UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '落'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In a crisis you must keep your head.危機の時は落ち着かなければならない。
Tatoeba was down yesterday.昨日はタトエバが落ちていた。
The trees are already bare.木々はすでに葉を落としている。
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
Currency and bond markets are relatively calm.通貨市場、債券市場は比較的落ち着いている。
Stocks fell hard.株価が急落した。
Production is turning down.生産が落ち始めている。
He lost his reason when he saw his house burn down.彼は自分の家が焼け落ちるのを見て正気を失った。
I feel tense and agitated when I have too much work to do.あまりやるべき仕事があると緊張し落ち着かない。
Lightning struck Tom's house.トムの家に雷が落ちた。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
Some apples fell down from the tree.りんごがいくつか木から落ちた。
It's getting dark early around here. The sun seems to drop like a rock when autumn rolls around.もう辺りが暗くなってきた。秋の日は釣瓶落としだね。
Why don't you calm down? You're really making me cringe.もうちょっと落ち着いたらどうなの? まったく危なっかしいんだから。
I fell down the stairs and hit my back very hard.階段から落ちて背中を強く打ちました。
I feel ill at ease with her.あたしは彼女といると落ち着かない。
You dropped your handkerchief.あなたは自分のハンカチを落としました。
I feel bad that she failed the examination.彼女が試験に落ちたのは残念だ。
Of those 2 or 3 were pushed out of the nest, and then fell down from the balcony as well.そのうちの2、3羽が巣から押し出され、さらにベランダからも落ちてしまった。
Tom worked hard only to fail the exam.トムは一生懸命に勉強したのに試験に落ちた。
Fallen rocks blocked the way.落石が道路をふさいだ。
Your glasses fell on the floor.君のめがねが床に落ちたよ。
He was bursting with energy.彼は飛ぶ鳥を落とす勢いである。
They died trying to save others.彼らは他の人たちを助けようとして命を落とした。
I hereby beg to acknowledge your letter.お手紙確かに落手いたしました。
It was such a nice joke that everybody burst out laughing.非常にうまい洒落だったので、満場爆笑した。
The pond was dotted with fallen leaves.池に落ち葉が点々と浮かんでいた。
A thunderbolt is likely to fall any minute.雷が今にも落ちてきそうだ。
When I put 100 yen in and pressed the button to buy a coffee at the vending machine, four cans dropped down all at once!自販機でコーヒーを買おうと100円入れてボタンを押したら、一気に4本も、どかどかと落ちてきた!
I was discouraged.私は気落ちしていた。
I get depressed by the slightest things.ちょっとしたことで直ぐに落ち込んでしまいます。
The stock market has dropped today.株式市場は今日、下落した。
Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
Tom fell from the boat and was lost.トムはボートから転落して行方不明になった。
When I opened the door of the refrigerator, an apple fell out.冷蔵庫のドアを開いたらリンゴが落ちた。
The world's aviation industry is growing increasingly worried about crashes.世界の航空産業は墜落事故についての懸念を募らせている。
Thunder rolled with menacing crashes.雷が今にも落ちそうな激しい音でごろごろと鳴った。
You don't fall in love with somebody because he's perfect.その人が申し分がないからといって、恋に落ちるわけではない。
Sales are down now.今は売り上げが落ちている。
The snow that had piled up on the roof at night came down with a thud.夜の間に屋根に積もった雪がガサッと落ちてきた。
He shaved his mustache off.彼は口ひげをそり落とした。
The flower pot crashed to the sidewalk.植木鉢が歩道に落ちてガチャンと割れた。
I must have lost my key along the way.道の途中で鍵を落としたに違いない。
Lightning struck the tower.雷がその塔に落ちた。
If I don't fail, I will get my driving license before New Year.落ちなければ今年中に運転免許が取れます。
I felt much more relaxed.とても落ち着いた気分でいることができた。
Leaves fall in the autumn.秋には木の葉が落ちる。
The eaves are dripping.ひさしから雨水が滴り落ちている。
After a while, the children settled down.しばらくすると、子供たちは落ち着いた。
I couldn't scrub the stain out.しみをこすり落とすことができなかった。
He lapsed morally.彼は道徳的に堕落した。
Tom fell down.トムが落っこちた。
The tar won't come off. I'm going to have to take this skirt to the dry cleaner.タールがどうしても落ちない。このスカートはドライクリーニングに出さなきゃならないだろう。
It is characteristic of the fork ball, one of baseball's change-ups, that a ball that flew straight will drop suddenly just before the batter.フォークは野球の変化球の一つで、真っすぐに飛んできた球が打者の前で急にすとんと落ちるのが特徴です。
Lightning is liable to hit metal.雷は金属に落ちやすい。
The general never lost his presence of mind in the face of the large force of the enemy.将軍は、敵の大軍を前にしても落ち着きを失わなかった。
Naomi fell in the orchestra pit during her performance and broke her arm.直美は公演中にオケピに落ちて腕を折った。
A drunk man fell down the stairs.酔っ払いが階段から落ちた。
Calm down a little, Kissho, your bumpkin nature is standing out!すこし落ち着け吉祥、おのぼりさん丸出しだぞ。
Voilá! Case resolved!一件落着!
A tear ran down from that eye.その瞳から一粒の涙が、流れ落ちた。
We moved into this house last month, but we still haven't settled down.われわれは先月この家に引っ越しましたが、まだ落着かない。
Take care not to drop that glass.コップを落とさないように気を付けなさい。
She hurt her foot when she fell off her bicycle.彼女は自転車から落ちて足を怪我した。
Grandpa fell down the stairs and got a serious injury.おじいちゃんが階段から落ちて大怪我をした。
There was something about her voice that made us feel uneasy.彼女の声には私たちを落ち着かなくさせる何かがあった。
Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc.不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。
I often have post-nasal drip.よく鼻の後ろに鼻汁が落ちます。
His greed brought him low.欲の深さが彼を没落させた。
I felt ill at ease.私は落ち着かなかった。
Jim dropped his pen and bent to pick it up.ジムはペンを落としたので、かがんで拾い上げた。
Let's meet halfway between your house and mine.君の家と私に家の中間で落ち合うことにしよう。
We were present at the dedication ceremony of the building.私達はそのビルの落成式に出席しました。
The soft gentle sunlight beckoned me off to sleep.ウラウラとした日差しに誘われて、眠りに落ちた。
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
Be careful not to fail.落ちないように注意しなさい。
When I am finished with what I am doing, I will come.仕事が一段落したら行くよ。
Don't let me down.私を落胆させないでくれ。
A book dropped from the shelf.本が一冊棚から落ちた。
He exposed corruption in the city government.彼は市政の堕落を暴露した。
Please relax.落ちつけよ。
"I can't stand it any more!" "Calm down. I'll come over as soon as possible."「もう我慢できないっ!」「落ち着けよ。すぐそこに行くから。」
We are born crying, spend our lives complaining, and die disappointed.人は泣きつつ生まれ、泣き言を言いつつ暮らし、失望落胆して死ぬ。
The government finances are severely constrained because of falling tax revenues.国の財政は税収の落ち込みできわめて逼迫している。
The leaves on the trees are falling by the wind.木々の葉が風で落ちている。
Leaves begin to fall in October.木の葉は十月に落ち始める。
Soon after that, I began to fall asleep.その後すぐ、私は眠りに落ち始めた。
At that moment tears ran down the old man's face.その瞬間涙がその老人の頬を伝って落ちた。
Take care lest you should fall.落ちないように注意しなさい。
A fork fell off the table.フォークがテーブルから落ちた。
Whatever happens, you have to stay calm.何が起こっても、あなたは落ち着いていなければならない。
He flunked his driving test three times.彼は免許試験を三度落ちた。
In autumn, leaves change color and fall.秋には葉は色を変え落ちてしまう。
Is it any wonder that he failed in the examination?彼が試験に落ちたからといって何の不思議があろう。
Please keep yourselves calm.みなさん、落ち着いてください。
Tonight the King of Hell returns.今宵、奈落の王が復活する。
She fell from the tree.彼女は木から落ちた。
I cannot quite understand it.私にはどうも腑に落ちない。
Today is the fifth day of continual stock price decline.今日で5日連続の株価下落だ。
I think I'll stay put in this town for a while.しばらくこの町に腰を落ちつけようと思う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License