Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What you do is more important than what you say. 行動は言葉より大切です。 I cleared my throat, but no words came. 咳払いをしたが、言葉は出なかった。 I quoted some famous phrases in my book. 私は自分の本に有名な言葉を引用した。 Our words are potentially ambiguous. 私たちの話す言葉は潜在的にあいまいである。 And of course, a speaker usually communicates in two ways, orally as well as through gestures. それに、もちろん、話をする人は、普通言葉の他にジェスチャーという、2つの方法によって意志の伝達をしているのである。 Those children use bad words. あの子供たちは言葉使いが悪い。 I believed every word he said. 私は彼が言ったすべての言葉を信じた。 He asked for samples of picture postcards. 彼は絵葉書の見本が欲しいといった。 He is a man of few words, but he always keeps his promise. 彼は言葉少ないが、必ず約束を守る人です。 I wonder what language they speak in Brazil. ブラジルではどんな言葉を使うのだろう? The students are talking about language and culture. 生徒たちは言葉と文化についてはなします。 Kanako commutes from Chiba to Tokyo. 加奈子ちゃんは千葉から東京に通います。 I was at a loss for words. 困り果てて言葉につまった。 Arabic is a very important language. アラビア語は非常に重要な言葉です。 His remarks came home to me. 彼の言葉が胸にこたえた。 In the fall, when the days grew shorter and the nights colder, she watched the first frost turn the leaves to bright yellow and orange and red. 秋になると日はだんだん短くなり夜はさむくなってきました。彼女は初霜が木の葉を黄色や赤に変えていくのをみていました。 There are more than 4,000 languages in the world. 世界には4000以上の言葉がある。 That is why words sometimes have great power over us. そういうわけで、言葉は時には大きな影響を私達に及ぼす。 In obedience to the words from my strict father, I was admitted to this institute. 厳格な父の言葉に従い、僕がこの学院に入学した。 The beauty of the lake is beyond description. その湖の美しさはとても言葉では言い表せなかった。 His words gave rise to doubts. 彼の言葉は疑惑を引き起こした。 Her words were as follows. 彼女の言葉は次の通りだった。 His words came to mind. 彼の言葉が心に浮かんだ。 Mandarin is spoken by more people than any other language. 官話は他のどんな言葉よりも多くの人々によって話されています。 Like is hardly the word. そんな言葉じゃ言い表せない。 The scene brought her words home to him. その光景を見て彼女の言葉を彼は思い出した。 The leaves on the trees are falling by the wind. 木々の葉が風で落ちている。 Any gentleman would not use such language. 紳士なら誰もそんな言葉は使わないでしょう。 The leaves have all fallen. 木の葉はみんな落ちてしまった。 She tried to take down every word the teacher said. 彼女は先生の言う言葉をすべて書き留めようとした。 I'll take that as a compliment. それは誉め言葉として受け取っておこう。 Employees were allowed to share in reading customer compliments. 従業員も一緒に顧客からの賛辞の言葉を読むことができた。 Anything that is too stupid to be spoken is sung. あまりに馬鹿げていて言葉にできないことは歌うことで生み出される。 Like the saying that things are seen clearest from outside I wish he'd leave the association for a time and take a look at Japanese soccer. 傍目八目という言葉があるように一度協会から離れて、日本サッカーをみて頂きたい。 That word describes it perfectly. その言葉がそれを説明するにはぴったりだね。 She was mortified by his frank remark. 彼女は彼の率直な言葉に屈辱をおぼえた。 The scenery was beyond description. その景色は言葉では表現できないほどだった。 I was very much shocked to hear his daughter using such bad language. 私は彼の娘があんなにひどい言葉づかいをしているのを聞いてびっくりした。 The trees are putting forth leaves. 木々が葉を出し始めた。 I am a citizen of Chiba, but work in Tokyo. 私は千葉市民ですが、東京で勤めています。 Leaves were dropping silently to the ground. 音もなく葉が地面に落ちていった。 The word has unpleasant associations. その言葉には不愉快な連想がある。 In a dictionary like this one there should be at least two sentences with "fridge". このような辞書には、「冷蔵庫」という言葉を使った例文が少なくとも2つは載っているはずだ。 His words were as follows: 彼の言葉は次の通りだった。 He forgot part of his speech and had to ad-lib for a while. 彼は言う言葉の一部を忘れたので少しの間即席で喋らなければならなかった。 There are many words that I don't understand. 分からない言葉がたくさんある。 The leaves blew off. 木の葉が風で飛んだ。 I don't have a stamp collection, but I have a Japanese postcard collection that I could use as an excuse to invite him. 私は切手のコレクションを持ってないけど、日本の葉書きのコレクションを持っている。それを口実として、彼を私の家に誘うことができると思う。 Thoughts are expressed by means of words. 思考は言葉によって表される。 The key word is equality. その中心的な言葉は「平等」である。 "Ronpari" is a word that designates those whose eyes don't look straight, but in different directions to the left and right, as if they were looking at Paris and London. ロンパリという言葉は眼がちゃんと前を向かず、左右別の方向を向いているために、まるでロンドンとパリを見ているようだということでロンパリと言われるそうです。 Words stand for ideas. 言葉は思想をあらわす。 All the leaves on the tree turned yellow. その木の葉は皆黄色になった。 Recently I get annoyed at the slightest thing he says. 最近、彼のちょっとした言葉に苛々する。 Happy birthday, Aiba! お誕生日おめでとう、相葉ちゃん! We express our thoughts by means of language. 私達は考えを言葉によって表現する。 His remark made my recollect my schooldays. 彼の言葉は私に学生時代のことを思い起こさせた。 I was trying to tell him what had really happened, but he cut me short. 私は彼に本当に起こった事を話そうとしたが、彼は私の言葉をさえぎった。 She was watching the dead leaves fall. 彼女は枯葉が散っていくのを眺めていた。 It's the first time I hear this word. その言葉は初めて聞きました。 Impossible is not French. 不可能という言葉はフランス的ではない。 Because no man can speak my language. なぜなら誰も私の言葉をしゃべることができないからです。 That word is old fashioned. この言葉はもう時代遅れだ。 Repetition plays an important role in language study. 言葉の学習には繰り返しが必要です。 She resented his remarks about her poor driving. 彼女は運転が下手な事についての彼の言葉に腹を立てた。 Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth. そのあてもないのに、父親の財産相続を口にするとは、ボッブも根も葉もないことをいう人だ。 She blushed when he praised her. 彼の誉め言葉に彼女の頬が赤くなりだした。 Because of this, Koko can understand hundreds of spoken words. このために、ココは数百語の話し言葉を理解できる。 Even these words will someday disappear. これらの言葉ですらいつか消えてしまいます。 I didn't aim my remarks at you. 私の言葉はあなたに向けたものではない。 I never exchanged a word with him. 私は彼と言葉を交わしたことはない。 Tom always makes fun of John because of his dialect. トムはいつもジョンの言葉のなまりを理由にからかう。 Parrots are the only animal that can imitate human speech. オウムは、人間の言葉を真似することができる唯一の動物です。 His dress is that of gentleman, but his speech and behavior are those of a clown. 彼の身なりは紳士だが、言葉や行いはいなか者だ。 This word does not translate well. この言葉はうまく翻訳できない。 A fallen leaf floated on the surface of the water. 1枚の落ち葉が水面に浮かんでいた。 I heard the leaves rustling. 木の葉がさらさらというのが聞こえた。 The beauty of the scenery was beyond description. その景色の美しさは言葉では表現できなかった。 His remark got on my nerves. 彼の言葉が私の神経にさわった。 We easily figured out the password. その合い言葉は解きやすかった。 He responded to a speech of welcome. 彼は歓迎の言葉に答えた。 The garden was covered with fallen leaves. 庭は落ち葉で覆われていた。 In late summer and autumn one can see the leaves change colour. 夏の末と秋には紅葉が見られる。 His actions do not always correspond to his words. 彼の行動は言葉と必ずしも一致しない。 She acknowledged that my statement was true. 彼女は私の言葉を真実だと認めた。 That guy doesn't know the meaning of the word harmony. 彼は調和と言う言葉を知らない。 When he broke his leg, he had to use crutches for 3 months. 彼は足の骨を折った時、3ヶ月間松葉杖を使わなければならなかった。 This word comes from Greek. この言葉はギリシャ語に由来している。 The proverb is quoted from Franklin. その諺はフランクリンの言葉から引用した。 Leaves yellow in the fall. 葉は秋に黄色くなる。 No matter how hard I try, I can't remember the exact words. どうしても正確な言葉を思い出せない。 What the teacher said made Mary break out into a cold sweat. 先生の言葉でメアリーは冷や汗をかいた。 I wonder what she really means. 彼女の言葉の真意は何だろうか。 Almost no one believed him. ほとんどだれも彼の言葉を信じなかった。 When the last leaf falls, I must go, too. 最後の葉が落ちる時、私もまた死ななければなりません。 He concentrated his attention on what she said. 彼は彼女の言葉に注意を傾けた。 She needed fuckin' words of love. 彼女は、クソみたいな愛の言葉が欲しかったんだ。 I find it difficult to express my meaning in words. 私の言わんとすることを言葉で表すのは困難です。 He is sincere about what he says. 彼の言葉には偽りが無い。 This is what he said: "I shall return by all means." 「必ず戻ってくるからな」というのが、彼の言った言葉です。