Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he 彼の本は子供向けなんだけど、ちょくちょく見たことのない単語が飛び出す。それが彼独自の言葉なのか単に難しい単語なのかわからないんだけど、面倒なので辞書も引かず読み進めている。 I'd like to say a word of thanks to all those gentlemen and ladies whose care I have been in. お世話になった全ての方々にお礼の言葉を述べたいと思います。 Leaves were whirling in the air. 葉が空中でぐるぐる回っていた。 I can't express how grateful I am. 私がどんなに感謝しているか言葉では表せないほどです。 The beauty of that country is beyond description. その国の美しさは言葉に表現できないほどである。 I have no words to thank you. お礼の言葉もありません。 But, soft! Methinks I scent the morning air; brief let me be. や、はや吹き初むる朝明の風。言葉短に物語らん。 The pond was dotted with fallen leaves. 池に落ち葉が点々と浮かんでいた。 Try to motivate kids with verbal praise. 言葉に出して誉めることで子供にやる気を出させるようにしなさい。 See if you can catch the word she uses as she describes how she begins her day. 彼女が1日の始め方を述べる時に使うその(代わりの)言葉が聞き取れるかどうか、試してみてください。 Tom always makes fun of John because of his dialect. トムはいつもジョンの言葉のなまりを理由にからかう。 Let me put it in plain language you can understand. あなたがわかるような普通の言葉で言いましょう。 The trees are already bare. 木々はすでに葉を落としている。 All the leaves on the tree turned yellow. その木の葉は皆黄色になった。 Why don't you see if you can't give her a pep talk? 彼女にははげましの言葉をかけてあげたらどうですか。 He often swears when he is angry. 彼はムカつくとしょっちゅう汚い言葉を吐き散らす。 The sunny side of the hill is full of deciduous trees. 丘の日が当っている部分は落葉樹でいっぱいだ。 In a dictionary like this one there should be at least two sentences with "fridge". このような辞書には、「冷蔵庫」という言葉を使った例文が少なくとも2つは載っているはずだ。 I could not catch her words. 私は彼女の言葉が理解できなかった。 No words can relieve her deep sorrow. どんな言葉も彼女の深い悲しみを消す事はできない。 Her charm is beyond description. 彼女の魅力は言葉では表現できない。 These words brought tears to her eyes. この言葉に彼女は泣いた。 A casual remark can hurt someone. 何気なく言った言葉も誰かを傷つけることがある。 Like the saying that things are seen clearest from outside I wish he'd leave the association for a time and take a look at Japanese soccer. 傍目八目という言葉があるように一度協会から離れて、日本サッカーをみて頂きたい。 The leaves have all fallen. 木の葉はみんな落ちてしまった。 You can't believe a word he says. 彼の言う言葉を信じてはいけません。 I leaned forward, eager to catch every word he spoke. 私は彼の話す言葉をすべて聞こうと身を乗り出した。 She cut off the carrot tops. 彼女はにんじんの葉を切り落とした。 It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out. あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。 She seems to have taken my remark as an insult. 彼女は私の言葉を侮辱と受け取ったようだ。 Can you explain the exact meaning of this word? この言葉の厳密な意味を説明してもらえますか? The fear we felt at the earthquake was beyond description. 地震の時に感じた恐怖は言葉で表現できません。 The trees began to come into leaf. 木々は葉をつけ始めた。 His words carried me back to my childhood. 彼の言葉を聞いて、わたしは子供のころを思い出した。 I was very much shocked to hear his daughter using such bad language. 私は彼の娘があんなにひどい言葉づかいをしているのを聞いてびっくりした。 Pepperberg hoped that a similar system would help Alex grasp the meaning of words, not just their sounds. ペパーバーグは同じような方法を用いることによって、アレックスが、単に言葉の音だけでなく、意味も把握するのに役立つと期待した。 Words failed me. 言葉が出てこなかった。 His bravery to save the child from drowning is above praise. 子供の溺れるところを救った彼の勇気には賞賛の言葉もない。 What she said was completely meaningless. 彼女の言葉はまったく無意味だった。 We fail to grasp the meaning of the word. 我々はその言葉の意味を理解できないでいる。 What he said cast a chill on the gathering. 彼の言葉で座がしらけた。 The leaves whirled in the yard. 木の葉が庭でくるくる舞っていた。 When Yoko and I heard the sirens stop nearby, we quickly decided to go check it out. 葉子と私はサイレンが近くで止まるのを聞いて、何が起きたのかとすぐに飛び出していこうとした。 Man is the only animal that possesses language. 人間は言葉を持つ唯一の動物である。 His language is not fit to be repeated. 彼の言葉はあまりにもひどくて繰り返しに耐えない。 Impossible is not a French word. 不可能という言葉はフランス語にはない。 The leaves have begun to change color. 葉が色付き始めた。 The leaves of the tree became red. 木の葉が赤くなった。 His words had a great effect on my life. 彼の言葉は私の人生に大きな影響を与えた。 Watch out for your tongue. 