UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '術'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Father is going to undergo an operation.父は手術を受ける事になっている。
The coffee shop is haunted by aspiring artists.このコーヒー店には芸術家を志すものが足しげく通う。
It will take five to ten years for the technology to be ready.技術が追いつくまでに5年はかかるだろう。
I had an operation for glaucoma last year.去年緑内障で手術を受けました。
A typical nurse will do such things as helping with a urinal bottle, and shaving in preparation for surgery!普通の看護師は、ちんこに溲瓶も添えるし手術の時は剃毛もするぞ。
It is clear that he is a great artist.彼が偉大な芸術家であることははっきりしている。
The magician Sarah. Apparently people call her "The Great Mage" or some such.魔術師サラ。人は彼女を『大魔導師』とか呼ぶらしい。
There remain approximately 900 art sketches by Leonardo da Vinci.レオナルド・ダ・ヴィンチの美術素描は約900点現存しています。
I think he is the greatest artist of the time.私は彼が現代最高の芸術家だと思う。
The aide suggested a change in tactics to him.副官は戦術の変更を彼に提案した。
She decided to have surgery.彼女は手術を受けることに決めた。
Kabuki is an old Japanese art.歌舞伎は古くからの日本の芸術だ。
My daughter prefers science to languages or art.娘は言語や芸術よりも自然科学が好きです。
Hah, your 'forbidden magics' aren't going to work with me!ふっ、禁断の魔術とやらは、俺には通用しないぜ!
He boasts himself an artist.彼は芸術家であることを自慢している。
My brother may have to be operated on for the knee injury.兄の膝は怪我で手術が必要かもしれない。
When was printing invented?印刷術はいつ発明されましたか。
Carry her to the operating room.彼女を手術室に運んでくれ。
The engineer thought of a new model.その技術者は新型を思いついた。
In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery.普通科目の他に機械についての基礎的な事柄を学習し、 各種の機械の使用法や技術を身につける実習などを行います。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。
Not everybody can be an artist.人は誰でも芸術家になれるわけではない。
Which will he choose I wonder, Martial arts or death?彼は二者択一を選ぶことでしょう。武術か死か。
Art is not a luxury, but a necessity.芸術は贅沢品ではない、必需品だ。
He used to go to the museum on Sunday.彼は日曜日にはよく美術館にいったものだ。
Persons with special skills can easily get jobs.特別な技術を持つ人は簡単に職を得られる。
It is worth visiting that museum.その美術館は訪れてみる価値がある。
It's very easy to drink potato shochu now that the potato-like smell has been reduced to a low level through use of the latest biotechnology.最新のバイオ技術によって、芋の臭みを最小限に抑え、非常に飲みやすい「芋焼酎」です。
Good technicians are in short supply in the developing countries.途上国では優れた技術者が不足してる。
Art breaks the monotony of our life.芸術は我々の生活の単調さを破ってくれる。
The art exhibition is now being held in Kyoto.その美術展は今京都で開かれています。
He realized his dream of becoming an artist.彼は芸術家になるという夢を現実した。
The doctor made his patient relax before the operation.その医者は手術の前に患者をリラックスさせた。
I would often visit the museum when I lived in Kyoto.京都に住んでいる頃、よくその美術館に行った。
Equestrian is the only mixed-gender Olympic event.馬術競技は男女混合で行われる唯一のオリンピック競技です。
This museum has been closed for five years.この美術館は5年間も閉鎖されたままだ。
That painting is a masterpiece of impressionist art.あの絵画は印象派美術の傑作である。
I would rather go to the art museum than to the movie theater.私は映画よりはむしろ美術館へ行きたい。
He is nothing but a minor artist.彼は二流の芸術家にすぎない。
His handling of the ball borders on wizardry.彼のボールさばきは魔術に近い。
Moving money and technology from one side of the globe to the other is not enough.お金と技術を地球の一カ所から別の場所に移動させるだけでは十分でありません。
There used to be an art museum in this neighborhood.昔は近所に美術館がありました。
Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program.改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。
To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement.あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。
Six high-tech companies set up branch offices in that prefecture.6つの先端技術の会社がその県に支社を設立した。
He participated in the horse dressage competition.彼は馬場馬術競技に出場した。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
I had a tubal ligation.不妊手術を受けました。
I was keyed up over her impending operation.私は彼女の間近に近付いた手術のことで緊張していた。
The museums are full of objects which the most cultivated taste of a period considered beautiful, but which seem to us now worthless.ある時代の最も洗練された審美眼によって美しいと考えられたものが美術館にはたくさんあるのだが、それは今の私たちには価値のないものに見えるのである。
The operation is accompanied with a lot of pain.その手術には大変な痛みが伴う。
