UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '荷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She took two pieces of baggage with her.彼女は手荷物を2個持っていった。
What did you do with my baggage?私の荷物はどうしましたか。
My luggage didn't arrive. What happened?私の荷物が出てこなかったのですが、どうなっているのですか。
Although it was a long way back to the station, little by little the old wagon drew near.駅にもどるには遠い道のりであったが、徐々にその古い荷馬車は近づいて行った。
Have you received my baggage?私の荷物は届いていますか。
This baggage three times as heavy as that one.この荷物はあの荷物の3倍以上の重さだ。
I hope this makes it through baggage inspection.荷物検査で引っかからなければいいけど。
The weapons were concealed in the bottom of his baggage.彼の荷物の底には武器が隠されていた。
Everyone thinks his sack the heaviest.誰でも自分の荷が一番重いと思う。
The load of the truck was in excess of three tons.そのトラックの積み荷は三トンを超えていた。
The shipment has reached us safely.積み荷は無事届きました。
Where do I go after I pick up my baggage?手荷物を受け取ったら、次にどこへ行けばいいのですか。
I want to know when my baggage is going to arrive.私の手荷物はいつ着くのか知りたいのです。
That responsibility is a burden to him.その責任は彼にとって重荷だ。
Supporting his family was a great burden for him.家族を養っていく事は、彼にとって大変な重荷であった。
We limit baggage to ten kilograms each.手荷物は1人10キロに限らせていただきます。
Could I check my bags?この荷物を預ける事が出来ますか。
There is nothing left to do aside from packing.荷造りを除いては、することはなにも残っていない。
He began his career with a small vegetable cart which he took around from house to house.彼は仕事人生は、野菜を積んで家々を回る小さな荷車から始まった。
He had three pieces of baggage.彼は手荷物が三個あった。
Pick up your things and go away.荷物を持って出て行け。
Have you got any baggage?何か荷物はありませんか。
That car has a roof rack.その車には屋根に荷台がついています。
Could I check my bags?荷物を預けることができますか。
The new line of dresses is from Paris.新しく入荷したドレスはパリからのものです。
Don't forget to tell the porter to carry our luggage.ポーターに荷物を運ぶよう忘れずに言いなさい。
He put the luggage down.彼は荷物を下に置いた。
The trainee could hardly bear the burden of the task.その訓練生は仕事の重荷にほとんど耐えられなかった。
Could you hold these bags until four this afternoon?この荷物を四時まで預かってください。
It's like a weight has been lifted from my shoulders.これで肩の荷がおりました。
It took quite a while to sort out all our luggage.私達の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。
You can weigh your baggage in this balance.このはかりであなたの荷物を量っていいですよ。
I'd like to send these to Japan.この荷物を日本まで送りたいのですが。
My suitcase is broken.私の荷物が壊れています。
This is all my carry-on baggage.手荷物はこれだけです。
Where can I check my luggage in?私の手荷物はどこに預けるのですか。
Her kindness has become a burden to me.彼女の親切が私には重荷になり始めた。
Where is the baggage for flight JL 123?JL123便の荷物はどこですか。
I had him carry the baggage to your office.彼にその荷物をあなたの事務所まで運ばせました。
I helped him carry his luggage upstairs.私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。
This work is enough to break my back.この仕事は私には荷が重すぎる。
I will have him carry the baggage upstairs.彼にその荷物を運んでもらおう。
You don't have to carry your baggage.荷物を持ち歩く必要はありません。
May I leave my belongings on the bus?荷物を置いたまま外に出ていいですか。
I saw a horse pulling a cart.私は馬が荷車を引いているのを見た。
Will you help me pack my suitcase?私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。
Where are the luggage carts?手荷物用のカートはどこにありますか。
Don't carry too much baggage when you travel.旅行に荷物が多すぎるのは禁物。
Could you carry my bags for me?荷物を運んでもらえますか。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私は荷造りに忙しかった、なぜなら2日後にフランスに出発することになっていたから。
Where do I claim my baggage?手荷物はどこで受け取るんですか?
Where are the bags from Flight 57?57便の荷物はどこにありますか。
She packed yesterday, so as to be ready early today.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
Would you please let me know the delivery time?出荷時をご連絡ください。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
The man is loading the moving truck on his own.男性は一人で運搬トラックに荷物を詰め込んでいる。
I carried the heavy bags back from the store chanting yo-hee-ho all the way home.店から家まで、重い荷物をエッサッサと運んだ。
He bound the package with a string.彼はひもで荷物をしばった。
Are there any liquids or sharp objects in your luggage?手荷物の中に、液体あるいは鋭利なものは入っていませんか?
Where do I claim my bags?どこで荷物を受け取るのでしょう?
She took a lot of baggage with her.彼女は手荷物をたくさん持ってきた。
She helped me pack my suitcase.彼女は私が荷物をスーツケースに詰めるのを手伝ってくれた。
May I leave my luggage here where it is and go out?荷物を置いたまま外に出ていいですか。
Let me relieve you of that heavy parcel.その重い荷物を私に持たせて下さい。
We shipped the following to you last week.下記は先週出荷しました。
The men loaded the baggage into the truck.男たちはトラックに手荷物を積んだ。
I got the young man to carry the baggage for me.私はその若者に荷物を運んでもらった。
How many bags do you want to check?お預けになるお荷物は何個ですか。
How many pieces of baggage do you have?お荷物はいくつございますか。
He sent his luggage in advance.彼は前もって荷物を送った。
Kyoko had the kindness to carry my baggage for me.京子は親切にも私のために荷物を運んでくれた。
The freight on the ship got soaked.船上の荷物はずぶぬれになった。
Have you finished packing yet?荷作りはもう終わりましたか。
I want this luggage taken to my room at once.この荷物をすぐに私の部屋に運んでもらいたい。
I have a lot of baggage, so I can't walk home.大きな荷物を持っているので歩いて帰れない。
The radio warned us of the coming earthquake and we started gathering our things.ラジオで地震の警告をしたので、私たちは荷物をまとめ始めた。
The news was a load off his mind.その知らせを聞いて彼の重荷が取れた。
Is that your carry-on?それが機内持ち込みの荷物ですか。
She didn't take much baggage with her.彼女は手荷物をあまり持っていかなかった。
She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
I want this luggage carried to my room at once.私はこの荷物をすぐに私の部屋に運んでほしい。
Besides which that's only if unpacking the luggage proceeds smoothly and is finished by Sunday morning.それに荷ほどきが順調に行って、日曜の午前までで終わったらの話だし。
This baggage is too big to send by mail.この荷物は大きすぎて郵便では送れません。
They deposited their bundles on the rock.彼らは荷物を岩の上に置いた。
I helped him to carry his baggage upstairs.私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。
Each of them carried their own pack.めいめいが自分の荷物を持って行った。
The ship loaded in two days.船は2日で船荷を積んだ。
I made my way to the luggage office to collect the suitcase I had left there.私は預けたスーツケースを取りに手荷物保管所へと向かって行った。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
There is a limit of two pieces of luggage for each passenger.各々の乗客には荷物二つの制限がある。
I've just finished packing.ちょうど荷造りが終わったところです。
The load was too heavy for a driver to carry alone.荷物は重すぎて運転手は1人では運べなかった。
The parcel will be kept at the post office until you call for it.取りにおいでになるまで荷物は郵便局で保管します。
I attached my name-tag to my baggage, but it soon came off.自分の荷に名札を付けたけれども、すぐに取れてしまった。
I want this luggage taken to my room at once.この荷物をすぐ私の部屋に運んでほしい。
Supporting his family was a great burden for him.家族を養うことは彼にとって多大な重荷であった。
We drop off our luggage in a small prefab hut and promptly start preparations.俺たちは小さなプレハブ小屋の中に荷物を置き、さっそく準備をする。
If a porter carries your luggage, don't forget to tip him.ポーターに荷物を運んでもらったら、チップを渡すのを忘れちゃだめだよ。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私はあと二日でフランスへと出発する予定だったので、荷づくりに忙しかった。
Can I leave my bags with you until I come to check in?チェックインまで荷物を預かってもらえますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License