Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The students are talking about language and culture. 生徒たちは言葉と文化についてはなします。 I congratulated him on the birth of his son. 彼に男の子誕生のお祝いの言葉を贈った。 The leaves fall in autumn. 秋には葉が散る。 Almost all the leaves went off the tree. 木の葉はほとんどみんな落ちてしまった。 In the world, there are over 4000 languages. 世界には4000以上の言葉がある。 When did the word "biotechnology" come into common use? 「バイオテクノロジー」という言葉が普通に使われるようになったのは、いつ頃ですか。 A fallen leaf floated on the surface of the water. 1枚の落ち葉が水面に浮かんでいた。 Our words are potentially ambiguous. 私たちの話す言葉は潜在的にあいまいである。 My teacher's word often come back to me. 先生の言葉がしばしば思い出される。 He ended by quoting the Bible. 彼は終わりの言葉に聖書の言葉を引用した。 His music and words appeal to young people. 彼の音楽と言葉は若者に受ける。 It's on the tip of my tongue. 言葉はのどまで出かかってるんだけど。 The password is "Mountain". If someone says "Mountain", you reply "River". 合言葉は『山』です。誰かが「山」と言ったら「川」と返すのです。 Many trees lose their leaves in the winter. 多くの木は冬になると葉がなくなる。 The leaves on the tree have turned red. 木の葉が赤くなった。 He said the words in a very small voice. 彼のその言葉をとても小さな声で言った。 I don't have a stamp collection, but I have a Japanese postcard collection that I could use as an excuse to invite him. 私は切手のコレクションを持ってないけど、日本の葉書きのコレクションを持っている。それを口実として、彼を私の家に誘うことができると思う。 His words gave rise to doubts. 彼の言葉は疑惑を引き起こした。 The garden was covered with fallen leaves. 庭は落ち葉で覆われていた。 They paid little attention to my words. 彼らは僕の言葉にはほとんど注意を払わなかった。 In late summer and autumn one can see the leaves change colour. 夏の末と秋には紅葉が見られる。 He often quotes Milton. 彼はよくミルトンの言葉を引用する。 The beauty of the sunrise was beyond description. その日の出の美しさは言葉で表わせないほどだった。 "We've got taller so they don't fit." "Right, it's certainly not that we've got fat!" "The useful phrase 'grown up' is our trump card." 「背が伸びて入らないわよね」「そう、断じて太ったわけではない!」「成長したという便利な言葉は我々の切り札」 Leaves were whirling in the air. 葉が空中でぐるぐる回っていた。 This book is full of figures of speech. この本は言葉のあやに富んだ本だ。 We easily figured out the password. その合い言葉は解きやすかった。 One is judged by one's speech first of all. 人はまず第一にそのひとの言葉使いによって判断される。 These words brought tears to her eyes. この言葉に彼女は泣いた。 She was watching the dead leaves falling. 彼女は枯葉が散っていくのを眺めていた。 Her advice influenced me to go abroad. 彼女の言葉で私は外国行きを決めました。 The words hurt his pride. その言葉は彼の自負心を傷つけた。 The mountain path was under a blanket of leaves, soft and easy to walk on. 登山道は一面の落ち葉で柔らかく歩きやすい。 Language is a means of communication. 言葉はコミュニケーションのひとつの手段である。 Please get rid of the dead leaves. 落葉を取り除いて下さい。 I quoted some famous phrases in my book. 私は自分の本に有名な言葉を引用した。 When you get married and have kids, you'll realize that actions speak louder than words. あなたが結婚し子供を持ったら、言葉より実践ということを悟るでしょう。 The leaves of the trees turn red in the fall. 木の葉は秋に紅葉する。 It was a poor choice of words under the circumstances. こう言う状況ではうまく言葉がでなかった。 His words gave me hope. 彼の言葉が私に希望を与えてくれた。 To give a definition of word is more difficult than to give an illustration of its usage. 言葉を定義することは、実例を挙げてその使い方を説明するよりも難しい。 We express our thoughts by means of language. 私達は考えを言葉によって表現する。 If you insist I'll have another drink. お言葉に甘えてもう一杯頂きます。 My harsh words bruised her feeling. 私のとげのある言葉が彼女を傷つけた。 The words are on the tip of my tongue, but I don't quite know how to say what I want to say. 言葉が口先まで出かかっているのだが、自分のいいたいことをどう表現したらいいのかよくわからない。 A ring of smoke floated from his cigar into the air. 彼の葉巻から煙の輪が空中に漂っていた。 Cross out any words that you do not wish the examiner to read. 試験官に読んでほしくない言葉はすべて消しなさい。 Mike said a few words as a suggestion. マイクはほのめかすつもりで2、3の言葉を述べた。 Her cheeks began to glow at his compliments. 彼の誉め言葉に彼女の頬が赤くなりだした。 What he said made us angry. 私たちは彼の言葉に腹を立てた。 Kanako commutes from Chiba to Tokyo. 加奈子ちゃんは千葉から東京に通います。 There are more than 4,000 languages in the world. 世界には4000以上の言葉がある。 