UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '荷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The load of his work was too great for him.その仕事は彼にとって非常に重荷であった。
I want this luggage taken to my room at once.この荷物をすぐに私の部屋に運んでもらいたい。
I have a lot of baggage, so I can't walk home.大きな荷物を持っているので歩いて帰れない。
That car has a roof rack.その車には屋根に荷台がついています。
She took a lot of baggage with her.彼女は手荷物をたくさん持ってきた。
The man is loading the moving truck on his own.男性は一人で運搬トラックに荷物を詰め込んでいる。
Let me relieve you of that heavy parcel.その重い荷物を私に持たせて下さい。
Would you please let me know the delivery time?出荷時をご連絡ください。
They deposited their bundles on the rock.彼らは荷物を岩の上に置いた。
Let a porter carry your baggage.ポーターにあなたの荷物を運ばせなさい。
The oil is discharged at Tokyo port.石油は東京港で荷降ろしされる。
Obviously, the server load will increase as a result.言うまでもなく、サーバの負荷が増大してしまうのです。
Thank you very much for informing me that the shipment will be delayed.出荷が遅れる見込みであるとの御知らせありがとうございます。
Please help me with this heavy baggage.この荷物重いんで手伝ってください。
I want this luggage taken to my room at once.私はこの手荷物をすぐに部屋へ持っていってもらいたい。
Will you help me pack my suitcase?私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。
Everyone thinks his sack the heaviest.誰でも自分の荷が一番重いと思う。
Where do I claim my baggage?手荷物はどこで受け取るんですか?
This baggage three times as heavy as that one.この荷物はあの荷物の3倍以上の重さだ。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
Your shipment should be delivered within twenty four hours.あなたの船荷は、24時間以内に運ばれるでしょう。
The new line of dresses is from Paris.新しく入荷したドレスはパリからのものです。
Where can I get my baggage?荷物はどこで受け取れますか。
He put down his burden.彼は荷物を下ろした。
Please stick this label to your baggage.荷物にこの荷札を貼ってください。
The load of the truck was in excess of three tons.そのトラックの積み荷は三トンを超えていた。
I will be waiting for you at baggage claim.手荷物受取所で待っています。
I helped him to carry his baggage upstairs.私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。
Send for the baggage immediately.すぐその荷物を取りに人をやりなさい。
Pick up your things and go away.荷物を持って出て行け。
We drop off our luggage in a small prefab hut and promptly start preparations.俺たちは小さなプレハブ小屋の中に荷物を置き、さっそく準備をする。
What shall I do with his luggage?この荷物をどう処理しようか。
I had him carry the baggage to your office.彼にその荷物をあなたの事務所まで運ばせました。
She took a lot of baggage with her.彼女は手荷物をたくさん持っていた。
Fortunately he is in a good position and has broad shoulders.幸いに彼は良い地位にあるから重荷に耐えられる。
We limit baggage to ten kilograms each.手荷物は1人10キロに限らせていただきます。
The farmer pitched the hay onto the wagon.農夫は荷馬車の上へ干し草を放り上げた。
The label is attached to the trunk.荷札がトランクについている。
The ship discharged its cargo in Panama.船はパナマで荷を降ろした。
How many pieces of baggage do you have?手荷物はいくつ有りますか。
How many bags do you have?荷物は何個ですか。
Attach labels to all the bags.かばん全部に荷札をつけなさい。
Can I leave my bags with you until I come to check in?チェックインまで荷物を預かってもらえますか。
Where can I pick up my baggage?どこで荷物を受け取るのですか。
This is all my carry-on baggage.手荷物はこれだけです。
I'd like to send these to Japan.この荷物を日本まで送りたいのですが。
Don't put the cart before the horse.馬の前に荷車を付けるな。
I got the young man to carry the baggage for me.私はその若者に荷物を運んでもらった。
Besides which that's only if unpacking the luggage proceeds smoothly and is finished by Sunday morning.それに荷ほどきが順調に行って、日曜の午前までで終わったらの話だし。
Where do I claim my bags?どこで荷物を受け取るのでしょう?
