UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '荷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Do you have any bags to check?お預けになる荷物はございますか。
It took a load off my mind when our team won the championship.チームが優勝して私も肩の荷が下りた。
He had to carry many loads from the house to station.彼は家から駅までたくさんの荷物を運ばなければならなかった。
Each of them carried their own pack.めいめいが自分の荷物を持って行った。
If a porter carries your luggage, don't forget to tip him.ポーターに荷物を運んでもらったら、チップを渡すのを忘れちゃだめだよ。
Although it was a long way back to the station, little by little the old wagon drew near.駅にもどるには遠い道のりであったが、徐々にその古い荷馬車は近づいて行った。
It's still minor league but in the not so distant future they'll be coming to a place near you.まだまだマイナーだが、遠からず近隣に出荷されるだろう。
Well then I'll allow two on a bike, but you peddle. Because I'll be sitting on the luggage platform.じゃあ2人乗りを許してやるからお前漕げ、俺が荷台に乗るから。
The radio warned us of the coming earthquake and we started gathering our things.ラジオで地震の警告をしたので、私たちは荷物をまとめ始めた。
I had him carry my luggage to the platform.私は彼に荷物をプラットホームまで運んでもらった。
She took two pieces of baggage with her.彼女は手荷物を2個持っていった。
Could you put these bags in the trunk?この荷物をトランクにいれてもらえますか。
I want this luggage taken to my room at once.私はこの手荷物をすぐに部屋へ持っていってもらいたい。
Where can I pick up my baggage?どこで荷物を受け取るのですか。
Do you only have this bag with you?あなたの荷物は、このバッグだけですか。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
Please disregard this notice if your shipment has already been made.もしも、すでに出荷されているのでしたらこのメールは無視してください。
Could you put this bag in another place?この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
Could you give a me hand packing on Saturday?土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。
I have a lot of baggage, so I can't walk home.大きな荷物を持っているので歩いて帰れない。
They unloaded the ship.その船の荷を降ろした。
I attached my name-tag to my baggage, but it soon came off.自分の荷に名札を付けたけれども、すぐに取れてしまった。
Is that your carry-on?それが機内持ち込みの荷物ですか。
This baggage is too big to send by mail.この荷物は大きすぎて郵便では送れません。
Is this all you have, sir?お荷物はこれで全部ですか。
I made my way to the luggage office to collect the suitcase I had left there.私は預けたスーツケースを取りに手荷物保管所へと向かって行った。
The news was a load off his mind.その知らせを聞いて彼の重荷が取れた。
There's no way one that big is going to go on a bike's luggage rest.こんなデカイのがチャリの荷台に乗るわけないだろ。
He sent his luggage in advance.彼は前もって荷物を送った。
I'd like to send these to Japan.この荷物を日本まで送りたいのですが。
Could you keep this luggage until 3 p.m.?この荷物を午後3時まで預かっていただけますか。
I'd like to send this package to Japan.この荷物を船便で日本に送りたいのですが。
That responsibility is a burden to him.その責任は彼にとって重荷だ。
I had him carry my baggage.彼に荷物を運んでもらった。
I can't carry all that baggage.この荷物全部は持ちきれない。
This baggage three times as heavy as that one.この荷物はあの荷物の3倍以上の重さだ。
Where are the bags from Flight 57?57便の荷物はどこにありますか。
I'm afraid this job is too much for you.君にはちょっと荷が勝っているね。
The goods were sent out yesterday.品物は昨日出荷されました。
Please help me with this heavy baggage.この重い荷物を運ぶのを手伝ってくれませんか。
What shall I do with his luggage?この荷物をどう処理しようか。
The label is attached to the trunk.荷札がトランクについている。
How many bags do you want to check?お預けになるお荷物は何個ですか。
I've just finished packing.ちょうど荷造りが終わったところです。
Some lawn equipment is loaded into the jerry-built cart.芝刈り機が簡素な作りの荷車に積んである。
Please put your baggage on this scale.荷物をはかりの上にのせてください。
Where can I check my baggage?手荷物はどこに預ければいいですか。
She was kind enough to carry my baggage for me.彼女は親切にも私の荷物を運んでくれた。
