Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It was meant as a compliment, so I didn't want to tell him that he had missed the point. | それはほめ言葉のつもりで言ったのでした。ですから、彼が大切な点を理解していないと彼に言いたくありませんでした。 | |
| People rained words of praise on the hero. | 人々はその英雄に称賛の言葉を浴びさせた。 | |
| My teacher's word often come back to me. | 先生の言葉がしばしば思い出される。 | |
| The leaves turn brown in the autumn. | 秋には木々の葉は茶色に変わります。 | |
| Could someone make an example sentence using the German word "Beispiel"? | どなたか Beispiel という言葉を使ったドイツ語の例文を作っていただけないでしょうか? | |
| We have no more right to say a rude thing to another than to knock him down. | 他人を殴り倒す権利がないように、無礼な言葉を浴びせる権利もない。 | |
| Leaves fell down every now and then. | 葉がときどき落ちてきた。 | |
| And we can communicate so many things in so many ways - with our faces, hands, bodies, and voices. We can even write our thoughts in words. | そして、私たちは大変多くのことをとても多くの方法で・・・顔や手や体や声を使って・・・伝えることができる。私たちは、言葉で考えを書くことさえできる。 | |
| He saw brightly-colored birds, flowers and leaves. | そうすると鮮やかな色をした鳥や草花や葉が見えて来ました。 | |
| I never exchanged a word with him. | 私は彼と言葉を交わしたことはない。 | |
| Words serve to express ideas. | 言葉は思想を表すのに役立つ。 | |
| It is often said that the best way to learn a foreign language is to go to the country where it is spoken. | 外国語を学ぶ一番よい方法は、その言葉が使われている国へいくことだ、とよく言われる。 | |
| His words struck terror into her. | 彼の言葉は彼女をぞっとさせた。 | |
| Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth. | そのあてもないのに、父親の財産相続を口にすることは、ボッブも根も葉もないことをゆう人だ。 | |
| Poets select the best words. | 詩人たちは最良の言葉を選ぶ。 | |
| Your words are supposed to correspond to your actions, but that is not easy to put into practice. | 言葉と行動は一致すべきものだが、実行は難しい。 | |
| What does this word mean? | この言葉はどういう意味ですか。 | |
| I wonder what she really means. | 彼女の言葉の真意は何だろうか。 | |
| Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth. | そのあてもないのに、父親の財産相続を口にするとは、ボッブも根も葉もないことをいう人だ。 | |
| American children grow up hearing those words. | アメリカの子供たちはそれらの言葉を聞きながら育つ。 | |
| You had better not use those four-letter words. | そういう四文字言葉は使わないほうがいい。 | |
| The trees have exuberant foliage. | その木々は葉が生い茂っている。 | |
| She had to choose her words carefully. | 彼女は自分の言葉を慎重に選ばなければならなかった。 | |
| The leaves of the trees turn yellow in fall. | 木の葉は秋には黄色になる。 | |
| There is not a scrap of truth in his words. | 彼の言葉にひとかけらの真実もない。 | |
| We easily figured out the password. | その合い言葉は解きやすかった。 | |
| They gave serious attention to his words. | 彼らは彼の言葉に真剣な注意を払った。 | |
| The leaves have begun to turn. | 葉の色が変わり始めた。 | |
| The trees in my garden are putting out leaves. | 僕の庭の木が葉を出しはじめている。 | |
| My harsh words bruised her feeling. | 私のとげのある言葉が彼女を傷つけた。 | |
| Explain it in plain terms, please. | やさしい言葉で説明してください。 | |
| His words moved her to tears. | 彼女は彼の言葉に感動してないた。 | |
| Foods rich in vitamin E include dark-green, leafy vegetables, beans, nuts and whole-grain cereals. | ビタミンEを豊富に含む食物には、濃い緑色の葉の野菜・豆・木の実・全粒穀類がある。 | |
| It is a good practice to look up in a dictionary words seen for the first time. | 初めて見た言葉を辞書で調べるのは良い習慣です。 | |
| Your words of encouragement meant a lot to me. | あなたの激励の言葉に励まされました。 | |
| Fill in the blanks with suitable words. | 空所を適当な言葉でうめなさい。 | |
| Look up the new words in your dictionary. | 新しい言葉は辞書で調べなさい。 | |
| I gathered from what she said that she liked him. | 私は彼女の言葉から彼女は彼が好きなのだと思った。 | |
| He transferred to the office in Chiba. | 彼は千葉の事務所に転勤した。 | |
| How can I get rid of all those fallen leaves? | あの落ち葉をどうやって取り除けようか。 | |
| Impossible is not French. | 不可能という言葉はフランス語にはない。 | |
| It's thieves' cant. | それが盗賊の通り言葉です。 | |
| The beauty of the lake was beyond description. | その湖の美しさは言葉では言い表せないほどであった。 | |
| It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out. | あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。 | |
| I can understand written Spanish just a little but spoken Spanish is Greek to me. | スペイン語の書き言葉は、ほんのいくらかわかるが、スペイン語の話し言葉ときたら、ちんぷんかんぷんだ。 | |
| Leaf after leaf fell to the ground. | 木の葉が次々と地面に落ちた。 | |
| Parrots are the only animal that can imitate human speech. | オウムは、人間の言葉を真似することができる唯一の動物です。 | |
| You had better consult a dictionary when you don't know the meaning of a word. | 言葉の意味がわからない時は辞書を引いた方がよい。 | |
| The teacher's words put Mary in a cold sweat. | 先生の言葉でメアリーは冷や汗をかいた。 | |
| His kind words comforted me very much. | 彼の優しい言葉は、私をとても慰めてくれた。 | |
| When he broke his leg, he had to use crutches for 3 months. | 彼は足の骨を折った時、3ヶ月間松葉杖を使わなければならなかった。 | |
| It is wrong to divide language into "living" and "dead". | 言葉を「生きた」ものと「死んだ」ものに分けるのは誤りだ。 | |
| The woods were clothed in autumn leaves. | 森は紅葉に包まれていた。 | |
| The leaves have begun to change colors. | 葉が色付き始めた。 | |
| She wrote down what he said. | 彼女は彼の言葉を書き留めた。 | |
| Such was her anger that she was lost for words. | 彼女はあまりの怒りで言葉も出なかった。 | |
| He still believes her words. | 彼はいまだに彼女の言葉を信じている。 | |
| I don't like to send postcards when I'm on a trip. | 旅行中に葉書を出すのは好きではない。 | |
| Please get rid of the dead leaves. | 落葉を取り除いて下さい。 | |
| These words brought tears to her eyes. | この言葉に彼女は泣いた。 | |
| Words failed me. | 言葉が出てこなかった。 | |
| He was angry at her words. | 彼は彼女の言葉に腹を立てた。 | |
| His words made me feel uneasy about my future. | 彼の言葉を聞いて、私は将来に不安を感じた。 | |
| She lost her job because of her careless remark. | 彼女はうかつの言葉を使ったために仕事を失った。 | |
| Her grammar is bad. | 彼女の言葉づかいには誤りが多い。 | |
| The leaves go brown in fall. | 木の葉は秋には茶色になる。 | |
| In autumn, leaves change color and fall. | 秋には葉は色を変え落ちてしまう。 | |
| I didn't believe him at all. | 私は彼の言葉を全然信じなかった。 | |
| Such words will give rise to suspicion. | そういう言葉は不信感を生むことになるだろう。 | |
| Thoughts are expressed by means of words. | 思想は言葉によって表現されている。 | |
| Parrots imitate human speech. | オウムは人間の言葉をまねる。 | |
| We got angry at his words. | 私たちは彼の言葉に腹を立てた。 | |
| She expressed her thanks for the present. | 彼女はその贈り物に感謝の言葉を述べた。 | |
| That's nothing but a figure of speech. | それは言葉の綾にすぎない。 | |
| A fallen leaf floated on the surface of the water. | 1枚の落ち葉が水面に浮かんでいた。 | |
| The leaves have all fallen. | 木の葉はみんな落ちてしまった。 | |
| Words can not express the beauty of the scene. | その景色の美しさは言葉では言い表せない。 | |
| You know about 'ra-skipped words'? It looks like quite a lot of students are using mistaken words. | ら抜き言葉って知っている?けっこう間違った言葉を使う生徒が多いみたい。 | |
| His calm words allayed my fear. | 彼の冷静な言葉で私の恐怖は和らいだ。 | |
| Tatoeba does not have all the words that I require. | タトエバには、私が必要とするすべての言葉はない。 | |
| His accent betrays him to be a Frenchman. | 言葉のなまりで彼がフランス人であることがわかってしまう。 | |
| Don't believe what he says. | 彼の言葉を信じてはいけない。 | |
| There are more than 4000 languages in the world. | 世界には4000以上の言葉がある。 | |
| The leaves fall to the earth in autumn. | 秋には木の葉が地面に落ちる。 | |
| It's not what you say, but what you do that counts. | 大切なのは言葉より行動だ。 | |
| There was a bite in his remark. | 彼の言葉にはとげがあった。 | |
| Don't be taken in by his words. | 彼の言葉に騙されるな。 | |
| In obedience to the words from my strict father, I was admitted to this institute. | 厳格な父の言葉に従い、僕がこの学院に入学した。 | |
| Language is the means by which people communicate with others. | 言葉は人々が他人と意思伝達をする手段である。 | |
| Have you ever seen Mt. Fuji? It is beautiful beyond description. | 君、富士山を見たことあるかい。言葉では言い表せないほどの美しさだよ。 | |
| The leaves on trees have turned red. | 木の葉が赤くなった。 | |
| My love for you won't let me tell you everything. Some things are better left unsaid. | 愛するがゆえに言葉にできないこともあるし、言わぬが花ということもあります。 | |
| Being deeply thankful, he tried to express his thanks. | 彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。 | |
| I leaned forward, eager to catch every word he spoke. | 私は彼の話す言葉をすべて聞こうと身を乗り出した。 | |
| The leaves trembled in the wind. | 木の葉が風にそよいだ。 | |
| The scene brought her words home to him. | その光景を見て彼女の言葉を彼は思い出した。 | |
| The leaves are turning red. | 木の葉が赤くいろづいてきている。 | |
| His behavior did not correspond with his words. | 彼の行動は言葉と一致していなかった。 | |
| No words can relieve her deep sorrow. | どんな言葉も彼女の深い悲しみを和らげることはできない。 | |
| The leaves whirled in the yard. | 木の葉が庭でくるくる舞っていた。 | |