UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '術'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

To my great relief, her new work of art added to her reputation.今度の芸術作品で彼女の名声が上がってほっとしている。
She took night classes in the science of self-defense.彼女は護身術の夜間講座を取った。
The operation is quite free from danger.その手術は全く危険がない。
These tell us that he loved to talk and argue about art, politics and life.それらの資料から私たちには、彼が話し好きで、芸術、政治、そして人生について議論するのが好きだったことがわかっている。
Both my father and I went to the museum for the first time.父も私も初めてその美術館へ行きました。
His handling of the ball borders on wizardry.彼のボールさばきは魔術に近い。
I underwent major surgery last year.私は去年大手術を受けた。
For gall bladder surgery, go down this hall and take a right.胆のうの手術でしたら、この廊下をずっと行って右に曲がってください。
Does this bus go to the museum?このバスは美術館まで行きますか。
I am still a bit sore after my operation.手術を終えて私はまだ少し痛い。
The art teacher paints at night.美術の先生は、夜に絵を描きます。
This peach is a work of art.この桃は芸術品だよ。
He said to himself, "Will this operation result in success?"この手術は成功するかしら、と彼は思った。
A fault common to scientists is mistakenly believing that every problem has a technical solution.科学者の通弊は、あらゆる問題に技術的解決策があると誤認すること。
In art, as in love, instinct is good enough.美術と愛において、本能だけでいい。
Magic plays an important part in primitive society.呪術は未開社会においては重要な役割をもつ。
They assisted him in performing the operation.彼らは彼が手術をするのを手伝った。
He has an eye for art.彼は、芸術に対する鑑賞力がある。
Why don't you try a different tack?戦術を変えてみたら。
Thanks to the technological innovation, the maximum output of the factory has doubled.技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
They have developed sophisticated computers.彼らは高度な技術のコンピューターを開発した。
We need mental skills, not manual ones.私たちに必要なのは頭の技術であって、手の技術ではない。
There remain approximately 900 art sketches by Leonardo da Vinci.レオナルド・ダ・ヴィンチの美術素描は約900点現存しています。
She is artistic by nature.彼女は生まれつき芸術的な素質を持っている。
Persons with special skills can easily get jobs.特別な技術を持つ人は簡単に職を得られる。
Some artists are contemptuous of criticism.芸術家は時には評論を軽蔑することがある。
The artistic beauty of the garden is truly amazing.庭園の芸術的な美しさが素晴らしいです。
Karate is an art of unarmed defense.空手は武器を用いない護身術である。
Engineers try to take advantage of nature rather than try to understand it.技術者は自然を知ろうとするよりはむしろ利用しようとする。
What do you think of modern art?現代芸術をどう思いますか。
Technology is in itself meaningless unless it serves mankind.科学技術は人類に奉仕しなければ、それ自体では無意味である。
Do I need an operation?手術が必要ですか。
I'm not interested in modern art.私は現代美術には全く興味がない。
Monet's art is representative of Impressionism.モネの芸術は印象派を代表している。
The committee consists of scientists and engineers.その委員会は科学者と技術者からなる。
Tom isn't interested in art at all.トムは芸術には全く関心がない。
The doctor made his patient relax before the operation.その医者は手術の前に患者をリラックスさせた。
Modern art means little to me.現代美術は私にはほとんど意味がありません。
My brother may have to be operated on for the knee injury.兄の膝は怪我で手術が必要かもしれない。
He attended the scientific conference.彼は学術会議に出席した。
The shortage of engineers is the greatest bottleneck to the development of our company.技術者の不足が当社の発展の最大のネックだ。
An artist must have an eye for color.芸術家は色彩に対する目を持っていなければならない。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
He is known as a proficient artist in his field.彼はその分野で練達の芸術家として知られている。
He gave an interesting broadcast about modern art.彼は現代美術についての面白い放送をした。
Old words often take on new meanings because of inventions and technology.発明や科学技術のために古い語が新しい意味をとるようになる場合が多い。
The teacher and the students are at the art museum.先生と生徒達は美術館にいる。
Some people argue that technology has negative effects.科学技術にはマイナスの影響があると主張する者もいる。
The French are said to love art.フランス人は芸術を愛好すると言われている。
It will take five to ten years for the technology to be ready.技術が追いつくまでに5年はかかるだろう。
In other words, physical obstacles, perhaps unknown to the original surveyor and engineer, requiring alterations to be made in order to surmount them.つまり、おそらく、初めに調査をした者や技術者には知られていなかった物理的な障害が出てきて、それを克服するためにさまざまな変更が必要になる。
Which will he choose I wonder, Martial arts or death?彼は二者択一を選ぶことでしょう。武術か死か。
