Can you hike for days in the wilderness without seeing anyone?
何日間も誰にも会わずに荒野を歩きまわることができますか。
The newcomers cultivated the immense wilderness.
新たな入植者達がその広大な荒野を開拓した。
Cultivate the wilderness.
荒野を開拓する。
The garden is turning into a wilderness.
その庭園は荒れ地に変わりつつある。
I heard you're raking in the money.
荒稼ぎしているらしいね。
Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell.
島村は宿の玄関で若葉の匂いの強い裏山を見上げると、それに誘われるように荒っぽく登って行った。
The sight of the ruins brought home to him the meaning of war.
荒廃のあとを見ると戦争の意味が彼にはしみじみと感じられた。
He drives roughly.
彼は運転が荒い。
He made a killing in his new business.
彼は新商売で荒稼ぎをした。
Now there is nothing but desert, where there used to be a fertile plain.
以前は肥沃な平野であったのに今では荒れ地にすぎなくなっている。
At this hint of the violent storm to come we shuddered as one.
吹き荒れる嵐の予感に、僕らはこぞって震えあがった。
My flower garden was trampled by urchins.
いたずらっ子にすっかり花壇を踏み荒らした。
The following is thought to be one of the reasons stress damages the stomach's mucous membrane.
ストレスが胃の粘膜を荒らす原因のひとつは次のように考えられています。
Boxing is not always a rough sport.
ボクシングは必ずしも荒っぽいスポーツではない。
The cold north wind was roaring outside.
外では冷たい北風が轟々と吹き荒れていた。
The insect ate the peach hollow.
虫に食い荒らされて桃は中空になっていた。
The ship encountered rough seas.
その船は荒波にあった。
It's stormy.
天気は荒れています。
I have chapped lips.
唇が荒れています。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
Treated roughly, the cup has some cracks.
手荒に扱われたので、カップにはいくつかひびが入っている。
He is breathing hard.
彼は荒い息遣いをしている。
Every one of us who ridiculed his business plan as a bunch of hokum should be embarrassed we did.
荒唐無稽と皆に言われた彼のビジネスプランだけど、今となっては我々の不明を恥じるしかないのかね。
The sea got rough, so that we had to give up fishing.
海が荒れてきた、それでつりを断念しなければならなかった。
We saw the boat tossing on the stormy sea.
その船が荒れた海でゆれているのが見えた。
The little boat bobbed on the rough sea.
小舟は荒波で激しく揺れた。
He made a lot of money in his new business.
彼は新商売で荒稼ぎをした。
The old castle is in a sad state.
その古城は荒れ果てている。
So, players were often seriously injured and sometimes even killed in these rough games.
だから、この荒々しい試合では選手がひどいけがを負っていたし、ときには死ぬこともあったのです。
Just one slip and you'll be mistaken for a troll and flamed.
一つのミスで荒らしと間違えられて、叩かれてしまう。
He is often wild.
彼はよく荒れる。
The sea grew wilder and wilder.
海はますます荒れてきた。
They were lost at sea, at the mercy of wind and weather.
彼らは風と荒天のなすがままに、航海中に行方不明になった。
He is free with his money.
彼は金使いが荒い。
The sea was running high.
海は荒れていた。
The sight of the ruins brought home to him the meaning of war.