UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '荷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

To prevent hijacks, all carry-on baggage is carefully inspected.ハイジャック防止のため機内持ち込み手荷物の検査が厳重だ。
Attach labels to all the bags.かばん全部に荷札をつけなさい。
He carried her luggage to the train.彼は彼女の手荷物を列車へ運んだ。
Make room for the baggage.荷物を置く場所を空けてくれ。
He hastily packed his bags.彼は急いで荷物をまとめた。
Tom has already delivered the package to Mary's house.トムはとっくに荷物をメアリーの家に届けていた。
Could you put these bags in the trunk?この荷物をトランクにいれてもらえますか。
Could I check my bags?荷物を預けることができますか。
This baggage is too big to send by mail.この荷物は大きすぎて郵便では送れません。
The ship was unloaded at the port.船はその港で荷を下ろされた。
The load of his work was too great for him.その仕事は彼にとって非常に重荷であった。
What did you do with my baggage?私の荷物はどうしましたか。
I've just finished packing.ちょうど荷造りが終わったところです。
Mr. Tanaka and his son always take the time to greet me, and even helped me carry my things earlier.田中さんとこの息子さん、いつもきちっと挨拶してくれるし、この間は荷物を運ぶのも手伝ってくれたの。
Would you keep this baggage, please?荷物を預かって欲しいのですが。
Don't put the cart before the horse.馬の前に荷車を付けるな。
Could you tell me where I can find the baggage for flight JL 123?JL123便の荷物は、どこへ行けば受け取れるか教えてください。
Just help me with this baggage.この荷物を運ぶのにちょっと手を貸してください。
Please undo the package.その荷持をほどいてください。
I had him carry the baggage to your office.彼にその荷物をあなたの事務所まで運ばせました。
This is all my carry-on baggage.手荷物はこれだけです。
Please help me with this heavy baggage.この重い荷物を運ぶのを手伝ってくれませんか。
Will you look after my baggage?荷物に気をつけて下さい。
Does bump mapping generate more graphics load than parallax?パララックスよりバンプマッピングの方が負荷かかるんですか?
Where are the luggage carts?手荷物用のカートはどこにありますか。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
Pick up your things and go away.荷物を持って出て行け。
He left his luggage at the station.彼は駅に手荷物を預けた。
Let a porter carry your baggage.ポーターにあなたの荷物を運ばせなさい。
I can't carry all that baggage.この荷物全部は持ちきれない。
Are there any liquids or sharp objects in your luggage?手荷物の中に、液体あるいは鋭利なものは入っていませんか?
I'd like to send this package to Japan.この荷物を船便で日本に送りたいのですが。
Please look after my luggage.荷物に気をつけて下さい。
I had him carry my luggage to the platform.私は彼に荷物をプラットホームまで運んでもらった。
The freight on the ship got soaked.船上の荷物はずぶぬれになった。
My baggage is missing.私の荷物が見つからないんです。
Don't carry too much baggage when you travel.旅行するときはあまりたくさんの荷物を持っていくな。
Have you got any baggage?何か荷物はありませんか。
Let me relieve you of that heavy parcel.その重い荷物を私に持たせて下さい。
He attached a "Fragile" label to the package.彼は「壊れ物注意」のステッカーを荷物に貼り付けた。
It's still minor league but in the not so distant future they'll be coming to a place near you.まだまだマイナーだが、遠からず近隣に出荷されるだろう。
Send your baggage in advance.荷物は先に送っておきなさい。
She lent them a hand with their luggage.彼女は彼らに荷物を手伝ってあげた。
Have you received my baggage?私の荷物は届いていますか。
I will have him carry the baggage upstairs.彼にその荷物を運んでもらおう。
Supporting his family was a great burden for him.家族を養っていく事は、彼にとって大変な重荷であった。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
He put the luggage down.彼は荷物を下に置いた。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私はあと二日でフランスへと出発する予定だったので、荷づくりに忙しかった。
I helped him to carry his baggage upstairs.私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。
She took a lot of baggage with her.彼女は手荷物をたくさん持ってきた。
Tom thinks Mary always packs way too much in her suitcase.メアリーはいつもスーツケースに荷物を入れ過ぎだと、トムは思っている。
Please have the porter take the baggage to our room.ポーターに部屋まで荷物を運ばせた。
