UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '術'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Where is the bus stop for the museum?美術館行きのバス停留所は、どこですか。
I had a tubal ligation.不妊手術を受けました。
Abstract art is not to the taste of everyone.抽象芸術が万人の好みに合うとは限らない。
My daughter prefers science to languages or art.娘は言語や芸術よりも自然科学が好きです。
He is not much of an artist.彼はたいして立派な芸術家ではない。
Carry her to the operating room.彼女を手術室に運んでくれ。
Take her to the OR.彼女を手術室に運んでくれ。
Some Asians seek more technological solutions.一部の東洋人はより技術の解決策を求める。
Technology has given us immense power.科学技術は偉大な力を我々に与えてくれた。
It wasn't Mary that he went to the museum with.彼が一緒に美術館に行ったのはメアリーではなかった。
America is ahead in space technology.アメリカは宇宙技術において進んでいる。
This peach is a work of art.この桃は芸術品だよ。
They have developed sophisticated computers.彼らは高度な技術のコンピューターを開発した。
Everyone is more or less interested in art.だれでも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。
Technology has failed to ease the conflict between man and nature.科学技術は人間と自然の対立関係を和らげることができなかった。
Six high-tech companies set up branch offices in that prefecture.6つの先端技術の会社がその県に支社を設立した。
He has to have an operation next week.来週彼は手術を受けなければならない。
All the skill of the sailors fell before the violence of the storm.船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。
His exhibition at the city museum didn't appeal to me at all.市の美術館での彼の展覧会には全く興味をそそられなかった。
She fell in love with a young artist.彼女は若い芸術家と恋に落ちた。
He is something of an expert on oriental art.彼は東洋芸術のかなりの専門家だ。
The artist exclaimed.その芸術家は叫んだ。
I learned that you are in the hospital recovering from heart surgery.私はあなたが心臓手術を終えて入院していると知りました。
A great revolution has taken place in technology.科学技術において、大きな革命が起こった。
I am deeply interested in art.私は美術に非常な関心を抱いています。
My uncle has a deep interest in art.おじは芸術への関心が高い。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
Abstract art is something to feel.抽象芸術は感じるものだ。
Hah, your 'forbidden magics' aren't going to work with me!ふっ、禁断の魔術とやらは、俺には通用しないぜ!
Every one of us is more or less interested in art.私たちは誰でも、多かれ少なかれ芸術に興味を持っている。
To the eye of an artist, this is valuable, I hear.芸術家の眼識によると、これは価値があるそうだ。
When he whispered something into her ear, she moved just as he said, as if she had been hypnotized.彼が耳元で何かを囁くと、彼女はまるで催眠術にかかったかのように、彼の言う通りの動きをした。
Old people have difficulty understanding modern technology.高齢者は新しい技術に付いていくのに苦労している。
Fantasy is often the mother of art.空想はしばしば芸術の母になる。
Mr Hirano is looked up to as an excellent engineer.平野さんは優秀な技術者として尊敬されている。
She is artistic by nature.彼女は生まれつき芸術的な素質を持っている。
Good technicians are in short supply in the developing countries.発展途上国では優れた技術者が不足している。
Magic plays an important part in primitive society.呪術は未開社会においては重要な役割をもつ。
He fancies himself as an artist.彼は芸術家を気取っている。
Specialized libraries collect writings about art.専門の図書館が芸術に関する文献を収集している。
Modern technology gives us many things.近代技術は多くの物を与えてくれる。
It is clear that he is a great artist.彼が偉大な芸術家であることははっきりしている。
Some people argue that technology has negative effects.科学技術にはマイナスの影響があると主張する者もいる。
It is the most artistic picture I have ever taken.それは、私がこれまでとったもっとも芸術的な写真です。
I'm not much of a one for art.美術に凝っているわけでもない。
There used to be an art museum in this neighborhood.昔は近所に美術館がありました。
He is something of an artist.彼はちょっとした芸術家だ。
The doctor contemplated the difficult operation.医師は難しい手術についてじっくり考えた。
She has no experience in typing, nor does the skill interest her.彼女はタイプライターの経験はないし、そういう技術もない。
He has excellent techniques which would outdo a specialist.彼は専門家はだしの優れた技術をもっている。
He is one of the greatest artists in Japan.彼は日本の最高の芸術家の1人です。
