Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You must be superior to me in this skill. この技術では僕より君のほうが優れているはずだよ。 He's proud to be an artist. 彼は芸術家であることを自慢している。 I don't think that technology provides us with everything we need. 科学技術が必要な物を何でも与えてくれるとは限らない。 Music and art can greatly contribute to the enjoyment of life. 音楽と美術は人生を楽しむのに大いに役立つ。 She is artistic by nature. 彼女は生まれつき芸術的な素質を持っている。 Every man can't be an artist. 誰でも芸術家になれるとは限らない。 Equestrian is the only mixed-gender Olympic event. 馬術競技は男女混合で行われる唯一のオリンピック競技です。 The artists pledged to contribute all his property to charity. その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。 He was raised in an artistic family. 彼は芸術的な家庭に育った。 Persons with special skills can easily get jobs. 特別な技術を持つ人は簡単に職を得られる。 He was operated on yesterday. 彼は昨日手術を受けた。 Everyone is more or less interested in art. 誰でも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。 I'm glad to hear that your sister is out of danger after her operation. 妹さんが手術後危機を脱したそうで、よかったですね。 It requires a good taste to study art. 芸術の研究には立派な鑑識力が必要だ。 He is the greatest living artist. 彼は現存する最高の芸術家である。 His garden is a work of art. 彼の庭は芸術作品です。 The teacher and the students are at the art museum. 先生と生徒達は美術館にいる。 Father is going to undergo an operation. 父は手術を受ける事になっている。 It is the most artistic picture I have ever taken. それは、私がこれまでとったもっとも芸術的な写真です。 The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters. 観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。 It's a wonderful work of art. それはすばらしい美術品です。 He boasts himself an artist. 彼は芸術家であることを自慢している。 It wasn't Mary that he went to the museum with. 彼が一緒に美術館に行ったのはメアリーではなかった。 The doctor made his patient relax before the operation. その医者は手術の前に患者をリラックスさせた。 Man hopes to master nature with science and technology. 人類は科学と技術で自然を征服したいと願っている。 Good technicians are in short supply in the developing countries. 発展途上国では優れた技術者が不足している。 It is the correct approach to modern ski technique. それは近代スキーの技術への正しい接近法である。 Technology has differentiated our cultures. 科学技術は異なる文化を作り出した。 In this paper I would like to examine the notion of "dyad style" and its influence on fine arts. 本論文ではダイアド・スタイルという概念、および美術に与えた影響を検討したい。 Will surgery help it? 手術をすれば治りますか。 That plane makes use of new technology. その航空機には新技術が適用されている。 The man awed the girl with his magic tricks. 男は魔術で少女を恐れさせた。 The food is always arranged so artistically. その料理はいつもこのように芸術的に盛りつけられる。 When he whispered something into her ear, she moved just as he said, as if she had been hypnotized. 彼が耳元で何かを囁くと、彼女はまるで催眠術にかかったかのように、彼の言う通りの動きをした。 He gave an interesting broadcast about modern art. 彼は現代美術についての面白い放送をした。 The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants. 近代戦の戦術は兵士が戦闘員として効果的な働きをするために必ずしも十分に武装することを必要とはしていない。 Literature flourishes best when it is half a trade and half an art. 文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。 Modern technology has made our lives more comfortable. 現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。 She fell in love with a young artist. 彼女は若い芸術家と恋に落ちた。 The trial lawyers couldn't get past the Mafia leader's stonewalling tactics. 法廷弁護士達はマフィアのボスの用いる黙秘戦術をかわすことができなかった。 Swimming is a very useful skill. 水泳は大変役に立つ技術である。 Art is my lifework. 芸術は私の一生の仕事だ。 It is clear that he is a great artist. 彼が偉大な芸術家であることははっきりしている。 Art was then at its best. 当時、芸術は全盛でした。 Kabuki is an old Japanese art. 歌舞伎は古くからの日本の芸術だ。 All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm. 船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。 The fine arts flourished in Italy in the 15th century. 15世紀のイタリアでは美術が栄えた。 Technological progress has made Japan what she is. 日本が今日あるのは科学技術の進歩のためである。 Old words often take on new meanings because of inventions and technology. 発明や科学技術のために古い語が新しい意味をとるようになる場合が多い。 Our company needs someone who is at home in advanced technology. 我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。 Some Asians seek more technological solutions. 一部の東洋人はより技術の解決策を求める。 She went to the museum by taxi. 彼女はタクシーで美術館に行った。 A typical nurse will do such things as helping with a urinal bottle, and shaving in preparation for surgery! 普通の看護師は、ちんこに溲瓶も添えるし手術の時は剃毛もするぞ。 A revolution has occurred in technology. 科学技術において革命が起きた。 We went to the museum. 俺たちは美術館に行った。 A working man should be paid in proportion to his skill, not his age. 労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。 When was printing invented? 印刷術はいつ発明されましたか。 I underwent major surgery last year. 私は去年大手術を受けた。 He is not interested in art at all. 彼は芸術にまったく関心がない。 Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills. 忍耐強く事実を覚えていくことが、自己を表現したり判断を下したりする技術を身につけることにより遥かに大切とされているのである。 He has an eye for art. 彼は、芸術に対する鑑賞力がある。 The artistic beauty of the garden is truly amazing. 庭園の芸術的な美しさが素晴らしいです。 Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented. 科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。 He is nothing but a minor artist. 彼は二流の芸術家にすぎない。 I am not an artist. I never had the knack for it. 私は芸術家ではない。全然向いていない。 The engineer thought of a new model. その技術者は新型を思いついた。 This we can call a work of art. これを私たちは芸術品と呼ぶ。 He teaches arts and crafts in a school. 彼は美術工芸を学校で教えている。 Modern technology has made our lives more comfortable. 現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。 Trolling is a art. 釣りね芸術の一つ。 In the greatest of all works of art everything had been realized, I could give nothing, and my restless mind tired of passive contemplation. すべての芸術作品の中で最高の作品の中にはあらゆる事が実現されており、私は何も与える事ができず、私の落ちつかない心は、ただ受動的に見つめる事に飽きて仕舞うのだった。 Modern technology gives us many things. 近代技術は多くの物を与えてくれる。 He has very little, if any, knowledge about art. 彼は芸術に関しては、あるとしてもほんの少しの知識しかない。 I had an operation for glaucoma last year. 去年緑内障で手術を受けました。 The magician's tricks surprised us. 奇術師の手品に驚いた。 The artist exclaimed. その芸術家は叫んだ。 Artists are highly respected in France. フランスで芸術家は大変尊敬されている。 By obtaining advanced technology from Japan, those countries also plan to provide people with a technical education. これらの国はまた、進んだ科学技術を日本から得ることによって、国民に技術教育を施すことも計画している。 The coffee shop is haunted by aspiring artists. このコーヒー店には芸術家を志すものが足しげく通う。 Technology is in itself meaningless unless it serves mankind. 科学技術は人類に奉仕しなければ、それ自体では無意味である。 It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love. 常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。 He had an operation on his left leg. 彼は左足に手術を受けた。 My father has been in good shape since his operation. 父は手術をしてから体調が良い。 Art is long, life is short. 芸術は長く、人生は短い。 He is one of the greatest artists in Japan. 彼は日本の最高の芸術家の1人です。 When did you get through with your engineering problem? あなたはその技術的な問題をいつ片づけたのですか。 The doctor decided to operate at once. 医師はすぐに手術をする事に決めた。 I am deeply interested in art. 私は美術に非常な関心を抱いています。 Her condition is taking a turn for the better after the operation. 手術後、彼女の容態は快方に向かっている。 Art was in its golden age in Venice during the Renaissance. ルネッサンス時代、ベニスの芸術は全盛期を迎えていました。 The doctor decided to operate at once. 医者はすぐに手術をすることに決めた。 Apprenticeship is a system where you eat, sleep and live with your master and are taught various martial arts know-how and secrets. 内弟子とは師と寝食をともにし、あらゆる武術のノウハウと秘伝を伝える制度だ。 Not everybody can be an artist. 人は誰でも芸術家になれるわけではない。 You have to have an operation. 手術をしなければなりません。 Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines. 初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。 The engineer seeks not so much to know nature as to make use of it. 技術者は自然を知ろうとするよりはむしろ利用しようとする。 There used to be an art museum in this neighborhood. 昔は近所に美術館がありました。 Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program. 改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。 Surgery is the best solution. 手術が一番いいでしょう。 The aide suggested a change in tactics to him. 副官は戦術の変更を彼に提案した。