UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '荷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Are there any liquids or sharp objects in your luggage?手荷物の中に、液体あるいは鋭利なものは入っていませんか?
The man is loading the moving truck on his own.男性は一人で運搬トラックに荷物を詰め込んでいる。
Tom has already delivered the package to Mary's house.トムは既に荷物をメアリーの家に配達していた。
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
Send your baggage in advance.荷物は先に送っておきなさい。
We shipped the following to you last week.下記は先週出荷しました。
He carried her luggage to the train.彼は彼女の手荷物を列車へ運んだ。
Do you have any bags to check?お預けになる荷物はございますか。
She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
Where do I claim my baggage?手荷物はどこで受け取るんですか?
What shall I do with his luggage?この荷物をどう処理しようか。
Pick up your things and go away.荷物を持って出て行け。
I can't carry all that baggage.この荷物全部は持ちきれない。
If a porter carries your luggage, don't forget to tip him.ポーターに荷物を運んでもらったら、チップを渡すのを忘れちゃだめだよ。
Don't carry too much baggage when you travel.旅行するときはあまりたくさんの荷物を持っていくな。
Can I leave my bags with you until I come to check in?チェックインまで荷物を預かってもらえますか。
She had her baggage carried to the airport.彼女は荷物を空港まで運んでもらった。
Tom thinks Mary always packs way too much in her suitcase.メアリーはいつもスーツケースに荷物を入れ過ぎだと、トムは思っている。
Could you carry my bags for me?荷物を運んでもらえますか。
She took a lot of baggage with her.彼女は手荷物をたくさん持って行った。
The weapons were concealed in the bottom of his baggage.彼の荷物の底には武器が隠されていた。
Please help me with this heavy baggage.この重い荷物を運ぶのを手伝ってくれませんか。
I'm afraid this job is too much for you.君にはちょっと荷が勝っているね。
Attach this label to your package.荷物にこの荷札を付けてください。
He sent his luggage in advance.彼は前もって荷物を送った。
To prevent hijacks, all carry-on baggage is carefully inspected.ハイジャック防止のため機内持ち込み手荷物の検査が厳重だ。
Where do I claim my bags?どこで荷物を受け取るのでしょう?
I claimed my baggage.私は私の荷物を請求した。
Will you look after my baggage?荷物に気をつけて下さい。
Please have my baggage brought to the station.どうか手荷物を駅まで運んでもらって下さい。
How many pieces of carry-on are you going to take?機内持ち込みの荷物はいくつありますか。
We drop off our luggage in a small prefab hut and promptly start preparations.俺たちは小さなプレハブ小屋の中に荷物を置き、さっそく準備をする。
This work is enough to break my back.この仕事は私には荷が重すぎる。
This is all my carry-on baggage.手荷物はこれだけです。
Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane.乗客は一定量の荷物を機内に持ち込むことができる。
I hope this makes it through baggage inspection.荷物検査で引っかからなければいいけど。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
Has the shipment arrived yet?荷物は届きましたか。
How many bags do you have?荷物は何個ですか。
She took a lot of baggage with her.彼女は手荷物をたくさん持ってきた。
Supporting his family was a great burden for him.家族を養うことは彼にとって多大な重荷であった。
Her kindness has become a burden to me.彼女の親切が私には重荷になり始めた。
The lorry had to stop because its load had fallen off.積み荷が落ちたので、トラックは停車しなければならなかった。
He made me carry his baggage.彼は私に荷物を運ばせた。
I want to know when my baggage is going to arrive.私の手荷物はいつ着くのか知りたいのです。
He panted under a heavy load.彼は重荷に喘いだ。
The goods were sent out yesterday.品物は昨日出荷されました。
I saw a horse pulling a cart.私は馬が荷車を引いているのを見た。
I had him carry my luggage to the platform.私は彼に荷物をプラットホームまで運んでもらった。
How many pieces of baggage do you have?お荷物はいくつございますか。
I attached my name-tag to my baggage, but it soon came off.自分の荷に名札を付けたけれども、すぐに取れてしまった。
What did you do with my baggage?私の荷物はどうしましたか。
I'll help you pack.荷造りを手伝ってあげよう。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私はあと二日でフランスへと出発する予定だったので、荷づくりに忙しかった。
We loaded our baggage into the car.私たちは荷物を車に積み込んだ。
Do I have to check this luggage, or can it be carry-on?この荷物はチェックインが必要ですか?それとも、機内持ち込みが可能ですか?
