UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '苦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Mother is having trouble making ends meet.母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
I am weak in math.私は数学が苦手だ。
No pain, no gains.苦は楽の種。
It's painful to keep sitting for hours.何時間も座っているのは苦痛だ。
Let us remember that if this financial crisis taught us anything, it's that we cannot have a thriving Wall Street while Main Street suffers.今回の金融危機から得たほかでもない教訓というのは、メーン・ストリート(普通の町の中央通り)が苦しんでいるのにウォール・ストリートだけ栄えるなど、そんなことがあってはならないということ。それを忘れずにいましょう。
What's worrying you?何が君を苦しめているのだ?
When I started using a computer I was taken in by Norton's CPU hungry software and had a lot of trouble.パソコンを始めた頃はノートンの重いソフトに騙され四苦八苦していた。
It requires more courage to suffer than to die.死ぬことより苦しむことの方が勇気を要する。
I had trouble getting a taxi.タクシーを拾うのに苦労した。
I'm hopeless at ironing so I buy permanent press clothes.アイロンをかけるのが苦手だから永久プレス加工の服を買う。
Father was tormented by my silly question.父は私の愚かな質問に苦しみられた。
It was hard to work without breakfast.朝食抜きで働くのは苦痛であった。
Don't quarrel with your bread and butter.生業の苦情を言うな。
It was quite easy for me to carry the plan out.私はその計画をなんの苦もなく実行した。
Pains of love be sweeter far / Than all other pleasures are.恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
Tom often has trouble remembering things.トムはしばしば物を覚えるのに苦労する。
Finding an apartment can be difficult.部屋探しは苦労する事がある。
Last night was very hot and muggy, so I didn't sleep so well.昨日の夜はとても蒸し暑くて、寝苦しかったね。
It was very hard for me to find your apartment.君のマンションを探すのには苦労したよ。
I am poor at tennis.私はテニスが苦手だ。
I'm at a loss about what to do with the mess.その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
Tom isn't good at sports.トムはスポーツが苦手だ。
I don't like to sing in public.人前で歌うのは苦手です。
My old fashioned grandfather complains about the way girls are dressed nowadays.昔気質な祖父が近ごろの女子の服装について苦言を呈しています。
Do you have problems understanding what women and children say to you?女性や子どもがあなたに言うことを理解するのに苦労したりしますか。
They had to endure great hardship during the war.彼らは戦争中非常な苦難に耐えねばならなかった。
She magnified her sufferings.彼女は自分の苦しみを誇張して話した。
I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
Japanese green gentian tea is very bitter.センブリ茶は非常に苦い。
They had trouble finding the place.彼らはその場所を見つけ出すのに苦労した。
I always have difficulty in making myself understood.私はいつも自分のいうことを相手にわからせるのに苦労する。
People were choked with the gas.人々はガスでいきが苦しくなった。
You will never know what she went through to educate her children.彼女は子供の教育にどんなに苦労したことでしょう。
It helps us in times of difficulty.苦境にあるとき助けになるものだ。
The official could not deal with the complaint himself.その役人は、自分自身でその苦情処理が出来なかった。
This medicine tastes bitter.この薬は苦い。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。
I'm suffering from chronic constipation.慢性的な便秘で苦しんでいます。
This kind of music is something that older people have difficulty understanding.この種の音楽は年輩の人たちが理解するのに苦労するものだ。
We climbed up the mountain, but with difficulty.我々はその山に登ったが、大変な苦労だった。
Toil and worry caused his health to break down.労苦と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
He is suffering from a toothache.彼は、歯痛で苦しんでいる。
Their grace comes from hard work, sweat, and pain.踊り子の優雅さは懸命な練習、汗と苦しさから生まれるのです。
I imagine that you went through a lot of difficulties.大変苦労なさったと思います。
You say that you're afraid of being disliked by other people, but you have some people that you dislike yourself, don't you? Arithmetically speaking, there are an equal number of people who you don't like that don't like you back. I'm not saying that if y人に嫌われるのが怖いって言うけどさ、君も苦手な人いるでしょ。数学的に言って、同じ数の人が君のこと苦手なんだよ。これは別に、嫌いな人をなくせば誰からも嫌われなくなるって言いたいんじゃなくて、単純に君に嫌いな人がいるように誰かに嫌われることがあっても仕方ないってこと。そこを諦めればもっと気楽に生きられるんじゃないかな。
I'll share both troubles and joys with you.私は貴方と苦楽を共にしよう。
People in that country are pressed by hunger.その国の人々は飢えに苦しんでいた。
I'll go through both the good times and the bad with you.私は貴方と苦楽を共にしよう。
