Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Let me relieve you of that heavy parcel. | その重い荷物を私に持たせて下さい。 | |
| I want to know when my baggage is going to arrive. | 私の手荷物はいつ着くのか知りたいのです。 | |
| Running the store is becoming a burden to him. | その店の経営が彼には重荷になってきた。 | |
| I got the young man to carry the baggage for me. | 私はその若者に荷物を運んでもらった。 | |
| Would you please let me know the delivery time? | 出荷時をご連絡ください。 | |
| Is that your carry-on? | それが機内持ち込みの荷物ですか。 | |
| Some lawn equipment is loaded into the jerry-built cart. | 芝刈り機が簡素な作りの荷車に積んである。 | |
| The oil is discharged at Tokyo port. | 石油は東京港で荷降ろしされる。 | |
| To prevent hijacks, all carry-on baggage is carefully inspected. | ハイジャック防止のため機内持ち込み手荷物の検査が厳重だ。 | |
| Attach labels to all the bags. | かばん全部に荷札をつけなさい。 | |
| Could you put this bag in another place? | この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。 | |
| I can't carry all that baggage. | この荷物全部は持ちきれない。 | |
| I carried the heavy bags back from the store chanting yo-hee-ho all the way home. | 店から家まで、重い荷物をエッサッサと運んだ。 | |
| There is a limit of two pieces of luggage for each passenger. | 各々の乗客には荷物二つの制限がある。 | |
| May I leave my belongings on the bus? | 荷物を置いたまま外に出ていいですか。 | |
| Where do I claim my bags? | どこで荷物を受け取るのでしょう? | |
| Where are the luggage carts? | 手荷物のカートはどこにありますか。 | |
| Where are the bags from Flight 57? | 57便の荷物はどこにありますか。 | |
| The ship loaded in two days. | 船は2日で船荷を積んだ。 | |
| Will you help me pack up my suitcase? | 私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。 | |
| Her kindness has become a burden to me. | 彼女の親切が私には重荷になり始めた。 | |
| He helped me carry the baggage. | 彼は私が手荷物を運ぶのを手伝ってくれた。 | |
| Besides which that's only if unpacking the luggage proceeds smoothly and is finished by Sunday morning. | それに荷ほどきが順調に行って、日曜の午前までで終わったらの話だし。 | |
| She packed yesterday, so as to be ready early today. | 昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。 | |
| Thank you very much for informing me that the shipment will be delayed. | 出荷が遅れる見込みであるとの御知らせありがとうございます。 | |
| He had to carry many loads from the house to station. | 彼は家から駅までたくさんの荷物を運ばなければならなかった。 | |
| You can weigh your baggage in this balance. | このはかりであなたの荷物を量っていいですよ。 | |
| My baggage was lost in transit. | 私の手荷物は輸送中に紛失した。 | |
| Attach this label to your package. | 荷物にこの荷札を付けてください。 | |
| It took quite a while to sort out all our luggage. | 我々の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。 | |
| Could you hold these bags until four this afternoon? | この荷物を四時まで預かってください。 | |
| The goods were sent out yesterday. | 品物は昨日出荷されました。 | |
| You can leave now. I'll see to our luggage. | もう離れてもいいよ、荷物は私が見ていよう。 | |
| One's life is like going far with a burden on one's back. | 人生は重い荷を背負って遠い道を行くようなものだ。 | |
| I have already packed my things. | 私は自分の荷物をもう荷造りしてしまった。 | |
| He carried her luggage to the train. | 彼は彼女の手荷物を列車へ運んだ。 | |
| He hastily packed his bags. | 彼は急いで荷物をまとめた。 | |
| We loaded our baggage into the car. | 私たちは荷物を車に積み込んだ。 | |
| Please put your baggage on this scale. | 荷物をはかりの上にのせてください。 | |
| May I leave my luggage here where it is and go out? | 荷物を置いたまま外に出ていいですか。 | |
| I'd like to put my belongings away. | 荷物を整理したいのですが。 | |
| I had him carry my luggage to the platform. | 私は彼に荷物をプラットホームまで運んでもらった。 | |
| The man is loading the moving truck on his own. | 男性は一人で運搬トラックに荷物を詰め込んでいる。 | |
| What did you do with my luggage? | 私の荷物はどうしましたか。 | |
| I made my way to the luggage office to collect the suitcase I had left there. | 私は預けたスーツケースを取りに手荷物保管所へと向かって行った。 | |
| If a porter carries your luggage, don't forget to tip him. | ポーターに荷物を運んでもらったら、チップを渡すのを忘れちゃだめだよ。 | |
| Where are the luggage carts? | 手荷物用のカートはどこにありますか。 | |
| The load was too heavy for a driver to carry alone. | 荷物は重すぎて運転手は1人では運べなかった。 | |
