UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '荷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please help me with this heavy baggage.この荷物重いんで手伝ってください。
She packed yesterday, so as to be ready early today.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
The luggage was so heavy that I was worried my arms were going to be torn off.荷物重すぎて腕ちぎれるかと思った。
Besides which that's only if unpacking the luggage proceeds smoothly and is finished by Sunday morning.それに荷ほどきが順調に行って、日曜の午前までで終わったらの話だし。
Let me relieve you of your baggage.あなたの荷物を持たせて下さい。
Where are the luggage carts?手荷物のカートはどこにありますか。
It looks like your luggage is on the next flight.あなたの荷物は、この次の便に乗っているようです。
Where are the bags from Flight 57?57便の荷物はどこにありますか。
The clerk labeled the baggage.店員はその荷物にラベルをつけた。
She took a lot of baggage with her.彼女は手荷物をたくさん持ってきた。
He made me carry his baggage.彼は私に荷物を運ばせた。
My suitcase is broken.私の荷物が壊れています。
Thank you very much for informing me that the shipment will be delayed.出荷が遅れる見込みであるとの御知らせありがとうございます。
Where can I get my baggage?荷物はどこで受け取れますか。
I helped him to carry his baggage upstairs.私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。
I had him carry the baggage to your office.彼にその荷物をあなたの事務所まで運ばせました。
She lent them a hand with their luggage.彼女は彼らに荷物を手伝ってあげた。
He panted under a heavy load.彼は重荷に喘いだ。
Tom thinks Mary always packs way too much in her suitcase.メアリーはいつもスーツケースに荷物を入れ過ぎだと、トムは思っている。
The loaded desk groaned again.重荷で机がきしるほどだった。
Supporting his family was a great burden for him.家族を養っていく事は、彼にとって大変な重荷であった。
They unloaded the ship.その船の荷を降ろした。
Just help me with this baggage.この荷物を運ぶのにちょっと手を貸してください。
I'll help you pack.荷造りを手伝ってあげよう。
I want this luggage taken to my room at once.この荷物をすぐ私の部屋に運んでほしい。
There's no way one that big is going to go on a bike's luggage rest.こんなデカイのがチャリの荷台に乗るわけないだろ。
My luggage didn't arrive. What happened?私の荷物が出てこなかったのですが、どうなっているのですか。
He gave me a lift in his cart.彼は私を彼の荷車に乗せてくれた。
It is the last straw that breaks the camel's back.ぎりぎりの重荷を負ったラクダはわら1本でも積ませたら参ってしまう。
There is nothing left to do aside from packing.荷造りを除いては、することはなにも残っていない。
I have a lot of baggage, so I can't walk home.大きな荷物を持っているので歩いて帰れない。
Do you only have this bag with you?あなたの荷物は、このバッグだけですか。
The ship loaded in two days.船は2日で船荷を積んだ。
It's still minor league but in the not so distant future they'll be coming to a place near you.まだまだマイナーだが、遠からず近隣に出荷されるだろう。
One's life is like going far with a burden on one's back.人生は重い荷を背負って遠い道を行くようなものだ。
Does bump mapping generate more graphics load than parallax?パララックスよりバンプマッピングの方が負荷かかるんですか?
