Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The doctor decided to operate at once. 医者はすぐに手術をすることに決めた。 It's a wonderful work of art. それはすばらしい美術品です。 The museums are full of objects which the most cultivated taste of a period considered beautiful, but which seem to us now worthless. ある時代の最も洗練された審美眼によって美しいと考えられたものが美術館にはたくさんあるのだが、それは今の私たちには価値のないものに見えるのである。 He participated in the horse dressage competition. 彼は馬場馬術競技に出場した。 A working man should be paid in proportion to his skill, not his age. 労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。 She is artistic by nature. 彼女は生まれつき芸術的な素質を持っている。 No cultural background is necessary to understand art. 芸術を理解するのに文化的背景は必要ではない。 Please put out your cigarettes before entering the museum. 美術館に入る前には、煙草をけしてください。 This is shorthand. これが速記術というものだ。 What's your favorite kind of art? どのような種類の芸術が好きなのですか? This is the very reason why I take no interest in art. こういうわけで、まさに私は芸術に全く関心がないのです。 We must hand down our craft to posterity. 我々は技術を後世に伝えなければならない。 I wonder what the advantage of this technique is. この技術の利点って何なのかな? I think he is the greatest artist of the time. 私は彼が現代最高の芸術家だと思う。 For gall bladder surgery, go down this hall and take a right. 胆のうの手術でしたら、この廊下をずっと行って右に曲がってください。 He underwent a risky operation. 彼は危険な手術を受けた。 I'm studying art at school. 私は学校で美術を勉強しています。 Everyone is more or less interested in art. だれでも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。 It is the correct approach to modern ski technique. それは近代スキーの技術への正しい接近法である。 Diplomacy is to do and say the nastiest thing in the nicest way. 外交術とは、この上ない美しいやり方で、最も汚らしいことを行ったり、言ったりすることである。 After his death, his paintings were hung in the museum. 死後彼の絵はその美術館に展示された。 Good technicians are in short supply in the developing countries. 途上国では優れた技術者が不足してる。 His knowledge of art is poor. 彼の美術の知識は貧弱だ。 "I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your eyesight." 「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」 Six months ago I had an operation for the cataract in my right eye. 半年前に右目の白内障の手術をしました。 An architect should not pretend to be an artist. 建築家は芸術家ぶってはならない。 He has excellent techniques which would outdo a specialist. 彼は専門家はだしの優れた技術をもっている。 To my great relief, her new work of art added to her reputation. 今度の芸術作品で彼女の名声が上がってほっとしている。 She went to Paris in order to study art. 美術を勉強するために、彼女はパリへ行った。 Will surgery help it? 手術をすれば治りますか。 Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued. 唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。 I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated. そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。 These tell us that he loved to talk and argue about art, politics and life. それらの資料から私たちには、彼が話し好きで、芸術、政治、そして人生について議論するのが好きだったことがわかっている。 Technology progresses steadily. 科学技術は確実に発達している。 "Her charm is beyond description!" the artist exclaimed. 「彼女の魅力は言葉では表現できない」、とその芸術家は叫んだ。 His garden is a work of art. 彼の庭は芸術作品です。 A worldwide plague of theft emptied museums. 世界的な美術品窃盗という疫病が美術館をからにしてしまった。 It is worth visiting that museum. その美術館は訪れてみる価値がある。 I would like to see my art teacher this afternoon. 今日の午後、美術の先生にお目にかかりたい。 I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics. インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。 For better or worse, she will have the operation tomorrow. なにがなんでも、彼女は明日手術を受けるでしょう。 The man awed the girl with his magic tricks. 男は魔術で少女を恐れさせた。 To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement. あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。 He has great ability as an artist. 彼は芸術家としてたいへん才能がある。 I am no more an artist than you are. あなたと同様私も芸術家ではないのです。 Photography is now considered a new form of art. 写真は今芸術の新しい表現形式と考えられている。 I have known intimately a great many persons who were absorbed in the arts. 芸術に没頭しているとてもたくさんの人たちとも懇意にしてきた。 Not everybody can be an artist. 人は誰でも芸術家になれるわけではない。 Modern technology gives us many things. 近代技術は多くの物を与えてくれる。 He is known as a proficient artist in his field. 彼はその分野で練達の芸術家として知られている。 Science and art must contribute to the promotion of human welfare. 科学と芸術は人類の幸福の増進に貢献しなければならない。 I'd like to see my art teacher this afternoon. 今日の午後、美術の先生にお目にかかりたい。 She decided to have surgery. 彼女は手術を受けることに決めた。 She went to France for the purpose of studying art. 彼女は美術の研究するためにフランスに行った。 This is shorthand writing, by means of which we can keep up with the talker. これが速記術というもので、こうすれば話す人に付いて行けるのです。 The surgeon operated on her for lung cancer. 医者は彼女の肺がんの手術をした。 In other words, physical obstacles, perhaps unknown to the original surveyor and engineer, requiring alterations to be made in order to surmount them. つまり、おそらく、初めに調査をした者や技術者には知られていなかった物理的な障害が出てきて、それを克服するためにさまざまな変更が必要になる。 His utter failure at the last peace conference has taught him to arm himself to the teeth with new tricks and tactics. このまえの講和会議で、完全に失敗してから、かれはざん新な権謀術策で、十分に武装すべきことを学んだ。 He has a fear of the knife. 彼は、手術がこわい。 That artist created a lot of beautiful pictures. その芸術家は数多くの美しい絵を創造した。 He decided to have the operation. 彼は手術を受けることを決めた。 The surgeon persuaded him to undergo an organ transplant. 外科医に説得されて、彼は臓器移植手術を受けることにした。 I'm not much of a one for art. 美術に凝っているわけでもない。 John grew up to be a great artist. ジョンは大きくなって偉大な芸術家になった。 Regard all art critics as useless and dangerous. あらゆる芸術評論家達は無能であり危険な存在である。 Equestrian is the only mixed-gender Olympic event. 馬術競技は男女混合で行われる唯一のオリンピック競技です。 In art, as in love, instinct is good enough. 美術と愛において、本能だけでいい。 They say there's a Picasso and three Renoirs in that museum. あの美術館にはピカソが1枚とルアノールが3枚あるそうだよ。 Two thirds of the employees of this company are engineers. この会社の全従業員の3分の2は技術者です。 Good technicians are in short supply in the developing countries. 発展途上国では優れた技術者が不足している。 I love art and quiet evenings at home. 美術が好きです。それと家で過ごす静かな夜が。 He is an artist in a sense. 彼はある意味で芸術家だ。 Thanks to technological innovations, maximum outputs of the factory have doubled. 技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。 He is not much of an artist. 彼はたいして立派な芸術家ではない。 Participating in the general meeting raised my awareness of the new technologies in data transportation. 総会に出席し、データ転送の新技術を知ることができました。 Could you let me off in front of the museum? 美術館前で降ろしてください。 I am a big fan of the arts. 芸術が大好きだね。 He realized his dream of becoming an artist. 彼は芸術家になるという夢を現実した。 I'm not interested in modern art. 私は現代美術には全く興味がない。 He was operated on for lung cancer. 彼は肺ガンの手術を受けた。 An operation on his throat helped him recover from the pneumonia, but it left him without his voice. のどの手術は彼の肺炎の回復には役だったが、手術の結果、彼の声は出なくなってしまった。 Mr Yoshida was born in Yamagata prefecture, and graduated from Nihon University College of Art with a degree in oil painting. 芳田氏は山形県に生まれ、日本大学芸術学部油絵科を卒業する。 I am deeply interested in art. 私は美術に非常な関心を抱いています。 Their highest skill was woodworking. 彼らの最高の技術は木工細工に見られた。 All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm. 船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。 He is very proud of his skill as a pilot. 彼は操縦士としての自分の技術を大変誇りにしている。 He decided to abandon law for art. 彼は法律をやめて美術をやることにしました。 Monet's art is representative of Impressionism. モネの芸術は印象派を代表している。 Your technical manager arranged a meeting for 1:00 p.m. on April 6, but how about April 7, at 10:00 a.m.? 貴社の技術部長はミーティングの日時を4月6日の午後1時とおっしゃっていましたが、4月7日の午前10時ではどうでしょうか。 I had a tubal ligation. 不妊手術を受けました。 She learned the craft of basket weaving from her grandmother. 彼女は祖母からバスケットを編む技術を学んだ。 The shortage of engineers is the greatest bottleneck to the development of our company. 技術者の不足が当社の発展の最大のネックだ。 The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating. この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。 Modern technology has made our lives more comfortable. 現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。 I would like to see my art teacher this afternoon. 私はきょうの午後美術の先生にお目にかかりたいんですが。 From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged. 倫理の点から言うと、技術関連の大原則は「現在への責任」だが、「未来への責任」という新しい考え方が出てきた。 It is advisable for a man or woman to acquire an accomplishment. 男でも女でも、何か一つの技術を身につけることが望ましい。 Dr. Faust was well versed in alchemy. ファウスト博士は、錬金術に精通していた。 Boxing has been defined as the art of hitting without being hit. ボクシングは、打たれずに打つ術だと定義されている。 He has submitted to an operation. 彼は手術を受けることを決めた。