Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Let me relieve you of that heavy parcel. その重い荷物を私に持たせて下さい。 It looks like your luggage is on the next flight. あなたの荷物は、この次の便に乗っているようです。 Where can I get my baggage? 荷物はどこで受け取れますか。 They deposited their bundles on the rock. 彼らは荷物を岩の上に置いた。 Could you keep my bags here until four? 4時まで荷物を預かっていただけませんか。 Could I check my bags? この荷物を預ける事が出来ますか。 We drop off our luggage in a small prefab hut and promptly start preparations. 俺たちは小さなプレハブ小屋の中に荷物を置き、さっそく準備をする。 May I leave my belongings on the bus? 荷物を置いたまま外に出ていいですか。 How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country? 他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。 There's no way one that big is going to go on a bike's luggage rest. こんなデカイのがチャリの荷台に乗るわけないだろ。 I had him carry my baggage. 彼に荷物を運んでもらった。 What did you do with my luggage? 私の荷物はどうしましたか。 Please have the porter take the baggage to our room. ポーターに部屋まで荷物を運ばせた。 May I leave my luggage here where it is and go out? 荷物を置いたまま外に出ていいですか。 Mr. Tanaka and his son always take the time to greet me, and even helped me carry my things earlier. 田中さんとこの息子さん、いつもきちっと挨拶してくれるし、この間は荷物を運ぶのも手伝ってくれたの。 Please help me with this heavy baggage. この重い荷物を運ぶのを手伝ってくれませんか。 She lent them a hand with their luggage. 彼女は彼らに荷物を手伝ってあげた。 Would you carry my luggage upstairs? 荷物を二階に運んでいただけませんか。 She was kind enough to carry my baggage for me. 彼女は親切にも私の荷物を運んでくれた。 I had him carry the baggage to your office. 彼にその荷物をあなたの事務所まで運ばせました。 Could you put these bags in the trunk? この荷物をトランクにいれてもらえますか。 Do you only have this bag with you? あなたの荷物は、このバッグだけですか。 She packed yesterday, so as to be ready early today. 昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。 Attach this label to your package. 荷物にこの荷札を付けてください。 I'm going to go buy a ticket, so please watch my bags for a minute. 切符買ってくるから、ちょっと荷物見てて。 The men loaded the baggage into the truck. 男たちはトラックに手荷物を積んだ。 Where can I pick up my baggage? どこで荷物を受け取るのですか。 Well then I'll allow two on a bike, but you peddle. Because I'll be sitting on the luggage platform. じゃあ2人乗りを許してやるからお前漕げ、俺が荷台に乗るから。 Attach labels to all the bags. かばん全部に荷札をつけなさい。 It is the last straw that breaks the camel's back. ぎりぎりの重荷を負ったラクダはわら1本でも積ませたら参ってしまう。 This is all my carry-on baggage. 手荷物はこれだけです。 We shipped the following to you last week. 下記は先週出荷しました。 Watch your step, or else you will trip on the baggage. 足元に気をつけなさい。さもないと手荷物につまずくよ。 Shall I carry your baggage? あなたの荷物を運びましょうか。 The load was too heavy for a driver to carry alone. 荷物は重すぎて運転手は1人では運べなかった。 Don't carry too much baggage when you travel. 旅行するときはあまりたくさんの荷物を持っていくな。 Just help me with this baggage. この荷物を運ぶのにちょっと手を貸してください。 That responsibility is a burden to him. その責任は彼にとって重荷だ。 We loaded a lot of luggage into the car. 私たちは車にたくさんの荷物を載せた。 Which is your luggage? どれがあなたの荷物ですか? Could you carry my bags for me? 荷物を運んでもらえますか。 Please put your baggage on this scale. 荷物をはかりの上にのせてください。 The ship discharged its cargo in Panama. 船はパナマで荷を降ろした。 He began his career with a small vegetable cart which he took around from house to house. 彼は仕事人生は、野菜を積んで家々を回る小さな荷車から始まった。 Do you have any bags to check? お預けになる荷物はございますか。 I got the young man to carry the baggage for me. 私はその若者に荷物を運んでもらった。 Could you keep this luggage until 3 p.m.? この荷物を午後3時まで預かっていただけますか。 It took a load off my mind when our team won the championship. チームが優勝して私も肩の荷が下りた。 I am afraid I'll be a burden to you. 僕が君の重荷になるんじゃないかと心配なんだ。 The new line of dresses is from Paris. 新しく入荷したドレスはパリからのものです。 