UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '術'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The new job challenged his skill.その新しい仕事は彼の技術を必要とした。
We provide broad services to the computer end users, based on our experience and technical expertise.私どもは経験と技術を生かし、エンドユーザーに幅広いサービスを提供いたします。
She is studying fine art at school.彼女は学校で美術を学んでいる。
He is by nature an artist.彼は生まれながらの芸術家である。
Music and art can greatly contribute to the enjoyment of life.音楽と美術は人生を楽しむのに大いに役立つ。
It's very easy to drink potato shochu now that the potato-like smell has been reduced to a low level through use of the latest biotechnology.最新のバイオ技術によって、芋の臭みを最小限に抑え、非常に飲みやすい「芋焼酎」です。
Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills.忍耐強く事実を覚えていくことが、自己を表現したり判断を下したりする技術を身につけることにより遥かに大切とされているのである。
She went to the museum by taxi.彼女はタクシーで美術館に行った。
I think he is the greatest artist of the time.私は彼が現代最高の芸術家だと思う。
My daughter prefers science to languages or art.娘は言語や芸術よりも自然科学が好きです。
I underwent major surgery last year.私は去年大手術を受けた。
He has great ability as an artist.彼は芸術家としてたいへん才能がある。
Thanks to technological innovations, maximum outputs of the factory have doubled.技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
It will take five to ten years for the technology to be ready.技術が追いつくまでに5年はかかるだろう。
Trolling is a art.釣りね芸術の一つ。
The doctor performed the operation.その医者が手術を行った。
Could you let me off in front of the museum?美術館前で降ろしてください。
That painting by Rembrandt is a work of art.あのレンブラントの絵は芸術作品です。
We are writing to inform you that Mr Koichi Ohara has been appointed as Manager of the Technical Department in succession to Mr Taro Iida.飯田太郎の後任として、大原孝一が技術部長として着任したことをお知らせいたします。
The magician Sarah. Apparently people call her "The Great Mage" or some such.魔術師サラ。人は彼女を『大魔導師』とか呼ぶらしい。
Open source is the engine that drives technological innovation.オープンソースは技術革新をドライブするエンジンである。
She took night classes in the science of self-defense.彼女は護身術の夜間講座を取った。
Modern art means little to me.現代美術は私にはほとんど意味がありません。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
Fantasy is often the mother of art.空想はしばしば芸術の母になる。
Her mother is going to undergo a major operation next week.彼女の母は来週大きな手術を受けることになっている。
Love for art carried him abroad.彼は美術が好きで外国へ出かけた。
He decided to have the operation.彼は手術を受けることを決めた。
That painting is a masterpiece of impressionist art.あの絵画は印象派美術の傑作である。
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm.船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。
It wasn't Mary that he went to the museum with.彼が一緒に美術館に行ったのはメアリーではなかった。
The surgeon persuaded him to undergo an organ transplant.外科医に説得されて、彼は臓器移植手術を受けることにした。
He contributed a lot of money for the sake of art.彼は芸術のために大金を寄付した。
Tom has an eye to look modern arts.トムは現代美術を見る目がある。
Art was then at its best.当時、芸術は全盛でした。
He had a little operation on his left leg.左足のちょっとした手術をした。
There used to be an art museum in this neighborhood.昔は近所に美術館がありました。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
I'm not interested in modern art.私は現代美術には全く興味がない。
This road will take you to the museum.この道を行けば美術館に出ます。
If there are too many irons in the fire in too short a time, good strategy cannot result.あまりにも短時間に、あまりにもたくさんのことを盛り込むと、よい戦術は生れない。
I went to every modern art show that took place in Tokyo last year.私は、昨年東京で催された現代美術展には、すべて出かけました。
Six high-tech companies set up branch offices in that prefecture.6つの先端技術の会社がその県に支社を設立した。
The surgery, performed at our clinic, is over in half an hour.手術は医院内で三十分以内に完了します。
I don't want to have an operation.手術はしたくないのですが。
My brother may have to be operated on for the knee injury.兄の膝は怪我で手術が必要かもしれない。
No cultural background is necessary to understand art.芸術を理解するのに文化的背景は必要ではない。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
These tell us that he loved to talk and argue about art, politics and life.それらの資料から私たちには、彼が話し好きで、芸術、政治、そして人生について議論するのが好きだったことがわかっている。
When was printing invented?印刷術はいつ発明されましたか。
The more skills one masters, the greater contribution one can make to society.多くの技術を修得すればするほど、社会に対して大きな貢献をすることができる。
He teaches arts and crafts in a school.彼は美術工芸を学校で教えている。
Good technicians are in short supply in the developing countries.途上国では優れた技術者が不足してる。
The surgeon operated on the patient.その外科医はその患者を手術した。
It is the most artistic picture I have ever taken.それは、私がこれまでとったもっとも芸術的な写真です。
I learned that you are in the hospital recovering from heart surgery.私はあなたが心臓手術を終えて入院していると知りました。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
He is not interested in art at all.彼は芸術にまったく関心がない。
How much money has been spent on building the museum?美術館の建設にいくらお金が使われたのですか。
I suggest we adopt flexible tactics for the moment.当分の間は柔軟な戦術を取ってみてはどうでしょう。
He was operated on yesterday.彼は昨日手術を受けた。
I would like to see my art teacher this afternoon.私はきょうの午後美術の先生にお目にかかりたいんですが。
Diplomacy is to do and say the nastiest thing in the nicest way.外交術とは、この上ない美しいやり方で、最も汚らしいことを行ったり、言ったりすることである。
My uncle has a deep interest in art.おじは芸術への関心が高い。
He is something of an expert on oriental art.彼は東洋芸術のかなりの専門家だ。
He gave an interesting broadcast about modern art.彼は現代美術についての面白い放送をした。
The magician had the children's attention.奇術師は子供たちの注目を集めていた。
The difficulty with biography is that it is partly record and partly art.伝記を書くことが難しいのは、それが半ば記録であり、半ば芸術であるからだ。
I am not an artist. I never had the knack for it.私は芸術家ではない。全然向いていない。
Modern art means little to me.現代芸術は私にはほとんど意味がありません。
America is ahead in space technology.アメリカは宇宙技術において進んでいる。
Specialized libraries collect writings about art.専門の図書館が芸術に関する文献を収集している。
His handling of the ball borders on wizardry.彼のボールさばきは魔術に近い。
Monet's art is representative of Impressionism.モネの芸術は印象派を代表している。
Many paintings hang in art museums.美術館には絵がたくさんかかっている。
To reduce misunderstandings we should learn the techniques for communicating successfully.誤解を減らすためには、私達は上手に意志の疎通を図る技術を身につけなければならない。
He is such a great artist that we all admire.彼は、私達みんなが賞賛するような偉大な芸術家だ。
Which will he choose I wonder, Martial arts or death?彼は二者択一を選ぶことでしょう。武術か死か。
Why don't you try a different tack?戦術を変えてみたら。
The art dealer guaranteed the picture genuine.美術商はその絵を本物だと保証した。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
These operations are technically impossible.これらの作業は技術的に不可能である。
He participated in the horse dressage competition.彼は馬場馬術競技に出場した。
I am no more an artist than you are.あなたと同様私も芸術家ではないのです。
Do I need an operation?手術が必要ですか。
Old words often take on new meanings because of inventions and technology.発明や科学技術のために古い語が新しい意味をとるようになる場合が多い。
He is an artist in a sense.彼はある意味で芸術家だ。
We need mental skills, not manual ones.私たちに必要なのは頭の技術であって、手の技術ではない。
Doctors refused to perform a second operation.医師団はもう一度手術を行うのを拒んだ。
We must hand down our craft to posterity.我々は技術を後世に伝えなければならない。
Some Asians seek more technological solutions.一部の東洋人はより技術の解決策を求める。
Why didn't modern technology develop in China?近代科学技術はなぜ中国で発展しなかったのだろうか。
Apprenticeship is a system where you eat, sleep and live with your master and are taught various martial arts know-how and secrets.内弟子とは師と寝食をともにし、あらゆる武術のノウハウと秘伝を伝える制度だ。
The teacher and the students are at the art museum.先生と生徒達は美術館にいる。
Every man can't be an artist.誰でも芸術家になれるとは限らない。
His exhibition at the city museum didn't appeal to me at all.市の美術館での彼の展覧会には全く興味をそそられなかった。
This is shorthand writing, by means of which we can keep up with the talker.これが速記術というもので、こうすれば話す人に付いて行けるのです。
Equestrian is the only mixed-gender Olympic event.馬術競技は男女混合で行われる唯一のオリンピック競技です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License