UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '荷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He began his career with a small vegetable cart which he took around from house to house.彼は仕事人生は、野菜を積んで家々を回る小さな荷車から始まった。
What did you do with my baggage?私の荷物はどうしましたか。
The goods were sent out yesterday.品物は昨日出荷されました。
Although it was a long way back to the station, little by little the old wagon drew near.駅にもどるには遠い道のりであったが、徐々にその古い荷馬車は近づいて行った。
I'd like to put my belongings away.荷物を整理したいのですが。
Can you absolutely assure delivery by August 15?8月15日までの出荷を確実にしていただけますか。
You don't have to carry your baggage.荷物を持ち歩く必要はありません。
Watch your step, or else you will trip on the baggage.足元に気をつけて。荷物につまずいちゃうよ。
Pick up your things and go away.荷物を持って出て行け。
May I leave my luggage here where it is and go out?荷物を置いたまま外に出ていいですか。
May I leave my belongings on the bus?荷物を置いたまま外に出ていいですか。
Where do I go after I pick up my baggage?手荷物を受け取ったら、次にどこへ行けばいいのですか。
He put down his burden.彼は荷物を下ろした。
I'm going to go buy a ticket, so please watch my bags for a minute.切符買ってくるから、ちょっと荷物見てて。
She was kind enough to carry my baggage for me.彼女は親切にも私の荷物を運んでくれた。
Would you carry my luggage upstairs?荷物を二階に運んでいただけませんか。
We loaded our baggage into the car.私たちは荷物を車に積み込んだ。
This baggage is too big to send by mail.この荷物は大きすぎて郵便では送れません。
Where do I claim my bags?どこで荷物を受け取るのでしょう?
Have you got any baggage?何か荷物はありませんか。
I had him carry the baggage to your office.彼にその荷物をあなたの事務所まで運ばせました。
I attached my name-tag to my baggage, but it soon came off.自分の荷に名札を付けたけれども、すぐに取れてしまった。
Tom has already delivered the package to Mary's house.トムはとっくに荷物をメアリーの家に届けていた。
He panted under a heavy load.彼は重荷に喘いだ。
Everyone thinks his sack the heaviest.誰でも自分の荷が一番重いと思う。
Fortunately he is in a good position and has broad shoulders.幸いに彼は良い地位にあるから重荷に耐えられる。
She didn't take much baggage with her.彼女は手荷物をあまり持っていかなかった。
Could you carry my bags for me?荷物を運んでもらえますか。
Could you tell me where I can find the baggage for flight JL 123?JL123便の荷物は、どこへ行けば受け取れるか教えてください。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私は荷造りに忙しかった、なぜなら2日後にフランスに出発することになっていたから。
The man is loading the moving truck on his own.男性は一人で運搬トラックに荷物を詰め込んでいる。
Let me relieve you of your baggage.あなたの荷物を持たせて下さい。
Big brother, you've got a bad fever?! Never mind the bags, rest in the shade of those trees!お兄ちゃん、すごい熱だよ!?荷物はいいから、そこの木陰で休んでて!
