Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| No matter how hard I try, I can't remember the exact words. | どうしても正確な言葉を思い出せない。 | |
| This book is for students whose native language is not Japanese. | この本は日本語以外の言葉を母語とする学生用です。 | |
| He said the words in a very small voice. | 彼のその言葉をとても小さな声で言った。 | |
| His words embarrassed me. | 彼の言葉は私をまごつかせた。 | |
| He responded to a speech of welcome. | 彼は歓迎の言葉に答えた。 | |
| The ground was blanketed with fallen leaves. | 地面は一面に落ち葉が敷き詰められたようだった。 | |
| His words moved her to tears. | 彼の言葉で彼女は感激のあまり涙ぐんだ。 | |
| Your remark amounts almost to insult. | 君の言葉はほとんど屈辱に等しい。 | |
| Her advice influenced me to go abroad. | 彼女の言葉で私は外国行きを決めました。 | |
| There are many postcards in this store. | この店に葉書がたくさんある。 | |
| Her charm is beyond description. | 彼女の魅力は言葉では表現できない。 | |
| Don't use any words whose meanings you don't know well. | 自分で意味がわからない言葉はつかってはいけない。 | |
| The scenery was too beautiful for words. | その景色は美しすぎて言葉では表せなかった。 | |
| Actions speak louder than words. | 行いは言葉よりも雄弁である。 | |
| She expressed her thanks for the present. | 彼女はその贈り物に感謝の言葉を述べた。 | |
| Please show me the meaning of word. | 言葉の意味を教えてください。 | |
| The younger brother replied, "I have heard: 'He who is afraid of the leaves must not go into the forest.'" | 弟が返事をした。「わたしは『葉っぱを恐れていたら森には入れない』ときいたことがある。」 | |
| American children grow up hearing those words. | アメリカの子供たちはそれらの言葉を聞きながら育つ。 | |
| Please keep your language decent while my parents are here. | 私の両親がここにいる間は上品な言葉遣いをして下さい。 | |
| He has no confidence in his words. | 彼は自分の言葉に自信が無い。 | |
| My chest had become softer than the fig tree's fruit and my heart had become more fragile than the fig tree's leaves. | 僕の胸はいちじくの実よりもやわらかく、僕の心はいちじくの葉よりももろくなっていたのだ。 | |
| English is spoken by more people than any other language. | 英語は他のどんな言葉よりも多くの人々によって話されています。 | |
| He saw brightly-colored birds, flowers and leaves. | そうすると鮮やかな色をした鳥や草花や葉が見えて来ました。 | |
| You should watch your language when you talk to her. | 彼女と話をするとき言葉づかいに気をつけたほうがいいですよ。 | |
| Her words left him uneasy. | 彼女の言葉が彼を落ち着かない状態にした。 | |
| She was even more surprised when she heard Miss Baker say, "Excuse me, but may I change places with you?" | 女子学生はベイカーさんの言った、「すいませんが、場所をかわってもらえませんか」という言葉を聞いて、さらに驚いた。 | |
| He was angry at her words. | 彼は彼女の言葉に腹を立てた。 | |
| His words were as follows: | 彼の言葉は次の通りだった。 | |
| There was a bite in his remark. | 彼の言葉にはとげがあった。 | |
| She interrupted me when I was speaking by putting her finger on my mouth. | 彼女は私の口に人差し指を当てて、私の言葉を遮ってしまった。 | |
| Can you explain the exact meaning of this word? | この言葉の厳密な意味を説明してもらえますか? | |
| You had better consult a dictionary when you don't know the meaning of a word. | 言葉の意味がわからない時は辞書を引いた方がよい。 | |
| He advised me not to believe what she says. | 彼は私に彼女の言葉を信じないようにと助言をした。 | |
| Foods rich in vitamin E include dark-green, leafy vegetables, beans, nuts and whole-grain cereals. | ビタミンEを豊富に含む食物には、濃い緑色の葉の野菜・豆・木の実・全粒穀類がある。 | |
| "The accused" is a legal term. | 「被告人」という言葉は法律用語である。 | |
| People rained words of praise on the hero. | 人々はその英雄に称賛の言葉を浴びさせた。 | |
| He chose every word with care. | 彼は言葉を一つ一つ注意深く選んだ。 | |
| It was something she did not want to put into words. | それは彼女が言葉にしたくないことだった。 | |
| The scenery was beautiful beyond description. | 景色は言葉では表せないほど美しかった。 | |
| The trees are already bare. | 木々はすでに葉を落としている。 | |
| From now on, I will not use that word. | 今から、この言葉を使わない。 | |
| She listened to him with her eyes modestly cast down. | 彼女はつつましやかに伏し目になって彼の言葉に耳を傾けた。 | |
| Dr. Patterson also uses spoken language with Koko. | パターソン博士はココに話し言葉も使っている。 | |
| Her words renewed my courage. | 彼女の言葉で私は勇気をあらたにした。 | |
| Talented isn't the word for him. | 彼には才能があるという言葉ではまだ足りない。 | |
| There seems to be some dark meaning in his words. | 彼の言葉にはどこかなぞめいた意味があるようだ。 | |
| It's not what you say, but what you do that counts. | 大切なのは言葉より行動だ。 | |
| Look up the word in the dictionary. | 辞書でその言葉をみつけなさい。 | |
| When the word is out, it belongs to another. | 口にした言葉は取り返しがつかない。 | |
