UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '術'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

America is ahead in space technology.アメリカは宇宙技術において進んでいる。
Modern technology gives us many things.近代技術は多くの物を与えてくれる。
Art was then at its best.当時、芸術は全盛でした。
Not everybody wants to be an artist.人は誰でも芸術家になりたいわけではありません。
Open source is the engine that drives technological innovation.オープンソースは技術革新をドライブするエンジンである。
Old people have difficulty understanding new technology of the time.歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。
This road will take you to the museum.この道を行けば美術館に出ます。
He has a good eye for art.彼は芸術に関しては目が肥えている。
Swimming is a very useful skill.水泳は大変役に立つ技術である。
Compared to fifty years ago, today's aviation technology has made great progress.50年前と比べると、今日の航空技術はずいぶん発達したものだ。
Art is loved by everybody.芸術はみんなに愛されている。
For better or worse, she will have the operation tomorrow.なにがなんでも、彼女は明日手術を受けるでしょう。
He is the greatest living artist.彼は現存する最高の芸術家である。
That painting by Rembrandt is a work of art.あのレンブラントの絵は芸術作品です。
Practical utility and artistic beauty combine to make a comfortable house to live in.実用性と芸術性が相まって住みよい家ができる。
The art of making wooden bowls like these has died out.このような木製の鉢を作る技術はすっかりすたれてしまった。
Kendo is an ancient Japanese martial art that dates back to the time of the samurai warriors.剣道は、武士の時代に遡る日本古来の武術です。
The museums are full of objects which the most cultivated taste of a period considered beautiful, but which seem to us now worthless.ある時代の最も洗練された審美眼によって美しいと考えられたものが美術館にはたくさんあるのだが、それは今の私たちには価値のないものに見えるのである。
Karate is an art of unarmed defense.空手は武器を用いない護身術である。
Everyone was more or less interested in the arts.だれでも芸術にはいくらか興味を持っていた。
Technology has failed to ease the conflict between man and nature.科学技術は人間と自然の対立関係を和らげることができなかった。
The operation cannot wait.手術は待てない。
Technology has given us immense power.科学技術は偉大な力を我々に与えてくれた。
Everyone is more or less interested in art.だれでも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。
In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery.普通科目の他に機械についての基礎的な事柄を学習し、 各種の機械の使用法や技術を身につける実習などを行います。
He realized his dream of becoming an artist.彼は芸術家になるという夢を現実した。
Some Asians seek more technological solutions.一部の東洋人はより技術の解決策を求める。
He is known as a proficient artist in his field.彼はその分野で練達の芸術家として知られている。
Equestrian is the only mixed-gender Olympic event.馬術競技は男女混合で行われる唯一のオリンピック競技です。
Literature flourishes best when it is half a trade and half an art.文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。
I underwent major surgery last year.私は去年大手術を受けた。
His handling of the ball borders on wizardry.彼のボールさばきは魔術に近い。
We'll have to be careful not to play into his hands.私達は彼の術中にはまらないように注意しなければならない。
Our tastes in art agree.われわれの芸術上の好みは一致する。
I'm just an amateur when it comes to art, but I really like this painting.美術については全くの門外漢なのですが、この絵はなんとなくすごく気に入りました。
This is shorthand writing, by means of which we can keep up with the talker.これが速記術というもので、こうすれば話す人に付いて行けるのです。
As the artist grows older his paintings many alter.芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。
The art dealer guaranteed the picture genuine.美術商はその絵を本物だと保証した。
The more skills one masters, the greater contribution one can make to society.多くの技術を修得すればするほど、社会に対して大きな貢献をすることができる。
Her mother is going to undergo a major operation next week.彼女の母は来週大きな手術を受けることになっている。
She has no experience in typing, nor does the skill interest her.彼女はタイプライターの経験はないし、そういう技術もない。
We must hand down our craft to posterity.我々は技術を後世に伝えなければならない。
You have to have an operation.手術をしなければなりません。
Tom doesn't know much about art.トムは芸術についてよく知らない。
A worldwide plague of theft emptied museums.世界的な美術品窃盗という疫病が美術館をからにしてしまった。
Old people have difficulty understanding modern technology.高齢者は新しい技術に付いていくのに苦労している。
In the greatest of all works of art everything had been realized, I could give nothing, and my restless mind tired of passive contemplation.すべての芸術作品の中で最高の作品の中にはあらゆる事が実現されており、私は何も与える事ができず、私の落ちつかない心は、ただ受動的に見つめる事に飽きて仕舞うのだった。
It's very easy to drink potato shochu now that the potato-like smell has been reduced to a low level through use of the latest biotechnology.最新のバイオ技術によって、芋の臭みを最小限に抑え、非常に飲みやすい「芋焼酎」です。
It took the doctor eight hours to do the operation.その手術をするのに医者は8時間かかった。
I study art history.私は美術史を勉強します。
He attended the scientific conference.彼は学術会議に出席した。
The operation is accompanied with a lot of pain.その手術には大変な痛みが伴う。
Engineers try to take advantage of nature rather than try to understand it.技術者は自然を知ろうとするよりはむしろ利用しようとする。
The operation is quite free from danger.その手術には全く危険はありません。
For gall bladder surgery, go down this hall and take a right.胆のうの手術でしたら、この廊下をずっと行って右に曲がってください。
He realized his dream of becoming an artist.彼は芸術家になるという夢を実現した。
The engineer seeks not so much to know nature as to make use of it.技術者は自然を知ろうとするよりはむしろ利用しようとする。
This peach is a beauty.この桃は芸術品だよ。
Since the war, Japan has advanced greatly in science and technology.戦後日本は科学技術の面で大いに進歩した。
Dr. Faust was well versed in alchemy.ファウスト博士は、錬金術に精通していた。
His knowledge of art is poor.彼の美術の知識は貧弱だ。
He went to art school to study painting and sculpture.彼は絵画と彫刻を学ぶために美術学校へ通った。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
Art was in its golden age in Venice during the Renaissance.ルネッサンス時代、ベニスの芸術は全盛期を迎えていました。
The food is always arranged so artistically.その料理はいつもこのように芸術的に盛りつけられる。
He's proud to be an artist.彼は芸術家であることを自慢している。
He will have to undergo an operation next week.来週彼は手術を受けなければならない。
He is not much of an artist.彼はたいして立派な芸術家ではない。
My daughter prefers science to languages or art.娘は言語や芸術よりも自然科学が好きです。
All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm.船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。
Could you let me off in front of the museum?美術館前で降ろしてください。
This is the very reason why I take no interest in art.こういうわけで、まさに私は芸術に全く関心がないのです。
He has a fine library of books on art.彼は美術に関するすばらしい蔵書を持っている。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.倫理の点から言うと、技術関連の大原則は「現在への責任」だが、「未来への責任」という新しい考え方が出てきた。
Many tales of alchemy show up in "Journey to the West".「西遊記」の中には錬金術の話が数多く登場します。
Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program.改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。
He teaches arts and crafts in a school.彼は美術工芸を学校で教えている。
Tom has an eye for modern art.トムは現代美術を見る目がある。
I was keyed up over her impending operation.私は彼女の間近に近付いた手術のことで緊張していた。
Their highest skill was woodworking.彼らの最高の技術は木工細工に見られた。
To the eye of an artist, this is valuable, I hear.芸術家の眼識によると、これは価値があるそうだ。
The doctor performed the operation.その医者が手術を行った。
Encryption technology has advanced to the point where it's pretty reliable.暗号技術も、かなり信頼のおけるものに進む。
I wonder what the advantage of this technique is.この技術の利点って何なのかな?
I work in the field of art.私は芸術畑で働いています。
By obtaining advanced technology from Japan, those countries also plan to provide people with a technical education.これらの国はまた、進んだ科学技術を日本から得ることによって、国民に技術教育を施すことも計画している。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。
"I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your vision completely."「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」
There is no room to doubt that he is a gifted artist.彼が才能のある芸術家であるということには疑いの余地がない。
We should adopt flexible tactics for the moment.当分の間は柔軟な戦術を取るべきだ。
We provide broad services to the computer end users, based on our experience and technical expertise.私どもは経験と技術を生かし、エンドユーザーに幅広いサービスを提供いたします。
He has excellent techniques which would outdo a specialist.彼は専門家はだしの優れた技術をもっている。
An artist must have an eye for color.芸術家は色彩に対する目を持っていなければならない。
I had an operation for glaucoma last year.去年緑内障の手術をしました。
We live in the age of technology.我々は科学技術の時代に住んでいる。
"Her charm is beyond description!" the artist exclaimed.「彼女の魅力は言葉では表現できない」、とその芸術家は叫んだ。
We need mental skills, not manual ones.私たちに必要なのは頭の技術であって、手の技術ではない。
She is studying fine art at school.彼女は学校で美術を学んでいる。
Both my father and I went to the museum for the first time.父も私も初めてその美術館へ行きました。
No cultural background is necessary to understand art.芸術を理解するのに文化的背景は必要ではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License