UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '苦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm not good at thinking logically.論理的に考えるのが苦手。
He is suffering from a headache.彼は頭痛で苦しんでいる。
Lemons are sour.レモンは苦い。
Although the phrase "world peace" sounds attractive, the road to world peace is very long and full of troubles.「世界平和」という言葉は魅力的に聞こえるが、世界平和への道は長く苦難に満ちている。
This month was kind of difficult.今月ちょっと苦しいんだ。
A-hahaha, you really are bad at keeping secrets.あははは、ほんっと、隠し事するのが苦手なんだね~。
I'm bad at singing karaoke.私はカラオケが苦手です。
Their grace comes from hard work, sweat, and pain.踊り子の優雅さは懸命な練習、汗と苦しさから生まれるのです。
You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
The company went after its No. 1 customer gripe: power outages.会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。
I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
He had to go through a lot of hardships.彼は多くの苦難を経験しなければならなかった。
He had no difficulty swimming across the river.彼は何の苦も無く川を泳いで渡った。
You look like you're having a lot of trouble setting up that web page. Want some help?ホームページ作りに四苦八苦してるようだけど、手伝ってあげようか。
Are you afraid of the dark?あなたは暗いの苦手ですか?
I am never free from worries about my child.子供のことでは苦労が絶えない。
I'm not very good at swimming.僕は水泳が苦手です。
She took pains to help the child overcome his grief.彼女はその子供の心痛をいやすのに苦労した。
His bearing was stiff and military.彼の態度は軍人らしく堅苦しかった。
I am thy father’s spirit; doom’d for a certain term to walk the night, and, for the day, confin’d to waste in fires till the foul crimes done in my days of nature are burnt and purg’d away.我こそは汝が父の亡靈なれ。只眞夜中の若千時のみ、閻浮にさまよふ許あれども、娑婆にて犯しゝ罪業の燒き淨めらるゝそれまでは、焦熱地獄の餓鬼の苦しみ。
His shyness made public speaking a torment to him.彼は内気で、人前で話す事は苦痛だった。
The number of people suffering from AIDS has increased.エイズで苦しんでいる人の数は増大した。
The document clearly spells out the correct procedure for dealing with complaints.この書類に苦情の取り扱いかたが丁寧に説明してある。
His lecture on chemistry was nothing but torture.彼の化学の講義は苦痛以外のなにものでもなかった。
I have trouble taking powdered medicine.私、粉薬って苦手なのよね。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
Thank you for your trouble.ご苦労様でした。
Today, even white-collar workers are confronted with great hardships.今日では、サラリーマンでさえ大変な苦難に直面している。
By and large, women can bear pain better than men.概して、女は男より苦痛に耐え得るものだ。
We had much difficulty in finding the bus stop.バスの停留所を見つけるのに大いに苦労した。
She took great pains to raise her children.彼女は子供を育てるのにとても苦労した。
Good medicine is bitter.良薬口に苦し。
It is a shameful fact that, while there are lands where people suffer from hunger, within Japan there are many households and restaurants where much food is thrown away.空腹で苦しむ地域があるというのに、日本国内では多くのレストランや家庭でも多量の食べ物が捨てられているというのは、はずかしい事実です。
He's out of his mind with pain.彼は苦痛で頭がどうかなっている。
She didn't have much difficulty finding out the answer to the problem.彼女は問題の解答を見つけ出すのにあまり苦労しなかった。
He held back a cry of agony.彼は苦痛の叫びをこらえた。
He carved his way to fame.彼は刻苦して名声を得た。
Finding an apartment can be difficult.へ家捜しは苦労することがある。
Don't quarrel with your bread and butter.生業の苦情を言うな。
It's been a week, but I'm still suffering from jet lag.1週間経ったけど、ぼくはまだ時差ぼけに苦しんでいる。
I have a headache and I am suffering from a cough.頭痛はするし、せきでも苦しんでいます。
I'll stay with you through both the happy times and the sad times.私は貴方と苦楽を共にしよう。
She is weakest at science.彼女は科学が最も苦手だ。
No pain, no gains.苦は楽の種。
I still have difficulty in making myself understood in English.私はまだ英語を通じさせるのに苦労します。
I am out of my element in math.私は数学は苦手だ。
I had a very hard time writing the paper.レポートを書くのに四苦八苦した。
She stood by her husband whenever he was in trouble.彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。
After having fought many hard battles, we were able to bring home the bacon and set up a new government.幾多、苦戦したのち、我々は勝利を収め、新政府を樹立することができた。
It was difficult to convince him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
The pain you go through because of love is by far sweeter than any other pleasure.恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
I had difficulty in having it repaired.それを修理してもらうのに苦労した。
Are you still having difficulty with physics?いまだに物理が苦手なのか。
People in that country are pressed by hunger.その国の人々は飢えに苦しんでいた。
The problem tortured the chief.その問題は主任をひどく苦しめた。
She bribed her child to take the bitter medicine.彼女は子供をほうびでつってその苦い薬を飲ませた。
It is only when you have your own children that you realize the trouble of parenthood.自分の子供を持ってはじめて親の苦労がわかる。
No gains without pains.苦労なしのもうけはない。
Death is preferable to such suffering.こんなに苦しいのなら死んだほうがましだ。
She is a glutton for punishment.彼女はどんな苦難にも耐えられる人だ。
This tea is too bitter.このお茶、苦すぎるよ。
He is a tough customer.あいつは苦手だ。
Tom has trouble with social interactions.トムは社会的交流が苦手だ。
I had a little difficulty in getting a taxi.タクシーを拾うのに少々苦労した。
I'd send my kid out on his own for a while if I were you. A few hard knocks at this point might do him some good.可愛い子には旅をさせた方がいいのよ。今の内に少しは苦労させた方が本人のためよ。
I am your father's spirit, doomed for a certain time to walk the night, and during the day I am confined to burn in fires, until the evil crimes I had done in my life are burnt and purged away.我こそは汝が父の亡靈なれ。只眞夜中の若千時のみ、閻浮にさまよふ許あれども、娑婆にて犯しゝ罪業の燒き淨めらるゝそれまでは、焦熱地獄の餓鬼の苦しみ。
I don't get along with him.あいつは苦手だ。
He went through many hardships in his youth.彼は若い時分に多くの苦難を味わった。
I've never seen someone have such a good life, despite all the struggles he had.生活苦であったにも拘らず、彼ほど良い生き方をした人を私は見たことがない。
She seems to have had a very hard time.彼女はずいぶん苦労したらしい。
No pain, no gain.苦労無しには儲けも無い。
I had a lot of difficulty getting in touch with her.私は彼女と連絡をとるのに大変苦労した。
People were ground down by poverty.人々は貧困に苦しんだ。
I imagine that you went through a lot of difficulties.大変苦労なさったと思います。
Riches cover a multitude of woes.富はあまたの苦痛を覆う。
He is terrible at speaking English.彼は英語を話すのがとても苦手だ。
My heart aches for the starving children in Africa.アフリカの飢えに苦しむ子供たちの事を思うと胸がいたむ。
I can't bear that she should suffer so.彼女がそんなに苦しむのを私は見ていられない。
Do you have problems understanding what women and children say to you?女性や子どもがあなたに言うことを理解するのに苦労したりしますか。
Heavy work in youth is quiet rest in old age.若いときの苦労は買ってでもせよ。
The pain finally went away.やっと苦痛がなくなった。
I took no little pains to help him out of the difficulty.僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。
It's so painful. Stop it!苦しい、やめろ。
Michael had a hard time making ends meet.マイケルは収支を合わせるのに苦労した。
It's a hassle to take the husks off of chestnuts.栗の皮をむく作業に一苦労した。
His troubles led him to drink.彼は気苦労があって酒を飲んでしまった。
Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible.苦情は出来るだけ迅速に処理されるよう取り計らいなさい。
He was a jester, and nothing more. He felt no pain; he was a jester, and nothing more.彼は裏表のない道化。苦悩していないただの道化でした。
He had to contend against physical suffering.彼は肉体の苦痛と闘わねばならなかった。
His face was twisted with pain.彼の顔は苦痛でいがんだ。
I suffer from a stomach ache.胃痛に苦しむ。
He went through many hardships in his youth.彼は若いころの苦難を経験した。
Not only were we hungry, but we were also suffering from thirst.お腹が空いていたばかりでなく、私達は喉の渇きにも苦しんでいた。
All my pains went for nothing.せっかくの苦労もあだになった。
When I was a child, the most painful time of the day was mealtime.子供の頃の自分にとって、最も苦痛な時刻は、実に、自分の家の食事の時間でした。
I'm not good at this sort of thing.私はこういった種類のことは苦手です。
He had a bitter experience.彼は苦い経験を味わった。
The pain is killing me.この苦痛には我慢できない。
My wife had a hard time getting into the swing of our new life in America.妻はアメリカでの新しい生活のリズムに慣れるのにえらい苦労した。
A sense of trouble ahead oppressed his spirits.前途に苦難があるという思いで彼の心は重かった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License