| I want this luggage taken to my room at once. | 私はこの荷物をすぐに部屋へ持っていってもらいたい。 | |
| I want this luggage taken to my room at once. | この荷物をすぐに私の部屋に運んでもらいたい。 | |
| I need some cardboard boxes to pack my possessions. | 荷物をまとめるために、段ボールの箱が欲しいんです。 | |
| How many bags do you have? | 荷物は何個ですか。 | |
| This baggage three times as heavy as that one. | この荷物はあの荷物の3倍以上の重さだ。 | |
| I am afraid I'll be a burden to you. | 僕が君の重荷になるんじゃないかと心配なんだ。 | |
| It looks like your luggage is on the next flight. | あなたの荷物は、この次の便に乗っているようです。 | |
| I dragged the heavy baggage to the airport. | 私は重い荷物を空港まで引きずって行った。 | |
| Where is the baggage for flight JL 123? | JL123便の荷物はどこですか。 | |
| Let me relieve you of your baggage. | あなたの荷物を持たせて下さい。 | |
| Have you received my baggage? | 私の荷物は届いていますか。 | |
| There is nothing left to do aside from packing. | 荷造りを除いては、することはなにも残っていない。 | |
| Watch your step, or else you will trip on the baggage. | 足元に気をつけて。荷物につまずいちゃうよ。 | |
| Please stick this label to your baggage. | 荷物にこの荷札を貼ってください。 | |
| I'm afraid this job is too much for you. | 君にはちょっと荷が勝っているね。 | |
| I helped him to carry his baggage upstairs. | 私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。 | |
| Where can I pick up my baggage? | どこで荷物を受け取るのですか。 | |
| This work is enough to break my back. | この仕事は私には荷が重すぎる。 | |
| The parcel will be kept at the post office until you call for it. | 取りにおいでになるまで荷物は郵便局で保管します。 | |
| How many pieces of baggage do you have? | 手荷物はいくつ有りますか。 | |
| Where can I check my luggage in? | 私の手荷物はどこに預けるのですか。 | |
| I helped him carry his luggage upstairs. | 私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。 | |
| She took a lot of baggage with her. | 彼女は手荷物をたくさん持ってきた。 | |
| I want this luggage carried to my room at once. | 私はこの荷物をすぐに私の部屋に運んでほしい。 | |
| You should grab your bag and hurry home. | あわてて荷物をかかえて家に帰ってみたら。 | |
| I was busy packing, because I was leaving for France in two days. | 私はあと二日でフランスへと出発する予定だったので、荷づくりに忙しかった。 | |
| Supporting his family was a great burden for him. | 家族を養うことは彼にとって多大な重荷であった。 | |
| Pick up your things and go away. | 荷物を持って出て行け。 | |
| This is all my carry-on baggage. | 手荷物はこれだけです。 | |
| The radio warned us of the coming earthquake and we started gathering our things. | ラジオで地震の警告をしたので、私たちは荷物をまとめ始めた。 | |
| He left his luggage at the station. | 彼は駅に手荷物を預けた。 | |
| Make room for the baggage. | 荷物を置く場所を空けてくれ。 | |
| I attached my name-tag to my baggage, but it soon came off. | 自分の荷に名札を付けたけれども、すぐに取れてしまった。 | |
| Just help me with this baggage. | この荷物を運ぶのにちょっと手を貸してください。 | |
| My baggage is missing. | 私の荷物が見つからないんです。 | |
| Watch your step, or else you will trip on the baggage. | 足元に気をつけなさい。さもないと手荷物につまずくよ。 | |
| Let a porter carry your baggage. | ポーターにあなたの荷物を運ばせなさい。 | |
| Don't put the cart before the horse. | 馬の前に荷車を付けるな。 | |
| Here are your boarding pass and your baggage claim. | 搭乗券と荷物の引き換え証です。 | |
| I was busy packing, because I was leaving for France in two days. | 私は荷造りに忙しかった、なぜなら2日後にフランスに出発することになっていたから。 | |
| How many pieces of baggage do you have? | お荷物はいくつございますか。 | |
| He attached a "Fragile" label to the package. | 彼は「壊れ物注意」のステッカーを荷物に貼り付けた。 | |
| He panted under a heavy load. | 彼は重荷に喘いだ。 | |
| The bridge will give way under such a heavy load. | その橋はそんなに重い荷物では壊れてしまうだろう。 | |
| He made me carry his baggage. | 彼は私に荷物を運ばせた。 | |
| Do you only have this bag with you? | あなたの荷物は、このバッグだけですか。 | |
| He had three pieces of baggage. | 彼は手荷物が三個あった。 | |
| Well then I'll allow two on a bike, but you peddle. Because I'll be sitting on the luggage platform. | じゃあ2人乗りを許してやるからお前漕げ、俺が荷台に乗るから。 | |
| Would you keep this baggage, please? | 荷物を預かって欲しいのですが。 | |
| Could you carry my bags for me? | 荷物を運んでもらえますか。 | |
| It took a load off my mind when our team won the championship. | チームが優勝して私も肩の荷が下りた。 | |
| That car has a roof rack. | その車には屋根に荷台がついています。 | |