The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '苦'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In hard times like this, no ordinary effort can get our company out of the red.
このような苦しい時には、並たいていのことでは、会社の赤字をなくすことはできない。
He is having a hard time losing weight.
彼は減量に苦しんでいる。
It pains me to disagree with your opinion.
君と意見を異にするので私には心苦しい。
I have trouble with physics.
私は物理は苦手だ。
His family is rather badly off.
彼の家族はかなり生活が苦しい。
There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.
She was brave and cheerful, and always made little of her troubles.
彼女は勇敢でほがらかで、いつも自分の苦難などは問題にしなかった。
Her stern look told the boys that they were in trouble.
彼女のけわしい顔つきは少年達に彼等が苦境にいることを物語っていた。
An increase in customer complaints could signal a decline in business.
顧客からの苦情が増えるのは業績悪化の始まりかもしれない。
It's painful to keep sitting for hours.
何時間も座っているのは苦痛だ。
Many great men went through hardship during their youth.
偉人というものは若い頃に苦労した人が多い。
I am very poor at sports.
私はスポーツがとても苦手だ。
The people groaned under the burden of heavy taxation.
国民は重税に苦しんだ。
I think you'll have very little difficulty in getting a driver's license.
君は運転免許を取るのに苦労すると思う。
The wounded man writhed.
負傷者は痛みでもだえ苦しんだ。
A-hahaha, you really are bad at keeping secrets.
あははは、ほんっと、隠し事するのが苦手なんだね~。
I'm not good at meeting people.
人に会うのは苦手だ。
The company went after its No. 1 customer gripe: power outages.
会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。
She took pains to help the child overcome his grief.
彼女はその子供の心痛をいやすのに苦労した。
I worked my way through college.
私は苦学して大学を卒業した。
I took no little pains to help him out of the difficulty.
僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。
My wife had a hard time getting into the swing of our new life in America.
妻はアメリカでの新しい生活のリズムに慣れるのにえらい苦労した。
He is suffering from toothache.
彼は、歯痛で苦しんでいる。
They had to endure great hardship during the war.
彼らは戦争中非常な苦難に耐えねばならなかった。
I've never seen someone have such a good life, despite all the struggles he had.
生活苦であったにも拘らず、彼ほど良い生き方をした人を私は見たことがない。
He went through a lot when he was younger.
彼は若い頃、結構苦労した。
The pain is killing me.
この苦痛には我慢できない。
It was quite easy for me to carry the plan out.
私はその計画をなんの苦もなく実行した。
I don't like to sing in public.
人前で歌うのは苦手です。
I'm afraid of heights.
僕は高い所が苦手だ。
People are suffering from the contamination of the water supply.
人々は水道水の汚染に苦しんでいる。
You should work hard while you are young.
若いうちは苦労すべきだ。
I am your father's spirit, doomed for a certain time to walk the night, and during the day I am confined to burn in fires, until the evil crimes I had done in my life are burnt and purged away.
Love is a pill made from a great many people's sufferings.
恋は多く人生の苦痛を包むオブラートなり。
I'm not very good at swimming.
僕は水泳が苦手です。
I had difficulty convincing her of the dangers of smoking.
私は彼女にたばこの害を納得させるのに大変苦労した。
Fishing isn't in my line.
魚釣りは苦手だ。
We are suffering from a severe water shortage this summer.
我々は今年の夏はひどい水不足に苦しんでいる。
He was hard put to find out an explanation.
彼はどう説明しようかと苦しんでいた。
He had a bitter experience.
彼は苦い経験を味わった。
It was difficult to convince him to cancel the trip.
彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
I'm bad at swimming.
僕は水泳が苦手です。
He is indifferent to the suffering of others.
彼は他人の苦しみに対して淡淡だ。
It helps us in times of difficulty.
苦境にあるとき助けになるものだ。
He has managed to secure several accounts.
彼は苦労して顧客を獲得した。
I always have difficulty in making myself understood.
私はいつも自分のいうことを相手にわからせるのに苦労する。
If your coffee is too strong, add some sugar.
もしコーヒーが苦かったら、砂糖をふやしてください。
If the sky falls we shall catch larks.
取り越し苦労はするな。
Suffering is the price of all good things in the world.
世の中のよいものはすべて苦労しなければ手に入らない。
They are suffering from hunger.
彼らは餓えに苦しんでいる。
I suffer from a stomach ache.
胃痛に苦しむ。
He took pains to write this song.
彼は苦労してこの歌を書いた。
Lemons are sour.
レモンは苦い。
Never in his life had he encountered such a dilemma.
彼はこれまでこんな苦境に立ち至ったことはなかった。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.