UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '荷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It looks like your luggage is on the next flight.あなたの荷物は、この次の便に乗っているようです。
I want this luggage taken to my room at once.この荷物をすぐに私の部屋に運んでもらいたい。
I am afraid I'll be a burden to you.僕が君の重荷になるんじゃないかと心配なんだ。
He attached a "Fragile" label to the package.彼は「壊れ物注意」のステッカーを荷物に貼り付けた。
Could you tell me where I can find the baggage for flight JL 123?JL123便の荷物は、どこへ行けば受け取れるか教えてください。
The load of the truck was in excess of three tons.そのトラックの積み荷は三トンを超えていた。
I'd like to send these to Japan.この荷物を日本まで送りたいのですが。
I want this luggage taken to my room at once.私はこの荷物をすぐに部屋へ持っていってもらいたい。
Let me relieve you of your baggage.あなたの荷物を持たせて下さい。
Where do I go after I pick up my baggage?手荷物を受け取ったら、次にどこへ行けばいいのですか。
This baggage is too big to send by mail.この荷物は大きすぎて郵便では送れません。
That car has a roof rack.その車には屋根に荷台がついています。
I want this luggage taken to my room at once.私はこの手荷物をすぐに部屋へ持っていってもらいたい。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私は荷造りに忙しかった、なぜなら2日後にフランスに出発することになっていたから。
Will you look after my baggage?荷物に気をつけて下さい。
Have you received my baggage?私の荷物は届いていますか。
Besides which that's only if unpacking the luggage proceeds smoothly and is finished by Sunday morning.それに荷ほどきが順調に行って、日曜の午前までで終わったらの話だし。
Each of them carried their own pack.めいめいが自分の荷物を持って行った。
Can I check my baggage here?ここで手荷物を預かっていただけますか。
There is nothing left to do aside from packing.荷造りを除いては、することはなにも残っていない。
I can't carry all that baggage.この荷物全部は持ちきれない。
I'm afraid this job is too much for you.君にはちょっと荷が勝っているね。
Attach this label to your package.荷物にこの荷札を付けてください。
Education should not be a burden on the parents as well as on the children.教育というものは子供同様親にも重荷となってはいけない。
That responsibility is a burden to him.その責任は彼にとって重荷だ。
The loaded desk groaned again.重荷で机がきしるほどだった。
I've just finished packing.ちょうど荷造りが終わったところです。
Which is your luggage?どれがあなたの荷物ですか?
I'll help you pack.荷造りを手伝ってあげよう。
Shall I carry your baggage?お荷物をお持ちしましょうか。
This baggage three times as heavy as that one.この荷物はあの荷物の3倍以上の重さだ。
He made me carry his baggage.彼は私に荷物を運ばせた。
The trainee could hardly bear the burden of the task.その訓練生は仕事の重荷にほとんど耐えられなかった。
He helped me carry the baggage.彼は私が手荷物を運ぶのを手伝ってくれた。
She didn't take much baggage with her.彼女は手荷物をあまり持っていかなかった。
Where are the luggage carts?手荷物のカートはどこにありますか。
Everyone thinks his sack the heaviest.誰でも自分の荷が一番重いと思う。
Supporting his family was a great burden for him.家族を養うことは彼にとって多大な重荷であった。
What did you do with my baggage?私の荷物はどうしましたか。
"Let's meet up outside for a date." "If you've got that much free time come and help unpack!"「外でデートの待ち合わせをしましょう」「そんなヒマがあったら荷ほどき手伝いに来い!」
I have a lot of baggage, so I can't walk home.大きな荷物を持っているので歩いて帰れない。
What did you do with my luggage?私の荷物はどうしましたか。
Thank you for the shipment.出荷ありがとうございました。
He left his luggage at the station.彼は駅に手荷物を預けた。
Make room for the baggage.荷物を置く場所を空けてくれ。
Where can I pick up my baggage?どこで荷物を受け取るのですか。
Can you absolutely assure delivery by August 15?8月15日までの出荷を確実にしていただけますか。
Let me help you with your baggage.荷物をお持ちしましょう。
I have already packed my things.私は自分の荷物をもう荷造りしてしまった。
