The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '荷'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
How many bags do you have?
荷物は何個ですか。
I got the young man to carry the baggage for me.
私はその若者に荷物を運んでもらった。
I'd like to send this package to Japan.
この荷物を船便で日本に送りたいのですが。
The farmer pitched the hay onto the wagon.
農夫は荷馬車の上へ干し草を放り上げた。
We limit baggage to ten kilograms each.
手荷物は1人10キロに限らせていただきます。
One's life is like going far with a burden on one's back.
人生は重い荷を背負って遠い道を行くようなものだ。
Has the shipment arrived yet?
荷物は届きましたか。
I want to know when my baggage is going to arrive.
私の手荷物はいつ着くのか知りたいのです。
Please have my baggage brought to the station.
どうか手荷物を駅まで運んでもらって下さい。
Which is your luggage?
どれがあなたの荷物ですか?
Attach labels to all the bags.
かばん全部に荷札をつけなさい。
I hope this makes it through baggage inspection.
荷物検査で引っかからなければいいけど。
The ship discharged its cargo in Panama.
船はパナマで荷を降ろした。
I claimed my baggage.
私は私の荷物を請求した。
Where do I go after I pick up my baggage?
手荷物を受け取ったら、次にどこへ行けばいいのですか。
The label is attached to the trunk.
荷札がトランクについている。
Your shipment should be delivered within twenty four hours.
あなたの船荷は、24時間以内に運ばれるでしょう。
There's no way one that big is going to go on a bike's luggage rest.
こんなデカイのがチャリの荷台に乗るわけないだろ。
I made my way to the luggage office to collect the suitcase I had left there.
私は預けたスーツケースを取りに手荷物保管所へと向かって行った。
How many pieces of baggage do you have?
お荷物はいくつございますか。
Tom has already delivered the package to Mary's house.
トムはとっくに荷物をメアリーの家に届けていた。
Some lawn equipment is loaded into the jerry-built cart.
芝刈り機が簡素な作りの荷車に積んである。
Where can I check my luggage in?
私の手荷物はどこに預けるのですか。
How many pieces of baggage do you have?
手荷物はいくつ有りますか。
What did you do with my luggage?
私の荷物はどうしましたか。
The lorry had to stop because its load had fallen off.
積み荷が落ちたので、トラックは停車しなければならなかった。
You can leave now. I'll see to our luggage.
もう離れてもいいよ、荷物は私が見ていよう。
Where can I pick up my baggage?
どこで荷物を受け取るのですか。
Please help me with this heavy baggage.
この重い荷物を運ぶのを手伝ってくれませんか。
I want this luggage taken to my room at once.
私はこの手荷物をすぐに部屋へ持っていってもらいたい。
She took a lot of baggage with her.
彼女は手荷物をたくさん持ってきた。
He had to carry many loads from the house to station.
彼は家から駅までたくさんの荷物を運ばなければならなかった。
He began his career with a small vegetable cart which he took around from house to house.
彼は仕事人生は、野菜を積んで家々を回る小さな荷車から始まった。
I want this luggage carried to my room at once.
私はこの荷物をすぐに私の部屋に運んでほしい。
It's still minor league but in the not so distant future they'll be coming to a place near you.
まだまだマイナーだが、遠からず近隣に出荷されるだろう。
He doesn't carry much baggage on his trips.
彼は旅行にはあまり手荷物を持ち歩かない。
Could I check my bags?
この荷物を預ける事が出来ますか。
You can weigh your baggage in this balance.
このはかりであなたの荷物を量っていいですよ。
Would you carry my luggage upstairs?
荷物を二階に運んでいただけませんか。
The luggage was so heavy that I was worried my arms were going to be torn off.
荷物重すぎて腕ちぎれるかと思った。
Could you put this bag in another place?
この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
Make room for the baggage.
荷物を置く場所を空けてくれ。
Is that your carry-on?
それが機内持ち込みの荷物ですか。
Although it was a long way back to the station, little by little the old wagon drew near.
駅にもどるには遠い道のりであったが、徐々にその古い荷馬車は近づいて行った。
The new line of dresses is from Paris.
新しく入荷したドレスはパリからのものです。
Where are the luggage carts?
手荷物のカートはどこにありますか。
He helped me carry the baggage.
