Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He has a fine library of books on art. 彼は美術に関するすばらしい蔵書を持っている。 "I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your vision completely." 「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」 My father ought to have had an operation for cancer. 父はガンの手術を受けるべきであったのに。 The magician Sarah. Apparently people call her "The Great Mage" or some such. 魔術師サラ。人は彼女を『大魔導師』とか呼ぶらしい。 The committee consists of scientists and engineers. その委員会は科学者と技術者からなる。 Thanks to the technological innovation, the maximum output of the factory has doubled. 技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。 The doctor decided to operate at once. 医者はすぐに手術をすることに決めた。 Six high-tech companies set up branch offices in that prefecture. 6つの先端技術の会社がその県に支社を設立した。 Doctors refused to perform a second operation. 医師団はもう一度手術を行うのを拒んだ。 Not everybody wants to be an artist. 人は誰でも芸術家になりたいわけではありません。 They say there's a Picasso and three Renoirs in that museum. あの美術館にはピカソが1枚とルアノールが3枚あるそうだよ。 That artist created a lot of beautiful pictures. その芸術家は数多くの美しい絵を創造した。 The art teacher paints at night. 美術の先生は、夜に絵を描きます。 Some Asians seek more technological solutions. 一部の東洋人はより技術の解決策を求める。 I admire the pianist for her great skill. 私はそのピアニストのすばらしい技術に感心している。 As the artist grows older his paintings many alter. 芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。 A working man should be paid in proportion to his skill, not his age. 労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。 I'm studying art at school. 私は学校で美術を勉強しています。 He was tired from walking round museums. 彼は美術館巡りでつかれていた。 She went to Paris in order to study art. 美術を勉強するために、彼女はパリへ行った。 All the skill of the sailors fell before the violence of the storm. 船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。 I like art and music among my school subjects. 私は学科では美術と音楽が好きです。 In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame. 現代の日本で錬金術といえば、比喩的にしか使われない。モラルや羞恥心と無縁の政治屋や宗教家が、不正な手段でカネもうけをするときに。 He had a little operation on his left leg. 左足のちょっとした手術をした。 His exhibition at the city museum didn't appeal to me at all. 市の美術館での彼の展覧会には全く興味をそそられなかった。 I underwent major surgery last year. 私は去年大手術を受けた。 Whether he has the operation depends upon the availability of the organ. 彼が手術するかどうかは、移植する臓器の提供次第だ。 He boasts himself an artist. 彼は芸術家であることを自慢している。 I am a big fan of the arts. 芸術が大好きだね。 The shortage of engineers is the greatest bottleneck to the development of our company. 技術者の不足が当社の発展の最大のネックだ。 I love art and quiet evenings at home. 美術が好きです。それと家で過ごす静かな夜が。 The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters. 観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。 I'm glad to hear that your sister is out of danger after her operation. 妹さんが手術後危機を脱したそうで、よかったですね。 Her garden is a work of art. 彼女の庭は芸術作品です。 The fine arts flourished in Italy in the 15th century. 15世紀のイタリアでは美術が栄えた。 They assisted him in performing the operation. 彼らは彼が手術をするのを手伝った。 Does this bus go to the museum? このバスは美術館まで行きますか。 The operation is quite free from danger. その手術には全く危険はありません。 She decided to have surgery. 彼女は手術を受けることに決めた。 Technological progress has made Japan what she is. 今日の日本があるのは科学技術の進歩のおかげだ。 He is nothing but a minor artist. 彼は二流の芸術家にすぎない。 Literature flourishes best when it is half a trade and half an art. 文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。 Will surgery help it? 手術をすれば治りますか。 His mother tried to cultivate her son's interest in art. 母親は息子の芸術に対する関心を育てるように努めた。 I'm just an amateur when it comes to art, but I really like this painting. 美術については全くの門外漢なのですが、この絵はなんとなくすごく気に入りました。 My daughter prefers science to languages or art. 娘は言語や芸術よりも自然科学が好きです。 In this paper I would like to examine the notion of "dyad style" and its influence on fine arts. 