The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '苦'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My old fashioned grandfather complains about the way girls are dressed nowadays.
昔気質な祖父が近ごろの女子の服装について苦言を呈しています。
We climbed up the mountain, but with difficulty.
我々はその山に登ったが、大変な苦労だった。
I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.
夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
We all suffer from it to some degree.
我々は皆ある程度それに苦しむ。
I have seen various difficulties.
私はいろいろ苦労してきた。
Between ourselves, the fat ugly witch is on a diet.
ここだけの話だけれど、あの太った見苦しい魔女は減量中なのだ。
He lay in agony until the doctor arrived.
医者が来るまで彼は激しい苦痛で横になっていた。
I'm still suffering from jet lag.
私はまだ時差ぼけに苦しんでいます。
People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness.
規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。
Do you have problems understanding what women and children say to you?
女性や子どもがあなたに言うことを理解するのに苦労したりしますか。
I have trouble taking powdered medicine.
私、粉薬って苦手なのよね。
It is a shameful fact that, while there are lands where people suffer from hunger, within Japan there are many households and restaurants where much food is thrown away.
Not only were we hungry, but we were also suffering from thirst.
お腹が空いていたばかりでなく、私達は喉の渇きにも苦しんでいた。
All my pains were in vain.
せっかくの苦労が水の泡になった。
It requires more courage to suffer than to die.
死ぬことより苦しむことの方が勇気を要する。
He had to contend against physical suffering.
彼は肉体の苦痛と闘わねばならなかった。
I am poor at swimming.
私は水泳が苦手です。
Care has made her look ten years older.
気苦労で彼女は10歳もふけこんだ。
That was the source of his troubles.
それが彼の苦労の種だった。
She was brave and cheerful, and always made little of her troubles.
彼女は勇敢でほがらかで、いつも自分の苦難などは問題にしなかった。
They had trouble finding the place.
彼らはその場所を見つけだすのに苦労した。
The medicine tastes bitter.
その薬は苦い味がする。
It was difficult to persuade him to cancel the trip.
彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
Through whom am I to make my complaint, then?
それは誰を通して苦情を申し出ればいいのですか。
Every one wants to live free from care.
だれでも苦労の無い生活を望んでいる。
When I was in school, I really hated writing essays.
俺学校時代作文本当苦手だった。
He is having a hard time losing weight.
彼は減量に苦しんでいる。
The official could not deal with the complaint himself.
その役人は、自分自身でその苦情処理が出来なかった。
Somehow he managed to work his way through college.
彼は苦学して曲がりなりにも大学を出た。
She seems to have had a very hard time.
彼女はずいぶん苦労したらしい。
No gain without pains.
苦労なくしてもうけなし。
She stood by her husband whenever he was in trouble.
彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。
They are suffering from hunger.
彼らは餓えに苦しんでいる。
The company went after its No. 1 customer gripe: power outages.
会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。
He'll have many hardships to go through in the future.
彼は将来、多くの苦悩を経験することになるだろう。
How he has suffered!
彼はどんなに苦しんだことだろう。
I'm instinctively bad with children and infants.
子供や赤ちゃんは生理的に苦手なの。
She screamed in agony.
彼女は苦しみのあまり叫び声をあげた。
Your father went through all that trouble for your sake.
君の父さんは君のためにあんなにも苦労したのだ。
I had difficulty convincing her of the dangers of smoking.
私は彼女にたばこの害を納得させるのに大変苦労した。
We arrived at that plan out of pure desperation, but the book sold well.
苦肉の策で企画したんですが、その本はよく売れました。
His heart filled with sorrow.
彼の心は苦しみに満ちていた。
Most developing countries are suffering from overpopulation.
たいていの発展途上国は過剰人口で苦しんでいる。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.
The singer fought his way through the crowd of fans.
その歌手はファンの群がる中を苦心して進んだ。
His lecture on chemistry was nothing but torture.
彼の化学の講義は苦痛以外のなにものでもなかった。
When we eat too much, we suffer from indigestion.
食べ過ぎると、消化不良に苦しむことになる。
I stayed in Japan only a few months, during which time I went through a series of hardships.
私が日本に滞在したのはほんの数ヶ月だが、その間に次から次へと苦しい目にあった。
Good medicine tastes bitter.
良薬は口に苦し。
Young people must profit from their bitter experiences.
若者は自分の苦い経験から学ばねばならない。
I suffer from a stomach ache.
胃痛に苦しむ。
It's difficult to peel chestnuts.
栗の皮をむく作業に一苦労した。
I am afraid of heights.
僕は高い所が苦手だ。
She could scarcely gasp the words.
息が苦しくて満足にその言葉を言えなかった。
I don't know what to do about that mess.
その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
Pains of love be sweeter far / Than all other pleasures are.
恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
It was very hard for me to find your flat.
君のマンションを探すのには苦労したよ。
He's out of his mind with pain.
彼は苦痛で頭がどうかなっている。
He is poor at English but second to none in mathematics.
彼は英語が苦手だが、数学では誰にも劣らない。
I am thy father’s spirit; doom’d for a certain term to walk the night, and, for the day, confin’d to waste in fires till the foul crimes done in my days of nature are burnt and purg’d away.