UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '術'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That painting by Rembrandt is a work of art.あのレンブラントの絵は芸術作品です。
Magic plays an important part in primitive society.呪術は未開社会においては重要な役割をもつ。
This we can call a work of art.これを私たちは芸術品と呼ぶ。
This museum is equipped with a fire prevention system.この美術館には防火の設備がある。
The surgeon persuaded me to undergo an organ transplant operation.外科医は私を説得して、臓器の移植手術を受けることに同意させた。
She decided to have surgery.彼女は手術を受けることに決めた。
Engineers are crazy about solar energy.技術者は太陽のエネルギーに夢中になっている。
Noh is a traditional Japanese art.能は伝統的な日本の芸術である。
The art dealer guaranteed the picture genuine.美術商はその絵を本物だと保証した。
Did you go to the art exhibition?美術展覧会に行きましたか。
The museum's eastern gallery was closed for cleaning.美術館の東の陳列棟は清掃のため閉鎖されていた。
Love for art carried him abroad.彼は美術が好きで外国へ出かけた。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.倫理の点から言うと、技術関連の大原則は「現在への責任」だが、「未来への責任」という新しい考え方が出てきた。
I am deeply interested in art.私は美術に非常な関心を抱いています。
My grandmother had an operation in Germany.私の祖母はドイツで手術を受けた。
Moving money and technology from one side of the globe to the other is not enough.お金と技術を地球の一カ所から別の場所に移動させるだけでは十分でありません。
He said to himself, "Will this operation result in success?"この手術は成功するかしら、と彼は思った。
Six months ago I had an operation for the cataract in my right eye.半年前に右目の白内障の手術をしました。
He contributed a lot of money for the sake of art.彼は芸術のために大金を寄付した。
The museums are full of objects which the most cultivated taste of a period considered beautiful, but which seem to us now worthless.ある時代の最も洗練された審美眼によって美しいと考えられたものが美術館にはたくさんあるのだが、それは今の私たちには価値のないものに見えるのである。
Mr Hirano is looked up to as an excellent engineer.平野さんは優秀な技術者として尊敬されている。
Everyone recognized his skill.誰もが彼の技術を認めた。
In this paper I would like to examine the notion of "dyad style" and its influence on fine arts.本論文ではダイアド・スタイルという概念、および美術に与えた影響を検討したい。
When he whispered something into her ear, she moved just as he said, as if she had been hypnotized.彼が耳元で何かを囁くと、彼女はまるで催眠術にかかったかのように、彼の言う通りの動きをした。
It requires a good taste to study art.芸術の研究には立派な鑑識力が必要だ。
I had a tubal ligation.不妊手術を受けました。
In art, as in love, instinct is good enough.美術と愛において、本能だけでいい。
Among the audience, there were teachers, lawyers, engineers, and so on.聴衆の中には、教師、弁護士、技術者などがいた。
The doctor decided to operate at once.医者はすぐ手術することにした。
Music and art can greatly contribute to the enjoyment of life.音楽と美術は人生を楽しむのに大いに役立つ。
Old people have difficulty understanding modern technology.高齢者は新しい技術に付いていくのに苦労している。
He had an operation on his left leg.彼は左足に手術を受けた。
Every one of us is more or less interested in art.私たちは誰でも、多かれ少なかれ芸術に興味を持っている。
A revolution has occurred in technology.科学技術において革命が起きた。
The doctor performed the operation.その医者が手術を行った。
His work is in engineering.彼の仕事は技術に関する。
To reduce misunderstandings we should learn the techniques for communicating successfully.誤解を減らすためには、私達は上手に意志の疎通を図る技術を身につけなければならない。
We should adopt flexible tactics for the moment.当分の間は柔軟な戦術を取るべきだ。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
She has no experience in typing, nor does the skill interest her.彼女はタイプライターの経験はないし、そういう技術もない。
Old words often take on new meanings because of inventions and technology.発明や科学技術のために古い語が新しい意味をとるようになる場合が多い。
He had an injection prior to the operation.手術の前に彼は注射をされた。
He has submitted to an operation.彼は手術を受けることを決めた。
While a brain operation is being performed, both doctors and nurses must handle the patient with kid gloves and yet with all speed practical.脳手術の最中は、医者も看護婦も慎重に、しかもできるだけ迅速に患者を扱わなければならない。
I would like to see my art teacher this afternoon.私はきょうの午後美術の先生にお目にかかりたいんですが。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
I went to every modern art show that took place in Tokyo last year.私は、昨年東京で催された現代美術展には、すべて出かけました。
He has to have an operation next week.来週彼は手術を受けなければならない。
It is the correct approach to modern ski technique.それは近代スキーの技術への正しい接近法である。
Technology is in itself meaningless unless it serves mankind.科学技術は人類に奉仕しなければ、それ自体では無意味である。
You have to have an operation.手術をしなければなりません。
Modern art means little to me.現代美術は私にはほとんど意味がありません。
He gave an interesting broadcast about modern art.彼は現代美術についての面白い放送をした。
Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises.人生とは不十分な前提から十分な結論を引き出す技術である。
Take her to the OR.彼女を手術室に運んでくれ。
Man should make peaceful use of technologies.人類は科学技術を平和的に利用すべきである。
I was keyed up over her impending operation.私は彼女の間近に近付いた手術のことで緊張していた。
Literature flourishes best when it is half a trade and half an art.文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。
It wasn't Mary that he went to the museum with.彼が一緒に美術館に行ったのはメアリーではなかった。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
When was printing invented?印刷術が発明されたのはいつですか?
