UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '術'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom has an eye for modern art.トムは現代美術を見る目がある。
In art, as in love, instinct is good enough.美術と愛において、本能だけでいい。
I was relieved to know that the operation was a success.私は手術が成功したと知って安心しました。
Every one of us is more or less interested in art.私たちは誰でも、多かれ少なかれ芸術に興味を持っている。
I am not an artist. I never had the knack for it.私は芸術家ではない。全然向いていない。
Not everybody wants to be an artist.人は誰でも芸術家になりたいわけではありません。
His technique was unique and absolutely amazing.彼の技術は独特で、本当に驚くべきものだった。
For better or worse, she will have the operation tomorrow.なにがなんでも、彼女は明日手術を受けるでしょう。
He is the greatest living artist.彼は現存する最高の芸術家である。
The doctor decided to operate at once.医師はすぐに手術をする事に決めた。
Moving money and technology from one side of the globe to the other is not enough.お金と技術を地球の一カ所から別の場所に移動させるだけでは十分でありません。
Every one of us is more or less interested in art.我々は誰でも芸術には多かれ少なかれ興味を抱いている。
What do you think of modern art?現代芸術をどう思いますか。
She went to the museum by taxi.彼女はタクシーで美術館に行った。
He is anything but that.彼は断じて芸術家なんかではない。
An operation on his throat helped him recover from the pneumonia, but it left him without his voice.のどの手術は彼の肺炎の回復には役だったが、手術の結果、彼の声は出なくなってしまった。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.現代の日本で錬金術といえば、比喩的にしか使われない。モラルや羞恥心と無縁の政治屋や宗教家が、不正な手段でカネもうけをするときに。
Modern art has broken away from nineteenth century conventions.現代美術は19世紀の慣習とはすっかり変わっている。
If you want to go to the art gallery, get this bus.美術館に行くならこのバスだよ。
I underwent major surgery last year.私は去年大手術を受けた。
I'm not much of a one for art.美術に凝っているわけでもない。
Artists are highly respected in France.フランスで芸術家は大変尊敬されている。
That painting is a masterpiece of impressionist art.あの絵画は印象派美術の傑作である。
He used to go to the museum on Sunday.彼は日曜日にはよく美術館にいったものだ。
The coffee shop is haunted by aspiring artists.このコーヒー店には芸術家を志すものが足しげく通う。
The doctor contemplated the difficult operation.医師は難しい手術についてじっくり考えた。
In the greatest of all works of art everything had been realized, I could give nothing, and my restless mind tired of passive contemplation.すべての芸術作品の中で最高の作品の中にはあらゆる事が実現されており、私は何も与える事ができず、私の落ちつかない心は、ただ受動的に見つめる事に飽きて仕舞うのだった。
In this paper I would like to examine the notion of "dyad style" and its influence on fine arts.本論文ではダイアド・スタイルという概念、および美術に与えた影響を検討したい。
I had a tubal ligation.不妊手術を受けました。
Art is long, life is short.芸術は長く、人生は短い。
This museum is equipped with a fire prevention system.この美術館には防火の設備がある。
"I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your eyesight."「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」
Art was in its golden age in Venice during the Renaissance.ルネッサンス時代、ベニスの芸術は全盛期を迎えていました。
Old words often take on new meanings because of inventions and technology.発明や科学技術のために古い語が新しい意味をとるようになる場合が多い。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
He said to himself, "Will this operation result in success?"この手術は成功するかしら、と彼は思った。
He fancies himself as an artist.彼は芸術家を気取っている。
In an essay similarly devoted to allegorical procedures in contemporary art, Buchloh discusses 6 women artists.同じように現代美術の寓意的手順に関して捧げられたエッセイにおいて、バックローは6人の女性芸術家について議論している。
The fine arts flourished in Italy in the 15th century.15世紀のイタリアでは美術が栄えた。
The art dealer guaranteed the picture genuine.美術商はその絵を本物だと保証した。
The engineer thought of a new model.その技術者は新型を思いついた。
Modern art has no interest for me.私は現代美術には全く興味がない。
Technology will make a lot of progress in the nineties.1990年代に科学技術はおおいに進歩するだろう。
The operation is quite free from danger.その手術には全く危険はありません。
Encryption technology has advanced to the point where it's pretty reliable.暗号技術も、かなり信頼のおけるものに進む。
Everyone was more or less interested in the arts.だれでも芸術にはいくらか興味を持っていた。
We'll have to be careful not to play into his hands.私達は彼の術中にはまらないように注意しなければならない。
Noh is a traditional Japanese art.能は伝統的な日本の芸術である。
The engineer seeks not so much to know nature as to make use of it.技術者は自然を知ろうとするよりはむしろ利用しようとする。
Two thirds of the employees of this company are engineers.この会社の全従業員の3分の2は技術者です。
He gave an interesting broadcast about modern art.彼は現代美術についての面白い放送をした。
Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry.技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。
Why don't you try a different tack?戦術を変えてみたら。
Mr Yoshida was born in Yamagata prefecture, and graduated from Nihon University College of Art with a degree in oil painting.芳田氏は山形県に生まれ、日本大学芸術学部油絵科を卒業する。
The operation cannot wait.手術は待てない。
She decided to have surgery.彼女は手術を受けることに決めた。
I'm studying art at school.私は学校で美術を勉強しています。
Carry her to the operating room.彼女を手術室に運んでくれ。
This we can call a work of art.これを私たちは芸術品と呼ぶ。
The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating.この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。
The all-day DTA Technical meeting on Tuesday Jan 14 was attended by 32 people from 18 DTA firms.1月14日(火曜日)のDTA終日技術会議には、18社、32人が出席しました。
His work is in engineering.彼の仕事は技術に関する。
A strong veteran, having trained for tens of years, can fall to a weakling in a moment of laxness. That's what the martial arts world is.何十年も鍛え続けた強者が、ほんの一瞬の油断で弱者に倒されることがあるんですの。それが武術の世界というものですわ。
He has an eye for art.彼は、芸術に対する鑑賞力がある。
You must be superior to me in this skill.この技術では僕より君のほうが優れているはずだよ。
The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants.近代戦の戦術は兵士が戦闘員として効果的な働きをするために必ずしも十分に武装することを必要とはしていない。
Tom should consult an expert.トムさんは技術顧問に相談したほうがいい。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.長年の間、私は美だけが人生に意義を与えてくれるものであり、このごみごみした地上で次々と引き継がれる世代に課せられる唯一の目的とは、時々芸術家を生み出すことだと思っていた。
It is worth visiting that museum.その美術館は訪れてみる価値がある。
He has submitted to an operation.彼は手術を受けることを決めた。
To the eye of an artist, this is valuable, I hear.芸術家の眼識によると、これは価値があるそうだ。
Everyone recognized his skill.誰もが彼の技術を認めた。
Many paintings hang in art museums.美術館には絵がたくさんかかっている。
He has very little, if any, knowledge about art.彼は芸術に関しては、あるとしてもほんの少しの知識しかない。
He is something of an expert on oriental art.彼は東洋芸術のかなりの専門家だ。
All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm.船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。
Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines.初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。
The poor man finally became a great artist.その貧しい男はついに偉大な芸術家になった。
To reduce misunderstandings we should learn the techniques for communicating successfully.誤解を減らすためには、私達は上手に意志の疎通を図る技術を身につけなければならない。
He is by nature an artist.彼は生まれながらの芸術家である。
ODS super alloy is produced by the mechanical alloy method following powder metallurgy.ODSスーパーアロイは粉末冶金技術を伴うメカニカルアロイ法により製造されます。
She learned the craft of basket weaving from her grandmother.彼女は祖母からバスケットを編む技術を学んだ。
He had a little operation on his left leg.左足のちょっとした手術をした。
A worldwide plague of theft emptied museums.世界的な美術品窃盗という疫病が美術館をからにしてしまった。
"Her charm is beyond description!" the artist exclaimed.「彼女の魅力は言葉では表現できない」、とその芸術家は叫んだ。
I learned to live without her.僕は彼女無しに生きる術を学んだ。
The art exhibition is now being held in Kyoto.その美術展は今京都で開かれています。
By obtaining advanced technology from Japan, those countries also plan to provide people with a technical education.これらの国はまた、進んだ科学技術を日本から得ることによって、国民に技術教育を施すことも計画している。
The art of making wooden bowls like these has died out.このような木製の鉢を作る技術はすっかりすたれてしまった。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
Which will he choose I wonder, Martial arts or death?彼は二者択一を選ぶことでしょう。武術か死か。
A fault common to scientists is mistakenly believing that every problem has a technical solution.科学者の通弊は、あらゆる問題に技術的解決策があると誤認すること。
I like art and music among my school subjects.私は学科では美術と音楽が好きです。
Technological progress has made Japan what she is.日本が今日あるのは科学技術の進歩のためである。
Love for art carried him abroad.彼は美術が好きで外国へ出かけた。
The museums are full of objects which the most cultivated taste of a period considered beautiful, but which seem to us now worthless.ある時代の最も洗練された審美眼によって美しいと考えられたものが美術館にはたくさんあるのだが、それは今の私たちには価値のないものに見えるのである。
There used to be an art museum in this neighborhood.昔は近所に美術館がありました。
Modern technology gives us many things.近代技術は多くの物を与えてくれる。
Take her to the OR.彼女を手術室に運んでくれ。
The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors.その係長は勤勉な男ではないが、上役にとり入る術を心得ているから、早く昇進するのだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License