UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '荷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please have the porter take the baggage to our room.ポーターに部屋まで荷物を運ばせた。
I have three pieces of baggage.荷物は3つあります。
She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
Thank you for the shipment.出荷ありがとうございました。
Could you put these bags in the trunk?この荷物をトランクにいれてもらえますか。
Where do I go after I pick up my baggage?手荷物を受け取ったら、次にどこへ行けばいいのですか。
I had him carry the baggage to your office.私は彼にその荷物をあなたの会社に運ばせた。
Fortunately he is in a good position and has broad shoulders.幸いに彼は良い地位にあるから重荷に耐えられる。
Some lawn equipment is loaded into the jerry-built cart.芝刈り機が簡素な作りの荷車に積んである。
I claimed my baggage.私は私の荷物を請求した。
She lent them a hand with their luggage.彼女は彼らに荷物を手伝ってあげた。
Can I put this up for you?これ荷物を上にあげてもよろしい。
Some of the luggage has not arrived yet.まだ着いていない手荷物がある。
He hastily packed his bags.彼は急いで荷物をまとめた。
She was kind enough to carry my baggage for me.彼女は親切にも私の荷物を運んでくれた。
The weapons were concealed in the bottom of his baggage.彼の荷物の底には武器が隠されていた。
Where is the baggage for flight JL 123?JL123便の荷物はどこですか。
She had her baggage carried to the airport.彼女は荷物を空港まで運んでもらった。
She took two pieces of baggage with her.彼女は手荷物を2個持っていった。
Could you put this bag somewhere else?この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
Where can I check my baggage?手荷物はどこに預ければいいですか。
I had him carry the baggage to your office.彼にその荷物をあなたの事務所まで運ばせました。
Could you hold these bags until four this afternoon?この荷物を四時まで預かってください。
Make room for the baggage.荷物を置く場所を空けてくれ。
Thank you very much for informing me that the shipment will be delayed.出荷が遅れる見込みであるとの御知らせありがとうございます。
We drop off our luggage in a small prefab hut and promptly start preparations.俺たちは小さなプレハブ小屋の中に荷物を置き、さっそく準備をする。
Have you finished packing yet?荷作りはもう終わりましたか。
Kyoko had the kindness to carry my baggage for me.京子は親切にも私のために荷物を運んでくれた。
She took a lot of baggage with her.彼女は手荷物をたくさん持ってきた。
He panted under a heavy load.彼は重荷に喘いだ。
It's still minor league but in the not so distant future they'll be coming to a place near you.まだまだマイナーだが、遠からず近隣に出荷されるだろう。
I am afraid I'll be a burden to you.僕が君の重荷になるんじゃないかと心配なんだ。
Where can I get my baggage?荷物はどこで受け取れますか。
Although it was a long way back to the station, little by little the old wagon drew near.駅にもどるには遠い道のりであったが、徐々にその古い荷馬車は近づいて行った。
This is all my carry-on baggage.手荷物はこれだけです。
Could you carry my bags for me?荷物を運んでもらえますか。
Would you carry my luggage upstairs?荷物を二階に運んでいただけませんか。
It took quite a while to sort out all our luggage.私達の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。
Can I check my baggage here?ここで手荷物を預かっていただけますか。
She packed yesterday, so as to be ready early today.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
Where are the luggage carts?手荷物のカートはどこにありますか。
It's like a weight has been lifted from my shoulders.これで肩の荷がおりました。
The load was too heavy for a driver to carry alone.荷物は重すぎて運転手は1人では運べなかった。
Where do I claim my baggage?手荷物はどこで受け取るんですか?
