UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '苦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Heavy work in youth is quiet rest in old age.若いときの苦労は買ってでもせよ。
We must not ignore populations suffering under misgovernment.悪政に苦しむ国民を無視するわけにはいけません。
People in that country are pressed by hunger.その国の人々は飢えに苦しんでいた。
I have the same trouble as you had.私はあなたが味わったのと同じ苦しみに悩んでいる。
They had to endure great hardship during the war.彼らは戦争中非常な苦難に耐えねばならなかった。
You look like you're having a lot of trouble setting up that web page. Want some help?ホームページ作りに四苦八苦してるようだけど、手伝ってあげようか。
Physics is my weak subject.物理は私の苦手な学科です。
I am thy father’s spirit; doom’d for a certain term to walk the night, and, for the day, confin’d to waste in fires till the foul crimes done in my days of nature are burnt and purg’d away.我こそは汝が父の亡靈なれ。只眞夜中の若千時のみ、閻浮にさまよふ許あれども、娑婆にて犯しゝ罪業の燒き淨めらるゝそれまでは、焦熱地獄の餓鬼の苦しみ。
It is a shameful fact that, while there are lands where people suffer from hunger, within Japan there are many households and restaurants where much food is thrown away.空腹で苦しむ地域があるというのに、日本国内では多くのレストランや家庭でも多量の食べ物が捨てられているというのは、はずかしい事実です。
The taste of love is bitter.恋の味は苦い。
She screamed in agony.彼女は苦しみのあまり叫び声をあげた。
Tom often has trouble choosing what clothes to wear.トムはしょっちゅう着る服を選ぶのに苦労している。
There can be no people who have gone through as many hardships this century as the Jews.この100年、ユダヤ人ほど苦難をなめてきた民族はいないだろう。
Thousands of Americans have a hard time keeping the wolf from the door.何千ものアメリカ人が飢えをしのいでいる苦しい時代だ。
Death is preferable to such suffering.こんなに苦しいのなら死んだほうがましだ。
Danger past, God forgotten.苦しいときの神頼み。
Finding an apartment can be difficult.へ家捜しは苦労することがある。
Tom has trouble with social interactions.トムは社会的交流が苦手だ。
I'm very bitter about that.私はそれをとても苦々しく思う。
He had to go through a lot of hardships.彼は多くの苦難を経験しなければならなかった。
As a rule, Japanese people are not good at foreign languages.概して、日本の人々は外国語が苦手だ。
He is doing penance.彼は罪滅ぼしに難行苦行をしている。
Care aged him quickly.気苦労で彼は急にふけた。
It is generally accepted that a person cannot be successful in life without a lot of hard work.人は多くの苦しい仕事をしなければ、人生で成功しないと言うことは一般的に受け入れられていることである。
Some people in the world suffer from hunger.世界には飢えに苦しむ人々も居る。
Humanity has suffered more from war in this century than ever before.人類は今世紀に入ってこれまで以上に戦争に苦しんできた。
I had a little difficulty in getting a taxi.タクシーを拾うのに少々苦労した。
She seems to be laboring under the family handicap.彼女は家庭的なハンディキャップに苦しんでいるようだ。
I always have difficulty in making myself understood.私はいつも自分のいうことを相手にわからせるのに苦労する。
Every one wants to live free from care.だれでも苦労の無い生活を望んでいる。
We found it very hard going back to our base camp in the blizzard.我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。
Any task may become painful.どんな仕事でも苦痛になる事がある。
We almost broke our necks trying to meet the quota.我々はノルマを果たそうと一生懸命にがんばって四苦八苦した。
Lemons are sour.レモンは苦い。
They knew about the hardship and loss.彼らはその苦難と損失のついて知ってしまった。
After having fought many hard battles, we were able to bring home the bacon and set up a new government.幾多、苦戦したのち、我々は勝利を収め、新政府を樹立することができた。
I had a hard time making both ends meet.私は収支を合わすのに苦労しました。
Are you afraid of the dark?あなたは暗いの苦手ですか?
