UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '荷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane.乗客は一定量の荷物を機内に持ち込むことができる。
Education should not be a burden on the parents as well as on the children.教育というものは子供同様親にも重荷となってはいけない。
Do you only have this bag with you?あなたの荷物は、このバッグだけですか。
I had him carry the baggage to your office.私は彼にその荷物をあなたの会社に運ばせた。
How many bags do you have?荷物は何個ですか。
Tom has already delivered the package to Mary's house.トムは既に荷物をメアリーの家に配達していた。
I have a lot of baggage, so I can't walk home.大きな荷物を持っているので歩いて帰れない。
She helped me pack my suitcase.彼女は私が荷物をスーツケースに詰めるのを手伝ってくれた。
I'd like to put my belongings away.荷物を整理したいのですが。
He had to carry many loads from the house to station.彼は家から駅までたくさんの荷物を運ばなければならなかった。
I want this luggage taken to my room at once.この荷物をすぐ私の部屋に運んでほしい。
I had him carry the baggage to your office.彼にその荷物をあなたの事務所まで運ばせました。
I will be waiting for you at baggage claim.手荷物受取所で待っています。
The man is loading the moving truck on his own.男性は一人で運搬トラックに荷物を詰め込んでいる。
I had him carry my baggage.彼に荷物を運んでもらった。
Please look after my luggage.荷物に気をつけて下さい。
He doesn't carry much baggage on his trips.彼は旅行にはあまり手荷物を持ち歩かない。
My luggage didn't arrive. What happened?私の荷物が出てこなかったのですが、どうなっているのですか。
The lorry had to stop because its load had fallen off.積み荷が落ちたので、トラックは停車しなければならなかった。
You should grab your bag and hurry home.あわてて荷物をかかえて家に帰ってみたら。
May I leave my luggage here where it is and go out?荷物を置いたまま外に出ていいですか。
The trainee could hardly bear the burden of the task.その訓練生は仕事の重荷にほとんど耐えられなかった。
How many pieces of carry-on are you going to take?機内持ち込みの荷物はいくつありますか。
It took quite a while to sort out all our luggage.私達の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。
Watch your step, or else you will trip on the baggage.足元に気をつけて。荷物につまずいちゃうよ。
Could you give a me hand packing on Saturday?土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。
This work is enough to break my back.この仕事は私には荷が重すぎる。
Can I check my baggage here?ここで手荷物を預かっていただけますか。
Let a porter carry your baggage.ポーターにあなたの荷物を運ばせなさい。
She didn't take much baggage with her.彼女は手荷物をあまり持っていかなかった。
Would you keep this baggage, please?荷物を預かって欲しいのですが。
The new line of dresses is from Paris.新しく入荷したドレスはパリからのものです。
My suitcase is broken.私の荷物が壊れています。
Each of them carried their own pack.めいめいが自分の荷物を持って行った。
This baggage is too big to send by mail.この荷物は大きすぎて郵便では送れません。
To prevent hijacks, all carry-on baggage is carefully inspected.ハイジャック防止のため機内持ち込み手荷物の検査が厳重だ。
The goods arrived yesterday.品物は昨日入荷しました。
The news was a load off his mind.その知らせを聞いて彼の重荷が取れた。
Have you finished packing yet?荷作りはもう終わりましたか。
I want this luggage carried to my room at once.私はこの荷物をすぐに私の部屋に運んでほしい。
Could you keep this luggage until 3 p.m.?この荷物を午後3時まで預かっていただけますか。
Where can I check my baggage?手荷物はどこに預ければいいですか。
Please have my baggage brought to the station.どうか手荷物を駅まで運んでもらって下さい。
He attached a "Fragile" label to the package.彼は「壊れ物注意」のステッカーを荷物に貼り付けた。
Some lawn equipment is loaded into the jerry-built cart.芝刈り機が簡素な作りの荷車に積んである。
Will you help me pack my suitcase?私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。
He hastily packed his bags.彼は急いで荷物をまとめた。
He had three pieces of baggage.彼は手荷物が三個あった。
Obviously, the server load will increase as a result.言うまでもなく、サーバの負荷が増大してしまうのです。
I'd like to send this package to Japan.この荷物を船便で日本に送りたいのですが。
He panted under a heavy load.彼は重荷に喘いだ。
I had him carry my luggage to the platform.私は彼に荷物をプラットホームまで運んでもらった。
I want to know when my baggage is going to arrive.私の手荷物はいつ着くのか知りたいのです。
We shipped the following to you last week.下記は先週出荷しました。
He put down his burden.彼は荷物を下ろした。
I helped him carry his luggage upstairs.私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。
Big brother, you've got a bad fever?! Never mind the bags, rest in the shade of those trees!お兄ちゃん、すごい熱だよ!?荷物はいいから、そこの木陰で休んでて!
