Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They held a party in honor of the famous scientist. | 彼らはその著名な科学者に敬意を表して宴会を催した。 | |
| I defy you to make it public. | できるというならそれを表沙汰にするがよい。 | |
| They were delegates from India to the U. N. | 彼らは国連のインド代表だった。 | |
| The figures in this table are shown in thousands. | この表の数値は千単位で示されている。 | |
| We should have paid attention to the announcement. | 私達はその発表に注意を払うべきだった。 | |
| Judging from his expression, he is not telling the truth. | 彼の表情から判断すれば、彼は本当の事を話していない。 | |
| Like is hardly the word. | そんな言葉じゃ言い表せない。 | |
| There are so many fine scratches and dents on its surface, it's no use polishing it. | 表面に細かい傷やへこみがたくさんあるから磨いてもむだだよ。 | |
| He would smile his approval. | 彼はにっこりして賛成の気持ちを表したものだ。 | |
| I want to mention the release of our new software edition at the banquet. | 晩餐会の席でソフトウェアの新バージョンの発表について触れたい。 | |
| Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company. | リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した. | |
| GE announced the acquisition of the company Laku for $30 million. | GEはLAKUと言う株式会社を3000万ドルで買収したと発表した。 | |
| In foreign countries, especially in Western countries, students are encouraged to express and develop themselves as individuals. | 外国、特に西洋の諸国では、学生は個人として自己を表明したり完成させるようにし向けられる。 | |
| The results of the survey will be announced in due course. | その統計の結果はそのうちに発表されるだろう。 | |
| His name headed the list. | 彼の名前が成績表に真っ先に出ていた。 | |
| I read a womanly expression on her face. | 彼女の顔に女らしい表情を読み取った。 | |
| When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party. | 大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。 | |
| Our thought is expressed by means of language. | 私たちの思想は言語によって表現される。 | |
| The beauty of that country is beyond description. | その国の美しさは言葉で表現できないほどである。 | |
| One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude. | ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。 | |
| She announced her intention to retire. | 彼女は引退するつもりでいることを発表した。 | |
| I'd like a room in the front. | 表側の部屋に替えてください。 | |
| 'needless to say' is often introduced as an idiomatic expression in the infinitive. | needless to sayは不定詞の慣用表現として紹介されることが多いです。 | |
| The Prime Minister is to make a statement tomorrow. | 総理大臣は、明日、声明を発表する予定です。 | |
| 'Seminar', in universities, refers to debates and the presentation of research results by a few students. | 大学における演習とは、少人数の学生が教員指導の下に研究発表、討論を行うゼミナールのことを言います。 | |
| The cabinet minister ended up submitting his resignation. | その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。 | |
| The passive man seldom, if ever, expresses himself. | 消極的なその男はめったに自己表現しない。 | |
| Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on. | 接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。 | |
| No sooner had he come home than he proudly made an earth-shattering announcement. | 彼は帰宅するやいなや、誇らしげに衝撃の発表をした。 | |
| I think the time is right to introduce this product. | この製品を発表するときが来た。 | |
| If he doesn't get a letter from me once a month, he will reveal the Pope's secret to the world. | もし彼が月に1回、私からてがみをもらわなかったら、教皇の秘密を世界に発表します。 | |
| The mayor manifested his discontent with the new plan. | 市長は新計画に不満を表明した。 | |
| Aqua expresses the colour of clear water, it is a bright, and light, blue. | 水色は澄んだ水の色を表し、明るく淡い青色のことである。 | |
| Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users. | ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。 | |
| He submitted his resignation in protest of the company's policy. | 彼は会社の方針に抗議して辞表を出した。 | |
| Martin Luther King, Jr. persuaded the black citizens to protest peacefully. | マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、平和的に抗議の意志を表明するように、黒人市民を説得した。 | |
| The final proposal will be announced sometime next week. | 最終提案は来週中に発表されます。 | |
| Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside. | 「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。 | |
| The representative was absent from the annual conference. | その代表者は年次会議を欠席した。 | |
| The beauty of the lake is beyond description. | その湖の美しさは言葉に表せない。 | |
| The delegations of both countries met in Geneva. | 両国の代表団はジュネーブで会見した。 | |
| The timetable has been revised. | 時刻表が改正された。 | |
| Mr Smith was announced as the succeeding chairman. | スミス氏が後任の委員長として発表された。 | |
| The Government's domestic policy was announced. | 政府の国内政策が発表された。 | |
| He represented his class at the meeting. | 彼はクラスを代表して会場に出た。 | |
| He expressed himself very well in English. | 彼は英語で自分の考えを上手に表現した。 | |
| The photo artist had trouble expressing himself. | その写真家は表現するのが下手でした。 | |
| Today's class continues with inequalities. Like yesterday try to display the domains in x and y. | 今日の授業は連立不等式の続きです。昨日と同じくxとyにする領域で表してみましょう。 | |
| New models of Japanese cars usually come out in the spring. | 日本の車のニューモデルは普通春に発表される。 | |
| Mary's smiling face showed that she was happy. | メリーのにこやかな顔は彼女の幸せを表していた。 | |
| A glance at Chart 2 will reveal that some of these trade cycles are very short-lived. | 図表2を見ると、これらの貿易サイクルのいくつかは非常に短期のものであることが判明する。 | |
| You need to reverse your vest, it's back to front. | ベストを裏返さなくちゃ。表裏逆ですよ。 | |
| I can't think of the right words with which to express my thanks. | 感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。 | |
| This sentence states exactly how the writer feels. | この文章は作者の気持ちを的確に表現している。 | |
| The President is to make a statement tomorrow. | 大統領は明日、声明を発表する予定である。 | |
| The look on his face was next door to hatred. | 彼の表情は憎しみに近いものだった。 | |
| Truth is usually expressed in the present tense. | 真理は通例現在時制で表現される。 | |
| John represented his class in the swimming match. | ジョンは水泳の試合でクラスを代表した。 | |
| He was constituted representative of the party. | 彼は党の代表に立てられた。 | |
| The surface of the object is fairly rough. | その物体の表面はかなり粗い。 | |
| Helen Moody was noted as a tennis player for not showing any expression on the court. | ヘレン・ムーディーはテニスの選手として、職業上感情を表さない人として有名だった。 | |
| On behalf of the company, I welcome you. | 一同を代表して、あなたを歓迎します。 | |
| Kindly address yourself to the chairman, not directly to other representatives at this meeting. | この会に出席している他の代表者に直接話すのではなく、どうか議長に話して下さい。 | |
| "Up to this point has been the official story, which Kirika also knows." "By which you mean there is also an unofficial?" | 「ここまでは表向きの話なんです。キリカさんも知っていることですね」「ってことは、裏向きもあるんですか?」 | |
| Smiles do not always indicate pleasure. | 微笑が必ずしも満足を表しているわけではない。 | |
| Show me a list of your rates, please. | 料金表を見せて下さい。 | |
| Our minds transform experiences into symbols. | 私たち人間の頭は経験を表象に変える。 | |
| An inner defect never fails to express itself outwardly. | 内面の欠点は必ず表に現れる。 | |
| Please limit your presentation to 30 minutes. | 発表は30分以内に制限して下さい。 | |
| Do you have a timetable? | 時刻表をお持ちですか。 | |
| Her sorrow found expression in silent tears. | 彼女の悲しみは無言でこぼす涙になって表れた。 | |
| The party was held in the professor's honor. | その教授に敬意を表してパーティーが開かれた。 | |
| Her look expressed her joy. | 彼女の顔つきが喜びを表した。 | |
| Adverbial time clauses (here 'when') write about the future in the present tense. | 時の副詞節(ここではwhen)は、未来のことがらを現在時制で表します。 | |
| Chance is a nickname for Providence. | 機会とは神意を表す一つのあだ名である。 | |
| With most things there's both what you see and what's behind it. | ものにはたいてい表と裏がある。 | |
| As soon as one airline announced its plan for airfare reductions, the rest of the companies followed suit. | ある航空会社が運賃値下げ計画を発表すると、他社もすぐに追従した。 | |
| He expressed his feelings for nature in a poem. | 彼は自然に対する気持ちを詩で表現した。 | |
| As soon as the result was made public, I told you it. | 結果が公表され次第、私は君にそれを知らせた。 | |
| Words cannot express it. | 言葉でそれを表せない。 | |
| We express our thoughts by means of languages. | 私たちは言語によって思想を表現する。 | |
| You should have Mr Brown correct your speech before the presentation. | ブラウン先生に発表の前にスピーチを直してもらうべきです。 | |
| Can you imagine walking on the moon? | 月の表面を歩いているところを想像できますか。 | |
| The contents of the box are listed on the label. | 箱の内容はラベルに表示されている。 | |
| This expression has really caught my fancy, as a type of English metaphorical expression not in Japanese. | この表現は日本語にはない英語の比喩表現として、私は大変気に入っています。 | |
| The teacher said we had to learn all these expressions by heart. | これらの表現はみな暗記すべきであると先生は私たちに言った。 | |
| The beautiful of that country is beyond description. | その国の美しさは言葉に表現できないくらいだ。 | |
| His actions are typical of those of his friends. | 彼の行動は友達の行動を代表している。 | |
| She can express her feelings when she feels happy or sad. | 楽しいときや悲しいときに、自分の感情を表すことができる。 | |
| Researchers announce method of circumventing Windows Vista security features. | Windows Vistaのセキュリティ機能を迂回する方法を研究者が公表します。 | |
| He is apt to give vent to his feelings. | 彼は感情を表わしがちだ。 | |
| A dove is a symbol of peace. | ハトは平和の表象である。 | |
| The mayor declared that he would announce the result of the investigation. | 市長は調査の結果を公表すると宣言した。 | |
| Many industrialists have expressed their concern about the economy. | 多くの産業人が経済について懸念を表明している。 | |
| News of his death wasn't published for several weeks. | 彼の死は数週間発表されなかった。 | |
| Jane got too nervous when her turn came, and she blew her lines. | ジェーンは自分の番なのにあがってしまい発表できなかった。 | |
| A lot of people went by on the main street. | たくさんの人達が表通りを通り過ぎた。 | |
| There are various expressions that indicate something is hearsay. | 伝聞であることを示す表現はいろいろある。 | |
| I cannot describe my feelings. | 自分の気持ちを表現できない。 | |
| Could I have a bus timetable? | バスの時刻表をいただけませんか。 | |