The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '荷'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There is a limit of two pieces of luggage for each passenger.
各々の乗客には荷物二つの制限がある。
I will have him carry the baggage upstairs.
彼にその荷物を運んでもらおう。
Can I put this up for you?
これ荷物を上にあげてもよろしい。
Obviously, the server load will increase as a result.
言うまでもなく、サーバの負荷が増大してしまうのです。
Attach this label to your package.
荷物にこの荷札を付けてください。
What did you do with my baggage?
私の荷物はどうしましたか。
I attached my name-tag to my baggage, but it soon came off.
自分の荷に名札を付けたけれども、すぐに取れてしまった。
I dragged the heavy baggage to the airport.
私は重い荷物を空港まで引きずって行った。
Could I check my bags?
この荷物を預ける事が出来ますか。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.
出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
He attached a "Fragile" label to the package.
彼は「壊れ物注意」のステッカーを荷物に貼り付けた。
Has the shipment arrived yet?
荷物は届きましたか。
Will you help me pack up my suitcase?
私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。
She helped me pack my suitcase.
彼女は私が荷物をスーツケースに詰めるのを手伝ってくれた。
Supporting his family was a great burden for him.
家族を養うことは彼にとって多大な重荷であった。
How many pieces of baggage do you have?
手荷物はいくつ有りますか。
Where is the baggage for flight JL 123?
JL123便の荷物はどこですか。
Some lawn equipment is loaded into the jerry-built cart.
芝刈り機が簡素な作りの荷車に積んである。
Big brother, you've got a bad fever?! Never mind the bags, rest in the shade of those trees!
お兄ちゃん、すごい熱だよ!?荷物はいいから、そこの木陰で休んでて!
We drop off our luggage in a small prefab hut and promptly start preparations.
俺たちは小さなプレハブ小屋の中に荷物を置き、さっそく準備をする。
May I leave my luggage here where it is and go out?
荷物を置いたまま外に出ていいですか。
Make room for the baggage.
荷物を置く場所を空けてくれ。
Could you hold these bags until four this afternoon?
この荷物を四時まで預かってください。
Just help me with this baggage.
この荷物を運ぶのにちょっと手を貸してください。
Thank you for the shipment.
出荷ありがとうございました。
Mr. Tanaka and his son always take the time to greet me, and even helped me carry my things earlier.
田中さんとこの息子さん、いつもきちっと挨拶してくれるし、この間は荷物を運ぶのも手伝ってくれたの。
He bound the package with a string.
彼はひもで荷物をしばった。
Do you only have this bag with you?
あなたの荷物は、このバッグだけですか。
Don't forget to tell the porter to carry our luggage.
ポーターに荷物を運ぶよう忘れずに言いなさい。
This baggage is too big to send by mail.
この荷物は大きすぎて郵便では送れません。
Please put your baggage on this scale.
荷物をはかりの上にのせてください。
You don't have to carry your baggage.
荷物を持ち歩く必要はありません。
She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night.
昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
Supporting his family was a great burden for him.
家族を養っていく事は、彼にとって大変な重荷であった。
The label is attached to the trunk.
荷札がトランクについている。
Here are your boarding pass and your baggage claim.
搭乗券と荷物の引き換え証です。
The freight on the ship got soaked.
船上の荷物はずぶぬれになった。
Where can I pick up my baggage?
どこで荷物を受け取るのですか。
I am afraid I'll be a burden to you.
僕が君の重荷になるんじゃないかと心配なんだ。
Please have my baggage brought to the station.
どうか手荷物を駅まで運んでもらって下さい。
It looks like your luggage is on the next flight.
あなたの荷物は、この次の便に乗っているようです。
Will you look after my baggage?
荷物に気をつけて下さい。
One's life is like going far with a burden on one's back.
人生は重い荷を背負って遠い道を行くようなものだ。
Have you received my baggage?
私の荷物は届いていますか。
Could you keep my bags here until four?
4時まで荷物を預かっていただけませんか。
He hastily packed his bags.
彼は急いで荷物をまとめた。
Is that your carry-on?
それが機内持ち込みの荷物ですか。
That responsibility is a burden to him.
その責任は彼にとって重荷だ。
I had him carry my baggage.
彼に荷物を運んでもらった。
The men loaded the baggage into the truck.
男たちはトラックに手荷物を積んだ。
The parcel will be kept at the post office until you call for it.
取りにおいでになるまで荷物は郵便局で保管します。
The goods were sent out yesterday.
品物は昨日出荷されました。
Is this all you have, sir?
お荷物はこれで全部ですか。
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.
部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
Would you keep this baggage, please?
荷物を預かって欲しいのですが。
How many bags do you want to check?
お預けになるお荷物は何個ですか。
Where can I check my baggage?
手荷物はどこに預ければいいですか。
Tom thinks Mary always packs way too much in her suitcase.
メアリーはいつもスーツケースに荷物を入れ過ぎだと、トムは思っている。
Where do I claim my baggage?
手荷物はどこで受け取るんですか?
She lent them a hand with their luggage.
彼女は彼らに荷物を手伝ってあげた。
I want this luggage taken to my room at once.
この荷物をすぐに私の部屋に運んでもらいたい。
I'd like to send these to Japan.
この荷物を日本まで送りたいのですが。
Could you keep this luggage until 3 p.m.?
この荷物を午後3時まで預かっていただけますか。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?