Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Watch your language. | 言葉づかいに気を付けなさい。 | |
| I don't know how to interpret his words. | 彼の言葉をどう解釈していいのか分からない。 | |
| Everything that is too stupid to say, is sung. | あまりに馬鹿げていて言葉にできないことは歌うことで生み出される。 | |
| The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones. | この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。 | |
| I showed my friends these picture postcards. | 私はこれらの絵葉書を友達に見せた。 | |
| Words fail right when you need them. | いよいよという時に言葉が出ない。 | |
| His actions do not correspond with his words. | 彼は言葉と行動が一致していない。 | |
| His words struck terror into her. | 彼の言葉は彼女をぞっとさせた。 | |
| This book is full of figures of speech. | この本は言葉のあやに富んだ本だ。 | |
| He left his students these famous words. | 彼は生徒にこの有名な言葉を残した。 | |
| Is there another word for synonym? | 「類義語」という意味の言葉は他にありますか? | |
| His remark hit home. | 彼の言葉はズバリ急所を言い当てた。 | |
| The leaves on trees have turned red. | 木の葉が赤くなった。 | |
| We use words in order to communicate. | 意志を伝え会うために、私たちは言葉を使う。 | |
| We often express our emotions nonverbally. | 私たちは自分の感情を言葉以外の方法で表すことが多い。 | |
| It has often been said that facts are to the scientist what words are to the poet. | 真実と科学者の関係は言葉と詩人の関係に等しいとしばしば言われてきた。 | |
| When the word is out, it belongs to another. | 口に出した言葉は取り返しがつかない。 | |
| I love you more deeply than I can say. | 私はあなたのことを言葉にできないほど深く愛してる。 | |
| Watch out for your tongue. | 言葉には気をつけなさい。 | |
| When Mary was spoken to by a stranger, she was at a loss for words. | メアリーは見知らぬ人に話し掛けられて、言葉につまってしまった。 | |
| This word conjures up a new way of life. | この言葉は新しい生活様式を想定させる。 | |
| "Ah, that's true," Susan puts in, "I just wanted to call to ..." | 「ええ、そうね」とスーザンが言葉をさしはさむ。「私が電話したのは・・・」 | |
| At the end of the speech she repeated the word. | スピーチの終わりに彼女はその言葉をくりかえした。 | |
| In May the trees have fresh leaves. | 5月になると木々は緑の若葉で覆われる。 | |
| His actions do not always correspond to his words. | 彼の行動は必ずしも自分の言葉と一致している訳ではない。 | |
| Language is a fundamental problem of international marriage. | 言葉は国際結婚がかかえている基本的な問題である。 | |
| It's hard for me to put my thoughts into words. | 自分の考えを言葉に表すのは、私には難しいことです。 | |
| The leaves of the trees have turned red. | 木の葉が赤くなった。 | |
| It's not what you say, but what you do that counts. | 大切なのは、言葉よりも行動だ。 | |
| In the country, the colors of the sky and of the foliage are entirely different from those seen in the city. | 田舎では、空の色でも木の葉の色でも、都会で見るのとは全く違っている。 | |
| His words made me feel uneasy about my future. | 彼の言葉を聞いて、私は将来に不安を感じた。 | |
| Impossible is not French. | 不可能という言葉はフランス語にはない。 | |
| Could someone make an example sentence using the German word "Beispiel"? | どなたか Beispiel という言葉を使ったドイツ語の例文を作っていただけないでしょうか? | |
| Man has the gift of speech. | 人間は言葉をしゃべる能力を持っている。 | |
| An ox is captured by the horns, a person is bound by his word. | 牛は角により、人は言葉により捕まえられる。 | |
| I don't have a stamp collection, but I have a Japanese postcard collection that I could use as an excuse to invite him. | 私は切手のコレクションを持ってないけど、日本の葉書きのコレクションを持っている。それを口実として、彼を私の家に誘うことができると思う。 | |
| Irene Pepperberg, a researcher at Northwestern University, is discovering that a parrot can not only mimic people but also learn the meaning of words. | ノースウエスタン大学の研究者、アイリーン・ペパーバーグは、オウムは人の口まねをするだけでなく言葉の意味を学ぶことができることを発見しつつある。 | |
| He still believes her words. | 彼はいまだに彼女の言葉を信じている。 | |
| She blushed when he praised her. | 彼の誉め言葉に彼女の頬が赤くなりだした。 | |
| Words failed her. | 彼女は言葉に詰まった。 | |
| Good speech is the outcome of education. | 良い言葉は教育の結果である。 | |
| Your words are as good as violence. | 君の言葉は暴力同然だ。 | |
| Words cannot convey my feelings. | 言葉では気持ちを伝えられない。 | |
| She was watching the dead leaves fall. | 彼女は枯葉が散っていくのを眺めていた。 | |
| Those words have extremely old origins. | その言葉は非常に古い言葉が起源であった。 | |
| Her words were completely meaningless. | 彼女の言葉はまったく無意味だった。 | |
| We communicate with one another by means of language. | 私たちは言葉を介して互いに意思を通わせる。 | |
| In autumn the leaves turn yellow. | 秋になると葉は黄色くなる。 | |
| I can't quite explain it, but I believe I've caught a glimpse of the differences between Japanese and American cultures and lifestyles. | 言葉ではうまく表現できないけど、日本とアメリカの文化や生活スタイルの違いを垣間見たきがした。 | |
| He responded to a speech of welcome. | 彼は歓迎の言葉に答えた。 | |
| Parrots imitate the words of humans. | オウムは人間の言葉をまねる。 | |
| She thanked him for his helpful advice. | 彼女は彼の有益な助言に対して、感謝の言葉を述べた。 | |
| Tom always makes fun of John because of his dialect. | トムはいつもジョンの言葉のなまりを理由にからかう。 | |
| Her beauty was beyond description. | 彼女の美しさは言葉では表現できないほどだった。 | |
| Language is unique in that any statement must start out as the creation of an individual mind. | 言語は、いかなる言葉も必ず個人の心の創作として飛び出してくるという点で、ユニークである。 | |
| Words failed me at the last minute. | 土壇場で言葉が旨く言えなかった。 | |
| The scenery was beautiful beyond description. | 景色は言葉では表せないほど美しかった。 | |
| The cold north wind turned the leaves brown. | 冷たい北風が木の葉を茶色にした。 | |
| You can't believe a word of it. | そんな言葉を信じては駄目。 | |
| How can I get rid of all those fallen leaves? | あの落ち葉をどうやって取り除けようか。 | |
| Please show me the meaning of word. | 言葉の意味を教えてください。 | |
| His words carry little conviction. | 彼の言葉は我々に説得力がほとんどない。 | |
| We have no more right to say a rude thing to another than to knock him down. | 他人を殴り倒す権利がないように、無礼な言葉を浴びせる権利もない。 | |
| The leaves on the tree have turned red. | 木の葉が赤くなった。 | |
| Most trees lose their leaves in the winter. | 多くの木は冬になると葉がなくなる。 | |
| I'll treasure your kind words. | あなたの親切な言葉は大事に心に刻みつけておきます。 | |
| Almost all the leaves have fallen. | ほとんどの葉が散ってしまった。 | |
| My love for you won't let me tell you everything. Some things are better left unsaid. | 愛するがゆえに言葉にできないこともあるし、言わぬが花ということもあります。 | |
| The sunrise from the mountaintop was beautiful beyond description. | 山頂からの日の出は言葉に言い表せないほどの美しさだった。 | |
| I'm told "idiot" is a bad word, but where I grew up it doesn't really feel that bad. | 「馬鹿」という言葉は、悪い言葉だと言われているが、私の成長してきた環境では、 それほど悪い言葉ではなかったように思う。 | |
| The pond was dotted with fallen leaves. | 池に落ち葉が点々と浮かんでいた。 | |
| Words cannot convey my true feelings. | 言葉では私の真の気持ちは伝えられない。 | |
| I will borrow it then, if you insist. | お言葉に甘えてお借りいたします。 | |
| Poets select the best words. | 詩人たちは最良の言葉を選ぶ。 | |
| She needed fuckin' words of love. | 彼女は、クソみたいな愛の言葉が欲しかったんだ。 | |
| What she said was completely meaningless. | 彼女の言葉はまったく無意味だった。 | |
| His words gave her hope for the future. | 彼の言葉は彼女に将来への希望を与えられた。 | |
| Leaves yellow in the fall. | 葉は秋に黄色くなる。 | |
| Not words but action is needed now. | 今は言葉ではなく行動が必要だ。 | |
| Many words are acquired through reading. | 読書を通じて多くの言葉が習得される。 | |
| Explain it in plain words. | 易しい言葉でそれを説明して下さい。 | |
| Koko knows and uses more than 500 words in sign language, the language of deaf people. | ココは、耳が不自由な人の言葉である手話を500語以上も知っていて、それらを使う。 | |
| One is judged by one's speech first of all. | 人はまず第一にそのひとの言葉使いによって判断される。 | |
| When did the word "biotechnology" come into common use? | 「バイオテクノロジー」という言葉が普通に使われるようになったのは、いつ頃ですか。 | |
| I leaned forward, eager to catch every word he spoke. | 私は彼の話す言葉をすべて聞こうと身を乗り出した。 | |
| The beauty of the sunset surpassed description. | 日没は言葉では表現できないほど美しかった。 | |
| What he said made us angry. | 私たちは彼の言葉に腹を立てた。 | |
| Those were his actual words. | あれは彼が本当に言った言葉です。 | |
| I cannot let the remark pass by in silence. | 私はその言葉を聞き捨てにするわけにはいかない。 | |
| Meg found a four leaf clover. | メグは四つ葉のクローバーを見つけた。 | |
| She is above praise. | 彼女は称賛の言葉もないくらい立派な人だ。 | |
| I'm sorry if my words hurt you. | 私の言葉であなたが傷ついたらごめんなさい。 | |
| How many languages can you speak? | 何ヶ国の言葉を話せますか。 | |
| His music and words appeal to young people. | 彼の音楽と言葉は若者に受ける。 | |
| She interrupted me when I was speaking by putting her finger on my mouth. | 彼女は私の口に人差し指を当てて、私の言葉を遮ってしまった。 | |
| Leaves are to plants what lungs are to animals. | 葉と植物との関係は、肺と動物との関係に等しい。 | |
| It never occurred to me that my words would hurt her feelings. | 私の言葉が彼女を傷つけるとは考えもしなかった。 | |
| Her words were like those of an angel. | 彼女の言葉は、天使のようであった。 | |
| The words were from a very old language. | その言葉は非常に古い言葉が起源であった。 | |
| They don't use 'celeb' to mean 'rich man' over there. By which I determine that you are Japanese. | 向こうではセレブという言葉を「金持ち」の意味では使わない。という事で日本人と判明しました。 | |