UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '術'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Benjamin called the sense of awe and reverence experienced before a great work of art "aura".ベンヤミンは優れた芸術作品を前にして人が経験するであろう畏怖や崇敬の感覚を指して「アウラ」という語を用いた。
Technology has differentiated our cultures.科学技術は異なる文化を作り出した。
My father ought to have had an operation for cancer.父はガンの手術を受けるべきであったのに。
Modern art has no interest for me.私は現代美術には全く興味がない。
Many tales of alchemy show up in "Journey to the West".「西遊記」の中には錬金術の話が数多く登場します。
The art exhibition is now being held in Kyoto.その美術展は今京都で開かれています。
Science and art must contribute to the promotion of human welfare.科学と芸術は人類の幸福の増進に貢献しなければならない。
He is as great an artist as lived.彼は古来まれな芸術家だ。
For gall bladder surgery, go down this hall and take a right.胆のうの手術でしたら、この廊下をずっと行って右に曲がってください。
I work in the field of art.私は芸術畑で働いています。
The art dealer guaranteed the picture genuine.美術商はその絵を本物だと保証した。
The all-day DTA Technical meeting on Tuesday Jan 14 was attended by 32 people from 18 DTA firms.1月14日(火曜日)のDTA終日技術会議には、18社、32人が出席しました。
Carry her to the operating room.彼女を手術室に運んでくれ。
Technology is in itself meaningless unless it serves mankind.科学技術は人類に奉仕しなければ、それ自体では無意味である。
Not everybody wants to be an artist.人は誰でも芸術家になりたいわけではありません。
I'm not interested in modern art.私は現代美術には全く興味がない。
The doctor decided to operate at once.医師はすぐに手術をする事に決めた。
My uncle has a deep interest in art.おじは芸術への関心が高い。
He is the greatest living artist.彼は現存する最高の芸術家である。
Old people have difficulty understanding modern technology.高齢者は新しい技術に付いていくのに苦労している。
It is the most artistic picture I have ever taken.それは、私がこれまでとったもっとも芸術的な写真です。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
Modern art means little to me.現代芸術は私にはほとんど意味がありません。
Everyone was more or less interested in the arts.だれでも芸術にはいくらか興味を持っていた。
The artists who succeed best in doing so.そうすることにもっともうまく成功する芸術家。
The engineer thought of a new model.その技術者は新型を思いついた。
The museum's eastern gallery was closed for cleaning.美術館の東の陳列棟は清掃のため閉鎖されていた。
Our tastes in art agree.われわれの芸術上の好みは一致する。
Her mother is going to undergo a major operation next week.彼女の母は来週大きな手術を受けることになっている。
He is by nature an artist.彼は生まれながらの芸術家である。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
Art is long, life is short.芸術は長く、人生は短い。
Swimming is a very useful skill.水泳は大変役に立つ技術である。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
My father has been in good shape since his operation.父は手術をしてから体調が良い。
When was it that you visited the museum?君がその美術館を訪ねたのはいつだったのか。
He used to go to the museum on Sunday.彼は日曜日にはよく美術館にいったものだ。
The magician Sarah. Apparently people call her "The Great Mage" or some such.魔術師サラ。人は彼女を『大魔導師』とか呼ぶらしい。
The operation is accompanied with a lot of pain.その手術には大変な痛みが伴う。
We went to the museum.俺たちは美術館に行った。
The poor young man finally became a great artist.その貧しい若い男はついに偉大な芸術家になった。
The surgeon operated on the patient.その外科医はその患者を手術した。
He attended the scientific conference.彼は学術会議に出席した。
You have to have an operation.手術をしなければなりません。
The surgeon persuaded him to undergo an organ transplant.外科医に説得されて、彼は臓器移植手術を受けることにした。
She has no experience in typing, nor does the skill interest her.彼女はタイプライターの経験はないし、そういう技術もない。
He is very proud of his skill as a pilot.彼は操縦士としての自分の技術を大変誇りにしている。
When was printing invented?印刷術はいつ発明されましたか。
Encryption technology has advanced to the point where it's pretty reliable.暗号技術も、かなり信頼のおけるものに進む。
The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters.観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。
An operation on his throat helped him recover from the pneumonia, but it left him without his voice.のどの手術は彼の肺炎の回復には役だったが、手術の結果、彼の声は出なくなってしまった。
His garden is a work of art.彼の庭は芸術作品です。
The new job challenged his skill.その新しい仕事は彼の技術を必要とした。
