UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '表'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I heard this sentence on the street about an hour ago.この表現は、1時間ほど前に道端で耳にしたものです。
The passive man seldom, if ever, expresses himself.消極的なその男はめったに自己表現しない。
Heads I win, tails you win.表が出たら僕の勝ち、裏が出たら君の勝ち。
How do you say "kaisha" in English?「会社」を表す英語は何ですか。
Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant.レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。
I can't quite explain it, but I believe I've caught a glimpse of the differences between Japanese and American cultures and lifestyles.言葉ではうまく表現できないけど、日本とアメリカの文化や生活スタイルの違いを垣間見たきがした。
That desert looks like the surface of the moon.その砂漠は月の表面のように見える。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.あなたのご親切に対し深く感謝の意を表します。
No picture can do justice to the scene.その景色は絵にも表せない。
The scenery was beautiful beyond description.景色は言葉では表せないほど美しかった。
The gift is expressive of my feelings.その贈り物は私の気持ちをよく表している。
The scenery was beautiful beyond description.その景色は言い表せないほど美しかった。
It was announced that a typhoon was approaching Kyushu.台風が九州に接近していると発表された。
The final proposal will be announced sometime next week.最終提案は来週中に発表されます。
The beauty of the lake is beyond description.その湖の美しさはとても言葉では言い表せなかった。
What do the letters P.S. stand for?P.S.という文字は何を表していますか。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
Words fail me.口では言い表せません。
Is it true that the Pacific side of Japan is cheerful while the Sea of Japan side of Japan is more quiet?表日本は明るい裏日本はおっとりとは本当ですか?
This sentence states exactly how the writer feels.この文章は作者の気持ちを的確に表現している。
But this did not stop him from using his mind and presenting his ideas at physics meetings around the world.しかし、このことがあっても、彼は、自分の知力を働かせ、世界中の物理学会議で自分の考えを発表することをやめたりはしなかった。
There was fear in his eyes.彼の表情には恐怖が表れていた。
Don't let your feelings show.感情を表に出さないようにしなさい。
It is hard for me to put my thoughts into words.自分の考えを言葉に表すのは、私には難しいことです。
No sooner had he come home than he proudly made an earth-shattering announcement.彼は帰宅するやいなや、誇らしげに衝撃の発表をした。
Many industrialists have expressed their concern about the economy.多くの産業人が経済について懸念を表明している。
News of his death wasn't published for several weeks.彼の死は数週間発表されなかった。
I want to make a book cover like the leather-bound books that you get in Myst and Riven.MYSTやRIVENででてくるような革表紙の本のようなブックカバーをつくりたい。
Churches are designated on the map with crosses.教会は地図の上では十字架で表されている。
They expressed their deep love of their country in their own ways.彼らは彼らなりのやり方で祖国への深い愛を表現した。
There was fear on his face.彼の表情には恐怖が表れていた。
May I have a bus schedule?バスの時刻表をください。
We should have paid attention to the announcement.私たちはその発表に注意を払うべきである。
The author's mode of expression is very concise.その作家の表現方法はとても簡潔だ。
They were delegates from India to the U. N.彼らは国連のインド代表だった。
With most things there's both what you see and what's behind it.ものにはたいてい表と裏がある。
He expressed it in the form of fiction.彼はそれを小説の形式で表した。
He is apt to give vent to his feelings.彼は感情を表わしがちだ。
His name headed the list.彼の名前が成績表に真っ先に出ていた。
They held a party in honor of the famous scientist.彼らはその著名な科学者に敬意を表して宴会を催した。
What is difficult about Japanese is the writing system.日本語の難しい点は文字を使った表記の仕方です。
He announced that he would come at once and investigate the matter.彼はすぐにやってきてその問題を調べると発表した。
The government announced that they would pay their debts.政府はその負債を支払うと発表した。
The cabinet minister wound up submitting his resignation.その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。
We adopt him as our representative.彼を私たちの代表として選ぶ。
We express thought with language.我々は言葉によって思想を表現する。
This line shows the longitude.この線は経度を表している。
Once you get the hang of it, spreadsheet software is really useful.表計算ソフトは、覚えておくと何かと便利よ。
It is an index of her character.それは彼女の性格の表れだ。
I went through the gate out onto the street.門を通って表通りに出た。
As to onomatopoetic expressions, we find interesting examples in Hopi.擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。
I saw his face switch to anger.彼の頭がさっと怒りの表情に変わるのを見た。
I don't know what kind of creature is making such a terrible noise outside tonight.一体何が今晩表であんなひどい音をたてているのか見当もつきません。
He has only a superficial knowledge of the matter.彼はその事柄について表面的な知識しかない。
The beauty of that country is beyond description.その国の美しさは言葉に表現できないほどである。
He composed a resignation immediately.彼はすぐに辞表を書いた。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
How is Null expressed as a regular expression?正規表現でヌルはどのように表されるのでしょうか?
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version日本でのツイッター人気の理由の一つは日本語という言語の特性にある。表意文字を使う日本語は、中国語には敵わないものの、他の多くの言語に比べて140字に多くの内容を盛り込むことができる。ちなみにこの例文の日本語版はちょうど140字で書かれているのだが、他の言語では何字になるだろうか?
I would like to focus attention on the particular design that best represents Emmet's concept.エメットのコンセプトをもっともよく表現しているデザインに特に焦点を当てたい。
He made a speech on behalf of our company.彼が会社を代表して演説しました。
People need to express themselves; they cannot do so unless society allows them liberty to do so.人々は自分の考えを表現しなければならない。人々は、社会が彼らにそうする自由を認めなければ、自分の考えを表現することはできない。
President Bush gave an important address on TV and the radio yesterday.ブッシュ大統領は昨日テレビとラジオで重大な発表を行った。
What do the letters P.S. stand for?手紙のP.S.は何を表していますか。
I'll let you know the results of the examination after they are announced.試験の結果が発表されたら知らせてあげよう。
What's included in the balance sheet?貸借対照表にはどんなものが含まれるのでしょうか。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
It has been announced that railway fares will be raised by 10 per cent on and after March first.3月1日から鉄道運賃が1割あがると発表された。
I find it difficult to express my meaning in words.私の言わんとすることを言葉で表すのは困難です。
What does "PTA" stand for?PTAは何を表していますか。
In reports in America, guerrilla resistance by the Iraq military is called terrorism.アメリカは発表するたびに、イラク軍のゲリラ抵抗を「テロ」と呼んでおります。
The announcement exaggerated the number of casualties.その発表は死傷者の数を誇張していた。
Martin Luther King, Jr. persuaded the black citizens to protest peacefully.マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、平和的に抗議の意志を表明するように、黒人市民を説得した。
Does French have a similar expression?フランス語にも同じような表現はありますか?
The spokesman confirmed that the report was true.スポークスマンはそのレポートが本当であると正式に発表した。
It is taken for granted that students know how to express themselves.学生が自分の考えたことを表現できるのは当然のことと考えられている。
That schedule is not in use any more.その時刻表はもう使用されていない。
The word is expressive of my feelings.その語は私の気持ちをよく表している。
An immense monument was erected in honor of the eminent philosopher.その著名な哲学者に敬意を表して、巨大な石碑が建てられた。
The look on his face was next door to hatred.彼の表情は憎しみに近いものだった。
Yesterday Mary gave me a book the cover of which was blue.昨日メアリーは表紙が青い本をくれた。
My father uses an old dictionary whose cover has come off.父は表紙の取れた古い辞書を使っています。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
A glance at Chart 2 will reveal that some of these trade cycles are very short-lived.図表2を見ると、これらの貿易サイクルのいくつかは非常に短期のものであることが判明する。
Takeda always shows his anger openly.武田君はいつも露骨に怒りを表す。
My teacher told me that I should have spent more time preparing my presentation.もっと時間をかけて発表を準備すべきだったと先生に言われた。
Adverbial time clauses (here 'when') write about the future in the present tense.時の副詞節(ここではwhen)は、未来のことがらを現在時制で表します。
He did me the compliment of listening.彼は敬意を表して私の言う事を聞いてくれた。
A sudden wind agitated the surface of the pond.突然の風で池の表面が波立った。
Her futuristic vision helped shape the company's mission statement.彼女の先を見通す力が社の課題表明文書をまとめるうえで役立った。
American forces announced the completion of their mission in Iraq.アメリカ軍はイラクでの戦闘任務を完了することを発表した。
"There is a tide" is, in fact, from a passage in Shakespeare's Julius Caesar.「潮時というものがある」という表現は実はシェイクスピアの「ジュリアス・シーザー」にある表現である。
A perfect knowledge of a few writers and a few subjects is more valuable than a superficial one of a great many.少数の作家と少数の主題についての完全な知識のほうが、多数の作家と主題についての表面的な知識よりも価値がある。
'needless to say' is often introduced as an idiomatic expression in the infinitive.needless to sayは不定詞の慣用表現として紹介されることが多いです。
Her stern look got him to quit talking.彼女の厳しい表情に、彼は話すのをやめた。
Jane was billed to appear as Ophelia.ジェーンはオフィーリアを演じると発表された。
Could I see the timetable?時刻表を見ていただけませんでしょうか。
He reached out and took down a small leather bound book.彼は手を伸ばして小さな皮表紙の本をとった。
Words serve to express ideas.言葉は思想を表すのに役立つ。
The part of an iceberg under the water is much larger than that above the water.氷山の水に隠れている部分は水面上に表れている部分よりもはるかに大きい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License