UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '荷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Watch your step, or else you will trip on the baggage.足元に気をつけなさい。さもないと手荷物につまずくよ。
The lorry had to stop because its load had fallen off.積み荷が落ちたので、トラックは停車しなければならなかった。
What shall I do with his luggage?この荷物をどう処理しようか。
My suitcase is broken.私の荷物が壊れています。
It's still minor league but in the not so distant future they'll be coming to a place near you.まだまだマイナーだが、遠からず近隣に出荷されるだろう。
He had three pieces of baggage.彼は手荷物が三個あった。
Education should not be a burden on the parents as well as on the children.教育というものは子供同様親にも重荷となってはいけない。
I want this luggage taken to my room at once.この荷物をすぐ私の部屋に運んでほしい。
The parcel will be kept at the post office until you call for it.取りにおいでになるまで荷物は郵便局で保管します。
He began his career with a small vegetable cart which he took around from house to house.彼は仕事人生は、野菜を積んで家々を回る小さな荷車から始まった。
"Let's meet up outside for a date." "If you've got that much free time come and help unpack!"「外でデートの待ち合わせをしましょう」「そんなヒマがあったら荷ほどき手伝いに来い!」
How many bags do you have?荷物は何個ですか。
I need some cardboard boxes to pack my possessions.荷物をまとめるために、段ボールの箱が欲しいんです。
Will you help me pack my suitcase?私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。
Can I put this up for you?これ荷物を上にあげてもよろしい。
She packed yesterday, so as to be ready early today.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
Where do I claim my bags?どこで荷物を受け取るのでしょう?
The man is loading the moving truck on his own.男性は一人で運搬トラックに荷物を詰め込んでいる。
The news was a load off his mind.その知らせを聞いて彼の重荷が取れた。
Let me relieve you of that heavy parcel.その重い荷物を私に持たせて下さい。
May I leave my belongings on the bus?荷物を置いたまま外に出ていいですか。
Please look after my luggage.荷物に気をつけて下さい。
There is nothing left to do aside from packing.荷造りを除いては、することはなにも残っていない。
Could I check my bags?荷物を預けることができますか。
He had to carry many loads from the house to station.彼は家から駅までたくさんの荷物を運ばなければならなかった。
There is a limit of two pieces of luggage for each passenger.各々の乗客には荷物二つの制限がある。
My baggage was lost in transit.私の手荷物は輸送中に紛失した。
Due to a lack of balance the ship turned over.積荷のバランスが取れなくて船は転覆した。
They unloaded the ship.その船の荷を降ろした。
Running the store is becoming a burden to him.その店の経営が彼には重荷になってきた。
Shall I carry your baggage?あなたの荷物を運びましょうか。
Watch your step, or else you will trip on the baggage.足元に気をつけて。荷物につまずいちゃうよ。
One's life is like going far with a burden on one's back.人生は重い荷を背負って遠い道を行くようなものだ。
Shall I carry your baggage?お荷物をお持ちしましょうか。
There's no way one that big is going to go on a bike's luggage rest.こんなデカイのがチャリの荷台に乗るわけないだろ。
We loaded a lot of luggage into the car.私たちは車にたくさんの荷物を載せた。
They deposited their bundles on the rock.彼らは荷物を岩の上に置いた。
Is that your carry-on?それが機内持ち込みの荷物ですか。
It looks like your luggage is on the next flight.あなたの荷物は、この次の便に乗っているようです。
This baggage is too big to send by mail.この荷物は大きすぎて郵便では送れません。
Everyone thinks his sack the heaviest.誰でも自分の荷が一番重いと思う。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私は荷造りに忙しかった、なぜなら2日後にフランスに出発することになっていたから。
Besides which that's only if unpacking the luggage proceeds smoothly and is finished by Sunday morning.それに荷ほどきが順調に行って、日曜の午前までで終わったらの話だし。
He gave me a lift in his cart.彼は私を彼の荷車に乗せてくれた。
He sent his luggage in advance.彼は前もって荷物を送った。
The goods arrived yesterday.品物は昨日入荷しました。
Please have the porter take the baggage to our room.ポーターに部屋まで荷物を運ばせた。
I'm afraid this job is too much for you.君にはちょっと荷が勝っているね。
The clerk labeled the baggage.店員はその荷物にラベルをつけた。
I'll help you pack.荷造りを手伝ってあげよう。
I helped him carry his luggage upstairs.私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。
I will have him carry the baggage upstairs.彼にその荷物を運んでもらおう。
Where should I put my baggage?荷物はどこに置けばよいですか。
He put down his burden.彼は荷物を下ろした。
Where can I pick up my baggage?どこで荷物を受け取るのですか。
She lent them a hand with their luggage.彼女は彼らに荷物を手伝ってあげた。
Please disregard this notice if your shipment has already been made.もしも、すでに出荷されているのでしたらこのメールは無視してください。
Don't carry too much baggage when you travel.旅行するときはあまりたくさんの荷物を持っていくな。
Where are the luggage carts?手荷物のカートはどこにありますか。
It took a load off my mind when our team won the championship.チームが優勝して私も肩の荷が下りた。
I want this luggage taken to my room at once.この荷物をすぐに私の部屋に運んでもらいたい。
Mr. Tanaka and his son always take the time to greet me, and even helped me carry my things earlier.田中さんとこの息子さん、いつもきちっと挨拶してくれるし、この間は荷物を運ぶのも手伝ってくれたの。
She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
How many pieces of carry-on are you going to take?機内持ち込みの荷物はいくつありますか。
Please help me with this heavy baggage.この重い荷物を運ぶのを手伝ってくれませんか。
I'd like to send these to Japan.この荷物を日本まで送りたいのですが。
Where do I claim my baggage?手荷物はどこで受け取るんですか?
The ship loaded in two days.船は2日で船荷を積んだ。
Could you carry my bags for me?荷物を運んでもらえますか。
Would you keep this baggage, please?荷物を預かって欲しいのですが。
We limit baggage to ten kilograms each.手荷物は1人10キロに限らせていただきます。
Send for the baggage immediately.すぐその荷物を取りに人をやりなさい。
How many pieces of baggage do you have?お荷物はいくつございますか。
Big brother, you've got a bad fever?! Never mind the bags, rest in the shade of those trees!お兄ちゃん、すごい熱だよ!?荷物はいいから、そこの木陰で休んでて!
Your shipment should be delivered within twenty four hours.あなたの船荷は、24時間以内に運ばれるでしょう。
He attached a "Fragile" label to the package.彼は「壊れ物注意」のステッカーを荷物に貼り付けた。
Where are the luggage carts?手荷物用のカートはどこにありますか。
Fortunately he is in a good position and has broad shoulders.幸いに彼は良い地位にあるから重荷に耐えられる。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
I hope this makes it through baggage inspection.荷物検査で引っかからなければいいけど。
That responsibility is a burden to him.その責任は彼にとって重荷だ。
Could you put these bags in the trunk?この荷物をトランクにいれてもらえますか。
Will you look after my baggage?荷物に気をつけて下さい。
I claimed my baggage.私は私の荷物を請求した。
To prevent hijacks, all carry-on baggage is carefully inspected.ハイジャック防止のため機内持ち込み手荷物の検査が厳重だ。
I have three pieces of baggage.荷物は3つあります。
How many pieces of baggage do you have?手荷物はいくつ有りますか。
Is this all you have, sir?お荷物はこれで全部ですか。
Although it was a long way back to the station, little by little the old wagon drew near.駅にもどるには遠い道のりであったが、徐々にその古い荷馬車は近づいて行った。
Don't forget to tell the porter to carry our luggage.ポーターに荷物を運ぶよう忘れずに言いなさい。
Don't carry too much baggage when you travel.旅行に荷物が多すぎるのは禁物。
Please put your baggage on this scale.荷物をはかりの上にのせてください。
Tom has already delivered the package to Mary's house.トムは既に荷物をメアリーの家に配達していた。
Does bump mapping generate more graphics load than parallax?パララックスよりバンプマッピングの方が負荷かかるんですか?
Could you keep this luggage until 3 p.m.?この荷物を午後3時まで預かっていただけますか。
The load was too heavy for a driver to carry alone.荷物は重すぎて運転手は1人では運べなかった。
Some of the luggage has not arrived yet.まだ着いていない手荷物がある。
His success took a load off my mind.彼の成功で私の心の重荷がおりた。
Where do I go after I pick up my baggage?手荷物を受け取ったら、次にどこへ行けばいいのですか。
I made my way to the luggage office to collect the suitcase I had left there.私は預けたスーツケースを取りに手荷物保管所へと向かって行った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License