UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '荷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Could you put this bag somewhere else?この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
Please have the porter take the baggage to our room.ポーターに部屋まで荷物を運ばせた。
Could you hold these bags until four this afternoon?この荷物を四時まで預かってください。
Where can I get my baggage?荷物はどこで受け取れますか。
I'm afraid this job is too much for you.君にはちょっと荷が勝っているね。
The clerk labeled the baggage.店員はその荷物にラベルをつけた。
Please help me with this heavy baggage.この荷物重いんで手伝ってください。
Is that your carry-on?それが機内持ち込みの荷物ですか。
The oil is discharged at Tokyo port.石油は東京港で荷降ろしされる。
I claimed my baggage.私は私の荷物を請求した。
He had three pieces of baggage.彼は手荷物が三個あった。
I had him carry the baggage to your office.彼にその荷物をあなたの事務所まで運ばせました。
To prevent hijacks, all carry-on baggage is carefully inspected.ハイジャック防止のため機内持ち込み手荷物の検査が厳重だ。
Although it was a long way back to the station, little by little the old wagon drew near.駅にもどるには遠い道のりであったが、徐々にその古い荷馬車は近づいて行った。
If a porter carries your luggage, don't forget to tip him.ポーターに荷物を運んでもらったら、チップを渡すのを忘れちゃだめだよ。
I'll help you pack.荷造りを手伝ってあげよう。
He hastily packed his bags.彼は急いで荷物をまとめた。
How many pieces of baggage do you have?手荷物はいくつ有りますか。
She took a lot of baggage with her.彼女は手荷物をたくさん持ってきた。
I got the young man to carry the baggage for me.私はその若者に荷物を運んでもらった。
He attached a "Fragile" label to the package.彼は「壊れ物注意」のステッカーを荷物に貼り付けた。
Please put your baggage on this scale.荷物をはかりの上にのせてください。
Let me help you with your baggage.荷物をお持ちしましょう。
Where are the luggage carts?手荷物用のカートはどこにありますか。
Kyoko had the kindness to carry my baggage for me.京子は親切にも私のために荷物を運んでくれた。
Please disregard this notice if your shipment has already been made.もしも、すでに出荷されているのでしたらこのメールは無視してください。
They deposited their bundles on the rock.彼らは荷物を岩の上に置いた。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
Would you please let me know the delivery time?出荷時をご連絡ください。
I'm going to go buy a ticket, so please watch my bags for a minute.切符買ってくるから、ちょっと荷物見てて。
Make room for the baggage.荷物を置く場所を空けてくれ。
Please stick this label to your baggage.荷物にこの荷札を貼ってください。
Your shipment should be delivered within twenty four hours.あなたの船荷は、24時間以内に運ばれるでしょう。
Could you carry my bags for me?荷物を運んでもらえますか。
The lorry had to stop because its load had fallen off.積み荷が落ちたので、トラックは停車しなければならなかった。
There is nothing left to do aside from packing.荷造りを除いては、することはなにも残っていない。
He began his career with a small vegetable cart which he took around from house to house.彼は仕事人生は、野菜を積んで家々を回る小さな荷車から始まった。
I'd like to send this package to Japan.この荷物を船便で日本に送りたいのですが。
Have you finished packing yet?荷作りはもう終わりましたか。
I had him carry my baggage.彼に荷物を運んでもらった。
The ship discharged its cargo in Panama.船はパナマで荷を降ろした。
Does bump mapping generate more graphics load than parallax?パララックスよりバンプマッピングの方が負荷かかるんですか?
Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane.乗客は一定量の荷物を機内に持ち込むことができる。
The load was too heavy for a driver to carry alone.荷物は重すぎて運転手は1人では運べなかった。
He bound the package with a string.彼はひもで荷物をしばった。
That responsibility is a burden to him.その責任は彼にとって重荷だ。
He left his luggage at the station.彼は駅に手荷物を預けた。
Has the shipment arrived yet?荷物は届きましたか。
Let a porter carry your baggage.ポーターにあなたの荷物を運ばせなさい。
The bridge will give way under such a heavy load.その橋はそんなに重い荷物では壊れてしまうだろう。
Which is your luggage?どれがあなたの荷物ですか?
