"Her charm is beyond description!" the artist exclaimed.
「彼女の魅力は言葉では表現できない」、とその芸術家は叫んだ。
I don't know what this word means.
私はこの言葉が何を意味するのか知りません。
His words, however, were not believed at all.
しかしながら、彼の言葉は全然信用されなかった。
The words are on the tip of my tongue, but I don't quite know how to say what I want to say.
言葉が口先まで出かかっているのだが、自分のいいたいことをどう表現したらいいのかよくわからない。
Anything that is too stupid to be spoken is sung.
あまりに馬鹿げていて言葉にできないことは歌うことで生み出される。
What he said surprised me.
彼の言葉に私は驚いた。
You should not cut in when someone else is talking.
誰か他の人が話をしているときに言葉を差し挟んではならない。
Everyone smiles in the same language.
笑顔は言葉の壁を越える。
That guy doesn't know the meaning of the word harmony.
彼は調和と言う言葉を知らない。
I could never make him believe what I said.
どうしても私の言葉を彼に信じさせる事が出来なかった。
How many languages can you speak?
何ヶ国の言葉を話せますか。
When the word is out, it belongs to another.
口にした言葉は取り返しがつかない。
The tone in which those words were spoken utterly belied them.
その言葉が話された音調で、それがうそだとわかった。
He told me to be careful in speech.
言葉に気をつけなさいと彼は私に言った。
Words fail me to describe the beauty of this landscape.
私にはこの風景の美しさを言葉で表すことができない。
Poets select the best words.
詩人たちは最良の言葉を選ぶ。
Her words were as follows.
彼女の言葉は次の通りだった。
I took your word for it.
私は君の言葉をそのまま信じた。
His words are severe, but on the other hand he is kind.
彼の言葉は厳しいが、他方では心はやさしい。
No one conceived his words to be important.
だれも彼の言葉を重要なものと思わなかった。
Tom was at loss for words.
トムは言葉に窮した。
The beauty of the lake is beyond description.
その湖の美しさはとても言葉では言い表せなかった。
I couldn't make myself understood in a foreign country.
外国で言葉が通じなかった。
Try to motivate kids with verbal praise.
言葉に出して誉めることで子供にやる気を出させるようにしなさい。
When you get married and have kids, you'll realize that actions speak louder than words.
あなたが結婚し子供を持ったら、言葉より実践ということを悟るでしょう。
In the fall, the leaves turn red and gold.
秋に木の葉は赤や黄色に変わる。
That's nothing but a figure of speech.
それは言葉の綾にすぎない。
The scenery was too beautiful for words.
その景色は美しすぎて言葉では表せなかった。
The hill glows with autumnal colors.
丘は紅葉が美しい。
It is wiser to make no reply to angry words.
おこった言葉には応じないほうが利口だ。
In autumn the leaves turn yellow.
秋には葉っぱが黄色く色づく。
The beauty of that country is beyond description.
その国の美しさは言葉で表現できないほどである。
His words made me feel uneasy about my future.
彼の言葉を聞いて、私は自分の将来に不安を感じた。
In May the trees have fresh leaves.
5月になると木々は緑の若葉で覆われる。
That word dropped from his mouth.
その言葉はふと彼の口から漏れた。
Each episode of that TV drama ends with somebody delivering a profound line.
あのドラマ、最後にいつも意味深な言葉を言って終わるよね。
Our thought is expressed by means of words.
私たちの思想は言葉にとって表現される。
I can't trust in his word.
僕は彼の言葉を信用できない。
The bigger words he used, the harder it was to find anything inside of them.
彼が大きな事を言えば言うほど、その言葉の中を見出すのはいっそう困難だった。
The garden was covered with fallen leaves.
庭は落ち葉で覆われていた。
His words hurt her feelings.
彼の言葉が彼女を傷つけた。
Helen's words suddenly filled me with new energy.
ヘレンの言葉で私は急に力づいた。
She blushed when he praised her.
彼の誉め言葉に彼女の頬が赤くなりだした。
I am sorry if my words hurt you.
私の言葉であなたが傷ついたならごめんなさい。
Words, when well chosen, have such great force in them.
言葉は、適切に選ばれれば、非常に大きな力を持つ。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u