UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '術'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Photography is now considered a new form of art.写真は今芸術の新しい表現形式と考えられている。
I underwent major surgery last year.私は去年大手術を受けた。
His utter failure at the last peace conference has taught him to arm himself to the teeth with new tricks and tactics.このまえの講和会議で、完全に失敗してから、かれはざん新な権謀術策で、十分に武装すべきことを学んだ。
He decided to have the operation.彼は手術を受けることを決めた。
He is as great an artist as lived.彼は古来まれな芸術家だ。
Italy has some of the best art galleries of the world.イタリアは世界でも有数の美術館がいくつかある。
Fantasy is often the mother of art.空想はしばしば芸術の母になる。
Old people have difficulty understanding modern technology.高齢者は新しい技術に付いていくのに苦労している。
I'd like to see my art teacher this afternoon.今日の午後、美術の先生にお目にかかりたい。
Did you go to the art exhibition?美術展覧会に行きましたか。
Practical utility and artistic beauty combine to make a comfortable house to live in.実用性と芸術性が相まって住みよい家ができる。
He has a fine library of books on art.彼は美術に関するすばらしい蔵書を持っている。
He has something of the artist in him.彼にはかなり芸術的な素質がある。
Everyone is more or less interested in art.だれでも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。
Father is going to undergo an operation.父は手術を受ける事になっている。
This peach is a beauty.この桃は芸術品だよ。
His work is in engineering.彼の仕事は技術に関する。
The doctor decided to operate at once.医師はすぐに手術をする事に決めた。
The shortage of engineers is the greatest bottleneck to the development of our company.技術者の不足が当社の発展の最大のネックだ。
Art for art's sake.芸術のための芸術。
Actors, artists, musicians, and writers may use many forms including spoken and written words, actions, colors and sounds.俳優、芸術家、音楽家、それに作家は、話し言葉、身振り、色彩、音などを含む色々な形を使うことが出来る。
Apprenticeship is a system where you eat, sleep and live with your master and are taught various martial arts know-how and secrets.内弟子とは師と寝食をともにし、あらゆる武術のノウハウと秘伝を伝える制度だ。
Not everybody wants to be an artist.人は誰でも芸術家になりたいわけではありません。
No cultural background is necessary to understand art.芸術を理解するのに文化的背景は必要ではない。
Technological progress has made Japan what she is.日本が今日あるのは科学技術の進歩のためである。
It's a wonderful work of art.それはすばらしい美術品です。
It wasn't Mary that he went to the museum with.彼が一緒に美術館に行ったのはメアリーではなかった。
Mr Yoshida was born in Yamagata prefecture, and graduated from Nihon University College of Art with a degree in oil painting.芳田氏は山形県に生まれ、日本大学芸術学部油絵科を卒業する。
"Her charm is beyond description!" the artist exclaimed.「彼女の魅力は言葉では表現できない」、とその芸術家は叫んだ。
Technology is in itself meaningless unless it serves mankind.科学技術は人類に奉仕しなければ、それ自体では無意味である。
The surgery, performed at our clinic, is over in half an hour.手術は医院内で三十分以内に完了します。
Modern art means little to me.現代美術は私にはほとんど意味がありません。
The operation is accompanied with a lot of pain.その手術には大変な痛みが伴う。
I'm not interested in modern art.私は現代美術には全く興味がない。
He realized his dream of becoming an artist.彼は芸術家になるという夢を実現した。
A fault common to scientists is mistakenly believing that every problem has a technical solution.科学者の通弊は、あらゆる問題に技術的解決策があると誤認すること。
My father ought to have had an operation for cancer.父はガンの手術を受けるべきであったのに。
He fancies himself as an artist.彼は芸術家を気取っている。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。
Our tastes in art agree.われわれの芸術上の好みは一致する。
He has an eye for art.彼は、芸術に対する鑑賞力がある。
In this paper I would like to examine the notion of "dyad style" and its influence on fine arts.本論文ではダイアド・スタイルという概念、および美術に与えた影響を検討したい。
He is one of the greatest artists in Japan.彼は日本の最高の芸術家の1人です。
He realized his dream of becoming an artist.彼は芸術家になるという夢を現実した。
It is worth visiting that museum.その美術館は訪れてみる価値がある。
Where is the bus stop for the museum?美術館行きのバス停留所は、どこですか。
He is an artist in a sense.彼はある意味で芸術家だ。
The engineer seeks not so much to know nature as to make use of it.技術者は自然を知ろうとするよりはむしろ利用しようとする。
