Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Because no man can speak my language. | なぜなら誰も私の言葉をしゃべることができないからです。 | |
| It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out. | あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。 | |
| He concentrated his attention on what she said. | 彼は彼女の言葉に注意を傾けた。 | |
| This is what he said: "I shall return by all means." | 「必ず戻ってくるからな」というのが、彼の言った言葉です。 | |
| I believe you. | 僕は君の言葉を信じる。 | |
| The leaves have all fallen. | 木の葉はみんな落ちてしまった。 | |
| You can take her at her word on that. | その件については彼女の言葉を信じていいでしょう。 | |
| Recently I get annoyed at the slightest thing he says. | 最近、彼のちょっとした言葉に苛々する。 | |
| The leaves go brown in fall. | 木の葉は秋には茶色になる。 | |
| Koko knows and uses more than 500 words in sign language, the language of deaf people. | ココは、耳が不自由な人の言葉である手話を500語以上も知っていて、それらを使う。 | |
| Her statement was false. | 彼女の言葉は間違っていた。 | |
| Actions speak louder than words. | 人は言葉より行いで判断される。 | |
| The hill glows with autumnal colors. | 丘は紅葉が美しい。 | |
| Facts are to the scientist what words are to the poet. | 事実の科学者に対する関係は、言葉の詩人に対する関係と等しい。 | |
| This book is for students whose native language is not Japanese. | この本は日本語以外の言葉を母語とする学生用です。 | |
| We express our thoughts by means of language. | 私達は考えを言葉によって表現する。 | |
| He used the word in a good sense. | 彼はその言葉をいい意味で使ったのだ。 | |
| Wash the chicory and remove the leaves which may spoil. | チコリを洗って、葉は腐るので取り除いておきましょう。 | |
| Please keep your language decent while my parents are here. | 私の両親がここにいる間は上品な言葉遣いをして下さい。 | |
| I cleared my throat, but no words came. | 咳払いをしたが、言葉は出なかった。 | |
| That word dropped from his mouth. | その言葉はふと彼の口から漏れた。 | |
| In the beginning was the Word. | 初めに、言葉があった。 | |
| An Englishman would not use such a word. | イギリス人ならそんな言葉は使わないだろう。 | |
| I often look up words in that dictionary. | 私はよくその辞書で言葉を調べます。 | |
| The beauty of the lake is beyond description. | その湖の美しさは言葉に表せない。 | |
| Thoughts are expressed by means of words. | 思考は言葉によって表される。 | |
| Such words will give rise to suspicion. | そういう言葉は不信感を生むことになるだろう。 | |
| She expressed her thanks for the present. | 彼女はその贈り物に感謝の言葉を述べた。 | |
| The leaves on the trees have begun to turn red. | 木々の葉が紅葉し始めた。 | |
| This medicine will ensure you a good night's sleep. | この葉を飲めばきっと一晩ぐっすり眠れるでしょう。 | |
| The sentry demanded the password from everyone. | 歩哨はみんなに合い言葉を言わせた。 | |
| "The accused" is a legal term. | 「被告人」という言葉は法律用語である。 | |
| The leaves fell to the earth. | 木の葉が地上に落ちた。 | |
| You can't believe a word he says. | 彼の言う言葉を信じてはいけません。 | |
| I will borrow it then, if you insist. | お言葉に甘えてお借りいたします。 | |
| Quick to pounce on what people say and pick on them. | すぐ人の言葉尻を捕らえて非難する。 | |
| Tom always makes fun of John because of his dialect. | トムはいつもジョンの言葉のなまりを理由にからかう。 | |
| The passwords were easy to figure out. | その合い言葉は分かりやすかった。 | |
| It's not what you say, but what you do that counts. | 大切なのは、言葉よりも行動だ。 | |
| That's nothing but a figure of speech. | それは言葉の綾にすぎない。 | |
| The scenery was too beautiful for words. | その景色は美しすぎて言葉では表せなかった。 | |
| Ken walked on crutches. | ケンは松葉づえをついて歩いた。 | |
| He uses foul language whenever he gets angry. | 彼は怒るといつも下品な言葉を使う。 | |
| She is rough in speech. | 彼女は言葉使いが荒い。 | |
| A casual remark can hurt someone. | 何気なく言った言葉も誰かを傷つけることがある。 | |
| It is wiser to make no reply to angry words. | おこった言葉には応じないほうが利口だ。 | |
| But "experiment" is not the appropriate word. | だが「実験」というのは適切な言葉ではない。 | |
| Her beauty was beyond description. | 彼女の美しさは言葉では言い表せないほどだった。 | |
| The garden is bare and brown. | 庭は木の葉が落ちてとび色だ。 | |
| When you get married and have kids, you'll realize that actions speak louder than words. | あなたが結婚し子供を持ったら、言葉より実践ということを悟るでしょう。 | |
| Have you ever seen Mt. Fuji? It is beautiful beyond description. | 君、富士山を見たことあるかい。言葉では言い表せないほどの美しさだよ。 | |
| I congratulated him on the birth of his son. | 彼に男の子誕生のお祝いの言葉を贈った。 | |
| I took your word for it. | 私は君の言葉をそのまま信じた。 | |
