UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '荷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I want this luggage taken to my room at once.この荷物をすぐ私の部屋に運んでほしい。
I dragged the heavy baggage to the airport.私は重い荷物を空港まで引きずって行った。
Don't carry too much baggage when you travel.旅行に荷物が多すぎるのは禁物。
He hastily packed his bags.彼は急いで荷物をまとめた。
My suitcase is broken.私の荷物が壊れています。
May I leave my luggage here where it is and go out?荷物を置いたまま外に出ていいですか。
I want this luggage taken to my room at once.私はこの荷物をすぐに部屋へ持っていってもらいたい。
Where is the baggage for flight JL 123?JL123便の荷物はどこですか。
Each of them carried their own pack.めいめいが自分の荷物を持って行った。
Please have my baggage brought to the station.どうか手荷物を駅まで運んでもらって下さい。
Don't put the cart before the horse.馬の前に荷車を付けるな。
That responsibility is a burden to him.その責任は彼にとって重荷だ。
You can leave now. I'll see to our luggage.もう離れてもいいよ、荷物は私が見ていよう。
We loaded a lot of luggage into the car.私たちは車にたくさんの荷物を載せた。
Running the store is becoming a burden to him.その店の経営が彼には重荷になってきた。
I need some cardboard boxes to pack my possessions.荷物をまとめるために、段ボールの箱が欲しいんです。
Can I put this up for you?これ荷物を上にあげてもよろしい。
I want this luggage taken to my room at once.この荷物をすぐに私の部屋に運んでもらいたい。
I attached my name-tag to my baggage, but it soon came off.自分の荷に名札を付けたけれども、すぐに取れてしまった。
It took a load off my mind when our team won the championship.チームが優勝して私も肩の荷が下りた。
She was kind enough to carry my baggage for me.彼女は親切にも私の荷物を運んでくれた。
Could you hold these bags until four this afternoon?この荷物を四時まで預かってください。
I am afraid I'll be a burden to you.僕が君の重荷になるんじゃないかと心配なんだ。
Where do I claim my baggage?手荷物はどこで受け取るんですか?
There is nothing left to do aside from packing.荷造りを除いては、することはなにも残っていない。
Please help me with this heavy baggage.この重い荷物を運ぶのを手伝ってくれませんか。
I'm afraid this job is too much for you.君にはちょっと荷が勝っているね。
His success took a load off my mind.彼の成功で私の心の重荷がおりた。
Shall I carry your baggage?お荷物をお持ちしましょうか。
Let a porter carry your baggage.ポーターにあなたの荷物を運ばせなさい。
He attached a "Fragile" label to the package.彼は「壊れ物注意」のステッカーを荷物に貼り付けた。
How many pieces of carry-on are you going to take?機内持ち込みの荷物はいくつありますか。
The man is loading the moving truck on his own.男性は一人で運搬トラックに荷物を詰め込んでいる。
Don't forget to tell the porter to carry our luggage.ポーターに荷物を運ぶよう忘れずに言いなさい。
The freight on the ship got soaked.船上の荷物はずぶぬれになった。
He panted under a heavy load.彼は重荷に喘いだ。
Send for the baggage immediately.すぐその荷物を取りに人をやりなさい。
I will have him carry the baggage upstairs.彼にその荷物を運んでもらおう。
I had him carry my baggage.彼に荷物を運んでもらった。
I got the young man to carry the baggage for me.私はその若者に荷物を運んでもらった。
To prevent hijacks, all carry-on baggage is carefully inspected.ハイジャック防止のため機内持ち込み手荷物の検査が厳重だ。
I'd like to send these to Japan.この荷物を日本まで送りたいのですが。
I can't carry all that baggage.この荷物全部は持ちきれない。
Does bump mapping generate more graphics load than parallax?パララックスよりバンプマッピングの方が負荷かかるんですか?
