UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '荷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have a lot of baggage, so I can't walk home.大きな荷物を持っているので歩いて帰れない。
Let me help you with your baggage.荷物をお持ちしましょう。
This baggage three times as heavy as that one.この荷物はあの荷物の3倍以上の重さだ。
Obviously, the server load will increase as a result.言うまでもなく、サーバの負荷が増大してしまうのです。
I had him carry the baggage to your office.彼にその荷物をあなたの事務所まで運ばせました。
Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane.乗客は一定量の荷物を機内に持ち込むことができる。
Could I check my bags?荷物を預けることができますか。
She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
The freight on the ship got soaked.船上の荷物はずぶぬれになった。
Where are the luggage carts?手荷物用のカートはどこにありますか。
He had to carry many loads from the house to station.彼は家から駅までたくさんの荷物を運ばなければならなかった。
Please have the porter take the baggage to our room.ポーターに部屋まで荷物を運ばせた。
The goods were sent out yesterday.品物は昨日出荷されました。
The radio warned us of the coming earthquake and we started gathering our things.ラジオで地震の警告をしたので、私たちは荷物をまとめ始めた。
I want this luggage taken to my room at once.私はこの手荷物をすぐに部屋へ持っていってもらいたい。
Please help me with this heavy baggage.この荷物重いんで手伝ってください。
He attached a "Fragile" label to the package.彼は「壊れ物注意」のステッカーを荷物に貼り付けた。
Could you tell me where I can find the baggage for flight JL 123?JL123便の荷物は、どこへ行けば受け取れるか教えてください。
Have you got any baggage?何か荷物はありませんか。
I'm afraid this job is too much for you.君にはちょっと荷が勝っているね。
Can I check my baggage here?ここで手荷物を預かっていただけますか。
Although it was a long way back to the station, little by little the old wagon drew near.駅にもどるには遠い道のりであったが、徐々にその古い荷馬車は近づいて行った。
Shall I carry your baggage?あなたの荷物を運びましょうか。
She took a lot of baggage with her.彼女は手荷物をたくさん持っていた。
She was kind enough to carry my baggage for me.彼女は親切にも私の荷物を運んでくれた。
Could I check my bags?この荷物を預ける事が出来ますか。
Has the shipment arrived yet?荷物は届きましたか。
I can't carry all that baggage.この荷物全部は持ちきれない。
Send for the baggage immediately.すぐその荷物を取りに人をやりなさい。
I want this luggage taken to my room at once.私はこの荷物をすぐに部屋へ持っていってもらいたい。
I carried the heavy bags back from the store chanting yo-hee-ho all the way home.店から家まで、重い荷物をエッサッサと運んだ。
The bridge will give way under such a heavy load.その橋はそんなに重い荷物では壊れてしまうだろう。
He had three pieces of baggage.彼は手荷物が三個あった。
Don't put the cart before the horse.馬の前に荷車を付けるな。
Where can I check my luggage in?私の手荷物はどこに預けるのですか。
Do you have any bags to check?お預けになる荷物はございますか。
I helped him carry his luggage upstairs.私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。
Tom has already delivered the package to Mary's house.トムは既に荷物をメアリーの家に配達していた。
She lent them a hand with their luggage.彼女は彼らに荷物を手伝ってあげた。
I claimed my baggage.私は私の荷物を請求した。
My baggage was lost in transit.私の手荷物は輸送中に紛失した。
Well then I'll allow two on a bike, but you peddle. Because I'll be sitting on the luggage platform.じゃあ2人乗りを許してやるからお前漕げ、俺が荷台に乗るから。
He left his luggage at the station.彼は駅に手荷物を預けた。
Could you carry my bags for me?荷物を運んでもらえますか。
Are there any liquids or sharp objects in your luggage?手荷物の中に、液体あるいは鋭利なものは入っていませんか?
He panted under a heavy load.彼は重荷に喘いだ。
Where do I claim my baggage?手荷物はどこで受け取るんですか?
