And every day the boy would come and he would gather her leaves and make them into crowns and play king of the forest.
いつも男の子は、彼女のところで、彼女の葉っぱで、王冠を作って森の王様ごっこをしてあそんだ。
He is a man of few words, but he always keeps his promise.
彼は言葉少ないが、必ず約束を守る人です。
It is said that man is different from other animals in that man uses language.
言葉を使うという点で人間は他の動物と異なるといわれている。
The tree's leaves have all fallen.
木の葉が散ってしまった。
What he meant by those words finally dawned on me.
そういう言葉で彼が何を言いたかったのかが、やっと私にはわかった。
The leaves began to turn red and yellow.
紅葉が始まった。
His dress is that of a gentleman but his speech and behavior are those of a clown.
彼の身なりは紳士のそれだが、その言葉づかいと振る舞いはいないか者のそれである。
Your remark amounts almost to insult.
君の言葉はほとんど屈辱に等しい。
This word does not translate well.
この言葉はうまく翻訳できない。
Her advice influenced me to go abroad.
彼女の言葉で私は外国行きを決めました。
I have no words to thank you.
お礼の言葉もありません。
He used the word in a good sense.
彼はその言葉をいい意味で使ったのだ。
The words 'beautiful' and 'ugly' are relative terms.
「美しい」とか「醜い」といった言葉は相対的な用語である。
The words are on the tip of my tongue, but I don't quite know how to put what I want to say.
言葉が口先まで出かかっているのだが、自分のいいたいことをどう表現したらいいのかよくわからない。
The leaves have begun to color.
葉が色付き始めた。
The leaves turned red as the days passed.
木の葉は日が経つにつれて紅葉した。
His words struck terror into her.
彼の言葉は彼女をぞっとさせた。
His words gave rise to doubts.
彼の言葉は疑惑を引き起こした。
I didn't aim my remarks at you.
私の言葉はあなたに向けたものではない。
Her words were like those of an angel.
彼女の言葉は、天使のようであった。
They say fate will catch up with you. That was God's way of punishing him.
天網恢恢疎にして漏らさずの言葉とおり、天罰てき面だ。
What she said was completely meaningless.
彼女の言葉はまったく無意味だった。
The leaves will turn red in two or three weeks.
2、3週間もすれば木の葉は紅葉するでしょう。
No words can relieve her deep sorrow.
どんな言葉も彼女の深い悲しみを消す事はできない。
Ones the word is out, it belongs to another.
口に出した言葉は取り返しがつかない。
Koko knows and uses more than 500 words in sign language, the language of deaf people.
ココは、耳が不自由な人の言葉である手話を500語以上も知っていて、それらを使う。
See if you can catch the word she uses as she describes how she begins her day.
彼女が1日の始め方を述べる時に使うその(代わりの)言葉が聞き取れるかどうか、試してみてください。
The word became flesh and lived for a while among us.
言葉は人となって、私たちの間に住まわれた。
Facts are to science what words are to the poets.
事実は科学にとって、ちょうど詩人にとっての言葉のようなものである。
Tom always makes fun of John because of his dialect.
トムはいつもジョンの言葉のなまりを理由にからかう。
He advised me not to believe what she says.
彼は私に彼女の言葉を信じないようにと助言をした。
She thanked him for his helpful advice.
彼女は彼の有益な助言に対して、感謝の言葉を述べた。
I gathered from her words that she liked him.
私は彼女の言葉から彼女は彼が好きなのだと思った。
He didn't live to say another word.
彼から2度と言葉は聞かれなかった。
Her words were filled with melancholy.
彼女の言葉は憂鬱に満ちていた。
Not words but action is needed now.
今は言葉ではなく行動が必要だ。
Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell.
島村は宿の玄関で若葉の匂いの強い裏山を見上げると、それに誘われるように荒っぽく登って行った。
I can't tell you how much I appreciate all your help.
あなたのお力添えにどれだけ感謝すればよいのか、言葉では言い表せません。
"Performed" is the right word.
「行った」というのが適切な言葉だ。
Her words were completely meaningless.
彼女の言葉はまったく無意味だった。
Explain it in plain language.
明白な言葉で説明しなさい。
Like the saying that things are seen clearest from outside I wish he'd leave the association for a time and take a look at Japanese soccer.
傍目八目という言葉があるように一度協会から離れて、日本サッカーをみて頂きたい。
Leaves collect on the sidewalk in the fall.
秋には木の葉が歩道に集まる。
The student, who failed in a test in English, was inspired by his friend's words.
英語の試験に失敗した学生は友人の言葉に元気づけられた。
She sent me a postcard that said she hates the smell of animals.
彼女が私に送ってきてくれた葉書には、動物のにおいが大嫌いだと書かれていました。
No words availed to persuade him.
どんな言葉も彼を説得するには至らなかった。
He is always upset by her words.
彼はいつも彼女の言葉で気分を害する。
That word dropped from his mouth.
その言葉はふと彼の口から漏れた。
The leaves blew off.
木の葉が風で飛んだ。
The leaves have all fallen.
木の葉はみんな落ちてしまった。
These are the trees on the leaves of which silkworms live.
これらがカイコがその葉を常食とする木です。
Recently I get annoyed at the slightest thing he says.
最近、彼のちょっとした言葉に苛々する。
His words hurt her feelings.
彼の言葉が彼女を傷つけた。
English is spoken by more people than any other language.
英語は他のどんな言葉よりも多くの人々によって話されています。
The leaves fell.
葉が落ちた。
I will bear your words in mind.
お言葉を心に銘記いたします。
Many trees lose their leaves in the winter.
多くの木は冬になると葉がなくなる。
It's on the tip of my tongue.
言葉はのどまで出かかってるんだけど。
Today the new leaf sent out a bud.
今日新しい葉が芽を出した。
Leaves fall in the autumn.
秋には木の葉が落ちる。
He could show his feeling with music instead of words.