UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '術'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

"I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your eyesight."「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」
He was hospitalized for a surgical operation.彼は外科手術の為入院した。
Moving money and technology from one side of the globe to the other is not enough.お金と技術を地球の一カ所から別の場所に移動させるだけでは十分でありません。
Dr. Faust was well versed in alchemy.ファウスト博士は、錬金術に精通していた。
I had a tubal ligation.不妊手術を受けました。
The surgeon persuaded me to undergo an operation.外科医は私に手術を受けるよう説得した。
Modern art doesn't interest me.私は現代美術には全く興味がない。
He realized his dream of becoming an artist.彼は芸術家になる夢を実現した。
He has a good art of talking.彼は、話術が巧みだ。
Some people argue that technology has negative effects.科学技術にはマイナスの影響があると主張する者もいる。
He had an injection prior to the operation.手術の前に彼は注射をされた。
Modern art means little to me.現代芸術は私にはほとんど意味がありません。
Persons with special skills can easily get jobs.特別な技術を持つ人は簡単に職を得られる。
The food is always arranged so artistically.その料理はいつもこのように芸術的に盛りつけられる。
The art dealer guaranteed the picture genuine.美術商はその絵を本物だと保証した。
I'm studying art at school.私は学校で美術を勉強しています。
The difficulty with biography is that it is partly record and partly art.伝記を書くことが難しいのは、それが半ば記録であり、半ば芸術であるからだ。
His mother tried to cultivate her son's interest in art.母親は息子の芸術に対する関心を育てるように努めた。
The surgeon persuaded him to undergo an organ transplant.外科医に説得されて、彼は臓器移植手術を受けることにした。
Their highest skill was woodworking.彼らの最高の技術は木工細工に見られた。
A revolution has occurred in technology.科学技術において革命が起きた。
The poor man finally became a great artist.その貧しい男はついに偉大な芸術家になった。
It is the most artistic picture I have ever taken.それは、私がこれまでとったもっとも芸術的な写真です。
Everyone is more or less interested in art.だれでも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。
Technology is in itself meaningless unless it serves mankind.科学技術は人類に奉仕しなければ、それ自体では無意味である。
I would often visit the museum when I lived in Kyoto.京都に住んでいる頃、よくその美術館に行った。
They are great masterpieces of European art.それらはヨーロッパ芸術の偉大な傑作だ。
It's a wonderful work of art.それはすばらしい美術品です。
I would rather go to the art museum than to the movie theater.私は映画よりはむしろ美術館へ行きたい。
Specialized libraries collect writings about art.専門の図書館が芸術に関する文献を収集している。
He has an eye for art.彼は、芸術に対する鑑賞力がある。
Benjamin called the sense of awe and reverence experienced before a great work of art "aura".ベンヤミンは優れた芸術作品を前にして人が経験するであろう畏怖や崇敬の感覚を指して「アウラ」という語を用いた。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。
The artistic beauty of the garden is truly amazing.庭園の芸術的な美しさが素晴らしいです。
A strong veteran, having trained for tens of years, can fall to a weakling in a moment of laxness. That's what the martial arts world is.何十年も鍛え続けた強者が、ほんの一瞬の油断で弱者に倒されることがあるんですの。それが武術の世界というものですわ。
In art, as in love, instinct is good enough.美術と愛において、本能だけでいい。
Open source is the engine that drives technological innovation.オープンソースは技術革新をドライブするエンジンである。
The operation is accompanied with a lot of pain.その手術には大変な痛みが伴う。
He has something of the artist in him.彼にはかなり芸術的な素質がある。
Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines.初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。
Man hopes to master nature with science and technology.人類は科学と技術で自然を征服したいと願っている。
This art collection is rich in paintings by Dutch masters.この美術館はオランダの巨匠が描いた作品がたくさんある。
If you want to go to the art gallery, get this bus.美術館に行くならこのバスだよ。
The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters.観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。
Surgery is the best solution.手術が一番いいでしょう。
I am no more an artist than you are.あなたと同様私も芸術家ではないのです。
Art for art's sake.芸術のための芸術。
He said to himself, "Will this operation result in success?"この手術は成功するかしら、と彼は思った。
This peach is a beauty.この桃は芸術品だよ。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
Since the war, Japan has advanced greatly in science and technology.戦後日本は科学技術の面で大いに進歩した。
He had a little operation on his left leg.左足のちょっとした手術をした。
The poor young man finally became a great artist.その貧しい若い男はついに偉大な芸術家になった。
