UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '荷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Do you have any bags to check?お預けになる荷物はございますか。
I claimed my baggage.私は私の荷物を請求した。
The trainee could hardly bear the burden of the task.その訓練生は仕事の重荷にほとんど耐えられなかった。
Could you put this bag in another place?この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
Tom has already delivered the package to Mary's house.トムはとっくに荷物をメアリーの家に届けていた。
Will you help me pack up my suitcase?私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。
Don't carry too much baggage when you travel.旅行に荷物が多すぎるのは禁物。
It took quite a while to sort out all our luggage.我々の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。
She took a lot of baggage with her.彼女は手荷物をたくさん持っていた。
Her kindness has become a burden to me.彼女の親切が私には重荷になり始めた。
Obviously, the server load will increase as a result.言うまでもなく、サーバの負荷が増大してしまうのです。
May I leave my luggage here where it is and go out?荷物を置いたまま外に出ていいですか。
She had her baggage carried to the airport.彼女は荷物を空港まで運んでもらった。
I'd like to send these to Japan.この荷物を日本まで送りたいのですが。
I had him carry my luggage to the platform.私は彼に荷物をプラットホームまで運んでもらった。
It is the last straw that breaks the camel's back.ぎりぎりの重荷を負ったラクダはわら1本でも積ませたら参ってしまう。
Could you put these bags in the trunk?この荷物をトランクにいれてもらえますか。
This baggage three times as heavy as that one.この荷物はあの荷物の3倍以上の重さだ。
Some lawn equipment is loaded into the jerry-built cart.芝刈り機が簡素な作りの荷車に積んである。
He helped me carry the baggage.彼は私が手荷物を運ぶのを手伝ってくれた。
Where can I check my baggage?手荷物はどこに預ければいいですか。
Would you keep this baggage, please?荷物を預かって欲しいのですが。
I want this luggage carried to my room at once.私はこの荷物をすぐに私の部屋に運んでほしい。
Mr. Tanaka and his son always take the time to greet me, and even helped me carry my things earlier.田中さんとこの息子さん、いつもきちっと挨拶してくれるし、この間は荷物を運ぶのも手伝ってくれたの。
Please stick this label to your baggage.荷物にこの荷札を貼ってください。
Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane.乗客は一定量の荷物を機内に持ち込むことができる。
We drop off our luggage in a small prefab hut and promptly start preparations.俺たちは小さなプレハブ小屋の中に荷物を置き、さっそく準備をする。
The goods were sent out yesterday.品物は昨日出荷されました。
She helped me pack my suitcase.彼女は私が荷物をスーツケースに詰めるのを手伝ってくれた。
I want to know when my baggage is going to arrive.私の手荷物はいつ着くのか知りたいのです。
Just help me with this baggage.この荷物を運ぶのにちょっと手を貸してください。
He made me carry his baggage.彼は私に荷物を運ばせた。
Please look after my luggage.荷物に気をつけて下さい。
Please put your baggage on this scale.荷物をはかりの上にのせてください。
We shipped the following to you last week.下記は先週出荷しました。
Where do I go after I pick up my baggage?手荷物を受け取ったら、次にどこへ行けばいいのですか。
Let me relieve you of your baggage.あなたの荷物を持たせて下さい。
I attached my name-tag to my baggage, but it soon came off.自分の荷に名札を付けたけれども、すぐに取れてしまった。
I'm going to go buy a ticket, so please watch my bags for a minute.切符買ってくるから、ちょっと荷物見てて。
Please have my baggage brought to the station.どうか手荷物を駅まで運んでもらって下さい。
Please have the porter take the baggage to our room.ポーターに部屋まで荷物を運ばせた。
I have a lot of baggage, so I can't walk home.大きな荷物を持っているので歩いて帰れない。
The load was too heavy for a driver to carry alone.荷物は重すぎて運転手は1人では運べなかった。
Make room for the baggage.荷物を置く場所を空けてくれ。
Could you keep this luggage until 3 p.m.?この荷物を午後3時まで預かっていただけますか。
If a porter carries your luggage, don't forget to tip him.ポーターに荷物を運んでもらったら、チップを渡すのを忘れちゃだめだよ。
Will you help me pack my suitcase?私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。
