UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '術'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was relieved to know that the operation was a success.私は手術が成功したと知って安心しました。
It is the correct approach to modern ski technique.それは近代スキーの技術への正しい接近法である。
A typical nurse will do such things as helping with a urinal bottle, and shaving in preparation for surgery!普通の看護師は、ちんこに溲瓶も添えるし手術の時は剃毛もするぞ。
I am not an artist. I never had the knack for it.私は芸術家ではない。全然向いていない。
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
There used to be an art museum in this neighborhood.昔は近所に美術館がありました。
In an essay similarly devoted to allegorical procedures in contemporary art, Buchloh discusses 6 women artists.同じように現代美術の寓意的手順に関して捧げられたエッセイにおいて、バックローは6人の女性芸術家について議論している。
It is clear that he is a great artist.彼が偉大な芸術家であることははっきりしている。
My grandmother had an operation in Germany.私の祖母はドイツで手術を受けた。
When did you get through with your engineering problem?あなたはその技術的な問題をいつ片づけたのですか。
Man should make peaceful use of technologies.人類は科学技術を平和的に利用すべきである。
His utter failure at the last peace conference has taught him to arm himself to the teeth with new tricks and tactics.このまえの講和会議で、完全に失敗してから、かれはざん新な権謀術策で、十分に武装すべきことを学んだ。
Some artists are contemptuous of criticism.芸術家は時には評論を軽蔑することがある。
Engineers try to take advantage of nature rather than try to understand it.技術者は自然を知ろうとするよりはむしろ利用しようとする。
An artist must have an eye for color.芸術家は色彩に対する目を持っていなければならない。
He has submitted to an operation.彼は手術を受けることを決めた。
It took the doctor eight hours to do the operation.その手術をするのに医者は8時間かかった。
I am deeply interested in art.私は美術に非常な関心を抱いています。
Surgery is the best solution.手術が一番いいでしょう。
Modern art doesn't interest me.私は現代美術には全く興味がない。
The museum's eastern gallery was closed for cleaning.美術館の東の陳列棟は清掃のため閉鎖されていた。
Tom should consult an expert.トムさんは技術顧問に相談したほうがいい。
Both my father and I went to the museum for the first time.父も私も初めてその美術館へ行きました。
My daughter prefers science to languages or art.娘は言語や芸術よりも自然科学が好きです。
He is something of an artist.彼はちょっとした芸術家だ。
As the artist grows older his paintings many alter.芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
Specialized libraries collect writings about art.専門の図書館が芸術に関する文献を収集している。
If you want to go to the art gallery, get this bus.美術館に行くならこのバスだよ。
The doctor performed the operation.その医者が手術を行った。
He has a good eye for art.彼は芸術に関しては目が肥えている。
Our tastes in art agree.われわれの芸術上の好みは一致する。
The operation is accompanied with a lot of pain.その手術には大変な痛みが伴う。
"I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your eyesight."「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」
The engineer seeks not so much to know nature as to make use of it.技術者は自然を知ろうとするよりはむしろ利用しようとする。
Her garden is a work of art.彼女の庭は芸術作品です。
He said to himself, "Will this operation result in success?"この手術は成功するかしら、と彼は思った。
The all-day DTA Technical meeting on Tuesday Jan 14 was attended by 32 people from 18 DTA firms.1月14日(火曜日)のDTA終日技術会議には、18社、32人が出席しました。
I learned to live without her.僕は彼女無しに生きる術を学んだ。
He realized his dream of becoming an artist.彼は芸術家になるという夢を現実した。
To reduce misunderstandings we should learn the techniques for communicating successfully.誤解を減らすためには、私達は上手に意志の疎通を図る技術を身につけなければならない。
Some people argue that technology has negative effects.科学技術にはマイナスの影響があると主張する者もいる。
I am a big fan of the arts.芸術が大好きだね。
He is nothing but a minor artist.彼は二流の芸術家にすぎない。
Abstract art is not to the taste of everyone.抽象芸術が万人の好みに合うとは限らない。
Open source is the engine that drives technological innovation.オープンソースは技術革新を牽引する動力である。
His exhibition at the city museum didn't appeal to me at all.市の美術館での彼の展覧会には全く興味をそそられなかった。
I don't want to have an operation.手術はしたくないのですが。
This we can call a work of art.これを私たちは芸術品と呼ぶ。
Art is my lifework.芸術は私の一生の仕事だ。
We are writing to inform you that Mr Koichi Ohara has been appointed as Manager of the Technical Department in succession to Mr Taro Iida.飯田太郎の後任として、大原孝一が技術部長として着任したことをお知らせいたします。
