Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This art collection is rich in paintings by Dutch masters. この美術館はオランダの巨匠が描いた作品がたくさんある。 Abstract art is something to feel. 抽象芸術は感じるものだ。 Old people have difficulty understanding new technology of the time. 歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。 The all-day DTA Technical meeting on Tuesday Jan 14 was attended by 32 people from 18 DTA firms. 1月14日(火曜日)のDTA終日技術会議には、18社、32人が出席しました。 Everyone is more or less interested in art. だれでも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。 He was hospitalized for a surgical operation. 彼は外科手術の為入院した。 The cochlea implant is a technically ingenious device. 人工内耳は技術的に巧妙な機器です。 The surgeon persuaded me to undergo an organ transplant operation. 外科医は私を説得して、臓器の移植手術を受けることに同意させた。 Art is long, life is short. 芸術は長く、人生は短い。 In art, as in love, instinct is good enough. 美術と愛において、本能だけでいい。 Not everybody wants to be an artist. 人は誰でも芸術家になりたいわけではありません。 I study art history. 私は美術史を勉強します。 A fault common to scientists is mistakenly believing that every problem has a technical solution. 科学者の通弊は、あらゆる問題に技術的解決策があると誤認すること。 The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters. 観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。 She learned the craft of basket weaving from her grandmother. 彼女は祖母からバスケットを編む技術を学んだ。 Modern art doesn't interest me. 私は現代美術には全く興味がない。 These tell us that he loved to talk and argue about art, politics and life. それらの資料から私たちには、彼が話し好きで、芸術、政治、そして人生について議論するのが好きだったことがわかっている。 I don't think that technology provides us with everything we need. 科学技術が必要な物を何でも与えてくれるとは限らない。 That painting is a masterpiece of impressionist art. あの絵画は印象派美術の傑作である。 This museum has been closed for five years. この美術館は5年間も閉鎖されたままだ。 I would often visit the museum when I lived in Kyoto. 京都に住んでいる頃、よくその美術館に行った。 It will take five to ten years for the technology to be ready. 技術が追いつくまでに5年はかかるだろう。 Which will he choose I wonder, Martial arts or death? 彼は二者択一を選ぶことでしょう。武術か死か。 I am not an artist. I never had the knack for it. 私は芸術家ではない。全然向いていない。 By obtaining advanced technology from Japan, those countries also plan to provide people with a technical education. これらの国はまた、進んだ科学技術を日本から得ることによって、国民に技術教育を施すことも計画している。 The museums are full of objects which the most cultivated taste of a period considered beautiful, but which seem to us now worthless. ある時代の最も洗練された審美眼によって美しいと考えられたものが美術館にはたくさんあるのだが、それは今の私たちには価値のないものに見えるのである。 Mr Yoshida was born in Yamagata prefecture, and graduated from Nihon University College of Art with a degree in oil painting. 芳田氏は山形県に生まれ、日本大学芸術学部油絵科を卒業する。 Art was in its golden age in Venice during the Renaissance. ルネッサンス時代、ベニスの芸術は全盛期を迎えていました。 I had an operation for glaucoma last year. 去年緑内障の手術をしました。 For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then. 長年の間、私は美だけが人生に意義を与えてくれるものであり、このごみごみした地上で次々と引き継がれる世代に課せられる唯一の目的とは、時々芸術家を生み出すことだと思っていた。 Our tastes in art agree. われわれの芸術上の好みは一致する。 It requires a good taste to study art. 芸術の研究には立派な鑑識力が必要だ。 All the skill of the sailors fell before the violence of the storm. 船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。 "Her charm is beyond description!" the artist exclaimed. 「彼女の魅力は言葉では表現できない」、とその芸術家は叫んだ。 Moving money and technology from one side of the globe to the other is not enough. お金と技術を地球の一カ所から別の場所に移動させるだけでは十分でありません。 He turned his artistic gifts to good account by becoming a painter. 彼は画家になって芸術的な天分を生かした。 Magic plays an important part in primitive society. 呪術は未開社会においては重要な役割をもつ。 Specialized libraries collect writings about art. 専門の図書館が芸術に関する文献を収集している。 The magician's tricks surprised us. 奇術師の手品に驚いた。 To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement. あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。 The doctor decided to operate at once. 医者はすぐ手術することにした。 The operation is accompanied with a lot of pain. その手術には大変な痛みが伴う。 She went to France in order to study art. 彼女は美術の勉強をするためにフランスにいった。 I am no more an artist than you are. あなたと同様私も芸術家ではないのです。 Old people have difficulty understanding modern technology. 高齢者は新しい技術に付いていくのに苦労している。 