UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '荷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom thinks Mary always packs way too much in her suitcase.メアリーはいつもスーツケースに荷物を入れ過ぎだと、トムは思っている。
Let a porter carry your baggage.ポーターにあなたの荷物を運ばせなさい。
I had him carry the baggage to your office.私は彼にその荷物をあなたの会社に運ばせた。
Big brother, you've got a bad fever?! Never mind the bags, rest in the shade of those trees!お兄ちゃん、すごい熱だよ!?荷物はいいから、そこの木陰で休んでて!
He began his career with a small vegetable cart which he took around from house to house.彼は仕事人生は、野菜を積んで家々を回る小さな荷車から始まった。
The lorry had to stop because its load had fallen off.積み荷が落ちたので、トラックは停車しなければならなかった。
Please stick this label to your baggage.荷物にこの荷札を貼ってください。
The new line of dresses is from Paris.新しく入荷したドレスはパリからのものです。
He had three pieces of baggage.彼は手荷物が三個あった。
I got the young man to carry the baggage for me.私はその若者に荷物を運んでもらった。
Let me help you with your baggage.荷物をお持ちしましょう。
He carried her luggage to the train.彼は彼女の手荷物を列車へ運んだ。
I want this luggage carried to my room at once.私はこの荷物をすぐに私の部屋に運んでほしい。
Do you have any bags to check?お預けになる荷物はございますか。
Don't forget to tell the porter to carry our luggage.ポーターに荷物を運ぶよう忘れずに言いなさい。
Please have my baggage brought to the station.どうか手荷物を駅まで運んでもらって下さい。
Watch your step, or else you will trip on the baggage.足元に気をつけなさい。さもないと手荷物につまずくよ。
There is nothing left to do aside from packing.荷造りを除いては、することはなにも残っていない。
He put down his burden.彼は荷物を下ろした。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私はあと二日でフランスへと出発する予定だったので、荷づくりに忙しかった。
My baggage is missing.私の荷物が見つからないんです。
The oil is discharged at Tokyo port.石油は東京港で荷降ろしされる。
She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
Thank you for the shipment.出荷ありがとうございました。
What did you do with my luggage?私の荷物はどうしましたか。
They unloaded the ship.その船の荷を降ろした。
Do you only have this bag with you?あなたの荷物は、このバッグだけですか。
The men loaded the baggage into the truck.男たちはトラックに手荷物を積んだ。
There is a limit of two pieces of luggage for each passenger.各々の乗客には荷物二つの制限がある。
Could you put this bag somewhere else?この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
The luggage was so heavy that I was worried my arms were going to be torn off.荷物重すぎて腕ちぎれるかと思った。
I made my way to the luggage office to collect the suitcase I had left there.私は預けたスーツケースを取りに手荷物保管所へと向かって行った。
He gave me a lift in his cart.彼は私を彼の荷車に乗せてくれた。
Will you look after my baggage?荷物に気をつけて下さい。
The radio warned us of the coming earthquake and we started gathering our things.ラジオで地震の警告をしたので、私たちは荷物をまとめ始めた。
Please put your baggage on this scale.荷物をはかりの上にのせてください。
I saw a horse pulling a cart.私は馬が荷車を引いているのを見た。
He bound the package with a string.彼はひもで荷物をしばった。
Here are your boarding pass and your baggage claim.搭乗券と荷物の引き換え証です。
I'll help you pack.荷造りを手伝ってあげよう。
Have you finished packing yet?荷作りはもう終わりましたか。
I want this luggage taken to my room at once.私はこの荷物をすぐに部屋へ持っていってもらいたい。
I've just finished packing.ちょうど荷造りが終わったところです。
May I leave my luggage here where it is and go out?荷物を置いたまま外に出ていいですか。
Everyone thinks his sack the heaviest.誰でも自分の荷が一番重いと思う。
Could you put these bags in the trunk?この荷物をトランクにいれてもらえますか。
Please have the porter take the baggage to our room.ポーターに部屋まで荷物を運ばせた。
We loaded a lot of luggage into the car.私たちは車にたくさんの荷物を載せた。
