Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His technique was unique and absolutely amazing. 彼の技術は独特で、本当に驚くべきものだった。 This is shorthand writing, by means of which we can keep up with the talker. これが速記術というもので、こうすれば話す人に付いて行けるのです。 Art is long, life is short. 芸術は長く、人生は短い。 He went to art school to study painting and sculpture. 彼は絵画と彫刻を学ぶために美術学校へ通った。 Does this bus go to the museum? このバスは美術館まで行きますか。 The poor man finally became a great artist. その貧しい男はついに偉大な芸術家になった。 The shortage of engineers is the greatest bottleneck to the development of our company. 技術者の不足が当社の発展の最大のネックだ。 He is such a great artist that we all admire. 彼は、私達みんなが賞賛するような偉大な芸術家だ。 The art dealer guaranteed the picture genuine. 美術商はその絵を本物だと保証した。 He has a good art of talking. 彼は、話術が巧みだ。 We went to the museum. 俺たちは美術館に行った。 I would like to see my art teacher this afternoon. 私はきょうの午後美術の先生にお目にかかりたいんですが。 In an essay similarly devoted to allegorical procedures in contemporary art, Buchloh discusses 6 women artists. 同じように現代美術の寓意的手順に関して捧げられたエッセイにおいて、バックローは6人の女性芸術家について議論している。 He decided to abandon law for art. 彼は法律をやめて美術をやることにしました。 The operation is accompanied with a lot of pain. その手術には大変な痛みが伴う。 The committee consists of scientists and engineers. その委員会は科学者と技術者からなる。 Abstract art is not to the taste of everyone. 抽象芸術が万人の好みに合うとは限らない。 America is ahead in space technology. アメリカは宇宙技術において進んでいる。 It requires a good taste to study art. 芸術の研究には立派な鑑識力が必要だ。 Technological progress has made Japan what she is. 日本が今日あるのは科学技術の進歩のためである。 It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love. 常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。 He will have to undergo an operation next week. 来週彼は手術を受けなければならない。 A worldwide plague of theft emptied museums. 世界的な美術品窃盗という疫病が美術館をからにしてしまった。 Surgery is the best solution. 手術が一番いいでしょう。 This is the very reason why I take no interest in art. こういうわけで、まさに私は芸術に全く関心がないのです。 An architect should not pretend to be an artist. 建築家は芸術家ぶってはならない。 Kendo is an ancient Japanese martial art that dates back to the time of the samurai warriors. 剣道は、武士の時代に遡る日本古来の武術です。 What's your favorite kind of art? どのような種類の芸術が好きなのですか? Participating in the general meeting raised my awareness of the new technologies in data transportation. 総会に出席し、データ転送の新技術を知ることができました。 He is by nature an artist. 彼は生まれながらの芸術家である。 Modern art doesn't interest me. 私は現代美術には全く興味がない。 I don't think that technology provides us with everything we need. 科学技術が必要な物を何でも与えてくれるとは限らない。 The artists who succeed best in doing so. そうすることにもっともうまく成功する芸術家。 The man awed the girl with his magic tricks. 男は魔術で少女を恐れさせた。 He has a good eye for art. 彼は芸術に関しては目が肥えている。 Her garden is a work of art. 彼女の庭は芸術作品です。 The poor young man finally became a great artist. その貧しい若い男はついに偉大な芸術家になった。 That artist created a lot of beautiful pictures. その芸術家は数多くの美しい絵を創造した。 Hah, your 'forbidden magics' aren't going to work with me! ふっ、禁断の魔術とやらは、俺には通用しないぜ! "I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your vision completely." 「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」 This peach is a work of art. この桃は芸術品だよ。 It is the most artistic picture I have ever taken. それは、私がこれまでとったもっとも芸術的な写真です。 This art collection is rich in paintings by Dutch masters. この美術館はオランダの巨匠が描いた作品がたくさんある。 He is not much of an artist. 彼はたいして立派な芸術家ではない。 We should adopt flexible tactics for the moment. 当分の間は柔軟な戦術を取るべきだ。 Modern technology has made our lives more comfortable. 現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。 He said to himself, "Will this operation result in success?" この手術は成功するかしら、と彼は思った。 Art is not a luxury, but a necessity. 芸術は贅沢品ではない、必需品だ。 He is nothing but a minor artist. 彼は二流の芸術家にすぎない。 The surgeon persuaded me to undergo an operation. 外科医は私に手術を受けるよう説得した。 I can't draw, but my sister is a great artist. 私は絵はだめだけど姉は素晴らしい芸術家だ。 I went to every modern art show that took place in Tokyo last year. 私は、昨年東京で催された現代美術展には、すべて出かけました。 As the artist grows older his paintings may alter. その芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。 She took night classes in the science of self-defense. 彼女は護身術の夜間講座を取った。 Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines. 初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。 Take her to surgery. 彼女を手術室に運んでくれ。 My daughter prefers science to languages or art. 娘は言語や芸術よりも自然科学が好きです。 The doctor performed the operation. その医者が手術を行った。 Technological progress has made Japan what she is. 今日の日本があるのは科学技術の進歩のおかげだ。 Old people have difficulty understanding new technology of the time. 歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。 Some people argue that technology has negative effects. 科学技術にはマイナスの影響があると主張する者もいる。 Karate is an art of unarmed defense. 空手は武器を用いない護身術である。 Her mother is going to undergo a major operation next week. 彼女の母は来週大きな手術を受けることになっている。 The all-day DTA Technical meeting on Tuesday Jan 14 was attended by 32 people from 18 DTA firms. 1月14日(火曜日)のDTA終日技術会議には、18社、32人が出席しました。 Every one of us is more or less interested in art. 我々は誰でも芸術には多かれ少なかれ興味を抱いている。 You must be superior to me in this skill. この技術では僕より君のほうが優れているはずだよ。 Modern technology has made our lives more comfortable. 現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。 There is no room to doubt that he is a gifted artist. 彼が才能のある芸術家であるということには疑いの余地がない。 Thanks to technological innovations, maximum outputs of the factory have doubled. 技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。 If there are too many irons in the fire in too short a time, good strategy cannot result. あまりにも短時間に、あまりにもたくさんのことを盛り込むと、よい戦術は生れない。 Engineers are crazy about solar energy. 技術者は太陽のエネルギーに夢中になっている。 She will be a famous artist in the future. 彼女は将来有名な芸術家になるだろう。 His exhibition at the city museum didn't appeal to me at all. 市の美術館での彼の展覧会には全く興味をそそられなかった。 He is the greatest living artist. 彼は現存する最高の芸術家である。 When did you get through with your engineering problem? あなたはその技術的な問題をいつ片づけたのですか。 In this paper I would like to examine the notion of "dyad style" and its influence on fine arts. 本論文ではダイアド・スタイルという概念、および美術に与えた影響を検討したい。 She fell in love with a young artist. 彼女は若い芸術家と恋に落ちた。 ODS super alloy is produced by the mechanical alloy method following powder metallurgy. ODSスーパーアロイは粉末冶金技術を伴うメカニカルアロイ法により製造されます。 Art breaks the monotony of our life. 芸術は我々の生活の単調さを破ってくれる。 Technology progresses steadily. 科学技術は確実に発達している。 Our company needs someone who is at home in advanced technology. 我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。 Not everybody wants to be an artist. 人は誰でも芸術家になりたいわけではありません。 His garden is a work of art. 彼の庭は芸術作品です。 I love art and quiet evenings at home. 美術が好きです。それと家で過ごす静かな夜が。 Why don't you try a different tack? 戦術を変えてみたら。 Magic plays an important part in primitive society. 呪術は未開社会においては重要な役割をもつ。 I was relieved to know that the operation was a success. 私は手術が成功したと知って安心しました。 I admire the pianist for her great skill. 私はそのピアニストのすばらしい技術に感心している。 A great revolution has taken place in technology. 科学技術において、大きな革命が起こった。 It is the correct approach to modern ski technique. それは近代スキーの技術への正しい接近法である。 In art, as in love, instinct is good enough. 美術と愛において、本能だけでいい。 Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises. 人生とは不十分な前提から十分な結論を引き出す技術である。 The teacher and the students are at the art museum. 先生と生徒達は美術館にいる。 The fine arts flourished in Italy in the 15th century. 15世紀のイタリアでは美術が栄えた。 The coffee shop is haunted by aspiring artists. このコーヒー店には芸術家を志すものが足しげく通う。 This is shorthand. これが速記術というものだ。 Diplomacy is to do and say the nastiest thing in the nicest way. 外交術とは、この上ない美しいやり方で、最も汚らしいことを行ったり、言ったりすることである。 It's very easy to drink potato shochu now that the potato-like smell has been reduced to a low level through use of the latest biotechnology. 最新のバイオ技術によって、芋の臭みを最小限に抑え、非常に飲みやすい「芋焼酎」です。 He is anything but that. 彼は断じて芸術家なんかではない。 His mother tried to cultivate her son's interest in art. 母親は息子の芸術に対する関心を育てるように努めた。