UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '術'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was born to be a technician.彼は技術者になるべく生まれてきた。
He is very proud of his skill as a pilot.彼は操縦士としての自分の技術を大変誇りにしている。
Old people have difficulty understanding modern technology.高齢者は新しい技術に付いていくのに苦労している。
Technology has differentiated our cultures.科学技術は異なる文化を作り出した。
He boasts himself an artist.彼は芸術家であることを自慢している。
He is not much of an artist.彼はたいして立派な芸術家ではない。
I was relieved to know that the operation was a success.私は手術が成功したと知って安心しました。
Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program.改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。
As the artist grows older his paintings may alter.その芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。
Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry.技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。
Some Asians seek more technological solutions.一部の東洋人はより技術の解決策を求める。
My brother may have to be operated on for the knee injury.兄の膝は怪我で手術が必要かもしれない。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
Our tastes in art agree.われわれの芸術上の好みは一致する。
The fine arts flourished in Italy in the 15th century.15世紀のイタリアでは美術が栄えた。
He decided to have the operation.彼は手術を受けることを決めた。
The man awed the girl with his magic tricks.男は魔術で少女を恐れさせた。
He fancies himself as an artist.彼は芸術家を気取っている。
Take her to the OR.彼女を手術室に運んでくれ。
The committee consists of scientists and engineers.その委員会は科学者と技術者からなる。
The surgeon operated on her for lung cancer.医者は彼女の肺がんの手術をした。
It's a wonderful work of art.それはすばらしい美術品です。
He said to himself, "Will this operation result in success?"この手術は成功するかしら、と彼は思った。
Noh is a traditional Japanese art.能は伝統的な日本の芸術である。
Monet's art is representative of Impressionism.モネの芸術は印象派を代表している。
He is an artist in a sense.彼はある意味で芸術家だ。
The surgeon operated on the patient.その外科医はその患者を手術した。
A fault common to scientists is mistakenly believing that every problem has a technical solution.科学者の通弊は、あらゆる問題に技術的解決策があると誤認すること。
Diplomacy is to do and say the nastiest thing in the nicest way.外交術とは、この上ない美しいやり方で、最も汚らしいことを行ったり、言ったりすることである。
He had a little operation on his left leg.左足のちょっとした手術をした。
Tom should consult an expert.トムさんは技術顧問に相談したほうがいい。
This peach is a work of art.この桃は芸術品だよ。
Which will he choose I wonder, Martial arts or death?彼は二者択一を選ぶことでしょう。武術か死か。
The museums are full of objects which the most cultivated taste of a period considered beautiful, but which seem to us now worthless.ある時代の最も洗練された審美眼によって美しいと考えられたものが美術館にはたくさんあるのだが、それは今の私たちには価値のないものに見えるのである。
The more skills one masters, the greater contribution one can make to society.多くの技術を修得すればするほど、社会に対して大きな貢献をすることができる。
I'm glad to hear that your sister is out of danger after her operation.妹さんが手術後危機を脱したそうで、よかったですね。
This is shorthand writing, by means of which we can keep up with the talker.これが速記術というもので、こうすれば話す人に付いて行けるのです。
She went to Paris in order to study art.美術を勉強するために、彼女はパリへ行った。
The magician had the children's attention.奇術師は子供たちの注目を集めていた。
Science and art must contribute to the promotion of human welfare.科学と芸術は人類の幸福の増進に貢献しなければならない。
He contributed a lot of money for the sake of art.彼は芸術のために大金を寄付した。
Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills.忍耐強く事実を覚えていくことが、自己を表現したり判断を下したりする技術を身につけることにより遥かに大切とされているのである。
I would like to see my art teacher this afternoon.今日の午後、美術の先生にお目にかかりたい。
Will surgery help it?手術をすれば治りますか。
Every man can't be an artist.誰でも芸術家になれるとは限らない。
The art teacher paints at night.美術の先生は、夜に絵を描きます。
He is the greatest living artist.彼は現存する最高の芸術家である。
I like art and music among my school subjects.私は学科では美術と音楽が好きです。
Engineers try to take advantage of nature rather than try to understand it.技術者は自然を知ろうとするよりはむしろ利用しようとする。
He is such a great artist that we all admire.彼は、私達みんなが賞賛するような偉大な芸術家だ。
The doctor contemplated the difficult operation.医師は難しい手術についてじっくり考えた。
The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters.観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。
He went to art school to study painting and sculpture.彼は絵画と彫刻を学ぶために美術学校へ通った。
She went to the museum by taxi.彼女はタクシーで美術館に行った。
Regard all art critics as useless and dangerous.あらゆる芸術評論家達は無能であり危険な存在である。
Every one of us is more or less interested in art.我々は誰でも芸術には多かれ少なかれ興味を抱いている。
When was printing invented?印刷術が発明されたのはいつですか?
