UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '術'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's very easy to drink potato shochu now that the potato-like smell has been reduced to a low level through use of the latest biotechnology.最新のバイオ技術によって、芋の臭みを最小限に抑え、非常に飲みやすい「芋焼酎」です。
Many famous artists live in New York.たくさんの有名な芸術家がニューヨークに住んでいる。
My daughter prefers science to languages or art.娘は言語や芸術よりも自然科学が好きです。
He was born to be a technician.彼は技術者になるべく生まれてきた。
Music and art can greatly contribute to the enjoyment of life.音楽と美術は人生を楽しむのに大いに役立つ。
Modern art doesn't interest me.私は現代美術には全く興味がない。
The operation cannot wait.手術は待てない。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
My father is far from artistic.父はおおよそ非芸術的な人だ。
I would like to see my art teacher this afternoon.今日の午後、美術の先生にお目にかかりたい。
He has excellent techniques which would outdo a specialist.彼は専門家はだしの優れた技術をもっている。
When was it that you visited the museum?君がその美術館を訪ねたのはいつだったのか。
In art, as in love, instinct is good enough.美術と愛において、本能だけでいい。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。
It's a wonderful work of art.それはすばらしい美術品です。
In the greatest of all works of art everything had been realized, I could give nothing, and my restless mind tired of passive contemplation.すべての芸術作品の中で最高の作品の中にはあらゆる事が実現されており、私は何も与える事ができず、私の落ちつかない心は、ただ受動的に見つめる事に飽きて仕舞うのだった。
He is such a great artist that we all admire.彼は、私達みんなが賞賛するような偉大な芸術家だ。
Where is the bus stop for the museum?美術館行きのバス停留所は、どこですか。
Everyone is more or less interested in art.だれでも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。
Whether he has the operation depends upon the availability of the organ.彼が手術するかどうかは、移植する臓器の提供次第だ。
The operation is quite free from danger.その手術には全く危険はありません。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.倫理の点から言うと、技術関連の大原則は「現在への責任」だが、「未来への責任」という新しい考え方が出てきた。
He decided to abandon law for art.彼は法律をやめて美術をやることにしました。
This peach is a beauty.この桃は芸術品だよ。
The more skills one masters, the greater contribution one can make to society.多くの技術を修得すればするほど、社会に対して大きな貢献をすることができる。
The operation is quite free from danger.その手術は全く危険がない。
Boxing has been defined as the art of hitting without being hit.ボクシングは、打たれずに打つ術だと定義されている。
His garden is a work of art.彼の庭は芸術作品です。
He has great ability as an artist.彼は芸術家としてたいへん才能がある。
He is the greatest living artist.彼は現存する最高の芸術家である。
He is not interested in art at all.彼は芸術にまったく関心がない。
The new job challenged his skill.その新しい仕事は彼の技術を必要とした。
She went to Paris in order to study art.美術を勉強するために、彼女はパリへ行った。
The art exhibition is now being held in Kyoto.その美術展は今京都で開かれています。
The surgeon operated on the patient.その外科医はその患者を手術した。
I had an operation for glaucoma last year.去年緑内障の手術をしました。
I think he is the greatest artist of the time.私は彼が現代最高の芸術家だと思う。
She will be a famous artist in the future.彼女は将来有名な芸術家になるだろう。
There is no room to doubt that he is a gifted artist.彼が才能のある芸術家であるということには疑いの余地がない。
We are internationally competitive in production technology.私たちは生産技術では国際的に競争力がある。
She took night classes in the science of self-defense.彼女は護身術の夜間講座を取った。
The magician Sarah. Apparently people call her "The Great Mage" or some such.魔術師サラ。人は彼女を『大魔導師』とか呼ぶらしい。
I was keyed up over her impending operation.私は彼女の間近に近付いた手術のことで緊張していた。
To my great relief, her new work of art added to her reputation.今度の芸術作品で彼女の名声が上がってほっとしている。
Karate is an art of unarmed defense.空手は武器を用いない護身術である。
I am deeply interested in art.私は美術に非常な関心を抱いています。
Please put out your cigarettes before entering the museum.美術館に入る前には、煙草をけしてください。
The surgeon operated on her for lung cancer.医者は彼女の肺がんの手術をした。
Since the war, Japan has advanced greatly in science and technology.戦後日本は科学技術の面で大いに進歩した。
