Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The magician's tricks surprised us. 奇術師の手品に驚いた。 Modern technology gives us many things. 近代技術は多くの物を与えてくれる。 The magician Sarah. Apparently people call her "The Great Mage" or some such. 魔術師サラ。人は彼女を『大魔導師』とか呼ぶらしい。 His mother tried to cultivate her son's interest in art. 母親は息子の芸術に対する関心を育てるように努めた。 These tell us that he loved to talk and argue about art, politics and life. それらの資料から私たちには、彼が話し好きで、芸術、政治、そして人生について議論するのが好きだったことがわかっている。 Modern technology has made our lives more comfortable. 現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。 His utter failure at the last peace conference has taught him to arm himself to the teeth with new tricks and tactics. このまえの講和会議で、完全に失敗してから、かれはざん新な権謀術策で、十分に武装すべきことを学んだ。 He is not interested in art at all. 彼は芸術にまったく関心がない。 The French are said to love art. フランス人は芸術を愛好すると言われている。 You have to have an operation. 手術をしなければなりません。 The food is always arranged so artistically. その料理はいつもこのように芸術的に盛りつけられる。 This museum has been closed for five years. この美術館は5年間も閉鎖されたままだ。 Where is the bus stop for the museum? 美術館行きのバス停留所は、どこですか。 I would like to see my art teacher this afternoon. 私はきょうの午後美術の先生にお目にかかりたいんですが。 The surgeon persuaded me to undergo an organ transplant operation. 外科医は私を説得して、臓器の移植手術を受けることに同意させた。 Old people have difficulty understanding new technology of the time. 歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。 Modern art has broken away from nineteenth century conventions. 現代美術は19世紀の慣習とはすっかり変わっている。 Their highest skill was woodworking. 彼らの最高の技術は木工細工に見られた。 His technique was unique and absolutely amazing. 彼の技術は独特で、本当に驚くべきものだった。 Her condition is taking a turn for the better after the operation. 手術後、彼女の容態は快方に向かっている。 I was keyed up over her impending operation. 私は彼女の間近に近付いた手術のことで緊張していた。 She took night classes in the science of self-defense. 彼女は護身術の夜間講座を取った。 The committee consists of scientists and engineers. その委員会は科学者と技術者からなる。 Swimming is a very useful skill. 水泳は大変役に立つ技術である。 This is shorthand writing, by means of which we can keep up with the talker. これが速記術というもので、こうすれば話す人に付いて行けるのです。 Engineers are crazy about solar energy. 技術者は太陽のエネルギーに夢中になっている。 Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry. 技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。 In an essay similarly devoted to allegorical procedures in contemporary art, Buchloh discusses 6 women artists. 同じように現代美術の寓意的手順に関して捧げられたエッセイにおいて、バックローは6人の女性芸術家について議論している。 She will be a famous artist in the future. 彼女は将来有名な芸術家になるだろう。 It's very easy to drink potato shochu now that the potato-like smell has been reduced to a low level through use of the latest biotechnology. 最新のバイオ技術によって、芋の臭みを最小限に抑え、非常に飲みやすい「芋焼酎」です。 Kendo is an ancient Japanese martial art that dates back to the time of the samurai warriors. 剣道は、武士の時代に遡る日本古来の武術です。 Carry her to the operating room. 彼女を手術室に運んでくれ。 The museums are full of objects which the most cultivated taste of a period considered beautiful, but which seem to us now worthless. ある時代の最も洗練された審美眼によって美しいと考えられたものが美術館にはたくさんあるのだが、それは今の私たちには価値のないものに見えるのである。 Good technicians are in short supply in the developing countries. 発展途上国では優れた技術者が不足している。 Where's the museum? 美術館はどこにありますか。 She is studying fine art at school. 彼女は学校で美術を学んでいる。 For better or worse, she will have the operation tomorrow. なにがなんでも、彼女は明日手術を受けるでしょう。 He used to go to the museum on Sunday. 彼は日曜日にはよく美術館にいったものだ。 Literature flourishes best when it is half a trade and half an art. 文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。 The engineer seeks not so much to know nature as to make use of it. 技術者は自然を知ろうとするよりはむしろ利用しようとする。 That painting by Rembrandt is a work of art. あのレンブラントの絵は芸術作品です。 When was printing invented? 印刷術はいつ発明されましたか。 America is ahead in space technology. アメリカは宇宙技術において進んでいる。 The surgery, performed at our clinic, is over in half an hour. 手術は医院内で三十分以内に完了します。 The trial lawyers couldn't get past the Mafia leader's stonewalling tactics. 法廷弁護士達はマフィアのボスの用いる黙秘戦術をかわすことができなかった。 Artists are highly respected in France. フランスで芸術家は大変尊敬されている。 