Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We drop off our luggage in a small prefab hut and promptly start preparations. 俺たちは小さなプレハブ小屋の中に荷物を置き、さっそく準備をする。 How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country? 他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。 It is the last straw that breaks the camel's back. ぎりぎりの重荷を負ったラクダはわら1本でも積ませたら参ってしまう。 The radio warned us of the coming earthquake and we started gathering our things. ラジオで地震の警告をしたので、私たちは荷物をまとめ始めた。 Could you give a me hand packing on Saturday? 土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。 She packed yesterday, so as to be ready early today. 昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。 I want this luggage taken to my room at once. この荷物をすぐ私の部屋に運んでほしい。 It looks like your luggage is on the next flight. あなたの荷物は、この次の便に乗っているようです。 My baggage is missing. 私の荷物が見つからないんです。 He made me carry his baggage. 彼は私に荷物を運ばせた。 There is nothing left to do aside from packing. 荷造りを除いては、することはなにも残っていない。 The lorry had to stop because its load had fallen off. 積み荷が落ちたので、トラックは停車しなければならなかった。 She took a lot of baggage with her. 彼女は手荷物をたくさん持ってきた。 Education should not be a burden on the parents as well as on the children. 教育というものは子供同様親にも重荷となってはいけない。 His success took a load off my mind. 彼の成功で私の心の重荷がおりた。 I had him carry my luggage to the platform. 私は彼に荷物をプラットホームまで運んでもらった。 Her kindness has become a burden to me. 彼女の親切が私には重荷になり始めた。 The weapons were concealed in the bottom of his baggage. 彼の荷物の底には武器が隠されていた。 Tom has already delivered the package to Mary's house. トムはとっくに荷物をメアリーの家に届けていた。 He had to carry many loads from the house to station. 彼は家から駅までたくさんの荷物を運ばなければならなかった。 Where should I put my baggage? 荷物はどこに置けばよいですか。 Could I check my bags? 荷物を預けることができますか。 He bound the package with a string. 彼はひもで荷物をしばった。 Could you hold these bags until four this afternoon? この荷物を四時まで預かってください。 Can I check my baggage here? ここで手荷物を預かっていただけますか。 I had him carry my baggage. 彼に荷物を運んでもらった。 Make room for the baggage. 荷物を置く場所を空けてくれ。 This baggage three times as heavy as that one. この荷物はあの荷物の3倍以上の重さだ。 If a porter carries your luggage, don't forget to tip him. ポーターに荷物を運んでもらったら、チップを渡すのを忘れちゃだめだよ。 I helped him carry his luggage upstairs. 私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。 The load of the truck was in excess of three tons. そのトラックの積み荷は三トンを超えていた。 He panted under a heavy load. 彼は重荷に喘いだ。 Where can I check my luggage in? 私の手荷物はどこに預けるのですか。 She took a lot of baggage with her. 彼女は手荷物をたくさん持って行った。 I will have him carry the baggage upstairs. 彼にその荷物を運んでもらおう。 Will you help me pack my suitcase? 私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。 Please look after my luggage. 荷物に気をつけて下さい。 Thank you for the shipment. 出荷ありがとうございました。 She had her baggage carried to the airport. 彼女は荷物を空港まで運んでもらった。 We shipped the following to you last week. 下記は先週出荷しました。 I'd like to send this package to Japan. この荷物を船便で日本に送りたいのですが。 Let me help you with your baggage. 荷物をお持ちしましょう。 I saw a horse pulling a cart. 私は馬が荷車を引いているのを見た。 I'd like to put my belongings away. 荷物を整理したいのですが。 I made my way to the luggage office to collect the suitcase I had left there. 私は預けたスーツケースを取りに手荷物保管所へと向かって行った。 Supporting his family was a great burden for him. 家族を養うことは彼にとって多大な重荷であった。 Please help me with this heavy baggage. この荷物重いんで手伝ってください。 Has the shipment arrived yet? 荷物は届きましたか。 Will you look after my baggage? 荷物に気をつけて下さい。 Please help me with this heavy baggage. この重い荷物を運ぶのを手伝ってくれませんか。 This is all my carry-on baggage. 手荷物はこれだけです。 We loaded our baggage into the car. 私たちは荷物を車に積み込んだ。 The bridge will give way under such a heavy load. その橋はそんなに重い荷物では壊れてしまうだろう。 Shall I carry your baggage? お荷物をお持ちしましょうか。 Please put your baggage on this scale. 荷物をはかりの上にのせてください。 Could I check my bags? この荷物を預ける事が出来ますか。 The luggage was so heavy that I was worried my arms were going to be torn off. 荷物重すぎて腕ちぎれるかと思った。 I want this luggage taken to my room at once. この荷物をすぐに私の部屋に運んでもらいたい。 Where do I claim my bags? どこで荷物を受け取るのでしょう? It's like a weight has been lifted from my shoulders. これで肩の荷がおりました。 Have you received my baggage? 私の荷物は届いていますか。 The new line of dresses is from Paris. 新しく入荷したドレスはパリからのものです。 Will you help me pack up my suitcase? 私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。 Are there any liquids or sharp objects in your luggage? 手荷物の中に、液体あるいは鋭利なものは入っていませんか? I'd like to send these to Japan. この荷物を日本まで送りたいのですが。 Please stick this label to your baggage. 荷物にこの荷札を貼ってください。 Would you carry my luggage upstairs? 荷物を二階に運んでいただけませんか。 I was busy packing, because I was leaving for France in two days. 私はあと二日でフランスへと出発する予定だったので、荷づくりに忙しかった。 She didn't take much baggage with her. 彼女は手荷物をあまり持っていかなかった。 Watch your step, or else you will trip on the baggage. 足元に気をつけなさい。さもないと手荷物につまずくよ。 He left his luggage at the station. 彼は駅に手荷物を預けた。 May I leave my luggage here where it is and go out? 荷物を置いたまま外に出ていいですか。 I want this luggage carried to my room at once. 私はこの荷物をすぐに私の部屋に運んでほしい。 Fortunately he is in a good position and has broad shoulders. 幸いに彼は良い地位にあるから重荷に耐えられる。 We loaded a lot of luggage into the car. 私たちは車にたくさんの荷物を載せた。 I have already packed my things. 私は自分の荷物をもう荷造りしてしまった。 Watch your step, or else you will trip on the baggage. 足元に気をつけて。荷物につまずいちゃうよ。 How many pieces of baggage do you have? 手荷物はいくつ有りますか。 That car has a roof rack. その車には屋根に荷台がついています。 Some of the luggage has not arrived yet. まだ着いていない手荷物がある。 Tom has already delivered the package to Mary's house. トムは既に荷物をメアリーの家に配達していた。 The trainee could hardly bear the burden of the task. その訓練生は仕事の重荷にほとんど耐えられなかった。 He carried her luggage to the train. 彼は彼女の手荷物を列車へ運んだ。 Pick up your things and go away. 荷物を持って出て行け。 Don't carry too much baggage when you travel. 旅行に荷物が多すぎるのは禁物。 Please undo the package. その荷持をほどいてください。 It took a load off my mind when our team won the championship. チームが優勝して私も肩の荷が下りた。 I'm afraid this job is too much for you. 君にはちょっと荷が勝っているね。 Would you please let me know the delivery time? 出荷時をご連絡ください。 The news was a load off his mind. その知らせを聞いて彼の重荷が取れた。 Have you finished packing yet? 荷作りはもう終わりましたか。 Where do I go after I pick up my baggage? 手荷物を受け取ったら、次にどこへ行けばいいのですか。 Kyoko had the kindness to carry my baggage for me. 京子は親切にも私のために荷物を運んでくれた。 He sent his luggage in advance. 彼は前もって荷物を送った。 We limit baggage to ten kilograms each. 手荷物は1人10キロに限らせていただきます。 Let a porter carry your baggage. ポーターにあなたの荷物を運ばせなさい。 There's no way one that big is going to go on a bike's luggage rest. こんなデカイのがチャリの荷台に乗るわけないだろ。 I can't carry all that baggage. この荷物全部は持ちきれない。 I am afraid I'll be a burden to you. 僕が君の重荷になるんじゃないかと心配なんだ。 This baggage is too big to send by mail. この荷物は大きすぎて郵便では送れません。