UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '苦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This month was kind of difficult.今月ちょっと苦しいんだ。
Poor Tom's been trying to get to sleep for three hours now.トムはもう3時間もの間、眠りにつこうと悪戦苦闘しています。
The boy took great pains to solve the quiz.少年はクイズを解くのにかなり苦労した。
It's hard for me to live on my small income.わずかな収入で暮らしていくのは苦しい。
I don't know what to do about that mess.その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
You have to take the good with the bad.苦あれば楽あり。
Marriage has many pains, but celibacy has no pleasures.結婚には多くの苦悩があるが、独身には何の喜びもない。
He is torn by doubts.彼はあれこれ疑って苦しんでいる。
Finding an apartment can be difficult.へ家捜しは苦労することがある。
I'm a coward when it comes to cockroaches.ぼくはゴキブリが大の苦手だ。
I had a lot of difficulty getting in touch with her.私は彼女と連絡をとるのに大変苦労した。
We found it very hard going back to our base camp in the blizzard.我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。
When my husband died, I had a lot of difficulties keeping my chin up.夫に死なれたとき、私は元気を失うまいとするのに大変苦労しました。
Any task may become painful.どんな仕事でも苦痛になる事がある。
We are living in fear, we are suffering, we are not enjoying the sun and flowers, we are not enjoying our childhood.私たちは恐怖の中で生きていて、苦しんでいるの。太陽も花も楽しめないし、私たちの子供時代も楽しめないのよ。
The hero, as a child, suffered from parental neglect.主人公は、子供の頃、親にほったらかしにされて苦しんだ。
His troubles led him to drink.彼は気苦労があって酒を飲んでしまった。
He is a good listener but a poor speaker.彼は聞き上手だが話すのは苦手だ。
It was hard to work without breakfast.朝食抜きで働くのは苦痛であった。
People were choked with the gas.人々はガスでいきが苦しくなった。
At first he had difficulty telling one student from another.最初のうちは彼は学生の顔を見分けるのに苦労した。
It is said that the taste of love is bitter.恋の味は苦いと言われている。
Lemons are sour.レモンは苦い。
One cannot have pain without pleasure, and one cannot have pleasure without pain.楽は苦の種苦は楽の種。
He had no difficulty in finding the place.なんの苦もなくその場所を見つけた。
I had difficulty in having it repaired.それを修理してもらうのに苦労した。
The rich have trouble as well as the poor.金持ちも貧しい人と同様に苦労がある。
I don't like messy places like this. I'd rather live somewhere clean and peaceful.私はこういうごみごみしたところが苦手なの。住むなら、もっときれいで静かなところがいいんだけど。
It was only with great difficulty that I managed to stop myself from laughing.私はどうにか笑いを抑えるのに大変苦労した。
I had great difficulty in finding my ticket at the station.私は駅で切符を探すのに大変苦労した。
Can we find joy in spite of suffering and death?私達は苦痛や死があるにもかかわらず喜びを見いだせるでしょう。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
Let's do away with all formalities.堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。
Don't quarrel with your bread and butter.生業の苦情を言うな。
He meditated on his past life of suffering.彼は過去の苦しい生活を黙想した。
Some people in the world suffer from hunger.世界には飢えに苦しむ人々も居る。
This beer is bitter.このビールは苦い。
I've had a lot on my mind recently and have had trouble falling asleep at night.最近気がかりなことがたくさんあって、夜寝付くのに苦労している。
I can't bear that she should suffer so.彼女がそんなに苦しむのを私は見ていられない。
A sense of trouble ahead oppressed his spirits.前途に苦難があるという思いで彼の心は重かった。
I had a hard time making both ends meet.家計のやりくりに苦労した。
I always have trouble remembering names.私はいつも名前を思い出すのに苦労する。
No gain without pains.苦労なくしてもうけなし。
What's worrying you?何が君を苦しめているのだ?
