Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| "Her charm is beyond description!" the artist exclaimed. | 「彼女の魅力は言葉では表現できない」、とその芸術家は叫んだ。 | |
| Her accent gave her away. | 言葉のなまりで彼女の国が知れた。 | |
| His sharp words seemed to hurt her. | 彼の辛らつな言葉が彼女を傷つけたようだ。 | |
| Man has the gift of speech. | 人間は言葉をしゃべる能力を持っている。 | |
| He left his students these famous words. | 彼は生徒にこの有名な言葉を残した。 | |
| The beautiful of that country is beyond description. | その国の美しさは言葉に表現できないくらいだ。 | |
| The entire mountain changes color in autumn. | 秋には山全体が紅葉する。 | |
| If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully. | あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。 | |
| In the world, there are over 4000 languages. | 世界には4000以上の言葉がある。 | |
| Judging from what you say, he must be a great writer. | あなたの言葉から判断すると、彼は偉大な作家に違いない。 | |
| Have you ever seen Mt. Fuji? It is beautiful beyond description. | 君、富士山を見たことあるかい。言葉では言い表せないほどの美しさだよ。 | |
| I love you more than I can say. | 私はあなたのことを言葉にできないほど深く愛してる。 | |
| Many trees lose their leaves in the winter. | 多くの木は冬になると葉がなくなる。 | |
| We express our thoughts by means of words. | 人は言葉によって考えを表現する。 | |
| His words moved her to tears. | 彼女は彼の言葉に感動してないた。 | |
| The trees have exuberant foliage. | その木々は葉が生い茂っている。 | |
| In spoken language, we do not pause between words, a fact that is somewhat surprising: We seem to hear separate words, we can clearly make them out. | 話し言葉において、我々は言葉の中に休止を入れないが、あたかも分けられた言葉を聞いているようにそれらを明確に理解できることは、いくらか驚かされる事実である。 | |
| Do you smoke cigars? | 葉巻を吸いますか。 | |
| Strong winds stripped the tree of its leaves. | 強風は木から葉を落とした。 | |
| You can't separate language from culture. | 言葉を文化から引き離すことはできない。 | |
| The trees were bare of leaves. | 木々はすべて葉を落としていた。 | |
| That word is old fashioned. | この言葉は時代遅れになっている。 | |
| Good words are worth much, and cost little. | 良い言葉は多大の価値があるが、金はほとんどかからない。 | |
| The password is "Mountain". If someone says "Mountain", you reply "River". | 合言葉は『山』です。誰かが「山」と言ったら「川」と返すのです。 | |
| Thoughts are expressed by means of words. | 思想は言葉で表現される。 | |
| What he said surprised me. | 彼の言葉に私は驚いた。 | |
| It is wiser to make no reply to angry words. | おこった言葉には応じないほうが利口だ。 | |
| He was in the true sense of the word cultured. | 彼は言葉の真の意味において教養のある人だった。 | |
| "Okonatta" is the right word. | 「行った」というのが適切な言葉だ。 | |
| I showed my friends these picture postcards. | 私はこれらの絵葉書を友達に見せた。 | |
| Parrots often imitate human speech. | オウムはしばしば人の言葉をまねる。 | |
| I don't know what this word means. | 私はこの言葉が何を意味するのか知りません。 | |
| To many people today, "competitive" is a bad word. | 現在、「競争」を悪い言葉と思っている人は多い。 | |
| She could scarcely gasp the words. | 息が苦しくて満足にその言葉を言えなかった。 | |
| I don't have a stamp collection, but I have a Japanese postcard collection that I could use as an excuse to invite her. | 切手のコレクションはもってないけど、日本の葉書きのコレクションをもっている。それを口実として、彼女を私の家に誘うことができると思う。 | |
| His language is not fit to be repeated. | 彼の言葉はあまりにもひどくて繰り返しに耐えない。 | |
| The sunny side of the hill is full of deciduous trees. | 丘の日が当っている部分は落葉樹でいっぱいだ。 | |
| You should not cut in when someone else is talking. | 誰か他の人が話をしているときに言葉を差し挟んではならない。 | |
| Her words left him uneasy. | 彼女の言葉が彼を落ち着かない状態にした。 | |
| On behalf of my classmates, let me say a few words of thanks to you. | 級友を代表してお礼の言葉を述べさしていただきます。 | |
| Please keep your language decent while my parents are here. | 私の両親がここにいる間は上品な言葉遣いをして下さい。 | |
| Watch your mouth! | 言葉に気をつけろ! | |
| You can't believe a word of it. | そんな言葉を信じては駄目。 | |
| I'm at a loss for words. | 私は言葉に詰まった。 | |
| I'll take that as a compliment. | それは誉め言葉として受け取っておこう。 | |
| The leaves have begun to turn. | 葉の色が変わり始めた。 | |
| In autumn, leaves change color and fall. | 秋には葉は色を変え落ちてしまう。 | |
| I have no words to express my gratitude. | 何ともお礼の言葉もございません。 | |
| Language is a means of communication. | 言葉は伝達の手段である。 | |
| What he said cast a chill on the gathering. | 彼の言葉で座がしらけた。 | |
| The word became flesh and lived for a while among us. | 言葉は人となって、私たちの間に住まわれた。 | |
| There are more than 4000 languages in the world. | 世界には4000以上の言葉がある。 | |
