UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '荷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Thank you very much for informing me that the shipment will be delayed.出荷が遅れる見込みであるとの御知らせありがとうございます。
She took a lot of baggage with her.彼女は手荷物をたくさん持ってきた。
He made me carry his baggage.彼は私に荷物を運ばせた。
You don't have to carry your baggage.荷物を持ち歩く必要はありません。
The luggage was so heavy that I was worried my arms were going to be torn off.荷物重すぎて腕ちぎれるかと思った。
We loaded our baggage into the car.私たちは荷物を車に積み込んだ。
He panted under a heavy load.彼は重荷に喘いだ。
I claimed my baggage.私は私の荷物を請求した。
Are there any liquids or sharp objects in your luggage?手荷物の中に、液体あるいは鋭利なものは入っていませんか?
Do you only have this bag with you?あなたの荷物は、このバッグだけですか。
Please have my baggage brought to the station.どうか手荷物を駅まで運んでもらって下さい。
It is the last straw that breaks the camel's back.ぎりぎりの重荷を負ったラクダはわら1本でも積ませたら参ってしまう。
We shipped the following to you last week.下記は先週出荷しました。
Don't forget to tell the porter to carry our luggage.ポーターに荷物を運ぶよう忘れずに言いなさい。
Big brother, you've got a bad fever?! Never mind the bags, rest in the shade of those trees!お兄ちゃん、すごい熱だよ!?荷物はいいから、そこの木陰で休んでて!
I am afraid I'll be a burden to you.僕が君の重荷になるんじゃないかと心配なんだ。
Watch your step, or else you will trip on the baggage.足元に気をつけなさい。さもないと手荷物につまずくよ。
My baggage was lost in transit.私の手荷物は輸送中に紛失した。
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
Let me relieve you of your baggage.あなたの荷物を持たせて下さい。
What did you do with my baggage?私の荷物はどうしましたか。
I can't carry all that baggage.この荷物全部は持ちきれない。
Please stick this label to your baggage.荷物にこの荷札を貼ってください。
You can weigh your baggage in this balance.このはかりであなたの荷物を量っていいですよ。
Where do I claim my bags?どこで荷物を受け取るのでしょう?
She took a lot of baggage with her.彼女は手荷物をたくさん持っていた。
Thank you for the shipment.出荷ありがとうございました。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
Running the store is becoming a burden to him.その店の経営が彼には重荷になってきた。
Where do I claim my baggage?手荷物はどこで受け取るんですか?
My baggage is missing.私の荷物が見つからないんです。
Tom has already delivered the package to Mary's house.トムは既に荷物をメアリーの家に配達していた。
Education should not be a burden on the parents as well as on the children.教育というものは子供同様親にも重荷となってはいけない。
I have three pieces of baggage.荷物は3つあります。
The radio warned us of the coming earthquake and we started gathering our things.ラジオで地震の警告をしたので、私たちは荷物をまとめ始めた。
The freight on the ship got soaked.船上の荷物はずぶぬれになった。
You should grab your bag and hurry home.あわてて荷物をかかえて家に帰ってみたら。
Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane.乗客は一定量の荷物を機内に持ち込むことができる。
The load was too heavy for a driver to carry alone.荷物は重すぎて運転手は1人では運べなかった。
Besides which that's only if unpacking the luggage proceeds smoothly and is finished by Sunday morning.それに荷ほどきが順調に行って、日曜の午前までで終わったらの話だし。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
Mr. Tanaka and his son always take the time to greet me, and even helped me carry my things earlier.田中さんとこの息子さん、いつもきちっと挨拶してくれるし、この間は荷物を運ぶのも手伝ってくれたの。
Please help me with this heavy baggage.この重い荷物を運ぶのを手伝ってくれませんか。
Has the shipment arrived yet?荷物は届きましたか。
The ship was unloaded at the port.船はその港で荷を下ろされた。
She had her baggage carried to the airport.彼女は荷物を空港まで運んでもらった。
There is nothing left to do aside from packing.荷造りを除いては、することはなにも残っていない。
How many pieces of baggage do you have?お荷物はいくつございますか。
Where is the baggage for flight JL 123?JL123便の荷物はどこですか。
