UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '葉'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell.島村は宿の玄関で若葉の匂いの強い裏山を見上げると、それに誘われるように荒っぽく登って行った。
I cleared my throat, but no words came.咳払いをしたが、言葉は出なかった。
You should not cut in when someone else is talking.誰か他の人が話をしているときに言葉を差し挟んではならない。
It's on the tip of my tongue.言葉はのどまで出かかってるんだけど。
I have no words to thank you.お礼の言葉もありません。
Have a cigar?葉巻はいかが?
In the beginning was the Word.初めに、言葉があった。
A casual remark can hurt someone.何気なく言った言葉も誰かを傷つけることがある。
I could never make him believe what I said.どうしても私の言葉を彼に信じさせる事が出来なかった。
I was embarrassed by what she said.彼女の言葉を聞いてどぎまぎした。
Dr. Patterson also uses spoken language with Koko.パターソン博士はココに話し言葉も使っている。
I could not speak a word, for my heart was full.胸がいっぱいで言葉が出なかった。
His words made me feel uneasy about my future.彼の言葉を聞いて、私は将来に不安を感じた。
The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones.この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。
He used the word in a good sense.彼はその言葉をいい意味で使ったのだ。
Her words were wholly void of meaning.彼女の言葉はまったく無意味だった。
The leaves of the tree turned yellow.その木の葉は黄色くなった。
The word is out of fashion.その言葉は流行遅れです。
Leaves were whirling in the air.葉が空中でぐるぐる回っていた。
The word became flesh and lived for a while among us.言葉は人となって、私たちの間に住まわれた。
The words are on the tip of my tongue, but I don't quite know how to say what I want to say.言葉が口先まで出かかっているのだが、自分のいいたいことをどう表現したらいいのかよくわからない。
Being deeply thankful, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
He said the words in a very small voice.彼のその言葉をとても小さな声で言った。
She sent me a postcard that said she hates the smell of animals.彼女が私に送ってきてくれた葉書には、動物のにおいが大嫌いだと書かれていました。
Can you speak another language?あなたは他の言葉が話せますか。
Words fail me.うまく言葉が出てこない。
That's exactly what he said.それがまさしく彼の言った言葉です。
His remark made my recollect my schooldays.彼の言葉は私に学生時代のことを思い起こさせた。
I didn't know how to express myself.私は言葉に窮した。
I chose a word carefully.私は言葉を慎重に選んだ。
Talk like that will raise suspicion.そういう言葉は疑念を呼ぶだろう。
Man is the only animal that can speak.人間は言葉を話す唯一の動物である。
The leaves whirled in the yard.木の葉が庭でくるくる舞っていた。
The cold north wind turned the leaves brown.冷たい北風が木の葉を茶色にした。
Our thought is expressed by means of words.私たちの思想は言葉にとって表現される。
The leaves will turn red in two or three weeks.2、3週間もすれば木の葉は紅葉するでしょう。
Many words are acquired through reading.読書を通じて多くの言葉が習得される。
It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out.あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。
Don't believe what he says.彼の言葉を信じてはいけない。
I can convey my feelings in words.私は言葉で気持ちを伝えることができます。
That word dropped from his mouth.その言葉はふと彼の口から漏れた。
His words carry little conviction.彼の言葉は我々に説得力がほとんどない。
I wonder what language they speak in Brazil.ブラジルではどんな言葉を使うのだろう?
Impossible is not French.不可能という言葉はフランス語にはない。
There is not a scrap of truth in his words.彼の言葉にひとかけらの真実もない。
The doctor's remarks reassured the patient.医師の言葉はその患者を安心させた。
Please tell me how to pronounce this word.この言葉の発音の仕方を私に教えて下さい。
No two words are identical in meaning.全く意味の等しい言葉はない。
Anastrophe, by switching around words, has the effect of emphasizing text.倒置法は言葉の前後を入れ替えることにより文章を強調する効果があります。
It's been a long time since I've heard the word "baby bottle".「哺乳瓶」なんて言葉、久々に聞いたよ。
Children are to the playground what leaves are to the forest.子どもと遊び場の関係は葉と森林の関係と同じである。
He often swears when he is angry.彼はムカつくとしょっちゅう汚い言葉を吐き散らす。
She took what he said as meaning agreement.彼女は彼の言葉を同意を意味していると受け取った。
I don't have a stamp collection, but I have a Japanese postcard collection that I could use as an excuse to invite her.切手のコレクションはもってないけど、日本の葉書きのコレクションをもっている。それを口実として、彼女を私の家に誘うことができると思う。
Saying is one thing, and doing is quite another.言葉で言うことと実行することは全く別である。
I'm told "idiot" is a bad word, but where I grew up it doesn't really feel that bad.「馬鹿」という言葉は、悪い言葉だと言われているが、私の成長してきた環境では、 それほど悪い言葉ではなかったように思う。
He has no confidence in his words.彼は自分の言葉に自信が無い。
These green leaves turn red in the fall.これらの緑の葉は秋には赤色になる。
These words were spoken by someone who shall be nameless.この言葉は、名前は伏せておくがある人が言ったものだ。
I swept up dead leaves.私は枯葉を掃き集めた。
He was angry at her words.彼は彼女の言葉に腹を立てた。
The scene brought her words home to him.その光景を見て彼女の言葉を彼は思い出した。
I showed my friends these picture postcards.私はこれらの絵葉書を友達に見せた。
You can't believe a word of it.そんな言葉を信じては駄目。
Don't be rough in speech.乱暴な言葉を使ってはいけない。
In the long summer days she sat in the sun and watched the trees cover themselves with leaves, and the white daisies cover the hill.夏になると日が長くなり小さいおうちのまわりの木々は緑の葉でつつまれ、そして丘はひなぎくの花でまっしろになります。
His words came to mind.彼の言葉が心に浮かんだ。
These stories are told in colloquial and everyday language.これらの話は口語体の日常の言葉で語られる。
I was at a loss for words.私は言葉に詰まった。
My remarks were not aimed at you.私の言葉は君をねらったものではなかった。
The words of the year 2010 in Denmark are "ash cloud", "Peripheral Denmark", "vuvuzela" and "WikiLeaks".2010年のデンマークの今年の言葉は、「火山灰の雲」、「デンマークの周辺」、「ブブゼラ」、そして、「ウィキリークス」です。
You may take my word for it.それについては私の言葉を信用してもいいです。
The bigger words he used, the harder it was to find anything inside of them.彼が大きな事を言えば言うほど、その言葉の中を見出すのはいっそう困難だった。
Don't take my words ill.私の言葉を悪く取らないでください。
The beauty of that country is beyond description.その国の美しさは言葉で表現できないほどである。
And of course, a speaker usually communicates in two ways, orally as well as through gestures.それに、もちろん、話をする人は、普通言葉の他にジェスチャーという、2つの方法によって意志の伝達をしているのである。
But "experiment" is not the appropriate word.だが「実験」というのは適切な言葉ではない。
She spoke slowly in case the students should miss her words.彼女は生徒たちが彼女の言葉を聞き逃すといけないからゆっくり話しました。
The leaves fell from the trees.木から枯葉が落ちた。
Put the words in parentheses into abbreviated form.カッコ内の言葉を短縮形にしなさい。
Her statement was false.彼女の言葉は間違っていた。
I wonder what she means by those words.彼女の言葉の真意は何だろうか。
Leaves are to plants what lungs are to animals.葉と植物との関係は、肺と動物との関係に等しい。
I couldn't make myself understood in a foreign country.外国で言葉が通じなかった。
When he broke his leg, he had to use crutches for 3 months.彼は足の骨を折った時、3ヶ月間松葉杖を使わなければならなかった。
These green leaves turn red or yellow in fall.これらの緑の葉は秋には赤や黄色になる。
Words may pass but blows fall heavy.言葉は消え去っても、打撃はおもくるしく残る。
Language is unique in that any statement must start out as the creation of an individual mind.言語は、いかなる言葉も必ず個人の心の創作として飛び出してくるという点で、ユニークである。
His remark does not do me justice.彼の言葉は私を公平に扱っていない。
His words wounded Meg.彼の言葉はメグを傷つけた。
And every day the boy would come and he would gather her leaves and make them into crowns and play king of the forest.いつも男の子は、彼女のところで、彼女の葉っぱで、王冠を作って森の王様ごっこをしてあそんだ。
Trees put forth young shoots all at once.若葉がいっせいに燃えだした。
I gathered from her words that she liked him.私は彼女の言葉から彼女は彼が好きなのだと思った。
We use words to communicate.私たちは言葉によって意志を伝える。
The beauty is beyond description.その美しさは言葉では表現できない。
He tried to speak by word or gesture.彼は言葉とか手招きで話そうとした。
I watched a ring of smoke that floated from his cigar into the air.私は彼の葉巻から煙の輪空中に漂っていくのをじっと見つめていた。
This word does not translate well.この言葉はうまく翻訳できない。
I didn't aim my remarks at you.私の言葉はあなたに向けたものではない。
The sunshine penetrated the thick leaves of the trees.こんもりと茂った木々の葉を通して日光が差し込んだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License