UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '術'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His garden is a work of art.彼の庭は芸術作品です。
He has very little, if any, knowledge about art.彼は芸術に関しては、あるとしてもほんの少しの知識しかない。
He was tired from walking round museums.彼は美術館巡りでつかれていた。
My grandmother had an operation in Germany.私の祖母はドイツで手術を受けた。
My father ought to have had an operation for cancer.父はガンの手術を受けるべきであったのに。
America is ahead in space technology.アメリカは宇宙技術において進んでいる。
Tom should consult an expert.トムさんは技術顧問に相談したほうがいい。
The doctor decided to operate at once.医者はすぐ手術することにした。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
Everyone is more or less interested in art.誰でも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。
I like art and music among my school subjects.私は学科では美術と音楽が好きです。
They are great masterpieces of European art.それらはヨーロッパ芸術の偉大な傑作だ。
I was relieved to know that the operation was a success.私は手術が成功したと知って安心しました。
Photography is now considered a new form of art.写真は今芸術の新しい表現形式と考えられている。
He has a fear of the knife.彼は、手術がこわい。
Abstract art is something to feel.抽象芸術は感じるものだ。
Italy has some of the best art galleries of the world.イタリアは世界でも有数の美術館がいくつかある。
He has an eye for art.彼は、芸術に対する鑑賞力がある。
In the greatest of all works of art everything had been realized, I could give nothing, and my restless mind tired of passive contemplation.すべての芸術作品の中で最高の作品の中にはあらゆる事が実現されており、私は何も与える事ができず、私の落ちつかない心は、ただ受動的に見つめる事に飽きて仕舞うのだった。
Tom has an eye for modern art.トムは現代美術を見る目がある。
Many tales of alchemy show up in "Journey to the West".「西遊記」の中には錬金術の話が数多く登場します。
The difficulty with biography is that it is partly record and partly art.伝記を書くことが難しいのは、それが半ば記録であり、半ば芸術であるからだ。
Regard all art critics as useless and dangerous.あらゆる芸術評論家達は無能であり危険な存在である。
Clive wants to be an electronic engineer.クライブは電子工学の技術者になりたい。
This is the very reason why I take no interest in art.こういうわけで、まさに私は芸術に全く関心がないのです。
Technological progress has made Japan what she is.今日の日本があるのは科学技術の進歩のおかげだ。
When was printing invented?印刷術が発明されたのはいつですか?
What's your favorite kind of art?どのような種類の芸術が好きなのですか?
Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry.技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。
A typical nurse will do such things as helping with a urinal bottle, and shaving in preparation for surgery!普通の看護師は、ちんこに溲瓶も添えるし手術の時は剃毛もするぞ。
Modern art means little to me.現代美術は私にはほとんど意味がありません。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
Where is the bus stop for the museum?美術館行きのバス停留所は、どこですか。
That plane makes use of new technology.その航空機には新技術が適用されている。
He used to go to the museum on Sunday.彼は日曜日にはよく美術館にいったものだ。
Technology has given us immense power.科学技術は偉大な力を我々に与えてくれた。
It is worth visiting that museum.その美術館は訪れてみる価値がある。
His technique was unique and absolutely amazing.彼の技術は独特で、本当に驚くべきものだった。
Engineers are crazy about solar energy.技術者は太陽のエネルギーに夢中になっている。
Six high-tech companies set up branch offices in that prefecture.6つの先端技術の会社がその県に支社を設立した。
My brother may have to be operated on for the knee injury.兄の膝は怪我で手術が必要かもしれない。
"I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your vision completely."「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.倫理の点から言うと、技術関連の大原則は「現在への責任」だが、「未来への責任」という新しい考え方が出てきた。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
Moving money and technology from one side of the globe to the other is not enough.お金と技術を地球の一カ所から別の場所に移動させるだけでは十分でありません。
Technological progress has made Japan what she is.日本が今日あるのは科学技術の進歩のためである。
He is something of an expert on oriental art.彼は東洋芸術のかなりの専門家だ。
He has great ability as an artist.彼は芸術家としてたいへん才能がある。
Since the war, Japan has advanced greatly in science and technology.戦後日本は科学技術の面で大いに進歩した。
He was hospitalized for a surgical operation.彼は外科手術の為入院した。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.長年の間、私は美だけが人生に意義を与えてくれるものであり、このごみごみした地上で次々と引き継がれる世代に課せられる唯一の目的とは、時々芸術家を生み出すことだと思っていた。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
They assisted him in performing the operation.彼らは彼が手術をするのを手伝った。
I am deeply interested in art.私は美術に非常な関心を抱いています。
I learned to live without her.僕は彼女無しに生きる術を学んだ。
Man should make peaceful use of technologies.人類は科学技術を平和的に利用すべきである。
Specialized libraries collect writings about art.専門の図書館が芸術に関する文献を収集している。
We are writing to inform you that Mr Koichi Ohara has been appointed as Manager of the Technical Department in succession to Mr Taro Iida.飯田太郎の後任として、大原孝一が技術部長として着任したことをお知らせいたします。
I don't think that technology provides us with everything we need.科学技術が必要な物を何でも与えてくれるとは限らない。
I had a tubal ligation.不妊手術を受けました。
The operation cannot wait.手術は待てない。
I had an operation for glaucoma last year.去年緑内障の手術をしました。
The doctor decided to operate at once.医師はすぐに手術をする事に決めた。
We are internationally competitive in production technology.私たちは生産技術では国際的に競争力がある。
The surgeon operated on her for lung cancer.医者は彼女の肺がんの手術をした。
Why don't you try a different tack?戦術を変えてみたら。
The operation is quite free from danger.その手術には全く危険はありません。
We must hand down our craft to posterity.我々は技術を後世に伝えなければならない。
It requires a good taste to study art.芸術の研究には立派な鑑識力が必要だ。
Will surgery help it?手術をすれば治りますか。
Six months ago I had an operation for the cataract in my right eye.半年前に右目の白内障の手術をしました。
The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors.その係長は勤勉な男ではないが、上役にとり入る術を心得ているから、早く昇進するのだ。
We need mental skills, not manual ones.私たちに必要なのは頭の技術であって、手の技術ではない。
In this paper I would like to examine the notion of "dyad style" and its influence on fine arts.本論文ではダイアド・スタイルという概念、および美術に与えた影響を検討したい。
Her mother is going to undergo a major operation next week.彼女の母は来週大きな手術を受けることになっている。
Among the audience, there were teachers, lawyers, engineers, and so on.聴衆の中には、教師、弁護士、技術者などがいた。
Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills.忍耐強く事実を覚えていくことが、自己を表現したり判断を下したりする技術を身につけることにより遥かに大切とされているのである。
I think he is the greatest artist of the time.私は彼が現代最高の芸術家だと思う。
"I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your eyesight."「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」
This peach is a beauty.この桃は芸術品だよ。
Every man can't be an artist.誰でも芸術家になれるとは限らない。
It is clear that he is a great artist.彼が偉大な芸術家であることははっきりしている。
Love for art carried him abroad.彼は美術が好きで外国へ出かけた。
The more skills one masters, the greater contribution one can make to society.多くの技術を修得すればするほど、社会に対して大きな貢献をすることができる。
I'm glad to hear that your sister is out of danger after her operation.妹さんが手術後危機を脱したそうで、よかったですね。
Not everybody wants to be an artist.人は誰でも芸術家になりたいわけではありません。
Doctors refused to perform a second operation.医師団はもう一度手術を行うのを拒んだ。
Her garden is a work of art.彼女の庭は芸術作品です。
Thanks to the technological innovation, the maximum output of the factory has doubled.技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
Art breaks the monotony of our life.芸術は我々の生活の単調さを破ってくれる。
Which will he choose I wonder, Martial arts or death?彼は二者択一を選ぶことでしょう。武術か死か。
A comparison of carotid endarterectomy performed under local anaesthetic vs general anaesthetic.局所麻酔下で行う内頚動脈内膜剥離術と全身麻酔下での比較。
The trial lawyers couldn't get past the Mafia leader's stonewalling tactics.法廷弁護士達はマフィアのボスの用いる黙秘戦術をかわすことができなかった。
This we can call a work of art.これを私たちは芸術品と呼ぶ。
Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises.人生とは不十分な前提から十分な結論を引き出す技術である。
Old words often take on new meanings because of inventions and technology.発明や科学技術のために古い語が新しい意味をとるようになる場合が多い。
You have infinite possibilities as an artist.あなたは芸術家としての無限の可能性を秘めている。
In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery.普通科目の他に機械についての基礎的な事柄を学習し、 各種の機械の使用法や技術を身につける実習などを行います。
He had an operation on his left leg.彼は左足に手術を受けた。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License