UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '苦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm not good at meeting people.人に会うのは苦手だ。
Life is, at best, a sea of troubles.人生はせいぜい苦難の海だ。
Legislators in the Diet are struggling to find a solution to the problem.国会議員は問題の解決に苦慮しています。
She suffers from a chronic illness.彼女は慢性疾患で苦しんでいる。
She screamed in agony.彼女は苦しみのあまり叫び声をあげた。
Lemons are sour.レモンは苦い。
His face was twisted with pain.彼の顔は苦痛でいがんだ。
I worked my way through college.私は苦学して大学を卒業した。
All my pains were in vain.せっかくの苦労が水の泡になった。
His conscience stung him.良心が彼を苦しめた。
Medical innovations are the best way to relieve us from sufferings.医学の革新は苦痛から私たちを取り除く最良の方法です。
The problem was the death of me.その問題で僕は死ぬほど苦しんだ。
He is torn by doubts.彼はあれこれ疑って苦しんでいる。
I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all.私はスペイン語がまったく理解できなかったのでメキシコで大変な苦労を経験した。
A huge federal budget deficit has been plaguing the American economy for many years.巨大な連邦財政赤字がアメリカ経済を長年に渡って苦しめている。
Lemons are bitter.レモンは苦い。
He took pains to write this song.彼は苦労してこの歌を書いた。
The matter weighs on her mind.その事実が彼女の心を苦しめている。
He is not good at making friends and always keeps to himself.彼は友達作りが苦手で、いつも一人ぼっちでいる。
I'm afraid of heights.僕は高い所が苦手だ。
I had difficulty convincing her of the dangers of smoking.私は彼女にたばこの害を納得させるのに大変苦労した。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
How can we make it up to you for all that you have suffered because of us?私たちがおかけしたご苦労に対してどうしたら償いができるでしょう。
The employees share the burden of toil.従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。
She took pains to educate her children.彼女は子供を教育するのに苦労した。
Kaishuu made nothing of hardship.海舟は、苦難を何とも思わなかった。
I'm not good at speaking off the cuff.私は即興で話すのが苦手だ。
It's hard for me to live on my small income.わずかな収入で暮らしていくのは苦しい。
I'm putting myself through school, so I can't have things that are that expensive.あおいは、苦学生だから、そんな高級なもの、持てないです。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
I had a lot of difficulty getting in touch with her.私は彼女と連絡をとるのに大変苦労した。
His bearing was stiff and military.彼の態度は軍人らしく堅苦しかった。
Through whom am I to make my complaint, then?それは誰を通して苦情を申し出ればいいのですか。
Bitter medicine will not necessarily do you good.必ずしも苦い薬が行く効くとは限らない。
I'm not good at this sort of thing.私はこういった種類のことは苦手です。
I pay my university fees to go to university by part-time work. Well, I'm a 'working student' I suppose.バイトで学費を稼ぎながら大学に通ってる。まあ苦学生ってとこかな。
Good medicine is bitter.良薬口に苦し。
I have difficulty in Japanese.私は日本語で苦労している。
He went through many hardships in his youth.彼は若いころ、多くの苦難を経験した。
It was difficult to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
After all that, the pain went away.やっと苦痛がなくなった。
This beer tastes bitter.このビールは苦い。
Don't quarrel with your bread and butter.生業の苦情を言うな。
I cannot bear the pain any more.苦痛にはもう耐えられない。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
My old fashioned grandfather complains about the way girls are dressed nowadays.昔気質な祖父が近ごろの女子の服装について苦言を呈しています。
He cried out in pain.彼は苦痛のあまり声を上げた。
He is doing penance.彼は罪滅ぼしに難行苦行をしている。
At first he had difficulty telling one student from another.最初のうちは彼は学生の顔を見分けるのに苦労した。
His son's criminal activities caused him great pain.息子の犯罪行為が彼に苦痛を与えた。
He was in pain.彼は痛がって苦しんでいた。
Do you have problems understanding what women and children say to you?女性や子どもがあなたに言うことを理解するのに苦労したりしますか。
Some children learn languages easily and others with difficulty.言語を楽に習得してしまう子供もいれば、苦労してやっと学び覚える子供もいる。
His lecture on chemistry was nothing but torture.彼の化学の講義は苦痛以外のなにものでもなかった。
I spent the weekend writhing in agony when my gallstone started to move.週末に胆石が動いて、七転八倒の苦しみを味わったよ。
Suffering is the price of all good things in the world.世の中のよいものはすべて苦労しなければ手に入らない。
It's difficult to peel chestnuts.栗の皮をむく作業に一苦労した。
I've never seen someone have such a good life, despite all the struggles he had.生活苦であったにも拘らず、彼ほど良い生き方をした人を私は見たことがない。
They are suffering financial difficulties.彼らは財政困難に苦しんでいる。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
I got lost and had a hard time finding my way back to the hotel.私は道に迷ってホテルにたどり着くのに苦労した。
He went through a lot when he was younger.彼は若い頃、結構苦労した。
I am poor at swimming.私は水泳が苦手です。
The medicine tastes bitter.その薬は苦い味がする。
Marriage has many pains, but celibacy has no pleasures.結婚には多くの苦悩があるが、独身には何の喜びもない。
Going back to South Africa had stirred up some painful memories for him.南アフリカに行く事は彼に苦痛に満ちた記憶を呼び起こした。
He was tormented by some deep sorrow.彼はある深い悲しみに苦しんだ。
I'm instinctively bad with children and infants.子供や赤ちゃんは生理的に苦手なの。
All my troubles came to nothing.苦労したのに全て水の泡だった。
The company has growing pains now.会社は今、苦労しながら成長している。
There can be no people who have gone through as many hardships this century as the Jews.この100年、ユダヤ人ほど苦難をなめてきた民族はいないだろう。
I've got a toothache. The pain is killing me.歯が痛い。この苦痛は我慢できない。
She stood by her husband whenever he was in trouble.彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。
It's so painful. Stop it!苦しい、やめろ。
Danger past, God forgotten.苦しいときの神頼み。
The newspaper told of the mother's anguish at the death of her son.新聞は息子の死を知った母親の苦悩を伝えた。
You should work hard while you are young.若いうちは苦労すべきだ。
I'm not good at thinking logically.論理的に考えるのが苦手。
He is terrible at speaking English.彼は英語を話すのがとても苦手だ。
It's also scary when the lightning strikes across the sky, but what's really scary is the sound. Once, my house was struck by lightning and since then I've become even more scared.ピカッと光るのも怖いのですが、どうしても音が怖いで、一度家に落雷してからさらに苦手になりました。
In hard times like this, no ordinary effort can get our company out of the red.このような苦しい時には、並たいていのことでは、会社の赤字をなくすことはできない。
The number of people suffering from AIDS has increased.エイズで苦しんでいる人の数は増大した。
He had no difficulty swimming across the river.彼は何の苦も無く川を泳いで渡った。
I am never free from worries about my child.子供のことでは苦労が絶えない。
This beer is bitter.このビールは苦い。
He accumulated his fortune by hard work.彼は苦労して働いて財産をためた。
I had a little difficulty in getting a taxi.タクシーを拾うのに少々苦労した。
I have struggled under extreme difficulties for a long time.私は長い間臥薪嘗胆の苦しみをなめた。
Japanese green gentian tea is very bitter.センブリ茶は非常に苦い。
He solved the problem in five minutes that I had struggled with for two hours.彼は、私が2時間も悪戦苦闘した問題を5分で解いてしまった。
You will never know what she went through to educate her children.彼女は子供の教育にどんなに苦労したことでしょう。
I'm bad at sports.僕はスポーツが苦手です。
He is fighting with his back against the wall.彼は悪戦苦闘している。
She bribed her child to take the bitter medicine.彼女は子供をほうびでつってその苦い薬を飲ませた。
I'm very bitter about that.私はそれをとても苦々しく思う。
I'm struggling with French grammar.フランス語の文法に苦戦しています。
I have a hard time seeing the logic of this latest decision of his. He just isn't as sharp as he used to be.彼の今回の判断、理解に苦しむね。焼きが回ったということかね。
We are suffering from a severe water shortage this summer.我々は今年の夏はひどい水不足に苦しんでいる。
The government will have much trouble balancing the needs of its younger population with the requirements of the old people.政府は、若年層の要求と、老人の要求との釣り合いをとるのに大いに苦労することになるだろう。
He had to go through a lot of hardships.彼は多くの苦難を経験した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License