UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '荷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I had him carry my luggage to the platform.私は彼に荷物をプラットホームまで運んでもらった。
Is that your carry-on?それが機内持ち込みの荷物ですか。
It took quite a while to sort out all our luggage.私達の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。
To prevent hijacks, all carry-on baggage is carefully inspected.ハイジャック防止のため機内持ち込み手荷物の検査が厳重だ。
Please stick this label to your baggage.荷物にこの荷札を貼ってください。
Kyoko had the kindness to carry my baggage for me.京子は親切にも私のために荷物を運んでくれた。
Could you keep my bags here until four?4時まで荷物を預かっていただけませんか。
It is the last straw that breaks the camel's back.ぎりぎりの重荷を負ったラクダはわら1本でも積ませたら参ってしまう。
Tom thinks Mary always packs way too much in her suitcase.メアリーはいつもスーツケースに荷物を入れ過ぎだと、トムは思っている。
Let me relieve you of your baggage.あなたの荷物を持たせて下さい。
Everyone thinks his sack the heaviest.誰でも自分の荷が一番重いと思う。
Could you put this bag somewhere else?この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
Could you give a me hand packing on Saturday?土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。
Where are the bags from Flight 57?57便の荷物はどこにありますか。
He put down his burden.彼は荷物を下ろした。
My baggage was lost in transit.私の手荷物は輸送中に紛失した。
Where can I pick up my baggage?どこで荷物を受け取るのですか。
This baggage three times as heavy as that one.この荷物はあの荷物の3倍以上の重さだ。
Running the store is becoming a burden to him.その店の経営が彼には重荷になってきた。
You can leave now. I'll see to our luggage.もう離れてもいいよ、荷物は私が見ていよう。
He hastily packed his bags.彼は急いで荷物をまとめた。
I need some cardboard boxes to pack my possessions.荷物をまとめるために、段ボールの箱が欲しいんです。
I'm afraid this job is too much for you.君にはちょっと荷が勝っているね。
This baggage is too big to send by mail.この荷物は大きすぎて郵便では送れません。
Have you received my baggage?私の荷物は届いていますか。
I'd like to send this package to Japan.この荷物を船便で日本に送りたいのですが。
Have you got any baggage?何か荷物はありませんか。
He sent his luggage in advance.彼は前もって荷物を送った。
The parcel will be kept at the post office until you call for it.取りにおいでになるまで荷物は郵便局で保管します。
Will you help me pack up my suitcase?私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。
I want to know when my baggage is going to arrive.私の手荷物はいつ着くのか知りたいのです。
She was kind enough to carry my baggage for me.彼女は親切にも私の荷物を運んでくれた。
Where should I put my baggage?荷物はどこに置けばよいですか。
He helped me carry the baggage.彼は私が手荷物を運ぶのを手伝ってくれた。
Send your baggage in advance.荷物は先に送っておきなさい。
I attached my name-tag to my baggage, but it soon came off.自分の荷に名札を付けたけれども、すぐに取れてしまった。
I want this luggage taken to my room at once.私はこの荷物をすぐに部屋へ持っていってもらいたい。
There is nothing left to do aside from packing.荷造りを除いては、することはなにも残っていない。
Would you please let me know the delivery time?出荷時をご連絡ください。
Could I check my bags?荷物を預けることができますか。
She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
I will have him carry the baggage upstairs.彼にその荷物を運んでもらおう。
I had him carry the baggage to your office.私は彼にその荷物をあなたの会社に運ばせた。
The loaded desk groaned again.重荷で机がきしるほどだった。
I am afraid I'll be a burden to you.僕が君の重荷になるんじゃないかと心配なんだ。
I had him carry the baggage to your office.彼にその荷物をあなたの事務所まで運ばせました。
My baggage is missing.私の荷物が見つからないんです。
Thank you for the shipment.出荷ありがとうございました。
The ship loaded in two days.船は2日で船荷を積んだ。
Shall I carry your baggage?お荷物をお持ちしましょうか。
Pick up your things and go away.荷物を持って出て行け。
The new line of dresses is from Paris.新しく入荷したドレスはパリからのものです。
The weapons were concealed in the bottom of his baggage.彼の荷物の底には武器が隠されていた。
I want this luggage taken to my room at once.私はこの手荷物をすぐに部屋へ持っていってもらいたい。
Can I leave my bags with you until I come to check in?チェックインまで荷物を預かってもらえますか。
They unloaded the ship.その船の荷を降ろした。
That responsibility is a burden to him.その責任は彼にとって重荷だ。
I will be waiting for you at baggage claim.手荷物受取所で待っています。
Would you carry my luggage upstairs?荷物を二階に運んでいただけませんか。
Where do I claim my bags?どこで荷物を受け取るのでしょう?
