UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '荷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Where are the luggage carts?手荷物用のカートはどこにありますか。
Please stick this label to your baggage.荷物にこの荷札を貼ってください。
What did you do with my baggage?私の荷物はどうしましたか。
The label is attached to the trunk.荷札がトランクについている。
Has the shipment arrived yet?荷物は届きましたか。
Let me relieve you of your baggage.あなたの荷物を持たせて下さい。
Do I have to check this luggage, or can it be carry-on?この荷物はチェックインが必要ですか?それとも、機内持ち込みが可能ですか?
I have already packed my things.私は自分の荷物をもう荷造りしてしまった。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
That responsibility is a burden to him.その責任は彼にとって重荷だ。
Can you absolutely assure delivery by August 15?8月15日までの出荷を確実にしていただけますか。
He put the luggage down.彼は荷物を下に置いた。
I attached my name-tag to my baggage, but it soon came off.自分の荷に名札を付けたけれども、すぐに取れてしまった。
Where do I go after I pick up my baggage?手荷物を受け取ったら、次にどこへ行けばいいのですか。
Could you put these bags in the trunk?この荷物をトランクにいれてもらえますか。
Will you help me pack my suitcase?私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。
May I leave my belongings on the bus?荷物を置いたまま外に出ていいですか。
He began his career with a small vegetable cart which he took around from house to house.彼は仕事人生は、野菜を積んで家々を回る小さな荷車から始まった。
He gave me a lift in his cart.彼は私を彼の荷車に乗せてくれた。
She had her baggage carried to the airport.彼女は荷物を空港まで運んでもらった。
Could you keep my bags here until four?4時まで荷物を預かっていただけませんか。
I am afraid I'll be a burden to you.僕が君の重荷になるんじゃないかと心配なんだ。
We loaded a lot of luggage into the car.私たちは車にたくさんの荷物を載せた。
Could you give a me hand packing on Saturday?土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。
I'll help you pack.荷造りを手伝ってあげよう。
How many pieces of baggage do you have?手荷物はいくつ有りますか。
The shipment has reached us safely.積み荷は無事届きました。
Where should I put my baggage?荷物はどこに置けばよいですか。
I would like to know whether or not my luggage was reshipped to Tokyo.私の手荷物が東京で積み替えられてしまったのかどうか知りたいのです。
The man is loading the moving truck on his own.男性は一人で運搬トラックに荷物を詰め込んでいる。
She took two pieces of baggage with her.彼女は手荷物を2個持っていった。
I got the young man to carry the baggage for me.私はその若者に荷物を運んでもらった。
Are there any liquids or sharp objects in your luggage?手荷物の中に、液体あるいは鋭利なものは入っていませんか?
Thank you very much for informing me that the shipment will be delayed.出荷が遅れる見込みであるとの御知らせありがとうございます。
The men loaded the baggage into the truck.男たちはトラックに手荷物を積んだ。
The new line of dresses is from Paris.新しく入荷したドレスはパリからのものです。
That car has a roof rack.その車には屋根に荷台がついています。
Attach this label to your package.荷物にこの荷札を付けてください。
Please undo the package.その荷持をほどいてください。
I want this luggage taken to my room at once.この荷物をすぐ私の部屋に運んでほしい。
Well then I'll allow two on a bike, but you peddle. Because I'll be sitting on the luggage platform.じゃあ2人乗りを許してやるからお前漕げ、俺が荷台に乗るから。
Due to a lack of balance the ship turned over.積荷のバランスが取れなくて船は転覆した。
There's no way one that big is going to go on a bike's luggage rest.こんなデカイのがチャリの荷台に乗るわけないだろ。
He hastily packed his bags.彼は急いで荷物をまとめた。
The radio warned us of the coming earthquake and we started gathering our things.ラジオで地震の警告をしたので、私たちは荷物をまとめ始めた。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
May I leave my luggage here where it is and go out?荷物を置いたまま外に出ていいですか。
Here are your boarding pass and your baggage claim.搭乗券と荷物の引き換え証です。
The bridge will give way under such a heavy load.その橋はそんなに重い荷物では壊れてしまうだろう。
My baggage was lost in transit.私の手荷物は輸送中に紛失した。
I carried the heavy bags back from the store chanting yo-hee-ho all the way home.店から家まで、重い荷物をエッサッサと運んだ。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
Where are the bags from Flight 57?57便の荷物はどこにありますか。
Thank you for the shipment.出荷ありがとうございました。
I'd like to send this package to Japan.この荷物を船便で日本に送りたいのですが。
I saw a horse pulling a cart.私は馬が荷車を引いているのを見た。
The load of his work was too great for him.その仕事は彼にとって非常に重荷であった。
It took a load off my mind when our team won the championship.チームが優勝して私も肩の荷が下りた。
I dragged the heavy baggage to the airport.私は重い荷物を空港まで引きずって行った。
Can I check my baggage here?ここで手荷物を預かっていただけますか。
She packed yesterday, so as to be ready early today.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
She didn't take much baggage with her.彼女は手荷物をあまり持っていかなかった。
Do you only have this bag with you?あなたの荷物は、このバッグだけですか。
I need some cardboard boxes to pack my possessions.荷物をまとめるために、段ボールの箱が欲しいんです。
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
He carried her luggage to the train.彼は彼女の手荷物を列車へ運んだ。
Watch your step, or else you will trip on the baggage.足元に気をつけなさい。さもないと手荷物につまずくよ。
Do you have any bags to check?お預けになる荷物はございますか。
We loaded our baggage into the car.私たちは荷物を車に積み込んだ。
Make room for the baggage.荷物を置く場所を空けてくれ。
This is all my carry-on baggage.手荷物はこれだけです。
What shall I do with his luggage?この荷物をどう処理しようか。
It's like a weight has been lifted from my shoulders.これで肩の荷がおりました。
Please have the porter take the baggage to our room.ポーターに部屋まで荷物を運ばせた。
It is the last straw that breaks the camel's back.ぎりぎりの重荷を負ったラクダはわら1本でも積ませたら参ってしまう。
Don't carry too much baggage when you travel.旅行に荷物が多すぎるのは禁物。
We limit baggage to ten kilograms each.手荷物は1人10キロに限らせていただきます。
I hope this makes it through baggage inspection.荷物検査で引っかからなければいいけど。
I will have him carry the baggage upstairs.彼にその荷物を運んでもらおう。
The loaded desk groaned again.重荷で机がきしるほどだった。
He had three pieces of baggage.彼は手荷物が三個あった。
Tom has already delivered the package to Mary's house.トムはとっくに荷物をメアリーの家に届けていた。
He put down his burden.彼は荷物を下ろした。
It took quite a while to sort out all our luggage.私達の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。
She lent them a hand with their luggage.彼女は彼らに荷物を手伝ってあげた。
Does bump mapping generate more graphics load than parallax?パララックスよりバンプマッピングの方が負荷かかるんですか?
Could I check my bags?この荷物を預ける事が出来ますか。
I want this luggage carried to my room at once.私はこの荷物をすぐに私の部屋に運んでほしい。
This baggage three times as heavy as that one.この荷物はあの荷物の3倍以上の重さだ。
Some of the luggage has not arrived yet.まだ着いていない手荷物がある。
I had him carry my baggage.彼に荷物を運んでもらった。
You can leave now. I'll see to our luggage.もう離れてもいいよ、荷物は私が見ていよう。
Pick up your things and go away.荷物を持って出て行け。
Some lawn equipment is loaded into the jerry-built cart.芝刈り機が簡素な作りの荷車に積んである。
She took a lot of baggage with her.彼女は手荷物をたくさん持ってきた。
One's life is like going far with a burden on one's back.人生は重い荷を背負って遠い道を行くようなものだ。
Although it was a long way back to the station, little by little the old wagon drew near.駅にもどるには遠い道のりであったが、徐々にその古い荷馬車は近づいて行った。
Where can I pick up my baggage?どこで荷物を受け取るのですか。
Supporting his family was a great burden for him.家族を養うことは彼にとって多大な重荷であった。
Running the store is becoming a burden to him.その店の経営が彼には重荷になってきた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License