UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '荷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Has the shipment arrived yet?荷物は届きましたか。
The oil is discharged at Tokyo port.石油は東京港で荷降ろしされる。
Do you only have this bag with you?あなたの荷物は、このバッグだけですか。
Pick up your things and go away.荷物を持って出て行け。
Could I check my bags?この荷物を預ける事が出来ますか。
I saw a horse pulling a cart.私は馬が荷車を引いているのを見た。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
He doesn't carry much baggage on his trips.彼は旅行にはあまり手荷物を持ち歩かない。
Will you look after my baggage?荷物に気をつけて下さい。
She packed yesterday, so as to be ready early today.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
I had him carry the baggage to your office.私は彼にその荷物をあなたの会社に運ばせた。
The new line of dresses is from Paris.新しく入荷したドレスはパリからのものです。
Each of them carried their own pack.めいめいが自分の荷物を持って行った。
He had three pieces of baggage.彼は手荷物が三個あった。
She lent them a hand with their luggage.彼女は彼らに荷物を手伝ってあげた。
Thank you very much for informing me that the shipment will be delayed.出荷が遅れる見込みであるとの御知らせありがとうございます。
This work is enough to break my back.この仕事は私には荷が重すぎる。
Where are the luggage carts?手荷物のカートはどこにありますか。
You should grab your bag and hurry home.あわてて荷物をかかえて家に帰ってみたら。
They unloaded the ship.その船の荷を降ろした。
I want this luggage taken to my room at once.この荷物をすぐに私の部屋に運んでもらいたい。
Can you absolutely assure delivery by August 15?8月15日までの出荷を確実にしていただけますか。
I made my way to the luggage office to collect the suitcase I had left there.私は預けたスーツケースを取りに手荷物保管所へと向かって行った。
The trainee could hardly bear the burden of the task.その訓練生は仕事の重荷にほとんど耐えられなかった。
May I leave my luggage here where it is and go out?荷物を置いたまま外に出ていいですか。
Make room for the baggage.荷物を置く場所を空けてくれ。
I got the young man to carry the baggage for me.私はその若者に荷物を運んでもらった。
His success took a load off my mind.彼の成功で私の心の重荷がおりた。
How many pieces of baggage do you have?手荷物はいくつ有りますか。
Will you help me pack my suitcase?私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。
She was kind enough to carry my baggage for me.彼女は親切にも私の荷物を運んでくれた。
Where do I go after I pick up my baggage?手荷物を受け取ったら、次にどこへ行けばいいのですか。
He carried her luggage to the train.彼は彼女の手荷物を列車へ運んだ。
My luggage didn't arrive. What happened?私の荷物が出てこなかったのですが、どうなっているのですか。
The man is loading the moving truck on his own.男性は一人で運搬トラックに荷物を詰め込んでいる。
I helped him to carry his baggage upstairs.私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。
Could you keep my bags here until four?4時まで荷物を預かっていただけませんか。
The parcel will be kept at the post office until you call for it.取りにおいでになるまで荷物は郵便局で保管します。
Just help me with this baggage.この荷物を運ぶのにちょっと手を貸してください。
I want this luggage taken to my room at once.私はこの荷物をすぐに部屋へ持っていってもらいたい。
Where do I claim my bags?どこで荷物を受け取るのでしょう?
Please look after my luggage.荷物に気をつけて下さい。
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
The label is attached to the trunk.荷札がトランクについている。
There is a limit of two pieces of luggage for each passenger.各々の乗客には荷物二つの制限がある。
I have a lot of baggage, so I can't walk home.大きな荷物を持っているので歩いて帰れない。
We loaded our baggage into the car.私たちは荷物を車に積み込んだ。
I helped him carry his luggage upstairs.私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。
Could you put this bag in another place?この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
Tom has already delivered the package to Mary's house.トムはとっくに荷物をメアリーの家に届けていた。
May I leave my belongings on the bus?荷物を置いたまま外に出ていいですか。
He bound the package with a string.彼はひもで荷物をしばった。
He attached a "Fragile" label to the package.彼は「壊れ物注意」のステッカーを荷物に貼り付けた。
We shipped the following to you last week.下記は先週出荷しました。
The ship was unloaded at the port.船はその港で荷を下ろされた。
What did you do with my baggage?私の荷物はどうしましたか。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私は荷造りに忙しかった、なぜなら2日後にフランスに出発することになっていたから。
Where can I check my baggage?手荷物はどこに預ければいいですか。
We drop off our luggage in a small prefab hut and promptly start preparations.俺たちは小さなプレハブ小屋の中に荷物を置き、さっそく準備をする。
Kyoko had the kindness to carry my baggage for me.京子は親切にも私のために荷物を運んでくれた。
Where do I claim my baggage?手荷物はどこで受け取るんですか?
