Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The leaves have begun to change colors. 葉が色付き始めた。 At his words her color paled. 彼の言葉を聞いて彼女の顔は青ざめた。 Many trees are bare in winter. 多くの木は冬になると葉がなくなる。 I'm at a loss for words. 私は言葉を失った。 Many words are acquired through reading. 読書を通じて多くの言葉が習得される。 I can't express how grateful I am. 私がどんなに感謝しているか言葉では表せないほどです。 Her words were as follows. 彼女の言葉は次のとおりであった。 I wonder what language they speak in Brazil. ブラジルではどんな言葉を使うのだろう? A dead leaf fell to the ground. 1枚の枯れ葉が地面に落ちた。 He concentrated his attention on what she said. 彼は彼女の言葉に注意を傾けた。 In the fall, when the days grew shorter and the nights colder, she watched the first frost turn the leaves to bright yellow and orange and red. 秋になると日はだんだん短くなり夜はさむくなってきました。彼女は初霜が木の葉を黄色や赤に変えていくのをみていました。 Thoughts are expressed by means of words. 思想かは言葉によって表現される。 Then he said hello to the old man in the same language. それから彼は同じ言葉でその老人にこんにちはといいました。 Don't take his remarks too literally. 彼の言葉をあまり額面通りに受け取ってはいけない。 You can't believe a word he says. 彼の言う言葉を信じてはいけません。 And of course, a speaker usually communicates in two ways, orally as well as through gestures. それに、もちろん、話をする人は、普通言葉の他にジェスチャーという、2つの方法によって意志の伝達をしているのである。 She acknowledged his help in her book. 彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。 Many trees lose their leaves in the winter. 多くの木は冬になると葉がなくなる。 The entire mountain changes color in autumn. 秋には山全体が紅葉する。 And every day the boy would come and he would gather her leaves and make them into crowns and play king of the forest. いつも男の子は、彼女のところで、彼女の葉っぱで、王冠を作って森の王様ごっこをしてあそんだ。 The valley was aflame with red and yellow leaves. 谷は赤や黄色の葉で色づいていた。 In autumn, leaves fall from trees. 秋には、木から葉が落ちる。 She took my words as a joke. 彼女は私の言葉をじょうだんと受け取った。 His words carry little conviction. 彼の言葉は我々に説得力がほとんどない。 Her words renewed my courage. 彼女の言葉で私は勇気をあらたにした。 Those children use bad words. あの子供たちは言葉使いが悪い。 While I was intent on improving my language skill, I came upon an English grammar book. 私が言葉遣いの上達に専念していたとき、一冊の英文法書と出会った。 Such was her anger that she was lost for words. 彼女はあまりの怒りで言葉も出なかった。 His words sound reasonable. 彼の言葉は理にかなっているようだ。 There are many words with meanings I don't know. 私が意味を知らない言葉がたくさんあります。 There seems to be some dark meaning in his words. 彼の言葉にはどこかなぞめいた意味があるようだ。 It was meant as a compliment, so I didn't want to tell him that he had missed the point. それはほめ言葉のつもりで言ったのでした。ですから、彼が大切な点を理解していないと彼に言いたくありませんでした。 The leaves fell. 葉が落ちた。 The leaves turn brown in the autumn. 秋には木々の葉は茶色に変わります。 His words had a great effect on my life. 彼の言葉は私の人生に大きな影響を与えた。 Emotion counts above vocabulary in verbal communication. 言葉による意思伝達では、語彙よりも感情の方が重要です。 Crutches are pretty tricky ... "Excuse me, stretcher coming through!" 松葉杖ってけっこうムズいな・・・。「すみません、ストレッチャー通ります!」 The leaves on the tree have turned red. 木の葉が赤くなった。 Everything that is too stupid to say, is sung. あまりに馬鹿げていて言葉にできないことは歌うことで生み出される。 We often express our emotions nonverbally. 私たちは自分の感情を言葉以外の方法で表すことが多い。 This word has a subtle nuance to it. その言葉には微妙なニュアンスがある。 Could you put it in plain language? もっと簡単な言葉で説明して下さい。 Words fail right when you need them. いよいよという時に言葉が出ない。 Parrots imitate human speech. オウムは人間の言葉をまねる。 He was very hurt by her cruel words. 彼は彼女の心無い言葉に感情を傷つけられた。 Could someone make an example sentence in German using the word "Beispiel?" どなたか Beispiel という言葉を使ったドイツ語の例文を作っていただけないでしょうか? The passwords were easy to figure out. その合い言葉は分かりやすかった。 Her grammar is bad. 彼女の言葉づかいには誤りが多い。 The scene brought her words home to him. その光景を見て彼女の言葉を彼は思い出した。 However, in China, they don't use a word for "human rights," but instead express it as "fundamental rights". しかし、中国では、「人権」という言葉が使われず、基本的権利と表記される。 The trees in my garden are putting out leaves. 