UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '荷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
Fortunately he is in a good position and has broad shoulders.幸いに彼は良い地位にあるから重荷に耐えられる。
We loaded a lot of luggage into the car.私たちは車にたくさんの荷物を載せた。
Would you keep this baggage, please?荷物を預かって欲しいのですが。
The lorry had to stop because its load had fallen off.積み荷が落ちたので、トラックは停車しなければならなかった。
Watch your step, or else you will trip on the baggage.足元に気をつけなさい。さもないと手荷物につまずくよ。
Please disregard this notice if your shipment has already been made.もしも、すでに出荷されているのでしたらこのメールは無視してください。
He bound the package with a string.彼はひもで荷物をしばった。
May I leave my belongings on the bus?荷物を置いたまま外に出ていいですか。
He gave me a lift in his cart.彼は私を彼の荷車に乗せてくれた。
Running the store is becoming a burden to him.その店の経営が彼には重荷になってきた。
Let me help you with your baggage.荷物をお持ちしましょう。
He attached a "Fragile" label to the package.彼は「壊れ物注意」のステッカーを荷物に貼り付けた。
That car has a roof rack.その車には屋根に荷台がついています。
This work is enough to break my back.この仕事は私には荷が重すぎる。
Will you help me pack up my suitcase?私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。
Everyone thinks his sack the heaviest.誰でも自分の荷が一番重いと思う。
You can weigh your baggage in this balance.このはかりであなたの荷物を量っていいですよ。
Attach this label to your package.荷物にこの荷札を付けてください。
Your shipment should be delivered within twenty four hours.あなたの船荷は、24時間以内に運ばれるでしょう。
I saw a horse pulling a cart.私は馬が荷車を引いているのを見た。
Attach labels to all the bags.かばん全部に荷札をつけなさい。
I am afraid I'll be a burden to you.僕が君の重荷になるんじゃないかと心配なんだ。
Send your baggage in advance.荷物は先に送っておきなさい。
Do you only have this bag with you?あなたの荷物は、このバッグだけですか。
It is the last straw that breaks the camel's back.ぎりぎりの重荷を負ったラクダはわら1本でも積ませたら参ってしまう。
Where are the luggage carts?手荷物用のカートはどこにありますか。
Due to a lack of balance the ship turned over.積荷のバランスが取れなくて船は転覆した。
Where can I check my baggage?手荷物はどこに預ければいいですか。
Some of the luggage has not arrived yet.まだ着いていない手荷物がある。
Will you look after my baggage?荷物に気をつけて下さい。
I have already packed my things.私は自分の荷物をもう荷造りしてしまった。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
Do you have any bags to check?お預けになる荷物はございますか。
He doesn't carry much baggage on his trips.彼は旅行にはあまり手荷物を持ち歩かない。
My luggage didn't arrive. What happened?私の荷物が出てこなかったのですが、どうなっているのですか。
Could you hold these bags until four this afternoon?この荷物を四時まで預かってください。
Don't carry too much baggage when you travel.旅行するときはあまりたくさんの荷物を持っていくな。
Have you received my baggage?私の荷物は届いていますか。
Tom thinks Mary always packs way too much in her suitcase.メアリーはいつもスーツケースに荷物を入れ過ぎだと、トムは思っている。
She took a lot of baggage with her.彼女は手荷物をたくさん持ってきた。
Would you please let me know the delivery time?出荷時をご連絡ください。
Let me relieve you of your baggage.あなたの荷物を持たせて下さい。
Where can I check my luggage in?私の手荷物はどこに預けるのですか。
My suitcase is broken.私の荷物が壊れています。
The label is attached to the trunk.荷札がトランクについている。
She took two pieces of baggage with her.彼女は手荷物を2個持っていった。
The ship discharged its cargo in Panama.船はパナマで荷を降ろした。
Watch your step, or else you will trip on the baggage.足元に気をつけて。荷物につまずいちゃうよ。
I want to know when my baggage is going to arrive.私の手荷物はいつ着くのか知りたいのです。
I would like to know whether or not my luggage was reshipped to Tokyo.私の手荷物が東京で積み替えられてしまったのかどうか知りたいのです。
Does bump mapping generate more graphics load than parallax?パララックスよりバンプマッピングの方が負荷かかるんですか?
