UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '術'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating.この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。
A great revolution has taken place in technology.科学技術において、大きな革命が起こった。
I don't want to have an operation.手術はしたくないのですが。
Both my father and I went to the museum for the first time.父も私も初めてその美術館へ行きました。
They assisted him in performing the operation.彼らは彼が手術をするのを手伝った。
When was it that you visited the museum?君がその美術館を訪ねたのはいつだったのか。
Your technical manager arranged a meeting for 1:00 p.m. on April 6, but how about April 7, at 10:00 a.m.?貴社の技術部長はミーティングの日時を4月6日の午後1時とおっしゃっていましたが、4月7日の午前10時ではどうでしょうか。
Trolling is a art.釣りね芸術の一つ。
When did you get through with your engineering problem?あなたはその技術的な問題をいつ片づけたのですか。
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
I wonder what the advantage of this technique is.この技術の利点って何なのかな?
He will have to undergo an operation next week.来週彼は手術を受けなければならない。
He had an operation on his left leg.彼は左足に手術を受けた。
Tom doesn't know much about art.トムは芸術についてよく知らない。
The doctor decided to operate at once.医者はすぐ手術することにした。
She is studying fine art at school.彼女は学校で美術を学んでいる。
We must hand down our craft to posterity.我々は技術を後世に伝えなければならない。
John grew up to be a great artist.ジョンは大きくなって偉大な芸術家になった。
He realized his dream of becoming an artist.彼は芸術家になるという夢を現実した。
Many tales of alchemy show up in "Journey to the West".「西遊記」の中には錬金術の話が数多く登場します。
The all-day DTA Technical meeting on Tuesday Jan 14 was attended by 32 people from 18 DTA firms.1月14日(火曜日)のDTA終日技術会議には、18社、32人が出席しました。
The poor man finally became a great artist.その貧しい男はついに偉大な芸術家になった。
The more skills one masters, the greater contribution one can make to society.多くの技術を修得すればするほど、社会に対して大きな貢献をすることができる。
He had a little operation on his left leg.左足のちょっとした手術をした。
Modern technology gives us many things.近代技術は多くの物を与えてくれる。
To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement.あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。
I don't think that technology provides us with everything we need.科学技術が必要な物を何でも与えてくれるとは限らない。
He decided to abandon law for art.彼は法律をやめて美術をやることにしました。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.倫理の点から言うと、技術関連の大原則は「現在への責任」だが、「未来への責任」という新しい考え方が出てきた。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
Technology progresses steadily.科学技術は確実に発達している。
My father is far from artistic.父はおおよそ非芸術的な人だ。
These tell us that he loved to talk and argue about art, politics and life.それらの資料から私たちには、彼が話し好きで、芸術、政治、そして人生について議論するのが好きだったことがわかっている。
Art breaks the monotony of our life.芸術は我々の生活の単調さを破ってくれる。
My brother may have to be operated on for the knee injury.兄の膝は怪我で手術が必要かもしれない。
Does this bus go to the museum?このバスは美術館まで行きますか。
The artistic beauty of the garden is truly amazing.庭園の芸術的な美しさが素晴らしいです。
I am not an artist. I never had the knack for it.私は芸術家ではない。全然向いていない。
The magician had the children's attention.奇術師は子供たちの注目を集めていた。
The museum's eastern gallery was closed for cleaning.美術館の東の陳列棟は清掃のため閉鎖されていた。
I can't draw, but my sister is a great artist.私は絵はだめだけど姉は素晴らしい芸術家だ。
Everyone was more or less interested in the arts.だれでも芸術にはいくらか興味を持っていた。
It is clear that he is a great artist.彼が偉大な芸術家であることははっきりしている。
He has a good eye for art.彼は芸術に関しては目が肥えている。
Engineers try to take advantage of nature rather than try to understand it.技術者は自然を知ろうとするよりはむしろ利用しようとする。
He is the greatest living artist.彼は現存する最高の芸術家である。
We'll have to be careful not to play into his hands.私達は彼の術中にはまらないように注意しなければならない。
This road will take you to the museum.この道を行けば美術館に出ます。
I learned that you are in the hospital recovering from heart surgery.私はあなたが心臓手術を終えて入院していると知りました。
Tom isn't interested in art at all.トムは芸術には全く関心がない。
My uncle has a deep interest in art.おじは芸術への関心が高い。
Regard all art critics as useless and dangerous.あらゆる芸術評論家達は無能であり危険な存在である。
In this paper I would like to examine the notion of "dyad style" and its influence on fine arts.本論文ではダイアド・スタイルという概念、および美術に与えた影響を検討したい。
