Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She could no longer put up with his insulting words. | 彼女は彼の無礼な言葉にもう我慢できなくなった。 | |
| Irene Pepperberg, a researcher at Northwestern University, is discovering that a parrot can not only mimic people but also learn the meaning of words. | ノースウエスタン大学の研究者、アイリーン・ペパーバーグは、オウムは人の口まねをするだけでなく言葉の意味を学ぶことができることを発見しつつある。 | |
| What he said cast a chill on the gathering. | 彼の言葉で座がしらけた。 | |
| You can not believe a word he says. | 彼の言う言葉を信じてはいけません。 | |
| It is hard for me to put my thoughts into words. | 自分の考えを言葉に表すのは、私には難しいことです。 | |
| It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out. | あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。 | |
| He muttered a curse. | 彼はのろいの言葉をつぶやいた。 | |
| This is the first time I've heard that word. | その言葉は初耳です。 | |
| He is a man of few words, but he always keeps his promise. | 彼は言葉少ないが、必ず約束を守る人です。 | |
| At the end of the speech she repeated the word. | スピーチの終わりに彼女はその言葉をくりかえした。 | |
| Many words are acquired through reading. | 読書を通じて多くの言葉が習得される。 | |
| His words had a great effect on my life. | 彼の言葉は私の人生に大きな影響を与えた。 | |
| The leaves began to turn red and yellow. | 紅葉が始まった。 | |
| Everything that is too stupid to say, is sung. | あまりに馬鹿げていて言葉にできないことは歌うことで生み出される。 | |
| A stone once cast, and a word once spoken, cannot be recalled. | 一度放たれた石と言葉は呼び戻せない。 | |
| The leaves have begun to change color. | 葉が色付き始めた。 | |
| Parrots are the only animal that can imitate human speech. | オウムは、人間の言葉を真似することができる唯一の動物です。 | |
| My harsh words bruised her feeling. | 私のとげのある言葉が彼女を傷つけた。 | |
| You should omit this word from the sentence. | その文からこの言葉を省略すべきです。 | |
| At the party, one of his political opponents humiliated him in the presence of many guests. | パーティーの席上、彼の政敵の一人が大勢の招待客の前で、彼を侮辱する言葉を彼に投げつけた。 | |
| These stories are told in colloquial and everyday language. | これらの話は口語体の日常の言葉で語られる。 | |
| They gave serious attention to his words. | 彼らは彼の言葉に真剣な注意を払った。 | |
| Almost all the leaves went off the tree. | 木の葉はほとんどみんな落ちてしまった。 | |
| I can't figure out what he is saying. | 私は彼の言っている言葉がよく分からない。 | |
| In the world of words, the imagination is one of the forces of nature. | 言葉の世界では想像力は自然に内在する力の一つである。 | |
| His words offended me. | 彼の言葉に私は感情を害された。 | |
| Parrots often imitate human speech. | オウムはしばしば人の言葉をまねる。 | |
| Tatoeba doesn't have all the languages that I need. | タトエバには、私が必要とするすべての言葉はない。 | |
| His words gave rise to doubts. | 彼の言葉は疑惑を引き起こした。 | |
| I love you more deeply than I can say. | 私はあなたのことを言葉にできないほど深く愛してる。 | |
| Deeply moved, he tried to express his thanks. | 彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。 | |
| Happy birthday, Miss Aiba! | お誕生日おめでとう相葉ちゃん! | |
| While I was intent on improving my language skill, I came upon an English grammar book. | 私が言葉遣いの上達に専念していたとき、一冊の英文法書と出会った。 | |
| Look up the new words in your dictionary. | 新しい言葉は辞書で調べなさい。 | |
| He turned a deaf ear to my words. | 彼は私の言葉に耳をかさなかった。 | |
| Your words are as good as violence. | 君の言葉は暴力同然だ。 | |
| The sidewalk was covered with fallen leaves. | 歩道は落ち葉で覆われていた。 | |
| This medicine will ensure you a good night's sleep. | この葉を飲めばきっと一晩ぐっすり眠れるでしょう。 | |
| The proverb is quoted from Franklin. | その諺はフランクリンの言葉から引用した。 | |
| As their language had no written form, the natives expressed deeds and events in carvings. | 彼らの言葉には文字がなかったので、原住民は彫り物によって行いや出来事を表現したのである。 | |
| A parrot can imitate human speech. | オウムは人の言葉をまねできる。 | |
| The woman tried to shout out "Help!" but the word stuck in her throat. | その女性は「助けて」と叫ぼうとしたが、言葉が喉につかえた。 | |
| If you insist I'll have another drink. | お言葉に甘えてもう一杯頂きます。 | |
| He doesn't speak my language. | 彼は私の言葉をしゃべらないのです。 | |
| He is indifferent to what others say. | 彼は、他人の言葉に無関心です。 | |
| Leaves turn to gold. | 葉が山吹色になる。 | |
| Password? | 合言葉? | |
| Give the password. | 合言葉を言う。 | |
| I took your word for it. | 私は君の言葉をそのまま信じた。 | |
