UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '荷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She took a lot of baggage with her.彼女は手荷物をたくさん持って行った。
That responsibility is a burden to him.その責任は彼にとって重荷だ。
Where is the baggage for flight JL 123?JL123便の荷物はどこですか。
Where do I claim my baggage?手荷物はどこで受け取るんですか?
He made me carry his baggage.彼は私に荷物を運ばせた。
He put down his burden.彼は荷物を下ろした。
To prevent hijacks, all carry-on baggage is carefully inspected.ハイジャック防止のため機内持ち込み手荷物の検査が厳重だ。
The farmer pitched the hay onto the wagon.農夫は荷馬車の上へ干し草を放り上げた。
Send for the baggage immediately.すぐその荷物を取りに人をやりなさい。
I dragged the heavy baggage to the airport.私は重い荷物を空港まで引きずって行った。
Can I check my baggage here?ここで手荷物を預かっていただけますか。
Where can I get my baggage?荷物はどこで受け取れますか。
The lorry had to stop because its load had fallen off.積み荷が落ちたので、トラックは停車しなければならなかった。
I had him carry the baggage to your office.彼にその荷物をあなたの事務所まで運ばせました。
I saw a horse pulling a cart.私は馬が荷車を引いているのを見た。
Will you help me pack up my suitcase?私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。
Do you have any bags to check?お預けになる荷物はございますか。
Supporting his family was a great burden for him.家族を養うことは彼にとって多大な重荷であった。
We drop off our luggage in a small prefab hut and promptly start preparations.俺たちは小さなプレハブ小屋の中に荷物を置き、さっそく準備をする。
This is all my carry-on baggage.手荷物はこれだけです。
The load was too heavy for a driver to carry alone.荷物は重すぎて運転手は1人では運べなかった。
Is that your carry-on?それが機内持ち込みの荷物ですか。
He panted under a heavy load.彼は重荷に喘いだ。
Where are the luggage carts?手荷物用のカートはどこにありますか。
Let me relieve you of your baggage.あなたの荷物を持たせて下さい。
It looks like your luggage is on the next flight.あなたの荷物は、この次の便に乗っているようです。
Some lawn equipment is loaded into the jerry-built cart.芝刈り機が簡素な作りの荷車に積んである。
Where are the luggage carts?手荷物のカートはどこにありますか。
Could you keep my bags here until four?4時まで荷物を預かっていただけませんか。
The ship loaded in two days.船は2日で船荷を積んだ。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
I hope this makes it through baggage inspection.荷物検査で引っかからなければいいけど。
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
Don't carry too much baggage when you travel.旅行するときはあまりたくさんの荷物を持っていくな。
I'd like to send this package to Japan.この荷物を船便で日本に送りたいのですが。
It took quite a while to sort out all our luggage.私達の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。
Besides which that's only if unpacking the luggage proceeds smoothly and is finished by Sunday morning.それに荷ほどきが順調に行って、日曜の午前までで終わったらの話だし。
I want this luggage taken to my room at once.この荷物をすぐに私の部屋に運んでもらいたい。
I'm afraid this job is too much for you.君にはちょっと荷が勝っているね。
Could you put this bag in another place?この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
The freight on the ship got soaked.船上の荷物はずぶぬれになった。
She took a lot of baggage with her.彼女は手荷物をたくさん持っていた。
Does bump mapping generate more graphics load than parallax?パララックスよりバンプマッピングの方が負荷かかるんですか?
She lent them a hand with their luggage.彼女は彼らに荷物を手伝ってあげた。
The news was a load off his mind.その知らせを聞いて彼の重荷が取れた。
The luggage was so heavy that I was worried my arms were going to be torn off.荷物重すぎて腕ちぎれるかと思った。
Well then I'll allow two on a bike, but you peddle. Because I'll be sitting on the luggage platform.じゃあ2人乗りを許してやるからお前漕げ、俺が荷台に乗るから。
Would you please let me know the delivery time?出荷時をご連絡ください。
You can leave now. I'll see to our luggage.もう離れてもいいよ、荷物は私が見ていよう。
I have a lot of baggage, so I can't walk home.大きな荷物を持っているので歩いて帰れない。
How many pieces of baggage do you have?手荷物はいくつ有りますか。
Can you absolutely assure delivery by August 15?8月15日までの出荷を確実にしていただけますか。
Which is your luggage?どれがあなたの荷物ですか?
