Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I never exchanged a word with him. | 私は彼と言葉を交わしたことはない。 | |
| You should consult a dictionary when you don't know the meaning of a word. | 言葉の意味がわからない時は辞書を引いた方がよい。 | |
| The beauty of the sunrise was beyond description. | その日の出の美しさは言葉で表わせないほどだった。 | |
| It's not what you say, but what you do that counts. | 大切なのは言葉より行動だ。 | |
| I wasn't able to believe him at first. | 私は初めは彼の言葉が信じられなかった。 | |
| Parrots are the only animal that can imitate human speech. | オウムは、人間の言葉を真似することができる唯一の動物です。 | |
| Her words were filled with melancholy. | 彼女の言葉は憂鬱に満ちていた。 | |
| This word comes from Greek. | この言葉はギリシャ語に由来している。 | |
| His remark does not do me justice. | 彼の言葉は私を公平に扱っていない。 | |
| Don't use any words whose meanings you don't know well. | 自分で意味がわからない言葉はつかってはいけない。 | |
| Strong winds stripped the tree of its leaves. | 強風は木から葉を落とした。 | |
| A word spoken at the wrong time can do very much more harm than good. | 言葉は時をまちがえると、有害無益である。 | |
| Ken walked on crutches. | ケンは松葉づえをついて歩いた。 | |
| Impossible is not a French word. | 不可能という言葉はフランス語にはない。 | |
| He has no confidence in his words. | 彼は自分の言葉に自信が無い。 | |
| Thoughts are expressed by means of words. | 思想は言葉で表現される。 | |
| Words failed me in his presence. | 私は彼の前に出たら言葉が出なくなった。 | |
| Judging from what you say, he may succeed. | 君の言葉から判断すると、彼は成功するかもしれない。 | |
| Have a cigar? | 葉巻はいかが? | |
| Please keep your language decent while my parents are here. | 私の両親がここにいる間は上品な言葉遣いをして下さい。 | |
| Many trees lose their leaves in the winter. | 多くの木は冬になると葉がなくなる。 | |
| Her words gave me hope. | 彼女の言葉が私に希望を与えてくれた。 | |
| A little language goes a long way. | ちょっと言葉を知っていればずいぶん役にたつよ。 | |
| The time will soon come when his words will come true. | やがて彼の言葉が現実となる日がくるであろう。 | |
| Language is unique in that any statement must start out as the creation of an individual mind. | 言語は、いかなる言葉も必ず個人の心の創作として飛び出してくるという点で、ユニークである。 | |
| Almost no one believed him. | ほとんどだれも彼の言葉を信じなかった。 | |
| The wind scattered the leaves about. | 風が葉を吹き散らした。 | |
| It is a good practice to look up in a dictionary words seen for the first time. | 初めて見た言葉を辞書で調べるのは良い習慣です。 | |
| We have no more right to say a rude thing to another than to knock him down. | 他人を殴り倒す権利がないように、無礼な言葉を浴びせる権利もない。 | |
| He still believes her words. | 彼はいまだに彼女の言葉を信じている。 | |
| She is rough in speech. | 彼女は言葉使いが荒い。 | |
| These words were spoken by someone who shall be nameless. | この言葉は、名前は伏せておくがある人が言ったものだ。 | |
| The ground was blanketed with fallen leaves. | 地面は一面に落ち葉が敷き詰められたようだった。 | |
| My words provoked her to anger. | 私の言葉が彼女を怒らせてしまった。 | |
| He used the word in a good sense. | 彼はその言葉をいい意味で使ったのだ。 | |
| What she said made him angry. | 彼は彼女の言葉に腹を立てた。 | |
| The word is derived from Latin. | その言葉はラテン語から来ている。 | |
| The leaves blew off. | 木の葉が風で飛んだ。 | |
| Thoughts are expressed by means of words. | 思想かは言葉によって表現される。 | |
| She took my words as a joke. | 彼女は私の言葉をじょうだんと受け取った。 | |
| Don't be taken in by his words. | 彼の言葉に騙されるな。 | |
| It was a poor choice of words under the circumstances. | こう言う状況ではうまく言葉がでなかった。 | |
| Arabic is a very important language. | アラビア語は非常に重要な言葉です。 | |
| His bravery is above all praise. | 彼の勇敢さは賞賛の言葉もない。 | |
| Words fail me to describe the beauty of this landscape. | 私にはこの風景の美しさを言葉で表すことができない。 | |
| Her words left him uneasy. | 彼女の言葉が彼を落ち着かない状態にした。 | |
| Leaves lay thick over the ground. | 木の葉が地面一面に厚く積もっていた。 | |
| In order to be sure of the words I learnt today, I review them again. | 今日覚えた言葉をより確かなものにするために、もう一回復習をする。 | |
| His remark made my recollect my schooldays. | 彼の言葉は私に学生時代のことを思い起こさせた。 | |
| She sent me a postcard that said she hates the smell of animals. | 彼女が私に送ってきてくれた葉書には、動物のにおいが大嫌いだと書かれていました。 | |
| The sunrise from the mountaintop was beautiful beyond description. | 山頂からの日の出は言葉に言い表せないほどの美しさだった。 | |