Please have my baggage brought to the station.どうか手荷物を駅まで運んでもらって下さい。
Thank you for the shipment.出荷ありがとうございました。
You don't have to carry your baggage.荷物を持ち歩く必要はありません。
I helped him carry his luggage upstairs.私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。
The goods arrived yesterday.品物は昨日入荷しました。
You can leave now. I'll see to our luggage.もう離れてもいいよ、荷物は私が見ていよう。
What did you do with my baggage?私の荷物はどうしましたか。
The man is loading the moving truck on his own.男性は一人で運搬トラックに荷物を詰め込んでいる。
He doesn't carry much baggage on his trips.彼は旅行にはあまり手荷物を持ち歩かない。
He made me carry his baggage.彼は私に荷物を運ばせた。
Fortunately he is in a good position and has broad shoulders.幸いに彼は良い地位にあるから重荷に耐えられる。
Don't carry too much baggage when you travel.旅行するときはあまりたくさんの荷物を持っていくな。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
She took a lot of baggage with her.彼女は手荷物をたくさん持って行った。
I want this luggage taken to my room at once.この荷物をすぐ私の部屋に運んでほしい。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私は荷造りに忙しかった、なぜなら2日後にフランスに出発することになっていたから。
Big brother, you've got a bad fever?! Never mind the bags, rest in the shade of those trees!お兄ちゃん、すごい熱だよ!?荷物はいいから、そこの木陰で休んでて!
Where do I claim my bags?どこで荷物を受け取るのでしょう?
It's like a weight has been lifted from my shoulders.これで肩の荷がおりました。
He put the luggage down.彼は荷物を下に置いた。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私はあと二日でフランスへと出発する予定だったので、荷づくりに忙しかった。
She took a lot of baggage with her.彼女は手荷物をたくさん持っていた。
They deposited their bundles on the rock.彼らは荷物を岩の上に置いた。
Will you help me pack my suitcase?私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。
You should grab your bag and hurry home.あわてて荷物をかかえて家に帰ってみたら。
Would you please let me know the delivery time?出荷時をご連絡ください。
Could you hold these bags until four this afternoon?この荷物を四時まで預かってください。
It looks like your luggage is on the next flight.あなたの荷物は、この次の便に乗っているようです。
Which is your luggage?どれがあなたの荷物ですか?
Can I leave my bags with you until I come to check in?チェックインまで荷物を預かってもらえますか。
The farmer pitched the hay onto the wagon.農夫は荷馬車の上へ干し草を放り上げた。
He bound the package with a string.彼はひもで荷物をしばった。
Here are your boarding pass and your baggage claim.搭乗券と荷物の引き換え証です。
He carried her luggage to the train.彼は彼女の手荷物を列車へ運んだ。
Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane.乗客は一定量の荷物を機内に持ち込むことができる。
I need some cardboard boxes to pack my possessions.荷物をまとめるために、段ボールの箱が欲しいんです。
I have three pieces of baggage.荷物は3つあります。
Thank you very much for informing me that the shipment will be delayed.出荷が遅れる見込みであるとの御知らせありがとうございます。
I dragged the heavy baggage to the airport.私は重い荷物を空港まで引きずって行った。
Watch your step, or else you will trip on the baggage.足元に気をつけなさい。さもないと手荷物につまずくよ。
She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
He began his career with a small vegetable cart which he took around from house to house.彼は仕事人生は、野菜を積んで家々を回る小さな荷車から始まった。
My suitcase is broken.私の荷物が壊れています。
He put down his burden.彼は荷物を下ろした。
Where is the baggage for flight JL 123?JL123便の荷物はどこですか。
I saw a horse pulling a cart.私は馬が荷車を引いているのを見た。
Some of the luggage has not arrived yet.まだ着いていない手荷物がある。
Supporting his family was a great burden for him.家族を養うことは彼にとって多大な重荷であった。
Will you look after my baggage?荷物に気をつけて下さい。
Send your baggage in advance.荷物は先に送っておきなさい。
Where do I go after I pick up my baggage?手荷物を受け取ったら、次にどこへ行けばいいのですか。
I'll help you pack.荷造りを手伝ってあげよう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License