UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '苦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am poor at drawing.私は絵をかくのが苦手だ。
This month was kind of difficult.今月ちょっと苦しいんだ。
I am out of my element in math.私は数学は苦手だ。
Pick a job that you enjoy and working will seem easy.やっと楽しい職業を選べば、仕事も苦になりません。
He had to go through a lot of hardships.彼は多くの苦難を経験した。
His bearing was stiff and military.彼の態度は軍人らしく堅苦しかった。
Do you intend to throw away in one instant what our family has painstakingly built up?一族が苦労して積み上げてきたものを、お前は一瞬で反故にするつもりか。
She complained to the manager about the service.彼女は支配人にサービスが悪いと苦情を言った。
The entire crew was afflicted with food poisoning.乗務員全員が食中毒で苦しんだ。
He was a jester, and nothing more. He felt no pain; he was a jester, and nothing more.彼は裏表のない道化。苦悩していないただの道化でした。
She was racked with pain.彼女は痛みに苦しんでいた。
He cried out in pain.彼は苦痛のあまり声を上げた。
No gain without pains.苦労なくしてもうけなし。
His troubles led him to drink.彼は気苦労があって酒を飲んでしまった。
It was very hard for me to find your flat.君のマンションを探すのには苦労したよ。
I always have trouble remembering names.私はいつも名前を思い出すのに苦労する。
I complained, but they refused to take this sweater back.私は苦情を言ったが、店ではこのセーターを引き取るのを拒んだ。
He is fighting with his back to the wall in the election.彼は選挙で苦戦している。
It's hard for me to live on my small income.わずかな収入で暮らしていくのは苦しい。
Can we find joy in spite of suffering and death?私達は苦痛や死があるにもかかわらず喜びを見いだせるでしょう。
I am never free from worries about my child.子供のことでは苦労が絶えない。
I'll go through both the good times and the bad with you.私は貴方と苦楽を共にしよう。
You have to take the good with the bad.苦あれば楽あり。
Toil and worry caused his health to break down.労苦と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
People are suffering from the contamination of the water supply.人々は水道水の汚染に苦しんでいる。
She seems to be laboring under the family handicap.彼女は家庭的なハンディキャップに苦しんでいるようだ。
I had a hard time trying to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
I'm really bad at parallel parking.車の縦列駐車って、超苦手なの。
Poverty is a pain, but no disgrace.貧乏は苦痛であるが、不名誉なことはない。
Cocoa can be very bitter.カカオはとても苦いことがある。
I'm a coward when it comes to cockroaches.ぼくはゴキブリが大の苦手だ。
His family is rather badly off.彼の家族はかなり生活が苦しい。
Finding an apartment can be difficult.へ家捜しは苦労することがある。
He carved his way to fame.彼は刻苦して名声を得た。
He is suffering from toothache.彼は、歯痛で苦しんでいる。
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
I spent the weekend writhing in agony when my gallstone started to move.週末に胆石が動いて、七転八倒の苦しみを味わったよ。
By and large, women can bear pain better than men.概して、女は男より苦痛に耐え得るものだ。
My heart aches for the starving children in Africa.アフリカの飢えに苦しむ子供たちの事を思うと胸がいたむ。
Suffering many hardships and overcoming many trials to come to a certain point will test one's strength of will.これだと信じて歩いていると、色々な苦難にぶつかり、志の強さを試されているのです。
All the same, we still need a scientific account of how exactly pains are caused by brain processes.それでも、苦痛というものがどのような脳のプロセスで引き起こされるのかということについての科学的な説明がやはり必要である。
Because it is distant, it is painful by bicycle.遠方なので自転車では苦しい。
They not only washed off the sweat, dirt and cares of the day in the hot water, but also enjoyed gossiping about everyday affairs.お湯の中で一日の汗や汚れ、苦労を洗い落とすだけでなく、日々の生活のことについておしゃべりをするのを楽しんだのである。
The man groaned in pain.その男は苦痛でわめいた。
The pain finally went away.やっと苦痛がなくなった。
You have to endure a lot of hardships in life.人生にはいろいろ耐えるべき苦労がある。
So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died.ミケランジェロがシスティナ礼拝堂の天井に人物画を描けるように、シェークスピアがセリフを書けるように、キーツが詩を書けるように、そうしたことのために無数の人々が生きて、苦しんで、死んだのはそれだけの価値があることのように思えたのだった。
Today, even white-collar workers are confronted with great hardships.今日では、サラリーマンでさえ大変な苦難に直面している。
He has managed to secure several accounts.彼は苦労して顧客を獲得した。