Could you keep my bags here until four?4時まで荷物を預かっていただけませんか。
May I leave my belongings on the bus?荷物を置いたまま外に出ていいですか。
The news was a load off his mind.その知らせを聞いて彼の重荷が取れた。
Have you got any baggage?何か荷物はありませんか。
Please help me with this heavy baggage.この荷物重いんで手伝ってください。
Could you hold these bags until four this afternoon?この荷物を四時まで預かってください。
The bridge will give way under such a heavy load.その橋はそんなに重い荷物では壊れてしまうだろう。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
The load of the truck was in excess of three tons.そのトラックの積み荷は三トンを超えていた。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
They unloaded the ship.その船の荷を降ろした。
Can I check my baggage here?ここで手荷物を預かっていただけますか。
Let me help you with your baggage.荷物をお持ちしましょう。
Do you only have this bag with you?あなたの荷物は、このバッグだけですか。
Running the store is becoming a burden to him.その店の経営が彼には重荷になってきた。
She didn't take much baggage with her.彼女は手荷物をあまり持っていかなかった。
I want this luggage taken to my room at once.この荷物をすぐに私の部屋に運んでもらいたい。
Attach labels to all the bags.かばん全部に荷札をつけなさい。
I want this luggage carried to my room at once.私はこの荷物をすぐに私の部屋に運んでほしい。
The clerk labeled the baggage.店員はその荷物にラベルをつけた。
I've just finished packing.ちょうど荷造りが終わったところです。
The farmer pitched the hay onto the wagon.農夫は荷馬車の上へ干し草を放り上げた。
Could you keep this luggage until 3 p.m.?この荷物を午後3時まで預かっていただけますか。
The freight on the ship got soaked.船上の荷物はずぶぬれになった。
I want this luggage taken to my room at once.この荷物をすぐ私の部屋に運んでほしい。
Could you put these bags in the trunk?この荷物をトランクにいれてもらえますか。
It's still minor league but in the not so distant future they'll be coming to a place near you.まだまだマイナーだが、遠からず近隣に出荷されるだろう。
He left his luggage at the station.彼は駅に手荷物を預けた。
How many bags do you want to check?お預けになるお荷物は何個ですか。
Where do I go after I pick up my baggage?手荷物を受け取ったら、次にどこへ行けばいいのですか。
I will be waiting for you at baggage claim.手荷物受取所で待っています。
Supporting his family was a great burden for him.家族を養っていく事は、彼にとって大変な重荷であった。
Where are the bags from Flight 57?57便の荷物はどこにありますか。
He attached a "Fragile" label to the package.彼は「壊れ物注意」のステッカーを荷物に貼り付けた。
Let me relieve you of that heavy parcel.その重い荷物を私に持たせて下さい。
Is that your carry-on?それが機内持ち込みの荷物ですか。
Well then I'll allow two on a bike, but you peddle. Because I'll be sitting on the luggage platform.じゃあ2人乗りを許してやるからお前漕げ、俺が荷台に乗るから。
Fortunately he is in a good position and has broad shoulders.幸いに彼は良い地位にあるから重荷に耐えられる。
Will you help me pack up my suitcase?私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。
He began his career with a small vegetable cart which he took around from house to house.彼は仕事人生は、野菜を積んで家々を回る小さな荷車から始まった。
She took two pieces of baggage with her.彼女は手荷物を2個持っていった。
Mr. Tanaka and his son always take the time to greet me, and even helped me carry my things earlier.田中さんとこの息子さん、いつもきちっと挨拶してくれるし、この間は荷物を運ぶのも手伝ってくれたの。
I have already packed my things.私は自分の荷物をもう荷造りしてしまった。
I got the young man to carry the baggage for me.私はその若者に荷物を運んでもらった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License