Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You have infinite possibilities as an artist. あなたは芸術家としての無限の可能性を秘めている。 I'm glad to hear that your sister is out of danger after her operation. 妹さんが手術後危機を脱したそうで、よかったですね。 I would like to see my art teacher this afternoon. 今日の午後、美術の先生にお目にかかりたい。 John grew up to be a great artist. ジョンは大きくなって偉大な芸術家になった。 I had an operation for glaucoma last year. 去年緑内障で手術を受けました。 The museum's eastern gallery was closed for cleaning. 美術館の東の陳列棟は清掃のため閉鎖されていた。 The next stage was to enter a good arts school. 次の段階は、いい芸術学校に入ることだった。 Noh is a traditional Japanese art. 能は伝統的な日本の芸術である。 The teacher and the students are at the art museum. 先生と生徒達は美術館にいる。 Since the war, Japan has advanced greatly in science and technology. 戦後日本は科学技術の面で大いに進歩した。 Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued. 唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。 A strong veteran, having trained for tens of years, can fall to a weakling in a moment of laxness. That's what the martial arts world is. 何十年も鍛え続けた強者が、ほんの一瞬の油断で弱者に倒されることがあるんですの。それが武術の世界というものですわ。 When he whispered something into her ear, she moved just as he said, as if she had been hypnotized. 彼が耳元で何かを囁くと、彼女はまるで催眠術にかかったかのように、彼の言う通りの動きをした。 She is artistic by nature. 彼女は生まれつき芸術的な素質を持っている。 He is anything but that. 彼は断じて芸術家なんかではない。 I would often visit the museum when I lived in Kyoto. 京都に住んでいる頃、よくその美術館に行った。 He's proud to be an artist. 彼は芸術家であることを自慢している。 Persons with special skills can easily get jobs. 特別な技術を持つ人は簡単に職を得られる。 You must be superior to me in this skill. この技術では僕より君のほうが優れているはずだよ。 Two thirds of the employees of this company are engineers. この会社の全従業員の3分の2は技術者です。 He is as great an artist as lived. 彼は古来まれな芸術家だ。 Good technicians are in short supply in the developing countries. 発展途上国では優れた技術者が不足している。 Admission to the museum is thirty dollars. この美術館の入場料は30ドルです。 We must hand down our craft to posterity. 我々は技術を後世に伝えなければならない。 We provide broad services to the computer end users, based on our experience and technical expertise. 私どもは経験と技術を生かし、エンドユーザーに幅広いサービスを提供いたします。 I am deeply interested in art. 私は美術に非常な関心を抱いています。 No cultural background is necessary to understand art. 芸術を理解するのに文化的背景は必要ではない。 Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines. 初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。 The man awed the girl with his magic tricks. 男は魔術で少女を恐れさせた。 It is advisable for a man or woman to acquire an accomplishment. 男でも女でも、何か一つの技術を身につけることが望ましい。 I had a tubal ligation. 不妊手術を受けました。 It will take five to ten years for the technology to be ready. 技術が追いつくまでに5年はかかるだろう。 His exhibition at the city museum didn't appeal to me at all. 市の美術館での彼の展覧会には全く興味をそそられなかった。 It requires a good taste to study art. 芸術の研究には立派な鑑識力が必要だ。 Tom has an eye to look modern arts. トムは現代美術を見る目がある。 The operation is accompanied with a lot of pain. その手術には大変な痛みが伴う。 He was born to be a technician. 彼は技術者になるべく生まれてきた。 The coffee shop is haunted by aspiring artists. このコーヒー店には芸術家を志すものが足しげく通う。 Some artists are contemptuous of criticism. 芸術家は時には評論を軽蔑することがある。 The cochlea implant is a technically ingenious device. 人工内耳は技術的に巧妙な機器です。 The art of making wooden bowls like these has died out. このような木製の鉢を作る技術はすっかりすたれてしまった。 That painting by Rembrandt is a work of art. あのレンブラントの絵は芸術作品です。 He was tired from walking round museums. 彼は美術館巡りでつかれていた。 Participating in the general meeting raised my awareness of the new technologies in data transportation. 総会に出席し、データ転送の新技術を知ることができました。 If you want to go to the art gallery, get this bus. 美術館に行くならこのバスだよ。 Abstract art is not to the taste of everyone. 抽象芸術が万人の好みに合うとは限らない。 Mr Hirano is looked up to as an excellent engineer. 平野さんは優秀な技術者として尊敬されている。 My daughter prefers science to languages or art. 娘は言語や芸術よりも自然科学が好きです。 The museums are full of objects which the most cultivated taste of a period considered beautiful, but which seem to us now worthless. ある時代の最も洗練された審美眼によって美しいと考えられたものが美術館にはたくさんあるのだが、それは今の私たちには価値のないものに見えるのである。 