UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '荷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please put your baggage on this scale.荷物をはかりの上にのせてください。
Everyone thinks his sack the heaviest.誰でも自分の荷が一番重いと思う。
Watch your step, or else you will trip on the baggage.足元に気をつけて。荷物につまずいちゃうよ。
He doesn't carry much baggage on his trips.彼は旅行にはあまり手荷物を持ち歩かない。
Could you keep my bags here until four?4時まで荷物を預かっていただけませんか。
Your shipment should be delivered within twenty four hours.あなたの船荷は、24時間以内に運ばれるでしょう。
Could you keep this luggage until 3 p.m.?この荷物を午後3時まで預かっていただけますか。
It looks like your luggage is on the next flight.あなたの荷物は、この次の便に乗っているようです。
This is all my carry-on baggage.手荷物はこれだけです。
I will have him carry the baggage upstairs.彼にその荷物を運んでもらおう。
I want this luggage taken to my room at once.私はこの荷物をすぐに部屋へ持っていってもらいたい。
Can you absolutely assure delivery by August 15?8月15日までの出荷を確実にしていただけますか。
How many pieces of baggage do you have?手荷物はいくつ有りますか。
I want this luggage carried to my room at once.私はこの荷物をすぐに私の部屋に運んでほしい。
Can I put this up for you?これ荷物を上にあげてもよろしい。
Let me relieve you of that heavy parcel.その重い荷物を私に持たせて下さい。
Can I leave my bags with you until I come to check in?チェックインまで荷物を預かってもらえますか。
This work is enough to break my back.この仕事は私には荷が重すぎる。
Can I check my baggage here?ここで手荷物を預かっていただけますか。
We shipped the following to you last week.下記は先週出荷しました。
He had to carry many loads from the house to station.彼は家から駅までたくさんの荷物を運ばなければならなかった。
She didn't take much baggage with her.彼女は手荷物をあまり持っていかなかった。
Where do I go after I pick up my baggage?手荷物を受け取ったら、次にどこへ行けばいいのですか。
Tom has already delivered the package to Mary's house.トムは既に荷物をメアリーの家に配達していた。
To prevent hijacks, all carry-on baggage is carefully inspected.ハイジャック防止のため機内持ち込み手荷物の検査が厳重だ。
The goods arrived yesterday.品物は昨日入荷しました。
The load of his work was too great for him.その仕事は彼にとって非常に重荷であった。
You don't have to carry your baggage.荷物を持ち歩く必要はありません。
We loaded a lot of luggage into the car.私たちは車にたくさんの荷物を載せた。
She had her baggage carried to the airport.彼女は荷物を空港まで運んでもらった。
My baggage was lost in transit.私の手荷物は輸送中に紛失した。
How many pieces of baggage do you have?お荷物はいくつございますか。
She helped me pack my suitcase.彼女は私が荷物をスーツケースに詰めるのを手伝ってくれた。
The load was too heavy for a driver to carry alone.荷物は重すぎて運転手は1人では運べなかった。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私はあと二日でフランスへと出発する予定だったので、荷づくりに忙しかった。
Supporting his family was a great burden for him.家族を養っていく事は、彼にとって大変な重荷であった。
I had him carry the baggage to your office.私は彼にその荷物をあなたの会社に運ばせた。
Thank you for the shipment.出荷ありがとうございました。
The freight on the ship got soaked.船上の荷物はずぶぬれになった。
Where are the luggage carts?手荷物のカートはどこにありますか。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私は荷造りに忙しかった、なぜなら2日後にフランスに出発することになっていたから。
He put down his burden.彼は荷物を下ろした。
Don't carry too much baggage when you travel.旅行するときはあまりたくさんの荷物を持っていくな。
Where are the luggage carts?手荷物用のカートはどこにありますか。
I had him carry my luggage to the platform.私は彼に荷物をプラットホームまで運んでもらった。
It took quite a while to sort out all our luggage.我々の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。
The clerk labeled the baggage.店員はその荷物にラベルをつけた。
Big brother, you've got a bad fever?! Never mind the bags, rest in the shade of those trees!お兄ちゃん、すごい熱だよ!?荷物はいいから、そこの木陰で休んでて!
What did you do with my luggage?私の荷物はどうしましたか。
Where do I claim my baggage?手荷物はどこで受け取るんですか?
