The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '表'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You may choose what to eat from this list.
この表から食べたいものを選べます。
The beauty of the sunrise was beyond description.
その日の出の美しさは言葉で表わせないほどだった。
Sergeant, try to keep a lid on the situation until we can get more police down there.
警部、もっと警官を投入できるようになるまでは、事態を表に出さないようにしたまえ。
Thoughts and feelings are expressed by means of words.
考えと感情はことばによって表される。
A glance at Chart 2 will reveal that some of these trade cycles are very short-lived.
図表2を見ると、これらの貿易サイクルのいくつかは非常に短期のものであることが判明する。
Her charm is beyond description.
彼女の魅力は言葉では表現できない。
The plan announced Tuesday calls for $54 billion in tax cuts.
火曜日に発表されたこの方針は、540億ドルの減税を求めています。
Stock prices soared in active trading as corporations announced good financial results.
企業の好業績発表を受けて株価は活発な取引の中で値を上げた。
His life was miserable beyond description.
彼の生活は言い表すことのできないほど悲惨なものだった。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.
外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
It was announced that there is a high possibility of the fuel within the nuclear reactor of Nuclear Plant 1 melting.
原子力発電所の1号機で、原子炉内の燃料の溶融が進んでいる可能性が高い、と発表された。
We should have paid attention to the announcement.
私たちはその発表に注意を払うべきである。
Did he hand in his resignation?
彼は辞表を提出しましたか。
John represented his class in the swimming match.
ジョンは水泳の試合でクラスを代表した。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.
A high forehead is indicative of great mental power.
額が広いのは頭がとてもいいことを表している。
I can't quite explain it, but I believe I've caught a glimpse of the differences between Japanese and American cultures and lifestyles.
言葉ではうまく表現できないけど、日本とアメリカの文化や生活スタイルの違いを垣間見たきがした。
They have announced their engagement.
2人は婚約を発表した。
He represented our company at the conference.
彼は我が社を代表してその会議に出席した。
Whoever the representative is from their division, treat him well.
代表の人間が彼らの部署の誰であろうと、大切に扱え。
The governor's speech was published in the magazine.
知事の演説がその雑誌で発表された。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".