UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '荷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The ship was unloaded at the port.船はその港で荷を下ろされた。
Let me relieve you of your baggage.あなたの荷物を持たせて下さい。
Could you put this bag somewhere else?この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
My baggage was lost in transit.私の手荷物は輸送中に紛失した。
She lent them a hand with their luggage.彼女は彼らに荷物を手伝ってあげた。
Where are the luggage carts?手荷物用のカートはどこにありますか。
She took a lot of baggage with her.彼女は手荷物をたくさん持っていた。
The weapons were concealed in the bottom of his baggage.彼の荷物の底には武器が隠されていた。
How many bags do you have?荷物は何個ですか。
I will be waiting for you at baggage claim.手荷物受取所で待っています。
I am afraid I'll be a burden to you.僕が君の重荷になるんじゃないかと心配なんだ。
The goods arrived yesterday.品物は昨日入荷しました。
He gave me a lift in his cart.彼は私を彼の荷車に乗せてくれた。
Will you look after my baggage?荷物に気をつけて下さい。
I made my way to the luggage office to collect the suitcase I had left there.私は預けたスーツケースを取りに手荷物保管所へと向かって行った。
It took quite a while to sort out all our luggage.私達の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。
Are there any liquids or sharp objects in your luggage?手荷物の中に、液体あるいは鋭利なものは入っていませんか?
He bound the package with a string.彼はひもで荷物をしばった。
Please undo the package.その荷持をほどいてください。
I've just finished packing.ちょうど荷造りが終わったところです。
He carried her luggage to the train.彼は彼女の手荷物を列車へ運んだ。
Let a porter carry your baggage.ポーターにあなたの荷物を運ばせなさい。
There is a limit of two pieces of luggage for each passenger.各々の乗客には荷物二つの制限がある。
The loaded desk groaned again.重荷で机がきしるほどだった。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私はあと二日でフランスへと出発する予定だったので、荷づくりに忙しかった。
The ship loaded in two days.船は2日で船荷を積んだ。
Will you help me pack my suitcase?私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。
She didn't take much baggage with her.彼女は手荷物をあまり持っていかなかった。
I had him carry my luggage to the platform.私は彼に荷物をプラットホームまで運んでもらった。
May I leave my luggage here where it is and go out?荷物を置いたまま外に出ていいですか。
I have three pieces of baggage.荷物は3つあります。
Can I check my baggage here?ここで手荷物を預かっていただけますか。
Where is the baggage for flight JL 123?JL123便の荷物はどこですか。
I want this luggage taken to my room at once.この荷物をすぐ私の部屋に運んでほしい。
Where should I put my baggage?荷物はどこに置けばよいですか。
Will you help me pack up my suitcase?私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。
The load of the truck was in excess of three tons.そのトラックの積み荷は三トンを超えていた。
Due to a lack of balance the ship turned over.積荷のバランスが取れなくて船は転覆した。
Where can I check my luggage in?私の手荷物はどこに預けるのですか。
Please have my baggage brought to the station.どうか手荷物を駅まで運んでもらって下さい。
This work is enough to break my back.この仕事は私には荷が重すぎる。
Education should not be a burden on the parents as well as on the children.教育というものは子供同様親にも重荷となってはいけない。
Do I have to check this luggage, or can it be carry-on?この荷物はチェックインが必要ですか?それとも、機内持ち込みが可能ですか?
Which is your luggage?どれがあなたの荷物ですか?
