Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Her expression underwent a sudden change. 彼女の表情がさっと変わった。 Kindly address yourself to the chairman, not directly to other representatives at this meeting. この会に出席している他の代表者に直接話すのではなく、どうか議長に話して下さい。 Her face was eloquent of her sorrow. 彼女の顔は悲しみをはっきりと表していた。 I perceive by your face that you have good news. あなたの表情から良い知らせがあるとすぐ分かります。 American forces announced the completion of their mission in Iraq. アメリカ軍はイラクでの戦闘任務を完了することを発表した。 I went through the gate out onto the street. 門を通って表通りに出た。 The sea covers nearly three-fourths of the earth's surface. 海は地球の表面の約4分の3を覆っている。 How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar. 外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。 She complained about the sentence. 彼女は判決に不満の意を表した。 "Nice person," that's the word girls used to call men to indicate that they aren't possible objects of romantic interest. 『いい人』とは、女の子が恋愛対象にならない男を表す時に使う言葉だ。 His eyes searched my face to see if I was talking straight. 私が正直に話しているか確かめようと彼の目は私の表情を探った。 The look on his face was next door to hatred. 彼の表情は憎しみに近いものだった。 The view is beautiful beyond words. その風景は言い表せないほど美しい。 How do you say "kaisha" in English? 「会社」を表す英語は何ですか。 What does G.N.P. stand for? GNPは何を表すのですか。 Somebody who wavers between hope and fear over superficial things should not be appointed to a management position. 表面的な物事に一喜一憂する人が人を管理する立場につくべきではない。 My father uses an old dictionary whose cover has come off. 父は表紙の取れた古い辞書を使っています。 Judging from his expression, he's in a bad mood. 表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。 Thoughts are expressed by means of words. 思想は言葉で表現される。 Russia expresses regret for those lost in the hostage incident. ロシア:人質事件の犠牲となった方々に哀悼の意を表す。 Look up the trains to London in the timetable. ロンドン行きの列車を時刻表で調べなさい。 They expressed their deep love of their country in their own ways. 彼らは彼らなりのやり方で祖国への深い愛を表現した。 About one third of the earth's surface is land. 地球の表面の約三分の一が陸地である。 I would like to express our thanks on behalf of my colleagues. 同僚を代表して謝辞を述べます。 The governor's speech was published in the magazine. 知事の演説がその雑誌で発表された。 The components obtained by distillation of coal tar are as shown below. コールタールを蒸留して得られる成分名は下表の通りである。 Land and water make up the earth's surface. 陸と水で地球の表面は出来ている。 Don't judge a book by its cover. 本を表紙で判断するな。 With most things there's both what you see and what's behind it. ものにはたいてい表と裏がある。 Tom is the perfect son. トムさんは代表的な息子です。 It was announced that there is a high possibility of the fuel within the nuclear reactor of Nuclear Plant 1 melting. 原子力発電所の1号機で、原子炉内の燃料の溶融が進んでいる可能性が高い、と発表された。 I slipped on my geta and dashed outside. 下駄を突っかけて表に飛び出した。 The writer is bringing out a new book next month. その作家は来月新作を発表する。 I saw his face switch to anger. 彼の頭がさっと怒りの表情に変わるのを見た。 He answered with a look of annoyance. 彼は苛立たしい表現で答えた。 The president made a statement on the issue. 大統領はその件について声明を発表した。 Its surface was as flat as a mirror. その表面は鏡のように平らだった。 He looked blank when he heard the announcement of his promotion. 突然の昇進の発表で、彼、鳩が豆鉄砲を食らったような顔をしていたよ。 Publication of the article was timed to coincide with the professor's birthday. その記事の発表は教授の誕生日に一致するように行われた。 I scribbled down his address in the back of my diary. 私は日記の裏表紙に彼の住所を走り書きした。 Modern heroes are represented by rock stars. 現代の英雄はロックスターが代表している。 Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company. リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した. I was extremely disappointed to see our national soccer team suffer a historic loss. わが国のサッカー代表チームが歴史的大敗を喫しガックリした。 Though the Incas built up a great civilization, they had no system of writing. インカ族は大きい文明を築いたけれども、彼らには表記法がなかった。 He wanted to be in the newspapers. 彼は新聞に自分の顔を発表したかった。 The sign on the board put me in mind of something I had to do. そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。 They have announced their engagement. 2人は婚約を発表した。 They were delegates from India to the U. N. 彼らは国連のインド代表だった。 The monument was erected in honor of the eminent philosopher. その著名な哲学者に敬意を表して記念碑が建てられた。 The author expresses his passion for his love. 作者は恋人に対する情熱を表現している。 When indicating 'tense' in Chinese, as shown above, there are 'particles', 'time-specifying words' and also many cases where it depends on context. 中国語においては「テンス」を表す場合には上述のように「助詞」か「時を表す語」または文脈によるものが多い。 Mary's smiling face let everyone know that she was happy. メリーのにこやかな顔は彼女の幸せを表していた。 She can express her feelings when she feels happy or sad. 楽しいときや悲しいときに、自分の感情を表すことができる。 He officially announced himself as a candidate. 彼は立候補することを公式に発表した。 He announced that he would come at once and investigate the matter. 彼はすぐにやってきてその問題を調べると発表した。 Thoughts are expressed by means of words. 思考は言葉によって表される。 The scene of the murder was too terrible to describe. その殺人現場は表現することができないほどのものだった。 He dare not express his opinion. 彼は思いきって意見を発表しない。 A few words may betray a man's true character. わずかの言葉が人の本性を表すことがある。 The students cheered in honor of Dr. Baker's birthday. 学生達はベイカー博士の誕生日に敬意を表してお祝いした。 The surface of the object is fairly rough. その物体の表面はかなり粗い。 There is no surface difference between them. それらの間には表面的な相違はない。 What does this sign signify? このしるしは何を表していますか。 The government made an announcement to the effect that taxes would be raised. 政府は税金を値上げするという趣旨で発表を行った。 The beauty of the lake was beyond description. その湖の美しさは言葉では言い表せないほどであった。 The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way. 未来進行形は、未来の時点で進行中の動作や出来事を表現するときに用いられますが、例文は進行中の動作とは考えられません。 It's very easy to sound natural in your own native language, and very easy to sound unnatural in your non-native language. 自分の母語で自然な表現をするのはたやすいが、母語以外の言語ではとかく不自然な表現になりやすい。 They announced the date of their wedding in the newspaper. 彼らは結婚の日取りを新聞に発表した。 He wrote a fine description of what happened there. そこで何が起こったのかを彼は見事に書き表した。 Tom was at a loss how to express himself. トムは自分の気持ちをどう表して良いか困った。 He attended the meeting as our company representative. 彼はわが社の代表として会議に参加しました。 The premier announced his intention to undertake drastic reforms in parliament. 首相は議会の抜本的な改革に着手するつもりがあることを表明した。 Omission is a perfectly good example of an expression technique, and is brought up in many grammar books. 省略は立派な表現技法の一つであり、多くの文法書でも紹介されています。 Kelly brought the matter to light. ケリーはその事実を公表した。 A person's face tells a great deal about his character. 人の顔はその人の性格をよく表わす。 Justice is expressed through actions. 正義が行動によって表される。 The beauty of that country is beyond description. その国の美しさは言葉に表現できないほどである。 Unexpected results were announced. 意外な結果が発表された。 Chance is a nickname for Providence. 機会とは神意を表す一つのあだ名である。 She has an extremely expressive singing voice. 彼女の歌声はとても表現力豊かだ。 Heads I win, tails you lose. 表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。 Tom normally doesn't show his feelings very much. トムは普段あまり感情を表に出さない。 He expressed his feelings in the form of a painting. 彼は自分の気持ちを絵という形で表現した。 I'll check my schedule. 予定表を見ましょう。 Could I see the timetable? 時刻表を見ていただけませんでしょうか。 Because a new commodity is announced, it is in good supply every three months. 3ヶ月に一回、新商品が発表されるのできりがない。 Three-fourths of the earth's surface is water. 地球の表面の4分の3は水です。 A frown may express anger or displeasure. しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。 Please limit your presentation to 30 minutes. 発表は30分以内に制限して下さい。 'Verb' refers to the predicate verb. Predicate verbs change their form depending on the subject and the time expressed. 動詞は述語動詞のことです。述語動詞は、主語や表す時によって形を変えます。 A sudden wind agitated the surface of the pond. 突然の風で池の表面が波立った。 UN stands for the United Nations. UNは「国連」を表します。 The part of an iceberg under the water is much larger than that above the water. 氷山の水に隠れている部分は水面上に表れている部分よりもはるかに大きい。 We can offer these new products at 20% below list price. この新製品は価格表から20%引きで提供する用意がございます。 On behalf of the company, I would like to express our hearty thanks to you all. 会社を代表して、あなた方すべてに心からの感謝をしたいと思います。 They all expressed regret over her death. 彼らはみな彼女の死に遺憾の意を表した。 I can't quite explain it, but I believe I've caught a glimpse of the differences between Japanese and American cultures and lifestyles. 言葉ではうまく表現できないけど、日本とアメリカの文化や生活スタイルの違いを垣間見たきがした。 The brightest student expressed gratitude on behalf of his classmates. もっとも優秀な学生がクラスを代表して感謝の意をあらわした。 I was at a loss for words. 私は自分の気持ちをどう表してよいか途方に暮れた。 His life was miserable beyond description. 彼の生活は言い表すことのできないほど悲惨なものだった。