Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It was something she did not want to put into words. | それは彼女が言葉にしたくないことだった。 | |
| I can convey my feelings in words. | 私は言葉で気持ちを伝えることができます。 | |
| Pam doesn't use the word "drive", however. | けれども、パムは「運転する」という言葉は使いません。 | |
| I believed every word he said. | 私は彼が言ったすべての言葉を信じた。 | |
| What is the language spoken in Brazil? | ブラジルで話されている言葉は何ですか。 | |
| My dictionary doesn't have the word "Impossible". | 私の辞書に「不可能」という言葉は載っていない。 | |
| "I have the wrong life," was his last words. | 「私は人生を誤った」というのが彼の最後の言葉だった。 | |
| The leaves of the tree turned yellow. | その木の葉は黄色くなった。 | |
| This lady is Masagokan's landlady, Yoko Someha. | この方が、「真砂館」のおかみさんの染葉洋子さん。 | |
| She seems to have been offended by what he said. | 彼女は彼の言葉に気を悪くしたようだ。 | |
| His words are severe, but on the other hand he is kind. | 彼の言葉は厳しいが、他方では心はやさしい。 | |
| He used the word in a good sense. | 彼はその言葉をいい意味で使ったのだ。 | |
| His last word let everybody down. | 彼の最後の言葉は全員を失望させた。 | |
| Such language doesn't harmonize with his character. | こういった言葉使いは彼の人格に合わない。 | |
| She thanked him for his helpful advice. | 彼女は彼の有益な助言に対して、感謝の言葉を述べた。 | |
| She didn't mean to offend anyone with her remark. | 彼女は自分の言葉で人の感情を害するつもりはなかった。 | |
| Look up the word in the dictionary. | 辞書でその言葉をみつけなさい。 | |
| An ox is captured by the horns, a person is bound by his word. | 牛は角により、人は言葉により捕まえられる。 | |
| Language is a means of communication. | 言葉はコミュニケーションのひとつの手段である。 | |
| Arabic is a very important language. | アラビア語は非常に重要な言葉です。 | |
| The leaves have begun to turn. | 葉の色が変わり始めた。 | |
| He concentrated his attention on what she said. | 彼は彼女の言葉に注意を傾けた。 | |
| The beauty of the lake is beyond description. | その湖の美しさはとても言葉では言い表せなかった。 | |
| He smoked a cigar after lunch. | 彼は昼食の後に葉巻をすった。 | |
| Her accent gave her away. | 言葉のなまりで彼女の国が知れた。 | |
| "Ah, that's true," Susan puts in, "I just wanted to call to ..." | 「ええ、そうね」とスーザンが言葉をさしはさむ。「私が電話したのは・・・」 | |
| All the leaves on the tree turned yellow. | その木の葉は皆黄色になった。 | |
| His words wounded Meg. | 彼の言葉はメグを傷つけた。 | |
| What I want to ask is how roundabout should I be? | 私がお聞きしたいのは、どのくらい言葉をオブラートに包めばいいのかということです。 | |
| This is the first time I've heard that word. | その言葉は初めて聞きました。 | |
| The word that is known to anyone is a greeting. | 誰でも知ってる言葉は挨拶です。 | |
| Then they believed the scripture and the words that Jesus had spoken. | 聖書とイエスが言われた言葉を信じた。 | |
| His words gave me hope. | 彼の言葉が私に希望を与えてくれた。 | |
| Man is the only animal that possesses language. | 人間は言葉を持つ唯一の動物である。 | |
| The leaves of the trees have turned red. | 木の葉が赤くなった。 | |
| Many trees lose their leaves in the winter. | 多くの木は冬になると葉がなくなる。 | |
| Words failed me at the last minute. | どたん場になって言葉が出てこなかった。 | |
| Thoughts are expressed by means of words. | 思考は言葉によって表現される。 | |
| Human beings communicate with each other by means of language. | 人間は互いに言葉で意思を通じ合う。 | |
| I was at a loss for words. | 困り果てて言葉につまった。 | |
| Leaf after leaf fell to the ground. | 木の葉が次々と地面に落ちた。 | |
| Deeds are better than words. | 実行は言葉よりまさる。 | |
| The leaves began to turn red and yellow. | 紅葉が始まった。 | |
| In order to be sure of the words I learnt today, I review them again. | 今日覚えた言葉をより確かなものにするために、もう一回復習をする。 | |
| Mark the words which you cannot understand. | 分からない言葉に印を付けなさい。 | |
| He was very hurt by her cruel words. | 彼は彼女の心無い言葉に感情を傷つけられた。 | |
| The trees have exuberant foliage. | その木々は葉が生い茂っている。 | |
| We need action, not words. | 我々は言葉ではなく行動が必要なのだ。 | |
| People rained words of praise on the hero. | 人々はその英雄に称賛の言葉を浴びさせた。 | |
| The proverb is quoted from Franklin. | その諺はフランクリンの言葉から引用した。 | |
| What he said cast a chill on the gathering. | 彼の言葉で座がしらけた。 | |
| The leaves fell from the trees. | 木から枯葉が落ちた。 | |
| I don't know how to interpret his words. | 彼の言葉をどう解釈していいのか分からない。 | |
