UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '荷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

May I leave my belongings on the bus?荷物を置いたまま外に出ていいですか。
I'd like to send this package to Japan.この荷物を船便で日本に送りたいのですが。
Running the store is becoming a burden to him.その店の経営が彼には重荷になってきた。
Supporting his family was a great burden for him.家族を養っていく事は、彼にとって大変な重荷であった。
I'd like to send these to Japan.この荷物を日本まで送りたいのですが。
I've just finished packing.ちょうど荷造りが終わったところです。
Kyoko had the kindness to carry my baggage for me.京子は親切にも私のために荷物を運んでくれた。
Please put your baggage on this scale.荷物をはかりの上にのせてください。
We loaded our baggage into the car.私たちは荷物を車に積み込んだ。
Please look after my luggage.荷物に気をつけて下さい。
I helped him to carry his baggage upstairs.私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。
Besides which that's only if unpacking the luggage proceeds smoothly and is finished by Sunday morning.それに荷ほどきが順調に行って、日曜の午前までで終わったらの話だし。
The shipment has reached us safely.積み荷は無事届きました。
I want to know when my baggage is going to arrive.私の手荷物はいつ着くのか知りたいのです。
Will you look after my baggage?荷物に気をつけて下さい。
I had him carry my baggage.彼に荷物を運んでもらった。
Where should I put my baggage?荷物はどこに置けばよいですか。
She took a lot of baggage with her.彼女は手荷物をたくさん持っていた。
Will you help me pack up my suitcase?私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。
The label is attached to the trunk.荷札がトランクについている。
He attached a "Fragile" label to the package.彼は「壊れ物注意」のステッカーを荷物に貼り付けた。
Where can I pick up my baggage?どこで荷物を受け取るのですか。
He left his luggage at the station.彼は駅に手荷物を預けた。
Some of the luggage has not arrived yet.まだ着いていない手荷物がある。
Shall I carry your baggage?あなたの荷物を運びましょうか。
The luggage was so heavy that I was worried my arms were going to be torn off.荷物重すぎて腕ちぎれるかと思った。
The freight on the ship got soaked.船上の荷物はずぶぬれになった。
Is that your carry-on?それが機内持ち込みの荷物ですか。
Please stick this label to your baggage.荷物にこの荷札を貼ってください。
He helped me carry the baggage.彼は私が手荷物を運ぶのを手伝ってくれた。
Attach this label to your package.荷物にこの荷札を付けてください。
I want this luggage taken to my room at once.この荷物をすぐ私の部屋に運んでほしい。
Let me relieve you of that heavy parcel.その重い荷物を私に持たせて下さい。
Here are your boarding pass and your baggage claim.搭乗券と荷物の引き換え証です。
Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane.乗客は一定量の荷物を機内に持ち込むことができる。
The new line of dresses is from Paris.新しく入荷したドレスはパリからのものです。
He panted under a heavy load.彼は重荷に喘いだ。
To prevent hijacks, all carry-on baggage is carefully inspected.ハイジャック防止のため機内持ち込み手荷物の検査が厳重だ。
Mr. Tanaka and his son always take the time to greet me, and even helped me carry my things earlier.田中さんとこの息子さん、いつもきちっと挨拶してくれるし、この間は荷物を運ぶのも手伝ってくれたの。
The oil is discharged at Tokyo port.石油は東京港で荷降ろしされる。
Some lawn equipment is loaded into the jerry-built cart.芝刈り機が簡素な作りの荷車に積んである。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
He made me carry his baggage.彼は私に荷物を運ばせた。
Is this all you have, sir?お荷物はこれで全部ですか。
Could I check my bags?この荷物を預ける事が出来ますか。
The load of the truck was in excess of three tons.そのトラックの積み荷は三トンを超えていた。
The men loaded the baggage into the truck.男たちはトラックに手荷物を積んだ。
The ship was unloaded at the port.船はその港で荷を下ろされた。
She lent them a hand with their luggage.彼女は彼らに荷物を手伝ってあげた。
I'm going to go buy a ticket, so please watch my bags for a minute.切符買ってくるから、ちょっと荷物見てて。
Watch your step, or else you will trip on the baggage.足元に気をつけなさい。さもないと手荷物につまずくよ。
Tom has already delivered the package to Mary's house.トムは既に荷物をメアリーの家に配達していた。
Please help me with this heavy baggage.この荷物重いんで手伝ってください。
Big brother, you've got a bad fever?! Never mind the bags, rest in the shade of those trees!お兄ちゃん、すごい熱だよ!?荷物はいいから、そこの木陰で休んでて!