| I wonder what she really means. | 彼女の言葉の真意は何だろうか。 | |
| He told me to be careful in speech. | 言葉に気をつけなさいと彼は私に言った。 | |
| "The accused" is a legal term. | 「被告人」という言葉は法律用語である。 | |
| Impossible is not French. | 不可能という言葉はフランス語にはない。 | |
| The word is unfamiliar to me. | その言葉はよく知らない。 | |
| It's not what you say, but what you do that counts. | 大切なのは、言葉よりも行動だ。 | |
| The meaning of words can change according to their context. | 言葉の意味は文脈によって変わりうる。 | |
| You speak my language. | あなたは私の言葉をしゃべりますね。 | |
| Facts are to the scientist what words are to the poet. | 事実の科学者に対する関係は、言葉の詩人に対する関係と等しい。 | |
| Her charm is beyond description. | 彼女の魅力は言葉では表現できない。 | |
| She is above praise. | 彼女は称賛の言葉もないくらい立派な人だ。 | |
| He has the faculty to learn languages easily. | 彼は言葉を簡単に学ぶ能力をもっている。 | |
| She thanked him for his helpful advice. | 彼女は彼の有益な助言に対して、感謝の言葉を述べた。 | |
| The words are on the tip of my tongue, but I don't quite know how to say what I want to say. | 言葉が口先まで出かかっているのだが、自分のいいたいことをどう表現したらいいのかよくわからない。 | |
| "Okonatta" is the right word. | 「行った」というのが適切な言葉だ。 | |
| I can't trust in his word. | 僕は彼の言葉を信用できない。 | |
| The fear we felt at the earthquake was beyond description. | 地震の時に感じた恐怖は言葉で表現できません。 | |
| Could someone make an example sentence using the German word "Beispiel"? | どなたか Beispiel という言葉を使ったドイツ語の例文を作っていただけないでしょうか? | |
| Mike said a few words as a suggestion. | マイクはほのめかすつもりで2、3の言葉を述べた。 | |
| The beauty of that country is beyond description. | その国の美しさは言葉に表現できないほどである。 | |
| He uses foul language whenever he gets angry. | 彼は怒るといつも下品な言葉を使う。 | |
| No two words are identical in meaning. | 全く意味の等しい言葉はない。 | |
| The scenery was beautiful beyond description. | 景色は言葉で言い表せないほど美しかった。 | |
| Irene Pepperberg, a researcher at Northwestern University, is discovering that a parrot can not only mimic people but also learn the meaning of words. | ノースウエスタン大学の研究者、アイリーン・ペパーバーグは、オウムは人の口まねをするだけでなく言葉の意味を学ぶことができることを発見しつつある。 | |
| When Yoko and I heard the sirens stop nearby, we quickly decided to go check it out. | 葉子と私はサイレンが近くで止まるのを聞いて、何が起きたのかとすぐに飛び出していこうとした。 | |
| Facts are to science what words are to the poets. | 事実は科学にとって、ちょうど詩人にとっての言葉のようなものである。 | |
| She tried to take down every word the teacher said. | 彼女は先生の言う言葉をすべて書き留めようとした。 | |
| One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude. | ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。 | |
| His kind words comforted me very much. | 彼の優しい言葉は、私をとても慰めてくれた。 | |
| To many people today, "competitive" is a bad word. | 現在、「競争」を悪い言葉と思っている人は多い。 | |
| Her words made me mad. | 彼女の言葉にかっときた。 | |
| That guy doesn't know the meaning of the word harmony. | 彼は調和と言う言葉を知らない。 | |
| We use words to tell somebody something, that is, to communicate. | 私たちは誰かに何かを伝えるために、つまり情報を伝達するために言葉を使う。 | |
| Watch your mouth! | 言葉に気をつけろ! | |
| In autumn all the leaves on the mountain change color. | 秋には山全体が紅葉する。 | |
| Asked to marry him, I was at a loss for words. | 結婚してくれと言われたとき、私は言葉に窮した。 | |
| Leaves were whirling in the air. | 葉が空中でぐるぐる回っていた。 | |
| The leaves on the trees are falling by the wind. | 木々の葉が風で落ちている。 | |
| His words moved her to tears. | 彼女は彼の言葉に感動してないた。 | |
| You can not believe a word he says. | 彼の言う言葉を信じてはいけません。 | |
| His words came to mind. | 彼の言葉が心に浮かんだ。 | |
| The key word is equality. | その中心的な言葉は「平等」である。 | |
| He said the words in a very small voice. | 彼のその言葉をとても小さな声で言った。 | |
| I love you more deeply than I can say. | 私はあなたのことを言葉にできないほど深く愛してる。 | |
| I resent your cynical remarks. | 私はあなたの皮肉な言葉は聞き捨てにはできません。 | |
| I didn't aim my remarks at you. | 私の言葉はあなたに向けたものではない。 | |
| The word that is known to anyone is a greeting. | 誰でも知ってる言葉は挨拶です。 | |
| In legal documents, difficult words and phrases are often used. | 法律文書では難しい言葉や語句がよく使用される。 | |
| The leaves go brown in fall. | 木の葉は秋には茶色になる。 | |