UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '術'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This museum has been closed for five years.この美術館は5年間も閉鎖されたままだ。
My father has been in good shape since his operation.父は手術をしてから体調が良い。
He is anything but that.彼は断じて芸術家なんかではない。
The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors.その係長は勤勉な男ではないが、上役にとり入る術を心得ているから、早く昇進するのだ。
America is ahead in space technology.アメリカは宇宙技術において進んでいる。
While a brain operation is being performed, both doctors and nurses must handle the patient with kid gloves and yet with all speed practical.脳手術の最中は、医者も看護婦も慎重に、しかもできるだけ迅速に患者を扱わなければならない。
This is shorthand writing, by means of which we can keep up with the talker.これが速記術というもので、こうすれば話す人に付いて行けるのです。
ODS super alloy is produced by the mechanical alloy method following powder metallurgy.ODSスーパーアロイは粉末冶金技術を伴うメカニカルアロイ法により製造されます。
I don't think that technology provides us with everything we need.科学技術が必要な物を何でも与えてくれるとは限らない。
My daughter prefers science to languages or art.娘は言語や芸術よりも自然科学が好きです。
He is by nature an artist.彼は生まれながらの芸術家である。
That artist created a lot of beautiful pictures.その芸術家は数多くの美しい絵を創造した。
Technology is in itself meaningless unless it serves mankind.科学技術は人類に奉仕しなければ、それ自体では無意味である。
It is worth visiting that museum.その美術館は訪れてみる価値がある。
His technique was unique and absolutely amazing.彼の技術は独特で、本当に驚くべきものだった。
It's a wonderful work of art.それはすばらしい美術品です。
The French are said to love art.フランス人は芸術を愛好すると言われている。
You must be superior to me in this skill.この技術では僕より君のほうが優れているはずだよ。
Her mother is going to undergo a major operation next week.彼女の母は来週大きな手術を受けることになっている。
Technological progress has made Japan what she is.日本が今日あるのは科学技術の進歩のためである。
Man hopes to master nature with science and technology.人類は科学と技術で自然を征服したいと願っている。
He is something of an expert on oriental art.彼は東洋芸術のかなりの専門家だ。
He attended the scientific conference.彼は学術会議に出席した。
The doctor decided to operate at once.医師はすぐに手術をする事に決めた。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。
Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program.改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。
I had a tubal ligation.不妊手術を受けました。
Tom isn't interested in art at all.トムは芸術には全く関心がない。
I don't want to have an operation.手術はしたくないのですが。
The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters.観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。
Art for art's sake.芸術のための芸術。
It is advisable for a man or woman to acquire an accomplishment.男でも女でも、何か一つの技術を身につけることが望ましい。
It's very easy to drink potato shochu now that the potato-like smell has been reduced to a low level through use of the latest biotechnology.最新のバイオ技術によって、芋の臭みを最小限に抑え、非常に飲みやすい「芋焼酎」です。
We live in the age of technology.我々は科学技術の時代に住んでいる。
Modern art has broken away from nineteenth century conventions.現代美術は19世紀の慣習とはすっかり変わっている。
A fault common to scientists is mistakenly believing that every problem has a technical solution.科学者の通弊は、あらゆる問題に技術的解決策があると誤認すること。
Carry her to the operating room.彼女を手術室に運んでくれ。
I love art and quiet evenings at home.美術が好きです。それと家で過ごす静かな夜が。
This museum is equipped with a fire prevention system.この美術館には防火の設備がある。
Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry.技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。
This is the very reason why I take no interest in art.こういうわけで、まさに私は芸術に全く関心がないのです。
Tom doesn't know much about art.トムは芸術についてよく知らない。
To my great relief, her new work of art added to her reputation.今度の芸術作品で彼女の名声が上がってほっとしている。
In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery.普通科目の他に機械についての基礎的な事柄を学習し、 各種の機械の使用法や技術を身につける実習などを行います。
I would rather go to the art museum than to the movie theater.私は映画よりはむしろ美術館へ行きたい。
Tom should consult an expert.トムさんは技術顧問に相談したほうがいい。
The cochlea implant is a technically ingenious device.人工内耳は技術的に巧妙な機器です。
The surgeon operated on her for lung cancer.医者は彼女の肺がんの手術をした。
