UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '荷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom has already delivered the package to Mary's house.トムはとっくに荷物をメアリーの家に届けていた。
Watch your step, or else you will trip on the baggage.足元に気をつけて。荷物につまずいちゃうよ。
The shipment has reached us safely.積み荷は無事届きました。
She took two pieces of baggage with her.彼女は手荷物を2個持っていった。
Can you absolutely assure delivery by August 15?8月15日までの出荷を確実にしていただけますか。
Fortunately he is in a good position and has broad shoulders.幸いに彼は良い地位にあるから重荷に耐えられる。
Are there any liquids or sharp objects in your luggage?手荷物の中に、液体あるいは鋭利なものは入っていませんか?
Please undo the package.その荷持をほどいてください。
I helped him to carry his baggage upstairs.私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。
I want this luggage taken to my room at once.私はこの荷物をすぐに部屋へ持っていってもらいたい。
Kyoko had the kindness to carry my baggage for me.京子は親切にも私のために荷物を運んでくれた。
How many pieces of carry-on are you going to take?機内持ち込みの荷物はいくつありますか。
Her kindness has become a burden to me.彼女の親切が私には重荷になり始めた。
He helped me carry the baggage.彼は私が手荷物を運ぶのを手伝ってくれた。
Attach labels to all the bags.かばん全部に荷札をつけなさい。
Do I have to check this luggage, or can it be carry-on?この荷物はチェックインが必要ですか?それとも、機内持ち込みが可能ですか?
I hope this makes it through baggage inspection.荷物検査で引っかからなければいいけど。
Due to a lack of balance the ship turned over.積荷のバランスが取れなくて船は転覆した。
He attached a "Fragile" label to the package.彼は「壊れ物注意」のステッカーを荷物に貼り付けた。
One's life is like going far with a burden on one's back.人生は重い荷を背負って遠い道を行くようなものだ。
Where can I check my luggage in?私の手荷物はどこに預けるのですか。
We limit baggage to ten kilograms each.手荷物は1人10キロに限らせていただきます。
We drop off our luggage in a small prefab hut and promptly start preparations.俺たちは小さなプレハブ小屋の中に荷物を置き、さっそく準備をする。
This work is enough to break my back.この仕事は私には荷が重すぎる。
Shall I carry your baggage?お荷物をお持ちしましょうか。
I made my way to the luggage office to collect the suitcase I had left there.私は預けたスーツケースを取りに手荷物保管所へと向かって行った。
I need some cardboard boxes to pack my possessions.荷物をまとめるために、段ボールの箱が欲しいんです。
She lent them a hand with their luggage.彼女は彼らに荷物を手伝ってあげた。
He bound the package with a string.彼はひもで荷物をしばった。
There is a limit of two pieces of luggage for each passenger.各々の乗客には荷物二つの制限がある。
He put the luggage down.彼は荷物を下に置いた。
I'll help you pack.荷造りを手伝ってあげよう。
She packed yesterday, so as to be ready early today.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
I want this luggage taken to my room at once.私はこの手荷物をすぐに部屋へ持っていってもらいたい。
Could you put these bags in the trunk?この荷物をトランクにいれてもらえますか。
I'd like to send this package to Japan.この荷物を船便で日本に送りたいのですが。
Could you keep my bags here until four?4時まで荷物を預かっていただけませんか。
What did you do with my baggage?私の荷物はどうしましたか。
Let me relieve you of your baggage.あなたの荷物を持たせて下さい。
This baggage three times as heavy as that one.この荷物はあの荷物の3倍以上の重さだ。
She took a lot of baggage with her.彼女は手荷物をたくさん持っていた。
She helped me pack my suitcase.彼女は私が荷物をスーツケースに詰めるのを手伝ってくれた。
You can weigh your baggage in this balance.このはかりであなたの荷物を量っていいですよ。
I had him carry the baggage to your office.彼にその荷物をあなたの事務所まで運ばせました。
Could you hold these bags until four this afternoon?この荷物を四時まで預かってください。
Could I check my bags?荷物を預けることができますか。
I'm going to go buy a ticket, so please watch my bags for a minute.切符買ってくるから、ちょっと荷物見てて。
Have you got any baggage?何か荷物はありませんか。
Please stick this label to your baggage.荷物にこの荷札を貼ってください。
The radio warned us of the coming earthquake and we started gathering our things.ラジオで地震の警告をしたので、私たちは荷物をまとめ始めた。
