UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '荷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Due to a lack of balance the ship turned over.積荷のバランスが取れなくて船は転覆した。
Are there any liquids or sharp objects in your luggage?手荷物の中に、液体あるいは鋭利なものは入っていませんか?
The shipment has reached us safely.積み荷は無事届きました。
The ship loaded in two days.船は2日で船荷を積んだ。
I will be waiting for you at baggage claim.手荷物受取所で待っています。
Attach this label to your package.荷物にこの荷札を付けてください。
Supporting his family was a great burden for him.家族を養うことは彼にとって多大な重荷であった。
How many pieces of baggage do you have?手荷物はいくつ有りますか。
I'd like to send these to Japan.この荷物を日本まで送りたいのですが。
It's still minor league but in the not so distant future they'll be coming to a place near you.まだまだマイナーだが、遠からず近隣に出荷されるだろう。
The load of his work was too great for him.その仕事は彼にとって非常に重荷であった。
She had her baggage carried to the airport.彼女は荷物を空港まで運んでもらった。
Thank you very much for informing me that the shipment will be delayed.出荷が遅れる見込みであるとの御知らせありがとうございます。
Don't put the cart before the horse.馬の前に荷車を付けるな。
The ship was unloaded at the port.船はその港で荷を下ろされた。
He helped me carry the baggage.彼は私が手荷物を運ぶのを手伝ってくれた。
Please look after my luggage.荷物に気をつけて下さい。
Fortunately he is in a good position and has broad shoulders.幸いに彼は良い地位にあるから重荷に耐えられる。
Each of them carried their own pack.めいめいが自分の荷物を持って行った。
Could I check my bags?荷物を預けることができますか。
Where are the bags from Flight 57?57便の荷物はどこにありますか。
I'll help you pack.荷造りを手伝ってあげよう。
Can I put this up for you?これ荷物を上にあげてもよろしい。
Send your baggage in advance.荷物は先に送っておきなさい。
Could you carry my bags for me?荷物を運んでもらえますか。
He panted under a heavy load.彼は重荷に喘いだ。
Does bump mapping generate more graphics load than parallax?パララックスよりバンプマッピングの方が負荷かかるんですか?
The load was too heavy for a driver to carry alone.荷物は重すぎて運転手は1人では運べなかった。
I claimed my baggage.私は私の荷物を請求した。
She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
I want to know when my baggage is going to arrive.私の手荷物はいつ着くのか知りたいのです。
There is nothing left to do aside from packing.荷造りを除いては、することはなにも残っていない。
Could you tell me where I can find the baggage for flight JL 123?JL123便の荷物は、どこへ行けば受け取れるか教えてください。
Could I check my bags?この荷物を預ける事が出来ますか。
I got the young man to carry the baggage for me.私はその若者に荷物を運んでもらった。
Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane.乗客は一定量の荷物を機内に持ち込むことができる。
I dragged the heavy baggage to the airport.私は重い荷物を空港まで引きずって行った。
This work is enough to break my back.この仕事は私には荷が重すぎる。
I've just finished packing.ちょうど荷造りが終わったところです。
Thank you for the shipment.出荷ありがとうございました。
Please have my baggage brought to the station.どうか手荷物を駅まで運んでもらって下さい。
Watch your step, or else you will trip on the baggage.足元に気をつけなさい。さもないと手荷物につまずくよ。
I had him carry my baggage.彼に荷物を運んでもらった。
That car has a roof rack.その車には屋根に荷台がついています。
I want this luggage taken to my room at once.私はこの手荷物をすぐに部屋へ持っていってもらいたい。
Could you give a me hand packing on Saturday?土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。
She helped me pack my suitcase.彼女は私が荷物をスーツケースに詰めるのを手伝ってくれた。
I have a lot of baggage, so I can't walk home.大きな荷物を持っているので歩いて帰れない。
Could you put this bag somewhere else?この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
That responsibility is a burden to him.その責任は彼にとって重荷だ。
The goods arrived yesterday.品物は昨日入荷しました。
The man is loading the moving truck on his own.男性は一人で運搬トラックに荷物を詰め込んでいる。
