UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '葉'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't trust what he says.彼の言葉を信じちゃだめだよ。
Words can not convey how glad I am.私がどんなにうれしいか言葉では伝えられない。
The words hurt his pride.その言葉は彼の自負心を傷つけた。
I will bear your words in mind.お言葉を心に銘記いたします。
He is sincere about what he says.彼の言葉には表裏がない。
If you insist I'll have another drink.お言葉に甘えてもう一杯頂きます。
Judging from what she says, he is satisfied to a great extent.彼女の言葉から判断すると、彼は大いに満足しているようだ。
The word that is known to anyone is a greeting.誰でも知ってる言葉は挨拶です。
This word has a subtle nuance to it.その言葉には微妙なニュアンスがある。
He took her remarks as flattery.彼は彼女の言葉をお世辞ととった。
We often express our emotions nonverbally.私たちは自分の感情を言葉以外の方法で表すことが多い。
The sunny side of the hill is full of deciduous trees.丘の日が当っている部分は落葉樹でいっぱいだ。
"Her charm is beyond description!" the artist exclaimed.「彼女の魅力は言葉では表現できない」、とその芸術家は叫んだ。
His words gave rise to doubts concerning his true intentions.彼の言葉は、彼の真の意図に関する疑いを生み出した。
Language is the means by which people communicate with others.言葉は人々が他人と意思伝達をする手段である。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる人々には次のような印が伴います。すなわち、私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語り、蛇をもつかみ、たとい毒を飲んでも決して害を受けず、また、病人に手を置けば病人は癒やされます。
Almost all the leaves went off the tree.木の葉はほとんどみんな落ちてしまった。
Man is the only animal that possesses language.人間は言葉を持つ唯一の動物である。
We have no more right to say a rude thing to another than to knock him down.他人をなぐり倒す権利がないのと同様に、無礼な言葉を浴びせる権利もない。
It's hard for me to put my thoughts into words.自分の考えを言葉に表すのは、私には難しいことです。
I got thinking about it over the weekend, when I was raking the last of the leaves out from under the bushes.私はそうしたことを週末に考え始めたのだが、それはかん木の下に残っている葉を残らずかき集めている時のことであった。
Words stand for ideas.言葉は思想をあらわす。
The trees will soon be bare.木はまもなく葉が落ちるだろう。
That word is old fashioned.この言葉はもう時代遅れだ。
So characteristic of what a pious Christian would say, this courteous phrase.いかにも敬虔なるクリスチャンが送る、礼節重き言葉です。
The tall guy smoking a cigar over there is a famous director.向こうで葉巻を吸っている背の高い男の人は有名な映画監督だ。
The "Coalition of the Willing" is a phrase that refers to the countries that fought together against Iraq in the Iraq War.「有志連合」とは、イラク戦争でイラクを相手に協力して戦った国々のことを指す言葉である。
It was a poor choice of words under the circumstances.こう言う状況ではうまく言葉がでなかった。
Her words gave me hope.彼女の言葉が私に希望を与えてくれた。
I will borrow it then, if you insist.お言葉に甘えてお借りいたします。
In a dictionary like this one there should be at least two sentences with "fridge".このような辞書には、「冷蔵庫」という言葉を使った例文が少なくとも2つは載っているはずだ。
The trees in my garden are putting out leaves.僕の庭の木が葉を出しはじめている。
I'd like to say a word of thanks to all those gentlemen and ladies whose care I have been in.お世話になった全ての方々にお礼の言葉を述べたいと思います。
The words of the year 2010 in Denmark are "ash cloud", "Peripheral Denmark", "vuvuzela" and "WikiLeaks".2010年のデンマークの今年の言葉は、「火山灰の雲」、「デンマークの周辺」、「ブブゼラ」、そして、「ウィキリークス」です。
This lady is Masagokan's landlady, Yoko Someha.この方が、「真砂館」のおかみさんの染葉洋子さん。
These words aren't used in spoken language.これらの語は話し言葉では使われない。
The tree's leaves have all fallen.木の葉が散ってしまった。
Pam doesn't use the word "drive", however.けれども、パムは「運転する」という言葉は使いません。
The word became flesh and lived for a while among us.言葉は人となって、私たちの間に住まわれた。
There are many words that I don't understand.分からない言葉がたくさんある。
Her beauty was beyond description.彼女の美しさは言葉では言い表せないほどだった。
These two leaves look alike.この二枚の葉は似ている。
Actions speak louder than words.行動は言葉よりも声高く語る。
I have no words to express my gratitude.何ともお礼の言葉もございません。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
One is judged by one's speech first of all.人はまず第一にそのひとの言葉使いによって判断される。
Look up the new words in your dictionary.新しい言葉は辞書で調べなさい。
Gloria, don't let him feed you that line about his wife not understanding him.グローリア、奥さんが彼のことを理解してないなんていう彼の言葉を真に受けるようじゃだめだよ。
The dew is on the leaves of grass.露が草の葉におりている。
The meaning of words can change according to their context.言葉の意味は文脈によって変わりうる。
Many words are acquired through reading.読書を通じて多くの言葉が習得される。
