UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '苦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm not good at thinking logically.論理的に考えるのが苦手。
The customer's complaint was about a sensitive issue.その顧客の苦情は微妙な問題に関わるものだった。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
Distrust of people, not to mention hate, is the root of human suffering.人を嫌うのは言うまでもなく、人を信頼できないことが、人間の苦しみの根源だ。
The pain you go through because of love is by far sweeter than any other pleasure.恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
These cough lozenges taste bitter but they will do you much good.この咳止め用トローチは苦味があるがよくきく。
He doesn't know the cares of raising children.彼は子育ての苦労を知らない。
Pick a job that you enjoy and working will seem easy.やっと楽しい職業を選べば、仕事も苦になりません。
Pleasure is the source of pain.楽あれば苦あり。
She is weakest at science.彼女は科学が最も苦手だ。
She didn't have much difficulty finding out the answer to the problem.彼女は問題の解答を見つけ出すのにあまり苦労しなかった。
I can't stand this pain any more.この苦痛には我慢できない。
How can we make it up to you for all that you have suffered because of us?私たちがおかけしたご苦労に対してどうしたら償いができるでしょう。
When I was in school, I really hated writing essays.俺学校時代作文本当苦手だった。
I suffer from a stomach ache.胃痛に苦しむ。
I had a hard time making both ends meet.家計のやりくりに苦労した。
I like English, but I cannot speak well.英語は好きですが話すのは苦手です。
I spent the weekend writhing in agony when my gallstone started to move.週末に胆石が動いて、七転八倒の苦しみを味わったよ。
The pain is killing me.この苦痛には我慢できない。
He had to contend against physical suffering.彼は肉体の苦痛と闘わねばならなかった。
He went through many hardships in his youth.彼は若いころ多くの苦難を受けた。
We found it very hard going back to our base camp in the blizzard.我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。
Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible.苦情は出来るだけ迅速に処理されるよう取り計らいなさい。
No pain, no gain.苦労無しには儲けも無い。
Nakamatsu smiled bitterly at his own stupid question.中松は自分の頓馬な質問に苦笑いしました。
We must relieve the refugees of their suffering.難民達の苦しみを救済すべきだ。
He is terrible at math.彼は数学が大の苦手だ。
Tom doesn't like talking about himself.トムは自分のこと話すのが苦手なんだと思う。
She was brave and cheerful, and always made little of her troubles.彼女は勇敢でほがらかで、いつも自分の苦難などは問題にしなかった。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
You should work hard while you are young.若いうちは苦労すべきだ。
I am writing in relation to your complaint.私はあなたの苦情を言ったように書いています。
I had a lot of difficulty getting in touch with her.私は彼女と連絡をとるのに大変苦労した。
What's worrying you?何が君を苦しめているのだ?
I had difficulty convincing her of the dangers of smoking.私は彼女にたばこの害を納得させるのに大変苦労した。
When I was a student, I was the worst at composition.俺学校時代作文本当苦手だった。
Exercise is not in my line.私は運動が苦手です。
He suffered terrible pain from his injuries.彼は怪我からくる激しい痛みで苦しんだ。
Pains of love be sweeter far / Than all other pleasures are.恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
They are suffering financial difficulties.彼らは財政困難に苦しんでいる。
Michael had a hard time making ends meet.マイケルは収支を合わせるのに苦労した。
The doctor released him from his pain.医者は彼の苦痛を除いてやった。
She bribed her child to take the bitter medicine.彼女は子供をほうびでつってその苦い薬を飲ませた。
I have seen various difficulties.私はいろいろ苦労してきた。
I stayed in Japan only a few months, during which time I went through a series of hardships.私が日本に滞在したのはほんの数ヶ月だが、その間に次から次へと苦しい目にあった。
We arrived at that plan out of pure desperation, but the book sold well.苦肉の策で企画したんですが、その本はよく売れました。
He is really dull to hardship.彼は本当に苦労を感じない。
Are you afraid of the dark?あなたは暗いの苦手ですか?
He's out of his mind with pain.彼は苦痛で頭がどうかなっている。
Care aged him quickly.気苦労で彼は急にふけた。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
Tomatoes are good for people who suffer stomach pain from excess stomach acid when their stomach is empty.胃酸過多で空腹になると胃痛に苦しむ方に良いのがトマトです。
This room is cramped.この部屋は狭苦しい。
Death is preferable to such suffering.こんなに苦しいのなら死んだほうがましだ。
I'm instinctively bad with children and infants.子供や赤ちゃんは生理的に苦手なの。
I have a hard time seeing the logic of this latest decision of his. He just isn't as sharp as he used to be.彼の今回の判断、理解に苦しむね。焼きが回ったということかね。
A good medicine tastes bitter.良薬は口に苦し。
It is only when you have your own children that you realize the trouble of parenthood.自分の子供を持ってはじめて親の苦労がわかる。
They suffered from smog.彼らはスモッグで苦しんだ。
They experienced emotional pain and despair.彼らは感情的な苦痛と絶望を経験した。
I'll share both troubles and joys with you.私は貴方と苦楽を共にしよう。
He is indifferent to the suffering of others.彼は他人の苦しみに対して淡淡だ。
It isn't true that Jack is no good at music; on the contrary, he plays the piano well.ジャックが音楽が苦手なんてとんでもない、それどころか、ピアノを弾くのがうまい。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
Don't stand on ceremony. Just make yourself at home.堅苦しく考えないで、くつろいでください。
When I started using a computer I was taken in by Norton's CPU hungry software and had a lot of trouble.パソコンを始めた頃はノートンの重いソフトに騙され四苦八苦していた。
Many pupils are poor at algebra.代数の苦手な生徒が多い。
Mother is having trouble making ends meet.母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
I'm putting myself through school, so I can't have things that are that expensive.あおいは、苦学生だから、そんな高級なもの、持てないです。
It was only with great difficulty that I managed to stop myself from laughing.私はどうにか笑いを抑えるのに大変苦労した。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
Lemons are sour.レモンは苦い。
The company went after its No. 1 customer gripe: power outages.会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。
Her hair grayed with suffering.彼女は苦労と心配のあまり髪が白くなった。
I had a hard time finding his house.彼の家を見つけるのに苦労した。
If you can't take it, give up and do what I, your older sister, asked of you.苦しかったらギブアップして、お姉さんのお願いを聞きなさいっ。
I am poor at tennis.私はテニスが苦手だ。
I'm at a loss about what to do with the mess.その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
Tom doesn't mind devoting a lot of time to helping the homeless.トムはホームレスの支援に多くの時間を費やすのが苦にならない。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。
Today, even white-collar workers are confronted with great hardships.今日では、サラリーマンでさえ大変な苦難に直面している。
It is said that the taste of love is bitter.恋の味は苦いと言われている。
Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation.トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。
They had to endure great hardship during the war.彼らは戦争中非常な苦難に耐えねばならなかった。
Her husband's death has tried her severely.夫に死なれて彼女はひどく苦しんだ。
The last agony was over.断末魔の苦しみもなくなっていた。
You say that you're afraid of being disliked by other people, but you have some people that you dislike yourself, don't you? Arithmetically speaking, there are an equal number of people who you don't like that don't like you back. I'm not saying that if y人に嫌われるのが怖いって言うけどさ、君も苦手な人いるでしょ。数学的に言って、同じ数の人が君のこと苦手なんだよ。これは別に、嫌いな人をなくせば誰からも嫌われなくなるって言いたいんじゃなくて、単純に君に嫌いな人がいるように誰かに嫌われることがあっても仕方ないってこと。そこを諦めればもっと気楽に生きられるんじゃないかな。
I think you'll have very little difficulty in getting a driver's license.君は運転免許を取るのに苦労すると思う。
All my pains were in vain.せっかくの苦労が水の泡になった。
The medicine decreased his pain.その薬は彼の苦痛を和らげた。
She's a widow and a pensioner, and faces many hardships.年金をもらって生活している。いろいろ苦労もあったのだろう。
He is poor at English but second to none in mathematics.彼は英語が苦手だが、数学では誰にも劣らない。
I'm afraid of heights.僕は高い所が苦手だ。
We cannot sleep well on summer nights.夏の夜は寝苦しい。
Many people were plunged into distress by the news.その知らせは多くの人々を苦悩におとしいれた。
He has managed to secure several accounts.彼は苦労して顧客を獲得した。
There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.多くの国々が失業問題に苦しんでいる。すなわちそこには将来が保障されず、人生という汽車に乗り遅れてしまう多くの若者達がいる。
They were badly off in the village.その村の生活は苦しかった。
He is a good listener but a poor speaker.彼は聞き上手だが話すのは苦手だ。
It's hard for me to live on my small income.わずかな収入で暮らしていくのは苦しい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License