UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '苦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

No gains without pains.苦しみなくして利益なし。
She had no difficulty in learning the poem by heart.彼女は苦もなくその詩を暗記した。
He was a jester, and nothing more. He felt no pain; he was a jester, and nothing more.彼は裏表のない道化。苦悩していないただの道化でした。
I'm struggling with French grammar.フランス語の文法に苦戦しています。
He'll have many hardships to go through in the future.彼は将来、多くの苦悩を経験することになるだろう。
He went through many hardships in his youth.彼は若いころ、多くの苦難を経験した。
I don't like him.あいつは苦手だ。
Your father went through all that trouble for your sake.君の父さんは君のためにあんなにも苦労したのだ。
When he left the place, it was in an utter mess.調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
The agonies of the machine age do not originate from the machines as such.機械時代の苦しみは機械そのものに起因するのではない。
After having fought many hard battles, we were able to bring home the bacon and set up a new government.幾多、苦戦したのち、我々は勝利を収め、新政府を樹立することができた。
It was hard to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
They had trouble finding the place.彼らはその場所を見つけだすのに苦労した。
His conscience stung him.良心が彼を苦しめた。
Returnees have trouble getting used to life in Japan.帰国者たちは日本の生活に慣れるのに苦労している。
A good medicine tastes bitter.良薬は口に苦し。
His lie weighed on his conscience.嘘をついたことが彼の良心を苦しめた。
The problem tortured the chief.その問題は主任をひどく苦しめた。
Mother is having trouble making ends meet.母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
He suffered terrible pain from his injuries.彼は怪我からくる激しい痛みで苦しんだ。
The official could not deal with the complaint himself.その役人は、自分自身でその苦情処理が出来なかった。
I'm not good at this sort of thing.私はこういった種類のことは苦手です。
He took pains to write this song.彼は苦労してこの歌を書いた。
I don't like messy places like this. I'd rather live somewhere clean and peaceful.私はこういうごみごみしたところが苦手なの。住むなら、もっときれいで静かなところがいいんだけど。
Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible.苦情は出来るだけ迅速に処理されるよう取り計らいなさい。
I had a very hard time writing the paper.レポートを書くのに四苦八苦した。
When I was in England, I had great difficulty trouble in speaking English.イギリスにいる時、英語を話すのにとても苦労した。
They not only washed off the sweat, dirt and cares of the day in the hot water, but also enjoyed gossiping about everyday affairs.お湯の中で一日の汗や汚れ、苦労を洗い落とすだけでなく、日々の生活のことについておしゃべりをするのを楽しんだのである。
No pain, no gains.苦は楽の種。
Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual.非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。
I imagine that you went through a lot of difficulties.大変苦労なさったと思います。
The problem was the death of me.その問題で僕は死ぬほど苦しんだ。
The medicine tastes bitter.その薬は苦い味がする。
I spent the weekend writhing in agony when my gallstone started to move.週末に胆石が動いて、七転八倒の苦しみを味わったよ。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
When I started using a computer I was taken in by Norton's CPU hungry software and had a lot of trouble.パソコンを始めた頃はノートンの重いソフトに騙され四苦八苦していた。
He got over the end.彼はその苦境を克服した。
She complained to the manager about the service.彼女は支配人にサービスが悪いと苦情を言った。
Pleasure is the source of pain.楽あれば苦あり。
By and large, women can bear pain better than men.概して、女は男より苦痛に耐え得るものだ。
The people groaned under the burden of heavy taxation.国民は重税に苦しんだ。
The employees share the burden of toil.従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。
I'm not good at meeting people.人に会うのは苦手だ。
I'm very bitter about that.私はそれをとても苦々しく思う。
I'm afraid of heights.僕は高い所が苦手だ。
The rich have trouble as well as the poor.金持ちも貧しい人と同様に苦労がある。
That was the source of his troubles.それが彼の苦労の種だった。
I don't like to sing in public.人前で歌うのは苦手です。
As I am not good at math, I hope my parents will allow me to have a private tutor.数学が苦手なので家庭教師をつけてもらいたい。
I am weak in German.ドイツ語は苦手だ。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.零細企業はインフレで苦境に陥っています。
