Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There are many words that I don't understand. | 分からない言葉がたくさんある。 | |
| The trees began to come into leaf. | 木々は葉をつけ始めた。 | |
| Irene Pepperberg, a researcher at Northwestern University, is discovering that a parrot can not only mimic people but also learn the meaning of words. | ノースウエスタン大学の研究者、アイリーン・ペパーバーグは、オウムは人の口まねをするだけでなく言葉の意味を学ぶことができることを発見しつつある。 | |
| Judging from what you say, he must be a great writer. | あなたの言葉から判断すると、彼は偉大な作家に違いない。 | |
| The leaves on trees have turned red. | 木の葉が赤くなった。 | |
| On behalf of my classmates, let me say a few words of thanks to you. | 級友を代表してお礼の言葉を述べさしていただきます。 | |
| The whole mountain turns red in autumn. | 秋になると山全体が紅葉する。 | |
| The sentry demanded the password from everyone. | 歩哨はみんなに合い言葉を言わせた。 | |
| His words are severe, but on the other hand he is kind. | 彼の言葉は厳しいが、他方では心はやさしい。 | |
| In the country, the colors of the sky and of the foliage are entirely different from those seen in the city. | 田舎では、空の色でも木の葉の色でも、都会で見るのとは全く違っている。 | |
| Please show me the meaning of word. | 言葉の意味を教えてください。 | |
| Do you smoke cigars? | 葉巻を吸いますか。 | |
| Crutches are pretty tricky ... "Excuse me, stretcher coming through!" | 松葉杖ってけっこうムズいな・・・。「すみません、ストレッチャー通ります!」 | |
| The sunny side of the hill is full of deciduous trees. | 丘の日が当っている部分は落葉樹でいっぱいだ。 | |
| His remark hit home. | 彼の言葉はズバリ急所を言い当てた。 | |
| For example, chameleons can change the color of their skin and blend with the trees and leaves around them. | 例えば、カメレオンは皮膚の色を変え、回りの木や葉っぱにとけ込むことが出来る。 | |
| We express our thoughts by means of language. | 私達は考えを言葉によって表現する。 | |
| I was quite at a loss for words. | 私は大変当惑し言葉がでなかった。 | |
| You may take my word for it. | それについては私の言葉を信用してもいいです。 | |
| Impossible is not French. | 不可能という言葉はフランス的ではない。 | |
| Her words were completely meaningless. | 彼女の言葉はまったく無意味だった。 | |
| The scenery was too beautiful for words. | その景色は美しすぎて言葉では表せなかった。 | |
| The language spoken in Australia is English. | オーストラリアで話される言葉は英語です。 | |
| Words cannot convey my true feelings. | 言葉では私の真の気持ちは伝えられない。 | |
| His words had a great effect on my life. | 彼の言葉は私の人生に大きな影響を与えた。 | |
| I can't figure out what he is saying. | 私は彼の言っている言葉がよく分からない。 | |
| What do his words imply? | 彼の言葉は何を暗示しているのか。 | |
| What she said was completely meaningless. | 彼女の言葉はまったく無意味だった。 | |
| His dress is that of gentleman, but his speech and behavior are those of a clown. | 彼の身なりは紳士だが、言葉や行いはいなか者だ。 | |
| Emotion counts above vocabulary in verbal communication. | 言葉による意思伝達では、語彙よりも感情の方が重要です。 | |
| She wrote down what he said. | 彼女は彼の言葉を書き留めた。 | |
| The key word is equality. | その中心的な言葉は「平等」である。 | |
| American children grow up hearing those words. | アメリカの子供たちはそれらの言葉を聞きながら育つ。 | |
| She needed fuckin' words of love. | 彼女は、クソみたいな愛の言葉が欲しかったんだ。 | |
| That is why words sometimes have great power over us. | そういうわけで、言葉は時には大きな影響を私達に及ぼす。 | |
| You speak my language. | あなたは私の言葉をしゃべりますね。 | |
| The words were from a very old language. | その言葉は非常に古い言葉が起源であった。 | |
| We express thought with language. | 我々は言葉によって思想を表現する。 | |
| Koko herself cannot use spoken language, but she loves to listen to people's conversations. | ココ自身は話し言葉を使えないが、彼女は人々の会話を聞くのが大好きである。 | |
| Such language doesn't harmonize with his character. | こういった言葉使いは彼の人格に合わない。 | |
| But for language, there would be no thought. | 言葉がなければ、思想はないであろう。 | |
| The scenery was beyond description. | その景色は言葉では表現できないほどだった。 | |
| He chose his words carefully. | 彼は言葉を慎重に選んだ。 | |
| The words confirmed him in his suspicions. | その言葉で彼に対する疑惑はさらに強まった。 | |
| He's misunderstood because of his vulgar language. | 彼は粗野な言葉づかいのせいで誤解されている。 | |
| The word fugusha ("disabled") might be insulting. | 「不具者」という言葉は侮辱かもしれませんね。 | |
| My remarks were not aimed at you. | 私の言葉は君をねらったものではなかった。 | |
| All of these picture postcards are mine. | これらの絵葉書は全部私のものです。 | |
| An ox is captured by the horns, a person is bound by his word. | 牛は角により、人は言葉により捕まえられる。 | |
| Thoughts are expressed by means of words. | 思考は言葉によって表される。 | |
| I heard the leaves rustling. | 木の葉がさらさらというのが聞こえた。 | |
| One is judged by one's speech first of all. | 人はまず第一にそのひとの言葉使いによって判断される。 | |
| I can't tell you how much I appreciate all your help. | あなたのお力添えにどれだけ感謝すればよいのか、言葉では言い表せません。 | |
| She melted at his kind words. | 彼の優しい言葉で彼女の気持ちが和らいだ。 | |
| His calm words allayed my fear. | 彼の冷静な言葉で私の恐怖は和らいだ。 | |
| The word refers to not only adults but also children. | その言葉は大人だけでなく子供も指す。 | |
| The words are on the tip of my tongue, but I don't quite know how to put what I want to say. | 言葉が口先まで出かかっているのだが、自分のいいたいことをどう表現したらいいのかよくわからない。 | |
| "The accused" is a legal term. | 「被告人」という言葉は法律用語である。 | |
| Flowers are so fragile and so beautiful, that you can't speak about them without poetry or metaphors. | あまりに花は壊れやすくて、そしてとても奇麗なので、詩や比喩を使わなくても言葉に出来ません。 | |
| Look up the new words in your dictionary. | 新しい言葉は辞書で調べなさい。 | |
| Many trees lose their leaves in the winter. | 多くの木は冬になると葉がなくなる。 | |
| Not words but action is needed now. | 今は言葉ではなく行動が必要だ。 | |
| He took her remarks as flattery. | 彼は彼女の言葉をお世辞ととった。 | |
| Pepperberg hoped that a similar system would help Alex grasp the meaning of words, not just their sounds. | ペパーバーグは同じような方法を用いることによって、アレックスが、単に言葉の音だけでなく、意味も把握するのに役立つと期待した。 | |
| It's not what you say, but what you do that counts. | 大切なのは、言葉よりも行動だ。 | |
| Have you ever seen Mt. Fuji? It is beautiful beyond description. | 君、富士山を見たことあるかい。言葉では言い表せないほどの美しさだよ。 | |
| I have no words to express my gratitude. | 何ともお礼の言葉もございません。 | |
| The leaves are fresh after a rainfall. | 雨上がりの木の葉は生き生きとしている。 | |
| In autumn the leaves turn yellow. | 秋には葉っぱが黄色く色づく。 | |
| No one conceived his words to be important. | だれも彼の言葉を重要なものと思わなかった。 | |
| I don't know how to say it. | 言葉にできない。 | |
| However, in China, they don't use a word for "human rights," but instead express it as "fundamental rights". | しかし、中国では、「人権」という言葉が使われず、基本的権利と表記される。 | |
| Her beauty was beyond description. | 彼女の美しさは言葉では言い表せないほどだった。 | |
| Language is a means of communication. | 言葉はコミュニケーションのひとつの手段である。 | |
| He is sincere about what he says. | 彼の言葉には表裏がない。 | |
| Leaves are to plants what lungs are to animals. | 葉の植物に対する関係は肺の動物に対する関係と同じである。 | |
| She sent me a postcard that said she hates the smell of animals. | 彼女が私に送ってきてくれた葉書には、動物のにおいが大嫌いだと書かれていました。 | |
| Facts are to science what words are to the poets. | 事実は科学にとって、ちょうど詩人にとっての言葉のようなものである。 | |
| Please get rid of the dead leaves. | 落葉を取り除いて下さい。 | |
| His words made me feel uneasy about my future. | 彼の言葉を聞いて、私は自分の将来に不安を感じた。 | |
| We cannot know too much about the language we speak every day of our lives. | われわれが毎日の生活で話している言葉についてはどんなに多く知っても知りすぎるということはない。 | |
| This is the first time I've heard that word. | その言葉は初耳です。 | |
| Helen's words suddenly filled me with new energy. | ヘレンの言葉で私は急に力づいた。 | |
| The young man got up hurriedly, stammered a few words and in a moment was gone. | 若い男は急いで立ち上がり、二、三の言葉をどもってたちまち行ってしまった。 | |
| Could you put it in plain language? | もっと簡単な言葉で説明して下さい。 | |
| Today the new leaf sent out a bud. | 今日新しい葉が芽を出した。 | |
| Leaves collect on the sidewalk in the fall. | 秋には木の葉が歩道に集まる。 | |
| Tom wrote down without fail every one of Mary's words. | トムはメアリーの言葉を一言一句漏らさず書き留めた。 | |
| She is going to Chiba Stadium. | 彼女は、千葉球場に行く。 | |
| My words angered her. | 私の言葉が彼女を怒らせてしまった。 | |
| It is wiser to make no reply to angry words. | おこった言葉には応じないほうが利口だ。 | |
| I don't know what this word means. | 私はこの言葉が何を意味するのか知りません。 | |
| His words wounded Meg. | 彼の言葉はメグを傷つけた。 | |
| In May the trees have fresh leaves. | 5月になると木々は緑の若葉で覆われる。 | |
| Don't believe what he says. | 彼の言葉を信じてはいけない。 | |
| The proverb is quoted from Franklin. | その諺はフランクリンの言葉から引用した。 | |
| She was beguiled by his sweet words. | 彼女は彼の甘い言葉にだまされた。 | |
| He advised me not to believe what she says. | 彼は私に彼女の言葉を信じないようにと助言をした。 | |
| Leaves begin to fall in October. | 木の葉は十月に落ち始める。 | |
| He got words of thanks from James. | 彼はジェームスから感謝の言葉を受けた。 | |