UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '荷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

One's life is like going far with a burden on one's back.人生は重い荷を背負って遠い道を行くようなものだ。
How many bags do you have?荷物は何個ですか。
Tom thinks Mary always packs way too much in her suitcase.メアリーはいつもスーツケースに荷物を入れ過ぎだと、トムは思っている。
Where do I claim my bags?どこで荷物を受け取るのでしょう?
Can you absolutely assure delivery by August 15?8月15日までの出荷を確実にしていただけますか。
This work is enough to break my back.この仕事は私には荷が重すぎる。
Will you help me pack my suitcase?私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。
I have a lot of baggage, so I can't walk home.大きな荷物を持っているので歩いて帰れない。
The ship was unloaded at the port.船はその港で荷を下ろされた。
Supporting his family was a great burden for him.家族を養っていく事は、彼にとって大変な重荷であった。
Do you only have this bag with you?あなたの荷物は、このバッグだけですか。
His success took a load off my mind.彼の成功で私の心の重荷がおりた。
The loaded desk groaned again.重荷で机がきしるほどだった。
Don't carry too much baggage when you travel.旅行に荷物が多すぎるのは禁物。
She took a lot of baggage with her.彼女は手荷物をたくさん持って行った。
I carried the heavy bags back from the store chanting yo-hee-ho all the way home.店から家まで、重い荷物をエッサッサと運んだ。
Let me help you with your baggage.荷物をお持ちしましょう。
We limit baggage to ten kilograms each.手荷物は1人10キロに限らせていただきます。
The parcel will be kept at the post office until you call for it.取りにおいでになるまで荷物は郵便局で保管します。
Let me relieve you of your baggage.あなたの荷物を持たせて下さい。
I'd like to send these to Japan.この荷物を日本まで送りたいのですが。
You don't have to carry your baggage.荷物を持ち歩く必要はありません。
If a porter carries your luggage, don't forget to tip him.ポーターに荷物を運んでもらったら、チップを渡すのを忘れちゃだめだよ。
Could you tell me where I can find the baggage for flight JL 123?JL123便の荷物は、どこへ行けば受け取れるか教えてください。
Please have the porter take the baggage to our room.ポーターに部屋まで荷物を運ばせた。
Where can I check my luggage in?私の手荷物はどこに預けるのですか。
Due to a lack of balance the ship turned over.積荷のバランスが取れなくて船は転覆した。
He began his career with a small vegetable cart which he took around from house to house.彼は仕事人生は、野菜を積んで家々を回る小さな荷車から始まった。
Do I have to check this luggage, or can it be carry-on?この荷物はチェックインが必要ですか?それとも、機内持ち込みが可能ですか?
Pick up your things and go away.荷物を持って出て行け。
Could you put this bag somewhere else?この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
The load of his work was too great for him.その仕事は彼にとって非常に重荷であった。
Don't put the cart before the horse.馬の前に荷車を付けるな。
He bound the package with a string.彼はひもで荷物をしばった。
I will be waiting for you at baggage claim.手荷物受取所で待っています。
Please stick this label to your baggage.荷物にこの荷札を貼ってください。
Fortunately he is in a good position and has broad shoulders.幸いに彼は良い地位にあるから重荷に耐えられる。
May I leave my luggage here where it is and go out?荷物を置いたまま外に出ていいですか。
The goods arrived yesterday.品物は昨日入荷しました。
Don't carry too much baggage when you travel.旅行するときはあまりたくさんの荷物を持っていくな。
She took a lot of baggage with her.彼女は手荷物をたくさん持ってきた。
Please have my baggage brought to the station.どうか手荷物を駅まで運んでもらって下さい。
Do you have any bags to check?お預けになる荷物はございますか。
Please put your baggage on this scale.荷物をはかりの上にのせてください。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
Here are your boarding pass and your baggage claim.搭乗券と荷物の引き換え証です。
The label is attached to the trunk.荷札がトランクについている。
She lent them a hand with their luggage.彼女は彼らに荷物を手伝ってあげた。
