UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '荷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He began his career with a small vegetable cart which he took around from house to house.彼は仕事人生は、野菜を積んで家々を回る小さな荷車から始まった。
It took quite a while to sort out all our luggage.私達の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。
You can leave now. I'll see to our luggage.もう離れてもいいよ、荷物は私が見ていよう。
The shipment has reached us safely.積み荷は無事届きました。
Let me relieve you of your baggage.あなたの荷物を持たせて下さい。
My luggage didn't arrive. What happened?私の荷物が出てこなかったのですが、どうなっているのですか。
You should grab your bag and hurry home.あわてて荷物をかかえて家に帰ってみたら。
The farmer pitched the hay onto the wagon.農夫は荷馬車の上へ干し草を放り上げた。
Obviously, the server load will increase as a result.言うまでもなく、サーバの負荷が増大してしまうのです。
Could you keep this luggage until 3 p.m.?この荷物を午後3時まで預かっていただけますか。
Have you received my baggage?私の荷物は届いていますか。
Please help me with this heavy baggage.この重い荷物を運ぶのを手伝ってくれませんか。
I made my way to the luggage office to collect the suitcase I had left there.私は預けたスーツケースを取りに手荷物保管所へと向かって行った。
Supporting his family was a great burden for him.家族を養うことは彼にとって多大な重荷であった。
Don't carry too much baggage when you travel.旅行に荷物が多すぎるのは禁物。
I had him carry the baggage to your office.彼にその荷物をあなたの事務所まで運ばせました。
Are there any liquids or sharp objects in your luggage?手荷物の中に、液体あるいは鋭利なものは入っていませんか?
Don't put the cart before the horse.馬の前に荷車を付けるな。
Can I put this up for you?これ荷物を上にあげてもよろしい。
The ship loaded in two days.船は2日で船荷を積んだ。
Do you have any bags to check?お預けになる荷物はございますか。
Attach labels to all the bags.かばん全部に荷札をつけなさい。
Do you only have this bag with you?あなたの荷物は、このバッグだけですか。
May I leave my luggage here where it is and go out?荷物を置いたまま外に出ていいですか。
Tom has already delivered the package to Mary's house.トムは既に荷物をメアリーの家に配達していた。
"Let's meet up outside for a date." "If you've got that much free time come and help unpack!"「外でデートの待ち合わせをしましょう」「そんなヒマがあったら荷ほどき手伝いに来い!」
It is the last straw that breaks the camel's back.ぎりぎりの重荷を負ったラクダはわら1本でも積ませたら参ってしまう。
If a porter carries your luggage, don't forget to tip him.ポーターに荷物を運んでもらったら、チップを渡すのを忘れちゃだめだよ。
The loaded desk groaned again.重荷で机がきしるほどだった。
Where are the bags from Flight 57?57便の荷物はどこにありますか。
I helped him to carry his baggage upstairs.私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。
My suitcase is broken.私の荷物が壊れています。
I got the young man to carry the baggage for me.私はその若者に荷物を運んでもらった。
The luggage was so heavy that I was worried my arms were going to be torn off.荷物重すぎて腕ちぎれるかと思った。
Well then I'll allow two on a bike, but you peddle. Because I'll be sitting on the luggage platform.じゃあ2人乗りを許してやるからお前漕げ、俺が荷台に乗るから。
He hastily packed his bags.彼は急いで荷物をまとめた。
How many bags do you want to check?お預けになるお荷物は何個ですか。
I can't carry all that baggage.この荷物全部は持ちきれない。
Has the shipment arrived yet?荷物は届きましたか。
Let me relieve you of that heavy parcel.その重い荷物を私に持たせて下さい。
His success took a load off my mind.彼の成功で私の心の重荷がおりた。
Let a porter carry your baggage.ポーターにあなたの荷物を運ばせなさい。
Could I check my bags?この荷物を預ける事が出来ますか。
I want this luggage taken to my room at once.私はこの荷物をすぐに部屋へ持っていってもらいたい。
She took two pieces of baggage with her.彼女は手荷物を2個持っていった。
They unloaded the ship.その船の荷を降ろした。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
That car has a roof rack.その車には屋根に荷台がついています。
How many pieces of baggage do you have?手荷物はいくつ有りますか。
We drop off our luggage in a small prefab hut and promptly start preparations.俺たちは小さなプレハブ小屋の中に荷物を置き、さっそく準備をする。
Thank you very much for informing me that the shipment will be delayed.出荷が遅れる見込みであるとの御知らせありがとうございます。
Where are the luggage carts?手荷物のカートはどこにありますか。
She packed yesterday, so as to be ready early today.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
Do I have to check this luggage, or can it be carry-on?この荷物はチェックインが必要ですか?それとも、機内持ち込みが可能ですか?
