した。
We cannot sleep well on summer nights.夏の夜は寝苦しい。
He often suffered from toothaches.彼はしばしば歯痛で苦しんだ。
What's worrying you?何が君を苦しめているのだ?
Don't stand on ceremony. Just make yourself at home.堅苦しく考えないで、くつろいでください。
To some life is pleasure, to others suffering.人生が楽しい人もいれば、苦しい人もいる。
She recognized that math was her weakest subject.彼女は数学が最も苦手な科目であることを認めた。
I had trouble making him hear me calling for help.助けを求めている私の声を彼に聞かせるのに苦労した。
It helps us in times of difficulty.苦境にあるとき助けになるものだ。
I had a bad cough, so I took the bitter medicine.せきがひどかったので、苦い薬を飲んだ。
We had much difficulty in finding the bus stop.バスの停留所を見つけるのに大いに苦労した。
It was quite easy for me to carry the plan out.私はその計画をなんの苦もなく実行した。
I am poor at drawing.私は絵をかくのが苦手だ。
Finding an apartment can be difficult.部屋探しは苦労する事がある。
I have a hard time seeing the logic of this latest decision of his. He just isn't as sharp as he used to be.彼の今回の判断、理解に苦しむね。焼きが回ったということかね。
His troubles led him to drink.彼は気苦労があって酒を飲んでしまった。
She is weakest at science.彼女は科学が最も苦手だ。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
Not only were we hungry, but we were also suffering from thirst.お腹が空いていたばかりでなく、私達は喉の渇きにも苦しんでいた。
The advice you find the hardest to take is often the most useful.良薬は口に苦し。
I'm not good at speaking off the cuff.私は即興で話すのが苦手だ。
He doesn't know the cares of raising children.彼は子育ての苦労を知らない。
Thousands of Americans have a hard time keeping the wolf from the door.何千ものアメリカ人が飢えをしのいでいる苦しい時代だ。
I have difficulty in Japanese.私は日本語で苦労している。
So, well, it's a bitter decision for the student council to make as well. Give 'em a break.だからまあ、学生会としても苦渋の決断てやつなんだ。わかってやってくれ。
So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died.ミケランジェロがシスティナ礼拝堂の天井に人物画を描けるように、シェークスピアがセリフを書けるように、キーツが詩を書けるように、そうしたことのために無数の人々が生きて、苦しんで、死んだのはそれだけの価値があることのように思えたのだった。
I had a hard time making both ends meet.私は収支を合わすのに苦労しました。
It was difficult to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
The task was total agony.その仕事は苦しみそのものだった。
I am weak in German.ドイツ語は苦手だ。
The investigator left no stone unturned in his search for evidence. When he left the place, it was in an utter mess.調査官は、証拠物件をもとめて残るくまなく捜索した。調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
This beer is bitter.このビールは苦い。
They are suffering financial difficulties.彼らは財政困難に苦しんでいる。
I want to move out of this cramped room as soon as I can.こんな狭苦しい部屋からは一刻も脱出したいよ。
Suffering is the price of all good things in the world.世の中のよいものはすべて苦労しなければ手に入らない。
She suffers from a chronic illness.彼女は慢性疾患で苦しんでいる。
He was in agony.彼は苦しみ悶えていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License