Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Such languages as French, Italian and Spanish come from Latin. | フランス語やイタリア語やスペイン語のような言葉はラテン語からできています。 | |
| His words had a great effect on my life. | 彼の言葉は私の人生に大きな影響を与えた。 | |
| In the beginning was the Word. | 初めに、言葉があった。 | |
| She could scarcely gasp the words. | 息が苦しくて満足にその言葉を言えなかった。 | |
| I leaned forward, eager to catch every word he spoke. | 私は彼の話す言葉をすべて聞こうと身を乗り出した。 | |
| It's been a long time since I've heard the word "baby bottle". | 「哺乳瓶」なんて言葉、久々に聞いたよ。 | |
| I can't think of the right words with which to express my thanks. | 感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。 | |
| The woman tried to shout out "Help!" but the word stuck in her throat. | その女性は「助けて」と叫ぼうとしたが、言葉が喉につかえた。 | |
| At the end of the speech she repeated the word. | スピーチの終わりに彼女はその言葉をくりかえした。 | |
| I was embarrassed by what she said. | 彼女の言葉を聞いてどぎまぎした。 | |
| No words availed to persuade him. | どんな言葉も彼を説得するには至らなかった。 | |
| Language is one of the most important ways of communication. | 言葉は意思を伝える最も重要な方法の一つだ。 | |
| The leaves are fresh after a rainfall. | 雨上がりの木の葉は生き生きとしている。 | |
| The leaves turned red as the days passed. | 木の葉は日が経つにつれて紅葉した。 | |
| His words sound reasonable. | 彼の言葉は理にかなっているようだ。 | |
| A little language goes a long way. | ちょっと言葉を知っていればずいぶん役にたつよ。 | |
| You can take her at her word on that. | その件については彼女の言葉を信じていいでしょう。 | |
| The person whose name was on the passport was described with words. | パスポートに名前が記載されている人は、言葉で述べられていた。 | |
| He is a man of few words, but he always keeps his promise. | 彼は言葉少ないが、必ず約束を守る人です。 | |
| Why don't you see if you can't give her a pep talk? | 彼女にははげましの言葉をかけてあげたらどうですか。 | |
| What a nice sounding word! | なんてすてきな言葉の響き! | |
| Thoughts are expressed by means of words. | 理想は言葉によって表現される。 | |
| Happy birthday, Miss Aiba! | お誕生日おめでとう相葉ちゃん! | |
| Trees put forth young shoots all at once. | 若葉がいっせいに燃えだした。 | |
| The scenery was beautiful beyond description. | 景色は言葉で言い表せないほど美しかった。 | |
| Conversations with the management, reports and such should be very freely interpreted into normal language. | 上司との会話やレポートは超訳した普通の言葉で綴るのです。 | |
| The students are talking about language and culture. | 生徒たちは言葉と文化についてはなします。 | |
| I wasn't able to believe him at first. | 私は初めは彼の言葉が信じられなかった。 | |
| His words went to my heart. | 彼の言葉はぼくの胸にこたえた。 | |
| My brain gets blown away hearing words of lies. | もう言葉で頭が破裂しそう。 | |
| She took my words as a joke. | 彼女は私の言葉をじょうだんと受け取った。 | |
| Leaves are to plants what lungs are to animals. | 葉と植物との関係は、肺と動物との関係に等しい。 | |
| His remarks came home to me. | 彼の言葉が胸にこたえた。 | |
| He said the words in a very small voice. | 彼のその言葉をとても小さな声で言った。 | |
| Well done is better than well said. | 良き言葉よりよき行いの方が勝る。 | |
| In autumn, leaves fall from trees. | 秋には、木から葉が落ちる。 | |
| His dress is that of gentleman, but his speech and behavior are those of a clown. | 彼の身なりは紳士だが、言葉や行いはいなか者だ。 | |
| I didn't know how to express myself. | 私は言葉に窮した。 | |
| Saying is one thing, and doing is quite another. | 言葉で言うことと実行することは全く別である。 | |
| It's hard for me to put my thoughts into words. | 自分の考えを言葉にするのは、私には難しい。 | |
| Not words but action is needed now. | いま必要なのは言葉ではなく行動だ。 | |
| There are over 4000 languages in the world. | 世界には4000以上の言葉がある。 | |
| His words offended me. | 彼の言葉に私は感情を害された。 | |
| She comes from the South, as I knew from her accent. | 彼女は南部の出身である。それは彼女の言葉のなまりからわかったのだが。 | |
| We cannot know too much about the language we speak every day of our lives. | われわれが毎日の生活で話している言葉についてはどんなに多く知っても知りすぎるということはない。 | |
| She resented his remarks about her poor driving. | 彼女は運転が下手な事についての彼の言葉に腹を立てた。 | |
| "The accused" is a legal term. | 「被告人」という言葉は法律用語である。 | |
| I can't apologize enough. | お詫びの言葉もありません。 | |
