The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '荷'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I would like to know whether or not my luggage was reshipped to Tokyo.
私の手荷物が東京で積み替えられてしまったのかどうか知りたいのです。
Due to a lack of balance the ship turned over.
積荷のバランスが取れなくて船は転覆した。
We shipped the following to you last week.
下記は先週出荷しました。
Which is your luggage?
どれがあなたの荷物ですか?
Everyone thinks his sack the heaviest.
誰でも自分の荷が一番重いと思う。
"Let's meet up outside for a date." "If you've got that much free time come and help unpack!"
「外でデートの待ち合わせをしましょう」「そんなヒマがあったら荷ほどき手伝いに来い!」
I had him carry the baggage to your office.
彼にその荷物をあなたの事務所まで運ばせました。
Does bump mapping generate more graphics load than parallax?
パララックスよりバンプマッピングの方が負荷かかるんですか?
I had him carry my luggage to the platform.
私は彼に荷物をプラットホームまで運んでもらった。
The ship was unloaded at the port.
船はその港で荷を下ろされた。
Do you have any bags to check?
お預けになる荷物はございますか。
He panted under a heavy load.
彼は重荷に喘いだ。
You can leave now. I'll see to our luggage.
もう離れてもいいよ、荷物は私が見ていよう。
The men loaded the baggage into the truck.
男たちはトラックに手荷物を積んだ。
How many pieces of carry-on are you going to take?
機内持ち込みの荷物はいくつありますか。
She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night.
昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
Don't forget to tell the porter to carry our luggage.
ポーターに荷物を運ぶよう忘れずに言いなさい。
He left his luggage at the station.
彼は駅に手荷物を預けた。
The goods arrived yesterday.
品物は昨日入荷しました。
Some lawn equipment is loaded into the jerry-built cart.
芝刈り機が簡素な作りの荷車に積んである。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.
出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
I helped him to carry his baggage upstairs.
私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。
I am afraid I'll be a burden to you.
僕が君の重荷になるんじゃないかと心配なんだ。
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.
部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
I want this luggage taken to my room at once.
この荷物をすぐ私の部屋に運んでほしい。
I had him carry my baggage.
彼に荷物を運んでもらった。
The loaded desk groaned again.
重荷で机がきしるほどだった。
Please disregard this notice if your shipment has already been made.
もしも、すでに出荷されているのでしたらこのメールは無視してください。
The man is loading the moving truck on his own.
男性は一人で運搬トラックに荷物を詰め込んでいる。
I saw a horse pulling a cart.
私は馬が荷車を引いているのを見た。
This baggage is too big to send by mail.
この荷物は大きすぎて郵便では送れません。
I'm afraid this job is too much for you.
君にはちょっと荷が勝っているね。
That car has a roof rack.
その車には屋根に荷台がついています。
I want to know when my baggage is going to arrive.
私の手荷物はいつ着くのか知りたいのです。
Have you finished packing yet?
荷作りはもう終わりましたか。
The load of his work was too great for him.
その仕事は彼にとって非常に重荷であった。
What did you do with my luggage?
私の荷物はどうしましたか。
I made my way to the luggage office to collect the suitcase I had left there.
私は預けたスーツケースを取りに手荷物保管所へと向かって行った。
It is the last straw that breaks the camel's back.
ぎりぎりの重荷を負ったラクダはわら1本でも積ませたら参ってしまう。
He sent his luggage in advance.
彼は前もって荷物を送った。
The clerk labeled the baggage.
店員はその荷物にラベルをつけた。
I dragged the heavy baggage to the airport.
私は重い荷物を空港まで引きずって行った。
I'd like to send this package to Japan.
この荷物を船便で日本に送りたいのですが。
Can you absolutely assure delivery by August 15?
8月15日までの出荷を確実にしていただけますか。
What did you do with my baggage?
私の荷物はどうしましたか。
I'd like to put my belongings away.
荷物を整理したいのですが。
How many bags do you have?
荷物は何個ですか。
I can't carry all that baggage.
この荷物全部は持ちきれない。
It took quite a while to sort out all our luggage.
私達の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。
My luggage didn't arrive. What happened?
私の荷物が出てこなかったのですが、どうなっているのですか。
Have you got any baggage?
何か荷物はありませんか。
The weapons were concealed in the bottom of his baggage.
彼の荷物の底には武器が隠されていた。
I have three pieces of baggage.
荷物は3つあります。
Can I put this up for you?
これ荷物を上にあげてもよろしい。
Where are the luggage carts?
手荷物のカートはどこにありますか。
Could you keep my bags here until four?
4時まで荷物を預かっていただけませんか。
There is nothing left to do aside from packing.
荷造りを除いては、することはなにも残っていない。
Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane.
乗客は一定量の荷物を機内に持ち込むことができる。
Running the store is becoming a burden to him.
その店の経営が彼には重荷になってきた。
Watch your step, or else you will trip on the baggage.
足元に気をつけなさい。さもないと手荷物につまずくよ。
Don't put the cart before the horse.
馬の前に荷車を付けるな。
Where can I check my luggage in?
私の手荷物はどこに預けるのですか。
The load was too heavy for a driver to carry alone.
荷物は重すぎて運転手は1人では運べなかった。
I need some cardboard boxes to pack my possessions.
荷物をまとめるために、段ボールの箱が欲しいんです。
Thank you for the shipment.
出荷ありがとうございました。
This baggage three times as heavy as that one.
この荷物はあの荷物の3倍以上の重さだ。
Make room for the baggage.
荷物を置く場所を空けてくれ。
Let me help you with your baggage.
荷物をお持ちしましょう。
The ship discharged its cargo in Panama.
船はパナマで荷を降ろした。
He began his career with a small vegetable cart which he took around from house to house.
彼は仕事人生は、野菜を積んで家々を回る小さな荷車から始まった。
Could I check my bags?
荷物を預けることができますか。
Please undo the package.
その荷持をほどいてください。
Can I leave my bags with you until I come to check in?
チェックインまで荷物を預かってもらえますか。
The freight on the ship got soaked.
船上の荷物はずぶぬれになった。
I want this luggage taken to my room at once.
この荷物をすぐに私の部屋に運んでもらいたい。
Where should I put my baggage?
荷物はどこに置けばよいですか。
We drop off our luggage in a small prefab hut and promptly start preparations.
俺たちは小さなプレハブ小屋の中に荷物を置き、さっそく準備をする。
She took a lot of baggage with her.
彼女は手荷物をたくさん持っていた。
Could you put these bags in the trunk?
この荷物をトランクにいれてもらえますか。
Where do I go after I pick up my baggage?
手荷物を受け取ったら、次にどこへ行けばいいのですか。
I attached my name-tag to my baggage, but it soon came off.
自分の荷に名札を付けたけれども、すぐに取れてしまった。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?