Please undo the package.その荷持をほどいてください。
This work is enough to break my back.この仕事は私には荷が重すぎる。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私は荷造りに忙しかった、なぜなら2日後にフランスに出発することになっていたから。
Is this all you have, sir?お荷物はこれで全部ですか。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
He hastily packed his bags.彼は急いで荷物をまとめた。
I'm afraid this job is too much for you.君にはちょっと荷が勝っているね。
You can weigh your baggage in this balance.このはかりであなたの荷物を量っていいですよ。
Could you carry my bags for me?荷物を運んでもらえますか。
You should grab your bag and hurry home.あわてて荷物をかかえて家に帰ってみたら。
Your shipment should be delivered within twenty four hours.あなたの船荷は、24時間以内に運ばれるでしょう。
The news was a load off his mind.その知らせを聞いて彼の重荷が取れた。
The load of the truck was in excess of three tons.そのトラックの積み荷は三トンを超えていた。
Although it was a long way back to the station, little by little the old wagon drew near.駅にもどるには遠い道のりであったが、徐々にその古い荷馬車は近づいて行った。
The goods arrived yesterday.品物は昨日入荷しました。
Would you carry my luggage upstairs?荷物を二階に運んでいただけませんか。
I have a lot of baggage, so I can't walk home.大きな荷物を持っているので歩いて帰れない。
You can leave now. I'll see to our luggage.もう離れてもいいよ、荷物は私が見ていよう。
The load of his work was too great for him.その仕事は彼にとって非常に重荷であった。
The ship was unloaded at the port.船はその港で荷を下ろされた。
Don't carry too much baggage when you travel.旅行するときはあまりたくさんの荷物を持っていくな。
Would you please let me know the delivery time?出荷時をご連絡ください。
She was kind enough to carry my baggage for me.彼女は親切にも私の荷物を運んでくれた。
Where are the luggage carts?手荷物用のカートはどこにありますか。
She took a lot of baggage with her.彼女は手荷物をたくさん持って行った。
I want this luggage taken to my room at once.この荷物をすぐ私の部屋に運んでほしい。
How many pieces of baggage do you have?手荷物はいくつ有りますか。
Could you hold these bags until four this afternoon?この荷物を四時まで預かってください。
Attach this label to your package.荷物にこの荷札を付けてください。
Watch your step, or else you will trip on the baggage.足元に気をつけて。荷物につまずいちゃうよ。
You don't have to carry your baggage.荷物を持ち歩く必要はありません。
The ship discharged its cargo in Panama.船はパナマで荷を降ろした。
It's like a weight has been lifted from my shoulders.これで肩の荷がおりました。
I hope this makes it through baggage inspection.荷物検査で引っかからなければいいけど。
Tom has already delivered the package to Mary's house.トムはとっくに荷物をメアリーの家に届けていた。
Where is the baggage for flight JL 123?JL123便の荷物はどこですか。
Where should I put my baggage?荷物はどこに置けばよいですか。
I have already packed my things.私は自分の荷物をもう荷造りしてしまった。
Where do I claim my bags?どこで荷物を受け取るのでしょう?
Running the store is becoming a burden to him.その店の経営が彼には重荷になってきた。
I'd like to send these to Japan.この荷物を日本まで送りたいのですが。
Please look after my luggage.荷物に気をつけて下さい。
Could you give a me hand packing on Saturday?土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。
I helped him carry his luggage upstairs.私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。
We shipped the following to you last week.下記は先週出荷しました。
The load was too heavy for a driver to carry alone.荷物は重すぎて運転手は1人では運べなかった。
I can't carry all that baggage.この荷物全部は持ちきれない。
Do I have to check this luggage, or can it be carry-on?この荷物はチェックインが必要ですか?それとも、機内持ち込みが可能ですか?
Shall I carry your baggage?お荷物をお持ちしましょうか。
If a porter carries your luggage, don't forget to tip him.ポーターに荷物を運んでもらったら、チップを渡すのを忘れちゃだめだよ。
She packed yesterday, so as to be ready early today.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License