UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '荷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The loaded desk groaned again.重荷で机がきしるほどだった。
The man is loading the moving truck on his own.男性は一人で運搬トラックに荷物を詰め込んでいる。
Are there any liquids or sharp objects in your luggage?手荷物の中に、液体あるいは鋭利なものは入っていませんか?
She packed yesterday, so as to be ready early today.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
He began his career with a small vegetable cart which he took around from house to house.彼は仕事人生は、野菜を積んで家々を回る小さな荷車から始まった。
They unloaded the ship.その船の荷を降ろした。
Everyone thinks his sack the heaviest.誰でも自分の荷が一番重いと思う。
I am afraid I'll be a burden to you.僕が君の重荷になるんじゃないかと心配なんだ。
We limit baggage to ten kilograms each.手荷物は1人10キロに限らせていただきます。
Shall I carry your baggage?あなたの荷物を運びましょうか。
I want this luggage carried to my room at once.私はこの荷物をすぐに私の部屋に運んでほしい。
Tom has already delivered the package to Mary's house.トムはとっくに荷物をメアリーの家に届けていた。
Where can I check my luggage in?私の手荷物はどこに預けるのですか。
The farmer pitched the hay onto the wagon.農夫は荷馬車の上へ干し草を放り上げた。
My baggage was lost in transit.私の手荷物は輸送中に紛失した。
Your shipment should be delivered within twenty four hours.あなたの船荷は、24時間以内に運ばれるでしょう。
I got the young man to carry the baggage for me.私はその若者に荷物を運んでもらった。
It's like a weight has been lifted from my shoulders.これで肩の荷がおりました。
Please help me with this heavy baggage.この荷物重いんで手伝ってください。
Supporting his family was a great burden for him.家族を養うことは彼にとって多大な重荷であった。
I saw a horse pulling a cart.私は馬が荷車を引いているのを見た。
Make room for the baggage.荷物を置く場所を空けてくれ。
Where can I get my baggage?荷物はどこで受け取れますか。
You can weigh your baggage in this balance.このはかりであなたの荷物を量っていいですよ。
Where are the bags from Flight 57?57便の荷物はどこにありますか。
Besides which that's only if unpacking the luggage proceeds smoothly and is finished by Sunday morning.それに荷ほどきが順調に行って、日曜の午前までで終わったらの話だし。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
Where should I put my baggage?荷物はどこに置けばよいですか。
Where do I claim my bags?どこで荷物を受け取るのでしょう?
It's still minor league but in the not so distant future they'll be coming to a place near you.まだまだマイナーだが、遠からず近隣に出荷されるだろう。
There's no way one that big is going to go on a bike's luggage rest.こんなデカイのがチャリの荷台に乗るわけないだろ。
I had him carry my baggage.彼に荷物を運んでもらった。
I have three pieces of baggage.荷物は3つあります。
How many bags do you want to check?お預けになるお荷物は何個ですか。
Have you finished packing yet?荷作りはもう終わりましたか。
Please help me with this heavy baggage.この重い荷物を運ぶのを手伝ってくれませんか。
I will be waiting for you at baggage claim.手荷物受取所で待っています。
It took quite a while to sort out all our luggage.私達の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。
I have a lot of baggage, so I can't walk home.大きな荷物を持っているので歩いて帰れない。
That responsibility is a burden to him.その責任は彼にとって重荷だ。
The load of his work was too great for him.その仕事は彼にとって非常に重荷であった。
His success took a load off my mind.彼の成功で私の心の重荷がおりた。
He bound the package with a string.彼はひもで荷物をしばった。
Please have my baggage brought to the station.どうか手荷物を駅まで運んでもらって下さい。
We loaded a lot of luggage into the car.私たちは車にたくさんの荷物を載せた。
I carried the heavy bags back from the store chanting yo-hee-ho all the way home.店から家まで、重い荷物をエッサッサと運んだ。
Let me help you with your baggage.荷物をお持ちしましょう。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私はあと二日でフランスへと出発する予定だったので、荷づくりに忙しかった。
The parcel will be kept at the post office until you call for it.取りにおいでになるまで荷物は郵便局で保管します。
