UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '荷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please put your baggage on this scale.荷物をはかりの上にのせてください。
Will you help me pack up my suitcase?私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。
He put down his burden.彼は荷物を下ろした。
She didn't take much baggage with her.彼女は手荷物をあまり持っていかなかった。
I'd like to put my belongings away.荷物を整理したいのですが。
The label is attached to the trunk.荷札がトランクについている。
He made me carry his baggage.彼は私に荷物を運ばせた。
Have you received my baggage?私の荷物は届いていますか。
Send for the baggage immediately.すぐその荷物を取りに人をやりなさい。
I will be waiting for you at baggage claim.手荷物受取所で待っています。
Would you please let me know the delivery time?出荷時をご連絡ください。
The trainee could hardly bear the burden of the task.その訓練生は仕事の重荷にほとんど耐えられなかった。
This work is enough to break my back.この仕事は私には荷が重すぎる。
Will you help me pack my suitcase?私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。
He hastily packed his bags.彼は急いで荷物をまとめた。
Where are the bags from Flight 57?57便の荷物はどこにありますか。
She packed yesterday, so as to be ready early today.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
The ship was unloaded at the port.船はその港で荷を下ろされた。
I got the young man to carry the baggage for me.私はその若者に荷物を運んでもらった。
Her kindness has become a burden to me.彼女の親切が私には重荷になり始めた。
He began his career with a small vegetable cart which he took around from house to house.彼は仕事人生は、野菜を積んで家々を回る小さな荷車から始まった。
She helped me pack my suitcase.彼女は私が荷物をスーツケースに詰めるのを手伝ってくれた。
I've just finished packing.ちょうど荷造りが終わったところです。
You don't have to carry your baggage.荷物を持ち歩く必要はありません。
You should grab your bag and hurry home.あわてて荷物をかかえて家に帰ってみたら。
Could you give a me hand packing on Saturday?土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。
I want to know when my baggage is going to arrive.私の手荷物はいつ着くのか知りたいのです。
My luggage didn't arrive. What happened?私の荷物が出てこなかったのですが、どうなっているのですか。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
Could you put these bags in the trunk?この荷物をトランクにいれてもらえますか。
What shall I do with his luggage?この荷物をどう処理しようか。
One's life is like going far with a burden on one's back.人生は重い荷を背負って遠い道を行くようなものだ。
We loaded a lot of luggage into the car.私たちは車にたくさんの荷物を載せた。
Where can I pick up my baggage?どこで荷物を受け取るのですか。
Where is the baggage for flight JL 123?JL123便の荷物はどこですか。
Let me relieve you of your baggage.あなたの荷物を持たせて下さい。
I had him carry the baggage to your office.私は彼にその荷物をあなたの会社に運ばせた。
My suitcase is broken.私の荷物が壊れています。
Where do I claim my bags?どこで荷物を受け取るのでしょう?
Please help me with this heavy baggage.この重い荷物を運ぶのを手伝ってくれませんか。
His success took a load off my mind.彼の成功で私の心の重荷がおりた。
Can you absolutely assure delivery by August 15?8月15日までの出荷を確実にしていただけますか。
Just help me with this baggage.この荷物を運ぶのにちょっと手を貸してください。
Could you put this bag somewhere else?この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
My baggage was lost in transit.私の手荷物は輸送中に紛失した。
To prevent hijacks, all carry-on baggage is carefully inspected.ハイジャック防止のため機内持ち込み手荷物の検査が厳重だ。
I'm going to go buy a ticket, so please watch my bags for a minute.切符買ってくるから、ちょっと荷物見てて。
Where can I check my luggage in?私の手荷物はどこに預けるのですか。
Could I check my bags?この荷物を預ける事が出来ますか。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
They unloaded the ship.その船の荷を降ろした。
That responsibility is a burden to him.その責任は彼にとって重荷だ。
There is a limit of two pieces of luggage for each passenger.各々の乗客には荷物二つの制限がある。
It took quite a while to sort out all our luggage.我々の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。
Please stick this label to your baggage.荷物にこの荷札を貼ってください。
Have you got any baggage?何か荷物はありませんか。
Don't carry too much baggage when you travel.旅行するときはあまりたくさんの荷物を持っていくな。
The clerk labeled the baggage.店員はその荷物にラベルをつけた。
Send your baggage in advance.荷物は先に送っておきなさい。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
Could you keep this luggage until 3 p.m.?この荷物を午後3時まで預かっていただけますか。
Has the shipment arrived yet?荷物は届きましたか。
We limit baggage to ten kilograms each.手荷物は1人10キロに限らせていただきます。
Pick up your things and go away.荷物を持って出て行け。
The lorry had to stop because its load had fallen off.積み荷が落ちたので、トラックは停車しなければならなかった。
The farmer pitched the hay onto the wagon.農夫は荷馬車の上へ干し草を放り上げた。
I want this luggage taken to my room at once.この荷物をすぐに私の部屋に運んでもらいたい。
Education should not be a burden on the parents as well as on the children.教育というものは子供同様親にも重荷となってはいけない。
I have a lot of baggage, so I can't walk home.大きな荷物を持っているので歩いて帰れない。
He helped me carry the baggage.彼は私が手荷物を運ぶのを手伝ってくれた。
Kyoko had the kindness to carry my baggage for me.京子は親切にも私のために荷物を運んでくれた。
Where should I put my baggage?荷物はどこに置けばよいですか。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私は荷造りに忙しかった、なぜなら2日後にフランスに出発することになっていたから。
How many bags do you have?荷物は何個ですか。
Don't forget to tell the porter to carry our luggage.ポーターに荷物を運ぶよう忘れずに言いなさい。
He panted under a heavy load.彼は重荷に喘いだ。
Could you put this bag in another place?この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
Please look after my luggage.荷物に気をつけて下さい。
Please have my baggage brought to the station.どうか手荷物を駅まで運んでもらって下さい。
Obviously, the server load will increase as a result.言うまでもなく、サーバの負荷が増大してしまうのです。
My baggage is missing.私の荷物が見つからないんです。
We drop off our luggage in a small prefab hut and promptly start preparations.俺たちは小さなプレハブ小屋の中に荷物を置き、さっそく準備をする。
She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
Have you finished packing yet?荷作りはもう終わりましたか。
I attached my name-tag to my baggage, but it soon came off.自分の荷に名札を付けたけれども、すぐに取れてしまった。
I want this luggage carried to my room at once.私はこの荷物をすぐに私の部屋に運んでほしい。
Do I have to check this luggage, or can it be carry-on?この荷物はチェックインが必要ですか?それとも、機内持ち込みが可能ですか?
This is all my carry-on baggage.手荷物はこれだけです。
May I leave my belongings on the bus?荷物を置いたまま外に出ていいですか。
Please undo the package.その荷持をほどいてください。
Don't put the cart before the horse.馬の前に荷車を付けるな。
I'm afraid this job is too much for you.君にはちょっと荷が勝っているね。
Big brother, you've got a bad fever?! Never mind the bags, rest in the shade of those trees!お兄ちゃん、すごい熱だよ!?荷物はいいから、そこの木陰で休んでて!
He gave me a lift in his cart.彼は私を彼の荷車に乗せてくれた。
The man is loading the moving truck on his own.男性は一人で運搬トラックに荷物を詰め込んでいる。
Attach labels to all the bags.かばん全部に荷札をつけなさい。
Is that your carry-on?それが機内持ち込みの荷物ですか。
Make room for the baggage.荷物を置く場所を空けてくれ。
The new line of dresses is from Paris.新しく入荷したドレスはパリからのものです。
The men loaded the baggage into the truck.男たちはトラックに手荷物を積んだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License