UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '荷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Do I have to check this luggage, or can it be carry-on?この荷物はチェックインが必要ですか?それとも、機内持ち込みが可能ですか?
Send for the baggage immediately.すぐその荷物を取りに人をやりなさい。
Tom has already delivered the package to Mary's house.トムは既に荷物をメアリーの家に配達していた。
Some of the luggage has not arrived yet.まだ着いていない手荷物がある。
He began his career with a small vegetable cart which he took around from house to house.彼は仕事人生は、野菜を積んで家々を回る小さな荷車から始まった。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
Could you put these bags in the trunk?この荷物をトランクにいれてもらえますか。
The radio warned us of the coming earthquake and we started gathering our things.ラジオで地震の警告をしたので、私たちは荷物をまとめ始めた。
That responsibility is a burden to him.その責任は彼にとって重荷だ。
She took two pieces of baggage with her.彼女は手荷物を2個持っていった。
She had her baggage carried to the airport.彼女は荷物を空港まで運んでもらった。
The man is loading the moving truck on his own.男性は一人で運搬トラックに荷物を詰め込んでいる。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私は荷造りに忙しかった、なぜなら2日後にフランスに出発することになっていたから。
It took quite a while to sort out all our luggage.私達の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。
How many bags do you have?荷物は何個ですか。
Tom has already delivered the package to Mary's house.トムはとっくに荷物をメアリーの家に届けていた。
I want to know when my baggage is going to arrive.私の手荷物はいつ着くのか知りたいのです。
Do you have any bags to check?お預けになる荷物はございますか。
I had him carry my luggage to the platform.私は彼に荷物をプラットホームまで運んでもらった。
You can leave now. I'll see to our luggage.もう離れてもいいよ、荷物は私が見ていよう。
The luggage was so heavy that I was worried my arms were going to be torn off.荷物重すぎて腕ちぎれるかと思った。
The clerk labeled the baggage.店員はその荷物にラベルをつけた。
Which is your luggage?どれがあなたの荷物ですか?
He put the luggage down.彼は荷物を下に置いた。
He left his luggage at the station.彼は駅に手荷物を預けた。
It looks like your luggage is on the next flight.あなたの荷物は、この次の便に乗っているようです。
Watch your step, or else you will trip on the baggage.足元に気をつけなさい。さもないと手荷物につまずくよ。
I have three pieces of baggage.荷物は3つあります。
Pick up your things and go away.荷物を持って出て行け。
They deposited their bundles on the rock.彼らは荷物を岩の上に置いた。
I'd like to put my belongings away.荷物を整理したいのですが。
Let me relieve you of that heavy parcel.その重い荷物を私に持たせて下さい。
This work is enough to break my back.この仕事は私には荷が重すぎる。
Where can I check my luggage in?私の手荷物はどこに預けるのですか。
Is this all you have, sir?お荷物はこれで全部ですか。
Don't carry too much baggage when you travel.旅行するときはあまりたくさんの荷物を持っていくな。
Would you please let me know the delivery time?出荷時をご連絡ください。
I'm going to go buy a ticket, so please watch my bags for a minute.切符買ってくるから、ちょっと荷物見てて。
I'm afraid this job is too much for you.君にはちょっと荷が勝っているね。
Does bump mapping generate more graphics load than parallax?パララックスよりバンプマッピングの方が負荷かかるんですか?
