Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This lady is Masagokan's landlady, Yoko Someha. | この方が、「真砂館」のおかみさんの染葉洋子さん。 | |
| Put in a good word for me. | 言葉添えを頼む。 | |
| I wasn't able to believe him at first. | 私は初めは彼の言葉が信じられなかった。 | |
| Send me a postcard. | 葉書をおくれ。 | |
| Music is a common speech for humanity. | 音楽は人類共通の言葉である。 | |
| I'd like to say a word of thanks to all those gentlemen and ladies whose care I have been in. | お世話になった全ての方々にお礼の言葉を述べたいと思います。 | |
| The leaves of the trees turn red in the fall. | 木の葉は秋に紅葉する。 | |
| Poets select the best words. | 詩人たちは最良の言葉を選ぶ。 | |
| Words failed him. | 彼はどうしても言葉が出なかった。 | |
| His remark got on my nerves. | 彼の言葉が私の神経にさわった。 | |
| Is there another word for synonym? | 「類義語」という意味の言葉は他にありますか? | |
| The leaves fell to the earth. | 木の葉が地上に落ちた。 | |
| Her words were as follows. | 彼女の言葉は次のとおりであった。 | |
| In that word is included the meaning of matching up to somebody’s particular wavelength. | その言葉のなかには、ある種の波長を合わせるという意味がこめられている。 | |
| I'm at a loss for words. | 私は言葉に詰まった。 | |
| His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description. | 彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。 | |
| Your words are as good as violence. | 君の言葉は暴力同然だ。 | |
| "The accused" is a legal term. | 「被告人」という言葉は法律用語である。 | |
| Words of abuse poured from his lips. | ののしりの言葉が彼の口をついて出てきた。 | |
| He is not good at putting his thoughts into words. | 彼は自分の考えを言葉にするのが得意でない。 | |
| What are you referring to by "relationship"? | 「関係」という言葉で何を言っているのですか。 | |
| Password? | 合言葉? | |
| If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully. | あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。 | |
| Language is a means of communication. | 言葉は伝達の手段である。 | |
| No words can relieve her deep sorrow. | どんな言葉も彼女の深い悲しみを和らげることはできない。 | |
| Have you ever found a four-leaf clover? | 四つ葉のクローバーを見つけたことがありますか。 | |
| It is wiser to make no reply to angry words. | おこった言葉には応じないほうが利口だ。 | |
| The leaves go brown in fall. | 木の葉は秋には茶色になる。 | |
| Please tell him to get rid of the dead leaves. | 彼に枯れ葉を取り除くように言ってください。 | |
| The beauty of the sunset surpassed description. | 日没は言葉では表現できないほど美しかった。 | |
| What do his words imply? | 彼の言葉は何を暗示しているのか。 | |
| The sidewalk was covered with fallen leaves. | 歩道は落ち葉で覆われていた。 | |
| Don't be angry at his words. | 彼の言葉に腹を立てるな。 | |
| Leaves turn to gold. | 葉が山吹色になる。 | |
| They paid little attention to my words. | 彼らは僕の言葉にはほとんど注意を払わなかった。 | |
| He was angry because of what she said. | 彼は彼女の言葉に腹を立てた。 | |
| "Nice person," that's the word girls used to call men to indicate that they aren't possible objects of romantic interest. | 『いい人』とは、女の子が恋愛対象にならない男を表す時に使う言葉だ。 | |
| I am a citizen of Chiba, but work in Tokyo. | 私は千葉市民ですが、東京で勤めています。 | |
| His words made me feel uneasy about my future. | 彼の言葉を聞いて、私は自分の将来に不安を感じた。 | |
| Deeds are better than words. | 実行は言葉よりまさる。 | |
| Your remark amounts almost to insult. | 君の言葉はほとんど屈辱に等しい。 | |
| Children are to the playground what leaves are to the forest. | 子どもと遊び場の関係は葉と森林の関係と同じである。 | |
| She is rough in speech. | 彼女は言葉使いが荒い。 | |
| His words, however, were not believed at all. | しかしながら、彼の言葉は全然信用されなかった。 | |
| Don't be rough in speech. | 乱暴な言葉を使ってはいけない。 | |
| His remarks came home to me. | 彼の言葉が胸にこたえた。 | |
| We easily figured out the password. | その合い言葉は解きやすかった。 | |
| The beauty of that country is beyond description. | その国の美しさは言葉に表現できないほどである。 | |
| She is above praise. | 彼女はほめる言葉に困る程だ。 | |
| But, soft! Methinks I scent the morning air; brief let me be. | や、はや吹き初むる朝明の風。言葉短に物語らん。 | |
| I was at a loss for words. | 私は言葉に困った。 | |
| "I have the wrong life," was his last words. | 「私は人生を誤った」というのが彼の最後の言葉だった。 | |
| She was mortified by his frank remark. | 彼女は彼の率直な言葉に屈辱をおぼえた。 | |
| I was cut to the quick by her remark. | 私の感情は彼女の言葉に深く傷つけられた。 | |
| Words failed me at the last minute. | 土壇場で言葉が旨く言えなかった。 | |
| It is wrong to divide language into "living" and "dead". | 言葉を「生きた」ものと「死んだ」ものに分けるのは誤りだ。 | |
| She melted at his kind words. | 彼の優しい言葉で彼女の気持ちが和らいだ。 | |
| The words confirmed him in his suspicions. | その言葉で彼に対する疑惑はさらに強まった。 | |
| It is getting colder and colder morning and evening. The leaves of trees will soon turn red or yellow. | 朝晩だんだん冷えてきました。やがて木の葉も赤や黄に変わることでしょう。 | |
| His music and words appeal to young people. | 彼の音楽と言葉は若者に受ける。 | |
| I was very much shocked to hear his daughter using such bad language. | 私は彼の娘があんなにひどい言葉づかいをしているのを聞いてびっくりした。 | |
| Impossible is not a French word. | 不可能という言葉はフランス語にはない。 | |
| You speak my language. | あなたは私の言葉をしゃべりますね。 | |
| Actions speak louder than words. | 行いは言葉よりも雄弁である。 | |
| Man differs from animals in that he can speak and think. | 人間は、言葉をしゃべり、ものを考えることができるという点で動物とは異なっている。 | |
| My remarks were not aimed at you. | 私の言葉は君をねらったものではなかった。 | |
| Cross out any words that you do not wish the examiner to read. | 試験官に読んでほしくない言葉はすべて消しなさい。 | |
| The whole mountain turns red in autumn. | 秋になると山全体が紅葉する。 | |
| Gloria, don't let him feed you that line about his wife not understanding him. | グローリア、奥さんが彼のことを理解してないなんていう彼の言葉を真に受けるようじゃだめだよ。 | |
| The word fugusha ("disabled") might be insulting. | 「不具者」という言葉は侮辱かもしれませんね。 | |
| I'm going to speak to you with utmost candor so I want you to take everything I'm about to say at face value. | 虚心坦懐に申し上げる。今から言うことは、言葉どおりに受け取ってほしい。 | |
| You know about 'ra-skipped words'? It looks like quite a lot of students are using mistaken words. | ら抜き言葉って知っている?けっこう間違った言葉を使う生徒が多いみたい。 | |
| Her advice influenced me to go abroad. | 彼女の言葉で私は外国行きを決めました。 | |
| Explain it in plain language. | 明白な言葉で説明しなさい。 | |
| The words above the door of the theatre were a metre high. | 劇場の扉の上方にかかっているその言葉は、高さ1メートルありました。 | |
| Mike said a few words by way of suggestion. | マイクはほのめかすつもりで2、3の言葉を述べた。 | |
| What he said embarrassed me. | 彼の言葉は私をまごつかせた。 | |
| Parrots imitate human speech. | オウムは人間の言葉をまねる。 | |
| That's exactly what he said. | それがまさしく彼の言った言葉です。 | |
| The words 'beautiful' and 'ugly' are relative terms. | 「美しい」とか「醜い」といった言葉は相対的な用語である。 | |
| The beauty of the lake is beyond description. | その湖の美しさはとても言葉では言い表せなかった。 | |
| Wash the chicory and remove the leaves which may spoil. | チコリを洗って、葉は腐るので取り除いておきましょう。 | |
| She could no longer put up with his insulting words. | 彼女は彼の無礼な言葉にもう我慢できなくなった。 | |
| Let me put it in plain language you can understand. | あなたがわかるような普通の言葉で言いましょう。 | |
| The password is "Mountain". If someone says "Mountain", you reply "River". | 合言葉は『山』です。誰かが「山」と言ったら「川」と返すのです。 | |
| Leaves are to plants what lungs are to animals. | 葉と植物との関係は、肺と動物との関係に等しい。 | |
| I didn't believe him at all. | 私は彼の言葉を全然信じなかった。 | |
| Those children use bad words. | あの子供たちは言葉使いが悪い。 | |
| Man is the only animal that possesses language. | 人間は言葉を持つ唯一の動物である。 | |
| The word is out of fashion. | その言葉は流行遅れです。 | |
| Her words made me mad. | 彼女の言葉にかっときた。 | |
| In the long summer days she sat in the sun and watched the trees cover themselves with leaves, and the white daisies cover the hill. | 夏になると日が長くなり小さいおうちのまわりの木々は緑の葉でつつまれ、そして丘はひなぎくの花でまっしろになります。 | |
| The beauty of that country is beyond description. | その国の美しさは言葉で表現できないほどである。 | |
| I often look up words in that dictionary. | 私はよくその辞書で言葉を調べます。 | |
| Can you speak another language? | あなたは他の言葉が話せますか。 | |
| Words fail me. | うまく言葉が出てこない。 | |
| Facts are to science what words are to the poets. | 事実は科学にとって、ちょうど詩人にとっての言葉のようなものである。 | |
| She is going to Chiba Stadium. | 彼女は、千葉球場に行く。 | |
| That word is old fashioned. | この言葉はもう時代遅れだ。 | |
| Words failed me. | 私はどうしても言葉が出なかった。 | |