UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '術'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We live in the age of technology.我々は科学技術の時代に住んでいる。
The aide suggested a change in tactics to him.副官は戦術の変更を彼に提案した。
The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors.その係長は勤勉な男ではないが、上役にとり入る術を心得ているから、早く昇進するのだ。
Man should make peaceful use of technologies.人類は科学技術を平和的に利用すべきである。
All the skill of the sailors fell before the violence of the storm.船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。
Modern art has no interest for me.私は現代美術には全く興味がない。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.倫理の点から言うと、技術関連の大原則は「現在への責任」だが、「未来への責任」という新しい考え方が出てきた。
Could you let me off in front of the museum?美術館前で降ろしてください。
Her garden is a work of art.彼女の庭は芸術作品です。
The operation is quite free from danger.その手術には全く危険はありません。
Does this bus go to the museum?このバスは美術館まで行きますか。
Why didn't modern technology develop in China?近代科学技術はなぜ中国で発展しなかったのだろうか。
I'd like to see my art teacher this afternoon.今日の午後、美術の先生にお目にかかりたい。
Many paintings hang in art museums.美術館には絵がたくさんかかっている。
There remain approximately 900 art sketches by Leonardo da Vinci.レオナルド・ダ・ヴィンチの美術素描は約900点現存しています。
This art collection is rich in paintings by Dutch masters.この美術館はオランダの巨匠が描いた作品がたくさんある。
Thanks to technological innovations, maximum outputs of the factory have doubled.技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
The art teacher paints at night.美術の先生は、夜に絵を描きます。
We provide broad services to the computer end users, based on our experience and technical expertise.私どもは経験と技術を生かし、エンドユーザーに幅広いサービスを提供いたします。
Everyone is more or less interested in art.だれでも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。
Art for art's sake.芸術のための芸術。
I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated.そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。
Practical utility and artistic beauty combine to make a comfortable house to live in.実用性と芸術性が相まって住みよい家ができる。
Abstract art is not to the taste of everyone.抽象芸術が万人の好みに合うとは限らない。
The committee consists of scientists and engineers.その委員会は科学者と技術者からなる。
The magician's tricks surprised us.奇術師の手品に驚いた。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
The doctor decided to operate at once.医者はすぐ手術することにした。
An operation on his throat helped him recover from the pneumonia, but it left him without his voice.のどの手術は彼の肺炎の回復には役だったが、手術の結果、彼の声は出なくなってしまった。
You have to have an operation.手術をしなければなりません。
I study art history.私は美術史を勉強します。
In this paper I would like to examine the notion of "dyad style" and its influence on fine arts.本論文ではダイアド・スタイルという概念、および美術に与えた影響を検討したい。
It will take five to ten years for the technology to be ready.技術が追いつくまでに5年はかかるだろう。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery.普通科目の他に機械についての基礎的な事柄を学習し、 各種の機械の使用法や技術を身につける実習などを行います。
The difficulty with biography is that it is partly record and partly art.伝記を書くことが難しいのは、それが半ば記録であり、半ば芸術であるからだ。
Moving money and technology from one side of the globe to the other is not enough.お金と技術を地球の一カ所から別の場所に移動させるだけでは十分でありません。
Art is not a luxury, but a necessity.芸術は贅沢品ではない、必需品だ。
Which will he choose I wonder, Martial arts or death?彼は二者択一を選ぶことでしょう。武術か死か。
She went to Paris in order to study art.美術を勉強するために、彼女はパリへ行った。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。
She went to France for the purpose of studying art.彼女は美術の研究するためにフランスに行った。
She is studying fine art at school.彼女は学校で美術を学んでいる。
He is not much of an artist.彼はたいして立派な芸術家ではない。
They moved the troops back in a sudden change of tactics.彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。
I would often visit the museum when I lived in Kyoto.京都に住んでいる頃、よくその美術館に行った。
She decided to have surgery.彼女は手術を受けることに決めた。
They are great masterpieces of European art.それらはヨーロッパ芸術の偉大な傑作だ。
I would like to see my art teacher this afternoon.私はきょうの午後美術の先生にお目にかかりたいんですが。
I learned to live without her.僕は彼女無しに生きる術を学んだ。
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
Your technical manager arranged a meeting for 1:00 p.m. on April 6, but how about April 7, at 10:00 a.m.?貴社の技術部長はミーティングの日時を4月6日の午後1時とおっしゃっていましたが、4月7日の午前10時ではどうでしょうか。
He was operated on yesterday.彼は昨日手術を受けた。
He went to art school to study painting and sculpture.彼は絵画と彫刻を学ぶために美術学校へ通った。
We must hand down our craft to posterity.我々は技術を後世に伝えなければならない。
It is the correct approach to modern ski technique.それは近代スキーの技術への正しい接近法である。
Open source is the engine that drives technological innovation.オープンソースは技術革新をドライブするエンジンである。
He boasts himself an artist.彼は芸術家であることを自慢している。
That plane makes use of new technology.その航空機には新技術が適用されている。
Not everybody wants to be an artist.人は誰でも芸術家になりたいわけではありません。
He has a good art of talking.彼は、話術が巧みだ。
Kendo is an ancient Japanese martial art that dates back to the time of the samurai warriors.剣道は、武士の時代に遡る日本古来の武術です。
Monet's art is representative of Impressionism.モネの芸術は印象派を代表している。
Technology has differentiated our cultures.科学技術は異なる文化を作り出した。
Admission to the museum is thirty dollars.この美術館の入場料は30ドルです。
When he whispered something into her ear, she moved just as he said, as if she had been hypnotized.彼が耳元で何かを囁くと、彼女はまるで催眠術にかかったかのように、彼の言う通りの動きをした。
I learned that you are in the hospital recovering from heart surgery.私はあなたが心臓手術を終えて入院していると知りました。
I don't think that technology provides us with everything we need.科学技術が必要な物を何でも与えてくれるとは限らない。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
I was keyed up over her impending operation.私は彼女の間近に近付いた手術のことで緊張していた。
By obtaining advanced technology from Japan, those countries also plan to provide people with a technical education.これらの国はまた、進んだ科学技術を日本から得ることによって、国民に技術教育を施すことも計画している。
He is proud that he is an artist.彼は芸術家であることを自慢している。
It is clear that he is a great artist.彼が偉大な芸術家であることははっきりしている。
The surgeon operated on her for lung cancer.医者は彼女の肺がんの手術をした。
In the greatest of all works of art everything had been realized, I could give nothing, and my restless mind tired of passive contemplation.すべての芸術作品の中で最高の作品の中にはあらゆる事が実現されており、私は何も与える事ができず、私の落ちつかない心は、ただ受動的に見つめる事に飽きて仕舞うのだった。
I suggest we adopt flexible tactics for the moment.当分の間は柔軟な戦術を取ってみてはどうでしょう。
Take her to the OR.彼女を手術室に運んでくれ。
A fault common to scientists is mistakenly believing that every problem has a technical solution.科学者の通弊は、あらゆる問題に技術的解決策があると誤認すること。
Artists are highly respected in France.フランスで芸術家は大変尊敬されている。
He contributed a lot of money for the sake of art.彼は芸術のために大金を寄付した。
Do I need an operation?手術が必要ですか。
He is anything but that.彼は断じて芸術家なんかではない。
Diplomacy is to do and say the nastiest thing in the nicest way.外交術とは、この上ない美しいやり方で、最も汚らしいことを行ったり、言ったりすることである。
Both my father and I went to the museum for the first time.父も私も初めてその美術館へ行きました。
We need mental skills, not manual ones.私たちに必要なのは頭の技術であって、手の技術ではない。
We should adopt flexible tactics for the moment.当分の間は柔軟な戦術を取るべきだ。
Modern technology gives us many things.近代技術は多くの物を与えてくれる。
"I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your vision completely."「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」
Every one of us is more or less interested in art.私たちは誰でも、多かれ少なかれ芸術に興味を持っている。
He participated in the horse dressage competition.彼は馬場馬術競技に出場した。
I like art and music among my school subjects.私は学科では美術と音楽が好きです。
He was hospitalized for a surgical operation.彼は外科手術の為入院した。
Apprenticeship is a system where you eat, sleep and live with your master and are taught various martial arts know-how and secrets.内弟子とは師と寝食をともにし、あらゆる武術のノウハウと秘伝を伝える制度だ。
Whether he has the operation depends upon the availability of the organ.彼が手術するかどうかは、移植する臓器の提供次第だ。
Italy has some of the best art galleries of the world.イタリアは世界でも有数の美術館がいくつかある。
The doctor performed the operation.その医者が手術を行った。
To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement.あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。
She took night classes in the science of self-defense.彼女は護身術の夜間講座を取った。
In other words, physical obstacles, perhaps unknown to the original surveyor and engineer, requiring alterations to be made in order to surmount them.つまり、おそらく、初めに調査をした者や技術者には知られていなかった物理的な障害が出てきて、それを克服するためにさまざまな変更が必要になる。
He gave an interesting broadcast about modern art.彼は現代美術についての面白い放送をした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License