Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He used the word in a good sense. | 彼はその言葉をいい意味で使ったのだ。 | |
| The leaves turn brown in the autumn. | 秋には木々の葉は茶色に変わります。 | |
| We got angry at his words. | 私たちは彼の言葉に腹を立てた。 | |
| You should watch your language when you talk to her. | 彼女と話をするとき言葉づかいに気をつけたほうがいいですよ。 | |
| When the word is out, it belongs to another. | 口にした言葉は取り返しがつかない。 | |
| I showed my friends these picture postcards. | 私はこれらの絵葉書を友達に見せた。 | |
| He uses foul language whenever he gets angry. | 彼は怒るといつも下品な言葉を使う。 | |
| Parrots imitate the words of humans. | オウムは人間の言葉をまねる。 | |
| She is above praise. | 彼女はほめる言葉に困る程だ。 | |
| I didn't aim my remarks at you. | 私の言葉はあなたに向けたものではない。 | |
| Your words are as good as violence. | 君の言葉は暴力同然だ。 | |
| In legal documents, difficult words and phrases are often used. | 法律文書では難しい言葉や語句がよく使用される。 | |
| The leaves of the tree became red. | 木の葉が赤くなった。 | |
| She acknowledged that my statement was true. | 彼女は私の言葉を真実だと認めた。 | |
| Like is hardly the word. | そんな言葉じゃ言い表せない。 | |
| She is honest in deeds and in words. | 彼女は行動も言葉も誠実だ。 | |
| Many trees are bare in winter. | 多くの木は冬になると葉がなくなる。 | |
| The words were from a very old language. | その言葉は非常に古い言葉が起源であった。 | |
| I congratulated him on the birth of his son. | 彼に男の子誕生のお祝いの言葉を贈った。 | |
| Don't you know the saying "good manners even between friends?" | 「親しき仲にも礼儀あり」という言葉を知らないのか? | |
| Strong winds stripped the tree of its leaves. | 強風は木から葉を落とした。 | |
| Tom always makes fun of John because of his dialect. | トムはいつもジョンの言葉のなまりを理由にからかう。 | |
| No words can relieve her deep sorrow. | どんな言葉も彼女の深い悲しみを消す事はできない。 | |
| Her words were like those of an angel. | 彼女の言葉は、天使のようであった。 | |
| I love you more than I can say. | 私はあなたのことを言葉にできないほど深く愛してる。 | |
| Leaf after leaf fell to the ground. | 木の葉が次々と地面に落ちた。 | |
| Fill in the blanks with suitable words. | 空所を適当な言葉でうめなさい。 | |
| His words came to mind. | 彼の言葉が心に浮かんだ。 | |
| He said the words in a very small voice. | 彼のその言葉をとても小さな声で言った。 | |
| The word is unfamiliar to me. | その言葉はよく知らない。 | |
| "Her charm is beyond description!" the artist exclaimed. | 「彼女の魅力は言葉では表現できない」、とその芸術家は叫んだ。 | |
| One professor says that even if Alex is using words, it's wrong to call it a language. | ある教授は、たとえアレックスが言葉を使っているとしても、それを言語と呼ぶのは間違いだといっている。 | |
| I can remember these words exactly as he spoke them. | 私はこれらの言葉を彼が話したとおりに思い出すことができる。 | |
| In autumn the leaves turn yellow. | 秋には葉っぱが黄色く色づく。 | |
| Women automatically lose interest in him after exchanging a couple of words. | 女性は彼と少し言葉を交わすと、自然に彼への興味を失ってしまうのです。 | |
| Even these words will someday disappear. | これらの言葉ですらいつか消えてしまいます。 | |
| Good speech is the outcome of education. | 良い言葉は教育の結果である。 | |
| The language spoken in Australia is English. | オーストラリアで話される言葉は英語です。 | |
| You can't separate language from culture. | 言葉を文化から引き離すことはできない。 | |
| I cleared my throat, but no words came. | 咳払いをしたが、言葉は出なかった。 | |
| The word is out of fashion. | その言葉は流行遅れです。 | |
| He is always upset by her words. | 彼はいつも彼女の言葉で気分を害する。 | |
| No words availed to persuade him. | どんな言葉も彼を説得するには至らなかった。 | |
| Her cheeks began to glow at his compliments. | 彼の誉め言葉に彼女の頬が赤くなりだした。 | |
| In the country, the colors of the sky and of the foliage are entirely different from those seen in the city. | 田舎では、空の色でも木の葉の色でも、都会で見るのとは全く違っている。 | |
| What he said hurt Mary's feelings. | 彼の言葉はメグを傷つけた。 | |
| Your words are supposed to correspond to your actions, but that is not easy to put into practice. | 言葉と行動は一致すべきものだが、実行は難しい。 | |
| At the end of the speech she repeated the word. | スピーチの終わりに彼女はその言葉をくりかえした。 | |
| Cross out any words that you do not wish the examiner to read. | 試験官に読んでほしくない言葉はすべて消しなさい。 | |
| He is a man of few words, but he always keeps his promise. | 彼は言葉少ないが、必ず約束を守る人です。 | |
| Koko herself cannot use spoken language, but she loves to listen to people's conversations. | ココ自身は話し言葉を使えないが、彼女は人々の会話を聞くのが大好きである。 | |
