UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '葉'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

At the party, one of his political opponents humiliated him in the presence of many guests.パーティーの席上、彼の政敵の一人が大勢の招待客の前で、彼を侮辱する言葉を彼に投げつけた。
To give a definition of word is more difficult than to give an illustration of its usage.言葉を定義することは、実例を挙げてその使い方を説明するよりも難しい。
He often quotes Milton.彼はよくミルトンの言葉を引用する。
The leaves turn in autumn.秋には木の葉が紅葉する。
No words can relieve her deep sorrow.どんな言葉も彼女の深い悲しみを消す事はできない。
In the fall, the leaves turn red and gold.秋に木の葉は赤や黄色に変わる。
Anastrophe, by switching around words, has the effect of emphasizing text.倒置法は言葉の前後を入れ替えることにより文章を強調する効果があります。
I believe you.僕は君の言葉を信じる。
The mountain path was under a blanket of leaves, soft and easy to walk on.登山道は一面の落ち葉で柔らかく歩きやすい。
You know about 'ra-skipped words'? It looks like quite a lot of students are using mistaken words.ら抜き言葉って知っている?けっこう間違った言葉を使う生徒が多いみたい。
Today the new leaf sent out a bud.今日新しい葉が芽を出した。
His words made me feel uneasy about my future.彼の言葉を聞いて、私は自分の将来に不安を感じた。
He doesn't speak my language.彼は私の言葉をしゃべらないのです。
To many people today, "competitive" is a bad word.現在、「競争」を悪い言葉と思っている人は多い。
This book is full of figures of speech.この本は言葉のあやに富んだ本だ。
The words were from a very old language.その言葉は非常に古い言葉が起源であった。
He smoked a cigar after lunch.彼は昼食の後に葉巻をすった。
The word is unfamiliar to me.その言葉はよく知らない。
The words confirmed him in his suspicions.その言葉で彼に対する疑惑はさらに強まった。
For example, chameleons can change the color of their skin and blend with the trees and leaves around them.例えば、カメレオンは皮膚の色を変え、回りの木や葉っぱにとけ込むことが出来る。
Leaves are to plants what lungs are to animals.葉と植物との関係は、肺と動物との関係に等しい。
We express thought with language.我々は言葉によって思想を表現する。
I'm sorry if my words hurt you.私の言葉であなたが傷ついたらごめんなさい。
This word does not translate well.この言葉はうまく翻訳できない。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".外国人を悩ますもう一つの、多くの日本人のもつ傾向は、「すべての」「あらゆる」というような言葉を使ったり、仄めかしたりして、あまりにも一般的であり、あまりにも広がりのある表現をする点にある。
Actions speak louder than words.行動は言葉よりも雄弁に語る。
The whole mountain turns red in autumn.秋になると山全体が紅葉する。
The leaves of the tree turned yellow.その木の葉は黄色くなった。
I'd like to say a word of thanks to all those gentlemen and ladies whose care I have been in.お世話になった全ての方々にお礼の言葉を述べたいと思います。
The person whose name was on the passport was described with words.パスポートに名前が記載されている人は、言葉で述べられていた。
We use gestures as well as words to communicate with others.我々はお互いにコミュニケーションするのに、言葉だけでなくジェスチャーも使う。
This word conjures up a new way of life.この言葉は新しい生活様式を想定させる。
He advised me not to believe what she says.彼は私に彼女の言葉を信じないようにと助言をした。
Man has the gift of speech which no animal has.人間は、動物の持っていない言葉という才能をもっている。
My teacher's word often come back to me.先生の言葉がしばしば思い出される。
She could scarcely gasp the words.息が苦しくて満足にその言葉を言えなかった。
The password is "Mountain". If someone says "Mountain", you reply "River".合言葉は『山』です。誰かが「山」と言ったら「川」と返すのです。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."かわりに「ある程度」「多くの」「しばしば」という言葉を使い、「私の経験では」「間違っていたら申し訳ないのですが」「多くの例では」のような言葉を皮切りに話を始めなさい。
We cannot know too much about the language we speak every day of our lives.われわれが毎日の生活で話している言葉についてはどんなに多く知っても知りすぎるということはない。
Crutches are pretty tricky ... "Excuse me, stretcher coming through!"松葉杖ってけっこうムズいな・・・。「すみません、ストレッチャー通ります!」
His words came to mind.彼の言葉が心に浮かんだ。
The student, who failed in a test in English, was inspired by his friend's words.英語の試験に失敗した学生は友人の言葉に元気づけられた。
Koko herself cannot use spoken language, but she loves to listen to people's conversations.ココ自身は話し言葉を使えないが、彼女は人々の会話を聞くのが大好きである。
His kind words comforted me very much.彼の優しい言葉は、私をとても慰めてくれた。
But for language, there would be no thought.言葉がなければ、思想はないであろう。
The students are talking about language and culture.生徒たちは言葉と文化についてはなします。
I can't express how grateful I am.私がどんなに感謝しているか言葉では表せないほどです。
Words cannot describe the horror I experienced.私が体験した恐怖は言葉では表現できません。
The leaves on the tree have turned red.木の葉が赤くなった。
Her words were like those of an angel.彼女の言葉は、天使のようであった。
The word refers to not only adults but also children.その言葉は大人だけでなく子供も指す。
She took what he said as meaning agreement.彼女は彼の言葉を同意を意味していると受け取った。
When you get married and have kids, you'll realize that actions speak louder than words.あなたが結婚し子供を持ったら、言葉より実践ということを悟るでしょう。
The tall guy smoking a cigar over there is a famous director.向こうで葉巻を吸っている背の高い男の人は有名な映画監督だ。
I wrote down every phrase in his speech that he stressed.彼の話の中の、彼が強調した言葉をすべて、私は書き留めた。
And of course, a speaker usually communicates in two ways, orally as well as through gestures.それに、もちろん、話をする人は、普通言葉の他にジェスチャーという、2つの方法によって意志の伝達をしているのである。
She expressed her thanks for the present.彼女はその贈り物に感謝の言葉を述べた。
The leaves began to turn red and yellow.木の葉が赤や黄色になり始めた。
"Ronpari" is a word that designates those whose eyes don't look straight, but in different directions to the left and right, as if they were looking at Paris and London.ロンパリという言葉は眼がちゃんと前を向かず、左右別の方向を向いているために、まるでロンドンとパリを見ているようだということでロンパリと言われるそうです。
How can I get rid of all those fallen leaves?あの落ち葉をどうやって取り除けようか。
Mandarin is spoken by more people than any other language.官話は他のどんな言葉よりも多くの人々によって話されています。
Women automatically lose interest in him after exchanging a couple of words.女性は彼と少し言葉を交わすと、自然に彼への興味を失ってしまうのです。
Her words were filled with melancholy.彼女の言葉は憂鬱に満ちていた。
It's the first time I hear this word.その言葉は初めて聞きました。
We have no more right to say a rude thing to another than to knock him down.他人を殴り倒す権利がないように、無礼な言葉を浴びせる権利もない。
Language is a fundamental problem of international marriage.言葉は国際結婚がかかえている基本的な問題である。
It's hard for me to put my thoughts into words.自分の考えを言葉にするのは、私には難しい。
Man is the only animal that can speak.人間は言葉を話す唯一の動物である。
Words cannot convey my true feelings.言葉では私の真の気持ちは伝えられない。
Almost no one believed him.ほとんどだれも彼の言葉を信じなかった。
Ones the word is out, it belongs to another.口に出した言葉は取り返しがつかない。
In autumn the leaves turn yellow.秋になると葉は黄色くなる。
Although the phrase "world peace" sounds attractive, the road to world peace is very long and full of troubles.「世界平和」という言葉は魅力的に聞こえるが、世界平和への道は長く苦難に満ちている。
Don't let what he said get to you. He was just getting back at you for what you said.彼のせりふは割り引いて聞いてよ。単に売り言葉に買い言葉というだけなんだから。
Children are to the playground what leaves are to the forest.子どもと遊び場の関係は葉と森林の関係と同じである。
The beauty of the lake was beyond description.その湖の美しさは言葉では言い表せないほどであった。
You can not believe a word he says.彼の言う言葉を信じてはいけません。
An Englishman would not use such a word.イギリス人ならそんな言葉は使わないだろう。
An ox is captured by the horns, a person is bound by his word.牛は角により、人は言葉により捕まえられる。
Leaves fell down every now and then.葉がときどき落ちてきた。
The "Coalition of the Willing" is a phrase that refers to the countries that fought together against Iraq in the Iraq War.「有志連合」とは、イラク戦争でイラクを相手に協力して戦った国々のことを指す言葉である。
The leaves have all fallen.木の葉はみんな落ちてしまった。
The garden is bare and brown.庭は木の葉が落ちてとび色だ。
Don't believe what he says.彼の言葉を信じてはいけない。
Her grammar is bad.彼女の言葉づかいには誤りが多い。
It is getting colder and colder morning and evening. The leaves of trees will soon turn red or yellow.朝晩だんだん冷えてきました。やがて木の葉も赤や黄に変わることでしょう。
A fallen leaf floated on the surface of the water.1枚の落ち葉が水面に浮かんでいた。
Asked to marry him, I was at a loss for words.結婚してくれと言われたとき、私は言葉に窮した。
I gathered from what she said that she liked him.私は彼女の言葉から彼女は彼が好きなのだと思った。
Actions speak louder than words.人は言葉より行いで判断される。
I don't have a stamp collection, but I have a Japanese postcard collection that I could use as an excuse to invite him.私は切手のコレクションを持ってないけど、日本の葉書きのコレクションを持っている。それを口実として、彼を私の家に誘うことができると思う。
Please keep your language decent while my parents are here.私の両親がここにいる間は上品な言葉遣いをして下さい。
She wrote down what he said.彼女は彼の言葉を書き留めた。
Men differ from animals in that they can think and speak.人間は考えたり、言葉を使ったりできるという点で、動物とは異なっている。
Her words were as follows.彼女の言葉は次のとおりであった。
A ring of smoke floated from his cigar into the air.彼の葉巻から煙の輪が空中に漂っていた。
Good words are worth a lot, but cost almost nothing.良い言葉は多大の価値があるが、金はほとんどかからない。
This word has a subtle nuance to it.その言葉には微妙なニュアンスがある。
He left his students these famous words.彼は生徒にこの有名な言葉を残した。
I love you more than I can say.私はあなたのことを言葉にできないほど深く愛してる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License