UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '荷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Where can I check my baggage?手荷物はどこに預ければいいですか。
Please disregard this notice if your shipment has already been made.もしも、すでに出荷されているのでしたらこのメールは無視してください。
Here are your boarding pass and your baggage claim.搭乗券と荷物の引き換え証です。
I made my way to the luggage office to collect the suitcase I had left there.私は預けたスーツケースを取りに手荷物保管所へと向かって行った。
I had him carry my baggage.彼に荷物を運んでもらった。
Don't carry too much baggage when you travel.旅行するときはあまりたくさんの荷物を持っていくな。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私は荷造りに忙しかった、なぜなら2日後にフランスに出発することになっていたから。
I attached my name-tag to my baggage, but it soon came off.自分の荷に名札を付けたけれども、すぐに取れてしまった。
He helped me carry the baggage.彼は私が手荷物を運ぶのを手伝ってくれた。
Can I put this up for you?これ荷物を上にあげてもよろしい。
Some lawn equipment is loaded into the jerry-built cart.芝刈り機が簡素な作りの荷車に積んである。
Please put your baggage on this scale.荷物をはかりの上にのせてください。
The ship discharged its cargo in Panama.船はパナマで荷を降ろした。
My baggage is missing.私の荷物が見つからないんです。
I helped him to carry his baggage upstairs.私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。
I'd like to send this package to Japan.この荷物を船便で日本に送りたいのですが。
I claimed my baggage.私は私の荷物を請求した。
Where can I pick up my baggage?どこで荷物を受け取るのですか。
Could you give a me hand packing on Saturday?土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。
We drop off our luggage in a small prefab hut and promptly start preparations.俺たちは小さなプレハブ小屋の中に荷物を置き、さっそく準備をする。
Attach labels to all the bags.かばん全部に荷札をつけなさい。
Some of the luggage has not arrived yet.まだ着いていない手荷物がある。
Where can I check my luggage in?私の手荷物はどこに預けるのですか。
Do you only have this bag with you?あなたの荷物は、このバッグだけですか。
One's life is like going far with a burden on one's back.人生は重い荷を背負って遠い道を行くようなものだ。
It looks like your luggage is on the next flight.あなたの荷物は、この次の便に乗っているようです。
I will have him carry the baggage upstairs.彼にその荷物を運んでもらおう。
He doesn't carry much baggage on his trips.彼は旅行にはあまり手荷物を持ち歩かない。
Fortunately he is in a good position and has broad shoulders.幸いに彼は良い地位にあるから重荷に耐えられる。
She packed yesterday, so as to be ready early today.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
I got the young man to carry the baggage for me.私はその若者に荷物を運んでもらった。
I hope this makes it through baggage inspection.荷物検査で引っかからなければいいけど。
Please have my baggage brought to the station.どうか手荷物を駅まで運んでもらって下さい。
The clerk labeled the baggage.店員はその荷物にラベルをつけた。
How many bags do you want to check?お預けになるお荷物は何個ですか。
I saw a horse pulling a cart.私は馬が荷車を引いているのを見た。
The news was a load off his mind.その知らせを聞いて彼の重荷が取れた。
They deposited their bundles on the rock.彼らは荷物を岩の上に置いた。
Thank you for the shipment.出荷ありがとうございました。
Please help me with this heavy baggage.この荷物重いんで手伝ってください。
It's still minor league but in the not so distant future they'll be coming to a place near you.まだまだマイナーだが、遠からず近隣に出荷されるだろう。
Make room for the baggage.荷物を置く場所を空けてくれ。
Obviously, the server load will increase as a result.言うまでもなく、サーバの負荷が増大してしまうのです。
The load was too heavy for a driver to carry alone.荷物は重すぎて運転手は1人では運べなかった。
Where do I go after I pick up my baggage?手荷物を受け取ったら、次にどこへ行けばいいのですか。
He had three pieces of baggage.彼は手荷物が三個あった。
Please have the porter take the baggage to our room.ポーターに部屋まで荷物を運ばせた。
I'm going to go buy a ticket, so please watch my bags for a minute.切符買ってくるから、ちょっと荷物見てて。
Where is the baggage for flight JL 123?JL123便の荷物はどこですか。
Could you carry my bags for me?荷物を運んでもらえますか。
The parcel will be kept at the post office until you call for it.取りにおいでになるまで荷物は郵便局で保管します。
I dragged the heavy baggage to the airport.私は重い荷物を空港まで引きずって行った。
It took quite a while to sort out all our luggage.我々の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。
Could you keep my bags here until four?4時まで荷物を預かっていただけませんか。
Besides which that's only if unpacking the luggage proceeds smoothly and is finished by Sunday morning.それに荷ほどきが順調に行って、日曜の午前までで終わったらの話だし。
Shall I carry your baggage?あなたの荷物を運びましょうか。
That car has a roof rack.その車には屋根に荷台がついています。
Will you help me pack up my suitcase?私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。
Is that your carry-on?それが機内持ち込みの荷物ですか。
May I leave my luggage here where it is and go out?荷物を置いたまま外に出ていいですか。
Please stick this label to your baggage.荷物にこの荷札を貼ってください。
Where do I claim my bags?どこで荷物を受け取るのでしょう?
We loaded a lot of luggage into the car.私たちは車にたくさんの荷物を載せた。
This baggage three times as heavy as that one.この荷物はあの荷物の3倍以上の重さだ。
The loaded desk groaned again.重荷で机がきしるほどだった。
I have already packed my things.私は自分の荷物をもう荷造りしてしまった。
That responsibility is a burden to him.その責任は彼にとって重荷だ。
I have three pieces of baggage.荷物は3つあります。
Where are the bags from Flight 57?57便の荷物はどこにありますか。
This is all my carry-on baggage.手荷物はこれだけです。
He sent his luggage in advance.彼は前もって荷物を送った。
He made me carry his baggage.彼は私に荷物を運ばせた。
I'd like to put my belongings away.荷物を整理したいのですが。
You can weigh your baggage in this balance.このはかりであなたの荷物を量っていいですよ。
The freight on the ship got soaked.船上の荷物はずぶぬれになった。
Tom has already delivered the package to Mary's house.トムは既に荷物をメアリーの家に配達していた。
She had her baggage carried to the airport.彼女は荷物を空港まで運んでもらった。
The ship was unloaded at the port.船はその港で荷を下ろされた。
Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane.乗客は一定量の荷物を機内に持ち込むことができる。
Would you please let me know the delivery time?出荷時をご連絡ください。
She took a lot of baggage with her.彼女は手荷物をたくさん持って行った。
The bridge will give way under such a heavy load.その橋はそんなに重い荷物では壊れてしまうだろう。
Her kindness has become a burden to me.彼女の親切が私には重荷になり始めた。
I had him carry the baggage to your office.私は彼にその荷物をあなたの会社に運ばせた。
Have you finished packing yet?荷作りはもう終わりましたか。
My luggage didn't arrive. What happened?私の荷物が出てこなかったのですが、どうなっているのですか。
Has the shipment arrived yet?荷物は届きましたか。
I helped him carry his luggage upstairs.私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。
I'm afraid this job is too much for you.君にはちょっと荷が勝っているね。
To prevent hijacks, all carry-on baggage is carefully inspected.ハイジャック防止のため機内持ち込み手荷物の検査が厳重だ。
It's like a weight has been lifted from my shoulders.これで肩の荷がおりました。
I want this luggage taken to my room at once.この荷物をすぐに私の部屋に運んでもらいたい。
Where are the luggage carts?手荷物のカートはどこにありますか。
Education should not be a burden on the parents as well as on the children.教育というものは子供同様親にも重荷となってはいけない。
Running the store is becoming a burden to him.その店の経営が彼には重荷になってきた。
Although it was a long way back to the station, little by little the old wagon drew near.駅にもどるには遠い道のりであったが、徐々にその古い荷馬車は近づいて行った。
Watch your step, or else you will trip on the baggage.足元に気をつけて。荷物につまずいちゃうよ。
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
Will you help me pack my suitcase?私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。
I want this luggage taken to my room at once.私はこの荷物をすぐに部屋へ持っていってもらいたい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License