Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It will take five to ten years for the technology to be ready. | 技術が追いつくまでに5年はかかるだろう。 | |
| Her garden is a work of art. | 彼女の庭は芸術作品です。 | |
| It is the most artistic picture I have ever taken. | それは、私がこれまでとったもっとも芸術的な写真です。 | |
| Man hopes to master nature with science and technology. | 人類は科学と技術で自然を征服したいと願っている。 | |
| He turned his artistic gifts to good account by becoming a painter. | 彼は画家になって芸術的な天分を生かした。 | |
| I am not an artist. I never had the knack for it. | 私は芸術家ではない。全然向いていない。 | |
| He has a fine library of books on art. | 彼は美術に関するすばらしい蔵書を持っている。 | |
| I had a tubal ligation. | 不妊手術を受けました。 | |
| He has a good art of talking. | 彼は、話術が巧みだ。 | |
| You must be superior to me in this skill. | この技術では僕より君のほうが優れているはずだよ。 | |
| I'm glad to hear that your sister is out of danger after her operation. | 妹さんが手術後危機を脱したそうで、よかったですね。 | |
| He's proud to be an artist. | 彼は芸術家であることを自慢している。 | |
| Technological progress has made Japan what she is. | 今日の日本があるのは科学技術の進歩のおかげだ。 | |
| Tom isn't interested in art at all. | トムは芸術には全く関心がない。 | |
| Thanks to the technological innovation, the maximum output of the factory has doubled. | 技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。 | |
| My dream is to become an artist. | 私の夢は芸術家になることです。 | |
| He has a good eye for art. | 彼は芸術に関しては目が肥えている。 | |
| I'm studying art at school. | 私は学校で美術を勉強しています。 | |
| I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated. | そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。 | |
| He underwent a risky operation. | 彼は危険な手術を受けた。 | |
| The doctor decided to operate at once. | 医師はすぐに手術をする事に決めた。 | |
| Mr Yoshida was born in Yamagata prefecture, and graduated from Nihon University College of Art with a degree in oil painting. | 芳田氏は山形県に生まれ、日本大学芸術学部油絵科を卒業する。 | |
| The doctor decided to operate at once. | 医者はすぐに手術をすることに決めた。 | |
| I had an operation for glaucoma last year. | 去年緑内障で手術を受けました。 | |
| They assisted him in performing the operation. | 彼らは彼が手術をするのを手伝った。 | |
| When was it that you visited the museum? | 君がその美術館を訪ねたのはいつだったのか。 | |
| Many famous artists live in New York. | たくさんの有名な芸術家がニューヨークに住んでいる。 | |
| The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants. | 近代戦の戦術は兵士が戦闘員として効果的な働きをするために必ずしも十分に武装することを必要とはしていない。 | |
| I was keyed up over her impending operation. | 私は彼女の間近に近付いた手術のことで緊張していた。 | |
| The aide suggested a change in tactics to him. | 副官は戦術の変更を彼に提案した。 | |
| He realized his dream of becoming an artist. | 彼は芸術家になる夢を実現した。 | |
| He is proud that he is an artist. | 彼は芸術家であることを自慢している。 | |
| This road will take you to the museum. | この道を行けば美術館に出ます。 | |
| The doctor contemplated the difficult operation. | 医師は難しい手術についてじっくり考えた。 | |
| Will surgery help it? | 手術をすれば治りますか。 | |
| How much money has been spent on building the museum? | 美術館の建設にいくらお金が使われたのですか。 | |
| Open source is the engine that drives technological innovation. | オープンソースは技術革新をドライブするエンジンである。 | |
| Technology progresses steadily. | 科学技術は確実に発達している。 | |
| The artist exclaimed. | その芸術家は叫んだ。 | |
| Which will he choose I wonder, Martial arts or death? | 彼は二者択一を選ぶことでしょう。武術か死か。 | |
| Everyone is more or less interested in art. | だれでも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。 | |
| Compared to fifty years ago, today's aviation technology has made great progress. | 50年前と比べると、今日の航空技術はずいぶん発達したものだ。 | |
| She went to the museum by taxi. | 彼女はタクシーで美術館に行った。 | |
| Equestrian is the only mixed-gender Olympic event. | 馬術競技は男女混合で行われる唯一のオリンピック競技です。 | |
| An architect should not pretend to be an artist. | 建築家は芸術家ぶってはならない。 | |
| He is known as a proficient artist in his field. | 彼はその分野で練達の芸術家として知られている。 | |
| He was tired from walking round museums. | 彼は美術館巡りでつかれていた。 | |
| Kendo is an ancient Japanese martial art that dates back to the time of the samurai warriors. | 剣道は、武士の時代に遡る日本古来の武術です。 | |
| Benjamin called the sense of awe and reverence experienced before a great work of art "aura". | ベンヤミンは優れた芸術作品を前にして人が経験するであろう畏怖や崇敬の感覚を指して「アウラ」という語を用いた。 | |
| Hah, your 'forbidden magics' aren't going to work with me! | ふっ、禁断の魔術とやらは、俺には通用しないぜ! | |
| He is very proud of his skill as a pilot. | 彼は操縦士としての自分の技術を大変誇りにしている。 | |
| What's your favorite kind of art? | どのような種類の芸術が好きなのですか? | |
| What do you think of modern art? | 現代芸術をどう思いますか。 | |
| He has excellent techniques which would outdo a specialist. | 彼は専門家はだしの優れた技術をもっている。 | |
| The art dealer guaranteed the picture genuine. | 美術商はその絵を本物だと保証した。 | |
| The doctor decided to operate at once. | 医者はすぐ手術することにした。 | |
| He has an eye for art. | 彼は、芸術に対する鑑賞力がある。 | |
| Every man can't be an artist. | 誰でも芸術家になれるとは限らない。 | |
| The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters. | 観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。 | |
| John grew up to be a great artist. | ジョンは大きくなって偉大な芸術家になった。 | |
| This work calls for special skill. | この仕事は特別な技術を必要とする。 | |
| Trolling is a art. | 釣りね芸術の一つ。 | |
| He will have to undergo an operation next week. | 来週彼は手術を受けなければならない。 | |
| Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program. | 何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。 | |
| For better or worse, she will have the operation tomorrow. | なにがなんでも、彼女は明日手術を受けるでしょう。 | |
| Music and art can greatly contribute to the enjoyment of life. | 音楽と美術は人生を楽しむのに大いに役立つ。 | |
| Art is my lifework. | 芸術は私の一生の仕事だ。 | |
| Whether he has the operation depends upon the availability of the organ. | 彼が手術するかどうかは、移植する臓器の提供次第だ。 | |
| Their highest skill was woodworking. | 彼らの最高の技術は木工細工に見られた。 | |
| All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm. | 船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。 | |
| I like art and music among my school subjects. | 私は学科では美術と音楽が好きです。 | |
| Specialized libraries collect writings about art. | 専門の図書館が芸術に関する文献を収集している。 | |
| I think he is the greatest artist of the time. | 私は彼が現代最高の芸術家だと思う。 | |
| The new job challenged his skill. | その新しい仕事は彼の技術を必要とした。 | |
| A great revolution has taken place in technology. | 科学技術において、大きな革命が起こった。 | |
| I was relieved to know that the operation was a success. | 私は手術が成功したと知って安心しました。 | |
| Engineers are crazy about solar energy. | 技術者は太陽のエネルギーに夢中になっている。 | |
| The artists pledged to contribute all his property to charity. | その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。 | |
| My father ought to have had an operation for cancer. | 父はガンの手術を受けるべきであったのに。 | |
| Karate is an art of unarmed defense. | 空手は武器を用いない護身術である。 | |
| He is such a great artist that we all admire. | 彼は、私達みんなが賞賛するような偉大な芸術家だ。 | |
| He went to art school to study painting and sculpture. | 彼は絵画と彫刻を学ぶために美術学校へ通った。 | |
| He decided to have the operation. | 彼は手術を受けることを決めた。 | |
| "Her charm is beyond description!" the artist exclaimed. | 「彼女の魅力は言葉では表現できない」、とその芸術家は叫んだ。 | |
| The art teacher paints at night. | 美術の先生は、夜に絵を描きます。 | |
| Father is going to undergo an operation. | 父は手術を受ける事になっている。 | |
| A working man should be paid in proportion to his skill, not his age. | 労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。 | |
| Surgery is the best solution. | 手術が一番いいでしょう。 | |
| This museum has been closed for five years. | この美術館は5年間も閉鎖されたままだ。 | |
| I'd like to see my art teacher this afternoon. | 私はきょうの午後美術の先生にお目にかかりたいんですが。 | |
| Since the war, Japan has advanced greatly in science and technology. | 戦後日本は科学技術の面で大いに進歩した。 | |
| The teacher and the students are at the art museum. | 先生と生徒達は美術館にいる。 | |
| Her condition is improving after the operation. | 手術後、彼女の容態は快方に向かっている。 | |
| There used to be an art museum in this neighborhood. | 昔は近所に美術館がありました。 | |
| He is as great an artist as lived. | 彼は古来まれな芸術家だ。 | |
| Old words often take on new meanings because of inventions and technology. | 発明や科学技術のために古い語が新しい意味をとるようになる場合が多い。 | |
| An artist must have an eye for color. | 芸術家は色彩に対する目を持っていなければならない。 | |
| He is anything but that. | 彼は断じて芸術家なんかではない。 | |
| Italy has some of the best art galleries of the world. | イタリアは世界でも有数の美術館がいくつかある。 | |
| He decided to abandon law for art. | 彼は法律をやめて美術をやることにしました。 | |