Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She had her baggage carried to the airport. 彼女は荷物を空港まで運んでもらった。 She helped me pack my suitcase. 彼女は私が荷物をスーツケースに詰めるのを手伝ってくれた。 Let me relieve you of that heavy parcel. その重い荷物を私に持たせて下さい。 This baggage is too big to send by mail. この荷物は大きすぎて郵便では送れません。 The parcel will be kept at the post office until you call for it. 取りにおいでになるまで荷物は郵便局で保管します。 Supporting his family was a great burden for him. 家族を養っていく事は、彼にとって大変な重荷であった。 How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country? 他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。 Where should I put my baggage? 荷物はどこに置けばよいですか。 Shall I carry your baggage? あなたの荷物を運びましょうか。 Where are the luggage carts? 手荷物用のカートはどこにありますか。 I claimed my baggage. 私は私の荷物を請求した。 She took two pieces of baggage with her. 彼女は手荷物を2個持っていった。 May I leave my luggage here where it is and go out? 荷物を置いたまま外に出ていいですか。 Everyone thinks his sack the heaviest. 誰でも自分の荷が一番重いと思う。 Please stick this label to your baggage. 荷物にこの荷札を貼ってください。 If a porter carries your luggage, don't forget to tip him. ポーターに荷物を運んでもらったら、チップを渡すのを忘れちゃだめだよ。 Does bump mapping generate more graphics load than parallax? パララックスよりバンプマッピングの方が負荷かかるんですか? In case the shipment is delayed, we have special delay insurance. 荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。 It's still minor league but in the not so distant future they'll be coming to a place near you. まだまだマイナーだが、遠からず近隣に出荷されるだろう。 You can leave now. I'll see to our luggage. もう離れてもいいよ、荷物は私が見ていよう。 Besides which that's only if unpacking the luggage proceeds smoothly and is finished by Sunday morning. それに荷ほどきが順調に行って、日曜の午前までで終わったらの話だし。 The goods arrived yesterday. 品物は昨日入荷しました。 Have you finished packing yet? 荷作りはもう終わりましたか。 How many pieces of baggage do you have? お荷物はいくつございますか。 I want this luggage taken to my room at once. この荷物をすぐ私の部屋に運んでほしい。 I'd like to put my belongings away. 荷物を整理したいのですが。 Where are the bags from Flight 57? 57便の荷物はどこにありますか。 They deposited their bundles on the rock. 彼らは荷物を岩の上に置いた。 Running the store is becoming a burden to him. その店の経営が彼には重荷になってきた。 I made my way to the luggage office to collect the suitcase I had left there. 私は預けたスーツケースを取りに手荷物保管所へと向かって行った。 My luggage didn't arrive. What happened? 私の荷物が出てこなかったのですが、どうなっているのですか。 Where are the luggage carts? 手荷物のカートはどこにありますか。 How many bags do you have? 荷物は何個ですか。 We drop off our luggage in a small prefab hut and promptly start preparations. 俺たちは小さなプレハブ小屋の中に荷物を置き、さっそく準備をする。 The loaded desk groaned again. 重荷で机がきしるほどだった。 Some of the luggage has not arrived yet. まだ着いていない手荷物がある。 Fortunately he is in a good position and has broad shoulders. 幸いに彼は良い地位にあるから重荷に耐えられる。 He attached a "Fragile" label to the package. 彼は「壊れ物注意」のステッカーを荷物に貼り付けた。 She took a lot of baggage with her. 彼女は手荷物をたくさん持ってきた。 I helped him to carry his baggage upstairs. 私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。 Where can I pick up my baggage? どこで荷物を受け取るのですか。 Can I put this up for you? これ荷物を上にあげてもよろしい。 Will you help me pack up my suitcase? 私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。 The radio warned us of the coming earthquake and we started gathering our things. ラジオで地震の警告をしたので、私たちは荷物をまとめ始めた。 I'll help you pack. 荷造りを手伝ってあげよう。 She lent them a hand with their luggage. 彼女は彼らに荷物を手伝ってあげた。 This baggage three times as heavy as that one. この荷物はあの荷物の3倍以上の重さだ。 The ship discharged its cargo in Panama. 船はパナマで荷を降ろした。 She didn't take much baggage with her. 彼女は手荷物をあまり持っていかなかった。 The load was too heavy for a driver to carry alone. 荷物は重すぎて運転手は1人では運べなかった。 There is nothing left to do aside from packing. 荷造りを除いては、することはなにも残っていない。 Tom thinks Mary always packs way too much in her suitcase. メアリーはいつもスーツケースに荷物を入れ過ぎだと、トムは思っている。 The load of his work was too great for him. その仕事は彼にとって非常に重荷であった。 The new line of dresses is from Paris. 新しく入荷したドレスはパリからのものです。 The men loaded the baggage into the truck. 男たちはトラックに手荷物を積んだ。 Could I check my bags? 荷物を預けることができますか。 One's life is like going far with a burden on one's back. 人生は重い荷を背負って遠い道を行くようなものだ。 Here are your boarding pass and your baggage claim. 搭乗券と荷物の引き換え証です。 The load of the truck was in excess of three tons. そのトラックの積み荷は三トンを超えていた。 I dragged the heavy baggage to the airport. 私は重い荷物を空港まで引きずって行った。 My baggage was lost in transit. 私の手荷物は輸送中に紛失した。 Where can I check my luggage in? 私の手荷物はどこに預けるのですか。 Please help me with this heavy baggage. この荷物重いんで手伝ってください。 This work is enough to break my back. この仕事は私には荷が重すぎる。 What did you do with my baggage? 私の荷物はどうしましたか。 Supporting his family was a great burden for him. 家族を養うことは彼にとって多大な重荷であった。 What shall I do with his luggage? この荷物をどう処理しようか。 Tom has already delivered the package to Mary's house. トムは既に荷物をメアリーの家に配達していた。 Attach labels to all the bags. かばん全部に荷札をつけなさい。 Send your baggage in advance. 荷物は先に送っておきなさい。 I have already packed my things. 私は自分の荷物をもう荷造りしてしまった。 Please help me with this heavy baggage. この重い荷物を運ぶのを手伝ってくれませんか。 There is a limit of two pieces of luggage for each passenger. 各々の乗客には荷物二つの制限がある。 Please undo the package. その荷持をほどいてください。 She took a lot of baggage with her. 彼女は手荷物をたくさん持っていた。 Could you tell me where I can find the baggage for flight JL 123? JL123便の荷物は、どこへ行けば受け取れるか教えてください。 She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night. 昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。 Would you please let me know the delivery time? 出荷時をご連絡ください。 Could you put this bag somewhere else? この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。 She packed yesterday, so as to be ready early today. 昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。 Can I leave my bags with you until I come to check in? チェックインまで荷物を預かってもらえますか。 I was busy packing, because I was leaving for France in two days. 私は荷造りに忙しかった、なぜなら2日後にフランスに出発することになっていたから。 You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server. 部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。 Are there any liquids or sharp objects in your luggage? 手荷物の中に、液体あるいは鋭利なものは入っていませんか? May I leave my belongings on the bus? 荷物を置いたまま外に出ていいですか。 He began his career with a small vegetable cart which he took around from house to house. 彼は仕事人生は、野菜を積んで家々を回る小さな荷車から始まった。 Have you got any baggage? 何か荷物はありませんか。 Don't carry too much baggage when you travel. 旅行に荷物が多すぎるのは禁物。 Mr. Tanaka and his son always take the time to greet me, and even helped me carry my things earlier. 田中さんとこの息子さん、いつもきちっと挨拶してくれるし、この間は荷物を運ぶのも手伝ってくれたの。 Shall I carry your baggage? お荷物をお持ちしましょうか。 He had three pieces of baggage. 彼は手荷物が三個あった。 I'd like to send these to Japan. この荷物を日本まで送りたいのですが。 Could you keep my bags here until four? 4時まで荷物を預かっていただけませんか。 Please put your baggage on this scale. 荷物をはかりの上にのせてください。 My suitcase is broken. 私の荷物が壊れています。 There's no way one that big is going to go on a bike's luggage rest. こんなデカイのがチャリの荷台に乗るわけないだろ。 I have a lot of baggage, so I can't walk home. 大きな荷物を持っているので歩いて帰れない。 I saw a horse pulling a cart. 私は馬が荷車を引いているのを見た。 Make room for the baggage. 荷物を置く場所を空けてくれ。 Do you only have this bag with you? あなたの荷物は、このバッグだけですか。