UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '苦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This coffee tastes bitter.このコーヒーは苦い味がする。
That's not my favorite topic.そういう話は苦手だ。
That is why so many people are suffering from famine.それが、こんなに多数の人が饑饉で苦しんでいる理由です。
He seems to be having trouble breathing.彼は息苦しそうだ。
My old fashioned grandfather complains about the way girls are dressed nowadays.昔気質な祖父が近ごろの女子の服装について苦言を呈しています。
This medicine tastes bitter.この薬は苦い。
Tom often has trouble remembering things.トムはしばしば物を覚えるのに苦労する。
The medicine tastes bitter.その薬は苦い味がする。
We are suffering from a severe water shortage this summer.我々は今年の夏はひどい水不足に苦しんでいる。
The wounded man writhed.負傷者は痛みでもだえ苦しんだ。
Bitter medicine will not necessarily do you good.必ずしも苦い薬が行く効くとは限らない。
No gain without pains.苦労なくしてもうけなし。
He had difficulty in finding his way to the hotel.彼はホテルにたどり着くのに苦労した。
I had trouble getting a taxi.タクシーを拾うのに苦労した。
Last night was very hot and muggy and I didn't sleep very well.昨日の夜はとても蒸し暑くて、寝苦しかったね。
I'm the type who gets nervous in front of people, so I'm bad at speech making.僕ってあがり性だから、人の前で話すの苦手なんだよ。
The boy took great pains to solve the quiz.少年はクイズを解くのにかなり苦労した。
They had to endure great hardship during the war.彼らは戦争中非常な苦難に耐えねばならなかった。
Physics is my weak subject.物理は私の苦手な学科です。
Toil and worry caused his health to break down.労苦と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
I like cold milk, but not hot milk. The white membrane and the smell that develops bothers me.冷たい牛乳は好きだけど、温めた牛乳はあまり好きじゃない。あの白い膜と匂いが苦手なんだ。
I'm not good at speaking off the cuff.私は即興で話すのが苦手だ。
His family is rather badly off.彼の家族はかなり生活が苦しい。
Old people have difficulty understanding new technology of the time.歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。
The widow had to get through a lot of hardships.その未亡人は多くの苦難を経験しなければならなかった。
Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation.トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。
They not only washed off the sweat, dirt and cares of the day in the hot water, but also enjoyed gossiping about everyday affairs.お湯の中で一日の汗や汚れ、苦労を洗い落とすだけでなく、日々の生活のことについておしゃべりをするのを楽しんだのである。
The singer fought his way through the crowd of fans.その歌手はファンの群がる中を苦心して進んだ。
I'd send my kid out on his own for a while if I were you. A few hard knocks at this point might do him some good.可愛い子には旅をさせた方がいいのよ。今の内に少しは苦労させた方が本人のためよ。
Tom has trouble with social interactions.トムは社会的交流が苦手だ。
I cannot bear the pain any more.苦痛にはもう耐えられない。
Life is, at best, a sea of troubles.人生はせいぜい苦難の海だ。
He is really dull to hardship.彼は本当に苦労を感じない。
Care has made her look ten years older.気苦労で彼女は10歳もふけこんだ。
It requires more courage to suffer than to die.死ぬことより苦しむことの方が勇気を要する。
It was difficult to convince him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
He had no difficulty in finding the place.なんの苦もなくその場所を見つけた。
Your lies pain me.あなたは虚言で私は苦しめる。
It's been a week, but I'm still suffering from jet lag.1週間経ったけど、ぼくはまだ時差ぼけに苦しんでいる。
Ayano tutted, making a sour face.苦虫を噛みつぶしたような顔で、綾乃ちゃんは舌打ちした。
I have trouble with physics.私は物理は苦手だ。
Finding an apartment can be difficult.へ家捜しは苦労することがある。
The document clearly spells out the correct procedure for dealing with complaints.この書類に苦情の取り扱いかたが丁寧に説明してある。
Last night was very hot and muggy, so I didn't sleep so well.昨日の夜はとても蒸し暑くて、寝苦しかったね。
She took great pains to raise her children.彼女は子供を育てるのにとても苦労した。
You say that you're afraid of being disliked by other people, but you have some people that you dislike yourself, don't you? Arithmetically speaking, there are an equal number of people who you don't like that don't like you back. I'm not saying that if y人に嫌われるのが怖いって言うけどさ、君も苦手な人いるでしょ。数学的に言って、同じ数の人が君のこと苦手なんだよ。これは別に、嫌いな人をなくせば誰からも嫌われなくなるって言いたいんじゃなくて、単純に君に嫌いな人がいるように誰かに嫌われることがあっても仕方ないってこと。そこを諦めればもっと気楽に生きられるんじゃないかな。
I am thy father’s spirit; doom’d for a certain term to walk the night, and, for the day, confin’d to waste in fires till the foul crimes done in my days of nature are burnt and purg’d away.我こそは汝が父の亡靈なれ。只眞夜中の若千時のみ、閻浮にさまよふ許あれども、娑婆にて犯しゝ罪業の燒き淨めらるゝそれまでは、焦熱地獄の餓鬼の苦しみ。
