Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If the demolition of buildings is uncontrolled, a fine city is in danger of becoming nothing more than a concrete jungle. | もし建物の取り壊しが無制限に行われるなら、美しい町が単なるコンクリート・ジャングルになる危険があるのである。 | |
| When you travel abroad, you usually need a passport. | 海外へ旅行する際には、通常、パスポートが必要である。 | |
| Due to bad weather, the plane was late. | 悪天候のため飛行機は延着した。 | |
| Tom has over three million dollar deposited in that bank. | トムにはあの銀行に預けた3百万ドルを超える金がある。 | |
| She went to this shop and that. | 彼女はあちこちの店に行った。 | |
| He almost never went there. | 彼はめったにそこへ行かなかった。 | |
| I'll drop you a few lines. | 数行、手紙を書き送ります。 | |
| I want to go abroad. | 私は外国へ行きたい。 | |
| Let's go by taxi, OK? | タクシーで行きませんか。 | |
| You must judge the situation and act accordingly. | 状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。 | |
| That is a criminal offense, and you will surely be punished! | それは犯罪行為です。本当に罰せられますよ! | |
| If you go to a baseball game today, sellers are walking around with hot-water tanks. | 今日、野球の試合を見に行くと、売り子がお湯の入ったタンクを持って、そこいらを歩き回っている。 | |
| We came by a tiny village on our way to the country. | 私は田舎へ行く途中小さな村を通った。 | |
| The time will come and in it we can enjoy space travel. | 宇宙旅行を楽しめるときが来るだろう。 | |
| Justice is expressed through actions. | 正義が行動によって表される。 | |
| Come on, Ken. | さあ行こう、ケン。 | |
| She has gone to Paris. | 彼女はパリに行っていて、ここにはいない。 | |
| Either way will lead you to the station. | どちらの道を行っても駅にでますよ。 | |
| After graduating from college my brother went to the United States for the purpose of doing further research. | 私の兄は、大学を卒業した後、さらに研究を進めるために合衆国に行った。 | |
| I object to you going to Europe alone. | 私は、あなたが1人でヨーロッパに行くことに反対です。 | |
| They have all been through wind tests. | どの飛行機もか風に対する検査を受けているからね。 | |
| She has a feminine insight into human behavior. | 彼女には人間の行動を見抜く女性らしい洞察力がある。 | |
| He will probably never walk again. | 彼は二度と歩いて行こうなんてしないだろうな。 | |
| Her father didn't allow her to go to movies alone. | 父は彼女が一人で映画に行くのを許さなかった。 | |
| He insists on going to the park with his father. | その子はお父さんと公園に行くと言ってきかない。 | |
| They don't allow us to go to disco. | 彼らは私たちがディスコに行くのを許してくれない。 | |
| The new government is expected to bring about a good number of administrative reforms. | 新政府は数多くの行政改革をもたらすものと期待された。 | |
| The steamer wound in and out among the islands. | 船は島々の間を見えつ隠れつして縫うように進んで行った。 | |
| Arranging this money order cost $50 in bank fees and commissions. | この為替を作るのに銀行の手数料が50ドルかかった。 | |
| Take this folding umbrella with you. It might come in handy. | この折りたたみ傘を持って行ってよ。役に立つんじゃないかな。 | |
| Either you or I have to go there. | 君か私のどちらかがそこに行かなければならない。 | |
| I didn't notice Tom had gone. | トムが行ってしまったのに気付かなかった。 | |
| My behavior put him out of humor. | 僕の行為でかれはきげんを損じた。 | |
| He is doing penance. | 彼は罪滅ぼしに難行苦行をしている。 | |
| Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House. | サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。 | |
| Choose from this list the things you'll need on your trip. | そのリストから、今回の旅行に必要な物をピックアップしておいて。 | |
| Environmental problems call for quick action. | 環境問題は早急な行動を必要としている。 | |
| Many young women in their 20s plan to go abroad during their summer holidays. | 多くの20代女性は夏休みに海外へ行く計画をする。 | |
| I go to church on Sunday. | 日曜には私は教会に行く。 | |
| His act was nothing short of superhuman. | 彼の行為は全く神業だった。 | |
| Where can I go to get a map of Europe? | どこへ行けばヨーロッパの地図が手に入りますか。 | |
| He went to see her the other day. | 彼は先日彼女に会いに行った。 | |
| I'm going to my room, so I can study. | 私は勉強できるように自分の部屋に行く。 | |
| She was aching to go to the party. | 彼女はパーティーに行きたくてたまらなかった。 | |
| It is half a year since he went to Tokyo. | 彼が東京に行ってから半年になります。 | |
| It is up to parents to teach their children manners. | 子供に行儀作法を教えるのは親の義務だ。 | |
| My plane leaves at six o'clock. | 6時の飛行機なのです。 | |
| He made ten mistakes in as many lines. | 彼は10行に10個の間違いをした。 | |
| Can you justify the use of violence? | 君は暴力行使を正当化することができますか。 | |
| I went to Sapporo on business and went over budget. | 札幌に出張に行って、足が出てしまった。 | |
| That was my first visit to Japan. | 私が日本に行ったのはそれが初めてのことだ。 | |
| She will often go shopping on holidays. | 彼女は休日になるとよく買い物に行きます。 | |
| Could you tell me the way to the station? | すみませんが、駅へ行く道を教えていただけませんか。 | |
| Grace goes upstairs to the extension telephone. | グレースは階上の内線電話のところへ行く。 | |
| She kept her valuables in the bank for safety. | 貴重品は安全のために銀行に預けていた。 | |
| No matter where you go in Holland, you'll see windmills. | オランダでは、どこへ行っても風車が見られる。 | |
| I recommend a thorough checkup for your husband. | ご主人の健康診断を徹底的に行うことを勧めます。 | |
| We broke our journey at Tokyo. | 私たちは旅行の途中でしばらく東京に滞在した。 | |
| I will go to Kumamoto to see Mr Aoi tomorrow. | 私は明日葵さんに会いに熊本へ行くつもりです。 | |
| He went to sea to swim. | 彼は泳ぐために海は行った。 | |
| Such conduct would subject the offender to a heavy penalty. | そのような行いをすれば違反者は重罰を受けるだろう。 | |
| The wedding will take place on Saturday. | 結婚式は土曜日に行われるだろう。 | |
| We used to go to the movies on Saturday evening. | 私達は土曜の夜はいつも映画に行ったものです。 | |
| If you want any more wine, go to the cellar and get some. | もしぶどう酒がもっとほしければ、地下室へ行ってとっておいで。 | |
| Which train is bound for Odawara? | 小田原行きはどちらの電車ですか。 | |
| The other day I attended a class reunion of my elementary school. | この前小学校の同窓会に行った。 | |
| I went with the women so that I could guide them around Nagasaki. | 私は長崎を案内するために彼女たちといっしょに行きました。 | |
| My father is absent in Tokyo. | 父は東京に行っていて留守です。 | |
| He went to Paris, where he lived for five years. | 彼はパリに行き、そこに5年間すんだ。 | |
| You can take either road to get to the park. | こちらの道を行ってもその公園へ行けます。 | |
| I asked Bill what the weather had been like during his travel. | 旅行中の天気はどうだったかとビルにたずねた。 | |
| His actions do not always correspond to his words. | 彼の行動は言葉と必ずしも一致しない。 | |
| I think it wrong that he should go alone. | 彼が1人で行くというのはよくないと思う。 | |
| I've been to the supermarket. | そのスーパーには行ったことがある。 | |
| The plane put down at Itami Airport on time. | 飛行機は時刻通り伊丹空港に着いた。 | |
| The bank is next to the post office. | 銀行は郵便局の隣です。 | |
| On arriving in the town, he went straight to see her. | その町に着くとすぐ、彼はまっすぐ彼女に会いに行った。 | |
| The plane flew over the mountain. | 飛行機は山の上を飛んだ。 | |
| I love trips. | 旅行が好きです。 | |
| A nice day, isn't it? How about going for a swim? | いい天気だね。泳ぎに行くのはどう? | |
| Who planned that trip? | その旅行は誰が計画したの? | |
| We went to the station to see her off. | 私たちは彼女を見送りに駅まで行った。 | |
| Why not let him pursue his studies as he likes? | 彼の好きなように研究を続行させたらいいではないか。 | |
| He said that you need not go. | あなたは行く必要はないと彼は言った。 | |
| Get a haircut. | 床屋に行きなさいよ。 | |
| Everything should be done in accordance with the rules. | すべてが規則通りに行われる。 | |
| His deeds do not accord with his words. | 彼の行いは言うことと一致しない。 | |
| Admittedly your plan makes sense, but I still think it will be very hard to carry out. | 君の計画が筋の通ったものであることは認めるけれど、それを実行するのはやはりとても難しいと思うよ。 | |
| Tennis is hard. The ball flies off in all directions when I hit it. | テニスって難しいよね。打ったボールが色んなところに飛んで行っちゃうんだから。 | |
| I'd like to go skiing with her. | 私は彼女とスキーに行きたい。 | |
| Let me go! | 私を行かせて。 | |
| She went to the hospital yesterday. | 彼女は昨日、病院に行った。 | |
| We took a back road to avoid the heavy traffic. | 私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。 | |
| I've been to Osaka on business. | 仕事で大阪まで行ってきた。 | |
| Travel agencies' profits soared. | 旅行会社の収益が急増した。 | |
| Have you been to Kyoto? | 京都には行かれましたか。 | |
| Each person has various reasons for going on a trip abroad. | 人にはそれぞれ外国旅行に行く理由がいろいろある。 | |
| Where were you going? | あなたはどこに行くところでしたか。 | |
| Not all of us went to the Sapporo Snow Festival. | 私達みんなが札幌雪祭りに行ったわけではありません。 | |
| He has been to Europe many times. | 彼は何度もヨーロッパに行ったことがある。 | |