He had to carry many loads from the house to station.彼は家から駅までたくさんの荷物を運ばなければならなかった。
How many bags do you have?荷物は何個ですか。
The radio warned us of the coming earthquake and we started gathering our things.ラジオで地震の警告をしたので、私たちは荷物をまとめ始めた。
The load of his work was too great for him.その仕事は彼にとって非常に重荷であった。
He helped me carry the baggage.彼は私が手荷物を運ぶのを手伝ってくれた。
He sent his luggage in advance.彼は前もって荷物を送った。
Big brother, you've got a bad fever?! Never mind the bags, rest in the shade of those trees!お兄ちゃん、すごい熱だよ!?荷物はいいから、そこの木陰で休んでて!
He panted under a heavy load.彼は重荷に喘いだ。
Would you carry my luggage upstairs?荷物を二階に運んでいただけませんか。
He began his career with a small vegetable cart which he took around from house to house.彼は仕事人生は、野菜を積んで家々を回る小さな荷車から始まった。
Pick up your things and go away.荷物を持って出て行け。
She was kind enough to carry my baggage for me.彼女は親切にも私の荷物を運んでくれた。
The bridge will give way under such a heavy load.その橋はそんなに重い荷物では壊れてしまうだろう。
She packed yesterday, so as to be ready early today.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
Tom has already delivered the package to Mary's house.トムは既に荷物をメアリーの家に配達していた。
I'd like to send these to Japan.この荷物を日本まで送りたいのですが。
Has the shipment arrived yet?荷物は届きましたか。
Have you finished packing yet?荷作りはもう終わりましたか。
I want this luggage taken to my room at once.この荷物をすぐに私の部屋に運んでもらいたい。
She lent them a hand with their luggage.彼女は彼らに荷物を手伝ってあげた。
He had three pieces of baggage.彼は手荷物が三個あった。
He hastily packed his bags.彼は急いで荷物をまとめた。
If a porter carries your luggage, don't forget to tip him.ポーターに荷物を運んでもらったら、チップを渡すのを忘れちゃだめだよ。
Do I have to check this luggage, or can it be carry-on?この荷物はチェックインが必要ですか?それとも、機内持ち込みが可能ですか?
I can't carry all that baggage.この荷物全部は持ちきれない。
I dragged the heavy baggage to the airport.私は重い荷物を空港まで引きずって行った。
The weapons were concealed in the bottom of his baggage.彼の荷物の底には武器が隠されていた。
The clerk labeled the baggage.店員はその荷物にラベルをつけた。
I had him carry the baggage to your office.私は彼にその荷物をあなたの会社に運ばせた。
He put the luggage down.彼は荷物を下に置いた。
Let a porter carry your baggage.ポーターにあなたの荷物を運ばせなさい。
Education should not be a burden on the parents as well as on the children.教育というものは子供同様親にも重荷となってはいけない。
Just help me with this baggage.この荷物を運ぶのにちょっと手を貸してください。
He made me carry his baggage.彼は私に荷物を運ばせた。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私はあと二日でフランスへと出発する予定だったので、荷づくりに忙しかった。
Could you put this bag in another place?この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
Where are the luggage carts?手荷物のカートはどこにありますか。
Please help me with this heavy baggage.この荷物重いんで手伝ってください。
Could you tell me where I can find the baggage for flight JL 123?JL123便の荷物は、どこへ行けば受け取れるか教えてください。
I'm afraid this job is too much for you.君にはちょっと荷が勝っているね。
He carried her luggage to the train.彼は彼女の手荷物を列車へ運んだ。
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
The new line of dresses is from Paris.新しく入荷したドレスはパリからのものです。
Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane.乗客は一定量の荷物を機内に持ち込むことができる。
I made my way to the luggage office to collect the suitcase I had left there.私は預けたスーツケースを取りに手荷物保管所へと向かって行った。
Can I leave my bags with you until I come to check in?チェックインまで荷物を預かってもらえますか。
Let me relieve you of that heavy parcel.その重い荷物を私に持たせて下さい。
What did you do with my luggage?私の荷物はどうしましたか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License