Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program. | 何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。 | |
| This work calls for special skill. | この仕事は特別な技術を必要とする。 | |
| Technology has differentiated our cultures. | 科学技術は異なる文化を作り出した。 | |
| Admission to the museum is thirty dollars. | この美術館の入場料は30ドルです。 | |
| She is artistic by nature. | 彼女は生まれつき芸術的な素質を持っている。 | |
| To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement. | あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。 | |
| The more skills one masters, the greater contribution one can make to society. | 多くの技術を修得すればするほど、社会に対して大きな貢献をすることができる。 | |
| My uncle has a deep interest in art. | おじは芸術への関心が高い。 | |
| The engineer seeks not so much to know nature as to make use of it. | 技術者は自然を知ろうとするよりはむしろ利用しようとする。 | |
| When did you get through with your engineering problem? | あなたはその技術的な問題をいつ片づけたのですか。 | |
| The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors. | その係長は勤勉な男ではないが、上役にとり入る術を心得ているから、早く昇進するのだ。 | |
| Six months ago I had an operation for the cataract in my right eye. | 半年前に右目の白内障の手術をしました。 | |
| He was born to be a technician. | 彼は技術者になるべく生まれてきた。 | |
| What's your favorite kind of art? | どのような種類の芸術が好きなのですか? | |
| Trolling is a art. | 釣りね芸術の一つ。 | |
| They moved the troops back in a sudden change of tactics. | 彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。 | |
| That painting by Rembrandt is a work of art. | あのレンブラントの絵は芸術作品です。 | |
| Everyone is more or less interested in art. | 誰でも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。 | |
| We are internationally competitive in production technology. | 私たちは生産技術では国際的に競争力がある。 | |
| The doctor performed the operation. | その医者が手術を行った。 | |
| The art teacher paints at night. | 美術の先生は、夜に絵を描きます。 | |
| This peach is a beauty. | この桃は芸術品だよ。 | |
| Modern technology has made our lives more comfortable. | 現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。 | |
| Tom has an eye to look modern arts. | トムは現代美術を見る目がある。 | |
| Artists are highly respected in France. | フランスで芸術家は大変尊敬されている。 | |
| He gave an interesting broadcast about modern art. | 彼は現代美術についての面白い放送をした。 | |
| An architect should not pretend to be an artist. | 建築家は芸術家ぶってはならない。 | |
| In the greatest of all works of art everything had been realized, I could give nothing, and my restless mind tired of passive contemplation. | すべての芸術作品の中で最高の作品の中にはあらゆる事が実現されており、私は何も与える事ができず、私の落ちつかない心は、ただ受動的に見つめる事に飽きて仕舞うのだった。 | |
| This art collection is rich in paintings by Dutch masters. | この美術館はオランダの巨匠が描いた作品がたくさんある。 | |
| The museums are full of objects which the most cultivated taste of a period considered beautiful, but which seem to us now worthless. | ある時代の最も洗練された審美眼によって美しいと考えられたものが美術館にはたくさんあるのだが、それは今の私たちには価値のないものに見えるのである。 | |
| Practical utility and artistic beauty combine to make a comfortable house to live in. | 実用性と芸術性が相まって住みよい家ができる。 | |
| Six high-tech companies set up branch offices in that prefecture. | 6つの先端技術の会社がその県に支社を設立した。 | |
| Compared to fifty years ago, today's aviation technology has made great progress. | 50年前と比べると、今日の航空技術はずいぶん発達したものだ。 | |
| Take her to the OR. | 彼女を手術室に運んでくれ。 | |
| Old words often take on new meanings because of inventions and technology. | 発明や科学技術のために古い語が新しい意味をとるようになる場合が多い。 | |
| If there are too many irons in the fire in too short a time, good strategy cannot result. | あまりにも短時間に、あまりにもたくさんのことを盛り込むと、よい戦術は生れない。 | |
| Could you let me off in front of the museum? | 美術館前で降ろしてください。 | |
| I would often visit the museum when I lived in Kyoto. | 京都に住んでいる頃、よくその美術館に行った。 | |
| Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program. | 改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。 | |
| I'm glad to hear that your sister is out of danger after her operation. | 妹さんが手術後危機を脱したそうで、よかったですね。 | |
| Art is my lifework. | 芸術は私の一生の仕事だ。 | |
| Carry her to the operating room. | 彼女を手術室に運んでくれ。 | |
| He is anything but that. | 彼は断じて芸術家なんかではない。 | |
| He has to have an operation next week. | 来週彼は手術を受けなければならない。 | |
| Engineers try to take advantage of nature rather than try to understand it. | 技術者は自然を知ろうとするよりはむしろ利用しようとする。 | |
| He has an eye for art. | 彼は、芸術に対する鑑賞力がある。 | |
| Noh is a traditional Japanese art. | 能は伝統的な日本の芸術である。 | |
| This is shorthand. | これが速記術というものだ。 | |
| Every one of us is more or less interested in art. | 私たちは誰でも、多かれ少なかれ芸術に興味を持っている。 | |
| Every one of us is more or less interested in art. | 我々は誰でも芸術には多かれ少なかれ興味を抱いている。 | |
| Surgery is the best solution. | 手術が一番いいでしょう。 | |
| He fancies himself as an artist. | 彼は芸術家を気取っている。 | |
| She went to the museum by taxi. | 彼女はタクシーで美術館に行った。 | |
| Not everybody can be an artist. | 人は誰でも芸術家になれるわけではない。 | |
| The doctor decided to operate at once. | 医者はすぐに手術をすることに決めた。 | |
| Modern art means little to me. | 現代芸術は私にはほとんど意味がありません。 | |
| The doctor contemplated the difficult operation. | 医師は難しい手術についてじっくり考えた。 | |
| Every man can't be an artist. | 誰でも芸術家になれるとは限らない。 | |
| Everyone is more or less interested in art. | だれでも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。 | |
| He realized his dream of becoming an artist. | 彼は芸術家になる夢を実現した。 | |
| It will take five to ten years for the technology to be ready. | 技術が追いつくまでに5年はかかるだろう。 | |
| Did you go to the art exhibition? | 美術展覧会に行きましたか。 | |
| The engineer thought of a new model. | その技術者は新型を思いついた。 | |
| It's a wonderful work of art. | それはすばらしい美術品です。 | |
| Your technical manager arranged a meeting for 1:00 p.m. on April 6, but how about April 7, at 10:00 a.m.? | 貴社の技術部長はミーティングの日時を4月6日の午後1時とおっしゃっていましたが、4月7日の午前10時ではどうでしょうか。 | |
| Thanks to technological innovations, maximum outputs of the factory have doubled. | 技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。 | |
| These operations are technically impossible. | これらの作業は技術的に不可能である。 | |
| Good technicians are in short supply in the developing countries. | 途上国では優れた技術者が不足してる。 | |
| He is as great an artist as lived. | 彼は古来まれな芸術家だ。 | |
| The museum's eastern gallery was closed for cleaning. | 美術館の東の陳列棟は清掃のため閉鎖されていた。 | |
| The all-day DTA Technical meeting on Tuesday Jan 14 was attended by 32 people from 18 DTA firms. | 1月14日(火曜日)のDTA終日技術会議には、18社、32人が出席しました。 | |
| He has great ability as an artist. | 彼は芸術家としてたいへん才能がある。 | |
| Art is long, life is short. | 芸術は長く、人生は短い。 | |
| Tom doesn't know much about art. | トムは芸術についてよく知らない。 | |
| Encryption technology has advanced to the point where it's pretty reliable. | 暗号技術も、かなり信頼のおけるものに進む。 | |
| A fault common to scientists is mistakenly believing that every problem has a technical solution. | 科学者の通弊は、あらゆる問題に技術的解決策があると誤認すること。 | |
| Tom isn't interested in art at all. | トムは芸術には全く関心がない。 | |
| The artists who succeed best in doing so. | そうすることにもっともうまく成功する芸術家。 | |
| I am deeply interested in art. | 私は美術に非常な関心を抱いています。 | |
| The art exhibition is now being held in Kyoto. | その美術展は今京都で開かれています。 | |
| Some artists are contemptuous of criticism. | 芸術家は時には評論を軽蔑することがある。 | |
| America is ahead in space technology. | アメリカは宇宙技術において進んでいる。 | |
| He realized his dream of becoming an artist. | 彼は芸術家になるという夢を現実した。 | |
| Swimming is a very useful skill. | 水泳は大変役に立つ技術である。 | |
| We must hand down our craft to posterity. | 我々は技術を後世に伝えなければならない。 | |
| I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated. | そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。 | |
| Why don't you try a different tack? | 戦術を変えてみたら。 | |
| Technological progress has made Japan what she is. | 今日の日本があるのは科学技術の進歩のおかげだ。 | |
| He is not interested in art at all. | 彼は芸術にまったく関心がない。 | |
| He's proud to be an artist. | 彼は芸術家であることを自慢している。 | |
| If you want to go to the art gallery, get this bus. | 美術館に行くならこのバスだよ。 | |
| He is proud that he is an artist. | 彼は芸術家であることを自慢している。 | |
| He has something of the artist in him. | 彼にはかなり芸術的な素質がある。 | |
| I am no more an artist than you are. | あなたと同様私も芸術家ではないのです。 | |
| The fine arts flourished in Italy in the 15th century. | 15世紀のイタリアでは美術が栄えた。 | |
| I had a tubal ligation. | 不妊手術を受けました。 | |
| His knowledge of art is poor. | 彼の美術の知識は貧弱だ。 | |
| The next stage was to enter a good arts school. | 次の段階は、いい芸術学校に入ることだった。 | |
| He decided to abandon law for art. | 彼は法律をやめて美術をやることにしました。 | |
| A great revolution has taken place in technology. | 科学技術において、大きな革命が起こった。 | |