Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please put your baggage on this scale. | 荷物をはかりの上にのせてください。 | |
| Everyone thinks his sack the heaviest. | 誰でも自分の荷が一番重いと思う。 | |
| Watch your step, or else you will trip on the baggage. | 足元に気をつけて。荷物につまずいちゃうよ。 | |
| He doesn't carry much baggage on his trips. | 彼は旅行にはあまり手荷物を持ち歩かない。 | |
| Could you keep my bags here until four? | 4時まで荷物を預かっていただけませんか。 | |
| Your shipment should be delivered within twenty four hours. | あなたの船荷は、24時間以内に運ばれるでしょう。 | |
| Could you keep this luggage until 3 p.m.? | この荷物を午後3時まで預かっていただけますか。 | |
| It looks like your luggage is on the next flight. | あなたの荷物は、この次の便に乗っているようです。 | |
| This is all my carry-on baggage. | 手荷物はこれだけです。 | |
| I will have him carry the baggage upstairs. | 彼にその荷物を運んでもらおう。 | |
| I want this luggage taken to my room at once. | 私はこの荷物をすぐに部屋へ持っていってもらいたい。 | |
| Can you absolutely assure delivery by August 15? | 8月15日までの出荷を確実にしていただけますか。 | |
| How many pieces of baggage do you have? | 手荷物はいくつ有りますか。 | |
| I want this luggage carried to my room at once. | 私はこの荷物をすぐに私の部屋に運んでほしい。 | |
| Can I put this up for you? | これ荷物を上にあげてもよろしい。 | |
| Let me relieve you of that heavy parcel. | その重い荷物を私に持たせて下さい。 | |
| Can I leave my bags with you until I come to check in? | チェックインまで荷物を預かってもらえますか。 | |
| This work is enough to break my back. | この仕事は私には荷が重すぎる。 | |
| Can I check my baggage here? | ここで手荷物を預かっていただけますか。 | |
| We shipped the following to you last week. | 下記は先週出荷しました。 | |
| He had to carry many loads from the house to station. | 彼は家から駅までたくさんの荷物を運ばなければならなかった。 | |
| She didn't take much baggage with her. | 彼女は手荷物をあまり持っていかなかった。 | |
| Where do I go after I pick up my baggage? | 手荷物を受け取ったら、次にどこへ行けばいいのですか。 | |
| Tom has already delivered the package to Mary's house. | トムは既に荷物をメアリーの家に配達していた。 | |
| To prevent hijacks, all carry-on baggage is carefully inspected. | ハイジャック防止のため機内持ち込み手荷物の検査が厳重だ。 | |
| The goods arrived yesterday. | 品物は昨日入荷しました。 | |
| The load of his work was too great for him. | その仕事は彼にとって非常に重荷であった。 | |
| You don't have to carry your baggage. | 荷物を持ち歩く必要はありません。 | |
| We loaded a lot of luggage into the car. | 私たちは車にたくさんの荷物を載せた。 | |
| She had her baggage carried to the airport. | 彼女は荷物を空港まで運んでもらった。 | |
| My baggage was lost in transit. | 私の手荷物は輸送中に紛失した。 | |
| How many pieces of baggage do you have? | お荷物はいくつございますか。 | |
| She helped me pack my suitcase. | 彼女は私が荷物をスーツケースに詰めるのを手伝ってくれた。 | |
| The load was too heavy for a driver to carry alone. | 荷物は重すぎて運転手は1人では運べなかった。 | |
| I was busy packing, because I was leaving for France in two days. | 私はあと二日でフランスへと出発する予定だったので、荷づくりに忙しかった。 | |
| Supporting his family was a great burden for him. | 家族を養っていく事は、彼にとって大変な重荷であった。 | |
| I had him carry the baggage to your office. | 私は彼にその荷物をあなたの会社に運ばせた。 | |
| Thank you for the shipment. | 出荷ありがとうございました。 | |
| The freight on the ship got soaked. | 船上の荷物はずぶぬれになった。 | |
| Where are the luggage carts? | 手荷物のカートはどこにありますか。 | |
| I was busy packing, because I was leaving for France in two days. | 私は荷造りに忙しかった、なぜなら2日後にフランスに出発することになっていたから。 | |
| He put down his burden. | 彼は荷物を下ろした。 | |
| Don't carry too much baggage when you travel. | 旅行するときはあまりたくさんの荷物を持っていくな。 | |
| Where are the luggage carts? | 手荷物用のカートはどこにありますか。 | |
| I had him carry my luggage to the platform. | 私は彼に荷物をプラットホームまで運んでもらった。 | |
| It took quite a while to sort out all our luggage. | 我々の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。 | |
| The clerk labeled the baggage. | 店員はその荷物にラベルをつけた。 | |
| Big brother, you've got a bad fever?! Never mind the bags, rest in the shade of those trees! | お兄ちゃん、すごい熱だよ!?荷物はいいから、そこの木陰で休んでて! | |
| What did you do with my luggage? | 私の荷物はどうしましたか。 | |
| Where do I claim my baggage? | 手荷物はどこで受け取るんですか? | |
| You can leave now. I'll see to our luggage. | もう離れてもいいよ、荷物は私が見ていよう。 | |
| He made me carry his baggage. | 彼は私に荷物を運ばせた。 | |
| Have you received my baggage? | 私の荷物は届いていますか。 | |
| Where can I check my baggage? | 手荷物はどこに預ければいいですか。 | |
| I want this luggage taken to my room at once. | この荷物をすぐに私の部屋に運んでもらいたい。 | |
| He left his luggage at the station. | 彼は駅に手荷物を預けた。 | |
| I want this luggage taken to my room at once. | この荷物をすぐ私の部屋に運んでほしい。 | |
| That car has a roof rack. | その車には屋根に荷台がついています。 | |
| The parcel will be kept at the post office until you call for it. | 取りにおいでになるまで荷物は郵便局で保管します。 | |
| Don't carry too much baggage when you travel. | 旅行に荷物が多すぎるのは禁物。 | |
| Could you tell me where I can find the baggage for flight JL 123? | JL123便の荷物は、どこへ行けば受け取れるか教えてください。 | |
| The man is loading the moving truck on his own. | 男性は一人で運搬トラックに荷物を詰め込んでいる。 | |
| Could you hold these bags until four this afternoon? | この荷物を四時まで預かってください。 | |
| Supporting his family was a great burden for him. | 家族を養うことは彼にとって多大な重荷であった。 | |
| He had three pieces of baggage. | 彼は手荷物が三個あった。 | |
| She took two pieces of baggage with her. | 彼女は手荷物を2個持っていった。 | |
| Do you only have this bag with you? | あなたの荷物は、このバッグだけですか。 | |
| Just help me with this baggage. | この荷物を運ぶのにちょっと手を貸してください。 | |
| The ship was unloaded at the port. | 船はその港で荷を下ろされた。 | |
| The ship loaded in two days. | 船は2日で船荷を積んだ。 | |
| Kyoko had the kindness to carry my baggage for me. | 京子は親切にも私のために荷物を運んでくれた。 | |
| We limit baggage to ten kilograms each. | 手荷物は1人10キロに限らせていただきます。 | |
| Where should I put my baggage? | 荷物はどこに置けばよいですか。 | |
| The radio warned us of the coming earthquake and we started gathering our things. | ラジオで地震の警告をしたので、私たちは荷物をまとめ始めた。 | |
| What shall I do with his luggage? | この荷物をどう処理しようか。 | |
| I've just finished packing. | ちょうど荷造りが終わったところです。 | |
| Where do I claim my bags? | どこで荷物を受け取るのでしょう? | |
| I hope this makes it through baggage inspection. | 荷物検査で引っかからなければいいけど。 | |
| It is the last straw that breaks the camel's back. | ぎりぎりの重荷を負ったラクダはわら1本でも積ませたら参ってしまう。 | |
| How many bags do you have? | 荷物は何個ですか。 | |
| That responsibility is a burden to him. | その責任は彼にとって重荷だ。 | |
| We drop off our luggage in a small prefab hut and promptly start preparations. | 俺たちは小さなプレハブ小屋の中に荷物を置き、さっそく準備をする。 | |
| It took a load off my mind when our team won the championship. | チームが優勝して私も肩の荷が下りた。 | |
| May I leave my luggage here where it is and go out? | 荷物を置いたまま外に出ていいですか。 | |
| Which is your luggage? | どれがあなたの荷物ですか? | |
| Please look after my luggage. | 荷物に気をつけて下さい。 | |
| He helped me carry the baggage. | 彼は私が手荷物を運ぶのを手伝ってくれた。 | |
| Some lawn equipment is loaded into the jerry-built cart. | 芝刈り機が簡素な作りの荷車に積んである。 | |
| They deposited their bundles on the rock. | 彼らは荷物を岩の上に置いた。 | |
| She was kind enough to carry my baggage for me. | 彼女は親切にも私の荷物を運んでくれた。 | |
| Some of the luggage has not arrived yet. | まだ着いていない手荷物がある。 | |
| Attach this label to your package. | 荷物にこの荷札を付けてください。 | |
| Tom thinks Mary always packs way too much in her suitcase. | メアリーはいつもスーツケースに荷物を入れ過ぎだと、トムは思っている。 | |
| Thank you very much for informing me that the shipment will be delayed. | 出荷が遅れる見込みであるとの御知らせありがとうございます。 | |
| Could you put this bag somewhere else? | この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。 | |
| Will you help me pack up my suitcase? | 私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。 | |
| Have you finished packing yet? | 荷作りはもう終わりましたか。 | |
| Please disregard this notice if your shipment has already been made. | もしも、すでに出荷されているのでしたらこのメールは無視してください。 | |
| Where are the bags from Flight 57? | 57便の荷物はどこにありますか。 | |
| Where is the baggage for flight JL 123? | JL123便の荷物はどこですか。 | |