UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '荷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Your shipment should be delivered within twenty four hours.あなたの船荷は、24時間以内に運ばれるでしょう。
Just help me with this baggage.この荷物を運ぶのにちょっと手を貸してください。
Shall I carry your baggage?お荷物をお持ちしましょうか。
This is all my carry-on baggage.手荷物はこれだけです。
Please help me with this heavy baggage.この重い荷物を運ぶのを手伝ってくれませんか。
The men loaded the baggage into the truck.男たちはトラックに手荷物を積んだ。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
How many bags do you want to check?お預けになるお荷物は何個ですか。
Where can I check my baggage?手荷物はどこに預ければいいですか。
I'd like to send these to Japan.この荷物を日本まで送りたいのですが。
Could you keep this luggage until 3 p.m.?この荷物を午後3時まで預かっていただけますか。
What did you do with my baggage?私の荷物はどうしましたか。
Let me relieve you of your baggage.あなたの荷物を持たせて下さい。
It took quite a while to sort out all our luggage.私達の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。
It's like a weight has been lifted from my shoulders.これで肩の荷がおりました。
She lent them a hand with their luggage.彼女は彼らに荷物を手伝ってあげた。
Will you help me pack up my suitcase?私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。
The bridge will give way under such a heavy load.その橋はそんなに重い荷物では壊れてしまうだろう。
Could you hold these bags until four this afternoon?この荷物を四時まで預かってください。
Well then I'll allow two on a bike, but you peddle. Because I'll be sitting on the luggage platform.じゃあ2人乗りを許してやるからお前漕げ、俺が荷台に乗るから。
Some lawn equipment is loaded into the jerry-built cart.芝刈り機が簡素な作りの荷車に積んである。
Where can I check my luggage in?私の手荷物はどこに預けるのですか。
I need some cardboard boxes to pack my possessions.荷物をまとめるために、段ボールの箱が欲しいんです。
They deposited their bundles on the rock.彼らは荷物を岩の上に置いた。
How many pieces of baggage do you have?手荷物はいくつ有りますか。
Tom has already delivered the package to Mary's house.トムはとっくに荷物をメアリーの家に届けていた。
Where should I put my baggage?荷物はどこに置けばよいですか。
Do you only have this bag with you?あなたの荷物は、このバッグだけですか。
She didn't take much baggage with her.彼女は手荷物をあまり持っていかなかった。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私は荷造りに忙しかった、なぜなら2日後にフランスに出発することになっていたから。
Where do I go after I pick up my baggage?手荷物を受け取ったら、次にどこへ行けばいいのですか。
Can you absolutely assure delivery by August 15?8月15日までの出荷を確実にしていただけますか。
Each of them carried their own pack.めいめいが自分の荷物を持って行った。
He carried her luggage to the train.彼は彼女の手荷物を列車へ運んだ。
I have a lot of baggage, so I can't walk home.大きな荷物を持っているので歩いて帰れない。
I hope this makes it through baggage inspection.荷物検査で引っかからなければいいけど。
Where are the luggage carts?手荷物のカートはどこにありますか。
Due to a lack of balance the ship turned over.積荷のバランスが取れなくて船は転覆した。
His success took a load off my mind.彼の成功で私の心の重荷がおりた。
That car has a roof rack.その車には屋根に荷台がついています。
I'll help you pack.荷造りを手伝ってあげよう。
Besides which that's only if unpacking the luggage proceeds smoothly and is finished by Sunday morning.それに荷ほどきが順調に行って、日曜の午前までで終わったらの話だし。
He put the luggage down.彼は荷物を下に置いた。
The freight on the ship got soaked.船上の荷物はずぶぬれになった。
It took quite a while to sort out all our luggage.我々の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。
May I leave my belongings on the bus?荷物を置いたまま外に出ていいですか。
The trainee could hardly bear the burden of the task.その訓練生は仕事の重荷にほとんど耐えられなかった。
Where are the bags from Flight 57?57便の荷物はどこにありますか。
Could you carry my bags for me?荷物を運んでもらえますか。
The lorry had to stop because its load had fallen off.積み荷が落ちたので、トラックは停車しなければならなかった。
