UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '術'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Apprenticeship is a system where you eat, sleep and live with your master and are taught various martial arts know-how and secrets.内弟子とは師と寝食をともにし、あらゆる武術のノウハウと秘伝を伝える制度だ。
The doctor performed the operation.その医者が手術を行った。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
This peach is a beauty.この桃は芸術品だよ。
I'd like to see my art teacher this afternoon.私はきょうの午後美術の先生にお目にかかりたいんですが。
Dr. Faust was well versed in alchemy.ファウスト博士は、錬金術に精通していた。
I wonder what the advantage of this technique is.この技術の利点って何なのかな?
Does this bus go to the museum?このバスは美術館まで行きますか。
The magician had the children's attention.奇術師は子供たちの注目を集めていた。
I had a tubal ligation.不妊手術を受けました。
Photography is now considered a new form of art.写真は今芸術の新しい表現形式と考えられている。
Moving money and technology from one side of the globe to the other is not enough.お金と技術を地球の一カ所から別の場所に移動させるだけでは十分でありません。
An operation on his throat helped him recover from the pneumonia, but it left him without his voice.のどの手術は彼の肺炎の回復には役だったが、手術の結果、彼の声は出なくなってしまった。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
Engineers are crazy about solar energy.技術者は太陽のエネルギーに夢中になっている。
It wasn't Mary that he went to the museum with.彼が一緒に美術館に行ったのはメアリーではなかった。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
The operation is quite free from danger.その手術には全く危険はありません。
There remain approximately 900 art sketches by Leonardo da Vinci.レオナルド・ダ・ヴィンチの美術素描は約900点現存しています。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
That plane makes use of new technology.その航空機には新技術が適用されている。
Why didn't modern technology develop in China?近代科学技術はなぜ中国で発展しなかったのだろうか。
He was hospitalized for a surgical operation.彼は外科手術の為入院した。
Love for art carried him abroad.彼は美術が好きで外国へ出かけた。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.現代の日本で錬金術といえば、比喩的にしか使われない。モラルや羞恥心と無縁の政治屋や宗教家が、不正な手段でカネもうけをするときに。
His utter failure at the last peace conference has taught him to arm himself to the teeth with new tricks and tactics.このまえの講和会議で、完全に失敗してから、かれはざん新な権謀術策で、十分に武装すべきことを学んだ。
The museum's eastern gallery was closed for cleaning.美術館の東の陳列棟は清掃のため閉鎖されていた。
Please put out your cigarettes before entering the museum.美術館に入る前には、煙草をけしてください。
A fault common to scientists is mistakenly believing that every problem has a technical solution.科学者の通弊は、あらゆる問題に技術的解決策があると誤認すること。
She is artistic by nature.彼女は生まれつき芸術的な素質を持っている。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
These operations are technically impossible.これらの作業は技術的に不可能である。
He was born to be a technician.彼は技術者になるべく生まれてきた。
What do you think of modern art?現代芸術をどう思いますか。
I had an operation for glaucoma last year.去年緑内障の手術をしました。
He fancies himself as an artist.彼は芸術家を気取っている。
Boxing has been defined as the art of hitting without being hit.ボクシングは、打たれずに打つ術だと定義されている。
Tom doesn't know much about art.トムは芸術についてよく知らない。
I am a big fan of the arts.芸術が大好きだね。
I was keyed up over her impending operation.私は彼女の間近に近付いた手術のことで緊張していた。
Both my father and I went to the museum for the first time.父も私も初めてその美術館へ行きました。
The art of making wooden bowls like these has died out.このような木製の鉢を作る技術はすっかりすたれてしまった。
In other words, physical obstacles, perhaps unknown to the original surveyor and engineer, requiring alterations to be made in order to surmount them.つまり、おそらく、初めに調査をした者や技術者には知られていなかった物理的な障害が出てきて、それを克服するためにさまざまな変更が必要になる。
I underwent major surgery last year.私は去年大手術を受けた。
He participated in the horse dressage competition.彼は馬場馬術競技に出場した。
Old words often take on new meanings because of inventions and technology.発明や科学技術のために古い語が新しい意味をとるようになる場合が多い。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
I can't draw, but my sister is a great artist.私は絵はだめだけど姉は素晴らしい芸術家だ。
Modern art doesn't interest me.私は現代美術には全く興味がない。
He realized his dream of becoming an artist.彼は芸術家になるという夢を現実した。
He has something of the artist in him.彼にはかなり芸術的な素質がある。
I would rather go to the art museum than to the movie theater.私は映画よりはむしろ美術館へ行きたい。
The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating.この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。
He is something of an expert on oriental art.彼は東洋芸術のかなりの専門家だ。
He is known as a proficient artist in his field.彼はその分野で練達の芸術家として知られている。
The next stage was to enter a good arts school.次の段階は、いい芸術学校に入ることだった。
It took the doctor eight hours to do the operation.その手術をするのに医者は8時間かかった。
He is very proud of his skill as a pilot.彼は操縦士としての自分の技術を大変誇りにしている。
Whether he has the operation depends upon the availability of the organ.彼が手術するかどうかは、移植する臓器の提供次第だ。
Carry her to the operating room.彼女を手術室に運んでくれ。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。
In an essay similarly devoted to allegorical procedures in contemporary art, Buchloh discusses 6 women artists.同じように現代美術の寓意的手順に関して捧げられたエッセイにおいて、バックローは6人の女性芸術家について議論している。
Some artists are contemptuous of criticism.芸術家は時には評論を軽蔑することがある。
To the eye of an artist, this is valuable, I hear.芸術家の眼識によると、これは価値があるそうだ。
He decided to abandon law for art.彼は法律をやめて美術をやることにしました。
The art dealer guaranteed the picture genuine.美術商はその絵を本物だと保証した。
He has submitted to an operation.彼は手術を受けることを決めた。
I am not an artist. I never had the knack for it.私は芸術家ではない。全然向いていない。
Modern art means little to me.現代芸術は私にはほとんど意味がありません。
I like art and music among my school subjects.私は学科では美術と音楽が好きです。
Not everybody can be an artist.人は誰でも芸術家になれるわけではない。
Everyone was more or less interested in the arts.だれでも芸術にはいくらか興味を持っていた。
The artist exclaimed.その芸術家は叫んだ。
Every one of us is more or less interested in art.私たちは誰でも、多かれ少なかれ芸術に興味を持っている。
I'm just an amateur when it comes to art, but I really like this painting.美術については全くの門外漢なのですが、この絵はなんとなくすごく気に入りました。
As the artist grows older his paintings may alter.その芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。
When was printing invented?印刷術はいつ発明されましたか。
The magician Sarah. Apparently people call her "The Great Mage" or some such.魔術師サラ。人は彼女を『大魔導師』とか呼ぶらしい。
Old people have difficulty understanding new technology of the time.歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。
This work calls for special skill.この仕事は特別な技術を必要とする。
When did you get through with your engineering problem?あなたはその技術的な問題をいつ片づけたのですか。
Your technical manager arranged a meeting for 1:00 p.m. on April 6, but how about April 7, at 10:00 a.m.?貴社の技術部長はミーティングの日時を4月6日の午後1時とおっしゃっていましたが、4月7日の午前10時ではどうでしょうか。
He is one of the greatest artists in Japan.彼は日本の最高の芸術家の1人です。
To reduce misunderstandings we should learn the techniques for communicating successfully.誤解を減らすためには、私達は上手に意志の疎通を図る技術を身につけなければならない。
The engineer seeks not so much to know nature as to make use of it.技術者は自然を知ろうとするよりはむしろ利用しようとする。
No cultural background is necessary to understand art.芸術を理解するのに文化的背景は必要ではない。
His handling of the ball borders on wizardry.彼のボールさばきは魔術に近い。
Six high-tech companies set up branch offices in that prefecture.6つの先端技術の会社がその県に支社を設立した。
Art is loved by everybody.芸術はみんなに愛されている。
They are great masterpieces of European art.それらはヨーロッパ芸術の偉大な傑作だ。
Technological progress has made Japan what she is.今日の日本があるのは科学技術の進歩のおかげだ。
Some abstract art is difficult to understand.抽象的な芸術には理解しにくいものがある。
To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement.あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。
The doctor made his patient relax before the operation.その医者は手術の前に患者をリラックスさせた。
Tom has an eye to look modern arts.トムは現代美術を見る目がある。
This museum is equipped with a fire prevention system.この美術館には防火の設備がある。
We are internationally competitive in production technology.私たちは生産技術では国際的に競争力がある。
Everyone is more or less interested in art.誰でも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。
This peach is a work of art.この桃は芸術品だよ。
He will have to undergo an operation next week.来週彼は手術を受けなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License