Supporting his family was a great burden for him.家族を養っていく事は、彼にとって大変な重荷であった。
Please undo the package.その荷持をほどいてください。
I want this luggage taken to my room at once.私はこの手荷物をすぐに部屋へ持っていってもらいたい。
Watch your step, or else you will trip on the baggage.足元に気をつけなさい。さもないと手荷物につまずくよ。
I have already packed my things.私は自分の荷物をもう荷造りしてしまった。
The news was a load off his mind.その知らせを聞いて彼の重荷が取れた。
Don't forget to tell the porter to carry our luggage.ポーターに荷物を運ぶよう忘れずに言いなさい。
I want this luggage taken to my room at once.この荷物をすぐ私の部屋に運んでほしい。
The load of the truck was in excess of three tons.そのトラックの積み荷は三トンを超えていた。
Where are the luggage carts?手荷物のカートはどこにありますか。
Shall I carry your baggage?お荷物をお持ちしましょうか。
Tom thinks Mary always packs way too much in her suitcase.メアリーはいつもスーツケースに荷物を入れ過ぎだと、トムは思っている。
Would you please let me know the delivery time?出荷時をご連絡ください。
I saw a horse pulling a cart.私は馬が荷車を引いているのを見た。
They unloaded the ship.その船の荷を降ろした。
Could you hold these bags until four this afternoon?この荷物を四時まで預かってください。
The oil is discharged at Tokyo port.石油は東京港で荷降ろしされる。
The bridge will give way under such a heavy load.その橋はそんなに重い荷物では壊れてしまうだろう。
Running the store is becoming a burden to him.その店の経営が彼には重荷になってきた。
Where can I pick up my baggage?どこで荷物を受け取るのですか。
The goods arrived yesterday.品物は昨日入荷しました。
My suitcase is broken.私の荷物が壊れています。
She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
He left his luggage at the station.彼は駅に手荷物を預けた。
I want this luggage taken to my room at once.私はこの荷物をすぐに部屋へ持っていってもらいたい。
Everyone thinks his sack the heaviest.誰でも自分の荷が一番重いと思う。
Let me relieve you of that heavy parcel.その重い荷物を私に持たせて下さい。
I helped him to carry his baggage upstairs.私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。
Where should I put my baggage?荷物はどこに置けばよいですか。
How many pieces of baggage do you have?手荷物はいくつ有りますか。
The ship was unloaded at the port.船はその港で荷を下ろされた。
Education should not be a burden on the parents as well as on the children.教育というものは子供同様親にも重荷となってはいけない。
She took a lot of baggage with her.彼女は手荷物をたくさん持って行った。
She lent them a hand with their luggage.彼女は彼らに荷物を手伝ってあげた。
Send for the baggage immediately.すぐその荷物を取りに人をやりなさい。
Fortunately he is in a good position and has broad shoulders.幸いに彼は良い地位にあるから重荷に耐えられる。
She took a lot of baggage with her.彼女は手荷物をたくさん持ってきた。
"Let's meet up outside for a date." "If you've got that much free time come and help unpack!"「外でデートの待ち合わせをしましょう」「そんなヒマがあったら荷ほどき手伝いに来い!」
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
Your shipment should be delivered within twenty four hours.あなたの船荷は、24時間以内に運ばれるでしょう。
Have you got any baggage?何か荷物はありませんか。
Kyoko had the kindness to carry my baggage for me.京子は親切にも私のために荷物を運んでくれた。
Can you absolutely assure delivery by August 15?8月15日までの出荷を確実にしていただけますか。
Pick up your things and go away.荷物を持って出て行け。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
Here are your boarding pass and your baggage claim.搭乗券と荷物の引き換え証です。
She took two pieces of baggage with her.彼女は手荷物を2個持っていった。
I will have him carry the baggage upstairs.彼にその荷物を運んでもらおう。
He gave me a lift in his cart.彼は私を彼の荷車に乗せてくれた。
Does bump mapping generate more graphics load than parallax?パララックスよりバンプマッピングの方が負荷かかるんですか?
He put the luggage down.彼は荷物を下に置いた。
It took a load off my mind when our team won the championship.チームが優勝して私も肩の荷が下りた。
They deposited their bundles on the rock.彼らは荷物を岩の上に置いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License