Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is nothing but a minor artist. 彼は二流の芸術家にすぎない。 For gall bladder surgery, go down this hall and take a right. 胆のうの手術でしたら、この廊下をずっと行って右に曲がってください。 The aide suggested a change in tactics to him. 副官は戦術の変更を彼に提案した。 Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills. 忍耐強く事実を覚えていくことが、自己を表現したり判断を下したりする技術を身につけることにより遥かに大切とされているのである。 In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame. 現代の日本で錬金術といえば、比喩的にしか使われない。モラルや羞恥心と無縁の政治屋や宗教家が、不正な手段でカネもうけをするときに。 His handling of the ball borders on wizardry. 彼のボールさばきは魔術に近い。 Abstract art is something to feel. 抽象芸術は感じるものだ。 Six months ago I had an operation for the cataract in my right eye. 半年前に右目の白内障の手術をしました。 Love for art carried him abroad. 彼は美術が好きで外国へ出かけた。 A strong veteran, having trained for tens of years, can fall to a weakling in a moment of laxness. That's what the martial arts world is. 何十年も鍛え続けた強者が、ほんの一瞬の油断で弱者に倒されることがあるんですの。それが武術の世界というものですわ。 I study art history. 私は美術史を勉強します。 We need mental skills, not manual ones. 私たちに必要なのは頭の技術であって、手の技術ではない。 Tom has an eye to look modern arts. トムは現代美術を見る目がある。 When did you get through with your engineering problem? あなたはその技術的な問題をいつ片づけたのですか。 As the artist grows older his paintings many alter. 芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。 It will take five to ten years for the technology to be ready. 技術が追いつくまでに5年はかかるだろう。 Where's the museum? 美術館はどこにありますか。 Moving money and technology from one side of the globe to the other is not enough. お金と技術を地球の一カ所から別の場所に移動させるだけでは十分でありません。 It's a wonderful work of art. それはすばらしい美術品です。 He had an operation on his left leg. 彼は左足に手術を受けた。 He had an injection prior to the operation. 手術の前に彼は注射をされた。 I have known intimately a great many persons who were absorbed in the arts. 芸術に没頭しているとてもたくさんの人たちとも懇意にしてきた。 No cultural background is necessary to understand art. 芸術を理解するのに文化的背景は必要ではない。 I had an operation for glaucoma last year. 去年緑内障の手術をしました。 We'll have to be careful not to play into his hands. 私達は彼の術中にはまらないように注意しなければならない。 The art exhibition is now being held in Kyoto. その美術展は今京都で開かれています。 Open source is the engine that drives technological innovation. オープンソースは技術革新を牽引する動力である。 Will surgery help it? 手術をすれば治りますか。 I would often visit the museum when I lived in Kyoto. 京都に住んでいる頃、よくその美術館に行った。 He is by nature an artist. 彼は生まれながらの芸術家である。 To reduce misunderstandings we should learn the techniques for communicating successfully. 誤解を減らすためには、私達は上手に意志の疎通を図る技術を身につけなければならない。 I had an operation for glaucoma last year. 去年緑内障で手術を受けました。 He is the greatest living artist. 彼は現存する最高の芸術家である。 The operation is accompanied with a lot of pain. その手術には大変な痛みが伴う。 The artists pledged to contribute all his property to charity. その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。 He is one of the greatest artists in Japan. 彼は日本の最高の芸術家の1人です。 That artist created a lot of beautiful pictures. その芸術家は数多くの美しい絵を創造した。 The coffee shop is haunted by aspiring artists. このコーヒー店には芸術家を志すものが足しげく通う。 The art dealer guaranteed the picture genuine. 美術商はその絵を本物だと保証した。 This work calls for special skill. この仕事は特別な技術を必要とする。 Why didn't modern technology develop in China? 近代科学技術はなぜ中国で発展しなかったのだろうか。 There is no room to doubt that he is a gifted artist. 彼が才能のある芸術家であるということには疑いの余地がない。 The surgeon persuaded me to undergo an operation. 外科医は私に手術を受けるよう説得した。 Art was then at its best. 当時、芸術は全盛でした。 Do I need an operation? 手術が必要ですか。 The magician had the children's attention. 奇術師は子供たちの注目を集めていた。 Did you go to the art exhibition? 美術展覧会に行きましたか。 I admire his skill at driving. 私は彼の運転の技術は素晴らしいと思う。 That painting is a masterpiece of impressionist art. あの絵画は印象派美術の傑作である。 Noh is a traditional Japanese art. 能は伝統的な日本の芸術である。 They have developed sophisticated computers. 彼らは高度な技術のコンピューターを開発した。 Open source is the engine that drives technological innovation. オープンソースは技術革新をドライブするエンジンである。 That painting by Rembrandt is a work of art. あのレンブラントの絵は芸術作品です。 