Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm glad to hear that your sister is out of danger after her operation. 妹さんが手術後危機を脱したそうで、よかったですね。 I'm not interested in modern art. 私は現代美術には全く興味がない。 Every one of us is more or less interested in art. 我々は誰でも芸術には多かれ少なかれ興味を抱いている。 I can't draw, but my sister is a great artist. 私は絵はだめだけど姉は素晴らしい芸術家だ。 The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors. その係長は勤勉な男ではないが、上役にとり入る術を心得ているから、早く昇進するのだ。 After his death, his paintings were hung in the museum. 死後彼の絵はその美術館に展示された。 The shortage of engineers is the greatest bottleneck to the development of our company. 技術者の不足が当社の発展の最大のネックだ。 The operation cannot wait. 手術は待てない。 To my great relief, her new work of art added to her reputation. 今度の芸術作品で彼女の名声が上がってほっとしている。 Not everybody can be an artist. 人は誰でも芸術家になれるわけではない。 Hah, your 'forbidden magics' aren't going to work with me! ふっ、禁断の魔術とやらは、俺には通用しないぜ! Modern art means little to me. 現代芸術は私にはほとんど意味がありません。 He realized his dream of becoming an artist. 彼は芸術家になるという夢を現実した。 He boasts himself an artist. 彼は芸術家であることを自慢している。 I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics. インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。 They assisted him in performing the operation. 彼らは彼が手術をするのを手伝った。 It will take five to ten years for the technology to be ready. 技術が追いつくまでに5年はかかるだろう。 He had an injection prior to the operation. 手術の前に彼は注射をされた。 Participating in the general meeting raised my awareness of the new technologies in data transportation. 総会に出席し、データ転送の新技術を知ることができました。 He is such a great artist that we all admire. 彼は、私達みんなが賞賛するような偉大な芸術家だ。 He will have to undergo an operation next week. 来週彼は手術を受けなければならない。 A worldwide plague of theft emptied museums. 世界的な美術品窃盗という疫病が美術館をからにしてしまった。 Does this bus go to the museum? このバスは美術館まで行きますか。 Thanks to the technological innovation, the maximum output of the factory has doubled. 技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。 Open source is the engine that drives technological innovation. オープンソースは技術革新を牽引する動力である。 He has a fine library of books on art. 彼は美術に関するすばらしい蔵書を持っている。 I'm just an amateur when it comes to art, but I really like this painting. 美術については全くの門外漢なのですが、この絵はなんとなくすごく気に入りました。 These tell us that he loved to talk and argue about art, politics and life. それらの資料から私たちには、彼が話し好きで、芸術、政治、そして人生について議論するのが好きだったことがわかっている。 Clive wants to be an electronic engineer. クライブは電子工学の技術者になりたい。 An artist must have an eye for color. 芸術家は色彩に対する目を持っていなければならない。 Moving money and technology from one side of the globe to the other is not enough. お金と技術を地球の一カ所から別の場所に移動させるだけでは十分でありません。 Two thirds of the employees of this company are engineers. この会社の全従業員の3分の2は技術者です。 He was born to be a technician. 彼は技術者になるべく生まれてきた。 Kendo is an ancient Japanese martial art that dates back to the time of the samurai warriors. 剣道は、武士の時代に遡る日本古来の武術です。 He has a good eye for art. 彼は芸術に関しては目が肥えている。 This is the very reason why I take no interest in art. こういうわけで、まさに私は芸術に全く関心がないのです。 I work in the field of art. 私は芸術畑で働いています。 Abstract art is something to feel. 抽象芸術は感じるものだ。 He's proud to be an artist. 彼は芸術家であることを自慢している。 In the greatest of all works of art everything had been realized, I could give nothing, and my restless mind tired of passive contemplation. すべての芸術作品の中で最高の作品の中にはあらゆる事が実現されており、私は何も与える事ができず、私の落ちつかない心は、ただ受動的に見つめる事に飽きて仕舞うのだった。 You must be superior to me in this skill. この技術では僕より君のほうが優れているはずだよ。 The art of making wooden bowls like these has died out. このような木製の鉢を作る技術はすっかりすたれてしまった。 When was printing invented? 印刷術が発明されたのはいつですか? He is very proud of his skill as a pilot. 彼は操縦士としての自分の技術を大変誇りにしている。 A comparison of carotid endarterectomy performed under local anaesthetic vs general anaesthetic. 局所麻酔下で行う内頚動脈内膜剥離術と全身麻酔下での比較。 In other words, physical obstacles, perhaps unknown to the original surveyor and engineer, requiring alterations to be made in order to surmount them. つまり、おそらく、初めに調査をした者や技術者には知られていなかった物理的な障害が出てきて、それを克服するためにさまざまな変更が必要になる。 I suggest we adopt flexible tactics for the moment. 当分の間は柔軟な戦術を取ってみてはどうでしょう。 When he whispered something into her ear, she moved just as he said, as if she had been hypnotized. 彼が耳元で何かを囁くと、彼女はまるで催眠術にかかったかのように、彼の言う通りの動きをした。 To reduce misunderstandings we should learn the techniques for communicating successfully. 誤解を減らすためには、私達は上手に意志の疎通を図る技術を身につけなければならない。 Good technicians are in short supply in the developing countries. 発展途上国では優れた技術者が不足している。 If you want to go to the art gallery, get this bus. 美術館に行くならこのバスだよ。 Love for art carried him abroad. 彼は美術が好きで外国へ出かけた。 We'll have to be careful not to play into his hands. 私達は彼の術中にはまらないように注意しなければならない。 The art dealer guaranteed the picture genuine. 美術商はその絵を本物だと保証した。 My father ought to have had an operation for cancer. 父はガンの手術を受けるべきであったのに。 I would often visit the museum when I lived in Kyoto. 京都に住んでいる頃、よくその美術館に行った。 He used to go to the museum on Sunday. 彼は日曜日にはよく美術館にいったものだ。 He was operated on yesterday. 彼は昨日手術を受けた。 Old people have difficulty understanding modern technology. 高齢者は新しい技術に付いていくのに苦労している。 Many tales of alchemy show up in "Journey to the West". 「西遊記」の中には錬金術の話が数多く登場します。 When did you get through with your engineering problem? あなたはその技術的な問題をいつ片づけたのですか。 Italy has some of the best art galleries of the world. イタリアは世界でも有数の美術館がいくつかある。 My uncle has a deep interest in art. おじは芸術への関心が高い。 When was printing invented? 印刷術はいつ発明されましたか。 Tom doesn't know much about art. トムは芸術についてよく知らない。 We need mental skills, not manual ones. 私たちに必要なのは頭の技術であって、手の技術ではない。 No cultural background is necessary to understand art. 芸術を理解するのに文化的背景は必要ではない。 The fine arts flourished in Italy in the 15th century. 15世紀のイタリアでは美術が栄えた。 He had an operation on his left leg. 彼は左足に手術を受けた。 The next stage was to enter a good arts school. 次の段階は、いい芸術学校に入ることだった。 That artist created a lot of beautiful pictures. その芸術家は数多くの美しい絵を創造した。 He underwent a risky operation. 彼は危険な手術を受けた。 As the artist grows older his paintings may alter. その芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。 Did you go to the art exhibition? 美術展覧会に行きましたか。 The teacher and the students are at the art museum. 先生と生徒達は美術館にいる。 I went to every modern art show that took place in Tokyo last year. 私は、昨年東京で催された現代美術展には、すべて出かけました。 The surgeon persuaded me to undergo an operation. 外科医は私に手術を受けるよう説得した。 He had a little operation on his left leg. 左足のちょっとした手術をした。 Her condition is improving after the operation. 手術後、彼女の容態は快方に向かっている。 Some artists are contemptuous of criticism. 芸術家は時には評論を軽蔑することがある。 His mother tried to cultivate her son's interest in art. 母親は息子の芸術に対する関心を育てるように努めた。 Modern art has broken away from nineteenth century conventions. 現代美術は19世紀の慣習とはすっかり変わっている。 I'm not much of a one for art. 美術に凝っているわけでもない。 The doctor performed the operation. その医者が手術を行った。 We are writing to inform you that Mr Koichi Ohara has been appointed as Manager of the Technical Department in succession to Mr Taro Iida. 飯田太郎の後任として、大原孝一が技術部長として着任したことをお知らせいたします。 The magician's tricks surprised us. 奇術師の手品に驚いた。 We provide broad services to the computer end users, based on our experience and technical expertise. 私どもは経験と技術を生かし、エンドユーザーに幅広いサービスを提供いたします。 I had an operation for glaucoma last year. 去年緑内障の手術をしました。 Regard all art critics as useless and dangerous. あらゆる芸術評論家達は無能であり危険な存在である。 He participated in the horse dressage competition. 彼は馬場馬術競技に出場した。 Modern technology has made our lives more comfortable. 現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。 He has submitted to an operation. 彼は手術を受けることを決めた。 I am not an artist. I never had the knack for it. 私は芸術家ではない。全然向いていない。 Tom isn't interested in art at all. トムは芸術には全く関心がない。 Old words often take on new meanings because of inventions and technology. 発明や科学技術のために古い語が新しい意味をとるようになる場合が多い。 My daughter prefers science to languages or art. 娘は言語や芸術よりも自然科学が好きです。 He is as great an artist as lived. 彼は古来まれな芸術家だ。 A fault common to scientists is mistakenly believing that every problem has a technical solution. 科学者の通弊は、あらゆる問題に技術的解決策があると誤認すること。 This we can call a work of art. これを私たちは芸術品と呼ぶ。 The poor man finally became a great artist. その貧しい男はついに偉大な芸術家になった。