Do you only have this bag with you?あなたの荷物は、このバッグだけですか。
Have you received my baggage?私の荷物は届いていますか。
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
Could you carry my bags for me?荷物を運んでもらえますか。
Attach this label to your package.荷物にこの荷札を付けてください。
Could you give a me hand packing on Saturday?土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。
Could you put this bag in another place?この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
Don't put the cart before the horse.馬の前に荷車を付けるな。
How many pieces of baggage do you have?お荷物はいくつございますか。
Tom has already delivered the package to Mary's house.トムは既に荷物をメアリーの家に配達していた。
Running the store is becoming a burden to him.その店の経営が彼には重荷になってきた。
We loaded a lot of luggage into the car.私たちは車にたくさんの荷物を載せた。
Where do I go after I pick up my baggage?手荷物を受け取ったら、次にどこへ行けばいいのですか。
Some lawn equipment is loaded into the jerry-built cart.芝刈り機が簡素な作りの荷車に積んである。
I have a lot of baggage, so I can't walk home.大きな荷物を持っているので歩いて帰れない。
She had her baggage carried to the airport.彼女は荷物を空港まで運んでもらった。
Where can I check my baggage?手荷物はどこに預ければいいですか。
Does bump mapping generate more graphics load than parallax?パララックスよりバンプマッピングの方が負荷かかるんですか?
The load of his work was too great for him.その仕事は彼にとって非常に重荷であった。
Tom thinks Mary always packs way too much in her suitcase.メアリーはいつもスーツケースに荷物を入れ過ぎだと、トムは思っている。
I want this luggage carried to my room at once.私はこの荷物をすぐに私の部屋に運んでほしい。
Would you please let me know the delivery time?出荷時をご連絡ください。
If a porter carries your luggage, don't forget to tip him.ポーターに荷物を運んでもらったら、チップを渡すのを忘れちゃだめだよ。
Let a porter carry your baggage.ポーターにあなたの荷物を運ばせなさい。
I attached my name-tag to my baggage, but it soon came off.自分の荷に名札を付けたけれども、すぐに取れてしまった。
The ship loaded in two days.船は2日で船荷を積んだ。
My baggage was lost in transit.私の手荷物は輸送中に紛失した。
Some of the luggage has not arrived yet.まだ着いていない手荷物がある。
The luggage was so heavy that I was worried my arms were going to be torn off.荷物重すぎて腕ちぎれるかと思った。
The goods arrived yesterday.品物は昨日入荷しました。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
The parcel will be kept at the post office until you call for it.取りにおいでになるまで荷物は郵便局で保管します。
I saw a horse pulling a cart.私は馬が荷車を引いているのを見た。
It took a load off my mind when our team won the championship.チームが優勝して私も肩の荷が下りた。
The ship was unloaded at the port.船はその港で荷を下ろされた。
It took quite a while to sort out all our luggage.我々の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。
Please help me with this heavy baggage.この重い荷物を運ぶのを手伝ってくれませんか。
She was kind enough to carry my baggage for me.彼女は親切にも私の荷物を運んでくれた。
How many bags do you have?荷物は何個ですか。
Please look after my luggage.荷物に気をつけて下さい。
Let me relieve you of that heavy parcel.その重い荷物を私に持たせて下さい。
Can I check my baggage here?ここで手荷物を預かっていただけますか。
May I leave my belongings on the bus?荷物を置いたまま外に出ていいですか。
Could you put this bag somewhere else?この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
It's like a weight has been lifted from my shoulders.これで肩の荷がおりました。
The loaded desk groaned again.重荷で机がきしるほどだった。
Mr. Tanaka and his son always take the time to greet me, and even helped me carry my things earlier.田中さんとこの息子さん、いつもきちっと挨拶してくれるし、この間は荷物を運ぶのも手伝ってくれたの。
I had him carry my luggage to the platform.私は彼に荷物をプラットホームまで運んでもらった。
Thank you very much for informing me that the shipment will be delayed.出荷が遅れる見込みであるとの御知らせありがとうございます。
He doesn't carry much baggage on his trips.彼は旅行にはあまり手荷物を持ち歩かない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License