UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '術'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This museum is equipped with a fire prevention system.この美術館には防火の設備がある。
What's your favorite kind of art?どのような種類の芸術が好きなのですか?
Which will he choose I wonder, Martial arts or death?彼は二者択一を選ぶことでしょう。武術か死か。
He has a good eye for art.彼は芸術に関しては目が肥えている。
Benjamin called the sense of awe and reverence experienced before a great work of art "aura".ベンヤミンは優れた芸術作品を前にして人が経験するであろう畏怖や崇敬の感覚を指して「アウラ」という語を用いた。
Art is my lifework.芸術は私の一生の仕事だ。
The surgeon operated on the patient.その外科医はその患者を手術した。
It wasn't Mary that he went to the museum with.彼が一緒に美術館に行ったのはメアリーではなかった。
The engineer thought of a new model.その技術者は新型を思いついた。
The magician had the children's attention.奇術師は子供たちの注目を集めていた。
I went to every modern art show that took place in Tokyo last year.私は、昨年東京で催された現代美術展には、すべて出かけました。
Not everybody can be an artist.人は誰でも芸術家になれるわけではない。
I would often visit the museum when I lived in Kyoto.京都に住んでいる頃、よくその美術館に行った。
Apprenticeship is a system where you eat, sleep and live with your master and are taught various martial arts know-how and secrets.内弟子とは師と寝食をともにし、あらゆる武術のノウハウと秘伝を伝える制度だ。
It's a wonderful work of art.それはすばらしい美術品です。
Modern art has broken away from nineteenth century conventions.現代美術は19世紀の慣習とはすっかり変わっている。
I have known intimately a great many persons who were absorbed in the arts.芸術に没頭しているとてもたくさんの人たちとも懇意にしてきた。
I had an operation for glaucoma last year.去年緑内障の手術をしました。
John grew up to be a great artist.ジョンは大きくなって偉大な芸術家になった。
The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating.この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
This road will take you to the museum.この道を行けば美術館に出ます。
You must be superior to me in this skill.この技術では僕より君のほうが優れているはずだよ。
In other words, physical obstacles, perhaps unknown to the original surveyor and engineer, requiring alterations to be made in order to surmount them.つまり、おそらく、初めに調査をした者や技術者には知られていなかった物理的な障害が出てきて、それを克服するためにさまざまな変更が必要になる。
This museum has been closed for five years.この美術館は5年間も閉鎖されたままだ。
Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills.忍耐強く事実を覚えていくことが、自己を表現したり判断を下したりする技術を身につけることにより遥かに大切とされているのである。
The surgeon operated on her for lung cancer.医者は彼女の肺がんの手術をした。
Specialized libraries collect writings about art.専門の図書館が芸術に関する文献を収集している。
This peach is a work of art.この桃は芸術品だよ。
Regard all art critics as useless and dangerous.あらゆる芸術評論家達は無能であり危険な存在である。
I would rather go to the art museum than to the movie theater.私は映画よりはむしろ美術館へ行きたい。
A typical nurse will do such things as helping with a urinal bottle, and shaving in preparation for surgery!普通の看護師は、ちんこに溲瓶も添えるし手術の時は剃毛もするぞ。
He has an eye for art.彼は、芸術に対する鑑賞力がある。
He realized his dream of becoming an artist.彼は芸術家になる夢を実現した。
Every one of us is more or less interested in art.私たちは誰でも、多かれ少なかれ芸術に興味を持っている。
He will have to undergo an operation next week.来週彼は手術を受けなければならない。
Good technicians are in short supply in the developing countries.発展途上国では優れた技術者が不足している。
You have infinite possibilities as an artist.あなたは芸術家としての無限の可能性を秘めている。
"Her charm is beyond description!" the artist exclaimed.「彼女の魅力は言葉では表現できない」、とその芸術家は叫んだ。
How much money has been spent on building the museum?美術館の建設にいくらお金が使われたのですか。
The poor man finally became a great artist.その貧しい男はついに偉大な芸術家になった。
These operations are technically impossible.これらの作業は技術的に不可能である。
He was tired from walking round museums.彼は美術館巡りでつかれていた。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
His work is in engineering.彼の仕事は技術に関する。
The poor young man finally became a great artist.その貧しい若い男はついに偉大な芸術家になった。
He is not much of an artist.彼はたいして立派な芸術家ではない。
The magician's tricks surprised us.奇術師の手品に驚いた。
Engineers try to take advantage of nature rather than try to understand it.技術者は自然を知ろうとするよりはむしろ利用しようとする。
Persons with special skills can easily get jobs.特別な技術を持つ人は簡単に職を得られる。
When was it that you visited the museum?君がその美術館を訪ねたのはいつだったのか。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
Diplomacy is to do and say the nastiest thing in the nicest way.外交術とは、この上ない美しいやり方で、最も汚らしいことを行ったり、言ったりすることである。
This work calls for special skill.この仕事は特別な技術を必要とする。
A revolution has occurred in technology.科学技術において革命が起きた。
The food is always arranged so artistically.その料理はいつもこのように芸術的に盛りつけられる。
His mother tried to cultivate her son's interest in art.母親は息子の芸術に対する関心を育てるように努めた。
Many tales of alchemy show up in "Journey to the West".「西遊記」の中には錬金術の話が数多く登場します。
I learned to live without her.僕は彼女無しに生きる術を学んだ。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.長年の間、私は美だけが人生に意義を与えてくれるものであり、このごみごみした地上で次々と引き継がれる世代に課せられる唯一の目的とは、時々芸術家を生み出すことだと思っていた。
A strong veteran, having trained for tens of years, can fall to a weakling in a moment of laxness. That's what the martial arts world is.何十年も鍛え続けた強者が、ほんの一瞬の油断で弱者に倒されることがあるんですの。それが武術の世界というものですわ。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
It will take five to ten years for the technology to be ready.技術が追いつくまでに5年はかかるだろう。
A great revolution has taken place in technology.科学技術において、大きな革命が起こった。
Technological progress has made Japan what she is.日本が今日あるのは科学技術の進歩のためである。
The surgeon persuaded me to undergo an organ transplant operation.外科医は私を説得して、臓器の移植手術を受けることに同意させた。
His exhibition at the city museum didn't appeal to me at all.市の美術館での彼の展覧会には全く興味をそそられなかった。
I had an operation for glaucoma last year.去年緑内障で手術を受けました。
He attended the scientific conference.彼は学術会議に出席した。
Every man can't be an artist.誰でも芸術家になれるとは限らない。
They are great masterpieces of European art.それらはヨーロッパ芸術の偉大な傑作だ。
He realized his dream of becoming an artist.彼は芸術家になるという夢を実現した。
The all-day DTA Technical meeting on Tuesday Jan 14 was attended by 32 people from 18 DTA firms.1月14日(火曜日)のDTA終日技術会議には、18社、32人が出席しました。
Some people argue that technology has negative effects.科学技術にはマイナスの影響があると主張する者もいる。
He is proud that he is an artist.彼は芸術家であることを自慢している。
By obtaining advanced technology from Japan, those countries also plan to provide people with a technical education.これらの国はまた、進んだ科学技術を日本から得ることによって、国民に技術教育を施すことも計画している。
When was printing invented?印刷術はいつ発明されましたか。
Man should make peaceful use of technologies.人類は科学技術を平和的に利用すべきである。
Since the war, Japan has advanced greatly in science and technology.戦後日本は科学技術の面で大いに進歩した。
To the eye of an artist, this is valuable, I hear.芸術家の眼識によると、これは価値があるそうだ。
In an essay similarly devoted to allegorical procedures in contemporary art, Buchloh discusses 6 women artists.同じように現代美術の寓意的手順に関して捧げられたエッセイにおいて、バックローは6人の女性芸術家について議論している。
His utter failure at the last peace conference has taught him to arm himself to the teeth with new tricks and tactics.このまえの講和会議で、完全に失敗してから、かれはざん新な権謀術策で、十分に武装すべきことを学んだ。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
To reduce misunderstandings we should learn the techniques for communicating successfully.誤解を減らすためには、私達は上手に意志の疎通を図る技術を身につけなければならない。
This is shorthand.これが速記術というものだ。
He said to himself, "Will this operation result in success?"この手術は成功するかしら、と彼は思った。
Their highest skill was woodworking.彼らの最高の技術は木工細工に見られた。
My father is far from artistic.父はおおよそ非芸術的な人だ。
She went to Paris in order to study art.美術を勉強するために、彼女はパリへ行った。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
Photography is now considered a new form of art.写真は今芸術の新しい表現形式と考えられている。
The museum's eastern gallery was closed for cleaning.美術館の東の陳列棟は清掃のため閉鎖されていた。
She went to France in order to study art.彼女は美術の勉強をするためにフランスにいった。
The coffee shop is haunted by aspiring artists.このコーヒー店には芸術家を志すものが足しげく通う。
She took night classes in the science of self-defense.彼女は護身術の夜間講座を取った。
Hah, your 'forbidden magics' aren't going to work with me!ふっ、禁断の魔術とやらは、俺には通用しないぜ!
He has a good art of talking.彼は、話術が巧みだ。
I wonder what the advantage of this technique is.この技術の利点って何なのかな?
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
Swimming is a very useful skill.水泳は大変役に立つ技術である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License