UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '葉'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Like a leaf in the autumn breeze.秋風に舞う木の葉のようだ。
Explain it in plain words.易しい言葉でそれを説明して下さい。
The scientist has a love of facts, even isolated facts, similar to the poet's love of words.詩人が言葉に対していだく愛情にも似た感情を、科学者は事実(たとえばらばらの事実であれ)に対していだく。
In the long summer days she sat in the sun and watched the trees cover themselves with leaves, and the white daisies cover the hill.夏になると日が長くなり小さいおうちのまわりの木々は緑の葉でつつまれ、そして丘はひなぎくの花でまっしろになります。
I was trying to tell him what had really happened, but he cut me short.私は彼に本当に起こった事を話そうとしたが、彼は私の言葉をさえぎった。
I believed every word he said.私は彼が言ったすべての言葉を信じた。
Don't believe what he says.彼の言葉を信じてはいけない。
The beauty of the sunrise was beyond description.その日の出の美しさは言葉で表わせないほどだった。
The leaves turn red in the fall.その葉は秋に赤くなる。
Don't be rough in speech.乱暴な言葉を使ってはいけない。
Such language doesn't harmonize with his character.こういった言葉使いは彼の人格に合わない。
Her words were wholly void of meaning.彼女の言葉はまったく無意味だった。
The word has unpleasant associations.その言葉には不愉快な連想がある。
I can't think of the right words with which to express my thanks.感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。
The leaves turn brown in the autumn.秋には木々の葉は茶色に変わります。
I'm begging you father. Please get on good terms with him. This friendship is so dear to me that I can't put it into words.お願いだから父さん、彼と仲良くしてくれよ。言葉に出来ないほど大切な友情なんだから。
Deeply moved, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
Meg found a four leaf clover.メグは四つ葉のクローバーを見つけた。
What you do is more important than what you say.行動は言葉より大切です。
The scenery was too beautiful for words.その景色は美しすぎて言葉では表せなかった。
I have no words to thank you.お礼の言葉もありません。
She sent me a postcard that said she hates the smell of animals.彼女が私に送ってきてくれた葉書には、動物のにおいが大嫌いだと書かれていました。
His words came to mind.彼の言葉が心に浮かんだ。
I wasn't able to believe him at first.私は初めは彼の言葉が信じられなかった。
It's on the tip of my tongue.言葉はのどまで出かかってるんだけど。
Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth.そのあてもないのに、父親の財産相続を口にするとは、ボッブも根も葉もないことをいう人だ。
You know about 'ra-skipped words'? It looks like quite a lot of students are using mistaken words.ら抜き言葉って知っている?けっこう間違った言葉を使う生徒が多いみたい。
She is rough in speech.彼女は言葉使いが荒い。
The garden is bare and brown.庭は木の葉が落ちてとび色だ。
She doesn't listen to him.彼女は彼の言葉に耳を貸さない。
We have no more right to say a rude thing to another than to knock him down.他人を殴り倒す権利がないように、無礼な言葉を浴びせる権利もない。
It is hard for me to put my thoughts into words.自分の考えを言葉に表すのは、私には難しいことです。
He could not help getting angry at her words.彼は彼女の言葉を聞いて怒らずにはいられなかった。
The leaves go brown in fall.木の葉は秋には茶色になる。
Her calm words banished our fears.沈着な彼女の言葉で我々の恐怖は消し飛んだ。
His words surprised me.彼の言葉に私は驚いた。
He didn't live to say another word.彼から2度と言葉は聞かれなかった。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる者には次のような印が伴う。彼らは私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語る。手で蛇をつかみ、また、毒を飲んでも決して害を受けず、病人に手を置けば治る。
When Yoko and I heard the sirens stop nearby, we quickly decided to go check it out.葉子と私はサイレンが近くで止まるのを聞いて、何が起きたのかとすぐに飛び出していこうとした。
"Ronpari" is a word that designates those whose eyes don't look straight, but in different directions to the left and right, as if they were looking at Paris and London.ロンパリという言葉は眼がちゃんと前を向かず、左右別の方向を向いているために、まるでロンドンとパリを見ているようだということでロンパリと言われるそうです。
His words were as follows:彼の言葉は次の通りだった。
It's hard for me to put my thoughts into words.自分の考えを言葉にするのは、私には難しい。
Children are to the playground what leaves are to the forest.子どもと遊び場の関係は葉と森林の関係と同じである。
I don't know how to interpret his words.彼の言葉をどう解釈していいのか分からない。
Helen's words suddenly filled me with new energy.ヘレンの言葉で私は急に力づいた。
It is often said that the best way to learn a foreign language is to go to the country where it is spoken.外国語を学ぶ一番よい方法は、その言葉が使われている国へいくことだ、とよく言われる。
I can't trust in his word.僕は彼の言葉を信用できない。
The tone in which those words were spoken utterly belied them.その言葉が話された音調で、それがうそだとわかった。
The leaves of the trees turn yellow in fall.木の葉は秋には黄色になる。
His words had a great effect on my life.彼の言葉は私の人生に大きな影響を与えた。
The words are on the tip of my tongue, but I don't quite know how to put what I want to say.言葉が口先まで出かかっているのだが、自分のいいたいことをどう表現したらいいのかよくわからない。
Pam doesn't use the word "drive", however.けれども、パムは「運転する」という言葉は使いません。
Many trees lose their leaves in the winter.多くの木は冬になると葉がなくなる。
She lost her job because of her careless remark.彼女はうかつの言葉を使ったために仕事を失った。
Her accent gave her away.言葉のなまりで彼女の国が知れた。
"Performed" is the right word.「行った」というのが適切な言葉だ。
He told me to be careful in speech.言葉に気をつけなさいと彼は私に言った。
In spoken language, we do not pause between words, a fact that is somewhat surprising: We seem to hear separate words, we can clearly make them out.話し言葉において、我々は言葉の中に休止を入れないが、あたかも分けられた言葉を聞いているようにそれらを明確に理解できることは、いくらか驚かされる事実である。
She was beguiled by his sweet words.彼女は彼の甘い言葉にだまされた。
Not words but action is needed now.いま必要なのは言葉ではなく行動だ。
His words delivered her from her anxiety.彼の言葉で彼女は不安から解放された。
Watch out for your tongue.言葉には気をつけなさい。
In autumn all the leaves on the mountain change color.秋には山全体が紅葉する。
In spite of our congratulations, he frowned and turned away.私達が祝いの言葉をかけたのに、彼は眉をひそめてそっぽを向いた。
Actors, artists, musicians, and writers may use many forms including spoken and written words, actions, colors and sounds.俳優、芸術家、音楽家、それに作家は、話し言葉、身振り、色彩、音などを含む色々な形を使うことが出来る。
Look up the new words in your dictionary.新しい言葉は辞書で調べなさい。
The scenery was beautiful beyond description.景色は言葉では表せないほど美しかった。
It was meant as a compliment, so I didn't want to tell him that he had missed the point.それはほめ言葉のつもりで言ったのでした。ですから、彼が大切な点を理解していないと彼に言いたくありませんでした。
The beauty of the lake is beyond description.その湖の美しさは言葉に表せない。
His dirty words can't bear repeating.彼の使った下品な言葉はとてもほかの人に伝えられない。
This medicine will ensure you a good night's sleep.この葉を飲めばきっと一晩ぐっすり眠れるでしょう。
You should consult a dictionary when you don't know the meaning of a word.言葉の意味がわからない時は辞書を引いた方がよい。
The leaves of the trees have turned red.木の葉が赤くなった。
Thoughts are expressed by means of words.思想かは言葉によって表現される。
When the word is out, it belongs to another.口にした言葉は取り返しがつかない。
There seems to be some dark meaning in his words.彼の言葉にはどこかなぞめいた意味があるようだ。
She didn't utter a single word of encouragement.彼女は励ましの言葉は一言も発しなかった。
The leaves on the trees are falling by the wind.木々の葉が風で落ちている。
Don't take his remarks too literally.彼の言葉をあまり額面通りに受け取ってはいけない。
When the last leaf falls, I must go, too.最後の葉が落ちる時、私もまた死ななければなりません。
He responded to a speech of welcome.彼は歓迎の言葉に答えた。
If you put more tea leaves into the pot, the tea will taste better.お茶の葉はもう少し多めに入れたほうがおいしいですよ。
That is why words sometimes have great power over us.そういうわけで、言葉は時には大きな影響を私達に及ぼす。
The word you use depends on your intended meaning.あなたが何を意味したいかによって使用する言葉は異なる。
He concentrated his attention on what she said.彼は彼女の言葉に注意を傾けた。
Put in a good word for me.言葉添えを頼む。
Don't be angry at his words.彼の言葉に腹を立てるな。
Explain it in plain language.明白な言葉で説明しなさい。
She is above praise.彼女は称賛の言葉もないくらい立派な人だ。
Please get rid of the dead leaves.落葉を取り除いて下さい。
When she heard that, she broke into tears.その言葉を聞いて、彼女はわっと泣き出した。
I can't tell you how much I appreciate all your help.あなたのお力添えにどれだけ感謝すればよいのか、言葉では言い表せません。
The beauty is beyond description.その美しさは言葉では表現できない。
Such words will give rise to suspicion.そういう言葉は不信感を生むことになるだろう。
What I want to ask is how roundabout should I be?私がお聞きしたいのは、どのくらい言葉をオブラートに包めばいいのかということです。
The trees have exuberant foliage.その木々は葉が生い茂っている。
His words aroused my competitive spirit.彼の言葉は私の闘争心をあおった。
Dr. Patterson also uses spoken language with Koko.パターソン博士はココに話し言葉も使っている。
Words failed me.私はどうしても言葉が出なかった。
Those words have extremely old origins.その言葉は非常に古い言葉が起源であった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License