UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '荷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Will you help me pack my suitcase?私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。
You don't have to carry your baggage.荷物を持ち歩く必要はありません。
There is nothing left to do aside from packing.荷造りを除いては、することはなにも残っていない。
Mr. Tanaka and his son always take the time to greet me, and even helped me carry my things earlier.田中さんとこの息子さん、いつもきちっと挨拶してくれるし、この間は荷物を運ぶのも手伝ってくれたの。
Pick up your things and go away.荷物を持って出て行け。
It looks like your luggage is on the next flight.あなたの荷物は、この次の便に乗っているようです。
Her kindness has become a burden to me.彼女の親切が私には重荷になり始めた。
Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane.乗客は一定量の荷物を機内に持ち込むことができる。
I will have him carry the baggage upstairs.彼にその荷物を運んでもらおう。
One's life is like going far with a burden on one's back.人生は重い荷を背負って遠い道を行くようなものだ。
Obviously, the server load will increase as a result.言うまでもなく、サーバの負荷が増大してしまうのです。
The radio warned us of the coming earthquake and we started gathering our things.ラジオで地震の警告をしたので、私たちは荷物をまとめ始めた。
The trainee could hardly bear the burden of the task.その訓練生は仕事の重荷にほとんど耐えられなかった。
To prevent hijacks, all carry-on baggage is carefully inspected.ハイジャック防止のため機内持ち込み手荷物の検査が厳重だ。
It's still minor league but in the not so distant future they'll be coming to a place near you.まだまだマイナーだが、遠からず近隣に出荷されるだろう。
Where can I pick up my baggage?どこで荷物を受け取るのですか。
Let me relieve you of that heavy parcel.その重い荷物を私に持たせて下さい。
Can you absolutely assure delivery by August 15?8月15日までの出荷を確実にしていただけますか。
Due to a lack of balance the ship turned over.積荷のバランスが取れなくて船は転覆した。
She lent them a hand with their luggage.彼女は彼らに荷物を手伝ってあげた。
How many bags do you have?荷物は何個ですか。
He doesn't carry much baggage on his trips.彼は旅行にはあまり手荷物を持ち歩かない。
Would you keep this baggage, please?荷物を預かって欲しいのですが。
I helped him carry his luggage upstairs.私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。
Where are the bags from Flight 57?57便の荷物はどこにありますか。
I'd like to send these to Japan.この荷物を日本まで送りたいのですが。
He sent his luggage in advance.彼は前もって荷物を送った。
Would you please let me know the delivery time?出荷時をご連絡ください。
Could you tell me where I can find the baggage for flight JL 123?JL123便の荷物は、どこへ行けば受け取れるか教えてください。
She took a lot of baggage with her.彼女は手荷物をたくさん持ってきた。
Tom has already delivered the package to Mary's house.トムはとっくに荷物をメアリーの家に届けていた。
Tom has already delivered the package to Mary's house.トムは既に荷物をメアリーの家に配達していた。
Everyone thinks his sack the heaviest.誰でも自分の荷が一番重いと思う。
Watch your step, or else you will trip on the baggage.足元に気をつけて。荷物につまずいちゃうよ。
Watch your step, or else you will trip on the baggage.足元に気をつけなさい。さもないと手荷物につまずくよ。
Could you give a me hand packing on Saturday?土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。
I'm afraid this job is too much for you.君にはちょっと荷が勝っているね。
Do you have any bags to check?お預けになる荷物はございますか。
I am afraid I'll be a burden to you.僕が君の重荷になるんじゃないかと心配なんだ。
Could you put this bag in another place?この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
I want this luggage taken to my room at once.この荷物をすぐ私の部屋に運んでほしい。
I want this luggage carried to my room at once.私はこの荷物をすぐに私の部屋に運んでほしい。
Send for the baggage immediately.すぐその荷物を取りに人をやりなさい。
That responsibility is a burden to him.その責任は彼にとって重荷だ。
Where is the baggage for flight JL 123?JL123便の荷物はどこですか。
If a porter carries your luggage, don't forget to tip him.ポーターに荷物を運んでもらったら、チップを渡すのを忘れちゃだめだよ。
"Let's meet up outside for a date." "If you've got that much free time come and help unpack!"「外でデートの待ち合わせをしましょう」「そんなヒマがあったら荷ほどき手伝いに来い!」
The bridge will give way under such a heavy load.その橋はそんなに重い荷物では壊れてしまうだろう。
The freight on the ship got soaked.船上の荷物はずぶぬれになった。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
Each of them carried their own pack.めいめいが自分の荷物を持って行った。
Where do I claim my bags?どこで荷物を受け取るのでしょう?
Can I leave my bags with you until I come to check in?チェックインまで荷物を預かってもらえますか。
Education should not be a burden on the parents as well as on the children.教育というものは子供同様親にも重荷となってはいけない。
It took quite a while to sort out all our luggage.私達の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。
Tom thinks Mary always packs way too much in her suitcase.メアリーはいつもスーツケースに荷物を入れ過ぎだと、トムは思っている。
Do you only have this bag with you?あなたの荷物は、このバッグだけですか。
Your shipment should be delivered within twenty four hours.あなたの船荷は、24時間以内に運ばれるでしょう。
Please help me with this heavy baggage.この荷物重いんで手伝ってください。
I carried the heavy bags back from the store chanting yo-hee-ho all the way home.店から家まで、重い荷物をエッサッサと運んだ。
Shall I carry your baggage?お荷物をお持ちしましょうか。
The ship discharged its cargo in Panama.船はパナマで荷を降ろした。
Send your baggage in advance.荷物は先に送っておきなさい。
She didn't take much baggage with her.彼女は手荷物をあまり持っていかなかった。
We loaded our baggage into the car.私たちは荷物を車に積み込んだ。
Could you keep my bags here until four?4時まで荷物を預かっていただけませんか。
She took two pieces of baggage with her.彼女は手荷物を2個持っていった。
He left his luggage at the station.彼は駅に手荷物を預けた。
Please look after my luggage.荷物に気をつけて下さい。
It took quite a while to sort out all our luggage.我々の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。
The man is loading the moving truck on his own.男性は一人で運搬トラックに荷物を詰め込んでいる。
He panted under a heavy load.彼は重荷に喘いだ。
The label is attached to the trunk.荷札がトランクについている。
What shall I do with his luggage?この荷物をどう処理しようか。
May I leave my luggage here where it is and go out?荷物を置いたまま外に出ていいですか。
I made my way to the luggage office to collect the suitcase I had left there.私は預けたスーツケースを取りに手荷物保管所へと向かって行った。
What did you do with my luggage?私の荷物はどうしましたか。
Has the shipment arrived yet?荷物は届きましたか。
May I leave my belongings on the bus?荷物を置いたまま外に出ていいですか。
Could I check my bags?荷物を預けることができますか。
I have a lot of baggage, so I can't walk home.大きな荷物を持っているので歩いて帰れない。
You can weigh your baggage in this balance.このはかりであなたの荷物を量っていいですよ。
I want this luggage taken to my room at once.私はこの荷物をすぐに部屋へ持っていってもらいたい。
The shipment has reached us safely.積み荷は無事届きました。
Don't forget to tell the porter to carry our luggage.ポーターに荷物を運ぶよう忘れずに言いなさい。
My baggage was lost in transit.私の手荷物は輸送中に紛失した。
The luggage was so heavy that I was worried my arms were going to be torn off.荷物重すぎて腕ちぎれるかと思った。
Supporting his family was a great burden for him.家族を養うことは彼にとって多大な重荷であった。
I hope this makes it through baggage inspection.荷物検査で引っかからなければいいけど。
Supporting his family was a great burden for him.家族を養っていく事は、彼にとって大変な重荷であった。
Don't put the cart before the horse.馬の前に荷車を付けるな。
Could you put these bags in the trunk?この荷物をトランクにいれてもらえますか。
Is that your carry-on?それが機内持ち込みの荷物ですか。
The load of his work was too great for him.その仕事は彼にとって非常に重荷であった。
Where can I check my luggage in?私の手荷物はどこに預けるのですか。
The ship was unloaded at the port.船はその港で荷を下ろされた。
We shipped the following to you last week.下記は先週出荷しました。
My suitcase is broken.私の荷物が壊れています。
The load was too heavy for a driver to carry alone.荷物は重すぎて運転手は1人では運べなかった。
Running the store is becoming a burden to him.その店の経営が彼には重荷になってきた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License