UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '術'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is anything but that.彼は断じて芸術家なんかではない。
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
In an essay similarly devoted to allegorical procedures in contemporary art, Buchloh discusses 6 women artists.同じように現代美術の寓意的手順に関して捧げられたエッセイにおいて、バックローは6人の女性芸術家について議論している。
The next stage was to enter a good arts school.次の段階は、いい芸術学校に入ることだった。
Magic plays an important part in primitive society.呪術は未開社会においては重要な役割をもつ。
It is the correct approach to modern ski technique.それは近代スキーの技術への正しい接近法である。
He decided to have the operation.彼は手術を受けることを決めた。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。
The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters.観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。
She will be a famous artist in the future.彼女は将来有名な芸術家になるだろう。
I admire his skill at driving.私は彼の運転の技術は素晴らしいと思う。
Technological progress has made Japan what she is.今日の日本があるのは科学技術の進歩のおかげだ。
Everyone recognized his skill.誰もが彼の技術を認めた。
I would often visit the museum when I lived in Kyoto.京都に住んでいる頃、よくその美術館に行った。
Literature flourishes best when it is half a trade and half an art.文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。
Man should make peaceful use of technologies.人類は科学技術を平和的に利用すべきである。
Everyone is more or less interested in art.誰でも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.倫理の点から言うと、技術関連の大原則は「現在への責任」だが、「未来への責任」という新しい考え方が出てきた。
Kabuki is an old Japanese art.歌舞伎は古くからの日本の芸術だ。
Her mother is going to undergo a major operation next week.彼女の母は来週大きな手術を受けることになっている。
Boxing has been defined as the art of hitting without being hit.ボクシングは、打たれずに打つ術だと定義されている。
Such skills could be put to many practical uses.そのような技術は多くの実用が可能であろう。
This is shorthand.これが速記術というものだ。
I think he is the greatest artist of the time.私は彼が現代最高の芸術家だと思う。
Mr Yoshida was born in Yamagata prefecture, and graduated from Nihon University College of Art with a degree in oil painting.芳田氏は山形県に生まれ、日本大学芸術学部油絵科を卒業する。
The operation is quite free from danger.その手術は全く危険がない。
In this paper I would like to examine the notion of "dyad style" and its influence on fine arts.本論文ではダイアド・スタイルという概念、および美術に与えた影響を検討したい。
He underwent a risky operation.彼は危険な手術を受けた。
Where's the museum?美術館はどこにありますか。
He is the greatest living artist.彼は現存する最高の芸術家である。
Whether he has the operation depends upon the availability of the organ.彼が手術するかどうかは、移植する臓器の提供次第だ。
A strong veteran, having trained for tens of years, can fall to a weakling in a moment of laxness. That's what the martial arts world is.何十年も鍛え続けた強者が、ほんの一瞬の油断で弱者に倒されることがあるんですの。それが武術の世界というものですわ。
An artist must have an eye for color.芸術家は色彩に対する目を持っていなければならない。
It will take five to ten years for the technology to be ready.技術が追いつくまでに5年はかかるだろう。
I was relieved to know that the operation was a success.私は手術が成功したと知って安心しました。
I like art and music among my school subjects.私は学科では美術と音楽が好きです。
He is by nature an artist.彼は生まれながらの芸術家である。
The surgeon persuaded me to undergo an operation.外科医は私に手術を受けるよう説得した。
Monet's art is representative of Impressionism.モネの芸術は印象派を代表している。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.現代の日本で錬金術といえば、比喩的にしか使われない。モラルや羞恥心と無縁の政治屋や宗教家が、不正な手段でカネもうけをするときに。
A fault common to scientists is mistakenly believing that every problem has a technical solution.科学者の通弊は、あらゆる問題に技術的解決策があると誤認すること。
I have known intimately a great many persons who were absorbed in the arts.芸術に没頭しているとてもたくさんの人たちとも懇意にしてきた。
This art collection is rich in paintings by Dutch masters.この美術館はオランダの巨匠が描いた作品がたくさんある。
Man hopes to master nature with science and technology.人類は科学と技術で自然を征服したいと願っている。
I am not an artist. I never had the knack for it.私は芸術家ではない。全然向いていない。
Tom doesn't know much about art.トムは芸術についてよく知らない。
Do I need an operation?手術が必要ですか。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。
Modern art has no interest for me.私は現代美術には全く興味がない。
Not everybody can be an artist.人は誰でも芸術家になれるわけではない。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
