UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '術'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We live in the age of technology.我々は科学技術の時代に住んでいる。
A fault common to scientists is mistakenly believing that every problem has a technical solution.科学者の通弊は、あらゆる問題に技術的解決策があると誤認すること。
I was relieved to know that the operation was a success.私は手術が成功したと知って安心しました。
His utter failure at the last peace conference has taught him to arm himself to the teeth with new tricks and tactics.このまえの講和会議で、完全に失敗してから、かれはざん新な権謀術策で、十分に武装すべきことを学んだ。
The operation is quite free from danger.その手術は全く危険がない。
Technology has failed to ease the conflict between man and nature.科学技術は人間と自然の対立関係を和らげることができなかった。
How much money has been spent on building the museum?美術館の建設にいくらお金が使われたのですか。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
For gall bladder surgery, go down this hall and take a right.胆のうの手術でしたら、この廊下をずっと行って右に曲がってください。
That painting by Rembrandt is a work of art.あのレンブラントの絵は芸術作品です。
Noh is a traditional Japanese art.能は伝統的な日本の芸術である。
Your technical manager arranged a meeting for 1:00 p.m. on April 6, but how about April 7, at 10:00 a.m.?貴社の技術部長はミーティングの日時を4月6日の午後1時とおっしゃっていましたが、4月7日の午前10時ではどうでしょうか。
He has submitted to an operation.彼は手術を受けることを決めた。
This museum is equipped with a fire prevention system.この美術館には防火の設備がある。
Benjamin called the sense of awe and reverence experienced before a great work of art "aura".ベンヤミンは優れた芸術作品を前にして人が経験するであろう畏怖や崇敬の感覚を指して「アウラ」という語を用いた。
Engineers are crazy about solar energy.技術者は太陽のエネルギーに夢中になっている。
Love for art carried him abroad.彼は美術が好きで外国へ出かけた。
Tom has an eye to look modern arts.トムは現代美術を見る目がある。
The doctor decided to operate at once.医師はすぐに手術をする事に決めた。
I was keyed up over her impending operation.私は彼女の間近に近付いた手術のことで緊張していた。
The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating.この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。
Will surgery help it?手術をすれば治りますか。
Modern art has no interest for me.私は現代美術には全く興味がない。
Kendo is an ancient Japanese martial art that dates back to the time of the samurai warriors.剣道は、武士の時代に遡る日本古来の武術です。
I underwent major surgery last year.私は去年大手術を受けた。
Participating in the general meeting raised my awareness of the new technologies in data transportation.総会に出席し、データ転送の新技術を知ることができました。
Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises.人生とは不十分な前提から十分な結論を引き出す技術である。
We must hand down our craft to posterity.我々は技術を後世に伝えなければならない。
What's your favorite kind of art?どのような種類の芸術が好きなのですか?
Old words often take on new meanings because of inventions and technology.発明や科学技術のために古い語が新しい意味をとるようになる場合が多い。
He fancies himself as an artist.彼は芸術家を気取っている。
Apprenticeship is a system where you eat, sleep and live with your master and are taught various martial arts know-how and secrets.内弟子とは師と寝食をともにし、あらゆる武術のノウハウと秘伝を伝える制度だ。
He has a good eye for art.彼は芸術に関しては目が肥えている。
We are internationally competitive in production technology.私たちは生産技術では国際的に競争力がある。
You must be superior to me in this skill.この技術では僕より君のほうが優れているはずだよ。
It wasn't Mary that he went to the museum with.彼が一緒に美術館に行ったのはメアリーではなかった。
Old people have difficulty understanding new technology of the time.歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。
Karate is an art of unarmed defense.空手は武器を用いない護身術である。
The doctor made his patient relax before the operation.その医者は手術の前に患者をリラックスさせた。
I learned that you are in the hospital recovering from heart surgery.私はあなたが心臓手術を終えて入院していると知りました。
Please put out your cigarettes before entering the museum.美術館に入る前には、煙草をけしてください。
Some people argue that technology has negative effects.科学技術にはマイナスの影響があると主張する者もいる。
He will have to undergo an operation next week.来週彼は手術を受けなければならない。
The teacher and the students are at the art museum.先生と生徒達は美術館にいる。
He had an injection prior to the operation.手術の前に彼は注射をされた。
A worldwide plague of theft emptied museums.世界的な美術品窃盗という疫病が美術館をからにしてしまった。
She decided to have surgery.彼女は手術を受けることに決めた。
