Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There are more than 4000 languages in the world. 世界には4000以上の言葉がある。 His words made me feel uneasy about my future. 彼の言葉を聞いて、私は自分の将来に不安を感じた。 It is said that man is different from other animals in that man uses language. 言葉を使うという点で人間は他の動物と異なるといわれている。 I can't express how grateful I am. 私がどんなに感謝しているか言葉では表せないほどです。 Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u 8歳未満の子供は前頭葉が発達しきっておらず、そのため現実と空想の区別が付かなくなる場合がある。一部の子どもは、例えば洋服ダンスの中やベッドの下に化け物がいると信じることがあるかもしれない。彼らの一部はまた、夢と現実の区別ができないこともある。 Language is a means of communication. 言葉は伝達の手段である。 I wonder what she really means. 彼女の言葉の真意は何だろうか。 Koko knows and uses more than 500 words in sign language, the language of deaf people. ココは、耳が不自由な人の言葉である手話を500語以上も知っていて、それらを使う。 The doctor's remarks reassured the patient. 医師の言葉はその患者を安心させた。 Don't be rough in speech. 乱暴な言葉を使ってはいけない。 I chose a word carefully. 私は言葉を慎重に選んだ。 His words sound reasonable. 彼の言葉は理にかなっているようだ。 For example, chameleons can change the color of their skin and blend with the trees and leaves around them. 例えば、カメレオンは皮膚の色を変え、回りの木や葉っぱにとけ込むことが出来る。 A few words may betray a man's true character. わずかの言葉が人の本性を表すことがある。 In the country, the colors of the sky and of the foliage are entirely different from those seen in the city. 田舎では、空の色でも木の葉の色でも、都会で見るのとは全く違っている。 He was angry at her words. 彼は彼女の言葉に腹を立てた。 I am sorry if my words hurt you. 私の言葉であなたが傷ついたならごめんなさい。 It is hard for me to put my thoughts into words. 自分の考えを言葉に表すのは、私には難しいことです。 One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude. ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。 The woman tried to shout out "Help!" but the word stuck in her throat. その女性は「助けて」と叫ぼうとしたが、言葉が喉につかえた。 Words can not convey how glad I am. 私がどんなにうれしいか言葉では伝えられない。 What he said embarrassed me. 彼の言葉は私をまごつかせた。 A fallen leaf floated on the surface of the water. 1枚の落ち葉が水面に浮かんでいた。 Today the new leaf sent out a bud. 今日新しい葉が芽を出した。 Young children soon pick up words they hear. 小さい子どもは耳にする言葉をすぐに覚えてしまう。 She didn't mean to offend anyone with her remark. 彼女は自分の言葉で人の感情を害するつもりはなかった。 One is judged by one's speech first of all. 人はまず第一にそのひとの言葉使いによって判断される。 His actions do not always correspond to his words. 彼の行動は必ずしも自分の言葉と一致している訳ではない。 She lost her job because of her careless remark. 彼女はうかつの言葉を使ったために仕事を失った。 Judging from what you say, he may succeed. 君の言葉から判断すると、彼は成功するかもしれない。 Everything that is too stupid to say, is sung. あまりに馬鹿げていて言葉にできないことは歌うことで生み出される。 Pam doesn't use the word "drive", however. けれども、パムは「運転する」という言葉は使いません。 I'll treasure your kind words. あなたの親切な言葉は大事に心に刻みつけておきます。 Like a leaf in the autumn breeze. 秋風に舞う木の葉のようだ。 His actions do not correspond with his words. 彼は言葉と行動が一致していない。 The leaves on the trees have begun to change colors. 木々の葉が紅葉し始めた。 The "Coalition of the Willing" is a phrase that refers to the countries that fought together against Iraq in the Iraq War. 「有志連合」とは、イラク戦争でイラクを相手に協力して戦った国々のことを指す言葉である。 The beauty of the sunrise was beyond description. その日の出の美しさは言葉で表わせないほどだった。 Trees put forth young shoots all at once. 若葉がいっせいに燃えだした。 Leaves fall in the autumn. 秋には木の葉が落ちる。 He has the faculty to learn languages easily. 彼は言葉を簡単に学ぶ能力をもっている。 The words above the door of the theatre were a metre high. 劇場の扉の上方にかかっているその言葉は、高さ1メートルありました。 She listened to him with her eyes modestly cast down. 彼女はつつましやかに伏し目になって彼の言葉に耳を傾けた。 He didn't live to say another word. 彼から2度と言葉は聞かれなかった。 The leaves have begun to change color. 葉が色付き始めた。 Many trees lose their leaves in the winter. 