UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '荷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She lent them a hand with their luggage.彼女は彼らに荷物を手伝ってあげた。
He put down his burden.彼は荷物を下ろした。
Attach this label to your package.荷物にこの荷札を付けてください。
Don't carry too much baggage when you travel.旅行に荷物が多すぎるのは禁物。
She had her baggage carried to the airport.彼女は荷物を空港まで運んでもらった。
Send for the baggage immediately.すぐその荷物を取りに人をやりなさい。
Each of them carried their own pack.めいめいが自分の荷物を持って行った。
I'd like to send this package to Japan.この荷物を船便で日本に送りたいのですが。
Could I check my bags?この荷物を預ける事が出来ますか。
I attached my name-tag to my baggage, but it soon came off.自分の荷に名札を付けたけれども、すぐに取れてしまった。
This baggage three times as heavy as that one.この荷物はあの荷物の3倍以上の重さだ。
Can I put this up for you?これ荷物を上にあげてもよろしい。
Would you keep this baggage, please?荷物を預かって欲しいのですが。
I had him carry the baggage to your office.私は彼にその荷物をあなたの会社に運ばせた。
I would like to know whether or not my luggage was reshipped to Tokyo.私の手荷物が東京で積み替えられてしまったのかどうか知りたいのです。
Could you carry my bags for me?荷物を運んでもらえますか。
It looks like your luggage is on the next flight.あなたの荷物は、この次の便に乗っているようです。
"Let's meet up outside for a date." "If you've got that much free time come and help unpack!"「外でデートの待ち合わせをしましょう」「そんなヒマがあったら荷ほどき手伝いに来い!」
The shipment has reached us safely.積み荷は無事届きました。
The lorry had to stop because its load had fallen off.積み荷が落ちたので、トラックは停車しなければならなかった。
It took quite a while to sort out all our luggage.我々の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。
He attached a "Fragile" label to the package.彼は「壊れ物注意」のステッカーを荷物に貼り付けた。
Pick up your things and go away.荷物を持って出て行け。
Where do I claim my bags?どこで荷物を受け取るのでしょう?
I've just finished packing.ちょうど荷造りが終わったところです。
Please disregard this notice if your shipment has already been made.もしも、すでに出荷されているのでしたらこのメールは無視してください。
Have you received my baggage?私の荷物は届いていますか。
I will be waiting for you at baggage claim.手荷物受取所で待っています。
Can I check my baggage here?ここで手荷物を預かっていただけますか。
I can't carry all that baggage.この荷物全部は持ちきれない。
To prevent hijacks, all carry-on baggage is carefully inspected.ハイジャック防止のため機内持ち込み手荷物の検査が厳重だ。
The new line of dresses is from Paris.新しく入荷したドレスはパリからのものです。
Tom thinks Mary always packs way too much in her suitcase.メアリーはいつもスーツケースに荷物を入れ過ぎだと、トムは思っている。
Some of the luggage has not arrived yet.まだ着いていない手荷物がある。
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
Although it was a long way back to the station, little by little the old wagon drew near.駅にもどるには遠い道のりであったが、徐々にその古い荷馬車は近づいて行った。
They deposited their bundles on the rock.彼らは荷物を岩の上に置いた。
Do you have any bags to check?お預けになる荷物はございますか。
I want this luggage taken to my room at once.私はこの手荷物をすぐに部屋へ持っていってもらいたい。
Please put your baggage on this scale.荷物をはかりの上にのせてください。
Due to a lack of balance the ship turned over.積荷のバランスが取れなくて船は転覆した。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
The load of his work was too great for him.その仕事は彼にとって非常に重荷であった。
Education should not be a burden on the parents as well as on the children.教育というものは子供同様親にも重荷となってはいけない。
The ship was unloaded at the port.船はその港で荷を下ろされた。
She took two pieces of baggage with her.彼女は手荷物を2個持っていった。
Do you only have this bag with you?あなたの荷物は、このバッグだけですか。
She was kind enough to carry my baggage for me.彼女は親切にも私の荷物を運んでくれた。
She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
Supporting his family was a great burden for him.家族を養うことは彼にとって多大な重荷であった。
