UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '術'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The museums are full of objects which the most cultivated taste of a period considered beautiful, but which seem to us now worthless.ある時代の最も洗練された審美眼によって美しいと考えられたものが美術館にはたくさんあるのだが、それは今の私たちには価値のないものに見えるのである。
He is as great an artist as lived.彼は古来まれな芸術家だ。
She decided to have surgery.彼女は手術を受けることに決めた。
I learned that you are in the hospital recovering from heart surgery.私はあなたが心臓手術を終えて入院していると知りました。
Kabuki is an old Japanese art.歌舞伎は古くからの日本の芸術だ。
He has excellent techniques which would outdo a specialist.彼は専門家はだしの優れた技術をもっている。
Regard all art critics as useless and dangerous.あらゆる芸術評論家達は無能であり危険な存在である。
Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises.人生とは不十分な前提から十分な結論を引き出す技術である。
My father is far from artistic.父はおおよそ非芸術的な人だ。
It is the correct approach to modern ski technique.それは近代スキーの技術への正しい接近法である。
Everyone is more or less interested in art.だれでも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。
We must hand down our craft to posterity.我々は技術を後世に伝えなければならない。
Take her to the OR.彼女を手術室に運んでくれ。
Compared to fifty years ago, today's aviation technology has made great progress.50年前と比べると、今日の航空技術はずいぶん発達したものだ。
He was born to be a technician.彼は技術者になるべく生まれてきた。
Persons with special skills can easily get jobs.特別な技術を持つ人は簡単に職を得られる。
Hah, your 'forbidden magics' aren't going to work with me!ふっ、禁断の魔術とやらは、俺には通用しないぜ!
As the artist grows older his paintings may alter.その芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。
In this paper I would like to examine the notion of "dyad style" and its influence on fine arts.本論文ではダイアド・スタイルという概念、および美術に与えた影響を検討したい。
Not everybody wants to be an artist.人は誰でも芸術家になりたいわけではありません。
He went to art school to study painting and sculpture.彼は絵画と彫刻を学ぶために美術学校へ通った。
The difficulty with biography is that it is partly record and partly art.伝記を書くことが難しいのは、それが半ば記録であり、半ば芸術であるからだ。
He attended the scientific conference.彼は学術会議に出席した。
She fell in love with a young artist.彼女は若い芸術家と恋に落ちた。
We are writing to inform you that Mr Koichi Ohara has been appointed as Manager of the Technical Department in succession to Mr Taro Iida.飯田太郎の後任として、大原孝一が技術部長として着任したことをお知らせいたします。
He realized his dream of becoming an artist.彼は芸術家になるという夢を実現した。
Literature flourishes best when it is half a trade and half an art.文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。
America is ahead in space technology.アメリカは宇宙技術において進んでいる。
It's very easy to drink potato shochu now that the potato-like smell has been reduced to a low level through use of the latest biotechnology.最新のバイオ技術によって、芋の臭みを最小限に抑え、非常に飲みやすい「芋焼酎」です。
I work in the field of art.私は芸術畑で働いています。
A typical nurse will do such things as helping with a urinal bottle, and shaving in preparation for surgery!普通の看護師は、ちんこに溲瓶も添えるし手術の時は剃毛もするぞ。
Father is going to undergo an operation.父は手術を受ける事になっている。
Mr Hirano is looked up to as an excellent engineer.平野さんは優秀な技術者として尊敬されている。
I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated.そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。
I'm glad to hear that your sister is out of danger after her operation.妹さんが手術後危機を脱したそうで、よかったですね。
I am no more an artist than you are.あなたと同様私も芸術家ではないのです。
Tom doesn't know much about art.トムは芸術についてよく知らない。
Take her to surgery.彼女を手術室に運んでくれ。
The aide suggested a change in tactics to him.副官は戦術の変更を彼に提案した。
I am deeply interested in art.私は美術に非常な関心を抱いています。
It's a wonderful work of art.それはすばらしい美術品です。
Abstract art is not to the taste of everyone.抽象芸術が万人の好みに合うとは限らない。
I had an operation for glaucoma last year.去年緑内障の手術をしました。
The man awed the girl with his magic tricks.男は魔術で少女を恐れさせた。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
This we can call a work of art.これを私たちは芸術品と呼ぶ。
Good technicians are in short supply in the developing countries.発展途上国では優れた技術者が不足している。
Our tastes in art agree.われわれの芸術上の好みは一致する。
When was printing invented?印刷術が発明されたのはいつですか?
