UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '荷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't carry too much baggage when you travel.旅行するときはあまりたくさんの荷物を持っていくな。
I want to know when my baggage is going to arrive.私の手荷物はいつ着くのか知りたいのです。
She took a lot of baggage with her.彼女は手荷物をたくさん持って行った。
The shipment has reached us safely.積み荷は無事届きました。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私はあと二日でフランスへと出発する予定だったので、荷づくりに忙しかった。
This work is enough to break my back.この仕事は私には荷が重すぎる。
The ship discharged its cargo in Panama.船はパナマで荷を降ろした。
I've just finished packing.ちょうど荷造りが終わったところです。
It's still minor league but in the not so distant future they'll be coming to a place near you.まだまだマイナーだが、遠からず近隣に出荷されるだろう。
Just help me with this baggage.この荷物を運ぶのにちょっと手を貸してください。
Do you have any bags to check?お預けになる荷物はございますか。
Send for the baggage immediately.すぐその荷物を取りに人をやりなさい。
Please have the porter take the baggage to our room.ポーターに部屋まで荷物を運ばせた。
Would you please let me know the delivery time?出荷時をご連絡ください。
We limit baggage to ten kilograms each.手荷物は1人10キロに限らせていただきます。
Does bump mapping generate more graphics load than parallax?パララックスよりバンプマッピングの方が負荷かかるんですか?
The luggage was so heavy that I was worried my arms were going to be torn off.荷物重すぎて腕ちぎれるかと思った。
Let me relieve you of that heavy parcel.その重い荷物を私に持たせて下さい。
It's like a weight has been lifted from my shoulders.これで肩の荷がおりました。
Is that your carry-on?それが機内持ち込みの荷物ですか。
How many pieces of baggage do you have?お荷物はいくつございますか。
Tom thinks Mary always packs way too much in her suitcase.メアリーはいつもスーツケースに荷物を入れ過ぎだと、トムは思っている。
The trainee could hardly bear the burden of the task.その訓練生は仕事の重荷にほとんど耐えられなかった。
I will be waiting for you at baggage claim.手荷物受取所で待っています。
She packed yesterday, so as to be ready early today.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
The label is attached to the trunk.荷札がトランクについている。
Do you only have this bag with you?あなたの荷物は、このバッグだけですか。
Could you put this bag somewhere else?この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
The men loaded the baggage into the truck.男たちはトラックに手荷物を積んだ。
My baggage is missing.私の荷物が見つからないんです。
The weapons were concealed in the bottom of his baggage.彼の荷物の底には武器が隠されていた。
Please help me with this heavy baggage.この重い荷物を運ぶのを手伝ってくれませんか。
Attach labels to all the bags.かばん全部に荷札をつけなさい。
I dragged the heavy baggage to the airport.私は重い荷物を空港まで引きずって行った。
Have you received my baggage?私の荷物は届いていますか。
She helped me pack my suitcase.彼女は私が荷物をスーツケースに詰めるのを手伝ってくれた。
Would you carry my luggage upstairs?荷物を二階に運んでいただけませんか。
I got the young man to carry the baggage for me.私はその若者に荷物を運んでもらった。
We loaded a lot of luggage into the car.私たちは車にたくさんの荷物を載せた。
The bridge will give way under such a heavy load.その橋はそんなに重い荷物では壊れてしまうだろう。
He had three pieces of baggage.彼は手荷物が三個あった。
She was kind enough to carry my baggage for me.彼女は親切にも私の荷物を運んでくれた。
We loaded our baggage into the car.私たちは荷物を車に積み込んだ。
The goods were sent out yesterday.品物は昨日出荷されました。
Please disregard this notice if your shipment has already been made.もしも、すでに出荷されているのでしたらこのメールは無視してください。
The clerk labeled the baggage.店員はその荷物にラベルをつけた。
I'd like to send these to Japan.この荷物を日本まで送りたいのですが。
Please undo the package.その荷持をほどいてください。
I'd like to send this package to Japan.この荷物を船便で日本に送りたいのですが。
Would you keep this baggage, please?荷物を預かって欲しいのですが。
Could you carry my bags for me?荷物を運んでもらえますか。