Supporting his family was a great burden for him.家族を養っていく事は、彼にとって大変な重荷であった。
Send your baggage in advance.荷物は先に送っておきなさい。
She took a lot of baggage with her.彼女は手荷物をたくさん持って行った。
The load was too heavy for a driver to carry alone.荷物は重すぎて運転手は1人では運べなかった。
Tom has already delivered the package to Mary's house.トムは既に荷物をメアリーの家に配達していた。
I am afraid I'll be a burden to you.僕が君の重荷になるんじゃないかと心配なんだ。
His success took a load off my mind.彼の成功で私の心の重荷がおりた。
May I leave my luggage here where it is and go out?荷物を置いたまま外に出ていいですか。
I hope this makes it through baggage inspection.荷物検査で引っかからなければいいけど。
Just help me with this baggage.この荷物を運ぶのにちょっと手を貸してください。
Fortunately he is in a good position and has broad shoulders.幸いに彼は良い地位にあるから重荷に耐えられる。
Will you help me pack up my suitcase?私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。
It took a load off my mind when our team won the championship.チームが優勝して私も肩の荷が下りた。
We limit baggage to ten kilograms each.手荷物は1人10キロに限らせていただきます。
This is all my carry-on baggage.手荷物はこれだけです。
It is the last straw that breaks the camel's back.ぎりぎりの重荷を負ったラクダはわら1本でも積ませたら参ってしまう。
Does bump mapping generate more graphics load than parallax?パララックスよりバンプマッピングの方が負荷かかるんですか?
The farmer pitched the hay onto the wagon.農夫は荷馬車の上へ干し草を放り上げた。
I want this luggage taken to my room at once.この荷物をすぐ私の部屋に運んでほしい。
Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane.乗客は一定量の荷物を機内に持ち込むことができる。
The ship discharged its cargo in Panama.船はパナマで荷を降ろした。
He put the luggage down.彼は荷物を下に置いた。
The man is loading the moving truck on his own.男性は一人で運搬トラックに荷物を詰め込んでいる。
Your shipment should be delivered within twenty four hours.あなたの船荷は、24時間以内に運ばれるでしょう。
The radio warned us of the coming earthquake and we started gathering our things.ラジオで地震の警告をしたので、私たちは荷物をまとめ始めた。
He carried her luggage to the train.彼は彼女の手荷物を列車へ運んだ。
He bound the package with a string.彼はひもで荷物をしばった。
Could I check my bags?荷物を預けることができますか。
Don't carry too much baggage when you travel.旅行するときはあまりたくさんの荷物を持っていくな。
Please stick this label to your baggage.荷物にこの荷札を貼ってください。
Here are your boarding pass and your baggage claim.搭乗券と荷物の引き換え証です。
I dragged the heavy baggage to the airport.私は重い荷物を空港まで引きずって行った。
There is a limit of two pieces of luggage for each passenger.各々の乗客には荷物二つの制限がある。
I will have him carry the baggage upstairs.彼にその荷物を運んでもらおう。
Tom has already delivered the package to Mary's house.トムはとっくに荷物をメアリーの家に届けていた。
Is this all you have, sir?お荷物はこれで全部ですか。
Will you look after my baggage?荷物に気をつけて下さい。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私はあと二日でフランスへと出発する予定だったので、荷づくりに忙しかった。
You should grab your bag and hurry home.あわてて荷物をかかえて家に帰ってみたら。
Where are the luggage carts?手荷物用のカートはどこにありますか。
You don't have to carry your baggage.荷物を持ち歩く必要はありません。
Where are the bags from Flight 57?57便の荷物はどこにありますか。
Let me relieve you of your baggage.あなたの荷物を持たせて下さい。
I'm afraid this job is too much for you.君にはちょっと荷が勝っているね。
Big brother, you've got a bad fever?! Never mind the bags, rest in the shade of those trees!お兄ちゃん、すごい熱だよ!?荷物はいいから、そこの木陰で休んでて!
Can you absolutely assure delivery by August 15?8月15日までの出荷を確実にしていただけますか。
Have you got any baggage?何か荷物はありませんか。
The luggage was so heavy that I was worried my arms were going to be torn off.荷物重すぎて腕ちぎれるかと思った。
She took a lot of baggage with her.彼女は手荷物をたくさん持っていた。
The parcel will be kept at the post office until you call for it.取りにおいでになるまで荷物は郵便局で保管します。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License