Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He made me carry his baggage. | 彼は私に荷物を運ばせた。 | |
| Although it was a long way back to the station, little by little the old wagon drew near. | 駅にもどるには遠い道のりであったが、徐々にその古い荷馬車は近づいて行った。 | |
| Don't forget to tell the porter to carry our luggage. | ポーターに荷物を運ぶよう忘れずに言いなさい。 | |
| Let me help you with your baggage. | 荷物をお持ちしましょう。 | |
| Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane. | 乗客は一定量の荷物を機内に持ち込むことができる。 | |
| She took a lot of baggage with her. | 彼女は手荷物をたくさん持ってきた。 | |
| Do I have to check this luggage, or can it be carry-on? | この荷物はチェックインが必要ですか?それとも、機内持ち込みが可能ですか? | |
| The weapons were concealed in the bottom of his baggage. | 彼の荷物の底には武器が隠されていた。 | |
| Some of the luggage has not arrived yet. | まだ着いていない手荷物がある。 | |
| Just help me with this baggage. | この荷物を運ぶのにちょっと手を貸してください。 | |
| It took quite a while to sort out all our luggage. | 我々の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。 | |
| I got the young man to carry the baggage for me. | 私はその若者に荷物を運んでもらった。 | |
| The ship discharged its cargo in Panama. | 船はパナマで荷を降ろした。 | |
| He doesn't carry much baggage on his trips. | 彼は旅行にはあまり手荷物を持ち歩かない。 | |
| His success took a load off my mind. | 彼の成功で私の心の重荷がおりた。 | |
| Could you put this bag somewhere else? | この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。 | |
| Thank you very much for informing me that the shipment will be delayed. | 出荷が遅れる見込みであるとの御知らせありがとうございます。 | |
| My luggage didn't arrive. What happened? | 私の荷物が出てこなかったのですが、どうなっているのですか。 | |
| Watch your step, or else you will trip on the baggage. | 足元に気をつけなさい。さもないと手荷物につまずくよ。 | |
| He gave me a lift in his cart. | 彼は私を彼の荷車に乗せてくれた。 | |
| I want this luggage taken to my room at once. | この荷物をすぐに私の部屋に運んでもらいたい。 | |
| That car has a roof rack. | その車には屋根に荷台がついています。 | |
| May I leave my belongings on the bus? | 荷物を置いたまま外に出ていいですか。 | |
| It looks like your luggage is on the next flight. | あなたの荷物は、この次の便に乗っているようです。 | |
| Please look after my luggage. | 荷物に気をつけて下さい。 | |
| He hastily packed his bags. | 彼は急いで荷物をまとめた。 | |
| I would like to know whether or not my luggage was reshipped to Tokyo. | 私の手荷物が東京で積み替えられてしまったのかどうか知りたいのです。 | |
| Kyoko had the kindness to carry my baggage for me. | 京子は親切にも私のために荷物を運んでくれた。 | |
| Has the shipment arrived yet? | 荷物は届きましたか。 | |
| Where do I claim my baggage? | 手荷物はどこで受け取るんですか? | |
| I need some cardboard boxes to pack my possessions. | 荷物をまとめるために、段ボールの箱が欲しいんです。 | |
| He carried her luggage to the train. | 彼は彼女の手荷物を列車へ運んだ。 | |
| Pick up your things and go away. | 荷物を持って出て行け。 | |
| You can weigh your baggage in this balance. | このはかりであなたの荷物を量っていいですよ。 | |
| Do you only have this bag with you? | あなたの荷物は、このバッグだけですか。 | |
| Tom thinks Mary always packs way too much in her suitcase. | メアリーはいつもスーツケースに荷物を入れ過ぎだと、トムは思っている。 | |
| He bound the package with a string. | 彼はひもで荷物をしばった。 | |
| We shipped the following to you last week. | 下記は先週出荷しました。 | |
| The man is loading the moving truck on his own. | 男性は一人で運搬トラックに荷物を詰め込んでいる。 | |
| I made my way to the luggage office to collect the suitcase I had left there. | 私は預けたスーツケースを取りに手荷物保管所へと向かって行った。 | |
| Could you keep my bags here until four? | 4時まで荷物を預かっていただけませんか。 | |
| She was kind enough to carry my baggage for me. | 彼女は親切にも私の荷物を運んでくれた。 | |
| I've just finished packing. | ちょうど荷造りが終わったところです。 | |
| What did you do with my luggage? | 私の荷物はどうしましたか。 | |
| We drop off our luggage in a small prefab hut and promptly start preparations. | 俺たちは小さなプレハブ小屋の中に荷物を置き、さっそく準備をする。 | |
| Could I check my bags? | 荷物を預けることができますか。 | |
| Where are the bags from Flight 57? | 57便の荷物はどこにありますか。 | |
