UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '荷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have already packed my things.私は自分の荷物をもう荷造りしてしまった。
Would you carry my luggage upstairs?荷物を二階に運んでいただけませんか。
I dragged the heavy baggage to the airport.私は重い荷物を空港まで引きずって行った。
Where can I pick up my baggage?どこで荷物を受け取るのですか。
You should grab your bag and hurry home.あわてて荷物をかかえて家に帰ってみたら。
Where is the baggage for flight JL 123?JL123便の荷物はどこですか。
The men loaded the baggage into the truck.男たちはトラックに手荷物を積んだ。
The oil is discharged at Tokyo port.石油は東京港で荷降ろしされる。
Mr. Tanaka and his son always take the time to greet me, and even helped me carry my things earlier.田中さんとこの息子さん、いつもきちっと挨拶してくれるし、この間は荷物を運ぶのも手伝ってくれたの。
Each of them carried their own pack.めいめいが自分の荷物を持って行った。
Are there any liquids or sharp objects in your luggage?手荷物の中に、液体あるいは鋭利なものは入っていませんか?
Please have the porter take the baggage to our room.ポーターに部屋まで荷物を運ばせた。
He made me carry his baggage.彼は私に荷物を運ばせた。
I made my way to the luggage office to collect the suitcase I had left there.私は預けたスーツケースを取りに手荷物保管所へと向かって行った。
Have you finished packing yet?荷作りはもう終わりましたか。
Do I have to check this luggage, or can it be carry-on?この荷物はチェックインが必要ですか?それとも、機内持ち込みが可能ですか?
The lorry had to stop because its load had fallen off.積み荷が落ちたので、トラックは停車しなければならなかった。
He put down his burden.彼は荷物を下ろした。
She took a lot of baggage with her.彼女は手荷物をたくさん持って行った。
The label is attached to the trunk.荷札がトランクについている。
Just help me with this baggage.この荷物を運ぶのにちょっと手を貸してください。
The ship loaded in two days.船は2日で船荷を積んだ。
Where do I go after I pick up my baggage?手荷物を受け取ったら、次にどこへ行けばいいのですか。
That car has a roof rack.その車には屋根に荷台がついています。
Big brother, you've got a bad fever?! Never mind the bags, rest in the shade of those trees!お兄ちゃん、すごい熱だよ!?荷物はいいから、そこの木陰で休んでて!
I'd like to send these to Japan.この荷物を日本まで送りたいのですが。
I want this luggage carried to my room at once.私はこの荷物をすぐに私の部屋に運んでほしい。
Supporting his family was a great burden for him.家族を養うことは彼にとって多大な重荷であった。
The news was a load off his mind.その知らせを聞いて彼の重荷が取れた。
I've just finished packing.ちょうど荷造りが終わったところです。
Thank you very much for informing me that the shipment will be delayed.出荷が遅れる見込みであるとの御知らせありがとうございます。
I saw a horse pulling a cart.私は馬が荷車を引いているのを見た。
Will you help me pack my suitcase?私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。
Could you keep my bags here until four?4時まで荷物を預かっていただけませんか。
Please stick this label to your baggage.荷物にこの荷札を貼ってください。
I will be waiting for you at baggage claim.手荷物受取所で待っています。
She was kind enough to carry my baggage for me.彼女は親切にも私の荷物を運んでくれた。
Attach labels to all the bags.かばん全部に荷札をつけなさい。
I helped him carry his luggage upstairs.私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。
How many pieces of carry-on are you going to take?機内持ち込みの荷物はいくつありますか。
It's still minor league but in the not so distant future they'll be coming to a place near you.まだまだマイナーだが、遠からず近隣に出荷されるだろう。
I want this luggage taken to my room at once.私はこの手荷物をすぐに部屋へ持っていってもらいたい。
I carried the heavy bags back from the store chanting yo-hee-ho all the way home.店から家まで、重い荷物をエッサッサと運んだ。
Has the shipment arrived yet?荷物は届きましたか。
My baggage was lost in transit.私の手荷物は輸送中に紛失した。
Tom has already delivered the package to Mary's house.トムは既に荷物をメアリーの家に配達していた。
Which is your luggage?どれがあなたの荷物ですか?
