UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '荷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Some lawn equipment is loaded into the jerry-built cart.芝刈り機が簡素な作りの荷車に積んである。
The radio warned us of the coming earthquake and we started gathering our things.ラジオで地震の警告をしたので、私たちは荷物をまとめ始めた。
Supporting his family was a great burden for him.家族を養っていく事は、彼にとって大変な重荷であった。
This baggage is too big to send by mail.この荷物は大きすぎて郵便では送れません。
Does bump mapping generate more graphics load than parallax?パララックスよりバンプマッピングの方が負荷かかるんですか?
Some of the luggage has not arrived yet.まだ着いていない手荷物がある。
I made my way to the luggage office to collect the suitcase I had left there.私は預けたスーツケースを取りに手荷物保管所へと向かって行った。
Please stick this label to your baggage.荷物にこの荷札を貼ってください。
Do you only have this bag with you?あなたの荷物は、このバッグだけですか。
He had to carry many loads from the house to station.彼は家から駅までたくさんの荷物を運ばなければならなかった。
He helped me carry the baggage.彼は私が手荷物を運ぶのを手伝ってくれた。
There is a limit of two pieces of luggage for each passenger.各々の乗客には荷物二つの制限がある。
Tom has already delivered the package to Mary's house.トムは既に荷物をメアリーの家に配達していた。
He hastily packed his bags.彼は急いで荷物をまとめた。
It took quite a while to sort out all our luggage.私達の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。
He panted under a heavy load.彼は重荷に喘いだ。
My suitcase is broken.私の荷物が壊れています。
He bound the package with a string.彼はひもで荷物をしばった。
Can I leave my bags with you until I come to check in?チェックインまで荷物を預かってもらえますか。
You can leave now. I'll see to our luggage.もう離れてもいいよ、荷物は私が見ていよう。
He put down his burden.彼は荷物を下ろした。
Let me relieve you of your baggage.あなたの荷物を持たせて下さい。
Everyone thinks his sack the heaviest.誰でも自分の荷が一番重いと思う。
The men loaded the baggage into the truck.男たちはトラックに手荷物を積んだ。
The ship discharged its cargo in Panama.船はパナマで荷を降ろした。
How many pieces of baggage do you have?手荷物はいくつ有りますか。
I need some cardboard boxes to pack my possessions.荷物をまとめるために、段ボールの箱が欲しいんです。
How many pieces of baggage do you have?お荷物はいくつございますか。
I have a lot of baggage, so I can't walk home.大きな荷物を持っているので歩いて帰れない。
Her kindness has become a burden to me.彼女の親切が私には重荷になり始めた。
Where are the luggage carts?手荷物のカートはどこにありますか。
I had him carry my baggage.彼に荷物を運んでもらった。
Where do I go after I pick up my baggage?手荷物を受け取ったら、次にどこへ行けばいいのですか。
They deposited their bundles on the rock.彼らは荷物を岩の上に置いた。
Has the shipment arrived yet?荷物は届きましたか。
Is this all you have, sir?お荷物はこれで全部ですか。
I want to know when my baggage is going to arrive.私の手荷物はいつ着くのか知りたいのです。
Would you please let me know the delivery time?出荷時をご連絡ください。
I had him carry the baggage to your office.彼にその荷物をあなたの事務所まで運ばせました。
Will you help me pack my suitcase?私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。
You should grab your bag and hurry home.あわてて荷物をかかえて家に帰ってみたら。
Can you absolutely assure delivery by August 15?8月15日までの出荷を確実にしていただけますか。
I'd like to put my belongings away.荷物を整理したいのですが。
He sent his luggage in advance.彼は前もって荷物を送った。
She had her baggage carried to the airport.彼女は荷物を空港まで運んでもらった。
I'll help you pack.荷造りを手伝ってあげよう。
Please have the porter take the baggage to our room.ポーターに部屋まで荷物を運ばせた。
If a porter carries your luggage, don't forget to tip him.ポーターに荷物を運んでもらったら、チップを渡すのを忘れちゃだめだよ。
Education should not be a burden on the parents as well as on the children.教育というものは子供同様親にも重荷となってはいけない。
May I leave my belongings on the bus?荷物を置いたまま外に出ていいですか。
The man is loading the moving truck on his own.男性は一人で運搬トラックに荷物を詰め込んでいる。
This work is enough to break my back.この仕事は私には荷が重すぎる。
Please have my baggage brought to the station.どうか手荷物を駅まで運んでもらって下さい。
I will have him carry the baggage upstairs.彼にその荷物を運んでもらおう。
Have you got any baggage?何か荷物はありませんか。
Besides which that's only if unpacking the luggage proceeds smoothly and is finished by Sunday morning.それに荷ほどきが順調に行って、日曜の午前までで終わったらの話だし。
Could you put these bags in the trunk?この荷物をトランクにいれてもらえますか。
Pick up your things and go away.荷物を持って出て行け。
Don't forget to tell the porter to carry our luggage.ポーターに荷物を運ぶよう忘れずに言いなさい。
The bridge will give way under such a heavy load.その橋はそんなに重い荷物では壊れてしまうだろう。
May I leave my luggage here where it is and go out?荷物を置いたまま外に出ていいですか。
Please disregard this notice if your shipment has already been made.もしも、すでに出荷されているのでしたらこのメールは無視してください。
He gave me a lift in his cart.彼は私を彼の荷車に乗せてくれた。
That responsibility is a burden to him.その責任は彼にとって重荷だ。
I want this luggage taken to my room at once.この荷物をすぐ私の部屋に運んでほしい。
I helped him carry his luggage upstairs.私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。
There is nothing left to do aside from packing.荷造りを除いては、することはなにも残っていない。
You don't have to carry your baggage.荷物を持ち歩く必要はありません。
The lorry had to stop because its load had fallen off.積み荷が落ちたので、トラックは停車しなければならなかった。
I want this luggage carried to my room at once.私はこの荷物をすぐに私の部屋に運んでほしい。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
Please help me with this heavy baggage.この荷物重いんで手伝ってください。
How many bags do you want to check?お預けになるお荷物は何個ですか。
I want this luggage taken to my room at once.私はこの手荷物をすぐに部屋へ持っていってもらいたい。
It's like a weight has been lifted from my shoulders.これで肩の荷がおりました。
He made me carry his baggage.彼は私に荷物を運ばせた。
She didn't take much baggage with her.彼女は手荷物をあまり持っていかなかった。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私は荷造りに忙しかった、なぜなら2日後にフランスに出発することになっていたから。
The load of his work was too great for him.その仕事は彼にとって非常に重荷であった。
The ship was unloaded at the port.船はその港で荷を下ろされた。
She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
My baggage was lost in transit.私の手荷物は輸送中に紛失した。
How many bags do you have?荷物は何個ですか。
She packed yesterday, so as to be ready early today.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
The goods were sent out yesterday.品物は昨日出荷されました。
It took a load off my mind when our team won the championship.チームが優勝して私も肩の荷が下りた。
I got the young man to carry the baggage for me.私はその若者に荷物を運んでもらった。
I've just finished packing.ちょうど荷造りが終わったところです。
Please undo the package.その荷持をほどいてください。
I'm going to go buy a ticket, so please watch my bags for a minute.切符買ってくるから、ちょっと荷物見てて。
I'd like to send these to Japan.この荷物を日本まで送りたいのですが。
To prevent hijacks, all carry-on baggage is carefully inspected.ハイジャック防止のため機内持ち込み手荷物の検査が厳重だ。
That car has a roof rack.その車には屋根に荷台がついています。
He had three pieces of baggage.彼は手荷物が三個あった。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
We loaded our baggage into the car.私たちは荷物を車に積み込んだ。
Thank you very much for informing me that the shipment will be delayed.出荷が遅れる見込みであるとの御知らせありがとうございます。
The goods arrived yesterday.品物は昨日入荷しました。
Don't put the cart before the horse.馬の前に荷車を付けるな。
Let me help you with your baggage.荷物をお持ちしましょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License