UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '荷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Due to a lack of balance the ship turned over.積荷のバランスが取れなくて船は転覆した。
I helped him carry his luggage upstairs.私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。
Supporting his family was a great burden for him.家族を養っていく事は、彼にとって大変な重荷であった。
He put the luggage down.彼は荷物を下に置いた。
This work is enough to break my back.この仕事は私には荷が重すぎる。
Kyoko had the kindness to carry my baggage for me.京子は親切にも私のために荷物を運んでくれた。
My baggage is missing.私の荷物が見つからないんです。
He had three pieces of baggage.彼は手荷物が三個あった。
Would you please let me know the delivery time?出荷時をご連絡ください。
Where are the luggage carts?手荷物のカートはどこにありますか。
Tom thinks Mary always packs way too much in her suitcase.メアリーはいつもスーツケースに荷物を入れ過ぎだと、トムは思っている。
Shall I carry your baggage?お荷物をお持ちしましょうか。
Where can I check my luggage in?私の手荷物はどこに預けるのですか。
The freight on the ship got soaked.船上の荷物はずぶぬれになった。
Could you put this bag in another place?この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
I have already packed my things.私は自分の荷物をもう荷造りしてしまった。
Send your baggage in advance.荷物は先に送っておきなさい。
It took quite a while to sort out all our luggage.我々の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。
I had him carry the baggage to your office.私は彼にその荷物をあなたの会社に運ばせた。
I had him carry the baggage to your office.彼にその荷物をあなたの事務所まで運ばせました。
I'll help you pack.荷造りを手伝ってあげよう。
Where do I claim my baggage?手荷物はどこで受け取るんですか?
Could I check my bags?この荷物を預ける事が出来ますか。
Is that your carry-on?それが機内持ち込みの荷物ですか。
Please help me with this heavy baggage.この重い荷物を運ぶのを手伝ってくれませんか。
Running the store is becoming a burden to him.その店の経営が彼には重荷になってきた。
She took two pieces of baggage with her.彼女は手荷物を2個持っていった。
I dragged the heavy baggage to the airport.私は重い荷物を空港まで引きずって行った。
I made my way to the luggage office to collect the suitcase I had left there.私は預けたスーツケースを取りに手荷物保管所へと向かって行った。
It took a load off my mind when our team won the championship.チームが優勝して私も肩の荷が下りた。
Obviously, the server load will increase as a result.言うまでもなく、サーバの負荷が増大してしまうのです。
I am afraid I'll be a burden to you.僕が君の重荷になるんじゃないかと心配なんだ。
Please undo the package.その荷持をほどいてください。
We shipped the following to you last week.下記は先週出荷しました。
Pick up your things and go away.荷物を持って出て行け。
Could you hold these bags until four this afternoon?この荷物を四時まで預かってください。
You should grab your bag and hurry home.あわてて荷物をかかえて家に帰ってみたら。
Here are your boarding pass and your baggage claim.搭乗券と荷物の引き換え証です。
She helped me pack my suitcase.彼女は私が荷物をスーツケースに詰めるのを手伝ってくれた。
He had to carry many loads from the house to station.彼は家から駅までたくさんの荷物を運ばなければならなかった。
They deposited their bundles on the rock.彼らは荷物を岩の上に置いた。
Mr. Tanaka and his son always take the time to greet me, and even helped me carry my things earlier.田中さんとこの息子さん、いつもきちっと挨拶してくれるし、この間は荷物を運ぶのも手伝ってくれたの。
Shall I carry your baggage?あなたの荷物を運びましょうか。
Where can I pick up my baggage?どこで荷物を受け取るのですか。
Each of them carried their own pack.めいめいが自分の荷物を持って行った。
Are there any liquids or sharp objects in your luggage?手荷物の中に、液体あるいは鋭利なものは入っていませんか?
The news was a load off his mind.その知らせを聞いて彼の重荷が取れた。
I want to know when my baggage is going to arrive.私の手荷物はいつ着くのか知りたいのです。
If a porter carries your luggage, don't forget to tip him.ポーターに荷物を運んでもらったら、チップを渡すのを忘れちゃだめだよ。
There is a limit of two pieces of luggage for each passenger.各々の乗客には荷物二つの制限がある。
The shipment has reached us safely.積み荷は無事届きました。
The label is attached to the trunk.荷札がトランクについている。
Which is your luggage?どれがあなたの荷物ですか?
