Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She has no experience in typing, nor does the skill interest her. 彼女はタイプライターの経験はないし、そういう技術もない。 He had a little operation on his left leg. 左足のちょっとした手術をした。 The engineer seeks not so much to know nature as to make use of it. 技術者は自然を知ろうとするよりはむしろ利用しようとする。 Modern art means little to me. 現代美術は私にはほとんど意味がありません。 No cultural background is necessary to understand art. 芸術を理解するのに文化的背景は必要ではない。 When was printing invented? 印刷術が発明されたのはいつですか? His exhibition at the city museum didn't appeal to me at all. 市の美術館での彼の展覧会には全く興味をそそられなかった。 The doctor decided to operate at once. 医師はすぐに手術をする事に決めた。 This art collection is rich in paintings by Dutch masters. この美術館はオランダの巨匠が描いた作品がたくさんある。 Art is loved by everybody. 芸術はみんなに愛されている。 Everyone recognized his skill. 誰もが彼の技術を認めた。 As the artist grows older his paintings may alter. その芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。 Technology will make a lot of progress in the nineties. 1990年代に科学技術はおおいに進歩するだろう。 He decided to abandon law for art. 彼は法律をやめて美術をやることにしました。 Some artists are contemptuous of criticism. 芸術家は時には評論を軽蔑することがある。 Everyone is more or less interested in art. だれでも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。 "I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your eyesight." 「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」 That artist created a lot of beautiful pictures. その芸術家は数多くの美しい絵を創造した。 For gall bladder surgery, go down this hall and take a right. 胆のうの手術でしたら、この廊下をずっと行って右に曲がってください。 There remain approximately 900 art sketches by Leonardo da Vinci. レオナルド・ダ・ヴィンチの美術素描は約900点現存しています。 The magician had the children's attention. 奇術師は子供たちの注目を集めていた。 Artists are highly respected in France. フランスで芸術家は大変尊敬されている。 She went to France in order to study art. 彼女は美術の勉強をするためにフランスにいった。 Benjamin called the sense of awe and reverence experienced before a great work of art "aura". ベンヤミンは優れた芸術作品を前にして人が経験するであろう畏怖や崇敬の感覚を指して「アウラ」という語を用いた。 I am not an artist. I never had the knack for it. 私は芸術家ではない。全然向いていない。 I am still a bit sore after my operation. 手術を終えて私はまだ少し痛い。 She went to Paris in order to study art. 美術を勉強するために、彼女はパリへ行った。 The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters. 観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。 I would often visit the museum when I lived in Kyoto. 京都に住んでいる頃、よくその美術館に行った。 There is no room to doubt that he is a gifted artist. 彼が才能のある芸術家であるということには疑いの余地がない。 The difficulty with biography is that it is partly record and partly art. 伝記を書くことが難しいのは、それが半ば記録であり、半ば芸術であるからだ。 I suggest we adopt flexible tactics for the moment. 当分の間は柔軟な戦術を取ってみてはどうでしょう。 Modern art has no interest for me. 私は現代美術には全く興味がない。 A working man should be paid in proportion to his skill, not his age. 労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。 He's proud to be an artist. 彼は芸術家であることを自慢している。 Do I need an operation? 手術が必要ですか。 I'm not interested in modern art. 私は現代美術には全く興味がない。 Thanks to the technological innovation, the maximum output of the factory has doubled. 技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。 The doctor made his patient relax before the operation. その医者は手術の前に患者をリラックスさせた。 After his death, his paintings were hung in the museum. 死後彼の絵はその美術館に展示された。 Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued. 唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。 The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating. この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。 My daughter prefers science to languages or art. 娘は言語や芸術よりも自然科学が好きです。 I like art and music among my school subjects. 私は学科では美術と音楽が好きです。 Modern art doesn't interest me. 私は現代美術には全く興味がない。 "I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your vision completely." 「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」 It is advisable for a man or woman to acquire an accomplishment. 男でも女でも、何か一つの技術を身につけることが望ましい。 Technological progress has made Japan what she is. 日本が今日あるのは科学技術の進歩のためである。 He has great ability as an artist. 彼は芸術家としてたいへん才能がある。 Could you let me off in front of the museum? 美術館前で降ろしてください。 