Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Where do I claim my bags? | どこで荷物を受け取るのでしょう? | |
| She was kind enough to carry my baggage for me. | 彼女は親切にも私の荷物を運んでくれた。 | |
| I have a lot of baggage, so I can't walk home. | 大きな荷物を持っているので歩いて帰れない。 | |
| Don't carry too much baggage when you travel. | 旅行するときはあまりたくさんの荷物を持っていくな。 | |
| Here are your boarding pass and your baggage claim. | 搭乗券と荷物の引き換え証です。 | |
| My suitcase is broken. | 私の荷物が壊れています。 | |
| She took a lot of baggage with her. | 彼女は手荷物をたくさん持っていた。 | |
| Could you put this bag in another place? | この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。 | |
| I've just finished packing. | ちょうど荷造りが終わったところです。 | |
| Big brother, you've got a bad fever?! Never mind the bags, rest in the shade of those trees! | お兄ちゃん、すごい熱だよ!?荷物はいいから、そこの木陰で休んでて! | |
| She didn't take much baggage with her. | 彼女は手荷物をあまり持っていかなかった。 | |
| Has the shipment arrived yet? | 荷物は届きましたか。 | |
| Could you tell me where I can find the baggage for flight JL 123? | JL123便の荷物は、どこへ行けば受け取れるか教えてください。 | |
| Do you only have this bag with you? | あなたの荷物は、このバッグだけですか。 | |
| Due to a lack of balance the ship turned over. | 積荷のバランスが取れなくて船は転覆した。 | |
| I was busy packing, because I was leaving for France in two days. | 私は荷造りに忙しかった、なぜなら2日後にフランスに出発することになっていたから。 | |
| Some lawn equipment is loaded into the jerry-built cart. | 芝刈り機が簡素な作りの荷車に積んである。 | |
| How many pieces of baggage do you have? | お荷物はいくつございますか。 | |
| Could you put these bags in the trunk? | この荷物をトランクにいれてもらえますか。 | |
| Is that your carry-on? | それが機内持ち込みの荷物ですか。 | |
| I claimed my baggage. | 私は私の荷物を請求した。 | |
| Please help me with this heavy baggage. | この重い荷物を運ぶのを手伝ってくれませんか。 | |
| Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane. | 乗客は一定量の荷物を機内に持ち込むことができる。 | |
| What did you do with my baggage? | 私の荷物はどうしましたか。 | |
| I dragged the heavy baggage to the airport. | 私は重い荷物を空港まで引きずって行った。 | |
| He left his luggage at the station. | 彼は駅に手荷物を預けた。 | |
| Where can I get my baggage? | 荷物はどこで受け取れますか。 | |
| It's like a weight has been lifted from my shoulders. | これで肩の荷がおりました。 | |
| Will you help me pack up my suitcase? | 私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。 | |
| Does bump mapping generate more graphics load than parallax? | パララックスよりバンプマッピングの方が負荷かかるんですか? | |
| Thank you very much for informing me that the shipment will be delayed. | 出荷が遅れる見込みであるとの御知らせありがとうございます。 | |
| The loaded desk groaned again. | 重荷で机がきしるほどだった。 | |
| I had him carry my luggage to the platform. | 私は彼に荷物をプラットホームまで運んでもらった。 | |
| She packed yesterday, so as to be ready early today. | 昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。 | |
| You can weigh your baggage in this balance. | このはかりであなたの荷物を量っていいですよ。 | |
| He gave me a lift in his cart. | 彼は私を彼の荷車に乗せてくれた。 | |
| Let me relieve you of that heavy parcel. | その重い荷物を私に持たせて下さい。 | |
| We drop off our luggage in a small prefab hut and promptly start preparations. | 俺たちは小さなプレハブ小屋の中に荷物を置き、さっそく準備をする。 | |
| You should grab your bag and hurry home. | あわてて荷物をかかえて家に帰ってみたら。 | |
| That car has a roof rack. | その車には屋根に荷台がついています。 | |
| Running the store is becoming a burden to him. | その店の経営が彼には重荷になってきた。 | |
| I will have him carry the baggage upstairs. | 彼にその荷物を運んでもらおう。 | |
| Where do I claim my baggage? | 手荷物はどこで受け取るんですか? | |
| She lent them a hand with their luggage. | 彼女は彼らに荷物を手伝ってあげた。 | |
| He put the luggage down. | 彼は荷物を下に置いた。 | |
| Which is your luggage? | どれがあなたの荷物ですか? | |
| Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry. | 出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。 | |
| Shall I carry your baggage? | あなたの荷物を運びましょうか。 | |
