UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '術'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is known as a proficient artist in his field.彼はその分野で練達の芸術家として知られている。
There remain approximately 900 art sketches by Leonardo da Vinci.レオナルド・ダ・ヴィンチの美術素描は約900点現存しています。
Everyone recognized his skill.誰もが彼の技術を認めた。
Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program.改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。
John grew up to be a great artist.ジョンは大きくなって偉大な芸術家になった。
His work is in engineering.彼の仕事は技術に関する。
It took the doctor eight hours to do the operation.その手術をするのに医者は8時間かかった。
It's a wonderful work of art.それはすばらしい美術品です。
The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating.この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.長年の間、私は美だけが人生に意義を与えてくれるものであり、このごみごみした地上で次々と引き継がれる世代に課せられる唯一の目的とは、時々芸術家を生み出すことだと思っていた。
His knowledge of art is poor.彼の美術の知識は貧弱だ。
He is one of the greatest artists in Japan.彼は日本の最高の芸術家の1人です。
You have to have an operation.手術をしなければなりません。
Her mother is going to undergo a major operation next week.彼女の母は来週大きな手術を受けることになっている。
I am deeply interested in art.私は美術に非常な関心を抱いています。
Take her to surgery.彼女を手術室に運んでくれ。
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
Two thirds of the employees of this company are engineers.この会社の全従業員の3分の2は技術者です。
She will be a famous artist in the future.彼女は将来有名な芸術家になるだろう。
Open source is the engine that drives technological innovation.オープンソースは技術革新をドライブするエンジンである。
She has no experience in typing, nor does the skill interest her.彼女はタイプライターの経験はないし、そういう技術もない。
He had an operation on his left leg.彼は左足に手術を受けた。
The man awed the girl with his magic tricks.男は魔術で少女を恐れさせた。
The trial lawyers couldn't get past the Mafia leader's stonewalling tactics.法廷弁護士達はマフィアのボスの用いる黙秘戦術をかわすことができなかった。
Encryption technology has advanced to the point where it's pretty reliable.暗号技術も、かなり信頼のおけるものに進む。
These operations are technically impossible.これらの作業は技術的に不可能である。
Technological progress has made Japan what she is.今日の日本があるのは科学技術の進歩のおかげだ。
A fault common to scientists is mistakenly believing that every problem has a technical solution.科学者の通弊は、あらゆる問題に技術的解決策があると誤認すること。
Whether he has the operation depends upon the availability of the organ.彼が手術するかどうかは、移植する臓器の提供次第だ。
We'll have to be careful not to play into his hands.私達は彼の術中にはまらないように注意しなければならない。
He is not much of an artist.彼はたいして立派な芸術家ではない。
Some abstract art is difficult to understand.抽象的な芸術には理解しにくいものがある。
Six high-tech companies set up branch offices in that prefecture.6つの先端技術の会社がその県に支社を設立した。
Technology will make a lot of progress in the nineties.1990年代に科学技術はおおいに進歩するだろう。
Swimming is a very useful skill.水泳は大変役に立つ技術である。
The doctor performed the operation.その医者が手術を行った。
He is proud that he is an artist.彼は芸術家であることを自慢している。
I can't draw, but my sister is a great artist.私は絵はだめだけど姉は素晴らしい芸術家だ。
If you want to go to the art gallery, get this bus.美術館に行くならこのバスだよ。
All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm.船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。
I don't want to have an operation.手術はしたくないのですが。
She fell in love with a young artist.彼女は若い芸術家と恋に落ちた。
The surgeon operated on the patient.その外科医はその患者を手術した。
He has an eye for art.彼は、芸術に対する鑑賞力がある。
Both my father and I went to the museum for the first time.父も私も初めてその美術館へ行きました。
He is very proud of his skill as a pilot.彼は操縦士としての自分の技術を大変誇りにしている。
I'd like to see my art teacher this afternoon.私はきょうの午後美術の先生にお目にかかりたいんですが。
The museum's eastern gallery was closed for cleaning.美術館の東の陳列棟は清掃のため閉鎖されていた。
She is artistic by nature.彼女は生まれつき芸術的な素質を持っている。
I am not an artist. I never had the knack for it.私は芸術家ではない。全然向いていない。
Practical utility and artistic beauty combine to make a comfortable house to live in.実用性と芸術性が相まって住みよい家ができる。
Not everybody wants to be an artist.人は誰でも芸術家になりたいわけではありません。
We should adopt flexible tactics for the moment.当分の間は柔軟な戦術を取るべきだ。
He had a little operation on his left leg.左足のちょっとした手術をした。
His handling of the ball borders on wizardry.彼のボールさばきは魔術に近い。
He fancies himself as an artist.彼は芸術家を気取っている。
Good technicians are in short supply in the developing countries.途上国では優れた技術者が不足してる。
Their highest skill was woodworking.彼らの最高の技術は木工細工に見られた。
Art was then at its best.当時、芸術は全盛でした。
She went to Paris in order to study art.美術を勉強するために、彼女はパリへ行った。
Tom has an eye for modern art.トムは現代美術を見る目がある。
Why don't you try a different tack?戦術を変えてみたら。
Since the war, Japan has advanced greatly in science and technology.戦後日本は科学技術の面で大いに進歩した。
Her garden is a work of art.彼女の庭は芸術作品です。
When was it that you visited the museum?君がその美術館を訪ねたのはいつだったのか。
He has to have an operation next week.来週彼は手術を受けなければならない。
Many paintings hang in art museums.美術館には絵がたくさんかかっている。
They moved the troops back in a sudden change of tactics.彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。
She is studying fine art at school.彼女は学校で美術を学んでいる。
The surgeon persuaded me to undergo an organ transplant operation.外科医は私を説得して、臓器の移植手術を受けることに同意させた。
When did you get through with your engineering problem?あなたはその技術的な問題をいつ片づけたのですか。
Abstract art is not to the taste of everyone.抽象芸術が万人の好みに合うとは限らない。
The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants.近代戦の戦術は兵士が戦闘員として効果的な働きをするために必ずしも十分に武装することを必要とはしていない。
Thanks to the technological innovation, the maximum output of the factory has doubled.技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
He realized his dream of becoming an artist.彼は芸術家になる夢を実現した。
His garden is a work of art.彼の庭は芸術作品です。
Modern art has no interest for me.私は現代美術には全く興味がない。
He contributed a lot of money for the sake of art.彼は芸術のために大金を寄付した。
The shortage of engineers is the greatest bottleneck to the development of our company.技術者の不足が当社の発展の最大のネックだ。
I had a tubal ligation.不妊手術を受けました。
He is as great an artist as lived.彼は古来まれな芸術家だ。
I'm not much of a one for art.美術に凝っているわけでもない。
It is worth visiting that museum.その美術館は訪れてみる価値がある。
He has very little, if any, knowledge about art.彼は芸術に関しては、あるとしてもほんの少しの知識しかない。
I learned that you are in the hospital recovering from heart surgery.私はあなたが心臓手術を終えて入院していると知りました。
Father is going to undergo an operation.父は手術を受ける事になっている。
Art is my lifework.芸術は私の一生の仕事だ。
They are great masterpieces of European art.それらはヨーロッパ芸術の偉大な傑作だ。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
He has excellent techniques which would outdo a specialist.彼は専門家はだしの優れた技術をもっている。
He had an injection prior to the operation.手術の前に彼は注射をされた。
This we can call a work of art.これを私たちは芸術品と呼ぶ。
To reduce misunderstandings we should learn the techniques for communicating successfully.誤解を減らすためには、私達は上手に意志の疎通を図る技術を身につけなければならない。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.現代の日本で錬金術といえば、比喩的にしか使われない。モラルや羞恥心と無縁の政治屋や宗教家が、不正な手段でカネもうけをするときに。
I'm not interested in modern art.私は現代美術には全く興味がない。
Which will he choose I wonder, Martial arts or death?彼は二者択一を選ぶことでしょう。武術か死か。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
Kendo is an ancient Japanese martial art that dates back to the time of the samurai warriors.剣道は、武士の時代に遡る日本古来の武術です。
The all-day DTA Technical meeting on Tuesday Jan 14 was attended by 32 people from 18 DTA firms.1月14日(火曜日)のDTA終日技術会議には、18社、32人が出席しました。
The operation is quite free from danger.その手術は全く危険がない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License