He put down his burden.彼は荷物を下ろした。
If a porter carries your luggage, don't forget to tip him.ポーターに荷物を運んでもらったら、チップを渡すのを忘れちゃだめだよ。
You can leave now. I'll see to our luggage.もう離れてもいいよ、荷物は私が見ていよう。
Could you tell me where I can find the baggage for flight JL 123?JL123便の荷物は、どこへ行けば受け取れるか教えてください。
The men loaded the baggage into the truck.男たちはトラックに手荷物を積んだ。
It took quite a while to sort out all our luggage.私達の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。
There's no way one that big is going to go on a bike's luggage rest.こんなデカイのがチャリの荷台に乗るわけないだろ。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私はあと二日でフランスへと出発する予定だったので、荷づくりに忙しかった。
I dragged the heavy baggage to the airport.私は重い荷物を空港まで引きずって行った。
Can I put this up for you?これ荷物を上にあげてもよろしい。
I claimed my baggage.私は私の荷物を請求した。
She took two pieces of baggage with her.彼女は手荷物を2個持っていった。
The radio warned us of the coming earthquake and we started gathering our things.ラジオで地震の警告をしたので、私たちは荷物をまとめ始めた。
He hastily packed his bags.彼は急いで荷物をまとめた。
I attached my name-tag to my baggage, but it soon came off.自分の荷に名札を付けたけれども、すぐに取れてしまった。
Supporting his family was a great burden for him.家族を養うことは彼にとって多大な重荷であった。
What did you do with my luggage?私の荷物はどうしましたか。
Besides which that's only if unpacking the luggage proceeds smoothly and is finished by Sunday morning.それに荷ほどきが順調に行って、日曜の午前までで終わったらの話だし。
Please help me with this heavy baggage.この重い荷物を運ぶのを手伝ってくれませんか。
Some of the luggage has not arrived yet.まだ着いていない手荷物がある。
Obviously, the server load will increase as a result.言うまでもなく、サーバの負荷が増大してしまうのです。
She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
Can I leave my bags with you until I come to check in?チェックインまで荷物を預かってもらえますか。
Could you carry my bags for me?荷物を運んでもらえますか。
She helped me pack my suitcase.彼女は私が荷物をスーツケースに詰めるのを手伝ってくれた。
I'm going to go buy a ticket, so please watch my bags for a minute.切符買ってくるから、ちょっと荷物見てて。
She took a lot of baggage with her.彼女は手荷物をたくさん持って行った。
Could you keep this luggage until 3 p.m.?この荷物を午後3時まで預かっていただけますか。
He panted under a heavy load.彼は重荷に喘いだ。
Where can I pick up my baggage?どこで荷物を受け取るのですか。
Where should I put my baggage?荷物はどこに置けばよいですか。
Although it was a long way back to the station, little by little the old wagon drew near.駅にもどるには遠い道のりであったが、徐々にその古い荷馬車は近づいて行った。
I want this luggage carried to my room at once.私はこの荷物をすぐに私の部屋に運んでほしい。
The goods arrived yesterday.品物は昨日入荷しました。
You can weigh your baggage in this balance.このはかりであなたの荷物を量っていいですよ。
Watch your step, or else you will trip on the baggage.足元に気をつけなさい。さもないと手荷物につまずくよ。
The luggage was so heavy that I was worried my arms were going to be torn off.荷物重すぎて腕ちぎれるかと思った。
One's life is like going far with a burden on one's back.人生は重い荷を背負って遠い道を行くようなものだ。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License