No cultural background is necessary to understand art.
芸術を理解するのに文化的背景は必要ではない。
This museum has been closed for five years.
この美術館は5年間も閉鎖されたままだ。
Engineers try to take advantage of nature rather than try to understand it.
技術者は自然を知ろうとするよりはむしろ利用しようとする。
We'll have to be careful not to play into his hands.
私達は彼の術中にはまらないように注意しなければならない。
He is by nature an artist.
彼は生まれながらの芸術家である。
He gave an interesting broadcast about modern art.
彼は現代美術についての面白い放送をした。
Abstract art is something to feel.
抽象芸術は感じるものだ。
I am a big fan of the arts.
芸術が大好きだね。
Why don't you try a different tack?
戦術を変えてみたら。
You have infinite possibilities as an artist.
あなたは芸術家としての無限の可能性を秘めている。
Tom has an eye to look modern arts.
トムは現代美術を見る目がある。
My uncle has a deep interest in art.
おじは芸術への関心が高い。
Italy has some of the best art galleries of the world.
イタリアは世界でも有数の美術館がいくつかある。
I had a tubal ligation.
不妊手術を受けました。
That artist created a lot of beautiful pictures.
その芸術家は数多くの美しい絵を創造した。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.
Encryption technology has advanced to the point where it's pretty reliable.
暗号技術も、かなり信頼のおけるものに進む。
His exhibition at the city museum didn't appeal to me at all.
市の美術館での彼の展覧会には全く興味をそそられなかった。
Technology is in itself meaningless unless it serves mankind.
科学技術は人類に奉仕しなければ、それ自体では無意味である。
Admission to the museum is thirty dollars.
この美術館の入場料は30ドルです。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.
As the artist grows older his paintings may alter.
その芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。
This is shorthand.
これが速記術というものだ。
He is as great an artist as lived.
彼は古来まれな芸術家だ。
He has something of the artist in him.
彼にはかなり芸術的な素質がある。
Since the war, Japan has advanced greatly in science and technology.
戦後日本は科学技術の面で大いに進歩した。
"Her charm is beyond description!" the artist exclaimed.
「彼女の魅力は言葉では表現できない」、とその芸術家は叫んだ。
He was raised in an artistic family.
彼は芸術的な家庭に育った。
They are great masterpieces of European art.
それらはヨーロッパ芸術の偉大な傑作だ。
Our tastes in art agree.
われわれの芸術上の好みは一致する。
Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry.
技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。
America is ahead in space technology.
アメリカは宇宙技術において進んでいる。
Some Asians seek more technological solutions.
一部の東洋人はより技術の解決策を求める。
The engineer seeks not so much to know nature as to make use of it.
技術者は自然を知ろうとするよりはむしろ利用しようとする。
I was relieved to know that the operation was a success.
私は手術が成功したと知って安心しました。
Technological progress has made Japan what she is.
日本が今日あるのは科学技術の進歩のためである。
We went to the museum.
俺たちは美術館に行った。
Mr Yoshida was born in Yamagata prefecture, and graduated from Nihon University College of Art with a degree in oil painting.
芳田氏は山形県に生まれ、日本大学芸術学部油絵科を卒業する。
The surgeon persuaded me to undergo an operation.
外科医は私に手術を受けるよう説得した。
This is the very reason why I take no interest in art.
こういうわけで、まさに私は芸術に全く関心がないのです。
A comparison of carotid endarterectomy performed under local anaesthetic vs general anaesthetic.
局所麻酔下で行う内頚動脈内膜剥離術と全身麻酔下での比較。
That plane makes use of new technology.
その航空機には新技術が適用されている。
My brother may have to be operated on for the knee injury.
兄の膝は怪我で手術が必要かもしれない。
He has submitted to an operation.
彼は手術を受けることを決めた。
This work calls for special skill.
この仕事は特別な技術を必要とする。
The poor man finally became a great artist.
その貧しい男はついに偉大な芸術家になった。
Photography is now considered a new form of art.
写真は今芸術の新しい表現形式と考えられている。
The artist exclaimed.
その芸術家は叫んだ。
Trolling is a art.
釣りね芸術の一つ。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.