UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '苦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He went through many hardships in his youth.彼は若いころ多くの苦難を受けた。
I had difficulty in making him understand the message in English.彼に伝言を英語で理解させるのに苦労した。
It is a shameful fact that, while there are lands where people suffer from hunger, within Japan there are many households and restaurants where much food is thrown away.空腹で苦しむ地域があるというのに、日本国内では多くのレストランや家庭でも多量の食べ物が捨てられているというのは、はずかしい事実です。
I like English, but I cannot speak well.英語は好きですが話すのは苦手です。
I had great difficulty in finding my ticket at the station.私は駅で切符を探すのに大変苦労した。
The pain is killing me.この苦痛には我慢できない。
Exercise is not in my line.私は運動が苦手です。
I had difficulty in having it repaired.それを修理してもらうのに苦労した。
He had not gone though all that hard training for nothing - he won first prize.彼があれだけの苦しいトレーニングをしたのも無駄ではなかった彼は1位になった。
I am poor at drawing.私は絵をかくのが苦手だ。
Some children learn languages easily and others with difficulty.言語を楽に習得してしまう子供もいれば、苦労してやっと学び覚える子供もいる。
I suffered from my mortgage loan.私は住宅ローンで苦しんだ。
Today, even white-collar workers are confronted with great hardships.今日では、サラリーマンでさえ大変な苦難に直面している。
You look like you're having a lot of trouble setting up that web page. Want some help?ホームページ作りに四苦八苦してるようだけど、手伝ってあげようか。
She complained to the manager about the service.彼女は支配人にサービスが悪いと苦情を言った。
By and large, women can bear pain better than men.概して、女は男より苦痛に耐え得るものだ。
The task was total agony.その仕事は苦しみそのものだった。
Finding an apartment can be difficult.部屋探しは苦労する事がある。
Agony in the era of machinery is not attributed to machinery itself.機械時代の苦しみは機械そのものに起因するのではない。
I had trouble making him hear me calling for help.助けを求めている私の声を彼に聞かせるのに苦労した。
The investigator left no stone unturned in his search for evidence. When he left the place, it was in an utter mess.調査官は、証拠物件をもとめて残るくまなく捜索した。調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
Tom often has trouble remembering things.トムはしばしば物を覚えるのに苦労する。
His son's criminal activities caused him great pain.息子の犯罪行為が彼に苦痛を与えた。
They labored over the budget for the fiscal year 1997.彼らは苦労して1997会計年度の予算を作成した。
It was hard to work without breakfast.朝食抜きで働くのは苦痛であった。
Cocoa can be very bitter.カカオはとても苦いことがある。
No pain, no gain.苦労無しには儲けも無い。
I don't like him.あいつは苦手だ。
It's been a week, but I'm still suffering from jet lag.1週間経ったけど、ぼくはまだ時差ぼけに苦しんでいる。
Father was tormented by my silly question.父は私の愚かな質問に苦しみられた。
You have to take the good with the bad.苦あれば楽あり。
His shyness made public speaking a torment to him.彼は内気で、人前で話す事は苦痛だった。
It's painful to keep sitting for hours.何時間も座っているのは苦痛だ。
Tom isn't good at sports.トムはスポーツが苦手だ。
I always have trouble remembering names.私はいつも名前を思い出すのに苦労する。
He had to go through a lot of hardships.彼は多くの苦難を経験した。
He is very formal with us.彼は私達に対して実に堅苦しい。
She was racked with pain.彼女は痛みに苦しんでいた。
He didn't have as much trouble finding a job as he thought he would.彼は仕事を見つけるのに思ったほど苦労しなかった。
I imagine that you went through a lot of difficulties.大変苦労なさったと思います。
He seems to be having trouble breathing.彼は息苦しそうだ。
What's worrying you?何が君を苦しめているのだ?
You shouldn't complain because you'll look ugly.見苦しいから愚痴は言わないことだ。
I took no little pains to help him out of the difficulty.僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。
He found it difficult to solve the problem.彼はその問題を解くのに苦労した。
I have a fancy for bitter things.私は苦いものが好きだ。
Mother is having trouble making ends meet.母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
People are suffering from the contamination of the water supply.人々は水道水の汚染に苦しんでいる。
Do you intend to throw away in one instant what our family has painstakingly built up?一族が苦労して積み上げてきたものを、お前は一瞬で反故にするつもりか。
The soldier groaned with pain.兵士は苦痛でうめいた。
Finding an apartment can be difficult.へ家捜しは苦労することがある。
The rich have trouble as well as the poor.金持ちも貧しい人と同様に苦労がある。
The employees share the burden of toil.従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。
Her life has been full of trials.今までの彼女の人生は苦難に満ちたものだった。
She seems to be laboring under the family handicap.彼女は家庭的なハンディキャップに苦しんでいるようだ。
I don't know what to do about that mess.その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
The company has growing pains now.会社は今、苦労しながら成長している。
After many hardships, he now lives in comparative ease.多くの苦難の後彼は今かなり楽な生活をしている。
He was a jester, and nothing more. He felt no pain; he was a jester, and nothing more.彼は裏表のない道化。苦悩していないただの道化でした。
The last agony was over.断末魔の苦しみもなくなっていた。
We must relieve the refugees of their suffering.難民達の苦しみを救済すべきだ。
Thank you for your trouble.ご苦労様でした。
I like cold milk, but not hot milk. The white membrane and the smell that develops bothers me.冷たい牛乳は好きだけど、温めた牛乳はあまり好きじゃない。あの白い膜と匂いが苦手なんだ。
He is suffering from toothache.彼は、歯痛で苦しんでいる。
I'm not good at thinking logically.論理的に考えるのが苦手。
I am writing in relation to your complaint.私はあなたの苦情を言ったように書いています。
Nakamatsu smiled bitterly at his own stupid question.中松は自分の頓馬な質問に苦笑いしました。
She magnified her sufferings.彼女は自分の苦しみを誇張して話した。
That was the source of his troubles.それが彼の苦労の種だった。
Worry affected his health.気苦労が彼の体に響いた。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
I'm struggling with French grammar.フランス語の文法に苦戦しています。
She suffers from a chronic illness.彼女は慢性疾患で苦しんでいる。
The number of people suffering from heart disease has increased.心臓病で苦しんでいる人の数が増えてきた。
The feeble patient is suffering from stomach cancer.その弱々しい患者は胃癌に苦しんでいる。
He had a hard time to disengage himself from the gang.彼はその仲間から自由になるのに苦労した。
I have difficulty in Japanese.私は日本語で苦労している。
No pain, no gains.苦は楽の種。
Let us remember that, if this financial crisis taught us anything, it's that we cannot have a thriving Wall Street while Main Street suffers.覚えておこう、もしこの金融危機が我々に何かを教えたのならば、それはメインストリートが苦しんでると同時にウォール街に繁栄はないということを。
You have to endure a lot of hardships in life.人生にはいろいろ耐えるべき苦労がある。
A huge federal budget deficit has been plaguing the American economy for many years.巨大な連邦財政赤字がアメリカ経済を長年に渡って苦しめている。
People in that country are pressed by hunger.その国の人々は飢えに苦しんでいた。
That was well worth the trouble.苦心の甲斐があった。
Tom doesn't mind devoting a lot of time to helping the homeless.トムはホームレスの支援に多くの時間を費やすのが苦にならない。
He often suffered from toothaches.彼はしばしば歯痛で苦しんだ。
They devised a scheme to make money with little effort.彼らはほとんど苦労しないで金を稼ぐ計画を考えた。
He was in agony.彼は苦しみ悶えていた。
The pain you go through because of love is by far sweeter than any other pleasure.恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
Through whom am I to make my complaint, then?それは誰を通して苦情を申し出ればいいのですか。
Pleasure is the source of pain.楽あれば苦あり。
The problem was the death of me.その問題で僕は死ぬほど苦しんだ。
Many people were plunged into distress by the news.その知らせは多くの人々を苦悩におとしいれた。
He had to go through a lot of hardships.彼は多くの苦難を経験しなければならなかった。
I'm not good at speaking off the cuff.私は即興で話すのが苦手だ。
When I started using a computer I was taken in by Norton's CPU hungry software and had a lot of trouble.パソコンを始めた頃はノートンの重いソフトに騙され四苦八苦していた。
I don't get along with him.あいつは苦手だ。
Toil and worry caused his health to break down.苦労と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
The official could not deal with the complaint himself.その役人は、自分自身でその苦情処理が出来なかった。
I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat.私が提供できるのは血と労苦と涙と汗のみであります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License