UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '荷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This is all my carry-on baggage.手荷物はこれだけです。
Attach this label to your package.荷物にこの荷札を付けてください。
Shall I carry your baggage?お荷物をお持ちしましょうか。
I'd like to put my belongings away.荷物を整理したいのですが。
He had three pieces of baggage.彼は手荷物が三個あった。
Send your baggage in advance.荷物は先に送っておきなさい。
He put down his burden.彼は荷物を下ろした。
Are there any liquids or sharp objects in your luggage?手荷物の中に、液体あるいは鋭利なものは入っていませんか?
The parcel will be kept at the post office until you call for it.取りにおいでになるまで荷物は郵便局で保管します。
I want this luggage taken to my room at once.私はこの荷物をすぐに部屋へ持っていってもらいたい。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私は荷造りに忙しかった、なぜなら2日後にフランスに出発することになっていたから。
Due to a lack of balance the ship turned over.積荷のバランスが取れなくて船は転覆した。
She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
It is the last straw that breaks the camel's back.ぎりぎりの重荷を負ったラクダはわら1本でも積ませたら参ってしまう。
Could you put this bag somewhere else?この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
I claimed my baggage.私は私の荷物を請求した。
How many bags do you have?荷物は何個ですか。
Besides which that's only if unpacking the luggage proceeds smoothly and is finished by Sunday morning.それに荷ほどきが順調に行って、日曜の午前までで終わったらの話だし。
Supporting his family was a great burden for him.家族を養うことは彼にとって多大な重荷であった。
That responsibility is a burden to him.その責任は彼にとって重荷だ。
Have you received my baggage?私の荷物は届いていますか。
It looks like your luggage is on the next flight.あなたの荷物は、この次の便に乗っているようです。
He panted under a heavy load.彼は重荷に喘いだ。
Kyoko had the kindness to carry my baggage for me.京子は親切にも私のために荷物を運んでくれた。
Can I leave my bags with you until I come to check in?チェックインまで荷物を預かってもらえますか。
Please have my baggage brought to the station.どうか手荷物を駅まで運んでもらって下さい。
Thank you for the shipment.出荷ありがとうございました。
Is this all you have, sir?お荷物はこれで全部ですか。
Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane.乗客は一定量の荷物を機内に持ち込むことができる。
Please put your baggage on this scale.荷物をはかりの上にのせてください。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
The news was a load off his mind.その知らせを聞いて彼の重荷が取れた。
Although it was a long way back to the station, little by little the old wagon drew near.駅にもどるには遠い道のりであったが、徐々にその古い荷馬車は近づいて行った。
The shipment has reached us safely.積み荷は無事届きました。
To prevent hijacks, all carry-on baggage is carefully inspected.ハイジャック防止のため機内持ち込み手荷物の検査が厳重だ。
Can you absolutely assure delivery by August 15?8月15日までの出荷を確実にしていただけますか。
Well then I'll allow two on a bike, but you peddle. Because I'll be sitting on the luggage platform.じゃあ2人乗りを許してやるからお前漕げ、俺が荷台に乗るから。
The goods arrived yesterday.品物は昨日入荷しました。
The label is attached to the trunk.荷札がトランクについている。
I helped him carry his luggage upstairs.私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。
We loaded a lot of luggage into the car.私たちは車にたくさんの荷物を載せた。
May I leave my luggage here where it is and go out?荷物を置いたまま外に出ていいですか。
"Let's meet up outside for a date." "If you've got that much free time come and help unpack!"「外でデートの待ち合わせをしましょう」「そんなヒマがあったら荷ほどき手伝いに来い!」
He left his luggage at the station.彼は駅に手荷物を預けた。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
I would like to know whether or not my luggage was reshipped to Tokyo.私の手荷物が東京で積み替えられてしまったのかどうか知りたいのです。
He put the luggage down.彼は荷物を下に置いた。
Will you help me pack my suitcase?私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。
I'd like to send this package to Japan.この荷物を船便で日本に送りたいのですが。
The luggage was so heavy that I was worried my arms were going to be torn off.荷物重すぎて腕ちぎれるかと思った。
I have already packed my things.私は自分の荷物をもう荷造りしてしまった。
I got the young man to carry the baggage for me.私はその若者に荷物を運んでもらった。
Please look after my luggage.荷物に気をつけて下さい。
Running the store is becoming a burden to him.その店の経営が彼には重荷になってきた。
I had him carry the baggage to your office.彼にその荷物をあなたの事務所まで運ばせました。
The men loaded the baggage into the truck.男たちはトラックに手荷物を積んだ。
Could you keep this luggage until 3 p.m.?この荷物を午後3時まで預かっていただけますか。
Watch your step, or else you will trip on the baggage.足元に気をつけなさい。さもないと手荷物につまずくよ。
Some lawn equipment is loaded into the jerry-built cart.芝刈り機が簡素な作りの荷車に積んである。
The load was too heavy for a driver to carry alone.荷物は重すぎて運転手は1人では運べなかった。
I need some cardboard boxes to pack my possessions.荷物をまとめるために、段ボールの箱が欲しいんです。
The radio warned us of the coming earthquake and we started gathering our things.ラジオで地震の警告をしたので、私たちは荷物をまとめ始めた。
Let me help you with your baggage.荷物をお持ちしましょう。
Just help me with this baggage.この荷物を運ぶのにちょっと手を貸してください。
Where can I pick up my baggage?どこで荷物を受け取るのですか。
What shall I do with his luggage?この荷物をどう処理しようか。
This baggage three times as heavy as that one.この荷物はあの荷物の3倍以上の重さだ。
Could I check my bags?荷物を預けることができますか。
He bound the package with a string.彼はひもで荷物をしばった。
Obviously, the server load will increase as a result.言うまでもなく、サーバの負荷が増大してしまうのです。
He carried her luggage to the train.彼は彼女の手荷物を列車へ運んだ。
You don't have to carry your baggage.荷物を持ち歩く必要はありません。
I had him carry the baggage to your office.私は彼にその荷物をあなたの会社に運ばせた。
She took a lot of baggage with her.彼女は手荷物をたくさん持っていた。
He sent his luggage in advance.彼は前もって荷物を送った。
Will you look after my baggage?荷物に気をつけて下さい。
There is a limit of two pieces of luggage for each passenger.各々の乗客には荷物二つの制限がある。
How many pieces of carry-on are you going to take?機内持ち込みの荷物はいくつありますか。
Could I check my bags?この荷物を預ける事が出来ますか。
The ship was unloaded at the port.船はその港で荷を下ろされた。
The loaded desk groaned again.重荷で机がきしるほどだった。
She helped me pack my suitcase.彼女は私が荷物をスーツケースに詰めるのを手伝ってくれた。
Could you give a me hand packing on Saturday?土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。
I want to know when my baggage is going to arrive.私の手荷物はいつ着くのか知りたいのです。
The oil is discharged at Tokyo port.石油は東京港で荷降ろしされる。
Here are your boarding pass and your baggage claim.搭乗券と荷物の引き換え証です。
Could you put this bag in another place?この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
What did you do with my baggage?私の荷物はどうしましたか。
I attached my name-tag to my baggage, but it soon came off.自分の荷に名札を付けたけれども、すぐに取れてしまった。
Where are the bags from Flight 57?57便の荷物はどこにありますか。
How many pieces of baggage do you have?お荷物はいくつございますか。
The load of the truck was in excess of three tons.そのトラックの積み荷は三トンを超えていた。
Where do I claim my baggage?手荷物はどこで受け取るんですか?
I want this luggage carried to my room at once.私はこの荷物をすぐに私の部屋に運んでほしい。
That car has a roof rack.その車には屋根に荷台がついています。
Where are the luggage carts?手荷物のカートはどこにありますか。
Could you carry my bags for me?荷物を運んでもらえますか。
Could you tell me where I can find the baggage for flight JL 123?JL123便の荷物は、どこへ行けば受け取れるか教えてください。
The clerk labeled the baggage.店員はその荷物にラベルをつけた。
We shipped the following to you last week.下記は先週出荷しました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License