UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '荷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We shipped the following to you last week.下記は先週出荷しました。
Could you tell me where I can find the baggage for flight JL 123?JL123便の荷物は、どこへ行けば受け取れるか教えてください。
Let me relieve you of your baggage.あなたの荷物を持たせて下さい。
What did you do with my baggage?私の荷物はどうしましたか。
It took a load off my mind when our team won the championship.チームが優勝して私も肩の荷が下りた。
Pick up your things and go away.荷物を持って出て行け。
Where do I go after I pick up my baggage?手荷物を受け取ったら、次にどこへ行けばいいのですか。
He doesn't carry much baggage on his trips.彼は旅行にはあまり手荷物を持ち歩かない。
Just help me with this baggage.この荷物を運ぶのにちょっと手を貸してください。
Will you look after my baggage?荷物に気をつけて下さい。
The luggage was so heavy that I was worried my arms were going to be torn off.荷物重すぎて腕ちぎれるかと思った。
How many pieces of baggage do you have?手荷物はいくつ有りますか。
Running the store is becoming a burden to him.その店の経営が彼には重荷になってきた。
Make room for the baggage.荷物を置く場所を空けてくれ。
We loaded a lot of luggage into the car.私たちは車にたくさんの荷物を載せた。
He hastily packed his bags.彼は急いで荷物をまとめた。
Please put your baggage on this scale.荷物をはかりの上にのせてください。
Big brother, you've got a bad fever?! Never mind the bags, rest in the shade of those trees!お兄ちゃん、すごい熱だよ!?荷物はいいから、そこの木陰で休んでて!
I can't carry all that baggage.この荷物全部は持ちきれない。
I have three pieces of baggage.荷物は3つあります。
Where are the luggage carts?手荷物用のカートはどこにありますか。
Are there any liquids or sharp objects in your luggage?手荷物の中に、液体あるいは鋭利なものは入っていませんか?
Besides which that's only if unpacking the luggage proceeds smoothly and is finished by Sunday morning.それに荷ほどきが順調に行って、日曜の午前までで終わったらの話だし。
It took quite a while to sort out all our luggage.我々の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。
Watch your step, or else you will trip on the baggage.足元に気をつけて。荷物につまずいちゃうよ。
Each of them carried their own pack.めいめいが自分の荷物を持って行った。
It's like a weight has been lifted from my shoulders.これで肩の荷がおりました。
Could you put this bag in another place?この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
The freight on the ship got soaked.船上の荷物はずぶぬれになった。
That responsibility is a burden to him.その責任は彼にとって重荷だ。
Where can I get my baggage?荷物はどこで受け取れますか。
She had her baggage carried to the airport.彼女は荷物を空港まで運んでもらった。
Watch your step, or else you will trip on the baggage.足元に気をつけなさい。さもないと手荷物につまずくよ。
I've just finished packing.ちょうど荷造りが終わったところです。
I had him carry my luggage to the platform.私は彼に荷物をプラットホームまで運んでもらった。
The ship discharged its cargo in Panama.船はパナマで荷を降ろした。
He began his career with a small vegetable cart which he took around from house to house.彼は仕事人生は、野菜を積んで家々を回る小さな荷車から始まった。
I got the young man to carry the baggage for me.私はその若者に荷物を運んでもらった。
She lent them a hand with their luggage.彼女は彼らに荷物を手伝ってあげた。
There is a limit of two pieces of luggage for each passenger.各々の乗客には荷物二つの制限がある。
I made my way to the luggage office to collect the suitcase I had left there.私は預けたスーツケースを取りに手荷物保管所へと向かって行った。
She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
The trainee could hardly bear the burden of the task.その訓練生は仕事の重荷にほとんど耐えられなかった。
Where should I put my baggage?荷物はどこに置けばよいですか。
We loaded our baggage into the car.私たちは荷物を車に積み込んだ。
I want to know when my baggage is going to arrive.私の手荷物はいつ着くのか知りたいのです。
The loaded desk groaned again.重荷で机がきしるほどだった。
I have already packed my things.私は自分の荷物をもう荷造りしてしまった。
She took a lot of baggage with her.彼女は手荷物をたくさん持ってきた。
He sent his luggage in advance.彼は前もって荷物を送った。
I hope this makes it through baggage inspection.荷物検査で引っかからなければいいけど。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私はあと二日でフランスへと出発する予定だったので、荷づくりに忙しかった。
It's still minor league but in the not so distant future they'll be coming to a place near you.まだまだマイナーだが、遠からず近隣に出荷されるだろう。
You don't have to carry your baggage.荷物を持ち歩く必要はありません。
The oil is discharged at Tokyo port.石油は東京港で荷降ろしされる。
How many bags do you have?荷物は何個ですか。
Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane.乗客は一定量の荷物を機内に持ち込むことができる。
He left his luggage at the station.彼は駅に手荷物を預けた。
I want this luggage taken to my room at once.この荷物をすぐに私の部屋に運んでもらいたい。
Will you help me pack up my suitcase?私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。
Could you keep my bags here until four?4時まで荷物を預かっていただけませんか。
Where do I claim my bags?どこで荷物を受け取るのでしょう?
