The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '表'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What's the word for "kaisha" in English?
「会社」を表す英語は何ですか。
You can depend on the timetable to tell you when trains leave.
時刻表を見れば発車の時刻が分かります。
Though the Incas built up a great civilization, they had no system of writing.
インカ族は大きい文明を築いたけれども、彼らには表記法がなかった。
The "People's Choice" award, by public polling, was announced again this year and Mel Gibson and Julia Roberts were selected as the most popular male, and female, film actors.
He expressed his feelings in the form of a painting.
彼は自分の気持ちを絵という形で表現した。
I inferred from her expression that she was angry.
彼女の表情から怒っているのを察した。
He represented Japan at a conference.
彼は日本を代表して会議に出た。
He did me the compliment of listening.
彼は敬意を表して私の言う事を聞いてくれた。
The picture of beauty beyond description.
その絵は口で言い表せないほど美しい。
We should have paid attention to the announcement.
私達はその発表に注意を払うべきだった。
May I have a bus schedule?
バスの時刻表をください。
I cannot forbear expressing my doubts.
私は疑念を表明せずにはおれない。
"Her charm is beyond description!" the artist exclaimed.
「彼女の魅力は言葉では表現できない」、とその芸術家は叫んだ。
Silence gives consent.
沈黙は同意を表す。
What does EC stand for?
ECは何を表しますか。
I'll check my schedule.
予定表を見ましょう。
USA stands for the United States of America.
USAはアメリカ合衆国を表す。
On behalf of the company, I welcome you.
一同を代表して、あなたを歓迎します。
We will post the announcement in all the staff lounges.
全従業員ラウンジに発表を掲示します。
Words can not express the beauty of the scene.
その景色の美しさは言葉では言い表せない。
The sea covers nearly three-fourths of the earth's surface.
海は地球の表面の約4分の3を覆っている。
The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way.
There are a lot of expressions used by English people.
イギリス人が用いる表現はたくさんある。
We express our thoughts by means of languages.
私たちは言語によって思想を表現する。
IMF stands for International Monetary Fund.
IMFというのは国際通貨基金を表している。
It was announced that a typhoon was approaching Kyushu.
台風が九州に接近していると発表された。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.
大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
Chance is a nickname for Providence.
機会とは神意を表す一つのあだ名である。
He filed the surface smooth.
彼は表面にやすりをかけてなめらかにした。
The words are on the tip of my tongue, but I don't quite know how to put what I want to say.
言葉が口先まで出かかっているのだが、自分のいいたいことをどう表現したらいいのかよくわからない。
Silence is the most perfect expression of scorn.
沈黙は軽蔑を表す完璧な表現である。
Her look expressed her joy.
彼女の顔つきが喜びを表した。
The scenery was beautiful beyond description.
景色は言葉で言い表せないほど美しかった。
GE announced the acquisition of the company Laku for $30 million.
GEはLAKUと言う株式会社を3000万ドルで買収したと発表した。
It is taken for granted that students know how to express themselves.
学生が自分の考えたことを表現できるのは当然のことと考えられている。
I want to mention the release of our new software edition at the banquet.
晩餐会の席でソフトウェアの新バージョンの発表について触れたい。
GE announced the acquisition of the Lake company for $30 million.
GEはレイク(株)を3000万ドルで買収したと発表した。
Researchers announce method of circumventing Windows Vista security features.
Windows Vistaのセキュリティ機能を迂回する方法を研究者が公表します。
What do these dots represent on the map?
地図上のこの点々は何を表しているのですか。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.
亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
Representatives made a major breakthrough in the trade talks.
代表団は貿易交渉を大きく前進させました。
Helen Moody was noted as a tennis player for not showing any expression on the court.
ヘレン・ムーディーはテニスの選手として、職業上感情を表さない人として有名だった。
They announced an increase in tuition fees.
学校は授業料の値上げを発表した。
UFO stands for unidentified flying object.
UFOは未確認飛行物体を表す。
His eyes betrayed his fear.
彼の眼は彼の恐怖心を表わしていた。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.