UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '荷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She had her baggage carried to the airport.彼女は荷物を空港まで運んでもらった。
One's life is like going far with a burden on one's back.人生は重い荷を背負って遠い道を行くようなものだ。
I dragged the heavy baggage to the airport.私は重い荷物を空港まで引きずって行った。
I will have him carry the baggage upstairs.彼にその荷物を運んでもらおう。
You should grab your bag and hurry home.あわてて荷物をかかえて家に帰ってみたら。
What did you do with my luggage?私の荷物はどうしましたか。
It is the last straw that breaks the camel's back.ぎりぎりの重荷を負ったラクダはわら1本でも積ませたら参ってしまう。
Attach labels to all the bags.かばん全部に荷札をつけなさい。
He put down his burden.彼は荷物を下ろした。
The oil is discharged at Tokyo port.石油は東京港で荷降ろしされる。
May I leave my belongings on the bus?荷物を置いたまま外に出ていいですか。
The goods were sent out yesterday.品物は昨日出荷されました。
I will be waiting for you at baggage claim.手荷物受取所で待っています。
Could you hold these bags until four this afternoon?この荷物を四時まで預かってください。
I claimed my baggage.私は私の荷物を請求した。
He carried her luggage to the train.彼は彼女の手荷物を列車へ運んだ。
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
Do you only have this bag with you?あなたの荷物は、このバッグだけですか。
He doesn't carry much baggage on his trips.彼は旅行にはあまり手荷物を持ち歩かない。
Do you have any bags to check?お預けになる荷物はございますか。
This baggage is too big to send by mail.この荷物は大きすぎて郵便では送れません。
Your shipment should be delivered within twenty four hours.あなたの船荷は、24時間以内に運ばれるでしょう。
To prevent hijacks, all carry-on baggage is carefully inspected.ハイジャック防止のため機内持ち込み手荷物の検査が厳重だ。
I had him carry the baggage to your office.私は彼にその荷物をあなたの会社に運ばせた。
Thank you for the shipment.出荷ありがとうございました。
Could you give a me hand packing on Saturday?土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。
Please help me with this heavy baggage.この重い荷物を運ぶのを手伝ってくれませんか。
Where are the bags from Flight 57?57便の荷物はどこにありますか。
"Let's meet up outside for a date." "If you've got that much free time come and help unpack!"「外でデートの待ち合わせをしましょう」「そんなヒマがあったら荷ほどき手伝いに来い!」
We loaded our baggage into the car.私たちは荷物を車に積み込んだ。
Thank you very much for informing me that the shipment will be delayed.出荷が遅れる見込みであるとの御知らせありがとうございます。
Have you finished packing yet?荷作りはもう終わりましたか。
I attached my name-tag to my baggage, but it soon came off.自分の荷に名札を付けたけれども、すぐに取れてしまった。
Please disregard this notice if your shipment has already been made.もしも、すでに出荷されているのでしたらこのメールは無視してください。
The label is attached to the trunk.荷札がトランクについている。
I want this luggage taken to my room at once.私はこの荷物をすぐに部屋へ持っていってもらいたい。
Where are the luggage carts?手荷物のカートはどこにありますか。
The bridge will give way under such a heavy load.その橋はそんなに重い荷物では壊れてしまうだろう。
He bound the package with a string.彼はひもで荷物をしばった。
You don't have to carry your baggage.荷物を持ち歩く必要はありません。
Education should not be a burden on the parents as well as on the children.教育というものは子供同様親にも重荷となってはいけない。
She packed yesterday, so as to be ready early today.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
We limit baggage to ten kilograms each.手荷物は1人10キロに限らせていただきます。
Fortunately he is in a good position and has broad shoulders.幸いに彼は良い地位にあるから重荷に耐えられる。
The lorry had to stop because its load had fallen off.積み荷が落ちたので、トラックは停車しなければならなかった。
They deposited their bundles on the rock.彼らは荷物を岩の上に置いた。
Supporting his family was a great burden for him.家族を養うことは彼にとって多大な重荷であった。
It took quite a while to sort out all our luggage.我々の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。
Where do I claim my baggage?手荷物はどこで受け取るんですか?
Could you keep this luggage until 3 p.m.?この荷物を午後3時まで預かっていただけますか。
The luggage was so heavy that I was worried my arms were going to be torn off.荷物重すぎて腕ちぎれるかと思った。
I hope this makes it through baggage inspection.荷物検査で引っかからなければいいけど。
I've just finished packing.ちょうど荷造りが終わったところです。
We shipped the following to you last week.下記は先週出荷しました。
I want this luggage taken to my room at once.この荷物をすぐ私の部屋に運んでほしい。
The news was a load off his mind.その知らせを聞いて彼の重荷が取れた。
Shall I carry your baggage?あなたの荷物を運びましょうか。
I have already packed my things.私は自分の荷物をもう荷造りしてしまった。
The goods arrived yesterday.品物は昨日入荷しました。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私はあと二日でフランスへと出発する予定だったので、荷づくりに忙しかった。
Some lawn equipment is loaded into the jerry-built cart.芝刈り機が簡素な作りの荷車に積んである。
The man is loading the moving truck on his own.男性は一人で運搬トラックに荷物を詰め込んでいる。
Please help me with this heavy baggage.この荷物重いんで手伝ってください。
They unloaded the ship.その船の荷を降ろした。
Send for the baggage immediately.すぐその荷物を取りに人をやりなさい。
Running the store is becoming a burden to him.その店の経営が彼には重荷になってきた。
How many bags do you want to check?お預けになるお荷物は何個ですか。
I got the young man to carry the baggage for me.私はその若者に荷物を運んでもらった。
She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
The clerk labeled the baggage.店員はその荷物にラベルをつけた。
Make room for the baggage.荷物を置く場所を空けてくれ。
That car has a roof rack.その車には屋根に荷台がついています。
Shall I carry your baggage?お荷物をお持ちしましょうか。
The ship discharged its cargo in Panama.船はパナマで荷を降ろした。
Will you help me pack up my suitcase?私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。
Will you look after my baggage?荷物に気をつけて下さい。
Watch your step, or else you will trip on the baggage.足元に気をつけなさい。さもないと手荷物につまずくよ。
Do I have to check this luggage, or can it be carry-on?この荷物はチェックインが必要ですか?それとも、機内持ち込みが可能ですか?
She was kind enough to carry my baggage for me.彼女は親切にも私の荷物を運んでくれた。
The new line of dresses is from Paris.新しく入荷したドレスはパリからのものです。
Let a porter carry your baggage.ポーターにあなたの荷物を運ばせなさい。
Where can I check my baggage?手荷物はどこに預ければいいですか。
Some of the luggage has not arrived yet.まだ着いていない手荷物がある。
He panted under a heavy load.彼は重荷に喘いだ。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
I saw a horse pulling a cart.私は馬が荷車を引いているのを見た。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私は荷造りに忙しかった、なぜなら2日後にフランスに出発することになっていたから。
May I leave my luggage here where it is and go out?荷物を置いたまま外に出ていいですか。
This is all my carry-on baggage.手荷物はこれだけです。
The freight on the ship got soaked.船上の荷物はずぶぬれになった。
I helped him carry his luggage upstairs.私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。
Can you absolutely assure delivery by August 15?8月15日までの出荷を確実にしていただけますか。
Let me relieve you of your baggage.あなたの荷物を持たせて下さい。
My luggage didn't arrive. What happened?私の荷物が出てこなかったのですが、どうなっているのですか。
Where can I check my luggage in?私の手荷物はどこに預けるのですか。
Would you please let me know the delivery time?出荷時をご連絡ください。
I'll help you pack.荷造りを手伝ってあげよう。
My baggage is missing.私の荷物が見つからないんです。
Let me help you with your baggage.荷物をお持ちしましょう。
Have you got any baggage?何か荷物はありませんか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License