I will have him carry the baggage upstairs.彼にその荷物を運んでもらおう。
Where are the luggage carts?手荷物用のカートはどこにありますか。
The luggage was so heavy that I was worried my arms were going to be torn off.荷物重すぎて腕ちぎれるかと思った。
Please undo the package.その荷持をほどいてください。
My suitcase is broken.私の荷物が壊れています。
He had three pieces of baggage.彼は手荷物が三個あった。
Watch your step, or else you will trip on the baggage.足元に気をつけて。荷物につまずいちゃうよ。
How many bags do you have?荷物は何個ですか。
The ship discharged its cargo in Panama.船はパナマで荷を降ろした。
This baggage is too big to send by mail.この荷物は大きすぎて郵便では送れません。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
Tom has already delivered the package to Mary's house.トムは既に荷物をメアリーの家に配達していた。
The loaded desk groaned again.重荷で机がきしるほどだった。
I saw a horse pulling a cart.私は馬が荷車を引いているのを見た。
I had him carry the baggage to your office.彼にその荷物をあなたの事務所まで運ばせました。
We limit baggage to ten kilograms each.手荷物は1人10キロに限らせていただきます。
Your shipment should be delivered within twenty four hours.あなたの船荷は、24時間以内に運ばれるでしょう。
Don't carry too much baggage when you travel.旅行に荷物が多すぎるのは禁物。
Can I leave my bags with you until I come to check in?チェックインまで荷物を預かってもらえますか。
The bridge will give way under such a heavy load.その橋はそんなに重い荷物では壊れてしまうだろう。
I'm going to go buy a ticket, so please watch my bags for a minute.切符買ってくるから、ちょっと荷物見てて。
You can leave now. I'll see to our luggage.もう離れてもいいよ、荷物は私が見ていよう。
I had him carry my luggage to the platform.私は彼に荷物をプラットホームまで運んでもらった。
How many pieces of carry-on are you going to take?機内持ち込みの荷物はいくつありますか。
You should grab your bag and hurry home.あわてて荷物をかかえて家に帰ってみたら。
Attach labels to all the bags.かばん全部に荷札をつけなさい。
The load of the truck was in excess of three tons.そのトラックの積み荷は三トンを超えていた。
It is the last straw that breaks the camel's back.ぎりぎりの重荷を負ったラクダはわら1本でも積ませたら参ってしまう。
My baggage is missing.私の荷物が見つからないんです。
We drop off our luggage in a small prefab hut and promptly start preparations.俺たちは小さなプレハブ小屋の中に荷物を置き、さっそく準備をする。
The weapons were concealed in the bottom of his baggage.彼の荷物の底には武器が隠されていた。
Don't carry too much baggage when you travel.旅行するときはあまりたくさんの荷物を持っていくな。
Where do I go after I pick up my baggage?手荷物を受け取ったら、次にどこへ行けばいいのですか。
There's no way one that big is going to go on a bike's luggage rest.こんなデカイのがチャリの荷台に乗るわけないだろ。
We shipped the following to you last week.下記は先週出荷しました。
Will you look after my baggage?荷物に気をつけて下さい。
If a porter carries your luggage, don't forget to tip him.ポーターに荷物を運んでもらったら、チップを渡すのを忘れちゃだめだよ。
I'm afraid this job is too much for you.君にはちょっと荷が勝っているね。
He began his career with a small vegetable cart which he took around from house to house.彼は仕事人生は、野菜を積んで家々を回る小さな荷車から始まった。
Education should not be a burden on the parents as well as on the children.教育というものは子供同様親にも重荷となってはいけない。
This baggage three times as heavy as that one.この荷物はあの荷物の3倍以上の重さだ。
It's like a weight has been lifted from my shoulders.これで肩の荷がおりました。
It took quite a while to sort out all our luggage.我々の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。
Her kindness has become a burden to me.彼女の親切が私には重荷になり始めた。
They unloaded the ship.その船の荷を降ろした。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私は荷造りに忙しかった、なぜなら2日後にフランスに出発することになっていたから。
He made me carry his baggage.彼は私に荷物を運ばせた。
He doesn't carry much baggage on his trips.彼は旅行にはあまり手荷物を持ち歩かない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License