Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| These words were spoken by someone who shall be nameless. | この言葉は、名前は伏せておくがある人が言ったものだ。 | |
| He tried to speak by word or gesture. | 彼は言葉とか手招きで話そうとした。 | |
| Her grammar is bad. | 彼女の言葉づかいには誤りが多い。 | |
| I didn't aim my remarks at you. | 私の言葉はあなたに向けたものではない。 | |
| The beauty of the sunrise was beyond description. | その日の出の美しさは言葉で表わせないほどだった。 | |
| I took your word for it. | 私は君の言葉をそのまま信じた。 | |
| I will borrow it then, if you insist. | お言葉に甘えてお借りいたします。 | |
| It was something she did not want to put into words. | それは彼女が言葉にしたくないことだった。 | |
| Don't be angry at his words. | 彼の言葉に腹を立てるな。 | |
| Actions speak louder than words. | 行為は言葉よりも雄弁。 | |
| Actions speak louder than words. | 行動は言葉よりも雄弁である。 | |
| I congratulated him on the birth of his son. | 彼に男の子誕生のお祝いの言葉を贈った。 | |
| These are the trees on the leaves of which silkworms live. | これらがカイコがその葉を常食とする木です。 | |
| Give the password. | 合言葉を言う。 | |
| Man differs from animals in that he can speak and think. | 人間は、言葉をしゃべり、ものを考えることができるという点で動物とは異なっている。 | |
| In autumn, leaves change color and fall. | 秋には葉は色を変え落ちてしまう。 | |
| These two leaves look alike. | この二枚の葉は似ている。 | |
| In legal documents, difficult words and phrases are often used. | 法律文書では難しい言葉や語句がよく使用される。 | |
| I cleared my throat, but no words came. | 咳払いをしたが、言葉は出なかった。 | |
| This word has a subtle nuance to it. | その言葉には微妙なニュアンスがある。 | |
| Parrots imitate the words of humans. | オウムは人間の言葉をまねる。 | |
| These words brought tears to her eyes. | この言葉に彼女は泣いた。 | |
| Foods rich in vitamin E include dark-green, leafy vegetables, beans, nuts and whole-grain cereals. | ビタミンEを豊富に含む食物には、濃い緑色の葉の野菜・豆・木の実・全粒穀類がある。 | |
| I can remember these words exactly as he spoke them. | 私はこれらの言葉を彼が話したとおりに思い出すことができる。 | |
| Those children use bad words. | あの子供たちは言葉使いが悪い。 | |
| Watch your mouth! | 言葉に気をつけろ! | |
| The trees began to come into leaf. | 木々は葉をつけ始めた。 | |
| At the end of the speech she repeated the word. | スピーチの終わりに彼女はその言葉をくりかえした。 | |
| Please show me the meaning of word. | 言葉の意味を教えてください。 | |
| His words gave rise to doubts. | 彼の言葉は疑惑を引き起こした。 | |
| Judging from what you say, he may succeed. | 君の言葉から判断すると、彼は成功するかもしれない。 | |
| I can't recollect the exact words. | どうしても正確な言葉を思い出せない。 | |
| She cut off the carrot tops. | 彼女はにんじんの葉を切り落とした。 | |
| His words gave her hope for the future. | 彼の言葉は彼女に将来への希望を与えられた。 | |
| She didn't mean to offend anyone with her remark. | 彼女は自分の言葉で人の感情を害するつもりはなかった。 | |
| Can you explain the exact meaning of this word? | この言葉の厳密な意味を説明してもらえますか? | |
| His behavior did not correspond with his words. | 彼の行動は言葉と一致していなかった。 | |
| See if you can catch the word she uses as she describes how she begins her day. | 彼女が1日の始め方を述べる時に使うその(代わりの)言葉が聞き取れるかどうか、試してみてください。 | |
| She took what he said as meaning agreement. | 彼女は彼の言葉を同意を意味していると受け取った。 | |
| That word is old fashioned. | この言葉は時代遅れになっている。 | |
| She acknowledged his help in her book. | 彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。 | |
| Don't be rough in speech. | 乱暴な言葉を使ってはいけない。 | |
| Her words gave me hope. | 彼女の言葉が私に希望を与えてくれた。 | |
| Thoughtless speech may give rise to great mischief. | 不用意な言葉は大きな災いのもとになるであろう。 | |
| He often swears when he is angry. | 彼はムカつくとしょっちゅう汚い言葉を吐き散らす。 | |
| This word conjures up a new way of life. | この言葉は新しい生活様式を想定させる。 | |
| She was watching the dead leaves falling. | 彼女は枯葉が散っていくのを眺めていた。 | |
| He is indifferent to what others say. | 彼は、他人の言葉に無関心です。 | |
| Poets select the best words. | 詩人たちは最良の言葉を選ぶ。 | |
| Her beauty was beyond description. | 彼女の美しさは言葉では表現できないほどだった。 | |
| In autumn all the leaves on the mountain change color. | 秋には山全体が紅葉する。 | |
| Watch your language. | 言葉づかいに気を付けなさい。 | |
| He chose his words carefully. | 彼は言葉を慎重に選んだ。 | |
| Trees put forth new leaves and buds in spring. | 春に木々は新しい葉や芽を出す。 | |
| One is judged by one's speech first of all. | 人はまず第一にそのひとの言葉使いによって判断される。 | |
| At the party, one of his political opponents humiliated him in the presence of many guests. | パーティーの席上、彼の政敵の一人が大勢の招待客の前で、彼を侮辱する言葉を彼に投げつけた。 | |
| The leaves on the trees have begun to change colors. | 木々の葉が紅葉し始めた。 | |
| What do your words add up to? | 結局お言葉はどういう意味になるのですか。 | |
| Leaves lay thick in the lane. | 小道に落ち葉が厚く積もっていた。 | |
| He could show his feeling with music instead of words. | 彼は自分の感情を言葉のかわりに音楽であらわすことができた。 | |
| I can't convey my feelings in words. | 私は自分の感情を言葉で伝えられない。 | |
| When Yoko and I heard the sirens stop nearby, we quickly decided to go check it out. | 葉子と私はサイレンが近くで止まるのを聞いて、何が起きたのかとすぐに飛び出していこうとした。 | |
| The word is derived from Latin. | その言葉はラテン語から来ている。 | |
| His words surprised me. | 彼の言葉に私は驚いた。 | |
| Good words are worth a lot, but cost almost nothing. | 良い言葉は多大の価値があるが、金はほとんどかからない。 | |
| His words gave rise to doubts concerning his true intentions. | 彼の言葉は、彼の真の意図に関する疑いを生み出した。 | |
| Her words left him uneasy. | 彼女の言葉が彼を落ち着かない状態にした。 | |
| The leaves fell. | 葉が落ちた。 | |
| Words failed me at the last minute. | どたん場になって言葉が出てこなかった。 | |
| Is there another word for synonym? | 「類義語」という意味の言葉は他にありますか? | |
| There seems to be some dark meaning in his words. | 彼の言葉にはどこかなぞめいた意味があるようだ。 | |
| He concentrated his attention on what she said. | 彼は彼女の言葉に注意を傾けた。 | |
| I often look up words in that dictionary. | 私はよくその辞書で言葉を調べます。 | |
| We use words to communicate. | 私たちは言葉によって意志を伝える。 | |
| The tone in which those words were spoken utterly belied them. | その言葉が話された音調で、それがうそだとわかった。 | |
| He could not help getting angry at her words. | 彼は彼女の言葉を聞いて怒らずにはいられなかった。 | |
| He is brief of speech. | 彼は言葉数が少ない。 | |
| These green leaves will turn red in the fall. | これらの緑の葉は秋には赤色になる。 | |
| If you insist I'll have another drink. | お言葉に甘えてもう一杯頂きます。 | |
| The leaves began to turn red and yellow. | 木の葉が赤や黄色になり始めた。 | |
| Not words but action is needed now. | 今必要なのは言葉ではなく行動だ。 | |
| One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude. | ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。 | |
| What she said made him angry. | 彼は彼女の言葉に腹を立てた。 | |
| Don't believe what he says. | 彼の言葉を信じてはいけない。 | |
| I can't tell you how much I appreciate all your help. | あなたのお力添えにどれだけ感謝すればよいのか、言葉では言い表せません。 | |
| Leaves turn to gold. | 葉が山吹色になる。 | |
| The words above the door of the theater were one meter high. | 劇場の扉の上方にかかっているその言葉は、高さ1メートルありました。 | |
| He didn't live to say another word. | 彼から2度と言葉は聞かれなかった。 | |
| Actions speak louder than words. | 行動は言葉よりも雄弁に語る。 | |
| His words came to mind. | 彼の言葉が心に浮かんだ。 | |
| Her beauty was beyond description. | 彼女の美しさは言葉では言い表せないほどだった。 | |
| After what you have said, I shall be careful. | あなたのお言葉がありましたので気をつけましょう。 | |
| The leaves of the trees turn yellow in fall. | 木々の葉は秋には黄色く色づく。 | |
| She doesn't listen to him. | 彼女は彼の言葉に耳を貸さない。 | |
| Thoughts are expressed by means of words. | 思考は言葉によって表される。 | |
| "Okonatta" is the right word. | 「行った」というのが適切な言葉だ。 | |
| Parrots often imitate human speech. | オウムはしばしば人の言葉をまねる。 | |
| He was angry because of what she said. | 彼は彼女の言葉に腹を立てた。 | |
| His remarks came home to me. | 彼の言葉が胸にこたえた。 | |
| We often express our emotions nonverbally. | 私たちは自分の感情を言葉以外の方法で表すことが多い。 | |