The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '表'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We ran out of time, so we had to cut our presentation short.
時間が来たので私たちは発表を短めにしなければなりません。
They announced that a storm was coming.
嵐が接近していると発表された。
Three-fourths of the earth's surface is water.
地球の表面の4分の3は水です。
Tomorrow we will receive our report cards.
明日成績表をもらいます。
He represented our company at the conference.
彼はわが社の代表として会議に参加しました。
The Representative Director supervises Directors' performance of duties.
代表取締役は取締役の職務の執行を監督するものだ。
He made a speech on behalf of our company.
彼が会社を代表して演説しました。
His work showed want of care.
彼の仕事には注意不足が表れていた。
The swimmer, Cindy Nicholas, barely made it ashore at Dover at the end of the exhausting swim, but a spokesman from the Channel Swimming Association announced that she was in very good shape.
He has only a superficial knowledge of the matter.
彼はその事柄について表面的な知識しかない。
The delegations of both countries met in Geneva.
両国の代表団はジュネーブで会見した。
"There is a tide" is, in fact, from a passage in Shakespeare's Julius Caesar.
「潮時というものがある」という表現は実はシェイクスピアの「ジュリアス・シーザー」にある表現である。
Tom normally doesn't show his feelings very much.
トムは普段あまり感情を表に出さない。
I want to rent a car, please show me a price list.
車を買いたいのですが、料金表を見せて下さい。
She always has a serious look on her face.
彼女はいつも真剣な表情をしている。
What's the word for "kaisha" in English?
「会社」を表す英語は何ですか。
We can offer these new products at 20% below list price.
この新製品は価格表から20%引きで提供する用意がございます。
The part of an iceberg under the water is much larger than that above the water.
氷山の水に隠れている部分は水面上に表れている部分よりもはるかに大きい。
It's very easy to sound natural in your own native language, and very easy to sound unnatural in your non-native language.
自分の母語で自然な表現をするのはたやすいが、母語以外の言語ではとかく不自然な表現になりやすい。
The beauty of that country is beyond description.
その国の美しさは言葉で表現できないほどである。
Thoughts are expressed by means of words.
理想は言葉によって表現される。
Words fail me to describe the beauty of this landscape.
私にはこの風景の美しさを言葉で表すことができない。
What does G.N.P. stand for?
GNPは何を表すのですか。
As soon as one airline announced its plan for airfare reductions, the rest of the companies followed suit.
ある航空会社が運賃値下げ計画を発表すると、他社もすぐに追従した。
On behalf of the company, I welcome you.
一同を代表して、あなたを歓迎します。
The cabinet minister ended up submitting his resignation.
その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。
The only reason for the existence of a novel is that it does attempt to represent life.
小説は存在の唯一の理由は小説が人生を表現しようと真剣に試みる点にある。
The timetable is not to be depended on.
その時間表はあてにならない。
Her stern look got him to quit talking.
彼女の厳しい表情に、彼は話すのをやめた。
The audience walked out of the theater, looking bored.
聴衆は、退屈した表情で、劇場から出ていった。
The components obtained by distillation of coal tar are as shown below.
コールタールを蒸留して得られる成分名は下表の通りである。
You should have Mr Brown correct your speech before the presentation.
ブラウン先生に発表の前にスピーチを直してもらうべきです。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra
The Prime Minister is to make a statement tomorrow.
総理大臣は、明日、声明を発表する予定です。
The information was given away to the newspaper prior to the announcement.
その情報は発表するより先に新聞に漏れた。
I can't tell you how much I appreciate all your help.
あなたのお力添えにどれだけ感謝すればよいのか、言葉では言い表せません。
A person who makes an easy matter sound difficult does not seem to be so smart.
事象として簡単なことを、いかにも難しそうに表現する人はあまり頭がよさそうではない。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med
The Japanese word "mofumofu" is used to describe fluffy and light animals.
「もふもふ」はもこもこふわふわした動物を表すのに使います。
The teacher said we had to learn all these expressions by heart.
これらの表現はみな暗記すべきであると先生は私たちに言った。
I find it difficult to express my meaning in words.
私の言わんとすることを言葉で表すのは困難です。
The "People's Choice" award, by public polling, was announced again this year and Mel Gibson and Julia Roberts were selected as the most popular male, and female, film actors.