UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '苦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He often suffered from toothaches.彼はしばしば歯痛で苦しんだ。
Cares and worries were pervasive in her mind.苦労や心配が彼女の心を一杯にしていた。
According to a survey, 1 billion people are suffering from poverty in the world.ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。
If you're not prepared to take the trouble to learn how to train a dog, don't get one.苦労しても犬の訓練方法を身につけたいという気持ちがなければ、犬を飼ってはいけない。
She took pains in educating the children.彼女は子供たちを教育するのに苦労した。
My old fashioned grandfather complains about the way girls are dressed nowadays.昔気質な祖父が近ごろの女子の服装について苦言を呈しています。
Nakamatsu smiled bitterly at his own stupid question.中松は自分の頓馬な質問に苦笑いしました。
I'm instinctively bad with children and infants.子供や赤ちゃんは生理的に苦手なの。
People in that country are pressed by hunger.その国の人々は飢えに苦しんでいた。
After losing his job, he went through a very difficult time.失業した後、彼は大変苦労した。
I'm struggling with French grammar.フランス語の文法に苦戦しています。
You say that you're afraid of being disliked by other people, but you have some people that you dislike yourself, don't you? Arithmetically speaking, there are an equal number of people who you don't like that don't like you back. I'm not saying that if y人に嫌われるのが怖いって言うけどさ、君も苦手な人いるでしょ。数学的に言って、同じ数の人が君のこと苦手なんだよ。これは別に、嫌いな人をなくせば誰からも嫌われなくなるって言いたいんじゃなくて、単純に君に嫌いな人がいるように誰かに嫌われることがあっても仕方ないってこと。そこを諦めればもっと気楽に生きられるんじゃないかな。
You have to take the good with the bad.苦あれば楽あり。
His shyness made public speaking a torment to him.彼は内気で、人前で話す事は苦痛だった。
He has managed to secure several accounts.彼は苦労して顧客を獲得した。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
That is why so many people are suffering from famine.それが、こんなに多数の人が饑饉で苦しんでいる理由です。
The party fought their way up.一行は苦労して登っていった。
You'll have some difficulty in carrying out the plan.君はその案を実行するのに少し苦労するだろう。
I still have difficulty in making myself understood in English.私はまだ英語を通じさせるのに苦労します。
He is poor at listening to a person's story.彼は人の話を聞くのが苦手である。
I'll stay with you through both the happy times and the sad times.私は貴方と苦楽を共にしよう。
Bitter medicine will not necessarily do you good.必ずしも苦い薬が行く効くとは限らない。
I like cold milk, but not hot milk. The white membrane and the smell that develops bothers me.冷たい牛乳は好きだけど、温めた牛乳はあまり好きじゃない。あの白い膜と匂いが苦手なんだ。
Let's dispense with formalities.堅苦しいことはぬきにしましょう。
Tom doesn't like talking about himself.トムは自分のこと話すのが苦手なんだと思う。
Marriage has many pains, but celibacy has no pleasures.結婚には多くの苦悩があるが、独身には何の喜びもない。
I'm really bad at parallel parking.車の縦列駐車って、超苦手なの。
Never in his life had he encountered such a dilemma.彼はこれまでこんな苦境に立ち至ったことはなかった。
Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation.トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。
You have to take the good with the bad.楽あれば苦あり。
I'd send my kid out on his own for a while if I were you. A few hard knocks at this point might do him some good.可愛い子には旅をさせた方がいいのよ。今の内に少しは苦労させた方が本人のためよ。
Tom has trouble with social interactions.トムは社会的交流が苦手だ。
I suffer from a stomach ache.胃痛に苦しむ。
He meditated on his past life of suffering.彼は過去の苦しい生活を黙想した。
One cannot have pain without pleasure, and one cannot have pleasure without pain.楽は苦の種苦は楽の種。
It is man's lot to suffer.苦しむことは人間の定めである。
The wounded man writhed.負傷者は痛みでもだえ苦しんだ。
No gains without pains.苦しみなくして利益なし。
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
Worry affected his health.気苦労が彼の体に響いた。
We should feel for the pains of others.私達は他人の苦しみに同情するべきだ。
It helps us in times of difficulty.苦境にあるとき助けになるものだ。
I had a hard time trying to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
It's so painful. Stop it!苦しい、やめろ。
I had a very hard time writing the paper.レポートを書くのに四苦八苦した。
I'm at a loss about what to do with the mess.その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
He is fighting with his back to the wall in the election.彼は選挙で苦戦している。
They were badly off in the village.その村の生活は苦しかった。
