UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '術'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They are great masterpieces of European art.それらはヨーロッパ芸術の偉大な傑作だ。
The doctor made his patient relax before the operation.その医者は手術の前に患者をリラックスさせた。
We are writing to inform you that Mr Koichi Ohara has been appointed as Manager of the Technical Department in succession to Mr Taro Iida.飯田太郎の後任として、大原孝一が技術部長として着任したことをお知らせいたします。
All the skill of the sailors fell before the violence of the storm.船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。
The poor young man finally became a great artist.その貧しい若い男はついに偉大な芸術家になった。
I learned that you are in the hospital recovering from heart surgery.私はあなたが心臓手術を終えて入院していると知りました。
That painting is a masterpiece of impressionist art.あの絵画は印象派美術の傑作である。
My father ought to have had an operation for cancer.父はガンの手術を受けるべきであったのに。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。
Technology has differentiated our cultures.科学技術は異なる文化を作り出した。
Participating in the general meeting raised my awareness of the new technologies in data transportation.総会に出席し、データ転送の新技術を知ることができました。
For better or worse, she will have the operation tomorrow.なにがなんでも、彼女は明日手術を受けるでしょう。
He was operated on for lung cancer.彼は肺ガンの手術を受けた。
Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program.改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。
In this paper I would like to examine the notion of "dyad style" and its influence on fine arts.本論文ではダイアド・スタイルという概念、および美術に与えた影響を検討したい。
In art, as in love, instinct is good enough.美術と愛において、本能だけでいい。
I'm not much of a one for art.美術に凝っているわけでもない。
He has great ability as an artist.彼は芸術家としてたいへん才能がある。
He is proud that he is an artist.彼は芸術家であることを自慢している。
He is something of an artist.彼はちょっとした芸術家だ。
Abstract art is not to the taste of everyone.抽象芸術が万人の好みに合うとは限らない。
Actors, artists, musicians, and writers may use many forms including spoken and written words, actions, colors and sounds.俳優、芸術家、音楽家、それに作家は、話し言葉、身振り、色彩、音などを含む色々な形を使うことが出来る。
He boasts himself an artist.彼は芸術家であることを自慢している。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
The museums are full of objects which the most cultivated taste of a period considered beautiful, but which seem to us now worthless.ある時代の最も洗練された審美眼によって美しいと考えられたものが美術館にはたくさんあるのだが、それは今の私たちには価値のないものに見えるのである。
Everyone was more or less interested in the arts.だれでも芸術にはいくらか興味を持っていた。
I don't want to have an operation.手術はしたくないのですが。
I am a big fan of the arts.芸術が大好きだね。
Art is loved by everybody.芸術はみんなに愛されている。
When did you get through with your engineering problem?あなたはその技術的な問題をいつ片づけたのですか。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
Engineers are crazy about solar energy.技術者は太陽のエネルギーに夢中になっている。
It is the correct approach to modern ski technique.それは近代スキーの技術への正しい接近法である。
He is something of an expert on oriental art.彼は東洋芸術のかなりの専門家だ。
Where's the museum?美術館はどこにありますか。
He realized his dream of becoming an artist.彼は芸術家になる夢を実現した。
Kendo is an ancient Japanese martial art that dates back to the time of the samurai warriors.剣道は、武士の時代に遡る日本古来の武術です。
We should adopt flexible tactics for the moment.当分の間は柔軟な戦術を取るべきだ。
Some Asians seek more technological solutions.一部の東洋人はより技術の解決策を求める。
She is artistic by nature.彼女は生まれつき芸術的な素質を持っている。
An artist must have an eye for color.芸術家は色彩に対する目を持っていなければならない。
Her garden is a work of art.彼女の庭は芸術作品です。
Art breaks the monotony of our life.芸術は我々の生活の単調さを破ってくれる。
I love art and quiet evenings at home.美術が好きです。それと家で過ごす静かな夜が。
Art is not a luxury, but a necessity.芸術は贅沢品ではない、必需品だ。
That plane makes use of new technology.その航空機には新技術が適用されている。
The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters.観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。
I don't think that technology provides us with everything we need.科学技術が必要な物を何でも与えてくれるとは限らない。
