He used so much inflated language in his speech today I couldn't figure out what he was saying.
今日の彼の演説はやたら大げさな言葉が多くて何を言っているのかよくわからなかった。
I resent your cynical remarks.
私はあなたの皮肉な言葉は聞き捨てにはできません。
We cannot know too much about our own language.
自国の言葉に付いて、いくら知っても知りすぎることはない。
Her grammar is bad.
彼女の言葉づかいには誤りが多い。
I'll take that as a compliment.
それは誉め言葉として受け取っておこう。
I repeated the word several times for her.
私は彼女のために数回その言葉を繰り返した。
She interrupted me when I was speaking by putting her finger on my mouth.
彼女は私の口に人差し指を当てて、私の言葉を遮ってしまった。
I could not speak a word, for my heart was full.
胸がいっぱいで言葉が出なかった。
These words were spoken by someone who shall be nameless.
この言葉は、名前は伏せておくがある人が言ったものだ。
Leaves are to plants what lungs are to animals.
葉の植物に対する関係は肺の動物に対する関係と同じである。
Don't you know the saying "good manners even between friends?"
「親しき仲にも礼儀あり」という言葉を知らないのか?
Trees put forth young shoots all at once.
若葉がいっせいに燃えだした。
You can take her at her word on that.
その件については彼女の言葉を信じていいでしょう。
"The accused" is a legal term.
「被告人」という言葉は法律用語である。
Judging from what he said to me, his mind seems to be made up.
彼の言葉から判断すると気持ちは決まっている様だ。
She resented his remarks about her poor driving.
彼女は運転が下手な事についての彼の言葉に腹を立てた。
The leaves on the trees have begun to change colors.
木々の葉が紅葉し始めた。
Her advice influenced me to go abroad.
彼女の言葉で私は外国行きを決めました。
A ring of smoke floated from his cigar into the air.
彼の葉巻から煙の輪が空中に漂っていた。
The words are on the tip of my tongue, but I don't quite know how to say what I want to say.
言葉が口先まで出かかっているのだが、自分のいいたいことをどう表現したらいいのかよくわからない。
This is what he said: "I shall return by all means."
「必ず戻ってくるからな」というのが、彼の言った言葉です。
I don't like to send postcards when I'm on a trip.
旅行中に葉書を出すのは好きではない。
Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell.
島村は宿の玄関で若葉の匂いの強い裏山を見上げると、それに誘われるように荒っぽく登って行った。
All the sweet talk was just a ruse to get her into bed.
甘い言葉の数々は、ただ彼女をベッドに誘い込むための策略に過ぎなかった。
He chose every word with care.
彼は言葉を一つ一つ注意深く選んだ。
Koko knows and uses more than 500 words in sign language, the language of deaf people.
ココは、耳が不自由な人の言葉である手話を500語以上も知っていて、それらを使う。
The dew is on the leaves of grass.
露が草の葉におりている。
The wind scattered the leaves about.
風が葉を吹き散らした。
These words brought tears to her eyes.
この言葉に彼女は泣いた。
There are many words with meanings I don't know.
私が意味を知らない言葉がたくさんあります。
No words availed to persuade him.
どんな言葉も彼を説得するには至らなかった。
Mike said a few words as a suggestion.
マイクはほのめかすつもりで2、3の言葉を述べた。
Deeds are better than words.
実行は言葉よりまさる。
In legal documents, difficult words and phrases are often used.
法律文書では難しい言葉や語句がよく使用される。
The beauty of the lake is beyond description.
その湖の美しさはとても言葉では言い表せなかった。
His words gave her hope for the future.
彼の言葉は彼女に将来への希望を与えられた。
I should've listened to what my mother said.
母の言葉に従っておくべきだった。
A casual remark can hurt someone.
何気なく言った言葉も誰かを傷つけることがある。
The scenery was beautiful beyond description.
景色は言葉では表せないほど美しかった。
In spoken language, we do not pause between words, a fact that is somewhat surprising: We seem to hear separate words, we can clearly make them out.