His success took a load off my mind.彼の成功で私の心の重荷がおりた。
If a porter carries your luggage, don't forget to tip him.ポーターに荷物を運んでもらったら、チップを渡すのを忘れちゃだめだよ。
That responsibility is a burden to him.その責任は彼にとって重荷だ。
Please undo the package.その荷持をほどいてください。
Send for the baggage immediately.すぐその荷物を取りに人をやりなさい。
There is a limit of two pieces of luggage for each passenger.各々の乗客には荷物二つの制限がある。
She had her baggage carried to the airport.彼女は荷物を空港まで運んでもらった。
Do you only have this bag with you?あなたの荷物は、このバッグだけですか。
They deposited their bundles on the rock.彼らは荷物を岩の上に置いた。
Could you carry my bags for me?荷物を運んでもらえますか。
There's no way one that big is going to go on a bike's luggage rest.こんなデカイのがチャリの荷台に乗るわけないだろ。
I had him carry the baggage to your office.彼にその荷物をあなたの事務所まで運ばせました。
I saw a horse pulling a cart.私は馬が荷車を引いているのを見た。
Your shipment should be delivered within twenty four hours.あなたの船荷は、24時間以内に運ばれるでしょう。
Could you give a me hand packing on Saturday?土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。
Where can I get my baggage?荷物はどこで受け取れますか。
Let me help you with your baggage.荷物をお持ちしましょう。
One's life is like going far with a burden on one's back.人生は重い荷を背負って遠い道を行くようなものだ。
Would you keep this baggage, please?荷物を預かって欲しいのですが。
How many bags do you have?荷物は何個ですか。
The ship discharged its cargo in Panama.船はパナマで荷を降ろした。
Will you help me pack my suitcase?私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。
Make room for the baggage.荷物を置く場所を空けてくれ。
I carried the heavy bags back from the store chanting yo-hee-ho all the way home.店から家まで、重い荷物をエッサッサと運んだ。
I had him carry the baggage to your office.私は彼にその荷物をあなたの会社に運ばせた。
This is all my carry-on baggage.手荷物はこれだけです。
He had three pieces of baggage.彼は手荷物が三個あった。
Can I leave my bags with you until I come to check in?チェックインまで荷物を預かってもらえますか。
"Let's meet up outside for a date." "If you've got that much free time come and help unpack!"「外でデートの待ち合わせをしましょう」「そんなヒマがあったら荷ほどき手伝いに来い!」
We limit baggage to ten kilograms each.手荷物は1人10キロに限らせていただきます。
It is the last straw that breaks the camel's back.ぎりぎりの重荷を負ったラクダはわら1本でも積ませたら参ってしまう。
Obviously, the server load will increase as a result.言うまでもなく、サーバの負荷が増大してしまうのです。
I helped him carry his luggage upstairs.私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。
I have already packed my things.私は自分の荷物をもう荷造りしてしまった。
I want this luggage taken to my room at once.この荷物をすぐに私の部屋に運んでもらいたい。
This baggage three times as heavy as that one.この荷物はあの荷物の3倍以上の重さだ。
Could I check my bags?荷物を預けることができますか。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
I have three pieces of baggage.荷物は3つあります。
Could you keep my bags here until four?4時まで荷物を預かっていただけませんか。
Everyone thinks his sack the heaviest.誰でも自分の荷が一番重いと思う。
Have you finished packing yet?荷作りはもう終わりましたか。
She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
My baggage was lost in transit.私の手荷物は輸送中に紛失した。
Attach labels to all the bags.かばん全部に荷札をつけなさい。
She didn't take much baggage with her.彼女は手荷物をあまり持っていかなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License