After his death, his paintings were hung in the museum.
死後彼の絵はその美術館に展示された。
Technology has given us immense power.
科学技術は偉大な力を我々に与えてくれた。
The all-day DTA Technical meeting on Tuesday Jan 14 was attended by 32 people from 18 DTA firms.
1月14日(火曜日)のDTA終日技術会議には、18社、32人が出席しました。
Art is loved by everybody.
芸術はみんなに愛されている。
She is studying fine art at school.
彼女は学校で美術を学んでいる。
The doctor performed the operation.
その医者が手術を行った。
You must be superior to me in this skill.
この技術では僕より君のほうが優れているはずだよ。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.
Modern technology has made our lives more comfortable.
現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
I'm not interested in modern art.
私は現代美術には全く興味がない。
It will take five to ten years for the technology to be ready.
技術が追いつくまでに5年はかかるだろう。
Art was in its golden age in Venice during the Renaissance.
ルネッサンス時代、ベニスの芸術は全盛期を迎えていました。
Where is the bus stop for the museum?
美術館行きのバス停留所は、どこですか。
Hah, your 'forbidden magics' aren't going to work with me!
ふっ、禁断の魔術とやらは、俺には通用しないぜ!
I'm glad to hear that your sister is out of danger after her operation.
妹さんが手術後危機を脱したそうで、よかったですね。
The operation is quite free from danger.
その手術は全く危険がない。
I'm just an amateur when it comes to art, but I really like this painting.
美術については全くの門外漢なのですが、この絵はなんとなくすごく気に入りました。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.
The doctor made his patient relax before the operation.
その医者は手術の前に患者をリラックスさせた。
He is an artist in a sense.
彼はある意味で芸術家だ。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.
Boxing has been defined as the art of hitting without being hit.
ボクシングは、打たれずに打つ術だと定義されている。
The food is always arranged so artistically.
その料理はいつもこのように芸術的に盛りつけられる。
He turned his artistic gifts to good account by becoming a painter.
彼は画家になって芸術的な天分を生かした。
An architect should not pretend to be an artist.
建築家は芸術家ぶってはならない。
A great revolution has taken place in technology.
科学技術において、大きな革命が起こった。
He is not much of an artist.
彼はたいして立派な芸術家ではない。
We went to the museum.
俺たちは美術館に行った。
The doctor decided to operate at once.
医者はすぐ手術することにした。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.