Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics. インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。 Good technicians are in short supply in the developing countries. 発展途上国では優れた技術者が不足している。 Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines. 初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。 Do I need an operation? 手術が必要ですか。 This museum has been closed for five years. この美術館は5年間も閉鎖されたままだ。 A fault common to scientists is mistakenly believing that every problem has a technical solution. 科学者の通弊は、あらゆる問題に技術的解決策があると誤認すること。 He was hospitalized for a surgical operation. 彼は外科手術の為入院した。 How much money has been spent on building the museum? 美術館の建設にいくらお金が使われたのですか。 I wonder what the advantage of this technique is. この技術の利点って何なのかな? Where is the bus stop for the museum? 美術館行きのバス停留所は、どこですか。 I'd like to see my art teacher this afternoon. 今日の午後、美術の先生にお目にかかりたい。 For gall bladder surgery, go down this hall and take a right. 胆のうの手術でしたら、この廊下をずっと行って右に曲がってください。 The art teacher paints at night. 美術の先生は、夜に絵を描きます。 He is not much of an artist. 彼はたいして立派な芸術家ではない。 All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm. 船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。 "Her charm is beyond description!" the artist exclaimed. 「彼女の魅力は言葉では表現できない」、とその芸術家は叫んだ。 Old people have difficulty understanding modern technology. 高齢者は新しい技術に付いていくのに苦労している。 Many tales of alchemy show up in "Journey to the West". 「西遊記」の中には錬金術の話が数多く登場します。 Art is my lifework. 芸術は私の一生の仕事だ。 I don't think that technology provides us with everything we need. 科学技術が必要な物を何でも与えてくれるとは限らない。 He is something of an artist. 彼はちょっとした芸術家だ。 Some artists are contemptuous of criticism. 芸術家は時には評論を軽蔑することがある。 I am no more an artist than you are. あなたと同様私も芸術家ではないのです。 Love for art carried him abroad. 彼は美術が好きで外国へ出かけた。 Kendo is an ancient Japanese martial art that dates back to the time of the samurai warriors. 剣道は、武士の時代に遡る日本古来の武術です。 Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry. 技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。 Many famous artists live in New York. たくさんの有名な芸術家がニューヨークに住んでいる。 They assisted him in performing the operation. 彼らは彼が手術をするのを手伝った。 I'm not interested in modern art. 私は現代美術には全く興味がない。 Technological progress has made Japan what she is. 今日の日本があるのは科学技術の進歩のおかげだ。 The doctor contemplated the difficult operation. 医師は難しい手術についてじっくり考えた。 He has submitted to an operation. 彼は手術を受けることを決めた。 The doctor made his patient relax before the operation. その医者は手術の前に患者をリラックスさせた。 He contributed a lot of money for the sake of art. 彼は芸術のために大金を寄付した。 To my great relief, her new work of art added to her reputation. 今度の芸術作品で彼女の名声が上がってほっとしている。 I underwent major surgery last year. 私は去年大手術を受けた。 She fell in love with a young artist. 彼女は若い芸術家と恋に落ちた。 Science and art must contribute to the promotion of human welfare. 科学と芸術は人類の幸福の増進に貢献しなければならない。 To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement. あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。 The operation cannot wait. 手術は待てない。 Dr. Faust was well versed in alchemy. ファウスト博士は、錬金術に精通していた。 Six high-tech companies set up branch offices in that prefecture. 6つの先端技術の会社がその県に支社を設立した。 It will take five to ten years for the technology to be ready. 技術が追いつくまでに5年はかかるだろう。 I would rather go to the art museum than to the movie theater. 私は映画よりはむしろ美術館へ行きたい。 Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program. 何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。 America is ahead in space technology. アメリカは宇宙技術において進んでいる。 Technology has differentiated our cultures. 科学技術は異なる文化を作り出した。 It is the correct approach to modern ski technique. それは近代スキーの技術への正しい接近法である。 As the artist grows older his paintings many alter. 芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。 We provide broad services to the computer end users, based on our experience and technical expertise. 私どもは経験と技術を生かし、エンドユーザーに幅広いサービスを提供いたします。 It wasn't Mary that he went to the museum with. 彼が一緒に美術館に行ったのはメアリーではなかった。 Two thirds of the employees of this company are engineers. この会社の全従業員の3分の2は技術者です。 Her condition is taking a turn for the better after the operation. 手術後、彼女の容態は快方に向かっている。 He is the greatest living artist. 彼は現存する最高の芸術家である。 A worldwide plague of theft emptied museums. 世界的な美術品窃盗という疫病が美術館をからにしてしまった。 He turned his artistic gifts to good account by becoming a painter. 彼は画家になって芸術的な天分を生かした。 When was printing invented? 印刷術が発明されたのはいつですか? She learned the craft of basket weaving from her grandmother. 彼女は祖母からバスケットを編む技術を学んだ。 Not everybody can be an artist. 人は誰でも芸術家になれるわけではない。 "I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your vision completely." 「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」 I am not an artist. I never had the knack for it. 私は芸術家ではない。全然向いていない。 I had an operation for glaucoma last year. 去年緑内障の手術をしました。 She went to France in order to study art. 彼女は美術の勉強をするためにフランスにいった。 My dream is to become an artist. 私の夢は芸術家になることです。 He has something of the artist in him. 彼にはかなり芸術的な素質がある。 We are internationally competitive in production technology. 私たちは生産技術では国際的に競争力がある。 Encryption technology has advanced to the point where it's pretty reliable. 暗号技術も、かなり信頼のおけるものに進む。 He will have to undergo an operation next week. 来週彼は手術を受けなければならない。 Many paintings hang in art museums. 美術館には絵がたくさんかかっている。 They are great masterpieces of European art. それらはヨーロッパ芸術の偉大な傑作だ。 Their highest skill was woodworking. 彼らの最高の技術は木工細工に見られた。 He was operated on yesterday. 彼は昨日手術を受けた。 Italy has some of the best art galleries of the world. イタリアは世界でも有数の美術館がいくつかある。 I was relieved to know that the operation was a success. 私は手術が成功したと知って安心しました。 His exhibition at the city museum didn't appeal to me at all. 市の美術館での彼の展覧会には全く興味をそそられなかった。 Art was then at its best. 当時、芸術は全盛でした。 We are writing to inform you that Mr Koichi Ohara has been appointed as Manager of the Technical Department in succession to Mr Taro Iida. 飯田太郎の後任として、大原孝一が技術部長として着任したことをお知らせいたします。 The coffee shop is haunted by aspiring artists. このコーヒー店には芸術家を志すものが足しげく通う。 He is very proud of his skill as a pilot. 彼は操縦士としての自分の技術を大変誇りにしている。 I am a big fan of the arts. 芸術が大好きだね。 Take her to the OR. 彼女を手術室に運んでくれ。 I have known intimately a great many persons who were absorbed in the arts. 芸術に没頭しているとてもたくさんの人たちとも懇意にしてきた。 He was operated on for lung cancer. 彼は肺ガンの手術を受けた。 No cultural background is necessary to understand art. 芸術を理解するのに文化的背景は必要ではない。 I'm studying art at school. 私は学校で美術を勉強しています。 We need mental skills, not manual ones. 私たちに必要なのは頭の技術であって、手の技術ではない。 Tom has an eye for modern art. トムは現代美術を見る目がある。 He underwent a risky operation. 彼は危険な手術を受けた。 The surgeon persuaded me to undergo an operation. 外科医は私に手術を受けるよう説得した。 He was tired from walking round museums. 彼は美術館巡りでつかれていた。 Among the audience, there were teachers, lawyers, engineers, and so on. 聴衆の中には、教師、弁護士、技術者などがいた。 Thanks to technological innovations, maximum outputs of the factory have doubled. 技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。 John grew up to be a great artist. ジョンは大きくなって偉大な芸術家になった。 Art is not a luxury, but a necessity. 芸術は贅沢品ではない、必需品だ。 I learned that you are in the hospital recovering from heart surgery. 私はあなたが心臓手術を終えて入院していると知りました。 Benjamin called the sense of awe and reverence experienced before a great work of art "aura". ベンヤミンは優れた芸術作品を前にして人が経験するであろう畏怖や崇敬の感覚を指して「アウラ」という語を用いた。 His work is in engineering. 彼の仕事は技術に関する。 He has a good art of talking. 彼は、話術が巧みだ。 Man hopes to master nature with science and technology. 人類は科学と技術で自然を征服したいと願っている。 There used to be an art museum in this neighborhood. 昔は近所に美術館がありました。