UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '荷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Will you look after my baggage?荷物に気をつけて下さい。
Please help me with this heavy baggage.この重い荷物を運ぶのを手伝ってくれませんか。
Would you please let me know the delivery time?出荷時をご連絡ください。
The farmer pitched the hay onto the wagon.農夫は荷馬車の上へ干し草を放り上げた。
Where do I go after I pick up my baggage?手荷物を受け取ったら、次にどこへ行けばいいのですか。
The shipment has reached us safely.積み荷は無事届きました。
How many bags do you want to check?お預けになるお荷物は何個ですか。
She lent them a hand with their luggage.彼女は彼らに荷物を手伝ってあげた。
The trainee could hardly bear the burden of the task.その訓練生は仕事の重荷にほとんど耐えられなかった。
To prevent hijacks, all carry-on baggage is carefully inspected.ハイジャック防止のため機内持ち込み手荷物の検査が厳重だ。
I had him carry the baggage to your office.彼にその荷物をあなたの事務所まで運ばせました。
He began his career with a small vegetable cart which he took around from house to house.彼は仕事人生は、野菜を積んで家々を回る小さな荷車から始まった。
The bridge will give way under such a heavy load.その橋はそんなに重い荷物では壊れてしまうだろう。
We loaded a lot of luggage into the car.私たちは車にたくさんの荷物を載せた。
Please stick this label to your baggage.荷物にこの荷札を貼ってください。
Can I check my baggage here?ここで手荷物を預かっていただけますか。
The goods arrived yesterday.品物は昨日入荷しました。
Could you hold these bags until four this afternoon?この荷物を四時まで預かってください。
There's no way one that big is going to go on a bike's luggage rest.こんなデカイのがチャリの荷台に乗るわけないだろ。
Can you absolutely assure delivery by August 15?8月15日までの出荷を確実にしていただけますか。
Please put your baggage on this scale.荷物をはかりの上にのせてください。
I will have him carry the baggage upstairs.彼にその荷物を運んでもらおう。
I've just finished packing.ちょうど荷造りが終わったところです。
I had him carry my luggage to the platform.私は彼に荷物をプラットホームまで運んでもらった。
If a porter carries your luggage, don't forget to tip him.ポーターに荷物を運んでもらったら、チップを渡すのを忘れちゃだめだよ。
Don't put the cart before the horse.馬の前に荷車を付けるな。
You should grab your bag and hurry home.あわてて荷物をかかえて家に帰ってみたら。
I'd like to send these to Japan.この荷物を日本まで送りたいのですが。
Tom thinks Mary always packs way too much in her suitcase.メアリーはいつもスーツケースに荷物を入れ過ぎだと、トムは思っている。
We drop off our luggage in a small prefab hut and promptly start preparations.俺たちは小さなプレハブ小屋の中に荷物を置き、さっそく準備をする。
Just help me with this baggage.この荷物を運ぶのにちょっと手を貸してください。
I want this luggage taken to my room at once.私はこの手荷物をすぐに部屋へ持っていってもらいたい。
I will be waiting for you at baggage claim.手荷物受取所で待っています。
I got the young man to carry the baggage for me.私はその若者に荷物を運んでもらった。
We limit baggage to ten kilograms each.手荷物は1人10キロに限らせていただきます。
Please have my baggage brought to the station.どうか手荷物を駅まで運んでもらって下さい。
There is a limit of two pieces of luggage for each passenger.各々の乗客には荷物二つの制限がある。
Tom has already delivered the package to Mary's house.トムはとっくに荷物をメアリーの家に届けていた。
This baggage three times as heavy as that one.この荷物はあの荷物の3倍以上の重さだ。
Could you put this bag in another place?この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
His success took a load off my mind.彼の成功で私の心の重荷がおりた。
I want this luggage taken to my room at once.この荷物をすぐに私の部屋に運んでもらいたい。
The man is loading the moving truck on his own.男性は一人で運搬トラックに荷物を詰め込んでいる。
The load of the truck was in excess of three tons.そのトラックの積み荷は三トンを超えていた。
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
Where should I put my baggage?荷物はどこに置けばよいですか。
Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane.乗客は一定量の荷物を機内に持ち込むことができる。
What did you do with my luggage?私の荷物はどうしましたか。
He bound the package with a string.彼はひもで荷物をしばった。
Supporting his family was a great burden for him.家族を養うことは彼にとって多大な重荷であった。
My suitcase is broken.私の荷物が壊れています。
Shall I carry your baggage?あなたの荷物を運びましょうか。
Would you carry my luggage upstairs?荷物を二階に運んでいただけませんか。
The parcel will be kept at the post office until you call for it.取りにおいでになるまで荷物は郵便局で保管します。
Running the store is becoming a burden to him.その店の経営が彼には重荷になってきた。
The weapons were concealed in the bottom of his baggage.彼の荷物の底には武器が隠されていた。
Don't carry too much baggage when you travel.旅行するときはあまりたくさんの荷物を持っていくな。
How many pieces of baggage do you have?お荷物はいくつございますか。
Could I check my bags?荷物を預けることができますか。
Your shipment should be delivered within twenty four hours.あなたの船荷は、24時間以内に運ばれるでしょう。
I helped him carry his luggage upstairs.私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。
Mr. Tanaka and his son always take the time to greet me, and even helped me carry my things earlier.田中さんとこの息子さん、いつもきちっと挨拶してくれるし、この間は荷物を運ぶのも手伝ってくれたの。
He made me carry his baggage.彼は私に荷物を運ばせた。
My luggage didn't arrive. What happened?私の荷物が出てこなかったのですが、どうなっているのですか。
She took a lot of baggage with her.彼女は手荷物をたくさん持っていた。
Each of them carried their own pack.めいめいが自分の荷物を持って行った。
It took quite a while to sort out all our luggage.私達の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。
Pick up your things and go away.荷物を持って出て行け。
I dragged the heavy baggage to the airport.私は重い荷物を空港まで引きずって行った。
Could you keep this luggage until 3 p.m.?この荷物を午後3時まで預かっていただけますか。
Where can I get my baggage?荷物はどこで受け取れますか。
The label is attached to the trunk.荷札がトランクについている。
He carried her luggage to the train.彼は彼女の手荷物を列車へ運んだ。
He helped me carry the baggage.彼は私が手荷物を運ぶのを手伝ってくれた。
I can't carry all that baggage.この荷物全部は持ちきれない。
They deposited their bundles on the rock.彼らは荷物を岩の上に置いた。
I had him carry my baggage.彼に荷物を運んでもらった。
The ship was unloaded at the port.船はその港で荷を下ろされた。
Could I check my bags?この荷物を預ける事が出来ますか。
You can weigh your baggage in this balance.このはかりであなたの荷物を量っていいですよ。
Send your baggage in advance.荷物は先に送っておきなさい。
I had him carry the baggage to your office.私は彼にその荷物をあなたの会社に運ばせた。
I want this luggage taken to my room at once.この荷物をすぐ私の部屋に運んでほしい。
Could you give a me hand packing on Saturday?土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。
He gave me a lift in his cart.彼は私を彼の荷車に乗せてくれた。
Do you only have this bag with you?あなたの荷物は、このバッグだけですか。
It took quite a while to sort out all our luggage.我々の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。
The ship loaded in two days.船は2日で船荷を積んだ。
It looks like your luggage is on the next flight.あなたの荷物は、この次の便に乗っているようです。
It is the last straw that breaks the camel's back.ぎりぎりの重荷を負ったラクダはわら1本でも積ませたら参ってしまう。
The load of his work was too great for him.その仕事は彼にとって非常に重荷であった。
The ship discharged its cargo in Panama.船はパナマで荷を降ろした。
The goods were sent out yesterday.品物は昨日出荷されました。
Thank you very much for informing me that the shipment will be delayed.出荷が遅れる見込みであるとの御知らせありがとうございます。
It's like a weight has been lifted from my shoulders.これで肩の荷がおりました。
Let me help you with your baggage.荷物をお持ちしましょう。
They unloaded the ship.その船の荷を降ろした。
Kyoko had the kindness to carry my baggage for me.京子は親切にも私のために荷物を運んでくれた。
You don't have to carry your baggage.荷物を持ち歩く必要はありません。
Where are the bags from Flight 57?57便の荷物はどこにありますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License