UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '術'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Thanks to technological innovations, maximum outputs of the factory have doubled.技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
Their highest skill was woodworking.彼らの最高の技術は木工細工に見られた。
It's a wonderful work of art.それはすばらしい美術品です。
Specialized libraries collect writings about art.専門の図書館が芸術に関する文献を収集している。
He realized his dream of becoming an artist.彼は芸術家になる夢を実現した。
His work is in engineering.彼の仕事は技術に関する。
I'd like to see my art teacher this afternoon.私はきょうの午後美術の先生にお目にかかりたいんですが。
Modern art doesn't interest me.私は現代美術には全く興味がない。
The cochlea implant is a technically ingenious device.人工内耳は技術的に巧妙な機器です。
He is not much of an artist.彼はたいして立派な芸術家ではない。
Will surgery help it?手術をすれば治りますか。
Abstract art is something to feel.抽象芸術は感じるものだ。
He has a good art of talking.彼は、話術が巧みだ。
I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated.そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。
Old words often take on new meanings because of inventions and technology.発明や科学技術のために古い語が新しい意味をとるようになる場合が多い。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
No cultural background is necessary to understand art.芸術を理解するのに文化的背景は必要ではない。
Every one of us is more or less interested in art.我々は誰でも芸術には多かれ少なかれ興味を抱いている。
That plane makes use of new technology.その航空機には新技術が適用されている。
I don't want to have an operation.手術はしたくないのですが。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
Surgery is the best solution.手術が一番いいでしょう。
The magician's tricks surprised us.奇術師の手品に驚いた。
All the skill of the sailors fell before the violence of the storm.船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。
I would often visit the museum when I lived in Kyoto.京都に住んでいる頃、よくその美術館に行った。
This road will take you to the museum.この道を行けば美術館に出ます。
I don't think that technology provides us with everything we need.科学技術が必要な物を何でも与えてくれるとは限らない。
He attended the scientific conference.彼は学術会議に出席した。
Everyone is more or less interested in art.だれでも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。
He is proud that he is an artist.彼は芸術家であることを自慢している。
Regard all art critics as useless and dangerous.あらゆる芸術評論家達は無能であり危険な存在である。
He underwent a risky operation.彼は危険な手術を受けた。
The artists who succeed best in doing so.そうすることにもっともうまく成功する芸術家。
This is shorthand.これが速記術というものだ。
He decided to have the operation.彼は手術を受けることを決めた。
Art was then at its best.当時、芸術は全盛でした。
I would like to see my art teacher this afternoon.私はきょうの午後美術の先生にお目にかかりたいんですが。
Kendo is an ancient Japanese martial art that dates back to the time of the samurai warriors.剣道は、武士の時代に遡る日本古来の武術です。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。
Art is loved by everybody.芸術はみんなに愛されている。
When was it that you visited the museum?君がその美術館を訪ねたのはいつだったのか。
The man awed the girl with his magic tricks.男は魔術で少女を恐れさせた。
We must hand down our craft to posterity.我々は技術を後世に伝えなければならない。
Open source is the engine that drives technological innovation.オープンソースは技術革新を牽引する動力である。
"I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your eyesight."「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」
Man hopes to master nature with science and technology.人類は科学と技術で自然を征服したいと願っている。
She learned the craft of basket weaving from her grandmother.彼女は祖母からバスケットを編む技術を学んだ。
Her mother is going to undergo a major operation next week.彼女の母は来週大きな手術を受けることになっている。
Some people argue that technology has negative effects.科学技術にはマイナスの影響があると主張する者もいる。
The art dealer guaranteed the picture genuine.美術商はその絵を本物だと保証した。
To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement.あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。
He is one of the greatest artists in Japan.彼は日本の最高の芸術家の1人です。
Such skills could be put to many practical uses.そのような技術は多くの実用が可能であろう。
