Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He carried her luggage to the train. 彼は彼女の手荷物を列車へ運んだ。 Here are your boarding pass and your baggage claim. 搭乗券と荷物の引き換え証です。 He panted under a heavy load. 彼は重荷に喘いだ。 Where can I get my baggage? 荷物はどこで受け取れますか。 Where do I go after I pick up my baggage? 手荷物を受け取ったら、次にどこへ行けばいいのですか。 They unloaded the ship. その船の荷を降ろした。 Thank you very much for informing me that the shipment will be delayed. 出荷が遅れる見込みであるとの御知らせありがとうございます。 I'd like to send these to Japan. この荷物を日本まで送りたいのですが。 I claimed my baggage. 私は私の荷物を請求した。 How many pieces of baggage do you have? お荷物はいくつございますか。 The load of the truck was in excess of three tons. そのトラックの積み荷は三トンを超えていた。 "Let's meet up outside for a date." "If you've got that much free time come and help unpack!" 「外でデートの待ち合わせをしましょう」「そんなヒマがあったら荷ほどき手伝いに来い!」 Supporting his family was a great burden for him. 家族を養っていく事は、彼にとって大変な重荷であった。 Don't forget to tell the porter to carry our luggage. ポーターに荷物を運ぶよう忘れずに言いなさい。 How many bags do you have? 荷物は何個ですか。 Will you help me pack up my suitcase? 私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。 I can't carry all that baggage. この荷物全部は持ちきれない。 How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country? 他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。 Has the shipment arrived yet? 荷物は届きましたか。 She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night. 昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。 Supporting his family was a great burden for him. 家族を養うことは彼にとって多大な重荷であった。 Could you tell me where I can find the baggage for flight JL 123? JL123便の荷物は、どこへ行けば受け取れるか教えてください。 The ship discharged its cargo in Panama. 船はパナマで荷を降ろした。 How many pieces of baggage do you have? 手荷物はいくつ有りますか。 Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane. 乗客は一定量の荷物を機内に持ち込むことができる。 Please put your baggage on this scale. 荷物をはかりの上にのせてください。 The parcel will be kept at the post office until you call for it. 取りにおいでになるまで荷物は郵便局で保管します。 I'm afraid this job is too much for you. 君にはちょっと荷が勝っているね。 Don't put the cart before the horse. 馬の前に荷車を付けるな。 My baggage was lost in transit. 私の手荷物は輸送中に紛失した。 Is that your carry-on? それが機内持ち込みの荷物ですか。 There is a limit of two pieces of luggage for each passenger. 各々の乗客には荷物二つの制限がある。 I'm going to go buy a ticket, so please watch my bags for a minute. 切符買ってくるから、ちょっと荷物見てて。 Do you have any bags to check? お預けになる荷物はございますか。 It took quite a while to sort out all our luggage. 我々の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。 Have you finished packing yet? 荷作りはもう終わりましたか。 She took a lot of baggage with her. 彼女は手荷物をたくさん持ってきた。 My baggage is missing. 私の荷物が見つからないんです。 How many bags do you want to check? お預けになるお荷物は何個ですか。 Running the store is becoming a burden to him. その店の経営が彼には重荷になってきた。 She didn't take much baggage with her. 彼女は手荷物をあまり持っていかなかった。 It's still minor league but in the not so distant future they'll be coming to a place near you. まだまだマイナーだが、遠からず近隣に出荷されるだろう。 Can I put this up for you? これ荷物を上にあげてもよろしい。 Just help me with this baggage. この荷物を運ぶのにちょっと手を貸してください。 She was kind enough to carry my baggage for me. 彼女は親切にも私の荷物を運んでくれた。 I got the young man to carry the baggage for me. 私はその若者に荷物を運んでもらった。 I attached my name-tag to my baggage, but it soon came off. 自分の荷に名札を付けたけれども、すぐに取れてしまった。 He left his luggage at the station. 彼は駅に手荷物を預けた。 His success took a load off my mind. 彼の成功で私の心の重荷がおりた。 She took a lot of baggage with her. 彼女は手荷物をたくさん持っていた。 Would you keep this baggage, please? 