Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Let me relieve you of that heavy parcel. その重い荷物を私に持たせて下さい。 Could you put this bag somewhere else? この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。 How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country? 他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。 Could you hold these bags until four this afternoon? この荷物を四時まで預かってください。 It took quite a while to sort out all our luggage. 我々の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。 I need some cardboard boxes to pack my possessions. 荷物をまとめるために、段ボールの箱が欲しいんです。 My baggage is missing. 私の荷物が見つからないんです。 I was busy packing, because I was leaving for France in two days. 私はあと二日でフランスへと出発する予定だったので、荷づくりに忙しかった。 Have you finished packing yet? 荷作りはもう終わりましたか。 I claimed my baggage. 私は私の荷物を請求した。 One's life is like going far with a burden on one's back. 人生は重い荷を背負って遠い道を行くようなものだ。 It is the last straw that breaks the camel's back. ぎりぎりの重荷を負ったラクダはわら1本でも積ませたら参ってしまう。 It's still minor league but in the not so distant future they'll be coming to a place near you. まだまだマイナーだが、遠からず近隣に出荷されるだろう。 Don't carry too much baggage when you travel. 旅行に荷物が多すぎるのは禁物。 She lent them a hand with their luggage. 彼女は彼らに荷物を手伝ってあげた。 You can weigh your baggage in this balance. このはかりであなたの荷物を量っていいですよ。 You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server. 部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。 Big brother, you've got a bad fever?! Never mind the bags, rest in the shade of those trees! お兄ちゃん、すごい熱だよ!?荷物はいいから、そこの木陰で休んでて! Where are the luggage carts? 手荷物のカートはどこにありますか。 If a porter carries your luggage, don't forget to tip him. ポーターに荷物を運んでもらったら、チップを渡すのを忘れちゃだめだよ。 I will have him carry the baggage upstairs. 彼にその荷物を運んでもらおう。 He carried her luggage to the train. 彼は彼女の手荷物を列車へ運んだ。 Mr. Tanaka and his son always take the time to greet me, and even helped me carry my things earlier. 田中さんとこの息子さん、いつもきちっと挨拶してくれるし、この間は荷物を運ぶのも手伝ってくれたの。 The clerk labeled the baggage. 店員はその荷物にラベルをつけた。 She had her baggage carried to the airport. 彼女は荷物を空港まで運んでもらった。 I want this luggage taken to my room at once. 私はこの手荷物をすぐに部屋へ持っていってもらいたい。 I'd like to put my belongings away. 荷物を整理したいのですが。 Can I leave my bags with you until I come to check in? チェックインまで荷物を預かってもらえますか。 He put the luggage down. 彼は荷物を下に置いた。 We loaded our baggage into the car. 私たちは荷物を車に積み込んだ。 There is a limit of two pieces of luggage for each passenger. 各々の乗客には荷物二つの制限がある。 I want this luggage taken to my room at once. この荷物をすぐ私の部屋に運んでほしい。 The load was too heavy for a driver to carry alone. 荷物は重すぎて運転手は1人では運べなかった。 What did you do with my baggage? 私の荷物はどうしましたか。 Let a porter carry your baggage. ポーターにあなたの荷物を運ばせなさい。 Some of the luggage has not arrived yet. まだ着いていない手荷物がある。 I want this luggage taken to my room at once. 私はこの荷物をすぐに部屋へ持っていってもらいたい。 Could you tell me where I can find the baggage for flight JL 123? JL123便の荷物は、どこへ行けば受け取れるか教えてください。 Could you keep my bags here until four? 4時まで荷物を預かっていただけませんか。 She helped me pack my suitcase. 彼女は私が荷物をスーツケースに詰めるのを手伝ってくれた。 Watch your step, or else you will trip on the baggage. 足元に気をつけて。荷物につまずいちゃうよ。 Where are the bags from Flight 57? 57便の荷物はどこにありますか。 She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night. 昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。 Would you please let me know the delivery time? 出荷時をご連絡ください。 I want this luggage taken to my room at once. この荷物をすぐに私の部屋に運んでもらいたい。 Please help me with this heavy baggage. この重い荷物を運ぶのを手伝ってくれませんか。 Don't carry too much baggage when you travel. 旅行するときはあまりたくさんの荷物を持っていくな。 The weapons were concealed in the bottom of his baggage. 彼の荷物の底には武器が隠されていた。 Will you help me pack my suitcase? 私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。 The luggage was so heavy that I was worried my arms were going to be torn off. 荷物重すぎて腕ちぎれるかと思った。 Tom has already delivered the package to Mary's house. トムはとっくに荷物をメアリーの家に届けていた。 Thank you very much for informing me that the shipment will be delayed. 出荷が遅れる見込みであるとの御知らせありがとうございます。 Where can I check my baggage? 手荷物はどこに預ければいいですか。 Let me help you with your baggage. 荷物をお持ちしましょう。 The parcel will be kept at the post office until you call for it. 取りにおいでになるまで荷物は郵便局で保管します。 I got the young man to carry the baggage for me. 私はその若者に荷物を運んでもらった。 Will you look after my baggage? 荷物に気をつけて下さい。 Do you only have this bag with you? あなたの荷物は、このバッグだけですか。 Supporting his family was a great burden for him. 家族を養っていく事は、彼にとって大変な重荷であった。 The loaded desk groaned again. 重荷で机がきしるほどだった。 I would like to know whether or not my luggage was reshipped to Tokyo. 私の手荷物が東京で積み替えられてしまったのかどうか知りたいのです。 Kyoko had the kindness to carry my baggage for me. 京子は親切にも私のために荷物を運んでくれた。 Send your baggage in advance. 荷物は先に送っておきなさい。 Supporting his family was a great burden for him. 家族を養うことは彼にとって多大な重荷であった。 Have you received my baggage? 私の荷物は届いていますか。 Do I have to check this luggage, or can it be carry-on? この荷物はチェックインが必要ですか?それとも、機内持ち込みが可能ですか? May I leave my belongings on the bus? 荷物を置いたまま外に出ていいですか。 Where can I check my luggage in? 私の手荷物はどこに預けるのですか。 Some lawn equipment is loaded into the jerry-built cart. 芝刈り機が簡素な作りの荷車に積んである。 You should grab your bag and hurry home. あわてて荷物をかかえて家に帰ってみたら。 Send for the baggage immediately. すぐその荷物を取りに人をやりなさい。 I'm going to go buy a ticket, so please watch my bags for a minute. 切符買ってくるから、ちょっと荷物見てて。 Obviously, the server load will increase as a result. 言うまでもなく、サーバの負荷が増大してしまうのです。 I carried the heavy bags back from the store chanting yo-hee-ho all the way home. 店から家まで、重い荷物をエッサッサと運んだ。 Could you put this bag in another place? この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。 The farmer pitched the hay onto the wagon. 農夫は荷馬車の上へ干し草を放り上げた。 I have a lot of baggage, so I can't walk home. 大きな荷物を持っているので歩いて帰れない。 Due to a lack of balance the ship turned over. 積荷のバランスが取れなくて船は転覆した。 Please have the porter take the baggage to our room. ポーターに部屋まで荷物を運ばせた。 The freight on the ship got soaked. 船上の荷物はずぶぬれになった。 We limit baggage to ten kilograms each. 手荷物は1人10キロに限らせていただきます。 I've just finished packing. ちょうど荷造りが終わったところです。 Attach labels to all the bags. かばん全部に荷札をつけなさい。 The goods were sent out yesterday. 品物は昨日出荷されました。 He left his luggage at the station. 彼は駅に手荷物を預けた。 I am afraid I'll be a burden to you. 僕が君の重荷になるんじゃないかと心配なんだ。 He put down his burden. 彼は荷物を下ろした。 The load of the truck was in excess of three tons. そのトラックの積み荷は三トンを超えていた。 Where are the luggage carts? 手荷物用のカートはどこにありますか。 He helped me carry the baggage. 彼は私が手荷物を運ぶのを手伝ってくれた。 Is this all you have, sir? お荷物はこれで全部ですか。 He sent his luggage in advance. 彼は前もって荷物を送った。 He attached a "Fragile" label to the package. 彼は「壊れ物注意」のステッカーを荷物に貼り付けた。 We loaded a lot of luggage into the car. 私たちは車にたくさんの荷物を載せた。 Can I put this up for you? これ荷物を上にあげてもよろしい。 In case the shipment is delayed, we have special delay insurance. 荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。 Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry. 出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。 The ship was unloaded at the port. 船はその港で荷を下ろされた。 The oil is discharged at Tokyo port. 石油は東京港で荷降ろしされる。 The trainee could hardly bear the burden of the task. その訓練生は仕事の重荷にほとんど耐えられなかった。