Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I can remember these words exactly as he spoke them. 私はこれらの言葉を彼が話したとおりに思い出すことができる。 I gathered from her words that she liked him. 私は彼女の言葉から彼女は彼が好きなのだと思った。 This is what he said: "I shall return by all means." 「必ず戻ってくるからな」というのが、彼の言った言葉です。 Flowers are so fragile and so beautiful, that you can't speak about them without poetry or metaphors. あまりに花は壊れやすくて、そしてとても奇麗なので、詩や比喩を使わなくても言葉に出来ません。 She didn't mean to offend anyone with her remark. 彼女は自分の言葉で人の感情を害するつもりはなかった。 In that word is included the meaning of matching up to somebody’s particular wavelength. その言葉のなかには、ある種の波長を合わせるという意味がこめられている。 From now on, I will not use that word. 今から、この言葉を使わない。 Mike said a few words as a suggestion. マイクはほのめかすつもりで2、3の言葉を述べた。 His words, however, were not believed at all. しかしながら、彼の言葉は全然信用されなかった。 He was angry at her words. 彼は彼女の言葉に腹を立てた。 Man is the only animal that can speak. 人間は言葉を話す唯一の動物である。 Being deeply thankful, he tried to express his thanks. 彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。 Mandarin is spoken by more people than any other language. 官話は他のどんな言葉よりも多くの人々によって話されています。 He chose every word with care. 彼は言葉を一つ一つ注意深く選んだ。 She lost her job because of her careless remark. 彼女はうかつの言葉を使ったために仕事を失った。 I wasn't able to believe him at first. 私は初めは彼の言葉が信じられなかった。 The word is derived from Latin. その言葉はラテン語から来ている。 Words failed me in his presence. 私は彼の前に出たら言葉が出なくなった。 Tom was at loss for words. トムは言葉に窮した。 I have no words to express my gratitude. 何ともお礼の言葉もございません。 And every day the boy would come and he would gather her leaves and make them into crowns and play king of the forest. いつも男の子は、彼女のところで、彼女の葉っぱで、王冠を作って森の王様ごっこをしてあそんだ。 No one conceived his words to be important. だれも彼の言葉を重要なものと思わなかった。 What he said cast a chill on the gathering. 彼の言葉で座がしらけた。 When the last leaf falls, I must go, too. 最後の葉が落ちる時、私もまた死ななければなりません。 Happy birthday, Aiba! お誕生日おめでとう、相葉ちゃん! Have you ever found a four-leaf clover? 四つ葉のクローバーを見つけたことがありますか。 The trees have exuberant foliage. その木々は葉が生い茂っている。 Man has the gift of speech which no animal has. 人間は、動物の持っていない言葉という才能をもっている。 Gloria, don't let him feed you that line about his wife not understanding him. グローリア、奥さんが彼のことを理解してないなんていう彼の言葉を真に受けるようじゃだめだよ。 It is hard for me to put my thoughts into words. 自分の考えを言葉にするのは、私には難しい。 His words went to my heart. 彼の言葉はぼくの胸にこたえた。 Her statement was false. 彼女の言葉は間違っていた。 His words wounded Meg. 彼の言葉はメグを傷つけた。 This word does not translate well. この言葉はうまく翻訳できない。 These green leaves turn red or yellow in fall. これらの緑の葉は秋には赤や黄色になる。 Language is a fundamental problem of international marriage. 言葉は国際結婚がかかえている基本的な問題である。 I don't have a stamp collection, but I have a Japanese postcard collection that I could use as an excuse to invite him. 私は切手のコレクションを持ってないけど、日本の葉書きのコレクションを持っている。それを口実として、彼を私の家に誘うことができると思う。 My remarks were not aimed at you. 私の言葉は君をねらったものではなかった。 Please tell him to get rid of the dead leaves. 彼に枯れ葉を取り除くように言ってください。 The teacher's words put Mary in a cold sweat. 先生の言葉でメアリーは冷や汗をかいた。 Terms like "sexism" are now in vogue. 「性差別」という言葉が今、流行っている。 And we can communicate so many things in so many ways - with our faces, hands, bodies, and voices. We can even write our thoughts in words. そして、私たちは大変多くのことをとても多くの方法で・・・顔や手や体や声を使って・・・伝えることができる。私たちは、言葉で考えを書くことさえできる。 Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell. 島村は宿の玄関で若葉の匂いの強い裏山を見上げると、それに誘われるように荒っぽく登って行った。 The leaves on the trees have begun to change colors. 木々の葉が紅葉し始めた。 If you insist I'll have another drink. お言葉に甘えてもう一杯頂きます。 And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh 信じる者には次のような印が伴う。彼らは私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語る。手で蛇をつかみ、また、毒を飲んでも決して害を受けず、病人に手を置けば治る。 The students are talking about language and culture. 生徒たちは言葉と文化についてはなします。 The word you use depends on your intended meaning. どのような意味を込めたいかによって、使う言葉は変わってくる。 