| You should watch your language when you talk to her. | 彼女と話をするとき言葉づかいに気をつけたほうがいいですよ。 | |
| When Yoko and I heard the sirens stop nearby, we quickly decided to go check it out. | 葉子と私はサイレンが近くで止まるのを聞いて、何が起きたのかとすぐに飛び出していこうとした。 | |
| His words gave rise to doubts concerning his true intentions. | 彼の言葉は、彼の真の意図に関する疑いを生み出した。 | |
| His words moved her to tears. | 彼の言葉で彼女は感激のあまり涙ぐんだ。 | |
| My brain gets blown away hearing words of lies. | もう言葉で頭が破裂しそう。 | |
| Is this word in common use? | この言葉はふつうに使われていますか。 | |
| In autumn all the leaves on the mountain change color. | 秋には山全体が紅葉する。 | |
| His words delivered her from her anxiety. | 彼の言葉で彼女は不安から解放された。 | |
| There seems to be some dark meaning in his words. | 彼の言葉にはどこかなぞめいた意味があるようだ。 | |
| In autumn, leaves change their color and fall. | 秋には葉は色を変え落ちてしまう。 | |
| Kanako commutes from Chiba to Tokyo. | 加奈子ちゃんは千葉から東京に通います。 | |
| Fill in the blanks with suitable words. | 空所を適当な言葉でうめなさい。 | |
| In May the trees have fresh leaves. | 5月になると木々は緑の若葉で覆われる。 | |
| The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones. | この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。 | |
| I don't know how to say it. | 言葉にできない。 | |
| His words are severe, but on the other hand he is kind. | 彼の言葉は厳しいが、他方では心はやさしい。 | |
| What are you referring to by "relationship"? | 「関係」という言葉で何を言っているのですか。 | |
| She is above praise. | 彼女はほめる言葉に困る程だ。 | |
| He was an Australian, as I knew by his accent. | 彼の言葉のなまりからわかったのだが、彼はオーストラリア人であった。 | |
| Don't take my words ill. | 私の言葉を悪く取らないでください。 | |
| One professor says that even if Alex is using words, it's wrong to call it a language. | ある教授は、たとえアレックスが言葉を使っているとしても、それを言語と呼ぶのは間違いだといっている。 | |
| The scenery was beyond description. | その景色は言葉では表現できないほどだった。 | |
| Please tell me how to pronounce this word. | この言葉の発音の仕方を私に教えて下さい。 | |
| Thoughts are expressed by means of words. | 思想は言葉によって表現されている。 | |
| Man is the only animal that can speak. | 人間は言葉を話す唯一の動物である。 | |
| He tried to speak by word or gesture. | 彼は言葉とか手招きで話そうとした。 | |
| The leaves on trees have turned red. | 木の葉が赤くなった。 | |
| Anything that is too stupid to be spoken is sung. | あまりに馬鹿げていて言葉にできないことは歌うことで生み出される。 | |
| Words failed him. | 彼はどうしても言葉が出なかった。 | |
| His remark does not do me justice. | 彼の言葉は私を公平に扱っていない。 | |
| When she heard that, she broke into tears. | その言葉を聞いて、彼女はわっと泣き出した。 | |
| His actions do not always correspond to his words. | 彼の行動は言葉と必ずしも一致しない。 | |
| He got words of thanks from James. | 彼はジェームスから感謝の言葉を受けた。 | |
| But "experiment" is not the appropriate word. | だが「実験」というのは適切な言葉ではない。 | |
| The cold weather has turned the leaves red. | 寒くなって木の葉は、紅葉した。 | |
| Ones the word is out, it belongs to another. | 口に出した言葉は取り返しがつかない。 | |
| The leaves fell. | 葉が落ちた。 | |
| His words gave her hope for the future. | 彼の言葉は彼女に将来への希望を与えられた。 | |
| The leaves on the tree have turned red. | 木の葉が赤くなった。 | |
| Good words are worth a lot, but cost almost nothing. | 良い言葉は多大の価値があるが、金はほとんどかからない。 | |
| Don't believe what he says. | 彼の言葉を信じてはいけない。 | |
| She didn't utter a single word of encouragement. | 彼女は励ましの言葉は一言も発しなかった。 | |
| We use words to tell somebody something, that is, to communicate. | 私たちは誰かに何かを伝えるために、つまり情報を伝達するために言葉を使う。 | |
| Not words but action is needed now. | いま必要なのは言葉ではなく行動だ。 | |
| She was even more surprised when she heard Miss Baker say, "Excuse me, but may I change places with you?" | 女子学生はベイカーさんの言った、「すいませんが、場所をかわってもらえませんか」という言葉を聞いて、さらに驚いた。 | |
| The word has unpleasant associations. | その言葉には不愉快な連想がある。 | |
| Man is the only animal that possesses language. | 人間は言葉を持つ唯一の動物である。 | |
| In autumn the leaves turn yellow. | 秋には葉っぱが黄色く色づく。 | |
| Most trees lose their leaves in the winter. | 多くの木は冬になると葉がなくなる。 | |
| He smoked a cigar after lunch. | 彼は昼食の後に葉巻をすった。 | |
| How can I get rid of all those fallen leaves? | あの落ち葉をどうやって取り除けようか。 | |