Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Just help me with this baggage. | この荷物を運ぶのにちょっと手を貸してください。 | |
| The trainee could hardly bear the burden of the task. | その訓練生は仕事の重荷にほとんど耐えられなかった。 | |
| What did you do with my luggage? | 私の荷物はどうしましたか。 | |
| The lorry had to stop because its load had fallen off. | 積み荷が落ちたので、トラックは停車しなければならなかった。 | |
| Kyoko had the kindness to carry my baggage for me. | 京子は親切にも私のために荷物を運んでくれた。 | |
| Can you absolutely assure delivery by August 15? | 8月15日までの出荷を確実にしていただけますか。 | |
| Please put your baggage on this scale. | 荷物をはかりの上にのせてください。 | |
| I helped him to carry his baggage upstairs. | 私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。 | |
| He put the luggage down. | 彼は荷物を下に置いた。 | |
| I want to know when my baggage is going to arrive. | 私の手荷物はいつ着くのか知りたいのです。 | |
| She took a lot of baggage with her. | 彼女は手荷物をたくさん持って行った。 | |
| The farmer pitched the hay onto the wagon. | 農夫は荷馬車の上へ干し草を放り上げた。 | |
| Although it was a long way back to the station, little by little the old wagon drew near. | 駅にもどるには遠い道のりであったが、徐々にその古い荷馬車は近づいて行った。 | |
| Can I check my baggage here? | ここで手荷物を預かっていただけますか。 | |
| They deposited their bundles on the rock. | 彼らは荷物を岩の上に置いた。 | |
| Where should I put my baggage? | 荷物はどこに置けばよいですか。 | |
| It is the last straw that breaks the camel's back. | ぎりぎりの重荷を負ったラクダはわら1本でも積ませたら参ってしまう。 | |
| Please stick this label to your baggage. | 荷物にこの荷札を貼ってください。 | |
| I will be waiting for you at baggage claim. | 手荷物受取所で待っています。 | |
| The bridge will give way under such a heavy load. | その橋はそんなに重い荷物では壊れてしまうだろう。 | |
| You should grab your bag and hurry home. | あわてて荷物をかかえて家に帰ってみたら。 | |
| Have you finished packing yet? | 荷作りはもう終わりましたか。 | |
| I was busy packing, because I was leaving for France in two days. | 私は荷造りに忙しかった、なぜなら2日後にフランスに出発することになっていたから。 | |
| Could you tell me where I can find the baggage for flight JL 123? | JL123便の荷物は、どこへ行けば受け取れるか教えてください。 | |
| The parcel will be kept at the post office until you call for it. | 取りにおいでになるまで荷物は郵便局で保管します。 | |
| If a porter carries your luggage, don't forget to tip him. | ポーターに荷物を運んでもらったら、チップを渡すのを忘れちゃだめだよ。 | |
| He attached a "Fragile" label to the package. | 彼は「壊れ物注意」のステッカーを荷物に貼り付けた。 | |
| Big brother, you've got a bad fever?! Never mind the bags, rest in the shade of those trees! | お兄ちゃん、すごい熱だよ!?荷物はいいから、そこの木陰で休んでて! | |
| I want this luggage taken to my room at once. | この荷物をすぐに私の部屋に運んでもらいたい。 | |
| This is all my carry-on baggage. | 手荷物はこれだけです。 | |
| Is that your carry-on? | それが機内持ち込みの荷物ですか。 | |
| May I leave my belongings on the bus? | 荷物を置いたまま外に出ていいですか。 | |
| Let me relieve you of your baggage. | あなたの荷物を持たせて下さい。 | |
| We loaded our baggage into the car. | 私たちは荷物を車に積み込んだ。 | |
| Could you put these bags in the trunk? | この荷物をトランクにいれてもらえますか。 | |
| The freight on the ship got soaked. | 船上の荷物はずぶぬれになった。 | |
| Watch your step, or else you will trip on the baggage. | 足元に気をつけて。荷物につまずいちゃうよ。 | |
| Please undo the package. | その荷持をほどいてください。 | |
| I had him carry my baggage. | 彼に荷物を運んでもらった。 | |
| Due to a lack of balance the ship turned over. | 積荷のバランスが取れなくて船は転覆した。 | |
| To prevent hijacks, all carry-on baggage is carefully inspected. | ハイジャック防止のため機内持ち込み手荷物の検査が厳重だ。 | |
| She took a lot of baggage with her. | 彼女は手荷物をたくさん持ってきた。 | |
| She took two pieces of baggage with her. | 彼女は手荷物を2個持っていった。 | |
| Tom thinks Mary always packs way too much in her suitcase. | メアリーはいつもスーツケースに荷物を入れ過ぎだと、トムは思っている。 | |
| She was kind enough to carry my baggage for me. | 彼女は親切にも私の荷物を運んでくれた。 | |
| This baggage three times as heavy as that one. | この荷物はあの荷物の3倍以上の重さだ。 | |
| Attach labels to all the bags. | かばん全部に荷札をつけなさい。 | |
| We drop off our luggage in a small prefab hut and promptly start preparations. | 俺たちは小さなプレハブ小屋の中に荷物を置き、さっそく準備をする。 | |
| Have you received my baggage? | 私の荷物は届いていますか。 | |
