UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '荷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The farmer pitched the hay onto the wagon.農夫は荷馬車の上へ干し草を放り上げた。
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
It took quite a while to sort out all our luggage.私達の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。
He sent his luggage in advance.彼は前もって荷物を送った。
"Let's meet up outside for a date." "If you've got that much free time come and help unpack!"「外でデートの待ち合わせをしましょう」「そんなヒマがあったら荷ほどき手伝いに来い!」
Tom has already delivered the package to Mary's house.トムはとっくに荷物をメアリーの家に届けていた。
We loaded our baggage into the car.私たちは荷物を車に積み込んだ。
I want this luggage taken to my room at once.この荷物をすぐ私の部屋に運んでほしい。
I claimed my baggage.私は私の荷物を請求した。
Where is the baggage for flight JL 123?JL123便の荷物はどこですか。
He had to carry many loads from the house to station.彼は家から駅までたくさんの荷物を運ばなければならなかった。
The man is loading the moving truck on his own.男性は一人で運搬トラックに荷物を詰め込んでいる。
Where do I go after I pick up my baggage?手荷物を受け取ったら、次にどこへ行けばいいのですか。
May I leave my belongings on the bus?荷物を置いたまま外に出ていいですか。
Where are the luggage carts?手荷物のカートはどこにありますか。
Please stick this label to your baggage.荷物にこの荷札を貼ってください。
I have already packed my things.私は自分の荷物をもう荷造りしてしまった。
What shall I do with his luggage?この荷物をどう処理しようか。
I had him carry my luggage to the platform.私は彼に荷物をプラットホームまで運んでもらった。
My suitcase is broken.私の荷物が壊れています。
I'd like to send these to Japan.この荷物を日本まで送りたいのですが。
How many bags do you have?荷物は何個ですか。
It is the last straw that breaks the camel's back.ぎりぎりの重荷を負ったラクダはわら1本でも積ませたら参ってしまう。
Have you got any baggage?何か荷物はありませんか。
We shipped the following to you last week.下記は先週出荷しました。
Each of them carried their own pack.めいめいが自分の荷物を持って行った。
The lorry had to stop because its load had fallen off.積み荷が落ちたので、トラックは停車しなければならなかった。
He bound the package with a string.彼はひもで荷物をしばった。
How many pieces of baggage do you have?手荷物はいくつ有りますか。
He panted under a heavy load.彼は重荷に喘いだ。
Big brother, you've got a bad fever?! Never mind the bags, rest in the shade of those trees!お兄ちゃん、すごい熱だよ!?荷物はいいから、そこの木陰で休んでて!
I want this luggage taken to my room at once.私はこの手荷物をすぐに部屋へ持っていってもらいたい。
She took a lot of baggage with her.彼女は手荷物をたくさん持って行った。
Which is your luggage?どれがあなたの荷物ですか?
Don't forget to tell the porter to carry our luggage.ポーターに荷物を運ぶよう忘れずに言いなさい。
The label is attached to the trunk.荷札がトランクについている。
Her kindness has become a burden to me.彼女の親切が私には重荷になり始めた。
It's still minor league but in the not so distant future they'll be coming to a place near you.まだまだマイナーだが、遠からず近隣に出荷されるだろう。
My baggage is missing.私の荷物が見つからないんです。
I will be waiting for you at baggage claim.手荷物受取所で待っています。
I dragged the heavy baggage to the airport.私は重い荷物を空港まで引きずって行った。
I hope this makes it through baggage inspection.荷物検査で引っかからなければいいけど。
Thank you very much for informing me that the shipment will be delayed.出荷が遅れる見込みであるとの御知らせありがとうございます。
Please have my baggage brought to the station.どうか手荷物を駅まで運んでもらって下さい。
The news was a load off his mind.その知らせを聞いて彼の重荷が取れた。
Obviously, the server load will increase as a result.言うまでもなく、サーバの負荷が増大してしまうのです。
It looks like your luggage is on the next flight.あなたの荷物は、この次の便に乗っているようです。
I've just finished packing.ちょうど荷造りが終わったところです。
The ship loaded in two days.船は2日で船荷を積んだ。
How many bags do you want to check?お預けになるお荷物は何個ですか。