Technological progress has made Japan what she is.今日の日本があるのは科学技術の進歩のおかげだ。
I had an operation for glaucoma last year.去年緑内障で手術を受けました。
It is advisable for a man or woman to acquire an accomplishment.男でも女でも、何か一つの技術を身につけることが望ましい。
The new job challenged his skill.その新しい仕事は彼の技術を必要とした。
The aide suggested a change in tactics to him.副官は戦術の変更を彼に提案した。
I am no more an artist than you are.あなたと同様私も芸術家ではないのです。
This museum has been closed for five years.この美術館は5年間も閉鎖されたままだ。
Whether he has the operation depends upon the availability of the organ.彼が手術するかどうかは、移植する臓器の提供次第だ。
Carry her to the operating room.彼女を手術室に運んでくれ。
Every one of us is more or less interested in art.私たちは誰でも、多かれ少なかれ芸術に興味を持っている。
The doctor decided to operate at once.医者はすぐ手術することにした。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。
He is very proud of his skill as a pilot.彼は操縦士としての自分の技術を大変誇りにしている。
John grew up to be a great artist.ジョンは大きくなって偉大な芸術家になった。
I am not an artist. I never had the knack for it.私は芸術家ではない。全然向いていない。
Open source is the engine that drives technological innovation.オープンソースは技術革新を牽引する動力である。
Art was in its golden age in Venice during the Renaissance.ルネッサンス時代、ベニスの芸術は全盛期を迎えていました。
He is nothing but a minor artist.彼は二流の芸術家にすぎない。
Did you go to the art exhibition?美術展覧会に行きましたか。
He realized his dream of becoming an artist.彼は芸術家になるという夢を現実した。
It took the doctor eight hours to do the operation.その手術をするのに医者は8時間かかった。
He realized his dream of becoming an artist.彼は芸術家になる夢を実現した。
Old people have difficulty understanding modern technology.高齢者は新しい技術に付いていくのに苦労している。
My father ought to have had an operation for cancer.父はガンの手術を受けるべきであったのに。
It will take five to ten years for the technology to be ready.技術が追いつくまでに5年はかかるだろう。
I had an operation for glaucoma last year.去年緑内障の手術をしました。
I wonder what the advantage of this technique is.この技術の利点って何なのかな?
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
The magician's tricks surprised us.奇術師の手品に驚いた。
It's very easy to drink potato shochu now that the potato-like smell has been reduced to a low level through use of the latest biotechnology.最新のバイオ技術によって、芋の臭みを最小限に抑え、非常に飲みやすい「芋焼酎」です。
We'll have to be careful not to play into his hands.私達は彼の術中にはまらないように注意しなければならない。
I admire the pianist for her great skill.私はそのピアニストのすばらしい技術に感心している。
Technology is in itself meaningless unless it serves mankind.科学技術は人類に奉仕しなければ、それ自体では無意味である。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
The fine arts flourished in Italy in the 15th century.15世紀のイタリアでは美術が栄えた。
Why don't you try a different tack?戦術を変えてみたら。
Engineers try to take advantage of nature rather than try to understand it.技術者は自然を知ろうとするよりはむしろ利用しようとする。
The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters.観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。
The art of making wooden bowls like these has died out.このような木製の鉢を作る技術はすっかりすたれてしまった。
These tell us that he loved to talk and argue about art, politics and life.それらの資料から私たちには、彼が話し好きで、芸術、政治、そして人生について議論するのが好きだったことがわかっている。
To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement.あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。
To the eye of an artist, this is valuable, I hear.芸術家の眼識によると、これは価値があるそうだ。
She took night classes in the science of self-defense.彼女は護身術の夜間講座を取った。
He was operated on for lung cancer.彼は肺ガンの手術を受けた。
I study art history.私は美術史を勉強します。
Six high-tech companies set up branch offices in that prefecture.6つの先端技術の会社がその県に支社を設立した。
Regard all art critics as useless and dangerous.あらゆる芸術評論家達は無能であり危険な存在である。
My dream is to become an artist.私の夢は芸術家になることです。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
The magician had the children's attention.奇術師は子供たちの注目を集めていた。
He is the greatest living artist.彼は現存する最高の芸術家である。
She fell in love with a young artist.彼女は若い芸術家と恋に落ちた。
He is as great an artist as lived.彼は古来まれな芸術家だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License