Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I can't think of the right words with which to express my thanks. | 感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。 | |
| Anastrophe, by switching around words, has the effect of emphasizing text. | 倒置法は言葉の前後を入れ替えることにより文章を強調する効果があります。 | |
| All of these picture postcards are mine. | これらの絵葉書は全部私のものです。 | |
| He chose his words carefully. | 彼は言葉を慎重に選んだ。 | |
| Those children use bad words. | あの子供たちは言葉使いが悪い。 | |
| For example, chameleons can change the color of their skin and blend with the trees and leaves around them. | 例えば、カメレオンは皮膚の色を変え、回りの木や葉っぱにとけ込むことが出来る。 | |
| Words cannot convey my feelings. | 言葉では気持ちを伝えられない。 | |
| They don't use 'celeb' to mean 'rich man' over there. By which I determine that you are Japanese. | 向こうではセレブという言葉を「金持ち」の意味では使わない。という事で日本人と判明しました。 | |
| It is wrong to divide language into "living" and "dead". | 言葉を「生きた」ものと「死んだ」ものに分けるのは誤りだ。 | |
| We fail to grasp the meaning of the word. | 我々はその言葉の意味を理解できないでいる。 | |
| They say fate will catch up with you. That was God's way of punishing him. | 天網恢恢疎にして漏らさずの言葉とおり、天罰てき面だ。 | |
| As their language had no written form, the natives expressed deeds and events in carvings. | 彼らの言葉には文字がなかったので、原住民は彫り物によって行いや出来事を表現したのである。 | |
| He didn't live to say another word. | 彼から2度と言葉は聞かれなかった。 | |
| The language spoken in Australia is English. | オーストラリアで話される言葉は英語です。 | |
| The ground was blanketed with fallen leaves. | 地面は一面に落ち葉が敷き詰められたようだった。 | |
| There seems to be some dark meaning in his words. | 彼の言葉にはどこかなぞめいた意味があるようだ。 | |
| If you insist I'll have another drink. | お言葉に甘えてもう一杯頂きます。 | |
| No words availed to persuade him. | どんな言葉も彼を説得するには至らなかった。 | |
| Because no man can speak my language. | なぜなら誰も私の言葉をしゃべることができないからです。 | |
| Could someone make an example sentence using the German word "Beispiel"? | どなたか Beispiel という言葉を使ったドイツ語の例文を作っていただけないでしょうか? | |
| His music and words appeal to young people. | 彼の音楽と言葉は若者に受ける。 | |
| His kind words comforted me very much. | 彼の優しい言葉は、私をとても慰めてくれた。 | |
| What the teacher said made Mary break out into a cold sweat. | 先生の言葉でメアリーは冷や汗をかいた。 | |
| In that word is included the meaning of matching up to somebody’s particular wavelength. | その言葉のなかには、ある種の波長を合わせるという意味がこめられている。 | |
| His word can be summarized as follows. | 彼の言葉は次のように要約できる。 | |
| Words failed me. | 言葉が出てこなかった。 | |
| Her words were like those of an angel. | 彼女の言葉は、天使のようであった。 | |
| Those words have extremely old origins. | その言葉は非常に古い言葉が起源であった。 | |
| The scenery was too beautiful for words. | その景色は美しすぎて言葉では表せなかった。 | |
| What she said was completely meaningless. | 彼女の言葉はまったく無意味だった。 | |
| The leaves of the trees turn yellow in fall. | 木々の葉は秋には黄色く色づく。 | |
| In autumn the leaves turn yellow. | 秋には葉っぱが黄色く色づく。 | |
| You had better not use those four-letter words. | そういう四文字言葉は使わないほうがいい。 | |
| Words serve to express ideas. | 言葉は思想を表すのに役立つ。 | |
| Words may pass but blows fall heavy. | 言葉は消え去っても、打撃はおもくるしく残る。 | |
| Words failed me. | 私はどうしても言葉が出なかった。 | |
| This word conjures up a new way of life. | この言葉は新しい生活様式を想定させる。 | |
| These green leaves turn red in the fall. | これらの緑の葉は秋には赤色になる。 | |
| Her cheeks began to glow at his compliments. | 彼のほめ言葉に彼女の頬が赤くなりだした。 | |
| The meaning of the words is intelligible. | その言葉の意味は理解しやすい。 | |
| Do you smoke cigars? | 葉巻を吸いますか。 | |
| Judging from what he said to me, his mind seems to be made up. | 彼の言葉から判断すると気持ちは決まっている様だ。 | |
| She was at a loss for words to express her feeling. | 彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。 | |
| Leaves fell down every now and then. | 葉がときどき落ちてきた。 | |
| This is the first time I've heard that word. | その言葉は初耳です。 | |
| Language is a means of communication. | 言葉はコミュニケーションのひとつの手段である。 | |
| The drunken man grasped my collar and swore at me. | 酒に酔った男が私の襟をつかんで汚い言葉を吐いた。 | |
| This book is full of figures of speech. | この本は言葉のあやに富んだ本だ。 | |
| The leaves blew off. | 木の葉が風で飛んだ。 | |
| Impossible is not French. | 不可能という言葉はフランス的ではない。 | |
