UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '葉'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Words of abuse poured from his lips.ののしりの言葉が彼の口をついて出てきた。
There is not a scrap of truth in his words.彼の言葉にひとかけらの真実もない。
No words can relieve her deep sorrow.どんな言葉も彼女の深い悲しみを和らげることはできない。
This lady is Masagokan's landlady, Yoko Someha.この方が、「真砂館」のおかみさんの染葉洋子さん。
I gathered from her words that she liked him.私は彼女の言葉から彼女は彼が好きなのだと思った。
Facts are to science what words are to the poets.事実は科学にとって、ちょうど詩人にとっての言葉のようなものである。
I can't recollect the exact words.どうしても正確な言葉を思い出せない。
Language is the means by which people communicate with others.言葉は人々が他人と意思伝達をする手段である。
I'm at a loss for words.私は言葉を失った。
He is brief of speech.彼は言葉数が少ない。
Could someone make an example sentence using the German word "Beispiel"?どなたか Beispiel という言葉を使ったドイツ語の例文を作っていただけないでしょうか?
He is indifferent to what others say.彼は、他人の言葉に無関心です。
One professor says that even if Alex is using words, it's wrong to call it a language.ある教授は、たとえアレックスが言葉を使っているとしても、それを言語と呼ぶのは間違いだといっている。
The words are on the tip of my tongue, but I don't quite know how to put what I want to say.言葉が口先まで出かかっているのだが、自分のいいたいことをどう表現したらいいのかよくわからない。
His work is beyond all praise.彼の作品は誉める言葉がない。
Almost all the leaves went off the tree.木の葉はほとんどみんな落ちてしまった。
I interpreted his remark as a threat.私は彼の言葉を脅迫と解した。
I will borrow it then, if you insist.お言葉に甘えてお借りいたします。
And of course, a speaker usually communicates in two ways, orally as well as through gestures.それに、もちろん、話をする人は、普通言葉の他にジェスチャーという、2つの方法によって意志の伝達をしているのである。
She comes from the South, as I knew from her accent.彼女は南部の出身である。それは彼女の言葉のなまりからわかったのだが。
On behalf of my classmates, let me say a few words of thanks to you.級友を代表してお礼の言葉を述べさしていただきます。
The leaves of the trees turn yellow in fall.木の葉は秋には黄色になる。
The meaning of words can change according to their context.言葉の意味は文脈によって変わりうる。
He will regret his own words.彼は自分の言った言葉を後悔するでしょう。
All of these picture postcards are mine.これらの絵葉書は全部私のものです。
Parrots imitate human speech.オウムは人間の言葉をまねる。
The leaves fell to the earth.木の葉が地上に落ちた。
The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones.この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。
It's not what you say, but what you do that counts.大切なのは言葉より行動だ。
His dress is that of gentleman, but his speech and behavior are those of a clown.彼の身なりは紳士だが、言葉や行いはいなか者だ。
Many words are acquired through reading.読書を通じて多くの言葉が習得される。
The leaves are fluttering down.葉っぱがはらはらと散っている。
These words were spoken by someone who shall be nameless.この言葉は、名前は伏せておくがある人が言ったものだ。
Actors, artists, musicians, and writers may use many forms including spoken and written words, actions, colors and sounds.俳優、芸術家、音楽家、それに作家は、話し言葉、身振り、色彩、音などを含む色々な形を使うことが出来る。
The leaves are turning red.木の葉が赤くいろづいてきている。
These words brought tears to her eyes.この言葉に彼女は泣いた。
Ken walked on crutches.ケンは松葉づえをついて歩いた。
He concentrated his attention on what she said.彼は彼女の言葉に注意を傾けた。
"Ronpari" is a word that designates those whose eyes don't look straight, but in different directions to the left and right, as if they were looking at Paris and London.ロンパリという言葉は眼がちゃんと前を向かず、左右別の方向を向いているために、まるでロンドンとパリを見ているようだということでロンパリと言われるそうです。
I cleared my throat, but no words came.咳払いをしたが、言葉は出なかった。
I'm going to speak to you with utmost candor so I want you to take everything I'm about to say at face value.虚心坦懐に申し上げる。今から言うことは、言葉どおりに受け取ってほしい。
The teacher's words put Mary in a cold sweat.先生の言葉でメアリーは冷や汗をかいた。
I'd like to say a word of thanks to all those gentlemen and ladies whose care I have been in.お世話になった全ての方々にお礼の言葉を述べたいと思います。
The leaves of the tree became red.木の葉が赤くなった。
Her words renewed my courage.彼女の言葉で私は勇気をあらたにした。
"We've got taller so they don't fit." "Right, it's certainly not that we've got fat!" "The useful phrase 'grown up' is our trump card."「背が伸びて入らないわよね」「そう、断じて太ったわけではない!」「成長したという便利な言葉は我々の切り札」
This word does not translate well.この言葉はうまく翻訳できない。
It is often said that the best way to learn a foreign language is to go to the country where it is spoken.外国語を学ぶ一番よい方法は、その言葉が使われている国へいくことだ、とよく言われる。
There are more than 4000 languages in the world.世界には4000以上の言葉がある。
Thoughtless speech may give rise to great mischief.不用意な言葉は大きな災いのもとになるであろう。
But, soft! Methinks I scent the morning air; brief let me be.や、はや吹き初むる朝明の風。言葉短に物語らん。
When the last leaf falls, I must go, too.最後の葉が落ちる時、私もまた死ななければなりません。
His remark does not do me justice.彼の言葉は私を公平に扱っていない。
The tall guy smoking a cigar over there is a famous director.向こうで葉巻を吸っている背の高い男の人は有名な映画監督だ。
He advised me not to believe what she says.彼は私に彼女の言葉を信じないようにと助言をした。
At his words her color paled.彼の言葉を聞いて彼女の顔は青ざめた。
I can understand written Spanish just a little but spoken Spanish is Greek to me.スペイン語の書き言葉は、ほんのいくらかわかるが、スペイン語の話し言葉ときたら、ちんぷんかんぷんだ。
The word is derived from Latin.その言葉はラテン語から来ている。
The beauty of that country is beyond description.その国の美しさは言葉で表現できないほどである。
Man is the only animal that possesses language.人間は言葉を持つ唯一の動物である。
"I have the wrong life," was his last words.「私は人生を誤った」というのが彼の最後の言葉だった。
Her unkind words boomeranged.彼女の意地悪な言葉は結局自分の身にはね返ってきた。
His words were as follows:彼の言葉は次の通りだった。
When the word is out, it belongs to another.口に出した言葉は取り返しがつかない。
I wonder what she really means.彼女の言葉の真意は何だろうか。
The deer slept on a bed of leaves.鹿は木の葉のねぐらで眠った。
Actions speak louder than words.人は言葉より行いで判断される。
His words came to mind.彼の言葉が心に浮かんだ。
Any gentleman would not use such language.紳士なら誰もそんな言葉は使わないでしょう。
What he meant by those words finally dawned on me.そういう言葉で彼が何を言いたかったのかが、やっと私にはわかった。
Talented isn't the word for him.彼には才能があるという言葉ではまだ足りない。
I can't think of the right words with which to express my thanks.感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。
She interrupted me when I was speaking by putting her finger on my mouth.彼女は私の口に人差し指を当てて、私の言葉を遮ってしまった。
A young girl on crutches asked Tom where he lived.松葉づえの若い女性はトムに住んでいるところを聞いた。
She lost her job because of her careless remark.彼女はうかつの言葉を使ったために仕事を失った。
We communicate with one another by means of language.私たちは言葉を介して互いに意思を通わせる。
The beauty of the sunrise was beyond description.その日の出の美しさは言葉で表わせないほどだった。
Tom wrote down without fail every one of Mary's words.トムはメアリーの言葉を一言一句漏らさず書き留めた。
If you insist I'll have another drink.お言葉に甘えてもう一杯頂きます。
In spoken language, we do not pause between words, a fact that is somewhat surprising: We seem to hear separate words, we can clearly make them out.話し言葉において、我々は言葉の中に休止を入れないが、あたかも分けられた言葉を聞いているようにそれらを明確に理解できることは、いくらか驚かされる事実である。
Words failed him.彼はどうしても言葉が出なかった。
Let me put it in plain language you can understand.あなたがわかるような普通の言葉で言いましょう。
Words failed me.私はどうしても言葉が出なかった。
And every day the boy would come and he would gather her leaves and make them into crowns and play king of the forest.いつも男の子は、彼女のところで、彼女の葉っぱで、王冠を作って森の王様ごっこをしてあそんだ。
Dry leaves float on the water's surface.水面に枯葉が浮かんでいる。
Watch your language.言葉づかいに気を付けなさい。
Words stand for ideas.言葉は思想をあらわす。
When the word is out, it belongs to another.口にした言葉は取り返しがつかない。
A stone once cast, and a word once spoken, cannot be recalled.一度放たれた石と言葉は呼び戻せない。
They paid little attention to my words.彼らは僕の言葉にはほとんど注意を払わなかった。
I'm sorry if my words hurt you.私の言葉であなたが傷ついたらごめんなさい。
When did the word "biotechnology" come into common use?「バイオテクノロジー」という言葉が普通に使われるようになったのは、いつ頃ですか。
Happy birthday, Miss Aiba!お誕生日おめでとう相葉ちゃん!
Because of this, Koko can understand hundreds of spoken words.このために、ココは数百語の話し言葉を理解できる。
He is sincere about what he says.彼の言葉には表裏がない。
The trees have exuberant foliage.その木々は葉が生い茂っている。
The fear we felt at the earthquake was beyond description.地震の時に感じた恐怖は言葉で表現できません。
I don't like to send postcards when I'm on a trip.旅行中に葉書を出すのは好きではない。
It is said that man is different from other animals in that man uses language.言葉を使うという点で人間は他の動物と異なるといわれている。
His words created an awkward situation.彼の言葉が困った事態を引き起こした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License