Every one of us is more or less interested in art.
我々は誰でも芸術には多かれ少なかれ興味を抱いている。
He decided to abandon law for art.
彼は法律をやめて美術をやることにしました。
He is something of an expert on oriental art.
彼は東洋芸術のかなりの専門家だ。
He was operated on for lung cancer.
彼は肺ガンの手術を受けた。
The doctor decided to operate at once.
医者はすぐに手術をすることに決めた。
The surgeon persuaded me to undergo an operation.
外科医は私に手術を受けるよう説得した。
She will be a famous artist in the future.
彼女は将来有名な芸術家になるだろう。
I'm not much of a one for art.
美術に凝っているわけでもない。
The cochlea implant is a technically ingenious device.
人工内耳は技術的に巧妙な機器です。
He has a fear of the knife.
彼は、手術がこわい。
The doctor contemplated the difficult operation.
医師は難しい手術についてじっくり考えた。
To reduce misunderstandings we should learn the techniques for communicating successfully.
誤解を減らすためには、私達は上手に意志の疎通を図る技術を身につけなければならない。
Both my father and I went to the museum for the first time.
父も私も初めてその美術館へ行きました。
Two thirds of the employees of this company are engineers.
この会社の全従業員の3分の2は技術者です。
He had an operation on his left leg.
彼は左足に手術を受けた。
He decided to have the operation.
彼は手術を受けることを決めた。
It is worth visiting that museum.
その美術館は訪れてみる価値がある。
Music and art can greatly contribute to the enjoyment of life.
音楽と美術は人生を楽しむのに大いに役立つ。
It is advisable for a man or woman to acquire an accomplishment.
男でも女でも、何か一つの技術を身につけることが望ましい。
He went to art school to study painting and sculpture.
彼は絵画と彫刻を学ぶために美術学校へ通った。
I was relieved to know that the operation was a success.
私は手術が成功したと知って安心しました。
Technological progress has made Japan what she is.
今日の日本があるのは科学技術の進歩のおかげだ。
He is not much of an artist.
彼はたいして立派な芸術家ではない。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.
労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
That painting by Rembrandt is a work of art.
あのレンブラントの絵は芸術作品です。
He is as great an artist as lived.
彼は古来まれな芸術家だ。
Science and art must contribute to the promotion of human welfare.
科学と芸術は人類の幸福の増進に貢献しなければならない。
He has very little, if any, knowledge about art.
彼は芸術に関しては、あるとしてもほんの少しの知識しかない。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.
In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery.