Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I gathered from her words that she liked him. 私は彼女の言葉から彼女は彼が好きなのだと思った。 My words provoked her to anger. 私の言葉が彼女を怒らせてしまった。 Then they believed the scripture and the words that Jesus had spoken. 聖書とイエスが言われた言葉を信じた。 Ones the word is out, it belongs to another. 口に出した言葉は取り返しがつかない。 A stone once cast, and a word once spoken, cannot be recalled. 一度放たれた石と言葉は呼び戻せない。 What rude language he uses! 彼は何と失礼な言葉を使うのでしょう。 She is going to Chiba Stadium. 彼女は、千葉球場に行く。 He was an Australian, as I knew by his accent. 彼の言葉のなまりからわかったのだが、彼はオーストラリア人であった。 It's the first time I hear this word. その言葉は初耳です。 We express thought with language. 我々は言葉によって思想を表現する。 My love for you won't let me tell you everything. Some things are better left unsaid. 愛するがゆえに言葉にできないこともあるし、言わぬが花ということもあります。 It's on the tip of my tongue. 言葉はのどまで出かかってるんだけど。 She is honest in deeds and in words. 彼女は行動も言葉も誠実だ。 His kind words comforted me very much. 彼の優しい言葉は、私をとても慰めてくれた。 Leaf after leaf fell to the ground. 木の葉が次々と地面に落ちた。 It is wrong to divide language into "living" and "dead". 言葉を「生きた」ものと「死んだ」ものに分けるのは誤りだ。 Trees put forth new leaves and buds in spring. 春に木々は新しい葉や芽を出す。 "One aspect of language is an intent to communicate," he says. 「言葉の一面は、伝達しようとする意志である」と彼は言う。 Judging from what you say, he may succeed. 君の言葉から判断すると、彼は成功するかもしれない。 But "experiment" is not the appropriate word. だが「実験」というのは適切な言葉ではない。 The garden is bare and brown. 庭は木の葉が落ちてとび色だ。 Everyone smiles in the same language. 笑顔は言葉の壁を越える。 And every day the boy would come and he would gather her leaves and make them into crowns and play king of the forest. いつも男の子は、彼女のところで、彼女の葉っぱで、王冠を作って森の王様ごっこをしてあそんだ。 Please show me the meaning of word. 言葉の意味を教えてください。 Language keeps in step with the times. 言葉は時代とともに移りゆく。 Anastrophe, by switching around words, has the effect of emphasizing text. 倒置法は言葉の前後を入れ替えることにより文章を強調する効果があります。 Words serve to express ideas. 言葉は思想を表すのに役立つ。 He was in the true sense of the word cultured. 彼は言葉の真の意味において教養のある人だった。 What she said made him angry. 彼は彼女の言葉に腹を立てた。 I don't have a stamp collection, but I have a Japanese postcard collection that I could use as an excuse to invite her. 切手のコレクションはもってないけど、日本の葉書きのコレクションをもっている。それを口実として、彼女を私の家に誘うことができると思う。 The leaves on the tree have turned red. 木の葉が赤くなった。 I showed my friends these picture postcards. 私はこれらの絵葉書を友達に見せた。 This is the first time I've heard that word. その言葉は初耳です。 Actors, artists, musicians, and writers may use many forms including spoken and written words, actions, colors and sounds. 俳優、芸術家、音楽家、それに作家は、話し言葉、身振り、色彩、音などを含む色々な形を使うことが出来る。 From now on, I will not use that word. 今から、この言葉を使わない。 Leaves lay thick in the lane. 小道に落ち葉が厚く積もっていた。 The sight was splendid beyond description. その光景は言葉に表せないほど素晴らしかった。 Don't use any words whose meanings you don't know well. 自分で意味がわからない言葉はつかってはいけない。 I could not catch her words. 私は彼女の言葉が理解できなかった。 He muttered a curse. 彼はのろいの言葉をつぶやいた。 The sidewalk was covered with fallen leaves. 歩道は落ち葉で覆われていた。 We have no more right to say a rude thing to another than to knock him down. 他人をなぐり倒す権利がないのと同様に、無礼な言葉を浴びせる権利もない。 I couldn't make myself understood in a foreign country. 外国で言葉が通じなかった。 Don't you know the saying "good manners even between friends?" 「親しき仲にも礼儀あり」という言葉を知らないのか? Her words were wholly void of meaning. 彼女の言葉はまったく無意味だった。 Parrots imitate human speech. オウムは人間の言葉をまねる。 An ox is captured by the horns, a person is bound by his word. 牛は角により、人は言葉により捕まえられる。 He doesn't speak my language. 彼は私の言葉をしゃべらないのです。 Send me a postcard. 葉書をおくれ。 Could someone make an example sentence using the German word "Beispiel"? どなたか Beispiel という言葉を使ったドイツ語の例文を作っていただけないでしょうか? Her beauty was beyond description. 彼女の美しさは言葉では表現できないほどだった。 We use words to communicate. 