UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '荷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'd like to put my belongings away.荷物を整理したいのですが。
The goods arrived yesterday.品物は昨日入荷しました。
Could you tell me where I can find the baggage for flight JL 123?JL123便の荷物は、どこへ行けば受け取れるか教えてください。
You don't have to carry your baggage.荷物を持ち歩く必要はありません。
The men loaded the baggage into the truck.男たちはトラックに手荷物を積んだ。
It's like a weight has been lifted from my shoulders.これで肩の荷がおりました。
He put the luggage down.彼は荷物を下に置いた。
Could you give a me hand packing on Saturday?土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。
I attached my name-tag to my baggage, but it soon came off.自分の荷に名札を付けたけれども、すぐに取れてしまった。
I'd like to send this package to Japan.この荷物を船便で日本に送りたいのですが。
Running the store is becoming a burden to him.その店の経営が彼には重荷になってきた。
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
I want this luggage carried to my room at once.私はこの荷物をすぐに私の部屋に運んでほしい。
How many pieces of baggage do you have?手荷物はいくつ有りますか。
Some lawn equipment is loaded into the jerry-built cart.芝刈り機が簡素な作りの荷車に積んである。
I am afraid I'll be a burden to you.僕が君の重荷になるんじゃないかと心配なんだ。
Have you finished packing yet?荷作りはもう終わりましたか。
I had him carry my baggage.彼に荷物を運んでもらった。
Let me relieve you of that heavy parcel.その重い荷物を私に持たせて下さい。
Where do I claim my baggage?手荷物はどこで受け取るんですか?
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
Could you carry my bags for me?荷物を運んでもらえますか。
I'm going to go buy a ticket, so please watch my bags for a minute.切符買ってくるから、ちょっと荷物見てて。
Can I check my baggage here?ここで手荷物を預かっていただけますか。
Would you carry my luggage upstairs?荷物を二階に運んでいただけませんか。
It is the last straw that breaks the camel's back.ぎりぎりの重荷を負ったラクダはわら1本でも積ませたら参ってしまう。
Which is your luggage?どれがあなたの荷物ですか?
Could I check my bags?荷物を預けることができますか。
Where can I check my baggage?手荷物はどこに預ければいいですか。
Supporting his family was a great burden for him.家族を養うことは彼にとって多大な重荷であった。
We drop off our luggage in a small prefab hut and promptly start preparations.俺たちは小さなプレハブ小屋の中に荷物を置き、さっそく準備をする。
Has the shipment arrived yet?荷物は届きましたか。
May I leave my luggage here where it is and go out?荷物を置いたまま外に出ていいですか。
He gave me a lift in his cart.彼は私を彼の荷車に乗せてくれた。
What shall I do with his luggage?この荷物をどう処理しようか。
Shall I carry your baggage?あなたの荷物を運びましょうか。
I saw a horse pulling a cart.私は馬が荷車を引いているのを見た。
He doesn't carry much baggage on his trips.彼は旅行にはあまり手荷物を持ち歩かない。
I'd like to send these to Japan.この荷物を日本まで送りたいのですが。
Due to a lack of balance the ship turned over.積荷のバランスが取れなくて船は転覆した。
We loaded our baggage into the car.私たちは荷物を車に積み込んだ。
She lent them a hand with their luggage.彼女は彼らに荷物を手伝ってあげた。
He bound the package with a string.彼はひもで荷物をしばった。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
The parcel will be kept at the post office until you call for it.取りにおいでになるまで荷物は郵便局で保管します。
The lorry had to stop because its load had fallen off.積み荷が落ちたので、トラックは停車しなければならなかった。
Do I have to check this luggage, or can it be carry-on?この荷物はチェックインが必要ですか?それとも、機内持ち込みが可能ですか?