I'm hopeless at ironing so I buy permanent press clothes.アイロンをかけるのが苦手だから永久プレス加工の服を買う。
He seems to be having trouble breathing.彼は息苦しそうだ。
My heart aches for the starving children in Africa.アフリカの飢えに苦しむ子供たちの事を思うと胸がいたむ。
I'm putting myself through school, so I can't have things that are that expensive.あおいは、苦学生だから、そんな高級なもの、持てないです。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
He got over the end.彼はその苦境を克服した。
It was very hard for me to find your flat.君のマンションを探すのには苦労したよ。
I am your father's spirit, doomed for a certain time to walk the night, and during the day I am confined to burn in fires, until the evil crimes I had done in my life are burnt and purged away.我こそは汝が父の亡靈なれ。只眞夜中の若千時のみ、閻浮にさまよふ許あれども、娑婆にて犯しゝ罪業の燒き淨めらるゝそれまでは、焦熱地獄の餓鬼の苦しみ。
She was brave and cheerful, and always made little of her troubles.彼女は勇敢でほがらかで、いつも自分の苦難などは問題にしなかった。
Let me give you a piece of advice.一言苦言を呈したい。
I have a hard time seeing the logic of this latest decision of his. He just isn't as sharp as he used to be.彼の今回の判断、理解に苦しむね。焼きが回ったということかね。
You say that you're afraid of being disliked by other people, but you have some people that you dislike yourself, don't you? Arithmetically speaking, there are an equal number of people who you don't like that don't like you back. I'm not saying that if y人に嫌われるのが怖いって言うけどさ、君も苦手な人いるでしょ。数学的に言って、同じ数の人が君のこと苦手なんだよ。これは別に、嫌いな人をなくせば誰からも嫌われなくなるって言いたいんじゃなくて、単純に君に嫌いな人がいるように誰かに嫌われることがあっても仕方ないってこと。そこを諦めればもっと気楽に生きられるんじゃないかな。
He was a jester, and nothing more. He felt no pain; he was a jester, and nothing more.彼は裏表のない道化。苦悩していないただの道化でした。
He has managed to secure several accounts.彼は苦労して顧客を獲得した。
I had trouble making him hear me calling for help.助けを求めている私の声を彼に聞かせるのに苦労した。
The residents made complaints about the noise.住民たちは騒音に対して苦情を訴えた。
He was in agony.彼は苦しみ悶えていた。
This tea is too bitter.このお茶、苦すぎるよ。
He made nothing of working for a long time.彼は長時間働いても苦にならなかった。
According to a survey, 1 thousand million people are suffering from poverty in the world.ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。
Somehow he managed to work his way through college.彼は苦学して曲がりなりにも大学を出た。
I had a hard time finding his house.彼の家を見つけるのに苦労した。
It was difficult to convince him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
"You dislike Tom, don't you?" "It's not that I dislike like him, it's just that I kind of have trouble dealing with people like him."「トムのこと嫌いなの?」「嫌いじゃないけど、ああいう人ちょっと苦手なんだよね」
Distrust of people, not to mention hate, is the root of human suffering.人を嫌うのは言うまでもなく、人を信頼できないことが、人間の苦しみの根源だ。
That was well worth the trouble.苦心の甲斐があった。
Don't stand on ceremony. Just make yourself at home.堅苦しく考えないで、くつろいでください。
When I was a child, the most painful time of the day was mealtime.子供の頃の自分にとって、最も苦痛な時刻は、実に、自分の家の食事の時間でした。
She bribed her child to take the bitter medicine.彼女は子供をほうびでつってその苦い薬を飲ませた。
Fishing isn't in my line.魚釣りは苦手だ。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
Toil and worry caused his health to break down.苦労と気苦労で彼の健康はそこなわれた。
Father was tormented by my silly question.父は私の愚かな質問に苦しみられた。
They had to endure a hard life.彼らは苦しい生活に耐えねばならなかった。
Many pupils are poor at algebra.代数の苦手な生徒が多い。
Lemons are bitter.レモンは苦い。
No gain without pains.苦労なくしてもうけなし。
He found it difficult to solve the problem.彼はその問題を解くのに苦労した。
She magnified her sufferings.彼女は自分の苦しみを誇張して話した。
She had no difficulty in learning the poem by heart.彼女は苦もなくその詩を暗記した。
It's hard for me to live on my small income.わずかな収入で暮らしていくのは苦しい。
Returnees have trouble getting used to life in Japan.帰国者たちは日本の生活に慣れるのに苦労している。
She took great pains to raise her children.彼女は子供を育てるのにとても苦労した。
Although the phrase "world peace" sounds attractive, the road to world peace is very long and full of troubles.「世界平和」という言葉は魅力的に聞こえるが、世界平和への道は長く苦難に満ちている。
We cannot sleep well on summer nights.夏の夜は寝苦しい。
Michael had a hard time making ends meet.マイケルは収支を合わせるのに苦労した。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
The number of people suffering from AIDS has increased.エイズで苦しんでいる人の数は増大した。
I don't like to sing in public.人前で歌うのは苦手です。
Good medicine tastes bitter.良薬は口に苦し。
I am writing in relation to your complaint.私はあなたの苦情を言ったように書いています。
The newspaper told of the mother's anguish at the death of her son.新聞は息子の死を知った母親の苦悩を伝えた。
She took pains to help the child overcome his grief.彼女はその子供の心痛をいやすのに苦労した。
This beer tastes bitter.このビールは苦い。
We are living in fear, we are suffering, we are not enjoying the sun and flowers, we are not enjoying our childhood.私たちは恐怖の中で生きていて、苦しんでいるの。太陽も花も楽しめないし、私たちの子供時代も楽しめないのよ。
It's also scary when the lightning strikes across the sky, but what's really scary is the sound. Once, my house was struck by lightning and since then I've become even more scared.ピカッと光るのも怖いのですが、どうしても音が怖いで、一度家に落雷してからさらに苦手になりました。
I had a lot of difficulty getting in touch with her.私は彼女と連絡をとるのに大変苦労した。
Why is life so full of suffering?何で人生はこんなに苦悩でいっぱいなんだ?
Japanese green gentian tea is very bitter.センブリ茶は非常に苦い。
I've never seen someone have such a good life, despite all the struggles he had.生活苦であったにも拘らず、彼ほど良い生き方をした人を私は見たことがない。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License