UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '荷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What shall I do with his luggage?この荷物をどう処理しようか。
One's life is like going far with a burden on one's back.人生は重い荷を背負って遠い道を行くようなものだ。
Big brother, you've got a bad fever?! Never mind the bags, rest in the shade of those trees!お兄ちゃん、すごい熱だよ!?荷物はいいから、そこの木陰で休んでて!
The weapons were concealed in the bottom of his baggage.彼の荷物の底には武器が隠されていた。
Please put your baggage on this scale.荷物をはかりの上にのせてください。
He had to carry many loads from the house to station.彼は家から駅までたくさんの荷物を運ばなければならなかった。
Will you help me pack my suitcase?私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。
The clerk labeled the baggage.店員はその荷物にラベルをつけた。
The freight on the ship got soaked.船上の荷物はずぶぬれになった。
There is a limit of two pieces of luggage for each passenger.各々の乗客には荷物二つの制限がある。
Would you keep this baggage, please?荷物を預かって欲しいのですが。
Mr. Tanaka and his son always take the time to greet me, and even helped me carry my things earlier.田中さんとこの息子さん、いつもきちっと挨拶してくれるし、この間は荷物を運ぶのも手伝ってくれたの。
She was kind enough to carry my baggage for me.彼女は親切にも私の荷物を運んでくれた。
How many pieces of baggage do you have?手荷物はいくつ有りますか。
Let me relieve you of that heavy parcel.その重い荷物を私に持たせて下さい。
Where are the luggage carts?手荷物用のカートはどこにありますか。
I claimed my baggage.私は私の荷物を請求した。
Can I put this up for you?これ荷物を上にあげてもよろしい。
He left his luggage at the station.彼は駅に手荷物を預けた。
Would you please let me know the delivery time?出荷時をご連絡ください。
Please have the porter take the baggage to our room.ポーターに部屋まで荷物を運ばせた。
I had him carry my baggage.彼に荷物を運んでもらった。
My baggage was lost in transit.私の手荷物は輸送中に紛失した。
Well then I'll allow two on a bike, but you peddle. Because I'll be sitting on the luggage platform.じゃあ2人乗りを許してやるからお前漕げ、俺が荷台に乗るから。
She took two pieces of baggage with her.彼女は手荷物を2個持っていった。
The man is loading the moving truck on his own.男性は一人で運搬トラックに荷物を詰め込んでいる。
He bound the package with a string.彼はひもで荷物をしばった。
Tom has already delivered the package to Mary's house.トムは既に荷物をメアリーの家に配達していた。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
Could you give a me hand packing on Saturday?土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。
Thank you very much for informing me that the shipment will be delayed.出荷が遅れる見込みであるとの御知らせありがとうございます。
I want this luggage taken to my room at once.私はこの荷物をすぐに部屋へ持っていってもらいたい。
The ship discharged its cargo in Panama.船はパナマで荷を降ろした。
She lent them a hand with their luggage.彼女は彼らに荷物を手伝ってあげた。
I want this luggage taken to my room at once.私はこの手荷物をすぐに部屋へ持っていってもらいたい。
May I leave my luggage here where it is and go out?荷物を置いたまま外に出ていいですか。
The load of his work was too great for him.その仕事は彼にとって非常に重荷であった。
I want to know when my baggage is going to arrive.私の手荷物はいつ着くのか知りたいのです。
This is all my carry-on baggage.手荷物はこれだけです。
Has the shipment arrived yet?荷物は届きましたか。
Tom has already delivered the package to Mary's house.トムはとっくに荷物をメアリーの家に届けていた。
The news was a load off his mind.その知らせを聞いて彼の重荷が取れた。
I want this luggage taken to my room at once.この荷物をすぐ私の部屋に運んでほしい。
Supporting his family was a great burden for him.家族を養うことは彼にとって多大な重荷であった。
Could you carry my bags for me?荷物を運んでもらえますか。
Supporting his family was a great burden for him.家族を養っていく事は、彼にとって大変な重荷であった。
Kyoko had the kindness to carry my baggage for me.京子は親切にも私のために荷物を運んでくれた。
What did you do with my baggage?私の荷物はどうしましたか。
This baggage is too big to send by mail.この荷物は大きすぎて郵便では送れません。
