UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '荷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'd like to send these to Japan.この荷物を日本まで送りたいのですが。
Thank you for the shipment.出荷ありがとうございました。
Could you put this bag in another place?この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
He put the luggage down.彼は荷物を下に置いた。
Where can I check my luggage in?私の手荷物はどこに預けるのですか。
The farmer pitched the hay onto the wagon.農夫は荷馬車の上へ干し草を放り上げた。
Will you help me pack my suitcase?私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。
The goods arrived yesterday.品物は昨日入荷しました。
Could you keep my bags here until four?4時まで荷物を預かっていただけませんか。
I made my way to the luggage office to collect the suitcase I had left there.私は預けたスーツケースを取りに手荷物保管所へと向かって行った。
The ship was unloaded at the port.船はその港で荷を下ろされた。
My baggage is missing.私の荷物が見つからないんです。
Each of them carried their own pack.めいめいが自分の荷物を持って行った。
My suitcase is broken.私の荷物が壊れています。
Can I check my baggage here?ここで手荷物を預かっていただけますか。
How many pieces of carry-on are you going to take?機内持ち込みの荷物はいくつありますか。
The freight on the ship got soaked.船上の荷物はずぶぬれになった。
Tom thinks Mary always packs way too much in her suitcase.メアリーはいつもスーツケースに荷物を入れ過ぎだと、トムは思っている。
We loaded a lot of luggage into the car.私たちは車にたくさんの荷物を載せた。
The clerk labeled the baggage.店員はその荷物にラベルをつけた。
The bridge will give way under such a heavy load.その橋はそんなに重い荷物では壊れてしまうだろう。
Everyone thinks his sack the heaviest.誰でも自分の荷が一番重いと思う。
My luggage didn't arrive. What happened?私の荷物が出てこなかったのですが、どうなっているのですか。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
He doesn't carry much baggage on his trips.彼は旅行にはあまり手荷物を持ち歩かない。
Fortunately he is in a good position and has broad shoulders.幸いに彼は良い地位にあるから重荷に耐えられる。
It looks like your luggage is on the next flight.あなたの荷物は、この次の便に乗っているようです。
He had three pieces of baggage.彼は手荷物が三個あった。
Please look after my luggage.荷物に気をつけて下さい。
The load of the truck was in excess of three tons.そのトラックの積み荷は三トンを超えていた。
She helped me pack my suitcase.彼女は私が荷物をスーツケースに詰めるのを手伝ってくれた。
Attach labels to all the bags.かばん全部に荷札をつけなさい。
I carried the heavy bags back from the store chanting yo-hee-ho all the way home.店から家まで、重い荷物をエッサッサと運んだ。
There is a limit of two pieces of luggage for each passenger.各々の乗客には荷物二つの制限がある。
The news was a load off his mind.その知らせを聞いて彼の重荷が取れた。
Could you put this bag somewhere else?この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
How many bags do you have?荷物は何個ですか。
I have already packed my things.私は自分の荷物をもう荷造りしてしまった。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
The man is loading the moving truck on his own.男性は一人で運搬トラックに荷物を詰め込んでいる。
Could you put these bags in the trunk?この荷物をトランクにいれてもらえますか。
I have a lot of baggage, so I can't walk home.大きな荷物を持っているので歩いて帰れない。
He had to carry many loads from the house to station.彼は家から駅までたくさんの荷物を運ばなければならなかった。
Where do I claim my baggage?手荷物はどこで受け取るんですか?
Please have the porter take the baggage to our room.ポーターに部屋まで荷物を運ばせた。
He helped me carry the baggage.彼は私が手荷物を運ぶのを手伝ってくれた。
Due to a lack of balance the ship turned over.積荷のバランスが取れなくて船は転覆した。
Where is the baggage for flight JL 123?JL123便の荷物はどこですか。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私はあと二日でフランスへと出発する予定だったので、荷づくりに忙しかった。
Send your baggage in advance.荷物は先に送っておきなさい。
They unloaded the ship.その船の荷を降ろした。
He attached a "Fragile" label to the package.彼は「壊れ物注意」のステッカーを荷物に貼り付けた。
My baggage was lost in transit.私の手荷物は輸送中に紛失した。
I'll help you pack.荷造りを手伝ってあげよう。
Has the shipment arrived yet?荷物は届きましたか。
She had her baggage carried to the airport.彼女は荷物を空港まで運んでもらった。
You should grab your bag and hurry home.あわてて荷物をかかえて家に帰ってみたら。
Have you got any baggage?何か荷物はありませんか。
Could I check my bags?荷物を預けることができますか。
She didn't take much baggage with her.彼女は手荷物をあまり持っていかなかった。
The oil is discharged at Tokyo port.石油は東京港で荷降ろしされる。
He began his career with a small vegetable cart which he took around from house to house.彼は仕事人生は、野菜を積んで家々を回る小さな荷車から始まった。
What did you do with my baggage?私の荷物はどうしましたか。
He made me carry his baggage.彼は私に荷物を運ばせた。
Let me relieve you of that heavy parcel.その重い荷物を私に持たせて下さい。
I had him carry the baggage to your office.彼にその荷物をあなたの事務所まで運ばせました。
Could you carry my bags for me?荷物を運んでもらえますか。
Supporting his family was a great burden for him.家族を養っていく事は、彼にとって大変な重荷であった。
Shall I carry your baggage?あなたの荷物を運びましょうか。
Please help me with this heavy baggage.この荷物重いんで手伝ってください。
The ship discharged its cargo in Panama.船はパナマで荷を降ろした。
Let a porter carry your baggage.ポーターにあなたの荷物を運ばせなさい。
Please put your baggage on this scale.荷物をはかりの上にのせてください。
Send for the baggage immediately.すぐその荷物を取りに人をやりなさい。
The label is attached to the trunk.荷札がトランクについている。
I claimed my baggage.私は私の荷物を請求した。
This work is enough to break my back.この仕事は私には荷が重すぎる。
There is nothing left to do aside from packing.荷造りを除いては、することはなにも残っていない。
Supporting his family was a great burden for him.家族を養うことは彼にとって多大な重荷であった。
I want this luggage taken to my room at once.この荷物をすぐに私の部屋に運んでもらいたい。
She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
She took a lot of baggage with her.彼女は手荷物をたくさん持って行った。
The ship loaded in two days.船は2日で船荷を積んだ。
I need some cardboard boxes to pack my possessions.荷物をまとめるために、段ボールの箱が欲しいんです。
We shipped the following to you last week.下記は先週出荷しました。
The load of his work was too great for him.その仕事は彼にとって非常に重荷であった。
We limit baggage to ten kilograms each.手荷物は1人10キロに限らせていただきます。
Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane.乗客は一定量の荷物を機内に持ち込むことができる。
Please have my baggage brought to the station.どうか手荷物を駅まで運んでもらって下さい。
The load was too heavy for a driver to carry alone.荷物は重すぎて運転手は1人では運べなかった。
I had him carry my luggage to the platform.私は彼に荷物をプラットホームまで運んでもらった。
Attach this label to your package.荷物にこの荷札を付けてください。
It took quite a while to sort out all our luggage.我々の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。
I have three pieces of baggage.荷物は3つあります。
I attached my name-tag to my baggage, but it soon came off.自分の荷に名札を付けたけれども、すぐに取れてしまった。
The loaded desk groaned again.重荷で机がきしるほどだった。
I helped him to carry his baggage upstairs.私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。
Kyoko had the kindness to carry my baggage for me.京子は親切にも私のために荷物を運んでくれた。
I can't carry all that baggage.この荷物全部は持ちきれない。
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License