Some people argue that technology has negative effects. 科学技術にはマイナスの影響があると主張する者もいる。 Technology has differentiated our cultures. 科学技術は異なる文化を作り出した。 We are internationally competitive in production technology. 私たちは生産技術では国際的に競争力がある。 Music and art can greatly contribute to the enjoyment of life. 音楽と美術は人生を楽しむのに大いに役立つ。 When was printing invented? 印刷術はいつ発明されましたか。 In the greatest of all works of art everything had been realized, I could give nothing, and my restless mind tired of passive contemplation. すべての芸術作品の中で最高の作品の中にはあらゆる事が実現されており、私は何も与える事ができず、私の落ちつかない心は、ただ受動的に見つめる事に飽きて仕舞うのだった。 An operation on his throat helped him recover from the pneumonia, but it left him without his voice. のどの手術は彼の肺炎の回復には役だったが、手術の結果、彼の声は出なくなってしまった。 My father is far from artistic. 父はおおよそ非芸術的な人だ。 Many paintings hang in art museums. 美術館には絵がたくさんかかっている。 Modern technology has made our lives more comfortable. 現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。 It requires a good taste to study art. 芸術の研究には立派な鑑識力が必要だ。 He underwent a risky operation. 彼は危険な手術を受けた。 Every one of us is more or less interested in art. 私たちは誰でも、多かれ少なかれ芸術に興味を持っている。 How much money has been spent on building the museum? 美術館の建設にいくらお金が使われたのですか。 Monet's art is representative of Impressionism. モネの芸術は印象派を代表している。 It wasn't Mary that he went to the museum with. 彼が一緒に美術館に行ったのはメアリーではなかった。 Six high-tech companies set up branch offices in that prefecture. 6つの先端技術の会社がその県に支社を設立した。 Modern art has broken away from nineteenth century conventions. 現代美術は19世紀の慣習とはすっかり変わっている。 ODS super alloy is produced by the mechanical alloy method following powder metallurgy. ODSスーパーアロイは粉末冶金技術を伴うメカニカルアロイ法により製造されます。 He said to himself, "Will this operation result in success?" この手術は成功するかしら、と彼は思った。 He went to art school to study painting and sculpture. 彼は絵画と彫刻を学ぶために美術学校へ通った。 That plane makes use of new technology. その航空機には新技術が適用されている。 She has no experience in typing, nor does the skill interest her. 彼女はタイプライターの経験はないし、そういう技術もない。 When he whispered something into her ear, she moved just as he said, as if she had been hypnotized. 彼が耳元で何かを囁くと、彼女はまるで催眠術にかかったかのように、彼の言う通りの動きをした。 She is studying fine art at school. 彼女は学校で美術を学んでいる。 He was raised in an artistic family. 彼は芸術的な家庭に育った。 He has great ability as an artist. 彼は芸術家としてたいへん才能がある。 Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines. 初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。 Technological progress has made Japan what she is. 日本が今日あるのは科学技術の進歩のためである。 Engineers are crazy about solar energy. 技術者は太陽のエネルギーに夢中になっている。 I would like to see my art teacher this afternoon. 私はきょうの午後美術の先生にお目にかかりたいんですが。 I am a big fan of the arts. 芸術が大好きだね。 He has to have an operation next week. 来週彼は手術を受けなければならない。 The next stage was to enter a good arts school. 次の段階は、いい芸術学校に入ることだった。 I am still a bit sore after my operation. 手術を終えて私はまだ少し痛い。 In this paper I would like to examine the notion of "dyad style" and its influence on fine arts. 本論文ではダイアド・スタイルという概念、および美術に与えた影響を検討したい。 The artist exclaimed. その芸術家は叫んだ。 A great revolution has taken place in technology. 科学技術において、大きな革命が起こった。 Our company needs someone who is at home in advanced technology. 我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。 My daughter prefers science to languages or art. 娘は言語や芸術よりも自然科学が好きです。 He was operated on yesterday. 彼は昨日手術を受けた。 "I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your vision completely." 「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」 Kendo is an ancient Japanese martial art that dates back to the time of the samurai warriors. 剣道は、武士の時代に遡る日本古来の武術です。 The more skills one masters, the greater contribution one can make to society. 多くの技術を修得すればするほど、社会に対して大きな貢献をすることができる。 Which will he choose I wonder, Martial arts or death? 彼は二者択一を選ぶことでしょう。武術か死か。 Tom isn't interested in art at all. トムは芸術には全く関心がない。 From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged. 倫理の点から言うと、技術関連の大原則は「現在への責任」だが、「未来への責任」という新しい考え方が出てきた。