Fortunately he is in a good position and has broad shoulders.幸いに彼は良い地位にあるから重荷に耐えられる。
The ship was unloaded at the port.船はその港で荷を下ろされた。
I want this luggage taken to my room at once.この荷物をすぐ私の部屋に運んでほしい。
The shipment has reached us safely.積み荷は無事届きました。
Everyone thinks his sack the heaviest.誰でも自分の荷が一番重いと思う。
Is that your carry-on?それが機内持ち込みの荷物ですか。
Will you help me pack up my suitcase?私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。
There's no way one that big is going to go on a bike's luggage rest.こんなデカイのがチャリの荷台に乗るわけないだろ。
I can't carry all that baggage.この荷物全部は持ちきれない。
Please undo the package.その荷持をほどいてください。
Let me relieve you of your baggage.あなたの荷物を持たせて下さい。
Please disregard this notice if your shipment has already been made.もしも、すでに出荷されているのでしたらこのメールは無視してください。
I will have him carry the baggage upstairs.彼にその荷物を運んでもらおう。
I want this luggage taken to my room at once.私はこの荷物をすぐに部屋へ持っていってもらいたい。
It looks like your luggage is on the next flight.あなたの荷物は、この次の便に乗っているようです。
She took a lot of baggage with her.彼女は手荷物をたくさん持っていた。
We limit baggage to ten kilograms each.手荷物は1人10キロに限らせていただきます。
Send your baggage in advance.荷物は先に送っておきなさい。
Some of the luggage has not arrived yet.まだ着いていない手荷物がある。
His success took a load off my mind.彼の成功で私の心の重荷がおりた。
Have you got any baggage?何か荷物はありませんか。
Where do I claim my baggage?手荷物はどこで受け取るんですか?
I want this luggage taken to my room at once.この荷物をすぐに私の部屋に運んでもらいたい。
Don't carry too much baggage when you travel.旅行に荷物が多すぎるのは禁物。
Your shipment should be delivered within twenty four hours.あなたの船荷は、24時間以内に運ばれるでしょう。
Can I leave my bags with you until I come to check in?チェックインまで荷物を預かってもらえますか。
I had him carry the baggage to your office.彼にその荷物をあなたの事務所まで運ばせました。
How many pieces of baggage do you have?お荷物はいくつございますか。
The parcel will be kept at the post office until you call for it.取りにおいでになるまで荷物は郵便局で保管します。
Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane.乗客は一定量の荷物を機内に持ち込むことができる。
He began his career with a small vegetable cart which he took around from house to house.彼は仕事人生は、野菜を積んで家々を回る小さな荷車から始まった。
I have a lot of baggage, so I can't walk home.大きな荷物を持っているので歩いて帰れない。
I'm going to go buy a ticket, so please watch my bags for a minute.切符買ってくるから、ちょっと荷物見てて。
Could I check my bags?この荷物を預ける事が出来ますか。
We shipped the following to you last week.下記は先週出荷しました。
Could you carry my bags for me?荷物を運んでもらえますか。
Supporting his family was a great burden for him.家族を養っていく事は、彼にとって大変な重荷であった。
Does bump mapping generate more graphics load than parallax?パララックスよりバンプマッピングの方が負荷かかるんですか?
How many bags do you want to check?お預けになるお荷物は何個ですか。
We drop off our luggage in a small prefab hut and promptly start preparations.俺たちは小さなプレハブ小屋の中に荷物を置き、さっそく準備をする。
You can leave now. I'll see to our luggage.もう離れてもいいよ、荷物は私が見ていよう。
I claimed my baggage.私は私の荷物を請求した。
She packed yesterday, so as to be ready early today.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
She had her baggage carried to the airport.彼女は荷物を空港まで運んでもらった。
You don't have to carry your baggage.荷物を持ち歩く必要はありません。
Do you have any bags to check?お預けになる荷物はございますか。
I want to know when my baggage is going to arrive.私の手荷物はいつ着くのか知りたいのです。
What shall I do with his luggage?この荷物をどう処理しようか。
Kyoko had the kindness to carry my baggage for me.京子は親切にも私のために荷物を運んでくれた。
He had to carry many loads from the house to station.彼は家から駅までたくさんの荷物を運ばなければならなかった。
She didn't take much baggage with her.彼女は手荷物をあまり持っていかなかった。
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
Attach this label to your package.荷物にこの荷札を付けてください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License