UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '荷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My baggage is missing.私の荷物が見つからないんです。
May I leave my luggage here where it is and go out?荷物を置いたまま外に出ていいですか。
Can I put this up for you?これ荷物を上にあげてもよろしい。
It looks like your luggage is on the next flight.あなたの荷物は、この次の便に乗っているようです。
Some lawn equipment is loaded into the jerry-built cart.芝刈り機が簡素な作りの荷車に積んである。
Just help me with this baggage.この荷物を運ぶのにちょっと手を貸してください。
The trainee could hardly bear the burden of the task.その訓練生は仕事の重荷にほとんど耐えられなかった。
He sent his luggage in advance.彼は前もって荷物を送った。
Could you tell me where I can find the baggage for flight JL 123?JL123便の荷物は、どこへ行けば受け取れるか教えてください。
Tom has already delivered the package to Mary's house.トムは既に荷物をメアリーの家に配達していた。
Supporting his family was a great burden for him.家族を養うことは彼にとって多大な重荷であった。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私は荷造りに忙しかった、なぜなら2日後にフランスに出発することになっていたから。
Could I check my bags?荷物を預けることができますか。
I had him carry the baggage to your office.彼にその荷物をあなたの事務所まで運ばせました。
Would you please let me know the delivery time?出荷時をご連絡ください。
It took quite a while to sort out all our luggage.私達の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。
Could I check my bags?この荷物を預ける事が出来ますか。
Where are the luggage carts?手荷物用のカートはどこにありますか。
Have you received my baggage?私の荷物は届いていますか。
Watch your step, or else you will trip on the baggage.足元に気をつけて。荷物につまずいちゃうよ。
Is that your carry-on?それが機内持ち込みの荷物ですか。
I will be waiting for you at baggage claim.手荷物受取所で待っています。
Which is your luggage?どれがあなたの荷物ですか?
Send for the baggage immediately.すぐその荷物を取りに人をやりなさい。
Send your baggage in advance.荷物は先に送っておきなさい。
I had him carry my luggage to the platform.私は彼に荷物をプラットホームまで運んでもらった。
Would you carry my luggage upstairs?荷物を二階に運んでいただけませんか。
Mr. Tanaka and his son always take the time to greet me, and even helped me carry my things earlier.田中さんとこの息子さん、いつもきちっと挨拶してくれるし、この間は荷物を運ぶのも手伝ってくれたの。
The weapons were concealed in the bottom of his baggage.彼の荷物の底には武器が隠されていた。
He bound the package with a string.彼はひもで荷物をしばった。
Due to a lack of balance the ship turned over.積荷のバランスが取れなくて船は転覆した。
Please help me with this heavy baggage.この重い荷物を運ぶのを手伝ってくれませんか。
Please look after my luggage.荷物に気をつけて下さい。
My luggage didn't arrive. What happened?私の荷物が出てこなかったのですが、どうなっているのですか。
This baggage three times as heavy as that one.この荷物はあの荷物の3倍以上の重さだ。
The freight on the ship got soaked.船上の荷物はずぶぬれになった。
I can't carry all that baggage.この荷物全部は持ちきれない。
The load of the truck was in excess of three tons.そのトラックの積み荷は三トンを超えていた。
The clerk labeled the baggage.店員はその荷物にラベルをつけた。
Some of the luggage has not arrived yet.まだ着いていない手荷物がある。
Don't carry too much baggage when you travel.旅行に荷物が多すぎるのは禁物。
Don't carry too much baggage when you travel.旅行するときはあまりたくさんの荷物を持っていくな。
It is the last straw that breaks the camel's back.ぎりぎりの重荷を負ったラクダはわら1本でも積ませたら参ってしまう。
This baggage is too big to send by mail.この荷物は大きすぎて郵便では送れません。
The load was too heavy for a driver to carry alone.荷物は重すぎて運転手は1人では運べなかった。
I have already packed my things.私は自分の荷物をもう荷造りしてしまった。
You can weigh your baggage in this balance.このはかりであなたの荷物を量っていいですよ。
He gave me a lift in his cart.彼は私を彼の荷車に乗せてくれた。
Make room for the baggage.荷物を置く場所を空けてくれ。
Thank you very much for informing me that the shipment will be delayed.出荷が遅れる見込みであるとの御知らせありがとうございます。
Will you look after my baggage?荷物に気をつけて下さい。
Here are your boarding pass and your baggage claim.搭乗券と荷物の引き換え証です。
I'd like to put my belongings away.荷物を整理したいのですが。
One's life is like going far with a burden on one's back.人生は重い荷を背負って遠い道を行くようなものだ。
Will you help me pack my suitcase?私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。
Do I have to check this luggage, or can it be carry-on?この荷物はチェックインが必要ですか?それとも、機内持ち込みが可能ですか?
I hope this makes it through baggage inspection.荷物検査で引っかからなければいいけど。
I want this luggage taken to my room at once.この荷物をすぐに私の部屋に運んでもらいたい。
The bridge will give way under such a heavy load.その橋はそんなに重い荷物では壊れてしまうだろう。
Attach this label to your package.荷物にこの荷札を付けてください。
I've just finished packing.ちょうど荷造りが終わったところです。
Attach labels to all the bags.かばん全部に荷札をつけなさい。
That car has a roof rack.その車には屋根に荷台がついています。
Is this all you have, sir?お荷物はこれで全部ですか。
I want this luggage taken to my room at once.私はこの手荷物をすぐに部屋へ持っていってもらいたい。
Fortunately he is in a good position and has broad shoulders.幸いに彼は良い地位にあるから重荷に耐えられる。
Big brother, you've got a bad fever?! Never mind the bags, rest in the shade of those trees!お兄ちゃん、すごい熱だよ!?荷物はいいから、そこの木陰で休んでて!
He had to carry many loads from the house to station.彼は家から駅までたくさんの荷物を運ばなければならなかった。
Where do I go after I pick up my baggage?手荷物を受け取ったら、次にどこへ行けばいいのですか。
There is nothing left to do aside from packing.荷造りを除いては、することはなにも残っていない。
I carried the heavy bags back from the store chanting yo-hee-ho all the way home.店から家まで、重い荷物をエッサッサと運んだ。
Tom thinks Mary always packs way too much in her suitcase.メアリーはいつもスーツケースに荷物を入れ過ぎだと、トムは思っている。
Don't forget to tell the porter to carry our luggage.ポーターに荷物を運ぶよう忘れずに言いなさい。
Supporting his family was a great burden for him.家族を養っていく事は、彼にとって大変な重荷であった。
The farmer pitched the hay onto the wagon.農夫は荷馬車の上へ干し草を放り上げた。
Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane.乗客は一定量の荷物を機内に持ち込むことができる。
She packed yesterday, so as to be ready early today.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
She didn't take much baggage with her.彼女は手荷物をあまり持っていかなかった。
She took a lot of baggage with her.彼女は手荷物をたくさん持っていた。
This is all my carry-on baggage.手荷物はこれだけです。
Besides which that's only if unpacking the luggage proceeds smoothly and is finished by Sunday morning.それに荷ほどきが順調に行って、日曜の午前までで終わったらの話だし。
I want to know when my baggage is going to arrive.私の手荷物はいつ着くのか知りたいのです。
She helped me pack my suitcase.彼女は私が荷物をスーツケースに詰めるのを手伝ってくれた。
I would like to know whether or not my luggage was reshipped to Tokyo.私の手荷物が東京で積み替えられてしまったのかどうか知りたいのです。
"Let's meet up outside for a date." "If you've got that much free time come and help unpack!"「外でデートの待ち合わせをしましょう」「そんなヒマがあったら荷ほどき手伝いに来い!」
Kyoko had the kindness to carry my baggage for me.京子は親切にも私のために荷物を運んでくれた。
How many bags do you want to check?お預けになるお荷物は何個ですか。
He helped me carry the baggage.彼は私が手荷物を運ぶのを手伝ってくれた。
Could you put these bags in the trunk?この荷物をトランクにいれてもらえますか。
Let a porter carry your baggage.ポーターにあなたの荷物を運ばせなさい。
Your shipment should be delivered within twenty four hours.あなたの船荷は、24時間以内に運ばれるでしょう。
I'm afraid this job is too much for you.君にはちょっと荷が勝っているね。
Where can I check my luggage in?私の手荷物はどこに預けるのですか。
Her kindness has become a burden to me.彼女の親切が私には重荷になり始めた。
I dragged the heavy baggage to the airport.私は重い荷物を空港まで引きずって行った。
He carried her luggage to the train.彼は彼女の手荷物を列車へ運んだ。
We shipped the following to you last week.下記は先週出荷しました。
If a porter carries your luggage, don't forget to tip him.ポーターに荷物を運んでもらったら、チップを渡すのを忘れちゃだめだよ。
Shall I carry your baggage?あなたの荷物を運びましょうか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License