His actions do not always correspond to his words.
彼の行動は言葉と必ずしも一致しない。
His sharp words seemed to hurt her.
彼の辛らつな言葉が彼女を傷つけたようだ。
Judging from what you say, he must be a great writer.
あなたの言葉から判断すると、彼は偉大な作家に違いない。
Actions speak louder than words.
行いは言葉より影響が大きい。
The reason is, no one can speak my language.
なぜなら誰も私の言葉をしゃべることができないからです。
Conversations with the management, reports and such should be very freely interpreted into normal language.
上司との会話やレポートは超訳した普通の言葉で綴るのです。
The leaves began to turn red and yellow.
木の葉が赤や黄色になり始めた。
He has no confidence in his words.
彼は自分の言葉に自信が無い。
"Ah, that's true," Susan puts in, "I just wanted to call to ..."
「ええ、そうね」とスーザンが言葉をさしはさむ。「私が電話したのは・・・」
His accent betrays him to be a Frenchman.
言葉のなまりで彼がフランス人であることがわかってしまう。
In the fall, the leaves turn red and gold.
秋に木の葉は赤や黄色に変わる。
The leaves turned red as the days passed.
木の葉は日が経つにつれて紅葉した。
He was an Australian, as I knew by his accent.
彼の言葉のなまりからわかったのだが、彼はオーストラリア人であった。
The sunshine penetrated the thick leaves of the trees.
こんもりと茂った木々の葉を通して日光が差し込んだ。
Words fail me.
うまく言葉が出てこない。
Pam doesn't use the word "drive", however.
けれども、パムは「運転する」という言葉は使いません。
There seems to be some dark meaning in his words.
彼の言葉にはどこかなぞめいた意味があるようだ。
You had better not use those four-letter words.
そういう四文字言葉は使わないほうがいい。
Because of this, Koko can understand hundreds of spoken words.
このために、ココは数百語の話し言葉を理解できる。
The sunny side of the hill is full of deciduous trees.
丘の日が当っている部分は落葉樹でいっぱいだ。
He doesn't speak my language.
彼は私の言葉をしゃべらないのです。
The leaves on the trees have begun to turn red.
木々の葉が紅葉し始めた。
All of these picture postcards are mine.
これらの絵葉書は全部私のものです。
Language keeps in step with the times.
言葉は時代とともに移りゆく。
Words cannot convey my feelings.
言葉では気持ちを伝えられない。
Explain it in plain language.
明白な言葉で説明しなさい。
The scenery was beautiful beyond description.
景色は言葉では表せないほど美しかった。
Watch your language.
言葉づかいに気を付けなさい。
We express our thoughts by means of language.
私達は考えを言葉によって表現する。
Man is the only animal that can speak.
人間は言葉を話す唯一の動物である。
Say it in another way.
それを他の言葉に言い換えなさい。
This medicine will ensure you a good night's sleep.
この葉を飲めばきっと一晩ぐっすり眠れるでしょう。
If you insist I'll have another drink.
お言葉に甘えてもう一杯頂きます。
My love for you won't let me tell you everything. Some things are better left unsaid.
愛するがゆえに言葉にできないこともあるし、言わぬが花ということもあります。
The beauty of the lake is beyond description.
その湖の美しさは言葉に表せない。
He is sincere about what he says.
彼の言葉には表裏がない。
You know about 'ra-skipped words'? It looks like quite a lot of students are using mistaken words.
ら抜き言葉って知っている?けっこう間違った言葉を使う生徒が多いみたい。
Her calm words banished our fears.
沈着な彼女の言葉で我々の恐怖は消し飛んだ。
Can you speak another language?
あなたは他の言葉が話せますか。
Her words renewed my courage.
彼女の言葉で私は勇気をあらたにした。
This word has a subtle nuance to it.
その言葉には微妙なニュアンスがある。
It's not what you say, but what you do that counts.
大切なのは、言葉よりも行動だ。
She wrote down what he said.
彼女は彼の言葉を書き留めた。
The beauty is beyond description.
その美しさは言葉では表現できない。
The trees are already bare.
木々はすでに葉を落としている。
Children are to the playground what leaves are to the forest.
子どもと遊び場の関係は葉と森林の関係と同じである。
Give the password.
合言葉を言う。
The leaves fell from the trees.
木から枯葉が落ちた。
The sunrise from the mountaintop was beautiful beyond description.
山頂からの日の出は言葉に言い表せないほどの美しさだった。
The entire mountain changes color in autumn.
秋には山全体が紅葉する。
I cleared my throat, but no words came.
咳払いをしたが、言葉は出なかった。
It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out.
あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。
Put the words in parentheses into abbreviated form.
カッコ内の言葉を短縮形にしなさい。
He's misunderstood because of his vulgar language.
彼は粗野な言葉づかいのせいで誤解されている。
How can I get rid of all those fallen leaves?
あの落ち葉をどうやって取り除けようか。
I would define, in brief, the poetry of words as the Rhythmical Creation of Beauty.
言葉による詩とは、要約して言えば、韻律的美の創造であるとしたい。
Tom always makes fun of John because of his dialect.
トムはいつもジョンの言葉のなまりを理由にからかう。
I will illustrate the way people use language.
人々の言葉の使い方を説明しましょう。
"Ronpari" is a word that designates those whose eyes don't look straight, but in different directions to the left and right, as if they were looking at Paris and London.