Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Words can not convey how glad I am. 私がどんなにうれしいか言葉では伝えられない。 It never occurred to me that my words would hurt her feelings. 私の言葉が彼女を傷つけるとは考えもしなかった。 She could no longer put up with his insulting words. 彼女は彼の無礼な言葉にもう我慢できなくなった。 Leaves fall in the autumn. 秋には木の葉が落ちる。 He has no confidence in his words. 彼は自分の言葉に自信が無い。 Leaves yellow in the fall. 葉は秋に黄色くなる。 The green leaves are coming out. 緑の葉が出てきている。 Facts are to the scientist what words are to the poet. 事実の科学者に対する関係は、言葉の詩人に対する関係と等しい。 Actions speak louder than words. 行動は言葉よりも雄弁である。 The trees will soon be bare. 木はまもなく葉が落ちるだろう。 I can remember these words exactly as he spoke them. 私はこれらの言葉を彼が話したとおりに思い出すことができる。 If you insist I'll have another drink. お言葉に甘えてもう一杯頂きます。 But for language, there would be no thought. 言葉がなければ、思想はないであろう。 He saw brightly-colored birds, flowers and leaves. そうすると鮮やかな色をした鳥や草花や葉が見えて来ました。 I can't apologize enough. お詫びの言葉もありません。 Password? 合言葉? And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh 信じる人々には次のような印が伴います。すなわち、私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語り、蛇をもつかみ、たとい毒を飲んでも決して害を受けず、また、病人に手を置けば病人は癒やされます。 To give a definition of word is more difficult than to give an illustration of its usage. 言葉を定義することは、実例を挙げてその使い方を説明するよりも難しい。 Trees put forth young shoots all at once. 若葉がいっせいに燃えだした。 There is not a scrap of truth in his words. 彼の言葉にひとかけらの真実もない。 What he said made us angry. 私たちは彼の言葉に腹を立てた。 Put in a good word for me. 言葉添えを頼む。 Have a cigar? 葉巻はいかが? In late summer and autumn one can see the leaves change colour. 夏の末と秋には紅葉が見られる。 He didn't live to say another word. 彼から2度と言葉は聞かれなかった。 This word does not translate well. この言葉はうまく翻訳できない。 My dictionary doesn't have the word "Impossible". 私の辞書に「不可能」という言葉は載っていない。 Man is the only animal that can speak. 人間は言葉を話す唯一の動物である。 The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice. 過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。 This is what he said: "I shall return by all means." 「必ず戻ってくるからな」というのが、彼の言った言葉です。 You can't believe a word he says. 彼の言う言葉を信じてはいけません。 The teacher punished her students for using bad words. 先生は悪い言葉を使ったことで生徒を叱った。 The sunshine penetrated the thick leaves of the trees. こんもりと茂った木々の葉を通して日光が差し込んだ。 In the long summer days she sat in the sun and watched the trees cover themselves with leaves, and the white daisies cover the hill. 夏になると日が長くなり小さいおうちのまわりの木々は緑の葉でつつまれ、そして丘はひなぎくの花でまっしろになります。 At the end of the speech she repeated the word. スピーチの終わりに彼女はその言葉をくりかえした。 A stone once cast, and a word once spoken, cannot be recalled. 一度放たれた石と言葉は呼び戻せない。 Thoughts are expressed by means of words. 思想は言葉によって表現されている。 My remarks were not aimed at you. 私の言葉は君をねらったものではなかった。 I can't figure out what he is saying. 私は彼の言っている言葉がよく分からない。 "Okonatta" is the right word. 「行った」というのが適切な言葉だ。 Dry leaves float on the water's surface. 水面に枯葉が浮かんでいる。 I'll treasure your kind words. あなたの親切な言葉は大事に心に刻みつけておきます。 We use gestures as well as words to communicate with others. 我々はお互いにコミュニケーションするのに、言葉だけでなくジェスチャーも使う。 After what you have said, I shall be careful. あなたのお言葉がありましたので気をつけましょう。 In the world of words, the imagination is one of the forces of nature. 言葉の世界では想像力は自然に内在する力の一つである。 His dirty words can't bear repeating. 彼の使った下品な言葉はとてもほかの人に伝えられない。 When she heard that, she broke into tears. その言葉を聞いて、彼女はわっと泣き出した。 Leaves lay thick in the lane. 小道に落ち葉が厚く積もっていた。 The teacher's words were still borne in her mind. 彼女は先生の言葉をまだ心のとめている。 Give the password. 合言葉を言う。 