The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '葉'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth.
そのあてもないのに、父親の財産相続を口にすることは、ボッブも根も葉もないことをゆう人だ。
Her cheeks began to glow at his compliments.
彼の誉め言葉に彼女の頬が赤くなりだした。
Don't take his remarks too literally.
彼の言葉をあまり額面通りに受け取ってはいけない。
Leaves begin to fall in October.
木の葉は十月に落ち始める。
Her beauty was beyond description.
彼女の美しさは言葉では表現できないほどだった。
Dr. Patterson also uses spoken language with Koko.
パターソン博士はココに話し言葉も使っている。
She comes from the South, as I knew from her accent.
彼女は南部の出身である。それは彼女の言葉のなまりからわかったのだが。
Words fail me to describe the beauty of this landscape.
私にはこの風景の美しさを言葉で表すことができない。
Tatoeba does not have all the words that I require.
タトエバには、私が必要とするすべての言葉はない。
Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell.
島村は宿の玄関で若葉の匂いの強い裏山を見上げると、それに誘われるように荒っぽく登って行った。
Facts are to the scientist what words are to the poet.
事実の科学者に対する関係は、言葉の詩人に対する関係と等しい。
The leaves of the trees turn yellow in fall.
木の葉は秋には黄色になる。
The leaves are fresh after a rainfall.
雨上がりの木の葉は生き生きとしている。
This word is not in common use.
この言葉は一般的には使われていない。
Anastrophe, by switching around words, has the effect of emphasizing text.
倒置法は言葉の前後を入れ替えることにより文章を強調する効果があります。
He still believes her words.
彼はいまだに彼女の言葉を信じている。
The word "impossible" isn't in the French language.
不可能という言葉はフランス語にはない。
The leaves turn red in the fall.
その葉は秋に赤くなる。
Deeds are better than words.
実行は言葉よりまさる。
Have you ever seen Mt. Fuji? It is beautiful beyond description.
君、富士山を見たことあるかい。言葉では言い表せないほどの美しさだよ。
He was very hurt by her cruel words.
彼は彼女の心無い言葉に感情を傷つけられた。
Green leaves are coming out little by little.
緑の葉が少しずつ出てきている。
Words fail me.
うまく言葉が出てこない。
A casual remark can hurt someone.
何気なく言った言葉も誰かを傷つけることがある。
I can't recollect the exact words.
どうしても正確な言葉を思い出せない。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.