UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '荷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There's no way one that big is going to go on a bike's luggage rest.こんなデカイのがチャリの荷台に乗るわけないだろ。
Let me relieve you of your baggage.あなたの荷物を持たせて下さい。
Are there any liquids or sharp objects in your luggage?手荷物の中に、液体あるいは鋭利なものは入っていませんか?
I got the young man to carry the baggage for me.私はその若者に荷物を運んでもらった。
Her kindness has become a burden to me.彼女の親切が私には重荷になり始めた。
Tom has already delivered the package to Mary's house.トムは既に荷物をメアリーの家に配達していた。
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
The clerk labeled the baggage.店員はその荷物にラベルをつけた。
I want this luggage carried to my room at once.私はこの荷物をすぐに私の部屋に運んでほしい。
Could you give a me hand packing on Saturday?土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
I'd like to send these to Japan.この荷物を日本まで送りたいのですが。
I want this luggage taken to my room at once.私はこの手荷物をすぐに部屋へ持っていってもらいたい。
They deposited their bundles on the rock.彼らは荷物を岩の上に置いた。
Just help me with this baggage.この荷物を運ぶのにちょっと手を貸してください。
I'd like to send this package to Japan.この荷物を船便で日本に送りたいのですが。
Please disregard this notice if your shipment has already been made.もしも、すでに出荷されているのでしたらこのメールは無視してください。
Due to a lack of balance the ship turned over.積荷のバランスが取れなくて船は転覆した。
Where should I put my baggage?荷物はどこに置けばよいですか。
He began his career with a small vegetable cart which he took around from house to house.彼は仕事人生は、野菜を積んで家々を回る小さな荷車から始まった。
Please look after my luggage.荷物に気をつけて下さい。
This is all my carry-on baggage.手荷物はこれだけです。
Has the shipment arrived yet?荷物は届きましたか。
I want this luggage taken to my room at once.私はこの荷物をすぐに部屋へ持っていってもらいたい。
Here are your boarding pass and your baggage claim.搭乗券と荷物の引き換え証です。
He sent his luggage in advance.彼は前もって荷物を送った。
Where do I go after I pick up my baggage?手荷物を受け取ったら、次にどこへ行けばいいのですか。
Besides which that's only if unpacking the luggage proceeds smoothly and is finished by Sunday morning.それに荷ほどきが順調に行って、日曜の午前までで終わったらの話だし。
We loaded a lot of luggage into the car.私たちは車にたくさんの荷物を載せた。
It is the last straw that breaks the camel's back.ぎりぎりの重荷を負ったラクダはわら1本でも積ませたら参ってしまう。
Where can I get my baggage?荷物はどこで受け取れますか。
There is nothing left to do aside from packing.荷造りを除いては、することはなにも残っていない。
If a porter carries your luggage, don't forget to tip him.ポーターに荷物を運んでもらったら、チップを渡すのを忘れちゃだめだよ。
Big brother, you've got a bad fever?! Never mind the bags, rest in the shade of those trees!お兄ちゃん、すごい熱だよ!?荷物はいいから、そこの木陰で休んでて!
Send for the baggage immediately.すぐその荷物を取りに人をやりなさい。
How many bags do you want to check?お預けになるお荷物は何個ですか。
Could you put these bags in the trunk?この荷物をトランクにいれてもらえますか。
Don't forget to tell the porter to carry our luggage.ポーターに荷物を運ぶよう忘れずに言いなさい。
Can you absolutely assure delivery by August 15?8月15日までの出荷を確実にしていただけますか。
Can I leave my bags with you until I come to check in?チェックインまで荷物を預かってもらえますか。
Would you carry my luggage upstairs?荷物を二階に運んでいただけませんか。
It's still minor league but in the not so distant future they'll be coming to a place near you.まだまだマイナーだが、遠からず近隣に出荷されるだろう。
He hastily packed his bags.彼は急いで荷物をまとめた。
He made me carry his baggage.彼は私に荷物を運ばせた。
Could you hold these bags until four this afternoon?この荷物を四時まで預かってください。
I've just finished packing.ちょうど荷造りが終わったところです。
Do you only have this bag with you?あなたの荷物は、このバッグだけですか。
I helped him to carry his baggage upstairs.私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。
Shall I carry your baggage?あなたの荷物を運びましょうか。
Where do I claim my baggage?手荷物はどこで受け取るんですか?
