UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '表'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The present perfect expresses the long span from past to present.現在完了は、過去~現在という長いスパンを表現するものです。
He gave out that he would come over at once and investigate the matter.彼はすぐにやってきてその問題を調べると発表した。
The delegations of both countries met in Geneva.両国の代表団はジュネーブで会見した。
His work showed want of care.彼の仕事には注意不足が表れていた。
New models of Japanese cars usually come out in the spring.日本の車のニューモデルは普通春に発表される。
They have announced their engagement.2人は婚約を発表した。
Our minds transform experiences into symbols.私たち人間の頭は経験を表象に変える。
The agitator is inclined to exaggerate trivial matters.その扇動家は些細なことを大袈裟に表現する傾向がある。
What is the English for "kaisha"?「会社」を表す英語は何ですか。
He represented our company at the conference.彼は我が社を代表してその会議に出席した。
Photography is now considered a new form of art.写真は今芸術の新しい表現形式と考えられている。
There are plenty of funny expression in Japanese, like for example "Chi no kayotta".「血の通った」とか、日本語の表現は面白いものがいろいろあります。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version日本でのツイッター人気の理由の一つは日本語という言語の特性にある。表意文字を使う日本語は、中国語には敵わないものの、他の多くの言語に比べて140字に多くの内容を盛り込むことができる。ちなみにこの例文の日本語版はちょうど140字で書かれているのだが、他の言語では何字になるだろうか?
He expressed it in the form of fiction.彼はそれを小説の形式で表した。
'Verb' refers to the predicate verb. Predicate verbs change their form depending on the subject and the time expressed.動詞は述語動詞のことです。述語動詞は、主語や表す時によって形を変えます。
I can't express how grateful I am.私はどんなに感謝しているか表現できない。
Does ALC's web site include an archive of English expressions?アルクのホームページには英語表現のアーカイブがありますか。
We should have paid attention to the announcement.私達はその発表に注意を払うべきだった。
From the look on your face, I can tell that you have good news.あなたの表情から良い知らせがあるとすぐ分かります。
Her look expressed her joy.彼女の顔つきが喜びを表した。
I can't think of the right words with which to express my thanks.感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。
I find it difficult to express my meaning in words.私の言わんとすることを言葉で表すのは困難です。
Do you know what PKO stands for?PKOとは何を表すか知っていますか。
I cannot forbear expressing my doubts.私は疑念を表明せずにはおれない。
He has a superficial knowledge of navigation.彼は航海については表面的な知識しか持っていない。
Because a new commodity is announced, it is in good supply every three months.3ヶ月に一回、新商品が発表されるのできりがない。
I defy you to make it public.できるというならそれを表沙汰にするがよい。
We often express our emotions nonverbally.私たちは自分の感情を言葉以外の方法で表すことが多い。
He had a look that mingled fright with surprise.彼は恐怖と驚きの混ざった表情をしていた。
I want to mention the release of our new software edition at the banquet.晩餐会の席でソフトウェアの新バージョンの発表について触れたい。
He expressed himself very well in English.彼は英語で自分の考えを上手に表現した。
He was constituted representative of the party.彼は党の代表に立てられた。
We adopt him as our representative.彼を私たちの代表として選ぶ。
The results of the survey will be announced in due course.その統計の結果はそのうちに発表されるだろう。
He gave vent to his disappointment.彼は落胆した気持ちを表した。
Write two expressions that are followed by either count or non-count nouns in conversation.可算名詞か不可算名詞かどちらかを従えている表現を2つ書け。
Smiles do not always indicate pleasure.微笑が必ずしも満足を表しているわけではない。
Words cannot describe the horror I experienced.私が体験した恐怖は言葉では表現できません。
I went through the gate out onto the street.門を通って表通りに出た。
Thoughts are expressed by means of words.理想は言葉によって表現される。
Monet's art is representative of Impressionism.モネの芸術は印象派を代表している。
They announced an increase in tuition fees.学校は授業料の値上げを発表した。
This sentence states exactly how the writer feels.この文章は作者の気持ちを的確に表現している。
What is difficult about Japanese is how characters are used in its writing system.日本語の難しい点は文字を使った表記の仕方です。
We express our thoughts by means of languages.私たちは言語によって思想を表現する。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".外国人を悩ますもう一つの、多くの日本人のもつ傾向は、「すべての」「あらゆる」というような言葉を使ったり、仄めかしたりして、あまりにも一般的であり、あまりにも広がりのある表現をする点にある。
That desert looks like the surface of the moon.その砂漠は月の表面のように見える。
When Mary saw him, a look of surprise spread across her face.メアリーが彼を見たとき、驚きの表情が彼女の顔に浮かんだ。
I would like to focus attention on the particular design that best represents Emmet's concept.エメットのコンセプトをもっともよく表現しているデザインに特に焦点を当てたい。
Her sorrow found expression in silent tears.彼女の悲しみは無言でこぼす涙になって表れた。
The sight was splendid beyond description.その光景は言葉に表せないほど素晴らしかった。
Her charm is beyond description.彼女の魅力はうまく表現できない。
President Bush gave an important address on TV and the radio yesterday.ブッシュ大統領は昨日テレビとラジオで重大な発表を行った。
The fear we felt at the earthquake was beyond description.地震の時に感じた恐怖は言葉で表現できません。
The revised timetable will go into effect on the 5th of this month.今月5日から時間表が改正される。
The symbol "X" usually stands for an unknown quantity in mathematics.X記号は数学ではたいてい未知数を表す。
Susan broke the dish on purpose to show her anger.スーザンは怒りを表すためにわざとその皿を割った。
Have you ever seen Mt. Fuji? It is beautiful beyond description.君、富士山を見たことあるかい。言葉では言い表せないほどの美しさだよ。
He handed in his resignation.彼は辞表を提出した。
He typified the times in which he lived.彼はその時代の代表的人物だった。
She rendered the love song very well.彼女はその恋歌を非常にうまく表現した。
I don't know how to express my thanks.感謝の気持ちをどう表したらいいかわからない。
You may choose what to eat from this list.この表から食べたいものを選べます。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
Can you explain what PKO stands for?PKOとは何を表しているのか説明して下さい。
He made a speech on behalf of our company.彼が会社を代表して演説しました。
The mayor manifested his discontent with the new plan.市長は新計画に不満を表明した。
Since I don't know what questions I'll be asked, I'll have to wing it at my presentation.どんな質問が飛び出すか分からないから、僕としては当意即妙で発表するしかないな。
The surface of the peculiar object is fairly rough.その奇妙な物体の表面はかなり粗い。
Chance is a nickname for Providence.機会とは神意を表す一つのあだ名である。
Red Mulligan has announced that he'll fight Rocky Luciano next month.レッド・マリガンが来月、ロッキー・ルチアーノの挑戦を受けると発表した。
You must show respect towards your parents.親に対して敬意を表さなければ行けない。
I want to make a book cover like the leather-bound books that you get in Myst and Riven.MYSTやRIVENででてくるような革表紙の本のようなブックカバーをつくりたい。
The surface of the object is fairly rough.その物体の表面はかなり粗い。
This table has a smooth surface.このテーブルの表面は滑らかだ。
Bob expressed words of thanks on behalf of his classmates.ボブはクラスを代表してお礼のことばを述べた。
The President is to make a statement tomorrow.大統領は明日、声明を発表する予定である。
Thoughts are expressed by means of words.思想は言葉によって表現されている。
Yesterday, Mary gave me a book with a blue cover.昨日メアリーは表紙が青い本をくれた。
I was at a loss for words.私は自分の気持ちをどう表してよいか途方に暮れた。
In Esperanto, nouns end with "o". Plurals are formed with the addition of "j".エスペラント語では、名詞は「o」で終わります。複数形は「j」をつけることで表されます。
He nodded to show that he agreed with me.彼は私に賛成であることを表すためにうなずいた。
Three-fourths of the earth's surface is water.地球の表面の4分の3は水です。
He submitted his resignation in protest of the company's policy.彼は会社の方針に抗議して辞表を出した。
I cannot tell which is the right side of this paper.この紙はどちらが表だか見分けがつかない。
The Mexican government announced the banning of all imports of second-hand cars, except for 1998 models.メキシコ政府は1998年型の中古車以外の中古車の輸入を禁止すると発表した。
If he doesn't get a letter from me once a month, he will reveal the Pope's secret to the world.もし彼が月に1回、私からてがみをもらわなかったら、教皇の秘密を世界に発表します。
Words cannot express it.言葉でそれを表せない。
That's hard to say.それは表現しにくいですね。
In foreign countries, especially in Western countries, students are encouraged to express and develop themselves as individuals.外国、特に西洋の諸国では、学生は個人として自己を表明したり完成させるようにし向けられる。
USA stands for the United States of America.USAはアメリカ合衆国を表す。
Unexpected results were announced.意外な結果が発表された。
May I see the rate list.料金表を見せて下さい。
He composed a resignation immediately.彼はすぐに辞表を書いた。
The information was given away to the newspaper prior to the announcement.その情報は発表するより先に新聞に漏れた。
I gathered from his expression that he was very angry.彼の表情から本当に怒っているのだと推察した。
Will Apple's new model notebook be announced on schedule?アップルの新型ノートは予定通りに発表されるだろうか。
He announced his engagement to Miss Brown.彼はブラウン嬢との婚約を発表した。
The scenery was beautiful beyond description.その景色は言い表せないほど美しかった。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License