The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '葉'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Could you put it in plain language?
もっと簡単な言葉で説明して下さい。
You know about 'ra-skipped words'? It looks like quite a lot of students are using mistaken words.
ら抜き言葉って知っている?けっこう間違った言葉を使う生徒が多いみたい。
Talk like that will raise suspicion.
そういう言葉は疑念を呼ぶだろう。
Language is unique in that any statement must start out as the creation of an individual mind.
言語は、いかなる言葉も必ず個人の心の創作として飛び出してくるという点で、ユニークである。
His behavior did not correspond with his words.
彼の行動は言葉と一致していなかった。
She didn't mean to offend anyone with her remark.
彼女は自分の言葉で人の感情を害するつもりはなかった。
Thoughts are expressed by means of words.
思考は言葉によって表現される。
"Ronpari" is a word that designates those whose eyes don't look straight, but in different directions to the left and right, as if they were looking at Paris and London.
The person whose name was on the passport was described with words.
パスポートに名前が記載されている人は、言葉で述べられていた。
Actions speak louder than words.
行動は言葉よりも声高く語る。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh
The beautiful of that country is beyond description.
その国の美しさは言葉に表現できないくらいだ。
The sentry demanded the password from everyone.
歩哨はみんなに合い言葉を言わせた。
Like the saying that things are seen clearest from outside I wish he'd leave the association for a time and take a look at Japanese soccer.
傍目八目という言葉があるように一度協会から離れて、日本サッカーをみて頂きたい。
His words gave rise to doubts concerning his true intentions.
彼の言葉は、彼の真の意図に関する疑いを生み出した。
Don't let what he said get to you. He was just getting back at you for what you said.
彼のせりふは割り引いて聞いてよ。単に売り言葉に買い言葉というだけなんだから。
The leaves blew off.
木の葉が風で飛んだ。
Words cannot convey my feelings.
言葉では気持ちを伝えられない。
The leaves are turning red.
木の葉が赤く色づいてきている。
Trees put forth new leaves and buds in spring.
春に木々は新しい葉や芽を出す。
The word has unpleasant associations.
その言葉には不愉快な連想がある。
In autumn all the leaves on the mountain change color.
秋には山全体が紅葉する。
When Yoko and I heard the sirens stop nearby, we quickly decided to go check it out.
葉子と私はサイレンが近くで止まるのを聞いて、何が起きたのかとすぐに飛び出していこうとした。
The tone in which those words were spoken utterly belied them.
その言葉が話された音調で、それがうそだとわかった。
When Mary was spoken to by a stranger, she was at a loss for words.
メアリーは見知らぬ人に話し掛けられて、言葉につまってしまった。
I cannot let the remark pass by in silence.
私はその言葉を聞き捨てにするわけにはいかない。
We express thought with language.
我々は言葉によって思想を表現する。
The trees are putting forth leaves.
木々が葉を出し始めた。
I believe you.
僕は君の言葉を信じる。
She lost her job because of her careless remark.
彼女はうかつの言葉を使ったために仕事を失った。
The word refers to not only adults but also children.
その言葉は大人だけでなく子供も指す。
The leaves have all fallen.
木の葉はみんな落ちてしまった。
What are you referring to by "relationship"?
「関係」という言葉で何を言っているのですか。
What I want to ask is how roundabout should I be?
私がお聞きしたいのは、どのくらい言葉をオブラートに包めばいいのかということです。
Parrots imitate the words of humans.
オウムは人間の言葉をまねる。
Tom wrote down without fail every one of Mary's words.
トムはメアリーの言葉を一言一句漏らさず書き留めた。
What is the language spoken in Brazil?
ブラジルで話されている言葉は何ですか。
Thoughtless speech may give rise to great mischief.
不用意な言葉は大きな災いのもとになるであろう。
Mike said a few words as a suggestion.
マイクはほのめかすつもりで2、3の言葉を述べた。
It never occurred to me that my words would hurt her feelings.
私の言葉が彼女を傷つけるとは考えもしなかった。
Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth.
そのあてもないのに、父親の財産相続を口にすることは、ボッブも根も葉もないことをゆう人だ。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh