Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is eager to go to the hospital. | 彼はしきりに病院へ行きたがっている。 | |
| Our school prohibits us from going to the movies alone. | 我々の学校では一人で映画を見に行く事は禁止されている。 | |
| In fact, he has never been to New York. | 実は、彼はニューヨークには行った事がない。 | |
| I have been to the place that she spoke about in her talk. | 彼女が自分の話の中で触れた場所に私は行ったことがある。 | |
| I've been to the supermarket. | そのスーパーには行ったことがある。 | |
| "Tom, your dinner's getting cold." "Just a minute. I'm coming." | 「トム、ご飯冷めちゃうよ?」「ちょっと待って、今行く!」 | |
| I walked to school. | 歩いて学校へ行った。 | |
| He traveled through the Tohoku district this summer. | 彼は今年の夏、東北地方を旅行した。 | |
| Traveling by boat is a lot of fun, isn't it? | 船で旅行するのはたいへん面白いですね。 | |
| It is hard to get along on this small income. | こんな少ない収入で暮らして行くのは難しい。 | |
| It's necessary for her to go herself. | 彼女が自分で行くことが必要です。 | |
| Such conduct doesn't fit in with your reputation. | そのような行動は、あんたの評判とは一致していない。 | |
| I think it better to go at once. | すぐ行く方がよいと思う。 | |
| I think it's not good for him to go alone. | 彼が1人で行くというのはよくないと思う。 | |
| You had better not go there again. | もう二度とそこへ行かない方がいい。 | |
| He told me where to go. | 彼はどこへ行けば良いのか教えてくれた。 | |
| The mother becomes irritated and frankly, but gently, tells Beth to leave the room. | お母さんはいらいらし始めると、率直にでもやさしく、部屋から出て行くようにベスに言います。 | |
| No student went to the party. | そのパーティーに行った生徒はいない。 | |
| Job rotation is essential to running a business. | 会社を経営する上で、社員の配置転換を行う必要があります。 | |
| Dr. Tanaka carried out tests for two years on three hundred rats. | 田中先生は、300匹の鼠を使って、二年間実験を行った。 | |
| He drove his car to Yokohama. | 彼は愛車を駆って横浜へ行った。 | |
| I can hardly imagine him going abroad. | 彼が海外に行くなんて想像できない。 | |
| I'll call for you at eight tomorrow morning. | 明日の朝八時に誘いに行きます。 | |
| This is a direct road to London. | これはロンドンへ直行する道です。 | |
| I was thinking to go there by bike, but it began to rain. | 自転車で行こうと思っていたのに、雨が降ってきました。 | |
| Don't be afraid of seeing the doctor. | 医者にかかるのを怖がっては行けません。 | |
| He carried out what he had promised. | 彼は約束した事を実行した。 | |
| Tom went to Japan on a work holiday visa. | トムはワーホリで日本に行きました。 | |
| She was aching to go to the party. | 彼女はパーティーに行きたくてたまらなかった。 | |
| He decided to set out for New York by himself. | 彼は一人でニューヨークへ行くことに決めた。 | |
| Let's go to eat together. | 一緒に食べに行きましょう。 | |
| I went for a walk in the park. | 公園を散歩しに行った。 | |
| His ancestors went there from Ireland. | 彼の先祖はアイルランドからそこに行った。 | |
| He said that the earth goes round the sun. | 彼は地球が太陽のまわりを運行すると言った。 | |
| I can't forget his kindness. | 私は彼のいろいろの親切な行為は忘れられない。 | |
| He works for a bank. | 彼は銀行で働いています。 | |
| You should be prudent in deciding which way to go. | どの道を行くか決めるのに慎重であるべきだ。 | |
| I go to a driving school. | ドライビングスクールに行っています。 | |
| I didn't know where to go, or what to do. | 私はどこへ行ったらよいのか、何をしたらよいのかわからなかった。 | |
| It's the Fairmont bus. | フェアモント行きのバスです。 | |
| The thief was arrested red-handed. | 泥棒は、現行犯で捕まった。 | |
| Last Saturday, I went with my family to the zoo to see the pandas. | 先週の土曜日、家族で動物園へパンダを見に行った。 | |
| Syphilis is an infection that can be transmitted through sexual intercourse. | 梅毒は性行為を通じて感染する病気です。 | |
| His repeated delinquencies brought him to court. | 彼は非行を繰り返した結果法廷に立たされた。 | |
| You have wanted to go there for a long time, haven't you? | あなたは以前からずっとそこへ行きたがっていましたからね。 | |
| He went to some place or other. | 彼はどこかへ行った。 | |
| I'll go to Kyoto. | 私は、京都に行く。 | |
| My family is still working, so they can't go to Texas right away. | 家族はまだ仕事しているからすぐにはテキサスに行けないのだよ。 | |
| Because just a few lines once a month are sufficient, if you write a blog, your ability in English will increase just from doing this. | 月に1回ほんの2、3行でいいからブログを書いていればそれだけで英語力が上がります。 | |