The artists who succeed best in doing so. そうすることにもっともうまく成功する芸術家。 Literature flourishes best when it is half a trade and half an art. 文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。 I work in the field of art. 私は芸術畑で働いています。 Dr. Faust was well versed in alchemy. ファウスト博士は、錬金術に精通していた。 Modern technology has made our lives more comfortable. 現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。 The shortage of engineers is the greatest bottleneck to the development of our company. 技術者の不足が当社の発展の最大のネックだ。 Father is going to undergo an operation. 父は手術を受ける事になっている。 Magic plays an important part in primitive society. 呪術は未開社会においては重要な役割をもつ。 An operation on his throat helped him recover from the pneumonia, but it left him without his voice. のどの手術は彼の肺炎の回復には役だったが、手術の結果、彼の声は出なくなってしまった。 Technology progresses steadily. 科学技術は確実に発達している。 His mother tried to cultivate her son's interest in art. 母親は息子の芸術に対する関心を育てるように努めた。 Technology has given us immense power. 科学技術は偉大な力を我々に与えてくれた。 America is ahead in space technology. アメリカは宇宙技術において進んでいる。 Music and art can greatly contribute to the enjoyment of life. 音楽と美術は人生を楽しむのに大いに役立つ。 This is shorthand. これが速記術というものだ。 He is not interested in art at all. 彼は芸術にまったく関心がない。 Open source is the engine that drives technological innovation. オープンソースは技術革新をドライブするエンジンである。 He has a good art of talking. 彼は、話術が巧みだ。 The difficulty with biography is that it is partly record and partly art. 伝記を書くことが難しいのは、それが半ば記録であり、半ば芸術であるからだ。 They have developed sophisticated computers. 彼らは高度な技術のコンピューターを開発した。 She went to France for the purpose of studying art. 彼女は美術の研究するためにフランスに行った。 We are writing to inform you that Mr Koichi Ohara has been appointed as Manager of the Technical Department in succession to Mr Taro Iida. 飯田太郎の後任として、大原孝一が技術部長として着任したことをお知らせいたします。 He was raised in an artistic family. 彼は芸術的な家庭に育った。 Technology will make a lot of progress in the nineties. 1990年代に科学技術はおおいに進歩するだろう。 I'm studying art at school. 私は学校で美術を勉強しています。 What's your favorite kind of art? どのような種類の芸術が好きなのですか? The fine arts flourished in Italy in the 15th century. 15世紀のイタリアでは美術が栄えた。 The more skills one masters, the greater contribution one can make to society. 多くの技術を修得すればするほど、社会に対して大きな貢献をすることができる。 He has great ability as an artist. 彼は芸術家としてたいへん才能がある。 They say there's a Picasso and three Renoirs in that museum. あの美術館にはピカソが1枚とルアノールが3枚あるそうだよ。 Modern technology gives us many things. 近代技術は多くの物を与えてくれる。 Does this bus go to the museum? このバスは美術館まで行きますか。 The French are said to love art. フランス人は芸術を愛好すると言われている。 He went to art school to study painting and sculpture. 彼は絵画と彫刻を学ぶために美術学校へ通った。 Which will he choose I wonder, Martial arts or death? 彼は二者択一を選ぶことでしょう。武術か死か。 He was operated on for lung cancer. 彼は肺ガンの手術を受けた。 An architect should not pretend to be an artist. 建築家は芸術家ぶってはならない。 He has to have an operation next week. 来週彼は手術を受けなければならない。 Modern art doesn't interest me. 私は現代美術には全く興味がない。 Karate is an art of unarmed defense. 空手は武器を用いない護身術である。 A revolution has occurred in technology. 科学技術において革命が起きた。 Art is long, life is short. 芸術は長く、人生は短い。 Everyone is more or less interested in art. 誰でも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。 We went to the museum. 俺たちは美術館に行った。 All the skill of the sailors fell before the violence of the storm. 船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。 The doctor contemplated the difficult operation. 医師は難しい手術についてじっくり考えた。 The operation cannot wait. 手術は待てない。 Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills. 忍耐強く事実を覚えていくことが、自己を表現したり判断を下したりする技術を身につけることにより遥かに大切とされているのである。 Take her to surgery. 彼女を手術室に運んでくれ。 How much money has been spent on building the museum? 美術館の建設にいくらお金が使われたのですか。 The all-day DTA Technical meeting on Tuesday Jan 14 was attended by 32 people from 18 DTA firms. 1月14日(火曜日)のDTA終日技術会議には、18社、32人が出席しました。