I can't bear that she should suffer so.彼女がそんなに苦しむのを私は見ていられない。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
His face is distorted by pain.苦痛で彼の顔が歪んでいる。
Any task may become painful.どんな仕事でも苦痛になる事がある。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
Her stern look told the boys that they were in trouble.彼女のけわしい顔つきは少年達に彼等が苦境にいることを物語っていた。
Old people have difficulty understanding new technology of the time.歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。
You have to endure a lot of hardships in life.人生にはいろいろ耐えるべき苦労がある。
It's hard for me to live on my small income.わずかな収入で暮らしていくのは苦しい。
Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems.発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。
All my pains went for nothing.せっかくの苦労もあだになった。
So, well, it's a bitter decision for the student council to make as well. Give 'em a break.だからまあ、学生会としても苦渋の決断てやつなんだ。わかってやってくれ。
The medicine tastes bitter.その薬は苦い味がする。
It is said that the taste of love is bitter.恋の味は苦いと言われている。
Old people have difficulty understanding modern technology.高齢者は新しい技術に付いていくのに苦労している。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
He had a hard time making himself understood at the meeting.彼は会議で自分の考えをわかってもらうのに苦労した。
All the same, we still need a scientific account of how exactly pains are caused by brain processes.それでも、苦痛というものがどのような脳のプロセスで引き起こされるのかということについての科学的な説明がやはり必要である。
I had a lot of difficulty getting in touch with her.私は彼女と連絡をとるのに大変苦労した。
They experienced emotional pain and despair.彼らは感情的な苦痛と絶望を経験した。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
Passion creates suffering.情熱は苦悩を生む。
We had much difficulty in finding the bus stop.バスの停留所を見つけるのに大いに苦労した。
He went through a lot when he was younger.彼は若い頃、結構苦労した。
There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.多くの国々が失業問題に苦しんでいる。すなわちそこには将来が保障されず、人生という汽車に乗り遅れてしまう多くの若者達がいる。
Tom has trouble with social interactions.トムは社会的交流が苦手だ。
Death is preferable to such suffering.こんなに苦しいのなら死んだほうがましだ。
I am thy father’s spirit; doom’d for a certain term to walk the night, and, for the day, confin’d to waste in fires till the foul crimes done in my days of nature are burnt and purg’d away.我こそは汝が父の亡靈なれ。只眞夜中の若千時のみ、閻浮にさまよふ許あれども、娑婆にて犯しゝ罪業の燒き淨めらるゝそれまでは、焦熱地獄の餓鬼の苦しみ。
She took great pains to raise her children.彼女は子供を育てるのにとても苦労した。
This tea is too bitter.このお茶、苦すぎるよ。
I think you'll have very little difficulty in getting a driver's license.君は運転免許を取るのに苦労すると思う。
Some children learn languages easily and others with difficulty.言語を楽に習得してしまう子供もいれば、苦労してやっと学び覚える子供もいる。
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
He carved his way to fame.彼は刻苦して名声を得た。
I'm forever lost, can't you see? I'm in a bind!永遠に失われた、わからないのか、俺が苦境に陥っているのが。
I'm still suffering from jet lag.私はまだ時差ぼけに苦しんでいます。
The recession has put the crunch on wage laborers.景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
Suffering is the price of all good things in the world.世の中のよいものはすべて苦労しなければ手に入らない。
He is poor at listening to a person's story.彼は人の話を聞くのが苦手である。
Nakamatsu smiled bitterly at his own stupid question.中松は自分の頓馬な質問に苦笑いしました。
Many people are suffering from the lack of food.多くの人が食糧不足に苦しんでいる。
The agonies of the machine age do not originate from the machines as such.機械時代の苦しみは機械そのものに起因するのではない。
Her life has been full of trials.今までの彼女の人生は苦難に満ちたものだった。
He is fighting with his back against the wall.彼は悪戦苦闘している。
You should work hard while you are young.若いうちは苦労すべきだ。
By and large, women can bear pain better than men.概して、女は男より苦痛に耐え得るものだ。
Tomatoes are good for people who suffer stomach pain from excess stomach acid when their stomach is empty.胃酸過多で空腹になると胃痛に苦しむ方に良いのがトマトです。
She suffers from a chronic illness.彼女は慢性疾患で苦しんでいる。
He is weak in English.彼は英語が苦手だ。
Exercise is not in my line.私は運動が苦手です。
That was well worth the trouble.苦心の甲斐があった。
I can't stand it that she's suffering so.彼女がそんなに苦しんでいるのを見ていられない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License