UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '荷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom has already delivered the package to Mary's house.トムは既に荷物をメアリーの家に配達していた。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
It took a load off my mind when our team won the championship.チームが優勝して私も肩の荷が下りた。
The news was a load off his mind.その知らせを聞いて彼の重荷が取れた。
Have you got any baggage?何か荷物はありませんか。
Each of them carried their own pack.めいめいが自分の荷物を持って行った。
They unloaded the ship.その船の荷を降ろした。
Don't carry too much baggage when you travel.旅行するときはあまりたくさんの荷物を持っていくな。
My luggage didn't arrive. What happened?私の荷物が出てこなかったのですが、どうなっているのですか。
It took quite a while to sort out all our luggage.私達の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。
I'd like to put my belongings away.荷物を整理したいのですが。
Watch your step, or else you will trip on the baggage.足元に気をつけて。荷物につまずいちゃうよ。
I will have him carry the baggage upstairs.彼にその荷物を運んでもらおう。
The ship was unloaded at the port.船はその港で荷を下ろされた。
I'm afraid this job is too much for you.君にはちょっと荷が勝っているね。
May I leave my belongings on the bus?荷物を置いたまま外に出ていいですか。
That responsibility is a burden to him.その責任は彼にとって重荷だ。
Obviously, the server load will increase as a result.言うまでもなく、サーバの負荷が増大してしまうのです。
She lent them a hand with their luggage.彼女は彼らに荷物を手伝ってあげた。
I'd like to send these to Japan.この荷物を日本まで送りたいのですが。
I can't carry all that baggage.この荷物全部は持ちきれない。
I got the young man to carry the baggage for me.私はその若者に荷物を運んでもらった。
Attach this label to your package.荷物にこの荷札を付けてください。
That car has a roof rack.その車には屋根に荷台がついています。
The farmer pitched the hay onto the wagon.農夫は荷馬車の上へ干し草を放り上げた。
The shipment has reached us safely.積み荷は無事届きました。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私はあと二日でフランスへと出発する予定だったので、荷づくりに忙しかった。
One's life is like going far with a burden on one's back.人生は重い荷を背負って遠い道を行くようなものだ。
He had three pieces of baggage.彼は手荷物が三個あった。
Will you help me pack my suitcase?私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。
The men loaded the baggage into the truck.男たちはトラックに手荷物を積んだ。
I want this luggage carried to my room at once.私はこの荷物をすぐに私の部屋に運んでほしい。
I am afraid I'll be a burden to you.僕が君の重荷になるんじゃないかと心配なんだ。
I'd like to send this package to Japan.この荷物を船便で日本に送りたいのですが。
We limit baggage to ten kilograms each.手荷物は1人10キロに限らせていただきます。
Where do I claim my baggage?手荷物はどこで受け取るんですか?
Where should I put my baggage?荷物はどこに置けばよいですか。
Please put your baggage on this scale.荷物をはかりの上にのせてください。
Where are the luggage carts?手荷物のカートはどこにありますか。
Is that your carry-on?それが機内持ち込みの荷物ですか。
Attach labels to all the bags.かばん全部に荷札をつけなさい。
Does bump mapping generate more graphics load than parallax?パララックスよりバンプマッピングの方が負荷かかるんですか?
You can weigh your baggage in this balance.このはかりであなたの荷物を量っていいですよ。
Can I check my baggage here?ここで手荷物を預かっていただけますか。
Do I have to check this luggage, or can it be carry-on?この荷物はチェックインが必要ですか?それとも、機内持ち込みが可能ですか?
