Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The word you use depends on your intended meaning. | あなたが何を意味したいかによって使用する言葉は異なる。 | |
| His words carry little conviction. | 彼の言葉は我々に説得力がほとんどない。 | |
| Happy birthday, Miss Aiba! | お誕生日おめでとう相葉ちゃん! | |
| The garden was covered with fallen leaves. | 庭は落ち葉で覆われていた。 | |
| His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description. | 彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。 | |
| Happy birthday, Aiba! | お誕生日おめでとう、相葉ちゃん! | |
| My remarks were not aimed at you. | 私の言葉は君をねらったものではなかった。 | |
| It's the first time I hear this word. | その言葉は初めて聞きました。 | |
| She didn't mean to offend anyone with her remark. | 彼女は自分の言葉で人の感情を害するつもりはなかった。 | |
| There are more than 4000 languages in the world. | 世界には4000以上の言葉がある。 | |
| Those were his actual words. | あれは彼が本当に言った言葉です。 | |
| Is this word in common use? | この言葉はふつうに使われていますか。 | |
| Parrots imitate the words of humans. | オウムは人間の言葉をまねる。 | |
| I'll treasure your kind words. | あなたの親切な言葉は大事に心に刻みつけておきます。 | |
| He tried to speak by word or gesture. | 彼は言葉とか手招きで話そうとした。 | |
| His music and words appeal to young people. | 彼の音楽と言葉は若者に受ける。 | |
| To give a definition of word is more difficult than to give an illustration of its usage. | 言葉を定義することは、実例を挙げてその使い方を説明するよりも難しい。 | |
| His remark made my recollect my schooldays. | 彼の言葉は私に学生時代のことを思い起こさせた。 | |
| Words failed me at the last minute. | どたん場になって言葉が出てこなかった。 | |
| Thoughts are expressed by means of words. | 思想は言葉で表現される。 | |
| Language is a means of communication. | 言葉はコミュニケーションのひとつの手段である。 | |
| Tom always makes fun of John because of his dialect. | トムはいつもジョンの言葉のなまりを理由にからかう。 | |
| Man differs from animals in that he can speak and think. | 人間は、言葉をしゃべり、ものを考えることができるという点で動物とは異なっている。 | |
| At his words her color paled. | 彼の言葉を聞いて彼女の顔は青ざめた。 | |
| The leaves on the trees are falling by the wind. | 木々の葉が風で落ちている。 | |
| The words 'beautiful' and 'ugly' are relative terms. | 「美しい」とか「醜い」といった言葉は相対的な用語である。 | |
| His words surprised me. | 彼の言葉に私は驚いた。 | |
| The language spoken in Australia is English. | オーストラリアで話される言葉は英語です。 | |
| Words failed me at the last minute. | 土壇場で言葉が旨く言えなかった。 | |
| I will bear your words in mind. | お言葉を心に銘記いたします。 | |
| His words offended me. | 彼の言葉に私は感情を害された。 | |
| The meaning of words can change according to their context. | 言葉の意味は文脈によって変わりうる。 | |
| I wonder what she means by those words. | 彼女の言葉の真意は何だろうか。 | |
| Leaves lay thick over the ground. | 木の葉が地面一面に厚く積もっていた。 | |
| The leaves have begun to change colors. | 葉が色付き始めた。 | |
| Leaves collect on the sidewalk in the fall. | 秋には木の葉が歩道に集まる。 | |
| It has often been said that facts are to the scientist what words are to the poet. | 真実と科学者の関係は言葉と詩人の関係に等しいとしばしば言われてきた。 | |
| The student, who failed in a test in English, was inspired by his friend's words. | 英語の試験に失敗した学生は友人の言葉に元気づけられた。 | |
| Her words were wholly void of meaning. | 彼女の言葉はまったく無意味だった。 | |
| We have very big lotus leaves. | こちらには大きなハスの葉があります。 | |
| Mark the words which you cannot understand. | 分からない言葉に印を付けなさい。 | |
| Words cannot convey my true feelings. | 言葉では私の真の気持ちは伝えられない。 | |
| I can convey my feelings in words. | 私は言葉で気持ちを伝えることができます。 | |
| I gathered from her words that she liked him. | 私は彼女の言葉から彼女は彼が好きなのだと思った。 | |
| I resent your cynical remarks. | 私はあなたの皮肉な言葉は聞き捨てにはできません。 | |
| His words sound reasonable. | 彼の言葉は理にかなっているようだ。 | |
| There are over 4000 languages in the world. | 世界には4000以上の言葉がある。 | |
| The leaves of the tree turned yellow. | その木の葉は黄色くなった。 | |
| He has the faculty to learn languages easily. | 彼は言葉を簡単に学ぶ能力をもっている。 | |
| The leaves turned red as the days passed. | 木の葉は日が経つにつれて紅葉した。 | |
| His words created an awkward situation. | 彼の言葉が困った事態を引き起こした。 | |
| The wind scattered the leaves about. | 風が葉を吹き散らした。 | |
| Don't be angry at his words. | 彼の言葉に腹を立てるな。 | |
| Have you ever seen Mt. Fuji? It is beautiful beyond description. | 君、富士山を見たことあるかい。言葉では言い表せないほどの美しさだよ。 | |
| If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully. | あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。 | |
| Her words were filled with melancholy. | 彼女の言葉は憂鬱に満ちていた。 | |
| I can't figure out what he is saying. | 私は彼の言っている言葉がよく分からない。 | |
| The leaves will turn red in two or three weeks. | 2、3週間もすれば木の葉は紅葉するでしょう。 | |
| A word spoken at the wrong time can do very much more harm than good. | 言葉は時をまちがえると、有害無益である。 | |
| The leaves have begun to change color. | 葉が色付き始めた。 | |
| In the beginning was the Word. | 初めに、言葉があった。 | |
| Actions speak louder than words. | 人は言葉より行いで判断される。 | |
| What rude language he uses! | 彼は何と失礼な言葉を使うのでしょう。 | |
| Today the new leaf sent out a bud. | 今日新しい葉が芽を出した。 | |
| I am a citizen of Chiba, but work in Tokyo. | 私は千葉市民ですが、東京で勤めています。 | |
| Deeds are better than words. | 実行は言葉よりまさる。 | |
| This is the first time I've heard that word. | その言葉は初耳です。 | |
| Do you smoke cigars? | 葉巻を吸いますか。 | |
| The leaves go brown in fall. | 木の葉は秋には茶色になる。 | |
| I was at a loss for words. | 私は言葉に詰まった。 | |
| Well now. Are those words to be trusted I wonder? | さて。その言葉に信を置いてよいものやら。 | |
| There are many words that I don't understand. | 分からない言葉がたくさんある。 | |
| No one conceived his words to be important. | だれも彼の言葉を重要なものと思わなかった。 | |
| I don't know how to interpret his words. | 彼の言葉をどう解釈していいのか分からない。 | |
| His words were as follows: | 彼の言葉は次の通りだった。 | |
| Thoughts are expressed by means of words. | 思考は言葉によって表現される。 | |
| Asked to marry him, I was at a loss for words. | 結婚してくれと言われたとき、私は言葉に窮した。 | |
| Recently I get annoyed at the slightest thing he says. | 最近、彼のちょっとした言葉に苛々する。 | |
| Not words but action is needed now. | 今必要なのは言葉ではなく行動だ。 | |
| You speak my language. | あなたは私の言葉をしゃべりますね。 | |
| I leaned forward so I could catch every word he said. | 私は彼の話す言葉をすべて聞こうと身を乗り出した。 | |
| Words failed me at the last minute. | いざというとき言葉がでてこない。 | |
| How about going surfing at Hayama next Sunday if it is fine? | 今度の日曜日に天気が良かったら、葉山にサーフィンに行かないかい? | |
| Words cannot convey my feelings. | 言葉では気持ちを伝えられない。 | |
| These words were spoken by someone who shall be nameless. | この言葉は、名前は伏せておくがある人が言ったものだ。 | |
| His words carried me back to my childhood. | 彼の言葉を聞いて、わたしは子供のころを思い出した。 | |
| You had better not use those four-letter words. | そういう四文字言葉は使わないほうがいい。 | |
| The words are on the tip of my tongue, but I don't quite know how to say what I want to say. | 言葉が口先まで出かかっているのだが、自分のいいたいことをどう表現したらいいのかよくわからない。 | |
| His language is not fit to be repeated. | 彼の言葉はあまりにもひどくて繰り返しに耐えない。 | |
| You can't believe a word of it. | そんな言葉を信じては駄目。 | |
| "Nice person," that's the word girls used to call men to indicate that they aren't possible objects of romantic interest. | 『いい人』とは、女の子が恋愛対象にならない男を表す時に使う言葉だ。 | |
| The trees are already bare. | 木々はすでに葉を落としている。 | |
| The beauty of that country is beyond description. | その国の美しさは言葉に表現できないほどである。 | |
| The time will soon come when his words will come true. | やがて彼の言葉が現実となる日がくるであろう。 | |
| Words cannot describe the beauty. | その美しさを言葉では描写できない。 | |
| I can't apologize enough. | お詫びの言葉もありません。 | |
| That word dropped from his mouth. | その言葉はふと彼の口から漏れた。 | |
| His words aroused my competitive spirit. | 彼の言葉は私の闘争心をあおった。 | |
| It is hard for me to put my thoughts into words. | 自分の考えを言葉にするのは、私には難しい。 | |
| Good words are worth much, and cost little. | 良い言葉は多大の価値があるが、金はほとんどかからない。 | |