The singer fought his way through the crowd of fans.
その歌手はファンの群がる中を苦心して進んだ。
Those who are suffering from hunger in Africa need urgent help.
アフリカで飢えに苦しんでいる人々に、早急な援助が必要である。
Tom doesn't mind devoting a lot of time to helping the homeless.
トムはホームレスの支援に多くの時間を費やすのが苦にならない。
People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness.
規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。
No gains without pains.
苦しみなくして利益なし。
Danger past, God forgotten.
苦しいときの神頼み。
Do you intend to throw away in one instant what our family has painstakingly built up?
一族が苦労して積み上げてきたものを、お前は一瞬で反故にするつもりか。
We arrived at that plan out of pure desperation, but the book sold well.
苦肉の策で企画したんですが、その本はよく売れました。
Father was tormented by my silly question.
父は私の愚かな質問に苦しみられた。
His lie weighed on his conscience.
嘘をついたことが彼の良心を苦しめた。
No gains without pains.
苦労なしのもうけはない。
Heavy work in youth is quiet rest in old age.
若いときの苦労は買ってでもせよ。
Are you afraid of the dark?
あなたは暗いの苦手ですか?
He had to go through a lot of hardships.
彼は多くの苦難を経験した。
I may seem confident, but I get extremely nervous speaking in front of people. My hands tremble, I get all tongue-tied, and sometimes I don't even know what I'm saying myself.
People are suffering from the contamination of the water supply.
人々は水道水の汚染に苦しんでいる。
People have worldly passions which lead them into delusions and sufferings.
人には、迷いと苦しみのもとである煩悩がある。
Medical innovations are the best way to relieve us from sufferings.
医学の革新は苦痛から私たちを取り除く最良の方法です。
Tom often has trouble remembering things.
トムはしばしば物を覚えるのに苦労する。
His family is rather badly off.
彼の家族はかなり生活が苦しい。
I like English, but I cannot speak well.
英語は好きですが話すのは苦手です。
I worked my way through college.
私は苦学して大学を卒業した。
He'll have many hardships to go through in the future.
彼は将来、多くの苦悩を経験することになるだろう。
He accumulated his fortune by hard work.
彼は苦労して働いて財産をためた。
If you're not prepared to take the trouble to learn how to train a dog, don't get one.
苦労しても犬の訓練方法を身につけたいという気持ちがなければ、犬を飼ってはいけない。
She suffers from a chronic illness.
彼女は慢性疾患で苦しんでいる。
I'm struggling with French grammar.
フランス語の文法に苦戦しています。
Young people must profit from their bitter experiences.
若者は自分の苦い経験から学ばねばならない。
Any task may become painful.
どんな仕事でも苦痛になる事がある。
Finding an apartment can be difficult.
部屋探しは苦労する事がある。
We must relieve the refugees of their suffering.
難民達の苦しみを救済すべきだ。
She stood by her husband whenever he was in trouble.
彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。
I had great difficulty in finding my ticket at the station.
私は駅で切符を探すのに大変苦労した。
The agonies of the machine age do not originate from the machines as such.
機械時代の苦しみは機械そのものに起因するのではない。
Many pupils are poor at algebra.
代数の苦手な生徒が多い。
They are suffering financial difficulties.
彼らは財政困難に苦しんでいる。
It's painful to keep sitting for hours.
何時間も座っているのは苦痛だ。
He went through many hardships in his youth.
彼は若いころ、多くの苦難を経験した。
We had much difficulty in finding the bus stop.
バスの停留所を見つけるのに大いに苦労した。
He is not good at making friends and always keeps to himself.
彼は友達作りが苦手で、いつも一人ぼっちでいる。
He is suffering from a toothache.
彼は、歯痛で苦しんでいる。
Let's do away with all formalities.
堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。
In hard times like this, no ordinary effort can get our company out of the red.
このような苦しい時には、並たいていのことでは、会社の赤字をなくすことはできない。
There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.