UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '荷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She packed yesterday, so as to be ready early today.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
They unloaded the ship.その船の荷を降ろした。
You don't have to carry your baggage.荷物を持ち歩く必要はありません。
Could I check my bags?荷物を預けることができますか。
Where are the bags from Flight 57?57便の荷物はどこにありますか。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
He put down his burden.彼は荷物を下ろした。
Is this all you have, sir?お荷物はこれで全部ですか。
My baggage was lost in transit.私の手荷物は輸送中に紛失した。
Where should I put my baggage?荷物はどこに置けばよいですか。
I want this luggage taken to my room at once.私はこの荷物をすぐに部屋へ持っていってもらいたい。
My luggage didn't arrive. What happened?私の荷物が出てこなかったのですが、どうなっているのですか。
Please look after my luggage.荷物に気をつけて下さい。
Please undo the package.その荷持をほどいてください。
Are there any liquids or sharp objects in your luggage?手荷物の中に、液体あるいは鋭利なものは入っていませんか?
He made me carry his baggage.彼は私に荷物を運ばせた。
I'd like to send this package to Japan.この荷物を船便で日本に送りたいのですが。
We loaded a lot of luggage into the car.私たちは車にたくさんの荷物を載せた。
Where can I get my baggage?荷物はどこで受け取れますか。
Please have my baggage brought to the station.どうか手荷物を駅まで運んでもらって下さい。
Don't forget to tell the porter to carry our luggage.ポーターに荷物を運ぶよう忘れずに言いなさい。
Please help me with this heavy baggage.この荷物重いんで手伝ってください。
We shipped the following to you last week.下記は先週出荷しました。
The new line of dresses is from Paris.新しく入荷したドレスはパリからのものです。
Let a porter carry your baggage.ポーターにあなたの荷物を運ばせなさい。
Have you received my baggage?私の荷物は届いていますか。
I got the young man to carry the baggage for me.私はその若者に荷物を運んでもらった。
She lent them a hand with their luggage.彼女は彼らに荷物を手伝ってあげた。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私はあと二日でフランスへと出発する予定だったので、荷づくりに忙しかった。
How many bags do you want to check?お預けになるお荷物は何個ですか。
Will you help me pack up my suitcase?私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。
To prevent hijacks, all carry-on baggage is carefully inspected.ハイジャック防止のため機内持ち込み手荷物の検査が厳重だ。
Watch your step, or else you will trip on the baggage.足元に気をつけて。荷物につまずいちゃうよ。
Do I have to check this luggage, or can it be carry-on?この荷物はチェックインが必要ですか?それとも、機内持ち込みが可能ですか?
The lorry had to stop because its load had fallen off.積み荷が落ちたので、トラックは停車しなければならなかった。
Mr. Tanaka and his son always take the time to greet me, and even helped me carry my things earlier.田中さんとこの息子さん、いつもきちっと挨拶してくれるし、この間は荷物を運ぶのも手伝ってくれたの。
Please stick this label to your baggage.荷物にこの荷札を貼ってください。
My baggage is missing.私の荷物が見つからないんです。
The goods were sent out yesterday.品物は昨日出荷されました。
Thank you very much for informing me that the shipment will be delayed.出荷が遅れる見込みであるとの御知らせありがとうございます。
Is that your carry-on?それが機内持ち込みの荷物ですか。
You should grab your bag and hurry home.あわてて荷物をかかえて家に帰ってみたら。
The load was too heavy for a driver to carry alone.荷物は重すぎて運転手は1人では運べなかった。
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
She didn't take much baggage with her.彼女は手荷物をあまり持っていかなかった。
The farmer pitched the hay onto the wagon.農夫は荷馬車の上へ干し草を放り上げた。
The load of his work was too great for him.その仕事は彼にとって非常に重荷であった。
May I leave my luggage here where it is and go out?荷物を置いたまま外に出ていいですか。
What shall I do with his luggage?この荷物をどう処理しようか。
She had her baggage carried to the airport.彼女は荷物を空港まで運んでもらった。
The freight on the ship got soaked.船上の荷物はずぶぬれになった。
This baggage is too big to send by mail.この荷物は大きすぎて郵便では送れません。
He had three pieces of baggage.彼は手荷物が三個あった。
His success took a load off my mind.彼の成功で私の心の重荷がおりた。
The men loaded the baggage into the truck.男たちはトラックに手荷物を積んだ。
I have three pieces of baggage.荷物は3つあります。
Where do I claim my bags?どこで荷物を受け取るのでしょう?
