The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '葉'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She didn't mean to offend anyone with her remark.
彼女は自分の言葉で人の感情を害するつもりはなかった。
What do his words imply?
彼の言葉は何を暗示しているのか。
The dew is on the leaves of grass.
露が草の葉におりている。
Actions speak louder than words.
人は言葉より行いで判断される。
Happy birthday, Miss Aiba!
お誕生日おめでとう相葉ちゃん!
He expressed his thanks to us all.
彼は我々全員に感謝の言葉を述べた。
Language is one of the most important ways of communication.
言葉は意思を伝える最も重要な方法の一つだ。
In autumn all the leaves on the mountain change color.
秋には山全体が紅葉する。
It's hard for me to put my thoughts into words.
自分の考えを言葉に表すのは、私には難しいことです。
The beauty is beyond description.
その美しさは言葉では言い表せない。
I'm begging you father. Please get on good terms with him. This friendship is so dear to me that I can't put it into words.
お願いだから父さん、彼と仲良くしてくれよ。言葉に出来ないほど大切な友情なんだから。
How can I get rid of all those fallen leaves?
あの落ち葉をどうやって取り除けようか。
I watched a ring of smoke that floated from his cigar into the air.
私は彼の葉巻から煙の輪空中に漂っていくのをじっと見つめていた。
I could never make him believe what I said.
どうしても私の言葉を彼に信じさせる事が出来なかった。
Words fail right when you need them.
いよいよという時に言葉が出ない。
Don't take my words ill.
私の言葉を悪く取らないでください。
It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out.
あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。
The leaves fall to the earth in autumn.
秋には木の葉が地面に落ちる。
One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude.
ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。
They don't use 'celeb' to mean 'rich man' over there. By which I determine that you are Japanese.
向こうではセレブという言葉を「金持ち」の意味では使わない。という事で日本人と判明しました。
Language keeps in step with the times.
言葉は時代とともに移りゆく。
Don't believe what he says.
彼の言葉を信じてはいけない。
When you get married and have kids, you'll realize that actions speak louder than words.
あなたが結婚し子供を持ったら、言葉より実践ということを悟るでしょう。
He is sincere about what he says.
彼の言葉には表裏がない。
We use gestures as well as words to communicate with others.
我々はお互いにコミュニケーションするのに、言葉だけでなくジェスチャーも使う。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."
Recently I get annoyed at the slightest thing he says.
最近、彼のちょっとした言葉に苛々する。
Asked to marry him, I was at a loss for words.
結婚してくれと言われたとき、私は言葉に窮した。
In autumn, leaves change color and fall.
秋には葉は色を変え落ちてしまう。
We use words to tell somebody something, that is, to communicate.
私たちは誰かに何かを伝えるために、つまり情報を伝達するために言葉を使う。
The leaves of the tree became red.
木の葉が赤くなった。
Judging from what you say, he must be a great writer.
あなたの言葉から判断すると、彼は偉大な作家に違いない。
I love you more deeply than I can say.
私はあなたのことを言葉にできないほど深く愛してる。
Well now. Are those words to be trusted I wonder?
さて。その言葉に信を置いてよいものやら。
Impossible is not French.
不可能という言葉はフランス語にはない。
It's on the tip of my tongue.
言葉はのどまで出かかってるんだけど。
Each episode of that TV drama ends with somebody delivering a profound line.
あのドラマ、最後にいつも意味深な言葉を言って終わるよね。
My teacher's word often come back to me.
先生の言葉がしばしば思い出される。
He is not good at putting his thoughts into words.
彼は自分の考えを言葉にするのが得意でない。
Her calm words banished our fears.
沈着な彼女の言葉で我々の恐怖は消し飛んだ。
"Ronpari" is a word that designates those whose eyes don't look straight, but in different directions to the left and right, as if they were looking at Paris and London.