UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '術'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I would like to see my art teacher this afternoon.今日の午後、美術の先生にお目にかかりたい。
He fancies himself as an artist.彼は芸術家を気取っている。
No cultural background is necessary to understand art.芸術を理解するのに文化的背景は必要ではない。
Every one of us is more or less interested in art.私たちは誰でも、多かれ少なかれ芸術に興味を持っている。
He has an eye for art.彼は、芸術に対する鑑賞力がある。
Literature flourishes best when it is half a trade and half an art.文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。
His exhibition at the city museum didn't appeal to me at all.市の美術館での彼の展覧会には全く興味をそそられなかった。
Everyone was more or less interested in the arts.だれでも芸術にはいくらか興味を持っていた。
Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry.技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。
When was printing invented?印刷術が発明されたのはいつですか?
He has very little, if any, knowledge about art.彼は芸術に関しては、あるとしてもほんの少しの知識しかない。
They say there's a Picasso and three Renoirs in that museum.あの美術館にはピカソが1枚とルアノールが3枚あるそうだよ。
The surgeon persuaded me to undergo an operation.外科医は私に手術を受けるよう説得した。
The museum's eastern gallery was closed for cleaning.美術館の東の陳列棟は清掃のため閉鎖されていた。
I was keyed up over her impending operation.私は彼女の間近に近付いた手術のことで緊張していた。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
Please put out your cigarettes before entering the museum.美術館に入る前には、煙草をけしてください。
This museum has been closed for five years.この美術館は5年間も閉鎖されたままだ。
Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises.人生とは不十分な前提から十分な結論を引き出す技術である。
I admire his skill at driving.私は彼の運転の技術は素晴らしいと思う。
Good technicians are in short supply in the developing countries.途上国では優れた技術者が不足してる。
Which will he choose I wonder, Martial arts or death?彼は二者択一を選ぶことでしょう。武術か死か。
I like art and music among my school subjects.私は学科では美術と音楽が好きです。
These operations are technically impossible.これらの作業は技術的に不可能である。
Art is not a luxury, but a necessity.芸術は贅沢品ではない、必需品だ。
There used to be an art museum in this neighborhood.昔は近所に美術館がありました。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
Technology has given us immense power.科学技術は偉大な力を我々に与えてくれた。
Magic plays an important part in primitive society.呪術は未開社会においては重要な役割をもつ。
Technology is in itself meaningless unless it serves mankind.科学技術は人類に奉仕しなければ、それ自体では無意味である。
The difficulty with biography is that it is partly record and partly art.伝記を書くことが難しいのは、それが半ば記録であり、半ば芸術であるからだ。
Apprenticeship is a system where you eat, sleep and live with your master and are taught various martial arts know-how and secrets.内弟子とは師と寝食をともにし、あらゆる武術のノウハウと秘伝を伝える制度だ。
He realized his dream of becoming an artist.彼は芸術家になる夢を実現した。
My father ought to have had an operation for cancer.父はガンの手術を受けるべきであったのに。
The cochlea implant is a technically ingenious device.人工内耳は技術的に巧妙な機器です。
Art breaks the monotony of our life.芸術は我々の生活の単調さを破ってくれる。
I think he is the greatest artist of the time.私は彼が現代最高の芸術家だと思う。
Fantasy is often the mother of art.空想はしばしば芸術の母になる。
He had an operation on his left leg.彼は左足に手術を受けた。
He has a good eye for art.彼は芸術に関しては目が肥えている。
He used to go to the museum on Sunday.彼は日曜日にはよく美術館にいったものだ。
He said to himself, "Will this operation result in success?"この手術は成功するかしら、と彼は思った。
A typical nurse will do such things as helping with a urinal bottle, and shaving in preparation for surgery!普通の看護師は、ちんこに溲瓶も添えるし手術の時は剃毛もするぞ。
He is something of an expert on oriental art.彼は東洋芸術のかなりの専門家だ。
Doctors refused to perform a second operation.医師団はもう一度手術を行うのを拒んだ。
Thanks to technological innovations, maximum outputs of the factory have doubled.技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
My dream is to become an artist.私の夢は芸術家になることです。
He is something of an artist.彼はちょっとした芸術家だ。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.倫理の点から言うと、技術関連の大原則は「現在への責任」だが、「未来への責任」という新しい考え方が出てきた。
Art is long, life is short.芸術は長く、人生は短い。
He attended the scientific conference.彼は学術会議に出席した。
I admire the pianist for her great skill.私はそのピアニストのすばらしい技術に感心している。
Karate is an art of unarmed defense.空手は武器を用いない護身術である。
Participating in the general meeting raised my awareness of the new technologies in data transportation.総会に出席し、データ転送の新技術を知ることができました。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.現代の日本で錬金術といえば、比喩的にしか使われない。モラルや羞恥心と無縁の政治屋や宗教家が、不正な手段でカネもうけをするときに。
I love art and quiet evenings at home.美術が好きです。それと家で過ごす静かな夜が。
The doctor performed the operation.その医者が手術を行った。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
I was relieved to know that the operation was a success.私は手術が成功したと知って安心しました。
That painting is a masterpiece of impressionist art.あの絵画は印象派美術の傑作である。
Music and art can greatly contribute to the enjoyment of life.音楽と美術は人生を楽しむのに大いに役立つ。
The operation is quite free from danger.その手術は全く危険がない。
He realized his dream of becoming an artist.彼は芸術家になるという夢を実現した。
Kendo is an ancient Japanese martial art that dates back to the time of the samurai warriors.剣道は、武士の時代に遡る日本古来の武術です。
Everyone is more or less interested in art.誰でも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。
Everyone recognized his skill.誰もが彼の技術を認めた。
He will have to undergo an operation next week.来週彼は手術を受けなければならない。
He decided to abandon law for art.彼は法律をやめて美術をやることにしました。
Does this bus go to the museum?このバスは美術館まで行きますか。
Art for art's sake.芸術のための芸術。
She has no experience in typing, nor does the skill interest her.彼女はタイプライターの経験はないし、そういう技術もない。
When did you get through with your engineering problem?あなたはその技術的な問題をいつ片づけたのですか。
He has something of the artist in him.彼にはかなり芸術的な素質がある。
Monet's art is representative of Impressionism.モネの芸術は印象派を代表している。
I'm not much of a one for art.美術に凝っているわけでもない。
The operation is quite free from danger.その手術には全く危険はありません。
The magician had the children's attention.奇術師は子供たちの注目を集めていた。
Father is going to undergo an operation.父は手術を受ける事になっている。
Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program.改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。
Noh is a traditional Japanese art.能は伝統的な日本の芸術である。
Six high-tech companies set up branch offices in that prefecture.6つの先端技術の会社がその県に支社を設立した。
Diplomacy is to do and say the nastiest thing in the nicest way.外交術とは、この上ない美しいやり方で、最も汚らしいことを行ったり、言ったりすることである。
All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm.船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。
I learned that you are in the hospital recovering from heart surgery.私はあなたが心臓手術を終えて入院していると知りました。
Boxing has been defined as the art of hitting without being hit.ボクシングは、打たれずに打つ術だと定義されている。
Art was in its golden age in Venice during the Renaissance.ルネッサンス時代、ベニスの芸術は全盛期を迎えていました。
The artist exclaimed.その芸術家は叫んだ。
A strong veteran, having trained for tens of years, can fall to a weakling in a moment of laxness. That's what the martial arts world is.何十年も鍛え続けた強者が、ほんの一瞬の油断で弱者に倒されることがあるんですの。それが武術の世界というものですわ。
She went to Paris in order to study art.美術を勉強するために、彼女はパリへ行った。
The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters.観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。
It's very easy to drink potato shochu now that the potato-like smell has been reduced to a low level through use of the latest biotechnology.最新のバイオ技術によって、芋の臭みを最小限に抑え、非常に飲みやすい「芋焼酎」です。
Thanks to the technological innovation, the maximum output of the factory has doubled.技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
Benjamin called the sense of awe and reverence experienced before a great work of art "aura".ベンヤミンは優れた芸術作品を前にして人が経験するであろう畏怖や崇敬の感覚を指して「アウラ」という語を用いた。
It is the correct approach to modern ski technique.それは近代スキーの技術への正しい接近法である。
He has a fear of the knife.彼は、手術がこわい。
He gave an interesting broadcast about modern art.彼は現代美術についての面白い放送をした。
I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated.そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。
The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating.この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。
This we can call a work of art.これを私たちは芸術品と呼ぶ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License