Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'll help you pack. 荷造りを手伝ってあげよう。 Due to a lack of balance the ship turned over. 積荷のバランスが取れなくて船は転覆した。 The shipment has reached us safely. 積み荷は無事届きました。 Could you give a me hand packing on Saturday? 土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。 Watch your step, or else you will trip on the baggage. 足元に気をつけて。荷物につまずいちゃうよ。 Have you finished packing yet? 荷作りはもう終わりましたか。 I will have him carry the baggage upstairs. 彼にその荷物を運んでもらおう。 You can leave now. I'll see to our luggage. もう離れてもいいよ、荷物は私が見ていよう。 Attach this label to your package. 荷物にこの荷札を付けてください。 Her kindness has become a burden to me. 彼女の親切が私には重荷になり始めた。 The bridge will give way under such a heavy load. その橋はそんなに重い荷物では壊れてしまうだろう。 It took quite a while to sort out all our luggage. 私達の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。 Do you only have this bag with you? あなたの荷物は、このバッグだけですか。 How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country? 他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。 He put down his burden. 彼は荷物を下ろした。 If a porter carries your luggage, don't forget to tip him. ポーターに荷物を運んでもらったら、チップを渡すのを忘れちゃだめだよ。 Have you received my baggage? 私の荷物は届いていますか。 What did you do with my baggage? 私の荷物はどうしましたか。 She took a lot of baggage with her. 彼女は手荷物をたくさん持っていた。 Where can I pick up my baggage? どこで荷物を受け取るのですか。 Could you put these bags in the trunk? この荷物をトランクにいれてもらえますか。 Could you put this bag in another place? この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。 Will you help me pack up my suitcase? 私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。 Please disregard this notice if your shipment has already been made. もしも、すでに出荷されているのでしたらこのメールは無視してください。 Thank you for the shipment. 出荷ありがとうございました。 The weapons were concealed in the bottom of his baggage. 彼の荷物の底には武器が隠されていた。 Could I check my bags? 荷物を預けることができますか。 My luggage didn't arrive. What happened? 私の荷物が出てこなかったのですが、どうなっているのですか。 The load was too heavy for a driver to carry alone. 荷物は重すぎて運転手は1人では運べなかった。 I want to know when my baggage is going to arrive. 私の手荷物はいつ着くのか知りたいのです。 You should grab your bag and hurry home. あわてて荷物をかかえて家に帰ってみたら。 The label is attached to the trunk. 荷札がトランクについている。 My suitcase is broken. 私の荷物が壊れています。 We shipped the following to you last week. 下記は先週出荷しました。 Please have my baggage brought to the station. どうか手荷物を駅まで運んでもらって下さい。 What did you do with my luggage? 私の荷物はどうしましたか。 Could you hold these bags until four this afternoon? この荷物を四時まで預かってください。 I will be waiting for you at baggage claim. 手荷物受取所で待っています。 Please stick this label to your baggage. 荷物にこの荷札を貼ってください。 I'd like to send these to Japan. この荷物を日本まで送りたいのですが。 We limit baggage to ten kilograms each. 手荷物は1人10キロに限らせていただきます。 It's like a weight has been lifted from my shoulders. これで肩の荷がおりました。 I claimed my baggage. 私は私の荷物を請求した。 The radio warned us of the coming earthquake and we started gathering our things. ラジオで地震の警告をしたので、私たちは荷物をまとめ始めた。 He began his career with a small vegetable cart which he took around from house to house. 彼は仕事人生は、野菜を積んで家々を回る小さな荷車から始まった。 He had three pieces of baggage. 彼は手荷物が三個あった。 They deposited their bundles on the rock. 彼らは荷物を岩の上に置いた。 Let me relieve you of that heavy parcel. その重い荷物を私に持たせて下さい。 He attached a "Fragile" label to the package. 彼は「壊れ物注意」のステッカーを荷物に貼り付けた。 The ship discharged its cargo in Panama. 船はパナマで荷を降ろした。 I want this luggage taken to my room at once. この荷物をすぐに私の部屋に運んでもらいたい。 