I had him carry the baggage to your office.私は彼にその荷物をあなたの会社に運ばせた。
The label is attached to the trunk.荷札がトランクについている。
Attach labels to all the bags.かばん全部に荷札をつけなさい。
Can I check my baggage here?ここで手荷物を預かっていただけますか。
We limit baggage to ten kilograms each.手荷物は1人10キロに限らせていただきます。
I would like to know whether or not my luggage was reshipped to Tokyo.私の手荷物が東京で積み替えられてしまったのかどうか知りたいのです。
He doesn't carry much baggage on his trips.彼は旅行にはあまり手荷物を持ち歩かない。
He began his career with a small vegetable cart which he took around from house to house.彼は仕事人生は、野菜を積んで家々を回る小さな荷車から始まった。
Let a porter carry your baggage.ポーターにあなたの荷物を運ばせなさい。
Is this all you have, sir?お荷物はこれで全部ですか。
That responsibility is a burden to him.その責任は彼にとって重荷だ。
Don't carry too much baggage when you travel.旅行するときはあまりたくさんの荷物を持っていくな。
The men loaded the baggage into the truck.男たちはトラックに手荷物を積んだ。
Her kindness has become a burden to me.彼女の親切が私には重荷になり始めた。
I want to know when my baggage is going to arrive.私の手荷物はいつ着くのか知りたいのです。
I carried the heavy bags back from the store chanting yo-hee-ho all the way home.店から家まで、重い荷物をエッサッサと運んだ。
You can weigh your baggage in this balance.このはかりであなたの荷物を量っていいですよ。
To prevent hijacks, all carry-on baggage is carefully inspected.ハイジャック防止のため機内持ち込み手荷物の検査が厳重だ。
I dragged the heavy baggage to the airport.私は重い荷物を空港まで引きずって行った。
She took a lot of baggage with her.彼女は手荷物をたくさん持っていた。
The bridge will give way under such a heavy load.その橋はそんなに重い荷物では壊れてしまうだろう。
My baggage is missing.私の荷物が見つからないんです。
The shipment has reached us safely.積み荷は無事届きました。
You should grab your bag and hurry home.あわてて荷物をかかえて家に帰ってみたら。
I'd like to put my belongings away.荷物を整理したいのですが。
Where can I check my luggage in?私の手荷物はどこに預けるのですか。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
May I leave my luggage here where it is and go out?荷物を置いたまま外に出ていいですか。
Where do I claim my baggage?手荷物はどこで受け取るんですか?
He attached a "Fragile" label to the package.彼は「壊れ物注意」のステッカーを荷物に貼り付けた。
His success took a load off my mind.彼の成功で私の心の重荷がおりた。
Are there any liquids or sharp objects in your luggage?手荷物の中に、液体あるいは鋭利なものは入っていませんか?
Where do I go after I pick up my baggage?手荷物を受け取ったら、次にどこへ行けばいいのですか。
Where can I check my baggage?手荷物はどこに預ければいいですか。
Shall I carry your baggage?あなたの荷物を運びましょうか。
Where do I claim my bags?どこで荷物を受け取るのでしょう?
How many pieces of baggage do you have?手荷物はいくつ有りますか。
Where should I put my baggage?荷物はどこに置けばよいですか。
Where are the luggage carts?手荷物用のカートはどこにありますか。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
I have three pieces of baggage.荷物は3つあります。
This baggage three times as heavy as that one.この荷物はあの荷物の3倍以上の重さだ。
That car has a roof rack.その車には屋根に荷台がついています。
We loaded a lot of luggage into the car.私たちは車にたくさんの荷物を載せた。
Your shipment should be delivered within twenty four hours.あなたの船荷は、24時間以内に運ばれるでしょう。
He put down his burden.彼は荷物を下ろした。
What shall I do with his luggage?この荷物をどう処理しようか。
Mr. Tanaka and his son always take the time to greet me, and even helped me carry my things earlier.田中さんとこの息子さん、いつもきちっと挨拶してくれるし、この間は荷物を運ぶのも手伝ってくれたの。
The new line of dresses is from Paris.新しく入荷したドレスはパリからのものです。
The man is loading the moving truck on his own.男性は一人で運搬トラックに荷物を詰め込んでいる。
He carried her luggage to the train.彼は彼女の手荷物を列車へ運んだ。
The load of his work was too great for him.その仕事は彼にとって非常に重荷であった。
Obviously, the server load will increase as a result.言うまでもなく、サーバの負荷が増大してしまうのです。
Could you put this bag somewhere else?この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
Please disregard this notice if your shipment has already been made.もしも、すでに出荷されているのでしたらこのメールは無視してください。
Which is your luggage?どれがあなたの荷物ですか?
She took a lot of baggage with her.彼女は手荷物をたくさん持って行った。
The ship was unloaded at the port.船はその港で荷を下ろされた。
He hastily packed his bags.彼は急いで荷物をまとめた。
I'm going to go buy a ticket, so please watch my bags for a minute.切符買ってくるから、ちょっと荷物見てて。
"Let's meet up outside for a date." "If you've got that much free time come and help unpack!"「外でデートの待ち合わせをしましょう」「そんなヒマがあったら荷ほどき手伝いに来い!」
Don't forget to tell the porter to carry our luggage.ポーターに荷物を運ぶよう忘れずに言いなさい。
This work is enough to break my back.この仕事は私には荷が重すぎる。
Have you finished packing yet?荷作りはもう終わりましたか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License