Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It took quite a while to sort out all our luggage. | 私達の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。 | |
| There's no way one that big is going to go on a bike's luggage rest. | こんなデカイのがチャリの荷台に乗るわけないだろ。 | |
| Could you put this bag somewhere else? | この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。 | |
| The goods arrived yesterday. | 品物は昨日入荷しました。 | |
| The ship discharged its cargo in Panama. | 船はパナマで荷を降ろした。 | |
| Would you carry my luggage upstairs? | 荷物を二階に運んでいただけませんか。 | |
| Is that your carry-on? | それが機内持ち込みの荷物ですか。 | |
| Send for the baggage immediately. | すぐその荷物を取りに人をやりなさい。 | |
| Could you hold these bags until four this afternoon? | この荷物を四時まで預かってください。 | |
| Some lawn equipment is loaded into the jerry-built cart. | 芝刈り機が簡素な作りの荷車に積んである。 | |
| How many pieces of baggage do you have? | 手荷物はいくつ有りますか。 | |
| He put the luggage down. | 彼は荷物を下に置いた。 | |
| Big brother, you've got a bad fever?! Never mind the bags, rest in the shade of those trees! | お兄ちゃん、すごい熱だよ!?荷物はいいから、そこの木陰で休んでて! | |
| Have you finished packing yet? | 荷作りはもう終わりましたか。 | |
| I had him carry my baggage. | 彼に荷物を運んでもらった。 | |
| What did you do with my baggage? | 私の荷物はどうしましたか。 | |
| We shipped the following to you last week. | 下記は先週出荷しました。 | |
| The farmer pitched the hay onto the wagon. | 農夫は荷馬車の上へ干し草を放り上げた。 | |
| We loaded our baggage into the car. | 私たちは荷物を車に積み込んだ。 | |
| The loaded desk groaned again. | 重荷で机がきしるほどだった。 | |
| Please disregard this notice if your shipment has already been made. | もしも、すでに出荷されているのでしたらこのメールは無視してください。 | |
| Where do I claim my baggage? | 手荷物はどこで受け取るんですか? | |
| Tom has already delivered the package to Mary's house. | トムはとっくに荷物をメアリーの家に届けていた。 | |
| She was kind enough to carry my baggage for me. | 彼女は親切にも私の荷物を運んでくれた。 | |
| Please undo the package. | その荷持をほどいてください。 | |
| You should grab your bag and hurry home. | あわてて荷物をかかえて家に帰ってみたら。 | |
| He began his career with a small vegetable cart which he took around from house to house. | 彼は仕事人生は、野菜を積んで家々を回る小さな荷車から始まった。 | |
| That car has a roof rack. | その車には屋根に荷台がついています。 | |
| I was busy packing, because I was leaving for France in two days. | 私はあと二日でフランスへと出発する予定だったので、荷づくりに忙しかった。 | |
| Just help me with this baggage. | この荷物を運ぶのにちょっと手を貸してください。 | |
| Will you help me pack my suitcase? | 私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。 | |
| Could you carry my bags for me? | 荷物を運んでもらえますか。 | |
| We drop off our luggage in a small prefab hut and promptly start preparations. | 俺たちは小さなプレハブ小屋の中に荷物を置き、さっそく準備をする。 | |
| The parcel will be kept at the post office until you call for it. | 取りにおいでになるまで荷物は郵便局で保管します。 | |
| He gave me a lift in his cart. | 彼は私を彼の荷車に乗せてくれた。 | |
| I would like to know whether or not my luggage was reshipped to Tokyo. | 私の手荷物が東京で積み替えられてしまったのかどうか知りたいのです。 | |
| He attached a "Fragile" label to the package. | 彼は「壊れ物注意」のステッカーを荷物に貼り付けた。 | |
| Shall I carry your baggage? | お荷物をお持ちしましょうか。 | |
| I want this luggage taken to my room at once. | この荷物をすぐに私の部屋に運んでもらいたい。 | |
| Thank you for the shipment. | 出荷ありがとうございました。 | |
| The bridge will give way under such a heavy load. | その橋はそんなに重い荷物では壊れてしまうだろう。 | |
| Let me relieve you of your baggage. | あなたの荷物を持たせて下さい。 | |
| The load was too heavy for a driver to carry alone. | 荷物は重すぎて運転手は1人では運べなかった。 | |
| Please have my baggage brought to the station. | どうか手荷物を駅まで運んでもらって下さい。 | |
| The luggage was so heavy that I was worried my arms were going to be torn off. | 荷物重すぎて腕ちぎれるかと思った。 | |
| Could I check my bags? | この荷物を預ける事が出来ますか。 | |
| The man is loading the moving truck on his own. | 男性は一人で運搬トラックに荷物を詰め込んでいる。 | |
| I got the young man to carry the baggage for me. | 私はその若者に荷物を運んでもらった。 | |
| Could I check my bags? | 荷物を預けることができますか。 | |
| I have three pieces of baggage. | 荷物は3つあります。 | |
| Everyone thinks his sack the heaviest. | 誰でも自分の荷が一番重いと思う。 | |
| There is nothing left to do aside from packing. | 荷造りを除いては、することはなにも残っていない。 | |
| She took a lot of baggage with her. | 彼女は手荷物をたくさん持っていた。 | |
| Watch your step, or else you will trip on the baggage. | 足元に気をつけて。荷物につまずいちゃうよ。 | |
| This baggage is too big to send by mail. | この荷物は大きすぎて郵便では送れません。 | |
| Don't put the cart before the horse. | 馬の前に荷車を付けるな。 | |
| To prevent hijacks, all carry-on baggage is carefully inspected. | ハイジャック防止のため機内持ち込み手荷物の検査が厳重だ。 | |
| Where is the baggage for flight JL 123? | JL123便の荷物はどこですか。 | |
| I've just finished packing. | ちょうど荷造りが終わったところです。 | |
| We limit baggage to ten kilograms each. | 手荷物は1人10キロに限らせていただきます。 | |
| My baggage is missing. | 私の荷物が見つからないんです。 | |
| She lent them a hand with their luggage. | 彼女は彼らに荷物を手伝ってあげた。 | |
| Where can I pick up my baggage? | どこで荷物を受け取るのですか。 | |
| Will you look after my baggage? | 荷物に気をつけて下さい。 | |
| Have you got any baggage? | 何か荷物はありませんか。 | |
| Can I check my baggage here? | ここで手荷物を預かっていただけますか。 | |
| Please help me with this heavy baggage. | この荷物重いんで手伝ってください。 | |
| Where can I get my baggage? | 荷物はどこで受け取れますか。 | |
| Don't carry too much baggage when you travel. | 旅行するときはあまりたくさんの荷物を持っていくな。 | |
| The clerk labeled the baggage. | 店員はその荷物にラベルをつけた。 | |
| Where are the luggage carts? | 手荷物のカートはどこにありますか。 | |
| I claimed my baggage. | 私は私の荷物を請求した。 | |
| If a porter carries your luggage, don't forget to tip him. | ポーターに荷物を運んでもらったら、チップを渡すのを忘れちゃだめだよ。 | |
| He hastily packed his bags. | 彼は急いで荷物をまとめた。 | |
| Attach labels to all the bags. | かばん全部に荷札をつけなさい。 | |
| Do you have any bags to check? | お預けになる荷物はございますか。 | |
| Don't carry too much baggage when you travel. | 旅行に荷物が多すぎるのは禁物。 | |
| Could you give a me hand packing on Saturday? | 土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。 | |
| You can weigh your baggage in this balance. | このはかりであなたの荷物を量っていいですよ。 | |
| How many pieces of baggage do you have? | お荷物はいくつございますか。 | |
| Mr. Tanaka and his son always take the time to greet me, and even helped me carry my things earlier. | 田中さんとこの息子さん、いつもきちっと挨拶してくれるし、この間は荷物を運ぶのも手伝ってくれたの。 | |
| I want this luggage carried to my room at once. | 私はこの荷物をすぐに私の部屋に運んでほしい。 | |
| Have you received my baggage? | 私の荷物は届いていますか。 | |
| Let me help you with your baggage. | 荷物をお持ちしましょう。 | |
| She took a lot of baggage with her. | 彼女は手荷物をたくさん持ってきた。 | |
| Could you put this bag in another place? | この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。 | |
| She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night. | 昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。 | |
| Kyoko had the kindness to carry my baggage for me. | 京子は親切にも私のために荷物を運んでくれた。 | |
| The ship was unloaded at the port. | 船はその港で荷を下ろされた。 | |
| He left his luggage at the station. | 彼は駅に手荷物を預けた。 | |
| The new line of dresses is from Paris. | 新しく入荷したドレスはパリからのものです。 | |
| I carried the heavy bags back from the store chanting yo-hee-ho all the way home. | 店から家まで、重い荷物をエッサッサと運んだ。 | |
| He had three pieces of baggage. | 彼は手荷物が三個あった。 | |
| Although it was a long way back to the station, little by little the old wagon drew near. | 駅にもどるには遠い道のりであったが、徐々にその古い荷馬車は近づいて行った。 | |
| Please have the porter take the baggage to our room. | ポーターに部屋まで荷物を運ばせた。 | |
| I hope this makes it through baggage inspection. | 荷物検査で引っかからなければいいけど。 | |
| Would you keep this baggage, please? | 荷物を預かって欲しいのですが。 | |
| Do I have to check this luggage, or can it be carry-on? | この荷物はチェックインが必要ですか?それとも、機内持ち込みが可能ですか? | |
| How many pieces of carry-on are you going to take? | 機内持ち込みの荷物はいくつありますか。 | |
| Where should I put my baggage? | 荷物はどこに置けばよいですか。 | |