Will you help me pack up my suitcase?私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。
It's still minor league but in the not so distant future they'll be coming to a place near you.まだまだマイナーだが、遠からず近隣に出荷されるだろう。
Will you help me pack my suitcase?私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。
Please have my baggage brought to the station.どうか手荷物を駅まで運んでもらって下さい。
The men loaded the baggage into the truck.男たちはトラックに手荷物を積んだ。
He gave me a lift in his cart.彼は私を彼の荷車に乗せてくれた。
I am afraid I'll be a burden to you.僕が君の重荷になるんじゃないかと心配なんだ。
Education should not be a burden on the parents as well as on the children.教育というものは子供同様親にも重荷となってはいけない。
Where can I check my baggage?手荷物はどこに預ければいいですか。
This baggage three times as heavy as that one.この荷物はあの荷物の3倍以上の重さだ。
The trainee could hardly bear the burden of the task.その訓練生は仕事の重荷にほとんど耐えられなかった。
Could you put this bag in another place?この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
We limit baggage to ten kilograms each.手荷物は1人10キロに限らせていただきます。
I had him carry my luggage to the platform.私は彼に荷物をプラットホームまで運んでもらった。
Mr. Tanaka and his son always take the time to greet me, and even helped me carry my things earlier.田中さんとこの息子さん、いつもきちっと挨拶してくれるし、この間は荷物を運ぶのも手伝ってくれたの。
Where can I check my luggage in?私の手荷物はどこに預けるのですか。
Thank you for the shipment.出荷ありがとうございました。
Have you got any baggage?何か荷物はありませんか。
Please stick this label to your baggage.荷物にこの荷札を貼ってください。
What did you do with my luggage?私の荷物はどうしましたか。
You can weigh your baggage in this balance.このはかりであなたの荷物を量っていいですよ。
I need some cardboard boxes to pack my possessions.荷物をまとめるために、段ボールの箱が欲しいんです。
Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane.乗客は一定量の荷物を機内に持ち込むことができる。
Please look after my luggage.荷物に気をつけて下さい。
The weapons were concealed in the bottom of his baggage.彼の荷物の底には武器が隠されていた。
There's no way one that big is going to go on a bike's luggage rest.こんなデカイのがチャリの荷台に乗るわけないだろ。
She took a lot of baggage with her.彼女は手荷物をたくさん持っていた。
How many pieces of baggage do you have?お荷物はいくつございますか。
She lent them a hand with their luggage.彼女は彼らに荷物を手伝ってあげた。
My baggage was lost in transit.私の手荷物は輸送中に紛失した。
This baggage is too big to send by mail.この荷物は大きすぎて郵便では送れません。
Don't carry too much baggage when you travel.旅行するときはあまりたくさんの荷物を持っていくな。
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
It took quite a while to sort out all our luggage.我々の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。
Would you please let me know the delivery time?出荷時をご連絡ください。
Big brother, you've got a bad fever?! Never mind the bags, rest in the shade of those trees!お兄ちゃん、すごい熱だよ!?荷物はいいから、そこの木陰で休んでて!
The label is attached to the trunk.荷札がトランクについている。
Your shipment should be delivered within twenty four hours.あなたの船荷は、24時間以内に運ばれるでしょう。
Where do I claim my baggage?手荷物はどこで受け取るんですか?
What did you do with my baggage?私の荷物はどうしましたか。
This work is enough to break my back.この仕事は私には荷が重すぎる。
Some lawn equipment is loaded into the jerry-built cart.芝刈り機が簡素な作りの荷車に積んである。
The ship discharged its cargo in Panama.船はパナマで荷を降ろした。
What shall I do with his luggage?この荷物をどう処理しようか。
Could you put this bag somewhere else?この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
Send for the baggage immediately.すぐその荷物を取りに人をやりなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License