UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '術'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The cochlea implant is a technically ingenious device.人工内耳は技術的に巧妙な機器です。
I don't think that technology provides us with everything we need.科学技術が必要な物を何でも与えてくれるとは限らない。
A comparison of carotid endarterectomy performed under local anaesthetic vs general anaesthetic.局所麻酔下で行う内頚動脈内膜剥離術と全身麻酔下での比較。
Not everybody can be an artist.人は誰でも芸術家になれるわけではない。
They have developed sophisticated computers.彼らは高度な技術のコンピューターを開発した。
She decided to have surgery.彼女は手術を受けることに決めた。
In art, as in love, instinct is good enough.美術と愛において、本能だけでいい。
Some Asians seek more technological solutions.一部の東洋人はより技術の解決策を求める。
He realized his dream of becoming an artist.彼は芸術家になる夢を実現した。
The surgeon persuaded him to undergo an organ transplant.外科医に説得されて、彼は臓器移植手術を受けることにした。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
He has very little, if any, knowledge about art.彼は芸術に関しては、あるとしてもほんの少しの知識しかない。
Modern technology gives us many things.近代技術は多くの物を与えてくれる。
Everyone was more or less interested in the arts.だれでも芸術にはいくらか興味を持っていた。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
Modern art doesn't interest me.私は現代美術には全く興味がない。
He said to himself, "Will this operation result in success?"この手術は成功するかしら、と彼は思った。
His utter failure at the last peace conference has taught him to arm himself to the teeth with new tricks and tactics.このまえの講和会議で、完全に失敗してから、かれはざん新な権謀術策で、十分に武装すべきことを学んだ。
I had an operation for glaucoma last year.去年緑内障で手術を受けました。
A revolution has occurred in technology.科学技術において革命が起きた。
The magician had the children's attention.奇術師は子供たちの注目を集めていた。
A strong veteran, having trained for tens of years, can fall to a weakling in a moment of laxness. That's what the martial arts world is.何十年も鍛え続けた強者が、ほんの一瞬の油断で弱者に倒されることがあるんですの。それが武術の世界というものですわ。
I admire his skill at driving.私は彼の運転の技術は素晴らしいと思う。
In this paper I would like to examine the notion of "dyad style" and its influence on fine arts.本論文ではダイアド・スタイルという概念、および美術に与えた影響を検討したい。
The man awed the girl with his magic tricks.男は魔術で少女を恐れさせた。
My uncle has a deep interest in art.おじは芸術への関心が高い。
It is worth visiting that museum.その美術館は訪れてみる価値がある。
That artist created a lot of beautiful pictures.その芸術家は数多くの美しい絵を創造した。
The museums are full of objects which the most cultivated taste of a period considered beautiful, but which seem to us now worthless.ある時代の最も洗練された審美眼によって美しいと考えられたものが美術館にはたくさんあるのだが、それは今の私たちには価値のないものに見えるのである。
My father has been in good shape since his operation.父は手術をしてから体調が良い。
I was relieved to know that the operation was a success.私は手術が成功したと知って安心しました。
The teacher and the students are at the art museum.先生と生徒達は美術館にいる。
He decided to abandon law for art.彼は法律をやめて美術をやることにしました。
Old people have difficulty understanding new technology of the time.歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。
The food is always arranged so artistically.その料理はいつもこのように芸術的に盛りつけられる。
I have known intimately a great many persons who were absorbed in the arts.芸術に没頭しているとてもたくさんの人たちとも懇意にしてきた。
All the skill of the sailors fell before the violence of the storm.船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。
In the greatest of all works of art everything had been realized, I could give nothing, and my restless mind tired of passive contemplation.すべての芸術作品の中で最高の作品の中にはあらゆる事が実現されており、私は何も与える事ができず、私の落ちつかない心は、ただ受動的に見つめる事に飽きて仕舞うのだった。
I wonder what the advantage of this technique is.この技術の利点って何なのかな?
