The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '術'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She went to Paris in order to study art.
美術を勉強するために、彼女はパリへ行った。
The artists who succeed best in doing so.
そうすることにもっともうまく成功する芸術家。
Modern art has no interest for me.
私は現代美術には全く興味がない。
Admission to the museum is thirty dollars.
この美術館の入場料は30ドルです。
The man awed the girl with his magic tricks.
男は魔術で少女を恐れさせた。
Do I need an operation?
手術が必要ですか。
He contributed a lot of money for the sake of art.
彼は芸術のために大金を寄付した。
Could you let me off in front of the museum?
美術館前で降ろしてください。
The all-day DTA Technical meeting on Tuesday Jan 14 was attended by 32 people from 18 DTA firms.
1月14日(火曜日)のDTA終日技術会議には、18社、32人が出席しました。
He used to go to the museum on Sunday.
彼は日曜日にはよく美術館にいったものだ。
His handling of the ball borders on wizardry.
彼のボールさばきは魔術に近い。
Love for art carried him abroad.
彼は美術が好きで外国へ出かけた。
The artist exclaimed.
その芸術家は叫んだ。
Tom has an eye to look modern arts.
トムは現代美術を見る目がある。
Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises.
人生とは不十分な前提から十分な結論を引き出す技術である。
A revolution has occurred in technology.
科学技術において革命が起きた。
Many tales of alchemy show up in "Journey to the West".
「西遊記」の中には錬金術の話が数多く登場します。
Art is not a luxury, but a necessity.
芸術は贅沢品ではない、必需品だ。
He has to have an operation next week.
来週彼は手術を受けなければならない。
This peach is a beauty.
この桃は芸術品だよ。
The doctor contemplated the difficult operation.
医師は難しい手術についてじっくり考えた。
I have known intimately a great many persons who were absorbed in the arts.
芸術に没頭しているとてもたくさんの人たちとも懇意にしてきた。
We went to the museum.
俺たちは美術館に行った。
I learned to live without her.
僕は彼女無しに生きる術を学んだ。
This we can call a work of art.
これを私たちは芸術品と呼ぶ。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.
The more skills one masters, the greater contribution one can make to society.
多くの技術を修得すればするほど、社会に対して大きな貢献をすることができる。
Encryption technology has advanced to the point where it's pretty reliable.
暗号技術も、かなり信頼のおけるものに進む。
We provide broad services to the computer end users, based on our experience and technical expertise.
私どもは経験と技術を生かし、エンドユーザーに幅広いサービスを提供いたします。
He's proud to be an artist.
彼は芸術家であることを自慢している。
Modern art means little to me.
現代芸術は私にはほとんど意味がありません。
Man hopes to master nature with science and technology.
人類は科学と技術で自然を征服したいと願っている。
Photography is now considered a new form of art.
写真は今芸術の新しい表現形式と考えられている。
I would like to see my art teacher this afternoon.
今日の午後、美術の先生にお目にかかりたい。
I can't draw, but my sister is a great artist.
私は絵はだめだけど姉は素晴らしい芸術家だ。
Regard all art critics as useless and dangerous.
あらゆる芸術評論家達は無能であり危険な存在である。
He has something of the artist in him.
彼にはかなり芸術的な素質がある。
I would like to see my art teacher this afternoon.
私はきょうの午後美術の先生にお目にかかりたいんですが。
His utter failure at the last peace conference has taught him to arm himself to the teeth with new tricks and tactics.
このまえの講和会議で、完全に失敗してから、かれはざん新な権謀術策で、十分に武装すべきことを学んだ。
Engineers try to take advantage of nature rather than try to understand it.
技術者は自然を知ろうとするよりはむしろ利用しようとする。
Karate is an art of unarmed defense.
空手は武器を用いない護身術である。
Modern technology has made our lives more comfortable.
現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
A fault common to scientists is mistakenly believing that every problem has a technical solution.
科学者の通弊は、あらゆる問題に技術的解決策があると誤認すること。
Tom should consult an expert.
トムさんは技術顧問に相談したほうがいい。
My father has been in good shape since his operation.
父は手術をしてから体調が良い。
Modern art means little to me.
現代美術は私にはほとんど意味がありません。
Among the audience, there were teachers, lawyers, engineers, and so on.
聴衆の中には、教師、弁護士、技術者などがいた。
He gave an interesting broadcast about modern art.
彼は現代美術についての面白い放送をした。
He has a good eye for art.
彼は芸術に関しては目が肥えている。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.