UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '術'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He has submitted to an operation.彼は手術を受けることを決めた。
These operations are technically impossible.これらの作業は技術的に不可能である。
She decided to have surgery.彼女は手術を受けることに決めた。
The engineer seeks not so much to know nature as to make use of it.技術者は自然を知ろうとするよりはむしろ利用しようとする。
The aide suggested a change in tactics to him.副官は戦術の変更を彼に提案した。
You have infinite possibilities as an artist.あなたは芸術家としての無限の可能性を秘めている。
Art is not a luxury, but a necessity.芸術は贅沢品ではない、必需品だ。
An artist must have an eye for color.芸術家は色彩に対する目を持っていなければならない。
This art collection is rich in paintings by Dutch masters.この美術館はオランダの巨匠が描いた作品がたくさんある。
Every man can't be an artist.誰でも芸術家になれるとは限らない。
As the artist grows older his paintings may alter.その芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。
She went to the museum by taxi.彼女はタクシーで美術館に行った。
He is not interested in art at all.彼は芸術にまったく関心がない。
Encryption technology has advanced to the point where it's pretty reliable.暗号技術も、かなり信頼のおけるものに進む。
Photography is now considered a new form of art.写真は今芸術の新しい表現形式と考えられている。
The surgeon operated on her for lung cancer.医者は彼女の肺がんの手術をした。
All the skill of the sailors fell before the violence of the storm.船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。
I am deeply interested in art.私は美術に非常な関心を抱いています。
He has excellent techniques which would outdo a specialist.彼は専門家はだしの優れた技術をもっている。
The surgeon operated on the patient.その外科医はその患者を手術した。
To reduce misunderstandings we should learn the techniques for communicating successfully.誤解を減らすためには、私達は上手に意志の疎通を図る技術を身につけなければならない。
Monet's art is representative of Impressionism.モネの芸術は印象派を代表している。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
He is anything but that.彼は断じて芸術家なんかではない。
His garden is a work of art.彼の庭は芸術作品です。
Moving money and technology from one side of the globe to the other is not enough.お金と技術を地球の一カ所から別の場所に移動させるだけでは十分でありません。
He participated in the horse dressage competition.彼は馬場馬術競技に出場した。
She went to Paris in order to study art.美術を勉強するために、彼女はパリへ行った。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.倫理の点から言うと、技術関連の大原則は「現在への責任」だが、「未来への責任」という新しい考え方が出てきた。
I have known intimately a great many persons who were absorbed in the arts.芸術に没頭しているとてもたくさんの人たちとも懇意にしてきた。
The doctor decided to operate at once.医師はすぐに手術をする事に決めた。
All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm.船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。
Modern technology gives us many things.近代技術は多くの物を与えてくれる。
We provide broad services to the computer end users, based on our experience and technical expertise.私どもは経験と技術を生かし、エンドユーザーに幅広いサービスを提供いたします。
It is clear that he is a great artist.彼が偉大な芸術家であることははっきりしている。
He was hospitalized for a surgical operation.彼は外科手術の為入院した。
I am still a bit sore after my operation.手術を終えて私はまだ少し痛い。
"Her charm is beyond description!" the artist exclaimed.「彼女の魅力は言葉では表現できない」、とその芸術家は叫んだ。
He will have to undergo an operation next week.来週彼は手術を受けなければならない。
He realized his dream of becoming an artist.彼は芸術家になるという夢を実現した。
The artistic beauty of the garden is truly amazing.庭園の芸術的な美しさが素晴らしいです。
He has to have an operation next week.来週彼は手術を受けなければならない。
America is ahead in space technology.アメリカは宇宙技術において進んでいる。
He has great ability as an artist.彼は芸術家としてたいへん才能がある。
I'd like to see my art teacher this afternoon.今日の午後、美術の先生にお目にかかりたい。
Modern art means little to me.現代芸術は私にはほとんど意味がありません。
Practical utility and artistic beauty combine to make a comfortable house to live in.実用性と芸術性が相まって住みよい家ができる。
When was printing invented?印刷術が発明されたのはいつですか?
She has no experience in typing, nor does the skill interest her.彼女はタイプライターの経験はないし、そういう技術もない。
What do you think of modern art?現代芸術をどう思いますか。
Kendo is an ancient Japanese martial art that dates back to the time of the samurai warriors.剣道は、武士の時代に遡る日本古来の武術です。
I'm not interested in modern art.私は現代美術には全く興味がない。
I suggest we adopt flexible tactics for the moment.当分の間は柔軟な戦術を取ってみてはどうでしょう。
My father has been in good shape since his operation.父は手術をしてから体調が良い。
A typical nurse will do such things as helping with a urinal bottle, and shaving in preparation for surgery!普通の看護師は、ちんこに溲瓶も添えるし手術の時は剃毛もするぞ。
We went to the museum.俺たちは美術館に行った。
I'd like to see my art teacher this afternoon.私はきょうの午後美術の先生にお目にかかりたいんですが。
This road will take you to the museum.この道を行けば美術館に出ます。
Tom doesn't know much about art.トムは芸術についてよく知らない。
Doctors refused to perform a second operation.医師団はもう一度手術を行うのを拒んだ。
This is the very reason why I take no interest in art.こういうわけで、まさに私は芸術に全く関心がないのです。
Technology progresses steadily.科学技術は確実に発達している。
He has very little, if any, knowledge about art.彼は芸術に関しては、あるとしてもほんの少しの知識しかない。
The coffee shop is haunted by aspiring artists.このコーヒー店には芸術家を志すものが足しげく通う。
Engineers are crazy about solar energy.技術者は太陽のエネルギーに夢中になっている。
There is no room to doubt that he is a gifted artist.彼が才能のある芸術家であるということには疑いの余地がない。
He is as great an artist as lived.彼は古来まれな芸術家だ。
The teacher and the students are at the art museum.先生と生徒達は美術館にいる。
They moved the troops back in a sudden change of tactics.彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。
I learned that you are in the hospital recovering from heart surgery.私はあなたが心臓手術を終えて入院していると知りました。
Italy has some of the best art galleries of the world.イタリアは世界でも有数の美術館がいくつかある。
He is an artist in a sense.彼はある意味で芸術家だ。
He had a little operation on his left leg.左足のちょっとした手術をした。
A strong veteran, having trained for tens of years, can fall to a weakling in a moment of laxness. That's what the martial arts world is.何十年も鍛え続けた強者が、ほんの一瞬の油断で弱者に倒されることがあるんですの。それが武術の世界というものですわ。
"I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your vision completely."「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」
Equestrian is the only mixed-gender Olympic event.馬術競技は男女混合で行われる唯一のオリンピック競技です。
The difficulty with biography is that it is partly record and partly art.伝記を書くことが難しいのは、それが半ば記録であり、半ば芸術であるからだ。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
That plane makes use of new technology.その航空機には新技術が適用されている。
Technology is in itself meaningless unless it serves mankind.科学技術は人類に奉仕しなければ、それ自体では無意味である。
Technological progress has made Japan what she is.今日の日本があるのは科学技術の進歩のおかげだ。
Technology has failed to ease the conflict between man and nature.科学技術は人間と自然の対立関係を和らげることができなかった。
Six months ago I had an operation for the cataract in my right eye.半年前に右目の白内障の手術をしました。
Every one of us is more or less interested in art.私たちは誰でも、多かれ少なかれ芸術に興味を持っている。
Good technicians are in short supply in the developing countries.途上国では優れた技術者が不足してる。
We must hand down our craft to posterity.我々は技術を後世に伝えなければならない。
What's your favorite kind of art?どのような種類の芸術が好きなのですか?
He is by nature an artist.彼は生まれながらの芸術家である。
Old words often take on new meanings because of inventions and technology.発明や科学技術のために古い語が新しい意味をとるようになる場合が多い。
Persons with special skills can easily get jobs.特別な技術を持つ人は簡単に職を得られる。
The art dealer guaranteed the picture genuine.美術商はその絵を本物だと保証した。
Does this bus go to the museum?このバスは美術館まで行きますか。
The committee consists of scientists and engineers.その委員会は科学者と技術者からなる。
When he whispered something into her ear, she moved just as he said, as if she had been hypnotized.彼が耳元で何かを囁くと、彼女はまるで催眠術にかかったかのように、彼の言う通りの動きをした。
It took the doctor eight hours to do the operation.その手術をするのに医者は8時間かかった。
Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines.初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。
He contributed a lot of money for the sake of art.彼は芸術のために大金を寄付した。
Thanks to technological innovations, maximum outputs of the factory have doubled.技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
Specialized libraries collect writings about art.専門の図書館が芸術に関する文献を収集している。
He decided to have the operation.彼は手術を受けることを決めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License