I admire his skill at driving. 私は彼の運転の技術は素晴らしいと思う。 He has an eye for art. 彼は、芸術に対する鑑賞力がある。 The art of making wooden bowls like these has died out. このような木製の鉢を作る技術はすっかりすたれてしまった。 She has no experience in typing, nor does the skill interest her. 彼女はタイプライターの経験はないし、そういう技術もない。 Many famous artists live in New York. たくさんの有名な芸術家がニューヨークに住んでいる。 The artists who succeed best in doing so. そうすることにもっともうまく成功する芸術家。 Monet's art is representative of Impressionism. モネの芸術は印象派を代表している。 Dr. Faust was well versed in alchemy. ファウスト博士は、錬金術に精通していた。 To my great relief, her new work of art added to her reputation. 今度の芸術作品で彼女の名声が上がってほっとしている。 He realized his dream of becoming an artist. 彼は芸術家になるという夢を現実した。 The doctor performed the operation. その医者が手術を行った。 When did you get through with your engineering problem? あなたはその技術的な問題をいつ片づけたのですか。 The magician had the children's attention. 奇術師は子供たちの注目を集めていた。 I'm not interested in modern art. 私は現代美術には全く興味がない。 I am not an artist. I never had the knack for it. 私は芸術家ではない。全然向いていない。 Open source is the engine that drives technological innovation. オープンソースは技術革新を牽引する動力である。 She went to France in order to study art. 彼女は美術の勉強をするためにフランスにいった。 Tom isn't interested in art at all. トムは芸術には全く関心がない。 Not everybody can be an artist. 人は誰でも芸術家になれるわけではない。 Abstract art is something to feel. 抽象芸術は感じるものだ。 Participating in the general meeting raised my awareness of the new technologies in data transportation. 総会に出席し、データ転送の新技術を知ることができました。 The operation is quite free from danger. その手術は全く危険がない。 The artists pledged to contribute all his property to charity. その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。 "I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your eyesight." 「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」 Italy has some of the best art galleries of the world. イタリアは世界でも有数の美術館がいくつかある。 The art exhibition is now being held in Kyoto. その美術展は今京都で開かれています。 The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating. この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。 She is artistic by nature. 彼女は生まれつき芸術的な素質を持っている。 I learned that you are in the hospital recovering from heart surgery. 私はあなたが心臓手術を終えて入院していると知りました。 I think he is the greatest artist of the time. 私は彼が現代最高の芸術家だと思う。 Take her to the OR. 彼女を手術室に運んでくれ。 He is an artist in a sense. 彼はある意味で芸術家だ。 He fancies himself as an artist. 彼は芸術家を気取っている。 Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines. 初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。 Art breaks the monotony of our life. 芸術は我々の生活の単調さを破ってくれる。 The doctor made his patient relax before the operation. その医者は手術の前に患者をリラックスさせた。 Clive wants to be an electronic engineer. クライブは電子工学の技術者になりたい。 Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented. 科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。 In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery. 普通科目の他に機械についての基礎的な事柄を学習し、 各種の機械の使用法や技術を身につける実習などを行います。 Apprenticeship is a system where you eat, sleep and live with your master and are taught various martial arts know-how and secrets. 内弟子とは師と寝食をともにし、あらゆる武術のノウハウと秘伝を伝える制度だ。 I am a big fan of the arts. 芸術が大好きだね。 It requires a good taste to study art. 芸術の研究には立派な鑑識力が必要だ。 He will have to undergo an operation next week. 来週彼は手術を受けなければならない。 I am still a bit sore after my operation. 手術を終えて私はまだ少し痛い。 I am no more an artist than you are. あなたと同様私も芸術家ではないのです。 Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills. 忍耐強く事実を覚えていくことが、自己を表現したり判断を下したりする技術を身につけることにより遥かに大切とされているのである。 He was operated on for lung cancer. 彼は肺ガンの手術を受けた。 Hah, your 'forbidden magics' aren't going to work with me! ふっ、禁断の魔術とやらは、俺には通用しないぜ! Good technicians are in short supply in the developing countries. 途上国では優れた技術者が不足してる。 He was hospitalized for a surgical operation. 彼は外科手術の為入院した。 I have known intimately a great many persons who were absorbed in the arts. 芸術に没頭しているとてもたくさんの人たちとも懇意にしてきた。 I'm not much of a one for art. 美術に凝っているわけでもない。 They moved the troops back in a sudden change of tactics. 彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。 Noh is a traditional Japanese art. 能は伝統的な日本の芸術である。