When was it that you visited the museum?君がその美術館を訪ねたのはいつだったのか。
Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program.改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。
These tell us that he loved to talk and argue about art, politics and life.それらの資料から私たちには、彼が話し好きで、芸術、政治、そして人生について議論するのが好きだったことがわかっている。
He will have to undergo an operation next week.来週彼は手術を受けなければならない。
I don't want to have an operation.手術はしたくないのですが。
I learned that you are in the hospital recovering from heart surgery.私はあなたが心臓手術を終えて入院していると知りました。
The doctor made his patient relax before the operation.その医者は手術の前に患者をリラックスさせた。
The more skills one masters, the greater contribution one can make to society.多くの技術を修得すればするほど、社会に対して大きな貢献をすることができる。
Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines.初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。
Engineers try to take advantage of nature rather than try to understand it.技術者は自然を知ろうとするよりはむしろ利用しようとする。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
He has excellent techniques which would outdo a specialist.彼は専門家はだしの優れた技術をもっている。
It is the most artistic picture I have ever taken.それは、私がこれまでとったもっとも芸術的な写真です。
Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills.忍耐強く事実を覚えていくことが、自己を表現したり判断を下したりする技術を身につけることにより遥かに大切とされているのである。
Old words often take on new meanings because of inventions and technology.発明や科学技術のために古い語が新しい意味をとるようになる場合が多い。
I am a big fan of the arts.芸術が大好きだね。
I would rather go to the art museum than to the movie theater.私は映画よりはむしろ美術館へ行きたい。
The fine arts flourished in Italy in the 15th century.15世紀のイタリアでは美術が栄えた。
Everyone is more or less interested in art.だれでも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。
He contributed a lot of money for the sake of art.彼は芸術のために大金を寄付した。
That painting is a masterpiece of impressionist art.あの絵画は印象派美術の傑作である。
I work in the field of art.私は芸術畑で働いています。
Compared to fifty years ago, today's aviation technology has made great progress.50年前と比べると、今日の航空技術はずいぶん発達したものだ。
Practical utility and artistic beauty combine to make a comfortable house to live in.実用性と芸術性が相まって住みよい家ができる。
It's very easy to drink potato shochu now that the potato-like smell has been reduced to a low level through use of the latest biotechnology.最新のバイオ技術によって、芋の臭みを最小限に抑え、非常に飲みやすい「芋焼酎」です。
A worldwide plague of theft emptied museums.世界的な美術品窃盗という疫病が美術館をからにしてしまった。
Many tales of alchemy show up in "Journey to the West".「西遊記」の中には錬金術の話が数多く登場します。
My father has been in good shape since his operation.父は手術をしてから体調が良い。
My grandmother had an operation in Germany.私の祖母はドイツで手術を受けた。
Technology will make a lot of progress in the nineties.1990年代に科学技術はおおいに進歩するだろう。
A revolution has occurred in technology.科学技術において革命が起きた。
The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating.この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。
Technology has differentiated our cultures.科学技術は異なる文化を作り出した。
I suggest we adopt flexible tactics for the moment.当分の間は柔軟な戦術を取ってみてはどうでしょう。
"Her charm is beyond description!" the artist exclaimed.「彼女の魅力は言葉では表現できない」、とその芸術家は叫んだ。
He was born to be a technician.彼は技術者になるべく生まれてきた。
They are great masterpieces of European art.それらはヨーロッパ芸術の偉大な傑作だ。
The engineer thought of a new model.その技術者は新型を思いついた。
He is not interested in art at all.彼は芸術にまったく関心がない。
He fancies himself as an artist.彼は芸術家を気取っている。
Trolling is a art.釣りね芸術の一つ。
The art of making wooden bowls like these has died out.このような木製の鉢を作る技術はすっかりすたれてしまった。
This is the very reason why I take no interest in art.こういうわけで、まさに私は芸術に全く関心がないのです。
Art is not a luxury, but a necessity.芸術は贅沢品ではない、必需品だ。
When was printing invented?印刷術はいつ発明されましたか。
Karate is an art of unarmed defense.空手は武器を用いない護身術である。
I wonder what the advantage of this technique is.この技術の利点って何なのかな?
Thanks to technological innovations, maximum outputs of the factory have doubled.技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
His work is in engineering.彼の仕事は技術に関する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License