His utter failure at the last peace conference has taught him to arm himself to the teeth with new tricks and tactics.
このまえの講和会議で、完全に失敗してから、かれはざん新な権謀術策で、十分に武装すべきことを学んだ。
Old people have difficulty understanding new technology of the time.
歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。
This is the very reason why I take no interest in art.
こういうわけで、まさに私は芸術に全く関心がないのです。
He has excellent techniques which would outdo a specialist.
彼は専門家はだしの優れた技術をもっている。
Man should make peaceful use of technologies.
人類は科学技術を平和的に利用すべきである。
The new job challenged his skill.
その新しい仕事は彼の技術を必要とした。
I suggest we adopt flexible tactics for the moment.
当分の間は柔軟な戦術を取ってみてはどうでしょう。
The engineer thought of a new model.
その技術者は新型を思いついた。
It is clear that he is a great artist.
彼が偉大な芸術家であることははっきりしている。
We must hand down our craft to posterity.
我々は技術を後世に伝えなければならない。
Art for art's sake.
芸術のための芸術。
Modern technology has made our lives more comfortable.
現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
Her garden is a work of art.
彼女の庭は芸術作品です。
He was operated on yesterday.
彼は昨日手術を受けた。
I think he is the greatest artist of the time.
私は彼が現代最高の芸術家だと思う。
We need mental skills, not manual ones.
私たちに必要なのは頭の技術であって、手の技術ではない。
Art is long, life is short.
芸術は長く、人生は短い。
Six high-tech companies set up branch offices in that prefecture.
6つの先端技術の会社がその県に支社を設立した。
Technology will make a lot of progress in the nineties.
1990年代に科学技術はおおいに進歩するだろう。
These operations are technically impossible.
これらの作業は技術的に不可能である。
It is advisable for a man or woman to acquire an accomplishment.
男でも女でも、何か一つの技術を身につけることが望ましい。
He realized his dream of becoming an artist.
彼は芸術家になるという夢を現実した。
He is not much of an artist.
彼はたいして立派な芸術家ではない。
Kabuki is an old Japanese art.
歌舞伎は古くからの日本の芸術だ。
The man awed the girl with his magic tricks.
男は魔術で少女を恐れさせた。
Modern art means little to me.
現代芸術は私にはほとんど意味がありません。
He's proud to be an artist.
彼は芸術家であることを自慢している。
He teaches arts and crafts in a school.
彼は美術工芸を学校で教えている。
I would like to see my art teacher this afternoon.
今日の午後、美術の先生にお目にかかりたい。
John grew up to be a great artist.
ジョンは大きくなって偉大な芸術家になった。
He realized his dream of becoming an artist.
彼は芸術家になる夢を実現した。
The teacher and the students are at the art museum.
先生と生徒達は美術館にいる。
The aide suggested a change in tactics to him.
副官は戦術の変更を彼に提案した。
There used to be an art museum in this neighborhood.
昔は近所に美術館がありました。
Take her to the OR.
彼女を手術室に運んでくれ。
My uncle has a deep interest in art.
おじは芸術への関心が高い。
We are internationally competitive in production technology.
私たちは生産技術では国際的に競争力がある。
The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors.
その係長は勤勉な男ではないが、上役にとり入る術を心得ているから、早く昇進するのだ。
Our tastes in art agree.
われわれの芸術上の好みは一致する。
In art, as in love, instinct is good enough.
美術と愛において、本能だけでいい。
If you want to go to the art gallery, get this bus.
美術館に行くならこのバスだよ。
I am still a bit sore after my operation.
手術を終えて私はまだ少し痛い。
I am a big fan of the arts.
芸術が大好きだね。
I had an operation for glaucoma last year.
去年緑内障の手術をしました。
He has great ability as an artist.
彼は芸術家としてたいへん才能がある。
Modern technology has made our lives more comfortable.
現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
The all-day DTA Technical meeting on Tuesday Jan 14 was attended by 32 people from 18 DTA firms.
1月14日(火曜日)のDTA終日技術会議には、18社、32人が出席しました。
Everyone is more or less interested in art.
だれでも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。
She is studying fine art at school.
彼女は学校で美術を学んでいる。
He realized his dream of becoming an artist.
彼は芸術家になるという夢を実現した。
It wasn't Mary that he went to the museum with.
彼が一緒に美術館に行ったのはメアリーではなかった。
He boasts himself an artist.
彼は芸術家であることを自慢している。
Many paintings hang in art museums.
美術館には絵がたくさんかかっている。
She fell in love with a young artist.
彼女は若い芸術家と恋に落ちた。
All the skill of the sailors fell before the violence of the storm.
船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。
Please put out your cigarettes before entering the museum.
美術館に入る前には、煙草をけしてください。
Surgery is the best solution.
手術が一番いいでしょう。
In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery.
Her mother is going to undergo a major operation next week.
彼女の母は来週大きな手術を受けることになっている。
I love art and quiet evenings at home.
美術が好きです。それと家で過ごす静かな夜が。
It will take five to ten years for the technology to be ready.
技術が追いつくまでに5年はかかるだろう。
His technique was unique and absolutely amazing.
彼の技術は独特で、本当に驚くべきものだった。
Not everybody wants to be an artist.
人は誰でも芸術家になりたいわけではありません。
Where's the museum?
美術館はどこにありますか。
The magician Sarah. Apparently people call her "The Great Mage" or some such.
魔術師サラ。人は彼女を『大魔導師』とか呼ぶらしい。
Carry her to the operating room.
彼女を手術室に運んでくれ。
Some artists are contemptuous of criticism.
芸術家は時には評論を軽蔑することがある。
Dr. Faust was well versed in alchemy.
ファウスト博士は、錬金術に精通していた。
For better or worse, she will have the operation tomorrow.
なにがなんでも、彼女は明日手術を受けるでしょう。
My grandmother had an operation in Germany.
私の祖母はドイツで手術を受けた。
Such skills could be put to many practical uses.
そのような技術は多くの実用が可能であろう。
She went to Paris in order to study art.
美術を勉強するために、彼女はパリへ行った。
The artists who succeed best in doing so.
そうすることにもっともうまく成功する芸術家。
Modern art has no interest for me.
私は現代美術には全く興味がない。
The difficulty with biography is that it is partly record and partly art.
伝記を書くことが難しいのは、それが半ば記録であり、半ば芸術であるからだ。
Abstract art is not to the taste of everyone.
抽象芸術が万人の好みに合うとは限らない。
My father has been in good shape since his operation.
父は手術をしてから体調が良い。
He has an eye for art.
彼は、芸術に対する鑑賞力がある。
The committee consists of scientists and engineers.
その委員会は科学者と技術者からなる。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.