Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| These words were spoken by someone who shall be nameless. | この言葉は、名前は伏せておくがある人が言ったものだ。 | |
| Leaves collect on the sidewalk in the fall. | 秋には木の葉が歩道に集まる。 | |
| The mountain path was under a blanket of leaves, soft and easy to walk on. | 登山道は一面の落ち葉で柔らかく歩きやすい。 | |
| The words of the year 2010 in Denmark are "ash cloud", "Peripheral Denmark", "vuvuzela" and "WikiLeaks". | 2010年のデンマークの今年の言葉は、「火山灰の雲」、「デンマークの周辺」、「ブブゼラ」、そして、「ウィキリークス」です。 | |
| There seems to be some dark meaning in his words. | 彼の言葉にはどこかなぞめいた意味があるようだ。 | |
| This word is not in common use. | この言葉は一般的には使われていない。 | |
| It's the first time I hear this word. | その言葉は初耳です。 | |
| Can you speak another language? | あなたは他の言葉が話せますか。 | |
| Her words renewed my courage. | 彼女の言葉で私は勇気をあらたにした。 | |
| Employees were allowed to share in reading customer compliments. | 従業員も一緒に顧客からの賛辞の言葉を読むことができた。 | |
| Don't take my words ill. | 私の言葉を悪く取らないでください。 | |
| We fail to grasp the meaning of the word. | 我々はその言葉の意味を理解できないでいる。 | |
| They say fate will catch up with you. That was God's way of punishing him. | 天網恢恢疎にして漏らさずの言葉とおり、天罰てき面だ。 | |
| He is brief of speech. | 彼は言葉数が少ない。 | |
| Thoughts are expressed by means of words. | 思想は言葉で表現される。 | |
| It's thieves' cant. | それが盗賊の通り言葉です。 | |
| Talk like that will raise suspicion. | そういう言葉は疑念を呼ぶだろう。 | |
| She blushed when he praised her. | 彼の誉め言葉に彼女の頬が赤くなりだした。 | |
| Such words will give rise to suspicion. | そういう言葉は不信感を生むことになるだろう。 | |
| We often express our emotions nonverbally. | 私たちは自分の感情を言葉以外の方法で表すことが多い。 | |
| He expressed his thanks to us all. | 彼は我々全員に感謝の言葉を述べた。 | |
| The sunny side of the hill is full of deciduous trees. | 丘の日が当っている部分は落葉樹でいっぱいだ。 | |
| I can't tell you how much I appreciate all your help. | あなたのお力添えにどれだけ感謝すればよいのか、言葉では言い表せません。 | |
| All of these picture postcards are mine. | これらの絵葉書は全部私のものです。 | |
| She seems to have taken my remark as an insult. | 彼女は私の言葉を侮辱と受け取ったようだ。 | |
| He turned a deaf ear to my words. | 彼は私の言葉に耳をかさなかった。 | |
| The password is "Mountain". If someone says "Mountain", you reply "River". | 合言葉は『山』です。誰かが「山」と言ったら「川」と返すのです。 | |
| You had better not use those four-letter words. | そういう四文字言葉は使わないほうがいい。 | |
| Parrots are the only animal that can imitate human speech. | オウムは、人間の言葉を真似することができる唯一の動物です。 | |
| Her words were completely meaningless. | 彼女の言葉はまったく無意味だった。 | |
| After what you have said, I shall be careful. | あなたのお言葉がありましたので気をつけましょう。 | |
| The beauty of the sunrise was beyond description. | その日の出の美しさは言葉で表わせないほどだった。 | |
| His accent betrays him to be a Frenchman. | 言葉のなまりで彼がフランス人であることがわかってしまう。 | |
| What he meant by those words finally dawned on me. | そういう言葉で彼が何を言いたかったのかが、やっと私にはわかった。 | |
| Say it in another way. | それを他の言葉に言い換えなさい。 | |
| He didn't live to say another word. | 彼から2度と言葉は聞かれなかった。 | |
| She took what he said as meaning agreement. | 彼女は彼の言葉を同意を意味していると受け取った。 | |
| Actions speak louder than words. | 行動は言葉よりも声高く語る。 | |
| Do you smoke cigars? | 葉巻を吸いますか。 | |
| He was an Australian, as I knew by his accent. | 彼の言葉のなまりからわかったのだが、彼はオーストラリア人であった。 | |
| The leaves turn brown in the autumn. | 秋には木々の葉は茶色に変わります。 | |
| I resent your cynical remarks. | 私はあなたの皮肉な言葉は聞き捨てにはできません。 | |
| That word is old fashioned. | この言葉は時代遅れになっている。 | |
| Her cheeks began to glow at his compliments. | 彼のほめ言葉に彼女の頬が赤くなりだした。 | |
| The leaves go brown in fall. | 木の葉は秋には茶色になる。 | |
| An ox is captured by the horns, a person is bound by his word. | 牛は角により、人は言葉により捕まえられる。 | |
| Words cannot convey my true feelings. | 言葉では私の真の気持ちは伝えられない。 | |
| Even these words will someday disappear. | これらの言葉ですらいつか消えてしまいます。 | |
| The leaves have begun to change colors. | 葉が色付き始めた。 | |
| In spite of our congratulations, he frowned and turned away. | 私達が祝いの言葉をかけたのに、彼は眉をひそめてそっぽを向いた。 | |
