The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '葉'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Her words were wholly void of meaning.
彼女の言葉はまったく無意味だった。
Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth.
そのあてもないのに、父親の財産相続を口にするとは、ボッブも根も葉もないことをいう人だ。
No words can relieve her deep sorrow.
どんな言葉も彼女の深い悲しみを和らげることはできない。
It is wrong to divide language into "living" and "dead".
言葉を「生きた」ものと「死んだ」ものに分けるのは誤りだ。
When the word is out, it belongs to another.
口に出した言葉は取り返しがつかない。
Parrots imitate human speech.
オウムは人間の言葉をまねる。
The student, who failed in a test in English, was inspired by his friend's words.
英語の試験に失敗した学生は友人の言葉に元気づけられた。
He expressed his thanks to us all.
彼は我々全員に感謝の言葉を述べた。
When Mary was spoken to by a stranger, she was at a loss for words.
メアリーは見知らぬ人に話し掛けられて、言葉につまってしまった。
Thoughtless speech may give rise to great mischief.
不用意な言葉は大きな災いのもとになるであろう。
Green leaves are coming out little by little.
緑の葉が少しずつ出てきている。
He could not help getting angry at her words.
彼は彼女の言葉を聞いて怒らずにはいられなかった。
Mike said a few words as a suggestion.
マイクはほのめかすつもりで2、3の言葉を述べた。
The leaves change color in autumn.
秋になると木の葉の色が変わる。
Facts are to the scientist what words are to the poet.
事実の科学者に対する関係は、言葉の詩人に対する関係と等しい。
I was at a loss for words.
私は言葉に詰まった。
No two words are identical in meaning.
全く意味の等しい言葉はない。
The leaves on the trees are falling by the wind.
木々の葉が風で落ちている。
It never occurred to me that my words would hurt her feelings.
私の言葉が彼女を傷つけるとは考えもしなかった。
Thoughts are expressed by means of words.
理想は言葉によって表現される。
Because of this, Koko can understand hundreds of spoken words.
このために、ココは数百語の話し言葉を理解できる。
Please tell me how to pronounce this word.
この言葉の発音の仕方を私に教えて下さい。
Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth.
そのあてもないのに、父親の財産相続を口にすることは、ボッブも根も葉もないことをゆう人だ。
In autumn all the leaves on the mountain change color.
秋には山全体が紅葉する。
The tall guy smoking a cigar over there is a famous director.
向こうで葉巻を吸っている背の高い男の人は有名な映画監督だ。
Watch your mouth!
言葉に気をつけろ!
If you don't know what the word means, look it up in the dictionary.
その言葉の意味がわからなければ、辞書を引きなさい。
I can't trust in his word.
僕は彼の言葉を信用できない。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.
彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
Don't trust what he says.
彼の言葉を信じちゃだめだよ。
His words struck terror into her.
彼の言葉は彼女をぞっとさせた。
His kind words comforted me very much.
彼の優しい言葉は、私をとても慰めてくれた。
The word you use depends on your intended meaning.
どのような意味を込めたいかによって、使う言葉は変わってくる。
Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell.
島村は宿の玄関で若葉の匂いの強い裏山を見上げると、それに誘われるように荒っぽく登って行った。
Human parents teach some words by giving babies what they ask for.
人間の親は自分たちの赤ちゃんに、彼らが要求するものを与えることによって言葉を教える。
Quick to pounce on what people say and pick on them.
すぐ人の言葉尻を捕らえて非難する。
The sight was splendid beyond description.
その光景は言葉に表せないほど素晴らしかった。
Words serve to express ideas.
言葉は思想を表すのに役立つ。
He has no confidence in his words.
彼は自分の言葉に自信が無い。
Her words left him uneasy.
彼女の言葉が彼を落ち着かない状態にした。
We often express our emotions nonverbally.
私たちは自分の感情を言葉以外の方法で表すことが多い。
The leaves have begun to color.
葉が色付き始めた。
Recently I get annoyed at the slightest thing he says.
最近、彼のちょっとした言葉に苛々する。
Words failed me.
私はどうしても言葉が出なかった。
If you insist I'll have another drink.
お言葉に甘えてもう一杯頂きます。
His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he
She interrupted me when I was speaking by putting her finger on my mouth.
彼女は私の口に人差し指を当てて、私の言葉を遮ってしまった。
I'll take that as a compliment.
それは誉め言葉として受け取っておこう。
The hill glows with autumnal colors.
丘は紅葉が美しい。
As their language had no written form, the natives expressed deeds and events in carvings.
彼らの言葉には文字がなかったので、原住民は彫り物によって行いや出来事を表現したのである。
He is always upset by her words.
彼はいつも彼女の言葉で気分を害する。
She was beguiled by his sweet words.
彼女は彼の甘い言葉にだまされた。
Those children use bad words.
あの子供たちは言葉使いが悪い。
I am a citizen of Chiba, but work in Tokyo.
私は千葉県市民ですが、東京で勤めています。
I can't recollect the exact words.
どうしても正確な言葉を思い出せない。
What do your words add up to?
結局お言葉はどういう意味になるのですか。
The teacher's words put Mary in a cold sweat.
先生の言葉でメアリーは冷や汗をかいた。
"Ronpari" is a word that designates those whose eyes don't look straight, but in different directions to the left and right, as if they were looking at Paris and London.