荷物を預かって欲しいのですが。 I want this luggage taken to my room at once. 私はこの荷物をすぐに部屋へ持っていってもらいたい。 I made my way to the luggage office to collect the suitcase I had left there. 私は預けたスーツケースを取りに手荷物保管所へと向かって行った。 Does bump mapping generate more graphics load than parallax? パララックスよりバンプマッピングの方が負荷かかるんですか? Mr. Tanaka and his son always take the time to greet me, and even helped me carry my things earlier. 田中さんとこの息子さん、いつもきちっと挨拶してくれるし、この間は荷物を運ぶのも手伝ってくれたの。 She had her baggage carried to the airport. 彼女は荷物を空港まで運んでもらった。 He had three pieces of baggage. 彼は手荷物が三個あった。 He put down his burden. 彼は荷物を下ろした。 I want to know when my baggage is going to arrive. 私の手荷物はいつ着くのか知りたいのです。 This baggage three times as heavy as that one. この荷物はあの荷物の3倍以上の重さだ。 We loaded our baggage into the car. 私たちは荷物を車に積み込んだ。 Can you absolutely assure delivery by August 15? 8月15日までの出荷を確実にしていただけますか。 Watch your step, or else you will trip on the baggage. 足元に気をつけて。荷物につまずいちゃうよ。 I hope this makes it through baggage inspection. 荷物検査で引っかからなければいいけど。 Where should I put my baggage? 荷物はどこに置けばよいですか。 I helped him to carry his baggage upstairs. 私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。 The man is loading the moving truck on his own. 男性は一人で運搬トラックに荷物を詰め込んでいる。 Send for the baggage immediately. すぐその荷物を取りに人をやりなさい。 Thank you for the shipment. 出荷ありがとうございました。 I had him carry the baggage to your office. 彼にその荷物をあなたの事務所まで運ばせました。 He had to carry many loads from the house to station. 彼は家から駅までたくさんの荷物を運ばなければならなかった。 The load of his work was too great for him. その仕事は彼にとって非常に重荷であった。 He began his career with a small vegetable cart which he took around from house to house. 彼は仕事人生は、野菜を積んで家々を回る小さな荷車から始まった。 What did you do with my luggage? 私の荷物はどうしましたか。 Please help me with this heavy baggage. この荷物重いんで手伝ってください。 Make room for the baggage. 荷物を置く場所を空けてくれ。 Due to a lack of balance the ship turned over. 積荷のバランスが取れなくて船は転覆した。 I will be waiting for you at baggage claim. 手荷物受取所で待っています。 She took two pieces of baggage with her. 彼女は手荷物を2個持っていった。 I have a lot of baggage, so I can't walk home. 大きな荷物を持っているので歩いて帰れない。 I will have him carry the baggage upstairs. 彼にその荷物を運んでもらおう。 I am afraid I'll be a burden to you. 僕が君の重荷になるんじゃないかと心配なんだ。 Some lawn equipment is loaded into the jerry-built cart. 芝刈り機が簡素な作りの荷車に積んである。 I need some cardboard boxes to pack my possessions. 荷物をまとめるために、段ボールの箱が欲しいんです。 Which is your luggage? どれがあなたの荷物ですか? Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry. 出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。 Could I check my bags? 荷物を預けることができますか。 I dragged the heavy baggage to the airport. 私は重い荷物を空港まで引きずって行った。 Let me relieve you of your baggage. あなたの荷物を持たせて下さい。 Do I have to check this luggage, or can it be carry-on? この荷物はチェックインが必要ですか?それとも、機内持ち込みが可能ですか? Some of the luggage has not arrived yet. まだ着いていない手荷物がある。 It took quite a while to sort out all our luggage. 私達の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。 Where can I pick up my baggage? どこで荷物を受け取るのですか。 Everyone thinks his sack the heaviest. 誰でも自分の荷が一番重いと思う。 She packed yesterday, so as to be ready early today. 昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。 Could you keep my bags here until four? 4時まで荷物を預かっていただけませんか。 I have three pieces of baggage. 荷物は3つあります。 What shall I do with his luggage? この荷物をどう処理しようか。 Although it was a long way back to the station, little by little the old wagon drew near. 駅にもどるには遠い道のりであったが、徐々にその古い荷馬車は近づいて行った。 Have you received my baggage? 私の荷物は届いていますか。