UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '葉'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The scenery was beautiful beyond description.景色は言葉では表せないほど美しかった。
The game of shiritori is played by taking the final sound of the word spoken by the person before you, and then the next person looks for a word that begins with that sound.尻取り遊びは前の人が言った言葉の終わりの音を次の人が取ってそれで始まる言葉を探していく遊びなのであります。
There are many words that I don't understand.分からない言葉がたくさんある。
Leaves collect on the sidewalk in the fall.秋には木の葉が歩道に集まる。
In legal documents, difficult words and phrases are often used.法律文書では難しい言葉や語句がよく使用される。
Let me put it in plain language you can understand.あなたがわかるような普通の言葉で言いましょう。
The leaves have all fallen.木の葉はみんな落ちてしまった。
One is judged by one's speech first of all.人はまず第一にそのひとの言葉使いによって判断される。
I was at a loss for words.私は言葉に詰まった。
The young man got up hurriedly, stammered a few words and in a moment was gone.若い男は急いで立ち上がり、二、三の言葉をどもってたちまち行ってしまった。
No words availed to persuade him.どんな言葉も彼を説得するには至らなかった。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
Although the phrase "world peace" sounds attractive, the road to world peace is very long and full of troubles.「世界平和」という言葉は魅力的に聞こえるが、世界平和への道は長く苦難に満ちている。
The sunny side of the hill is full of deciduous trees.丘の日が当っている部分は落葉樹でいっぱいだ。
The word you use depends on your intended meaning.どのような意味を込めたいかによって、使う言葉は変わってくる。
The leaves are turning red.木の葉が赤く色づいてきている。
I was very much shocked to hear his daughter using such bad language.私は彼の娘があんなにひどい言葉づかいをしているのを聞いてびっくりした。
People rained words of praise on the hero.人々はその英雄に称賛の言葉を浴びさせた。
He has the faculty to learn languages easily.彼は言葉を簡単に学ぶ能力をもっている。
Deeds are better than words.実行は言葉よりまさる。
Watch your mouth!言葉に気をつけろ!
His words struck terror into her.彼の言葉は彼女をぞっとさせた。
He asked for samples of picture postcards.彼は絵葉書の見本が欲しいといった。
Language is one of the most important ways of communication.言葉は意思を伝える最も重要な方法の一つだ。
Words can not express the beauty of the scene.その景色の美しさは言葉では言い表せない。
A ring of smoke floated from his cigar into the air.彼の葉巻から煙の輪が空中に漂っていた。
A fallen leaf floated on the surface of the water.1枚の落ち葉が水面に浮かんでいた。
The language spoken in Australia is English.オーストラリアで話される言葉は英語です。
The mountain path was under a blanket of leaves, soft and easy to walk on.登山道は一面の落ち葉で柔らかく歩きやすい。
I can't quite explain it, but I believe I've caught a glimpse of the differences between Japanese and American cultures and lifestyles.言葉ではうまく表現できないけど、日本とアメリカの文化や生活スタイルの違いを垣間見たきがした。
We use words to tell somebody something, that is, to communicate.私たちは誰かに何かを伝えるために、つまり情報を伝達するために言葉を使う。
He is sincere about what he says.彼の言葉には表裏がない。
This book is for students whose native language is not Japanese.この本は日本語以外の言葉を母語とする学生用です。
I should've listened to what my mother said.母の言葉に従っておくべきだった。
The leaves are fresh after a rainfall.雨上がりの木の葉は生き生きとしている。
The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones.この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。
The word is derived from Latin.その言葉はラテン語から来ている。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".外国人を悩ますもう一つの、多くの日本人のもつ傾向は、「すべての」「あらゆる」というような言葉を使ったり、仄めかしたりして、あまりにも一般的であり、あまりにも広がりのある表現をする点にある。
I was at a loss for words.困り果てて言葉につまった。
The sight was splendid beyond description.その光景は言葉に表せないほど素晴らしかった。
Words cannot convey my true feelings.言葉では私の真の気持ちは伝えられない。
We easily figured out the password.その合い言葉は解きやすかった。
The dew is on the leaves of grass.露が草の葉におりている。
It is wrong to divide language into "living" and "dead".言葉を「生きた」ものと「死んだ」ものに分けるのは誤りだ。
Like is hardly the word.そんな言葉じゃ言い表せない。
I'm going to speak to you with utmost candor so I want you to take everything I'm about to say at face value.虚心坦懐に申し上げる。今から言うことは、言葉どおりに受け取ってほしい。
She cut off the carrot tops.彼女はにんじんの葉を切り落とした。
Leaves were whirling in the air.葉が空中でぐるぐる回っていた。
Explain it in plain words.易しい言葉でそれを説明して下さい。
She took what he said as meaning agreement.彼女は彼の言葉を同意を意味していると受け取った。
Facts are to the scientist what words are to the poet.事実の科学者に対する関係は、言葉の詩人に対する関係と等しい。
I swept up dead leaves.私は枯葉を掃き集めた。
The entire mountain changes color in autumn.秋には山全体が紅葉する。
Happy birthday, Miss Aiba!お誕生日おめでとう相葉ちゃん!
