UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '荷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

One's life is like going far with a burden on one's back.人生は重い荷を背負って遠い道を行くようなものだ。
I'll help you pack.荷造りを手伝ってあげよう。
The bridge will give way under such a heavy load.その橋はそんなに重い荷物では壊れてしまうだろう。
My luggage didn't arrive. What happened?私の荷物が出てこなかったのですが、どうなっているのですか。
Let a porter carry your baggage.ポーターにあなたの荷物を運ばせなさい。
I'm afraid this job is too much for you.君にはちょっと荷が勝っているね。
That car has a roof rack.その車には屋根に荷台がついています。
She took a lot of baggage with her.彼女は手荷物をたくさん持ってきた。
How many pieces of carry-on are you going to take?機内持ち込みの荷物はいくつありますか。
I claimed my baggage.私は私の荷物を請求した。
Where are the bags from Flight 57?57便の荷物はどこにありますか。
I want this luggage carried to my room at once.私はこの荷物をすぐに私の部屋に運んでほしい。
"Let's meet up outside for a date." "If you've got that much free time come and help unpack!"「外でデートの待ち合わせをしましょう」「そんなヒマがあったら荷ほどき手伝いに来い!」
Do I have to check this luggage, or can it be carry-on?この荷物はチェックインが必要ですか?それとも、機内持ち込みが可能ですか?
Could you put this bag somewhere else?この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
Please disregard this notice if your shipment has already been made.もしも、すでに出荷されているのでしたらこのメールは無視してください。
I had him carry the baggage to your office.私は彼にその荷物をあなたの会社に運ばせた。
Watch your step, or else you will trip on the baggage.足元に気をつけなさい。さもないと手荷物につまずくよ。
She was kind enough to carry my baggage for me.彼女は親切にも私の荷物を運んでくれた。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私は荷造りに忙しかった、なぜなら2日後にフランスに出発することになっていたから。
I can't carry all that baggage.この荷物全部は持ちきれない。
What shall I do with his luggage?この荷物をどう処理しようか。
Where are the luggage carts?手荷物のカートはどこにありますか。
Besides which that's only if unpacking the luggage proceeds smoothly and is finished by Sunday morning.それに荷ほどきが順調に行って、日曜の午前までで終わったらの話だし。
This is all my carry-on baggage.手荷物はこれだけです。
Please look after my luggage.荷物に気をつけて下さい。
She took a lot of baggage with her.彼女は手荷物をたくさん持って行った。
We loaded our baggage into the car.私たちは荷物を車に積み込んだ。
Let me relieve you of your baggage.あなたの荷物を持たせて下さい。
Could I check my bags?荷物を預けることができますか。
I made my way to the luggage office to collect the suitcase I had left there.私は預けたスーツケースを取りに手荷物保管所へと向かって行った。
Where do I go after I pick up my baggage?手荷物を受け取ったら、次にどこへ行けばいいのですか。
Don't carry too much baggage when you travel.旅行に荷物が多すぎるのは禁物。
He put down his burden.彼は荷物を下ろした。
What did you do with my luggage?私の荷物はどうしましたか。
Please put your baggage on this scale.荷物をはかりの上にのせてください。
Could I check my bags?この荷物を預ける事が出来ますか。
I've just finished packing.ちょうど荷造りが終わったところです。
Supporting his family was a great burden for him.家族を養うことは彼にとって多大な重荷であった。
Where can I check my luggage in?私の手荷物はどこに預けるのですか。
You can weigh your baggage in this balance.このはかりであなたの荷物を量っていいですよ。
Watch your step, or else you will trip on the baggage.足元に気をつけて。荷物につまずいちゃうよ。
Although it was a long way back to the station, little by little the old wagon drew near.駅にもどるには遠い道のりであったが、徐々にその古い荷馬車は近づいて行った。
I'd like to put my belongings away.荷物を整理したいのですが。
We shipped the following to you last week.下記は先週出荷しました。
Everyone thinks his sack the heaviest.誰でも自分の荷が一番重いと思う。
I am afraid I'll be a burden to you.僕が君の重荷になるんじゃないかと心配なんだ。
It looks like your luggage is on the next flight.あなたの荷物は、この次の便に乗っているようです。
Due to a lack of balance the ship turned over.積荷のバランスが取れなくて船は転覆した。
I helped him carry his luggage upstairs.私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。
Make room for the baggage.荷物を置く場所を空けてくれ。
Where do I claim my baggage?手荷物はどこで受け取るんですか?
How many pieces of baggage do you have?手荷物はいくつ有りますか。
Where is the baggage for flight JL 123?JL123便の荷物はどこですか。
I'd like to send this package to Japan.この荷物を船便で日本に送りたいのですが。
The shipment has reached us safely.積み荷は無事届きました。
He sent his luggage in advance.彼は前もって荷物を送った。
Have you got any baggage?何か荷物はありませんか。
Would you keep this baggage, please?荷物を預かって欲しいのですが。
The men loaded the baggage into the truck.男たちはトラックに手荷物を積んだ。
The freight on the ship got soaked.船上の荷物はずぶぬれになった。
The luggage was so heavy that I was worried my arms were going to be torn off.荷物重すぎて腕ちぎれるかと思った。
I dragged the heavy baggage to the airport.私は重い荷物を空港まで引きずって行った。
He left his luggage at the station.彼は駅に手荷物を預けた。
This baggage is too big to send by mail.この荷物は大きすぎて郵便では送れません。
Please help me with this heavy baggage.この重い荷物を運ぶのを手伝ってくれませんか。
Would you carry my luggage upstairs?荷物を二階に運んでいただけませんか。
The ship loaded in two days.船は2日で船荷を積んだ。
There is a limit of two pieces of luggage for each passenger.各々の乗客には荷物二つの制限がある。
Kyoko had the kindness to carry my baggage for me.京子は親切にも私のために荷物を運んでくれた。
Could you put this bag in another place?この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
Could you keep this luggage until 3 p.m.?この荷物を午後3時まで預かっていただけますか。
The clerk labeled the baggage.店員はその荷物にラベルをつけた。
It took a load off my mind when our team won the championship.チームが優勝して私も肩の荷が下りた。
What did you do with my baggage?私の荷物はどうしましたか。
The radio warned us of the coming earthquake and we started gathering our things.ラジオで地震の警告をしたので、私たちは荷物をまとめ始めた。
Tom thinks Mary always packs way too much in her suitcase.メアリーはいつもスーツケースに荷物を入れ過ぎだと、トムは思っている。
I want this luggage taken to my room at once.私はこの荷物をすぐに部屋へ持っていってもらいたい。
The oil is discharged at Tokyo port.石油は東京港で荷降ろしされる。
I hope this makes it through baggage inspection.荷物検査で引っかからなければいいけど。
Supporting his family was a great burden for him.家族を養っていく事は、彼にとって大変な重荷であった。
It took quite a while to sort out all our luggage.我々の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
She took two pieces of baggage with her.彼女は手荷物を2個持っていった。
Shall I carry your baggage?あなたの荷物を運びましょうか。
How many bags do you want to check?お預けになるお荷物は何個ですか。
The ship discharged its cargo in Panama.船はパナマで荷を降ろした。
He attached a "Fragile" label to the package.彼は「壊れ物注意」のステッカーを荷物に貼り付けた。
Don't forget to tell the porter to carry our luggage.ポーターに荷物を運ぶよう忘れずに言いなさい。
She helped me pack my suitcase.彼女は私が荷物をスーツケースに詰めるのを手伝ってくれた。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
He hastily packed his bags.彼は急いで荷物をまとめた。
Please stick this label to your baggage.荷物にこの荷札を貼ってください。
The goods were sent out yesterday.品物は昨日出荷されました。
Is this all you have, sir?お荷物はこれで全部ですか。
Will you help me pack up my suitcase?私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。
Please have my baggage brought to the station.どうか手荷物を駅まで運んでもらって下さい。
The label is attached to the trunk.荷札がトランクについている。
This baggage three times as heavy as that one.この荷物はあの荷物の3倍以上の重さだ。
You can leave now. I'll see to our luggage.もう離れてもいいよ、荷物は私が見ていよう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License