Beautiful women die young - or so the saying goes. If so then my wife is going to live a long life.
美人薄命とはいうけれど。ということは、内のかみさんは長生きだな。
You shouldn't read a book in a room this dim.
こんな薄暗い部屋で本を読んではいけない。
He's a weak-willed man.
こいつは意志薄弱な男です。
The twilight came on.
薄暮れが迫った。
He is always in the background.
あの人は影が薄い。
Would you slice me a piece of ham, please?
ハムを1きれ薄く切ってくれませんか。
No matter how you look at it you're a beautiful, ill-fated woman, the heroine of a tragedy.
どこからどう見ても薄幸の美少女、悲劇のヒロインだ。
As he walked away, his figure gradually became dim under the snow.
彼は立ち去って、雪の中で彼の姿は段々と薄れていた。
I like to spread my toast thinly with jam.
私はトーストにジャムを薄く塗るのが好きです。
While I was at it, I felt as if I was walking on thin ice.
それを実験するのは薄氷を踏む思いだったよ。
One book is thin and the other is thick; the thick one has about 200 pages.
一方の本は薄い、他方は厚い、厚いのは約200ページある。
She likes dogs so much that even in the desert she feeds dirty dogs.
彼女は犬が好きで、砂漠にいる時でも薄汚れた犬にエサをやる程だった。
The beautiful color of the sky soon faded away.
その美しい空の色はすぐ薄らいでいった。
She is always cold-hearted.
彼女はいつも薄情だ。
He likes green in a lighter shade.
彼はもっと薄い緑色が好きなのです。
She had begun to recede in my memory.
彼女は私の記憶から次第に薄れかけていた。
You'll catch cold in such thin clothing.
そんな薄着ではかぜをひきますよ。
There is little hope of my success.
私は成功の望みが薄い。
Therefore I'm giving up for now. I'll still try to check out other possibilities but ... I think hopes are slim.
だから今は降参ね。他にもまだ調べてはみるけど・・・期待薄だと思う。
The atmosphere becomes thinner as you climb higher.
高く昇るにつれて大気は薄くなる。
Passions weaken, but habits strengthen, with age.
年をとると共に、情熱は薄れるが、身についた習慣は強まるものだ。
As you go up higher, the air becomes thinner.
高く登るにつれて、空気は希薄になる。
The ice is too thin to skate on.
氷が薄すぎてスケートができません。
Whom the gods love die young.
才子多病、佳人薄命。
She wore such thin clothes that she might well catch a cold.
彼女は風邪を引いて当然というような薄い服を着ていた。
Sho was 12 years old, prone to illness and a bit dumb.
正ちゃんは十二歳で、病身だけに、少し薄のろの方であった。
It's impossible to work in a room this dim.
こんな薄暗い部屋では仕事にならない。
It's getting more and more shadowy, soon it will be twilight.
いよいよ薄暮、もうすぐ宵闇。
Interest in the game has dropped off.
試合の興味が薄れた。
It seems as if my daughter is faintly aware that I'm not her real mother.
私が本当の母親ではないことを娘は薄々感ずいているようだ。
Making nothing of the cold, he went out in thin clothes.
寒さをものともせずに、彼は薄着で外出した。
One book is thin, and the other is thick.
片方の本は薄く、他方は厚い。
The ice is so thin that it won't bear your weight.
氷は非常に薄いので君の体重を支えきれないだろう。
They don't like their steaks thin.
彼らはステーキの薄いのは嫌いだ。
His hair got thinner and thinner.
彼の髪はますます薄くなった。
Nutella is not very well known in Japan. However, in America and Europe it's a popular spread and various sized jars of Nutella may be seen lined up inside many grocery stores and supermarkets.