UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '術'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is by nature an artist.彼は生まれながらの芸術家である。
While a brain operation is being performed, both doctors and nurses must handle the patient with kid gloves and yet with all speed practical.脳手術の最中は、医者も看護婦も慎重に、しかもできるだけ迅速に患者を扱わなければならない。
I'm just an amateur when it comes to art, but I really like this painting.美術については全くの門外漢なのですが、この絵はなんとなくすごく気に入りました。
He has an eye for art.彼は、芸術に対する鑑賞力がある。
Actors, artists, musicians, and writers may use many forms including spoken and written words, actions, colors and sounds.俳優、芸術家、音楽家、それに作家は、話し言葉、身振り、色彩、音などを含む色々な形を使うことが出来る。
Art is long, life is short.芸術は長く、人生は短い。
I admire the pianist for her great skill.私はそのピアニストのすばらしい技術に感心している。
Take her to surgery.彼女を手術室に運んでくれ。
Will surgery help it?手術をすれば治りますか。
He has a fine library of books on art.彼は美術に関するすばらしい蔵書を持っている。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating.この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。
He has something of the artist in him.彼にはかなり芸術的な素質がある。
His handling of the ball borders on wizardry.彼のボールさばきは魔術に近い。
The doctor decided to operate at once.医者はすぐに手術をすることに決めた。
The all-day DTA Technical meeting on Tuesday Jan 14 was attended by 32 people from 18 DTA firms.1月14日(火曜日)のDTA終日技術会議には、18社、32人が出席しました。
The difficulty with biography is that it is partly record and partly art.伝記を書くことが難しいのは、それが半ば記録であり、半ば芸術であるからだ。
We went to the museum.俺たちは美術館に行った。
I was keyed up over her impending operation.私は彼女の間近に近付いた手術のことで緊張していた。
Literature flourishes best when it is half a trade and half an art.文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。
As the artist grows older his paintings many alter.芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。
Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises.人生とは不十分な前提から十分な結論を引き出す技術である。
I went to every modern art show that took place in Tokyo last year.私は、昨年東京で催された現代美術展には、すべて出かけました。
Apprenticeship is a system where you eat, sleep and live with your master and are taught various martial arts know-how and secrets.内弟子とは師と寝食をともにし、あらゆる武術のノウハウと秘伝を伝える制度だ。
Benjamin called the sense of awe and reverence experienced before a great work of art "aura".ベンヤミンは優れた芸術作品を前にして人が経験するであろう畏怖や崇敬の感覚を指して「アウラ」という語を用いた。
Old words often take on new meanings because of inventions and technology.発明や科学技術のために古い語が新しい意味をとるようになる場合が多い。
Tom isn't interested in art at all.トムは芸術には全く関心がない。
You must be superior to me in this skill.この技術では僕より君のほうが優れているはずだよ。
Six high-tech companies set up branch offices in that prefecture.6つの先端技術の会社がその県に支社を設立した。
Magic plays an important part in primitive society.呪術は未開社会においては重要な役割をもつ。
She went to France for the purpose of studying art.彼女は美術の研究するためにフランスに行った。
He will have to undergo an operation next week.来週彼は手術を受けなければならない。
Modern art means little to me.現代美術は私にはほとんど意味がありません。
The food is always arranged so artistically.その料理はいつもこのように芸術的に盛りつけられる。
Modern art doesn't interest me.私は現代美術には全く興味がない。
His technique was unique and absolutely amazing.彼の技術は独特で、本当に驚くべきものだった。
Modern art has broken away from nineteenth century conventions.現代美術は19世紀の慣習とはすっかり変わっている。
The art dealer guaranteed the picture genuine.美術商はその絵を本物だと保証した。
It is worth visiting that museum.その美術館は訪れてみる価値がある。
Man should make peaceful use of technologies.人類は科学技術を平和的に利用すべきである。
Many tales of alchemy show up in "Journey to the West".「西遊記」の中には錬金術の話が数多く登場します。
The surgeon persuaded me to undergo an organ transplant operation.外科医は私を説得して、臓器の移植手術を受けることに同意させた。
He is known as a proficient artist in his field.彼はその分野で練達の芸術家として知られている。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.長年の間、私は美だけが人生に意義を与えてくれるものであり、このごみごみした地上で次々と引き継がれる世代に課せられる唯一の目的とは、時々芸術家を生み出すことだと思っていた。
This museum has been closed for five years.この美術館は5年間も閉鎖されたままだ。
The more skills one masters, the greater contribution one can make to society.多くの技術を修得すればするほど、社会に対して大きな貢献をすることができる。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。
Technological progress has made Japan what she is.日本が今日あるのは科学技術の進歩のためである。
I would like to see my art teacher this afternoon.私はきょうの午後美術の先生にお目にかかりたいんですが。
Art for art's sake.芸術のための芸術。
The engineer thought of a new model.その技術者は新型を思いついた。
My daughter prefers science to languages or art.娘は言語や芸術よりも自然科学が好きです。
The art exhibition is now being held in Kyoto.その美術展は今京都で開かれています。
A revolution has occurred in technology.科学技術において革命が起きた。
Tom doesn't know much about art.トムは芸術についてよく知らない。
He is one of the greatest artists in Japan.彼は日本の最高の芸術家の1人です。
The art teacher paints at night.美術の先生は、夜に絵を描きます。
Not everybody wants to be an artist.人は誰でも芸術家になりたいわけではありません。
His mother tried to cultivate her son's interest in art.母親は息子の芸術に対する関心を育てるように努めた。
Not everybody can be an artist.人は誰でも芸術家になれるわけではない。
It is clear that he is a great artist.彼が偉大な芸術家であることははっきりしている。
Why didn't modern technology develop in China?近代科学技術はなぜ中国で発展しなかったのだろうか。
John grew up to be a great artist.ジョンは大きくなって偉大な芸術家になった。
Artists are highly respected in France.フランスで芸術家は大変尊敬されている。
His utter failure at the last peace conference has taught him to arm himself to the teeth with new tricks and tactics.このまえの講和会議で、完全に失敗してから、かれはざん新な権謀術策で、十分に武装すべきことを学んだ。
Among the audience, there were teachers, lawyers, engineers, and so on.聴衆の中には、教師、弁護士、技術者などがいた。
Many paintings hang in art museums.美術館には絵がたくさんかかっている。
Where is the bus stop for the museum?美術館行きのバス停留所は、どこですか。
These tell us that he loved to talk and argue about art, politics and life.それらの資料から私たちには、彼が話し好きで、芸術、政治、そして人生について議論するのが好きだったことがわかっている。
I would like to see my art teacher this afternoon.今日の午後、美術の先生にお目にかかりたい。
Mr Yoshida was born in Yamagata prefecture, and graduated from Nihon University College of Art with a degree in oil painting.芳田氏は山形県に生まれ、日本大学芸術学部油絵科を卒業する。
The doctor decided to operate at once.医師はすぐに手術をする事に決めた。
My uncle has a deep interest in art.おじは芸術への関心が高い。
The magician's tricks surprised us.奇術師の手品に驚いた。
I underwent major surgery last year.私は去年大手術を受けた。
He gave an interesting broadcast about modern art.彼は現代美術についての面白い放送をした。
Science and art must contribute to the promotion of human welfare.科学と芸術は人類の幸福の増進に貢献しなければならない。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
A great revolution has taken place in technology.科学技術において、大きな革命が起こった。
We must hand down our craft to posterity.我々は技術を後世に伝えなければならない。
The magician Sarah. Apparently people call her "The Great Mage" or some such.魔術師サラ。人は彼女を『大魔導師』とか呼ぶらしい。
We live in the age of technology.我々は科学技術の時代に住んでいる。
He has great ability as an artist.彼は芸術家としてたいへん才能がある。
Clive wants to be an electronic engineer.クライブは電子工学の技術者になりたい。
He underwent a risky operation.彼は危険な手術を受けた。
As the artist grows older his paintings may alter.その芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。
We provide broad services to the computer end users, based on our experience and technical expertise.私どもは経験と技術を生かし、エンドユーザーに幅広いサービスを提供いたします。
He is not interested in art at all.彼は芸術にまったく関心がない。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
A fault common to scientists is mistakenly believing that every problem has a technical solution.科学者の通弊は、あらゆる問題に技術的解決策があると誤認すること。
He was operated on for lung cancer.彼は肺ガンの手術を受けた。
The fine arts flourished in Italy in the 15th century.15世紀のイタリアでは美術が栄えた。
In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery.普通科目の他に機械についての基礎的な事柄を学習し、 各種の機械の使用法や技術を身につける実習などを行います。
In other words, physical obstacles, perhaps unknown to the original surveyor and engineer, requiring alterations to be made in order to surmount them.つまり、おそらく、初めに調査をした者や技術者には知られていなかった物理的な障害が出てきて、それを克服するためにさまざまな変更が必要になる。
Diplomacy is to do and say the nastiest thing in the nicest way.外交術とは、この上ない美しいやり方で、最も汚らしいことを行ったり、言ったりすることである。
You have infinite possibilities as an artist.あなたは芸術家としての無限の可能性を秘めている。
Open source is the engine that drives technological innovation.オープンソースは技術革新を牽引する動力である。
Technological progress has made Japan what she is.今日の日本があるのは科学技術の進歩のおかげだ。
He's proud to be an artist.彼は芸術家であることを自慢している。
I'd like to see my art teacher this afternoon.今日の午後、美術の先生にお目にかかりたい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License