From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.
Literature flourishes best when it is half a trade and half an art.
文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。
He turned his artistic gifts to good account by becoming a painter.
彼は画家になって芸術的な天分を生かした。
Six high-tech companies set up branch offices in that prefecture.
6つの先端技術の会社がその県に支社を設立した。
The fine arts flourished in Italy in the 15th century.
15世紀のイタリアでは美術が栄えた。
Technological progress has made Japan what she is.
今日の日本があるのは科学技術の進歩のおかげだ。
Good technicians are in short supply in the developing countries.
途上国では優れた技術者が不足してる。
When was it that you visited the museum?
君がその美術館を訪ねたのはいつだったのか。
He decided to abandon law for art.
彼は法律をやめて美術をやることにしました。
Man should make peaceful use of technologies.
人類は科学技術を平和的に利用すべきである。
He was operated on yesterday.
彼は昨日手術を受けた。
She learned the craft of basket weaving from her grandmother.
彼女は祖母からバスケットを編む技術を学んだ。
A revolution has occurred in technology.
科学技術において革命が起きた。
To my great relief, her new work of art added to her reputation.
今度の芸術作品で彼女の名声が上がってほっとしている。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.
Many tales of alchemy show up in "Journey to the West".
「西遊記」の中には錬金術の話が数多く登場します。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.
我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
He teaches arts and crafts in a school.
彼は美術工芸を学校で教えている。
I learned to live without her.
僕は彼女無しに生きる術を学んだ。
Every one of us is more or less interested in art.
私たちは誰でも、多かれ少なかれ芸術に興味を持っている。
Does this bus go to the museum?
このバスは美術館まで行きますか。
We'll have to be careful not to play into his hands.
私達は彼の術中にはまらないように注意しなければならない。
That painting is a masterpiece of impressionist art.
あの絵画は印象派美術の傑作である。
The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating.
この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。
She is artistic by nature.
彼女は生まれつき芸術的な素質を持っている。
We are internationally competitive in production technology.
私たちは生産技術では国際的に競争力がある。
Carry her to the operating room.
彼女を手術室に運んでくれ。
The teacher and the students are at the art museum.
先生と生徒達は美術館にいる。
I'm glad to hear that your sister is out of danger after her operation.
妹さんが手術後危機を脱したそうで、よかったですね。
Technology is in itself meaningless unless it serves mankind.
科学技術は人類に奉仕しなければ、それ自体では無意味である。
The cochlea implant is a technically ingenious device.
人工内耳は技術的に巧妙な機器です。
The doctor made his patient relax before the operation.
その医者は手術の前に患者をリラックスさせた。
When he whispered something into her ear, she moved just as he said, as if she had been hypnotized.
彼が耳元で何かを囁くと、彼女はまるで催眠術にかかったかのように、彼の言う通りの動きをした。
Some Asians seek more technological solutions.
一部の東洋人はより技術の解決策を求める。
He went to art school to study painting and sculpture.
彼は絵画と彫刻を学ぶために美術学校へ通った。
Take her to the OR.
彼女を手術室に運んでくれ。
He underwent a risky operation.
彼は危険な手術を受けた。
I can't draw, but my sister is a great artist.
私は絵はだめだけど姉は素晴らしい芸術家だ。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.
While a brain operation is being performed, both doctors and nurses must handle the patient with kid gloves and yet with all speed practical.
脳手術の最中は、医者も看護婦も慎重に、しかもできるだけ迅速に患者を扱わなければならない。
Clive wants to be an electronic engineer.
クライブは電子工学の技術者になりたい。
Doctors refused to perform a second operation.
医師団はもう一度手術を行うのを拒んだ。
I like art and music among my school subjects.
私は学科では美術と音楽が好きです。
His knowledge of art is poor.
彼の美術の知識は貧弱だ。
It is the most artistic picture I have ever taken.
それは、私がこれまでとったもっとも芸術的な写真です。
Whether he has the operation depends upon the availability of the organ.
彼が手術するかどうかは、移植する臓器の提供次第だ。
Apprenticeship is a system where you eat, sleep and live with your master and are taught various martial arts know-how and secrets.
内弟子とは師と寝食をともにし、あらゆる武術のノウハウと秘伝を伝える制度だ。
We provide broad services to the computer end users, based on our experience and technical expertise.
私どもは経験と技術を生かし、エンドユーザーに幅広いサービスを提供いたします。
The art of making wooden bowls like these has died out.
このような木製の鉢を作る技術はすっかりすたれてしまった。
He was tired from walking round museums.
彼は美術館巡りでつかれていた。
Her garden is a work of art.
彼女の庭は芸術作品です。
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.
何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
For better or worse, she will have the operation tomorrow.
なにがなんでも、彼女は明日手術を受けるでしょう。
Take her to surgery.
彼女を手術室に運んでくれ。
I work in the field of art.
私は芸術畑で働いています。
There is no room to doubt that he is a gifted artist.
彼が才能のある芸術家であるということには疑いの余地がない。
This work calls for special skill.
この仕事は特別な技術を必要とする。
Compared to fifty years ago, today's aviation technology has made great progress.
50年前と比べると、今日の航空技術はずいぶん発達したものだ。
That painting by Rembrandt is a work of art.
あのレンブラントの絵は芸術作品です。
The magician Sarah. Apparently people call her "The Great Mage" or some such.
魔術師サラ。人は彼女を『大魔導師』とか呼ぶらしい。
Modern art has no interest for me.
私は現代美術には全く興味がない。
Moving money and technology from one side of the globe to the other is not enough.
お金と技術を地球の一カ所から別の場所に移動させるだけでは十分でありません。
Encryption technology has advanced to the point where it's pretty reliable.
暗号技術も、かなり信頼のおけるものに進む。
Man hopes to master nature with science and technology.
人類は科学と技術で自然を征服したいと願っている。
Old people have difficulty understanding new technology of the time.
歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。
I admire the pianist for her great skill.
私はそのピアニストのすばらしい技術に感心している。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.