UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '表'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There was fear in his eyes.彼の表情には恐怖が表れていた。
I cannot express how happy I was at the news.そのニュースを聞いてどんなにうれしかったかは表現できません。
Mr Smith was announced as the succeeding chairman.スミス氏が後任の委員長として発表された。
The sunrise from the mountaintop was beautiful beyond description.山頂からの日の出は言葉に言い表せないほどの美しさだった。
Because Tom is two-faced, it's better to be careful.トムは裏表があるから気をつけた方がいいよ。
Chance is a nickname for Providence.機会とは神意を表す一つのあだ名である。
Her beauty was beyond description.彼女の美しさは言葉では表現できないほどだった。
Red Mulligan has announced that he'll fight Rocky Luciano next month.レッド・マリガンが来月、ロッキー・ルチアーノの挑戦を受けると発表した。
The spokesman confirmed that the report was true.スポークスマンはそのレポートが本当であると正式に発表した。
Takeda always shows his anger openly.武田君はいつも露骨に怒りを表す。
I don't know what kind of creature is making such a terrible noise outside tonight.一体何が今晩表であんなひどい音をたてているのか見当もつきません。
A perfect knowledge of a few writers and a few subjects is more valuable than a superficial one of a great many.少数の作家と少数の主題についての完全な知識のほうが、多数の作家と主題についての表面的な知識よりも価値がある。
I find it difficult to express my meaning in words.私の言わんとすることを言葉で表すのは困難です。
A person's face tells a great deal about his character.人の顔はその人の性格をよく表わす。
She has an extremely expressive singing voice.彼女の歌声はとても表現力豊かだ。
To see this point, look at the table below.この点を見るために、下の表を見なさい。
A party was held in honor of the visiting writer.来訪中の作家に敬意を表してパーティーが開かれた。
I can't express how grateful I am.私がどんなに感謝しているか言葉では表せないほどです。
Did he hand in his resignation?彼は辞表を提出しましたか。
They announced the results as of May 1.彼らは5月1日現在でその結果を発表した。
Does French have a similar expression?フランス語にも同じような表現はありますか?
Adverbial time clauses (here 'when') write about the future in the present tense.時の副詞節(ここではwhen)は、未来のことがらを現在時制で表します。
How do you say "kaisha" in English?「会社」を表す英語は何ですか。
I don't know how to express my thanks.私には感謝の気持ちの表し方がわかりません。
He saw the surprise on my face.彼は私の驚きの表情を見てとりました。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
The contents of the box are listed on the label.箱の内容はラベルに表示されている。
There are a number of superficial reasons.表面的な理由がいくつかある。
Susan broke the dish on purpose to show her anger.スーザンは怒りを表すためにわざとその皿を割った。
He wanted to be in the newspapers.彼は新聞に自分の顔を発表したかった。
I want to mention the release of our new software edition at the banquet.晩餐会の席でソフトウェアの新バージョンの発表について触れたい。
I express my cordial thanks for what you have done for this city.あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
Monet's art is representative of Impressionism.モネの芸術は印象派を代表している。
She complained about the sentence.彼女は判決に不満の意を表した。
The party was held in the professor's honor.その教授に敬意を表してパーティーが開かれた。
The author expresses his passion for his love.作者は恋人に対する情熱を表現している。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".外国人を悩ますもう一つの、多くの日本人のもつ傾向は、「すべての」「あらゆる」というような言葉を使ったり、仄めかしたりして、あまりにも一般的であり、あまりにも広がりのある表現をする点にある。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。
He spoke to me on behalf of the company.彼は会社を代表して、私に話してくれた。
The scenery was too beautiful for words.その景色は美しすぎて言葉では表せなかった。
Three-fourths of the earth's surface is water.地球の表面の4分の3は水です。
He represented our company at the conference.彼は我が社を代表してその会議に出席した。
We express our thoughts by means of words.人は言葉によって考えを表現する。
Words serve to express ideas.言葉は思想を表すのに役立つ。
His work showed want of care.彼の仕事には注意不足が表れていた。
Her futuristic vision helped shape the company's mission statement.彼女の先を見通す力が社の課題表明文書をまとめるうえで役立った。
Our representative argued against the new tax plan.我々の代表は新税の計画に異論を唱えた。
Words cannot describe the horror I experienced.私が体験した恐怖は言葉では表現できません。
An immense monument was erected in honor of the eminent philosopher.その著名な哲学者に敬意を表して、巨大な石碑が建てられた。
