The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '苦'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm bad at singing karaoke.
私はカラオケが苦手です。
The agonies of the machine age do not originate from the machines as such.
機械時代の苦しみは機械そのものに起因するのではない。
Their grace comes from hard work, sweat, and pain.
踊り子の優雅さは懸命な練習、汗と苦しさから生まれるのです。
Agony in the era of machinery is not attributed to machinery itself.
機械時代の苦しみは機械そのものに起因するのではない。
This medicine tastes bitter.
この薬は苦い。
As a rule, Japanese people are not good at foreign languages.
概して、日本の人々は外国語が苦手だ。
I complained, but they refused to take this sweater back.
私は苦情を言ったが、店ではこのセーターを引き取るのを拒んだ。
It's so painful. Stop it!
苦しい、やめろ。
Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation.
トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。
Good medicine tastes bitter.
良薬は口に苦し。
She bribed her child to take the bitter medicine.
彼女は子供をほうびでつってその苦い薬を飲ませた。
I'll stay with you through both the happy times and the sad times.
私は貴方と苦楽を共にしよう。
The man groaned in pain.
その男は苦痛でうめいた。
Distrust of people, not to mention hate, is the root of human suffering.
人を嫌うのは言うまでもなく、人を信頼できないことが、人間の苦しみの根源だ。
He got over the end.
彼はその苦境を克服した。
The advice you find the hardest to take is often the most useful.
良薬は口に苦し。
Going back to South Africa had stirred up some painful memories for him.
南アフリカに行く事は彼に苦痛に満ちた記憶を呼び起こした。
Many pupils are poor at algebra.
代数の苦手な生徒が多い。
I am never free from worries about my child.
子供のことでは苦労が絶えない。
When I was in school, I really hated writing essays.
俺学校時代作文本当苦手だった。
The hero, as a child, suffered from parental neglect.
主人公は、子供の頃、親にほったらかしにされて苦しんだ。
I am weak in German.
ドイツ語は苦手だ。
I am afraid of heights.
僕は高い所が苦手だ。
I'm not very good at swimming.
僕は水泳が苦手です。
The emigrants have endured physical and mental pain.
移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
Through whom am I to make my complaint, then?
それは誰を通して苦情を申し出ればいいのですか。
They had trouble finding the place.
彼らはその場所を見つけだすのに苦労した。
Last night was very hot and muggy and it was difficult to sleep.
昨日の夜はとても蒸し暑くて、寝苦しかったね。
The medicine tastes bitter.
その薬は苦い味がする。
His conscience stung him.
良心が彼を苦しめた。
He makes nothing of getting up early in the morning.
彼は早起きが苦にならない。
All my pains went for nothing.
せっかくの苦労もあだになった。
The soldier groaned with pain.
兵士は苦痛でうめいた。
That was the source of his troubles.
それが彼の苦労の種だった。
One cannot have pain without pleasure, and one cannot have pleasure without pain.
楽は苦の種苦は楽の種。
He suffered terrible pain from his injuries.
彼は怪我からくる激しい痛みで苦しんだ。
I'm a self-supporting student so I can't have that sort of high class thing.
あおいは、苦学生だから、そんな高級なもの、持てないです。
If you can't take it, give up and do what I, your older sister, asked of you.
苦しかったらギブアップして、お姉さんのお願いを聞きなさいっ。
His family is rather badly off.
彼の家族はかなり生活が苦しい。
I am out of my element in math.
私は数学は苦手だ。
We must relieve the refugees of their suffering.
難民たちの苦しみを救済するべきだ。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.
所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
Exercise is not in my line.
私は運動が苦手です。
He didn't have as much trouble finding a job as he thought he would.
彼は仕事を見つけるのに思ったほど苦労しなかった。
He has endured physical and mental pain.
彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.
The customer's complaint was about a sensitive issue.
その顧客の苦情は微妙な問題に関わるものだった。
Nothing is as terrible as losing someone you love in the world.
この世で愛するものを失う事ほど苦しい事はない。
It's hard for me to live on my small income.
わずかな収入で暮らしていくのは苦しい。
Toil and worry caused his health to break down.
苦労と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
It was very hard for me to find your apartment.
君のマンションを探すのには苦労したよ。
She is bad at sports.
彼女はスポーツが苦手だ。
To live is to suffer.
生きることは苦しむこと。
If your coffee is too strong, add some sugar.
もしコーヒーが苦かったら、砂糖をふやしてください。
He was in agony.
彼は苦しみ悶えていた。
They devised a scheme to make money with little effort.
彼らはほとんど苦労しないで金を稼ぐ計画を考えた。
My little sister has been suffering from a toothache since last night.
私の妹は、昨晩からずっと歯痛で苦しんでいます。
I had a very hard time writing the paper.
レポートを書くのに四苦八苦した。
The document clearly spells out the correct procedure for dealing with complaints.
この書類に苦情の取り扱いかたが丁寧に説明してある。
She recognized that math was her weakest subject.
彼女は数学が最も苦手な科目であることを認めた。
He went through many hardships in his youth.
彼は若いころ、多くの苦難を経験した。
We all suffer from it to some degree.
我々は皆ある程度それに苦しむ。
I had trouble making him hear me calling for help.
助けを求めている私の声を彼に聞かせるのに苦労した。
You'll have a hard time.
苦労するよ。
Many American students work their way through the university.
アメリカの学生の中には苦労して働きながら大学を出る者が多い。
It is only when you have your own children that you realize the trouble of parenthood.
自分の子供を持ってはじめて親の苦労がわかる。
Your lies pain me.
あなたは虚言で私は苦しめる。
People are suffering from the contamination of the water supply.
人々は水道水の汚染に苦しんでいる。
Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible.
苦情は出来るだけ迅速に処理されるよう取り計らいなさい。
Tom doesn't mind devoting a lot of time to helping the homeless.
トムはホームレスの支援に多くの時間を費やすのが苦にならない。
My heart aches for the starving children in Africa.
アフリカの飢えに苦しむ子供たちの事を思うと胸がいたむ。
I've never seen someone have such a good life, despite all the struggles he had.
生活苦であったにも拘らず、彼ほど良い生き方をした人を私は見たことがない。
They had to endure a hard life.
彼らは苦しい生活に耐えねばならなかった。
You have to take the good with the bad.
楽あれば苦あり。
He is doing penance.
彼は罪滅ぼしに難行苦行をしている。
Michael had a hard time making ends meet.
マイケルは収支を合わせるのに苦労した。
I'm afraid of heights.
僕は高い所が苦手だ。
I like English, but I cannot speak well.
英語は好きですが話すのは苦手です。
Do you have problems understanding what women and children say to you?
女性や子どもがあなたに言うことを理解するのに苦労したりしますか。
I am your father's spirit, doomed for a certain time to walk the night, and during the day I am confined to burn in fires, until the evil crimes I had done in my life are burnt and purged away.
Young people must profit from their bitter experiences.
若者は自分の苦い経験から学ばねばならない。
He had difficulty in finding his way to the hotel.
彼はホテルにたどり着くのに苦労した。
So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died.