UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '術'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Clive wants to be an electronic engineer.クライブは電子工学の技術者になりたい。
Everyone is more or less interested in art.だれでも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。
Technology is in itself meaningless unless it serves mankind.科学技術は人類に奉仕しなければ、それ自体では無意味である。
Everyone recognized his skill.誰もが彼の技術を認めた。
Your technical manager arranged a meeting for 1:00 p.m. on April 6, but how about April 7, at 10:00 a.m.?貴社の技術部長はミーティングの日時を4月6日の午後1時とおっしゃっていましたが、4月7日の午前10時ではどうでしょうか。
I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated.そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。
The museum's eastern gallery was closed for cleaning.美術館の東の陳列棟は清掃のため閉鎖されていた。
We'll have to be careful not to play into his hands.私達は彼の術中にはまらないように注意しなければならない。
Not everybody can be an artist.人は誰でも芸術家になれるわけではない。
Some abstract art is difficult to understand.抽象的な芸術には理解しにくいものがある。
He realized his dream of becoming an artist.彼は芸術家になるという夢を実現した。
I love art and quiet evenings at home.美術が好きです。それと家で過ごす静かな夜が。
Some artists are contemptuous of criticism.芸術家は時には評論を軽蔑することがある。
An artist must have an eye for color.芸術家は色彩に対する目を持っていなければならない。
I'm not interested in modern art.私は現代美術には全く興味がない。
Modern art means little to me.現代芸術は私にはほとんど意味がありません。
Magic plays an important part in primitive society.呪術は未開社会においては重要な役割をもつ。
She went to Paris in order to study art.美術を勉強するために、彼女はパリへ行った。
I had an operation for glaucoma last year.去年緑内障の手術をしました。
The surgeon operated on her for lung cancer.医者は彼女の肺がんの手術をした。
"I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your eyesight."「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」
Kabuki is an old Japanese art.歌舞伎は古くからの日本の芸術だ。
He has to have an operation next week.来週彼は手術を受けなければならない。
The magician Sarah. Apparently people call her "The Great Mage" or some such.魔術師サラ。人は彼女を『大魔導師』とか呼ぶらしい。
The doctor made his patient relax before the operation.その医者は手術の前に患者をリラックスさせた。
Every one of us is more or less interested in art.我々は誰でも芸術には多かれ少なかれ興味を抱いている。
She went to France for the purpose of studying art.彼女は美術の研究するためにフランスに行った。
The art dealer guaranteed the picture genuine.美術商はその絵を本物だと保証した。
He said to himself, "Will this operation result in success?"この手術は成功するかしら、と彼は思った。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
The doctor contemplated the difficult operation.医師は難しい手術についてじっくり考えた。
Italy has some of the best art galleries of the world.イタリアは世界でも有数の美術館がいくつかある。
The operation is accompanied with a lot of pain.その手術には大変な痛みが伴う。
Tom isn't interested in art at all.トムは芸術には全く関心がない。
"Her charm is beyond description!" the artist exclaimed.「彼女の魅力は言葉では表現できない」、とその芸術家は叫んだ。
Persons with special skills can easily get jobs.特別な技術を持つ人は簡単に職を得られる。
As the artist grows older his paintings many alter.芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。
Modern art has broken away from nineteenth century conventions.現代美術は19世紀の慣習とはすっかり変わっている。
Kendo is an ancient Japanese martial art that dates back to the time of the samurai warriors.剣道は、武士の時代に遡る日本古来の武術です。
In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery.普通科目の他に機械についての基礎的な事柄を学習し、 各種の機械の使用法や技術を身につける実習などを行います。
The coffee shop is haunted by aspiring artists.このコーヒー店には芸術家を志すものが足しげく通う。
He turned his artistic gifts to good account by becoming a painter.彼は画家になって芸術的な天分を生かした。
I would rather go to the art museum than to the movie theater.私は映画よりはむしろ美術館へ行きたい。
Surgery is the best solution.手術が一番いいでしょう。
We are writing to inform you that Mr Koichi Ohara has been appointed as Manager of the Technical Department in succession to Mr Taro Iida.飯田太郎の後任として、大原孝一が技術部長として着任したことをお知らせいたします。
He contributed a lot of money for the sake of art.彼は芸術のために大金を寄付した。
Tom has an eye for modern art.トムは現代美術を見る目がある。
In the greatest of all works of art everything had been realized, I could give nothing, and my restless mind tired of passive contemplation.すべての芸術作品の中で最高の作品の中にはあらゆる事が実現されており、私は何も与える事ができず、私の落ちつかない心は、ただ受動的に見つめる事に飽きて仕舞うのだった。
You must be superior to me in this skill.この技術では僕より君のほうが優れているはずだよ。
The art teacher paints at night.美術の先生は、夜に絵を描きます。
He had an injection prior to the operation.手術の前に彼は注射をされた。
You have to have an operation.手術をしなければなりません。
His work is in engineering.彼の仕事は技術に関する。
Their highest skill was woodworking.彼らの最高の技術は木工細工に見られた。
The operation is quite free from danger.その手術には全く危険はありません。
The operation cannot wait.手術は待てない。
Art for art's sake.芸術のための芸術。
We must hand down our craft to posterity.我々は技術を後世に伝えなければならない。
The engineer seeks not so much to know nature as to make use of it.技術者は自然を知ろうとするよりはむしろ利用しようとする。
I was relieved to know that the operation was a success.私は手術が成功したと知って安心しました。
This art collection is rich in paintings by Dutch masters.この美術館はオランダの巨匠が描いた作品がたくさんある。
I am not an artist. I never had the knack for it.私は芸術家ではない。全然向いていない。
To reduce misunderstandings we should learn the techniques for communicating successfully.誤解を減らすためには、私達は上手に意志の疎通を図る技術を身につけなければならない。
This is shorthand.これが速記術というものだ。
An operation on his throat helped him recover from the pneumonia, but it left him without his voice.のどの手術は彼の肺炎の回復には役だったが、手術の結果、彼の声は出なくなってしまった。
He has a good art of talking.彼は、話術が巧みだ。
When was it that you visited the museum?君がその美術館を訪ねたのはいつだったのか。
The aide suggested a change in tactics to him.副官は戦術の変更を彼に提案した。
Thanks to the technological innovation, the maximum output of the factory has doubled.技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
He's proud to be an artist.彼は芸術家であることを自慢している。
The next stage was to enter a good arts school.次の段階は、いい芸術学校に入ることだった。
He is known as a proficient artist in his field.彼はその分野で練達の芸術家として知られている。
I'm glad to hear that your sister is out of danger after her operation.妹さんが手術後危機を脱したそうで、よかったですね。
Not everybody wants to be an artist.人は誰でも芸術家になりたいわけではありません。
The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating.この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。
Karate is an art of unarmed defense.空手は武器を用いない護身術である。
He was hospitalized for a surgical operation.彼は外科手術の為入院した。
My uncle has a deep interest in art.おじは芸術への関心が高い。
This is shorthand writing, by means of which we can keep up with the talker.これが速記術というもので、こうすれば話す人に付いて行けるのです。
For gall bladder surgery, go down this hall and take a right.胆のうの手術でしたら、この廊下をずっと行って右に曲がってください。
He has something of the artist in him.彼にはかなり芸術的な素質がある。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
They moved the troops back in a sudden change of tactics.彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。
Literature flourishes best when it is half a trade and half an art.文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。
Abstract art is something to feel.抽象芸術は感じるものだ。
When he whispered something into her ear, she moved just as he said, as if she had been hypnotized.彼が耳元で何かを囁くと、彼女はまるで催眠術にかかったかのように、彼の言う通りの動きをした。
Will surgery help it?手術をすれば治りますか。
Which will he choose I wonder, Martial arts or death?彼は二者択一を選ぶことでしょう。武術か死か。
Such skills could be put to many practical uses.そのような技術は多くの実用が可能であろう。
I would often visit the museum when I lived in Kyoto.京都に住んでいる頃、よくその美術館に行った。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.現代の日本で錬金術といえば、比喩的にしか使われない。モラルや羞恥心と無縁の政治屋や宗教家が、不正な手段でカネもうけをするときに。
If you want to go to the art gallery, get this bus.美術館に行くならこのバスだよ。
Modern technology gives us many things.近代技術は多くの物を与えてくれる。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
The committee consists of scientists and engineers.その委員会は科学者と技術者からなる。
He realized his dream of becoming an artist.彼は芸術家になるという夢を現実した。
Did you go to the art exhibition?美術展覧会に行きましたか。
Admission to the museum is thirty dollars.この美術館の入場料は30ドルです。
He is one of the greatest artists in Japan.彼は日本の最高の芸術家の1人です。
Technological progress has made Japan what she is.今日の日本があるのは科学技術の進歩のおかげだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License