UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '術'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The art dealer guaranteed the picture genuine.美術商はその絵を本物だと保証した。
Modern art has broken away from nineteenth century conventions.現代美術は19世紀の慣習とはすっかり変わっている。
Kendo is an ancient Japanese martial art that dates back to the time of the samurai warriors.剣道は、武士の時代に遡る日本古来の武術です。
The surgeon persuaded him to undergo an organ transplant.外科医に説得されて、彼は臓器移植手術を受けることにした。
In art, as in love, instinct is good enough.美術と愛において、本能だけでいい。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.現代の日本で錬金術といえば、比喩的にしか使われない。モラルや羞恥心と無縁の政治屋や宗教家が、不正な手段でカネもうけをするときに。
A strong veteran, having trained for tens of years, can fall to a weakling in a moment of laxness. That's what the martial arts world is.何十年も鍛え続けた強者が、ほんの一瞬の油断で弱者に倒されることがあるんですの。それが武術の世界というものですわ。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
A worldwide plague of theft emptied museums.世界的な美術品窃盗という疫病が美術館をからにしてしまった。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
I'm just an amateur when it comes to art, but I really like this painting.美術については全くの門外漢なのですが、この絵はなんとなくすごく気に入りました。
Modern art doesn't interest me.私は現代美術には全く興味がない。
Dr. Faust was well versed in alchemy.ファウスト博士は、錬金術に精通していた。
He is the greatest living artist.彼は現存する最高の芸術家である。
Persons with special skills can easily get jobs.特別な技術を持つ人は簡単に職を得られる。
She went to Paris in order to study art.美術を勉強するために、彼女はパリへ行った。
He participated in the horse dressage competition.彼は馬場馬術競技に出場した。
He turned his artistic gifts to good account by becoming a painter.彼は画家になって芸術的な天分を生かした。
Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines.初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。
Where's the museum?美術館はどこにありますか。
He is such a great artist that we all admire.彼は、私達みんなが賞賛するような偉大な芸術家だ。
He is one of the greatest artists in Japan.彼は日本の最高の芸術家の1人です。
Art was in its golden age in Venice during the Renaissance.ルネッサンス時代、ベニスの芸術は全盛期を迎えていました。
Kabuki is an old Japanese art.歌舞伎は古くからの日本の芸術だ。
It took the doctor eight hours to do the operation.その手術をするのに医者は8時間かかった。
There used to be an art museum in this neighborhood.昔は近所に美術館がありました。
To my great relief, her new work of art added to her reputation.今度の芸術作品で彼女の名声が上がってほっとしている。
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
Technological progress has made Japan what she is.日本が今日あるのは科学技術の進歩のためである。
"Her charm is beyond description!" the artist exclaimed.「彼女の魅力は言葉では表現できない」、とその芸術家は叫んだ。
His exhibition at the city museum didn't appeal to me at all.市の美術館での彼の展覧会には全く興味をそそられなかった。
The artistic beauty of the garden is truly amazing.庭園の芸術的な美しさが素晴らしいです。
He is not much of an artist.彼はたいして立派な芸術家ではない。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
Art was then at its best.当時、芸術は全盛でした。
Father is going to undergo an operation.父は手術を受ける事になっている。
She went to the museum by taxi.彼女はタクシーで美術館に行った。
His technique was unique and absolutely amazing.彼の技術は独特で、本当に驚くべきものだった。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
He has a good eye for art.彼は芸術に関しては目が肥えている。
He was born to be a technician.彼は技術者になるべく生まれてきた。
Modern art has no interest for me.私は現代美術には全く興味がない。
An operation on his throat helped him recover from the pneumonia, but it left him without his voice.のどの手術は彼の肺炎の回復には役だったが、手術の結果、彼の声は出なくなってしまった。
Many paintings hang in art museums.美術館には絵がたくさんかかっている。
Trolling is a art.釣りね芸術の一つ。
The surgeon persuaded me to undergo an operation.外科医は私に手術を受けるよう説得した。
They have developed sophisticated computers.彼らは高度な技術のコンピューターを開発した。
He was tired from walking round museums.彼は美術館巡りでつかれていた。
Engineers try to take advantage of nature rather than try to understand it.技術者は自然を知ろうとするよりはむしろ利用しようとする。
Whether he has the operation depends upon the availability of the organ.彼が手術するかどうかは、移植する臓器の提供次第だ。
It wasn't Mary that he went to the museum with.彼が一緒に美術館に行ったのはメアリーではなかった。
The surgeon operated on the patient.その外科医はその患者を手術した。
What's your favorite kind of art?どのような種類の芸術が好きなのですか?