| I can remember these words exactly as he spoke them. | 私はこれらの言葉を彼が話したとおりに思い出すことができる。 | |
| There is a river between Saitama and Chiba. | 埼玉と千葉の間に川があります。 | |
| We express thought with language. | 我々は言葉によって思想を表現する。 | |
| There has been more interest in clever words than in the real problems. | 現実の問題よりも、巧みな言葉での発言の方に関心がおかれていました。 | |
| She was at a loss for words to express her feeling. | 彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。 | |
| Her words made me mad. | 彼女の言葉にかっときた。 | |
| She thanked him for his helpful advice. | 彼女は彼の有益な助言に対して、感謝の言葉を述べた。 | |
| Could someone make an example sentence in German using the word "Beispiel?" | どなたか Beispiel という言葉を使ったドイツ語の例文を作っていただけないでしょうか? | |
| Her unkind words boomeranged. | 彼女の意地悪な言葉は結局自分の身にはね返ってきた。 | |
| The beauty of that country is beyond description. | その国の美しさは言葉で表現できないほどである。 | |
| In a dictionary like this one there should be at least two sentences with "fridge". | このような辞書には、「冷蔵庫」という言葉を使った例文が少なくとも2つは載っているはずだ。 | |
| The scientist has a love of facts, even isolated facts, similar to the poet's love of words. | 詩人が言葉に対していだく愛情にも似た感情を、科学者は事実(たとえばらばらの事実であれ)に対していだく。 | |
| Actions speak louder than words. | 行動は言葉よりも声高く語る。 | |
| She took my words as a joke. | 彼女は私の言葉をじょうだんと受け取った。 | |
| Her charm is beyond description. | 彼女の魅力は言葉では表現できない。 | |
| Send me a postcard. | 葉書をおくれ。 | |
| These words brought tears to her eyes. | この言葉に彼女は泣いた。 | |
| You should consult a dictionary when you don't know the meaning of a word. | 言葉の意味がわからない時は辞書を引いた方がよい。 | |
| He forgot part of his speech and had to ad-lib for a while. | 彼は言う言葉の一部を忘れたので少しの間即席で喋らなければならなかった。 | |
| I could not catch her words. | 私は彼女の言葉が理解できなかった。 | |
| In the fall, the leaves turn red and gold. | 秋に木の葉は赤や黄色に変わる。 | |
| The "Coalition of the Willing" is a phrase that refers to the countries that fought together against Iraq in the Iraq War. | 「有志連合」とは、イラク戦争でイラクを相手に協力して戦った国々のことを指す言葉である。 | |
| The woods were clothed in autumn leaves. | 森は紅葉に包まれていた。 | |
| Leaves fall in the autumn. | 秋には木の葉が落ちる。 | |
| We got angry at his words. | 私たちは彼の言葉に腹を立てた。 | |
| His words aroused my competitive spirit. | 彼の言葉は私の闘争心をあおった。 | |
| Look up the new words in your dictionary. | 新しい言葉は辞書で調べなさい。 | |
| The word is derived from Latin. | その言葉はラテン語から来ている。 | |
| If you don't know what the word means, look it up in the dictionary. | その言葉の意味がわからなければ、辞書を引きなさい。 | |
| Words cannot describe the horror I experienced. | 私が体験した恐怖は言葉では表現できません。 | |
| Deeds are better than words. | 実行は言葉よりまさる。 | |
| We use gestures as well as words to communicate with others. | 我々はお互いにコミュニケーションするのに、言葉だけでなくジェスチャーも使う。 | |
| His words hurt her feelings. | 彼の言葉が彼女を傷つけた。 | |
| The words of the year 2010 in Denmark are "ash cloud", "Peripheral Denmark", "vuvuzela" and "WikiLeaks". | 2010年のデンマークの今年の言葉は、「火山灰の雲」、「デンマークの周辺」、「ブブゼラ」、そして、「ウィキリークス」です。 | |
| You can not believe a word he says. | 彼の言う言葉を信じてはいけません。 | |
| In legal documents, difficult words and phrases are often used. | 法律文書では難しい言葉や語句がよく使用される。 | |
| Fill in the blanks with suitable words. | 空所を適当な言葉でうめなさい。 | |
| I didn't know how to express myself. | 私は言葉に窮した。 | |
| Autumn came and the leaves started to fall. | 秋になり、木の葉が落ち始めた。 | |
| The word refers to not only adults but also children. | その言葉は大人だけでなく子供も指す。 | |
| He turned a deaf ear to my words. | 彼は私の言葉に耳をかさなかった。 | |
| And we can communicate so many things in so many ways - with our faces, hands, bodies, and voices. We can even write our thoughts in words. | そして、私たちは大変多くのことをとても多くの方法で・・・顔や手や体や声を使って・・・伝えることができる。私たちは、言葉で考えを書くことさえできる。 | |
| He saw brightly-colored birds, flowers and leaves. | そうすると鮮やかな色をした鳥や草花や葉が見えて来ました。 | |
| One is judged by one's speech first of all. | 人はまず第一にそのひとの言葉使いによって判断される。 | |
| The fear we felt at the earthquake was beyond description. | 地震の時に感じた恐怖は言葉で表現できません。 | |
| Password? | 合言葉? | |
| The students are talking about language and culture. | 生徒たちは言葉と文化についてはなします。 | |
| The teacher's words put Mary in a cold sweat. | 先生の言葉でメアリーは冷や汗をかいた。 | |