Participating in the general meeting raised my awareness of the new technologies in data transportation. 総会に出席し、データ転送の新技術を知ることができました。 Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented. 科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。 An artist must have an eye for color. 芸術家は色彩に対する目を持っていなければならない。 You have to have an operation. 手術をしなければなりません。 This we can call a work of art. これを私たちは芸術品と呼ぶ。 After his death, his paintings were hung in the museum. 死後彼の絵はその美術館に展示された。 Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued. 唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。 I admire his skill at driving. 私は彼の運転の技術は素晴らしいと思う。 The surgeon persuaded me to undergo an operation. 外科医は私に手術を受けるよう説得した。 He was operated on yesterday. 彼は昨日手術を受けた。 Italy has some of the best art galleries of the world. イタリアは世界でも有数の美術館がいくつかある。 He has great ability as an artist. 彼は芸術家としてたいへん才能がある。 Technology is in itself meaningless unless it serves mankind. 科学技術は人類に奉仕しなければ、それ自体では無意味である。 His technique was unique and absolutely amazing. 彼の技術は独特で、本当に驚くべきものだった。 A worldwide plague of theft emptied museums. 世界的な美術品窃盗という疫病が美術館をからにしてしまった。 Modern technology has made our lives more comfortable. 現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。 I'd like to see my art teacher this afternoon. 今日の午後、美術の先生にお目にかかりたい。 His work is in engineering. 彼の仕事は技術に関する。 The magician had the children's attention. 奇術師は子供たちの注目を集めていた。 If you want to go to the art gallery, get this bus. 美術館に行くならこのバスだよ。 I love art and quiet evenings at home. 美術が好きです。それと家で過ごす静かな夜が。 Music and art can greatly contribute to the enjoyment of life. 音楽と美術は人生を楽しむのに大いに役立つ。 Where is the bus stop for the museum? 美術館行きのバス停留所は、どこですか。 I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated. そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。 He participated in the horse dressage competition. 彼は馬場馬術競技に出場した。 The difficulty with biography is that it is partly record and partly art. 伝記を書くことが難しいのは、それが半ば記録であり、半ば芸術であるからだ。 This is shorthand. これが速記術というものだ。 He decided to abandon law for art. 彼は法律をやめて美術をやることにしました。 It is advisable for a man or woman to acquire an accomplishment. 男でも女でも、何か一つの技術を身につけることが望ましい。 We need mental skills, not manual ones. 私たちに必要なのは頭の技術であって、手の技術ではない。 I suggest we adopt flexible tactics for the moment. 当分の間は柔軟な戦術を取ってみてはどうでしょう。 He used to go to the museum on Sunday. 彼は日曜日にはよく美術館にいったものだ。 He has very little, if any, knowledge about art. 彼は芸術に関しては、あるとしてもほんの少しの知識しかない。 Tom doesn't know much about art. トムは芸術についてよく知らない。 I had an operation for glaucoma last year. 去年緑内障で手術を受けました。 The poor man finally became a great artist. その貧しい男はついに偉大な芸術家になった。 The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants. 近代戦の戦術は兵士が戦闘員として効果的な働きをするために必ずしも十分に武装することを必要とはしていない。 To the eye of an artist, this is valuable, I hear. 芸術家の眼識によると、これは価値があるそうだ。 Tom has an eye to look modern arts. トムは現代美術を見る目がある。 He is not much of an artist. 彼はたいして立派な芸術家ではない。 The committee consists of scientists and engineers. その委員会は科学者と技術者からなる。 He had an injection prior to the operation. 手術の前に彼は注射をされた。 Do I need an operation? 手術が必要ですか。 She went to France for the purpose of studying art. 彼女は美術の研究するためにフランスに行った。 Modern technology has made our lives more comfortable. 現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。 The art teacher paints at night. 美術の先生は、夜に絵を描きます。 He said to himself, "Will this operation result in success?" この手術は成功するかしら、と彼は思った。 My father ought to have had an operation for cancer. 父はガンの手術を受けるべきであったのに。 Her garden is a work of art. 彼女の庭は芸術作品です。 Technology has given us immense power. 科学技術は偉大な力を我々に与えてくれた。 Everyone is more or less interested in art. 誰でも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。 The trial lawyers couldn't get past the Mafia leader's stonewalling tactics. 法廷弁護士達はマフィアのボスの用いる黙秘戦術をかわすことができなかった。 I went to every modern art show that took place in Tokyo last year. 私は、昨年東京で催された現代美術展には、すべて出かけました。 I admire the pianist for her great skill. 私はそのピアニストのすばらしい技術に感心している。 Encryption technology has advanced to the point where it's pretty reliable. 暗号技術も、かなり信頼のおけるものに進む。