What did you do with my luggage?私の荷物はどうしましたか。
I am afraid I'll be a burden to you.僕が君の重荷になるんじゃないかと心配なんだ。
I'm afraid this job is too much for you.君にはちょっと荷が勝っているね。
You should grab your bag and hurry home.あわてて荷物をかかえて家に帰ってみたら。
She took two pieces of baggage with her.彼女は手荷物を2個持っていった。
I'm going to go buy a ticket, so please watch my bags for a minute.切符買ってくるから、ちょっと荷物見てて。
Don't carry too much baggage when you travel.旅行するときはあまりたくさんの荷物を持っていくな。
We limit baggage to ten kilograms each.手荷物は1人10キロに限らせていただきます。
Please help me with this heavy baggage.この重い荷物を運ぶのを手伝ってくれませんか。
Please disregard this notice if your shipment has already been made.もしも、すでに出荷されているのでしたらこのメールは無視してください。
I saw a horse pulling a cart.私は馬が荷車を引いているのを見た。
To prevent hijacks, all carry-on baggage is carefully inspected.ハイジャック防止のため機内持ち込み手荷物の検査が厳重だ。
Some lawn equipment is loaded into the jerry-built cart.芝刈り機が簡素な作りの荷車に積んである。
The load was too heavy for a driver to carry alone.荷物は重すぎて運転手は1人では運べなかった。
The news was a load off his mind.その知らせを聞いて彼の重荷が取れた。
The radio warned us of the coming earthquake and we started gathering our things.ラジオで地震の警告をしたので、私たちは荷物をまとめ始めた。
Her kindness has become a burden to me.彼女の親切が私には重荷になり始めた。
There is nothing left to do aside from packing.荷造りを除いては、することはなにも残っていない。
He had three pieces of baggage.彼は手荷物が三個あった。
Please stick this label to your baggage.荷物にこの荷札を貼ってください。
He attached a "Fragile" label to the package.彼は「壊れ物注意」のステッカーを荷物に貼り付けた。
Your shipment should be delivered within twenty four hours.あなたの船荷は、24時間以内に運ばれるでしょう。
Please undo the package.その荷持をほどいてください。
I have a lot of baggage, so I can't walk home.大きな荷物を持っているので歩いて帰れない。
Do you have any bags to check?お預けになる荷物はございますか。
I dragged the heavy baggage to the airport.私は重い荷物を空港まで引きずって行った。
Will you help me pack my suitcase?私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。
Please have my baggage brought to the station.どうか手荷物を駅まで運んでもらって下さい。
Mr. Tanaka and his son always take the time to greet me, and even helped me carry my things earlier.田中さんとこの息子さん、いつもきちっと挨拶してくれるし、この間は荷物を運ぶのも手伝ってくれたの。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
"Let's meet up outside for a date." "If you've got that much free time come and help unpack!"「外でデートの待ち合わせをしましょう」「そんなヒマがあったら荷ほどき手伝いに来い!」
The bridge will give way under such a heavy load.その橋はそんなに重い荷物では壊れてしまうだろう。
I'll help you pack.荷造りを手伝ってあげよう。
The goods arrived yesterday.品物は昨日入荷しました。
Have you received my baggage?私の荷物は届いていますか。
She was kind enough to carry my baggage for me.彼女は親切にも私の荷物を運んでくれた。
I will be waiting for you at baggage claim.手荷物受取所で待っています。
Fortunately he is in a good position and has broad shoulders.幸いに彼は良い地位にあるから重荷に耐えられる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License