UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '表'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Her sorrow found expression in silent tears.彼女の悲しみは無言でこぼす涙になって表れた。
I was confused with her expression.彼女の表情に私は困惑した。
With most things there's both what you see and what's behind it.ものにはたいてい表と裏がある。
I cannot forbear expressing my doubts.私は疑念を表明せずにはおれない。
The gift is expressive of my feelings.その贈り物は私の気持ちをよく表している。
He was a jester, and nothing more. He felt no pain; he was a jester, and nothing more.彼は裏表のない道化。苦悩していないただの道化でした。
USSR stands for Union of Soviet Socialist Republics.USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
Mary's smiling face showed that she was happy.メリーのにこやかな顔は彼女の幸せを表していた。
He announced that he would come at once and investigate the matter.彼はすぐにやってきてその問題を調べると発表した。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version日本でのツイッター人気の理由の一つは日本語という言語の特性にある。表意文字を使う日本語は、中国語には敵わないものの、他の多くの言語に比べて140字に多くの内容を盛り込むことができる。ちなみにこの例文の日本語版はちょうど140字で書かれているのだが、他の言語では何字になるだろうか?
She expressed her gratitude to all those who had supported her.彼女は自分を支えてくれた人みんなに感謝の意を表した。
A glance at Chart 2 will reveal that some of these trade cycles are very short-lived.図表2を見ると、これらの貿易サイクルのいくつかは非常に短期のものであることが判明する。
He expressed his feelings for nature in a poem.彼は自然に対する気持ちを詩で表現した。
The dog has various facial expressions.犬にはいろいろな表情があります。
This sentence states exactly how the writer feels.この文章は作者の気持ちを的確に表現している。
His work showed so careless.彼の仕事には注意不足が表れていた。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
Her beauty was beyond description.彼女の美しさは言葉では言い表せないほどだった。
The sea covers nearly three-fourths of the earth's surface.海は地球の表面の約4分の3を覆っている。
Takeda always shows his anger openly.武田君はいつも露骨に怒りを表す。
I wanted to show them my appreciation.あの人たちに私の感謝の気持ちを表したかった。
She rendered the love song very well.彼女はその恋歌を非常にうまく表現した。
Susan broke the dish on purpose to show her anger.スーザンは怒りを表すためにわざとその皿を割った。
These figures are signs of a family or clan.これらは一家族あるいは一族を表すものである。
A farewell party was held in honor of the retiring executive.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
This list is inclusive of the past members of the group.この表には過去の会員も含まれている。
I'm teaching two courses, year one's "Self-expression for University Students" and year two's "Food Chemistry".1年次開講の『大学生のための表現法』と2年次開講の『食品化学』の2科目を担当しています。
His essay gave only a superficial analysis of the problem, so it was a real surprise to him when he got the highest grade in the class.彼の評論は問題の表面的な分析結果を取り上げていただけだったのでクラスで最上位の成績を得たことにとても驚いた。
He had a look that mingled fright with surprise.彼は恐怖と驚きの混ざった表情をしていた。
I think the time is right to introduce this product.この製品を発表するときが来た。
She has an extremely expressive singing voice.彼女の歌声はとても表現力豊かだ。
Thoughts are expressed by means of words.思想かは言葉によって表現される。
No picture can do justice to the scene.その景色は絵にも表せない。
That proved to be no more than an expression of optimism when World War II began.しかしこの期待は第二次世界大戦が始まったとき、単なる楽観主義の表明に過ぎなかったことが明らかとなった。
He saw the surprise on my face.彼は私の驚きの表情を見てとりました。
The revised timetable will go into effect on the 5th of this month.今月5日から時間表が改正される。
They announced the date of their wedding in the newspaper.彼らは結婚の日取りを新聞に発表した。
Land occupies the minor portion of the earth's surface.陸地は地表の小さいほうの部分を占めている。
The letters STEP stand for the Society for Testing English Proficiency.STEPという文字は日本英語検定協会を表している。
Churches are designated on the map with crosses.教会は地図の上では十字架で表されている。
The sunrise from the mountaintop was beautiful beyond description.山頂からの日の出は言葉に言い表せないほどの美しさだった。
The view is beautiful beyond words.その風景は言い表せないほど美しい。
He represented our company at the conference.彼はわが社の代表として会議に参加しました。
I locked the front door.私は表玄関に鍵をかけた。
His work showed want of care.彼の仕事には注意不足が表れていた。
Love is merely a lyrical way of referring to lust.恋愛はただ性欲の詩的表現をうけたものである。
The "People's Choice" award, by public polling, was announced again this year and Mel Gibson and Julia Roberts were selected as the most popular male, and female, film actors.一般投票による「ピープルズ・チョイス賞」が今年も発表され、メル・ギブソンとジュリア・ロバーツが最も人気のある映画男優と女優に選ばれた。