I can't draw, but my sister is a great artist.私は絵はだめだけど姉は素晴らしい芸術家だ。
When did you get through with your engineering problem?あなたはその技術的な問題をいつ片づけたのですか。
He participated in the horse dressage competition.彼は馬場馬術競技に出場した。
Diplomacy is to do and say the nastiest thing in the nicest way.外交術とは、この上ない美しいやり方で、最も汚らしいことを行ったり、言ったりすることである。
Every one of us is more or less interested in art.我々は誰でも芸術には多かれ少なかれ興味を抱いている。
Tom has an eye to look modern arts.トムは現代美術を見る目がある。
You must be superior to me in this skill.この技術では僕より君のほうが優れているはずだよ。
He is as great an artist as lived.彼は古来まれな芸術家だ。
Swimming is a very useful skill.水泳は大変役に立つ技術である。
His garden is a work of art.彼の庭は芸術作品です。
To the eye of an artist, this is valuable, I hear.芸術家の眼識によると、これは価値があるそうだ。
My father ought to have had an operation for cancer.父はガンの手術を受けるべきであったのに。
Regard all art critics as useless and dangerous.あらゆる芸術評論家達は無能であり危険な存在である。
We must hand down our craft to posterity.我々は技術を後世に伝えなければならない。
That painting is a masterpiece of impressionist art.あの絵画は印象派美術の傑作である。
He underwent a risky operation.彼は危険な手術を受けた。
Her mother is going to undergo a major operation next week.彼女の母は来週大きな手術を受けることになっている。
The committee consists of scientists and engineers.その委員会は科学者と技術者からなる。
I'm studying art at school.私は学校で美術を勉強しています。
I suggest we adopt flexible tactics for the moment.当分の間は柔軟な戦術を取ってみてはどうでしょう。
Fantasy is often the mother of art.空想はしばしば芸術の母になる。
Kendo is an ancient Japanese martial art that dates back to the time of the samurai warriors.剣道は、武士の時代に遡る日本古来の武術です。
They moved the troops back in a sudden change of tactics.彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。
He realized his dream of becoming an artist.彼は芸術家になるという夢を現実した。
He is by nature an artist.彼は生まれながらの芸術家である。
I am still a bit sore after my operation.手術を終えて私はまだ少し痛い。
He is something of an expert on oriental art.彼は東洋芸術のかなりの専門家だ。
She went to France for the purpose of studying art.彼女は美術の研究するためにフランスに行った。
Literature flourishes best when it is half a trade and half an art.文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。
"Her charm is beyond description!" the artist exclaimed.「彼女の魅力は言葉では表現できない」、とその芸術家は叫んだ。
I admire the pianist for her great skill.私はそのピアニストのすばらしい技術に感心している。
When was it that you visited the museum?君がその美術館を訪ねたのはいつだったのか。
We provide broad services to the computer end users, based on our experience and technical expertise.私どもは経験と技術を生かし、エンドユーザーに幅広いサービスを提供いたします。
The more skills one masters, the greater contribution one can make to society.多くの技術を修得すればするほど、社会に対して大きな貢献をすることができる。
My dream is to become an artist.私の夢は芸術家になることです。
As the artist grows older his paintings may alter.その芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。
It is advisable for a man or woman to acquire an accomplishment.男でも女でも、何か一つの技術を身につけることが望ましい。
Good technicians are in short supply in the developing countries.発展途上国では優れた技術者が不足している。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。
The magician's tricks surprised us.奇術師の手品に驚いた。
It is the most artistic picture I have ever taken.それは、私がこれまでとったもっとも芸術的な写真です。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
He has a good art of talking.彼は、話術が巧みだ。
Modern art means little to me.現代美術は私にはほとんど意味がありません。
His handling of the ball borders on wizardry.彼のボールさばきは魔術に近い。
My father is far from artistic.父はおおよそ非芸術的な人だ。
We live in the age of technology.我々は科学技術の時代に住んでいる。
Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry.技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。
Art for art's sake.芸術のための芸術。
We need mental skills, not manual ones.私たちに必要なのは頭の技術であって、手の技術ではない。
He is such a great artist that we all admire.彼は、私達みんなが賞賛するような偉大な芸術家だ。
I'm just an amateur when it comes to art, but I really like this painting.美術については全くの門外漢なのですが、この絵はなんとなくすごく気に入りました。
Art is loved by everybody.芸術はみんなに愛されている。
Do I need an operation?手術が必要ですか。
Doctors refused to perform a second operation.医師団はもう一度手術を行うのを拒んだ。
He has something of the artist in him.彼にはかなり芸術的な素質がある。
I am not an artist. I never had the knack for it.私は芸術家ではない。全然向いていない。
Hah, your 'forbidden magics' aren't going to work with me!ふっ、禁断の魔術とやらは、俺には通用しないぜ!
Open source is the engine that drives technological innovation.オープンソースは技術革新を牽引する動力である。
Six high-tech companies set up branch offices in that prefecture.6つの先端技術の会社がその県に支社を設立した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License