Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Almost all the leaves went off the tree. 木の葉はほとんどみんな落ちてしまった。 It was meant as a compliment, so I didn't want to tell him that he had missed the point. それはほめ言葉のつもりで言ったのでした。ですから、彼が大切な点を理解していないと彼に言いたくありませんでした。 And of course, a speaker usually communicates in two ways, orally as well as through gestures. それに、もちろん、話をする人は、普通言葉の他にジェスチャーという、2つの方法によって意志の伝達をしているのである。 Leaves are to plants what lungs are to animals. 葉の植物に対する関係は肺の動物に対する関係と同じである。 Many words are acquired through reading. 読書を通じて多くの言葉が習得される。 The trees were bare of leaves. 木々はすべて葉を落としていた。 Is there another word for synonym? 「類義語」という意味の言葉は他にありますか? He forgot part of his speech and had to ad-lib for a while. 彼は言う言葉の一部を忘れたので少しの間即席で喋らなければならなかった。 She could scarcely gasp the words. 息が苦しくて満足にその言葉を言えなかった。 Those children use bad words. あの子供たちは言葉使いが悪い。 The beauty is beyond description. その美しさは言葉では言い表せない。 We communicate with one another by means of language. 私たちは言葉を介して互いに意思を通わせる。 His remarks came home to me. 彼の言葉が胸にこたえた。 Thoughtless speech may give rise to great mischief. 不用意な言葉は大きな災いのもとになるであろう。 Then he said hello to the old man in the same language. それから彼は同じ言葉でその老人にこんにちはといいました。 Her statement was false. 彼女の言葉は間違っていた。 When the last leaf falls, I must go, too. 最後の葉が落ちる時、私もまた死ななければなりません。 He concentrated his attention on what she said. 彼は彼女の言葉に注意を傾けた。 The trees began to come into leaf. 木々は葉をつけ始めた。 The words were from a very old language. その言葉は非常に古い言葉が起源であった。 There is not a scrap of truth in his words. 彼の言葉にひとかけらの真実もない。 And every day the boy would come and he would gather her leaves and make them into crowns and play king of the forest. いつも男の子は、彼女のところで、彼女の葉っぱで、王冠を作って森の王様ごっこをしてあそんだ。 However, in China, they don't use a word for "human rights," but instead express it as "fundamental rights". しかし、中国では、「人権」という言葉が使われず、基本的権利と表記される。 What does this word mean? この言葉はどういう意味ですか。 Her words were completely meaningless. 彼女の言葉はまったく無意味だった。 The scenery was too beautiful for words. その景色は美しすぎて言葉では表せなかった。 And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh 信じる人々には次のような印が伴います。すなわち、私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語り、蛇をもつかみ、たとい毒を飲んでも決して害を受けず、また、病人に手を置けば病人は癒やされます。 Good speech is the outcome of education. 良い言葉は教育の結果である。 On behalf of my classmates, let me say a few words of thanks to you. 級友を代表してお礼の言葉を述べさしていただきます。 I was quite at a loss for words. 私は大変当惑し言葉がでなかった。 The trees will soon be bare. 木はまもなく葉が落ちるだろう。 I'm begging you father. Please get on good terms with him. This friendship is so dear to me that I can't put it into words. お願いだから父さん、彼と仲良くしてくれよ。言葉に出来ないほど大切な友情なんだから。 I didn't know how to express myself. 私は言葉に窮した。 Words failed her. 彼女は言葉に詰まった。 She cut off the carrot tops. 彼女はにんじんの葉を切り落とした。 The leaves of the tree became red. 木の葉が赤くなった。 He did not know how to express himself. 彼は言葉に窮した。 It's the first time I hear this word. その言葉は初耳です。 An Englishman would not use such a word. イギリス人ならそんな言葉は使わないだろう。 We need action, not words. 我々は言葉ではなく行動が必要なのだ。 The leaves of the trees have turned red. 木の葉が赤くなった。 Thoughts are expressed by means of words. 思想かは言葉によって表現される。 He transferred to the office in Chiba. 彼は千葉の事務所に転勤した。 Dry leaves float on the water's surface. 水面に枯葉が浮かんでいる。 Like the saying that things are seen clearest from outside I wish he'd leave the association for a time and take a look at Japanese soccer. 傍目八目という言葉があるように一度協会から離れて、日本サッカーをみて頂きたい。 It is a good practice to look up in a dictionary words seen for the first time. 初めて見た言葉を辞書で調べるのは良い習慣です。 The fear we felt at the earthquake was beyond description. 地震の時に感じた恐怖は言葉で表現できません。 Parrots often imitate human speech. オウムはしばしば人の言葉をまねる。 Actions speak louder than words. 行いは言葉より影響が大きい。 What she said was completely meaningless. 彼女の言葉はまったく無意味だった。 It is getting colder and colder morning and evening. The leaves of trees will soon turn red or yellow. 朝晩だんだん冷えてきました。やがて木の葉も赤や黄に変わることでしょう。 No one conceived his words to be important. だれも彼の言葉を重要なものと思わなかった。 He responded to a speech of welcome. 彼は歓迎の言葉に答えた。 Words failed me. 私はどうしても言葉が出なかった。 That word is old fashioned. この言葉は時代遅れになっている。 The leaves fell to the earth. 木の葉が地上に落ちた。 His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description. 彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。 Words fail right when you need them. いよいよという時に言葉が出ない。 He doesn't speak my language. 彼は私の言葉をしゃべらないのです。 To give a definition of word is more difficult than to give an illustration of its usage. 言葉を定義することは、実例を挙げてその使い方を説明するよりも難しい。 The word is derived from Latin. その言葉はラテン語から来ている。 She acknowledged his help in her book. 彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。 The beauty of the sunrise was beyond description. その日の出の美しさは言葉で表わせないほどだった。 Language is a means of communication. 言葉は伝達の手段である。 I gathered from what she said that she liked him. 私は彼女の言葉から彼女は彼が好きなのだと思った。 The scenery was beyond description. その景色は言葉では表現できないほどだった。 The teacher punished her students for using bad words. 先生は悪い言葉を使ったことで生徒を叱った。 The leaves turned red as the days passed. 木の葉は日が経つにつれて紅葉した。 The dew is on the leaves of grass. 露が草の葉におりている。 I watched a ring of smoke that floated from his cigar into the air. 私は彼の葉巻から煙の輪空中に漂っていくのをじっと見つめていた。 Thoughts are expressed by means of words. 思考は言葉によって表現される。 Man is the only animal that possesses language. 人間は言葉を持つ唯一の動物である。 Thoughts are expressed by means of words. 思想は言葉で表現される。 He is not good at putting his thoughts into words. 彼は自分の考えを言葉にするのが得意でない。 Explain it in plain words. 易しい言葉でそれを説明して下さい。 I was at a loss for words. 私は言葉に詰まった。 I'm at a loss for words. 私は言葉に詰まった。 Such language doesn't harmonize with his character. こういった言葉使いは彼の人格に合わない。 How many languages can you speak? 何ヶ国の言葉を話せますか。 In the long summer days she sat in the sun and watched the trees cover themselves with leaves, and the white daisies cover the hill. 夏になると日が長くなり小さいおうちのまわりの木々は緑の葉でつつまれ、そして丘はひなぎくの花でまっしろになります。 He has no confidence in his words. 彼は自分の言葉に自信が無い。 We have no more right to say a rude thing to another than to knock him down. 他人を殴り倒す権利がないように、無礼な言葉を浴びせる権利もない。 When angry, count to ten before you speak. 怒った時は、言葉を発する前に数を10数えよ。 Words stand for ideas. 言葉は思想をあらわす。 My words angered her. 私の言葉が彼女を怒らせてしまった。 Words failed me at the last minute. どたん場になって言葉が出てこなかった。 I'm told "idiot" is a bad word, but where I grew up it doesn't really feel that bad. 「馬鹿」という言葉は、悪い言葉だと言われているが、私の成長してきた環境では、 それほど悪い言葉ではなかったように思う。 In spoken language, we do not pause between words, a fact that is somewhat surprising: We seem to hear separate words, we can clearly make them out. 話し言葉において、我々は言葉の中に休止を入れないが、あたかも分けられた言葉を聞いているようにそれらを明確に理解できることは、いくらか驚かされる事実である。 What I want to ask is how roundabout should I be? 私がお聞きしたいのは、どのくらい言葉をオブラートに包めばいいのかということです。 Please show me the meaning of word. 言葉の意味を教えてください。 The woman tried to shout out "Help!" but the word stuck in her throat. その女性は「助けて」と叫ぼうとしたが、言葉が喉につかえた。 Language keeps in step with the times. 言葉は時代とともに移りゆく。 An ox is captured by the horns, a person is bound by his word. 牛は角により、人は言葉により捕まえられる。 That guy doesn't know the meaning of the word harmony. 彼は調和と言う言葉を知らない。 In the world of words, the imagination is one of the forces of nature. 言葉の世界では想像力は自然に内在する力の一つである。 I'm sorry if my words hurt you. 私の言葉であなたが傷ついたらごめんなさい。 Those were his actual words. あれは彼が本当に言った言葉です。 He often quotes Milton. 彼はよくミルトンの言葉を引用する。 Music is a common speech for humanity. 音楽は人類共通の言葉である。 Actions speak louder than words. 行いは言葉よりも雄弁である。