I hope this makes it through baggage inspection.荷物検査で引っかからなければいいけど。
The radio warned us of the coming earthquake and we started gathering our things.ラジオで地震の警告をしたので、私たちは荷物をまとめ始めた。
Some lawn equipment is loaded into the jerry-built cart.芝刈り機が簡素な作りの荷車に積んである。
"Let's meet up outside for a date." "If you've got that much free time come and help unpack!"「外でデートの待ち合わせをしましょう」「そんなヒマがあったら荷ほどき手伝いに来い!」
I attached my name-tag to my baggage, but it soon came off.自分の荷に名札を付けたけれども、すぐに取れてしまった。
I'm afraid this job is too much for you.君にはちょっと荷が勝っているね。
I had him carry my luggage to the platform.私は彼に荷物をプラットホームまで運んでもらった。
She took two pieces of baggage with her.彼女は手荷物を2個持っていった。
Can I check my baggage here?ここで手荷物を預かっていただけますか。
Could you tell me where I can find the baggage for flight JL 123?JL123便の荷物は、どこへ行けば受け取れるか教えてください。
I can't carry all that baggage.この荷物全部は持ちきれない。
He hastily packed his bags.彼は急いで荷物をまとめた。
He sent his luggage in advance.彼は前もって荷物を送った。
What did you do with my baggage?私の荷物はどうしましたか。
Supporting his family was a great burden for him.家族を養っていく事は、彼にとって大変な重荷であった。
Can you absolutely assure delivery by August 15?8月15日までの出荷を確実にしていただけますか。
Your shipment should be delivered within twenty four hours.あなたの船荷は、24時間以内に運ばれるでしょう。
You can leave now. I'll see to our luggage.もう離れてもいいよ、荷物は私が見ていよう。
Could you put this bag in another place?この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
Supporting his family was a great burden for him.家族を養うことは彼にとって多大な重荷であった。
Please have my baggage brought to the station.どうか手荷物を駅まで運んでもらって下さい。
It took quite a while to sort out all our luggage.我々の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。
Can I leave my bags with you until I come to check in?チェックインまで荷物を預かってもらえますか。
What shall I do with his luggage?この荷物をどう処理しようか。
Although it was a long way back to the station, little by little the old wagon drew near.駅にもどるには遠い道のりであったが、徐々にその古い荷馬車は近づいて行った。
She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
I have already packed my things.私は自分の荷物をもう荷造りしてしまった。
Kyoko had the kindness to carry my baggage for me.京子は親切にも私のために荷物を運んでくれた。
He bound the package with a string.彼はひもで荷物をしばった。
Where is the baggage for flight JL 123?JL123便の荷物はどこですか。
Where are the luggage carts?手荷物のカートはどこにありますか。
My suitcase is broken.私の荷物が壊れています。
He put down his burden.彼は荷物を下ろした。
There's no way one that big is going to go on a bike's luggage rest.こんなデカイのがチャリの荷台に乗るわけないだろ。
Running the store is becoming a burden to him.その店の経営が彼には重荷になってきた。
How many bags do you have?荷物は何個ですか。
Make room for the baggage.荷物を置く場所を空けてくれ。
This is all my carry-on baggage.手荷物はこれだけです。
The loaded desk groaned again.重荷で机がきしるほどだった。
Mr. Tanaka and his son always take the time to greet me, and even helped me carry my things earlier.田中さんとこの息子さん、いつもきちっと挨拶してくれるし、この間は荷物を運ぶのも手伝ってくれたの。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
How many pieces of carry-on are you going to take?機内持ち込みの荷物はいくつありますか。
To prevent hijacks, all carry-on baggage is carefully inspected.ハイジャック防止のため機内持ち込み手荷物の検査が厳重だ。
Shall I carry your baggage?お荷物をお持ちしましょうか。
The ship loaded in two days.船は2日で船荷を積んだ。
You don't have to carry your baggage.荷物を持ち歩く必要はありません。
I'll help you pack.荷造りを手伝ってあげよう。
Attach this label to your package.荷物にこの荷札を付けてください。
Do I have to check this luggage, or can it be carry-on?この荷物はチェックインが必要ですか?それとも、機内持ち込みが可能ですか?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License