Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Where is the bus stop for the museum? 美術館行きのバス停留所は、どこですか。 When did you get through with your engineering problem? あなたはその技術的な問題をいつ片づけたのですか。 We provide broad services to the computer end users, based on our experience and technical expertise. 私どもは経験と技術を生かし、エンドユーザーに幅広いサービスを提供いたします。 We should adopt flexible tactics for the moment. 当分の間は柔軟な戦術を取るべきだ。 Engineers try to take advantage of nature rather than try to understand it. 技術者は自然を知ろうとするよりはむしろ利用しようとする。 The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity. 芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。 For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then. 長年の間、私は美だけが人生に意義を与えてくれるものであり、このごみごみした地上で次々と引き継がれる世代に課せられる唯一の目的とは、時々芸術家を生み出すことだと思っていた。 She went to the museum by taxi. 彼女はタクシーで美術館に行った。 Why didn't modern technology develop in China? 近代科学技術はなぜ中国で発展しなかったのだろうか。 Art is not a luxury, but a necessity. 芸術は贅沢品ではない、必需品だ。 The surgeon persuaded me to undergo an organ transplant operation. 外科医は私を説得して、臓器の移植手術を受けることに同意させた。 The next stage was to enter a good arts school. 次の段階は、いい芸術学校に入ることだった。 It is worth visiting that museum. その美術館は訪れてみる価値がある。 We need mental skills, not manual ones. 私たちに必要なのは頭の技術であって、手の技術ではない。 He attended the scientific conference. 彼は学術会議に出席した。 Practical utility and artistic beauty combine to make a comfortable house to live in. 実用性と芸術性が相まって住みよい家ができる。 We'll have to be careful not to play into his hands. 私達は彼の術中にはまらないように注意しなければならない。 There used to be an art museum in this neighborhood. 昔は近所に美術館がありました。 They assisted him in performing the operation. 彼らは彼が手術をするのを手伝った。 He boasts himself an artist. 彼は芸術家であることを自慢している。 No cultural background is necessary to understand art. 芸術を理解するのに文化的背景は必要ではない。 He has to have an operation next week. 来週彼は手術を受けなければならない。 I am deeply interested in art. 私は美術に非常な関心を抱いています。 The art of making wooden bowls like these has died out. このような木製の鉢を作る技術はすっかりすたれてしまった。 Karate is an art of unarmed defense. 空手は武器を用いない護身術である。 His exhibition at the city museum didn't appeal to me at all. 市の美術館での彼の展覧会には全く興味をそそられなかった。 The surgeon persuaded me to undergo an operation. 外科医は私に手術を受けるよう説得した。 Dr. Faust was well versed in alchemy. ファウスト博士は、錬金術に精通していた。 It requires a good taste to study art. 芸術の研究には立派な鑑識力が必要だ。 The doctor performed the operation. その医者が手術を行った。 Technology has differentiated our cultures. 科学技術は異なる文化を作り出した。 I was keyed up over her impending operation. 私は彼女の間近に近付いた手術のことで緊張していた。 As the artist grows older his paintings may alter. その芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。 His garden is a work of art. 彼の庭は芸術作品です。 Modern art has no interest for me. 私は現代美術には全く興味がない。 He is one of the greatest artists in Japan. 彼は日本の最高の芸術家の1人です。 His work is in engineering. 彼の仕事は技術に関する。 Science and art must contribute to the promotion of human welfare. 科学と芸術は人類の幸福の増進に貢献しなければならない。 This is shorthand. これが速記術というものだ。 Not everybody can be an artist. 人は誰でも芸術家になれるわけではない。 Photography is now considered a new form of art. 写真は今芸術の新しい表現形式と考えられている。 Trolling is a art. 釣りね芸術の一つ。 I would like to see my art teacher this afternoon. 今日の午後、美術の先生にお目にかかりたい。 He realized his dream of becoming an artist. 彼は芸術家になる夢を実現した。 It is clear that he is a great artist. 彼が偉大な芸術家であることははっきりしている。 To my great relief, her new work of art added to her reputation. 今度の芸術作品で彼女の名声が上がってほっとしている。 In an essay similarly devoted to allegorical procedures in contemporary art, Buchloh discusses 6 women artists. 同じように現代美術の寓意的手順に関して捧げられたエッセイにおいて、バックローは6人の女性芸術家について議論している。 Our tastes in art agree. われわれの芸術上の好みは一致する。 He's proud to be an artist. 彼は芸術家であることを自慢している。 The artists who succeed best in doing so. そうすることにもっともうまく成功する芸術家。 Art for art's sake. 芸術のための芸術。 Your technical manager arranged a meeting for 1:00 p.m. on April 6, but how about April 7, at 10:00 a.m.? 貴社の技術部長はミーティングの日時を4月6日の午後1時とおっしゃっていましたが、4月7日の午前10時ではどうでしょうか。 The engineer thought of a new model. その技術者は新型を思いついた。 He has great ability as an artist. 彼は芸術家としてたいへん才能がある。 Does this bus go to the museum? このバスは美術館まで行きますか。 Technology will make a lot of progress in the nineties. 1990年代に科学技術はおおいに進歩するだろう。 I wonder what the advantage of this technique is. この技術の利点って何なのかな? He went to art school to study painting and sculpture. 彼は絵画と彫刻を学ぶために美術学校へ通った。 It is the most artistic picture I have ever taken. それは、私がこれまでとったもっとも芸術的な写真です。 To reduce misunderstandings we should learn the techniques for communicating successfully. 誤解を減らすためには、私達は上手に意志の疎通を図る技術を身につけなければならない。 My brother may have to be operated on for the knee injury. 兄の膝は怪我で手術が必要かもしれない。 He realized his dream of becoming an artist. 彼は芸術家になるという夢を現実した。 Art breaks the monotony of our life. 芸術は我々の生活の単調さを破ってくれる。 Open source is the engine that drives technological innovation. オープンソースは技術革新をドライブするエンジンである。 He underwent a risky operation. 彼は危険な手術を受けた。 Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented. 科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。 Monet's art is representative of Impressionism. モネの芸術は印象派を代表している。 Everyone recognized his skill. 誰もが彼の技術を認めた。 He is something of an artist. 彼はちょっとした芸術家だ。 I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated. そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。 He has an eye for art. 彼は、芸術に対する鑑賞力がある。 We live in the age of technology. 我々は科学技術の時代に住んでいる。 The museum's eastern gallery was closed for cleaning. 美術館の東の陳列棟は清掃のため閉鎖されていた。 He is proud that he is an artist. 彼は芸術家であることを自慢している。 Man should make peaceful use of technologies. 人類は科学技術を平和的に利用すべきである。 He participated in the horse dressage competition. 彼は馬場馬術競技に出場した。 Modern technology gives us many things. 近代技術は多くの物を与えてくれる。 Fantasy is often the mother of art. 空想はしばしば芸術の母になる。 She learned the craft of basket weaving from her grandmother. 彼女は祖母からバスケットを編む技術を学んだ。 To the eye of an artist, this is valuable, I hear. 芸術家の眼識によると、これは価値があるそうだ。 Could you let me off in front of the museum? 美術館前で降ろしてください。 I would like to see my art teacher this afternoon. 私はきょうの午後美術の先生にお目にかかりたいんですが。 The operation is quite free from danger. その手術は全く危険がない。 We must hand down our craft to posterity. 我々は技術を後世に伝えなければならない。 Modern art has broken away from nineteenth century conventions. 現代美術は19世紀の慣習とはすっかり変わっている。 "I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your vision completely." 「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」 All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm. 船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。 He gave an interesting broadcast about modern art. 彼は現代美術についての面白い放送をした。 Hah, your 'forbidden magics' aren't going to work with me! ふっ、禁断の魔術とやらは、俺には通用しないぜ! Her garden is a work of art. 彼女の庭は芸術作品です。 Our company needs someone who is at home in advanced technology. 我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。 He is very proud of his skill as a pilot. 彼は操縦士としての自分の技術を大変誇りにしている。 Technology has failed to ease the conflict between man and nature. 科学技術は人間と自然の対立関係を和らげることができなかった。 The museums are full of objects which the most cultivated taste of a period considered beautiful, but which seem to us now worthless. ある時代の最も洗練された審美眼によって美しいと考えられたものが美術館にはたくさんあるのだが、それは今の私たちには価値のないものに見えるのである。 All the skill of the sailors fell before the violence of the storm. 船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。 He is nothing but a minor artist. 彼は二流の芸術家にすぎない。 You must be superior to me in this skill. この技術では僕より君のほうが優れているはずだよ。 The doctor decided to operate at once. 医師はすぐに手術をする事に決めた。 He is as great an artist as lived. 彼は古来まれな芸術家だ。 It wasn't Mary that he went to the museum with. 彼が一緒に美術館に行ったのはメアリーではなかった。