I'm going to go buy a ticket, so please watch my bags for a minute.切符買ってくるから、ちょっと荷物見てて。
Kyoko had the kindness to carry my baggage for me.京子は親切にも私のために荷物を運んでくれた。
We limit baggage to ten kilograms each.手荷物は1人10キロに限らせていただきます。
Could you put these bags in the trunk?この荷物をトランクにいれてもらえますか。
He gave me a lift in his cart.彼は私を彼の荷車に乗せてくれた。
Obviously, the server load will increase as a result.言うまでもなく、サーバの負荷が増大してしまうのです。
Watch your step, or else you will trip on the baggage.足元に気をつけなさい。さもないと手荷物につまずくよ。
I had him carry the baggage to your office.彼にその荷物をあなたの事務所まで運ばせました。
Please have the porter take the baggage to our room.ポーターに部屋まで荷物を運ばせた。
There is a limit of two pieces of luggage for each passenger.各々の乗客には荷物二つの制限がある。
How many bags do you have?荷物は何個ですか。
Tom has already delivered the package to Mary's house.トムは既に荷物をメアリーの家に配達していた。
She lent them a hand with their luggage.彼女は彼らに荷物を手伝ってあげた。
I had him carry the baggage to your office.私は彼にその荷物をあなたの会社に運ばせた。
Let me relieve you of that heavy parcel.その重い荷物を私に持たせて下さい。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
The bridge will give way under such a heavy load.その橋はそんなに重い荷物では壊れてしまうだろう。
The men loaded the baggage into the truck.男たちはトラックに手荷物を積んだ。
Some of the luggage has not arrived yet.まだ着いていない手荷物がある。
May I leave my luggage here where it is and go out?荷物を置いたまま外に出ていいですか。
He put the luggage down.彼は荷物を下に置いた。
I attached my name-tag to my baggage, but it soon came off.自分の荷に名札を付けたけれども、すぐに取れてしまった。
I helped him to carry his baggage upstairs.私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。
Let a porter carry your baggage.ポーターにあなたの荷物を運ばせなさい。
She took two pieces of baggage with her.彼女は手荷物を2個持っていった。
Where is the baggage for flight JL 123?JL123便の荷物はどこですか。
Please look after my luggage.荷物に気をつけて下さい。
Attach labels to all the bags.かばん全部に荷札をつけなさい。
Where can I get my baggage?荷物はどこで受け取れますか。
I got the young man to carry the baggage for me.私はその若者に荷物を運んでもらった。
Send for the baggage immediately.すぐその荷物を取りに人をやりなさい。
You don't have to carry your baggage.荷物を持ち歩く必要はありません。
The farmer pitched the hay onto the wagon.農夫は荷馬車の上へ干し草を放り上げた。
I want this luggage carried to my room at once.私はこの荷物をすぐに私の部屋に運んでほしい。
Tom thinks Mary always packs way too much in her suitcase.メアリーはいつもスーツケースに荷物を入れ過ぎだと、トムは思っている。
The freight on the ship got soaked.船上の荷物はずぶぬれになった。
Could you keep this luggage until 3 p.m.?この荷物を午後3時まで預かっていただけますか。
Where can I check my luggage in?私の手荷物はどこに預けるのですか。
The parcel will be kept at the post office until you call for it.取りにおいでになるまで荷物は郵便局で保管します。
Don't put the cart before the horse.馬の前に荷車を付けるな。
The ship discharged its cargo in Panama.船はパナマで荷を降ろした。
Are there any liquids or sharp objects in your luggage?手荷物の中に、液体あるいは鋭利なものは入っていませんか?
The ship loaded in two days.船は2日で船荷を積んだ。
Would you please let me know the delivery time?出荷時をご連絡ください。
Here are your boarding pass and your baggage claim.搭乗券と荷物の引き換え証です。
Could you carry my bags for me?荷物を運んでもらえますか。
He hastily packed his bags.彼は急いで荷物をまとめた。
Supporting his family was a great burden for him.家族を養っていく事は、彼にとって大変な重荷であった。
I have three pieces of baggage.荷物は3つあります。
Where should I put my baggage?荷物はどこに置けばよいですか。
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License