Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My dream is to become an artist. 私の夢は芸術家になることです。 We should adopt flexible tactics for the moment. 当分の間は柔軟な戦術を取るべきだ。 "I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your eyesight." 「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」 The art of making wooden bowls like these has died out. このような木製の鉢を作る技術はすっかりすたれてしまった。 Abstract art is not to the taste of everyone. 抽象芸術が万人の好みに合うとは限らない。 Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued. 唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。 Some people argue that technology has negative effects. 科学技術にはマイナスの影響があると主張する者もいる。 Encryption technology has advanced to the point where it's pretty reliable. 暗号技術も、かなり信頼のおけるものに進む。 He used to go to the museum on Sunday. 彼は日曜日にはよく美術館にいったものだ。 In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery. 普通科目の他に機械についての基礎的な事柄を学習し、 各種の機械の使用法や技術を身につける実習などを行います。 They have developed sophisticated computers. 彼らは高度な技術のコンピューターを開発した。 Will surgery help it? 手術をすれば治りますか。 Open source is the engine that drives technological innovation. オープンソースは技術革新をドライブするエンジンである。 Our tastes in art agree. われわれの芸術上の好みは一致する。 Love for art carried him abroad. 彼は美術が好きで外国へ出かけた。 I'd like to see my art teacher this afternoon. 私はきょうの午後美術の先生にお目にかかりたいんですが。 I am no more an artist than you are. あなたと同様私も芸術家ではないのです。 His mother tried to cultivate her son's interest in art. 母親は息子の芸術に対する関心を育てるように努めた。 I think he is the greatest artist of the time. 私は彼が現代最高の芸術家だと思う。 I suggest we adopt flexible tactics for the moment. 当分の間は柔軟な戦術を取ってみてはどうでしょう。 When was printing invented? 印刷術が発明されたのはいつですか? He was hospitalized for a surgical operation. 彼は外科手術の為入院した。 They moved the troops back in a sudden change of tactics. 彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。 "I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your vision completely." 「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」 He will have to undergo an operation next week. 来週彼は手術を受けなければならない。 The surgeon persuaded him to undergo an organ transplant. 外科医に説得されて、彼は臓器移植手術を受けることにした。 Participating in the general meeting raised my awareness of the new technologies in data transportation. 総会に出席し、データ転送の新技術を知ることができました。 It is advisable for a man or woman to acquire an accomplishment. 男でも女でも、何か一つの技術を身につけることが望ましい。 An operation on his throat helped him recover from the pneumonia, but it left him without his voice. のどの手術は彼の肺炎の回復には役だったが、手術の結果、彼の声は出なくなってしまった。 The trial lawyers couldn't get past the Mafia leader's stonewalling tactics. 法廷弁護士達はマフィアのボスの用いる黙秘戦術をかわすことができなかった。 Carry her to the operating room. 彼女を手術室に運んでくれ。 The museums are full of objects which the most cultivated taste of a period considered beautiful, but which seem to us now worthless. ある時代の最も洗練された審美眼によって美しいと考えられたものが美術館にはたくさんあるのだが、それは今の私たちには価値のないものに見えるのである。 ODS super alloy is produced by the mechanical alloy method following powder metallurgy. ODSスーパーアロイは粉末冶金技術を伴うメカニカルアロイ法により製造されます。 Monet's art is representative of Impressionism. モネの芸術は印象派を代表している。 His technique was unique and absolutely amazing. 彼の技術は独特で、本当に驚くべきものだった。 I am not an artist. I never had the knack for it. 私は芸術家ではない。全然向いていない。 Hah, your 'forbidden magics' aren't going to work with me! ふっ、禁断の魔術とやらは、俺には通用しないぜ! This work calls for special skill. この仕事は特別な技術を必要とする。 Technology has given us immense power. 科学技術は偉大な力を我々に与えてくれた。 Apprenticeship is a system where you eat, sleep and live with your master and are taught various martial arts know-how and secrets. 内弟子とは師と寝食をともにし、あらゆる武術のノウハウと秘伝を伝える制度だ。 These operations are technically impossible. これらの作業は技術的に不可能である。 My father is far from artistic. 父はおおよそ非芸術的な人だ。 He's proud to be an artist. 彼は芸術家であることを自慢している。 We live in the age of technology. 我々は科学技術の時代に住んでいる。 No cultural background is necessary to understand art. 芸術を理解するのに文化的背景は必要ではない。 It requires a good taste to study art. 芸術の研究には立派な鑑識力が必要だ。 He is something of an expert on oriental art. 彼は東洋芸術のかなりの専門家だ。 The engineer thought of a new model. その技術者は新型を思いついた。 Technological progress has made Japan what she is. 今日の日本があるのは科学技術の進歩のおかげだ。 She went to the museum by taxi. 彼女はタクシーで美術館に行った。 Many famous artists live in New York. たくさんの有名な芸術家がニューヨークに住んでいる。 Why don't you try a different tack? 戦術を変えてみたら。 This museum has been closed for five years. この美術館は5年間も閉鎖されたままだ。 The operation cannot wait. 手術は待てない。 Many paintings hang in art museums. 美術館には絵がたくさんかかっている。 Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program. 何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。 Take her to surgery. 彼女を手術室に運んでくれ。 Modern art means little to me. 現代芸術は私にはほとんど意味がありません。 Our company needs someone who is at home in advanced technology. 我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。 He participated in the horse dressage competition. 彼は馬場馬術競技に出場した。 That artist created a lot of beautiful pictures. その芸術家は数多くの美しい絵を創造した。 In art, as in love, instinct is good enough. 美術と愛において、本能だけでいい。 You have infinite possibilities as an artist. あなたは芸術家としての無限の可能性を秘めている。 Both my father and I went to the museum for the first time. 父も私も初めてその美術館へ行きました。 The French are said to love art. フランス人は芸術を愛好すると言われている。 Technology will make a lot of progress in the nineties. 1990年代に科学技術はおおいに進歩するだろう。 America is ahead in space technology. アメリカは宇宙技術において進んでいる。 In other words, physical obstacles, perhaps unknown to the original surveyor and engineer, requiring alterations to be made in order to surmount them. つまり、おそらく、初めに調査をした者や技術者には知られていなかった物理的な障害が出てきて、それを克服するためにさまざまな変更が必要になる。 They assisted him in performing the operation. 彼らは彼が手術をするのを手伝った。 My grandmother had an operation in Germany. 私の祖母はドイツで手術を受けた。 Surgery is the best solution. 手術が一番いいでしょう。 These tell us that he loved to talk and argue about art, politics and life. それらの資料から私たちには、彼が話し好きで、芸術、政治、そして人生について議論するのが好きだったことがわかっている。 I underwent major surgery last year. 私は去年大手術を受けた。 He teaches arts and crafts in a school. 彼は美術工芸を学校で教えている。 We'll have to be careful not to play into his hands. 私達は彼の術中にはまらないように注意しなければならない。 It wasn't Mary that he went to the museum with. 彼が一緒に美術館に行ったのはメアリーではなかった。 I would often visit the museum when I lived in Kyoto. 京都に住んでいる頃、よくその美術館に行った。 A fault common to scientists is mistakenly believing that every problem has a technical solution. 科学者の通弊は、あらゆる問題に技術的解決策があると誤認すること。 Man should make peaceful use of technologies. 人類は科学技術を平和的に利用すべきである。 He realized his dream of becoming an artist. 彼は芸術家になるという夢を現実した。 Literature flourishes best when it is half a trade and half an art. 文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。 He is known as a proficient artist in his field. 彼はその分野で練達の芸術家として知られている。 What's your favorite kind of art? どのような種類の芸術が好きなのですか? She took night classes in the science of self-defense. 彼女は護身術の夜間講座を取った。 Old people have difficulty understanding modern technology. 高齢者は新しい技術に付いていくのに苦労している。 The doctor made his patient relax before the operation. その医者は手術の前に患者をリラックスさせた。 Where's the museum? 美術館はどこにありますか。 That painting is a masterpiece of impressionist art. あの絵画は印象派美術の傑作である。 Every man can't be an artist. 誰でも芸術家になれるとは限らない。 Do I need an operation? 手術が必要ですか。 She fell in love with a young artist. 彼女は若い芸術家と恋に落ちた。 The artist exclaimed. その芸術家は叫んだ。 If you want to go to the art gallery, get this bus. 美術館に行くならこのバスだよ。 In this paper I would like to examine the notion of "dyad style" and its influence on fine arts. 本論文ではダイアド・スタイルという概念、および美術に与えた影響を検討したい。 I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated. そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。 I'm not much of a one for art. 美術に凝っているわけでもない。 Admission to the museum is thirty dollars. この美術館の入場料は30ドルです。 The artists pledged to contribute all his property to charity. その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。 Could you let me off in front of the museum? 美術館前で降ろしてください。 Did you go to the art exhibition? 美術展覧会に行きましたか。