The atmosphere becomes thinner as you climb higher.
高く昇るにつれて大気は薄くなる。
It seems as if my daughter is faintly aware that I'm not her real mother.
私が本当の母親ではないことを娘は薄々感ずいているようだ。
The ice is too thin to bear your weight.
その氷は薄過ぎてあなたの体重に耐えられない。
There was eternal twilight in the place.
そこには消えることのない薄明かりがあった。
His hair got thinner and thinner.
彼の髪はますます薄くなった。
I manage to live on a small income.
私は薄給で何とか暮らしています。
The ice is so thin that it won't bear your weight.
氷は非常に薄いので君の体重を支えきれないだろう。
This knife is just good for slicing a loaf.
このナイフはパンを薄切りにするのにちょうどよい。
Are you warm enough in such thin clothes?
そんなに薄着で寒くないですか。
She wore such thin clothes that she might well catch a cold.
彼女は風邪を引いて当然というような薄い服を着ていた。
It's getting more and more shadowy, soon it will be twilight.
いよいよ薄暮、もうすぐ宵闇。
Cut the meat into thin slices.
肉を薄く切りなさい。
With the appearance of a promising new writer, the aging novelist fell from prominence.
新進作家の登場でその老作家は影の薄い存在となった。
The air is rare on high mountains.
高山では空気が希薄になる。
They don't like their steaks thin.
彼らはステーキの薄いのは嫌いだ。
As you go up higher, the air becomes thinner.
高く登るにつれて、空気は希薄になる。
My new phone is thinner than my old phone.
私の新しい電話は前のより薄い。
I dress lightly all the time.
私はいつも薄着です。
Beautiful women die young - or so the saying goes. If so then my wife is going to live a long life.
美人薄命とはいうけれど。ということは、内のかみさんは長生きだな。
As time goes on, grief fades away.
時がたつにつれて、悲しみは薄らぐ。
Do not read books in such a dim room.
こんな薄暗い部屋で本を読んではいけない。
Nutella is not very well known in Japan. However, in America and Europe it's a popular spread and various sized jars of Nutella may be seen lined up inside many grocery stores and supermarkets.