Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm studying art at school. 私は学校で美術を勉強しています。 There is no room to doubt that he is a gifted artist. 彼が才能のある芸術家であるということには疑いの余地がない。 How much money has been spent on building the museum? 美術館の建設にいくらお金が使われたのですか。 It is the most artistic picture I have ever taken. それは、私がこれまでとったもっとも芸術的な写真です。 The magician had the children's attention. 奇術師は子供たちの注目を集めていた。 This is shorthand writing, by means of which we can keep up with the talker. これが速記術というもので、こうすれば話す人に付いて行けるのです。 He is anything but that. 彼は断じて芸術家なんかではない。 Technological progress has made Japan what she is. 今日の日本があるのは科学技術の進歩のおかげだ。 He had an injection prior to the operation. 手術の前に彼は注射をされた。 I'm just an amateur when it comes to art, but I really like this painting. 美術については全くの門外漢なのですが、この絵はなんとなくすごく気に入りました。 Modern art doesn't interest me. 私は現代美術には全く興味がない。 He participated in the horse dressage competition. 彼は馬場馬術競技に出場した。 Modern art means little to me. 現代美術は私にはほとんど意味がありません。 He is by nature an artist. 彼は生まれながらの芸術家である。 The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating. この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。 Old people have difficulty understanding modern technology. 高齢者は新しい技術に付いていくのに苦労している。 The aide suggested a change in tactics to him. 副官は戦術の変更を彼に提案した。 The doctor performed the operation. その医者が手術を行った。 The surgeon persuaded me to undergo an operation. 外科医は私に手術を受けるよう説得した。 Old people have difficulty understanding new technology of the time. 歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。 Do I need an operation? 手術が必要ですか。 Technology has failed to ease the conflict between man and nature. 科学技術は人間と自然の対立関係を和らげることができなかった。 Thanks to technological innovations, maximum outputs of the factory have doubled. 技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。 He underwent a risky operation. 彼は危険な手術を受けた。 To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement. あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。 Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines. 初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。 Abstract art is something to feel. 抽象芸術は感じるものだ。 I'm not interested in modern art. 私は現代美術には全く興味がない。 I have known intimately a great many persons who were absorbed in the arts. 芸術に没頭しているとてもたくさんの人たちとも懇意にしてきた。 She learned the craft of basket weaving from her grandmother. 彼女は祖母からバスケットを編む技術を学んだ。 I study art history. 私は美術史を勉強します。 I love art and quiet evenings at home. 美術が好きです。それと家で過ごす静かな夜が。 Art was in its golden age in Venice during the Renaissance. ルネッサンス時代、ベニスの芸術は全盛期を迎えていました。 Tom doesn't know much about art. トムは芸術についてよく知らない。 The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters. 観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。 Some artists are contemptuous of criticism. 芸術家は時には評論を軽蔑することがある。 The operation is accompanied with a lot of pain. その手術には大変な痛みが伴う。 He was operated on yesterday. 彼は昨日手術を受けた。 In an essay similarly devoted to allegorical procedures in contemporary art, Buchloh discusses 6 women artists. 同じように現代美術の寓意的手順に関して捧げられたエッセイにおいて、バックローは6人の女性芸術家について議論している。 The museums are full of objects which the most cultivated taste of a period considered beautiful, but which seem to us now worthless. ある時代の最も洗練された審美眼によって美しいと考えられたものが美術館にはたくさんあるのだが、それは今の私たちには価値のないものに見えるのである。 The surgeon operated on the patient. その外科医はその患者を手術した。 Our tastes in art agree. われわれの芸術上の好みは一致する。 Some abstract art is difficult to understand. 抽象的な芸術には理解しにくいものがある。 In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery. 普通科目の他に機械についての基礎的な事柄を学習し、 各種の機械の使用法や技術を身につける実習などを行います。 He was hospitalized for a surgical operation. 彼は外科手術の為入院した。 Engineers try to take advantage of nature rather than try to understand it. 技術者は自然を知ろうとするよりはむしろ利用しようとする。 After his death, his paintings were hung in the museum. 死後彼の絵はその美術館に展示された。 I learned to live without her. 僕は彼女無しに生きる術を学んだ。 Her condition is improving after the operation. 手術後、彼女の容態は快方に向かっている。 Persons with special skills can easily get jobs. 特別な技術を持つ人は簡単に職を得られる。 That painting is a masterpiece of impressionist art. あの絵画は印象派美術の傑作である。 Modern technology has made our lives more comfortable. 現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。 Art is long, life is short. 芸術は長く、人生は短い。 The doctor decided to operate at once. 医者はすぐ手術することにした。 Monet's art is representative of Impressionism. モネの芸術は印象派を代表している。 He is nothing but a minor artist. 彼は二流の芸術家にすぎない。 A strong veteran, having trained for tens of years, can fall to a weakling in a moment of laxness. That's what the martial arts world is. 何十年も鍛え続けた強者が、ほんの一瞬の油断で弱者に倒されることがあるんですの。それが武術の世界というものですわ。 They moved the troops back in a sudden change of tactics. 彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。 When he whispered something into her ear, she moved just as he said, as if she had been hypnotized. 彼が耳元で何かを囁くと、彼女はまるで催眠術にかかったかのように、彼の言う通りの動きをした。 If there are too many irons in the fire in too short a time, good strategy cannot result. あまりにも短時間に、あまりにもたくさんのことを盛り込むと、よい戦術は生れない。 I would rather go to the art museum than to the movie theater. 私は映画よりはむしろ美術館へ行きたい。 The artists pledged to contribute all his property to charity. その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。 My grandmother had an operation in Germany. 私の祖母はドイツで手術を受けた。 Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry. 技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。 It is the correct approach to modern ski technique. それは近代スキーの技術への正しい接近法である。 He has a fine library of books on art. 彼は美術に関するすばらしい蔵書を持っている。 His utter failure at the last peace conference has taught him to arm himself to the teeth with new tricks and tactics. このまえの講和会議で、完全に失敗してから、かれはざん新な権謀術策で、十分に武装すべきことを学んだ。 He is known as a proficient artist in his field. 彼はその分野で練達の芸術家として知られている。 Will surgery help it? 手術をすれば治りますか。 A worldwide plague of theft emptied museums. 世界的な美術品窃盗という疫病が美術館をからにしてしまった。 Regard all art critics as useless and dangerous. あらゆる芸術評論家達は無能であり危険な存在である。 Diplomacy is to do and say the nastiest thing in the nicest way. 外交術とは、この上ない美しいやり方で、最も汚らしいことを行ったり、言ったりすることである。 Father is going to undergo an operation. 父は手術を受ける事になっている。 Some people argue that technology has negative effects. 科学技術にはマイナスの影響があると主張する者もいる。 It wasn't Mary that he went to the museum with. 彼が一緒に美術館に行ったのはメアリーではなかった。 A fault common to scientists is mistakenly believing that every problem has a technical solution. 科学者の通弊は、あらゆる問題に技術的解決策があると誤認すること。 Everyone was more or less interested in the arts. だれでも芸術にはいくらか興味を持っていた。 "I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your eyesight." 「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」 This is shorthand. これが速記術というものだ。 From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged. 倫理の点から言うと、技術関連の大原則は「現在への責任」だが、「未来への責任」という新しい考え方が出てきた。 John grew up to be a great artist. ジョンは大きくなって偉大な芸術家になった。 The art exhibition is now being held in Kyoto. その美術展は今京都で開かれています。 This work calls for special skill. この仕事は特別な技術を必要とする。 Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program. 改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。 They assisted him in performing the operation. 彼らは彼が手術をするのを手伝った。 He had a little operation on his left leg. 左足のちょっとした手術をした。 Mr Yoshida was born in Yamagata prefecture, and graduated from Nihon University College of Art with a degree in oil painting. 芳田氏は山形県に生まれ、日本大学芸術学部油絵科を卒業する。 Music and art can greatly contribute to the enjoyment of life. 音楽と美術は人生を楽しむのに大いに役立つ。 Modern technology has made our lives more comfortable. 現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。 Six high-tech companies set up branch offices in that prefecture. 6つの先端技術の会社がその県に支社を設立した。 Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program. 何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。 The new job challenged his skill. その新しい仕事は彼の技術を必要とした。 She decided to have surgery. 彼女は手術を受けることに決めた。 Old words often take on new meanings because of inventions and technology. 発明や科学技術のために古い語が新しい意味をとるようになる場合が多い。 That painting by Rembrandt is a work of art. あのレンブラントの絵は芸術作品です。 I was keyed up over her impending operation. 私は彼女の間近に近付いた手術のことで緊張していた。 Take her to surgery. 彼女を手術室に運んでくれ。 The engineer seeks not so much to know nature as to make use of it. 技術者は自然を知ろうとするよりはむしろ利用しようとする。 ODS super alloy is produced by the mechanical alloy method following powder metallurgy. ODSスーパーアロイは粉末冶金技術を伴うメカニカルアロイ法により製造されます。 Six months ago I had an operation for the cataract in my right eye. 半年前に右目の白内障の手術をしました。