The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '苦'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Every one wants to live free from care.
だれでも苦労の無い生活を望んでいる。
Marriage has many pains, but celibacy has no pleasures.
結婚には多くの苦悩があるが、独身には何の喜びもない。
His conscience stung him.
良心が彼を苦しめた。
We must not ignore populations suffering under misgovernment.
悪政に苦しむ国民を無視するわけにはいけません。
She is a glutton for punishment.
彼女はどんな苦難にも耐えられる人だ。
How can we make it up to you for all that you have suffered because of us?
私たちがおかけしたご苦労に対してどうしたら償いができるでしょう。
By and large, women can bear pain better than men.
概して、女は男より苦痛に耐え得るものだ。
Old people have difficulty understanding modern technology.
高齢者は新しい技術に付いていくのに苦労している。
Finding an apartment can be difficult.
へ家捜しは苦労することがある。
I had a little difficulty in getting a taxi.
タクシーを拾うのに少々苦労した。
I'm forever lost, can't you see? I'm in a bind!
永遠に失われた、わからないのか、俺が苦境に陥っているのが。
When he left the place, it was in an utter mess.
調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
My little sister has been suffering with a toothache since last night.
私の妹は、昨晩からずっと歯痛で苦しんでいます。
He makes nothing of getting up early in the morning.
彼は早起きが苦にならない。
He suffered terrible pain from his injuries.
彼は怪我からくる激しい痛みで苦しんだ。
It's painful to keep sitting for hours.
何時間も座っているのは苦痛だ。
No cross, no crown.
苦労なしに栄光はない。
The widow had to get through a lot of hardships.
その未亡人は多くの苦難を経験しなければならなかった。
I like cold milk, but not hot milk. The white membrane and the smell that develops bothers me.
冷たい牛乳は好きだけど、温めた牛乳はあまり好きじゃない。あの白い膜と匂いが苦手なんだ。
He often suffered from toothaches.
彼はしばしば歯痛で苦しんだ。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
One cannot have pain without pleasure, and one cannot have pleasure without pain.
楽は苦の種苦は楽の種。
She was brave and cheerful, and always made little of her troubles.
彼女は勇敢でほがらかで、いつも自分の苦難などは問題にしなかった。
It requires more courage to suffer than to die.
死ぬことより苦しむことの方が勇気を要する。
That is why so many people are suffering from famine.
それが、こんなに多数の人が饑饉で苦しんでいる理由です。
According to a survey, 1 billion people are suffering from poverty in the world.
ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。
We must relieve the refugees of their suffering.
難民達の苦しみを救済すべきだ。
Between ourselves, the fat ugly witch is on a diet.
ここだけの話だけれど、あの太った見苦しい魔女は減量中なのだ。
I worked my way through college.
私は苦学して大学を卒業した。
I want to move out of this cramped room as soon as I can.
こんな狭苦しい部屋からは一刻も脱出したいよ。
You're always anticipating trouble.
君はいつも取り越し苦労をしている。
The document clearly spells out the correct procedure for dealing with complaints.
この書類に苦情の取り扱いかたが丁寧に説明してある。
The natives were tormented by a long spell of dry weather.
現地人は干ばつ続きで苦しんでいた。
I've had a lot on my mind recently and have had trouble falling asleep at night.
最近気がかりなことがたくさんあって、夜寝付くのに苦労している。
They had to endure a hard life.
彼らは苦しい生活に耐えねばならなかった。
I complained, but they refused to take this sweater back.
私は苦情を言ったが、店ではこのセーターを引き取るのを拒んだ。
I'm hopeless at ironing so I buy permanent press clothes.
アイロンをかけるのが苦手だから永久プレス加工の服を買う。
We climbed up the mountain, but with difficulty.
我々はその山に登ったが、大変な苦労だった。
I'll share both troubles and joys with you.
私は貴方と苦楽を共にしよう。
Many American students work their way through the university.
アメリカの学生の中には苦労して働きながら大学を出る者が多い。
The hero, as a child, suffered from parental neglect.
主人公は、子供の頃、親にほったらかしにされて苦しんだ。
I spent the weekend writhing in agony when my gallstone started to move.
週末に胆石が動いて、七転八倒の苦しみを味わったよ。
I have a fancy for bitter things.
私は苦いものが好きだ。
Toil and worry caused his health to break down.
労苦と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
Her life has been full of trials.
今までの彼女の人生は苦難に満ちたものだった。
I'm bad at singing karaoke.
私はカラオケが苦手です。
The family has been cursed with poor health.
その家族は病気で苦しんでいる。
He went through many hardships in his youth.
彼は若いころの苦難を経験した。
Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems.
発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."
You say that you're afraid of being disliked by other people, but you have some people that you dislike yourself, don't you? Arithmetically speaking, there are an equal number of people who you don't like that don't like you back. I'm not saying that if y
We found it very hard going back to our base camp in the blizzard.
我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。
The rich have trouble as well as the poor.
金持ちも貧しい人と同様に苦労がある。
Don't quarrel with your bread and butter.
生業の苦情を言うな。
He accumulated his fortune by hard work.
彼は苦労して働いて財産をためた。
Heavy work in youth is quiet rest in old age.
若いときの苦労は買ってでもせよ。
A sense of trouble ahead oppressed his spirits.
前途に苦難があるという思いで彼の心は重かった。
I have the same trouble as you had.
私はあなたが味わったのと同じ苦しみに悩んでいる。
Michael had a hard time making ends meet.
マイケルは収支を合わせるのに苦労した。
I was a constant torment to my parents.
私は両親の耐えない苦労の種だった。
Good medicine tastes bitter, good advice is hard to listen to.
良薬は口に苦く、忠言は耳に逆らう。
The number of people suffering from AIDS has increased.
エイズで苦しんでいる人の数は増大した。
I am poor at tennis.
私はテニスが苦手だ。
I had a hard time trying to talk him out of taking the trip.
彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
I can't stand it that she's suffering so.
彼女がそんなに苦しんでいるのを見ていられない。
Her stern look told the boys that they were in trouble.
彼女のけわしい顔つきは少年達に彼等が苦境にいることを物語っていた。
I had difficulty in having it repaired.
それを修理してもらうのに苦労した。
I don't get along with him.
あいつは苦手だ。
They suffered from smog.
彼らはスモッグで苦しんだ。
They had trouble finding the place.
彼らはその場所を見つけだすのに苦労した。
They are suffering financial difficulties.
彼らは財政困難に苦しんでいる。
He was impatient under his sufferings.
彼は苦難に耐えきれなかった。
You will never know what she went through to educate her children.
彼女は子供の教育にどんなに苦労したことでしょう。
The pain finally went away.
やっと苦痛がなくなった。
I had a hard time finding his house.
彼の家を見つけるのに苦労した。
I had difficulty in making him understand the message in English.
彼に伝言を英語で理解させるのに苦労した。
She seems to have had a very hard time.
彼女はずいぶん苦労したらしい。
I always have trouble remembering names.
私はいつも名前を思い出すのに苦労する。
I have a headache and I am suffering from a cough.
頭痛はするし、せきでも苦しんでいます。
You have to take the good with the bad.
楽あれば苦あり。
The medicine decreased his pain.
その薬は彼の苦痛を和らげた。
How he has suffered!
彼はどんなに苦しんだことだろう。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.