UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '術'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He has very little, if any, knowledge about art.彼は芸術に関しては、あるとしてもほんの少しの知識しかない。
This is shorthand writing, by means of which we can keep up with the talker.これが速記術というもので、こうすれば話す人に付いて行けるのです。
His work is in engineering.彼の仕事は技術に関する。
Technology has given us immense power.科学技術は偉大な力を我々に与えてくれた。
His technique was unique and absolutely amazing.彼の技術は独特で、本当に驚くべきものだった。
I suggest we adopt flexible tactics for the moment.当分の間は柔軟な戦術を取ってみてはどうでしょう。
In an essay similarly devoted to allegorical procedures in contemporary art, Buchloh discusses 6 women artists.同じように現代美術の寓意的手順に関して捧げられたエッセイにおいて、バックローは6人の女性芸術家について議論している。
The doctor decided to operate at once.医者はすぐに手術をすることに決めた。
If there are too many irons in the fire in too short a time, good strategy cannot result.あまりにも短時間に、あまりにもたくさんのことを盛り込むと、よい戦術は生れない。
Many famous artists live in New York.たくさんの有名な芸術家がニューヨークに住んでいる。
For better or worse, she will have the operation tomorrow.なにがなんでも、彼女は明日手術を受けるでしょう。
He was hospitalized for a surgical operation.彼は外科手術の為入院した。
Doctors refused to perform a second operation.医師団はもう一度手術を行うのを拒んだ。
Moving money and technology from one side of the globe to the other is not enough.お金と技術を地球の一カ所から別の場所に移動させるだけでは十分でありません。
He was tired from walking round museums.彼は美術館巡りでつかれていた。
Art is loved by everybody.芸術はみんなに愛されている。
For gall bladder surgery, go down this hall and take a right.胆のうの手術でしたら、この廊下をずっと行って右に曲がってください。
Fantasy is often the mother of art.空想はしばしば芸術の母になる。
Good technicians are in short supply in the developing countries.発展途上国では優れた技術者が不足している。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
The food is always arranged so artistically.その料理はいつもこのように芸術的に盛りつけられる。
I'm just an amateur when it comes to art, but I really like this painting.美術については全くの門外漢なのですが、この絵はなんとなくすごく気に入りました。
The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating.この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。
He was operated on yesterday.彼は昨日手術を受けた。
I'd like to see my art teacher this afternoon.私はきょうの午後美術の先生にお目にかかりたいんですが。
It is clear that he is a great artist.彼が偉大な芸術家であることははっきりしている。
Some Asians seek more technological solutions.一部の東洋人はより技術の解決策を求める。
Surgery is the best solution.手術が一番いいでしょう。
He is anything but that.彼は断じて芸術家なんかではない。
She decided to have surgery.彼女は手術を受けることに決めた。
My father has been in good shape since his operation.父は手術をしてから体調が良い。
Does this bus go to the museum?このバスは美術館まで行きますか。
Clive wants to be an electronic engineer.クライブは電子工学の技術者になりたい。
He's proud to be an artist.彼は芸術家であることを自慢している。
Art for art's sake.芸術のための芸術。
He has to have an operation next week.来週彼は手術を受けなければならない。
There remain approximately 900 art sketches by Leonardo da Vinci.レオナルド・ダ・ヴィンチの美術素描は約900点現存しています。
The poor young man finally became a great artist.その貧しい若い男はついに偉大な芸術家になった。
Six months ago I had an operation for the cataract in my right eye.半年前に右目の白内障の手術をしました。
Karate is an art of unarmed defense.空手は武器を用いない護身術である。
Practical utility and artistic beauty combine to make a comfortable house to live in.実用性と芸術性が相まって住みよい家ができる。
Their highest skill was woodworking.彼らの最高の技術は木工細工に見られた。
My brother may have to be operated on for the knee injury.兄の膝は怪我で手術が必要かもしれない。
Monet's art is representative of Impressionism.モネの芸術は印象派を代表している。
He is not interested in art at all.彼は芸術にまったく関心がない。
He has excellent techniques which would outdo a specialist.彼は専門家はだしの優れた技術をもっている。
Technology has failed to ease the conflict between man and nature.科学技術は人間と自然の対立関係を和らげることができなかった。
"Her charm is beyond description!" the artist exclaimed.「彼女の魅力は言葉では表現できない」、とその芸術家は叫んだ。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.長年の間、私は美だけが人生に意義を与えてくれるものであり、このごみごみした地上で次々と引き継がれる世代に課せられる唯一の目的とは、時々芸術家を生み出すことだと思っていた。
This is the very reason why I take no interest in art.こういうわけで、まさに私は芸術に全く関心がないのです。
I underwent major surgery last year.私は去年大手術を受けた。
My dream is to become an artist.私の夢は芸術家になることです。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
He contributed a lot of money for the sake of art.彼は芸術のために大金を寄付した。
He had an operation on his left leg.彼は左足に手術を受けた。
It is worth visiting that museum.その美術館は訪れてみる価値がある。
John grew up to be a great artist.ジョンは大きくなって偉大な芸術家になった。
Science and art must contribute to the promotion of human welfare.科学と芸術は人類の幸福の増進に貢献しなければならない。
The man awed the girl with his magic tricks.男は魔術で少女を恐れさせた。
In art, as in love, instinct is good enough.美術と愛において、本能だけでいい。
A worldwide plague of theft emptied museums.世界的な美術品窃盗という疫病が美術館をからにしてしまった。
Trolling is a art.釣りね芸術の一つ。
Old people have difficulty understanding modern technology.高齢者は新しい技術に付いていくのに苦労している。
Man hopes to master nature with science and technology.人類は科学と技術で自然を征服したいと願っている。
You have infinite possibilities as an artist.あなたは芸術家としての無限の可能性を秘めている。
I think he is the greatest artist of the time.私は彼が現代最高の芸術家だと思う。
Italy has some of the best art galleries of the world.イタリアは世界でも有数の美術館がいくつかある。
Where's the museum?美術館はどこにありますか。
I wonder what the advantage of this technique is.この技術の利点って何なのかな?
An architect should not pretend to be an artist.建築家は芸術家ぶってはならない。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.現代の日本で錬金術といえば、比喩的にしか使われない。モラルや羞恥心と無縁の政治屋や宗教家が、不正な手段でカネもうけをするときに。
I admire the pianist for her great skill.私はそのピアニストのすばらしい技術に感心している。
I'm not much of a one for art.美術に凝っているわけでもない。
The operation is quite free from danger.その手術は全く危険がない。
The cochlea implant is a technically ingenious device.人工内耳は技術的に巧妙な機器です。
It will take five to ten years for the technology to be ready.技術が追いつくまでに5年はかかるだろう。
The engineer seeks not so much to know nature as to make use of it.技術者は自然を知ろうとするよりはむしろ利用しようとする。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
These tell us that he loved to talk and argue about art, politics and life.それらの資料から私たちには、彼が話し好きで、芸術、政治、そして人生について議論するのが好きだったことがわかっている。
This work calls for special skill.この仕事は特別な技術を必要とする。
We'll have to be careful not to play into his hands.私達は彼の術中にはまらないように注意しなければならない。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
This art collection is rich in paintings by Dutch masters.この美術館はオランダの巨匠が描いた作品がたくさんある。
Two thirds of the employees of this company are engineers.この会社の全従業員の3分の2は技術者です。
Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills.忍耐強く事実を覚えていくことが、自己を表現したり判断を下したりする技術を身につけることにより遥かに大切とされているのである。
He teaches arts and crafts in a school.彼は美術工芸を学校で教えている。
My father is far from artistic.父はおおよそ非芸術的な人だ。
Kabuki is an old Japanese art.歌舞伎は古くからの日本の芸術だ。
She is studying fine art at school.彼女は学校で美術を学んでいる。
I have known intimately a great many persons who were absorbed in the arts.芸術に没頭しているとてもたくさんの人たちとも懇意にしてきた。
The surgeon operated on her for lung cancer.医者は彼女の肺がんの手術をした。
"I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your vision completely."「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」
Man should make peaceful use of technologies.人類は科学技術を平和的に利用すべきである。
He has great ability as an artist.彼は芸術家としてたいへん才能がある。
My grandmother had an operation in Germany.私の祖母はドイツで手術を受けた。
I love art and quiet evenings at home.美術が好きです。それと家で過ごす静かな夜が。
He gave an interesting broadcast about modern art.彼は現代美術についての面白い放送をした。
When did you get through with your engineering problem?あなたはその技術的な問題をいつ片づけたのですか。
Everyone recognized his skill.誰もが彼の技術を認めた。
We are writing to inform you that Mr Koichi Ohara has been appointed as Manager of the Technical Department in succession to Mr Taro Iida.飯田太郎の後任として、大原孝一が技術部長として着任したことをお知らせいたします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License