Watch your step, or else you will trip on the baggage.足元に気をつけなさい。さもないと手荷物につまずくよ。
May I leave my luggage here where it is and go out?荷物を置いたまま外に出ていいですか。
They deposited their bundles on the rock.彼らは荷物を岩の上に置いた。
He doesn't carry much baggage on his trips.彼は旅行にはあまり手荷物を持ち歩かない。
He put down his burden.彼は荷物を下ろした。
Due to a lack of balance the ship turned over.積荷のバランスが取れなくて船は転覆した。
The men loaded the baggage into the truck.男たちはトラックに手荷物を積んだ。
Please undo the package.その荷持をほどいてください。
I want to know when my baggage is going to arrive.私の手荷物はいつ着くのか知りたいのです。
Big brother, you've got a bad fever?! Never mind the bags, rest in the shade of those trees!お兄ちゃん、すごい熱だよ!?荷物はいいから、そこの木陰で休んでて!
How many bags do you have?荷物は何個ですか。
He helped me carry the baggage.彼は私が手荷物を運ぶのを手伝ってくれた。
Could you hold these bags until four this afternoon?この荷物を四時まで預かってください。
Supporting his family was a great burden for him.家族を養うことは彼にとって多大な重荷であった。
Would you keep this baggage, please?荷物を預かって欲しいのですが。
The load of his work was too great for him.その仕事は彼にとって非常に重荷であった。
He began his career with a small vegetable cart which he took around from house to house.彼は仕事人生は、野菜を積んで家々を回る小さな荷車から始まった。
If a porter carries your luggage, don't forget to tip him.ポーターに荷物を運んでもらったら、チップを渡すのを忘れちゃだめだよ。
He bound the package with a string.彼はひもで荷物をしばった。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
Where are the luggage carts?手荷物のカートはどこにありますか。
The news was a load off his mind.その知らせを聞いて彼の重荷が取れた。
I want this luggage taken to my room at once.この荷物をすぐに私の部屋に運んでもらいたい。
I am afraid I'll be a burden to you.僕が君の重荷になるんじゃないかと心配なんだ。
I want this luggage carried to my room at once.私はこの荷物をすぐに私の部屋に運んでほしい。
Besides which that's only if unpacking the luggage proceeds smoothly and is finished by Sunday morning.それに荷ほどきが順調に行って、日曜の午前までで終わったらの話だし。
The lorry had to stop because its load had fallen off.積み荷が落ちたので、トラックは停車しなければならなかった。
She didn't take much baggage with her.彼女は手荷物をあまり持っていかなかった。
There is a limit of two pieces of luggage for each passenger.各々の乗客には荷物二つの制限がある。
It looks like your luggage is on the next flight.あなたの荷物は、この次の便に乗っているようです。
Please put your baggage on this scale.荷物をはかりの上にのせてください。
We limit baggage to ten kilograms each.手荷物は1人10キロに限らせていただきます。
I saw a horse pulling a cart.私は馬が荷車を引いているのを見た。
Shall I carry your baggage?お荷物をお持ちしましょうか。
Pick up your things and go away.荷物を持って出て行け。
Attach labels to all the bags.かばん全部に荷札をつけなさい。
You should grab your bag and hurry home.あわてて荷物をかかえて家に帰ってみたら。
Where do I claim my bags?どこで荷物を受け取るのでしょう?
Let me relieve you of your baggage.あなたの荷物を持たせて下さい。
Where can I get my baggage?荷物はどこで受け取れますか。
That responsibility is a burden to him.その責任は彼にとって重荷だ。
Let a porter carry your baggage.ポーターにあなたの荷物を運ばせなさい。
Is this all you have, sir?お荷物はこれで全部ですか。
The clerk labeled the baggage.店員はその荷物にラベルをつけた。
Please look after my luggage.荷物に気をつけて下さい。
She had her baggage carried to the airport.彼女は荷物を空港まで運んでもらった。
I want this luggage taken to my room at once.この荷物をすぐ私の部屋に運んでほしい。
My baggage is missing.私の荷物が見つからないんです。
Here are your boarding pass and your baggage claim.搭乗券と荷物の引き換え証です。
Could you keep my bags here until four?4時まで荷物を預かっていただけませんか。
This work is enough to break my back.この仕事は私には荷が重すぎる。
I helped him to carry his baggage upstairs.私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。
His success took a load off my mind.彼の成功で私の心の重荷がおりた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License