Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When was printing invented? 印刷術が発明されたのはいつですか? He has a good eye for art. 彼は芸術に関しては目が肥えている。 Mr Hirano is looked up to as an excellent engineer. 平野さんは優秀な技術者として尊敬されている。 The difficulty with biography is that it is partly record and partly art. 伝記を書くことが難しいのは、それが半ば記録であり、半ば芸術であるからだ。 He went to art school to study painting and sculpture. 彼は絵画と彫刻を学ぶために美術学校へ通った。 She took night classes in the science of self-defense. 彼女は護身術の夜間講座を取った。 He decided to have the operation. 彼は手術を受けることを決めた。 The French are said to love art. フランス人は芸術を愛好すると言われている。 He has very little, if any, knowledge about art. 彼は芸術に関しては、あるとしてもほんの少しの知識しかない。 The art teacher paints at night. 美術の先生は、夜に絵を描きます。 These operations are technically impossible. これらの作業は技術的に不可能である。 Everyone is more or less interested in art. だれでも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。 A strong veteran, having trained for tens of years, can fall to a weakling in a moment of laxness. That's what the martial arts world is. 何十年も鍛え続けた強者が、ほんの一瞬の油断で弱者に倒されることがあるんですの。それが武術の世界というものですわ。 Engineers try to take advantage of nature rather than try to understand it. 技術者は自然を知ろうとするよりはむしろ利用しようとする。 The art dealer guaranteed the picture genuine. 美術商はその絵を本物だと保証した。 The coffee shop is haunted by aspiring artists. このコーヒー店には芸術家を志すものが足しげく通う。 He is not interested in art at all. 彼は芸術にまったく関心がない。 His technique was unique and absolutely amazing. 彼の技術は独特で、本当に驚くべきものだった。 We went to the museum. 俺たちは美術館に行った。 When was printing invented? 印刷術はいつ発明されましたか。 He is nothing but a minor artist. 彼は二流の芸術家にすぎない。 He is something of an artist. 彼はちょっとした芸術家だ。 It is advisable for a man or woman to acquire an accomplishment. 男でも女でも、何か一つの技術を身につけることが望ましい。 He realized his dream of becoming an artist. 彼は芸術家になる夢を実現した。 An artist must have an eye for color. 芸術家は色彩に対する目を持っていなければならない。 The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants. 近代戦の戦術は兵士が戦闘員として効果的な働きをするために必ずしも十分に武装することを必要とはしていない。 He had an injection prior to the operation. 手術の前に彼は注射をされた。 The new job challenged his skill. その新しい仕事は彼の技術を必要とした。 He used to go to the museum on Sunday. 彼は日曜日にはよく美術館にいったものだ。 I had an operation for glaucoma last year. 去年緑内障で手術を受けました。 Mr Yoshida was born in Yamagata prefecture, and graduated from Nihon University College of Art with a degree in oil painting. 芳田氏は山形県に生まれ、日本大学芸術学部油絵科を卒業する。 "I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your vision completely." 「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」 John grew up to be a great artist. ジョンは大きくなって偉大な芸術家になった。 I don't think that technology provides us with everything we need. 科学技術が必要な物を何でも与えてくれるとは限らない。 Moving money and technology from one side of the globe to the other is not enough. お金と技術を地球の一カ所から別の場所に移動させるだけでは十分でありません。 He is an artist in a sense. 彼はある意味で芸術家だ。 Not everybody wants to be an artist. 人は誰でも芸術家になりたいわけではありません。 This museum is equipped with a fire prevention system. この美術館には防火の設備がある。 We must hand down our craft to posterity. 我々は技術を後世に伝えなければならない。 He decided to abandon law for art. 彼は法律をやめて美術をやることにしました。 I was keyed up over her impending operation. 私は彼女の間近に近付いた手術のことで緊張していた。 The poor man finally became a great artist. その貧しい男はついに偉大な芸術家になった。 Specialized libraries collect writings about art. 専門の図書館が芸術に関する文献を収集している。 She went to the museum by taxi. 彼女はタクシーで美術館に行った。 To the eye of an artist, this is valuable, I hear. 芸術家の眼識によると、これは価値があるそうだ。 The doctor made his patient relax before the operation. その医者は手術の前に患者をリラックスさせた。 Modern technology has made our lives more comfortable. 現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。 Their highest skill was woodworking. 彼らの最高の技術は木工細工に見られた。 I study art history. 私は美術史を勉強します。 He is very proud of his skill as a pilot. 彼は操縦士としての自分の技術を大変誇りにしている。 Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program. 改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。 He has to have an operation next week. 来週彼は手術を受けなければならない。 