While I was intent on improving my language skill, I came upon an English grammar book.
私が言葉遣いの上達に専念していたとき、一冊の英文法書と出会った。
Do you smoke cigars?
葉巻を吸いますか。
Such language doesn't harmonize with his character.
こういった言葉使いは彼の人格に合わない。
Our thought is expressed by means of words.
私たちの思想は言葉にとって表現される。
There are more than 4,000 languages in the world.
世界には4000以上の言葉がある。
A dead leaf fell to the ground.
1枚の枯れ葉が地面に落ちた。
American children grow up hearing those words.
アメリカの子供たちはそれらの言葉を聞きながら育つ。
Words stand for ideas.
言葉は思想をあらわす。
He has no confidence in his words.
彼は自分の言葉に自信が無い。
The trees were bare of leaves.
木々はすべて葉を落としていた。
Her grammar is bad.
彼女の言葉使いには誤りが多い。
That word describes it perfectly.
その言葉がそれを説明するにはぴったりだね。
Even though what he said was sound, I still wasn't completely convinced.
彼の言葉は正論だったが、僕は心のどこかで引っかかりを感じていた。
He muttered a curse.
彼はのろいの言葉をつぶやいた。
We often express our emotions nonverbally.
私たちは自分の感情を言葉以外の方法で表すことが多い。
That's nothing but a figure of speech.
それは言葉の綾にすぎない。
When the last leaf falls, I must go, too.
最後の葉が落ちる時、私もまた死ななければなりません。
Words, when well chosen, have such great force in them.
言葉は、適切に選ばれれば、非常に大きな力を持つ。
This medicine will ensure you a good night's sleep.
この葉を飲めばきっと一晩ぐっすり眠れるでしょう。
You can't believe a word of it.
そんな言葉を信じては駄目。
I was embarrassed by what she said.
彼女の言葉を聞いてどぎまぎした。
The sunny side of the hill is full of deciduous trees.
丘の日が当っている部分は落葉樹でいっぱいだ。
What is the language spoken in Brazil?
ブラジルで話されている言葉は何ですか。
The leaves began to turn red and yellow.
紅葉が始まった。
His words made me feel uneasy about my future.
彼の言葉を聞いて、私は将来に不安を感じた。
Judging from what he said to me, his mind seems to be made up.
彼の言葉から判断すると気持ちは決まっている様だ。
To give a definition of word is more difficult than to give an illustration of its usage.
言葉を定義することは、実例を挙げてその使い方を説明するよりも難しい。
An Englishman would not use such a word.
イギリス人ならそんな言葉は使わないだろう。
I can't convey my feelings in words.
私は自分の感情を言葉で伝えられない。
Fill in the blanks with suitable words.
空所を適当な言葉でうめなさい。
No two words are identical in meaning.
全く意味の等しい言葉はない。
She was mortified by his frank remark.
彼女は彼の率直な言葉に屈辱をおぼえた。
Anything that is too stupid to be spoken is sung.
あまりに馬鹿げていて言葉にできないことは歌うことで生み出される。
The word is derived from Latin.
その言葉はラテン語から来ている。
The person whose name was on the passport was described with words.
パスポートに名前が記載されている人は、言葉で述べられていた。
When the word is out, it belongs to another.
口にした言葉は取り返しがつかない。
He asked for samples of picture postcards.
彼は絵葉書の見本が欲しいといった。
Her beauty was beyond description.
彼女の美しさは言葉では表現できないほどだった。
A fallen leaf floated on the surface of the water.
1枚の落ち葉が水面に浮かんでいた。
He could not help getting angry at her words.
彼は彼女の言葉を聞いて怒らずにはいられなかった。
Almost all the leaves have fallen.
ほとんどの葉が散ってしまった。
I was trying to tell him what had really happened, but he cut me short.
私は彼に本当に起こった事を話そうとしたが、彼は私の言葉をさえぎった。
My dictionary doesn't have the word "Impossible".
私の辞書に「不可能」という言葉は載っていない。
We express our thoughts by means of words.
人は言葉によって考えを表現する。
"Ronpari" is a word that designates those whose eyes don't look straight, but in different directions to the left and right, as if they were looking at Paris and London.