The audience walked out of the theater, looking bored.
聴衆は、退屈した表情で、劇場から出ていった。
The date of manufacture is shown on the lid.
製造年月日はふたに表示されている。
We often express our emotions nonverbally.
私たちは自分の感情を言葉以外の方法で表すことが多い。
Though the Incas built up a great civilization, they had no system of writing.
インカ族は大きい文明を築いたけれども、彼らには表記法がなかった。
Her beauty was beyond description.
彼女の美しさは言葉では表現できないほどだった。
The delegations of both countries met in Geneva.
両国の代表団はジュネーブで会見した。
As soon as the result was made public, I told you it.
結果が公表され次第、私は君にそれを知らせた。
The brightest student expressed gratitude on behalf of his classmates.
もっとも優秀な学生がクラスを代表して感謝の意をあらわした。
He did me the compliment of listening.
彼は敬意を表して私の言う事を聞いてくれた。
On the surface the book consists mostly of a series of case histories.
表面上、本書の大部分は一連の事例の変遷を記録したものである。
GE announced the acquisition of the company Laku for $30 million.
GEはLAKUと言う株式会社を3000万ドルで買収したと発表した。
U.S.S.R. stands for the Union of Soviet Socialist Republics.
USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
There are various expressions that indicate something is hearsay.
伝聞であることを示す表現はいろいろある。
Once you get the hang of it, spreadsheet software is really useful.
表計算ソフトは、覚えておくと何かと便利よ。
The sea covers nearly three-fourths of the earth's surface.
海は地球の表面の約4分の3を覆っている。
May I have a timetable?
時刻表をいただけますか。
Because a new commodity is announced, it is in good supply every three months.
3ヶ月に一回、新商品が発表されるのできりがない。
The words are on the tip of my tongue, but I don't quite know how to put what I want to say.
言葉が口先まで出かかっているのだが、自分のいいたいことをどう表現したらいいのかよくわからない。
Tom is the perfect son.
トムさんは代表的な息子です。
I was at a loss for words.
私は自分の気持ちをどう表してよいか途方に暮れた。
His work showed want of care.
彼の仕事には注意不足が表れていた。
Her face was eloquent of her sorrow.
彼女の顔は悲しみをはっきりと表していた。
I want to rent a car, please show me a price list.
車を買いたいのですが、料金表を見せて下さい。
It has been announced that railway fares will be raised by 10 per cent on and after March first.
3月1日から鉄道運賃が1割あがると発表された。
His face cleared.
表情が明るくなった。
As their language had no written form, the natives expressed deeds and events in carvings.
彼らの言葉には文字がなかったので、原住民は彫り物によって行いや出来事を表現したのである。
It was announced that a typhoon was approaching Kyushu.
台風が九州に接近していると発表された。
The swimmer, Cindy Nicholas, barely made it ashore at Dover at the end of the exhausting swim, but a spokesman from the Channel Swimming Association announced that she was in very good shape.
The results of the survey will be announced in due course.
その統計の結果はそのうちに発表されるだろう。
His name headed the list.
彼の名前が成績表に真っ先に出ていた。
He dare not express his opinion.
彼は思いきって意見を発表しない。
This sort of structure is called a double negative, but in effect it shows affirmation.
このような形を二重否定といいますが、結果として肯定を表すこととなります。
She rendered the love song very well.
彼女はその恋歌を非常にうまく表現した。
He had an odd look on his face.
彼は変な表情をしていた。
Heads I win, tails you win.
表が出たら僕の勝ち、裏が出たら君の勝ち。
How is Null expressed as a regular expression?
正規表現でヌルはどのように表されるのでしょうか?
The timetable is not to be depended on.
その時間表はあてにならない。
Adverbial time clauses (here 'when') write about the future in the present tense.
時の副詞節(ここではwhen)は、未来のことがらを現在時制で表します。
There is no surface difference between them.
それらの間には表面的な相違はない。
The fear we felt at the earthquake was beyond description.
地震の時に感じた恐怖は言葉で表現できません。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.
洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
We express our thoughts by means of languages.
私たちは言語によって思想を表現する。
Judging from his expression, he is not telling the truth.
彼の表情から判断すれば、彼は本当の事を話していない。
I don't know what kind of creature is making such a terrible noise outside tonight.
一体何が今晩表であんなひどい音をたてているのか見当もつきません。
It is hard for me to put my thoughts into words.
自分の考えを言葉に表すのは、私には難しいことです。
UN stands for the United Nations.
UNは「国連」を表します。
The Prime Minister is to make a statement tomorrow.
総理大臣は、明日、声明を発表する予定です。
I saw his face switch to anger.
彼の頭がさっと怒りの表情に変わるのを見た。
He attended the meeting as our company representative.
彼はわが社の代表として会議に参加しました。
Words cannot describe the horror I felt.
私の経験した恐ろしさはとてもことばでは言い表せません。
I don't know how to express my thanks.
私には感謝の気持ちの表し方がわかりません。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.
亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
He wanted to be in the newspapers.
彼は新聞に自分の顔を発表したかった。
I slipped on my geta and dashed outside.
下駄を突っかけて表に飛び出した。
It is an index of her character.
それは彼女の性格の表れだ。
If he doesn't get a letter from me once a month, he will reveal the Pope's secret to the world.
もし彼が月に1回、私からてがみをもらわなかったら、教皇の秘密を世界に発表します。
We can offer these new products at 20% below list price.
この新製品は価格表から20%引きで提供する用意がございます。
Does French have a similar expression?
フランス語にも同じような表現はありますか?
The "predicate" is that part that shows the action in the sentence. In Japanese it would be the part that ends in "da", "suru", etc.
「述部」とは、動作を表す部分で、最後が「~だ」「~する」などになる部分です。
They have announced their engagement.
2人は婚約を発表した。
I express my cordial thanks for what you have done for this city.
あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
Don't judge a book by its cover.
本をその表紙で判断してはいけない。
The mayor will shortly announce his decision to resign.