UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '苦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Through whom am I to make my complaint, then?それは誰を通して苦情を申し出ればいいのですか。
When I started using a computer I was taken in by Norton's CPU hungry software and had a lot of trouble.パソコンを始めた頃はノートンの重いソフトに騙され四苦八苦していた。
I'm forever lost, can't you see? I'm in a bind!永遠に失われた、わからないのか、俺が苦境に陥っているのが。
It was difficult to convince him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
As a rule, Japanese people are not good at foreign languages.概して、日本の人々は外国語が苦手だ。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
My wife had a hard time getting into the swing of our new life in America.妻はアメリカでの新しい生活のリズムに慣れるのにえらい苦労した。
The people groaned under the burden of heavy taxation.国民は重税に苦しんだ。
She was racked with pain.彼女は痛みに苦しんでいた。
The last agony was over.断末魔の苦しみもなくなっていた。
Are you still having difficulty with physics?いまだに物理が苦手なのか。
I want to move out of this cramped room as soon as I can.こんな狭苦しい部屋からは一刻も脱出したいよ。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのチケットを手に入れるのに苦労した。
He took pains to write this song.彼は苦労してこの歌を書いた。
Finding an apartment can be difficult.部屋探しは苦労する事がある。
I'm the type who gets nervous in front of people, so I'm bad at speech making.僕ってあがり性だから、人の前で話すの苦手なんだよ。
I am never free from worries about my child.子供のことでは苦労が絶えない。
I'm still suffering from jet lag.私はまだ時差ぼけに苦しんでいます。
His conscience stung him.良心が彼を苦しめた。
I'm bad at sports.僕はスポーツが苦手です。
It's a hassle to take the husks off of chestnuts.栗の皮をむく作業に一苦労した。
How can we make it up to you for all that you have suffered because of us?私たちがおかけしたご苦労に対してどうしたら償いができるでしょう。
Mother is having trouble making ends meet.母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
I'm putting myself through school, so I can't have things that are that expensive.あおいは、苦学生だから、そんな高級なもの、持てないです。
He carved his way to fame.彼は刻苦して名声を得た。
No pain, no gains.苦は楽の種。
The treatment prolonged the agony.治療は苦痛を長引かせた。
When I was in school, I really hated writing essays.俺学校時代作文本当苦手だった。
I have struggled under extreme difficulties for a long time.私は長い間臥薪嘗胆の苦しみをなめた。
I am out of my element in math.私は数学は苦手だ。
I'm afraid of heights.僕は高い所が苦手だ。
Tom isn't good at sports.トムはスポーツが苦手だ。
He had a bitter experience.彼は苦い経験を味わった。
Some children learn languages easily and others with difficulty.言語を楽に習得してしまう子供もいれば、苦労してやっと学び覚える子供もいる。
The wounded man writhed.負傷者は痛みでもだえ苦しんだ。
I'm not very good at swimming.僕は水泳が苦手です。
I'll go through both the good times and the bad with you.私は貴方と苦楽を共にしよう。
Every time she coughed, she felt a great deal of pain.彼女は咳をするたびに、とても苦しんだ。
I am your father's spirit, doomed for a certain time to walk the night, and during the day I am confined to burn in fires, until the evil crimes I had done in my life are burnt and purged away.我こそは汝が父の亡靈なれ。只眞夜中の若千時のみ、閻浮にさまよふ許あれども、娑婆にて犯しゝ罪業の燒き淨めらるゝそれまでは、焦熱地獄の餓鬼の苦しみ。
I'm suffering from chronic constipation.慢性的な便秘で苦しんでいます。
I don't get along with him.あいつは苦手だ。
Hi Mr Ant, keeping up the good work today as well. Here's a sugar cube.アリさん、今日もご苦労さんだよ。はい、角砂糖あげるよ。
He doesn't know the cares of raising children.彼は子育ての苦労を知らない。
I cannot bear the pain any more.苦痛にはもう耐えられない。
Many great men went through hardship during their youth.偉人というものは若い頃に苦労した人が多い。
Cocoa can be very bitter.カカオはとても苦いことがある。
You say that you're afraid of being disliked by other people, but you have some people that you dislike yourself, don't you? Arithmetically speaking, there are an equal number of people who you don't like that don't like you back. I'm not saying that if y人に嫌われるのが怖いって言うけどさ、君も苦手な人いるでしょ。数学的に言って、同じ数の人が君のこと苦手なんだよ。これは別に、嫌いな人をなくせば誰からも嫌われなくなるって言いたいんじゃなくて、単純に君に嫌いな人がいるように誰かに嫌われることがあっても仕方ないってこと。そこを諦めればもっと気楽に生きられるんじゃないかな。
What's worrying you?何が君を苦しめているのだ?
It's so painful. Stop it!苦しい、やめろ。
Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems.発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。
The problem tortured the chief.その問題は主任をひどく苦しめた。
It requires more courage to suffer than to die.死ぬことより苦しむことの方が勇気を要する。
Her husband's death has tried her severely.夫に死なれて彼女はひどく苦しんだ。
I imagine that you went through a lot of difficulties.大変苦労なさったと思います。
Between ourselves, the fat ugly witch is on a diet.ここだけの話だけれど、あの太った見苦しい魔女は減量中なのだ。
I had a hard time making both ends meet.家計のやりくりに苦労した。
Lemons are bitter.レモンは苦い。
Tom often has trouble remembering things.トムはしばしば物を覚えるのに苦労する。
The company has growing pains now.会社は今、苦労しながら成長している。
So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died.ミケランジェロがシスティナ礼拝堂の天井に人物画を描けるように、シェークスピアがセリフを書けるように、キーツが詩を書けるように、そうしたことのために無数の人々が生きて、苦しんで、死んだのはそれだけの価値があることのように思えたのだった。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
I had difficulty in making him understand the message in English.彼に伝言を英語で理解させるのに苦労した。
They are suffering from hunger.彼らは餓えに苦しんでいる。
He went through many hardships in his youth.彼は若いころ多くの苦難を受けた。
The agonies of the machine age do not originate from the machines as such.機械時代の苦しみは機械そのものに起因するのではない。
They labored over the budget for the fiscal year 1997.彼らは苦労して1997会計年度の予算を作成した。
He was in pain.彼は痛がって苦しんでいた。
She is weakest at science.彼女は科学が最も苦手だ。
I had difficulty in solving this problem.この問題を解くのに苦労した。
I like cold milk, but not hot milk. The white membrane and the smell that develops bothers me.冷たい牛乳は好きだけど、温めた牛乳はあまり好きじゃない。あの白い膜と匂いが苦手なんだ。
A-hahaha, you really are bad at keeping secrets.あははは、ほんっと、隠し事するのが苦手なんだね~。
Thank you for your trouble.ご苦労様でした。
They had trouble finding the place.彼らはその場所を見つけだすのに苦労した。
He took pains educating his children.彼は子供達の教育に苦労した。
He seems to be having trouble breathing.彼は息苦しそうだ。
This room is cramped.この部屋は狭苦しい。
I am poor at swimming.私は水泳が苦手です。
His troubles led him to drink.彼は気苦労があって酒を飲んでしまった。
Nothing is as terrible as losing someone you love in the world.この世で愛するものを失う事ほど苦しい事はない。
No gain without pains.苦労なくしてもうけなし。
That was the source of his troubles.それが彼の苦労の種だった。
I had difficulty convincing her of the dangers of smoking.私は彼女にたばこの害を納得させるのに大変苦労した。
She is torn by jealousy.彼女は嫉妬にかられて苦しんでいる。
After many hardships, he now lives in comparative ease.多くの苦難の後彼は今かなり楽な生活をしている。
No cross, no crown.苦労なしに栄光はない。
You look like you're having a lot of trouble setting up that web page. Want some help?ホームページ作りに四苦八苦してるようだけど、手伝ってあげようか。
He had no difficulty swimming across the river.彼は何の苦も無く川を泳いで渡った。
People have worldly passions which lead them into delusions and sufferings.人には、迷いと苦しみのもとである煩悩がある。
If you're not prepared to take the trouble to learn how to train a dog, don't get one.苦労しても犬の訓練方法を身につけたいという気持ちがなければ、犬を飼ってはいけない。
They knew about the hardship and loss.彼らはその苦難と損失のついて知ってしまった。
Last night was very hot and muggy, so I didn't sleep so well.昨日の夜はとても蒸し暑くて、寝苦しかったね。
I am poor at drawing.私は絵をかくのが苦手だ。
People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness.規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。
He is fighting with his back to the wall in the election.彼は選挙で苦戦している。
The pain is killing me.この苦痛には我慢できない。
When it comes to my child, the trouble never ends.子供のことでは苦労が絶えない。
When I was in England, I had great difficulty trouble in speaking English.イギリスにいる時、英語を話すのにとても苦労した。
Lemons are sour.レモンは苦い。
I'm not good at meeting people.人に会うのは苦手だ。
Many pupils are poor at algebra.代数の苦手な生徒が多い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License