The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '表'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Somebody who wavers between hope and fear over superficial things should not be appointed to a management position.
表面的な物事に一喜一憂する人が人を管理する立場につくべきではない。
The cabinet minister wound up submitting his resignation.
その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。
We used to compile survey results using spreadsheet programs but recently we feel that database software's summing methods are quicker so we use databases to total them.
He has only a superficial knowledge of the subject.
彼はそのことについては表面的な知識しかない。
This expression has really caught my fancy, as a type of English metaphorical expression not in Japanese.
この表現は日本語にはない英語の比喩表現として、私は大変気に入っています。
She expressed her feelings for nature in a poem.
彼女は自然に対する気持ちを詩で表現した。
Though the Incas built up a great civilization, they had no system of writing.
インカ族は大きい文明を築いたけれども、彼らには表記法がなかった。
What is difficult about Japanese is the writing system.
日本語の難しい点は文字を使った表記の仕方です。
She expressed her thanks for the present.
彼女は贈り物に対して感謝の気持ちを表した。
Thoughts are expressed by means of words.
思考は言葉によって表される。
Her expression is full of anger.
彼女の表情は怒りに満ちている。
In reports in America, guerrilla resistance by the Iraq military is called terrorism.
アメリカは発表するたびに、イラク軍のゲリラ抵抗を「テロ」と呼んでおります。
His work showed so careless.
彼の仕事には注意不足が表れていた。
The information was given away to the newspaper prior to the announcement.
その情報は発表するより先に新聞に漏れた。
An immense monument was erected in honor of the eminent philosopher.
その著名な哲学者に敬意を表して、巨大な石碑が建てられた。
I'll let you know the result as soon as it is made public.
結果が公表され次第お知らせします。
Takeda always shows his anger openly.
武田君はいつも露骨に怒りを表す。
We express our thoughts by means of words.
人は言葉によって考えを表現する。
He had a look that mingled fright with surprise.
彼は恐怖と驚きの混ざった表情をしていた。
Every Tibetan above 25 has the right to stand for election to the Assembly of Tibetan People's Deputies.
25歳以上のすべてのチベット人は亡命チベット代表者議会の議員選挙に立候補する権利を有する。
Can you imagine walking on the moon?
月の表面を歩いているところを想像できますか。
Her face was eloquent of her sorrow.
彼女の顔は悲しみをはっきりと表していた。
What does UN stand for?
UNというのは何を表わしていますか。
Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring.
会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。
When Mary saw him, a look of surprise spread across her face.
メアリーが彼を見たとき、驚きの表情が彼女の顔に浮かんだ。
A sudden wind agitated the surface of the pond.
突然の風で池の表面が波立った。
Red Mulligan has announced that he'll fight Rocky Luciano next month.
レッド・マリガンが来月、ロッキー・ルチアーノの挑戦を受けると発表した。
The newspaper declared for the Republican candidate.
新聞はその共和党候補を支持する立場を表明した。
What is the English for "kaisha"?
「会社」を表す英語は何ですか。
Judging from his expression, he is in a bad mood.
彼の表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
He had an odd look on his face.
彼は変な表情をしていた。
Don't let your feelings show.
感情を表に出さないようにしなさい。
We appointed him as our representative.
我々は彼を代表に指名した。
The date of manufacture is shown on the lid.
製造年月日はふたに表示されている。
'Seminar', in universities, refers to debates and the presentation of research results by a few students.
大学における演習とは、少人数の学生が教員指導の下に研究発表、討論を行うゼミナールのことを言います。
There was fear in his eyes.
彼の表情には恐怖が表れていた。
I don't like it when mathematicians who know much more than I do can't express themselves explicitly.
私よりも物知りな数学者が自分のことをはっきりと表現できていないのを見るのは心地の良いものではない。
A high forehead is indicative of great mental power.
額が広いのは頭がとてもいいことを表している。
On behalf of our classmates, I welcome you.
同級生を代表して歓迎の挨拶をいたします。
In Esperanto, nouns end with "o". Plurals are formed with the addition of "j".
エスペラント語では、名詞は「o」で終わります。複数形は「j」をつけることで表されます。
One side of a coin is called 'heads' and the other side is called 'tails'.
コインの一方は「表」で、もう一方は「裏」と呼ばれる。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".