Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Thoughts are expressed by means of words. 思想かは言葉によって表現される。 And we can communicate so many things in so many ways - with our faces, hands, bodies, and voices. We can even write our thoughts in words. そして、私たちは大変多くのことをとても多くの方法で・・・顔や手や体や声を使って・・・伝えることができる。私たちは、言葉で考えを書くことさえできる。 I was embarrassed by what she said. 彼女の言葉を聞いてどぎまぎした。 The leaves of the trees turn yellow in fall. 木の葉は秋には黄色になる。 Deeply moved, he tried to express his thanks. 彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。 It's not what you say, but what you do that counts. 大切なのは言葉より行動だ。 There was a bite in his remark. 彼の言葉にはとげがあった。 The leaves turn brown in the autumn. 秋には木々の葉は茶色に変わります。 Thoughts are expressed by means of words. 理想は言葉によって表現される。 He is brief of speech. 彼は言葉数が少ない。 Impossible is not French. 不可能という言葉はフランス的ではない。 Language is the means by which people communicate with others. 言葉は人々が他人と意思伝達をする手段である。 I would define, in brief, the poetry of words as the Rhythmical Creation of Beauty. 言葉による詩とは、要約して言えば、韻律的美の創造であるとしたい。 When the word is out, it belongs to another. 口にした言葉は取り返しがつかない。 What she said was completely meaningless. 彼女の言葉はまったく無意味だった。 Have you ever seen Mt. Fuji? It is beautiful beyond description. 君、富士山を見たことあるかい。言葉では言い表せないほどの美しさだよ。 Is this word in common use? この言葉はふつうに使われていますか。 Leaves yellow in the fall. 葉は秋に黄色くなる。 She blushed when he praised her. 彼の誉め言葉に彼女の頬が赤くなりだした。 If you insist I'll have another drink. お言葉に甘えてもう一杯頂きます。 Those were his actual words. あれは彼が本当に言った言葉です。 Leaves are to plants what lungs are to animals. 葉と植物との関係は、肺と動物との関係に等しい。 She was even more surprised when she heard Miss Baker say, "Excuse me, but may I change places with you?" 女子学生はベイカーさんの言った、「すいませんが、場所をかわってもらえませんか」という言葉を聞いて、さらに驚いた。 The dew is on the leaves of grass. 露が草の葉におりている。 I was at a loss for words. 困り果てて言葉につまった。 To give a definition of word is more difficult than to give an illustration of its usage. 言葉を定義することは、実例を挙げてその使い方を説明するよりも難しい。 Employees were allowed to share in reading customer compliments. 従業員も一緒に顧客からの賛辞の言葉を読むことができた。 Mike said a few words by way of suggestion. マイクはほのめかすつもりで2、3の言葉を述べた。 You speak my language. あなたは私の言葉をしゃべりますね。 His words sound reasonable. 彼の言葉は理にかなっているようだ。 Such languages as French, Italian and Spanish come from Latin. フランス語やイタリア語やスペイン語のような言葉はラテン語からできています。 Watch your language. 言葉づかいに気を付けなさい。 She resented his remarks about her poor driving. 彼女は運転が下手な事についての彼の言葉に腹を立てた。 The word you use depends on your intended meaning. どのような意味を込めたいかによって、使う言葉は変わってくる。 The trees will soon be bare. 木はまもなく葉が落ちるだろう。 The person whose name was on the passport was described with words. パスポートに名前が記載されている人は、言葉で述べられていた。 Even these words will someday disappear. これらの言葉ですらいつか消えてしまいます。 Explain it in plain terms, please. やさしい言葉で説明してください。 Her cheeks began to glow at his compliments. 彼のほめ言葉に彼女の頬が赤くなりだした。 Words failed me at the last minute. 土壇場で言葉が旨く言えなかった。 She lost her job because of her careless remark. 彼女はうかつの言葉を使ったために仕事を失った。 The passwords were easy to figure out. その合い言葉は分かりやすかった。 Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u 8歳未満の子供は前頭葉が発達しきっておらず、そのため現実と空想の区別が付かなくなる場合がある。一部の子どもは、例えば洋服ダンスの中やベッドの下に化け物がいると信じることがあるかもしれない。彼らの一部はまた、夢と現実の区別ができないこともある。 You know about 'ra-skipped words'? It looks like quite a lot of students are using mistaken words. ら抜き言葉って知っている?けっこう間違った言葉を使う生徒が多いみたい。 The game of shiritori is played by taking the final sound of the word spoken by the person before you, and then the next person looks for a word that begins with that sound. 尻取り遊びは前の人が言った言葉の終わりの音を次の人が取ってそれで始まる言葉を探していく遊びなのであります。 The trees are putting forth leaves. 木々が葉を出し始めた。 The leaves have begun to change color. 