UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '荷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Besides which that's only if unpacking the luggage proceeds smoothly and is finished by Sunday morning.それに荷ほどきが順調に行って、日曜の午前までで終わったらの話だし。
Have you received my baggage?私の荷物は届いていますか。
You can weigh your baggage in this balance.このはかりであなたの荷物を量っていいですよ。
The luggage was so heavy that I was worried my arms were going to be torn off.荷物重すぎて腕ちぎれるかと思った。
The farmer pitched the hay onto the wagon.農夫は荷馬車の上へ干し草を放り上げた。
He bound the package with a string.彼はひもで荷物をしばった。
I have a lot of baggage, so I can't walk home.大きな荷物を持っているので歩いて帰れない。
Tom thinks Mary always packs way too much in her suitcase.メアリーはいつもスーツケースに荷物を入れ過ぎだと、トムは思っている。
Don't put the cart before the horse.馬の前に荷車を付けるな。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
She took a lot of baggage with her.彼女は手荷物をたくさん持って行った。
Which is your luggage?どれがあなたの荷物ですか?
This baggage is too big to send by mail.この荷物は大きすぎて郵便では送れません。
I'll help you pack.荷造りを手伝ってあげよう。
How many bags do you want to check?お預けになるお荷物は何個ですか。
Let me relieve you of that heavy parcel.その重い荷物を私に持たせて下さい。
She had her baggage carried to the airport.彼女は荷物を空港まで運んでもらった。
I have already packed my things.私は自分の荷物をもう荷造りしてしまった。
How many pieces of baggage do you have?手荷物はいくつ有りますか。
Mr. Tanaka and his son always take the time to greet me, and even helped me carry my things earlier.田中さんとこの息子さん、いつもきちっと挨拶してくれるし、この間は荷物を運ぶのも手伝ってくれたの。
I can't carry all that baggage.この荷物全部は持ちきれない。
She packed yesterday, so as to be ready early today.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
Make room for the baggage.荷物を置く場所を空けてくれ。
Shall I carry your baggage?お荷物をお持ちしましょうか。
He began his career with a small vegetable cart which he took around from house to house.彼は仕事人生は、野菜を積んで家々を回る小さな荷車から始まった。
Have you got any baggage?何か荷物はありませんか。
He left his luggage at the station.彼は駅に手荷物を預けた。
Here are your boarding pass and your baggage claim.搭乗券と荷物の引き換え証です。
What shall I do with his luggage?この荷物をどう処理しようか。
She helped me pack my suitcase.彼女は私が荷物をスーツケースに詰めるのを手伝ってくれた。
The radio warned us of the coming earthquake and we started gathering our things.ラジオで地震の警告をしたので、私たちは荷物をまとめ始めた。
Is this all you have, sir?お荷物はこれで全部ですか。
He made me carry his baggage.彼は私に荷物を運ばせた。
The oil is discharged at Tokyo port.石油は東京港で荷降ろしされる。
The loaded desk groaned again.重荷で机がきしるほどだった。
Don't carry too much baggage when you travel.旅行するときはあまりたくさんの荷物を持っていくな。
It took a load off my mind when our team won the championship.チームが優勝して私も肩の荷が下りた。
Tom has already delivered the package to Mary's house.トムはとっくに荷物をメアリーの家に届けていた。
Each of them carried their own pack.めいめいが自分の荷物を持って行った。
Please have my baggage brought to the station.どうか手荷物を駅まで運んでもらって下さい。
We limit baggage to ten kilograms each.手荷物は1人10キロに限らせていただきます。
Could you give a me hand packing on Saturday?土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。
Could you keep this luggage until 3 p.m.?この荷物を午後3時まで預かっていただけますか。
Watch your step, or else you will trip on the baggage.足元に気をつけなさい。さもないと手荷物につまずくよ。
Is that your carry-on?それが機内持ち込みの荷物ですか。
The load of his work was too great for him.その仕事は彼にとって非常に重荷であった。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私は荷造りに忙しかった、なぜなら2日後にフランスに出発することになっていたから。
It took quite a while to sort out all our luggage.我々の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。
The shipment has reached us safely.積み荷は無事届きました。
Have you finished packing yet?荷作りはもう終わりましたか。
I hope this makes it through baggage inspection.荷物検査で引っかからなければいいけど。
Can you absolutely assure delivery by August 15?8月15日までの出荷を確実にしていただけますか。
Could you carry my bags for me?荷物を運んでもらえますか。
There is nothing left to do aside from packing.荷造りを除いては、することはなにも残っていない。
This work is enough to break my back.この仕事は私には荷が重すぎる。
I would like to know whether or not my luggage was reshipped to Tokyo.私の手荷物が東京で積み替えられてしまったのかどうか知りたいのです。
Send for the baggage immediately.すぐその荷物を取りに人をやりなさい。
Please put your baggage on this scale.荷物をはかりの上にのせてください。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
Where should I put my baggage?荷物はどこに置けばよいですか。
We shipped the following to you last week.下記は先週出荷しました。
The clerk labeled the baggage.店員はその荷物にラベルをつけた。
She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
What did you do with my luggage?私の荷物はどうしましたか。
Your shipment should be delivered within twenty four hours.あなたの船荷は、24時間以内に運ばれるでしょう。
Will you help me pack my suitcase?私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。
My baggage is missing.私の荷物が見つからないんです。
"Let's meet up outside for a date." "If you've got that much free time come and help unpack!"「外でデートの待ち合わせをしましょう」「そんなヒマがあったら荷ほどき手伝いに来い!」
How many pieces of baggage do you have?お荷物はいくつございますか。
Where are the luggage carts?手荷物用のカートはどこにありますか。
Where are the bags from Flight 57?57便の荷物はどこにありますか。
Please help me with this heavy baggage.この荷物重いんで手伝ってください。
The trainee could hardly bear the burden of the task.その訓練生は仕事の重荷にほとんど耐えられなかった。
She took a lot of baggage with her.彼女は手荷物をたくさん持ってきた。
Obviously, the server load will increase as a result.言うまでもなく、サーバの負荷が増大してしまうのです。
It's still minor league but in the not so distant future they'll be coming to a place near you.まだまだマイナーだが、遠からず近隣に出荷されるだろう。
I'd like to send this package to Japan.この荷物を船便で日本に送りたいのですが。
If a porter carries your luggage, don't forget to tip him.ポーターに荷物を運んでもらったら、チップを渡すのを忘れちゃだめだよ。
The freight on the ship got soaked.船上の荷物はずぶぬれになった。
I'm afraid this job is too much for you.君にはちょっと荷が勝っているね。
Where do I go after I pick up my baggage?手荷物を受け取ったら、次にどこへ行けばいいのですか。
Where can I get my baggage?荷物はどこで受け取れますか。
Where do I claim my bags?どこで荷物を受け取るのでしょう?
She took two pieces of baggage with her.彼女は手荷物を2個持っていった。
Could you put this bag in another place?この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
There is a limit of two pieces of luggage for each passenger.各々の乗客には荷物二つの制限がある。
The label is attached to the trunk.荷札がトランクについている。
I got the young man to carry the baggage for me.私はその若者に荷物を運んでもらった。
Thank you for the shipment.出荷ありがとうございました。
I want this luggage taken to my room at once.この荷物をすぐ私の部屋に運んでほしい。
Her kindness has become a burden to me.彼女の親切が私には重荷になり始めた。
Please stick this label to your baggage.荷物にこの荷札を貼ってください。
Some of the luggage has not arrived yet.まだ着いていない手荷物がある。
Could I check my bags?荷物を預けることができますか。
She didn't take much baggage with her.彼女は手荷物をあまり持っていかなかった。
I will be waiting for you at baggage claim.手荷物受取所で待っています。
Could you hold these bags until four this afternoon?この荷物を四時まで預かってください。
Due to a lack of balance the ship turned over.積荷のバランスが取れなくて船は転覆した。
I made my way to the luggage office to collect the suitcase I had left there.私は預けたスーツケースを取りに手荷物保管所へと向かって行った。
It looks like your luggage is on the next flight.あなたの荷物は、この次の便に乗っているようです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License