UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '術'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Magic plays an important part in primitive society.呪術は未開社会においては重要な役割をもつ。
Trolling is a art.釣りね芸術の一つ。
Where's the museum?美術館はどこにありますか。
I would rather go to the art museum than to the movie theater.私は映画よりはむしろ美術館へ行きたい。
This peach is a beauty.この桃は芸術品だよ。
I suggest we adopt flexible tactics for the moment.当分の間は柔軟な戦術を取ってみてはどうでしょう。
The engineer thought of a new model.その技術者は新型を思いついた。
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
Six months ago I had an operation for the cataract in my right eye.半年前に右目の白内障の手術をしました。
The operation is quite free from danger.その手術は全く危険がない。
The committee consists of scientists and engineers.その委員会は科学者と技術者からなる。
Six high-tech companies set up branch offices in that prefecture.6つの先端技術の会社がその県に支社を設立した。
His handling of the ball borders on wizardry.彼のボールさばきは魔術に近い。
She went to the museum by taxi.彼女はタクシーで美術館に行った。
I am deeply interested in art.私は美術に非常な関心を抱いています。
When he whispered something into her ear, she moved just as he said, as if she had been hypnotized.彼が耳元で何かを囁くと、彼女はまるで催眠術にかかったかのように、彼の言う通りの動きをした。
The magician's tricks surprised us.奇術師の手品に驚いた。
Karate is an art of unarmed defense.空手は武器を用いない護身術である。
Why didn't modern technology develop in China?近代科学技術はなぜ中国で発展しなかったのだろうか。
He is proud that he is an artist.彼は芸術家であることを自慢している。
She has no experience in typing, nor does the skill interest her.彼女はタイプライターの経験はないし、そういう技術もない。
She went to Paris in order to study art.美術を勉強するために、彼女はパリへ行った。
Good technicians are in short supply in the developing countries.発展途上国では優れた技術者が不足している。
He attended the scientific conference.彼は学術会議に出席した。
The magician had the children's attention.奇術師は子供たちの注目を集めていた。
Every one of us is more or less interested in art.私たちは誰でも、多かれ少なかれ芸術に興味を持っている。
Tom has an eye to look modern arts.トムは現代美術を見る目がある。
"I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your eyesight."「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」
His garden is a work of art.彼の庭は芸術作品です。
The magician Sarah. Apparently people call her "The Great Mage" or some such.魔術師サラ。人は彼女を『大魔導師』とか呼ぶらしい。
Their highest skill was woodworking.彼らの最高の技術は木工細工に見られた。
In the greatest of all works of art everything had been realized, I could give nothing, and my restless mind tired of passive contemplation.すべての芸術作品の中で最高の作品の中にはあらゆる事が実現されており、私は何も与える事ができず、私の落ちつかない心は、ただ受動的に見つめる事に飽きて仕舞うのだった。
John grew up to be a great artist.ジョンは大きくなって偉大な芸術家になった。
The doctor decided to operate at once.医者はすぐに手術をすることに決めた。
Your technical manager arranged a meeting for 1:00 p.m. on April 6, but how about April 7, at 10:00 a.m.?貴社の技術部長はミーティングの日時を4月6日の午後1時とおっしゃっていましたが、4月7日の午前10時ではどうでしょうか。
Take her to surgery.彼女を手術室に運んでくれ。
As the artist grows older his paintings many alter.芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。
Art was in its golden age in Venice during the Renaissance.ルネッサンス時代、ベニスの芸術は全盛期を迎えていました。
This is shorthand.これが速記術というものだ。
Hah, your 'forbidden magics' aren't going to work with me!ふっ、禁断の魔術とやらは、俺には通用しないぜ!
The surgeon persuaded me to undergo an organ transplant operation.外科医は私を説得して、臓器の移植手術を受けることに同意させた。
He contributed a lot of money for the sake of art.彼は芸術のために大金を寄付した。
Every man can't be an artist.誰でも芸術家になれるとは限らない。
The surgeon persuaded him to undergo an organ transplant.外科医に説得されて、彼は臓器移植手術を受けることにした。
Which will he choose I wonder, Martial arts or death?彼は二者択一を選ぶことでしょう。武術か死か。
He is as great an artist as lived.彼は古来まれな芸術家だ。
Thanks to the technological innovation, the maximum output of the factory has doubled.技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
He is one of the greatest artists in Japan.彼は日本の最高の芸術家の1人です。
An architect should not pretend to be an artist.建築家は芸術家ぶってはならない。
He was hospitalized for a surgical operation.彼は外科手術の為入院した。
He was operated on yesterday.彼は昨日手術を受けた。
In art, as in love, instinct is good enough.美術と愛において、本能だけでいい。
He is very proud of his skill as a pilot.彼は操縦士としての自分の技術を大変誇りにしている。
As the artist grows older his paintings may alter.その芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。
The surgery, performed at our clinic, is over in half an hour.手術は医院内で三十分以内に完了します。
No cultural background is necessary to understand art.芸術を理解するのに文化的背景は必要ではない。
I'm glad to hear that your sister is out of danger after her operation.妹さんが手術後危機を脱したそうで、よかったですね。
He was born to be a technician.彼は技術者になるべく生まれてきた。
The surgeon operated on the patient.その外科医はその患者を手術した。
My uncle has a deep interest in art.おじは芸術への関心が高い。
Surgery is the best solution.手術が一番いいでしょう。
He has submitted to an operation.彼は手術を受けることを決めた。
Technology has given us immense power.科学技術は偉大な力を我々に与えてくれた。
He has a good eye for art.彼は芸術に関しては目が肥えている。
It is the most artistic picture I have ever taken.それは、私がこれまでとったもっとも芸術的な写真です。
Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry.技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。
An operation on his throat helped him recover from the pneumonia, but it left him without his voice.のどの手術は彼の肺炎の回復には役だったが、手術の結果、彼の声は出なくなってしまった。
The aide suggested a change in tactics to him.副官は戦術の変更を彼に提案した。
This we can call a work of art.これを私たちは芸術品と呼ぶ。
Some artists are contemptuous of criticism.芸術家は時には評論を軽蔑することがある。
Man hopes to master nature with science and technology.人類は科学と技術で自然を征服したいと願っている。
When was it that you visited the museum?君がその美術館を訪ねたのはいつだったのか。
I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated.そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。
The trial lawyers couldn't get past the Mafia leader's stonewalling tactics.法廷弁護士達はマフィアのボスの用いる黙秘戦術をかわすことができなかった。
Man should make peaceful use of technologies.人類は科学技術を平和的に利用すべきである。
Since the war, Japan has advanced greatly in science and technology.戦後日本は科学技術の面で大いに進歩した。
Specialized libraries collect writings about art.専門の図書館が芸術に関する文献を収集している。
Modern art has no interest for me.私は現代美術には全く興味がない。
Apprenticeship is a system where you eat, sleep and live with your master and are taught various martial arts know-how and secrets.内弟子とは師と寝食をともにし、あらゆる武術のノウハウと秘伝を伝える制度だ。
In other words, physical obstacles, perhaps unknown to the original surveyor and engineer, requiring alterations to be made in order to surmount them.つまり、おそらく、初めに調査をした者や技術者には知られていなかった物理的な障害が出てきて、それを克服するためにさまざまな変更が必要になる。
I study art history.私は美術史を勉強します。
My dream is to become an artist.私の夢は芸術家になることです。
He is such a great artist that we all admire.彼は、私達みんなが賞賛するような偉大な芸術家だ。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
They say there's a Picasso and three Renoirs in that museum.あの美術館にはピカソが1枚とルアノールが3枚あるそうだよ。
He is not interested in art at all.彼は芸術にまったく関心がない。
I admire his skill at driving.私は彼の運転の技術は素晴らしいと思う。
I admire the pianist for her great skill.私はそのピアニストのすばらしい技術に感心している。
The doctor performed the operation.その医者が手術を行った。
Not everybody wants to be an artist.人は誰でも芸術家になりたいわけではありません。
Some people argue that technology has negative effects.科学技術にはマイナスの影響があると主張する者もいる。
That painting is a masterpiece of impressionist art.あの絵画は印象派美術の傑作である。
That painting by Rembrandt is a work of art.あのレンブラントの絵は芸術作品です。
He realized his dream of becoming an artist.彼は芸術家になる夢を実現した。
The surgeon persuaded me to undergo an operation.外科医は私に手術を受けるよう説得した。
The operation is accompanied with a lot of pain.その手術には大変な痛みが伴う。
I work in the field of art.私は芸術畑で働いています。
The art dealer guaranteed the picture genuine.美術商はその絵を本物だと保証した。
"Her charm is beyond description!" the artist exclaimed.「彼女の魅力は言葉では表現できない」、とその芸術家は叫んだ。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License