| In autumn, leaves fall from trees. | 秋には、木から葉が落ちる。 | |
| He is not good at putting his thoughts into words. | 彼は自分の考えを言葉にするのが得意でない。 | |
| Well now. Are those words to be trusted I wonder? | さて。その言葉に信を置いてよいものやら。 | |
| I have no words to thank you. | お礼の言葉もありません。 | |
| In a dictionary like this one there should be at least two sentences with "fridge". | このような辞書には、「冷蔵庫」という言葉を使った例文が少なくとも2つは載っているはずだ。 | |
| Man differs from animals in that he can speak and think. | 人間は、言葉をしゃべり、ものを考えることができるという点で動物とは異なっている。 | |
| I heard the leaves rustling. | 木の葉がさらさらというのが聞こえた。 | |
| The student, who failed in a test in English, was inspired by his friend's words. | 英語の試験に失敗した学生は友人の言葉に元気づけられた。 | |
| Look up the new words in your dictionary. | 新しい言葉は辞書で調べなさい。 | |
| You should watch your language when you talk to her. | 彼女と話をするとき言葉づかいに気をつけたほうがいいですよ。 | |
| My harsh words bruised her feeling. | 私のとげのある言葉が彼女を傷つけた。 | |
| I have no words to express my gratitude. | 何ともお礼の言葉もございません。 | |
| These are the trees on the leaves of which silkworms live. | これらがカイコがその葉を常食とする木です。 | |
| The leaves on the tree have turned red. | 木の葉が赤くなった。 | |
| Judging from what you say, he may succeed. | 君の言葉から判断すると、彼は成功するかもしれない。 | |
| It's hard for me to put my thoughts into words. | 自分の考えを言葉に表すのは、私には難しいことです。 | |
| Her words were as follows. | 彼女の言葉は次のとおりであった。 | |
| It is a story made out of whole cloth. | それは根も葉もない話だ。 | |
| The trees are putting forth leaves. | 木々が葉を出し始めた。 | |
| Give the password. | 合言葉を言う。 | |
| The beauty of the lake was beyond description. | その湖の美しさは言葉では言い表せないほどであった。 | |
| The leaves will turn red in two or three weeks. | 2、3週間もすれば木の葉は紅葉するでしょう。 | |
| The beauty of the sunrise was beyond description. | その日の出の美しさは言葉で表わせないほどだった。 | |
| I cleared my throat, but no words came. | 咳払いをしたが、言葉は出なかった。 | |
| When the word is out, it belongs to another. | 口にした言葉は取り返しがつかない。 | |
| It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out. | あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。 | |
| The young man got up hurriedly, stammered a few words and in a moment was gone. | 若い男は急いで立ち上がり、二、三の言葉をどもってたちまち行ってしまった。 | |
| Leaves are to plants what lungs are to animals. | 葉と植物との関係は、肺と動物との関係に等しい。 | |
| The leaves have all fallen. | 木の葉はみんな落ちてしまった。 | |
| It is hard for me to put my thoughts into words. | 自分の考えを言葉にするのは、私には難しい。 | |
| All the leaves on the tree turned yellow. | その木の葉は皆黄色になった。 | |
| I'm begging you father. Please get on good terms with him. This friendship is so dear to me that I can't put it into words. | お願いだから父さん、彼と仲良くしてくれよ。言葉に出来ないほど大切な友情なんだから。 | |
| Watch out for your tongue. | 言葉には気をつけなさい。 | |
| At the end of the speech she repeated the word. | スピーチの終わりに彼女はその言葉をくりかえした。 | |
| His words wounded Meg. | 彼の言葉はメグを傷つけた。 | |
| Words failed me at the last minute. | 土壇場で言葉が旨く言えなかった。 | |
| That word dropped from his mouth. | その言葉はふと彼の口から漏れた。 | |
| Watch your language. | 言葉づかいに気を付けなさい。 | |
| You should always be careful in your speech. | 言葉遣いにはいつも気をつけるべきです。 | |
| At the party, one of his political opponents humiliated him in the presence of many guests. | パーティーの席上、彼の政敵の一人が大勢の招待客の前で、彼を侮辱する言葉を彼に投げつけた。 | |
| I'm sorry if my words hurt you. | 私の言葉であなたが傷ついたらごめんなさい。 | |
| We communicate with one another by means of language. | 私たちは言葉を介して互いに意思を通わせる。 | |
| His actions do not always correspond to his words. | 彼の行動は言葉と必ずしも一致しない。 | |
| The leaves of the trees began to turn red. | 木々の葉が紅葉し始めた。 | |
| The wind scattered the leaves about. | 風が葉を吹き散らした。 | |
| Try to motivate kids with verbal praise. | 言葉に出して誉めることで子供にやる気を出させるようにしなさい。 | |
| The words are on the tip of my tongue, but I don't quite know how to say what I want to say. | 言葉が口先まで出かかっているのだが、自分のいいたいことをどう表現したらいいのかよくわからない。 | |
| The entire mountain changes color in autumn. | 秋には山全体が紅葉する。 | |
| He asked for samples of picture postcards. | 彼は絵葉書の見本が欲しいといった。 | |
| Good words are worth much, and cost little. | 良い言葉は多大の価値があるが、金はほとんどかからない。 | |