Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| What does this word mean? | この言葉はどういう意味ですか。 | |
| English is spoken by more people than any other language. | 英語は他のどんな言葉よりも多くの人々によって話されています。 | |
| Those were his actual words. | あれは彼が本当に言った言葉です。 | |
| The leaves have begun to change colors. | 葉が色付き始めた。 | |
| Her words were completely meaningless. | 彼女の言葉はまったく無意味だった。 | |
| Talk like that will raise suspicion. | そういう言葉は疑念を呼ぶだろう。 | |
| In May the trees have fresh leaves. | 5月になると木々は緑の若葉で覆われる。 | |
| I didn't know the city, and what's more, I couldn't speak a word of the language. | 私はその町に不案内だった、それにその言葉も一言も話せなかった。 | |
| He did not know how to express himself. | 彼は言葉に窮した。 | |
| The pond was dotted with fallen leaves. | 池に落ち葉が点々と浮かんでいた。 | |
| Could you put it in plain language? | もっと簡単な言葉で説明して下さい。 | |
| The word is out of fashion. | その言葉は流行遅れです。 | |
| The words of the year 2010 in Denmark are "ash cloud", "Peripheral Denmark", "vuvuzela" and "WikiLeaks". | 2010年のデンマークの今年の言葉は、「火山灰の雲」、「デンマークの周辺」、「ブブゼラ」、そして、「ウィキリークス」です。 | |
| He still believes her words. | 彼はいまだに彼女の言葉を信じている。 | |
| His words carry little conviction. | 彼の言葉にはあまり説得力がない。 | |
| Gloria, don't let him feed you that line about his wife not understanding him. | グローリア、奥さんが彼のことを理解してないなんていう彼の言葉を真に受けるようじゃだめだよ。 | |
| Today the new leaf sent out a bud. | 今日新しい葉が芽を出した。 | |
| Then they believed the scripture and the words that Jesus had spoken. | 聖書とイエスが言われた言葉を信じた。 | |
| And every day the boy would come and he would gather her leaves and make them into crowns and play king of the forest. | いつも男の子は、彼女のところで、彼女の葉っぱで、王冠を作って森の王様ごっこをしてあそんだ。 | |
| Tatoeba doesn't have all the languages that I need. | タトエバには、私が必要とするすべての言葉はない。 | |
| The teacher punished her students for using bad words. | その教師は悪い言葉を使ったことで生徒たちを罰した。 | |
| Explain it in plain words. | 分かりやすい言葉でそれを説明してください。 | |
| I don't like to send postcards when I'm on a trip. | 旅行中に葉書を出すのは好きではない。 | |
| These words aren't used in spoken language. | これらの語は話し言葉では使われない。 | |
| Words fail me to describe the beauty of this landscape. | 私にはこの風景の美しさを言葉で表すことができない。 | |
| Many words are acquired through reading. | 読書を通じて多くの言葉が習得される。 | |
| People rained words of praise on the hero. | 人々はその英雄に称賛の言葉を浴びさせた。 | |
| Send me a postcard. | 葉書をおくれ。 | |
| His remarks came home to me. | 彼の言葉が胸にこたえた。 | |
| Wash the chicory and remove the leaves which may spoil. | チコリを洗って、葉は腐るので取り除いておきましょう。 | |
| I leaned forward so I could catch every word he said. | 私は彼の話す言葉をすべて聞こうと身を乗り出した。 | |
| Her accent gave her away. | 言葉のなまりで彼女の国が知れた。 | |
| She is above praise. | 彼女は称賛の言葉もないくらい立派な人だ。 | |
| I could not speak a word, for my heart was full. | 胸がいっぱいで言葉が出なかった。 | |
| "Performed" is the right word. | 「行った」というのが適切な言葉だ。 | |
| Most trees lose their leaves in the winter. | 多くの木は冬になると葉がなくなる。 | |
| The leaves of the tree became red. | 木の葉が赤くなった。 | |
| Any gentleman would not use such language. | 紳士なら誰もそんな言葉は使わないでしょう。 | |
| The hotel was luxurious beyond description. | そのホテルは言葉で表現できないほど豪華だった。 | |
| She had to choose her words carefully. | 彼女は自分の言葉を慎重に選ばなければならなかった。 | |
| Ken walked on crutches. | ケンは松葉づえをついて歩いた。 | |
| My remarks were not aimed at you. | 私の言葉は君をねらったものではなかった。 | |
| The student, who failed in a test in English, was inspired by his friend's words. | 英語の試験に失敗した学生は友人の言葉に元気づけられた。 | |
| Her advice influenced me to go abroad. | 彼女の言葉で私は外国行きを決めました。 | |
| The leaves have begun to color. | 葉が色付き始めた。 | |
| This word does not translate well. | この言葉はうまく翻訳できない。 | |
| Saying is one thing, and doing is quite another. | 言葉で言うことと実行することは全く別である。 | |
| The leaves look fresh in the rain. | 雨で木の葉が生き生きして見える。 | |
