The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '苦'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.
Do you have problems understanding what women and children say to you?
女性や子どもがあなたに言うことを理解するのに苦労したりしますか。
I'm putting myself through school, so I can't have things that are that expensive.
あおいは、苦学生だから、そんな高級なもの、持てないです。
We should feel for the pains of others.
私達は他人の苦しみに同情するべきだ。
I complained, but they refused to take this sweater back.
私は苦情を言ったが、店ではこのセーターを引き取るのを拒んだ。
All my pains went for nothing.
せっかくの苦労もあだになった。
Physics is my weak subject.
物理は私の苦手な学科です。
I'm a coward when it comes to cockroaches.
ぼくはゴキブリが大の苦手だ。
I'm afraid of heights.
僕は高い所が苦手だ。
She's a widow and a pensioner, and faces many hardships.
年金をもらって生活している。いろいろ苦労もあったのだろう。
I had a hard time finding his house.
彼の家を見つけるのに苦労した。
He was a jester, and nothing more. He felt no pain; he was a jester, and nothing more.
彼は裏表のない道化。苦悩していないただの道化でした。
Thousands of Americans have a hard time keeping the wolf from the door.
何千ものアメリカ人が飢えをしのいでいる苦しい時代だ。
I'm not good at speaking off the cuff.
私は即興で話すのが苦手だ。
He often suffered from toothache.
彼はしばしば歯痛で苦しんだ。
It was very hard for me to find your apartment.
君のマンションを探すのには苦労したよ。
Kaishuu made nothing of hardship.
海舟は、苦難を何とも思わなかった。
Are you still having difficulty with physics?
いまだに物理が苦手なのか。
We cannot sleep well on summer nights.
夏の夜は寝苦しい。
She recognized that math was her weakest subject.
彼女は数学が最も苦手な科目であることを認めた。
It's been a week, but I'm still suffering from jet lag.
1週間経ったけど、ぼくはまだ時差ぼけに苦しんでいる。
According to a survey, 1 thousand million people are suffering from poverty in the world.
ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。
Finding an apartment can be difficult.
部屋探しは苦労する事がある。
Some children learn languages easily and others with difficulty.
言語を楽に習得してしまう子供もいれば、苦労してやっと学び覚える子供もいる。
Those who are suffering from hunger in Africa need urgent help.
アフリカで飢えに苦しんでいる人々に、早急な援助が必要である。
I'm still suffering from jet lag.
私はまだ時差ぼけに苦しんでいます。
Danger past, God forgotten.
苦しいときの神頼み。
He suffered terrible pain from his injuries.
彼は怪我からくる激しい痛みで苦しんだ。
He is suffering from toothache.
彼は、歯痛で苦しんでいる。
Let's dispense with formalities.
堅苦しいことはぬきにしましょう。
It's a hassle to take the husks off of chestnuts.
栗の皮をむく作業に一苦労した。
He lived a life full of worries.
彼は苦労でいっぱいの一生を送った。
The number of people suffering from AIDS has increased.
エイズで苦しんでいる人の数は増大した。
I got lost and had a hard time finding my way back to the hotel.
私は道に迷ってホテルにたどり着くのに苦労した。
I'm hopeless at ironing so I buy permanent press clothes.
アイロンをかけるのが苦手だから永久プレス加工の服を買う。
He went through many hardships in his youth.
彼は若い時分に多くの苦難を味わった。
If you can't take it, give up and do what I, your older sister, asked of you.
苦しかったらギブアップして、お姉さんのお願いを聞きなさいっ。
Tom has trouble with social interactions.
トムは社会的交流が苦手だ。
I have a hard time seeing the logic of this latest decision of his. He just isn't as sharp as he used to be.
彼の今回の判断、理解に苦しむね。焼きが回ったということかね。
As a rule, Japanese people are not good at foreign languages.
概して、日本の人々は外国語が苦手だ。
Mother is having trouble making ends meet.
母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
I had a little difficulty in getting a taxi.
タクシーを拾うのに少々苦労した。
She didn't have much difficulty finding out the answer to the problem.
彼女は問題の解答を見つけ出すのにあまり苦労しなかった。
I feel a lot better now, but I know Dad's going to be real upset.
オラ気分が良くなったで。でもよ、おとうさんに滅茶苦茶怒られちまうと思うべさ。
I have trouble with physics.
私は物理は苦手だ。
Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual.
非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。
This month was kind of difficult.
今月ちょっと苦しいんだ。
He makes nothing of getting up early in the morning.
彼は早起きが苦にならない。
The official could not deal with the complaint himself.
その役人は、自分自身でその苦情処理が出来なかった。
After losing his job, he went through a very difficult time.
失業した後、彼は大変苦労した。
He seems to be having trouble breathing.
彼は息苦しそうだ。
He is indifferent to the suffering of others.
彼は他人の苦しみに対して淡淡だ。
Passion creates suffering.
情熱は苦悩を生む。
You're always anticipating trouble.
君はいつも取り越し苦労をしている。
Tom isn't good at sports.
トムはスポーツが苦手だ。
A huge federal budget deficit has been plaguing the American economy for many years.
巨大な連邦財政赤字がアメリカ経済を長年に渡って苦しめている。
She complained to the manager about the service.
彼女は支配人にサービスが悪いと苦情を言った。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."