UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '荷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He made me carry his baggage.彼は私に荷物を運ばせた。
Attach this label to your package.荷物にこの荷札を付けてください。
Can I put this up for you?これ荷物を上にあげてもよろしい。
We loaded our baggage into the car.私たちは荷物を車に積み込んだ。
This baggage three times as heavy as that one.この荷物はあの荷物の3倍以上の重さだ。
I'm afraid this job is too much for you.君にはちょっと荷が勝っているね。
How many pieces of baggage do you have?お荷物はいくつございますか。
They deposited their bundles on the rock.彼らは荷物を岩の上に置いた。
The ship was unloaded at the port.船はその港で荷を下ろされた。
Where can I check my baggage?手荷物はどこに預ければいいですか。
Could you hold these bags until four this afternoon?この荷物を四時まで預かってください。
Don't carry too much baggage when you travel.旅行するときはあまりたくさんの荷物を持っていくな。
Although it was a long way back to the station, little by little the old wagon drew near.駅にもどるには遠い道のりであったが、徐々にその古い荷馬車は近づいて行った。
He panted under a heavy load.彼は重荷に喘いだ。
Tom thinks Mary always packs way too much in her suitcase.メアリーはいつもスーツケースに荷物を入れ過ぎだと、トムは思っている。
I helped him to carry his baggage upstairs.私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。
I have three pieces of baggage.荷物は3つあります。
There is a limit of two pieces of luggage for each passenger.各々の乗客には荷物二つの制限がある。
Can you absolutely assure delivery by August 15?8月15日までの出荷を確実にしていただけますか。
Where do I claim my bags?どこで荷物を受け取るのでしょう?
He put the luggage down.彼は荷物を下に置いた。
Please have my baggage brought to the station.どうか手荷物を駅まで運んでもらって下さい。
Please stick this label to your baggage.荷物にこの荷札を貼ってください。
I hope this makes it through baggage inspection.荷物検査で引っかからなければいいけど。
It is the last straw that breaks the camel's back.ぎりぎりの重荷を負ったラクダはわら1本でも積ませたら参ってしまう。
She packed yesterday, so as to be ready early today.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
There's no way one that big is going to go on a bike's luggage rest.こんなデカイのがチャリの荷台に乗るわけないだろ。
Some of the luggage has not arrived yet.まだ着いていない手荷物がある。
May I leave my belongings on the bus?荷物を置いたまま外に出ていいですか。
It's still minor league but in the not so distant future they'll be coming to a place near you.まだまだマイナーだが、遠からず近隣に出荷されるだろう。
Could you give a me hand packing on Saturday?土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。
Your shipment should be delivered within twenty four hours.あなたの船荷は、24時間以内に運ばれるでしょう。
Shall I carry your baggage?お荷物をお持ちしましょうか。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
Where should I put my baggage?荷物はどこに置けばよいですか。
I attached my name-tag to my baggage, but it soon came off.自分の荷に名札を付けたけれども、すぐに取れてしまった。
Let me help you with your baggage.荷物をお持ちしましょう。
I had him carry the baggage to your office.私は彼にその荷物をあなたの会社に運ばせた。
They unloaded the ship.その船の荷を降ろした。
Will you help me pack my suitcase?私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
The weapons were concealed in the bottom of his baggage.彼の荷物の底には武器が隠されていた。
The luggage was so heavy that I was worried my arms were going to be torn off.荷物重すぎて腕ちぎれるかと思った。
Could you keep this luggage until 3 p.m.?この荷物を午後3時まで預かっていただけますか。
The ship loaded in two days.船は2日で船荷を積んだ。
How many pieces of carry-on are you going to take?機内持ち込みの荷物はいくつありますか。
The radio warned us of the coming earthquake and we started gathering our things.ラジオで地震の警告をしたので、私たちは荷物をまとめ始めた。
I want this luggage taken to my room at once.この荷物をすぐ私の部屋に運んでほしい。
I will be waiting for you at baggage claim.手荷物受取所で待っています。
I've just finished packing.ちょうど荷造りが終わったところです。
The men loaded the baggage into the truck.男たちはトラックに手荷物を積んだ。
Pick up your things and go away.荷物を持って出て行け。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
His success took a load off my mind.彼の成功で私の心の重荷がおりた。
I had him carry my baggage.彼に荷物を運んでもらった。
Shall I carry your baggage?あなたの荷物を運びましょうか。
You don't have to carry your baggage.荷物を持ち歩く必要はありません。
Has the shipment arrived yet?荷物は届きましたか。
My baggage is missing.私の荷物が見つからないんです。
Where do I go after I pick up my baggage?手荷物を受け取ったら、次にどこへ行けばいいのですか。
We limit baggage to ten kilograms each.手荷物は1人10キロに限らせていただきます。
Could you put this bag somewhere else?この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
He left his luggage at the station.彼は駅に手荷物を預けた。
I carried the heavy bags back from the store chanting yo-hee-ho all the way home.店から家まで、重い荷物をエッサッサと運んだ。
It took quite a while to sort out all our luggage.私達の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。
Could you keep my bags here until four?4時まで荷物を預かっていただけませんか。
Could I check my bags?荷物を預けることができますか。
What shall I do with his luggage?この荷物をどう処理しようか。
My luggage didn't arrive. What happened?私の荷物が出てこなかったのですが、どうなっているのですか。
You should grab your bag and hurry home.あわてて荷物をかかえて家に帰ってみたら。
Make room for the baggage.荷物を置く場所を空けてくれ。
Could you carry my bags for me?荷物を運んでもらえますか。
I'd like to put my belongings away.荷物を整理したいのですが。
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
The loaded desk groaned again.重荷で机がきしるほどだった。
Kyoko had the kindness to carry my baggage for me.京子は親切にも私のために荷物を運んでくれた。
Please help me with this heavy baggage.この重い荷物を運ぶのを手伝ってくれませんか。
Where are the luggage carts?手荷物用のカートはどこにありますか。
My suitcase is broken.私の荷物が壊れています。
My baggage was lost in transit.私の手荷物は輸送中に紛失した。
To prevent hijacks, all carry-on baggage is carefully inspected.ハイジャック防止のため機内持ち込み手荷物の検査が厳重だ。
If a porter carries your luggage, don't forget to tip him.ポーターに荷物を運んでもらったら、チップを渡すのを忘れちゃだめだよ。
How many bags do you want to check?お預けになるお荷物は何個ですか。
He helped me carry the baggage.彼は私が手荷物を運ぶのを手伝ってくれた。
Don't carry too much baggage when you travel.旅行に荷物が多すぎるのは禁物。
Where do I claim my baggage?手荷物はどこで受け取るんですか?
The shipment has reached us safely.積み荷は無事届きました。
She took a lot of baggage with her.彼女は手荷物をたくさん持っていた。
One's life is like going far with a burden on one's back.人生は重い荷を背負って遠い道を行くようなものだ。
The parcel will be kept at the post office until you call for it.取りにおいでになるまで荷物は郵便局で保管します。
Would you carry my luggage upstairs?荷物を二階に運んでいただけませんか。
Where can I pick up my baggage?どこで荷物を受け取るのですか。
She didn't take much baggage with her.彼女は手荷物をあまり持っていかなかった。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私は荷造りに忙しかった、なぜなら2日後にフランスに出発することになっていたから。
Mr. Tanaka and his son always take the time to greet me, and even helped me carry my things earlier.田中さんとこの息子さん、いつもきちっと挨拶してくれるし、この間は荷物を運ぶのも手伝ってくれたの。
Don't put the cart before the horse.馬の前に荷車を付けるな。
Let a porter carry your baggage.ポーターにあなたの荷物を運ばせなさい。
Where are the luggage carts?手荷物のカートはどこにありますか。
That responsibility is a burden to him.その責任は彼にとって重荷だ。
I'd like to send these to Japan.この荷物を日本まで送りたいのですが。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License