UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '術'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Six high-tech companies set up branch offices in that prefecture.6つの先端技術の会社がその県に支社を設立した。
The difficulty with biography is that it is partly record and partly art.伝記を書くことが難しいのは、それが半ば記録であり、半ば芸術であるからだ。
I am still a bit sore after my operation.手術を終えて私はまだ少し痛い。
My dream is to become an artist.私の夢は芸術家になることです。
All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm.船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。
Clive wants to be an electronic engineer.クライブは電子工学の技術者になりたい。
Compared to fifty years ago, today's aviation technology has made great progress.50年前と比べると、今日の航空技術はずいぶん発達したものだ。
The art exhibition is now being held in Kyoto.その美術展は今京都で開かれています。
Fantasy is often the mother of art.空想はしばしば芸術の母になる。
The operation is quite free from danger.その手術は全く危険がない。
It is worth visiting that museum.その美術館は訪れてみる価値がある。
I am deeply interested in art.私は美術に非常な関心を抱いています。
He has very little, if any, knowledge about art.彼は芸術に関しては、あるとしてもほんの少しの知識しかない。
He has to have an operation next week.来週彼は手術を受けなければならない。
Everyone recognized his skill.誰もが彼の技術を認めた。
He went to art school to study painting and sculpture.彼は絵画と彫刻を学ぶために美術学校へ通った。
He is something of an artist.彼はちょっとした芸術家だ。
The food is always arranged so artistically.その料理はいつもこのように芸術的に盛りつけられる。
The surgeon persuaded me to undergo an operation.外科医は私に手術を受けるよう説得した。
It took the doctor eight hours to do the operation.その手術をするのに医者は8時間かかった。
Art was in its golden age in Venice during the Renaissance.ルネッサンス時代、ベニスの芸術は全盛期を迎えていました。
He has something of the artist in him.彼にはかなり芸術的な素質がある。
"I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your vision completely."「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」
No cultural background is necessary to understand art.芸術を理解するのに文化的背景は必要ではない。
Dr. Faust was well versed in alchemy.ファウスト博士は、錬金術に精通していた。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
She learned the craft of basket weaving from her grandmother.彼女は祖母からバスケットを編む技術を学んだ。
She is artistic by nature.彼女は生まれつき芸術的な素質を持っている。
A fault common to scientists is mistakenly believing that every problem has a technical solution.科学者の通弊は、あらゆる問題に技術的解決策があると誤認すること。
An operation on his throat helped him recover from the pneumonia, but it left him without his voice.のどの手術は彼の肺炎の回復には役だったが、手術の結果、彼の声は出なくなってしまった。
Does this bus go to the museum?このバスは美術館まで行きますか。
The operation is quite free from danger.その手術には全く危険はありません。
She has no experience in typing, nor does the skill interest her.彼女はタイプライターの経験はないし、そういう技術もない。
That painting is a masterpiece of impressionist art.あの絵画は印象派美術の傑作である。
Science and art must contribute to the promotion of human welfare.科学と芸術は人類の幸福の増進に貢献しなければならない。
Everyone is more or less interested in art.だれでも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。
She will be a famous artist in the future.彼女は将来有名な芸術家になるだろう。
I was keyed up over her impending operation.私は彼女の間近に近付いた手術のことで緊張していた。
He is not interested in art at all.彼は芸術にまったく関心がない。
Take her to the OR.彼女を手術室に運んでくれ。
We provide broad services to the computer end users, based on our experience and technical expertise.私どもは経験と技術を生かし、エンドユーザーに幅広いサービスを提供いたします。
He has excellent techniques which would outdo a specialist.彼は専門家はだしの優れた技術をもっている。
Every man can't be an artist.誰でも芸術家になれるとは限らない。
You have to have an operation.手術をしなければなりません。
The all-day DTA Technical meeting on Tuesday Jan 14 was attended by 32 people from 18 DTA firms.1月14日(火曜日)のDTA終日技術会議には、18社、32人が出席しました。
