Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Where should I put my baggage? 荷物はどこに置けばよいですか。 What did you do with my baggage? 私の荷物はどうしましたか。 I want this luggage taken to my room at once. この荷物をすぐに私の部屋に運んでもらいたい。 How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country? 他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。 To prevent hijacks, all carry-on baggage is carefully inspected. ハイジャック防止のため機内持ち込み手荷物の検査が厳重だ。 Your shipment should be delivered within twenty four hours. あなたの船荷は、24時間以内に運ばれるでしょう。 He gave me a lift in his cart. 彼は私を彼の荷車に乗せてくれた。 Where are the luggage carts? 手荷物のカートはどこにありますか。 The ship loaded in two days. 船は2日で船荷を積んだ。 I had him carry my baggage. 彼に荷物を運んでもらった。 I got the young man to carry the baggage for me. 私はその若者に荷物を運んでもらった。 The load was too heavy for a driver to carry alone. 荷物は重すぎて運転手は1人では運べなかった。 Kyoko had the kindness to carry my baggage for me. 京子は親切にも私のために荷物を運んでくれた。 Does bump mapping generate more graphics load than parallax? パララックスよりバンプマッピングの方が負荷かかるんですか? She lent them a hand with their luggage. 彼女は彼らに荷物を手伝ってあげた。 I'm going to go buy a ticket, so please watch my bags for a minute. 切符買ってくるから、ちょっと荷物見てて。 Can you absolutely assure delivery by August 15? 8月15日までの出荷を確実にしていただけますか。 Some lawn equipment is loaded into the jerry-built cart. 芝刈り機が簡素な作りの荷車に積んである。 Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry. 出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。 Where can I pick up my baggage? どこで荷物を受け取るのですか。 You can leave now. I'll see to our luggage. もう離れてもいいよ、荷物は私が見ていよう。 I need some cardboard boxes to pack my possessions. 荷物をまとめるために、段ボールの箱が欲しいんです。 Don't carry too much baggage when you travel. 旅行するときはあまりたくさんの荷物を持っていくな。 The shipment has reached us safely. 積み荷は無事届きました。 What did you do with my luggage? 私の荷物はどうしましたか。 The load of his work was too great for him. その仕事は彼にとって非常に重荷であった。 Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane. 乗客は一定量の荷物を機内に持ち込むことができる。 Please put your baggage on this scale. 荷物をはかりの上にのせてください。 They unloaded the ship. その船の荷を降ろした。 Don't forget to tell the porter to carry our luggage. ポーターに荷物を運ぶよう忘れずに言いなさい。 If a porter carries your luggage, don't forget to tip him. ポーターに荷物を運んでもらったら、チップを渡すのを忘れちゃだめだよ。 She packed yesterday, so as to be ready early today. 昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。 I had him carry the baggage to your office. 私は彼にその荷物をあなたの会社に運ばせた。 Where can I get my baggage? 荷物はどこで受け取れますか。 Have you finished packing yet? 荷作りはもう終わりましたか。 We limit baggage to ten kilograms each. 手荷物は1人10キロに限らせていただきます。 There's no way one that big is going to go on a bike's luggage rest. こんなデカイのがチャリの荷台に乗るわけないだろ。 I helped him carry his luggage upstairs. 私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。 The goods were sent out yesterday. 品物は昨日出荷されました。 Where can I check my luggage in? 私の手荷物はどこに預けるのですか。 There is a limit of two pieces of luggage for each passenger. 各々の乗客には荷物二つの制限がある。 I had him carry the baggage to your office. 彼にその荷物をあなたの事務所まで運ばせました。 I'd like to send this package to Japan. この荷物を船便で日本に送りたいのですが。 Could you put this bag somewhere else? この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。 May I leave my luggage here where it is and go out? 荷物を置いたまま外に出ていいですか。 The ship was unloaded at the port. 船はその港で荷を下ろされた。 He left his luggage at the station. 彼は駅に手荷物を預けた。 I made my way to the luggage office to collect the suitcase I had left there. 私は預けたスーツケースを取りに手荷物保管所へと向かって行った。 Tom thinks Mary always packs way too much in her suitcase. メアリーはいつもスーツケースに荷物を入れ過ぎだと、トムは思っている。 Do I have to check this luggage, or can it be carry-on? この荷物はチェックインが必要ですか?それとも、機内持ち込みが可能ですか? You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server. 部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。 How many pieces of baggage do you have? お荷物はいくつございますか。 The new line of dresses is from Paris. 新しく入荷したドレスはパリからのものです。 Education should not be a burden on the parents as well as on the children. 教育というものは子供同様親にも重荷となってはいけない。 He hastily packed his bags. 彼は急いで荷物をまとめた。 Can I leave my bags with you until I come to check in? チェックインまで荷物を預かってもらえますか。 The news was a load off his mind. その知らせを聞いて彼の重荷が取れた。 Is that your carry-on? それが機内持ち込みの荷物ですか。 Everyone thinks his sack the heaviest. 誰でも自分の荷が一番重いと思う。 Has the shipment arrived yet? 荷物は届きましたか。 The men loaded the baggage into the truck. 男たちはトラックに手荷物を積んだ。 Do you only have this bag with you? あなたの荷物は、このバッグだけですか。 Would you keep this baggage, please? 荷物を預かって欲しいのですが。 I had him carry my luggage to the platform. 私は彼に荷物をプラットホームまで運んでもらった。 Tom has already delivered the package to Mary's house. トムは既に荷物をメアリーの家に配達していた。 It looks like your luggage is on the next flight. あなたの荷物は、この次の便に乗っているようです。 She took a lot of baggage with her. 彼女は手荷物をたくさん持って行った。 Could you tell me where I can find the baggage for flight JL 123? JL123便の荷物は、どこへ行けば受け取れるか教えてください。 Mr. Tanaka and his son always take the time to greet me, and even helped me carry my things earlier. 田中さんとこの息子さん、いつもきちっと挨拶してくれるし、この間は荷物を運ぶのも手伝ってくれたの。 My baggage is missing. 私の荷物が見つからないんです。 How many bags do you want to check? お預けになるお荷物は何個ですか。 Have you got any baggage? 何か荷物はありませんか。 I dragged the heavy baggage to the airport. 私は重い荷物を空港まで引きずって行った。 I am afraid I'll be a burden to you. 僕が君の重荷になるんじゃないかと心配なんだ。 May I leave my belongings on the bus? 荷物を置いたまま外に出ていいですか。 Here are your boarding pass and your baggage claim. 搭乗券と荷物の引き換え証です。 It is the last straw that breaks the camel's back. ぎりぎりの重荷を負ったラクダはわら1本でも積ませたら参ってしまう。 She took two pieces of baggage with her. 彼女は手荷物を2個持っていった。 They deposited their bundles on the rock. 彼らは荷物を岩の上に置いた。 Where do I claim my baggage? 手荷物はどこで受け取るんですか? He had three pieces of baggage. 彼は手荷物が三個あった。 Could I check my bags? 荷物を預けることができますか。 We drop off our luggage in a small prefab hut and promptly start preparations. 俺たちは小さなプレハブ小屋の中に荷物を置き、さっそく準備をする。 The freight on the ship got soaked. 船上の荷物はずぶぬれになった。 Which is your luggage? どれがあなたの荷物ですか? Where do I claim my bags? どこで荷物を受け取るのでしょう? We loaded our baggage into the car. 私たちは荷物を車に積み込んだ。 Attach labels to all the bags. かばん全部に荷札をつけなさい。 I can't carry all that baggage. この荷物全部は持ちきれない。 Could you carry my bags for me? 荷物を運んでもらえますか。 It took a load off my mind when our team won the championship. チームが優勝して私も肩の荷が下りた。 Could you put these bags in the trunk? この荷物をトランクにいれてもらえますか。 Where do I go after I pick up my baggage? 手荷物を受け取ったら、次にどこへ行けばいいのですか。 This work is enough to break my back. この仕事は私には荷が重すぎる。 Where is the baggage for flight JL 123? JL123便の荷物はどこですか。 Have you received my baggage? 私の荷物は届いていますか。 Some of the luggage has not arrived yet. まだ着いていない手荷物がある。 Please help me with this heavy baggage. この重い荷物を運ぶのを手伝ってくれませんか。 In case the shipment is delayed, we have special delay insurance. 荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。 Watch your step, or else you will trip on the baggage. 足元に気をつけて。荷物につまずいちゃうよ。