Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Young children soon pick up words they hear. 小さい子どもは耳にする言葉をすぐに覚えてしまう。 It's hard for me to put my thoughts into words. 自分の考えを言葉に表すのは、私には難しいことです。 He advised me not to believe what she says. 彼は私に彼女の言葉を信じないようにと助言をした。 I am a citizen of Chiba, but work in Tokyo. 私は千葉市民ですが、東京で勤めています。 I should've listened to what my mother said. 母の言葉に従っておくべきだった。 Koko knows and uses more than 500 words in sign language, the language of deaf people. ココは、耳が不自由な人の言葉である手話を500語以上も知っていて、それらを使う。 His words made me feel uneasy about my future. 彼の言葉を聞いて、私は将来に不安を感じた。 There seems to be some dark meaning in his words. 彼の言葉にはどこかなぞめいた意味があるようだ。 Autumn came and the leaves started to fall. 秋になり、木の葉が落ち始めた。 No words availed to persuade him. どんな言葉も彼を説得するには至らなかった。 Language is a fundamental problem of international marriage. 言葉は国際結婚がかかえている基本的な問題である。 His words, however, were not believed at all. しかしながら、彼の言葉は全然信用されなかった。 Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...." かわりに「ある程度」「多くの」「しばしば」という言葉を使い、「私の経験では」「間違っていたら申し訳ないのですが」「多くの例では」のような言葉を皮切りに話を始めなさい。 This book is full of figures of speech. この本は言葉のあやに富んだ本だ。 Leaves are to plants what lungs are to animals. 葉の植物に対する関係は肺の動物に対する関係と同じである。 His words embarrassed me. 彼の言葉は私をまごつかせた。 Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u 8歳未満の子供は前頭葉が発達しきっておらず、そのため現実と空想の区別が付かなくなる場合がある。一部の子どもは、例えば洋服ダンスの中やベッドの下に化け物がいると信じることがあるかもしれない。彼らの一部はまた、夢と現実の区別ができないこともある。 Your words of encouragement meant a lot to me. あなたの激励の言葉に励まされました。 Tom wrote down without fail every one of Mary's words. トムはメアリーの言葉を一言一句漏らさず書き留めた。 I'm sorry if my words hurt you. 私の言葉であなたが傷ついたらごめんなさい。 She listened to him with her eyes modestly cast down. 彼女はつつましやかに伏し目になって彼の言葉に耳を傾けた。 All the sweet talk was just a ruse to get her into bed. 甘い言葉の数々は、ただ彼女をベッドに誘い込むための策略に過ぎなかった。 The dew is on the leaves of grass. 露が草の葉におりている。 There are over 4000 languages in the world. 世界には4000以上の言葉がある。 What a nice sounding word! なんてすてきな言葉の響き! She is rough in speech. 彼女は言葉使いが荒い。 Being deeply thankful, he tried to express his thanks. 彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。 Talk like that will raise suspicion. そういう言葉は疑念を呼ぶだろう。 Her beauty was beyond description. 彼女の美しさは言葉では表現できないほどだった。 Terms like "sexism" are now in vogue. 「性差別」という言葉が今、流行っている。 Actions speak louder than words. 行為は言葉よりも雄弁。 Man has the gift of speech which no animal has. 人間は、動物の持っていない言葉という才能をもっている。 The "Coalition of the Willing" is a phrase that refers to the countries that fought together against Iraq in the Iraq War. 「有志連合」とは、イラク戦争でイラクを相手に協力して戦った国々のことを指す言葉である。 The beauty of the sunset surpassed description. 日没は言葉では表現できないほど美しかった。 Irene Pepperberg, a researcher at Northwestern University, is discovering that a parrot can not only mimic people but also learn the meaning of words. ノースウエスタン大学の研究者、アイリーン・ペパーバーグは、オウムは人の口まねをするだけでなく言葉の意味を学ぶことができることを発見しつつある。 We need action, not words. 我々は言葉ではなく行動が必要なのだ。 The sunrise from the mountaintop was beautiful beyond description. 山頂からの日の出は言葉に言い表せないほどの美しさだった。 Almost all the leaves went off the tree. 木の葉はほとんどみんな落ちてしまった。 Impossible is not French. 不可能という言葉はフランス語にはない。 Actions speak louder than words. 行動は言葉よりも雄弁に語る。 Children are to the playground what leaves are to the forest. 子どもと遊び場の関係は葉と森林の関係と同じである。 The leaves have all fallen. 木の葉はみんな落ちてしまった。 Leaves yellow in the fall. 葉は秋に黄色くなる。 In the fall, the leaves turn red and gold. 秋に木の葉は赤や黄色に変わる。 My love for you won't let me tell you everything. Some things are better left unsaid. 愛するがゆえに言葉にできないこともあるし、言わぬが花ということもあります。 Please tell him to get rid of the dead leaves. 彼に枯れ葉を取り除くように言ってください。 