Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Don't you know the saying "good manners even between friends?" 「親しき仲にも礼儀あり」という言葉を知らないのか? The leaves of the trees in the garden have turned completely red. 庭の木がすっかり紅葉しました。 Words of abuse poured from his lips. ののしりの言葉が彼の口をついて出てきた。 You should not cut in when someone else is talking. 誰か他の人が話をしているときに言葉を差し挟んではならない。 His word can be summarized as follows. 彼の言葉は次のように要約できる。 Her words were filled with melancholy. 彼女の言葉は憂鬱に満ちていた。 His words, however, were not believed at all. しかしながら、彼の言葉は全然信用されなかった。 American children grow up hearing those words. アメリカの子供たちはそれらの言葉を聞きながら育つ。 It's on the tip of my tongue. 言葉はのどまで出かかってるんだけど。 The leaves of the trees turn red in the fall. 木の葉は秋に紅葉する。 These green leaves turn red or yellow in fall. これらの緑の葉は秋には赤や黄色になる。 The leaves look fresh in the rain. 雨で木の葉が生き生きして見える。 Her beauty was beyond description. 彼女の美しさは言葉では表現できないほどだった。 The leaves will turn red in two or three weeks. 2、3週間もすれば木の葉は紅葉するでしょう。 She was even more surprised when she heard Miss Baker say, "Excuse me, but may I change places with you?" 女子学生はベイカーさんの言った、「すいませんが、場所をかわってもらえませんか」という言葉を聞いて、さらに驚いた。 At the party, one of his political opponents humiliated him in the presence of many guests. パーティーの席上、彼の政敵の一人が大勢の招待客の前で、彼を侮辱する言葉を彼に投げつけた。 We express our thoughts by means of words. 人は言葉によって考えを表現する。 She was at a loss for words to express her feeling. 彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。 It is a good practice to look up in a dictionary words seen for the first time. 初めて見た言葉を辞書で調べるのは良い習慣です。 I am sorry if my words hurt you. 私の言葉であなたが傷ついたならごめんなさい。 It was meant as a compliment, so I didn't want to tell him that he had missed the point. それはほめ言葉のつもりで言ったのでした。ですから、彼が大切な点を理解していないと彼に言いたくありませんでした。 And of course, a speaker usually communicates in two ways, orally as well as through gestures. それに、もちろん、話をする人は、普通言葉の他にジェスチャーという、2つの方法によって意志の伝達をしているのである。 What are you referring to by "relationship"? 「関係」という言葉で何を言っているのですか。 His words gave rise to doubts concerning his true intentions. 彼の言葉は、彼の真の意図に関する疑いを生み出した。 His words had a great effect on my life. 彼の言葉は私の人生に大きな影響を与えた。 They say fate will catch up with you. That was God's way of punishing him. 天網恢恢疎にして漏らさずの言葉とおり、天罰てき面だ。 Almost all the leaves went off the tree. 木の葉はほとんどみんな落ちてしまった。 Words failed me. 言葉が出てこなかった。 How many languages can you speak? 何ヶ国の言葉を話せますか。 What does this word mean? この言葉はどういう意味ですか。 The person whose name was on the passport was described with words. パスポートに名前が記載されている人は、言葉で述べられていた。 The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones. この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。 Children are to the playground what leaves are to the forest. 子どもと遊び場の関係は葉と森林の関係と同じである。 Because of this, Koko can understand hundreds of spoken words. このために、ココは数百語の話し言葉を理解できる。 Words failed me in his presence. 私は彼の前に出たら言葉が出なくなった。 Her beauty was beyond description. 彼女の美しさは言葉では言い表せないほどだった。 You know about 'ra-skipped words'? It looks like quite a lot of students are using mistaken words. ら抜き言葉って知っている?けっこう間違った言葉を使う生徒が多いみたい。 Almost no one believed him. ほとんどだれも彼の言葉を信じなかった。 It's hard for me to put my thoughts into words. 自分の考えを言葉にするのは、私には難しい。 We have no more right to say a rude thing to another than to knock him down. 他人を殴り倒す権利がないように、無礼な言葉を浴びせる権利もない。 Do you smoke cigars? 葉巻を吸いますか。 Anything that is too stupid to be spoken is sung. あまりに馬鹿げていて言葉にできないことは歌うことで生み出される。 The leaves are turning red. 木の葉が赤くいろづいてきている。 A casual remark can hurt someone. 何気なく言った言葉も誰かを傷つけることがある。 Green leaves are coming out little by little. 緑の葉が少しずつ出てきている。 He advised me not to believe what she says. 彼は私に彼女の言葉を信じないようにと助言をした。 The ground was blanketed with fallen leaves. 