UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '葉'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Employees were allowed to share in reading customer compliments.従業員も一緒に顧客からの賛辞の言葉を読むことができた。
Then they believed the scripture and the words that Jesus had spoken.聖書とイエスが言われた言葉を信じた。
Words can not convey how glad I am.私がどんなにうれしいか言葉では伝えられない。
She tried to take down every word the teacher said.彼女は先生の言う言葉をすべて書き留めようとした。
The leaves are fluttering down.葉っぱがはらはらと散っている。
His behavior did not correspond with his words.彼の行動は言葉と一致していなかった。
The trees are already bare.木々はすでに葉を落としている。
The woods were clothed in autumn leaves.森は紅葉に包まれていた。
Words cannot describe the beauty.その美しさを言葉では描写できない。
I'm at a loss for words.私は言葉を失った。
I have no words to thank you.お礼の言葉もありません。
I was at a loss for words.困り果てて言葉につまった。
He often quotes Milton.彼はよくミルトンの言葉を引用する。
I don't know how to interpret his words.彼の言葉をどう解釈していいのか分からない。
To believe that an unexpected big fortune will come your way is to build a castle in Spain.思いがけない大きな財産がころがりこんでくると信じることは、根も葉もないことだ。
Tatoeba does not have all the words that I require.タトエバには、私が必要とするすべての言葉はない。
They paid little attention to my words.彼らは僕の言葉にはほとんど注意を払わなかった。
The word refers to not only adults but also children.その言葉は大人だけでなく子供も指す。
The teacher punished her students for using bad words.先生は悪い言葉を使ったことで生徒を叱った。
The word is derived from Latin.その言葉はラテン語から来ている。
She melted at his kind words.彼の優しい言葉で彼女の気持ちが和らいだ。
It is a story made out of whole cloth.それは根も葉もない話だ。
Can you explain the exact meaning of this word?この言葉の厳密な意味を説明してもらえますか?
Try to motivate kids with verbal praise.言葉に出して誉めることで子供にやる気を出させるようにしなさい。
His actions do not always correspond to his words.彼の行動は言葉と必ずしも一致しない。
The words above the door of the theatre were a metre high.劇場の扉の上方にかかっているその言葉は、高さ1メートルありました。
The word became flesh and lived for a while among us.言葉は人となって、私たちの間に住まわれた。
And every day the boy would come and he would gather her leaves and make them into crowns and play king of the forest.いつも男の子は、彼女のところで、彼女の葉っぱで、王冠を作って森の王様ごっこをしてあそんだ。
A bird is known by its song, and a man by his words.鳥は歌、人は言葉で区別さる。
Have you ever seen Mt. Fuji? It is beautiful beyond description.君、富士山を見たことあるかい。言葉では言い表せないほどの美しさだよ。
He is indifferent to what others say.彼は、他人の言葉に無関心です。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる人々には次のような印が伴います。すなわち、私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語り、蛇をもつかみ、たとい毒を飲んでも決して害を受けず、また、病人に手を置けば病人は癒やされます。
Say it in another way.それを他の言葉に言い換えなさい。
These green leaves turn red in the fall.これらの緑の葉は秋には赤色になる。
Language is a fundamental problem of international marriage.言葉は国際結婚がかかえている基本的な問題である。
Then he said hello to the old man in the same language.それから彼は同じ言葉でその老人にこんにちはといいました。
What does this word mean?この言葉はどういう意味ですか。
Man differs from animals in that he can speak and think.人間は、言葉をしゃべり、ものを考えることができるという点で動物とは異なっている。
The scientist has a love of facts, even isolated facts, similar to the poet's love of words.詩人が言葉に対していだく愛情にも似た感情を、科学者は事実(たとえばらばらの事実であれ)に対していだく。
I watched a ring of smoke that floated from his cigar into the air.私は彼の葉巻から煙の輪空中に漂っていくのをじっと見つめていた。
The young man got up hurriedly, stammered a few words and in a moment was gone.若い男は急いで立ち上がり、二、三の言葉をどもってたちまち行ってしまった。
He doesn't speak my language.彼は私の言葉をしゃべらないのです。
Anastrophe, by switching around words, has the effect of emphasizing text.倒置法は言葉の前後を入れ替えることにより文章を強調する効果があります。
Happy birthday, Miss Aiba!お誕生日おめでとう相葉ちゃん!
