Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I am no more an artist than you are. あなたと同様私も芸術家ではないのです。 Modern art has broken away from nineteenth century conventions. 現代美術は19世紀の慣習とはすっかり変わっている。 Everyone recognized his skill. 誰もが彼の技術を認めた。 He realized his dream of becoming an artist. 彼は芸術家になる夢を実現した。 This is shorthand. これが速記術というものだ。 Open source is the engine that drives technological innovation. オープンソースは技術革新をドライブするエンジンである。 I would like to see my art teacher this afternoon. 私はきょうの午後美術の先生にお目にかかりたいんですが。 He has a fine library of books on art. 彼は美術に関するすばらしい蔵書を持っている。 Art breaks the monotony of our life. 芸術は我々の生活の単調さを破ってくれる。 The surgery, performed at our clinic, is over in half an hour. 手術は医院内で三十分以内に完了します。 I'm studying art at school. 私は学校で美術を勉強しています。 Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program. 改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。 I study art history. 私は美術史を勉強します。 Every one of us is more or less interested in art. 我々は誰でも芸術には多かれ少なかれ興味を抱いている。 It is clear that he is a great artist. 彼が偉大な芸術家であることははっきりしている。 These operations are technically impossible. これらの作業は技術的に不可能である。 For gall bladder surgery, go down this hall and take a right. 胆のうの手術でしたら、この廊下をずっと行って右に曲がってください。 The surgeon operated on her for lung cancer. 医者は彼女の肺がんの手術をした。 Two thirds of the employees of this company are engineers. この会社の全従業員の3分の2は技術者です。 The art of making wooden bowls like these has died out. このような木製の鉢を作る技術はすっかりすたれてしまった。 Many famous artists live in New York. たくさんの有名な芸術家がニューヨークに住んでいる。 You must be superior to me in this skill. この技術では僕より君のほうが優れているはずだよ。 Boxing has been defined as the art of hitting without being hit. ボクシングは、打たれずに打つ術だと定義されている。 He has a good eye for art. 彼は芸術に関しては目が肥えている。 She went to France for the purpose of studying art. 彼女は美術の研究するためにフランスに行った。 It's very easy to drink potato shochu now that the potato-like smell has been reduced to a low level through use of the latest biotechnology. 最新のバイオ技術によって、芋の臭みを最小限に抑え、非常に飲みやすい「芋焼酎」です。 Kabuki is an old Japanese art. 歌舞伎は古くからの日本の芸術だ。 As the artist grows older his paintings many alter. 芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。 Surgery is the best solution. 手術が一番いいでしょう。 Tom isn't interested in art at all. トムは芸術には全く関心がない。 The doctor contemplated the difficult operation. 医師は難しい手術についてじっくり考えた。 Science and art must contribute to the promotion of human welfare. 科学と芸術は人類の幸福の増進に貢献しなければならない。 She went to France in order to study art. 彼女は美術の勉強をするためにフランスにいった。 She decided to have surgery. 彼女は手術を受けることに決めた。 Swimming is a very useful skill. 水泳は大変役に立つ技術である。 He had an operation on his left leg. 彼は左足に手術を受けた。 This work calls for special skill. この仕事は特別な技術を必要とする。 The fine arts flourished in Italy in the 15th century. 15世紀のイタリアでは美術が栄えた。 Not everybody wants to be an artist. 人は誰でも芸術家になりたいわけではありません。 He is nothing but a minor artist. 彼は二流の芸術家にすぎない。 This is shorthand writing, by means of which we can keep up with the talker. これが速記術というもので、こうすれば話す人に付いて行けるのです。 Engineers try to take advantage of nature rather than try to understand it. 技術者は自然を知ろうとするよりはむしろ利用しようとする。 Technology has differentiated our cultures. 科学技術は異なる文化を作り出した。 My dream is to become an artist. 私の夢は芸術家になることです。 He has excellent techniques which would outdo a specialist. 彼は専門家はだしの優れた技術をもっている。 Mr Hirano is looked up to as an excellent engineer. 平野さんは優秀な技術者として尊敬されている。 Compared to fifty years ago, today's aviation technology has made great progress. 50年前と比べると、今日の航空技術はずいぶん発達したものだ。 Our company needs someone who is at home in advanced technology. 我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。 A working man should be paid in proportion to his skill, not his age. 労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。 He was hospitalized for a surgical operation. 彼は外科手術の為入院した。 I learned to live without her. 僕は彼女無しに生きる術を学んだ。 