UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '荷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

May I leave my luggage here where it is and go out?荷物を置いたまま外に出ていいですか。
He bound the package with a string.彼はひもで荷物をしばった。
Is this all you have, sir?お荷物はこれで全部ですか。
Let me relieve you of that heavy parcel.その重い荷物を私に持たせて下さい。
Could you put these bags in the trunk?この荷物をトランクにいれてもらえますか。
How many bags do you want to check?お預けになるお荷物は何個ですか。
Would you please let me know the delivery time?出荷時をご連絡ください。
She was kind enough to carry my baggage for me.彼女は親切にも私の荷物を運んでくれた。
Does bump mapping generate more graphics load than parallax?パララックスよりバンプマッピングの方が負荷かかるんですか?
Please undo the package.その荷持をほどいてください。
The ship loaded in two days.船は2日で船荷を積んだ。
Where do I claim my bags?どこで荷物を受け取るのでしょう?
Well then I'll allow two on a bike, but you peddle. Because I'll be sitting on the luggage platform.じゃあ2人乗りを許してやるからお前漕げ、俺が荷台に乗るから。
Please have the porter take the baggage to our room.ポーターに部屋まで荷物を運ばせた。
Tom thinks Mary always packs way too much in her suitcase.メアリーはいつもスーツケースに荷物を入れ過ぎだと、トムは思っている。
Please look after my luggage.荷物に気をつけて下さい。
Could you put this bag somewhere else?この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
I carried the heavy bags back from the store chanting yo-hee-ho all the way home.店から家まで、重い荷物をエッサッサと運んだ。
His success took a load off my mind.彼の成功で私の心の重荷がおりた。
This baggage is too big to send by mail.この荷物は大きすぎて郵便では送れません。
It is the last straw that breaks the camel's back.ぎりぎりの重荷を負ったラクダはわら1本でも積ませたら参ってしまう。
The luggage was so heavy that I was worried my arms were going to be torn off.荷物重すぎて腕ちぎれるかと思った。
I would like to know whether or not my luggage was reshipped to Tokyo.私の手荷物が東京で積み替えられてしまったのかどうか知りたいのです。
I will have him carry the baggage upstairs.彼にその荷物を運んでもらおう。
It looks like your luggage is on the next flight.あなたの荷物は、この次の便に乗っているようです。
I'd like to put my belongings away.荷物を整理したいのですが。
The parcel will be kept at the post office until you call for it.取りにおいでになるまで荷物は郵便局で保管します。
The load of his work was too great for him.その仕事は彼にとって非常に重荷であった。
Could you keep this luggage until 3 p.m.?この荷物を午後3時まで預かっていただけますか。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
Where can I get my baggage?荷物はどこで受け取れますか。
I helped him carry his luggage upstairs.私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。
He hastily packed his bags.彼は急いで荷物をまとめた。
Attach labels to all the bags.かばん全部に荷札をつけなさい。
Thank you for the shipment.出荷ありがとうございました。
Don't carry too much baggage when you travel.旅行するときはあまりたくさんの荷物を持っていくな。
Has the shipment arrived yet?荷物は届きましたか。
Watch your step, or else you will trip on the baggage.足元に気をつけて。荷物につまずいちゃうよ。
He began his career with a small vegetable cart which he took around from house to house.彼は仕事人生は、野菜を積んで家々を回る小さな荷車から始まった。
Can I leave my bags with you until I come to check in?チェックインまで荷物を預かってもらえますか。
It took quite a while to sort out all our luggage.我々の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。
This work is enough to break my back.この仕事は私には荷が重すぎる。
I have already packed my things.私は自分の荷物をもう荷造りしてしまった。
She packed yesterday, so as to be ready early today.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
We shipped the following to you last week.下記は先週出荷しました。
He had to carry many loads from the house to station.彼は家から駅までたくさんの荷物を運ばなければならなかった。
He attached a "Fragile" label to the package.彼は「壊れ物注意」のステッカーを荷物に貼り付けた。
Her kindness has become a burden to me.彼女の親切が私には重荷になり始めた。
