You can take single words or expressions from the text, but not complete sentences.
一つ一つの単語や表現をテキストから持ってくるのは構いませんが、文章全部はだめです。
The agitator is inclined to exaggerate trivial matters.
その扇動家は些細なことを大袈裟に表現する傾向がある。
Modern heroes are represented by rock stars.
現代の英雄はロックスターが代表している。
In foreign countries, especially in Western countries, students are encouraged to express and develop themselves as individuals.
外国、特に西洋の諸国では、学生は個人として自己を表明したり完成させるようにし向けられる。
What's the word for "kaisha" in English?
「会社」を表す英語は何ですか。
It is an index of her character.
それは彼女の性格の表れだ。
He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything."
「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。
What does SFX stand for?
SFXとは何を表すのですか。
He gave vent to his disappointment.
彼は落胆した気持ちを表した。
The "People's Choice" award, by public polling, was announced again this year and Mel Gibson and Julia Roberts were selected as the most popular male, and female, film actors.
They expressed their deep love of their country in their own ways.
彼らは彼らなりのやり方で祖国への深い愛を表現した。
The "predicate" is that part that shows the action in the sentence. In Japanese it would be the part that ends in "da", "suru", etc.
「述部」とは、動作を表す部分で、最後が「~だ」「~する」などになる部分です。
We will post the announcement in all the staff lounges.
全従業員ラウンジに発表を掲示します。
She always has a serious look on her face.
彼女はいつも真剣な表情をしている。
Words cannot describe the horror I experienced.
私が体験した恐怖は言葉では表現できません。
Tomorrow we will receive our report cards.
明日成績表をもらいます。
He announced my statement to be true.
私の申し立ては本当だと彼は発表した。
The surface of the object is fairly rough.
その物体の表面はかなり粗い。
He handed in his resignation.
彼は辞表を出した。
She tried hard to express herself well.
彼女は自分をうまく表現しようと頑張った。
There are plenty of funny expression in Japanese, like for example "Chi no kayotta".
「血の通った」とか、日本語の表現は面白いものがいろいろあります。
He attended the meeting as our company representative.
彼はわが社の代表として会議に参加しました。
A pick is a long handled tool used for breaking up hard ground surfaces.
ピックは硬い地表を砕くための用いられる長い取っ手の道具だ。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.
洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
Silence gives consent.
沈黙は同意を表す。
The beauty of the lake is beyond description.
その湖の美しさはとても言葉では言い表せなかった。
I was extremely disappointed to see our national soccer team suffer a historic loss.
わが国のサッカー代表チームが歴史的大敗を喫しガックリした。
Her charm is beyond description.
彼女の魅力はうまく表現できない。
Jane was billed to appear as Ophelia.
ジェーンはオフィーリアを演じると発表された。
We should have paid attention to the announcement.
私達はその発表に注意を払うべきだった。
The hotel was luxurious beyond description.
そのホテルは言葉で表現できないほど豪華だった。
I don't know what this symbol stands for.
この記号は何を表すのかわかりません。
He had an odd look on his face.
彼は変な表情をしていた。
No sooner had he come home than he proudly made an earth-shattering announcement.
彼は帰宅するやいなや、誇らしげに衝撃の発表をした。
In this secret code, each number stands for a letter of the alphabet.
この秘密の暗号では、それぞれの数字がアルファベットの文字を表している。
You should have Mr Brown correct your speech before the presentation.
ブラウン先生に発表の前にスピーチを直してもらうべきです。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.
ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
Land covers about 30 percent of the surface of the earth.
陸地は地球の表面の約30パーセントをおおっています。
He was a jester, and nothing more. He felt no pain; he was a jester, and nothing more.
彼は裏表のない道化。苦悩していないただの道化でした。
You must show respect towards your parents.
親に対して敬意を表さなければ行けない。
The look on his face was next door to hatred.
彼の表情は憎しみに近いものだった。
He nodded to show that he approved of my plan.
彼は私の計画に賛成したということを表すためにうなずいた。
I can't quite explain it, but I believe I've caught a glimpse of the differences between Japanese and American cultures and lifestyles.
言葉ではうまく表現できないけど、日本とアメリカの文化や生活スタイルの違いを垣間見たきがした。
The beauty of the sight is beyond description.
その美観は筆では書き表せない。
I cannot tell which is the right side of this paper.
この紙はどちらが表だか見分けがつかない。
May I have a timetable?
時刻表をいただけますか。
She rendered the love song very well.
彼女はその恋歌を非常にうまく表現した。
It's very easy to sound natural in your own native language, and very easy to sound unnatural in your non-native language.
自分の母語で自然な表現をするのはたやすいが、母語以外の言語ではとかく不自然な表現になりやすい。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.
リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
Our thought is expressed by means of language.
私たちの思想は言語によって表現される。
It has been announced that railway fares will be raised by 10 per cent on and after March first.
3月1日から鉄道運賃が1割あがると発表された。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version