The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '苦'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The party fought their way up.
一行は苦労して登っていった。
What's worrying you?
何が君を苦しめているのだ?
I feel a lot better now, but I know Dad's going to be real upset.
オラ気分が良くなったで。でもよ、おとうさんに滅茶苦茶怒られちまうと思うべさ。
I suffer from a stomach ache.
胃痛に苦しむ。
He took pains to write this song.
彼は苦労してこの歌を書いた。
He was a jester, and nothing more. He felt no pain; he was a jester, and nothing more.
彼は裏表のない道化。苦悩していないただの道化でした。
I'm suffering from chronic constipation.
慢性的な便秘で苦しんでいます。
He's out of his mind with pain.
彼は苦痛で頭がどうかなっている。
This beer is bitter.
このビールは苦い。
Poor Tom's been trying to get to sleep for three hours now.
トムはもう3時間もの間、眠りにつこうと悪戦苦闘しています。
These cough lozenges taste bitter but they will do you much good.
この咳止め用トローチは苦味があるがよくきく。
No gains without pains.
苦労なしのもうけはない。
You look like you're having a lot of trouble setting up that web page. Want some help?
ホームページ作りに四苦八苦してるようだけど、手伝ってあげようか。
Lemons are bitter.
レモンは苦い。
I have trouble taking powdered medicine.
私、粉薬って苦手なのよね。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.
She seems to be laboring under the family handicap.
彼女は家庭的なハンディキャップに苦しんでいるようだ。
If you're not prepared to take the trouble to learn how to train a dog, don't get one.
苦労しても犬の訓練方法を身につけたいという気持ちがなければ、犬を飼ってはいけない。
I have gone through many hardships.
私は多くの苦難を経験してきた。
You'll have a hard time.
苦労するよ。
She is torn by jealousy.
彼女は嫉妬にかられて苦しんでいる。
You'll find some difficulty carrying out the plan.
あなたはその案を実行するのに少々苦労するでしょう。
I always have difficulty in making myself understood.
私はいつも自分のいうことを相手にわからせるのに苦労する。
When I was in school, I really hated writing essays.
俺学校時代作文本当苦手だった。
She is weakest at science.
彼女は科学が最も苦手だ。
Mother is having trouble making ends meet.
母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual.
非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。
When I was in England, I had great difficulty trouble in speaking English.
イギリスにいる時、英語を話すのにとても苦労した。
He was in agony.
彼は苦しみ悶えていた。
She took pains in educating the children.
彼女は子供たちを教育するのに苦労した。
Many people were plunged into distress by the news.
その知らせは多くの人々を苦悩におとしいれた。
My little sister has been suffering from a toothache since last night.
私の妹は、昨晩からずっと歯痛で苦しんでいます。
It pains me to disagree with your opinion.
君と意見を異にするので私には心苦しい。
The soldier lay in agony on the bed.
その兵士はベッドに横たわってもだえ苦しんでいた。
He went through many hardships in his youth.
彼は若い時分に多くの苦難を味わった。
He is really dull to hardship.
彼は本当に苦労を感じない。
He is having a hard time losing weight.
彼は減量に苦しんでいる。
I'll share both troubles and joys with you.
私は貴方と苦楽を共にしよう。
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.
公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
Most developing countries are suffering from overpopulation.
たいていの発展途上国は過剰人口で苦しんでいる。
A good medicine tastes bitter.
良薬は口に苦し。
So, well, it's a bitter decision for the student council to make as well. Give 'em a break.
だからまあ、学生会としても苦渋の決断てやつなんだ。わかってやってくれ。
He had to contend against physical suffering.
彼は肉体の苦痛と闘わねばならなかった。
His heart filled with sorrow.
彼の心は苦しみに満ちていた。
People are suffering from the contamination of the water supply.
人々は水道水の汚染に苦しんでいる。
Do you have problems understanding what women and children say to you?
女性や子どもがあなたに言うことを理解するのに苦労したりしますか。
I worked my way through college.
私は苦学して大学を卒業した。
My wife had a hard time getting into the swing of our new life in America.
