UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '術'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is very proud of his skill as a pilot.彼は操縦士としての自分の技術を大変誇りにしている。
The museums are full of objects which the most cultivated taste of a period considered beautiful, but which seem to us now worthless.ある時代の最も洗練された審美眼によって美しいと考えられたものが美術館にはたくさんあるのだが、それは今の私たちには価値のないものに見えるのである。
She will be a famous artist in the future.彼女は将来有名な芸術家になるだろう。
No cultural background is necessary to understand art.芸術を理解するのに文化的背景は必要ではない。
He had an injection prior to the operation.手術の前に彼は注射をされた。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.長年の間、私は美だけが人生に意義を与えてくれるものであり、このごみごみした地上で次々と引き継がれる世代に課せられる唯一の目的とは、時々芸術家を生み出すことだと思っていた。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
Old people have difficulty understanding modern technology.高齢者は新しい技術に付いていくのに苦労している。
Dr. Faust was well versed in alchemy.ファウスト博士は、錬金術に精通していた。
You have to have an operation.手術をしなければなりません。
The surgeon persuaded him to undergo an organ transplant.外科医に説得されて、彼は臓器移植手術を受けることにした。
That painting is a masterpiece of impressionist art.あの絵画は印象派美術の傑作である。
Art is not a luxury, but a necessity.芸術は贅沢品ではない、必需品だ。
The doctor decided to operate at once.医者はすぐに手術をすることに決めた。
We'll have to be careful not to play into his hands.私達は彼の術中にはまらないように注意しなければならない。
We went to the museum.俺たちは美術館に行った。
My brother may have to be operated on for the knee injury.兄の膝は怪我で手術が必要かもしれない。
An artist must have an eye for color.芸術家は色彩に対する目を持っていなければならない。
My father ought to have had an operation for cancer.父はガンの手術を受けるべきであったのに。
Photography is now considered a new form of art.写真は今芸術の新しい表現形式と考えられている。
I work in the field of art.私は芸術畑で働いています。
We should adopt flexible tactics for the moment.当分の間は柔軟な戦術を取るべきだ。
He is something of an expert on oriental art.彼は東洋芸術のかなりの専門家だ。
She is studying fine art at school.彼女は学校で美術を学んでいる。
Modern art means little to me.現代美術は私にはほとんど意味がありません。
Where is the bus stop for the museum?美術館行きのバス停留所は、どこですか。
I admire his skill at driving.私は彼の運転の技術は素晴らしいと思う。
These tell us that he loved to talk and argue about art, politics and life.それらの資料から私たちには、彼が話し好きで、芸術、政治、そして人生について議論するのが好きだったことがわかっている。
They assisted him in performing the operation.彼らは彼が手術をするのを手伝った。
I don't think that technology provides us with everything we need.科学技術が必要な物を何でも与えてくれるとは限らない。
I was relieved to know that the operation was a success.私は手術が成功したと知って安心しました。
He was operated on yesterday.彼は昨日手術を受けた。
Artists are highly respected in France.フランスで芸術家は大変尊敬されている。
Hah, your 'forbidden magics' aren't going to work with me!ふっ、禁断の魔術とやらは、俺には通用しないぜ!
Which will he choose I wonder, Martial arts or death?彼は二者択一を選ぶことでしょう。武術か死か。
The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters.観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。
Equestrian is the only mixed-gender Olympic event.馬術競技は男女混合で行われる唯一のオリンピック競技です。
He is known as a proficient artist in his field.彼はその分野で練達の芸術家として知られている。
He has an eye for art.彼は、芸術に対する鑑賞力がある。
Fantasy is often the mother of art.空想はしばしば芸術の母になる。
The committee consists of scientists and engineers.その委員会は科学者と技術者からなる。
Music and art can greatly contribute to the enjoyment of life.音楽と美術は人生を楽しむのに大いに役立つ。
He contributed a lot of money for the sake of art.彼は芸術のために大金を寄付した。
Some Asians seek more technological solutions.一部の東洋人はより技術の解決策を求める。
He is something of an artist.彼はちょっとした芸術家だ。
Technology progresses steadily.科学技術は確実に発達している。
Apprenticeship is a system where you eat, sleep and live with your master and are taught various martial arts know-how and secrets.内弟子とは師と寝食をともにし、あらゆる武術のノウハウと秘伝を伝える制度だ。
Abstract art is not to the taste of everyone.抽象芸術が万人の好みに合うとは限らない。
Love for art carried him abroad.彼は美術が好きで外国へ出かけた。
He said to himself, "Will this operation result in success?"この手術は成功するかしら、と彼は思った。
His garden is a work of art.彼の庭は芸術作品です。
Mr Hirano is looked up to as an excellent engineer.平野さんは優秀な技術者として尊敬されている。
Father is going to undergo an operation.父は手術を受ける事になっている。
I underwent major surgery last year.私は去年大手術を受けた。
The next stage was to enter a good arts school.次の段階は、いい芸術学校に入ることだった。
The new job challenged his skill.その新しい仕事は彼の技術を必要とした。
Every man can't be an artist.誰でも芸術家になれるとは限らない。
His exhibition at the city museum didn't appeal to me at all.市の美術館での彼の展覧会には全く興味をそそられなかった。
Surgery is the best solution.手術が一番いいでしょう。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。
He has great ability as an artist.彼は芸術家としてたいへん才能がある。
The art exhibition is now being held in Kyoto.その美術展は今京都で開かれています。
Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry.技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。
I suggest we adopt flexible tactics for the moment.当分の間は柔軟な戦術を取ってみてはどうでしょう。
I'd like to see my art teacher this afternoon.今日の午後、美術の先生にお目にかかりたい。
He has a good art of talking.彼は、話術が巧みだ。
Art for art's sake.芸術のための芸術。
He boasts himself an artist.彼は芸術家であることを自慢している。
He teaches arts and crafts in a school.彼は美術工芸を学校で教えている。
He turned his artistic gifts to good account by becoming a painter.彼は画家になって芸術的な天分を生かした。
I am still a bit sore after my operation.手術を終えて私はまだ少し痛い。
Thanks to the technological innovation, the maximum output of the factory has doubled.技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
The difficulty with biography is that it is partly record and partly art.伝記を書くことが難しいのは、それが半ば記録であり、半ば芸術であるからだ。
I can't draw, but my sister is a great artist.私は絵はだめだけど姉は素晴らしい芸術家だ。
This road will take you to the museum.この道を行けば美術館に出ます。
We provide broad services to the computer end users, based on our experience and technical expertise.私どもは経験と技術を生かし、エンドユーザーに幅広いサービスを提供いたします。
He is anything but that.彼は断じて芸術家なんかではない。
He was hospitalized for a surgical operation.彼は外科手術の為入院した。
The doctor made his patient relax before the operation.その医者は手術の前に患者をリラックスさせた。
This is shorthand writing, by means of which we can keep up with the talker.これが速記術というもので、こうすれば話す人に付いて行けるのです。
I like art and music among my school subjects.私は学科では美術と音楽が好きです。
I would like to see my art teacher this afternoon.私はきょうの午後美術の先生にお目にかかりたいんですが。
For gall bladder surgery, go down this hall and take a right.胆のうの手術でしたら、この廊下をずっと行って右に曲がってください。
She took night classes in the science of self-defense.彼女は護身術の夜間講座を取った。
Old words often take on new meanings because of inventions and technology.発明や科学技術のために古い語が新しい意味をとるようになる場合が多い。
He has a fine library of books on art.彼は美術に関するすばらしい蔵書を持っている。
We are writing to inform you that Mr Koichi Ohara has been appointed as Manager of the Technical Department in succession to Mr Taro Iida.飯田太郎の後任として、大原孝一が技術部長として着任したことをお知らせいたします。
The coffee shop is haunted by aspiring artists.このコーヒー店には芸術家を志すものが足しげく通う。
Moving money and technology from one side of the globe to the other is not enough.お金と技術を地球の一カ所から別の場所に移動させるだけでは十分でありません。
I admire the pianist for her great skill.私はそのピアニストのすばらしい技術に感心している。
Carry her to the operating room.彼女を手術室に運んでくれ。
"I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your eyesight."「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」
Many tales of alchemy show up in "Journey to the West".「西遊記」の中には錬金術の話が数多く登場します。
The doctor decided to operate at once.医師はすぐに手術をする事に決めた。
I would often visit the museum when I lived in Kyoto.京都に住んでいる頃、よくその美術館に行った。
Noh is a traditional Japanese art.能は伝統的な日本の芸術である。
Mr Yoshida was born in Yamagata prefecture, and graduated from Nihon University College of Art with a degree in oil painting.芳田氏は山形県に生まれ、日本大学芸術学部油絵科を卒業する。
He is one of the greatest artists in Japan.彼は日本の最高の芸術家の1人です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License