She wrote down what he said. 彼女は彼の言葉を書き留めた。 She lost her job because of her careless remark. 彼女はうかつの言葉を使ったために仕事を失った。 Man has the gift of speech which no animal has. 人間は、動物の持っていない言葉という才能をもっている。 That word is old fashioned. この言葉はもう時代遅れだ。 My harsh words bruised her feeling. 私のとげのある言葉が彼女を傷つけた。 I can't tell you how much I appreciate all your help. あなたのお力添えにどれだけ感謝すればよいのか、言葉では言い表せません。 They paid little attention to my words. 彼らは僕の言葉にはほとんど注意を払わなかった。 His words sound reasonable. 彼の言葉は理にかなっているようだ。 Don't trust what he says. 彼の言葉を信じちゃだめだよ。 His bravery to save the child from drowning is above praise. 子供の溺れるところを救った彼の勇気には賞賛の言葉もない。 We fail to grasp the meaning of the word. 我々はその言葉の意味を理解できないでいる。 Translating languages is very difficult. 言葉を翻訳することはとても難しい。 She spoke slowly in case the students should miss her words. 彼女は生徒たちが彼女の言葉を聞き逃すといけないからゆっくり話しました。 Actions speak louder than words. 行いは言葉より影響が大きい。 These words aren't used in spoken language. これらの語は話し言葉では使われない。 Green leaves are coming out little by little. 緑の葉が少しずつ出てきている。 I cannot let the remark pass by in silence. 私はその言葉を聞き捨てにするわけにはいかない。 In the world, there are over 4000 languages. 世界には4000以上の言葉がある。 His actions do not correspond with his words. 彼は言葉と行動が一致していない。 The beauty of that country is beyond description. その国の美しさは言葉に表現できないほどである。 These two leaves look alike. この二枚の葉は似ている。 The word "impossible" isn't in the French language. 不可能という言葉はフランス語にはない。 She was even more surprised when she heard Miss Baker say, "Excuse me, but may I change places with you?" 女子学生はベイカーさんの言った、「すいませんが、場所をかわってもらえませんか」という言葉を聞いて、さらに驚いた。 People rained words of praise on the hero. 人々はその英雄に称賛の言葉を浴びさせた。 The dew is on the leaves of grass. 露が草の葉におりている。 I took your word for it. 私は君の言葉をそのまま信じた。 The person whose name was on the passport was described with words. パスポートに名前が記載されている人は、言葉で述べられていた。 Her words left him uneasy. 彼女の言葉が彼を落ち着かない状態にした。 He did not know how to express himself. 彼は言葉に窮した。 It's the first time I hear this word. その言葉は初めて聞きました。 Tatoeba doesn't have all the languages that I need. タトエバには、私が必要とするすべての言葉はない。 The leaves turn in autumn. 秋には木の葉が紅葉する。 The mountain path was under a blanket of leaves, soft and easy to walk on. 登山道は一面の落ち葉で柔らかく歩きやすい。 Recently I get annoyed at the slightest thing he says. 最近、彼のちょっとした言葉に苛々する。 Why don't we stop arguing over these piddling matters and get to the issues at hand? 枝葉末節の議論はもうそろそろ止めにして、本筋の話に移りませんか。 I was at a loss for words. 困り果てて言葉につまった。 We need action, not words. 我々は言葉ではなく行動が必要なのだ。 Words, when well chosen, have such great force in them. 言葉は、適切に選ばれれば、非常に大きな力を持つ。 That word is old fashioned. この言葉は時代遅れになっている。 While I was intent on improving my language skill, I came upon an English grammar book. 私が言葉遣いの上達に専念していたとき、一冊の英文法書と出会った。 Could someone make an example sentence in German using the word "Beispiel?" どなたか Beispiel という言葉を使ったドイツ語の例文を作っていただけないでしょうか? What he said cast a chill on the gathering. 彼の言葉で座がしらけた。 You should consult a dictionary when you don't know the meaning of a word. 言葉の意味がわからない時は辞書を引いた方がよい。 He could not help getting angry at her words. 彼は彼女の言葉を聞いて怒らずにはいられなかった。 A casual remark can hurt someone. 何気なく言った言葉も誰かを傷つけることがある。 Our thought is expressed by means of words. 私たちの思想は言葉にとって表現される。 Actions speak louder than words. 行動は言葉よりも声高く語る。 In autumn the leaves turn yellow. 秋になると葉は黄色くなる。 It is getting colder and colder morning and evening. The leaves of trees will soon turn red or yellow. 朝晩だんだん冷えてきました。やがて木の葉も赤や黄に変わることでしょう。 Ken walked on crutches. ケンは松葉づえをついて歩いた。