Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| In the world, there are over 4000 languages. | 世界には4000以上の言葉がある。 | |
| The sunrise from the mountaintop was beautiful beyond description. | 山頂からの日の出は言葉に言い表せないほどの美しさだった。 | |
| I'll treasure your kind words. | あなたの親切な言葉は大事に心に刻みつけておきます。 | |
| His music and words appeal to young people. | 彼の音楽と言葉は若者に受ける。 | |
| A parrot can imitate human speech. | オウムは人の言葉をまねできる。 | |
| He is sincere about what he says. | 彼の言葉には表裏がない。 | |
| The beauty of the lake was beyond description. | その湖の美しさは言葉では言い表せないほどであった。 | |
| Have a cigar? | 葉巻はいかが? | |
| The trees began to come into leaf. | 木々は葉をつけ始めた。 | |
| You can not believe a word he says. | 彼の言う言葉を信じてはいけません。 | |
| What are you referring to by "relationship"? | 「関係」という言葉で何を言っているのですか。 | |
| Thoughts are expressed by means of words. | 思考は言葉によって表現される。 | |
| My words provoked her to anger. | 私の言葉が彼女を怒らせてしまった。 | |
| There has been more interest in clever words than in the real problems. | 現実の問題よりも、巧みな言葉での発言の方に関心がおかれていました。 | |
| No one conceived his words to be important. | だれも彼の言葉を重要なものと思わなかった。 | |
| The beauty of the sunrise was beyond description. | その日の出の美しさは言葉で表わせないほどだった。 | |
| Then they believed the scripture and the words that Jesus had spoken. | 聖書とイエスが言われた言葉を信じた。 | |
| From now on, I will not use that word. | 今から、この言葉を使わない。 | |
| His words wounded Meg. | 彼の言葉はメグを傷つけた。 | |
| Thoughtless speech may give rise to great mischief. | 不用意な言葉は大きな災いのもとになるであろう。 | |
| She wrote down what he said. | 彼女は彼の言葉を書き留めた。 | |
| Could you put it in plain language? | もっと簡単な言葉で説明して下さい。 | |
| I quoted some famous phrases in my book. | 私は自分の本に有名な言葉を引用した。 | |
| One professor says that even if Alex is using words, it's wrong to call it a language. | ある教授は、たとえアレックスが言葉を使っているとしても、それを言語と呼ぶのは間違いだといっている。 | |
| Is this word in common use? | この言葉はふつうに使われていますか。 | |
| Don't let what he said get to you. He was just getting back at you for what you said. | 彼のせりふは割り引いて聞いてよ。単に売り言葉に買い言葉というだけなんだから。 | |
| She melted at his kind words. | 彼の優しい言葉で彼女の気持ちが和らいだ。 | |
| I could not catch her words. | 私は彼女の言葉が理解できなかった。 | |
| This is the first time I've heard that word. | その言葉は初めて聞きました。 | |
| I often look up words in that dictionary. | 私はよくその辞書で言葉を調べます。 | |
| He concentrated his attention on what she said. | 彼は彼女の言葉に注意を傾けた。 | |
| I love you more than I can say. | 私はあなたのことを言葉にできないほど深く愛してる。 | |
| The leaves of the tree turned yellow. | その木の葉は黄色くなった。 | |
| That is why words sometimes have great power over us. | そういうわけで、言葉は時には大きな影響を私達に及ぼす。 | |
| You can't believe a word of it. | そんな言葉を信じては駄目。 | |
| Because of this, Koko can understand hundreds of spoken words. | このために、ココは数百語の話し言葉を理解できる。 | |
| I never exchanged a word with him. | 私は彼と言葉を交わしたことはない。 | |
| Being deeply thankful, he tried to express his thanks. | 彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。 | |
| Her unkind words boomeranged. | 彼女の意地悪な言葉は結局自分の身にはね返ってきた。 | |
| He could show his feeling with music instead of words. | 彼は自分の感情を言葉のかわりに音楽であらわすことができた。 | |
| What's the name of this flower with serrated petals? I tried looking it up in a encyclopedia, but I couldn't get anything. | このギザギザした葉っぱの花、何と言う名前の植物だと思う?図鑑で調べてみたけどよくわからないんだ。 | |
| Judging from what he said to me, his mind seems to be made up. | 彼の言葉から判断すると気持ちは決まっている様だ。 | |
| His sharp words seemed to hurt her. | 彼の辛らつな言葉が彼女を傷つけたようだ。 | |
| Language keeps in step with the times. | 言葉は時代とともに移りゆく。 | |
| The teacher's words put Mary in a cold sweat. | 先生の言葉でメアリーは冷や汗をかいた。 | |
| The sight was splendid beyond description. | その光景は言葉に表せないほど素晴らしかった。 | |
| The cold north wind turned the leaves brown. | 冷たい北風が木の葉を茶色にした。 | |
| There are many words with meanings I don't know. | 私が意味を知らない言葉がたくさんあります。 | |
| Happy birthday, Aiba! | お誕生日おめでとう、相葉ちゃん! | |
| The word "impossible" isn't in the French language. | 不可能という言葉はフランス語にはない。 | |
| I was at a loss for words. | 困り果てて言葉につまった。 | |
| Men differ from animals in that they can think and speak. | 人間は考えたり、言葉を使ったりできるという点で、動物とは異なっている。 | |
| The words were from a very old language. | その言葉は非常に古い言葉が起源であった。 | |
| Her words were wholly void of meaning. | 彼女の言葉はまったく無意味だった。 | |
| The deer slept on a bed of leaves. | 鹿は木の葉のねぐらで眠った。 | |
| They say fate will catch up with you. That was God's way of punishing him. | 天網恢恢疎にして漏らさずの言葉とおり、天罰てき面だ。 | |
| She is going to Chiba Stadium. | 彼女は、千葉球場に行く。 | |
| He advised me not to believe what she says. | 彼は私に彼女の言葉を信じないようにと助言をした。 | |
| The scenery was too beautiful for words. | その景色は美しすぎて言葉では表せなかった。 | |
| Such words will give rise to suspicion. | そういう言葉は不信感を生むことになるだろう。 | |
| The leaves of the trees began to turn red. | 木々の葉が紅葉し始めた。 | |
| His words moved her to tears. | 彼の言葉で彼女は感激のあまり涙ぐんだ。 | |
| The beauty of the lake is beyond description. | その湖の美しさはとても言葉では言い表せなかった。 | |
| It is hard for me to put my thoughts into words. | 自分の考えを言葉にするのは、私には難しい。 | |
| Saying is one thing, and doing is quite another. | 言葉で言うことと実行することは全く別である。 | |
| She took what he said as meaning agreement. | 彼女は彼の言葉を同意を意味していると受け取った。 | |
| He is always upset by her words. | 彼はいつも彼女の言葉で気分を害する。 | |
| Good words are worth a lot, but cost almost nothing. | 良い言葉は多大の価値があるが、金はほとんどかからない。 | |
| He left his students these famous words. | 彼は生徒にこの有名な言葉を残した。 | |
| Mark the words which you cannot understand. | 分からない言葉に印を付けなさい。 | |
| Strong winds stripped the tree of its leaves. | 強風は木から葉を落とした。 | |
| I can convey my feelings in words. | 私は言葉で気持ちを伝えることができます。 | |
| Impossible is not a French word. | 不可能という言葉はフランス語にはない。 | |
| That word is old fashioned. | この言葉は時代遅れになっている。 | |
| Employees were allowed to share in reading customer compliments. | 従業員も一緒に顧客からの賛辞の言葉を読むことができた。 | |
| I interpreted his remark as a threat. | 私は彼の言葉を脅迫と解した。 | |
| His words sound reasonable. | 彼の言葉は理にかなっているようだ。 | |
| But for language, there would be no thought. | 言葉がなければ、思想はないであろう。 | |
| What he said embarrassed me. | 彼の言葉は私をまごつかせた。 | |
| Recently I get annoyed at the slightest thing he says. | 最近、彼のちょっとした言葉に苛々する。 | |
| Conversations with the management, reports and such should be very freely interpreted into normal language. | 上司との会話やレポートは超訳した普通の言葉で綴るのです。 | |
| His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description. | 彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。 | |
| The garden is bare and brown. | 庭は木の葉が落ちてとび色だ。 | |
| What he said made us angry. | 私たちは彼の言葉に腹を立てた。 | |
| I didn't know the city, and what's more, I couldn't speak a word of the language. | 私はその町に不案内だった、それにその言葉も一言も話せなかった。 | |
| Well done is better than well said. | 良き言葉よりよき行いの方が勝る。 | |
| The words confirmed him in his suspicions. | その言葉で彼に対する疑惑はさらに強まった。 | |
| His words came to mind. | 彼の言葉が心に浮かんだ。 | |
| She was even more surprised when she heard Miss Baker say, "Excuse me, but may I change places with you?" | 女子学生はベイカーさんの言った、「すいませんが、場所をかわってもらえませんか」という言葉を聞いて、さらに驚いた。 | |
| I can't express how grateful I am. | 私がどんなに感謝しているか言葉では表せないほどです。 | |
| Her words were like those of an angel. | 彼女の言葉は、天使のようであった。 | |
| Foods rich in vitamin E include dark-green, leafy vegetables, beans, nuts and whole-grain cereals. | ビタミンEを豊富に含む食物には、濃い緑色の葉の野菜・豆・木の実・全粒穀類がある。 | |
| He smoked a cigar after lunch. | 彼は昼食の後に葉巻をすった。 | |
| Your remark amounts almost to insult. | 君の言葉はほとんど屈辱に等しい。 | |
| The leaves are turning red. | 木の葉が赤くいろづいてきている。 | |
| Such languages as French, Italian and Spanish come from Latin. | フランス語やイタリア語やスペイン語のような言葉はラテン語からできています。 | |
| It's hard for me to put my thoughts into words. | 自分の考えを言葉に表すのは、私には難しいことです。 | |
| Why don't we stop arguing over these piddling matters and get to the issues at hand? | 枝葉末節の議論はもうそろそろ止めにして、本筋の話に移りませんか。 | |
| Her words renewed my courage. | 彼女の言葉で私は勇気をあらたにした。 | |
| Not words but action is needed now. | 今は言葉ではなく行動が必要だ。 | |