UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '荷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I had him carry the baggage to your office.私は彼にその荷物をあなたの会社に運ばせた。
You can leave now. I'll see to our luggage.もう離れてもいいよ、荷物は私が見ていよう。
The parcel will be kept at the post office until you call for it.取りにおいでになるまで荷物は郵便局で保管します。
I need some cardboard boxes to pack my possessions.荷物をまとめるために、段ボールの箱が欲しいんです。
Is that your carry-on?それが機内持ち込みの荷物ですか。
He attached a "Fragile" label to the package.彼は「壊れ物注意」のステッカーを荷物に貼り付けた。
Where is the baggage for flight JL 123?JL123便の荷物はどこですか。
Do you only have this bag with you?あなたの荷物は、このバッグだけですか。
How many pieces of baggage do you have?手荷物はいくつ有りますか。
The bridge will give way under such a heavy load.その橋はそんなに重い荷物では壊れてしまうだろう。
The label is attached to the trunk.荷札がトランクについている。
Let me relieve you of that heavy parcel.その重い荷物を私に持たせて下さい。
Watch your step, or else you will trip on the baggage.足元に気をつけなさい。さもないと手荷物につまずくよ。
Just help me with this baggage.この荷物を運ぶのにちょっと手を貸してください。
He helped me carry the baggage.彼は私が手荷物を運ぶのを手伝ってくれた。
May I leave my luggage here where it is and go out?荷物を置いたまま外に出ていいですか。
He panted under a heavy load.彼は重荷に喘いだ。
I want this luggage taken to my room at once.私はこの荷物をすぐに部屋へ持っていってもらいたい。
She took two pieces of baggage with her.彼女は手荷物を2個持っていった。
I claimed my baggage.私は私の荷物を請求した。
She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
Could you tell me where I can find the baggage for flight JL 123?JL123便の荷物は、どこへ行けば受け取れるか教えてください。
My suitcase is broken.私の荷物が壊れています。
She lent them a hand with their luggage.彼女は彼らに荷物を手伝ってあげた。
Make room for the baggage.荷物を置く場所を空けてくれ。
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
She took a lot of baggage with her.彼女は手荷物をたくさん持っていた。
Would you carry my luggage upstairs?荷物を二階に運んでいただけませんか。
Thank you for the shipment.出荷ありがとうございました。
How many bags do you have?荷物は何個ですか。
There is nothing left to do aside from packing.荷造りを除いては、することはなにも残っていない。
Could you carry my bags for me?荷物を運んでもらえますか。
I dragged the heavy baggage to the airport.私は重い荷物を空港まで引きずって行った。
The oil is discharged at Tokyo port.石油は東京港で荷降ろしされる。
Would you keep this baggage, please?荷物を預かって欲しいのですが。
Can I put this up for you?これ荷物を上にあげてもよろしい。
This is all my carry-on baggage.手荷物はこれだけです。
Each of them carried their own pack.めいめいが自分の荷物を持って行った。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
Watch your step, or else you will trip on the baggage.足元に気をつけて。荷物につまずいちゃうよ。
Some lawn equipment is loaded into the jerry-built cart.芝刈り機が簡素な作りの荷車に積んである。
Which is your luggage?どれがあなたの荷物ですか?
Send your baggage in advance.荷物は先に送っておきなさい。
I am afraid I'll be a burden to you.僕が君の重荷になるんじゃないかと心配なんだ。
I made my way to the luggage office to collect the suitcase I had left there.私は預けたスーツケースを取りに手荷物保管所へと向かって行った。
Send for the baggage immediately.すぐその荷物を取りに人をやりなさい。
What did you do with my luggage?私の荷物はどうしましたか。
Does bump mapping generate more graphics load than parallax?パララックスよりバンプマッピングの方が負荷かかるんですか?
