Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The garden was covered with fallen leaves. 庭は落ち葉で覆われていた。 The beauty of the sunrise was beyond description. その日の出の美しさは言葉で表わせないほどだった。 The trees were bare of leaves. 木々はすべて葉を落としていた。 Say it in another way. それを他の言葉に言い換えなさい。 There are more than 4,000 languages in the world. 世界には4000以上の言葉がある。 Anastrophe, by switching around words, has the effect of emphasizing text. 倒置法は言葉の前後を入れ替えることにより文章を強調する効果があります。 You had better not use those four-letter words. そういう四文字言葉は使わないほうがいい。 "One aspect of language is an intent to communicate," he says. 「言葉の一面は、伝達しようとする意志である」と彼は言う。 He was very hurt by her cruel words. 彼は彼女の心無い言葉に感情を傷つけられた。 A young girl on crutches asked Tom where he lived. 松葉づえの若い女性はトムに住んでいるところを聞いた。 There was a bite in his remark. 彼の言葉にはとげがあった。 I love you more than I can say. 私はあなたのことを言葉にできないほど深く愛してる。 He concentrated his attention on what she said. 彼は彼女の言葉に注意を傾けた。 All of these picture postcards are mine. これらの絵葉書は全部私のものです。 Words travel across the universe. 言葉は宇宙の果てへと飛び出していく。 The garden is bare and brown. 庭は木の葉が落ちてとび色だ。 Don't believe what he says. 彼の言葉を信じてはいけない。 His bravery is above all praise. 彼の勇敢さは賞賛の言葉もない。 Is there another word for synonym? 「類義語」という意味の言葉は他にありますか? Well now. Are those words to be trusted I wonder? さて。その言葉に信を置いてよいものやら。 She seems to have been offended by what he said. 彼女は彼の言葉に気を悪くしたようだ。 The reason is, no one can speak my language. なぜなら誰も私の言葉をしゃべることができないからです。 Pepperberg hoped that a similar system would help Alex grasp the meaning of words, not just their sounds. ペパーバーグは同じような方法を用いることによって、アレックスが、単に言葉の音だけでなく、意味も把握するのに役立つと期待した。 Her words were as follows. 彼女の言葉は次のとおりであった。 Is this word in common use? この言葉はふつうに使われていますか。 Leaves were dropping silently to the ground. 音もなく葉が地面に落ちていった。 I love you more deeply than I can say. 私はあなたのことを言葉にできないほど深く愛してる。 They don't use 'celeb' to mean 'rich man' over there. By which I determine that you are Japanese. 向こうではセレブという言葉を「金持ち」の意味では使わない。という事で日本人と判明しました。 Explain it in plain words. 分かりやすい言葉でそれを説明してください。 What he meant by those words finally dawned on me. そういう言葉で彼が何を言いたかったのかが、やっと私にはわかった。 That is why words sometimes have great power over us. そういうわけで、言葉は時には大きな影響を私達に及ぼす。 His words offended me. 彼の言葉に私は感情を害された。 When Yoko and I heard the sirens stop nearby, we quickly decided to go check it out. 葉子と私はサイレンが近くで止まるのを聞いて、何が起きたのかとすぐに飛び出していこうとした。 He got words of thanks from James. 彼はジェームスから感謝の言葉を受けた。 He has the faculty to learn languages easily. 彼は言葉を簡単に学ぶ能力をもっている。 Her words made me mad. 彼女の言葉にかっときた。 The leaves of the tree became red. 木の葉が赤くなった。 What he said cast a chill on the gathering. 彼の言葉で座がしらけた。 Many words are acquired through reading. 読書を通じて多くの言葉が習得される。 The leaves on the trees have begun to change colors. 木々の葉が紅葉し始めた。 I gathered from what she said that she liked him. 私は彼女の言葉から彼女は彼が好きなのだと思った。 Words fail me to describe the beauty of this landscape. 私にはこの風景の美しさを言葉で表すことができない。 He muttered a curse. 彼はのろいの言葉をつぶやいた。 The leaves of the trees turn red in the fall. 木の葉は秋に紅葉する。 Man is the only animal that possesses language. 人間は言葉を持つ唯一の動物である。 Parrots are the only animal that can imitate human speech. オウムは、人間の言葉を真似することができる唯一の動物です。 The teacher's words were still borne in her mind. 彼女は先生の言葉をまだ心のとめている。 What a nice sounding word! なんてすてきな言葉の響き! The words of the year 2010 in Denmark are "ash cloud", "Peripheral Denmark", "vuvuzela" and "WikiLeaks". 2010年のデンマークの今年の言葉は、「火山灰の雲」、「デンマークの周辺」、「ブブゼラ」、そして、「ウィキリークス」です。 If you put more tea leaves into the pot, the tea will taste better. お茶の葉はもう少し多めに入れたほうがおいしいですよ。 "Her charm is beyond description!" the artist exclaimed. 「彼女の魅力は言葉では表現できない」、とその芸術家は叫んだ。 In autumn the leaves turn yellow. 秋になると葉は黄色くなる。 