The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '術'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We should adopt flexible tactics for the moment.
当分の間は柔軟な戦術を取るべきだ。
He was hospitalized for a surgical operation.
彼は外科手術の為入院した。
I don't think that technology provides us with everything we need.
科学技術が必要な物を何でも与えてくれるとは限らない。
Modern technology has made our lives more comfortable.
現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
Not everybody can be an artist.
人は誰でも芸術家になれるわけではない。
I would rather go to the art museum than to the movie theater.
私は映画よりはむしろ美術館へ行きたい。
Many paintings hang in art museums.
美術館には絵がたくさんかかっている。
After his death, his paintings were hung in the museum.
死後彼の絵はその美術館に展示された。
To my great relief, her new work of art added to her reputation.
今度の芸術作品で彼女の名声が上がってほっとしている。
The next stage was to enter a good arts school.
次の段階は、いい芸術学校に入ることだった。
Some people argue that technology has negative effects.
科学技術にはマイナスの影響があると主張する者もいる。
The food is always arranged so artistically.
その料理はいつもこのように芸術的に盛りつけられる。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.
As the artist grows older his paintings may alter.
その芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。
Science and art must contribute to the promotion of human welfare.
科学と芸術は人類の幸福の増進に貢献しなければならない。
She has no experience in typing, nor does the skill interest her.
彼女はタイプライターの経験はないし、そういう技術もない。
This is shorthand writing, by means of which we can keep up with the talker.
これが速記術というもので、こうすれば話す人に付いて行けるのです。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.
He contributed a lot of money for the sake of art.
彼は芸術のために大金を寄付した。
My father has been in good shape since his operation.
父は手術をしてから体調が良い。
I would often visit the museum when I lived in Kyoto.
京都に住んでいる頃、よくその美術館に行った。
The surgeon persuaded me to undergo an operation.
外科医は私に手術を受けるよう説得した。
Music and art can greatly contribute to the enjoyment of life.
音楽と美術は人生を楽しむのに大いに役立つ。
Both my father and I went to the museum for the first time.
父も私も初めてその美術館へ行きました。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.
手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
Could you let me off in front of the museum?
美術館前で降ろしてください。
We are writing to inform you that Mr Koichi Ohara has been appointed as Manager of the Technical Department in succession to Mr Taro Iida.
飯田太郎の後任として、大原孝一が技術部長として着任したことをお知らせいたします。
The artists pledged to contribute all his property to charity.
その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
It will take five to ten years for the technology to be ready.
技術が追いつくまでに5年はかかるだろう。
He is by nature an artist.
彼は生まれながらの芸術家である。
Will surgery help it?
手術をすれば治りますか。
Technology will make a lot of progress in the nineties.
1990年代に科学技術はおおいに進歩するだろう。
This work calls for special skill.
この仕事は特別な技術を必要とする。
The surgeon persuaded him to undergo an organ transplant.
外科医に説得されて、彼は臓器移植手術を受けることにした。
A comparison of carotid endarterectomy performed under local anaesthetic vs general anaesthetic.
局所麻酔下で行う内頚動脈内膜剥離術と全身麻酔下での比較。
He has a fear of the knife.
彼は、手術がこわい。
Hah, your 'forbidden magics' aren't going to work with me!
ふっ、禁断の魔術とやらは、俺には通用しないぜ!
He has very little, if any, knowledge about art.
彼は芸術に関しては、あるとしてもほんの少しの知識しかない。
He has submitted to an operation.
彼は手術を受けることを決めた。
I'm studying art at school.
私は学校で美術を勉強しています。
In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery.