The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '荷'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The load of his work was too great for him.
その仕事は彼にとって非常に重荷であった。
The freight on the ship got soaked.
船上の荷物はずぶぬれになった。
I am afraid I'll be a burden to you.
僕が君の重荷になるんじゃないかと心配なんだ。
I made my way to the luggage office to collect the suitcase I had left there.
私は預けたスーツケースを取りに手荷物保管所へと向かって行った。
How many bags do you want to check?
お預けになるお荷物は何個ですか。
The label is attached to the trunk.
荷札がトランクについている。
I'd like to put my belongings away.
荷物を整理したいのですが。
Due to a lack of balance the ship turned over.
積荷のバランスが取れなくて船は転覆した。
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.
部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
I have three pieces of baggage.
荷物は3つあります。
He made me carry his baggage.
彼は私に荷物を運ばせた。
This baggage is too big to send by mail.
この荷物は大きすぎて郵便では送れません。
Please look after my luggage.
荷物に気をつけて下さい。
My suitcase is broken.
私の荷物が壊れています。
Please help me with this heavy baggage.
この重い荷物を運ぶのを手伝ってくれませんか。
I helped him carry his luggage upstairs.
私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。
I got the young man to carry the baggage for me.
私はその若者に荷物を運んでもらった。
How many pieces of carry-on are you going to take?
機内持ち込みの荷物はいくつありますか。
What did you do with my luggage?
私の荷物はどうしましたか。
Where do I claim my baggage?
手荷物はどこで受け取るんですか?
We limit baggage to ten kilograms each.
手荷物は1人10キロに限らせていただきます。
There is a limit of two pieces of luggage for each passenger.
各々の乗客には荷物二つの制限がある。
Do you only have this bag with you?
あなたの荷物は、このバッグだけですか。
The loaded desk groaned again.
重荷で机がきしるほどだった。
I had him carry my baggage.
彼に荷物を運んでもらった。
Can you absolutely assure delivery by August 15?
8月15日までの出荷を確実にしていただけますか。
Can I leave my bags with you until I come to check in?
チェックインまで荷物を預かってもらえますか。
Big brother, you've got a bad fever?! Never mind the bags, rest in the shade of those trees!
お兄ちゃん、すごい熱だよ!?荷物はいいから、そこの木陰で休んでて!
Tom has already delivered the package to Mary's house.
トムは既に荷物をメアリーの家に配達していた。
I will have him carry the baggage upstairs.
彼にその荷物を運んでもらおう。
Running the store is becoming a burden to him.
その店の経営が彼には重荷になってきた。
Could you give a me hand packing on Saturday?
土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。
He helped me carry the baggage.
彼は私が手荷物を運ぶのを手伝ってくれた。
Fortunately he is in a good position and has broad shoulders.
幸いに彼は良い地位にあるから重荷に耐えられる。
We drop off our luggage in a small prefab hut and promptly start preparations.
俺たちは小さなプレハブ小屋の中に荷物を置き、さっそく準備をする。
The radio warned us of the coming earthquake and we started gathering our things.
ラジオで地震の警告をしたので、私たちは荷物をまとめ始めた。
The news was a load off his mind.
その知らせを聞いて彼の重荷が取れた。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?