UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '表'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

'Verb' refers to the predicate verb. Predicate verbs change their form depending on the subject and the time expressed.動詞は述語動詞のことです。述語動詞は、主語や表す時によって形を変えます。
He has only a superficial knowledge of the subject.彼はそのことについては表面的な知識しかない。
I would like to express my gratitude for what you have done for this town.あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
He is in a sense a representative of his company.彼はある意味で会社の代表である。
I can't quite explain it, but I believe I've caught a glimpse of the differences between Japanese and American cultures and lifestyles.言葉ではうまく表現できないけど、日本とアメリカの文化や生活スタイルの違いを垣間見たきがした。
Words fail me.口では言い表せません。
The mayor will shortly announce his decision to resign.市長は近く辞意を表明するだろう。
Though the Incas built up a great civilization, they had no system of writing.インカ族は大きい文明を築いたけれども、彼らには表記法がなかった。
I would like to focus attention on the particular design that best represents Emmet's concept.エメットのコンセプトをもっともよく表現しているデザインに特に焦点を当てたい。
What do the letters P.S. stand for?手紙のP.S.は何を表していますか。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
I locked the front door.私は表玄関に鍵をかけた。
He expressed himself very well in English.彼は英語で自分の考えを上手に表現した。
The company will hold a presentation of the new model tomorrow.その会社はニューモデルの発表会を明日行う。
Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going...しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。
Heads or tails?表か裏か。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。
There are a lot of expressions used by English people.イギリス人が用いる表現はたくさんある。
He handed in his resignation to his boss.彼は上司に辞表を提出した。
You may choose what to eat from this list.この表から食べたいものを選べます。
Every Tibetan above 25 has the right to stand for election to the Assembly of Tibetan People's Deputies.25歳以上のすべてのチベット人は亡命チベット代表者議会の議員選挙に立候補する権利を有する。
Land occupies the minor portion of the earth's surface.陸地は地表の小さいほうの部分を占めている。
These figures are signs of a family or clan.これらは一家族あるいは一族を表すものである。
Unexpected results were announced.意外な結果が発表された。
I scribbled down his address in the back of my diary.私は日記の裏表紙に彼の住所を走り書きした。
A lot of people went by on the main street.たくさんの人達が表通りを通り過ぎた。
We express thought with language.我々は言葉によって思想を表現する。
Mr Smith was announced as the succeeding chairman.スミス氏が後任の委員長として発表された。
He announced that he would come at once and investigate the matter.彼はすぐにやってきてその問題を調べると発表した。
The scene of the murder was too terrible to describe.その殺人現場は表現することができないほどのものだった。
'Seminar', in universities, refers to debates and the presentation of research results by a few students.大学における演習とは、少人数の学生が教員指導の下に研究発表、討論を行うゼミナールのことを言います。
I would like to express my gratitude to her.私は彼女に感謝の気持ちを表したい。
Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills.忍耐強く事実を覚えていくことが、自己を表現したり判断を下したりする技術を身につけることにより遥かに大切とされているのである。
Her eyes expressed her sympathy.彼女の目には同情の色が表れていた。
Truth is usually expressed in the present tense.真理は通例現在時制で表現される。
I wanted to show them my appreciation.あの人たちに私の感謝の気持ちを表したかった。
Mary beamed her happiness.メリーのにこやかな顔は彼女の幸せを表していた。
He made a speech on behalf of our company.彼が会社を代表して演説しました。
The governor's speech was published in the magazine.知事の演説がその雑誌で発表された。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version日本でのツイッター人気の理由の一つは日本語という言語の特性にある。表意文字を使う日本語は、中国語には敵わないものの、他の多くの言語に比べて140字に多くの内容を盛り込むことができる。ちなみにこの例文の日本語版はちょうど140字で書かれているのだが、他の言語では何字になるだろうか?
Toyota Corporation announced that it would cut 1,000 positions this year.トヨタは今年従業員を1000人削減することを発表した。
We often express our emotions nonverbally.私たちは自分の感情を言葉以外の方法で表すことが多い。
I can't tell you how much I appreciate all your help.あなたのお力添えにどれだけ感謝すればよいのか、言葉では言い表せません。
He changed his countenance when he saw me.彼は私を見たとき、表情を変えた。
The beauty of the lake is beyond description.その湖の美しさはとても言葉では言い表せなかった。
I slipped on my geta and dashed outside.下駄を突っかけて表に飛び出した。
The engagement of Mr Rogers and Miss Smith was announced yesterday.昨日ロジャース氏とスミス氏の婚約が発表された。
A frown may express anger or displeasure.しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
The beauty of that country is beyond description.その国の美しさは言葉に表現できないほどである。
It was announced that the athletic meet would be put off.体育祭が延期になると発表された。
People are not always what they seem.人々は必ずしも表面に表われた通りではない。
There have always been fashionable faces and expressions which marked an epoch.ある時代の特徴となる流行の顔と表情というものが、常に存在した。
Words cannot express it.言葉でそれを表せない。
I find it difficult to express my meaning in words.私の言わんとすることを言葉で表すのは困難です。
Look up the trains to London in the timetable.ロンドン行きの列車を時刻表で調べなさい。
'needless to say' is often introduced as an idiomatic expression in the infinitive.needless to sayは不定詞の慣用表現として紹介されることが多いです。
Thoughts are expressed by means of words.思想は言葉で表現される。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
Russia expresses regret for those lost in the hostage incident.ロシア:人質事件の犠牲となった方々に哀悼の意を表す。
What does G.N.P. stand for?GNPは何を表すのですか。
The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right?試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ?
