Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I cannot let the remark pass by in silence. 私はその言葉を聞き捨てにするわけにはいかない。 I was very much shocked to hear his daughter using such bad language. 私は彼の娘があんなにひどい言葉づかいをしているのを聞いてびっくりした。 Green leaves are coming out little by little. 緑の葉が少しずつ出てきている。 "Ronpari" is a word that designates those whose eyes don't look straight, but in different directions to the left and right, as if they were looking at Paris and London. ロンパリという言葉は眼がちゃんと前を向かず、左右別の方向を向いているために、まるでロンドンとパリを見ているようだということでロンパリと言われるそうです。 His words made me feel uneasy about my future. 彼の言葉を聞いて、私は自分の将来に不安を感じた。 Kanako commutes from Chiba to Tokyo. 加奈子ちゃんは千葉から東京に通います。 To many people today, "competitive" is a bad word. 現在、「競争」を悪い言葉と思っている人は多い。 The leaves on the tree have turned red. 木の葉が赤くなった。 I wonder what language they speak in Brazil. ブラジルではどんな言葉を使うのだろう? The pond was dotted with fallen leaves. 池に落ち葉が点々と浮かんでいた。 His kind words comforted me very much. 彼の優しい言葉は、私をとても慰めてくれた。 She was even more surprised when she heard Miss Baker say, "Excuse me, but may I change places with you?" 女子学生はベイカーさんの言った、「すいませんが、場所をかわってもらえませんか」という言葉を聞いて、さらに驚いた。 This word has a subtle nuance to it. その言葉には微妙なニュアンスがある。 Our thought is expressed by means of words. 私たちの思想は言葉にとって表現される。 His bravery to save the child from drowning is above praise. 子供の溺れるところを救った彼の勇気には賞賛の言葉もない。 He smoked a cigar after lunch. 彼は昼食の後に葉巻をすった。 "Ah, that's true," Susan puts in, "I just wanted to call to ..." 「ええ、そうね」とスーザンが言葉をさしはさむ。「私が電話したのは・・・」 If you insist I'll have another drink. お言葉に甘えてもう一杯頂きます。 Judging from what he said to me, his mind seems to be made up. 彼の言葉から判断すると気持ちは決まっている様だ。 Can you speak another language? あなたは他の言葉が話せますか。 Leaves fell down every now and then. 葉がときどき落ちてきた。 He tried to speak by word or gesture. 彼は言葉とか手招きで話そうとした。 His behavior did not correspond with his words. 彼の行動は言葉と一致していなかった。 This word does not translate well. この言葉はうまく翻訳できない。 People rained words of praise on the hero. 人々はその英雄に称賛の言葉を浴びさせた。 The beauty of the scenery was beyond description. その景色の美しさは言葉では表現できなかった。 Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth. そのあてもないのに、父親の財産相続を口にするとは、ボッブも根も葉もないことをいう人だ。 I can't apologize enough. お詫びの言葉もありません。 The leaves turn in autumn. 秋には木の葉が紅葉する。 He used so much inflated language in his speech today I couldn't figure out what he was saying. 今日の彼の演説はやたら大げさな言葉が多くて何を言っているのかよくわからなかった。 His accent betrays him to be a Frenchman. 言葉のなまりで彼がフランス人であることがわかってしまう。 The leaves of the tree turned yellow. その木の葉は黄色くなった。 His calm words allayed my fear. 彼の冷静な言葉で私の恐怖は和らいだ。 When she heard that, she broke into tears. その言葉を聞いて、彼女はわっと泣き出した。 Trees put forth new leaves and buds in spring. 春に木々は新しい葉や芽を出す。 You may take my word for it. それについては私の言葉を信用してもいいです。 Impossible is not a French word. 不可能という言葉はフランス語にはない。 Talented isn't the word for him. 彼には才能があるという言葉ではまだ足りない。 That's nothing but a figure of speech. それは言葉の綾にすぎない。 The entire mountain changes color in autumn. 秋には山全体が紅葉する。 Leaves yellow in the fall. 葉は秋に黄色くなる。 These two leaves look alike. この二枚の葉は似ている。 His words moved her to tears. 彼の言葉で彼女は感激のあまり涙ぐんだ。 I don't know how to say it. 言葉にできない。 The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice. 過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。 Don't use any words whose meanings you don't know well. 自分で意味がわからない言葉はつかってはいけない。 I didn't aim my remarks at you. 私の言葉はあなたに向けたものではない。 This book is full of figures of speech. この本は言葉のあやに富んだ本だ。 The words were from a very old language. その言葉は非常に古い言葉が起源であった。 Koko herself cannot use spoken language, but she loves to listen to people's conversations. ココ自身は話し言葉を使えないが、彼女は人々の会話を聞くのが大好きである。 