UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '葉'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His words delivered her from her anxiety.彼の言葉で彼女は不安から解放された。
Watch your language.言葉づかいに気を付けなさい。
The scenery was beautiful beyond description.景色は言葉で言い表せないほど美しかった。
Poets select the best words.詩人たちは最良の言葉を選ぶ。
Words failed me in his presence.私は彼の前に出たら言葉が出なくなった。
In the country, the colors of the sky and of the foliage are entirely different from those seen in the city.田舎では、空の色でも木の葉の色でも、都会で見るのとは全く違っている。
Her grammar is bad.彼女の言葉づかいには誤りが多い。
I could never make him believe what I said.どうしても私の言葉を彼に信じさせる事が出来なかった。
Words serve to express ideas.言葉は思想を表すのに役立つ。
I can't figure out what he is saying.私は彼の言っている言葉がよく分からない。
Deeds are better than words.実行は言葉よりまさる。
The language spoken in Australia is English.オーストラリアで話される言葉は英語です。
In spoken language, we do not pause between words, a fact that is somewhat surprising: We seem to hear separate words, we can clearly make them out.話し言葉において、我々は言葉の中に休止を入れないが、あたかも分けられた言葉を聞いているようにそれらを明確に理解できることは、いくらか驚かされる事実である。
How about going surfing at Hayama next Sunday if it is fine?今度の日曜日に天気が良かったら、葉山にサーフィンに行かないかい?
I was cut to the quick by her remark.私の感情は彼女の言葉に深く傷つけられた。
I never exchanged a word with him.私は彼と言葉を交わしたことはない。
Her words made me mad.彼女の言葉にかっときた。
I don't have a stamp collection, but I have a Japanese postcard collection that I could use as an excuse to invite him.私は切手のコレクションを持ってないけど、日本の葉書きのコレクションを持っている。それを口実として、彼を私の家に誘うことができると思う。
I couldn't make myself understood in a foreign country.外国で言葉が通じなかった。
The leaves whirled in the yard.木の葉が庭でくるくる舞っていた。
He has the faculty to learn languages easily.彼は言葉を簡単に学ぶ能力をもっている。
It's been a long time since I've heard the word "baby bottle".「哺乳瓶」なんて言葉、久々に聞いたよ。
Not words but action is needed now.今は言葉ではなく行動が必要だ。
The young man got up hurriedly, stammered a few words and in a moment was gone.若い男は急いで立ち上がり、二、三の言葉をどもってたちまち行ってしまった。
I showed my friends these picture postcards.私はこれらの絵葉書を友達に見せた。
The trees have exuberant foliage.その木々は葉が生い茂っている。
Her words were filled with melancholy.彼女の言葉は憂鬱に満ちていた。
Each episode of that TV drama ends with somebody delivering a profound line.あのドラマ、最後にいつも意味深な言葉を言って終わるよね。
These words were spoken by someone who shall be nameless.この言葉は、名前は伏せておくがある人が言ったものだ。
I can't quite explain it, but I believe I've caught a glimpse of the differences between Japanese and American cultures and lifestyles.言葉ではうまく表現できないけど、日本とアメリカの文化や生活スタイルの違いを垣間見たきがした。
The leaves are turning red.木の葉が赤くいろづいてきている。
Irene Pepperberg, a researcher at Northwestern University, is discovering that a parrot can not only mimic people but also learn the meaning of words.ノースウエスタン大学の研究者、アイリーン・ペパーバーグは、オウムは人の口まねをするだけでなく言葉の意味を学ぶことができることを発見しつつある。
Thoughts are expressed by means of words.思想かは言葉によって表現される。
Words failed me at the last minute.いざというとき言葉がでてこない。
I wonder what language they speak in Brazil.ブラジルではどんな言葉を使うのだろう?
The scene brought her words home to him.その光景を見て彼女の言葉を彼は思い出した。
Her words were wholly void of meaning.彼女の言葉はまったく無意味だった。
Leaves were dropping silently to the ground.音もなく葉が地面に落ちていった。
Is there another word for synonym?「類義語」という意味の言葉は他にありますか?
