The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '術'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is proud that he is an artist.
彼は芸術家であることを自慢している。
Father is going to undergo an operation.
父は手術を受ける事になっている。
Everyone is more or less interested in art.
誰でも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。
The committee consists of scientists and engineers.
その委員会は科学者と技術者からなる。
To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement.
あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.
Technology is in itself meaningless unless it serves mankind.
科学技術は人類に奉仕しなければ、それ自体では無意味である。
A fault common to scientists is mistakenly believing that every problem has a technical solution.
科学者の通弊は、あらゆる問題に技術的解決策があると誤認すること。
Some abstract art is difficult to understand.
抽象的な芸術には理解しにくいものがある。
He had a little operation on his left leg.
左足のちょっとした手術をした。
All the skill of the sailors fell before the violence of the storm.
船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。
Literature flourishes best when it is half a trade and half an art.
文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。
A great revolution has taken place in technology.
科学技術において、大きな革命が起こった。
Old people have difficulty understanding modern technology.
高齢者は新しい技術に付いていくのに苦労している。
The doctor decided to operate at once.
医師はすぐに手術をする事に決めた。
We must hand down our craft to posterity.
我々は技術を後世に伝えなければならない。
This is shorthand writing, by means of which we can keep up with the talker.
これが速記術というもので、こうすれば話す人に付いて行けるのです。
This we can call a work of art.
これを私たちは芸術品と呼ぶ。
Everyone was more or less interested in the arts.
だれでも芸術にはいくらか興味を持っていた。
Technological progress has made Japan what she is.
日本が今日あるのは科学技術の進歩のためである。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.
手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
I think he is the greatest artist of the time.
私は彼が現代最高の芸術家だと思う。
Modern art means little to me.
現代芸術は私にはほとんど意味がありません。
He will have to undergo an operation next week.
来週彼は手術を受けなければならない。
I am not an artist. I never had the knack for it.
私は芸術家ではない。全然向いていない。
Regard all art critics as useless and dangerous.
あらゆる芸術評論家達は無能であり危険な存在である。
Some artists are contemptuous of criticism.
芸術家は時には評論を軽蔑することがある。
The doctor performed the operation.
その医者が手術を行った。
The engineer seeks not so much to know nature as to make use of it.
技術者は自然を知ろうとするよりはむしろ利用しようとする。
I don't want to have an operation.
手術はしたくないのですが。
A comparison of carotid endarterectomy performed under local anaesthetic vs general anaesthetic.
局所麻酔下で行う内頚動脈内膜剥離術と全身麻酔下での比較。
He is one of the greatest artists in Japan.
彼は日本の最高の芸術家の1人です。
The magician had the children's attention.
奇術師は子供たちの注目を集めていた。
An artist must have an eye for color.
芸術家は色彩に対する目を持っていなければならない。
Every one of us is more or less interested in art.
我々は誰でも芸術には多かれ少なかれ興味を抱いている。
My father ought to have had an operation for cancer.
父はガンの手術を受けるべきであったのに。
I underwent major surgery last year.
私は去年大手術を受けた。
This is shorthand.
これが速記術というものだ。
In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery.
For better or worse, she will have the operation tomorrow.
なにがなんでも、彼女は明日手術を受けるでしょう。
The operation cannot wait.
手術は待てない。
Modern technology has made our lives more comfortable.
現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
She will be a famous artist in the future.
彼女は将来有名な芸術家になるだろう。
Music and art can greatly contribute to the enjoyment of life.
音楽と美術は人生を楽しむのに大いに役立つ。
The magician Sarah. Apparently people call her "The Great Mage" or some such.
魔術師サラ。人は彼女を『大魔導師』とか呼ぶらしい。
His mother tried to cultivate her son's interest in art.
母親は息子の芸術に対する関心を育てるように努めた。
Tom isn't interested in art at all.
トムは芸術には全く関心がない。
What's your favorite kind of art?
どのような種類の芸術が好きなのですか?
Modern technology gives us many things.
近代技術は多くの物を与えてくれる。
The new job challenged his skill.
その新しい仕事は彼の技術を必要とした。
It is clear that he is a great artist.
彼が偉大な芸術家であることははっきりしている。
The fine arts flourished in Italy in the 15th century.
15世紀のイタリアでは美術が栄えた。
I love art and quiet evenings at home.
美術が好きです。それと家で過ごす静かな夜が。
He used to go to the museum on Sunday.
彼は日曜日にはよく美術館にいったものだ。
Compared to fifty years ago, today's aviation technology has made great progress.
50年前と比べると、今日の航空技術はずいぶん発達したものだ。
Their highest skill was woodworking.
彼らの最高の技術は木工細工に見られた。
The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating.
この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。
No cultural background is necessary to understand art.
芸術を理解するのに文化的背景は必要ではない。
When did you get through with your engineering problem?
あなたはその技術的な問題をいつ片づけたのですか。
Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises.
人生とは不十分な前提から十分な結論を引き出す技術である。
He is the greatest living artist.
彼は現存する最高の芸術家である。
He is not interested in art at all.
彼は芸術にまったく関心がない。
His garden is a work of art.
彼の庭は芸術作品です。
I work in the field of art.
私は芸術畑で働いています。
The artist exclaimed.
その芸術家は叫んだ。
He was hospitalized for a surgical operation.
彼は外科手術の為入院した。
It wasn't Mary that he went to the museum with.
彼が一緒に美術館に行ったのはメアリーではなかった。
He fancies himself as an artist.
彼は芸術家を気取っている。
Carry her to the operating room.
彼女を手術室に運んでくれ。
After his death, his paintings were hung in the museum.
死後彼の絵はその美術館に展示された。
The aide suggested a change in tactics to him.
副官は戦術の変更を彼に提案した。
Good technicians are in short supply in the developing countries.
発展途上国では優れた技術者が不足している。
Diplomacy is to do and say the nastiest thing in the nicest way.
外交術とは、この上ない美しいやり方で、最も汚らしいことを行ったり、言ったりすることである。
He is an artist in a sense.
彼はある意味で芸術家だ。
Old words often take on new meanings because of inventions and technology.
発明や科学技術のために古い語が新しい意味をとるようになる場合が多い。
Take her to surgery.
彼女を手術室に運んでくれ。
Two thirds of the employees of this company are engineers.
この会社の全従業員の3分の2は技術者です。
He contributed a lot of money for the sake of art.
彼は芸術のために大金を寄付した。
Artists are highly respected in France.
フランスで芸術家は大変尊敬されている。
The shortage of engineers is the greatest bottleneck to the development of our company.
技術者の不足が当社の発展の最大のネックだ。
His utter failure at the last peace conference has taught him to arm himself to the teeth with new tricks and tactics.
このまえの講和会議で、完全に失敗してから、かれはざん新な権謀術策で、十分に武装すべきことを学んだ。
Noh is a traditional Japanese art.
能は伝統的な日本の芸術である。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.