UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '葉'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Her calm words banished our fears.沈着な彼女の言葉で我々の恐怖は消し飛んだ。
Employees were allowed to share in reading customer compliments.従業員も一緒に顧客からの賛辞の言葉を読むことができた。
What is the language spoken in Brazil?ブラジルで話されている言葉は何ですか。
It's hard for me to put my thoughts into words.自分の考えを言葉にするのは、私には難しい。
In the fall, the leaves turn red and gold.秋に木の葉は赤や黄色に変わる。
The words above the door of the theatre were a metre high.劇場の扉の上方にかかっているその言葉は、高さ1メートルありました。
To give a definition of word is more difficult than to give an illustration of its usage.言葉を定義することは、実例を挙げてその使い方を説明するよりも難しい。
Not words but action is needed now.今は言葉ではなく行動が必要だ。
The words confirmed him in his suspicions.その言葉で彼に対する疑惑はさらに強まった。
She is honest in deeds and in words.彼女は行動も言葉も誠実だ。
Don't be taken in by his words.彼の言葉に騙されるな。
She had to choose her words carefully.彼女は自分の言葉を慎重に選ばなければならなかった。
He got words of thanks from James.彼はジェームスから感謝の言葉を受けた。
The beauty of that country is beyond description.その国の美しさは言葉で表現できないほどである。
Even these words will someday disappear.これらの言葉ですらいつか消えてしまいます。
What a nice sounding word!なんてすてきな言葉の響き!
She needed fuckin' words of love.彼女は、クソみたいな愛の言葉が欲しかったんだ。
My words provoked her to anger.私の言葉が彼女を怒らせてしまった。
The whole mountain turns red in autumn.秋になると山全体が紅葉する。
The green leaves are coming out.緑の葉が出てきている。
He was in the true sense of the word cultured.彼は言葉の真の意味において教養のある人だった。
He expressed his thanks to us all.彼は我々全員に感謝の言葉を述べた。
Words cannot describe the beauty.その美しさを言葉では描写できない。
There are more than 4000 languages in the world.世界には4000以上の言葉がある。
The tone in which those words were spoken utterly belied them.その言葉が話された音調で、それがうそだとわかった。
What rude language he uses!彼は何と失礼な言葉を使うのでしょう。
Actions speak louder than words.行動は言葉よりも雄弁である。
She didn't mean to offend anyone with her remark.彼女は自分の言葉で人の感情を害するつもりはなかった。
The leaves of the trees have turned red.木の葉が赤くなった。
Have a cigar?葉巻はいかが?
Men differ from animals in that they can think and speak.人間は考えたり、言葉を使ったりできるという点で、動物とは異なっている。
She is rough in speech.彼女は言葉使いが荒い。
In autumn, leaves fall from trees.秋には、木から葉が落ちる。
The words are on the tip of my tongue, but I don't quite know how to put what I want to say.言葉が口先まで出かかっているのだが、自分のいいたいことをどう表現したらいいのかよくわからない。
He asked for samples of picture postcards.彼は絵葉書の見本が欲しいといった。
He forgot part of his speech and had to ad-lib for a while.彼は言う言葉の一部を忘れたので少しの間即席で喋らなければならなかった。
Strong winds stripped the tree of its leaves.強風は木から葉を落とした。
Deeply moved, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
In spoken language, we do not pause between words, a fact that is somewhat surprising: We seem to hear separate words, we can clearly make them out.話し言葉において、我々は言葉の中に休止を入れないが、あたかも分けられた言葉を聞いているようにそれらを明確に理解できることは、いくらか驚かされる事実である。
In May the trees have fresh leaves.5月になると木々は緑の若葉で覆われる。
In autumn, leaves change color and fall.秋には葉は色を変え落ちてしまう。
Her words were as follows.彼女の言葉は次のとおりであった。
They paid little attention to my words.彼らは僕の言葉にはほとんど注意を払わなかった。
We express thought with language.我々は言葉によって思想を表現する。
Terms like "sexism" are now in vogue.「性差別」という言葉が今、流行っている。
We fail to grasp the meaning of the word.我々はその言葉の意味を理解できないでいる。
Words failed me.私はどうしても言葉が出なかった。
Actions speak louder than words.人は言葉より行いで判断される。
His words hurt her feelings.彼の言葉が彼女を傷つけた。
The leaves are turning red.木の葉が赤くいろづいてきている。
The leaves of the trees in the garden have turned completely red.庭の木がすっかり紅葉しました。
He often quotes Milton.彼はよくミルトンの言葉を引用する。
But for language, there would be no thought.もしも言葉がなかったら、何も考えることができないだろう。
She wrote down what he said.彼女は彼の言葉を書き留めた。
You may take my word for it.それについては私の言葉を信用してもいいです。
The word downtown refers to the business quarter of any town.ダウンタウンという言葉はすべての町の繁華街をさす。
It was meant as a compliment, so I didn't want to tell him that he had missed the point.それはほめ言葉のつもりで言ったのでした。ですから、彼が大切な点を理解していないと彼に言いたくありませんでした。
Crutches are pretty tricky ... "Excuse me, stretcher coming through!"松葉杖ってけっこうムズいな・・・。「すみません、ストレッチャー通ります!」
It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out.あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。
He could show his feeling with music instead of words.彼は自分の感情を言葉のかわりに音楽であらわすことができた。
I could never make him believe what I said.どうしても私の言葉を彼に信じさせる事が出来なかった。
Her words renewed my courage.彼女の言葉で私は勇気をあらたにした。
The sunrise from the mountaintop was beautiful beyond description.山頂からの日の出は言葉に言い表せないほどの美しさだった。
Actions speak louder than words.行動は言葉よりも声高く語る。
It is wiser to make no reply to angry words.おこった言葉には応じないほうが利口だ。
Judging from what she says, he is satisfied to a great extent.彼女の言葉から判断すると、彼は大いに満足しているようだ。
She took what he said as meaning agreement.彼女は彼の言葉を同意を意味していると受け取った。
The leaves fall in autumn.秋には葉が散る。
What you do is more important than what you say.行動は言葉より大切です。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u8歳未満の子供は前頭葉が発達しきっておらず、そのため現実と空想の区別が付かなくなる場合がある。一部の子どもは、例えば洋服ダンスの中やベッドの下に化け物がいると信じることがあるかもしれない。彼らの一部はまた、夢と現実の区別ができないこともある。
His words made me feel uneasy about my future.彼の言葉を聞いて、私は自分の将来に不安を感じた。
I will bear your words in mind.お言葉を心に銘記いたします。
She seems to have been offended by what he said.彼女は彼の言葉に気を悪くしたようだ。
His words went to my heart.彼の言葉はぼくの胸にこたえた。
He used the word in a good sense.彼はその言葉をいい意味で使ったのだ。
Irene Pepperberg, a researcher at Northwestern University, is discovering that a parrot can not only mimic people but also learn the meaning of words.ノースウエスタン大学の研究者、アイリーン・ペパーバーグは、オウムは人の口まねをするだけでなく言葉の意味を学ぶことができることを発見しつつある。
We express our thoughts by means of language.私達は考えを言葉によって表現する。
In order to be sure of the words I learnt today, I review them again.今日覚えた言葉をより確かなものにするために、もう一回復習をする。
Password?合言葉?
Leaves lay thick over the ground.木の葉が地面一面に厚く積もっていた。
Talk like that will raise suspicion.そういう言葉は疑念を呼ぶだろう。
I'm sorry if my words hurt you.私の言葉であなたが傷ついたらごめんなさい。
The scenery was beautiful beyond description.景色は言葉で言い表せないほど美しかった。
He has the faculty to learn languages easily.彼は言葉を簡単に学ぶ能力をもっている。
I was at a loss for words.困り果てて言葉につまった。
Her words angered him.彼は彼女の言葉に怒った。
Today the new leaf sent out a bud.今日新しい葉が芽を出した。
In the world of words, the imagination is one of the forces of nature.言葉の世界では想像力は自然に内在する力の一つである。
His sharp words seemed to hurt her.彼の辛らつな言葉が彼女を傷つけたようだ。
No two words are identical in meaning.全く意味の等しい言葉はない。
I wonder what language they speak in Brazil.ブラジルではどんな言葉を使うのだろう?
While I was intent on improving my language skill, I came upon an English grammar book.私が言葉遣いの上達に専念していたとき、一冊の英文法書と出会った。
Words travel across the universe.言葉は宇宙の果てへと飛び出していく。
Thoughts are expressed by means of words.思想は言葉によって表現されている。
The hotel was luxurious beyond description.そのホテルは言葉で表現できないほど豪華だった。
I interpreted his remark as a threat.私は彼の言葉を脅迫と解した。
Deeds are better than words.実行は言葉よりまさる。
Her cheeks began to glow at his compliments.彼のほめ言葉に彼女の頬が赤くなりだした。
He took her remarks as flattery.彼は彼女の言葉をお世辞ととった。
The cold weather has turned the leaves red.寒くなって木の葉は、紅葉した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License