UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '荷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Where should I put my baggage?荷物はどこに置けばよいですか。
Thank you for the shipment.出荷ありがとうございました。
I want this luggage taken to my room at once.この荷物をすぐ私の部屋に運んでほしい。
Well then I'll allow two on a bike, but you peddle. Because I'll be sitting on the luggage platform.じゃあ2人乗りを許してやるからお前漕げ、俺が荷台に乗るから。
Watch your step, or else you will trip on the baggage.足元に気をつけて。荷物につまずいちゃうよ。
Tom thinks Mary always packs way too much in her suitcase.メアリーはいつもスーツケースに荷物を入れ過ぎだと、トムは思っている。
Please help me with this heavy baggage.この重い荷物を運ぶのを手伝ってくれませんか。
That car has a roof rack.その車には屋根に荷台がついています。
May I leave my belongings on the bus?荷物を置いたまま外に出ていいですか。
You don't have to carry your baggage.荷物を持ち歩く必要はありません。
He put down his burden.彼は荷物を下ろした。
I will have him carry the baggage upstairs.彼にその荷物を運んでもらおう。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
I want this luggage taken to my room at once.私はこの手荷物をすぐに部屋へ持っていってもらいたい。
He doesn't carry much baggage on his trips.彼は旅行にはあまり手荷物を持ち歩かない。
How many pieces of baggage do you have?お荷物はいくつございますか。
He panted under a heavy load.彼は重荷に喘いだ。
Don't forget to tell the porter to carry our luggage.ポーターに荷物を運ぶよう忘れずに言いなさい。
Could you put these bags in the trunk?この荷物をトランクにいれてもらえますか。
Let me help you with your baggage.荷物をお持ちしましょう。
He left his luggage at the station.彼は駅に手荷物を預けた。
She helped me pack my suitcase.彼女は私が荷物をスーツケースに詰めるのを手伝ってくれた。
If a porter carries your luggage, don't forget to tip him.ポーターに荷物を運んでもらったら、チップを渡すのを忘れちゃだめだよ。
Would you carry my luggage upstairs?荷物を二階に運んでいただけませんか。
Let me relieve you of that heavy parcel.その重い荷物を私に持たせて下さい。
This work is enough to break my back.この仕事は私には荷が重すぎる。
Can I check my baggage here?ここで手荷物を預かっていただけますか。
We loaded a lot of luggage into the car.私たちは車にたくさんの荷物を載せた。
It's like a weight has been lifted from my shoulders.これで肩の荷がおりました。
I had him carry my luggage to the platform.私は彼に荷物をプラットホームまで運んでもらった。
Don't carry too much baggage when you travel.旅行するときはあまりたくさんの荷物を持っていくな。
Please have my baggage brought to the station.どうか手荷物を駅まで運んでもらって下さい。
Could you put this bag somewhere else?この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
I had him carry the baggage to your office.彼にその荷物をあなたの事務所まで運ばせました。
He hastily packed his bags.彼は急いで荷物をまとめた。
Watch your step, or else you will trip on the baggage.足元に気をつけなさい。さもないと手荷物につまずくよ。
The goods were sent out yesterday.品物は昨日出荷されました。
I hope this makes it through baggage inspection.荷物検査で引っかからなければいいけど。
I helped him carry his luggage upstairs.私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。
Can I leave my bags with you until I come to check in?チェックインまで荷物を預かってもらえますか。
Each of them carried their own pack.めいめいが自分の荷物を持って行った。
How many pieces of carry-on are you going to take?機内持ち込みの荷物はいくつありますか。
The luggage was so heavy that I was worried my arms were going to be torn off.荷物重すぎて腕ちぎれるかと思った。
She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
The clerk labeled the baggage.店員はその荷物にラベルをつけた。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
Everyone thinks his sack the heaviest.誰でも自分の荷が一番重いと思う。
How many pieces of baggage do you have?手荷物はいくつ有りますか。
She took a lot of baggage with her.彼女は手荷物をたくさん持ってきた。
We shipped the following to you last week.下記は先週出荷しました。
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
Do you only have this bag with you?あなたの荷物は、このバッグだけですか。
