The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '荷'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
May I leave my belongings on the bus?
荷物を置いたまま外に出ていいですか。
We loaded a lot of luggage into the car.
私たちは車にたくさんの荷物を載せた。
The load was too heavy for a driver to carry alone.
荷物は重すぎて運転手は1人では運べなかった。
Tom thinks Mary always packs way too much in her suitcase.
メアリーはいつもスーツケースに荷物を入れ過ぎだと、トムは思っている。
Shall I carry your baggage?
あなたの荷物を運びましょうか。
He put down his burden.
彼は荷物を下ろした。
Supporting his family was a great burden for him.
家族を養うことは彼にとって多大な重荷であった。
Please put your baggage on this scale.
荷物をはかりの上にのせてください。
I want this luggage taken to my room at once.
私はこの荷物をすぐに部屋へ持っていってもらいたい。
This baggage is too big to send by mail.
この荷物は大きすぎて郵便では送れません。
The bridge will give way under such a heavy load.
その橋はそんなに重い荷物では壊れてしまうだろう。
She helped me pack my suitcase.
彼女は私が荷物をスーツケースに詰めるのを手伝ってくれた。
Please undo the package.
その荷持をほどいてください。
I want this luggage taken to my room at once.
この荷物をすぐに私の部屋に運んでもらいたい。
Please look after my luggage.
荷物に気をつけて下さい。
That car has a roof rack.
その車には屋根に荷台がついています。
We loaded our baggage into the car.
私たちは荷物を車に積み込んだ。
Please disregard this notice if your shipment has already been made.
もしも、すでに出荷されているのでしたらこのメールは無視してください。
Where do I go after I pick up my baggage?
手荷物を受け取ったら、次にどこへ行けばいいのですか。
Where are the bags from Flight 57?
57便の荷物はどこにありますか。
Please help me with this heavy baggage.
この荷物重いんで手伝ってください。
This baggage three times as heavy as that one.
この荷物はあの荷物の3倍以上の重さだ。
I want this luggage carried to my room at once.
私はこの荷物をすぐに私の部屋に運んでほしい。
Just help me with this baggage.
この荷物を運ぶのにちょっと手を貸してください。
Will you help me pack up my suitcase?
私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。
Where are the luggage carts?
手荷物用のカートはどこにありますか。
I have three pieces of baggage.
荷物は3つあります。
Her kindness has become a burden to me.
彼女の親切が私には重荷になり始めた。
The radio warned us of the coming earthquake and we started gathering our things.
ラジオで地震の警告をしたので、私たちは荷物をまとめ始めた。
We drop off our luggage in a small prefab hut and promptly start preparations.
俺たちは小さなプレハブ小屋の中に荷物を置き、さっそく準備をする。
She lent them a hand with their luggage.
彼女は彼らに荷物を手伝ってあげた。
I dragged the heavy baggage to the airport.
私は重い荷物を空港まで引きずって行った。
Please stick this label to your baggage.
荷物にこの荷札を貼ってください。
She took a lot of baggage with her.
彼女は手荷物をたくさん持って行った。
He panted under a heavy load.
彼は重荷に喘いだ。
Could you put this bag in another place?
この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
I want this luggage taken to my room at once.
この荷物をすぐ私の部屋に運んでほしい。
Here are your boarding pass and your baggage claim.
搭乗券と荷物の引き換え証です。
Let a porter carry your baggage.
ポーターにあなたの荷物を運ばせなさい。
He bound the package with a string.
彼はひもで荷物をしばった。
Could you put this bag somewhere else?
この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?