UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '葉'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's the first time I hear this word.その言葉は初耳です。
The hotel was luxurious beyond description.そのホテルは言葉で表現できないほど豪華だった。
From now on, I will not use that word.今から、この言葉を使わない。
The young man got up hurriedly, stammered a few words and in a moment was gone.若い男は急いで立ち上がり、二、三の言葉をどもってたちまち行ってしまった。
"Ronpari" is a word that designates those whose eyes don't look straight, but in different directions to the left and right, as if they were looking at Paris and London.ロンパリという言葉は眼がちゃんと前を向かず、左右別の方向を向いているために、まるでロンドンとパリを見ているようだということでロンパリと言われるそうです。
The entire mountain changes color in autumn.秋には山全体が紅葉する。
If you don't know what the word means, look it up in the dictionary.その言葉の意味がわからなければ、辞書を引きなさい。
The proverb is quoted from Franklin.その諺はフランクリンの言葉から引用した。
In the beginning was the Word.初めに、言葉があった。
Helen's words suddenly filled me with new energy.ヘレンの言葉で私は急に力づいた。
No words can relieve her deep sorrow.どんな言葉も彼女の深い悲しみを消す事はできない。
He was angry because of what she said.彼は彼女の言葉に腹を立てた。
His words wounded Meg.彼の言葉はメグを傷つけた。
The tree's leaves have all fallen.木の葉が散ってしまった。
Leaves begin to fall in October.木の葉は十月に落ち始める。
The passwords were easy to figure out.その合い言葉は分かりやすかった。
He transferred to the office in Chiba.彼は千葉の事務所に転勤した。
They say fate will catch up with you. That was God's way of punishing him.天網恢恢疎にして漏らさずの言葉とおり、天罰てき面だ。
His remark got on my nerves.彼の言葉が私の神経にさわった。
Young children soon pick up words they hear.小さい子どもは耳にする言葉をすぐに覚えてしまう。
His dress is that of a gentleman but his speech and behavior are those of a clown.彼の身なりは紳士のそれだが、その言葉づかいと振る舞いはいないか者のそれである。
Employees were allowed to share in reading customer compliments.従業員も一緒に顧客からの賛辞の言葉を読むことができた。
He could show his feeling with music instead of words.彼は自分の感情を言葉のかわりに音楽であらわすことができた。
He expressed his thanks to us all.彼は我々全員に感謝の言葉を述べた。
The words hurt his pride.その言葉は彼の自負心を傷つけた。
That word is old fashioned.この言葉はもう時代遅れだ。
I took your word for it.私は君の言葉をそのまま信じた。
English is spoken by more people than any other language.英語は他のどんな言葉よりも多くの人々によって話されています。
Irene Pepperberg, a researcher at Northwestern University, is discovering that a parrot can not only mimic people but also learn the meaning of words.ノースウエスタン大学の研究者、アイリーン・ペパーバーグは、オウムは人の口まねをするだけでなく言葉の意味を学ぶことができることを発見しつつある。
His words had a great effect on my life.彼の言葉は私の人生に大きな影響を与えた。
His words carry little conviction.彼の言葉は我々に説得力がほとんどない。
He used the word in a good sense.彼はその言葉をいい意味で使ったのだ。
Each episode of that TV drama ends with somebody delivering a profound line.あのドラマ、最後にいつも意味深な言葉を言って終わるよね。
The dew is on the leaves of grass.露が草の葉におりている。
Words cannot convey my true feelings.言葉では私の真の気持ちは伝えられない。
Parrots are the only animal that can imitate human speech.オウムは、人間の言葉を真似することができる唯一の動物です。
He chose every word with care.彼は言葉を一つ一つ注意深く選んだ。
His words offended me.彼の言葉に私は感情を害された。
We have no more right to say a rude thing to another than to knock him down.他人を殴り倒す権利がないように、無礼な言葉を浴びせる権利もない。
Judging from what you say, he must be a great writer.あなたの言葉から判断すると、彼は偉大な作家に違いない。
Is there another word for synonym?「類義語」という意味の言葉は他にありますか?
