UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '荷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I attached my name-tag to my baggage, but it soon came off.自分の荷に名札を付けたけれども、すぐに取れてしまった。
Everyone thinks his sack the heaviest.誰でも自分の荷が一番重いと思う。
I got the young man to carry the baggage for me.私はその若者に荷物を運んでもらった。
He attached a "Fragile" label to the package.彼は「壊れ物注意」のステッカーを荷物に貼り付けた。
I'd like to put my belongings away.荷物を整理したいのですが。
The goods arrived yesterday.品物は昨日入荷しました。
He helped me carry the baggage.彼は私が手荷物を運ぶのを手伝ってくれた。
Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane.乗客は一定量の荷物を機内に持ち込むことができる。
There's no way one that big is going to go on a bike's luggage rest.こんなデカイのがチャリの荷台に乗るわけないだろ。
Where are the bags from Flight 57?57便の荷物はどこにありますか。
The load was too heavy for a driver to carry alone.荷物は重すぎて運転手は1人では運べなかった。
You should grab your bag and hurry home.あわてて荷物をかかえて家に帰ってみたら。
I'd like to send these to Japan.この荷物を日本まで送りたいのですが。
She took a lot of baggage with her.彼女は手荷物をたくさん持って行った。
I had him carry the baggage to your office.私は彼にその荷物をあなたの会社に運ばせた。
You can leave now. I'll see to our luggage.もう離れてもいいよ、荷物は私が見ていよう。
She lent them a hand with their luggage.彼女は彼らに荷物を手伝ってあげた。
Please put your baggage on this scale.荷物をはかりの上にのせてください。
The ship was unloaded at the port.船はその港で荷を下ろされた。
If a porter carries your luggage, don't forget to tip him.ポーターに荷物を運んでもらったら、チップを渡すのを忘れちゃだめだよ。
The bridge will give way under such a heavy load.その橋はそんなに重い荷物では壊れてしまうだろう。
The trainee could hardly bear the burden of the task.その訓練生は仕事の重荷にほとんど耐えられなかった。
I have already packed my things.私は自分の荷物をもう荷造りしてしまった。
Pick up your things and go away.荷物を持って出て行け。
The freight on the ship got soaked.船上の荷物はずぶぬれになった。
Have you got any baggage?何か荷物はありませんか。
Are there any liquids or sharp objects in your luggage?手荷物の中に、液体あるいは鋭利なものは入っていませんか?
I want this luggage taken to my room at once.この荷物をすぐに私の部屋に運んでもらいたい。
He doesn't carry much baggage on his trips.彼は旅行にはあまり手荷物を持ち歩かない。
Could you give a me hand packing on Saturday?土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。
It took a load off my mind when our team won the championship.チームが優勝して私も肩の荷が下りた。
Is that your carry-on?それが機内持ち込みの荷物ですか。
Would you please let me know the delivery time?出荷時をご連絡ください。
Would you carry my luggage upstairs?荷物を二階に運んでいただけませんか。
There is nothing left to do aside from packing.荷造りを除いては、することはなにも残っていない。
She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
Where can I check my baggage?手荷物はどこに預ければいいですか。
Will you look after my baggage?荷物に気をつけて下さい。
His success took a load off my mind.彼の成功で私の心の重荷がおりた。
Attach this label to your package.荷物にこの荷札を付けてください。
The load of the truck was in excess of three tons.そのトラックの積み荷は三トンを超えていた。
Where are the luggage carts?手荷物のカートはどこにありますか。
The farmer pitched the hay onto the wagon.農夫は荷馬車の上へ干し草を放り上げた。
She helped me pack my suitcase.彼女は私が荷物をスーツケースに詰めるのを手伝ってくれた。
Please stick this label to your baggage.荷物にこの荷札を貼ってください。
Where do I claim my baggage?手荷物はどこで受け取るんですか?