Besides which that's only if unpacking the luggage proceeds smoothly and is finished by Sunday morning. それに荷ほどきが順調に行って、日曜の午前までで終わったらの話だし。 Please undo the package. その荷持をほどいてください。 I had him carry my luggage to the platform. 私は彼に荷物をプラットホームまで運んでもらった。 Does bump mapping generate more graphics load than parallax? パララックスよりバンプマッピングの方が負荷かかるんですか? You can weigh your baggage in this balance. このはかりであなたの荷物を量っていいですよ。 Could you tell me where I can find the baggage for flight JL 123? JL123便の荷物は、どこへ行けば受け取れるか教えてください。 Well then I'll allow two on a bike, but you peddle. Because I'll be sitting on the luggage platform. じゃあ2人乗りを許してやるからお前漕げ、俺が荷台に乗るから。 She took a lot of baggage with her. 彼女は手荷物をたくさん持って行った。 Could you carry my bags for me? 荷物を運んでもらえますか。 One's life is like going far with a burden on one's back. 人生は重い荷を背負って遠い道を行くようなものだ。 I had him carry my baggage. 彼に荷物を運んでもらった。 Have you got any baggage? 何か荷物はありませんか。 He sent his luggage in advance. 彼は前もって荷物を送った。 Just help me with this baggage. この荷物を運ぶのにちょっと手を貸してください。 Big brother, you've got a bad fever?! Never mind the bags, rest in the shade of those trees! お兄ちゃん、すごい熱だよ!?荷物はいいから、そこの木陰で休んでて! You don't have to carry your baggage. 荷物を持ち歩く必要はありません。 It's still minor league but in the not so distant future they'll be coming to a place near you. まだまだマイナーだが、遠からず近隣に出荷されるだろう。 The news was a load off his mind. その知らせを聞いて彼の重荷が取れた。 Where do I go after I pick up my baggage? 手荷物を受け取ったら、次にどこへ行けばいいのですか。 Will you look after my baggage? 荷物に気をつけて下さい。 Shall I carry your baggage? お荷物をお持ちしましょうか。 He doesn't carry much baggage on his trips. 彼は旅行にはあまり手荷物を持ち歩かない。 I would like to know whether or not my luggage was reshipped to Tokyo. 私の手荷物が東京で積み替えられてしまったのかどうか知りたいのです。 Send for the baggage immediately. すぐその荷物を取りに人をやりなさい。 Make room for the baggage. 荷物を置く場所を空けてくれ。 I helped him to carry his baggage upstairs. 私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。 Some of the luggage has not arrived yet. まだ着いていない手荷物がある。 Where can I get my baggage? 荷物はどこで受け取れますか。 I'd like to send this package to Japan. この荷物を船便で日本に送りたいのですが。 Tom has already delivered the package to Mary's house. トムは既に荷物をメアリーの家に配達していた。 Education should not be a burden on the parents as well as on the children. 教育というものは子供同様親にも重荷となってはいけない。 I'm going to go buy a ticket, so please watch my bags for a minute. 切符買ってくるから、ちょっと荷物見てて。 The men loaded the baggage into the truck. 男たちはトラックに手荷物を積んだ。 I'd like to put my belongings away. 荷物を整理したいのですが。 May I leave my luggage here where it is and go out? 荷物を置いたまま外に出ていいですか。 It took a load off my mind when our team won the championship. チームが優勝して私も肩の荷が下りた。 I made my way to the luggage office to collect the suitcase I had left there. 私は預けたスーツケースを取りに手荷物保管所へと向かって行った。 She helped me pack my suitcase. 彼女は私が荷物をスーツケースに詰めるのを手伝ってくれた。 Are there any liquids or sharp objects in your luggage? 手荷物の中に、液体あるいは鋭利なものは入っていませんか? Can I put this up for you? これ荷物を上にあげてもよろしい。 He put the luggage down. 彼は荷物を下に置いた。 Where do I claim my baggage? 手荷物はどこで受け取るんですか? She was kind enough to carry my baggage for me. 彼女は親切にも私の荷物を運んでくれた。 Send your baggage in advance. 荷物は先に送っておきなさい。 That car has a roof rack. その車には屋根に荷台がついています。 Where can I check my baggage? 手荷物はどこに預ければいいですか。 In case the shipment is delayed, we have special delay insurance. 荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。 Please look after my luggage. 荷物に気をつけて下さい。 Where are the luggage carts? 手荷物のカートはどこにありますか。