I've just finished packing.ちょうど荷造りが終わったところです。
Your shipment should be delivered within twenty four hours.あなたの船荷は、24時間以内に運ばれるでしょう。
She didn't take much baggage with her.彼女は手荷物をあまり持っていかなかった。
Would you carry my luggage upstairs?荷物を二階に運んでいただけませんか。
Could you put this bag somewhere else?この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
Just help me with this baggage.この荷物を運ぶのにちょっと手を貸してください。
Can I check my baggage here?ここで手荷物を預かっていただけますか。
Do you have any bags to check?お預けになる荷物はございますか。
We shipped the following to you last week.下記は先週出荷しました。
Please put your baggage on this scale.荷物をはかりの上にのせてください。
I helped him carry his luggage upstairs.私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。
The lorry had to stop because its load had fallen off.積み荷が落ちたので、トラックは停車しなければならなかった。
There is a limit of two pieces of luggage for each passenger.各々の乗客には荷物二つの制限がある。
Have you finished packing yet?荷作りはもう終わりましたか。
Attach labels to all the bags.かばん全部に荷札をつけなさい。
The load of the truck was in excess of three tons.そのトラックの積み荷は三トンを超えていた。
One's life is like going far with a burden on one's back.人生は重い荷を背負って遠い道を行くようなものだ。
She had her baggage carried to the airport.彼女は荷物を空港まで運んでもらった。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
Is this all you have, sir?お荷物はこれで全部ですか。
This work is enough to break my back.この仕事は私には荷が重すぎる。
We drop off our luggage in a small prefab hut and promptly start preparations.俺たちは小さなプレハブ小屋の中に荷物を置き、さっそく準備をする。
I had him carry my luggage to the platform.私は彼に荷物をプラットホームまで運んでもらった。
Where are the luggage carts?手荷物のカートはどこにありますか。
Where are the luggage carts?手荷物用のカートはどこにありますか。
It took quite a while to sort out all our luggage.私達の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。
It's still minor league but in the not so distant future they'll be coming to a place near you.まだまだマイナーだが、遠からず近隣に出荷されるだろう。
He doesn't carry much baggage on his trips.彼は旅行にはあまり手荷物を持ち歩かない。
Has the shipment arrived yet?荷物は届きましたか。
He carried her luggage to the train.彼は彼女の手荷物を列車へ運んだ。
Would you please let me know the delivery time?出荷時をご連絡ください。
Don't carry too much baggage when you travel.旅行するときはあまりたくさんの荷物を持っていくな。
Which is your luggage?どれがあなたの荷物ですか?
How many bags do you want to check?お預けになるお荷物は何個ですか。
Well then I'll allow two on a bike, but you peddle. Because I'll be sitting on the luggage platform.じゃあ2人乗りを許してやるからお前漕げ、俺が荷台に乗るから。
Is that your carry-on?それが機内持ち込みの荷物ですか。
Thank you very much for informing me that the shipment will be delayed.出荷が遅れる見込みであるとの御知らせありがとうございます。
He made me carry his baggage.彼は私に荷物を運ばせた。
Where can I check my baggage?手荷物はどこに預ければいいですか。
Supporting his family was a great burden for him.家族を養うことは彼にとって多大な重荷であった。
She took a lot of baggage with her.彼女は手荷物をたくさん持ってきた。
"Let's meet up outside for a date." "If you've got that much free time come and help unpack!"「外でデートの待ち合わせをしましょう」「そんなヒマがあったら荷ほどき手伝いに来い!」
How many bags do you have?荷物は何個ですか。
Could you put this bag in another place?この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
Watch your step, or else you will trip on the baggage.足元に気をつけなさい。さもないと手荷物につまずくよ。
The weapons were concealed in the bottom of his baggage.彼の荷物の底には武器が隠されていた。
Besides which that's only if unpacking the luggage proceeds smoothly and is finished by Sunday morning.それに荷ほどきが順調に行って、日曜の午前までで終わったらの話だし。
I'd like to send this package to Japan.この荷物を船便で日本に送りたいのですが。
I had him carry the baggage to your office.私は彼にその荷物をあなたの会社に運ばせた。
The ship loaded in two days.船は2日で船荷を積んだ。
He sent his luggage in advance.彼は前もって荷物を送った。
Could you give a me hand packing on Saturday?土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。
This baggage three times as heavy as that one.この荷物はあの荷物の3倍以上の重さだ。
Watch your step, or else you will trip on the baggage.足元に気をつけて。荷物につまずいちゃうよ。
Have you got any baggage?何か荷物はありませんか。
Tom thinks Mary always packs way too much in her suitcase.メアリーはいつもスーツケースに荷物を入れ過ぎだと、トムは思っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License