It took quite a while to sort out all our luggage.我々の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。
I would like to know whether or not my luggage was reshipped to Tokyo.私の手荷物が東京で積み替えられてしまったのかどうか知りたいのです。
I saw a horse pulling a cart.私は馬が荷車を引いているのを見た。
Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane.乗客は一定量の荷物を機内に持ち込むことができる。
The weapons were concealed in the bottom of his baggage.彼の荷物の底には武器が隠されていた。
Don't put the cart before the horse.馬の前に荷車を付けるな。
It's still minor league but in the not so distant future they'll be coming to a place near you.まだまだマイナーだが、遠からず近隣に出荷されるだろう。
Where are the luggage carts?手荷物用のカートはどこにありますか。
I need some cardboard boxes to pack my possessions.荷物をまとめるために、段ボールの箱が欲しいんです。
Watch your step, or else you will trip on the baggage.足元に気をつけなさい。さもないと手荷物につまずくよ。
Let a porter carry your baggage.ポーターにあなたの荷物を運ばせなさい。
I have three pieces of baggage.荷物は3つあります。
I've just finished packing.ちょうど荷造りが終わったところです。
I made my way to the luggage office to collect the suitcase I had left there.私は預けたスーツケースを取りに手荷物保管所へと向かって行った。
Please help me with this heavy baggage.この重い荷物を運ぶのを手伝ってくれませんか。
Tom has already delivered the package to Mary's house.トムは既に荷物をメアリーの家に配達していた。
Shall I carry your baggage?お荷物をお持ちしましょうか。
Is that your carry-on?それが機内持ち込みの荷物ですか。
I want this luggage taken to my room at once.私はこの荷物をすぐに部屋へ持っていってもらいたい。
It took quite a while to sort out all our luggage.私達の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。
Will you help me pack up my suitcase?私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。
We shipped the following to you last week.下記は先週出荷しました。
Supporting his family was a great burden for him.家族を養うことは彼にとって多大な重荷であった。
He gave me a lift in his cart.彼は私を彼の荷車に乗せてくれた。
Obviously, the server load will increase as a result.言うまでもなく、サーバの負荷が増大してしまうのです。
Some of the luggage has not arrived yet.まだ着いていない手荷物がある。
Running the store is becoming a burden to him.その店の経営が彼には重荷になってきた。
The men loaded the baggage into the truck.男たちはトラックに手荷物を積んだ。
Don't carry too much baggage when you travel.旅行に荷物が多すぎるのは禁物。
She lent them a hand with their luggage.彼女は彼らに荷物を手伝ってあげた。
I had him carry the baggage to your office.私は彼にその荷物をあなたの会社に運ばせた。
Is this all you have, sir?お荷物はこれで全部ですか。
Could you give a me hand packing on Saturday?土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。
Please undo the package.その荷持をほどいてください。
The oil is discharged at Tokyo port.石油は東京港で荷降ろしされる。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
Thank you very much for informing me that the shipment will be delayed.出荷が遅れる見込みであるとの御知らせありがとうございます。
Do you only have this bag with you?あなたの荷物は、このバッグだけですか。
Attach this label to your package.荷物にこの荷札を付けてください。
Could you put these bags in the trunk?この荷物をトランクにいれてもらえますか。
I dragged the heavy baggage to the airport.私は重い荷物を空港まで引きずって行った。
He had to carry many loads from the house to station.彼は家から駅までたくさんの荷物を運ばなければならなかった。
Supporting his family was a great burden for him.家族を養っていく事は、彼にとって大変な重荷であった。
Please put your baggage on this scale.荷物をはかりの上にのせてください。
I want this luggage taken to my room at once.私はこの手荷物をすぐに部屋へ持っていってもらいたい。
The load was too heavy for a driver to carry alone.荷物は重すぎて運転手は1人では運べなかった。
My luggage didn't arrive. What happened?私の荷物が出てこなかったのですが、どうなっているのですか。
My baggage was lost in transit.私の手荷物は輸送中に紛失した。
She took a lot of baggage with her.彼女は手荷物をたくさん持って行った。
Will you look after my baggage?荷物に気をつけて下さい。
I can't carry all that baggage.この荷物全部は持ちきれない。
Where can I check my luggage in?私の手荷物はどこに預けるのですか。
The trainee could hardly bear the burden of the task.その訓練生は仕事の重荷にほとんど耐えられなかった。
The bridge will give way under such a heavy load.その橋はそんなに重い荷物では壊れてしまうだろう。
Could you keep my bags here until four?4時まで荷物を預かっていただけませんか。
I'll help you pack.荷造りを手伝ってあげよう。
He attached a "Fragile" label to the package.彼は「壊れ物注意」のステッカーを荷物に貼り付けた。
The ship loaded in two days.船は2日で船荷を積んだ。
He carried her luggage to the train.彼は彼女の手荷物を列車へ運んだ。
The radio warned us of the coming earthquake and we started gathering our things.ラジオで地震の警告をしたので、私たちは荷物をまとめ始めた。
Could you hold these bags until four this afternoon?この荷物を四時まで預かってください。
I'd like to send this package to Japan.この荷物を船便で日本に送りたいのですが。
Thank you for the shipment.出荷ありがとうございました。
How many pieces of carry-on are you going to take?機内持ち込みの荷物はいくつありますか。
She had her baggage carried to the airport.彼女は荷物を空港まで運んでもらった。
How many pieces of baggage do you have?手荷物はいくつ有りますか。
Does bump mapping generate more graphics load than parallax?パララックスよりバンプマッピングの方が負荷かかるんですか?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License