Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They have announced their engagement. 2人は婚約を発表した。 UFO stands for unidentified flying object. UFOは未確認飛行物体を表す。 New models of Japanese cars usually come out in the spring. 日本の車のニューモデルは普通春に発表される。 You must show respect towards your parents. 親に対して敬意を表さなければ行けない。 The President is to make a statement tomorrow. 大統領は明日、声明を発表する予定である。 What an ambiguous expression! 何てあいまいな表現だ。 The teacher said we had to learn all these expressions by heart. これらの表現はみな暗記すべきであると先生は私たちに言った。 A dove is a symbol of peace. ハトは平和の表象である。 How shall I put it? どう表現すればいいでしょうか。 Today's class continues with inequalities. Like yesterday try to display the domains in x and y. 今日の授業は連立不等式の続きです。昨日と同じくxとyにする領域で表してみましょう。 The newspaper declared for the Republican candidate. 新聞はその共和党候補を支持する立場を表明した。 Water makes up most of the earth's surface. 水は地球の表面の大部分を占めている。 His eyes redeem his face from sternness. 彼の眼が表情のきびしさをやわらげている。 U.S.S.R. stands for the Union of Soviet Socialist Republics. USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。 He decided to submit his resignation. 彼は辞表を提出することに決めた。 Her grief expressed itself in tears. 彼女の深い悲しみは涙になって表れた。 Don't go outside. It's raining hard. 表に出てはいけません、ひどく雨が降っているよ。 What does EC stand for? ECは何を表しますか。 His essay gave only a superficial analysis of the problem, so it was a real surprise to him when he got the highest grade in the class. 彼の評論は問題の表面的な分析結果を取り上げていただけだったのでクラスで最上位の成績を得たことにとても驚いた。 Don't judge a book by its cover. 本を表紙で判断するな。 This line shows the longitude. この線は経度を表している。 There is no surface difference between them. それらの間には表面的な相違はない。 The beauty is beyond description. その美しさは言葉では表現できない。 He had a severe look on his face. 彼の表情は厳しかった。 Kelly brought the matter to light. ケリーはその事実を公表した。 Expressions and smiles change like that just from applying rouge and lipstick. ほお紅や口紅を差すだけで表情や笑顔がどんどん変わってくるんです。 Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra 基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。 Heads I win, tails you win. 表が出たら僕の勝ち、裏が出たら君の勝ち。 In Esperanto, nouns end with "o". Plurals are formed with the addition of "j". エスペラント語では、名詞は「o」で終わります。複数形は「j」をつけることで表されます。 Though the Incas built up a great civilization, they had no system of writing. インカ族は大きい文明を築いたけれども、彼らには表記法がなかった。 His actions are typical of those of his friends. 彼の行動は友達の行動を代表している。 There have always been fashionable faces and expressions which marked an epoch. ある時代の特徴となる流行の顔と表情というものが、常に存在した。 JST stands for Japan Standard Time. JSTは日本標準時を表わす。 The symbol "X" usually stands for an unknown quantity in mathematics. X記号は数学ではたいてい未知数を表す。 A farewell party was held for the executive who was retiring. 退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。 She tried hard to express herself well. 彼女は自分をうまく表現しようと努めた。 News of his death wasn't published for several weeks. 彼の死は数週間発表されなかった。 There are plenty of funny expression in Japanese, like for example "Chi no kayotta". 「血の通った」とか、日本語の表現は面白いものがいろいろあります。 Churches are designated on the map with crosses. 教会は地図の上では十字架で表されている。 He announced my statement to be true. 私の申し立ては本当だと彼は発表した。 The writer is very popular because he expresses himself well. その作家は表現の仕方がうまいので、とても人気がある。 A prize was given in honor of the great scientist. その偉大な科学者に敬意を表して賞が贈られた。 The letters ASEAN stand for the Association of Southeast Asian Nations. ASEANという文字は東南アジア諸国連合を表します。 The beautiful of that country is beyond description. その国の美しさは言葉に表現できないくらいだ。 As soon as the result was made public, I told you it. 結果が公表され次第、私は君にそれを知らせた。 Monet's art is representative of Impressionism. モネの芸術は印象派を代表している。 Her beauty was beyond description. 彼女の美しさは言葉では表現できないほどだった。 Sergeant, try to keep a lid on the situation until we can get more police down there. 警部、もっと警官を投入できるようになるまでは、事態を表に出さないようにしたまえ。 If he doesn't get a letter from me once a month, he will reveal the Pope's secret to the world. もし彼が月に1回、私からてがみをもらわなかったら、教皇の秘密を世界に発表します。 He handed in his resignation to his boss. 彼は上司に辞表を提出した。 Two-thirds of the earth's surface is covered with water. 地球の表面積の3分の2は水でおおわれている。 What do the letters P.S. stand for? P.S.という文字は何を表していますか。 Words cannot describe the horror I felt. 私の経験した恐ろしさはとてもことばでは言い表せません。 Our representative argued against the new tax plan. 我々の代表は新税の計画に異論を唱えた。 I wish to express my deep appreciation for your kindness. あなたのご親切に対し深く感謝の意を表します。 This sentence states exactly how the writer feels. この文章は作者の気持ちを的確に表現している。 The word is expressive of my feelings. その語は私の気持ちをよく表している。 I represented my university at the conference. 私は大学を代表してその会議に出席した。 He smiled to express his agreement. 彼は同意を表す為に微笑んだ。 In foreign countries, especially in Western countries, students are encouraged to express and develop themselves as individuals. 外国、特に西洋の諸国では、学生は個人として自己を表明したり完成させるようにし向けられる。 He wore a blank look. 彼はぼんやりした表情をしていた。 We express our thoughts by means of words. 人は言葉によって考えを表現する。 'Seminar', in universities, refers to debates and the presentation of research results by a few students. 大学における演習とは、少人数の学生が教員指導の下に研究発表、討論を行うゼミナールのことを言います。 On behalf of the company, I welcome you. 一同を代表して、歓迎の意を表します。 He had an odd look on his face. 彼は変な表情をしていた。 It's very easy to sound natural in your own native language, and very easy to sound unnatural in your non-native language. 自分の母語で自然な表現をするのはたやすいが、母語以外の言語ではとかく不自然な表現になりやすい。 He officially announced himself as a candidate. 彼は立候補することを公式に発表した。 She expressed her feelings for nature in a poem. 彼女は自然に対する気持ちを詩で表現した。 The dog has various facial expressions. 犬にはいろいろな表情があります。 I want to mention the release of our new software edition at the banquet. 晩餐会の席でソフトウェアの新バージョンの発表について触れたい。 I'm teaching two courses, year one's "Self-expression for University Students" and year two's "Food Chemistry". 1年次開講の『大学生のための表現法』と2年次開講の『食品化学』の2科目を担当しています。 You should have Mr Brown correct your speech before the presentation. ブラウン先生に発表の前にスピーチを直してもらうべきです。 I'll let you know the results of the examination after they are announced. 試験の結果が発表されたら知らせてあげよう。 The look on his face was next door to hatred. 彼の表情は憎しみに近いものだった。 Making love to an expressionless woman is like sipping soup without any seasoning. 無表情な女の人にいいよるのは、味つけの入ってないスープをすするようなものだ。 My father uses an old dictionary whose cover has come off. 父は表紙の取れた古い辞書を使っています。 There are so many fine scratches and dents on its surface, it's no use polishing it. 表面に細かい傷やへこみがたくさんあるから磨いてもむだだよ。 The announcement exaggerated the number of casualties. その発表は死傷者の数を誇張していた。 He expressed his feelings in the form of a painting. 彼は自分の気持ちを絵という形で表現した。 From the look on your face, I can tell that you have good news. あなたの表情から良い知らせがあるとすぐ分かります。 One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude. ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。 Her expression underwent a sudden change. 彼女の表情がさっと変わった。 Her charm is beyond description. 彼女の魅力はうまく表現できない。 Researchers announce method of circumventing Windows Vista security features. Windows Vistaのセキュリティ機能を迂回する方法を研究者が公表します。 He answered with a look of annoyance. 彼は苛立たしい表現で答えた。 Are your opinions representative of those of the other students? 君の意見が他の生徒の意見を代表しているのかね。 The words are on the tip of my tongue, but I don't quite know how to say what I want to say. 言葉が口先まで出かかっているのだが、自分のいいたいことをどう表現したらいいのかよくわからない。 The information was given away to the newspaper prior to the announcement. その情報は発表するより先に新聞に漏れた。 Her stern look got him to quit talking. 彼女の厳しい表情に、彼は話すのをやめた。 I'll let you know the result as soon as it is made public. 結果が公表され次第お知らせします。 Silence gives consent. 沈黙は同意を表す。 It is an index of her character. それは彼女の性格の表れだ。 The scene of the murder was too terrible to describe. その殺人現場は表現することができないほどのものだった。 Judging from his expression, he is not telling the truth. 彼の表情から判断すれば、彼は本当の事を話していない。 She wore a sad expression. 彼女は悲しそうな表情をしていた。 Land occupies the minor portion of the earth's surface. 陸地は地表の小さいほうの部分を占めている。 Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on. 接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。 I heard this sentence on the street about an hour ago. この表現は、1時間ほど前に道端で耳にしたものです。 Representatives made a major breakthrough in the trade talks. 代表団は貿易交渉を大きく前進させました。 Could I have a bus timetable? バスの時刻表をいただけませんか。