UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '荷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Could you keep this luggage until 3 p.m.?この荷物を午後3時まで預かっていただけますか。
Let me relieve you of that heavy parcel.その重い荷物を私に持たせて下さい。
My luggage didn't arrive. What happened?私の荷物が出てこなかったのですが、どうなっているのですか。
I attached my name-tag to my baggage, but it soon came off.自分の荷に名札を付けたけれども、すぐに取れてしまった。
This is all my carry-on baggage.手荷物はこれだけです。
That responsibility is a burden to him.その責任は彼にとって重荷だ。
Can you absolutely assure delivery by August 15?8月15日までの出荷を確実にしていただけますか。
The men loaded the baggage into the truck.男たちはトラックに手荷物を積んだ。
I'd like to put my belongings away.荷物を整理したいのですが。
Please help me with this heavy baggage.この荷物重いんで手伝ってください。
Please have my baggage brought to the station.どうか手荷物を駅まで運んでもらって下さい。
The farmer pitched the hay onto the wagon.農夫は荷馬車の上へ干し草を放り上げた。
She had her baggage carried to the airport.彼女は荷物を空港まで運んでもらった。
The ship discharged its cargo in Panama.船はパナマで荷を降ろした。
Could you carry my bags for me?荷物を運んでもらえますか。
I want this luggage taken to my room at once.この荷物をすぐに私の部屋に運んでもらいたい。
Where is the baggage for flight JL 123?JL123便の荷物はどこですか。
How many pieces of carry-on are you going to take?機内持ち込みの荷物はいくつありますか。
Are there any liquids or sharp objects in your luggage?手荷物の中に、液体あるいは鋭利なものは入っていませんか?
Here are your boarding pass and your baggage claim.搭乗券と荷物の引き換え証です。
The label is attached to the trunk.荷札がトランクについている。
She didn't take much baggage with her.彼女は手荷物をあまり持っていかなかった。
Could you give a me hand packing on Saturday?土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
Education should not be a burden on the parents as well as on the children.教育というものは子供同様親にも重荷となってはいけない。
The load was too heavy for a driver to carry alone.荷物は重すぎて運転手は1人では運べなかった。
Can I leave my bags with you until I come to check in?チェックインまで荷物を預かってもらえますか。
Where are the luggage carts?手荷物用のカートはどこにありますか。
It took a load off my mind when our team won the championship.チームが優勝して私も肩の荷が下りた。
Please look after my luggage.荷物に気をつけて下さい。
Tom has already delivered the package to Mary's house.トムはとっくに荷物をメアリーの家に届けていた。
I'd like to send these to Japan.この荷物を日本まで送りたいのですが。
He panted under a heavy load.彼は重荷に喘いだ。
I helped him to carry his baggage upstairs.私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。
Tom has already delivered the package to Mary's house.トムは既に荷物をメアリーの家に配達していた。
It's still minor league but in the not so distant future they'll be coming to a place near you.まだまだマイナーだが、遠からず近隣に出荷されるだろう。
He put down his burden.彼は荷物を下ろした。
Attach this label to your package.荷物にこの荷札を付けてください。
It took quite a while to sort out all our luggage.我々の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。
I want this luggage carried to my room at once.私はこの荷物をすぐに私の部屋に運んでほしい。
Thank you very much for informing me that the shipment will be delayed.出荷が遅れる見込みであるとの御知らせありがとうございます。
Fortunately he is in a good position and has broad shoulders.幸いに彼は良い地位にあるから重荷に耐えられる。
She took two pieces of baggage with her.彼女は手荷物を2個持っていった。
Big brother, you've got a bad fever?! Never mind the bags, rest in the shade of those trees!お兄ちゃん、すごい熱だよ!?荷物はいいから、そこの木陰で休んでて!
