UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '術'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Diplomacy is to do and say the nastiest thing in the nicest way.外交術とは、この上ない美しいやり方で、最も汚らしいことを行ったり、言ったりすることである。
What's your favorite kind of art?どのような種類の芸術が好きなのですか?
I'm studying art at school.私は学校で美術を勉強しています。
Good technicians are in short supply in the developing countries.途上国では優れた技術者が不足してる。
Since the war, Japan has advanced greatly in science and technology.戦後日本は科学技術の面で大いに進歩した。
Two thirds of the employees of this company are engineers.この会社の全従業員の3分の2は技術者です。
The magician Sarah. Apparently people call her "The Great Mage" or some such.魔術師サラ。人は彼女を『大魔導師』とか呼ぶらしい。
I'm not interested in modern art.私は現代美術には全く興味がない。
Do I need an operation?手術が必要ですか。
The doctor made his patient relax before the operation.その医者は手術の前に患者をリラックスさせた。
Not everybody wants to be an artist.人は誰でも芸術家になりたいわけではありません。
Engineers are crazy about solar energy.技術者は太陽のエネルギーに夢中になっている。
I am no more an artist than you are.あなたと同様私も芸術家ではないのです。
He was operated on yesterday.彼は昨日手術を受けた。
While a brain operation is being performed, both doctors and nurses must handle the patient with kid gloves and yet with all speed practical.脳手術の最中は、医者も看護婦も慎重に、しかもできるだけ迅速に患者を扱わなければならない。
Some people argue that technology has negative effects.科学技術にはマイナスの影響があると主張する者もいる。
Specialized libraries collect writings about art.専門の図書館が芸術に関する文献を収集している。
Mr Hirano is looked up to as an excellent engineer.平野さんは優秀な技術者として尊敬されている。
He fancies himself as an artist.彼は芸術家を気取っている。
I work in the field of art.私は芸術畑で働いています。
Art was then at its best.当時、芸術は全盛でした。
Many paintings hang in art museums.美術館には絵がたくさんかかっている。
I would rather go to the art museum than to the movie theater.私は映画よりはむしろ美術館へ行きたい。
He is anything but that.彼は断じて芸術家なんかではない。
He is nothing but a minor artist.彼は二流の芸術家にすぎない。
Modern art has no interest for me.私は現代美術には全く興味がない。
She will be a famous artist in the future.彼女は将来有名な芸術家になるだろう。
Abstract art is not to the taste of everyone.抽象芸術が万人の好みに合うとは限らない。
Her garden is a work of art.彼女の庭は芸術作品です。
He has very little, if any, knowledge about art.彼は芸術に関しては、あるとしてもほんの少しの知識しかない。
We are internationally competitive in production technology.私たちは生産技術では国際的に競争力がある。
The teacher and the students are at the art museum.先生と生徒達は美術館にいる。
Everyone was more or less interested in the arts.だれでも芸術にはいくらか興味を持っていた。
The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors.その係長は勤勉な男ではないが、上役にとり入る術を心得ているから、早く昇進するのだ。
If there are too many irons in the fire in too short a time, good strategy cannot result.あまりにも短時間に、あまりにもたくさんのことを盛り込むと、よい戦術は生れない。
It took the doctor eight hours to do the operation.その手術をするのに医者は8時間かかった。
A fault common to scientists is mistakenly believing that every problem has a technical solution.科学者の通弊は、あらゆる問題に技術的解決策があると誤認すること。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。
She went to the museum by taxi.彼女はタクシーで美術館に行った。
It is advisable for a man or woman to acquire an accomplishment.男でも女でも、何か一つの技術を身につけることが望ましい。
His garden is a work of art.彼の庭は芸術作品です。
Many famous artists live in New York.たくさんの有名な芸術家がニューヨークに住んでいる。
The doctor decided to operate at once.医者はすぐ手術することにした。
Man hopes to master nature with science and technology.人類は科学と技術で自然を征服したいと願っている。
The surgeon persuaded me to undergo an organ transplant operation.外科医は私を説得して、臓器の移植手術を受けることに同意させた。
That painting by Rembrandt is a work of art.あのレンブラントの絵は芸術作品です。
Kabuki is an old Japanese art.歌舞伎は古くからの日本の芸術だ。
It is the most artistic picture I have ever taken.それは、私がこれまでとったもっとも芸術的な写真です。
The shortage of engineers is the greatest bottleneck to the development of our company.技術者の不足が当社の発展の最大のネックだ。
