Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Will surgery help it? 手術をすれば治りますか。 Art is long, life is short. 芸術は長く、人生は短い。 He is very proud of his skill as a pilot. 彼は操縦士としての自分の技術を大変誇りにしている。 The art teacher paints at night. 美術の先生は、夜に絵を描きます。 He has excellent techniques which would outdo a specialist. 彼は専門家はだしの優れた技術をもっている。 Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued. 唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。 His technique was unique and absolutely amazing. 彼の技術は独特で、本当に驚くべきものだった。 America is ahead in space technology. アメリカは宇宙技術において進んでいる。 I admire his skill at driving. 私は彼の運転の技術は素晴らしいと思う。 I had an operation for glaucoma last year. 去年緑内障の手術をしました。 An operation on his throat helped him recover from the pneumonia, but it left him without his voice. のどの手術は彼の肺炎の回復には役だったが、手術の結果、彼の声は出なくなってしまった。 Not everybody wants to be an artist. 人は誰でも芸術家になりたいわけではありません。 A strong veteran, having trained for tens of years, can fall to a weakling in a moment of laxness. That's what the martial arts world is. 何十年も鍛え続けた強者が、ほんの一瞬の油断で弱者に倒されることがあるんですの。それが武術の世界というものですわ。 My father is far from artistic. 父はおおよそ非芸術的な人だ。 The surgeon operated on the patient. その外科医はその患者を手術した。 Her condition is improving after the operation. 手術後、彼女の容態は快方に向かっている。 His knowledge of art is poor. 彼の美術の知識は貧弱だ。 For gall bladder surgery, go down this hall and take a right. 胆のうの手術でしたら、この廊下をずっと行って右に曲がってください。 Technological progress has made Japan what she is. 今日の日本があるのは科学技術の進歩のおかげだ。 He is not much of an artist. 彼はたいして立派な芸術家ではない。 The operation is quite free from danger. その手術には全く危険はありません。 When was printing invented? 印刷術はいつ発明されましたか。 Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program. 改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。 Every one of us is more or less interested in art. 私たちは誰でも、多かれ少なかれ芸術に興味を持っている。 This road will take you to the museum. この道を行けば美術館に出ます。 Dr. Faust was well versed in alchemy. ファウスト博士は、錬金術に精通していた。 Engineers are crazy about solar energy. 技術者は太陽のエネルギーに夢中になっている。 He is the greatest living artist. 彼は現存する最高の芸術家である。 "I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your vision completely." 「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」 Modern art means little to me. 現代美術は私にはほとんど意味がありません。 The surgery, performed at our clinic, is over in half an hour. 手術は医院内で三十分以内に完了します。 His garden is a work of art. 彼の庭は芸術作品です。 The difficulty with biography is that it is partly record and partly art. 伝記を書くことが難しいのは、それが半ば記録であり、半ば芸術であるからだ。 Equestrian is the only mixed-gender Olympic event. 馬術競技は男女混合で行われる唯一のオリンピック競技です。 I am deeply interested in art. 私は美術に非常な関心を抱いています。 He is not interested in art at all. 彼は芸術にまったく関心がない。 My dream is to become an artist. 私の夢は芸術家になることです。 The coffee shop is haunted by aspiring artists. このコーヒー店には芸術家を志すものが足しげく通う。 The doctor made his patient relax before the operation. その医者は手術の前に患者をリラックスさせた。 The artists pledged to contribute all his property to charity. その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。 Everyone was more or less interested in the arts. だれでも芸術にはいくらか興味を持っていた。 Many famous artists live in New York. たくさんの有名な芸術家がニューヨークに住んでいる。 In the greatest of all works of art everything had been realized, I could give nothing, and my restless mind tired of passive contemplation. すべての芸術作品の中で最高の作品の中にはあらゆる事が実現されており、私は何も与える事ができず、私の落ちつかない心は、ただ受動的に見つめる事に飽きて仕舞うのだった。 Many tales of alchemy show up in "Journey to the West". 「西遊記」の中には錬金術の話が数多く登場します。 Take her to the OR. 彼女を手術室に運んでくれ。 It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love. 常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。 We are writing to inform you that Mr Koichi Ohara has been appointed as Manager of the Technical Department in succession to Mr Taro Iida. 飯田太郎の後任として、大原孝一が技術部長として着任したことをお知らせいたします。 Abstract art is not to the taste of everyone. 抽象芸術が万人の好みに合うとは限らない。 The surgeon persuaded him to undergo an organ transplant. 外科医に説得されて、彼は臓器移植手術を受けることにした。 Such skills could be put to many practical uses. そのような技術は多くの実用が可能であろう。 He participated in the horse dressage competition. 彼は馬場馬術競技に出場した。 Doctors refused to perform a second operation. 医師団はもう一度手術を行うのを拒んだ。 This is shorthand. これが速記術というものだ。 A typical nurse will do such things as helping with a urinal bottle, and shaving in preparation for surgery! 普通の看護師は、ちんこに溲瓶も添えるし手術の時は剃毛もするぞ。 A working man should be paid in proportion to his skill, not his age. 労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。 Some artists are contemptuous of criticism. 芸術家は時には評論を軽蔑することがある。 All the skill of the sailors fell before the violence of the storm. 船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。 I think he is the greatest artist of the time. 私は彼が現代最高の芸術家だと思う。 Apprenticeship is a system where you eat, sleep and live with your master and are taught various martial arts know-how and secrets. 内弟子とは師と寝食をともにし、あらゆる武術のノウハウと秘伝を伝える制度だ。 The French are said to love art. フランス人は芸術を愛好すると言われている。 Your technical manager arranged a meeting for 1:00 p.m. on April 6, but how about April 7, at 10:00 a.m.? 貴社の技術部長はミーティングの日時を4月6日の午後1時とおっしゃっていましたが、4月7日の午前10時ではどうでしょうか。 The shortage of engineers is the greatest bottleneck to the development of our company. 技術者の不足が当社の発展の最大のネックだ。 Surgery is the best solution. 手術が一番いいでしょう。 Open source is the engine that drives technological innovation. オープンソースは技術革新を牽引する動力である。 I'm not much of a one for art. 美術に凝っているわけでもない。 Magic plays an important part in primitive society. 呪術は未開社会においては重要な役割をもつ。 Her garden is a work of art. 彼女の庭は芸術作品です。 Her condition is taking a turn for the better after the operation. 手術後、彼女の容態は快方に向かっている。 He was operated on for lung cancer. 彼は肺ガンの手術を受けた。 He gave an interesting broadcast about modern art. 彼は現代美術についての面白い放送をした。 I don't want to have an operation. 手術はしたくないのですが。 Engineers try to take advantage of nature rather than try to understand it. 技術者は自然を知ろうとするよりはむしろ利用しようとする。 The poor man finally became a great artist. その貧しい男はついに偉大な芸術家になった。 He decided to have the operation. 彼は手術を受けることを決めた。 He has a fear of the knife. 彼は、手術がこわい。 Technology progresses steadily. 科学技術は確実に発達している。 She fell in love with a young artist. 彼女は若い芸術家と恋に落ちた。 When was printing invented? 印刷術が発明されたのはいつですか? I can't draw, but my sister is a great artist. 私は絵はだめだけど姉は素晴らしい芸術家だ。 He was operated on yesterday. 彼は昨日手術を受けた。 Our tastes in art agree. われわれの芸術上の好みは一致する。 She took night classes in the science of self-defense. 彼女は護身術の夜間講座を取った。 This we can call a work of art. これを私たちは芸術品と呼ぶ。 He realized his dream of becoming an artist. 彼は芸術家になるという夢を現実した。 His mother tried to cultivate her son's interest in art. 母親は息子の芸術に対する関心を育てるように努めた。 Whether he has the operation depends upon the availability of the organ. 彼が手術するかどうかは、移植する臓器の提供次第だ。 My daughter prefers science to languages or art. 娘は言語や芸術よりも自然科学が好きです。 Tom doesn't know much about art. トムは芸術についてよく知らない。 In this paper I would like to examine the notion of "dyad style" and its influence on fine arts. 本論文ではダイアド・スタイルという概念、および美術に与えた影響を検討したい。 She decided to have surgery. 彼女は手術を受けることに決めた。 I study art history. 私は美術史を勉強します。 I had an operation for glaucoma last year. 去年緑内障で手術を受けました。 A worldwide plague of theft emptied museums. 世界的な美術品窃盗という疫病が美術館をからにしてしまった。 Art is my lifework. 芸術は私の一生の仕事だ。 I suggest we adopt flexible tactics for the moment. 当分の間は柔軟な戦術を取ってみてはどうでしょう。 This is the very reason why I take no interest in art. こういうわけで、まさに私は芸術に全く関心がないのです。 I am still a bit sore after my operation. 手術を終えて私はまだ少し痛い。 He attended the scientific conference. 彼は学術会議に出席した。 I was relieved to know that the operation was a success. 私は手術が成功したと知って安心しました。 You must be superior to me in this skill. この技術では僕より君のほうが優れているはずだよ。