Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Words failed me at the last minute. | 土壇場で言葉が旨く言えなかった。 | |
| She listened to him with her eyes modestly cast down. | 彼女はつつましやかに伏し目になって彼の言葉に耳を傾けた。 | |
| Talk like that will raise suspicion. | そういう言葉は疑念を呼ぶだろう。 | |
| I didn't aim my remarks at you. | 私の言葉はあなたに向けたものではない。 | |
| This word has a subtle nuance to it. | その言葉には微妙なニュアンスがある。 | |
| The garden is bare and brown. | 庭は木の葉が落ちてとび色だ。 | |
| I can remember these words exactly as he spoke them. | 私はこれらの言葉を彼が話したとおりに思い出すことができる。 | |
| I was very much shocked to hear his daughter using such bad language. | 私は彼の娘があんなにひどい言葉づかいをしているのを聞いてびっくりした。 | |
| He chose his words carefully. | 彼は言葉を慎重に選んだ。 | |
| He was an Australian, as I knew by his accent. | 彼の言葉のなまりからわかったのだが、彼はオーストラリア人であった。 | |
| Impossible is not French. | 不可能という言葉はフランス的ではない。 | |
| It is hard for me to put my thoughts into words. | 自分の考えを言葉に表すのは、私には難しいことです。 | |
| You should omit this word from the sentence. | その文からこの言葉を省略すべきです。 | |
| Impossible is not a French word. | 不可能という言葉はフランス語にはない。 | |
| He used the word in a good sense. | 彼はその言葉をいい意味で使ったのだ。 | |
| He asked for samples of picture postcards. | 彼は絵葉書の見本が欲しいといった。 | |
| The beauty of that country is beyond description. | その国の美しさは言葉に表現できないほどである。 | |
| We need action, not words. | 我々は言葉ではなく行動が必要なのだ。 | |
| The leaves of the tree became red. | 木の葉が赤くなった。 | |
| Such languages as French, Italian and Spanish come from Latin. | フランス語やイタリア語やスペイン語のような言葉はラテン語からできています。 | |
| His bravery to save the child from drowning is above praise. | 子供の溺れるところを救った彼の勇気には賞賛の言葉もない。 | |
| Words cannot express it. | 言葉でそれを表せない。 | |
| Language is unique in that any statement must start out as the creation of an individual mind. | 言語は、いかなる言葉も必ず個人の心の創作として飛び出してくるという点で、ユニークである。 | |
| She is going to Chiba Stadium. | 彼女は、千葉球場に行く。 | |
| The dew is on the leaves of grass. | 露が草の葉におりている。 | |
| He saw brightly-colored birds, flowers and leaves. | そうすると鮮やかな色をした鳥や草花や葉が見えて来ました。 | |
| My dictionary doesn't have the word "Impossible". | 私の辞書に「不可能」という言葉は載っていない。 | |
| I'm told "idiot" is a bad word, but where I grew up it doesn't really feel that bad. | 「馬鹿」という言葉は、悪い言葉だと言われているが、私の成長してきた環境では、 それほど悪い言葉ではなかったように思う。 | |
| Her words angered him. | 彼は彼女の言葉に怒った。 | |
| But, soft! Methinks I scent the morning air; brief let me be. | や、はや吹き初むる朝明の風。言葉短に物語らん。 | |
| His remark does not do me justice. | 彼の言葉は私を公平に扱っていない。 | |
| My remarks were not aimed at you. | 私の言葉は君をねらったものではなかった。 | |
| Trees put forth new leaves and buds in spring. | 春に木々は新しい葉や芽を出す。 | |
| I wonder what she really means. | 彼女の言葉の真意は何だろうか。 | |
| She comes from the South, as I knew from her accent. | 彼女は南部の出身である。それは彼女の言葉のなまりからわかったのだが。 | |
| I'm begging you father. Please get on good terms with him. This friendship is so dear to me that I can't put it into words. | お願いだから父さん、彼と仲良くしてくれよ。言葉に出来ないほど大切な友情なんだから。 | |
| Explain it in plain language. | 明白な言葉で説明しなさい。 | |
| Tatoeba doesn't have all the languages that I need. | タトエバには、私が必要とするすべての言葉はない。 | |
| Even these words will someday disappear. | これらの言葉ですらいつか消えてしまいます。 | |
| His word can be summarized as follows. | 彼の言葉は次のように要約できる。 | |
| Words travel across the universe. | 言葉は宇宙の果てへと飛び出していく。 | |
| Her beauty was beyond description. | 彼女の美しさは言葉では表現できないほどだった。 | |
| I can't convey my feelings in words. | 私は自分の感情を言葉で伝えられない。 | |
| The leaves began to turn red and yellow. | 木の葉が赤や黄色になり始めた。 | |
| Man differs from animals in that he can speak and think. | 人間は、言葉をしゃべり、ものを考えることができるという点で動物とは異なっている。 | |
| What is the language spoken in Brazil? | ブラジルで話されている言葉は何ですか。 | |
| When did the word "biotechnology" come into common use? | 「バイオテクノロジー」という言葉が普通に使われるようになったのは、いつ頃ですか。 | |
| Her words gave me hope. | 彼女の言葉が私に希望を与えてくれた。 | |
| The scientist has a love of facts, even isolated facts, similar to the poet's love of words. | 詩人が言葉に対していだく愛情にも似た感情を、科学者は事実(たとえばらばらの事実であれ)に対していだく。 | |
| She took what he said as meaning agreement. | 彼女は彼の言葉を同意を意味していると受け取った。 | |
| Children are to the playground what leaves are to the forest. | 子どもと遊び場の関係は葉と森林の関係と同じである。 | |
| This book is full of figures of speech. | この本は言葉のあやに富んだ本だ。 | |
| Words failed her. | 彼女は言葉に詰まった。 | |
| His words offended me. | 彼の言葉に私は感情を害された。 | |
| The trees in my garden are putting out leaves. | 僕の庭の木が葉を出しはじめている。 | |
| Judging from what he said to me, his mind seems to be made up. | 彼の言葉から判断すると気持ちは決まっている様だ。 | |
| How about going surfing at Hayama next Sunday if it is fine? | 今度の日曜日に天気が良かったら、葉山にサーフィンに行かないかい? | |
| This word conjures up a new way of life. | この言葉は新しい生活様式を想定させる。 | |
| I don't know how to say it. | 言葉にできない。 | |
| This is the first time I've heard that word. | その言葉は初めて聞きました。 | |
| The leaves of the trees turn yellow in fall. | 木の葉は秋には黄色になる。 | |
| This book is for students whose native language is not Japanese. | この本は日本語以外の言葉を母語とする学生用です。 | |
| The sunshine penetrated the thick leaves of the trees. | こんもりと茂った木々の葉を通して日光が差し込んだ。 | |
| No matter how hard I try, I can't remember the exact words. | どうしても正確な言葉を思い出せない。 | |
| Facts are to the scientist what words are to the poet. | 事実の科学者に対する関係は、言葉の詩人に対する関係と等しい。 | |
| Parrots often imitate human speech. | オウムはしばしば人の言葉をまねる。 | |
| Is this word in common use? | この言葉はふつうに使われていますか。 | |
| Music is a common speech for humanity. | 音楽は人類共通の言葉である。 | |
| His words made me feel uneasy about my future. | 彼の言葉を聞いて、私は自分の将来に不安を感じた。 | |
| Don't let what he said get to you. He was just getting back at you for what you said. | 彼のせりふは割り引いて聞いてよ。単に売り言葉に買い言葉というだけなんだから。 | |
| To many people today, "competitive" is a bad word. | 現在、「競争」を悪い言葉と思っている人は多い。 | |
| I leaned forward so I could catch every word he said. | 私は彼の話す言葉をすべて聞こうと身を乗り出した。 | |
| We use gestures as well as words to communicate with others. | 我々はお互いにコミュニケーションするのに、言葉だけでなくジェスチャーも使う。 | |
| Her words were wholly void of meaning. | 彼女の言葉はまったく無意味だった。 | |
| Meg found a four leaf clover. | メグは四つ葉のクローバーを見つけた。 | |
| Translating languages is very difficult. | 言葉を翻訳することはとても難しい。 | |
| Like is hardly the word. | そんな言葉じゃ言い表せない。 | |
| Your words are supposed to correspond to your actions, but that is not easy to put into practice. | 言葉と行動は一致すべきものだが、実行は難しい。 | |
| He is not good at putting his thoughts into words. | 彼は自分の考えを言葉にするのが得意でない。 | |
| Being deeply thankful, he tried to express his thanks. | 彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。 | |
| Her grammar is bad. | 彼女の言葉使いには誤りが多い。 | |
| Each episode of that TV drama ends with somebody delivering a profound line. | あのドラマ、最後にいつも意味深な言葉を言って終わるよね。 | |
| In the fall, the leaves turn red and gold. | 秋に木の葉は赤や黄色に変わる。 | |
| I was at a loss for words. | 私は言葉に詰まった。 | |
| We communicate with one another by means of language. | 私たちは言葉を介して互いに意思を通わせる。 | |
| We express thought with language. | 我々は言葉によって思想を表現する。 | |
| The words confirmed him in his suspicions. | その言葉で彼に対する疑惑はさらに強まった。 | |
| Words can not express the beauty of the scene. | その景色の美しさは言葉では言い表せない。 | |
| She lost her job because of her careless remark. | 彼女はうかつの言葉を使ったために仕事を失った。 | |
| A young girl on crutches asked Tom where he lived. | 松葉づえの若い女性はトムに住んでいるところを聞いた。 | |
| These two leaves look alike. | この二枚の葉は似ている。 | |
| Thoughts are expressed by means of words. | 思考は言葉によって表される。 | |
| We have very big lotus leaves. | こちらには大きなハスの葉があります。 | |
| You can not believe a word he says. | 彼の言う言葉を信じてはいけません。 | |
| Leaves were dropping silently to the ground. | 音もなく葉が地面に落ちていった。 | |
| It's not what you say, but what you do that counts. | 大切なのは言葉より行動だ。 | |
| Strong winds stripped the tree of its leaves. | 強風は木から葉を落とした。 | |
| She was even more surprised when she heard Miss Baker say, "Excuse me, but may I change places with you?" | 女子学生はベイカーさんの言った、「すいませんが、場所をかわってもらえませんか」という言葉を聞いて、さらに驚いた。 | |
| In spite of our congratulations, he frowned and turned away. | 私達が祝いの言葉をかけたのに、彼は眉をひそめてそっぽを向いた。 | |
| There is a river between Saitama and Chiba. | 埼玉と千葉の間に川があります。 | |