UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '葉'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His sharp words seemed to hurt her.彼の辛らつな言葉が彼女を傷つけたようだ。
Thoughts are expressed by means of words.理想は言葉によって表現される。
Deeply moved, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
These green leaves turn red in the fall.これらの緑の葉は秋には赤色になる。
But, soft! Methinks I scent the morning air; brief let me be.や、はや吹き初むる朝明の風。言葉短に物語らん。
There is not a scrap of truth in his words.彼の言葉にひとかけらの真実もない。
I didn't know the city, and what's more, I couldn't speak a word of the language.私はその町に不案内だった、それにその言葉も一言も話せなかった。
The green leaves are coming out.緑の葉が出てきている。
However, in China, they don't use a word for "human rights," but instead express it as "fundamental rights".しかし、中国では、「人権」という言葉が使われず、基本的権利と表記される。
Please keep your language decent while my parents are here.私の両親がここにいる間は上品な言葉遣いをして下さい。
Well done is better than well said.良き言葉よりよき行いの方が勝る。
Don't you know the saying "good manners even between friends?"「親しき仲にも礼儀あり」という言葉を知らないのか?
His words were as follows:彼の言葉は次の通りだった。
I'm at a loss for words.私は言葉に詰まった。
Actions speak louder than words.行いは言葉より影響が大きい。
A fallen leaf floated on the surface of the water.1枚の落ち葉が水面に浮かんでいた。
The trees have exuberant foliage.その木々は葉が生い茂っている。
His words are severe, but on the other hand he is kind.彼の言葉は厳しいが、他方では心はやさしい。
The leaves trembled in the wind.木の葉が風にそよいだ。
What's the name of this flower with serrated petals? I tried looking it up in a encyclopedia, but I couldn't get anything.このギザギザした葉っぱの花、何と言う名前の植物だと思う?図鑑で調べてみたけどよくわからないんだ。
What he said hurt Mary's feelings.彼の言葉はメグを傷つけた。
The scenery was beyond description.その景色は言葉では表現できないほどだった。
The garden is bare and brown.庭は木の葉が落ちてとび色だ。
Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell.島村は宿の玄関で若葉の匂いの強い裏山を見上げると、それに誘われるように荒っぽく登って行った。
My remarks were not aimed at you.私の言葉は君をねらったものではなかった。
You may take my word for it.それについては私の言葉を信用してもいいです。
Words failed me in his presence.私は彼の前に出たら言葉が出なくなった。
Young children soon pick up words they hear.小さい子どもは耳にする言葉をすぐに覚えてしまう。
Don't use any words whose meanings you don't know well.自分で意味がわからない言葉はつかってはいけない。
She had to choose her words carefully.彼女は自分の言葉を慎重に選ばなければならなかった。
Most trees lose their leaves in the winter.多くの木は冬になると葉がなくなる。
This word is not in common use.この言葉は一般的には使われていない。
Words failed me.私はどうしても言葉が出なかった。
I can't quite explain it, but I believe I've caught a glimpse of the differences between Japanese and American cultures and lifestyles.言葉ではうまく表現できないけど、日本とアメリカの文化や生活スタイルの違いを垣間見たきがした。
The leaves have begun to change colors.葉が色付き始めた。
Leaf after leaf fell to the ground.木の葉が次々と地面に落ちた。
He often swears when he is angry.彼はムカつくとしょっちゅう汚い言葉を吐き散らす。
We use words in order to communicate.意志を伝え会うために、私たちは言葉を使う。
It is wiser to make no reply to angry words.おこった言葉には応じないほうが利口だ。
Her words were filled with melancholy.彼女の言葉は憂鬱に満ちていた。
Today the new leaf sent out a bud.今日新しい葉が芽を出した。
She needed fuckin' words of love.彼女は、クソみたいな愛の言葉が欲しかったんだ。
Say it in another way.それを他の言葉に言い換えなさい。
The pond was dotted with fallen leaves.池に落ち葉が点々と浮かんでいた。
I am a citizen of Chiba, but work in Tokyo.私は千葉市民ですが、東京で勤めています。
Thoughtless speech may give rise to great mischief.不用意な言葉は大きな災いのもとになるであろう。
In the long summer days she sat in the sun and watched the trees cover themselves with leaves, and the white daisies cover the hill.夏になると日が長くなり小さいおうちのまわりの木々は緑の葉でつつまれ、そして丘はひなぎくの花でまっしろになります。
Words can not convey how glad I am.私がどんなにうれしいか言葉では伝えられない。
I interpreted his remark as a threat.私は彼の言葉を脅迫と解した。
My brain gets blown away hearing words of lies.もう言葉で頭が破裂しそう。
Thoughts are expressed by means of words.思考は言葉によって表現される。