The coffee shop is haunted by aspiring artists.このコーヒー店には芸術家を志すものが足しげく通う。
The teacher and the students are at the art museum.先生と生徒達は美術館にいる。
Six high-tech companies set up branch offices in that prefecture.6つの先端技術の会社がその県に支社を設立した。
Does this bus go to the museum?このバスは美術館まで行きますか。
Encryption technology has advanced to the point where it's pretty reliable.暗号技術も、かなり信頼のおけるものに進む。
Actors, artists, musicians, and writers may use many forms including spoken and written words, actions, colors and sounds.俳優、芸術家、音楽家、それに作家は、話し言葉、身振り、色彩、音などを含む色々な形を使うことが出来る。
The museums are full of objects which the most cultivated taste of a period considered beautiful, but which seem to us now worthless.ある時代の最も洗練された審美眼によって美しいと考えられたものが美術館にはたくさんあるのだが、それは今の私たちには価値のないものに見えるのである。
Will surgery help it?手術をすれば治りますか。
Compared to fifty years ago, today's aviation technology has made great progress.50年前と比べると、今日の航空技術はずいぶん発達したものだ。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.長年の間、私は美だけが人生に意義を与えてくれるものであり、このごみごみした地上で次々と引き継がれる世代に課せられる唯一の目的とは、時々芸術家を生み出すことだと思っていた。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
The cochlea implant is a technically ingenious device.人工内耳は技術的に巧妙な機器です。
Art was in its golden age in Venice during the Renaissance.ルネッサンス時代、ベニスの芸術は全盛期を迎えていました。
Doctors refused to perform a second operation.医師団はもう一度手術を行うのを拒んだ。
He is nothing but a minor artist.彼は二流の芸術家にすぎない。
I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated.そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。
This road will take you to the museum.この道を行けば美術館に出ます。
This we can call a work of art.これを私たちは芸術品と呼ぶ。
To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement.あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。
Your technical manager arranged a meeting for 1:00 p.m. on April 6, but how about April 7, at 10:00 a.m.?貴社の技術部長はミーティングの日時を4月6日の午後1時とおっしゃっていましたが、4月7日の午前10時ではどうでしょうか。
I was relieved to know that the operation was a success.私は手術が成功したと知って安心しました。
A great revolution has taken place in technology.科学技術において、大きな革命が起こった。
That plane makes use of new technology.その航空機には新技術が適用されている。
"Her charm is beyond description!" the artist exclaimed.「彼女の魅力は言葉では表現できない」、とその芸術家は叫んだ。
His handling of the ball borders on wizardry.彼のボールさばきは魔術に近い。
She learned the craft of basket weaving from her grandmother.彼女は祖母からバスケットを編む技術を学んだ。
He's proud to be an artist.彼は芸術家であることを自慢している。
His utter failure at the last peace conference has taught him to arm himself to the teeth with new tricks and tactics.このまえの講和会議で、完全に失敗してから、かれはざん新な権謀術策で、十分に武装すべきことを学んだ。
Diplomacy is to do and say the nastiest thing in the nicest way.外交術とは、この上ない美しいやり方で、最も汚らしいことを行ったり、言ったりすることである。
Art is not a luxury, but a necessity.芸術は贅沢品ではない、必需品だ。
The committee consists of scientists and engineers.その委員会は科学者と技術者からなる。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
In an essay similarly devoted to allegorical procedures in contemporary art, Buchloh discusses 6 women artists.同じように現代美術の寓意的手順に関して捧げられたエッセイにおいて、バックローは6人の女性芸術家について議論している。
The man awed the girl with his magic tricks.男は魔術で少女を恐れさせた。
He went to art school to study painting and sculpture.彼は絵画と彫刻を学ぶために美術学校へ通った。
He was operated on yesterday.彼は昨日手術を受けた。
Italy has some of the best art galleries of the world.イタリアは世界でも有数の美術館がいくつかある。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
When was printing invented?印刷術はいつ発明されましたか。
We'll have to be careful not to play into his hands.私達は彼の術中にはまらないように注意しなければならない。
I learned that you are in the hospital recovering from heart surgery.私はあなたが心臓手術を終えて入院していると知りました。
It's very easy to drink potato shochu now that the potato-like smell has been reduced to a low level through use of the latest biotechnology.最新のバイオ技術によって、芋の臭みを最小限に抑え、非常に飲みやすい「芋焼酎」です。
This is the very reason why I take no interest in art.こういうわけで、まさに私は芸術に全く関心がないのです。
The surgeon operated on the patient.その外科医はその患者を手術した。
Tom isn't interested in art at all.トムは芸術には全く関心がない。
She went to France for the purpose of studying art.彼女は美術の研究するためにフランスに行った。
Father is going to undergo an operation.父は手術を受ける事になっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License