Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.
A fault common to scientists is mistakenly believing that every problem has a technical solution.
科学者の通弊は、あらゆる問題に技術的解決策があると誤認すること。
He is by nature an artist.
彼は生まれながらの芸術家である。
Six months ago I had an operation for the cataract in my right eye.
半年前に右目の白内障の手術をしました。
Italy has some of the best art galleries of the world.
イタリアは世界でも有数の美術館がいくつかある。
He realized his dream of becoming an artist.
彼は芸術家になる夢を実現した。
He will have to undergo an operation next week.
来週彼は手術を受けなければならない。
The committee consists of scientists and engineers.
その委員会は科学者と技術者からなる。
He is anything but that.
彼は断じて芸術家なんかではない。
The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating.
この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。
I can't draw, but my sister is a great artist.
私は絵はだめだけど姉は素晴らしい芸術家だ。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.
The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors.
その係長は勤勉な男ではないが、上役にとり入る術を心得ているから、早く昇進するのだ。
My father is far from artistic.
父はおおよそ非芸術的な人だ。
America is ahead in space technology.
アメリカは宇宙技術において進んでいる。
My uncle has a deep interest in art.
おじは芸術への関心が高い。
This peach is a beauty.
この桃は芸術品だよ。
He has excellent techniques which would outdo a specialist.
彼は専門家はだしの優れた技術をもっている。
Technology has failed to ease the conflict between man and nature.
科学技術は人間と自然の対立関係を和らげることができなかった。
John grew up to be a great artist.
ジョンは大きくなって偉大な芸術家になった。
We must hand down our craft to posterity.
我々は技術を後世に伝えなければならない。
The art of making wooden bowls like these has died out.
このような木製の鉢を作る技術はすっかりすたれてしまった。
I'm glad to hear that your sister is out of danger after her operation.
妹さんが手術後危機を脱したそうで、よかったですね。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.
I went to every modern art show that took place in Tokyo last year.
私は、昨年東京で催された現代美術展には、すべて出かけました。
Engineers are crazy about solar energy.
技術者は太陽のエネルギーに夢中になっている。
In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery.