UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '荷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The ship was unloaded at the port.船はその港で荷を下ろされた。
I got the young man to carry the baggage for me.私はその若者に荷物を運んでもらった。
I'm afraid this job is too much for you.君にはちょっと荷が勝っているね。
I had him carry my baggage.彼に荷物を運んでもらった。
Tom thinks Mary always packs way too much in her suitcase.メアリーはいつもスーツケースに荷物を入れ過ぎだと、トムは思っている。
Do you have any bags to check?お預けになる荷物はございますか。
They deposited their bundles on the rock.彼らは荷物を岩の上に置いた。
It's like a weight has been lifted from my shoulders.これで肩の荷がおりました。
He helped me carry the baggage.彼は私が手荷物を運ぶのを手伝ってくれた。
The ship loaded in two days.船は2日で船荷を積んだ。
We limit baggage to ten kilograms each.手荷物は1人10キロに限らせていただきます。
He put down his burden.彼は荷物を下ろした。
Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane.乗客は一定量の荷物を機内に持ち込むことができる。
I'll help you pack.荷造りを手伝ってあげよう。
It took quite a while to sort out all our luggage.私達の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。
She took two pieces of baggage with her.彼女は手荷物を2個持っていった。
"Let's meet up outside for a date." "If you've got that much free time come and help unpack!"「外でデートの待ち合わせをしましょう」「そんなヒマがあったら荷ほどき手伝いに来い!」
Mr. Tanaka and his son always take the time to greet me, and even helped me carry my things earlier.田中さんとこの息子さん、いつもきちっと挨拶してくれるし、この間は荷物を運ぶのも手伝ってくれたの。
She took a lot of baggage with her.彼女は手荷物をたくさん持って行った。
Where can I check my baggage?手荷物はどこに預ければいいですか。
Could you put this bag somewhere else?この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
Watch your step, or else you will trip on the baggage.足元に気をつけて。荷物につまずいちゃうよ。
May I leave my luggage here where it is and go out?荷物を置いたまま外に出ていいですか。
Please have my baggage brought to the station.どうか手荷物を駅まで運んでもらって下さい。
Could you give a me hand packing on Saturday?土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。
Could you put this bag in another place?この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
It took a load off my mind when our team won the championship.チームが優勝して私も肩の荷が下りた。
I need some cardboard boxes to pack my possessions.荷物をまとめるために、段ボールの箱が欲しいんです。
I had him carry the baggage to your office.彼にその荷物をあなたの事務所まで運ばせました。
I'd like to put my belongings away.荷物を整理したいのですが。
Send for the baggage immediately.すぐその荷物を取りに人をやりなさい。
To prevent hijacks, all carry-on baggage is carefully inspected.ハイジャック防止のため機内持ち込み手荷物の検査が厳重だ。
Have you got any baggage?何か荷物はありませんか。
Attach labels to all the bags.かばん全部に荷札をつけなさい。
Has the shipment arrived yet?荷物は届きましたか。
Please put your baggage on this scale.荷物をはかりの上にのせてください。
Are there any liquids or sharp objects in your luggage?手荷物の中に、液体あるいは鋭利なものは入っていませんか?
Where do I go after I pick up my baggage?手荷物を受け取ったら、次にどこへ行けばいいのですか。
Can you absolutely assure delivery by August 15?8月15日までの出荷を確実にしていただけますか。
Where is the baggage for flight JL 123?JL123便の荷物はどこですか。
She had her baggage carried to the airport.彼女は荷物を空港まで運んでもらった。
Besides which that's only if unpacking the luggage proceeds smoothly and is finished by Sunday morning.それに荷ほどきが順調に行って、日曜の午前までで終わったらの話だし。
Will you help me pack up my suitcase?私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。
Could you put these bags in the trunk?この荷物をトランクにいれてもらえますか。
Some lawn equipment is loaded into the jerry-built cart.芝刈り機が簡素な作りの荷車に積んである。
This baggage is too big to send by mail.この荷物は大きすぎて郵便では送れません。
Have you received my baggage?私の荷物は届いていますか。
They unloaded the ship.その船の荷を降ろした。
She didn't take much baggage with her.彼女は手荷物をあまり持っていかなかった。
How many bags do you have?荷物は何個ですか。
My luggage didn't arrive. What happened?私の荷物が出てこなかったのですが、どうなっているのですか。
Could you keep this luggage until 3 p.m.?この荷物を午後3時まで預かっていただけますか。
I helped him carry his luggage upstairs.私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。
The parcel will be kept at the post office until you call for it.取りにおいでになるまで荷物は郵便局で保管します。
Tom has already delivered the package to Mary's house.トムは既に荷物をメアリーの家に配達していた。
The weapons were concealed in the bottom of his baggage.彼の荷物の底には武器が隠されていた。
It took quite a while to sort out all our luggage.我々の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。
Obviously, the server load will increase as a result.言うまでもなく、サーバの負荷が増大してしまうのです。
I am afraid I'll be a burden to you.僕が君の重荷になるんじゃないかと心配なんだ。
Can I check my baggage here?ここで手荷物を預かっていただけますか。
Could you keep my bags here until four?4時まで荷物を預かっていただけませんか。
The freight on the ship got soaked.船上の荷物はずぶぬれになった。
I'd like to send these to Japan.この荷物を日本まで送りたいのですが。
The shipment has reached us safely.積み荷は無事届きました。
She took a lot of baggage with her.彼女は手荷物をたくさん持ってきた。
Education should not be a burden on the parents as well as on the children.教育というものは子供同様親にも重荷となってはいけない。
It looks like your luggage is on the next flight.あなたの荷物は、この次の便に乗っているようです。
Can I leave my bags with you until I come to check in?チェックインまで荷物を預かってもらえますか。
I had him carry my luggage to the platform.私は彼に荷物をプラットホームまで運んでもらった。
Please look after my luggage.荷物に気をつけて下さい。
Where do I claim my bags?どこで荷物を受け取るのでしょう?
Would you keep this baggage, please?荷物を預かって欲しいのですが。
If a porter carries your luggage, don't forget to tip him.ポーターに荷物を運んでもらったら、チップを渡すのを忘れちゃだめだよ。
I have already packed my things.私は自分の荷物をもう荷造りしてしまった。
I'd like to send this package to Japan.この荷物を船便で日本に送りたいのですが。
The luggage was so heavy that I was worried my arms were going to be torn off.荷物重すぎて腕ちぎれるかと思った。
I helped him to carry his baggage upstairs.私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。
The load of his work was too great for him.その仕事は彼にとって非常に重荷であった。
He gave me a lift in his cart.彼は私を彼の荷車に乗せてくれた。
I want this luggage carried to my room at once.私はこの荷物をすぐに私の部屋に運んでほしい。
Supporting his family was a great burden for him.家族を養うことは彼にとって多大な重荷であった。
Due to a lack of balance the ship turned over.積荷のバランスが取れなくて船は転覆した。
The new line of dresses is from Paris.新しく入荷したドレスはパリからのものです。
I want this luggage taken to my room at once.この荷物をすぐに私の部屋に運んでもらいたい。
Could you carry my bags for me?荷物を運んでもらえますか。
He sent his luggage in advance.彼は前もって荷物を送った。
He panted under a heavy load.彼は重荷に喘いだ。
Where can I get my baggage?荷物はどこで受け取れますか。
I can't carry all that baggage.この荷物全部は持ちきれない。
I claimed my baggage.私は私の荷物を請求した。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
Do you only have this bag with you?あなたの荷物は、このバッグだけですか。
I carried the heavy bags back from the store chanting yo-hee-ho all the way home.店から家まで、重い荷物をエッサッサと運んだ。
This is all my carry-on baggage.手荷物はこれだけです。
Her kindness has become a burden to me.彼女の親切が私には重荷になり始めた。
It's still minor league but in the not so distant future they'll be coming to a place near you.まだまだマイナーだが、遠からず近隣に出荷されるだろう。
We shipped the following to you last week.下記は先週出荷しました。
Supporting his family was a great burden for him.家族を養っていく事は、彼にとって大変な重荷であった。
The goods arrived yesterday.品物は昨日入荷しました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License