| Koko knows and uses more than 500 words in sign language, the language of deaf people. | ココは、耳が不自由な人の言葉である手話を500語以上も知っていて、それらを使う。 | |
| While I was intent on improving my language skill, I came upon an English grammar book. | 私が言葉遣いの上達に専念していたとき、一冊の英文法書と出会った。 | |
| His remark got on my nerves. | 彼の言葉が私の神経にさわった。 | |
| Words failed him. | 彼はどうしても言葉が出なかった。 | |
| I should've listened to what my mother said. | 母の言葉に従っておくべきだった。 | |
| Poets select the best words. | 詩人たちは最良の言葉を選ぶ。 | |
| They say fate will catch up with you. That was God's way of punishing him. | 天網恢恢疎にして漏らさずの言葉とおり、天罰てき面だ。 | |
| Language is a means of communication. | 言葉は伝達の手段である。 | |
| Mandarin is spoken by more people than any other language. | 官話は他のどんな言葉よりも多くの人々によって話されています。 | |
| The leaves began to turn red and yellow. | 木の葉が赤や黄色になり始めた。 | |
| Is there another word for synonym? | 「類義語」という意味の言葉は他にありますか? | |
| That is why words sometimes have great power over us. | そういうわけで、言葉は時には大きな影響を私達に及ぼす。 | |
| The trees will soon be bare. | 木はまもなく葉が落ちるだろう。 | |
| The leaves began to turn red and yellow. | 紅葉が始まった。 | |
| The teacher punished her students for using bad words. | その教師は悪い言葉を使ったことで生徒たちを罰した。 | |
| She acknowledged that my statement was true. | 彼女は私の言葉を真実だと認めた。 | |
| I believe you. | 僕は君の言葉を信じる。 | |
| His words moved her to tears. | 彼女は彼の言葉に感動してないた。 | |
| Language is a means of communication. | 言葉はコミュニケーションのひとつの手段である。 | |
| At his words her color paled. | 彼の言葉を聞いて彼女の顔は青ざめた。 | |
| He is always upset by her words. | 彼はいつも彼女の言葉で気分を害する。 | |
| Most trees lose their leaves in the winter. | 多くの木は冬になると葉がなくなる。 | |
| His words hurt her feelings. | 彼の言葉が彼女を傷つけた。 | |
| He took her remarks as flattery. | 彼は彼女の言葉をお世辞ととった。 | |
| But, soft! Methinks I scent the morning air; brief let me be. | や、はや吹き初むる朝明の風。言葉短に物語らん。 | |
| He used so much inflated language in his speech today I couldn't figure out what he was saying. | 今日の彼の演説はやたら大げさな言葉が多くて何を言っているのかよくわからなかった。 | |
| I can't think of the right words with which to express my thanks. | 感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。 | |
| His remark does not do me justice. | 彼の言葉は私を公平に扱っていない。 | |
| The teacher's words put Mary in a cold sweat. | 先生の言葉でメアリーは冷や汗をかいた。 | |
| There are over 4000 languages in the world. | 世界には4000以上の言葉がある。 | |
| Actions speak louder than words. | 行動は言葉よりも雄弁に語る。 | |
| In a dictionary like this one there should be at least two sentences with "fridge". | このような辞書には、「冷蔵庫」という言葉を使った例文が少なくとも2つは載っているはずだ。 | |
| What rude language he uses! | 彼は何と失礼な言葉を使うのでしょう。 | |
| The words are on the tip of my tongue, but I don't quite know how to put what I want to say. | 言葉が口先まで出かかっているのだが、自分のいいたいことをどう表現したらいいのかよくわからない。 | |
| Happy birthday, Miss Aiba! | お誕生日おめでとう相葉ちゃん! | |
| When Yoko and I heard the sirens stop nearby, we quickly decided to go check it out. | 葉子と私はサイレンが近くで止まるのを聞いて、何が起きたのかとすぐに飛び出していこうとした。 | |
| Don't you know the saying "good manners even between friends?" | 「親しき仲にも礼儀あり」という言葉を知らないのか? | |
| Watch your mouth! | 言葉に気をつけろ! | |
| The leaves fall in autumn. | 秋には葉が散る。 | |
| We have very big lotus leaves. | こちらには大きなハスの葉があります。 | |
| I am a citizen of Chiba, but work in Tokyo. | 私は千葉市民ですが、東京で勤めています。 | |
| The teacher punished her students for using bad words. | 先生は悪い言葉を使ったことで生徒を叱った。 | |
| The students are talking about language and culture. | 生徒たちは言葉と文化についてはなします。 | |
| What she said made him angry. | 彼は彼女の言葉に腹を立てた。 | |
| Like is hardly the word. | そんな言葉じゃ言い表せない。 | |
| Leaf after leaf fell to the ground. | 木の葉が次々と地面に落ちた。 | |
| Good words are worth a lot, but cost almost nothing. | 良い言葉は多大の価値があるが、金はほとんどかからない。 | |
| The leaves fell to the earth. | 木の葉が地上に落ちた。 | |
| I can understand written Spanish just a little but spoken Spanish is Greek to me. | スペイン語の書き言葉は、ほんのいくらかわかるが、スペイン語の話し言葉ときたら、ちんぷんかんぷんだ。 | |
| His remarks came home to me. | 彼の言葉が胸にこたえた。 | |
| The garden is bare and brown. | 庭は木の葉が落ちてとび色だ。 | |