Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| No matter how hard I try, I can't remember the exact words. | どうしても正確な言葉を思い出せない。 | |
| Judging from what she says, he is satisfied to a great extent. | 彼女の言葉から判断すると、彼は大いに満足しているようだ。 | |
| What's the name of this flower with serrated petals? I tried looking it up in a encyclopedia, but I couldn't get anything. | このギザギザした葉っぱの花、何と言う名前の植物だと思う?図鑑で調べてみたけどよくわからないんだ。 | |
| I was cut to the quick by her remark. | 私の感情は彼女の言葉に深く傷つけられた。 | |
| It is wrong to divide language into "living" and "dead". | 言葉を「生きた」ものと「死んだ」ものに分けるのは誤りだ。 | |
| What a nice sounding word! | なんてすてきな言葉の響き! | |
| Language is one of the most important ways of communication. | 言葉は意思を伝える最も重要な方法の一つだ。 | |
| Foods rich in vitamin E include dark-green, leafy vegetables, beans, nuts and whole-grain cereals. | ビタミンEを豊富に含む食物には、濃い緑色の葉の野菜・豆・木の実・全粒穀類がある。 | |
| His words made me feel uneasy about my future. | 彼の言葉を聞いて、私は自分の将来に不安を感じた。 | |
| In the world, there are over 4000 languages. | 世界には4000以上の言葉がある。 | |
| She spoke slowly in case the students should miss her words. | 彼女は生徒たちが彼女の言葉を聞き逃すといけないからゆっくり話しました。 | |
| Parrots often imitate human speech. | オウムはしばしば人の言葉をまねる。 | |
| Words cannot convey my true feelings. | 言葉では私の真の気持ちは伝えられない。 | |
| The person whose name was on the passport was described with words. | パスポートに名前が記載されている人は、言葉で述べられていた。 | |
| Don't take my words ill. | 私の言葉を悪く取らないでください。 | |
| His behavior did not correspond with his words. | 彼の行動は言葉と一致していなかった。 | |
| There has been more interest in clever words than in the real problems. | 現実の問題よりも、巧みな言葉での発言の方に関心がおかれていました。 | |
| Many trees are bare in winter. | 多くの木は冬になると葉がなくなる。 | |
| Language is a means of communication. | 言葉は伝達の手段である。 | |
| His last word let everybody down. | 彼の最後の言葉は全員を失望させた。 | |
| Because no man can speak my language. | なぜなら誰も私の言葉をしゃべることができないからです。 | |
| The scene brought her words home to him. | その光景を見て彼女の言葉を彼は思い出した。 | |
| The language spoken in Australia is English. | オーストラリアで話される言葉は英語です。 | |
| I never exchanged a word with him. | 私は彼と言葉を交わしたことはない。 | |
| She cut off the carrot tops. | 彼女はにんじんの葉を切り落とした。 | |
| She doesn't listen to him. | 彼女は彼の言葉に耳を貸さない。 | |
| Have a cigar? | 葉巻はいかが? | |
| My love for you won't let me tell you everything. Some things are better left unsaid. | 愛するがゆえに言葉にできないこともあるし、言わぬが花ということもあります。 | |
| Her words were wholly void of meaning. | 彼女の言葉はまったく無意味だった。 | |
| He was angry because of what she said. | 彼は彼女の言葉に腹を立てた。 | |
| What he said hurt Mary's feelings. | 彼の言葉はメグを傷つけた。 | |
| Judging from what you say, he must be a great writer. | あなたの言葉から判断すると、彼は偉大な作家に違いない。 | |
| As their language had no written form, the natives expressed deeds and events in carvings. | 彼らの言葉には文字がなかったので、原住民は彫り物によって行いや出来事を表現したのである。 | |
| His remark made my recollect my schooldays. | 彼の言葉は私に学生時代のことを思い起こさせた。 | |
| Words failed me. | 私はどうしても言葉が出なかった。 | |
| He used the word in a good sense. | 彼はその言葉をいい意味で使ったのだ。 | |
| Mike said a few words as a suggestion. | マイクはほのめかすつもりで2、3の言葉を述べた。 | |
| Even though what he said was sound, I still wasn't completely convinced. | 彼の言葉は正論だったが、僕は心のどこかで引っかかりを感じていた。 | |
| Is this word in common use? | この言葉はふつうに使われていますか。 | |
| In autumn, leaves change their color and fall. | 秋には葉は色を変え落ちてしまう。 | |
| How about going surfing at Hayama next Sunday if it is fine? | 今度の日曜日に天気が良かったら、葉山にサーフィンに行かないかい? | |
| Watch your mouth! | 言葉に気をつけろ! | |
| Words cannot describe the beauty. | その美しさを言葉では描写できない。 | |
| I don't have a stamp collection, but I have a Japanese postcard collection that I could use as an excuse to invite him. | 私は切手のコレクションを持ってないけど、日本の葉書きのコレクションを持っている。それを口実として、彼を私の家に誘うことができると思う。 | |
| Leaf after leaf fell to the ground. | 木の葉が次々と地面に落ちた。 | |
| The cold north wind turned the leaves brown. | 冷たい北風が木の葉を茶色にした。 | |
| He forgot part of his speech and had to ad-lib for a while. | 彼は言う言葉の一部を忘れたので少しの間即席で喋らなければならなかった。 | |
| I believed every word he said. | 私は彼が言ったすべての言葉を信じた。 | |
| My remarks were not aimed at you. | 私の言葉は君をねらったものではなかった。 | |
| The wind scattered the leaves about. | 風が葉を吹き散らした。 | |
| Facts are to science what words are to the poets. | 事実は科学にとって、ちょうど詩人にとっての言葉のようなものである。 | |
| The leaves turn red in the fall. | その葉は秋に赤くなる。 | |
| I could not catch her words. | 私は彼女の言葉が理解できなかった。 | |
| She was even more surprised when she heard Miss Baker say, "Excuse me, but may I change places with you?" | 女子学生はベイカーさんの言った、「すいませんが、場所をかわってもらえませんか」という言葉を聞いて、さらに驚いた。 | |
| Leaves are to plants what lungs are to animals. | 葉と植物との関係は、肺と動物との関係に等しい。 | |
| It was something she did not want to put into words. | それは彼女が言葉にしたくないことだった。 | |
| He is brief of speech. | 彼は言葉数が少ない。 | |
| The tall guy smoking a cigar over there is a famous director. | 向こうで葉巻を吸っている背の高い男の人は有名な映画監督だ。 | |
| "Okonatta" is the right word. | 「行った」というのが適切な言葉だ。 | |
| I believe you. | 僕は君の言葉を信じる。 | |
| His words were as follows: | 彼の言葉は次の通りだった。 | |
| Leaves fall in the autumn. | 秋には木の葉が落ちる。 | |
| Talented isn't the word for him. | 彼には才能があるという言葉ではまだ足りない。 | |
| The leaves on the trees are falling by the wind. | 木々の葉が風で落ちている。 | |
| There is not a scrap of truth in his words. | 彼の言葉にひとかけらの真実もない。 | |
| Ones the word is out, it belongs to another. | 口に出した言葉は取り返しがつかない。 | |
| I gathered from her words that she liked him. | 私は彼女の言葉から彼女は彼が好きなのだと思った。 | |
| Why don't we stop arguing over these piddling matters and get to the issues at hand? | 枝葉末節の議論はもうそろそろ止めにして、本筋の話に移りませんか。 | |
| I got thinking about it over the weekend, when I was raking the last of the leaves out from under the bushes. | 私はそうしたことを週末に考え始めたのだが、それはかん木の下に残っている葉を残らずかき集めている時のことであった。 | |
| His words embarrassed me. | 彼の言葉は私をまごつかせた。 | |
| You may take my word for it. | それについては私の言葉を信用してもいいです。 | |
| In spite of our congratulations, he frowned and turned away. | 私達が祝いの言葉をかけたのに、彼は眉をひそめてそっぽを向いた。 | |
| Words failed me. | 言葉が出てこなかった。 | |
| Autumn came and the leaves started to fall. | 秋になり、木の葉が落ち始めた。 | |
| I was quite at a loss for words. | 私は大変当惑し言葉がでなかった。 | |
| And we can communicate so many things in so many ways - with our faces, hands, bodies, and voices. We can even write our thoughts in words. | そして、私たちは大変多くのことをとても多くの方法で・・・顔や手や体や声を使って・・・伝えることができる。私たちは、言葉で考えを書くことさえできる。 | |
| Crutches are pretty tricky ... "Excuse me, stretcher coming through!" | 松葉杖ってけっこうムズいな・・・。「すみません、ストレッチャー通ります!」 | |
| It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out. | あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。 | |
| The scenery was beautiful beyond description. | 景色は言葉で言い表せないほど美しかった。 | |
| Look up the word in the dictionary. | 辞書でその言葉をみつけなさい。 | |
| He will regret his own words. | 彼は自分の言った言葉を後悔するでしょう。 | |
| Language is a means of communication. | 言葉はコミュニケーションのひとつの手段である。 | |
| Don't trust what he says. | 彼の言葉を信じちゃだめだよ。 | |
| I wasn't able to believe him at first. | 私は初めは彼の言葉が信じられなかった。 | |
| Watch out for your tongue. | 言葉には気をつけなさい。 | |
| I cannot let the remark pass by in silence. | 私はその言葉を聞き捨てにするわけにはいかない。 | |
| The beautiful of that country is beyond description. | その国の美しさは言葉に表現できないくらいだ。 | |
| What do his words imply? | 彼の言葉は何を暗示しているのか。 | |
| When she heard that, she broke into tears. | その言葉を聞いて、彼女はわっと泣き出した。 | |
| The leaves began to turn red and yellow. | 紅葉が始まった。 | |
| Today the new leaf sent out a bud. | 今日新しい葉が芽を出した。 | |
| I repeated the word several times for her. | 私は彼女のために数回その言葉を繰り返した。 | |
| Explain it in plain terms, please. | やさしい言葉で説明してください。 | |
| I often look up words in that dictionary. | 私はよくその辞書で言葉を調べます。 | |
| "Nice person," that's the word girls used to call men to indicate that they aren't possible objects of romantic interest. | 『いい人』とは、女の子が恋愛対象にならない男を表す時に使う言葉だ。 | |
| Thoughts are expressed by means of words. | 理想は言葉によって表現される。 | |
| Irene Pepperberg, a researcher at Northwestern University, is discovering that a parrot can not only mimic people but also learn the meaning of words. | ノースウエスタン大学の研究者、アイリーン・ペパーバーグは、オウムは人の口まねをするだけでなく言葉の意味を学ぶことができることを発見しつつある。 | |
| Asked to marry him, I was at a loss for words. | 結婚してくれと言われたとき、私は言葉に窮した。 | |
| In the country, the colors of the sky and of the foliage are entirely different from those seen in the city. | 田舎では、空の色でも木の葉の色でも、都会で見るのとは全く違っている。 | |
| Many words are acquired through reading. | 読書を通じて多くの言葉が習得される。 | |