I got the young man to carry the baggage for me.私はその若者に荷物を運んでもらった。
The parcel will be kept at the post office until you call for it.取りにおいでになるまで荷物は郵便局で保管します。
Could I check my bags?荷物を預けることができますか。
Would you carry my luggage upstairs?荷物を二階に運んでいただけませんか。
Don't carry too much baggage when you travel.旅行するときはあまりたくさんの荷物を持っていくな。
Have you got any baggage?何か荷物はありませんか。
Well then I'll allow two on a bike, but you peddle. Because I'll be sitting on the luggage platform.じゃあ2人乗りを許してやるからお前漕げ、俺が荷台に乗るから。
I have three pieces of baggage.荷物は3つあります。
She had her baggage carried to the airport.彼女は荷物を空港まで運んでもらった。
She took a lot of baggage with her.彼女は手荷物をたくさん持っていた。
Does bump mapping generate more graphics load than parallax?パララックスよりバンプマッピングの方が負荷かかるんですか?
Some of the luggage has not arrived yet.まだ着いていない手荷物がある。
He made me carry his baggage.彼は私に荷物を運ばせた。
You don't have to carry your baggage.荷物を持ち歩く必要はありません。
"Let's meet up outside for a date." "If you've got that much free time come and help unpack!"「外でデートの待ち合わせをしましょう」「そんなヒマがあったら荷ほどき手伝いに来い!」
The bridge will give way under such a heavy load.その橋はそんなに重い荷物では壊れてしまうだろう。
Do I have to check this luggage, or can it be carry-on?この荷物はチェックインが必要ですか?それとも、機内持ち込みが可能ですか?
I will have him carry the baggage upstairs.彼にその荷物を運んでもらおう。
Can I check my baggage here?ここで手荷物を預かっていただけますか。
I will be waiting for you at baggage claim.手荷物受取所で待っています。
Supporting his family was a great burden for him.家族を養うことは彼にとって多大な重荷であった。
I have a lot of baggage, so I can't walk home.大きな荷物を持っているので歩いて帰れない。
Could you keep my bags here until four?4時まで荷物を預かっていただけませんか。
How many pieces of baggage do you have?お荷物はいくつございますか。
He began his career with a small vegetable cart which he took around from house to house.彼は仕事人生は、野菜を積んで家々を回る小さな荷車から始まった。
She took a lot of baggage with her.彼女は手荷物をたくさん持ってきた。
He panted under a heavy load.彼は重荷に喘いだ。
Everyone thinks his sack the heaviest.誰でも自分の荷が一番重いと思う。
I want this luggage taken to my room at once.この荷物をすぐ私の部屋に運んでほしい。
Let me relieve you of your baggage.あなたの荷物を持たせて下さい。
The radio warned us of the coming earthquake and we started gathering our things.ラジオで地震の警告をしたので、私たちは荷物をまとめ始めた。
We drop off our luggage in a small prefab hut and promptly start preparations.俺たちは小さなプレハブ小屋の中に荷物を置き、さっそく準備をする。
What did you do with my luggage?私の荷物はどうしましたか。
Will you look after my baggage?荷物に気をつけて下さい。
Where do I go after I pick up my baggage?手荷物を受け取ったら、次にどこへ行けばいいのですか。
The loaded desk groaned again.重荷で机がきしるほどだった。
What did you do with my baggage?私の荷物はどうしましたか。
He hastily packed his bags.彼は急いで荷物をまとめた。
I saw a horse pulling a cart.私は馬が荷車を引いているのを見た。
Her kindness has become a burden to me.彼女の親切が私には重荷になり始めた。
She packed yesterday, so as to be ready early today.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
Watch your step, or else you will trip on the baggage.足元に気をつけなさい。さもないと手荷物につまずくよ。
I attached my name-tag to my baggage, but it soon came off.自分の荷に名札を付けたけれども、すぐに取れてしまった。
I had him carry my luggage to the platform.私は彼に荷物をプラットホームまで運んでもらった。
He sent his luggage in advance.彼は前もって荷物を送った。
The ship loaded in two days.船は2日で船荷を積んだ。
Can I put this up for you?これ荷物を上にあげてもよろしい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License