UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '荷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I helped him carry his luggage upstairs.私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。
The radio warned us of the coming earthquake and we started gathering our things.ラジオで地震の警告をしたので、私たちは荷物をまとめ始めた。
The ship was unloaded at the port.船はその港で荷を下ろされた。
He put down his burden.彼は荷物を下ろした。
The men loaded the baggage into the truck.男たちはトラックに手荷物を積んだ。
Could you carry my bags for me?荷物を運んでもらえますか。
Where are the bags from Flight 57?57便の荷物はどこにありますか。
Is this all you have, sir?お荷物はこれで全部ですか。
Send for the baggage immediately.すぐその荷物を取りに人をやりなさい。
Shall I carry your baggage?お荷物をお持ちしましょうか。
Everyone thinks his sack the heaviest.誰でも自分の荷が一番重いと思う。
He had to carry many loads from the house to station.彼は家から駅までたくさんの荷物を運ばなければならなかった。
It looks like your luggage is on the next flight.あなたの荷物は、この次の便に乗っているようです。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
Can I put this up for you?これ荷物を上にあげてもよろしい。
Can you absolutely assure delivery by August 15?8月15日までの出荷を確実にしていただけますか。
May I leave my luggage here where it is and go out?荷物を置いたまま外に出ていいですか。
This is all my carry-on baggage.手荷物はこれだけです。
Please stick this label to your baggage.荷物にこの荷札を貼ってください。
Shall I carry your baggage?あなたの荷物を運びましょうか。
This baggage three times as heavy as that one.この荷物はあの荷物の3倍以上の重さだ。
He helped me carry the baggage.彼は私が手荷物を運ぶのを手伝ってくれた。
Don't carry too much baggage when you travel.旅行するときはあまりたくさんの荷物を持っていくな。
We loaded a lot of luggage into the car.私たちは車にたくさんの荷物を載せた。
Tom has already delivered the package to Mary's house.トムは既に荷物をメアリーの家に配達していた。
There is nothing left to do aside from packing.荷造りを除いては、することはなにも残っていない。
She helped me pack my suitcase.彼女は私が荷物をスーツケースに詰めるのを手伝ってくれた。
I'll help you pack.荷造りを手伝ってあげよう。
The new line of dresses is from Paris.新しく入荷したドレスはパリからのものです。
It took quite a while to sort out all our luggage.我々の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。
She had her baggage carried to the airport.彼女は荷物を空港まで運んでもらった。
They deposited their bundles on the rock.彼らは荷物を岩の上に置いた。
Big brother, you've got a bad fever?! Never mind the bags, rest in the shade of those trees!お兄ちゃん、すごい熱だよ!?荷物はいいから、そこの木陰で休んでて!
My suitcase is broken.私の荷物が壊れています。
She lent them a hand with their luggage.彼女は彼らに荷物を手伝ってあげた。
Supporting his family was a great burden for him.家族を養っていく事は、彼にとって大変な重荷であった。
I have already packed my things.私は自分の荷物をもう荷造りしてしまった。
How many pieces of carry-on are you going to take?機内持ち込みの荷物はいくつありますか。
Attach labels to all the bags.かばん全部に荷札をつけなさい。
She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
His success took a load off my mind.彼の成功で私の心の重荷がおりた。
You can weigh your baggage in this balance.このはかりであなたの荷物を量っていいですよ。
The news was a load off his mind.その知らせを聞いて彼の重荷が取れた。
She took two pieces of baggage with her.彼女は手荷物を2個持っていった。
The bridge will give way under such a heavy load.その橋はそんなに重い荷物では壊れてしまうだろう。
Kyoko had the kindness to carry my baggage for me.京子は親切にも私のために荷物を運んでくれた。
I dragged the heavy baggage to the airport.私は重い荷物を空港まで引きずって行った。
Could you hold these bags until four this afternoon?この荷物を四時まで預かってください。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私は荷造りに忙しかった、なぜなら2日後にフランスに出発することになっていたから。
The clerk labeled the baggage.店員はその荷物にラベルをつけた。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
They unloaded the ship.その船の荷を降ろした。