Please disregard this notice if your shipment has already been made.もしも、すでに出荷されているのでしたらこのメールは無視してください。
Is this all you have, sir?お荷物はこれで全部ですか。
I got the young man to carry the baggage for me.私はその若者に荷物を運んでもらった。
The loaded desk groaned again.重荷で机がきしるほどだった。
Have you finished packing yet?荷作りはもう終わりましたか。
The oil is discharged at Tokyo port.石油は東京港で荷降ろしされる。
The radio warned us of the coming earthquake and we started gathering our things.ラジオで地震の警告をしたので、私たちは荷物をまとめ始めた。
Send your baggage in advance.荷物は先に送っておきなさい。
I want this luggage taken to my room at once.私はこの荷物をすぐに部屋へ持っていってもらいたい。
I had him carry the baggage to your office.私は彼にその荷物をあなたの会社に運ばせた。
This baggage is too big to send by mail.この荷物は大きすぎて郵便では送れません。
He began his career with a small vegetable cart which he took around from house to house.彼は仕事人生は、野菜を積んで家々を回る小さな荷車から始まった。
He had three pieces of baggage.彼は手荷物が三個あった。
The label is attached to the trunk.荷札がトランクについている。
Obviously, the server load will increase as a result.言うまでもなく、サーバの負荷が増大してしまうのです。
I want this luggage taken to my room at once.この荷物をすぐに私の部屋に運んでもらいたい。
It looks like your luggage is on the next flight.あなたの荷物は、この次の便に乗っているようです。
Here are your boarding pass and your baggage claim.搭乗券と荷物の引き換え証です。
The man is loading the moving truck on his own.男性は一人で運搬トラックに荷物を詰め込んでいる。
Could you put this bag somewhere else?この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
The new line of dresses is from Paris.新しく入荷したドレスはパリからのものです。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
I want this luggage taken to my room at once.私はこの手荷物をすぐに部屋へ持っていってもらいたい。
Although it was a long way back to the station, little by little the old wagon drew near.駅にもどるには遠い道のりであったが、徐々にその古い荷馬車は近づいて行った。
Everyone thinks his sack the heaviest.誰でも自分の荷が一番重いと思う。
I attached my name-tag to my baggage, but it soon came off.自分の荷に名札を付けたけれども、すぐに取れてしまった。
I will have him carry the baggage upstairs.彼にその荷物を運んでもらおう。
He had to carry many loads from the house to station.彼は家から駅までたくさんの荷物を運ばなければならなかった。
He helped me carry the baggage.彼は私が手荷物を運ぶのを手伝ってくれた。
Supporting his family was a great burden for him.家族を養うことは彼にとって多大な重荷であった。
He attached a "Fragile" label to the package.彼は「壊れ物注意」のステッカーを荷物に貼り付けた。
That responsibility is a burden to him.その責任は彼にとって重荷だ。
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
Please stick this label to your baggage.荷物にこの荷札を貼ってください。
I carried the heavy bags back from the store chanting yo-hee-ho all the way home.店から家まで、重い荷物をエッサッサと運んだ。
I'm going to go buy a ticket, so please watch my bags for a minute.切符買ってくるから、ちょっと荷物見てて。
Where are the luggage carts?手荷物用のカートはどこにありますか。
You can leave now. I'll see to our luggage.もう離れてもいいよ、荷物は私が見ていよう。
The shipment has reached us safely.積み荷は無事届きました。
Don't forget to tell the porter to carry our luggage.ポーターに荷物を運ぶよう忘れずに言いなさい。
She took a lot of baggage with her.彼女は手荷物をたくさん持ってきた。
Kyoko had the kindness to carry my baggage for me.京子は親切にも私のために荷物を運んでくれた。
Let me help you with your baggage.荷物をお持ちしましょう。
Will you look after my baggage?荷物に気をつけて下さい。
Please undo the package.その荷持をほどいてください。
You don't have to carry your baggage.荷物を持ち歩く必要はありません。
Big brother, you've got a bad fever?! Never mind the bags, rest in the shade of those trees!お兄ちゃん、すごい熱だよ!?荷物はいいから、そこの木陰で休んでて!
Watch your step, or else you will trip on the baggage.足元に気をつけて。荷物につまずいちゃうよ。
I want this luggage taken to my room at once.この荷物をすぐ私の部屋に運んでほしい。
Attach labels to all the bags.かばん全部に荷札をつけなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License