The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '荷'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Your shipment should be delivered within twenty four hours.
あなたの船荷は、24時間以内に運ばれるでしょう。
I'd like to put my belongings away.
荷物を整理したいのですが。
Please undo the package.
その荷持をほどいてください。
Shall I carry your baggage?
お荷物をお持ちしましょうか。
Please help me with this heavy baggage.
この荷物重いんで手伝ってください。
To prevent hijacks, all carry-on baggage is carefully inspected.
ハイジャック防止のため機内持ち込み手荷物の検査が厳重だ。
He bound the package with a string.
彼はひもで荷物をしばった。
They deposited their bundles on the rock.
彼らは荷物を岩の上に置いた。
My baggage was lost in transit.
私の手荷物は輸送中に紛失した。
She took two pieces of baggage with her.
彼女は手荷物を2個持っていった。
My suitcase is broken.
私の荷物が壊れています。
I will have him carry the baggage upstairs.
彼にその荷物を運んでもらおう。
I attached my name-tag to my baggage, but it soon came off.
自分の荷に名札を付けたけれども、すぐに取れてしまった。
Tom has already delivered the package to Mary's house.
トムはとっくに荷物をメアリーの家に届けていた。
Could you tell me where I can find the baggage for flight JL 123?
JL123便の荷物は、どこへ行けば受け取れるか教えてください。
The lorry had to stop because its load had fallen off.
積み荷が落ちたので、トラックは停車しなければならなかった。
Do you have any bags to check?
お預けになる荷物はございますか。
If a porter carries your luggage, don't forget to tip him.
ポーターに荷物を運んでもらったら、チップを渡すのを忘れちゃだめだよ。
You can leave now. I'll see to our luggage.
もう離れてもいいよ、荷物は私が見ていよう。
I had him carry the baggage to your office.
私は彼にその荷物をあなたの会社に運ばせた。
I had him carry my baggage.
彼に荷物を運んでもらった。
"Let's meet up outside for a date." "If you've got that much free time come and help unpack!"
「外でデートの待ち合わせをしましょう」「そんなヒマがあったら荷ほどき手伝いに来い!」
I had him carry my luggage to the platform.
私は彼に荷物をプラットホームまで運んでもらった。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.
荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
The luggage was so heavy that I was worried my arms were going to be torn off.
荷物重すぎて腕ちぎれるかと思った。
Don't put the cart before the horse.
馬の前に荷車を付けるな。
Have you received my baggage?
私の荷物は届いていますか。
Don't forget to tell the porter to carry our luggage.
ポーターに荷物を運ぶよう忘れずに言いなさい。
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.
部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
The load was too heavy for a driver to carry alone.
荷物は重すぎて運転手は1人では運べなかった。
I will be waiting for you at baggage claim.
手荷物受取所で待っています。
He panted under a heavy load.
彼は重荷に喘いだ。
Send your baggage in advance.
荷物は先に送っておきなさい。
The clerk labeled the baggage.
店員はその荷物にラベルをつけた。
Where do I claim my bags?
どこで荷物を受け取るのでしょう?
Mr. Tanaka and his son always take the time to greet me, and even helped me carry my things earlier.
田中さんとこの息子さん、いつもきちっと挨拶してくれるし、この間は荷物を運ぶのも手伝ってくれたの。
I want this luggage taken to my room at once.
私はこの荷物をすぐに部屋へ持っていってもらいたい。
He helped me carry the baggage.
彼は私が手荷物を運ぶのを手伝ってくれた。
Fortunately he is in a good position and has broad shoulders.
幸いに彼は良い地位にあるから重荷に耐えられる。
He put the luggage down.
彼は荷物を下に置いた。
Watch your step, or else you will trip on the baggage.
足元に気をつけなさい。さもないと手荷物につまずくよ。
Has the shipment arrived yet?
荷物は届きましたか。
The shipment has reached us safely.
積み荷は無事届きました。
The ship was unloaded at the port.
船はその港で荷を下ろされた。
I got the young man to carry the baggage for me.
私はその若者に荷物を運んでもらった。
Does bump mapping generate more graphics load than parallax?
パララックスよりバンプマッピングの方が負荷かかるんですか?
The radio warned us of the coming earthquake and we started gathering our things.
ラジオで地震の警告をしたので、私たちは荷物をまとめ始めた。
May I leave my luggage here where it is and go out?
荷物を置いたまま外に出ていいですか。
Could I check my bags?
この荷物を預ける事が出来ますか。
I would like to know whether or not my luggage was reshipped to Tokyo.
私の手荷物が東京で積み替えられてしまったのかどうか知りたいのです。
She took a lot of baggage with her.
彼女は手荷物をたくさん持って行った。
One's life is like going far with a burden on one's back.
人生は重い荷を背負って遠い道を行くようなものだ。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?