It's very easy to drink potato shochu now that the potato-like smell has been reduced to a low level through use of the latest biotechnology.
最新のバイオ技術によって、芋の臭みを最小限に抑え、非常に飲みやすい「芋焼酎」です。
The teacher and the students are at the art museum.
先生と生徒達は美術館にいる。
Karate is an art of unarmed defense.
空手は武器を用いない護身術である。
He was tired from walking round museums.
彼は美術館巡りでつかれていた。
Love for art carried him abroad.
彼は美術が好きで外国へ出かけた。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.
They say there's a Picasso and three Renoirs in that museum.
あの美術館にはピカソが1枚とルアノールが3枚あるそうだよ。
It is the most artistic picture I have ever taken.
それは、私がこれまでとったもっとも芸術的な写真です。
Photography is now considered a new form of art.
写真は今芸術の新しい表現形式と考えられている。
I admire the pianist for her great skill.
私はそのピアニストのすばらしい技術に感心している。
To my great relief, her new work of art added to her reputation.
今度の芸術作品で彼女の名声が上がってほっとしている。
As the artist grows older his paintings many alter.
芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。
He has great ability as an artist.
彼は芸術家としてたいへん才能がある。
We went to the museum.
俺たちは美術館に行った。
A comparison of carotid endarterectomy performed under local anaesthetic vs general anaesthetic.
局所麻酔下で行う内頚動脈内膜剥離術と全身麻酔下での比較。
Some people argue that technology has negative effects.
科学技術にはマイナスの影響があると主張する者もいる。
We provide broad services to the computer end users, based on our experience and technical expertise.
私どもは経験と技術を生かし、エンドユーザーに幅広いサービスを提供いたします。
We must hand down our craft to posterity.
我々は技術を後世に伝えなければならない。
It is the correct approach to modern ski technique.
それは近代スキーの技術への正しい接近法である。
That painting by Rembrandt is a work of art.
あのレンブラントの絵は芸術作品です。
It is clear that he is a great artist.
彼が偉大な芸術家であることははっきりしている。
I was keyed up over her impending operation.
私は彼女の間近に近付いた手術のことで緊張していた。
It is worth visiting that museum.
その美術館は訪れてみる価値がある。
She went to Paris in order to study art.
美術を勉強するために、彼女はパリへ行った。
For better or worse, she will have the operation tomorrow.
なにがなんでも、彼女は明日手術を受けるでしょう。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.
An operation on his throat helped him recover from the pneumonia, but it left him without his voice.
のどの手術は彼の肺炎の回復には役だったが、手術の結果、彼の声は出なくなってしまった。
He is one of the greatest artists in Japan.
彼は日本の最高の芸術家の1人です。
He is as great an artist as lived.
彼は古来まれな芸術家だ。
An artist must have an eye for color.
芸術家は色彩に対する目を持っていなければならない。
The engineer thought of a new model.
その技術者は新型を思いついた。
I am still a bit sore after my operation.
手術を終えて私はまだ少し痛い。
Not everybody can be an artist.
人は誰でも芸術家になれるわけではない。
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.
何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
The magician Sarah. Apparently people call her "The Great Mage" or some such.
魔術師サラ。人は彼女を『大魔導師』とか呼ぶらしい。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.