He sent his luggage in advance.彼は前もって荷物を送った。
Is that your carry-on?それが機内持ち込みの荷物ですか。
If a porter carries your luggage, don't forget to tip him.ポーターに荷物を運んでもらったら、チップを渡すのを忘れちゃだめだよ。
This baggage is too big to send by mail.この荷物は大きすぎて郵便では送れません。
The parcel will be kept at the post office until you call for it.取りにおいでになるまで荷物は郵便局で保管します。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私はあと二日でフランスへと出発する予定だったので、荷づくりに忙しかった。
He attached a "Fragile" label to the package.彼は「壊れ物注意」のステッカーを荷物に貼り付けた。
Please have my baggage brought to the station.どうか手荷物を駅まで運んでもらって下さい。
I can't carry all that baggage.この荷物全部は持ちきれない。
Shall I carry your baggage?あなたの荷物を運びましょうか。
I got the young man to carry the baggage for me.私はその若者に荷物を運んでもらった。
Where should I put my baggage?荷物はどこに置けばよいですか。
The luggage was so heavy that I was worried my arms were going to be torn off.荷物重すぎて腕ちぎれるかと思った。
Send for the baggage immediately.すぐその荷物を取りに人をやりなさい。
There's no way one that big is going to go on a bike's luggage rest.こんなデカイのがチャリの荷台に乗るわけないだろ。
Supporting his family was a great burden for him.家族を養っていく事は、彼にとって大変な重荷であった。
Don't put the cart before the horse.馬の前に荷車を付けるな。
The label is attached to the trunk.荷札がトランクについている。
You can leave now. I'll see to our luggage.もう離れてもいいよ、荷物は私が見ていよう。
I dragged the heavy baggage to the airport.私は重い荷物を空港まで引きずって行った。
Please stick this label to your baggage.荷物にこの荷札を貼ってください。
The radio warned us of the coming earthquake and we started gathering our things.ラジオで地震の警告をしたので、私たちは荷物をまとめ始めた。
I'm afraid this job is too much for you.君にはちょっと荷が勝っているね。
I want this luggage carried to my room at once.私はこの荷物をすぐに私の部屋に運んでほしい。
I want this luggage taken to my room at once.私はこの手荷物をすぐに部屋へ持っていってもらいたい。
My luggage didn't arrive. What happened?私の荷物が出てこなかったのですが、どうなっているのですか。
Where can I check my luggage in?私の手荷物はどこに預けるのですか。
He had to carry many loads from the house to station.彼は家から駅までたくさんの荷物を運ばなければならなかった。
The freight on the ship got soaked.船上の荷物はずぶぬれになった。
I have already packed my things.私は自分の荷物をもう荷造りしてしまった。
Could you give a me hand packing on Saturday?土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。
He put the luggage down.彼は荷物を下に置いた。
Have you got any baggage?何か荷物はありませんか。
Do you have any bags to check?お預けになる荷物はございますか。
The ship discharged its cargo in Panama.船はパナマで荷を降ろした。
The clerk labeled the baggage.店員はその荷物にラベルをつけた。
Are there any liquids or sharp objects in your luggage?手荷物の中に、液体あるいは鋭利なものは入っていませんか?
I saw a horse pulling a cart.私は馬が荷車を引いているのを見た。
I'd like to send these to Japan.この荷物を日本まで送りたいのですが。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私は荷造りに忙しかった、なぜなら2日後にフランスに出発することになっていたから。
You don't have to carry your baggage.荷物を持ち歩く必要はありません。
Please help me with this heavy baggage.この重い荷物を運ぶのを手伝ってくれませんか。
What did you do with my luggage?私の荷物はどうしましたか。
Let me relieve you of your baggage.あなたの荷物を持たせて下さい。
The loaded desk groaned again.重荷で机がきしるほどだった。
I attached my name-tag to my baggage, but it soon came off.自分の荷に名札を付けたけれども、すぐに取れてしまった。
What did you do with my baggage?私の荷物はどうしましたか。
How many pieces of baggage do you have?手荷物はいくつ有りますか。
My baggage was lost in transit.私の手荷物は輸送中に紛失した。
I helped him carry his luggage upstairs.私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。
Obviously, the server load will increase as a result.言うまでもなく、サーバの負荷が増大してしまうのです。
Where do I claim my bags?どこで荷物を受け取るのでしょう?
I hope this makes it through baggage inspection.荷物検査で引っかからなければいいけど。
He bound the package with a string.彼はひもで荷物をしばった。
"Let's meet up outside for a date." "If you've got that much free time come and help unpack!"「外でデートの待ち合わせをしましょう」「そんなヒマがあったら荷ほどき手伝いに来い!」
Could you put this bag in another place?この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License