My chest had become softer than the fig tree's fruit and my heart had become more fragile than the fig tree's leaves. 僕の胸はいちじくの実よりもやわらかく、僕の心はいちじくの葉よりももろくなっていたのだ。 I could not catch her words. 私は彼女の言葉が理解できなかった。 The trees began to come into leaf. 木々は葉をつけ始めた。 The leaves on the tree have turned red. 木の葉が赤くなった。 It has often been said that facts are to the scientist what words are to the poet. 真実と科学者の関係は言葉と詩人の関係に等しいとしばしば言われてきた。 When the word is out, it belongs to another. 口にした言葉は取り返しがつかない。 Please tell me how to pronounce this word. この言葉の発音の仕方を私に教えて下さい。 Your words of encouragement meant a lot to me. あなたの激励の言葉に励まされました。 There are many words with meanings I don't know. 私が意味を知らない言葉がたくさんあります。 Mike said a few words as a suggestion. マイクはほのめかすつもりで2、3の言葉を述べた。 She is above praise. 彼女は称賛の言葉もないくらい立派な人だ。 The trees in my garden are putting out leaves. 僕の庭の木が葉を出しはじめている。 I am at a loss for words. 言葉が出てこないで困っています。 Words cannot express it. 言葉でそれを表せない。 His words gave rise to doubts. 彼の言葉は疑惑を引き起こした。 Could someone make an example sentence using the German word "Beispiel"? どなたか Beispiel という言葉を使ったドイツ語の例文を作っていただけないでしょうか? He advised me not to believe what she says. 彼は私に彼女の言葉を信じないようにと助言をした。 What he said embarrassed me. 彼の言葉は私をまごつかせた。 I can understand written Spanish just a little but spoken Spanish is Greek to me. スペイン語の書き言葉は、ほんのいくらかわかるが、スペイン語の話し言葉ときたら、ちんぷんかんぷんだ。 I cleared my throat, but no words came. 咳払いをしたが、言葉は出なかった。 Quick to pounce on what people say and pick on them. すぐ人の言葉尻を捕らえて非難する。 He forgot part of his speech and had to ad-lib for a while. 彼は言う言葉の一部を忘れたので少しの間即席で喋らなければならなかった。 His music and words appeal to young people. 彼の音楽と言葉は若者に受ける。 I don't have a stamp collection, but I have a Japanese postcard collection that I could use as an excuse to invite her. 切手のコレクションはもってないけど、日本の葉書きのコレクションをもっている。それを口実として、彼女を私の家に誘うことができると思う。 The teacher punished her students for using bad words. 先生は悪い言葉を使ったことで生徒を叱った。 The sidewalk was covered with fallen leaves. 歩道は落ち葉で覆われていた。 Don't be angry at his words. 彼の言葉に腹を立てるな。 And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh 信じる者には次のような印が伴う。彼らは私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語る。手で蛇をつかみ、また、毒を飲んでも決して害を受けず、病人に手を置けば治る。 I can't quite explain it, but I believe I've caught a glimpse of the differences between Japanese and American cultures and lifestyles. 言葉ではうまく表現できないけど、日本とアメリカの文化や生活スタイルの違いを垣間見たきがした。 I will illustrate the way people use language. 人々の言葉の使い方を説明しましょう。 He tried to speak by word or gesture. 彼は言葉とか手招きで話そうとした。 My words provoked her to anger. 私の言葉が彼女を怒らせてしまった。 Leaves are to plants what lungs are to animals. 葉の植物に対する関係は肺の動物に対する関係と同じである。 It's on the tip of my tongue. 言葉はのどまで出かかってるんだけど。 They paid little attention to my words. 彼らは僕の言葉にはほとんど注意を払わなかった。 English is spoken by more people than any other language. 英語は他のどんな言葉よりも多くの人々によって話されています。 She wrote down what he said. 彼女は彼の言葉を書き留めた。 And we can communicate so many things in so many ways - with our faces, hands, bodies, and voices. We can even write our thoughts in words. そして、私たちは大変多くのことをとても多くの方法で・・・顔や手や体や声を使って・・・伝えることができる。私たちは、言葉で考えを書くことさえできる。 She is rough in speech. 彼女は言葉使いが荒い。 His words hurt her feelings. 彼の言葉が彼女を傷つけた。 The word that is known to anyone is a greeting. 誰でも知ってる言葉は挨拶です。 Words can not convey how glad I am. 私がどんなにうれしいか言葉では伝えられない。 Judging from what you say, he must be a great writer. あなたの言葉から判断すると、彼は偉大な作家に違いない。 Repetition plays an important role in language study. 言葉の学習には繰り返しが必要です。 Those were his actual words. あれは彼が本当に言った言葉です。 Don't trust what he says. 彼の言葉を信じちゃだめだよ。 The leaves are fluttering down. 葉っぱがはらはらと散っている。 And of course, a speaker usually communicates in two ways, orally as well as through gestures. それに、もちろん、話をする人は、普通言葉の他にジェスチャーという、2つの方法によって意志の伝達をしているのである。