We express our thoughts by means of language.私達は考えを言葉によって表現する。
"One aspect of language is an intent to communicate," he says.「言葉の一面は、伝達しようとする意志である」と彼は言う。
Her behavior is above praise.彼女の行為は言葉では誉めきれないほど立派だ。
My harsh words bruised her feeling.私のとげのある言葉が彼女を傷つけた。
He used so much inflated language in his speech today I couldn't figure out what he was saying.今日の彼の演説はやたら大げさな言葉が多くて何を言っているのかよくわからなかった。
I was quite at a loss for words.私は大変当惑し言葉がでなかった。
It is said that man is different from other animals in that man uses language.言葉を使うという点で人間は他の動物と異なるといわれている。
However, in China, they don't use a word for "human rights," but instead express it as "fundamental rights".しかし、中国では、「人権」という言葉が使われず、基本的権利と表記される。
His words carry little conviction.彼の言葉にはあまり説得力がない。
You should not cut in when someone else is talking.誰か他の人が話をしているときに言葉を差し挟んではならない。
Look up the new words in your dictionary.新しい言葉は辞書で調べなさい。
Even these words will someday disappear.これらの言葉ですらいつか消えてしまいます。
Because no man can speak my language.なぜなら誰も私の言葉をしゃべることができないからです。
I am a citizen of Chiba, but work in Tokyo.私は千葉県市民ですが、東京で勤めています。
The word is unfamiliar to me.その言葉はよく知らない。
This medicine will ensure you a good night's sleep.この葉を飲めばきっと一晩ぐっすり眠れるでしょう。
That is why words sometimes have great power over us.そういうわけで、言葉は時には大きな影響を私達に及ぼす。
The leaves fell to the earth.木の葉が地上に落ちた。
All the sweet talk was just a ruse to get her into bed.甘い言葉の数々は、ただ彼女をベッドに誘い込むための策略に過ぎなかった。
Leaf after leaf fell to the ground.木の葉が次々と地面に落ちた。
I leaned forward so I could catch every word he said.私は彼の話す言葉をすべて聞こうと身を乗り出した。
It is wiser to make no reply to angry words.おこった言葉には応じないほうが利口だ。
I don't know how to say it.言葉にできない。
I'm at a loss for words.私は言葉を失った。
Human parents teach some words by giving babies what they ask for.人間の親は自分たちの赤ちゃんに、彼らが要求するものを与えることによって言葉を教える。
Words can not convey how glad I am.私がどんなにうれしいか言葉では伝えられない。
Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth.そのあてもないのに、父親の財産相続を口にするとは、ボッブも根も葉もないことをいう人だ。
Her words were filled with melancholy.彼女の言葉は憂鬱に満ちていた。
This word has a subtle nuance to it.その言葉には微妙なニュアンスがある。
Like the saying that things are seen clearest from outside I wish he'd leave the association for a time and take a look at Japanese soccer.傍目八目という言葉があるように一度協会から離れて、日本サッカーをみて頂きたい。
He ended by quoting the Bible.彼は終わりの言葉に聖書の言葉を引用した。
It is a good practice to look up in a dictionary words seen for the first time.初めて見た言葉を辞書で調べるのは良い習慣です。
I am at a loss for words.言葉が出てこないで困っています。
It's hard for me to put my thoughts into words.自分の考えを言葉に表すのは、私には難しいことです。
That word is old fashioned.この言葉は時代遅れになっている。
The leaves have begun to change color.葉が色付き始めた。
How many languages can you speak?何ヶ国の言葉を話せますか。
But, soft! Methinks I scent the morning air; brief let me be.や、はや吹き初むる朝明の風。言葉短に物語らん。
The leaves of the trees have turned red.木の葉が赤くなった。
The sunrise from the mountaintop was beautiful beyond description.山頂からの日の出は言葉に言い表せないほどの美しさだった。
The trees are already bare.木々はすでに葉を落としている。
The words were from a very old language.その言葉は非常に古い言葉が起源であった。
Please show me the meaning of word.言葉の意味を教えてください。
I didn't know how to express myself.私は言葉に窮した。
I believed every word he said.私は彼が言ったすべての言葉を信じた。
What I want to ask is how roundabout should I be?私がお聞きしたいのは、どのくらい言葉をオブラートに包めばいいのかということです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License