| I could not speak a word, for my heart was full. | 胸がいっぱいで言葉が出なかった。 | |
| This word does not translate well. | この言葉はうまく翻訳できない。 | |
| Don't believe what he says. | 彼の言葉を信じてはいけない。 | |
| Dr. Patterson also uses spoken language with Koko. | パターソン博士はココに話し言葉も使っている。 | |
| Impossible is not French. | 不可能という言葉はフランス的ではない。 | |
| The leaves have all fallen. | 木の葉はみんな落ちてしまった。 | |
| Ken walked on crutches. | ケンは松葉づえをついて歩いた。 | |
| She cut off the carrot tops. | 彼女はにんじんの葉を切り落とした。 | |
| Put in a good word for me. | 言葉添えを頼む。 | |
| Don't be angry at his words. | 彼の言葉に腹を立てるな。 | |
| I'm begging you father. Please get on good terms with him. This friendship is so dear to me that I can't put it into words. | お願いだから父さん、彼と仲良くしてくれよ。言葉に出来ないほど大切な友情なんだから。 | |
| Thoughts are expressed by means of words. | 思想は言葉によって表現されている。 | |
| The leaves whirled in the yard. | 木の葉が庭でくるくる舞っていた。 | |
| As their language had no written form, the natives expressed deeds and events in carvings. | 彼らの言葉には文字がなかったので、原住民は彫り物によって行いや出来事を表現したのである。 | |
| This is the first time I've heard that word. | その言葉は初めて聞きました。 | |
| Man is the only animal that can speak. | 人間は言葉を話す唯一の動物である。 | |
| We fail to grasp the meaning of the word. | 我々はその言葉の意味を理解できないでいる。 | |
| But for language, there would be no thought. | もしも言葉がなかったら、何も考えることができないだろう。 | |
| The leaves blew off. | 木の葉が風で飛んだ。 | |
| Actions speak louder than words. | 人は言葉より行いで判断される。 | |
| I wonder what she means by those words. | 彼女の言葉の真意は何だろうか。 | |
| I believed every word he said. | 私は彼が言ったすべての言葉を信じた。 | |
| If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully. | あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。 | |
| The wind scattered the leaves about. | 風が葉を吹き散らした。 | |
| We use words in order to communicate. | 意志を伝え会うために、私たちは言葉を使う。 | |
| The leaves will turn red in two or three weeks. | 2、3週間もすれば木の葉は紅葉するでしょう。 | |
| That word dropped from his mouth. | その言葉はふと彼の口から漏れた。 | |
| Thoughtless speech may give rise to great mischief. | 不用意な言葉は大きな災いのもとになるであろう。 | |
| I don't know what this word means. | 私はこの言葉が何を意味するのか知りません。 | |
| Not words but action is needed now. | 今は言葉ではなく行動が必要だ。 | |
| The cold north wind turned the leaves brown. | 冷たい北風が木の葉を茶色にした。 | |
| No two words are identical in meaning. | 全く意味の等しい言葉はない。 | |
| Her words were completely meaningless. | 彼女の言葉はまったく無意味だった。 | |
| The fear we felt at the earthquake was beyond description. | 地震の時に感じた恐怖は言葉で表現できません。 | |
| His accent betrays him to be a Frenchman. | 言葉のなまりで彼がフランス人であることがわかってしまう。 | |
| Foods rich in vitamin E include dark-green, leafy vegetables, beans, nuts and whole-grain cereals. | ビタミンEを豊富に含む食物には、濃い緑色の葉の野菜・豆・木の実・全粒穀類がある。 | |
| Leaves were dropping silently to the ground. | 音もなく葉が地面に落ちていった。 | |
| Our words are potentially ambiguous. | 私たちの話す言葉は潜在的にあいまいである。 | |
| The leaves on the trees are falling by the wind. | 木々の葉が風で落ちている。 | |
| His behavior did not correspond with his words. | 彼の行動は言葉と一致していなかった。 | |
| We often express our emotions nonverbally. | 私たちは自分の感情を言葉以外の方法で表すことが多い。 | |
| His calm words allayed my fear. | 彼の冷静な言葉で私の恐怖は和らいだ。 | |
| How can I get rid of all those fallen leaves? | あの落ち葉をどうやって取り除けようか。 | |
| He had no idea what these words meant. | 彼にはこの言葉がどんな意味を持つのか全くわからなかった。 | |
| The time will soon come when his words will come true. | やがて彼の言葉が現実となる日がくるであろう。 | |
| I can remember these words exactly as he spoke them. | 私はこれらの言葉を彼が話したとおりに思い出すことができる。 | |
| It is wiser to make no reply to angry words. | おこった言葉には応じないほうが利口だ。 | |
| Her words were wholly void of meaning. | 彼女の言葉はまったく無意味だった。 | |
| Words cannot convey my feelings. | 言葉では気持ちを伝えられない。 | |
| He uses foul language whenever he gets angry. | 彼は怒るといつも下品な言葉を使う。 | |
| There are more than 4,000 languages in the world. | 世界には4000以上の言葉がある。 | |
| Words stand for ideas. | 言葉は思想をあらわす。 | |