UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '術'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Technology will make a lot of progress in the nineties.1990年代に科学技術はおおいに進歩するだろう。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.長年の間、私は美だけが人生に意義を与えてくれるものであり、このごみごみした地上で次々と引き継がれる世代に課せられる唯一の目的とは、時々芸術家を生み出すことだと思っていた。
Technological progress has made Japan what she is.日本が今日あるのは科学技術の進歩のためである。
If you want to go to the art gallery, get this bus.美術館に行くならこのバスだよ。
Doctors refused to perform a second operation.医師団はもう一度手術を行うのを拒んだ。
I'm glad to hear that your sister is out of danger after her operation.妹さんが手術後危機を脱したそうで、よかったですね。
Both my father and I went to the museum for the first time.父も私も初めてその美術館へ行きました。
Good technicians are in short supply in the developing countries.発展途上国では優れた技術者が不足している。
I admire his skill at driving.私は彼の運転の技術は素晴らしいと思う。
We should adopt flexible tactics for the moment.当分の間は柔軟な戦術を取るべきだ。
Music and art can greatly contribute to the enjoyment of life.音楽と美術は人生を楽しむのに大いに役立つ。
The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters.観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。
When was printing invented?印刷術はいつ発明されましたか。
What do you think of modern art?現代芸術をどう思いますか。
She took night classes in the science of self-defense.彼女は護身術の夜間講座を取った。
They are great masterpieces of European art.それらはヨーロッパ芸術の偉大な傑作だ。
His utter failure at the last peace conference has taught him to arm himself to the teeth with new tricks and tactics.このまえの講和会議で、完全に失敗してから、かれはざん新な権謀術策で、十分に武装すべきことを学んだ。
This peach is a beauty.この桃は芸術品だよ。
This museum has been closed for five years.この美術館は5年間も閉鎖されたままだ。
Technological progress has made Japan what she is.今日の日本があるのは科学技術の進歩のおかげだ。
Whether he has the operation depends upon the availability of the organ.彼が手術するかどうかは、移植する臓器の提供次第だ。
Every one of us is more or less interested in art.私たちは誰でも、多かれ少なかれ芸術に興味を持っている。
It wasn't Mary that he went to the museum with.彼が一緒に美術館に行ったのはメアリーではなかった。
Old people have difficulty understanding modern technology.高齢者は新しい技術に付いていくのに苦労している。
It is advisable for a man or woman to acquire an accomplishment.男でも女でも、何か一つの技術を身につけることが望ましい。
I don't think that technology provides us with everything we need.科学技術が必要な物を何でも与えてくれるとは限らない。
She will be a famous artist in the future.彼女は将来有名な芸術家になるだろう。
Thanks to technological innovations, maximum outputs of the factory have doubled.技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
Magic plays an important part in primitive society.呪術は未開社会においては重要な役割をもつ。
The doctor performed the operation.その医者が手術を行った。
Tom isn't interested in art at all.トムは芸術には全く関心がない。
Some people argue that technology has negative effects.科学技術にはマイナスの影響があると主張する者もいる。
Noh is a traditional Japanese art.能は伝統的な日本の芸術である。
The art of making wooden bowls like these has died out.このような木製の鉢を作る技術はすっかりすたれてしまった。
Art is long, life is short.芸術は長く、人生は短い。
That painting is a masterpiece of impressionist art.あの絵画は印象派美術の傑作である。
"I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your eyesight."「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」
Thanks to the technological innovation, the maximum output of the factory has doubled.技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
You have to have an operation.手術をしなければなりません。
The operation is quite free from danger.その手術には全く危険はありません。
He has excellent techniques which would outdo a specialist.彼は専門家はだしの優れた技術をもっている。
He said to himself, "Will this operation result in success?"この手術は成功するかしら、と彼は思った。
My father ought to have had an operation for cancer.父はガンの手術を受けるべきであったのに。
He turned his artistic gifts to good account by becoming a painter.彼は画家になって芸術的な天分を生かした。
Modern art means little to me.現代美術は私にはほとんど意味がありません。
I was relieved to know that the operation was a success.私は手術が成功したと知って安心しました。
His knowledge of art is poor.彼の美術の知識は貧弱だ。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
Man should make peaceful use of technologies.人類は科学技術を平和的に利用すべきである。
The next stage was to enter a good arts school.次の段階は、いい芸術学校に入ることだった。
Tom has an eye for modern art.トムは現代美術を見る目がある。
I have known intimately a great many persons who were absorbed in the arts.芸術に没頭しているとてもたくさんの人たちとも懇意にしてきた。
Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills.忍耐強く事実を覚えていくことが、自己を表現したり判断を下したりする技術を身につけることにより遥かに大切とされているのである。
The art exhibition is now being held in Kyoto.その美術展は今京都で開かれています。
My daughter prefers science to languages or art.娘は言語や芸術よりも自然科学が好きです。
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
Modern art has broken away from nineteenth century conventions.現代美術は19世紀の慣習とはすっかり変わっている。
This peach is a work of art.この桃は芸術品だよ。
The magician's tricks surprised us.奇術師の手品に驚いた。
I am no more an artist than you are.あなたと同様私も芸術家ではないのです。
A comparison of carotid endarterectomy performed under local anaesthetic vs general anaesthetic.局所麻酔下で行う内頚動脈内膜剥離術と全身麻酔下での比較。
I love art and quiet evenings at home.美術が好きです。それと家で過ごす静かな夜が。
If there are too many irons in the fire in too short a time, good strategy cannot result.あまりにも短時間に、あまりにもたくさんのことを盛り込むと、よい戦術は生れない。
I would rather go to the art museum than to the movie theater.私は映画よりはむしろ美術館へ行きたい。
She has no experience in typing, nor does the skill interest her.彼女はタイプライターの経験はないし、そういう技術もない。
She is artistic by nature.彼女は生まれつき芸術的な素質を持っている。
The magician Sarah. Apparently people call her "The Great Mage" or some such.魔術師サラ。人は彼女を『大魔導師』とか呼ぶらしい。
Could you let me off in front of the museum?美術館前で降ろしてください。
The operation cannot wait.手術は待てない。
He had a little operation on his left leg.左足のちょっとした手術をした。
In other words, physical obstacles, perhaps unknown to the original surveyor and engineer, requiring alterations to be made in order to surmount them.つまり、おそらく、初めに調査をした者や技術者には知られていなかった物理的な障害が出てきて、それを克服するためにさまざまな変更が必要になる。
Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program.改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。
He is an artist in a sense.彼はある意味で芸術家だ。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
He went to art school to study painting and sculpture.彼は絵画と彫刻を学ぶために美術学校へ通った。
He fancies himself as an artist.彼は芸術家を気取っている。
It requires a good taste to study art.芸術の研究には立派な鑑識力が必要だ。
I suggest we adopt flexible tactics for the moment.当分の間は柔軟な戦術を取ってみてはどうでしょう。
The engineer seeks not so much to know nature as to make use of it.技術者は自然を知ろうとするよりはむしろ利用しようとする。
The difficulty with biography is that it is partly record and partly art.伝記を書くことが難しいのは、それが半ば記録であり、半ば芸術であるからだ。
Encryption technology has advanced to the point where it's pretty reliable.暗号技術も、かなり信頼のおけるものに進む。
Six high-tech companies set up branch offices in that prefecture.6つの先端技術の会社がその県に支社を設立した。
Since the war, Japan has advanced greatly in science and technology.戦後日本は科学技術の面で大いに進歩した。
I had an operation for glaucoma last year.去年緑内障で手術を受けました。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。
Clive wants to be an electronic engineer.クライブは電子工学の技術者になりたい。
The art teacher paints at night.美術の先生は、夜に絵を描きます。
Father is going to undergo an operation.父は手術を受ける事になっている。
He is by nature an artist.彼は生まれながらの芸術家である。
Science and art must contribute to the promotion of human welfare.科学と芸術は人類の幸福の増進に貢献しなければならない。
There is no room to doubt that he is a gifted artist.彼が才能のある芸術家であるということには疑いの余地がない。
Every man can't be an artist.誰でも芸術家になれるとは限らない。
I had an operation for glaucoma last year.去年緑内障の手術をしました。
The artists who succeed best in doing so.そうすることにもっともうまく成功する芸術家。
Open source is the engine that drives technological innovation.オープンソースは技術革新を牽引する動力である。
I don't want to have an operation.手術はしたくないのですが。
Where's the museum?美術館はどこにありますか。
Art breaks the monotony of our life.芸術は我々の生活の単調さを破ってくれる。
They have developed sophisticated computers.彼らは高度な技術のコンピューターを開発した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License