Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She is going to Chiba Stadium. | 彼女は、千葉球場に行く。 | |
| There is not a scrap of truth in his words. | 彼の言葉にひとかけらの真実もない。 | |
| No two words are identical in meaning. | 全く意味の等しい言葉はない。 | |
| His words made me feel uneasy about my future. | 彼の言葉を聞いて、私は自分の将来に不安を感じた。 | |
| Words cannot describe the beauty. | その美しさを言葉では描写できない。 | |
| Because no man can speak my language. | なぜなら誰も私の言葉をしゃべることができないからです。 | |
| A stone once cast, and a word once spoken, cannot be recalled. | 一度放たれた石と言葉は呼び戻せない。 | |
| Mark the words which you cannot understand. | 分からない言葉に印を付けなさい。 | |
| I interpreted his remark as a threat. | 私は彼の言葉を脅迫と解した。 | |
| That word is old fashioned. | この言葉はもう時代遅れだ。 | |
| He chose his words carefully. | 彼は言葉を慎重に選んだ。 | |
| Her statement was false. | 彼女の言葉は間違っていた。 | |
| I will borrow it then, if you insist. | お言葉に甘えてお借りいたします。 | |
| We fail to grasp the meaning of the word. | 我々はその言葉の意味を理解できないでいる。 | |
| His words struck terror into her. | 彼の言葉は彼女をぞっとさせた。 | |
| The leaves change color in autumn. | 秋になると木の葉の色が変わる。 | |
| That guy doesn't know the meaning of the word harmony. | 彼は調和と言う言葉を知らない。 | |
| She expressed her thanks for the present. | 彼女はその贈り物に感謝の言葉を述べた。 | |
| Our thought is expressed by means of words. | 私たちの思想は言葉にとって表現される。 | |
| His words carried me back to my childhood. | 彼の言葉を聞いて、わたしは子供のころを思い出した。 | |
| Like is hardly the word. | そんな言葉じゃ言い表せない。 | |
| The ground was blanketed with fallen leaves. | 地面は一面に落ち葉が敷き詰められたようだった。 | |
| Your words of encouragement meant a lot to me. | あなたの激励の言葉に励まされました。 | |
| I swept up dead leaves. | 私は枯葉を掃き集めた。 | |
| Parrots are the only animal that can imitate human speech. | オウムは、人間の言葉を真似することができる唯一の動物です。 | |
| The doctor's remarks reassured the patient. | 医師の言葉はその患者を安心させた。 | |
| Don't let what he said get to you. He was just getting back at you for what you said. | 彼のせりふは割り引いて聞いてよ。単に売り言葉に買い言葉というだけなんだから。 | |
| I can't apologize enough. | お詫びの言葉もありません。 | |
| The leaves have all fallen. | 木の葉はみんな落ちてしまった。 | |
| The teacher punished her students for using bad words. | その教師は悪い言葉を使ったことで生徒たちを罰した。 | |
| But "experiment" is not the appropriate word. | だが「実験」というのは適切な言葉ではない。 | |
| Almost no one believed him. | ほとんどだれも彼の言葉を信じなかった。 | |
| I am a citizen of Chiba, but work in Tokyo. | 私は千葉市民ですが、東京で勤めています。 | |
| Talk like that will raise suspicion. | そういう言葉は疑念を呼ぶだろう。 | |
| What rude language he uses! | 彼は何と失礼な言葉を使うのでしょう。 | |
| Man differs from animals in that he can speak and think. | 人間は、言葉をしゃべり、ものを考えることができるという点で動物とは異なっている。 | |
| Your words are as good as violence. | 君の言葉は暴力同然だ。 | |
| What he said embarrassed me. | 彼の言葉は私をまごつかせた。 | |
| Actions speak louder than words. | 行いは言葉よりも雄弁である。 | |
| You should omit this word from the sentence. | その文からこの言葉を省略すべきです。 | |
| How can I get rid of all those fallen leaves? | あの落ち葉をどうやって取り除けようか。 | |
| Language is a means of communication. | 言葉は伝達の手段である。 | |
| The leaves blew off. | 木の葉が風で飛んだ。 | |
| Translating languages is very difficult. | 言葉を翻訳することはとても難しい。 | |
| I didn't know the city, and what's more, I couldn't speak a word of the language. | 私はその町に不案内だった、それにその言葉も一言も話せなかった。 | |
| I can't tell you how much I appreciate all your help. | あなたのお力添えにどれだけ感謝すればよいのか、言葉では言い表せません。 | |
| He smoked a cigar after lunch. | 彼は昼食の後に葉巻をすった。 | |
| Words can not express the beauty of the scene. | その景色の美しさは言葉では言い表せない。 | |
| A dead leaf fell to the ground. | 1枚の枯れ葉が地面に落ちた。 | |
| The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones. | この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。 | |
| I believe you. | 僕は君の言葉を信じる。 | |
| Can you explain the exact meaning of this word? | この言葉の厳密な意味を説明してもらえますか? | |
