UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '荷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Shall I carry your baggage?お荷物をお持ちしましょうか。
I attached my name-tag to my baggage, but it soon came off.自分の荷に名札を付けたけれども、すぐに取れてしまった。
Are there any liquids or sharp objects in your luggage?手荷物の中に、液体あるいは鋭利なものは入っていませんか?
Could I check my bags?荷物を預けることができますか。
We drop off our luggage in a small prefab hut and promptly start preparations.俺たちは小さなプレハブ小屋の中に荷物を置き、さっそく準備をする。
Where are the luggage carts?手荷物のカートはどこにありますか。
Well then I'll allow two on a bike, but you peddle. Because I'll be sitting on the luggage platform.じゃあ2人乗りを許してやるからお前漕げ、俺が荷台に乗るから。
I made my way to the luggage office to collect the suitcase I had left there.私は預けたスーツケースを取りに手荷物保管所へと向かって行った。
Which is your luggage?どれがあなたの荷物ですか?
The man is loading the moving truck on his own.男性は一人で運搬トラックに荷物を詰め込んでいる。
The clerk labeled the baggage.店員はその荷物にラベルをつけた。
How many pieces of baggage do you have?お荷物はいくつございますか。
Don't carry too much baggage when you travel.旅行に荷物が多すぎるのは禁物。
He sent his luggage in advance.彼は前もって荷物を送った。
It took a load off my mind when our team won the championship.チームが優勝して私も肩の荷が下りた。
Have you got any baggage?何か荷物はありませんか。
I'm going to go buy a ticket, so please watch my bags for a minute.切符買ってくるから、ちょっと荷物見てて。
I'd like to send these to Japan.この荷物を日本まで送りたいのですが。
Can I put this up for you?これ荷物を上にあげてもよろしい。
I had him carry my baggage.彼に荷物を運んでもらった。
Please put your baggage on this scale.荷物をはかりの上にのせてください。
Has the shipment arrived yet?荷物は届きましたか。
Send for the baggage immediately.すぐその荷物を取りに人をやりなさい。
Where are the luggage carts?手荷物用のカートはどこにありますか。
Some of the luggage has not arrived yet.まだ着いていない手荷物がある。
I claimed my baggage.私は私の荷物を請求した。
I've just finished packing.ちょうど荷造りが終わったところです。
This is all my carry-on baggage.手荷物はこれだけです。
"Let's meet up outside for a date." "If you've got that much free time come and help unpack!"「外でデートの待ち合わせをしましょう」「そんなヒマがあったら荷ほどき手伝いに来い!」
I want to know when my baggage is going to arrive.私の手荷物はいつ着くのか知りたいのです。
The load of the truck was in excess of three tons.そのトラックの積み荷は三トンを超えていた。
How many bags do you have?荷物は何個ですか。
I would like to know whether or not my luggage was reshipped to Tokyo.私の手荷物が東京で積み替えられてしまったのかどうか知りたいのです。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
She took two pieces of baggage with her.彼女は手荷物を2個持っていった。
Please undo the package.その荷持をほどいてください。
Where can I check my luggage in?私の手荷物はどこに預けるのですか。
Would you carry my luggage upstairs?荷物を二階に運んでいただけませんか。
I'll help you pack.荷造りを手伝ってあげよう。
What shall I do with his luggage?この荷物をどう処理しようか。
Watch your step, or else you will trip on the baggage.足元に気をつけなさい。さもないと手荷物につまずくよ。
You don't have to carry your baggage.荷物を持ち歩く必要はありません。
The bridge will give way under such a heavy load.その橋はそんなに重い荷物では壊れてしまうだろう。
The ship discharged its cargo in Panama.船はパナマで荷を降ろした。
Could I check my bags?この荷物を預ける事が出来ますか。
The freight on the ship got soaked.船上の荷物はずぶぬれになった。
Running the store is becoming a burden to him.その店の経営が彼には重荷になってきた。
How many pieces of carry-on are you going to take?機内持ち込みの荷物はいくつありますか。
The ship loaded in two days.船は2日で船荷を積んだ。
They deposited their bundles on the rock.彼らは荷物を岩の上に置いた。
The men loaded the baggage into the truck.男たちはトラックに手荷物を積んだ。
His success took a load off my mind.彼の成功で私の心の重荷がおりた。
Please have the porter take the baggage to our room.ポーターに部屋まで荷物を運ばせた。
I got the young man to carry the baggage for me.私はその若者に荷物を運んでもらった。
Where should I put my baggage?荷物はどこに置けばよいですか。
Would you keep this baggage, please?荷物を預かって欲しいのですが。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私は荷造りに忙しかった、なぜなら2日後にフランスに出発することになっていたから。
Attach labels to all the bags.かばん全部に荷札をつけなさい。
The news was a load off his mind.その知らせを聞いて彼の重荷が取れた。
Where do I claim my bags?どこで荷物を受け取るのでしょう?
