UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '荷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Do I have to check this luggage, or can it be carry-on?この荷物はチェックインが必要ですか?それとも、機内持ち込みが可能ですか?
Where do I claim my bags?どこで荷物を受け取るのでしょう?
Where can I get my baggage?荷物はどこで受け取れますか。
It took quite a while to sort out all our luggage.我々の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。
Fortunately he is in a good position and has broad shoulders.幸いに彼は良い地位にあるから重荷に耐えられる。
Watch your step, or else you will trip on the baggage.足元に気をつけて。荷物につまずいちゃうよ。
Would you carry my luggage upstairs?荷物を二階に運んでいただけませんか。
The new line of dresses is from Paris.新しく入荷したドレスはパリからのものです。
He left his luggage at the station.彼は駅に手荷物を預けた。
The luggage was so heavy that I was worried my arms were going to be torn off.荷物重すぎて腕ちぎれるかと思った。
Supporting his family was a great burden for him.家族を養っていく事は、彼にとって大変な重荷であった。
Where do I claim my baggage?手荷物はどこで受け取るんですか?
I want this luggage taken to my room at once.この荷物をすぐに私の部屋に運んでもらいたい。
I'll help you pack.荷造りを手伝ってあげよう。
Some lawn equipment is loaded into the jerry-built cart.芝刈り機が簡素な作りの荷車に積んである。
The load was too heavy for a driver to carry alone.荷物は重すぎて運転手は1人では運べなかった。
"Let's meet up outside for a date." "If you've got that much free time come and help unpack!"「外でデートの待ち合わせをしましょう」「そんなヒマがあったら荷ほどき手伝いに来い!」
I want this luggage taken to my room at once.この荷物をすぐ私の部屋に運んでほしい。
It looks like your luggage is on the next flight.あなたの荷物は、この次の便に乗っているようです。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私は荷造りに忙しかった、なぜなら2日後にフランスに出発することになっていたから。
He put down his burden.彼は荷物を下ろした。
Could you keep my bags here until four?4時まで荷物を預かっていただけませんか。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
Please disregard this notice if your shipment has already been made.もしも、すでに出荷されているのでしたらこのメールは無視してください。
You don't have to carry your baggage.荷物を持ち歩く必要はありません。
Where can I check my baggage?手荷物はどこに預ければいいですか。
You should grab your bag and hurry home.あわてて荷物をかかえて家に帰ってみたら。
I'm afraid this job is too much for you.君にはちょっと荷が勝っているね。
I will have him carry the baggage upstairs.彼にその荷物を運んでもらおう。
Tom has already delivered the package to Mary's house.トムはとっくに荷物をメアリーの家に届けていた。
Could you put this bag somewhere else?この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
He panted under a heavy load.彼は重荷に喘いだ。
Where can I pick up my baggage?どこで荷物を受け取るのですか。
His success took a load off my mind.彼の成功で私の心の重荷がおりた。
Attach labels to all the bags.かばん全部に荷札をつけなさい。
Shall I carry your baggage?あなたの荷物を運びましょうか。
Don't forget to tell the porter to carry our luggage.ポーターに荷物を運ぶよう忘れずに言いなさい。
We limit baggage to ten kilograms each.手荷物は1人10キロに限らせていただきます。
Although it was a long way back to the station, little by little the old wagon drew near.駅にもどるには遠い道のりであったが、徐々にその古い荷馬車は近づいて行った。
It's like a weight has been lifted from my shoulders.これで肩の荷がおりました。
He sent his luggage in advance.彼は前もって荷物を送った。
My baggage was lost in transit.私の手荷物は輸送中に紛失した。
The freight on the ship got soaked.船上の荷物はずぶぬれになった。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私はあと二日でフランスへと出発する予定だったので、荷づくりに忙しかった。
Does bump mapping generate more graphics load than parallax?パララックスよりバンプマッピングの方が負荷かかるんですか?
Please look after my luggage.荷物に気をつけて下さい。
Is this all you have, sir?お荷物はこれで全部ですか。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
Where should I put my baggage?荷物はどこに置けばよいですか。
She lent them a hand with their luggage.彼女は彼らに荷物を手伝ってあげた。
I want this luggage taken to my room at once.私はこの手荷物をすぐに部屋へ持っていってもらいたい。
Will you look after my baggage?荷物に気をつけて下さい。
What did you do with my baggage?私の荷物はどうしましたか。
How many pieces of baggage do you have?お荷物はいくつございますか。
Besides which that's only if unpacking the luggage proceeds smoothly and is finished by Sunday morning.それに荷ほどきが順調に行って、日曜の午前までで終わったらの話だし。
Send your baggage in advance.荷物は先に送っておきなさい。
Please help me with this heavy baggage.この重い荷物を運ぶのを手伝ってくれませんか。
My suitcase is broken.私の荷物が壊れています。
I had him carry the baggage to your office.私は彼にその荷物をあなたの会社に運ばせた。
I'd like to send these to Japan.この荷物を日本まで送りたいのですが。
There is nothing left to do aside from packing.荷造りを除いては、することはなにも残っていない。
I have already packed my things.私は自分の荷物をもう荷造りしてしまった。
The oil is discharged at Tokyo port.石油は東京港で荷降ろしされる。
I got the young man to carry the baggage for me.私はその若者に荷物を運んでもらった。
He had to carry many loads from the house to station.彼は家から駅までたくさんの荷物を運ばなければならなかった。
He bound the package with a string.彼はひもで荷物をしばった。
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
Please stick this label to your baggage.荷物にこの荷札を貼ってください。
Don't carry too much baggage when you travel.旅行に荷物が多すぎるのは禁物。
The farmer pitched the hay onto the wagon.農夫は荷馬車の上へ干し草を放り上げた。
Do you only have this bag with you?あなたの荷物は、このバッグだけですか。
This is all my carry-on baggage.手荷物はこれだけです。
Some of the luggage has not arrived yet.まだ着いていない手荷物がある。
She helped me pack my suitcase.彼女は私が荷物をスーツケースに詰めるのを手伝ってくれた。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
This work is enough to break my back.この仕事は私には荷が重すぎる。
He attached a "Fragile" label to the package.彼は「壊れ物注意」のステッカーを荷物に貼り付けた。
May I leave my belongings on the bus?荷物を置いたまま外に出ていいですか。
Where is the baggage for flight JL 123?JL123便の荷物はどこですか。
Can I check my baggage here?ここで手荷物を預かっていただけますか。
What did you do with my luggage?私の荷物はどうしましたか。
Have you got any baggage?何か荷物はありませんか。
Could I check my bags?荷物を預けることができますか。
I want to know when my baggage is going to arrive.私の手荷物はいつ着くのか知りたいのです。
Could you give a me hand packing on Saturday?土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。
Please have the porter take the baggage to our room.ポーターに部屋まで荷物を運ばせた。
Let me relieve you of your baggage.あなたの荷物を持たせて下さい。
He hastily packed his bags.彼は急いで荷物をまとめた。
Have you finished packing yet?荷作りはもう終わりましたか。
He put the luggage down.彼は荷物を下に置いた。
He gave me a lift in his cart.彼は私を彼の荷車に乗せてくれた。
I'm going to go buy a ticket, so please watch my bags for a minute.切符買ってくるから、ちょっと荷物見てて。
Please put your baggage on this scale.荷物をはかりの上にのせてください。
Could I check my bags?この荷物を預ける事が出来ますか。
Thank you very much for informing me that the shipment will be delayed.出荷が遅れる見込みであるとの御知らせありがとうございます。
Tom has already delivered the package to Mary's house.トムは既に荷物をメアリーの家に配達していた。
Which is your luggage?どれがあなたの荷物ですか?
Could you hold these bags until four this afternoon?この荷物を四時まで預かってください。
The shipment has reached us safely.積み荷は無事届きました。
He carried her luggage to the train.彼は彼女の手荷物を列車へ運んだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License