Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Could you put these bags in the trunk? | この荷物をトランクにいれてもらえますか。 | |
| Please stick this label to your baggage. | 荷物にこの荷札を貼ってください。 | |
| I want this luggage taken to my room at once. | 私はこの手荷物をすぐに部屋へ持っていってもらいたい。 | |
| He left his luggage at the station. | 彼は駅に手荷物を預けた。 | |
| The new line of dresses is from Paris. | 新しく入荷したドレスはパリからのものです。 | |
| How many pieces of carry-on are you going to take? | 機内持ち込みの荷物はいくつありますか。 | |
| Where are the luggage carts? | 手荷物のカートはどこにありますか。 | |
| Watch your step, or else you will trip on the baggage. | 足元に気をつけて。荷物につまずいちゃうよ。 | |
| Where should I put my baggage? | 荷物はどこに置けばよいですか。 | |
| Where do I claim my bags? | どこで荷物を受け取るのでしょう? | |
| The radio warned us of the coming earthquake and we started gathering our things. | ラジオで地震の警告をしたので、私たちは荷物をまとめ始めた。 | |
| Could I check my bags? | 荷物を預けることができますか。 | |
| Make room for the baggage. | 荷物を置く場所を空けてくれ。 | |
| He hastily packed his bags. | 彼は急いで荷物をまとめた。 | |
| Thank you very much for informing me that the shipment will be delayed. | 出荷が遅れる見込みであるとの御知らせありがとうございます。 | |
| We loaded our baggage into the car. | 私たちは荷物を車に積み込んだ。 | |
| The man is loading the moving truck on his own. | 男性は一人で運搬トラックに荷物を詰め込んでいる。 | |
| I carried the heavy bags back from the store chanting yo-hee-ho all the way home. | 店から家まで、重い荷物をエッサッサと運んだ。 | |
| You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server. | 部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。 | |
| I want this luggage taken to my room at once. | 私はこの荷物をすぐに部屋へ持っていってもらいたい。 | |
| I had him carry the baggage to your office. | 私は彼にその荷物をあなたの会社に運ばせた。 | |
| The men loaded the baggage into the truck. | 男たちはトラックに手荷物を積んだ。 | |
| Please have my baggage brought to the station. | どうか手荷物を駅まで運んでもらって下さい。 | |
| Would you keep this baggage, please? | 荷物を預かって欲しいのですが。 | |
| How many pieces of baggage do you have? | お荷物はいくつございますか。 | |
| Let a porter carry your baggage. | ポーターにあなたの荷物を運ばせなさい。 | |
| Although it was a long way back to the station, little by little the old wagon drew near. | 駅にもどるには遠い道のりであったが、徐々にその古い荷馬車は近づいて行った。 | |
| He gave me a lift in his cart. | 彼は私を彼の荷車に乗せてくれた。 | |
| How many pieces of baggage do you have? | 手荷物はいくつ有りますか。 | |
| Is this all you have, sir? | お荷物はこれで全部ですか。 | |
| Everyone thinks his sack the heaviest. | 誰でも自分の荷が一番重いと思う。 | |
| The ship discharged its cargo in Panama. | 船はパナマで荷を降ろした。 | |
| I had him carry my luggage to the platform. | 私は彼に荷物をプラットホームまで運んでもらった。 | |
| Tom has already delivered the package to Mary's house. | トムは既に荷物をメアリーの家に配達していた。 | |
| What did you do with my baggage? | 私の荷物はどうしましたか。 | |
| Can I put this up for you? | これ荷物を上にあげてもよろしい。 | |
| I hope this makes it through baggage inspection. | 荷物検査で引っかからなければいいけど。 | |
| I'd like to send these to Japan. | この荷物を日本まで送りたいのですが。 | |
| He panted under a heavy load. | 彼は重荷に喘いだ。 | |
| You can weigh your baggage in this balance. | このはかりであなたの荷物を量っていいですよ。 | |
| Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane. | 乗客は一定量の荷物を機内に持ち込むことができる。 | |
| "Let's meet up outside for a date." "If you've got that much free time come and help unpack!" | 「外でデートの待ち合わせをしましょう」「そんなヒマがあったら荷ほどき手伝いに来い!」 | |
| He had to carry many loads from the house to station. | 彼は家から駅までたくさんの荷物を運ばなければならなかった。 | |
| He attached a "Fragile" label to the package. | 彼は「壊れ物注意」のステッカーを荷物に貼り付けた。 | |
| Let me relieve you of your baggage. | あなたの荷物を持たせて下さい。 | |
| The clerk labeled the baggage. | 店員はその荷物にラベルをつけた。 | |
| Shall I carry your baggage? | お荷物をお持ちしましょうか。 | |
| Don't carry too much baggage when you travel. | 旅行するときはあまりたくさんの荷物を持っていくな。 | |
| Is that your carry-on? | それが機内持ち込みの荷物ですか。 | |
