Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Can you explain the exact meaning of this word? | この言葉の厳密な意味を説明してもらえますか? | |
| The hill glows with autumnal colors. | 丘は紅葉が美しい。 | |
| The dew is on the leaves of grass. | 露が草の葉におりている。 | |
| If you insist I'll have another drink. | お言葉に甘えてもう一杯頂きます。 | |
| It was meant as a compliment, so I didn't want to tell him that he had missed the point. | それはほめ言葉のつもりで言ったのでした。ですから、彼が大切な点を理解していないと彼に言いたくありませんでした。 | |
| We got angry at his words. | 私たちは彼の言葉に腹を立てた。 | |
| What she said was completely meaningless. | 彼女の言葉はまったく無意味だった。 | |
| Arabic is a very important language. | アラビア語は非常に重要な言葉です。 | |
| His words delivered her from her anxiety. | 彼の言葉で彼女は不安から解放された。 | |
| He ended by quoting the Bible. | 彼は終わりの言葉に聖書の言葉を引用した。 | |
| Explain it in plain terms, please. | やさしい言葉で説明してください。 | |
| Explain it in plain words. | 分かりやすい言葉でそれを説明してください。 | |
| This word is not in common use. | この言葉は一般的には使われていない。 | |
| His words struck terror into her. | 彼の言葉は彼女をぞっとさせた。 | |
| Facts are to the scientist what words are to the poet. | 事実の科学者に対する関係は、言葉の詩人に対する関係と等しい。 | |
| He had no idea what these words meant. | 彼にはこの言葉がどんな意味を持つのか全くわからなかった。 | |
| He was very hurt by her cruel words. | 彼は彼女の心無い言葉に感情を傷つけられた。 | |
| I have only leaves and apples. | 私には葉っぱとりんごしかありません。 | |
| There are many postcards in this store. | この店に葉書がたくさんある。 | |
| Cross out any words that you do not wish the examiner to read. | 試験官に読んでほしくない言葉はすべて消しなさい。 | |
| The proverb is quoted from Franklin. | その諺はフランクリンの言葉から引用した。 | |
| The rumor turned out to be groundless. | そのうわさは根も葉もないことが分かった。 | |
| His sharp words seemed to hurt her. | 彼の辛らつな言葉が彼女を傷つけたようだ。 | |
| She spoke slowly in case the students should miss her words. | 彼女は生徒たちが彼女の言葉を聞き逃すといけないからゆっくり話しました。 | |
| Young children soon pick up words they hear. | 小さい子どもは耳にする言葉をすぐに覚えてしまう。 | |
| The word is derived from Latin. | その言葉はラテン語から来ている。 | |
| The wind scattered the leaves about. | 風が葉を吹き散らした。 | |
| The scientist has a love of facts, even isolated facts, similar to the poet's love of words. | 詩人が言葉に対していだく愛情にも似た感情を、科学者は事実(たとえばらばらの事実であれ)に対していだく。 | |
| His words gave her hope for the future. | 彼の言葉は彼女に将来への希望を与えられた。 | |
| Green leaves are coming out little by little. | 緑の葉が少しずつ出てきている。 | |
| There has been more interest in clever words than in the real problems. | 現実の問題よりも、巧みな言葉での発言の方に関心がおかれていました。 | |
| No words can relieve her deep sorrow. | どんな言葉も彼女の深い悲しみを和らげることはできない。 | |
| I congratulated him on the birth of his son. | 彼に男の子誕生のお祝いの言葉を贈った。 | |
| Let me put it in plain language you can understand. | あなたがわかるような普通の言葉で言いましょう。 | |
| How about going surfing at Hayama next Sunday if it is fine? | 今度の日曜日に天気が良かったら、葉山にサーフィンに行かないかい? | |
| Leaves were dropping silently to the ground. | 音もなく葉が地面に落ちていった。 | |
| Actions speak louder than words. | 人は言葉より行いで判断される。 | |
| The leaves fall in autumn. | 秋には葉が散る。 | |
| But for language, there would be no thought. | もしも言葉がなかったら、何も考えることができないだろう。 | |
| I heard the leaves rustling. | 木の葉がさらさらというのが聞こえた。 | |
| The sidewalk was covered with fallen leaves. | 歩道は落ち葉で覆われていた。 | |
| I interpreted his remark as a threat. | 私は彼の言葉を脅迫と解した。 | |
| She melted at his kind words. | 彼の優しい言葉で彼女の気持ちが和らいだ。 | |
| I didn't aim my remarks at you. | 私の言葉はあなたに向けたものではない。 | |
| Words can not convey how glad I am. | 私がどんなにうれしいか言葉では伝えられない。 | |
| We need action, not words. | 我々は言葉ではなく行動が必要なのだ。 | |
| I wrote down every phrase in his speech that he stressed. | 彼の話の中の、彼が強調した言葉をすべて、私は書き留めた。 | |
| His remark hit home. | 彼の言葉はズバリ急所を言い当てた。 | |
| His bitter words still rankle in my mind. | 彼の冷酷な言葉が今でも私の心の中でうずいている。 | |
| He transferred to the office in Chiba. | 彼は千葉の事務所に転勤した。 | |
| The leaves look fresh in the rain. | 雨で木の葉が生き生きして見える。 | |
| You can't separate language from culture. | 言葉を文化から引き離すことはできない。 | |
| His words aroused my competitive spirit. | 彼の言葉は私の闘争心をあおった。 | |
| The valley was aflame with red and yellow leaves. | 谷は赤や黄色の葉で色づいていた。 | |
| Her beauty was beyond description. | 彼女の美しさは言葉では言い表せないほどだった。 | |
| Foods rich in vitamin E include dark-green, leafy vegetables, beans, nuts and whole-grain cereals. | ビタミンEを豊富に含む食物には、濃い緑色の葉の野菜・豆・木の実・全粒穀類がある。 | |
| His words offended me. | 彼の言葉に私は感情を害された。 | |
| It never occurred to me that my words would hurt her feelings. | 私の言葉が彼女を傷つけるとは考えもしなかった。 | |
| His words are severe, but on the other hand he is kind. | 彼の言葉は厳しいが、他方では心はやさしい。 | |
| The "Coalition of the Willing" is a phrase that refers to the countries that fought together against Iraq in the Iraq War. | 「有志連合」とは、イラク戦争でイラクを相手に協力して戦った国々のことを指す言葉である。 | |
| Words failed me. | 私はどうしても言葉が出なかった。 | |
| The leaves of the tree turned yellow. | その木の葉は黄色くなった。 | |
| Actions speak louder than words. | 行為は言葉よりも雄弁。 | |
| The sunshine penetrated the thick leaves of the trees. | こんもりと茂った木々の葉を通して日光が差し込んだ。 | |
| She was beguiled by his sweet words. | 彼女は彼の甘い言葉にだまされた。 | |
| In autumn, leaves fall from trees. | 秋には、木から葉が落ちる。 | |
| Words failed me at the last minute. | いざというとき言葉がでてこない。 | |
| She had to choose her words carefully. | 彼女は自分の言葉を慎重に選ばなければならなかった。 | |
| A parrot can imitate human speech. | オウムは人の言葉をまねできる。 | |
| It's not what you say, but what you do that counts. | 大切なのは、言葉よりも行動だ。 | |
| The word "impossible" isn't in the French language. | 不可能という言葉はフランス語にはない。 | |
| Kanako commutes from Chiba to Tokyo. | 加奈子ちゃんは千葉から東京に通います。 | |
| The leaves are turning red. | 木の葉が赤く色づいてきている。 | |
| The beauty of the lake is beyond description. | その湖の美しさはとても言葉では言い表せなかった。 | |
| Leaf after leaf fell to the ground. | 木の葉が次々と地面に落ちた。 | |
| The leaves turn red in the fall. | その葉は秋に赤くなる。 | |
| Emotion counts above vocabulary in verbal communication. | 言葉による意思伝達では、語彙よりも感情の方が重要です。 | |
| What you do is more important than what you say. | 行動は言葉より大切です。 | |
| Human parents teach some words by giving babies what they ask for. | 人間の親は自分たちの赤ちゃんに、彼らが要求するものを与えることによって言葉を教える。 | |
| I believe you. | 僕は君の言葉を信じる。 | |
| The passwords were easy to figure out. | その合い言葉は分かりやすかった。 | |
| Any gentleman would not use such language. | 紳士なら誰もそんな言葉は使わないでしょう。 | |
| The sunny side of the hill is full of deciduous trees. | 丘の日が当っている部分は落葉樹でいっぱいだ。 | |
| The key word is equality. | その中心的な言葉は「平等」である。 | |
| He has the faculty to learn languages easily. | 彼は言葉を簡単に学ぶ能力をもっている。 | |
| Not words but action is needed now. | 今必要なのは言葉ではなく行動だ。 | |
| Language is a means of communication. | 言葉は伝達の手段である。 | |
| My teacher's word often come back to me. | 先生の言葉がしばしば思い出される。 | |
| Impossible is not a French word. | 不可能という言葉はフランス語にはない。 | |
| The beauty is beyond description. | その美しさは言葉では表現できない。 | |
| This lady is Masagokan's landlady, Yoko Someha. | この方が、「真砂館」のおかみさんの染葉洋子さん。 | |
| I got thinking about it over the weekend, when I was raking the last of the leaves out from under the bushes. | 私はそうしたことを週末に考え始めたのだが、それはかん木の下に残っている葉を残らずかき集めている時のことであった。 | |
| When he broke his leg, he had to use crutches for 3 months. | 彼は足の骨を折った時、3ヶ月間松葉杖を使わなければならなかった。 | |
| Judging from what she says, he is satisfied to a great extent. | 彼女の言葉から判断すると、彼は大いに満足しているようだ。 | |
| Please keep your language decent while my parents are here. | 私の両親がここにいる間は上品な言葉遣いをして下さい。 | |
| The garden was covered with fallen leaves. | 庭は落ち葉で覆われていた。 | |
| The leaves of the trees turn red in the fall. | 木の葉は秋に紅葉する。 | |
| And we can communicate so many things in so many ways - with our faces, hands, bodies, and voices. We can even write our thoughts in words. | そして、私たちは大変多くのことをとても多くの方法で・・・顔や手や体や声を使って・・・伝えることができる。私たちは、言葉で考えを書くことさえできる。 | |
| For example, chameleons can change the color of their skin and blend with the trees and leaves around them. | 例えば、カメレオンは皮膚の色を変え、回りの木や葉っぱにとけ込むことが出来る。 | |
| Don't trust what he says. | 彼の言葉を信じちゃだめだよ。 | |