UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '葉'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His dirty words can't bear repeating.彼の使った下品な言葉はとてもほかの人に伝えられない。
An Englishman would not use such a word.イギリス人ならそんな言葉は使わないだろう。
He smoked a cigar after lunch.彼は昼食の後に葉巻をすった。
We express our thoughts by means of language.私達は考えを言葉によって表現する。
Not words but action is needed now.今は言葉ではなく行動が必要だ。
Can you speak another language?あなたは他の言葉が話せますか。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる人々には次のような印が伴います。すなわち、私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語り、蛇をもつかみ、たとい毒を飲んでも決して害を受けず、また、病人に手を置けば病人は癒やされます。
The word is unfamiliar to me.その言葉はよく知らない。
You can't believe a word he says.彼の言う言葉を信じてはいけません。
The pond was dotted with fallen leaves.池に落ち葉が点々と浮かんでいた。
Is there another word for synonym?「類義語」という意味の言葉は他にありますか?
Judging from what he said to me, his mind seems to be made up.彼の言葉から判断すると気持ちは決まっている様だ。
His bravery to save the child from drowning is above praise.子供の溺れるところを救った彼の勇気には賞賛の言葉もない。
Recently I get annoyed at the slightest thing he says.最近、彼のちょっとした言葉に苛々する。
His last word let everybody down.彼の最後の言葉は全員を失望させた。
He will regret his own words.彼は自分の言った言葉を後悔するでしょう。
The leaves have all fallen.木の葉はみんな落ちてしまった。
Language is one of the most important ways of communication.言葉は意思を伝える最も重要な方法の一つだ。
The proverb is quoted from Franklin.その諺はフランクリンの言葉から引用した。
Could someone make an example sentence using the German word "Beispiel"?どなたか Beispiel という言葉を使ったドイツ語の例文を作っていただけないでしょうか?
His accent betrays him to be a Frenchman.言葉のなまりで彼がフランス人であることがわかってしまう。
A word spoken at the wrong time can do very much more harm than good.言葉は時をまちがえると、有害無益である。
I would define, in brief, the poetry of words as the Rhythmical Creation of Beauty.言葉による詩とは、要約して言えば、韻律的美の創造であるとしたい。
This medicine will ensure you a good night's sleep.この葉を飲めばきっと一晩ぐっすり眠れるでしょう。
The passwords were easy to figure out.その合い言葉は分かりやすかった。
The leaves turn in autumn.秋には木の葉が紅葉する。
Dr. Patterson also uses spoken language with Koko.パターソン博士はココに話し言葉も使っている。
Thoughts are expressed by means of words.理想は言葉によって表現される。
The scenery was beautiful beyond description.景色は言葉で言い表せないほど美しかった。
Her behavior is above praise.彼女の行為は言葉では誉めきれないほど立派だ。
It's hard for me to put my thoughts into words.自分の考えを言葉に表すのは、私には難しいことです。
The leaves have begun to change colors.葉が色付き始めた。
One is judged by one's speech first of all.人はまず第一にそのひとの言葉使いによって判断される。
And of course, a speaker usually communicates in two ways, orally as well as through gestures.それに、もちろん、話をする人は、普通言葉の他にジェスチャーという、2つの方法によって意志の伝達をしているのである。
Words failed me at the last minute.土壇場で言葉が旨く言えなかった。
What he meant by those words finally dawned on me.そういう言葉で彼が何を言いたかったのかが、やっと私にはわかった。
In the country, the colors of the sky and of the foliage are entirely different from those seen in the city.田舎では、空の色でも木の葉の色でも、都会で見るのとは全く違っている。
I didn't know how to express myself.私は言葉に窮した。
You may take my word for it.それについては私の言葉を信用してもいいです。
Actions speak louder than words.人は言葉より行いで判断される。
I can't convey my feelings in words.私は自分の感情を言葉で伝えられない。
Don't take my words ill.私の言葉を悪く取らないでください。
When the word is out, it belongs to another.口に出した言葉は取り返しがつかない。
The words of the year 2010 in Denmark are "ash cloud", "Peripheral Denmark", "vuvuzela" and "WikiLeaks".2010年のデンマークの今年の言葉は、「火山灰の雲」、「デンマークの周辺」、「ブブゼラ」、そして、「ウィキリークス」です。
He was angry because of what she said.彼は彼女の言葉に腹を立てた。
The game of shiritori is played by taking the final sound of the word spoken by the person before you, and then the next person looks for a word that begins with that sound.尻取り遊びは前の人が言った言葉の終わりの音を次の人が取ってそれで始まる言葉を探していく遊びなのであります。
He turned a deaf ear to my words.彼は私の言葉に耳をかさなかった。
It's thieves' cant.それが盗賊の通り言葉です。
The leaves will turn red in two or three weeks.2、3週間もすれば木の葉は紅葉するでしょう。
You can't separate language from culture.言葉を文化から引き離すことはできない。
I can't tell you how much I appreciate all your help.あなたのお力添えにどれだけ感謝すればよいのか、言葉では言い表せません。
It was meant as a compliment, so I didn't want to tell him that he had missed the point.それはほめ言葉のつもりで言ったのでした。ですから、彼が大切な点を理解していないと彼に言いたくありませんでした。
Happy birthday, Aiba!お誕生日おめでとう、相葉ちゃん!
I am a citizen of Chiba, but work in Tokyo.私は千葉市民ですが、東京で勤めています。
An ox is captured by the horns, a person is bound by his word.牛は角により、人は言葉により捕まえられる。
Good words are worth much, and cost little.良い言葉は多大の価値があるが、金はほとんどかからない。
Saying is one thing, and doing is quite another.言葉で言うことと実行することは全く別である。
The beauty of the lake was beyond description.その湖の美しさは言葉では言い表せないほどであった。
He was in the true sense of the word cultured.彼は言葉の真の意味において教養のある人だった。
His words gave me hope.彼の言葉が私に希望を与えてくれた。
Helen's words suddenly filled me with new energy.ヘレンの言葉で私は急に力づいた。
When did the word "biotechnology" come into common use?「バイオテクノロジー」という言葉が普通に使われるようになったのは、いつ頃ですか。
Anastrophe, by switching around words, has the effect of emphasizing text.倒置法は言葉の前後を入れ替えることにより文章を強調する効果があります。
His dress is that of gentleman, but his speech and behavior are those of a clown.彼の身なりは紳士だが、言葉や行いはいなか者だ。
The trees began to come into leaf.木々は葉をつけ始めた。
"Her charm is beyond description!" the artist exclaimed.「彼女の魅力は言葉では表現できない」、とその芸術家は叫んだ。
"Performed" is the right word.「行った」というのが適切な言葉だ。
I chose a word carefully.私は言葉を慎重に選んだ。
"The accused" is a legal term.「被告人」という言葉は法律用語である。
Translating languages is very difficult.言葉を翻訳することはとても難しい。
I showed my friends these picture postcards.私はこれらの絵葉書を友達に見せた。
Mike said a few words as a suggestion.マイクはほのめかすつもりで2、3の言葉を述べた。
The word refers to not only adults but also children.その言葉は大人だけでなく子供も指す。
The leaves turn brown in the autumn.秋には木々の葉は茶色に変わります。
"Okonatta" is the right word.「行った」というのが適切な言葉だ。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."かわりに「ある程度」「多くの」「しばしば」という言葉を使い、「私の経験では」「間違っていたら申し訳ないのですが」「多くの例では」のような言葉を皮切りに話を始めなさい。
Our thought is expressed by means of words.私たちの思想は言葉にとって表現される。
Actions speak louder than words.行動は言葉よりも雄弁である。
Dry leaves float on the water's surface.水面に枯葉が浮かんでいる。
Even though what he said was sound, I still wasn't completely convinced.彼の言葉は正論だったが、僕は心のどこかで引っかかりを感じていた。
Explain it in plain words.易しい言葉でそれを説明して下さい。
He is a man of few words, but he always keeps his promise.彼は言葉少ないが、必ず約束を守る人です。
Words can not express the beauty of the scene.その景色の美しさは言葉では言い表せない。
No words can relieve her deep sorrow.どんな言葉も彼女の深い悲しみを消す事はできない。
Don't believe what he says.彼の言葉を信じてはいけない。
There seems to be some dark meaning in his words.彼の言葉にはどこかなぞめいた意味があるようだ。
You should consult a dictionary when you don't know the meaning of a word.言葉の意味がわからない時は辞書を引いた方がよい。
Our words are potentially ambiguous.私たちの話す言葉は潜在的にあいまいである。
The language spoken in Australia is English.オーストラリアで話される言葉は英語です。
People rained words of praise on the hero.人々はその英雄に称賛の言葉を浴びさせた。
Words cannot describe the horror I experienced.私が体験した恐怖は言葉では表現できません。
Your name was given to us by Mr. Hayashi of Keyo Steel Corporation.京葉鉄鋼の林様よりご紹介いただきました。
Repetition plays an important role in language study.言葉の学習には繰り返しが必要です。
It is wiser to make no reply to angry words.おこった言葉には応じないほうが利口だ。
I heard the leaves rustling.木の葉がさらさらというのが聞こえた。
The beauty of the lake is beyond description.その湖の美しさは言葉に表せない。
He had no idea what these words meant.彼にはこの言葉がどんな意味を持つのか全くわからなかった。
Her cheeks began to glow at his compliments.彼のほめ言葉に彼女の頬が赤くなりだした。
Human parents teach some words by giving babies what they ask for.人間の親は自分たちの赤ちゃんに、彼らが要求するものを与えることによって言葉を教える。
I leaned forward, eager to catch every word he spoke.私は彼の話す言葉をすべて聞こうと身を乗り出した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License