UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '術'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The surgeon operated on her for lung cancer.医者は彼女の肺がんの手術をした。
The magician Sarah. Apparently people call her "The Great Mage" or some such.魔術師サラ。人は彼女を『大魔導師』とか呼ぶらしい。
Moving money and technology from one side of the globe to the other is not enough.お金と技術を地球の一カ所から別の場所に移動させるだけでは十分でありません。
In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery.普通科目の他に機械についての基礎的な事柄を学習し、 各種の機械の使用法や技術を身につける実習などを行います。
I was keyed up over her impending operation.私は彼女の間近に近付いた手術のことで緊張していた。
The surgery, performed at our clinic, is over in half an hour.手術は医院内で三十分以内に完了します。
Modern art doesn't interest me.私は現代美術には全く興味がない。
Some people argue that technology has negative effects.科学技術にはマイナスの影響があると主張する者もいる。
I work in the field of art.私は芸術畑で働いています。
It is the correct approach to modern ski technique.それは近代スキーの技術への正しい接近法である。
Practical utility and artistic beauty combine to make a comfortable house to live in.実用性と芸術性が相まって住みよい家ができる。
Photography is now considered a new form of art.写真は今芸術の新しい表現形式と考えられている。
I'm not much of a one for art.美術に凝っているわけでもない。
The next stage was to enter a good arts school.次の段階は、いい芸術学校に入ることだった。
He has great ability as an artist.彼は芸術家としてたいへん才能がある。
Thanks to technological innovations, maximum outputs of the factory have doubled.技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
I like art and music among my school subjects.私は学科では美術と音楽が好きです。
Diplomacy is to do and say the nastiest thing in the nicest way.外交術とは、この上ない美しいやり方で、最も汚らしいことを行ったり、言ったりすることである。
He is known as a proficient artist in his field.彼はその分野で練達の芸術家として知られている。
Boxing has been defined as the art of hitting without being hit.ボクシングは、打たれずに打つ術だと定義されている。
Two thirds of the employees of this company are engineers.この会社の全従業員の3分の2は技術者です。
Where's the museum?美術館はどこにありますか。
Surgery is the best solution.手術が一番いいでしょう。
Art is long, life is short.芸術は長く、人生は短い。
An artist must have an eye for color.芸術家は色彩に対する目を持っていなければならない。
She went to France for the purpose of studying art.彼女は美術の研究するためにフランスに行った。
The French are said to love art.フランス人は芸術を愛好すると言われている。
She took night classes in the science of self-defense.彼女は護身術の夜間講座を取った。
Many famous artists live in New York.たくさんの有名な芸術家がニューヨークに住んでいる。
He fancies himself as an artist.彼は芸術家を気取っている。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
Clive wants to be an electronic engineer.クライブは電子工学の技術者になりたい。
In an essay similarly devoted to allegorical procedures in contemporary art, Buchloh discusses 6 women artists.同じように現代美術の寓意的手順に関して捧げられたエッセイにおいて、バックローは6人の女性芸術家について議論している。
She decided to have surgery.彼女は手術を受けることに決めた。
He realized his dream of becoming an artist.彼は芸術家になる夢を実現した。
The operation cannot wait.手術は待てない。
He has to have an operation next week.来週彼は手術を受けなければならない。
I'm just an amateur when it comes to art, but I really like this painting.美術については全くの門外漢なのですが、この絵はなんとなくすごく気に入りました。
I went to every modern art show that took place in Tokyo last year.私は、昨年東京で催された現代美術展には、すべて出かけました。
Both my father and I went to the museum for the first time.父も私も初めてその美術館へ行きました。
Benjamin called the sense of awe and reverence experienced before a great work of art "aura".ベンヤミンは優れた芸術作品を前にして人が経験するであろう畏怖や崇敬の感覚を指して「アウラ」という語を用いた。
Good technicians are in short supply in the developing countries.途上国では優れた技術者が不足してる。
Modern art means little to me.現代芸術は私にはほとんど意味がありません。
We are internationally competitive in production technology.私たちは生産技術では国際的に競争力がある。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
Modern art has no interest for me.私は現代美術には全く興味がない。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
I would rather go to the art museum than to the movie theater.私は映画よりはむしろ美術館へ行きたい。