Six high-tech companies set up branch offices in that prefecture.6つの先端技術の会社がその県に支社を設立した。
In this paper I would like to examine the notion of "dyad style" and its influence on fine arts.本論文ではダイアド・スタイルという概念、および美術に与えた影響を検討したい。
To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement.あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。
An architect should not pretend to be an artist.建築家は芸術家ぶってはならない。
He gave an interesting broadcast about modern art.彼は現代美術についての面白い放送をした。
The operation is quite free from danger.その手術は全く危険がない。
It will take five to ten years for the technology to be ready.技術が追いつくまでに5年はかかるだろう。
Do I need an operation?手術が必要ですか。
Please put out your cigarettes before entering the museum.美術館に入る前には、煙草をけしてください。
Did you go to the art exhibition?美術展覧会に行きましたか。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
Open source is the engine that drives technological innovation.オープンソースは技術革新を牽引する動力である。
He has a good art of talking.彼は、話術が巧みだ。
This peach is a work of art.この桃は芸術品だよ。
He fancies himself as an artist.彼は芸術家を気取っている。
A worldwide plague of theft emptied museums.世界的な美術品窃盗という疫病が美術館をからにしてしまった。
The engineer seeks not so much to know nature as to make use of it.技術者は自然を知ろうとするよりはむしろ利用しようとする。
I work in the field of art.私は芸術畑で働いています。
She is studying fine art at school.彼女は学校で美術を学んでいる。
His exhibition at the city museum didn't appeal to me at all.市の美術館での彼の展覧会には全く興味をそそられなかった。
Kendo is an ancient Japanese martial art that dates back to the time of the samurai warriors.剣道は、武士の時代に遡る日本古来の武術です。
The operation is accompanied with a lot of pain.その手術には大変な痛みが伴う。
The operation is quite free from danger.その手術には全く危険はありません。
He has an eye for art.彼は、芸術に対する鑑賞力がある。
Not everybody wants to be an artist.人は誰でも芸術家になりたいわけではありません。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
He teaches arts and crafts in a school.彼は美術工芸を学校で教えている。
Photography is now considered a new form of art.写真は今芸術の新しい表現形式と考えられている。
Technological progress has made Japan what she is.今日の日本があるのは科学技術の進歩のおかげだ。
Our tastes in art agree.われわれの芸術上の好みは一致する。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。
As the artist grows older his paintings many alter.芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。
The man awed the girl with his magic tricks.男は魔術で少女を恐れさせた。
When was printing invented?印刷術はいつ発明されましたか。
Moving money and technology from one side of the globe to the other is not enough.お金と技術を地球の一カ所から別の場所に移動させるだけでは十分でありません。
He is as great an artist as lived.彼は古来まれな芸術家だ。
He is not interested in art at all.彼は芸術にまったく関心がない。
Two thirds of the employees of this company are engineers.この会社の全従業員の3分の2は技術者です。
Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills.忍耐強く事実を覚えていくことが、自己を表現したり判断を下したりする技術を身につけることにより遥かに大切とされているのである。
When he whispered something into her ear, she moved just as he said, as if she had been hypnotized.彼が耳元で何かを囁くと、彼女はまるで催眠術にかかったかのように、彼の言う通りの動きをした。
The artists who succeed best in doing so.そうすることにもっともうまく成功する芸術家。
"I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your vision completely."「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」
Mr Hirano is looked up to as an excellent engineer.平野さんは優秀な技術者として尊敬されている。
The art dealer guaranteed the picture genuine.美術商はその絵を本物だと保証した。
It requires a good taste to study art.芸術の研究には立派な鑑識力が必要だ。
He is an artist in a sense.彼はある意味で芸術家だ。
Everyone recognized his skill.誰もが彼の技術を認めた。
Kabuki is an old Japanese art.歌舞伎は古くからの日本の芸術だ。
Italy has some of the best art galleries of the world.イタリアは世界でも有数の美術館がいくつかある。
The difficulty with biography is that it is partly record and partly art.伝記を書くことが難しいのは、それが半ば記録であり、半ば芸術であるからだ。
He will have to undergo an operation next week.来週彼は手術を受けなければならない。
Everyone was more or less interested in the arts.だれでも芸術にはいくらか興味を持っていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License