The time will soon come when his words will come true.やがて彼の言葉が現実となる日がくるであろう。
He's misunderstood because of his vulgar language.彼は粗野な言葉づかいのせいで誤解されている。
His words came to mind.彼の言葉が心に浮かんだ。
Mike said a few words by way of suggestion.マイクはほのめかすつもりで2、3の言葉を述べた。
I gathered from her words that she liked him.私は彼女の言葉から彼女は彼が好きなのだと思った。
Don't be taken in by his words.彼の言葉に騙されるな。
It's not what you say, but what you do that counts.大切なのは言葉より行動だ。
Parrots imitate the words of humans.オウムは人間の言葉をまねる。
No two words are identical in meaning.全く意味の等しい言葉はない。
You know about 'ra-skipped words'? It looks like quite a lot of students are using mistaken words.ら抜き言葉って知っている?けっこう間違った言葉を使う生徒が多いみたい。
The sunrise from the mountaintop was beautiful beyond description.山頂からの日の出は言葉に言い表せないほどの美しさだった。
Conversations with the management, reports and such should be very freely interpreted into normal language.上司との会話やレポートは超訳した普通の言葉で綴るのです。
What rude language he uses!彼は何と失礼な言葉を使うのでしょう。
His remarks came home to me.彼の言葉が胸にこたえた。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
The words are on the tip of my tongue, but I don't quite know how to say what I want to say.言葉が口先まで出かかっているのだが、自分のいいたいことをどう表現したらいいのかよくわからない。
Facts are to the scientist what words are to the poet.事実の科学者に対する関係は、言葉の詩人に対する関係と等しい。
Please tell him to get rid of the dead leaves.彼に枯れ葉を取り除くように言ってください。
An Englishman would not use such a word.イギリス人ならそんな言葉は使わないだろう。
I can't recollect the exact words.どうしても正確な言葉を思い出せない。
Mike said a few words as a suggestion.マイクはほのめかすつもりで2、3の言葉を述べた。
I gathered from what she said that she liked him.私は彼女の言葉から彼女は彼が好きなのだと思った。
The beautiful of that country is beyond description.その国の美しさは言葉に表現できないくらいだ。
These green leaves turn red in the fall.これらの緑の葉は秋には赤色になる。
I can remember these words exactly as he spoke them.私はこれらの言葉を彼が話したとおりに思い出すことができる。
I love you more than I can say.私はあなたのことを言葉にできないほど深く愛してる。
You should omit this word from the sentence.その文からこの言葉を省略すべきです。
Words cannot describe the horror I experienced.私が体験した恐怖は言葉では表現できません。
Parrots are the only animal that can imitate human speech.オウムは、人間の言葉を真似することができる唯一の動物です。
One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude.ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。
What he said made us angry.私たちは彼の言葉に腹を立てた。
His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he彼の本は子供向けなんだけど、ちょくちょく見たことのない単語が飛び出す。それが彼独自の言葉なのか単に難しい単語なのかわからないんだけど、面倒なので辞書も引かず読み進めている。
He was angry at her words.彼は彼女の言葉に腹を立てた。
Leaves begin to fall in October.木の葉は十月に落ち始める。
I wonder what she really means.彼女の言葉の真意は何だろうか。
I didn't believe him at all.私は彼の言葉を全然信じなかった。
Wash the chicory and remove the leaves which may spoil.チコリを洗って、葉は腐るので取り除いておきましょう。
American children grow up hearing those words.アメリカの子供たちはそれらの言葉を聞きながら育つ。
In spoken language, we do not pause between words, a fact that is somewhat surprising: We seem to hear separate words, we can clearly make them out.話し言葉において、我々は言葉の中に休止を入れないが、あたかも分けられた言葉を聞いているようにそれらを明確に理解できることは、いくらか驚かされる事実である。
My chest had become softer than the fig tree's fruit and my heart had become more fragile than the fig tree's leaves.僕の胸はいちじくの実よりもやわらかく、僕の心はいちじくの葉よりももろくなっていたのだ。
I didn't know the city, and what's more, I couldn't speak a word of the language.私はその町に不案内だった、それにその言葉も一言も話せなかった。
We fail to grasp the meaning of the word.我々はその言葉の意味を理解できないでいる。
The reason is, no one can speak my language.なぜなら誰も私の言葉をしゃべることができないからです。
I will illustrate the way people use language.人々の言葉の使い方を説明しましょう。
Tom wrote down without fail every one of Mary's words.トムはメアリーの言葉を一言一句漏らさず書き留めた。
After what you have said, I shall be careful.あなたのお言葉がありましたので気をつけましょう。
They don't use 'celeb' to mean 'rich man' over there. By which I determine that you are Japanese.向こうではセレブという言葉を「金持ち」の意味では使わない。という事で日本人と判明しました。
Man is the only animal that can speak.人間は言葉を話す唯一の動物である。
Repetition plays an important role in language study.言葉の学習には繰り返しが必要です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License