Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Like is hardly the word. | そんな言葉じゃ言い表せない。 | |
| She is going to Chiba Stadium. | 彼女は、千葉球場に行く。 | |
| Words cannot describe the horror I experienced. | 私が体験した恐怖は言葉では表現できません。 | |
| Human parents teach some words by giving babies what they ask for. | 人間の親は自分たちの赤ちゃんに、彼らが要求するものを与えることによって言葉を教える。 | |
| The beauty of that country is beyond description. | その国の美しさは言葉で表現できないほどである。 | |
| That is why words sometimes have great power over us. | そういうわけで、言葉は時には大きな影響を私達に及ぼす。 | |
| Thoughts are expressed by means of words. | 思想かは言葉によって表現される。 | |
| Don't believe what he says. | 彼の言葉を信じてはいけない。 | |
| I wonder what language they speak in Brazil. | ブラジルではどんな言葉を使うのだろう? | |
| The person whose name was on the passport was described with words. | パスポートに名前が記載されている人は、言葉で述べられていた。 | |
| Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth. | そのあてもないのに、父親の財産相続を口にするとは、ボッブも根も葉もないことをいう人だ。 | |
| The leaves on the trees have begun to change colors. | 木々の葉が紅葉し始めた。 | |
| At his words her color paled. | 彼の言葉を聞いて彼女の顔は青ざめた。 | |
| I find it difficult to express my meaning in words. | 私の言わんとすることを言葉で表すのは困難です。 | |
| Don't take my words ill. | 私の言葉を悪く取らないでください。 | |
| Try to motivate kids with verbal praise. | 言葉に出して誉めることで子供にやる気を出させるようにしなさい。 | |
| The deer slept on a bed of leaves. | 鹿は木の葉のねぐらで眠った。 | |
| Can you explain the exact meaning of this word? | この言葉の厳密な意味を説明してもらえますか? | |
| The sentry demanded the password from everyone. | 歩哨はみんなに合い言葉を言わせた。 | |
| She listened to him with her eyes modestly cast down. | 彼女はつつましやかに伏し目になって彼の言葉に耳を傾けた。 | |
| Such words will give rise to suspicion. | そういう言葉は不信感を生むことになるだろう。 | |
| It is getting colder and colder morning and evening. The leaves of trees will soon turn red or yellow. | 朝晩だんだん冷えてきました。やがて木の葉も赤や黄に変わることでしょう。 | |
| I love you more deeply than I can say. | 私はあなたのことを言葉にできないほど深く愛してる。 | |
| She could scarcely gasp the words. | 息が苦しくて満足にその言葉を言えなかった。 | |
| She lost her job because of her careless remark. | 彼女はうかつの言葉を使ったために仕事を失った。 | |
| The cold weather has turned the leaves red. | 寒くなって木の葉は、紅葉した。 | |
| She cut off the carrot tops. | 彼女はにんじんの葉を切り落とした。 | |
| I don't like to send postcards when I'm on a trip. | 旅行中に葉書を出すのは好きではない。 | |
| What are you referring to by "relationship"? | 「関係」という言葉で何を言っているのですか。 | |
| I am a citizen of Chiba, but work in Tokyo. | 私は千葉市民ですが、東京で勤めています。 | |
| I'll take that as a compliment. | それは誉め言葉として受け取っておこう。 | |
| The word is out of fashion. | その言葉は流行遅れです。 | |
| It is hard for me to put my thoughts into words. | 自分の考えを言葉に表すのは、私には難しいことです。 | |
| It's the first time I hear this word. | その言葉は初耳です。 | |
| The words 'beautiful' and 'ugly' are relative terms. | 「美しい」とか「醜い」といった言葉は相対的な用語である。 | |
| The word refers to not only adults but also children. | その言葉は大人だけでなく子供も指す。 | |
| He ended by quoting the Bible. | 彼は終わりの言葉に聖書の言葉を引用した。 | |
| One professor says that even if Alex is using words, it's wrong to call it a language. | ある教授は、たとえアレックスが言葉を使っているとしても、それを言語と呼ぶのは間違いだといっている。 | |
| Then he said hello to the old man in the same language. | それから彼は同じ言葉でその老人にこんにちはといいました。 | |
| The beauty of that country is beyond description. | その国の美しさは言葉に表現できないほどである。 | |
| He tried to speak by word or gesture. | 彼は言葉とか手招きで話そうとした。 | |
| The words were from a very old language. | その言葉は非常に古い言葉が起源であった。 | |
| The scenery was beautiful beyond description. | 景色は言葉では表せないほど美しかった。 | |
| In the world of words, the imagination is one of the forces of nature. | 言葉の世界では想像力は自然に内在する力の一つである。 | |
| I wonder what she means by those words. | 彼女の言葉の真意は何だろうか。 | |
| There are over 4000 languages in the world. | 世界には4000以上の言葉がある。 | |
| "The accused" is a legal term. | 「被告人」という言葉は法律用語である。 | |
| Such language doesn't harmonize with his character. | こういった言葉使いは彼の人格に合わない。 | |
| I was cut to the quick by her remark. | 私の感情は彼女の言葉に深く傷つけられた。 | |