What shall I do with his luggage?この荷物をどう処理しようか。
Are there any liquids or sharp objects in your luggage?手荷物の中に、液体あるいは鋭利なものは入っていませんか?
I helped him to carry his baggage upstairs.私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。
I can't carry all that baggage.この荷物全部は持ちきれない。
I've just finished packing.ちょうど荷造りが終わったところです。
This is all my carry-on baggage.手荷物はこれだけです。
The load was too heavy for a driver to carry alone.荷物は重すぎて運転手は1人では運べなかった。
She didn't take much baggage with her.彼女は手荷物をあまり持っていかなかった。
Could you hold these bags until four this afternoon?この荷物を四時まで預かってください。
The ship was unloaded at the port.船はその港で荷を下ろされた。
He attached a "Fragile" label to the package.彼は「壊れ物注意」のステッカーを荷物に貼り付けた。
Is this all you have, sir?お荷物はこれで全部ですか。
Watch your step, or else you will trip on the baggage.足元に気をつけて。荷物につまずいちゃうよ。
Attach this label to your package.荷物にこの荷札を付けてください。
Could you put this bag in another place?この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
Does bump mapping generate more graphics load than parallax?パララックスよりバンプマッピングの方が負荷かかるんですか?
I have already packed my things.私は自分の荷物をもう荷造りしてしまった。
Do I have to check this luggage, or can it be carry-on?この荷物はチェックインが必要ですか?それとも、機内持ち込みが可能ですか?
The news was a load off his mind.その知らせを聞いて彼の重荷が取れた。
Where do I claim my baggage?手荷物はどこで受け取るんですか?
I have three pieces of baggage.荷物は3つあります。
The men loaded the baggage into the truck.男たちはトラックに手荷物を積んだ。
It took quite a while to sort out all our luggage.我々の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。
The man is loading the moving truck on his own.男性は一人で運搬トラックに荷物を詰め込んでいる。
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
It took a load off my mind when our team won the championship.チームが優勝して私も肩の荷が下りた。
I made my way to the luggage office to collect the suitcase I had left there.私は預けたスーツケースを取りに手荷物保管所へと向かって行った。
Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane.乗客は一定量の荷物を機内に持ち込むことができる。
Where can I get my baggage?荷物はどこで受け取れますか。
Which is your luggage?どれがあなたの荷物ですか?
She packed yesterday, so as to be ready early today.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
I had him carry my baggage.彼に荷物を運んでもらった。
He bound the package with a string.彼はひもで荷物をしばった。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私は荷造りに忙しかった、なぜなら2日後にフランスに出発することになっていたから。
You should grab your bag and hurry home.あわてて荷物をかかえて家に帰ってみたら。
We shipped the following to you last week.下記は先週出荷しました。
Don't carry too much baggage when you travel.旅行に荷物が多すぎるのは禁物。
I hope this makes it through baggage inspection.荷物検査で引っかからなければいいけど。
Will you help me pack my suitcase?私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。
He carried her luggage to the train.彼は彼女の手荷物を列車へ運んだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License