UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '術'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I learned that you are in the hospital recovering from heart surgery.私はあなたが心臓手術を終えて入院していると知りました。
Thanks to the technological innovation, the maximum output of the factory has doubled.技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
The surgeon operated on the patient.その外科医はその患者を手術した。
Modern art doesn't interest me.私は現代美術には全く興味がない。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
Hah, your 'forbidden magics' aren't going to work with me!ふっ、禁断の魔術とやらは、俺には通用しないぜ!
In this paper I would like to examine the notion of "dyad style" and its influence on fine arts.本論文ではダイアド・スタイルという概念、および美術に与えた影響を検討したい。
I wonder what the advantage of this technique is.この技術の利点って何なのかな?
She went to the museum by taxi.彼女はタクシーで美術館に行った。
Swimming is a very useful skill.水泳は大変役に立つ技術である。
He is very proud of his skill as a pilot.彼は操縦士としての自分の技術を大変誇りにしている。
She went to Paris in order to study art.美術を勉強するために、彼女はパリへ行った。
Tom should consult an expert.トムさんは技術顧問に相談したほうがいい。
He is something of an expert on oriental art.彼は東洋芸術のかなりの専門家だ。
Which will he choose I wonder, Martial arts or death?彼は二者択一を選ぶことでしょう。武術か死か。
The artistic beauty of the garden is truly amazing.庭園の芸術的な美しさが素晴らしいです。
Everyone is more or less interested in art.誰でも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。
Artists are highly respected in France.フランスで芸術家は大変尊敬されている。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
Participating in the general meeting raised my awareness of the new technologies in data transportation.総会に出席し、データ転送の新技術を知ることができました。
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
She went to France in order to study art.彼女は美術の勉強をするためにフランスにいった。
Literature flourishes best when it is half a trade and half an art.文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。
I was relieved to know that the operation was a success.私は手術が成功したと知って安心しました。
"Her charm is beyond description!" the artist exclaimed.「彼女の魅力は言葉では表現できない」、とその芸術家は叫んだ。
It's a wonderful work of art.それはすばらしい美術品です。
When did you get through with your engineering problem?あなたはその技術的な問題をいつ片づけたのですか。
When he whispered something into her ear, she moved just as he said, as if she had been hypnotized.彼が耳元で何かを囁くと、彼女はまるで催眠術にかかったかのように、彼の言う通りの動きをした。
I like art and music among my school subjects.私は学科では美術と音楽が好きです。
Admission to the museum is thirty dollars.この美術館の入場料は30ドルです。
This museum is equipped with a fire prevention system.この美術館には防火の設備がある。
I am deeply interested in art.私は美術に非常な関心を抱いています。
In an essay similarly devoted to allegorical procedures in contemporary art, Buchloh discusses 6 women artists.同じように現代美術の寓意的手順に関して捧げられたエッセイにおいて、バックローは6人の女性芸術家について議論している。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
He is not interested in art at all.彼は芸術にまったく関心がない。
This is shorthand writing, by means of which we can keep up with the talker.これが速記術というもので、こうすれば話す人に付いて行けるのです。
Good technicians are in short supply in the developing countries.途上国では優れた技術者が不足してる。
Art was in its golden age in Venice during the Renaissance.ルネッサンス時代、ベニスの芸術は全盛期を迎えていました。
The coffee shop is haunted by aspiring artists.このコーヒー店には芸術家を志すものが足しげく通う。
This museum has been closed for five years.この美術館は5年間も閉鎖されたままだ。
What do you think of modern art?現代芸術をどう思いますか。
The shortage of engineers is the greatest bottleneck to the development of our company.技術者の不足が当社の発展の最大のネックだ。
Every one of us is more or less interested in art.我々は誰でも芸術には多かれ少なかれ興味を抱いている。
Modern art means little to me.現代芸術は私にはほとんど意味がありません。
He had an injection prior to the operation.手術の前に彼は注射をされた。
It is worth visiting that museum.その美術館は訪れてみる価値がある。
We provide broad services to the computer end users, based on our experience and technical expertise.私どもは経験と技術を生かし、エンドユーザーに幅広いサービスを提供いたします。
He is such a great artist that we all admire.彼は、私達みんなが賞賛するような偉大な芸術家だ。
The art teacher paints at night.美術の先生は、夜に絵を描きます。
The artists who succeed best in doing so.そうすることにもっともうまく成功する芸術家。
"I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your vision completely."「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」
To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement.あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。
For gall bladder surgery, go down this hall and take a right.胆のうの手術でしたら、この廊下をずっと行って右に曲がってください。
Modern art has broken away from nineteenth century conventions.現代美術は19世紀の慣習とはすっかり変わっている。
This road will take you to the museum.この道を行けば美術館に出ます。
Please put out your cigarettes before entering the museum.美術館に入る前には、煙草をけしてください。
He decided to abandon law for art.彼は法律をやめて美術をやることにしました。
Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines.初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。
I am a big fan of the arts.芸術が大好きだね。
I don't want to have an operation.手術はしたくないのですが。
Encryption technology has advanced to the point where it's pretty reliable.暗号技術も、かなり信頼のおけるものに進む。
Love for art carried him abroad.彼は美術が好きで外国へ出かけた。
You have infinite possibilities as an artist.あなたは芸術家としての無限の可能性を秘めている。
He realized his dream of becoming an artist.彼は芸術家になるという夢を実現した。
Modern technology gives us many things.近代技術は多くの物を与えてくれる。
I can't draw, but my sister is a great artist.私は絵はだめだけど姉は素晴らしい芸術家だ。
His handling of the ball borders on wizardry.彼のボールさばきは魔術に近い。
He is as great an artist as lived.彼は古来まれな芸術家だ。
Some abstract art is difficult to understand.抽象的な芸術には理解しにくいものがある。
All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm.船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。
Two thirds of the employees of this company are engineers.この会社の全従業員の3分の2は技術者です。
Some people argue that technology has negative effects.科学技術にはマイナスの影響があると主張する者もいる。
Italy has some of the best art galleries of the world.イタリアは世界でも有数の美術館がいくつかある。
He has a fear of the knife.彼は、手術がこわい。
He will have to undergo an operation next week.来週彼は手術を受けなければならない。
You have to have an operation.手術をしなければなりません。
I underwent major surgery last year.私は去年大手術を受けた。
Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills.忍耐強く事実を覚えていくことが、自己を表現したり判断を下したりする技術を身につけることにより遥かに大切とされているのである。
The operation is quite free from danger.その手術は全く危険がない。
We are writing to inform you that Mr Koichi Ohara has been appointed as Manager of the Technical Department in succession to Mr Taro Iida.飯田太郎の後任として、大原孝一が技術部長として着任したことをお知らせいたします。
Kendo is an ancient Japanese martial art that dates back to the time of the samurai warriors.剣道は、武士の時代に遡る日本古来の武術です。
He has excellent techniques which would outdo a specialist.彼は専門家はだしの優れた技術をもっている。
What's your favorite kind of art?どのような種類の芸術が好きなのですか?
Technology progresses steadily.科学技術は確実に発達している。
A strong veteran, having trained for tens of years, can fall to a weakling in a moment of laxness. That's what the martial arts world is.何十年も鍛え続けた強者が、ほんの一瞬の油断で弱者に倒されることがあるんですの。それが武術の世界というものですわ。
It is advisable for a man or woman to acquire an accomplishment.男でも女でも、何か一つの技術を身につけることが望ましい。
An operation on his throat helped him recover from the pneumonia, but it left him without his voice.のどの手術は彼の肺炎の回復には役だったが、手術の結果、彼の声は出なくなってしまった。
Open source is the engine that drives technological innovation.オープンソースは技術革新をドライブするエンジンである。
The all-day DTA Technical meeting on Tuesday Jan 14 was attended by 32 people from 18 DTA firms.1月14日(火曜日)のDTA終日技術会議には、18社、32人が出席しました。
I would rather go to the art museum than to the movie theater.私は映画よりはむしろ美術館へ行きたい。
I would like to see my art teacher this afternoon.今日の午後、美術の先生にお目にかかりたい。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。
I work in the field of art.私は芸術畑で働いています。
The new job challenged his skill.その新しい仕事は彼の技術を必要とした。
It took the doctor eight hours to do the operation.その手術をするのに医者は8時間かかった。
Tom isn't interested in art at all.トムは芸術には全く関心がない。
The doctor made his patient relax before the operation.その医者は手術の前に患者をリラックスさせた。
An artist must have an eye for color.芸術家は色彩に対する目を持っていなければならない。
Music and art can greatly contribute to the enjoyment of life.音楽と美術は人生を楽しむのに大いに役立つ。
All the skill of the sailors fell before the violence of the storm.船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License