The shortage of engineers is the greatest bottleneck to the development of our company.技術者の不足が当社の発展の最大のネックだ。
A typical nurse will do such things as helping with a urinal bottle, and shaving in preparation for surgery!普通の看護師は、ちんこに溲瓶も添えるし手術の時は剃毛もするぞ。
I'm glad to hear that your sister is out of danger after her operation.妹さんが手術後危機を脱したそうで、よかったですね。
The cochlea implant is a technically ingenious device.人工内耳は技術的に巧妙な機器です。
He had an injection prior to the operation.手術の前に彼は注射をされた。
America is ahead in space technology.アメリカは宇宙技術において進んでいる。
The doctor contemplated the difficult operation.医師は難しい手術についてじっくり考えた。
My grandmother had an operation in Germany.私の祖母はドイツで手術を受けた。
Which will he choose I wonder, Martial arts or death?彼は二者択一を選ぶことでしょう。武術か死か。
This peach is a beauty.この桃は芸術品だよ。
Why don't you try a different tack?戦術を変えてみたら。
Open source is the engine that drives technological innovation.オープンソースは技術革新を牽引する動力である。
These operations are technically impossible.これらの作業は技術的に不可能である。
You must be superior to me in this skill.この技術では僕より君のほうが優れているはずだよ。
She is artistic by nature.彼女は生まれつき芸術的な素質を持っている。
In the greatest of all works of art everything had been realized, I could give nothing, and my restless mind tired of passive contemplation.すべての芸術作品の中で最高の作品の中にはあらゆる事が実現されており、私は何も与える事ができず、私の落ちつかない心は、ただ受動的に見つめる事に飽きて仕舞うのだった。
The trial lawyers couldn't get past the Mafia leader's stonewalling tactics.法廷弁護士達はマフィアのボスの用いる黙秘戦術をかわすことができなかった。
I'm studying art at school.私は学校で美術を勉強しています。
The man awed the girl with his magic tricks.男は魔術で少女を恐れさせた。
I would like to see my art teacher this afternoon.今日の午後、美術の先生にお目にかかりたい。
To my great relief, her new work of art added to her reputation.今度の芸術作品で彼女の名声が上がってほっとしている。
His technique was unique and absolutely amazing.彼の技術は独特で、本当に驚くべきものだった。
I'd like to see my art teacher this afternoon.今日の午後、美術の先生にお目にかかりたい。
He was born to be a technician.彼は技術者になるべく生まれてきた。
Technological progress has made Japan what she is.日本が今日あるのは科学技術の進歩のためである。
Carry her to the operating room.彼女を手術室に運んでくれ。
His utter failure at the last peace conference has taught him to arm himself to the teeth with new tricks and tactics.このまえの講和会議で、完全に失敗してから、かれはざん新な権謀術策で、十分に武装すべきことを学んだ。
We went to the museum.俺たちは美術館に行った。
When he whispered something into her ear, she moved just as he said, as if she had been hypnotized.彼が耳元で何かを囁くと、彼女はまるで催眠術にかかったかのように、彼の言う通りの動きをした。
He is something of an expert on oriental art.彼は東洋芸術のかなりの専門家だ。
Everyone is more or less interested in art.だれでも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.現代の日本で錬金術といえば、比喩的にしか使われない。モラルや羞恥心と無縁の政治屋や宗教家が、不正な手段でカネもうけをするときに。
This art collection is rich in paintings by Dutch masters.この美術館はオランダの巨匠が描いた作品がたくさんある。
It is worth visiting that museum.その美術館は訪れてみる価値がある。
It is advisable for a man or woman to acquire an accomplishment.男でも女でも、何か一つの技術を身につけることが望ましい。
The surgeon persuaded me to undergo an operation.外科医は私に手術を受けるよう説得した。
Modern art doesn't interest me.私は現代美術には全く興味がない。
Art was then at its best.当時、芸術は全盛でした。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
He fancies himself as an artist.彼は芸術家を気取っている。
He has something of the artist in him.彼にはかなり芸術的な素質がある。
To reduce misunderstandings we should learn the techniques for communicating successfully.誤解を減らすためには、私達は上手に意志の疎通を図る技術を身につけなければならない。
Kabuki is an old Japanese art.歌舞伎は古くからの日本の芸術だ。
The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants.近代戦の戦術は兵士が戦闘員として効果的な働きをするために必ずしも十分に武装することを必要とはしていない。
In an essay similarly devoted to allegorical procedures in contemporary art, Buchloh discusses 6 women artists.同じように現代美術の寓意的手順に関して捧げられたエッセイにおいて、バックローは6人の女性芸術家について議論している。
Clive wants to be an electronic engineer.クライブは電子工学の技術者になりたい。
Six months ago I had an operation for the cataract in my right eye.半年前に右目の白内障の手術をしました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License