UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '荷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He carried her luggage to the train.彼は彼女の手荷物を列車へ運んだ。
I'd like to put my belongings away.荷物を整理したいのですが。
He left his luggage at the station.彼は駅に手荷物を預けた。
Besides which that's only if unpacking the luggage proceeds smoothly and is finished by Sunday morning.それに荷ほどきが順調に行って、日曜の午前までで終わったらの話だし。
He bound the package with a string.彼はひもで荷物をしばった。
I want this luggage taken to my room at once.この荷物をすぐに私の部屋に運んでもらいたい。
I want this luggage taken to my room at once.私はこの荷物をすぐに部屋へ持っていってもらいたい。
His success took a load off my mind.彼の成功で私の心の重荷がおりた。
I claimed my baggage.私は私の荷物を請求した。
May I leave my belongings on the bus?荷物を置いたまま外に出ていいですか。
Please stick this label to your baggage.荷物にこの荷札を貼ってください。
I have a lot of baggage, so I can't walk home.大きな荷物を持っているので歩いて帰れない。
The weapons were concealed in the bottom of his baggage.彼の荷物の底には武器が隠されていた。
I had him carry the baggage to your office.私は彼にその荷物をあなたの会社に運ばせた。
I need some cardboard boxes to pack my possessions.荷物をまとめるために、段ボールの箱が欲しいんです。
I am afraid I'll be a burden to you.僕が君の重荷になるんじゃないかと心配なんだ。
The radio warned us of the coming earthquake and we started gathering our things.ラジオで地震の警告をしたので、私たちは荷物をまとめ始めた。
He sent his luggage in advance.彼は前もって荷物を送った。
I saw a horse pulling a cart.私は馬が荷車を引いているのを見た。
Where can I check my luggage in?私の手荷物はどこに預けるのですか。
Although it was a long way back to the station, little by little the old wagon drew near.駅にもどるには遠い道のりであったが、徐々にその古い荷馬車は近づいて行った。
The label is attached to the trunk.荷札がトランクについている。
Could you put this bag somewhere else?この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
She took a lot of baggage with her.彼女は手荷物をたくさん持ってきた。
Please disregard this notice if your shipment has already been made.もしも、すでに出荷されているのでしたらこのメールは無視してください。
Are there any liquids or sharp objects in your luggage?手荷物の中に、液体あるいは鋭利なものは入っていませんか?
She took two pieces of baggage with her.彼女は手荷物を2個持っていった。
It's still minor league but in the not so distant future they'll be coming to a place near you.まだまだマイナーだが、遠からず近隣に出荷されるだろう。
Please have my baggage brought to the station.どうか手荷物を駅まで運んでもらって下さい。
The new line of dresses is from Paris.新しく入荷したドレスはパリからのものです。
Has the shipment arrived yet?荷物は届きましたか。
Does bump mapping generate more graphics load than parallax?パララックスよりバンプマッピングの方が負荷かかるんですか?
I got the young man to carry the baggage for me.私はその若者に荷物を運んでもらった。
I can't carry all that baggage.この荷物全部は持ちきれない。
I want this luggage taken to my room at once.この荷物をすぐ私の部屋に運んでほしい。
I have three pieces of baggage.荷物は3つあります。
I dragged the heavy baggage to the airport.私は重い荷物を空港まで引きずって行った。
Let me relieve you of that heavy parcel.その重い荷物を私に持たせて下さい。
Let a porter carry your baggage.ポーターにあなたの荷物を運ばせなさい。
It's like a weight has been lifted from my shoulders.これで肩の荷がおりました。
I made my way to the luggage office to collect the suitcase I had left there.私は預けたスーツケースを取りに手荷物保管所へと向かって行った。
We loaded our baggage into the car.私たちは荷物を車に積み込んだ。
The freight on the ship got soaked.船上の荷物はずぶぬれになった。
I'll help you pack.荷造りを手伝ってあげよう。
Due to a lack of balance the ship turned over.積荷のバランスが取れなくて船は転覆した。
There is nothing left to do aside from packing.荷造りを除いては、することはなにも残っていない。
Where can I pick up my baggage?どこで荷物を受け取るのですか。
Could I check my bags?荷物を預けることができますか。
He put down his burden.彼は荷物を下ろした。
Can you absolutely assure delivery by August 15?8月15日までの出荷を確実にしていただけますか。
We loaded a lot of luggage into the car.私たちは車にたくさんの荷物を載せた。
You can leave now. I'll see to our luggage.もう離れてもいいよ、荷物は私が見ていよう。
Let me help you with your baggage.荷物をお持ちしましょう。
You can weigh your baggage in this balance.このはかりであなたの荷物を量っていいですよ。
Obviously, the server load will increase as a result.言うまでもなく、サーバの負荷が増大してしまうのです。
I've just finished packing.ちょうど荷造りが終わったところです。
Have you received my baggage?私の荷物は届いていますか。
This work is enough to break my back.この仕事は私には荷が重すぎる。
Some of the luggage has not arrived yet.まだ着いていない手荷物がある。
The lorry had to stop because its load had fallen off.積み荷が落ちたので、トラックは停車しなければならなかった。
Where do I claim my baggage?手荷物はどこで受け取るんですか?
