UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '荷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Some of the luggage has not arrived yet.まだ着いていない手荷物がある。
It is the last straw that breaks the camel's back.ぎりぎりの重荷を負ったラクダはわら1本でも積ませたら参ってしまう。
Her kindness has become a burden to me.彼女の親切が私には重荷になり始めた。
Could you put this bag somewhere else?この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
You should grab your bag and hurry home.あわてて荷物をかかえて家に帰ってみたら。
Will you look after my baggage?荷物に気をつけて下さい。
Could you put this bag in another place?この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
It took quite a while to sort out all our luggage.私達の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。
She didn't take much baggage with her.彼女は手荷物をあまり持っていかなかった。
Send for the baggage immediately.すぐその荷物を取りに人をやりなさい。
Please undo the package.その荷持をほどいてください。
I helped him carry his luggage upstairs.私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。
My suitcase is broken.私の荷物が壊れています。
She took a lot of baggage with her.彼女は手荷物をたくさん持って行った。
I had him carry my luggage to the platform.私は彼に荷物をプラットホームまで運んでもらった。
Don't forget to tell the porter to carry our luggage.ポーターに荷物を運ぶよう忘れずに言いなさい。
"Let's meet up outside for a date." "If you've got that much free time come and help unpack!"「外でデートの待ち合わせをしましょう」「そんなヒマがあったら荷ほどき手伝いに来い!」
I can't carry all that baggage.この荷物全部は持ちきれない。
We loaded our baggage into the car.私たちは荷物を車に積み込んだ。
He left his luggage at the station.彼は駅に手荷物を預けた。
Could you hold these bags until four this afternoon?この荷物を四時まで預かってください。
Would you keep this baggage, please?荷物を預かって欲しいのですが。
Please help me with this heavy baggage.この重い荷物を運ぶのを手伝ってくれませんか。
I want to know when my baggage is going to arrive.私の手荷物はいつ着くのか知りたいのです。
Where is the baggage for flight JL 123?JL123便の荷物はどこですか。
You can leave now. I'll see to our luggage.もう離れてもいいよ、荷物は私が見ていよう。
I want this luggage taken to my room at once.私はこの荷物をすぐに部屋へ持っていってもらいたい。
Fortunately he is in a good position and has broad shoulders.幸いに彼は良い地位にあるから重荷に耐えられる。
I had him carry the baggage to your office.私は彼にその荷物をあなたの会社に運ばせた。
The men loaded the baggage into the truck.男たちはトラックに手荷物を積んだ。
It took a load off my mind when our team won the championship.チームが優勝して私も肩の荷が下りた。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
Just help me with this baggage.この荷物を運ぶのにちょっと手を貸してください。
She packed yesterday, so as to be ready early today.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
I need some cardboard boxes to pack my possessions.荷物をまとめるために、段ボールの箱が欲しいんです。
I want this luggage taken to my room at once.私はこの手荷物をすぐに部屋へ持っていってもらいたい。
Let me relieve you of your baggage.あなたの荷物を持たせて下さい。
That responsibility is a burden to him.その責任は彼にとって重荷だ。
The loaded desk groaned again.重荷で机がきしるほどだった。
Can I put this up for you?これ荷物を上にあげてもよろしい。
Where can I check my baggage?手荷物はどこに預ければいいですか。
This baggage is too big to send by mail.この荷物は大きすぎて郵便では送れません。
There is a limit of two pieces of luggage for each passenger.各々の乗客には荷物二つの制限がある。
The luggage was so heavy that I was worried my arms were going to be torn off.荷物重すぎて腕ちぎれるかと思った。
Let a porter carry your baggage.ポーターにあなたの荷物を運ばせなさい。
She took a lot of baggage with her.彼女は手荷物をたくさん持っていた。
Watch your step, or else you will trip on the baggage.足元に気をつけなさい。さもないと手荷物につまずくよ。
I have a lot of baggage, so I can't walk home.大きな荷物を持っているので歩いて帰れない。
I claimed my baggage.私は私の荷物を請求した。
Attach labels to all the bags.かばん全部に荷札をつけなさい。
