This is shorthand writing, by means of which we can keep up with the talker.
これが速記術というもので、こうすれば話す人に付いて行けるのです。
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.
何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
The food is always arranged so artistically.
その料理はいつもこのように芸術的に盛りつけられる。
The operation is accompanied with a lot of pain.
その手術には大変な痛みが伴う。
I can't draw, but my sister is a great artist.
私は絵はだめだけど姉は素晴らしい芸術家だ。
Open source is the engine that drives technological innovation.
オープンソースは技術革新をドライブするエンジンである。
He is known as a proficient artist in his field.
彼はその分野で練達の芸術家として知られている。
Tom has an eye for modern art.
トムは現代美術を見る目がある。
Swimming is a very useful skill.
水泳は大変役に立つ技術である。
He is an artist in a sense.
彼はある意味で芸術家だ。
She went to France for the purpose of studying art.
彼女は美術の研究するためにフランスに行った。
We went to the museum.
俺たちは美術館に行った。
The art exhibition is now being held in Kyoto.
その美術展は今京都で開かれています。
The artists who succeed best in doing so.
そうすることにもっともうまく成功する芸術家。
A revolution has occurred in technology.
科学技術において革命が起きた。
There is no room to doubt that he is a gifted artist.
彼が才能のある芸術家であるということには疑いの余地がない。
I'm not much of a one for art.
美術に凝っているわけでもない。
Since the war, Japan has advanced greatly in science and technology.
戦後日本は科学技術の面で大いに進歩した。
When was it that you visited the museum?
君がその美術館を訪ねたのはいつだったのか。
An architect should not pretend to be an artist.
建築家は芸術家ぶってはならない。
ODS super alloy is produced by the mechanical alloy method following powder metallurgy.
ODSスーパーアロイは粉末冶金技術を伴うメカニカルアロイ法により製造されます。
Kabuki is an old Japanese art.
歌舞伎は古くからの日本の芸術だ。
Old words often take on new meanings because of inventions and technology.
発明や科学技術のために古い語が新しい意味をとるようになる場合が多い。
Art is long, life is short.
芸術は長く、人生は短い。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.
The more skills one masters, the greater contribution one can make to society.
多くの技術を修得すればするほど、社会に対して大きな貢献をすることができる。
I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated.
そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。
Art is not a luxury, but a necessity.
芸術は贅沢品ではない、必需品だ。
The magician had the children's attention.
奇術師は子供たちの注目を集めていた。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.