The mayor will shortly announce his decision to resign.
市長は近く辞意を表明するだろう。
His work showed want of care.
彼の仕事には注意不足が表れていた。
It is hard for me to put my thoughts into words.
自分の考えを言葉に表すのは、私には難しいことです。
The author expresses his passion for his love.
作者は恋人に対する情熱を表現している。
An immense monument was erected in honor of the noble patriot.
その高潔な愛国者に敬意を表して、巨大な記念碑が建てられた。
We used to compile survey results using spreadsheet programs but recently we feel that database software's summing methods are quicker so we use databases to total them.
We ran out of time, so we had to cut our presentation short.
時間が来たので私たちは発表を短めにしなければなりません。
I would like to express my gratitude to her.
私は彼女に感謝の気持ちを表したい。
Yesterday Mary gave me a book the cover of which was blue.
昨日メアリーは表紙が青い本をくれた。
I don't know what kind of creature is making such a terrible noise outside tonight.
一体何が今晩表であんなひどい音をたてているのか見当もつきません。
I'll check my schedule.
予定表を見ましょう。
Don't go outside. It's raining hard.
表に出てはいけません、ひどく雨が降っているよ。
"Nice person," that's the word girls used to call men to indicate that they aren't possible objects of romantic interest.
『いい人』とは、女の子が恋愛対象にならない男を表す時に使う言葉だ。
This sort of structure is called a double negative, but in effect it shows affirmation.
このような形を二重否定といいますが、結果として肯定を表すこととなります。
"Her charm is beyond description!" the artist exclaimed.
「彼女の魅力は言葉では表現できない」、とその芸術家は叫んだ。
Its surface was as flat as a mirror.
その表面は鏡のように平らだった。
There are various expressions that indicate something is hearsay.
伝聞であることを示す表現はいろいろある。
The spokesman confirmed that the report was true.
スポークスマンはそのレポートが本当であると正式に発表した。
Her sorrow found expression in silent tears.
彼女の悲しみは無言でこぼす涙になって表れた。
What does "PTA" stand for?
PTAは何を表していますか。
GE announced the acquisition of the Lake company for $30 million.
GEはレイク(株)を3000万ドルで買収したと発表した。
Words can not express the beauty of the scene.
その景色の美しさは言葉では言い表せない。
This line shows the longitude.
この線は経度を表している。
I can't think of the right words with which to express my thanks.
感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。
I slipped on my geta and dashed outside.
下駄を突っかけて表に飛び出した。
The information was given away to the newspaper prior to the announcement.
その情報は発表するより先に新聞に漏れた。
I saw his face switch to anger.
彼の頭がさっと怒りの表情に変わるのを見た。
The letters ASEAN stand for the Association of Southeast Asian Nations.
ASEANという文字は東南アジア諸国連合を表します。
Yesterday, Mary gave me a book with a blue cover.
昨日メアリーは表紙が青い本をくれた。
He has a superficial knowledge of navigation.
彼は航海については表面的な知識しか持っていない。
A farewell party was held in honor of the retiring executive.
退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
Her eyes expressed her sympathy.
彼女の目には同情の色が表れていた。
He has only a superficial knowledge of the subject.
彼はその問題に関して、表面的な知識しか持っていない。
The mayor declared that he would announce the result of the investigation.
市長は調査の結果を公表すると宣言した。
Words cannot describe the horror I felt.
私の経験した恐ろしさはとてもことばでは言い表せません。
He announced that he would come at once and investigate the matter.
彼はすぐにやってきてその問題を調べると発表した。
The words are on the tip of my tongue, but I don't quite know how to put what I want to say.
言葉が口先まで出かかっているのだが、自分のいいたいことをどう表現したらいいのかよくわからない。
They have announced their engagement.
2人は婚約を発表した。
As soon as one airline announced its plan for airfare reductions, the rest of the companies followed suit.
ある航空会社が運賃値下げ計画を発表すると、他社もすぐに追従した。
She smiled her acknowledgment.
彼女はこっそり笑って感謝の気持ちを表した。
A frown may express anger or displeasure.
しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
May I see the timetable?
時刻表を見せてください。
The delegations of both countries met in Geneva.
両国の代表団はジュネーブで会見した。
The timetable has been revised.
時刻表が改正された。
A party was held in honor of the visiting writer.
来訪中の作家に敬意を表してパーティーが開かれた。
The Representative Director supervises Directors' performance of duties.
代表取締役は取締役の職務の執行を監督するものだ。
Judging from his expression, he is in a bad mood.
彼の表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
We can offer these new products at 20% below list price.
この新製品は価格表から20%引きで提供する用意がございます。
I want to mention the release of our new software edition at the banquet.
晩餐会の席でソフトウェアの新バージョンの発表について触れたい。
I want to rent a car, please show me a price list.
車を買いたいのですが、料金表を見せて下さい。
She expressed her feelings for nature in a poem.
彼女は自然に対する気持ちを詩で表現した。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version
Because a new commodity is announced, it is in good supply every three months.
3ヶ月に一回、新商品が発表されるのできりがない。
Publication of the article was timed to coincide with the professor's birthday.
その記事の発表は教授の誕生日に一致するように行われた。
The engagement of Mr Rogers and Miss Smith was announced yesterday.
昨日ロジャース氏とスミス氏の婚約が発表された。
The beauty is beyond description.
その美しさは言葉では言い表せない。
Representatives made a major breakthrough in the trade talks.
代表団は貿易交渉を大きく前進させました。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.