UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '荷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Could you put these bags in the trunk?この荷物をトランクにいれてもらえますか。
Please look after my luggage.荷物に気をつけて下さい。
I got the young man to carry the baggage for me.私はその若者に荷物を運んでもらった。
The lorry had to stop because its load had fallen off.積み荷が落ちたので、トラックは停車しなければならなかった。
How many pieces of carry-on are you going to take?機内持ち込みの荷物はいくつありますか。
I'm going to go buy a ticket, so please watch my bags for a minute.切符買ってくるから、ちょっと荷物見てて。
Can you absolutely assure delivery by August 15?8月15日までの出荷を確実にしていただけますか。
Where can I check my luggage in?私の手荷物はどこに預けるのですか。
I will be waiting for you at baggage claim.手荷物受取所で待っています。
Could you tell me where I can find the baggage for flight JL 123?JL123便の荷物は、どこへ行けば受け取れるか教えてください。
We drop off our luggage in a small prefab hut and promptly start preparations.俺たちは小さなプレハブ小屋の中に荷物を置き、さっそく準備をする。
He bound the package with a string.彼はひもで荷物をしばった。
I have three pieces of baggage.荷物は3つあります。
Where are the bags from Flight 57?57便の荷物はどこにありますか。
Let me relieve you of your baggage.あなたの荷物を持たせて下さい。
The load of his work was too great for him.その仕事は彼にとって非常に重荷であった。
Send for the baggage immediately.すぐその荷物を取りに人をやりなさい。
Please put your baggage on this scale.荷物をはかりの上にのせてください。
Can I put this up for you?これ荷物を上にあげてもよろしい。
He began his career with a small vegetable cart which he took around from house to house.彼は仕事人生は、野菜を積んで家々を回る小さな荷車から始まった。
Her kindness has become a burden to me.彼女の親切が私には重荷になり始めた。
Attach labels to all the bags.かばん全部に荷札をつけなさい。
The load of the truck was in excess of three tons.そのトラックの積み荷は三トンを超えていた。
Supporting his family was a great burden for him.家族を養うことは彼にとって多大な重荷であった。
His success took a load off my mind.彼の成功で私の心の重荷がおりた。
What did you do with my baggage?私の荷物はどうしましたか。
I can't carry all that baggage.この荷物全部は持ちきれない。
Tom has already delivered the package to Mary's house.トムはとっくに荷物をメアリーの家に届けていた。
Don't forget to tell the porter to carry our luggage.ポーターに荷物を運ぶよう忘れずに言いなさい。
Here are your boarding pass and your baggage claim.搭乗券と荷物の引き換え証です。
She took a lot of baggage with her.彼女は手荷物をたくさん持ってきた。
Mr. Tanaka and his son always take the time to greet me, and even helped me carry my things earlier.田中さんとこの息子さん、いつもきちっと挨拶してくれるし、この間は荷物を運ぶのも手伝ってくれたの。
This work is enough to break my back.この仕事は私には荷が重すぎる。
I hope this makes it through baggage inspection.荷物検査で引っかからなければいいけど。
Let a porter carry your baggage.ポーターにあなたの荷物を運ばせなさい。
What shall I do with his luggage?この荷物をどう処理しようか。
The luggage was so heavy that I was worried my arms were going to be torn off.荷物重すぎて腕ちぎれるかと思った。
I'd like to send these to Japan.この荷物を日本まで送りたいのですが。
I will have him carry the baggage upstairs.彼にその荷物を運んでもらおう。
It took a load off my mind when our team won the championship.チームが優勝して私も肩の荷が下りた。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
Could you carry my bags for me?荷物を運んでもらえますか。
Could you keep my bags here until four?4時まで荷物を預かっていただけませんか。
I want this luggage taken to my room at once.私はこの手荷物をすぐに部屋へ持っていってもらいたい。
Could you put this bag in another place?この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
You can weigh your baggage in this balance.このはかりであなたの荷物を量っていいですよ。
The goods were sent out yesterday.品物は昨日出荷されました。
