UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '荷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please have the porter take the baggage to our room.ポーターに部屋まで荷物を運ばせた。
Could you put this bag somewhere else?この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
He gave me a lift in his cart.彼は私を彼の荷車に乗せてくれた。
This work is enough to break my back.この仕事は私には荷が重すぎる。
It's still minor league but in the not so distant future they'll be coming to a place near you.まだまだマイナーだが、遠からず近隣に出荷されるだろう。
Big brother, you've got a bad fever?! Never mind the bags, rest in the shade of those trees!お兄ちゃん、すごい熱だよ!?荷物はいいから、そこの木陰で休んでて!
Please have my baggage brought to the station.どうか手荷物を駅まで運んでもらって下さい。
The load of his work was too great for him.その仕事は彼にとって非常に重荷であった。
The loaded desk groaned again.重荷で机がきしるほどだった。
The parcel will be kept at the post office until you call for it.取りにおいでになるまで荷物は郵便局で保管します。
Which is your luggage?どれがあなたの荷物ですか?
It took quite a while to sort out all our luggage.私達の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。
Obviously, the server load will increase as a result.言うまでもなく、サーバの負荷が増大してしまうのです。
The freight on the ship got soaked.船上の荷物はずぶぬれになった。
I'll help you pack.荷造りを手伝ってあげよう。
Some of the luggage has not arrived yet.まだ着いていない手荷物がある。
I want this luggage taken to my room at once.私はこの手荷物をすぐに部屋へ持っていってもらいたい。
The clerk labeled the baggage.店員はその荷物にラベルをつけた。
The oil is discharged at Tokyo port.石油は東京港で荷降ろしされる。
Each of them carried their own pack.めいめいが自分の荷物を持って行った。
He made me carry his baggage.彼は私に荷物を運ばせた。
The label is attached to the trunk.荷札がトランクについている。
Attach labels to all the bags.かばん全部に荷札をつけなさい。
She took two pieces of baggage with her.彼女は手荷物を2個持っていった。
Could you put these bags in the trunk?この荷物をトランクにいれてもらえますか。
She didn't take much baggage with her.彼女は手荷物をあまり持っていかなかった。
The ship loaded in two days.船は2日で船荷を積んだ。
He hastily packed his bags.彼は急いで荷物をまとめた。
You can leave now. I'll see to our luggage.もう離れてもいいよ、荷物は私が見ていよう。
It took a load off my mind when our team won the championship.チームが優勝して私も肩の荷が下りた。
How many bags do you want to check?お預けになるお荷物は何個ですか。
I am afraid I'll be a burden to you.僕が君の重荷になるんじゃないかと心配なんだ。
Have you got any baggage?何か荷物はありませんか。
What shall I do with his luggage?この荷物をどう処理しようか。
The new line of dresses is from Paris.新しく入荷したドレスはパリからのものです。
I will be waiting for you at baggage claim.手荷物受取所で待っています。
Don't carry too much baggage when you travel.旅行するときはあまりたくさんの荷物を持っていくな。
She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
Watch your step, or else you will trip on the baggage.足元に気をつけなさい。さもないと手荷物につまずくよ。
Would you please let me know the delivery time?出荷時をご連絡ください。
There's no way one that big is going to go on a bike's luggage rest.こんなデカイのがチャリの荷台に乗るわけないだろ。
I had him carry the baggage to your office.私は彼にその荷物をあなたの会社に運ばせた。
Kyoko had the kindness to carry my baggage for me.京子は親切にも私のために荷物を運んでくれた。
She was kind enough to carry my baggage for me.彼女は親切にも私の荷物を運んでくれた。
May I leave my belongings on the bus?荷物を置いたまま外に出ていいですか。
It is the last straw that breaks the camel's back.ぎりぎりの重荷を負ったラクダはわら1本でも積ませたら参ってしまう。
My baggage is missing.私の荷物が見つからないんです。
The ship discharged its cargo in Panama.船はパナマで荷を降ろした。
I would like to know whether or not my luggage was reshipped to Tokyo.私の手荷物が東京で積み替えられてしまったのかどうか知りたいのです。
