Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The weapons were concealed in the bottom of his baggage. | 彼の荷物の底には武器が隠されていた。 | |
| The ship was unloaded at the port. | 船はその港で荷を下ろされた。 | |
| I have already packed my things. | 私は自分の荷物をもう荷造りしてしまった。 | |
| He had to carry many loads from the house to station. | 彼は家から駅までたくさんの荷物を運ばなければならなかった。 | |
| The man is loading the moving truck on his own. | 男性は一人で運搬トラックに荷物を詰め込んでいる。 | |
| Where do I go after I pick up my baggage? | 手荷物を受け取ったら、次にどこへ行けばいいのですか。 | |
| This work is enough to break my back. | この仕事は私には荷が重すぎる。 | |
| Are there any liquids or sharp objects in your luggage? | 手荷物の中に、液体あるいは鋭利なものは入っていませんか? | |
| She took two pieces of baggage with her. | 彼女は手荷物を2個持っていった。 | |
| Attach labels to all the bags. | かばん全部に荷札をつけなさい。 | |
| Could you keep my bags here until four? | 4時まで荷物を預かっていただけませんか。 | |
| He sent his luggage in advance. | 彼は前もって荷物を送った。 | |
| Have you received my baggage? | 私の荷物は届いていますか。 | |
| Here are your boarding pass and your baggage claim. | 搭乗券と荷物の引き換え証です。 | |
| Have you got any baggage? | 何か荷物はありませんか。 | |
| I'd like to send these to Japan. | この荷物を日本まで送りたいのですが。 | |
| We loaded a lot of luggage into the car. | 私たちは車にたくさんの荷物を載せた。 | |
| He helped me carry the baggage. | 彼は私が手荷物を運ぶのを手伝ってくれた。 | |
| Where is the baggage for flight JL 123? | JL123便の荷物はどこですか。 | |
| How many bags do you have? | 荷物は何個ですか。 | |
| How many pieces of baggage do you have? | お荷物はいくつございますか。 | |
| Due to a lack of balance the ship turned over. | 積荷のバランスが取れなくて船は転覆した。 | |
| Please disregard this notice if your shipment has already been made. | もしも、すでに出荷されているのでしたらこのメールは無視してください。 | |
| Each of them carried their own pack. | めいめいが自分の荷物を持って行った。 | |
| I want this luggage taken to my room at once. | 私はこの荷物をすぐに部屋へ持っていってもらいたい。 | |
| Would you carry my luggage upstairs? | 荷物を二階に運んでいただけませんか。 | |
| Please undo the package. | その荷持をほどいてください。 | |
| He made me carry his baggage. | 彼は私に荷物を運ばせた。 | |
| Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane. | 乗客は一定量の荷物を機内に持ち込むことができる。 | |
| The new line of dresses is from Paris. | 新しく入荷したドレスはパリからのものです。 | |
| Where do I claim my baggage? | 手荷物はどこで受け取るんですか? | |
| My baggage is missing. | 私の荷物が見つからないんです。 | |
| The oil is discharged at Tokyo port. | 石油は東京港で荷降ろしされる。 | |
| She had her baggage carried to the airport. | 彼女は荷物を空港まで運んでもらった。 | |
| I want this luggage taken to my room at once. | 私はこの手荷物をすぐに部屋へ持っていってもらいたい。 | |
| There is nothing left to do aside from packing. | 荷造りを除いては、することはなにも残っていない。 | |
| I'd like to send this package to Japan. | この荷物を船便で日本に送りたいのですが。 | |
| I dragged the heavy baggage to the airport. | 私は重い荷物を空港まで引きずって行った。 | |
| The load of his work was too great for him. | その仕事は彼にとって非常に重荷であった。 | |
| I have three pieces of baggage. | 荷物は3つあります。 | |
| Thank you for the shipment. | 出荷ありがとうございました。 | |
| Will you help me pack up my suitcase? | 私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。 | |
| Please look after my luggage. | 荷物に気をつけて下さい。 | |
| Send your baggage in advance. | 荷物は先に送っておきなさい。 | |
| There's no way one that big is going to go on a bike's luggage rest. | こんなデカイのがチャリの荷台に乗るわけないだろ。 | |
| I've just finished packing. | ちょうど荷造りが終わったところです。 | |
| What shall I do with his luggage? | この荷物をどう処理しようか。 | |
| Don't carry too much baggage when you travel. | 旅行するときはあまりたくさんの荷物を持っていくな。 | |
| What did you do with my baggage? | 私の荷物はどうしましたか。 | |
| This baggage is too big to send by mail. | この荷物は大きすぎて郵便では送れません。 | |
| To prevent hijacks, all carry-on baggage is carefully inspected. | ハイジャック防止のため機内持ち込み手荷物の検査が厳重だ。 | |
| What did you do with my luggage? | 私の荷物はどうしましたか。 | |
