UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '荷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please have the porter take the baggage to our room.ポーターに部屋まで荷物を運ばせた。
Please help me with this heavy baggage.この荷物重いんで手伝ってください。
The load of his work was too great for him.その仕事は彼にとって非常に重荷であった。
Let a porter carry your baggage.ポーターにあなたの荷物を運ばせなさい。
Do you have any bags to check?お預けになる荷物はございますか。
The shipment has reached us safely.積み荷は無事届きました。
Will you help me pack up my suitcase?私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。
We shipped the following to you last week.下記は先週出荷しました。
Send for the baggage immediately.すぐその荷物を取りに人をやりなさい。
There's no way one that big is going to go on a bike's luggage rest.こんなデカイのがチャリの荷台に乗るわけないだろ。
To prevent hijacks, all carry-on baggage is carefully inspected.ハイジャック防止のため機内持ち込み手荷物の検査が厳重だ。
Your shipment should be delivered within twenty four hours.あなたの船荷は、24時間以内に運ばれるでしょう。
Don't carry too much baggage when you travel.旅行するときはあまりたくさんの荷物を持っていくな。
The clerk labeled the baggage.店員はその荷物にラベルをつけた。
Is that your carry-on?それが機内持ち込みの荷物ですか。
She took a lot of baggage with her.彼女は手荷物をたくさん持ってきた。
Will you look after my baggage?荷物に気をつけて下さい。
My baggage is missing.私の荷物が見つからないんです。
How many pieces of baggage do you have?お荷物はいくつございますか。
Well then I'll allow two on a bike, but you peddle. Because I'll be sitting on the luggage platform.じゃあ2人乗りを許してやるからお前漕げ、俺が荷台に乗るから。
"Let's meet up outside for a date." "If you've got that much free time come and help unpack!"「外でデートの待ち合わせをしましょう」「そんなヒマがあったら荷ほどき手伝いに来い!」
Could you tell me where I can find the baggage for flight JL 123?JL123便の荷物は、どこへ行けば受け取れるか教えてください。
She took a lot of baggage with her.彼女は手荷物をたくさん持って行った。
She helped me pack my suitcase.彼女は私が荷物をスーツケースに詰めるのを手伝ってくれた。
Do you only have this bag with you?あなたの荷物は、このバッグだけですか。
Where should I put my baggage?荷物はどこに置けばよいですか。
Can I leave my bags with you until I come to check in?チェックインまで荷物を預かってもらえますか。
One's life is like going far with a burden on one's back.人生は重い荷を背負って遠い道を行くようなものだ。
Could you carry my bags for me?荷物を運んでもらえますか。
Can I put this up for you?これ荷物を上にあげてもよろしい。
What did you do with my baggage?私の荷物はどうしましたか。
The ship discharged its cargo in Panama.船はパナマで荷を降ろした。
You can weigh your baggage in this balance.このはかりであなたの荷物を量っていいですよ。
Big brother, you've got a bad fever?! Never mind the bags, rest in the shade of those trees!お兄ちゃん、すごい熱だよ!?荷物はいいから、そこの木陰で休んでて!
