UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '荷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Could you put this bag somewhere else?この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
She was kind enough to carry my baggage for me.彼女は親切にも私の荷物を運んでくれた。
It took a load off my mind when our team won the championship.チームが優勝して私も肩の荷が下りた。
The load was too heavy for a driver to carry alone.荷物は重すぎて運転手は1人では運べなかった。
Where do I claim my baggage?手荷物はどこで受け取るんですか?
How many bags do you have?荷物は何個ですか。
Would you please let me know the delivery time?出荷時をご連絡ください。
I'm afraid this job is too much for you.君にはちょっと荷が勝っているね。
She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
I'd like to send this package to Japan.この荷物を船便で日本に送りたいのですが。
You can leave now. I'll see to our luggage.もう離れてもいいよ、荷物は私が見ていよう。
The goods were sent out yesterday.品物は昨日出荷されました。
He attached a "Fragile" label to the package.彼は「壊れ物注意」のステッカーを荷物に貼り付けた。
Let a porter carry your baggage.ポーターにあなたの荷物を運ばせなさい。
Can you absolutely assure delivery by August 15?8月15日までの出荷を確実にしていただけますか。
Where should I put my baggage?荷物はどこに置けばよいですか。
The new line of dresses is from Paris.新しく入荷したドレスはパリからのものです。
The load of his work was too great for him.その仕事は彼にとって非常に重荷であった。
Please help me with this heavy baggage.この荷物重いんで手伝ってください。
What did you do with my luggage?私の荷物はどうしましたか。
The lorry had to stop because its load had fallen off.積み荷が落ちたので、トラックは停車しなければならなかった。
He had three pieces of baggage.彼は手荷物が三個あった。
Where do I claim my bags?どこで荷物を受け取るのでしょう?
The label is attached to the trunk.荷札がトランクについている。
I'd like to put my belongings away.荷物を整理したいのですが。
One's life is like going far with a burden on one's back.人生は重い荷を背負って遠い道を行くようなものだ。
I got the young man to carry the baggage for me.私はその若者に荷物を運んでもらった。
It is the last straw that breaks the camel's back.ぎりぎりの重荷を負ったラクダはわら1本でも積ませたら参ってしまう。
This baggage is too big to send by mail.この荷物は大きすぎて郵便では送れません。
Tom thinks Mary always packs way too much in her suitcase.メアリーはいつもスーツケースに荷物を入れ過ぎだと、トムは思っている。
The ship was unloaded at the port.船はその港で荷を下ろされた。
We loaded our baggage into the car.私たちは荷物を車に積み込んだ。
I hope this makes it through baggage inspection.荷物検査で引っかからなければいいけど。
Her kindness has become a burden to me.彼女の親切が私には重荷になり始めた。
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
Here are your boarding pass and your baggage claim.搭乗券と荷物の引き換え証です。
It's still minor league but in the not so distant future they'll be coming to a place near you.まだまだマイナーだが、遠からず近隣に出荷されるだろう。
He had to carry many loads from the house to station.彼は家から駅までたくさんの荷物を運ばなければならなかった。
Please put your baggage on this scale.荷物をはかりの上にのせてください。
Although it was a long way back to the station, little by little the old wagon drew near.駅にもどるには遠い道のりであったが、徐々にその古い荷馬車は近づいて行った。
I had him carry the baggage to your office.私は彼にその荷物をあなたの会社に運ばせた。
My baggage was lost in transit.私の手荷物は輸送中に紛失した。
She lent them a hand with their luggage.彼女は彼らに荷物を手伝ってあげた。
I will be waiting for you at baggage claim.手荷物受取所で待っています。
The weapons were concealed in the bottom of his baggage.彼の荷物の底には武器が隠されていた。
Shall I carry your baggage?あなたの荷物を運びましょうか。
Is that your carry-on?それが機内持ち込みの荷物ですか。
I can't carry all that baggage.この荷物全部は持ちきれない。
Where can I check my luggage in?私の手荷物はどこに預けるのですか。
The parcel will be kept at the post office until you call for it.取りにおいでになるまで荷物は郵便局で保管します。
This work is enough to break my back.この仕事は私には荷が重すぎる。
Education should not be a burden on the parents as well as on the children.教育というものは子供同様親にも重荷となってはいけない。
I attached my name-tag to my baggage, but it soon came off.自分の荷に名札を付けたけれども、すぐに取れてしまった。
That responsibility is a burden to him.その責任は彼にとって重荷だ。
Would you keep this baggage, please?荷物を預かって欲しいのですが。
We loaded a lot of luggage into the car.私たちは車にたくさんの荷物を載せた。
Have you finished packing yet?荷作りはもう終わりましたか。
Have you received my baggage?私の荷物は届いていますか。
Do you only have this bag with you?あなたの荷物は、このバッグだけですか。
He hastily packed his bags.彼は急いで荷物をまとめた。
I have already packed my things.私は自分の荷物をもう荷造りしてしまった。
She took two pieces of baggage with her.彼女は手荷物を2個持っていった。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
His success took a load off my mind.彼の成功で私の心の重荷がおりた。
The men loaded the baggage into the truck.男たちはトラックに手荷物を積んだ。
I have three pieces of baggage.荷物は3つあります。
Does bump mapping generate more graphics load than parallax?パララックスよりバンプマッピングの方が負荷かかるんですか?
You should grab your bag and hurry home.あわてて荷物をかかえて家に帰ってみたら。
Mr. Tanaka and his son always take the time to greet me, and even helped me carry my things earlier.田中さんとこの息子さん、いつもきちっと挨拶してくれるし、この間は荷物を運ぶのも手伝ってくれたの。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
Thank you for the shipment.出荷ありがとうございました。
Would you carry my luggage upstairs?荷物を二階に運んでいただけませんか。
Don't carry too much baggage when you travel.旅行するときはあまりたくさんの荷物を持っていくな。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
The goods arrived yesterday.品物は昨日入荷しました。
Please stick this label to your baggage.荷物にこの荷札を貼ってください。
Obviously, the server load will increase as a result.言うまでもなく、サーバの負荷が増大してしまうのです。
It took quite a while to sort out all our luggage.私達の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。
If a porter carries your luggage, don't forget to tip him.ポーターに荷物を運んでもらったら、チップを渡すのを忘れちゃだめだよ。
The oil is discharged at Tokyo port.石油は東京港で荷降ろしされる。
Where do I go after I pick up my baggage?手荷物を受け取ったら、次にどこへ行けばいいのですか。
Where can I get my baggage?荷物はどこで受け取れますか。
My baggage is missing.私の荷物が見つからないんです。
Will you look after my baggage?荷物に気をつけて下さい。
I'd like to send these to Japan.この荷物を日本まで送りたいのですが。
Can I leave my bags with you until I come to check in?チェックインまで荷物を預かってもらえますか。
The trainee could hardly bear the burden of the task.その訓練生は仕事の重荷にほとんど耐えられなかった。
Tom has already delivered the package to Mary's house.トムはとっくに荷物をメアリーの家に届けていた。
I want to know when my baggage is going to arrive.私の手荷物はいつ着くのか知りたいのです。
The ship loaded in two days.船は2日で船荷を積んだ。
Could I check my bags?荷物を預けることができますか。
Is this all you have, sir?お荷物はこれで全部ですか。
Can I check my baggage here?ここで手荷物を預かっていただけますか。
Could you hold these bags until four this afternoon?この荷物を四時まで預かってください。
Besides which that's only if unpacking the luggage proceeds smoothly and is finished by Sunday morning.それに荷ほどきが順調に行って、日曜の午前までで終わったらの話だし。
The bridge will give way under such a heavy load.その橋はそんなに重い荷物では壊れてしまうだろう。
Which is your luggage?どれがあなたの荷物ですか?
Some lawn equipment is loaded into the jerry-built cart.芝刈り機が簡素な作りの荷車に積んである。
It took quite a while to sort out all our luggage.我々の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。
Don't carry too much baggage when you travel.旅行に荷物が多すぎるのは禁物。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License