The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '葉'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Almost all the leaves have fallen.
ほとんどの葉が散ってしまった。
Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell.
島村は宿の玄関で若葉の匂いの強い裏山を見上げると、それに誘われるように荒っぽく登って行った。
It's not what you say, but what you do that counts.
大切なのは言葉より行動だ。
She is going to Chiba Stadium.
彼女は、千葉球場に行く。
In autumn, leaves fall from trees.
秋には、木から葉が落ちる。
I swept up dead leaves.
私は枯葉を掃き集めた。
What he said cast a chill on the gathering.
彼の言葉で座がしらけた。
In the long summer days she sat in the sun and watched the trees cover themselves with leaves, and the white daisies cover the hill.
This medicine will ensure you a good night's sleep.
この葉を飲めばきっと一晩ぐっすり眠れるでしょう。
An ox is captured by the horns, a person is bound by his word.
牛は角により、人は言葉により捕まえられる。
She acknowledged his help in her book.
彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
The word that is known to anyone is a greeting.
誰でも知ってる言葉は挨拶です。
These green leaves turn red or yellow in fall.
これらの緑の葉は秋には赤や黄色になる。
The valley was aflame with red and yellow leaves.
谷は赤や黄色の葉で色づいていた。
The fear we felt at the earthquake was beyond description.
地震の時に感じた恐怖は言葉で表現できません。
Let me put it in plain language you can understand.
あなたがわかるような普通の言葉で言いましょう。
She comes from the South, as I knew from her accent.
彼女は南部の出身である。それは彼女の言葉のなまりからわかったのだが。
When Mary was spoken to by a stranger, she was at a loss for words.
メアリーは見知らぬ人に話し掛けられて、言葉につまってしまった。
From now on, I will not use that word.
今から、この言葉を使わない。
Many trees are bare in winter.
多くの木は冬になると葉がなくなる。
The words above the door of the theater were one meter high.
劇場の扉の上方にかかっているその言葉は、高さ1メートルありました。
The game of shiritori is played by taking the final sound of the word spoken by the person before you, and then the next person looks for a word that begins with that sound.
Because of this, Koko can understand hundreds of spoken words.
このために、ココは数百語の話し言葉を理解できる。
The proverb is quoted from Franklin.
その諺はフランクリンの言葉から引用した。
We have no more right to say a rude thing to another than to knock him down.
他人をなぐり倒す権利がないのと同様に、無礼な言葉を浴びせる権利もない。
He turned a deaf ear to my words.
彼は私の言葉に耳をかさなかった。
He was angry because of what she said.
彼は彼女の言葉に腹を立てた。
His words struck terror into her.
彼の言葉は彼女をぞっとさせた。
You should omit this word from the sentence.
その文からこの言葉を省略すべきです。
The hill glows with autumnal colors.
丘は紅葉が美しい。
Words cannot describe the beauty.
その美しさを言葉では描写できない。
While I was intent on improving my language skill, I came upon an English grammar book.
私が言葉遣いの上達に専念していたとき、一冊の英文法書と出会った。
The leaves on the tree have turned red.
木の葉が赤くなった。
The ground was blanketed with fallen leaves.
地面は一面に落ち葉が敷き詰められたようだった。
At his words her color paled.
彼の言葉を聞いて彼女の顔は青ざめた。
I would define, in brief, the poetry of words as the Rhythmical Creation of Beauty.
言葉による詩とは、要約して言えば、韻律的美の創造であるとしたい。
He ended by quoting the Bible.
彼は終わりの言葉に聖書の言葉を引用した。
A casual remark can hurt someone.
何気なく言った言葉も誰かを傷つけることがある。
He expressed his thanks to us all.
彼は我々全員に感謝の言葉を述べた。
Tatoeba does not have all the words that I require.
タトエバには、私が必要とするすべての言葉はない。
Her cheeks began to glow at his compliments.
彼のほめ言葉に彼女の頬が赤くなりだした。
Her beauty was beyond description.
彼女の美しさは言葉では言い表せないほどだった。
The green leaves are coming out.
緑の葉が出てきている。
His words, however, were not believed at all.
しかしながら、彼の言葉は全然信用されなかった。
His word can be summarized as follows.
彼の言葉は次のように要約できる。
Actions speak louder than words.
行いは言葉より影響が大きい。
I congratulated him on the birth of his son.
彼に男の子誕生のお祝いの言葉を贈った。
I don't know how to interpret his words.
彼の言葉をどう解釈していいのか分からない。
You can take her at her word on that.
その件については彼女の言葉を信じていいでしょう。
I cleared my throat, but no words came.
咳払いをしたが、言葉は出なかった。
You speak my language.
あなたは私の言葉をしゃべりますね。
No words can relieve her deep sorrow.
どんな言葉も彼女の深い悲しみを消す事はできない。
He asked for samples of picture postcards.
彼は絵葉書の見本が欲しいといった。
I should've listened to what my mother said.
母の言葉に従っておくべきだった。
I didn't aim my remarks at you.
私の言葉はあなたに向けたものではない。
I'll treasure your kind words.
あなたの親切な言葉は大事に心に刻みつけておきます。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u