"There is a tide" is, in fact, from a passage in Shakespeare's Julius Caesar.
「潮時というものがある」という表現は実はシェイクスピアの「ジュリアス・シーザー」にある表現である。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med
She was at a loss for words to express her feeling.
彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge the based on the part of them that we can see outside?
中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
USA stands for the United States of America.
USAはアメリカ合衆国を表す。
He reached out and took down a small leather bound book.
彼は手を伸ばして小さな皮表紙の本をとった。
Because a new commodity is announced, it is in good supply every three months.
3ヶ月に一回、新商品が発表されるのできりがない。
He looked blank when he heard the announcement of his promotion.
突然の昇進の発表で、彼、鳩が豆鉄砲を食らったような顔をしていたよ。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.
洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
He is sincere about what he says.
彼の言葉には表裏がない。
He looked black with anger.
彼は怒気を顔に表した。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.
大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
Kelly brought the matter to light.
ケリーはその事実を公表した。
Justice is expressed through actions.
正義が行動によって表される。
Does French have a similar expression?
フランス語にも同じような表現はありますか?
No sooner had he come home than he proudly made an earth-shattering announcement.
彼は帰宅するやいなや、誇らしげに衝撃の発表をした。
The party was held in the professor's honor.
その教授に敬意を表してパーティーが開かれた。
He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything."
「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。
They held a party in honor of the famous scientist.
彼らはその著名な科学者に敬意を表して宴会を催した。
We can offer these new products at 20% below list price.
この新製品は価格表から20%引きで提供する用意がございます。
The scene of the murder was too terrible to describe.
その殺人現場は表現することができないほどのものだった。
She had the book with a torn cover under her arm.
彼女は表紙がボロボロの本をかかえていた。
His death was made known to the public.
彼の死が公表された。
Jane was billed to appear as Ophelia.
ジェーンはオフィーリアを演じると発表された。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.
労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
They announced the date of their wedding in the newspaper.
彼らは結婚の日取りを新聞に発表した。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.
あなたのご親切に対し深く感謝の意を表します。
His face and attitude showed the scorn he felt.
彼の顔つきや態度には軽蔑の気持ちが表れていた。
I can't express how happy I was at that time.
その時のうれしさは書き表すことができない。
It is hard for me to put my thoughts into words.
自分の考えを言葉に表すのは、私には難しいことです。
Her eyes expressed her sympathy.
彼女の目には同情の色が表れていた。
He handed in his resignation to his boss.
彼は上司に辞表を提出した。
The beauty of the lake was beyond description.
その湖の美しさは言葉では言い表せないほどであった。
The Japanese word "mofumofu" is used to describe fluffy and light animals.
「もふもふ」はもこもこふわふわした動物を表すのに使います。
He typified the times in which he lived.
彼はその時代の代表的人物だった。
We should have paid attention to the announcement.
私達はその発表に注意を払うべきだった。
The agitator is inclined to exaggerate trivial matters.
その扇動家は些細なことを大袈裟に表現する傾向がある。
The author's mode of expression is very concise.
その作家の表現方法はとても簡潔だ。
The writer is bringing out a new book next month.
その作家は来月新作を発表する。
The beauty is beyond description.
その美しさは言葉では表現できない。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.
外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
What an ambiguous expression!
何てあいまいな表現だ。
A farewell party was held for the executive who was retiring.
退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
I'm teaching two courses, year one's "Self-expression for University Students" and year two's "Food Chemistry".
1年次開講の『大学生のための表現法』と2年次開講の『食品化学』の2科目を担当しています。
Judging from his expression, he is in a bad mood.
彼の表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
There have always been fashionable faces and expressions which marked an epoch.
ある時代の特徴となる流行の顔と表情というものが、常に存在した。
My teacher told me that I should have spent more time preparing my presentation.
もっと時間をかけて発表を準備すべきだったと先生に言われた。
The picture of beauty beyond description.
その絵は口で言い表せないほど美しい。
'Verb' refers to the predicate verb. Predicate verbs change their form depending on the subject and the time expressed.
動詞は述語動詞のことです。述語動詞は、主語や表す時によって形を変えます。
In reports in America, guerrilla resistance by the Iraq military is called terrorism.
アメリカは発表するたびに、イラク軍のゲリラ抵抗を「テロ」と呼んでおります。
We look at the expressions they use.
使われている表現に気を付けるようにします。
As soon as one airline announced its plan for airfare reductions, the rest of the companies followed suit.
ある航空会社が運賃値下げ計画を発表すると、他社もすぐに追従した。
She rendered the love song very well.
彼女はその恋歌を非常にうまく表現した。
Smiles do not always indicate pleasure.
微笑が必ずしも満足を表しているわけではない。
What does this sign signify?
このしるしは何を表していますか。
His life was miserable beyond description.
彼の生活は言い表すことのできないほど悲惨なものだった。
Her futuristic vision helped shape the company's mission statement.
彼女の先を見通す力が社の課題表明文書をまとめるうえで役立った。
Churches are designated on the map with crosses.
教会は地図の上では十字架で表されている。
There are a lot of expressions used by English people.
イギリス人が用いる表現はたくさんある。
On the surface the book consists mostly of a series of case histories.
表面上、本書の大部分は一連の事例の変遷を記録したものである。
The spokesman confirmed that the report was true.
スポークスマンはそのレポートが本当であると正式に発表した。
Stock prices soared in active trading as corporations announced good financial results.
企業の好業績発表を受けて株価は活発な取引の中で値を上げた。
He would smile his approval.
彼はにっこりして賛成の気持ちを表したものだ。
Martin Luther King, Jr. persuaded the black citizens to protest peacefully.
マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、平和的に抗議の意志を表明するように、黒人市民を説得した。
Chance is a nickname for Providence.
機会とは神意を表す一つのあだ名である。
The results of the survey will be announced in due course.
その統計の結果はそのうちに発表されるだろう。
What does SFX stand for?
SFXとは何を表すのですか。
She expressed her feelings for nature in a poem.
彼女は自然に対する気持ちを詩で表現した。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.