| Could you put these bags in the trunk? | この荷物をトランクにいれてもらえますか。 | |
| I attached my name-tag to my baggage, but it soon came off. | 自分の荷に名札を付けたけれども、すぐに取れてしまった。 | |
| Where are the luggage carts? | 手荷物のカートはどこにありますか。 | |
| Which is your luggage? | どれがあなたの荷物ですか? | |
| Can I leave my bags with you until I come to check in? | チェックインまで荷物を預かってもらえますか。 | |
| Where are the luggage carts? | 手荷物用のカートはどこにありますか。 | |
| The shipment has reached us safely. | 積み荷は無事届きました。 | |
| My baggage was lost in transit. | 私の手荷物は輸送中に紛失した。 | |
| Where can I get my baggage? | 荷物はどこで受け取れますか。 | |
| There is a limit of two pieces of luggage for each passenger. | 各々の乗客には荷物二つの制限がある。 | |
| How many bags do you want to check? | お預けになるお荷物は何個ですか。 | |
| She had her baggage carried to the airport. | 彼女は荷物を空港まで運んでもらった。 | |
| I dragged the heavy baggage to the airport. | 私は重い荷物を空港まで引きずって行った。 | |
| Can you absolutely assure delivery by August 15? | 8月15日までの出荷を確実にしていただけますか。 | |
| She took a lot of baggage with her. | 彼女は手荷物をたくさん持って行った。 | |
| I will be waiting for you at baggage claim. | 手荷物受取所で待っています。 | |
| This baggage three times as heavy as that one. | この荷物はあの荷物の3倍以上の重さだ。 | |
| Where can I pick up my baggage? | どこで荷物を受け取るのですか。 | |
| Please stick this label to your baggage. | 荷物にこの荷札を貼ってください。 | |
| You can leave now. I'll see to our luggage. | もう離れてもいいよ、荷物は私が見ていよう。 | |
| Obviously, the server load will increase as a result. | 言うまでもなく、サーバの負荷が増大してしまうのです。 | |
| There's no way one that big is going to go on a bike's luggage rest. | こんなデカイのがチャリの荷台に乗るわけないだろ。 | |
| I'll help you pack. | 荷造りを手伝ってあげよう。 | |
| He helped me carry the baggage. | 彼は私が手荷物を運ぶのを手伝ってくれた。 | |
| The bridge will give way under such a heavy load. | その橋はそんなに重い荷物では壊れてしまうだろう。 | |
| My baggage is missing. | 私の荷物が見つからないんです。 | |
| I'd like to put my belongings away. | 荷物を整理したいのですが。 | |
| How many bags do you have? | 荷物は何個ですか。 | |
| I hope this makes it through baggage inspection. | 荷物検査で引っかからなければいいけど。 | |
| That responsibility is a burden to him. | その責任は彼にとって重荷だ。 | |
| You don't have to carry your baggage. | 荷物を持ち歩く必要はありません。 | |
| Where can I check my luggage in? | 私の手荷物はどこに預けるのですか。 | |
| She took two pieces of baggage with her. | 彼女は手荷物を2個持っていった。 | |
| The men loaded the baggage into the truck. | 男たちはトラックに手荷物を積んだ。 | |
| Shall I carry your baggage? | あなたの荷物を運びましょうか。 | |
| He had three pieces of baggage. | 彼は手荷物が三個あった。 | |
| They unloaded the ship. | その船の荷を降ろした。 | |
| I helped him to carry his baggage upstairs. | 私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。 | |
| I'd like to send this package to Japan. | この荷物を船便で日本に送りたいのですが。 | |
| Could you put this bag in another place? | この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。 | |
| This work is enough to break my back. | この仕事は私には荷が重すぎる。 | |
| I had him carry my luggage to the platform. | 私は彼に荷物をプラットホームまで運んでもらった。 | |
| What did you do with my baggage? | 私の荷物はどうしましたか。 | |
| This is all my carry-on baggage. | 手荷物はこれだけです。 | |
| The load was too heavy for a driver to carry alone. | 荷物は重すぎて運転手は1人では運べなかった。 | |
| We limit baggage to ten kilograms each. | 手荷物は1人10キロに限らせていただきます。 | |
| This baggage is too big to send by mail. | この荷物は大きすぎて郵便では送れません。 | |
| She helped me pack my suitcase. | 彼女は私が荷物をスーツケースに詰めるのを手伝ってくれた。 | |
| Will you look after my baggage? | 荷物に気をつけて下さい。 | |
| Where is the baggage for flight JL 123? | JL123便の荷物はどこですか。 | |
| I saw a horse pulling a cart. | 私は馬が荷車を引いているのを見た。 | |
| Would you please let me know the delivery time? | 出荷時をご連絡ください。 | |
| The farmer pitched the hay onto the wagon. | 農夫は荷馬車の上へ干し草を放り上げた。 | |