葉が色付き始めた。 The hill glows with autumnal colors. 丘は紅葉が美しい。 I could not catch her words. 私は彼女の言葉が理解できなかった。 He was angry at her words. 彼は彼女の言葉に腹を立てた。 I never exchanged a word with him. 私は彼と言葉を交わしたことはない。 We got angry at his words. 私たちは彼の言葉に腹を立てた。 There are more than 4,000 languages in the world. 世界には4000以上の言葉がある。 The valley was aflame with red and yellow leaves. 谷は赤や黄色の葉で色づいていた。 Human beings communicate with each other by means of language. 人間は互いに言葉で意思を通じ合う。 That is why words sometimes have great power over us. そういうわけで、言葉は時には大きな影響を私達に及ぼす。 Men differ from animals in that they can think and speak. 人間は考えたり、言葉を使ったりできるという点で、動物とは異なっている。 She took my words as a joke. 彼女は私の言葉をじょうだんと受け取った。 I'm at a loss for words. 私は言葉に詰まった。 I can't tell you how much I appreciate all your help. あなたのお力添えにどれだけ感謝すればよいのか、言葉では言い表せません。 The younger brother replied, "I have heard: 'He who is afraid of the leaves must not go into the forest.'" 弟が返事をした。「わたしは『葉っぱを恐れていたら森には入れない』ときいたことがある。」 He often swears when he is angry. 彼はムカつくとしょっちゅう汚い言葉を吐き散らす。 I will bear your words in mind. お言葉を心に銘記いたします。 English is spoken by more people than any other language. 英語は他のどんな言葉よりも多くの人々によって話されています。 Terms like "sexism" are now in vogue. 「性差別」という言葉が今、流行っている。 His words wounded Meg. 彼の言葉はメグを傷つけた。 This word has a subtle nuance to it. その言葉には微妙なニュアンスがある。 Not words but action is needed now. いま必要なのは言葉ではなく行動だ。 Gloria, don't let him feed you that line about his wife not understanding him. グローリア、奥さんが彼のことを理解してないなんていう彼の言葉を真に受けるようじゃだめだよ。 That's nothing but a figure of speech. それは言葉の綾にすぎない。 His music and words appeal to young people. 彼の音楽と言葉は若者に受ける。 Please show me the meaning of word. 言葉の意味を教えてください。 His actions do not always correspond to his words. 彼の行動は必ずしも自分の言葉と一致している訳ではない。 It's hard for me to put my thoughts into words. 自分の考えを言葉に表すのは、私には難しいことです。 His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description. 彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。 It is hard for me to put my thoughts into words. 自分の考えを言葉に表すのは、私には難しいことです。 She cut off the carrot tops. 彼女はにんじんの葉を切り落とした。 The beautiful of that country is beyond description. その国の美しさは言葉に表現できないくらいだ。 Please keep your language decent while my parents are here. 私の両親がここにいる間は上品な言葉遣いをして下さい。 Put in a good word for me. 言葉添えを頼む。 His words made me feel uneasy about my future. 彼の言葉を聞いて、私は将来に不安を感じた。 The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones. この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。 He was an Australian, as I knew by his accent. 彼の言葉のなまりからわかったのだが、彼はオーストラリア人であった。 I am a citizen of Chiba, but work in Tokyo. 私は千葉県市民ですが、東京で勤めています。 She didn't utter a single word of encouragement. 彼女は励ましの言葉は一言も発しなかった。 There seems to be some dark meaning in his words. 彼の言葉にはどこかなぞめいた意味があるようだ。 No words can relieve her deep sorrow. どんな言葉も彼女の深い悲しみを消す事はできない。 Watch out for your tongue. 言葉には気をつけなさい。 The leaves began to turn red and yellow. 紅葉が始まった。 Actions speak louder than words. 行動は言葉よりも雄弁である。 He muttered a curse. 彼はのろいの言葉をつぶやいた。 While I was intent on improving my language skill, I came upon an English grammar book. 私が言葉遣いの上達に専念していたとき、一冊の英文法書と出会った。 Pepperberg hoped that a similar system would help Alex grasp the meaning of words, not just their sounds. ペパーバーグは同じような方法を用いることによって、アレックスが、単に言葉の音だけでなく、意味も把握するのに役立つと期待した。 She took what he said as meaning agreement. 彼女は彼の言葉を同意を意味していると受け取った。 Her words gave me hope. 彼女の言葉が私に希望を与えてくれた。 Her words made me mad. 彼女の言葉にかっときた。 The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice. 過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。 Her words were as follows. 彼女の言葉は次のとおりであった。 The leaves go brown in fall. 木の葉は秋には茶色になる。 I was at a loss for words. 私は言葉に詰まった。