The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '葉'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Deeds are better than words.
実行は言葉よりまさる。
He concentrated his attention on what she said.
彼は彼女の言葉に注意を傾けた。
Look up the new words in your dictionary.
新しい言葉は辞書で調べなさい。
At his words her color paled.
彼の言葉を聞いて彼女の顔は青ざめた。
I can convey my feelings in words.
私は言葉で気持ちを伝えることができます。
His words were as follows:
彼の言葉は次の通りだった。
The beauty of that country is beyond description.
その国の美しさは言葉で表現できないほどである。
She lost her job because of her careless remark.
彼女はうかつの言葉を使ったために仕事を失った。
The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice.
過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。
Actions speak louder than words.
行動は言葉よりも雄弁である。
The cold weather has turned the leaves red.
寒くなって木の葉は、紅葉した。
His dress is that of gentleman, but his speech and behavior are those of a clown.
彼の身なりは紳士だが、言葉や行いはいなか者だ。
All the leaves on the tree turned yellow.
その木の葉は皆黄色になった。
In the world of words, the imagination is one of the forces of nature.
言葉の世界では想像力は自然に内在する力の一つである。
Could you put it in plain language?
もっと簡単な言葉で説明して下さい。
He left his students these famous words.
彼は生徒にこの有名な言葉を残した。
The key word is equality.
その中心的な言葉は「平等」である。
Your words of encouragement meant a lot to me.
あなたの激励の言葉に励まされました。
Everything that is too stupid to say, is sung.
あまりに馬鹿げていて言葉にできないことは歌うことで生み出される。
Man has the gift of speech.
人間は言葉をしゃべる能力を持っている。
There has been more interest in clever words than in the real problems.
現実の問題よりも、巧みな言葉での発言の方に関心がおかれていました。
Like is hardly the word.
そんな言葉じゃ言い表せない。
These stories are told in colloquial and everyday language.
これらの話は口語体の日常の言葉で語られる。
Can you speak another language?
あなたは他の言葉が話せますか。
In autumn, leaves change color and fall.
秋には葉は色を変え落ちてしまう。
I quoted some famous phrases in my book.
私は自分の本に有名な言葉を引用した。
He used the word in a good sense.
彼はその言葉をいい意味で使ったのだ。
We have no more right to say a rude thing to another than to knock him down.
他人を殴り倒す権利がないように、無礼な言葉を浴びせる権利もない。
He could show his feeling with music instead of words.
彼は自分の感情を言葉のかわりに音楽であらわすことができた。
Leaves turn to gold.
葉が山吹色になる。
It has often been said that facts are to the scientist what words are to the poet.
真実と科学者の関係は言葉と詩人の関係に等しいとしばしば言われてきた。
He told me to be careful in speech.
言葉に気をつけなさいと彼は私に言った。
Facts are to science what words are to the poets.
事実は科学にとって、ちょうど詩人にとっての言葉のようなものである。
The leaves have begun to change color.
葉が色付き始めた。
I was at a loss for words.
私は言葉に困った。
Even though what he said was sound, I still wasn't completely convinced.
彼の言葉は正論だったが、僕は心のどこかで引っかかりを感じていた。
He used so much inflated language in his speech today I couldn't figure out what he was saying.
今日の彼の演説はやたら大げさな言葉が多くて何を言っているのかよくわからなかった。
In legal documents, difficult words and phrases are often used.
法律文書では難しい言葉や語句がよく使用される。
What a nice sounding word!
なんてすてきな言葉の響き!
I was trying to tell him what had really happened, but he cut me short.
私は彼に本当に起こった事を話そうとしたが、彼は私の言葉をさえぎった。
I repeated the word several times for her.
私は彼女のために数回その言葉を繰り返した。
We often express our emotions nonverbally.
私たちは自分の感情を言葉以外の方法で表すことが多い。
Don't be taken in by his words.
彼の言葉に騙されるな。
The leaves have begun to turn.
葉の色が変わり始めた。
"I have the wrong life," was his last words.
「私は人生を誤った」というのが彼の最後の言葉だった。
Leaves lay thick over the ground.
木の葉が地面一面に厚く積もっていた。
The cold north wind turned the leaves brown.
冷たい北風が木の葉を茶色にした。
What he said embarrassed me.
彼の言葉は私をまごつかせた。
The language spoken in Australia is English.
オーストラリアで話される言葉は英語です。
He was angry because of what she said.
彼は彼女の言葉に腹を立てた。
We fail to grasp the meaning of the word.
我々はその言葉の意味を理解できないでいる。
The younger brother replied, "I have heard: 'He who is afraid of the leaves must not go into the forest.'"
弟が返事をした。「わたしは『葉っぱを恐れていたら森には入れない』ときいたことがある。」
The leaves fall to the earth in autumn.
秋には木の葉が地面に落ちる。
Language is unique in that any statement must start out as the creation of an individual mind.
言語は、いかなる言葉も必ず個人の心の創作として飛び出してくるという点で、ユニークである。
She was mortified by his frank remark.
彼女は彼の率直な言葉に屈辱をおぼえた。
I'm sorry if my words hurt you.
私の言葉であなたが傷ついたらごめんなさい。
What rude language he uses!
彼は何と失礼な言葉を使うのでしょう。
It's on the tip of my tongue.
言葉はのどまで出かかってるんだけど。
My love for you won't let me tell you everything. Some things are better left unsaid.
愛するがゆえに言葉にできないこともあるし、言わぬが花ということもあります。
Please tell me how to pronounce this word.
この言葉の発音の仕方を私に教えて下さい。
The drunken man grasped my collar and swore at me.
酒に酔った男が私の襟をつかんで汚い言葉を吐いた。
A parrot can imitate human speech.
オウムは人の言葉をまねできる。
Autumn came and the leaves started to fall.
秋になり、木の葉が落ち始めた。
Thoughts are expressed by means of words.
思想かは言葉によって表現される。
Koko herself cannot use spoken language, but she loves to listen to people's conversations.
ココ自身は話し言葉を使えないが、彼女は人々の会話を聞くのが大好きである。
After what you have said, I shall be careful.
あなたのお言葉がありましたので気をつけましょう。
The reason is, no one can speak my language.
なぜなら誰も私の言葉をしゃべることができないからです。
Leaves fell down every now and then.
葉がときどき落ちてきた。
"Ronpari" is a word that designates those whose eyes don't look straight, but in different directions to the left and right, as if they were looking at Paris and London.