It's a wonderful work of art.それはすばらしい美術品です。
He turned his artistic gifts to good account by becoming a painter.彼は画家になって芸術的な天分を生かした。
I'm not interested in modern art.私は現代美術には全く興味がない。
Modern art doesn't interest me.私は現代美術には全く興味がない。
He is such a great artist that we all admire.彼は、私達みんなが賞賛するような偉大な芸術家だ。
Swimming is a very useful skill.水泳は大変役に立つ技術である。
He realized his dream of becoming an artist.彼は芸術家になるという夢を実現した。
Equestrian is the only mixed-gender Olympic event.馬術競技は男女混合で行われる唯一のオリンピック競技です。
I like art and music among my school subjects.私は学科では美術と音楽が好きです。
Do I need an operation?手術が必要ですか。
Since the war, Japan has advanced greatly in science and technology.戦後日本は科学技術の面で大いに進歩した。
No cultural background is necessary to understand art.芸術を理解するのに文化的背景は必要ではない。
It will take five to ten years for the technology to be ready.技術が追いつくまでに5年はかかるだろう。
Clive wants to be an electronic engineer.クライブは電子工学の技術者になりたい。
He went to art school to study painting and sculpture.彼は絵画と彫刻を学ぶために美術学校へ通った。
He decided to abandon law for art.彼は法律をやめて美術をやることにしました。
The shortage of engineers is the greatest bottleneck to the development of our company.技術者の不足が当社の発展の最大のネックだ。
Art is loved by everybody.芸術はみんなに愛されている。
Carry her to the operating room.彼女を手術室に運んでくれ。
I suggest we adopt flexible tactics for the moment.当分の間は柔軟な戦術を取ってみてはどうでしょう。
This is shorthand writing, by means of which we can keep up with the talker.これが速記術というもので、こうすれば話す人に付いて行けるのです。
Persons with special skills can easily get jobs.特別な技術を持つ人は簡単に職を得られる。
My dream is to become an artist.私の夢は芸術家になることです。
My father is far from artistic.父はおおよそ非芸術的な人だ。
He had a little operation on his left leg.左足のちょっとした手術をした。
I study art history.私は美術史を勉強します。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
Please put out your cigarettes before entering the museum.美術館に入る前には、煙草をけしてください。
Every one of us is more or less interested in art.我々は誰でも芸術には多かれ少なかれ興味を抱いている。
Modern technology gives us many things.近代技術は多くの物を与えてくれる。
We are internationally competitive in production technology.私たちは生産技術では国際的に競争力がある。
It is advisable for a man or woman to acquire an accomplishment.男でも女でも、何か一つの技術を身につけることが望ましい。
Some people argue that technology has negative effects.科学技術にはマイナスの影響があると主張する者もいる。
I'm not much of a one for art.美術に凝っているわけでもない。
In the greatest of all works of art everything had been realized, I could give nothing, and my restless mind tired of passive contemplation.すべての芸術作品の中で最高の作品の中にはあらゆる事が実現されており、私は何も与える事ができず、私の落ちつかない心は、ただ受動的に見つめる事に飽きて仕舞うのだった。
This is shorthand.これが速記術というものだ。
She is studying fine art at school.彼女は学校で美術を学んでいる。
Where's the museum?美術館はどこにありますか。
My brother may have to be operated on for the knee injury.兄の膝は怪我で手術が必要かもしれない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License