The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '表'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He announced that he would come at once and investigate the matter.
彼はすぐにやってきてその問題を調べると発表した。
A dove is a symbol of peace.
ハトは平和の表象である。
She can express her feelings when she feels happy or sad.
楽しいときや悲しいときに、自分の感情を表すことができる。
This sentence states exactly how the writer feels.
この文章は作者の気持ちを的確に表現している。
English is a language abounding in idiomatic expressions.
英語はイディオム表現に富んだ言語である。
Churches are designated on the map with crosses.
教会は地図の上では十字架で表されている。
This line represents the longitude.
この線は経度を表している。
He did me the compliment of listening.
彼は敬意を表して私の言う事を聞いてくれた。
These figures are signs of a family or clan.
これらは一家族あるいは一族を表すものである。
He expressed himself very well in English.
彼は英語で自分の考えを上手に表現した。
The word is expressive of my feelings.
その語は私の気持ちをよく表している。
I scribbled down his address in the back of my diary.
私は日記の裏表紙に彼の住所を走り書きした。
Her beauty was beyond description.
彼女の美しさは言葉では言い表せないほどだった。
Water makes up most of the earth's surface.
水は地球の表面の大部分を占めている。
The beauty of that country is beyond description.
その国の美しさは言葉で表現できないほどである。
Her beauty was beyond description.
彼女の美しさは言葉では表現できないほどだった。
The president made a statement on the issue.
大統領はその件について声明を発表した。
Two-thirds of the earth's surface is covered with water.
地球の表面積の3分の2は水でおおわれている。
Her grief expressed itself in tears.
彼女の深い悲しみは涙になって表れた。
He appears sly on the surface.
彼は表面上は陰険そうに見える。
He is in a sense a representative of his company.
彼はある意味で彼の会社の代表である。
We adopt him as our representative.
彼を私たちの代表として選ぶ。
I can't express how happy I was at that time.
その時のうれしさは書き表すことができない。
I can't think of the right words with which to express my thanks.
感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。
They announced the date of their wedding in the newspaper.
彼らは結婚の日取りを新聞に発表した。
I think the time is right to introduce this product.
この製品を発表するときが来た。
The government announced that they would pay their debts.
政府はその負債を支払うと発表した。
The view is beautiful beyond words.
その風景は言い表せないほど美しい。
Kelly brought the matter to light.
ケリーはその事実を公表した。
U.S.S.R. stands for the Union of Soviet Socialist Republics.
USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
We express our thoughts by means of language.
私達は考えを言葉によって表現する。
Her smile expressed her thanks.
彼女の笑顔が感謝の気持ちを表した。
I would like to express my gratitude for what you have done for this town.
あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
What do the letters P.S. stand for?
手紙のP.S.は何を表していますか。
The scenery was beautiful beyond description.
景色は言葉では表せないほど美しかった。
It was announced that the meeting would be put off.
会議は延期されると発表された。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge the based on the part of them that we can see outside?
中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
IMF stands for International Monetary Fund.
IMFというのは国際通貨基金を表している。
The Prime Minister is to make a statement tomorrow.
総理大臣は、明日、声明を発表する予定です。
Judging from his expression, he is in a bad mood.
彼の表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
UFO stands for unidentified flying object.
UFOは未確認飛行物体を表す。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.
大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
Jane was billed to appear as Ophelia.
ジェーンはオフィーリアを演じると発表された。
He represented his class at the meeting.
彼はクラスを代表して会場に出た。
He made a speech on behalf of our company.
彼が会社を代表して演説しました。
He gave expression to his ideas through his work.
彼は自分の思想を作品によって表現した。
They expressed their deep love of their country in their own ways.
彼らは彼らなりのやり方で祖国への深い愛を表現した。
The Japanese word "mofumofu" is used to describe fluffy and light animals.
「もふもふ」はもこもこふわふわした動物を表すのに使います。
Her stern look got him to quit talking.
彼女の厳しい表情に、彼は話すのをやめた。
Sergeant, try to keep a lid on the situation until we can get more police down there.
警部、もっと警官を投入できるようになるまでは、事態を表に出さないようにしたまえ。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.
亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
He decided to submit his resignation.
彼は辞表を提出することに決めた。
The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way.
Our representative argued against the new tax plan.
