Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The leaves turn in autumn. 秋には木の葉が紅葉する。 Don't believe what he says. 彼の言葉を信じてはいけない。 His words carry little conviction. 彼の言葉は我々に説得力がほとんどない。 Don't be angry at his words. 彼の言葉に腹を立てるな。 You should omit this word from the sentence. その文からこの言葉を省略すべきです。 Her calm words banished our fears. 沈着な彼女の言葉で我々の恐怖は消し飛んだ。 The sunrise from the mountaintop was beautiful beyond description. 山頂からの日の出は言葉に言い表せないほどの美しさだった。 The word you use depends on your intended meaning. どのような意味を込めたいかによって、使う言葉は変わってくる。 The leaves have all fallen. 木の葉はみんな落ちてしまった。 He's misunderstood because of his vulgar language. 彼は粗野な言葉づかいのせいで誤解されている。 The tree's leaves have all fallen. 木の葉が散ってしまった。 A fallen leaf floated on the surface of the water. 1枚の落ち葉が水面に浮かんでいた。 On behalf of my classmates, let me say a few words of thanks to you. 級友を代表してお礼の言葉を述べさしていただきます。 In the fall, when the days grew shorter and the nights colder, she watched the first frost turn the leaves to bright yellow and orange and red. 秋になると日はだんだん短くなり夜はさむくなってきました。彼女は初霜が木の葉を黄色や赤に変えていくのをみていました。 But for language, there would be no thought. 言葉がなければ、思想はないであろう。 No matter how hard I try, I can't remember the exact words. どうしても正確な言葉を思い出せない。 What he said cast a chill on the gathering. 彼の言葉で座がしらけた。 We use words to communicate. 私たちは言葉によって意志を伝える。 The leaves turn red in the fall. その葉は秋に赤くなる。 The entire mountain changes color in autumn. 秋には山全体が紅葉する。 The leaves began to turn red and yellow. 紅葉が始まった。 You can not believe a word he says. 彼の言う言葉を信じてはいけません。 He expressed his thanks to us all. 彼は我々全員に感謝の言葉を述べた。 I was at a loss for words. 私は言葉に詰まった。 "Ronpari" is a word that designates those whose eyes don't look straight, but in different directions to the left and right, as if they were looking at Paris and London. ロンパリという言葉は眼がちゃんと前を向かず、左右別の方向を向いているために、まるでロンドンとパリを見ているようだということでロンパリと言われるそうです。 His sharp words seemed to hurt her. 彼の辛らつな言葉が彼女を傷つけたようだ。 I could not speak a word, for my heart was full. 胸がいっぱいで言葉が出なかった。 These green leaves turn red in the fall. これらの緑の葉は秋には赤色になる。 Human parents teach some words by giving babies what they ask for. 人間の親は自分たちの赤ちゃんに、彼らが要求するものを与えることによって言葉を教える。 The reason is, no one can speak my language. なぜなら誰も私の言葉をしゃべることができないからです。 The trees began to come into leaf. 木々は葉をつけ始めた。 She seems to have been offended by what he said. 彼女は彼の言葉に気を悪くしたようだ。 I often look up words in that dictionary. 私はよくその辞書で言葉を調べます。 Do you smoke cigars? 葉巻を吸いますか。 Language is a means of communication. 言葉はコミュニケーションのひとつの手段である。 I didn't know how to express myself. 私は言葉に窮した。 He didn't live to say another word. 彼から2度と言葉は聞かれなかった。 The tall guy smoking a cigar over there is a famous director. 向こうで葉巻を吸っている背の高い男の人は有名な映画監督だ。 She acknowledged his help in her book. 彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。 That word describes it perfectly. その言葉がそれを説明するにはぴったりだね。 His actions do not correspond with his words. 彼は言葉と行動が一致していない。 Impossible is not a French word. 不可能という言葉はフランス語にはない。 This book is for students whose native language is not Japanese. この本は日本語以外の言葉を母語とする学生用です。 I leaned forward, eager to catch every word he spoke. 私は彼の話す言葉をすべて聞こうと身を乗り出した。 Your words of encouragement meant a lot to me. あなたの激励の言葉に励まされました。 What she said made him angry. 彼は彼女の言葉に腹を立てた。 Even these words will someday disappear. これらの言葉ですらいつか消えてしまいます。 The trees are already bare. 木々はすでに葉を落としている。 I wonder what she means by those words. 彼女の言葉の真意は何だろうか。 The woods were clothed in autumn leaves. 森は紅葉に包まれていた。 It is often said that the best way to learn a foreign language is to go to the country where it is spoken. 外国語を学ぶ一番よい方法は、その言葉が使われている国へいくことだ、とよく言われる。 