UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '荷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Let me help you with your baggage.荷物をお持ちしましょう。
Her kindness has become a burden to me.彼女の親切が私には重荷になり始めた。
He gave me a lift in his cart.彼は私を彼の荷車に乗せてくれた。
We loaded a lot of luggage into the car.私たちは車にたくさんの荷物を載せた。
Could you put this bag somewhere else?この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
Would you carry my luggage upstairs?荷物を二階に運んでいただけませんか。
Do you only have this bag with you?あなたの荷物は、このバッグだけですか。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私は荷造りに忙しかった、なぜなら2日後にフランスに出発することになっていたから。
Supporting his family was a great burden for him.家族を養うことは彼にとって多大な重荷であった。
Do you have any bags to check?お預けになる荷物はございますか。
The news was a load off his mind.その知らせを聞いて彼の重荷が取れた。
Thank you very much for informing me that the shipment will be delayed.出荷が遅れる見込みであるとの御知らせありがとうございます。
Is that your carry-on?それが機内持ち込みの荷物ですか。
The oil is discharged at Tokyo port.石油は東京港で荷降ろしされる。
The trainee could hardly bear the burden of the task.その訓練生は仕事の重荷にほとんど耐えられなかった。
I want this luggage taken to my room at once.私はこの手荷物をすぐに部屋へ持っていってもらいたい。
She had her baggage carried to the airport.彼女は荷物を空港まで運んでもらった。
Does bump mapping generate more graphics load than parallax?パララックスよりバンプマッピングの方が負荷かかるんですか?
The load of the truck was in excess of three tons.そのトラックの積み荷は三トンを超えていた。
His success took a load off my mind.彼の成功で私の心の重荷がおりた。
I dragged the heavy baggage to the airport.私は重い荷物を空港まで引きずって行った。
It took quite a while to sort out all our luggage.私達の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。
It's like a weight has been lifted from my shoulders.これで肩の荷がおりました。
She took a lot of baggage with her.彼女は手荷物をたくさん持ってきた。
I am afraid I'll be a burden to you.僕が君の重荷になるんじゃないかと心配なんだ。
He began his career with a small vegetable cart which he took around from house to house.彼は仕事人生は、野菜を積んで家々を回る小さな荷車から始まった。
Can you absolutely assure delivery by August 15?8月15日までの出荷を確実にしていただけますか。
I'm afraid this job is too much for you.君にはちょっと荷が勝っているね。
The goods were sent out yesterday.品物は昨日出荷されました。
Could I check my bags?この荷物を預ける事が出来ますか。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
The goods arrived yesterday.品物は昨日入荷しました。
Where are the bags from Flight 57?57便の荷物はどこにありますか。
Has the shipment arrived yet?荷物は届きましたか。
This is all my carry-on baggage.手荷物はこれだけです。
I'd like to send this package to Japan.この荷物を船便で日本に送りたいのですが。
Big brother, you've got a bad fever?! Never mind the bags, rest in the shade of those trees!お兄ちゃん、すごい熱だよ!?荷物はいいから、そこの木陰で休んでて!