I hope this makes it through baggage inspection.荷物検査で引っかからなければいいけど。
Could you keep this luggage until 3 p.m.?この荷物を午後3時まで預かっていただけますか。
The ship loaded in two days.船は2日で船荷を積んだ。
You should grab your bag and hurry home.あわてて荷物をかかえて家に帰ってみたら。
Here are your boarding pass and your baggage claim.搭乗券と荷物の引き換え証です。
I've just finished packing.ちょうど荷造りが終わったところです。
I will be waiting for you at baggage claim.手荷物受取所で待っています。
Please look after my luggage.荷物に気をつけて下さい。
Mr. Tanaka and his son always take the time to greet me, and even helped me carry my things earlier.田中さんとこの息子さん、いつもきちっと挨拶してくれるし、この間は荷物を運ぶのも手伝ってくれたの。
We loaded a lot of luggage into the car.私たちは車にたくさんの荷物を載せた。
Can I check my baggage here?ここで手荷物を預かっていただけますか。
I saw a horse pulling a cart.私は馬が荷車を引いているのを見た。
May I leave my belongings on the bus?荷物を置いたまま外に出ていいですか。
The man is loading the moving truck on his own.男性は一人で運搬トラックに荷物を詰め込んでいる。
Is this all you have, sir?お荷物はこれで全部ですか。
Where do I claim my bags?どこで荷物を受け取るのでしょう?
Everyone thinks his sack the heaviest.誰でも自分の荷が一番重いと思う。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
The ship discharged its cargo in Panama.船はパナマで荷を降ろした。
Running the store is becoming a burden to him.その店の経営が彼には重荷になってきた。
The news was a load off his mind.その知らせを聞いて彼の重荷が取れた。
The load of the truck was in excess of three tons.そのトラックの積み荷は三トンを超えていた。
I had him carry the baggage to your office.彼にその荷物をあなたの事務所まで運ばせました。
The goods arrived yesterday.品物は昨日入荷しました。
Please disregard this notice if your shipment has already been made.もしも、すでに出荷されているのでしたらこのメールは無視してください。
He carried her luggage to the train.彼は彼女の手荷物を列車へ運んだ。
How many pieces of carry-on are you going to take?機内持ち込みの荷物はいくつありますか。
Don't put the cart before the horse.馬の前に荷車を付けるな。
I will have him carry the baggage upstairs.彼にその荷物を運んでもらおう。
To prevent hijacks, all carry-on baggage is carefully inspected.ハイジャック防止のため機内持ち込み手荷物の検査が厳重だ。
Where can I check my luggage in?私の手荷物はどこに預けるのですか。
He began his career with a small vegetable cart which he took around from house to house.彼は仕事人生は、野菜を積んで家々を回る小さな荷車から始まった。
Shall I carry your baggage?お荷物をお持ちしましょうか。
He doesn't carry much baggage on his trips.彼は旅行にはあまり手荷物を持ち歩かない。
"Let's meet up outside for a date." "If you've got that much free time come and help unpack!"「外でデートの待ち合わせをしましょう」「そんなヒマがあったら荷ほどき手伝いに来い!」
I want this luggage taken to my room at once.私はこの手荷物をすぐに部屋へ持っていってもらいたい。
Could you hold these bags until four this afternoon?この荷物を四時まで預かってください。
Has the shipment arrived yet?荷物は届きましたか。
His success took a load off my mind.彼の成功で私の心の重荷がおりた。
He bound the package with a string.彼はひもで荷物をしばった。
My baggage was lost in transit.私の手荷物は輸送中に紛失した。
Education should not be a burden on the parents as well as on the children.教育というものは子供同様親にも重荷となってはいけない。
We loaded our baggage into the car.私たちは荷物を車に積み込んだ。
The loaded desk groaned again.重荷で机がきしるほどだった。
How many pieces of baggage do you have?お荷物はいくつございますか。
Could you give a me hand packing on Saturday?土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。
Can you absolutely assure delivery by August 15?8月15日までの出荷を確実にしていただけますか。
If a porter carries your luggage, don't forget to tip him.ポーターに荷物を運んでもらったら、チップを渡すのを忘れちゃだめだよ。
She helped me pack my suitcase.彼女は私が荷物をスーツケースに詰めるのを手伝ってくれた。
I'm afraid this job is too much for you.君にはちょっと荷が勝っているね。
Please put your baggage on this scale.荷物をはかりの上にのせてください。
It took quite a while to sort out all our luggage.我々の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License