UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '荷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Have you got any baggage?何か荷物はありませんか。
It looks like your luggage is on the next flight.あなたの荷物は、この次の便に乗っているようです。
The farmer pitched the hay onto the wagon.農夫は荷馬車の上へ干し草を放り上げた。
He gave me a lift in his cart.彼は私を彼の荷車に乗せてくれた。
She took a lot of baggage with her.彼女は手荷物をたくさん持って行った。
I'm afraid this job is too much for you.君にはちょっと荷が勝っているね。
Please disregard this notice if your shipment has already been made.もしも、すでに出荷されているのでしたらこのメールは無視してください。
The shipment has reached us safely.積み荷は無事届きました。
Could you put these bags in the trunk?この荷物をトランクにいれてもらえますか。
Have you received my baggage?私の荷物は届いていますか。
Let a porter carry your baggage.ポーターにあなたの荷物を運ばせなさい。
She took two pieces of baggage with her.彼女は手荷物を2個持っていった。
Let me help you with your baggage.荷物をお持ちしましょう。
Each of them carried their own pack.めいめいが自分の荷物を持って行った。
Would you please let me know the delivery time?出荷時をご連絡ください。
Don't forget to tell the porter to carry our luggage.ポーターに荷物を運ぶよう忘れずに言いなさい。
Let me relieve you of your baggage.あなたの荷物を持たせて下さい。
There is a limit of two pieces of luggage for each passenger.各々の乗客には荷物二つの制限がある。
Does bump mapping generate more graphics load than parallax?パララックスよりバンプマッピングの方が負荷かかるんですか?
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私はあと二日でフランスへと出発する予定だったので、荷づくりに忙しかった。
How many pieces of baggage do you have?手荷物はいくつ有りますか。
"Let's meet up outside for a date." "If you've got that much free time come and help unpack!"「外でデートの待ち合わせをしましょう」「そんなヒマがあったら荷ほどき手伝いに来い!」
Thank you for the shipment.出荷ありがとうございました。
One's life is like going far with a burden on one's back.人生は重い荷を背負って遠い道を行くようなものだ。
Well then I'll allow two on a bike, but you peddle. Because I'll be sitting on the luggage platform.じゃあ2人乗りを許してやるからお前漕げ、俺が荷台に乗るから。
Big brother, you've got a bad fever?! Never mind the bags, rest in the shade of those trees!お兄ちゃん、すごい熱だよ!?荷物はいいから、そこの木陰で休んでて!
Attach labels to all the bags.かばん全部に荷札をつけなさい。
The lorry had to stop because its load had fallen off.積み荷が落ちたので、トラックは停車しなければならなかった。
The man is loading the moving truck on his own.男性は一人で運搬トラックに荷物を詰め込んでいる。
The goods were sent out yesterday.品物は昨日出荷されました。
May I leave my luggage here where it is and go out?荷物を置いたまま外に出ていいですか。
The radio warned us of the coming earthquake and we started gathering our things.ラジオで地震の警告をしたので、私たちは荷物をまとめ始めた。
Make room for the baggage.荷物を置く場所を空けてくれ。
He hastily packed his bags.彼は急いで荷物をまとめた。
Don't carry too much baggage when you travel.旅行に荷物が多すぎるのは禁物。
I want to know when my baggage is going to arrive.私の手荷物はいつ着くのか知りたいのです。
We shipped the following to you last week.下記は先週出荷しました。
I'm going to go buy a ticket, so please watch my bags for a minute.切符買ってくるから、ちょっと荷物見てて。
There's no way one that big is going to go on a bike's luggage rest.こんなデカイのがチャリの荷台に乗るわけないだろ。
This baggage three times as heavy as that one.この荷物はあの荷物の3倍以上の重さだ。
She helped me pack my suitcase.彼女は私が荷物をスーツケースに詰めるのを手伝ってくれた。
He panted under a heavy load.彼は重荷に喘いだ。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
The label is attached to the trunk.荷札がトランクについている。
The freight on the ship got soaked.船上の荷物はずぶぬれになった。
How many pieces of carry-on are you going to take?機内持ち込みの荷物はいくつありますか。
Shall I carry your baggage?お荷物をお持ちしましょうか。
I need some cardboard boxes to pack my possessions.荷物をまとめるために、段ボールの箱が欲しいんです。
I want this luggage taken to my room at once.私はこの荷物をすぐに部屋へ持っていってもらいたい。
It's like a weight has been lifted from my shoulders.これで肩の荷がおりました。
Where is the baggage for flight JL 123?JL123便の荷物はどこですか。
Can I put this up for you?これ荷物を上にあげてもよろしい。
The goods arrived yesterday.品物は昨日入荷しました。
Fortunately he is in a good position and has broad shoulders.幸いに彼は良い地位にあるから重荷に耐えられる。
They deposited their bundles on the rock.彼らは荷物を岩の上に置いた。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私は荷造りに忙しかった、なぜなら2日後にフランスに出発することになっていたから。
The parcel will be kept at the post office until you call for it.取りにおいでになるまで荷物は郵便局で保管します。
I helped him to carry his baggage upstairs.私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。
Which is your luggage?どれがあなたの荷物ですか?
