Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Two thirds of the employees of this company are engineers. この会社の全従業員の3分の2は技術者です。 Modern technology gives us many things. 近代技術は多くの物を与えてくれる。 I am no more an artist than you are. あなたと同様私も芸術家ではないのです。 His garden is a work of art. 彼の庭は芸術作品です。 Monet's art is representative of Impressionism. モネの芸術は印象派を代表している。 He is one of the greatest artists in Japan. 彼は日本の最高の芸術家の1人です。 My father ought to have had an operation for cancer. 父はガンの手術を受けるべきであったのに。 The cochlea implant is a technically ingenious device. 人工内耳は技術的に巧妙な機器です。 He is very proud of his skill as a pilot. 彼は操縦士としての自分の技術を大変誇りにしている。 Not everybody can be an artist. 人は誰でも芸術家になれるわけではない。 A comparison of carotid endarterectomy performed under local anaesthetic vs general anaesthetic. 局所麻酔下で行う内頚動脈内膜剥離術と全身麻酔下での比較。 The doctor decided to operate at once. 医者はすぐ手術することにした。 Do I need an operation? 手術が必要ですか。 The man awed the girl with his magic tricks. 男は魔術で少女を恐れさせた。 The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants. 近代戦の戦術は兵士が戦闘員として効果的な働きをするために必ずしも十分に武装することを必要とはしていない。 Doctors refused to perform a second operation. 医師団はもう一度手術を行うのを拒んだ。 Abstract art is not to the taste of everyone. 抽象芸術が万人の好みに合うとは限らない。 He has very little, if any, knowledge about art. 彼は芸術に関しては、あるとしてもほんの少しの知識しかない。 Her condition is improving after the operation. 手術後、彼女の容態は快方に向かっている。 The operation cannot wait. 手術は待てない。 She has no experience in typing, nor does the skill interest her. 彼女はタイプライターの経験はないし、そういう技術もない。 It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love. 常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。 The next stage was to enter a good arts school. 次の段階は、いい芸術学校に入ることだった。 What's your favorite kind of art? どのような種類の芸術が好きなのですか? The operation is quite free from danger. その手術は全く危険がない。 When was printing invented? 印刷術が発明されたのはいつですか? This work calls for special skill. この仕事は特別な技術を必要とする。 Hah, your 'forbidden magics' aren't going to work with me! ふっ、禁断の魔術とやらは、俺には通用しないぜ! Man should make peaceful use of technologies. 人類は科学技術を平和的に利用すべきである。 We went to the museum. 俺たちは美術館に行った。 They assisted him in performing the operation. 彼らは彼が手術をするのを手伝った。 He had an injection prior to the operation. 手術の前に彼は注射をされた。 The surgeon persuaded me to undergo an organ transplant operation. 外科医は私を説得して、臓器の移植手術を受けることに同意させた。 He was born to be a technician. 彼は技術者になるべく生まれてきた。 Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines. 初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。 Everyone is more or less interested in art. だれでも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。 She went to the museum by taxi. 彼女はタクシーで美術館に行った。 Engineers are crazy about solar energy. 技術者は太陽のエネルギーに夢中になっている。 It is the correct approach to modern ski technique. それは近代スキーの技術への正しい接近法である。 He decided to abandon law for art. 彼は法律をやめて美術をやることにしました。 He has a good eye for art. 彼は芸術に関しては目が肥えている。 His knowledge of art is poor. 彼の美術の知識は貧弱だ。 This road will take you to the museum. この道を行けば美術館に出ます。 When did you get through with your engineering problem? あなたはその技術的な問題をいつ片づけたのですか。 Compared to fifty years ago, today's aviation technology has made great progress. 50年前と比べると、今日の航空技術はずいぶん発達したものだ。 It is the most artistic picture I have ever taken. それは、私がこれまでとったもっとも芸術的な写真です。 I went to every modern art show that took place in Tokyo last year. 私は、昨年東京で催された現代美術展には、すべて出かけました。 Technological progress has made Japan what she is. 日本が今日あるのは科学技術の進歩のためである。 Abstract art is something to feel. 抽象芸術は感じるものだ。 He had an operation on his left leg. 彼は左足に手術を受けた。 The doctor contemplated the difficult operation. 医師は難しい手術についてじっくり考えた。 Open source is the engine that drives technological innovation. オープンソースは技術革新をドライブするエンジンである。 This is shorthand writing, by means of which we can keep up with the talker. これが速記術というもので、こうすれば話す人に付いて行けるのです。 She is artistic by nature. 彼女は生まれつき芸術的な素質を持っている。 Technology will make a lot of progress in the nineties. 1990年代に科学技術はおおいに進歩するだろう。 The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating. この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。 I underwent major surgery last year. 私は去年大手術を受けた。 The teacher and the students are at the art museum. 先生と生徒達は美術館にいる。 I'm not much of a one for art. 美術に凝っているわけでもない。 I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated. そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。 Some artists are contemptuous of criticism. 芸術家は時には評論を軽蔑することがある。 Many paintings hang in art museums. 美術館には絵がたくさんかかっている。 The surgeon operated on the patient. その外科医はその患者を手術した。 Could you let me off in front of the museum? 美術館前で降ろしてください。 By obtaining advanced technology from Japan, those countries also plan to provide people with a technical education. これらの国はまた、進んだ科学技術を日本から得ることによって、国民に技術教育を施すことも計画している。 Since the war, Japan has advanced greatly in science and technology. 戦後日本は科学技術の面で大いに進歩した。 Art is not a luxury, but a necessity. 芸術は贅沢品ではない、必需品だ。 This is shorthand. これが速記術というものだ。 He is the greatest living artist. 彼は現存する最高の芸術家である。 Father is going to undergo an operation. 父は手術を受ける事になっている。 He attended the scientific conference. 彼は学術会議に出席した。 We need mental skills, not manual ones. 私たちに必要なのは頭の技術であって、手の技術ではない。 He has an eye for art. 彼は、芸術に対する鑑賞力がある。 Every man can't be an artist. 誰でも芸術家になれるとは限らない。 Technology progresses steadily. 科学技術は確実に発達している。 What do you think of modern art? 現代芸術をどう思いますか。 He has great ability as an artist. 彼は芸術家としてたいへん才能がある。 Equestrian is the only mixed-gender Olympic event. 馬術競技は男女混合で行われる唯一のオリンピック競技です。 He had a little operation on his left leg. 左足のちょっとした手術をした。 The surgeon persuaded me to undergo an operation. 外科医は私に手術を受けるよう説得した。 The art exhibition is now being held in Kyoto. その美術展は今京都で開かれています。 These operations are technically impossible. これらの作業は技術的に不可能である。 Not everybody wants to be an artist. 人は誰でも芸術家になりたいわけではありません。 I admire his skill at driving. 私は彼の運転の技術は素晴らしいと思う。 He is proud that he is an artist. 彼は芸術家であることを自慢している。 Art breaks the monotony of our life. 芸術は我々の生活の単調さを破ってくれる。 Tom has an eye for modern art. トムは現代美術を見る目がある。 The coffee shop is haunted by aspiring artists. このコーヒー店には芸術家を志すものが足しげく通う。 I have known intimately a great many persons who were absorbed in the arts. 芸術に没頭しているとてもたくさんの人たちとも懇意にしてきた。 Thanks to technological innovations, maximum outputs of the factory have doubled. 技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。 Technology is in itself meaningless unless it serves mankind. 科学技術は人類に奉仕しなければ、それ自体では無意味である。 Mr Hirano is looked up to as an excellent engineer. 平野さんは優秀な技術者として尊敬されている。 While a brain operation is being performed, both doctors and nurses must handle the patient with kid gloves and yet with all speed practical. 脳手術の最中は、医者も看護婦も慎重に、しかもできるだけ迅速に患者を扱わなければならない。 A working man should be paid in proportion to his skill, not his age. 労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。 There is no room to doubt that he is a gifted artist. 彼が才能のある芸術家であるということには疑いの余地がない。 I admire the pianist for her great skill. 私はそのピアニストのすばらしい技術に感心している。 In art, as in love, instinct is good enough. 美術と愛において、本能だけでいい。 He realized his dream of becoming an artist. 彼は芸術家になる夢を実現した。 Art is loved by everybody. 芸術はみんなに愛されている。 Dr. Faust was well versed in alchemy. ファウスト博士は、錬金術に精通していた。