Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A ring of smoke floated from his cigar into the air. 彼の葉巻から煙の輪が空中に漂っていた。 This book is for students whose native language is not Japanese. この本は日本語以外の言葉を母語とする学生用です。 That's nothing but a figure of speech. それは言葉の綾にすぎない。 But "experiment" is not the appropriate word. だが「実験」というのは適切な言葉ではない。 In the world of words, the imagination is one of the forces of nature. 言葉の世界では想像力は自然に内在する力の一つである。 He is always upset by her words. 彼はいつも彼女の言葉で気分を害する。 The game of shiritori is played by taking the final sound of the word spoken by the person before you, and then the next person looks for a word that begins with that sound. 尻取り遊びは前の人が言った言葉の終わりの音を次の人が取ってそれで始まる言葉を探していく遊びなのであります。 Impossible is not French. 不可能という言葉はフランス語にはない。 You speak my language. あなたは私の言葉をしゃべりますね。 Many words are acquired through reading. 読書を通じて多くの言葉が習得される。 Leaf after leaf fell to the ground. 木の葉が次々と地面に落ちた。 I'm at a loss for words. 私は言葉を失った。 Words serve to express ideas. 言葉は思想を表すのに役立つ。 The word you use depends on your intended meaning. あなたが何を意味したいかによって使用する言葉は異なる。 What I want to ask is how roundabout should I be? 私がお聞きしたいのは、どのくらい言葉をオブラートに包めばいいのかということです。 Words failed me at the last minute. どたん場になって言葉が出てこなかった。 The cold weather has turned the leaves red. 寒くなって木の葉は、紅葉した。 I was at a loss for words. 困り果てて言葉につまった。 He turned a deaf ear to my words. 彼は私の言葉に耳をかさなかった。 Words failed me at the last minute. いざというとき言葉がでてこない。 Strong winds stripped the tree of its leaves. 強風は木から葉を落とした。 In a dictionary like this one there should be at least two sentences with "fridge". このような辞書には、「冷蔵庫」という言葉を使った例文が少なくとも2つは載っているはずだ。 He still believes her words. 彼はいまだに彼女の言葉を信じている。 She acknowledged that my statement was true. 彼女は私の言葉を真実だと認めた。 There was a bite in his remark. 彼の言葉にはとげがあった。 These green leaves turn red or yellow in fall. これらの緑の葉は秋には赤や黄色になる。 The teacher's words put Mary in a cold sweat. 先生の言葉でメアリーは冷や汗をかいた。 At the end of the speech she repeated the word. スピーチの終わりに彼女はその言葉をくりかえした。 In the fall, when the days grew shorter and the nights colder, she watched the first frost turn the leaves to bright yellow and orange and red. 秋になると日はだんだん短くなり夜はさむくなってきました。彼女は初霜が木の葉を黄色や赤に変えていくのをみていました。 Thoughts are expressed by means of words. 思考は言葉によって表される。 She cut off the carrot tops. 彼女はにんじんの葉を切り落とした。 He did not know how to express himself. 彼は言葉に窮した。 He was in the true sense of the word cultured. 彼は言葉の真の意味において教養のある人だった。 Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every". 外国人を悩ますもう一つの、多くの日本人のもつ傾向は、「すべての」「あらゆる」というような言葉を使ったり、仄めかしたりして、あまりにも一般的であり、あまりにも広がりのある表現をする点にある。 While I was intent on improving my language skill, I came upon an English grammar book. 私が言葉遣いの上達に専念していたとき、一冊の英文法書と出会った。 At his words her color paled. 彼の言葉を聞いて彼女の顔は青ざめた。 My teacher's word often come back to me. 先生の言葉がしばしば思い出される。 She was mortified by his frank remark. 彼女は彼の率直な言葉に屈辱をおぼえた。 My remarks were not aimed at you. 私の言葉は君をねらったものではなかった。 Let me put it in plain language you can understand. あなたがわかるような普通の言葉で言いましょう。 We use words in order to communicate. 意志を伝え会うために、私たちは言葉を使う。 We have no more right to say a rude thing to another than to knock him down. 他人をなぐり倒す権利がないのと同様に、無礼な言葉を浴びせる権利もない。 Most trees lose their leaves in the winter. 多くの木は冬になると葉がなくなる。 Language is unique in that any statement must start out as the creation of an individual mind. 言語は、いかなる言葉も必ず個人の心の創作として飛び出してくるという点で、ユニークである。 When the word is out, it belongs to another. 口にした言葉は取り返しがつかない。 Watch your mouth! 言葉に気をつけろ! The meaning of words can change according to their context. 言葉の意味は文脈によって変わりうる。 One is judged by one's speech first of all. 人はまず第一にそのひとの言葉使いによって判断される。 I heard the leaves rustling. 木の葉がさらさらというのが聞こえた。 Her words made me mad. 彼女の言葉にかっときた。 Actions speak louder than words. 行動は言葉よりも声高く語る。 I leaned forward so I could catch every word he said. 私は彼の話す言葉をすべて聞こうと身を乗り出した。 His words came to mind. 彼の言葉が心に浮かんだ。 It was meant as a compliment, so I didn't want to tell him that he had missed the point. それはほめ言葉のつもりで言ったのでした。ですから、彼が大切な点を理解していないと彼に言いたくありませんでした。 Don't let what he said get to you. He was just getting back at you for what you said. 彼のせりふは割り引いて聞いてよ。単に売り言葉に買い言葉というだけなんだから。 The teacher punished her students for using bad words. その教師は悪い言葉を使ったことで生徒たちを罰した。 Not words but action is needed now. いま必要なのは言葉ではなく行動だ。 She sent me a postcard that said she hates the smell of animals. 彼女が私に送ってきてくれた葉書には、動物のにおいが大嫌いだと書かれていました。 Man is the only animal that can speak. 人間は言葉を話す唯一の動物である。 The beauty of the lake is beyond description. その湖の美しさはとても言葉では言い表せなかった。 It's the first time I hear this word. その言葉は初めて聞きました。 Words cannot describe the horror I experienced. 私が体験した恐怖は言葉では表現できません。 He tried to speak by word or gesture. 彼は言葉とか手招きで話そうとした。 The word "impossible" isn't in the French language. 不可能という言葉はフランス語にはない。 The beauty of the lake is beyond description. その湖の美しさは言葉に表せない。 Parrots imitate human speech. オウムは人間の言葉をまねる。 The password is "Mountain". If someone says "Mountain", you reply "River". 合言葉は『山』です。誰かが「山」と言ったら「川」と返すのです。 Please get rid of the dead leaves. 落葉を取り除いて下さい。 The sunshine penetrated the thick leaves of the trees. こんもりと茂った木々の葉を通して日光が差し込んだ。 The sunny side of the hill is full of deciduous trees. 丘の日が当っている部分は落葉樹でいっぱいだ。 But, soft! Methinks I scent the morning air; brief let me be. や、はや吹き初むる朝明の風。言葉短に物語らん。 The leaves fell from the trees. 木から枯葉が落ちた。 I don't like to send postcards when I'm on a trip. 旅行中に葉書を出すのは好きではない。 What you do is more important than what you say. 行動は言葉より大切です。 His words offended me. 彼の言葉に私は感情を害された。 Poets select the best words. 詩人たちは最良の言葉を選ぶ。 She had to choose her words carefully. 彼女は自分の言葉を慎重に選ばなければならなかった。 It was something she did not want to put into words. それは彼女が言葉にしたくないことだった。 Everyone smiles in the same language. 笑顔は言葉の壁を越える。 You should watch your language when you talk to her. 彼女と話をするとき言葉づかいに気をつけたほうがいいですよ。 The person whose name was on the passport was described with words. パスポートに名前が記載されている人は、言葉で述べられていた。 She was watching the dead leaves falling. 彼女は枯葉が散っていくのを眺めていた。 I don't know how to interpret his words. 彼の言葉をどう解釈していいのか分からない。 His words gave her hope for the future. 彼の言葉は彼女に将来への希望を与えられた。 He has the faculty to learn languages easily. 彼は言葉を簡単に学ぶ能力をもっている。 In obedience to the words from my strict father, I was admitted to this institute. 厳格な父の言葉に従い、僕がこの学院に入学した。 I could not speak a word, for my heart was full. 胸がいっぱいで言葉が出なかった。 His last word let everybody down. 彼の最後の言葉は全員を失望させた。 I can understand written Spanish just a little but spoken Spanish is Greek to me. スペイン語の書き言葉は、ほんのいくらかわかるが、スペイン語の話し言葉ときたら、ちんぷんかんぷんだ。 However, in China, they don't use a word for "human rights," but instead express it as "fundamental rights". しかし、中国では、「人権」という言葉が使われず、基本的権利と表記される。 Can you speak another language? あなたは他の言葉が話せますか。 I quoted some famous phrases in my book. 私は自分の本に有名な言葉を引用した。 I will borrow it then, if you insist. お言葉に甘えてお借りいたします。 I'm begging you father. Please get on good terms with him. This friendship is so dear to me that I can't put it into words. お願いだから父さん、彼と仲良くしてくれよ。言葉に出来ないほど大切な友情なんだから。 An Englishman would not use such a word. イギリス人ならそんな言葉は使わないだろう。 Leaves fall in the autumn. 秋には木の葉が落ちる。 She interrupted me when I was speaking by putting her finger on my mouth. 彼女は私の口に人差し指を当てて、私の言葉を遮ってしまった。 My words provoked her to anger. 私の言葉が彼女を怒らせてしまった。 The leaves on the trees have begun to turn red. 木々の葉が紅葉し始めた。 It is wrong to divide language into "living" and "dead". 言葉を「生きた」ものと「死んだ」ものに分けるのは誤りだ。