UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '苦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It helps us in times of difficulty.苦境にあるとき助けになるものだ。
He is not good at making friends and always keeps to himself.彼は友達作りが苦手で、いつも一人ぼっちでいる。
They devised a scheme to make money with little effort.彼らはほとんど苦労しないで金を稼ぐ計画を考えた。
I'm instinctively bad with children and infants.子供や赤ちゃんは生理的に苦手なの。
People are suffering from the contamination of the water supply.人々は水道水の汚染に苦しんでいる。
That is why so many people are suffering from famine.それが、こんなに多数の人が饑饉で苦しんでいる理由です。
No gains without pains.苦労なしのもうけはない。
Japanese green gentian tea is very bitter.センブリ茶は非常に苦い。
If you're not prepared to take the trouble to learn how to train a dog, don't get one.苦労しても犬の訓練方法を身につけたいという気持ちがなければ、犬を飼ってはいけない。
I cannot bear the pain any more.苦痛にはもう耐えられない。
This tea is too bitter.このお茶、苦すぎるよ。
Many people are suffering from the lack of food.多くの人が食糧不足に苦しんでいる。
He was impatient under his sufferings.彼は苦難に耐えきれなかった。
You have to take the good with the bad.楽あれば苦あり。
He lay in agony until the doctor arrived.医者が来るまで彼は激しい苦痛で横になっていた。
The soldier groaned with pain.兵士は苦痛でうめいた。
Those who are suffering from hunger in Africa need urgent help.アフリカで飢えに苦しんでいる人々に、早急な援助が必要である。
I worked my way through college.私は苦学して大学を卒業した。
They suffered from smog.彼らはスモッグで苦しんだ。
Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible.苦情は出来るだけ迅速に処理されるよう取り計らいなさい。
The medicine decreased his pain.その薬は彼の苦痛を和らげた。
I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
He is fighting with his back against the wall.彼は悪戦苦闘している。
To live is to suffer.生きることは苦しむこと。
I'm a coward when it comes to cockroaches.ぼくはゴキブリが大の苦手だ。
The boy took great pains to solve the quiz.少年はクイズを解くのにかなり苦労した。
Lemons are sour.レモンは苦い。
It's a hassle to take the husks off of chestnuts.栗の皮をむく作業に一苦労した。
Care has made her look ten years older.気苦労で彼女は10歳もふけこんだ。
She is bad at sports.彼女はスポーツが苦手だ。
Not only were we hungry, but we were also suffering from thirst.お腹が空いていたばかりでなく、私達は喉の渇きにも苦しんでいた。
Young people must profit from their bitter experiences.若者は自分の苦い経験から学ばねばならない。
He went through many hardships in his youth.彼は若いころ多くの苦難を受けた。
He is fighting with his back to the wall in the election.彼は選挙で苦戦している。
He is very formal with us.彼は私達に対して実に堅苦しい。
You will never know what she went through to educate her children.彼女は子供の教育にどんなに苦労したことでしょう。
She took pains to help the child overcome his grief.彼女はその子供の心痛をいやすのに苦労した。
Don't stand on ceremony. Just make yourself at home.堅苦しく考えないで、くつろいでください。
My old fashioned grandfather complains about the way girls are dressed nowadays.昔気質な祖父が近ごろの女子の服装について苦言を呈しています。
I'm still suffering from jet lag.私はまだ時差ぼけに苦しんでいます。
Tom isn't good at sports.トムは運動が苦手だ。
He got over the end.彼はその苦境を克服した。
Kaishuu made nothing of hardship.海舟は、苦難を何とも思わなかった。
He had no difficulty swimming across the river.彼は何の苦も無く川を泳いで渡った。
Today, even white-collar workers are confronted with great hardships.今日では、サラリーマンでさえ大変な苦難に直面している。
I'm bad at sports.僕はスポーツが苦手です。
I am out of my element in math.私は数学は苦手だ。
Distrust of people, not to mention hate, is the root of human suffering.人を嫌うのは言うまでもなく、人を信頼できないことが、人間の苦しみの根源だ。
I always have difficulty in making myself understood.私はいつも自分のいうことを相手にわからせるのに苦労する。
He's out of his mind with pain.彼は苦痛で頭がどうかなっている。
He carved his way to fame.彼は刻苦して名声を得た。
Do you have problems understanding what women and children say to you?女性や子どもがあなたに言うことを理解するのに苦労したりしますか。
I'd send my kid out on his own for a while if I were you. A few hard knocks at this point might do him some good.可愛い子には旅をさせた方がいいのよ。今の内に少しは苦労させた方が本人のためよ。
I am poor at drawing.私は絵をかくのが苦手だ。