The goods were sent out yesterday.品物は昨日出荷されました。
How many bags do you want to check?お預けになるお荷物は何個ですか。
Thank you very much for informing me that the shipment will be delayed.出荷が遅れる見込みであるとの御知らせありがとうございます。
Would you keep this baggage, please?荷物を預かって欲しいのですが。
Thank you for the shipment.出荷ありがとうございました。
They deposited their bundles on the rock.彼らは荷物を岩の上に置いた。
"Let's meet up outside for a date." "If you've got that much free time come and help unpack!"「外でデートの待ち合わせをしましょう」「そんなヒマがあったら荷ほどき手伝いに来い!」
I hope this makes it through baggage inspection.荷物検査で引っかからなければいいけど。
Could you put these bags in the trunk?この荷物をトランクにいれてもらえますか。
The parcel will be kept at the post office until you call for it.取りにおいでになるまで荷物は郵便局で保管します。
Send for the baggage immediately.すぐその荷物を取りに人をやりなさい。
I had him carry the baggage to your office.彼にその荷物をあなたの事務所まで運ばせました。
We drop off our luggage in a small prefab hut and promptly start preparations.俺たちは小さなプレハブ小屋の中に荷物を置き、さっそく準備をする。
Could you keep this luggage until 3 p.m.?この荷物を午後3時まで預かっていただけますか。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
My luggage didn't arrive. What happened?私の荷物が出てこなかったのですが、どうなっているのですか。
Could you put this bag in another place?この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
Your shipment should be delivered within twenty four hours.あなたの船荷は、24時間以内に運ばれるでしょう。
It took quite a while to sort out all our luggage.私達の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。
How many bags do you have?荷物は何個ですか。
Attach labels to all the bags.かばん全部に荷札をつけなさい。
The luggage was so heavy that I was worried my arms were going to be torn off.荷物重すぎて腕ちぎれるかと思った。
The shipment has reached us safely.積み荷は無事届きました。
The news was a load off his mind.その知らせを聞いて彼の重荷が取れた。
Is that your carry-on?それが機内持ち込みの荷物ですか。
Where are the bags from Flight 57?57便の荷物はどこにありますか。
The loaded desk groaned again.重荷で机がきしるほどだった。
They unloaded the ship.その船の荷を降ろした。
What did you do with my luggage?私の荷物はどうしましたか。
He began his career with a small vegetable cart which he took around from house to house.彼は仕事人生は、野菜を積んで家々を回る小さな荷車から始まった。
How many pieces of baggage do you have?お荷物はいくつございますか。
The ship discharged its cargo in Panama.船はパナマで荷を降ろした。
Pick up your things and go away.荷物を持って出て行け。
Where is the baggage for flight JL 123?JL123便の荷物はどこですか。
Could you give a me hand packing on Saturday?土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。
I'm afraid this job is too much for you.君にはちょっと荷が勝っているね。
Tom has already delivered the package to Mary's house.トムはとっくに荷物をメアリーの家に届けていた。
She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
He attached a "Fragile" label to the package.彼は「壊れ物注意」のステッカーを荷物に貼り付けた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License