UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '荷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Do you have any bags to check?お預けになる荷物はございますか。
She packed yesterday, so as to be ready early today.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
The news was a load off his mind.その知らせを聞いて彼の重荷が取れた。
How many bags do you want to check?お預けになるお荷物は何個ですか。
Let me relieve you of that heavy parcel.その重い荷物を私に持たせて下さい。
She took two pieces of baggage with her.彼女は手荷物を2個持っていった。
It took quite a while to sort out all our luggage.私達の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。
I want this luggage taken to my room at once.この荷物をすぐ私の部屋に運んでほしい。
Is that your carry-on?それが機内持ち込みの荷物ですか。
His success took a load off my mind.彼の成功で私の心の重荷がおりた。
How many pieces of baggage do you have?お荷物はいくつございますか。
Would you carry my luggage upstairs?荷物を二階に運んでいただけませんか。
Shall I carry your baggage?あなたの荷物を運びましょうか。
What shall I do with his luggage?この荷物をどう処理しようか。
I need some cardboard boxes to pack my possessions.荷物をまとめるために、段ボールの箱が欲しいんです。
Please look after my luggage.荷物に気をつけて下さい。
Obviously, the server load will increase as a result.言うまでもなく、サーバの負荷が増大してしまうのです。
Do you only have this bag with you?あなたの荷物は、このバッグだけですか。
I made my way to the luggage office to collect the suitcase I had left there.私は預けたスーツケースを取りに手荷物保管所へと向かって行った。
The label is attached to the trunk.荷札がトランクについている。
It took a load off my mind when our team won the championship.チームが優勝して私も肩の荷が下りた。
I'd like to put my belongings away.荷物を整理したいのですが。
Some lawn equipment is loaded into the jerry-built cart.芝刈り機が簡素な作りの荷車に積んである。
Don't forget to tell the porter to carry our luggage.ポーターに荷物を運ぶよう忘れずに言いなさい。
The ship was unloaded at the port.船はその港で荷を下ろされた。
My luggage didn't arrive. What happened?私の荷物が出てこなかったのですが、どうなっているのですか。
Where can I get my baggage?荷物はどこで受け取れますか。
Where is the baggage for flight JL 123?JL123便の荷物はどこですか。
"Let's meet up outside for a date." "If you've got that much free time come and help unpack!"「外でデートの待ち合わせをしましょう」「そんなヒマがあったら荷ほどき手伝いに来い!」
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
I would like to know whether or not my luggage was reshipped to Tokyo.私の手荷物が東京で積み替えられてしまったのかどうか知りたいのです。
Please have the porter take the baggage to our room.ポーターに部屋まで荷物を運ばせた。
He gave me a lift in his cart.彼は私を彼の荷車に乗せてくれた。
I carried the heavy bags back from the store chanting yo-hee-ho all the way home.店から家まで、重い荷物をエッサッサと運んだ。
I'll help you pack.荷造りを手伝ってあげよう。
I saw a horse pulling a cart.私は馬が荷車を引いているのを見た。
I want this luggage taken to my room at once.私はこの手荷物をすぐに部屋へ持っていってもらいたい。
Is this all you have, sir?お荷物はこれで全部ですか。
Can I check my baggage here?ここで手荷物を預かっていただけますか。
Education should not be a burden on the parents as well as on the children.教育というものは子供同様親にも重荷となってはいけない。
That car has a roof rack.その車には屋根に荷台がついています。
There's no way one that big is going to go on a bike's luggage rest.こんなデカイのがチャリの荷台に乗るわけないだろ。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
He made me carry his baggage.彼は私に荷物を運ばせた。
You don't have to carry your baggage.荷物を持ち歩く必要はありません。
The goods were sent out yesterday.品物は昨日出荷されました。
What did you do with my baggage?私の荷物はどうしましたか。
If a porter carries your luggage, don't forget to tip him.ポーターに荷物を運んでもらったら、チップを渡すのを忘れちゃだめだよ。
Will you help me pack my suitcase?私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。
Could you keep this luggage until 3 p.m.?この荷物を午後3時まで預かっていただけますか。
He had three pieces of baggage.彼は手荷物が三個あった。
She took a lot of baggage with her.彼女は手荷物をたくさん持ってきた。
Everyone thinks his sack the heaviest.誰でも自分の荷が一番重いと思う。
Mr. Tanaka and his son always take the time to greet me, and even helped me carry my things earlier.田中さんとこの息子さん、いつもきちっと挨拶してくれるし、この間は荷物を運ぶのも手伝ってくれたの。
Just help me with this baggage.この荷物を運ぶのにちょっと手を貸してください。
Big brother, you've got a bad fever?! Never mind the bags, rest in the shade of those trees!お兄ちゃん、すごい熱だよ!?荷物はいいから、そこの木陰で休んでて!
He helped me carry the baggage.彼は私が手荷物を運ぶのを手伝ってくれた。
Tom thinks Mary always packs way too much in her suitcase.メアリーはいつもスーツケースに荷物を入れ過ぎだと、トムは思っている。
Tom has already delivered the package to Mary's house.トムはとっくに荷物をメアリーの家に届けていた。
I have already packed my things.私は自分の荷物をもう荷造りしてしまった。
Shall I carry your baggage?お荷物をお持ちしましょうか。
How many pieces of carry-on are you going to take?機内持ち込みの荷物はいくつありますか。
Make room for the baggage.荷物を置く場所を空けてくれ。
There is a limit of two pieces of luggage for each passenger.各々の乗客には荷物二つの制限がある。
Your shipment should be delivered within twenty four hours.あなたの船荷は、24時間以内に運ばれるでしょう。
Will you look after my baggage?荷物に気をつけて下さい。
This work is enough to break my back.この仕事は私には荷が重すぎる。
The oil is discharged at Tokyo port.石油は東京港で荷降ろしされる。
Where are the luggage carts?手荷物用のカートはどこにありますか。
Have you finished packing yet?荷作りはもう終わりましたか。
I will be waiting for you at baggage claim.手荷物受取所で待っています。
Send your baggage in advance.荷物は先に送っておきなさい。
Supporting his family was a great burden for him.家族を養うことは彼にとって多大な重荷であった。
I have three pieces of baggage.荷物は3つあります。
Could you put this bag in another place?この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
Don't carry too much baggage when you travel.旅行するときはあまりたくさんの荷物を持っていくな。
I helped him carry his luggage upstairs.私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。
He carried her luggage to the train.彼は彼女の手荷物を列車へ運んだ。
Kyoko had the kindness to carry my baggage for me.京子は親切にも私のために荷物を運んでくれた。
I had him carry my baggage.彼に荷物を運んでもらった。
The freight on the ship got soaked.船上の荷物はずぶぬれになった。
She didn't take much baggage with her.彼女は手荷物をあまり持っていかなかった。
Could I check my bags?荷物を預けることができますか。
Thank you for the shipment.出荷ありがとうございました。
This is all my carry-on baggage.手荷物はこれだけです。
He began his career with a small vegetable cart which he took around from house to house.彼は仕事人生は、野菜を積んで家々を回る小さな荷車から始まった。
She was kind enough to carry my baggage for me.彼女は親切にも私の荷物を運んでくれた。
She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
Some of the luggage has not arrived yet.まだ着いていない手荷物がある。
I dragged the heavy baggage to the airport.私は重い荷物を空港まで引きずって行った。
The luggage was so heavy that I was worried my arms were going to be torn off.荷物重すぎて腕ちぎれるかと思った。
Attach this label to your package.荷物にこの荷札を付けてください。
Have you got any baggage?何か荷物はありませんか。
Would you please let me know the delivery time?出荷時をご連絡ください。
This baggage is too big to send by mail.この荷物は大きすぎて郵便では送れません。
The load of the truck was in excess of three tons.そのトラックの積み荷は三トンを超えていた。
It is the last straw that breaks the camel's back.ぎりぎりの重荷を負ったラクダはわら1本でも積ませたら参ってしまう。
Would you keep this baggage, please?荷物を預かって欲しいのですが。
It's still minor league but in the not so distant future they'll be coming to a place near you.まだまだマイナーだが、遠からず近隣に出荷されるだろう。
He attached a "Fragile" label to the package.彼は「壊れ物注意」のステッカーを荷物に貼り付けた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License