UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '荷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My baggage is missing.私の荷物が見つからないんです。
Let me help you with your baggage.荷物をお持ちしましょう。
Watch your step, or else you will trip on the baggage.足元に気をつけなさい。さもないと手荷物につまずくよ。
He left his luggage at the station.彼は駅に手荷物を預けた。
The parcel will be kept at the post office until you call for it.取りにおいでになるまで荷物は郵便局で保管します。
I want to know when my baggage is going to arrive.私の手荷物はいつ着くのか知りたいのです。
He carried her luggage to the train.彼は彼女の手荷物を列車へ運んだ。
Supporting his family was a great burden for him.家族を養っていく事は、彼にとって大変な重荷であった。
He hastily packed his bags.彼は急いで荷物をまとめた。
Please disregard this notice if your shipment has already been made.もしも、すでに出荷されているのでしたらこのメールは無視してください。
I have already packed my things.私は自分の荷物をもう荷造りしてしまった。
Your shipment should be delivered within twenty four hours.あなたの船荷は、24時間以内に運ばれるでしょう。
Do you have any bags to check?お預けになる荷物はございますか。
Will you look after my baggage?荷物に気をつけて下さい。
I hope this makes it through baggage inspection.荷物検査で引っかからなければいいけど。
Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane.乗客は一定量の荷物を機内に持ち込むことができる。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
The lorry had to stop because its load had fallen off.積み荷が落ちたので、トラックは停車しなければならなかった。
Please help me with this heavy baggage.この重い荷物を運ぶのを手伝ってくれませんか。
The load of his work was too great for him.その仕事は彼にとって非常に重荷であった。
Where can I check my baggage?手荷物はどこに預ければいいですか。
Although it was a long way back to the station, little by little the old wagon drew near.駅にもどるには遠い道のりであったが、徐々にその古い荷馬車は近づいて行った。
Could you put this bag in another place?この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
Could you give a me hand packing on Saturday?土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。
Have you finished packing yet?荷作りはもう終わりましたか。
Please help me with this heavy baggage.この荷物重いんで手伝ってください。
He had three pieces of baggage.彼は手荷物が三個あった。
The loaded desk groaned again.重荷で机がきしるほどだった。
Has the shipment arrived yet?荷物は届きましたか。
Kyoko had the kindness to carry my baggage for me.京子は親切にも私のために荷物を運んでくれた。
She lent them a hand with their luggage.彼女は彼らに荷物を手伝ってあげた。
It took a load off my mind when our team won the championship.チームが優勝して私も肩の荷が下りた。
I've just finished packing.ちょうど荷造りが終わったところです。
Attach this label to your package.荷物にこの荷札を付けてください。
If a porter carries your luggage, don't forget to tip him.ポーターに荷物を運んでもらったら、チップを渡すのを忘れちゃだめだよ。
He panted under a heavy load.彼は重荷に喘いだ。
We loaded a lot of luggage into the car.私たちは車にたくさんの荷物を載せた。
Have you got any baggage?何か荷物はありませんか。
Where is the baggage for flight JL 123?JL123便の荷物はどこですか。
I want this luggage taken to my room at once.この荷物をすぐに私の部屋に運んでもらいたい。
I dragged the heavy baggage to the airport.私は重い荷物を空港まで引きずって行った。
The ship loaded in two days.船は2日で船荷を積んだ。
May I leave my luggage here where it is and go out?荷物を置いたまま外に出ていいですか。
He had to carry many loads from the house to station.彼は家から駅までたくさんの荷物を運ばなければならなかった。
Just help me with this baggage.この荷物を運ぶのにちょっと手を貸してください。
Running the store is becoming a burden to him.その店の経営が彼には重荷になってきた。
This work is enough to break my back.この仕事は私には荷が重すぎる。
It took quite a while to sort out all our luggage.私達の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。
That car has a roof rack.その車には屋根に荷台がついています。
Will you help me pack my suitcase?私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。
He attached a "Fragile" label to the package.彼は「壊れ物注意」のステッカーを荷物に貼り付けた。
The ship discharged its cargo in Panama.船はパナマで荷を降ろした。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
The shipment has reached us safely.積み荷は無事届きました。
I would like to know whether or not my luggage was reshipped to Tokyo.私の手荷物が東京で積み替えられてしまったのかどうか知りたいのです。
The freight on the ship got soaked.船上の荷物はずぶぬれになった。
His success took a load off my mind.彼の成功で私の心の重荷がおりた。
This baggage is too big to send by mail.この荷物は大きすぎて郵便では送れません。
I had him carry the baggage to your office.彼にその荷物をあなたの事務所まで運ばせました。
The label is attached to the trunk.荷札がトランクについている。
Tom thinks Mary always packs way too much in her suitcase.メアリーはいつもスーツケースに荷物を入れ過ぎだと、トムは思っている。
The radio warned us of the coming earthquake and we started gathering our things.ラジオで地震の警告をしたので、私たちは荷物をまとめ始めた。
Where can I get my baggage?荷物はどこで受け取れますか。
It's still minor league but in the not so distant future they'll be coming to a place near you.まだまだマイナーだが、遠からず近隣に出荷されるだろう。
The goods were sent out yesterday.品物は昨日出荷されました。
Where can I check my luggage in?私の手荷物はどこに預けるのですか。
Some of the luggage has not arrived yet.まだ着いていない手荷物がある。
I had him carry the baggage to your office.私は彼にその荷物をあなたの会社に運ばせた。
I helped him to carry his baggage upstairs.私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。
Where should I put my baggage?荷物はどこに置けばよいですか。
Do you only have this bag with you?あなたの荷物は、このバッグだけですか。
How many pieces of baggage do you have?お荷物はいくつございますか。
We drop off our luggage in a small prefab hut and promptly start preparations.俺たちは小さなプレハブ小屋の中に荷物を置き、さっそく準備をする。
Some lawn equipment is loaded into the jerry-built cart.芝刈り機が簡素な作りの荷車に積んである。
The oil is discharged at Tokyo port.石油は東京港で荷降ろしされる。
I have three pieces of baggage.荷物は3つあります。
Education should not be a burden on the parents as well as on the children.教育というものは子供同様親にも重荷となってはいけない。
Fortunately he is in a good position and has broad shoulders.幸いに彼は良い地位にあるから重荷に耐えられる。
Have you received my baggage?私の荷物は届いていますか。
She packed yesterday, so as to be ready early today.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
There is nothing left to do aside from packing.荷造りを除いては、することはなにも残っていない。
Shall I carry your baggage?あなたの荷物を運びましょうか。
What shall I do with his luggage?この荷物をどう処理しようか。
I have a lot of baggage, so I can't walk home.大きな荷物を持っているので歩いて帰れない。
I'll help you pack.荷造りを手伝ってあげよう。
Mr. Tanaka and his son always take the time to greet me, and even helped me carry my things earlier.田中さんとこの息子さん、いつもきちっと挨拶してくれるし、この間は荷物を運ぶのも手伝ってくれたの。
Don't forget to tell the porter to carry our luggage.ポーターに荷物を運ぶよう忘れずに言いなさい。
You can leave now. I'll see to our luggage.もう離れてもいいよ、荷物は私が見ていよう。
Where are the bags from Flight 57?57便の荷物はどこにありますか。
The news was a load off his mind.その知らせを聞いて彼の重荷が取れた。
The luggage was so heavy that I was worried my arms were going to be torn off.荷物重すぎて腕ちぎれるかと思った。
Could you carry my bags for me?荷物を運んでもらえますか。
The new line of dresses is from Paris.新しく入荷したドレスはパリからのものです。
Which is your luggage?どれがあなたの荷物ですか?
How many pieces of carry-on are you going to take?機内持ち込みの荷物はいくつありますか。
Don't put the cart before the horse.馬の前に荷車を付けるな。
He gave me a lift in his cart.彼は私を彼の荷車に乗せてくれた。
How many bags do you have?荷物は何個ですか。
I had him carry my luggage to the platform.私は彼に荷物をプラットホームまで運んでもらった。
They unloaded the ship.その船の荷を降ろした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License