UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '苦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I don't like messy places like this. I'd rather live somewhere clean and peaceful.私はこういうごみごみしたところが苦手なの。住むなら、もっときれいで静かなところがいいんだけど。
We are living in fear, we are suffering, we are not enjoying the sun and flowers, we are not enjoying our childhood.私たちは恐怖の中で生きていて、苦しんでいるの。太陽も花も楽しめないし、私たちの子供時代も楽しめないのよ。
Their grace comes from hard work, sweat, and pain.踊り子の優雅さは懸命な練習、汗と苦しさから生まれるのです。
When I was in school, I really hated writing essays.俺学校時代作文本当苦手だった。
The wounded man writhed.負傷者は痛みでもだえ苦しんだ。
Exercise is not in my line.私は運動が苦手です。
My wife had a hard time getting into the swing of our new life in America.妻はアメリカでの新しい生活のリズムに慣れるのにえらい苦労した。
I had difficulty in having it repaired.それを修理してもらうのに苦労した。
Pick a job that you enjoy and working will seem easy.やっと楽しい職業を選べば、仕事も苦になりません。
He meditated on his past life of suffering.彼は過去の苦しい生活を黙想した。
Thousands of Americans have a hard time keeping the wolf from the door.何千ものアメリカ人が飢えをしのいでいる苦しい時代だ。
The document clearly spells out the correct procedure for dealing with complaints.この書類に苦情の取り扱いかたが丁寧に説明してある。
People were choked with the gas.人々はガスでいきが苦しくなった。
The number of people suffering from AIDS has increased.エイズで苦しんでいる人の数は増大した。
He was hard put to find out an explanation.彼はどう説明しようかと苦しんでいた。
I've got a toothache. The pain is killing me.歯が痛い。この苦痛は我慢できない。
One cannot have pain without pleasure, and one cannot have pleasure without pain.楽は苦の種苦は楽の種。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
Good medicine tastes bitter.良薬は口に苦し。
I worked my way through college.私は苦学して大学を卒業した。
I'm really bad at parallel parking.車の縦列駐車って、超苦手なの。
I have a fancy for bitter things.私は苦いものが好きだ。
Finding an apartment can be difficult.へ家捜しは苦労することがある。
I like cold milk, but not hot milk. The white membrane and the smell that develops bothers me.冷たい牛乳は好きだけど、温めた牛乳はあまり好きじゃない。あの白い膜と匂いが苦手なんだ。
Her stern look told the boys that they were in trouble.彼女のけわしい顔つきは少年達に彼等が苦境にいることを物語っていた。
He is a tough customer.あいつは苦手だ。
I have a hard time seeing the logic of this latest decision of his. He just isn't as sharp as he used to be.彼の今回の判断、理解に苦しむね。焼きが回ったということかね。
I may seem confident, but I get extremely nervous speaking in front of people. My hands tremble, I get all tongue-tied, and sometimes I don't even know what I'm saying myself.こう見えても意外に人前で話すの苦手で、手なんか震えるし、口ごもちゃって、自分でも何言っているかわからない時がある。
I complained, but they refused to take this sweater back.私は苦情を言ったが、店ではこのセーターを引き取るのを拒んだ。
I'm forever lost, can't you see? I'm in a bind!永遠に失われた、わからないのか、俺が苦境に陥っているのが。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
He was in agony.彼は苦しみ悶えていた。
Humanity has suffered more from war in this century than ever before.人類は今世紀に入ってこれまで以上に戦争に苦しんできた。
I have a headache and I am suffering from a cough.頭痛はするし、せきでも苦しんでいます。
Danger past, God forgotten.苦しいときの神頼み。
In hard times like this, no ordinary effort can get our company out of the red.このような苦しい時には、並たいていのことでは、会社の赤字をなくすことはできない。
Legislators in the Diet are struggling to find a solution to the problem.国会議員は問題の解決に苦慮しています。
I feel a lot better now, but I know Dad's going to be real upset.オラ気分が良くなったで。でもよ、おとうさんに滅茶苦茶怒られちまうと思うべさ。
The widow had to get through a lot of hardships.その未亡人は多くの苦難を経験しなければならなかった。
My heart aches for the starving children in Africa.アフリカの飢えに苦しむ子供たちの事を思うと胸がいたむ。
The entire crew was afflicted with food poisoning.乗務員全員が食中毒で苦しんだ。
What's worrying you?何が君を苦しめているのだ?