These two leaves look alike. この二枚の葉は似ている。 I couldn't make myself understood in a foreign country. 外国で言葉が通じなかった。 There has been more interest in clever words than in the real problems. 現実の問題よりも、巧みな言葉での発言の方に関心がおかれていました。 Our thought is expressed by means of words. 私たちの思想は言葉にとって表現される。 His words sound reasonable. 彼の言葉は理にかなっているようだ。 What you do is more important than what you say. 行動は言葉より大切です。 I am a citizen of Chiba, but work in Tokyo. 私は千葉市民ですが、東京で勤めています。 Don't you know the saying "good manners even between friends?" 「親しき仲にも礼儀あり」という言葉を知らないのか? His music and words appeal to young people. 彼の音楽と言葉は若者に受ける。 It was a poor choice of words under the circumstances. こう言う状況ではうまく言葉がでなかった。 Her words were like those of an angel. 彼女の言葉は、天使のようであった。 She thanked him for his helpful advice. 彼女は彼の有益な助言に対して、感謝の言葉を述べた。 The scientist has a love of facts, even isolated facts, similar to the poet's love of words. 詩人が言葉に対していだく愛情にも似た感情を、科学者は事実(たとえばらばらの事実であれ)に対していだく。 I find it difficult to express my meaning in words. 私の言わんとすることを言葉で表すのは困難です。 Her words renewed my courage. 彼女の言葉で私は勇気をあらたにした。 My harsh words bruised her feeling. 私のとげのある言葉が彼女を傷つけた。 Young children soon pick up words they hear. 小さい子どもは耳にする言葉をすぐに覚えてしまう。 Although the phrase "world peace" sounds attractive, the road to world peace is very long and full of troubles. 「世界平和」という言葉は魅力的に聞こえるが、世界平和への道は長く苦難に満ちている。 The sunshine penetrated the thick leaves of the trees. こんもりと茂った木々の葉を通して日光が差し込んだ。 In spoken language, we do not pause between words, a fact that is somewhat surprising: We seem to hear separate words, we can clearly make them out. 話し言葉において、我々は言葉の中に休止を入れないが、あたかも分けられた言葉を聞いているようにそれらを明確に理解できることは、いくらか驚かされる事実である。 These words aren't used in spoken language. これらの語は話し言葉では使われない。 She doesn't listen to him. 彼女は彼の言葉に耳を貸さない。 Words fail right when you need them. いよいよという時に言葉が出ない。 He used the word in a good sense. 彼はその言葉をいい意味で使ったのだ。 It's not what you say, but what you do that counts. 大切なのは、言葉よりも行動だ。 Leaves begin to fall in October. 木の葉は十月に落ち始める。 At the end of the speech she repeated the word. スピーチの終わりに彼女はその言葉をくりかえした。 His actions do not always correspond to his words. 彼の行動は言葉と必ずしも一致しない。 Such language doesn't harmonize with his character. こういった言葉使いは彼の人格に合わない。 Happy birthday, Miss Aiba! お誕生日おめでとう相葉ちゃん! In order to be sure of the words I learnt today, I review them again. 今日覚えた言葉をより確かなものにするために、もう一回復習をする。 In autumn all the leaves on the mountain change color. 秋には山全体が紅葉する。 Koko knows and uses more than 500 words in sign language, the language of deaf people. ココは、耳が不自由な人の言葉である手話を500語以上も知っていて、それらを使う。 Words stand for ideas. 言葉は思想をあらわす。 Don't use any words whose meanings you don't know well. 自分で意味がわからない言葉はつかってはいけない。 Can you explain the exact meaning of this word? この言葉の厳密な意味を説明してもらえますか? That word is old fashioned. この言葉は時代遅れになっている。 How about going surfing at Hayama next Sunday if it is fine? 今度の日曜日に天気が良かったら、葉山にサーフィンに行かないかい? Any gentleman would not use such language. 紳士なら誰もそんな言葉は使わないでしょう。 His words rendered me speechless. 彼の言葉は、私の口をきけなくさせた。 Your remark amounts almost to insult. 君の言葉はほとんど屈辱に等しい。 That is why words sometimes have great power over us. そういうわけで、言葉は時には大きな影響を私達に及ぼす。 Kanako commutes from Chiba to Tokyo. 加奈子ちゃんは千葉から東京に通います。 The mountain path was under a blanket of leaves, soft and easy to walk on. 登山道は一面の落ち葉で柔らかく歩きやすい。 Everyone smiles in the same language. 笑顔は言葉の壁を越える。 Leaf after leaf fell to the ground. 木の葉が次々と地面に落ちた。 I can't express how grateful I am. 私がどんなに感謝しているか言葉では表せないほどです。 His kind words comforted me very much. 彼の優しい言葉は、私をとても慰めてくれた。 His dress is that of a gentleman but his speech and behavior are those of a clown. 彼の身なりは紳士のそれだが、その言葉づかいと振る舞いはいないか者のそれである。