The man is loading the moving truck on his own.男性は一人で運搬トラックに荷物を詰め込んでいる。
Please put your baggage on this scale.荷物をはかりの上にのせてください。
Have you received my baggage?私の荷物は届いていますか。
Thank you very much for informing me that the shipment will be delayed.出荷が遅れる見込みであるとの御知らせありがとうございます。
I want this luggage taken to my room at once.私はこの荷物をすぐに部屋へ持っていってもらいたい。
Although it was a long way back to the station, little by little the old wagon drew near.駅にもどるには遠い道のりであったが、徐々にその古い荷馬車は近づいて行った。
Where do I go after I pick up my baggage?手荷物を受け取ったら、次にどこへ行けばいいのですか。
He put the luggage down.彼は荷物を下に置いた。
I saw a horse pulling a cart.私は馬が荷車を引いているのを見た。
Can you absolutely assure delivery by August 15?8月15日までの出荷を確実にしていただけますか。
Where are the luggage carts?手荷物用のカートはどこにありますか。
The new line of dresses is from Paris.新しく入荷したドレスはパリからのものです。
The shipment has reached us safely.積み荷は無事届きました。
We drop off our luggage in a small prefab hut and promptly start preparations.俺たちは小さなプレハブ小屋の中に荷物を置き、さっそく準備をする。
The loaded desk groaned again.重荷で机がきしるほどだった。
I'd like to send this package to Japan.この荷物を船便で日本に送りたいのですが。
Have you finished packing yet?荷作りはもう終わりましたか。
I am afraid I'll be a burden to you.僕が君の重荷になるんじゃないかと心配なんだ。
The news was a load off his mind.その知らせを聞いて彼の重荷が取れた。
The lorry had to stop because its load had fallen off.積み荷が落ちたので、トラックは停車しなければならなかった。
Tom has already delivered the package to Mary's house.トムはとっくに荷物をメアリーの家に届けていた。
We limit baggage to ten kilograms each.手荷物は1人10キロに限らせていただきます。
The label is attached to the trunk.荷札がトランクについている。
Education should not be a burden on the parents as well as on the children.教育というものは子供同様親にも重荷となってはいけない。
Besides which that's only if unpacking the luggage proceeds smoothly and is finished by Sunday morning.それに荷ほどきが順調に行って、日曜の午前までで終わったらの話だし。
Are there any liquids or sharp objects in your luggage?手荷物の中に、液体あるいは鋭利なものは入っていませんか?
It took quite a while to sort out all our luggage.我々の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。
Due to a lack of balance the ship turned over.積荷のバランスが取れなくて船は転覆した。
I have already packed my things.私は自分の荷物をもう荷造りしてしまった。
She was kind enough to carry my baggage for me.彼女は親切にも私の荷物を運んでくれた。
They unloaded the ship.その船の荷を降ろした。
My luggage didn't arrive. What happened?私の荷物が出てこなかったのですが、どうなっているのですか。
I got the young man to carry the baggage for me.私はその若者に荷物を運んでもらった。
Can I put this up for you?これ荷物を上にあげてもよろしい。
I would like to know whether or not my luggage was reshipped to Tokyo.私の手荷物が東京で積み替えられてしまったのかどうか知りたいのです。
Mr. Tanaka and his son always take the time to greet me, and even helped me carry my things earlier.田中さんとこの息子さん、いつもきちっと挨拶してくれるし、この間は荷物を運ぶのも手伝ってくれたの。
Attach this label to your package.荷物にこの荷札を付けてください。
Running the store is becoming a burden to him.その店の経営が彼には重荷になってきた。
I have three pieces of baggage.荷物は3つあります。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私はあと二日でフランスへと出発する予定だったので、荷づくりに忙しかった。
I attached my name-tag to my baggage, but it soon came off.自分の荷に名札を付けたけれども、すぐに取れてしまった。
The farmer pitched the hay onto the wagon.農夫は荷馬車の上へ干し草を放り上げた。
The load was too heavy for a driver to carry alone.荷物は重すぎて運転手は1人では運べなかった。
He began his career with a small vegetable cart which he took around from house to house.彼は仕事人生は、野菜を積んで家々を回る小さな荷車から始まった。
I claimed my baggage.私は私の荷物を請求した。
I had him carry the baggage to your office.私は彼にその荷物をあなたの会社に運ばせた。
He carried her luggage to the train.彼は彼女の手荷物を列車へ運んだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License