Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Equestrian is the only mixed-gender Olympic event. 馬術競技は男女混合で行われる唯一のオリンピック競技です。 The operation cannot wait. 手術は待てない。 The operation is quite free from danger. その手術には全く危険はありません。 She went to the museum by taxi. 彼女はタクシーで美術館に行った。 Not everybody wants to be an artist. 人は誰でも芸術家になりたいわけではありません。 He is one of the greatest artists in Japan. 彼は日本の最高の芸術家の1人です。 Art for art's sake. 芸術のための芸術。 Modern art doesn't interest me. 私は現代美術には全く興味がない。 My father has been in good shape since his operation. 父は手術をしてから体調が良い。 Hah, your 'forbidden magics' aren't going to work with me! ふっ、禁断の魔術とやらは、俺には通用しないぜ! The fine arts flourished in Italy in the 15th century. 15世紀のイタリアでは美術が栄えた。 The doctor performed the operation. その医者が手術を行った。 Persons with special skills can easily get jobs. 特別な技術を持つ人は簡単に職を得られる。 Practical utility and artistic beauty combine to make a comfortable house to live in. 実用性と芸術性が相まって住みよい家ができる。 It is advisable for a man or woman to acquire an accomplishment. 男でも女でも、何か一つの技術を身につけることが望ましい。 The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters. 観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。 My grandmother had an operation in Germany. 私の祖母はドイツで手術を受けた。 Some people argue that technology has negative effects. 科学技術にはマイナスの影響があると主張する者もいる。 An architect should not pretend to be an artist. 建築家は芸術家ぶってはならない。 I admire his skill at driving. 私は彼の運転の技術は素晴らしいと思う。 Dr. Faust was well versed in alchemy. ファウスト博士は、錬金術に精通していた。 He is the greatest living artist. 彼は現存する最高の芸術家である。 The artists pledged to contribute all his property to charity. その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。 It is worth visiting that museum. その美術館は訪れてみる価値がある。 Open source is the engine that drives technological innovation. オープンソースは技術革新をドライブするエンジンである。 My dream is to become an artist. 私の夢は芸術家になることです。 He's proud to be an artist. 彼は芸術家であることを自慢している。 Our company needs someone who is at home in advanced technology. 我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。 The French are said to love art. フランス人は芸術を愛好すると言われている。 They say there's a Picasso and three Renoirs in that museum. あの美術館にはピカソが1枚とルアノールが3枚あるそうだよ。 Six high-tech companies set up branch offices in that prefecture. 6つの先端技術の会社がその県に支社を設立した。 In an essay similarly devoted to allegorical procedures in contemporary art, Buchloh discusses 6 women artists. 同じように現代美術の寓意的手順に関して捧げられたエッセイにおいて、バックローは6人の女性芸術家について議論している。 Why didn't modern technology develop in China? 近代科学技術はなぜ中国で発展しなかったのだろうか。 Art is not a luxury, but a necessity. 芸術は贅沢品ではない、必需品だ。 Among the audience, there were teachers, lawyers, engineers, and so on. 聴衆の中には、教師、弁護士、技術者などがいた。 If there are too many irons in the fire in too short a time, good strategy cannot result. あまりにも短時間に、あまりにもたくさんのことを盛り込むと、よい戦術は生れない。 "I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your eyesight." 「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」 Old words often take on new meanings because of inventions and technology. 発明や科学技術のために古い語が新しい意味をとるようになる場合が多い。 There is no room to doubt that he is a gifted artist. 彼が才能のある芸術家であるということには疑いの余地がない。 This art collection is rich in paintings by Dutch masters. この美術館はオランダの巨匠が描いた作品がたくさんある。 In art, as in love, instinct is good enough. 美術と愛において、本能だけでいい。 Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented. 科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。 Their highest skill was woodworking. 彼らの最高の技術は木工細工に見られた。 He has a good art of talking. 彼は、話術が巧みだ。 My father ought to have had an operation for cancer. 父はガンの手術を受けるべきであったのに。 Technology has differentiated our cultures. 科学技術は異なる文化を作り出した。 For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then. 長年の間、私は美だけが人生に意義を与えてくれるものであり、このごみごみした地上で次々と引き継がれる世代に課せられる唯一の目的とは、時々芸術家を生み出すことだと思っていた。 To the eye of an artist, this is valuable, I hear. 芸術家の眼識によると、これは価値があるそうだ。 He has a fine library of books on art. 彼は美術に関するすばらしい蔵書を持っている。 We should adopt flexible tactics for the moment. 当分の間は柔軟な戦術を取るべきだ。 Every one of us is more or less interested in art. 我々は誰でも芸術には多かれ少なかれ興味を抱いている。 I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics. インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。 What do you think of modern art? 現代芸術をどう思いますか。 Our tastes in art agree. われわれの芸術上の好みは一致する。 He was tired from walking round museums. 彼は美術館巡りでつかれていた。 Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry. 技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。 She took night classes in the science of self-defense. 彼女は護身術の夜間講座を取った。 They moved the troops back in a sudden change of tactics. 彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。 He participated in the horse dressage competition. 彼は馬場馬術競技に出場した。 I am still a bit sore after my operation. 手術を終えて私はまだ少し痛い。 He has great ability as an artist. 彼は芸術家としてたいへん才能がある。 Technology has failed to ease the conflict between man and nature. 科学技術は人間と自然の対立関係を和らげることができなかった。 The poor young man finally became a great artist. その貧しい若い男はついに偉大な芸術家になった。 In this paper I would like to examine the notion of "dyad style" and its influence on fine arts. 本論文ではダイアド・スタイルという概念、および美術に与えた影響を検討したい。 The cochlea implant is a technically ingenious device. 人工内耳は技術的に巧妙な機器です。 In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame. 現代の日本で錬金術といえば、比喩的にしか使われない。モラルや羞恥心と無縁の政治屋や宗教家が、不正な手段でカネもうけをするときに。 Art is my lifework. 芸術は私の一生の仕事だ。 Engineers try to take advantage of nature rather than try to understand it. 技術者は自然を知ろうとするよりはむしろ利用しようとする。 Whether he has the operation depends upon the availability of the organ. 彼が手術するかどうかは、移植する臓器の提供次第だ。 Love for art carried him abroad. 彼は美術が好きで外国へ出かけた。 The doctor decided to operate at once. 医師はすぐに手術をする事に決めた。 He was born to be a technician. 彼は技術者になるべく生まれてきた。 You must be superior to me in this skill. この技術では僕より君のほうが優れているはずだよ。 For better or worse, she will have the operation tomorrow. なにがなんでも、彼女は明日手術を受けるでしょう。 Karate is an art of unarmed defense. 空手は武器を用いない護身術である。 He realized his dream of becoming an artist. 彼は芸術家になる夢を実現した。 America is ahead in space technology. アメリカは宇宙技術において進んでいる。 The surgeon persuaded him to undergo an organ transplant. 外科医に説得されて、彼は臓器移植手術を受けることにした。 I love art and quiet evenings at home. 美術が好きです。それと家で過ごす静かな夜が。 Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program. 改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。 Modern technology has made our lives more comfortable. 現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。 My father is far from artistic. 父はおおよそ非芸術的な人だ。 Noh is a traditional Japanese art. 能は伝統的な日本の芸術である。 A fault common to scientists is mistakenly believing that every problem has a technical solution. 科学者の通弊は、あらゆる問題に技術的解決策があると誤認すること。 Do I need an operation? 手術が必要ですか。 This museum has been closed for five years. この美術館は5年間も閉鎖されたままだ。 Benjamin called the sense of awe and reverence experienced before a great work of art "aura". ベンヤミンは優れた芸術作品を前にして人が経験するであろう畏怖や崇敬の感覚を指して「アウラ」という語を用いた。 Modern technology gives us many things. 近代技術は多くの物を与えてくれる。 Did you go to the art exhibition? 美術展覧会に行きましたか。 It is the most artistic picture I have ever taken. それは、私がこれまでとったもっとも芸術的な写真です。 He is as great an artist as lived. 彼は古来まれな芸術家だ。 Tom isn't interested in art at all. トムは芸術には全く関心がない。 I'm studying art at school. 私は学校で美術を勉強しています。 She went to France for the purpose of studying art. 彼女は美術の研究するためにフランスに行った。 I am no more an artist than you are. あなたと同様私も芸術家ではないのです。 That painting by Rembrandt is a work of art. あのレンブラントの絵は芸術作品です。 Modern art has broken away from nineteenth century conventions. 現代美術は19世紀の慣習とはすっかり変わっている。 The food is always arranged so artistically. その料理はいつもこのように芸術的に盛りつけられる。 I like art and music among my school subjects. 私は学科では美術と音楽が好きです。 What's your favorite kind of art? どのような種類の芸術が好きなのですか?