UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '苦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The pain caused by love is much sweeter than any pleasure.恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
Are you still having difficulty with physics?いまだに物理が苦手なのか。
I like cold milk, but not hot milk. The white membrane and the smell that develops bothers me.冷たい牛乳は好きだけど、温めた牛乳はあまり好きじゃない。あの白い膜と匂いが苦手なんだ。
The government will have much trouble balancing the needs of its younger population with the requirements of the old people.政府は、若年層の要求と、老人の要求との釣り合いをとるのに大いに苦労することになるだろう。
She was racked with pain.彼女は痛みに苦しんでいた。
Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual.非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。
Do you intend to throw away in one instant what our family has painstakingly built up?一族が苦労して積み上げてきたものを、お前は一瞬で反故にするつもりか。
This beer tastes bitter.このビールは苦い。
I've got a toothache. The pain is killing me.歯が痛い。この苦痛は我慢できない。
You'll have some difficulty in carrying out the plan.君はその案を実行するのに少し苦労するだろう。
Hi Mr Ant, keeping up the good work today as well. Here's a sugar cube.アリさん、今日もご苦労さんだよ。はい、角砂糖あげるよ。
He held back a cry of agony.彼は苦痛の叫びをこらえた。
The boy took great pains to solve the quiz.少年はクイズを解くのにかなり苦労した。
It was difficult to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
Tomatoes are good for people who suffer stomach pain from excess stomach acid when their stomach is empty.胃酸過多で空腹になると胃痛に苦しむ方に良いのがトマトです。
Tom often has trouble remembering things.トムはしばしば物を覚えるのに苦労する。
The soldier lay in agony on the bed.その兵士はベッドに横たわってもだえ苦しんでいた。
When I started using a computer I was taken in by Norton's CPU hungry software and had a lot of trouble.パソコンを始めた頃はノートンの重いソフトに騙され四苦八苦していた。
That's not my favorite topic.そういう話は苦手だ。
A-hahaha, you really are bad at keeping secrets.あははは、ほんっと、隠し事するのが苦手なんだね~。
Suffering is the price of all good things in the world.世の中のよいものはすべて苦労しなければ手に入らない。
Returnees have trouble getting used to life in Japan.帰国者たちは日本の生活に慣れるのに苦労している。
She took great pains to raise her children.彼女は子供を育てるのにとても苦労した。
Riches cover a multitude of woes.富はあまたの苦痛を覆う。
Old people have difficulty understanding new technology of the time.歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。
She recognized that math was her weakest subject.彼女は数学が最も苦手な科目であることを認めた。
They knew about the hardship and loss.彼らはその苦難と損失のついて知ってしまった。
The employees share the burden of toil.従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。
You will never know what she went through to educate her children.彼女は子供の教育にどんなに苦労したことでしょう。
We almost broke our necks trying to meet the quota.我々はノルマを果たそうと一生懸命にがんばって四苦八苦した。
The pain is killing me.この苦痛には我慢できない。
Today, even white-collar workers are confronted with great hardships.今日では、サラリーマンでさえ大変な苦難に直面している。
It's hard for me to live on my small income.わずかな収入で暮らしていくのは苦しい。
People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness.規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。
I had a hard time making both ends meet.家計のやりくりに苦労した。
It was quite easy for me to carry the plan out.私はその計画をなんの苦もなく実行した。
He often suffered from toothache.彼はしばしば歯痛で苦しんだ。
She seems to have had a very hard time.彼女はずいぶん苦労したらしい。
I like English, but I cannot speak well.英語は好きですが話すのは苦手です。
That is why so many people are suffering from famine.それが、こんなに多数の人が饑饉で苦しんでいる理由です。
So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died.ミケランジェロがシスティナ礼拝堂の天井に人物画を描けるように、シェークスピアがセリフを書けるように、キーツが詩を書けるように、そうしたことのために無数の人々が生きて、苦しんで、死んだのはそれだけの価値があることのように思えたのだった。
The medicine decreased his pain.その薬は彼の苦痛を和らげた。
I had difficulty convincing her of the dangers of smoking.私は彼女にたばこの害を納得させるのに大変苦労した。
It was hard to work without breakfast.朝食抜きで働くのは苦痛であった。
They are suffering from hunger.彼らは餓えに苦しんでいる。
According to a survey, 1 thousand million people are suffering from poverty in the world.ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。
The widow had to get through a lot of hardships.その未亡人は多くの苦難を経験しなければならなかった。
You'll have a hard time.苦労するよ。
I had a hard time trying to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
He is very formal with us.彼は私達に対して実に堅苦しい。
When we eat too much, we suffer from indigestion.食べ過ぎると、消化不良に苦しむことになる。
Between ourselves, the fat ugly witch is on a diet.ここだけの話だけれど、あの太った見苦しい魔女は減量中なのだ。
It was hard to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
Don't stand on ceremony. Just make yourself at home.堅苦しく考えないで、くつろいでください。
At first he had difficulty telling one student from another.最初のうちは彼は学生の顔を見分けるのに苦労した。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。
No cross, no crown.苦労なしに栄光はない。
Worry affected his health.気苦労が彼の体に響いた。
We suffered from a great many troubles.私たちは多くのもめごとで苦しんだ。
I suffer from a stomach ache.胃痛に苦しむ。
We had much difficulty in finding the bus stop.バスの停留所を見つけるのに大いに苦労した。
I'm not very good at swimming.僕は水泳が苦手です。
Your lies pain me.あなたは虚言で私は苦しめる。
When I was a student, I was the worst at composition.俺学校時代作文本当苦手だった。
She screamed in agony.彼女は苦しみのあまり叫び声をあげた。
The entire crew was afflicted with food poisoning.乗務員全員が食中毒で苦しんだ。
They had trouble finding the place.彼らはその場所を見つけだすのに苦労した。
Physics is my weak subject.物理は私の苦手な学科です。
The document clearly spells out the correct procedure for dealing with complaints.この書類に苦情の取り扱いかたが丁寧に説明してある。
We found it very hard going back to our base camp in the blizzard.我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。
He made nothing of working for a long time.彼は長時間働いても苦にならなかった。
I have gone through many hardships.私は多くの苦難を経験してきた。
For some reason, I don't cope well with those recognized as hardliners.何故か鷹派と目される人たちが、ことごとく苦手。
He had not gone though all that hard training for nothing - he won first prize.彼があれだけの苦しいトレーニングをしたのも無駄ではなかった彼は1位になった。
The rich have trouble as well as the poor.金持ちも貧しい人と同様に苦労がある。
The residents made complaints about the noise.住民たちは騒音に対して苦情を訴えた。
I am out of my element in math.私は数学は苦手だ。
The problem was the death of me.その問題で僕は死ぬほど苦しんだ。
We all suffer from it to some degree.我々は皆ある程度それに苦しむ。
It is only when you have your own children that you realize the trouble of parenthood.自分の子供を持ってはじめて親の苦労がわかる。
When he left the place, it was in an utter mess.調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
I worked my way through college.私は苦学して大学を卒業した。
Heavy work in youth is quiet rest in old age.若いときの苦労は買ってでもせよ。
To some life is pleasure, to others suffering.人生が楽しい人もいれば、苦しい人もいる。
I suffered from my mortgage loan.私は住宅ローンで苦しんだ。
After many hardships, he now lives in comparative ease.多くの苦難の後彼は今かなり楽な生活をしている。
The number of people suffering from heart disease has increased.心臓病で苦しんでいる人の数が増えてきた。
He is terrible at math.彼は数学が大の苦手だ。
He went through many hardships in his youth.彼は若いころ多くの苦難を受けた。
I took no little pains to help him out of the difficulty.僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。
The hero, as a child, suffered from parental neglect.主人公は、子供の頃、親にほったらかしにされて苦しんだ。
Care aged him quickly.気苦労で彼は急にふけた。
He was in agony.彼は苦しみ悶えていた。
Never in his life had he encountered such a dilemma.彼はこれまでこんな苦境に立ち至ったことはなかった。
In hard times like this, no ordinary effort can get our company out of the red.このような苦しい時には、並たいていのことでは、会社の赤字をなくすことはできない。
I'm afraid of heights.僕は高い所が苦手だ。
Love is a pill made from a great many people's sufferings.恋は多く人生の苦痛を包むオブラートなり。
Poor Tom's been trying to get to sleep for three hours now.トムはもう3時間もの間、眠りにつこうと悪戦苦闘しています。
We cannot sleep well on summer nights.夏の夜は寝苦しい。
A sense of trouble ahead oppressed his spirits.前途に苦難があるという思いで彼の心は重かった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License