Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Leaves are to plants what lungs are to animals. 葉と植物との関係は、肺と動物との関係に等しい。 That's exactly what he said. それがまさしく彼の言った言葉です。 Like is hardly the word. そんな言葉じゃ言い表せない。 She doesn't listen to him. 彼女は彼の言葉に耳を貸さない。 She is above praise. 彼女はほめる言葉に困る程だ。 It is a good practice to look up in a dictionary words seen for the first time. 初めて見た言葉を辞書で調べるのは良い習慣です。 His words embarrassed me. 彼の言葉は私をまごつかせた。 She needed fuckin' words of love. 彼女は、クソみたいな愛の言葉が欲しかったんだ。 His words sound reasonable. 彼の言葉は理にかなっているようだ。 Words fail me. うまく言葉が出てこない。 Those words have extremely old origins. その言葉は非常に古い言葉が起源であった。 I will bear your words in mind. お言葉を心に銘記いたします。 Everyone smiles in the same language. 笑顔は言葉の壁を越える。 As their language had no written form, the natives expressed deeds and events in carvings. 彼らの言葉には文字がなかったので、原住民は彫り物によって行いや出来事を表現したのである。 He often quotes Milton. 彼はよくミルトンの言葉を引用する。 She is going to Chiba Stadium. 彼女は、千葉球場に行く。 "Ronpari" is a word that designates those whose eyes don't look straight, but in different directions to the left and right, as if they were looking at Paris and London. ロンパリという言葉は眼がちゃんと前を向かず、左右別の方向を向いているために、まるでロンドンとパリを見ているようだということでロンパリと言われるそうです。 We often express our emotions nonverbally. 私たちは自分の感情を言葉以外の方法で表すことが多い。 She was watching the dead leaves fall. 彼女は枯葉が散っていくのを眺めていた。 You should always be careful in your speech. 言葉遣いにはいつも気をつけるべきです。 I can't tell you how much I appreciate all your help. あなたのお力添えにどれだけ感謝すればよいのか、言葉では言い表せません。 An ox is captured by the horns, a person is bound by his word. 牛は角により、人は言葉により捕まえられる。 No words can relieve her deep sorrow. どんな言葉も彼女の深い悲しみを消す事はできない。 We communicate with one another by means of language. 私たちは言葉を介して互いに意思を通わせる。 My words provoked her to anger. 私の言葉が彼女を怒らせてしまった。 In order to be sure of the words I learnt today, I review them again. 今日覚えた言葉をより確かなものにするために、もう一回復習をする。 His words had a great effect on my life. 彼の言葉は私の人生に大きな影響を与えた。 The trees will soon be bare. 木はまもなく葉が落ちるだろう。 There seems to be some dark meaning in his words. 彼の言葉にはどこかなぞめいた意味があるようだ。 How many languages can you speak? 何ヶ国の言葉を話せますか。 "Nice person," that's the word girls used to call men to indicate that they aren't possible objects of romantic interest. 『いい人』とは、女の子が恋愛対象にならない男を表す時に使う言葉だ。 We cannot know too much about our own language. 自国の言葉に付いて、いくら知っても知りすぎることはない。 What do your words add up to? 結局お言葉はどういう意味になるのですか。 The pond was dotted with fallen leaves. 池に落ち葉が点々と浮かんでいた。 His words struck terror into her. 彼の言葉は彼女をぞっとさせた。 In the fall, the leaves turn red and gold. 秋に木の葉は赤や黄色に変わる。 In the world, there are over 4000 languages. 世界には4000以上の言葉がある。 I believed every word he said. 私は彼が言ったすべての言葉を信じた。 Man differs from animals in that he can speak and think. 人間は、言葉をしゃべり、ものを考えることができるという点で動物とは異なっている。 Impossible is not French. 不可能という言葉はフランス的ではない。 What's the name of this flower with serrated petals? I tried looking it up in a encyclopedia, but I couldn't get anything. このギザギザした葉っぱの花、何と言う名前の植物だと思う?図鑑で調べてみたけどよくわからないんだ。 Leaves fell down every now and then. 葉がときどき落ちてきた。 The sunshine penetrated the thick leaves of the trees. こんもりと茂った木々の葉を通して日光が差し込んだ。 Good words are worth much, and cost little. 良い言葉は多大の価値があるが、金はほとんどかからない。 Her grammar is bad. 彼女の言葉使いには誤りが多い。 Words of abuse poured from his lips. ののしりの言葉が彼の口をついて出てきた。 The scenery was beautiful beyond description. 景色は言葉では表せないほど美しかった。 You should not cut in when someone else is talking. 誰か他の人が話をしているときに言葉を差し挟んではならない。 It's been a long time since I've heard the word "baby bottle". 「哺乳瓶」なんて言葉、久々に聞いたよ。 Emotion counts above vocabulary in verbal communication. 言葉による意思伝達では、語彙よりも感情の方が重要です。 I was embarrassed by what she said. 彼女の言葉を聞いてどぎまぎした。 "Okonatta" is the right word. 「行った」というのが適切な言葉だ。 