UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '葉'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His words wounded Meg.彼の言葉はメグを傷つけた。
Her words were as follows.彼女の言葉は次のとおりであった。
Actions speak louder than words.人は言葉より行いで判断される。
She was watching the dead leaves fall.彼女は枯葉が散っていくのを眺めていた。
Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth.そのあてもないのに、父親の財産相続を口にすることは、ボッブも根も葉もないことをゆう人だ。
The leaves fell.葉が落ちた。
His bravery is above all praise.彼の勇敢さは賞賛の言葉もない。
I don't have a stamp collection, but I have a Japanese postcard collection that I could use as an excuse to invite her.切手のコレクションはもってないけど、日本の葉書きのコレクションをもっている。それを口実として、彼女を私の家に誘うことができると思う。
He used so much inflated language in his speech today I couldn't figure out what he was saying.今日の彼の演説はやたら大げさな言葉が多くて何を言っているのかよくわからなかった。
I should've listened to what my mother said.母の言葉に従っておくべきだった。
Thoughts are expressed by means of words.思想は言葉で表現される。
I can't quite explain it, but I believe I've caught a glimpse of the differences between Japanese and American cultures and lifestyles.言葉ではうまく表現できないけど、日本とアメリカの文化や生活スタイルの違いを垣間見たきがした。
A little language goes a long way.ちょっと言葉を知っていればずいぶん役にたつよ。
When angry, count to ten before you speak.怒った時は、言葉を発する前に数を10数えよ。
Most trees lose their leaves in the winter.多くの木は冬になると葉がなくなる。
These green leaves will turn red in the fall.これらの緑の葉は秋には赤色になる。
We need action, not words.我々は言葉ではなく行動が必要なのだ。
In autumn the leaves turn yellow.秋には葉っぱが黄色く色づく。
That's exactly what he said.それがまさしく彼の言った言葉です。
There was a bite in his remark.彼の言葉にはとげがあった。
He has the faculty to learn languages easily.彼は言葉を簡単に学ぶ能力をもっている。
I can understand written Spanish just a little but spoken Spanish is Greek to me.スペイン語の書き言葉は、ほんのいくらかわかるが、スペイン語の話し言葉ときたら、ちんぷんかんぷんだ。
I'll take that as a compliment.それは誉め言葉として受け取っておこう。
Man differs from animals in that he can speak and think.人間は、言葉をしゃべり、ものを考えることができるという点で動物とは異なっている。
We fail to grasp the meaning of the word.我々はその言葉の意味を理解できないでいる。
We have no more right to say a rude thing to another than to knock him down.他人を殴り倒す権利がないように、無礼な言葉を浴びせる権利もない。
Words cannot describe the beauty.その美しさを言葉では描写できない。
That word describes it perfectly.その言葉がそれを説明するにはぴったりだね。
In the country, the colors of the sky and of the foliage are entirely different from those seen in the city.田舎では、空の色でも木の葉の色でも、都会で見るのとは全く違っている。
Repetition plays an important role in language study.言葉の学習には繰り返しが必要です。
Her calm words banished our fears.沈着な彼女の言葉で我々の恐怖は消し飛んだ。
We cannot know too much about our own language.自国の言葉に付いて、いくら知っても知りすぎることはない。
The scene brought her words home to him.その光景を見て彼女の言葉を彼は思い出した。
My words provoked her to anger.私の言葉が彼女を怒らせてしまった。
This word has a subtle nuance to it.その言葉には微妙なニュアンスがある。
Ones the word is out, it belongs to another.口に出した言葉は取り返しがつかない。
Thoughts are expressed by means of words.理想は言葉によって表現される。
He is brief of speech.彼は言葉数が少ない。
She blushed when he praised her.彼の誉め言葉に彼女の頬が赤くなりだした。
Trees put forth young shoots all at once.若葉がいっせいに燃えだした。
Her grammar is bad.彼女の言葉づかいには誤りが多い。
Try to motivate kids with verbal praise.言葉に出して誉めることで子供にやる気を出させるようにしなさい。
Have a cigar?葉巻はいかが?