| Please have my baggage brought to the station. | どうか手荷物を駅まで運んでもらって下さい。 | |
| Where can I check my baggage? | 手荷物はどこに預ければいいですか。 | |
| Send your baggage in advance. | 荷物は先に送っておきなさい。 | |
| He made me carry his baggage. | 彼は私に荷物を運ばせた。 | |
| I hope this makes it through baggage inspection. | 荷物検査で引っかからなければいいけど。 | |
| He had three pieces of baggage. | 彼は手荷物が三個あった。 | |
| Please put your baggage on this scale. | 荷物をはかりの上にのせてください。 | |
| We loaded our baggage into the car. | 私たちは荷物を車に積み込んだ。 | |
| She took a lot of baggage with her. | 彼女は手荷物をたくさん持って行った。 | |
| He put down his burden. | 彼は荷物を下ろした。 | |
| The men loaded the baggage into the truck. | 男たちはトラックに手荷物を積んだ。 | |
| What shall I do with his luggage? | この荷物をどう処理しようか。 | |
| He bound the package with a string. | 彼はひもで荷物をしばった。 | |
| I'm afraid this job is too much for you. | 君にはちょっと荷が勝っているね。 | |
| Where are the luggage carts? | 手荷物用のカートはどこにありますか。 | |
| Tom has already delivered the package to Mary's house. | トムはとっくに荷物をメアリーの家に届けていた。 | |
| If a porter carries your luggage, don't forget to tip him. | ポーターに荷物を運んでもらったら、チップを渡すのを忘れちゃだめだよ。 | |
| Have you got any baggage? | 何か荷物はありませんか。 | |
| Where can I check my luggage in? | 私の手荷物はどこに預けるのですか。 | |
| Where can I pick up my baggage? | どこで荷物を受け取るのですか。 | |
| The label is attached to the trunk. | 荷札がトランクについている。 | |
| He hastily packed his bags. | 彼は急いで荷物をまとめた。 | |
| Could you keep my bags here until four? | 4時まで荷物を預かっていただけませんか。 | |
| The bridge will give way under such a heavy load. | その橋はそんなに重い荷物では壊れてしまうだろう。 | |
| Please disregard this notice if your shipment has already been made. | もしも、すでに出荷されているのでしたらこのメールは無視してください。 | |
| Do I have to check this luggage, or can it be carry-on? | この荷物はチェックインが必要ですか?それとも、機内持ち込みが可能ですか? | |
| I have already packed my things. | 私は自分の荷物をもう荷造りしてしまった。 | |
| He sent his luggage in advance. | 彼は前もって荷物を送った。 | |
| There is nothing left to do aside from packing. | 荷造りを除いては、することはなにも残っていない。 | |
| I had him carry the baggage to your office. | 私は彼にその荷物をあなたの会社に運ばせた。 | |
| The ship discharged its cargo in Panama. | 船はパナマで荷を降ろした。 | |
| The radio warned us of the coming earthquake and we started gathering our things. | ラジオで地震の警告をしたので、私たちは荷物をまとめ始めた。 | |
| One's life is like going far with a burden on one's back. | 人生は重い荷を背負って遠い道を行くようなものだ。 | |
| It took quite a while to sort out all our luggage. | 我々の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。 | |
| This baggage three times as heavy as that one. | この荷物はあの荷物の3倍以上の重さだ。 | |
| Let me help you with your baggage. | 荷物をお持ちしましょう。 | |
| The clerk labeled the baggage. | 店員はその荷物にラベルをつけた。 | |
| My luggage didn't arrive. What happened? | 私の荷物が出てこなかったのですが、どうなっているのですか。 | |
| Kyoko had the kindness to carry my baggage for me. | 京子は親切にも私のために荷物を運んでくれた。 | |
| His success took a load off my mind. | 彼の成功で私の心の重荷がおりた。 | |
| I got the young man to carry the baggage for me. | 私はその若者に荷物を運んでもらった。 | |
| I want to know when my baggage is going to arrive. | 私の手荷物はいつ着くのか知りたいのです。 | |
| Each of them carried their own pack. | めいめいが自分の荷物を持って行った。 | |
| I have three pieces of baggage. | 荷物は3つあります。 | |
| This is all my carry-on baggage. | 手荷物はこれだけです。 | |
| I want this luggage taken to my room at once. | 私はこの荷物をすぐに部屋へ持っていってもらいたい。 | |
| She had her baggage carried to the airport. | 彼女は荷物を空港まで運んでもらった。 | |
| Could you give a me hand packing on Saturday? | 土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。 | |
| The load of his work was too great for him. | その仕事は彼にとって非常に重荷であった。 | |
| She took a lot of baggage with her. | 彼女は手荷物をたくさん持ってきた。 | |
| Could I check my bags? | この荷物を預ける事が出来ますか。 | |
| I had him carry my baggage. | 彼に荷物を運んでもらった。 | |