UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '荷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Would you keep this baggage, please?荷物を預かって欲しいのですが。
I'd like to send these to Japan.この荷物を日本まで送りたいのですが。
Where are the luggage carts?手荷物のカートはどこにありますか。
I'll help you pack.荷造りを手伝ってあげよう。
Where are the luggage carts?手荷物用のカートはどこにありますか。
The lorry had to stop because its load had fallen off.積み荷が落ちたので、トラックは停車しなければならなかった。
He began his career with a small vegetable cart which he took around from house to house.彼は仕事人生は、野菜を積んで家々を回る小さな荷車から始まった。
Pick up your things and go away.荷物を持って出て行け。
What did you do with my baggage?私の荷物はどうしましたか。
The luggage was so heavy that I was worried my arms were going to be torn off.荷物重すぎて腕ちぎれるかと思った。
I claimed my baggage.私は私の荷物を請求した。
We drop off our luggage in a small prefab hut and promptly start preparations.俺たちは小さなプレハブ小屋の中に荷物を置き、さっそく準備をする。
The goods were sent out yesterday.品物は昨日出荷されました。
Everyone thinks his sack the heaviest.誰でも自分の荷が一番重いと思う。
She helped me pack my suitcase.彼女は私が荷物をスーツケースに詰めるのを手伝ってくれた。
I will be waiting for you at baggage claim.手荷物受取所で待っています。
Don't carry too much baggage when you travel.旅行するときはあまりたくさんの荷物を持っていくな。
Do you only have this bag with you?あなたの荷物は、このバッグだけですか。
The oil is discharged at Tokyo port.石油は東京港で荷降ろしされる。
Where can I check my luggage in?私の手荷物はどこに預けるのですか。
You should grab your bag and hurry home.あわてて荷物をかかえて家に帰ってみたら。
He had to carry many loads from the house to station.彼は家から駅までたくさんの荷物を運ばなければならなかった。
Have you got any baggage?何か荷物はありませんか。
His success took a load off my mind.彼の成功で私の心の重荷がおりた。
They deposited their bundles on the rock.彼らは荷物を岩の上に置いた。
Have you finished packing yet?荷作りはもう終わりましたか。
It is the last straw that breaks the camel's back.ぎりぎりの重荷を負ったラクダはわら1本でも積ませたら参ってしまう。
I need some cardboard boxes to pack my possessions.荷物をまとめるために、段ボールの箱が欲しいんです。
Just help me with this baggage.この荷物を運ぶのにちょっと手を貸してください。
I had him carry my luggage to the platform.私は彼に荷物をプラットホームまで運んでもらった。
She took two pieces of baggage with her.彼女は手荷物を2個持っていった。
Mr. Tanaka and his son always take the time to greet me, and even helped me carry my things earlier.田中さんとこの息子さん、いつもきちっと挨拶してくれるし、この間は荷物を運ぶのも手伝ってくれたの。
I had him carry the baggage to your office.私は彼にその荷物をあなたの会社に運ばせた。
It took a load off my mind when our team won the championship.チームが優勝して私も肩の荷が下りた。
There is a limit of two pieces of luggage for each passenger.各々の乗客には荷物二つの制限がある。
I made my way to the luggage office to collect the suitcase I had left there.私は預けたスーツケースを取りに手荷物保管所へと向かって行った。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
Watch your step, or else you will trip on the baggage.足元に気をつけなさい。さもないと手荷物につまずくよ。
I had him carry the baggage to your office.彼にその荷物をあなたの事務所まで運ばせました。
I want this luggage taken to my room at once.この荷物をすぐに私の部屋に運んでもらいたい。
Supporting his family was a great burden for him.家族を養うことは彼にとって多大な重荷であった。
He put the luggage down.彼は荷物を下に置いた。
Could you keep my bags here until four?4時まで荷物を預かっていただけませんか。
Where is the baggage for flight JL 123?JL123便の荷物はどこですか。
Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane.乗客は一定量の荷物を機内に持ち込むことができる。
Let me help you with your baggage.荷物をお持ちしましょう。
This baggage three times as heavy as that one.この荷物はあの荷物の3倍以上の重さだ。
I want this luggage taken to my room at once.私はこの手荷物をすぐに部屋へ持っていってもらいたい。
I will have him carry the baggage upstairs.彼にその荷物を運んでもらおう。
I saw a horse pulling a cart.私は馬が荷車を引いているのを見た。
Can I check my baggage here?ここで手荷物を預かっていただけますか。
She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
He bound the package with a string.彼はひもで荷物をしばった。
Her kindness has become a burden to me.彼女の親切が私には重荷になり始めた。
Thank you very much for informing me that the shipment will be delayed.出荷が遅れる見込みであるとの御知らせありがとうございます。
Have you received my baggage?私の荷物は届いていますか。
Let a porter carry your baggage.ポーターにあなたの荷物を運ばせなさい。
Where should I put my baggage?荷物はどこに置けばよいですか。
He panted under a heavy load.彼は重荷に喘いだ。
I've just finished packing.ちょうど荷造りが終わったところです。
My baggage is missing.私の荷物が見つからないんです。
Please have my baggage brought to the station.どうか手荷物を駅まで運んでもらって下さい。
My suitcase is broken.私の荷物が壊れています。
The new line of dresses is from Paris.新しく入荷したドレスはパリからのものです。
Running the store is becoming a burden to him.その店の経営が彼には重荷になってきた。
Please have the porter take the baggage to our room.ポーターに部屋まで荷物を運ばせた。
To prevent hijacks, all carry-on baggage is carefully inspected.ハイジャック防止のため機内持ち込み手荷物の検査が厳重だ。
I'm going to go buy a ticket, so please watch my bags for a minute.切符買ってくるから、ちょっと荷物見てて。
Some lawn equipment is loaded into the jerry-built cart.芝刈り機が簡素な作りの荷車に積んである。
Tom has already delivered the package to Mary's house.トムは既に荷物をメアリーの家に配達していた。
Shall I carry your baggage?あなたの荷物を運びましょうか。
Tom has already delivered the package to Mary's house.トムはとっくに荷物をメアリーの家に届けていた。
That responsibility is a burden to him.その責任は彼にとって重荷だ。
I have a lot of baggage, so I can't walk home.大きな荷物を持っているので歩いて帰れない。
The clerk labeled the baggage.店員はその荷物にラベルをつけた。
The radio warned us of the coming earthquake and we started gathering our things.ラジオで地震の警告をしたので、私たちは荷物をまとめ始めた。
How many bags do you want to check?お預けになるお荷物は何個ですか。
Please help me with this heavy baggage.この荷物重いんで手伝ってください。
Where can I get my baggage?荷物はどこで受け取れますか。
I want this luggage taken to my room at once.この荷物をすぐ私の部屋に運んでほしい。
Could you give a me hand packing on Saturday?土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。
I attached my name-tag to my baggage, but it soon came off.自分の荷に名札を付けたけれども、すぐに取れてしまった。
My luggage didn't arrive. What happened?私の荷物が出てこなかったのですが、どうなっているのですか。
We loaded a lot of luggage into the car.私たちは車にたくさんの荷物を載せた。
You can leave now. I'll see to our luggage.もう離れてもいいよ、荷物は私が見ていよう。
May I leave my luggage here where it is and go out?荷物を置いたまま外に出ていいですか。
Can I leave my bags with you until I come to check in?チェックインまで荷物を預かってもらえますか。
Besides which that's only if unpacking the luggage proceeds smoothly and is finished by Sunday morning.それに荷ほどきが順調に行って、日曜の午前までで終わったらの話だし。
Which is your luggage?どれがあなたの荷物ですか?
The trainee could hardly bear the burden of the task.その訓練生は仕事の重荷にほとんど耐えられなかった。
The parcel will be kept at the post office until you call for it.取りにおいでになるまで荷物は郵便局で保管します。
How many pieces of carry-on are you going to take?機内持ち込みの荷物はいくつありますか。
It looks like your luggage is on the next flight.あなたの荷物は、この次の便に乗っているようです。
She didn't take much baggage with her.彼女は手荷物をあまり持っていかなかった。
Big brother, you've got a bad fever?! Never mind the bags, rest in the shade of those trees!お兄ちゃん、すごい熱だよ!?荷物はいいから、そこの木陰で休んでて!
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
There's no way one that big is going to go on a bike's luggage rest.こんなデカイのがチャリの荷台に乗るわけないだろ。
Thank you for the shipment.出荷ありがとうございました。
The men loaded the baggage into the truck.男たちはトラックに手荷物を積んだ。
Education should not be a burden on the parents as well as on the children.教育というものは子供同様親にも重荷となってはいけない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License