The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '葉'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Words cannot express it.
言葉でそれを表せない。
Leaves are to plants what lungs are to animals.
葉の植物に対する関係は肺の動物に対する関係と同じである。
In the beginning was the Word.
初めに、言葉があった。
He smoked a cigar after lunch.
彼は昼食の後に葉巻をすった。
The words were from a very old language.
その言葉は非常に古い言葉が起源であった。
The bigger words he used, the harder it was to find anything inside of them.
彼が大きな事を言えば言うほど、その言葉の中を見出すのはいっそう困難だった。
"Nice person," that's the word girls used to call men to indicate that they aren't possible objects of romantic interest.
『いい人』とは、女の子が恋愛対象にならない男を表す時に使う言葉だ。
The meaning of words can change according to their context.
言葉の意味は文脈によって変わりうる。
The word is unfamiliar to me.
その言葉はよく知らない。
The "Coalition of the Willing" is a phrase that refers to the countries that fought together against Iraq in the Iraq War.
「有志連合」とは、イラク戦争でイラクを相手に協力して戦った国々のことを指す言葉である。
The trees have exuberant foliage.
その木々は葉が生い茂っている。
His words gave rise to doubts.
彼の言葉は疑惑を引き起こした。
Repetition plays an important role in language study.
言葉の学習には繰り返しが必要です。
I will illustrate the way people use language.
人々の言葉の使い方を説明しましょう。
Kanako commutes from Chiba to Tokyo.
加奈子ちゃんは千葉から東京に通います。
When she heard that, she broke into tears.
その言葉を聞いて、彼女はわっと泣き出した。
And every day the boy would come and he would gather her leaves and make them into crowns and play king of the forest.
いつも男の子は、彼女のところで、彼女の葉っぱで、王冠を作って森の王様ごっこをしてあそんだ。
A few words may betray a man's true character.
わずかの言葉が人の本性を表すことがある。
Thoughts are expressed by means of words.
思想は言葉によって表現されている。
He used so much inflated language in his speech today I couldn't figure out what he was saying.
今日の彼の演説はやたら大げさな言葉が多くて何を言っているのかよくわからなかった。
The tree's leaves have all fallen.
木の葉が散ってしまった。
Can you speak another language?
あなたは他の言葉が話せますか。
Young children soon pick up words they hear.
小さい子どもは耳にする言葉をすぐに覚えてしまう。
Parrots often imitate human speech.
オウムはしばしば人の言葉をまねる。
This book is for students whose native language is not Japanese.
この本は日本語以外の言葉を母語とする学生用です。
No words availed to persuade him.
どんな言葉も彼を説得するには至らなかった。
The word you use depends on your intended meaning.
あなたが何を意味したいかによって使用する言葉は異なる。
The word fugusha ("disabled") might be insulting.
「不具者」という言葉は侮辱かもしれませんね。
His words delivered her from her anxiety.
彼の言葉で彼女は不安から解放された。
These two leaves look alike.
この二枚の葉は似ている。
For example, chameleons can change the color of their skin and blend with the trees and leaves around them.
例えば、カメレオンは皮膚の色を変え、回りの木や葉っぱにとけ込むことが出来る。
In that word is included the meaning of matching up to somebody’s particular wavelength.
その言葉のなかには、ある種の波長を合わせるという意味がこめられている。
The green leaves are coming out.
緑の葉が出てきている。
One professor says that even if Alex is using words, it's wrong to call it a language.
ある教授は、たとえアレックスが言葉を使っているとしても、それを言語と呼ぶのは間違いだといっている。
What does this word mean?
この言葉はどういう意味ですか。
He is brief of speech.
彼は言葉数が少ない。
His words carry little conviction.
彼の言葉にはあまり説得力がない。
I wonder what language they speak in Brazil.
ブラジルではどんな言葉を使うのだろう?
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u
Then he said hello to the old man in the same language.
それから彼は同じ言葉でその老人にこんにちはといいました。
Do you smoke cigars?
葉巻を吸いますか。
His words moved her to tears.
彼の言葉で彼女は感激のあまり涙ぐんだ。
My brain gets blown away hearing words of lies.
もう言葉で頭が破裂しそう。
To believe that an unexpected big fortune will come your way is to build a castle in Spain.
思いがけない大きな財産がころがりこんでくると信じることは、根も葉もないことだ。
Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell.
島村は宿の玄関で若葉の匂いの強い裏山を見上げると、それに誘われるように荒っぽく登って行った。
The reason is, no one can speak my language.
なぜなら誰も私の言葉をしゃべることができないからです。
The sentry demanded the password from everyone.
歩哨はみんなに合い言葉を言わせた。
I don't know how to interpret his words.
彼の言葉をどう解釈していいのか分からない。
Terms like "sexism" are now in vogue.
「性差別」という言葉が今、流行っている。
In autumn the leaves turn yellow.
秋には葉っぱが黄色く色づく。
The shy boy blushed at her compliment.
内気なその少年は彼女からのほめ言葉に顔を赤らめた。
I should've listened to what my mother said.
母の言葉に従っておくべきだった。
The leaves of the trees began to turn red.
木々の葉が紅葉し始めた。
He ended by quoting the Bible.
彼は終わりの言葉に聖書の言葉を引用した。
A fallen leaf floated on the surface of the water.
1枚の落ち葉が水面に浮かんでいた。
Mike said a few words as a suggestion.
マイクはほのめかすつもりで2、3の言葉を述べた。
The leaves have all fallen.
木の葉はみんな落ちてしまった。
Parrots are the only animal that can imitate human speech.
オウムは、人間の言葉を真似することができる唯一の動物です。
"I have the wrong life," was his last words.
「私は人生を誤った」というのが彼の最後の言葉だった。
His words moved her to tears.
彼女は彼の言葉に感動してないた。
We express our thoughts by means of language.
私達は考えを言葉によって表現する。
Could someone make an example sentence in German using the word "Beispiel?"
どなたか Beispiel という言葉を使ったドイツ語の例文を作っていただけないでしょうか?
His words aroused my competitive spirit.
彼の言葉は私の闘争心をあおった。
Most trees lose their leaves in the winter.
多くの木は冬になると葉がなくなる。
The words are on the tip of my tongue, but I don't quite know how to put what I want to say.
言葉が口先まで出かかっているのだが、自分のいいたいことをどう表現したらいいのかよくわからない。
Leaves fell down every now and then.
葉がときどき落ちてきた。
There is not a scrap of truth in his words.
彼の言葉にひとかけらの真実もない。
I leaned forward, eager to catch every word he spoke.
私は彼の話す言葉をすべて聞こうと身を乗り出した。
Anastrophe, by switching around words, has the effect of emphasizing text.
倒置法は言葉の前後を入れ替えることにより文章を強調する効果があります。
No words can relieve her deep sorrow.
どんな言葉も彼女の深い悲しみを和らげることはできない。
The leaves turn in autumn.
秋には木の葉が紅葉する。
His actions do not always correspond to his words.
彼の行動は言葉と必ずしも一致しない。
After what you have said, I shall be careful.
あなたのお言葉がありましたので気をつけましょう。
The tall guy smoking a cigar over there is a famous director.
向こうで葉巻を吸っている背の高い男の人は有名な映画監督だ。
Don't let what he said get to you. He was just getting back at you for what you said.
彼のせりふは割り引いて聞いてよ。単に売り言葉に買い言葉というだけなんだから。
The word became flesh and lived for a while among us.
言葉は人となって、私たちの間に住まわれた。
In spoken language, we do not pause between words, a fact that is somewhat surprising: We seem to hear separate words, we can clearly make them out.