UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '表'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The dog has various facial expressions.犬にはいろいろな表情があります。
However, in China, they don't use a word for "human rights," but instead express it as "fundamental rights".しかし、中国では、「人権」という言葉が使われず、基本的権利と表記される。
I cannot describe my feelings.自分の気持ちを表現できない。
The sign "&" stands for "and".&のマークはandの文字を表す。
Her charm is beyond description.彼女の魅力は言葉では表現できない。
The cabinet minister ended up submitting his resignation.その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。
We ran out of time, so we had to cut our presentation short.時間が来たので私たちは発表を短めにしなければなりません。
Mary beamed her happiness.メリーのにこやかな顔は彼女の幸せを表していた。
The writer is very popular because he expresses himself well.その作家は表現の仕方がうまいので、とても人気がある。
The timetable is not to be depended on.その時間表はあてにならない。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
That schedule is not in use any more.その時刻表はもう使用されていない。
Truth is usually expressed in the present tense.真理は通例現在時制で表現される。
They all expressed regret over her death.彼らはみな彼女の死に遺憾の意を表した。
Don't judge a book by its cover.本を表紙で判断するな。
The surface of the object is fairly rough.その物体の表面はかなり粗い。
The company is bringing out a new kind of sport car.その会社は新型のスポーツカーを発表しようとしている。
His life was miserable beyond description.彼の生活は言い表すことのできないほど悲惨なものだった。
Words cannot describe the horror I experienced.私が体験した恐怖は言葉では表現できません。
New models of Japanese cars usually come out in the spring.日本の車のニューモデルは普通春に発表される。
The picture of beauty beyond description.その絵は口で言い表せないほど美しい。
I can't express how happy I was at that time.その時のうれしさは書き表すことができない。
On behalf of my classmates, let me say a few words of thanks to you.級友を代表してお礼の言葉を述べさしていただきます。
Unexpected results were announced.意外な結果が発表された。
Her expression underwent a sudden change.彼女の表情がさっと変わった。
There are so many fine scratches and dents on its surface, it's no use polishing it.表面に細かい傷やへこみがたくさんあるから磨いてもむだだよ。
We delegated him to negotiate with them.我々は彼を彼らと交渉する代表にたてた。
That proved to be no more than an expression of optimism when World War II began.しかしこの期待は第二次世界大戦が始まったとき、単なる楽観主義の表明に過ぎなかったことが明らかとなった。
It was announced that the meeting would be put off.会議は延期されると発表された。
Because a new commodity is announced, it is in good supply every three months.3ヶ月に一回、新商品が発表されるのできりがない。
The company will hold a presentation of the new model tomorrow.その会社はニューモデルの発表会を明日行う。
Words serve to express ideas.言葉は思想を表すのに役立つ。
But this did not stop him from using his mind and presenting his ideas at physics meetings around the world.しかし、このことがあっても、彼は、自分の知力を働かせ、世界中の物理学会議で自分の考えを発表することをやめたりはしなかった。
Adverbial time clauses (here 'when') write about the future in the present tense.時の副詞節(ここではwhen)は、未来のことがらを現在時制で表します。
Words fail me to describe the beauty of this landscape.私にはこの風景の美しさを言葉で表すことができない。
A frown may express anger or displeasure.しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
What is the English for "kaisha"?「会社」を表す英語は何ですか。
I can't quite explain it, but I believe I've caught a glimpse of the differences between Japanese and American cultures and lifestyles.言葉ではうまく表現できないけど、日本とアメリカの文化や生活スタイルの違いを垣間見たきがした。
We look at the expressions they use.使われている表現に気を付けるようにします。
How do you say "kaisha" in English?「会社」を表す英語は何ですか。
Please accept our condolences on the death of your father.御尊父の死に謹んで哀悼の意を表します。
Mary's smiling face let everyone know that she was happy.メリーのにこやかな顔は彼女の幸せを表していた。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
The author expresses his passion for his love.作者は恋人に対する情熱を表現している。
Her face was eloquent of her sorrow.彼女の顔は悲しみをはっきりと表していた。
Heads or tails?表か裏か。
His essay gave only a superficial analysis of the problem, so it was a real surprise to him when he got the highest grade in the class.彼の評論は問題の表面的な分析結果を取り上げていただけだったのでクラスで最上位の成績を得たことにとても驚いた。
The view is beautiful beyond words.その風景は言い表せないほど美しい。
He expressed his feelings in the form of a painting.彼は自分の気持ちを絵という形で表現した。
He answered with a look of annoyance.彼は苛立たしい表現で答えた。
They announced an increase in tuition fees.学校は授業料の値上げを発表した。
It is taken for granted that students know how to express themselves.学生が自分の考えたことを表現できるのは当然のことと考えられている。
May I see the rate list.料金表を見せて下さい。
This expression has really caught my fancy, as a type of English metaphorical expression not in Japanese.この表現は日本語にはない英語の比喩表現として、私は大変気に入っています。
Land occupies the minor portion of the earth's surface.陸地は地表の小さいほうの部分を占めている。
Mr Smith was announced as the succeeding chairman.スミス氏が後任の委員長として発表された。
Tom normally doesn't show his feelings very much.トムは普段あまり感情を表に出さない。
English is a language abounding in idiomatic expressions.英語はイディオム表現に富んだ言語である。
Her look expressed her joy.彼女の顔つきが喜びを表した。
The fear we felt at the earthquake was beyond description.地震の時に感じた恐怖は言葉で表現できません。
Her sadness was written all over her face.彼女の悲しみは顔全体に表れていた。
The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way.未来進行形は、未来の時点で進行中の動作や出来事を表現するときに用いられますが、例文は進行中の動作とは考えられません。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
Her smile expressed joy.彼女の微笑みが喜びを表していた。
How is Null expressed as a regular expression?正規表現でヌルはどのように表されるのでしょうか?