He hastily packed his bags.彼は急いで荷物をまとめた。
She took a lot of baggage with her.彼女は手荷物をたくさん持ってきた。
How many pieces of baggage do you have?お荷物はいくつございますか。
I had him carry the baggage to your office.私は彼にその荷物をあなたの会社に運ばせた。
Where are the luggage carts?手荷物のカートはどこにありますか。
I can't carry all that baggage.この荷物全部は持ちきれない。
I carried the heavy bags back from the store chanting yo-hee-ho all the way home.店から家まで、重い荷物をエッサッサと運んだ。
There's no way one that big is going to go on a bike's luggage rest.こんなデカイのがチャリの荷台に乗るわけないだろ。
Send for the baggage immediately.すぐその荷物を取りに人をやりなさい。
Tom thinks Mary always packs way too much in her suitcase.メアリーはいつもスーツケースに荷物を入れ過ぎだと、トムは思っている。
Some of the luggage has not arrived yet.まだ着いていない手荷物がある。
She helped me pack my suitcase.彼女は私が荷物をスーツケースに詰めるのを手伝ってくれた。
Let me relieve you of that heavy parcel.その重い荷物を私に持たせて下さい。
I hope this makes it through baggage inspection.荷物検査で引っかからなければいいけど。
Can you absolutely assure delivery by August 15?8月15日までの出荷を確実にしていただけますか。
Could you put this bag in another place?この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
The label is attached to the trunk.荷札がトランクについている。
Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane.乗客は一定量の荷物を機内に持ち込むことができる。
"Let's meet up outside for a date." "If you've got that much free time come and help unpack!"「外でデートの待ち合わせをしましょう」「そんなヒマがあったら荷ほどき手伝いに来い!」
Thank you very much for informing me that the shipment will be delayed.出荷が遅れる見込みであるとの御知らせありがとうございます。
His success took a load off my mind.彼の成功で私の心の重荷がおりた。
Your shipment should be delivered within twenty four hours.あなたの船荷は、24時間以内に運ばれるでしょう。
I want this luggage taken to my room at once.私はこの手荷物をすぐに部屋へ持っていってもらいたい。
She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
Besides which that's only if unpacking the luggage proceeds smoothly and is finished by Sunday morning.それに荷ほどきが順調に行って、日曜の午前までで終わったらの話だし。
The goods were sent out yesterday.品物は昨日出荷されました。
Please stick this label to your baggage.荷物にこの荷札を貼ってください。
Don't forget to tell the porter to carry our luggage.ポーターに荷物を運ぶよう忘れずに言いなさい。
Watch your step, or else you will trip on the baggage.足元に気をつけて。荷物につまずいちゃうよ。
Thank you for the shipment.出荷ありがとうございました。
The parcel will be kept at the post office until you call for it.取りにおいでになるまで荷物は郵便局で保管します。
The new line of dresses is from Paris.新しく入荷したドレスはパリからのものです。
I helped him carry his luggage upstairs.私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。
Shall I carry your baggage?お荷物をお持ちしましょうか。
Here are your boarding pass and your baggage claim.搭乗券と荷物の引き換え証です。
Could you keep this luggage until 3 p.m.?この荷物を午後3時まで預かっていただけますか。
Could I check my bags?荷物を預けることができますか。
The men loaded the baggage into the truck.男たちはトラックに手荷物を積んだ。
It looks like your luggage is on the next flight.あなたの荷物は、この次の便に乗っているようです。
Each of them carried their own pack.めいめいが自分の荷物を持って行った。
The farmer pitched the hay onto the wagon.農夫は荷馬車の上へ干し草を放り上げた。
I got the young man to carry the baggage for me.私はその若者に荷物を運んでもらった。
My suitcase is broken.私の荷物が壊れています。
Watch your step, or else you will trip on the baggage.足元に気をつけなさい。さもないと手荷物につまずくよ。
Pick up your things and go away.荷物を持って出て行け。
You can weigh your baggage in this balance.このはかりであなたの荷物を量っていいですよ。
We shipped the following to you last week.下記は先週出荷しました。
Is that your carry-on?それが機内持ち込みの荷物ですか。
I need some cardboard boxes to pack my possessions.荷物をまとめるために、段ボールの箱が欲しいんです。
Could you hold these bags until four this afternoon?この荷物を四時まで預かってください。
Please look after my luggage.荷物に気をつけて下さい。
Her kindness has become a burden to me.彼女の親切が私には重荷になり始めた。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私は荷造りに忙しかった、なぜなら2日後にフランスに出発することになっていたから。
You should grab your bag and hurry home.あわてて荷物をかかえて家に帰ってみたら。
Where do I claim my baggage?手荷物はどこで受け取るんですか?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License