It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.
My father has been in good shape since his operation.
父は手術をしてから体調が良い。
The poor young man finally became a great artist.
その貧しい若い男はついに偉大な芸術家になった。
My brother may have to be operated on for the knee injury.
兄の膝は怪我で手術が必要かもしれない。
He decided to abandon law for art.
彼は法律をやめて美術をやることにしました。
He underwent a risky operation.
彼は危険な手術を受けた。
For better or worse, she will have the operation tomorrow.
なにがなんでも、彼女は明日手術を受けるでしょう。
I don't want to have an operation.
手術はしたくないのですが。
He was operated on yesterday.
彼は昨日手術を受けた。
The artistic beauty of the garden is truly amazing.
庭園の芸術的な美しさが素晴らしいです。
When was printing invented?
印刷術が発明されたのはいつですか?
The man awed the girl with his magic tricks.
男は魔術で少女を恐れさせた。
Their highest skill was woodworking.
彼らの最高の技術は木工細工に見られた。
The aide suggested a change in tactics to him.
副官は戦術の変更を彼に提案した。
When did you get through with your engineering problem?
あなたはその技術的な問題をいつ片づけたのですか。
Six high-tech companies set up branch offices in that prefecture.
6つの先端技術の会社がその県に支社を設立した。
Clive wants to be an electronic engineer.
クライブは電子工学の技術者になりたい。
When was printing invented?
印刷術はいつ発明されましたか。
Specialized libraries collect writings about art.
専門の図書館が芸術に関する文献を収集している。
Which will he choose I wonder, Martial arts or death?
彼は二者択一を選ぶことでしょう。武術か死か。
An architect should not pretend to be an artist.
建築家は芸術家ぶってはならない。
He has an eye for art.
彼は、芸術に対する鑑賞力がある。
There is no room to doubt that he is a gifted artist.
彼が才能のある芸術家であるということには疑いの余地がない。
I'm just an amateur when it comes to art, but I really like this painting.
美術については全くの門外漢なのですが、この絵はなんとなくすごく気に入りました。
"Her charm is beyond description!" the artist exclaimed.
「彼女の魅力は言葉では表現できない」、とその芸術家は叫んだ。
I had a tubal ligation.
不妊手術を受けました。
Good technicians are in short supply in the developing countries.
発展途上国では優れた技術者が不足している。
We should adopt flexible tactics for the moment.
当分の間は柔軟な戦術を取るべきだ。
How much money has been spent on building the museum?
美術館の建設にいくらお金が使われたのですか。
To reduce misunderstandings we should learn the techniques for communicating successfully.
誤解を減らすためには、私達は上手に意志の疎通を図る技術を身につけなければならない。
We are writing to inform you that Mr Koichi Ohara has been appointed as Manager of the Technical Department in succession to Mr Taro Iida.
飯田太郎の後任として、大原孝一が技術部長として着任したことをお知らせいたします。
That artist created a lot of beautiful pictures.
その芸術家は数多くの美しい絵を創造した。
You have infinite possibilities as an artist.
あなたは芸術家としての無限の可能性を秘めている。
He is proud that he is an artist.
彼は芸術家であることを自慢している。
While a brain operation is being performed, both doctors and nurses must handle the patient with kid gloves and yet with all speed practical.
脳手術の最中は、医者も看護婦も慎重に、しかもできるだけ迅速に患者を扱わなければならない。
He is not much of an artist.
彼はたいして立派な芸術家ではない。
Everyone recognized his skill.
誰もが彼の技術を認めた。
Some abstract art is difficult to understand.
抽象的な芸術には理解しにくいものがある。
I study art history.
私は美術史を勉強します。
I am deeply interested in art.
私は美術に非常な関心を抱いています。
There used to be an art museum in this neighborhood.
昔は近所に美術館がありました。
We'll have to be careful not to play into his hands.
私達は彼の術中にはまらないように注意しなければならない。
Mr Yoshida was born in Yamagata prefecture, and graduated from Nihon University College of Art with a degree in oil painting.
芳田氏は山形県に生まれ、日本大学芸術学部油絵科を卒業する。
A fault common to scientists is mistakenly believing that every problem has a technical solution.
科学者の通弊は、あらゆる問題に技術的解決策があると誤認すること。
He has something of the artist in him.
彼にはかなり芸術的な素質がある。
I am still a bit sore after my operation.
手術を終えて私はまだ少し痛い。
In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery.