UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '荷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He had to carry many loads from the house to station.彼は家から駅までたくさんの荷物を運ばなければならなかった。
Due to a lack of balance the ship turned over.積荷のバランスが取れなくて船は転覆した。
The lorry had to stop because its load had fallen off.積み荷が落ちたので、トラックは停車しなければならなかった。
Shall I carry your baggage?お荷物をお持ちしましょうか。
How many bags do you have?荷物は何個ですか。
Education should not be a burden on the parents as well as on the children.教育というものは子供同様親にも重荷となってはいけない。
Will you look after my baggage?荷物に気をつけて下さい。
Please look after my luggage.荷物に気をつけて下さい。
If a porter carries your luggage, don't forget to tip him.ポーターに荷物を運んでもらったら、チップを渡すのを忘れちゃだめだよ。
It took a load off my mind when our team won the championship.チームが優勝して私も肩の荷が下りた。
What did you do with my baggage?私の荷物はどうしましたか。
He sent his luggage in advance.彼は前もって荷物を送った。
I made my way to the luggage office to collect the suitcase I had left there.私は預けたスーツケースを取りに手荷物保管所へと向かって行った。
Where are the luggage carts?手荷物のカートはどこにありますか。
I want this luggage taken to my room at once.この荷物をすぐ私の部屋に運んでほしい。
Mr. Tanaka and his son always take the time to greet me, and even helped me carry my things earlier.田中さんとこの息子さん、いつもきちっと挨拶してくれるし、この間は荷物を運ぶのも手伝ってくれたの。
Could you keep this luggage until 3 p.m.?この荷物を午後3時まで預かっていただけますか。
She took a lot of baggage with her.彼女は手荷物をたくさん持っていた。
We loaded a lot of luggage into the car.私たちは車にたくさんの荷物を載せた。
Do you have any bags to check?お預けになる荷物はございますか。
Pick up your things and go away.荷物を持って出て行け。
She lent them a hand with their luggage.彼女は彼らに荷物を手伝ってあげた。
My baggage was lost in transit.私の手荷物は輸送中に紛失した。
Send your baggage in advance.荷物は先に送っておきなさい。
Running the store is becoming a burden to him.その店の経営が彼には重荷になってきた。
Each of them carried their own pack.めいめいが自分の荷物を持って行った。
I had him carry the baggage to your office.私は彼にその荷物をあなたの会社に運ばせた。
We limit baggage to ten kilograms each.手荷物は1人10キロに限らせていただきます。
I have a lot of baggage, so I can't walk home.大きな荷物を持っているので歩いて帰れない。
This baggage three times as heavy as that one.この荷物はあの荷物の3倍以上の重さだ。
Don't put the cart before the horse.馬の前に荷車を付けるな。
Don't carry too much baggage when you travel.旅行に荷物が多すぎるのは禁物。
That responsibility is a burden to him.その責任は彼にとって重荷だ。
I will have him carry the baggage upstairs.彼にその荷物を運んでもらおう。
The goods arrived yesterday.品物は昨日入荷しました。
Please undo the package.その荷持をほどいてください。
Her kindness has become a burden to me.彼女の親切が私には重荷になり始めた。
One's life is like going far with a burden on one's back.人生は重い荷を背負って遠い道を行くようなものだ。
"Let's meet up outside for a date." "If you've got that much free time come and help unpack!"「外でデートの待ち合わせをしましょう」「そんなヒマがあったら荷ほどき手伝いに来い!」
She had her baggage carried to the airport.彼女は荷物を空港まで運んでもらった。
Your shipment should be delivered within twenty four hours.あなたの船荷は、24時間以内に運ばれるでしょう。
Fortunately he is in a good position and has broad shoulders.幸いに彼は良い地位にあるから重荷に耐えられる。
Although it was a long way back to the station, little by little the old wagon drew near.駅にもどるには遠い道のりであったが、徐々にその古い荷馬車は近づいて行った。
He put down his burden.彼は荷物を下ろした。
He attached a "Fragile" label to the package.彼は「壊れ物注意」のステッカーを荷物に貼り付けた。
I carried the heavy bags back from the store chanting yo-hee-ho all the way home.店から家まで、重い荷物をエッサッサと運んだ。
I've just finished packing.ちょうど荷造りが終わったところです。
I have three pieces of baggage.荷物は3つあります。
He carried her luggage to the train.彼は彼女の手荷物を列車へ運んだ。
The ship was unloaded at the port.船はその港で荷を下ろされた。
May I leave my luggage here where it is and go out?荷物を置いたまま外に出ていいですか。
There is a limit of two pieces of luggage for each passenger.各々の乗客には荷物二つの制限がある。
May I leave my belongings on the bus?荷物を置いたまま外に出ていいですか。
This baggage is too big to send by mail.この荷物は大きすぎて郵便では送れません。
The trainee could hardly bear the burden of the task.その訓練生は仕事の重荷にほとんど耐えられなかった。
Does bump mapping generate more graphics load than parallax?パララックスよりバンプマッピングの方が負荷かかるんですか?