Her words were filled with melancholy. 彼女の言葉は憂鬱に満ちていた。 His words embarrassed me. 彼の言葉は私をまごつかせた。 Like the saying that things are seen clearest from outside I wish he'd leave the association for a time and take a look at Japanese soccer. 傍目八目という言葉があるように一度協会から離れて、日本サッカーをみて頂きたい。 He could not help getting angry at her words. 彼は彼女の言葉を聞いて怒らずにはいられなかった。 He was an Australian, as I knew by his accent. 彼の言葉のなまりからわかったのだが、彼はオーストラリア人であった。 Please tell him to get rid of the dead leaves. 彼に枯れ葉を取り除くように言ってください。 Wash the chicory and remove the leaves which may spoil. チコリを洗って、葉は腐るので取り除いておきましょう。 His words gave her hope for the future. 彼の言葉は彼女に将来への希望を与えられた。 Impossible is not French. 不可能という言葉はフランス的ではない。 My words provoked her to anger. 私の言葉が彼女を怒らせてしまった。 That word describes it perfectly. その言葉がそれを説明するにはぴったりだね。 The valley was aflame with red and yellow leaves. 谷は赤や黄色の葉で色づいていた。 Words failed me. 私はどうしても言葉が出なかった。 Well done is better than well said. 良き言葉よりよき行いの方が勝る。 There has been more interest in clever words than in the real problems. 現実の問題よりも、巧みな言葉での発言の方に関心がおかれていました。 Foods rich in vitamin E include dark-green, leafy vegetables, beans, nuts and whole-grain cereals. ビタミンEを豊富に含む食物には、濃い緑色の葉の野菜・豆・木の実・全粒穀類がある。 His words were as follows: 彼の言葉は次の通りだった。 Look up the new words in your dictionary. 新しい言葉は辞書で調べなさい。 Pepperberg hoped that a similar system would help Alex grasp the meaning of words, not just their sounds. ペパーバーグは同じような方法を用いることによって、アレックスが、単に言葉の音だけでなく、意味も把握するのに役立つと期待した。 The leaves turn red in the fall. その葉は秋に赤くなる。 All the sweet talk was just a ruse to get her into bed. 甘い言葉の数々は、ただ彼女をベッドに誘い込むための策略に過ぎなかった。 There are many postcards in this store. この店に葉書がたくさんある。 This book is for students whose native language is not Japanese. この本は日本語以外の言葉を母語とする学生用です。 Thoughts are expressed by means of words. 思想は言葉によって表現されている。 In late summer and autumn one can see the leaves change colour. 夏の末と秋には紅葉が見られる。 The students are talking about language and culture. 生徒たちは言葉と文化についてはなします。 The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones. この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。 Arabic is a very important language. アラビア語は非常に重要な言葉です。 He got words of thanks from James. 彼はジェームスから感謝の言葉を受けた。 He's misunderstood because of his vulgar language. 彼は粗野な言葉づかいのせいで誤解されている。 I was at a loss for words. 私は言葉に詰まった。 The leaves turn brown in the autumn. 秋には木々の葉は茶色に変わります。 The leaves change color in autumn. 秋になると木の葉の色が変わる。 No one conceived his words to be important. だれも彼の言葉を重要なものと思わなかった。 The beauty of the lake is beyond description. その湖の美しさは言葉に表せない。 Leaves are to plants what lungs are to animals. 葉の植物に対する関係は肺の動物に対する関係と同じである。 Actors, artists, musicians, and writers may use many forms including spoken and written words, actions, colors and sounds. 俳優、芸術家、音楽家、それに作家は、話し言葉、身振り、色彩、音などを含む色々な形を使うことが出来る。 The trees will soon be bare. 木はまもなく葉が落ちるだろう。 I'm at a loss for words. 私は言葉に詰まった。 His words struck terror into her. 彼の言葉は彼女をぞっとさせた。 The leaves trembled in the wind. 木の葉が風にそよいだ。 I'm going to speak to you with utmost candor so I want you to take everything I'm about to say at face value. 虚心坦懐に申し上げる。今から言うことは、言葉どおりに受け取ってほしい。 A stone once cast, and a word once spoken, cannot be recalled. 一度放たれた石と言葉は呼び戻せない。 His words came to mind. 彼の言葉が心に浮かんだ。 In spite of our congratulations, he frowned and turned away. 私達が祝いの言葉をかけたのに、彼は眉をひそめてそっぽを向いた。 The scenery was too beautiful for words. その景色は美しすぎて言葉では表せなかった。 These words brought tears to her eyes. この言葉に彼女は泣いた。 The words 'beautiful' and 'ugly' are relative terms. 「美しい」とか「醜い」といった言葉は相対的な用語である。 When the word is out, it belongs to another. 口に出した言葉は取り返しがつかない。 He uses foul language whenever he gets angry. 彼は怒るといつも下品な言葉を使う。