Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Mark the words which you cannot understand. | 分からない言葉に印を付けなさい。 | |
| I can't recollect the exact words. | どうしても正確な言葉を思い出せない。 | |
| He did not know how to express himself. | 彼は言葉に窮した。 | |
| Everything that is too stupid to say, is sung. | あまりに馬鹿げていて言葉にできないことは歌うことで生み出される。 | |
| Thoughtless speech may give rise to great mischief. | 不用意な言葉は大きな災いのもとになるであろう。 | |
| Her words were as follows. | 彼女の言葉は次のとおりであった。 | |
| She resented his remarks about her poor driving. | 彼女は運転が下手な事についての彼の言葉に腹を立てた。 | |
| They say fate will catch up with you. That was God's way of punishing him. | 天網恢恢疎にして漏らさずの言葉とおり、天罰てき面だ。 | |
| Human parents teach some words by giving babies what they ask for. | 人間の親は自分たちの赤ちゃんに、彼らが要求するものを与えることによって言葉を教える。 | |
| Helen's words suddenly filled me with new energy. | ヘレンの言葉で私は急に力づいた。 | |
| "Ah, that's true," Susan puts in, "I just wanted to call to ..." | 「ええ、そうね」とスーザンが言葉をさしはさむ。「私が電話したのは・・・」 | |
| The "Coalition of the Willing" is a phrase that refers to the countries that fought together against Iraq in the Iraq War. | 「有志連合」とは、イラク戦争でイラクを相手に協力して戦った国々のことを指す言葉である。 | |
| He is indifferent to what others say. | 彼は、他人の言葉に無関心です。 | |
| Our words are potentially ambiguous. | 私たちの話す言葉は潜在的にあいまいである。 | |
| Actions speak louder than words. | 行為は言葉よりも雄弁。 | |
| From now on, I will not use that word. | 今から、この言葉を使わない。 | |
| Explain it in plain language. | 明白な言葉で説明しなさい。 | |
| And of course, a speaker usually communicates in two ways, orally as well as through gestures. | それに、もちろん、話をする人は、普通言葉の他にジェスチャーという、2つの方法によって意志の伝達をしているのである。 | |
| Because no man can speak my language. | なぜなら誰も私の言葉をしゃべることができないからです。 | |
| She interrupted me when I was speaking by putting her finger on my mouth. | 彼女は私の口に人差し指を当てて、私の言葉を遮ってしまった。 | |
| Can you speak another language? | あなたは他の言葉が話せますか。 | |
| What she said was completely meaningless. | 彼女の言葉はまったく無意味だった。 | |
| If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully. | あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。 | |
| Leaves are to plants what lungs are to animals. | 葉の植物に対する関係は肺の動物に対する関係と同じである。 | |
| These green leaves will turn red in the fall. | これらの緑の葉は秋には赤色になる。 | |
| The hill glows with autumnal colors. | 丘は紅葉が美しい。 | |
| His words came to mind. | 彼の言葉が心に浮かんだ。 | |
| When he broke his leg, he had to use crutches for 3 months. | 彼は足の骨を折った時、3ヶ月間松葉杖を使わなければならなかった。 | |
| In the fall, when the days grew shorter and the nights colder, she watched the first frost turn the leaves to bright yellow and orange and red. | 秋になると日はだんだん短くなり夜はさむくなってきました。彼女は初霜が木の葉を黄色や赤に変えていくのをみていました。 | |
| Put in a good word for me. | 言葉添えを頼む。 | |
| Leaves begin to fall in October. | 木の葉は十月に落ち始める。 | |
| His words gave me hope. | 彼の言葉が私に希望を与えてくれた。 | |
| The words hurt his pride. | その言葉は彼の自負心を傷つけた。 | |
| Words cannot describe the horror I experienced. | 私が体験した恐怖は言葉では表現できません。 | |
| There has been more interest in clever words than in the real problems. | 現実の問題よりも、巧みな言葉での発言の方に関心がおかれていました。 | |
| Her words were as follows. | 彼女の言葉は次の通りだった。 | |
| Why don't you see if you can't give her a pep talk? | 彼女にははげましの言葉をかけてあげたらどうですか。 | |
| The leaves fell from the trees. | 木から枯葉が落ちた。 | |
| He often quotes Milton. | 彼はよくミルトンの言葉を引用する。 | |
| The word is unfamiliar to me. | その言葉はよく知らない。 | |
| Actions speak louder than words. | 行動は言葉よりも声高く語る。 | |
| The words 'beautiful' and 'ugly' are relative terms. | 「美しい」とか「醜い」といった言葉は相対的な用語である。 | |
| The word has unpleasant associations. | その言葉には不愉快な連想がある。 | |
| His words embarrassed me. | 彼の言葉は私をまごつかせた。 | |
| His remarks came home to me. | 彼の言葉が胸にこたえた。 | |
| What she said made him angry. | 彼は彼女の言葉に腹を立てた。 | |
| Is there another word for synonym? | 「類義語」という意味の言葉は他にありますか? | |
| Her advice influenced me to go abroad. | 彼女の言葉で私は外国行きを決めました。 | |
| I was cut to the quick by her remark. | 私の感情は彼女の言葉に深く傷つけられた。 | |
| Look up the new words in your dictionary. | 新しい言葉は辞書で調べなさい。 | |
| However, in China, they don't use a word for "human rights," but instead express it as "fundamental rights". | しかし、中国では、「人権」という言葉が使われず、基本的権利と表記される。 | |
| The student, who failed in a test in English, was inspired by his friend's words. | 英語の試験に失敗した学生は友人の言葉に元気づけられた。 | |
| The students are talking about language and culture. | 生徒たちは言葉と文化についてはなします。 | |
| Mike said a few words as a suggestion. | マイクはほのめかすつもりで2、3の言葉を述べた。 | |
| Password? | 合言葉? | |
| I wasn't able to believe him at first. | 私は初めは彼の言葉が信じられなかった。 | |
| Words can not convey how glad I am. | 私がどんなにうれしいか言葉では伝えられない。 | |
| The leaves turn in autumn. | 秋には木の葉が紅葉する。 | |
| These green leaves turn red or yellow in fall. | これらの緑の葉は秋には赤や黄色になる。 | |
| Strong winds stripped the tree of its leaves. | 強風は木から葉を落とした。 | |
| The leaves have all fallen. | 木の葉はみんな落ちてしまった。 | |
| Parrots are the only animal that can imitate human speech. | オウムは、人間の言葉を真似することができる唯一の動物です。 | |
| I didn't know how to express myself. | 私は言葉に窮した。 | |
| Even though what he said was sound, I still wasn't completely convinced. | 彼の言葉は正論だったが、僕は心のどこかで引っかかりを感じていた。 | |
| The garden is bare and brown. | 庭は木の葉が落ちてとび色だ。 | |
| We express our thoughts by means of language. | 私達は考えを言葉によって表現する。 | |
| I'm at a loss for words. | 私は言葉に詰まった。 | |
| The ground was blanketed with fallen leaves. | 地面は一面に落ち葉が敷き詰められたようだった。 | |
| His words had a great effect on my life. | 彼の言葉は私の人生に大きな影響を与えた。 | |
| What he said hurt Mary's feelings. | 彼の言葉はメグを傷つけた。 | |
| His music and words appeal to young people. | 彼の音楽と言葉は若者に受ける。 | |
| They paid little attention to my words. | 彼らは僕の言葉にはほとんど注意を払わなかった。 | |
| The leaves have begun to change colors. | 葉が色付き始めた。 | |
| His words moved her to tears. | 彼の言葉で彼女は感激のあまり涙ぐんだ。 | |
| I will illustrate the way people use language. | 人々の言葉の使い方を説明しましょう。 | |
| What's the name of this flower with serrated petals? I tried looking it up in a encyclopedia, but I couldn't get anything. | このギザギザした葉っぱの花、何と言う名前の植物だと思う?図鑑で調べてみたけどよくわからないんだ。 | |
| We use words in order to communicate. | 意志を伝え会うために、私たちは言葉を使う。 | |
| Thoughts are expressed by means of words. | 理想は言葉によって表現される。 | |
| Language is a means of communication. | 言葉はコミュニケーションのひとつの手段である。 | |
| The mountain path was under a blanket of leaves, soft and easy to walk on. | 登山道は一面の落ち葉で柔らかく歩きやすい。 | |
| The leaves have begun to turn. | 葉の色が変わり始めた。 | |
| Don't trust what he says. | 彼の言葉を信じちゃだめだよ。 | |
| In a dictionary like this one there should be at least two sentences with "fridge". | このような辞書には、「冷蔵庫」という言葉を使った例文が少なくとも2つは載っているはずだ。 | |
| All the leaves on the tree turned yellow. | その木の葉は皆黄色になった。 | |
| Saying is one thing, and doing is quite another. | 言葉で言うことと実行することは全く別である。 | |
| This word is not in common use. | この言葉は一般的には使われていない。 | |
| Words failed me at the last minute. | どたん場になって言葉が出てこなかった。 | |
| Don't take his remarks too literally. | 彼の言葉をあまり額面通りに受け取ってはいけない。 | |
| She was even more surprised when she heard Miss Baker say, "Excuse me, but may I change places with you?" | 女子学生はベイカーさんの言った、「すいませんが、場所をかわってもらえませんか」という言葉を聞いて、さらに驚いた。 | |
| The dew is on the leaves of grass. | 露が草の葉におりている。 | |
| The leaves fall to the earth in autumn. | 秋には木の葉が地面に落ちる。 | |
| He asked for samples of picture postcards. | 彼は絵葉書の見本が欲しいといった。 | |
| The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones. | この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。 | |
| No matter how hard I try, I can't remember the exact words. | どうしても正確な言葉を思い出せない。 | |
| I chose a word carefully. | 私は言葉を慎重に選んだ。 | |
| Trees put forth new leaves and buds in spring. | 春に木々は新しい葉や芽を出す。 | |
| It is getting colder and colder morning and evening. The leaves of trees will soon turn red or yellow. | 朝晩だんだん冷えてきました。やがて木の葉も赤や黄に変わることでしょう。 | |
| The trees began to come into leaf. | 木々は葉をつけ始めた。 | |
| Her words left him uneasy. | 彼女の言葉が彼を落ち着かない状態にした。 | |
| Watch your mouth! | 言葉に気をつけろ! | |