He put the luggage down.彼は荷物を下に置いた。
I had him carry my luggage to the platform.私は彼に荷物をプラットホームまで運んでもらった。
I helped him carry his luggage upstairs.私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。
Has the shipment arrived yet?荷物は届きましたか。
Just help me with this baggage.この荷物を運ぶのにちょっと手を貸してください。
He gave me a lift in his cart.彼は私を彼の荷車に乗せてくれた。
Where are the luggage carts?手荷物のカートはどこにありますか。
How many pieces of baggage do you have?手荷物はいくつ有りますか。
Kyoko had the kindness to carry my baggage for me.京子は親切にも私のために荷物を運んでくれた。
I'd like to send this package to Japan.この荷物を船便で日本に送りたいのですが。
Could you give a me hand packing on Saturday?土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。
I want this luggage taken to my room at once.私はこの荷物をすぐに部屋へ持っていってもらいたい。
I want to know when my baggage is going to arrive.私の手荷物はいつ着くのか知りたいのです。
I will have him carry the baggage upstairs.彼にその荷物を運んでもらおう。
Could you hold these bags until four this afternoon?この荷物を四時まで預かってください。
How many pieces of baggage do you have?お荷物はいくつございますか。
I had him carry the baggage to your office.彼にその荷物をあなたの事務所まで運ばせました。
We drop off our luggage in a small prefab hut and promptly start preparations.俺たちは小さなプレハブ小屋の中に荷物を置き、さっそく準備をする。
Watch your step, or else you will trip on the baggage.足元に気をつけなさい。さもないと手荷物につまずくよ。
Education should not be a burden on the parents as well as on the children.教育というものは子供同様親にも重荷となってはいけない。
I helped him to carry his baggage upstairs.私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
Could you put these bags in the trunk?この荷物をトランクにいれてもらえますか。
The goods arrived yesterday.品物は昨日入荷しました。
Let me relieve you of your baggage.あなたの荷物を持たせて下さい。
I'd like to send these to Japan.この荷物を日本まで送りたいのですが。
Do I have to check this luggage, or can it be carry-on?この荷物はチェックインが必要ですか?それとも、機内持ち込みが可能ですか?
I want this luggage taken to my room at once.この荷物をすぐ私の部屋に運んでほしい。
Thank you very much for informing me that the shipment will be delayed.出荷が遅れる見込みであるとの御知らせありがとうございます。
How many pieces of carry-on are you going to take?機内持ち込みの荷物はいくつありますか。
Send for the baggage immediately.すぐその荷物を取りに人をやりなさい。
She was kind enough to carry my baggage for me.彼女は親切にも私の荷物を運んでくれた。
You should grab your bag and hurry home.あわてて荷物をかかえて家に帰ってみたら。
She took a lot of baggage with her.彼女は手荷物をたくさん持って行った。
She took a lot of baggage with her.彼女は手荷物をたくさん持ってきた。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
Here are your boarding pass and your baggage claim.搭乗券と荷物の引き換え証です。
The oil is discharged at Tokyo port.石油は東京港で荷降ろしされる。
They deposited their bundles on the rock.彼らは荷物を岩の上に置いた。
It looks like your luggage is on the next flight.あなたの荷物は、この次の便に乗っているようです。
Where are the luggage carts?手荷物用のカートはどこにありますか。
Don't carry too much baggage when you travel.旅行するときはあまりたくさんの荷物を持っていくな。
He sent his luggage in advance.彼は前もって荷物を送った。
Is that your carry-on?それが機内持ち込みの荷物ですか。
He left his luggage at the station.彼は駅に手荷物を預けた。
Does bump mapping generate more graphics load than parallax?パララックスよりバンプマッピングの方が負荷かかるんですか?
To prevent hijacks, all carry-on baggage is carefully inspected.ハイジャック防止のため機内持ち込み手荷物の検査が厳重だ。
He doesn't carry much baggage on his trips.彼は旅行にはあまり手荷物を持ち歩かない。
Watch your step, or else you will trip on the baggage.足元に気をつけて。荷物につまずいちゃうよ。
What did you do with my baggage?私の荷物はどうしましたか。
We loaded our baggage into the car.私たちは荷物を車に積み込んだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License