I dragged the heavy baggage to the airport.私は重い荷物を空港まで引きずって行った。
She took a lot of baggage with her.彼女は手荷物をたくさん持って行った。
I want this luggage taken to my room at once.この荷物をすぐ私の部屋に運んでほしい。
Where can I pick up my baggage?どこで荷物を受け取るのですか。
There's no way one that big is going to go on a bike's luggage rest.こんなデカイのがチャリの荷台に乗るわけないだろ。
I helped him carry his luggage upstairs.私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
Can I check my baggage here?ここで手荷物を預かっていただけますか。
Could you hold these bags until four this afternoon?この荷物を四時まで預かってください。
She was kind enough to carry my baggage for me.彼女は親切にも私の荷物を運んでくれた。
He gave me a lift in his cart.彼は私を彼の荷車に乗せてくれた。
This work is enough to break my back.この仕事は私には荷が重すぎる。
Attach this label to your package.荷物にこの荷札を付けてください。
Let me relieve you of your baggage.あなたの荷物を持たせて下さい。
May I leave my luggage here where it is and go out?荷物を置いたまま外に出ていいですか。
We loaded our baggage into the car.私たちは荷物を車に積み込んだ。
Let me help you with your baggage.荷物をお持ちしましょう。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
She packed yesterday, so as to be ready early today.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
The label is attached to the trunk.荷札がトランクについている。
Everyone thinks his sack the heaviest.誰でも自分の荷が一番重いと思う。
It's still minor league but in the not so distant future they'll be coming to a place near you.まだまだマイナーだが、遠からず近隣に出荷されるだろう。
She helped me pack my suitcase.彼女は私が荷物をスーツケースに詰めるのを手伝ってくれた。
Education should not be a burden on the parents as well as on the children.教育というものは子供同様親にも重荷となってはいけない。
If a porter carries your luggage, don't forget to tip him.ポーターに荷物を運んでもらったら、チップを渡すのを忘れちゃだめだよ。
I will have him carry the baggage upstairs.彼にその荷物を運んでもらおう。
Will you look after my baggage?荷物に気をつけて下さい。
I saw a horse pulling a cart.私は馬が荷車を引いているのを見た。
It took quite a while to sort out all our luggage.私達の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。
Watch your step, or else you will trip on the baggage.足元に気をつけて。荷物につまずいちゃうよ。
The goods arrived yesterday.品物は昨日入荷しました。
He doesn't carry much baggage on his trips.彼は旅行にはあまり手荷物を持ち歩かない。
Please have my baggage brought to the station.どうか手荷物を駅まで運んでもらって下さい。
Could you give a me hand packing on Saturday?土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。
It looks like your luggage is on the next flight.あなたの荷物は、この次の便に乗っているようです。
It's like a weight has been lifted from my shoulders.これで肩の荷がおりました。
The new line of dresses is from Paris.新しく入荷したドレスはパリからのものです。
Mr. Tanaka and his son always take the time to greet me, and even helped me carry my things earlier.田中さんとこの息子さん、いつもきちっと挨拶してくれるし、この間は荷物を運ぶのも手伝ってくれたの。
Big brother, you've got a bad fever?! Never mind the bags, rest in the shade of those trees!お兄ちゃん、すごい熱だよ!?荷物はいいから、そこの木陰で休んでて!
My suitcase is broken.私の荷物が壊れています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License