UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '術'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
Thanks to the technological innovation, the maximum output of the factory has doubled.技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
Art is long, life is short.芸術は長く、人生は短い。
You must be superior to me in this skill.この技術では僕より君のほうが優れているはずだよ。
He is not interested in art at all.彼は芸術にまったく関心がない。
We are writing to inform you that Mr Koichi Ohara has been appointed as Manager of the Technical Department in succession to Mr Taro Iida.飯田太郎の後任として、大原孝一が技術部長として着任したことをお知らせいたします。
He has a good eye for art.彼は芸術に関しては目が肥えている。
I don't want to have an operation.手術はしたくないのですが。
My father is far from artistic.父はおおよそ非芸術的な人だ。
Some people argue that technology has negative effects.科学技術にはマイナスの影響があると主張する者もいる。
The difficulty with biography is that it is partly record and partly art.伝記を書くことが難しいのは、それが半ば記録であり、半ば芸術であるからだ。
I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated.そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。
I study art history.私は美術史を勉強します。
She decided to have surgery.彼女は手術を受けることに決めた。
We need mental skills, not manual ones.私たちに必要なのは頭の技術であって、手の技術ではない。
Does this bus go to the museum?このバスは美術館まで行きますか。
Art is not a luxury, but a necessity.芸術は贅沢品ではない、必需品だ。
He has a good art of talking.彼は、話術が巧みだ。
What's your favorite kind of art?どのような種類の芸術が好きなのですか?
The surgeon persuaded me to undergo an operation.外科医は私に手術を受けるよう説得した。
Take her to the OR.彼女を手術室に運んでくれ。
Many tales of alchemy show up in "Journey to the West".「西遊記」の中には錬金術の話が数多く登場します。
The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors.その係長は勤勉な男ではないが、上役にとり入る術を心得ているから、早く昇進するのだ。
I am still a bit sore after my operation.手術を終えて私はまだ少し痛い。
The surgeon operated on the patient.その外科医はその患者を手術した。
Abstract art is not to the taste of everyone.抽象芸術が万人の好みに合うとは限らない。
Every one of us is more or less interested in art.私たちは誰でも、多かれ少なかれ芸術に興味を持っている。
The artists who succeed best in doing so.そうすることにもっともうまく成功する芸術家。
He fancies himself as an artist.彼は芸術家を気取っている。
Open source is the engine that drives technological innovation.オープンソースは技術革新を牽引する動力である。
The surgeon persuaded him to undergo an organ transplant.外科医に説得されて、彼は臓器移植手術を受けることにした。
The museums are full of objects which the most cultivated taste of a period considered beautiful, but which seem to us now worthless.ある時代の最も洗練された審美眼によって美しいと考えられたものが美術館にはたくさんあるのだが、それは今の私たちには価値のないものに見えるのである。
Doctors refused to perform a second operation.医師団はもう一度手術を行うのを拒んだ。
Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines.初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。
The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants.近代戦の戦術は兵士が戦闘員として効果的な働きをするために必ずしも十分に武装することを必要とはしていない。
This road will take you to the museum.この道を行けば美術館に出ます。
She learned the craft of basket weaving from her grandmother.彼女は祖母からバスケットを編む技術を学んだ。
The teacher and the students are at the art museum.先生と生徒達は美術館にいる。
Where is the bus stop for the museum?美術館行きのバス停留所は、どこですか。
Art for art's sake.芸術のための芸術。
There used to be an art museum in this neighborhood.昔は近所に美術館がありました。
The French are said to love art.フランス人は芸術を愛好すると言われている。
The coffee shop is haunted by aspiring artists.このコーヒー店には芸術家を志すものが足しげく通う。
We provide broad services to the computer end users, based on our experience and technical expertise.私どもは経験と技術を生かし、エンドユーザーに幅広いサービスを提供いたします。
I think he is the greatest artist of the time.私は彼が現代最高の芸術家だと思う。
The cochlea implant is a technically ingenious device.人工内耳は技術的に巧妙な機器です。
I work in the field of art.私は芸術畑で働いています。
Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry.技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。
He teaches arts and crafts in a school.彼は美術工芸を学校で教えている。
There is no room to doubt that he is a gifted artist.彼が才能のある芸術家であるということには疑いの余地がない。
The surgeon persuaded me to undergo an organ transplant operation.外科医は私を説得して、臓器の移植手術を受けることに同意させた。
He was raised in an artistic family.彼は芸術的な家庭に育った。
Could you let me off in front of the museum?美術館前で降ろしてください。
He attended the scientific conference.彼は学術会議に出席した。
This peach is a work of art.この桃は芸術品だよ。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。
No cultural background is necessary to understand art.芸術を理解するのに文化的背景は必要ではない。
Art is loved by everybody.芸術はみんなに愛されている。
The man awed the girl with his magic tricks.男は魔術で少女を恐れさせた。
My daughter prefers science to languages or art.娘は言語や芸術よりも自然科学が好きです。
A great revolution has taken place in technology.科学技術において、大きな革命が起こった。
Modern technology gives us many things.近代技術は多くの物を与えてくれる。
This peach is a beauty.この桃は芸術品だよ。
He decided to have the operation.彼は手術を受けることを決めた。
Technology progresses steadily.科学技術は確実に発達している。
Good technicians are in short supply in the developing countries.途上国では優れた技術者が不足してる。
Carry her to the operating room.彼女を手術室に運んでくれ。
The operation cannot wait.手術は待てない。
I had an operation for glaucoma last year.去年緑内障で手術を受けました。
The operation is accompanied with a lot of pain.その手術には大変な痛みが伴う。
A fault common to scientists is mistakenly believing that every problem has a technical solution.科学者の通弊は、あらゆる問題に技術的解決策があると誤認すること。
Literature flourishes best when it is half a trade and half an art.文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。
I'd like to see my art teacher this afternoon.私はきょうの午後美術の先生にお目にかかりたいんですが。
To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement.あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。
This is shorthand writing, by means of which we can keep up with the talker.これが速記術というもので、こうすれば話す人に付いて行けるのです。
This art collection is rich in paintings by Dutch masters.この美術館はオランダの巨匠が描いた作品がたくさんある。
Mr Hirano is looked up to as an excellent engineer.平野さんは優秀な技術者として尊敬されている。
In an essay similarly devoted to allegorical procedures in contemporary art, Buchloh discusses 6 women artists.同じように現代美術の寓意的手順に関して捧げられたエッセイにおいて、バックローは6人の女性芸術家について議論している。
Diplomacy is to do and say the nastiest thing in the nicest way.外交術とは、この上ない美しいやり方で、最も汚らしいことを行ったり、言ったりすることである。
All the skill of the sailors fell before the violence of the storm.船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。
They say there's a Picasso and three Renoirs in that museum.あの美術館にはピカソが1枚とルアノールが3枚あるそうだよ。
When did you get through with your engineering problem?あなたはその技術的な問題をいつ片づけたのですか。
Some abstract art is difficult to understand.抽象的な芸術には理解しにくいものがある。
The surgery, performed at our clinic, is over in half an hour.手術は医院内で三十分以内に完了します。
The shortage of engineers is the greatest bottleneck to the development of our company.技術者の不足が当社の発展の最大のネックだ。
He has very little, if any, knowledge about art.彼は芸術に関しては、あるとしてもほんの少しの知識しかない。
I am not an artist. I never had the knack for it.私は芸術家ではない。全然向いていない。
There remain approximately 900 art sketches by Leonardo da Vinci.レオナルド・ダ・ヴィンチの美術素描は約900点現存しています。
In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery.普通科目の他に機械についての基礎的な事柄を学習し、 各種の機械の使用法や技術を身につける実習などを行います。
He is proud that he is an artist.彼は芸術家であることを自慢している。
He had an operation on his left leg.彼は左足に手術を受けた。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.長年の間、私は美だけが人生に意義を与えてくれるものであり、このごみごみした地上で次々と引き継がれる世代に課せられる唯一の目的とは、時々芸術家を生み出すことだと思っていた。
Practical utility and artistic beauty combine to make a comfortable house to live in.実用性と芸術性が相まって住みよい家ができる。
My brother may have to be operated on for the knee injury.兄の膝は怪我で手術が必要かもしれない。
Trolling is a art.釣りね芸術の一つ。
Her mother is going to undergo a major operation next week.彼女の母は来週大きな手術を受けることになっている。
America is ahead in space technology.アメリカは宇宙技術において進んでいる。
He is by nature an artist.彼は生まれながらの芸術家である。
Many paintings hang in art museums.美術館には絵がたくさんかかっている。
We are internationally competitive in production technology.私たちは生産技術では国際的に競争力がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License