Could you carry my bags for me?荷物を運んでもらえますか。
We loaded a lot of luggage into the car.私たちは車にたくさんの荷物を載せた。
I want this luggage taken to my room at once.私はこの手荷物をすぐに部屋へ持っていってもらいたい。
Thank you for the shipment.出荷ありがとうございました。
His success took a load off my mind.彼の成功で私の心の重荷がおりた。
Tom has already delivered the package to Mary's house.トムはとっくに荷物をメアリーの家に届けていた。
The weapons were concealed in the bottom of his baggage.彼の荷物の底には武器が隠されていた。
Can I leave my bags with you until I come to check in?チェックインまで荷物を預かってもらえますか。
Please undo the package.その荷持をほどいてください。
Don't forget to tell the porter to carry our luggage.ポーターに荷物を運ぶよう忘れずに言いなさい。
Has the shipment arrived yet?荷物は届きましたか。
Could you put these bags in the trunk?この荷物をトランクにいれてもらえますか。
Could you tell me where I can find the baggage for flight JL 123?JL123便の荷物は、どこへ行けば受け取れるか教えてください。
I helped him to carry his baggage upstairs.私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。
Some of the luggage has not arrived yet.まだ着いていない手荷物がある。
How many bags do you have?荷物は何個ですか。
The loaded desk groaned again.重荷で机がきしるほどだった。
Please stick this label to your baggage.荷物にこの荷札を貼ってください。
Where do I claim my bags?どこで荷物を受け取るのでしょう?
She was kind enough to carry my baggage for me.彼女は親切にも私の荷物を運んでくれた。
Where can I pick up my baggage?どこで荷物を受け取るのですか。
Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane.乗客は一定量の荷物を機内に持ち込むことができる。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
Do you only have this bag with you?あなたの荷物は、このバッグだけですか。
I'd like to put my belongings away.荷物を整理したいのですが。
Education should not be a burden on the parents as well as on the children.教育というものは子供同様親にも重荷となってはいけない。
There's no way one that big is going to go on a bike's luggage rest.こんなデカイのがチャリの荷台に乗るわけないだろ。
We limit baggage to ten kilograms each.手荷物は1人10キロに限らせていただきます。
Could you keep this luggage until 3 p.m.?この荷物を午後3時まで預かっていただけますか。
Please put your baggage on this scale.荷物をはかりの上にのせてください。
Let me relieve you of that heavy parcel.その重い荷物を私に持たせて下さい。
Pick up your things and go away.荷物を持って出て行け。
I want this luggage taken to my room at once.私はこの荷物をすぐに部屋へ持っていってもらいたい。
There is a limit of two pieces of luggage for each passenger.各々の乗客には荷物二つの制限がある。
Please help me with this heavy baggage.この荷物重いんで手伝ってください。
He attached a "Fragile" label to the package.彼は「壊れ物注意」のステッカーを荷物に貼り付けた。
Although it was a long way back to the station, little by little the old wagon drew near.駅にもどるには遠い道のりであったが、徐々にその古い荷馬車は近づいて行った。
How many bags do you want to check?お預けになるお荷物は何個ですか。
Don't put the cart before the horse.馬の前に荷車を付けるな。
Attach labels to all the bags.かばん全部に荷札をつけなさい。
I will have him carry the baggage upstairs.彼にその荷物を運んでもらおう。
I had him carry my luggage to the platform.私は彼に荷物をプラットホームまで運んでもらった。
Where are the bags from Flight 57?57便の荷物はどこにありますか。
I will be waiting for you at baggage claim.手荷物受取所で待っています。
Could you hold these bags until four this afternoon?この荷物を四時まで預かってください。
Do I have to check this luggage, or can it be carry-on?この荷物はチェックインが必要ですか?それとも、機内持ち込みが可能ですか?
Would you keep this baggage, please?荷物を預かって欲しいのですが。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License