Thank you very much for informing me that the shipment will be delayed.出荷が遅れる見込みであるとの御知らせありがとうございます。
Here are your boarding pass and your baggage claim.搭乗券と荷物の引き換え証です。
Mr. Tanaka and his son always take the time to greet me, and even helped me carry my things earlier.田中さんとこの息子さん、いつもきちっと挨拶してくれるし、この間は荷物を運ぶのも手伝ってくれたの。
Could I check my bags?この荷物を預ける事が出来ますか。
The freight on the ship got soaked.船上の荷物はずぶぬれになった。
He panted under a heavy load.彼は重荷に喘いだ。
Besides which that's only if unpacking the luggage proceeds smoothly and is finished by Sunday morning.それに荷ほどきが順調に行って、日曜の午前までで終わったらの話だし。
Don't carry too much baggage when you travel.旅行に荷物が多すぎるのは禁物。
How many bags do you have?荷物は何個ですか。
The oil is discharged at Tokyo port.石油は東京港で荷降ろしされる。
Do you only have this bag with you?あなたの荷物は、このバッグだけですか。
The radio warned us of the coming earthquake and we started gathering our things.ラジオで地震の警告をしたので、私たちは荷物をまとめ始めた。
One's life is like going far with a burden on one's back.人生は重い荷を背負って遠い道を行くようなものだ。
You don't have to carry your baggage.荷物を持ち歩く必要はありません。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私はあと二日でフランスへと出発する予定だったので、荷づくりに忙しかった。
Where are the bags from Flight 57?57便の荷物はどこにありますか。
We limit baggage to ten kilograms each.手荷物は1人10キロに限らせていただきます。
What did you do with my luggage?私の荷物はどうしましたか。
Although it was a long way back to the station, little by little the old wagon drew near.駅にもどるには遠い道のりであったが、徐々にその古い荷馬車は近づいて行った。
Let me help you with your baggage.荷物をお持ちしましょう。
Could you carry my bags for me?荷物を運んでもらえますか。
I'm going to go buy a ticket, so please watch my bags for a minute.切符買ってくるから、ちょっと荷物見てて。
He carried her luggage to the train.彼は彼女の手荷物を列車へ運んだ。
Don't put the cart before the horse.馬の前に荷車を付けるな。
Will you help me pack up my suitcase?私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。
The goods were sent out yesterday.品物は昨日出荷されました。
We drop off our luggage in a small prefab hut and promptly start preparations.俺たちは小さなプレハブ小屋の中に荷物を置き、さっそく準備をする。
Can I check my baggage here?ここで手荷物を預かっていただけますか。
Could you keep my bags here until four?4時まで荷物を預かっていただけませんか。
May I leave my belongings on the bus?荷物を置いたまま外に出ていいですか。
Thank you for the shipment.出荷ありがとうございました。
My luggage didn't arrive. What happened?私の荷物が出てこなかったのですが、どうなっているのですか。
Everyone thinks his sack the heaviest.誰でも自分の荷が一番重いと思う。
It looks like your luggage is on the next flight.あなたの荷物は、この次の便に乗っているようです。
Tom thinks Mary always packs way too much in her suitcase.メアリーはいつもスーツケースに荷物を入れ過ぎだと、トムは思っている。
We shipped the following to you last week.下記は先週出荷しました。
He put the luggage down.彼は荷物を下に置いた。
Is this all you have, sir?お荷物はこれで全部ですか。
Can I leave my bags with you until I come to check in?チェックインまで荷物を預かってもらえますか。
The load of the truck was in excess of three tons.そのトラックの積み荷は三トンを超えていた。
The shipment has reached us safely.積み荷は無事届きました。
She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
Please disregard this notice if your shipment has already been made.もしも、すでに出荷されているのでしたらこのメールは無視してください。
I am afraid I'll be a burden to you.僕が君の重荷になるんじゃないかと心配なんだ。
Where can I get my baggage?荷物はどこで受け取れますか。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私は荷造りに忙しかった、なぜなら2日後にフランスに出発することになっていたから。
How many bags do you want to check?お預けになるお荷物は何個ですか。
Where do I go after I pick up my baggage?手荷物を受け取ったら、次にどこへ行けばいいのですか。
I helped him to carry his baggage upstairs.私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。
He hastily packed his bags.彼は急いで荷物をまとめた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License