| She helped me pack my suitcase. | 彼女は私が荷物をスーツケースに詰めるのを手伝ってくれた。 | |
| He helped me carry the baggage. | 彼は私が手荷物を運ぶのを手伝ってくれた。 | |
| He had to carry many loads from the house to station. | 彼は家から駅までたくさんの荷物を運ばなければならなかった。 | |
| Could you keep this luggage until 3 p.m.? | この荷物を午後3時まで預かっていただけますか。 | |
| I'd like to put my belongings away. | 荷物を整理したいのですが。 | |
| Where are the luggage carts? | 手荷物用のカートはどこにありますか。 | |
| Have you got any baggage? | 何か荷物はありませんか。 | |
| There is nothing left to do aside from packing. | 荷造りを除いては、することはなにも残っていない。 | |
| She took a lot of baggage with her. | 彼女は手荷物をたくさん持っていた。 | |
| I'm going to go buy a ticket, so please watch my bags for a minute. | 切符買ってくるから、ちょっと荷物見てて。 | |
| Let me help you with your baggage. | 荷物をお持ちしましょう。 | |
| How many pieces of baggage do you have? | 手荷物はいくつ有りますか。 | |
| He carried her luggage to the train. | 彼は彼女の手荷物を列車へ運んだ。 | |
| Could you carry my bags for me? | 荷物を運んでもらえますか。 | |
| Well then I'll allow two on a bike, but you peddle. Because I'll be sitting on the luggage platform. | じゃあ2人乗りを許してやるからお前漕げ、俺が荷台に乗るから。 | |
| Has the shipment arrived yet? | 荷物は届きましたか。 | |
| She packed yesterday, so as to be ready early today. | 昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。 | |
| Let me relieve you of that heavy parcel. | その重い荷物を私に持たせて下さい。 | |
| Please have my baggage brought to the station. | どうか手荷物を駅まで運んでもらって下さい。 | |
| I attached my name-tag to my baggage, but it soon came off. | 自分の荷に名札を付けたけれども、すぐに取れてしまった。 | |
| In case the shipment is delayed, we have special delay insurance. | 荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。 | |
| Would you keep this baggage, please? | 荷物を預かって欲しいのですが。 | |
| The new line of dresses is from Paris. | 新しく入荷したドレスはパリからのものです。 | |
| She didn't take much baggage with her. | 彼女は手荷物をあまり持っていかなかった。 | |
| I was busy packing, because I was leaving for France in two days. | 私はあと二日でフランスへと出発する予定だったので、荷づくりに忙しかった。 | |
| Which is your luggage? | どれがあなたの荷物ですか? | |
| Could you keep my bags here until four? | 4時まで荷物を預かっていただけませんか。 | |
| I want this luggage taken to my room at once. | 私はこの荷物をすぐに部屋へ持っていってもらいたい。 | |
| My baggage is missing. | 私の荷物が見つからないんです。 | |
| Her kindness has become a burden to me. | 彼女の親切が私には重荷になり始めた。 | |
| Thank you very much for informing me that the shipment will be delayed. | 出荷が遅れる見込みであるとの御知らせありがとうございます。 | |
| He hastily packed his bags. | 彼は急いで荷物をまとめた。 | |
| The label is attached to the trunk. | 荷札がトランクについている。 | |
| What did you do with my baggage? | 私の荷物はどうしましたか。 | |
| Don't carry too much baggage when you travel. | 旅行に荷物が多すぎるのは禁物。 | |
| Are there any liquids or sharp objects in your luggage? | 手荷物の中に、液体あるいは鋭利なものは入っていませんか? | |
| The weapons were concealed in the bottom of his baggage. | 彼の荷物の底には武器が隠されていた。 | |
| It took a load off my mind when our team won the championship. | チームが優勝して私も肩の荷が下りた。 | |
| He left his luggage at the station. | 彼は駅に手荷物を預けた。 | |
| Could I check my bags? | この荷物を預ける事が出来ますか。 | |
| Will you help me pack up my suitcase? | 私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。 | |
| There is a limit of two pieces of luggage for each passenger. | 各々の乗客には荷物二つの制限がある。 | |
| He gave me a lift in his cart. | 彼は私を彼の荷車に乗せてくれた。 | |
| His success took a load off my mind. | 彼の成功で私の心の重荷がおりた。 | |
| Where can I get my baggage? | 荷物はどこで受け取れますか。 | |
| It took quite a while to sort out all our luggage. | 我々の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。 | |
| I need some cardboard boxes to pack my possessions. | 荷物をまとめるために、段ボールの箱が欲しいんです。 | |
| The shipment has reached us safely. | 積み荷は無事届きました。 | |
| Watch your step, or else you will trip on the baggage. | 足元に気をつけなさい。さもないと手荷物につまずくよ。 | |
| He put down his burden. | 彼は荷物を下ろした。 | |
| Could I check my bags? | 荷物を預けることができますか。 | |