Kabuki is an old Japanese art.歌舞伎は古くからの日本の芸術だ。
I'd like to see my art teacher this afternoon.今日の午後、美術の先生にお目にかかりたい。
She is artistic by nature.彼女は生まれつき芸術的な素質を持っている。
If there are too many irons in the fire in too short a time, good strategy cannot result.あまりにも短時間に、あまりにもたくさんのことを盛り込むと、よい戦術は生れない。
The all-day DTA Technical meeting on Tuesday Jan 14 was attended by 32 people from 18 DTA firms.1月14日(火曜日)のDTA終日技術会議には、18社、32人が出席しました。
It is clear that he is a great artist.彼が偉大な芸術家であることははっきりしている。
Everyone was more or less interested in the arts.だれでも芸術にはいくらか興味を持っていた。
Art is my lifework.芸術は私の一生の仕事だ。
Man hopes to master nature with science and technology.人類は科学と技術で自然を征服したいと願っている。
Which will he choose I wonder, Martial arts or death?彼は二者択一を選ぶことでしょう。武術か死か。
What do you think of modern art?現代芸術をどう思いますか。
He is something of an artist.彼はちょっとした芸術家だ。
Admission to the museum is thirty dollars.この美術館の入場料は30ドルです。
Tom has an eye for modern art.トムは現代美術を見る目がある。
He has a good art of talking.彼は、話術が巧みだ。
Take her to the OR.彼女を手術室に運んでくれ。
Many tales of alchemy show up in "Journey to the West".「西遊記」の中には錬金術の話が数多く登場します。
Technology has differentiated our cultures.科学技術は異なる文化を作り出した。
I had an operation for glaucoma last year.去年緑内障の手術をしました。
Please put out your cigarettes before entering the museum.美術館に入る前には、煙草をけしてください。
Will surgery help it?手術をすれば治りますか。
Everyone is more or less interested in art.誰でも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。
Artists are highly respected in France.フランスで芸術家は大変尊敬されている。
They are great masterpieces of European art.それらはヨーロッパ芸術の偉大な傑作だ。
The surgeon persuaded him to undergo an organ transplant.外科医に説得されて、彼は臓器移植手術を受けることにした。
I'm not interested in modern art.私は現代美術には全く興味がない。
Regard all art critics as useless and dangerous.あらゆる芸術評論家達は無能であり危険な存在である。
His work is in engineering.彼の仕事は技術に関する。
I had an operation for glaucoma last year.去年緑内障で手術を受けました。
The doctor decided to operate at once.医者はすぐ手術することにした。
Literature flourishes best when it is half a trade and half an art.文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。
Every one of us is more or less interested in art.私たちは誰でも、多かれ少なかれ芸術に興味を持っている。
Why didn't modern technology develop in China?近代科学技術はなぜ中国で発展しなかったのだろうか。
I don't want to have an operation.手術はしたくないのですが。
It is advisable for a man or woman to acquire an accomplishment.男でも女でも、何か一つの技術を身につけることが望ましい。
We live in the age of technology.我々は科学技術の時代に住んでいる。
It wasn't Mary that he went to the museum with.彼が一緒に美術館に行ったのはメアリーではなかった。
He had a little operation on his left leg.左足のちょっとした手術をした。
I suggest we adopt flexible tactics for the moment.当分の間は柔軟な戦術を取ってみてはどうでしょう。
The cochlea implant is a technically ingenious device.人工内耳は技術的に巧妙な機器です。
We provide broad services to the computer end users, based on our experience and technical expertise.私どもは経験と技術を生かし、エンドユーザーに幅広いサービスを提供いたします。
My father has been in good shape since his operation.父は手術をしてから体調が良い。
Old people have difficulty understanding modern technology.高齢者は新しい技術に付いていくのに苦労している。
Good technicians are in short supply in the developing countries.発展途上国では優れた技術者が不足している。
They say there's a Picasso and three Renoirs in that museum.あの美術館にはピカソが1枚とルアノールが3枚あるそうだよ。
He is such a great artist that we all admire.彼は、私達みんなが賞賛するような偉大な芸術家だ。
Music and art can greatly contribute to the enjoyment of life.音楽と美術は人生を楽しむのに大いに役立つ。
I'm glad to hear that your sister is out of danger after her operation.妹さんが手術後危機を脱したそうで、よかったですね。
Everyone recognized his skill.誰もが彼の技術を認めた。
He is by nature an artist.彼は生まれながらの芸術家である。
Do I need an operation?手術が必要ですか。
The operation is quite free from danger.その手術には全く危険はありません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License