| Arabic is a very important language. | アラビア語は非常に重要な言葉です。 | |
| "Nice person," that's the word girls used to call men to indicate that they aren't possible objects of romantic interest. | 『いい人』とは、女の子が恋愛対象にならない男を表す時に使う言葉だ。 | |
| Man has the gift of speech which no animal has. | 人間は、動物の持っていない言葉という才能をもっている。 | |
| It's thieves' cant. | それが盗賊の通り言葉です。 | |
| I wasn't able to believe him at first. | 私は初めは彼の言葉が信じられなかった。 | |
| For example, chameleons can change the color of their skin and blend with the trees and leaves around them. | 例えば、カメレオンは皮膚の色を変え、回りの木や葉っぱにとけ込むことが出来る。 | |
| However, in China, they don't use a word for "human rights," but instead express it as "fundamental rights". | しかし、中国では、「人権」という言葉が使われず、基本的権利と表記される。 | |
| Password? | 合言葉? | |
| She could scarcely gasp the words. | 息が苦しくて満足にその言葉を言えなかった。 | |
| The word fugusha ("disabled") might be insulting. | 「不具者」という言葉は侮辱かもしれませんね。 | |
| She needed fuckin' words of love. | 彼女は、クソみたいな愛の言葉が欲しかったんだ。 | |
| I believed every word he said. | 私は彼が言ったすべての言葉を信じた。 | |
| He still believes her words. | 彼はいまだに彼女の言葉を信じている。 | |
| Her words were completely meaningless. | 彼女の言葉はまったく無意味だった。 | |
| The whole mountain turns red in autumn. | 秋になると山全体が紅葉する。 | |
| To give a definition of word is more difficult than to give an illustration of its usage. | 言葉を定義することは、実例を挙げてその使い方を説明するよりも難しい。 | |
| Words failed him. | 彼はどうしても言葉が出なかった。 | |
| He could show his feeling with music instead of words. | 彼は自分の感情を言葉のかわりに音楽であらわすことができた。 | |
| There are more than 4000 languages in the world. | 世界には4000以上の言葉がある。 | |
| The younger brother replied, "I have heard: 'He who is afraid of the leaves must not go into the forest.'" | 弟が返事をした。「わたしは『葉っぱを恐れていたら森には入れない』ときいたことがある。」 | |
| There are more than 4,000 languages in the world. | 世界には4000以上の言葉がある。 | |
| The leaves turn brown in the autumn. | 秋には木々の葉は茶色に変わります。 | |
| She is honest in deeds and in words. | 彼女は行動も言葉も誠実だ。 | |
| Leaf after leaf fell to the ground. | 木の葉が次々と地面に落ちた。 | |
| He is brief of speech. | 彼は言葉数が少ない。 | |
| Leaves collect on the sidewalk in the fall. | 秋には木の葉が歩道に集まる。 | |
| The leaves trembled in the wind. | 木の葉が風にそよいだ。 | |
| His words surprised me. | 彼の言葉に私は驚いた。 | |
| Irene Pepperberg, a researcher at Northwestern University, is discovering that a parrot can not only mimic people but also learn the meaning of words. | ノースウエスタン大学の研究者、アイリーン・ペパーバーグは、オウムは人の口まねをするだけでなく言葉の意味を学ぶことができることを発見しつつある。 | |
| There are many words with meanings I don't know. | 私が意味を知らない言葉がたくさんあります。 | |
| Words, when well chosen, have such great force in them. | 言葉は、適切に選ばれれば、非常に大きな力を持つ。 | |
| Actors, artists, musicians, and writers may use many forms including spoken and written words, actions, colors and sounds. | 俳優、芸術家、音楽家、それに作家は、話し言葉、身振り、色彩、音などを含む色々な形を使うことが出来る。 | |
| Like the saying that things are seen clearest from outside I wish he'd leave the association for a time and take a look at Japanese soccer. | 傍目八目という言葉があるように一度協会から離れて、日本サッカーをみて頂きたい。 | |
| The sidewalk was covered with fallen leaves. | 歩道は落ち葉で覆われていた。 | |
| Thoughts are expressed by means of words. | 思想は言葉によって表現されている。 | |
| His last word let everybody down. | 彼の最後の言葉は全員を失望させた。 | |
| The leaves are turning red. | 木の葉が赤くいろづいてきている。 | |
| The leaves fell. | 葉が落ちた。 | |
| Her calm words banished our fears. | 沈着な彼女の言葉で我々の恐怖は消し飛んだ。 | |
| In order to be sure of the words I learnt today, I review them again. | 今日覚えた言葉をより確かなものにするために、もう一回復習をする。 | |
| I can convey my feelings in words. | 私は言葉で気持ちを伝えることができます。 | |
| These green leaves turn red or yellow in fall. | これらの緑の葉は秋には赤や黄色になる。 | |
| Words may pass but blows fall heavy. | 言葉は消え去っても、打撃はおもくるしく残る。 | |
| The word that is known to anyone is a greeting. | 誰でも知ってる言葉は挨拶です。 | |
| Words fail me. | うまく言葉が出てこない。 | |
| The pond was dotted with fallen leaves. | 池に落ち葉が点々と浮かんでいた。 | |
| Can you speak another language? | あなたは他の言葉が話せますか。 | |