This baggage three times as heavy as that one.この荷物はあの荷物の3倍以上の重さだ。
He began his career with a small vegetable cart which he took around from house to house.彼は仕事人生は、野菜を積んで家々を回る小さな荷車から始まった。
Although it was a long way back to the station, little by little the old wagon drew near.駅にもどるには遠い道のりであったが、徐々にその古い荷馬車は近づいて行った。
Watch your step, or else you will trip on the baggage.足元に気をつけなさい。さもないと手荷物につまずくよ。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
Some of the luggage has not arrived yet.まだ着いていない手荷物がある。
How many bags do you want to check?お預けになるお荷物は何個ですか。
I made my way to the luggage office to collect the suitcase I had left there.私は預けたスーツケースを取りに手荷物保管所へと向かって行った。
I had him carry my baggage.彼に荷物を運んでもらった。
I had him carry my luggage to the platform.私は彼に荷物をプラットホームまで運んでもらった。
Has the shipment arrived yet?荷物は届きましたか。
We limit baggage to ten kilograms each.手荷物は1人10キロに限らせていただきます。
Mr. Tanaka and his son always take the time to greet me, and even helped me carry my things earlier.田中さんとこの息子さん、いつもきちっと挨拶してくれるし、この間は荷物を運ぶのも手伝ってくれたの。
We drop off our luggage in a small prefab hut and promptly start preparations.俺たちは小さなプレハブ小屋の中に荷物を置き、さっそく準備をする。
Make room for the baggage.荷物を置く場所を空けてくれ。
Running the store is becoming a burden to him.その店の経営が彼には重荷になってきた。
The ship discharged its cargo in Panama.船はパナマで荷を降ろした。
You can weigh your baggage in this balance.このはかりであなたの荷物を量っていいですよ。
Tom has already delivered the package to Mary's house.トムはとっくに荷物をメアリーの家に届けていた。
Could I check my bags?荷物を預けることができますか。
Can I put this up for you?これ荷物を上にあげてもよろしい。
Could you tell me where I can find the baggage for flight JL 123?JL123便の荷物は、どこへ行けば受け取れるか教えてください。
Is this all you have, sir?お荷物はこれで全部ですか。
He carried her luggage to the train.彼は彼女の手荷物を列車へ運んだ。
I want this luggage taken to my room at once.私はこの手荷物をすぐに部屋へ持っていってもらいたい。
Some lawn equipment is loaded into the jerry-built cart.芝刈り機が簡素な作りの荷車に積んである。
Could you carry my bags for me?荷物を運んでもらえますか。
Obviously, the server load will increase as a result.言うまでもなく、サーバの負荷が増大してしまうのです。
Thank you very much for informing me that the shipment will be delayed.出荷が遅れる見込みであるとの御知らせありがとうございます。
Here are your boarding pass and your baggage claim.搭乗券と荷物の引き換え証です。
Supporting his family was a great burden for him.家族を養うことは彼にとって多大な重荷であった。
Have you finished packing yet?荷作りはもう終わりましたか。
This work is enough to break my back.この仕事は私には荷が重すぎる。
What did you do with my luggage?私の荷物はどうしましたか。
She was kind enough to carry my baggage for me.彼女は親切にも私の荷物を運んでくれた。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
Her kindness has become a burden to me.彼女の親切が私には重荷になり始めた。
The men loaded the baggage into the truck.男たちはトラックに手荷物を積んだ。
Could you hold these bags until four this afternoon?この荷物を四時まで預かってください。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私は荷造りに忙しかった、なぜなら2日後にフランスに出発することになっていたから。
I've just finished packing.ちょうど荷造りが終わったところです。
Will you help me pack up my suitcase?私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。
Do you only have this bag with you?あなたの荷物は、このバッグだけですか。
I had him carry the baggage to your office.彼にその荷物をあなたの事務所まで運ばせました。
The ship loaded in two days.船は2日で船荷を積んだ。
The weapons were concealed in the bottom of his baggage.彼の荷物の底には武器が隠されていた。
She packed yesterday, so as to be ready early today.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
Don't carry too much baggage when you travel.旅行に荷物が多すぎるのは禁物。
Would you keep this baggage, please?荷物を預かって欲しいのですが。
"Let's meet up outside for a date." "If you've got that much free time come and help unpack!"「外でデートの待ち合わせをしましょう」「そんなヒマがあったら荷ほどき手伝いに来い!」
Your shipment should be delivered within twenty four hours.あなたの船荷は、24時間以内に運ばれるでしょう。
Where do I go after I pick up my baggage?手荷物を受け取ったら、次にどこへ行けばいいのですか。
The lorry had to stop because its load had fallen off.積み荷が落ちたので、トラックは停車しなければならなかった。
Well then I'll allow two on a bike, but you peddle. Because I'll be sitting on the luggage platform.じゃあ2人乗りを許してやるからお前漕げ、俺が荷台に乗るから。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License