UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '術'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
The doctor decided to operate at once.医師はすぐに手術をする事に決めた。
Mr Yoshida was born in Yamagata prefecture, and graduated from Nihon University College of Art with a degree in oil painting.芳田氏は山形県に生まれ、日本大学芸術学部油絵科を卒業する。
Modern art means little to me.現代芸術は私にはほとんど意味がありません。
I have known intimately a great many persons who were absorbed in the arts.芸術に没頭しているとてもたくさんの人たちとも懇意にしてきた。
"Her charm is beyond description!" the artist exclaimed.「彼女の魅力は言葉では表現できない」、とその芸術家は叫んだ。
Take her to the OR.彼女を手術室に運んでくれ。
He has a good eye for art.彼は芸術に関しては目が肥えている。
Persons with special skills can easily get jobs.特別な技術を持つ人は簡単に職を得られる。
When was printing invented?印刷術が発明されたのはいつですか?
I had a tubal ligation.不妊手術を受けました。
Modern art has no interest for me.私は現代美術には全く興味がない。
His exhibition at the city museum didn't appeal to me at all.市の美術館での彼の展覧会には全く興味をそそられなかった。
He is not much of an artist.彼はたいして立派な芸術家ではない。
The poor young man finally became a great artist.その貧しい若い男はついに偉大な芸術家になった。
Thanks to the technological innovation, the maximum output of the factory has doubled.技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
I am deeply interested in art.私は美術に非常な関心を抱いています。
To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement.あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。
We provide broad services to the computer end users, based on our experience and technical expertise.私どもは経験と技術を生かし、エンドユーザーに幅広いサービスを提供いたします。
When did you get through with your engineering problem?あなたはその技術的な問題をいつ片づけたのですか。
This is shorthand writing, by means of which we can keep up with the talker.これが速記術というもので、こうすれば話す人に付いて行けるのです。
Why didn't modern technology develop in China?近代科学技術はなぜ中国で発展しなかったのだろうか。
He is anything but that.彼は断じて芸術家なんかではない。
My daughter prefers science to languages or art.娘は言語や芸術よりも自然科学が好きです。
Old people have difficulty understanding modern technology.高齢者は新しい技術に付いていくのに苦労している。
The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating.この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。
How much money has been spent on building the museum?美術館の建設にいくらお金が使われたのですか。
What's your favorite kind of art?どのような種類の芸術が好きなのですか?
Technology is in itself meaningless unless it serves mankind.科学技術は人類に奉仕しなければ、それ自体では無意味である。
He used to go to the museum on Sunday.彼は日曜日にはよく美術館にいったものだ。
Every one of us is more or less interested in art.私たちは誰でも、多かれ少なかれ芸術に興味を持っている。
He is the greatest living artist.彼は現存する最高の芸術家である。
Our tastes in art agree.われわれの芸術上の好みは一致する。
It wasn't Mary that he went to the museum with.彼が一緒に美術館に行ったのはメアリーではなかった。
A fault common to scientists is mistakenly believing that every problem has a technical solution.科学者の通弊は、あらゆる問題に技術的解決策があると誤認すること。
Art is not a luxury, but a necessity.芸術は贅沢品ではない、必需品だ。
Everyone is more or less interested in art.だれでも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。
Technology has failed to ease the conflict between man and nature.科学技術は人間と自然の対立関係を和らげることができなかった。
We are writing to inform you that Mr Koichi Ohara has been appointed as Manager of the Technical Department in succession to Mr Taro Iida.飯田太郎の後任として、大原孝一が技術部長として着任したことをお知らせいたします。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
She went to Paris in order to study art.美術を勉強するために、彼女はパリへ行った。
As the artist grows older his paintings may alter.その芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。
"I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your vision completely."「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」
Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines.初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。
I am not an artist. I never had the knack for it.私は芸術家ではない。全然向いていない。
Swimming is a very useful skill.水泳は大変役に立つ技術である。
Admission to the museum is thirty dollars.この美術館の入場料は30ドルです。
If there are too many irons in the fire in too short a time, good strategy cannot result.あまりにも短時間に、あまりにもたくさんのことを盛り込むと、よい戦術は生れない。
The surgeon persuaded me to undergo an organ transplant operation.外科医は私を説得して、臓器の移植手術を受けることに同意させた。
Many paintings hang in art museums.美術館には絵がたくさんかかっている。
Science and art must contribute to the promotion of human welfare.科学と芸術は人類の幸福の増進に貢献しなければならない。
We live in the age of technology.我々は科学技術の時代に住んでいる。
Modern art has broken away from nineteenth century conventions.現代美術は19世紀の慣習とはすっかり変わっている。
Technology will make a lot of progress in the nineties.1990年代に科学技術はおおいに進歩するだろう。
A strong veteran, having trained for tens of years, can fall to a weakling in a moment of laxness. That's what the martial arts world is.何十年も鍛え続けた強者が、ほんの一瞬の油断で弱者に倒されることがあるんですの。それが武術の世界というものですわ。
Man should make peaceful use of technologies.人類は科学技術を平和的に利用すべきである。
Your technical manager arranged a meeting for 1:00 p.m. on April 6, but how about April 7, at 10:00 a.m.?貴社の技術部長はミーティングの日時を4月6日の午後1時とおっしゃっていましたが、4月7日の午前10時ではどうでしょうか。
They assisted him in performing the operation.彼らは彼が手術をするのを手伝った。
Modern art means little to me.現代美術は私にはほとんど意味がありません。
ODS super alloy is produced by the mechanical alloy method following powder metallurgy.ODSスーパーアロイは粉末冶金技術を伴うメカニカルアロイ法により製造されます。
She went to the museum by taxi.彼女はタクシーで美術館に行った。
My brother may have to be operated on for the knee injury.兄の膝は怪我で手術が必要かもしれない。
My father is far from artistic.父はおおよそ非芸術的な人だ。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。
I learned to live without her.僕は彼女無しに生きる術を学んだ。
Abstract art is not to the taste of everyone.抽象芸術が万人の好みに合うとは限らない。
I'm not much of a one for art.美術に凝っているわけでもない。
She fell in love with a young artist.彼女は若い芸術家と恋に落ちた。
All the skill of the sailors fell before the violence of the storm.船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。
My grandmother had an operation in Germany.私の祖母はドイツで手術を受けた。
I like art and music among my school subjects.私は学科では美術と音楽が好きです。
Engineers try to take advantage of nature rather than try to understand it.技術者は自然を知ろうとするよりはむしろ利用しようとする。
I had an operation for glaucoma last year.去年緑内障で手術を受けました。
Art is loved by everybody.芸術はみんなに愛されている。
We are internationally competitive in production technology.私たちは生産技術では国際的に競争力がある。
A great revolution has taken place in technology.科学技術において、大きな革命が起こった。
It's a wonderful work of art.それはすばらしい美術品です。
He is by nature an artist.彼は生まれながらの芸術家である。
A typical nurse will do such things as helping with a urinal bottle, and shaving in preparation for surgery!普通の看護師は、ちんこに溲瓶も添えるし手術の時は剃毛もするぞ。
Their highest skill was woodworking.彼らの最高の技術は木工細工に見られた。
Modern technology gives us many things.近代技術は多くの物を与えてくれる。
Literature flourishes best when it is half a trade and half an art.文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。
The doctor decided to operate at once.医者はすぐに手術をすることに決めた。
His garden is a work of art.彼の庭は芸術作品です。
Carry her to the operating room.彼女を手術室に運んでくれ。
Man hopes to master nature with science and technology.人類は科学と技術で自然を征服したいと願っている。
Thanks to technological innovations, maximum outputs of the factory have doubled.技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
The doctor made his patient relax before the operation.その医者は手術の前に患者をリラックスさせた。
A worldwide plague of theft emptied museums.世界的な美術品窃盗という疫病が美術館をからにしてしまった。
Clive wants to be an electronic engineer.クライブは電子工学の技術者になりたい。
The art dealer guaranteed the picture genuine.美術商はその絵を本物だと保証した。
Where is the bus stop for the museum?美術館行きのバス停留所は、どこですか。
He is known as a proficient artist in his field.彼はその分野で練達の芸術家として知られている。
The artists who succeed best in doing so.そうすることにもっともうまく成功する芸術家。
Tom has an eye for modern art.トムは現代美術を見る目がある。
Art is long, life is short.芸術は長く、人生は短い。
He has excellent techniques which would outdo a specialist.彼は専門家はだしの優れた技術をもっている。
Good technicians are in short supply in the developing countries.発展途上国では優れた技術者が不足している。
"I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your eyesight."「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」
He decided to abandon law for art.彼は法律をやめて美術をやることにしました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License