UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '荷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

May I leave my luggage here where it is and go out?荷物を置いたまま外に出ていいですか。
She had her baggage carried to the airport.彼女は荷物を空港まで運んでもらった。
Will you look after my baggage?荷物に気をつけて下さい。
Where are the luggage carts?手荷物用のカートはどこにありますか。
Would you please let me know the delivery time?出荷時をご連絡ください。
Where are the luggage carts?手荷物のカートはどこにありますか。
Let me relieve you of your baggage.あなたの荷物を持たせて下さい。
She took two pieces of baggage with her.彼女は手荷物を2個持っていった。
The loaded desk groaned again.重荷で机がきしるほどだった。
Let me help you with your baggage.荷物をお持ちしましょう。
The farmer pitched the hay onto the wagon.農夫は荷馬車の上へ干し草を放り上げた。
We limit baggage to ten kilograms each.手荷物は1人10キロに限らせていただきます。
You should grab your bag and hurry home.あわてて荷物をかかえて家に帰ってみたら。
The shipment has reached us safely.積み荷は無事届きました。
You can leave now. I'll see to our luggage.もう離れてもいいよ、荷物は私が見ていよう。
That responsibility is a burden to him.その責任は彼にとって重荷だ。
Can I put this up for you?これ荷物を上にあげてもよろしい。
Shall I carry your baggage?あなたの荷物を運びましょうか。
Running the store is becoming a burden to him.その店の経営が彼には重荷になってきた。
I saw a horse pulling a cart.私は馬が荷車を引いているのを見た。
The radio warned us of the coming earthquake and we started gathering our things.ラジオで地震の警告をしたので、私たちは荷物をまとめ始めた。
Is this all you have, sir?お荷物はこれで全部ですか。
I got the young man to carry the baggage for me.私はその若者に荷物を運んでもらった。
Please undo the package.その荷持をほどいてください。
Could you put this bag somewhere else?この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
The load was too heavy for a driver to carry alone.荷物は重すぎて運転手は1人では運べなかった。
There is nothing left to do aside from packing.荷造りを除いては、することはなにも残っていない。
Don't carry too much baggage when you travel.旅行に荷物が多すぎるのは禁物。
It took quite a while to sort out all our luggage.我々の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。
They unloaded the ship.その船の荷を降ろした。
The trainee could hardly bear the burden of the task.その訓練生は仕事の重荷にほとんど耐えられなかった。
He put down his burden.彼は荷物を下ろした。
Where is the baggage for flight JL 123?JL123便の荷物はどこですか。
You don't have to carry your baggage.荷物を持ち歩く必要はありません。
I've just finished packing.ちょうど荷造りが終わったところです。
Don't put the cart before the horse.馬の前に荷車を付けるな。
My baggage is missing.私の荷物が見つからないんです。
This is all my carry-on baggage.手荷物はこれだけです。
The men loaded the baggage into the truck.男たちはトラックに手荷物を積んだ。
Fortunately he is in a good position and has broad shoulders.幸いに彼は良い地位にあるから重荷に耐えられる。
Obviously, the server load will increase as a result.言うまでもなく、サーバの負荷が増大してしまうのです。
He made me carry his baggage.彼は私に荷物を運ばせた。
Does bump mapping generate more graphics load than parallax?パララックスよりバンプマッピングの方が負荷かかるんですか?
His success took a load off my mind.彼の成功で私の心の重荷がおりた。
Watch your step, or else you will trip on the baggage.足元に気をつけて。荷物につまずいちゃうよ。
Could you carry my bags for me?荷物を運んでもらえますか。
That car has a roof rack.その車には屋根に荷台がついています。
Just help me with this baggage.この荷物を運ぶのにちょっと手を貸してください。
It looks like your luggage is on the next flight.あなたの荷物は、この次の便に乗っているようです。
I attached my name-tag to my baggage, but it soon came off.自分の荷に名札を付けたけれども、すぐに取れてしまった。
He doesn't carry much baggage on his trips.彼は旅行にはあまり手荷物を持ち歩かない。
Don't forget to tell the porter to carry our luggage.ポーターに荷物を運ぶよう忘れずに言いなさい。
They deposited their bundles on the rock.彼らは荷物を岩の上に置いた。
The label is attached to the trunk.荷札がトランクについている。
We loaded a lot of luggage into the car.私たちは車にたくさんの荷物を載せた。
I have already packed my things.私は自分の荷物をもう荷造りしてしまった。
Could you put these bags in the trunk?この荷物をトランクにいれてもらえますか。
Where should I put my baggage?荷物はどこに置けばよいですか。
He panted under a heavy load.彼は重荷に喘いだ。
It is the last straw that breaks the camel's back.ぎりぎりの重荷を負ったラクダはわら1本でも積ませたら参ってしまう。
I would like to know whether or not my luggage was reshipped to Tokyo.私の手荷物が東京で積み替えられてしまったのかどうか知りたいのです。
I'll help you pack.荷造りを手伝ってあげよう。
Some of the luggage has not arrived yet.まだ着いていない手荷物がある。
He sent his luggage in advance.彼は前もって荷物を送った。
Mr. Tanaka and his son always take the time to greet me, and even helped me carry my things earlier.田中さんとこの息子さん、いつもきちっと挨拶してくれるし、この間は荷物を運ぶのも手伝ってくれたの。
She packed yesterday, so as to be ready early today.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
There is a limit of two pieces of luggage for each passenger.各々の乗客には荷物二つの制限がある。
We drop off our luggage in a small prefab hut and promptly start preparations.俺たちは小さなプレハブ小屋の中に荷物を置き、さっそく準備をする。
There's no way one that big is going to go on a bike's luggage rest.こんなデカイのがチャリの荷台に乗るわけないだろ。
To prevent hijacks, all carry-on baggage is carefully inspected.ハイジャック防止のため機内持ち込み手荷物の検査が厳重だ。
I'd like to send these to Japan.この荷物を日本まで送りたいのですが。
This baggage is too big to send by mail.この荷物は大きすぎて郵便では送れません。
Kyoko had the kindness to carry my baggage for me.京子は親切にも私のために荷物を運んでくれた。
Due to a lack of balance the ship turned over.積荷のバランスが取れなくて船は転覆した。
She was kind enough to carry my baggage for me.彼女は親切にも私の荷物を運んでくれた。
The load of his work was too great for him.その仕事は彼にとって非常に重荷であった。
We shipped the following to you last week.下記は先週出荷しました。
Are there any liquids or sharp objects in your luggage?手荷物の中に、液体あるいは鋭利なものは入っていませんか?
I want this luggage taken to my room at once.私はこの荷物をすぐに部屋へ持っていってもらいたい。
The oil is discharged at Tokyo port.石油は東京港で荷降ろしされる。
Please have my baggage brought to the station.どうか手荷物を駅まで運んでもらって下さい。
I want this luggage taken to my room at once.この荷物をすぐ私の部屋に運んでほしい。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
Would you carry my luggage upstairs?荷物を二階に運んでいただけませんか。
She took a lot of baggage with her.彼女は手荷物をたくさん持っていた。
I will be waiting for you at baggage claim.手荷物受取所で待っています。
Could I check my bags?この荷物を預ける事が出来ますか。
Please look after my luggage.荷物に気をつけて下さい。
Big brother, you've got a bad fever?! Never mind the bags, rest in the shade of those trees!お兄ちゃん、すごい熱だよ!?荷物はいいから、そこの木陰で休んでて!
The ship was unloaded at the port.船はその港で荷を下ろされた。
I hope this makes it through baggage inspection.荷物検査で引っかからなければいいけど。
She helped me pack my suitcase.彼女は私が荷物をスーツケースに詰めるのを手伝ってくれた。
My luggage didn't arrive. What happened?私の荷物が出てこなかったのですが、どうなっているのですか。
How many pieces of baggage do you have?お荷物はいくつございますか。
I will have him carry the baggage upstairs.彼にその荷物を運んでもらおう。
She took a lot of baggage with her.彼女は手荷物をたくさん持って行った。
I helped him to carry his baggage upstairs.私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。
He had to carry many loads from the house to station.彼は家から駅までたくさんの荷物を運ばなければならなかった。
It took a load off my mind when our team won the championship.チームが優勝して私も肩の荷が下りた。
Do you have any bags to check?お預けになる荷物はございますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License