Besides which that's only if unpacking the luggage proceeds smoothly and is finished by Sunday morning.それに荷ほどきが順調に行って、日曜の午前までで終わったらの話だし。
To prevent hijacks, all carry-on baggage is carefully inspected.ハイジャック防止のため機内持ち込み手荷物の検査が厳重だ。
She had her baggage carried to the airport.彼女は荷物を空港まで運んでもらった。
Could you hold these bags until four this afternoon?この荷物を四時まで預かってください。
He began his career with a small vegetable cart which he took around from house to house.彼は仕事人生は、野菜を積んで家々を回る小さな荷車から始まった。
Could you put this bag in another place?この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
Please undo the package.その荷持をほどいてください。
I have three pieces of baggage.荷物は3つあります。
The men loaded the baggage into the truck.男たちはトラックに手荷物を積んだ。
Would you keep this baggage, please?荷物を預かって欲しいのですが。
Send for the baggage immediately.すぐその荷物を取りに人をやりなさい。
He carried her luggage to the train.彼は彼女の手荷物を列車へ運んだ。
The bridge will give way under such a heavy load.その橋はそんなに重い荷物では壊れてしまうだろう。
Do you have any bags to check?お預けになる荷物はございますか。
My luggage didn't arrive. What happened?私の荷物が出てこなかったのですが、どうなっているのですか。
Tom has already delivered the package to Mary's house.トムは既に荷物をメアリーの家に配達していた。
The ship loaded in two days.船は2日で船荷を積んだ。
Please stick this label to your baggage.荷物にこの荷札を貼ってください。
We loaded our baggage into the car.私たちは荷物を車に積み込んだ。
How many pieces of baggage do you have?お荷物はいくつございますか。
She packed yesterday, so as to be ready early today.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
I had him carry my baggage.彼に荷物を運んでもらった。
Have you finished packing yet?荷作りはもう終わりましたか。
Could you tell me where I can find the baggage for flight JL 123?JL123便の荷物は、どこへ行けば受け取れるか教えてください。
Where do I go after I pick up my baggage?手荷物を受け取ったら、次にどこへ行けばいいのですか。
I can't carry all that baggage.この荷物全部は持ちきれない。
Please have my baggage brought to the station.どうか手荷物を駅まで運んでもらって下さい。
Tom has already delivered the package to Mary's house.トムはとっくに荷物をメアリーの家に届けていた。
I want this luggage carried to my room at once.私はこの荷物をすぐに私の部屋に運んでほしい。
He left his luggage at the station.彼は駅に手荷物を預けた。
The new line of dresses is from Paris.新しく入荷したドレスはパリからのものです。
Has the shipment arrived yet?荷物は届きましたか。
I will be waiting for you at baggage claim.手荷物受取所で待っています。
Could you give a me hand packing on Saturday?土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。
I hope this makes it through baggage inspection.荷物検査で引っかからなければいいけど。
The news was a load off his mind.その知らせを聞いて彼の重荷が取れた。
I'll help you pack.荷造りを手伝ってあげよう。
Where can I check my baggage?手荷物はどこに預ければいいですか。
What did you do with my baggage?私の荷物はどうしましたか。
Could I check my bags?荷物を預けることができますか。
Where can I check my luggage in?私の手荷物はどこに預けるのですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License