The "People's Choice" award, by public polling, was announced again this year and Mel Gibson and Julia Roberts were selected as the most popular male, and female, film actors.一般投票による「ピープルズ・チョイス賞」が今年も発表され、メル・ギブソンとジュリア・ロバーツが最も人気のある映画男優と女優に選ばれた。
The mayor manifested his discontent with the new plan.市長は新計画に不満を表明した。
Mary's smiling face let everyone know that she was happy.メリーのにこやかな顔は彼女の幸せを表していた。
We used to compile survey results using spreadsheet programs but recently we feel that database software's summing methods are quicker so we use databases to total them.アンケートの集計は、表計算ソフトで行っていましたが、最近は、データベースソフトでの集計の方が容易な気がして、データベースソフトで集計しています。
I inferred from her expression that she was angry.彼女の表情から怒っているのを察した。
Thoughts are expressed by means of words.理想は言葉によって表現される。
Tom is the perfect son.トムさんは代表的な息子です。
Like is hardly the word.そんな言葉じゃ言い表せない。
The shifting pattern of world trade is made clear in the following table.世界貿易の変動パターンが次の表で明らかにされている。
Her charm is beyond description.彼女の魅力はうまく表現できない。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
She is due to speak for the class.彼女はクラスを代表して演説することになっている。
I'm teaching two courses, year one's "Self-expression for University Students" and year two's "Food Chemistry".1年次開講の『大学生のための表現法』と2年次開講の『食品化学』の2科目を担当しています。
He nodded to show that he agreed with me.彼は私に賛成であることを表すためにうなずいた。
Thoughts are expressed by means of words.思考は言葉によって表現される。
The cabinet minister ended up submitting his resignation.その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。
He appears sly on the surface.彼は表面上は陰険そうに見える。
Have you ever seen Mt. Fuji? It is beautiful beyond description.君、富士山を見たことあるかい。言葉では言い表せないほどの美しさだよ。
Our minds transform experiences into symbols.私たち人間の頭は経験を表象に変える。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge them based on their exterior?中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
The timetable is not to be depended on.その時間表はあてにならない。
Our thought is expressed by means of words.私たちの思想は言葉にとって表現される。
We express our thoughts by means of language.私達は言語によって、考えを表現します。
The Congressman broke the news of conspiracy and made no bones about taking drastic action against it.その国会議員は陰謀のニュースを発表した。そして、ためらうことなく、その陰謀にたいする徹底した対抗処置をとった。
On the surface the book consists mostly of a series of case histories.表面上、本書の大部分は一連の事例の変遷を記録したものである。
He reached out and took down a small leather bound book.彼は手を伸ばして小さな皮表紙の本をとった。
John represented his class in the swimming match.ジョンは水泳の試合でクラスを代表した。
He looked blank when he heard the announcement of his promotion.突然の昇進の発表で、彼、鳩が豆鉄砲を食らったような顔をしていたよ。
The Prime Minister is to make a statement today.首相は本日声明を発表する予定です。
He composed a resignation immediately.彼はすぐに辞表を書いた。
In foreign countries, especially in Western countries, students are encouraged to express and develop themselves as individuals.外国、特に西洋の諸国では、学生は個人として自己を表明したり完成させるようにし向けられる。
Omission is a perfectly good example of an expression technique, and is brought up in many grammar books.省略は立派な表現技法の一つであり、多くの文法書でも紹介されています。
He did me the compliment of listening.彼は敬意を表して私の言う事を聞いてくれた。
You should have Mr Brown correct your speech before the presentation.ブラウン先生に発表の前にスピーチを直してもらうべきです。
I heard this sentence on the street about an hour ago.この表現は、1時間ほど前に道端で耳にしたものです。
Somebody who wavers between hope and fear over superficial things should not be appointed to a management position.表面的な物事に一喜一憂する人が人を管理する立場につくべきではない。
The letters STEP stand for the Society for Testing English Proficiency.STEPという文字は日本英語検定協会を表している。
English is a language abounding in idiomatic expressions.英語はイディオム表現に富んだ言語である。
One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude.ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License