UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '荷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Where can I check my luggage in?私の手荷物はどこに預けるのですか。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
If a porter carries your luggage, don't forget to tip him.ポーターに荷物を運んでもらったら、チップを渡すのを忘れちゃだめだよ。
That car has a roof rack.その車には屋根に荷台がついています。
How many pieces of baggage do you have?お荷物はいくつございますか。
Some of the luggage has not arrived yet.まだ着いていない手荷物がある。
May I leave my belongings on the bus?荷物を置いたまま外に出ていいですか。
I'm afraid this job is too much for you.君にはちょっと荷が勝っているね。
My baggage was lost in transit.私の手荷物は輸送中に紛失した。
Can you absolutely assure delivery by August 15?8月15日までの出荷を確実にしていただけますか。
I want this luggage taken to my room at once.この荷物をすぐ私の部屋に運んでほしい。
She didn't take much baggage with her.彼女は手荷物をあまり持っていかなかった。
Will you help me pack my suitcase?私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。
Please disregard this notice if your shipment has already been made.もしも、すでに出荷されているのでしたらこのメールは無視してください。
Kyoko had the kindness to carry my baggage for me.京子は親切にも私のために荷物を運んでくれた。
It took quite a while to sort out all our luggage.私達の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。
The man is loading the moving truck on his own.男性は一人で運搬トラックに荷物を詰め込んでいる。
Please undo the package.その荷持をほどいてください。
There's no way one that big is going to go on a bike's luggage rest.こんなデカイのがチャリの荷台に乗るわけないだろ。
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
Would you carry my luggage upstairs?荷物を二階に運んでいただけませんか。
What did you do with my baggage?私の荷物はどうしましたか。
I'd like to send these to Japan.この荷物を日本まで送りたいのですが。
He bound the package with a string.彼はひもで荷物をしばった。
I hope this makes it through baggage inspection.荷物検査で引っかからなければいいけど。
Don't forget to tell the porter to carry our luggage.ポーターに荷物を運ぶよう忘れずに言いなさい。
The goods arrived yesterday.品物は昨日入荷しました。
Have you finished packing yet?荷作りはもう終わりましたか。
I would like to know whether or not my luggage was reshipped to Tokyo.私の手荷物が東京で積み替えられてしまったのかどうか知りたいのです。
Each of them carried their own pack.めいめいが自分の荷物を持って行った。
They deposited their bundles on the rock.彼らは荷物を岩の上に置いた。
I have three pieces of baggage.荷物は3つあります。
Supporting his family was a great burden for him.家族を養うことは彼にとって多大な重荷であった。
I want this luggage carried to my room at once.私はこの荷物をすぐに私の部屋に運んでほしい。
I am afraid I'll be a burden to you.僕が君の重荷になるんじゃないかと心配なんだ。
The label is attached to the trunk.荷札がトランクについている。
Due to a lack of balance the ship turned over.積荷のバランスが取れなくて船は転覆した。
Have you got any baggage?何か荷物はありませんか。
Let me relieve you of that heavy parcel.その重い荷物を私に持たせて下さい。
Does bump mapping generate more graphics load than parallax?パララックスよりバンプマッピングの方が負荷かかるんですか?
Where are the luggage carts?手荷物用のカートはどこにありますか。
Can I leave my bags with you until I come to check in?チェックインまで荷物を預かってもらえますか。
Where are the luggage carts?手荷物のカートはどこにありますか。
It took quite a while to sort out all our luggage.我々の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
The weapons were concealed in the bottom of his baggage.彼の荷物の底には武器が隠されていた。
I had him carry my baggage.彼に荷物を運んでもらった。
He had three pieces of baggage.彼は手荷物が三個あった。
I want this luggage taken to my room at once.私はこの手荷物をすぐに部屋へ持っていってもらいたい。
He panted under a heavy load.彼は重荷に喘いだ。
Where can I check my baggage?手荷物はどこに預ければいいですか。
He had to carry many loads from the house to station.彼は家から駅までたくさんの荷物を運ばなければならなかった。
Here are your boarding pass and your baggage claim.搭乗券と荷物の引き換え証です。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私は荷造りに忙しかった、なぜなら2日後にフランスに出発することになっていたから。
Let me help you with your baggage.荷物をお持ちしましょう。
The parcel will be kept at the post office until you call for it.取りにおいでになるまで荷物は郵便局で保管します。
Do you have any bags to check?お預けになる荷物はございますか。
Everyone thinks his sack the heaviest.誰でも自分の荷が一番重いと思う。
Her kindness has become a burden to me.彼女の親切が私には重荷になり始めた。
I claimed my baggage.私は私の荷物を請求した。
Will you look after my baggage?荷物に気をつけて下さい。
My luggage didn't arrive. What happened?私の荷物が出てこなかったのですが、どうなっているのですか。
The farmer pitched the hay onto the wagon.農夫は荷馬車の上へ干し草を放り上げた。
We drop off our luggage in a small prefab hut and promptly start preparations.俺たちは小さなプレハブ小屋の中に荷物を置き、さっそく準備をする。
Please stick this label to your baggage.荷物にこの荷札を貼ってください。
He gave me a lift in his cart.彼は私を彼の荷車に乗せてくれた。
Where do I go after I pick up my baggage?手荷物を受け取ったら、次にどこへ行けばいいのですか。
This is all my carry-on baggage.手荷物はこれだけです。
The ship was unloaded at the port.船はその港で荷を下ろされた。
Could you give a me hand packing on Saturday?土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。
How many pieces of baggage do you have?手荷物はいくつ有りますか。
They unloaded the ship.その船の荷を降ろした。
Obviously, the server load will increase as a result.言うまでもなく、サーバの負荷が増大してしまうのです。
You should grab your bag and hurry home.あわてて荷物をかかえて家に帰ってみたら。
He attached a "Fragile" label to the package.彼は「壊れ物注意」のステッカーを荷物に貼り付けた。
Could you put these bags in the trunk?この荷物をトランクにいれてもらえますか。
Send for the baggage immediately.すぐその荷物を取りに人をやりなさい。
It's like a weight has been lifted from my shoulders.これで肩の荷がおりました。
Will you help me pack up my suitcase?私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。
I want this luggage taken to my room at once.この荷物をすぐに私の部屋に運んでもらいたい。
Supporting his family was a great burden for him.家族を養っていく事は、彼にとって大変な重荷であった。
I attached my name-tag to my baggage, but it soon came off.自分の荷に名札を付けたけれども、すぐに取れてしまった。
Where do I claim my baggage?手荷物はどこで受け取るんですか?
Thank you very much for informing me that the shipment will be delayed.出荷が遅れる見込みであるとの御知らせありがとうございます。
His success took a load off my mind.彼の成功で私の心の重荷がおりた。
Tom thinks Mary always packs way too much in her suitcase.メアリーはいつもスーツケースに荷物を入れ過ぎだと、トムは思っている。
Thank you for the shipment.出荷ありがとうございました。
He made me carry his baggage.彼は私に荷物を運ばせた。
We limit baggage to ten kilograms each.手荷物は1人10キロに限らせていただきます。
He began his career with a small vegetable cart which he took around from house to house.彼は仕事人生は、野菜を積んで家々を回る小さな荷車から始まった。
Pick up your things and go away.荷物を持って出て行け。
My baggage is missing.私の荷物が見つからないんです。
The clerk labeled the baggage.店員はその荷物にラベルをつけた。
I have a lot of baggage, so I can't walk home.大きな荷物を持っているので歩いて帰れない。
The shipment has reached us safely.積み荷は無事届きました。
Please help me with this heavy baggage.この重い荷物を運ぶのを手伝ってくれませんか。
I'll help you pack.荷造りを手伝ってあげよう。
She took a lot of baggage with her.彼女は手荷物をたくさん持って行った。
Which is your luggage?どれがあなたの荷物ですか?
How many bags do you want to check?お預けになるお荷物は何個ですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License