I had him carry my luggage to the platform.私は彼に荷物をプラットホームまで運んでもらった。
That car has a roof rack.その車には屋根に荷台がついています。
The freight on the ship got soaked.船上の荷物はずぶぬれになった。
I have a lot of baggage, so I can't walk home.大きな荷物を持っているので歩いて帰れない。
How many pieces of carry-on are you going to take?機内持ち込みの荷物はいくつありますか。
Some lawn equipment is loaded into the jerry-built cart.芝刈り機が簡素な作りの荷車に積んである。
Everyone thinks his sack the heaviest.誰でも自分の荷が一番重いと思う。
Where is the baggage for flight JL 123?JL123便の荷物はどこですか。
Could you tell me where I can find the baggage for flight JL 123?JL123便の荷物は、どこへ行けば受け取れるか教えてください。
How many pieces of baggage do you have?お荷物はいくつございますか。
Will you look after my baggage?荷物に気をつけて下さい。
The farmer pitched the hay onto the wagon.農夫は荷馬車の上へ干し草を放り上げた。
I want this luggage taken to my room at once.この荷物をすぐ私の部屋に運んでほしい。
I'd like to send these to Japan.この荷物を日本まで送りたいのですが。
I saw a horse pulling a cart.私は馬が荷車を引いているのを見た。
I want this luggage taken to my room at once.この荷物をすぐに私の部屋に運んでもらいたい。
He made me carry his baggage.彼は私に荷物を運ばせた。
Don't carry too much baggage when you travel.旅行に荷物が多すぎるのは禁物。
She had her baggage carried to the airport.彼女は荷物を空港まで運んでもらった。
I want this luggage carried to my room at once.私はこの荷物をすぐに私の部屋に運んでほしい。
How many bags do you want to check?お預けになるお荷物は何個ですか。
Can I leave my bags with you until I come to check in?チェックインまで荷物を預かってもらえますか。
Attach this label to your package.荷物にこの荷札を付けてください。
We loaded our baggage into the car.私たちは荷物を車に積み込んだ。
I would like to know whether or not my luggage was reshipped to Tokyo.私の手荷物が東京で積み替えられてしまったのかどうか知りたいのです。
The label is attached to the trunk.荷札がトランクについている。
Her kindness has become a burden to me.彼女の親切が私には重荷になり始めた。
He carried her luggage to the train.彼は彼女の手荷物を列車へ運んだ。
I had him carry the baggage to your office.私は彼にその荷物をあなたの会社に運ばせた。
Thank you for the shipment.出荷ありがとうございました。
Do you have any bags to check?お預けになる荷物はございますか。
Where do I claim my baggage?手荷物はどこで受け取るんですか?
One's life is like going far with a burden on one's back.人生は重い荷を背負って遠い道を行くようなものだ。
It is the last straw that breaks the camel's back.ぎりぎりの重荷を負ったラクダはわら1本でも積ませたら参ってしまう。
My luggage didn't arrive. What happened?私の荷物が出てこなかったのですが、どうなっているのですか。
Pick up your things and go away.荷物を持って出て行け。
I helped him carry his luggage upstairs.私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。
Would you keep this baggage, please?荷物を預かって欲しいのですが。
Will you help me pack my suitcase?私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。
Is this all you have, sir?お荷物はこれで全部ですか。
I can't carry all that baggage.この荷物全部は持ちきれない。
He sent his luggage in advance.彼は前もって荷物を送った。
Where do I go after I pick up my baggage?手荷物を受け取ったら、次にどこへ行けばいいのですか。
He doesn't carry much baggage on his trips.彼は旅行にはあまり手荷物を持ち歩かない。
They unloaded the ship.その船の荷を降ろした。
Could I check my bags?この荷物を預ける事が出来ますか。
We drop off our luggage in a small prefab hut and promptly start preparations.俺たちは小さなプレハブ小屋の中に荷物を置き、さっそく準備をする。
Education should not be a burden on the parents as well as on the children.教育というものは子供同様親にも重荷となってはいけない。
The goods arrived yesterday.品物は昨日入荷しました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License