UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '葉'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I didn't know how to express myself.私は言葉に窮した。
He used so much inflated language in his speech today I couldn't figure out what he was saying.今日の彼の演説はやたら大げさな言葉が多くて何を言っているのかよくわからなかった。
The teacher's words were still borne in her mind.彼女は先生の言葉をまだ心のとめている。
These words brought tears to her eyes.この言葉に彼女は泣いた。
The leaves began to turn red and yellow.紅葉が始まった。
She interrupted me when I was speaking by putting her finger on my mouth.彼女は私の口に人差し指を当てて、私の言葉を遮ってしまった。
Men differ from animals in that they can think and speak.人間は考えたり、言葉を使ったりできるという点で、動物とは異なっている。
She is honest in deeds and in words.彼女は行動も言葉も誠実だ。
He responded to a speech of welcome.彼は歓迎の言葉に答えた。
Tatoeba does not have all the words that I require.タトエバには、私が必要とするすべての言葉はない。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる人々には次のような印が伴います。すなわち、私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語り、蛇をもつかみ、たとい毒を飲んでも決して害を受けず、また、病人に手を置けば病人は癒やされます。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる者には次のような印が伴う。彼らは私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語る。手で蛇をつかみ、また、毒を飲んでも決して害を受けず、病人に手を置けば治る。
His bitter words still rankle in my mind.彼の冷酷な言葉が今でも私の心の中でうずいている。
This word has a subtle nuance to it.その言葉には微妙なニュアンスがある。
But "experiment" is not the appropriate word.だが「実験」というのは適切な言葉ではない。
What are you referring to by "relationship"?「関係」という言葉で何を言っているのですか。
Her words were completely meaningless.彼女の言葉はまったく無意味だった。
Like a leaf in the autumn breeze.秋風に舞う木の葉のようだ。
She had to choose her words carefully.彼女は自分の言葉を慎重に選ばなければならなかった。
He saw brightly-colored birds, flowers and leaves.そうすると鮮やかな色をした鳥や草花や葉が見えて来ました。
That word is old fashioned.この言葉はもう時代遅れだ。
In autumn the leaves turn yellow.秋になると葉は黄色くなる。
Human beings communicate with each other by means of language.人間は互いに言葉で意思を通じ合う。
The word "impossible" isn't in the French language.不可能という言葉はフランス語にはない。
I chose a word carefully.私は言葉を慎重に選んだ。
Have a cigar?葉巻はいかが?
Tom always makes fun of John because of his dialect.トムはいつもジョンの言葉のなまりを理由にからかう。
To believe that an unexpected big fortune will come your way is to build a castle in Spain.思いがけない大きな財産がころがりこんでくると信じることは、根も葉もないことだ。
His words wounded Meg.彼の言葉はメグを傷つけた。
His words made me feel uneasy about my future.彼の言葉を聞いて、私は自分の将来に不安を感じた。
Even though what he said was sound, I still wasn't completely convinced.彼の言葉は正論だったが、僕は心のどこかで引っかかりを感じていた。
Explain it in plain terms, please.やさしい言葉で説明してください。
Tom wrote down without fail every one of Mary's words.トムはメアリーの言葉を一言一句漏らさず書き留めた。
Words, when well chosen, have such great force in them.言葉は、適切に選ばれれば、非常に大きな力を持つ。
Man is the only animal that can speak.人間は言葉を話す唯一の動物である。
See if you can catch the word she uses as she describes how she begins her day.彼女が1日の始め方を述べる時に使うその(代わりの)言葉が聞き取れるかどうか、試してみてください。
He doesn't speak my language.彼は私の言葉をしゃべらないのです。
Judging from what she says, he is satisfied to a great extent.彼女の言葉から判断すると、彼は大いに満足しているようだ。
In autumn, leaves fall from trees.秋には、木から葉が落ちる。
His words made me feel uneasy about my future.彼の言葉を聞いて、私は将来に不安を感じた。
We got angry at his words.私たちは彼の言葉に腹を立てた。
The teacher's words put Mary in a cold sweat.先生の言葉でメアリーは冷や汗をかいた。
The beauty of that country is beyond description.その国の美しさは言葉で表現できないほどである。
Leaves are to plants what lungs are to animals.葉の植物に対する関係は肺の動物に対する関係と同じである。
Dry leaves float on the water's surface.水面に枯葉が浮かんでいる。
Explain it in plain words.易しい言葉でそれを説明して下さい。
This book is full of figures of speech.この本は言葉のあやに富んだ本だ。
The word you use depends on your intended meaning.あなたが何を意味したいかによって使用する言葉は異なる。
His words rendered me speechless.彼の言葉は、私の口をきけなくさせた。
That guy doesn't know the meaning of the word harmony.彼は調和と言う言葉を知らない。
I'm told "idiot" is a bad word, but where I grew up it doesn't really feel that bad.「馬鹿」という言葉は、悪い言葉だと言われているが、私の成長してきた環境では、 それほど悪い言葉ではなかったように思う。
The word became flesh and lived for a while among us.言葉は人となって、私たちの間に住まわれた。
His words are severe, but on the other hand he is kind.彼の言葉は厳しいが、他方では心はやさしい。
There is not a scrap of truth in his words.彼の言葉にひとかけらの真実もない。
I wrote down every phrase in his speech that he stressed.彼の話の中の、彼が強調した言葉をすべて、私は書き留めた。
Arabic is a very important language.アラビア語は非常に重要な言葉です。
You should always be careful in your speech.言葉遣いにはいつも気をつけるべきです。
She was watching the dead leaves fall.彼女は枯葉が散っていくのを眺めていた。
Parrots are the only animal that can imitate human speech.オウムは、人間の言葉を真似することができる唯一の動物です。
What he said surprised me.彼の言葉に私は驚いた。
The scenery was beautiful beyond description.景色は言葉では表せないほど美しかった。
You can't believe a word he says.彼の言う言葉を信じてはいけません。
She blushed when he praised her.彼の誉め言葉に彼女の頬が赤くなりだした。
The words are on the tip of my tongue, but I don't quite know how to say what I want to say.言葉が口先まで出かかっているのだが、自分のいいたいことをどう表現したらいいのかよくわからない。
These words were spoken by someone who shall be nameless.この言葉は、名前は伏せておくがある人が言ったものだ。
Language is a fundamental problem of international marriage.言葉は国際結婚がかかえている基本的な問題である。
Man has the gift of speech which no animal has.人間は、動物の持っていない言葉という才能をもっている。
The pond was dotted with fallen leaves.池に落ち葉が点々と浮かんでいた。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
I was at a loss for words.私は言葉に詰まった。
Leaves fall in the autumn.秋には木の葉が落ちる。
I cleared my throat, but no words came.咳払いをしたが、言葉は出なかった。
The leaves of the trees have turned red.木の葉が赤くなった。
The garden was covered with fallen leaves.庭は落ち葉で覆われていた。
You had better consult a dictionary when you don't know the meaning of a word.言葉の意味がわからない時は辞書を引いた方がよい。
This word conjures up a new way of life.この言葉は新しい生活様式を想定させる。
"Okonatta" is the right word.「行った」というのが適切な言葉だ。
Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth.そのあてもないのに、父親の財産相続を口にするとは、ボッブも根も葉もないことをいう人だ。
Autumn came and the leaves started to fall.秋になり、木の葉が落ち始めた。
I don't have a stamp collection, but I have a Japanese postcard collection that I could use as an excuse to invite him.私は切手のコレクションを持ってないけど、日本の葉書きのコレクションを持っている。それを口実として、彼を私の家に誘うことができると思う。
Impossible is not a French word.不可能という言葉はフランス語にはない。
Words failed me.言葉が出てこなかった。
He tried to speak by word or gesture.彼は言葉とか手招きで話そうとした。
It is hard for me to put my thoughts into words.自分の考えを言葉に表すのは、私には難しいことです。
Good words are worth much, and cost little.良い言葉は多大の価値があるが、金はほとんどかからない。
It was meant as a compliment, so I didn't want to tell him that he had missed the point.それはほめ言葉のつもりで言ったのでした。ですから、彼が大切な点を理解していないと彼に言いたくありませんでした。
The reason is, no one can speak my language.なぜなら誰も私の言葉をしゃべることができないからです。
He turned a deaf ear to my words.彼は私の言葉に耳をかさなかった。
That word is old fashioned.この言葉は時代遅れになっている。
Thoughtless speech may give rise to great mischief.不用意な言葉は大きな災いのもとになるであろう。
Her cheeks began to glow at his compliments.彼の誉め言葉に彼女の頬が赤くなりだした。
Send me a postcard.葉書をおくれ。
This book is for students whose native language is not Japanese.この本は日本語以外の言葉を母語とする学生用です。
My words provoked her to anger.私の言葉が彼女を怒らせてしまった。
She cut off the carrot tops.彼女はにんじんの葉を切り落とした。
Don't take my words ill.私の言葉を悪く取らないでください。
She listened to him with her eyes modestly cast down.彼女はつつましやかに伏し目になって彼の言葉に耳を傾けた。
At his words her color paled.彼の言葉を聞いて彼女の顔は青ざめた。
I got thinking about it over the weekend, when I was raking the last of the leaves out from under the bushes.私はそうしたことを週末に考え始めたのだが、それはかん木の下に残っている葉を残らずかき集めている時のことであった。
The fear we felt at the earthquake was beyond description.地震の時に感じた恐怖は言葉で表現できません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License