The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '荷'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He doesn't carry much baggage on his trips.
彼は旅行にはあまり手荷物を持ち歩かない。
Just help me with this baggage.
この荷物を運ぶのにちょっと手を貸してください。
My baggage was lost in transit.
私の手荷物は輸送中に紛失した。
Tom has already delivered the package to Mary's house.
トムはとっくに荷物をメアリーの家に届けていた。
Send your baggage in advance.
荷物は先に送っておきなさい。
I am afraid I'll be a burden to you.
僕が君の重荷になるんじゃないかと心配なんだ。
I'll help you pack.
荷造りを手伝ってあげよう。
Are there any liquids or sharp objects in your luggage?
手荷物の中に、液体あるいは鋭利なものは入っていませんか?
Let me relieve you of that heavy parcel.
その重い荷物を私に持たせて下さい。
Where are the luggage carts?
手荷物用のカートはどこにありますか。
It took quite a while to sort out all our luggage.
我々の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。
Pick up your things and go away.
荷物を持って出て行け。
The weapons were concealed in the bottom of his baggage.
彼の荷物の底には武器が隠されていた。
He panted under a heavy load.
彼は重荷に喘いだ。
She took two pieces of baggage with her.
彼女は手荷物を2個持っていった。
The bridge will give way under such a heavy load.
その橋はそんなに重い荷物では壊れてしまうだろう。
Could you put these bags in the trunk?
この荷物をトランクにいれてもらえますか。
I've just finished packing.
ちょうど荷造りが終わったところです。
Where is the baggage for flight JL 123?
JL123便の荷物はどこですか。
Will you help me pack up my suitcase?
私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。
Which is your luggage?
どれがあなたの荷物ですか?
This baggage three times as heavy as that one.
この荷物はあの荷物の3倍以上の重さだ。
Mr. Tanaka and his son always take the time to greet me, and even helped me carry my things earlier.
田中さんとこの息子さん、いつもきちっと挨拶してくれるし、この間は荷物を運ぶのも手伝ってくれたの。
Where can I pick up my baggage?
どこで荷物を受け取るのですか。
Can you absolutely assure delivery by August 15?
8月15日までの出荷を確実にしていただけますか。
I had him carry my baggage.
彼に荷物を運んでもらった。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.
私は荷造りに忙しかった、なぜなら2日後にフランスに出発することになっていたから。
Let me relieve you of your baggage.
あなたの荷物を持たせて下さい。
Is this all you have, sir?
お荷物はこれで全部ですか。
Don't put the cart before the horse.
馬の前に荷車を付けるな。
That car has a roof rack.
その車には屋根に荷台がついています。
Would you keep this baggage, please?
荷物を預かって欲しいのですが。
We drop off our luggage in a small prefab hut and promptly start preparations.
俺たちは小さなプレハブ小屋の中に荷物を置き、さっそく準備をする。
I will have him carry the baggage upstairs.
彼にその荷物を運んでもらおう。
Would you please let me know the delivery time?
出荷時をご連絡ください。
He gave me a lift in his cart.
彼は私を彼の荷車に乗せてくれた。
Kyoko had the kindness to carry my baggage for me.
京子は親切にも私のために荷物を運んでくれた。
Do I have to check this luggage, or can it be carry-on?
この荷物はチェックインが必要ですか?それとも、機内持ち込みが可能ですか?
I claimed my baggage.
私は私の荷物を請求した。
She had her baggage carried to the airport.
彼女は荷物を空港まで運んでもらった。
The new line of dresses is from Paris.
新しく入荷したドレスはパリからのものです。
Don't carry too much baggage when you travel.
旅行に荷物が多すぎるのは禁物。
The farmer pitched the hay onto the wagon.
農夫は荷馬車の上へ干し草を放り上げた。
Where should I put my baggage?
荷物はどこに置けばよいですか。
Thank you for the shipment.
出荷ありがとうございました。
He sent his luggage in advance.
彼は前もって荷物を送った。
He attached a "Fragile" label to the package.
彼は「壊れ物注意」のステッカーを荷物に貼り付けた。
May I leave my luggage here where it is and go out?
荷物を置いたまま外に出ていいですか。
She packed yesterday, so as to be ready early today.
昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
You can leave now. I'll see to our luggage.
もう離れてもいいよ、荷物は私が見ていよう。
I'm afraid this job is too much for you.
君にはちょっと荷が勝っているね。
She was kind enough to carry my baggage for me.
彼女は親切にも私の荷物を運んでくれた。
What shall I do with his luggage?
この荷物をどう処理しようか。
We shipped the following to you last week.
下記は先週出荷しました。
Please help me with this heavy baggage.
この荷物重いんで手伝ってください。
Make room for the baggage.
荷物を置く場所を空けてくれ。
Could you give a me hand packing on Saturday?
土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。
The radio warned us of the coming earthquake and we started gathering our things.
ラジオで地震の警告をしたので、私たちは荷物をまとめ始めた。
I had him carry my luggage to the platform.
私は彼に荷物をプラットホームまで運んでもらった。
Thank you very much for informing me that the shipment will be delayed.
出荷が遅れる見込みであるとの御知らせありがとうございます。
Shall I carry your baggage?
あなたの荷物を運びましょうか。
He helped me carry the baggage.
彼は私が手荷物を運ぶのを手伝ってくれた。
Please undo the package.
その荷持をほどいてください。
I got the young man to carry the baggage for me.
私はその若者に荷物を運んでもらった。
Please have the porter take the baggage to our room.
ポーターに部屋まで荷物を運ばせた。
Could you tell me where I can find the baggage for flight JL 123?
JL123便の荷物は、どこへ行けば受け取れるか教えてください。
The luggage was so heavy that I was worried my arms were going to be torn off.
荷物重すぎて腕ちぎれるかと思った。
The men loaded the baggage into the truck.
男たちはトラックに手荷物を積んだ。
Attach labels to all the bags.
かばん全部に荷札をつけなさい。
The load was too heavy for a driver to carry alone.
荷物は重すぎて運転手は1人では運べなかった。
Running the store is becoming a burden to him.
その店の経営が彼には重荷になってきた。
I have three pieces of baggage.
荷物は3つあります。
She took a lot of baggage with her.
彼女は手荷物をたくさん持っていた。
Where do I go after I pick up my baggage?
手荷物を受け取ったら、次にどこへ行けばいいのですか。
Well then I'll allow two on a bike, but you peddle. Because I'll be sitting on the luggage platform.
じゃあ2人乗りを許してやるからお前漕げ、俺が荷台に乗るから。
I attached my name-tag to my baggage, but it soon came off.
自分の荷に名札を付けたけれども、すぐに取れてしまった。
If a porter carries your luggage, don't forget to tip him.
ポーターに荷物を運んでもらったら、チップを渡すのを忘れちゃだめだよ。
There's no way one that big is going to go on a bike's luggage rest.
こんなデカイのがチャリの荷台に乗るわけないだろ。
Could I check my bags?
この荷物を預ける事が出来ますか。
The load of his work was too great for him.
その仕事は彼にとって非常に重荷であった。
Please look after my luggage.
荷物に気をつけて下さい。
Shall I carry your baggage?
お荷物をお持ちしましょうか。
My luggage didn't arrive. What happened?
私の荷物が出てこなかったのですが、どうなっているのですか。
How many pieces of baggage do you have?
お荷物はいくつございますか。
You don't have to carry your baggage.
荷物を持ち歩く必要はありません。
How many pieces of carry-on are you going to take?
機内持ち込みの荷物はいくつありますか。
That responsibility is a burden to him.
その責任は彼にとって重荷だ。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?