The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones.
この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。
She didn't mean to offend anyone with her remark.
彼女は自分の言葉で人の感情を害するつもりはなかった。
Could someone make an example sentence using the German word "Beispiel"?
どなたか Beispiel という言葉を使ったドイツ語の例文を作っていただけないでしょうか?
He is not good at putting his thoughts into words.
彼は自分の考えを言葉にするのが得意でない。
Those children use bad words.
あの子供たちは言葉使いが悪い。
A bird is known by its song, and a man by his words.
鳥は歌、人は言葉で区別さる。
Not words but action is needed now.
今は言葉ではなく行動が必要だ。
We use words in order to communicate.
意志を伝え会うために、私たちは言葉を使う。
The word you use depends on your intended meaning.
あなたが何を意味したいかによって使用する言葉は異なる。
See if you can catch the word she uses as she describes how she begins her day.
彼女が1日の始め方を述べる時に使うその(代わりの)言葉が聞き取れるかどうか、試してみてください。
We often express our emotions nonverbally.
私たちは自分の感情を言葉以外の方法で表すことが多い。
I wonder what she really means.
彼女の言葉の真意は何だろうか。
In the country, the colors of the sky and of the foliage are entirely different from those seen in the city.
田舎では、空の色でも木の葉の色でも、都会で見るのとは全く違っている。
She was at a loss for words to express her feeling.
彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。
Well done is better than well said.
良き言葉よりよき行いの方が勝る。
The proverb is quoted from Franklin.
その諺はフランクリンの言葉から引用した。
Say it in another way.
それを他の言葉に言い換えなさい。
He was an Australian, as I knew by his accent.
彼の言葉のなまりからわかったのだが、彼はオーストラリア人であった。
He has no confidence in his words.
彼は自分の言葉に自信が無い。
He often swears when he is angry.
彼はムカつくとしょっちゅう汚い言葉を吐き散らす。
He's misunderstood because of his vulgar language.
彼は粗野な言葉づかいのせいで誤解されている。
People rained words of praise on the hero.
人々はその英雄に称賛の言葉を浴びさせた。
I leaned forward, eager to catch every word he spoke.
私は彼の話す言葉をすべて聞こうと身を乗り出した。
The language spoken in Australia is English.
オーストラリアで話される言葉は英語です。
The trees began to come into leaf.
木々は葉をつけ始めた。
The leaves of the tree turned yellow.
その木の葉は黄色くなった。
Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell.
島村は宿の玄関で若葉の匂いの強い裏山を見上げると、それに誘われるように荒っぽく登って行った。
Our words are potentially ambiguous.
私たちの話す言葉は潜在的にあいまいである。
Kanako commutes from Chiba to Tokyo.
加奈子ちゃんは千葉から東京に通います。
He muttered a curse.
彼はのろいの言葉をつぶやいた。
The leaves blew off.
木の葉が風で飛んだ。
She was watching the dead leaves falling.
彼女は枯葉が散っていくのを眺めていた。
The leaves are fresh after a rainfall.
雨上がりの木の葉は生き生きとしている。
Music is a common speech for humanity.
音楽は人類共通の言葉である。
His words hurt her feelings.
彼の言葉が彼女を傷つけた。
The leaves whirled in the yard.
木の葉が庭でくるくる舞っていた。
The leaves fall to the earth in autumn.
秋には木の葉が地面に落ちる。
Watch out for your tongue.
言葉には気をつけなさい。
A dead leaf fell to the ground.
1枚の枯れ葉が地面に落ちた。
We have no more right to say a rude thing to another than to knock him down.
他人を殴り倒す権利がないように、無礼な言葉を浴びせる権利もない。
The hotel was luxurious beyond description.
そのホテルは言葉で表現できないほど豪華だった。
To give a definition of word is more difficult than to give an illustration of its usage.