The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '荷'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Could you put this bag somewhere else?
この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
Please have my baggage brought to the station.
どうか手荷物を駅まで運んでもらって下さい。
I got the young man to carry the baggage for me.
私はその若者に荷物を運んでもらった。
How many pieces of baggage do you have?
手荷物はいくつ有りますか。
He panted under a heavy load.
彼は重荷に喘いだ。
How many bags do you want to check?
お預けになるお荷物は何個ですか。
I had him carry the baggage to your office.
私は彼にその荷物をあなたの会社に運ばせた。
Don't carry too much baggage when you travel.
旅行に荷物が多すぎるのは禁物。
Could you give a me hand packing on Saturday?
土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。
Your shipment should be delivered within twenty four hours.
あなたの船荷は、24時間以内に運ばれるでしょう。
Please help me with this heavy baggage.
この重い荷物を運ぶのを手伝ってくれませんか。
Kyoko had the kindness to carry my baggage for me.
京子は親切にも私のために荷物を運んでくれた。
Will you look after my baggage?
荷物に気をつけて下さい。
He made me carry his baggage.
彼は私に荷物を運ばせた。
Will you help me pack my suitcase?
私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。
Where are the luggage carts?
手荷物のカートはどこにありますか。
Well then I'll allow two on a bike, but you peddle. Because I'll be sitting on the luggage platform.
じゃあ2人乗りを許してやるからお前漕げ、俺が荷台に乗るから。
I had him carry my baggage.
彼に荷物を運んでもらった。
You can leave now. I'll see to our luggage.
もう離れてもいいよ、荷物は私が見ていよう。
Tom thinks Mary always packs way too much in her suitcase.
メアリーはいつもスーツケースに荷物を入れ過ぎだと、トムは思っている。
Please stick this label to your baggage.
荷物にこの荷札を貼ってください。
There is nothing left to do aside from packing.
荷造りを除いては、することはなにも残っていない。
How many bags do you have?
荷物は何個ですか。
It is the last straw that breaks the camel's back.
ぎりぎりの重荷を負ったラクダはわら1本でも積ませたら参ってしまう。
Could you tell me where I can find the baggage for flight JL 123?
JL123便の荷物は、どこへ行けば受け取れるか教えてください。
Here are your boarding pass and your baggage claim.
搭乗券と荷物の引き換え証です。
The shipment has reached us safely.
積み荷は無事届きました。
It took a load off my mind when our team won the championship.
チームが優勝して私も肩の荷が下りた。
Fortunately he is in a good position and has broad shoulders.
幸いに彼は良い地位にあるから重荷に耐えられる。
Could you hold these bags until four this afternoon?
この荷物を四時まで預かってください。
Obviously, the server load will increase as a result.
言うまでもなく、サーバの負荷が増大してしまうのです。
The new line of dresses is from Paris.
新しく入荷したドレスはパリからのものです。
I helped him to carry his baggage upstairs.
私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.
私は荷造りに忙しかった、なぜなら2日後にフランスに出発することになっていたから。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?