UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '術'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
If there are too many irons in the fire in too short a time, good strategy cannot result.あまりにも短時間に、あまりにもたくさんのことを盛り込むと、よい戦術は生れない。
Art is not a luxury, but a necessity.芸術は贅沢品ではない、必需品だ。
To reduce misunderstandings we should learn the techniques for communicating successfully.誤解を減らすためには、私達は上手に意志の疎通を図る技術を身につけなければならない。
Everyone is more or less interested in art.誰でも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。
Compared to fifty years ago, today's aviation technology has made great progress.50年前と比べると、今日の航空技術はずいぶん発達したものだ。
By obtaining advanced technology from Japan, those countries also plan to provide people with a technical education.これらの国はまた、進んだ科学技術を日本から得ることによって、国民に技術教育を施すことも計画している。
Such skills could be put to many practical uses.そのような技術は多くの実用が可能であろう。
He has something of the artist in him.彼にはかなり芸術的な素質がある。
They say there's a Picasso and three Renoirs in that museum.あの美術館にはピカソが1枚とルアノールが3枚あるそうだよ。
Trolling is a art.釣りね芸術の一つ。
That plane makes use of new technology.その航空機には新技術が適用されている。
Art is my lifework.芸術は私の一生の仕事だ。
Specialized libraries collect writings about art.専門の図書館が芸術に関する文献を収集している。
In this paper I would like to examine the notion of "dyad style" and its influence on fine arts.本論文ではダイアド・スタイルという概念、および美術に与えた影響を検討したい。
Tom doesn't know much about art.トムは芸術についてよく知らない。
It is the correct approach to modern ski technique.それは近代スキーの技術への正しい接近法である。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
He has excellent techniques which would outdo a specialist.彼は専門家はだしの優れた技術をもっている。
Do I need an operation?手術が必要ですか。
This road will take you to the museum.この道を行けば美術館に出ます。
She went to France in order to study art.彼女は美術の勉強をするためにフランスにいった。
They are great masterpieces of European art.それらはヨーロッパ芸術の偉大な傑作だ。
The surgeon persuaded him to undergo an organ transplant.外科医に説得されて、彼は臓器移植手術を受けることにした。
We went to the museum.俺たちは美術館に行った。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
Boxing has been defined as the art of hitting without being hit.ボクシングは、打たれずに打つ術だと定義されている。
Many tales of alchemy show up in "Journey to the West".「西遊記」の中には錬金術の話が数多く登場します。
He had an injection prior to the operation.手術の前に彼は注射をされた。
That painting is a masterpiece of impressionist art.あの絵画は印象派美術の傑作である。
The food is always arranged so artistically.その料理はいつもこのように芸術的に盛りつけられる。
The artistic beauty of the garden is truly amazing.庭園の芸術的な美しさが素晴らしいです。
The art dealer guaranteed the picture genuine.美術商はその絵を本物だと保証した。
I wonder what the advantage of this technique is.この技術の利点って何なのかな?
Why didn't modern technology develop in China?近代科学技術はなぜ中国で発展しなかったのだろうか。
The committee consists of scientists and engineers.その委員会は科学者と技術者からなる。
This is shorthand.これが速記術というものだ。
All the skill of the sailors fell before the violence of the storm.船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。
The more skills one masters, the greater contribution one can make to society.多くの技術を修得すればするほど、社会に対して大きな貢献をすることができる。
The operation is quite free from danger.その手術は全く危険がない。
That artist created a lot of beautiful pictures.その芸術家は数多くの美しい絵を創造した。
I am not an artist. I never had the knack for it.私は芸術家ではない。全然向いていない。
Modern art has no interest for me.私は現代美術には全く興味がない。
Open source is the engine that drives technological innovation.オープンソースは技術革新を牽引する動力である。
They moved the troops back in a sudden change of tactics.彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。
Engineers try to take advantage of nature rather than try to understand it.技術者は自然を知ろうとするよりはむしろ利用しようとする。
I would like to see my art teacher this afternoon.私はきょうの午後美術の先生にお目にかかりたいんですが。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
She has no experience in typing, nor does the skill interest her.彼女はタイプライターの経験はないし、そういう技術もない。