He is not much of an artist. 彼はたいして立派な芸術家ではない。 You have to have an operation. 手術をしなければなりません。 The art exhibition is now being held in Kyoto. その美術展は今京都で開かれています。 She will be a famous artist in the future. 彼女は将来有名な芸術家になるだろう。 Music and art can greatly contribute to the enjoyment of life. 音楽と美術は人生を楽しむのに大いに役立つ。 As the artist grows older his paintings may alter. その芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。 The shortage of engineers is the greatest bottleneck to the development of our company. 技術者の不足が当社の発展の最大のネックだ。 Magic plays an important part in primitive society. 呪術は未開社会においては重要な役割をもつ。 She took night classes in the science of self-defense. 彼女は護身術の夜間講座を取った。 I underwent major surgery last year. 私は去年大手術を受けた。 His utter failure at the last peace conference has taught him to arm himself to the teeth with new tricks and tactics. このまえの講和会議で、完全に失敗してから、かれはざん新な権謀術策で、十分に武装すべきことを学んだ。 What do you think of modern art? 現代芸術をどう思いますか。 This peach is a work of art. この桃は芸術品だよ。 I'm glad to hear that your sister is out of danger after her operation. 妹さんが手術後危機を脱したそうで、よかったですね。 For better or worse, she will have the operation tomorrow. なにがなんでも、彼女は明日手術を受けるでしょう。 He is anything but that. 彼は断じて芸術家なんかではない。 I'd like to see my art teacher this afternoon. 今日の午後、美術の先生にお目にかかりたい。 In art, as in love, instinct is good enough. 美術と愛において、本能だけでいい。 Some Asians seek more technological solutions. 一部の東洋人はより技術の解決策を求める。 Photography is now considered a new form of art. 写真は今芸術の新しい表現形式と考えられている。 Apprenticeship is a system where you eat, sleep and live with your master and are taught various martial arts know-how and secrets. 内弟子とは師と寝食をともにし、あらゆる武術のノウハウと秘伝を伝える制度だ。 The artists pledged to contribute all his property to charity. その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。 I had an operation for glaucoma last year. 去年緑内障で手術を受けました。 Art was then at its best. 当時、芸術は全盛でした。 Art is loved by everybody. 芸術はみんなに愛されている。 That plane makes use of new technology. その航空機には新技術が適用されている。 Some abstract art is difficult to understand. 抽象的な芸術には理解しにくいものがある。 Moving money and technology from one side of the globe to the other is not enough. お金と技術を地球の一カ所から別の場所に移動させるだけでは十分でありません。 A typical nurse will do such things as helping with a urinal bottle, and shaving in preparation for surgery! 普通の看護師は、ちんこに溲瓶も添えるし手術の時は剃毛もするぞ。 I suggest we adopt flexible tactics for the moment. 当分の間は柔軟な戦術を取ってみてはどうでしょう。 Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented. 科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。 I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics. インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。 Modern technology has made our lives more comfortable. 現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。 It is advisable for a man or woman to acquire an accomplishment. 男でも女でも、何か一つの技術を身につけることが望ましい。 Open source is the engine that drives technological innovation. オープンソースは技術革新を牽引する動力である。 We are internationally competitive in production technology. 私たちは生産技術では国際的に競争力がある。 The museum's eastern gallery was closed for cleaning. 美術館の東の陳列棟は清掃のため閉鎖されていた。 He is as great an artist as lived. 彼は古来まれな芸術家だ。 There used to be an art museum in this neighborhood. 昔は近所に美術館がありました。 She is studying fine art at school. 彼女は学校で美術を学んでいる。 Modern art has no interest for me. 私は現代美術には全く興味がない。 Six high-tech companies set up branch offices in that prefecture. 6つの先端技術の会社がその県に支社を設立した。 He had an injection prior to the operation. 手術の前に彼は注射をされた。 Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued. 唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。 I'm not much of a one for art. 美術に凝っているわけでもない。 My father has been in good shape since his operation. 父は手術をしてから体調が良い。 She is artistic by nature. 彼女は生まれつき芸術的な素質を持っている。 Trolling is a art. 釣りね芸術の一つ。 Will surgery help it? 手術をすれば治りますか。