The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '葉'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
At his words her color paled.
彼の言葉を聞いて彼女の顔は青ざめた。
The language spoken in Australia is English.
オーストラリアで話される言葉は英語です。
She was mortified by his frank remark.
彼女は彼の率直な言葉に屈辱をおぼえた。
Words can not express the beauty of the scene.
その景色の美しさは言葉では言い表せない。
His words delivered her from her anxiety.
彼の言葉で彼女は不安から解放された。
My dictionary doesn't have the word "Impossible".
私の辞書に「不可能」という言葉は載っていない。
I don't know how to say it.
言葉にできない。
The teacher punished her students for using bad words.
先生は悪い言葉を使ったことで生徒を叱った。
I'm at a loss for words.
私は言葉に詰まった。
I congratulated him on the birth of his son.
彼に男の子誕生のお祝いの言葉を贈った。
Man has the gift of speech.
人間は言葉をしゃべる能力を持っている。
One is judged by one's speech first of all.
人はまず第一にそのひとの言葉使いによって判断される。
I am sorry if my words hurt you.
私の言葉であなたが傷ついたならごめんなさい。
He is always upset by her words.
彼はいつも彼女の言葉で気分を害する。
The words hurt his pride.
その言葉は彼の自負心を傷つけた。
Words of abuse poured from his lips.
ののしりの言葉が彼の口をついて出てきた。
She seems to have been offended by what he said.
彼女は彼の言葉に気を悪くしたようだ。
What the teacher said made Mary break out into a cold sweat.
先生の言葉でメアリーは冷や汗をかいた。
I cannot let the remark pass by in silence.
私はその言葉を聞き捨てにするわけにはいかない。
She could scarcely gasp the words.
息が苦しくて満足にその言葉を言えなかった。
His bravery is above all praise.
彼の勇敢さは賞賛の言葉もない。
He is a man of few words, but he always keeps his promise.
彼は言葉少ないが、必ず約束を守る人です。
I couldn't make myself understood in a foreign country.
外国で言葉が通じなかった。
Actions speak louder than words.
行動は言葉よりも雄弁に語る。
One professor says that even if Alex is using words, it's wrong to call it a language.
ある教授は、たとえアレックスが言葉を使っているとしても、それを言語と呼ぶのは間違いだといっている。
This book is full of figures of speech.
この本は言葉のあやに富んだ本だ。
Her words left him uneasy.
彼女の言葉が彼を落ち着かない状態にした。
We use gestures as well as words to communicate with others.
我々はお互いにコミュニケーションするのに、言葉だけでなくジェスチャーも使う。
His calm words allayed my fear.
彼の冷静な言葉で私の恐怖は和らいだ。
In autumn, leaves change color and fall.
秋には葉は色を変え落ちてしまう。
I chose a word carefully.
私は言葉を慎重に選んだ。
The leaves of the trees have turned red.
木の葉が赤くなった。
In the country, the colors of the sky and of the foliage are entirely different from those seen in the city.
田舎では、空の色でも木の葉の色でも、都会で見るのとは全く違っている。
To give a definition of word is more difficult than to give an illustration of its usage.
言葉を定義することは、実例を挙げてその使い方を説明するよりも難しい。
Not words but action is needed now.
いま必要なのは言葉ではなく行動だ。
She doesn't listen to him.
彼女は彼の言葉に耳を貸さない。
Repetition plays an important role in language study.
言葉の学習には繰り返しが必要です。
They gave serious attention to his words.
彼らは彼の言葉に真剣な注意を払った。
Tatoeba does not have all the words that I require.
タトエバには、私が必要とするすべての言葉はない。
His actions do not correspond with his words.
彼は言葉と行動が一致していない。
I love you more than I can say.
私はあなたのことを言葉にできないほど深く愛してる。
I'm at a loss for words.
私は言葉を失った。
The leaves turn brown in the autumn.
秋には木々の葉は茶色に変わります。
The word became flesh and lived for a while among us.
言葉は人となって、私たちの間に住まわれた。
Explain it in plain words.
易しい言葉でそれを説明して下さい。
He tried to speak by word or gesture.
彼は言葉とか手招きで話そうとした。
Even these words will someday disappear.
これらの言葉ですらいつか消えてしまいます。
My words provoked her to anger.
私の言葉が彼女を怒らせてしまった。
I would define, in brief, the poetry of words as the Rhythmical Creation of Beauty.
言葉による詩とは、要約して言えば、韻律的美の創造であるとしたい。
But, soft! Methinks I scent the morning air; brief let me be.
や、はや吹き初むる朝明の風。言葉短に物語らん。
Crutches are pretty tricky ... "Excuse me, stretcher coming through!"
松葉杖ってけっこうムズいな・・・。「すみません、ストレッチャー通ります!」
I repeated the word several times for her.
私は彼女のために数回その言葉を繰り返した。
She was at a loss for words to express her feeling.
彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。
The leaves are fresh after a rainfall.
雨上がりの木の葉は生き生きとしている。
I was trying to tell him what had really happened, but he cut me short.
私は彼に本当に起こった事を話そうとしたが、彼は私の言葉をさえぎった。
Man has the gift of speech which no animal has.
人間は、動物の持っていない言葉という才能をもっている。
The leaves change color in autumn.
秋になると木の葉の色が変わる。
Koko herself cannot use spoken language, but she loves to listen to people's conversations.
ココ自身は話し言葉を使えないが、彼女は人々の会話を聞くのが大好きである。
I could never make him believe what I said.
どうしても私の言葉を彼に信じさせる事が出来なかった。
He responded to a speech of welcome.
彼は歓迎の言葉に答えた。
When angry, count to ten before you speak.
怒った時は、言葉を発する前に数を10数えよ。
The beauty of the lake is beyond description.
その湖の美しさは言葉に表せない。
Her words were wholly void of meaning.
彼女の言葉はまったく無意味だった。
Human beings communicate with each other by means of language.
人間は互いに言葉で意思を通じ合う。
What do his words imply?
彼の言葉は何を暗示しているのか。
The cold weather has turned the leaves red.
寒くなって木の葉は、紅葉した。
It is wrong to divide language into "living" and "dead".
言葉を「生きた」ものと「死んだ」ものに分けるのは誤りだ。
The scenery was too beautiful for words.
その景色は美しすぎて言葉では表せなかった。
Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell.
島村は宿の玄関で若葉の匂いの強い裏山を見上げると、それに誘われるように荒っぽく登って行った。
The words were from a very old language.
その言葉は非常に古い言葉が起源であった。
Strong winds stripped the tree of its leaves.
強風は木から葉を落とした。
Actions speak louder than words.
行動は言葉よりも声高く語る。
Her words were completely meaningless.
彼女の言葉はまったく無意味だった。
How many languages can you speak?
何ヶ国の言葉を話せますか。
He did not know how to express himself.
彼は言葉に窮した。
You should always be careful in your speech.
言葉遣いにはいつも気をつけるべきです。
Judging from what you say, he may succeed.
君の言葉から判断すると、彼は成功するかもしれない。
Is this word in common use?
この言葉はふつうに使われていますか。
Her words were filled with melancholy.
彼女の言葉は憂鬱に満ちていた。
The leaves turned red as the days passed.
木の葉は日が経つにつれて紅葉した。
What he said surprised me.
彼の言葉に私は驚いた。
He transferred to the office in Chiba.
彼は千葉の事務所に転勤した。
An ox is captured by the horns, a person is bound by his word.
牛は角により、人は言葉により捕まえられる。
Terms like "sexism" are now in vogue.
「性差別」という言葉が今、流行っている。
Why don't we stop arguing over these piddling matters and get to the issues at hand?
枝葉末節の議論はもうそろそろ止めにして、本筋の話に移りませんか。
She took what he said as meaning agreement.
彼女は彼の言葉を同意を意味していると受け取った。
Can you speak another language?
あなたは他の言葉が話せますか。
The meaning of words can change according to their context.
言葉の意味は文脈によって変わりうる。
I'm going to speak to you with utmost candor so I want you to take everything I'm about to say at face value.
虚心坦懐に申し上げる。今から言うことは、言葉どおりに受け取ってほしい。
What rude language he uses!
彼は何と失礼な言葉を使うのでしょう。
He asked for samples of picture postcards.
彼は絵葉書の見本が欲しいといった。
Words travel across the universe.
言葉は宇宙の果てへと飛び出していく。
At the party, one of his political opponents humiliated him in the presence of many guests.
パーティーの席上、彼の政敵の一人が大勢の招待客の前で、彼を侮辱する言葉を彼に投げつけた。
There is not a scrap of truth in his words.
彼の言葉にひとかけらの真実もない。
Actions speak louder than words.
行いは言葉より影響が大きい。
The trees will soon be bare.
木はまもなく葉が落ちるだろう。
It has often been said that facts are to the scientist what words are to the poet.
真実と科学者の関係は言葉と詩人の関係に等しいとしばしば言われてきた。
The mountain path was under a blanket of leaves, soft and easy to walk on.