He participated in the horse dressage competition.
彼は馬場馬術競技に出場した。
Tom isn't interested in art at all.
トムは芸術には全く関心がない。
It wasn't Mary that he went to the museum with.
彼が一緒に美術館に行ったのはメアリーではなかった。
He fancies himself as an artist.
彼は芸術家を気取っている。
The poor man finally became a great artist.
その貧しい男はついに偉大な芸術家になった。
My father has been in good shape since his operation.
父は手術をしてから体調が良い。
The doctor decided to operate at once.
医者はすぐ手術することにした。
Technological progress has made Japan what she is.
今日の日本があるのは科学技術の進歩のおかげだ。
The doctor performed the operation.
その医者が手術を行った。
The aide suggested a change in tactics to him.
副官は戦術の変更を彼に提案した。
Trolling is a art.
釣りね芸術の一つ。
Love for art carried him abroad.
彼は美術が好きで外国へ出かけた。
An architect should not pretend to be an artist.
建築家は芸術家ぶってはならない。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.
労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
He has great ability as an artist.
彼は芸術家としてたいへん才能がある。
Good technicians are in short supply in the developing countries.
途上国では優れた技術者が不足してる。
He was hospitalized for a surgical operation.
彼は外科手術の為入院した。
Their highest skill was woodworking.
彼らの最高の技術は木工細工に見られた。
He went to art school to study painting and sculpture.
彼は絵画と彫刻を学ぶために美術学校へ通った。
The surgeon persuaded me to undergo an organ transplant operation.
外科医は私を説得して、臓器の移植手術を受けることに同意させた。
She took night classes in the science of self-defense.
彼女は護身術の夜間講座を取った。
He has a fine library of books on art.
彼は美術に関するすばらしい蔵書を持っている。
Two thirds of the employees of this company are engineers.
この会社の全従業員の3分の2は技術者です。
Everyone was more or less interested in the arts.
だれでも芸術にはいくらか興味を持っていた。
The man awed the girl with his magic tricks.
男は魔術で少女を恐れさせた。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.
His mother tried to cultivate her son's interest in art.
母親は息子の芸術に対する関心を育てるように努めた。
She went to France in order to study art.
彼女は美術の勉強をするためにフランスにいった。
Regard all art critics as useless and dangerous.
あらゆる芸術評論家達は無能であり危険な存在である。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.
After his death, his paintings were hung in the museum.
死後彼の絵はその美術館に展示された。
I can't draw, but my sister is a great artist.
私は絵はだめだけど姉は素晴らしい芸術家だ。
Technology is in itself meaningless unless it serves mankind.
科学技術は人類に奉仕しなければ、それ自体では無意味である。
They have developed sophisticated computers.
彼らは高度な技術のコンピューターを開発した。
When he whispered something into her ear, she moved just as he said, as if she had been hypnotized.
彼が耳元で何かを囁くと、彼女はまるで催眠術にかかったかのように、彼の言う通りの動きをした。
This peach is a work of art.
この桃は芸術品だよ。
My daughter prefers science to languages or art.
娘は言語や芸術よりも自然科学が好きです。
A typical nurse will do such things as helping with a urinal bottle, and shaving in preparation for surgery!
普通の看護師は、ちんこに溲瓶も添えるし手術の時は剃毛もするぞ。
This is the very reason why I take no interest in art.
こういうわけで、まさに私は芸術に全く関心がないのです。
Modern art has no interest for me.
私は現代美術には全く興味がない。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.
I'm just an amateur when it comes to art, but I really like this painting.
美術については全くの門外漢なのですが、この絵はなんとなくすごく気に入りました。
I learned to live without her.
僕は彼女無しに生きる術を学んだ。
She decided to have surgery.
彼女は手術を受けることに決めた。
He was operated on yesterday.
彼は昨日手術を受けた。
A revolution has occurred in technology.
科学技術において革命が起きた。
We live in the age of technology.
我々は科学技術の時代に住んでいる。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.
There remain approximately 900 art sketches by Leonardo da Vinci.
レオナルド・ダ・ヴィンチの美術素描は約900点現存しています。
He has an eye for art.
彼は、芸術に対する鑑賞力がある。
He was tired from walking round museums.
彼は美術館巡りでつかれていた。
It will take five to ten years for the technology to be ready.
技術が追いつくまでに5年はかかるだろう。
My uncle has a deep interest in art.
おじは芸術への関心が高い。
He has excellent techniques which would outdo a specialist.
彼は専門家はだしの優れた技術をもっている。
Hah, your 'forbidden magics' aren't going to work with me!
ふっ、禁断の魔術とやらは、俺には通用しないぜ!
I am no more an artist than you are.
あなたと同様私も芸術家ではないのです。
Encryption technology has advanced to the point where it's pretty reliable.
暗号技術も、かなり信頼のおけるものに進む。
My father is far from artistic.
父はおおよそ非芸術的な人だ。
The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors.
その係長は勤勉な男ではないが、上役にとり入る術を心得ているから、早く昇進するのだ。
Many famous artists live in New York.
たくさんの有名な芸術家がニューヨークに住んでいる。
He underwent a risky operation.
彼は危険な手術を受けた。
Since the war, Japan has advanced greatly in science and technology.
戦後日本は科学技術の面で大いに進歩した。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.