So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died.ミケランジェロがシスティナ礼拝堂の天井に人物画を描けるように、シェークスピアがセリフを書けるように、キーツが詩を書けるように、そうしたことのために無数の人々が生きて、苦しんで、死んだのはそれだけの価値があることのように思えたのだった。
After all the trouble we went to in coming up with that project, it only took them a second to shoot it down in the meeting.苦心惨憺の末、考え出した企画が、会議で一瞬にして却下されちゃうんだからな。
I pay my university fees to go to university by part-time work. Well, I'm a 'working student' I suppose.バイトで学費を稼ぎながら大学に通ってる。まあ苦学生ってとこかな。
It's painful to keep sitting for hours.何時間も座っているのは苦痛だ。
Finding an apartment can be difficult.へ家捜しは苦労することがある。
I always have difficulty in making myself understood.私はいつも自分のいうことを相手にわからせるのに苦労する。
Let's do away with all formalities.堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。
I had a hard time making both ends meet.家計のやりくりに苦労した。
It's a hassle to take the husks off of chestnuts.栗の皮をむく作業に一苦労した。
I don't get along with him.あいつは苦手だ。
He carved his way to fame.彼は刻苦して名声を得た。
The singer fought his way through the crowd of fans.その歌手はファンの群がる中を苦心して進んだ。
In hard times like this, no ordinary effort can get our company out of the red.このような苦しい時には、並たいていのことでは、会社の赤字をなくすことはできない。
The recession has put the crunch on wage laborers.景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
The company has growing pains now.会社は今、苦労しながら成長している。
Suffering many hardships and overcoming many trials to come to a certain point will test one's strength of will.これだと信じて歩いていると、色々な苦難にぶつかり、志の強さを試されているのです。
He is a tough customer.あいつは苦手だ。
The rich have trouble as well as the poor.金持ちも貧しい人と同様に苦労がある。
The government will have much trouble balancing the needs of its younger population with the requirements of the old people.政府は、若年層の要求と、老人の要求との釣り合いをとるのに大いに苦労することになるだろう。
She is weakest at science.彼女は科学が最も苦手だ。
The taste of love is bitter.恋の味は苦い。
I don't like to sing in public.人前で歌うのは苦手です。
Pains of love be sweeter far / Than all other pleasures are.恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
It was only with great difficulty that I managed to stop myself from laughing.私はどうにか笑いを抑えるのに大変苦労した。
He made nothing of working for a long time.彼は長時間働いても苦にならなかった。
He was in pain.彼は痛がって苦しんでいた。
I had a hard time trying to talk him out of taking the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
This kind of music is something that older people have difficulty understanding.この種の音楽は年輩の人たちが理解するのに苦労するものだ。
That was the source of his troubles.それが彼の苦労の種だった。
He was hard put to find out an explanation.彼はどう説明しようかと苦しんでいた。
He is suffering from a toothache.彼は、歯痛で苦しんでいる。
He makes nothing of getting up early in the morning.彼は早起きが苦にならない。
When we eat too much, we suffer from indigestion.食べ過ぎると、消化不良に苦しむことになる。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
I had difficulty convincing her of the dangers of smoking.私は彼女にたばこの害を納得させるのに大変苦労した。
His heart filled with sorrow.彼の心は苦しみに満ちていた。
Maybe, but I can't catch the drift of even simple situations.たぶんね。でも、ほんのちょっとしたことでも理解に苦しむことがあるのよ。
You should work hard while you are young.若いうちは苦労すべきだ。
He held back a cry of agony.彼は苦痛の叫びをこらえた。
A huge federal budget deficit has been plaguing the American economy for many years.巨大な連邦財政赤字がアメリカ経済を長年に渡って苦しめている。
He took pains educating his children.彼は子供達の教育に苦労した。
For some reason, I don't cope well with those recognized as hardliners.何故か鷹派と目される人たちが、ことごとく苦手。
I got lost and had a hard time finding my way back to the hotel.私は道に迷ってホテルにたどり着くのに苦労した。
I like English, but I cannot speak well.英語は好きですが話すのは苦手です。
He took pains to write this song.彼は苦労してこの歌を書いた。
Why is life so full of suffering?何で人生はこんなに苦悩でいっぱいなんだ?
Toil and worry caused his health to break down.労苦と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
Suffering is the price of all good things in the world.世の中のよいものはすべて苦労しなければ手に入らない。
Kaishuu made nothing of hardship.海舟は、苦難を何とも思わなかった。
Care has made her look ten years older.気苦労で彼女は10歳もふけこんだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License