UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '荷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My baggage is missing.私の荷物が見つからないんです。
I'd like to send these to Japan.この荷物を日本まで送りたいのですが。
Please have my baggage brought to the station.どうか手荷物を駅まで運んでもらって下さい。
The ship was unloaded at the port.船はその港で荷を下ろされた。
Could you put this bag in another place?この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
Please disregard this notice if your shipment has already been made.もしも、すでに出荷されているのでしたらこのメールは無視してください。
It's still minor league but in the not so distant future they'll be coming to a place near you.まだまだマイナーだが、遠からず近隣に出荷されるだろう。
We loaded a lot of luggage into the car.私たちは車にたくさんの荷物を載せた。
What did you do with my luggage?私の荷物はどうしましたか。
Make room for the baggage.荷物を置く場所を空けてくれ。
I'll help you pack.荷造りを手伝ってあげよう。
He had three pieces of baggage.彼は手荷物が三個あった。
He had to carry many loads from the house to station.彼は家から駅までたくさんの荷物を運ばなければならなかった。
I had him carry my baggage.彼に荷物を運んでもらった。
Thank you for the shipment.出荷ありがとうございました。
Do you only have this bag with you?あなたの荷物は、このバッグだけですか。
Do you have any bags to check?お預けになる荷物はございますか。
Tom thinks Mary always packs way too much in her suitcase.メアリーはいつもスーツケースに荷物を入れ過ぎだと、トムは思っている。
There is nothing left to do aside from packing.荷造りを除いては、することはなにも残っていない。
The trainee could hardly bear the burden of the task.その訓練生は仕事の重荷にほとんど耐えられなかった。
Some lawn equipment is loaded into the jerry-built cart.芝刈り機が簡素な作りの荷車に積んである。
He attached a "Fragile" label to the package.彼は「壊れ物注意」のステッカーを荷物に貼り付けた。
I want to know when my baggage is going to arrive.私の手荷物はいつ着くのか知りたいのです。
He hastily packed his bags.彼は急いで荷物をまとめた。
She took a lot of baggage with her.彼女は手荷物をたくさん持っていた。
Could you keep this luggage until 3 p.m.?この荷物を午後3時まで預かっていただけますか。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私は荷造りに忙しかった、なぜなら2日後にフランスに出発することになっていたから。
Her kindness has become a burden to me.彼女の親切が私には重荷になり始めた。
This work is enough to break my back.この仕事は私には荷が重すぎる。
His success took a load off my mind.彼の成功で私の心の重荷がおりた。
May I leave my luggage here where it is and go out?荷物を置いたまま外に出ていいですか。
Supporting his family was a great burden for him.家族を養うことは彼にとって多大な重荷であった。
Running the store is becoming a burden to him.その店の経営が彼には重荷になってきた。
I need some cardboard boxes to pack my possessions.荷物をまとめるために、段ボールの箱が欲しいんです。
Where should I put my baggage?荷物はどこに置けばよいですか。
The goods were sent out yesterday.品物は昨日出荷されました。
What shall I do with his luggage?この荷物をどう処理しようか。
I have a lot of baggage, so I can't walk home.大きな荷物を持っているので歩いて帰れない。
The shipment has reached us safely.積み荷は無事届きました。
She didn't take much baggage with her.彼女は手荷物をあまり持っていかなかった。
My luggage didn't arrive. What happened?私の荷物が出てこなかったのですが、どうなっているのですか。
He bound the package with a string.彼はひもで荷物をしばった。
Where do I go after I pick up my baggage?手荷物を受け取ったら、次にどこへ行けばいいのですか。
He began his career with a small vegetable cart which he took around from house to house.彼は仕事人生は、野菜を積んで家々を回る小さな荷車から始まった。
The lorry had to stop because its load had fallen off.積み荷が落ちたので、トラックは停車しなければならなかった。
I've just finished packing.ちょうど荷造りが終わったところです。
I helped him carry his luggage upstairs.私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
To prevent hijacks, all carry-on baggage is carefully inspected.ハイジャック防止のため機内持ち込み手荷物の検査が厳重だ。
Could you hold these bags until four this afternoon?この荷物を四時まで預かってください。