Give the password.合言葉を言う。
Why don't you see if you can't give her a pep talk?彼女にははげましの言葉をかけてあげたらどうですか。
Ken walked on crutches.ケンは松葉づえをついて歩いた。
We have no more right to say a rude thing to another than to knock him down.他人をなぐり倒す権利がないのと同様に、無礼な言葉を浴びせる権利もない。
His words embarrassed me.彼の言葉は私をまごつかせた。
Leaves fall in the autumn.秋には木の葉が落ちる。
He is brief of speech.彼は言葉数が少ない。
We need action, not words.我々は言葉ではなく行動が必要なのだ。
These words brought tears to her eyes.この言葉に彼女は泣いた。
I'm at a loss for words.私は言葉に詰まった。
The students are talking about language and culture.生徒たちは言葉と文化についてはなします。
The leaves of the trees turn red in the fall.木の葉は秋に紅葉する。
She took my words as a joke.彼女は私の言葉をじょうだんと受け取った。
The leaves fall to the earth in autumn.秋には木の葉が地面に落ちる。
His words gave her hope for the future.彼の言葉は彼女に将来への希望を与えられた。
Actions speak louder than words.行為は言葉よりも雄弁。
Judging from what she says, he is satisfied to a great extent.彼女の言葉から判断すると、彼は大いに満足しているようだ。
What he meant by those words finally dawned on me.そういう言葉で彼が何を言いたかったのかが、やっと私にはわかった。
These green leaves turn red in the fall.これらの緑の葉は秋には赤色になる。
Don't believe what he says.彼の言葉を信じてはいけない。
Such words will give rise to suspicion.そういう言葉は不信感を生むことになるだろう。
She didn't utter a single word of encouragement.彼女は励ましの言葉は一言も発しなかった。
I leaned forward so I could catch every word he said.私は彼の話す言葉をすべて聞こうと身を乗り出した。
Leaves lay thick over the ground.木の葉が地面一面に厚く積もっていた。
His words gave rise to doubts.彼の言葉は疑惑を引き起こした。
The word you use depends on your intended meaning.あなたが何を意味したいかによって使用する言葉は異なる。
The leaves are fluttering down.葉っぱがはらはらと散っている。
His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he彼の本は子供向けなんだけど、ちょくちょく見たことのない単語が飛び出す。それが彼独自の言葉なのか単に難しい単語なのかわからないんだけど、面倒なので辞書も引かず読み進めている。
In the fall, when the days grew shorter and the nights colder, she watched the first frost turn the leaves to bright yellow and orange and red.秋になると日はだんだん短くなり夜はさむくなってきました。彼女は初霜が木の葉を黄色や赤に変えていくのをみていました。
In autumn, leaves change color and fall.秋には葉は色を変え落ちてしまう。
You can take her at her word on that.その件については彼女の言葉を信じていいでしょう。
Those children use bad words.あの子供たちは言葉使いが悪い。
Translating languages is very difficult.言葉を翻訳することはとても難しい。
I wonder what she means by those words.彼女の言葉の真意は何だろうか。
She had to choose her words carefully.彼女は自分の言葉を慎重に選ばなければならなかった。
Facts are to the scientist what words are to the poet.事実の科学者に対する関係は、言葉の詩人に対する関係と等しい。
I could not catch her words.私は彼女の言葉が理解できなかった。
Pam doesn't use the word "drive", however.けれども、パムは「運転する」という言葉は使いません。
The leaves are fresh after a rainfall.雨上がりの木の葉は生き生きとしている。
What's the name of this flower with serrated petals? I tried looking it up in a encyclopedia, but I couldn't get anything.このギザギザした葉っぱの花、何と言う名前の植物だと思う?図鑑で調べてみたけどよくわからないんだ。
We use words to communicate.私たちは言葉によって意志を伝える。
I cannot let the remark pass by in silence.私はその言葉を聞き捨てにするわけにはいかない。
Like a leaf in the autumn breeze.秋風に舞う木の葉のようだ。
The leaves have begun to change color.葉が色付き始めた。
Man is the only animal that can speak.人間は言葉を話す唯一の動物である。
Facts are to science what words are to the poets.事実は科学にとって、ちょうど詩人にとっての言葉のようなものである。
It was meant as a compliment, so I didn't want to tell him that he had missed the point.それはほめ言葉のつもりで言ったのでした。ですから、彼が大切な点を理解していないと彼に言いたくありませんでした。
It is a good practice to look up in a dictionary words seen for the first time.初めて見た言葉を辞書で調べるのは良い習慣です。
Then he said hello to the old man in the same language.それから彼は同じ言葉でその老人にこんにちはといいました。
The sunny side of the hill is full of deciduous trees.丘の日が当っている部分は落葉樹でいっぱいだ。
Tatoeba does not have all the words that I require.タトエバには、私が必要とするすべての言葉はない。
Parrots often imitate human speech.オウムはしばしば人の言葉をまねる。
The leaves of the tree turned yellow.その木の葉は黄色くなった。
Well done is better than well said.良き言葉よりよき行いの方が勝る。
I congratulated him on the birth of his son.彼に男の子誕生のお祝いの言葉を贈った。
Watch your language.言葉づかいに気を付けなさい。
My words provoked her to anger.私の言葉が彼女を怒らせてしまった。
Many trees are bare in winter.多くの木は冬になると葉がなくなる。
Deeds are better than words.実行は言葉よりまさる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License