Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
On the surface the book consists mostly of a series of case histories. 表面上、本書の大部分は一連の事例の変遷を記録したものである。 The only reason for the existence of a novel is that it does attempt to represent life. 小説は存在の唯一の理由は小説が人生を表現しようと真剣に試みる点にある。 Thoughts are expressed by means of words. 理想は言葉によって表現される。 As their language had no written form, the natives expressed deeds and events in carvings. 彼らの言葉には文字がなかったので、原住民は彫り物によって行いや出来事を表現したのである。 On behalf of my classmates, let me say a few words of thanks to you. 級友を代表してお礼の言葉を述べさしていただきます。 I would like to express my gratitude for what you have done for this town. あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。 The surface of the object is fairly rough. その物体の表面はかなり粗い。 I'm teaching two courses, year one's "Self-expression for University Students" and year two's "Food Chemistry". 1年次開講の『大学生のための表現法』と2年次開講の『食品化学』の2科目を担当しています。 May I see the timetable? 時刻表を見せてください。 He looked black with anger. 彼は怒気を顔に表した。 He has only a superficial knowledge of the subject. 彼はその問題に関して、表面的な知識しか持っていない。 Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med 保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。 Her sadness was written all over her face. 彼女の悲しみは顔全体に表れていた。 He is on the varsity in tennis and in debating. 彼はテニスと弁論の代表チームの一員である。 USSR stands for Union of Soviet Socialist Republics. USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。 Crying is an expression of grief. 泣く事は悲しみの表現だ。 Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade. 物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。 He wanted to be in the newspapers. 彼は新聞に自分の顔を発表したかった。 There are so many fine scratches and dents on its surface, it's no use polishing it. 表面に細かい傷やへこみがたくさんあるから磨いてもむだだよ。 Silence is the most perfect expression of scorn. 沈黙は軽蔑を表す完璧な表現である。 We look at the expressions they use. 使われている表現に気を付けるようにします。 He typified the times in which he lived. 彼はその時代の代表的人物だった。 Takeda always shows his anger openly. 武田君はいつも露骨に怒りを表す。 Aqua expresses the colour of clear water, it is a bright, and light, blue. 水色は澄んだ水の色を表し、明るく淡い青色のことである。 Words can not express the beauty of the scene. その景色の美しさは言葉では言い表せない。 The engagement of Mr Rogers and Miss Smith was announced yesterday. 昨日ロジャース氏とスミス氏の婚約が発表された。 He wore a blank look. 彼はぼんやりした表情をしていた。 Don't judge a book by its cover. 本をその表紙で判断してはいけない。 May I have a bus schedule? バスの時刻表をください。 What do the letters P.S. stand for? 手紙のP.S.は何を表していますか。 The teacher said we had to learn all these expressions by heart. これらの表現はみな暗記すべきであると先生は私たちに言った。 Mary's smiling face showed that she was happy. メリーのにこやかな顔は彼女の幸せを表していた。 These figures are signs of a family or clan. これらは一家族あるいは一族を表すものである。 The beautiful of that country is beyond description. その国の美しさは言葉に表現できないくらいだ。 Did he hand in his resignation? 彼は辞表を提出しましたか。 Only the tip of an iceberg shows above the water. 表面に現れているのは氷山の先端に過ぎない。 She rendered the love song very well. 彼女はその恋歌を非常にうまく表現した。 I slipped on my geta and dashed outside. 下駄を突っかけて表に飛び出した。 The phrase "make a bee line for" expresses the look of how a bee heads straight for food with speed and energy. 「ねこまっしぐら」というのは、飼い猫がエサに向かってまいしんする様子を表している。 The president made a statement on the issue. 大統領はその件について声明を発表した。 The announcement exaggerated the number of casualties. その発表は死傷者の数を誇張していた。 Judging from his expression, he is in a bad mood. 彼の表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。 Words cannot describe the horror I felt. 私の経験した恐ろしさはとてもことばでは言い表せません。 The final proposal will be announced sometime next week. 最終提案は来週中に発表されます。 Stock prices soared in active trading as corporations announced good financial results. 企業の好業績発表を受けて株価は活発な取引の中で値を上げた。 When Mary saw him, a look of surprise spread across her face. メアリーが彼を見たとき、驚きの表情が彼女の顔に浮かんだ。 Jane got too nervous when her turn came, and she blew her lines. ジェーンは自分の番なのにあがってしまい発表できなかった。 In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1. 我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。 This line represents the longitude. この線は経度を表している。 I'd like a room in the front. 表側の部屋に替えてください。 The words are on the tip of my tongue, but I don't quite know how to put what I want to say. 言葉が口先まで出かかっているのだが、自分のいいたいことをどう表現したらいいのかよくわからない。 The shifting pattern of world trade is made clear in the following table. 世界貿易の変動パターンが次の表で明らかにされている。 How do you say "kaisha" in English? 「会社」を表す英語は何ですか。 There are interesting examples in the Hopi language concerning onomatopoetic expressions. 擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。 He smiled to express his agreement. 彼は同意を表す為に微笑んだ。 I was confused by the expression on her face. 彼女の表情に私は困惑した。 Can you explain what PKO stands for? PKOとは何を表しているのか説明して下さい。 The Prime Minister is to make a statement tomorrow. 総理大臣は、明日、声明を発表する予定です。 This sentence states exactly how the writer feels. この文章は作者の気持ちを的確に表現している。 Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant. レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。 It was announced that there is a high possibility of the fuel within the nuclear reactor of Nuclear Plant 1 melting. 原子力発電所の1号機で、原子炉内の燃料の溶融が進んでいる可能性が高い、と発表された。 IMF stands for International Monetary Fund. IMFというのは国際通貨基金を表している。 Will Apple's new model notebook be announced on schedule? アップルの新型ノートは予定通りに発表されるだろうか。 A person who makes an easy matter sound difficult does not seem to be so smart. 事象として簡単なことを、いかにも難しそうに表現する人はあまり頭がよさそうではない。 What does this sign signify? このしるしは何を表していますか。 Justice is expressed through actions. 正義が行動によって表される。 He filed the surface smooth. 彼は表面にやすりをかけてなめらかにした。 The agitator is inclined to exaggerate trivial matters. その扇動家は些細なことを大袈裟に表現する傾向がある。 We should have paid attention to the announcement. 私たちはその発表に注意を払うべきである。 When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it. 洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。 Weakness brought on by a number of respiratory ailments had forced him just last week to announce that he was giving up his conducting career. 複数の呼吸器疾患による衰弱のため、彼は先週、音楽指揮者としての仕事を断念する旨の発表を余儀なくされたばかりでした。 The view is beautiful beyond words. その風景は言い表せないほど美しい。 A sudden wind agitated the surface of the pond. 突然の風で池の表面が波立った。 We will post the announcement in all the staff lounges. 全従業員ラウンジに発表を掲示します。 May I see the rate list. 料金表を見せて下さい。 Our thought is expressed by means of language. 私たちの思想は言語によって表現される。 We are speaking on behalf of the young people of Australia. 私たちはオーストラリアの若者を代表してお話しします。 Yesterday, Mary gave me a book with a blue cover. 昨日メアリーは表紙が青い本をくれた。 Could I see the timetable? 時刻表を見ていただけませんでしょうか。 I read a womanly expression on her face. 彼女の顔に女らしい表情を読み取った。 The results of the survey will be announced in due course. その統計の結果はそのうちに発表されるだろう。 I was confused with her expression. 彼女の表情に私は困惑した。 We ran out of time, so we had to cut our presentation short. 時間が来たので私たちは発表を短めにしなければなりません。 Are your opinions representative of those of the other students? 君の意見が他の生徒の意見を代表しているのかね。 They announced the date of their wedding in the newspaper. 彼らは結婚の日取りを新聞に発表した。 I'm not good at expressing my feelings. 私は自分の気持ちを表現するのが得意ではない。 Have you ever seen Mt. Fuji? It is beautiful beyond description. 君、富士山を見たことあるかい。言葉では言い表せないほどの美しさだよ。 In Esperanto, nouns end with "o". Plurals are formed with the addition of "j". エスペラント語では、名詞は「o」で終わります。複数形は「j」をつけることで表されます。 The son demonstrated his anger by shutting the door and noisily. 息子はドアをバタンと閉めて怒りを表わした。 When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message. カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。 The letters STEP stand for the Society for Testing English Proficiency. STEPという文字は日本英語検定協会を表している。 She has an extremely expressive singing voice. 彼女の歌声はとても表現力豊かだ。 UFO stands for unidentified flying object. UFOは未確認飛行物体を表す。 Iron the inside of collars first, and then the outside. えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。 What do these dots represent on the map? 地図上のこの点々は何を表しているのですか。 He is sincere about what he says. 彼の言葉には表裏がない。 I cannot express how pleased I was then. あの時は、どんなにうれしかったか表現できません。 "Yes, the bisque-doll-like Erika" "Th-that expression is a little embarrassing, could you stop using it?" 「うん、ビスクドールの様なエリカさん」「そ、その表現は少し気恥ずかしいから止めてくれない?」 I can't express how grateful I am. 私がどんなに感謝しているか言葉では表せないほどです。 Since I don't know what questions I'll be asked, I'll have to wing it at my presentation. どんな質問が飛び出すか分からないから、僕としては当意即妙で発表するしかないな。