It's hard for me to put my thoughts into words. 自分の考えを言葉にするのは、私には難しい。 The sight was splendid beyond description. その光景は言葉に表せないほど素晴らしかった。 Let me put it in plain language you can understand. あなたがわかるような普通の言葉で言いましょう。 The leaves whirled in the yard. 木の葉が庭でくるくる舞っていた。 His language is not fit to be repeated. 彼の言葉はあまりにもひどくて繰り返しに耐えない。 In the world of words, the imagination is one of the forces of nature. 言葉の世界では想像力は自然に内在する力の一つである。 Irene Pepperberg, a researcher at Northwestern University, is discovering that a parrot can not only mimic people but also learn the meaning of words. ノースウエスタン大学の研究者、アイリーン・ペパーバーグは、オウムは人の口まねをするだけでなく言葉の意味を学ぶことができることを発見しつつある。 When Mary was spoken to by a stranger, she was at a loss for words. メアリーは見知らぬ人に話し掛けられて、言葉につまってしまった。 Gloria, don't let him feed you that line about his wife not understanding him. グローリア、奥さんが彼のことを理解してないなんていう彼の言葉を真に受けるようじゃだめだよ。 Those children use bad words. あの子供たちは言葉使いが悪い。 His kind words comforted me very much. 彼の優しい言葉は、私をとても慰めてくれた。 My remarks were not aimed at you. 私の言葉は君をねらったものではなかった。 Any gentleman would not use such language. 紳士なら誰もそんな言葉は使わないでしょう。 I cleared my throat, but no words came. 咳払いをしたが、言葉は出なかった。 She blushed when he praised her. 彼の誉め言葉に彼女の頬が赤くなりだした。 In the long summer days she sat in the sun and watched the trees cover themselves with leaves, and the white daisies cover the hill. 夏になると日が長くなり小さいおうちのまわりの木々は緑の葉でつつまれ、そして丘はひなぎくの花でまっしろになります。 And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh 信じる人々には次のような印が伴います。すなわち、私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語り、蛇をもつかみ、たとい毒を飲んでも決して害を受けず、また、病人に手を置けば病人は癒やされます。 Tom always makes fun of John because of his dialect. トムはいつもジョンの言葉のなまりを理由にからかう。 We use words to tell somebody something, that is, to communicate. 私たちは誰かに何かを伝えるために、つまり情報を伝達するために言葉を使う。 She doesn't listen to him. 彼女は彼の言葉に耳を貸さない。 What she said was completely meaningless. 彼女の言葉はまったく無意味だった。 He's misunderstood because of his vulgar language. 彼は粗野な言葉づかいのせいで誤解されている。 Thoughts are expressed by means of words. 思想かは言葉によって表現される。 His dirty words can't bear repeating. 彼の使った下品な言葉はとてもほかの人に伝えられない。 I often look up words in that dictionary. 私はよくその辞書で言葉を調べます。 The trees are already bare. 木々はすでに葉を落としている。 He was in the true sense of the word cultured. 彼は言葉の真の意味において教養のある人だった。 The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones. この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。 All the leaves on the tree turned yellow. その木の葉は皆黄色になった。 Don't you know the saying "good manners even between friends?" 「親しき仲にも礼儀あり」という言葉を知らないのか? Words cannot convey my true feelings. 言葉では私の真の気持ちは伝えられない。 In autumn all the leaves on the mountain change color. 秋には山全体が紅葉する。 The teacher's words were still borne in her mind. 彼女は先生の言葉をまだ心のとめている。 The trees were bare of leaves. 木々はすべて葉を落としていた。 She was at a loss for words to express her feeling. 彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。 This word is not in common use. この言葉は一般的には使われていない。 We use words to communicate. 私たちは言葉によって意志を伝える。 Mike said a few words by way of suggestion. マイクはほのめかすつもりで2、3の言葉を述べた。 I believe you. 僕は君の言葉を信じる。 I showed my friends these picture postcards. 私はこれらの絵葉書を友達に見せた。 The words are on the tip of my tongue, but I don't quite know how to put what I want to say. 言葉が口先まで出かかっているのだが、自分のいいたいことをどう表現したらいいのかよくわからない。 His words hurt her feelings. 彼の言葉が彼女を傷つけた。 I swept up dead leaves. 私は枯葉を掃き集めた。 Arabic is a very important language. アラビア語は非常に重要な言葉です。 See if you can catch the word she uses as she describes how she begins her day. 彼女が1日の始め方を述べる時に使うその(代わりの)言葉が聞き取れるかどうか、試してみてください。 No words can relieve her deep sorrow. どんな言葉も彼女の深い悲しみを和らげることはできない。 We have no more right to say a rude thing to another than to knock him down. 他人を殴り倒す権利がないように、無礼な言葉を浴びせる権利もない。 Talk like that will raise suspicion. そういう言葉は疑念を呼ぶだろう。