The oil is discharged at Tokyo port.石油は東京港で荷降ろしされる。
I got the young man to carry the baggage for me.私はその若者に荷物を運んでもらった。
Will you look after my baggage?荷物に気をつけて下さい。
I want to know when my baggage is going to arrive.私の手荷物はいつ着くのか知りたいのです。
The men loaded the baggage into the truck.男たちはトラックに手荷物を積んだ。
He helped me carry the baggage.彼は私が手荷物を運ぶのを手伝ってくれた。
She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
I'd like to send these to Japan.この荷物を日本まで送りたいのですが。
Here are your boarding pass and your baggage claim.搭乗券と荷物の引き換え証です。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私は荷造りに忙しかった、なぜなら2日後にフランスに出発することになっていたから。
The goods arrived yesterday.品物は昨日入荷しました。
Please look after my luggage.荷物に気をつけて下さい。
The farmer pitched the hay onto the wagon.農夫は荷馬車の上へ干し草を放り上げた。
Don't carry too much baggage when you travel.旅行に荷物が多すぎるのは禁物。
I dragged the heavy baggage to the airport.私は重い荷物を空港まで引きずって行った。
May I leave my luggage here where it is and go out?荷物を置いたまま外に出ていいですか。
He carried her luggage to the train.彼は彼女の手荷物を列車へ運んだ。
Although it was a long way back to the station, little by little the old wagon drew near.駅にもどるには遠い道のりであったが、徐々にその古い荷馬車は近づいて行った。
Can I check my baggage here?ここで手荷物を預かっていただけますか。
He sent his luggage in advance.彼は前もって荷物を送った。
Due to a lack of balance the ship turned over.積荷のバランスが取れなくて船は転覆した。
Where can I check my baggage?手荷物はどこに預ければいいですか。
He put down his burden.彼は荷物を下ろした。
This is all my carry-on baggage.手荷物はこれだけです。
Don't carry too much baggage when you travel.旅行するときはあまりたくさんの荷物を持っていくな。
I would like to know whether or not my luggage was reshipped to Tokyo.私の手荷物が東京で積み替えられてしまったのかどうか知りたいのです。
This baggage is too big to send by mail.この荷物は大きすぎて郵便では送れません。
He had three pieces of baggage.彼は手荷物が三個あった。
Have you received my baggage?私の荷物は届いていますか。
The man is loading the moving truck on his own.男性は一人で運搬トラックに荷物を詰め込んでいる。
There is a limit of two pieces of luggage for each passenger.各々の乗客には荷物二つの制限がある。
Can I leave my bags with you until I come to check in?チェックインまで荷物を預かってもらえますか。
They unloaded the ship.その船の荷を降ろした。
Have you got any baggage?何か荷物はありませんか。
The weapons were concealed in the bottom of his baggage.彼の荷物の底には武器が隠されていた。
His success took a load off my mind.彼の成功で私の心の重荷がおりた。
I want this luggage taken to my room at once.この荷物をすぐ私の部屋に運んでほしい。
I want this luggage taken to my room at once.私はこの荷物をすぐに部屋へ持っていってもらいたい。
Where should I put my baggage?荷物はどこに置けばよいですか。
I hope this makes it through baggage inspection.荷物検査で引っかからなければいいけど。
I'm afraid this job is too much for you.君にはちょっと荷が勝っているね。
"Let's meet up outside for a date." "If you've got that much free time come and help unpack!"「外でデートの待ち合わせをしましょう」「そんなヒマがあったら荷ほどき手伝いに来い!」
You can leave now. I'll see to our luggage.もう離れてもいいよ、荷物は私が見ていよう。
Tom has already delivered the package to Mary's house.トムはとっくに荷物をメアリーの家に届けていた。
Where are the bags from Flight 57?57便の荷物はどこにありますか。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私はあと二日でフランスへと出発する予定だったので、荷づくりに忙しかった。
I made my way to the luggage office to collect the suitcase I had left there.私は預けたスーツケースを取りに手荷物保管所へと向かって行った。
He left his luggage at the station.彼は駅に手荷物を預けた。
We limit baggage to ten kilograms each.手荷物は1人10キロに限らせていただきます。
Her kindness has become a burden to me.彼女の親切が私には重荷になり始めた。
Tom thinks Mary always packs way too much in her suitcase.メアリーはいつもスーツケースに荷物を入れ過ぎだと、トムは思っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License