Compared to fifty years ago, today's aviation technology has made great progress.50年前と比べると、今日の航空技術はずいぶん発達したものだ。
Technology has given us immense power.科学技術は偉大な力を我々に与えてくれた。
Abstract art is something to feel.抽象芸術は感じるものだ。
He has something of the artist in him.彼にはかなり芸術的な素質がある。
I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated.そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。
Since the war, Japan has advanced greatly in science and technology.戦後日本は科学技術の面で大いに進歩した。
This is the very reason why I take no interest in art.こういうわけで、まさに私は芸術に全く関心がないのです。
Please put out your cigarettes before entering the museum.美術館に入る前には、煙草をけしてください。
In this paper I would like to examine the notion of "dyad style" and its influence on fine arts.本論文ではダイアド・スタイルという概念、および美術に与えた影響を検討したい。
He has a good art of talking.彼は、話術が巧みだ。
We provide broad services to the computer end users, based on our experience and technical expertise.私どもは経験と技術を生かし、エンドユーザーに幅広いサービスを提供いたします。
I am no more an artist than you are.あなたと同様私も芸術家ではないのです。
I admire the pianist for her great skill.私はそのピアニストのすばらしい技術に感心している。
I'm just an amateur when it comes to art, but I really like this painting.美術については全くの門外漢なのですが、この絵はなんとなくすごく気に入りました。
Specialized libraries collect writings about art.専門の図書館が芸術に関する文献を収集している。
This peach is a beauty.この桃は芸術品だよ。
It's very easy to drink potato shochu now that the potato-like smell has been reduced to a low level through use of the latest biotechnology.最新のバイオ技術によって、芋の臭みを最小限に抑え、非常に飲みやすい「芋焼酎」です。
He has to have an operation next week.来週彼は手術を受けなければならない。
He teaches arts and crafts in a school.彼は美術工芸を学校で教えている。
Many paintings hang in art museums.美術館には絵がたくさんかかっている。
Will surgery help it?手術をすれば治りますか。
Everyone recognized his skill.誰もが彼の技術を認めた。
The magician had the children's attention.奇術師は子供たちの注目を集めていた。
I have known intimately a great many persons who were absorbed in the arts.芸術に没頭しているとてもたくさんの人たちとも懇意にしてきた。
He had an injection prior to the operation.手術の前に彼は注射をされた。
Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry.技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。
Good technicians are in short supply in the developing countries.途上国では優れた技術者が不足してる。
I am not an artist. I never had the knack for it.私は芸術家ではない。全然向いていない。
The art teacher paints at night.美術の先生は、夜に絵を描きます。
By obtaining advanced technology from Japan, those countries also plan to provide people with a technical education.これらの国はまた、進んだ科学技術を日本から得ることによって、国民に技術教育を施すことも計画している。
Surgery is the best solution.手術が一番いいでしょう。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
Six high-tech companies set up branch offices in that prefecture.6つの先端技術の会社がその県に支社を設立した。
Their highest skill was woodworking.彼らの最高の技術は木工細工に見られた。
Modern technology gives us many things.近代技術は多くの物を与えてくれる。
There used to be an art museum in this neighborhood.昔は近所に美術館がありました。
Modern art means little to me.現代美術は私にはほとんど意味がありません。
This we can call a work of art.これを私たちは芸術品と呼ぶ。
He realized his dream of becoming an artist.彼は芸術家になるという夢を現実した。
We are writing to inform you that Mr Koichi Ohara has been appointed as Manager of the Technical Department in succession to Mr Taro Iida.飯田太郎の後任として、大原孝一が技術部長として着任したことをお知らせいたします。
I'd like to see my art teacher this afternoon.今日の午後、美術の先生にお目にかかりたい。
She went to Paris in order to study art.美術を勉強するために、彼女はパリへ行った。
He gave an interesting broadcast about modern art.彼は現代美術についての面白い放送をした。
Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises.人生とは不十分な前提から十分な結論を引き出す技術である。
How much money has been spent on building the museum?美術館の建設にいくらお金が使われたのですか。
He is known as a proficient artist in his field.彼はその分野で練達の芸術家として知られている。
Such skills could be put to many practical uses.そのような技術は多くの実用が可能であろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License