There used to be an art museum in this neighborhood.昔は近所に美術館がありました。
I am not an artist. I never had the knack for it.私は芸術家ではない。全然向いていない。
His utter failure at the last peace conference has taught him to arm himself to the teeth with new tricks and tactics.このまえの講和会議で、完全に失敗してから、かれはざん新な権謀術策で、十分に武装すべきことを学んだ。
It is clear that he is a great artist.彼が偉大な芸術家であることははっきりしている。
When he whispered something into her ear, she moved just as he said, as if she had been hypnotized.彼が耳元で何かを囁くと、彼女はまるで催眠術にかかったかのように、彼の言う通りの動きをした。
The surgeon persuaded him to undergo an organ transplant.外科医に説得されて、彼は臓器移植手術を受けることにした。
He is anything but that.彼は断じて芸術家なんかではない。
It took the doctor eight hours to do the operation.その手術をするのに医者は8時間かかった。
Literature flourishes best when it is half a trade and half an art.文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。
I'm not much of a one for art.美術に凝っているわけでもない。
When was it that you visited the museum?君がその美術館を訪ねたのはいつだったのか。
The food is always arranged so artistically.その料理はいつもこのように芸術的に盛りつけられる。
The doctor contemplated the difficult operation.医師は難しい手術についてじっくり考えた。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
He has submitted to an operation.彼は手術を受けることを決めた。
She went to France for the purpose of studying art.彼女は美術の研究するためにフランスに行った。
The surgeon persuaded me to undergo an organ transplant operation.外科医は私を説得して、臓器の移植手術を受けることに同意させた。
America is ahead in space technology.アメリカは宇宙技術において進んでいる。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。
Artists are highly respected in France.フランスで芸術家は大変尊敬されている。
He is an artist in a sense.彼はある意味で芸術家だ。
It requires a good taste to study art.芸術の研究には立派な鑑識力が必要だ。
I don't think that technology provides us with everything we need.科学技術が必要な物を何でも与えてくれるとは限らない。
Everyone is more or less interested in art.誰でも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。
If there are too many irons in the fire in too short a time, good strategy cannot result.あまりにも短時間に、あまりにもたくさんのことを盛り込むと、よい戦術は生れない。
Specialized libraries collect writings about art.専門の図書館が芸術に関する文献を収集している。
He is not much of an artist.彼はたいして立派な芸術家ではない。
The cochlea implant is a technically ingenious device.人工内耳は技術的に巧妙な機器です。
This art collection is rich in paintings by Dutch masters.この美術館はオランダの巨匠が描いた作品がたくさんある。
He was hospitalized for a surgical operation.彼は外科手術の為入院した。
Thanks to technological innovations, maximum outputs of the factory have doubled.技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
There is no room to doubt that he is a gifted artist.彼が才能のある芸術家であるということには疑いの余地がない。
He had a little operation on his left leg.左足のちょっとした手術をした。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
Diplomacy is to do and say the nastiest thing in the nicest way.外交術とは、この上ない美しいやり方で、最も汚らしいことを行ったり、言ったりすることである。
Man hopes to master nature with science and technology.人類は科学と技術で自然を征服したいと願っている。
No cultural background is necessary to understand art.芸術を理解するのに文化的背景は必要ではない。
Technology will make a lot of progress in the nineties.1990年代に科学技術はおおいに進歩するだろう。
I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated.そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。
The surgeon persuaded me to undergo an operation.外科医は私に手術を受けるよう説得した。
He is the greatest living artist.彼は現存する最高の芸術家である。
She will be a famous artist in the future.彼女は将来有名な芸術家になるだろう。
She went to the museum by taxi.彼女はタクシーで美術館に行った。
Tom doesn't know much about art.トムは芸術についてよく知らない。
It's very easy to drink potato shochu now that the potato-like smell has been reduced to a low level through use of the latest biotechnology.最新のバイオ技術によって、芋の臭みを最小限に抑え、非常に飲みやすい「芋焼酎」です。
Whether he has the operation depends upon the availability of the organ.彼が手術するかどうかは、移植する臓器の提供次第だ。
He is not interested in art at all.彼は芸術にまったく関心がない。
We provide broad services to the computer end users, based on our experience and technical expertise.私どもは経験と技術を生かし、エンドユーザーに幅広いサービスを提供いたします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License