私たちは言葉によって意志を伝える。 The leaves of the trees turn yellow in fall. 木々の葉は秋には黄色く色づく。 She was mortified by his frank remark. 彼女は彼の率直な言葉に屈辱をおぼえた。 Good speech is the outcome of education. 良い言葉は教育の結果である。 The word you use depends on your intended meaning. どのような意味を込めたいかによって、使う言葉は変わってくる。 Ken walked on crutches. ケンは松葉づえをついて歩いた。 The scene brought her words home to him. その光景を見て彼女の言葉を彼は思い出した。 She lost her job because of her careless remark. 彼女はうかつの言葉を使ったために仕事を失った。 When Yoko and I heard the sirens stop nearby, we quickly decided to go check it out. 葉子と私はサイレンが近くで止まるのを聞いて、何が起きたのかとすぐに飛び出していこうとした。 The beautiful of that country is beyond description. その国の美しさは言葉に表現できないくらいだ。 Actions speak louder than words. 行為は言葉よりも雄弁。 Judging from what she says, he is satisfied to a great extent. 彼女の言葉から判断すると、彼は大いに満足しているようだ。 She seems to have taken my remark as an insult. 彼女は私の言葉を侮辱と受け取ったようだ。 Could you put it in plain language? もっと簡単な言葉で説明して下さい。 The word is unfamiliar to me. その言葉はよく知らない。 Today the new leaf sent out a bud. 今日新しい葉が芽を出した。 The teacher's words put Mary in a cold sweat. 先生の言葉でメアリーは冷や汗をかいた。 The word refers to not only adults but also children. その言葉は大人だけでなく子供も指す。 It is often said that the best way to learn a foreign language is to go to the country where it is spoken. 外国語を学ぶ一番よい方法は、その言葉が使われている国へいくことだ、とよく言われる。 Anything that is too stupid to be spoken is sung. あまりに馬鹿げていて言葉にできないことは歌うことで生み出される。 We use words in order to communicate. 意志を伝え会うために、私たちは言葉を使う。 I don't know how to say it. 言葉にできない。 The person whose name was on the passport was described with words. パスポートに名前が記載されている人は、言葉で述べられていた。 I don't have a stamp collection, but I have a Japanese postcard collection that I could use as an excuse to invite him. 私は切手のコレクションを持ってないけど、日本の葉書きのコレクションを持っている。それを口実として、彼を私の家に誘うことができると思う。 We have no more right to say a rude thing to another than to knock him down. 他人を殴り倒す権利がないように、無礼な言葉を浴びせる権利もない。 Because of this, Koko can understand hundreds of spoken words. このために、ココは数百語の話し言葉を理解できる。 There are over 4000 languages in the world. 世界には4000以上の言葉がある。 His work is beyond all praise. 彼の作品は誉める言葉がない。 A little language goes a long way. ちょっと言葉を知っていればずいぶん役にたつよ。 "Nice person," that's the word girls used to call men to indicate that they aren't possible objects of romantic interest. 『いい人』とは、女の子が恋愛対象にならない男を表す時に使う言葉だ。 Please get rid of the dead leaves. 落葉を取り除いて下さい。 The hill glows with autumnal colors. 丘は紅葉が美しい。 His remark hit home. 彼の言葉はズバリ急所を言い当てた。 Her cheeks began to glow at his compliments. 彼の誉め言葉に彼女の頬が赤くなりだした。 His words moved her to tears. 彼女は彼の言葉に感動してないた。 It's not what you say, but what you do that counts. 大切なのは言葉より行動だ。 It's not what you say, but what you do that counts. 大切なのは、言葉よりも行動だ。 The leaves change color in autumn. 秋になると木の葉の色が変わる。 I can remember these words exactly as he spoke them. 私はこれらの言葉を彼が話したとおりに思い出すことができる。 She is above praise. 彼女はほめる言葉に困る程だ。 We often express our emotions nonverbally. 私たちは自分の感情を言葉以外の方法で表すことが多い。 Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u 8歳未満の子供は前頭葉が発達しきっておらず、そのため現実と空想の区別が付かなくなる場合がある。一部の子どもは、例えば洋服ダンスの中やベッドの下に化け物がいると信じることがあるかもしれない。彼らの一部はまた、夢と現実の区別ができないこともある。 Have you ever seen Mt. Fuji? It is beautiful beyond description. 君、富士山を見たことあるかい。言葉では言い表せないほどの美しさだよ。 He forgot part of his speech and had to ad-lib for a while. 彼は言う言葉の一部を忘れたので少しの間即席で喋らなければならなかった。 Leaves are to plants what lungs are to animals. 葉と植物との関係は、肺と動物との関係に等しい。 We use gestures as well as words to communicate with others. 我々はお互いにコミュニケーションするのに、言葉だけでなくジェスチャーも使う。 Don't let what he said get to you. He was just getting back at you for what you said. 彼のせりふは割り引いて聞いてよ。単に売り言葉に買い言葉というだけなんだから。 He could show his feeling with music instead of words. 彼は自分の感情を言葉のかわりに音楽であらわすことができた。 Impossible is not French. 不可能という言葉はフランス語にはない。