UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '術'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Benjamin called the sense of awe and reverence experienced before a great work of art "aura".ベンヤミンは優れた芸術作品を前にして人が経験するであろう畏怖や崇敬の感覚を指して「アウラ」という語を用いた。
His work is in engineering.彼の仕事は技術に関する。
No cultural background is necessary to understand art.芸術を理解するのに文化的背景は必要ではない。
This museum has been closed for five years.この美術館は5年間も閉鎖されたままだ。
Engineers try to take advantage of nature rather than try to understand it.技術者は自然を知ろうとするよりはむしろ利用しようとする。
We'll have to be careful not to play into his hands.私達は彼の術中にはまらないように注意しなければならない。
He is by nature an artist.彼は生まれながらの芸術家である。
He gave an interesting broadcast about modern art.彼は現代美術についての面白い放送をした。
Abstract art is something to feel.抽象芸術は感じるものだ。
I am a big fan of the arts.芸術が大好きだね。
Why don't you try a different tack?戦術を変えてみたら。
You have infinite possibilities as an artist.あなたは芸術家としての無限の可能性を秘めている。
Tom has an eye to look modern arts.トムは現代美術を見る目がある。
My uncle has a deep interest in art.おじは芸術への関心が高い。
Italy has some of the best art galleries of the world.イタリアは世界でも有数の美術館がいくつかある。
I had a tubal ligation.不妊手術を受けました。
That artist created a lot of beautiful pictures.その芸術家は数多くの美しい絵を創造した。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.倫理の点から言うと、技術関連の大原則は「現在への責任」だが、「未来への責任」という新しい考え方が出てきた。
What do you think of modern art?現代芸術をどう思いますか。
He realized his dream of becoming an artist.彼は芸術家になるという夢を現実した。
The aide suggested a change in tactics to him.副官は戦術の変更を彼に提案した。
Encryption technology has advanced to the point where it's pretty reliable.暗号技術も、かなり信頼のおけるものに進む。
His exhibition at the city museum didn't appeal to me at all.市の美術館での彼の展覧会には全く興味をそそられなかった。
Technology is in itself meaningless unless it serves mankind.科学技術は人類に奉仕しなければ、それ自体では無意味である。
Admission to the museum is thirty dollars.この美術館の入場料は30ドルです。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。
He said to himself, "Will this operation result in success?"この手術は成功するかしら、と彼は思った。
Where's the museum?美術館はどこにありますか。
I'm not much of a one for art.美術に凝っているわけでもない。
We provide broad services to the computer end users, based on our experience and technical expertise.私どもは経験と技術を生かし、エンドユーザーに幅広いサービスを提供いたします。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
Technology has given us immense power.科学技術は偉大な力を我々に与えてくれた。
Your technical manager arranged a meeting for 1:00 p.m. on April 6, but how about April 7, at 10:00 a.m.?貴社の技術部長はミーティングの日時を4月6日の午後1時とおっしゃっていましたが、4月7日の午前10時ではどうでしょうか。
As the artist grows older his paintings may alter.その芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。
This is shorthand.これが速記術というものだ。
He is as great an artist as lived.彼は古来まれな芸術家だ。
He has something of the artist in him.彼にはかなり芸術的な素質がある。
Since the war, Japan has advanced greatly in science and technology.戦後日本は科学技術の面で大いに進歩した。
"Her charm is beyond description!" the artist exclaimed.「彼女の魅力は言葉では表現できない」、とその芸術家は叫んだ。
He was raised in an artistic family.彼は芸術的な家庭に育った。
They are great masterpieces of European art.それらはヨーロッパ芸術の偉大な傑作だ。
Our tastes in art agree.われわれの芸術上の好みは一致する。
Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry.技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。
America is ahead in space technology.アメリカは宇宙技術において進んでいる。
Some Asians seek more technological solutions.一部の東洋人はより技術の解決策を求める。
The engineer seeks not so much to know nature as to make use of it.技術者は自然を知ろうとするよりはむしろ利用しようとする。
I was relieved to know that the operation was a success.私は手術が成功したと知って安心しました。
Technological progress has made Japan what she is.日本が今日あるのは科学技術の進歩のためである。
We went to the museum.俺たちは美術館に行った。
Mr Yoshida was born in Yamagata prefecture, and graduated from Nihon University College of Art with a degree in oil painting.芳田氏は山形県に生まれ、日本大学芸術学部油絵科を卒業する。
The surgeon persuaded me to undergo an operation.外科医は私に手術を受けるよう説得した。
This is the very reason why I take no interest in art.こういうわけで、まさに私は芸術に全く関心がないのです。
A comparison of carotid endarterectomy performed under local anaesthetic vs general anaesthetic.局所麻酔下で行う内頚動脈内膜剥離術と全身麻酔下での比較。
That plane makes use of new technology.その航空機には新技術が適用されている。
My brother may have to be operated on for the knee injury.兄の膝は怪我で手術が必要かもしれない。
He has submitted to an operation.彼は手術を受けることを決めた。
This work calls for special skill.この仕事は特別な技術を必要とする。
The poor man finally became a great artist.その貧しい男はついに偉大な芸術家になった。
Photography is now considered a new form of art.写真は今芸術の新しい表現形式と考えられている。
The artist exclaimed.その芸術家は叫んだ。
Trolling is a art.釣りね芸術の一つ。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
If there are too many irons in the fire in too short a time, good strategy cannot result.あまりにも短時間に、あまりにもたくさんのことを盛り込むと、よい戦術は生れない。
He decided to abandon law for art.彼は法律をやめて美術をやることにしました。
She took night classes in the science of self-defense.彼女は護身術の夜間講座を取った。
The next stage was to enter a good arts school.次の段階は、いい芸術学校に入ることだった。
Specialized libraries collect writings about art.専門の図書館が芸術に関する文献を収集している。
He was born to be a technician.彼は技術者になるべく生まれてきた。
All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm.船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。
It's very easy to drink potato shochu now that the potato-like smell has been reduced to a low level through use of the latest biotechnology.最新のバイオ技術によって、芋の臭みを最小限に抑え、非常に飲みやすい「芋焼酎」です。
Such skills could be put to many practical uses.そのような技術は多くの実用が可能であろう。
Good technicians are in short supply in the developing countries.発展途上国では優れた技術者が不足している。
It is the correct approach to modern ski technique.それは近代スキーの技術への正しい接近法である。
Six high-tech companies set up branch offices in that prefecture.6つの先端技術の会社がその県に支社を設立した。
The food is always arranged so artistically.その料理はいつもこのように芸術的に盛りつけられる。
A revolution has occurred in technology.科学技術において革命が起きた。
The poor young man finally became a great artist.その貧しい若い男はついに偉大な芸術家になった。
He is proud that he is an artist.彼は芸術家であることを自慢している。
Father is going to undergo an operation.父は手術を受ける事になっている。
I am still a bit sore after my operation.手術を終えて私はまだ少し痛い。
When he whispered something into her ear, she moved just as he said, as if she had been hypnotized.彼が耳元で何かを囁くと、彼女はまるで催眠術にかかったかのように、彼の言う通りの動きをした。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
Will surgery help it?手術をすれば治りますか。
Apprenticeship is a system where you eat, sleep and live with your master and are taught various martial arts know-how and secrets.内弟子とは師と寝食をともにし、あらゆる武術のノウハウと秘伝を伝える制度だ。
I have known intimately a great many persons who were absorbed in the arts.芸術に没頭しているとてもたくさんの人たちとも懇意にしてきた。
I suggest we adopt flexible tactics for the moment.当分の間は柔軟な戦術を取ってみてはどうでしょう。
The difficulty with biography is that it is partly record and partly art.伝記を書くことが難しいのは、それが半ば記録であり、半ば芸術であるからだ。
Where is the bus stop for the museum?美術館行きのバス停留所は、どこですか。
Magic plays an important part in primitive society.呪術は未開社会においては重要な役割をもつ。
Good technicians are in short supply in the developing countries.途上国では優れた技術者が不足してる。
She is artistic by nature.彼女は生まれつき芸術的な素質を持っている。
The art teacher paints at night.美術の先生は、夜に絵を描きます。
It will take five to ten years for the technology to be ready.技術が追いつくまでに5年はかかるだろう。
His technique was unique and absolutely amazing.彼の技術は独特で、本当に驚くべきものだった。
He participated in the horse dressage competition.彼は馬場馬術競技に出場した。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
Clive wants to be an electronic engineer.クライブは電子工学の技術者になりたい。
He realized his dream of becoming an artist.彼は芸術家になるという夢を実現した。
His mother tried to cultivate her son's interest in art.母親は息子の芸術に対する関心を育てるように努めた。
I went to every modern art show that took place in Tokyo last year.私は、昨年東京で催された現代美術展には、すべて出かけました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License