Almost all the leaves went off the tree.木の葉はほとんどみんな落ちてしまった。
She seems to have taken my remark as an insult.彼女は私の言葉を侮辱と受け取ったようだ。
When she heard that, she broke into tears.その言葉を聞いて、彼女はわっと泣き出した。
She was mortified by his frank remark.彼女は彼の率直な言葉に屈辱をおぼえた。
You can't believe a word of it.そんな言葉を信じては駄目。
No two words are identical in meaning.全く意味の等しい言葉はない。
He still believes her words.彼はいまだに彼女の言葉を信じている。
His remarks came home to me.彼の言葉が胸にこたえた。
The words of the year 2010 in Denmark are "ash cloud", "Peripheral Denmark", "vuvuzela" and "WikiLeaks".2010年のデンマークの今年の言葉は、「火山灰の雲」、「デンマークの周辺」、「ブブゼラ」、そして、「ウィキリークス」です。
The beauty of the lake is beyond description.その湖の美しさは言葉に表せない。
She doesn't listen to him.彼女は彼の言葉に耳を貸さない。
When angry, count to ten before you speak.怒った時は、言葉を発する前に数を10数えよ。
His kind words comforted me very much.彼の優しい言葉は、私をとても慰めてくれた。
Explain it in plain language.明白な言葉で説明しなさい。
He responded to a speech of welcome.彼は歓迎の言葉に答えた。
Judging from what she says, he is satisfied to a great extent.彼女の言葉から判断すると、彼は大いに満足しているようだ。
It is often said that the best way to learn a foreign language is to go to the country where it is spoken.外国語を学ぶ一番よい方法は、その言葉が使われている国へいくことだ、とよく言われる。
But for language, there would be no thought.言葉がなければ、思想はないであろう。
It's the first time I hear this word.その言葉は初めて聞きました。
One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude.ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。
We easily figured out the password.その合い言葉は解きやすかった。
You can't separate language from culture.言葉を文化から引き離すことはできない。
His last word let everybody down.彼の最後の言葉は全員を失望させた。
Pam doesn't use the word "drive", however.けれども、パムは「運転する」という言葉は使いません。
He did not know how to express himself.彼は言葉に窮した。
She was even more surprised when she heard Miss Baker say, "Excuse me, but may I change places with you?"女子学生はベイカーさんの言った、「すいませんが、場所をかわってもらえませんか」という言葉を聞いて、さらに驚いた。
What she said was completely meaningless.彼女の言葉はまったく無意味だった。
Her words left him uneasy.彼女の言葉が彼を落ち着かない状態にした。
What rude language he uses!彼は何と失礼な言葉を使うのでしょう。
The wind scattered the leaves about.風が葉を吹き散らした。
To give a definition of word is more difficult than to give an illustration of its usage.言葉を定義することは、実例を挙げてその使い方を説明するよりも難しい。
What is the language spoken in Brazil?ブラジルで話されている言葉は何ですか。
I'm begging you father. Please get on good terms with him. This friendship is so dear to me that I can't put it into words.お願いだから父さん、彼と仲良くしてくれよ。言葉に出来ないほど大切な友情なんだから。
He could not help getting angry at her words.彼は彼女の言葉を聞いて怒らずにはいられなかった。
When the last leaf falls, I must go, too.最後の葉が落ちる時、私もまた死ななければなりません。
All the sweet talk was just a ruse to get her into bed.甘い言葉の数々は、ただ彼女をベッドに誘い込むための策略に過ぎなかった。
She tried to take down every word the teacher said.彼女は先生の言う言葉をすべて書き留めようとした。
Not words but action is needed now.今必要なのは言葉ではなく行動だ。
His behavior did not correspond with his words.彼の行動は言葉と一致していなかった。
Tom wrote down without fail every one of Mary's words.トムはメアリーの言葉を一言一句漏らさず書き留めた。
Do you smoke cigars?葉巻を吸いますか。
No words can relieve her deep sorrow.どんな言葉も彼女の深い悲しみを和らげることはできない。
To believe that an unexpected big fortune will come your way is to build a castle in Spain.思いがけない大きな財産がころがりこんでくると信じることは、根も葉もないことだ。
This word comes from Greek.この言葉はギリシャ語に由来している。
These green leaves turn red in the fall.これらの緑の葉は秋には赤色になる。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".外国人を悩ますもう一つの、多くの日本人のもつ傾向は、「すべての」「あらゆる」というような言葉を使ったり、仄めかしたりして、あまりにも一般的であり、あまりにも広がりのある表現をする点にある。
You should always be careful in your speech.言葉遣いにはいつも気をつけるべきです。
Man differs from animals in that he can speak and think.人間は、言葉をしゃべり、ものを考えることができるという点で動物とは異なっている。
Could someone make an example sentence in German using the word "Beispiel?"どなたか Beispiel という言葉を使ったドイツ語の例文を作っていただけないでしょうか?
In autumn all the leaves on the mountain change color.秋には山全体が紅葉する。
To many people today, "competitive" is a bad word.現在、「競争」を悪い言葉と思っている人は多い。
She lost her job because of her careless remark.彼女はうかつの言葉を使ったために仕事を失った。
Facts are to the scientist what words are to the poet.事実の科学者に対する関係は、言葉の詩人に対する関係と等しい。
I don't have a stamp collection, but I have a Japanese postcard collection that I could use as an excuse to invite her.切手のコレクションはもってないけど、日本の葉書きのコレクションをもっている。それを口実として、彼女を私の家に誘うことができると思う。
Fill in the blanks with suitable words.空所を適当な言葉でうめなさい。
His words, however, were not believed at all.しかしながら、彼の言葉は全然信用されなかった。
I am a citizen of Chiba, but work in Tokyo.私は千葉市民ですが、東京で勤めています。
These stories are told in colloquial and everyday language.これらの話は口語体の日常の言葉で語られる。
The leaves of the trees have turned red.木の葉が赤くなった。
Trees put forth new leaves and buds in spring.春に木々は新しい葉や芽を出す。
In the long summer days she sat in the sun and watched the trees cover themselves with leaves, and the white daisies cover the hill.夏になると日が長くなり小さいおうちのまわりの木々は緑の葉でつつまれ、そして丘はひなぎくの花でまっしろになります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License