UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '術'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is one of the greatest artists in Japan.彼は日本の最高の芸術家の1人です。
He was operated on yesterday.彼は昨日手術を受けた。
Does this bus go to the museum?このバスは美術館まで行きますか。
These tell us that he loved to talk and argue about art, politics and life.それらの資料から私たちには、彼が話し好きで、芸術、政治、そして人生について議論するのが好きだったことがわかっている。
The art exhibition is now being held in Kyoto.その美術展は今京都で開かれています。
He has submitted to an operation.彼は手術を受けることを決めた。
He decided to have the operation.彼は手術を受けることを決めた。
"Her charm is beyond description!" the artist exclaimed.「彼女の魅力は言葉では表現できない」、とその芸術家は叫んだ。
I'm studying art at school.私は学校で美術を勉強しています。
The surgeon persuaded me to undergo an operation.外科医は私に手術を受けるよう説得した。
Swimming is a very useful skill.水泳は大変役に立つ技術である。
He is by nature an artist.彼は生まれながらの芸術家である。
I'd like to see my art teacher this afternoon.私はきょうの午後美術の先生にお目にかかりたいんですが。
He underwent a risky operation.彼は危険な手術を受けた。
Some Asians seek more technological solutions.一部の東洋人はより技術の解決策を求める。
We must hand down our craft to posterity.我々は技術を後世に伝えなければならない。
This road will take you to the museum.この道を行けば美術館に出ます。
His handling of the ball borders on wizardry.彼のボールさばきは魔術に近い。
I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated.そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。
The surgeon operated on the patient.その外科医はその患者を手術した。
Art is my lifework.芸術は私の一生の仕事だ。
His garden is a work of art.彼の庭は芸術作品です。
I'm glad to hear that your sister is out of danger after her operation.妹さんが手術後危機を脱したそうで、よかったですね。
They assisted him in performing the operation.彼らは彼が手術をするのを手伝った。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.長年の間、私は美だけが人生に意義を与えてくれるものであり、このごみごみした地上で次々と引き継がれる世代に課せられる唯一の目的とは、時々芸術家を生み出すことだと思っていた。
A revolution has occurred in technology.科学技術において革命が起きた。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
He used to go to the museum on Sunday.彼は日曜日にはよく美術館にいったものだ。
Admission to the museum is thirty dollars.この美術館の入場料は30ドルです。
Art was then at its best.当時、芸術は全盛でした。
He realized his dream of becoming an artist.彼は芸術家になるという夢を現実した。
The engineer thought of a new model.その技術者は新型を思いついた。
He contributed a lot of money for the sake of art.彼は芸術のために大金を寄付した。
He has to have an operation next week.来週彼は手術を受けなければならない。
Specialized libraries collect writings about art.専門の図書館が芸術に関する文献を収集している。
You have to have an operation.手術をしなければなりません。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。
Photography is now considered a new form of art.写真は今芸術の新しい表現形式と考えられている。
He has something of the artist in him.彼にはかなり芸術的な素質がある。
They have developed sophisticated computers.彼らは高度な技術のコンピューターを開発した。
He has excellent techniques which would outdo a specialist.彼は専門家はだしの優れた技術をもっている。
Benjamin called the sense of awe and reverence experienced before a great work of art "aura".ベンヤミンは優れた芸術作品を前にして人が経験するであろう畏怖や崇敬の感覚を指して「アウラ」という語を用いた。
He is an artist in a sense.彼はある意味で芸術家だ。
It's very easy to drink potato shochu now that the potato-like smell has been reduced to a low level through use of the latest biotechnology.最新のバイオ技術によって、芋の臭みを最小限に抑え、非常に飲みやすい「芋焼酎」です。
Art for art's sake.芸術のための芸術。
Tom has an eye to look modern arts.トムは現代美術を見る目がある。
The engineer seeks not so much to know nature as to make use of it.技術者は自然を知ろうとするよりはむしろ利用しようとする。
She fell in love with a young artist.彼女は若い芸術家と恋に落ちた。
The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating.この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。
You have infinite possibilities as an artist.あなたは芸術家としての無限の可能性を秘めている。
He had a little operation on his left leg.左足のちょっとした手術をした。
Abstract art is something to feel.抽象芸術は感じるものだ。
