The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '荷'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.
荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
I made my way to the luggage office to collect the suitcase I had left there.
私は預けたスーツケースを取りに手荷物保管所へと向かって行った。
How many pieces of carry-on are you going to take?
機内持ち込みの荷物はいくつありますか。
She was kind enough to carry my baggage for me.
彼女は親切にも私の荷物を運んでくれた。
Tom has already delivered the package to Mary's house.
トムは既に荷物をメアリーの家に配達していた。
She took a lot of baggage with her.
彼女は手荷物をたくさん持って行った。
Her kindness has become a burden to me.
彼女の親切が私には重荷になり始めた。
There is nothing left to do aside from packing.
荷造りを除いては、することはなにも残っていない。
He left his luggage at the station.
彼は駅に手荷物を預けた。
Can you absolutely assure delivery by August 15?
8月15日までの出荷を確実にしていただけますか。
Tom thinks Mary always packs way too much in her suitcase.
メアリーはいつもスーツケースに荷物を入れ過ぎだと、トムは思っている。
Some lawn equipment is loaded into the jerry-built cart.
芝刈り機が簡素な作りの荷車に積んである。
The radio warned us of the coming earthquake and we started gathering our things.
ラジオで地震の警告をしたので、私たちは荷物をまとめ始めた。
"Let's meet up outside for a date." "If you've got that much free time come and help unpack!"
「外でデートの待ち合わせをしましょう」「そんなヒマがあったら荷ほどき手伝いに来い!」
Can I leave my bags with you until I come to check in?
チェックインまで荷物を預かってもらえますか。
I would like to know whether or not my luggage was reshipped to Tokyo.
私の手荷物が東京で積み替えられてしまったのかどうか知りたいのです。
What shall I do with his luggage?
この荷物をどう処理しようか。
You don't have to carry your baggage.
荷物を持ち歩く必要はありません。
It's like a weight has been lifted from my shoulders.
これで肩の荷がおりました。
Which is your luggage?
どれがあなたの荷物ですか?
Pick up your things and go away.
荷物を持って出て行け。
That car has a roof rack.
その車には屋根に荷台がついています。
The label is attached to the trunk.
荷札がトランクについている。
The weapons were concealed in the bottom of his baggage.
彼の荷物の底には武器が隠されていた。
Attach labels to all the bags.
かばん全部に荷札をつけなさい。
How many pieces of baggage do you have?
お荷物はいくつございますか。
He attached a "Fragile" label to the package.
彼は「壊れ物注意」のステッカーを荷物に貼り付けた。
Please have my baggage brought to the station.
どうか手荷物を駅まで運んでもらって下さい。
Is this all you have, sir?
お荷物はこれで全部ですか。
I'm afraid this job is too much for you.
君にはちょっと荷が勝っているね。
Don't forget to tell the porter to carry our luggage.
ポーターに荷物を運ぶよう忘れずに言いなさい。
Shall I carry your baggage?
お荷物をお持ちしましょうか。
I have a lot of baggage, so I can't walk home.
大きな荷物を持っているので歩いて帰れない。
He doesn't carry much baggage on his trips.
彼は旅行にはあまり手荷物を持ち歩かない。
Mr. Tanaka and his son always take the time to greet me, and even helped me carry my things earlier.
田中さんとこの息子さん、いつもきちっと挨拶してくれるし、この間は荷物を運ぶのも手伝ってくれたの。
How many pieces of baggage do you have?
手荷物はいくつ有りますか。
It's still minor league but in the not so distant future they'll be coming to a place near you.
まだまだマイナーだが、遠からず近隣に出荷されるだろう。
She had her baggage carried to the airport.
彼女は荷物を空港まで運んでもらった。
He made me carry his baggage.
彼は私に荷物を運ばせた。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?