UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '苦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Nakamatsu smiled bitterly at his own stupid question.中松は自分の頓馬な質問に苦笑いしました。
His conscience stung him.良心が彼を苦しめた。
I feel a lot better now, but I know Dad's going to be real upset.オラ気分が良くなったで。でもよ、おとうさんに滅茶苦茶怒られちまうと思うべさ。
He went through a lot when he was younger.彼は若い頃、結構苦労した。
The pain caused by love is much sweeter than any pleasure.恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
She complained to the manager about the service.彼女は支配人にサービスが悪いと苦情を言った。
My old fashioned grandfather complains about the way girls are dressed nowadays.昔気質な祖父が近ごろの女子の服装について苦言を呈しています。
There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.多くの国々が失業問題に苦しんでいる。すなわちそこには将来が保障されず、人生という汽車に乗り遅れてしまう多くの若者達がいる。
I have gone through many hardships.私は多くの苦難を経験してきた。
I have a hard time seeing the logic of this latest decision of his. He just isn't as sharp as he used to be.彼の今回の判断、理解に苦しむね。焼きが回ったということかね。
When I was in school, I really hated writing essays.俺学校時代作文本当苦手だった。
Ayano tutted, making a sour face.苦虫を噛みつぶしたような顔で、綾乃ちゃんは舌打ちした。
I had trouble getting a taxi.タクシーを拾うのに苦労した。
Most developing countries are suffering from overpopulation.たいていの発展途上国は過剰人口で苦しんでいる。
The document clearly spells out the correct procedure for dealing with complaints.この書類に苦情の取り扱いかたが丁寧に説明してある。
He accumulated his fortune by hard work.彼は苦労して働いて財産をためた。
Your lies pain me.あなたは虚言で私は苦しめる。
We are living in fear, we are suffering, we are not enjoying the sun and flowers, we are not enjoying our childhood.私たちは恐怖の中で生きていて、苦しんでいるの。太陽も花も楽しめないし、私たちの子供時代も楽しめないのよ。
I had a hard time getting to the airport.空港に行くのに苦労した。
They suffered from smog.彼らはスモッグで苦しんだ。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
When my husband died, I had a lot of difficulties keeping my chin up.夫に死なれたとき、私は元気を失うまいとするのに大変苦労しました。
The task was total agony.その仕事は苦しみそのものだった。
I was a constant torment to my parents.私は両親の耐えない苦労の種だった。
I'm very bitter about that.私はそれをとても苦々しく思う。
When he left the place, it was in an utter mess.調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
I had difficulty in having it repaired.それを修理してもらうのに苦労した。
It was quite easy for me to carry the plan out.私はその計画をなんの苦もなく実行した。
I cannot bear the pain any more.苦痛にはもう耐えられない。
His family is rather badly off.彼の家族はかなり生活が苦しい。
He was a jester, and nothing more. He felt no pain; he was a jester, and nothing more.彼は裏表のない道化。苦悩していないただの道化でした。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。
He is really dull to hardship.彼は本当に苦労を感じない。
You look like you're having a lot of trouble setting up that web page. Want some help?ホームページ作りに四苦八苦してるようだけど、手伝ってあげようか。
I don't like him.あいつは苦手だ。
Riches cover a multitude of woes.富はあまたの苦痛を覆う。
Last night was very hot and muggy, so I didn't sleep so well.昨日の夜はとても蒸し暑くて、寝苦しかったね。
He had to go through a lot of hardships.彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。
Because it is distant, it is painful by bicycle.遠方なので自転車では苦しい。
She seems to be laboring under the family handicap.彼女は家庭的なハンディキャップに苦しんでいるようだ。
Your father went through all that trouble for your sake.君の父さんは君のためにあんなにも苦労したのだ。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
I am poor at swimming.私は水泳が苦手です。
I am poor at tennis.私はテニスが苦手だ。
Did you have any difficulty in finding my house?私の家を見つけるのに苦労なさいましたか。
We found it very hard going back to our base camp in the blizzard.我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。
An increase in customer complaints could signal a decline in business.顧客からの苦情が増えるのは業績悪化の始まりかもしれない。
He held back a cry of agony.彼は苦痛の叫びをこらえた。
I am out of my element in math.私は数学は苦手だ。
He found it difficult to solve the problem.彼はその問題を解くのに苦労した。
He is poor at English but second to none in mathematics.彼は英語が苦手だが、数学では誰にも劣らない。
He seems to be having trouble breathing.彼は息苦しそうだ。
So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died.ミケランジェロがシスティナ礼拝堂の天井に人物画を描けるように、シェークスピアがセリフを書けるように、キーツが詩を書けるように、そうしたことのために無数の人々が生きて、苦しんで、死んだのはそれだけの価値があることのように思えたのだった。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのチケットを手に入れるのに苦労した。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
The soldier lay in agony on the bed.その兵士はベッドに横たわってもだえ苦しんでいた。
People were choked with the gas.人々はガスでいきが苦しくなった。
The investigator left no stone unturned in his search for evidence. When he left the place, it was in an utter mess.調査官は、証拠物件をもとめて残るくまなく捜索した。調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
I have struggled under extreme difficulties for a long time.私は長い間臥薪嘗胆の苦しみをなめた。
It is only when you have your own children that you realize the trouble of parenthood.自分の子供を持ってはじめて親の苦労がわかる。
Exercise is not in my line.私は運動が苦手です。
No gain without pains.苦労なくしてもうけなし。
Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible.苦情は出来るだけ迅速に処理されるよう取り計らいなさい。
The people groaned under the burden of heavy taxation.国民は重税に苦しんだ。
Good medicine tastes bitter, good advice is hard to listen to.良薬は口に苦く、忠言は耳に逆らう。
I'll share both troubles and joys with you.私は貴方と苦楽を共にしよう。
Don't quarrel with your bread and butter.生業の苦情を言うな。
Do you have problems understanding what women and children say to you?女性や子どもがあなたに言うことを理解するのに苦労したりしますか。
He took pains to write this song.彼は苦労してこの歌を書いた。
I have difficulty in Japanese.私は日本語で苦労している。
I had a hard time trying to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
Although the phrase "world peace" sounds attractive, the road to world peace is very long and full of troubles.「世界平和」という言葉は魅力的に聞こえるが、世界平和への道は長く苦難に満ちている。
We had much difficulty in finding the bus stop.バスの停留所を見つけるのに大いに苦労した。
I'm the type who gets nervous in front of people, so I'm bad at speech making.僕ってあがり性だから、人の前で話すの苦手なんだよ。
Good medicine is bitter.良薬口に苦し。
Finding an apartment can be difficult.へ家捜しは苦労することがある。
Tom doesn't mind devoting a lot of time to helping the homeless.トムはホームレスの支援に多くの時間を費やすのが苦にならない。
The natives were tormented by a long spell of dry weather.現地人は干ばつ続きで苦しんでいた。
Tom isn't good at sports.トムはスポーツが苦手だ。
These cough lozenges taste bitter but they will do you much good.この咳止め用トローチは苦味があるがよくきく。
She's a widow and a pensioner, and faces many hardships.年金をもらって生活している。いろいろ苦労もあったのだろう。
I still have difficulty in making myself understood in English.私はまだ英語を通じさせるのに苦労します。
Her life has been full of trials.今までの彼女の人生は苦難に満ちたものだった。
He had to go through a lot of hardships.彼は多くの苦難を経験した。
It's difficult to peel chestnuts.栗の皮をむく作業に一苦労した。
She could scarcely gasp the words.息が苦しくて満足にその言葉を言えなかった。
It is said that the taste of love is bitter.恋の味は苦いと言われている。
Agony in the era of machinery is not attributed to machinery itself.機械時代の苦しみは機械そのものに起因するのではない。
She stood by her husband whenever he was in trouble.彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。
The family has been cursed with poor health.その家族は病気で苦しんでいる。
He had a hard time making himself understood at the meeting.彼は会議で自分の考えをわかってもらうのに苦労した。
His heart filled with sorrow.彼の心は苦しみに満ちていた。
He went through many hardships in his youth.彼は若いころ、多くの苦難を経験した。
I had a lot of difficulty getting in touch with her.私は彼女と連絡をとるのに大変苦労した。
Let's do away with all formalities.堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。
They labored over the budget for the fiscal year 1997.彼らは苦労して1997会計年度の予算を作成した。
They had to endure a hard life.彼らは苦しい生活に耐えねばならなかった。
Life is, at best, a sea of troubles.人生はせいぜい苦難の海だ。
He went through many hardships in his youth.彼は若いころの苦難を経験した。
They had trouble finding the place.彼らはその場所を見つけだすのに苦労した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License