Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I don't think that technology provides us with everything we need. | 科学技術が必要な物を何でも与えてくれるとは限らない。 | |
| He contributed a lot of money for the sake of art. | 彼は芸術のために大金を寄付した。 | |
| An operation on his throat helped him recover from the pneumonia, but it left him without his voice. | のどの手術は彼の肺炎の回復には役だったが、手術の結果、彼の声は出なくなってしまった。 | |
| He has a good art of talking. | 彼は、話術が巧みだ。 | |
| My brother may have to be operated on for the knee injury. | 兄の膝は怪我で手術が必要かもしれない。 | |
| The difficulty with biography is that it is partly record and partly art. | 伝記を書くことが難しいのは、それが半ば記録であり、半ば芸術であるからだ。 | |
| He has great ability as an artist. | 彼は芸術家としてたいへん才能がある。 | |
| She went to France in order to study art. | 彼女は美術の勉強をするためにフランスにいった。 | |
| I would like to see my art teacher this afternoon. | 今日の午後、美術の先生にお目にかかりたい。 | |
| An artist must have an eye for color. | 芸術家は色彩に対する目を持っていなければならない。 | |
| The teacher and the students are at the art museum. | 先生と生徒達は美術館にいる。 | |
| Your technical manager arranged a meeting for 1:00 p.m. on April 6, but how about April 7, at 10:00 a.m.? | 貴社の技術部長はミーティングの日時を4月6日の午後1時とおっしゃっていましたが、4月7日の午前10時ではどうでしょうか。 | |
| She decided to have surgery. | 彼女は手術を受けることに決めた。 | |
| To my great relief, her new work of art added to her reputation. | 今度の芸術作品で彼女の名声が上がってほっとしている。 | |
| The art teacher paints at night. | 美術の先生は、夜に絵を描きます。 | |
| Karate is an art of unarmed defense. | 空手は武器を用いない護身術である。 | |
| Man hopes to master nature with science and technology. | 人類は科学と技術で自然を征服したいと願っている。 | |
| He is very proud of his skill as a pilot. | 彼は操縦士としての自分の技術を大変誇りにしている。 | |
| Did you go to the art exhibition? | 美術展覧会に行きましたか。 | |
| This work calls for special skill. | この仕事は特別な技術を必要とする。 | |
| The doctor decided to operate at once. | 医者はすぐ手術することにした。 | |
| We went to the museum. | 俺たちは美術館に行った。 | |
| Technology progresses steadily. | 科学技術は確実に発達している。 | |
| Monet's art is representative of Impressionism. | モネの芸術は印象派を代表している。 | |
| Kabuki is an old Japanese art. | 歌舞伎は古くからの日本の芸術だ。 | |
| What do you think of modern art? | 現代芸術をどう思いますか。 | |
| He is by nature an artist. | 彼は生まれながらの芸術家である。 | |
| He is known as a proficient artist in his field. | 彼はその分野で練達の芸術家として知られている。 | |
| Art is my lifework. | 芸術は私の一生の仕事だ。 | |
| Photography is now considered a new form of art. | 写真は今芸術の新しい表現形式と考えられている。 | |
| You have to have an operation. | 手術をしなければなりません。 | |
| I like art and music among my school subjects. | 私は学科では美術と音楽が好きです。 | |
| "I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your eyesight." | 「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」 | |
| Will surgery help it? | 手術をすれば治りますか。 | |
| Since the war, Japan has advanced greatly in science and technology. | 戦後日本は科学技術の面で大いに進歩した。 | |
| It is clear that he is a great artist. | 彼が偉大な芸術家であることははっきりしている。 | |
| The coffee shop is haunted by aspiring artists. | このコーヒー店には芸術家を志すものが足しげく通う。 | |
| He was raised in an artistic family. | 彼は芸術的な家庭に育った。 | |
| All the skill of the sailors fell before the violence of the storm. | 船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。 | |
| Modern technology has made our lives more comfortable. | 現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。 | |
| I am deeply interested in art. | 私は美術に非常な関心を抱いています。 | |
| Where is the bus stop for the museum? | 美術館行きのバス停留所は、どこですか。 | |
| What's your favorite kind of art? | どのような種類の芸術が好きなのですか? | |
| He was tired from walking round museums. | 彼は美術館巡りでつかれていた。 | |
| No cultural background is necessary to understand art. | 芸術を理解するのに文化的背景は必要ではない。 | |
| The next stage was to enter a good arts school. | 次の段階は、いい芸術学校に入ることだった。 | |
| Some people argue that technology has negative effects. | 科学技術にはマイナスの影響があると主張する者もいる。 | |
| My father is far from artistic. | 父はおおよそ非芸術的な人だ。 | |
| The all-day DTA Technical meeting on Tuesday Jan 14 was attended by 32 people from 18 DTA firms. | 1月14日(火曜日)のDTA終日技術会議には、18社、32人が出席しました。 | |
| The magician Sarah. Apparently people call her "The Great Mage" or some such. | 魔術師サラ。人は彼女を『大魔導師』とか呼ぶらしい。 | |
| Take her to the OR. | 彼女を手術室に運んでくれ。 | |
| I am no more an artist than you are. | あなたと同様私も芸術家ではないのです。 | |
| Good technicians are in short supply in the developing countries. | 発展途上国では優れた技術者が不足している。 | |
| Which will he choose I wonder, Martial arts or death? | 彼は二者択一を選ぶことでしょう。武術か死か。 | |
| The artist exclaimed. | その芸術家は叫んだ。 | |
| I think he is the greatest artist of the time. | 私は彼が現代最高の芸術家だと思う。 | |
| The doctor made his patient relax before the operation. | その医者は手術の前に患者をリラックスさせた。 | |
| She learned the craft of basket weaving from her grandmother. | 彼女は祖母からバスケットを編む技術を学んだ。 | |
| He was born to be a technician. | 彼は技術者になるべく生まれてきた。 | |
| He is such a great artist that we all admire. | 彼は、私達みんなが賞賛するような偉大な芸術家だ。 | |
| She has no experience in typing, nor does the skill interest her. | 彼女はタイプライターの経験はないし、そういう技術もない。 | |
| I learned that you are in the hospital recovering from heart surgery. | 私はあなたが心臓手術を終えて入院していると知りました。 | |
| He had an operation on his left leg. | 彼は左足に手術を受けた。 | |
| My dream is to become an artist. | 私の夢は芸術家になることです。 | |
| She took night classes in the science of self-defense. | 彼女は護身術の夜間講座を取った。 | |
| Why didn't modern technology develop in China? | 近代科学技術はなぜ中国で発展しなかったのだろうか。 | |
| That painting by Rembrandt is a work of art. | あのレンブラントの絵は芸術作品です。 | |
| Modern art doesn't interest me. | 私は現代美術には全く興味がない。 | |
| Tom doesn't know much about art. | トムは芸術についてよく知らない。 | |
| She went to Paris in order to study art. | 美術を勉強するために、彼女はパリへ行った。 | |
| Modern technology gives us many things. | 近代技術は多くの物を与えてくれる。 | |
| Everyone is more or less interested in art. | だれでも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。 | |
| The cochlea implant is a technically ingenious device. | 人工内耳は技術的に巧妙な機器です。 | |
| My grandmother had an operation in Germany. | 私の祖母はドイツで手術を受けた。 | |
| I am still a bit sore after my operation. | 手術を終えて私はまだ少し痛い。 | |
| This is shorthand writing, by means of which we can keep up with the talker. | これが速記術というもので、こうすれば話す人に付いて行けるのです。 | |
| His handling of the ball borders on wizardry. | 彼のボールさばきは魔術に近い。 | |
| Modern technology has made our lives more comfortable. | 現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。 | |
| ODS super alloy is produced by the mechanical alloy method following powder metallurgy. | ODSスーパーアロイは粉末冶金技術を伴うメカニカルアロイ法により製造されます。 | |
| Modern art has broken away from nineteenth century conventions. | 現代美術は19世紀の慣習とはすっかり変わっている。 | |
| Some abstract art is difficult to understand. | 抽象的な芸術には理解しにくいものがある。 | |
| Music and art can greatly contribute to the enjoyment of life. | 音楽と美術は人生を楽しむのに大いに役立つ。 | |
| Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program. | 改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。 | |
| I admire his skill at driving. | 私は彼の運転の技術は素晴らしいと思う。 | |
| The French are said to love art. | フランス人は芸術を愛好すると言われている。 | |
| This is shorthand. | これが速記術というものだ。 | |
| There remain approximately 900 art sketches by Leonardo da Vinci. | レオナルド・ダ・ヴィンチの美術素描は約900点現存しています。 | |
| Engineers are crazy about solar energy. | 技術者は太陽のエネルギーに夢中になっている。 | |
| The artists who succeed best in doing so. | そうすることにもっともうまく成功する芸術家。 | |
| Our tastes in art agree. | われわれの芸術上の好みは一致する。 | |
| A revolution has occurred in technology. | 科学技術において革命が起きた。 | |
| The magician's tricks surprised us. | 奇術師の手品に驚いた。 | |
| I underwent major surgery last year. | 私は去年大手術を受けた。 | |
| A strong veteran, having trained for tens of years, can fall to a weakling in a moment of laxness. That's what the martial arts world is. | 何十年も鍛え続けた強者が、ほんの一瞬の油断で弱者に倒されることがあるんですの。それが武術の世界というものですわ。 | |
| He attended the scientific conference. | 彼は学術会議に出席した。 | |
| Does this bus go to the museum? | このバスは美術館まで行きますか。 | |
| The poor man finally became a great artist. | その貧しい男はついに偉大な芸術家になった。 | |
| The man awed the girl with his magic tricks. | 男は魔術で少女を恐れさせた。 | |
| "I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your vision completely." | 「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」 | |
| I'm glad to hear that your sister is out of danger after her operation. | 妹さんが手術後危機を脱したそうで、よかったですね。 | |