UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '荷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Your shipment should be delivered within twenty four hours.あなたの船荷は、24時間以内に運ばれるでしょう。
I'd like to put my belongings away.荷物を整理したいのですが。
Please undo the package.その荷持をほどいてください。
Shall I carry your baggage?お荷物をお持ちしましょうか。
Please help me with this heavy baggage.この荷物重いんで手伝ってください。
To prevent hijacks, all carry-on baggage is carefully inspected.ハイジャック防止のため機内持ち込み手荷物の検査が厳重だ。
He bound the package with a string.彼はひもで荷物をしばった。
They deposited their bundles on the rock.彼らは荷物を岩の上に置いた。
My baggage was lost in transit.私の手荷物は輸送中に紛失した。
She took two pieces of baggage with her.彼女は手荷物を2個持っていった。
My suitcase is broken.私の荷物が壊れています。
I will have him carry the baggage upstairs.彼にその荷物を運んでもらおう。
I attached my name-tag to my baggage, but it soon came off.自分の荷に名札を付けたけれども、すぐに取れてしまった。
Tom has already delivered the package to Mary's house.トムはとっくに荷物をメアリーの家に届けていた。
Could you tell me where I can find the baggage for flight JL 123?JL123便の荷物は、どこへ行けば受け取れるか教えてください。
The lorry had to stop because its load had fallen off.積み荷が落ちたので、トラックは停車しなければならなかった。
Do you have any bags to check?お預けになる荷物はございますか。
If a porter carries your luggage, don't forget to tip him.ポーターに荷物を運んでもらったら、チップを渡すのを忘れちゃだめだよ。
You can leave now. I'll see to our luggage.もう離れてもいいよ、荷物は私が見ていよう。
I had him carry the baggage to your office.私は彼にその荷物をあなたの会社に運ばせた。
I had him carry my baggage.彼に荷物を運んでもらった。
"Let's meet up outside for a date." "If you've got that much free time come and help unpack!"「外でデートの待ち合わせをしましょう」「そんなヒマがあったら荷ほどき手伝いに来い!」
I had him carry my luggage to the platform.私は彼に荷物をプラットホームまで運んでもらった。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
The luggage was so heavy that I was worried my arms were going to be torn off.荷物重すぎて腕ちぎれるかと思った。
Don't put the cart before the horse.馬の前に荷車を付けるな。
Have you received my baggage?私の荷物は届いていますか。
Don't forget to tell the porter to carry our luggage.ポーターに荷物を運ぶよう忘れずに言いなさい。
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
The load was too heavy for a driver to carry alone.荷物は重すぎて運転手は1人では運べなかった。
I will be waiting for you at baggage claim.手荷物受取所で待っています。
He panted under a heavy load.彼は重荷に喘いだ。
Send your baggage in advance.荷物は先に送っておきなさい。
The clerk labeled the baggage.店員はその荷物にラベルをつけた。
Where do I claim my bags?どこで荷物を受け取るのでしょう?
Mr. Tanaka and his son always take the time to greet me, and even helped me carry my things earlier.田中さんとこの息子さん、いつもきちっと挨拶してくれるし、この間は荷物を運ぶのも手伝ってくれたの。
I want this luggage taken to my room at once.私はこの荷物をすぐに部屋へ持っていってもらいたい。
He helped me carry the baggage.彼は私が手荷物を運ぶのを手伝ってくれた。
Fortunately he is in a good position and has broad shoulders.幸いに彼は良い地位にあるから重荷に耐えられる。
He put the luggage down.彼は荷物を下に置いた。
Watch your step, or else you will trip on the baggage.足元に気をつけなさい。さもないと手荷物につまずくよ。
Has the shipment arrived yet?荷物は届きましたか。
The shipment has reached us safely.積み荷は無事届きました。
The ship was unloaded at the port.船はその港で荷を下ろされた。
I got the young man to carry the baggage for me.私はその若者に荷物を運んでもらった。
Does bump mapping generate more graphics load than parallax?パララックスよりバンプマッピングの方が負荷かかるんですか?