It took quite a while to sort out all our luggage.我々の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。
I'm going to go buy a ticket, so please watch my bags for a minute.切符買ってくるから、ちょっと荷物見てて。
The oil is discharged at Tokyo port.石油は東京港で荷降ろしされる。
The luggage was so heavy that I was worried my arms were going to be torn off.荷物重すぎて腕ちぎれるかと思った。
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
Thank you very much for informing me that the shipment will be delayed.出荷が遅れる見込みであるとの御知らせありがとうございます。
Running the store is becoming a burden to him.その店の経営が彼には重荷になってきた。
Can I put this up for you?これ荷物を上にあげてもよろしい。
He made me carry his baggage.彼は私に荷物を運ばせた。
I want this luggage taken to my room at once.私はこの手荷物をすぐに部屋へ持っていってもらいたい。
Where do I go after I pick up my baggage?手荷物を受け取ったら、次にどこへ行けばいいのですか。
The load of the truck was in excess of three tons.そのトラックの積み荷は三トンを超えていた。
Although it was a long way back to the station, little by little the old wagon drew near.駅にもどるには遠い道のりであったが、徐々にその古い荷馬車は近づいて行った。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私はあと二日でフランスへと出発する予定だったので、荷づくりに忙しかった。
You can leave now. I'll see to our luggage.もう離れてもいいよ、荷物は私が見ていよう。
There's no way one that big is going to go on a bike's luggage rest.こんなデカイのがチャリの荷台に乗るわけないだろ。
The label is attached to the trunk.荷札がトランクについている。
Where are the luggage carts?手荷物のカートはどこにありますか。
Let me help you with your baggage.荷物をお持ちしましょう。
Where should I put my baggage?荷物はどこに置けばよいですか。
Due to a lack of balance the ship turned over.積荷のバランスが取れなくて船は転覆した。
They deposited their bundles on the rock.彼らは荷物を岩の上に置いた。
I attached my name-tag to my baggage, but it soon came off.自分の荷に名札を付けたけれども、すぐに取れてしまった。
She took a lot of baggage with her.彼女は手荷物をたくさん持っていた。
Do you have any bags to check?お預けになる荷物はございますか。
You can weigh your baggage in this balance.このはかりであなたの荷物を量っていいですよ。
Could you hold these bags until four this afternoon?この荷物を四時まで預かってください。
That responsibility is a burden to him.その責任は彼にとって重荷だ。
The freight on the ship got soaked.船上の荷物はずぶぬれになった。
We limit baggage to ten kilograms each.手荷物は1人10キロに限らせていただきます。
I dragged the heavy baggage to the airport.私は重い荷物を空港まで引きずって行った。
Could you put these bags in the trunk?この荷物をトランクにいれてもらえますか。
His success took a load off my mind.彼の成功で私の心の重荷がおりた。
Attach labels to all the bags.かばん全部に荷札をつけなさい。
He bound the package with a string.彼はひもで荷物をしばった。
Will you look after my baggage?荷物に気をつけて下さい。
I'll help you pack.荷造りを手伝ってあげよう。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
I want this luggage taken to my room at once.私はこの荷物をすぐに部屋へ持っていってもらいたい。
Can you absolutely assure delivery by August 15?8月15日までの出荷を確実にしていただけますか。
I carried the heavy bags back from the store chanting yo-hee-ho all the way home.店から家まで、重い荷物をエッサッサと運んだ。
The loaded desk groaned again.重荷で机がきしるほどだった。
Mr. Tanaka and his son always take the time to greet me, and even helped me carry my things earlier.田中さんとこの息子さん、いつもきちっと挨拶してくれるし、この間は荷物を運ぶのも手伝ってくれたの。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License