Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Science and art must contribute to the promotion of human welfare. 科学と芸術は人類の幸福の増進に貢献しなければならない。 Does this bus go to the museum? このバスは美術館まで行きますか。 Fantasy is often the mother of art. 空想はしばしば芸術の母になる。 It is worth visiting that museum. その美術館は訪れてみる価値がある。 Surgery is the best solution. 手術が一番いいでしょう。 It took the doctor eight hours to do the operation. その手術をするのに医者は8時間かかった。 My daughter prefers science to languages or art. 娘は言語や芸術よりも自然科学が好きです。 He participated in the horse dressage competition. 彼は馬場馬術競技に出場した。 As the artist grows older his paintings many alter. 芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。 From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged. 倫理の点から言うと、技術関連の大原則は「現在への責任」だが、「未来への責任」という新しい考え方が出てきた。 He has submitted to an operation. 彼は手術を受けることを決めた。 Dr. Faust was well versed in alchemy. ファウスト博士は、錬金術に精通していた。 The more skills one masters, the greater contribution one can make to society. 多くの技術を修得すればするほど、社会に対して大きな貢献をすることができる。 We'll have to be careful not to play into his hands. 私達は彼の術中にはまらないように注意しなければならない。 There used to be an art museum in this neighborhood. 昔は近所に美術館がありました。 He is as great an artist as lived. 彼は古来まれな芸術家だ。 The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors. その係長は勤勉な男ではないが、上役にとり入る術を心得ているから、早く昇進するのだ。 I have known intimately a great many persons who were absorbed in the arts. 芸術に没頭しているとてもたくさんの人たちとも懇意にしてきた。 He fancies himself as an artist. 彼は芸術家を気取っている。 She learned the craft of basket weaving from her grandmother. 彼女は祖母からバスケットを編む技術を学んだ。 Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented. 科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。 The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity. 芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。 I'm just an amateur when it comes to art, but I really like this painting. 美術については全くの門外漢なのですが、この絵はなんとなくすごく気に入りました。 Technological progress has made Japan what she is. 日本が今日あるのは科学技術の進歩のためである。 Compared to fifty years ago, today's aviation technology has made great progress. 50年前と比べると、今日の航空技術はずいぶん発達したものだ。 They assisted him in performing the operation. 彼らは彼が手術をするのを手伝った。 He was operated on yesterday. 彼は昨日手術を受けた。 Art for art's sake. 芸術のための芸術。 My uncle has a deep interest in art. おじは芸術への関心が高い。 There is no room to doubt that he is a gifted artist. 彼が才能のある芸術家であるということには疑いの余地がない。 When was printing invented? 印刷術が発明されたのはいつですか? After his death, his paintings were hung in the museum. 死後彼の絵はその美術館に展示された。 In an essay similarly devoted to allegorical procedures in contemporary art, Buchloh discusses 6 women artists. 同じように現代美術の寓意的手順に関して捧げられたエッセイにおいて、バックローは6人の女性芸術家について議論している。 When did you get through with your engineering problem? あなたはその技術的な問題をいつ片づけたのですか。 Abstract art is not to the taste of everyone. 抽象芸術が万人の好みに合うとは限らない。 I would often visit the museum when I lived in Kyoto. 京都に住んでいる頃、よくその美術館に行った。 The art of making wooden bowls like these has died out. このような木製の鉢を作る技術はすっかりすたれてしまった。 Her condition is taking a turn for the better after the operation. 手術後、彼女の容態は快方に向かっている。 It's a wonderful work of art. それはすばらしい美術品です。 The difficulty with biography is that it is partly record and partly art. 伝記を書くことが難しいのは、それが半ば記録であり、半ば芸術であるからだ。 I was relieved to know that the operation was a success. 私は手術が成功したと知って安心しました。 Art is loved by everybody. 芸術はみんなに愛されている。 Many famous artists live in New York. たくさんの有名な芸術家がニューヨークに住んでいる。 I work in the field of art. 私は芸術畑で働いています。 A great revolution has taken place in technology. 科学技術において、大きな革命が起こった。 When was it that you visited the museum? 君がその美術館を訪ねたのはいつだったのか。 When was printing invented? 印刷術はいつ発明されましたか。 Some people argue that technology has negative effects. 科学技術にはマイナスの影響があると主張する者もいる。 Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program. 改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。 The poor young man finally became a great artist. その貧しい若い男はついに偉大な芸術家になった。 The operation is quite free from danger. その手術には全く危険はありません。 The magician Sarah. Apparently people call her "The Great Mage" or some such. 魔術師サラ。人は彼女を『大魔導師』とか呼ぶらしい。 The museum's eastern gallery was closed for cleaning. 美術館の東の陳列棟は清掃のため閉鎖されていた。 I'm not interested in modern art. 私は現代美術には全く興味がない。 He is anything but that. 彼は断じて芸術家なんかではない。 Everyone is more or less interested in art. 誰でも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。 A worldwide plague of theft emptied museums. 世界的な美術品窃盗という疫病が美術館をからにしてしまった。 I had a tubal ligation. 不妊手術を受けました。 She went to France for the purpose of studying art. 彼女は美術の研究するためにフランスに行った。 Did you go to the art exhibition? 美術展覧会に行きましたか。 Whether he has the operation depends upon the availability of the organ. 彼が手術するかどうかは、移植する臓器の提供次第だ。 Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry. 技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。 He has a fear of the knife. 彼は、手術がこわい。 I wonder what the advantage of this technique is. この技術の利点って何なのかな? Many paintings hang in art museums. 美術館には絵がたくさんかかっている。 His handling of the ball borders on wizardry. 彼のボールさばきは魔術に近い。 I study art history. 私は美術史を勉強します。 We are writing to inform you that Mr Koichi Ohara has been appointed as Manager of the Technical Department in succession to Mr Taro Iida. 飯田太郎の後任として、大原孝一が技術部長として着任したことをお知らせいたします。 The surgeon persuaded him to undergo an organ transplant. 外科医に説得されて、彼は臓器移植手術を受けることにした。 Both my father and I went to the museum for the first time. 父も私も初めてその美術館へ行きました。 I'm glad to hear that your sister is out of danger after her operation. 妹さんが手術後危機を脱したそうで、よかったですね。 The aide suggested a change in tactics to him. 副官は戦術の変更を彼に提案した。 I am not an artist. I never had the knack for it. 私は芸術家ではない。全然向いていない。 The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters. 観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。 Such skills could be put to many practical uses. そのような技術は多くの実用が可能であろう。 Many tales of alchemy show up in "Journey to the West". 「西遊記」の中には錬金術の話が数多く登場します。 This road will take you to the museum. この道を行けば美術館に出ます。 This peach is a beauty. この桃は芸術品だよ。 Technology has failed to ease the conflict between man and nature. 科学技術は人間と自然の対立関係を和らげることができなかった。 An architect should not pretend to be an artist. 建築家は芸術家ぶってはならない。 The art dealer guaranteed the picture genuine. 美術商はその絵を本物だと保証した。 Her condition is improving after the operation. 手術後、彼女の容態は快方に向かっている。 She took night classes in the science of self-defense. 彼女は護身術の夜間講座を取った。 What do you think of modern art? 現代芸術をどう思いますか。 In art, as in love, instinct is good enough. 美術と愛において、本能だけでいい。 I'd like to see my art teacher this afternoon. 今日の午後、美術の先生にお目にかかりたい。 I'm studying art at school. 私は学校で美術を勉強しています。 Apprenticeship is a system where you eat, sleep and live with your master and are taught various martial arts know-how and secrets. 内弟子とは師と寝食をともにし、あらゆる武術のノウハウと秘伝を伝える制度だ。 Swimming is a very useful skill. 水泳は大変役に立つ技術である。 He is known as a proficient artist in his field. 彼はその分野で練達の芸術家として知られている。 Your technical manager arranged a meeting for 1:00 p.m. on April 6, but how about April 7, at 10:00 a.m.? 貴社の技術部長はミーティングの日時を4月6日の午後1時とおっしゃっていましたが、4月7日の午前10時ではどうでしょうか。 Technology has given us immense power. 科学技術は偉大な力を我々に与えてくれた。 Which will he choose I wonder, Martial arts or death? 彼は二者択一を選ぶことでしょう。武術か死か。 That plane makes use of new technology. その航空機には新技術が適用されている。 The operation cannot wait. 手術は待てない。 Good technicians are in short supply in the developing countries. 途上国では優れた技術者が不足してる。 His technique was unique and absolutely amazing. 彼の技術は独特で、本当に驚くべきものだった。 A fault common to scientists is mistakenly believing that every problem has a technical solution. 科学者の通弊は、あらゆる問題に技術的解決策があると誤認すること。 This museum is equipped with a fire prevention system. この美術館には防火の設備がある。 Modern technology gives us many things. 近代技術は多くの物を与えてくれる。