Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country? 他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。 Where are the luggage carts? 手荷物のカートはどこにありますか。 Tom has already delivered the package to Mary's house. トムはとっくに荷物をメアリーの家に届けていた。 We drop off our luggage in a small prefab hut and promptly start preparations. 俺たちは小さなプレハブ小屋の中に荷物を置き、さっそく準備をする。 Have you received my baggage? 私の荷物は届いていますか。 Where can I check my baggage? 手荷物はどこに預ければいいですか。 Does bump mapping generate more graphics load than parallax? パララックスよりバンプマッピングの方が負荷かかるんですか? Have you finished packing yet? 荷作りはもう終わりましたか。 She took two pieces of baggage with her. 彼女は手荷物を2個持っていった。 To prevent hijacks, all carry-on baggage is carefully inspected. ハイジャック防止のため機内持ち込み手荷物の検査が厳重だ。 He helped me carry the baggage. 彼は私が手荷物を運ぶのを手伝ってくれた。 I was busy packing, because I was leaving for France in two days. 私は荷造りに忙しかった、なぜなら2日後にフランスに出発することになっていたから。 I made my way to the luggage office to collect the suitcase I had left there. 私は預けたスーツケースを取りに手荷物保管所へと向かって行った。 Some lawn equipment is loaded into the jerry-built cart. 芝刈り機が簡素な作りの荷車に積んである。 Big brother, you've got a bad fever?! Never mind the bags, rest in the shade of those trees! お兄ちゃん、すごい熱だよ!?荷物はいいから、そこの木陰で休んでて! Just help me with this baggage. この荷物を運ぶのにちょっと手を貸してください。 I've just finished packing. ちょうど荷造りが終わったところです。 Where is the baggage for flight JL 123? JL123便の荷物はどこですか。 My baggage was lost in transit. 私の手荷物は輸送中に紛失した。 How many pieces of baggage do you have? 手荷物はいくつ有りますか。 The men loaded the baggage into the truck. 男たちはトラックに手荷物を積んだ。 The loaded desk groaned again. 重荷で机がきしるほどだった。 Can I put this up for you? これ荷物を上にあげてもよろしい。 I'm going to go buy a ticket, so please watch my bags for a minute. 切符買ってくるから、ちょっと荷物見てて。 The load was too heavy for a driver to carry alone. 荷物は重すぎて運転手は1人では運べなかった。 Although it was a long way back to the station, little by little the old wagon drew near. 駅にもどるには遠い道のりであったが、徐々にその古い荷馬車は近づいて行った。 Make room for the baggage. 荷物を置く場所を空けてくれ。 Don't carry too much baggage when you travel. 旅行するときはあまりたくさんの荷物を持っていくな。 Could you carry my bags for me? 荷物を運んでもらえますか。 I carried the heavy bags back from the store chanting yo-hee-ho all the way home. 店から家まで、重い荷物をエッサッサと運んだ。 Send for the baggage immediately. すぐその荷物を取りに人をやりなさい。 Mr. Tanaka and his son always take the time to greet me, and even helped me carry my things earlier. 田中さんとこの息子さん、いつもきちっと挨拶してくれるし、この間は荷物を運ぶのも手伝ってくれたの。 You should grab your bag and hurry home. あわてて荷物をかかえて家に帰ってみたら。 Has the shipment arrived yet? 荷物は届きましたか。 This baggage three times as heavy as that one. この荷物はあの荷物の3倍以上の重さだ。 He put down his burden. 彼は荷物を下ろした。 I dragged the heavy baggage to the airport. 私は重い荷物を空港まで引きずって行った。 Do I have to check this luggage, or can it be carry-on? この荷物はチェックインが必要ですか?それとも、機内持ち込みが可能ですか? In case the shipment is delayed, we have special delay insurance. 荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。 There's no way one that big is going to go on a bike's luggage rest. こんなデカイのがチャリの荷台に乗るわけないだろ。 Attach this label to your package. 荷物にこの荷札を付けてください。 The load of the truck was in excess of three tons. そのトラックの積み荷は三トンを超えていた。 Watch your step, or else you will trip on the baggage. 足元に気をつけて。荷物につまずいちゃうよ。 I have already packed my things. 私は自分の荷物をもう荷造りしてしまった。 The goods were sent out yesterday. 品物は昨日出荷されました。 He doesn't carry much baggage on his trips. 彼は旅行にはあまり手荷物を持ち歩かない。 What shall I do with his luggage? この荷物をどう処理しようか。 Thank you for the shipment. 出荷ありがとうございました。 The label is attached to the trunk. 荷札がトランクについている。 Kyoko had the kindness to carry my baggage for me. 京子は親切にも私のために荷物を運んでくれた。 Could you put this bag in another place? この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。 Fortunately he is in a good position and has broad shoulders. 幸いに彼は良い地位にあるから重荷に耐えられる。 He gave me a lift in his cart. 彼は私を彼の荷車に乗せてくれた。 I have a lot of baggage, so I can't walk home. 大きな荷物を持っているので歩いて帰れない。 Will you look after my baggage? 荷物に気をつけて下さい。 I claimed my baggage. 私は私の荷物を請求した。 The goods arrived yesterday. 品物は昨日入荷しました。 The ship discharged its cargo in Panama. 船はパナマで荷を降ろした。 The man is loading the moving truck on his own. 男性は一人で運搬トラックに荷物を詰め込んでいる。 Her kindness has become a burden to me. 彼女の親切が私には重荷になり始めた。 Could you keep this luggage until 3 p.m.? この荷物を午後3時まで預かっていただけますか。 I saw a horse pulling a cart. 私は馬が荷車を引いているのを見た。 Where do I go after I pick up my baggage? 手荷物を受け取ったら、次にどこへ行けばいいのですか。 She took a lot of baggage with her. 彼女は手荷物をたくさん持っていた。 The news was a load off his mind. その知らせを聞いて彼の重荷が取れた。 I got the young man to carry the baggage for me. 私はその若者に荷物を運んでもらった。 I had him carry my baggage. 彼に荷物を運んでもらった。 Please have my baggage brought to the station. どうか手荷物を駅まで運んでもらって下さい。 How many bags do you have? 荷物は何個ですか。 We limit baggage to ten kilograms each. 手荷物は1人10キロに限らせていただきます。 This work is enough to break my back. この仕事は私には荷が重すぎる。 I want to know when my baggage is going to arrive. 私の手荷物はいつ着くのか知りたいのです。 Where should I put my baggage? 荷物はどこに置けばよいですか。 There is nothing left to do aside from packing. 荷造りを除いては、することはなにも残っていない。 Besides which that's only if unpacking the luggage proceeds smoothly and is finished by Sunday morning. それに荷ほどきが順調に行って、日曜の午前までで終わったらの話だし。 I need some cardboard boxes to pack my possessions. 荷物をまとめるために、段ボールの箱が欲しいんです。 Everyone thinks his sack the heaviest. 誰でも自分の荷が一番重いと思う。 May I leave my luggage here where it is and go out? 荷物を置いたまま外に出ていいですか。 I am afraid I'll be a burden to you. 僕が君の重荷になるんじゃないかと心配なんだ。 Shall I carry your baggage? あなたの荷物を運びましょうか。 Could I check my bags? 荷物を預けることができますか。 You don't have to carry your baggage. 荷物を持ち歩く必要はありません。 I will be waiting for you at baggage claim. 手荷物受取所で待っています。 Don't carry too much baggage when you travel. 旅行に荷物が多すぎるのは禁物。 Could I check my bags? この荷物を預ける事が出来ますか。 She helped me pack my suitcase. 彼女は私が荷物をスーツケースに詰めるのを手伝ってくれた。 Can I leave my bags with you until I come to check in? チェックインまで荷物を預かってもらえますか。 Please put your baggage on this scale. 荷物をはかりの上にのせてください。 We loaded a lot of luggage into the car. 私たちは車にたくさんの荷物を載せた。 Are there any liquids or sharp objects in your luggage? 手荷物の中に、液体あるいは鋭利なものは入っていませんか? He had to carry many loads from the house to station. 彼は家から駅までたくさんの荷物を運ばなければならなかった。 How many pieces of baggage do you have? お荷物はいくつございますか。 Supporting his family was a great burden for him. 家族を養っていく事は、彼にとって大変な重荷であった。 The new line of dresses is from Paris. 新しく入荷したドレスはパリからのものです。 Education should not be a burden on the parents as well as on the children. 教育というものは子供同様親にも重荷となってはいけない。 He panted under a heavy load. 彼は重荷に喘いだ。 May I leave my belongings on the bus? 荷物を置いたまま外に出ていいですか。 Don't forget to tell the porter to carry our luggage. ポーターに荷物を運ぶよう忘れずに言いなさい。 I attached my name-tag to my baggage, but it soon came off. 自分の荷に名札を付けたけれども、すぐに取れてしまった。 The ship was unloaded at the port. 船はその港で荷を下ろされた。