UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '表'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was confused by the expression on her face.彼女の表情に私は困惑した。
The government announced that they would pay their debts.政府はその負債を支払うと発表した。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.体k上のアフィン代数群とは、k上の可換多元環の圏から群の圏への表現可能な共変関手で、有限生成な多元環によって表現される。
On behalf of the company, I welcome you.一同を代表して、歓迎の意を表します。
A party was held in honor of the visiting writer.来訪中の作家に敬意を表してパーティーが開かれた。
She tried hard to express herself well.彼女は自分をうまく表現しようと努めた。
There are a lot of expressions used by English people.イギリス人が用いる表現はたくさんある。
I don't know what this symbol stands for.この記号は何を表すのかわかりません。
He handed in his resignation.彼は辞表を提出した。
The surface of the moon is irregular.月の表面はでこぼこだ。
Do you have a timetable?時刻表をお持ちですか。
She tried hard to express herself well.彼女は自分をうまく表現しようと頑張った。
She expressed her thanks for the present.彼女は贈り物に対して感謝の気持ちを表した。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge the based on the part of them that we can see outside?中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
The timetable is not to be depended on.その時間表はあてにならない。
In this secret code, each number stands for a letter of the alphabet.この秘密の暗号では、それぞれの数字がアルファベットの文字を表している。
Did he hand in his resignation?彼は辞表を提出しましたか。
The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way.未来進行形は、未来の時点で進行中の動作や出来事を表現するときに用いられますが、例文は進行中の動作とは考えられません。
The final proposal will be announced sometime next week.最終提案は来週中に発表されます。
Her charm is beyond description.彼女の魅力は言葉では表現できない。
The beauty of the scenery was beyond description.その景色の美しさは言葉では表現できなかった。
A pick is a long handled tool used for breaking up hard ground surfaces.ピックは硬い地表を砕くための用いられる長い取っ手の道具だ。
He expressed it in the form of fiction.彼はそれを小説の形式で表した。
This list is inclusive of the past members of the group.この表には過去の会員も含まれている。
What does SFX stand for?SFXとは何を表すのですか。
The surface of the earth is 70% water.地球の表面の70%は水である。
He threatened to make it public.彼はそれを公表すると脅した。
He made a speech on behalf of our company.彼が会社を代表して演説しました。
The sea covers nearly three-fourths of the earth's surface.海は地球の表面の約4分の3を覆っている。
The agitator is inclined to exaggerate trivial matters.その扇動家は些細なことを大袈裟に表現する傾向がある。
Many industrialists have expressed their concern about the economy.多くの産業人が経済について懸念を表明している。
When indicating 'tense' in Chinese, as shown above, there are 'particles', 'time-specifying words' and also many cases where it depends on context.中国語においては「テンス」を表す場合には上述のように「助詞」か「時を表す語」または文脈によるものが多い。
Judging from his expression, he's in a bad mood.表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
Words cannot express it.言葉でそれを表せない。
I represented my university at the conference.私は大学を代表してその会議に出席した。
Three-fourths of the earth's surface is covered with water.地球表面の4分の3は水でおおわれている。
This symbol stands for strength and integrity.このシンボルは強さと高潔さを表す。
The gift is expressive of my feelings.その贈り物は私の気持ちをよく表している。
Three-fourths of the earth's surface is water.地球の表面の4分の3は水です。
He typified the times in which he lived.彼はその時代の代表的人物だった。
The information was given away to the newspaper prior to the announcement.その情報は発表するより先に新聞に漏れた。
He is on the varsity in tennis and in debating.彼はテニスと弁論の代表チームの一員である。
"Going to the little girl's room" is an euphemistic expression for "going to the toilet."「少女の部屋へ行く」というのは「トイレへ行く」ということの婉曲表現です。
Words can not express the beauty of the scene.その景色の美しさは言葉では言い表せない。
She announced her intention to retire.彼女は引退するつもりでいることを発表した。
With most things there's both what you see and what's behind it.ものにはたいてい表と裏がある。
He officially announced himself as a candidate.彼は立候補することを公式に発表した。
The scenery was beautiful beyond description.景色は言葉では表せないほど美しかった。
The representative was absent from the annual conference.その代表者は年次会議を欠席した。
That proved to be no more than an expression of optimism when World War II began.しかしこの期待は第二次世界大戦が始まったとき、単なる楽観主義の表明に過ぎなかったことが明らかとなった。
She can express her feelings when she feels happy or sad.楽しいときや悲しいときに、自分の感情を表すことができる。
The words are on the tip of my tongue, but I don't quite know how to say what I want to say.言葉が口先まで出かかっているのだが、自分のいいたいことをどう表現したらいいのかよくわからない。
He had a queer expression on his face.彼は奇妙な表情を浮かべていた。
We express our thoughts by means of language.私達は考えを言葉によって表現する。
U.S.S.R. stands for the Union of Soviet Socialist Republics.USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
The beauty of that country is beyond description.その国の美しさは言葉に表現できないほどである。
People need to express themselves; they cannot do so unless society allows them liberty to do so.人々は自分の考えを表現しなければならない。人々は、社会が彼らにそうする自由を認めなければ、自分の考えを表現することはできない。
His eyes searched my face to see if I was talking straight.私が正直に話しているか確かめようと彼の目は私の表情を探った。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
The cabinet minister ended up submitting his resignation.その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
We should have paid attention to the announcement.私たちはその発表に注意を払うべきである。
You must show respect towards your parents.親に対して敬意を表さなければ行けない。
The part of an iceberg under the water is much larger than that above the water.氷山の水に隠れている部分は水面上に表れている部分よりもはるかに大きい。
The scenery was beyond description.その景色は言葉では表現できないほどだった。
I roomed with a delegate from Algeria.私はアルジェリアからの代表と部屋を共にした。
Please limit your presentation to 30 minutes.発表は30分以内に制限して下さい。
I find it difficult to express my meaning in words.私の言わんとすることを言葉で表すのは困難です。
The mayor will shortly announce his decision to resign.市長は近く辞意を表明するだろう。
Land and water make up the earth's surface.陸と水で地球の表面は出来ている。
Does French have a similar expression?フランス語にも同じような表現はありますか?
News of his death wasn't published for several weeks.彼の死は数週間発表されなかった。
The swimmer, Cindy Nicholas, barely made it ashore at Dover at the end of the exhausting swim, but a spokesman from the Channel Swimming Association announced that she was in very good shape.泳者のシンディ・ニコラスは、へとへとになって泳ぎ切った後、ドーバーでかろうじて陸に上がってきたが、海峡水泳教会のスポークスマンは彼女がとても元気であると発表した。
Her expression is full of anger.彼女の表情は怒りに満ちている。
On behalf of my classmates, let me say a few words of thanks to you.級友を代表してお礼の言葉を述べさしていただきます。
She gave me a haughty look and walked away.彼女は高慢な表情で私を見て、歩き去った。
People are not always what they seem.人々は必ずしも表面に表われた通りではない。
The look on his face was next door to hatred.彼の表情は憎しみに近いものだった。
The poet expressed his burning passion for the woman he loved.詩人は愛する女性に対する燃えるような情熱を表現した。
The beauty of the sunrise was beyond description.その日の出の美しさは言葉で表わせないほどだった。
Her eyes expressed her sympathy.彼女の目には同情の色が表れていた。
A farewell party was held in honor of the retiring executive.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
He stood on the surface of the moon.彼は月の表面に立った。
Thoughts are expressed by means of words.思想は言葉によって表現されている。
The writer is very popular because he expresses himself well.その作家は表現の仕方がうまいので、とても人気がある。
I think the time is right to introduce this product.この製品を発表するときが来た。
The words are on the tip of my tongue, but I don't quite know how to put what I want to say.言葉が口先まで出かかっているのだが、自分のいいたいことをどう表現したらいいのかよくわからない。
I can't think of the right words with which to express my thanks.感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。
No sooner had he come home than he proudly made an earth-shattering announcement.彼は帰宅するやいなや、誇らしげに衝撃の発表をした。
Tom was at a loss how to express himself.トムは自分の気持ちをどう表して良いか困った。
I don't like it when mathematicians who know much more than I do can't express themselves explicitly.私よりも物知りな数学者が自分のことをはっきりと表現できていないのを見るのは心地の良いものではない。
The photo artist had trouble expressing himself.その写真家は表現するのが下手でした。
Mr Smith was announced as the succeeding chairman.スミス氏が後任の委員長として発表された。
The governor's speech was published in the magazine.知事の演説がその雑誌で発表された。
There was a look of appeal in her eyes.彼女は目に懇願の表情を浮かべていた。
This line represents the longitude.この線は経度を表している。
Her futuristic vision helped shape the company's mission statement.彼女の先を見通す力が社の課題表明文書をまとめるうえで役立った。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.あなたのご親切に対し深く感謝の意を表します。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".外国人を悩ますもう一つの、多くの日本人のもつ傾向は、「すべての」「あらゆる」というような言葉を使ったり、仄めかしたりして、あまりにも一般的であり、あまりにも広がりのある表現をする点にある。
We can offer these new products at 20% below list price.この新製品は価格表から20%引きで提供する用意がございます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License