Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The word downtown refers to the business quarter of any town. | ダウンタウンという言葉はすべての町の繁華街をさす。 | |
| Her grammar is bad. | 彼女の言葉づかいには誤りが多い。 | |
| Don't use any words whose meanings you don't know well. | 自分で意味がわからない言葉はつかってはいけない。 | |
| He was an Australian, as I knew by his accent. | 彼の言葉のなまりからわかったのだが、彼はオーストラリア人であった。 | |
| "Nice person," that's the word girls used to call men to indicate that they aren't possible objects of romantic interest. | 『いい人』とは、女の子が恋愛対象にならない男を表す時に使う言葉だ。 | |
| What a nice sounding word! | なんてすてきな言葉の響き! | |
| The scene brought her words home to him. | その光景を見て彼女の言葉を彼は思い出した。 | |
| The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones. | この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。 | |
| Well now. Are those words to be trusted I wonder? | さて。その言葉に信を置いてよいものやら。 | |
| Man has the gift of speech which no animal has. | 人間は、動物の持っていない言葉という才能をもっている。 | |
| Almost all the leaves have fallen. | ほとんどの葉が散ってしまった。 | |
| The leaves fell. | 葉が落ちた。 | |
| Such languages as French, Italian and Spanish come from Latin. | フランス語やイタリア語やスペイン語のような言葉はラテン語からできています。 | |
| I don't know what this word means. | 私はこの言葉が何を意味するのか知りません。 | |
| When Mary was spoken to by a stranger, she was at a loss for words. | メアリーは見知らぬ人に話し掛けられて、言葉につまってしまった。 | |
| It's the first time I hear this word. | その言葉は初耳です。 | |
| Cross out any words that you do not wish the examiner to read. | 試験官に読んでほしくない言葉はすべて消しなさい。 | |
| His words embarrassed me. | 彼の言葉は私をまごつかせた。 | |
| I could not speak a word, for my heart was full. | 胸がいっぱいで言葉が出なかった。 | |
| It was meant as a compliment, so I didn't want to tell him that he had missed the point. | それはほめ言葉のつもりで言ったのでした。ですから、彼が大切な点を理解していないと彼に言いたくありませんでした。 | |
| Explain it in plain words. | 分かりやすい言葉でそれを説明してください。 | |
| Impossible is not a French word. | 不可能という言葉はフランス語にはない。 | |
| I love you more than I can say. | 私はあなたのことを言葉にできないほど深く愛してる。 | |
| In a dictionary like this one there should be at least two sentences with "fridge". | このような辞書には、「冷蔵庫」という言葉を使った例文が少なくとも2つは載っているはずだ。 | |
| His calm words allayed my fear. | 彼の冷静な言葉で私の恐怖は和らいだ。 | |
| We need action, not words. | 我々は言葉ではなく行動が必要なのだ。 | |
| Try to motivate kids with verbal praise. | 言葉に出して誉めることで子供にやる気を出させるようにしなさい。 | |
| That word dropped from his mouth. | その言葉はふと彼の口から漏れた。 | |
| The words above the door of the theatre were a metre high. | 劇場の扉の上方にかかっているその言葉は、高さ1メートルありました。 | |
| In spite of our congratulations, he frowned and turned away. | 私達が祝いの言葉をかけたのに、彼は眉をひそめてそっぽを向いた。 | |
| Leaves turn to gold. | 葉が山吹色になる。 | |
| Please keep your language decent while my parents are here. | 私の両親がここにいる間は上品な言葉遣いをして下さい。 | |
| Watch out for your tongue. | 言葉には気をつけなさい。 | |
| She didn't utter a single word of encouragement. | 彼女は励ましの言葉は一言も発しなかった。 | |
| In autumn all the leaves on the mountain change color. | 秋には山全体が紅葉する。 | |
| I wonder what she really means. | 彼女の言葉の真意は何だろうか。 | |
| In the fall, the leaves turn red and gold. | 秋に木の葉は赤や黄色に変わる。 | |
| His words carry little conviction. | 彼の言葉は我々に説得力がほとんどない。 | |
| And every day the boy would come and he would gather her leaves and make them into crowns and play king of the forest. | いつも男の子は、彼女のところで、彼女の葉っぱで、王冠を作って森の王様ごっこをしてあそんだ。 | |
| That's exactly what he said. | それがまさしく彼の言った言葉です。 | |
| The students are talking about language and culture. | 生徒たちは言葉と文化についてはなします。 | |
| Autumn came and the leaves started to fall. | 秋になり、木の葉が落ち始めた。 | |
| The hotel was luxurious beyond description. | そのホテルは言葉で表現できないほど豪華だった。 | |
| Emotion counts above vocabulary in verbal communication. | 言葉による意思伝達では、語彙よりも感情の方が重要です。 | |
| His sharp words seemed to hurt her. | 彼の辛らつな言葉が彼女を傷つけたようだ。 | |
| The words of the year 2010 in Denmark are "ash cloud", "Peripheral Denmark", "vuvuzela" and "WikiLeaks". | 2010年のデンマークの今年の言葉は、「火山灰の雲」、「デンマークの周辺」、「ブブゼラ」、そして、「ウィキリークス」です。 | |
| He's misunderstood because of his vulgar language. | 彼は粗野な言葉づかいのせいで誤解されている。 | |
| He didn't live to say another word. | 彼から2度と言葉は聞かれなかった。 | |
| Talented isn't the word for him. | 彼には才能があるという言葉ではまだ足りない。 | |
| No words can relieve her deep sorrow. | どんな言葉も彼女の深い悲しみを和らげることはできない。 | |
| I'm at a loss for words. | 私は言葉を失った。 | |
| How many languages can you speak? | 何ヶ国の言葉を話せますか。 | |
| Don't take my words ill. | 私の言葉を悪く取らないでください。 | |
| The leaves of the trees turn yellow in fall. | 木の葉は秋には黄色になる。 | |
| Good words are worth much, and cost little. | 良い言葉は多大の価値があるが、金はほとんどかからない。 | |
| A few words may betray a man's true character. | わずかの言葉が人の本性を表すことがある。 | |
| Flowers are so fragile and so beautiful, that you can't speak about them without poetry or metaphors. | あまりに花は壊れやすくて、そしてとても奇麗なので、詩や比喩を使わなくても言葉に出来ません。 | |
| Leaves yellow in the fall. | 葉は秋に黄色くなる。 | |
| I was at a loss for words. | 私は言葉に困った。 | |
| What he said cast a chill on the gathering. | 彼の言葉で座がしらけた。 | |
| Language is a means of communication. | 言葉はコミュニケーションのひとつの手段である。 | |
| She wrote down what he said. | 彼女は彼の言葉を書き留めた。 | |
| To many people today, "competitive" is a bad word. | 現在、「競争」を悪い言葉と思っている人は多い。 | |
| But, soft! Methinks I scent the morning air; brief let me be. | や、はや吹き初むる朝明の風。言葉短に物語らん。 | |
| This word is not in common use. | この言葉は一般的には使われていない。 | |
| We communicate with one another by means of language. | 私たちは言葉を介して互いに意思を通わせる。 | |
| What he said embarrassed me. | 彼の言葉は私をまごつかせた。 | |
| No words availed to persuade him. | どんな言葉も彼を説得するには至らなかった。 | |
| Words failed her. | 彼女は言葉に詰まった。 | |
| The leaves on trees have turned red. | 木の葉が赤くなった。 | |
| I heard the leaves rustling. | 木の葉がさらさらというのが聞こえた。 | |
| His music and words appeal to young people. | 彼の音楽と言葉は若者に受ける。 | |
| Thoughts are expressed by means of words. | 思想かは言葉によって表現される。 | |
| It was something she did not want to put into words. | それは彼女が言葉にしたくないことだった。 | |
| He could not help getting angry at her words. | 彼は彼女の言葉を聞いて怒らずにはいられなかった。 | |
| English is spoken by more people than any other language. | 英語は他のどんな言葉よりも多くの人々によって話されています。 | |
| His actions do not always correspond to his words. | 彼の行動は必ずしも自分の言葉と一致している訳ではない。 | |
| Her grammar is bad. | 彼女の言葉使いには誤りが多い。 | |
| They don't use 'celeb' to mean 'rich man' over there. By which I determine that you are Japanese. | 向こうではセレブという言葉を「金持ち」の意味では使わない。という事で日本人と判明しました。 | |
| In legal documents, difficult words and phrases are often used. | 法律文書では難しい言葉や語句がよく使用される。 | |
| "Her charm is beyond description!" the artist exclaimed. | 「彼女の魅力は言葉では表現できない」、とその芸術家は叫んだ。 | |
| After what you have said, I shall be careful. | あなたのお言葉がありましたので気をつけましょう。 | |
| But for language, there would be no thought. | 言葉がなければ、思想はないであろう。 | |
| My remarks were not aimed at you. | 私の言葉は君をねらったものではなかった。 | |
| His words came to mind. | 彼の言葉が心に浮かんだ。 | |
| He asked for samples of picture postcards. | 彼は絵葉書の見本が欲しいといった。 | |
| He did not know how to express himself. | 彼は言葉に窮した。 | |
| I can't apologize enough. | お詫びの言葉もありません。 | |
| Could someone make an example sentence in German using the word "Beispiel?" | どなたか Beispiel という言葉を使ったドイツ語の例文を作っていただけないでしょうか? | |
| Foods rich in vitamin E include dark-green, leafy vegetables, beans, nuts and whole-grain cereals. | ビタミンEを豊富に含む食物には、濃い緑色の葉の野菜・豆・木の実・全粒穀類がある。 | |
| He concentrated his attention on what she said. | 彼は彼女の言葉に注意を傾けた。 | |
| Put the words in parentheses into abbreviated form. | カッコ内の言葉を短縮形にしなさい。 | |
| His remark does not do me justice. | 彼の言葉は私を公平に扱っていない。 | |
| It is said that man is different from other animals in that man uses language. | 言葉を使うという点で人間は他の動物と異なるといわれている。 | |
| Like is hardly the word. | そんな言葉じゃ言い表せない。 | |
| Like the saying that things are seen clearest from outside I wish he'd leave the association for a time and take a look at Japanese soccer. | 傍目八目という言葉があるように一度協会から離れて、日本サッカーをみて頂きたい。 | |
| These are the trees on the leaves of which silkworms live. | これらがカイコがその葉を常食とする木です。 | |
| Your remark amounts almost to insult. | 君の言葉はほとんど屈辱に等しい。 | |
| Those were his actual words. | あれは彼が本当に言った言葉です。 | |
| The garden is bare and brown. | 庭は木の葉が落ちてとび色だ。 | |