UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '荷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If a porter carries your luggage, don't forget to tip him.ポーターに荷物を運んでもらったら、チップを渡すのを忘れちゃだめだよ。
The clerk labeled the baggage.店員はその荷物にラベルをつけた。
Let me help you with your baggage.荷物をお持ちしましょう。
Obviously, the server load will increase as a result.言うまでもなく、サーバの負荷が増大してしまうのです。
Has the shipment arrived yet?荷物は届きましたか。
May I leave my belongings on the bus?荷物を置いたまま外に出ていいですか。
The ship discharged its cargo in Panama.船はパナマで荷を降ろした。
We drop off our luggage in a small prefab hut and promptly start preparations.俺たちは小さなプレハブ小屋の中に荷物を置き、さっそく準備をする。
You should grab your bag and hurry home.あわてて荷物をかかえて家に帰ってみたら。
Education should not be a burden on the parents as well as on the children.教育というものは子供同様親にも重荷となってはいけない。
I will be waiting for you at baggage claim.手荷物受取所で待っています。
Send your baggage in advance.荷物は先に送っておきなさい。
Have you got any baggage?何か荷物はありませんか。
Supporting his family was a great burden for him.家族を養っていく事は、彼にとって大変な重荷であった。
I helped him to carry his baggage upstairs.私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。
Can you absolutely assure delivery by August 15?8月15日までの出荷を確実にしていただけますか。
Supporting his family was a great burden for him.家族を養うことは彼にとって多大な重荷であった。
I've just finished packing.ちょうど荷造りが終わったところです。
She took a lot of baggage with her.彼女は手荷物をたくさん持っていた。
Could you put this bag somewhere else?この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
I want this luggage taken to my room at once.この荷物をすぐ私の部屋に運んでほしい。
The shipment has reached us safely.積み荷は無事届きました。
I'd like to send this package to Japan.この荷物を船便で日本に送りたいのですが。
We shipped the following to you last week.下記は先週出荷しました。
Please look after my luggage.荷物に気をつけて下さい。
He had to carry many loads from the house to station.彼は家から駅までたくさんの荷物を運ばなければならなかった。
He put the luggage down.彼は荷物を下に置いた。
Attach labels to all the bags.かばん全部に荷札をつけなさい。
May I leave my luggage here where it is and go out?荷物を置いたまま外に出ていいですか。
He sent his luggage in advance.彼は前もって荷物を送った。
He left his luggage at the station.彼は駅に手荷物を預けた。
Due to a lack of balance the ship turned over.積荷のバランスが取れなくて船は転覆した。
This baggage three times as heavy as that one.この荷物はあの荷物の3倍以上の重さだ。
Can I put this up for you?これ荷物を上にあげてもよろしい。
Would you keep this baggage, please?荷物を預かって欲しいのですが。
Do you have any bags to check?お預けになる荷物はございますか。
Please help me with this heavy baggage.この重い荷物を運ぶのを手伝ってくれませんか。
Which is your luggage?どれがあなたの荷物ですか?
This work is enough to break my back.この仕事は私には荷が重すぎる。
Please disregard this notice if your shipment has already been made.もしも、すでに出荷されているのでしたらこのメールは無視してください。
He carried her luggage to the train.彼は彼女の手荷物を列車へ運んだ。
I want to know when my baggage is going to arrive.私の手荷物はいつ着くのか知りたいのです。
Are there any liquids or sharp objects in your luggage?手荷物の中に、液体あるいは鋭利なものは入っていませんか?
Where can I check my baggage?手荷物はどこに預ければいいですか。
Watch your step, or else you will trip on the baggage.足元に気をつけなさい。さもないと手荷物につまずくよ。
You can leave now. I'll see to our luggage.もう離れてもいいよ、荷物は私が見ていよう。
My baggage is missing.私の荷物が見つからないんです。
My suitcase is broken.私の荷物が壊れています。
Your shipment should be delivered within twenty four hours.あなたの船荷は、24時間以内に運ばれるでしょう。
The load was too heavy for a driver to carry alone.荷物は重すぎて運転手は1人では運べなかった。
Shall I carry your baggage?あなたの荷物を運びましょうか。
I can't carry all that baggage.この荷物全部は持ちきれない。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
Would you carry my luggage upstairs?荷物を二階に運んでいただけませんか。
What did you do with my luggage?私の荷物はどうしましたか。
What did you do with my baggage?私の荷物はどうしましたか。
The weapons were concealed in the bottom of his baggage.彼の荷物の底には武器が隠されていた。
The radio warned us of the coming earthquake and we started gathering our things.ラジオで地震の警告をしたので、私たちは荷物をまとめ始めた。
The freight on the ship got soaked.船上の荷物はずぶぬれになった。
The news was a load off his mind.その知らせを聞いて彼の重荷が取れた。
He gave me a lift in his cart.彼は私を彼の荷車に乗せてくれた。
Will you help me pack my suitcase?私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。
Let me relieve you of that heavy parcel.その重い荷物を私に持たせて下さい。
Where are the luggage carts?手荷物用のカートはどこにありますか。
The load of his work was too great for him.その仕事は彼にとって非常に重荷であった。
He put down his burden.彼は荷物を下ろした。
Please stick this label to your baggage.荷物にこの荷札を貼ってください。
There is a limit of two pieces of luggage for each passenger.各々の乗客には荷物二つの制限がある。
Please have the porter take the baggage to our room.ポーターに部屋まで荷物を運ばせた。
Where can I pick up my baggage?どこで荷物を受け取るのですか。
Where do I claim my bags?どこで荷物を受け取るのでしょう?
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
The farmer pitched the hay onto the wagon.農夫は荷馬車の上へ干し草を放り上げた。
Although it was a long way back to the station, little by little the old wagon drew near.駅にもどるには遠い道のりであったが、徐々にその古い荷馬車は近づいて行った。
I want this luggage taken to my room at once.私はこの手荷物をすぐに部屋へ持っていってもらいたい。
I want this luggage taken to my room at once.私はこの荷物をすぐに部屋へ持っていってもらいたい。
The load of the truck was in excess of three tons.そのトラックの積み荷は三トンを超えていた。
I got the young man to carry the baggage for me.私はその若者に荷物を運んでもらった。
Where can I check my luggage in?私の手荷物はどこに預けるのですか。
How many bags do you want to check?お預けになるお荷物は何個ですか。
Make room for the baggage.荷物を置く場所を空けてくれ。
Everyone thinks his sack the heaviest.誰でも自分の荷が一番重いと思う。
Don't carry too much baggage when you travel.旅行に荷物が多すぎるのは禁物。
The oil is discharged at Tokyo port.石油は東京港で荷降ろしされる。
Thank you for the shipment.出荷ありがとうございました。
She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
Could I check my bags?荷物を預けることができますか。
I helped him carry his luggage upstairs.私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。
Tom has already delivered the package to Mary's house.トムは既に荷物をメアリーの家に配達していた。
Please put your baggage on this scale.荷物をはかりの上にのせてください。
How many pieces of baggage do you have?手荷物はいくつ有りますか。
My luggage didn't arrive. What happened?私の荷物が出てこなかったのですが、どうなっているのですか。
To prevent hijacks, all carry-on baggage is carefully inspected.ハイジャック防止のため機内持ち込み手荷物の検査が厳重だ。
The label is attached to the trunk.荷札がトランクについている。
My baggage was lost in transit.私の手荷物は輸送中に紛失した。
I am afraid I'll be a burden to you.僕が君の重荷になるんじゃないかと心配なんだ。
Where is the baggage for flight JL 123?JL123便の荷物はどこですか。
Is this all you have, sir?お荷物はこれで全部ですか。
I dragged the heavy baggage to the airport.私は重い荷物を空港まで引きずって行った。
I had him carry the baggage to your office.彼にその荷物をあなたの事務所まで運ばせました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License