Her words were filled with melancholy.彼女の言葉は憂鬱に満ちていた。
You had better not use those four-letter words.そういう四文字言葉は使わないほうがいい。
The teacher's words were still borne in her mind.彼女は先生の言葉をまだ心のとめている。
The leaves change color in autumn.秋になると木の葉の色が変わる。
His words hurt her feelings.彼の言葉が彼女を傷つけた。
No matter how hard I try, I can't remember the exact words.どうしても正確な言葉を思い出せない。
She cut off the carrot tops.彼女はにんじんの葉を切り落とした。
What do his words imply?彼の言葉は何を暗示しているのか。
Meg found a four leaf clover.メグは四つ葉のクローバーを見つけた。
But for language, there would be no thought.言葉がなければ、思想はないであろう。
My chest had become softer than the fig tree's fruit and my heart had become more fragile than the fig tree's leaves.僕の胸はいちじくの実よりもやわらかく、僕の心はいちじくの葉よりももろくなっていたのだ。
Why don't we stop arguing over these piddling matters and get to the issues at hand?枝葉末節の議論はもうそろそろ止めにして、本筋の話に移りませんか。
She doesn't listen to him.彼女は彼の言葉に耳を貸さない。
On behalf of my classmates, let me say a few words of thanks to you.級友を代表してお礼の言葉を述べさしていただきます。
I love you more deeply than I can say.私はあなたのことを言葉にできないほど深く愛してる。
When Mary was spoken to by a stranger, she was at a loss for words.メアリーは見知らぬ人に話し掛けられて、言葉につまってしまった。
We have very big lotus leaves.こちらには大きなハスの葉があります。
It's the first time I hear this word.その言葉は初めて聞きました。
The wind scattered the leaves about.風が葉を吹き散らした。
The leaves turned red as the days passed.木の葉は日が経つにつれて紅葉した。
It's on the tip of my tongue.言葉はのどまで出かかってるんだけど。
How can I get rid of all those fallen leaves?あの落ち葉をどうやって取り除けようか。
Words of abuse poured from his lips.ののしりの言葉が彼の口をついて出てきた。
Is there another word for synonym?「類義語」という意味の言葉は他にありますか?
We use gestures as well as words to communicate with others.我々はお互いにコミュニケーションするのに、言葉だけでなくジェスチャーも使う。
Kanako commutes from Chiba to Tokyo.加奈子ちゃんは千葉から東京に通います。
Well now. Are those words to be trusted I wonder?さて。その言葉に信を置いてよいものやら。
In the fall, when the days grew shorter and the nights colder, she watched the first frost turn the leaves to bright yellow and orange and red.秋になると日はだんだん短くなり夜はさむくなってきました。彼女は初霜が木の葉を黄色や赤に変えていくのをみていました。
My teacher's word often come back to me.先生の言葉がしばしば思い出される。
Pam doesn't use the word "drive", however.けれども、パムは「運転する」という言葉は使いません。
Not words but action is needed now.今必要なのは言葉ではなく行動だ。
In autumn, leaves change their color and fall.秋には葉は色を変え落ちてしまう。
Look up the new words in your dictionary.新しい言葉は辞書で調べなさい。
Parrots imitate human speech.オウムは人間の言葉をまねる。
Not words but action is needed now.いま必要なのは言葉ではなく行動だ。
A bird is known by its song, and a man by his words.鳥は歌、人は言葉で区別さる。
His bravery to save the child from drowning is above praise.子供の溺れるところを救った彼の勇気には賞賛の言葉もない。
I didn't know the city, and what's more, I couldn't speak a word of the language.私はその町に不案内だった、それにその言葉も一言も話せなかった。
Words can not express the beauty of the scene.その景色の美しさは言葉では言い表せない。
These stories are told in colloquial and everyday language.これらの話は口語体の日常の言葉で語られる。
All of these picture postcards are mine.これらの絵葉書は全部私のものです。
I will borrow it then, if you insist.お言葉に甘えてお借りいたします。
Her accent gave her away.言葉のなまりで彼女の国が知れた。
His words carry little conviction.彼の言葉にはあまり説得力がない。
Her words left him uneasy.彼女の言葉が彼を落ち着かない状態にした。
Happy birthday, Miss Aiba!お誕生日おめでとう相葉ちゃん!
Don't be rough in speech.乱暴な言葉を使ってはいけない。
Please get rid of the dead leaves.落葉を取り除いて下さい。
I'm at a loss for words.私は言葉に詰まった。
It's hard for me to put my thoughts into words.自分の考えを言葉にするのは、私には難しい。
Explain it in plain words.易しい言葉でそれを説明して下さい。
The time will soon come when his words will come true.やがて彼の言葉が現実となる日がくるであろう。
I wonder what she really means.彼女の言葉の真意は何だろうか。
"Ronpari" is a word that designates those whose eyes don't look straight, but in different directions to the left and right, as if they were looking at Paris and London.ロンパリという言葉は眼がちゃんと前を向かず、左右別の方向を向いているために、まるでロンドンとパリを見ているようだということでロンパリと言われるそうです。
The beauty is beyond description.その美しさは言葉では言い表せない。
She was at a loss for words to express her feeling.彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。
I was at a loss for words.困り果てて言葉につまった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License