Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I had him carry my baggage. | 彼に荷物を運んでもらった。 | |
| I have three pieces of baggage. | 荷物は3つあります。 | |
| Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry. | 出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。 | |
| The goods arrived yesterday. | 品物は昨日入荷しました。 | |
| May I leave my belongings on the bus? | 荷物を置いたまま外に出ていいですか。 | |
| The weapons were concealed in the bottom of his baggage. | 彼の荷物の底には武器が隠されていた。 | |
| Does bump mapping generate more graphics load than parallax? | パララックスよりバンプマッピングの方が負荷かかるんですか? | |
| Can I put this up for you? | これ荷物を上にあげてもよろしい。 | |
| Running the store is becoming a burden to him. | その店の経営が彼には重荷になってきた。 | |
| This baggage three times as heavy as that one. | この荷物はあの荷物の3倍以上の重さだ。 | |
| Her kindness has become a burden to me. | 彼女の親切が私には重荷になり始めた。 | |
| The bridge will give way under such a heavy load. | その橋はそんなに重い荷物では壊れてしまうだろう。 | |
| Please undo the package. | その荷持をほどいてください。 | |
| They unloaded the ship. | その船の荷を降ろした。 | |
| I attached my name-tag to my baggage, but it soon came off. | 自分の荷に名札を付けたけれども、すぐに取れてしまった。 | |
| The clerk labeled the baggage. | 店員はその荷物にラベルをつけた。 | |
| The loaded desk groaned again. | 重荷で机がきしるほどだった。 | |
| Don't carry too much baggage when you travel. | 旅行に荷物が多すぎるのは禁物。 | |
| His success took a load off my mind. | 彼の成功で私の心の重荷がおりた。 | |
| I'm going to go buy a ticket, so please watch my bags for a minute. | 切符買ってくるから、ちょっと荷物見てて。 | |
| How many pieces of baggage do you have? | お荷物はいくつございますか。 | |
| We drop off our luggage in a small prefab hut and promptly start preparations. | 俺たちは小さなプレハブ小屋の中に荷物を置き、さっそく準備をする。 | |
| I was busy packing, because I was leaving for France in two days. | 私はあと二日でフランスへと出発する予定だったので、荷づくりに忙しかった。 | |
| We shipped the following to you last week. | 下記は先週出荷しました。 | |
| Attach labels to all the bags. | かばん全部に荷札をつけなさい。 | |
| There's no way one that big is going to go on a bike's luggage rest. | こんなデカイのがチャリの荷台に乗るわけないだろ。 | |
| My suitcase is broken. | 私の荷物が壊れています。 | |
| He left his luggage at the station. | 彼は駅に手荷物を預けた。 | |
| Where do I claim my baggage? | 手荷物はどこで受け取るんですか? | |
| Could you keep my bags here until four? | 4時まで荷物を預かっていただけませんか。 | |
| Fortunately he is in a good position and has broad shoulders. | 幸いに彼は良い地位にあるから重荷に耐えられる。 | |
| Do you have any bags to check? | お預けになる荷物はございますか。 | |
| Could you give a me hand packing on Saturday? | 土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。 | |
| She packed yesterday, so as to be ready early today. | 昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。 | |
| Send your baggage in advance. | 荷物は先に送っておきなさい。 | |
| It looks like your luggage is on the next flight. | あなたの荷物は、この次の便に乗っているようです。 | |
| Shall I carry your baggage? | お荷物をお持ちしましょうか。 | |
| You should grab your bag and hurry home. | あわてて荷物をかかえて家に帰ってみたら。 | |
| Make room for the baggage. | 荷物を置く場所を空けてくれ。 | |
| I'd like to put my belongings away. | 荷物を整理したいのですが。 | |
| This is all my carry-on baggage. | 手荷物はこれだけです。 | |
| Do you only have this bag with you? | あなたの荷物は、このバッグだけですか。 | |
| The trainee could hardly bear the burden of the task. | その訓練生は仕事の重荷にほとんど耐えられなかった。 | |
| This baggage is too big to send by mail. | この荷物は大きすぎて郵便では送れません。 | |
| We loaded our baggage into the car. | 私たちは荷物を車に積み込んだ。 | |
| They deposited their bundles on the rock. | 彼らは荷物を岩の上に置いた。 | |
| Where are the luggage carts? | 手荷物のカートはどこにありますか。 | |
| Have you received my baggage? | 私の荷物は届いていますか。 | |
| Let me relieve you of your baggage. | あなたの荷物を持たせて下さい。 | |
| The luggage was so heavy that I was worried my arms were going to be torn off. | 荷物重すぎて腕ちぎれるかと思った。 | |
| I want this luggage taken to my room at once. | この荷物をすぐに私の部屋に運んでもらいたい。 | |