We are writing to inform you that Mr Koichi Ohara has been appointed as Manager of the Technical Department in succession to Mr Taro Iida.飯田太郎の後任として、大原孝一が技術部長として着任したことをお知らせいたします。
Her garden is a work of art.彼女の庭は芸術作品です。
Technology progresses steadily.科学技術は確実に発達している。
The doctor decided to operate at once.医師はすぐに手術をする事に決めた。
Do I need an operation?手術が必要ですか。
Among the audience, there were teachers, lawyers, engineers, and so on.聴衆の中には、教師、弁護士、技術者などがいた。
There remain approximately 900 art sketches by Leonardo da Vinci.レオナルド・ダ・ヴィンチの美術素描は約900点現存しています。
Could you let me off in front of the museum?美術館前で降ろしてください。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
That painting by Rembrandt is a work of art.あのレンブラントの絵は芸術作品です。
My uncle has a deep interest in art.おじは芸術への関心が高い。
He underwent a risky operation.彼は危険な手術を受けた。
His handling of the ball borders on wizardry.彼のボールさばきは魔術に近い。
Thanks to the technological innovation, the maximum output of the factory has doubled.技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
America is ahead in space technology.アメリカは宇宙技術において進んでいる。
Every man can't be an artist.誰でも芸術家になれるとは限らない。
ODS super alloy is produced by the mechanical alloy method following powder metallurgy.ODSスーパーアロイは粉末冶金技術を伴うメカニカルアロイ法により製造されます。
Thanks to technological innovations, maximum outputs of the factory have doubled.技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
The museum's eastern gallery was closed for cleaning.美術館の東の陳列棟は清掃のため閉鎖されていた。
I'm studying art at school.私は学校で美術を勉強しています。
The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors.その係長は勤勉な男ではないが、上役にとり入る術を心得ているから、早く昇進するのだ。
The difficulty with biography is that it is partly record and partly art.伝記を書くことが難しいのは、それが半ば記録であり、半ば芸術であるからだ。
I was keyed up over her impending operation.私は彼女の間近に近付いた手術のことで緊張していた。
This is the very reason why I take no interest in art.こういうわけで、まさに私は芸術に全く関心がないのです。
We went to the museum.俺たちは美術館に行った。
Regard all art critics as useless and dangerous.あらゆる芸術評論家達は無能であり危険な存在である。
Artists are highly respected in France.フランスで芸術家は大変尊敬されている。
This road will take you to the museum.この道を行けば美術館に出ます。
The artist exclaimed.その芸術家は叫んだ。
Specialized libraries collect writings about art.専門の図書館が芸術に関する文献を収集している。
Participating in the general meeting raised my awareness of the new technologies in data transportation.総会に出席し、データ転送の新技術を知ることができました。
The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating.この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。
Six high-tech companies set up branch offices in that prefecture.6つの先端技術の会社がその県に支社を設立した。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
A revolution has occurred in technology.科学技術において革命が起きた。
Love for art carried him abroad.彼は美術が好きで外国へ出かけた。
Their highest skill was woodworking.彼らの最高の技術は木工細工に見られた。
All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm.船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。
The magician Sarah. Apparently people call her "The Great Mage" or some such.魔術師サラ。人は彼女を『大魔導師』とか呼ぶらしい。
Mr Yoshida was born in Yamagata prefecture, and graduated from Nihon University College of Art with a degree in oil painting.芳田氏は山形県に生まれ、日本大学芸術学部油絵科を卒業する。
These operations are technically impossible.これらの作業は技術的に不可能である。
We provide broad services to the computer end users, based on our experience and technical expertise.私どもは経験と技術を生かし、エンドユーザーに幅広いサービスを提供いたします。
Art is not a luxury, but a necessity.芸術は贅沢品ではない、必需品だ。
It's a wonderful work of art.それはすばらしい美術品です。
He is an artist in a sense.彼はある意味で芸術家だ。
The committee consists of scientists and engineers.その委員会は科学者と技術者からなる。
My grandmother had an operation in Germany.私の祖母はドイツで手術を受けた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License