Please put out your cigarettes before entering the museum.
美術館に入る前には、煙草をけしてください。
My father has been in good shape since his operation.
父は手術をしてから体調が良い。
Modern art doesn't interest me.
私は現代美術には全く興味がない。
He has a good art of talking.
彼は、話術が巧みだ。
He has something of the artist in him.
彼にはかなり芸術的な素質がある。
Man hopes to master nature with science and technology.
人類は科学と技術で自然を征服したいと願っている。
To my great relief, her new work of art added to her reputation.
今度の芸術作品で彼女の名声が上がってほっとしている。
Many tales of alchemy show up in "Journey to the West".
「西遊記」の中には錬金術の話が数多く登場します。
Technology progresses steadily.
科学技術は確実に発達している。
This work calls for special skill.
この仕事は特別な技術を必要とする。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.
We are writing to inform you that Mr Koichi Ohara has been appointed as Manager of the Technical Department in succession to Mr Taro Iida.
飯田太郎の後任として、大原孝一が技術部長として着任したことをお知らせいたします。
This we can call a work of art.
これを私たちは芸術品と呼ぶ。
I would like to see my art teacher this afternoon.
今日の午後、美術の先生にお目にかかりたい。
Whether he has the operation depends upon the availability of the organ.
彼が手術するかどうかは、移植する臓器の提供次第だ。
You have infinite possibilities as an artist.
あなたは芸術家としての無限の可能性を秘めている。
"Her charm is beyond description!" the artist exclaimed.
「彼女の魅力は言葉では表現できない」、とその芸術家は叫んだ。
My father is far from artistic.
父はおおよそ非芸術的な人だ。
Modern art means little to me.
現代芸術は私にはほとんど意味がありません。
He is the greatest living artist.
彼は現存する最高の芸術家である。
What do you think of modern art?
現代芸術をどう思いますか。
They moved the troops back in a sudden change of tactics.
彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.
The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors.
その係長は勤勉な男ではないが、上役にとり入る術を心得ているから、早く昇進するのだ。
They have developed sophisticated computers.
彼らは高度な技術のコンピューターを開発した。
He was operated on for lung cancer.
彼は肺ガンの手術を受けた。
Modern technology has made our lives more comfortable.
現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
I'd like to see my art teacher this afternoon.
今日の午後、美術の先生にお目にかかりたい。
When he whispered something into her ear, she moved just as he said, as if she had been hypnotized.
彼が耳元で何かを囁くと、彼女はまるで催眠術にかかったかのように、彼の言う通りの動きをした。
Everyone is more or less interested in art.
誰でも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。
I was keyed up over her impending operation.
私は彼女の間近に近付いた手術のことで緊張していた。
Tom should consult an expert.
トムさんは技術顧問に相談したほうがいい。
Take her to the OR.
彼女を手術室に運んでくれ。
Kendo is an ancient Japanese martial art that dates back to the time of the samurai warriors.
剣道は、武士の時代に遡る日本古来の武術です。
He boasts himself an artist.
彼は芸術家であることを自慢している。
Encryption technology has advanced to the point where it's pretty reliable.
暗号技術も、かなり信頼のおけるものに進む。
The surgery, performed at our clinic, is over in half an hour.
手術は医院内で三十分以内に完了します。
Engineers are crazy about solar energy.
技術者は太陽のエネルギーに夢中になっている。
While a brain operation is being performed, both doctors and nurses must handle the patient with kid gloves and yet with all speed practical.
脳手術の最中は、医者も看護婦も慎重に、しかもできるだけ迅速に患者を扱わなければならない。
To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement.
あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。
Artists are highly respected in France.
フランスで芸術家は大変尊敬されている。
Every one of us is more or less interested in art.
我々は誰でも芸術には多かれ少なかれ興味を抱いている。
We'll have to be careful not to play into his hands.
私達は彼の術中にはまらないように注意しなければならない。
I can't draw, but my sister is a great artist.
私は絵はだめだけど姉は素晴らしい芸術家だ。
The artist exclaimed.
その芸術家は叫んだ。
Admission to the museum is thirty dollars.
この美術館の入場料は30ドルです。
That painting by Rembrandt is a work of art.
あのレンブラントの絵は芸術作品です。
Modern art has broken away from nineteenth century conventions.
現代美術は19世紀の慣習とはすっかり変わっている。
That artist created a lot of beautiful pictures.
その芸術家は数多くの美しい絵を創造した。
I would like to see my art teacher this afternoon.
私はきょうの午後美術の先生にお目にかかりたいんですが。
The committee consists of scientists and engineers.
その委員会は科学者と技術者からなる。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.