Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A great revolution has taken place in technology. | 科学技術において、大きな革命が起こった。 | |
| I would often visit the museum when I lived in Kyoto. | 京都に住んでいる頃、よくその美術館に行った。 | |
| They have developed sophisticated computers. | 彼らは高度な技術のコンピューターを開発した。 | |
| He has an eye for art. | 彼は、芸術に対する鑑賞力がある。 | |
| She has no experience in typing, nor does the skill interest her. | 彼女はタイプライターの経験はないし、そういう技術もない。 | |
| The art dealer guaranteed the picture genuine. | 美術商はその絵を本物だと保証した。 | |
| The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating. | この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。 | |
| The poor man finally became a great artist. | その貧しい男はついに偉大な芸術家になった。 | |
| I am still a bit sore after my operation. | 手術を終えて私はまだ少し痛い。 | |
| Why don't you try a different tack? | 戦術を変えてみたら。 | |
| The French are said to love art. | フランス人は芸術を愛好すると言われている。 | |
| He underwent a risky operation. | 彼は危険な手術を受けた。 | |
| He teaches arts and crafts in a school. | 彼は美術工芸を学校で教えている。 | |
| It is worth visiting that museum. | その美術館は訪れてみる価値がある。 | |
| The artists pledged to contribute all his property to charity. | その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。 | |
| Monet's art is representative of Impressionism. | モネの芸術は印象派を代表している。 | |
| He decided to abandon law for art. | 彼は法律をやめて美術をやることにしました。 | |
| Modern technology has made our lives more comfortable. | 現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。 | |
| She fell in love with a young artist. | 彼女は若い芸術家と恋に落ちた。 | |
| He has excellent techniques which would outdo a specialist. | 彼は専門家はだしの優れた技術をもっている。 | |
| The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants. | 近代戦の戦術は兵士が戦闘員として効果的な働きをするために必ずしも十分に武装することを必要とはしていない。 | |
| When was printing invented? | 印刷術はいつ発明されましたか。 | |
| Technological progress has made Japan what she is. | 日本が今日あるのは科学技術の進歩のためである。 | |
| A revolution has occurred in technology. | 科学技術において革命が起きた。 | |
| We are internationally competitive in production technology. | 私たちは生産技術では国際的に競争力がある。 | |
| I learned to live without her. | 僕は彼女無しに生きる術を学んだ。 | |
| Noh is a traditional Japanese art. | 能は伝統的な日本の芸術である。 | |
| The operation is quite free from danger. | その手術には全く危険はありません。 | |
| This is the very reason why I take no interest in art. | こういうわけで、まさに私は芸術に全く関心がないのです。 | |
| Everyone was more or less interested in the arts. | だれでも芸術にはいくらか興味を持っていた。 | |
| An operation on his throat helped him recover from the pneumonia, but it left him without his voice. | のどの手術は彼の肺炎の回復には役だったが、手術の結果、彼の声は出なくなってしまった。 | |
| The doctor decided to operate at once. | 医者はすぐ手術することにした。 | |
| She went to France for the purpose of studying art. | 彼女は美術の研究するためにフランスに行った。 | |
| The operation cannot wait. | 手術は待てない。 | |
| For better or worse, she will have the operation tomorrow. | なにがなんでも、彼女は明日手術を受けるでしょう。 | |
| Some artists are contemptuous of criticism. | 芸術家は時には評論を軽蔑することがある。 | |
| It's very easy to drink potato shochu now that the potato-like smell has been reduced to a low level through use of the latest biotechnology. | 最新のバイオ技術によって、芋の臭みを最小限に抑え、非常に飲みやすい「芋焼酎」です。 | |
| John grew up to be a great artist. | ジョンは大きくなって偉大な芸術家になった。 | |
| Some people argue that technology has negative effects. | 科学技術にはマイナスの影響があると主張する者もいる。 | |
| Modern art means little to me. | 現代美術は私にはほとんど意味がありません。 | |
| He is one of the greatest artists in Japan. | 彼は日本の最高の芸術家の1人です。 | |
| Modern art doesn't interest me. | 私は現代美術には全く興味がない。 | |
| Where's the museum? | 美術館はどこにありますか。 | |
| Every man can't be an artist. | 誰でも芸術家になれるとは限らない。 | |
| When did you get through with your engineering problem? | あなたはその技術的な問題をいつ片づけたのですか。 | |
| Art is my lifework. | 芸術は私の一生の仕事だ。 | |
| Art breaks the monotony of our life. | 芸術は我々の生活の単調さを破ってくれる。 | |
| I think he is the greatest artist of the time. | 私は彼が現代最高の芸術家だと思う。 | |
| It is the most artistic picture I have ever taken. | それは、私がこれまでとったもっとも芸術的な写真です。 | |
| The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors. | その係長は勤勉な男ではないが、上役にとり入る術を心得ているから、早く昇進するのだ。 | |
| Karate is an art of unarmed defense. | 空手は武器を用いない護身術である。 | |
| He is as great an artist as lived. | 彼は古来まれな芸術家だ。 | |
| Kendo is an ancient Japanese martial art that dates back to the time of the samurai warriors. | 剣道は、武士の時代に遡る日本古来の武術です。 | |
| A typical nurse will do such things as helping with a urinal bottle, and shaving in preparation for surgery! | 普通の看護師は、ちんこに溲瓶も添えるし手術の時は剃毛もするぞ。 | |
| They say there's a Picasso and three Renoirs in that museum. | あの美術館にはピカソが1枚とルアノールが3枚あるそうだよ。 | |
| Modern art means little to me. | 現代芸術は私にはほとんど意味がありません。 | |
| The engineer thought of a new model. | その技術者は新型を思いついた。 | |
| You must be superior to me in this skill. | この技術では僕より君のほうが優れているはずだよ。 | |
| Photography is now considered a new form of art. | 写真は今芸術の新しい表現形式と考えられている。 | |
| He gave an interesting broadcast about modern art. | 彼は現代美術についての面白い放送をした。 | |
| Tom has an eye to look modern arts. | トムは現代美術を見る目がある。 | |
| When he whispered something into her ear, she moved just as he said, as if she had been hypnotized. | 彼が耳元で何かを囁くと、彼女はまるで催眠術にかかったかのように、彼の言う通りの動きをした。 | |
| The next stage was to enter a good arts school. | 次の段階は、いい芸術学校に入ることだった。 | |
| Technology progresses steadily. | 科学技術は確実に発達している。 | |
| It is advisable for a man or woman to acquire an accomplishment. | 男でも女でも、何か一つの技術を身につけることが望ましい。 | |
| We'll have to be careful not to play into his hands. | 私達は彼の術中にはまらないように注意しなければならない。 | |
| An architect should not pretend to be an artist. | 建築家は芸術家ぶってはならない。 | |
| The committee consists of scientists and engineers. | その委員会は科学者と技術者からなる。 | |
| His utter failure at the last peace conference has taught him to arm himself to the teeth with new tricks and tactics. | このまえの講和会議で、完全に失敗してから、かれはざん新な権謀術策で、十分に武装すべきことを学んだ。 | |
| Tom has an eye for modern art. | トムは現代美術を見る目がある。 | |
| Not everybody can be an artist. | 人は誰でも芸術家になれるわけではない。 | |
| Some Asians seek more technological solutions. | 一部の東洋人はより技術の解決策を求める。 | |
| I'm studying art at school. | 私は学校で美術を勉強しています。 | |
| A comparison of carotid endarterectomy performed under local anaesthetic vs general anaesthetic. | 局所麻酔下で行う内頚動脈内膜剥離術と全身麻酔下での比較。 | |
| I work in the field of art. | 私は芸術畑で働いています。 | |
| We need mental skills, not manual ones. | 私たちに必要なのは頭の技術であって、手の技術ではない。 | |
| Take her to the OR. | 彼女を手術室に運んでくれ。 | |
| Six high-tech companies set up branch offices in that prefecture. | 6つの先端技術の会社がその県に支社を設立した。 | |
| Encryption technology has advanced to the point where it's pretty reliable. | 暗号技術も、かなり信頼のおけるものに進む。 | |
| His work is in engineering. | 彼の仕事は技術に関する。 | |
| Participating in the general meeting raised my awareness of the new technologies in data transportation. | 総会に出席し、データ転送の新技術を知ることができました。 | |
| The teacher and the students are at the art museum. | 先生と生徒達は美術館にいる。 | |
| Apprenticeship is a system where you eat, sleep and live with your master and are taught various martial arts know-how and secrets. | 内弟子とは師と寝食をともにし、あらゆる武術のノウハウと秘伝を伝える制度だ。 | |
| I'd like to see my art teacher this afternoon. | 私はきょうの午後美術の先生にお目にかかりたいんですが。 | |
| To the eye of an artist, this is valuable, I hear. | 芸術家の眼識によると、これは価値があるそうだ。 | |
| The poor young man finally became a great artist. | その貧しい若い男はついに偉大な芸術家になった。 | |
| The surgeon persuaded him to undergo an organ transplant. | 外科医に説得されて、彼は臓器移植手術を受けることにした。 | |
| Fantasy is often the mother of art. | 空想はしばしば芸術の母になる。 | |
| He is the greatest living artist. | 彼は現存する最高の芸術家である。 | |
| He turned his artistic gifts to good account by becoming a painter. | 彼は画家になって芸術的な天分を生かした。 | |
| You have infinite possibilities as an artist. | あなたは芸術家としての無限の可能性を秘めている。 | |
| Boxing has been defined as the art of hitting without being hit. | ボクシングは、打たれずに打つ術だと定義されている。 | |
| Open source is the engine that drives technological innovation. | オープンソースは技術革新を牽引する動力である。 | |
| He had an operation on his left leg. | 彼は左足に手術を受けた。 | |
| There is no room to doubt that he is a gifted artist. | 彼が才能のある芸術家であるということには疑いの余地がない。 | |
| Art is long, life is short. | 芸術は長く、人生は短い。 | |
| He was tired from walking round museums. | 彼は美術館巡りでつかれていた。 | |
| Art was in its golden age in Venice during the Renaissance. | ルネッサンス時代、ベニスの芸術は全盛期を迎えていました。 | |
| He realized his dream of becoming an artist. | 彼は芸術家になるという夢を実現した。 | |
| Science and art must contribute to the promotion of human welfare. | 科学と芸術は人類の幸福の増進に貢献しなければならない。 | |