Modern technology has made our lives more comfortable. 現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。 My father ought to have had an operation for cancer. 父はガンの手術を受けるべきであったのに。 In other words, physical obstacles, perhaps unknown to the original surveyor and engineer, requiring alterations to be made in order to surmount them. つまり、おそらく、初めに調査をした者や技術者には知られていなかった物理的な障害が出てきて、それを克服するためにさまざまな変更が必要になる。 Moving money and technology from one side of the globe to the other is not enough. お金と技術を地球の一カ所から別の場所に移動させるだけでは十分でありません。 Every one of us is more or less interested in art. 我々は誰でも芸術には多かれ少なかれ興味を抱いている。 Whether he has the operation depends upon the availability of the organ. 彼が手術するかどうかは、移植する臓器の提供次第だ。 I had an operation for glaucoma last year. 去年緑内障で手術を受けました。 His mother tried to cultivate her son's interest in art. 母親は息子の芸術に対する関心を育てるように努めた。 The magician Sarah. Apparently people call her "The Great Mage" or some such. 魔術師サラ。人は彼女を『大魔導師』とか呼ぶらしい。 Take her to the OR. 彼女を手術室に運んでくれ。 His technique was unique and absolutely amazing. 彼の技術は独特で、本当に驚くべきものだった。 Art was then at its best. 当時、芸術は全盛でした。 She went to France for the purpose of studying art. 彼女は美術の研究するためにフランスに行った。 Where is the bus stop for the museum? 美術館行きのバス停留所は、どこですか。 The art dealer guaranteed the picture genuine. 美術商はその絵を本物だと保証した。 Art is long, life is short. 芸術は長く、人生は短い。 It is worth visiting that museum. その美術館は訪れてみる価値がある。 My uncle has a deep interest in art. おじは芸術への関心が高い。 When was it that you visited the museum? 君がその美術館を訪ねたのはいつだったのか。 The art of making wooden bowls like these has died out. このような木製の鉢を作る技術はすっかりすたれてしまった。 The art exhibition is now being held in Kyoto. その美術展は今京都で開かれています。 The teacher and the students are at the art museum. 先生と生徒達は美術館にいる。 A worldwide plague of theft emptied museums. 世界的な美術品窃盗という疫病が美術館をからにしてしまった。 Modern technology has made our lives more comfortable. 現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。 He was operated on for lung cancer. 彼は肺ガンの手術を受けた。 I am deeply interested in art. 私は美術に非常な関心を抱いています。 All the skill of the sailors fell before the violence of the storm. 船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。 It's very easy to drink potato shochu now that the potato-like smell has been reduced to a low level through use of the latest biotechnology. 最新のバイオ技術によって、芋の臭みを最小限に抑え、非常に飲みやすい「芋焼酎」です。 If you want to go to the art gallery, get this bus. 美術館に行くならこのバスだよ。 These tell us that he loved to talk and argue about art, politics and life. それらの資料から私たちには、彼が話し好きで、芸術、政治、そして人生について議論するのが好きだったことがわかっている。 The shortage of engineers is the greatest bottleneck to the development of our company. 技術者の不足が当社の発展の最大のネックだ。 Equestrian is the only mixed-gender Olympic event. 馬術競技は男女混合で行われる唯一のオリンピック競技です。 The surgery, performed at our clinic, is over in half an hour. 手術は医院内で三十分以内に完了します。 My brother may have to be operated on for the knee injury. 兄の膝は怪我で手術が必要かもしれない。 There used to be an art museum in this neighborhood. 昔は近所に美術館がありました。 Why don't you try a different tack? 戦術を変えてみたら。 Tom doesn't know much about art. トムは芸術についてよく知らない。 The trial lawyers couldn't get past the Mafia leader's stonewalling tactics. 法廷弁護士達はマフィアのボスの用いる黙秘戦術をかわすことができなかった。 I don't want to have an operation. 手術はしたくないのですが。 To reduce misunderstandings we should learn the techniques for communicating successfully. 誤解を減らすためには、私達は上手に意志の疎通を図る技術を身につけなければならない。 I learned that you are in the hospital recovering from heart surgery. 私はあなたが心臓手術を終えて入院していると知りました。 Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program. 何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。 That painting by Rembrandt is a work of art. あのレンブラントの絵は芸術作品です。 To the eye of an artist, this is valuable, I hear. 芸術家の眼識によると、これは価値があるそうだ。 A revolution has occurred in technology. 科学技術において革命が起きた。 He is anything but that. 彼は断じて芸術家なんかではない。 Noh is a traditional Japanese art. 能は伝統的な日本の芸術である。 Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented. 科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。 The magician's tricks surprised us. 奇術師の手品に驚いた。 Dr. Faust was well versed in alchemy. ファウスト博士は、錬金術に精通していた。