UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '荷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My baggage was lost in transit.私の手荷物は輸送中に紛失した。
The oil is discharged at Tokyo port.石油は東京港で荷降ろしされる。
What did you do with my luggage?私の荷物はどうしましたか。
This baggage three times as heavy as that one.この荷物はあの荷物の3倍以上の重さだ。
Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane.乗客は一定量の荷物を機内に持ち込むことができる。
Will you help me pack up my suitcase?私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。
There is nothing left to do aside from packing.荷造りを除いては、することはなにも残っていない。
Could I check my bags?この荷物を預ける事が出来ますか。
Let a porter carry your baggage.ポーターにあなたの荷物を運ばせなさい。
I'm going to go buy a ticket, so please watch my bags for a minute.切符買ってくるから、ちょっと荷物見てて。
Have you received my baggage?私の荷物は届いていますか。
She helped me pack my suitcase.彼女は私が荷物をスーツケースに詰めるのを手伝ってくれた。
He panted under a heavy load.彼は重荷に喘いだ。
Supporting his family was a great burden for him.家族を養うことは彼にとって多大な重荷であった。
He sent his luggage in advance.彼は前もって荷物を送った。
Here are your boarding pass and your baggage claim.搭乗券と荷物の引き換え証です。
The goods arrived yesterday.品物は昨日入荷しました。
I'd like to put my belongings away.荷物を整理したいのですが。
The luggage was so heavy that I was worried my arms were going to be torn off.荷物重すぎて腕ちぎれるかと思った。
Please help me with this heavy baggage.この荷物重いんで手伝ってください。
She took a lot of baggage with her.彼女は手荷物をたくさん持っていた。
The man is loading the moving truck on his own.男性は一人で運搬トラックに荷物を詰め込んでいる。
Please help me with this heavy baggage.この重い荷物を運ぶのを手伝ってくれませんか。
It looks like your luggage is on the next flight.あなたの荷物は、この次の便に乗っているようです。
Where do I go after I pick up my baggage?手荷物を受け取ったら、次にどこへ行けばいいのですか。
They unloaded the ship.その船の荷を降ろした。
This baggage is too big to send by mail.この荷物は大きすぎて郵便では送れません。
I'll help you pack.荷造りを手伝ってあげよう。
The ship loaded in two days.船は2日で船荷を積んだ。
Pick up your things and go away.荷物を持って出て行け。
It's like a weight has been lifted from my shoulders.これで肩の荷がおりました。
The trainee could hardly bear the burden of the task.その訓練生は仕事の重荷にほとんど耐えられなかった。
You don't have to carry your baggage.荷物を持ち歩く必要はありません。
Where is the baggage for flight JL 123?JL123便の荷物はどこですか。
Thank you for the shipment.出荷ありがとうございました。
Don't put the cart before the horse.馬の前に荷車を付けるな。
Mr. Tanaka and his son always take the time to greet me, and even helped me carry my things earlier.田中さんとこの息子さん、いつもきちっと挨拶してくれるし、この間は荷物を運ぶのも手伝ってくれたの。
Could you give a me hand packing on Saturday?土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。
We drop off our luggage in a small prefab hut and promptly start preparations.俺たちは小さなプレハブ小屋の中に荷物を置き、さっそく準備をする。
Please have the porter take the baggage to our room.ポーターに部屋まで荷物を運ばせた。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
Could you tell me where I can find the baggage for flight JL 123?JL123便の荷物は、どこへ行けば受け取れるか教えてください。
I want this luggage taken to my room at once.私はこの荷物をすぐに部屋へ持っていってもらいたい。
He carried her luggage to the train.彼は彼女の手荷物を列車へ運んだ。
The shipment has reached us safely.積み荷は無事届きました。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
Your shipment should be delivered within twenty four hours.あなたの船荷は、24時間以内に運ばれるでしょう。
May I leave my luggage here where it is and go out?荷物を置いたまま外に出ていいですか。
Watch your step, or else you will trip on the baggage.足元に気をつけなさい。さもないと手荷物につまずくよ。
Just help me with this baggage.この荷物を運ぶのにちょっと手を貸してください。
We loaded a lot of luggage into the car.私たちは車にたくさんの荷物を載せた。
The clerk labeled the baggage.店員はその荷物にラベルをつけた。
She lent them a hand with their luggage.彼女は彼らに荷物を手伝ってあげた。
Have you finished packing yet?荷作りはもう終わりましたか。
Could you put these bags in the trunk?この荷物をトランクにいれてもらえますか。
Could you put this bag in another place?この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
The goods were sent out yesterday.品物は昨日出荷されました。
Which is your luggage?どれがあなたの荷物ですか?
Don't carry too much baggage when you travel.旅行に荷物が多すぎるのは禁物。
I am afraid I'll be a burden to you.僕が君の重荷になるんじゃないかと心配なんだ。
Do you have any bags to check?お預けになる荷物はございますか。
My suitcase is broken.私の荷物が壊れています。
Although it was a long way back to the station, little by little the old wagon drew near.駅にもどるには遠い道のりであったが、徐々にその古い荷馬車は近づいて行った。
Thank you very much for informing me that the shipment will be delayed.出荷が遅れる見込みであるとの御知らせありがとうございます。
I got the young man to carry the baggage for me.私はその若者に荷物を運んでもらった。
It took quite a while to sort out all our luggage.私達の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。
We loaded our baggage into the car.私たちは荷物を車に積み込んだ。
Big brother, you've got a bad fever?! Never mind the bags, rest in the shade of those trees!お兄ちゃん、すごい熱だよ!?荷物はいいから、そこの木陰で休んでて!
Please undo the package.その荷持をほどいてください。
He hastily packed his bags.彼は急いで荷物をまとめた。
That car has a roof rack.その車には屋根に荷台がついています。
There's no way one that big is going to go on a bike's luggage rest.こんなデカイのがチャリの荷台に乗るわけないだろ。
My luggage didn't arrive. What happened?私の荷物が出てこなかったのですが、どうなっているのですか。
Where can I check my baggage?手荷物はどこに預ければいいですか。
Shall I carry your baggage?お荷物をお持ちしましょうか。
I've just finished packing.ちょうど荷造りが終わったところです。
I carried the heavy bags back from the store chanting yo-hee-ho all the way home.店から家まで、重い荷物をエッサッサと運んだ。
Attach labels to all the bags.かばん全部に荷札をつけなさい。
Please put your baggage on this scale.荷物をはかりの上にのせてください。
There is a limit of two pieces of luggage for each passenger.各々の乗客には荷物二つの制限がある。
Have you got any baggage?何か荷物はありませんか。
How many bags do you want to check?お預けになるお荷物は何個ですか。
Besides which that's only if unpacking the luggage proceeds smoothly and is finished by Sunday morning.それに荷ほどきが順調に行って、日曜の午前までで終わったらの話だし。
Due to a lack of balance the ship turned over.積荷のバランスが取れなくて船は転覆した。
Could you carry my bags for me?荷物を運んでもらえますか。
Could you put this bag somewhere else?この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
Let me relieve you of your baggage.あなたの荷物を持たせて下さい。
Please look after my luggage.荷物に気をつけて下さい。
Where can I check my luggage in?私の手荷物はどこに預けるのですか。
The parcel will be kept at the post office until you call for it.取りにおいでになるまで荷物は郵便局で保管します。
Education should not be a burden on the parents as well as on the children.教育というものは子供同様親にも重荷となってはいけない。
He put down his burden.彼は荷物を下ろした。
I had him carry the baggage to your office.私は彼にその荷物をあなたの会社に運ばせた。
I made my way to the luggage office to collect the suitcase I had left there.私は預けたスーツケースを取りに手荷物保管所へと向かって行った。
She took a lot of baggage with her.彼女は手荷物をたくさん持ってきた。
She took two pieces of baggage with her.彼女は手荷物を2個持っていった。
Don't carry too much baggage when you travel.旅行するときはあまりたくさんの荷物を持っていくな。
Don't forget to tell the porter to carry our luggage.ポーターに荷物を運ぶよう忘れずに言いなさい。
He bound the package with a string.彼はひもで荷物をしばった。
Can you absolutely assure delivery by August 15?8月15日までの出荷を確実にしていただけますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License