The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way.
Susan broke the dish on purpose to show her anger.
スーザンは怒りを表すためにわざとその皿を割った。
I inferred from her expression that she was angry.
彼女の表情から怒っているのを察した。
Aqua expresses the colour of clear water, it is a bright, and light, blue.
水色は澄んだ水の色を表し、明るく淡い青色のことである。
A person who makes an easy matter sound difficult does not seem to be so smart.
事象として簡単なことを、いかにも難しそうに表現する人はあまり頭がよさそうではない。
He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything."
「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。
Publication of the article was timed to coincide with the professor's birthday.
その記事の発表は教授の誕生日に一致するように行われた。
What do these dots represent on the map?
地図上のこの点々は何を表しているのですか。
That's hard to say.
それは表現しにくいですね。
He dare not express his opinion.
彼は思いきって意見を発表しない。
He showed his agreement by a sight inclination of his head.
彼はわずかにうなずいて賛成の意を表した。
Don't judge a book by its cover.
本を表紙で判断するな。
The swimmer, Cindy Nicholas, barely made it ashore at Dover at the end of the exhausting swim, but a spokesman from the Channel Swimming Association announced that she was in very good shape.
The premier announced his intention to undertake drastic reforms in parliament.
首相は議会の抜本的な改革に着手するつもりがあることを表明した。
I find it difficult to express my meaning in words.
私の言わんとすることを言葉で表すのは困難です。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.
He announced that he would come at once and investigate the matter.
彼はすぐにやってきてその問題を調べると発表した。
The photo artist had trouble expressing himself.
その写真家は表現するのが下手でした。
The hotel was luxurious beyond description.
そのホテルは言葉で表現できないほど豪華だった。
I'll check my schedule.
予定表を見ましょう。
No sooner had he come home than he proudly made an earth-shattering announcement.
彼は帰宅するやいなや、誇らしげに衝撃の発表をした。
Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant.
レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。
I don't know what kind of creature is making such a terrible noise outside tonight.
一体何が今晩表であんなひどい音をたてているのか見当もつきません。
The spokesman confirmed that the report was true.
スポークスマンはそのレポートが本当であると正式に発表した。
The scenery was beautiful beyond description.
その景色は言い表せないほど美しかった。
I can't tell you how much I appreciate all your help.
あなたのお力添えにどれだけ感謝すればよいのか、言葉では言い表せません。
Is it true that the Pacific side of Japan is cheerful while the Sea of Japan side of Japan is more quiet?
表日本は明るい裏日本はおっとりとは本当ですか?
The surface of the peculiar object is fairly rough.
その奇妙な物体の表面はかなり粗い。
You should be respectful to your parents.
親に対して敬意を表さなければ行けない。
She tried hard to express herself well.
彼女は自分をうまく表現しようと頑張った。
Unexpected results were announced.
意外な結果が発表された。
The audience walked out of the theater, looking bored.
聴衆は、退屈した表情で、劇場から出ていった。
We adopt him as our representative.
彼を私たちの代表として選ぶ。
He announced my statement to be true.
私の申し立ては本当だと彼は発表した。
May I have a timetable?
時刻表をいただけますか。
The picture of beauty beyond description.
その絵は口で言い表せないほど美しい。
"Yes, the bisque-doll-like Erika" "Th-that expression is a little embarrassing, could you stop using it?"
「うん、ビスクドールの様なエリカさん」「そ、その表現は少し気恥ずかしいから止めてくれない?」
The company will hold a presentation of the new model tomorrow.
その会社はニューモデルの発表会を明日行う。
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.
同僚を代表して謝辞を述べます。
This sort of structure is called a double negative, but in effect it shows affirmation.
このような形を二重否定といいますが、結果として肯定を表すこととなります。
He smiled to express his agreement.
彼は同意を表す為に微笑んだ。
There was a look of appeal in her eyes.
彼女は目に懇願の表情を浮かべていた。
Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users.
ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。
A farewell party was held for the executive who was retiring.
退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".
The government made an announcement to the effect that taxes would be raised.
政府は税金を値上げするという趣旨で発表を行った。
The words are on the tip of my tongue, but I don't quite know how to say what I want to say.
言葉が口先まで出かかっているのだが、自分のいいたいことをどう表現したらいいのかよくわからない。
He gave expression to his ideas through his work.
彼は自分の思想を作品によって表現した。
The symbol used for the Israeli Shekel is "₪".
イスラエルシュケルを表す記号は「₪」です。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.
The revised timetable will go into effect on the 5th of this month.
今月5日から時間表が改正される。
About one third of the earth's surface is land.
地球の表面の約三分の一が陸地である。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.