Omission is a perfectly good example of an expression technique, and is brought up in many grammar books.省略は立派な表現技法の一つであり、多くの文法書でも紹介されています。
The timetable has been revised.時刻表が改正された。
He announced his engagement to her.彼は彼女との婚約を公表した。
She has an extremely expressive singing voice.彼女の歌声はとても表現力豊かだ。
The surface of a planet is composed mostly of water.惑星の表面はほとんどが水から出来ている。
The governor's speech was published in the magazine.知事の演説がその雑誌で発表された。
I'm teaching two courses, year one's "Self-expression for University Students" and year two's "Food Chemistry".1年次開講の『大学生のための表現法』と2年次開講の『食品化学』の2科目を担当しています。
The government announced that they would pay their debts.政府はその負債を支払うと発表した。
Jane got too nervous when her turn came, and she blew her lines.ジェーンは自分の番なのにあがってしまい発表できなかった。
Shall we take this outside?表に出ようか。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge them based on their exterior?中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
The scene of the murder was too terrible to describe.その殺人現場は表現することができないほどのものだった。
Water makes up most of the earth's surface.水は地球の表面の大部分を占めている。
His eyes betrayed his fear.彼の眼は彼の恐怖心を表わしていた。
A prize was given in honor of the great scientist.その偉大な科学者に敬意を表して賞が贈られた。
He decided to submit his resignation.彼は辞表を提出することに決めた。
Red Mulligan has announced that he'll fight Rocky Luciano next month.レッド・マリガンが来月、ロッキー・ルチアーノの挑戦を受けると発表した。
Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going...しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。
A person's face tells a great deal about his character.人の顔はその人の性格をよく表わす。
An immense monument was erected in honor of the eminent philosopher.その著名な哲学者に敬意を表して、巨大な石碑が建てられた。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".外国人を悩ますもう一つの、多くの日本人のもつ傾向は、「すべての」「あらゆる」というような言葉を使ったり、仄めかしたりして、あまりにも一般的であり、あまりにも広がりのある表現をする点にある。
The revised timetable will go into effect on the 5th of this month.今月5日から時間表が改正される。
Are your opinions representative of those of the other students?君の意見が他の生徒の意見を代表しているのかね。
The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right?試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ?
What's the word for "kaisha" in English?「会社」を表す英語は何ですか。
I roomed with a delegate from Algeria.私はアルジェリアからの代表と部屋を共にした。
The beauty of the sunset surpassed description.日没は言葉では表現できないほど美しかった。
I don't know what this symbol stands for.この記号は何を表すのかわかりません。
'Verb' refers to the predicate verb. Predicate verbs change their form depending on the subject and the time expressed.動詞は述語動詞のことです。述語動詞は、主語や表す時によって形を変えます。
His work showed want of care.彼の仕事には注意不足が表れていた。
I can't think of the right words with which to express my thanks.感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。
No tongue can tell of the wonders I saw.私が見たすばらしさはとても口では言い表せない。
Silence is the most perfect expression of scorn.沈黙は軽蔑を表す完璧な表現である。
Justice is expressed through actions.正義が行動によって表される。
I don't know what kind of creature is making such a terrible noise outside tonight.一体何が今晩表であんなひどい音をたてているのか見当もつきません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License