UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '術'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That painting is a masterpiece of impressionist art.あの絵画は印象派美術の傑作である。
When was it that you visited the museum?君がその美術館を訪ねたのはいつだったのか。
He is such a great artist that we all admire.彼は、私達みんなが賞賛するような偉大な芸術家だ。
I work in the field of art.私は芸術畑で働いています。
He said to himself, "Will this operation result in success?"この手術は成功するかしら、と彼は思った。
He boasts himself an artist.彼は芸術家であることを自慢している。
Many tales of alchemy show up in "Journey to the West".「西遊記」の中には錬金術の話が数多く登場します。
Abstract art is something to feel.抽象芸術は感じるものだ。
The committee consists of scientists and engineers.その委員会は科学者と技術者からなる。
She took night classes in the science of self-defense.彼女は護身術の夜間講座を取った。
Art is not a luxury, but a necessity.芸術は贅沢品ではない、必需品だ。
Technological progress has made Japan what she is.今日の日本があるのは科学技術の進歩のおかげだ。
Dr. Faust was well versed in alchemy.ファウスト博士は、錬金術に精通していた。
We'll have to be careful not to play into his hands.私達は彼の術中にはまらないように注意しなければならない。
The art teacher paints at night.美術の先生は、夜に絵を描きます。
I think he is the greatest artist of the time.私は彼が現代最高の芸術家だと思う。
The operation cannot wait.手術は待てない。
He fancies himself as an artist.彼は芸術家を気取っている。
An artist must have an eye for color.芸術家は色彩に対する目を持っていなければならない。
Whether he has the operation depends upon the availability of the organ.彼が手術するかどうかは、移植する臓器の提供次第だ。
A comparison of carotid endarterectomy performed under local anaesthetic vs general anaesthetic.局所麻酔下で行う内頚動脈内膜剥離術と全身麻酔下での比較。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
They say there's a Picasso and three Renoirs in that museum.あの美術館にはピカソが1枚とルアノールが3枚あるそうだよ。
He is not much of an artist.彼はたいして立派な芸術家ではない。
Surgery is the best solution.手術が一番いいでしょう。
These tell us that he loved to talk and argue about art, politics and life.それらの資料から私たちには、彼が話し好きで、芸術、政治、そして人生について議論するのが好きだったことがわかっている。
He realized his dream of becoming an artist.彼は芸術家になるという夢を現実した。
It is worth visiting that museum.その美術館は訪れてみる価値がある。
There remain approximately 900 art sketches by Leonardo da Vinci.レオナルド・ダ・ヴィンチの美術素描は約900点現存しています。
What do you think of modern art?現代芸術をどう思いますか。
She is artistic by nature.彼女は生まれつき芸術的な素質を持っている。
He is one of the greatest artists in Japan.彼は日本の最高の芸術家の1人です。
Technology has failed to ease the conflict between man and nature.科学技術は人間と自然の対立関係を和らげることができなかった。
I'm not interested in modern art.私は現代美術には全く興味がない。
The engineer thought of a new model.その技術者は新型を思いついた。
I had a tubal ligation.不妊手術を受けました。
Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills.忍耐強く事実を覚えていくことが、自己を表現したり判断を下したりする技術を身につけることにより遥かに大切とされているのである。
It is advisable for a man or woman to acquire an accomplishment.男でも女でも、何か一つの技術を身につけることが望ましい。
He participated in the horse dressage competition.彼は馬場馬術競技に出場した。
Admission to the museum is thirty dollars.この美術館の入場料は30ドルです。
The doctor made his patient relax before the operation.その医者は手術の前に患者をリラックスさせた。
Technological progress has made Japan what she is.日本が今日あるのは科学技術の進歩のためである。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
Technology will make a lot of progress in the nineties.1990年代に科学技術はおおいに進歩するだろう。
He has a good eye for art.彼は芸術に関しては目が肥えている。
To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement.あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。
She decided to have surgery.彼女は手術を受けることに決めた。
My daughter prefers science to languages or art.娘は言語や芸術よりも自然科学が好きです。
The poor man finally became a great artist.その貧しい男はついに偉大な芸術家になった。
Please put out your cigarettes before entering the museum.美術館に入る前には、煙草をけしてください。
While a brain operation is being performed, both doctors and nurses must handle the patient with kid gloves and yet with all speed practical.脳手術の最中は、医者も看護婦も慎重に、しかもできるだけ迅速に患者を扱わなければならない。
Both my father and I went to the museum for the first time.父も私も初めてその美術館へ行きました。
Artists are highly respected in France.フランスで芸術家は大変尊敬されている。
The surgery, performed at our clinic, is over in half an hour.手術は医院内で三十分以内に完了します。
I was keyed up over her impending operation.私は彼女の間近に近付いた手術のことで緊張していた。
The French are said to love art.フランス人は芸術を愛好すると言われている。
I'm glad to hear that your sister is out of danger after her operation.妹さんが手術後危機を脱したそうで、よかったですね。
Among the audience, there were teachers, lawyers, engineers, and so on.聴衆の中には、教師、弁護士、技術者などがいた。
Encryption technology has advanced to the point where it's pretty reliable.暗号技術も、かなり信頼のおけるものに進む。
There used to be an art museum in this neighborhood.昔は近所に美術館がありました。
He has something of the artist in him.彼にはかなり芸術的な素質がある。
My dream is to become an artist.私の夢は芸術家になることです。
Moving money and technology from one side of the globe to the other is not enough.お金と技術を地球の一カ所から別の場所に移動させるだけでは十分でありません。
I would like to see my art teacher this afternoon.私はきょうの午後美術の先生にお目にかかりたいんですが。
Thanks to the technological innovation, the maximum output of the factory has doubled.技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.長年の間、私は美だけが人生に意義を与えてくれるものであり、このごみごみした地上で次々と引き継がれる世代に課せられる唯一の目的とは、時々芸術家を生み出すことだと思っていた。
That plane makes use of new technology.その航空機には新技術が適用されている。
Science and art must contribute to the promotion of human welfare.科学と芸術は人類の幸福の増進に貢献しなければならない。
He has a fine library of books on art.彼は美術に関するすばらしい蔵書を持っている。
The doctor contemplated the difficult operation.医師は難しい手術についてじっくり考えた。
He has a fear of the knife.彼は、手術がこわい。
He realized his dream of becoming an artist.彼は芸術家になる夢を実現した。
Music and art can greatly contribute to the enjoyment of life.音楽と美術は人生を楽しむのに大いに役立つ。
The fine arts flourished in Italy in the 15th century.15世紀のイタリアでは美術が栄えた。
Man hopes to master nature with science and technology.人類は科学と技術で自然を征服したいと願っている。
Mr Hirano is looked up to as an excellent engineer.平野さんは優秀な技術者として尊敬されている。
ODS super alloy is produced by the mechanical alloy method following powder metallurgy.ODSスーパーアロイは粉末冶金技術を伴うメカニカルアロイ法により製造されます。
Such skills could be put to many practical uses.そのような技術は多くの実用が可能であろう。
Why didn't modern technology develop in China?近代科学技術はなぜ中国で発展しなかったのだろうか。
He will have to undergo an operation next week.来週彼は手術を受けなければならない。
The artist exclaimed.その芸術家は叫んだ。
The engineer seeks not so much to know nature as to make use of it.技術者は自然を知ろうとするよりはむしろ利用しようとする。
I am a big fan of the arts.芸術が大好きだね。
The next stage was to enter a good arts school.次の段階は、いい芸術学校に入ることだった。
The surgeon persuaded me to undergo an organ transplant operation.外科医は私を説得して、臓器の移植手術を受けることに同意させた。
Take her to the OR.彼女を手術室に運んでくれ。
Tom should consult an expert.トムさんは技術顧問に相談したほうがいい。
We need mental skills, not manual ones.私たちに必要なのは頭の技術であって、手の技術ではない。
Tom has an eye for modern art.トムは現代美術を見る目がある。
I was relieved to know that the operation was a success.私は手術が成功したと知って安心しました。
I study art history.私は美術史を勉強します。
To my great relief, her new work of art added to her reputation.今度の芸術作品で彼女の名声が上がってほっとしている。
Art is loved by everybody.芸術はみんなに愛されている。
Equestrian is the only mixed-gender Olympic event.馬術競技は男女混合で行われる唯一のオリンピック競技です。
Your technical manager arranged a meeting for 1:00 p.m. on April 6, but how about April 7, at 10:00 a.m.?貴社の技術部長はミーティングの日時を4月6日の午後1時とおっしゃっていましたが、4月7日の午前10時ではどうでしょうか。
It took the doctor eight hours to do the operation.その手術をするのに医者は8時間かかった。
She went to France for the purpose of studying art.彼女は美術の研究するためにフランスに行った。
A strong veteran, having trained for tens of years, can fall to a weakling in a moment of laxness. That's what the martial arts world is.何十年も鍛え続けた強者が、ほんの一瞬の油断で弱者に倒されることがあるんですの。それが武術の世界というものですわ。
All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm.船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。
Our tastes in art agree.われわれの芸術上の好みは一致する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License