He is proud that he is an artist.彼は芸術家であることを自慢している。
An artist must have an eye for color.芸術家は色彩に対する目を持っていなければならない。
Our tastes in art agree.われわれの芸術上の好みは一致する。
He's proud to be an artist.彼は芸術家であることを自慢している。
Technology progresses steadily.科学技術は確実に発達している。
Everyone was more or less interested in the arts.だれでも芸術にはいくらか興味を持っていた。
Some people argue that technology has negative effects.科学技術にはマイナスの影響があると主張する者もいる。
Apprenticeship is a system where you eat, sleep and live with your master and are taught various martial arts know-how and secrets.内弟子とは師と寝食をともにし、あらゆる武術のノウハウと秘伝を伝える制度だ。
The artists who succeed best in doing so.そうすることにもっともうまく成功する芸術家。
Regard all art critics as useless and dangerous.あらゆる芸術評論家達は無能であり危険な存在である。
It is advisable for a man or woman to acquire an accomplishment.男でも女でも、何か一つの技術を身につけることが望ましい。
Everyone recognized his skill.誰もが彼の技術を認めた。
I have known intimately a great many persons who were absorbed in the arts.芸術に没頭しているとてもたくさんの人たちとも懇意にしてきた。
She went to Paris in order to study art.美術を勉強するために、彼女はパリへ行った。
As the artist grows older his paintings may alter.その芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。
Engineers try to take advantage of nature rather than try to understand it.技術者は自然を知ろうとするよりはむしろ利用しようとする。
Modern technology gives us many things.近代技術は多くの物を与えてくれる。
He decided to abandon law for art.彼は法律をやめて美術をやることにしました。
The operation is quite free from danger.その手術は全く危険がない。
John grew up to be a great artist.ジョンは大きくなって偉大な芸術家になった。
Admission to the museum is thirty dollars.この美術館の入場料は30ドルです。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
He is anything but that.彼は断じて芸術家なんかではない。
Tom has an eye to look modern arts.トムは現代美術を見る目がある。
Abstract art is something to feel.抽象芸術は感じるものだ。
Two thirds of the employees of this company are engineers.この会社の全従業員の3分の2は技術者です。
In other words, physical obstacles, perhaps unknown to the original surveyor and engineer, requiring alterations to be made in order to surmount them.つまり、おそらく、初めに調査をした者や技術者には知られていなかった物理的な障害が出てきて、それを克服するためにさまざまな変更が必要になる。
If there are too many irons in the fire in too short a time, good strategy cannot result.あまりにも短時間に、あまりにもたくさんのことを盛り込むと、よい戦術は生れない。
You must be superior to me in this skill.この技術では僕より君のほうが優れているはずだよ。
Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry.技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。
The poor man finally became a great artist.その貧しい男はついに偉大な芸術家になった。
Music and art can greatly contribute to the enjoyment of life.音楽と美術は人生を楽しむのに大いに役立つ。
The next stage was to enter a good arts school.次の段階は、いい芸術学校に入ることだった。
I study art history.私は美術史を勉強します。
I admire his skill at driving.私は彼の運転の技術は素晴らしいと思う。
Old words often take on new meanings because of inventions and technology.発明や科学技術のために古い語が新しい意味をとるようになる場合が多い。
We are writing to inform you that Mr Koichi Ohara has been appointed as Manager of the Technical Department in succession to Mr Taro Iida.飯田太郎の後任として、大原孝一が技術部長として着任したことをお知らせいたします。
He was born to be a technician.彼は技術者になるべく生まれてきた。
Practical utility and artistic beauty combine to make a comfortable house to live in.実用性と芸術性が相まって住みよい家ができる。
He contributed a lot of money for the sake of art.彼は芸術のために大金を寄付した。
I don't think that technology provides us with everything we need.科学技術が必要な物を何でも与えてくれるとは限らない。
Some Asians seek more technological solutions.一部の東洋人はより技術の解決策を求める。
Modern art has no interest for me.私は現代美術には全く興味がない。
Many paintings hang in art museums.美術館には絵がたくさんかかっている。
Thanks to the technological innovation, the maximum output of the factory has doubled.技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
He has excellent techniques which would outdo a specialist.彼は専門家はだしの優れた技術をもっている。
This peach is a beauty.この桃は芸術品だよ。
"I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your vision completely."「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」
We are internationally competitive in production technology.私たちは生産技術では国際的に競争力がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License