You should not cut in when someone else is talking.誰か他の人が話をしているときに言葉を差し挟んではならない。
The word is unfamiliar to me.その言葉はよく知らない。
A stone once cast, and a word once spoken, cannot be recalled.一度放たれた石と言葉は呼び戻せない。
He saw brightly-colored birds, flowers and leaves.そうすると鮮やかな色をした鳥や草花や葉が見えて来ました。
His words had a great effect on my life.彼の言葉は私の人生に大きな影響を与えた。
A casual remark can hurt someone.何気なく言った言葉も誰かを傷つけることがある。
Don't take my words ill.私の言葉を悪く取らないでください。
The leaves have begun to color.葉が色付き始めた。
The leaves blew off.木の葉が風で飛んだ。
Autumn came and the leaves started to fall.秋になり、木の葉が落ち始めた。
Women automatically lose interest in him after exchanging a couple of words.女性は彼と少し言葉を交わすと、自然に彼への興味を失ってしまうのです。
The wind scattered the leaves about.風が葉を吹き散らした。
That guy doesn't know the meaning of the word harmony.彼は調和と言う言葉を知らない。
Words failed me in his presence.私は彼の前に出たら言葉が出なくなった。
He expressed his thanks to us all.彼は我々全員に感謝の言葉を述べた。
When Mary was spoken to by a stranger, she was at a loss for words.メアリーは見知らぬ人に話し掛けられて、言葉につまってしまった。
The leaves turn in autumn.秋には木の葉が紅葉する。
These words aren't used in spoken language.これらの語は話し言葉では使われない。
His words carry little conviction.彼の言葉にはあまり説得力がない。
Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell.島村は宿の玄関で若葉の匂いの強い裏山を見上げると、それに誘われるように荒っぽく登って行った。
Strong winds stripped the tree of its leaves.強風は木から葉を落とした。
The sunrise from the mountaintop was beautiful beyond description.山頂からの日の出は言葉に言い表せないほどの美しさだった。
The garden is bare and brown.庭は木の葉が落ちてとび色だ。
His words made me feel uneasy about my future.彼の言葉を聞いて、私は自分の将来に不安を感じた。
In the world of words, the imagination is one of the forces of nature.言葉の世界では想像力は自然に内在する力の一つである。
She was even more surprised when she heard Miss Baker say, "Excuse me, but may I change places with you?"女子学生はベイカーさんの言った、「すいませんが、場所をかわってもらえませんか」という言葉を聞いて、さらに驚いた。
I could not catch her words.私は彼女の言葉が理解できなかった。
I couldn't make myself understood in a foreign country.外国で言葉が通じなかった。
I don't know how to say it.言葉にできない。
In late summer and autumn one can see the leaves change colour.夏の末と秋には紅葉が見られる。
The scenery was beautiful beyond description.景色は言葉では表せないほど美しかった。
The beauty of the sunrise was beyond description.その日の出の美しさは言葉で表わせないほどだった。
These words were spoken by someone who shall be nameless.この言葉は、名前は伏せておくがある人が言ったものだ。
You know about 'ra-skipped words'? It looks like quite a lot of students are using mistaken words.ら抜き言葉って知っている?けっこう間違った言葉を使う生徒が多いみたい。
We have no more right to say a rude thing to another than to knock him down.他人をなぐり倒す権利がないのと同様に、無礼な言葉を浴びせる権利もない。
Young children soon pick up words they hear.小さい子どもは耳にする言葉をすぐに覚えてしまう。
His words went to my heart.彼の言葉はぼくの胸にこたえた。
Please get rid of the dead leaves.落葉を取り除いて下さい。
She was beguiled by his sweet words.彼女は彼の甘い言葉にだまされた。
The beauty of the lake is beyond description.その湖の美しさは言葉に表せない。
To many people today, "competitive" is a bad word.現在、「競争」を悪い言葉と思っている人は多い。
That's exactly what he said.それがまさしく彼の言った言葉です。
The words confirmed him in his suspicions.その言葉で彼に対する疑惑はさらに強まった。
Helen's words suddenly filled me with new energy.ヘレンの言葉で私は急に力づいた。
I was trying to tell him what had really happened, but he cut me short.私は彼に本当に起こった事を話そうとしたが、彼は私の言葉をさえぎった。
I can remember these words exactly as he spoke them.私はこれらの言葉を彼が話したとおりに思い出すことができる。
His remark hit home.彼の言葉はズバリ急所を言い当てた。
While I was intent on improving my language skill, I came upon an English grammar book.私が言葉遣いの上達に専念していたとき、一冊の英文法書と出会った。
He asked for samples of picture postcards.彼は絵葉書の見本が欲しいといった。
It's not what you say, but what you do that counts.大切なのは、言葉よりも行動だ。
Almost all the leaves went off the tree.木の葉はほとんどみんな落ちてしまった。
His words carry little conviction.彼の言葉は我々に説得力がほとんどない。
I can understand written Spanish just a little but spoken Spanish is Greek to me.スペイン語の書き言葉は、ほんのいくらかわかるが、スペイン語の話し言葉ときたら、ちんぷんかんぷんだ。
This word does not translate well.この言葉はうまく翻訳できない。
My remarks were not aimed at you.私の言葉は君をねらったものではなかった。
I cleared my throat, but no words came.咳払いをしたが、言葉は出なかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License