Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Words cannot convey my true feelings. 言葉では私の真の気持ちは伝えられない。 When the word is out, it belongs to another. 口に出した言葉は取り返しがつかない。 She comes from the South, as I knew from her accent. 彼女は南部の出身である。それは彼女の言葉のなまりからわかったのだが。 This is what he said: "I shall return by all means." 「必ず戻ってくるからな」というのが、彼の言った言葉です。 Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every". 外国人を悩ますもう一つの、多くの日本人のもつ傾向は、「すべての」「あらゆる」というような言葉を使ったり、仄めかしたりして、あまりにも一般的であり、あまりにも広がりのある表現をする点にある。 I swept up dead leaves. 私は枯葉を掃き集めた。 Repetition plays an important role in language study. 言葉の学習には繰り返しが必要です。 Today the new leaf sent out a bud. 今日新しい葉が芽を出した。 Although the phrase "world peace" sounds attractive, the road to world peace is very long and full of troubles. 「世界平和」という言葉は魅力的に聞こえるが、世界平和への道は長く苦難に満ちている。 His words struck terror into her. 彼の言葉は彼女をぞっとさせた。 She tried to take down every word the teacher said. 彼女は先生の言う言葉をすべて書き留めようとした。 It's been a long time since I've heard the word "baby bottle". 「哺乳瓶」なんて言葉、久々に聞いたよ。 Thoughts are expressed by means of words. 思想かは言葉によって表現される。 This is the first time I've heard that word. その言葉は初めて聞きました。 What he said surprised me. 彼の言葉に私は驚いた。 Watch out for your tongue. 言葉には気をつけなさい。 His calm words allayed my fear. 彼の冷静な言葉で私の恐怖は和らいだ。 They say fate will catch up with you. That was God's way of punishing him. 天網恢恢疎にして漏らさずの言葉とおり、天罰てき面だ。 "Performed" is the right word. 「行った」というのが適切な言葉だ。 Words fail right when you need them. いよいよという時に言葉が出ない。 That word is old fashioned. この言葉は時代遅れになっている。 The leaves have begun to change color. 葉が色付き始めた。 Everything that is too stupid to say, is sung. あまりに馬鹿げていて言葉にできないことは歌うことで生み出される。 Language is a means of communication. 言葉はコミュニケーションのひとつの手段である。 She is above praise. 彼女はほめる言葉に困る程だ。 He didn't believe Ben's words. 彼はベンの言葉を信じなかった。 His words are severe, but on the other hand he is kind. 彼の言葉は厳しいが、他方では心はやさしい。 His dirty words can't bear repeating. 彼の使った下品な言葉はとてもほかの人に伝えられない。 The sidewalk was covered with fallen leaves. 歩道は落ち葉で覆われていた。 To give a definition of word is more difficult than to give an illustration of its usage. 言葉を定義することは、実例を挙げてその使い方を説明するよりも難しい。 Her words angered him. 彼は彼女の言葉に怒った。 The leaves on the tree have turned red. 木の葉が赤くなった。 I'm sorry if my words hurt you. 私の言葉であなたが傷ついたらごめんなさい。 They paid little attention to my words. 彼らは僕の言葉にはほとんど注意を払わなかった。 Words serve to express ideas. 言葉は思想を表すのに役立つ。 So characteristic of what a pious Christian would say, this courteous phrase. いかにも敬虔なるクリスチャンが送る、礼節重き言葉です。 We have no more right to say a rude thing to another than to knock him down. 他人を殴り倒す権利がないように、無礼な言葉を浴びせる権利もない。 Wash the chicory and remove the leaves which may spoil. チコリを洗って、葉は腐るので取り除いておきましょう。 I can convey my feelings in words. 私は言葉で気持ちを伝えることができます。 The leaves on the trees have begun to change colors. 木々の葉が紅葉し始めた。 After what you have said, I shall be careful. あなたのお言葉がありましたので気をつけましょう。 She took my words as a joke. 彼女は私の言葉をじょうだんと受け取った。 He often quotes Milton. 彼はよくミルトンの言葉を引用する。 In autumn all the leaves on the mountain change color. 秋には山全体が紅葉する。 The young man got up hurriedly, stammered a few words and in a moment was gone. 若い男は急いで立ち上がり、二、三の言葉をどもってたちまち行ってしまった。 Explain it in plain words. 分かりやすい言葉でそれを説明してください。 He didn't live to say another word. 彼から2度と言葉は聞かれなかった。 