He has an eye for art.彼は、芸術に対する鑑賞力がある。
"I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your vision completely."「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」
His knowledge of art is poor.彼の美術の知識は貧弱だ。
Many famous artists live in New York.たくさんの有名な芸術家がニューヨークに住んでいる。
Whether he has the operation depends upon the availability of the organ.彼が手術するかどうかは、移植する臓器の提供次第だ。
He was raised in an artistic family.彼は芸術的な家庭に育った。
Carry her to the operating room.彼女を手術室に運んでくれ。
The surgeon persuaded me to undergo an operation.外科医は私に手術を受けるよう説得した。
Tom should consult an expert.トムさんは技術顧問に相談したほうがいい。
He has a good art of talking.彼は、話術が巧みだ。
He's proud to be an artist.彼は芸術家であることを自慢している。
A great revolution has taken place in technology.科学技術において、大きな革命が起こった。
What do you think of modern art?現代芸術をどう思いますか。
Her mother is going to undergo a major operation next week.彼女の母は来週大きな手術を受けることになっている。
These operations are technically impossible.これらの作業は技術的に不可能である。
Science and art must contribute to the promotion of human welfare.科学と芸術は人類の幸福の増進に貢献しなければならない。
I'm just an amateur when it comes to art, but I really like this painting.美術については全くの門外漢なのですが、この絵はなんとなくすごく気に入りました。
The food is always arranged so artistically.その料理はいつもこのように芸術的に盛りつけられる。
That artist created a lot of beautiful pictures.その芸術家は数多くの美しい絵を創造した。
Technology will make a lot of progress in the nineties.1990年代に科学技術はおおいに進歩するだろう。
This museum has been closed for five years.この美術館は5年間も閉鎖されたままだ。
I suggest we adopt flexible tactics for the moment.当分の間は柔軟な戦術を取ってみてはどうでしょう。
Specialized libraries collect writings about art.専門の図書館が芸術に関する文献を収集している。
When was it that you visited the museum?君がその美術館を訪ねたのはいつだったのか。
Such skills could be put to many practical uses.そのような技術は多くの実用が可能であろう。
Benjamin called the sense of awe and reverence experienced before a great work of art "aura".ベンヤミンは優れた芸術作品を前にして人が経験するであろう畏怖や崇敬の感覚を指して「アウラ」という語を用いた。
He has something of the artist in him.彼にはかなり芸術的な素質がある。
Karate is an art of unarmed defense.空手は武器を用いない護身術である。
Mr Hirano is looked up to as an excellent engineer.平野さんは優秀な技術者として尊敬されている。
I am still a bit sore after my operation.手術を終えて私はまだ少し痛い。
Does this bus go to the museum?このバスは美術館まで行きますか。
To my great relief, her new work of art added to her reputation.今度の芸術作品で彼女の名声が上がってほっとしている。
America is ahead in space technology.アメリカは宇宙技術において進んでいる。
I wonder what the advantage of this technique is.この技術の利点って何なのかな?
He has a good eye for art.彼は芸術に関しては目が肥えている。
Literature flourishes best when it is half a trade and half an art.文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。
He used to go to the museum on Sunday.彼は日曜日にはよく美術館にいったものだ。
You must be superior to me in this skill.この技術では僕より君のほうが優れているはずだよ。
Old people have difficulty understanding new technology of the time.歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。
She learned the craft of basket weaving from her grandmother.彼女は祖母からバスケットを編む技術を学んだ。
I admire the pianist for her great skill.私はそのピアニストのすばらしい技術に感心している。
This peach is a beauty.この桃は芸術品だよ。
An operation on his throat helped him recover from the pneumonia, but it left him without his voice.のどの手術は彼の肺炎の回復には役だったが、手術の結果、彼の声は出なくなってしまった。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.長年の間、私は美だけが人生に意義を与えてくれるものであり、このごみごみした地上で次々と引き継がれる世代に課せられる唯一の目的とは、時々芸術家を生み出すことだと思っていた。
He is such a great artist that we all admire.彼は、私達みんなが賞賛するような偉大な芸術家だ。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises.人生とは不十分な前提から十分な結論を引き出す技術である。
Art was then at its best.当時、芸術は全盛でした。
Diplomacy is to do and say the nastiest thing in the nicest way.外交術とは、この上ない美しいやり方で、最も汚らしいことを行ったり、言ったりすることである。
I had an operation for glaucoma last year.去年緑内障で手術を受けました。
Since the war, Japan has advanced greatly in science and technology.戦後日本は科学技術の面で大いに進歩した。
He was born to be a technician.彼は技術者になるべく生まれてきた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License