All my pains were in vain.せっかくの苦労が水の泡になった。
Toil and worry caused his health to break down.苦労と気苦労で彼の健康はそこなわれた。
Michael had a hard time making ends meet.マイケルは収支を合わせるのに苦労した。
We must relieve the refugees of their suffering.難民達の苦しみを救済すべきだ。
The problem tortured the chief.その問題は主任をひどく苦しめた。
He often suffered from toothaches.彼はしばしば歯痛で苦しんだ。
I had difficulty in having it repaired.それを修理してもらうのに苦労した。
Nothing is as terrible as losing someone you love in the world.この世で愛するものを失う事ほど苦しい事はない。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
I may seem confident, but I get extremely nervous speaking in front of people. My hands tremble, I get all tongue-tied, and sometimes I don't even know what I'm saying myself.こう見えても意外に人前で話すの苦手で、手なんか震えるし、口ごもちゃって、自分でも何言っているかわからない時がある。
Marriage has many pains, but celibacy has no pleasures.結婚には多くの苦悩があるが、独身には何の喜びもない。
We almost broke our necks trying to meet the quota.我々はノルマを果たそうと一生懸命にがんばって四苦八苦した。
I can't stand this pain any more.この苦痛には我慢できない。
There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.多くの国々が失業問題に苦しんでいる。すなわちそこには将来が保障されず、人生という汽車に乗り遅れてしまう多くの若者達がいる。
Nakamatsu smiled bitterly at his own stupid question.中松は自分の頓馬な質問に苦笑いしました。
Let's dispense with formalities.堅苦しいことはぬきにしましょう。
People were ground down by poverty.人々は貧困に苦しんだ。
It was quite easy for me to carry the plan out.私はその計画をなんの苦もなく実行した。
It is only when you have your own children that you realize the trouble of parenthood.自分の子供を持ってはじめて親の苦労がわかる。
It is man's lot to suffer.苦しむことは人間の定めである。
I suffered from my mortgage loan.私は住宅ローンで苦しんだ。
I am poor at swimming.私は水泳が苦手です。
Tom isn't good at sports.トムはスポーツが苦手だ。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。
I'm a self-supporting student so I can't have that sort of high class thing.あおいは、苦学生だから、そんな高級なもの、持てないです。
I am writing in relation to your complaint.私はあなたの苦情について書いている。
I don't like to sing in public.人前で歌うのは苦手です。
He lived a life full of worries.彼は苦労でいっぱいの一生を送った。
I'm putting myself through school, so I can't have things that are that expensive.あおいは、苦学生だから、そんな高級なもの、持てないです。
His face is distorted by pain.苦痛で彼の顔が歪んでいる。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
He is weak in English.彼は英語が苦手だ。
I'm very bitter about that.私はそれをとても苦々しく思う。
Can we find joy in spite of suffering and death?私達は苦痛や死があるにもかかわらず喜びを見いだせるでしょう。
Pick a job that you enjoy and working will seem easy.やっと楽しい職業を選べば、仕事も苦になりません。
I'm forever lost, can't you see? I'm in a bind!永遠に失われた、わからないのか、俺が苦境に陥っているのが。
The medicine tastes bitter.その薬は苦い味がする。
She didn't have much difficulty finding out the answer to the problem.彼女は問題の解答を見つけ出すのにあまり苦労しなかった。
She is a glutton for punishment.彼女はどんな苦難にも耐えられる人だ。
The investigator left no stone unturned in his search for evidence. When he left the place, it was in an utter mess.調査官は、証拠物件をもとめて残るくまなく捜索した。調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
In ancient times all the kings burdened the people with heavy taxes.昔はいかなる王も国民に重税を課して苦しめた。
The pain you go through because of love is by far sweeter than any other pleasure.恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
She screamed in agony.彼女は苦しみのあまり叫び声をあげた。
Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation.トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。
I am thy father’s spirit; doom’d for a certain term to walk the night, and, for the day, confin’d to waste in fires till the foul crimes done in my days of nature are burnt and purg’d away.我こそは汝が父の亡靈なれ。只眞夜中の若千時のみ、閻浮にさまよふ許あれども、娑婆にて犯しゝ罪業の燒き淨めらるゝそれまでは、焦熱地獄の餓鬼の苦しみ。
They knew about the hardship and loss.彼らはその苦難と損失のついて知ってしまった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License