| Meg found a four leaf clover. | メグは四つ葉のクローバーを見つけた。 | |
| Koko knows and uses more than 500 words in sign language, the language of deaf people. | ココは、耳が不自由な人の言葉である手話を500語以上も知っていて、それらを使う。 | |
| I was at a loss for words. | 困り果てて言葉につまった。 | |
| Words cannot describe the horror I experienced. | 私が体験した恐怖は言葉では表現できません。 | |
| His words wounded Meg. | 彼の言葉はメグを傷つけた。 | |
| The word that is known to anyone is a greeting. | 誰でも知ってる言葉は挨拶です。 | |
| Such languages as French, Italian and Spanish come from Latin. | フランス語やイタリア語やスペイン語のような言葉はラテン語からできています。 | |
| His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description. | 彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。 | |
| He got words of thanks from James. | 彼はジェームスから感謝の言葉を受けた。 | |
| Because no man can speak my language. | なぜなら誰も私の言葉をしゃべることができないからです。 | |
| His work is beyond all praise. | 彼の作品は誉める言葉がない。 | |
| She wrote down what he said. | 彼女は彼の言葉を書き留めた。 | |
| Her behavior is above praise. | 彼女の行為は言葉では誉めきれないほど立派だ。 | |
| The sunrise from the mountaintop was beautiful beyond description. | 山頂からの日の出は言葉に言い表せないほどの美しさだった。 | |
| English is spoken by more people than any other language. | 英語は他のどんな言葉よりも多くの人々によって話されています。 | |
| Judging from what he said to me, his mind seems to be made up. | 彼の言葉から判断すると気持ちは決まっている様だ。 | |
| It is getting colder and colder morning and evening. The leaves of trees will soon turn red or yellow. | 朝晩だんだん冷えてきました。やがて木の葉も赤や黄に変わることでしょう。 | |
| The leaves on the trees are falling by the wind. | 木々の葉が風で落ちている。 | |
| The word "impossible" isn't in the French language. | 不可能という言葉はフランス語にはない。 | |
| The word has unpleasant associations. | その言葉には不愉快な連想がある。 | |
| A young girl on crutches asked Tom where he lived. | 松葉づえの若い女性はトムに住んでいるところを聞いた。 | |
| We got angry at his words. | 私たちは彼の言葉に腹を立てた。 | |
| His words offended me. | 彼の言葉に私は感情を害された。 | |
| Words travel across the universe. | 言葉は宇宙の果てへと飛び出していく。 | |
| There are over 4000 languages in the world. | 世界には4000以上の言葉がある。 | |
| The word refers to not only adults but also children. | その言葉は大人だけでなく子供も指す。 | |
| The word you use depends on your intended meaning. | どのような意味を込めたいかによって、使う言葉は変わってくる。 | |
| That's exactly what he said. | それがまさしく彼の言った言葉です。 | |
| His remark made my recollect my schooldays. | 彼の言葉は私に学生時代のことを思い起こさせた。 | |
| I'd like to say a word of thanks to all those gentlemen and ladies whose care I have been in. | お世話になった全ての方々にお礼の言葉を述べたいと思います。 | |
| The word is out of fashion. | その言葉は流行遅れです。 | |
| I gathered from what she said that she liked him. | 私は彼女の言葉から彼女は彼が好きなのだと思った。 | |
| The leaves trembled in the wind. | 木の葉が風にそよいだ。 | |
| Mark the words which you cannot understand. | 分からない言葉に印を付けなさい。 | |
| His words surprised me. | 彼の言葉に私は驚いた。 | |
| Words fail right when you need them. | いよいよという時に言葉が出ない。 | |
| The leaves change color in autumn. | 秋になると木の葉の色が変わる。 | |
| We use words to communicate. | 私たちは言葉によって意志を伝える。 | |
| The beauty of the scenery was beyond description. | その景色の美しさは言葉では表現できなかった。 | |
| I can remember these words exactly as he spoke them. | 私はこれらの言葉を彼が話したとおりに思い出すことができる。 | |
| I was cut to the quick by her remark. | 私の感情は彼女の言葉に深く傷つけられた。 | |
| I'm at a loss for words. | 私は言葉に詰まった。 | |
| Mike said a few words by way of suggestion. | マイクはほのめかすつもりで2、3の言葉を述べた。 | |
| Thoughts are expressed by means of words. | 思想かは言葉によって表現される。 | |
| I can't recollect the exact words. | どうしても正確な言葉を思い出せない。 | |
| It was something she did not want to put into words. | それは彼女が言葉にしたくないことだった。 | |
| It's on the tip of my tongue. | 言葉はのどまで出かかってるんだけど。 | |
| My harsh words bruised her feeling. | 私のとげのある言葉が彼女を傷つけた。 | |
| There are more than 4,000 languages in the world. | 世界には4000以上の言葉がある。 | |
| Words may pass but blows fall heavy. | 言葉は消え去っても、打撃はおもくるしく残る。 | |