Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| In order to be sure of the words I learnt today, I review them again. | 今日覚えた言葉をより確かなものにするために、もう一回復習をする。 | |
| The sentry demanded the password from everyone. | 歩哨はみんなに合い言葉を言わせた。 | |
| Most trees lose their leaves in the winter. | 多くの木は冬になると葉がなくなる。 | |
| Human beings communicate with each other by means of language. | 人間は互いに言葉で意思を通じ合う。 | |
| I will illustrate the way people use language. | 人々の言葉の使い方を説明しましょう。 | |
| All of these picture postcards are mine. | これらの絵葉書は全部私のものです。 | |
| Like a leaf in the autumn breeze. | 秋風に舞う木の葉のようだ。 | |
| His bitter words still rankle in my mind. | 彼の冷酷な言葉が今でも私の心の中でうずいている。 | |
| His remark got on my nerves. | 彼の言葉が私の神経にさわった。 | |
| He is brief of speech. | 彼は言葉数が少ない。 | |
| Language is unique in that any statement must start out as the creation of an individual mind. | 言語は、いかなる言葉も必ず個人の心の創作として飛び出してくるという点で、ユニークである。 | |
| The leaves will turn red in two or three weeks. | 2、3週間もすれば木の葉は紅葉するでしょう。 | |
| Not words but action is needed now. | いま必要なのは言葉ではなく行動だ。 | |
| To give a definition of word is more difficult than to give an illustration of its usage. | 言葉を定義することは、実例を挙げてその使い方を説明するよりも難しい。 | |
| She thanked him for his helpful advice. | 彼女は彼の有益な助言に対して、感謝の言葉を述べた。 | |
| I am a citizen of Chiba, but work in Tokyo. | 私は千葉市民ですが、東京で勤めています。 | |
| Mark the words which you cannot understand. | 分からない言葉に印を付けなさい。 | |
| Good words are worth much, and cost little. | 良い言葉は多大の価値があるが、金はほとんどかからない。 | |
| Her behavior is above praise. | 彼女の行為は言葉では誉めきれないほど立派だ。 | |
| Almost all the leaves have fallen. | ほとんどの葉が散ってしまった。 | |
| We cannot know too much about the language we speak every day of our lives. | われわれが毎日の生活で話している言葉についてはどんなに多く知っても知りすぎるということはない。 | |
| Leaves fall in the autumn. | 秋には木の葉が落ちる。 | |
| His words, however, were not believed at all. | しかしながら、彼の言葉は全然信用されなかった。 | |
| Green leaves are coming out little by little. | 緑の葉が少しずつ出てきている。 | |
| His music and words appeal to young people. | 彼の音楽と言葉は若者に受ける。 | |
| He took her remarks as flattery. | 彼は彼女の言葉をお世辞ととった。 | |
| What she said made him angry. | 彼は彼女の言葉に腹を立てた。 | |
| I was at a loss for words. | 私は言葉に詰まった。 | |
| To many people today, "competitive" is a bad word. | 現在、「競争」を悪い言葉と思っている人は多い。 | |
| A bird is known by its song, and a man by his words. | 鳥は歌、人は言葉で区別さる。 | |
| We use words in order to communicate. | 意志を伝え会うために、私たちは言葉を使う。 | |
| The leaves trembled in the wind. | 木の葉が風にそよいだ。 | |
| This book is full of figures of speech. | この本は言葉のあやに富んだ本だ。 | |
| We have no more right to say a rude thing to another than to knock him down. | 他人をなぐり倒す権利がないのと同様に、無礼な言葉を浴びせる権利もない。 | |
| You had better not use those four-letter words. | そういう四文字言葉は使わないほうがいい。 | |
| Those children use bad words. | あの子供たちは言葉使いが悪い。 | |
| Facts are to science what words are to the poets. | 事実は科学にとって、ちょうど詩人にとっての言葉のようなものである。 | |
| Language is one of the most important ways of communication. | 言葉は意思を伝える最も重要な方法の一つだ。 | |
| Please show me the meaning of word. | 言葉の意味を教えてください。 | |
| I showed my friends these picture postcards. | 私はこれらの絵葉書を友達に見せた。 | |
| He smoked a cigar after lunch. | 彼は昼食の後に葉巻をすった。 | |
| You can't believe a word of it. | そんな言葉を信じては駄目。 | |
| He asked for samples of picture postcards. | 彼は絵葉書の見本が欲しいといった。 | |
| Her words were as follows. | 彼女の言葉は次の通りだった。 | |
| Your name was given to us by Mr. Hayashi of Keyo Steel Corporation. | 京葉鉄鋼の林様よりご紹介いただきました。 | |
| The leaves are turning red. | 木の葉が赤く色づいてきている。 | |
| His language is not fit to be repeated. | 彼の言葉はあまりにもひどくて繰り返しに耐えない。 | |
| She didn't utter a single word of encouragement. | 彼女は励ましの言葉は一言も発しなかった。 | |
| These two leaves look alike. | この二枚の葉は似ている。 | |
| He expressed his thanks to us all. | 彼は我々全員に感謝の言葉を述べた。 | |
| Actions speak louder than words. | 行動は言葉よりも声高く語る。 | |
| But for language, there would be no thought. | もしも言葉がなかったら、何も考えることができないだろう。 | |
| Emotion counts above vocabulary in verbal communication. | 言葉による意思伝達では、語彙よりも感情の方が重要です。 | |
| His behavior did not correspond with his words. | 彼の行動は言葉と一致していなかった。 | |
| She acknowledged that my statement was true. | 彼女は私の言葉を真実だと認めた。 | |
| The green leaves are coming out. | 緑の葉が出てきている。 | |
| He said the words in a very small voice. | 彼のその言葉をとても小さな声で言った。 | |
| The words hurt his pride. | その言葉は彼の自負心を傷つけた。 | |
| Actions speak louder than words. | 行為は言葉よりも雄弁。 | |
| You should watch your language when you talk to her. | 彼女と話をするとき言葉づかいに気をつけたほうがいいですよ。 | |
| The leaves fall in autumn. | 秋には葉が散る。 | |
| Flowers are so fragile and so beautiful, that you can't speak about them without poetry or metaphors. | あまりに花は壊れやすくて、そしてとても奇麗なので、詩や比喩を使わなくても言葉に出来ません。 | |
| From now on, I will not use that word. | 今から、この言葉を使わない。 | |
| There are more than 4000 languages in the world. | 世界には4000以上の言葉がある。 | |
| An ox is captured by the horns, a person is bound by his word. | 牛は角により、人は言葉により捕まえられる。 | |
| I don't know how to say it. | 言葉にできない。 | |
| What is the language spoken in Brazil? | ブラジルで話されている言葉は何ですか。 | |
| The word became flesh and lived for a while among us. | 言葉は人となって、私たちの間に住まわれた。 | |
| Our words are potentially ambiguous. | 私たちの話す言葉は潜在的にあいまいである。 | |
| Pam doesn't use the word "drive", however. | けれども、パムは「運転する」という言葉は使いません。 | |
| In spite of our congratulations, he frowned and turned away. | 私達が祝いの言葉をかけたのに、彼は眉をひそめてそっぽを向いた。 | |
| Leaves are to plants what lungs are to animals. | 葉と植物との関係は、肺と動物との関係に等しい。 | |
| He concentrated his attention on what she said. | 彼は彼女の言葉に注意を傾けた。 | |
| He responded to a speech of welcome. | 彼は歓迎の言葉に答えた。 | |
| When she heard that, she broke into tears. | その言葉を聞いて、彼女はわっと泣き出した。 | |
| Arabic is a very important language. | アラビア語は非常に重要な言葉です。 | |
| The leaves turn red in the fall. | その葉は秋に赤くなる。 | |
| The sunrise from the mountaintop was beautiful beyond description. | 山頂からの日の出は言葉に言い表せないほどの美しさだった。 | |
| She could no longer put up with his insulting words. | 彼女は彼の無礼な言葉にもう我慢できなくなった。 | |
| It's been a long time since I've heard the word "baby bottle". | 「哺乳瓶」なんて言葉、久々に聞いたよ。 | |
| His words went to my heart. | 彼の言葉はぼくの胸にこたえた。 | |
| I'm begging you father. Please get on good terms with him. This friendship is so dear to me that I can't put it into words. | お願いだから父さん、彼と仲良くしてくれよ。言葉に出来ないほど大切な友情なんだから。 | |
| Your remark amounts almost to insult. | 君の言葉はほとんど屈辱に等しい。 | |
| The teacher's words were still borne in her mind. | 彼女は先生の言葉をまだ心のとめている。 | |
| The leaves change color in autumn. | 秋になると木の葉の色が変わる。 | |
| He saw brightly-colored birds, flowers and leaves. | そうすると鮮やかな色をした鳥や草花や葉が見えて来ました。 | |
| The beauty of the lake was beyond description. | その湖の美しさは言葉では言い表せないほどであった。 | |
| He will regret his own words. | 彼は自分の言った言葉を後悔するでしょう。 | |
| What does this word mean? | この言葉はどういう意味ですか。 | |
| Thoughts are expressed by means of words. | 思考は言葉によって表される。 | |
| I could never make him believe what I said. | どうしても私の言葉を彼に信じさせる事が出来なかった。 | |
| His words made me feel uneasy about my future. | 彼の言葉を聞いて、私は自分の将来に不安を感じた。 | |
| Well now. Are those words to be trusted I wonder? | さて。その言葉に信を置いてよいものやら。 | |
| The scenery was beyond description. | その景色は言葉では表現できないほどだった。 | |
| I was quite at a loss for words. | 私は大変当惑し言葉がでなかった。 | |
| Talented isn't the word for him. | 彼には才能があるという言葉ではまだ足りない。 | |
| The words confirmed him in his suspicions. | その言葉で彼に対する疑惑はさらに強まった。 | |
| Your words are as good as violence. | 君の言葉は暴力同然だ。 | |
| That word describes it perfectly. | その言葉がそれを説明するにはぴったりだね。 | |
| The language spoken in Australia is English. | オーストラリアで話される言葉は英語です。 | |