The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '荷'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Just help me with this baggage.
この荷物を運ぶのにちょっと手を貸してください。
The luggage was so heavy that I was worried my arms were going to be torn off.
荷物重すぎて腕ちぎれるかと思った。
Shall I carry your baggage?
あなたの荷物を運びましょうか。
Do you only have this bag with you?
あなたの荷物は、このバッグだけですか。
That car has a roof rack.
その車には屋根に荷台がついています。
How many pieces of baggage do you have?
お荷物はいくつございますか。
He had to carry many loads from the house to station.
彼は家から駅までたくさんの荷物を運ばなければならなかった。
Please look after my luggage.
荷物に気をつけて下さい。
Could you tell me where I can find the baggage for flight JL 123?
JL123便の荷物は、どこへ行けば受け取れるか教えてください。
Would you keep this baggage, please?
荷物を預かって欲しいのですが。
He carried her luggage to the train.
彼は彼女の手荷物を列車へ運んだ。
Where are the luggage carts?
手荷物用のカートはどこにありますか。
Kyoko had the kindness to carry my baggage for me.
京子は親切にも私のために荷物を運んでくれた。
I want this luggage taken to my room at once.
この荷物をすぐに私の部屋に運んでもらいたい。
Tom has already delivered the package to Mary's house.
トムはとっくに荷物をメアリーの家に届けていた。
Would you carry my luggage upstairs?
荷物を二階に運んでいただけませんか。
Education should not be a burden on the parents as well as on the children.
教育というものは子供同様親にも重荷となってはいけない。
He hastily packed his bags.
彼は急いで荷物をまとめた。
He put down his burden.
彼は荷物を下ろした。
The freight on the ship got soaked.
船上の荷物はずぶぬれになった。
How many pieces of carry-on are you going to take?
機内持ち込みの荷物はいくつありますか。
Could you keep my bags here until four?
4時まで荷物を預かっていただけませんか。
Due to a lack of balance the ship turned over.
積荷のバランスが取れなくて船は転覆した。
We loaded a lot of luggage into the car.
私たちは車にたくさんの荷物を載せた。
I need some cardboard boxes to pack my possessions.
荷物をまとめるために、段ボールの箱が欲しいんです。
I'm afraid this job is too much for you.
君にはちょっと荷が勝っているね。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?