I was cut to the quick by her remark. 私の感情は彼女の言葉に深く傷つけられた。 The key word is equality. その中心的な言葉は「平等」である。 The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice. 過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。 The word became flesh and lived for a while among us. 言葉は人となって、私たちの間に住まわれた。 Her words were wholly void of meaning. 彼女の言葉はまったく無意味だった。 Please get rid of the dead leaves. 落葉を取り除いて下さい。 A dead leaf fell to the ground. 1枚の枯れ葉が地面に落ちた。 I'm sorry if my words hurt you. 私の言葉であなたが傷ついたらごめんなさい。 If you put more tea leaves into the pot, the tea will taste better. お茶の葉はもう少し多めに入れたほうがおいしいですよ。 The trees have exuberant foliage. その木々は葉が生い茂っている。 The leaves have begun to change colors. 葉が色付き始めた。 And of course, a speaker usually communicates in two ways, orally as well as through gestures. それに、もちろん、話をする人は、普通言葉の他にジェスチャーという、2つの方法によって意志の伝達をしているのである。 American children grow up hearing those words. アメリカの子供たちはそれらの言葉を聞きながら育つ。 His words carry little conviction. 彼の言葉にはあまり説得力がない。 The leaves on the trees have begun to turn red. 木々の葉が紅葉し始めた。 She expressed her thanks for the present. 彼女はその贈り物に感謝の言葉を述べた。 Leaves fall in the autumn. 秋には木の葉が落ちる。 All of these picture postcards are mine. これらの絵葉書は全部私のものです。 To believe that an unexpected big fortune will come your way is to build a castle in Spain. 思いがけない大きな財産がころがりこんでくると信じることは、根も葉もないことだ。 I didn't know the city, and what's more, I couldn't speak a word of the language. 私はその町に不案内だった、それにその言葉も一言も話せなかった。 The woods were clothed in autumn leaves. 森は紅葉に包まれていた。 There was a bite in his remark. 彼の言葉にはとげがあった。 Actors, artists, musicians, and writers may use many forms including spoken and written words, actions, colors and sounds. 俳優、芸術家、音楽家、それに作家は、話し言葉、身振り、色彩、音などを含む色々な形を使うことが出来る。 Talk like that will raise suspicion. そういう言葉は疑念を呼ぶだろう。 The leaves have begun to change color. 葉が色付き始めた。 Crutches are pretty tricky ... "Excuse me, stretcher coming through!" 松葉杖ってけっこうムズいな・・・。「すみません、ストレッチャー通ります!」 You can't separate language from culture. 言葉を文化から引き離すことはできない。 The time will soon come when his words will come true. やがて彼の言葉が現実となる日がくるであろう。 She wrote down what he said. 彼女は彼の言葉を書き留めた。 I wonder what language they speak in Brazil. ブラジルではどんな言葉を使うのだろう? I don't have a stamp collection, but I have a Japanese postcard collection that I could use as an excuse to invite him. 私は切手のコレクションを持ってないけど、日本の葉書きのコレクションを持っている。それを口実として、彼を私の家に誘うことができると思う。 Gloria, don't let him feed you that line about his wife not understanding him. グローリア、奥さんが彼のことを理解してないなんていう彼の言葉を真に受けるようじゃだめだよ。 You know about 'ra-skipped words'? It looks like quite a lot of students are using mistaken words. ら抜き言葉って知っている?けっこう間違った言葉を使う生徒が多いみたい。 Her cheeks began to glow at his compliments. 彼の誉め言葉に彼女の頬が赤くなりだした。 These green leaves turn red in the fall. これらの緑の葉は秋には赤色になる。 The leaves on the trees are falling by the wind. 木々の葉が風で落ちている。 His words were as follows: 彼の言葉は次の通りだった。 The word you use depends on your intended meaning. あなたが何を意味したいかによって使用する言葉は異なる。 A young girl on crutches asked Tom where he lived. 松葉づえの若い女性はトムに住んでいるところを聞いた。 The "Coalition of the Willing" is a phrase that refers to the countries that fought together against Iraq in the Iraq War. 「有志連合」とは、イラク戦争でイラクを相手に協力して戦った国々のことを指す言葉である。 One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude. ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。 In obedience to the words from my strict father, I was admitted to this institute. 厳格な父の言葉に従い、僕がこの学院に入学した。 The leaves fell from the trees. 木から枯葉が落ちた。 My remarks were not aimed at you. 私の言葉は君をねらったものではなかった。 I have no words to thank you. お礼の言葉もありません。 He was angry at her words. 彼は彼女の言葉に腹を立てた。 Words failed me in his presence. 私は彼の前に出たら言葉が出なくなった。 Leaves are to plants what lungs are to animals. 葉の植物に対する関係は肺の動物に対する関係と同じである。