While I was at it, I felt as if I was walking on thin ice.
それを実験するのは薄氷を踏む思いだったよ。
The gold was beaten into thin plates.
金は打ち延ばされ薄い板になった。
Would you slice me a piece of ham, please?
ハムを1きれ薄く切ってくれませんか。
It's impossible to work in a room this dim.
こんな薄暗い部屋では仕事にならない。
The ice is too thin to bear your weight.
氷が薄いから君の体重では無理だ。
The ice is too thin to skate on.
氷が薄すぎてスケートができません。
They don't like their steaks thin.
彼らはステーキの薄いのは嫌いだ。
Interest in the game has dropped off.
試合の興味が薄れた。
There was eternal twilight in the place.
そこには消えることのない薄明かりがあった。
The twilight came on.
薄暮れが迫った。
Whom the gods love die young.
佳人薄命
One book is thin and the other is thick; the thick one has about 200 pages.
一方の本は薄い、他方は厚い、厚いのは約200ページある。
Do not read books in such a dim room.
こんな薄暗い部屋で本を読んではいけない。
There is little hope of my success.
私は成功の望みが薄い。
Back into the hole where I was born.
薄汚い生まれた故郷の街に戻ってきた。
I saw his face in the dim light.
薄暗い光の中で彼の顔を見た。
Therefore I'm giving up for now. I'll still try to check out other possibilities but ... I think hopes are slim.
だから今は降参ね。他にもまだ調べてはみるけど・・・期待薄だと思う。
I like to spread my toast thinly with jam.
私はトーストにジャムを薄く塗るのが好きです。
His affection towards me has decreased.
彼の愛情が薄れてきた。
This soup is too thin for me.
このスープは薄すぎます。
The beautiful color of the sky soon faded away.
その美しい空の色はすぐ薄らいでいった。
The ice is so thin that it won't bear your weight.
氷は非常に薄いので君の体重を支えきれないだろう。
The higher we go up, thinner the air becomes.
高く上がれば上がるほど空気は希薄になる。
He is not eager to unveil his main argument.
彼は主たる論点を明らかにすることに気乗り薄である。
My memory of her has begun to recede.
彼女は私の記憶からしだいに薄れている。
Nutella is not very well known in Japan. However, in America and Europe it's a popular spread and various sized jars of Nutella may be seen lined up inside many grocery stores and supermarkets.