Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| These green leaves turn red in the fall. | これらの緑の葉は秋には赤色になる。 | |
| I can't convey my feelings in words. | 私は自分の感情を言葉で伝えられない。 | |
| My love for you won't let me tell you everything. Some things are better left unsaid. | 愛するがゆえに言葉にできないこともあるし、言わぬが花ということもあります。 | |
| The words hurt his pride. | その言葉は彼の自負心を傷つけた。 | |
| I can understand written Spanish just a little but spoken Spanish is Greek to me. | スペイン語の書き言葉は、ほんのいくらかわかるが、スペイン語の話し言葉ときたら、ちんぷんかんぷんだ。 | |
| The person whose name was on the passport was described with words. | パスポートに名前が記載されている人は、言葉で述べられていた。 | |
| Meg found a four leaf clover. | メグは四つ葉のクローバーを見つけた。 | |
| What she said made him angry. | 彼は彼女の言葉に腹を立てた。 | |
| It was something she did not want to put into words. | それは彼女が言葉にしたくないことだった。 | |
| However, in China, they don't use a word for "human rights," but instead express it as "fundamental rights". | しかし、中国では、「人権」という言葉が使われず、基本的権利と表記される。 | |
| The scenery was beyond description. | その景色は言葉では表現できないほどだった。 | |
| They say fate will catch up with you. That was God's way of punishing him. | 天網恢恢疎にして漏らさずの言葉とおり、天罰てき面だ。 | |
| I would define, in brief, the poetry of words as the Rhythmical Creation of Beauty. | 言葉による詩とは、要約して言えば、韻律的美の創造であるとしたい。 | |
| His music and words appeal to young people. | 彼の音楽と言葉は若者に受ける。 | |
| This word comes from Greek. | この言葉はギリシャ語に由来している。 | |
| Her charm is beyond description. | 彼女の魅力は言葉では表現できない。 | |
| I don't have a stamp collection, but I have a Japanese postcard collection that I could use as an excuse to invite him. | 私は切手のコレクションを持ってないけど、日本の葉書きのコレクションを持っている。それを口実として、彼を私の家に誘うことができると思う。 | |
| Please keep your language decent while my parents are here. | 私の両親がここにいる間は上品な言葉遣いをして下さい。 | |
| What she said was completely meaningless. | 彼女の言葉はまったく無意味だった。 | |
| Judging from what she says, he is satisfied to a great extent. | 彼女の言葉から判断すると、彼は大いに満足しているようだ。 | |
| Have a cigar? | 葉巻はいかが? | |
| She is rough in speech. | 彼女は言葉使いが荒い。 | |
| He could not help getting angry at her words. | 彼は彼女の言葉を聞いて怒らずにはいられなかった。 | |
| The teacher punished her students for using bad words. | 先生は悪い言葉を使ったことで生徒を叱った。 | |
| Green leaves are coming out little by little. | 緑の葉が少しずつ出てきている。 | |
| She is honest in deeds and in words. | 彼女は行動も言葉も誠実だ。 | |
| I quoted some famous phrases in my book. | 私は自分の本に有名な言葉を引用した。 | |
| The sentry demanded the password from everyone. | 歩哨はみんなに合い言葉を言わせた。 | |
| One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude. | ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。 | |
| We need action, not words. | 我々は言葉ではなく行動が必要なのだ。 | |
| The leaves fell to the earth. | 木の葉が地上に落ちた。 | |
| Parrots often imitate human speech. | オウムはしばしば人の言葉をまねる。 | |
| His actions do not always correspond to his words. | 彼の行動は必ずしも自分の言葉と一致している訳ではない。 | |
| He ended by quoting the Bible. | 彼は終わりの言葉に聖書の言葉を引用した。 | |
| Her words left him uneasy. | 彼女の言葉が彼を落ち着かない状態にした。 | |
| It is often said that the best way to learn a foreign language is to go to the country where it is spoken. | 外国語を学ぶ一番よい方法は、その言葉が使われている国へいくことだ、とよく言われる。 | |
| Why don't we stop arguing over these piddling matters and get to the issues at hand? | 枝葉末節の議論はもうそろそろ止めにして、本筋の話に移りませんか。 | |
| Each episode of that TV drama ends with somebody delivering a profound line. | あのドラマ、最後にいつも意味深な言葉を言って終わるよね。 | |
| Don't trust what he says. | 彼の言葉を信じちゃだめだよ。 | |
| These words were spoken by someone who shall be nameless. | この言葉は、名前は伏せておくがある人が言ったものだ。 | |
| Because of this, Koko can understand hundreds of spoken words. | このために、ココは数百語の話し言葉を理解できる。 | |
| Let me put it in plain language you can understand. | あなたがわかるような普通の言葉で言いましょう。 | |
| In the fall, when the days grew shorter and the nights colder, she watched the first frost turn the leaves to bright yellow and orange and red. | 秋になると日はだんだん短くなり夜はさむくなってきました。彼女は初霜が木の葉を黄色や赤に変えていくのをみていました。 | |
| The beautiful of that country is beyond description. | その国の美しさは言葉に表現できないくらいだ。 | |
| The tall guy smoking a cigar over there is a famous director. | 向こうで葉巻を吸っている背の高い男の人は有名な映画監督だ。 | |
| The student, who failed in a test in English, was inspired by his friend's words. | 英語の試験に失敗した学生は友人の言葉に元気づけられた。 | |
| You can't separate language from culture. | 言葉を文化から引き離すことはできない。 | |
| People rained words of praise on the hero. | 人々はその英雄に称賛の言葉を浴びさせた。 | |
