UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '苦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Their grace comes from hard work, sweat, and pain.踊り子の優雅さは懸命な練習、汗と苦しさから生まれるのです。
They suffered from smog.彼らはスモッグで苦しんだ。
We arrived at that plan out of pure desperation, but the book sold well.苦肉の策で企画したんですが、その本はよく売れました。
Lemons are bitter.レモンは苦い。
He is very formal with us.彼は私達に対して実に堅苦しい。
No gains without pains.苦しみなくして利益なし。
Through whom am I to make my complaint, then?それは誰を通して苦情を申し出ればいいのですか。
He made nothing of hardship.彼は苦難をナントも思わなかった。
He makes nothing of getting up early in the morning.彼は早起きが苦にならない。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
His son's criminal activities caused him great pain.息子の犯罪行為が彼に苦痛を与えた。
Because it is distant, it is painful by bicycle.遠方なので自転車では苦しい。
His bearing was stiff and military.彼の態度は軍人らしく堅苦しかった。
I am writing in relation to your complaint.私はあなたの苦情について書いている。
They devised a scheme to make money with little effort.彼らはほとんど苦労しないで金を稼ぐ計画を考えた。
Why is life so full of suffering?何で人生はこんなに苦悩でいっぱいなんだ?
We are living in fear, we are suffering, we are not enjoying the sun and flowers, we are not enjoying our childhood.私たちは恐怖の中で生きていて、苦しんでいるの。太陽も花も楽しめないし、私たちの子供時代も楽しめないのよ。
The taste of love is bitter.恋の味は苦い。
He went through many hardships in his youth.彼は若いころ多くの苦難を受けた。
This tea is too bitter.このお茶、苦すぎるよ。
They not only washed off the sweat, dirt and cares of the day in the hot water, but also enjoyed gossiping about everyday affairs.お湯の中で一日の汗や汚れ、苦労を洗い落とすだけでなく、日々の生活のことについておしゃべりをするのを楽しんだのである。
We almost broke our necks trying to meet the quota.我々はノルマを果たそうと一生懸命にがんばって四苦八苦した。
There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.多くの国々が失業問題に苦しんでいる。すなわちそこには将来が保障されず、人生という汽車に乗り遅れてしまう多くの若者達がいる。
We should feel for the pains of others.私達は他人の苦しみに同情するべきだ。
They knew about the hardship and loss.彼らはその苦難と損失のついて知ってしまった。
Just between you and me, that fat ugly witch is on a diet.ここだけの話だけど、あの太った見苦しい魔女はダイエット中なの。
She could scarcely gasp the words.息が苦しくて満足にその言葉を言えなかった。
For some reason, I don't cope well with those recognized as hardliners.何故か鷹派と目される人たちが、ことごとく苦手。
He had difficulty in finding his way to the hotel.彼はホテルにたどり着くのに苦労した。
He was very badly situated.彼は苦境に会った。
"You dislike Tom, don't you?" "It's not that I dislike like him, it's just that I kind of have trouble dealing with people like him."「トムのこと嫌いなの?」「嫌いじゃないけど、ああいう人ちょっと苦手なんだよね」
Let's do away with all formalities.堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。
I have a hard time seeing the logic of this latest decision of his. He just isn't as sharp as he used to be.彼の今回の判断、理解に苦しむね。焼きが回ったということかね。
The medicine tastes bitter.その薬は苦い味がする。
This beer is bitter.このビールは苦い。
He is poor at listening to a person's story.彼は人の話を聞くのが苦手である。
No cross, no crown.苦労なしに栄光はない。
I am weak in math.私は数学が苦手だ。
You should work hard while you are young.若いうちは苦労すべきだ。
I have trouble taking powdered medicine.私、粉薬って苦手なのよね。
Thank you for your trouble.ご苦労様でした。
I am out of my element in math.私は数学は苦手だ。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
Let me give you a piece of advice.一言苦言を呈したい。
We had much difficulty in finding the bus stop.バスの停留所を見つけるのに大いに苦労した。
Heavy work in youth is quiet rest in old age.若いときの苦労は買ってでもせよ。
The customer's complaint was about a sensitive issue.その顧客の苦情は微妙な問題に関わるものだった。
The man groaned in pain.その男は苦痛でうめいた。
I have the same trouble as you had.私はあなたが味わったのと同じ苦しみに悩んでいる。
They labored over the budget for the fiscal year 1997.彼らは苦労して1997会計年度の予算を作成した。
He is terrible at speaking English.彼は英語を話すのがとても苦手だ。
He is really dull to hardship.彼は本当に苦労を感じない。
I've got a toothache. The pain is killing me.歯が痛い。この苦痛は我慢できない。
I had a little difficulty in getting a taxi.タクシーを拾うのに少々苦労した。
It's a hassle to take the husks off of chestnuts.栗の皮をむく作業に一苦労した。
She is torn by jealousy.彼女は嫉妬にかられて苦しんでいる。
I'm forever lost, can't you see? I'm in a bind!永遠に失われた、わからないのか、俺が苦境に陥っているのが。
I pay my university fees to go to university by part-time work. Well, I'm a 'working student' I suppose.バイトで学費を稼ぎながら大学に通ってる。まあ苦学生ってとこかな。
We all suffer from it to some degree.我々は皆ある程度それに苦しむ。
Kaishuu made nothing of hardship.海舟は、苦難を何とも思わなかった。
I want to move out of this cramped room as soon as I can.こんな狭苦しい部屋からは一刻も脱出したいよ。
I don't like to sing in public.人前で歌うのは苦手です。
The singer fought his way through the crowd of fans.その歌手はファンの群がる中を苦心して進んだ。
He had a bitter experience.彼は苦い経験を味わった。
I am weak in German.ドイツ語は苦手だ。
Humanity has suffered more from war in this century than ever before.人類は今世紀に入ってこれまで以上に戦争に苦しんできた。
Marriage has many pains, but celibacy has no pleasures.結婚には多くの苦悩があるが、独身には何の喜びもない。
Some people in the world suffer from hunger.世界には飢えに苦しむ人々も居る。
I'm at a loss about what to do with the mess.その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
She seems to have had a very hard time.彼女はずいぶん苦労したらしい。
His shyness made public speaking a torment to him.彼は内気で、人前で話す事は苦痛だった。
A huge federal budget deficit has been plaguing the American economy for many years.巨大な連邦財政赤字がアメリカ経済を長年に渡って苦しめている。
He went through many hardships in his youth.彼は若い時分に多くの苦難を味わった。
Cares and worries were pervasive in her mind.苦労や心配が彼女の心を一杯にしていた。
She was brave and cheerful, and always made little of her troubles.彼女は勇敢でほがらかで、いつも自分の苦難などは問題にしなかった。
He is suffering from toothache.彼は、歯痛で苦しんでいる。
You shouldn't complain because you'll look ugly.見苦しいから愚痴は言わないことだ。
Life is, at best, a sea of troubles.人生はせいぜい苦難の海だ。
She is bad at sports.彼女はスポーツが苦手だ。
You look like you're having a lot of trouble setting up that web page. Want some help?ホームページ作りに四苦八苦してるようだけど、手伝ってあげようか。
He had to go through a lot of hardships.彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。
I got lost and had a hard time finding my way back to the hotel.私は道に迷ってホテルにたどり着くのに苦労した。
Toil and worry caused his health to break down.苦労と気苦労で彼の健康はそこなわれた。
The matter weighs on her mind.その事実が彼女の心を苦しめている。
I'm hopeless at ironing so I buy permanent press clothes.アイロンをかけるのが苦手だから永久プレス加工の服を買う。
His face is distorted by pain.苦痛で彼の顔が歪んでいる。
When it continues raining cats and dogs for a long while, laundrymen have a hard time doing their work.土砂降りが長く続くと、洗濯屋さんは、仕事がはかどらず苦労する。
I had difficulty in solving this problem.この問題を解くのに苦労した。
The soldier lay in agony on the bed.その兵士はベッドに横たわってもだえ苦しんでいた。
Her stern look told the boys that they were in trouble.彼女のけわしい顔つきは少年達に彼等が苦境にいることを物語っていた。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
He held back a cry of agony.彼は苦痛の叫びをこらえた。
Tomatoes are good for people who suffer stomach pain from excess stomach acid when their stomach is empty.胃酸過多で空腹になると胃痛に苦しむ方に良いのがトマトです。
I'm not good at speaking off the cuff.私は即興で話すのが苦手だ。
He had no difficulty in finding the place.なんの苦もなくその場所を見つけた。
The feeble patient is suffering from stomach cancer.その弱々しい患者は胃癌に苦しんでいる。
How can we make it up to you for all that you have suffered because of us?私たちがおかけしたご苦労に対してどうしたら償いができるでしょう。
Young people must profit from their bitter experiences.若者は自分の苦い経験から学ばねばならない。
It's painful to keep sitting for hours.何時間も座っているのは苦痛だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License