Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I should've listened to what my mother said. 母の言葉に従っておくべきだった。 I showed my friends these picture postcards. 私はこれらの絵葉書を友達に見せた。 The scenery was too beautiful for words. その景色は美しすぎて言葉では表せなかった。 You can not believe a word he says. 彼の言う言葉を信じてはいけません。 He was angry because of what she said. 彼は彼女の言葉に腹を立てた。 We use words to communicate. 私たちは言葉によって意志を伝える。 Words fail right when you need them. いよいよという時に言葉が出ない。 She expressed her thanks for the present. 彼女はその贈り物に感謝の言葉を述べた。 His words are severe, but on the other hand he is kind. 彼の言葉は厳しいが、他方では心はやさしい。 Parrots imitate the words of humans. オウムは人間の言葉をまねる。 Your words of encouragement meant a lot to me. あなたの激励の言葉に励まされました。 One is judged by one's speech first of all. 人はまず第一にそのひとの言葉使いによって判断される。 Can you explain the exact meaning of this word? この言葉の厳密な意味を説明してもらえますか? What she said made him angry. 彼は彼女の言葉に腹を立てた。 The words of the year 2010 in Denmark are "ash cloud", "Peripheral Denmark", "vuvuzela" and "WikiLeaks". 2010年のデンマークの今年の言葉は、「火山灰の雲」、「デンマークの周辺」、「ブブゼラ」、そして、「ウィキリークス」です。 The leaves are fluttering down. 葉っぱがはらはらと散っている。 His words delivered her from her anxiety. 彼の言葉で彼女は不安から解放された。 I can convey my feelings in words. 私は言葉で気持ちを伝えることができます。 It's hard for me to put my thoughts into words. 自分の考えを言葉にするのは、私には難しい。 Because of this, Koko can understand hundreds of spoken words. このために、ココは数百語の話し言葉を理解できる。 Actions speak louder than words. 行いは言葉より影響が大きい。 Don't take his remarks too literally. 彼の言葉をあまり額面通りに受け取ってはいけない。 Don't trust what he says. 彼の言葉を信じちゃだめだよ。 Please keep your language decent while my parents are here. 私の両親がここにいる間は上品な言葉遣いをして下さい。 Your remark amounts almost to insult. 君の言葉はほとんど屈辱に等しい。 The leaves of the tree turned yellow. その木の葉は黄色くなった。 Please tell him to get rid of the dead leaves. 彼に枯れ葉を取り除くように言ってください。 He concentrated his attention on what she said. 彼は彼女の言葉に注意を傾けた。 She took my words as a joke. 彼女は私の言葉をじょうだんと受け取った。 He is a man of few words, but he always keeps his promise. 彼は言葉少ないが、必ず約束を守る人です。 What he said cast a chill on the gathering. 彼の言葉で座がしらけた。 Language is one of the most important ways of communication. 言葉は意思を伝える最も重要な方法の一つだ。 His words carry little conviction. 彼の言葉は我々に説得力がほとんどない。 Impossible is not French. 不可能という言葉はフランス語にはない。 Her behavior is above praise. 彼女の行為は言葉では誉めきれないほど立派だ。 Words failed me in his presence. 私は彼の前に出たら言葉が出なくなった。 The words 'beautiful' and 'ugly' are relative terms. 「美しい」とか「醜い」といった言葉は相対的な用語である。 Please tell me how to pronounce this word. この言葉の発音の仕方を私に教えて下さい。 These words aren't used in spoken language. これらの語は話し言葉では使われない。 Her words were like those of an angel. 彼女の言葉は、天使のようであった。 I can't express how grateful I am. 私がどんなに感謝しているか言葉では表せないほどです。 Her words left him uneasy. 彼女の言葉が彼を落ち着かない状態にした。 He forgot part of his speech and had to ad-lib for a while. 彼は言う言葉の一部を忘れたので少しの間即席で喋らなければならなかった。 Not words but action is needed now. 今は言葉ではなく行動が必要だ。 Terms like "sexism" are now in vogue. 「性差別」という言葉が今、流行っている。 When he broke his leg, he had to use crutches for 3 months. 彼は足の骨を折った時、3ヶ月間松葉杖を使わなければならなかった。 Leaves collect on the sidewalk in the fall. 秋には木の葉が歩道に集まる。 I don't have a stamp collection, but I have a Japanese postcard collection that I could use as an excuse to invite her. 切手のコレクションはもってないけど、日本の葉書きのコレクションをもっている。それを口実として、彼女を私の家に誘うことができると思う。 I would define, in brief, the poetry of words as the Rhythmical Creation of Beauty. 言葉による詩とは、要約して言えば、韻律的美の創造であるとしたい。 The younger brother replied, "I have heard: 'He who is afraid of the leaves must not go into the forest.'" 弟が返事をした。「わたしは『葉っぱを恐れていたら森には入れない』ときいたことがある。」 After what you have said, I shall be careful. あなたのお言葉がありましたので気をつけましょう。 Mandarin is spoken by more people than any other language. 官話は他のどんな言葉よりも多くの人々によって話されています。 Tatoeba doesn't have all the languages that I need. タトエバには、私が必要とするすべての言葉はない。 His words surprised me. 彼の言葉に私は驚いた。 These green leaves will turn red in the fall. これらの緑の葉は秋には赤色になる。 My love for you won't let me tell you everything. Some things are better left unsaid. 愛するがゆえに言葉にできないこともあるし、言わぬが花ということもあります。 His words gave rise to doubts. 彼の言葉は疑惑を引き起こした。 It was meant as a compliment, so I didn't want to tell him that he had missed the point. それはほめ言葉のつもりで言ったのでした。ですから、彼が大切な点を理解していないと彼に言いたくありませんでした。 The trees will soon be bare. 木はまもなく葉が落ちるだろう。 Have you ever found a four-leaf clover? 四つ葉のクローバーを見つけたことがありますか。 Your words are as good as violence. 君の言葉は暴力同然だ。 These stories are told in colloquial and everyday language. これらの話は口語体の日常の言葉で語られる。 Good speech is the outcome of education. 良い言葉は教育の結果である。 I am a citizen of Chiba, but work in Tokyo. 私は千葉市民ですが、東京で勤めています。 Leaves lay thick over the ground. 木の葉が地面一面に厚く積もっていた。 The leaves turn red in the fall. その葉は秋に赤くなる。 His words hurt her feelings. 彼の言葉が彼女を傷つけた。 Language is a means of communication. 言葉は伝達の手段である。 We need action, not words. 我々は言葉ではなく行動が必要なのだ。 Man has the gift of speech. 人間は言葉をしゃべる能力を持っている。 I didn't know the city, and what's more, I couldn't speak a word of the language. 私はその町に不案内だった、それにその言葉も一言も話せなかった。 She tried to take down every word the teacher said. 彼女は先生の言う言葉をすべて書き留めようとした。 I'm going to speak to you with utmost candor so I want you to take everything I'm about to say at face value. 虚心坦懐に申し上げる。今から言うことは、言葉どおりに受け取ってほしい。 He smoked a cigar after lunch. 彼は昼食の後に葉巻をすった。 That is why words sometimes have great power over us. そういうわけで、言葉は時には大きな影響を私達に及ぼす。 Words can not convey how glad I am. 私がどんなにうれしいか言葉では伝えられない。 Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every". 外国人を悩ますもう一つの、多くの日本人のもつ傾向は、「すべての」「あらゆる」というような言葉を使ったり、仄めかしたりして、あまりにも一般的であり、あまりにも広がりのある表現をする点にある。 In autumn the leaves turn yellow. 秋には葉っぱが黄色く色づく。 I swept up dead leaves. 私は枯葉を掃き集めた。 I am a citizen of Chiba, but work in Tokyo. 私は千葉県市民ですが、東京で勤めています。 The leaves have all fallen. 木の葉はみんな落ちてしまった。 Your name was given to us by Mr. Hayashi of Keyo Steel Corporation. 京葉鉄鋼の林様よりご紹介いただきました。 Thoughts are expressed by means of words. 思想は言葉で表現される。 His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he 彼の本は子供向けなんだけど、ちょくちょく見たことのない単語が飛び出す。それが彼独自の言葉なのか単に難しい単語なのかわからないんだけど、面倒なので辞書も引かず読み進めている。 In the world of words, the imagination is one of the forces of nature. 言葉の世界では想像力は自然に内在する力の一つである。 Ken walked on crutches. ケンは松葉づえをついて歩いた。 My words provoked her to anger. 私の言葉が彼女を怒らせてしまった。 His dress is that of a gentleman but his speech and behavior are those of a clown. 彼の身なりは紳士のそれだが、その言葉づかいと振る舞いはいないか者のそれである。 He is sincere about what he says. 彼の言葉には表裏がない。 I have no words to express my gratitude. 何ともお礼の言葉もございません。 The leaves of the trees have turned red. 木の葉が赤くなった。 You had better consult a dictionary when you don't know the meaning of a word. 言葉の意味がわからない時は辞書を引いた方がよい。 Her unkind words boomeranged. 彼女の意地悪な言葉は結局自分の身にはね返ってきた。 The leaves on the trees have begun to turn red. 木々の葉が紅葉し始めた。 I can't think of the right words with which to express my thanks. 感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。 It is hard for me to put my thoughts into words. 自分の考えを言葉に表すのは、私には難しいことです。 At his words her color paled. 彼の言葉を聞いて彼女の顔は青ざめた。 Words failed me. 言葉が出てこなかった。 Her beauty was beyond description. 彼女の美しさは言葉では表現できないほどだった。 The teacher punished her students for using bad words. 先生は悪い言葉を使ったことで生徒を叱った。