| Leaves fell down every now and then. | 葉がときどき落ちてきた。 | |
| I often look up words in that dictionary. | 私はよくその辞書で言葉を調べます。 | |
| The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice. | 過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。 | |
| The reason is, no one can speak my language. | なぜなら誰も私の言葉をしゃべることができないからです。 | |
| Explain it in plain terms, please. | やさしい言葉で説明してください。 | |
| "One aspect of language is an intent to communicate," he says. | 「言葉の一面は、伝達しようとする意志である」と彼は言う。 | |
| In spoken language, we do not pause between words, a fact that is somewhat surprising: We seem to hear separate words, we can clearly make them out. | 話し言葉において、我々は言葉の中に休止を入れないが、あたかも分けられた言葉を聞いているようにそれらを明確に理解できることは、いくらか驚かされる事実である。 | |
| Words may pass but blows fall heavy. | 言葉は消え去っても、打撃はおもくるしく残る。 | |
| The leaves have all fallen. | 木の葉はみんな落ちてしまった。 | |
| What are you referring to by "relationship"? | 「関係」という言葉で何を言っているのですか。 | |
| She took what he said as meaning agreement. | 彼女は彼の言葉を同意を意味していると受け取った。 | |
| He forgot part of his speech and had to ad-lib for a while. | 彼は言う言葉の一部を忘れたので少しの間即席で喋らなければならなかった。 | |
| A few words may betray a man's true character. | わずかの言葉が人の本性を表すことがある。 | |
| You can not believe a word he says. | 彼の言う言葉を信じてはいけません。 | |
| Have you ever seen Mt. Fuji? It is beautiful beyond description. | 君、富士山を見たことあるかい。言葉では言い表せないほどの美しさだよ。 | |
| He could show his feeling with music instead of words. | 彼は自分の感情を言葉のかわりに音楽であらわすことができた。 | |
| The time will soon come when his words will come true. | やがて彼の言葉が現実となる日がくるであろう。 | |
| What do his words imply? | 彼の言葉は何を暗示しているのか。 | |
| The trees began to come into leaf. | 木々は葉をつけ始めた。 | |
| What he said surprised me. | 彼の言葉に私は驚いた。 | |
| Anastrophe, by switching around words, has the effect of emphasizing text. | 倒置法は言葉の前後を入れ替えることにより文章を強調する効果があります。 | |
| Koko knows and uses more than 500 words in sign language, the language of deaf people. | ココは、耳が不自由な人の言葉である手話を500語以上も知っていて、それらを使う。 | |
| Try to motivate kids with verbal praise. | 言葉に出して誉めることで子供にやる気を出させるようにしなさい。 | |
| The trees have exuberant foliage. | その木々は葉が生い茂っている。 | |
| He transferred to the office in Chiba. | 彼は千葉の事務所に転勤した。 | |
| Leaves collect on the sidewalk in the fall. | 秋には木の葉が歩道に集まる。 | |
| The leaves turn brown in the autumn. | 秋には木々の葉は茶色に変わります。 | |
| He left his students these famous words. | 彼は生徒にこの有名な言葉を残した。 | |
| The leaves on trees have turned red. | 木の葉が赤くなった。 | |
| The dew is on the leaves of grass. | 露が草の葉におりている。 | |
| His words aroused my competitive spirit. | 彼の言葉は私の闘争心をあおった。 | |
| It has often been said that facts are to the scientist what words are to the poet. | 真実と科学者の関係は言葉と詩人の関係に等しいとしばしば言われてきた。 | |
| These green leaves will turn red in the fall. | これらの緑の葉は秋には赤色になる。 | |
| She sent me a postcard that said she hates the smell of animals. | 彼女が私に送ってきてくれた葉書には、動物のにおいが大嫌いだと書かれていました。 | |
| Happy birthday, Miss Aiba! | お誕生日おめでとう相葉ちゃん! | |
| Don't be angry at his words. | 彼の言葉に腹を立てるな。 | |
| Explain it in plain words. | 分かりやすい言葉でそれを説明してください。 | |
| I congratulated him on the birth of his son. | 彼に男の子誕生のお祝いの言葉を贈った。 | |
| I'm told "idiot" is a bad word, but where I grew up it doesn't really feel that bad. | 「馬鹿」という言葉は、悪い言葉だと言われているが、私の成長してきた環境では、 それほど悪い言葉ではなかったように思う。 | |
| The sidewalk was covered with fallen leaves. | 歩道は落ち葉で覆われていた。 | |
| Then they believed the scripture and the words that Jesus had spoken. | 聖書とイエスが言われた言葉を信じた。 | |
| The beauty of the lake is beyond description. | その湖の美しさはとても言葉では言い表せなかった。 | |
| At the end of the speech she repeated the word. | スピーチの終わりに彼女はその言葉をくりかえした。 | |
| Language is the means by which people communicate with others. | 言葉は人々が他人と意思伝達をする手段である。 | |
| The younger brother replied, "I have heard: 'He who is afraid of the leaves must not go into the forest.'" | 弟が返事をした。「わたしは『葉っぱを恐れていたら森には入れない』ときいたことがある。」 | |
| When the word is out, it belongs to another. | 口にした言葉は取り返しがつかない。 | |
| You can't believe a word he says. | 彼の言う言葉を信じてはいけません。 | |
| You know about 'ra-skipped words'? It looks like quite a lot of students are using mistaken words. | ら抜き言葉って知っている?けっこう間違った言葉を使う生徒が多いみたい。 | |
| Dry leaves float on the water's surface. | 水面に枯葉が浮かんでいる。 | |
| Language keeps in step with the times. | 言葉は時代とともに移りゆく。 | |
| Actions speak louder than words. | 行動は言葉よりも雄弁に語る。 | |
| She cut off the carrot tops. | 彼女はにんじんの葉を切り落とした。 | |