He made me carry his baggage.彼は私に荷物を運ばせた。
Could you hold these bags until four this afternoon?この荷物を四時まで預かってください。
Can I check my baggage here?ここで手荷物を預かっていただけますか。
I have three pieces of baggage.荷物は3つあります。
I had him carry the baggage to your office.彼にその荷物をあなたの事務所まで運ばせました。
Where are the bags from Flight 57?57便の荷物はどこにありますか。
Could you tell me where I can find the baggage for flight JL 123?JL123便の荷物は、どこへ行けば受け取れるか教えてください。
That responsibility is a burden to him.その責任は彼にとって重荷だ。
It is the last straw that breaks the camel's back.ぎりぎりの重荷を負ったラクダはわら1本でも積ませたら参ってしまう。
Have you finished packing yet?荷作りはもう終わりましたか。
Please undo the package.その荷持をほどいてください。
Although it was a long way back to the station, little by little the old wagon drew near.駅にもどるには遠い道のりであったが、徐々にその古い荷馬車は近づいて行った。
I attached my name-tag to my baggage, but it soon came off.自分の荷に名札を付けたけれども、すぐに取れてしまった。
Is that your carry-on?それが機内持ち込みの荷物ですか。
The load of the truck was in excess of three tons.そのトラックの積み荷は三トンを超えていた。
The goods were sent out yesterday.品物は昨日出荷されました。
Will you help me pack up my suitcase?私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。
The luggage was so heavy that I was worried my arms were going to be torn off.荷物重すぎて腕ちぎれるかと思った。
Please stick this label to your baggage.荷物にこの荷札を貼ってください。
He sent his luggage in advance.彼は前もって荷物を送った。
To prevent hijacks, all carry-on baggage is carefully inspected.ハイジャック防止のため機内持ち込み手荷物の検査が厳重だ。
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
You can weigh your baggage in this balance.このはかりであなたの荷物を量っていいですよ。
You can leave now. I'll see to our luggage.もう離れてもいいよ、荷物は私が見ていよう。
Everyone thinks his sack the heaviest.誰でも自分の荷が一番重いと思う。
He doesn't carry much baggage on his trips.彼は旅行にはあまり手荷物を持ち歩かない。
I got the young man to carry the baggage for me.私はその若者に荷物を運んでもらった。
She took a lot of baggage with her.彼女は手荷物をたくさん持って行った。
Where should I put my baggage?荷物はどこに置けばよいですか。
They deposited their bundles on the rock.彼らは荷物を岩の上に置いた。
Could you put this bag somewhere else?この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
Is this all you have, sir?お荷物はこれで全部ですか。
I have a lot of baggage, so I can't walk home.大きな荷物を持っているので歩いて帰れない。
I will be waiting for you at baggage claim.手荷物受取所で待っています。
Each of them carried their own pack.めいめいが自分の荷物を持って行った。
"Let's meet up outside for a date." "If you've got that much free time come and help unpack!"「外でデートの待ち合わせをしましょう」「そんなヒマがあったら荷ほどき手伝いに来い!」
Do you have any bags to check?お預けになる荷物はございますか。
I have already packed my things.私は自分の荷物をもう荷造りしてしまった。
We loaded a lot of luggage into the car.私たちは車にたくさんの荷物を載せた。
Send for the baggage immediately.すぐその荷物を取りに人をやりなさい。
Please look after my luggage.荷物に気をつけて下さい。
My luggage didn't arrive. What happened?私の荷物が出てこなかったのですが、どうなっているのですか。
Can I leave my bags with you until I come to check in?チェックインまで荷物を預かってもらえますか。
Running the store is becoming a burden to him.その店の経営が彼には重荷になってきた。
The farmer pitched the hay onto the wagon.農夫は荷馬車の上へ干し草を放り上げた。
How many pieces of baggage do you have?お荷物はいくつございますか。
Pick up your things and go away.荷物を持って出て行け。
It's like a weight has been lifted from my shoulders.これで肩の荷がおりました。
The new line of dresses is from Paris.新しく入荷したドレスはパリからのものです。
The trainee could hardly bear the burden of the task.その訓練生は仕事の重荷にほとんど耐えられなかった。
It looks like your luggage is on the next flight.あなたの荷物は、この次の便に乗っているようです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License