| I want this luggage taken to my room at once. | この荷物をすぐに私の部屋に運んでもらいたい。 | |
| Could I check my bags? | 荷物を預けることができますか。 | |
| Running the store is becoming a burden to him. | その店の経営が彼には重荷になってきた。 | |
| She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night. | 昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。 | |
| Don't carry too much baggage when you travel. | 旅行に荷物が多すぎるのは禁物。 | |
| Kyoko had the kindness to carry my baggage for me. | 京子は親切にも私のために荷物を運んでくれた。 | |
| She took a lot of baggage with her. | 彼女は手荷物をたくさん持っていた。 | |
| I helped him carry his luggage upstairs. | 私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。 | |
| I'm going to go buy a ticket, so please watch my bags for a minute. | 切符買ってくるから、ちょっと荷物見てて。 | |
| Don't put the cart before the horse. | 馬の前に荷車を付けるな。 | |
| Can I leave my bags with you until I come to check in? | チェックインまで荷物を預かってもらえますか。 | |
| You don't have to carry your baggage. | 荷物を持ち歩く必要はありません。 | |
| Do you have any bags to check? | お預けになる荷物はございますか。 | |
| I hope this makes it through baggage inspection. | 荷物検査で引っかからなければいいけど。 | |
| You can leave now. I'll see to our luggage. | もう離れてもいいよ、荷物は私が見ていよう。 | |
| Where can I pick up my baggage? | どこで荷物を受け取るのですか。 | |
| Can I put this up for you? | これ荷物を上にあげてもよろしい。 | |
| One's life is like going far with a burden on one's back. | 人生は重い荷を背負って遠い道を行くようなものだ。 | |
| Don't forget to tell the porter to carry our luggage. | ポーターに荷物を運ぶよう忘れずに言いなさい。 | |
| My luggage didn't arrive. What happened? | 私の荷物が出てこなかったのですが、どうなっているのですか。 | |
| Where are the luggage carts? | 手荷物のカートはどこにありますか。 | |
| We loaded our baggage into the car. | 私たちは荷物を車に積み込んだ。 | |
| They deposited their bundles on the rock. | 彼らは荷物を岩の上に置いた。 | |
| I'll help you pack. | 荷造りを手伝ってあげよう。 | |
| Where should I put my baggage? | 荷物はどこに置けばよいですか。 | |
| He put the luggage down. | 彼は荷物を下に置いた。 | |
| How many bags do you want to check? | お預けになるお荷物は何個ですか。 | |
| He doesn't carry much baggage on his trips. | 彼は旅行にはあまり手荷物を持ち歩かない。 | |
| Please stick this label to your baggage. | 荷物にこの荷札を貼ってください。 | |
| I would like to know whether or not my luggage was reshipped to Tokyo. | 私の手荷物が東京で積み替えられてしまったのかどうか知りたいのです。 | |
| I will be waiting for you at baggage claim. | 手荷物受取所で待っています。 | |
| Where are the luggage carts? | 手荷物用のカートはどこにありますか。 | |
| It took quite a while to sort out all our luggage. | 我々の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。 | |
| We shipped the following to you last week. | 下記は先週出荷しました。 | |
| Thank you very much for informing me that the shipment will be delayed. | 出荷が遅れる見込みであるとの御知らせありがとうございます。 | |
| Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry. | 出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。 | |
| Let me relieve you of that heavy parcel. | その重い荷物を私に持たせて下さい。 | |
| Everyone thinks his sack the heaviest. | 誰でも自分の荷が一番重いと思う。 | |
| I can't carry all that baggage. | この荷物全部は持ちきれない。 | |
| Watch your step, or else you will trip on the baggage. | 足元に気をつけなさい。さもないと手荷物につまずくよ。 | |
| Where can I get my baggage? | 荷物はどこで受け取れますか。 | |
| The radio warned us of the coming earthquake and we started gathering our things. | ラジオで地震の警告をしたので、私たちは荷物をまとめ始めた。 | |
| He gave me a lift in his cart. | 彼は私を彼の荷車に乗せてくれた。 | |
| The goods were sent out yesterday. | 品物は昨日出荷されました。 | |
| Tom has already delivered the package to Mary's house. | トムはとっくに荷物をメアリーの家に届けていた。 | |
| The ship loaded in two days. | 船は2日で船荷を積んだ。 | |
| The load of the truck was in excess of three tons. | そのトラックの積み荷は三トンを超えていた。 | |
| Could you keep this luggage until 3 p.m.? | この荷物を午後3時まで預かっていただけますか。 | |