UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '荷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please have my baggage brought to the station.どうか手荷物を駅まで運んでもらって下さい。
Where can I get my baggage?荷物はどこで受け取れますか。
Where are the luggage carts?手荷物のカートはどこにありますか。
Where can I check my baggage?手荷物はどこに預ければいいですか。
Do you have any bags to check?お預けになる荷物はございますか。
Everyone thinks his sack the heaviest.誰でも自分の荷が一番重いと思う。
Where are the bags from Flight 57?57便の荷物はどこにありますか。
One's life is like going far with a burden on one's back.人生は重い荷を背負って遠い道を行くようなものだ。
I have three pieces of baggage.荷物は3つあります。
There's no way one that big is going to go on a bike's luggage rest.こんなデカイのがチャリの荷台に乗るわけないだろ。
My baggage is missing.私の荷物が見つからないんです。
Attach this label to your package.荷物にこの荷札を付けてください。
Can I leave my bags with you until I come to check in?チェックインまで荷物を預かってもらえますか。
We loaded our baggage into the car.私たちは荷物を車に積み込んだ。
We drop off our luggage in a small prefab hut and promptly start preparations.俺たちは小さなプレハブ小屋の中に荷物を置き、さっそく準備をする。
The ship was unloaded at the port.船はその港で荷を下ろされた。
May I leave my luggage here where it is and go out?荷物を置いたまま外に出ていいですか。
The shipment has reached us safely.積み荷は無事届きました。
Well then I'll allow two on a bike, but you peddle. Because I'll be sitting on the luggage platform.じゃあ2人乗りを許してやるからお前漕げ、俺が荷台に乗るから。
I want this luggage carried to my room at once.私はこの荷物をすぐに私の部屋に運んでほしい。
My baggage was lost in transit.私の手荷物は輸送中に紛失した。
To prevent hijacks, all carry-on baggage is carefully inspected.ハイジャック防止のため機内持ち込み手荷物の検査が厳重だ。
This baggage is too big to send by mail.この荷物は大きすぎて郵便では送れません。
This baggage three times as heavy as that one.この荷物はあの荷物の3倍以上の重さだ。
Have you received my baggage?私の荷物は届いていますか。
I hope this makes it through baggage inspection.荷物検査で引っかからなければいいけど。
Could you put this bag somewhere else?この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
I carried the heavy bags back from the store chanting yo-hee-ho all the way home.店から家まで、重い荷物をエッサッサと運んだ。
Where do I claim my bags?どこで荷物を受け取るのでしょう?
He put the luggage down.彼は荷物を下に置いた。
I want this luggage taken to my room at once.私はこの荷物をすぐに部屋へ持っていってもらいたい。
Will you help me pack my suitcase?私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。
He began his career with a small vegetable cart which he took around from house to house.彼は仕事人生は、野菜を積んで家々を回る小さな荷車から始まった。
Please disregard this notice if your shipment has already been made.もしも、すでに出荷されているのでしたらこのメールは無視してください。
Could you put these bags in the trunk?この荷物をトランクにいれてもらえますか。
Is that your carry-on?それが機内持ち込みの荷物ですか。
I got the young man to carry the baggage for me.私はその若者に荷物を運んでもらった。
Could you give a me hand packing on Saturday?土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。
You should grab your bag and hurry home.あわてて荷物をかかえて家に帰ってみたら。
Could I check my bags?荷物を預けることができますか。
She took a lot of baggage with her.彼女は手荷物をたくさん持って行った。
How many bags do you have?荷物は何個ですか。
It is the last straw that breaks the camel's back.ぎりぎりの重荷を負ったラクダはわら1本でも積ませたら参ってしまう。
It took quite a while to sort out all our luggage.私達の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
The farmer pitched the hay onto the wagon.農夫は荷馬車の上へ干し草を放り上げた。
You can weigh your baggage in this balance.このはかりであなたの荷物を量っていいですよ。
I'll help you pack.荷造りを手伝ってあげよう。
Her kindness has become a burden to me.彼女の親切が私には重荷になり始めた。
It's like a weight has been lifted from my shoulders.これで肩の荷がおりました。
How many pieces of baggage do you have?手荷物はいくつ有りますか。
The load was too heavy for a driver to carry alone.荷物は重すぎて運転手は1人では運べなかった。
Will you look after my baggage?荷物に気をつけて下さい。
Your shipment should be delivered within twenty four hours.あなたの船荷は、24時間以内に運ばれるでしょう。
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
Thank you very much for informing me that the shipment will be delayed.出荷が遅れる見込みであるとの御知らせありがとうございます。
I dragged the heavy baggage to the airport.私は重い荷物を空港まで引きずって行った。
Don't carry too much baggage when you travel.旅行に荷物が多すぎるのは禁物。
She took a lot of baggage with her.彼女は手荷物をたくさん持ってきた。
Don't put the cart before the horse.馬の前に荷車を付けるな。
Does bump mapping generate more graphics load than parallax?パララックスよりバンプマッピングの方が負荷かかるんですか?
