UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '荷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The freight on the ship got soaked.船上の荷物はずぶぬれになった。
Where can I check my baggage?手荷物はどこに預ければいいですか。
He put down his burden.彼は荷物を下ろした。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
I have a lot of baggage, so I can't walk home.大きな荷物を持っているので歩いて帰れない。
I'd like to send these to Japan.この荷物を日本まで送りたいのですが。
Please have my baggage brought to the station.どうか手荷物を駅まで運んでもらって下さい。
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
My baggage is missing.私の荷物が見つからないんです。
How many pieces of carry-on are you going to take?機内持ち込みの荷物はいくつありますか。
She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
I will have him carry the baggage upstairs.彼にその荷物を運んでもらおう。
Pick up your things and go away.荷物を持って出て行け。
Is that your carry-on?それが機内持ち込みの荷物ですか。
Is this all you have, sir?お荷物はこれで全部ですか。
She took a lot of baggage with her.彼女は手荷物をたくさん持っていた。
I dragged the heavy baggage to the airport.私は重い荷物を空港まで引きずって行った。
Would you please let me know the delivery time?出荷時をご連絡ください。
Could you tell me where I can find the baggage for flight JL 123?JL123便の荷物は、どこへ行けば受け取れるか教えてください。
I'm afraid this job is too much for you.君にはちょっと荷が勝っているね。
This baggage is too big to send by mail.この荷物は大きすぎて郵便では送れません。
Tom thinks Mary always packs way too much in her suitcase.メアリーはいつもスーツケースに荷物を入れ過ぎだと、トムは思っている。
How many bags do you want to check?お預けになるお荷物は何個ですか。
She helped me pack my suitcase.彼女は私が荷物をスーツケースに詰めるのを手伝ってくれた。
Her kindness has become a burden to me.彼女の親切が私には重荷になり始めた。
Where can I get my baggage?荷物はどこで受け取れますか。
Could you hold these bags until four this afternoon?この荷物を四時まで預かってください。
He had three pieces of baggage.彼は手荷物が三個あった。
Some of the luggage has not arrived yet.まだ着いていない手荷物がある。
The new line of dresses is from Paris.新しく入荷したドレスはパリからのものです。
Can I leave my bags with you until I come to check in?チェックインまで荷物を預かってもらえますか。
You don't have to carry your baggage.荷物を持ち歩く必要はありません。
The trainee could hardly bear the burden of the task.その訓練生は仕事の重荷にほとんど耐えられなかった。
His success took a load off my mind.彼の成功で私の心の重荷がおりた。
Where do I go after I pick up my baggage?手荷物を受け取ったら、次にどこへ行けばいいのですか。
Can you absolutely assure delivery by August 15?8月15日までの出荷を確実にしていただけますか。
My baggage was lost in transit.私の手荷物は輸送中に紛失した。
Where can I pick up my baggage?どこで荷物を受け取るのですか。
It took quite a while to sort out all our luggage.我々の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。
The load was too heavy for a driver to carry alone.荷物は重すぎて運転手は1人では運べなかった。
Would you keep this baggage, please?荷物を預かって欲しいのですが。
How many pieces of baggage do you have?手荷物はいくつ有りますか。
Fortunately he is in a good position and has broad shoulders.幸いに彼は良い地位にあるから重荷に耐えられる。
Big brother, you've got a bad fever?! Never mind the bags, rest in the shade of those trees!お兄ちゃん、すごい熱だよ!?荷物はいいから、そこの木陰で休んでて!
Obviously, the server load will increase as a result.言うまでもなく、サーバの負荷が増大してしまうのです。
You should grab your bag and hurry home.あわてて荷物をかかえて家に帰ってみたら。
Do you only have this bag with you?あなたの荷物は、このバッグだけですか。
We loaded our baggage into the car.私たちは荷物を車に積み込んだ。
Supporting his family was a great burden for him.家族を養っていく事は、彼にとって大変な重荷であった。
We drop off our luggage in a small prefab hut and promptly start preparations.俺たちは小さなプレハブ小屋の中に荷物を置き、さっそく準備をする。
There's no way one that big is going to go on a bike's luggage rest.こんなデカイのがチャリの荷台に乗るわけないだろ。
The parcel will be kept at the post office until you call for it.取りにおいでになるまで荷物は郵便局で保管します。
We loaded a lot of luggage into the car.私たちは車にたくさんの荷物を載せた。
I've just finished packing.ちょうど荷造りが終わったところです。
Will you help me pack up my suitcase?私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。
Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane.乗客は一定量の荷物を機内に持ち込むことができる。
She had her baggage carried to the airport.彼女は荷物を空港まで運んでもらった。
Please undo the package.その荷持をほどいてください。
I am afraid I'll be a burden to you.僕が君の重荷になるんじゃないかと心配なんだ。
Where are the luggage carts?手荷物用のカートはどこにありますか。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私はあと二日でフランスへと出発する予定だったので、荷づくりに忙しかった。
Please look after my luggage.荷物に気をつけて下さい。
I attached my name-tag to my baggage, but it soon came off.自分の荷に名札を付けたけれども、すぐに取れてしまった。
Send for the baggage immediately.すぐその荷物を取りに人をやりなさい。
Could you put this bag in another place?この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
Where do I claim my bags?どこで荷物を受け取るのでしょう?
The luggage was so heavy that I was worried my arms were going to be torn off.荷物重すぎて腕ちぎれるかと思った。
Each of them carried their own pack.めいめいが自分の荷物を持って行った。
Mr. Tanaka and his son always take the time to greet me, and even helped me carry my things earlier.田中さんとこの息子さん、いつもきちっと挨拶してくれるし、この間は荷物を運ぶのも手伝ってくれたの。
Tom has already delivered the package to Mary's house.トムはとっくに荷物をメアリーの家に届けていた。
This baggage three times as heavy as that one.この荷物はあの荷物の3倍以上の重さだ。
You can weigh your baggage in this balance.このはかりであなたの荷物を量っていいですよ。
I'll help you pack.荷造りを手伝ってあげよう。
Could you put this bag somewhere else?この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
They unloaded the ship.その船の荷を降ろした。
Do I have to check this luggage, or can it be carry-on?この荷物はチェックインが必要ですか?それとも、機内持ち込みが可能ですか?
He put the luggage down.彼は荷物を下に置いた。
She packed yesterday, so as to be ready early today.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
It took quite a while to sort out all our luggage.私達の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。
Watch your step, or else you will trip on the baggage.足元に気をつけて。荷物につまずいちゃうよ。
He made me carry his baggage.彼は私に荷物を運ばせた。
They deposited their bundles on the rock.彼らは荷物を岩の上に置いた。
I hope this makes it through baggage inspection.荷物検査で引っかからなければいいけど。
I saw a horse pulling a cart.私は馬が荷車を引いているのを見た。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
Where do I claim my baggage?手荷物はどこで受け取るんですか?
Could I check my bags?荷物を預けることができますか。
He sent his luggage in advance.彼は前もって荷物を送った。
What did you do with my baggage?私の荷物はどうしましたか。
I need some cardboard boxes to pack my possessions.荷物をまとめるために、段ボールの箱が欲しいんです。
She took a lot of baggage with her.彼女は手荷物をたくさん持ってきた。
He carried her luggage to the train.彼は彼女の手荷物を列車へ運んだ。
I had him carry my luggage to the platform.私は彼に荷物をプラットホームまで運んでもらった。
It's like a weight has been lifted from my shoulders.これで肩の荷がおりました。
Are there any liquids or sharp objects in your luggage?手荷物の中に、液体あるいは鋭利なものは入っていませんか?
There is a limit of two pieces of luggage for each passenger.各々の乗客には荷物二つの制限がある。
Well then I'll allow two on a bike, but you peddle. Because I'll be sitting on the luggage platform.じゃあ2人乗りを許してやるからお前漕げ、俺が荷台に乗るから。
Shall I carry your baggage?お荷物をお持ちしましょうか。
May I leave my luggage here where it is and go out?荷物を置いたまま外に出ていいですか。
Where are the bags from Flight 57?57便の荷物はどこにありますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License