Education should not be a burden on the parents as well as on the children.教育というものは子供同様親にも重荷となってはいけない。
I want this luggage taken to my room at once.この荷物をすぐ私の部屋に運んでほしい。
Tom has already delivered the package to Mary's house.トムは既に荷物をメアリーの家に配達していた。
Could you keep my bags here until four?4時まで荷物を預かっていただけませんか。
I'd like to send these to Japan.この荷物を日本まで送りたいのですが。
He panted under a heavy load.彼は重荷に喘いだ。
He doesn't carry much baggage on his trips.彼は旅行にはあまり手荷物を持ち歩かない。
The goods arrived yesterday.品物は昨日入荷しました。
Besides which that's only if unpacking the luggage proceeds smoothly and is finished by Sunday morning.それに荷ほどきが順調に行って、日曜の午前までで終わったらの話だし。
Could you tell me where I can find the baggage for flight JL 123?JL123便の荷物は、どこへ行けば受け取れるか教えてください。
Mr. Tanaka and his son always take the time to greet me, and even helped me carry my things earlier.田中さんとこの息子さん、いつもきちっと挨拶してくれるし、この間は荷物を運ぶのも手伝ってくれたの。
Do I have to check this luggage, or can it be carry-on?この荷物はチェックインが必要ですか?それとも、機内持ち込みが可能ですか?
This baggage three times as heavy as that one.この荷物はあの荷物の3倍以上の重さだ。
How many bags do you have?荷物は何個ですか。
She took a lot of baggage with her.彼女は手荷物をたくさん持って行った。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
I can't carry all that baggage.この荷物全部は持ちきれない。
I have three pieces of baggage.荷物は3つあります。
Will you look after my baggage?荷物に気をつけて下さい。
Supporting his family was a great burden for him.家族を養うことは彼にとって多大な重荷であった。
This baggage is too big to send by mail.この荷物は大きすぎて郵便では送れません。
I'm afraid this job is too much for you.君にはちょっと荷が勝っているね。
I'd like to send this package to Japan.この荷物を船便で日本に送りたいのですが。
Don't carry too much baggage when you travel.旅行に荷物が多すぎるのは禁物。
How many pieces of carry-on are you going to take?機内持ち込みの荷物はいくつありますか。
He put the luggage down.彼は荷物を下に置いた。
I need some cardboard boxes to pack my possessions.荷物をまとめるために、段ボールの箱が欲しいんです。
Can I check my baggage here?ここで手荷物を預かっていただけますか。
Tom has already delivered the package to Mary's house.トムはとっくに荷物をメアリーの家に届けていた。
It looks like your luggage is on the next flight.あなたの荷物は、この次の便に乗っているようです。
Could I check my bags?荷物を預けることができますか。
Could you give a me hand packing on Saturday?土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。
The ship was unloaded at the port.船はその港で荷を下ろされた。
It took quite a while to sort out all our luggage.我々の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。
The shipment has reached us safely.積み荷は無事届きました。
Let me relieve you of that heavy parcel.その重い荷物を私に持たせて下さい。
The man is loading the moving truck on his own.男性は一人で運搬トラックに荷物を詰め込んでいる。
I want this luggage taken to my room at once.この荷物をすぐに私の部屋に運んでもらいたい。
Where can I pick up my baggage?どこで荷物を受け取るのですか。
Shall I carry your baggage?お荷物をお持ちしましょうか。
Here are your boarding pass and your baggage claim.搭乗券と荷物の引き換え証です。
Where are the bags from Flight 57?57便の荷物はどこにありますか。
We loaded a lot of luggage into the car.私たちは車にたくさんの荷物を載せた。
Where can I get my baggage?荷物はどこで受け取れますか。
Please put your baggage on this scale.荷物をはかりの上にのせてください。
Please look after my luggage.荷物に気をつけて下さい。
Could I check my bags?この荷物を預ける事が出来ますか。
This is all my carry-on baggage.手荷物はこれだけです。
Would you carry my luggage upstairs?荷物を二階に運んでいただけませんか。
She lent them a hand with their luggage.彼女は彼らに荷物を手伝ってあげた。
She had her baggage carried to the airport.彼女は荷物を空港まで運んでもらった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License