UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '術'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His exhibition at the city museum didn't appeal to me at all.市の美術館での彼の展覧会には全く興味をそそられなかった。
I don't want to have an operation.手術はしたくないのですが。
He boasts himself an artist.彼は芸術家であることを自慢している。
It requires a good taste to study art.芸術の研究には立派な鑑識力が必要だ。
Art is not a luxury, but a necessity.芸術は贅沢品ではない、必需品だ。
The doctor decided to operate at once.医者はすぐ手術することにした。
Compared to fifty years ago, today's aviation technology has made great progress.50年前と比べると、今日の航空技術はずいぶん発達したものだ。
This work calls for special skill.この仕事は特別な技術を必要とする。
Technological progress has made Japan what she is.日本が今日あるのは科学技術の進歩のためである。
Everyone recognized his skill.誰もが彼の技術を認めた。
She went to France for the purpose of studying art.彼女は美術の研究するためにフランスに行った。
You have infinite possibilities as an artist.あなたは芸術家としての無限の可能性を秘めている。
My dream is to become an artist.私の夢は芸術家になることです。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
He said to himself, "Will this operation result in success?"この手術は成功するかしら、と彼は思った。
My father has been in good shape since his operation.父は手術をしてから体調が良い。
In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery.普通科目の他に機械についての基礎的な事柄を学習し、 各種の機械の使用法や技術を身につける実習などを行います。
Many paintings hang in art museums.美術館には絵がたくさんかかっている。
Good technicians are in short supply in the developing countries.発展途上国では優れた技術者が不足している。
Magic plays an important part in primitive society.呪術は未開社会においては重要な役割をもつ。
He fancies himself as an artist.彼は芸術家を気取っている。
To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement.あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。
He gave an interesting broadcast about modern art.彼は現代美術についての面白い放送をした。
I'd like to see my art teacher this afternoon.今日の午後、美術の先生にお目にかかりたい。
Many famous artists live in New York.たくさんの有名な芸術家がニューヨークに住んでいる。
We'll have to be careful not to play into his hands.私達は彼の術中にはまらないように注意しなければならない。
Technology is in itself meaningless unless it serves mankind.科学技術は人類に奉仕しなければ、それ自体では無意味である。
That artist created a lot of beautiful pictures.その芸術家は数多くの美しい絵を創造した。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
He has excellent techniques which would outdo a specialist.彼は専門家はだしの優れた技術をもっている。
Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program.改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。
Tom isn't interested in art at all.トムは芸術には全く関心がない。
The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters.観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。
I admire his skill at driving.私は彼の運転の技術は素晴らしいと思う。
He had an injection prior to the operation.手術の前に彼は注射をされた。
She went to Paris in order to study art.美術を勉強するために、彼女はパリへ行った。
An artist must have an eye for color.芸術家は色彩に対する目を持っていなければならない。
I am a big fan of the arts.芸術が大好きだね。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
In an essay similarly devoted to allegorical procedures in contemporary art, Buchloh discusses 6 women artists.同じように現代美術の寓意的手順に関して捧げられたエッセイにおいて、バックローは6人の女性芸術家について議論している。
I think he is the greatest artist of the time.私は彼が現代最高の芸術家だと思う。
I was keyed up over her impending operation.私は彼女の間近に近付いた手術のことで緊張していた。
Technology will make a lot of progress in the nineties.1990年代に科学技術はおおいに進歩するだろう。
He will have to undergo an operation next week.来週彼は手術を受けなければならない。
The surgeon operated on her for lung cancer.医者は彼女の肺がんの手術をした。
Engineers try to take advantage of nature rather than try to understand it.技術者は自然を知ろうとするよりはむしろ利用しようとする。
This is shorthand writing, by means of which we can keep up with the talker.これが速記術というもので、こうすれば話す人に付いて行けるのです。
Take her to the OR.彼女を手術室に運んでくれ。
It is worth visiting that museum.その美術館は訪れてみる価値がある。
He decided to have the operation.彼は手術を受けることを決めた。
He was operated on for lung cancer.彼は肺ガンの手術を受けた。