言葉には気をつけなさい。 He is brief of speech. 彼は言葉数が少ない。 His calm words allayed my fear. 彼の冷静な言葉で私の恐怖は和らいだ。 In order to be sure of the words I learnt today, I review them again. 今日覚えた言葉をより確かなものにするために、もう一回復習をする。 The younger brother replied, "I have heard: 'He who is afraid of the leaves must not go into the forest.'" 弟が返事をした。「わたしは『葉っぱを恐れていたら森には入れない』ときいたことがある。」 It's the first time I hear this word. その言葉は初耳です。 Words can not convey how glad I am. 私がどんなにうれしいか言葉では伝えられない。 Her cheeks began to glow at his compliments. 彼のほめ言葉に彼女の頬が赤くなりだした。 But "experiment" is not the appropriate word. だが「実験」というのは適切な言葉ではない。 The words confirmed him in his suspicions. その言葉で彼に対する疑惑はさらに強まった。 Almost no one believed him. ほとんどだれも彼の言葉を信じなかった。 The valley was aflame with red and yellow leaves. 谷は赤や黄色の葉で色づいていた。 In late summer and autumn one can see the leaves change colour. 夏の末と秋には紅葉が見られる。 The woods were clothed in autumn leaves. 森は紅葉に包まれていた。 Don't take his remarks too literally. 彼の言葉をあまり額面通りに受け取ってはいけない。 However, in China, they don't use a word for "human rights," but instead express it as "fundamental rights". しかし、中国では、「人権」という言葉が使われず、基本的権利と表記される。 It is a good practice to look up in a dictionary words seen for the first time. 初めて見た言葉を辞書で調べるのは良い習慣です。 It never occurred to me that my words would hurt her feelings. 私の言葉が彼女を傷つけるとは考えもしなかった。 There seems to be some dark meaning in his words. 彼の言葉にはどこかなぞめいた意味があるようだ。 His accent betrays him to be a Frenchman. 言葉のなまりで彼がフランス人であることがわかってしまう。 The words above the door of the theatre were a metre high. 劇場の扉の上方にかかっているその言葉は、高さ1メートルありました。 On behalf of my classmates, let me say a few words of thanks to you. 級友を代表してお礼の言葉を述べさしていただきます。 She took my words as a joke. 彼女は私の言葉をじょうだんと受け取った。 The sight was splendid beyond description. その光景は言葉に表せないほど素晴らしかった。 Don't be taken in by his words. 彼の言葉に騙されるな。 Have you ever found a four-leaf clover? 四つ葉のクローバーを見つけたことがありますか。 Crutches are pretty tricky ... "Excuse me, stretcher coming through!" 松葉杖ってけっこうムズいな・・・。「すみません、ストレッチャー通ります!」 Emotion counts above vocabulary in verbal communication. 言葉による意思伝達では、語彙よりも感情の方が重要です。 His word can be summarized as follows. 彼の言葉は次のように要約できる。 Her words gave me hope. 彼女の言葉が私に希望を与えてくれた。 Not words but action is needed now. 今必要なのは言葉ではなく行動だ。 The hill glows with autumnal colors. 丘は紅葉が美しい。 He told me to be careful in speech. 言葉に気をつけなさいと彼は私に言った。 Don't you know the saying "good manners even between friends?" 「親しき仲にも礼儀あり」という言葉を知らないのか? He asked for samples of picture postcards. 彼は絵葉書の見本が欲しいといった。 Deeds are better than words. 実行は言葉よりまさる。 It is hard for me to put my thoughts into words. 自分の考えを言葉にするのは、私には難しい。 I'm told "idiot" is a bad word, but where I grew up it doesn't really feel that bad. 「馬鹿」という言葉は、悪い言葉だと言われているが、私の成長してきた環境では、 それほど悪い言葉ではなかったように思う。 The bigger words he used, the harder it was to find anything inside of them. 彼が大きな事を言えば言うほど、その言葉の中を見出すのはいっそう困難だった。 Ken walked on crutches. ケンは松葉づえをついて歩いた。 Tom wrote down without fail every one of Mary's words. トムはメアリーの言葉を一言一句漏らさず書き留めた。 I am sorry if my words hurt you. 私の言葉であなたが傷ついたならごめんなさい。 The proverb is quoted from Franklin. その諺はフランクリンの言葉から引用した。 I'm at a loss for words. 私は言葉を失った。 Irene Pepperberg, a researcher at Northwestern University, is discovering that a parrot can not only mimic people but also learn the meaning of words. ノースウエスタン大学の研究者、アイリーン・ペパーバーグは、オウムは人の口まねをするだけでなく言葉の意味を学ぶことができることを発見しつつある。 No words can relieve her deep sorrow. どんな言葉も彼女の深い悲しみを和らげることはできない。 The sentry demanded the password from everyone. 歩哨はみんなに合い言葉を言わせた。 Her words were like those of an angel. 彼女の言葉は、天使のようであった。 The beauty of the sunset surpassed description. 日没は言葉では表現できないほど美しかった。 Her words were as follows. 彼女の言葉は次のとおりであった。 Words failed me in his presence. 私は彼の前に出たら言葉が出なくなった。