彼は私が手荷物を運ぶのを手伝ってくれた。
Here are your boarding pass and your baggage claim.
搭乗券と荷物の引き換え証です。
The bridge will give way under such a heavy load.
その橋はそんなに重い荷物では壊れてしまうだろう。
The load of the truck was in excess of three tons.
そのトラックの積み荷は三トンを超えていた。
Please put your baggage on this scale.
荷物をはかりの上にのせてください。
The clerk labeled the baggage.
店員はその荷物にラベルをつけた。
Supporting his family was a great burden for him.
家族を養っていく事は、彼にとって大変な重荷であった。
There is nothing left to do aside from packing.
荷造りを除いては、することはなにも残っていない。
I need some cardboard boxes to pack my possessions.
荷物をまとめるために、段ボールの箱が欲しいんです。
Where is the baggage for flight JL 123?
JL123便の荷物はどこですか。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.
私は荷造りに忙しかった、なぜなら2日後にフランスに出発することになっていたから。
The radio warned us of the coming earthquake and we started gathering our things.
ラジオで地震の警告をしたので、私たちは荷物をまとめ始めた。
I want this luggage taken to my room at once.
この荷物をすぐ私の部屋に運んでほしい。
Does bump mapping generate more graphics load than parallax?
パララックスよりバンプマッピングの方が負荷かかるんですか?
The freight on the ship got soaked.
船上の荷物はずぶぬれになった。
To prevent hijacks, all carry-on baggage is carefully inspected.
ハイジャック防止のため機内持ち込み手荷物の検査が厳重だ。
The trainee could hardly bear the burden of the task.
その訓練生は仕事の重荷にほとんど耐えられなかった。
Don't put the cart before the horse.
馬の前に荷車を付けるな。
What did you do with my baggage?
私の荷物はどうしましたか。
It is the last straw that breaks the camel's back.
ぎりぎりの重荷を負ったラクダはわら1本でも積ませたら参ってしまう。
The weapons were concealed in the bottom of his baggage.
彼の荷物の底には武器が隠されていた。
Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane.
乗客は一定量の荷物を機内に持ち込むことができる。
May I leave my belongings on the bus?
荷物を置いたまま外に出ていいですか。
Where are the luggage carts?
手荷物用のカートはどこにありますか。
I attached my name-tag to my baggage, but it soon came off.
自分の荷に名札を付けたけれども、すぐに取れてしまった。
Could you hold these bags until four this afternoon?
この荷物を四時まで預かってください。
They unloaded the ship.
その船の荷を降ろした。
Will you look after my baggage?
荷物に気をつけて下さい。
You should grab your bag and hurry home.
あわてて荷物をかかえて家に帰ってみたら。
How many bags do you want to check?
お預けになるお荷物は何個ですか。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.
荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
We drop off our luggage in a small prefab hut and promptly start preparations.
俺たちは小さなプレハブ小屋の中に荷物を置き、さっそく準備をする。
Can I put this up for you?
これ荷物を上にあげてもよろしい。
Some of the luggage has not arrived yet.
まだ着いていない手荷物がある。
Could you keep this luggage until 3 p.m.?
この荷物を午後3時まで預かっていただけますか。
There is a limit of two pieces of luggage for each passenger.
各々の乗客には荷物二つの制限がある。
Please stick this label to your baggage.
荷物にこの荷札を貼ってください。
Education should not be a burden on the parents as well as on the children.
教育というものは子供同様親にも重荷となってはいけない。
It took a load off my mind when our team won the championship.
チームが優勝して私も肩の荷が下りた。
I can't carry all that baggage.
この荷物全部は持ちきれない。
He attached a "Fragile" label to the package.
彼は「壊れ物注意」のステッカーを荷物に貼り付けた。
Where can I get my baggage?
荷物はどこで受け取れますか。
Where are the bags from Flight 57?
57便の荷物はどこにありますか。
I dragged the heavy baggage to the airport.
私は重い荷物を空港まで引きずって行った。
This work is enough to break my back.
この仕事は私には荷が重すぎる。
Send for the baggage immediately.
すぐその荷物を取りに人をやりなさい。
I had him carry the baggage to your office.
私は彼にその荷物をあなたの会社に運ばせた。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?