UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '術'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I went to every modern art show that took place in Tokyo last year.私は、昨年東京で催された現代美術展には、すべて出かけました。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.現代の日本で錬金術といえば、比喩的にしか使われない。モラルや羞恥心と無縁の政治屋や宗教家が、不正な手段でカネもうけをするときに。
Two thirds of the employees of this company are engineers.この会社の全従業員の3分の2は技術者です。
His work is in engineering.彼の仕事は技術に関する。
Art breaks the monotony of our life.芸術は我々の生活の単調さを破ってくれる。
Technology has failed to ease the conflict between man and nature.科学技術は人間と自然の対立関係を和らげることができなかった。
Man hopes to master nature with science and technology.人類は科学と技術で自然を征服したいと願っている。
Did you go to the art exhibition?美術展覧会に行きましたか。
The doctor contemplated the difficult operation.医師は難しい手術についてじっくり考えた。
I was keyed up over her impending operation.私は彼女の間近に近付いた手術のことで緊張していた。
Technology has differentiated our cultures.科学技術は異なる文化を作り出した。
I had a tubal ligation.不妊手術を受けました。
They moved the troops back in a sudden change of tactics.彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。
As the artist grows older his paintings may alter.その芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。
He underwent a risky operation.彼は危険な手術を受けた。
To my great relief, her new work of art added to her reputation.今度の芸術作品で彼女の名声が上がってほっとしている。
He has a fine library of books on art.彼は美術に関するすばらしい蔵書を持っている。
The more skills one masters, the greater contribution one can make to society.多くの技術を修得すればするほど、社会に対して大きな貢献をすることができる。
A strong veteran, having trained for tens of years, can fall to a weakling in a moment of laxness. That's what the martial arts world is.何十年も鍛え続けた強者が、ほんの一瞬の油断で弱者に倒されることがあるんですの。それが武術の世界というものですわ。
Moving money and technology from one side of the globe to the other is not enough.お金と技術を地球の一カ所から別の場所に移動させるだけでは十分でありません。
The operation is quite free from danger.その手術は全く危険がない。
He teaches arts and crafts in a school.彼は美術工芸を学校で教えている。
She fell in love with a young artist.彼女は若い芸術家と恋に落ちた。
Science and art must contribute to the promotion of human welfare.科学と芸術は人類の幸福の増進に貢献しなければならない。
I love art and quiet evenings at home.美術が好きです。それと家で過ごす静かな夜が。
An artist must have an eye for color.芸術家は色彩に対する目を持っていなければならない。
Tom has an eye to look modern arts.トムは現代美術を見る目がある。
All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm.船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。
He used to go to the museum on Sunday.彼は日曜日にはよく美術館にいったものだ。
The trial lawyers couldn't get past the Mafia leader's stonewalling tactics.法廷弁護士達はマフィアのボスの用いる黙秘戦術をかわすことができなかった。
The surgeon operated on the patient.その外科医はその患者を手術した。
I had an operation for glaucoma last year.去年緑内障で手術を受けました。
He is something of an expert on oriental art.彼は東洋芸術のかなりの専門家だ。
He had an injection prior to the operation.手術の前に彼は注射をされた。
What do you think of modern art?現代芸術をどう思いますか。
He has very little, if any, knowledge about art.彼は芸術に関しては、あるとしてもほんの少しの知識しかない。
Father is going to undergo an operation.父は手術を受ける事になっている。
Old people have difficulty understanding modern technology.高齢者は新しい技術に付いていくのに苦労している。
Abstract art is not to the taste of everyone.抽象芸術が万人の好みに合うとは限らない。
He gave an interesting broadcast about modern art.彼は現代美術についての面白い放送をした。
This is shorthand.これが速記術というものだ。
There remain approximately 900 art sketches by Leonardo da Vinci.レオナルド・ダ・ヴィンチの美術素描は約900点現存しています。
His mother tried to cultivate her son's interest in art.母親は息子の芸術に対する関心を育てるように努めた。
Literature flourishes best when it is half a trade and half an art.文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。
The teacher and the students are at the art museum.先生と生徒達は美術館にいる。
The art of making wooden bowls like these has died out.このような木製の鉢を作る技術はすっかりすたれてしまった。
The engineer seeks not so much to know nature as to make use of it.技術者は自然を知ろうとするよりはむしろ利用しようとする。
He was born to be a technician.彼は技術者になるべく生まれてきた。
Karate is an art of unarmed defense.空手は武器を用いない護身術である。
This peach is a work of art.この桃は芸術品だよ。
This is shorthand writing, by means of which we can keep up with the talker.これが速記術というもので、こうすれば話す人に付いて行けるのです。
The doctor decided to operate at once.医者はすぐに手術をすることに決めた。
Art was in its golden age in Venice during the Renaissance.ルネッサンス時代、ベニスの芸術は全盛期を迎えていました。
The surgery, performed at our clinic, is over in half an hour.手術は医院内で三十分以内に完了します。
In this paper I would like to examine the notion of "dyad style" and its influence on fine arts.本論文ではダイアド・スタイルという概念、および美術に与えた影響を検討したい。
My father is far from artistic.父はおおよそ非芸術的な人だ。
Everyone is more or less interested in art.誰でも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。
What's your favorite kind of art?どのような種類の芸術が好きなのですか?
He is proud that he is an artist.彼は芸術家であることを自慢している。
Doctors refused to perform a second operation.医師団はもう一度手術を行うのを拒んだ。
Such skills could be put to many practical uses.そのような技術は多くの実用が可能であろう。
Persons with special skills can easily get jobs.特別な技術を持つ人は簡単に職を得られる。
She is studying fine art at school.彼女は学校で美術を学んでいる。
The magician's tricks surprised us.奇術師の手品に驚いた。
The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating.この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。
Tom isn't interested in art at all.トムは芸術には全く関心がない。
This art collection is rich in paintings by Dutch masters.この美術館はオランダの巨匠が描いた作品がたくさんある。
Every one of us is more or less interested in art.我々は誰でも芸術には多かれ少なかれ興味を抱いている。
The surgeon persuaded me to undergo an operation.外科医は私に手術を受けるよう説得した。
She went to Paris in order to study art.美術を勉強するために、彼女はパリへ行った。
In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery.普通科目の他に機械についての基礎的な事柄を学習し、 各種の機械の使用法や技術を身につける実習などを行います。
She has no experience in typing, nor does the skill interest her.彼女はタイプライターの経験はないし、そういう技術もない。
Carry her to the operating room.彼女を手術室に運んでくれ。
It's very easy to drink potato shochu now that the potato-like smell has been reduced to a low level through use of the latest biotechnology.最新のバイオ技術によって、芋の臭みを最小限に抑え、非常に飲みやすい「芋焼酎」です。
Everyone was more or less interested in the arts.だれでも芸術にはいくらか興味を持っていた。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
This we can call a work of art.これを私たちは芸術品と呼ぶ。
The operation is quite free from danger.その手術には全く危険はありません。
Since the war, Japan has advanced greatly in science and technology.戦後日本は科学技術の面で大いに進歩した。
Everyone is more or less interested in art.だれでも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。
When did you get through with your engineering problem?あなたはその技術的な問題をいつ片づけたのですか。
I was relieved to know that the operation was a success.私は手術が成功したと知って安心しました。
By obtaining advanced technology from Japan, those countries also plan to provide people with a technical education.これらの国はまた、進んだ科学技術を日本から得ることによって、国民に技術教育を施すことも計画している。
I would often visit the museum when I lived in Kyoto.京都に住んでいる頃、よくその美術館に行った。
We live in the age of technology.我々は科学技術の時代に住んでいる。
He will have to undergo an operation next week.来週彼は手術を受けなければならない。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。
Apprenticeship is a system where you eat, sleep and live with your master and are taught various martial arts know-how and secrets.内弟子とは師と寝食をともにし、あらゆる武術のノウハウと秘伝を伝える制度だ。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
I'd like to see my art teacher this afternoon.私はきょうの午後美術の先生にお目にかかりたいんですが。
Abstract art is something to feel.抽象芸術は感じるものだ。
Her mother is going to undergo a major operation next week.彼女の母は来週大きな手術を受けることになっている。
Mr Yoshida was born in Yamagata prefecture, and graduated from Nihon University College of Art with a degree in oil painting.芳田氏は山形県に生まれ、日本大学芸術学部油絵科を卒業する。
The food is always arranged so artistically.その料理はいつもこのように芸術的に盛りつけられる。
Tom should consult an expert.トムさんは技術顧問に相談したほうがいい。
The operation cannot wait.手術は待てない。
He is nothing but a minor artist.彼は二流の芸術家にすぎない。
He is such a great artist that we all admire.彼は、私達みんなが賞賛するような偉大な芸術家だ。
That artist created a lot of beautiful pictures.その芸術家は数多くの美しい絵を創造した。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.長年の間、私は美だけが人生に意義を与えてくれるものであり、このごみごみした地上で次々と引き継がれる世代に課せられる唯一の目的とは、時々芸術家を生み出すことだと思っていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License