Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It's not what you say, but what you do that counts. | 大切なのは、言葉よりも行動だ。 | |
| Look up the new words in your dictionary. | 新しい言葉は辞書で調べなさい。 | |
| Impossible is not a French word. | 不可能という言葉はフランス語にはない。 | |
| His word can be summarized as follows. | 彼の言葉は次のように要約できる。 | |
| Autumn came and the leaves started to fall. | 秋になり、木の葉が落ち始めた。 | |
| What do your words add up to? | 結局お言葉はどういう意味になるのですか。 | |
| "Ah, that's true," Susan puts in, "I just wanted to call to ..." | 「ええ、そうね」とスーザンが言葉をさしはさむ。「私が電話したのは・・・」 | |
| The leaves have begun to change colors. | 葉が色付き始めた。 | |
| Can you speak another language? | あなたは他の言葉が話せますか。 | |
| Deeply moved, he tried to express his thanks. | 彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。 | |
| Her words were as follows. | 彼女の言葉は次の通りだった。 | |
| What a nice sounding word! | なんてすてきな言葉の響き! | |
| These stories are told in colloquial and everyday language. | これらの話は口語体の日常の言葉で語られる。 | |
| The teacher punished her students for using bad words. | 先生は悪い言葉を使ったことで生徒を叱った。 | |
| I took your word for it. | 私は君の言葉をそのまま信じた。 | |
| Explain it in plain words. | 分かりやすい言葉でそれを説明してください。 | |
| He is brief of speech. | 彼は言葉数が少ない。 | |
| Quick to pounce on what people say and pick on them. | すぐ人の言葉尻を捕らえて非難する。 | |
| He was angry at her words. | 彼は彼女の言葉に腹を立てた。 | |
| Today the new leaf sent out a bud. | 今日新しい葉が芽を出した。 | |
| This is the first time I've heard that word. | その言葉は初耳です。 | |
| I have only leaves and apples. | 私には葉っぱとりんごしかありません。 | |
| The word became flesh and lived for a while among us. | 言葉は人となって、私たちの間に住まわれた。 | |
| I can't trust in his word. | 僕は彼の言葉を信用できない。 | |
| He asked for samples of picture postcards. | 彼は絵葉書の見本が欲しいといった。 | |
| The leaves of the tree turned yellow. | その木の葉は黄色くなった。 | |
| He smoked a cigar after lunch. | 彼は昼食の後に葉巻をすった。 | |
| The passwords were easy to figure out. | その合い言葉は分かりやすかった。 | |
| Mark the words which you cannot understand. | 分からない言葉に印を付けなさい。 | |
| Terms like "sexism" are now in vogue. | 「性差別」という言葉が今、流行っている。 | |
| I believe you. | 僕は君の言葉を信じる。 | |
| She wrote down what he said. | 彼女は彼の言葉を書き留めた。 | |
| I would define, in brief, the poetry of words as the Rhythmical Creation of Beauty. | 言葉による詩とは、要約して言えば、韻律的美の創造であるとしたい。 | |
| The trees have exuberant foliage. | その木々は葉が生い茂っている。 | |
| This lady is Masagokan's landlady, Yoko Someha. | この方が、「真砂館」のおかみさんの染葉洋子さん。 | |
| We need action, not words. | 我々は言葉ではなく行動が必要なのだ。 | |
| The entire mountain changes color in autumn. | 秋には山全体が紅葉する。 | |
| I'm begging you father. Please get on good terms with him. This friendship is so dear to me that I can't put it into words. | お願いだから父さん、彼と仲良くしてくれよ。言葉に出来ないほど大切な友情なんだから。 | |
| But, soft! Methinks I scent the morning air; brief let me be. | や、はや吹き初むる朝明の風。言葉短に物語らん。 | |
| Please get rid of the dead leaves. | 落葉を取り除いて下さい。 | |
| Words fail me. | うまく言葉が出てこない。 | |
| The word you use depends on your intended meaning. | あなたが何を意味したいかによって使用する言葉は異なる。 | |
| Don't use any words whose meanings you don't know well. | 自分で意味がわからない言葉はつかってはいけない。 | |
| He was very hurt by her cruel words. | 彼は彼女の心無い言葉に感情を傷つけられた。 | |
| What he said surprised me. | 彼の言葉に私は驚いた。 | |
| The word fugusha ("disabled") might be insulting. | 「不具者」という言葉は侮辱かもしれませんね。 | |
| Her words gave me hope. | 彼女の言葉が私に希望を与えてくれた。 | |
| I have no words to express my gratitude. | 何ともお礼の言葉もございません。 | |
| We easily figured out the password. | その合い言葉は解きやすかった。 | |
| The woods were clothed in autumn leaves. | 森は紅葉に包まれていた。 | |
| Parrots often imitate human speech. | オウムはしばしば人の言葉をまねる。 | |
| Your name was given to us by Mr. Hayashi of Keyo Steel Corporation. | 京葉鉄鋼の林様よりご紹介いただきました。 | |
| He is always upset by her words. | 彼はいつも彼女の言葉で気分を害する。 | |