The magician's tricks surprised us.奇術師の手品に驚いた。
This is the very reason why I take no interest in art.こういうわけで、まさに私は芸術に全く関心がないのです。
Diplomacy is to do and say the nastiest thing in the nicest way.外交術とは、この上ない美しいやり方で、最も汚らしいことを行ったり、言ったりすることである。
The surgeon operated on her for lung cancer.医者は彼女の肺がんの手術をした。
Why don't you try a different tack?戦術を変えてみたら。
I'm not much of a one for art.美術に凝っているわけでもない。
That painting by Rembrandt is a work of art.あのレンブラントの絵は芸術作品です。
My grandmother had an operation in Germany.私の祖母はドイツで手術を受けた。
The trial lawyers couldn't get past the Mafia leader's stonewalling tactics.法廷弁護士達はマフィアのボスの用いる黙秘戦術をかわすことができなかった。
What do you think of modern art?現代芸術をどう思いますか。
Technology has given us immense power.科学技術は偉大な力を我々に与えてくれた。
While a brain operation is being performed, both doctors and nurses must handle the patient with kid gloves and yet with all speed practical.脳手術の最中は、医者も看護婦も慎重に、しかもできるだけ迅速に患者を扱わなければならない。
Art is loved by everybody.芸術はみんなに愛されている。
A worldwide plague of theft emptied museums.世界的な美術品窃盗という疫病が美術館をからにしてしまった。
When did you get through with your engineering problem?あなたはその技術的な問題をいつ片づけたのですか。
I can't draw, but my sister is a great artist.私は絵はだめだけど姉は素晴らしい芸術家だ。
I wonder what the advantage of this technique is.この技術の利点って何なのかな?
They are great masterpieces of European art.それらはヨーロッパ芸術の偉大な傑作だ。
We need mental skills, not manual ones.私たちに必要なのは頭の技術であって、手の技術ではない。
That painting is a masterpiece of impressionist art.あの絵画は印象派美術の傑作である。
Some artists are contemptuous of criticism.芸術家は時には評論を軽蔑することがある。
We live in the age of technology.我々は科学技術の時代に住んでいる。
Hah, your 'forbidden magics' aren't going to work with me!ふっ、禁断の魔術とやらは、俺には通用しないぜ!
Two thirds of the employees of this company are engineers.この会社の全従業員の3分の2は技術者です。
Every one of us is more or less interested in art.我々は誰でも芸術には多かれ少なかれ興味を抱いている。
She took night classes in the science of self-defense.彼女は護身術の夜間講座を取った。
She has no experience in typing, nor does the skill interest her.彼女はタイプライターの経験はないし、そういう技術もない。
Everyone is more or less interested in art.だれでも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。
By obtaining advanced technology from Japan, those countries also plan to provide people with a technical education.これらの国はまた、進んだ科学技術を日本から得ることによって、国民に技術教育を施すことも計画している。
Technology will make a lot of progress in the nineties.1990年代に科学技術はおおいに進歩するだろう。
He has a good eye for art.彼は芸術に関しては目が肥えている。
An artist must have an eye for color.芸術家は色彩に対する目を持っていなければならない。
Technology is in itself meaningless unless it serves mankind.科学技術は人類に奉仕しなければ、それ自体では無意味である。
The food is always arranged so artistically.その料理はいつもこのように芸術的に盛りつけられる。
Old people have difficulty understanding modern technology.高齢者は新しい技術に付いていくのに苦労している。
The art of making wooden bowls like these has died out.このような木製の鉢を作る技術はすっかりすたれてしまった。
It will take five to ten years for the technology to be ready.技術が追いつくまでに5年はかかるだろう。
When was printing invented?印刷術はいつ発明されましたか。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
To the eye of an artist, this is valuable, I hear.芸術家の眼識によると、これは価値があるそうだ。
Do I need an operation?手術が必要ですか。
I would often visit the museum when I lived in Kyoto.京都に住んでいる頃、よくその美術館に行った。
The surgeon persuaded him to undergo an organ transplant.外科医に説得されて、彼は臓器移植手術を受けることにした。
He went to art school to study painting and sculpture.彼は絵画と彫刻を学ぶために美術学校へ通った。
The poor man finally became a great artist.その貧しい男はついに偉大な芸術家になった。
A comparison of carotid endarterectomy performed under local anaesthetic vs general anaesthetic.局所麻酔下で行う内頚動脈内膜剥離術と全身麻酔下での比較。
"I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your eyesight."「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License