He helped me carry the baggage.彼は私が手荷物を運ぶのを手伝ってくれた。
Don't carry too much baggage when you travel.旅行に荷物が多すぎるのは禁物。
I had him carry my luggage to the platform.私は彼に荷物をプラットホームまで運んでもらった。
I'm afraid this job is too much for you.君にはちょっと荷が勝っているね。
I hope this makes it through baggage inspection.荷物検査で引っかからなければいいけど。
Would you please let me know the delivery time?出荷時をご連絡ください。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私は荷造りに忙しかった、なぜなら2日後にフランスに出発することになっていたから。
The oil is discharged at Tokyo port.石油は東京港で荷降ろしされる。
The news was a load off his mind.その知らせを聞いて彼の重荷が取れた。
The bridge will give way under such a heavy load.その橋はそんなに重い荷物では壊れてしまうだろう。
Would you carry my luggage upstairs?荷物を二階に運んでいただけませんか。
We drop off our luggage in a small prefab hut and promptly start preparations.俺たちは小さなプレハブ小屋の中に荷物を置き、さっそく準備をする。
I carried the heavy bags back from the store chanting yo-hee-ho all the way home.店から家まで、重い荷物をエッサッサと運んだ。
Attach this label to your package.荷物にこの荷札を付けてください。
Attach labels to all the bags.かばん全部に荷札をつけなさい。
He put the luggage down.彼は荷物を下に置いた。
There is nothing left to do aside from packing.荷造りを除いては、することはなにも残っていない。
I attached my name-tag to my baggage, but it soon came off.自分の荷に名札を付けたけれども、すぐに取れてしまった。
Could you give a me hand packing on Saturday?土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。
I saw a horse pulling a cart.私は馬が荷車を引いているのを見た。
Where can I pick up my baggage?どこで荷物を受け取るのですか。
How many pieces of carry-on are you going to take?機内持ち込みの荷物はいくつありますか。
He attached a "Fragile" label to the package.彼は「壊れ物注意」のステッカーを荷物に貼り付けた。
He began his career with a small vegetable cart which he took around from house to house.彼は仕事人生は、野菜を積んで家々を回る小さな荷車から始まった。
I'd like to send these to Japan.この荷物を日本まで送りたいのですが。
That responsibility is a burden to him.その責任は彼にとって重荷だ。
He left his luggage at the station.彼は駅に手荷物を預けた。
Her kindness has become a burden to me.彼女の親切が私には重荷になり始めた。
Can I check my baggage here?ここで手荷物を預かっていただけますか。
You can weigh your baggage in this balance.このはかりであなたの荷物を量っていいですよ。
I want this luggage taken to my room at once.私はこの手荷物をすぐに部屋へ持っていってもらいたい。
Please help me with this heavy baggage.この重い荷物を運ぶのを手伝ってくれませんか。
Could you hold these bags until four this afternoon?この荷物を四時まで預かってください。
Shall I carry your baggage?あなたの荷物を運びましょうか。
Can I put this up for you?これ荷物を上にあげてもよろしい。
Send your baggage in advance.荷物は先に送っておきなさい。
I had him carry my baggage.彼に荷物を運んでもらった。
Can I leave my bags with you until I come to check in?チェックインまで荷物を預かってもらえますか。
How many pieces of baggage do you have?手荷物はいくつ有りますか。
The label is attached to the trunk.荷札がトランクについている。
He bound the package with a string.彼はひもで荷物をしばった。
I'd like to put my belongings away.荷物を整理したいのですが。
Do you have any bags to check?お預けになる荷物はございますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License