They have developed sophisticated computers.彼らは高度な技術のコンピューターを開発した。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.長年の間、私は美だけが人生に意義を与えてくれるものであり、このごみごみした地上で次々と引き継がれる世代に課せられる唯一の目的とは、時々芸術家を生み出すことだと思っていた。
Good technicians are in short supply in the developing countries.途上国では優れた技術者が不足してる。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
The museum's eastern gallery was closed for cleaning.美術館の東の陳列棟は清掃のため閉鎖されていた。
Benjamin called the sense of awe and reverence experienced before a great work of art "aura".ベンヤミンは優れた芸術作品を前にして人が経験するであろう畏怖や崇敬の感覚を指して「アウラ」という語を用いた。
A revolution has occurred in technology.科学技術において革命が起きた。
Modern art has broken away from nineteenth century conventions.現代美術は19世紀の慣習とはすっかり変わっている。
The art of making wooden bowls like these has died out.このような木製の鉢を作る技術はすっかりすたれてしまった。
He said to himself, "Will this operation result in success?"この手術は成功するかしら、と彼は思った。
Literature flourishes best when it is half a trade and half an art.文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。
Father is going to undergo an operation.父は手術を受ける事になっている。
Tom isn't interested in art at all.トムは芸術には全く関心がない。
It wasn't Mary that he went to the museum with.彼が一緒に美術館に行ったのはメアリーではなかった。
We should adopt flexible tactics for the moment.当分の間は柔軟な戦術を取るべきだ。
He was tired from walking round museums.彼は美術館巡りでつかれていた。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
My father ought to have had an operation for cancer.父はガンの手術を受けるべきであったのに。
This museum is equipped with a fire prevention system.この美術館には防火の設備がある。
He is anything but that.彼は断じて芸術家なんかではない。
When he whispered something into her ear, she moved just as he said, as if she had been hypnotized.彼が耳元で何かを囁くと、彼女はまるで催眠術にかかったかのように、彼の言う通りの動きをした。
To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement.あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。
He is by nature an artist.彼は生まれながらの芸術家である。
Her garden is a work of art.彼女の庭は芸術作品です。
His knowledge of art is poor.彼の美術の知識は貧弱だ。
She is artistic by nature.彼女は生まれつき芸術的な素質を持っている。
He had an injection prior to the operation.手術の前に彼は注射をされた。
I suggest we adopt flexible tactics for the moment.当分の間は柔軟な戦術を取ってみてはどうでしょう。
Photography is now considered a new form of art.写真は今芸術の新しい表現形式と考えられている。
Engineers are crazy about solar energy.技術者は太陽のエネルギーに夢中になっている。
Participating in the general meeting raised my awareness of the new technologies in data transportation.総会に出席し、データ転送の新技術を知ることができました。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
I study art history.私は美術史を勉強します。
It is the most artistic picture I have ever taken.それは、私がこれまでとったもっとも芸術的な写真です。
Art was in its golden age in Venice during the Renaissance.ルネッサンス時代、ベニスの芸術は全盛期を迎えていました。
It took the doctor eight hours to do the operation.その手術をするのに医者は8時間かかった。
He has to have an operation next week.来週彼は手術を受けなければならない。
Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program.改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。
I underwent major surgery last year.私は去年大手術を受けた。
Dr. Faust was well versed in alchemy.ファウスト博士は、錬金術に精通していた。
He has a good art of talking.彼は、話術が巧みだ。
Did you go to the art exhibition?美術展覧会に行きましたか。
Mr Yoshida was born in Yamagata prefecture, and graduated from Nihon University College of Art with a degree in oil painting.芳田氏は山形県に生まれ、日本大学芸術学部油絵科を卒業する。
That plane makes use of new technology.その航空機には新技術が適用されている。
The French are said to love art.フランス人は芸術を愛好すると言われている。
Not everybody can be an artist.人は誰でも芸術家になれるわけではない。
Technology has differentiated our cultures.科学技術は異なる文化を作り出した。
The coffee shop is haunted by aspiring artists.このコーヒー店には芸術家を志すものが足しげく通う。
He is not much of an artist.彼はたいして立派な芸術家ではない。
This art collection is rich in paintings by Dutch masters.この美術館はオランダの巨匠が描いた作品がたくさんある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License