Koko herself cannot use spoken language, but she loves to listen to people's conversations.
ココ自身は話し言葉を使えないが、彼女は人々の会話を聞くのが大好きである。
The sunrise from the mountaintop was beautiful beyond description.
山頂からの日の出は言葉に言い表せないほどの美しさだった。
Gloria, don't let him feed you that line about his wife not understanding him.
グローリア、奥さんが彼のことを理解してないなんていう彼の言葉を真に受けるようじゃだめだよ。
Words serve to express ideas.
言葉は思想を表すのに役立つ。
Her behavior is above praise.
彼女の行為は言葉では誉めきれないほど立派だ。
Words cannot express it.
言葉でそれを表せない。
You should always be careful in your speech.
言葉遣いにはいつも気をつけるべきです。
While I was intent on improving my language skill, I came upon an English grammar book.
私が言葉遣いの上達に専念していたとき、一冊の英文法書と出会った。
Not words but action is needed now.
いま必要なのは言葉ではなく行動だ。
Such words will give rise to suspicion.
そういう言葉は不信感を生むことになるだろう。
She took my words as a joke.
彼女は私の言葉をじょうだんと受け取った。
Children are to the playground what leaves are to the forest.
子どもと遊び場の関係は葉と森林の関係と同じである。
Terms like "sexism" are now in vogue.
「性差別」という言葉が今、流行っている。
You should consult a dictionary when you don't know the meaning of a word.
言葉の意味がわからない時は辞書を引いた方がよい。
"Her charm is beyond description!" the artist exclaimed.
「彼女の魅力は言葉では表現できない」、とその芸術家は叫んだ。
Words of abuse poured from his lips.
ののしりの言葉が彼の口をついて出てきた。
In the fall, the leaves turn red and gold.
秋に木の葉は赤や黄色に変わる。
The trees are putting forth leaves.
木々が葉を出し始めた。
What he said embarrassed me.
彼の言葉は私をまごつかせた。
Words, when well chosen, have such great force in them.
言葉は、適切に選ばれれば、非常に大きな力を持つ。
Her grammar is bad.
彼女の言葉づかいには誤りが多い。
How many languages can you speak?
何ヶ国の言葉を話せますか。
"The accused" is a legal term.
「被告人」という言葉は法律用語である。
She is above praise.
彼女は称賛の言葉もないくらい立派な人だ。
He did not know how to express himself.
彼は言葉に窮した。
Like a leaf in the autumn breeze.
秋風に舞う木の葉のようだ。
The bigger words he used, the harder it was to find anything inside of them.
彼が大きな事を言えば言うほど、その言葉の中を見出すのはいっそう困難だった。
The word that is known to anyone is a greeting.
誰でも知ってる言葉は挨拶です。
You can take her at her word on that.
その件については彼女の言葉を信じていいでしょう。
In autumn the leaves turn yellow.
秋になると葉は黄色くなる。
This word conjures up a new way of life.
この言葉は新しい生活様式を想定させる。
His words surprised me.
彼の言葉に私は驚いた。
I don't know how to interpret his words.
彼の言葉をどう解釈していいのか分からない。
I didn't aim my remarks at you.
私の言葉はあなたに向けたものではない。
Although the phrase "world peace" sounds attractive, the road to world peace is very long and full of troubles.
「世界平和」という言葉は魅力的に聞こえるが、世界平和への道は長く苦難に満ちている。
Words can not express the beauty of the scene.
その景色の美しさは言葉では言い表せない。
There seems to be some dark meaning in his words.
彼の言葉にはどこかなぞめいた意味があるようだ。
The words 'beautiful' and 'ugly' are relative terms.
「美しい」とか「醜い」といった言葉は相対的な用語である。
The teacher's words were still borne in her mind.
彼女は先生の言葉をまだ心のとめている。
Words failed him.
彼はどうしても言葉が出なかった。
Emotion counts above vocabulary in verbal communication.
言葉による意思伝達では、語彙よりも感情の方が重要です。
I'm begging you father. Please get on good terms with him. This friendship is so dear to me that I can't put it into words.
お願いだから父さん、彼と仲良くしてくれよ。言葉に出来ないほど大切な友情なんだから。
Words cannot convey my true feelings.
言葉では私の真の気持ちは伝えられない。
The leaves have begun to change colors.
葉が色付き始めた。
But "experiment" is not the appropriate word.
だが「実験」というのは適切な言葉ではない。
That's nothing but a figure of speech.
それは言葉の綾にすぎない。
The teacher's words put Mary in a cold sweat.
先生の言葉でメアリーは冷や汗をかいた。
This word has a subtle nuance to it.
その言葉には微妙なニュアンスがある。
My words provoked her to anger.
私の言葉が彼女を怒らせてしまった。
English is spoken by more people than any other language.
英語は他のどんな言葉よりも多くの人々によって話されています。
The game of shiritori is played by taking the final sound of the word spoken by the person before you, and then the next person looks for a word that begins with that sound.
A bird is known by its song, and a man by his words.
鳥は歌、人は言葉で区別さる。
Tatoeba doesn't have all the languages that I need.
タトエバには、私が必要とするすべての言葉はない。
He has the faculty to learn languages easily.
彼は言葉を簡単に学ぶ能力をもっている。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".
Don't let what he said get to you. He was just getting back at you for what you said.
彼のせりふは割り引いて聞いてよ。単に売り言葉に買い言葉というだけなんだから。
One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude.
ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。
What the teacher said made Mary break out into a cold sweat.
先生の言葉でメアリーは冷や汗をかいた。
I am at a loss for words.
言葉が出てこないで困っています。
Women automatically lose interest in him after exchanging a couple of words.
女性は彼と少し言葉を交わすと、自然に彼への興味を失ってしまうのです。
His words delivered her from her anxiety.
彼の言葉で彼女は不安から解放された。
Why don't we stop arguing over these piddling matters and get to the issues at hand?
枝葉末節の議論はもうそろそろ止めにして、本筋の話に移りませんか。
Dry leaves float on the water's surface.
水面に枯葉が浮かんでいる。
The leaves turn in autumn.
秋には木の葉が紅葉する。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u