Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I strolled along the streets to kill time. | 暇潰しに街をぶらぶらした。 | |
| The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month. | この街で働く人の数は、今月末までには千人以上になるだろう。 | |
| I want to go see the streets. | 街を見に行こう。 | |
| Machida is an interesting city that's a mix of the old and the new. | 町田は古いものと新しいものが入り交じった面白い街です。 | |
| I wandered about the streets all day. | 私は1日中街をほっつき歩いた。 | |
| The snow is very deep here in our town in January. | ここ私たちの街では1月は雪がとても深い。 | |
| My mother went shopping downtown yesterday. | 母は昨日、繁華街へ買い物をしに行った。 | |
| Yesterday, I found a tiny piece of land for sale in a quiet residential area and I immediately decided to buy it. | 昨日、閑静な住宅街にある猫のひたいほどの売り地を見つかって、すぐ買うことに決めた。 | |
| The street lined with trees provided a vista of the sea. | 街路樹のある通りの向こうに海が見えた。 | |
| My town is by the sea. | 私の街は海の側にある。 | |
| He was ignorant of the fact that the town had been destroyed. | 彼は街が破壊されていたという事実を知らなかった。 | |
| Please give me a map of the town. | 街の地図を1つください。 | |
| You need permission to put up that sort of poster, and, most of all, you're ruining the looks of the street! | このようなポスターを貼るには許可が必要ですし、だいいち街の美観を損ないます! | |
| The subway is faster than the streetcar. | 地下鉄は、市街電車よりはやい。 | |
| He expected to have seen her before he went out of town. | 彼は街を出ていく前に彼女に会うつもりだった。 | |
| Rome is an old city. | ローマは古い街だ。 | |
| My town is not what it used to be. | 私の街は昔の街ではない。 | |
| Having lived in Tokyo, I know the city well. | 東京に住んでいた事があるので、私は東京の街をよく知っている。 | |
| After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop. | 大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。 | |
| The holiday traffic crawled along the highway. | 休日で車は街道をのろのろと動いた。 | |
| There are few places downtown for parking, which is a serious problem. | 市街地には駐車場がほとんどなく、深刻な問題になっている。 | |
| Let's have lunch downtown and take in a show. | 街でお昼を食べて、映画でも見よう。 | |
| I met her by accident on Third Avenue. | 私は3番街で偶然彼女にあった。 | |
| She advised him to visit Boston, because she thought it was the most beautiful city in the world. | 彼女は彼にボストンを訪れるように勧めた。彼女はボストンが世界一美しい街だと思っていたから。 | |
| I had some free time, so I wandered around town. | 暇だったので街をぶらぶらした。 | |
| The town was full of activity. | その街は活気にあふれていた。 | |
| Let us remember that, if this financial crisis taught us anything, it's that we cannot have a thriving Wall Street while Main Street suffers. | 覚えておこう、もしこの金融危機が我々に何かを教えたのならば、それはメインストリートが苦しんでると同時にウォール街に繁栄はないということを。 | |
| The shops in the street were for the most part closed. | その街の店は大部分閉められていた。 | |
| The whole town knows about it. | 街中の人々がそれついて知っている。 | |
| He got lost in the city. | 彼はその街で道に迷った。 | |
| The streets are laid out quite well. | 街路はよく設計されている。 | |
| Streets and houses were drowned by the flood. | 洪水で水浸しになった街路と家々。 | |
| The fire and power outage resulted in a shortened workday at some exchanges in Manhattan's financial district. | マンハッタンの金融街にある証券取引所の中には、火災と停電のため、営業を早めに切り上げてしまったところもあります。 | |
| This city is in the United States. | この街はアメリカにある。 | |
| She didn't like living in the city. | 彼女は街での暮らしが好きではなかった。 | |
| I'd like to get off at Fifth Avenue. | 5番街で降りたいのですが。 | |
| Boston is a good city. I would like to come visit again. | ボストンっていい街だね。また遊びに来たいな。 | |
| This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles. | このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。 | |
| Now I'm alive and I'm walking to the town again. | 今、オレは生きているそしてまたオレは街の中へ歩いて行く。 | |
| The candidates are out kissing babies and pumping hands. | 候補者たちは街頭に出て、せっせと愛想を振りまいています。 | |
| He hangs out a lot with the kids down the street. | 彼はしょっちゅうガキ仲間と街でたむろしている。 | |
| I tried to find out how many people really live in this town. | この街に実際は何人の人が住んでいるのか知ろうとした。 | |
| Give us a ride downtown. | 街まで乗せていってください。 | |
| I saw a town in the distance. | 遠方に街が見えた。 | |
| We're going downtown to go shopping. | 私たちは買い物に中心街に行く。 | |
| The streets are filled with an air of exoticism. | 異国情緒あふれる街並みが続く。 | |
| I was bored, so I wandered around town. | 暇だったので街をぶらぶらした。 | |
| Please tell me which railway line to use from the airport to downtown. | 空港から中心街までどの電車で行けばよいか教えて下さい。 | |
| I'll enjoy showing you around the city. | 私はあなたにこの街を案内してあげるのが楽しみだ。 | |
| The river flows through the city. | その川は街を流れている。 | |
| The town is situated 1,500 meters above sea level. | その街は海抜1500メートルの所にある。 | |
| A railroad was constructed in this town. | 鉄道がこの街に敷設された。 | |
| I stayed at a hotel on a hill in that town. | 私はその街の丘の上のホテルに泊まった。 | |
| How many people live in your town? | あなたの街には何人住んでいますか。 | |
| They cleared the street of snow. | 彼らは街路の雪を取り払った。 | |
| I want to see the streets. | 街を見に行こう。 | |
| Shops are quiet on weekdays. | 商店街は平日ひっそりしている。 | |
| My office faces Fifth Avenue. | 私の事務所は5番街に面している。 | |
| It has been ten years since I came to this town. | この街に来てから10年になる。 | |
| The shopping district is easily accessible from our house. | その商店街は私達の家から簡単に行ける。 | |
| He framed the picture he had bought on the street. | 彼は街頭で買った絵を額縁に入れた。 | |
| We go downtown to do shopping. | 私たちは買い物に中心街に行く。 | |
| The streets of Hokkaido are very wide. | 北海道の街路はとても広い。 | |
| Can you tell me which bus or train I can take to get to the town centre? | 中心街に行くにはバスと鉄道、どちらに乗ればいいですか? | |
| Take a bus number 7 as far as Seventh Street. | 7番バスに乗って7番街まで行きなさい。 | |
| The brass band marched around the town. | ブラスバンドは、街のあちこちを行進した。 | |
| My business address is 465 Fifth Avenue. | 私の職場の住所は5番街465番です。 | |
| Take another good look at the city map. | その市街地図をもう一度よく見て下さい。 | |
| The shopping district is easily accessible from our house. | その商店街は私達の家から簡単に行ける便の良い所にある。 | |
| Flashing lights transmit messages between ships and to motorists along city streets. | 懐中電灯は、船舶同士とか、街の通りを走っている自動車に向けて合図を伝える。 | |
| I went into the town in search of a good restaurant. | 私はよいレストランを捜して街へ出た。 | |
| I often go downtown on Sunday. | 私は日曜日にはよく繁華街に出かける。 | |
| Towns are very crowded today. | 中心街は今日は大変な混雑だ。 | |
| There once lived a rich man in this town. | 昔この街に1人の金持ちが住んでいた。 | |
| I have an errand to do in town. | 私は街に用事がある。 | |
| Please tell me which bus to take to go downtown. | 繁華街へ行くにはどのバスに乗ったらいいですか。 | |
| This shopping district is the only high street in the local area; it stocks the whole line-up from products for daily life to school study equipment. | この商店街は地元では唯一のショッピング街で、日用品から勉強に必要なものまで一通り揃ってしまう。 | |
| What has brought you to this city? | この街へは何のようで来たのですか。 | |
| He guided the man through the streets to the station. | 彼はその人を街路を通って駅まで行きました。 | |
| The war brought about death and destruction to the city. | 戦争はその街に死と破壊をもたらした。 | |
| When I visited my hometown this summer, I found the city different from what it had been ten years ago. | 今年の夏にふるさとを訪れた時、街が10年前とは違っていたのに気付いた。 | |
| Back into the hole where I was born. | 薄汚い生まれた故郷の街に戻ってきた。 | |
| In the town there was a measure of peace. | 市街にはいくぶん平和があった。 | |
| One weekend, all of the hotels in the city were full. | ある週末、街のホテルは全て満室でした。 | |
| The streets were overflowing with young couples. | 街は若いカップルで溢れていた。 | |
| The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month. | この街に働く人の数は月末までに1000人を上回るだろう。 | |
| This caused most of the local bath-houses to fall on hard times. | これが原因でたいていの街の浴場は困難な状態に陥った。 | |
| Because of the street fighting, the city is in utter confusion. | 市街戦のために市中は上を下への大騒ぎだ。 | |
| He was walking about in the town. | 彼は街をあるきまわった。 | |
| Tokyo is the least attractive town to me. | 東京は私にとってもっとも魅力のない街だ。 | |
| There is a shopping area nearby. | 近くに商店街がある。 | |
| Tom left town. | トムは街を離れた。 | |
| This is a business section of Tokyo. | ここは東京のビジネス街だ。 | |
| He walked about the streets. | 彼は街のあちこちを歩きまわった。 | |
| A new shopping mall opened on the edge of town. | 新しいショッピングモールが街のはずれにオープンした。 | |
| Tokyo is a very big city. | 東京はとても大きな街です。 | |
| London was a city built for the horse. | ロンドンは馬のために作られた街だ。 | |
| As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area. | 商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。 | |
| The man looked at Tom, then vanished through the stage door out into the dark London street. | 男はトムを見てから、楽屋口を通って、暗いロンドンの街路へと消えていった。 | |
| We want to rent an apartment in the city. | 街でアパートを借りたいんです。 | |