The brightest student expressed gratitude on behalf of his classmates.
もっとも優秀な学生がクラスを代表して感謝の意をあらわした。
Kelly brought the matter to light.
ケリーはその事実を公表した。
Her charm is beyond description.
彼女の魅力はうまく表現できない。
There are plenty of funny expression in Japanese, like for example "Chi no kayotta".
「血の通った」とか、日本語の表現は面白いものがいろいろあります。
The date of manufacture is shown on the lid.
製造年月日はふたに表示されている。
Words serve to express ideas.
言葉は思想を表すのに役立つ。
The Prime Minister is to make a statement tomorrow.
総理大臣は、明日、声明を発表する予定です。
Please accept our condolences on the death of your father.
御尊父の死に謹んで哀悼の意を表します。
She wore a sad expression.
彼女は悲しそうな表情をしていた。
The words are on the tip of my tongue, but I don't quite know how to put what I want to say.
言葉が口先まで出かかっているのだが、自分のいいたいことをどう表現したらいいのかよくわからない。
I'll let you know the results of the examination after they are announced.
試験の結果が発表されたら知らせてあげよう。
The president made a statement on the issue.
大統領はその件について声明を発表した。
The governor's speech was published in the magazine.
知事の演説がその雑誌で発表された。
I don't know what kind of creature is making such a terrible noise outside tonight.
一体何が今晩表であんなひどい音をたてているのか見当もつきません。
Mary's smiling face showed that she was happy.
メリーのにこやかな顔は彼女の幸せを表していた。
He expressed his feelings in the form of a painting.
彼は自分の気持ちを絵という形で表現した。
Do you know what PKO stands for?
PKOとは何を表すか知っていますか。
The letters STEP stand for the Society for Testing English Proficiency.
STEPという文字は日本英語検定協会を表している。
He wrote a fine description of what happened there.
そこで何が起こったのかを彼は見事に書き表した。
I can't quite explain it, but I believe I've caught a glimpse of the differences between Japanese and American cultures and lifestyles.
言葉ではうまく表現できないけど、日本とアメリカの文化や生活スタイルの違いを垣間見たきがした。
Does French have a similar expression?
フランス語にも同じような表現はありますか?
However, in China, they don't use a word for "human rights," but instead express it as "fundamental rights".
しかし、中国では、「人権」という言葉が使われず、基本的権利と表記される。
He expressed regret over the affair.
彼はその事件に遺憾の意を表した。
I don't know how to express my thanks.
感謝の気持ちをどう表したらいいかわからない。
He had an odd look on his face.
彼は変な表情をしていた。
You surprised everybody.
君はみんなの意表をついたね。
Jane got too nervous when her turn came, and she blew her lines.
ジェーンは自分の番なのにあがってしまい発表できなかった。
She tried hard to express herself well.
彼女は自分をうまく表現しようと頑張った。
Delegates from many countries participated in the conference.
多数の国の代表がその会議に参加した。
These figures are signs of a family or clan.
これらは一家族あるいは一族を表すものである。
He wanted to be in the newspapers.
彼は新聞に自分の顔を発表したかった。
"What does U.F.O. stand for?" "It means Unidentified Flying Object, I guess."
「U.F.Oとは何を表しているの」「未確認飛行物体のことだと思う」
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.
亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
New models of Japanese cars usually come out in the spring.
日本の車のニューモデルは普通春に発表される。
Mr Smith was announced as the succeeding chairman.
スミス氏が後任の委員長として発表された。
The announcement exaggerated the number of casualties.
その発表は死傷者の数を誇張していた。
There are various expressions that indicate something is hearsay.
伝聞であることを示す表現はいろいろある。
Adverbial time clauses (here 'when') write about the future in the present tense.
時の副詞節(ここではwhen)は、未来のことがらを現在時制で表します。
The gift is expressive of my feelings.
その贈り物は私の気持ちをよく表している。
How shall I put it?
どう表現すればいいでしょうか。
Her look expressed her joy.
彼女の顔つきが喜びを表した。
Land and water make up the earth's surface.
陸と水で地球の表面は出来ている。
I don't know how to express my thanks.
私には感謝の気持ちの表し方がわかりません。
It was announced that the athletic meet would be put off.
体育祭が延期になると発表された。
Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users.
ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。
The scenery was beyond description.
その景色は言葉では表現できないほどだった。
It is taken for granted that students know how to express themselves.