According to a survey, 1 thousand million people are suffering from poverty in the world.ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。
Last night was very hot and muggy and it was difficult to sleep.昨日の夜はとても蒸し暑くて、寝苦しかったね。
Old people have difficulty understanding new technology of the time.歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。
I was a constant torment to my parents.私は両親の耐えない苦労の種だった。
It's difficult to peel chestnuts.栗の皮をむく作業に一苦労した。
Love is a pill made from a great many people's sufferings.恋は多く人生の苦痛を包むオブラートなり。
The medicine decreased his pain.その薬は彼の苦痛を和らげた。
Finding an apartment can be difficult.部屋探しは苦労する事がある。
She bribed her child to take the bitter medicine.彼女は子供をほうびでつってその苦い薬を飲ませた。
They suffered from smog.彼らはスモッグで苦しんだ。
Last night was very hot and muggy and I didn't sleep very well.昨日の夜はとても蒸し暑くて、寝苦しかったね。
He is doing penance.彼は罪滅ぼしに難行苦行をしている。
Many great men went through hardship during their youth.偉人というものは若い頃に苦労した人が多い。
Tom often has trouble remembering things.トムはしばしば物を覚えるのに苦労する。
He often suffered from toothaches.彼はしばしば歯痛で苦しんだ。
How can we make it up to you for all that you have suffered because of us?私たちがおかけしたご苦労に対してどうしたら償いができるでしょう。
Japanese green gentian tea is very bitter.センブリ茶は非常に苦い。
How he has suffered!彼はどんなに苦しんだことだろう。
To some life is pleasure, to others suffering.人生が楽しい人もいれば、苦しい人もいる。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
Just between you and me, that fat ugly witch is on a diet.ここだけの話だけど、あの太った見苦しい魔女はダイエット中なの。
I got lost and had a hard time finding my way back to the hotel.私は道に迷ってホテルにたどり着くのに苦労した。
No cross, no crown.苦労なしに栄光はない。
He is poor at listening to a person's story.彼は人の話を聞くのが苦手である。
I'm a self-supporting student so I can't have that sort of high class thing.あおいは、苦学生だから、そんな高級なもの、持てないです。
Heavy work in youth is quiet rest in old age.若いときの苦労は買ってでもせよ。
It helps us in times of difficulty.苦境にあるとき助けになるものだ。
It pains me to disagree with your opinion.君と意見を異にするので私には心苦しい。
Nothing is as terrible as losing someone you love in the world.この世で愛するものを失う事ほど苦しい事はない。
I always have trouble remembering names.私はいつも名前を思い出すのに苦労する。
I'm hopeless at ironing so I buy permanent press clothes.アイロンをかけるのが苦手だから永久プレス加工の服を買う。
I suffered from my mortgage loan.私は住宅ローンで苦しんだ。
She took pains to educate her children.彼女は子供を教育するのに苦労した。
I always have difficulty in making myself understood.私はいつも自分のいうことを相手にわからせるのに苦労する。
It is generally accepted that a person cannot be successful in life without a lot of hard work.人は多くの苦しい仕事をしなければ、人生で成功しないと言うことは一般的に受け入れられていることである。
Pick a job that you enjoy and working will seem easy.やっと楽しい職業を選べば、仕事も苦になりません。
I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat.私が提供できるのは血と労苦と涙と汗のみであります。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
Hobbies take your mind off the worries of everyday life.趣味は日常生活の苦労を忘れさせてくれる。
When I was a child, the most painful time of the day was mealtime.子供の頃の自分にとって、最も苦痛な時刻は、実に、自分の家の食事の時間でした。
He has managed to secure several accounts.彼は苦労して顧客を獲得した。
I'm suffering from chronic constipation.慢性的な便秘で苦しんでいます。
I have difficulty in Japanese.私は日本語で苦労している。
It's so painful. Stop it!苦しい、やめろ。
I take great pains in educating my daughter.私は娘を教育するのに非常に苦労している。
No gain without pains.苦労なくしてもうけなし。
Her stern look told the boys that they were in trouble.彼女のけわしい顔つきは少年達に彼等が苦境にいることを物語っていた。
The man groaned in pain.その男は苦痛でわめいた。
Let us remember that if this financial crisis taught us anything, it's that we cannot have a thriving Wall Street while Main Street suffers.今回の金融危機から得たほかでもない教訓というのは、メーン・ストリート(普通の町の中央通り)が苦しんでいるのにウォール・ストリートだけ栄えるなど、そんなことがあってはならないということ。それを忘れずにいましょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License