The singer fought his way through the crowd of fans.その歌手はファンの群がる中を苦心して進んだ。
He was impatient under his sufferings.彼は苦難に耐えきれなかった。
All the same, we still need a scientific account of how exactly pains are caused by brain processes.それでも、苦痛というものがどのような脳のプロセスで引き起こされるのかということについての科学的な説明がやはり必要である。
I have struggled under extreme difficulties for a long time.私は長い間臥薪嘗胆の苦しみをなめた。
You say that you're afraid of being disliked by other people, but you have some people that you dislike yourself, don't you? Arithmetically speaking, there are an equal number of people who you don't like that don't like you back. I'm not saying that if y人に嫌われるのが怖いって言うけどさ、君も苦手な人いるでしょ。数学的に言って、同じ数の人が君のこと苦手なんだよ。これは別に、嫌いな人をなくせば誰からも嫌われなくなるって言いたいんじゃなくて、単純に君に嫌いな人がいるように誰かに嫌われることがあっても仕方ないってこと。そこを諦めればもっと気楽に生きられるんじゃないかな。
Hi Mr Ant, keeping up the good work today as well. Here's a sugar cube.アリさん、今日もご苦労さんだよ。はい、角砂糖あげるよ。
Nothing is as terrible as losing someone you love in the world.この世で愛するものを失う事ほど苦しい事はない。
I had difficulty convincing her of the dangers of smoking.私は彼女にたばこの害を納得させるのに大変苦労した。
His family is rather badly off.彼の家族はかなり生活が苦しい。
I'm hopeless at ironing so I buy permanent press clothes.アイロンをかけるのが苦手だから永久プレス加工の服を買う。
We must not ignore populations suffering under misgovernment.悪政に苦しむ国民を無視するわけにはいけません。
I got lost and had a hard time finding my way back to the hotel.私は道に迷ってホテルにたどり着くのに苦労した。
He had a bitter experience.彼は苦い経験を味わった。
Tom has trouble standing still.トムはじっと立っているのが苦手だ。
Marriage has many pains, but celibacy has no pleasures.結婚には多くの苦悩があるが、独身には何の喜びもない。
This room is cramped.この部屋は狭苦しい。
I spent the weekend writhing in agony when my gallstone started to move.週末に胆石が動いて、七転八倒の苦しみを味わったよ。
The problem tortured the chief.その問題は主任をひどく苦しめた。
This medicine tastes bitter.この薬は苦い。
He had to go through a lot of hardships.彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。
He is poor at English but second to none in mathematics.彼は英語が苦手だが、数学では誰にも劣らない。
Her life has been full of trials.今までの彼女の人生は苦難に満ちたものだった。
He went through many hardships in his youth.彼は若い時分に多くの苦難を味わった。
I'm bad at singing karaoke.私はカラオケが苦手です。
You will never know what she went through to educate her children.彼女は子供の教育にどんなに苦労したことでしょう。
His conscience stung him.良心が彼を苦しめた。
They not only washed off the sweat, dirt and cares of the day in the hot water, but also enjoyed gossiping about everyday affairs.お湯の中で一日の汗や汚れ、苦労を洗い落とすだけでなく、日々の生活のことについておしゃべりをするのを楽しんだのである。
People are suffering from the contamination of the water supply.人々は水道水の汚染に苦しんでいる。
You have to take the good with the bad.楽あれば苦あり。
If you're not prepared to take the trouble to learn how to train a dog, don't get one.苦労しても犬の訓練方法を身につけたいという気持ちがなければ、犬を飼ってはいけない。
Japanese green gentian tea is very bitter.センブリ茶は非常に苦い。
Most developing countries are suffering from overpopulation.たいていの発展途上国は過剰人口で苦しんでいる。
She took great pains to raise her children.彼女は子供を育てるのにとても苦労した。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
No pain, no gain.苦労無しには儲けも無い。
To live is to suffer.生きることは苦しむこと。
I'll stay with you through both the happy times and the sad times.私は貴方と苦楽を共にしよう。
Every one wants to live free from care.だれでも苦労の無い生活を望んでいる。
Toil and worry caused his health to break down.苦労と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
He carved his way to fame.彼は刻苦して名声を得た。
They were badly off in the village.その村の生活は苦しかった。
Michael had a hard time making ends meet.マイケルは収支を合わせるのに苦労した。
Don't quarrel with your bread and butter.生業の苦情を言うな。
Some people in the world suffer from hunger.世界には飢えに苦しむ人々も居る。
You'll find some difficulty carrying out the plan.あなたはその案を実行するのに少々苦労するでしょう。
These cough lozenges taste bitter but they will do you much good.この咳止め用トローチは苦味があるがよくきく。
Care has made her look ten years older.気苦労で彼女は10歳もふけこんだ。
I am your father's spirit, doomed for a certain time to walk the night, and during the day I am confined to burn in fires, until the evil crimes I had done in my life are burnt and purged away.我こそは汝が父の亡靈なれ。只眞夜中の若千時のみ、閻浮にさまよふ許あれども、娑婆にて犯しゝ罪業の燒き淨めらるゝそれまでは、焦熱地獄の餓鬼の苦しみ。
Thank you for your trouble.ご苦労様でした。
When I was in England, I had great difficulty trouble in speaking English.イギリスにいる時、英語を話すのにとても苦労した。
The treatment prolonged the agony.治療は苦痛を長引かせた。
I had a hard time making both ends meet.家計のやりくりに苦労した。
A sense of trouble ahead oppressed his spirits.前途に苦難があるという思いで彼の心は重かった。
He is terrible at speaking English.彼は英語を話すのがとても苦手だ。
She suffers from a chronic illness.彼女は慢性疾患で苦しんでいる。
We must relieve the refugees of their suffering.難民たちの苦しみを救済するべきだ。
Father was tormented by my silly question.父は私の愚かな質問に苦しみられた。
The task was total agony.その仕事は苦しみそのものだった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License