Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Then they believed the scripture and the words that Jesus had spoken. 聖書とイエスが言われた言葉を信じた。 It's been a long time since I've heard the word "baby bottle". 「哺乳瓶」なんて言葉、久々に聞いたよ。 Everything that is too stupid to say, is sung. あまりに馬鹿げていて言葉にできないことは歌うことで生み出される。 The trees in my garden are putting out leaves. 僕の庭の木が葉を出しはじめている。 We use words to communicate. 私たちは言葉によって意志を伝える。 They say fate will catch up with you. That was God's way of punishing him. 天網恢恢疎にして漏らさずの言葉とおり、天罰てき面だ。 In obedience to the words from my strict father, I was admitted to this institute. 厳格な父の言葉に従い、僕がこの学院に入学した。 Your words of encouragement meant a lot to me. あなたの激励の言葉に励まされました。 I repeated the word several times for her. 私は彼女のために数回その言葉を繰り返した。 A bird is known by its song, and a man by his words. 鳥は歌、人は言葉で区別さる。 I am sorry if my words hurt you. 私の言葉であなたが傷ついたならごめんなさい。 Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every". 外国人を悩ますもう一つの、多くの日本人のもつ傾向は、「すべての」「あらゆる」というような言葉を使ったり、仄めかしたりして、あまりにも一般的であり、あまりにも広がりのある表現をする点にある。 Your words are supposed to correspond to your actions, but that is not easy to put into practice. 言葉と行動は一致すべきものだが、実行は難しい。 She expressed her thanks for the present. 彼女はその贈り物に感謝の言葉を述べた。 That's exactly what he said. それがまさしく彼の言った言葉です。 Words fail right when you need them. いよいよという時に言葉が出ない。 For example, chameleons can change the color of their skin and blend with the trees and leaves around them. 例えば、カメレオンは皮膚の色を変え、回りの木や葉っぱにとけ込むことが出来る。 His words offended me. 彼の言葉に私は感情を害された。 The leaves fell to the earth. 木の葉が地上に落ちた。 How many languages can you speak? 何ヶ国の言葉を話せますか。 "Okonatta" is the right word. 「行った」というのが適切な言葉だ。 The tall guy smoking a cigar over there is a famous director. 向こうで葉巻を吸っている背の高い男の人は有名な映画監督だ。 The wind scattered the leaves about. 風が葉を吹き散らした。 You should not cut in when someone else is talking. 誰か他の人が話をしているときに言葉を差し挟んではならない。 We use gestures as well as words to communicate with others. 我々はお互いにコミュニケーションするのに、言葉だけでなくジェスチャーも使う。 The leaves of the trees began to turn red. 木々の葉が紅葉し始めた。 His words aroused my competitive spirit. 彼の言葉は私の闘争心をあおった。 Why don't you see if you can't give her a pep talk? 彼女にははげましの言葉をかけてあげたらどうですか。 Many trees lose their leaves in the winter. 多くの木は冬になると葉がなくなる。 The leaves on the trees have begun to turn red. 木々の葉が紅葉し始めた。 I didn't know the city, and what's more, I couldn't speak a word of the language. 私はその町に不案内だった、それにその言葉も一言も話せなかった。 These two leaves look alike. この二枚の葉は似ている。 His remarks came home to me. 彼の言葉が胸にこたえた。 An Englishman would not use such a word. イギリス人ならそんな言葉は使わないだろう。 "Her charm is beyond description!" the artist exclaimed. 「彼女の魅力は言葉では表現できない」、とその芸術家は叫んだ。 She seems to have been offended by what he said. 彼女は彼の言葉に気を悪くしたようだ。 If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully. あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。 I resent your cynical remarks. 私はあなたの皮肉な言葉は聞き捨てにはできません。 Judging from what she says, he is satisfied to a great extent. 彼女の言葉から判断すると、彼は大いに満足しているようだ。 "Performed" is the right word. 「行った」というのが適切な言葉だ。 And every day the boy would come and he would gather her leaves and make them into crowns and play king of the forest. いつも男の子は、彼女のところで、彼女の葉っぱで、王冠を作って森の王様ごっこをしてあそんだ。 When the last leaf falls, I must go, too. 最後の葉が落ちる時、私もまた死ななければなりません。 He smoked a cigar after lunch. 彼は昼食の後に葉巻をすった。 I was very much shocked to hear his daughter using such bad language. 私は彼の娘があんなにひどい言葉づかいをしているのを聞いてびっくりした。 His sharp words seemed to hurt her. 彼の辛らつな言葉が彼女を傷つけたようだ。 I showed my friends these picture postcards. 私はこれらの絵葉書を友達に見せた。 She needed fuckin' words of love. 彼女は、クソみたいな愛の言葉が欲しかったんだ。 You had better consult a dictionary when you don't know the meaning of a word. 言葉の意味がわからない時は辞書を引いた方がよい。 I can't apologize enough. お詫びの言葉もありません。 If you don't know what the word means, look it up in the dictionary. その言葉の意味がわからなければ、辞書を引きなさい。 Then he said hello to the old man in the same language. それから彼は同じ言葉でその老人にこんにちはといいました。 We have no more right to say a rude thing to another than to knock him down. 他人をなぐり倒す権利がないのと同様に、無礼な言葉を浴びせる権利もない。 Employees were allowed to share in reading customer compliments. 従業員も一緒に顧客からの賛辞の言葉を読むことができた。 If you put more tea leaves into the pot, the tea will taste better. お茶の葉はもう少し多めに入れたほうがおいしいですよ。 A ring of smoke floated from his cigar into the air. 彼の葉巻から煙の輪が空中に漂っていた。 To many people today, "competitive" is a bad word. 現在、「競争」を悪い言葉と思っている人は多い。 She comes from the South, as I knew from her accent. 彼女は南部の出身である。それは彼女の言葉のなまりからわかったのだが。 The leaves are turning red. 木の葉が赤くいろづいてきている。 I took your word for it. 私は君の言葉をそのまま信じた。 I'm sorry if my words hurt you. 私の言葉であなたが傷ついたらごめんなさい。 Explain it in plain words. 易しい言葉でそれを説明して下さい。 Those were his actual words. あれは彼が本当に言った言葉です。 She interrupted me when I was speaking by putting her finger on my mouth. 彼女は私の口に人差し指を当てて、私の言葉を遮ってしまった。 One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude. ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。 The word downtown refers to the business quarter of any town. ダウンタウンという言葉はすべての町の繁華街をさす。 They gave serious attention to his words. 彼らは彼の言葉に真剣な注意を払った。 A casual remark can hurt someone. 何気なく言った言葉も誰かを傷つけることがある。 Explain it in plain terms, please. やさしい言葉で説明してください。 Anything that is too stupid to be spoken is sung. あまりに馬鹿げていて言葉にできないことは歌うことで生み出される。 The words are on the tip of my tongue, but I don't quite know how to say what I want to say. 言葉が口先まで出かかっているのだが、自分のいいたいことをどう表現したらいいのかよくわからない。 Tatoeba doesn't have all the languages that I need. タトエバには、私が必要とするすべての言葉はない。 His words sound reasonable. 彼の言葉は理にかなっているようだ。 He could show his feeling with music instead of words. 彼は自分の感情を言葉のかわりに音楽であらわすことができた。 I'm told "idiot" is a bad word, but where I grew up it doesn't really feel that bad. 「馬鹿」という言葉は、悪い言葉だと言われているが、私の成長してきた環境では、 それほど悪い言葉ではなかったように思う。 This is the first time I've heard that word. その言葉は初耳です。 Words cannot express it. 言葉でそれを表せない。 The leaves fall in autumn. 秋には葉が散る。 When Mary was spoken to by a stranger, she was at a loss for words. メアリーは見知らぬ人に話し掛けられて、言葉につまってしまった。 But for language, there would be no thought. もしも言葉がなかったら、何も考えることができないだろう。 Words failed me at the last minute. どたん場になって言葉が出てこなかった。 Men differ from animals in that they can think and speak. 人間は考えたり、言葉を使ったりできるという点で、動物とは異なっている。 Her words were as follows. 彼女の言葉は次の通りだった。 The words above the door of the theatre were a metre high. 劇場の扉の上方にかかっているその言葉は、高さ1メートルありました。 There is a river between Saitama and Chiba. 埼玉と千葉の間に川があります。 A parrot can imitate human speech. オウムは人の言葉をまねできる。 In legal documents, difficult words and phrases are often used. 法律文書では難しい言葉や語句がよく使用される。 His words embarrassed me. 彼の言葉は私をまごつかせた。 The scenery was too beautiful for words. その景色は美しすぎて言葉では表せなかった。 I find it difficult to express my meaning in words. 私の言わんとすることを言葉で表すのは困難です。 You may take my word for it. それについては私の言葉を信用してもいいです。 Don't believe what he says. 彼の言葉を信じてはいけない。 I can't figure out what he is saying. 私は彼の言っている言葉がよく分からない。 My words angered her. 私の言葉が彼女を怒らせてしまった。 He chose every word with care. 彼は言葉を一つ一つ注意深く選んだ。 I'm at a loss for words. 私は言葉を失った。 He ended by quoting the Bible. 彼は終わりの言葉に聖書の言葉を引用した。 The proverb is quoted from Franklin. その諺はフランクリンの言葉から引用した。 Don't be taken in by his words. 彼の言葉に騙されるな。 It is said that man is different from other animals in that man uses language. 言葉を使うという点で人間は他の動物と異なるといわれている。 A dead leaf fell to the ground. 1枚の枯れ葉が地面に落ちた。