The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '荷'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Attach labels to all the bags.
かばん全部に荷札をつけなさい。
I'd like to put my belongings away.
荷物を整理したいのですが。
Supporting his family was a great burden for him.
家族を養うことは彼にとって多大な重荷であった。
She took a lot of baggage with her.
彼女は手荷物をたくさん持って行った。
I helped him to carry his baggage upstairs.
私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。
One's life is like going far with a burden on one's back.
人生は重い荷を背負って遠い道を行くようなものだ。
I want this luggage taken to my room at once.
この荷物をすぐに私の部屋に運んでもらいたい。
I claimed my baggage.
私は私の荷物を請求した。
It's like a weight has been lifted from my shoulders.
これで肩の荷がおりました。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.
荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
The farmer pitched the hay onto the wagon.
農夫は荷馬車の上へ干し草を放り上げた。
Could you put this bag in another place?
この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
He bound the package with a string.
彼はひもで荷物をしばった。
Please have my baggage brought to the station.
どうか手荷物を駅まで運んでもらって下さい。
Tom thinks Mary always packs way too much in her suitcase.
メアリーはいつもスーツケースに荷物を入れ過ぎだと、トムは思っている。
We loaded a lot of luggage into the car.
私たちは車にたくさんの荷物を載せた。
The loaded desk groaned again.
重荷で机がきしるほどだった。
Big brother, you've got a bad fever?! Never mind the bags, rest in the shade of those trees!
お兄ちゃん、すごい熱だよ!?荷物はいいから、そこの木陰で休んでて!
Could you put this bag somewhere else?
この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
Where are the luggage carts?
手荷物のカートはどこにありますか。
That responsibility is a burden to him.
その責任は彼にとって重荷だ。
Can I put this up for you?
これ荷物を上にあげてもよろしい。
You can weigh your baggage in this balance.
このはかりであなたの荷物を量っていいですよ。
Could I check my bags?
荷物を預けることができますか。
The parcel will be kept at the post office until you call for it.
取りにおいでになるまで荷物は郵便局で保管します。
I want to know when my baggage is going to arrive.
私の手荷物はいつ着くのか知りたいのです。
I made my way to the luggage office to collect the suitcase I had left there.
私は預けたスーツケースを取りに手荷物保管所へと向かって行った。
Where do I claim my bags?
どこで荷物を受け取るのでしょう?
Send your baggage in advance.
荷物は先に送っておきなさい。
Just help me with this baggage.
この荷物を運ぶのにちょっと手を貸してください。
I saw a horse pulling a cart.
私は馬が荷車を引いているのを見た。
You should grab your bag and hurry home.
あわてて荷物をかかえて家に帰ってみたら。
Where do I go after I pick up my baggage?
手荷物を受け取ったら、次にどこへ行けばいいのですか。
Which is your luggage?
どれがあなたの荷物ですか?
Your shipment should be delivered within twenty four hours.
あなたの船荷は、24時間以内に運ばれるでしょう。
How many pieces of baggage do you have?
お荷物はいくつございますか。
It looks like your luggage is on the next flight.
あなたの荷物は、この次の便に乗っているようです。
He left his luggage at the station.
彼は駅に手荷物を預けた。
We shipped the following to you last week.
下記は先週出荷しました。
My luggage didn't arrive. What happened?
私の荷物が出てこなかったのですが、どうなっているのですか。
The oil is discharged at Tokyo port.
石油は東京港で荷降ろしされる。
Besides which that's only if unpacking the luggage proceeds smoothly and is finished by Sunday morning.
それに荷ほどきが順調に行って、日曜の午前までで終わったらの話だし。
Thank you very much for informing me that the shipment will be delayed.
出荷が遅れる見込みであるとの御知らせありがとうございます。
I want this luggage carried to my room at once.
私はこの荷物をすぐに私の部屋に運んでほしい。
There is nothing left to do aside from packing.
荷造りを除いては、することはなにも残っていない。
The ship loaded in two days.
船は2日で船荷を積んだ。
Obviously, the server load will increase as a result.
言うまでもなく、サーバの負荷が増大してしまうのです。
Please put your baggage on this scale.
荷物をはかりの上にのせてください。
Will you help me pack up my suitcase?
私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。
She took a lot of baggage with her.
彼女は手荷物をたくさん持ってきた。
Can you absolutely assure delivery by August 15?
8月15日までの出荷を確実にしていただけますか。
She packed yesterday, so as to be ready early today.
昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
I attached my name-tag to my baggage, but it soon came off.
自分の荷に名札を付けたけれども、すぐに取れてしまった。
I helped him carry his luggage upstairs.
私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。
I need some cardboard boxes to pack my possessions.
荷物をまとめるために、段ボールの箱が欲しいんです。
May I leave my luggage here where it is and go out?
荷物を置いたまま外に出ていいですか。
She was kind enough to carry my baggage for me.
彼女は親切にも私の荷物を運んでくれた。
Will you look after my baggage?
荷物に気をつけて下さい。
Some of the luggage has not arrived yet.
まだ着いていない手荷物がある。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.
私はあと二日でフランスへと出発する予定だったので、荷づくりに忙しかった。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.
出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
She took a lot of baggage with her.
彼女は手荷物をたくさん持っていた。
Everyone thinks his sack the heaviest.
誰でも自分の荷が一番重いと思う。
Have you finished packing yet?
荷作りはもう終わりましたか。
He put down his burden.
彼は荷物を下ろした。
The goods arrived yesterday.
品物は昨日入荷しました。
Don't put the cart before the horse.
馬の前に荷車を付けるな。
I carried the heavy bags back from the store chanting yo-hee-ho all the way home.
店から家まで、重い荷物をエッサッサと運んだ。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?