UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '荷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The lorry had to stop because its load had fallen off.積み荷が落ちたので、トラックは停車しなければならなかった。
Some of the luggage has not arrived yet.まだ着いていない手荷物がある。
Fortunately he is in a good position and has broad shoulders.幸いに彼は良い地位にあるから重荷に耐えられる。
Can I put this up for you?これ荷物を上にあげてもよろしい。
I want this luggage taken to my room at once.私はこの荷物をすぐに部屋へ持っていってもらいたい。
Everyone thinks his sack the heaviest.誰でも自分の荷が一番重いと思う。
You should grab your bag and hurry home.あわてて荷物をかかえて家に帰ってみたら。
Where are the bags from Flight 57?57便の荷物はどこにありますか。
The farmer pitched the hay onto the wagon.農夫は荷馬車の上へ干し草を放り上げた。
We limit baggage to ten kilograms each.手荷物は1人10キロに限らせていただきます。
I can't carry all that baggage.この荷物全部は持ちきれない。
You can leave now. I'll see to our luggage.もう離れてもいいよ、荷物は私が見ていよう。
I will have him carry the baggage upstairs.彼にその荷物を運んでもらおう。
Watch your step, or else you will trip on the baggage.足元に気をつけなさい。さもないと手荷物につまずくよ。
He began his career with a small vegetable cart which he took around from house to house.彼は仕事人生は、野菜を積んで家々を回る小さな荷車から始まった。
Thank you for the shipment.出荷ありがとうございました。
Education should not be a burden on the parents as well as on the children.教育というものは子供同様親にも重荷となってはいけない。
The load was too heavy for a driver to carry alone.荷物は重すぎて運転手は1人では運べなかった。
She lent them a hand with their luggage.彼女は彼らに荷物を手伝ってあげた。
Shall I carry your baggage?お荷物をお持ちしましょうか。
Does bump mapping generate more graphics load than parallax?パララックスよりバンプマッピングの方が負荷かかるんですか?
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
I attached my name-tag to my baggage, but it soon came off.自分の荷に名札を付けたけれども、すぐに取れてしまった。
Please help me with this heavy baggage.この重い荷物を運ぶのを手伝ってくれませんか。
Are there any liquids or sharp objects in your luggage?手荷物の中に、液体あるいは鋭利なものは入っていませんか?
Please have the porter take the baggage to our room.ポーターに部屋まで荷物を運ばせた。
Could you keep this luggage until 3 p.m.?この荷物を午後3時まで預かっていただけますか。
The shipment has reached us safely.積み荷は無事届きました。
"Let's meet up outside for a date." "If you've got that much free time come and help unpack!"「外でデートの待ち合わせをしましょう」「そんなヒマがあったら荷ほどき手伝いに来い!」
I am afraid I'll be a burden to you.僕が君の重荷になるんじゃないかと心配なんだ。
My baggage was lost in transit.私の手荷物は輸送中に紛失した。
The ship was unloaded at the port.船はその港で荷を下ろされた。
The new line of dresses is from Paris.新しく入荷したドレスはパリからのものです。
The news was a load off his mind.その知らせを聞いて彼の重荷が取れた。
Let me relieve you of your baggage.あなたの荷物を持たせて下さい。
Just help me with this baggage.この荷物を運ぶのにちょっと手を貸してください。
Shall I carry your baggage?あなたの荷物を運びましょうか。
Would you carry my luggage upstairs?荷物を二階に運んでいただけませんか。
Don't put the cart before the horse.馬の前に荷車を付けるな。
Where are the luggage carts?手荷物用のカートはどこにありますか。
Send your baggage in advance.荷物は先に送っておきなさい。
The parcel will be kept at the post office until you call for it.取りにおいでになるまで荷物は郵便局で保管します。
Although it was a long way back to the station, little by little the old wagon drew near.駅にもどるには遠い道のりであったが、徐々にその古い荷馬車は近づいて行った。
She packed yesterday, so as to be ready early today.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
I had him carry my baggage.彼に荷物を運んでもらった。
She took a lot of baggage with her.彼女は手荷物をたくさん持っていた。
My baggage is missing.私の荷物が見つからないんです。
My luggage didn't arrive. What happened?私の荷物が出てこなかったのですが、どうなっているのですか。
Please look after my luggage.荷物に気をつけて下さい。
Do you have any bags to check?お預けになる荷物はございますか。
The load of the truck was in excess of three tons.そのトラックの積み荷は三トンを超えていた。
You don't have to carry your baggage.荷物を持ち歩く必要はありません。
To prevent hijacks, all carry-on baggage is carefully inspected.ハイジャック防止のため機内持ち込み手荷物の検査が厳重だ。
Which is your luggage?どれがあなたの荷物ですか?
Don't carry too much baggage when you travel.旅行に荷物が多すぎるのは禁物。
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
She had her baggage carried to the airport.彼女は荷物を空港まで運んでもらった。
Please disregard this notice if your shipment has already been made.もしも、すでに出荷されているのでしたらこのメールは無視してください。
He helped me carry the baggage.彼は私が手荷物を運ぶのを手伝ってくれた。
I had him carry the baggage to your office.彼にその荷物をあなたの事務所まで運ばせました。
Can you absolutely assure delivery by August 15?8月15日までの出荷を確実にしていただけますか。
He had to carry many loads from the house to station.彼は家から駅までたくさんの荷物を運ばなければならなかった。
What did you do with my luggage?私の荷物はどうしましたか。
Tom has already delivered the package to Mary's house.トムは既に荷物をメアリーの家に配達していた。
I have a lot of baggage, so I can't walk home.大きな荷物を持っているので歩いて帰れない。
Your shipment should be delivered within twenty four hours.あなたの船荷は、24時間以内に運ばれるでしょう。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
He attached a "Fragile" label to the package.彼は「壊れ物注意」のステッカーを荷物に貼り付けた。
Where should I put my baggage?荷物はどこに置けばよいですか。
One's life is like going far with a burden on one's back.人生は重い荷を背負って遠い道を行くようなものだ。
Let me relieve you of that heavy parcel.その重い荷物を私に持たせて下さい。
Please have my baggage brought to the station.どうか手荷物を駅まで運んでもらって下さい。
Don't forget to tell the porter to carry our luggage.ポーターに荷物を運ぶよう忘れずに言いなさい。
Obviously, the server load will increase as a result.言うまでもなく、サーバの負荷が増大してしまうのです。
Where are the luggage carts?手荷物のカートはどこにありますか。
Don't carry too much baggage when you travel.旅行するときはあまりたくさんの荷物を持っていくな。
I hope this makes it through baggage inspection.荷物検査で引っかからなければいいけど。
Besides which that's only if unpacking the luggage proceeds smoothly and is finished by Sunday morning.それに荷ほどきが順調に行って、日曜の午前までで終わったらの話だし。
Send for the baggage immediately.すぐその荷物を取りに人をやりなさい。
This is all my carry-on baggage.手荷物はこれだけです。
I carried the heavy bags back from the store chanting yo-hee-ho all the way home.店から家まで、重い荷物をエッサッサと運んだ。
I will be waiting for you at baggage claim.手荷物受取所で待っています。
She helped me pack my suitcase.彼女は私が荷物をスーツケースに詰めるのを手伝ってくれた。
The goods were sent out yesterday.品物は昨日出荷されました。
Where do I go after I pick up my baggage?手荷物を受け取ったら、次にどこへ行けばいいのですか。
The ship loaded in two days.船は2日で船荷を積んだ。
The radio warned us of the coming earthquake and we started gathering our things.ラジオで地震の警告をしたので、私たちは荷物をまとめ始めた。
Running the store is becoming a burden to him.その店の経営が彼には重荷になってきた。
Do you only have this bag with you?あなたの荷物は、このバッグだけですか。
It took quite a while to sort out all our luggage.私達の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。
Please stick this label to your baggage.荷物にこの荷札を貼ってください。
If a porter carries your luggage, don't forget to tip him.ポーターに荷物を運んでもらったら、チップを渡すのを忘れちゃだめだよ。
Could you tell me where I can find the baggage for flight JL 123?JL123便の荷物は、どこへ行けば受け取れるか教えてください。
He hastily packed his bags.彼は急いで荷物をまとめた。
Here are your boarding pass and your baggage claim.搭乗券と荷物の引き換え証です。
The load of his work was too great for him.その仕事は彼にとって非常に重荷であった。
What did you do with my baggage?私の荷物はどうしましたか。
Will you help me pack my suitcase?私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。
Could you put these bags in the trunk?この荷物をトランクにいれてもらえますか。
I'd like to send this package to Japan.この荷物を船便で日本に送りたいのですが。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License