UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '表'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Thoughts are expressed by means of words.思想は言葉によって表現されている。
People need to express themselves; they cannot do so unless society allows them liberty to do so.人々は自分の考えを表現しなければならない。人々は、社会が彼らにそうする自由を認めなければ、自分の考えを表現することはできない。
Somebody who wavers between hope and fear over superficial things should not be appointed to a management position.表面的な物事に一喜一憂する人が人を管理する立場につくべきではない。
I can't express how happy I was at that time.その時のうれしさは書き表すことができない。
I think the time is right to introduce this product.この製品を発表するときが来た。
Please limit your presentation to 30 minutes.発表の時間は三十分でお願いします。
Anger showed on his face.彼の顔には怒りの気持ちが表れていた。
How shall I put it?どう表現すればいいでしょうか。
No picture can do justice to the scene.その景色は絵にも表せない。
The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way.未来進行形は、未来の時点で進行中の動作や出来事を表現するときに用いられますが、例文は進行中の動作とは考えられません。
Only the tip of an iceberg shows above the water.表面に現れているのは氷山の先端に過ぎない。
He expressed it in the form of fiction.彼はそれを小説の形式で表した。
What does SFX stand for?SFXとは何を表すのですか。
This expression has really caught my fancy, as a type of English metaphorical expression not in Japanese.この表現は日本語にはない英語の比喩表現として、私は大変気に入っています。
The announcement brought him to his feet.その発表を聞いて彼は飛び上がった。
He has a superficial knowledge of navigation.彼は航海については表面的な知識しか持っていない。
He looked grave when told the bad news.彼はその悪い知らせを告げられると、深刻な表情になった。
The surface of the earth is 70% water.地球の表面の70%は水である。
A prize was given in honor of the great scientist.その偉大な科学者に敬意を表して賞が贈られた。
I don't know how to express my thanks.感謝の気持ちをどう表したらいいかわからない。
He expressed regret over the affair.彼はその事件に遺憾の意を表した。
My father uses an old dictionary whose cover has come off.父は表紙の取れた古い辞書を使っています。
I can't quite explain it, but I believe I've caught a glimpse of the differences between Japanese and American cultures and lifestyles.言葉ではうまく表現できないけど、日本とアメリカの文化や生活スタイルの違いを垣間見たきがした。
Once you get the hang of it, spreadsheet software is really useful.表計算ソフトは、覚えておくと何かと便利よ。
He threatened to make it public.彼はそれを公表すると脅した。
This letter purports to be his resignation.この手紙で彼は辞意を表明している。
The Prime Minister is to make a statement tomorrow.総理大臣は、明日、声明を発表する予定です。
Aqua expresses the colour of clear water, it is a bright, and light, blue.水色は澄んだ水の色を表し、明るく淡い青色のことである。
You can depend on the timetable to tell you when trains leave.時刻表を見れば発車の時刻が分かります。
The government announced that they would pay their debts.政府はその負債を支払うと発表した。
Could I have a bus timetable?バスの時刻表をいただけませんか。
What's the word for "kaisha" in English?「会社」を表す英語は何ですか。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
Tom was at a loss how to express himself.トムは自分の気持ちをどう表して良いか困った。
Have you ever seen Mt. Fuji? It is beautiful beyond description.君、富士山を見たことあるかい。言葉では言い表せないほどの美しさだよ。
What does EC stand for?ECは何を表しますか。
Can you imagine walking on the moon?月の表面を歩いているところを想像できますか。
Omission is a perfectly good example of an expression technique, and is brought up in many grammar books.省略は立派な表現技法の一つであり、多くの文法書でも紹介されています。
Susan broke the dish on purpose to show her anger.スーザンは怒りを表すためにわざとその皿を割った。
How is Null expressed as a regular expression?正規表現でヌルはどのように表されるのでしょうか?
I want to mention the release of our new software edition at the banquet.晩餐会の席でソフトウェアの新バージョンの発表について触れたい。
He made a speech on behalf of our company.彼が会社を代表して演説しました。
They announced that a storm was coming.嵐が接近していると発表された。
Her face was eloquent of her sorrow.彼女の顔は悲しみをはっきりと表していた。
UN stands for United Nations.UNは[国連]を表します。
Land covers about 30 percent of the surface of the earth.陸地は地球の表面の約30パーセントをおおっています。
Thoughts and feelings are expressed by means of words.考えと感情はことばによって表される。
As soon as the result was made public, I told you it.結果が公表され次第、私は君にそれを知らせた。
I express my cordial thanks for what you have done for this city.あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going...しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。
Martin Luther King, Jr. persuaded the black citizens to protest peacefully.マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、平和的に抗議の意志を表明するように、黒人市民を説得した。
His name headed the list.彼の名前が成績表に真っ先に出ていた。
We often express our emotions nonverbally.私たちは自分の感情を言葉以外の方法で表すことが多い。
USSR stands for Union of Soviet Socialist Republics.USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
The sign "&" stands for "and".&のマークはandの文字を表す。
I don't know how to express my thanks.私には感謝の気持ちの表し方がわかりません。
You must show respect towards your parents.親に対して敬意を表さなければ行けない。
He nodded to show that he agreed with me.彼は私に賛成であることを表すためにうなずいた。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
Everyone was silent as the teacher was announcing the results of the examination.先生が試験の結果を発表しているとき、みんなは沈黙していた。
How is Null expressed as a regular expression?正規表現で空白はどのように表されるのでしょうか?
He attended the meeting as our company representative.彼はわが社の代表として会議に参加しました。
Her smile expressed joy.彼女の微笑みが喜びを表していた。
His actions are typical of those of his friends.彼の行動は友達の行動を代表している。
GE announced the acquisition of the company Laku for $30 million.GEはLAKUと言う株式会社を3000万ドルで買収したと発表した。
The blue lines on the map represent rivers.地図の青い線は川を表す。
May I see the timetable?時刻表を見せてください。
Thoughts are expressed by means of words.思想は言葉で表現される。
We all mourned for the people killed in the accident.私たちは皆事故による死者に哀悼の意を表した。
The monument was erected in honor of the eminent philosopher.その著名な哲学者に敬意を表して記念碑が建てられた。
His death was made known to the public.彼の死が公表された。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.そんな風に言うと4語で済むところが27語も必要になるし、長たらしい表現の伝えるストレートな内容は理解してもらえるだろうが、説得力は失われてしまうであろう。
The poet expressed his burning passion for the woman he loved.詩人は愛する女性に対する燃えるような情熱を表現した。
His eyes redeem his face from sternness.彼の眼が表情のきびしさをやわらげている。
The figures in this table are shown in thousands.この表の数値は千単位で示されている。
Jane got too nervous when her turn came, and she blew her lines.ジェーンは自分の番なのにあがってしまい発表できなかった。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
The results of the survey will be announced in due course.その統計の結果はそのうちに発表されるだろう。
My teacher told me that I should have spent more time preparing my presentation.もっと時間をかけて発表を準備すべきだったと先生に言われた。
Words cannot describe the horror I experienced.私が体験した恐怖は言葉では表現できません。
Her futuristic vision helped shape the company's mission statement.彼女の先を見通す力が社の課題表明文書をまとめるうえで役立った。
Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring.会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。
President Bush gave an important address on TV and the radio yesterday.ブッシュ大統領は昨日テレビとラジオで重大な発表を行った。
I gathered from his expression that he was very angry.彼の表情から本当に怒っているのだと推察した。
IMF stands for International Monetary Fund.IMFというのは国際通貨基金を表している。
Monet's art is representative of Impressionism.モネの芸術は印象派を代表している。
Adverbial time clauses (here 'when') write about the future in the present tense.時の副詞節(ここではwhen)は、未来のことがらを現在時制で表します。
American forces announced the completion of their mission in Iraq.アメリカ軍はイラクでの戦闘任務を完了することを発表した。
The beauty of that country is beyond description.その国の美しさは言葉に表現できないほどである。
The sea covers nearly three-fourths of the earth's surface.海は地球の表面の約4分の3を覆っている。
I want to make a book cover like the leather-bound books that you get in Myst and Riven.MYSTやRIVENででてくるような革表紙の本のようなブックカバーをつくりたい。
Did he hand in his resignation?彼は辞表を提出しましたか。
The mayor will shortly announce his decision to resign.市長は近く辞意を表明するだろう。
The view is beautiful beyond words.その風景は言い表せないほど美しい。
Mr Smith was announced as the succeeding chairman.スミス氏が後任の委員長として発表された。
On behalf of my classmates, let me say a few words of thanks to you.級友を代表してお礼の言葉を述べさしていただきます。
Heads or tails?表か裏か。
They announced the results as of May 1.彼らは5月1日現在でその結果を発表した。
The governor's speech was published in the magazine.知事の演説がその雑誌で発表された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License