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
The operation is accompanied with a lot of pain.その手術には大変な痛みが伴う。
Magic plays an important part in primitive society.呪術は未開社会においては重要な役割をもつ。
Your technical manager arranged a meeting for 1:00 p.m. on April 6, but how about April 7, at 10:00 a.m.?貴社の技術部長はミーティングの日時を4月6日の午後1時とおっしゃっていましたが、4月7日の午前10時ではどうでしょうか。
Two thirds of the employees of this company are engineers.この会社の全従業員の3分の2は技術者です。
Art was then at its best.当時、芸術は全盛でした。
His exhibition at the city museum didn't appeal to me at all.市の美術館での彼の展覧会には全く興味をそそられなかった。
Persons with special skills can easily get jobs.特別な技術を持つ人は簡単に職を得られる。
When did you get through with your engineering problem?あなたはその技術的な問題をいつ片づけたのですか。
My father has been in good shape since his operation.父は手術をしてから体調が良い。
Tom should consult an expert.トムさんは技術顧問に相談したほうがいい。
The coffee shop is haunted by aspiring artists.このコーヒー店には芸術家を志すものが足しげく通う。
Not everybody can be an artist.人は誰でも芸術家になれるわけではない。
It's very easy to drink potato shochu now that the potato-like smell has been reduced to a low level through use of the latest biotechnology.最新のバイオ技術によって、芋の臭みを最小限に抑え、非常に飲みやすい「芋焼酎」です。
He had an operation on his left leg.彼は左足に手術を受けた。
Six high-tech companies set up branch offices in that prefecture.6つの先端技術の会社がその県に支社を設立した。
Abstract art is not to the taste of everyone.抽象芸術が万人の好みに合うとは限らない。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
She will be a famous artist in the future.彼女は将来有名な芸術家になるだろう。
Technology progresses steadily.科学技術は確実に発達している。
When was printing invented?印刷術が発明されたのはいつですか?
I don't want to have an operation.手術はしたくないのですが。
He was hospitalized for a surgical operation.彼は外科手術の為入院した。
We should adopt flexible tactics for the moment.当分の間は柔軟な戦術を取るべきだ。
I admire the pianist for her great skill.私はそのピアニストのすばらしい技術に感心している。
His handling of the ball borders on wizardry.彼のボールさばきは魔術に近い。
Mr Yoshida was born in Yamagata prefecture, and graduated from Nihon University College of Art with a degree in oil painting.芳田氏は山形県に生まれ、日本大学芸術学部油絵科を卒業する。
It took the doctor eight hours to do the operation.その手術をするのに医者は8時間かかった。
She fell in love with a young artist.彼女は若い芸術家と恋に落ちた。
My brother may have to be operated on for the knee injury.兄の膝は怪我で手術が必要かもしれない。
She learned the craft of basket weaving from her grandmother.彼女は祖母からバスケットを編む技術を学んだ。
For better or worse, she will have the operation tomorrow.なにがなんでも、彼女は明日手術を受けるでしょう。
Doctors refused to perform a second operation.医師団はもう一度手術を行うのを拒んだ。
I went to every modern art show that took place in Tokyo last year.私は、昨年東京で催された現代美術展には、すべて出かけました。
My daughter prefers science to languages or art.娘は言語や芸術よりも自然科学が好きです。
Carry her to the operating room.彼女を手術室に運んでくれ。
The surgeon operated on her for lung cancer.医者は彼女の肺がんの手術をした。
The doctor decided to operate at once.医師はすぐに手術をする事に決めた。
He is one of the greatest artists in Japan.彼は日本の最高の芸術家の1人です。
In art, as in love, instinct is good enough.美術と愛において、本能だけでいい。
The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants.近代戦の戦術は兵士が戦闘員として効果的な働きをするために必ずしも十分に武装することを必要とはしていない。
Love for art carried him abroad.彼は美術が好きで外国へ出かけた。
They have developed sophisticated computers.彼らは高度な技術のコンピューターを開発した。
Please put out your cigarettes before entering the museum.美術館に入る前には、煙草をけしてください。
Technological progress has made Japan what she is.日本が今日あるのは科学技術の進歩のためである。
Art is long, life is short.芸術は長く、人生は短い。
"I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your vision completely."「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」
Art for art's sake.芸術のための芸術。
We are internationally competitive in production technology.私たちは生産技術では国際的に競争力がある。
Every one of us is more or less interested in art.我々は誰でも芸術には多かれ少なかれ興味を抱いている。
He is the greatest living artist.彼は現存する最高の芸術家である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License