When was printing invented?印刷術はいつ発明されましたか。
The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating.この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。
The artistic beauty of the garden is truly amazing.庭園の芸術的な美しさが素晴らしいです。
Man should make peaceful use of technologies.人類は科学技術を平和的に利用すべきである。
It will take five to ten years for the technology to be ready.技術が追いつくまでに5年はかかるだろう。
As the artist grows older his paintings may alter.その芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。
The doctor decided to operate at once.医師はすぐに手術をする事に決めた。
Did you go to the art exhibition?美術展覧会に行きましたか。
Science and art must contribute to the promotion of human welfare.科学と芸術は人類の幸福の増進に貢献しなければならない。
I study art history.私は美術史を勉強します。
Music and art can greatly contribute to the enjoyment of life.音楽と美術は人生を楽しむのに大いに役立つ。
Which will he choose I wonder, Martial arts or death?彼は二者択一を選ぶことでしょう。武術か死か。
Tom isn't interested in art at all.トムは芸術には全く関心がない。
Love for art carried him abroad.彼は美術が好きで外国へ出かけた。
I would like to see my art teacher this afternoon.今日の午後、美術の先生にお目にかかりたい。
Since the war, Japan has advanced greatly in science and technology.戦後日本は科学技術の面で大いに進歩した。
His work is in engineering.彼の仕事は技術に関する。
I'm not interested in modern art.私は現代美術には全く興味がない。
The magician had the children's attention.奇術師は子供たちの注目を集めていた。
Modern art has no interest for me.私は現代美術には全く興味がない。
This we can call a work of art.これを私たちは芸術品と呼ぶ。
I would like to see my art teacher this afternoon.私はきょうの午後美術の先生にお目にかかりたいんですが。
The aide suggested a change in tactics to him.副官は戦術の変更を彼に提案した。
Modern art doesn't interest me.私は現代美術には全く興味がない。
The surgeon operated on the patient.その外科医はその患者を手術した。
Does this bus go to the museum?このバスは美術館まで行きますか。
Tom should consult an expert.トムさんは技術顧問に相談したほうがいい。
The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors.その係長は勤勉な男ではないが、上役にとり入る術を心得ているから、早く昇進するのだ。
This work calls for special skill.この仕事は特別な技術を必要とする。
The French are said to love art.フランス人は芸術を愛好すると言われている。
He participated in the horse dressage competition.彼は馬場馬術競技に出場した。
Kendo is an ancient Japanese martial art that dates back to the time of the samurai warriors.剣道は、武士の時代に遡る日本古来の武術です。
It is advisable for a man or woman to acquire an accomplishment.男でも女でも、何か一つの技術を身につけることが望ましい。
He said to himself, "Will this operation result in success?"この手術は成功するかしら、と彼は思った。
Will surgery help it?手術をすれば治りますか。
To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement.あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。
This is shorthand.これが速記術というものだ。
He realized his dream of becoming an artist.彼は芸術家になる夢を実現した。
She went to Paris in order to study art.美術を勉強するために、彼女はパリへ行った。
"I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your vision completely."「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」
He has submitted to an operation.彼は手術を受けることを決めた。
Art is not a luxury, but a necessity.芸術は贅沢品ではない、必需品だ。
He contributed a lot of money for the sake of art.彼は芸術のために大金を寄付した。
That artist created a lot of beautiful pictures.その芸術家は数多くの美しい絵を創造した。
These tell us that he loved to talk and argue about art, politics and life.それらの資料から私たちには、彼が話し好きで、芸術、政治、そして人生について議論するのが好きだったことがわかっている。
Old people have difficulty understanding new technology of the time.歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。
Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises.人生とは不十分な前提から十分な結論を引き出す技術である。
Thanks to the technological innovation, the maximum output of the factory has doubled.技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
I learned to live without her.僕は彼女無しに生きる術を学んだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License