I've had a lot on my mind recently and have had trouble falling asleep at night.最近気がかりなことがたくさんあって、夜寝付くのに苦労している。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
His face was twisted with pain.彼の顔は苦痛でいがんだ。
Any task may become painful.どんな仕事でも苦痛になる事がある。
He had to contend against physical suffering.彼は肉体の苦痛と闘わねばならなかった。
She's a widow and a pensioner, and faces many hardships.年金をもらって生活している。いろいろ苦労もあったのだろう。
Fishing isn't in my line.魚釣りは苦手だ。
The soldier groaned with pain.兵士は苦痛でうめいた。
A sense of trouble ahead oppressed his spirits.前途に苦難があるという思いで彼の心は重かった。
I have a headache and I am suffering from a cough.頭痛はするし、せきでも苦しんでいます。
She is a glutton for punishment.彼女はどんな苦難にも耐えられる人だ。
Every time she coughed, she felt a great deal of pain.彼女は咳をするたびに、とても苦しんだ。
Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual.非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。
Pick a job that you enjoy and working will seem easy.やっと楽しい職業を選べば、仕事も苦になりません。
I had difficulty in solving this problem.この問題を解くのに苦労した。
He lived a life full of worries.彼は苦労でいっぱいの一生を送った。
Humanity has suffered more from war in this century than ever before.人類は今世紀に入ってこれまで以上に戦争に苦しんできた。
Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible.苦情は出来るだけ迅速に処理されるよう取り計らいなさい。
I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all.私はスペイン語がまったく理解できなかったのでメキシコで大変な苦労を経験した。
It isn't true that Jack is no good at music; on the contrary, he plays the piano well.ジャックが音楽が苦手なんてとんでもない、それどころか、ピアノを弾くのがうまい。
So, well, it's a bitter decision for the student council to make as well. Give 'em a break.だからまあ、学生会としても苦渋の決断てやつなんだ。わかってやってくれ。
When I was a student, I was the worst at composition.俺学校時代作文本当苦手だった。
Her husband's death has tried her severely.夫に死なれて彼女はひどく苦しんだ。
I'm at a loss about what to do with the mess.その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
Never in his life had he encountered such a dilemma.彼はこれまでこんな苦境に立ち至ったことはなかった。
I had a hard time making both ends meet.家計のやりくりに苦労した。
I always have trouble remembering names.私はいつも名前を思い出すのに苦労する。
She seems to have had a very hard time.彼女はずいぶん苦労したらしい。
There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.多くの国々が失業問題に苦しんでいる。すなわちそこには将来が保障されず、人生という汽車に乗り遅れてしまう多くの若者達がいる。
Cocoa can be very bitter.カカオはとても苦いことがある。
She recognized that math was her weakest subject.彼女は数学が最も苦手な科目であることを認めた。
Exercise is not in my line.私は運動が苦手です。
People have worldly passions which lead them into delusions and sufferings.人には、迷いと苦しみのもとである煩悩がある。
It was difficult to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
Your father went through all that trouble for your sake.君の父さんは君のためにあんなにも苦労したのだ。
He made nothing of working for a long time.彼は長時間働いても苦にならなかった。
He is not good at making friends and always keeps to himself.彼は友達作りが苦手で、いつも一人ぼっちでいる。
He is fighting with his back against the wall.彼は悪戦苦闘している。
When I was in England, I had great difficulty trouble in speaking English.イギリスにいる時、英語を話すのにとても苦労した。
Pains of love be sweeter far / Than all other pleasures are.恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
I'm really bad at parallel parking.車の縦列駐車って、超苦手なの。
I worked my way through college.私は苦学して大学を卒業した。
Let's dispense with formalities.堅苦しいことはぬきにしましょう。
No sweet without sweat.苦あれば楽あり。
I have a fancy for bitter things.私は苦いものが好きだ。
I don't know what to do about that mess.その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
Do you intend to throw away in one instant what our family has painstakingly built up?一族が苦労して積み上げてきたものを、お前は一瞬で反故にするつもりか。
Nakamatsu smiled bitterly at his own stupid question.中松は自分の頓馬な質問に苦笑いしました。
I think you'll have very little difficulty in getting a driver's license.君は運転免許を取るのに苦労すると思う。
Lemons are sour.レモンは苦い。
He was hard put to find out an explanation.彼はどう説明しようかと苦しんでいた。
I'll stay with you through both the happy times and the sad times.私は貴方と苦楽を共にしよう。
He had no difficulty swimming across the river.彼は何の苦も無く川を泳いで渡った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License