My baggage is missing.私の荷物が見つからないんです。
He hastily packed his bags.彼は急いで荷物をまとめた。
This baggage is too big to send by mail.この荷物は大きすぎて郵便では送れません。
She took a lot of baggage with her.彼女は手荷物をたくさん持ってきた。
How many pieces of carry-on are you going to take?機内持ち込みの荷物はいくつありますか。
I attached my name-tag to my baggage, but it soon came off.自分の荷に名札を付けたけれども、すぐに取れてしまった。
He began his career with a small vegetable cart which he took around from house to house.彼は仕事人生は、野菜を積んで家々を回る小さな荷車から始まった。
Kyoko had the kindness to carry my baggage for me.京子は親切にも私のために荷物を運んでくれた。
The trainee could hardly bear the burden of the task.その訓練生は仕事の重荷にほとんど耐えられなかった。
It took quite a while to sort out all our luggage.我々の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私は荷造りに忙しかった、なぜなら2日後にフランスに出発することになっていたから。
I helped him carry his luggage upstairs.私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。
The radio warned us of the coming earthquake and we started gathering our things.ラジオで地震の警告をしたので、私たちは荷物をまとめ始めた。
The goods arrived yesterday.品物は昨日入荷しました。
The load of the truck was in excess of three tons.そのトラックの積み荷は三トンを超えていた。
Supporting his family was a great burden for him.家族を養っていく事は、彼にとって大変な重荷であった。
Have you finished packing yet?荷作りはもう終わりましたか。
Send for the baggage immediately.すぐその荷物を取りに人をやりなさい。
The oil is discharged at Tokyo port.石油は東京港で荷降ろしされる。
Let me relieve you of that heavy parcel.その重い荷物を私に持たせて下さい。
This is all my carry-on baggage.手荷物はこれだけです。
He bound the package with a string.彼はひもで荷物をしばった。
Let me help you with your baggage.荷物をお持ちしましょう。
The label is attached to the trunk.荷札がトランクについている。
Education should not be a burden on the parents as well as on the children.教育というものは子供同様親にも重荷となってはいけない。
Will you help me pack up my suitcase?私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。
Have you received my baggage?私の荷物は届いていますか。
May I leave my luggage here where it is and go out?荷物を置いたまま外に出ていいですか。
If a porter carries your luggage, don't forget to tip him.ポーターに荷物を運んでもらったら、チップを渡すのを忘れちゃだめだよ。
His success took a load off my mind.彼の成功で私の心の重荷がおりた。
She took a lot of baggage with her.彼女は手荷物をたくさん持っていた。
I hope this makes it through baggage inspection.荷物検査で引っかからなければいいけど。
You should grab your bag and hurry home.あわてて荷物をかかえて家に帰ってみたら。
Could you tell me where I can find the baggage for flight JL 123?JL123便の荷物は、どこへ行けば受け取れるか教えてください。
Will you look after my baggage?荷物に気をつけて下さい。
It is the last straw that breaks the camel's back.ぎりぎりの重荷を負ったラクダはわら1本でも積ませたら参ってしまう。
I want this luggage taken to my room at once.この荷物をすぐ私の部屋に運んでほしい。
Please help me with this heavy baggage.この重い荷物を運ぶのを手伝ってくれませんか。
Which is your luggage?どれがあなたの荷物ですか?
How many pieces of baggage do you have?手荷物はいくつ有りますか。
Could I check my bags?この荷物を預ける事が出来ますか。
We loaded our baggage into the car.私たちは荷物を車に積み込んだ。
Make room for the baggage.荷物を置く場所を空けてくれ。
Some of the luggage has not arrived yet.まだ着いていない手荷物がある。
There is a limit of two pieces of luggage for each passenger.各々の乗客には荷物二つの制限がある。
The luggage was so heavy that I was worried my arms were going to be torn off.荷物重すぎて腕ちぎれるかと思った。
He panted under a heavy load.彼は重荷に喘いだ。
There is nothing left to do aside from packing.荷造りを除いては、することはなにも残っていない。
Do you only have this bag with you?あなたの荷物は、このバッグだけですか。
I had him carry the baggage to your office.彼にその荷物をあなたの事務所まで運ばせました。
It's still minor league but in the not so distant future they'll be coming to a place near you.まだまだマイナーだが、遠からず近隣に出荷されるだろう。
Fortunately he is in a good position and has broad shoulders.幸いに彼は良い地位にあるから重荷に耐えられる。
Big brother, you've got a bad fever?! Never mind the bags, rest in the shade of those trees!お兄ちゃん、すごい熱だよ!?荷物はいいから、そこの木陰で休んでて!
Where can I check my luggage in?私の手荷物はどこに預けるのですか。
It's like a weight has been lifted from my shoulders.これで肩の荷がおりました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License