UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '荷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
I made my way to the luggage office to collect the suitcase I had left there.私は預けたスーツケースを取りに手荷物保管所へと向かって行った。
How many pieces of carry-on are you going to take?機内持ち込みの荷物はいくつありますか。
She was kind enough to carry my baggage for me.彼女は親切にも私の荷物を運んでくれた。
Tom has already delivered the package to Mary's house.トムは既に荷物をメアリーの家に配達していた。
She took a lot of baggage with her.彼女は手荷物をたくさん持って行った。
Her kindness has become a burden to me.彼女の親切が私には重荷になり始めた。
There is nothing left to do aside from packing.荷造りを除いては、することはなにも残っていない。
He left his luggage at the station.彼は駅に手荷物を預けた。
Can you absolutely assure delivery by August 15?8月15日までの出荷を確実にしていただけますか。
Tom thinks Mary always packs way too much in her suitcase.メアリーはいつもスーツケースに荷物を入れ過ぎだと、トムは思っている。
Some lawn equipment is loaded into the jerry-built cart.芝刈り機が簡素な作りの荷車に積んである。
The radio warned us of the coming earthquake and we started gathering our things.ラジオで地震の警告をしたので、私たちは荷物をまとめ始めた。
"Let's meet up outside for a date." "If you've got that much free time come and help unpack!"「外でデートの待ち合わせをしましょう」「そんなヒマがあったら荷ほどき手伝いに来い!」
Can I leave my bags with you until I come to check in?チェックインまで荷物を預かってもらえますか。
I would like to know whether or not my luggage was reshipped to Tokyo.私の手荷物が東京で積み替えられてしまったのかどうか知りたいのです。
What shall I do with his luggage?この荷物をどう処理しようか。
You don't have to carry your baggage.荷物を持ち歩く必要はありません。
It's like a weight has been lifted from my shoulders.これで肩の荷がおりました。
Which is your luggage?どれがあなたの荷物ですか?
Pick up your things and go away.荷物を持って出て行け。
That car has a roof rack.その車には屋根に荷台がついています。
The label is attached to the trunk.荷札がトランクについている。
The weapons were concealed in the bottom of his baggage.彼の荷物の底には武器が隠されていた。
Attach labels to all the bags.かばん全部に荷札をつけなさい。
How many pieces of baggage do you have?お荷物はいくつございますか。
He attached a "Fragile" label to the package.彼は「壊れ物注意」のステッカーを荷物に貼り付けた。
Please have my baggage brought to the station.どうか手荷物を駅まで運んでもらって下さい。
Is this all you have, sir?お荷物はこれで全部ですか。
I'm afraid this job is too much for you.君にはちょっと荷が勝っているね。
Don't forget to tell the porter to carry our luggage.ポーターに荷物を運ぶよう忘れずに言いなさい。
Shall I carry your baggage?お荷物をお持ちしましょうか。
I have a lot of baggage, so I can't walk home.大きな荷物を持っているので歩いて帰れない。
He doesn't carry much baggage on his trips.彼は旅行にはあまり手荷物を持ち歩かない。
Mr. Tanaka and his son always take the time to greet me, and even helped me carry my things earlier.田中さんとこの息子さん、いつもきちっと挨拶してくれるし、この間は荷物を運ぶのも手伝ってくれたの。
How many pieces of baggage do you have?手荷物はいくつ有りますか。
It's still minor league but in the not so distant future they'll be coming to a place near you.まだまだマイナーだが、遠からず近隣に出荷されるだろう。
She had her baggage carried to the airport.彼女は荷物を空港まで運んでもらった。
He made me carry his baggage.彼は私に荷物を運ばせた。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
He panted under a heavy load.彼は重荷に喘いだ。
I hope this makes it through baggage inspection.荷物検査で引っかからなければいいけど。
I want this luggage taken to my room at once.この荷物をすぐに私の部屋に運んでもらいたい。
Where are the luggage carts?手荷物のカートはどこにありますか。
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
Please look after my luggage.荷物に気をつけて下さい。
Obviously, the server load will increase as a result.言うまでもなく、サーバの負荷が増大してしまうのです。
Just help me with this baggage.この荷物を運ぶのにちょっと手を貸してください。
