Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They gave serious attention to his words. 彼らは彼の言葉に真剣な注意を払った。 At the party, one of his political opponents humiliated him in the presence of many guests. パーティーの席上、彼の政敵の一人が大勢の招待客の前で、彼を侮辱する言葉を彼に投げつけた。 The leaves of the trees turn yellow in fall. 木々の葉は秋には黄色く色づく。 Although the phrase "world peace" sounds attractive, the road to world peace is very long and full of troubles. 「世界平和」という言葉は魅力的に聞こえるが、世界平和への道は長く苦難に満ちている。 Actions speak louder than words. 行動は言葉よりも雄弁である。 She had to choose her words carefully. 彼女は自分の言葉を慎重に選ばなければならなかった。 No matter how hard I try, I can't remember the exact words. どうしても正確な言葉を思い出せない。 Your remark amounts almost to insult. 君の言葉はほとんど屈辱に等しい。 This is the first time I've heard that word. その言葉は初耳です。 The leaves fall in autumn. 秋には葉が散る。 The words were from a very old language. その言葉は非常に古い言葉が起源であった。 It's hard for me to put my thoughts into words. 自分の考えを言葉にするのは、私には難しい。 Because of this, Koko can understand hundreds of spoken words. このために、ココは数百語の話し言葉を理解できる。 Young children soon pick up words they hear. 小さい子どもは耳にする言葉をすぐに覚えてしまう。 She could no longer put up with his insulting words. 彼女は彼の無礼な言葉にもう我慢できなくなった。 I have no words to express my gratitude. 何ともお礼の言葉もございません。 The scene brought her words home to him. その光景を見て彼女の言葉を彼は思い出した。 Put in a good word for me. 言葉添えを頼む。 His remark does not do me justice. 彼の言葉は私を公平に扱っていない。 All the leaves on the tree turned yellow. その木の葉は皆黄色になった。 Tom wrote down without fail every one of Mary's words. トムはメアリーの言葉を一言一句漏らさず書き留めた。 We often express our emotions nonverbally. 私たちは自分の感情を言葉以外の方法で表すことが多い。 This medicine will ensure you a good night's sleep. この葉を飲めばきっと一晩ぐっすり眠れるでしょう。 Judging from what he said to me, his mind seems to be made up. 彼の言葉から判断すると気持ちは決まっている様だ。 The teacher's words put Mary in a cold sweat. 先生の言葉でメアリーは冷や汗をかいた。 The word downtown refers to the business quarter of any town. ダウンタウンという言葉はすべての町の繁華街をさす。 The leaves on the tree have turned red. 木の葉が赤くなった。 He told me to be careful in speech. 言葉に気をつけなさいと彼は私に言った。 These are the trees on the leaves of which silkworms live. これらがカイコがその葉を常食とする木です。 Your words of encouragement meant a lot to me. あなたの激励の言葉に励まされました。 I wasn't able to believe him at first. 私は初めは彼の言葉が信じられなかった。 His words made me feel uneasy about my future. 彼の言葉を聞いて、私は自分の将来に不安を感じた。 The leaves whirled in the yard. 木の葉が庭でくるくる舞っていた。 Man is the only animal that can speak. 人間は言葉を話す唯一の動物である。 It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out. あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。 The leaves of the trees have turned red. 木の葉が赤くなった。 He has no confidence in his words. 彼は自分の言葉に自信が無い。 We got angry at his words. 私たちは彼の言葉に腹を立てた。 Our words are potentially ambiguous. 私たちの話す言葉は潜在的にあいまいである。 We use gestures as well as words to communicate with others. 我々はお互いにコミュニケーションするのに、言葉だけでなくジェスチャーも使う。 What is the language spoken in Brazil? ブラジルで話されている言葉は何ですか。 I heard the leaves rustling. 木の葉がさらさらというのが聞こえた。 The word is out of fashion. その言葉は流行遅れです。 Your words are as good as violence. 君の言葉は暴力同然だ。 These green leaves will turn red in the fall. これらの緑の葉は秋には赤色になる。 She didn't utter a single word of encouragement. 彼女は励ましの言葉は一言も発しなかった。 Can you explain the exact meaning of this word? この言葉の厳密な意味を説明してもらえますか? The leaves change color in autumn. 秋になると木の葉の色が変わる。 He did not know how to express himself. 彼は言葉に窮した。 Recently I get annoyed at the slightest thing he says. 最近、彼のちょっとした言葉に苛々する。 And we can communicate so many things in so many ways - with our faces, hands, bodies, and voices. We can even write our thoughts in words. そして、私たちは大変多くのことをとても多くの方法で・・・顔や手や体や声を使って・・・伝えることができる。私たちは、言葉で考えを書くことさえできる。 No two words are identical in meaning. 全く意味の等しい言葉はない。 In spoken language, we do not pause between words, a fact that is somewhat surprising: We seem to hear separate words, we can clearly make them out. 話し言葉において、我々は言葉の中に休止を入れないが、あたかも分けられた言葉を聞いているようにそれらを明確に理解できることは、いくらか驚かされる事実である。 The leaves have begun to turn. 葉の色が変わり始めた。 He was angry at her words. 彼は彼女の言葉に腹を立てた。 It was meant as a compliment, so I didn't want to tell him that he had missed the point. それはほめ言葉のつもりで言ったのでした。ですから、彼が大切な点を理解していないと彼に言いたくありませんでした。 His words hurt her feelings. 彼の言葉が彼女を傷つけた。 Tatoeba does not have all the words that I require. タトエバには、私が必要とするすべての言葉はない。 Not words but action is needed now. 今は言葉ではなく行動が必要だ。 His words gave rise to doubts concerning his true intentions. 彼の言葉は、彼の真の意図に関する疑いを生み出した。 I'm at a loss for words. 私は言葉に詰まった。 Flowers are so fragile and so beautiful, that you can't speak about them without poetry or metaphors. あまりに花は壊れやすくて、そしてとても奇麗なので、詩や比喩を使わなくても言葉に出来ません。 I have no words to thank you. お礼の言葉もありません。 My chest had become softer than the fig tree's fruit and my heart had become more fragile than the fig tree's leaves. 僕の胸はいちじくの実よりもやわらかく、僕の心はいちじくの葉よりももろくなっていたのだ。 These words brought tears to her eyes. この言葉に彼女は泣いた。 When did the word "biotechnology" come into common use? 「バイオテクノロジー」という言葉が普通に使われるようになったのは、いつ頃ですか。 In the fall, the leaves turn red and gold. 秋に木の葉は赤や黄色に変わる。 Her words angered him. 彼は彼女の言葉に怒った。 The leaves have begun to change color. 葉が色付き始めた。 The deer slept on a bed of leaves. 鹿は木の葉のねぐらで眠った。 Any gentleman would not use such language. 紳士なら誰もそんな言葉は使わないでしょう。 I will bear your words in mind. お言葉を心に銘記いたします。 The word you use depends on your intended meaning. あなたが何を意味したいかによって使用する言葉は異なる。 Thoughts are expressed by means of words. 思想かは言葉によって表現される。 Her cheeks began to glow at his compliments. 彼のほめ言葉に彼女の頬が赤くなりだした。 His accent betrays him to be a Frenchman. 言葉のなまりで彼がフランス人であることがわかってしまう。 His actions do not always correspond to his words. 彼の行動は必ずしも自分の言葉と一致している訳ではない。 He asked for samples of picture postcards. 彼は絵葉書の見本が欲しいといった。 I can't convey my feelings in words. 私は自分の感情を言葉で伝えられない。 Emotion counts above vocabulary in verbal communication. 言葉による意思伝達では、語彙よりも感情の方が重要です。 In the long summer days she sat in the sun and watched the trees cover themselves with leaves, and the white daisies cover the hill. 夏になると日が長くなり小さいおうちのまわりの木々は緑の葉でつつまれ、そして丘はひなぎくの花でまっしろになります。 Her grammar is bad. 彼女の言葉使いには誤りが多い。 When he broke his leg, he had to use crutches for 3 months. 彼は足の骨を折った時、3ヶ月間松葉杖を使わなければならなかった。 It is often said that the best way to learn a foreign language is to go to the country where it is spoken. 外国語を学ぶ一番よい方法は、その言葉が使われている国へいくことだ、とよく言われる。 The password is "Mountain". If someone says "Mountain", you reply "River". 合言葉は『山』です。誰かが「山」と言ったら「川」と返すのです。 Dry leaves float on the water's surface. 水面に枯葉が浮かんでいる。 Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u 8歳未満の子供は前頭葉が発達しきっておらず、そのため現実と空想の区別が付かなくなる場合がある。一部の子どもは、例えば洋服ダンスの中やベッドの下に化け物がいると信じることがあるかもしれない。彼らの一部はまた、夢と現実の区別ができないこともある。 Actions speak louder than words. 行為は言葉よりも雄弁。 The leaves fell. 葉が落ちた。 The leaves blew off. 木の葉が風で飛んだ。 The entire mountain changes color in autumn. 秋には山全体が紅葉する。 And of course, a speaker usually communicates in two ways, orally as well as through gestures. それに、もちろん、話をする人は、普通言葉の他にジェスチャーという、2つの方法によって意志の伝達をしているのである。 You had better not use those four-letter words. そういう四文字言葉は使わないほうがいい。 Impossible is not a French word. 不可能という言葉はフランス語にはない。 I'm at a loss for words. 私は言葉を失った。 His words moved her to tears. 彼の言葉で彼女は感激のあまり涙ぐんだ。 Quick to pounce on what people say and pick on them. すぐ人の言葉尻を捕らえて非難する。 He forgot part of his speech and had to ad-lib for a while. 彼は言う言葉の一部を忘れたので少しの間即席で喋らなければならなかった。 These green leaves turn red in the fall. これらの緑の葉は秋には赤色になる。 The beauty of the scenery was beyond description. その景色の美しさは言葉では表現できなかった。