Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Watch your language. | 言葉づかいに気を付けなさい。 | |
| I will borrow it then, if you insist. | お言葉に甘えてお借りいたします。 | |
| He used the word in a good sense. | 彼はその言葉をいい意味で使ったのだ。 | |
| Happy birthday, Aiba! | お誕生日おめでとう、相葉ちゃん! | |
| There are more than 4,000 languages in the world. | 世界には4000以上の言葉がある。 | |
| Employees were allowed to share in reading customer compliments. | 従業員も一緒に顧客からの賛辞の言葉を読むことができた。 | |
| Leaf after leaf fell to the ground. | 木の葉が次々と地面に落ちた。 | |
| The leaves have begun to change colors. | 葉が色付き始めた。 | |
| No words can relieve her deep sorrow. | どんな言葉も彼女の深い悲しみを和らげることはできない。 | |
| She was at a loss for words to express her feeling. | 彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。 | |
| His words surprised me. | 彼の言葉に私は驚いた。 | |
| What he said hurt Mary's feelings. | 彼の言葉はメグを傷つけた。 | |
| I can't apologize enough. | お詫びの言葉もありません。 | |
| The words above the door of the theatre were a metre high. | 劇場の扉の上方にかかっているその言葉は、高さ1メートルありました。 | |
| She could scarcely gasp the words. | 息が苦しくて満足にその言葉を言えなかった。 | |
| There is not a scrap of truth in his words. | 彼の言葉にひとかけらの真実もない。 | |
| Could you put it in plain language? | もっと簡単な言葉で説明して下さい。 | |
| Then he said hello to the old man in the same language. | それから彼は同じ言葉でその老人にこんにちはといいました。 | |
| She resented his remarks about her poor driving. | 彼女は運転が下手な事についての彼の言葉に腹を立てた。 | |
| When the word is out, it belongs to another. | 口に出した言葉は取り返しがつかない。 | |
| That guy doesn't know the meaning of the word harmony. | 彼は調和と言う言葉を知らない。 | |
| Her grammar is bad. | 彼女の言葉づかいには誤りが多い。 | |
| I don't know how to interpret his words. | 彼の言葉をどう解釈していいのか分からない。 | |
| I wrote down every phrase in his speech that he stressed. | 彼の話の中の、彼が強調した言葉をすべて、私は書き留めた。 | |
| I'd like to say a word of thanks to all those gentlemen and ladies whose care I have been in. | お世話になった全ての方々にお礼の言葉を述べたいと思います。 | |
| He is a man of few words, but he always keeps his promise. | 彼は言葉少ないが、必ず約束を守る人です。 | |
| People rained words of praise on the hero. | 人々はその英雄に称賛の言葉を浴びさせた。 | |
| A ring of smoke floated from his cigar into the air. | 彼の葉巻から煙の輪が空中に漂っていた。 | |
| Her words were as follows. | 彼女の言葉は次のとおりであった。 | |
| The scenery was beyond description. | その景色は言葉では表現できないほどだった。 | |
| These two leaves look alike. | この二枚の葉は似ている。 | |
| Recently I get annoyed at the slightest thing he says. | 最近、彼のちょっとした言葉に苛々する。 | |
| Trees put forth new leaves and buds in spring. | 春に木々は新しい葉や芽を出す。 | |
| Saying is one thing, and doing is quite another. | 言葉で言うことと実行することは全く別である。 | |
| I can understand written Spanish just a little but spoken Spanish is Greek to me. | スペイン語の書き言葉は、ほんのいくらかわかるが、スペイン語の話し言葉ときたら、ちんぷんかんぷんだ。 | |
| Her words left him uneasy. | 彼女の言葉が彼を落ち着かない状態にした。 | |
| In autumn, leaves fall from trees. | 秋には、木から葉が落ちる。 | |
| She was beguiled by his sweet words. | 彼女は彼の甘い言葉にだまされた。 | |
| American children grow up hearing those words. | アメリカの子供たちはそれらの言葉を聞きながら育つ。 | |
| His words carry little conviction. | 彼の言葉にはあまり説得力がない。 | |
| She thanked him for his helpful advice. | 彼女は彼の有益な助言に対して、感謝の言葉を述べた。 | |
| We express thought with language. | 我々は言葉によって思想を表現する。 | |
| If you put more tea leaves into the pot, the tea will taste better. | お茶の葉はもう少し多めに入れたほうがおいしいですよ。 | |
| Please show me the meaning of word. | 言葉の意味を教えてください。 | |
| To give a definition of word is more difficult than to give an illustration of its usage. | 言葉を定義することは、実例を挙げてその使い方を説明するよりも難しい。 | |
| Women automatically lose interest in him after exchanging a couple of words. | 女性は彼と少し言葉を交わすと、自然に彼への興味を失ってしまうのです。 | |
| They paid little attention to my words. | 彼らは僕の言葉にはほとんど注意を払わなかった。 | |
| In autumn, leaves change color and fall. | 秋には葉は色を変え落ちてしまう。 | |
| His remark hit home. | 彼の言葉はズバリ急所を言い当てた。 | |
| When you get married and have kids, you'll realize that actions speak louder than words. | あなたが結婚し子供を持ったら、言葉より実践ということを悟るでしょう。 | |
| Such languages as French, Italian and Spanish come from Latin. | フランス語やイタリア語やスペイン語のような言葉はラテン語からできています。 | |
| The leaves fall in autumn. | 秋には葉が散る。 | |
| What is the language spoken in Brazil? | ブラジルで話されている言葉は何ですか。 | |
| If you insist I'll have another drink. | お言葉に甘えてもう一杯頂きます。 | |
| Explain it in plain terms, please. | やさしい言葉で説明してください。 | |
| The leaves go brown in fall. | 木の葉は秋には茶色になる。 | |
| Don't be taken in by his words. | 彼の言葉に騙されるな。 | |
| The beauty is beyond description. | その美しさは言葉では表現できない。 | |
| There are many words that I don't understand. | 分からない言葉がたくさんある。 | |
| The fear we felt at the earthquake was beyond description. | 地震の時に感じた恐怖は言葉で表現できません。 | |
| When the last leaf falls, I must go, too. | 最後の葉が落ちる時、私もまた死ななければなりません。 | |
| Words failed me at the last minute. | 土壇場で言葉が旨く言えなかった。 | |
| The teacher's words were still borne in her mind. | 彼女は先生の言葉をまだ心のとめている。 | |
| She is rough in speech. | 彼女は言葉使いが荒い。 | |
| She was watching the dead leaves fall. | 彼女は枯葉が散っていくのを眺めていた。 | |
| I can't tell you how much I appreciate all your help. | あなたのお力添えにどれだけ感謝すればよいのか、言葉では言い表せません。 | |
| In obedience to the words from my strict father, I was admitted to this institute. | 厳格な父の言葉に従い、僕がこの学院に入学した。 | |
| The sunrise from the mountaintop was beautiful beyond description. | 山頂からの日の出は言葉に言い表せないほどの美しさだった。 | |
| The leaves turn red in the fall. | その葉は秋に赤くなる。 | |
| He has no confidence in his words. | 彼は自分の言葉に自信が無い。 | |
| Parrots often imitate human speech. | オウムはしばしば人の言葉をまねる。 | |
| In order to be sure of the words I learnt today, I review them again. | 今日覚えた言葉をより確かなものにするために、もう一回復習をする。 | |
| What a nice sounding word! | なんてすてきな言葉の響き! | |
| Talented isn't the word for him. | 彼には才能があるという言葉ではまだ足りない。 | |
| The leaves fell. | 葉が落ちた。 | |
| I repeated the word several times for her. | 私は彼女のために数回その言葉を繰り返した。 | |
| Why don't we stop arguing over these piddling matters and get to the issues at hand? | 枝葉末節の議論はもうそろそろ止めにして、本筋の話に移りませんか。 | |
| The leaves fell from the trees. | 木から枯葉が落ちた。 | |
| Man has the gift of speech which no animal has. | 人間は、動物の持っていない言葉という才能をもっている。 | |
| I interpreted his remark as a threat. | 私は彼の言葉を脅迫と解した。 | |
| Impossible is not French. | 不可能という言葉はフランス語にはない。 | |
| The leaves look fresh in the rain. | 雨で木の葉が生き生きして見える。 | |
| These words were spoken by someone who shall be nameless. | この言葉は、名前は伏せておくがある人が言ったものだ。 | |
| I could never make him believe what I said. | どうしても私の言葉を彼に信じさせる事が出来なかった。 | |
| He was an Australian, as I knew by his accent. | 彼の言葉のなまりからわかったのだが、彼はオーストラリア人であった。 | |
| His words gave rise to doubts concerning his true intentions. | 彼の言葉は、彼の真の意図に関する疑いを生み出した。 | |
| And every day the boy would come and he would gather her leaves and make them into crowns and play king of the forest. | いつも男の子は、彼女のところで、彼女の葉っぱで、王冠を作って森の王様ごっこをしてあそんだ。 | |
| Your words are supposed to correspond to your actions, but that is not easy to put into practice. | 言葉と行動は一致すべきものだが、実行は難しい。 | |
| "Okonatta" is the right word. | 「行った」というのが適切な言葉だ。 | |
| How can I get rid of all those fallen leaves? | あの落ち葉をどうやって取り除けようか。 | |
| Look up the word in the dictionary. | 辞書でその言葉をみつけなさい。 | |
| He expressed his thanks to us all. | 彼は我々全員に感謝の言葉を述べた。 | |
| Almost all the leaves went off the tree. | 木の葉はほとんどみんな落ちてしまった。 | |
| Terms like "sexism" are now in vogue. | 「性差別」という言葉が今、流行っている。 | |
| Mike said a few words as a suggestion. | マイクはほのめかすつもりで2、3の言葉を述べた。 | |
| The tree's leaves have all fallen. | 木の葉が散ってしまった。 | |
| The leaves fall to the earth in autumn. | 秋には木の葉が地面に落ちる。 | |
| Leaves turn to gold. | 葉が山吹色になる。 | |
| In the world, there are over 4000 languages. | 世界には4000以上の言葉がある。 | |
| The rumor turned out to be groundless. | そのうわさは根も葉もないことが分かった。 | |