多くの木は冬になると葉がなくなる。 Words of abuse poured from his lips. ののしりの言葉が彼の口をついて出てきた。 The beauty of the scenery was beyond description. その景色の美しさは言葉では表現できなかった。 The sentry demanded the password from everyone. 歩哨はみんなに合い言葉を言わせた。 He ended by quoting the Bible. 彼は終わりの言葉に聖書の言葉を引用した。 Her unkind words boomeranged. 彼女の意地悪な言葉は結局自分の身にはね返ってきた。 She is rough in speech. 彼女は言葉使いが荒い。 His words came to mind. 彼の言葉が心に浮かんだ。 His accent betrays him to be a Frenchman. 言葉のなまりで彼がフランス人であることがわかってしまう。 A stone once cast, and a word once spoken, cannot be recalled. 一度放たれた石と言葉は呼び戻せない。 The beauty of the lake was beyond description. その湖の美しさは言葉では言い表せないほどであった。 He was angry because of what she said. 彼は彼女の言葉に腹を立てた。 I was quite at a loss for words. 私は大変当惑し言葉がでなかった。 The trees are already bare. 木々はすでに葉を落としている。 He chose every word with care. 彼は言葉を一つ一つ注意深く選んだ。 Leaf after leaf fell to the ground. 木の葉が次々と地面に落ちた。 He told me to be careful in speech. 言葉に気をつけなさいと彼は私に言った。 I never exchanged a word with him. 私は彼と言葉を交わしたことはない。 Her words renewed my courage. 彼女の言葉で私は勇気をあらたにした。 My brain gets blown away hearing words of lies. もう言葉で頭が破裂しそう。 She could scarcely gasp the words. 息が苦しくて満足にその言葉を言えなかった。 We easily figured out the password. その合い言葉は解きやすかった。 Language is a means of communication. 言葉はコミュニケーションのひとつの手段である。 What he said hurt Mary's feelings. 彼の言葉はメグを傷つけた。 I would define, in brief, the poetry of words as the Rhythmical Creation of Beauty. 言葉による詩とは、要約して言えば、韻律的美の創造であるとしたい。 I was embarrassed by what she said. 彼女の言葉を聞いてどぎまぎした。 Everyone smiles in the same language. 笑顔は言葉の壁を越える。 I showed my friends these picture postcards. 私はこれらの絵葉書を友達に見せた。 I wonder what language they speak in Brazil. ブラジルではどんな言葉を使うのだろう? Many trees are bare in winter. 多くの木は冬になると葉がなくなる。 Our words are potentially ambiguous. 私たちの話す言葉は潜在的にあいまいである。 This word conjures up a new way of life. この言葉は新しい生活様式を想定させる。 The leaves began to turn red and yellow. 木の葉が赤や黄色になり始めた。 His words delivered her from her anxiety. 彼の言葉で彼女は不安から解放された。 Watch your mouth! 言葉に気をつけろ! The leaves on trees have turned red. 木の葉が赤くなった。 Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth. そのあてもないのに、父親の財産相続を口にすることは、ボッブも根も葉もないことをゆう人だ。 See if you can catch the word she uses as she describes how she begins her day. 彼女が1日の始め方を述べる時に使うその(代わりの)言葉が聞き取れるかどうか、試してみてください。 It's thieves' cant. それが盗賊の通り言葉です。 She tried to take down every word the teacher said. 彼女は先生の言う言葉をすべて書き留めようとした。 At the party, one of his political opponents humiliated him in the presence of many guests. パーティーの席上、彼の政敵の一人が大勢の招待客の前で、彼を侮辱する言葉を彼に投げつけた。 His words moved her to tears. 彼女は彼の言葉に感動してないた。 Wash the chicory and remove the leaves which may spoil. チコリを洗って、葉は腐るので取り除いておきましょう。 The leaves look fresh in the rain. 雨で木の葉が生き生きして見える。 To give a definition of word is more difficult than to give an illustration of its usage. 言葉を定義することは、実例を挙げてその使い方を説明するよりも難しい。 The beauty of the lake is beyond description. その湖の美しさはとても言葉では言い表せなかった。 We use gestures as well as words to communicate with others. 我々はお互いにコミュニケーションするのに、言葉だけでなくジェスチャーも使う。 The words were from a very old language. その言葉は非常に古い言葉が起源であった。 Words cannot describe the beauty. その美しさを言葉では描写できない。 She is honest in deeds and in words. 彼女は行動も言葉も誠実だ。 She cut off the carrot tops. 彼女はにんじんの葉を切り落とした。 That's nothing but a figure of speech. それは言葉の綾にすぎない。 Asked to marry him, I was at a loss for words. 結婚してくれと言われたとき、私は言葉に窮した。 The words confirmed him in his suspicions. その言葉で彼に対する疑惑はさらに強まった。 I couldn't make myself understood in a foreign country. 外国で言葉が通じなかった。