The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '術'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Six months ago I had an operation for the cataract in my right eye.
半年前に右目の白内障の手術をしました。
The all-day DTA Technical meeting on Tuesday Jan 14 was attended by 32 people from 18 DTA firms.
1月14日(火曜日)のDTA終日技術会議には、18社、32人が出席しました。
You have infinite possibilities as an artist.
あなたは芸術家としての無限の可能性を秘めている。
Mr Hirano is looked up to as an excellent engineer.
平野さんは優秀な技術者として尊敬されている。
He is proud that he is an artist.
彼は芸術家であることを自慢している。
If you want to go to the art gallery, get this bus.
美術館に行くならこのバスだよ。
Art is my lifework.
芸術は私の一生の仕事だ。
A fault common to scientists is mistakenly believing that every problem has a technical solution.
科学者の通弊は、あらゆる問題に技術的解決策があると誤認すること。
He has an eye for art.
彼は、芸術に対する鑑賞力がある。
She went to France for the purpose of studying art.
彼女は美術の研究するためにフランスに行った。
The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating.
この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。
We provide broad services to the computer end users, based on our experience and technical expertise.
私どもは経験と技術を生かし、エンドユーザーに幅広いサービスを提供いたします。
As the artist grows older his paintings may alter.
その芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。
Some people argue that technology has negative effects.
科学技術にはマイナスの影響があると主張する者もいる。
Trolling is a art.
釣りね芸術の一つ。
When was it that you visited the museum?
君がその美術館を訪ねたのはいつだったのか。
I'm glad to hear that your sister is out of danger after her operation.
妹さんが手術後危機を脱したそうで、よかったですね。
The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors.
その係長は勤勉な男ではないが、上役にとり入る術を心得ているから、早く昇進するのだ。
Open source is the engine that drives technological innovation.
オープンソースは技術革新をドライブするエンジンである。
Where is the bus stop for the museum?
美術館行きのバス停留所は、どこですか。
We are writing to inform you that Mr Koichi Ohara has been appointed as Manager of the Technical Department in succession to Mr Taro Iida.
飯田太郎の後任として、大原孝一が技術部長として着任したことをお知らせいたします。
To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement.
あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.
A typical nurse will do such things as helping with a urinal bottle, and shaving in preparation for surgery!
普通の看護師は、ちんこに溲瓶も添えるし手術の時は剃毛もするぞ。
The doctor made his patient relax before the operation.
その医者は手術の前に患者をリラックスさせた。
Art is long, life is short.
芸術は長く、人生は短い。
We'll have to be careful not to play into his hands.
私達は彼の術中にはまらないように注意しなければならない。
Some artists are contemptuous of criticism.
芸術家は時には評論を軽蔑することがある。
I'm not interested in modern art.
私は現代美術には全く興味がない。
I am deeply interested in art.
私は美術に非常な関心を抱いています。
Why don't you try a different tack?
戦術を変えてみたら。
We went to the museum.
俺たちは美術館に行った。
Everyone recognized his skill.
誰もが彼の技術を認めた。
He was operated on for lung cancer.
彼は肺ガンの手術を受けた。
He has a good art of talking.
彼は、話術が巧みだ。
I'm just an amateur when it comes to art, but I really like this painting.
美術については全くの門外漢なのですが、この絵はなんとなくすごく気に入りました。
Art is loved by everybody.
芸術はみんなに愛されている。
This is shorthand writing, by means of which we can keep up with the talker.
これが速記術というもので、こうすれば話す人に付いて行けるのです。
Karate is an art of unarmed defense.
空手は武器を用いない護身術である。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.
労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
I work in the field of art.
私は芸術畑で働いています。
Noh is a traditional Japanese art.
能は伝統的な日本の芸術である。
They have developed sophisticated computers.
彼らは高度な技術のコンピューターを開発した。
I was keyed up over her impending operation.
私は彼女の間近に近付いた手術のことで緊張していた。
Mr Yoshida was born in Yamagata prefecture, and graduated from Nihon University College of Art with a degree in oil painting.
芳田氏は山形県に生まれ、日本大学芸術学部油絵科を卒業する。
He realized his dream of becoming an artist.
彼は芸術家になるという夢を現実した。
He's proud to be an artist.
彼は芸術家であることを自慢している。
All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm.
船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。
He boasts himself an artist.
彼は芸術家であることを自慢している。
He contributed a lot of money for the sake of art.
彼は芸術のために大金を寄付した。
He is nothing but a minor artist.
彼は二流の芸術家にすぎない。
Love for art carried him abroad.
彼は美術が好きで外国へ出かけた。
He decided to have the operation.
彼は手術を受けることを決めた。
He teaches arts and crafts in a school.
彼は美術工芸を学校で教えている。
I study art history.
私は美術史を勉強します。
To reduce misunderstandings we should learn the techniques for communicating successfully.
誤解を減らすためには、私達は上手に意志の疎通を図る技術を身につけなければならない。
I wonder what the advantage of this technique is.
この技術の利点って何なのかな?
Literature flourishes best when it is half a trade and half an art.
文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。
When was printing invented?
印刷術はいつ発明されましたか。
The operation cannot wait.
手術は待てない。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.