He has a fear of the knife.彼は、手術がこわい。
I work in the field of art.私は芸術畑で働いています。
There used to be an art museum in this neighborhood.昔は近所に美術館がありました。
In the greatest of all works of art everything had been realized, I could give nothing, and my restless mind tired of passive contemplation.すべての芸術作品の中で最高の作品の中にはあらゆる事が実現されており、私は何も与える事ができず、私の落ちつかない心は、ただ受動的に見つめる事に飽きて仕舞うのだった。
Everyone recognized his skill.誰もが彼の技術を認めた。
Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills.忍耐強く事実を覚えていくことが、自己を表現したり判断を下したりする技術を身につけることにより遥かに大切とされているのである。
That painting by Rembrandt is a work of art.あのレンブラントの絵は芸術作品です。
Tom has an eye to look modern arts.トムは現代美術を見る目がある。
The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants.近代戦の戦術は兵士が戦闘員として効果的な働きをするために必ずしも十分に武装することを必要とはしていない。
I'm just an amateur when it comes to art, but I really like this painting.美術については全くの門外漢なのですが、この絵はなんとなくすごく気に入りました。
Some artists are contemptuous of criticism.芸術家は時には評論を軽蔑することがある。
He is known as a proficient artist in his field.彼はその分野で練達の芸術家として知られている。
As the artist grows older his paintings may alter.その芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。
It took the doctor eight hours to do the operation.その手術をするのに医者は8時間かかった。
The surgeon persuaded me to undergo an operation.外科医は私に手術を受けるよう説得した。
Photography is now considered a new form of art.写真は今芸術の新しい表現形式と考えられている。
Old people have difficulty understanding modern technology.高齢者は新しい技術に付いていくのに苦労している。
I was relieved to know that the operation was a success.私は手術が成功したと知って安心しました。
My brother may have to be operated on for the knee injury.兄の膝は怪我で手術が必要かもしれない。
It will take five to ten years for the technology to be ready.技術が追いつくまでに5年はかかるだろう。
Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines.初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。
Which will he choose I wonder, Martial arts or death?彼は二者択一を選ぶことでしょう。武術か死か。
He is not interested in art at all.彼は芸術にまったく関心がない。
Technology has differentiated our cultures.科学技術は異なる文化を作り出した。
I had a tubal ligation.不妊手術を受けました。
This art collection is rich in paintings by Dutch masters.この美術館はオランダの巨匠が描いた作品がたくさんある。
Art is not a luxury, but a necessity.芸術は贅沢品ではない、必需品だ。
Why don't you try a different tack?戦術を変えてみたら。
His knowledge of art is poor.彼の美術の知識は貧弱だ。
He is such a great artist that we all admire.彼は、私達みんなが賞賛するような偉大な芸術家だ。
He is as great an artist as lived.彼は古来まれな芸術家だ。
You have infinite possibilities as an artist.あなたは芸術家としての無限の可能性を秘めている。
I have known intimately a great many persons who were absorbed in the arts.芸術に没頭しているとてもたくさんの人たちとも懇意にしてきた。
Mr Hirano is looked up to as an excellent engineer.平野さんは優秀な技術者として尊敬されている。
Swimming is a very useful skill.水泳は大変役に立つ技術である。
They are great masterpieces of European art.それらはヨーロッパ芸術の偉大な傑作だ。
It is worth visiting that museum.その美術館は訪れてみる価値がある。
The difficulty with biography is that it is partly record and partly art.伝記を書くことが難しいのは、それが半ば記録であり、半ば芸術であるからだ。
Benjamin called the sense of awe and reverence experienced before a great work of art "aura".ベンヤミンは優れた芸術作品を前にして人が経験するであろう畏怖や崇敬の感覚を指して「アウラ」という語を用いた。
The magician had the children's attention.奇術師は子供たちの注目を集めていた。
These tell us that he loved to talk and argue about art, politics and life.それらの資料から私たちには、彼が話し好きで、芸術、政治、そして人生について議論するのが好きだったことがわかっている。
Old people have difficulty understanding new technology of the time.歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。
The next stage was to enter a good arts school.次の段階は、いい芸術学校に入ることだった。
I like art and music among my school subjects.私は学科では美術と音楽が好きです。
Carry her to the operating room.彼女を手術室に運んでくれ。
He said to himself, "Will this operation result in success?"この手術は成功するかしら、と彼は思った。
Take her to surgery.彼女を手術室に運んでくれ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License