Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Words stand for ideas. | 言葉は思想をあらわす。 | |
| These green leaves will turn red in the fall. | これらの緑の葉は秋には赤色になる。 | |
| His words surprised me. | 彼の言葉に私は驚いた。 | |
| His words moved her to tears. | 彼の言葉で彼女は感激のあまり涙ぐんだ。 | |
| He often quotes Milton. | 彼はよくミルトンの言葉を引用する。 | |
| I didn't believe him at all. | 私は彼の言葉を全然信じなかった。 | |
| Please get rid of the dead leaves. | 落葉を取り除いて下さい。 | |
| When you get married and have kids, you'll realize that actions speak louder than words. | あなたが結婚し子供を持ったら、言葉より実践ということを悟るでしょう。 | |
| She expressed her thanks for the present. | 彼女はその贈り物に感謝の言葉を述べた。 | |
| His words are severe, but on the other hand he is kind. | 彼の言葉は厳しいが、他方では心はやさしい。 | |
| What she said was completely meaningless. | 彼女の言葉はまったく無意味だった。 | |
| I gathered from her words that she liked him. | 私は彼女の言葉から彼女は彼が好きなのだと思った。 | |
| The teacher's words put Mary in a cold sweat. | 先生の言葉でメアリーは冷や汗をかいた。 | |
| Men differ from animals in that they can think and speak. | 人間は考えたり、言葉を使ったりできるという点で、動物とは異なっている。 | |
| The leaves are turning red. | 木の葉が赤く色づいてきている。 | |
| His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description. | 彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。 | |
| "Okonatta" is the right word. | 「行った」というのが適切な言葉だ。 | |
| I can't recollect the exact words. | どうしても正確な言葉を思い出せない。 | |
| The word is derived from Latin. | その言葉はラテン語から来ている。 | |
| I am sorry if my words hurt you. | 私の言葉であなたが傷ついたならごめんなさい。 | |
| The sunrise from the mountaintop was beautiful beyond description. | 山頂からの日の出は言葉に言い表せないほどの美しさだった。 | |
| His language is not fit to be repeated. | 彼の言葉はあまりにもひどくて繰り返しに耐えない。 | |
| Don't take his remarks too literally. | 彼の言葉をあまり額面通りに受け取ってはいけない。 | |
| His words came to mind. | 彼の言葉が心に浮かんだ。 | |
| Words failed me. | 言葉が出てこなかった。 | |
| Words fail right when you need them. | いよいよという時に言葉が出ない。 | |
| It's hard for me to put my thoughts into words. | 自分の考えを言葉に表すのは、私には難しいことです。 | |
| The words hurt his pride. | その言葉は彼の自負心を傷つけた。 | |
| Words can not convey how glad I am. | 私がどんなにうれしいか言葉では伝えられない。 | |
| Many words are acquired through reading. | 読書を通じて多くの言葉が習得される。 | |
| There are many words that I don't understand. | 分からない言葉がたくさんある。 | |
| The word has unpleasant associations. | その言葉には不愉快な連想がある。 | |
| It is said that man is different from other animals in that man uses language. | 言葉を使うという点で人間は他の動物と異なるといわれている。 | |
| The beauty of the sunrise was beyond description. | その日の出の美しさは言葉で表わせないほどだった。 | |
| "We've got taller so they don't fit." "Right, it's certainly not that we've got fat!" "The useful phrase 'grown up' is our trump card." | 「背が伸びて入らないわよね」「そう、断じて太ったわけではない!」「成長したという便利な言葉は我々の切り札」 | |
| A parrot can imitate human speech. | オウムは人の言葉をまねできる。 | |
| I can't tell you how much I appreciate all your help. | あなたのお力添えにどれだけ感謝すればよいのか、言葉では言い表せません。 | |
| These are the trees on the leaves of which silkworms live. | これらがカイコがその葉を常食とする木です。 | |
| I can't think of the right words with which to express my thanks. | 感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。 | |
| Her behavior is above praise. | 彼女の行為は言葉では誉めきれないほど立派だ。 | |
| He smoked a cigar after lunch. | 彼は昼食の後に葉巻をすった。 | |
| Thoughts are expressed by means of words. | 理想は言葉によって表現される。 | |
| Trees put forth new leaves and buds in spring. | 春に木々は新しい葉や芽を出す。 | |
| Explain it in plain words. | 易しい言葉でそれを説明して下さい。 | |
| We got angry at his words. | 私たちは彼の言葉に腹を立てた。 | |
| The leaves on trees have turned red. | 木の葉が赤くなった。 | |
| Watch your mouth! | 言葉に気をつけろ! | |
| No matter how hard I try, I can't remember the exact words. | どうしても正確な言葉を思い出せない。 | |
| I was cut to the quick by her remark. | 私の感情は彼女の言葉に深く傷つけられた。 | |
| Words failed me at the last minute. | いざというとき言葉がでてこない。 | |
| In autumn, leaves change color and fall. | 秋には葉は色を変え落ちてしまう。 | |
| I wonder what she means by those words. | 彼女の言葉の真意は何だろうか。 | |
| The leaves fell to the earth. | 木の葉が地上に落ちた。 | |
| She spoke slowly in case the students should miss her words. | 彼女は生徒たちが彼女の言葉を聞き逃すといけないからゆっくり話しました。 | |
| If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully. | あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。 | |
| Young children soon pick up words they hear. | 小さい子どもは耳にする言葉をすぐに覚えてしまう。 | |
| "Ah, that's true," Susan puts in, "I just wanted to call to ..." | 「ええ、そうね」とスーザンが言葉をさしはさむ。「私が電話したのは・・・」 | |
| There are more than 4,000 languages in the world. | 世界には4000以上の言葉がある。 | |
| In the fall, the leaves turn red and gold. | 秋に木の葉は赤や黄色に変わる。 | |
| Impossible is not French. | 不可能という言葉はフランス語にはない。 | |
| To many people today, "competitive" is a bad word. | 現在、「競争」を悪い言葉と思っている人は多い。 | |
| In autumn, leaves fall from trees. | 秋には、木から葉が落ちる。 | |
| She wrote down what he said. | 彼女は彼の言葉を書き留めた。 | |
| We express our thoughts by means of language. | 私達は考えを言葉によって表現する。 | |
| You should consult a dictionary when you don't know the meaning of a word. | 言葉の意味がわからない時は辞書を引いた方がよい。 | |
| Tatoeba does not have all the words that I require. | タトエバには、私が必要とするすべての言葉はない。 | |
| No words availed to persuade him. | どんな言葉も彼を説得するには至らなかった。 | |
| There has been more interest in clever words than in the real problems. | 現実の問題よりも、巧みな言葉での発言の方に関心がおかれていました。 | |
| Women automatically lose interest in him after exchanging a couple of words. | 女性は彼と少し言葉を交わすと、自然に彼への興味を失ってしまうのです。 | |
| He was in the true sense of the word cultured. | 彼は言葉の真の意味において教養のある人だった。 | |
| It was a poor choice of words under the circumstances. | こう言う状況ではうまく言葉がでなかった。 | |
| We communicate with one another by means of language. | 私たちは言葉を介して互いに意思を通わせる。 | |
| In the fall, when the days grew shorter and the nights colder, she watched the first frost turn the leaves to bright yellow and orange and red. | 秋になると日はだんだん短くなり夜はさむくなってきました。彼女は初霜が木の葉を黄色や赤に変えていくのをみていました。 | |
| What is the language spoken in Brazil? | ブラジルで話されている言葉は何ですか。 | |
| Have you ever seen Mt. Fuji? It is beautiful beyond description. | 君、富士山を見たことあるかい。言葉では言い表せないほどの美しさだよ。 | |
| Parrots often imitate human speech. | オウムはしばしば人の言葉をまねる。 | |
| Words failed her. | 彼女は言葉に詰まった。 | |
| I don't know how to say it. | 言葉にできない。 | |
| His words offended me. | 彼の言葉に私は感情を害された。 | |
| Helen's words suddenly filled me with new energy. | ヘレンの言葉で私は急に力づいた。 | |
| We often express our emotions nonverbally. | 私たちは自分の感情を言葉以外の方法で表すことが多い。 | |
| Leaves lay thick in the lane. | 小道に落ち葉が厚く積もっていた。 | |
| Words cannot express it. | 言葉でそれを表せない。 | |
| When the word is out, it belongs to another. | 口にした言葉は取り返しがつかない。 | |
| Words failed me at the last minute. | 土壇場で言葉が旨く言えなかった。 | |
| The scenery was too beautiful for words. | その景色は美しすぎて言葉では表せなかった。 | |
| He concentrated his attention on what she said. | 彼は彼女の言葉に注意を傾けた。 | |
| Put in a good word for me. | 言葉添えを頼む。 | |
| Try to motivate kids with verbal praise. | 言葉に出して誉めることで子供にやる気を出させるようにしなさい。 | |
| I could not catch her words. | 私は彼女の言葉が理解できなかった。 | |
| In spite of the language difficulty, we soon become friends. | 言葉の壁にもかかわらず、私たちはすぐに友達になった。 | |
| It's the first time I hear this word. | その言葉は初耳です。 | |
| Mark the words which you cannot understand. | 分からない言葉に印を付けなさい。 | |
| The word "impossible" isn't in the French language. | 不可能という言葉はフランス語にはない。 | |
| The trees have exuberant foliage. | その木々は葉が生い茂っている。 | |
| His bravery is above all praise. | 彼の勇敢さは賞賛の言葉もない。 | |
| It is hard for me to put my thoughts into words. | 自分の考えを言葉に表すのは、私には難しいことです。 | |
| Don't take my words ill. | 私の言葉を悪く取らないでください。 | |
| My teacher's word often come back to me. | 先生の言葉がしばしば思い出される。 | |
| The "Coalition of the Willing" is a phrase that refers to the countries that fought together against Iraq in the Iraq War. | 「有志連合」とは、イラク戦争でイラクを相手に協力して戦った国々のことを指す言葉である。 | |