Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Is this word in common use? | この言葉はふつうに使われていますか。 | |
| The person whose name was on the passport was described with words. | パスポートに名前が記載されている人は、言葉で述べられていた。 | |
| Human parents teach some words by giving babies what they ask for. | 人間の親は自分たちの赤ちゃんに、彼らが要求するものを与えることによって言葉を教える。 | |
| The cold north wind turned the leaves brown. | 冷たい北風が木の葉を茶色にした。 | |
| All the sweet talk was just a ruse to get her into bed. | 甘い言葉の数々は、ただ彼女をベッドに誘い込むための策略に過ぎなかった。 | |
| His words went to my heart. | 彼の言葉はぼくの胸にこたえた。 | |
| I wonder what she means by those words. | 彼女の言葉の真意は何だろうか。 | |
| The tone in which those words were spoken utterly belied them. | その言葉が話された音調で、それがうそだとわかった。 | |
| The woods were clothed in autumn leaves. | 森は紅葉に包まれていた。 | |
| He told me to be careful in speech. | 言葉に気をつけなさいと彼は私に言った。 | |
| And every day the boy would come and he would gather her leaves and make them into crowns and play king of the forest. | いつも男の子は、彼女のところで、彼女の葉っぱで、王冠を作って森の王様ごっこをしてあそんだ。 | |
| Her beauty was beyond description. | 彼女の美しさは言葉では表現できないほどだった。 | |
| She was even more surprised when she heard Miss Baker say, "Excuse me, but may I change places with you?" | 女子学生はベイカーさんの言った、「すいませんが、場所をかわってもらえませんか」という言葉を聞いて、さらに驚いた。 | |
| Mike said a few words by way of suggestion. | マイクはほのめかすつもりで2、3の言葉を述べた。 | |
| Leaves yellow in the fall. | 葉は秋に黄色くなる。 | |
| I cannot let the remark pass by in silence. | 私はその言葉を聞き捨てにするわけにはいかない。 | |
| When the word is out, it belongs to another. | 口に出した言葉は取り返しがつかない。 | |
| Words can not express the beauty of the scene. | その景色の美しさは言葉では言い表せない。 | |
| The proverb is quoted from Franklin. | その諺はフランクリンの言葉から引用した。 | |
| When the last leaf falls, I must go, too. | 最後の葉が落ちる時、私もまた死ななければなりません。 | |
| The beauty of the lake is beyond description. | その湖の美しさはとても言葉では言い表せなかった。 | |
| I never exchanged a word with him. | 私は彼と言葉を交わしたことはない。 | |
| The woman tried to shout out "Help!" but the word stuck in her throat. | その女性は「助けて」と叫ぼうとしたが、言葉が喉につかえた。 | |
| In order to be sure of the words I learnt today, I review them again. | 今日覚えた言葉をより確かなものにするために、もう一回復習をする。 | |
| When you get married and have kids, you'll realize that actions speak louder than words. | あなたが結婚し子供を持ったら、言葉より実践ということを悟るでしょう。 | |
| In autumn, leaves change color and fall. | 秋には葉は色を変え落ちてしまう。 | |
| In the world of words, the imagination is one of the forces of nature. | 言葉の世界では想像力は自然に内在する力の一つである。 | |
| It's hard for me to put my thoughts into words. | 自分の考えを言葉に表すのは、私には難しいことです。 | |
| Fill in the blanks with suitable words. | 空所を適当な言葉でうめなさい。 | |
| Her words renewed my courage. | 彼女の言葉で私は勇気をあらたにした。 | |
| We got angry at his words. | 私たちは彼の言葉に腹を立てた。 | |
| Parrots are the only animal that can imitate human speech. | オウムは、人間の言葉を真似することができる唯一の動物です。 | |
| Green leaves are coming out little by little. | 緑の葉が少しずつ出てきている。 | |
| The trees will soon be bare. | 木はまもなく葉が落ちるだろう。 | |
| Judging from what you say, he may succeed. | 君の言葉から判断すると、彼は成功するかもしれない。 | |
| This word has a subtle nuance to it. | その言葉には微妙なニュアンスがある。 | |
| I can't trust in his word. | 僕は彼の言葉を信用できない。 | |
| The teacher's words put Mary in a cold sweat. | 先生の言葉でメアリーは冷や汗をかいた。 | |
| My teacher's word often come back to me. | 先生の言葉がしばしば思い出される。 | |
| The beauty of the sunrise was beyond description. | その日の出の美しさは言葉で表わせないほどだった。 | |
| The leaves are fluttering down. | 葉っぱがはらはらと散っている。 | |
| I repeated the word several times for her. | 私は彼女のために数回その言葉を繰り返した。 | |
| The valley was aflame with red and yellow leaves. | 谷は赤や黄色の葉で色づいていた。 | |
| Put the words in parentheses into abbreviated form. | カッコ内の言葉を短縮形にしなさい。 | |
| She cut off the carrot tops. | 彼女はにんじんの葉を切り落とした。 | |
| The "Coalition of the Willing" is a phrase that refers to the countries that fought together against Iraq in the Iraq War. | 「有志連合」とは、イラク戦争でイラクを相手に協力して戦った国々のことを指す言葉である。 | |
| Any gentleman would not use such language. | 紳士なら誰もそんな言葉は使わないでしょう。 | |
| The sunny side of the hill is full of deciduous trees. | 丘の日が当っている部分は落葉樹でいっぱいだ。 | |
| In late summer and autumn one can see the leaves change colour. | 夏の末と秋には紅葉が見られる。 | |
| I find it difficult to express my meaning in words. | 私の言わんとすることを言葉で表すのは困難です。 | |
| We cannot know too much about our own language. | 自国の言葉に付いて、いくら知っても知りすぎることはない。 | |
| I wrote down every phrase in his speech that he stressed. | 彼の話の中の、彼が強調した言葉をすべて、私は書き留めた。 | |
| If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully. | あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。 | |
| Don't be angry at his words. | 彼の言葉に腹を立てるな。 | |
| She resented his remarks about her poor driving. | 彼女は運転が下手な事についての彼の言葉に腹を立てた。 | |
| Children are to the playground what leaves are to the forest. | 子どもと遊び場の関係は葉と森林の関係と同じである。 | |
| Can you speak another language? | あなたは他の言葉が話せますか。 | |
| The leaves of the trees turn yellow in fall. | 木々の葉は秋には黄色く色づく。 | |
| She could no longer put up with his insulting words. | 彼女は彼の無礼な言葉にもう我慢できなくなった。 | |
| "We've got taller so they don't fit." "Right, it's certainly not that we've got fat!" "The useful phrase 'grown up' is our trump card." | 「背が伸びて入らないわよね」「そう、断じて太ったわけではない!」「成長したという便利な言葉は我々の切り札」 | |
| Helen's words suddenly filled me with new energy. | ヘレンの言葉で私は急に力づいた。 | |
| "Ah, that's true," Susan puts in, "I just wanted to call to ..." | 「ええ、そうね」とスーザンが言葉をさしはさむ。「私が電話したのは・・・」 | |
| The scenery was too beautiful for words. | その景色は美しすぎて言葉では表せなかった。 | |
| Not words but action is needed now. | 今は言葉ではなく行動が必要だ。 | |
| It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out. | あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。 | |
| The teacher punished her students for using bad words. | その教師は悪い言葉を使ったことで生徒たちを罰した。 | |
| You should consult a dictionary when you don't know the meaning of a word. | 言葉の意味がわからない時は辞書を引いた方がよい。 | |
| The word you use depends on your intended meaning. | どのような意味を込めたいかによって、使う言葉は変わってくる。 | |
| Kanako commutes from Chiba to Tokyo. | 加奈子ちゃんは千葉から東京に通います。 | |
| Good speech is the outcome of education. | 良い言葉は教育の結果である。 | |
| Don't trust what he says. | 彼の言葉を信じちゃだめだよ。 | |
| Strong winds stripped the tree of its leaves. | 強風は木から葉を落とした。 | |
| His remark hit home. | 彼の言葉はズバリ急所を言い当てた。 | |
| She comes from the South, as I knew from her accent. | 彼女は南部の出身である。それは彼女の言葉のなまりからわかったのだが。 | |
| His words delivered her from her anxiety. | 彼の言葉で彼女は不安から解放された。 | |
| The words are on the tip of my tongue, but I don't quite know how to put what I want to say. | 言葉が口先まで出かかっているのだが、自分のいいたいことをどう表現したらいいのかよくわからない。 | |
| Many trees lose their leaves in the winter. | 多くの木は冬になると葉がなくなる。 | |
| What a nice sounding word! | なんてすてきな言葉の響き! | |
| The scenery was beautiful beyond description. | 景色は言葉で言い表せないほど美しかった。 | |
| The word you use depends on your intended meaning. | あなたが何を意味したいかによって使用する言葉は異なる。 | |
| He was an Australian, as I knew by his accent. | 彼の言葉のなまりからわかったのだが、彼はオーストラリア人であった。 | |
| These words aren't used in spoken language. | これらの語は話し言葉では使われない。 | |
| "I have the wrong life," was his last words. | 「私は人生を誤った」というのが彼の最後の言葉だった。 | |
| Thoughts are expressed by means of words. | 思考は言葉によって表現される。 | |
| What rude language he uses! | 彼は何と失礼な言葉を使うのでしょう。 | |
| She didn't utter a single word of encouragement. | 彼女は励ましの言葉は一言も発しなかった。 | |
| It's been a long time since I've heard the word "baby bottle". | 「哺乳瓶」なんて言葉、久々に聞いたよ。 | |
| Words failed me in his presence. | 私は彼の前に出たら言葉が出なくなった。 | |
| In autumn, leaves fall from trees. | 秋には、木から葉が落ちる。 | |
| On behalf of my classmates, let me say a few words of thanks to you. | 級友を代表してお礼の言葉を述べさしていただきます。 | |
| His word can be summarized as follows. | 彼の言葉は次のように要約できる。 | |
| Trees put forth new leaves and buds in spring. | 春に木々は新しい葉や芽を出す。 | |
| It's hard for me to put my thoughts into words. | 自分の考えを言葉にするのは、私には難しい。 | |
| Asked to marry him, I was at a loss for words. | 結婚してくれと言われたとき、私は言葉に窮した。 | |
| That word dropped from his mouth. | その言葉はふと彼の口から漏れた。 | |
| Words stand for ideas. | 言葉は思想をあらわす。 | |
| Have you ever seen Mt. Fuji? It is beautiful beyond description. | 君、富士山を見たことあるかい。言葉では言い表せないほどの美しさだよ。 | |
| Words cannot express it. | 言葉でそれを表せない。 | |
| How many languages can you speak? | 何ヶ国の言葉を話せますか。 | |
| He was angry at her words. | 彼は彼女の言葉に腹を立てた。 | |