| Words cannot convey my true feelings. | 言葉では私の真の気持ちは伝えられない。 | |
| What he meant by those words finally dawned on me. | そういう言葉で彼が何を言いたかったのかが、やっと私にはわかった。 | |
| Explain it in plain words. | 分かりやすい言葉でそれを説明してください。 | |
| His words wounded Meg. | 彼の言葉はメグを傷つけた。 | |
| The word downtown refers to the business quarter of any town. | ダウンタウンという言葉はすべての町の繁華街をさす。 | |
| The person whose name was on the passport was described with words. | パスポートに名前が記載されている人は、言葉で述べられていた。 | |
| His music and words appeal to young people. | 彼の音楽と言葉は若者に受ける。 | |
| The word is derived from Latin. | その言葉はラテン語から来ている。 | |
| His remark does not do me justice. | 彼の言葉は私を公平に扱っていない。 | |
| Please get rid of the dead leaves. | 落葉を取り除いて下さい。 | |
| His words, however, were not believed at all. | しかしながら、彼の言葉は全然信用されなかった。 | |
| I was at a loss for words. | 私は言葉に詰まった。 | |
| Words can not convey how glad I am. | 私がどんなにうれしいか言葉では伝えられない。 | |
| I resent your cynical remarks. | 私はあなたの皮肉な言葉は聞き捨てにはできません。 | |
| I'm going to speak to you with utmost candor so I want you to take everything I'm about to say at face value. | 虚心坦懐に申し上げる。今から言うことは、言葉どおりに受け取ってほしい。 | |
| And every day the boy would come and he would gather her leaves and make them into crowns and play king of the forest. | いつも男の子は、彼女のところで、彼女の葉っぱで、王冠を作って森の王様ごっこをしてあそんだ。 | |
| Try to motivate kids with verbal praise. | 言葉に出して誉めることで子供にやる気を出させるようにしなさい。 | |
| Deeply moved, he tried to express his thanks. | 彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。 | |
| The passwords were easy to figure out. | その合い言葉は分かりやすかった。 | |
| His words aroused my competitive spirit. | 彼の言葉は私の闘争心をあおった。 | |
| Leaves are to plants what lungs are to animals. | 葉の植物に対する関係は肺の動物に対する関係と同じである。 | |
| The leaves began to turn red and yellow. | 木の葉が赤や黄色になり始めた。 | |
| She was even more surprised when she heard Miss Baker say, "Excuse me, but may I change places with you?" | 女子学生はベイカーさんの言った、「すいませんが、場所をかわってもらえませんか」という言葉を聞いて、さらに驚いた。 | |
| Each episode of that TV drama ends with somebody delivering a profound line. | あのドラマ、最後にいつも意味深な言葉を言って終わるよね。 | |
| I have no words to express my gratitude. | 何ともお礼の言葉もございません。 | |
| The leaves began to turn red and yellow. | 紅葉が始まった。 | |
| The valley was aflame with red and yellow leaves. | 谷は赤や黄色の葉で色づいていた。 | |
| It's thieves' cant. | それが盗賊の通り言葉です。 | |
| Her accent gave her away. | 言葉のなまりで彼女の国が知れた。 | |
| It is hard for me to put my thoughts into words. | 自分の考えを言葉にするのは、私には難しい。 | |
| She was beguiled by his sweet words. | 彼女は彼の甘い言葉にだまされた。 | |
| Leaves fall in the autumn. | 秋には木の葉が落ちる。 | |
| Language is one of the most important ways of communication. | 言葉は意思を伝える最も重要な方法の一つだ。 | |
| The words of the year 2010 in Denmark are "ash cloud", "Peripheral Denmark", "vuvuzela" and "WikiLeaks". | 2010年のデンマークの今年の言葉は、「火山灰の雲」、「デンマークの周辺」、「ブブゼラ」、そして、「ウィキリークス」です。 | |
| Her words left him uneasy. | 彼女の言葉が彼を落ち着かない状態にした。 | |
| Mandarin is spoken by more people than any other language. | 官話は他のどんな言葉よりも多くの人々によって話されています。 | |
| The scene brought her words home to him. | その光景を見て彼女の言葉を彼は思い出した。 | |
| I took your word for it. | 私は君の言葉をそのまま信じた。 | |
| In the world, there are over 4000 languages. | 世界には4000以上の言葉がある。 | |
| Is there another word for synonym? | 「類義語」という意味の言葉は他にありますか? | |
| I was quite at a loss for words. | 私は大変当惑し言葉がでなかった。 | |
| I don't know what this word means. | 私はこの言葉が何を意味するのか知りません。 | |
| He often quotes Milton. | 彼はよくミルトンの言葉を引用する。 | |
| Password? | 合言葉? | |
| He transferred to the office in Chiba. | 彼は千葉の事務所に転勤した。 | |
| When she heard that, she broke into tears. | その言葉を聞いて、彼女はわっと泣き出した。 | |
| At the end of the speech she repeated the word. | スピーチの終わりに彼女はその言葉をくりかえした。 | |
| The words confirmed him in his suspicions. | その言葉で彼に対する疑惑はさらに強まった。 | |