| The trees in my garden are putting out leaves. | 僕の庭の木が葉を出しはじめている。 | |
| The word became flesh and lived for a while among us. | 言葉は人となって、私たちの間に住まわれた。 | |
| His kind words comforted me very much. | 彼の優しい言葉は、私をとても慰めてくれた。 | |
| Actions speak louder than words. | 行いは言葉よりも雄弁である。 | |
| The green leaves are coming out. | 緑の葉が出てきている。 | |
| At the end of the speech she repeated the word. | スピーチの終わりに彼女はその言葉をくりかえした。 | |
| I'm sorry if my words hurt you. | 私の言葉であなたが傷ついたらごめんなさい。 | |
| Language is a fundamental problem of international marriage. | 言葉は国際結婚がかかえている基本的な問題である。 | |
| She was at a loss for words to express her feeling. | 彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。 | |
| He left his students these famous words. | 彼は生徒にこの有名な言葉を残した。 | |
| Her cheeks began to glow at his compliments. | 彼のほめ言葉に彼女の頬が赤くなりだした。 | |
| What he said hurt Mary's feelings. | 彼の言葉はメグを傷つけた。 | |
| Leaves lay thick in the lane. | 小道に落ち葉が厚く積もっていた。 | |
| His words gave rise to doubts. | 彼の言葉は疑惑を引き起こした。 | |
| Please get rid of the dead leaves. | 落葉を取り除いて下さい。 | |
| The leaves blew off. | 木の葉が風で飛んだ。 | |
| The word you use depends on your intended meaning. | あなたが何を意味したいかによって使用する言葉は異なる。 | |
| There are many postcards in this store. | この店に葉書がたくさんある。 | |
| Words failed me. | 私はどうしても言葉が出なかった。 | |
| You can't separate language from culture. | 言葉を文化から引き離すことはできない。 | |
| These words were spoken by someone who shall be nameless. | この言葉は、名前は伏せておくがある人が言ったものだ。 | |
| The beauty is beyond description. | その美しさは言葉では表現できない。 | |
| How many languages can you speak? | 何ヶ国の言葉を話せますか。 | |
| Words failed him. | 彼はどうしても言葉が出なかった。 | |
| I will bear your words in mind. | お言葉を心に銘記いたします。 | |
| What rude language he uses! | 彼は何と失礼な言葉を使うのでしょう。 | |
| We use words in order to communicate. | 意志を伝え会うために、私たちは言葉を使う。 | |
| You should omit this word from the sentence. | その文からこの言葉を省略すべきです。 | |
| The leaves on the trees have begun to change colors. | 木々の葉が紅葉し始めた。 | |
| Each episode of that TV drama ends with somebody delivering a profound line. | あのドラマ、最後にいつも意味深な言葉を言って終わるよね。 | |
| He advised me not to believe what she says. | 彼は私に彼女の言葉を信じないようにと助言をした。 | |
| This book is for students whose native language is not Japanese. | この本は日本語以外の言葉を母語とする学生用です。 | |
| They gave serious attention to his words. | 彼らは彼の言葉に真剣な注意を払った。 | |
| They don't use 'celeb' to mean 'rich man' over there. By which I determine that you are Japanese. | 向こうではセレブという言葉を「金持ち」の意味では使わない。という事で日本人と判明しました。 | |
| You can't believe a word he says. | 彼の言う言葉を信じてはいけません。 | |
| I believe you. | 僕は君の言葉を信じる。 | |
| In autumn the leaves turn yellow. | 秋になると葉は黄色くなる。 | |
| What she said made him angry. | 彼は彼女の言葉に腹を立てた。 | |
| The leaves fell from the trees. | 木から枯葉が落ちた。 | |
| Thoughts are expressed by means of words. | 思考は言葉によって表現される。 | |
| I don't know what this word means. | 私はこの言葉が何を意味するのか知りません。 | |
| Do you smoke cigars? | 葉巻を吸いますか。 | |
| These green leaves turn red in the fall. | これらの緑の葉は秋には赤色になる。 | |
| Leaves turn to gold. | 葉が山吹色になる。 | |
| He is not good at putting his thoughts into words. | 彼は自分の考えを言葉にするのが得意でない。 | |
| She was even more surprised when she heard Miss Baker say, "Excuse me, but may I change places with you?" | 女子学生はベイカーさんの言った、「すいませんが、場所をかわってもらえませんか」という言葉を聞いて、さらに驚いた。 | |
| Her words were filled with melancholy. | 彼女の言葉は憂鬱に満ちていた。 | |
| He muttered a curse. | 彼はのろいの言葉をつぶやいた。 | |
| You should watch your language when you talk to her. | 彼女と話をするとき言葉づかいに気をつけたほうがいいですよ。 | |
| His words delivered her from her anxiety. | 彼の言葉で彼女は不安から解放された。 | |
| The entire mountain changes color in autumn. | 秋には山全体が紅葉する。 | |
| Such words will give rise to suspicion. | そういう言葉は不信感を生むことになるだろう。 | |