She took two pieces of baggage with her.彼女は手荷物を2個持っていった。
Big brother, you've got a bad fever?! Never mind the bags, rest in the shade of those trees!お兄ちゃん、すごい熱だよ!?荷物はいいから、そこの木陰で休んでて!
Will you help me pack up my suitcase?私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。
The bridge will give way under such a heavy load.その橋はそんなに重い荷物では壊れてしまうだろう。
Which is your luggage?どれがあなたの荷物ですか?
Shall I carry your baggage?お荷物をお持ちしましょうか。
The luggage was so heavy that I was worried my arms were going to be torn off.荷物重すぎて腕ちぎれるかと思った。
That responsibility is a burden to him.その責任は彼にとって重荷だ。
The parcel will be kept at the post office until you call for it.取りにおいでになるまで荷物は郵便局で保管します。
Let me help you with your baggage.荷物をお持ちしましょう。
If a porter carries your luggage, don't forget to tip him.ポーターに荷物を運んでもらったら、チップを渡すのを忘れちゃだめだよ。
The goods were sent out yesterday.品物は昨日出荷されました。
The trainee could hardly bear the burden of the task.その訓練生は仕事の重荷にほとんど耐えられなかった。
Could you tell me where I can find the baggage for flight JL 123?JL123便の荷物は、どこへ行けば受け取れるか教えてください。
Just help me with this baggage.この荷物を運ぶのにちょっと手を貸してください。
My suitcase is broken.私の荷物が壊れています。
The man is loading the moving truck on his own.男性は一人で運搬トラックに荷物を詰め込んでいる。
I made my way to the luggage office to collect the suitcase I had left there.私は預けたスーツケースを取りに手荷物保管所へと向かって行った。
I have already packed my things.私は自分の荷物をもう荷造りしてしまった。
The loaded desk groaned again.重荷で机がきしるほどだった。
Where should I put my baggage?荷物はどこに置けばよいですか。
Watch your step, or else you will trip on the baggage.足元に気をつけて。荷物につまずいちゃうよ。
Could I check my bags?この荷物を預ける事が出来ますか。
Please undo the package.その荷持をほどいてください。
Tom has already delivered the package to Mary's house.トムはとっくに荷物をメアリーの家に届けていた。
I'd like to send these to Japan.この荷物を日本まで送りたいのですが。
Mr. Tanaka and his son always take the time to greet me, and even helped me carry my things earlier.田中さんとこの息子さん、いつもきちっと挨拶してくれるし、この間は荷物を運ぶのも手伝ってくれたの。
The lorry had to stop because its load had fallen off.積み荷が落ちたので、トラックは停車しなければならなかった。
I saw a horse pulling a cart.私は馬が荷車を引いているのを見た。
Although it was a long way back to the station, little by little the old wagon drew near.駅にもどるには遠い道のりであったが、徐々にその古い荷馬車は近づいて行った。
Would you carry my luggage upstairs?荷物を二階に運んでいただけませんか。
My luggage didn't arrive. What happened?私の荷物が出てこなかったのですが、どうなっているのですか。
Could you put this bag in another place?この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
He had three pieces of baggage.彼は手荷物が三個あった。
Where are the luggage carts?手荷物用のカートはどこにありますか。
Due to a lack of balance the ship turned over.積荷のバランスが取れなくて船は転覆した。
We shipped the following to you last week.下記は先週出荷しました。
He attached a "Fragile" label to the package.彼は「壊れ物注意」のステッカーを荷物に貼り付けた。
He carried her luggage to the train.彼は彼女の手荷物を列車へ運んだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License