I helped him carry his luggage upstairs.私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。
He hastily packed his bags.彼は急いで荷物をまとめた。
Could you put this bag somewhere else?この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
Attach labels to all the bags.かばん全部に荷札をつけなさい。
Attach this label to your package.荷物にこの荷札を付けてください。
Please help me with this heavy baggage.この重い荷物を運ぶのを手伝ってくれませんか。
Please undo the package.その荷持をほどいてください。
Each of them carried their own pack.めいめいが自分の荷物を持って行った。
The weapons were concealed in the bottom of his baggage.彼の荷物の底には武器が隠されていた。
Fortunately he is in a good position and has broad shoulders.幸いに彼は良い地位にあるから重荷に耐えられる。
He began his career with a small vegetable cart which he took around from house to house.彼は仕事人生は、野菜を積んで家々を回る小さな荷車から始まった。
It took quite a while to sort out all our luggage.私達の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。
Thank you for the shipment.出荷ありがとうございました。
This is all my carry-on baggage.手荷物はこれだけです。
What did you do with my baggage?私の荷物はどうしましたか。
I have three pieces of baggage.荷物は3つあります。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私はあと二日でフランスへと出発する予定だったので、荷づくりに忙しかった。
This work is enough to break my back.この仕事は私には荷が重すぎる。
Have you received my baggage?私の荷物は届いていますか。
Do you only have this bag with you?あなたの荷物は、このバッグだけですか。
The farmer pitched the hay onto the wagon.農夫は荷馬車の上へ干し草を放り上げた。
The news was a load off his mind.その知らせを聞いて彼の重荷が取れた。
I got the young man to carry the baggage for me.私はその若者に荷物を運んでもらった。
They unloaded the ship.その船の荷を降ろした。
We loaded a lot of luggage into the car.私たちは車にたくさんの荷物を載せた。
How many bags do you want to check?お預けになるお荷物は何個ですか。
The man is loading the moving truck on his own.男性は一人で運搬トラックに荷物を詰め込んでいる。
She was kind enough to carry my baggage for me.彼女は親切にも私の荷物を運んでくれた。
The luggage was so heavy that I was worried my arms were going to be torn off.荷物重すぎて腕ちぎれるかと思った。
She took a lot of baggage with her.彼女は手荷物をたくさん持っていた。
Kyoko had the kindness to carry my baggage for me.京子は親切にも私のために荷物を運んでくれた。
Please have my baggage brought to the station.どうか手荷物を駅まで運んでもらって下さい。
Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane.乗客は一定量の荷物を機内に持ち込むことができる。
My luggage didn't arrive. What happened?私の荷物が出てこなかったのですが、どうなっているのですか。
Could you keep this luggage until 3 p.m.?この荷物を午後3時まで預かっていただけますか。
I want this luggage taken to my room at once.この荷物をすぐに私の部屋に運んでもらいたい。
I have already packed my things.私は自分の荷物をもう荷造りしてしまった。
Please look after my luggage.荷物に気をつけて下さい。
Can you absolutely assure delivery by August 15?8月15日までの出荷を確実にしていただけますか。
I want this luggage taken to my room at once.この荷物をすぐ私の部屋に運んでほしい。
I made my way to the luggage office to collect the suitcase I had left there.私は預けたスーツケースを取りに手荷物保管所へと向かって行った。
How many pieces of carry-on are you going to take?機内持ち込みの荷物はいくつありますか。
Please put your baggage on this scale.荷物をはかりの上にのせてください。
I will have him carry the baggage upstairs.彼にその荷物を運んでもらおう。
Supporting his family was a great burden for him.家族を養っていく事は、彼にとって大変な重荷であった。
It took quite a while to sort out all our luggage.我々の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。
I would like to know whether or not my luggage was reshipped to Tokyo.私の手荷物が東京で積み替えられてしまったのかどうか知りたいのです。
Watch your step, or else you will trip on the baggage.足元に気をつけて。荷物につまずいちゃうよ。
I helped him to carry his baggage upstairs.私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。
He had to carry many loads from the house to station.彼は家から駅までたくさんの荷物を運ばなければならなかった。
Where can I pick up my baggage?どこで荷物を受け取るのですか。
We limit baggage to ten kilograms each.手荷物は1人10キロに限らせていただきます。
The ship discharged its cargo in Panama.船はパナマで荷を降ろした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License