Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I showed my friends these picture postcards. | 私はこれらの絵葉書を友達に見せた。 | |
| Her words were as follows. | 彼女の言葉は次の通りだった。 | |
| Parrots are the only animal that can imitate human speech. | オウムは、人間の言葉を真似することができる唯一の動物です。 | |
| Impossible is not French. | 不可能という言葉はフランス的ではない。 | |
| There are over 4000 languages in the world. | 世界には4000以上の言葉がある。 | |
| She thanked him for his helpful advice. | 彼女は彼の有益な助言に対して、感謝の言葉を述べた。 | |
| You can't believe a word he says. | 彼の言う言葉を信じてはいけません。 | |
| Anything that is too stupid to be spoken is sung. | あまりに馬鹿げていて言葉にできないことは歌うことで生み出される。 | |
| Koko herself cannot use spoken language, but she loves to listen to people's conversations. | ココ自身は話し言葉を使えないが、彼女は人々の会話を聞くのが大好きである。 | |
| Ones the word is out, it belongs to another. | 口に出した言葉は取り返しがつかない。 | |
| She melted at his kind words. | 彼の優しい言葉で彼女の気持ちが和らいだ。 | |
| Words failed me at the last minute. | 土壇場で言葉が旨く言えなかった。 | |
| The "Coalition of the Willing" is a phrase that refers to the countries that fought together against Iraq in the Iraq War. | 「有志連合」とは、イラク戦争でイラクを相手に協力して戦った国々のことを指す言葉である。 | |
| I am a citizen of Chiba, but work in Tokyo. | 私は千葉市民ですが、東京で勤めています。 | |
| The tree's leaves have all fallen. | 木の葉が散ってしまった。 | |
| Your remark amounts almost to insult. | 君の言葉はほとんど屈辱に等しい。 | |
| Language is the means by which people communicate with others. | 言葉は人々が他人と意思伝達をする手段である。 | |
| We cannot know too much about the language we speak every day of our lives. | われわれが毎日の生活で話している言葉についてはどんなに多く知っても知りすぎるということはない。 | |
| She could no longer put up with his insulting words. | 彼女は彼の無礼な言葉にもう我慢できなくなった。 | |
| He is always upset by her words. | 彼はいつも彼女の言葉で気分を害する。 | |
| Like the saying that things are seen clearest from outside I wish he'd leave the association for a time and take a look at Japanese soccer. | 傍目八目という言葉があるように一度協会から離れて、日本サッカーをみて頂きたい。 | |
| I believed every word he said. | 私は彼が言ったすべての言葉を信じた。 | |
| He didn't live to say another word. | 彼から2度と言葉は聞かれなかった。 | |
| What he said surprised me. | 彼の言葉に私は驚いた。 | |
| The cold north wind turned the leaves brown. | 冷たい北風が木の葉を茶色にした。 | |
| The words were from a very old language. | その言葉は非常に古い言葉が起源であった。 | |
| I will illustrate the way people use language. | 人々の言葉の使い方を説明しましょう。 | |
| His words hurt her feelings. | 彼の言葉が彼女を傷つけた。 | |
| Trees put forth new leaves and buds in spring. | 春に木々は新しい葉や芽を出す。 | |
| Mandarin is spoken by more people than any other language. | 官話は他のどんな言葉よりも多くの人々によって話されています。 | |
| Dry leaves float on the water's surface. | 水面に枯葉が浮かんでいる。 | |
| The scenery was beyond description. | その景色は言葉では表現できないほどだった。 | |
| His bravery is above all praise. | 彼の勇敢さは賞賛の言葉もない。 | |
| She took what he said as meaning agreement. | 彼女は彼の言葉を同意を意味していると受け取った。 | |
| We often express our emotions nonverbally. | 私たちは自分の感情を言葉以外の方法で表すことが多い。 | |
| Anastrophe, by switching around words, has the effect of emphasizing text. | 倒置法は言葉の前後を入れ替えることにより文章を強調する効果があります。 | |
| There are many words with meanings I don't know. | 私が意味を知らない言葉がたくさんあります。 | |
| In autumn the leaves turn yellow. | 秋になると葉は黄色くなる。 | |
| In autumn, leaves fall from trees. | 秋には、木から葉が落ちる。 | |
| Foods rich in vitamin E include dark-green, leafy vegetables, beans, nuts and whole-grain cereals. | ビタミンEを豊富に含む食物には、濃い緑色の葉の野菜・豆・木の実・全粒穀類がある。 | |
| The trees are putting forth leaves. | 木々が葉を出し始めた。 | |
| Language keeps in step with the times. | 言葉は時代とともに移りゆく。 | |
| Explain it in plain words. | 分かりやすい言葉でそれを説明してください。 | |
| I resent your cynical remarks. | 私はあなたの皮肉な言葉は聞き捨てにはできません。 | |
| His words offended me. | 彼の言葉に私は感情を害された。 | |
| She is above praise. | 彼女はほめる言葉に困る程だ。 | |
| We use words to tell somebody something, that is, to communicate. | 私たちは誰かに何かを伝えるために、つまり情報を伝達するために言葉を使う。 | |
| Almost all the leaves went off the tree. | 木の葉はほとんどみんな落ちてしまった。 | |
| She was watching the dead leaves fall. | 彼女は枯葉が散っていくのを眺めていた。 | |
| The leaves on trees have turned red. | 木の葉が赤くなった。 | |
| The green leaves are coming out. | 緑の葉が出てきている。 | |
| This is the first time I've heard that word. | その言葉は初めて聞きました。 | |
| The student, who failed in a test in English, was inspired by his friend's words. | 英語の試験に失敗した学生は友人の言葉に元気づけられた。 | |
| Repetition plays an important role in language study. | 言葉の学習には繰り返しが必要です。 | |
| That's nothing but a figure of speech. | それは言葉の綾にすぎない。 | |
| The leaves have begun to color. | 葉が色付き始めた。 | |
| Women automatically lose interest in him after exchanging a couple of words. | 女性は彼と少し言葉を交わすと、自然に彼への興味を失ってしまうのです。 | |
| Talented isn't the word for him. | 彼には才能があるという言葉ではまだ足りない。 | |
| The teacher punished her students for using bad words. | その教師は悪い言葉を使ったことで生徒たちを罰した。 | |
| "The accused" is a legal term. | 「被告人」という言葉は法律用語である。 | |
| Actions speak louder than words. | 行いは言葉よりも雄弁である。 | |
| Happy birthday, Miss Aiba! | お誕生日おめでとう相葉ちゃん! | |
| The tall guy smoking a cigar over there is a famous director. | 向こうで葉巻を吸っている背の高い男の人は有名な映画監督だ。 | |
| Man is the only animal that possesses language. | 人間は言葉を持つ唯一の動物である。 | |
| Words failed me. | 言葉が出てこなかった。 | |
| It is a good practice to look up in a dictionary words seen for the first time. | 初めて見た言葉を辞書で調べるのは良い習慣です。 | |
| It's the first time I hear this word. | その言葉は初めて聞きました。 | |
| His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description. | 彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。 | |
| The words above the door of the theatre were a metre high. | 劇場の扉の上方にかかっているその言葉は、高さ1メートルありました。 | |
| I should've listened to what my mother said. | 母の言葉に従っておくべきだった。 | |
| His words gave rise to doubts. | 彼の言葉は疑惑を引き起こした。 | |
| She seems to have taken my remark as an insult. | 彼女は私の言葉を侮辱と受け取ったようだ。 | |
| The key word is equality. | その中心的な言葉は「平等」である。 | |
| He transferred to the office in Chiba. | 彼は千葉の事務所に転勤した。 | |
| Watch your mouth! | 言葉に気をつけろ! | |
| I wrote down every phrase in his speech that he stressed. | 彼の話の中の、彼が強調した言葉をすべて、私は書き留めた。 | |
| He was angry at her words. | 彼は彼女の言葉に腹を立てた。 | |
| Leaves fell down every now and then. | 葉がときどき落ちてきた。 | |
| She resented his remarks about her poor driving. | 彼女は運転が下手な事についての彼の言葉に腹を立てた。 | |
| Words can not convey how glad I am. | 私がどんなにうれしいか言葉では伝えられない。 | |
| Man is the only animal that can speak. | 人間は言葉を話す唯一の動物である。 | |
| The leaves turn in autumn. | 秋には木の葉が紅葉する。 | |
| Each episode of that TV drama ends with somebody delivering a profound line. | あのドラマ、最後にいつも意味深な言葉を言って終わるよね。 | |
| Her words made me mad. | 彼女の言葉にかっときた。 | |
| Tom was at loss for words. | トムは言葉に窮した。 | |
| Explain it in plain terms, please. | やさしい言葉で説明してください。 | |
| The leaves fell. | 葉が落ちた。 | |
| Because of this, Koko can understand hundreds of spoken words. | このために、ココは数百語の話し言葉を理解できる。 | |
| Judging from what she says, he is satisfied to a great extent. | 彼女の言葉から判断すると、彼は大いに満足しているようだ。 | |
| What's the name of this flower with serrated petals? I tried looking it up in a encyclopedia, but I couldn't get anything. | このギザギザした葉っぱの花、何と言う名前の植物だと思う?図鑑で調べてみたけどよくわからないんだ。 | |
| Translating languages is very difficult. | 言葉を翻訳することはとても難しい。 | |
| Conversations with the management, reports and such should be very freely interpreted into normal language. | 上司との会話やレポートは超訳した普通の言葉で綴るのです。 | |
| "Nice person," that's the word girls used to call men to indicate that they aren't possible objects of romantic interest. | 『いい人』とは、女の子が恋愛対象にならない男を表す時に使う言葉だ。 | |
| I wonder what she means by those words. | 彼女の言葉の真意は何だろうか。 | |
| So characteristic of what a pious Christian would say, this courteous phrase. | いかにも敬虔なるクリスチャンが送る、礼節重き言葉です。 | |
| Impossible is not French. | 不可能という言葉はフランス語にはない。 | |
| The language spoken in Australia is English. | オーストラリアで話される言葉は英語です。 | |
| The beauty of the lake is beyond description. | その湖の美しさは言葉に表せない。 | |
| Don't take his remarks too literally. | 彼の言葉をあまり額面通りに受け取ってはいけない。 | |
| A casual remark can hurt someone. | 何気なく言った言葉も誰かを傷つけることがある。 | |