UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '荷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Obviously, the server load will increase as a result.言うまでもなく、サーバの負荷が増大してしまうのです。
Can I put this up for you?これ荷物を上にあげてもよろしい。
Could you tell me where I can find the baggage for flight JL 123?JL123便の荷物は、どこへ行けば受け取れるか教えてください。
I've just finished packing.ちょうど荷造りが終わったところです。
"Let's meet up outside for a date." "If you've got that much free time come and help unpack!"「外でデートの待ち合わせをしましょう」「そんなヒマがあったら荷ほどき手伝いに来い!」
The new line of dresses is from Paris.新しく入荷したドレスはパリからのものです。
He put down his burden.彼は荷物を下ろした。
There is nothing left to do aside from packing.荷造りを除いては、することはなにも残っていない。
Supporting his family was a great burden for him.家族を養っていく事は、彼にとって大変な重荷であった。
He helped me carry the baggage.彼は私が手荷物を運ぶのを手伝ってくれた。
Shall I carry your baggage?お荷物をお持ちしましょうか。
Send your baggage in advance.荷物は先に送っておきなさい。
I dragged the heavy baggage to the airport.私は重い荷物を空港まで引きずって行った。
Education should not be a burden on the parents as well as on the children.教育というものは子供同様親にも重荷となってはいけない。
Please undo the package.その荷持をほどいてください。
Is this all you have, sir?お荷物はこれで全部ですか。
The goods arrived yesterday.品物は昨日入荷しました。
Shall I carry your baggage?あなたの荷物を運びましょうか。
Please put your baggage on this scale.荷物をはかりの上にのせてください。
Tom thinks Mary always packs way too much in her suitcase.メアリーはいつもスーツケースに荷物を入れ過ぎだと、トムは思っている。
Have you finished packing yet?荷作りはもう終わりましたか。
Make room for the baggage.荷物を置く場所を空けてくれ。
She took a lot of baggage with her.彼女は手荷物をたくさん持っていた。
Besides which that's only if unpacking the luggage proceeds smoothly and is finished by Sunday morning.それに荷ほどきが順調に行って、日曜の午前までで終わったらの話だし。
He bound the package with a string.彼はひもで荷物をしばった。
My baggage was lost in transit.私の手荷物は輸送中に紛失した。
He panted under a heavy load.彼は重荷に喘いだ。
How many bags do you want to check?お預けになるお荷物は何個ですか。
There is a limit of two pieces of luggage for each passenger.各々の乗客には荷物二つの制限がある。
The farmer pitched the hay onto the wagon.農夫は荷馬車の上へ干し草を放り上げた。
Watch your step, or else you will trip on the baggage.足元に気をつけなさい。さもないと手荷物につまずくよ。
Could you give a me hand packing on Saturday?土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。
He hastily packed his bags.彼は急いで荷物をまとめた。
I hope this makes it through baggage inspection.荷物検査で引っかからなければいいけど。
Will you help me pack my suitcase?私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。
Where do I go after I pick up my baggage?手荷物を受け取ったら、次にどこへ行けばいいのですか。
Due to a lack of balance the ship turned over.積荷のバランスが取れなくて船は転覆した。
This is all my carry-on baggage.手荷物はこれだけです。
It is the last straw that breaks the camel's back.ぎりぎりの重荷を負ったラクダはわら1本でも積ませたら参ってしまう。
Which is your luggage?どれがあなたの荷物ですか?
I have a lot of baggage, so I can't walk home.大きな荷物を持っているので歩いて帰れない。
This baggage three times as heavy as that one.この荷物はあの荷物の3倍以上の重さだ。
Where are the bags from Flight 57?57便の荷物はどこにありますか。
My luggage didn't arrive. What happened?私の荷物が出てこなかったのですが、どうなっているのですか。
How many pieces of baggage do you have?お荷物はいくつございますか。
Has the shipment arrived yet?荷物は届きましたか。
I made my way to the luggage office to collect the suitcase I had left there.私は預けたスーツケースを取りに手荷物保管所へと向かって行った。
I helped him carry his luggage upstairs.私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。
Although it was a long way back to the station, little by little the old wagon drew near.駅にもどるには遠い道のりであったが、徐々にその古い荷馬車は近づいて行った。
What did you do with my baggage?私の荷物はどうしましたか。
Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane.乗客は一定量の荷物を機内に持ち込むことができる。
The load of his work was too great for him.その仕事は彼にとって非常に重荷であった。
I have three pieces of baggage.荷物は3つあります。
I want this luggage carried to my room at once.私はこの荷物をすぐに私の部屋に運んでほしい。
Mr. Tanaka and his son always take the time to greet me, and even helped me carry my things earlier.田中さんとこの息子さん、いつもきちっと挨拶してくれるし、この間は荷物を運ぶのも手伝ってくれたの。
I want this luggage taken to my room at once.私はこの荷物をすぐに部屋へ持っていってもらいたい。
We shipped the following to you last week.下記は先週出荷しました。
He attached a "Fragile" label to the package.彼は「壊れ物注意」のステッカーを荷物に貼り付けた。
Where can I pick up my baggage?どこで荷物を受け取るのですか。
The loaded desk groaned again.重荷で机がきしるほどだった。
We limit baggage to ten kilograms each.手荷物は1人10キロに限らせていただきます。
The radio warned us of the coming earthquake and we started gathering our things.ラジオで地震の警告をしたので、私たちは荷物をまとめ始めた。
Some of the luggage has not arrived yet.まだ着いていない手荷物がある。
The man is loading the moving truck on his own.男性は一人で運搬トラックに荷物を詰め込んでいる。
Let me help you with your baggage.荷物をお持ちしましょう。
We drop off our luggage in a small prefab hut and promptly start preparations.俺たちは小さなプレハブ小屋の中に荷物を置き、さっそく準備をする。
The luggage was so heavy that I was worried my arms were going to be torn off.荷物重すぎて腕ちぎれるかと思った。
It took quite a while to sort out all our luggage.私達の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。
I need some cardboard boxes to pack my possessions.荷物をまとめるために、段ボールの箱が欲しいんです。
I have already packed my things.私は自分の荷物をもう荷造りしてしまった。
I'm afraid this job is too much for you.君にはちょっと荷が勝っているね。
Here are your boarding pass and your baggage claim.搭乗券と荷物の引き換え証です。
I want this luggage taken to my room at once.この荷物をすぐに私の部屋に運んでもらいたい。
Where do I claim my bags?どこで荷物を受け取るのでしょう?
He had three pieces of baggage.彼は手荷物が三個あった。
To prevent hijacks, all carry-on baggage is carefully inspected.ハイジャック防止のため機内持ち込み手荷物の検査が厳重だ。
Would you carry my luggage upstairs?荷物を二階に運んでいただけませんか。
He put the luggage down.彼は荷物を下に置いた。
She took a lot of baggage with her.彼女は手荷物をたくさん持ってきた。
I can't carry all that baggage.この荷物全部は持ちきれない。
Is that your carry-on?それが機内持ち込みの荷物ですか。
May I leave my belongings on the bus?荷物を置いたまま外に出ていいですか。
Send for the baggage immediately.すぐその荷物を取りに人をやりなさい。
She was kind enough to carry my baggage for me.彼女は親切にも私の荷物を運んでくれた。
They deposited their bundles on the rock.彼らは荷物を岩の上に置いた。
Does bump mapping generate more graphics load than parallax?パララックスよりバンプマッピングの方が負荷かかるんですか?
If a porter carries your luggage, don't forget to tip him.ポーターに荷物を運んでもらったら、チップを渡すのを忘れちゃだめだよ。
That responsibility is a burden to him.その責任は彼にとって重荷だ。
Everyone thinks his sack the heaviest.誰でも自分の荷が一番重いと思う。
That car has a roof rack.その車には屋根に荷台がついています。
I saw a horse pulling a cart.私は馬が荷車を引いているのを見た。
Kyoko had the kindness to carry my baggage for me.京子は親切にも私のために荷物を運んでくれた。
Where do I claim my baggage?手荷物はどこで受け取るんですか?
The freight on the ship got soaked.船上の荷物はずぶぬれになった。
You can weigh your baggage in this balance.このはかりであなたの荷物を量っていいですよ。
I had him carry the baggage to your office.私は彼にその荷物をあなたの会社に運ばせた。
The ship loaded in two days.船は2日で船荷を積んだ。
She took two pieces of baggage with her.彼女は手荷物を2個持っていった。
It looks like your luggage is on the next flight.あなたの荷物は、この次の便に乗っているようです。
Can you absolutely assure delivery by August 15?8月15日までの出荷を確実にしていただけますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License