UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '荷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I want this luggage taken to my room at once.この荷物をすぐ私の部屋に運んでほしい。
My baggage was lost in transit.私の手荷物は輸送中に紛失した。
Where can I get my baggage?荷物はどこで受け取れますか。
The men loaded the baggage into the truck.男たちはトラックに手荷物を積んだ。
I had him carry my baggage.彼に荷物を運んでもらった。
The parcel will be kept at the post office until you call for it.取りにおいでになるまで荷物は郵便局で保管します。
Please undo the package.その荷持をほどいてください。
You can weigh your baggage in this balance.このはかりであなたの荷物を量っていいですよ。
He put the luggage down.彼は荷物を下に置いた。
One's life is like going far with a burden on one's back.人生は重い荷を背負って遠い道を行くようなものだ。
The lorry had to stop because its load had fallen off.積み荷が落ちたので、トラックは停車しなければならなかった。
Where can I check my baggage?手荷物はどこに預ければいいですか。
Pick up your things and go away.荷物を持って出て行け。
"Let's meet up outside for a date." "If you've got that much free time come and help unpack!"「外でデートの待ち合わせをしましょう」「そんなヒマがあったら荷ほどき手伝いに来い!」
Education should not be a burden on the parents as well as on the children.教育というものは子供同様親にも重荷となってはいけない。
Is that your carry-on?それが機内持ち込みの荷物ですか。
The ship loaded in two days.船は2日で船荷を積んだ。
Where can I check my luggage in?私の手荷物はどこに預けるのですか。
Please help me with this heavy baggage.この重い荷物を運ぶのを手伝ってくれませんか。
Could you put these bags in the trunk?この荷物をトランクにいれてもらえますか。
The farmer pitched the hay onto the wagon.農夫は荷馬車の上へ干し草を放り上げた。
Have you received my baggage?私の荷物は届いていますか。
Please help me with this heavy baggage.この荷物重いんで手伝ってください。
Thank you for the shipment.出荷ありがとうございました。
The freight on the ship got soaked.船上の荷物はずぶぬれになった。
I had him carry the baggage to your office.彼にその荷物をあなたの事務所まで運ばせました。
He sent his luggage in advance.彼は前もって荷物を送った。
It took quite a while to sort out all our luggage.我々の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。
Could you put this bag in another place?この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
I had him carry my luggage to the platform.私は彼に荷物をプラットホームまで運んでもらった。
She helped me pack my suitcase.彼女は私が荷物をスーツケースに詰めるのを手伝ってくれた。
He gave me a lift in his cart.彼は私を彼の荷車に乗せてくれた。
What shall I do with his luggage?この荷物をどう処理しようか。
Would you please let me know the delivery time?出荷時をご連絡ください。
Shall I carry your baggage?あなたの荷物を運びましょうか。
This baggage three times as heavy as that one.この荷物はあの荷物の3倍以上の重さだ。
Don't carry too much baggage when you travel.旅行するときはあまりたくさんの荷物を持っていくな。
Could I check my bags?荷物を預けることができますか。
The goods arrived yesterday.品物は昨日入荷しました。
Although it was a long way back to the station, little by little the old wagon drew near.駅にもどるには遠い道のりであったが、徐々にその古い荷馬車は近づいて行った。
You can leave now. I'll see to our luggage.もう離れてもいいよ、荷物は私が見ていよう。
I want to know when my baggage is going to arrive.私の手荷物はいつ着くのか知りたいのです。
Here are your boarding pass and your baggage claim.搭乗券と荷物の引き換え証です。
Where are the bags from Flight 57?57便の荷物はどこにありますか。
She took a lot of baggage with her.彼女は手荷物をたくさん持っていた。
I'm going to go buy a ticket, so please watch my bags for a minute.切符買ってくるから、ちょっと荷物見てて。
She packed yesterday, so as to be ready early today.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
She didn't take much baggage with her.彼女は手荷物をあまり持っていかなかった。
Some of the luggage has not arrived yet.まだ着いていない手荷物がある。
I'd like to send this package to Japan.この荷物を船便で日本に送りたいのですが。
The trainee could hardly bear the burden of the task.その訓練生は仕事の重荷にほとんど耐えられなかった。
Could you tell me where I can find the baggage for flight JL 123?JL123便の荷物は、どこへ行けば受け取れるか教えてください。
Please have my baggage brought to the station.どうか手荷物を駅まで運んでもらって下さい。
Can I put this up for you?これ荷物を上にあげてもよろしい。
How many pieces of carry-on are you going to take?機内持ち込みの荷物はいくつありますか。
Please stick this label to your baggage.荷物にこの荷札を貼ってください。
They deposited their bundles on the rock.彼らは荷物を岩の上に置いた。
Supporting his family was a great burden for him.家族を養っていく事は、彼にとって大変な重荷であった。
Everyone thinks his sack the heaviest.誰でも自分の荷が一番重いと思う。
What did you do with my luggage?私の荷物はどうしましたか。
The radio warned us of the coming earthquake and we started gathering our things.ラジオで地震の警告をしたので、私たちは荷物をまとめ始めた。
Have you finished packing yet?荷作りはもう終わりましたか。
Shall I carry your baggage?お荷物をお持ちしましょうか。
He had three pieces of baggage.彼は手荷物が三個あった。
I made my way to the luggage office to collect the suitcase I had left there.私は預けたスーツケースを取りに手荷物保管所へと向かって行った。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
I saw a horse pulling a cart.私は馬が荷車を引いているのを見た。
I dragged the heavy baggage to the airport.私は重い荷物を空港まで引きずって行った。
It took quite a while to sort out all our luggage.私達の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。
She took a lot of baggage with her.彼女は手荷物をたくさん持ってきた。
Running the store is becoming a burden to him.その店の経営が彼には重荷になってきた。
He helped me carry the baggage.彼は私が手荷物を運ぶのを手伝ってくれた。
The clerk labeled the baggage.店員はその荷物にラベルをつけた。
The load was too heavy for a driver to carry alone.荷物は重すぎて運転手は1人では運べなかった。
She lent them a hand with their luggage.彼女は彼らに荷物を手伝ってあげた。
I attached my name-tag to my baggage, but it soon came off.自分の荷に名札を付けたけれども、すぐに取れてしまった。
I helped him carry his luggage upstairs.私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。
There is nothing left to do aside from packing.荷造りを除いては、することはなにも残っていない。
The man is loading the moving truck on his own.男性は一人で運搬トラックに荷物を詰め込んでいる。
It looks like your luggage is on the next flight.あなたの荷物は、この次の便に乗っているようです。
It took a load off my mind when our team won the championship.チームが優勝して私も肩の荷が下りた。
Which is your luggage?どれがあなたの荷物ですか?
We limit baggage to ten kilograms each.手荷物は1人10キロに限らせていただきます。
I hope this makes it through baggage inspection.荷物検査で引っかからなければいいけど。
The news was a load off his mind.その知らせを聞いて彼の重荷が取れた。
The loaded desk groaned again.重荷で机がきしるほどだった。
Send your baggage in advance.荷物は先に送っておきなさい。
The ship was unloaded at the port.船はその港で荷を下ろされた。
May I leave my belongings on the bus?荷物を置いたまま外に出ていいですか。
Can you absolutely assure delivery by August 15?8月15日までの出荷を確実にしていただけますか。
Thank you very much for informing me that the shipment will be delayed.出荷が遅れる見込みであるとの御知らせありがとうございます。
Let me help you with your baggage.荷物をお持ちしましょう。
It is the last straw that breaks the camel's back.ぎりぎりの重荷を負ったラクダはわら1本でも積ませたら参ってしまう。
I have already packed my things.私は自分の荷物をもう荷造りしてしまった。
To prevent hijacks, all carry-on baggage is carefully inspected.ハイジャック防止のため機内持ち込み手荷物の検査が厳重だ。
Where do I go after I pick up my baggage?手荷物を受け取ったら、次にどこへ行けばいいのですか。
There's no way one that big is going to go on a bike's luggage rest.こんなデカイのがチャリの荷台に乗るわけないだろ。
This work is enough to break my back.この仕事は私には荷が重すぎる。
Just help me with this baggage.この荷物を運ぶのにちょっと手を貸してください。
I have a lot of baggage, so I can't walk home.大きな荷物を持っているので歩いて帰れない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License