| Gloria, don't let him feed you that line about his wife not understanding him. | グローリア、奥さんが彼のことを理解してないなんていう彼の言葉を真に受けるようじゃだめだよ。 | |
| My harsh words bruised her feeling. | 私のとげのある言葉が彼女を傷つけた。 | |
| The leaves will turn red in two or three weeks. | 2、3週間もすれば木の葉は紅葉するでしょう。 | |
| When angry, count to ten before you speak. | 怒った時は、言葉を発する前に数を10数えよ。 | |
| Mandarin is spoken by more people than any other language. | 官話は他のどんな言葉よりも多くの人々によって話されています。 | |
| Recently I get annoyed at the slightest thing he says. | 最近、彼のちょっとした言葉に苛々する。 | |
| She blushed when he praised her. | 彼の誉め言葉に彼女の頬が赤くなりだした。 | |
| Say it in another way. | それを他の言葉に言い換えなさい。 | |
| The meaning of the words is intelligible. | その言葉の意味は理解しやすい。 | |
| He used the word in a good sense. | 彼はその言葉をいい意味で使ったのだ。 | |
| The young man got up hurriedly, stammered a few words and in a moment was gone. | 若い男は急いで立ち上がり、二、三の言葉をどもってたちまち行ってしまった。 | |
| Her grammar is bad. | 彼女の言葉使いには誤りが多い。 | |
| He said the words in a very small voice. | 彼のその言葉をとても小さな声で言った。 | |
| Good words are worth a lot, but cost almost nothing. | 良い言葉は多大の価値があるが、金はほとんどかからない。 | |
| We use words to communicate. | 私たちは言葉によって意志を伝える。 | |
| There was a bite in his remark. | 彼の言葉にはとげがあった。 | |
| His words gave me hope. | 彼の言葉が私に希望を与えてくれた。 | |
| Actions speak louder than words. | 行動は言葉よりも雄弁に語る。 | |
| The cold weather has turned the leaves red. | 寒くなって木の葉は、紅葉した。 | |
| Then they believed the scripture and the words that Jesus had spoken. | 聖書とイエスが言われた言葉を信じた。 | |
| He often quotes Milton. | 彼はよくミルトンの言葉を引用する。 | |
| Could someone make an example sentence using the German word "Beispiel"? | どなたか Beispiel という言葉を使ったドイツ語の例文を作っていただけないでしょうか? | |
| Kanako commutes from Chiba to Tokyo. | 加奈子ちゃんは千葉から東京に通います。 | |
| My brain gets blown away hearing words of lies. | もう言葉で頭が破裂しそう。 | |
| His sharp words seemed to hurt her. | 彼の辛らつな言葉が彼女を傷つけたようだ。 | |
| I heard the leaves rustling. | 木の葉がさらさらというのが聞こえた。 | |
| Words, when well chosen, have such great force in them. | 言葉は、適切に選ばれれば、非常に大きな力を持つ。 | |
| I'd like to say a word of thanks to all those gentlemen and ladies whose care I have been in. | お世話になった全ての方々にお礼の言葉を述べたいと思います。 | |
| I was at a loss for words. | 困り果てて言葉につまった。 | |
| The beauty of the sunset surpassed description. | 日没は言葉では表現できないほど美しかった。 | |
| He often swears when he is angry. | 彼はムカつくとしょっちゅう汚い言葉を吐き散らす。 | |
| Like the saying that things are seen clearest from outside I wish he'd leave the association for a time and take a look at Japanese soccer. | 傍目八目という言葉があるように一度協会から離れて、日本サッカーをみて頂きたい。 | |
| She is above praise. | 彼女はほめる言葉に困る程だ。 | |
| Everything that is too stupid to say, is sung. | あまりに馬鹿げていて言葉にできないことは歌うことで生み出される。 | |
| She was watching the dead leaves falling. | 彼女は枯葉が散っていくのを眺めていた。 | |
| How many languages can you speak? | 何ヶ国の言葉を話せますか。 | |
| I couldn't make myself understood in a foreign country. | 外国で言葉が通じなかった。 | |
| A stone once cast, and a word once spoken, cannot be recalled. | 一度放たれた石と言葉は呼び戻せない。 | |
| Pepperberg hoped that a similar system would help Alex grasp the meaning of words, not just their sounds. | ペパーバーグは同じような方法を用いることによって、アレックスが、単に言葉の音だけでなく、意味も把握するのに役立つと期待した。 | |
| The mountain path was under a blanket of leaves, soft and easy to walk on. | 登山道は一面の落ち葉で柔らかく歩きやすい。 | |
| Words failed me in his presence. | 私は彼の前に出たら言葉が出なくなった。 | |
| Words failed me at the last minute. | いざというとき言葉がでてこない。 | |
| He got words of thanks from James. | 彼はジェームスから感謝の言葉を受けた。 | |
| His words gave her hope for the future. | 彼の言葉は彼女に将来への希望を与えられた。 | |
| When Yoko and I heard the sirens stop nearby, we quickly decided to go check it out. | 葉子と私はサイレンが近くで止まるのを聞いて、何が起きたのかとすぐに飛び出していこうとした。 | |
| The scenery was too beautiful for words. | その景色は美しすぎて言葉では表せなかった。 | |
| Thoughtless speech may give rise to great mischief. | 不用意な言葉は大きな災いのもとになるであろう。 | |