UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '術'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was operated on for lung cancer.彼は肺ガンの手術を受けた。
She went to France for the purpose of studying art.彼女は美術の研究するためにフランスに行った。
She went to France in order to study art.彼女は美術の勉強をするためにフランスにいった。
I'm not much of a one for art.美術に凝っているわけでもない。
We must hand down our craft to posterity.我々は技術を後世に伝えなければならない。
Literature flourishes best when it is half a trade and half an art.文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。
It is worth visiting that museum.その美術館は訪れてみる価値がある。
I was keyed up over her impending operation.私は彼女の間近に近付いた手術のことで緊張していた。
He is such a great artist that we all admire.彼は、私達みんなが賞賛するような偉大な芸術家だ。
Admission to the museum is thirty dollars.この美術館の入場料は30ドルです。
I admire the pianist for her great skill.私はそのピアニストのすばらしい技術に感心している。
He is one of the greatest artists in Japan.彼は日本の最高の芸術家の1人です。
The surgeon persuaded me to undergo an operation.外科医は私に手術を受けるよう説得した。
Which will he choose I wonder, Martial arts or death?彼は二者択一を選ぶことでしょう。武術か死か。
In other words, physical obstacles, perhaps unknown to the original surveyor and engineer, requiring alterations to be made in order to surmount them.つまり、おそらく、初めに調査をした者や技術者には知られていなかった物理的な障害が出てきて、それを克服するためにさまざまな変更が必要になる。
The poor young man finally became a great artist.その貧しい若い男はついに偉大な芸術家になった。
He is by nature an artist.彼は生まれながらの芸術家である。
This road will take you to the museum.この道を行けば美術館に出ます。
Art was in its golden age in Venice during the Renaissance.ルネッサンス時代、ベニスの芸術は全盛期を迎えていました。
A great revolution has taken place in technology.科学技術において、大きな革命が起こった。
She went to Paris in order to study art.美術を勉強するために、彼女はパリへ行った。
Benjamin called the sense of awe and reverence experienced before a great work of art "aura".ベンヤミンは優れた芸術作品を前にして人が経験するであろう畏怖や崇敬の感覚を指して「アウラ」という語を用いた。
They have developed sophisticated computers.彼らは高度な技術のコンピューターを開発した。
The art dealer guaranteed the picture genuine.美術商はその絵を本物だと保証した。
Encryption technology has advanced to the point where it's pretty reliable.暗号技術も、かなり信頼のおけるものに進む。
Tom has an eye to look modern arts.トムは現代美術を見る目がある。
He contributed a lot of money for the sake of art.彼は芸術のために大金を寄付した。
Some artists are contemptuous of criticism.芸術家は時には評論を軽蔑することがある。
Fantasy is often the mother of art.空想はしばしば芸術の母になる。
He has something of the artist in him.彼にはかなり芸術的な素質がある。
Actors, artists, musicians, and writers may use many forms including spoken and written words, actions, colors and sounds.俳優、芸術家、音楽家、それに作家は、話し言葉、身振り、色彩、音などを含む色々な形を使うことが出来る。
Modern art has no interest for me.私は現代美術には全く興味がない。
As the artist grows older his paintings may alter.その芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。
He has very little, if any, knowledge about art.彼は芸術に関しては、あるとしてもほんの少しの知識しかない。
In the greatest of all works of art everything had been realized, I could give nothing, and my restless mind tired of passive contemplation.すべての芸術作品の中で最高の作品の中にはあらゆる事が実現されており、私は何も与える事ができず、私の落ちつかない心は、ただ受動的に見つめる事に飽きて仕舞うのだった。
Both my father and I went to the museum for the first time.父も私も初めてその美術館へ行きました。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
He boasts himself an artist.彼は芸術家であることを自慢している。
The art teacher paints at night.美術の先生は、夜に絵を描きます。
Technology will make a lot of progress in the nineties.1990年代に科学技術はおおいに進歩するだろう。
It wasn't Mary that he went to the museum with.彼が一緒に美術館に行ったのはメアリーではなかった。
Persons with special skills can easily get jobs.特別な技術を持つ人は簡単に職を得られる。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.倫理の点から言うと、技術関連の大原則は「現在への責任」だが、「未来への責任」という新しい考え方が出てきた。
Man hopes to master nature with science and technology.人類は科学と技術で自然を征服したいと願っている。
Their highest skill was woodworking.彼らの最高の技術は木工細工に見られた。
Technological progress has made Japan what she is.日本が今日あるのは科学技術の進歩のためである。
Not everybody wants to be an artist.人は誰でも芸術家になりたいわけではありません。
John grew up to be a great artist.ジョンは大きくなって偉大な芸術家になった。
He turned his artistic gifts to good account by becoming a painter.彼は画家になって芸術的な天分を生かした。
A revolution has occurred in technology.科学技術において革命が起きた。
He is as great an artist as lived.彼は古来まれな芸術家だ。
"Her charm is beyond description!" the artist exclaimed.「彼女の魅力は言葉では表現できない」、とその芸術家は叫んだ。
Every man can't be an artist.誰でも芸術家になれるとは限らない。
He participated in the horse dressage competition.彼は馬場馬術競技に出場した。
Technology progresses steadily.科学技術は確実に発達している。
They say there's a Picasso and three Renoirs in that museum.あの美術館にはピカソが1枚とルアノールが3枚あるそうだよ。
An operation on his throat helped him recover from the pneumonia, but it left him without his voice.のどの手術は彼の肺炎の回復には役だったが、手術の結果、彼の声は出なくなってしまった。
Doctors refused to perform a second operation.医師団はもう一度手術を行うのを拒んだ。
I work in the field of art.私は芸術畑で働いています。
I can't draw, but my sister is a great artist.私は絵はだめだけど姉は素晴らしい芸術家だ。
I learned that you are in the hospital recovering from heart surgery.私はあなたが心臓手術を終えて入院していると知りました。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
His exhibition at the city museum didn't appeal to me at all.市の美術館での彼の展覧会には全く興味をそそられなかった。
Technology has differentiated our cultures.科学技術は異なる文化を作り出した。
This is shorthand writing, by means of which we can keep up with the talker.これが速記術というもので、こうすれば話す人に付いて行けるのです。
There is no room to doubt that he is a gifted artist.彼が才能のある芸術家であるということには疑いの余地がない。
Everyone was more or less interested in the arts.だれでも芸術にはいくらか興味を持っていた。
He has submitted to an operation.彼は手術を受けることを決めた。
He had a little operation on his left leg.左足のちょっとした手術をした。
Love for art carried him abroad.彼は美術が好きで外国へ出かけた。
The artist exclaimed.その芸術家は叫んだ。
Some Asians seek more technological solutions.一部の東洋人はより技術の解決策を求める。
Do I need an operation?手術が必要ですか。
Two thirds of the employees of this company are engineers.この会社の全従業員の3分の2は技術者です。
His garden is a work of art.彼の庭は芸術作品です。
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
He was born to be a technician.彼は技術者になるべく生まれてきた。
Many paintings hang in art museums.美術館には絵がたくさんかかっている。
Take her to surgery.彼女を手術室に運んでくれ。
She is studying fine art at school.彼女は学校で美術を学んでいる。
Hah, your 'forbidden magics' aren't going to work with me!ふっ、禁断の魔術とやらは、俺には通用しないぜ!
He is an artist in a sense.彼はある意味で芸術家だ。
Every one of us is more or less interested in art.我々は誰でも芸術には多かれ少なかれ興味を抱いている。
The cochlea implant is a technically ingenious device.人工内耳は技術的に巧妙な機器です。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
Regard all art critics as useless and dangerous.あらゆる芸術評論家達は無能であり危険な存在である。
He will have to undergo an operation next week.来週彼は手術を受けなければならない。
It's very easy to drink potato shochu now that the potato-like smell has been reduced to a low level through use of the latest biotechnology.最新のバイオ技術によって、芋の臭みを最小限に抑え、非常に飲みやすい「芋焼酎」です。
I would like to see my art teacher this afternoon.私はきょうの午後美術の先生にお目にかかりたいんですが。
Thanks to technological innovations, maximum outputs of the factory have doubled.技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
This museum has been closed for five years.この美術館は5年間も閉鎖されたままだ。
An architect should not pretend to be an artist.建築家は芸術家ぶってはならない。
My uncle has a deep interest in art.おじは芸術への関心が高い。
He realized his dream of becoming an artist.彼は芸術家になるという夢を実現した。
Open source is the engine that drives technological innovation.オープンソースは技術革新を牽引する動力である。
My brother may have to be operated on for the knee injury.兄の膝は怪我で手術が必要かもしれない。
Take her to the OR.彼女を手術室に運んでくれ。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.現代の日本で錬金術といえば、比喩的にしか使われない。モラルや羞恥心と無縁の政治屋や宗教家が、不正な手段でカネもうけをするときに。
He was hospitalized for a surgical operation.彼は外科手術の為入院した。
Among the audience, there were teachers, lawyers, engineers, and so on.聴衆の中には、教師、弁護士、技術者などがいた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License