妻はアメリカでの新しい生活のリズムに慣れるのにえらい苦労した。
The natives were tormented by a long spell of dry weather.
現地人は干ばつ続きで苦しんでいた。
Not only were we hungry, but we were also suffering from thirst.
お腹が空いていたばかりでなく、私達は喉の渇きにも苦しんでいた。
It was only with great difficulty that I managed to stop myself from laughing.
私はどうにか笑いを抑えるのに大変苦労した。
I've never seen someone have such a good life, despite all the struggles he had.
生活苦であったにも拘らず、彼ほど良い生き方をした人を私は見たことがない。
The emigrants have endured physical and mental pain.
移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
They had trouble finding the place.
彼らはその場所を見つけ出すのに苦労した。
The man groaned in pain.
その男は苦痛でわめいた。
They suffered from smog.
彼らはスモッグで苦しんだ。
When it continues raining cats and dogs for a long while, laundrymen have a hard time doing their work.
土砂降りが長く続くと、洗濯屋さんは、仕事がはかどらず苦労する。
I'm bad at sports.
僕はスポーツが苦手です。
I'd send my kid out on his own for a while if I were you. A few hard knocks at this point might do him some good.
可愛い子には旅をさせた方がいいのよ。今の内に少しは苦労させた方が本人のためよ。
Toil and worry caused his health to break down.
労苦と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
Father was tormented by my silly question.
父は私の愚かな質問に苦しみられた。
You should work hard while you are young.
若いうちは苦労すべきだ。
He solved the problem in five minutes that I had struggled with for two hours.
彼は、私が2時間も悪戦苦闘した問題を5分で解いてしまった。
It was very hard for me to find your apartment.
君のマンションを探すのには苦労したよ。
A sense of trouble ahead oppressed his spirits.
前途に苦難があるという思いで彼の心は重かった。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.
所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
Every time she coughed, she felt a great deal of pain.
彼女は咳をするたびに、とても苦しんだ。
People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness.
規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。
When it comes to my child, the trouble never ends.
子供のことでは苦労が絶えない。
We must not ignore populations suffering under misgovernment.
悪政に苦しむ国民を無視するわけにはいけません。
Tom doesn't mind devoting a lot of time to helping the homeless.
トムはホームレスの支援に多くの時間を費やすのが苦にならない。
It isn't true that Jack is no good at music; on the contrary, he plays the piano well.
ジャックが音楽が苦手なんてとんでもない、それどころか、ピアノを弾くのがうまい。
He had a hard time making himself understood at the meeting.
彼は会議で自分の考えをわかってもらうのに苦労した。
She had no difficulty in learning the poem by heart.
彼女は苦もなくその詩を暗記した。
He went through many hardships in his youth.
彼は若いころ、多くの苦難を経験した。
I don't like messy places like this. I'd rather live somewhere clean and peaceful.
私はこういうごみごみしたところが苦手なの。住むなら、もっときれいで静かなところがいいんだけど。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.
I like cold milk, but not hot milk. The white membrane and the smell that develops bothers me.
冷たい牛乳は好きだけど、温めた牛乳はあまり好きじゃない。あの白い膜と匂いが苦手なんだ。
He had no difficulty swimming across the river.
彼は何の苦も無く川を泳いで渡った。
Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible.
苦情は出来るだけ迅速に処理されるよう取り計らいなさい。
I have a headache and I am suffering from a cough.
頭痛はするし、せきでも苦しんでいます。
She bribed her child to take the bitter medicine.
彼女は子供をほうびでつってその苦い薬を飲ませた。
Don't stand on ceremony. Just make yourself at home.
堅苦しく考えないで、くつろいでください。
He had a hard time to disengage himself from the gang.
彼はその仲間から自由になるのに苦労した。
He made nothing of hardship.
彼は苦難をナントも思わなかった。
This coffee tastes bitter.
このコーヒーは苦い味がする。
I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat.
私が提供できるのは血と労苦と涙と汗のみであります。
I take great pains in educating my daughter.
私は娘を教育するのに非常に苦労している。
There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.