Due to a lack of balance the ship turned over.積荷のバランスが取れなくて船は転覆した。
I had him carry my luggage to the platform.私は彼に荷物をプラットホームまで運んでもらった。
Please look after my luggage.荷物に気をつけて下さい。
It took quite a while to sort out all our luggage.私達の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。
He began his career with a small vegetable cart which he took around from house to house.彼は仕事人生は、野菜を積んで家々を回る小さな荷車から始まった。
The men loaded the baggage into the truck.男たちはトラックに手荷物を積んだ。
Supporting his family was a great burden for him.家族を養っていく事は、彼にとって大変な重荷であった。
She had her baggage carried to the airport.彼女は荷物を空港まで運んでもらった。
Has the shipment arrived yet?荷物は届きましたか。
I made my way to the luggage office to collect the suitcase I had left there.私は預けたスーツケースを取りに手荷物保管所へと向かって行った。
Tom has already delivered the package to Mary's house.トムは既に荷物をメアリーの家に配達していた。
To prevent hijacks, all carry-on baggage is carefully inspected.ハイジャック防止のため機内持ち込み手荷物の検査が厳重だ。
I attached my name-tag to my baggage, but it soon came off.自分の荷に名札を付けたけれども、すぐに取れてしまった。
Please put your baggage on this scale.荷物をはかりの上にのせてください。
I'd like to send this package to Japan.この荷物を船便で日本に送りたいのですが。
I have already packed my things.私は自分の荷物をもう荷造りしてしまった。
He helped me carry the baggage.彼は私が手荷物を運ぶのを手伝ってくれた。
Can I put this up for you?これ荷物を上にあげてもよろしい。
Do I have to check this luggage, or can it be carry-on?この荷物はチェックインが必要ですか?それとも、機内持ち込みが可能ですか?
The ship loaded in two days.船は2日で船荷を積んだ。
Tom thinks Mary always packs way too much in her suitcase.メアリーはいつもスーツケースに荷物を入れ過ぎだと、トムは思っている。
Please have the porter take the baggage to our room.ポーターに部屋まで荷物を運ばせた。
We loaded a lot of luggage into the car.私たちは車にたくさんの荷物を載せた。
You don't have to carry your baggage.荷物を持ち歩く必要はありません。
How many pieces of carry-on are you going to take?機内持ち込みの荷物はいくつありますか。
The weapons were concealed in the bottom of his baggage.彼の荷物の底には武器が隠されていた。
I hope this makes it through baggage inspection.荷物検査で引っかからなければいいけど。
Could you put this bag in another place?この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
You should grab your bag and hurry home.あわてて荷物をかかえて家に帰ってみたら。
She took two pieces of baggage with her.彼女は手荷物を2個持っていった。
I dragged the heavy baggage to the airport.私は重い荷物を空港まで引きずって行った。
The load was too heavy for a driver to carry alone.荷物は重すぎて運転手は1人では運べなかった。
She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
I claimed my baggage.私は私の荷物を請求した。
Please undo the package.その荷持をほどいてください。
I had him carry the baggage to your office.私は彼にその荷物をあなたの会社に運ばせた。
May I leave my luggage here where it is and go out?荷物を置いたまま外に出ていいですか。
It is the last straw that breaks the camel's back.ぎりぎりの重荷を負ったラクダはわら1本でも積ませたら参ってしまう。
Let me relieve you of your baggage.あなたの荷物を持たせて下さい。
Could I check my bags?この荷物を預ける事が出来ますか。
It's still minor league but in the not so distant future they'll be coming to a place near you.まだまだマイナーだが、遠からず近隣に出荷されるだろう。
I helped him carry his luggage upstairs.私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。
He carried her luggage to the train.彼は彼女の手荷物を列車へ運んだ。
The goods were sent out yesterday.品物は昨日出荷されました。
The radio warned us of the coming earthquake and we started gathering our things.ラジオで地震の警告をしたので、私たちは荷物をまとめ始めた。
Mr. Tanaka and his son always take the time to greet me, and even helped me carry my things earlier.田中さんとこの息子さん、いつもきちっと挨拶してくれるし、この間は荷物を運ぶのも手伝ってくれたの。
Is that your carry-on?それが機内持ち込みの荷物ですか。
I want this luggage carried to my room at once.私はこの荷物をすぐに私の部屋に運んでほしい。
What did you do with my luggage?私の荷物はどうしましたか。
Are there any liquids or sharp objects in your luggage?手荷物の中に、液体あるいは鋭利なものは入っていませんか?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License