| He has a plan to go abroad next year. | 彼には来年外国へ行く計画がある。 | |
| The police took immediate action to deal with the riot. | 警察は暴動に対処するため迅速な行動をとった。 | |
| Where did he go? | 彼はどこに行った? | |
| Don't forget to take an umbrella in case it rains. | 雨が降るといけないので、忘れずに傘を持って行け。 | |
| I ran to school, but the bell had already rung. | 学校へ走って行ったがベルはとっくに鳴っていた。 | |
| She's a slave to fashion. | 彼女は流行にとらわれている。 | |
| The storm prevented me from going out for a walk. | 嵐のため散歩に行けなかった。 | |
| I plan to go to her cocktail party. | 私は彼女のカクテルパーティーに行く予定です。 | |
| She has been busy preparing for the coming trip to the U.S. | 彼女は来るべきアメリカへの旅行の準備をするのにずっと忙しい。 | |
| I went skiing for the first time this winter. | 私はこの冬初めてスキーに行った。 | |
| Mother looked after my dog during the trip. | 旅行の間、母が犬の面倒を見てくれた。 | |
| I have never been to Nikko. | いままでに日光に行ったことがない。 | |
| Our letters probably crossed in the mail. | われわれの手紙は行き違いになったらしい。 | |
| They might have to cancel the flight because of the typhoon. | 台風で飛行機が飛ばないかもしれない。 | |
| I know that he went to London. | 私は彼がロンドンに行ったことを知っている。 | |
| I have an appointment with the doctor. | 医者に行く用事があるんですよ。 | |
| The weather favored our travel. | 私たちの旅行は天候に恵まれた。 | |
| My family goes skiing every winter. | 私の家族は毎年冬になるとスキーに行きます。 | |
| We had not gone far before we were caught in a shower. | あまり遠くに行かない内ににわか雨にあった。 | |
| The Board of Directors aim is to make decisions regarding business affairs of the company. | 取締役会は業務執行に関する意思決定を目的としたものだ。 | |
| No blame attaches to his conduct. | 彼の行為にはなんら非難すべきところがない。 | |
| I will go regardless of the weather. | 私は天気に関係なく行くだろう。 | |
| Space travel is no longer a dream. | 宇宙旅行はもはや夢ではない。 | |
| The rise and fall of the sea is governed by the moon. | 潮の満ち干は月の運行に左右される。 | |
| He is afraid to fly in an airplane. | 彼は怖くて飛行機に乗れない。 | |
| You had better go at once. | すぐに行きなさい。 | |
| Does it look like the plane will be crowded? | 飛行機は込み入ってそうですか。 | |
| No matter which road you follow, the drive to town won't take you more than twenty minutes. | どちらの道を行こうとも、町まで車で行けばせいぜい20分くらいでしょう。 | |
| When the rain stops, we'll go for a walk. | 雨があがったら散歩に行こう。 | |
| She refused to let her child go out in the rain. | 彼女は子どもに雨の中を外へ行かせなかった。 | |
| As a matter of course, you must go there yourself. | 当然のこととして、あなたは自分でそこへ行かなければならない。 | |
| Look out for pedestrians when you drive a car. | 自動車を運転するときは、歩行者に気をつけなさい。 | |
| Go straight ahead until you reach the church. | 教会に着くまでまっすぐ行きなさい。 | |
| I arrived just in time for the plane. | 私は飛行機にちょうど間に合って到着した。 | |
| He has gone to Switzerland. | 彼はスイスへ行ってしまった。 | |
| She goes to the bookstore once a week. | 彼女は週に1度その書店に行く。 | |
| Her behavior is my primary concern. | 彼女の行動は私の最大関心事だ。 | |
| "May I go with you?" "By all means." | 「一緒に行ってもいいですか」「どうぞ」 | |
| He never goes out fishing without taking his son. | 彼は魚つりに行くときは必ず息子を連れて行く。 | |
| You've never been to Paris? | あなたはパリに行ったことがないのでしょう。 | |
| I don't want to go to school today. | 今日は学校に行きたくない。 | |
| I want to catch the six o'clock train to New York. | 6時発のニューヨーク行きの列車に乗りたいのです。 | |
| I am going to my room, where I can study. | 私は勉強できるように自分の部屋に行く。 | |
| I went to Hokkaido to see the floating ice. | 私は流氷を見るために北海道に行った。 | |
| She always wears clothes which are out of fashion. | 彼女はいつも流行遅れの服を来ている。 | |
| I go to Tokyo University. | 私は東京大学に行っています。 | |
| Do I have to fix up to go to their house? | あの家には清爽で行かねばならないですか。 | |
| Do everything at your own risk. | 自分の責任において何でも行いなさい。 | |
| She is honest in deeds and in words. | 彼女は行動も言葉も誠実だ。 | |
| If you go to a baseball game today, sellers are walking around with hot-water tanks. | 今日、野球の試合を見に行くと、売り子がお湯の入ったタンクを持って、そこいらを歩き回っている。 | |
| I went to the lawyer for legal help. | 法律上の援助を求めてその弁護士のところへ行った。 | |