Photography is now considered a new form of art.写真は今芸術の新しい表現形式と考えられている。
He has to have an operation next week.来週彼は手術を受けなければならない。
Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry.技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
Technological progress has made Japan what she is.今日の日本があるのは科学技術の進歩のおかげだ。
Art is loved by everybody.芸術はみんなに愛されている。
Will surgery help it?手術をすれば治りますか。
It will take five to ten years for the technology to be ready.技術が追いつくまでに5年はかかるだろう。
He has a good eye for art.彼は芸術に関しては目が肥えている。
To my great relief, her new work of art added to her reputation.今度の芸術作品で彼女の名声が上がってほっとしている。
If you want to go to the art gallery, get this bus.美術館に行くならこのバスだよ。
My dream is to become an artist.私の夢は芸術家になることです。
This road will take you to the museum.この道を行けば美術館に出ます。
She went to France for the purpose of studying art.彼女は美術の研究するためにフランスに行った。
He decided to have the operation.彼は手術を受けることを決めた。
He turned his artistic gifts to good account by becoming a painter.彼は画家になって芸術的な天分を生かした。
The art exhibition is now being held in Kyoto.その美術展は今京都で開かれています。
The committee consists of scientists and engineers.その委員会は科学者と技術者からなる。
In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery.普通科目の他に機械についての基礎的な事柄を学習し、 各種の機械の使用法や技術を身につける実習などを行います。
My brother may have to be operated on for the knee injury.兄の膝は怪我で手術が必要かもしれない。
The doctor contemplated the difficult operation.医師は難しい手術についてじっくり考えた。
She took night classes in the science of self-defense.彼女は護身術の夜間講座を取った。
He was tired from walking round museums.彼は美術館巡りでつかれていた。
He realized his dream of becoming an artist.彼は芸術家になるという夢を実現した。
I was relieved to know that the operation was a success.私は手術が成功したと知って安心しました。
Participating in the general meeting raised my awareness of the new technologies in data transportation.総会に出席し、データ転送の新技術を知ることができました。
Tom should consult an expert.トムさんは技術顧問に相談したほうがいい。
Dr. Faust was well versed in alchemy.ファウスト博士は、錬金術に精通していた。
The food is always arranged so artistically.その料理はいつもこのように芸術的に盛りつけられる。
The operation cannot wait.手術は待てない。
The surgery, performed at our clinic, is over in half an hour.手術は医院内で三十分以内に完了します。
We must hand down our craft to posterity.我々は技術を後世に伝えなければならない。
Modern art means little to me.現代美術は私にはほとんど意味がありません。
You have infinite possibilities as an artist.あなたは芸術家としての無限の可能性を秘めている。
Some artists are contemptuous of criticism.芸術家は時には評論を軽蔑することがある。
He has an eye for art.彼は、芸術に対する鑑賞力がある。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
Everyone recognized his skill.誰もが彼の技術を認めた。
I was keyed up over her impending operation.私は彼女の間近に近付いた手術のことで緊張していた。
When was it that you visited the museum?君がその美術館を訪ねたのはいつだったのか。
I don't want to have an operation.手術はしたくないのですが。
My father ought to have had an operation for cancer.父はガンの手術を受けるべきであったのに。
I am deeply interested in art.私は美術に非常な関心を抱いています。
Engineers try to take advantage of nature rather than try to understand it.技術者は自然を知ろうとするよりはむしろ利用しようとする。
Encryption technology has advanced to the point where it's pretty reliable.暗号技術も、かなり信頼のおけるものに進む。
These operations are technically impossible.これらの作業は技術的に不可能である。
Technology has differentiated our cultures.科学技術は異なる文化を作り出した。
Six months ago I had an operation for the cataract in my right eye.半年前に右目の白内障の手術をしました。
Open source is the engine that drives technological innovation.オープンソースは技術革新をドライブするエンジンである。
Literature flourishes best when it is half a trade and half an art.文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。
Among the audience, there were teachers, lawyers, engineers, and so on.聴衆の中には、教師、弁護士、技術者などがいた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License