UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '術'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It took the doctor eight hours to do the operation.その手術をするのに医者は8時間かかった。
I don't want to have an operation.手術はしたくないのですが。
A strong veteran, having trained for tens of years, can fall to a weakling in a moment of laxness. That's what the martial arts world is.何十年も鍛え続けた強者が、ほんの一瞬の油断で弱者に倒されることがあるんですの。それが武術の世界というものですわ。
Modern art doesn't interest me.私は現代美術には全く興味がない。
As the artist grows older his paintings many alter.芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。
He was raised in an artistic family.彼は芸術的な家庭に育った。
Fantasy is often the mother of art.空想はしばしば芸術の母になる。
She went to Paris in order to study art.美術を勉強するために、彼女はパリへ行った。
This is the very reason why I take no interest in art.こういうわけで、まさに私は芸術に全く関心がないのです。
She has no experience in typing, nor does the skill interest her.彼女はタイプライターの経験はないし、そういう技術もない。
The art of making wooden bowls like these has died out.このような木製の鉢を作る技術はすっかりすたれてしまった。
Technology will make a lot of progress in the nineties.1990年代に科学技術はおおいに進歩するだろう。
Music and art can greatly contribute to the enjoyment of life.音楽と美術は人生を楽しむのに大いに役立つ。
Old words often take on new meanings because of inventions and technology.発明や科学技術のために古い語が新しい意味をとるようになる場合が多い。
Kendo is an ancient Japanese martial art that dates back to the time of the samurai warriors.剣道は、武士の時代に遡る日本古来の武術です。
Actors, artists, musicians, and writers may use many forms including spoken and written words, actions, colors and sounds.俳優、芸術家、音楽家、それに作家は、話し言葉、身振り、色彩、音などを含む色々な形を使うことが出来る。
Engineers are crazy about solar energy.技術者は太陽のエネルギーに夢中になっている。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。
The art exhibition is now being held in Kyoto.その美術展は今京都で開かれています。
I am no more an artist than you are.あなたと同様私も芸術家ではないのです。
While a brain operation is being performed, both doctors and nurses must handle the patient with kid gloves and yet with all speed practical.脳手術の最中は、医者も看護婦も慎重に、しかもできるだけ迅速に患者を扱わなければならない。
It will take five to ten years for the technology to be ready.技術が追いつくまでに5年はかかるだろう。
The doctor contemplated the difficult operation.医師は難しい手術についてじっくり考えた。
In an essay similarly devoted to allegorical procedures in contemporary art, Buchloh discusses 6 women artists.同じように現代美術の寓意的手順に関して捧げられたエッセイにおいて、バックローは6人の女性芸術家について議論している。
His exhibition at the city museum didn't appeal to me at all.市の美術館での彼の展覧会には全く興味をそそられなかった。
I'd like to see my art teacher this afternoon.今日の午後、美術の先生にお目にかかりたい。
It's very easy to drink potato shochu now that the potato-like smell has been reduced to a low level through use of the latest biotechnology.最新のバイオ技術によって、芋の臭みを最小限に抑え、非常に飲みやすい「芋焼酎」です。
He is something of an artist.彼はちょっとした芸術家だ。
Six months ago I had an operation for the cataract in my right eye.半年前に右目の白内障の手術をしました。
As the artist grows older his paintings may alter.その芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。
Equestrian is the only mixed-gender Olympic event.馬術競技は男女混合で行われる唯一のオリンピック競技です。
I would rather go to the art museum than to the movie theater.私は映画よりはむしろ美術館へ行きたい。
His utter failure at the last peace conference has taught him to arm himself to the teeth with new tricks and tactics.このまえの講和会議で、完全に失敗してから、かれはざん新な権謀術策で、十分に武装すべきことを学んだ。
Noh is a traditional Japanese art.能は伝統的な日本の芸術である。
If there are too many irons in the fire in too short a time, good strategy cannot result.あまりにも短時間に、あまりにもたくさんのことを盛り込むと、よい戦術は生れない。
Practical utility and artistic beauty combine to make a comfortable house to live in.実用性と芸術性が相まって住みよい家ができる。
An operation on his throat helped him recover from the pneumonia, but it left him without his voice.のどの手術は彼の肺炎の回復には役だったが、手術の結果、彼の声は出なくなってしまった。
Do I need an operation?手術が必要ですか。
The operation cannot wait.手術は待てない。
Her mother is going to undergo a major operation next week.彼女の母は来週大きな手術を受けることになっている。
In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery.普通科目の他に機械についての基礎的な事柄を学習し、 各種の機械の使用法や技術を身につける実習などを行います。
Open source is the engine that drives technological innovation.オープンソースは技術革新を牽引する動力である。
The magician had the children's attention.奇術師は子供たちの注目を集めていた。
Love for art carried him abroad.彼は美術が好きで外国へ出かけた。
Modern technology gives us many things.近代技術は多くの物を与えてくれる。
The engineer seeks not so much to know nature as to make use of it.技術者は自然を知ろうとするよりはむしろ利用しようとする。
Art is my lifework.芸術は私の一生の仕事だ。
A comparison of carotid endarterectomy performed under local anaesthetic vs general anaesthetic.局所麻酔下で行う内頚動脈内膜剥離術と全身麻酔下での比較。
A worldwide plague of theft emptied museums.世界的な美術品窃盗という疫病が美術館をからにしてしまった。
I learned to live without her.僕は彼女無しに生きる術を学んだ。
The artist exclaimed.その芸術家は叫んだ。
We must hand down our craft to posterity.我々は技術を後世に伝えなければならない。
He is something of an expert on oriental art.彼は東洋芸術のかなりの専門家だ。
Everyone was more or less interested in the arts.だれでも芸術にはいくらか興味を持っていた。
He was tired from walking round museums.彼は美術館巡りでつかれていた。
Many paintings hang in art museums.美術館には絵がたくさんかかっている。
When he whispered something into her ear, she moved just as he said, as if she had been hypnotized.彼が耳元で何かを囁くと、彼女はまるで催眠術にかかったかのように、彼の言う通りの動きをした。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
He turned his artistic gifts to good account by becoming a painter.彼は画家になって芸術的な天分を生かした。
In the greatest of all works of art everything had been realized, I could give nothing, and my restless mind tired of passive contemplation.すべての芸術作品の中で最高の作品の中にはあらゆる事が実現されており、私は何も与える事ができず、私の落ちつかない心は、ただ受動的に見つめる事に飽きて仕舞うのだった。
Take her to the OR.彼女を手術室に運んでくれ。
She took night classes in the science of self-defense.彼女は護身術の夜間講座を取った。
I suggest we adopt flexible tactics for the moment.当分の間は柔軟な戦術を取ってみてはどうでしょう。
The poor young man finally became a great artist.その貧しい若い男はついに偉大な芸術家になった。
Thanks to the technological innovation, the maximum output of the factory has doubled.技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
In art, as in love, instinct is good enough.美術と愛において、本能だけでいい。
I would like to see my art teacher this afternoon.私はきょうの午後美術の先生にお目にかかりたいんですが。
The surgeon persuaded him to undergo an organ transplant.外科医に説得されて、彼は臓器移植手術を受けることにした。
My brother may have to be operated on for the knee injury.兄の膝は怪我で手術が必要かもしれない。
Monet's art is representative of Impressionism.モネの芸術は印象派を代表している。
My father has been in good shape since his operation.父は手術をしてから体調が良い。
The doctor decided to operate at once.医師はすぐに手術をする事に決めた。
That painting is a masterpiece of impressionist art.あの絵画は印象派美術の傑作である。
He gave an interesting broadcast about modern art.彼は現代美術についての面白い放送をした。
Art for art's sake.芸術のための芸術。
That plane makes use of new technology.その航空機には新技術が適用されている。
Admission to the museum is thirty dollars.この美術館の入場料は30ドルです。
Artists are highly respected in France.フランスで芸術家は大変尊敬されている。
She will be a famous artist in the future.彼女は将来有名な芸術家になるだろう。
Why don't you try a different tack?戦術を変えてみたら。
The coffee shop is haunted by aspiring artists.このコーヒー店には芸術家を志すものが足しげく通う。
He is such a great artist that we all admire.彼は、私達みんなが賞賛するような偉大な芸術家だ。
The next stage was to enter a good arts school.次の段階は、いい芸術学校に入ることだった。
This peach is a beauty.この桃は芸術品だよ。
The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating.この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。
An artist must have an eye for color.芸術家は色彩に対する目を持っていなければならない。
I underwent major surgery last year.私は去年大手術を受けた。
He has very little, if any, knowledge about art.彼は芸術に関しては、あるとしてもほんの少しの知識しかない。
The magician Sarah. Apparently people call her "The Great Mage" or some such.魔術師サラ。人は彼女を『大魔導師』とか呼ぶらしい。
Good technicians are in short supply in the developing countries.発展途上国では優れた技術者が不足している。
She went to France in order to study art.彼女は美術の勉強をするためにフランスにいった。
The aide suggested a change in tactics to him.副官は戦術の変更を彼に提案した。
I'm not interested in modern art.私は現代美術には全く興味がない。
What do you think of modern art?現代芸術をどう思いますか。
Father is going to undergo an operation.父は手術を受ける事になっている。
We are writing to inform you that Mr Koichi Ohara has been appointed as Manager of the Technical Department in succession to Mr Taro Iida.飯田太郎の後任として、大原孝一が技術部長として着任したことをお知らせいたします。
He fancies himself as an artist.彼は芸術家を気取っている。
There is no room to doubt that he is a gifted artist.彼が才能のある芸術家であるということには疑いの余地がない。
I work in the field of art.私は芸術畑で働いています。
His technique was unique and absolutely amazing.彼の技術は独特で、本当に驚くべきものだった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License