UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '荷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

"Let's meet up outside for a date." "If you've got that much free time come and help unpack!"「外でデートの待ち合わせをしましょう」「そんなヒマがあったら荷ほどき手伝いに来い!」
She packed yesterday, so as to be ready early today.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
I helped him carry his luggage upstairs.私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。
Here are your boarding pass and your baggage claim.搭乗券と荷物の引き換え証です。
The load of his work was too great for him.その仕事は彼にとって非常に重荷であった。
Has the shipment arrived yet?荷物は届きましたか。
It's still minor league but in the not so distant future they'll be coming to a place near you.まだまだマイナーだが、遠からず近隣に出荷されるだろう。
I had him carry my baggage.彼に荷物を運んでもらった。
Education should not be a burden on the parents as well as on the children.教育というものは子供同様親にも重荷となってはいけない。
Where do I claim my bags?どこで荷物を受け取るのでしょう?
Will you help me pack my suitcase?私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。
Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane.乗客は一定量の荷物を機内に持ち込むことができる。
Could I check my bags?荷物を預けることができますか。
Can you absolutely assure delivery by August 15?8月15日までの出荷を確実にしていただけますか。
He bound the package with a string.彼はひもで荷物をしばった。
They unloaded the ship.その船の荷を降ろした。
Don't forget to tell the porter to carry our luggage.ポーターに荷物を運ぶよう忘れずに言いなさい。
I am afraid I'll be a burden to you.僕が君の重荷になるんじゃないかと心配なんだ。
Can I leave my bags with you until I come to check in?チェックインまで荷物を預かってもらえますか。
The ship was unloaded at the port.船はその港で荷を下ろされた。
Where can I pick up my baggage?どこで荷物を受け取るのですか。
Tom thinks Mary always packs way too much in her suitcase.メアリーはいつもスーツケースに荷物を入れ過ぎだと、トムは思っている。
The ship loaded in two days.船は2日で船荷を積んだ。
I want this luggage carried to my room at once.私はこの荷物をすぐに私の部屋に運んでほしい。
Please look after my luggage.荷物に気をつけて下さい。
Supporting his family was a great burden for him.家族を養うことは彼にとって多大な重荷であった。
You should grab your bag and hurry home.あわてて荷物をかかえて家に帰ってみたら。
We loaded our baggage into the car.私たちは荷物を車に積み込んだ。
She didn't take much baggage with her.彼女は手荷物をあまり持っていかなかった。
Tom has already delivered the package to Mary's house.トムは既に荷物をメアリーの家に配達していた。
I can't carry all that baggage.この荷物全部は持ちきれない。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私はあと二日でフランスへと出発する予定だったので、荷づくりに忙しかった。
The ship discharged its cargo in Panama.船はパナマで荷を降ろした。
I'm afraid this job is too much for you.君にはちょっと荷が勝っているね。
I will have him carry the baggage upstairs.彼にその荷物を運んでもらおう。
Some lawn equipment is loaded into the jerry-built cart.芝刈り機が簡素な作りの荷車に積んである。
She was kind enough to carry my baggage for me.彼女は親切にも私の荷物を運んでくれた。
To prevent hijacks, all carry-on baggage is carefully inspected.ハイジャック防止のため機内持ち込み手荷物の検査が厳重だ。
Supporting his family was a great burden for him.家族を養っていく事は、彼にとって大変な重荷であった。
Would you carry my luggage upstairs?荷物を二階に運んでいただけませんか。
He gave me a lift in his cart.彼は私を彼の荷車に乗せてくれた。
He doesn't carry much baggage on his trips.彼は旅行にはあまり手荷物を持ち歩かない。
She took a lot of baggage with her.彼女は手荷物をたくさん持っていた。
What shall I do with his luggage?この荷物をどう処理しようか。
He helped me carry the baggage.彼は私が手荷物を運ぶのを手伝ってくれた。
She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
Could you hold these bags until four this afternoon?この荷物を四時まで預かってください。
Let me help you with your baggage.荷物をお持ちしましょう。
Just help me with this baggage.この荷物を運ぶのにちょっと手を貸してください。
He sent his luggage in advance.彼は前もって荷物を送った。
Let a porter carry your baggage.ポーターにあなたの荷物を運ばせなさい。
Where are the luggage carts?手荷物用のカートはどこにありますか。
Her kindness has become a burden to me.彼女の親切が私には重荷になり始めた。
Thank you for the shipment.出荷ありがとうございました。
The farmer pitched the hay onto the wagon.農夫は荷馬車の上へ干し草を放り上げた。
Each of them carried their own pack.めいめいが自分の荷物を持って行った。
Please help me with this heavy baggage.この荷物重いんで手伝ってください。
I'm going to go buy a ticket, so please watch my bags for a minute.切符買ってくるから、ちょっと荷物見てて。
Could you carry my bags for me?荷物を運んでもらえますか。
I'll help you pack.荷造りを手伝ってあげよう。
My suitcase is broken.私の荷物が壊れています。
One's life is like going far with a burden on one's back.人生は重い荷を背負って遠い道を行くようなものだ。
There's no way one that big is going to go on a bike's luggage rest.こんなデカイのがチャリの荷台に乗るわけないだろ。
The trainee could hardly bear the burden of the task.その訓練生は仕事の重荷にほとんど耐えられなかった。
That car has a roof rack.その車には屋根に荷台がついています。
Could you give a me hand packing on Saturday?土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。
The new line of dresses is from Paris.新しく入荷したドレスはパリからのものです。
This work is enough to break my back.この仕事は私には荷が重すぎる。
I got the young man to carry the baggage for me.私はその若者に荷物を運んでもらった。
Tom has already delivered the package to Mary's house.トムはとっくに荷物をメアリーの家に届けていた。
Mr. Tanaka and his son always take the time to greet me, and even helped me carry my things earlier.田中さんとこの息子さん、いつもきちっと挨拶してくれるし、この間は荷物を運ぶのも手伝ってくれたの。
The goods arrived yesterday.品物は昨日入荷しました。
The bridge will give way under such a heavy load.その橋はそんなに重い荷物では壊れてしまうだろう。
Is this all you have, sir?お荷物はこれで全部ですか。
Where should I put my baggage?荷物はどこに置けばよいですか。
Where do I claim my baggage?手荷物はどこで受け取るんですか?
We loaded a lot of luggage into the car.私たちは車にたくさんの荷物を載せた。
That responsibility is a burden to him.その責任は彼にとって重荷だ。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
I attached my name-tag to my baggage, but it soon came off.自分の荷に名札を付けたけれども、すぐに取れてしまった。
Please stick this label to your baggage.荷物にこの荷札を貼ってください。
What did you do with my luggage?私の荷物はどうしましたか。
My baggage is missing.私の荷物が見つからないんです。
Shall I carry your baggage?お荷物をお持ちしましょうか。
I've just finished packing.ちょうど荷造りが終わったところです。
Your shipment should be delivered within twenty four hours.あなたの船荷は、24時間以内に運ばれるでしょう。
Are there any liquids or sharp objects in your luggage?手荷物の中に、液体あるいは鋭利なものは入っていませんか?
It took a load off my mind when our team won the championship.チームが優勝して私も肩の荷が下りた。
If a porter carries your luggage, don't forget to tip him.ポーターに荷物を運んでもらったら、チップを渡すのを忘れちゃだめだよ。
Make room for the baggage.荷物を置く場所を空けてくれ。
Have you got any baggage?何か荷物はありませんか。
Let me relieve you of your baggage.あなたの荷物を持たせて下さい。
The loaded desk groaned again.重荷で机がきしるほどだった。
Besides which that's only if unpacking the luggage proceeds smoothly and is finished by Sunday morning.それに荷ほどきが順調に行って、日曜の午前までで終わったらの話だし。
My baggage was lost in transit.私の手荷物は輸送中に紛失した。
She lent them a hand with their luggage.彼女は彼らに荷物を手伝ってあげた。
Will you help me pack up my suitcase?私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。
The label is attached to the trunk.荷札がトランクについている。
May I leave my luggage here where it is and go out?荷物を置いたまま外に出ていいですか。
He panted under a heavy load.彼は重荷に喘いだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License