UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '苦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She is torn by jealousy.彼女は嫉妬にかられて苦しんでいる。
Don't quarrel with your bread and butter.生業の苦情を言うな。
Danger past, God forgotten.苦しいときの神頼み。
He carved his way to fame.彼は刻苦して名声を得た。
That was the source of his troubles.それが彼の苦労の種だった。
When he left the place, it was in an utter mess.調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
I had difficulty in making him understand the message in English.彼に伝言を英語で理解させるのに苦労した。
The problem was the death of me.その問題で僕は死ぬほど苦しんだ。
The family has been cursed with poor health.その家族は病気で苦しんでいる。
This tea is too bitter.このお茶、苦すぎるよ。
They had trouble finding the place.彼らはその場所を見つけだすのに苦労した。
I'm struggling with French grammar.フランス語の文法に苦戦しています。
I always have difficulty in making myself understood.私はいつも自分のいうことを相手にわからせるのに苦労する。
Toil and worry caused his health to break down.労苦と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
You'll find some difficulty carrying out the plan.あなたはその案を実行するのに少々苦労するでしょう。
The feeble patient is suffering from stomach cancer.その弱々しい患者は胃癌に苦しんでいる。
He is indifferent to the suffering of others.彼は他人の苦しみに対して淡淡だ。
It isn't true that Jack is no good at music; on the contrary, he plays the piano well.ジャックが音楽が苦手なんてとんでもない、それどころか、ピアノを弾くのがうまい。
He was impatient under his sufferings.彼は苦難に耐えきれなかった。
He'll have many hardships to go through in the future.彼は将来、多くの苦悩を経験することになるだろう。
He makes nothing of getting up early in the morning.彼は早起きが苦にならない。
The agonies of the machine age do not originate from the machines as such.機械時代の苦しみは機械そのものに起因するのではない。
Going back to South Africa had stirred up some painful memories for him.南アフリカに行く事は彼に苦痛に満ちた記憶を呼び起こした。
He went through many hardships in his youth.彼は若い時分に多くの苦難を味わった。
How he has suffered!彼はどんなに苦しんだことだろう。
The soldier groaned with pain.兵士は苦痛でうめいた。
The hero, as a child, suffered from parental neglect.主人公は、子供の頃、親にほったらかしにされて苦しんだ。
His conscience stung him.良心が彼を苦しめた。
People were choked with the gas.人々はガスでいきが苦しくなった。
My little sister has been suffering with a toothache since last night.私の妹は、昨晩からずっと歯痛で苦しんでいます。
I don't like to sing in public.人前で歌うのは苦手です。
I had trouble making him hear me calling for help.助けを求めている私の声を彼に聞かせるのに苦労した。
He is fighting with his back to the wall in the election.彼は選挙で苦戦している。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
Last night was very hot and muggy and I didn't sleep very well.昨日の夜はとても蒸し暑くて、寝苦しかったね。
I had a very hard time writing the paper.レポートを書くのに四苦八苦した。
It pains me to disagree with your opinion.君と意見を異にするので私には心苦しい。
She screamed in agony.彼女は苦しみのあまり叫び声をあげた。
I had a lot of difficulty getting in touch with her.私は彼女と連絡をとるのに大変苦労した。
The investigator left no stone unturned in his search for evidence. When he left the place, it was in an utter mess.調査官は、証拠物件をもとめて残るくまなく捜索した。調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
Many great men went through hardship during their youth.偉人というものは若い頃に苦労した人が多い。
He made nothing of working for a long time.彼は長時間働いても苦にならなかった。
People have worldly passions which lead them into delusions and sufferings.人には、迷いと苦しみのもとである煩悩がある。
I have difficulty in Japanese.私は日本語で苦労している。
He is very formal with us.彼は私達に対して実に堅苦しい。
Nothing is as terrible as losing someone you love in the world.この世で愛するものを失う事ほど苦しい事はない。
This room is cramped.この部屋は狭苦しい。
They experienced emotional pain and despair.彼らは感情的な苦痛と絶望を経験した。
His troubles led him to drink.彼は気苦労があって酒を飲んでしまった。
He is terrible at math.彼は数学が大の苦手だ。
The rich have trouble as well as the poor.金持ちも貧しい人と同様に苦労がある。
The natives were tormented by a long spell of dry weather.現地人は干ばつ続きで苦しんでいた。
I'm a self-supporting student so I can't have that sort of high class thing.あおいは、苦学生だから、そんな高級なもの、持てないです。
One cannot have pain without pleasure, and one cannot have pleasure without pain.楽は苦の種苦は楽の種。
This month was kind of difficult.今月ちょっと苦しいんだ。
I got lost and had a hard time finding my way back to the hotel.私は道に迷ってホテルにたどり着くのに苦労した。
I am very poor at sports.私はスポーツがとても苦手だ。
Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation.トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。
I'm really bad at parallel parking.車の縦列駐車って、超苦手なの。
Can we find joy in spite of suffering and death?私達は苦痛や死があるにもかかわらず喜びを見いだせるでしょう。
I worked my way through college.私は苦学して大学を卒業した。
She could scarcely gasp the words.息が苦しくて満足にその言葉を言えなかった。
In hard times like this, no ordinary effort can get our company out of the red.このような苦しい時には、並たいていのことでは、会社の赤字をなくすことはできない。
I'm instinctively bad with children and infants.子供や赤ちゃんは生理的に苦手なの。
I had difficulty convincing her of the dangers of smoking.私は彼女にたばこの害を納得させるのに大変苦労した。
Toil and worry caused his health to break down.苦労と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
She is weakest at science.彼女は科学が最も苦手だ。
I pay my university fees to go to university by part-time work. Well, I'm a 'working student' I suppose.バイトで学費を稼ぎながら大学に通ってる。まあ苦学生ってとこかな。
His son's criminal activities caused him great pain.息子の犯罪行為が彼に苦痛を与えた。
Thank you for your trouble.ご苦労様でした。
It is only when you have your own children that you realize the trouble of parenthood.自分の子供を持ってはじめて親の苦労がわかる。
We arrived at that plan out of pure desperation, but the book sold well.苦肉の策で企画したんですが、その本はよく売れました。
My old fashioned grandfather complains about the way girls are dressed nowadays.昔気質な祖父が近ごろの女子の服装について苦言を呈しています。
She was racked with pain.彼女は痛みに苦しんでいた。
The official could not deal with the complaint himself.その役人は、自分自身でその苦情処理が出来なかった。
That is why so many people are suffering from famine.それが、こんなに多数の人が饑饉で苦しんでいる理由です。
No gain without pains.苦労なくしてもうけなし。
The government will have much trouble balancing the needs of its younger population with the requirements of the old people.政府は、若年層の要求と、老人の要求との釣り合いをとるのに大いに苦労することになるだろう。
I have struggled under extreme difficulties for a long time.私は長い間臥薪嘗胆の苦しみをなめた。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
They had trouble finding the place.彼らはその場所を見つけ出すのに苦労した。
The widow had to get through a lot of hardships.その未亡人は多くの苦難を経験しなければならなかった。
Tom often has trouble choosing what clothes to wear.トムはしょっちゅう着る服を選ぶのに苦労している。
Not only were we hungry, but we were also suffering from thirst.お腹が空いていたばかりでなく、私達は喉の渇きにも苦しんでいた。
All my troubles came to nothing.苦労したのに全て水の泡だった。
You will never know what she went through to educate her children.彼女は子供の教育にどんなに苦労したことでしょう。
She was brave and cheerful, and always made little of her troubles.彼女は勇敢でほがらかで、いつも自分の苦難などは問題にしなかった。
No gains without pains.苦労なしのもうけはない。
It's so painful. Stop it!苦しい、やめろ。
Good medicine is bitter.良薬口に苦し。
I suffered from my mortgage loan.私は住宅ローンで苦しんだ。
I still have difficulty in making myself understood in English.私はまだ英語を通じさせるのに苦労します。
His face was twisted with pain.彼の顔は苦痛でいがんだ。
Worry affected his health.気苦労が彼の体に響いた。
People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness.規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。
He is poor at English but second to none in mathematics.彼は英語が苦手だが、数学では誰にも劣らない。
Her life has been full of trials.今までの彼女の人生は苦難に満ちたものだった。
You'll have some difficulty in carrying out the plan.君はその案を実行するのに少し苦労するだろう。
Are you afraid of the dark?あなたは暗いの苦手ですか?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License