He carried her luggage to the train.彼は彼女の手荷物を列車へ運んだ。
What did you do with my luggage?私の荷物はどうしましたか。
Supporting his family was a great burden for him.家族を養うことは彼にとって多大な重荷であった。
Have you got any baggage?何か荷物はありませんか。
We loaded our baggage into the car.私たちは荷物を車に積み込んだ。
Will you help me pack my suitcase?私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。
I made my way to the luggage office to collect the suitcase I had left there.私は預けたスーツケースを取りに手荷物保管所へと向かって行った。
They unloaded the ship.その船の荷を降ろした。
The oil is discharged at Tokyo port.石油は東京港で荷降ろしされる。
Where can I pick up my baggage?どこで荷物を受け取るのですか。
Could you give a me hand packing on Saturday?土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。
How many pieces of carry-on are you going to take?機内持ち込みの荷物はいくつありますか。
The farmer pitched the hay onto the wagon.農夫は荷馬車の上へ干し草を放り上げた。
You should grab your bag and hurry home.あわてて荷物をかかえて家に帰ってみたら。
I claimed my baggage.私は私の荷物を請求した。
It took quite a while to sort out all our luggage.我々の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。
He gave me a lift in his cart.彼は私を彼の荷車に乗せてくれた。
What shall I do with his luggage?この荷物をどう処理しようか。
Please look after my luggage.荷物に気をつけて下さい。
The bridge will give way under such a heavy load.その橋はそんなに重い荷物では壊れてしまうだろう。
I can't carry all that baggage.この荷物全部は持ちきれない。
I had him carry my luggage to the platform.私は彼に荷物をプラットホームまで運んでもらった。
It looks like your luggage is on the next flight.あなたの荷物は、この次の便に乗っているようです。
I want this luggage taken to my room at once.この荷物をすぐ私の部屋に運んでほしい。
He put down his burden.彼は荷物を下ろした。
She lent them a hand with their luggage.彼女は彼らに荷物を手伝ってあげた。
The trainee could hardly bear the burden of the task.その訓練生は仕事の重荷にほとんど耐えられなかった。
I have three pieces of baggage.荷物は3つあります。
Where are the luggage carts?手荷物用のカートはどこにありますか。
Education should not be a burden on the parents as well as on the children.教育というものは子供同様親にも重荷となってはいけない。
The man is loading the moving truck on his own.男性は一人で運搬トラックに荷物を詰め込んでいる。
Please stick this label to your baggage.荷物にこの荷札を貼ってください。
That car has a roof rack.その車には屋根に荷台がついています。
The goods arrived yesterday.品物は昨日入荷しました。
Could you keep my bags here until four?4時まで荷物を預かっていただけませんか。
My suitcase is broken.私の荷物が壊れています。
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
Where do I go after I pick up my baggage?手荷物を受け取ったら、次にどこへ行けばいいのですか。
It took a load off my mind when our team won the championship.チームが優勝して私も肩の荷が下りた。
How many pieces of baggage do you have?手荷物はいくつ有りますか。
He helped me carry the baggage.彼は私が手荷物を運ぶのを手伝ってくれた。
The load was too heavy for a driver to carry alone.荷物は重すぎて運転手は1人では運べなかった。
Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane.乗客は一定量の荷物を機内に持ち込むことができる。
I'd like to send these to Japan.この荷物を日本まで送りたいのですが。
Thank you very much for informing me that the shipment will be delayed.出荷が遅れる見込みであるとの御知らせありがとうございます。
The load of the truck was in excess of three tons.そのトラックの積み荷は三トンを超えていた。
Where can I check my baggage?手荷物はどこに預ければいいですか。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
The news was a load off his mind.その知らせを聞いて彼の重荷が取れた。
I will be waiting for you at baggage claim.手荷物受取所で待っています。
Please have my baggage brought to the station.どうか手荷物を駅まで運んでもらって下さい。
Watch your step, or else you will trip on the baggage.足元に気をつけなさい。さもないと手荷物につまずくよ。
Some lawn equipment is loaded into the jerry-built cart.芝刈り機が簡素な作りの荷車に積んである。
If a porter carries your luggage, don't forget to tip him.ポーターに荷物を運んでもらったら、チップを渡すのを忘れちゃだめだよ。
Please help me with this heavy baggage.この重い荷物を運ぶのを手伝ってくれませんか。
I carried the heavy bags back from the store chanting yo-hee-ho all the way home.店から家まで、重い荷物をエッサッサと運んだ。
His success took a load off my mind.彼の成功で私の心の重荷がおりた。
I saw a horse pulling a cart.私は馬が荷車を引いているのを見た。
Would you carry my luggage upstairs?荷物を二階に運んでいただけませんか。
Attach labels to all the bags.かばん全部に荷札をつけなさい。
Don't forget to tell the porter to carry our luggage.ポーターに荷物を運ぶよう忘れずに言いなさい。
The ship was unloaded at the port.船はその港で荷を下ろされた。
Tom thinks Mary always packs way too much in her suitcase.メアリーはいつもスーツケースに荷物を入れ過ぎだと、トムは思っている。
She was kind enough to carry my baggage for me.彼女は親切にも私の荷物を運んでくれた。
Fortunately he is in a good position and has broad shoulders.幸いに彼は良い地位にあるから重荷に耐えられる。
Please put your baggage on this scale.荷物をはかりの上にのせてください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License