When indicating 'tense' in Chinese, as shown above, there are 'particles', 'time-specifying words' and also many cases where it depends on context.中国語においては「テンス」を表す場合には上述のように「助詞」か「時を表す語」または文脈によるものが多い。
He typified the times in which he lived.彼はその時代の代表的人物だった。
Delegates from many countries participated in the conference.多数の国の代表がその会議に参加した。
Omission is a perfectly good example of an expression technique, and is brought up in many grammar books.省略は立派な表現技法の一つであり、多くの文法書でも紹介されています。
The surface of a planet is composed mostly of water.惑星の表面はほとんどが水から出来ている。
What does this stand for?これは何を表しますか。
I went through the gate out onto the street.門を通って表通りに出た。
Her smile expressed joy.彼女の微笑みが喜びを表していた。
'Seminar', in universities, refers to debates and the presentation of research results by a few students.大学における演習とは、少人数の学生が教員指導の下に研究発表、討論を行うゼミナールのことを言います。
I can't quite explain it, but I believe I've caught a glimpse of the differences between Japanese and American cultures and lifestyles.言葉ではうまく表現できないけど、日本とアメリカの文化や生活スタイルの違いを垣間見たきがした。
He showed his agreement by a sight inclination of his head.彼はわずかにうなずいて賛成の意を表した。
He wanted to publish his photographs in the newspapers.彼は新聞に自分の写真を発表したかった。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
The author's mode of expression is very concise.その作家の表現方法はとても簡潔だ。
The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right?試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ?
His name headed the list.彼の名前が成績表に真っ先に出ていた。
She had the book with a torn cover under her arm.彼女は表紙がボロボロの本をかかえていた。
He filed the surface smooth.彼は表面にやすりをかけてなめらかにした。
The Japanese do not always make a bow as a mark of respect.日本人は必ずしも敬意の表れとしてお辞儀するわけではない。
The students cheered in honor of Dr. Baker's birthday.学生達はベイカー博士の誕生日に敬意を表してお祝いした。
JST stands for Japan Standard Time.JSTは日本標準時を表わす。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
I can't think of the right words with which to express my thanks.感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。
He handed in his resignation.彼は辞表を提出した。
Water makes up most of the earth's surface.水は地球の表面の大部分を占めている。
All the students recognized her as their representative.学生全員が彼女を自分達の代表と認めた。
On behalf of our classmates, I welcome you.同級生を代表して歓迎の挨拶をいたします。
The premier announced his intention to undertake drastic reforms in parliament.首相は議会の抜本的な改革に着手するつもりがあることを表明した。
I cannot tell which is the right side of this paper.この紙はどちらが表だか見分けがつかない。
I want to rent a car, please show me a price list.車を買いたいのですが、料金表を見せて下さい。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
The spokesman confirmed that the report was true.スポークスマンはそのレポートが本当であると正式に発表した。
He had an odd look on his face.彼は変な表情をしていた。
This sort of structure is called a double negative, but in effect it shows affirmation.このような形を二重否定といいますが、結果として肯定を表すこととなります。
We look at the expressions they use.使われている表現に気を付けるようにします。
In Esperanto, nouns end with "o". Plurals are formed with the addition of "j".エスペラント語では、名詞は「o」で終わります。複数形は「j」をつけることで表されます。
She always has a serious look on her face.彼女はいつも真剣な表情をしている。
There are a lot of expressions used by English people.イギリス人が用いる表現はたくさんある。
His death was made known to the public.彼の死が公表された。
I read a womanly expression on her face.彼女の顔に女らしい表情を読み取った。
The results of the survey will be announced in due course.その統計の結果はそのうちに発表されるだろう。
Its surface was as flat as a mirror.その表面は鏡のように平らだった。
The beauty of the sunrise was beyond description.その日の出の美しさは言葉で表わせないほどだった。
Bob expressed words of thanks on behalf of his classmates.ボブはクラスを代表してお礼のことばを述べた。
It was announced that the meeting would be put off.会議は延期されると発表された。
Words serve to express ideas.言葉は思想を表すのに役立つ。
The beauty of that country is beyond description.その国の美しさは言葉に表現できないほどである。
There have always been fashionable faces and expressions which marked an epoch.ある時代の特徴となる流行の顔と表情というものが、常に存在した。
He expressed his feelings in the form of a painting.彼は自分の気持ちを絵という形で表現した。
Chance is a nickname for Providence.機会とは神意を表す一つのあだ名である。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
Although rainforests make up only two percent of the earth's surface, over half the world's wild plant, animal and insect species live there.雨林は地表のわずか2%をしめるに過ぎないが、世界の野生の動植物、及び昆虫の半分以上の種類がそこで生息している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License