| When she heard that, she broke into tears. | その言葉を聞いて、彼女はわっと泣き出した。 | |
| Trees put forth new leaves and buds in spring. | 春に木々は新しい葉や芽を出す。 | |
| He's misunderstood because of his vulgar language. | 彼は粗野な言葉づかいのせいで誤解されている。 | |
| There seems to be some dark meaning in his words. | 彼の言葉にはどこかなぞめいた意味があるようだ。 | |
| I didn't know the city, and what's more, I couldn't speak a word of the language. | 私はその町に不案内だった、それにその言葉も一言も話せなかった。 | |
| I was cut to the quick by her remark. | 私の感情は彼女の言葉に深く傷つけられた。 | |
| It is often said that the best way to learn a foreign language is to go to the country where it is spoken. | 外国語を学ぶ一番よい方法は、その言葉が使われている国へいくことだ、とよく言われる。 | |
| The trees will soon be bare. | 木はまもなく葉が落ちるだろう。 | |
| Please tell him to get rid of the dead leaves. | 彼に枯れ葉を取り除くように言ってください。 | |
| He responded to a speech of welcome. | 彼は歓迎の言葉に答えた。 | |
| The scientist has a love of facts, even isolated facts, similar to the poet's love of words. | 詩人が言葉に対していだく愛情にも似た感情を、科学者は事実(たとえばらばらの事実であれ)に対していだく。 | |
| Poets select the best words. | 詩人たちは最良の言葉を選ぶ。 | |
| Those children use bad words. | あの子供たちは言葉使いが悪い。 | |
| Repetition plays an important role in language study. | 言葉の学習には繰り返しが必要です。 | |
| Talented isn't the word for him. | 彼には才能があるという言葉ではまだ足りない。 | |
| They don't use 'celeb' to mean 'rich man' over there. By which I determine that you are Japanese. | 向こうではセレブという言葉を「金持ち」の意味では使わない。という事で日本人と判明しました。 | |
| Tom was at loss for words. | トムは言葉に窮した。 | |
| The dew is on the leaves of grass. | 露が草の葉におりている。 | |
| Her words angered him. | 彼は彼女の言葉に怒った。 | |
| In that word is included the meaning of matching up to somebody’s particular wavelength. | その言葉のなかには、ある種の波長を合わせるという意味がこめられている。 | |
| Impossible is not French. | 不可能という言葉はフランス語にはない。 | |
| It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out. | あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。 | |
| His actions do not always correspond to his words. | 彼の行動は言葉と必ずしも一致しない。 | |
| I love you more deeply than I can say. | 私はあなたのことを言葉にできないほど深く愛してる。 | |
| Language is a fundamental problem of international marriage. | 言葉は国際結婚がかかえている基本的な問題である。 | |
| He didn't believe Ben's words. | 彼はベンの言葉を信じなかった。 | |
| What the teacher said made Mary break out into a cold sweat. | 先生の言葉でメアリーは冷や汗をかいた。 | |
| He forgot part of his speech and had to ad-lib for a while. | 彼は言う言葉の一部を忘れたので少しの間即席で喋らなければならなかった。 | |
| I often look up words in that dictionary. | 私はよくその辞書で言葉を調べます。 | |
| Could someone make an example sentence using the German word "Beispiel"? | どなたか Beispiel という言葉を使ったドイツ語の例文を作っていただけないでしょうか? | |
| The hotel was luxurious beyond description. | そのホテルは言葉で表現できないほど豪華だった。 | |
| We use words in order to communicate. | 意志を伝え会うために、私たちは言葉を使う。 | |
| "One aspect of language is an intent to communicate," he says. | 「言葉の一面は、伝達しようとする意志である」と彼は言う。 | |
| Say it in another way. | それを他の言葉に言い換えなさい。 | |
| The sidewalk was covered with fallen leaves. | 歩道は落ち葉で覆われていた。 | |
| Her grammar is bad. | 彼女の言葉づかいには誤りが多い。 | |
| She was at a loss for words to express her feeling. | 彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。 | |
| This is the first time I've heard that word. | その言葉は初耳です。 | |
| His words gave her hope for the future. | 彼の言葉は彼女に将来への希望を与えられた。 | |
| Leaves yellow in the fall. | 葉は秋に黄色くなる。 | |
| The leaves whirled in the yard. | 木の葉が庭でくるくる舞っていた。 | |
| You should always be careful in your speech. | 言葉遣いにはいつも気をつけるべきです。 | |
| The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice. | 過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。 | |
| Not words but action is needed now. | 今は言葉ではなく行動が必要だ。 | |
| They gave serious attention to his words. | 彼らは彼の言葉に真剣な注意を払った。 | |
| Explain it in plain words. | 分かりやすい言葉でそれを説明してください。 | |
| This word does not translate well. | この言葉はうまく翻訳できない。 | |