Specialized libraries collect writings about art.専門の図書館が芸術に関する文献を収集している。
Their highest skill was woodworking.彼らの最高の技術は木工細工に見られた。
Do I need an operation?手術が必要ですか。
This peach is a work of art.この桃は芸術品だよ。
Such skills could be put to many practical uses.そのような技術は多くの実用が可能であろう。
A strong veteran, having trained for tens of years, can fall to a weakling in a moment of laxness. That's what the martial arts world is.何十年も鍛え続けた強者が、ほんの一瞬の油断で弱者に倒されることがあるんですの。それが武術の世界というものですわ。
It is clear that he is a great artist.彼が偉大な芸術家であることははっきりしている。
"I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your vision completely."「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
The operation is accompanied with a lot of pain.その手術には大変な痛みが伴う。
She went to the museum by taxi.彼女はタクシーで美術館に行った。
Abstract art is not to the taste of everyone.抽象芸術が万人の好みに合うとは限らない。
As the artist grows older his paintings may alter.その芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。
I learned that you are in the hospital recovering from heart surgery.私はあなたが心臓手術を終えて入院していると知りました。
His technique was unique and absolutely amazing.彼の技術は独特で、本当に驚くべきものだった。
They say there's a Picasso and three Renoirs in that museum.あの美術館にはピカソが1枚とルアノールが3枚あるそうだよ。
Could you let me off in front of the museum?美術館前で降ろしてください。
He realized his dream of becoming an artist.彼は芸術家になるという夢を実現した。
Trolling is a art.釣りね芸術の一つ。
"I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your eyesight."「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」
It is advisable for a man or woman to acquire an accomplishment.男でも女でも、何か一つの技術を身につけることが望ましい。
She will be a famous artist in the future.彼女は将来有名な芸術家になるだろう。
This museum has been closed for five years.この美術館は5年間も閉鎖されたままだ。
The food is always arranged so artistically.その料理はいつもこのように芸術的に盛りつけられる。
Monet's art is representative of Impressionism.モネの芸術は印象派を代表している。
The doctor decided to operate at once.医者はすぐに手術をすることに決めた。
The teacher and the students are at the art museum.先生と生徒達は美術館にいる。
I would often visit the museum when I lived in Kyoto.京都に住んでいる頃、よくその美術館に行った。
The surgeon persuaded me to undergo an operation.外科医は私に手術を受けるよう説得した。
A revolution has occurred in technology.科学技術において革命が起きた。
I am still a bit sore after my operation.手術を終えて私はまだ少し痛い。
Everyone is more or less interested in art.だれでも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。
It will take five to ten years for the technology to be ready.技術が追いつくまでに5年はかかるだろう。
Encryption technology has advanced to the point where it's pretty reliable.暗号技術も、かなり信頼のおけるものに進む。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
The surgeon persuaded me to undergo an organ transplant operation.外科医は私を説得して、臓器の移植手術を受けることに同意させた。
Thanks to technological innovations, maximum outputs of the factory have doubled.技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
Literature flourishes best when it is half a trade and half an art.文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。
He had an operation on his left leg.彼は左足に手術を受けた。
He is an artist in a sense.彼はある意味で芸術家だ。
As the artist grows older his paintings many alter.芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。
Father is going to undergo an operation.父は手術を受ける事になっている。
Among the audience, there were teachers, lawyers, engineers, and so on.聴衆の中には、教師、弁護士、技術者などがいた。
If there are too many irons in the fire in too short a time, good strategy cannot result.あまりにも短時間に、あまりにもたくさんのことを盛り込むと、よい戦術は生れない。
Love for art carried him abroad.彼は美術が好きで外国へ出かけた。
I would rather go to the art museum than to the movie theater.私は映画よりはむしろ美術館へ行きたい。
Open source is the engine that drives technological innovation.オープンソースは技術革新をドライブするエンジンである。
His mother tried to cultivate her son's interest in art.母親は息子の芸術に対する関心を育てるように努めた。
Her garden is a work of art.彼女の庭は芸術作品です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License