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
I am afraid I'll be a burden to you.僕が君の重荷になるんじゃないかと心配なんだ。
I had him carry the baggage to your office.彼にその荷物をあなたの事務所まで運ばせました。
Each of them carried their own pack.めいめいが自分の荷物を持って行った。
She didn't take much baggage with her.彼女は手荷物をあまり持っていかなかった。
The goods arrived yesterday.品物は昨日入荷しました。
He gave me a lift in his cart.彼は私を彼の荷車に乗せてくれた。
It took a load off my mind when our team won the championship.チームが優勝して私も肩の荷が下りた。
Is this all you have, sir?お荷物はこれで全部ですか。
Don't put the cart before the horse.馬の前に荷車を付けるな。
He attached a "Fragile" label to the package.彼は「壊れ物注意」のステッカーを荷物に貼り付けた。
Let a porter carry your baggage.ポーターにあなたの荷物を運ばせなさい。
Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane.乗客は一定量の荷物を機内に持ち込むことができる。
He bound the package with a string.彼はひもで荷物をしばった。
May I leave my belongings on the bus?荷物を置いたまま外に出ていいですか。
Could I check my bags?荷物を預けることができますか。
Will you look after my baggage?荷物に気をつけて下さい。
Where can I check my baggage?手荷物はどこに預ければいいですか。
The man is loading the moving truck on his own.男性は一人で運搬トラックに荷物を詰め込んでいる。
What did you do with my luggage?私の荷物はどうしましたか。
There is a limit of two pieces of luggage for each passenger.各々の乗客には荷物二つの制限がある。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
My luggage didn't arrive. What happened?私の荷物が出てこなかったのですが、どうなっているのですか。
Some lawn equipment is loaded into the jerry-built cart.芝刈り機が簡素な作りの荷車に積んである。
The loaded desk groaned again.重荷で机がきしるほどだった。
I have three pieces of baggage.荷物は3つあります。
Please help me with this heavy baggage.この重い荷物を運ぶのを手伝ってくれませんか。
This baggage is too big to send by mail.この荷物は大きすぎて郵便では送れません。
They unloaded the ship.その船の荷を降ろした。
The oil is discharged at Tokyo port.石油は東京港で荷降ろしされる。
Tom thinks Mary always packs way too much in her suitcase.メアリーはいつもスーツケースに荷物を入れ過ぎだと、トムは思っている。
It took quite a while to sort out all our luggage.我々の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。
He carried her luggage to the train.彼は彼女の手荷物を列車へ運んだ。
That car has a roof rack.その車には屋根に荷台がついています。
To prevent hijacks, all carry-on baggage is carefully inspected.ハイジャック防止のため機内持ち込み手荷物の検査が厳重だ。
She took a lot of baggage with her.彼女は手荷物をたくさん持っていた。
Thank you for the shipment.出荷ありがとうございました。
How many pieces of carry-on are you going to take?機内持ち込みの荷物はいくつありますか。
Everyone thinks his sack the heaviest.誰でも自分の荷が一番重いと思う。
The parcel will be kept at the post office until you call for it.取りにおいでになるまで荷物は郵便局で保管します。
She took a lot of baggage with her.彼女は手荷物をたくさん持ってきた。
One's life is like going far with a burden on one's back.人生は重い荷を背負って遠い道を行くようなものだ。
Attach this label to your package.荷物にこの荷札を付けてください。
Send your baggage in advance.荷物は先に送っておきなさい。
I carried the heavy bags back from the store chanting yo-hee-ho all the way home.店から家まで、重い荷物をエッサッサと運んだ。
I attached my name-tag to my baggage, but it soon came off.自分の荷に名札を付けたけれども、すぐに取れてしまった。
The farmer pitched the hay onto the wagon.農夫は荷馬車の上へ干し草を放り上げた。
I want this luggage taken to my room at once.この荷物をすぐ私の部屋に運んでほしい。
I can't carry all that baggage.この荷物全部は持ちきれない。
I need some cardboard boxes to pack my possessions.荷物をまとめるために、段ボールの箱が欲しいんです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License