To the eye of an artist, this is valuable, I hear.
芸術家の眼識によると、これは価値があるそうだ。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.
我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
ODS super alloy is produced by the mechanical alloy method following powder metallurgy.
ODSスーパーアロイは粉末冶金技術を伴うメカニカルアロイ法により製造されます。
This is the very reason why I take no interest in art.
こういうわけで、まさに私は芸術に全く関心がないのです。
They moved the troops back in a sudden change of tactics.
彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.
何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
Art was in its golden age in Venice during the Renaissance.
ルネッサンス時代、ベニスの芸術は全盛期を迎えていました。
The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters.
観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。
The shortage of engineers is the greatest bottleneck to the development of our company.
技術者の不足が当社の発展の最大のネックだ。
Such skills could be put to many practical uses.
そのような技術は多くの実用が可能であろう。
Monet's art is representative of Impressionism.
モネの芸術は印象派を代表している。
If there are too many irons in the fire in too short a time, good strategy cannot result.
あまりにも短時間に、あまりにもたくさんのことを盛り込むと、よい戦術は生れない。
My grandmother had an operation in Germany.
私の祖母はドイツで手術を受けた。
Art breaks the monotony of our life.
芸術は我々の生活の単調さを破ってくれる。
Modern art has no interest for me.
私は現代美術には全く興味がない。
Many tales of alchemy show up in "Journey to the West".
「西遊記」の中には錬金術の話が数多く登場します。
He has great ability as an artist.
彼は芸術家としてたいへん才能がある。
Good technicians are in short supply in the developing countries.
途上国では優れた技術者が不足してる。
I had a tubal ligation.
不妊手術を受けました。
He is very proud of his skill as a pilot.
彼は操縦士としての自分の技術を大変誇りにしている。
He contributed a lot of money for the sake of art.
彼は芸術のために大金を寄付した。
The surgeon persuaded me to undergo an organ transplant operation.
外科医は私を説得して、臓器の移植手術を受けることに同意させた。
She is studying fine art at school.
彼女は学校で美術を学んでいる。
Regard all art critics as useless and dangerous.
あらゆる芸術評論家達は無能であり危険な存在である。
Kendo is an ancient Japanese martial art that dates back to the time of the samurai warriors.
剣道は、武士の時代に遡る日本古来の武術です。
This art collection is rich in paintings by Dutch masters.
この美術館はオランダの巨匠が描いた作品がたくさんある。
He realized his dream of becoming an artist.
彼は芸術家になるという夢を実現した。
Abstract art is something to feel.
抽象芸術は感じるものだ。
When was printing invented?
印刷術はいつ発明されましたか。
The teacher and the students are at the art museum.
先生と生徒達は美術館にいる。
In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery.
The artistic beauty of the garden is truly amazing.
庭園の芸術的な美しさが素晴らしいです。
Will surgery help it?
手術をすれば治りますか。
This road will take you to the museum.
この道を行けば美術館に出ます。
Participating in the general meeting raised my awareness of the new technologies in data transportation.
総会に出席し、データ転送の新技術を知ることができました。
Trolling is a art.
釣りね芸術の一つ。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.