Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My father ought to have had an operation for cancer. 父はガンの手術を受けるべきであったのに。 The doctor decided to operate at once. 医者はすぐ手術することにした。 They have developed sophisticated computers. 彼らは高度な技術のコンピューターを開発した。 The artistic beauty of the garden is truly amazing. 庭園の芸術的な美しさが素晴らしいです。 He has a good eye for art. 彼は芸術に関しては目が肥えている。 We are writing to inform you that Mr Koichi Ohara has been appointed as Manager of the Technical Department in succession to Mr Taro Iida. 飯田太郎の後任として、大原孝一が技術部長として着任したことをお知らせいたします。 "I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your eyesight." 「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」 If there are too many irons in the fire in too short a time, good strategy cannot result. あまりにも短時間に、あまりにもたくさんのことを盛り込むと、よい戦術は生れない。 He went to art school to study painting and sculpture. 彼は絵画と彫刻を学ぶために美術学校へ通った。 Modern art doesn't interest me. 私は現代美術には全く興味がない。 He was tired from walking round museums. 彼は美術館巡りでつかれていた。 From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged. 倫理の点から言うと、技術関連の大原則は「現在への責任」だが、「未来への責任」という新しい考え方が出てきた。 We should adopt flexible tactics for the moment. 当分の間は柔軟な戦術を取るべきだ。 That artist created a lot of beautiful pictures. その芸術家は数多くの美しい絵を創造した。 He realized his dream of becoming an artist. 彼は芸術家になるという夢を現実した。 Modern art means little to me. 現代芸術は私にはほとんど意味がありません。 Why didn't modern technology develop in China? 近代科学技術はなぜ中国で発展しなかったのだろうか。 He was raised in an artistic family. 彼は芸術的な家庭に育った。 It is worth visiting that museum. その美術館は訪れてみる価値がある。 The cochlea implant is a technically ingenious device. 人工内耳は技術的に巧妙な機器です。 Moving money and technology from one side of the globe to the other is not enough. お金と技術を地球の一カ所から別の場所に移動させるだけでは十分でありません。 Take her to surgery. 彼女を手術室に運んでくれ。 Actors, artists, musicians, and writers may use many forms including spoken and written words, actions, colors and sounds. 俳優、芸術家、音楽家、それに作家は、話し言葉、身振り、色彩、音などを含む色々な形を使うことが出来る。 The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity. 芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。 All the skill of the sailors fell before the violence of the storm. 船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。 Not everybody wants to be an artist. 人は誰でも芸術家になりたいわけではありません。 The artist exclaimed. その芸術家は叫んだ。 An operation on his throat helped him recover from the pneumonia, but it left him without his voice. のどの手術は彼の肺炎の回復には役だったが、手術の結果、彼の声は出なくなってしまった。 My dream is to become an artist. 私の夢は芸術家になることです。 Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program. 何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。 Swimming is a very useful skill. 水泳は大変役に立つ技術である。 He is nothing but a minor artist. 彼は二流の芸術家にすぎない。 He has an eye for art. 彼は、芸術に対する鑑賞力がある。 He's proud to be an artist. 彼は芸術家であることを自慢している。 Everyone was more or less interested in the arts. だれでも芸術にはいくらか興味を持っていた。 The doctor made his patient relax before the operation. その医者は手術の前に患者をリラックスさせた。 In other words, physical obstacles, perhaps unknown to the original surveyor and engineer, requiring alterations to be made in order to surmount them. つまり、おそらく、初めに調査をした者や技術者には知られていなかった物理的な障害が出てきて、それを克服するためにさまざまな変更が必要になる。 The engineer thought of a new model. その技術者は新型を思いついた。 The magician had the children's attention. 奇術師は子供たちの注目を集めていた。 Benjamin called the sense of awe and reverence experienced before a great work of art "aura". ベンヤミンは優れた芸術作品を前にして人が経験するであろう畏怖や崇敬の感覚を指して「アウラ」という語を用いた。 When did you get through with your engineering problem? あなたはその技術的な問題をいつ片づけたのですか。 There is no room to doubt that he is a gifted artist. 彼が才能のある芸術家であるということには疑いの余地がない。 You have infinite possibilities as an artist. あなたは芸術家としての無限の可能性を秘めている。 Tom should consult an expert. トムさんは技術顧問に相談したほうがいい。 He decided to have the operation. 彼は手術を受けることを決めた。 He fancies himself as an artist. 彼は芸術家を気取っている。 I'm just an amateur when it comes to art, but I really like this painting. 美術については全くの門外漢なのですが、この絵はなんとなくすごく気に入りました。 I was relieved to know that the operation was a success. 私は手術が成功したと知って安心しました。 Six months ago I had an operation for the cataract in my right eye. 半年前に右目の白内障の手術をしました。 His work is in engineering. 彼の仕事は技術に関する。 Modern technology has made our lives more comfortable. 現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。 I had an operation for glaucoma last year. 去年緑内障の手術をしました。 The surgeon persuaded me to undergo an operation. 外科医は私に手術を受けるよう説得した。 The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating. この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。 He is as great an artist as lived. 彼は古来まれな芸術家だ。 Engineers try to take advantage of nature rather than try to understand it. 技術者は自然を知ろうとするよりはむしろ利用しようとする。 That plane makes use of new technology. その航空機には新技術が適用されている。 He gave an interesting broadcast about modern art. 彼は現代美術についての面白い放送をした。 Equestrian is the only mixed-gender Olympic event. 馬術競技は男女混合で行われる唯一のオリンピック競技です。 He has something of the artist in him. 彼にはかなり芸術的な素質がある。 He is an artist in a sense. 彼はある意味で芸術家だ。 Magic plays an important part in primitive society. 呪術は未開社会においては重要な役割をもつ。 He said to himself, "Will this operation result in success?" この手術は成功するかしら、と彼は思った。 Among the audience, there were teachers, lawyers, engineers, and so on. 聴衆の中には、教師、弁護士、技術者などがいた。 I work in the field of art. 私は芸術畑で働いています。 It will take five to ten years for the technology to be ready. 技術が追いつくまでに5年はかかるだろう。 This work calls for special skill. この仕事は特別な技術を必要とする。 The museums are full of objects which the most cultivated taste of a period considered beautiful, but which seem to us now worthless. ある時代の最も洗練された審美眼によって美しいと考えられたものが美術館にはたくさんあるのだが、それは今の私たちには価値のないものに見えるのである。 Literature flourishes best when it is half a trade and half an art. 文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。 I am no more an artist than you are. あなたと同様私も芸術家ではないのです。 Karate is an art of unarmed defense. 空手は武器を用いない護身術である。 The new job challenged his skill. その新しい仕事は彼の技術を必要とした。 As the artist grows older his paintings many alter. 芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。 The operation cannot wait. 手術は待てない。 My brother may have to be operated on for the knee injury. 兄の膝は怪我で手術が必要かもしれない。 He used to go to the museum on Sunday. 彼は日曜日にはよく美術館にいったものだ。 Some abstract art is difficult to understand. 抽象的な芸術には理解しにくいものがある。 In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery. 普通科目の他に機械についての基礎的な事柄を学習し、 各種の機械の使用法や技術を身につける実習などを行います。 For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then. 長年の間、私は美だけが人生に意義を与えてくれるものであり、このごみごみした地上で次々と引き継がれる世代に課せられる唯一の目的とは、時々芸術家を生み出すことだと思っていた。 He has a fear of the knife. 彼は、手術がこわい。 The artists pledged to contribute all his property to charity. その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。 He is proud that he is an artist. 彼は芸術家であることを自慢している。 Trolling is a art. 釣りね芸術の一つ。 Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines. 初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。 Which will he choose I wonder, Martial arts or death? 彼は二者択一を選ぶことでしょう。武術か死か。 Tom isn't interested in art at all. トムは芸術には全く関心がない。 She decided to have surgery. 彼女は手術を受けることに決めた。 In an essay similarly devoted to allegorical procedures in contemporary art, Buchloh discusses 6 women artists. 同じように現代美術の寓意的手順に関して捧げられたエッセイにおいて、バックローは6人の女性芸術家について議論している。 A revolution has occurred in technology. 科学技術において革命が起きた。 There remain approximately 900 art sketches by Leonardo da Vinci. レオナルド・ダ・ヴィンチの美術素描は約900点現存しています。 We went to the museum. 俺たちは美術館に行った。 Modern technology has made our lives more comfortable. 現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。 A great revolution has taken place in technology. 科学技術において、大きな革命が起こった。 Do I need an operation? 手術が必要ですか。 She went to Paris in order to study art. 美術を勉強するために、彼女はパリへ行った。 Such skills could be put to many practical uses. そのような技術は多くの実用が可能であろう。 His handling of the ball borders on wizardry. 彼のボールさばきは魔術に近い。 I would often visit the museum when I lived in Kyoto. 京都に住んでいる頃、よくその美術館に行った。 I'm not interested in modern art. 私は現代美術には全く興味がない。 He contributed a lot of money for the sake of art. 彼は芸術のために大金を寄付した。