You had better not use those four-letter words. そういう四文字言葉は使わないほうがいい。 In May the trees have fresh leaves. 5月になると木々は緑の若葉で覆われる。 "One aspect of language is an intent to communicate," he says. 「言葉の一面は、伝達しようとする意志である」と彼は言う。 That word is old fashioned. この言葉はもう時代遅れだ。 She is above praise. 彼女は称賛の言葉もないくらい立派な人だ。 We use words in order to communicate. 意志を伝え会うために、私たちは言葉を使う。 Look up the new words in your dictionary. 新しい言葉は辞書で調べなさい。 He has no confidence in his words. 彼は自分の言葉に自信が無い。 Could you put it in plain language? もっと簡単な言葉で説明して下さい。 His remark does not do me justice. 彼の言葉は私を公平に扱っていない。 Do you smoke cigars? 葉巻を吸いますか。 We easily figured out the password. その合い言葉は解きやすかった。 In spite of our congratulations, he frowned and turned away. 私達が祝いの言葉をかけたのに、彼は眉をひそめてそっぽを向いた。 Crutches are pretty tricky ... "Excuse me, stretcher coming through!" 松葉杖ってけっこうムズいな・・・。「すみません、ストレッチャー通ります!」 The hill glows with autumnal colors. 丘は紅葉が美しい。 Koko knows and uses more than 500 words in sign language, the language of deaf people. ココは、耳が不自由な人の言葉である手話を500語以上も知っていて、それらを使う。 I'll treasure your kind words. あなたの親切な言葉は大事に心に刻みつけておきます。 I showed my friends these picture postcards. 私はこれらの絵葉書を友達に見せた。 Asked to marry him, I was at a loss for words. 結婚してくれと言われたとき、私は言葉に窮した。 Say it in another way. それを他の言葉に言い換えなさい。 Helen's words suddenly filled me with new energy. ヘレンの言葉で私は急に力づいた。 Your name was given to us by Mr. Hayashi of Keyo Steel Corporation. 京葉鉄鋼の林様よりご紹介いただきました。 The scenery was beautiful beyond description. 景色は言葉では表せないほど美しかった。 We need action, not words. 我々は言葉ではなく行動が必要なのだ。 Don't take my words ill. 私の言葉を悪く取らないでください。 His bravery is above all praise. 彼の勇敢さは賞賛の言葉もない。 Words failed me. 私はどうしても言葉が出なかった。 He is indifferent to what others say. 彼は、他人の言葉に無関心です。 His bitter words still rankle in my mind. 彼の冷酷な言葉が今でも私の心の中でうずいている。 Language keeps in step with the times. 言葉は時代とともに移りゆく。 We express thought with language. 我々は言葉によって思想を表現する。 Tatoeba does not have all the words that I require. タトエバには、私が必要とするすべての言葉はない。 He was an Australian, as I knew by his accent. 彼の言葉のなまりからわかったのだが、彼はオーストラリア人であった。 What I want to ask is how roundabout should I be? 私がお聞きしたいのは、どのくらい言葉をオブラートに包めばいいのかということです。 It's hard for me to put my thoughts into words. 自分の考えを言葉に表すのは、私には難しいことです。 These green leaves turn red or yellow in fall. これらの緑の葉は秋には赤や黄色になる。 Watch your language. 言葉づかいに気を付けなさい。 The leaves on the trees have begun to turn red. 木々の葉が紅葉し始めた。 Mike said a few words as a suggestion. マイクはほのめかすつもりで2、3の言葉を述べた。 I leaned forward so I could catch every word he said. 私は彼の話す言葉をすべて聞こうと身を乗り出した。 Leaves fall in the autumn. 秋には木の葉が落ちる。 His words created an awkward situation. 彼の言葉が困った事態を引き起こした。 Translating languages is very difficult. 言葉を翻訳することはとても難しい。 If you insist I'll have another drink. お言葉に甘えてもう一杯頂きます。 There are many postcards in this store. この店に葉書がたくさんある。 Her grammar is bad. 彼女の言葉づかいには誤りが多い。 Her statement was false. 彼女の言葉は間違っていた。 Such was her anger that she was lost for words. 彼女はあまりの怒りで言葉も出なかった。 Deeply moved, he tried to express his thanks. 彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。 Look up the word in the dictionary. 辞書でその言葉をみつけなさい。 The leaves have begun to change colors. 葉が色付き始めた。 The leaves change color in autumn. 秋になると木の葉の色が変わる。 His remark got on my nerves. 彼の言葉が私の神経にさわった。