Let us remember that if this financial crisis taught us anything, it's that we cannot have a thriving Wall Street while Main Street suffers.今回の金融危機から得たほかでもない教訓というのは、メーン・ストリート(普通の町の中央通り)が苦しんでいるのにウォール・ストリートだけ栄えるなど、そんなことがあってはならないということ。それを忘れずにいましょう。
The residents made complaints about the noise.住民たちは騒音に対して苦情を訴えた。
We must not ignore populations suffering under misgovernment.悪政に苦しむ国民を無視するわけにはいけません。
Good medicine is bitter.良薬口に苦し。
She bribed her child to take the bitter medicine.彼女は子供をほうびでつってその苦い薬を飲ませた。
It helps us in times of difficulty.苦境にあるとき助けになるものだ。
I may seem confident, but I get extremely nervous speaking in front of people. My hands tremble, I get all tongue-tied, and sometimes I don't even know what I'm saying myself.こう見えても意外に人前で話すの苦手で、手なんか震えるし、口ごもちゃって、自分でも何言っているかわからない時がある。
Fishing isn't in my line.魚釣りは苦手だ。
They are suffering from hunger.彼らは餓えに苦しんでいる。
I can't stand this pain any more.この苦痛には我慢できない。
Toil and worry caused his health to break down.苦労と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual.非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。
Old people have difficulty understanding new technology of the time.歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。
I can't stand it that she's suffering so.彼女がそんなに苦しんでいるのを見ていられない。
All my pains went for nothing.せっかくの苦労もあだになった。
No gains without pains.苦しみなくして利益なし。
Ayano tutted, making a sour face.苦虫を噛みつぶしたような顔で、綾乃ちゃんは舌打ちした。
It's been a week, but I'm still suffering from jet lag.1週間経ったけど、ぼくはまだ時差ぼけに苦しんでいる。
My little sister has been suffering with a toothache since last night.私の妹は、昨晩からずっと歯痛で苦しんでいます。
Agony in the era of machinery is not attributed to machinery itself.機械時代の苦しみは機械そのものに起因するのではない。
The natives were tormented by a long spell of dry weather.現地人は干ばつ続きで苦しんでいた。
I'm suffering from chronic constipation.慢性的な便秘で苦しんでいます。
He's out of his mind with pain.彼は苦痛で頭がどうかなっている。
Going back to South Africa had stirred up some painful memories for him.南アフリカに行く事は彼に苦痛に満ちた記憶を呼び起こした。
Do you have problems understanding what women and children say to you?女性や子どもがあなたに言うことを理解するのに苦労したりしますか。
I'm not good at posting stuff online.カキコ苦手なんです。
When it continues raining cats and dogs for a long while, laundrymen have a hard time doing their work.土砂降りが長く続くと、洗濯屋さんは、仕事がはかどらず苦労する。
Medical innovations are the best way to relieve us from sufferings.医学の革新は苦痛から私たちを取り除く最良の方法です。
Suffering many hardships and overcoming many trials to come to a certain point will test one's strength of will.これだと信じて歩いていると、色々な苦難にぶつかり、志の強さを試されているのです。
Japanese green gentian tea is very bitter.センブリ茶は非常に苦い。
We must relieve the refugees of their suffering.難民たちの苦しみを救済するべきだ。
He was very badly situated.彼は苦境に会った。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
My old fashioned grandfather complains about the way girls are dressed nowadays.昔気質な祖父が近ごろの女子の服装について苦言を呈しています。
He is poor at listening to a person's story.彼は人の話を聞くのが苦手である。
Hi Mr Ant, keeping up the good work today as well. Here's a sugar cube.アリさん、今日もご苦労さんだよ。はい、角砂糖あげるよ。
He is terrible at math.彼は数学が大の苦手だ。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
He made nothing of working for a long time.彼は長時間働いても苦にならなかった。
People are suffering from the contamination of the water supply.人々は水道水の汚染に苦しんでいる。
People have worldly passions which lead them into delusions and sufferings.人には、迷いと苦しみのもとである煩悩がある。
The number of people suffering from AIDS has increased.エイズで苦しんでいる人の数は増大した。
The newspaper told of the mother's anguish at the death of her son.新聞は息子の死を知った母親の苦悩を伝えた。
They were badly off in the village.その村の生活は苦しかった。
Their grace comes from hard work, sweat, and pain.踊り子の優雅さは懸命な練習、汗と苦しさから生まれるのです。
Death is preferable to such suffering.こんなに苦しいのなら死んだほうがましだ。
I spent the weekend writhing in agony when my gallstone started to move.週末に胆石が動いて、七転八倒の苦しみを味わったよ。
He took pains educating his children.彼は子供達の教育に苦労した。
They had trouble finding the place.彼らはその場所を見つけ出すのに苦労した。
The problem tortured the chief.その問題は主任をひどく苦しめた。
It's so painful. Stop it!苦しい、やめろ。
He had a hard time to disengage himself from the gang.彼はその仲間から自由になるのに苦労した。
They suffered from smog.彼らはスモッグで苦しんだ。
I'm very bitter about that.私はそれをとても苦々しく思う。
He cried out in pain.彼は苦痛のあまり声を上げた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License