UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '苦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

People have worldly passions which lead them into delusions and sufferings.人には、迷いと苦しみのもとである煩悩がある。
I'm afraid of heights.僕は高い所が苦手だ。
I am very poor at sports.私はスポーツがとても苦手だ。
Many people were plunged into distress by the news.その知らせは多くの人々を苦悩におとしいれた。
Humanity has suffered more from war in this century than ever before.人類は今世紀に入ってこれまで以上に戦争に苦しんできた。
There can be no people who have gone through as many hardships this century as the Jews.この100年、ユダヤ人ほど苦難をなめてきた民族はいないだろう。
He went through many hardships in his youth.彼は若いころ多くの苦難を受けた。
If you're not prepared to take the trouble to learn how to train a dog, don't get one.苦労しても犬の訓練方法を身につけたいという気持ちがなければ、犬を飼ってはいけない。
You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
I always have difficulty in making myself understood.私はいつも自分のいうことを相手にわからせるのに苦労する。
This beer tastes bitter.このビールは苦い。
Those who are suffering from hunger in Africa need urgent help.アフリカで飢えに苦しんでいる人々に、早急な援助が必要である。
Their grace comes from hard work, sweat, and pain.踊り子の優雅さは懸命な練習、汗と苦しさから生まれるのです。
It is said that the taste of love is bitter.恋の味は苦いと言われている。
I had a hard time finding his house.彼の家を見つけるのに苦労した。
I'll share both troubles and joys with you.私は貴方と苦楽を共にしよう。
She could scarcely gasp the words.息が苦しくて満足にその言葉を言えなかった。
Just between you and me, that fat ugly witch is on a diet.ここだけの話だけど、あの太った見苦しい魔女はダイエット中なの。
She screamed in agony.彼女は苦しみのあまり叫び声をあげた。
A good medicine tastes bitter.良薬は口に苦し。
He is fighting with his back to the wall in the election.彼は選挙で苦戦している。
I have gone through many hardships.私は多くの苦難を経験してきた。
Old people have difficulty understanding modern technology.高齢者は新しい技術に付いていくのに苦労している。
I'm suffering from chronic constipation.慢性的な便秘で苦しんでいます。
We all suffer from it to some degree.我々は皆ある程度それに苦しむ。
Finding an apartment can be difficult.部屋探しは苦労する事がある。
You shouldn't complain because you'll look ugly.見苦しいから愚痴は言わないことだ。
Distrust of people, not to mention hate, is the root of human suffering.人を嫌うのは言うまでもなく、人を信頼できないことが、人間の苦しみの根源だ。
All my pains went for nothing.せっかくの苦労もあだになった。
For some reason, I don't cope well with those recognized as hardliners.何故か鷹派と目される人たちが、ことごとく苦手。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
You will never know what she went through to educate her children.彼女は子供の教育にどんなに苦労したことでしょう。
His shyness made public speaking a torment to him.彼は内気で、人前で話す事は苦痛だった。
I always have trouble remembering names.私はいつも名前を思い出すのに苦労する。
He was a jester, and nothing more. He felt no pain; he was a jester, and nothing more.彼は裏表のない道化。苦悩していないただの道化でした。
The residents made complaints about the noise.住民たちは騒音に対して苦情を訴えた。
"Do you not like Tom?" "It's not that I don't like him, I just have trouble dealing with people like him."「トムのこと嫌いなの?」「嫌いじゃないけど、ああいう人ちょっと苦手なんだよね」
He had to go through a lot of hardships.彼は多くの苦難を経験した。
At first he had difficulty telling one student from another.最初のうちは彼は学生の顔を見分けるのに苦労した。
His son's criminal activities caused him great pain.息子の犯罪行為が彼に苦痛を与えた。
I don't like him.あいつは苦手だ。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
Worry affected his health.気苦労が彼の体に響いた。
That was the source of his troubles.それが彼の苦労の種だった。
The matter weighs on her mind.その事実が彼女の心を苦しめている。
We found it very hard going back to our base camp in the blizzard.我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。
You have to endure a lot of hardships in life.人生にはいろいろ耐えるべき苦労がある。
People in that country are pressed by hunger.その国の人々は飢えに苦しんでいた。
This medicine tastes bitter.この薬は苦い。
It requires more courage to suffer than to die.死ぬことより苦しむことの方が勇気を要する。
We climbed up the mountain, but with difficulty.我々はその山に登ったが、大変な苦労だった。
He was very badly situated.彼は苦境に会った。
Did you have any difficulty in finding my house?私の家を見つけるのに苦労なさいましたか。
Exercise is not in my line.私は運動が苦手です。
Because it is distant, it is painful by bicycle.遠方なので自転車では苦しい。
That's not my favorite topic.そういう話は苦手だ。
It was hard to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
He is not good at making friends and always keeps to himself.彼は友達作りが苦手で、いつも一人ぼっちでいる。
Toil and worry caused his health to break down.労苦と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
It was difficult to convince him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
I am poor at drawing.私は絵をかくのが苦手だ。
Most developing countries are suffering from overpopulation.たいていの発展途上国は過剰人口で苦しんでいる。
No cross, no crown.苦労なしに栄光はない。
He often suffered from toothache.彼はしばしば歯痛で苦しんだ。
Tom has trouble with social interactions.トムは社会的交流が苦手だ。
I had difficulty in solving this problem.この問題を解くのに苦労した。
I'm not good at posting stuff online.カキコ苦手なんです。
Bitter medicine will not necessarily do you good.必ずしも苦い薬が行く効くとは限らない。
He had a hard time making himself understood at the meeting.彼は会議で自分の考えをわかってもらうのに苦労した。
We must relieve the refugees of their suffering.難民達の苦しみを救済すべきだ。
He often suffered from toothaches.彼はしばしば歯痛で苦しんだ。
Your lies pain me.あなたは虚言で私は苦しめる。
Tom isn't good at sports.トムはスポーツが苦手だ。
We cannot sleep well on summer nights.夏の夜は寝苦しい。
The wounded man writhed.負傷者は痛みでもだえ苦しんだ。
I am your father's spirit, doomed for a certain time to walk the night, and during the day I am confined to burn in fires, until the evil crimes I had done in my life are burnt and purged away.我こそは汝が父の亡靈なれ。只眞夜中の若千時のみ、閻浮にさまよふ許あれども、娑婆にて犯しゝ罪業の燒き淨めらるゝそれまでは、焦熱地獄の餓鬼の苦しみ。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
You have to take the good with the bad.苦あれば楽あり。
It is a shameful fact that, while there are lands where people suffer from hunger, within Japan there are many households and restaurants where much food is thrown away.空腹で苦しむ地域があるというのに、日本国内では多くのレストランや家庭でも多量の食べ物が捨てられているというのは、はずかしい事実です。
Last night was very hot and muggy and it was difficult to sleep.昨日の夜はとても蒸し暑くて、寝苦しかったね。
That was well worth the trouble.苦心の甲斐があった。
They knew about the hardship and loss.彼らはその苦難と損失のついて知ってしまった。
He carved his way to fame.彼は刻苦して名声を得た。
It's been a week, but I'm still suffering from jet lag.1週間経ったけど、ぼくはまだ時差ぼけに苦しんでいる。
She is torn by jealousy.彼女は嫉妬にかられて苦しんでいる。
Last night was very hot and muggy and I didn't sleep very well.昨日の夜はとても蒸し暑くて、寝苦しかったね。
The family has been cursed with poor health.その家族は病気で苦しんでいる。
I'm instinctively bad with children and infants.子供や赤ちゃんは生理的に苦手なの。
I am writing in relation to your complaint.私はあなたの苦情について書いている。
Today, even white-collar workers are confronted with great hardships.今日では、サラリーマンでさえ大変な苦難に直面している。
There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.多くの国々が失業問題に苦しんでいる。すなわちそこには将来が保障されず、人生という汽車に乗り遅れてしまう多くの若者達がいる。
When my husband died, I had a lot of difficulties keeping my chin up.夫に死なれたとき、私は元気を失うまいとするのに大変苦労しました。
The government will have much trouble balancing the needs of its younger population with the requirements of the old people.政府は、若年層の要求と、老人の要求との釣り合いをとるのに大いに苦労することになるだろう。
"You dislike Tom, don't you?" "It's not that I dislike like him, it's just that I kind of have trouble dealing with people like him."「トムのこと嫌いなの?」「嫌いじゃないけど、ああいう人ちょっと苦手なんだよね」
I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all.私はスペイン語がまったく理解できなかったのでメキシコで大変な苦労を経験した。
I have trouble taking powdered medicine.私、粉薬って苦手なのよね。
He had a hard time to disengage himself from the gang.彼はその仲間から自由になるのに苦労した。
Going back to South Africa had stirred up some painful memories for him.南アフリカに行く事は彼に苦痛に満ちた記憶を呼び起こした。
People are suffering from the contamination of the water supply.人々は水道水の汚染に苦しんでいる。
He cried out in pain.彼は苦痛のあまり声を上げた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License