The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '葉'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
No words can relieve her deep sorrow.
どんな言葉も彼女の深い悲しみを和らげることはできない。
I resent your cynical remarks.
私はあなたの皮肉な言葉は聞き捨てにはできません。
The trees were bare of leaves.
木々はすべて葉を落としていた。
What do his words imply?
彼の言葉は何を暗示しているのか。
He will regret his own words.
彼は自分の言った言葉を後悔するでしょう。
The beauty is beyond description.
その美しさは言葉では表現できない。
I repeated the word several times for her.
私は彼女のために数回その言葉を繰り返した。
His words were as follows:
彼の言葉は次の通りだった。
Because of this, Koko can understand hundreds of spoken words.
このために、ココは数百語の話し言葉を理解できる。
He is a man of few words, but he always keeps his promise.
彼は言葉少ないが、必ず約束を守る人です。
But "experiment" is not the appropriate word.
だが「実験」というのは適切な言葉ではない。
His words sound reasonable.
彼の言葉は理にかなっているようだ。
That's nothing but a figure of speech.
それは言葉の綾にすぎない。
I can't express how grateful I am.
私がどんなに感謝しているか言葉では表せないほどです。
The trees began to come into leaf.
木々は葉をつけ始めた。
The leaves fall to the earth in autumn.
秋には木の葉が地面に落ちる。
His words moved her to tears.
彼女は彼の言葉に感動してないた。
Leaves are to plants what lungs are to animals.
葉と植物との関係は、肺と動物との関係に等しい。
Cross out any words that you do not wish the examiner to read.
試験官に読んでほしくない言葉はすべて消しなさい。
The word is unfamiliar to me.
その言葉はよく知らない。
His words rendered me speechless.
彼の言葉は、私の口をきけなくさせた。
Recently I get annoyed at the slightest thing he says.
最近、彼のちょっとした言葉に苛々する。
I leaned forward so I could catch every word he said.
私は彼の話す言葉をすべて聞こうと身を乗り出した。
The rumor turned out to be groundless.
そのうわさは根も葉もないことが分かった。
When she heard that, she broke into tears.
その言葉を聞いて、彼女はわっと泣き出した。
There are over 4000 languages in the world.
世界には4000以上の言葉がある。
She is going to Chiba Stadium.
彼女は、千葉球場に行く。
You should always be careful in your speech.
言葉遣いにはいつも気をつけるべきです。
They say fate will catch up with you. That was God's way of punishing him.
天網恢恢疎にして漏らさずの言葉とおり、天罰てき面だ。
The pond was dotted with fallen leaves.
池に落ち葉が点々と浮かんでいた。
She sent me a postcard that said she hates the smell of animals.
彼女が私に送ってきてくれた葉書には、動物のにおいが大嫌いだと書かれていました。
He chose his words carefully.
彼は言葉を慎重に選んだ。
Give the password.
合言葉を言う。
She acknowledged that my statement was true.
彼女は私の言葉を真実だと認めた。
Gloria, don't let him feed you that line about his wife not understanding him.
グローリア、奥さんが彼のことを理解してないなんていう彼の言葉を真に受けるようじゃだめだよ。
The sunrise from the mountaintop was beautiful beyond description.
山頂からの日の出は言葉に言い表せないほどの美しさだった。
In autumn the leaves turn yellow.
秋には葉っぱが黄色く色づく。
We got angry at his words.
私たちは彼の言葉に腹を立てた。
I gathered from what she said that she liked him.
私は彼女の言葉から彼女は彼が好きなのだと思った。
Ones the word is out, it belongs to another.
口に出した言葉は取り返しがつかない。
Your words are supposed to correspond to your actions, but that is not easy to put into practice.
言葉と行動は一致すべきものだが、実行は難しい。
Like is hardly the word.
そんな言葉じゃ言い表せない。
His kind words comforted me very much.
彼の優しい言葉は、私をとても慰めてくれた。
Thoughts are expressed by means of words.
思想かは言葉によって表現される。
People rained words of praise on the hero.
人々はその英雄に称賛の言葉を浴びさせた。
The leaves turn in autumn.
秋には木の葉が紅葉する。
What rude language he uses!
彼は何と失礼な言葉を使うのでしょう。
Words failed him.
彼はどうしても言葉が出なかった。
The time will soon come when his words will come true.
やがて彼の言葉が現実となる日がくるであろう。
As their language had no written form, the natives expressed deeds and events in carvings.
彼らの言葉には文字がなかったので、原住民は彫り物によって行いや出来事を表現したのである。
It's the first time I hear this word.
その言葉は初耳です。
He saw brightly-colored birds, flowers and leaves.
そうすると鮮やかな色をした鳥や草花や葉が見えて来ました。
The mountain path was under a blanket of leaves, soft and easy to walk on.
登山道は一面の落ち葉で柔らかく歩きやすい。
This lady is Masagokan's landlady, Yoko Someha.
この方が、「真砂館」のおかみさんの染葉洋子さん。
His words struck terror into her.
彼の言葉は彼女をぞっとさせた。
All the sweet talk was just a ruse to get her into bed.
甘い言葉の数々は、ただ彼女をベッドに誘い込むための策略に過ぎなかった。
She took what he said as meaning agreement.
彼女は彼の言葉を同意を意味していると受け取った。
The leaves have begun to color.
葉が色付き始めた。
A fallen leaf floated on the surface of the water.
1枚の落ち葉が水面に浮かんでいた。
I will bear your words in mind.
お言葉を心に銘記いたします。
The leaves go brown in fall.
木の葉は秋には茶色になる。
I don't know how to interpret his words.
彼の言葉をどう解釈していいのか分からない。
She lost her job because of her careless remark.
彼女はうかつの言葉を使ったために仕事を失った。
Explain it in plain words.
易しい言葉でそれを説明して下さい。
Man differs from animals in that he can speak and think.
人間は、言葉をしゃべり、ものを考えることができるという点で動物とは異なっている。
I can't recollect the exact words.
どうしても正確な言葉を思い出せない。
I am a citizen of Chiba, but work in Tokyo.
私は千葉市民ですが、東京で勤めています。
In autumn, leaves fall from trees.
秋には、木から葉が落ちる。
The sentry demanded the password from everyone.
歩哨はみんなに合い言葉を言わせた。
When angry, count to ten before you speak.
怒った時は、言葉を発する前に数を10数えよ。
Don't trust what he says.
彼の言葉を信じちゃだめだよ。
My words provoked her to anger.
私の言葉が彼女を怒らせてしまった。
The leaves are turning red.
木の葉が赤く色づいてきている。
My remarks were not aimed at you.
私の言葉は君をねらったものではなかった。
The leaves on trees have turned red.
木の葉が赤くなった。
Even though what he said was sound, I still wasn't completely convinced.
彼の言葉は正論だったが、僕は心のどこかで引っかかりを感じていた。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".