It requires a good taste to study art. 芸術の研究には立派な鑑識力が必要だ。 Equestrian is the only mixed-gender Olympic event. 馬術競技は男女混合で行われる唯一のオリンピック競技です。 Apprenticeship is a system where you eat, sleep and live with your master and are taught various martial arts know-how and secrets. 内弟子とは師と寝食をともにし、あらゆる武術のノウハウと秘伝を伝える制度だ。 All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm. 船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。 I'm not much of a one for art. 美術に凝っているわけでもない。 Since the war, Japan has advanced greatly in science and technology. 戦後日本は科学技術の面で大いに進歩した。 Surgery is the best solution. 手術が一番いいでしょう。 Some Asians seek more technological solutions. 一部の東洋人はより技術の解決策を求める。 Modern technology has made our lives more comfortable. 現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。 Tom should consult an expert. トムさんは技術顧問に相談したほうがいい。 He has a fear of the knife. 彼は、手術がこわい。 It is the most artistic picture I have ever taken. それは、私がこれまでとったもっとも芸術的な写真です。 The more skills one masters, the greater contribution one can make to society. 多くの技術を修得すればするほど、社会に対して大きな貢献をすることができる。 Diplomacy is to do and say the nastiest thing in the nicest way. 外交術とは、この上ない美しいやり方で、最も汚らしいことを行ったり、言ったりすることである。 My father has been in good shape since his operation. 父は手術をしてから体調が良い。 Kendo is an ancient Japanese martial art that dates back to the time of the samurai warriors. 剣道は、武士の時代に遡る日本古来の武術です。 Monet's art is representative of Impressionism. モネの芸術は印象派を代表している。 A revolution has occurred in technology. 科学技術において革命が起きた。 In an essay similarly devoted to allegorical procedures in contemporary art, Buchloh discusses 6 women artists. 同じように現代美術の寓意的手順に関して捧げられたエッセイにおいて、バックローは6人の女性芸術家について議論している。 He was hospitalized for a surgical operation. 彼は外科手術の為入院した。 I'm glad to hear that your sister is out of danger after her operation. 妹さんが手術後危機を脱したそうで、よかったですね。 The surgeon operated on her for lung cancer. 医者は彼女の肺がんの手術をした。 For better or worse, she will have the operation tomorrow. なにがなんでも、彼女は明日手術を受けるでしょう。 He is known as a proficient artist in his field. 彼はその分野で練達の芸術家として知られている。 Which will he choose I wonder, Martial arts or death? 彼は二者択一を選ぶことでしょう。武術か死か。 He has submitted to an operation. 彼は手術を受けることを決めた。 I am a big fan of the arts. 芸術が大好きだね。 The trial lawyers couldn't get past the Mafia leader's stonewalling tactics. 法廷弁護士達はマフィアのボスの用いる黙秘戦術をかわすことができなかった。 In art, as in love, instinct is good enough. 美術と愛において、本能だけでいい。 From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged. 倫理の点から言うと、技術関連の大原則は「現在への責任」だが、「未来への責任」という新しい考え方が出てきた。 Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills. 忍耐強く事実を覚えていくことが、自己を表現したり判断を下したりする技術を身につけることにより遥かに大切とされているのである。 To reduce misunderstandings we should learn the techniques for communicating successfully. 誤解を減らすためには、私達は上手に意志の疎通を図る技術を身につけなければならない。 As the artist grows older his paintings may alter. その芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。 I suggest we adopt flexible tactics for the moment. 当分の間は柔軟な戦術を取ってみてはどうでしょう。 I learned to live without her. 僕は彼女無しに生きる術を学んだ。 They have developed sophisticated computers. 彼らは高度な技術のコンピューターを開発した。 I'd like to see my art teacher this afternoon. 今日の午後、美術の先生にお目にかかりたい。 Technology is in itself meaningless unless it serves mankind. 科学技術は人類に奉仕しなければ、それ自体では無意味である。 She is artistic by nature. 彼女は生まれつき芸術的な素質を持っている。 He has excellent techniques which would outdo a specialist. 彼は専門家はだしの優れた技術をもっている。 This we can call a work of art. これを私たちは芸術品と呼ぶ。 After his death, his paintings were hung in the museum. 死後彼の絵はその美術館に展示された。 Encryption technology has advanced to the point where it's pretty reliable. 暗号技術も、かなり信頼のおけるものに進む。 She will be a famous artist in the future. 彼女は将来有名な芸術家になるだろう。 Technological progress has made Japan what she is. 今日の日本があるのは科学技術の進歩のおかげだ。 Two thirds of the employees of this company are engineers. この会社の全従業員の3分の2は技術者です。 Technology has differentiated our cultures. 科学技術は異なる文化を作り出した。 Many famous artists live in New York. たくさんの有名な芸術家がニューヨークに住んでいる。