Could I check my bags?荷物を預けることができますか。
Will you help me pack up my suitcase?私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。
He put the luggage down.彼は荷物を下に置いた。
Is that your carry-on?それが機内持ち込みの荷物ですか。
It is the last straw that breaks the camel's back.ぎりぎりの重荷を負ったラクダはわら1本でも積ませたら参ってしまう。
Could you carry my bags for me?荷物を運んでもらえますか。
Could you tell me where I can find the baggage for flight JL 123?JL123便の荷物は、どこへ行けば受け取れるか教えてください。
Would you please let me know the delivery time?出荷時をご連絡ください。
I helped him carry his luggage upstairs.私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。
The load was too heavy for a driver to carry alone.荷物は重すぎて運転手は1人では運べなかった。
Where can I pick up my baggage?どこで荷物を受け取るのですか。
You don't have to carry your baggage.荷物を持ち歩く必要はありません。
She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
That car has a roof rack.その車には屋根に荷台がついています。
The clerk labeled the baggage.店員はその荷物にラベルをつけた。
Please have the porter take the baggage to our room.ポーターに部屋まで荷物を運ばせた。
His success took a load off my mind.彼の成功で私の心の重荷がおりた。
Where do I claim my baggage?手荷物はどこで受け取るんですか?
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
Supporting his family was a great burden for him.家族を養っていく事は、彼にとって大変な重荷であった。
I want this luggage taken to my room at once.この荷物をすぐに私の部屋に運んでもらいたい。
Can I leave my bags with you until I come to check in?チェックインまで荷物を預かってもらえますか。
Some of the luggage has not arrived yet.まだ着いていない手荷物がある。
Tom has already delivered the package to Mary's house.トムはとっくに荷物をメアリーの家に届けていた。
What did you do with my luggage?私の荷物はどうしましたか。
Let me help you with your baggage.荷物をお持ちしましょう。
Where should I put my baggage?荷物はどこに置けばよいですか。
Please stick this label to your baggage.荷物にこの荷札を貼ってください。
He panted under a heavy load.彼は重荷に喘いだ。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私はあと二日でフランスへと出発する予定だったので、荷づくりに忙しかった。
She helped me pack my suitcase.彼女は私が荷物をスーツケースに詰めるのを手伝ってくれた。
She took two pieces of baggage with her.彼女は手荷物を2個持っていった。
I want this luggage taken to my room at once.私はこの手荷物をすぐに部屋へ持っていってもらいたい。
He began his career with a small vegetable cart which he took around from house to house.彼は仕事人生は、野菜を積んで家々を回る小さな荷車から始まった。
I'd like to put my belongings away.荷物を整理したいのですが。
I'm going to go buy a ticket, so please watch my bags for a minute.切符買ってくるから、ちょっと荷物見てて。
Watch your step, or else you will trip on the baggage.足元に気をつけて。荷物につまずいちゃうよ。
He hastily packed his bags.彼は急いで荷物をまとめた。
She took a lot of baggage with her.彼女は手荷物をたくさん持ってきた。
This is all my carry-on baggage.手荷物はこれだけです。
Kyoko had the kindness to carry my baggage for me.京子は親切にも私のために荷物を運んでくれた。
Big brother, you've got a bad fever?! Never mind the bags, rest in the shade of those trees!お兄ちゃん、すごい熱だよ!?荷物はいいから、そこの木陰で休んでて!
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
The shipment has reached us safely.積み荷は無事届きました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License