My suitcase is broken.私の荷物が壊れています。
Please have the porter take the baggage to our room.ポーターに部屋まで荷物を運ばせた。
She took a lot of baggage with her.彼女は手荷物をたくさん持っていた。
I will be waiting for you at baggage claim.手荷物受取所で待っています。
Could you keep this luggage until 3 p.m.?この荷物を午後3時まで預かっていただけますか。
I had him carry my baggage.彼に荷物を運んでもらった。
Please help me with this heavy baggage.この重い荷物を運ぶのを手伝ってくれませんか。
Have you received my baggage?私の荷物は届いていますか。
Please have my baggage brought to the station.どうか手荷物を駅まで運んでもらって下さい。
He doesn't carry much baggage on his trips.彼は旅行にはあまり手荷物を持ち歩かない。
The loaded desk groaned again.重荷で机がきしるほどだった。
Will you look after my baggage?荷物に気をつけて下さい。
Could I check my bags?荷物を預けることができますか。
Everyone thinks his sack the heaviest.誰でも自分の荷が一番重いと思う。
This baggage is too big to send by mail.この荷物は大きすぎて郵便では送れません。
Thank you very much for informing me that the shipment will be delayed.出荷が遅れる見込みであるとの御知らせありがとうございます。
Let me relieve you of your baggage.あなたの荷物を持たせて下さい。
I had him carry the baggage to your office.私は彼にその荷物をあなたの会社に運ばせた。
I want this luggage taken to my room at once.この荷物をすぐに私の部屋に運んでもらいたい。
I made my way to the luggage office to collect the suitcase I had left there.私は預けたスーツケースを取りに手荷物保管所へと向かって行った。
Please disregard this notice if your shipment has already been made.もしも、すでに出荷されているのでしたらこのメールは無視してください。
May I leave my belongings on the bus?荷物を置いたまま外に出ていいですか。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私はあと二日でフランスへと出発する予定だったので、荷づくりに忙しかった。
He hastily packed his bags.彼は急いで荷物をまとめた。
The weapons were concealed in the bottom of his baggage.彼の荷物の底には武器が隠されていた。
Tom thinks Mary always packs way too much in her suitcase.メアリーはいつもスーツケースに荷物を入れ過ぎだと、トムは思っている。
This baggage three times as heavy as that one.この荷物はあの荷物の3倍以上の重さだ。
The news was a load off his mind.その知らせを聞いて彼の重荷が取れた。
What shall I do with his luggage?この荷物をどう処理しようか。
Please undo the package.その荷持をほどいてください。
Could you put this bag somewhere else?この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
Big brother, you've got a bad fever?! Never mind the bags, rest in the shade of those trees!お兄ちゃん、すごい熱だよ!?荷物はいいから、そこの木陰で休んでて!
Just help me with this baggage.この荷物を運ぶのにちょっと手を貸してください。
Running the store is becoming a burden to him.その店の経営が彼には重荷になってきた。
We drop off our luggage in a small prefab hut and promptly start preparations.俺たちは小さなプレハブ小屋の中に荷物を置き、さっそく準備をする。
He sent his luggage in advance.彼は前もって荷物を送った。
I need some cardboard boxes to pack my possessions.荷物をまとめるために、段ボールの箱が欲しいんです。
Would you keep this baggage, please?荷物を預かって欲しいのですが。
She didn't take much baggage with her.彼女は手荷物をあまり持っていかなかった。
Although it was a long way back to the station, little by little the old wagon drew near.駅にもどるには遠い道のりであったが、徐々にその古い荷馬車は近づいて行った。
The new line of dresses is from Paris.新しく入荷したドレスはパリからのものです。
I want this luggage taken to my room at once.この荷物をすぐ私の部屋に運んでほしい。
Where should I put my baggage?荷物はどこに置けばよいですか。
Can I put this up for you?これ荷物を上にあげてもよろしい。
Your shipment should be delivered within twenty four hours.あなたの船荷は、24時間以内に運ばれるでしょう。
The load was too heavy for a driver to carry alone.荷物は重すぎて運転手は1人では運べなかった。
How many pieces of baggage do you have?手荷物はいくつ有りますか。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
Besides which that's only if unpacking the luggage proceeds smoothly and is finished by Sunday morning.それに荷ほどきが順調に行って、日曜の午前までで終わったらの話だし。
Could you keep my bags here until four?4時まで荷物を預かっていただけませんか。
She packed yesterday, so as to be ready early today.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
I'd like to send these to Japan.この荷物を日本まで送りたいのですが。
It took quite a while to sort out all our luggage.我々の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。
They unloaded the ship.その船の荷を降ろした。
Would you carry my luggage upstairs?荷物を二階に運んでいただけませんか。
Please stick this label to your baggage.荷物にこの荷札を貼ってください。
Mr. Tanaka and his son always take the time to greet me, and even helped me carry my things earlier.田中さんとこの息子さん、いつもきちっと挨拶してくれるし、この間は荷物を運ぶのも手伝ってくれたの。
I got the young man to carry the baggage for me.私はその若者に荷物を運んでもらった。
That car has a roof rack.その車には屋根に荷台がついています。
I am afraid I'll be a burden to you.僕が君の重荷になるんじゃないかと心配なんだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License