Will you help me pack up my suitcase?私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。
I will be waiting for you at baggage claim.手荷物受取所で待っています。
I will have him carry the baggage upstairs.彼にその荷物を運んでもらおう。
She didn't take much baggage with her.彼女は手荷物をあまり持っていかなかった。
Although it was a long way back to the station, little by little the old wagon drew near.駅にもどるには遠い道のりであったが、徐々にその古い荷馬車は近づいて行った。
Don't put the cart before the horse.馬の前に荷車を付けるな。
Where are the bags from Flight 57?57便の荷物はどこにありますか。
Your shipment should be delivered within twenty four hours.あなたの船荷は、24時間以内に運ばれるでしょう。
Where is the baggage for flight JL 123?JL123便の荷物はどこですか。
His success took a load off my mind.彼の成功で私の心の重荷がおりた。
Where can I check my baggage?手荷物はどこに預ければいいですか。
The man is loading the moving truck on his own.男性は一人で運搬トラックに荷物を詰め込んでいる。
This is all my carry-on baggage.手荷物はこれだけです。
We drop off our luggage in a small prefab hut and promptly start preparations.俺たちは小さなプレハブ小屋の中に荷物を置き、さっそく準備をする。
She took a lot of baggage with her.彼女は手荷物をたくさん持ってきた。
It took a load off my mind when our team won the championship.チームが優勝して私も肩の荷が下りた。
I want this luggage taken to my room at once.私はこの荷物をすぐに部屋へ持っていってもらいたい。
The ship loaded in two days.船は2日で船荷を積んだ。
Have you finished packing yet?荷作りはもう終わりましたか。
Where can I check my luggage in?私の手荷物はどこに預けるのですか。
There is a limit of two pieces of luggage for each passenger.各々の乗客には荷物二つの制限がある。
Due to a lack of balance the ship turned over.積荷のバランスが取れなくて船は転覆した。
May I leave my belongings on the bus?荷物を置いたまま外に出ていいですか。
Where do I claim my bags?どこで荷物を受け取るのでしょう?
Where are the luggage carts?手荷物用のカートはどこにありますか。
Education should not be a burden on the parents as well as on the children.教育というものは子供同様親にも重荷となってはいけない。
Would you please let me know the delivery time?出荷時をご連絡ください。
This baggage is too big to send by mail.この荷物は大きすぎて郵便では送れません。
Can I check my baggage here?ここで手荷物を預かっていただけますか。
You can leave now. I'll see to our luggage.もう離れてもいいよ、荷物は私が見ていよう。
You should grab your bag and hurry home.あわてて荷物をかかえて家に帰ってみたら。
My luggage didn't arrive. What happened?私の荷物が出てこなかったのですが、どうなっているのですか。
The goods arrived yesterday.品物は昨日入荷しました。
Please help me with this heavy baggage.この重い荷物を運ぶのを手伝ってくれませんか。
Could you tell me where I can find the baggage for flight JL 123?JL123便の荷物は、どこへ行けば受け取れるか教えてください。
The ship discharged its cargo in Panama.船はパナマで荷を降ろした。
We loaded a lot of luggage into the car.私たちは車にたくさんの荷物を載せた。
Make room for the baggage.荷物を置く場所を空けてくれ。
The farmer pitched the hay onto the wagon.農夫は荷馬車の上へ干し草を放り上げた。
I dragged the heavy baggage to the airport.私は重い荷物を空港まで引きずって行った。
Where do I go after I pick up my baggage?手荷物を受け取ったら、次にどこへ行けばいいのですか。
Are there any liquids or sharp objects in your luggage?手荷物の中に、液体あるいは鋭利なものは入っていませんか?
It looks like your luggage is on the next flight.あなたの荷物は、この次の便に乗っているようです。
Each of them carried their own pack.めいめいが自分の荷物を持って行った。
That responsibility is a burden to him.その責任は彼にとって重荷だ。
I have already packed my things.私は自分の荷物をもう荷造りしてしまった。
Has the shipment arrived yet?荷物は届きましたか。
Do you have any bags to check?お預けになる荷物はございますか。
To prevent hijacks, all carry-on baggage is carefully inspected.ハイジャック防止のため機内持ち込み手荷物の検査が厳重だ。
The ship was unloaded at the port.船はその港で荷を下ろされた。
The freight on the ship got soaked.船上の荷物はずぶぬれになった。
Could you give a me hand packing on Saturday?土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License