Please help me with this heavy baggage.この荷物重いんで手伝ってください。
Here are your boarding pass and your baggage claim.搭乗券と荷物の引き換え証です。
Thank you very much for informing me that the shipment will be delayed.出荷が遅れる見込みであるとの御知らせありがとうございます。
Do you only have this bag with you?あなたの荷物は、このバッグだけですか。
Shall I carry your baggage?お荷物をお持ちしましょうか。
The freight on the ship got soaked.船上の荷物はずぶぬれになった。
I'd like to send these to Japan.この荷物を日本まで送りたいのですが。
Watch your step, or else you will trip on the baggage.足元に気をつけなさい。さもないと手荷物につまずくよ。
The news was a load off his mind.その知らせを聞いて彼の重荷が取れた。
Don't carry too much baggage when you travel.旅行に荷物が多すぎるのは禁物。
I saw a horse pulling a cart.私は馬が荷車を引いているのを見た。
Where can I check my luggage in?私の手荷物はどこに預けるのですか。
They unloaded the ship.その船の荷を降ろした。
She helped me pack my suitcase.彼女は私が荷物をスーツケースに詰めるのを手伝ってくれた。
The trainee could hardly bear the burden of the task.その訓練生は仕事の重荷にほとんど耐えられなかった。
Could you hold these bags until four this afternoon?この荷物を四時まで預かってください。
He put down his burden.彼は荷物を下ろした。
Where are the bags from Flight 57?57便の荷物はどこにありますか。
Everyone thinks his sack the heaviest.誰でも自分の荷が一番重いと思う。
I want this luggage taken to my room at once.この荷物をすぐに私の部屋に運んでもらいたい。
I have three pieces of baggage.荷物は3つあります。
He gave me a lift in his cart.彼は私を彼の荷車に乗せてくれた。
How many bags do you have?荷物は何個ですか。
There is nothing left to do aside from packing.荷造りを除いては、することはなにも残っていない。
Let a porter carry your baggage.ポーターにあなたの荷物を運ばせなさい。
To prevent hijacks, all carry-on baggage is carefully inspected.ハイジャック防止のため機内持ち込み手荷物の検査が厳重だ。
It's like a weight has been lifted from my shoulders.これで肩の荷がおりました。
I got the young man to carry the baggage for me.私はその若者に荷物を運んでもらった。
I helped him to carry his baggage upstairs.私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。
You should grab your bag and hurry home.あわてて荷物をかかえて家に帰ってみたら。
My suitcase is broken.私の荷物が壊れています。
Where do I go after I pick up my baggage?手荷物を受け取ったら、次にどこへ行けばいいのですか。
The radio warned us of the coming earthquake and we started gathering our things.ラジオで地震の警告をしたので、私たちは荷物をまとめ始めた。
I've just finished packing.ちょうど荷造りが終わったところです。
What did you do with my baggage?私の荷物はどうしましたか。
Could you give a me hand packing on Saturday?土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。
I'm going to go buy a ticket, so please watch my bags for a minute.切符買ってくるから、ちょっと荷物見てて。
My luggage didn't arrive. What happened?私の荷物が出てこなかったのですが、どうなっているのですか。
I want to know when my baggage is going to arrive.私の手荷物はいつ着くのか知りたいのです。
How many pieces of baggage do you have?手荷物はいくつ有りますか。
Tom has already delivered the package to Mary's house.トムは既に荷物をメアリーの家に配達していた。
He put the luggage down.彼は荷物を下に置いた。
I will be waiting for you at baggage claim.手荷物受取所で待っています。
I'd like to send this package to Japan.この荷物を船便で日本に送りたいのですが。
Do I have to check this luggage, or can it be carry-on?この荷物はチェックインが必要ですか?それとも、機内持ち込みが可能ですか?
One's life is like going far with a burden on one's back.人生は重い荷を背負って遠い道を行くようなものだ。
The goods arrived yesterday.品物は昨日入荷しました。
He helped me carry the baggage.彼は私が手荷物を運ぶのを手伝ってくれた。
Can I check my baggage here?ここで手荷物を預かっていただけますか。
Besides which that's only if unpacking the luggage proceeds smoothly and is finished by Sunday morning.それに荷ほどきが順調に行って、日曜の午前までで終わったらの話だし。
There's no way one that big is going to go on a bike's luggage rest.こんなデカイのがチャリの荷台に乗るわけないだろ。
We loaded our baggage into the car.私たちは荷物を車に積み込んだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License