Don't carry too much baggage when you travel.旅行するときはあまりたくさんの荷物を持っていくな。
The ship loaded in two days.船は2日で船荷を積んだ。
We loaded our baggage into the car.私たちは荷物を車に積み込んだ。
It took quite a while to sort out all our luggage.我々の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。
Shall I carry your baggage?あなたの荷物を運びましょうか。
I made my way to the luggage office to collect the suitcase I had left there.私は預けたスーツケースを取りに手荷物保管所へと向かって行った。
Is that your carry-on?それが機内持ち込みの荷物ですか。
Have you finished packing yet?荷作りはもう終わりましたか。
I'm afraid this job is too much for you.君にはちょっと荷が勝っているね。
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
I had him carry the baggage to your office.彼にその荷物をあなたの事務所まで運ばせました。
Has the shipment arrived yet?荷物は届きましたか。
Please help me with this heavy baggage.この荷物重いんで手伝ってください。
I need some cardboard boxes to pack my possessions.荷物をまとめるために、段ボールの箱が欲しいんです。
Will you help me pack my suitcase?私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。
I had him carry my luggage to the platform.私は彼に荷物をプラットホームまで運んでもらった。
Education should not be a burden on the parents as well as on the children.教育というものは子供同様親にも重荷となってはいけない。
They unloaded the ship.その船の荷を降ろした。
I saw a horse pulling a cart.私は馬が荷車を引いているのを見た。
I want this luggage carried to my room at once.私はこの荷物をすぐに私の部屋に運んでほしい。
Does bump mapping generate more graphics load than parallax?パララックスよりバンプマッピングの方が負荷かかるんですか?
Please have my baggage brought to the station.どうか手荷物を駅まで運んでもらって下さい。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私はあと二日でフランスへと出発する予定だったので、荷づくりに忙しかった。
I have already packed my things.私は自分の荷物をもう荷造りしてしまった。
He hastily packed his bags.彼は急いで荷物をまとめた。
Is this all you have, sir?お荷物はこれで全部ですか。
We loaded a lot of luggage into the car.私たちは車にたくさんの荷物を載せた。
Where can I pick up my baggage?どこで荷物を受け取るのですか。
Would you carry my luggage upstairs?荷物を二階に運んでいただけませんか。
The shipment has reached us safely.積み荷は無事届きました。
Thank you for the shipment.出荷ありがとうございました。
If a porter carries your luggage, don't forget to tip him.ポーターに荷物を運んでもらったら、チップを渡すのを忘れちゃだめだよ。
Just help me with this baggage.この荷物を運ぶのにちょっと手を貸してください。
This baggage is too big to send by mail.この荷物は大きすぎて郵便では送れません。
That responsibility is a burden to him.その責任は彼にとって重荷だ。
Pick up your things and go away.荷物を持って出て行け。
He put down his burden.彼は荷物を下ろした。
She took two pieces of baggage with her.彼女は手荷物を2個持っていった。
He panted under a heavy load.彼は重荷に喘いだ。
May I leave my belongings on the bus?荷物を置いたまま外に出ていいですか。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私は荷造りに忙しかった、なぜなら2日後にフランスに出発することになっていたから。
The label is attached to the trunk.荷札がトランクについている。
"Let's meet up outside for a date." "If you've got that much free time come and help unpack!"「外でデートの待ち合わせをしましょう」「そんなヒマがあったら荷ほどき手伝いに来い!」
Watch your step, or else you will trip on the baggage.足元に気をつけて。荷物につまずいちゃうよ。
I want this luggage taken to my room at once.私はこの荷物をすぐに部屋へ持っていってもらいたい。
He gave me a lift in his cart.彼は私を彼の荷車に乗せてくれた。
This is all my carry-on baggage.手荷物はこれだけです。
He made me carry his baggage.彼は私に荷物を運ばせた。
Where is the baggage for flight JL 123?JL123便の荷物はどこですか。
I'd like to send this package to Japan.この荷物を船便で日本に送りたいのですが。
The freight on the ship got soaked.船上の荷物はずぶぬれになった。
This baggage three times as heavy as that one.この荷物はあの荷物の3倍以上の重さだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License