UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '術'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When was printing invented?印刷術が発明されたのはいつですか?
He has very little, if any, knowledge about art.彼は芸術に関しては、あるとしてもほんの少しの知識しかない。
It requires a good taste to study art.芸術の研究には立派な鑑識力が必要だ。
Admission to the museum is thirty dollars.この美術館の入場料は30ドルです。
The teacher and the students are at the art museum.先生と生徒達は美術館にいる。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.長年の間、私は美だけが人生に意義を与えてくれるものであり、このごみごみした地上で次々と引き継がれる世代に課せられる唯一の目的とは、時々芸術家を生み出すことだと思っていた。
It took the doctor eight hours to do the operation.その手術をするのに医者は8時間かかった。
He is by nature an artist.彼は生まれながらの芸術家である。
He is not interested in art at all.彼は芸術にまったく関心がない。
Some abstract art is difficult to understand.抽象的な芸術には理解しにくいものがある。
The operation cannot wait.手術は待てない。
The art of making wooden bowls like these has died out.このような木製の鉢を作る技術はすっかりすたれてしまった。
My uncle has a deep interest in art.おじは芸術への関心が高い。
The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters.観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。
The engineer thought of a new model.その技術者は新型を思いついた。
He is anything but that.彼は断じて芸術家なんかではない。
She went to France for the purpose of studying art.彼女は美術の研究するためにフランスに行った。
The French are said to love art.フランス人は芸術を愛好すると言われている。
Good technicians are in short supply in the developing countries.発展途上国では優れた技術者が不足している。
The surgery, performed at our clinic, is over in half an hour.手術は医院内で三十分以内に完了します。
Actors, artists, musicians, and writers may use many forms including spoken and written words, actions, colors and sounds.俳優、芸術家、音楽家、それに作家は、話し言葉、身振り、色彩、音などを含む色々な形を使うことが出来る。
Every one of us is more or less interested in art.我々は誰でも芸術には多かれ少なかれ興味を抱いている。
An artist must have an eye for color.芸術家は色彩に対する目を持っていなければならない。
A revolution has occurred in technology.科学技術において革命が起きた。
We went to the museum.俺たちは美術館に行った。
He is the greatest living artist.彼は現存する最高の芸術家である。
You have infinite possibilities as an artist.あなたは芸術家としての無限の可能性を秘めている。
When was printing invented?印刷術はいつ発明されましたか。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
The shortage of engineers is the greatest bottleneck to the development of our company.技術者の不足が当社の発展の最大のネックだ。
She has no experience in typing, nor does the skill interest her.彼女はタイプライターの経験はないし、そういう技術もない。
The magician's tricks surprised us.奇術師の手品に驚いた。
If you want to go to the art gallery, get this bus.美術館に行くならこのバスだよ。
Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises.人生とは不十分な前提から十分な結論を引き出す技術である。
"I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your eyesight."「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」
Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program.改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。
It is the most artistic picture I have ever taken.それは、私がこれまでとったもっとも芸術的な写真です。
Art was in its golden age in Venice during the Renaissance.ルネッサンス時代、ベニスの芸術は全盛期を迎えていました。
Literature flourishes best when it is half a trade and half an art.文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。
I study art history.私は美術史を勉強します。
This is shorthand writing, by means of which we can keep up with the talker.これが速記術というもので、こうすれば話す人に付いて行けるのです。
We provide broad services to the computer end users, based on our experience and technical expertise.私どもは経験と技術を生かし、エンドユーザーに幅広いサービスを提供いたします。
He has a good art of talking.彼は、話術が巧みだ。
He decided to abandon law for art.彼は法律をやめて美術をやることにしました。
Abstract art is something to feel.抽象芸術は感じるものだ。
Every one of us is more or less interested in art.私たちは誰でも、多かれ少なかれ芸術に興味を持っている。
Thanks to technological innovations, maximum outputs of the factory have doubled.技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
In an essay similarly devoted to allegorical procedures in contemporary art, Buchloh discusses 6 women artists.同じように現代美術の寓意的手順に関して捧げられたエッセイにおいて、バックローは6人の女性芸術家について議論している。
