UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '葉'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Judging from what she says, he is satisfied to a great extent.彼女の言葉から判断すると、彼は大いに満足しているようだ。
The tone in which those words were spoken utterly belied them.その言葉が話された音調で、それがうそだとわかった。
The scenery was beautiful beyond description.景色は言葉で言い表せないほど美しかった。
In the fall, the leaves turn red and gold.秋に木の葉は赤や黄色に変わる。
She lost her job because of her careless remark.彼女はうかつの言葉を使ったために仕事を失った。
Please get rid of the dead leaves.落葉を取り除いて下さい。
Mike said a few words as a suggestion.マイクはほのめかすつもりで2、3の言葉を述べた。
Crutches are pretty tricky ... "Excuse me, stretcher coming through!"松葉杖ってけっこうムズいな・・・。「すみません、ストレッチャー通ります!」
This word does not translate well.この言葉はうまく翻訳できない。
I can't quite explain it, but I believe I've caught a glimpse of the differences between Japanese and American cultures and lifestyles.言葉ではうまく表現できないけど、日本とアメリカの文化や生活スタイルの違いを垣間見たきがした。
Your words of encouragement meant a lot to me.あなたの激励の言葉に励まされました。
The words of the year 2010 in Denmark are "ash cloud", "Peripheral Denmark", "vuvuzela" and "WikiLeaks".2010年のデンマークの今年の言葉は、「火山灰の雲」、「デンマークの周辺」、「ブブゼラ」、そして、「ウィキリークス」です。
I heard the leaves rustling.木の葉がさらさらというのが聞こえた。
The pond was dotted with fallen leaves.池に落ち葉が点々と浮かんでいた。
His bitter words still rankle in my mind.彼の冷酷な言葉が今でも私の心の中でうずいている。
She had to choose her words carefully.彼女は自分の言葉を慎重に選ばなければならなかった。
His work is beyond all praise.彼の作品は誉める言葉がない。
We use words to tell somebody something, that is, to communicate.私たちは誰かに何かを伝えるために、つまり情報を伝達するために言葉を使う。
Tatoeba does not have all the words that I require.タトエバには、私が必要とするすべての言葉はない。
Her calm words banished our fears.沈着な彼女の言葉で我々の恐怖は消し飛んだ。
I couldn't make myself understood in a foreign country.外国で言葉が通じなかった。
He told me to be careful in speech.言葉に気をつけなさいと彼は私に言った。
These two leaves look alike.この二枚の葉は似ている。
The beautiful of that country is beyond description.その国の美しさは言葉に表現できないくらいだ。
The fear we felt at the earthquake was beyond description.地震の時に感じた恐怖は言葉で表現できません。
I was cut to the quick by her remark.私の感情は彼女の言葉に深く傷つけられた。
The leaves began to turn red and yellow.木の葉が赤や黄色になり始めた。
The word has unpleasant associations.その言葉には不愉快な連想がある。
He still believes her words.彼はいまだに彼女の言葉を信じている。
It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out.あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。
I am a citizen of Chiba, but work in Tokyo.私は千葉市民ですが、東京で勤めています。
The entire mountain changes color in autumn.秋には山全体が紅葉する。
It's been a long time since I've heard the word "baby bottle".「哺乳瓶」なんて言葉、久々に聞いたよ。
His words aroused my competitive spirit.彼の言葉は私の闘争心をあおった。
It's hard for me to put my thoughts into words.自分の考えを言葉にするのは、私には難しい。
I didn't believe him at all.私は彼の言葉を全然信じなかった。
I'm sorry if my words hurt you.私の言葉であなたが傷ついたらごめんなさい。
He forgot part of his speech and had to ad-lib for a while.彼は言う言葉の一部を忘れたので少しの間即席で喋らなければならなかった。
The leaves have begun to turn.葉の色が変わり始めた。
I didn't know how to express myself.私は言葉に窮した。
Leaves yellow in the fall.葉は秋に黄色くなる。
When angry, count to ten before you speak.怒った時は、言葉を発する前に数を10数えよ。
Don't be angry at his words.彼の言葉に腹を立てるな。
That is why words sometimes have great power over us.そういうわけで、言葉は時には大きな影響を私達に及ぼす。
She took my words as a joke.彼女は私の言葉をじょうだんと受け取った。
The valley was aflame with red and yellow leaves.谷は赤や黄色の葉で色づいていた。
The meaning of words can change according to their context.言葉の意味は文脈によって変わりうる。
The words are on the tip of my tongue, but I don't quite know how to put what I want to say.言葉が口先まで出かかっているのだが、自分のいいたいことをどう表現したらいいのかよくわからない。
Thoughts are expressed by means of words.理想は言葉によって表現される。
The word you use depends on your intended meaning.どのような意味を込めたいかによって、使う言葉は変わってくる。
The bigger words he used, the harder it was to find anything inside of them.彼が大きな事を言えば言うほど、その言葉の中を見出すのはいっそう困難だった。
