UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '荷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Attach labels to all the bags.かばん全部に荷札をつけなさい。
The shipment has reached us safely.積み荷は無事届きました。
The ship discharged its cargo in Panama.船はパナマで荷を降ろした。
Don't carry too much baggage when you travel.旅行に荷物が多すぎるのは禁物。
I've just finished packing.ちょうど荷造りが終わったところです。
Where are the bags from Flight 57?57便の荷物はどこにありますか。
He bound the package with a string.彼はひもで荷物をしばった。
I got the young man to carry the baggage for me.私はその若者に荷物を運んでもらった。
She lent them a hand with their luggage.彼女は彼らに荷物を手伝ってあげた。
Have you got any baggage?何か荷物はありませんか。
Just help me with this baggage.この荷物を運ぶのにちょっと手を貸してください。
Do I have to check this luggage, or can it be carry-on?この荷物はチェックインが必要ですか?それとも、機内持ち込みが可能ですか?
I'm afraid this job is too much for you.君にはちょっと荷が勝っているね。
Tom thinks Mary always packs way too much in her suitcase.メアリーはいつもスーツケースに荷物を入れ過ぎだと、トムは思っている。
Could you put these bags in the trunk?この荷物をトランクにいれてもらえますか。
Are there any liquids or sharp objects in your luggage?手荷物の中に、液体あるいは鋭利なものは入っていませんか?
It took quite a while to sort out all our luggage.我々の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。
She took a lot of baggage with her.彼女は手荷物をたくさん持って行った。
Tom has already delivered the package to Mary's house.トムは既に荷物をメアリーの家に配達していた。
I attached my name-tag to my baggage, but it soon came off.自分の荷に名札を付けたけれども、すぐに取れてしまった。
I want this luggage taken to my room at once.私はこの手荷物をすぐに部屋へ持っていってもらいたい。
He attached a "Fragile" label to the package.彼は「壊れ物注意」のステッカーを荷物に貼り付けた。
He hastily packed his bags.彼は急いで荷物をまとめた。
I dragged the heavy baggage to the airport.私は重い荷物を空港まで引きずって行った。
Would you please let me know the delivery time?出荷時をご連絡ください。
The loaded desk groaned again.重荷で机がきしるほどだった。
It took quite a while to sort out all our luggage.私達の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。
I saw a horse pulling a cart.私は馬が荷車を引いているのを見た。
Shall I carry your baggage?あなたの荷物を運びましょうか。
The trainee could hardly bear the burden of the task.その訓練生は仕事の重荷にほとんど耐えられなかった。
Kyoko had the kindness to carry my baggage for me.京子は親切にも私のために荷物を運んでくれた。
Don't carry too much baggage when you travel.旅行するときはあまりたくさんの荷物を持っていくな。
I have already packed my things.私は自分の荷物をもう荷造りしてしまった。
Could you give a me hand packing on Saturday?土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。
Where do I claim my baggage?手荷物はどこで受け取るんですか?
Do you have any bags to check?お預けになる荷物はございますか。
How many pieces of baggage do you have?手荷物はいくつ有りますか。
Due to a lack of balance the ship turned over.積荷のバランスが取れなくて船は転覆した。
Please help me with this heavy baggage.この重い荷物を運ぶのを手伝ってくれませんか。
What shall I do with his luggage?この荷物をどう処理しようか。
Could you keep my bags here until four?4時まで荷物を預かっていただけませんか。
I'd like to put my belongings away.荷物を整理したいのですが。
We shipped the following to you last week.下記は先週出荷しました。
Will you help me pack my suitcase?私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。
Would you carry my luggage upstairs?荷物を二階に運んでいただけませんか。
He began his career with a small vegetable cart which he took around from house to house.彼は仕事人生は、野菜を積んで家々を回る小さな荷車から始まった。
I want this luggage carried to my room at once.私はこの荷物をすぐに私の部屋に運んでほしい。
Where are the luggage carts?手荷物用のカートはどこにありますか。
The luggage was so heavy that I was worried my arms were going to be torn off.荷物重すぎて腕ちぎれるかと思った。
I am afraid I'll be a burden to you.僕が君の重荷になるんじゃないかと心配なんだ。
You can leave now. I'll see to our luggage.もう離れてもいいよ、荷物は私が見ていよう。
Please stick this label to your baggage.荷物にこの荷札を貼ってください。
How many bags do you have?荷物は何個ですか。
He sent his luggage in advance.彼は前もって荷物を送った。
Running the store is becoming a burden to him.その店の経営が彼には重荷になってきた。
How many pieces of carry-on are you going to take?機内持ち込みの荷物はいくつありますか。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
Here are your boarding pass and your baggage claim.搭乗券と荷物の引き換え証です。
I will be waiting for you at baggage claim.手荷物受取所で待っています。
If a porter carries your luggage, don't forget to tip him.ポーターに荷物を運んでもらったら、チップを渡すのを忘れちゃだめだよ。
Supporting his family was a great burden for him.家族を養うことは彼にとって多大な重荷であった。
The man is loading the moving truck on his own.男性は一人で運搬トラックに荷物を詰め込んでいる。
I'd like to send these to Japan.この荷物を日本まで送りたいのですが。
I helped him to carry his baggage upstairs.私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。
He gave me a lift in his cart.彼は私を彼の荷車に乗せてくれた。
The ship was unloaded at the port.船はその港で荷を下ろされた。
She helped me pack my suitcase.彼女は私が荷物をスーツケースに詰めるのを手伝ってくれた。
Will you help me pack up my suitcase?私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。
Tom has already delivered the package to Mary's house.トムはとっくに荷物をメアリーの家に届けていた。
Would you keep this baggage, please?荷物を預かって欲しいのですが。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
I'd like to send this package to Japan.この荷物を船便で日本に送りたいのですが。
It took a load off my mind when our team won the championship.チームが優勝して私も肩の荷が下りた。
Please put your baggage on this scale.荷物をはかりの上にのせてください。
It is the last straw that breaks the camel's back.ぎりぎりの重荷を負ったラクダはわら1本でも積ませたら参ってしまう。
He put the luggage down.彼は荷物を下に置いた。
Please undo the package.その荷持をほどいてください。
I carried the heavy bags back from the store chanting yo-hee-ho all the way home.店から家まで、重い荷物をエッサッサと運んだ。
To prevent hijacks, all carry-on baggage is carefully inspected.ハイジャック防止のため機内持ち込み手荷物の検査が厳重だ。
The new line of dresses is from Paris.新しく入荷したドレスはパリからのものです。
Please help me with this heavy baggage.この荷物重いんで手伝ってください。
The freight on the ship got soaked.船上の荷物はずぶぬれになった。
I can't carry all that baggage.この荷物全部は持ちきれない。
She took two pieces of baggage with her.彼女は手荷物を2個持っていった。
My baggage was lost in transit.私の手荷物は輸送中に紛失した。
Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane.乗客は一定量の荷物を機内に持ち込むことができる。
I have three pieces of baggage.荷物は3つあります。
Please have the porter take the baggage to our room.ポーターに部屋まで荷物を運ばせた。
She had her baggage carried to the airport.彼女は荷物を空港まで運んでもらった。
Could I check my bags?この荷物を預ける事が出来ますか。
This baggage is too big to send by mail.この荷物は大きすぎて郵便では送れません。
Could I check my bags?荷物を預けることができますか。
Where do I go after I pick up my baggage?手荷物を受け取ったら、次にどこへ行けばいいのですか。
Supporting his family was a great burden for him.家族を養っていく事は、彼にとって大変な重荷であった。
That responsibility is a burden to him.その責任は彼にとって重荷だ。
The radio warned us of the coming earthquake and we started gathering our things.ラジオで地震の警告をしたので、私たちは荷物をまとめ始めた。
Big brother, you've got a bad fever?! Never mind the bags, rest in the shade of those trees!お兄ちゃん、すごい熱だよ!?荷物はいいから、そこの木陰で休んでて!
Will you look after my baggage?荷物に気をつけて下さい。
What did you do with my luggage?私の荷物はどうしましたか。
You can weigh your baggage in this balance.このはかりであなたの荷物を量っていいですよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License