There is nothing left to do aside from packing.荷造りを除いては、することはなにも残っていない。
She was kind enough to carry my baggage for me.彼女は親切にも私の荷物を運んでくれた。
Will you help me pack my suitcase?私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。
I'm afraid this job is too much for you.君にはちょっと荷が勝っているね。
What did you do with my baggage?私の荷物はどうしましたか。
He began his career with a small vegetable cart which he took around from house to house.彼は仕事人生は、野菜を積んで家々を回る小さな荷車から始まった。
I helped him carry his luggage upstairs.私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。
Where can I check my luggage in?私の手荷物はどこに預けるのですか。
Don't forget to tell the porter to carry our luggage.ポーターに荷物を運ぶよう忘れずに言いなさい。
Where are the luggage carts?手荷物のカートはどこにありますか。
The ship loaded in two days.船は2日で船荷を積んだ。
There's no way one that big is going to go on a bike's luggage rest.こんなデカイのがチャリの荷台に乗るわけないだろ。
It is the last straw that breaks the camel's back.ぎりぎりの重荷を負ったラクダはわら1本でも積ませたら参ってしまう。
Tom thinks Mary always packs way too much in her suitcase.メアリーはいつもスーツケースに荷物を入れ過ぎだと、トムは思っている。
I'm going to go buy a ticket, so please watch my bags for a minute.切符買ってくるから、ちょっと荷物見てて。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
You don't have to carry your baggage.荷物を持ち歩く必要はありません。
The luggage was so heavy that I was worried my arms were going to be torn off.荷物重すぎて腕ちぎれるかと思った。
I saw a horse pulling a cart.私は馬が荷車を引いているのを見た。
We shipped the following to you last week.下記は先週出荷しました。
I got the young man to carry the baggage for me.私はその若者に荷物を運んでもらった。
May I leave my luggage here where it is and go out?荷物を置いたまま外に出ていいですか。
The lorry had to stop because its load had fallen off.積み荷が落ちたので、トラックは停車しなければならなかった。
Well then I'll allow two on a bike, but you peddle. Because I'll be sitting on the luggage platform.じゃあ2人乗りを許してやるからお前漕げ、俺が荷台に乗るから。
She helped me pack my suitcase.彼女は私が荷物をスーツケースに詰めるのを手伝ってくれた。
The load of the truck was in excess of three tons.そのトラックの積み荷は三トンを超えていた。
Send your baggage in advance.荷物は先に送っておきなさい。
I can't carry all that baggage.この荷物全部は持ちきれない。
Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane.乗客は一定量の荷物を機内に持ち込むことができる。
Which is your luggage?どれがあなたの荷物ですか?
Just help me with this baggage.この荷物を運ぶのにちょっと手を貸してください。
She lent them a hand with their luggage.彼女は彼らに荷物を手伝ってあげた。
Her kindness has become a burden to me.彼女の親切が私には重荷になり始めた。
May I leave my belongings on the bus?荷物を置いたまま外に出ていいですか。
"Let's meet up outside for a date." "If you've got that much free time come and help unpack!"「外でデートの待ち合わせをしましょう」「そんなヒマがあったら荷ほどき手伝いに来い!」
This baggage is too big to send by mail.この荷物は大きすぎて郵便では送れません。
Don't carry too much baggage when you travel.旅行するときはあまりたくさんの荷物を持っていくな。
One's life is like going far with a burden on one's back.人生は重い荷を背負って遠い道を行くようなものだ。
Shall I carry your baggage?あなたの荷物を運びましょうか。
The shipment has reached us safely.積み荷は無事届きました。
We loaded a lot of luggage into the car.私たちは車にたくさんの荷物を載せた。
Where do I go after I pick up my baggage?手荷物を受け取ったら、次にどこへ行けばいいのですか。
Obviously, the server load will increase as a result.言うまでもなく、サーバの負荷が増大してしまうのです。
Could you put these bags in the trunk?この荷物をトランクにいれてもらえますか。
The goods arrived yesterday.品物は昨日入荷しました。
We loaded our baggage into the car.私たちは荷物を車に積み込んだ。
You can leave now. I'll see to our luggage.もう離れてもいいよ、荷物は私が見ていよう。
Let a porter carry your baggage.ポーターにあなたの荷物を運ばせなさい。
They unloaded the ship.その船の荷を降ろした。
His success took a load off my mind.彼の成功で私の心の重荷がおりた。
Is that your carry-on?それが機内持ち込みの荷物ですか。
He carried her luggage to the train.彼は彼女の手荷物を列車へ運んだ。
Running the store is becoming a burden to him.その店の経営が彼には重荷になってきた。
She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
Please stick this label to your baggage.荷物にこの荷札を貼ってください。
He attached a "Fragile" label to the package.彼は「壊れ物注意」のステッカーを荷物に貼り付けた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License