He doesn't carry much baggage on his trips.彼は旅行にはあまり手荷物を持ち歩かない。
She didn't take much baggage with her.彼女は手荷物をあまり持っていかなかった。
The load was too heavy for a driver to carry alone.荷物は重すぎて運転手は1人では運べなかった。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
We drop off our luggage in a small prefab hut and promptly start preparations.俺たちは小さなプレハブ小屋の中に荷物を置き、さっそく準備をする。
I will have him carry the baggage upstairs.彼にその荷物を運んでもらおう。
It is the last straw that breaks the camel's back.ぎりぎりの重荷を負ったラクダはわら1本でも積ませたら参ってしまう。
Could I check my bags?荷物を預けることができますか。
Let me relieve you of that heavy parcel.その重い荷物を私に持たせて下さい。
The radio warned us of the coming earthquake and we started gathering our things.ラジオで地震の警告をしたので、私たちは荷物をまとめ始めた。
I want this luggage carried to my room at once.私はこの荷物をすぐに私の部屋に運んでほしい。
The lorry had to stop because its load had fallen off.積み荷が落ちたので、トラックは停車しなければならなかった。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
Could I check my bags?この荷物を預ける事が出来ますか。
The ship loaded in two days.船は2日で船荷を積んだ。
I want to know when my baggage is going to arrive.私の手荷物はいつ着くのか知りたいのです。
I dragged the heavy baggage to the airport.私は重い荷物を空港まで引きずって行った。
I claimed my baggage.私は私の荷物を請求した。
Her kindness has become a burden to me.彼女の親切が私には重荷になり始めた。
Could you carry my bags for me?荷物を運んでもらえますか。
Please undo the package.その荷持をほどいてください。
It's like a weight has been lifted from my shoulders.これで肩の荷がおりました。
Where can I pick up my baggage?どこで荷物を受け取るのですか。
Some of the luggage has not arrived yet.まだ着いていない手荷物がある。
May I leave my belongings on the bus?荷物を置いたまま外に出ていいですか。
She had her baggage carried to the airport.彼女は荷物を空港まで運んでもらった。
The ship discharged its cargo in Panama.船はパナマで荷を降ろした。
Education should not be a burden on the parents as well as on the children.教育というものは子供同様親にも重荷となってはいけない。
Have you got any baggage?何か荷物はありませんか。
I attached my name-tag to my baggage, but it soon came off.自分の荷に名札を付けたけれども、すぐに取れてしまった。
I got the young man to carry the baggage for me.私はその若者に荷物を運んでもらった。
We loaded our baggage into the car.私たちは荷物を車に積み込んだ。
Where should I put my baggage?荷物はどこに置けばよいですか。
We loaded a lot of luggage into the car.私たちは車にたくさんの荷物を載せた。
Could you keep this luggage until 3 p.m.?この荷物を午後3時まで預かっていただけますか。
There is nothing left to do aside from packing.荷造りを除いては、することはなにも残っていない。
How many pieces of baggage do you have?手荷物はいくつ有りますか。
The load of the truck was in excess of three tons.そのトラックの積み荷は三トンを超えていた。
They deposited their bundles on the rock.彼らは荷物を岩の上に置いた。
How many pieces of carry-on are you going to take?機内持ち込みの荷物はいくつありますか。
I'd like to put my belongings away.荷物を整理したいのですが。
My luggage didn't arrive. What happened?私の荷物が出てこなかったのですが、どうなっているのですか。
Besides which that's only if unpacking the luggage proceeds smoothly and is finished by Sunday morning.それに荷ほどきが順調に行って、日曜の午前までで終わったらの話だし。
He attached a "Fragile" label to the package.彼は「壊れ物注意」のステッカーを荷物に貼り付けた。
What did you do with my luggage?私の荷物はどうしましたか。
Which is your luggage?どれがあなたの荷物ですか?
He sent his luggage in advance.彼は前もって荷物を送った。
How many pieces of baggage do you have?お荷物はいくつございますか。
Make room for the baggage.荷物を置く場所を空けてくれ。
I had him carry my luggage to the platform.私は彼に荷物をプラットホームまで運んでもらった。
He had three pieces of baggage.彼は手荷物が三個あった。
I want this luggage taken to my room at once.私はこの手荷物をすぐに部屋へ持っていってもらいたい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License