The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '表'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Could I see the timetable?
時刻表を見ていただけませんでしょうか。
They announced that a storm was coming.
嵐が接近していると発表された。
He represented Japan at a conference.
彼は日本を代表して会議に出た。
They announced the results as of May 1.
彼らは5月1日現在でその結果を発表した。
Thoughts and feelings are expressed by means of words.
考えと感情はことばによって表される。
In foreign countries, especially in Western countries, students are encouraged to express and develop themselves as individuals.
外国、特に西洋の諸国では、学生は個人として自己を表明したり完成させるようにし向けられる。
I heard this sentence on the street about an hour ago.
この表現は、1時間ほど前に道端で耳にしたものです。
What is difficult about Japanese is the writing system.
日本語の難しい点は文字を使った表記の仕方です。
He stood on the surface of the moon.
彼は月の表面に立った。
One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude.
ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。
I can't quite explain it, but I believe I've caught a glimpse of the differences between Japanese and American cultures and lifestyles.
言葉ではうまく表現できないけど、日本とアメリカの文化や生活スタイルの違いを垣間見たきがした。
On behalf of our classmates, I welcome you.
同級生を代表して歓迎の挨拶をいたします。
Can't you sit the story out for a while?
その記事はしばらく発表しないでくれませんか。
I went through the gate out onto the street.
門を通って表通りに出た。
Everyone was silent as the teacher was announcing the results of the examination.
先生が試験の結果を発表しているとき、みんなは沈黙していた。
He gave out that he would come over at once and investigate the matter.
彼はすぐにやってきてその問題を調べると発表した。
I think the time is right to introduce this product.
この製品を発表するときが来た。
The sight was splendid beyond description.
その光景は言葉に表せないほど素晴らしかった。
He submitted his resignation in protest of the company's policy.
彼は会社の方針に抗議して辞表を出した。
Only the tip of an iceberg shows above the water.
表面に現れているのは氷山の先端に過ぎない。
Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant.
レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。
She wore a sad expression.
彼女は悲しそうな表情をしていた。
The swimmer, Cindy Nicholas, barely made it ashore at Dover at the end of the exhausting swim, but a spokesman from the Channel Swimming Association announced that she was in very good shape.
In Esperanto, nouns end with "o". Plurals are formed with the addition of "j".
エスペラント語では、名詞は「o」で終わります。複数形は「j」をつけることで表されます。
Stock prices soared in active trading as corporations announced good financial results.
企業の好業績発表を受けて株価は活発な取引の中で値を上げた。
I was confused by the expression on her face.
彼女の表情に私は困惑した。
Not wanting to boast but I've never got better than a 3 on my report card for home economics. Out of 10 that is.
自慢じゃないが僕は通知表の家庭科で3以上を取ったことがない。10段階評価で。
She tried hard to express herself well.
彼女は自分をうまく表現しようと頑張った。
It was announced that there is a high possibility of the fuel within the nuclear reactor of Nuclear Plant 1 melting.
原子力発電所の1号機で、原子炉内の燃料の溶融が進んでいる可能性が高い、と発表された。
Making love to an expressionless woman is like sipping soup without any seasoning.
無表情な女の人にいいよるのは、味つけの入ってないスープをすするようなものだ。
He gave vent to his disappointment.
彼は落胆した気持ちを表した。
The Prime Minister announced that he would resign within a few weeks.
首相は数週間以内に辞任すると発表した。
Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users.
ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。
I don't know how to express my thanks.
私には感謝の気持ちの表し方がわかりません。
It was announced that the athletic meet would be put off.
体育祭が延期になると発表された。
I cannot tell which is the right side of this paper.
この紙はどちらが表だか見分けがつかない。
He has only a superficial knowledge of the matter.
彼はその事柄について表面的な知識しかない。
He attended the meeting as our company representative.
彼はわが社の代表として会議に参加しました。
Is it true that the Pacific side of Japan is cheerful while the Sea of Japan side of Japan is more quiet?
表日本は明るい裏日本はおっとりとは本当ですか?
I cannot forbear expressing my doubts.
私は疑念を表明せずにはおれない。
I would like to focus attention on the particular design that best represents Emmet's concept.
エメットのコンセプトをもっともよく表現しているデザインに特に焦点を当てたい。
She expressed her feelings for nature in a poem.
彼女は自然に対する気持ちを詩で表現した。
Because a new commodity is announced, it is in good supply every three months.
3ヶ月に一回、新商品が発表されるのできりがない。
When Mary saw him, a look of surprise spread across her face.
メアリーが彼を見たとき、驚きの表情が彼女の顔に浮かんだ。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra
"Yes, the bisque-doll-like Erika" "Th-that expression is a little embarrassing, could you stop using it?"
「うん、ビスクドールの様なエリカさん」「そ、その表現は少し気恥ずかしいから止めてくれない?」
Judging from his expression, he is not telling the truth.
彼の表情から判断すれば、彼は本当の事を話していない。
We look at the expressions they use.
使われている表現に気を付けるようにします。
What's the word for "kaisha" in English?
「会社」を表す英語は何ですか。
He answered with a look of annoyance.
彼は苛立たしい表現で答えた。
I saw his face switch to anger.
彼の頭がさっと怒りの表情に変わるのを見た。
That's hard to say.
それは表現しにくいですね。
We express our thoughts by means of languages.
私たちは言語によって思想を表現する。
I cannot describe my feelings.
自分の気持ちを表現できない。
Its surface was as flat as a mirror.
その表面は鏡のように平らだった。
The components obtained by distillation of coal tar are as shown below.
コールタールを蒸留して得られる成分名は下表の通りである。
We should have paid attention to the announcement.
私達はその発表に注意を払うべきだった。
GE announced the acquisition of the Lake company for $30 million.
GEはレイク(株)を3000万ドルで買収したと発表した。
The beauty is beyond description.
その美しさは言葉では表現できない。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.
我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
He typified the times in which he lived.
彼はその時代の代表的人物だった。
I can't express how grateful I am.
私がどんなに感謝しているか言葉では表せないほどです。
Can you describe the object?
その物体がどんな物か言い表す事が出来ますか。
The announcement brought him to his feet.
その発表を聞いて彼は飛び上がった。
The representative was absent from the annual conference.
その代表者は年次会議を欠席した。
The students cheered in honor of Dr. Baker's birthday.
学生達はベイカー博士の誕生日に敬意を表してお祝いした。
Words fail me to describe the beauty of this landscape.
私にはこの風景の美しさを言葉で表すことができない。
The United States is typical of the democratic countries.
米国は代表的な民主国家である。
The part of an iceberg under the water is much larger than that above the water.
氷山の水に隠れている部分は水面上に表れている部分よりもはるかに大きい。
The mayor declared that he would announce the result of the investigation.
市長は調査の結果を公表すると宣言した。
Our thought is expressed by means of language.
私たちの思想は言語によって表現される。
Don't judge a book by its cover.
本をその表紙で判断してはいけない。
The "People's Choice" award, by public polling, was announced again this year and Mel Gibson and Julia Roberts were selected as the most popular male, and female, film actors.