No two words are identical in meaning.全く意味の等しい言葉はない。
It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out.あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。
Women automatically lose interest in him after exchanging a couple of words.女性は彼と少し言葉を交わすと、自然に彼への興味を失ってしまうのです。
These green leaves turn red or yellow in fall.これらの緑の葉は秋には赤や黄色になる。
Please get rid of the dead leaves.落葉を取り除いて下さい。
I didn't believe him at all.私は彼の言葉を全然信じなかった。
This word comes from Greek.この言葉はギリシャ語に由来している。
The beauty of the scenery was beyond description.その景色の美しさは言葉では表現できなかった。
In a dictionary like this one there should be at least two sentences with "fridge".このような辞書には、「冷蔵庫」という言葉を使った例文が少なくとも2つは載っているはずだ。
Her beauty was beyond description.彼女の美しさは言葉では表現できないほどだった。
No words can relieve her deep sorrow.どんな言葉も彼女の深い悲しみを和らげることはできない。
Almost all the leaves have fallen.ほとんどの葉が散ってしまった。
She thanked him for his helpful advice.彼女は彼の有益な助言に対して、感謝の言葉を述べた。
When you get married and have kids, you'll realize that actions speak louder than words.あなたが結婚し子供を持ったら、言葉より実践ということを悟るでしょう。
The drunken man grasped my collar and swore at me.酒に酔った男が私の襟をつかんで汚い言葉を吐いた。
I can't convey my feelings in words.私は自分の感情を言葉で伝えられない。
The leaves of the trees began to turn red.木々の葉が紅葉し始めた。
The leaves whirled in the yard.木の葉が庭でくるくる舞っていた。
The trees were bare of leaves.木々はすべて葉を落としていた。
Employees were allowed to share in reading customer compliments.従業員も一緒に顧客からの賛辞の言葉を読むことができた。
Her behavior is above praise.彼女の行為は言葉では誉めきれないほど立派だ。
Mandarin is spoken by more people than any other language.官話は他のどんな言葉よりも多くの人々によって話されています。
We have no more right to say a rude thing to another than to knock him down.他人をなぐり倒す権利がないのと同様に、無礼な言葉を浴びせる権利もない。
Like the saying that things are seen clearest from outside I wish he'd leave the association for a time and take a look at Japanese soccer.傍目八目という言葉があるように一度協会から離れて、日本サッカーをみて頂きたい。
I will illustrate the way people use language.人々の言葉の使い方を説明しましょう。
It is hard for me to put my thoughts into words.自分の考えを言葉に表すのは、私には難しいことです。
His words moved her to tears.彼女は彼の言葉に感動してないた。
Let me put it in plain language you can understand.あなたがわかるような普通の言葉で言いましょう。
The word became flesh and lived for a while among us.言葉は人となって、私たちの間に住まわれた。
He smoked a cigar after lunch.彼は昼食の後に葉巻をすった。
His words carry little conviction.彼の言葉にはあまり説得力がない。
Parrots often imitate human speech.オウムはしばしば人の言葉をまねる。
I can't apologize enough.お詫びの言葉もありません。
The garden was covered with fallen leaves.庭は落ち葉で覆われていた。
This is the first time I've heard that word.その言葉は初めて聞きました。
Actions speak louder than words.行いは言葉よりも雄弁である。
She comes from the South, as I knew from her accent.彼女は南部の出身である。それは彼女の言葉のなまりからわかったのだが。
When she heard that, she broke into tears.その言葉を聞いて、彼女はわっと泣き出した。
Recently I get annoyed at the slightest thing he says.最近、彼のちょっとした言葉に苛々する。
After what you have said, I shall be careful.あなたのお言葉がありましたので気をつけましょう。
The valley was aflame with red and yellow leaves.谷は赤や黄色の葉で色づいていた。
His words hurt her feelings.彼の言葉が彼女を傷つけた。
That word dropped from his mouth.その言葉はふと彼の口から漏れた。
The fear we felt at the earthquake was beyond description.地震の時に感じた恐怖は言葉で表現できません。
He told me to be careful in speech.言葉に気をつけなさいと彼は私に言った。
You should watch your language when you talk to her.彼女と話をするとき言葉づかいに気をつけたほうがいいですよ。
Can you explain the exact meaning of this word?この言葉の厳密な意味を説明してもらえますか?
I'm begging you father. Please get on good terms with him. This friendship is so dear to me that I can't put it into words.お願いだから父さん、彼と仲良くしてくれよ。言葉に出来ないほど大切な友情なんだから。
While I was intent on improving my language skill, I came upon an English grammar book.私が言葉遣いの上達に専念していたとき、一冊の英文法書と出会った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License