The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '荷'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
One's life is like going far with a burden on one's back.
人生は重い荷を背負って遠い道を行くようなものだ。
How many bags do you have?
荷物は何個ですか。
Tom thinks Mary always packs way too much in her suitcase.
メアリーはいつもスーツケースに荷物を入れ過ぎだと、トムは思っている。
Where do I claim my bags?
どこで荷物を受け取るのでしょう?
Can you absolutely assure delivery by August 15?
8月15日までの出荷を確実にしていただけますか。
This work is enough to break my back.
この仕事は私には荷が重すぎる。
Will you help me pack my suitcase?
私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。
I have a lot of baggage, so I can't walk home.
大きな荷物を持っているので歩いて帰れない。
The ship was unloaded at the port.
船はその港で荷を下ろされた。
Supporting his family was a great burden for him.
家族を養っていく事は、彼にとって大変な重荷であった。
Do you only have this bag with you?
あなたの荷物は、このバッグだけですか。
His success took a load off my mind.
彼の成功で私の心の重荷がおりた。
The loaded desk groaned again.
重荷で机がきしるほどだった。
Don't carry too much baggage when you travel.
旅行に荷物が多すぎるのは禁物。
She took a lot of baggage with her.
彼女は手荷物をたくさん持って行った。
I carried the heavy bags back from the store chanting yo-hee-ho all the way home.
店から家まで、重い荷物をエッサッサと運んだ。
Let me help you with your baggage.
荷物をお持ちしましょう。
We limit baggage to ten kilograms each.
手荷物は1人10キロに限らせていただきます。
The parcel will be kept at the post office until you call for it.
取りにおいでになるまで荷物は郵便局で保管します。
Let me relieve you of your baggage.
あなたの荷物を持たせて下さい。
I'd like to send these to Japan.
この荷物を日本まで送りたいのですが。
You don't have to carry your baggage.
荷物を持ち歩く必要はありません。
If a porter carries your luggage, don't forget to tip him.
ポーターに荷物を運んでもらったら、チップを渡すのを忘れちゃだめだよ。
Could you tell me where I can find the baggage for flight JL 123?
JL123便の荷物は、どこへ行けば受け取れるか教えてください。
Please have the porter take the baggage to our room.
ポーターに部屋まで荷物を運ばせた。
Where can I check my luggage in?
私の手荷物はどこに預けるのですか。
Due to a lack of balance the ship turned over.
積荷のバランスが取れなくて船は転覆した。
He began his career with a small vegetable cart which he took around from house to house.
彼は仕事人生は、野菜を積んで家々を回る小さな荷車から始まった。
Do I have to check this luggage, or can it be carry-on?
この荷物はチェックインが必要ですか?それとも、機内持ち込みが可能ですか?
Pick up your things and go away.
荷物を持って出て行け。
Could you put this bag somewhere else?
この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
The load of his work was too great for him.
その仕事は彼にとって非常に重荷であった。
Don't put the cart before the horse.
馬の前に荷車を付けるな。
He bound the package with a string.
彼はひもで荷物をしばった。
I will be waiting for you at baggage claim.
手荷物受取所で待っています。
Please stick this label to your baggage.
荷物にこの荷札を貼ってください。
Fortunately he is in a good position and has broad shoulders.
幸いに彼は良い地位にあるから重荷に耐えられる。
May I leave my luggage here where it is and go out?
荷物を置いたまま外に出ていいですか。
The goods arrived yesterday.
品物は昨日入荷しました。
Don't carry too much baggage when you travel.
旅行するときはあまりたくさんの荷物を持っていくな。
She took a lot of baggage with her.
彼女は手荷物をたくさん持ってきた。
Please have my baggage brought to the station.
どうか手荷物を駅まで運んでもらって下さい。
Do you have any bags to check?
お預けになる荷物はございますか。
Please put your baggage on this scale.
荷物をはかりの上にのせてください。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?