She could no longer put up with his insulting words.
彼女は彼の無礼な言葉にもう我慢できなくなった。
The word you use depends on your intended meaning.
どのような意味を込めたいかによって、使う言葉は変わってくる。
I'm sorry if my words hurt you.
私の言葉であなたが傷ついたらごめんなさい。
She cut off the carrot tops.
彼女はにんじんの葉を切り落とした。
Crutches are pretty tricky ... "Excuse me, stretcher coming through!"
松葉杖ってけっこうムズいな・・・。「すみません、ストレッチャー通ります!」
He is sincere about what he says.
彼の言葉には偽りが無い。
A word spoken at the wrong time can do very much more harm than good.
言葉は時をまちがえると、有害無益である。
Almost no one believed him.
ほとんどだれも彼の言葉を信じなかった。
Leaf after leaf fell to the ground.
木の葉が次々と地面に落ちた。
All the leaves on the tree turned yellow.
その木の葉は皆黄色になった。
It is said that man is different from other animals in that man uses language.
言葉を使うという点で人間は他の動物と異なるといわれている。
Those words have extremely old origins.
その言葉は非常に古い言葉が起源であった。
The person whose name was on the passport was described with words.
パスポートに名前が記載されている人は、言葉で述べられていた。
Strong winds stripped the tree of its leaves.
強風は木から葉を落とした。
Mark the words which you cannot understand.
分からない言葉に印を付けなさい。
What does this word mean?
この言葉はどういう意味ですか。
The cold weather has turned the leaves red.
寒くなって木の葉は、紅葉した。
The leaves have all fallen.
木の葉はみんな落ちてしまった。
Thoughts are expressed by means of words.
思想かは言葉によって表現される。
One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude.
ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。
The leaves are turning red.
木の葉が赤くいろづいてきている。
The passwords were easy to figure out.
その合い言葉は分かりやすかった。
How about going surfing at Hayama next Sunday if it is fine?
今度の日曜日に天気が良かったら、葉山にサーフィンに行かないかい?
His remark hit home.
彼の言葉はズバリ急所を言い当てた。
We communicate with one another by means of language.
私たちは言葉を介して互いに意思を通わせる。
The reason is, no one can speak my language.
なぜなら誰も私の言葉をしゃべることができないからです。
The proverb is quoted from Franklin.
その諺はフランクリンの言葉から引用した。
He got words of thanks from James.
彼はジェームスから感謝の言葉を受けた。
I cleared my throat, but no words came.
咳払いをしたが、言葉は出なかった。
His words carry little conviction.
彼の言葉は我々に説得力がほとんどない。
We have no more right to say a rude thing to another than to knock him down.
他人をなぐり倒す権利がないのと同様に、無礼な言葉を浴びせる権利もない。
"Ah, that's true," Susan puts in, "I just wanted to call to ..."
「ええ、そうね」とスーザンが言葉をさしはさむ。「私が電話したのは・・・」
The leaves of the trees turn red in the fall.
木の葉は秋に紅葉する。
We express our thoughts by means of words.
人は言葉によって考えを表現する。
We have no more right to say a rude thing to another than to knock him down.
他人を殴り倒す権利がないように、無礼な言葉を浴びせる権利もない。
He saw brightly-colored birds, flowers and leaves.
そうすると鮮やかな色をした鳥や草花や葉が見えて来ました。
I could not speak a word, for my heart was full.
胸がいっぱいで言葉が出なかった。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh
In spite of the language difficulty, we soon become friends.
言葉の壁にもかかわらず、私たちはすぐに友達になった。
Even though what he said was sound, I still wasn't completely convinced.
彼の言葉は正論だったが、僕は心のどこかで引っかかりを感じていた。
Leaves begin to fall in October.
木の葉は十月に落ち始める。
It was something she did not want to put into words.
それは彼女が言葉にしたくないことだった。
"Okonatta" is the right word.
「行った」というのが適切な言葉だ。
For example, chameleons can change the color of their skin and blend with the trees and leaves around them.
例えば、カメレオンは皮膚の色を変え、回りの木や葉っぱにとけ込むことが出来る。
Words cannot describe the beauty.
その美しさを言葉では描写できない。
To give a definition of word is more difficult than to give an illustration of its usage.
言葉を定義することは、実例を挙げてその使い方を説明するよりも難しい。
Language is unique in that any statement must start out as the creation of an individual mind.
言語は、いかなる言葉も必ず個人の心の創作として飛び出してくるという点で、ユニークである。
The teacher punished her students for using bad words.
その教師は悪い言葉を使ったことで生徒たちを罰した。
When angry, count to ten before you speak.
怒った時は、言葉を発する前に数を10数えよ。
See if you can catch the word she uses as she describes how she begins her day.
彼女が1日の始め方を述べる時に使うその(代わりの)言葉が聞き取れるかどうか、試してみてください。
Well now. Are those words to be trusted I wonder?
さて。その言葉に信を置いてよいものやら。
The word became flesh and lived for a while among us.
言葉は人となって、私たちの間に住まわれた。
The beauty of the sunrise was beyond description.
その日の出の美しさは言葉で表わせないほどだった。
Gloria, don't let him feed you that line about his wife not understanding him.
グローリア、奥さんが彼のことを理解してないなんていう彼の言葉を真に受けるようじゃだめだよ。
In autumn, leaves change color and fall.
秋には葉は色を変え落ちてしまう。
Her words were wholly void of meaning.
彼女の言葉はまったく無意味だった。
Trees put forth new leaves and buds in spring.
春に木々は新しい葉や芽を出す。
The game of shiritori is played by taking the final sound of the word spoken by the person before you, and then the next person looks for a word that begins with that sound.