The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '荷'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Where are the bags from Flight 57?
57便の荷物はどこにありますか。
Where do I go after I pick up my baggage?
手荷物を受け取ったら、次にどこへ行けばいいのですか。
Watch your step, or else you will trip on the baggage.
足元に気をつけなさい。さもないと手荷物につまずくよ。
Shall I carry your baggage?
お荷物をお持ちしましょうか。
He made me carry his baggage.
彼は私に荷物を運ばせた。
The weapons were concealed in the bottom of his baggage.
彼の荷物の底には武器が隠されていた。
The men loaded the baggage into the truck.
男たちはトラックに手荷物を積んだ。
We shipped the following to you last week.
下記は先週出荷しました。
She had her baggage carried to the airport.
彼女は荷物を空港まで運んでもらった。
He left his luggage at the station.
彼は駅に手荷物を預けた。
I had him carry my baggage.
彼に荷物を運んでもらった。
I'd like to send these to Japan.
この荷物を日本まで送りたいのですが。
I want this luggage taken to my room at once.
私はこの手荷物をすぐに部屋へ持っていってもらいたい。
You can leave now. I'll see to our luggage.
もう離れてもいいよ、荷物は私が見ていよう。
I will have him carry the baggage upstairs.
彼にその荷物を運んでもらおう。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.
私は荷造りに忙しかった、なぜなら2日後にフランスに出発することになっていたから。
Everyone thinks his sack the heaviest.
誰でも自分の荷が一番重いと思う。
Some of the luggage has not arrived yet.
まだ着いていない手荷物がある。
Her kindness has become a burden to me.
彼女の親切が私には重荷になり始めた。
The label is attached to the trunk.
荷札がトランクについている。
The loaded desk groaned again.
重荷で机がきしるほどだった。
Don't carry too much baggage when you travel.
旅行に荷物が多すぎるのは禁物。
I attached my name-tag to my baggage, but it soon came off.
自分の荷に名札を付けたけれども、すぐに取れてしまった。
Let me relieve you of your baggage.
あなたの荷物を持たせて下さい。
Send for the baggage immediately.
すぐその荷物を取りに人をやりなさい。
I'd like to send this package to Japan.
この荷物を船便で日本に送りたいのですが。
The clerk labeled the baggage.
店員はその荷物にラベルをつけた。
I want this luggage taken to my room at once.
この荷物をすぐ私の部屋に運んでほしい。
I had him carry the baggage to your office.
私は彼にその荷物をあなたの会社に運ばせた。
Just help me with this baggage.
この荷物を運ぶのにちょっと手を貸してください。
I'm afraid this job is too much for you.
君にはちょっと荷が勝っているね。
I've just finished packing.
ちょうど荷造りが終わったところです。
Where are the luggage carts?
手荷物用のカートはどこにありますか。
The freight on the ship got soaked.
船上の荷物はずぶぬれになった。
I am afraid I'll be a burden to you.
僕が君の重荷になるんじゃないかと心配なんだ。
How many pieces of baggage do you have?
手荷物はいくつ有りますか。
How many pieces of baggage do you have?
お荷物はいくつございますか。
It looks like your luggage is on the next flight.
あなたの荷物は、この次の便に乗っているようです。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?