The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '荷'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Please help me with this heavy baggage.
この荷物重いんで手伝ってください。
She packed yesterday, so as to be ready early today.
昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
The luggage was so heavy that I was worried my arms were going to be torn off.
荷物重すぎて腕ちぎれるかと思った。
Besides which that's only if unpacking the luggage proceeds smoothly and is finished by Sunday morning.
それに荷ほどきが順調に行って、日曜の午前までで終わったらの話だし。
Let me relieve you of your baggage.
あなたの荷物を持たせて下さい。
Where are the luggage carts?
手荷物のカートはどこにありますか。
It looks like your luggage is on the next flight.
あなたの荷物は、この次の便に乗っているようです。
Where are the bags from Flight 57?
57便の荷物はどこにありますか。
The clerk labeled the baggage.
店員はその荷物にラベルをつけた。
She took a lot of baggage with her.
彼女は手荷物をたくさん持ってきた。
He made me carry his baggage.
彼は私に荷物を運ばせた。
My suitcase is broken.
私の荷物が壊れています。
Thank you very much for informing me that the shipment will be delayed.
出荷が遅れる見込みであるとの御知らせありがとうございます。
Where can I get my baggage?
荷物はどこで受け取れますか。
I helped him to carry his baggage upstairs.
私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。
I had him carry the baggage to your office.
彼にその荷物をあなたの事務所まで運ばせました。
She lent them a hand with their luggage.
彼女は彼らに荷物を手伝ってあげた。
He panted under a heavy load.
彼は重荷に喘いだ。
Tom thinks Mary always packs way too much in her suitcase.
メアリーはいつもスーツケースに荷物を入れ過ぎだと、トムは思っている。
The loaded desk groaned again.
重荷で机がきしるほどだった。
Supporting his family was a great burden for him.
家族を養っていく事は、彼にとって大変な重荷であった。
They unloaded the ship.
その船の荷を降ろした。
Just help me with this baggage.
この荷物を運ぶのにちょっと手を貸してください。
I'll help you pack.
荷造りを手伝ってあげよう。
I want this luggage taken to my room at once.
この荷物をすぐ私の部屋に運んでほしい。
There's no way one that big is going to go on a bike's luggage rest.
こんなデカイのがチャリの荷台に乗るわけないだろ。
My luggage didn't arrive. What happened?
私の荷物が出てこなかったのですが、どうなっているのですか。
He gave me a lift in his cart.
彼は私を彼の荷車に乗せてくれた。
It is the last straw that breaks the camel's back.
ぎりぎりの重荷を負ったラクダはわら1本でも積ませたら参ってしまう。
There is nothing left to do aside from packing.
荷造りを除いては、することはなにも残っていない。
I have a lot of baggage, so I can't walk home.
大きな荷物を持っているので歩いて帰れない。
Do you only have this bag with you?
あなたの荷物は、このバッグだけですか。
The ship loaded in two days.
船は2日で船荷を積んだ。
It's still minor league but in the not so distant future they'll be coming to a place near you.
まだまだマイナーだが、遠からず近隣に出荷されるだろう。
One's life is like going far with a burden on one's back.
人生は重い荷を背負って遠い道を行くようなものだ。
Does bump mapping generate more graphics load than parallax?
パララックスよりバンプマッピングの方が負荷かかるんですか?
I had him carry the baggage to your office.
私は彼にその荷物をあなたの会社に運ばせた。
The label is attached to the trunk.
荷札がトランクについている。
Attach labels to all the bags.
かばん全部に荷札をつけなさい。
Can I check my baggage here?
ここで手荷物を預かっていただけますか。
We limit baggage to ten kilograms each.
手荷物は1人10キロに限らせていただきます。
I would like to know whether or not my luggage was reshipped to Tokyo.
私の手荷物が東京で積み替えられてしまったのかどうか知りたいのです。
He doesn't carry much baggage on his trips.
彼は旅行にはあまり手荷物を持ち歩かない。
He began his career with a small vegetable cart which he took around from house to house.
彼は仕事人生は、野菜を積んで家々を回る小さな荷車から始まった。
Let a porter carry your baggage.
ポーターにあなたの荷物を運ばせなさい。
Is this all you have, sir?
お荷物はこれで全部ですか。
That responsibility is a burden to him.
その責任は彼にとって重荷だ。
Don't carry too much baggage when you travel.
旅行するときはあまりたくさんの荷物を持っていくな。
The men loaded the baggage into the truck.
男たちはトラックに手荷物を積んだ。
Her kindness has become a burden to me.
彼女の親切が私には重荷になり始めた。
I want to know when my baggage is going to arrive.
私の手荷物はいつ着くのか知りたいのです。
I carried the heavy bags back from the store chanting yo-hee-ho all the way home.
店から家まで、重い荷物をエッサッサと運んだ。
You can weigh your baggage in this balance.
このはかりであなたの荷物を量っていいですよ。
To prevent hijacks, all carry-on baggage is carefully inspected.
ハイジャック防止のため機内持ち込み手荷物の検査が厳重だ。
I dragged the heavy baggage to the airport.
私は重い荷物を空港まで引きずって行った。
She took a lot of baggage with her.
彼女は手荷物をたくさん持っていた。
The bridge will give way under such a heavy load.
その橋はそんなに重い荷物では壊れてしまうだろう。
My baggage is missing.
私の荷物が見つからないんです。
The shipment has reached us safely.
積み荷は無事届きました。
You should grab your bag and hurry home.
あわてて荷物をかかえて家に帰ってみたら。
I'd like to put my belongings away.
荷物を整理したいのですが。
Where can I check my luggage in?
私の手荷物はどこに預けるのですか。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?