To believe that an unexpected big fortune will come your way is to build a castle in Spain.思いがけない大きな財産がころがりこんでくると信じることは、根も葉もないことだ。
A stone once cast, and a word once spoken, cannot be recalled.一度放たれた石と言葉は呼び戻せない。
Words failed me.言葉が出てこなかった。
Thoughts are expressed by means of words.思想かは言葉によって表現される。
At his words her color paled.彼の言葉を聞いて彼女の顔は青ざめた。
And we can communicate so many things in so many ways - with our faces, hands, bodies, and voices. We can even write our thoughts in words.そして、私たちは大変多くのことをとても多くの方法で・・・顔や手や体や声を使って・・・伝えることができる。私たちは、言葉で考えを書くことさえできる。
From now on, I will not use that word.今から、この言葉を使わない。
His words carried me back to my childhood.彼の言葉を聞いて、わたしは子供のころを思い出した。
His calm words allayed my fear.彼の冷静な言葉で私の恐怖は和らいだ。
She didn't utter a single word of encouragement.彼女は励ましの言葉は一言も発しなかった。
I was at a loss for words.私は言葉に詰まった。
Actions speak louder than words.行動は言葉よりも声高く語る。
I can't figure out what he is saying.私は彼の言っている言葉がよく分からない。
His bravery to save the child from drowning is above praise.子供の溺れるところを救った彼の勇気には賞賛の言葉もない。
"Ronpari" is a word that designates those whose eyes don't look straight, but in different directions to the left and right, as if they were looking at Paris and London.ロンパリという言葉は眼がちゃんと前を向かず、左右別の方向を向いているために、まるでロンドンとパリを見ているようだということでロンパリと言われるそうです。
That word is old fashioned.この言葉はもう時代遅れだ。
His words, however, were not believed at all.しかしながら、彼の言葉は全然信用されなかった。
Her cheeks began to glow at his compliments.彼の誉め言葉に彼女の頬が赤くなりだした。
His behavior did not correspond with his words.彼の行動は言葉と一致していなかった。
Those words have extremely old origins.その言葉は非常に古い言葉が起源であった。
Leaves collect on the sidewalk in the fall.秋には木の葉が歩道に集まる。
Have you ever seen Mt. Fuji? It is beautiful beyond description.君、富士山を見たことあるかい。言葉では言い表せないほどの美しさだよ。
Don't you know the saying "good manners even between friends?"「親しき仲にも礼儀あり」という言葉を知らないのか?
He didn't live to say another word.彼から2度と言葉は聞かれなかった。
Good words are worth a lot, but cost almost nothing.良い言葉は多大の価値があるが、金はほとんどかからない。
He is indifferent to what others say.彼は、他人の言葉に無関心です。
Flowers are so fragile and so beautiful, that you can't speak about them without poetry or metaphors.あまりに花は壊れやすくて、そしてとても奇麗なので、詩や比喩を使わなくても言葉に出来ません。
She acknowledged that my statement was true.彼女は私の言葉を真実だと認めた。
There has been more interest in clever words than in the real problems.現実の問題よりも、巧みな言葉での発言の方に関心がおかれていました。
What rude language he uses!彼は何と失礼な言葉を使うのでしょう。
It's hard for me to put my thoughts into words.自分の考えを言葉に表すのは、私には難しいことです。
Thoughts are expressed by means of words.思考は言葉によって表現される。
The sunshine penetrated the thick leaves of the trees.こんもりと茂った木々の葉を通して日光が差し込んだ。
See if you can catch the word she uses as she describes how she begins her day.彼女が1日の始め方を述べる時に使うその(代わりの)言葉が聞き取れるかどうか、試してみてください。
Kanako commutes from Chiba to Tokyo.加奈子ちゃんは千葉から東京に通います。
That's nothing but a figure of speech.それは言葉の綾にすぎない。
Quick to pounce on what people say and pick on them.すぐ人の言葉尻を捕らえて非難する。
Children are to the playground what leaves are to the forest.子どもと遊び場の関係は葉と森林の関係と同じである。
His words had a great effect on my life.彼の言葉は私の人生に大きな影響を与えた。
The trees have exuberant foliage.その木々は葉が生い茂っている。
Parrots often imitate human speech.オウムはしばしば人の言葉をまねる。
There was a bite in his remark.彼の言葉にはとげがあった。
The teacher's words put Mary in a cold sweat.先生の言葉でメアリーは冷や汗をかいた。
Happy birthday, Miss Aiba!お誕生日おめでとう相葉ちゃん!
Dry leaves float on the water's surface.水面に枯葉が浮かんでいる。
Human parents teach some words by giving babies what they ask for.人間の親は自分たちの赤ちゃんに、彼らが要求するものを与えることによって言葉を教える。
Man has the gift of speech.人間は言葉をしゃべる能力を持っている。
It is hard for me to put my thoughts into words.自分の考えを言葉にするのは、私には難しい。
Her words gave me hope.彼女の言葉が私に希望を与えてくれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License