The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '苦'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She was brave and cheerful, and always made little of her troubles.
彼女は勇敢でほがらかで、いつも自分の苦難などは問題にしなかった。
He is indifferent to the suffering of others.
彼は他人の苦しみに対して淡淡だ。
Physics is my weak subject.
物理は私の苦手な学科です。
His conscience stung him.
良心が彼を苦しめた。
Lemons are bitter.
レモンは苦い。
I'm hopeless at ironing so I buy permanent press clothes.
アイロンをかけるのが苦手だから永久プレス加工の服を買う。
He lay in agony until the doctor arrived.
医者が来るまで彼は激しい苦痛で横になっていた。
The problem was the death of me.
その問題で僕は死ぬほど苦しんだ。
Pick a job that you enjoy and working will seem easy.
やっと楽しい職業を選べば、仕事も苦になりません。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."
Hobbies take your mind off the worries of everyday life.
趣味は日常生活の苦労を忘れさせてくれる。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.
It is only when you have your own children that you realize the trouble of parenthood.
自分の子供を持ってはじめて親の苦労がわかる。
I had a lot of difficulty getting in touch with her.
私は彼女と連絡をとるのに大変苦労した。
His shyness made public speaking a torment to him.
彼は内気で、人前で話す事は苦痛だった。
Exercise is not in my line.
私は運動が苦手です。
He is fighting with his back to the wall in the election.
彼は選挙で苦戦している。
The agonies of the machine age do not originate from the machines as such.
機械時代の苦しみは機械そのものに起因するのではない。
Their grace comes from hard work, sweat, and pain.
踊り子の優雅さは懸命な練習、汗と苦しさから生まれるのです。
I'm instinctively bad with children and infants.
子供や赤ちゃんは生理的に苦手なの。
He solved the problem in five minutes that I had struggled with for two hours.
彼は、私が2時間も悪戦苦闘した問題を5分で解いてしまった。
It was hard to persuade him to cancel the trip.
彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
Last night was very hot and muggy and it was difficult to sleep.
昨日の夜はとても蒸し暑くて、寝苦しかったね。
He had to go through a lot of hardships.
彼は多くの苦難を経験しなければならなかった。
I had difficulty getting a ticket for the concert.
コンサートのチケットを手に入れるのに苦労した。
I don't get along with him.
あいつは苦手だ。
You're always anticipating trouble.
君はいつも取り越し苦労をしている。
He had no difficulty in finding the place.
なんの苦もなくその場所を見つけた。
I don't like messy places like this. I'd rather live somewhere clean and peaceful.
私はこういうごみごみしたところが苦手なの。住むなら、もっときれいで静かなところがいいんだけど。
Old people have difficulty understanding modern technology.
高齢者は新しい技術に付いていくのに苦労している。
I am weak in German.
ドイツ語は苦手だ。
The medicine tastes bitter.
その薬は苦い味がする。
His heart filled with sorrow.
彼の心は苦しみに満ちていた。
I had a hard time getting to the airport.
空港に行くのに苦労した。
People have worldly passions which lead them into delusions and sufferings.
人には、迷いと苦しみのもとである煩悩がある。
She seems to have had a very hard time.
彼女はずいぶん苦労したらしい。
Marriage has many pains, but celibacy has no pleasures.
結婚には多くの苦悩があるが、独身には何の喜びもない。
At first he had difficulty telling one student from another.
最初のうちは彼は学生の顔を見分けるのに苦労した。
I'm afraid of heights.
僕は高い所が苦手だ。
Don't cross the bridge till you come to it.
取り越し苦労をするな。
A sense of trouble ahead oppressed his spirits.
前途に苦難があるという思いで彼の心は重かった。
I had a hard time making both ends meet.
私は収支を合わすのに苦労しました。
As a rule, Japanese people are not good at foreign languages.
概して、日本の人々は外国語が苦手だ。
The rich have trouble as well as the poor.
金持ちも貧しい人と同様に苦労がある。
Lemons are sour.
レモンは苦い。
I don't know what to make of your actions.
君のやることには判断に苦しむよ。
Can we find joy in spite of suffering and death?
私達は苦痛や死があるにもかかわらず喜びを見いだせるでしょう。
When he left the place, it was in an utter mess.
調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
After having fought many hard battles, we were able to bring home the bacon and set up a new government.
幾多、苦戦したのち、我々は勝利を収め、新政府を樹立することができた。
You say that you're afraid of being disliked by other people, but you have some people that you dislike yourself, don't you? Arithmetically speaking, there are an equal number of people who you don't like that don't like you back. I'm not saying that if y
I'm putting myself through school, so I can't have things that are that expensive.
あおいは、苦学生だから、そんな高級なもの、持てないです。
Toil and worry caused his health to break down.
苦労と気苦労で彼の健康はそこなわれた。
No gains without pains.
苦労なしのもうけはない。
Japanese green gentian tea is very bitter.
センブリ茶は非常に苦い。
Many great men went through hardship during their youth.
偉人というものは若い頃に苦労した人が多い。
We should feel for the pains of others.
私達は他人の苦しみに同情するべきだ。
You should work hard while you are young.
若いうちは苦労すべきだ。
Suffering many hardships and overcoming many trials to come to a certain point will test one's strength of will.
これだと信じて歩いていると、色々な苦難にぶつかり、志の強さを試されているのです。
To some life is pleasure, to others suffering.
人生が楽しい人もいれば、苦しい人もいる。
The treatment prolonged the agony.
治療は苦痛を長引かせた。
She is bad at sports.
彼女はスポーツが苦手だ。
He had no difficulty swimming across the river.
彼は何の苦も無く川を泳いで渡った。
I can't bear that she should suffer so.
彼女がそんなに苦しむのを私は見ていられない。
"You dislike Tom, don't you?" "It's not that I dislike like him, it's just that I kind of have trouble dealing with people like him."
「トムのこと嫌いなの?」「嫌いじゃないけど、ああいう人ちょっと苦手なんだよね」
Tom has trouble with social interactions.
トムは社会的交流が苦手だ。
Going back to South Africa had stirred up some painful memories for him.
南アフリカに行く事は彼に苦痛に満ちた記憶を呼び起こした。
His son's criminal activities caused him great pain.
息子の犯罪行為が彼に苦痛を与えた。
She was racked with pain.
彼女は痛みに苦しんでいた。
I had difficulty in having it repaired.
それを修理してもらうのに苦労した。
He is terrible at math.
彼は数学が大の苦手だ。
I had a hard time making both ends meet.
家計のやりくりに苦労した。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.