UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '荷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Thank you for the shipment.出荷ありがとうございました。
There is nothing left to do aside from packing.荷造りを除いては、することはなにも残っていない。
He hastily packed his bags.彼は急いで荷物をまとめた。
There is a limit of two pieces of luggage for each passenger.各々の乗客には荷物二つの制限がある。
The freight on the ship got soaked.船上の荷物はずぶぬれになった。
If a porter carries your luggage, don't forget to tip him.ポーターに荷物を運んでもらったら、チップを渡すのを忘れちゃだめだよ。
Some lawn equipment is loaded into the jerry-built cart.芝刈り機が簡素な作りの荷車に積んである。
I am afraid I'll be a burden to you.僕が君の重荷になるんじゃないかと心配なんだ。
It's still minor league but in the not so distant future they'll be coming to a place near you.まだまだマイナーだが、遠からず近隣に出荷されるだろう。
Please have the porter take the baggage to our room.ポーターに部屋まで荷物を運ばせた。
I want this luggage taken to my room at once.この荷物をすぐに私の部屋に運んでもらいたい。
I will be waiting for you at baggage claim.手荷物受取所で待っています。
Supporting his family was a great burden for him.家族を養っていく事は、彼にとって大変な重荷であった。
Where can I check my luggage in?私の手荷物はどこに預けるのですか。
I had him carry the baggage to your office.彼にその荷物をあなたの事務所まで運ばせました。
He attached a "Fragile" label to the package.彼は「壊れ物注意」のステッカーを荷物に貼り付けた。
He carried her luggage to the train.彼は彼女の手荷物を列車へ運んだ。
What did you do with my luggage?私の荷物はどうしましたか。
They deposited their bundles on the rock.彼らは荷物を岩の上に置いた。
It took quite a while to sort out all our luggage.我々の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。
I carried the heavy bags back from the store chanting yo-hee-ho all the way home.店から家まで、重い荷物をエッサッサと運んだ。
She lent them a hand with their luggage.彼女は彼らに荷物を手伝ってあげた。
I helped him to carry his baggage upstairs.私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。
Do you only have this bag with you?あなたの荷物は、このバッグだけですか。
Could you put this bag somewhere else?この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
It took a load off my mind when our team won the championship.チームが優勝して私も肩の荷が下りた。
Thank you very much for informing me that the shipment will be delayed.出荷が遅れる見込みであるとの御知らせありがとうございます。
You can leave now. I'll see to our luggage.もう離れてもいいよ、荷物は私が見ていよう。
I'm afraid this job is too much for you.君にはちょっと荷が勝っているね。
Let me relieve you of that heavy parcel.その重い荷物を私に持たせて下さい。
Watch your step, or else you will trip on the baggage.足元に気をつけて。荷物につまずいちゃうよ。
I saw a horse pulling a cart.私は馬が荷車を引いているのを見た。
Attach labels to all the bags.かばん全部に荷札をつけなさい。
Send your baggage in advance.荷物は先に送っておきなさい。
He sent his luggage in advance.彼は前もって荷物を送った。
They unloaded the ship.その船の荷を降ろした。
Please undo the package.その荷持をほどいてください。
Don't forget to tell the porter to carry our luggage.ポーターに荷物を運ぶよう忘れずに言いなさい。
He bound the package with a string.彼はひもで荷物をしばった。
Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane.乗客は一定量の荷物を機内に持ち込むことができる。
This work is enough to break my back.この仕事は私には荷が重すぎる。
The label is attached to the trunk.荷札がトランクについている。
The ship was unloaded at the port.船はその港で荷を下ろされた。
Don't carry too much baggage when you travel.旅行に荷物が多すぎるのは禁物。
The weapons were concealed in the bottom of his baggage.彼の荷物の底には武器が隠されていた。
I'm going to go buy a ticket, so please watch my bags for a minute.切符買ってくるから、ちょっと荷物見てて。
Where do I go after I pick up my baggage?手荷物を受け取ったら、次にどこへ行けばいいのですか。
Will you look after my baggage?荷物に気をつけて下さい。
Everyone thinks his sack the heaviest.誰でも自分の荷が一番重いと思う。
Can I put this up for you?これ荷物を上にあげてもよろしい。
Tom thinks Mary always packs way too much in her suitcase.メアリーはいつもスーツケースに荷物を入れ過ぎだと、トムは思っている。
I need some cardboard boxes to pack my possessions.荷物をまとめるために、段ボールの箱が欲しいんです。
The load of his work was too great for him.その仕事は彼にとって非常に重荷であった。
She helped me pack my suitcase.彼女は私が荷物をスーツケースに詰めるのを手伝ってくれた。
The parcel will be kept at the post office until you call for it.取りにおいでになるまで荷物は郵便局で保管します。
Let me relieve you of your baggage.あなたの荷物を持たせて下さい。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
Kyoko had the kindness to carry my baggage for me.京子は親切にも私のために荷物を運んでくれた。
Can I check my baggage here?ここで手荷物を預かっていただけますか。
I had him carry my luggage to the platform.私は彼に荷物をプラットホームまで運んでもらった。
The shipment has reached us safely.積み荷は無事届きました。
Fortunately he is in a good position and has broad shoulders.幸いに彼は良い地位にあるから重荷に耐えられる。
We loaded our baggage into the car.私たちは荷物を車に積み込んだ。
She was kind enough to carry my baggage for me.彼女は親切にも私の荷物を運んでくれた。
Could I check my bags?荷物を預けることができますか。
Could you put these bags in the trunk?この荷物をトランクにいれてもらえますか。
I want this luggage taken to my room at once.私はこの手荷物をすぐに部屋へ持っていってもらいたい。
My suitcase is broken.私の荷物が壊れています。
The trainee could hardly bear the burden of the task.その訓練生は仕事の重荷にほとんど耐えられなかった。
Here are your boarding pass and your baggage claim.搭乗券と荷物の引き換え証です。
Could you hold these bags until four this afternoon?この荷物を四時まで預かってください。
Would you carry my luggage upstairs?荷物を二階に運んでいただけませんか。
The news was a load off his mind.その知らせを聞いて彼の重荷が取れた。
You don't have to carry your baggage.荷物を持ち歩く必要はありません。
He gave me a lift in his cart.彼は私を彼の荷車に乗せてくれた。
It took quite a while to sort out all our luggage.私達の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。
Where are the luggage carts?手荷物のカートはどこにありますか。
Big brother, you've got a bad fever?! Never mind the bags, rest in the shade of those trees!お兄ちゃん、すごい熱だよ!?荷物はいいから、そこの木陰で休んでて!
Where can I check my baggage?手荷物はどこに預ければいいですか。
The ship discharged its cargo in Panama.船はパナマで荷を降ろした。
Could you tell me where I can find the baggage for flight JL 123?JL123便の荷物は、どこへ行けば受け取れるか教えてください。
I hope this makes it through baggage inspection.荷物検査で引っかからなければいいけど。
Could you keep my bags here until four?4時まで荷物を預かっていただけませんか。
What did you do with my baggage?私の荷物はどうしましたか。
Have you received my baggage?私の荷物は届いていますか。
How many pieces of carry-on are you going to take?機内持ち込みの荷物はいくつありますか。
The goods were sent out yesterday.品物は昨日出荷されました。
Where do I claim my baggage?手荷物はどこで受け取るんですか?
Let me help you with your baggage.荷物をお持ちしましょう。
His success took a load off my mind.彼の成功で私の心の重荷がおりた。
I have three pieces of baggage.荷物は3つあります。
Let a porter carry your baggage.ポーターにあなたの荷物を運ばせなさい。
Is this all you have, sir?お荷物はこれで全部ですか。
It is the last straw that breaks the camel's back.ぎりぎりの重荷を負ったラクダはわら1本でも積ませたら参ってしまう。
We drop off our luggage in a small prefab hut and promptly start preparations.俺たちは小さなプレハブ小屋の中に荷物を置き、さっそく準備をする。
Would you keep this baggage, please?荷物を預かって欲しいのですが。
Have you got any baggage?何か荷物はありませんか。
How many pieces of baggage do you have?お荷物はいくつございますか。
He had to carry many loads from the house to station.彼は家から駅までたくさんの荷物を運ばなければならなかった。
Please stick this label to your baggage.荷物にこの荷札を貼ってください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License