UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '表'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He announced that he would come at once and investigate the matter.彼はすぐにやってきてその問題を調べると発表した。
The government announced that they would pay their debts.政府はその負債を支払うと発表した。
Modern heroes are represented by rock stars.現代の英雄はロックスターが代表している。
You should be respectful to your parents.親に対して敬意を表さなければ行けない。
They all expressed regret over her death.彼らはみな彼女の死に遺憾の意を表した。
I can't tell you how much I appreciate all your help.あなたのお力添えにどれだけ感謝すればよいのか、言葉では言い表せません。
I want to rent a car, please show me a price list.車を買いたいのですが、料金表を見せて下さい。
He has only a superficial knowledge of the subject.彼はその問題に関して、表面的な知識しか持っていない。
Can't you sit the story out for a while?その記事はしばらく発表しないでくれませんか。
The United States is typical of the democratic countries.米国は代表的な民主国家である。
I find it difficult to express my meaning in words.私の言わんとすることを言葉で表すのは困難です。
The surface of the earth is 70% water.地球の表面の70%は水である。
I'm not good at expressing my feelings.私は自分の気持ちを表現するのが得意ではない。
Whoever the representative is from their division, treat him well.代表の人間が彼らの部署の誰であろうと、大切に扱え。
The delegations of both countries met in Geneva.両国の代表団はジュネーブで会見した。
Bob expressed words of thanks on behalf of his classmates.ボブはクラスを代表してお礼のことばを述べた。
I don't know what kind of creature is making such a terrible noise outside tonight.一体何が今晩表であんなひどい音をたてているのか見当もつきません。
The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right?試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ?
This letter purports to be his resignation.この手紙で彼は辞意を表明している。
The scenery was beautiful beyond description.景色は言葉で言い表せないほど美しかった。
We should have paid attention to the announcement.私達はその発表に注意を払うべきだった。
He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything."「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。
The writer is very popular because he expresses himself well.その作家は表現の仕方がうまいので、とても人気がある。
She rendered the love song very well.彼女はその恋歌を非常にうまく表現した。
On the surface the book consists mostly of a series of case histories.表面上、本書の大部分は一連の事例の変遷を記録したものである。
It was announced that the meeting would be put off.会議は延期されると発表された。
Not wanting to boast but I've never got better than a 3 on my report card for home economics. Out of 10 that is.自慢じゃないが僕は通知表の家庭科で3以上を取ったことがない。10段階評価で。
As soon as the result was made public, I told you it.結果が公表され次第、私は君にそれを知らせた。
'Verb' refers to the predicate verb. Predicate verbs change their form depending on the subject and the time expressed.動詞は述語動詞のことです。述語動詞は、主語や表す時によって形を変えます。
Did he hand in his resignation?彼は辞表を提出しましたか。
The author's mode of expression is very concise.その作家の表現方法はとても簡潔だ。
Her beauty was beyond description.彼女の美しさは言葉では表現できないほどだった。
The figures in this table are shown in thousands.この表の数値は千単位で示されている。
Expressions and smiles change like that just from applying rouge and lipstick.ほお紅や口紅を差すだけで表情や笑顔がどんどん変わってくるんです。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge them based on their exterior?中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
The scenery was beyond description.その景色は言葉では表現できないほどだった。
She was at a loss for words to express her feeling.彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。
He filed the surface smooth.彼は表面にやすりをかけてなめらかにした。
The beauty is beyond description.その美しさは言葉では表現できない。
The mayor declared that he would announce the result of the investigation.市長は調査の結果を公表すると宣言した。
English is a language abounding in idiomatic expressions.英語はイディオム表現に富んだ言語である。
Our minds transform experiences into symbols.私たち人間の頭は経験を表象に変える。
You need to reverse your vest, it's back to front.ベストを裏返さなくちゃ。表裏逆ですよ。
New models of Japanese cars usually come out in the spring.日本の車のニューモデルは普通春に発表される。
I would like to express my gratitude to her.私は彼女に感謝の気持ちを表したい。
The passive man seldom, if ever, expresses himself.消極的なその男はめったに自己表現しない。
Making love to an expressionless woman is like sipping soup without any seasoning.無表情な女の人にいいよるのは、味つけの入ってないスープをすするようなものだ。
The sea covers nearly three-fourths of the earth's surface.海は地球の表面の約4分の3を覆っている。
The beauty of the lake is beyond description.その湖の美しさはとても言葉では言い表せなかった。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
The Prime Minister announced that he would resign within a few weeks.首相は数週間以内に辞任すると発表した。
May I see the rate list.料金表を見せて下さい。
It is hard for me to put my thoughts into words.自分の考えを言葉に表すのは、私には難しいことです。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
He announced my statement to be true.私の申し立ては本当だと彼は発表した。
Silence is the most perfect expression of scorn.沈黙は軽蔑を表す完璧な表現である。
On behalf of our classmates, I welcome you.同級生を代表して歓迎の挨拶をいたします。
He expressed his feelings for nature in a poem.彼は自然に対する気持ちを詩で表現した。
Could I have a bus timetable?バスの時刻表をいただけませんか。
Her charm is beyond description.彼女の魅力は言葉では表現できない。
However, in China, they don't use a word for "human rights," but instead express it as "fundamental rights".しかし、中国では、「人権」という言葉が使われず、基本的権利と表記される。
The Mexican government announced the banning of all imports of second-hand cars, except for 1998 models.メキシコ政府は1998年型の中古車以外の中古車の輸入を禁止すると発表した。
Today's class continues with inequalities. Like yesterday try to display the domains in x and y.今日の授業は連立不等式の続きです。昨日と同じくxとyにする領域で表してみましょう。
Words cannot express it.言葉でそれを表せない。
Justice is expressed through actions.正義が行動によって表される。
Statistics deals with collected numbers representing facts.統計学は事実を表す数を取り扱うものである。
Our thought is expressed by means of words.私たちの思想は言葉にとって表現される。
The sight was splendid beyond description.その光景は言葉に表せないほど素晴らしかった。
"Her charm is beyond description!" the artist exclaimed.「彼女の魅力は言葉では表現できない」、とその芸術家は叫んだ。
He looked grave when told the bad news.彼はその悪い知らせを告げられると、深刻な表情になった。
I was extremely disappointed to see our national soccer team suffer a historic loss.わが国のサッカー代表チームが歴史的大敗を喫しガックリした。
GE announced the acquisition of the company Laku for $30 million.GEはLAKUと言う株式会社を3000万ドルで買収したと発表した。
Are your opinions representative of those of the other students?君の意見が他の生徒の意見を代表しているのかね。
Thoughts and feelings are expressed by means of words.考えと感情はことばによって表される。
IMF stands for International Monetary Fund.IMFというのは国際通貨基金を表している。
U.S.S.R. stands for the Union of Soviet Socialist Republics.USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
The surface of the peculiar object is fairly rough.その奇妙な物体の表面はかなり粗い。
I was confused by her expression.彼女の表情に私は困惑した。
That desert looks like the surface of the moon.その砂漠は月の表面のように見える。
The Prime Minister is to make a statement tomorrow.総理大臣は、明日、声明を発表する予定です。
What does UN stand for?UNというのは何を表わしていますか。
Please limit your presentation to 30 minutes.発表の時間は三十分でお願いします。
An immense monument was erected in honor of the noble patriot.その高潔な愛国者に敬意を表して、巨大な記念碑が建てられた。
Everyone was silent as the teacher was announcing the results of the examination.先生が試験の結果を発表しているとき、みんなは沈黙していた。
Please accept our condolences on the death of your father.御尊父の死に謹んで哀悼の意を表します。
There are a number of superficial reasons.表面的な理由がいくつかある。
Toyota Corporation announced that it would cut 1,000 positions this year.トヨタは今年従業員を1000人削減することを発表した。
No sooner had he come home than he proudly made an earth-shattering announcement.彼は帰宅するやいなや、誇らしげに衝撃の発表をした。
One fifth of the earth's surface is covered by permafrost.地球の表面の5分の1は永久凍土層に覆われている。
She wore a sad expression.彼女は悲しそうな表情をしていた。
A farewell party was held in honor of the retiring executive.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
Publication of the article was timed to coincide with the professor's birthday.その記事の発表は教授の誕生日に一致するように行われた。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.あなたのご親切に対し深く感謝の意を表します。
He is apt to give vent to his feelings.彼は感情を表わしがちだ。
No tongue can tell of the wonders I saw.私が見たすばらしさはとても口では言い表せない。
His face and attitude showed the scorn he felt.彼の顔つきや態度には軽蔑の気持ちが表れていた。
The swimmer, Cindy Nicholas, barely made it ashore at Dover at the end of the exhausting swim, but a spokesman from the Channel Swimming Association announced that she was in very good shape.泳者のシンディ・ニコラスは、へとへとになって泳ぎ切った後、ドーバーでかろうじて陸に上がってきたが、海峡水泳教会のスポークスマンは彼女がとても元気であると発表した。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".外国人を悩ますもう一つの、多くの日本人のもつ傾向は、「すべての」「あらゆる」というような言葉を使ったり、仄めかしたりして、あまりにも一般的であり、あまりにも広がりのある表現をする点にある。
He spoke to me on behalf of the company.彼は会社を代表して、私に話してくれた。
Her smile expressed joy.彼女の微笑みが喜びを表していた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License