我々の代表は新税の計画に異論を唱えた。
May I see the rate list.
料金表を見せて下さい。
"Yes, the bisque-doll-like Erika" "Th-that expression is a little embarrassing, could you stop using it?"
「うん、ビスクドールの様なエリカさん」「そ、その表現は少し気恥ずかしいから止めてくれない?」
His work showed so careless.
彼の仕事には注意不足が表れていた。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.
ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
Words cannot describe the horror I felt.
私の経験した恐ろしさはとてもことばでは言い表せません。
She is due to speak for the class.
彼女はクラスを代表して演説することになっている。
He represented our company at the conference.
彼は我が社を代表してその会議に出席した。
The Representative Director supervises Directors' performance of duties.
代表取締役は取締役の職務の執行を監督するものだ。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra
I don't like it when mathematicians who know much more than I do can't express themselves explicitly.
私よりも物知りな数学者が自分のことをはっきりと表現できていないのを見るのは心地の良いものではない。
It was announced that a typhoon was approaching Kyushu.
台風が九州に接近していると発表された。
Shall we take this outside?
表に出ようか。
The sign "&" stands for "and".
&のマークはandの文字を表す。
In Esperanto, nouns end with "o". Plurals are formed with the addition of "j".
エスペラント語では、名詞は「o」で終わります。複数形は「j」をつけることで表されます。
He was a jester, and nothing more. He felt no pain; he was a jester, and nothing more.
彼は裏表のない道化。苦悩していないただの道化でした。
I cannot describe my feelings.
自分の気持ちを表現できない。
The city dedicated a monument in honor of the general.
市はその将軍に敬意を表して記念碑を捧げた。
He had an odd look on his face.
彼は変な表情をしていた。
We express our thoughts by means of language.
私達は言語によって、考えを表現します。
'Seminar', in universities, refers to debates and the presentation of research results by a few students.
大学における演習とは、少人数の学生が教員指導の下に研究発表、討論を行うゼミナールのことを言います。
Our thought is expressed by means of language.
私たちの思想は言語によって表現される。
People are not always what they seem.
人々は必ずしも表面に表われた通りではない。
If he doesn't get a letter from me once a month, he will reveal the Pope's secret to the world.
もし彼が月に1回、私からてがみをもらわなかったら、教皇の秘密を世界に発表します。
On behalf of the company, I welcome you.
一同を代表して、歓迎の意を表します。
Silence is the most perfect expression of scorn.
沈黙は軽蔑を表す完璧な表現である。
The students cheered in honor of Dr. Baker's birthday.
学生達はベイカー博士の誕生日に敬意を表してお祝いした。
He dare not express his opinion.
彼は思いきって意見を発表しない。
Its surface was as flat as a mirror.
その表面は鏡のように平らだった。
He sang the song with great expression.
彼は非常に表情豊かにその曲を歌った。
We express thought with language.
我々は言葉によって思想を表現する。
How shall I put it?
どう表現すればいいでしょうか。
What do the initials NTT stand for?
頭文字のNTTは何を表していますか。
News of his death wasn't published for several weeks.
彼の死は数週間発表されなかった。
The timetable is not to be depended on.
その時間表はあてにならない。
This letter purports to be his resignation.
この手紙で彼は辞意を表明している。
When Mary saw him, a look of surprise spread across her face.
メアリーが彼を見たとき、驚きの表情が彼女の顔に浮かんだ。
The gift is expressive of my feelings.
その贈り物は私の気持ちをよく表している。
Mary's smiling face showed that she was happy.
メリーのにこやかな顔は彼女の幸せを表していた。
I can't express how grateful I am.
私がどんなに感謝しているか言葉では表せないほどです。
From the look on your face, I can tell that you have good news.
あなたの表情から良い知らせがあるとすぐ分かります。
To see this point, look at the table below.
この点を見るために、下の表を見なさい。
Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users.
ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。
The passive man seldom, if ever, expresses himself.
消極的なその男はめったに自己表現しない。
He handed in his resignation to his boss.
彼は上司に辞表を提出した。
He nodded to show that he agreed with me.
彼は私に賛成であることを表すためにうなずいた。
We used to compile survey results using spreadsheet programs but recently we feel that database software's summing methods are quicker so we use databases to total them.