UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '表'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He expressed his feelings for nature in a poem.彼は自然に対する気持ちを詩で表現した。
It has been announced that railway fares will be raised by 10 per cent on and after March first.3月1日から鉄道運賃が1割あがると発表された。
Words cannot describe the horror I felt.私の経験した恐ろしさはとてもことばでは言い表せません。
The gift is expressive of my feelings.その贈り物は私の気持ちをよく表している。
I cannot forbear expressing my doubts.私は疑念を表明せずにはおれない。
His essay gave only a superficial analysis of the problem, so it was a real surprise to him when he got the highest grade in the class.彼の評論は問題の表面的な分析結果を取り上げていただけだったのでクラスで最上位の成績を得たことにとても驚いた。
They announced that a storm was coming.嵐が接近していると発表された。
Whoever the representative is from their division, treat him well.代表の人間が彼らの部署の誰であろうと、大切に扱え。
However, in China, they don't use a word for "human rights," but instead express it as "fundamental rights".しかし、中国では、「人権」という言葉が使われず、基本的権利と表記される。
"What does U.F.O. stand for?" "It means Unidentified Flying Object, I guess."「U.F.Oとは何を表しているの」「未確認飛行物体のことだと思う」
The words are on the tip of my tongue, but I don't quite know how to put what I want to say.言葉が口先まで出かかっているのだが、自分のいいたいことをどう表現したらいいのかよくわからない。
The blue lines on the map represent rivers.地図の青い線は川を表す。
Thoughts are expressed by means of words.思想は言葉によって表現されている。
The Representative Director supervises Directors' performance of duties.代表取締役は取締役の職務の執行を監督するものだ。
His death was made known to the public.彼の死が公表された。
I find it difficult to express my meaning in words.私の言わんとすることを言葉で表すのは困難です。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
A dove is a symbol of peace.ハトは平和の表象である。
The part of an iceberg under the water is much larger than that above the water.氷山の水に隠れている部分は水面上に表れている部分よりもはるかに大きい。
The sign "&" stands for "and".&のマークはandの文字を表す。
The final proposal will be announced sometime next week.最終提案は来週中に発表されます。
The swimmer, Cindy Nicholas, barely made it ashore at Dover at the end of the exhausting swim, but a spokesman from the Channel Swimming Association announced that she was in very good shape.泳者のシンディ・ニコラスは、へとへとになって泳ぎ切った後、ドーバーでかろうじて陸に上がってきたが、海峡水泳教会のスポークスマンは彼女がとても元気であると発表した。
Omission is a perfectly good example of an expression technique, and is brought up in many grammar books.省略は立派な表現技法の一つであり、多くの文法書でも紹介されています。
"Her charm is beyond description!" the artist exclaimed.「彼女の魅力は言葉では表現できない」、とその芸術家は叫んだ。
She has an extremely expressive singing voice.彼女の歌声はとても表現力豊かだ。
American forces announced the completion of their mission in Iraq.アメリカ軍はイラクでの戦闘任務を完了することを発表した。
Write two expressions that are followed by either count or non-count nouns in conversation.可算名詞か不可算名詞かどちらかを従えている表現を2つ書け。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.そんな風に言うと4語で済むところが27語も必要になるし、長たらしい表現の伝えるストレートな内容は理解してもらえるだろうが、説得力は失われてしまうであろう。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
He looked blank when he heard the announcement of his promotion.突然の昇進の発表で、彼、鳩が豆鉄砲を食らったような顔をしていたよ。
We express thought with language.我々は言葉によって思想を表現する。
I don't know how to express my thanks.私には感謝の気持ちの表し方がわかりません。
An immense monument was erected in honor of the noble patriot.その高潔な愛国者に敬意を表して、巨大な記念碑が建てられた。
He composed a resignation immediately.彼はすぐに辞表を書いた。
I would like to focus attention on the particular design that best represents Emmet's concept.エメットのコンセプトをもっともよく表現しているデザインに特に焦点を当てたい。
Stock prices soared in active trading as corporations announced good financial results.企業の好業績発表を受けて株価は活発な取引の中で値を上げた。
He expressed it in the form of fiction.彼はそれを小説の形式で表した。
He is on the varsity in tennis and in debating.彼はテニスと弁論の代表チームの一員である。
They announced the results as of May 1.彼らは5月1日現在でその結果を発表した。
He wanted to publish his photographs in the newspapers.彼は新聞に自分の写真を発表したかった。
He stood on the surface of the moon.彼は月の表面に立った。
Representatives made a major breakthrough in the trade talks.代表団は貿易交渉を大きく前進させました。
Unexpected results were announced.意外な結果が発表された。
He has only a superficial knowledge of the matter.彼はその事柄について表面的な知識しかない。
A perfect knowledge of a few writers and a few subjects is more valuable than a superficial one of a great many.少数の作家と少数の主題についての完全な知識のほうが、多数の作家と主題についての表面的な知識よりも価値がある。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
I went through the gate out onto the street.門を通って表通りに出た。
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.私はその問題がわかっていない。裏と表の区別もついていない。
Jane was billed to appear as Ophelia.ジェーンはオフィーリアを演じると発表された。
Though the Incas built up a great civilization, they had no system of writing.インカ族は大きい文明を築いたけれども、彼らには表記法がなかった。
She had a sullen look on her face.彼女はむっつりとした表情を浮かべていた。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
What do the letters P.S. stand for?P.S.という文字は何を表していますか。
He represented our company at the conference.彼は我が社を代表してその会議に出席した。
The audience walked out of the theater, looking bored.聴衆は、退屈した表情で、劇場から出ていった。
He announced my statement to be true.私の申し立ては本当だと彼は発表した。
You are two-faced.お前のすることには裏表がある。
The agitator is inclined to exaggerate trivial matters.その扇動家は些細なことを大袈裟に表現する傾向がある。
He is apt to give vent to his feelings.彼は感情を表わしがちだ。
How is Null expressed as a regular expression?正規表現で空白はどのように表されるのでしょうか?
The sight was splendid beyond description.その光景は言葉に表せないほど素晴らしかった。
'needless to say' is often introduced as an idiomatic expression in the infinitive.needless to sayは不定詞の慣用表現として紹介されることが多いです。
She expressed her gratitude to all those who had supported her.彼女は自分を支えてくれた人みんなに感謝の意を表した。
The mayor will shortly announce his decision to resign.市長は近く辞意を表明するだろう。
We express our thoughts by means of language.私達は考えを言葉によって表現する。
Since I don't know what questions I'll be asked, I'll have to wing it at my presentation.どんな質問が飛び出すか分からないから、僕としては当意即妙で発表するしかないな。
That proved to be no more than an expression of optimism when World War II began.しかしこの期待は第二次世界大戦が始まったとき、単なる楽観主義の表明に過ぎなかったことが明らかとなった。
That desert looks like the surface of the moon.その砂漠は月の表面のように見える。
This line represents the longitude.この線は経度を表している。
I was at a loss for words.私は自分の気持ちをどう表してよいか途方に暮れた。
He sang the song with great expression.彼は非常に表情豊かにその曲を歌った。
Statistics deals with collected numbers representing facts.統計学は事実を表す数を取り扱うものである。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。
I can't tell you how much I appreciate all your help.あなたのお力添えにどれだけ感謝すればよいのか、言葉では言い表せません。
The figures in this table are shown in thousands.この表の数値は千単位で示されている。
He saw the surprise on my face.彼は私の驚きの表情を見てとりました。
We are speaking on behalf of the young people of Australia.私たちはオーストラリアの若者を代表してお話しします。
I think the time is right to introduce this product.この製品を発表するときが来た。
He expressed his feelings in the form of a painting.彼は自分の気持ちを絵という形で表現した。
He wrote a fine description of what happened there.そこで何が起こったのかを彼は見事に書き表した。
The Congressman broke the news of conspiracy and made no bones about taking drastic action against it.その国会議員は陰謀のニュースを発表した。そして、ためらうことなく、その陰謀にたいする徹底した対抗処置をとった。
A sudden wind agitated the surface of the pond.突然の風で池の表面が波立った。
The company is bringing out a new kind of sport car.その会社は新型のスポーツカーを発表しようとしている。
Weakness brought on by a number of respiratory ailments had forced him just last week to announce that he was giving up his conducting career.複数の呼吸器疾患による衰弱のため、彼は先週、音楽指揮者としての仕事を断念する旨の発表を余儀なくされたばかりでした。
He would smile his approval.彼はにっこりして賛成の気持ちを表したものだ。
President Bush gave an important address on TV and the radio yesterday.ブッシュ大統領は昨日テレビとラジオで重大な発表を行った。
Show me a list of your rates, please.料金表を見せて下さい。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
Does ALC's web site include an archive of English expressions?アルクのホームページには英語表現のアーカイブがありますか。
We appointed him as our representative.我々は彼を代表に指名した。
The author's mode of expression is very concise.その作家の表現方法はとても簡潔だ。
The engagement of Mr Rogers and Miss Smith was announced yesterday.昨日ロジャース氏とスミス氏の婚約が発表された。
WHO stands for World Health Organization.WHOとは世界保健機構を表す。
You should have Mr Brown correct your speech before the presentation.ブラウン先生に発表の前にスピーチを直してもらうべきです。
Somebody who wavers between hope and fear over superficial things should not be appointed to a management position.表面的な物事に一喜一憂する人が人を管理する立場につくべきではない。
Churches are designated on the map with crosses.教会は地図の上では十字架で表されている。
He filed the surface smooth.彼は表面にやすりをかけてなめらかにした。
His name headed the list.彼の名前が成績表に真っ先に出ていた。
Chance is a nickname for Providence.機会とは神意を表す一つのあだ名である。
The surface of the peculiar object is fairly rough.その奇妙な物体の表面はかなり粗い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License