UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '荷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
She took a lot of baggage with her.彼女は手荷物をたくさん持って行った。
Please disregard this notice if your shipment has already been made.もしも、すでに出荷されているのでしたらこのメールは無視してください。
He left his luggage at the station.彼は駅に手荷物を預けた。
Where do I go after I pick up my baggage?手荷物を受け取ったら、次にどこへ行けばいいのですか。
His success took a load off my mind.彼の成功で私の心の重荷がおりた。
You should grab your bag and hurry home.あわてて荷物をかかえて家に帰ってみたら。
Will you look after my baggage?荷物に気をつけて下さい。
Would you please let me know the delivery time?出荷時をご連絡ください。
I'd like to put my belongings away.荷物を整理したいのですが。
Could you hold these bags until four this afternoon?この荷物を四時まで預かってください。
The new line of dresses is from Paris.新しく入荷したドレスはパリからのものです。
I attached my name-tag to my baggage, but it soon came off.自分の荷に名札を付けたけれども、すぐに取れてしまった。
Could you give a me hand packing on Saturday?土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。
I'm going to go buy a ticket, so please watch my bags for a minute.切符買ってくるから、ちょっと荷物見てて。
Shall I carry your baggage?お荷物をお持ちしましょうか。
Tom has already delivered the package to Mary's house.トムはとっくに荷物をメアリーの家に届けていた。
How many bags do you want to check?お預けになるお荷物は何個ですか。
Where can I check my baggage?手荷物はどこに預ければいいですか。
May I leave my belongings on the bus?荷物を置いたまま外に出ていいですか。
How many bags do you have?荷物は何個ですか。
Please have my baggage brought to the station.どうか手荷物を駅まで運んでもらって下さい。
Don't carry too much baggage when you travel.旅行するときはあまりたくさんの荷物を持っていくな。
I helped him carry his luggage upstairs.私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。
Each of them carried their own pack.めいめいが自分の荷物を持って行った。
Don't forget to tell the porter to carry our luggage.ポーターに荷物を運ぶよう忘れずに言いなさい。
Would you keep this baggage, please?荷物を預かって欲しいのですが。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私はあと二日でフランスへと出発する予定だったので、荷づくりに忙しかった。
I had him carry the baggage to your office.彼にその荷物をあなたの事務所まで運ばせました。
It looks like your luggage is on the next flight.あなたの荷物は、この次の便に乗っているようです。
She lent them a hand with their luggage.彼女は彼らに荷物を手伝ってあげた。
Please have the porter take the baggage to our room.ポーターに部屋まで荷物を運ばせた。
It took quite a while to sort out all our luggage.我々の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。
Let me relieve you of that heavy parcel.その重い荷物を私に持たせて下さい。
This is all my carry-on baggage.手荷物はこれだけです。
He attached a "Fragile" label to the package.彼は「壊れ物注意」のステッカーを荷物に貼り付けた。
Would you carry my luggage upstairs?荷物を二階に運んでいただけませんか。
May I leave my luggage here where it is and go out?荷物を置いたまま外に出ていいですか。
He put the luggage down.彼は荷物を下に置いた。
Fortunately he is in a good position and has broad shoulders.幸いに彼は良い地位にあるから重荷に耐えられる。
I can't carry all that baggage.この荷物全部は持ちきれない。
That responsibility is a burden to him.その責任は彼にとって重荷だ。
He gave me a lift in his cart.彼は私を彼の荷車に乗せてくれた。
What did you do with my luggage?私の荷物はどうしましたか。
She packed yesterday, so as to be ready early today.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
I want this luggage taken to my room at once.この荷物をすぐ私の部屋に運んでほしい。
It took quite a while to sort out all our luggage.私達の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。
That car has a roof rack.その車には屋根に荷台がついています。
Attach labels to all the bags.かばん全部に荷札をつけなさい。
Please look after my luggage.荷物に気をつけて下さい。
Thank you very much for informing me that the shipment will be delayed.出荷が遅れる見込みであるとの御知らせありがとうございます。
The load was too heavy for a driver to carry alone.荷物は重すぎて運転手は1人では運べなかった。
He hastily packed his bags.彼は急いで荷物をまとめた。
I'd like to send this package to Japan.この荷物を船便で日本に送りたいのですが。
He bound the package with a string.彼はひもで荷物をしばった。
Where do I claim my baggage?手荷物はどこで受け取るんですか?
The men loaded the baggage into the truck.男たちはトラックに手荷物を積んだ。
My baggage was lost in transit.私の手荷物は輸送中に紛失した。
She didn't take much baggage with her.彼女は手荷物をあまり持っていかなかった。
I'll help you pack.荷造りを手伝ってあげよう。
"Let's meet up outside for a date." "If you've got that much free time come and help unpack!"「外でデートの待ち合わせをしましょう」「そんなヒマがあったら荷ほどき手伝いに来い!」
The loaded desk groaned again.重荷で机がきしるほどだった。
Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane.乗客は一定量の荷物を機内に持ち込むことができる。
Mr. Tanaka and his son always take the time to greet me, and even helped me carry my things earlier.田中さんとこの息子さん、いつもきちっと挨拶してくれるし、この間は荷物を運ぶのも手伝ってくれたの。
How many pieces of baggage do you have?手荷物はいくつ有りますか。
Please help me with this heavy baggage.この重い荷物を運ぶのを手伝ってくれませんか。
Could I check my bags?この荷物を預ける事が出来ますか。
There's no way one that big is going to go on a bike's luggage rest.こんなデカイのがチャリの荷台に乗るわけないだろ。
I claimed my baggage.私は私の荷物を請求した。
The trainee could hardly bear the burden of the task.その訓練生は仕事の重荷にほとんど耐えられなかった。
I helped him to carry his baggage upstairs.私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。
She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
Her kindness has become a burden to me.彼女の親切が私には重荷になり始めた。
Can I leave my bags with you until I come to check in?チェックインまで荷物を預かってもらえますか。
Some of the luggage has not arrived yet.まだ着いていない手荷物がある。
I had him carry my baggage.彼に荷物を運んでもらった。
I want to know when my baggage is going to arrive.私の手荷物はいつ着くのか知りたいのです。
Where is the baggage for flight JL 123?JL123便の荷物はどこですか。
The load of the truck was in excess of three tons.そのトラックの積み荷は三トンを超えていた。
The farmer pitched the hay onto the wagon.農夫は荷馬車の上へ干し草を放り上げた。
It's like a weight has been lifted from my shoulders.これで肩の荷がおりました。
Could you tell me where I can find the baggage for flight JL 123?JL123便の荷物は、どこへ行けば受け取れるか教えてください。
Where can I get my baggage?荷物はどこで受け取れますか。
Let me relieve you of your baggage.あなたの荷物を持たせて下さい。
I've just finished packing.ちょうど荷造りが終わったところです。
Send your baggage in advance.荷物は先に送っておきなさい。
Kyoko had the kindness to carry my baggage for me.京子は親切にも私のために荷物を運んでくれた。
Can I check my baggage here?ここで手荷物を預かっていただけますか。
Will you help me pack my suitcase?私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
Is that your carry-on?それが機内持ち込みの荷物ですか。
Where are the bags from Flight 57?57便の荷物はどこにありますか。
If a porter carries your luggage, don't forget to tip him.ポーターに荷物を運んでもらったら、チップを渡すのを忘れちゃだめだよ。
I'd like to send these to Japan.この荷物を日本まで送りたいのですが。
I am afraid I'll be a burden to you.僕が君の重荷になるんじゃないかと心配なんだ。
It's still minor league but in the not so distant future they'll be coming to a place near you.まだまだマイナーだが、遠からず近隣に出荷されるだろう。
We loaded a lot of luggage into the car.私たちは車にたくさんの荷物を載せた。
Could you put these bags in the trunk?この荷物をトランクにいれてもらえますか。
She took two pieces of baggage with her.彼女は手荷物を2個持っていった。
I want this luggage taken to my room at once.私はこの荷物をすぐに部屋へ持っていってもらいたい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License