Such language doesn't harmonize with his character. こういった言葉使いは彼の人格に合わない。 All of these picture postcards are mine. これらの絵葉書は全部私のものです。 The words above the door of the theatre were a metre high. 劇場の扉の上方にかかっているその言葉は、高さ1メートルありました。 His words are severe, but on the other hand he is kind. 彼の言葉は厳しいが、他方では心はやさしい。 How can I get rid of all those fallen leaves? あの落ち葉をどうやって取り除けようか。 We have no more right to say a rude thing to another than to knock him down. 他人を殴り倒す権利がないように、無礼な言葉を浴びせる権利もない。 Mike said a few words by way of suggestion. マイクはほのめかすつもりで2、3の言葉を述べた。 Judging from what he said to me, his mind seems to be made up. 彼の言葉から判断すると気持ちは決まっている様だ。 Judging from what she says, he is satisfied to a great extent. 彼女の言葉から判断すると、彼は大いに満足しているようだ。 What do his words imply? 彼の言葉は何を暗示しているのか。 In the world, there are over 4000 languages. 世界には4000以上の言葉がある。 He is a man of few words, but he always keeps his promise. 彼は言葉少ないが、必ず約束を守る人です。 Translating languages is very difficult. 言葉を翻訳することはとても難しい。 She could scarcely gasp the words. 息が苦しくて満足にその言葉を言えなかった。 Then he said hello to the old man in the same language. それから彼は同じ言葉でその老人にこんにちはといいました。 In spite of the language difficulty, we soon become friends. 言葉の壁にもかかわらず、私たちはすぐに友達になった。 The beauty of the scenery was beyond description. その景色の美しさは言葉では表現できなかった。 When Mary was spoken to by a stranger, she was at a loss for words. メアリーは見知らぬ人に話し掛けられて、言葉につまってしまった。 The leaves on the trees have begun to turn red. 木々の葉が紅葉し始めた。 The word that is known to anyone is a greeting. 誰でも知ってる言葉は挨拶です。 Recently I get annoyed at the slightest thing he says. 最近、彼のちょっとした言葉に苛々する。 She was beguiled by his sweet words. 彼女は彼の甘い言葉にだまされた。 Put the words in parentheses into abbreviated form. カッコ内の言葉を短縮形にしなさい。 No matter how hard I try, I can't remember the exact words. どうしても正確な言葉を思い出せない。 We express thought with language. 我々は言葉によって思想を表現する。 Such words will give rise to suspicion. そういう言葉は不信感を生むことになるだろう。 Well done is better than well said. 良き言葉よりよき行いの方が勝る。 A dead leaf fell to the ground. 1枚の枯れ葉が地面に落ちた。 When you get married and have kids, you'll realize that actions speak louder than words. あなたが結婚し子供を持ったら、言葉より実践ということを悟るでしょう。 In legal documents, difficult words and phrases are often used. 法律文書では難しい言葉や語句がよく使用される。 The meaning of the words is intelligible. その言葉の意味は理解しやすい。 The words are on the tip of my tongue, but I don't quite know how to put what I want to say. 言葉が口先まで出かかっているのだが、自分のいいたいことをどう表現したらいいのかよくわからない。 Actors, artists, musicians, and writers may use many forms including spoken and written words, actions, colors and sounds. 俳優、芸術家、音楽家、それに作家は、話し言葉、身振り、色彩、音などを含む色々な形を使うことが出来る。 Words cannot convey my true feelings. 言葉では私の真の気持ちは伝えられない。 At the party, one of his political opponents humiliated him in the presence of many guests. パーティーの席上、彼の政敵の一人が大勢の招待客の前で、彼を侮辱する言葉を彼に投げつけた。 I can't tell you how much I appreciate all your help. あなたのお力添えにどれだけ感謝すればよいのか、言葉では言い表せません。 Tom always makes fun of John because of his dialect. トムはいつもジョンの言葉のなまりを理由にからかう。 The leaves look fresh in the rain. 雨で木の葉が生き生きして見える。 The person whose name was on the passport was described with words. パスポートに名前が記載されている人は、言葉で述べられていた。 Saying is one thing, and doing is quite another. 言葉で言うことと実行することは全く別である。 Meg found a four leaf clover. メグは四つ葉のクローバーを見つけた。 He didn't live to say another word. 彼から2度と言葉は聞かれなかった。 We have no more right to say a rude thing to another than to knock him down. 他人をなぐり倒す権利がないのと同様に、無礼な言葉を浴びせる権利もない。 He expressed his thanks to us all. 彼は我々全員に感謝の言葉を述べた。 Words cannot express it. 言葉でそれを表せない。 Her beauty was beyond description. 彼女の美しさは言葉では言い表せないほどだった。 Almost all the leaves have fallen. ほとんどの葉が散ってしまった。 The word fugusha ("disabled") might be insulting. 「不具者」という言葉は侮辱かもしれませんね。 Words failed me at the last minute. 土壇場で言葉が旨く言えなかった。 We use words to communicate. 私たちは言葉によって意志を伝える。 He used the word in a good sense. 彼はその言葉をいい意味で使ったのだ。 She took what he said as meaning agreement. 彼女は彼の言葉を同意を意味していると受け取った。