Your words are supposed to correspond to your actions, but that is not easy to put into practice.
言葉と行動は一致すべきものだが、実行は難しい。
Why don't we stop arguing over these piddling matters and get to the issues at hand?
枝葉末節の議論はもうそろそろ止めにして、本筋の話に移りませんか。
The words are on the tip of my tongue, but I don't quite know how to say what I want to say.
言葉が口先まで出かかっているのだが、自分のいいたいことをどう表現したらいいのかよくわからない。
I'll take that as a compliment.
それは誉め言葉として受け取っておこう。
I am a citizen of Chiba, but work in Tokyo.
私は千葉県市民ですが、東京で勤めています。
Leaves are to plants what lungs are to animals.
葉の植物に対する関係は肺の動物に対する関係と同じである。
The word is derived from Latin.
その言葉はラテン語から来ている。
An Englishman would not use such a word.
イギリス人ならそんな言葉は使わないだろう。
I will borrow it then, if you insist.
お言葉に甘えてお借りいたします。
Almost no one believed him.
ほとんどだれも彼の言葉を信じなかった。
All the sweet talk was just a ruse to get her into bed.
甘い言葉の数々は、ただ彼女をベッドに誘い込むための策略に過ぎなかった。
Conversations with the management, reports and such should be very freely interpreted into normal language.
上司との会話やレポートは超訳した普通の言葉で綴るのです。
There are many words that I don't understand.
分からない言葉がたくさんある。
Thoughts are expressed by means of words.
思想かは言葉によって表現される。
I should've listened to what my mother said.
母の言葉に従っておくべきだった。
The young man got up hurriedly, stammered a few words and in a moment was gone.
若い男は急いで立ち上がり、二、三の言葉をどもってたちまち行ってしまった。
He muttered a curse.
彼はのろいの言葉をつぶやいた。
The words above the door of the theater were one meter high.
劇場の扉の上方にかかっているその言葉は、高さ1メートルありました。
The leaves of the trees began to turn red.
木々の葉が紅葉し始めた。
I congratulated him on the birth of his son.
彼に男の子誕生のお祝いの言葉を贈った。
His words were as follows:
彼の言葉は次の通りだった。
The leaves of the tree became red.
木の葉が赤くなった。
It's the first time I hear this word.
その言葉は初耳です。
I can't tell you how much I appreciate all your help.
あなたのお力添えにどれだけ感謝すればよいのか、言葉では言い表せません。
You can not believe a word he says.
彼の言う言葉を信じてはいけません。
If you put more tea leaves into the pot, the tea will taste better.
お茶の葉はもう少し多めに入れたほうがおいしいですよ。
The teacher's words were still borne in her mind.
彼女は先生の言葉をまだ心のとめている。
All of these picture postcards are mine.
これらの絵葉書は全部私のものです。
What do his words imply?
彼の言葉は何を暗示しているのか。
She seems to have taken my remark as an insult.
彼女は私の言葉を侮辱と受け取ったようだ。
It is often said that the best way to learn a foreign language is to go to the country where it is spoken.
外国語を学ぶ一番よい方法は、その言葉が使われている国へいくことだ、とよく言われる。
The pond was dotted with fallen leaves.
池に落ち葉が点々と浮かんでいた。
I have no words to express my gratitude.
何ともお礼の言葉もございません。
Each episode of that TV drama ends with somebody delivering a profound line.
あのドラマ、最後にいつも意味深な言葉を言って終わるよね。
The leaves have all fallen.
木の葉はみんな落ちてしまった。
Repetition plays an important role in language study.
言葉の学習には繰り返しが必要です。
A little language goes a long way.
ちょっと言葉を知っていればずいぶん役にたつよ。
She interrupted me when I was speaking by putting her finger on my mouth.
彼女は私の口に人差し指を当てて、私の言葉を遮ってしまった。
Arabic is a very important language.
アラビア語は非常に重要な言葉です。
I wasn't able to believe him at first.
私は初めは彼の言葉が信じられなかった。
She melted at his kind words.
彼の優しい言葉で彼女の気持ちが和らいだ。
Try to motivate kids with verbal praise.
言葉に出して誉めることで子供にやる気を出させるようにしなさい。
Well done is better than well said.
良き言葉よりよき行いの方が勝る。
He expressed his thanks to us all.
彼は我々全員に感謝の言葉を述べた。
I'm sorry if my words hurt you.
私の言葉であなたが傷ついたらごめんなさい。
He has the faculty to learn languages easily.
彼は言葉を簡単に学ぶ能力をもっている。
She was at a loss for words to express her feeling.
彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。
He said the words in a very small voice.
彼のその言葉をとても小さな声で言った。
Mike said a few words as a suggestion.
マイクはほのめかすつもりで2、3の言葉を述べた。
Leaves turn to gold.
葉が山吹色になる。
What rude language he uses!
彼は何と失礼な言葉を使うのでしょう。
I'm going to speak to you with utmost candor so I want you to take everything I'm about to say at face value.
虚心坦懐に申し上げる。今から言うことは、言葉どおりに受け取ってほしい。
His words gave rise to doubts concerning his true intentions.
彼の言葉は、彼の真の意図に関する疑いを生み出した。
Judging from what you say, he may succeed.
君の言葉から判断すると、彼は成功するかもしれない。
The bigger words he used, the harder it was to find anything inside of them.
彼が大きな事を言えば言うほど、その言葉の中を見出すのはいっそう困難だった。
There seems to be some dark meaning in his words.
彼の言葉にはどこかなぞめいた意味があるようだ。
Facts are to the scientist what words are to the poet.
事実の科学者に対する関係は、言葉の詩人に対する関係と等しい。
Mark the words which you cannot understand.
分からない言葉に印を付けなさい。
Wash the chicory and remove the leaves which may spoil.
チコリを洗って、葉は腐るので取り除いておきましょう。
His remark made my recollect my schooldays.
彼の言葉は私に学生時代のことを思い起こさせた。
I was very much shocked to hear his daughter using such bad language.
私は彼の娘があんなにひどい言葉づかいをしているのを聞いてびっくりした。
We have no more right to say a rude thing to another than to knock him down.
他人を殴り倒す権利がないように、無礼な言葉を浴びせる権利もない。
The leaves turned red as the days passed.
木の葉は日が経つにつれて紅葉した。
Actions speak louder than words.
行動は言葉よりも雄弁である。
The student, who failed in a test in English, was inspired by his friend's words.
英語の試験に失敗した学生は友人の言葉に元気づけられた。
The shy boy blushed at her compliment.
内気なその少年は彼女からのほめ言葉に顔を赤らめた。
Anastrophe, by switching around words, has the effect of emphasizing text.
倒置法は言葉の前後を入れ替えることにより文章を強調する効果があります。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh