He wrote a fine description of what happened there.
そこで何が起こったのかを彼は見事に書き表した。
Judging from his expression, he's in a bad mood.
表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
His eyes redeem his face from sternness.
彼の眼が表情のきびしさをやわらげている。
I don't know how to express my thanks.
私には感謝の気持ちの表し方がわかりません。
How shall I put it?
どう表現すればいいでしょうか。
Don't go outside. It's raining hard.
表に出てはいけません、ひどく雨が降っているよ。
The only reason for the existence of a novel is that it does attempt to represent life.
小説は存在の唯一の理由は小説が人生を表現しようと真剣に試みる点にある。
New models of Japanese cars usually come out in the spring.
日本の車のニューモデルは普通春に発表される。
Three-fourths of the earth's surface is covered with water.
地球表面の4分の3は水でおおわれている。
The words are on the tip of my tongue, but I don't quite know how to put what I want to say.
言葉が口先まで出かかっているのだが、自分のいいたいことをどう表現したらいいのかよくわからない。
He expressed his feelings for nature in a poem.
彼は自然に対する気持ちを詩で表現した。
American forces announced the completion of their mission in Iraq.
アメリカ軍はイラクでの戦闘任務を完了することを発表した。
I gathered from his expression that he was very angry.
彼の表情から本当に怒っているのだと推察した。
Chance is a nickname for Providence.
機会とは神意を表す一つのあだ名である。
What do these dots represent on the map?
地図上のこの点々は何を表しているのですか。
He represented the labor union on the committee.
彼はその委員会で労働組合の代表をつとめた。
On the surface the book consists mostly of a series of case histories.
表面上、本書の大部分は一連の事例の変遷を記録したものである。
Unexpected results were announced.
意外な結果が発表された。
Yesterday, Mary gave me a book with a blue cover.
昨日メアリーは表紙が青い本をくれた。
They were delegates from India to the U. N.
彼らは国連のインド代表だった。
He expressed himself very well in English.
彼は英語で自分の考えを上手に表現した。
The teacher wore a harsh expression on his face.
先生は厳しい表情をしていた。
It is hard for me to put my thoughts into words.
自分の考えを言葉に表すのは、私には難しいことです。
Words serve to express ideas.
言葉は思想を表すのに役立つ。
The scenery was beyond description.
その景色は言葉では表現できないほどだった。
Russia expresses regret for those lost in the hostage incident.
ロシア:人質事件の犠牲となった方々に哀悼の意を表す。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.
大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
The company is bringing out a new kind of sport car.
その会社は新型のスポーツカーを発表しようとしている。
It has been announced that railway fares will be raised by 10 per cent on and after March first.
3月1日から鉄道運賃が1割あがると発表された。
You surprised everybody.
君はみんなの意表をついたね。
He announced that he would come at once and investigate the matter.
彼はすぐにやってきてその問題を調べると発表した。
He has only a superficial knowledge of the subject.
彼はその問題に関して、表面的な知識しか持っていない。
I can't quite explain it, but I believe I've caught a glimpse of the differences between Japanese and American cultures and lifestyles.
言葉ではうまく表現できないけど、日本とアメリカの文化や生活スタイルの違いを垣間見たきがした。
Does ALC's web site include an archive of English expressions?
アルクのホームページには英語表現のアーカイブがありますか。
She tried hard to express herself well.
彼女は自分をうまく表現しようと努めた。
The timetable has been revised.
時刻表が改正された。
Whoever the representative is from their division, treat him well.
代表の人間が彼らの部署の誰であろうと、大切に扱え。
Tomorrow we will receive our report cards.
明日成績表をもらいます。
Can you describe the object?
その物体がどんな物か言い表す事が出来ますか。
This line represents the longitude.
この線は経度を表している。
The beauty of that country is beyond description.
その国の美しさは言葉で表現できないほどである。
Land and water make up the earth's surface.
陸と水で地球の表面は出来ている。
I locked the front door.
私は表玄関に鍵をかけた。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.
The swimmer, Cindy Nicholas, barely made it ashore at Dover at the end of the exhausting swim, but a spokesman from the Channel Swimming Association announced that she was in very good shape.
The letters STEP stand for the Society for Testing English Proficiency.
STEPという文字は日本英語検定協会を表している。
Crying is an expression of grief.
泣く事は悲しみの表現だ。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.
あなたのご親切に対し深く感謝の意を表します。
The timetable is not to be depended on.
その時間表はあてにならない。
"Going to the little girl's room" is an euphemistic expression for "going to the toilet."
「少女の部屋へ行く」というのは「トイレへ行く」ということの婉曲表現です。
Words cannot describe the horror I felt.
私の経験した恐ろしさはとてもことばでは言い表せません。
Write two expressions that are followed by either count or non-count nouns in conversation.
可算名詞か不可算名詞かどちらかを従えている表現を2つ書け。
The surface of the moon is irregular.
月の表面はでこぼこだ。
His death was made known to the public.
彼の死が公表された。
Do you know what PKO stands for?
PKOとは何を表すか知っていますか。
You may choose what to eat from this list.
この表から食べたいものを選べます。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.