UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '苦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
In ancient times all the kings burdened the people with heavy taxes.昔はいかなる王も国民に重税を課して苦しめた。
They labored over the budget for the fiscal year 1997.彼らは苦労して1997会計年度の予算を作成した。
I've got a toothache. The pain is killing me.歯が痛い。この苦痛は我慢できない。
The pain is killing me.この苦痛には我慢できない。
Hi Mr Ant, keeping up the good work today as well. Here's a sugar cube.アリさん、今日もご苦労さんだよ。はい、角砂糖あげるよ。
I am never free from worries about my child.子供のことでは苦労が絶えない。
They are suffering financial difficulties.彼らは財政困難に苦しんでいる。
He doesn't know the cares of raising children.彼は子育ての苦労を知らない。
I'm a coward when it comes to cockroaches.ぼくはゴキブリが大の苦手だ。
This room is cramped.この部屋は狭苦しい。
The hero, as a child, suffered from parental neglect.主人公は、子供の頃、親にほったらかしにされて苦しんだ。
I can't stand it that she's suffering so.彼女がそんなに苦しんでいるのを見ていられない。
You will never know what she went through to educate her children.彼女は子供の教育にどんなに苦労したことでしょう。
The entire crew was afflicted with food poisoning.乗務員全員が食中毒で苦しんだ。
Pick a job that you enjoy and working will seem easy.やっと楽しい職業を選べば、仕事も苦になりません。
We are suffering from a severe water shortage this summer.我々は今年の夏はひどい水不足に苦しんでいる。
He suffered terrible pain from his injuries.彼は怪我からくる激しい痛みで苦しんだ。
It's painful to keep sitting for hours.何時間も座っているのは苦痛だ。
The last agony was over.断末魔の苦しみもなくなっていた。
Bitter medicine will not necessarily do you good.必ずしも苦い薬が行く効くとは限らない。
She didn't have much difficulty finding out the answer to the problem.彼女は問題の解答を見つけ出すのにあまり苦労しなかった。
They had trouble finding the place.彼らはその場所を見つけ出すのに苦労した。
Toil and worry caused his health to break down.苦労と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
I am your father's spirit, doomed for a certain time to walk the night, and during the day I am confined to burn in fires, until the evil crimes I had done in my life are burnt and purged away.我こそは汝が父の亡靈なれ。只眞夜中の若千時のみ、閻浮にさまよふ許あれども、娑婆にて犯しゝ罪業の燒き淨めらるゝそれまでは、焦熱地獄の餓鬼の苦しみ。
Maybe, but I can't catch the drift of even simple situations.たぶんね。でも、ほんのちょっとしたことでも理解に苦しむことがあるのよ。
They had to endure great hardship during the war.彼らは戦争中非常な苦難に耐えねばならなかった。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
I'm instinctively bad with children and infants.子供や赤ちゃんは生理的に苦手なの。
We all suffer from it to some degree.我々は皆ある程度それに苦しむ。
They not only washed off the sweat, dirt and cares of the day in the hot water, but also enjoyed gossiping about everyday affairs.お湯の中で一日の汗や汚れ、苦労を洗い落とすだけでなく、日々の生活のことについておしゃべりをするのを楽しんだのである。
He was very badly situated.彼は苦境に会った。
I'm very bitter about that.私はそれをとても苦々しく思う。
Returnees have trouble getting used to life in Japan.帰国者たちは日本の生活に慣れるのに苦労している。
Marriage has many pains, but celibacy has no pleasures.結婚には多くの苦悩があるが、独身には何の喜びもない。
He is not good at making friends and always keeps to himself.彼は友達作りが苦手で、いつも一人ぼっちでいる。
I don't like to sing in public.人前で歌うのは苦手です。
It helps us in times of difficulty.苦境にあるとき助けになるものだ。
The pain you go through because of love is by far sweeter than any other pleasure.恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
That was well worth the trouble.苦心の甲斐があった。
He is having a hard time losing weight.彼は減量に苦しんでいる。
I had some trouble in finding his house.彼の家を見つけるのに少し苦労した。
When it continues raining cats and dogs for a long while, laundrymen have a hard time doing their work.土砂降りが長く続くと、洗濯屋さんは、仕事がはかどらず苦労する。
His face is distorted by pain.苦痛で彼の顔が歪んでいる。
We should feel for the pains of others.私達は他人の苦しみに同情するべきだ。
She took pains in educating the children.彼女は子供たちを教育するのに苦労した。
He is suffering from toothache.彼は、歯痛で苦しんでいる。
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
I'm at a loss about what to do with the mess.その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
They knew about the hardship and loss.彼らはその苦難と損失のついて知ってしまった。
He held back a cry of agony.彼は苦痛の叫びをこらえた。
He is poor at listening to a person's story.彼は人の話を聞くのが苦手である。
I suffer from a stomach ache.胃痛に苦しむ。
He is doing penance.彼は罪滅ぼしに難行苦行をしている。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのチケットを手に入れるのに苦労した。
Just between you and me, that fat ugly witch is on a diet.ここだけの話だけど、あの太った見苦しい魔女はダイエット中なの。
I have gone through many hardships.私は多くの苦難を経験してきた。
We must relieve the refugees of their suffering.難民達の苦しみを救済すべきだ。
Her hair grayed with suffering.彼女は苦労と心配のあまり髪が白くなった。
Nakamatsu smiled bitterly at his own stupid question.中松は自分の頓馬な質問に苦笑いしました。
The medicine decreased his pain.その薬は彼の苦痛を和らげた。
Let's dispense with formalities.堅苦しいことはぬきにしましょう。
Do you intend to throw away in one instant what our family has painstakingly built up?一族が苦労して積み上げてきたものを、お前は一瞬で反故にするつもりか。
The newspaper told of the mother's anguish at the death of her son.新聞は息子の死を知った母親の苦悩を伝えた。
I had a hard time trying to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
Care has made her look ten years older.気苦労で彼女は10歳もふけこんだ。
I had difficulty in having it repaired.それを修理してもらうのに苦労した。
These cough lozenges taste bitter but they will do you much good.この咳止め用トローチは苦味があるがよくきく。
His troubles led him to drink.彼は気苦労があって酒を飲んでしまった。
My little sister has been suffering with a toothache since last night.私の妹は、昨晩からずっと歯痛で苦しんでいます。
He is suffering from a headache.彼は頭痛で苦しんでいる。
Suffering many hardships and overcoming many trials to come to a certain point will test one's strength of will.これだと信じて歩いていると、色々な苦難にぶつかり、志の強さを試されているのです。
After losing his job, he went through a very difficult time.失業した後、彼は大変苦労した。
We almost broke our necks trying to meet the quota.我々はノルマを果たそうと一生懸命にがんばって四苦八苦した。
People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness.規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。
She is a glutton for punishment.彼女はどんな苦難にも耐えられる人だ。
He lived a life full of worries.彼は苦労でいっぱいの一生を送った。
I had a hard time trying to talk him out of taking the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
The feeble patient is suffering from stomach cancer.その弱々しい患者は胃癌に苦しんでいる。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
His shyness made public speaking a torment to him.彼は内気で、人前で話す事は苦痛だった。
Let us remember that, if this financial crisis taught us anything, it's that we cannot have a thriving Wall Street while Main Street suffers.覚えておこう、もしこの金融危機が我々に何かを教えたのならば、それはメインストリートが苦しんでると同時にウォール街に繁栄はないということを。
Don't quarrel with your bread and butter.生業の苦情を言うな。
I had a hard time getting to the airport.空港に行くのに苦労した。
I'll share both troubles and joys with you.私は貴方と苦楽を共にしよう。
His conscience stung him.良心が彼を苦しめた。
She is weakest at science.彼女は科学が最も苦手だ。
No cross, no crown.苦労なしに栄光はない。
Riches cover a multitude of woes.富はあまたの苦痛を覆う。
It's so painful. Stop it!苦しい、やめろ。
Your father went through all that trouble for your sake.君の父さんは君のためにあんなにも苦労したのだ。
Care aged him quickly.気苦労で彼は急にふけた。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
He got over the end.彼はその苦境を克服した。
They devised a scheme to make money with little effort.彼らはほとんど苦労しないで金を稼ぐ計画を考えた。
I don't like messy places like this. I'd rather live somewhere clean and peaceful.私はこういうごみごみしたところが苦手なの。住むなら、もっときれいで静かなところがいいんだけど。
Many people are suffering from the lack of food.多くの人が食糧不足に苦しんでいる。
The investigator left no stone unturned in his search for evidence. When he left the place, it was in an utter mess.調査官は、証拠物件をもとめて残るくまなく捜索した。調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
He seems to be having trouble breathing.彼は息苦しそうだ。
He is indifferent to the suffering of others.彼は他人の苦しみに対して淡淡だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License