Many American students work their way through the university.アメリカの学生の中には苦労して働きながら大学を出る者が多い。
I had a hard time finding his house.彼の家を見つけるのに苦労した。
We are suffering from a severe water shortage this summer.我々は今年の夏はひどい水不足に苦しんでいる。
He lived a life full of worries.彼は苦労でいっぱいの一生を送った。
I suffer from a stomach ache.胃痛に苦しむ。
No gains without pains.苦しみなくして利益なし。
He is very formal with us.彼は私達に対して実に堅苦しい。
There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.多くの国々が失業問題に苦しんでいる。すなわちそこには将来が保障されず、人生という汽車に乗り遅れてしまう多くの若者達がいる。
He is fighting with his back against the wall.彼は悪戦苦闘している。
The rich have trouble as well as the poor.金持ちも貧しい人と同様に苦労がある。
It's difficult to peel chestnuts.栗の皮をむく作業に一苦労した。
Those who are suffering from hunger in Africa need urgent help.アフリカで飢えに苦しんでいる人々に、早急な援助が必要である。
The residents made complaints about the noise.住民たちは騒音に対して苦情を訴えた。
He is really dull to hardship.彼は本当に苦労を感じない。
Care aged him quickly.気苦労で彼は急にふけた。
The customer's complaint was about a sensitive issue.その顧客の苦情は微妙な問題に関わるものだった。
We are living in fear, we are suffering, we are not enjoying the sun and flowers, we are not enjoying our childhood.私たちは恐怖の中で生きていて、苦しんでいるの。太陽も花も楽しめないし、私たちの子供時代も楽しめないのよ。
It was difficult to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
Maybe, but I can't catch the drift of even simple situations.たぶんね。でも、ほんのちょっとしたことでも理解に苦しむことがあるのよ。
They were badly off in the village.その村の生活は苦しかった。
I don't like to sing in public.人前で歌うのは苦手です。
I'm the type who gets nervous in front of people, so I'm bad at speech making.僕ってあがり性だから、人の前で話すの苦手なんだよ。
I am writing in relation to your complaint.私はあなたの苦情を言ったように書いています。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.零細企業はインフレで苦境に陥っています。
Let us remember that, if this financial crisis taught us anything, it's that we cannot have a thriving Wall Street while Main Street suffers.覚えておこう、もしこの金融危機が我々に何かを教えたのならば、それはメインストリートが苦しんでると同時にウォール街に繁栄はないということを。
To live is to suffer.生きることは苦しむこと。
Every one wants to live free from care.だれでも苦労の無い生活を望んでいる。
I'll share both troubles and joys with you.私は貴方と苦楽を共にしよう。
He doesn't know the cares of raising children.彼は子育ての苦労を知らない。
No pain, no gain.苦労無しには儲けも無い。
Pleasure is the source of pain.楽あれば苦あり。
According to a survey, 1 billion people are suffering from poverty in the world.ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。
I am poor at swimming.私は水泳が苦手です。
I had a hard time getting to the airport.空港に行くのに苦労した。
A sense of trouble ahead oppressed his spirits.前途に苦難があるという思いで彼の心は重かった。
The advice you find the hardest to take is often the most useful.良薬は口に苦し。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
He held back a cry of agony.彼は苦痛の叫びをこらえた。
The pain you go through because of love is by far sweeter than any other pleasure.恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
After having fought many hard battles, we were able to bring home the bacon and set up a new government.幾多、苦戦したのち、我々は勝利を収め、新政府を樹立することができた。
Tom has trouble with social interactions.トムは社会的交流が苦手だ。
The soldier groaned with pain.兵士は苦痛でうめいた。
I'm at a loss about what to do with the mess.その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
Do you have problems understanding what women and children say to you?女性や子どもがあなたに言うことを理解するのに苦労したりしますか。
She screamed in agony.彼女は苦しみのあまり叫び声をあげた。
I had a little difficulty in getting a taxi.タクシーを拾うのに少々苦労した。
He made nothing of hardship.彼は苦難をナントも思わなかった。
She took pains to help the child overcome his grief.彼女はその子供の心痛をいやすのに苦労した。
Any task may become painful.どんな仕事でも苦痛になる事がある。
I got lost and had a hard time finding my way back to the hotel.私は道に迷ってホテルにたどり着くのに苦労した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License