Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The leaves on the trees have begun to change colors. | 木々の葉が紅葉し始めた。 | |
| His dress is that of a gentleman but his speech and behavior are those of a clown. | 彼の身なりは紳士のそれだが、その言葉づかいと振る舞いはいないか者のそれである。 | |
| The leaves have begun to color. | 葉が色付き始めた。 | |
| I could not speak a word, for my heart was full. | 胸がいっぱいで言葉が出なかった。 | |
| Watch out for your tongue. | 言葉には気をつけなさい。 | |
| This word has a subtle nuance to it. | その言葉には微妙なニュアンスがある。 | |
| To believe that an unexpected big fortune will come your way is to build a castle in Spain. | 思いがけない大きな財産がころがりこんでくると信じることは、根も葉もないことだ。 | |
| Explain it in plain words. | 易しい言葉でそれを説明して下さい。 | |
| Her charm is beyond description. | 彼女の魅力は言葉では表現できない。 | |
| That word describes it perfectly. | その言葉がそれを説明するにはぴったりだね。 | |
| The mountain path was under a blanket of leaves, soft and easy to walk on. | 登山道は一面の落ち葉で柔らかく歩きやすい。 | |
| No one conceived his words to be important. | だれも彼の言葉を重要なものと思わなかった。 | |
| The leaves of the tree became red. | 木の葉が赤くなった。 | |
| It's hard for me to put my thoughts into words. | 自分の考えを言葉に表すのは、私には難しいことです。 | |
| The beauty of the sunrise was beyond description. | その日の出の美しさは言葉で表わせないほどだった。 | |
| His dress is that of gentleman, but his speech and behavior are those of a clown. | 彼の身なりは紳士だが、言葉や行いはいなか者だ。 | |
| In a dictionary like this one there should be at least two sentences with "fridge". | このような辞書には、「冷蔵庫」という言葉を使った例文が少なくとも2つは載っているはずだ。 | |
| No matter how hard I try, I can't remember the exact words. | どうしても正確な言葉を思い出せない。 | |
| The word "impossible" isn't in the French language. | 不可能という言葉はフランス語にはない。 | |
| Arabic is a very important language. | アラビア語は非常に重要な言葉です。 | |
| Men differ from animals in that they can think and speak. | 人間は考えたり、言葉を使ったりできるという点で、動物とは異なっている。 | |
| But "experiment" is not the appropriate word. | だが「実験」というのは適切な言葉ではない。 | |
| Tom always makes fun of John because of his dialect. | トムはいつもジョンの言葉のなまりを理由にからかう。 | |
| Actions speak louder than words. | 人は言葉より行いで判断される。 | |
| His words created an awkward situation. | 彼の言葉が困った事態を引き起こした。 | |
| What is the language spoken in Brazil? | ブラジルで話されている言葉は何ですか。 | |
| Her grammar is bad. | 彼女の言葉づかいには誤りが多い。 | |
| He asked for samples of picture postcards. | 彼は絵葉書の見本が欲しいといった。 | |
| In the world, there are over 4000 languages. | 世界には4000以上の言葉がある。 | |
| The sunshine penetrated the thick leaves of the trees. | こんもりと茂った木々の葉を通して日光が差し込んだ。 | |
| You should watch your language when you talk to her. | 彼女と話をするとき言葉づかいに気をつけたほうがいいですよ。 | |
| The trees have exuberant foliage. | その木々は葉が生い茂っている。 | |
| The leaves trembled in the wind. | 木の葉が風にそよいだ。 | |
| I didn't believe him at all. | 私は彼の言葉を全然信じなかった。 | |
| The leaves have begun to turn. | 葉の色が変わり始めた。 | |
| Her words were wholly void of meaning. | 彼女の言葉はまったく無意味だった。 | |
| Such was her anger that she was lost for words. | 彼女はあまりの怒りで言葉も出なかった。 | |
| He still believes her words. | 彼はいまだに彼女の言葉を信じている。 | |
| I can't figure out what he is saying. | 私は彼の言っている言葉がよく分からない。 | |
| Words can not express the beauty of the scene. | その景色の美しさは言葉では言い表せない。 | |
| I didn't aim my remarks at you. | 私の言葉はあなたに向けたものではない。 | |
| When did the word "biotechnology" come into common use? | 「バイオテクノロジー」という言葉が普通に使われるようになったのは、いつ頃ですか。 | |
| He tried to speak by word or gesture. | 彼は言葉とか手招きで話そうとした。 | |
| These stories are told in colloquial and everyday language. | これらの話は口語体の日常の言葉で語られる。 | |
| I got thinking about it over the weekend, when I was raking the last of the leaves out from under the bushes. | 私はそうしたことを週末に考え始めたのだが、それはかん木の下に残っている葉を残らずかき集めている時のことであった。 | |
| No words can relieve her deep sorrow. | どんな言葉も彼女の深い悲しみを消す事はできない。 | |
| The sunrise from the mountaintop was beautiful beyond description. | 山頂からの日の出は言葉に言い表せないほどの美しさだった。 | |
| Language is one of the most important ways of communication. | 言葉は意思を伝える最も重要な方法の一つだ。 | |
| He uses foul language whenever he gets angry. | 彼は怒るといつも下品な言葉を使う。 | |
| The student, who failed in a test in English, was inspired by his friend's words. | 英語の試験に失敗した学生は友人の言葉に元気づけられた。 | |
| Those children use bad words. | あの子供たちは言葉使いが悪い。 | |
| The leaves are fresh after a rainfall. | 雨上がりの木の葉は生き生きとしている。 | |
| Send me a postcard. | 葉書をおくれ。 | |
| He muttered a curse. | 彼はのろいの言葉をつぶやいた。 | |
| He was an Australian, as I knew by his accent. | 彼の言葉のなまりからわかったのだが、彼はオーストラリア人であった。 | |
| Deeply moved, he tried to express his thanks. | 彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。 | |
| The entire mountain changes color in autumn. | 秋には山全体が紅葉する。 | |
| Explain it in plain language. | 明白な言葉で説明しなさい。 | |
| Leaves lay thick in the lane. | 小道に落ち葉が厚く積もっていた。 | |
| Words travel across the universe. | 言葉は宇宙の果てへと飛び出していく。 | |
| He got words of thanks from James. | 彼はジェームスから感謝の言葉を受けた。 | |
| His remark does not do me justice. | 彼の言葉は私を公平に扱っていない。 | |
| We cannot know too much about our own language. | 自国の言葉に付いて、いくら知っても知りすぎることはない。 | |
| All the sweet talk was just a ruse to get her into bed. | 甘い言葉の数々は、ただ彼女をベッドに誘い込むための策略に過ぎなかった。 | |
| Young children soon pick up words they hear. | 小さい子どもは耳にする言葉をすぐに覚えてしまう。 | |
| The password is "Mountain". If someone says "Mountain", you reply "River". | 合言葉は『山』です。誰かが「山」と言ったら「川」と返すのです。 | |
| "Her charm is beyond description!" the artist exclaimed. | 「彼女の魅力は言葉では表現できない」、とその芸術家は叫んだ。 | |
| While I was intent on improving my language skill, I came upon an English grammar book. | 私が言葉遣いの上達に専念していたとき、一冊の英文法書と出会った。 | |
| She took my words as a joke. | 彼女は私の言葉をじょうだんと受け取った。 | |
| Your name was given to us by Mr. Hayashi of Keyo Steel Corporation. | 京葉鉄鋼の林様よりご紹介いただきました。 | |
| Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth. | そのあてもないのに、父親の財産相続を口にすることは、ボッブも根も葉もないことをゆう人だ。 | |
| Her calm words banished our fears. | 沈着な彼女の言葉で我々の恐怖は消し飛んだ。 | |
| Man has the gift of speech. | 人間は言葉をしゃべる能力を持っている。 | |
| No words can relieve her deep sorrow. | どんな言葉も彼女の深い悲しみを和らげることはできない。 | |
| But for language, there would be no thought. | 言葉がなければ、思想はないであろう。 | |
| Is this word in common use? | この言葉はふつうに使われていますか。 | |
| Parrots are the only animal that can imitate human speech. | オウムは、人間の言葉を真似することができる唯一の動物です。 | |
| Human parents teach some words by giving babies what they ask for. | 人間の親は自分たちの赤ちゃんに、彼らが要求するものを与えることによって言葉を教える。 | |
| I will borrow it then, if you insist. | お言葉に甘えてお借りいたします。 | |
| The woman tried to shout out "Help!" but the word stuck in her throat. | その女性は「助けて」と叫ぼうとしたが、言葉が喉につかえた。 | |
| They paid little attention to my words. | 彼らは僕の言葉にはほとんど注意を払わなかった。 | |
| If you put more tea leaves into the pot, the tea will taste better. | お茶の葉はもう少し多めに入れたほうがおいしいですよ。 | |
| He could not help getting angry at her words. | 彼は彼女の言葉を聞いて怒らずにはいられなかった。 | |
| We have very big lotus leaves. | こちらには大きなハスの葉があります。 | |
| Koko knows and uses more than 500 words in sign language, the language of deaf people. | ココは、耳が不自由な人の言葉である手話を500語以上も知っていて、それらを使う。 | |
| The leaves turned red as the days passed. | 木の葉は日が経つにつれて紅葉した。 | |
| Words fail me. | うまく言葉が出てこない。 | |
| The garden was covered with fallen leaves. | 庭は落ち葉で覆われていた。 | |
| The garden is bare and brown. | 庭は木の葉が落ちてとび色だ。 | |
| His words went to my heart. | 彼の言葉はぼくの胸にこたえた。 | |
| And every day the boy would come and he would gather her leaves and make them into crowns and play king of the forest. | いつも男の子は、彼女のところで、彼女の葉っぱで、王冠を作って森の王様ごっこをしてあそんだ。 | |
| His words were as follows: | 彼の言葉は次の通りだった。 | |
| He had no idea what these words meant. | 彼にはこの言葉がどんな意味を持つのか全くわからなかった。 | |
| You can't believe a word he says. | 彼の言う言葉を信じてはいけません。 | |
| All of these picture postcards are mine. | これらの絵葉書は全部私のものです。 | |
| I'm going to speak to you with utmost candor so I want you to take everything I'm about to say at face value. | 虚心坦懐に申し上げる。今から言うことは、言葉どおりに受け取ってほしい。 | |
| The leaves look fresh in the rain. | 雨で木の葉が生き生きして見える。 | |
| He chose every word with care. | 彼は言葉を一つ一つ注意深く選んだ。 | |
| The teacher's words were still borne in her mind. | 彼女は先生の言葉をまだ心のとめている。 | |
| Look up the new words in your dictionary. | 新しい言葉は辞書で調べなさい。 | |