UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '荷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She had her baggage carried to the airport.彼女は荷物を空港まで運んでもらった。
Have you finished packing yet?荷作りはもう終わりましたか。
I had him carry the baggage to your office.私は彼にその荷物をあなたの会社に運ばせた。
Can you absolutely assure delivery by August 15?8月15日までの出荷を確実にしていただけますか。
Due to a lack of balance the ship turned over.積荷のバランスが取れなくて船は転覆した。
He sent his luggage in advance.彼は前もって荷物を送った。
Supporting his family was a great burden for him.家族を養っていく事は、彼にとって大変な重荷であった。
Would you keep this baggage, please?荷物を預かって欲しいのですが。
Make room for the baggage.荷物を置く場所を空けてくれ。
I hope this makes it through baggage inspection.荷物検査で引っかからなければいいけど。
The parcel will be kept at the post office until you call for it.取りにおいでになるまで荷物は郵便局で保管します。
Don't put the cart before the horse.馬の前に荷車を付けるな。
He made me carry his baggage.彼は私に荷物を運ばせた。
Would you carry my luggage upstairs?荷物を二階に運んでいただけませんか。
Obviously, the server load will increase as a result.言うまでもなく、サーバの負荷が増大してしまうのです。
She took a lot of baggage with her.彼女は手荷物をたくさん持っていた。
I had him carry the baggage to your office.彼にその荷物をあなたの事務所まで運ばせました。
The bridge will give way under such a heavy load.その橋はそんなに重い荷物では壊れてしまうだろう。
Let me help you with your baggage.荷物をお持ちしましょう。
Could you put this bag somewhere else?この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
The shipment has reached us safely.積み荷は無事届きました。
I want this luggage taken to my room at once.私はこの手荷物をすぐに部屋へ持っていってもらいたい。
Has the shipment arrived yet?荷物は届きましたか。
He carried her luggage to the train.彼は彼女の手荷物を列車へ運んだ。
He bound the package with a string.彼はひもで荷物をしばった。
Where can I get my baggage?荷物はどこで受け取れますか。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私はあと二日でフランスへと出発する予定だったので、荷づくりに忙しかった。
The load was too heavy for a driver to carry alone.荷物は重すぎて運転手は1人では運べなかった。
Please put your baggage on this scale.荷物をはかりの上にのせてください。
Where are the luggage carts?手荷物のカートはどこにありますか。
I saw a horse pulling a cart.私は馬が荷車を引いているのを見た。
She took a lot of baggage with her.彼女は手荷物をたくさん持ってきた。
Where do I go after I pick up my baggage?手荷物を受け取ったら、次にどこへ行けばいいのですか。
Where can I pick up my baggage?どこで荷物を受け取るのですか。
My luggage didn't arrive. What happened?私の荷物が出てこなかったのですが、どうなっているのですか。
That car has a roof rack.その車には屋根に荷台がついています。
I have three pieces of baggage.荷物は3つあります。
There's no way one that big is going to go on a bike's luggage rest.こんなデカイのがチャリの荷台に乗るわけないだろ。
The lorry had to stop because its load had fallen off.積み荷が落ちたので、トラックは停車しなければならなかった。
The load of the truck was in excess of three tons.そのトラックの積み荷は三トンを超えていた。
I helped him carry his luggage upstairs.私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。
She took two pieces of baggage with her.彼女は手荷物を2個持っていった。
The farmer pitched the hay onto the wagon.農夫は荷馬車の上へ干し草を放り上げた。
Could you carry my bags for me?荷物を運んでもらえますか。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
May I leave my luggage here where it is and go out?荷物を置いたまま外に出ていいですか。
This baggage is too big to send by mail.この荷物は大きすぎて郵便では送れません。
I've just finished packing.ちょうど荷造りが終わったところです。
If a porter carries your luggage, don't forget to tip him.ポーターに荷物を運んでもらったら、チップを渡すのを忘れちゃだめだよ。
Can I leave my bags with you until I come to check in?チェックインまで荷物を預かってもらえますか。
I'd like to send these to Japan.この荷物を日本まで送りたいのですが。
There is nothing left to do aside from packing.荷造りを除いては、することはなにも残っていない。
She helped me pack my suitcase.彼女は私が荷物をスーツケースに詰めるのを手伝ってくれた。
Are there any liquids or sharp objects in your luggage?手荷物の中に、液体あるいは鋭利なものは入っていませんか?
Thank you for the shipment.出荷ありがとうございました。
Big brother, you've got a bad fever?! Never mind the bags, rest in the shade of those trees!お兄ちゃん、すごい熱だよ!?荷物はいいから、そこの木陰で休んでて!
Does bump mapping generate more graphics load than parallax?パララックスよりバンプマッピングの方が負荷かかるんですか?
Let a porter carry your baggage.ポーターにあなたの荷物を運ばせなさい。
She didn't take much baggage with her.彼女は手荷物をあまり持っていかなかった。
It took quite a while to sort out all our luggage.我々の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。
Do I have to check this luggage, or can it be carry-on?この荷物はチェックインが必要ですか?それとも、機内持ち込みが可能ですか?
Please stick this label to your baggage.荷物にこの荷札を貼ってください。
His success took a load off my mind.彼の成功で私の心の重荷がおりた。
Could you keep my bags here until four?4時まで荷物を預かっていただけませんか。
How many bags do you want to check?お預けになるお荷物は何個ですか。
Send your baggage in advance.荷物は先に送っておきなさい。
Have you received my baggage?私の荷物は届いていますか。
The goods arrived yesterday.品物は昨日入荷しました。
May I leave my belongings on the bus?荷物を置いたまま外に出ていいですか。
I'd like to put my belongings away.荷物を整理したいのですが。
I claimed my baggage.私は私の荷物を請求した。
My suitcase is broken.私の荷物が壊れています。
We loaded a lot of luggage into the car.私たちは車にたくさんの荷物を載せた。
I had him carry my baggage.彼に荷物を運んでもらった。
Running the store is becoming a burden to him.その店の経営が彼には重荷になってきた。
This baggage three times as heavy as that one.この荷物はあの荷物の3倍以上の重さだ。
Please disregard this notice if your shipment has already been made.もしも、すでに出荷されているのでしたらこのメールは無視してください。
Where do I claim my baggage?手荷物はどこで受け取るんですか?
What shall I do with his luggage?この荷物をどう処理しようか。
Some of the luggage has not arrived yet.まだ着いていない手荷物がある。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私は荷造りに忙しかった、なぜなら2日後にフランスに出発することになっていたから。
The news was a load off his mind.その知らせを聞いて彼の重荷が取れた。
Each of them carried their own pack.めいめいが自分の荷物を持って行った。
I carried the heavy bags back from the store chanting yo-hee-ho all the way home.店から家まで、重い荷物をエッサッサと運んだ。
Well then I'll allow two on a bike, but you peddle. Because I'll be sitting on the luggage platform.じゃあ2人乗りを許してやるからお前漕げ、俺が荷台に乗るから。
It looks like your luggage is on the next flight.あなたの荷物は、この次の便に乗っているようです。
The man is loading the moving truck on his own.男性は一人で運搬トラックに荷物を詰め込んでいる。
Everyone thinks his sack the heaviest.誰でも自分の荷が一番重いと思う。
I will have him carry the baggage upstairs.彼にその荷物を運んでもらおう。
The load of his work was too great for him.その仕事は彼にとって非常に重荷であった。
Could you give a me hand packing on Saturday?土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。
This is all my carry-on baggage.手荷物はこれだけです。
Kyoko had the kindness to carry my baggage for me.京子は親切にも私のために荷物を運んでくれた。
The radio warned us of the coming earthquake and we started gathering our things.ラジオで地震の警告をしたので、私たちは荷物をまとめ始めた。
To prevent hijacks, all carry-on baggage is carefully inspected.ハイジャック防止のため機内持ち込み手荷物の検査が厳重だ。
I'm afraid this job is too much for you.君にはちょっと荷が勝っているね。
Supporting his family was a great burden for him.家族を養うことは彼にとって多大な重荷であった。
I can't carry all that baggage.この荷物全部は持ちきれない。
He had to carry many loads from the house to station.彼は家から駅までたくさんの荷物を運ばなければならなかった。
I am afraid I'll be a burden to you.僕が君の重荷になるんじゃないかと心配なんだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License