UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '苦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
Thank you for your trouble.ご苦労様でした。
You shouldn't complain because you'll look ugly.見苦しいから愚痴は言わないことだ。
When he left the place, it was in an utter mess.調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
He found it difficult to solve the problem.彼はその問題を解くのに苦労した。
My little sister has been suffering from a toothache since last night.私の妹は、昨晩からずっと歯痛で苦しんでいます。
Mother is having trouble making ends meet.母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
Toil and worry caused his health to break down.苦労と気苦労で彼の健康はそこなわれた。
I have difficulty in Japanese.私は日本語で苦労している。
I don't like to sing in public.人前で歌うのは苦手です。
The employees share the burden of toil.従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。
I had a hard time trying to talk him out of taking the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
He had to go through a lot of hardships.彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。
Maybe, but I can't catch the drift of even simple situations.たぶんね。でも、ほんのちょっとしたことでも理解に苦しむことがあるのよ。
He had to contend against physical suffering.彼は肉体の苦痛と闘わねばならなかった。
I have trouble taking powdered medicine.私、粉薬って苦手なのよね。
My old fashioned grandfather complains about the way girls are dressed nowadays.昔気質な祖父が近ごろの女子の服装について苦言を呈しています。
No gains without pains.苦労なしのもうけはない。
A good medicine tastes bitter.良薬は口に苦し。
I have seen various difficulties.私はいろいろ苦労してきた。
My heart aches for the starving children in Africa.アフリカの飢えに苦しむ子供たちの事を思うと胸がいたむ。
The medicine tastes bitter.その薬は苦い味がする。
Care has made her look ten years older.気苦労で彼女は10歳もふけこんだ。
When I was in England, I had great difficulty trouble in speaking English.イギリスにいる時、英語を話すのにとても苦労した。
This month was kind of difficult.今月ちょっと苦しいんだ。
My little sister has been suffering with a toothache since last night.私の妹は、昨晩からずっと歯痛で苦しんでいます。
Today, even white-collar workers are confronted with great hardships.今日では、サラリーマンでさえ大変な苦難に直面している。
Danger past, God forgotten.苦しいときの神頼み。
After all the trouble we went to in coming up with that project, it only took them a second to shoot it down in the meeting.苦心惨憺の末、考え出した企画が、会議で一瞬にして却下されちゃうんだからな。
I'm struggling with French grammar.フランス語の文法に苦戦しています。
He'll have many hardships to go through in the future.彼は将来、多くの苦悩を経験することになるだろう。
When it continues raining cats and dogs for a long while, laundrymen have a hard time doing their work.土砂降りが長く続くと、洗濯屋さんは、仕事がはかどらず苦労する。
Life is, at best, a sea of troubles.人生はせいぜい苦難の海だ。
His troubles led him to drink.彼は気苦労があって酒を飲んでしまった。
I'm not good at this sort of thing.私はこういった種類のことは苦手です。
After having fought many hard battles, we were able to bring home the bacon and set up a new government.幾多、苦戦したのち、我々は勝利を収め、新政府を樹立することができた。
He had difficulty in finding his way to the hotel.彼はホテルにたどり着くのに苦労した。
It's been a week, but I'm still suffering from jet lag.1週間経ったけど、ぼくはまだ時差ぼけに苦しんでいる。
She took pains to educate her children.彼女は子供を教育するのに苦労した。
He cried out in pain.彼は苦痛のあまり声を上げた。
She took great pains to raise her children.彼女は子供を育てるのにとても苦労した。
We climbed up the mountain, but with difficulty.我々はその山に登ったが、大変な苦労だった。
I like English, but I cannot speak well.英語は好きですが話すのは苦手です。
He seems to be having trouble breathing.彼は息苦しそうだ。
Last night was very hot and muggy and I didn't sleep very well.昨日の夜はとても蒸し暑くて、寝苦しかったね。
People were ground down by poverty.人々は貧困に苦しんだ。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
It's also scary when the lightning strikes across the sky, but what's really scary is the sound. Once, my house was struck by lightning and since then I've become even more scared.ピカッと光るのも怖いのですが、どうしても音が怖いで、一度家に落雷してからさらに苦手になりました。
The wounded man writhed.負傷者は痛みでもだえ苦しんだ。
Most developing countries are suffering from overpopulation.たいていの発展途上国は過剰人口で苦しんでいる。
