UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '術'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Engineers are crazy about solar energy.技術者は太陽のエネルギーに夢中になっている。
Since the war, Japan has advanced greatly in science and technology.戦後日本は科学技術の面で大いに進歩した。
Compared to fifty years ago, today's aviation technology has made great progress.50年前と比べると、今日の航空技術はずいぶん発達したものだ。
Technological progress has made Japan what she is.今日の日本があるのは科学技術の進歩のおかげだ。
It wasn't Mary that he went to the museum with.彼が一緒に美術館に行ったのはメアリーではなかった。
Clive wants to be an electronic engineer.クライブは電子工学の技術者になりたい。
She fell in love with a young artist.彼女は若い芸術家と恋に落ちた。
A fault common to scientists is mistakenly believing that every problem has a technical solution.科学者の通弊は、あらゆる問題に技術的解決策があると誤認すること。
The operation is quite free from danger.その手術には全く危険はありません。
Six months ago I had an operation for the cataract in my right eye.半年前に右目の白内障の手術をしました。
That painting is a masterpiece of impressionist art.あの絵画は印象派美術の傑作である。
My daughter prefers science to languages or art.娘は言語や芸術よりも自然科学が好きです。
Thanks to technological innovations, maximum outputs of the factory have doubled.技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
The French are said to love art.フランス人は芸術を愛好すると言われている。
He has submitted to an operation.彼は手術を受けることを決めた。
Her garden is a work of art.彼女の庭は芸術作品です。
Father is going to undergo an operation.父は手術を受ける事になっている。
He has very little, if any, knowledge about art.彼は芸術に関しては、あるとしてもほんの少しの知識しかない。
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
Every one of us is more or less interested in art.我々は誰でも芸術には多かれ少なかれ興味を抱いている。
The magician's tricks surprised us.奇術師の手品に驚いた。
I would like to see my art teacher this afternoon.今日の午後、美術の先生にお目にかかりたい。
Both my father and I went to the museum for the first time.父も私も初めてその美術館へ行きました。
Practical utility and artistic beauty combine to make a comfortable house to live in.実用性と芸術性が相まって住みよい家ができる。
The engineer thought of a new model.その技術者は新型を思いついた。
Surgery is the best solution.手術が一番いいでしょう。
The food is always arranged so artistically.その料理はいつもこのように芸術的に盛りつけられる。
The operation is quite free from danger.その手術は全く危険がない。
Art is not a luxury, but a necessity.芸術は贅沢品ではない、必需品だ。
Does this bus go to the museum?このバスは美術館まで行きますか。
I'm glad to hear that your sister is out of danger after her operation.妹さんが手術後危機を脱したそうで、よかったですね。
They moved the troops back in a sudden change of tactics.彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。
Kendo is an ancient Japanese martial art that dates back to the time of the samurai warriors.剣道は、武士の時代に遡る日本古来の武術です。
A worldwide plague of theft emptied museums.世界的な美術品窃盗という疫病が美術館をからにしてしまった。
Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines.初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。
Open source is the engine that drives technological innovation.オープンソースは技術革新をドライブするエンジンである。
Such skills could be put to many practical uses.そのような技術は多くの実用が可能であろう。
The difficulty with biography is that it is partly record and partly art.伝記を書くことが難しいのは、それが半ば記録であり、半ば芸術であるからだ。
I study art history.私は美術史を勉強します。
We are writing to inform you that Mr Koichi Ohara has been appointed as Manager of the Technical Department in succession to Mr Taro Iida.飯田太郎の後任として、大原孝一が技術部長として着任したことをお知らせいたします。
Not everybody wants to be an artist.人は誰でも芸術家になりたいわけではありません。
My father is far from artistic.父はおおよそ非芸術的な人だ。
A comparison of carotid endarterectomy performed under local anaesthetic vs general anaesthetic.局所麻酔下で行う内頚動脈内膜剥離術と全身麻酔下での比較。
He boasts himself an artist.彼は芸術家であることを自慢している。
That painting by Rembrandt is a work of art.あのレンブラントの絵は芸術作品です。
The doctor performed the operation.その医者が手術を行った。
A typical nurse will do such things as helping with a urinal bottle, and shaving in preparation for surgery!普通の看護師は、ちんこに溲瓶も添えるし手術の時は剃毛もするぞ。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
The surgeon operated on her for lung cancer.医者は彼女の肺がんの手術をした。
Admission to the museum is thirty dollars.この美術館の入場料は30ドルです。
She will be a famous artist in the future.彼女は将来有名な芸術家になるだろう。
He went to art school to study painting and sculpture.彼は絵画と彫刻を学ぶために美術学校へ通った。
This is shorthand.これが速記術というものだ。
Science and art must contribute to the promotion of human welfare.科学と芸術は人類の幸福の増進に貢献しなければならない。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.倫理の点から言うと、技術関連の大原則は「現在への責任」だが、「未来への責任」という新しい考え方が出てきた。
I went to every modern art show that took place in Tokyo last year.私は、昨年東京で催された現代美術展には、すべて出かけました。
The aide suggested a change in tactics to him.副官は戦術の変更を彼に提案した。
Technological progress has made Japan what she is.日本が今日あるのは科学技術の進歩のためである。
He has a fine library of books on art.彼は美術に関するすばらしい蔵書を持っている。
This is the very reason why I take no interest in art.こういうわけで、まさに私は芸術に全く関心がないのです。
To the eye of an artist, this is valuable, I hear.芸術家の眼識によると、これは価値があるそうだ。
Abstract art is not to the taste of everyone.抽象芸術が万人の好みに合うとは限らない。
In art, as in love, instinct is good enough.美術と愛において、本能だけでいい。
ODS super alloy is produced by the mechanical alloy method following powder metallurgy.ODSスーパーアロイは粉末冶金技術を伴うメカニカルアロイ法により製造されます。
This we can call a work of art.これを私たちは芸術品と呼ぶ。
When he whispered something into her ear, she moved just as he said, as if she had been hypnotized.彼が耳元で何かを囁くと、彼女はまるで催眠術にかかったかのように、彼の言う通りの動きをした。
The surgeon persuaded him to undergo an organ transplant.外科医に説得されて、彼は臓器移植手術を受けることにした。
Tom should consult an expert.トムさんは技術顧問に相談したほうがいい。
The poor man finally became a great artist.その貧しい男はついに偉大な芸術家になった。
The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating.この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。
He fancies himself as an artist.彼は芸術家を気取っている。
"I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your vision completely."「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」
He is an artist in a sense.彼はある意味で芸術家だ。
Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry.技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。
These operations are technically impossible.これらの作業は技術的に不可能である。
Art is long, life is short.芸術は長く、人生は短い。
America is ahead in space technology.アメリカは宇宙技術において進んでいる。
Specialized libraries collect writings about art.専門の図書館が芸術に関する文献を収集している。
He is the greatest living artist.彼は現存する最高の芸術家である。
He is known as a proficient artist in his field.彼はその分野で練達の芸術家として知られている。
The art of making wooden bowls like these has died out.このような木製の鉢を作る技術はすっかりすたれてしまった。
Everyone was more or less interested in the arts.だれでも芸術にはいくらか興味を持っていた。
Doctors refused to perform a second operation.医師団はもう一度手術を行うのを拒んだ。
It is the correct approach to modern ski technique.それは近代スキーの技術への正しい接近法である。
He has to have an operation next week.来週彼は手術を受けなければならない。
Karate is an art of unarmed defense.空手は武器を用いない護身術である。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
My brother may have to be operated on for the knee injury.兄の膝は怪我で手術が必要かもしれない。
Regard all art critics as useless and dangerous.あらゆる芸術評論家達は無能であり危険な存在である。
Six high-tech companies set up branch offices in that prefecture.6つの先端技術の会社がその県に支社を設立した。
"Her charm is beyond description!" the artist exclaimed.「彼女の魅力は言葉では表現できない」、とその芸術家は叫んだ。
For gall bladder surgery, go down this hall and take a right.胆のうの手術でしたら、この廊下をずっと行って右に曲がってください。
I was keyed up over her impending operation.私は彼女の間近に近付いた手術のことで緊張していた。
I would like to see my art teacher this afternoon.私はきょうの午後美術の先生にお目にかかりたいんですが。
The artist exclaimed.その芸術家は叫んだ。
When did you get through with your engineering problem?あなたはその技術的な問題をいつ片づけたのですか。
He was tired from walking round museums.彼は美術館巡りでつかれていた。
He is very proud of his skill as a pilot.彼は操縦士としての自分の技術を大変誇りにしている。
The coffee shop is haunted by aspiring artists.このコーヒー店には芸術家を志すものが足しげく通う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License