I would rather go to the art museum than to the movie theater.私は映画よりはむしろ美術館へ行きたい。
Persons with special skills can easily get jobs.特別な技術を持つ人は簡単に職を得られる。
The shortage of engineers is the greatest bottleneck to the development of our company.技術者の不足が当社の発展の最大のネックだ。
The coffee shop is haunted by aspiring artists.このコーヒー店には芸術家を志すものが足しげく通う。
The more skills one masters, the greater contribution one can make to society.多くの技術を修得すればするほど、社会に対して大きな貢献をすることができる。
The art dealer guaranteed the picture genuine.美術商はその絵を本物だと保証した。
As the artist grows older his paintings may alter.その芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。
She is studying fine art at school.彼女は学校で美術を学んでいる。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
I am no more an artist than you are.あなたと同様私も芸術家ではないのです。
He decided to have the operation.彼は手術を受けることを決めた。
To my great relief, her new work of art added to her reputation.今度の芸術作品で彼女の名声が上がってほっとしている。
He is known as a proficient artist in his field.彼はその分野で練達の芸術家として知られている。
They are great masterpieces of European art.それらはヨーロッパ芸術の偉大な傑作だ。
All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm.船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。
We must hand down our craft to posterity.我々は技術を後世に伝えなければならない。
Science and art must contribute to the promotion of human welfare.科学と芸術は人類の幸福の増進に貢献しなければならない。
She went to France in order to study art.彼女は美術の勉強をするためにフランスにいった。
That painting by Rembrandt is a work of art.あのレンブラントの絵は芸術作品です。
I would often visit the museum when I lived in Kyoto.京都に住んでいる頃、よくその美術館に行った。
For better or worse, she will have the operation tomorrow.なにがなんでも、彼女は明日手術を受けるでしょう。
In other words, physical obstacles, perhaps unknown to the original surveyor and engineer, requiring alterations to be made in order to surmount them.つまり、おそらく、初めに調査をした者や技術者には知られていなかった物理的な障害が出てきて、それを克服するためにさまざまな変更が必要になる。
Kabuki is an old Japanese art.歌舞伎は古くからの日本の芸術だ。
A revolution has occurred in technology.科学技術において革命が起きた。
How much money has been spent on building the museum?美術館の建設にいくらお金が使われたのですか。
The doctor made his patient relax before the operation.その医者は手術の前に患者をリラックスさせた。
The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants.近代戦の戦術は兵士が戦闘員として効果的な働きをするために必ずしも十分に武装することを必要とはしていない。
These operations are technically impossible.これらの作業は技術的に不可能である。
Photography is now considered a new form of art.写真は今芸術の新しい表現形式と考えられている。
Thanks to the technological innovation, the maximum output of the factory has doubled.技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
He contributed a lot of money for the sake of art.彼は芸術のために大金を寄付した。
I admire his skill at driving.私は彼の運転の技術は素晴らしいと思う。
Noh is a traditional Japanese art.能は伝統的な日本の芸術である。
The cochlea implant is a technically ingenious device.人工内耳は技術的に巧妙な機器です。
Apprenticeship is a system where you eat, sleep and live with your master and are taught various martial arts know-how and secrets.内弟子とは師と寝食をともにし、あらゆる武術のノウハウと秘伝を伝える制度だ。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises.人生とは不十分な前提から十分な結論を引き出す技術である。
I am still a bit sore after my operation.手術を終えて私はまだ少し痛い。
What do you think of modern art?現代芸術をどう思いますか。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。
I went to every modern art show that took place in Tokyo last year.私は、昨年東京で催された現代美術展には、すべて出かけました。
I'm studying art at school.私は学校で美術を勉強しています。
We are internationally competitive in production technology.私たちは生産技術では国際的に競争力がある。
He is very proud of his skill as a pilot.彼は操縦士としての自分の技術を大変誇りにしている。
When was printing invented?印刷術はいつ発明されましたか。
I learned that you are in the hospital recovering from heart surgery.私はあなたが心臓手術を終えて入院していると知りました。
She fell in love with a young artist.彼女は若い芸術家と恋に落ちた。
Art is not a luxury, but a necessity.芸術は贅沢品ではない、必需品だ。
Two thirds of the employees of this company are engineers.この会社の全従業員の3分の2は技術者です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License