UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '表'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His face cleared.表情が明るくなった。
I think the time is right to introduce this product.この製品を発表するときが来た。
She expressed her gratitude to all those who had supported her.彼女は自分を支えてくれた人みんなに感謝の意を表した。
The Prime Minister announced that he would resign within a few weeks.首相は数週間以内に辞任すると発表した。
Not wanting to boast but I've never got better than a 3 on my report card for home economics. Out of 10 that is.自慢じゃないが僕は通知表の家庭科で3以上を取ったことがない。10段階評価で。
My father uses an old dictionary whose cover has come off.父は表紙の取れた古い辞書を使っています。
The Congressman broke the news of conspiracy and made no bones about taking drastic action against it.その国会議員は陰謀のニュースを発表した。そして、ためらうことなく、その陰謀にたいする徹底した対抗処置をとった。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.そんな風に言うと4語で済むところが27語も必要になるし、長たらしい表現の伝えるストレートな内容は理解してもらえるだろうが、説得力は失われてしまうであろう。
Please limit your presentation to 30 minutes.発表は30分以内に制限して下さい。
This line shows the longitude.この線は経度を表している。
The timetable has been revised.時刻表が改訂された。
They all expressed regret over her death.彼らはみな彼女の死に遺憾の意を表した。
A perfect knowledge of a few writers and a few subjects is more valuable than a superficial one of a great many.少数の作家と少数の主題についての完全な知識のほうが、多数の作家と主題についての表面的な知識よりも価値がある。
The present perfect expresses the long span from past to present.現在完了は、過去~現在という長いスパンを表現するものです。
He is in a sense a representative of his company.彼はある意味で会社の代表である。
I can't think of the right words with which to express my thanks.感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。
She had the book with a torn cover under her arm.彼女は表紙がボロボロの本をかかえていた。
Tom is the perfect son.トムさんは代表的な息子です。
Don't judge a book by its cover.本をその表紙で判断してはいけない。
Publication of the article was timed to coincide with the professor's birthday.その記事の発表は教授の誕生日に一致するように行われた。
'Verb' refers to the predicate verb. Predicate verbs change their form depending on the subject and the time expressed.動詞は述語動詞のことです。述語動詞は、主語や表す時によって形を変えます。
Does French have a similar expression?フランス語にも同じような表現はありますか?
I cannot express how pleased I was then.あの時は、どんなにうれしかったか表現できません。
He expressed his feelings in the form of a painting.彼は自分の気持ちを絵という形で表現した。
He is on the varsity in tennis and in debating.彼はテニスと弁論の代表チームの一員である。
Will Apple's new model notebook be announced on schedule?アップルの新型ノートは予定通りに発表されるだろうか。
American forces announced the completion of their mission in Iraq.アメリカ軍はイラクでの戦闘任務を完了することを発表した。
Judging from his expression, he's in a bad mood.表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
The Government's domestic policy was announced.政府の国内政策が発表された。
His actions are typical of those of his friends.彼の行動は友達の行動を代表している。
His face and attitude showed the scorn he felt.彼の顔つきや態度には軽蔑の気持ちが表れていた。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
He expressed his feelings for nature in a poem.彼は自然に対する気持ちを詩で表現した。
Can you describe the object?その物体がどんな物か言い表す事が出来ますか。
No picture can do justice to the scene.その景色は絵にも表せない。
What do these dots represent on the map?地図上のこの点々は何を表しているのですか。
What does UN stand for?UNというのは何を表わしていますか。
He made a speech on behalf of our company.彼が会社を代表して演説しました。
May I have a timetable?時刻表をいただけますか。
He had a severe look on his face.彼の表情は厳しかった。
The delegations of both countries met in Geneva.両国の代表団はジュネーブで会見した。
What's included in the balance sheet?貸借対照表にはどんなものが含まれるのでしょうか。
What does "PTA" stand for?PTAは何を表していますか。
Martin Luther King, Jr. persuaded the black citizens to protest peacefully.マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、平和的に抗議の意志を表明するように、黒人市民を説得した。
People are not always what they seem.人々は必ずしも表面に表われた通りではない。
The Mexican government announced the banning of all imports of second-hand cars, except for 1998 models.メキシコ政府は1998年型の中古車以外の中古車の輸入を禁止すると発表した。
On behalf of the company, I would like to express our hearty thanks to you all.会社を代表して、あなた方すべてに心からの感謝をしたいと思います。
What is difficult about Japanese is how characters are used in its writing system.日本語の難しい点は文字を使った表記の仕方です。
A glance at Chart 2 will reveal that some of these trade cycles are very short-lived.図表2を見ると、これらの貿易サイクルのいくつかは非常に短期のものであることが判明する。
One fifth of the earth's surface is covered by permafrost.地球の表面の5分の1は永久凍土層に覆われている。
Expressions and smiles change like that just from applying rouge and lipstick.ほお紅や口紅を差すだけで表情や笑顔がどんどん変わってくるんです。
He represented the labor union on the committee.彼はその委員会で労働組合の代表をつとめた。
The surface of the peculiar object is fairly rough.その奇妙な物体の表面はかなり粗い。
He expressed it in the form of fiction.彼はそれを小説の形式で表した。
He was a jester, and nothing more. He felt no pain; he was a jester, and nothing more.彼は裏表のない道化。苦悩していないただの道化でした。
The government announced that they would pay their debts.政府はその負債を支払うと発表した。
The company will hold a presentation of the new model tomorrow.その会社はニューモデルの発表会を明日行う。
The president made a statement on the issue.大統領はその件について声明を発表した。
I represented my university at the conference.私は大学を代表してその会議に出席した。
They held a party in honor of the famous scientist.彼らはその著名な科学者に敬意を表して宴会を催した。
Red Mulligan has announced that he'll fight Rocky Luciano next month.レッド・マリガンが来月、ロッキー・ルチアーノの挑戦を受けると発表した。
Churches are designated on the map with crosses.教会は地図の上では十字架で表されている。
She has an extremely expressive singing voice.彼女の歌声はとても表現力豊かだ。
He expressed regret over the affair.彼はその事件に遺憾の意を表した。
We ran out of time, so we had to cut our presentation short.時間が来たので私たちは発表を短めにしなければなりません。
I cannot tell which is the right side of this paper.この紙はどちらが表だか見分けがつかない。
His eyes betrayed his fear.彼の眼は彼の恐怖心を表わしていた。
The author's mode of expression is very concise.その作家の表現方法はとても簡潔だ。
This sentence states exactly how the writer feels.この文章は作者の気持ちを的確に表現している。
The beauty of that country is beyond description.その国の美しさは言葉に表現できないほどである。
I scribbled down his address in the back of my diary.私は日記の裏表紙に彼の住所を走り書きした。
Russia expresses regret for those lost in the hostage incident.ロシア:人質事件の犠牲となった方々に哀悼の意を表す。
The beauty of the scenery was beyond description.その景色の美しさは言葉では表現できなかった。
He gave vent to his disappointment.彼は落胆した気持ちを表した。
His behavior is significant of his intentions.彼の態度は自分の意図を表している。
That's hard to say.それは表現しにくいですね。
I want to rent a car, please show me a price list.車を買いたいのですが、料金表を見せて下さい。
IMF stands for International Monetary Fund.IMFというのは国際通貨基金を表している。
I inferred from her expression that she was angry.彼女の表情から怒っているのを察した。
In reports in America, guerrilla resistance by the Iraq military is called terrorism.アメリカは発表するたびに、イラク軍のゲリラ抵抗を「テロ」と呼んでおります。
He threatened to make it public.彼はそれを公表すると脅した。
He nodded to show that he approved of my plan.彼は私の計画に賛成したということを表すためにうなずいた。
Bob expressed words of thanks on behalf of his classmates.ボブはクラスを代表してお礼のことばを述べた。
She went outside to get a breath of fresh air.彼女は新鮮な空気を一息吸いに表へ出た。
She rendered the love song very well.彼女はその恋歌を非常にうまく表現した。
"There is a tide" is, in fact, from a passage in Shakespeare's Julius Caesar.「潮時というものがある」という表現は実はシェイクスピアの「ジュリアス・シーザー」にある表現である。
You are two-faced.お前のすることには裏表がある。
I'll check my schedule.予定表を見ましょう。
The revised timetable will go into effect on the 5th of this month.今月5日から時間表が改正される。
His life was miserable beyond description.彼の生活は言い表すことのできないほど悲惨なものだった。
Silence gives consent.沈黙は同意を表す。
I can't tell you how much I appreciate all your help.あなたのお力添えにどれだけ感謝すればよいのか、言葉では言い表せません。
About three fourths of the earth's surface consists of water.地表の約4分の3は水で成り立っている。
That schedule is not in use any more.その時刻表はもう使用されていない。
May I see the rate list.料金表を見せて下さい。
"Up to this point has been the official story, which Kirika also knows." "By which you mean there is also an unofficial?"「ここまでは表向きの話なんです。キリカさんも知っていることですね」「ってことは、裏向きもあるんですか?」
The writer is bringing out a new book next month.その作家は来月新作を発表する。
You can take single words or expressions from the text, but not complete sentences.一つ一つの単語や表現をテキストから持ってくるのは構いませんが、文章全部はだめです。
Please accept my condolences on the death of your father.ご尊父のご逝去に対し、謹んで哀悼の意を表します。
Jane was billed to appear as Ophelia.ジェーンはオフィーリアを演じると発表された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License