UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '荷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Could I check my bags?この荷物を預ける事が出来ますか。
The label is attached to the trunk.荷札がトランクについている。
Everyone thinks his sack the heaviest.誰でも自分の荷が一番重いと思う。
How many pieces of baggage do you have?お荷物はいくつございますか。
It's like a weight has been lifted from my shoulders.これで肩の荷がおりました。
My luggage didn't arrive. What happened?私の荷物が出てこなかったのですが、どうなっているのですか。
"Let's meet up outside for a date." "If you've got that much free time come and help unpack!"「外でデートの待ち合わせをしましょう」「そんなヒマがあったら荷ほどき手伝いに来い!」
My baggage is missing.私の荷物が見つからないんです。
How many pieces of carry-on are you going to take?機内持ち込みの荷物はいくつありますか。
Some lawn equipment is loaded into the jerry-built cart.芝刈り機が簡素な作りの荷車に積んである。
Where can I get my baggage?荷物はどこで受け取れますか。
You can weigh your baggage in this balance.このはかりであなたの荷物を量っていいですよ。
What did you do with my baggage?私の荷物はどうしましたか。
I'd like to send this package to Japan.この荷物を船便で日本に送りたいのですが。
Can I leave my bags with you until I come to check in?チェックインまで荷物を預かってもらえますか。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
Could you keep my bags here until four?4時まで荷物を預かっていただけませんか。
I had him carry my baggage.彼に荷物を運んでもらった。
Could you hold these bags until four this afternoon?この荷物を四時まで預かってください。
Do you only have this bag with you?あなたの荷物は、このバッグだけですか。
It took a load off my mind when our team won the championship.チームが優勝して私も肩の荷が下りた。
I'd like to send these to Japan.この荷物を日本まで送りたいのですが。
I helped him carry his luggage upstairs.私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。
I've just finished packing.ちょうど荷造りが終わったところです。
We drop off our luggage in a small prefab hut and promptly start preparations.俺たちは小さなプレハブ小屋の中に荷物を置き、さっそく準備をする。
He panted under a heavy load.彼は重荷に喘いだ。
Thank you very much for informing me that the shipment will be delayed.出荷が遅れる見込みであるとの御知らせありがとうございます。
One's life is like going far with a burden on one's back.人生は重い荷を背負って遠い道を行くようなものだ。
Please undo the package.その荷持をほどいてください。
He put the luggage down.彼は荷物を下に置いた。
Education should not be a burden on the parents as well as on the children.教育というものは子供同様親にも重荷となってはいけない。
Send your baggage in advance.荷物は先に送っておきなさい。
Can I put this up for you?これ荷物を上にあげてもよろしい。
I will be waiting for you at baggage claim.手荷物受取所で待っています。
He helped me carry the baggage.彼は私が手荷物を運ぶのを手伝ってくれた。
The oil is discharged at Tokyo port.石油は東京港で荷降ろしされる。
Some of the luggage has not arrived yet.まだ着いていない手荷物がある。
Although it was a long way back to the station, little by little the old wagon drew near.駅にもどるには遠い道のりであったが、徐々にその古い荷馬車は近づいて行った。
He hastily packed his bags.彼は急いで荷物をまとめた。
He doesn't carry much baggage on his trips.彼は旅行にはあまり手荷物を持ち歩かない。
He carried her luggage to the train.彼は彼女の手荷物を列車へ運んだ。
We loaded a lot of luggage into the car.私たちは車にたくさんの荷物を載せた。
He attached a "Fragile" label to the package.彼は「壊れ物注意」のステッカーを荷物に貼り付けた。
The luggage was so heavy that I was worried my arms were going to be torn off.荷物重すぎて腕ちぎれるかと思った。
Could you keep this luggage until 3 p.m.?この荷物を午後3時まで預かっていただけますか。
The shipment has reached us safely.積み荷は無事届きました。
I have a lot of baggage, so I can't walk home.大きな荷物を持っているので歩いて帰れない。
This baggage three times as heavy as that one.この荷物はあの荷物の3倍以上の重さだ。
Her kindness has become a burden to me.彼女の親切が私には重荷になり始めた。
Well then I'll allow two on a bike, but you peddle. Because I'll be sitting on the luggage platform.じゃあ2人乗りを許してやるからお前漕げ、俺が荷台に乗るから。
Would you keep this baggage, please?荷物を預かって欲しいのですが。
She took a lot of baggage with her.彼女は手荷物をたくさん持って行った。
The farmer pitched the hay onto the wagon.農夫は荷馬車の上へ干し草を放り上げた。
Where are the luggage carts?手荷物用のカートはどこにありますか。
Have you received my baggage?私の荷物は届いていますか。
Here are your boarding pass and your baggage claim.搭乗券と荷物の引き換え証です。
The radio warned us of the coming earthquake and we started gathering our things.ラジオで地震の警告をしたので、私たちは荷物をまとめ始めた。
You can leave now. I'll see to our luggage.もう離れてもいいよ、荷物は私が見ていよう。
He had to carry many loads from the house to station.彼は家から駅までたくさんの荷物を運ばなければならなかった。
Tom has already delivered the package to Mary's house.トムはとっくに荷物をメアリーの家に届けていた。
Is that your carry-on?それが機内持ち込みの荷物ですか。
I'll help you pack.荷造りを手伝ってあげよう。
Where is the baggage for flight JL 123?JL123便の荷物はどこですか。
To prevent hijacks, all carry-on baggage is carefully inspected.ハイジャック防止のため機内持ち込み手荷物の検査が厳重だ。
Fortunately he is in a good position and has broad shoulders.幸いに彼は良い地位にあるから重荷に耐えられる。
How many bags do you want to check?お預けになるお荷物は何個ですか。
I want this luggage taken to my room at once.この荷物をすぐ私の部屋に運んでほしい。
I saw a horse pulling a cart.私は馬が荷車を引いているのを見た。
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
The bridge will give way under such a heavy load.その橋はそんなに重い荷物では壊れてしまうだろう。
Attach this label to your package.荷物にこの荷札を付けてください。
Kyoko had the kindness to carry my baggage for me.京子は親切にも私のために荷物を運んでくれた。
The ship loaded in two days.船は2日で船荷を積んだ。
Big brother, you've got a bad fever?! Never mind the bags, rest in the shade of those trees!お兄ちゃん、すごい熱だよ!?荷物はいいから、そこの木陰で休んでて!
Don't forget to tell the porter to carry our luggage.ポーターに荷物を運ぶよう忘れずに言いなさい。
I made my way to the luggage office to collect the suitcase I had left there.私は預けたスーツケースを取りに手荷物保管所へと向かって行った。
Besides which that's only if unpacking the luggage proceeds smoothly and is finished by Sunday morning.それに荷ほどきが順調に行って、日曜の午前までで終わったらの話だし。
Could you give a me hand packing on Saturday?土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。
The trainee could hardly bear the burden of the task.その訓練生は仕事の重荷にほとんど耐えられなかった。
Where are the bags from Flight 57?57便の荷物はどこにありますか。
Watch your step, or else you will trip on the baggage.足元に気をつけなさい。さもないと手荷物につまずくよ。
Shall I carry your baggage?あなたの荷物を運びましょうか。
Where should I put my baggage?荷物はどこに置けばよいですか。
The lorry had to stop because its load had fallen off.積み荷が落ちたので、トラックは停車しなければならなかった。
Could you carry my bags for me?荷物を運んでもらえますか。
Please look after my luggage.荷物に気をつけて下さい。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
He began his career with a small vegetable cart which he took around from house to house.彼は仕事人生は、野菜を積んで家々を回る小さな荷車から始まった。
Where can I pick up my baggage?どこで荷物を受け取るのですか。
I will have him carry the baggage upstairs.彼にその荷物を運んでもらおう。
Where do I go after I pick up my baggage?手荷物を受け取ったら、次にどこへ行けばいいのですか。
I helped him to carry his baggage upstairs.私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。
They deposited their bundles on the rock.彼らは荷物を岩の上に置いた。
Supporting his family was a great burden for him.家族を養うことは彼にとって多大な重荷であった。
Pick up your things and go away.荷物を持って出て行け。
We limit baggage to ten kilograms each.手荷物は1人10キロに限らせていただきます。
He bound the package with a string.彼はひもで荷物をしばった。
Each of them carried their own pack.めいめいが自分の荷物を持って行った。
The load was too heavy for a driver to carry alone.荷物は重すぎて運転手は1人では運べなかった。
I have three pieces of baggage.荷物は3つあります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License