| Many trees are bare in winter. | 多くの木は冬になると葉がなくなる。 | |
| Actions speak louder than words. | 行為は言葉よりも雄弁。 | |
| Thoughts are expressed by means of words. | 理想は言葉によって表現される。 | |
| His words sound reasonable. | 彼の言葉は理にかなっているようだ。 | |
| That's exactly what he said. | それがまさしく彼の言った言葉です。 | |
| In autumn the leaves turn yellow. | 秋になると葉は黄色くなる。 | |
| The drunken man grasped my collar and swore at me. | 酒に酔った男が私の襟をつかんで汚い言葉を吐いた。 | |
| She acknowledged his help in her book. | 彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。 | |
| Helen's words suddenly filled me with new energy. | ヘレンの言葉で私は急に力づいた。 | |
| His words carried me back to my childhood. | 彼の言葉を聞いて、わたしは子供のころを思い出した。 | |
| The beauty is beyond description. | その美しさは言葉では言い表せない。 | |
| The scenery was too beautiful for words. | その景色は美しすぎて言葉では表せなかった。 | |
| His words were as follows: | 彼の言葉は次の通りだった。 | |
| He was angry because of what she said. | 彼は彼女の言葉に腹を立てた。 | |
| His language is not fit to be repeated. | 彼の言葉はあまりにもひどくて繰り返しに耐えない。 | |
| English is spoken by more people than any other language. | 英語は他のどんな言葉よりも多くの人々によって話されています。 | |
| Her beauty was beyond description. | 彼女の美しさは言葉では言い表せないほどだった。 | |
| Judging from what he said to me, his mind seems to be made up. | 彼の言葉から判断すると気持ちは決まっている様だ。 | |
| "I have the wrong life," was his last words. | 「私は人生を誤った」というのが彼の最後の言葉だった。 | |
| Words fail me to describe the beauty of this landscape. | 私にはこの風景の美しさを言葉で表すことができない。 | |
| When the last leaf falls, I must go, too. | 最後の葉が落ちる時、私もまた死ななければなりません。 | |
| Ken walked on crutches. | ケンは松葉づえをついて歩いた。 | |
| Language is a means of communication. | 言葉はコミュニケーションのひとつの手段である。 | |
| It is a story made out of whole cloth. | それは根も葉もない話だ。 | |
| Give the password. | 合言葉を言う。 | |
| His calm words allayed my fear. | 彼の冷静な言葉で私の恐怖は和らいだ。 | |
| The beauty of the sunset surpassed description. | 日没は言葉では表現できないほど美しかった。 | |
| In the long summer days she sat in the sun and watched the trees cover themselves with leaves, and the white daisies cover the hill. | 夏になると日が長くなり小さいおうちのまわりの木々は緑の葉でつつまれ、そして丘はひなぎくの花でまっしろになります。 | |
| She is above praise. | 彼女は称賛の言葉もないくらい立派な人だ。 | |
| The woods were clothed in autumn leaves. | 森は紅葉に包まれていた。 | |
| The leaves trembled in the wind. | 木の葉が風にそよいだ。 | |
| It has often been said that facts are to the scientist what words are to the poet. | 真実と科学者の関係は言葉と詩人の関係に等しいとしばしば言われてきた。 | |
| He often quotes Milton. | 彼はよくミルトンの言葉を引用する。 | |
| Gloria, don't let him feed you that line about his wife not understanding him. | グローリア、奥さんが彼のことを理解してないなんていう彼の言葉を真に受けるようじゃだめだよ。 | |
| The trees will soon be bare. | 木はまもなく葉が落ちるだろう。 | |
| I love you more than I can say. | 私はあなたのことを言葉にできないほど深く愛してる。 | |
| There are more than 4,000 languages in the world. | 世界には4000以上の言葉がある。 | |
| The word "impossible" isn't in the French language. | 不可能という言葉はフランス語にはない。 | |
| I'm begging you father. Please get on good terms with him. This friendship is so dear to me that I can't put it into words. | お願いだから父さん、彼と仲良くしてくれよ。言葉に出来ないほど大切な友情なんだから。 | |
| It never occurred to me that my words would hurt her feelings. | 私の言葉が彼女を傷つけるとは考えもしなかった。 | |
| Even though what he said was sound, I still wasn't completely convinced. | 彼の言葉は正論だったが、僕は心のどこかで引っかかりを感じていた。 | |
| It's on the tip of my tongue. | 言葉はのどまで出かかってるんだけど。 | |
| We use words to tell somebody something, that is, to communicate. | 私たちは誰かに何かを伝えるために、つまり情報を伝達するために言葉を使う。 | |
| What do his words imply? | 彼の言葉は何を暗示しているのか。 | |
| The leaves fell to the earth. | 木の葉が地上に落ちた。 | |
| I couldn't make myself understood in a foreign country. | 外国で言葉が通じなかった。 | |
| The rumor turned out to be groundless. | そのうわさは根も葉もないことが分かった。 | |
| The leaves on the trees have begun to turn red. | 木々の葉が紅葉し始めた。 | |
| She could no longer put up with his insulting words. | 彼女は彼の無礼な言葉にもう我慢できなくなった。 | |
| He is sincere about what he says. | 彼の言葉には偽りが無い。 | |
| I'll treasure your kind words. | あなたの親切な言葉は大事に心に刻みつけておきます。 | |