The word "impossible" isn't in the French language.
不可能という言葉はフランス語にはない。
Koko knows and uses more than 500 words in sign language, the language of deaf people.
ココは、耳が不自由な人の言葉である手話を500語以上も知っていて、それらを使う。
It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out.
あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。
He advised me not to believe what she says.
彼は私に彼女の言葉を信じないようにと助言をした。
The words confirmed him in his suspicions.
その言葉で彼に対する疑惑はさらに強まった。
The words 'beautiful' and 'ugly' are relative terms.
「美しい」とか「醜い」といった言葉は相対的な用語である。
The trees will soon be bare.
木はまもなく葉が落ちるだろう。
I can remember these words exactly as he spoke them.
私はこれらの言葉を彼が話したとおりに思い出すことができる。
I was at a loss for words.
困り果てて言葉につまった。
I'm at a loss for words.
私は言葉に詰まった。
His remarks came home to me.
彼の言葉が胸にこたえた。
The whole mountain turns red in autumn.
秋になると山全体が紅葉する。
He is indifferent to what others say.
彼は、他人の言葉に無関心です。
What the teacher said made Mary break out into a cold sweat.
先生の言葉でメアリーは冷や汗をかいた。
The reason is, no one can speak my language.
なぜなら誰も私の言葉をしゃべることができないからです。
Words fail right when you need them.
いよいよという時に言葉が出ない。
His bravery to save the child from drowning is above praise.
子供の溺れるところを救った彼の勇気には賞賛の言葉もない。
I could not speak a word, for my heart was full.
胸がいっぱいで言葉が出なかった。
His words moved her to tears.
彼女は彼の言葉に感動してないた。
She seems to have been offended by what he said.
彼女は彼の言葉に気を悪くしたようだ。
It's not what you say, but what you do that counts.
大切なのは、言葉よりも行動だ。
Flowers are so fragile and so beautiful, that you can't speak about them without poetry or metaphors.
あまりに花は壊れやすくて、そしてとても奇麗なので、詩や比喩を使わなくても言葉に出来ません。
The leaves have begun to turn.
葉の色が変わり始めた。
He expressed his thanks to us all.
彼は我々全員に感謝の言葉を述べた。
It is hard for me to put my thoughts into words.
自分の考えを言葉にするのは、私には難しい。
We have no more right to say a rude thing to another than to knock him down.
他人を殴り倒す権利がないように、無礼な言葉を浴びせる権利もない。
He turned a deaf ear to my words.
彼は私の言葉に耳をかさなかった。
You know about 'ra-skipped words'? It looks like quite a lot of students are using mistaken words.
ら抜き言葉って知っている?けっこう間違った言葉を使う生徒が多いみたい。
In obedience to the words from my strict father, I was admitted to this institute.
厳格な父の言葉に従い、僕がこの学院に入学した。
He often quotes Milton.
彼はよくミルトンの言葉を引用する。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."