UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '術'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My dream is to become an artist.私の夢は芸術家になることです。
Abstract art is not to the taste of everyone.抽象芸術が万人の好みに合うとは限らない。
As the artist grows older his paintings many alter.芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。
I was relieved to know that the operation was a success.私は手術が成功したと知って安心しました。
Admission to the museum is thirty dollars.この美術館の入場料は30ドルです。
I learned that you are in the hospital recovering from heart surgery.私はあなたが心臓手術を終えて入院していると知りました。
Art was in its golden age in Venice during the Renaissance.ルネッサンス時代、ベニスの芸術は全盛期を迎えていました。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
Doctors refused to perform a second operation.医師団はもう一度手術を行うのを拒んだ。
Karate is an art of unarmed defense.空手は武器を用いない護身術である。
He had an injection prior to the operation.手術の前に彼は注射をされた。
Mr Hirano is looked up to as an excellent engineer.平野さんは優秀な技術者として尊敬されている。
I don't want to have an operation.手術はしたくないのですが。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
Both my father and I went to the museum for the first time.父も私も初めてその美術館へ行きました。
They moved the troops back in a sudden change of tactics.彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。
Please put out your cigarettes before entering the museum.美術館に入る前には、煙草をけしてください。
Carry her to the operating room.彼女を手術室に運んでくれ。
To reduce misunderstandings we should learn the techniques for communicating successfully.誤解を減らすためには、私達は上手に意志の疎通を図る技術を身につけなければならない。
This museum has been closed for five years.この美術館は5年間も閉鎖されたままだ。
Old people have difficulty understanding modern technology.高齢者は新しい技術に付いていくのに苦労している。
I think he is the greatest artist of the time.私は彼が現代最高の芸術家だと思う。
We should adopt flexible tactics for the moment.当分の間は柔軟な戦術を取るべきだ。
Tom doesn't know much about art.トムは芸術についてよく知らない。
Tom has an eye to look modern arts.トムは現代美術を見る目がある。
Engineers are crazy about solar energy.技術者は太陽のエネルギーに夢中になっている。
The operation cannot wait.手術は待てない。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.長年の間、私は美だけが人生に意義を与えてくれるものであり、このごみごみした地上で次々と引き継がれる世代に課せられる唯一の目的とは、時々芸術家を生み出すことだと思っていた。
Every man can't be an artist.誰でも芸術家になれるとは限らない。
I would often visit the museum when I lived in Kyoto.京都に住んでいる頃、よくその美術館に行った。
He gave an interesting broadcast about modern art.彼は現代美術についての面白い放送をした。
Man should make peaceful use of technologies.人類は科学技術を平和的に利用すべきである。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
We live in the age of technology.我々は科学技術の時代に住んでいる。
It's very easy to drink potato shochu now that the potato-like smell has been reduced to a low level through use of the latest biotechnology.最新のバイオ技術によって、芋の臭みを最小限に抑え、非常に飲みやすい「芋焼酎」です。
In other words, physical obstacles, perhaps unknown to the original surveyor and engineer, requiring alterations to be made in order to surmount them.つまり、おそらく、初めに調査をした者や技術者には知られていなかった物理的な障害が出てきて、それを克服するためにさまざまな変更が必要になる。
This peach is a beauty.この桃は芸術品だよ。
Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines.初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。
ODS super alloy is produced by the mechanical alloy method following powder metallurgy.ODSスーパーアロイは粉末冶金技術を伴うメカニカルアロイ法により製造されます。
Science and art must contribute to the promotion of human welfare.科学と芸術は人類の幸福の増進に貢献しなければならない。
Swimming is a very useful skill.水泳は大変役に立つ技術である。
Practical utility and artistic beauty combine to make a comfortable house to live in.実用性と芸術性が相まって住みよい家ができる。
The difficulty with biography is that it is partly record and partly art.伝記を書くことが難しいのは、それが半ば記録であり、半ば芸術であるからだ。
Equestrian is the only mixed-gender Olympic event.馬術競技は男女混合で行われる唯一のオリンピック競技です。
Since the war, Japan has advanced greatly in science and technology.戦後日本は科学技術の面で大いに進歩した。
He underwent a risky operation.彼は危険な手術を受けた。
Participating in the general meeting raised my awareness of the new technologies in data transportation.総会に出席し、データ転送の新技術を知ることができました。
Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills.忍耐強く事実を覚えていくことが、自己を表現したり判断を下したりする技術を身につけることにより遥かに大切とされているのである。
To my great relief, her new work of art added to her reputation.今度の芸術作品で彼女の名声が上がってほっとしている。
His garden is a work of art.彼の庭は芸術作品です。
The man awed the girl with his magic tricks.男は魔術で少女を恐れさせた。
Why don't you try a different tack?戦術を変えてみたら。
I am still a bit sore after my operation.手術を終えて私はまだ少し痛い。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
Art is my lifework.芸術は私の一生の仕事だ。
Specialized libraries collect writings about art.専門の図書館が芸術に関する文献を収集している。
Fantasy is often the mother of art.空想はしばしば芸術の母になる。
Everyone was more or less interested in the arts.だれでも芸術にはいくらか興味を持っていた。
Surgery is the best solution.手術が一番いいでしょう。
Art is long, life is short.芸術は長く、人生は短い。
Benjamin called the sense of awe and reverence experienced before a great work of art "aura".ベンヤミンは優れた芸術作品を前にして人が経験するであろう畏怖や崇敬の感覚を指して「アウラ」という語を用いた。
A great revolution has taken place in technology.科学技術において、大きな革命が起こった。
This is shorthand writing, by means of which we can keep up with the talker.これが速記術というもので、こうすれば話す人に付いて行けるのです。
She will be a famous artist in the future.彼女は将来有名な芸術家になるだろう。
The doctor decided to operate at once.医師はすぐに手術をする事に決めた。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
It took the doctor eight hours to do the operation.その手術をするのに医者は8時間かかった。
Hah, your 'forbidden magics' aren't going to work with me!ふっ、禁断の魔術とやらは、俺には通用しないぜ!
This work calls for special skill.この仕事は特別な技術を必要とする。
Technology has given us immense power.科学技術は偉大な力を我々に与えてくれた。
I'd like to see my art teacher this afternoon.私はきょうの午後美術の先生にお目にかかりたいんですが。
Art breaks the monotony of our life.芸術は我々の生活の単調さを破ってくれる。
Will surgery help it?手術をすれば治りますか。
Tom should consult an expert.トムさんは技術顧問に相談したほうがいい。
We provide broad services to the computer end users, based on our experience and technical expertise.私どもは経験と技術を生かし、エンドユーザーに幅広いサービスを提供いたします。
My uncle has a deep interest in art.おじは芸術への関心が高い。
Compared to fifty years ago, today's aviation technology has made great progress.50年前と比べると、今日の航空技術はずいぶん発達したものだ。
I work in the field of art.私は芸術畑で働いています。
Why didn't modern technology develop in China?近代科学技術はなぜ中国で発展しなかったのだろうか。
He has a fine library of books on art.彼は美術に関するすばらしい蔵書を持っている。
The art dealer guaranteed the picture genuine.美術商はその絵を本物だと保証した。
There used to be an art museum in this neighborhood.昔は近所に美術館がありました。
Where's the museum?美術館はどこにありますか。
The poor young man finally became a great artist.その貧しい若い男はついに偉大な芸術家になった。
That plane makes use of new technology.その航空機には新技術が適用されている。
We'll have to be careful not to play into his hands.私達は彼の術中にはまらないように注意しなければならない。
He is proud that he is an artist.彼は芸術家であることを自慢している。
Whether he has the operation depends upon the availability of the organ.彼が手術するかどうかは、移植する臓器の提供次第だ。
It is advisable for a man or woman to acquire an accomplishment.男でも女でも、何か一つの技術を身につけることが望ましい。
Many paintings hang in art museums.美術館には絵がたくさんかかっている。
"I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your vision completely."「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」
The art exhibition is now being held in Kyoto.その美術展は今京都で開かれています。
Every one of us is more or less interested in art.私たちは誰でも、多かれ少なかれ芸術に興味を持っている。
While a brain operation is being performed, both doctors and nurses must handle the patient with kid gloves and yet with all speed practical.脳手術の最中は、医者も看護婦も慎重に、しかもできるだけ迅速に患者を扱わなければならない。
I was keyed up over her impending operation.私は彼女の間近に近付いた手術のことで緊張していた。
Actors, artists, musicians, and writers may use many forms including spoken and written words, actions, colors and sounds.俳優、芸術家、音楽家、それに作家は、話し言葉、身振り、色彩、音などを含む色々な形を使うことが出来る。
My father ought to have had an operation for cancer.父はガンの手術を受けるべきであったのに。
That painting is a masterpiece of impressionist art.あの絵画は印象派美術の傑作である。
As the artist grows older his paintings may alter.その芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。
He decided to have the operation.彼は手術を受けることを決めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License