| You know about 'ra-skipped words'? It looks like quite a lot of students are using mistaken words. | ら抜き言葉って知っている?けっこう間違った言葉を使う生徒が多いみたい。 | |
| I can't quite explain it, but I believe I've caught a glimpse of the differences between Japanese and American cultures and lifestyles. | 言葉ではうまく表現できないけど、日本とアメリカの文化や生活スタイルの違いを垣間見たきがした。 | |
| He chose his words carefully. | 彼は言葉を慎重に選んだ。 | |
| These words aren't used in spoken language. | これらの語は話し言葉では使われない。 | |
| You had better consult a dictionary when you don't know the meaning of a word. | 言葉の意味がわからない時は辞書を引いた方がよい。 | |
| The words are on the tip of my tongue, but I don't quite know how to say what I want to say. | 言葉が口先まで出かかっているのだが、自分のいいたいことをどう表現したらいいのかよくわからない。 | |
| His behavior did not correspond with his words. | 彼の行動は言葉と一致していなかった。 | |
| And every day the boy would come and he would gather her leaves and make them into crowns and play king of the forest. | いつも男の子は、彼女のところで、彼女の葉っぱで、王冠を作って森の王様ごっこをしてあそんだ。 | |
| He was angry because of what she said. | 彼は彼女の言葉に腹を立てた。 | |
| That's exactly what he said. | それがまさしく彼の言った言葉です。 | |
| The dew is on the leaves of grass. | 露が草の葉におりている。 | |
| Actions speak louder than words. | 人は言葉より行いで判断される。 | |
| It has often been said that facts are to the scientist what words are to the poet. | 真実と科学者の関係は言葉と詩人の関係に等しいとしばしば言われてきた。 | |
| But for language, there would be no thought. | 言葉がなければ、思想はないであろう。 | |
| American children grow up hearing those words. | アメリカの子供たちはそれらの言葉を聞きながら育つ。 | |
| The valley was aflame with red and yellow leaves. | 谷は赤や黄色の葉で色づいていた。 | |
| It was meant as a compliment, so I didn't want to tell him that he had missed the point. | それはほめ言葉のつもりで言ったのでした。ですから、彼が大切な点を理解していないと彼に言いたくありませんでした。 | |
| Those words have extremely old origins. | その言葉は非常に古い言葉が起源であった。 | |
| What he said surprised me. | 彼の言葉に私は驚いた。 | |
| The word is derived from Latin. | その言葉はラテン語から来ている。 | |
| No two words are identical in meaning. | 全く意味の等しい言葉はない。 | |
| We use words in order to communicate. | 意志を伝え会うために、私たちは言葉を使う。 | |
| The leaves of the trees turn yellow in fall. | 木の葉は秋には黄色になる。 | |
| Mike said a few words as a suggestion. | マイクはほのめかすつもりで2、3の言葉を述べた。 | |
| This is the first time I've heard that word. | その言葉は初めて聞きました。 | |
| When Yoko and I heard the sirens stop nearby, we quickly decided to go check it out. | 葉子と私はサイレンが近くで止まるのを聞いて、何が起きたのかとすぐに飛び出していこうとした。 | |
| She resented his remarks about her poor driving. | 彼女は運転が下手な事についての彼の言葉に腹を立てた。 | |
| Please keep your language decent while my parents are here. | 私の両親がここにいる間は上品な言葉遣いをして下さい。 | |
| The words 'beautiful' and 'ugly' are relative terms. | 「美しい」とか「醜い」といった言葉は相対的な用語である。 | |
| Almost no one believed him. | ほとんどだれも彼の言葉を信じなかった。 | |
| Her beauty was beyond description. | 彼女の美しさは言葉では表現できないほどだった。 | |
| I swept up dead leaves. | 私は枯葉を掃き集めた。 | |
| What do his words imply? | 彼の言葉は何を暗示しているのか。 | |
| The scientist has a love of facts, even isolated facts, similar to the poet's love of words. | 詩人が言葉に対していだく愛情にも似た感情を、科学者は事実(たとえばらばらの事実であれ)に対していだく。 | |
| The pond was dotted with fallen leaves. | 池に落ち葉が点々と浮かんでいた。 | |
| He is brief of speech. | 彼は言葉数が少ない。 | |
| He is sincere about what he says. | 彼の言葉には表裏がない。 | |
| Her words were as follows. | 彼女の言葉は次の通りだった。 | |
| What rude language he uses! | 彼は何と失礼な言葉を使うのでしょう。 | |
| Today the new leaf sent out a bud. | 今日新しい葉が芽を出した。 | |
| Mike said a few words by way of suggestion. | マイクはほのめかすつもりで2、3の言葉を述べた。 | |
| He expressed his thanks to us all. | 彼は我々全員に感謝の言葉を述べた。 | |
| What are you referring to by "relationship"? | 「関係」という言葉で何を言っているのですか。 | |
| She needed fuckin' words of love. | 彼女は、クソみたいな愛の言葉が欲しかったんだ。 | |
| I couldn't make myself understood in a foreign country. | 外国で言葉が通じなかった。 | |
| Leaves yellow in the fall. | 葉は秋に黄色くなる。 | |
| I can convey my feelings in words. | 私は言葉で気持ちを伝えることができます。 | |
| The cold north wind turned the leaves brown. | 冷たい北風が木の葉を茶色にした。 | |
| Not words but action is needed now. | 今必要なのは言葉ではなく行動だ。 | |