The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '荷'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You should grab your bag and hurry home.
あわてて荷物をかかえて家に帰ってみたら。
May I leave my belongings on the bus?
荷物を置いたまま外に出ていいですか。
I'd like to send these to Japan.
この荷物を日本まで送りたいのですが。
Could you keep my bags here until four?
4時まで荷物を預かっていただけませんか。
They unloaded the ship.
その船の荷を降ろした。
Where do I go after I pick up my baggage?
手荷物を受け取ったら、次にどこへ行けばいいのですか。
There's no way one that big is going to go on a bike's luggage rest.
こんなデカイのがチャリの荷台に乗るわけないだろ。
Can I leave my bags with you until I come to check in?
チェックインまで荷物を預かってもらえますか。
He had to carry many loads from the house to station.
彼は家から駅までたくさんの荷物を運ばなければならなかった。
Where can I get my baggage?
荷物はどこで受け取れますか。
The shipment has reached us safely.
積み荷は無事届きました。
The clerk labeled the baggage.
店員はその荷物にラベルをつけた。
Watch your step, or else you will trip on the baggage.
足元に気をつけなさい。さもないと手荷物につまずくよ。
Where are the bags from Flight 57?
57便の荷物はどこにありますか。
Don't carry too much baggage when you travel.
旅行に荷物が多すぎるのは禁物。
The load was too heavy for a driver to carry alone.
荷物は重すぎて運転手は1人では運べなかった。
Due to a lack of balance the ship turned over.
積荷のバランスが取れなくて船は転覆した。
His success took a load off my mind.
彼の成功で私の心の重荷がおりた。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.
出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
Besides which that's only if unpacking the luggage proceeds smoothly and is finished by Sunday morning.
それに荷ほどきが順調に行って、日曜の午前までで終わったらの話だし。
Could you carry my bags for me?
荷物を運んでもらえますか。
I'm going to go buy a ticket, so please watch my bags for a minute.
切符買ってくるから、ちょっと荷物見てて。
Please have my baggage brought to the station.
どうか手荷物を駅まで運んでもらって下さい。
Attach labels to all the bags.
かばん全部に荷札をつけなさい。
Could I check my bags?
荷物を預けることができますか。
I had him carry the baggage to your office.
彼にその荷物をあなたの事務所まで運ばせました。
Some of the luggage has not arrived yet.
まだ着いていない手荷物がある。
Don't carry too much baggage when you travel.
旅行するときはあまりたくさんの荷物を持っていくな。
Thank you very much for informing me that the shipment will be delayed.
出荷が遅れる見込みであるとの御知らせありがとうございます。
She had her baggage carried to the airport.
彼女は荷物を空港まで運んでもらった。
He gave me a lift in his cart.
彼は私を彼の荷車に乗せてくれた。
He attached a "Fragile" label to the package.
彼は「壊れ物注意」のステッカーを荷物に貼り付けた。
I am afraid I'll be a burden to you.
僕が君の重荷になるんじゃないかと心配なんだ。
I want this luggage carried to my room at once.
私はこの荷物をすぐに私の部屋に運んでほしい。
Thank you for the shipment.
出荷ありがとうございました。
The ship loaded in two days.
船は2日で船荷を積んだ。
My baggage is missing.
私の荷物が見つからないんです。
This work is enough to break my back.
この仕事は私には荷が重すぎる。
It took a load off my mind when our team won the championship.
チームが優勝して私も肩の荷が下りた。
The farmer pitched the hay onto the wagon.
農夫は荷馬車の上へ干し草を放り上げた。
The oil is discharged at Tokyo port.
石油は東京港で荷降ろしされる。
Please stick this label to your baggage.
荷物にこの荷札を貼ってください。
The load of the truck was in excess of three tons.
そのトラックの積み荷は三トンを超えていた。
She helped me pack my suitcase.
彼女は私が荷物をスーツケースに詰めるのを手伝ってくれた。
Send for the baggage immediately.
すぐその荷物を取りに人をやりなさい。
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.
部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
I have three pieces of baggage.
荷物は3つあります。
Running the store is becoming a burden to him.
その店の経営が彼には重荷になってきた。
Where can I check my baggage?
手荷物はどこに預ければいいですか。
Which is your luggage?
どれがあなたの荷物ですか?
Could you tell me where I can find the baggage for flight JL 123?
JL123便の荷物は、どこへ行けば受け取れるか教えてください。
Would you keep this baggage, please?
荷物を預かって欲しいのですが。
Send your baggage in advance.
荷物は先に送っておきなさい。
I have already packed my things.
私は自分の荷物をもう荷造りしてしまった。
Please help me with this heavy baggage.
この重い荷物を運ぶのを手伝ってくれませんか。
The bridge will give way under such a heavy load.
その橋はそんなに重い荷物では壊れてしまうだろう。
Each of them carried their own pack.
めいめいが自分の荷物を持って行った。
She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night.
昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
I had him carry my baggage.
彼に荷物を運んでもらった。
Please help me with this heavy baggage.
この荷物重いんで手伝ってください。
There is a limit of two pieces of luggage for each passenger.
各々の乗客には荷物二つの制限がある。
Where can I pick up my baggage?
どこで荷物を受け取るのですか。
Is this all you have, sir?
お荷物はこれで全部ですか。
It looks like your luggage is on the next flight.
あなたの荷物は、この次の便に乗っているようです。
Supporting his family was a great burden for him.
家族を養うことは彼にとって多大な重荷であった。
Some lawn equipment is loaded into the jerry-built cart.
芝刈り機が簡素な作りの荷車に積んである。
That car has a roof rack.
その車には屋根に荷台がついています。
She didn't take much baggage with her.
彼女は手荷物をあまり持っていかなかった。
This baggage is too big to send by mail.
この荷物は大きすぎて郵便では送れません。
Supporting his family was a great burden for him.
家族を養っていく事は、彼にとって大変な重荷であった。
This is all my carry-on baggage.
手荷物はこれだけです。
I had him carry the baggage to your office.
私は彼にその荷物をあなたの会社に運ばせた。
I made my way to the luggage office to collect the suitcase I had left there.
私は預けたスーツケースを取りに手荷物保管所へと向かって行った。
Has the shipment arrived yet?
荷物は届きましたか。
The luggage was so heavy that I was worried my arms were going to be torn off.
荷物重すぎて腕ちぎれるかと思った。
How many bags do you want to check?
お預けになるお荷物は何個ですか。
Please put your baggage on this scale.
荷物をはかりの上にのせてください。
You don't have to carry your baggage.
荷物を持ち歩く必要はありません。
She was kind enough to carry my baggage for me.
彼女は親切にも私の荷物を運んでくれた。
Kyoko had the kindness to carry my baggage for me.
京子は親切にも私のために荷物を運んでくれた。
I helped him to carry his baggage upstairs.
私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?