UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '苦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is weak in English.彼は英語が苦手だ。
I stayed in Japan only a few months, during which time I went through a series of hardships.私が日本に滞在したのはほんの数ヶ月だが、その間に次から次へと苦しい目にあった。
People are suffering from the contamination of the water supply.人々は水道水の汚染に苦しんでいる。
I'm at a loss about what to do with the mess.その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
I pay my university fees to go to university by part-time work. Well, I'm a 'working student' I suppose.バイトで学費を稼ぎながら大学に通ってる。まあ苦学生ってとこかな。
I had a little difficulty in getting a taxi.タクシーを拾うのに少々苦労した。
She suffers from a chronic illness.彼女は慢性疾患で苦しんでいる。
They had trouble finding the place.彼らはその場所を見つけだすのに苦労した。
Marriage has many pains, but celibacy has no pleasures.結婚には多くの苦悩があるが、独身には何の喜びもない。
I have a headache and I am suffering from a cough.頭痛はするし、せきでも苦しんでいます。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
The medicine decreased his pain.その薬は彼の苦痛を和らげた。
Why is life so full of suffering?何で人生はこんなに苦悩でいっぱいなんだ?
Between ourselves, the fat ugly witch is on a diet.ここだけの話だけれど、あの太った見苦しい魔女は減量中なのだ。
You say that you're afraid of being disliked by other people, but you have some people that you dislike yourself, don't you? Arithmetically speaking, there are an equal number of people who you don't like that don't like you back. I'm not saying that if y人に嫌われるのが怖いって言うけどさ、君も苦手な人いるでしょ。数学的に言って、同じ数の人が君のこと苦手なんだよ。これは別に、嫌いな人をなくせば誰からも嫌われなくなるって言いたいんじゃなくて、単純に君に嫌いな人がいるように誰かに嫌われることがあっても仕方ないってこと。そこを諦めればもっと気楽に生きられるんじゃないかな。
We suffered from a great many troubles.私たちは多くのもめごとで苦しんだ。
All my pains were in vain.せっかくの苦労が水の泡になった。
When I started using a computer I was taken in by Norton's CPU hungry software and had a lot of trouble.パソコンを始めた頃はノートンの重いソフトに騙され四苦八苦していた。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
He is suffering from toothache.彼は、歯痛で苦しんでいる。
Poverty is a pain, but no disgrace.貧乏は苦痛であるが、不名誉なことはない。
This kind of music is something that older people have difficulty understanding.この種の音楽は年輩の人たちが理解するのに苦労するものだ。
When I was a child, the most painful time of the day was mealtime.子供の頃の自分にとって、最も苦痛な時刻は、実に、自分の家の食事の時間でした。
Agony in the era of machinery is not attributed to machinery itself.機械時代の苦しみは機械そのものに起因するのではない。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
Ayano tutted, making a sour face.苦虫を噛みつぶしたような顔で、綾乃ちゃんは舌打ちした。
He is having a hard time losing weight.彼は減量に苦しんでいる。
The recession has put the crunch on wage laborers.景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
If you're not prepared to take the trouble to learn how to train a dog, don't get one.苦労しても犬の訓練方法を身につけたいという気持ちがなければ、犬を飼ってはいけない。
Tomatoes are good for people who suffer stomach pain from excess stomach acid when their stomach is empty.胃酸過多で空腹になると胃痛に苦しむ方に良いのがトマトです。
It's been a week, but I'm still suffering from jet lag.1週間経ったけど、ぼくはまだ時差ぼけに苦しんでいる。
Care has made her look ten years older.気苦労で彼女は10歳もふけこんだ。
He had to go through a lot of hardships.彼は多くの苦難を経験した。
She seems to have had a very hard time.彼女はずいぶん苦労したらしい。
Every one wants to live free from care.だれでも苦労の無い生活を望んでいる。
He had no difficulty swimming across the river.彼は何の苦も無く川を泳いで渡った。
I'm suffering from chronic constipation.慢性的な便秘で苦しんでいます。
Good medicine tastes bitter, good advice is hard to listen to.良薬は口に苦く、忠言は耳に逆らう。
People were choked with the gas.人々はガスでいきが苦しくなった。
He is poor at listening to a person's story.彼は人の話を聞くのが苦手である。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
Going back to South Africa had stirred up some painful memories for him.南アフリカに行く事は彼に苦痛に満ちた記憶を呼び起こした。
Pleasure is the source of pain.楽あれば苦あり。
You look like you're having a lot of trouble setting up that web page. Want some help?ホームページ作りに四苦八苦してるようだけど、手伝ってあげようか。
His son's criminal activities caused him great pain.息子の犯罪行為が彼に苦痛を与えた。
You should work hard while you are young.若いうちは苦労すべきだ。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
We must not ignore populations suffering under misgovernment.悪政に苦しむ国民を無視するわけにはいけません。
I suffer from a stomach ache.胃痛に苦しむ。
His lie weighed on his conscience.嘘をついたことが彼の良心を苦しめた。
I'm not very good at swimming.僕は水泳が苦手です。
He's out of his mind with pain.彼は苦痛で頭がどうかなっている。
I can't bear that she should suffer so.彼女がそんなに苦しむのを私は見ていられない。
After all the trouble we went to in coming up with that project, it only took them a second to shoot it down in the meeting.苦心惨憺の末、考え出した企画が、会議で一瞬にして却下されちゃうんだからな。
Love is a pill made from a great many people's sufferings.恋は多く人生の苦痛を包むオブラートなり。
Many American students work their way through the university.アメリカの学生の中には苦労して働きながら大学を出る者が多い。
I have the same trouble as you had.私はあなたが味わったのと同じ苦しみに悩んでいる。
No cross, no crown.苦労なしに栄光はない。
They are suffering from hunger.彼らは餓えに苦しんでいる。
It requires more courage to suffer than to die.死ぬことより苦しむことの方が勇気を要する。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
It is man's lot to suffer.苦しむことは人間の定めである。
I'm hopeless at ironing so I buy permanent press clothes.アイロンをかけるのが苦手だから永久プレス加工の服を買う。
Exercise is not in my line.私は運動が苦手です。
Thank you for your trouble.ご苦労様でした。
He found it difficult to solve the problem.彼はその問題を解くのに苦労した。
According to a survey, 1 thousand million people are suffering from poverty in the world.ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。
Some people in the world suffer from hunger.世界には飢えに苦しむ人々も居る。
He'll have many hardships to go through in the future.彼は将来、多くの苦悩を経験することになるだろう。
How he has suffered!彼はどんなに苦しんだことだろう。
Poor Tom's been trying to get to sleep for three hours now.トムはもう3時間もの間、眠りにつこうと悪戦苦闘しています。
You'll have some difficulty in carrying out the plan.君はその案を実行するのに少し苦労するだろう。
This coffee tastes bitter.このコーヒーは苦い味がする。
I was a constant torment to my parents.私は両親の耐えない苦労の種だった。
I had a bad cough, so I took the bitter medicine.せきがひどかったので、苦い薬を飲んだ。
She could scarcely gasp the words.息が苦しくて満足にその言葉を言えなかった。
No gain without pains.苦労なくしてもうけなし。
All the same, we still need a scientific account of how exactly pains are caused by brain processes.それでも、苦痛というものがどのような脳のプロセスで引き起こされるのかということについての科学的な説明がやはり必要である。
An increase in customer complaints could signal a decline in business.顧客からの苦情が増えるのは業績悪化の始まりかもしれない。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
I don't get along with him.あいつは苦手だ。
Pick a job that you enjoy and working will seem easy.やっと楽しい職業を選べば、仕事も苦になりません。
I have trouble taking powdered medicine.私、粉薬って苦手なのよね。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
Distrust of people, not to mention hate, is the root of human suffering.人を嫌うのは言うまでもなく、人を信頼できないことが、人間の苦しみの根源だ。
You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
You have to endure a lot of hardships in life.人生にはいろいろ耐えるべき苦労がある。
The agonies of the machine age do not originate from the machines as such.機械時代の苦しみは機械そのものに起因するのではない。
His shyness made public speaking a torment to him.彼は内気で、人前で話す事は苦痛だった。
People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness.規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。
Mother is having trouble making ends meet.母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
They experienced emotional pain and despair.彼らは感情的な苦痛と絶望を経験した。
They had to endure great hardship during the war.彼らは戦争中非常な苦難に耐えねばならなかった。
He had to go through a lot of hardships.彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。
All my troubles came to nothing.苦労したのに全て水の泡だった。
The official could not deal with the complaint himself.その役人は、自分自身でその苦情処理が出来なかった。
You have to take the good with the bad.楽あれば苦あり。
He went through many hardships in his youth.彼は若いころ多くの苦難を受けた。
You'll have a hard time.苦労するよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License