The luggage was so heavy that I was worried my arms were going to be torn off.荷物重すぎて腕ちぎれるかと思った。
The loaded desk groaned again.重荷で机がきしるほどだった。
Shall I carry your baggage?あなたの荷物を運びましょうか。
Running the store is becoming a burden to him.その店の経営が彼には重荷になってきた。
Well then I'll allow two on a bike, but you peddle. Because I'll be sitting on the luggage platform.じゃあ2人乗りを許してやるからお前漕げ、俺が荷台に乗るから。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私は荷造りに忙しかった、なぜなら2日後にフランスに出発することになっていたから。
Watch your step, or else you will trip on the baggage.足元に気をつけて。荷物につまずいちゃうよ。
We shipped the following to you last week.下記は先週出荷しました。
I will be waiting for you at baggage claim.手荷物受取所で待っています。
The man is loading the moving truck on his own.男性は一人で運搬トラックに荷物を詰め込んでいる。
Please disregard this notice if your shipment has already been made.もしも、すでに出荷されているのでしたらこのメールは無視してください。
Do I have to check this luggage, or can it be carry-on?この荷物はチェックインが必要ですか?それとも、機内持ち込みが可能ですか?
The men loaded the baggage into the truck.男たちはトラックに手荷物を積んだ。
The load was too heavy for a driver to carry alone.荷物は重すぎて運転手は1人では運べなかった。
How many pieces of baggage do you have?手荷物はいくつ有りますか。
Is that your carry-on?それが機内持ち込みの荷物ですか。
I got the young man to carry the baggage for me.私はその若者に荷物を運んでもらった。
You should grab your bag and hurry home.あわてて荷物をかかえて家に帰ってみたら。
Have you finished packing yet?荷作りはもう終わりましたか。
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
This baggage three times as heavy as that one.この荷物はあの荷物の3倍以上の重さだ。
Fortunately he is in a good position and has broad shoulders.幸いに彼は良い地位にあるから重荷に耐えられる。
Could you give a me hand packing on Saturday?土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。
You can leave now. I'll see to our luggage.もう離れてもいいよ、荷物は私が見ていよう。
It is the last straw that breaks the camel's back.ぎりぎりの重荷を負ったラクダはわら1本でも積ませたら参ってしまう。
This work is enough to break my back.この仕事は私には荷が重すぎる。
There is a limit of two pieces of luggage for each passenger.各々の乗客には荷物二つの制限がある。
How many pieces of carry-on are you going to take?機内持ち込みの荷物はいくつありますか。
The radio warned us of the coming earthquake and we started gathering our things.ラジオで地震の警告をしたので、私たちは荷物をまとめ始めた。
Attach this label to your package.荷物にこの荷札を付けてください。
Where do I go after I pick up my baggage?手荷物を受け取ったら、次にどこへ行けばいいのですか。
Obviously, the server load will increase as a result.言うまでもなく、サーバの負荷が増大してしまうのです。
Some of the luggage has not arrived yet.まだ着いていない手荷物がある。
Here are your boarding pass and your baggage claim.搭乗券と荷物の引き換え証です。
Where can I check my luggage in?私の手荷物はどこに預けるのですか。
His success took a load off my mind.彼の成功で私の心の重荷がおりた。
They unloaded the ship.その船の荷を降ろした。
My suitcase is broken.私の荷物が壊れています。
The parcel will be kept at the post office until you call for it.取りにおいでになるまで荷物は郵便局で保管します。
Where are the luggage carts?手荷物のカートはどこにありますか。
It's like a weight has been lifted from my shoulders.これで肩の荷がおりました。
There's no way one that big is going to go on a bike's luggage rest.こんなデカイのがチャリの荷台に乗るわけないだろ。
It took a load off my mind when our team won the championship.チームが優勝して私も肩の荷が下りた。
It took quite a while to sort out all our luggage.私達の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。
I dragged the heavy baggage to the airport.私は重い荷物を空港まで引きずって行った。
The news was a load off his mind.その知らせを聞いて彼の重荷が取れた。
Don't carry too much baggage when you travel.旅行に荷物が多すぎるのは禁物。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License