Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She cut off the carrot tops. | 彼女はにんじんの葉を切り落とした。 | |
| The words are on the tip of my tongue, but I don't quite know how to put what I want to say. | 言葉が口先まで出かかっているのだが、自分のいいたいことをどう表現したらいいのかよくわからない。 | |
| A casual remark can hurt someone. | 何気なく言った言葉も誰かを傷つけることがある。 | |
| His words were as follows: | 彼の言葉は次の通りだった。 | |
| Words fail me to describe the beauty of this landscape. | 私にはこの風景の美しさを言葉で表すことができない。 | |
| Leaves turn to gold. | 葉が山吹色になる。 | |
| When he broke his leg, he had to use crutches for 3 months. | 彼は足の骨を折った時、3ヶ月間松葉杖を使わなければならなかった。 | |
| He left his students these famous words. | 彼は生徒にこの有名な言葉を残した。 | |
| You speak my language. | あなたは私の言葉をしゃべりますね。 | |
| Tatoeba does not have all the words that I require. | タトエバには、私が必要とするすべての言葉はない。 | |
| That is why words sometimes have great power over us. | そういうわけで、言葉は時には大きな影響を私達に及ぼす。 | |
| The word that is known to anyone is a greeting. | 誰でも知ってる言葉は挨拶です。 | |
| Parrots are the only animal that can imitate human speech. | オウムは、人間の言葉を真似することができる唯一の動物です。 | |
| When angry, count to ten before you speak. | 怒った時は、言葉を発する前に数を10数えよ。 | |
| These words aren't used in spoken language. | これらの語は話し言葉では使われない。 | |
| Language is one of the most important ways of communication. | 言葉は意思を伝える最も重要な方法の一つだ。 | |
| In autumn, leaves change their color and fall. | 秋には葉は色を変え落ちてしまう。 | |
| Don't be rough in speech. | 乱暴な言葉を使ってはいけない。 | |
| A bird is known by its song, and a man by his words. | 鳥は歌、人は言葉で区別さる。 | |
| The woods were clothed in autumn leaves. | 森は紅葉に包まれていた。 | |
| Have you ever seen Mt. Fuji? It is beautiful beyond description. | 君、富士山を見たことあるかい。言葉では言い表せないほどの美しさだよ。 | |
| The leaves on trees have turned red. | 木の葉が赤くなった。 | |
| The leaves on the trees are falling by the wind. | 木々の葉が風で落ちている。 | |
| I don't know what this word means. | 私はこの言葉が何を意味するのか知りません。 | |
| An Englishman would not use such a word. | イギリス人ならそんな言葉は使わないだろう。 | |
| I'm sorry if my words hurt you. | 私の言葉であなたが傷ついたらごめんなさい。 | |
| I wonder what she really means. | 彼女の言葉の真意は何だろうか。 | |
| The leaves fall in autumn. | 秋には葉が散る。 | |
| If you put more tea leaves into the pot, the tea will taste better. | お茶の葉はもう少し多めに入れたほうがおいしいですよ。 | |
| She lost her job because of her careless remark. | 彼女はうかつの言葉を使ったために仕事を失った。 | |
| Do you smoke cigars? | 葉巻を吸いますか。 | |
| When did the word "biotechnology" come into common use? | 「バイオテクノロジー」という言葉が普通に使われるようになったのは、いつ頃ですか。 | |
| His bravery is above all praise. | 彼の勇敢さは賞賛の言葉もない。 | |
| His music and words appeal to young people. | 彼の音楽と言葉は若者に受ける。 | |
| His words made me feel uneasy about my future. | 彼の言葉を聞いて、私は自分の将来に不安を感じた。 | |
| It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out. | あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。 | |
| He was angry at her words. | 彼は彼女の言葉に腹を立てた。 | |
| We got angry at his words. | 私たちは彼の言葉に腹を立てた。 | |
| I heard the leaves rustling. | 木の葉がさらさらというのが聞こえた。 | |
| Actions speak louder than words. | 行動は言葉よりも雄弁である。 | |
| Happy birthday, Aiba! | お誕生日おめでとう、相葉ちゃん! | |
| His words struck terror into her. | 彼の言葉は彼女をぞっとさせた。 | |
| The scientist has a love of facts, even isolated facts, similar to the poet's love of words. | 詩人が言葉に対していだく愛情にも似た感情を、科学者は事実(たとえばらばらの事実であれ)に対していだく。 | |
| When the word is out, it belongs to another. | 口にした言葉は取り返しがつかない。 | |
| The leaves have begun to change colors. | 葉が色付き始めた。 | |
| He is always upset by her words. | 彼はいつも彼女の言葉で気分を害する。 | |
| The leaves began to turn red and yellow. | 木の葉が赤や黄色になり始めた。 | |
| He is sincere about what he says. | 彼の言葉には偽りが無い。 | |
| Leaves were dropping silently to the ground. | 音もなく葉が地面に落ちていった。 | |
| His words hurt her feelings. | 彼の言葉が彼女を傷つけた。 | |
| The mountain path was under a blanket of leaves, soft and easy to walk on. | 登山道は一面の落ち葉で柔らかく歩きやすい。 | |