Please look after my luggage.荷物に気をつけて下さい。
Will you help me pack my suitcase?私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。
Tom thinks Mary always packs way too much in her suitcase.メアリーはいつもスーツケースに荷物を入れ過ぎだと、トムは思っている。
Where can I check my luggage in?私の手荷物はどこに預けるのですか。
The bridge will give way under such a heavy load.その橋はそんなに重い荷物では壊れてしまうだろう。
Although it was a long way back to the station, little by little the old wagon drew near.駅にもどるには遠い道のりであったが、徐々にその古い荷馬車は近づいて行った。
She was kind enough to carry my baggage for me.彼女は親切にも私の荷物を運んでくれた。
She took a lot of baggage with her.彼女は手荷物をたくさん持っていた。
Could you put this bag in another place?この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私はあと二日でフランスへと出発する予定だったので、荷づくりに忙しかった。
I have a lot of baggage, so I can't walk home.大きな荷物を持っているので歩いて帰れない。
He put down his burden.彼は荷物を下ろした。
She packed yesterday, so as to be ready early today.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
I attached my name-tag to my baggage, but it soon came off.自分の荷に名札を付けたけれども、すぐに取れてしまった。
Attach this label to your package.荷物にこの荷札を付けてください。
Where are the luggage carts?手荷物用のカートはどこにありますか。
Can I put this up for you?これ荷物を上にあげてもよろしい。
Do you have any bags to check?お預けになる荷物はございますか。
Shall I carry your baggage?あなたの荷物を運びましょうか。
Could I check my bags?荷物を預けることができますか。
Please put your baggage on this scale.荷物をはかりの上にのせてください。
Don't carry too much baggage when you travel.旅行に荷物が多すぎるのは禁物。
The load was too heavy for a driver to carry alone.荷物は重すぎて運転手は1人では運べなかった。
Could you carry my bags for me?荷物を運んでもらえますか。
Where are the bags from Flight 57?57便の荷物はどこにありますか。
I carried the heavy bags back from the store chanting yo-hee-ho all the way home.店から家まで、重い荷物をエッサッサと運んだ。
There is nothing left to do aside from packing.荷造りを除いては、することはなにも残っていない。
That responsibility is a burden to him.その責任は彼にとって重荷だ。
Your shipment should be delivered within twenty four hours.あなたの船荷は、24時間以内に運ばれるでしょう。
Here are your boarding pass and your baggage claim.搭乗券と荷物の引き換え証です。
She took two pieces of baggage with her.彼女は手荷物を2個持っていった。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私は荷造りに忙しかった、なぜなら2日後にフランスに出発することになっていたから。
Running the store is becoming a burden to him.その店の経営が彼には重荷になってきた。
Make room for the baggage.荷物を置く場所を空けてくれ。
We limit baggage to ten kilograms each.手荷物は1人10キロに限らせていただきます。
I am afraid I'll be a burden to you.僕が君の重荷になるんじゃないかと心配なんだ。
I helped him to carry his baggage upstairs.私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。
The load of his work was too great for him.その仕事は彼にとって非常に重荷であった。
You don't have to carry your baggage.荷物を持ち歩く必要はありません。
Could I check my bags?この荷物を預ける事が出来ますか。
Education should not be a burden on the parents as well as on the children.教育というものは子供同様親にも重荷となってはいけない。
I have three pieces of baggage.荷物は3つあります。
Would you carry my luggage upstairs?荷物を二階に運んでいただけませんか。
Due to a lack of balance the ship turned over.積荷のバランスが取れなくて船は転覆した。
We loaded a lot of luggage into the car.私たちは車にたくさんの荷物を載せた。
I want to know when my baggage is going to arrive.私の手荷物はいつ着くのか知りたいのです。
The parcel will be kept at the post office until you call for it.取りにおいでになるまで荷物は郵便局で保管します。
The new line of dresses is from Paris.新しく入荷したドレスはパリからのものです。
Could you keep this luggage until 3 p.m.?この荷物を午後3時まで預かっていただけますか。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License