Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I looked up the arrival time in the timetable. 私は時刻表でその到着時間を調べた。 This letter purports to be his resignation. この手紙で彼は辞意を表明している。 The government announced that they would pay their debts. 政府はその負債を支払うと発表した。 You can depend on the timetable to tell you when trains leave. 時刻表を見れば発車の時刻が分かります。 I'll check my schedule. 予定表を見ましょう。 The beauty of the lake is beyond description. その湖の美しさはとても言葉では言い表せなかった。 This list is inclusive of the past members of the group. この表には過去の会員も含まれている。 She announced her engagement to her lawyer friend. 彼女は弁護士の友人との婚約を発表をした。 Anger showed on his face. 彼の顔には怒りの気持ちが表れていた。 Every Tibetan above 25 has the right to stand for election to the Assembly of Tibetan People's Deputies. 25歳以上のすべてのチベット人は亡命チベット代表者議会の議員選挙に立候補する権利を有する。 Bob expressed words of thanks on behalf of his classmates. ボブはクラスを代表してお礼のことばを述べた。 We express our thoughts by means of language. 私達は考えを言葉によって表現する。 She had a sullen look on her face. 彼女はむっつりとした表情を浮かべていた。 Toyota Corporation announced that it would cut 1,000 positions this year. トヨタは今年従業員を1000人削減することを発表した。 These figures are signs of a family or clan. これらは一家族あるいは一族を表すものである。 The engagement of Mr Rogers and Miss Smith was announced yesterday. 昨日ロジャース氏とスミス氏の婚約が発表された。 She tried hard to express herself well. 彼女は自分をうまく表現しようと頑張った。 The blue lines on the map represent rivers. 地図の青い線は川を表す。 Thoughts are expressed by means of words. 思想は言葉によって表現されている。 That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost. そんな風に言うと4語で済むところが27語も必要になるし、長たらしい表現の伝えるストレートな内容は理解してもらえるだろうが、説得力は失われてしまうであろう。 I went through the gate out onto the street. 門を通って表通りに出た。 The revised timetable will go into effect on the 5th of this month. 今月5日から時間表が改正される。 It was announced that a typhoon was approaching Kyushu. 台風が九州に接近していると発表された。 It was announced that the meeting would be put off. 会議は延期されると発表された。 I don't like it when mathematicians who know much more than I do can't express themselves explicitly. 私よりも物知りな数学者が自分のことをはっきりと表現できていないのを見るのは心地の良いものではない。 One fifth of the earth's surface is covered by permafrost. 地球の表面の5分の1は永久凍土層に覆われている。 He submitted his resignation in protest of the company's policy. 彼は会社の方針に抗議して辞表を出した。 He typified the times in which he lived. 彼はその時代の代表的人物だった。 The sign on the board put me in mind of something I had to do. そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。 If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed. 大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。 Look up the trains to London in the timetable. ロンドン行きの列車を時刻表で調べなさい。 JST stands for Japan Standard Time. JSTは日本標準時を表わす。 Since I don't know what questions I'll be asked, I'll have to wing it at my presentation. どんな質問が飛び出すか分からないから、僕としては当意即妙で発表するしかないな。 What do the letters P.S. stand for? 手紙のP.S.は何を表していますか。 He is in a sense a representative of his company. 彼はある意味で会社の代表である。 Thoughts are expressed by means of words. 思考は言葉によって表される。 We express our thoughts by means of languages. 私たちは言語によって思想を表現する。 I represented my university at the conference. 私は大学を代表してその会議に出席した。 He did me the compliment of listening. 彼は敬意を表して私の言う事を聞いてくれた。 U.S.S.R. stands for the Union of Soviet Socialist Republics. USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。 People are not always what they seem. 人々は必ずしも表面に表われた通りではない。 He expressed it in the form of fiction. 彼はそれを小説の形式で表した。 Its surface was as flat as a mirror. その表面は鏡のように平らだった。 She had the book with a torn cover under her arm. 彼女は表紙がボロボロの本をかかえていた。 The Prime Minister announced that he would resign within a few weeks. 首相は数週間以内に辞任すると発表した。 He sang the song with great expression. 彼は非常に表情豊かにその曲を歌った。 He represented the labor union on the committee. 彼はその委員会で労働組合の代表をつとめた。 He decided to submit his resignation. 彼は辞表を提出することに決めた。 I scribbled down his address in the back of my diary. 私は日記の裏表紙に彼の住所を走り書きした。 May I have a bus schedule? バスの時刻表をください。 You need to reverse your vest, it's back to front. ベストを裏返さなくちゃ。表裏逆ですよ。 American forces announced the completion of their mission in Iraq. アメリカ軍はイラクでの戦闘任務を完了することを発表した。 He made a speech on behalf of our company. 彼が会社を代表して演説しました。 Smiles do not always indicate pleasure. 微笑が必ずしも満足を表しているわけではない。 They held a party in honor of the famous scientist. 彼らはその著名な科学者に敬意を表して宴会を催した。 The figures in this table are shown in thousands. この表の数値は千単位で示されている。 IMF stands for International Monetary Fund. IMFというのは国際通貨基金を表している。 The words are on the tip of my tongue, but I don't quite know how to put what I want to say. 言葉が口先まで出かかっているのだが、自分のいいたいことをどう表現したらいいのかよくわからない。 Could I have a bus timetable? バスの時刻表をいただけませんか。 He is sincere about what he says. 彼の言葉には表裏がない。 The company is bringing out a new kind of sport car. その会社は新型のスポーツカーを発表しようとしている。 The agitator is inclined to exaggerate trivial matters. その扇動家は些細なことを大袈裟に表現する傾向がある。 What does EC stand for? ECは何を表しますか。 "What does U.F.O. stand for?" "It means Unidentified Flying Object, I guess." 「U.F.Oとは何を表しているの」「未確認飛行物体のことだと思う」 I'll let you know the results of the examination after they are announced. 試験の結果が発表されたら知らせてあげよう。 Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found. 大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。 USA stands for the United States of America. USAはアメリカ合衆国を表す。 She wore a sad expression. 彼女は悲しそうな表情をしていた。 The gift is expressive of my feelings. その贈り物は私の気持ちをよく表している。 I cannot express how happy I was at the news. そのニュースを聞いてどんなにうれしかったかは表現できません。 Because a new commodity is announced, it is in good supply every three months. 3ヶ月に一回、新商品が発表されるのできりがない。 Don't judge a book by its cover. 本をその表紙で判断してはいけない。 My teacher told me that I should have spent more time preparing my presentation. もっと時間をかけて発表を準備すべきだったと先生に言われた。 Aqua expresses the colour of clear water, it is a bright, and light, blue. 水色は澄んだ水の色を表し、明るく淡い青色のことである。 This table has a smooth surface. このテーブルの表面は滑らかだ。 I cannot tell which is the right side of this paper. この紙はどちらが表だか見分けがつかない。 What do these dots represent on the map? 地図上のこの点々は何を表しているのですか。 Her charm is beyond description. 彼女の魅力は言葉では表現できない。 From the look on your face, I can tell that you have good news. あなたの表情から良い知らせがあるとすぐ分かります。 Not wanting to boast but I've never got better than a 3 on my report card for home economics. Out of 10 that is. 自慢じゃないが僕は通知表の家庭科で3以上を取ったことがない。10段階評価で。 On behalf of the company, I would like to express our hearty thanks to you all. 会社を代表して、あなた方すべてに心からの感謝をしたいと思います。 His work showed want of care. 彼の仕事には注意不足が表れていた。 He has a superficial knowledge of navigation. 彼は航海については表面的な知識しか持っていない。 She went outside to get a breath of fresh air. 彼女は新鮮な空気を一息吸いに表へ出た。 There have always been fashionable faces and expressions which marked an epoch. ある時代の特徴となる流行の顔と表情というものが、常に存在した。 The result of the election will be announced tomorrow. 選挙の結果は明日発表される。 The present perfect expresses the long span from past to present. 現在完了は、過去~現在という長いスパンを表現するものです。 The dog has various facial expressions. 犬にはいろいろな表情があります。 We all mourned for the people killed in the accident. 私たちは皆事故による死者に哀悼の意を表した。 Her beauty was beyond description. 彼女の美しさは言葉では言い表せないほどだった。 On the surface the book consists mostly of a series of case histories. 表面上、本書の大部分は一連の事例の変遷を記録したものである。 When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message. カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。 Can't you sit the story out for a while? その記事はしばらく発表しないでくれませんか。 Takeda always shows his anger openly. 武田君はいつも露骨に怒りを表す。 Judging from his expression, he's in a bad mood. 表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。 He is in a sense a representative of his company. 彼はある意味で彼の会社の代表である。 That's hard to say. それは表現しにくいですね。 About one third of the earth's surface is land. 地球の表面の約三分の一が陸地である。 The view is beautiful beyond words. その風景は言い表せないほど美しい。 The beauty is beyond description. その美しさは言葉では表現できない。