Both my father and I went to the museum for the first time.父も私も初めてその美術館へ行きました。
Mr Yoshida was born in Yamagata prefecture, and graduated from Nihon University College of Art with a degree in oil painting.芳田氏は山形県に生まれ、日本大学芸術学部油絵科を卒業する。
Art is my lifework.芸術は私の一生の仕事だ。
To my great relief, her new work of art added to her reputation.今度の芸術作品で彼女の名声が上がってほっとしている。
I would like to see my art teacher this afternoon.今日の午後、美術の先生にお目にかかりたい。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.倫理の点から言うと、技術関連の大原則は「現在への責任」だが、「未来への責任」という新しい考え方が出てきた。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
My father has been in good shape since his operation.父は手術をしてから体調が良い。
This museum is equipped with a fire prevention system.この美術館には防火の設備がある。
He realized his dream of becoming an artist.彼は芸術家になる夢を実現した。
The more skills one masters, the greater contribution one can make to society.多くの技術を修得すればするほど、社会に対して大きな貢献をすることができる。
Italy has some of the best art galleries of the world.イタリアは世界でも有数の美術館がいくつかある。
The surgeon operated on the patient.その外科医はその患者を手術した。
My father is far from artistic.父はおおよそ非芸術的な人だ。
The art teacher paints at night.美術の先生は、夜に絵を描きます。
Two thirds of the employees of this company are engineers.この会社の全従業員の3分の2は技術者です。
Will surgery help it?手術をすれば治りますか。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
Surgery is the best solution.手術が一番いいでしょう。
He was operated on for lung cancer.彼は肺ガンの手術を受けた。
All the skill of the sailors fell before the violence of the storm.船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。
The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants.近代戦の戦術は兵士が戦闘員として効果的な働きをするために必ずしも十分に武装することを必要とはしていない。
He is something of an artist.彼はちょっとした芸術家だ。
Practical utility and artistic beauty combine to make a comfortable house to live in.実用性と芸術性が相まって住みよい家ができる。
Take her to surgery.彼女を手術室に運んでくれ。
Art is long, life is short.芸術は長く、人生は短い。
I had an operation for glaucoma last year.去年緑内障で手術を受けました。
I am a big fan of the arts.芸術が大好きだね。
We are writing to inform you that Mr Koichi Ohara has been appointed as Manager of the Technical Department in succession to Mr Taro Iida.飯田太郎の後任として、大原孝一が技術部長として着任したことをお知らせいたします。
Noh is a traditional Japanese art.能は伝統的な日本の芸術である。
In other words, physical obstacles, perhaps unknown to the original surveyor and engineer, requiring alterations to be made in order to surmount them.つまり、おそらく、初めに調査をした者や技術者には知られていなかった物理的な障害が出てきて、それを克服するためにさまざまな変更が必要になる。
My daughter prefers science to languages or art.娘は言語や芸術よりも自然科学が好きです。
He is not much of an artist.彼はたいして立派な芸術家ではない。
Hah, your 'forbidden magics' aren't going to work with me!ふっ、禁断の魔術とやらは、俺には通用しないぜ!
Trolling is a art.釣りね芸術の一つ。
I'm glad to hear that your sister is out of danger after her operation.妹さんが手術後危機を脱したそうで、よかったですね。
The coffee shop is haunted by aspiring artists.このコーヒー店には芸術家を志すものが足しげく通う。
They say there's a Picasso and three Renoirs in that museum.あの美術館にはピカソが1枚とルアノールが3枚あるそうだよ。
She decided to have surgery.彼女は手術を受けることに決めた。
He's proud to be an artist.彼は芸術家であることを自慢している。
Technology has differentiated our cultures.科学技術は異なる文化を作り出した。
In art, as in love, instinct is good enough.美術と愛において、本能だけでいい。
Does this bus go to the museum?このバスは美術館まで行きますか。
Do I need an operation?手術が必要ですか。
I would like to see my art teacher this afternoon.私はきょうの午後美術の先生にお目にかかりたいんですが。
If there are too many irons in the fire in too short a time, good strategy cannot result.あまりにも短時間に、あまりにもたくさんのことを盛り込むと、よい戦術は生れない。
Six months ago I had an operation for the cataract in my right eye.半年前に右目の白内障の手術をしました。
He turned his artistic gifts to good account by becoming a painter.彼は画家になって芸術的な天分を生かした。
It is clear that he is a great artist.彼が偉大な芸術家であることははっきりしている。
She fell in love with a young artist.彼女は若い芸術家と恋に落ちた。
You must be superior to me in this skill.この技術では僕より君のほうが優れているはずだよ。
I underwent major surgery last year.私は去年大手術を受けた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License