地面は一面に落ち葉が敷き詰められたようだった。 Ken walked on crutches. ケンは松葉づえをついて歩いた。 You speak my language. あなたは私の言葉をしゃべりますね。 Her words were like those of an angel. 彼女の言葉は、天使のようであった。 The leaves of the trees began to turn red. 木々の葉が紅葉し始めた。 Everything that is too stupid to say, is sung. あまりに馬鹿げていて言葉にできないことは歌うことで生み出される。 After what you have said, I shall be careful. あなたのお言葉がありましたので気をつけましょう。 Can you speak another language? あなたは他の言葉が話せますか。 He was very hurt by her cruel words. 彼は彼女の心無い言葉に感情を傷つけられた。 There are over 4000 languages in the world. 世界には4000以上の言葉がある。 Leaves fell down every now and then. 葉がときどき落ちてきた。 Actions speak louder than words. 行為は言葉よりも雄弁。 His remark does not do me justice. 彼の言葉は私を公平に扱っていない。 Words travel across the universe. 言葉は宇宙の果てへと飛び出していく。 "Her charm is beyond description!" the artist exclaimed. 「彼女の魅力は言葉では表現できない」、とその芸術家は叫んだ。 I can convey my feelings in words. 私は言葉で気持ちを伝えることができます。 This word does not translate well. この言葉はうまく翻訳できない。 His words moved her to tears. 彼の言葉で彼女は感激のあまり涙ぐんだ。 No words can relieve her deep sorrow. どんな言葉も彼女の深い悲しみを消す事はできない。 Impossible is not French. 不可能という言葉はフランス的ではない。 I believe you. 僕は君の言葉を信じる。 When Yoko and I heard the sirens stop nearby, we quickly decided to go check it out. 葉子と私はサイレンが近くで止まるのを聞いて、何が起きたのかとすぐに飛び出していこうとした。 Even though what he said was sound, I still wasn't completely convinced. 彼の言葉は正論だったが、僕は心のどこかで引っかかりを感じていた。 Leaves yellow in the fall. 葉は秋に黄色くなる。 It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out. あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。 The teacher's words put Mary in a cold sweat. 先生の言葉でメアリーは冷や汗をかいた。 Words can not convey how glad I am. 私がどんなにうれしいか言葉では伝えられない。 If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully. あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。 I don't like to send postcards when I'm on a trip. 旅行中に葉書を出すのは好きではない。 Each episode of that TV drama ends with somebody delivering a profound line. あのドラマ、最後にいつも意味深な言葉を言って終わるよね。 In the world, there are over 4000 languages. 世界には4000以上の言葉がある。 So characteristic of what a pious Christian would say, this courteous phrase. いかにも敬虔なるクリスチャンが送る、礼節重き言葉です。 I can't think of the right words with which to express my thanks. 感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。 He chose his words carefully. 彼は言葉を慎重に選んだ。 These green leaves will turn red in the fall. これらの緑の葉は秋には赤色になる。 "Nice person," that's the word girls used to call men to indicate that they aren't possible objects of romantic interest. 『いい人』とは、女の子が恋愛対象にならない男を表す時に使う言葉だ。 What he said made us angry. 私たちは彼の言葉に腹を立てた。 Leaves lay thick in the lane. 小道に落ち葉が厚く積もっていた。 Don't take my words ill. 私の言葉を悪く取らないでください。 His words made me feel uneasy about my future. 彼の言葉を聞いて、私は自分の将来に不安を感じた。 In autumn, leaves change color and fall. 秋には葉は色を変え落ちてしまう。 The words were from a very old language. その言葉は非常に古い言葉が起源であった。 The leaves of the trees have turned red. 木の葉が赤くなった。 No one conceived his words to be important. だれも彼の言葉を重要なものと思わなかった。 No two words are identical in meaning. 全く意味の等しい言葉はない。 Words may pass but blows fall heavy. 言葉は消え去っても、打撃はおもくるしく残る。 The language spoken in Australia is English. オーストラリアで話される言葉は英語です。 Most trees lose their leaves in the winter. 多くの木は冬になると葉がなくなる。 My words angered her. 私の言葉が彼女を怒らせてしまった。 The trees are putting forth leaves. 木々が葉を出し始めた。 Her words angered him. 彼は彼女の言葉に怒った。 "Ronpari" is a word that designates those whose eyes don't look straight, but in different directions to the left and right, as if they were looking at Paris and London. ロンパリという言葉は眼がちゃんと前を向かず、左右別の方向を向いているために、まるでロンドンとパリを見ているようだということでロンパリと言われるそうです。 The words 'beautiful' and 'ugly' are relative terms. 「美しい」とか「醜い」といった言葉は相対的な用語である。 What you do is more important than what you say. 行動は言葉より大切です。