本論文ではダイアド・スタイルという概念、および美術に与えた影響を検討したい。 You have to have an operation. 手術をしなければなりません。 Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program. 改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。 He attended the scientific conference. 彼は学術会議に出席した。 We should adopt flexible tactics for the moment. 当分の間は柔軟な戦術を取るべきだ。 Surgery is the best solution. 手術が一番いいでしょう。 I went to every modern art show that took place in Tokyo last year. 私は、昨年東京で催された現代美術展には、すべて出かけました。 He gave an interesting broadcast about modern art. 彼は現代美術についての面白い放送をした。 Not everybody can be an artist. 人は誰でも芸術家になれるわけではない。 Karate is an art of unarmed defense. 空手は武器を用いない護身術である。 Six months ago I had an operation for the cataract in my right eye. 半年前に右目の白内障の手術をしました。 In art, as in love, instinct is good enough. 美術と愛において、本能だけでいい。 The surgeon persuaded him to undergo an organ transplant. 外科医に説得されて、彼は臓器移植手術を受けることにした。 The operation cannot wait. 手術は待てない。 The French are said to love art. フランス人は芸術を愛好すると言われている。 I am not an artist. I never had the knack for it. 私は芸術家ではない。全然向いていない。 Open source is the engine that drives technological innovation. オープンソースは技術革新をドライブするエンジンである。 A revolution has occurred in technology. 科学技術において革命が起きた。 After his death, his paintings were hung in the museum. 死後彼の絵はその美術館に展示された。 I study art history. 私は美術史を勉強します。 This work calls for special skill. この仕事は特別な技術を必要とする。 The poor young man finally became a great artist. その貧しい若い男はついに偉大な芸術家になった。 Carry her to the operating room. 彼女を手術室に運んでくれ。 He is such a great artist that we all admire. 彼は、私達みんなが賞賛するような偉大な芸術家だ。 If you want to go to the art gallery, get this bus. 美術館に行くならこのバスだよ。 It's a wonderful work of art. それはすばらしい美術品です。 When he whispered something into her ear, she moved just as he said, as if she had been hypnotized. 彼が耳元で何かを囁くと、彼女はまるで催眠術にかかったかのように、彼の言う通りの動きをした。 Engineers are crazy about solar energy. 技術者は太陽のエネルギーに夢中になっている。 Tom doesn't know much about art. トムは芸術についてよく知らない。 He has submitted to an operation. 彼は手術を受けることを決めた。 This is shorthand. これが速記術というものだ。 Some people argue that technology has negative effects. 科学技術にはマイナスの影響があると主張する者もいる。 Artists are highly respected in France. フランスで芸術家は大変尊敬されている。 Good technicians are in short supply in the developing countries. 途上国では優れた技術者が不足してる。 Our tastes in art agree. われわれの芸術上の好みは一致する。 The artists pledged to contribute all his property to charity. その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。 I am still a bit sore after my operation. 手術を終えて私はまだ少し痛い。 My father has been in good shape since his operation. 父は手術をしてから体調が良い。 The teacher and the students are at the art museum. 先生と生徒達は美術館にいる。 The art dealer guaranteed the picture genuine. 美術商はその絵を本物だと保証した。 A great revolution has taken place in technology. 科学技術において、大きな革命が起こった。 I work in the field of art. 私は芸術畑で働いています。 We are internationally competitive in production technology. 私たちは生産技術では国際的に競争力がある。 The museums are full of objects which the most cultivated taste of a period considered beautiful, but which seem to us now worthless. ある時代の最も洗練された審美眼によって美しいと考えられたものが美術館にはたくさんあるのだが、それは今の私たちには価値のないものに見えるのである。 My brother may have to be operated on for the knee injury. 兄の膝は怪我で手術が必要かもしれない。 He has a good art of talking. 彼は、話術が巧みだ。 Modern art means little to me. 現代芸術は私にはほとんど意味がありません。 The doctor decided to operate at once. 医師はすぐに手術をする事に決めた。 Engineers try to take advantage of nature rather than try to understand it. 技術者は自然を知ろうとするよりはむしろ利用しようとする。 I suggest we adopt flexible tactics for the moment. 当分の間は柔軟な戦術を取ってみてはどうでしょう。 Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises. 人生とは不十分な前提から十分な結論を引き出す技術である。 Do I need an operation? 手術が必要ですか。 We live in the age of technology. 我々は科学技術の時代に住んでいる。 Technology will make a lot of progress in the nineties. 1990年代に科学技術はおおいに進歩するだろう。