The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '荷'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Thank you very much for informing me that the shipment will be delayed.
出荷が遅れる見込みであるとの御知らせありがとうございます。
She took a lot of baggage with her.
彼女は手荷物をたくさん持ってきた。
He made me carry his baggage.
彼は私に荷物を運ばせた。
You don't have to carry your baggage.
荷物を持ち歩く必要はありません。
The luggage was so heavy that I was worried my arms were going to be torn off.
荷物重すぎて腕ちぎれるかと思った。
We loaded our baggage into the car.
私たちは荷物を車に積み込んだ。
He panted under a heavy load.
彼は重荷に喘いだ。
I claimed my baggage.
私は私の荷物を請求した。
Are there any liquids or sharp objects in your luggage?
手荷物の中に、液体あるいは鋭利なものは入っていませんか?
Do you only have this bag with you?
あなたの荷物は、このバッグだけですか。
Please have my baggage brought to the station.
どうか手荷物を駅まで運んでもらって下さい。
It is the last straw that breaks the camel's back.
ぎりぎりの重荷を負ったラクダはわら1本でも積ませたら参ってしまう。
We shipped the following to you last week.
下記は先週出荷しました。
Don't forget to tell the porter to carry our luggage.
ポーターに荷物を運ぶよう忘れずに言いなさい。
Big brother, you've got a bad fever?! Never mind the bags, rest in the shade of those trees!
お兄ちゃん、すごい熱だよ!?荷物はいいから、そこの木陰で休んでて!
I am afraid I'll be a burden to you.
僕が君の重荷になるんじゃないかと心配なんだ。
Watch your step, or else you will trip on the baggage.
足元に気をつけなさい。さもないと手荷物につまずくよ。
My baggage was lost in transit.
私の手荷物は輸送中に紛失した。
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.
部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
Let me relieve you of your baggage.
あなたの荷物を持たせて下さい。
What did you do with my baggage?
私の荷物はどうしましたか。
I can't carry all that baggage.
この荷物全部は持ちきれない。
Please stick this label to your baggage.
荷物にこの荷札を貼ってください。
You can weigh your baggage in this balance.
このはかりであなたの荷物を量っていいですよ。
Where do I claim my bags?
どこで荷物を受け取るのでしょう?
She took a lot of baggage with her.
彼女は手荷物をたくさん持っていた。
Thank you for the shipment.
出荷ありがとうございました。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?