It is advisable for a man or woman to acquire an accomplishment.
男でも女でも、何か一つの技術を身につけることが望ましい。
He participated in the horse dressage competition.
彼は馬場馬術競技に出場した。
Admission to the museum is thirty dollars.
この美術館の入場料は30ドルです。
The doctor made his patient relax before the operation.
その医者は手術の前に患者をリラックスさせた。
Technological progress has made Japan what she is.
日本が今日あるのは科学技術の進歩のためである。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.
Technology will make a lot of progress in the nineties.
1990年代に科学技術はおおいに進歩するだろう。
He has a good eye for art.
彼は芸術に関しては目が肥えている。
To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement.
あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。
She decided to have surgery.
彼女は手術を受けることに決めた。
My daughter prefers science to languages or art.
娘は言語や芸術よりも自然科学が好きです。
The poor man finally became a great artist.
その貧しい男はついに偉大な芸術家になった。
Please put out your cigarettes before entering the museum.
美術館に入る前には、煙草をけしてください。
While a brain operation is being performed, both doctors and nurses must handle the patient with kid gloves and yet with all speed practical.
脳手術の最中は、医者も看護婦も慎重に、しかもできるだけ迅速に患者を扱わなければならない。
Both my father and I went to the museum for the first time.
父も私も初めてその美術館へ行きました。
Artists are highly respected in France.
フランスで芸術家は大変尊敬されている。
The surgery, performed at our clinic, is over in half an hour.
手術は医院内で三十分以内に完了します。
I was keyed up over her impending operation.
私は彼女の間近に近付いた手術のことで緊張していた。
The French are said to love art.
フランス人は芸術を愛好すると言われている。
I'm glad to hear that your sister is out of danger after her operation.
妹さんが手術後危機を脱したそうで、よかったですね。
Among the audience, there were teachers, lawyers, engineers, and so on.
聴衆の中には、教師、弁護士、技術者などがいた。
Encryption technology has advanced to the point where it's pretty reliable.
暗号技術も、かなり信頼のおけるものに進む。
There used to be an art museum in this neighborhood.
昔は近所に美術館がありました。
He has something of the artist in him.
彼にはかなり芸術的な素質がある。
My dream is to become an artist.
私の夢は芸術家になることです。
Moving money and technology from one side of the globe to the other is not enough.
お金と技術を地球の一カ所から別の場所に移動させるだけでは十分でありません。
I would like to see my art teacher this afternoon.
私はきょうの午後美術の先生にお目にかかりたいんですが。
Thanks to the technological innovation, the maximum output of the factory has doubled.
技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.