It is the last straw that breaks the camel's back.ぎりぎりの重荷を負ったラクダはわら1本でも積ませたら参ってしまう。
The load of his work was too great for him.その仕事は彼にとって非常に重荷であった。
Tom has already delivered the package to Mary's house.トムは既に荷物をメアリーの家に配達していた。
Education should not be a burden on the parents as well as on the children.教育というものは子供同様親にも重荷となってはいけない。
She helped me pack my suitcase.彼女は私が荷物をスーツケースに詰めるのを手伝ってくれた。
The load was too heavy for a driver to carry alone.荷物は重すぎて運転手は1人では運べなかった。
Is that your carry-on?それが機内持ち込みの荷物ですか。
Kyoko had the kindness to carry my baggage for me.京子は親切にも私のために荷物を運んでくれた。
It took quite a while to sort out all our luggage.私達の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。
She lent them a hand with their luggage.彼女は彼らに荷物を手伝ってあげた。
How many pieces of baggage do you have?お荷物はいくつございますか。
Can I check my baggage here?ここで手荷物を預かっていただけますか。
Could I check my bags?荷物を預けることができますか。
Send your baggage in advance.荷物は先に送っておきなさい。
Please undo the package.その荷持をほどいてください。
One's life is like going far with a burden on one's back.人生は重い荷を背負って遠い道を行くようなものだ。
Due to a lack of balance the ship turned over.積荷のバランスが取れなくて船は転覆した。
The man is loading the moving truck on his own.男性は一人で運搬トラックに荷物を詰め込んでいる。
She was kind enough to carry my baggage for me.彼女は親切にも私の荷物を運んでくれた。
Would you keep this baggage, please?荷物を預かって欲しいのですが。
Each of them carried their own pack.めいめいが自分の荷物を持って行った。
I'd like to put my belongings away.荷物を整理したいのですが。
Mr. Tanaka and his son always take the time to greet me, and even helped me carry my things earlier.田中さんとこの息子さん、いつもきちっと挨拶してくれるし、この間は荷物を運ぶのも手伝ってくれたの。
Where can I check my luggage in?私の手荷物はどこに預けるのですか。
They unloaded the ship.その船の荷を降ろした。
It took quite a while to sort out all our luggage.我々の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。
We drop off our luggage in a small prefab hut and promptly start preparations.俺たちは小さなプレハブ小屋の中に荷物を置き、さっそく準備をする。
How many pieces of baggage do you have?手荷物はいくつ有りますか。
If a porter carries your luggage, don't forget to tip him.ポーターに荷物を運んでもらったら、チップを渡すのを忘れちゃだめだよ。
This is all my carry-on baggage.手荷物はこれだけです。
Don't carry too much baggage when you travel.旅行するときはあまりたくさんの荷物を持っていくな。
Please help me with this heavy baggage.この重い荷物を運ぶのを手伝ってくれませんか。
That car has a roof rack.その車には屋根に荷台がついています。
Could you keep my bags here until four?4時まで荷物を預かっていただけませんか。
It looks like your luggage is on the next flight.あなたの荷物は、この次の便に乗っているようです。
Please look after my luggage.荷物に気をつけて下さい。
Attach labels to all the bags.かばん全部に荷札をつけなさい。
I want this luggage taken to my room at once.私はこの手荷物をすぐに部屋へ持っていってもらいたい。
How many bags do you want to check?お預けになるお荷物は何個ですか。
How many bags do you have?荷物は何個ですか。
Where are the bags from Flight 57?57便の荷物はどこにありますか。
Where is the baggage for flight JL 123?JL123便の荷物はどこですか。
She packed yesterday, so as to be ready early today.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
Do I have to check this luggage, or can it be carry-on?この荷物はチェックインが必要ですか?それとも、機内持ち込みが可能ですか?
He panted under a heavy load.彼は重荷に喘いだ。
Will you help me pack up my suitcase?私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。
I will be waiting for you at baggage claim.手荷物受取所で待っています。
Would you carry my luggage upstairs?荷物を二階に運んでいただけませんか。
The clerk labeled the baggage.店員はその荷物にラベルをつけた。
Will you help me pack my suitcase?私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License