| I'm afraid this job is too much for you. | 君にはちょっと荷が勝っているね。 | |
| Send for the baggage immediately. | すぐその荷物を取りに人をやりなさい。 | |
| Let me help you with your baggage. | 荷物をお持ちしましょう。 | |
| Education should not be a burden on the parents as well as on the children. | 教育というものは子供同様親にも重荷となってはいけない。 | |
| Some lawn equipment is loaded into the jerry-built cart. | 芝刈り機が簡素な作りの荷車に積んである。 | |
| I helped him carry his luggage upstairs. | 私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。 | |
| Please put your baggage on this scale. | 荷物をはかりの上にのせてください。 | |
| The radio warned us of the coming earthquake and we started gathering our things. | ラジオで地震の警告をしたので、私たちは荷物をまとめ始めた。 | |
| The news was a load off his mind. | その知らせを聞いて彼の重荷が取れた。 | |
| Could you keep this luggage until 3 p.m.? | この荷物を午後3時まで預かっていただけますか。 | |
| Don't put the cart before the horse. | 馬の前に荷車を付けるな。 | |
| I'll help you pack. | 荷造りを手伝ってあげよう。 | |
| The lorry had to stop because its load had fallen off. | 積み荷が落ちたので、トラックは停車しなければならなかった。 | |
| Please look after my luggage. | 荷物に気をつけて下さい。 | |
| He hastily packed his bags. | 彼は急いで荷物をまとめた。 | |
| The man is loading the moving truck on his own. | 男性は一人で運搬トラックに荷物を詰め込んでいる。 | |
| It took a load off my mind when our team won the championship. | チームが優勝して私も肩の荷が下りた。 | |
| Pick up your things and go away. | 荷物を持って出て行け。 | |
| He bound the package with a string. | 彼はひもで荷物をしばった。 | |
| Well then I'll allow two on a bike, but you peddle. Because I'll be sitting on the luggage platform. | じゃあ2人乗りを許してやるからお前漕げ、俺が荷台に乗るから。 | |
| The load of his work was too great for him. | その仕事は彼にとって非常に重荷であった。 | |
| I can't carry all that baggage. | この荷物全部は持ちきれない。 | |
| He sent his luggage in advance. | 彼は前もって荷物を送った。 | |
| How many pieces of baggage do you have? | 手荷物はいくつ有りますか。 | |
| May I leave my luggage here where it is and go out? | 荷物を置いたまま外に出ていいですか。 | |
| I want this luggage taken to my room at once. | 私はこの荷物をすぐに部屋へ持っていってもらいたい。 | |
| He doesn't carry much baggage on his trips. | 彼は旅行にはあまり手荷物を持ち歩かない。 | |
| Would you carry my luggage upstairs? | 荷物を二階に運んでいただけませんか。 | |
| Could you carry my bags for me? | 荷物を運んでもらえますか。 | |
| Attach this label to your package. | 荷物にこの荷札を付けてください。 | |
| Everyone thinks his sack the heaviest. | 誰でも自分の荷が一番重いと思う。 | |
| Do I have to check this luggage, or can it be carry-on? | この荷物はチェックインが必要ですか?それとも、機内持ち込みが可能ですか? | |
| Will you help me pack up my suitcase? | 私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。 | |
| He had three pieces of baggage. | 彼は手荷物が三個あった。 | |
| The farmer pitched the hay onto the wagon. | 農夫は荷馬車の上へ干し草を放り上げた。 | |
| Tom has already delivered the package to Mary's house. | トムは既に荷物をメアリーの家に配達していた。 | |
| He began his career with a small vegetable cart which he took around from house to house. | 彼は仕事人生は、野菜を積んで家々を回る小さな荷車から始まった。 | |
| I got the young man to carry the baggage for me. | 私はその若者に荷物を運んでもらった。 | |
| Where do I go after I pick up my baggage? | 手荷物を受け取ったら、次にどこへ行けばいいのですか。 | |
| Has the shipment arrived yet? | 荷物は届きましたか。 | |
| Please stick this label to your baggage. | 荷物にこの荷札を貼ってください。 | |
| It took quite a while to sort out all our luggage. | 我々の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。 | |
| Would you please let me know the delivery time? | 出荷時をご連絡ください。 | |
| I carried the heavy bags back from the store chanting yo-hee-ho all the way home. | 店から家まで、重い荷物をエッサッサと運んだ。 | |
| You can leave now. I'll see to our luggage. | もう離れてもいいよ、荷物は私が見ていよう。 | |
| My luggage didn't arrive. What happened? | 私の荷物が出てこなかったのですが、どうなっているのですか。 | |
| Where are the bags from Flight 57? | 57便の荷物はどこにありますか。 | |
| Where is the baggage for flight JL 123? | JL123便の荷物はどこですか。 | |
| Where can I get my baggage? | 荷物はどこで受け取れますか。 | |