UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '術'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The operation is quite free from danger.その手術には全く危険はありません。
The museum's eastern gallery was closed for cleaning.美術館の東の陳列棟は清掃のため閉鎖されていた。
He has a fear of the knife.彼は、手術がこわい。
He realized his dream of becoming an artist.彼は芸術家になるという夢を現実した。
I don't want to have an operation.手術はしたくないのですが。
Magic plays an important part in primitive society.呪術は未開社会においては重要な役割をもつ。
I am no more an artist than you are.あなたと同様私も芸術家ではないのです。
She took night classes in the science of self-defense.彼女は護身術の夜間講座を取った。
They assisted him in performing the operation.彼らは彼が手術をするのを手伝った。
Kendo is an ancient Japanese martial art that dates back to the time of the samurai warriors.剣道は、武士の時代に遡る日本古来の武術です。
How much money has been spent on building the museum?美術館の建設にいくらお金が使われたのですか。
She went to France for the purpose of studying art.彼女は美術の研究するためにフランスに行った。
His handling of the ball borders on wizardry.彼のボールさばきは魔術に近い。
Whether he has the operation depends upon the availability of the organ.彼が手術するかどうかは、移植する臓器の提供次第だ。
We provide broad services to the computer end users, based on our experience and technical expertise.私どもは経験と技術を生かし、エンドユーザーに幅広いサービスを提供いたします。
Open source is the engine that drives technological innovation.オープンソースは技術革新をドライブするエンジンである。
In an essay similarly devoted to allegorical procedures in contemporary art, Buchloh discusses 6 women artists.同じように現代美術の寓意的手順に関して捧げられたエッセイにおいて、バックローは6人の女性芸術家について議論している。
She went to the museum by taxi.彼女はタクシーで美術館に行った。
Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry.技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。
This is shorthand.これが速記術というものだ。
His mother tried to cultivate her son's interest in art.母親は息子の芸術に対する関心を育てるように努めた。
Specialized libraries collect writings about art.専門の図書館が芸術に関する文献を収集している。
Man should make peaceful use of technologies.人類は科学技術を平和的に利用すべきである。
He has submitted to an operation.彼は手術を受けることを決めた。
I would like to see my art teacher this afternoon.私はきょうの午後美術の先生にお目にかかりたいんですが。
The doctor made his patient relax before the operation.その医者は手術の前に患者をリラックスさせた。
He attended the scientific conference.彼は学術会議に出席した。
Technology is in itself meaningless unless it serves mankind.科学技術は人類に奉仕しなければ、それ自体では無意味である。
I was keyed up over her impending operation.私は彼女の間近に近付いた手術のことで緊張していた。
Moving money and technology from one side of the globe to the other is not enough.お金と技術を地球の一カ所から別の場所に移動させるだけでは十分でありません。
I have known intimately a great many persons who were absorbed in the arts.芸術に没頭しているとてもたくさんの人たちとも懇意にしてきた。
He is one of the greatest artists in Japan.彼は日本の最高の芸術家の1人です。
When did you get through with your engineering problem?あなたはその技術的な問題をいつ片づけたのですか。
Such skills could be put to many practical uses.そのような技術は多くの実用が可能であろう。
It is clear that he is a great artist.彼が偉大な芸術家であることははっきりしている。
Mr Hirano is looked up to as an excellent engineer.平野さんは優秀な技術者として尊敬されている。
Your technical manager arranged a meeting for 1:00 p.m. on April 6, but how about April 7, at 10:00 a.m.?貴社の技術部長はミーティングの日時を4月6日の午後1時とおっしゃっていましたが、4月7日の午前10時ではどうでしょうか。
He is proud that he is an artist.彼は芸術家であることを自慢している。
The operation is quite free from danger.その手術は全く危険がない。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
That painting is a masterpiece of impressionist art.あの絵画は印象派美術の傑作である。
Take her to the OR.彼女を手術室に運んでくれ。
Take her to surgery.彼女を手術室に運んでくれ。
She will be a famous artist in the future.彼女は将来有名な芸術家になるだろう。
I work in the field of art.私は芸術畑で働いています。
The magician's tricks surprised us.奇術師の手品に驚いた。
I am a big fan of the arts.芸術が大好きだね。
Modern art doesn't interest me.私は現代美術には全く興味がない。
Modern art means little to me.現代芸術は私にはほとんど意味がありません。
He decided to abandon law for art.彼は法律をやめて美術をやることにしました。
The operation cannot wait.手術は待てない。
Literature flourishes best when it is half a trade and half an art.文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。
He is something of an artist.彼はちょっとした芸術家だ。
For better or worse, she will have the operation tomorrow.なにがなんでも、彼女は明日手術を受けるでしょう。
I am deeply interested in art.私は美術に非常な関心を抱いています。
Mr Yoshida was born in Yamagata prefecture, and graduated from Nihon University College of Art with a degree in oil painting.芳田氏は山形県に生まれ、日本大学芸術学部油絵科を卒業する。
I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated.そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。
Her mother is going to undergo a major operation next week.彼女の母は来週大きな手術を受けることになっている。
Noh is a traditional Japanese art.能は伝統的な日本の芸術である。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
He will have to undergo an operation next week.来週彼は手術を受けなければならない。
The committee consists of scientists and engineers.その委員会は科学者と技術者からなる。
Surgery is the best solution.手術が一番いいでしょう。
We need mental skills, not manual ones.私たちに必要なのは頭の技術であって、手の技術ではない。
Six months ago I had an operation for the cataract in my right eye.半年前に右目の白内障の手術をしました。
The art exhibition is now being held in Kyoto.その美術展は今京都で開かれています。
He has a fine library of books on art.彼は美術に関するすばらしい蔵書を持っている。
Swimming is a very useful skill.水泳は大変役に立つ技術である。
He is known as a proficient artist in his field.彼はその分野で練達の芸術家として知られている。
He decided to have the operation.彼は手術を受けることを決めた。
Could you let me off in front of the museum?美術館前で降ろしてください。
The surgeon persuaded him to undergo an organ transplant.外科医に説得されて、彼は臓器移植手術を受けることにした。
He contributed a lot of money for the sake of art.彼は芸術のために大金を寄付した。
He gave an interesting broadcast about modern art.彼は現代美術についての面白い放送をした。
This art collection is rich in paintings by Dutch masters.この美術館はオランダの巨匠が描いた作品がたくさんある。
Open source is the engine that drives technological innovation.オープンソースは技術革新を牽引する動力である。
When was printing invented?印刷術はいつ発明されましたか。
My father is far from artistic.父はおおよそ非芸術的な人だ。
Love for art carried him abroad.彼は美術が好きで外国へ出かけた。
Some Asians seek more technological solutions.一部の東洋人はより技術の解決策を求める。
I don't think that technology provides us with everything we need.科学技術が必要な物を何でも与えてくれるとは限らない。
My father ought to have had an operation for cancer.父はガンの手術を受けるべきであったのに。
There is no room to doubt that he is a gifted artist.彼が才能のある芸術家であるということには疑いの余地がない。
He was tired from walking round museums.彼は美術館巡りでつかれていた。
Engineers are crazy about solar energy.技術者は太陽のエネルギーに夢中になっている。
He's proud to be an artist.彼は芸術家であることを自慢している。
Many paintings hang in art museums.美術館には絵がたくさんかかっている。
He had an operation on his left leg.彼は左足に手術を受けた。
Since the war, Japan has advanced greatly in science and technology.戦後日本は科学技術の面で大いに進歩した。
I love art and quiet evenings at home.美術が好きです。それと家で過ごす静かな夜が。
I think he is the greatest artist of the time.私は彼が現代最高の芸術家だと思う。
It is worth visiting that museum.その美術館は訪れてみる価値がある。
He participated in the horse dressage competition.彼は馬場馬術競技に出場した。
In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery.普通科目の他に機械についての基礎的な事柄を学習し、 各種の機械の使用法や技術を身につける実習などを行います。
Persons with special skills can easily get jobs.特別な技術を持つ人は簡単に職を得られる。
An artist must have an eye for color.芸術家は色彩に対する目を持っていなければならない。
For gall bladder surgery, go down this hall and take a right.胆のうの手術でしたら、この廊下をずっと行って右に曲がってください。
He has excellent techniques which would outdo a specialist.彼は専門家はだしの優れた技術をもっている。
Abstract art is something to feel.抽象芸術は感じるものだ。
Will surgery help it?手術をすれば治りますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License