| The pond was dotted with fallen leaves. | 池に落ち葉が点々と浮かんでいた。 | |
| The students are talking about language and culture. | 生徒たちは言葉と文化についてはなします。 | |
| I quoted some famous phrases in my book. | 私は自分の本に有名な言葉を引用した。 | |
| The leaves are fresh after a rainfall. | 雨上がりの木の葉は生き生きとしている。 | |
| My words angered her. | 私の言葉が彼女を怒らせてしまった。 | |
| Thoughts are expressed by means of words. | 理想は言葉によって表現される。 | |
| The sentry demanded the password from everyone. | 歩哨はみんなに合い言葉を言わせた。 | |
| What I want to ask is how roundabout should I be? | 私がお聞きしたいのは、どのくらい言葉をオブラートに包めばいいのかということです。 | |
| She expressed her thanks for the present. | 彼女はその贈り物に感謝の言葉を述べた。 | |
| Talk like that will raise suspicion. | そういう言葉は疑念を呼ぶだろう。 | |
| The trees have exuberant foliage. | その木々は葉が生い茂っている。 | |
| You should always be careful in your speech. | 言葉遣いにはいつも気をつけるべきです。 | |
| This is the first time I've heard that word. | その言葉は初耳です。 | |
| She was even more surprised when she heard Miss Baker say, "Excuse me, but may I change places with you?" | 女子学生はベイカーさんの言った、「すいませんが、場所をかわってもらえませんか」という言葉を聞いて、さらに驚いた。 | |
| Don't be angry at his words. | 彼の言葉に腹を立てるな。 | |
| The doctor's remarks reassured the patient. | 医師の言葉はその患者を安心させた。 | |
| Repetition plays an important role in language study. | 言葉の学習には繰り返しが必要です。 | |
| Say it in another way. | それを他の言葉に言い換えなさい。 | |
| This book is for students whose native language is not Japanese. | この本は日本語以外の言葉を母語とする学生用です。 | |
| But, soft! Methinks I scent the morning air; brief let me be. | や、はや吹き初むる朝明の風。言葉短に物語らん。 | |
| A few words may betray a man's true character. | わずかの言葉が人の本性を表すことがある。 | |
| You may take my word for it. | それについては私の言葉を信用してもいいです。 | |
| You should omit this word from the sentence. | その文からこの言葉を省略すべきです。 | |
| We use words in order to communicate. | 意志を伝え会うために、私たちは言葉を使う。 | |
| I don't know how to interpret his words. | 彼の言葉をどう解釈していいのか分からない。 | |
| An ox is captured by the horns, a person is bound by his word. | 牛は角により、人は言葉により捕まえられる。 | |
| His behavior did not correspond with his words. | 彼の行動は言葉と一致していなかった。 | |
| He asked for samples of picture postcards. | 彼は絵葉書の見本が欲しいといった。 | |
| In autumn, leaves change color and fall. | 秋には葉は色を変え落ちてしまう。 | |
| That's nothing but a figure of speech. | それは言葉の綾にすぎない。 | |
| Dr. Patterson also uses spoken language with Koko. | パターソン博士はココに話し言葉も使っている。 | |
| What you do is more important than what you say. | 行動は言葉より大切です。 | |
| In that word is included the meaning of matching up to somebody’s particular wavelength. | その言葉のなかには、ある種の波長を合わせるという意味がこめられている。 | |
| Your remark amounts almost to insult. | 君の言葉はほとんど屈辱に等しい。 | |
| A word spoken at the wrong time can do very much more harm than good. | 言葉は時をまちがえると、有害無益である。 | |
| This word is not in common use. | この言葉は一般的には使われていない。 | |
| The word has unpleasant associations. | その言葉には不愉快な連想がある。 | |
| He was an Australian, as I knew by his accent. | 彼の言葉のなまりからわかったのだが、彼はオーストラリア人であった。 | |
| She tried to take down every word the teacher said. | 彼女は先生の言う言葉をすべて書き留めようとした。 | |
| However, in China, they don't use a word for "human rights," but instead express it as "fundamental rights". | しかし、中国では、「人権」という言葉が使われず、基本的権利と表記される。 | |
| She took my words as a joke. | 彼女は私の言葉をじょうだんと受け取った。 | |
| No matter how hard I try, I can't remember the exact words. | どうしても正確な言葉を思い出せない。 | |
| The leaves on the trees have begun to turn red. | 木々の葉が紅葉し始めた。 | |
| He told me to be careful in speech. | 言葉に気をつけなさいと彼は私に言った。 | |
| Don't believe what he says. | 彼の言葉を信じてはいけない。 | |
| His remark does not do me justice. | 彼の言葉は私を公平に扱っていない。 | |
| His bitter words still rankle in my mind. | 彼の冷酷な言葉が今でも私の心の中でうずいている。 | |
| To many people today, "competitive" is a bad word. | 現在、「競争」を悪い言葉と思っている人は多い。 | |
| They don't use 'celeb' to mean 'rich man' over there. By which I determine that you are Japanese. | 向こうではセレブという言葉を「金持ち」の意味では使わない。という事で日本人と判明しました。 | |