僕の庭の木が葉を出しはじめている。 This is the first time I've heard that word. その言葉は初めて聞きました。 "Ah, that's true," Susan puts in, "I just wanted to call to ..." 「ええ、そうね」とスーザンが言葉をさしはさむ。「私が電話したのは・・・」 No words can relieve her deep sorrow. どんな言葉も彼女の深い悲しみを消す事はできない。 Even these words will someday disappear. これらの言葉ですらいつか消えてしまいます。 I'd like to say a word of thanks to all those gentlemen and ladies whose care I have been in. お世話になった全ての方々にお礼の言葉を述べたいと思います。 She didn't mean to offend anyone with her remark. 彼女は自分の言葉で人の感情を害するつもりはなかった。 There are many words that I don't understand. 分からない言葉がたくさんある。 Language is a means of communication. 言葉はコミュニケーションのひとつの手段である。 She didn't utter a single word of encouragement. 彼女は励ましの言葉は一言も発しなかった。 We communicate with one another by means of language. 私たちは言葉を介して互いに意思を通わせる。 She needed fuckin' words of love. 彼女は、クソみたいな愛の言葉が欲しかったんだ。 A ring of smoke floated from his cigar into the air. 彼の葉巻から煙の輪が空中に漂っていた。 To believe that an unexpected big fortune will come your way is to build a castle in Spain. 思いがけない大きな財産がころがりこんでくると信じることは、根も葉もないことだ。 I wrote down every phrase in his speech that he stressed. 彼の話の中の、彼が強調した言葉をすべて、私は書き留めた。 In a dictionary like this one there should be at least two sentences with "fridge". このような辞書には、「冷蔵庫」という言葉を使った例文が少なくとも2つは載っているはずだ。 Actors, artists, musicians, and writers may use many forms including spoken and written words, actions, colors and sounds. 俳優、芸術家、音楽家、それに作家は、話し言葉、身振り、色彩、音などを含む色々な形を使うことが出来る。 His words aroused my competitive spirit. 彼の言葉は私の闘争心をあおった。 The leaves are turning red. 木の葉が赤くいろづいてきている。 Her words were completely meaningless. 彼女の言葉はまったく無意味だった。 Such words will give rise to suspicion. そういう言葉は不信感を生むことになるだろう。 His words gave rise to doubts. 彼の言葉は疑惑を引き起こした。 We use words in order to communicate. 意志を伝え会うために、私たちは言葉を使う。 My teacher's word often come back to me. 先生の言葉がしばしば思い出される。 Like a leaf in the autumn breeze. 秋風に舞う木の葉のようだ。 And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh 信じる人々には次のような印が伴います。すなわち、私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語り、蛇をもつかみ、たとい毒を飲んでも決して害を受けず、また、病人に手を置けば病人は癒やされます。 The doctor's remarks reassured the patient. 医師の言葉はその患者を安心させた。 How many languages can you speak? 何ヶ国の言葉を話せますか。 The leaves fell from the trees. 木から枯葉が落ちた。 Why don't we stop arguing over these piddling matters and get to the issues at hand? 枝葉末節の議論はもうそろそろ止めにして、本筋の話に移りませんか。 He didn't believe Ben's words. 彼はベンの言葉を信じなかった。 Put the words in parentheses into abbreviated form. カッコ内の言葉を短縮形にしなさい。 The leaves on trees have turned red. 木の葉が赤くなった。 Even though what he said was sound, I still wasn't completely convinced. 彼の言葉は正論だったが、僕は心のどこかで引っかかりを感じていた。 At the end of the speech she repeated the word. スピーチの終わりに彼女はその言葉をくりかえした。 The leaves change color in autumn. 秋になると木の葉の色が変わる。 Her cheeks began to glow at his compliments. 彼のほめ言葉に彼女の頬が赤くなりだした。 I never exchanged a word with him. 私は彼と言葉を交わしたことはない。 Quick to pounce on what people say and pick on them. すぐ人の言葉尻を捕らえて非難する。 His words created an awkward situation. 彼の言葉が困った事態を引き起こした。 The word "impossible" isn't in the French language. 不可能という言葉はフランス語にはない。 The leaves of the tree turned yellow. その木の葉は黄色くなった。 The leaves have begun to turn. 葉の色が変わり始めた。 Women automatically lose interest in him after exchanging a couple of words. 女性は彼と少し言葉を交わすと、自然に彼への興味を失ってしまうのです。 I can't figure out what he is saying. 私は彼の言っている言葉がよく分からない。 Man is the only animal that possesses language. 人間は言葉を持つ唯一の動物である。 Ken walked on crutches. ケンは松葉づえをついて歩いた。 I'm begging you father. Please get on good terms with him. This friendship is so dear to me that I can't put it into words. お願いだから父さん、彼と仲良くしてくれよ。言葉に出来ないほど大切な友情なんだから。 Her words were filled with melancholy. 彼女の言葉は憂鬱に満ちていた。 He's misunderstood because of his vulgar language. 彼は粗野な言葉づかいのせいで誤解されている。