Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This list is inclusive of the past members of the group. この表には過去の会員も含まれている。 He is on the varsity in tennis and in debating. 彼はテニスと弁論の代表チームの一員である。 The result of the election will be announced tomorrow. 選挙の結果は明日発表される。 I was confused with her expression. 彼女の表情に私は困惑した。 I'm teaching two courses, year one's "Self-expression for University Students" and year two's "Food Chemistry". 1年次開講の『大学生のための表現法』と2年次開講の『食品化学』の2科目を担当しています。 We used to compile survey results using spreadsheet programs but recently we feel that database software's summing methods are quicker so we use databases to total them. アンケートの集計は、表計算ソフトで行っていましたが、最近は、データベースソフトでの集計の方が容易な気がして、データベースソフトで集計しています。 UN stands for United Nations. UNは[国連]を表します。 The surface of the earth is 70% water. 地球の表面の70%は水である。 Thoughts are expressed by means of words. 思考は言葉によって表される。 Judging from his expression, he's in a bad mood. 表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。 On behalf of the company, I would like to express our hearty thanks to you all. 会社を代表して、あなた方すべてに心からの感謝をしたいと思います。 Delegates from many countries participated in the conference. 多数の国の代表がその会議に参加した。 You need to reverse your vest, it's back to front. ベストを裏返さなくちゃ。表裏逆ですよ。 I went through the gate out onto the street. 門を通って表通りに出た。 My father uses an old dictionary whose cover has come off. 父は表紙の取れた古い辞書を使っています。 I would like to express my gratitude to her. 私は彼女に感謝の気持ちを表したい。 We appointed him as our representative. 我々は彼を代表に指名した。 He was constituted representative of the party. 彼は党の代表に立てられた。 We will post the announcement in all the staff lounges. 全従業員ラウンジに発表を掲示します。 We all mourned for the people killed in the accident. 私たちは皆事故による死者に哀悼の意を表した。 His eyes searched my face to see if I was talking straight. 私が正直に話しているか確かめようと彼の目は私の表情を探った。 The beauty of the lake was beyond description. その湖の美しさは言葉では言い表せないほどであった。 One side of a coin is called 'heads' and the other side is called 'tails'. コインの一方は「表」で、もう一方は「裏」と呼ばれる。 Thoughts are expressed by means of words. 思想は言葉によって表現されている。 Like is hardly the word. そんな言葉じゃ言い表せない。 You can take single words or expressions from the text, but not complete sentences. 一つ一つの単語や表現をテキストから持ってくるのは構いませんが、文章全部はだめです。 I want to rent a car, please show me a price list. 車を買いたいのですが、料金表を見せて下さい。 I don't like it when mathematicians who know much more than I do can't express themselves explicitly. 私よりも物知りな数学者が自分のことをはっきりと表現できていないのを見るのは心地の良いものではない。 This letter purports to be his resignation. この手紙で彼は辞意を表明している。 The sign on the board put me in mind of something I had to do. そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。 Her smile expressed her thanks. 彼女の笑顔が感謝の気持ちを表した。 Kindly address yourself to the chairman, not directly to other representatives at this meeting. この会に出席している他の代表者に直接話すのではなく、どうか議長に話して下さい。 The picture of beauty beyond description. その絵は口で言い表せないほど美しい。 I roomed with a delegate from Algeria. 私はアルジェリアからの代表と部屋を共にした。 Whoever the representative is from their division, treat him well. 代表の人間が彼らの部署の誰であろうと、大切に扱え。 Her smile expressed joy. 彼女の微笑みが喜びを表していた。 I can't think of the right words with which to express my thanks. 感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。 He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything." 「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。 He announced my statement to be true. 私の申し立ては本当だと彼は発表した。 USA stands for the United States of America. USAはアメリカ合衆国を表す。 What is difficult about Japanese is the writing system. 日本語の難しい点は文字を使った表記の仕方です。 It has been announced that railway fares will be raised by 10 per cent on and after March first. 3月1日から鉄道運賃が1割あがると発表された。 She is due to speak for the class. 彼女はクラスを代表して演説することになっている。 Silence is the most perfect expression of scorn. 沈黙は軽蔑を表す完璧な表現である。 Can't you sit the story out for a while? その記事はしばらく発表しないでくれませんか。 The author's mode of expression is very concise. その作家の表現方法はとても簡潔だ。 He answered with a look of annoyance. 彼は苛立たしい表現で答えた。 Monet's art is representative of Impressionism. モネの芸術は印象派を代表している。 That's hard to say. それは表現しにくいですね。 That proved to be no more than an expression of optimism when World War II began. しかしこの期待は第二次世界大戦が始まったとき、単なる楽観主義の表明に過ぎなかったことが明らかとなった。 May I have a timetable? 時刻表をいただけますか。 Thoughts are expressed by means of words. 理想は言葉によって表現される。 I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it. 私はその問題がわかっていない。裏と表の区別もついていない。 They announced the results as of May 1. 彼らは5月1日現在でその結果を発表した。 His face and attitude showed the scorn he felt. 彼の顔つきや態度には軽蔑の気持ちが表れていた。 As soon as the result was made public, I told you it. 結果が公表され次第、私は君にそれを知らせた。 I want to mention the release of our new software edition at the banquet. 晩餐会の席でソフトウェアの新バージョンの発表について触れたい。 We often express our emotions nonverbally. 私たちは自分の感情を言葉以外の方法で表すことが多い。 There are a number of superficial reasons. 表面的な理由がいくつかある。 An immense monument was erected in honor of the noble patriot. その高潔な愛国者に敬意を表して、巨大な記念碑が建てられた。 The "predicate" is that part that shows the action in the sentence. In Japanese it would be the part that ends in "da", "suru", etc. 「述部」とは、動作を表す部分で、最後が「~だ」「~する」などになる部分です。 Words cannot express it. 言葉でそれを表せない。 All the students recognized her as their representative. 学生全員が彼女を自分達の代表と認めた。 The Mexican government announced the banning of all imports of second-hand cars, except for 1998 models. メキシコ政府は1998年型の中古車以外の中古車の輸入を禁止すると発表した。 The President is to make a statement tomorrow. 大統領は明日、声明を発表する予定である。 Will Apple's new model notebook be announced on schedule? アップルの新型ノートは予定通りに発表されるだろうか。 He announced that he would come at once and investigate the matter. 彼はすぐにやってきてその問題を調べると発表した。 As soon as one airline announced its plan for airfare reductions, the rest of the companies followed suit. ある航空会社が運賃値下げ計画を発表すると、他社もすぐに追従した。 Do you know what PKO stands for? PKOとは何を表すか知っていますか。 The Japanese word "mofumofu" is used to describe fluffy and light animals. 「もふもふ」はもこもこふわふわした動物を表すのに使います。 We should have paid attention to the announcement. 私達はその発表に注意を払うべきだった。 Although rainforests make up only two percent of the earth's surface, over half the world's wild plant, animal and insect species live there. 雨林は地表のわずか2%をしめるに過ぎないが、世界の野生の動植物、及び昆虫の半分以上の種類がそこで生息している。 Susan broke the dish on purpose to show her anger. スーザンは怒りを表すためにわざとその皿を割った。 They all expressed regret over her death. 彼らはみな彼女の死に遺憾の意を表した。 A farewell party was held in honor of the retiring executive. 退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。 What an ambiguous expression! 何てあいまいな表現だ。 The government made an announcement to the effect that taxes would be raised. 政府は税金を値上げするという趣旨で発表を行った。 It was announced that the athletic meet would be put off. 体育祭が延期になると発表された。 Thoughts are expressed by means of words. 思想かは言葉によって表現される。 He submitted his resignation in protest of the company's policy. 彼は会社の方針に抗議して辞表を出した。 Please accept my condolences on the death of your father. ご尊父のご逝去に対し、謹んで哀悼の意を表します。 Shall we take this outside? 表に出ようか。 His death was made known to the public. 彼の死が公表された。 What does this stand for? これは何を表しますか。 His work showed want of care. 彼の仕事には注意不足が表れていた。 The Prime Minister is to make a statement tomorrow. 総理大臣は、明日、声明を発表する予定です。 He looked black with anger. 彼は怒気を顔に表した。 Crying is an expression of grief. 泣く事は悲しみの表現だ。 The cabinet minister wound up submitting his resignation. その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。 He announced his engagement to her. 彼は彼女との婚約を公表した。 He had a queer expression on his face. 彼は奇妙な表情を浮かべていた。 May I see the timetable? 時刻表を見せてください。 The beauty of the sunset surpassed description. 日没は言葉では表現できないほど美しかった。 Mr Smith was announced as the succeeding chairman. スミス氏が後任の委員長として発表された。 The Prime Minister is to make a statement today. 首相は本日声明を発表する予定です。 The beauty of the lake is beyond description. その湖の美しさは言葉に表せない。 He gave vent to his disappointment. 彼は落胆した気持ちを表した。 That schedule is not in use any more. その時刻表はもう使用されていない。 Words serve to express ideas. 言葉は思想を表すのに役立つ。 To see this point, look at the table below. この点を見るために、下の表を見なさい。