The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '苦'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom often has trouble remembering things.
トムはしばしば物を覚えるのに苦労する。
Do you intend to throw away in one instant what our family has painstakingly built up?
一族が苦労して積み上げてきたものを、お前は一瞬で反故にするつもりか。
I am weak in math.
私は数学が苦手だ。
The recession has put the crunch on wage laborers.
景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
This beer tastes bitter.
このビールは苦い。
I had a hard time trying to persuade him to cancel the trip.
彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
She recognized that math was her weakest subject.
彼女は数学が最も苦手な科目であることを認めた。
All my pains were in vain.
せっかくの苦労が水の泡になった。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.
I have a hard time seeing the logic of this latest decision of his. He just isn't as sharp as he used to be.
彼の今回の判断、理解に苦しむね。焼きが回ったということかね。
Last night was very hot and muggy, so I didn't sleep so well.
昨日の夜はとても蒸し暑くて、寝苦しかったね。
Poverty is a pain, but no disgrace.
貧乏は苦痛であるが、不名誉なことはない。
My heart aches for the starving children in Africa.
アフリカの飢えに苦しむ子供たちの事を思うと胸がいたむ。
Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems.
発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。
The residents made complaints about the noise.
住民たちは騒音に対して苦情を訴えた。
You say that you're afraid of being disliked by other people, but you have some people that you dislike yourself, don't you? Arithmetically speaking, there are an equal number of people who you don't like that don't like you back. I'm not saying that if y
Pick a job that you enjoy and working will seem easy.
やっと楽しい職業を選べば、仕事も苦になりません。
The pain caused by love is much sweeter than any pleasure.
恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
It was difficult to convince him to cancel the trip.
彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.
所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
Between ourselves, the fat ugly witch is on a diet.
ここだけの話だけれど、あの太った見苦しい魔女は減量中なのだ。
Marriage has many pains, but celibacy has no pleasures.
結婚には多くの苦悩があるが、独身には何の喜びもない。
When I was in England, I had great difficulty trouble in speaking English.
イギリスにいる時、英語を話すのにとても苦労した。
We had much difficulty in finding the bus stop.
バスの停留所を見つけるのに大いに苦労した。
An increase in customer complaints could signal a decline in business.
顧客からの苦情が増えるのは業績悪化の始まりかもしれない。
I'm very bitter about that.
私はそれをとても苦々しく思う。
I suffered from my mortgage loan.
私は住宅ローンで苦しんだ。
I stayed in Japan only a few months, during which time I went through a series of hardships.
私が日本に滞在したのはほんの数ヶ月だが、その間に次から次へと苦しい目にあった。
His family is rather badly off.
彼の家族はかなり生活が苦しい。
He had no difficulty swimming across the river.
彼は何の苦も無く川を泳いで渡った。
It's so painful. Stop it!
苦しい、やめろ。
I am weak in German.
ドイツ語は苦手だ。
Poor Tom's been trying to get to sleep for three hours now.
トムはもう3時間もの間、眠りにつこうと悪戦苦闘しています。
I always have difficulty in making myself understood.
私はいつも自分のいうことを相手にわからせるのに苦労する。
Don't stand on ceremony. Just make yourself at home.
堅苦しく考えないで、くつろいでください。
I complained, but they refused to take this sweater back.
私は苦情を言ったが、店ではこのセーターを引き取るのを拒んだ。
The boy took great pains to solve the quiz.
少年はクイズを解くのにかなり苦労した。
She screamed in agony.
彼女は苦しみのあまり叫び声をあげた。
Life is, at best, a sea of troubles.
人生はせいぜい苦難の海だ。
I don't know what to do about that mess.
その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
He had not gone though all that hard training for nothing - he won first prize.
彼があれだけの苦しいトレーニングをしたのも無駄ではなかった彼は1位になった。
She seems to have had a very hard time.
彼女はずいぶん苦労したらしい。
This room is cramped.
この部屋は狭苦しい。
No cross, no crown.
苦労なしに栄光はない。
Tom isn't good at sports.
トムはスポーツが苦手だ。
I like English, but I cannot speak well.
英語は好きですが話すのは苦手です。
Cares and worries were pervasive in her mind.
苦労や心配が彼女の心を一杯にしていた。
I'll share both troubles and joys with you.
私は貴方と苦楽を共にしよう。
I can't stand it that she's suffering so.
彼女がそんなに苦しんでいるのを見ていられない。
I suffer from a stomach ache.
胃痛に苦しむ。
His troubles led him to drink.
彼は気苦労があって酒を飲んでしまった。
I had difficulty getting a ticket for the concert.
コンサートのチケットを手に入れるのに苦労した。
Today, even white-collar workers are confronted with great hardships.
今日では、サラリーマンでさえ大変な苦難に直面している。
The medicine tastes bitter.
その薬は苦い味がする。
He was in agony.
彼は苦しみ悶えていた。
There can be no people who have gone through as many hardships this century as the Jews.
この100年、ユダヤ人ほど苦難をなめてきた民族はいないだろう。
They are suffering from hunger.
彼らは餓えに苦しんでいる。
She bribed her child to take the bitter medicine.
彼女は子供をほうびでつってその苦い薬を飲ませた。
I don't like him.
あいつは苦手だ。
I have difficulty in Japanese.
私は日本語で苦労している。
I want to move out of this cramped room as soon as I can.
こんな狭苦しい部屋からは一刻も脱出したいよ。
She is a glutton for punishment.
彼女はどんな苦難にも耐えられる人だ。
I am your father's spirit, doomed for a certain time to walk the night, and during the day I am confined to burn in fires, until the evil crimes I had done in my life are burnt and purged away.