UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '術'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The museums are full of objects which the most cultivated taste of a period considered beautiful, but which seem to us now worthless.ある時代の最も洗練された審美眼によって美しいと考えられたものが美術館にはたくさんあるのだが、それは今の私たちには価値のないものに見えるのである。
He was tired from walking round museums.彼は美術館巡りでつかれていた。
As the artist grows older his paintings many alter.芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。
The doctor made his patient relax before the operation.その医者は手術の前に患者をリラックスさせた。
Art is loved by everybody.芸術はみんなに愛されている。
Fantasy is often the mother of art.空想はしばしば芸術の母になる。
The surgeon persuaded him to undergo an organ transplant.外科医に説得されて、彼は臓器移植手術を受けることにした。
Moving money and technology from one side of the globe to the other is not enough.お金と技術を地球の一カ所から別の場所に移動させるだけでは十分でありません。
Why don't you try a different tack?戦術を変えてみたら。
He is very proud of his skill as a pilot.彼は操縦士としての自分の技術を大変誇りにしている。
It is clear that he is a great artist.彼が偉大な芸術家であることははっきりしている。
John grew up to be a great artist.ジョンは大きくなって偉大な芸術家になった。
Good technicians are in short supply in the developing countries.発展途上国では優れた技術者が不足している。
Modern technology gives us many things.近代技術は多くの物を与えてくれる。
Her mother is going to undergo a major operation next week.彼女の母は来週大きな手術を受けることになっている。
He boasts himself an artist.彼は芸術家であることを自慢している。
I'm not much of a one for art.美術に凝っているわけでもない。
Every one of us is more or less interested in art.我々は誰でも芸術には多かれ少なかれ興味を抱いている。
Why didn't modern technology develop in China?近代科学技術はなぜ中国で発展しなかったのだろうか。
Everyone recognized his skill.誰もが彼の技術を認めた。
He is nothing but a minor artist.彼は二流の芸術家にすぎない。
Since the war, Japan has advanced greatly in science and technology.戦後日本は科学技術の面で大いに進歩した。
You have infinite possibilities as an artist.あなたは芸術家としての無限の可能性を秘めている。
This art collection is rich in paintings by Dutch masters.この美術館はオランダの巨匠が描いた作品がたくさんある。
Technological progress has made Japan what she is.今日の日本があるのは科学技術の進歩のおかげだ。
The artists who succeed best in doing so.そうすることにもっともうまく成功する芸術家。
This is shorthand writing, by means of which we can keep up with the talker.これが速記術というもので、こうすれば話す人に付いて行けるのです。
Modern art has broken away from nineteenth century conventions.現代美術は19世紀の慣習とはすっかり変わっている。
He teaches arts and crafts in a school.彼は美術工芸を学校で教えている。
The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating.この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。
Italy has some of the best art galleries of the world.イタリアは世界でも有数の美術館がいくつかある。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
Persons with special skills can easily get jobs.特別な技術を持つ人は簡単に職を得られる。
He had an operation on his left leg.彼は左足に手術を受けた。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
What do you think of modern art?現代芸術をどう思いますか。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
The operation is quite free from danger.その手術には全く危険はありません。
Kabuki is an old Japanese art.歌舞伎は古くからの日本の芸術だ。
A typical nurse will do such things as helping with a urinal bottle, and shaving in preparation for surgery!普通の看護師は、ちんこに溲瓶も添えるし手術の時は剃毛もするぞ。
He was raised in an artistic family.彼は芸術的な家庭に育った。
The art teacher paints at night.美術の先生は、夜に絵を描きます。
Abstract art is not to the taste of everyone.抽象芸術が万人の好みに合うとは限らない。
The trial lawyers couldn't get past the Mafia leader's stonewalling tactics.法廷弁護士達はマフィアのボスの用いる黙秘戦術をかわすことができなかった。
That painting is a masterpiece of impressionist art.あの絵画は印象派美術の傑作である。
This peach is a beauty.この桃は芸術品だよ。
Where is the bus stop for the museum?美術館行きのバス停留所は、どこですか。
Tom should consult an expert.トムさんは技術顧問に相談したほうがいい。
His mother tried to cultivate her son's interest in art.母親は息子の芸術に対する関心を育てるように努めた。
To reduce misunderstandings we should learn the techniques for communicating successfully.誤解を減らすためには、私達は上手に意志の疎通を図る技術を身につけなければならない。
Many tales of alchemy show up in "Journey to the West".「西遊記」の中には錬金術の話が数多く登場します。
He had an injection prior to the operation.手術の前に彼は注射をされた。
I love art and quiet evenings at home.美術が好きです。それと家で過ごす静かな夜が。
The operation is accompanied with a lot of pain.その手術には大変な痛みが伴う。
The magician had the children's attention.奇術師は子供たちの注目を集めていた。
For better or worse, she will have the operation tomorrow.なにがなんでも、彼女は明日手術を受けるでしょう。
There remain approximately 900 art sketches by Leonardo da Vinci.レオナルド・ダ・ヴィンチの美術素描は約900点現存しています。
When was it that you visited the museum?君がその美術館を訪ねたのはいつだったのか。
Science and art must contribute to the promotion of human welfare.科学と芸術は人類の幸福の増進に貢献しなければならない。
He's proud to be an artist.彼は芸術家であることを自慢している。
Art is long, life is short.芸術は長く、人生は短い。
Such skills could be put to many practical uses.そのような技術は多くの実用が可能であろう。
The shortage of engineers is the greatest bottleneck to the development of our company.技術者の不足が当社の発展の最大のネックだ。
These operations are technically impossible.これらの作業は技術的に不可能である。
He underwent a risky operation.彼は危険な手術を受けた。
In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery.普通科目の他に機械についての基礎的な事柄を学習し、 各種の機械の使用法や技術を身につける実習などを行います。
Mr Hirano is looked up to as an excellent engineer.平野さんは優秀な技術者として尊敬されている。
Two thirds of the employees of this company are engineers.この会社の全従業員の3分の2は技術者です。
Many paintings hang in art museums.美術館には絵がたくさんかかっている。
Every man can't be an artist.誰でも芸術家になれるとは限らない。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines.初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。
I study art history.私は美術史を勉強します。
In this paper I would like to examine the notion of "dyad style" and its influence on fine arts.本論文ではダイアド・スタイルという概念、および美術に与えた影響を検討したい。
This peach is a work of art.この桃は芸術品だよ。
My father ought to have had an operation for cancer.父はガンの手術を受けるべきであったのに。
I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated.そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。
Both my father and I went to the museum for the first time.父も私も初めてその美術館へ行きました。
The artistic beauty of the garden is truly amazing.庭園の芸術的な美しさが素晴らしいです。
I like art and music among my school subjects.私は学科では美術と音楽が好きです。
His garden is a work of art.彼の庭は芸術作品です。
Many famous artists live in New York.たくさんの有名な芸術家がニューヨークに住んでいる。
A strong veteran, having trained for tens of years, can fall to a weakling in a moment of laxness. That's what the martial arts world is.何十年も鍛え続けた強者が、ほんの一瞬の油断で弱者に倒されることがあるんですの。それが武術の世界というものですわ。
Technology has differentiated our cultures.科学技術は異なる文化を作り出した。
Technology progresses steadily.科学技術は確実に発達している。
Literature flourishes best when it is half a trade and half an art.文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
I am not an artist. I never had the knack for it.私は芸術家ではない。全然向いていない。
Technology is in itself meaningless unless it serves mankind.科学技術は人類に奉仕しなければ、それ自体では無意味である。
It took the doctor eight hours to do the operation.その手術をするのに医者は8時間かかった。
He fancies himself as an artist.彼は芸術家を気取っている。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
Modern art has no interest for me.私は現代美術には全く興味がない。
The difficulty with biography is that it is partly record and partly art.伝記を書くことが難しいのは、それが半ば記録であり、半ば芸術であるからだ。
We should adopt flexible tactics for the moment.当分の間は柔軟な戦術を取るべきだ。
I don't want to have an operation.手術はしたくないのですが。
"Her charm is beyond description!" the artist exclaimed.「彼女の魅力は言葉では表現できない」、とその芸術家は叫んだ。
This work calls for special skill.この仕事は特別な技術を必要とする。
Participating in the general meeting raised my awareness of the new technologies in data transportation.総会に出席し、データ転送の新技術を知ることができました。
Equestrian is the only mixed-gender Olympic event.馬術競技は男女混合で行われる唯一のオリンピック競技です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License