Stock prices soared in active trading as corporations announced good financial results.
企業の好業績発表を受けて株価は活発な取引の中で値を上げた。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.
我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
Land occupies the minor portion of the earth's surface.
陸地は地表の小さいほうの部分を占めている。
Water makes up most of the earth's surface.
水は地球の表面の大部分を占めている。
He has only a superficial knowledge of the matter.
彼はその事柄について表面的な知識しかない。
To see this point, look at the table below.
この点を見るために、下の表を見なさい。
Only the tip of an iceberg shows above the water.
表面に現れているのは氷山の先端に過ぎない。
This table has a smooth surface.
このテーブルの表面は滑らかだ。
Thoughts are expressed by means of words.
思想は言葉によって表現されている。
Please limit your presentation to 30 minutes.
発表は30分以内に制限して下さい。
Russia expresses regret for those lost in the hostage incident.
ロシア:人質事件の犠牲となった方々に哀悼の意を表す。
He looked black with anger.
彼は怒気を顔に表した。
The brightest student expressed gratitude on behalf of his classmates.
もっとも優秀な学生がクラスを代表して感謝の意をあらわした。
He had an odd look on his face.
彼は変な表情をしていた。
His name headed the list.
彼の名前が成績表に真っ先に出ていた。
This list is inclusive of the past members of the group.
この表には過去の会員も含まれている。
The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way.
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.
大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
She complained about the sentence.
彼女は判決に不満の意を表した。
The results of the survey will be announced in due course.
その統計の結果はそのうちに発表されるだろう。
I cannot describe my feelings.
自分の気持ちを表現できない。
I cannot forbear expressing my doubts.
私は疑念を表明せずにはおれない。
She rendered the love song very well.
彼女はその恋歌を非常にうまく表現した。
I can't quite explain it, but I believe I've caught a glimpse of the differences between Japanese and American cultures and lifestyles.
言葉ではうまく表現できないけど、日本とアメリカの文化や生活スタイルの違いを垣間見たきがした。
She can express her feelings when she feels happy or sad.
楽しいときや悲しいときに、自分の感情を表すことができる。
She expressed her thanks for the present.
彼女は贈り物に対して感謝の気持ちを表した。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version