Art is my lifework.芸術は私の一生の仕事だ。
I was relieved to know that the operation was a success.私は手術が成功したと知って安心しました。
Not everybody can be an artist.人は誰でも芸術家になれるわけではない。
The magician's tricks surprised us.奇術師の手品に驚いた。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
My grandmother had an operation in Germany.私の祖母はドイツで手術を受けた。
The artist exclaimed.その芸術家は叫んだ。
It will take five to ten years for the technology to be ready.技術が追いつくまでに5年はかかるだろう。
It's a wonderful work of art.それはすばらしい美術品です。
Many tales of alchemy show up in "Journey to the West".「西遊記」の中には錬金術の話が数多く登場します。
He realized his dream of becoming an artist.彼は芸術家になるという夢を現実した。
She went to France for the purpose of studying art.彼女は美術の研究するためにフランスに行った。
Italy has some of the best art galleries of the world.イタリアは世界でも有数の美術館がいくつかある。
I work in the field of art.私は芸術畑で働いています。
Do I need an operation?手術が必要ですか。
Take her to surgery.彼女を手術室に運んでくれ。
It is clear that he is a great artist.彼が偉大な芸術家であることははっきりしている。
This work calls for special skill.この仕事は特別な技術を必要とする。
This art collection is rich in paintings by Dutch masters.この美術館はオランダの巨匠が描いた作品がたくさんある。
When was printing invented?印刷術はいつ発明されましたか。
Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines.初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。
This we can call a work of art.これを私たちは芸術品と呼ぶ。
He was operated on for lung cancer.彼は肺ガンの手術を受けた。
The doctor made his patient relax before the operation.その医者は手術の前に患者をリラックスさせた。
Admission to the museum is thirty dollars.この美術館の入場料は30ドルです。
That plane makes use of new technology.その航空機には新技術が適用されている。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
Open source is the engine that drives technological innovation.オープンソースは技術革新を牽引する動力である。
Love for art carried him abroad.彼は美術が好きで外国へ出かけた。
Why don't you try a different tack?戦術を変えてみたら。
The poor man finally became a great artist.その貧しい男はついに偉大な芸術家になった。
They assisted him in performing the operation.彼らは彼が手術をするのを手伝った。
Hah, your 'forbidden magics' aren't going to work with me!ふっ、禁断の魔術とやらは、俺には通用しないぜ!
A revolution has occurred in technology.科学技術において革命が起きた。
Some artists are contemptuous of criticism.芸術家は時には評論を軽蔑することがある。
She decided to have surgery.彼女は手術を受けることに決めた。
The art teacher paints at night.美術の先生は、夜に絵を描きます。
The man awed the girl with his magic tricks.男は魔術で少女を恐れさせた。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
Karate is an art of unarmed defense.空手は武器を用いない護身術である。
The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors.その係長は勤勉な男ではないが、上役にとり入る術を心得ているから、早く昇進するのだ。
He is such a great artist that we all admire.彼は、私達みんなが賞賛するような偉大な芸術家だ。
Doctors refused to perform a second operation.医師団はもう一度手術を行うのを拒んだ。
I suggest we adopt flexible tactics for the moment.当分の間は柔軟な戦術を取ってみてはどうでしょう。
Actors, artists, musicians, and writers may use many forms including spoken and written words, actions, colors and sounds.俳優、芸術家、音楽家、それに作家は、話し言葉、身振り、色彩、音などを含む色々な形を使うことが出来る。
This is the very reason why I take no interest in art.こういうわけで、まさに私は芸術に全く関心がないのです。
My uncle has a deep interest in art.おじは芸術への関心が高い。
This peach is a beauty.この桃は芸術品だよ。
Our tastes in art agree.われわれの芸術上の好みは一致する。
For better or worse, she will have the operation tomorrow.なにがなんでも、彼女は明日手術を受けるでしょう。
America is ahead in space technology.アメリカは宇宙技術において進んでいる。
I admire the pianist for her great skill.私はそのピアニストのすばらしい技術に感心している。
This road will take you to the museum.この道を行けば美術館に出ます。
The new job challenged his skill.その新しい仕事は彼の技術を必要とした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License