The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '表'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm not good at expressing my feelings.
私は自分の気持ちを表現するのが得意ではない。
Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users.
ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。
What does UN stand for?
UNというのは何を表わしていますか。
It is hard for me to put my thoughts into words.
自分の考えを言葉に表すのは、私には難しいことです。
Chance is a nickname for Providence.
機会とは神意を表す一つのあだ名である。
Could I have a bus timetable?
バスの時刻表をいただけませんか。
I cannot express how pleased I was then.
あの時は、どんなにうれしかったか表現できません。
How do you say "kaisha" in English?
「会社」を表す英語は何ですか。
May I have a bus schedule?
バスの時刻表をください。
We express our thoughts by means of language.
私達は考えを言葉によって表現する。
The author expresses his passion for his love.
作者は恋人に対する情熱を表現している。
We used to compile survey results using spreadsheet programs but recently we feel that database software's summing methods are quicker so we use databases to total them.
'needless to say' is often introduced as an idiomatic expression in the infinitive.
needless to sayは不定詞の慣用表現として紹介されることが多いです。
This table has a smooth surface.
このテーブルの表面は滑らかだ。
She expressed her feelings for nature in a poem.
彼女は自然に対する気持ちを詩で表現した。
The word is expressive of my feelings.
その語は私の気持ちをよく表している。
She expressed her thanks for the present.
彼女は、贈物に対する感謝の気持ちを表わした。
The surface of the peculiar object is fairly rough.
その奇妙な物体の表面はかなり粗い。
On behalf of our classmates, I welcome you.
同級生を代表して歓迎の挨拶をいたします。
I cannot forbear expressing my doubts.
私は疑念を表明せずにはおれない。
I cannot tell which is the right side of this paper.
この紙はどちらが表だか見分けがつかない。
He reached out and took down a small leather bound book.
彼は手を伸ばして小さな皮表紙の本をとった。
The letters STEP stand for the Society for Testing English Proficiency.
STEPという文字は日本英語検定協会を表している。
Look up the trains to London in the timetable.
ロンドン行きの列車を時刻表で調べなさい。
How is Null expressed as a regular expression?
正規表現でヌルはどのように表されるのでしょうか?
He was constituted representative of the party.
彼は党の代表に立てられた。
Can't you sit the story out for a while?
その記事はしばらく発表しないでくれませんか。
I'd like a room in the front.
表側の部屋に替えてください。
Once you get the hang of it, spreadsheet software is really useful.
表計算ソフトは、覚えておくと何かと便利よ。
The beauty of the sunrise was beyond description.
その日の出の美しさは言葉で表わせないほどだった。
A glance at Chart 2 will reveal that some of these trade cycles are very short-lived.
図表2を見ると、これらの貿易サイクルのいくつかは非常に短期のものであることが判明する。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra
The newspaper declared for the Republican candidate.
新聞はその共和党候補を支持する立場を表明した。
We often express our emotions nonverbally.
私たちは自分の感情を言葉以外の方法で表すことが多い。
"There is a tide" is, in fact, from a passage in Shakespeare's Julius Caesar.
「潮時というものがある」という表現は実はシェイクスピアの「ジュリアス・シーザー」にある表現である。
Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant.
レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。
May I have a timetable?
時刻表をいただけますか。
Shall we take this outside?
表に出ようか。
The United States is typical of the democratic countries.
米国は代表的な民主国家である。
Words can not express the beauty of the scene.
その景色の美しさは言葉では言い表せない。
The phrase "make a bee line for" expresses the look of how a bee heads straight for food with speed and energy.
「ねこまっしぐら」というのは、飼い猫がエサに向かってまいしんする様子を表している。
The author's mode of expression is very concise.
その作家の表現方法はとても簡潔だ。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.
Write two expressions that are followed by either count or non-count nouns in conversation.
可算名詞か不可算名詞かどちらかを従えている表現を2つ書け。
The beauty is beyond description.
その美しさは言葉では表現できない。
You can take single words or expressions from the text, but not complete sentences.
一つ一つの単語や表現をテキストから持ってくるのは構いませんが、文章全部はだめです。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version