I helped him carry his luggage upstairs.私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。
One's life is like going far with a burden on one's back.人生は重い荷を背負って遠い道を行くようなものだ。
He doesn't carry much baggage on his trips.彼は旅行にはあまり手荷物を持ち歩かない。
You can weigh your baggage in this balance.このはかりであなたの荷物を量っていいですよ。
Let me relieve you of your baggage.あなたの荷物を持たせて下さい。
Shall I carry your baggage?お荷物をお持ちしましょうか。
He attached a "Fragile" label to the package.彼は「壊れ物注意」のステッカーを荷物に貼り付けた。
It took quite a while to sort out all our luggage.我々の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。
Tom has already delivered the package to Mary's house.トムは既に荷物をメアリーの家に配達していた。
The weapons were concealed in the bottom of his baggage.彼の荷物の底には武器が隠されていた。
Please undo the package.その荷持をほどいてください。
Don't carry too much baggage when you travel.旅行に荷物が多すぎるのは禁物。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私はあと二日でフランスへと出発する予定だったので、荷づくりに忙しかった。
Please stick this label to your baggage.荷物にこの荷札を貼ってください。
There is nothing left to do aside from packing.荷造りを除いては、することはなにも残っていない。
The farmer pitched the hay onto the wagon.農夫は荷馬車の上へ干し草を放り上げた。
Running the store is becoming a burden to him.その店の経営が彼には重荷になってきた。
Shall I carry your baggage?あなたの荷物を運びましょうか。
Could you give a me hand packing on Saturday?土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。
Fortunately he is in a good position and has broad shoulders.幸いに彼は良い地位にあるから重荷に耐えられる。
The label is attached to the trunk.荷札がトランクについている。
Make room for the baggage.荷物を置く場所を空けてくれ。
Where are the luggage carts?手荷物のカートはどこにありますか。
Is this all you have, sir?お荷物はこれで全部ですか。
This work is enough to break my back.この仕事は私には荷が重すぎる。
We drop off our luggage in a small prefab hut and promptly start preparations.俺たちは小さなプレハブ小屋の中に荷物を置き、さっそく準備をする。
How many bags do you have?荷物は何個ですか。
To prevent hijacks, all carry-on baggage is carefully inspected.ハイジャック防止のため機内持ち込み手荷物の検査が厳重だ。
There is a limit of two pieces of luggage for each passenger.各々の乗客には荷物二つの制限がある。
I have already packed my things.私は自分の荷物をもう荷造りしてしまった。
The load was too heavy for a driver to carry alone.荷物は重すぎて運転手は1人では運べなかった。
They deposited their bundles on the rock.彼らは荷物を岩の上に置いた。
I want this luggage taken to my room at once.私はこの荷物をすぐに部屋へ持っていってもらいたい。
It's still minor league but in the not so distant future they'll be coming to a place near you.まだまだマイナーだが、遠からず近隣に出荷されるだろう。
You don't have to carry your baggage.荷物を持ち歩く必要はありません。
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
I had him carry my baggage.彼に荷物を運んでもらった。
Let a porter carry your baggage.ポーターにあなたの荷物を運ばせなさい。
I want this luggage taken to my room at once.この荷物をすぐ私の部屋に運んでほしい。
May I leave my belongings on the bus?荷物を置いたまま外に出ていいですか。
That car has a roof rack.その車には屋根に荷台がついています。
This baggage is too big to send by mail.この荷物は大きすぎて郵便では送れません。
She helped me pack my suitcase.彼女は私が荷物をスーツケースに詰めるのを手伝ってくれた。
"Let's meet up outside for a date." "If you've got that much free time come and help unpack!"「外でデートの待ち合わせをしましょう」「そんなヒマがあったら荷ほどき手伝いに来い!」
He made me carry his baggage.彼は私に荷物を運ばせた。
Where can I check my baggage?手荷物はどこに預ければいいですか。
Could you keep my bags here until four?4時まで荷物を預かっていただけませんか。
Will you help me pack up my suitcase?私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。
Will you help me pack my suitcase?私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。
I attached my name-tag to my baggage, but it soon came off.自分の荷に名札を付けたけれども、すぐに取れてしまった。
What did you do with my luggage?私の荷物はどうしましたか。
I'm going to go buy a ticket, so please watch my bags for a minute.切符買ってくるから、ちょっと荷物見てて。
Can I check my baggage here?ここで手荷物を預かっていただけますか。
It is the last straw that breaks the camel's back.ぎりぎりの重荷を負ったラクダはわら1本でも積ませたら参ってしまう。
I had him carry the baggage to your office.私は彼にその荷物をあなたの会社に運ばせた。
Could you hold these bags until four this afternoon?この荷物を四時まで預かってください。
Where do I go after I pick up my baggage?手荷物を受け取ったら、次にどこへ行けばいいのですか。
He put the luggage down.彼は荷物を下に置いた。
I've just finished packing.ちょうど荷造りが終わったところです。
The ship was unloaded at the port.船はその港で荷を下ろされた。
Would you keep this baggage, please?荷物を預かって欲しいのですが。
We loaded our baggage into the car.私たちは荷物を車に積み込んだ。
I want this luggage carried to my room at once.私はこの荷物をすぐに私の部屋に運んでほしい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License