You can leave now. I'll see to our luggage.もう離れてもいいよ、荷物は私が見ていよう。
He made me carry his baggage.彼は私に荷物を運ばせた。
Have you received my baggage?私の荷物は届いていますか。
Where can I check my baggage?手荷物はどこに預ければいいですか。
I want this luggage taken to my room at once.この荷物をすぐに私の部屋に運んでもらいたい。
He left his luggage at the station.彼は駅に手荷物を預けた。
I want this luggage taken to my room at once.この荷物をすぐ私の部屋に運んでほしい。
That car has a roof rack.その車には屋根に荷台がついています。
The parcel will be kept at the post office until you call for it.取りにおいでになるまで荷物は郵便局で保管します。
Don't carry too much baggage when you travel.旅行に荷物が多すぎるのは禁物。
Could you tell me where I can find the baggage for flight JL 123?JL123便の荷物は、どこへ行けば受け取れるか教えてください。
The man is loading the moving truck on his own.男性は一人で運搬トラックに荷物を詰め込んでいる。
Could you hold these bags until four this afternoon?この荷物を四時まで預かってください。
Supporting his family was a great burden for him.家族を養うことは彼にとって多大な重荷であった。
He had three pieces of baggage.彼は手荷物が三個あった。
She took two pieces of baggage with her.彼女は手荷物を2個持っていった。
Do you only have this bag with you?あなたの荷物は、このバッグだけですか。
Just help me with this baggage.この荷物を運ぶのにちょっと手を貸してください。
The ship was unloaded at the port.船はその港で荷を下ろされた。
The ship loaded in two days.船は2日で船荷を積んだ。
Kyoko had the kindness to carry my baggage for me.京子は親切にも私のために荷物を運んでくれた。
We limit baggage to ten kilograms each.手荷物は1人10キロに限らせていただきます。
Where should I put my baggage?荷物はどこに置けばよいですか。
The radio warned us of the coming earthquake and we started gathering our things.ラジオで地震の警告をしたので、私たちは荷物をまとめ始めた。
What shall I do with his luggage?この荷物をどう処理しようか。
I've just finished packing.ちょうど荷造りが終わったところです。
Where do I claim my bags?どこで荷物を受け取るのでしょう?
I hope this makes it through baggage inspection.荷物検査で引っかからなければいいけど。
It is the last straw that breaks the camel's back.ぎりぎりの重荷を負ったラクダはわら1本でも積ませたら参ってしまう。
How many bags do you have?荷物は何個ですか。
That responsibility is a burden to him.その責任は彼にとって重荷だ。
We drop off our luggage in a small prefab hut and promptly start preparations.俺たちは小さなプレハブ小屋の中に荷物を置き、さっそく準備をする。
It took a load off my mind when our team won the championship.チームが優勝して私も肩の荷が下りた。
May I leave my luggage here where it is and go out?荷物を置いたまま外に出ていいですか。
Which is your luggage?どれがあなたの荷物ですか?
Please look after my luggage.荷物に気をつけて下さい。
He helped me carry the baggage.彼は私が手荷物を運ぶのを手伝ってくれた。
Some lawn equipment is loaded into the jerry-built cart.芝刈り機が簡素な作りの荷車に積んである。
They deposited their bundles on the rock.彼らは荷物を岩の上に置いた。
She was kind enough to carry my baggage for me.彼女は親切にも私の荷物を運んでくれた。
Some of the luggage has not arrived yet.まだ着いていない手荷物がある。
Attach this label to your package.荷物にこの荷札を付けてください。
Tom thinks Mary always packs way too much in her suitcase.メアリーはいつもスーツケースに荷物を入れ過ぎだと、トムは思っている。
Thank you very much for informing me that the shipment will be delayed.出荷が遅れる見込みであるとの御知らせありがとうございます。
Could you put this bag somewhere else?この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
Will you help me pack up my suitcase?私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。
Have you finished packing yet?荷作りはもう終わりましたか。
Please disregard this notice if your shipment has already been made.もしも、すでに出荷されているのでしたらこのメールは無視してください。
Where are the bags from Flight 57?57便の荷物はどこにありますか。
Where is the baggage for flight JL 123?JL123便の荷物はどこですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License