The radio warned us of the coming earthquake and we started gathering our things.ラジオで地震の警告をしたので、私たちは荷物をまとめ始めた。
May I leave my luggage here where it is and go out?荷物を置いたまま外に出ていいですか。
Could I check my bags?この荷物を預ける事が出来ますか。
I would like to know whether or not my luggage was reshipped to Tokyo.私の手荷物が東京で積み替えられてしまったのかどうか知りたいのです。
She took a lot of baggage with her.彼女は手荷物をたくさん持って行った。
One's life is like going far with a burden on one's back.人生は重い荷を背負って遠い道を行くようなものだ。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
Where do I claim my baggage?手荷物はどこで受け取るんですか?
Would you please let me know the delivery time?出荷時をご連絡ください。
Where do I go after I pick up my baggage?手荷物を受け取ったら、次にどこへ行けばいいのですか。
How many bags do you have?荷物は何個ですか。
There's no way one that big is going to go on a bike's luggage rest.こんなデカイのがチャリの荷台に乗るわけないだろ。
Where are the luggage carts?手荷物用のカートはどこにありますか。
What did you do with my luggage?私の荷物はどうしましたか。
Is that your carry-on?それが機内持ち込みの荷物ですか。
Running the store is becoming a burden to him.その店の経営が彼には重荷になってきた。
Do I have to check this luggage, or can it be carry-on?この荷物はチェックインが必要ですか?それとも、機内持ち込みが可能ですか?
She lent them a hand with their luggage.彼女は彼らに荷物を手伝ってあげた。
I can't carry all that baggage.この荷物全部は持ちきれない。
I hope this makes it through baggage inspection.荷物検査で引っかからなければいいけど。
Don't carry too much baggage when you travel.旅行に荷物が多すぎるのは禁物。
I've just finished packing.ちょうど荷造りが終わったところです。
Where can I pick up my baggage?どこで荷物を受け取るのですか。
The weapons were concealed in the bottom of his baggage.彼の荷物の底には武器が隠されていた。
The label is attached to the trunk.荷札がトランクについている。
She was kind enough to carry my baggage for me.彼女は親切にも私の荷物を運んでくれた。
Where is the baggage for flight JL 123?JL123便の荷物はどこですか。
It took quite a while to sort out all our luggage.我々の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。
I helped him to carry his baggage upstairs.私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。
Will you look after my baggage?荷物に気をつけて下さい。
It looks like your luggage is on the next flight.あなたの荷物は、この次の便に乗っているようです。
It took a load off my mind when our team won the championship.チームが優勝して私も肩の荷が下りた。
Where can I check my baggage?手荷物はどこに預ければいいですか。
My luggage didn't arrive. What happened?私の荷物が出てこなかったのですが、どうなっているのですか。
I want to know when my baggage is going to arrive.私の手荷物はいつ着くのか知りたいのです。
I want this luggage taken to my room at once.私はこの手荷物をすぐに部屋へ持っていってもらいたい。
Please disregard this notice if your shipment has already been made.もしも、すでに出荷されているのでしたらこのメールは無視してください。
He carried her luggage to the train.彼は彼女の手荷物を列車へ運んだ。
I have already packed my things.私は自分の荷物をもう荷造りしてしまった。
He sent his luggage in advance.彼は前もって荷物を送った。
May I leave my belongings on the bus?荷物を置いたまま外に出ていいですか。
This baggage three times as heavy as that one.この荷物はあの荷物の3倍以上の重さだ。
Please stick this label to your baggage.荷物にこの荷札を貼ってください。
He left his luggage at the station.彼は駅に手荷物を預けた。
Will you help me pack up my suitcase?私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。
Could you keep my bags here until four?4時まで荷物を預かっていただけませんか。
Thank you very much for informing me that the shipment will be delayed.出荷が遅れる見込みであるとの御知らせありがとうございます。
Is this all you have, sir?お荷物はこれで全部ですか。
Can I check my baggage here?ここで手荷物を預かっていただけますか。
The ship loaded in two days.船は2日で船荷を積んだ。
Everyone thinks his sack the heaviest.誰でも自分の荷が一番重いと思う。
Where are the bags from Flight 57?57便の荷物はどこにありますか。
Besides which that's only if unpacking the luggage proceeds smoothly and is finished by Sunday morning.それに荷ほどきが順調に行って、日曜の午前までで終わったらの話だし。
The parcel will be kept at the post office until you call for it.取りにおいでになるまで荷物は郵便局で保管します。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License