These are the trees on the leaves of which silkworms live.
これらがカイコがその葉を常食とする木です。
The leaves are fresh after a rainfall.
雨上がりの木の葉は生き生きとしている。
He often quotes Milton.
彼はよくミルトンの言葉を引用する。
Don't believe what he says.
彼の言葉を信じてはいけない。
In that word is included the meaning of matching up to somebody’s particular wavelength.
その言葉のなかには、ある種の波長を合わせるという意味がこめられている。
His words made me feel uneasy about my future.
彼の言葉を聞いて、私は将来に不安を感じた。
What she said was completely meaningless.
彼女の言葉はまったく無意味だった。
Man is the only animal that possesses language.
人間は言葉を持つ唯一の動物である。
Send me a postcard.
葉書をおくれ。
It is wiser to make no reply to angry words.
おこった言葉には応じないほうが利口だ。
At the end of the speech she repeated the word.
スピーチの終わりに彼女はその言葉をくりかえした。
Words fail me to describe the beauty of this landscape.
私にはこの風景の美しさを言葉で表すことができない。
The woman tried to shout out "Help!" but the word stuck in her throat.
その女性は「助けて」と叫ぼうとしたが、言葉が喉につかえた。
The leaves whirled in the yard.
木の葉が庭でくるくる舞っていた。
Flowers are so fragile and so beautiful, that you can't speak about them without poetry or metaphors.
あまりに花は壊れやすくて、そしてとても奇麗なので、詩や比喩を使わなくても言葉に出来ません。
I'm at a loss for words.
私は言葉に詰まった。
Your words are supposed to correspond to your actions, but that is not easy to put into practice.
言葉と行動は一致すべきものだが、実行は難しい。
Her charm is beyond description.
彼女の魅力は言葉では表現できない。
What are you referring to by "relationship"?
「関係」という言葉で何を言っているのですか。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u
The person whose name was on the passport was described with words.
パスポートに名前が記載されている人は、言葉で述べられていた。
She is honest in deeds and in words.
彼女は行動も言葉も誠実だ。
His actions do not correspond with his words.
彼は言葉と行動が一致していない。
I congratulated him on the birth of his son.
彼に男の子誕生のお祝いの言葉を贈った。
Conversations with the management, reports and such should be very freely interpreted into normal language.
上司との会話やレポートは超訳した普通の言葉で綴るのです。
What he said surprised me.
彼の言葉に私は驚いた。
Words failed me at the last minute.
どたん場になって言葉が出てこなかった。
The scenery was too beautiful for words.
その景色は美しすぎて言葉では表せなかった。
I'm sorry if my words hurt you.
私の言葉であなたが傷ついたらごめんなさい。
The leaves go brown in fall.
木の葉は秋には茶色になる。
I can't quite explain it, but I believe I've caught a glimpse of the differences between Japanese and American cultures and lifestyles.
言葉ではうまく表現できないけど、日本とアメリカの文化や生活スタイルの違いを垣間見たきがした。
Tom wrote down without fail every one of Mary's words.
トムはメアリーの言葉を一言一句漏らさず書き留めた。
Meg found a four leaf clover.
メグは四つ葉のクローバーを見つけた。
This is the first time I've heard that word.
その言葉は初めて聞きました。
I can't recollect the exact words.
どうしても正確な言葉を思い出せない。
She could scarcely gasp the words.
息が苦しくて満足にその言葉を言えなかった。
Could someone make an example sentence in German using the word "Beispiel?"
どなたか Beispiel という言葉を使ったドイツ語の例文を作っていただけないでしょうか?
I was trying to tell him what had really happened, but he cut me short.
私は彼に本当に起こった事を話そうとしたが、彼は私の言葉をさえぎった。
She tried to take down every word the teacher said.
彼女は先生の言う言葉をすべて書き留めようとした。
Trees put forth new leaves and buds in spring.
春に木々は新しい葉や芽を出す。
Words failed me in his presence.
私は彼の前に出たら言葉が出なくなった。
Thoughts are expressed by means of words.
思想かは言葉によって表現される。
It's the first time I hear this word.
その言葉は初耳です。
The leaves have begun to turn.
葉の色が変わり始めた。
She was at a loss for words to express her feeling.
彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。
Her words were as follows.
彼女の言葉は次のとおりであった。
That's nothing but a figure of speech.
それは言葉の綾にすぎない。
She is rough in speech.
彼女は言葉使いが荒い。
I didn't believe him at all.
私は彼の言葉を全然信じなかった。
The words above the door of the theater were one meter high.
劇場の扉の上方にかかっているその言葉は、高さ1メートルありました。
The leaves have begun to color.
葉が色付き始めた。
Don't take his remarks too literally.
彼の言葉をあまり額面通りに受け取ってはいけない。
The leaves turn brown in the autumn.
秋には木々の葉は茶色に変わります。
His dress is that of gentleman, but his speech and behavior are those of a clown.
彼の身なりは紳士だが、言葉や行いはいなか者だ。
We use gestures as well as words to communicate with others.
我々はお互いにコミュニケーションするのに、言葉だけでなくジェスチャーも使う。
Don't be taken in by his words.
彼の言葉に騙されるな。
He concentrated his attention on what she said.
彼は彼女の言葉に注意を傾けた。
The trees are already bare.
木々はすでに葉を落としている。
Her grammar is bad.
彼女の言葉づかいには誤りが多い。
He asked for samples of picture postcards.
彼は絵葉書の見本が欲しいといった。
"I have the wrong life," was his last words.
「私は人生を誤った」というのが彼の最後の言葉だった。
How many languages can you speak?
何ヶ国の言葉を話せますか。
Deeds are better than words.
実行は言葉よりまさる。
I could not speak a word, for my heart was full.
胸がいっぱいで言葉が出なかった。
It's not what you say, but what you do that counts.
大切なのは言葉より行動だ。
It has often been said that facts are to the scientist what words are to the poet.
真実と科学者の関係は言葉と詩人の関係に等しいとしばしば言われてきた。
All the sweet talk was just a ruse to get her into bed.
甘い言葉の数々は、ただ彼女をベッドに誘い込むための策略に過ぎなかった。
She acknowledged that my statement was true.
彼女は私の言葉を真実だと認めた。
The ground was blanketed with fallen leaves.
地面は一面に落ち葉が敷き詰められたようだった。
The words 'beautiful' and 'ugly' are relative terms.
「美しい」とか「醜い」といった言葉は相対的な用語である。
The leaves blew off.
木の葉が風で飛んだ。
The leaves fall to the earth in autumn.
秋には木の葉が地面に落ちる。
Autumn came and the leaves started to fall.
秋になり、木の葉が落ち始めた。
His words moved her to tears.
彼女は彼の言葉に感動してないた。
Man has the gift of speech which no animal has.
人間は、動物の持っていない言葉という才能をもっている。
When the word is out, it belongs to another.
口にした言葉は取り返しがつかない。
In the beginning was the Word.
初めに、言葉があった。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh