The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '表'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He wrote a fine description of what happened there.
そこで何が起こったのかを彼は見事に書き表した。
Bob expressed words of thanks on behalf of his classmates.
ボブはクラスを代表してお礼のことばを述べた。
The company is bringing out a new kind of sport car.
その会社は新型のスポーツカーを発表しようとしている。
I inferred from her expression that she was angry.
彼女の表情から怒っているのを察した。
A pick is a long handled tool used for breaking up hard ground surfaces.
ピックは硬い地表を砕くための用いられる長い取っ手の道具だ。
The scene of the murder was too terrible to describe.
その殺人現場は表現することができないほどのものだった。
His work showed want of care.
彼の仕事には注意不足が表れていた。
She expressed her feelings for nature in a poem.
彼女は自然に対する気持ちを詩で表現した。
That's hard to say.
それは表現しにくいですね。
Though the Incas built up a great civilization, they had no system of writing.
インカ族は大きい文明を築いたけれども、彼らには表記法がなかった。
We express our thoughts by means of languages.
私たちは言語によって思想を表現する。
Its surface was as flat as a mirror.
その表面は鏡のように平らだった。
On behalf of the company, I welcome you.
一同を代表して、歓迎の意を表します。
'Verb' refers to the predicate verb. Predicate verbs change their form depending on the subject and the time expressed.
動詞は述語動詞のことです。述語動詞は、主語や表す時によって形を変えます。
The beautiful of that country is beyond description.
その国の美しさは言葉に表現できないくらいだ。
The letters STEP stand for the Society for Testing English Proficiency.
STEPという文字は日本英語検定協会を表している。
Her sorrow found expression in silent tears.
彼女の悲しみは無言でこぼす涙になって表れた。
He composed a resignation immediately.
彼はすぐに辞表を書いた。
No tongue can tell of the wonders I saw.
私が見たすばらしさはとても口では言い表せない。
The word is expressive of my feelings.
その語は私の気持ちをよく表している。
The United States is typical of the democratic countries.
米国は代表的な民主国家である。
The view is beautiful beyond words.
その風景は言い表せないほど美しい。
He wore a blank look.
彼はぼんやりした表情をしていた。
English is a language abounding in idiomatic expressions.
英語はイディオム表現に富んだ言語である。
Once you get the hang of it, spreadsheet software is really useful.
表計算ソフトは、覚えておくと何かと便利よ。
Three-fourths of the earth's surface is water.
地球の表面の4分の3は水です。
From the look on your face, I can tell that you have good news.
あなたの表情から良い知らせがあるとすぐ分かります。
She had the book with a torn cover under her arm.
彼女は表紙がボロボロの本をかかえていた。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version
Our representative argued against the new tax plan.
我々の代表は新税の計画に異論を唱えた。
What do these dots represent on the map?
地図上のこの点々は何を表しているのですか。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.
カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
As soon as one airline announced its plan for airfare reductions, the rest of the companies followed suit.
ある航空会社が運賃値下げ計画を発表すると、他社もすぐに追従した。
He made a speech on behalf of our company.
彼が会社を代表して演説しました。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge them based on their exterior?
中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
The beauty of that country is beyond description.
その国の美しさは言葉で表現できないほどである。
There are interesting examples in the Hopi language concerning onomatopoetic expressions.
擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。
The shifting pattern of world trade is made clear in the following table.
世界貿易の変動パターンが次の表で明らかにされている。
Water makes up most of the earth's surface.
水は地球の表面の大部分を占めている。
He reached out and took down a small leather bound book.
彼は手を伸ばして小さな皮表紙の本をとった。
There are so many fine scratches and dents on its surface, it's no use polishing it.
表面に細かい傷やへこみがたくさんあるから磨いてもむだだよ。
Does ALC's web site include an archive of English expressions?
アルクのホームページには英語表現のアーカイブがありますか。
The figures in this table are shown in thousands.
この表の数値は千単位で示されている。
He did me the compliment of listening.
彼は敬意を表して私の言う事を聞いてくれた。
Kelly brought the matter to light.
ケリーはその事実を公表した。
How do you say "kaisha" in English?
「会社」を表す英語は何ですか。
Chance is a nickname for Providence.
機会とは神意を表す一つのあだ名である。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.
リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
No sooner had he come home than he proudly made an earth-shattering announcement.
彼は帰宅するやいなや、誇らしげに衝撃の発表をした。
Martin Luther King, Jr. persuaded the black citizens to protest peacefully.
マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、平和的に抗議の意志を表明するように、黒人市民を説得した。
The author's mode of expression is very concise.
その作家の表現方法はとても簡潔だ。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.
One side of a coin is called 'heads' and the other side is called 'tails'.
コインの一方は「表」で、もう一方は「裏」と呼ばれる。
The audience walked out of the theater, looking bored.
聴衆は、退屈した表情で、劇場から出ていった。
This line shows the longitude.
この線は経度を表している。
May I see the timetable?
時刻表を見せてください。
This table has a smooth surface.
このテーブルの表面は滑らかだ。
The words are on the tip of my tongue, but I don't quite know how to say what I want to say.
言葉が口先まで出かかっているのだが、自分のいいたいことをどう表現したらいいのかよくわからない。
Making love to an expressionless woman is like sipping soup without any seasoning.
無表情な女の人にいいよるのは、味つけの入ってないスープをすするようなものだ。
The sight was splendid beyond description.
その光景は言葉に表せないほど素晴らしかった。
Thoughts are expressed by means of words.
思考は言葉によって表される。
IMF stands for International Monetary Fund.
IMFというのは国際通貨基金を表している。
The engagement of Mr Rogers and Miss Smith was announced yesterday.
昨日ロジャース氏とスミス氏の婚約が発表された。
The company will hold a presentation of the new model tomorrow.
その会社はニューモデルの発表会を明日行う。
I was confused with her expression.
彼女の表情に私は困惑した。
The surface of the peculiar object is fairly rough.
その奇妙な物体の表面はかなり粗い。
The "People's Choice" award, by public polling, was announced again this year and Mel Gibson and Julia Roberts were selected as the most popular male, and female, film actors.