The soldier lay in agony on the bed.その兵士はベッドに横たわってもだえ苦しんでいた。
I had difficulty convincing her of the dangers of smoking.私は彼女にたばこの害を納得させるのに大変苦労した。
Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual.非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。
I'd send my kid out on his own for a while if I were you. A few hard knocks at this point might do him some good.可愛い子には旅をさせた方がいいのよ。今の内に少しは苦労させた方が本人のためよ。
I am thy father’s spirit; doom’d for a certain term to walk the night, and, for the day, confin’d to waste in fires till the foul crimes done in my days of nature are burnt and purg’d away.我こそは汝が父の亡靈なれ。只眞夜中の若千時のみ、閻浮にさまよふ許あれども、娑婆にて犯しゝ罪業の燒き淨めらるゝそれまでは、焦熱地獄の餓鬼の苦しみ。
He is terrible at math.彼は数学が大の苦手だ。
After many hardships, he now lives in comparative ease.多くの苦難の後彼は今かなり楽な生活をしている。
You look like you're having a lot of trouble setting up that web page. Want some help?ホームページ作りに四苦八苦してるようだけど、手伝ってあげようか。
She took pains in educating the children.彼女は子供たちを教育するのに苦労した。
It is said that the taste of love is bitter.恋の味は苦いと言われている。
"Do you not like Tom?" "It's not that I don't like him, I just have trouble dealing with people like him."「トムのこと嫌いなの?」「嫌いじゃないけど、ああいう人ちょっと苦手なんだよね」
Heavy work in youth is quiet rest in old age.若いときの苦労は買ってでもせよ。
It was hard to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
I suffered from my mortgage loan.私は住宅ローンで苦しんだ。
Are you still having difficulty with physics?いまだに物理が苦手なのか。
Tom often has trouble remembering things.トムはしばしば物を覚えるのに苦労する。
He is really dull to hardship.彼は本当に苦労を感じない。
The singer fought his way through the crowd of fans.その歌手はファンの群がる中を苦心して進んだ。
They suffered from smog.彼らはスモッグで苦しんだ。
I'm the type who gets nervous in front of people, so I'm bad at speech making.僕ってあがり性だから、人の前で話すの苦手なんだよ。
It is only when you have your own children that you realize the trouble of parenthood.自分の子供を持ってはじめて親の苦労がわかる。
Why is life so full of suffering?何で人生はこんなに苦悩でいっぱいなんだ?
He didn't have as much trouble finding a job as he thought he would.彼は仕事を見つけるのに思ったほど苦労しなかった。
Although the phrase "world peace" sounds attractive, the road to world peace is very long and full of troubles.「世界平和」という言葉は魅力的に聞こえるが、世界平和への道は長く苦難に満ちている。
It was very hard for me to find your apartment.君のマンションを探すのには苦労したよ。
Tom often has trouble choosing what clothes to wear.トムはしょっちゅう着る服を選ぶのに苦労している。
No pain, no gains.苦は楽の種。
He had a hard time to disengage himself from the gang.彼はその仲間から自由になるのに苦労した。
Let's dispense with formalities.堅苦しいことはぬきにしましょう。
I always have trouble remembering names.私はいつも名前を思い出すのに苦労する。
This coffee tastes bitter.このコーヒーは苦い味がする。
You'll have some difficulty in carrying out the plan.君はその案を実行するのに少し苦労するだろう。
All the trainees share the burden of toil.全ての研修生はつらい仕事の苦労を分かち合っている。
The pain you go through because of love is by far sweeter than any other pleasure.恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
Their grace comes from hard work, sweat, and pain.踊り子の優雅さは懸命な練習、汗と苦しさから生まれるのです。
He is terrible at speaking English.彼は英語を話すのがとても苦手だ。
I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
Cares and worries were pervasive in her mind.苦労や心配が彼女の心を一杯にしていた。
He is suffering from toothache.彼は、歯痛で苦しんでいる。
Tom doesn't mind devoting a lot of time to helping the homeless.トムはホームレスの支援に多くの時間を費やすのが苦にならない。
Good medicine tastes bitter.良薬は口に苦し。
Tom has trouble with social interactions.トムは社会的交流が苦手だ。
You'll have a hard time.苦労するよ。
His lecture on chemistry was nothing but torture.彼の化学の講義は苦痛以外のなにものでもなかった。
He made nothing of working for a long time.彼は長時間働いても苦にならなかった。
Tom doesn't like talking about himself.トムは自分のこと話すのが苦手なんだと思う。
The man groaned in pain.その男は苦痛でうめいた。
Kaishuu made nothing of hardship.海舟は、苦難を何とも思わなかった。
He had no difficulty swimming across the river.彼は何の苦も無く川を泳いで渡った。
The number of people suffering from AIDS has increased.エイズで苦しんでいる人の数は増大した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License