UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '荷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Each of them carried their own pack.めいめいが自分の荷物を持って行った。
Would you keep this baggage, please?荷物を預かって欲しいのですが。
What did you do with my luggage?私の荷物はどうしましたか。
The label is attached to the trunk.荷札がトランクについている。
Is that your carry-on?それが機内持ち込みの荷物ですか。
That responsibility is a burden to him.その責任は彼にとって重荷だ。
Are there any liquids or sharp objects in your luggage?手荷物の中に、液体あるいは鋭利なものは入っていませんか?
The shipment has reached us safely.積み荷は無事届きました。
They unloaded the ship.その船の荷を降ろした。
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
She lent them a hand with their luggage.彼女は彼らに荷物を手伝ってあげた。
He bound the package with a string.彼はひもで荷物をしばった。
She helped me pack my suitcase.彼女は私が荷物をスーツケースに詰めるのを手伝ってくれた。
Due to a lack of balance the ship turned over.積荷のバランスが取れなくて船は転覆した。
Can you absolutely assure delivery by August 15?8月15日までの出荷を確実にしていただけますか。
She was kind enough to carry my baggage for me.彼女は親切にも私の荷物を運んでくれた。
Can I put this up for you?これ荷物を上にあげてもよろしい。
I will have him carry the baggage upstairs.彼にその荷物を運んでもらおう。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私は荷造りに忙しかった、なぜなら2日後にフランスに出発することになっていたから。
Send for the baggage immediately.すぐその荷物を取りに人をやりなさい。
Do you have any bags to check?お預けになる荷物はございますか。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
Where do I claim my baggage?手荷物はどこで受け取るんですか?
I hope this makes it through baggage inspection.荷物検査で引っかからなければいいけど。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
The load of the truck was in excess of three tons.そのトラックの積み荷は三トンを超えていた。
He left his luggage at the station.彼は駅に手荷物を預けた。
The radio warned us of the coming earthquake and we started gathering our things.ラジオで地震の警告をしたので、私たちは荷物をまとめ始めた。
To prevent hijacks, all carry-on baggage is carefully inspected.ハイジャック防止のため機内持ち込み手荷物の検査が厳重だ。
I want this luggage taken to my room at once.この荷物をすぐに私の部屋に運んでもらいたい。
He helped me carry the baggage.彼は私が手荷物を運ぶのを手伝ってくれた。
The load was too heavy for a driver to carry alone.荷物は重すぎて運転手は1人では運べなかった。
You can leave now. I'll see to our luggage.もう離れてもいいよ、荷物は私が見ていよう。
I'd like to send these to Japan.この荷物を日本まで送りたいのですが。
Is this all you have, sir?お荷物はこれで全部ですか。
Have you received my baggage?私の荷物は届いていますか。
She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
Attach labels to all the bags.かばん全部に荷札をつけなさい。
Shall I carry your baggage?お荷物をお持ちしましょうか。
Please look after my luggage.荷物に気をつけて下さい。
I will be waiting for you at baggage claim.手荷物受取所で待っています。
The ship loaded in two days.船は2日で船荷を積んだ。
Will you look after my baggage?荷物に気をつけて下さい。
My suitcase is broken.私の荷物が壊れています。
Where are the luggage carts?手荷物のカートはどこにありますか。
How many pieces of baggage do you have?お荷物はいくつございますか。
I'd like to put my belongings away.荷物を整理したいのですが。
Which is your luggage?どれがあなたの荷物ですか?
I am afraid I'll be a burden to you.僕が君の重荷になるんじゃないかと心配なんだ。
Please help me with this heavy baggage.この荷物重いんで手伝ってください。
I want this luggage taken to my room at once.私はこの荷物をすぐに部屋へ持っていってもらいたい。
He sent his luggage in advance.彼は前もって荷物を送った。
He gave me a lift in his cart.彼は私を彼の荷車に乗せてくれた。
It took a load off my mind when our team won the championship.チームが優勝して私も肩の荷が下りた。
They deposited their bundles on the rock.彼らは荷物を岩の上に置いた。
There is nothing left to do aside from packing.荷造りを除いては、することはなにも残っていない。
Have you finished packing yet?荷作りはもう終わりましたか。
Well then I'll allow two on a bike, but you peddle. Because I'll be sitting on the luggage platform.じゃあ2人乗りを許してやるからお前漕げ、俺が荷台に乗るから。
Please have my baggage brought to the station.どうか手荷物を駅まで運んでもらって下さい。
Could you give a me hand packing on Saturday?土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。
He carried her luggage to the train.彼は彼女の手荷物を列車へ運んだ。
We limit baggage to ten kilograms each.手荷物は1人10キロに限らせていただきます。
Obviously, the server load will increase as a result.言うまでもなく、サーバの負荷が増大してしまうのです。
It took quite a while to sort out all our luggage.私達の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。
Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane.乗客は一定量の荷物を機内に持ち込むことができる。
Running the store is becoming a burden to him.その店の経営が彼には重荷になってきた。
Supporting his family was a great burden for him.家族を養うことは彼にとって多大な重荷であった。
It is the last straw that breaks the camel's back.ぎりぎりの重荷を負ったラクダはわら1本でも積ませたら参ってしまう。
Please help me with this heavy baggage.この重い荷物を運ぶのを手伝ってくれませんか。
The farmer pitched the hay onto the wagon.農夫は荷馬車の上へ干し草を放り上げた。
It's like a weight has been lifted from my shoulders.これで肩の荷がおりました。
Watch your step, or else you will trip on the baggage.足元に気をつけなさい。さもないと手荷物につまずくよ。
Where can I get my baggage?荷物はどこで受け取れますか。
I would like to know whether or not my luggage was reshipped to Tokyo.私の手荷物が東京で積み替えられてしまったのかどうか知りたいのです。
I claimed my baggage.私は私の荷物を請求した。
I'm afraid this job is too much for you.君にはちょっと荷が勝っているね。
The trainee could hardly bear the burden of the task.その訓練生は仕事の重荷にほとんど耐えられなかった。
Have you got any baggage?何か荷物はありませんか。
Thank you for the shipment.出荷ありがとうございました。
The lorry had to stop because its load had fallen off.積み荷が落ちたので、トラックは停車しなければならなかった。
Don't carry too much baggage when you travel.旅行に荷物が多すぎるのは禁物。
It's still minor league but in the not so distant future they'll be coming to a place near you.まだまだマイナーだが、遠からず近隣に出荷されるだろう。
His success took a load off my mind.彼の成功で私の心の重荷がおりた。
She took a lot of baggage with her.彼女は手荷物をたくさん持って行った。
Some lawn equipment is loaded into the jerry-built cart.芝刈り機が簡素な作りの荷車に積んである。
Your shipment should be delivered within twenty four hours.あなたの船荷は、24時間以内に運ばれるでしょう。
The news was a load off his mind.その知らせを聞いて彼の重荷が取れた。
I have already packed my things.私は自分の荷物をもう荷造りしてしまった。
What shall I do with his luggage?この荷物をどう処理しようか。
We drop off our luggage in a small prefab hut and promptly start preparations.俺たちは小さなプレハブ小屋の中に荷物を置き、さっそく準備をする。
I want this luggage carried to my room at once.私はこの荷物をすぐに私の部屋に運んでほしい。
Send your baggage in advance.荷物は先に送っておきなさい。
How many bags do you have?荷物は何個ですか。
He attached a "Fragile" label to the package.彼は「壊れ物注意」のステッカーを荷物に貼り付けた。
He had to carry many loads from the house to station.彼は家から駅までたくさんの荷物を運ばなければならなかった。
I had him carry my baggage.彼に荷物を運んでもらった。
I have three pieces of baggage.荷物は3つあります。
You should grab your bag and hurry home.あわてて荷物をかかえて家に帰ってみたら。
Her kindness has become a burden to me.彼女の親切が私には重荷になり始めた。
I had him carry the baggage to your office.彼にその荷物をあなたの事務所まで運ばせました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License