UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '苦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She bribed her child to take the bitter medicine.彼女は子供をほうびでつってその苦い薬を飲ませた。
People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness.規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。
She is torn by jealousy.彼女は嫉妬にかられて苦しんでいる。
No gain without pains.苦労なくしてもうけなし。
For some reason, I don't cope well with those recognized as hardliners.何故か鷹派と目される人たちが、ことごとく苦手。
The treatment prolonged the agony.治療は苦痛を長引かせた。
The company went after its No. 1 customer gripe: power outages.会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。
Suffering many hardships and overcoming many trials to come to a certain point will test one's strength of will.これだと信じて歩いていると、色々な苦難にぶつかり、志の強さを試されているのです。
Tom doesn't mind devoting a lot of time to helping the homeless.トムはホームレスの支援に多くの時間を費やすのが苦にならない。
He made nothing of hardship.彼は苦難をナントも思わなかった。
It is generally accepted that a person cannot be successful in life without a lot of hard work.人は多くの苦しい仕事をしなければ、人生で成功しないと言うことは一般的に受け入れられていることである。
You'll find some difficulty carrying out the plan.あなたはその案を実行するのに少々苦労するでしょう。
Most developing countries are suffering from overpopulation.たいていの発展途上国は過剰人口で苦しんでいる。
It's also scary when the lightning strikes across the sky, but what's really scary is the sound. Once, my house was struck by lightning and since then I've become even more scared.ピカッと光るのも怖いのですが、どうしても音が怖いで、一度家に落雷してからさらに苦手になりました。
Do you have problems understanding what women and children say to you?女性や子どもがあなたに言うことを理解するのに苦労したりしますか。
I am writing in relation to your complaint.私はあなたの苦情について書いている。
Lemons are sour.レモンは苦い。
He found it difficult to solve the problem.彼はその問題を解くのに苦労した。
I had a hard time trying to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
I had difficulty in making him understand the message in English.彼に伝言を英語で理解させるのに苦労した。
I can't stand it that she's suffering so.彼女がそんなに苦しんでいるのを見ていられない。
They experienced emotional pain and despair.彼らは感情的な苦痛と絶望を経験した。
She could scarcely gasp the words.息が苦しくて満足にその言葉を言えなかった。
A sense of trouble ahead oppressed his spirits.前途に苦難があるという思いで彼の心は重かった。
I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all.私はスペイン語がまったく理解できなかったのでメキシコで大変な苦労を経験した。
He is terrible at speaking English.彼は英語を話すのがとても苦手だ。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのチケットを手に入れるのに苦労した。
She seems to be laboring under the family handicap.彼女は家庭的なハンディキャップに苦しんでいるようだ。
She magnified her sufferings.彼女は自分の苦しみを誇張して話した。
He had a bitter experience.彼は苦い経験を味わった。
Suffering is the price of all good things in the world.世の中のよいものはすべて苦労しなければ手に入らない。
My wife had a hard time getting into the swing of our new life in America.妻はアメリカでの新しい生活のリズムに慣れるのにえらい苦労した。
All my pains were in vain.せっかくの苦労が水の泡になった。
She was racked with pain.彼女は痛みに苦しんでいた。
Why is life so full of suffering?何で人生はこんなに苦悩でいっぱいなんだ?
I have a fancy for bitter things.私は苦いものが好きだ。
Don't stand on ceremony. Just make yourself at home.堅苦しく考えないで、くつろいでください。
Finding an apartment can be difficult.部屋探しは苦労する事がある。
He is doing penance.彼は罪滅ぼしに難行苦行をしている。
The natives were tormented by a long spell of dry weather.現地人は干ばつ続きで苦しんでいた。
Many American students work their way through the university.アメリカの学生の中には苦労して働きながら大学を出る者が多い。
When I started using a computer I was taken in by Norton's CPU hungry software and had a lot of trouble.パソコンを始めた頃はノートンの重いソフトに騙され四苦八苦していた。
She took pains to help the child overcome his grief.彼女はその子供の心痛をいやすのに苦労した。
His family is rather badly off.彼の家族はかなり生活が苦しい。
She complained to the manager about the service.彼女は支配人にサービスが悪いと苦情を言った。
The feeble patient is suffering from stomach cancer.その弱々しい患者は胃癌に苦しんでいる。
Last night was very hot and muggy, so I didn't sleep so well.昨日の夜はとても蒸し暑くて、寝苦しかったね。
I have a hard time seeing the logic of this latest decision of his. He just isn't as sharp as he used to be.彼の今回の判断、理解に苦しむね。焼きが回ったということかね。
I was a constant torment to my parents.私は両親の耐えない苦労の種だった。
I may seem confident, but I get extremely nervous speaking in front of people. My hands tremble, I get all tongue-tied, and sometimes I don't even know what I'm saying myself.こう見えても意外に人前で話すの苦手で、手なんか震えるし、口ごもちゃって、自分でも何言っているかわからない時がある。
Tom has trouble with social interactions.トムは社会的交流が苦手だ。
I had difficulty convincing her of the dangers of smoking.私は彼女にたばこの害を納得させるのに大変苦労した。
The residents made complaints about the noise.住民たちは騒音に対して苦情を訴えた。
Medical innovations are the best way to relieve us from sufferings.医学の革新は苦痛から私たちを取り除く最良の方法です。
It is a shameful fact that, while there are lands where people suffer from hunger, within Japan there are many households and restaurants where much food is thrown away.空腹で苦しむ地域があるというのに、日本国内では多くのレストランや家庭でも多量の食べ物が捨てられているというのは、はずかしい事実です。
We found it very hard going back to our base camp in the blizzard.我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。
I'm not very good at swimming.僕は水泳が苦手です。
I have a headache and I am suffering from a cough.頭痛はするし、せきでも苦しんでいます。
The family has been cursed with poor health.その家族は病気で苦しんでいる。
We climbed up the mountain, but with difficulty.我々はその山に登ったが、大変な苦労だった。
He's out of his mind with pain.彼は苦痛で頭がどうかなっている。
He had to go through a lot of hardships.彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。
Any task may become painful.どんな仕事でも苦痛になる事がある。
After having fought many hard battles, we were able to bring home the bacon and set up a new government.幾多、苦戦したのち、我々は勝利を収め、新政府を樹立することができた。
You shouldn't complain because you'll look ugly.見苦しいから愚痴は言わないことだ。
She took pains in educating the children.彼女は子供たちを教育するのに苦労した。
Your father went through all that trouble for your sake.君の父さんは君のためにあんなにも苦労したのだ。
I'm struggling with French grammar.フランス語の文法に苦戦しています。
It was only with great difficulty that I managed to stop myself from laughing.私はどうにか笑いを抑えるのに大変苦労した。
This room is cramped.この部屋は狭苦しい。
The medicine tastes bitter.その薬は苦い味がする。
He had to go through a lot of hardships.彼は多くの苦難を経験しなければならなかった。
The pain is killing me.この苦痛には我慢できない。
When he left the place, it was in an utter mess.調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
Today, even white-collar workers are confronted with great hardships.今日では、サラリーマンでさえ大変な苦難に直面している。
It is man's lot to suffer.苦しむことは人間の定めである。
Her life has been full of trials.今までの彼女の人生は苦難に満ちたものだった。
The hero, as a child, suffered from parental neglect.主人公は、子供の頃、親にほったらかしにされて苦しんだ。
I have trouble taking powdered medicine.私、粉薬って苦手なのよね。
Some children learn languages easily and others with difficulty.言語を楽に習得してしまう子供もいれば、苦労してやっと学び覚える子供もいる。
He often suffered from toothaches.彼はしばしば歯痛で苦しんだ。
The official could not deal with the complaint himself.その役人は、自分自身でその苦情処理が出来なかった。
I don't know what to make of your actions.君のやることには判断に苦しむよ。
Ayano tutted, making a sour face.苦虫を噛みつぶしたような顔で、綾乃ちゃんは舌打ちした。
The newspaper told of the mother's anguish at the death of her son.新聞は息子の死を知った母親の苦悩を伝えた。
I had a hard time making both ends meet.家計のやりくりに苦労した。
He carved his way to fame.彼は刻苦して名声を得た。
Let me give you a piece of advice.一言苦言を呈したい。
His bearing was stiff and military.彼の態度は軍人らしく堅苦しかった。
Tom has trouble standing still.トムはじっと立っているのが苦手だ。
Tom doesn't like talking about himself.トムは自分のこと話すのが苦手なんだと思う。
I am poor at drawing.私は絵をかくのが苦手だ。
It is said that the taste of love is bitter.恋の味は苦いと言われている。
In hard times like this, no ordinary effort can get our company out of the red.このような苦しい時には、並たいていのことでは、会社の赤字をなくすことはできない。
He went through a lot when he was younger.彼は若い頃、結構苦労した。
I have seen various difficulties.私はいろいろ苦労してきた。
The medicine decreased his pain.その薬は彼の苦痛を和らげた。
The doctor released him from his pain.医者は彼の苦痛を除いてやった。
They were badly off in the village.その村の生活は苦しかった。
I got lost and had a hard time finding my way back to the hotel.私は道に迷ってホテルにたどり着くのに苦労した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License