The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '葉'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The woods were clothed in autumn leaves.
森は紅葉に包まれていた。
"Ah, that's true," Susan puts in, "I just wanted to call to ..."
「ええ、そうね」とスーザンが言葉をさしはさむ。「私が電話したのは・・・」
You speak my language.
あなたは私の言葉をしゃべりますね。
The word fugusha ("disabled") might be insulting.
「不具者」という言葉は侮辱かもしれませんね。
See if you can catch the word she uses as she describes how she begins her day.
彼女が1日の始め方を述べる時に使うその(代わりの)言葉が聞き取れるかどうか、試してみてください。
Leaves begin to fall in October.
木の葉は十月に落ち始める。
She acknowledged that my statement was true.
彼女は私の言葉を真実だと認めた。
The teacher punished her students for using bad words.
その教師は悪い言葉を使ったことで生徒たちを罰した。
The leaves look fresh in the rain.
雨で木の葉が生き生きして見える。
The word is derived from Latin.
その言葉はラテン語から来ている。
"Ronpari" is a word that designates those whose eyes don't look straight, but in different directions to the left and right, as if they were looking at Paris and London.
You should consult a dictionary when you don't know the meaning of a word.
言葉の意味がわからない時は辞書を引いた方がよい。
The tone in which those words were spoken utterly belied them.
その言葉が話された音調で、それがうそだとわかった。
These words were spoken by someone who shall be nameless.
この言葉は、名前は伏せておくがある人が言ったものだ。
In spite of our congratulations, he frowned and turned away.
私達が祝いの言葉をかけたのに、彼は眉をひそめてそっぽを向いた。
My words provoked her to anger.
私の言葉が彼女を怒らせてしまった。
The words hurt his pride.
その言葉は彼の自負心を傷つけた。
The passwords were easy to figure out.
その合い言葉は分かりやすかった。
The cold weather has turned the leaves red.
寒くなって木の葉は、紅葉した。
He got words of thanks from James.
彼はジェームスから感謝の言葉を受けた。
Judging from what you say, he may succeed.
君の言葉から判断すると、彼は成功するかもしれない。
I didn't believe him at all.
私は彼の言葉を全然信じなかった。
His remark hit home.
彼の言葉はズバリ急所を言い当てた。
I wasn't able to believe him at first.
私は初めは彼の言葉が信じられなかった。
I love you more than I can say.
私はあなたのことを言葉にできないほど深く愛してる。
Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell.
島村は宿の玄関で若葉の匂いの強い裏山を見上げると、それに誘われるように荒っぽく登って行った。
She interrupted me when I was speaking by putting her finger on my mouth.
彼女は私の口に人差し指を当てて、私の言葉を遮ってしまった。
His dress is that of gentleman, but his speech and behavior are those of a clown.
彼の身なりは紳士だが、言葉や行いはいなか者だ。
The leaves whirled in the yard.
木の葉が庭でくるくる舞っていた。
We have no more right to say a rude thing to another than to knock him down.
他人をなぐり倒す権利がないのと同様に、無礼な言葉を浴びせる権利もない。
It's on the tip of my tongue.
言葉はのどまで出かかってるんだけど。
Have you ever found a four-leaf clover?
四つ葉のクローバーを見つけたことがありますか。
I can't express how grateful I am.
私がどんなに感謝しているか言葉では表せないほどです。
Actions speak louder than words.
行いは言葉より影響が大きい。
What I want to ask is how roundabout should I be?
私がお聞きしたいのは、どのくらい言葉をオブラートに包めばいいのかということです。
The leaves of the trees turn red in the fall.
木の葉は秋に紅葉する。
Music is a common speech for humanity.
音楽は人類共通の言葉である。
Recently I get annoyed at the slightest thing he says.
最近、彼のちょっとした言葉に苛々する。
Everything that is too stupid to say, is sung.
あまりに馬鹿げていて言葉にできないことは歌うことで生み出される。
Not words but action is needed now.
今は言葉ではなく行動が必要だ。
His remarks came home to me.
彼の言葉が胸にこたえた。
Leaves were whirling in the air.
葉が空中でぐるぐる回っていた。
He used so much inflated language in his speech today I couldn't figure out what he was saying.
今日の彼の演説はやたら大げさな言葉が多くて何を言っているのかよくわからなかった。
The words were from a very old language.
その言葉は非常に古い言葉が起源であった。
Happy birthday, Aiba!
お誕生日おめでとう、相葉ちゃん!
However, in China, they don't use a word for "human rights," but instead express it as "fundamental rights".
しかし、中国では、「人権」という言葉が使われず、基本的権利と表記される。
The beauty is beyond description.
その美しさは言葉では言い表せない。
The leaves turn in autumn.
秋には木の葉が紅葉する。
His work is beyond all praise.
彼の作品は誉める言葉がない。
Try to motivate kids with verbal praise.
言葉に出して誉めることで子供にやる気を出させるようにしなさい。
His remark made my recollect my schooldays.
彼の言葉は私に学生時代のことを思い起こさせた。
Talk like that will raise suspicion.
そういう言葉は疑念を呼ぶだろう。
She spoke slowly in case the students should miss her words.
彼女は生徒たちが彼女の言葉を聞き逃すといけないからゆっくり話しました。
Her words were completely meaningless.
彼女の言葉はまったく無意味だった。
This word conjures up a new way of life.
この言葉は新しい生活様式を想定させる。
I was at a loss for words.
困り果てて言葉につまった。
In spoken language, we do not pause between words, a fact that is somewhat surprising: We seem to hear separate words, we can clearly make them out.