Besides which that's only if unpacking the luggage proceeds smoothly and is finished by Sunday morning. それに荷ほどきが順調に行って、日曜の午前までで終わったらの話だし。 She took a lot of baggage with her. 彼女は手荷物をたくさん持ってきた。 Would you keep this baggage, please? 荷物を預かって欲しいのですが。 Have you got any baggage? 何か荷物はありませんか。 Where can I check my luggage in? 私の手荷物はどこに預けるのですか。 The loaded desk groaned again. 重荷で机がきしるほどだった。 Could you put this bag somewhere else? この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。 Education should not be a burden on the parents as well as on the children. 教育というものは子供同様親にも重荷となってはいけない。 Where are the luggage carts? 手荷物用のカートはどこにありますか。 Where are the luggage carts? 手荷物のカートはどこにありますか。 Can you absolutely assure delivery by August 15? 8月15日までの出荷を確実にしていただけますか。 He carried her luggage to the train. 彼は彼女の手荷物を列車へ運んだ。 I will be waiting for you at baggage claim. 手荷物受取所で待っています。 This baggage three times as heavy as that one. この荷物はあの荷物の3倍以上の重さだ。 Big brother, you've got a bad fever?! Never mind the bags, rest in the shade of those trees! お兄ちゃん、すごい熱だよ!?荷物はいいから、そこの木陰で休んでて! My baggage was lost in transit. 私の手荷物は輸送中に紛失した。 Kyoko had the kindness to carry my baggage for me. 京子は親切にも私のために荷物を運んでくれた。 Do I have to check this luggage, or can it be carry-on? この荷物はチェックインが必要ですか?それとも、機内持ち込みが可能ですか? He made me carry his baggage. 彼は私に荷物を運ばせた。 He had to carry many loads from the house to station. 彼は家から駅までたくさんの荷物を運ばなければならなかった。 It took quite a while to sort out all our luggage. 私達の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。 Tom has already delivered the package to Mary's house. トムは既に荷物をメアリーの家に配達していた。 You can weigh your baggage in this balance. このはかりであなたの荷物を量っていいですよ。 Will you help me pack my suitcase? 私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。 It's still minor league but in the not so distant future they'll be coming to a place near you. まだまだマイナーだが、遠からず近隣に出荷されるだろう。 The load of his work was too great for him. その仕事は彼にとって非常に重荷であった。 I'm afraid this job is too much for you. 君にはちょっと荷が勝っているね。 Where should I put my baggage? 荷物はどこに置けばよいですか。 Could you tell me where I can find the baggage for flight JL 123? JL123便の荷物は、どこへ行けば受け取れるか教えてください。 He sent his luggage in advance. 彼は前もって荷物を送った。 He doesn't carry much baggage on his trips. 彼は旅行にはあまり手荷物を持ち歩かない。 Where are the bags from Flight 57? 57便の荷物はどこにありますか。 My baggage is missing. 私の荷物が見つからないんです。 The ship was unloaded at the port. 船はその港で荷を下ろされた。 Shall I carry your baggage? お荷物をお持ちしましょうか。 The clerk labeled the baggage. 店員はその荷物にラベルをつけた。 Could you put this bag in another place? この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。 I carried the heavy bags back from the store chanting yo-hee-ho all the way home. 店から家まで、重い荷物をエッサッサと運んだ。 I'd like to send this package to Japan. この荷物を船便で日本に送りたいのですが。 I have a lot of baggage, so I can't walk home. 大きな荷物を持っているので歩いて帰れない。 Could I check my bags? 荷物を預けることができますか。 The trainee could hardly bear the burden of the task. その訓練生は仕事の重荷にほとんど耐えられなかった。 Supporting his family was a great burden for him. 家族を養っていく事は、彼にとって大変な重荷であった。 The farmer pitched the hay onto the wagon. 農夫は荷馬車の上へ干し草を放り上げた。 He had three pieces of baggage. 彼は手荷物が三個あった。 Let me help you with your baggage. 荷物をお持ちしましょう。 It took quite a while to sort out all our luggage. 我々の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。 Some lawn equipment is loaded into the jerry-built cart. 芝刈り機が簡素な作りの荷車に積んである。 "Let's meet up outside for a date." "If you've got that much free time come and help unpack!" 「外でデートの待ち合わせをしましょう」「そんなヒマがあったら荷ほどき手伝いに来い!」 The luggage was so heavy that I was worried my arms were going to be torn off. 荷物重すぎて腕ちぎれるかと思った。