The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '葉'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He expressed his thanks to us all.
彼は我々全員に感謝の言葉を述べた。
Thoughts are expressed by means of words.
思考は言葉によって表現される。
That's exactly what he said.
それがまさしく彼の言った言葉です。
The students are talking about language and culture.
生徒たちは言葉と文化についてはなします。
Actions speak louder than words.
行動は言葉よりも声高く語る。
Her unkind words boomeranged.
彼女の意地悪な言葉は結局自分の身にはね返ってきた。
Impossible is not a French word.
不可能という言葉はフランス語にはない。
The beauty of the lake is beyond description.
その湖の美しさは言葉に表せない。
I wonder what language they speak in Brazil.
ブラジルではどんな言葉を使うのだろう?
In that word is included the meaning of matching up to somebody’s particular wavelength.
その言葉のなかには、ある種の波長を合わせるという意味がこめられている。
She sent me a postcard that said she hates the smell of animals.
彼女が私に送ってきてくれた葉書には、動物のにおいが大嫌いだと書かれていました。
This word has a subtle nuance to it.
その言葉には微妙なニュアンスがある。
Flowers are so fragile and so beautiful, that you can't speak about them without poetry or metaphors.
あまりに花は壊れやすくて、そしてとても奇麗なので、詩や比喩を使わなくても言葉に出来ません。
Strong winds stripped the tree of its leaves.
強風は木から葉を落とした。
You know about 'ra-skipped words'? It looks like quite a lot of students are using mistaken words.
ら抜き言葉って知っている?けっこう間違った言葉を使う生徒が多いみたい。
The woods were clothed in autumn leaves.
森は紅葉に包まれていた。
Is this word in common use?
この言葉はふつうに使われていますか。
After what you have said, I shall be careful.
あなたのお言葉がありましたので気をつけましょう。
He is brief of speech.
彼は言葉数が少ない。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".
His bravery to save the child from drowning is above praise.
子供の溺れるところを救った彼の勇気には賞賛の言葉もない。
Her grammar is bad.
彼女の言葉づかいには誤りが多い。
I leaned forward, eager to catch every word he spoke.
私は彼の話す言葉をすべて聞こうと身を乗り出した。
Because no man can speak my language.
なぜなら誰も私の言葉をしゃべることができないからです。
These are the trees on the leaves of which silkworms live.
これらがカイコがその葉を常食とする木です。
In the fall, the leaves turn red and gold.
秋に木の葉は赤や黄色に変わる。
I can't recollect the exact words.
どうしても正確な言葉を思い出せない。
The garden was covered with fallen leaves.
庭は落ち葉で覆われていた。
Fill in the blanks with suitable words.
空所を適当な言葉でうめなさい。
One is judged by one's speech first of all.
人はまず第一にそのひとの言葉使いによって判断される。
It is wiser to make no reply to angry words.
おこった言葉には応じないほうが利口だ。
He is not good at putting his thoughts into words.
彼は自分の考えを言葉にするのが得意でない。
No words can relieve her deep sorrow.
どんな言葉も彼女の深い悲しみを和らげることはできない。
Password?
合言葉?
When Yoko and I heard the sirens stop nearby, we quickly decided to go check it out.
葉子と私はサイレンが近くで止まるのを聞いて、何が起きたのかとすぐに飛び出していこうとした。
Thoughtless speech may give rise to great mischief.
不用意な言葉は大きな災いのもとになるであろう。
Translating languages is very difficult.
言葉を翻訳することはとても難しい。
The tone in which those words were spoken utterly belied them.
その言葉が話された音調で、それがうそだとわかった。
The scenery was too beautiful for words.
その景色は美しすぎて言葉では表せなかった。
"Ronpari" is a word that designates those whose eyes don't look straight, but in different directions to the left and right, as if they were looking at Paris and London.
For example, chameleons can change the color of their skin and blend with the trees and leaves around them.
例えば、カメレオンは皮膚の色を変え、回りの木や葉っぱにとけ込むことが出来る。
His last word let everybody down.
彼の最後の言葉は全員を失望させた。
The leaves are turning red.
木の葉が赤くいろづいてきている。
Mandarin is spoken by more people than any other language.
官話は他のどんな言葉よりも多くの人々によって話されています。
His words moved her to tears.
彼女は彼の言葉に感動してないた。
Happy birthday, Miss Aiba!
お誕生日おめでとう相葉ちゃん!
The leaves fell from the trees.
木から枯葉が落ちた。
The mountain path was under a blanket of leaves, soft and easy to walk on.
登山道は一面の落ち葉で柔らかく歩きやすい。
She cut off the carrot tops.
彼女はにんじんの葉を切り落とした。
Words of abuse poured from his lips.
ののしりの言葉が彼の口をついて出てきた。
A fallen leaf floated on the surface of the water.
1枚の落ち葉が水面に浮かんでいた。
Her words were completely meaningless.
彼女の言葉はまったく無意味だった。
Tom was at loss for words.
トムは言葉に窮した。
Put in a good word for me.
言葉添えを頼む。
In the country, the colors of the sky and of the foliage are entirely different from those seen in the city.
田舎では、空の色でも木の葉の色でも、都会で見るのとは全く違っている。
The sight was splendid beyond description.
その光景は言葉に表せないほど素晴らしかった。
We need action, not words.
我々は言葉ではなく行動が必要なのだ。
I don't know what this word means.
私はこの言葉が何を意味するのか知りません。
He left his students these famous words.
彼は生徒にこの有名な言葉を残した。
At the end of the speech she repeated the word.
スピーチの終わりに彼女はその言葉をくりかえした。
The bigger words he used, the harder it was to find anything inside of them.
彼が大きな事を言えば言うほど、その言葉の中を見出すのはいっそう困難だった。
I have no words to express my gratitude.
何ともお礼の言葉もございません。
His words gave rise to doubts concerning his true intentions.
彼の言葉は、彼の真の意図に関する疑いを生み出した。
Parrots imitate the words of humans.
オウムは人間の言葉をまねる。
He smoked a cigar after lunch.
彼は昼食の後に葉巻をすった。
Emotion counts above vocabulary in verbal communication.
言葉による意思伝達では、語彙よりも感情の方が重要です。
The words above the door of the theatre were a metre high.
劇場の扉の上方にかかっているその言葉は、高さ1メートルありました。
Her words were wholly void of meaning.
彼女の言葉はまったく無意味だった。
The leaves fall in autumn.
秋には葉が散る。
In autumn the leaves turn yellow.
秋には葉っぱが黄色く色づく。
In legal documents, difficult words and phrases are often used.
法律文書では難しい言葉や語句がよく使用される。
The doctor's remarks reassured the patient.
医師の言葉はその患者を安心させた。
All the leaves on the tree turned yellow.
その木の葉は皆黄色になった。
And every day the boy would come and he would gather her leaves and make them into crowns and play king of the forest.
いつも男の子は、彼女のところで、彼女の葉っぱで、王冠を作って森の王様ごっこをしてあそんだ。
I can't convey my feelings in words.
私は自分の感情を言葉で伝えられない。
I can't trust in his word.
僕は彼の言葉を信用できない。
Facts are to the scientist what words are to the poet.
事実の科学者に対する関係は、言葉の詩人に対する関係と等しい。
In late summer and autumn one can see the leaves change colour.
夏の末と秋には紅葉が見られる。
The game of shiritori is played by taking the final sound of the word spoken by the person before you, and then the next person looks for a word that begins with that sound.