Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Her words were completely meaningless. 彼女の言葉はまったく無意味だった。 He was in the true sense of the word cultured. 彼は言葉の真の意味において教養のある人だった。 But for language, there would be no thought. 言葉がなければ、思想はないであろう。 Judging from what she says, he is satisfied to a great extent. 彼女の言葉から判断すると、彼は大いに満足しているようだ。 It's hard for me to put my thoughts into words. 自分の考えを言葉に表すのは、私には難しいことです。 It is hard for me to put my thoughts into words. 自分の考えを言葉に表すのは、私には難しいことです。 I heard the leaves rustling. 木の葉がさらさらというのが聞こえた。 English is spoken by more people than any other language. 英語は他のどんな言葉よりも多くの人々によって話されています。 This word has a subtle nuance to it. その言葉には微妙なニュアンスがある。 Please get rid of the dead leaves. 落葉を取り除いて下さい。 Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth. そのあてもないのに、父親の財産相続を口にするとは、ボッブも根も葉もないことをいう人だ。 The word downtown refers to the business quarter of any town. ダウンタウンという言葉はすべての町の繁華街をさす。 You may take my word for it. それについては私の言葉を信用してもいいです。 Let me put it in plain language you can understand. あなたがわかるような普通の言葉で言いましょう。 Most trees lose their leaves in the winter. 多くの木は冬になると葉がなくなる。 She is above praise. 彼女はほめる言葉に困る程だ。 Language keeps in step with the times. 言葉は時代とともに移りゆく。 I love you more than I can say. 私はあなたのことを言葉にできないほど深く愛してる。 She cut off the carrot tops. 彼女はにんじんの葉を切り落とした。 Poets select the best words. 詩人たちは最良の言葉を選ぶ。 In a dictionary like this one there should be at least two sentences with "fridge". このような辞書には、「冷蔵庫」という言葉を使った例文が少なくとも2つは載っているはずだ。 But, soft! Methinks I scent the morning air; brief let me be. や、はや吹き初むる朝明の風。言葉短に物語らん。 I don't have a stamp collection, but I have a Japanese postcard collection that I could use as an excuse to invite him. 私は切手のコレクションを持ってないけど、日本の葉書きのコレクションを持っている。それを口実として、彼を私の家に誘うことができると思う。 The trees were bare of leaves. 木々はすべて葉を落としていた。 The drunken man grasped my collar and swore at me. 酒に酔った男が私の襟をつかんで汚い言葉を吐いた。 The teacher's words were still borne in her mind. 彼女は先生の言葉をまだ心のとめている。 The sunny side of the hill is full of deciduous trees. 丘の日が当っている部分は落葉樹でいっぱいだ。 Her behavior is above praise. 彼女の行為は言葉では誉めきれないほど立派だ。 In spite of the language difficulty, we soon become friends. 言葉の壁にもかかわらず、私たちはすぐに友達になった。 In the country, the colors of the sky and of the foliage are entirely different from those seen in the city. 田舎では、空の色でも木の葉の色でも、都会で見るのとは全く違っている。 Her words gave me hope. 彼女の言葉が私に希望を与えてくれた。 He advised me not to believe what she says. 彼は私に彼女の言葉を信じないようにと助言をした。 Cross out any words that you do not wish the examiner to read. 試験官に読んでほしくない言葉はすべて消しなさい。 He has no confidence in his words. 彼は自分の言葉に自信が無い。 Actions speak louder than words. 人は言葉より行いで判断される。 Her words were as follows. 彼女の言葉は次の通りだった。 When Mary was spoken to by a stranger, she was at a loss for words. メアリーは見知らぬ人に話し掛けられて、言葉につまってしまった。 I didn't know the city, and what's more, I couldn't speak a word of the language. 私はその町に不案内だった、それにその言葉も一言も話せなかった。 The proverb is quoted from Franklin. その諺はフランクリンの言葉から引用した。 The trees have exuberant foliage. その木々は葉が生い茂っている。 Your remark amounts almost to insult. 君の言葉はほとんど屈辱に等しい。 Not words but action is needed now. いま必要なのは言葉ではなく行動だ。 And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh 信じる人々には次のような印が伴います。すなわち、私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語り、蛇をもつかみ、たとい毒を飲んでも決して害を受けず、また、病人に手を置けば病人は癒やされます。 I don't like to send postcards when I'm on a trip. 旅行中に葉書を出すのは好きではない。 Words may pass but blows fall heavy. 言葉は消え去っても、打撃はおもくるしく残る。 "We've got taller so they don't fit." "Right, it's certainly not that we've got fat!" "The useful phrase 'grown up' is our trump card." 「背が伸びて入らないわよね」「そう、断じて太ったわけではない!」「成長したという便利な言葉は我々の切り札」 His words gave me hope. 彼の言葉が私に希望を与えてくれた。 "Nice person," that's the word girls used to call men to indicate that they aren't possible objects of romantic interest. 『いい人』とは、女の子が恋愛対象にならない男を表す時に使う言葉だ。 She thanked him for his helpful advice. 彼女は彼の有益な助言に対して、感謝の言葉を述べた。 He is not good at putting his thoughts into words. 彼は自分の考えを言葉にするのが得意でない。 These green leaves will turn red in the fall. これらの緑の葉は秋には赤色になる。 Good words are worth a lot, but cost almost nothing. 良い言葉は多大の価値があるが、金はほとんどかからない。 You can take her at her word on that. その件については彼女の言葉を信じていいでしょう。 Women automatically lose interest in him after exchanging a couple of words. 女性は彼と少し言葉を交わすと、自然に彼への興味を失ってしまうのです。 The sidewalk was covered with fallen leaves. 歩道は落ち葉で覆われていた。 She wrote down what he said. 彼女は彼の言葉を書き留めた。 I am a citizen of Chiba, but work in Tokyo. 私は千葉県市民ですが、東京で勤めています。 But "experiment" is not the appropriate word. だが「実験」というのは適切な言葉ではない。 The word became flesh and lived for a while among us. 言葉は人となって、私たちの間に住まわれた。 A word spoken at the wrong time can do very much more harm than good. 言葉は時をまちがえると、有害無益である。 My words provoked her to anger. 私の言葉が彼女を怒らせてしまった。 The garden was covered with fallen leaves. 庭は落ち葉で覆われていた。 His last word let everybody down. 彼の最後の言葉は全員を失望させた。 The shy boy blushed at her compliment. 内気なその少年は彼女からのほめ言葉に顔を赤らめた。 They gave serious attention to his words. 彼らは彼の言葉に真剣な注意を払った。 Send me a postcard. 葉書をおくれ。 The woods were clothed in autumn leaves. 森は紅葉に包まれていた。 Our thought is expressed by means of words. 私たちの思想は言葉にとって表現される。 She took my words as a joke. 彼女は私の言葉をじょうだんと受け取った。 The beauty of the lake is beyond description. その湖の美しさはとても言葉では言い表せなかった。 I don't have a stamp collection, but I have a Japanese postcard collection that I could use as an excuse to invite her. 切手のコレクションはもってないけど、日本の葉書きのコレクションをもっている。それを口実として、彼女を私の家に誘うことができると思う。 Your words are supposed to correspond to your actions, but that is not easy to put into practice. 言葉と行動は一致すべきものだが、実行は難しい。 Recently I get annoyed at the slightest thing he says. 最近、彼のちょっとした言葉に苛々する。 I'll treasure your kind words. あなたの親切な言葉は大事に心に刻みつけておきます。 The beauty of that country is beyond description. その国の美しさは言葉に表現できないほどである。 There are many words that I don't understand. 分からない言葉がたくさんある。 What does this word mean? この言葉はどういう意味ですか。 A parrot can imitate human speech. オウムは人の言葉をまねできる。 She listened to him with her eyes modestly cast down. 彼女はつつましやかに伏し目になって彼の言葉に耳を傾けた。 She was mortified by his frank remark. 彼女は彼の率直な言葉に屈辱をおぼえた。 The leaves of the tree became red. 木の葉が赤くなった。 His words sound reasonable. 彼の言葉は理にかなっているようだ。 He chose his words carefully. 彼は言葉を慎重に選んだ。 The words above the door of the theatre were a metre high. 劇場の扉の上方にかかっているその言葉は、高さ1メートルありました。 The beautiful of that country is beyond description. その国の美しさは言葉に表現できないくらいだ。 She needed fuckin' words of love. 彼女は、クソみたいな愛の言葉が欲しかったんだ。 Words serve to express ideas. 言葉は思想を表すのに役立つ。 A dead leaf fell to the ground. 1枚の枯れ葉が地面に落ちた。 Happy birthday, Miss Aiba! お誕生日おめでとう相葉ちゃん! The leaves of the trees have turned red. 木の葉が赤くなった。 I should've listened to what my mother said. 母の言葉に従っておくべきだった。 Her cheeks began to glow at his compliments. 彼の誉め言葉に彼女の頬が赤くなりだした。 He uses foul language whenever he gets angry. 彼は怒るといつも下品な言葉を使う。 No words can relieve her deep sorrow. どんな言葉も彼女の深い悲しみを和らげることはできない。 My brain gets blown away hearing words of lies. もう言葉で頭が破裂しそう。 No matter how hard I try, I can't remember the exact words. どうしても正確な言葉を思い出せない。 The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice. 過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。 On behalf of my classmates, let me say a few words of thanks to you. 級友を代表してお礼の言葉を述べさしていただきます。 It is said that man is different from other animals in that man uses language. 言葉を使うという点で人間は他の動物と異なるといわれている。 If you insist I'll have another drink. お言葉に甘えてもう一杯頂きます。