She went to Paris in order to study art.美術を勉強するために、彼女はパリへ行った。
The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters.観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。
It will take five to ten years for the technology to be ready.技術が追いつくまでに5年はかかるだろう。
That painting by Rembrandt is a work of art.あのレンブラントの絵は芸術作品です。
I suggest we adopt flexible tactics for the moment.当分の間は柔軟な戦術を取ってみてはどうでしょう。
He will have to undergo an operation next week.来週彼は手術を受けなければならない。
Everyone recognized his skill.誰もが彼の技術を認めた。
This is shorthand writing, by means of which we can keep up with the talker.これが速記術というもので、こうすれば話す人に付いて行けるのです。
Modern art means little to me.現代美術は私にはほとんど意味がありません。
All the skill of the sailors fell before the violence of the storm.船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。
Engineers are crazy about solar energy.技術者は太陽のエネルギーに夢中になっている。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
She went to the museum by taxi.彼女はタクシーで美術館に行った。
To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement.あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。
Art is my lifework.芸術は私の一生の仕事だ。
Tom should consult an expert.トムさんは技術顧問に相談したほうがいい。
Abstract art is something to feel.抽象芸術は感じるものだ。
I'd like to see my art teacher this afternoon.今日の午後、美術の先生にお目にかかりたい。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。
Diplomacy is to do and say the nastiest thing in the nicest way.外交術とは、この上ない美しいやり方で、最も汚らしいことを行ったり、言ったりすることである。
He is such a great artist that we all admire.彼は、私達みんなが賞賛するような偉大な芸術家だ。
Noh is a traditional Japanese art.能は伝統的な日本の芸術である。
Participating in the general meeting raised my awareness of the new technologies in data transportation.総会に出席し、データ転送の新技術を知ることができました。
Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program.改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。
Old words often take on new meanings because of inventions and technology.発明や科学技術のために古い語が新しい意味をとるようになる場合が多い。
Everyone is more or less interested in art.誰でも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。
You have to have an operation.手術をしなければなりません。
Karate is an art of unarmed defense.空手は武器を用いない護身術である。
An artist must have an eye for color.芸術家は色彩に対する目を持っていなければならない。
I am a big fan of the arts.芸術が大好きだね。
For better or worse, she will have the operation tomorrow.なにがなんでも、彼女は明日手術を受けるでしょう。
Some artists are contemptuous of criticism.芸術家は時には評論を軽蔑することがある。
The doctor performed the operation.その医者が手術を行った。
To my great relief, her new work of art added to her reputation.今度の芸術作品で彼女の名声が上がってほっとしている。
His mother tried to cultivate her son's interest in art.母親は息子の芸術に対する関心を育てるように努めた。
Why didn't modern technology develop in China?近代科学技術はなぜ中国で発展しなかったのだろうか。
Boxing has been defined as the art of hitting without being hit.ボクシングは、打たれずに打つ術だと定義されている。
Technology is in itself meaningless unless it serves mankind.科学技術は人類に奉仕しなければ、それ自体では無意味である。
Will surgery help it?手術をすれば治りますか。
This museum is equipped with a fire prevention system.この美術館には防火の設備がある。
I don't think that technology provides us with everything we need.科学技術が必要な物を何でも与えてくれるとは限らない。
I'm not interested in modern art.私は現代美術には全く興味がない。
Magic plays an important part in primitive society.呪術は未開社会においては重要な役割をもつ。
This road will take you to the museum.この道を行けば美術館に出ます。
Technology has differentiated our cultures.科学技術は異なる文化を作り出した。
When was printing invented?印刷術はいつ発明されましたか。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
I underwent major surgery last year.私は去年大手術を受けた。
Kendo is an ancient Japanese martial art that dates back to the time of the samurai warriors.剣道は、武士の時代に遡る日本古来の武術です。
I'm just an amateur when it comes to art, but I really like this painting.美術については全くの門外漢なのですが、この絵はなんとなくすごく気に入りました。
Art is loved by everybody.芸術はみんなに愛されている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License