Could you let me off in front of the museum?美術館前で降ろしてください。
My daughter prefers science to languages or art.娘は言語や芸術よりも自然科学が好きです。
An artist must have an eye for color.芸術家は色彩に対する目を持っていなければならない。
Their highest skill was woodworking.彼らの最高の技術は木工細工に見られた。
Since the war, Japan has advanced greatly in science and technology.戦後日本は科学技術の面で大いに進歩した。
ODS super alloy is produced by the mechanical alloy method following powder metallurgy.ODSスーパーアロイは粉末冶金技術を伴うメカニカルアロイ法により製造されます。
Where's the museum?美術館はどこにありますか。
He realized his dream of becoming an artist.彼は芸術家になる夢を実現した。
He has a good eye for art.彼は芸術に関しては目が肥えている。
Among the audience, there were teachers, lawyers, engineers, and so on.聴衆の中には、教師、弁護士、技術者などがいた。
They moved the troops back in a sudden change of tactics.彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。
He used to go to the museum on Sunday.彼は日曜日にはよく美術館にいったものだ。
The operation is quite free from danger.その手術は全く危険がない。
Why didn't modern technology develop in China?近代科学技術はなぜ中国で発展しなかったのだろうか。
Karate is an art of unarmed defense.空手は武器を用いない護身術である。
It is the correct approach to modern ski technique.それは近代スキーの技術への正しい接近法である。
A comparison of carotid endarterectomy performed under local anaesthetic vs general anaesthetic.局所麻酔下で行う内頚動脈内膜剥離術と全身麻酔下での比較。
Dr. Faust was well versed in alchemy.ファウスト博士は、錬金術に精通していた。
Which will he choose I wonder, Martial arts or death?彼は二者択一を選ぶことでしょう。武術か死か。
Why don't you try a different tack?戦術を変えてみたら。
He has submitted to an operation.彼は手術を受けることを決めた。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
While a brain operation is being performed, both doctors and nurses must handle the patient with kid gloves and yet with all speed practical.脳手術の最中は、医者も看護婦も慎重に、しかもできるだけ迅速に患者を扱わなければならない。
Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills.忍耐強く事実を覚えていくことが、自己を表現したり判断を下したりする技術を身につけることにより遥かに大切とされているのである。
The doctor performed the operation.その医者が手術を行った。
How much money has been spent on building the museum?美術館の建設にいくらお金が使われたのですか。
He has great ability as an artist.彼は芸術家としてたいへん才能がある。
It is clear that he is a great artist.彼が偉大な芸術家であることははっきりしている。
Six high-tech companies set up branch offices in that prefecture.6つの先端技術の会社がその県に支社を設立した。
Whether he has the operation depends upon the availability of the organ.彼が手術するかどうかは、移植する臓器の提供次第だ。
He went to art school to study painting and sculpture.彼は絵画と彫刻を学ぶために美術学校へ通った。
Encryption technology has advanced to the point where it's pretty reliable.暗号技術も、かなり信頼のおけるものに進む。
He has excellent techniques which would outdo a specialist.彼は専門家はだしの優れた技術をもっている。
An architect should not pretend to be an artist.建築家は芸術家ぶってはならない。
Two thirds of the employees of this company are engineers.この会社の全従業員の3分の2は技術者です。
Art is long, life is short.芸術は長く、人生は短い。
To the eye of an artist, this is valuable, I hear.芸術家の眼識によると、これは価値があるそうだ。
This we can call a work of art.これを私たちは芸術品と呼ぶ。
I am still a bit sore after my operation.手術を終えて私はまだ少し痛い。
He was raised in an artistic family.彼は芸術的な家庭に育った。
I would rather go to the art museum than to the movie theater.私は映画よりはむしろ美術館へ行きたい。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
He has a good art of talking.彼は、話術が巧みだ。
Art is my lifework.芸術は私の一生の仕事だ。
The coffee shop is haunted by aspiring artists.このコーヒー店には芸術家を志すものが足しげく通う。
Take her to surgery.彼女を手術室に運んでくれ。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines.初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。
She took night classes in the science of self-defense.彼女は護身術の夜間講座を取った。
My father has been in good shape since his operation.父は手術をしてから体調が良い。
He is something of an expert on oriental art.彼は東洋芸術のかなりの専門家だ。
Thanks to the technological innovation, the maximum output of the factory has doubled.技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License