Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Thoughtless speech may give rise to great mischief. 不用意な言葉は大きな災いのもとになるであろう。 The leaves are turning red. 木の葉が赤くいろづいてきている。 No words can relieve her deep sorrow. どんな言葉も彼女の深い悲しみを和らげることはできない。 I'll take that as a compliment. それは誉め言葉として受け取っておこう。 She took what he said as meaning agreement. 彼女は彼の言葉を同意を意味していると受け取った。 You should omit this word from the sentence. その文からこの言葉を省略すべきです。 I'll treasure your kind words. あなたの親切な言葉は大事に心に刻みつけておきます。 I congratulated him on the birth of his son. 彼に男の子誕生のお祝いの言葉を贈った。 The sight was splendid beyond description. その光景は言葉に表せないほど素晴らしかった。 His language is not fit to be repeated. 彼の言葉はあまりにもひどくて繰り返しに耐えない。 He chose every word with care. 彼は言葉を一つ一つ注意深く選んだ。 Could someone make an example sentence in German using the word "Beispiel?" どなたか Beispiel という言葉を使ったドイツ語の例文を作っていただけないでしょうか? Trees put forth young shoots all at once. 若葉がいっせいに燃えだした。 The wind scattered the leaves about. 風が葉を吹き散らした。 When Mary was spoken to by a stranger, she was at a loss for words. メアリーは見知らぬ人に話し掛けられて、言葉につまってしまった。 The leaves trembled in the wind. 木の葉が風にそよいだ。 I chose a word carefully. 私は言葉を慎重に選んだ。 The leaves of the trees have turned red. 木の葉が赤くなった。 The deer slept on a bed of leaves. 鹿は木の葉のねぐらで眠った。 Leaves are to plants what lungs are to animals. 葉と植物との関係は、肺と動物との関係に等しい。 The leaves on the trees have begun to turn red. 木々の葉が紅葉し始めた。 I didn't know how to express myself. 私は言葉に窮した。 The leaves turn brown in the autumn. 秋には木々の葉は茶色に変わります。 I swept up dead leaves. 私は枯葉を掃き集めた。 He has the faculty to learn languages easily. 彼は言葉を簡単に学ぶ能力をもっている。 His dress is that of gentleman, but his speech and behavior are those of a clown. 彼の身なりは紳士だが、言葉や行いはいなか者だ。 I can convey my feelings in words. 私は言葉で気持ちを伝えることができます。 Don't be angry at his words. 彼の言葉に腹を立てるな。 In spoken language, we do not pause between words, a fact that is somewhat surprising: We seem to hear separate words, we can clearly make them out. 話し言葉において、我々は言葉の中に休止を入れないが、あたかも分けられた言葉を聞いているようにそれらを明確に理解できることは、いくらか驚かされる事実である。 Good speech is the outcome of education. 良い言葉は教育の結果である。 Words cannot convey my feelings. 言葉では気持ちを伝えられない。 These words aren't used in spoken language. これらの語は話し言葉では使われない。 There are many words with meanings I don't know. 私が意味を知らない言葉がたくさんあります。 Leaves lay thick in the lane. 小道に落ち葉が厚く積もっていた。 You had better consult a dictionary when you don't know the meaning of a word. 言葉の意味がわからない時は辞書を引いた方がよい。 Her cheeks began to glow at his compliments. 彼の誉め言葉に彼女の頬が赤くなりだした。 Words can not express the beauty of the scene. その景色の美しさは言葉では言い表せない。 Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth. そのあてもないのに、父親の財産相続を口にすることは、ボッブも根も葉もないことをゆう人だ。 After what you have said, I shall be careful. あなたのお言葉がありましたので気をつけましょう。 What do your words add up to? 結局お言葉はどういう意味になるのですか。 We cannot know too much about our own language. 自国の言葉に付いて、いくら知っても知りすぎることはない。 His words carry little conviction. 彼の言葉にはあまり説得力がない。 We communicate with one another by means of language. 私たちは言葉を介して互いに意思を通わせる。 What he said hurt Mary's feelings. 彼の言葉はメグを傷つけた。 Thoughts are expressed by means of words. 思想かは言葉によって表現される。 The leaves are fluttering down. 葉っぱがはらはらと散っている。 Words failed me at the last minute. どたん場になって言葉が出てこなかった。 Her beauty was beyond description. 彼女の美しさは言葉では言い表せないほどだった。 Dr. Patterson also uses spoken language with Koko. パターソン博士はココに話し言葉も使っている。 She had to choose her words carefully. 彼女は自分の言葉を慎重に選ばなければならなかった。 I was at a loss for words. 私は言葉に困った。 The scenery was beautiful beyond description. 景色は言葉では表せないほど美しかった。 Women automatically lose interest in him after exchanging a couple of words. 女性は彼と少し言葉を交わすと、自然に彼への興味を失ってしまうのです。 Man has the gift of speech. 人間は言葉をしゃべる能力を持っている。 His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he 彼の本は子供向けなんだけど、ちょくちょく見たことのない単語が飛び出す。それが彼独自の言葉なのか単に難しい単語なのかわからないんだけど、面倒なので辞書も引かず読み進めている。 Actions speak louder than words. 行動は言葉よりも雄弁に語る。 I can't convey my feelings in words. 私は自分の感情を言葉で伝えられない。 Not words but action is needed now. 今必要なのは言葉ではなく行動だ。 He uses foul language whenever he gets angry. 彼は怒るといつも下品な言葉を使う。 The entire mountain changes color in autumn. 秋には山全体が紅葉する。 His sharp words seemed to hurt her. 彼の辛らつな言葉が彼女を傷つけたようだ。 He often swears when he is angry. 彼はムカつくとしょっちゅう汚い言葉を吐き散らす。 His words wounded Meg. 彼の言葉はメグを傷つけた。 Leaves begin to fall in October. 木の葉は十月に落ち始める。 I can't quite explain it, but I believe I've caught a glimpse of the differences between Japanese and American cultures and lifestyles. 言葉ではうまく表現できないけど、日本とアメリカの文化や生活スタイルの違いを垣間見たきがした。 You speak my language. あなたは私の言葉をしゃべりますね。 Our thought is expressed by means of words. 私たちの思想は言葉にとって表現される。 She cut off the carrot tops. 彼女はにんじんの葉を切り落とした。 Put in a good word for me. 言葉添えを頼む。 Her statement was false. 彼女の言葉は間違っていた。 He expressed his thanks to us all. 彼は我々全員に感謝の言葉を述べた。 My dictionary doesn't have the word "Impossible". 私の辞書に「不可能」という言葉は載っていない。 Don't take his remarks too literally. 彼の言葉をあまり額面通りに受け取ってはいけない。 Her beauty was beyond description. 彼女の美しさは言葉では表現できないほどだった。 He chose his words carefully. 彼は言葉を慎重に選んだ。 "Okonatta" is the right word. 「行った」というのが適切な言葉だ。 We have no more right to say a rude thing to another than to knock him down. 他人をなぐり倒す権利がないのと同様に、無礼な言葉を浴びせる権利もない。 We got angry at his words. 私たちは彼の言葉に腹を立てた。 The word downtown refers to the business quarter of any town. ダウンタウンという言葉はすべての町の繁華街をさす。 Any gentleman would not use such language. 紳士なら誰もそんな言葉は使わないでしょう。 The key word is equality. その中心的な言葉は「平等」である。 This word has a subtle nuance to it. その言葉には微妙なニュアンスがある。 Those children use bad words. あの子供たちは言葉使いが悪い。 The students are talking about language and culture. 生徒たちは言葉と文化についてはなします。 I can't tell you how much I appreciate all your help. あなたのお力添えにどれだけ感謝すればよいのか、言葉では言い表せません。 In the long summer days she sat in the sun and watched the trees cover themselves with leaves, and the white daisies cover the hill. 夏になると日が長くなり小さいおうちのまわりの木々は緑の葉でつつまれ、そして丘はひなぎくの花でまっしろになります。 Talented isn't the word for him. 彼には才能があるという言葉ではまだ足りない。 If you put more tea leaves into the pot, the tea will taste better. お茶の葉はもう少し多めに入れたほうがおいしいですよ。 The scenery was beautiful beyond description. 景色は言葉で言い表せないほど美しかった。 This book is for students whose native language is not Japanese. この本は日本語以外の言葉を母語とする学生用です。 "We've got taller so they don't fit." "Right, it's certainly not that we've got fat!" "The useful phrase 'grown up' is our trump card." 「背が伸びて入らないわよね」「そう、断じて太ったわけではない!」「成長したという便利な言葉は我々の切り札」 The meaning of words can change according to their context. 言葉の意味は文脈によって変わりうる。 In the country, the colors of the sky and of the foliage are entirely different from those seen in the city. 田舎では、空の色でも木の葉の色でも、都会で見るのとは全く違っている。 We express our thoughts by means of words. 人は言葉によって考えを表現する。 Words cannot express it. 言葉でそれを表せない。 Children are to the playground what leaves are to the forest. 子どもと遊び場の関係は葉と森林の関係と同じである。 I'm told "idiot" is a bad word, but where I grew up it doesn't really feel that bad. 「馬鹿」という言葉は、悪い言葉だと言われているが、私の成長してきた環境では、 それほど悪い言葉ではなかったように思う。 We use words to tell somebody something, that is, to communicate. 私たちは誰かに何かを伝えるために、つまり情報を伝達するために言葉を使う。 Recently I get annoyed at the slightest thing he says. 最近、彼のちょっとした言葉に苛々する。 They gave serious attention to his words. 彼らは彼の言葉に真剣な注意を払った。