| I have a lot of baggage, so I can't walk home. | 大きな荷物を持っているので歩いて帰れない。 | |
| How many bags do you want to check? | お預けになるお荷物は何個ですか。 | |
| Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry. | 出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。 | |
| Fortunately he is in a good position and has broad shoulders. | 幸いに彼は良い地位にあるから重荷に耐えられる。 | |
| Send your baggage in advance. | 荷物は先に送っておきなさい。 | |
| He doesn't carry much baggage on his trips. | 彼は旅行にはあまり手荷物を持ち歩かない。 | |
| Attach this label to your package. | 荷物にこの荷札を付けてください。 | |
| Obviously, the server load will increase as a result. | 言うまでもなく、サーバの負荷が増大してしまうのです。 | |
| I'd like to send this package to Japan. | この荷物を船便で日本に送りたいのですが。 | |
| Could I check my bags? | この荷物を預ける事が出来ますか。 | |
| The goods were sent out yesterday. | 品物は昨日出荷されました。 | |
| He carried her luggage to the train. | 彼は彼女の手荷物を列車へ運んだ。 | |
| I helped him to carry his baggage upstairs. | 私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。 | |
| In case the shipment is delayed, we have special delay insurance. | 荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。 | |
| Don't put the cart before the horse. | 馬の前に荷車を付けるな。 | |
| Could you put this bag in another place? | この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。 | |
| He helped me carry the baggage. | 彼は私が手荷物を運ぶのを手伝ってくれた。 | |
| This is all my carry-on baggage. | 手荷物はこれだけです。 | |
| Have you received my baggage? | 私の荷物は届いていますか。 | |
| She took a lot of baggage with her. | 彼女は手荷物をたくさん持っていた。 | |
| I want this luggage taken to my room at once. | この荷物をすぐ私の部屋に運んでほしい。 | |
| Her kindness has become a burden to me. | 彼女の親切が私には重荷になり始めた。 | |
| I'm afraid this job is too much for you. | 君にはちょっと荷が勝っているね。 | |
| He bound the package with a string. | 彼はひもで荷物をしばった。 | |
| She was kind enough to carry my baggage for me. | 彼女は親切にも私の荷物を運んでくれた。 | |
| Let me relieve you of that heavy parcel. | その重い荷物を私に持たせて下さい。 | |
| Due to a lack of balance the ship turned over. | 積荷のバランスが取れなくて船は転覆した。 | |
| It took quite a while to sort out all our luggage. | 私達の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。 | |
| She had her baggage carried to the airport. | 彼女は荷物を空港まで運んでもらった。 | |
| She lent them a hand with their luggage. | 彼女は彼らに荷物を手伝ってあげた。 | |
| Send for the baggage immediately. | すぐその荷物を取りに人をやりなさい。 | |
| Please put your baggage on this scale. | 荷物をはかりの上にのせてください。 | |
| I have three pieces of baggage. | 荷物は3つあります。 | |
| Just help me with this baggage. | この荷物を運ぶのにちょっと手を貸してください。 | |
| Please undo the package. | その荷持をほどいてください。 | |
| Please look after my luggage. | 荷物に気をつけて下さい。 | |
| She took a lot of baggage with her. | 彼女は手荷物をたくさん持って行った。 | |
| This baggage three times as heavy as that one. | この荷物はあの荷物の3倍以上の重さだ。 | |
| He sent his luggage in advance. | 彼は前もって荷物を送った。 | |
| Thank you for the shipment. | 出荷ありがとうございました。 | |
| Some lawn equipment is loaded into the jerry-built cart. | 芝刈り機が簡素な作りの荷車に積んである。 | |
| Where are the bags from Flight 57? | 57便の荷物はどこにありますか。 | |
| The goods arrived yesterday. | 品物は昨日入荷しました。 | |
| The label is attached to the trunk. | 荷札がトランクについている。 | |
| You should grab your bag and hurry home. | あわてて荷物をかかえて家に帰ってみたら。 | |
| I had him carry the baggage to your office. | 彼にその荷物をあなたの事務所まで運ばせました。 | |
| Do you have any bags to check? | お預けになる荷物はございますか。 | |
| Where do I go after I pick up my baggage? | 手荷物を受け取ったら、次にどこへ行けばいいのですか。 | |
| They deposited their bundles on the rock. | 彼らは荷物を岩の上に置いた。 | |
| He made me carry his baggage. | 彼は私に荷物を運ばせた。 | |
| I made my way to the luggage office to collect the suitcase I had left there. | 私は預けたスーツケースを取りに手荷物保管所へと向かって行った。 | |