A strong veteran, having trained for tens of years, can fall to a weakling in a moment of laxness. That's what the martial arts world is.何十年も鍛え続けた強者が、ほんの一瞬の油断で弱者に倒されることがあるんですの。それが武術の世界というものですわ。
I think he is the greatest artist of the time.私は彼が現代最高の芸術家だと思う。
The engineer thought of a new model.その技術者は新型を思いついた。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.現代の日本で錬金術といえば、比喩的にしか使われない。モラルや羞恥心と無縁の政治屋や宗教家が、不正な手段でカネもうけをするときに。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
I am not an artist. I never had the knack for it.私は芸術家ではない。全然向いていない。
Persons with special skills can easily get jobs.特別な技術を持つ人は簡単に職を得られる。
To reduce misunderstandings we should learn the techniques for communicating successfully.誤解を減らすためには、私達は上手に意志の疎通を図る技術を身につけなければならない。
Kendo is an ancient Japanese martial art that dates back to the time of the samurai warriors.剣道は、武士の時代に遡る日本古来の武術です。
This road will take you to the museum.この道を行けば美術館に出ます。
Why didn't modern technology develop in China?近代科学技術はなぜ中国で発展しなかったのだろうか。
His utter failure at the last peace conference has taught him to arm himself to the teeth with new tricks and tactics.このまえの講和会議で、完全に失敗してから、かれはざん新な権謀術策で、十分に武装すべきことを学んだ。
He is not interested in art at all.彼は芸術にまったく関心がない。
He has a fear of the knife.彼は、手術がこわい。
Abstract art is not to the taste of everyone.抽象芸術が万人の好みに合うとは限らない。
Both my father and I went to the museum for the first time.父も私も初めてその美術館へ行きました。
He will have to undergo an operation next week.来週彼は手術を受けなければならない。
If you want to go to the art gallery, get this bus.美術館に行くならこのバスだよ。
In the greatest of all works of art everything had been realized, I could give nothing, and my restless mind tired of passive contemplation.すべての芸術作品の中で最高の作品の中にはあらゆる事が実現されており、私は何も与える事ができず、私の落ちつかない心は、ただ受動的に見つめる事に飽きて仕舞うのだった。
The aide suggested a change in tactics to him.副官は戦術の変更を彼に提案した。
She fell in love with a young artist.彼女は若い芸術家と恋に落ちた。
I am no more an artist than you are.あなたと同様私も芸術家ではないのです。
This museum is equipped with a fire prevention system.この美術館には防火の設備がある。
Art is long, life is short.芸術は長く、人生は短い。
The doctor decided to operate at once.医者はすぐ手術することにした。
He has submitted to an operation.彼は手術を受けることを決めた。
Boxing has been defined as the art of hitting without being hit.ボクシングは、打たれずに打つ術だと定義されている。
Technology is in itself meaningless unless it serves mankind.科学技術は人類に奉仕しなければ、それ自体では無意味である。
Her garden is a work of art.彼女の庭は芸術作品です。
Equestrian is the only mixed-gender Olympic event.馬術競技は男女混合で行われる唯一のオリンピック競技です。
I'd like to see my art teacher this afternoon.私はきょうの午後美術の先生にお目にかかりたいんですが。
The operation cannot wait.手術は待てない。
To the eye of an artist, this is valuable, I hear.芸術家の眼識によると、これは価値があるそうだ。
Please put out your cigarettes before entering the museum.美術館に入る前には、煙草をけしてください。
A great revolution has taken place in technology.科学技術において、大きな革命が起こった。
The operation is accompanied with a lot of pain.その手術には大変な痛みが伴う。
How much money has been spent on building the museum?美術館の建設にいくらお金が使われたのですか。
The surgeon persuaded him to undergo an organ transplant.外科医に説得されて、彼は臓器移植手術を受けることにした。
Art is not a luxury, but a necessity.芸術は贅沢品ではない、必需品だ。
All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm.船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。
Does this bus go to the museum?このバスは美術館まで行きますか。
When was it that you visited the museum?君がその美術館を訪ねたのはいつだったのか。
"I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your eyesight."「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License