Please have the porter take the baggage to our room.ポーターに部屋まで荷物を運ばせた。
You don't have to carry your baggage.荷物を持ち歩く必要はありません。
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
Running the store is becoming a burden to him.その店の経営が彼には重荷になってきた。
Don't carry too much baggage when you travel.旅行に荷物が多すぎるのは禁物。
Watch your step, or else you will trip on the baggage.足元に気をつけなさい。さもないと手荷物につまずくよ。
Obviously, the server load will increase as a result.言うまでもなく、サーバの負荷が増大してしまうのです。
The ship discharged its cargo in Panama.船はパナマで荷を降ろした。
We limit baggage to ten kilograms each.手荷物は1人10キロに限らせていただきます。
Let a porter carry your baggage.ポーターにあなたの荷物を運ばせなさい。
I'd like to send these to Japan.この荷物を日本まで送りたいのですが。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
Have you got any baggage?何か荷物はありませんか。
Would you please let me know the delivery time?出荷時をご連絡ください。
Please have my baggage brought to the station.どうか手荷物を駅まで運んでもらって下さい。
I want this luggage taken to my room at once.私はこの手荷物をすぐに部屋へ持っていってもらいたい。
Will you help me pack up my suitcase?私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。
Here are your boarding pass and your baggage claim.搭乗券と荷物の引き換え証です。
Make room for the baggage.荷物を置く場所を空けてくれ。
She was kind enough to carry my baggage for me.彼女は親切にも私の荷物を運んでくれた。
Please put your baggage on this scale.荷物をはかりの上にのせてください。
The freight on the ship got soaked.船上の荷物はずぶぬれになった。
I need some cardboard boxes to pack my possessions.荷物をまとめるために、段ボールの箱が欲しいんです。
There is a limit of two pieces of luggage for each passenger.各々の乗客には荷物二つの制限がある。
Your shipment should be delivered within twenty four hours.あなたの船荷は、24時間以内に運ばれるでしょう。
The label is attached to the trunk.荷札がトランクについている。
I would like to know whether or not my luggage was reshipped to Tokyo.私の手荷物が東京で積み替えられてしまったのかどうか知りたいのです。
Will you look after my baggage?荷物に気をつけて下さい。
Where can I pick up my baggage?どこで荷物を受け取るのですか。
Let me relieve you of that heavy parcel.その重い荷物を私に持たせて下さい。
I'm going to go buy a ticket, so please watch my bags for a minute.切符買ってくるから、ちょっと荷物見てて。
Is that your carry-on?それが機内持ち込みの荷物ですか。
There's no way one that big is going to go on a bike's luggage rest.こんなデカイのがチャリの荷台に乗るわけないだろ。
The lorry had to stop because its load had fallen off.積み荷が落ちたので、トラックは停車しなければならなかった。
I carried the heavy bags back from the store chanting yo-hee-ho all the way home.店から家まで、重い荷物をエッサッサと運んだ。
He began his career with a small vegetable cart which he took around from house to house.彼は仕事人生は、野菜を積んで家々を回る小さな荷車から始まった。
I want this luggage carried to my room at once.私はこの荷物をすぐに私の部屋に運んでほしい。
Have you finished packing yet?荷作りはもう終わりましたか。
He panted under a heavy load.彼は重荷に喘いだ。
Thank you very much for informing me that the shipment will be delayed.出荷が遅れる見込みであるとの御知らせありがとうございます。
Some lawn equipment is loaded into the jerry-built cart.芝刈り機が簡素な作りの荷車に積んである。
The weapons were concealed in the bottom of his baggage.彼の荷物の底には武器が隠されていた。
It's still minor league but in the not so distant future they'll be coming to a place near you.まだまだマイナーだが、遠からず近隣に出荷されるだろう。
Where is the baggage for flight JL 123?JL123便の荷物はどこですか。
Do you have any bags to check?お預けになる荷物はございますか。
I'd like to send this package to Japan.この荷物を船便で日本に送りたいのですが。
I had him carry my luggage to the platform.私は彼に荷物をプラットホームまで運んでもらった。
Can I leave my bags with you until I come to check in?チェックインまで荷物を預かってもらえますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License