All the leaves on the tree turned yellow. その木の葉は皆黄色になった。 Almost all the leaves have fallen. ほとんどの葉が散ってしまった。 Parrots imitate the words of humans. オウムは人間の言葉をまねる。 Human beings communicate with each other by means of language. 人間は互いに言葉で意思を通じ合う。 Man differs from animals in that he can speak and think. 人間は、言葉をしゃべり、ものを考えることができるという点で動物とは異なっている。 Such was her anger that she was lost for words. 彼女はあまりの怒りで言葉も出なかった。 She didn't mean to offend anyone with her remark. 彼女は自分の言葉で人の感情を害するつもりはなかった。 The words were from a very old language. その言葉は非常に古い言葉が起源であった。 The key word is equality. その中心的な言葉は「平等」である。 We use words to tell somebody something, that is, to communicate. 私たちは誰かに何かを伝えるために、つまり情報を伝達するために言葉を使う。 One is judged by one's speech first of all. 人はまず第一にそのひとの言葉使いによって判断される。 Her advice influenced me to go abroad. 彼女の言葉で私は外国行きを決めました。 His dress is that of gentleman, but his speech and behavior are those of a clown. 彼の身なりは紳士だが、言葉や行いはいなか者だ。 In the world of words, the imagination is one of the forces of nature. 言葉の世界では想像力は自然に内在する力の一つである。 The woods were clothed in autumn leaves. 森は紅葉に包まれていた。 The leaves change color in autumn. 秋になると木の葉の色が変わる。 To many people today, "competitive" is a bad word. 現在、「競争」を悪い言葉と思っている人は多い。 The leaves of the trees in the garden have turned completely red. 庭の木がすっかり紅葉しました。 The leaves of the trees have turned red. 木の葉が赤くなった。 She didn't utter a single word of encouragement. 彼女は励ましの言葉は一言も発しなかった。 He uses foul language whenever he gets angry. 彼は怒るといつも下品な言葉を使う。 Human parents teach some words by giving babies what they ask for. 人間の親は自分たちの赤ちゃんに、彼らが要求するものを与えることによって言葉を教える。 I believe you. 僕は君の言葉を信じる。 She comes from the South, as I knew from her accent. 彼女は南部の出身である。それは彼女の言葉のなまりからわかったのだが。 Words of abuse poured from his lips. ののしりの言葉が彼の口をついて出てきた。 Thoughts are expressed by means of words. 理想は言葉によって表現される。 The word "impossible" isn't in the French language. 不可能という言葉はフランス語にはない。 In the country, the colors of the sky and of the foliage are entirely different from those seen in the city. 田舎では、空の色でも木の葉の色でも、都会で見るのとは全く違っている。 Talented isn't the word for him. 彼には才能があるという言葉ではまだ足りない。 She resented his remarks about her poor driving. 彼女は運転が下手な事についての彼の言葉に腹を立てた。 He chose his words carefully. 彼は言葉を慎重に選んだ。 All of these picture postcards are mine. これらの絵葉書は全部私のものです。 The deer slept on a bed of leaves. 鹿は木の葉のねぐらで眠った。 He didn't believe Ben's words. 彼はベンの言葉を信じなかった。 Man is the only animal that can speak. 人間は言葉を話す唯一の動物である。 The beauty is beyond description. その美しさは言葉では表現できない。 The leaves of the trees turn yellow in fall. 木の葉は秋には黄色になる。 I can't convey my feelings in words. 私は自分の感情を言葉で伝えられない。 The word you use depends on your intended meaning. あなたが何を意味したいかによって使用する言葉は異なる。 I am at a loss for words. 言葉が出てこないで困っています。 The scenery was beautiful beyond description. 景色は言葉では表せないほど美しかった。 Thoughts are expressed by means of words. 思考は言葉によって表現される。 The rumor turned out to be groundless. そのうわさは根も葉もないことが分かった。 Deeds are better than words. 実行は言葉よりまさる。 The leaves will turn red in two or three weeks. 2、3週間もすれば木の葉は紅葉するでしょう。 Happy birthday, Miss Aiba! お誕生日おめでとう相葉ちゃん! You can not believe a word he says. 彼の言う言葉を信じてはいけません。 He muttered a curse. 彼はのろいの言葉をつぶやいた。 It is hard for me to put my thoughts into words. 自分の考えを言葉に表すのは、私には難しいことです。 He was in the true sense of the word cultured. 彼は言葉の真の意味において教養のある人だった。 The words confirmed him in his suspicions. その言葉で彼に対する疑惑はさらに強まった。 Her words angered him. 彼は彼女の言葉に怒った。 The words of the year 2010 in Denmark are "ash cloud", "Peripheral Denmark", "vuvuzela" and "WikiLeaks". 2010年のデンマークの今年の言葉は、「火山灰の雲」、「デンマークの周辺」、「ブブゼラ」、そして、「ウィキリークス」です。 I heard the leaves rustling. 木の葉がさらさらというのが聞こえた。