On behalf of the company, I welcome you.一同を代表して、歓迎の意を表します。
I would like to express my gratitude for what you have done for this town.あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
President Bush gave an important address on TV and the radio yesterday.ブッシュ大統領は昨日テレビとラジオで重大な発表を行った。
Modern heroes are represented by rock stars.現代の英雄はロックスターが代表している。
Representatives made a major breakthrough in the trade talks.代表団は貿易交渉を大きく前進させました。
The beauty of that country is beyond description.その国の美しさは言葉で表現できないほどである。
Jane was billed to appear as Ophelia.ジェーンはオフィーリアを演じると発表された。
He has only a superficial knowledge of the subject.彼はその問題に関して、表面的な知識しか持っていない。
Russia expresses regret for those lost in the hostage incident.ロシア:人質事件の犠牲となった方々に哀悼の意を表す。
I roomed with a delegate from Algeria.私はアルジェリアからの代表と部屋を共にした。
The symbol "X" usually stands for an unknown quantity in mathematics.X記号は数学ではたいてい未知数を表す。
She gave me a haughty look and walked away.彼女は高慢な表情で私を見て、歩き去った。
She can express her feelings when she feels happy or sad.楽しいときや悲しいときに、自分の感情を表すことができる。
Every Tibetan above 25 has the right to stand for election to the Assembly of Tibetan People's Deputies.25歳以上のすべてのチベット人は亡命チベット代表者議会の議員選挙に立候補する権利を有する。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge them based on their exterior?中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
You need to reverse your vest, it's back to front.ベストを裏返さなくちゃ。表裏逆ですよ。
News of his death wasn't published for several weeks.彼の死は数週間発表されなかった。
He expressed his feelings in the form of a painting.彼は自分の気持ちを絵という形で表現した。
"Going to the little girl's room" is an euphemistic expression for "going to the toilet."「少女の部屋へ行く」というのは「トイレへ行く」ということの婉曲表現です。
How is Null expressed as a regular expression?正規表現で空白はどのように表されるのでしょうか?
We express our thoughts by means of languages.私たちは言語によって思想を表現する。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
On behalf of the company, I welcome you.一同を代表して、あなたを歓迎します。
She had the book with a torn cover under her arm.彼女は表紙がボロボロの本をかかえていた。
"UN" stands for "United Nations".UNは[国連]を表します。
His essay gave only a superficial analysis of the problem, so it was a real surprise to him when he got the highest grade in the class.彼の評論は問題の表面的な分析結果を取り上げていただけだったのでクラスで最上位の成績を得たことにとても驚いた。
The city dedicated a monument in honor of the general.市はその将軍に敬意を表して記念碑を捧げた。
The beauty of the sunrise was beyond description.その日の出の美しさは言葉で表わせないほどだった。
I would like to express my gratitude to her.私は彼女に感謝の気持ちを表したい。
Her sadness was written all over her face.彼女の悲しみは顔全体に表れていた。
I can't tell you how much I appreciate all your help.あなたのお力添えにどれだけ感謝すればよいのか、言葉では言い表せません。
Smiles do not always indicate pleasure.微笑が必ずしも満足を表しているわけではない。
I want to rent a car, please show me a price list.車を買いたいのですが、料金表を見せて下さい。
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.同僚を代表して謝辞を述べます。
Her grief expressed itself in tears.彼女の深い悲しみは涙になって表れた。
We can offer these new products at 20% below list price.この新製品は価格表から20%引きで提供する用意がございます。
That schedule is not in use any more.その時刻表はもう使用されていない。
He threatened to make it public.彼はそれを公表すると脅した。
The government made an announcement to the effect that taxes would be raised.政府は税金を値上げするという趣旨で発表を行った。
A few words may betray a man's true character.わずかの言葉が人の本性を表すことがある。
It's very easy to sound natural in your own native language, and very easy to sound unnatural in your non-native language.自分の母語で自然な表現をするのはたやすいが、母語以外の言語ではとかく不自然な表現になりやすい。
A lot of people went by on the main street.たくさんの人達が表通りを通り過ぎた。
I'm not good at expressing my feelings.私は自分の気持ちを表現するのが得意ではない。
Our thought is expressed by means of words.私たちの思想は言葉にとって表現される。
Don't judge a book by its cover.本を表紙で判断するな。
The monument was erected in honor of the eminent philosopher.その著名な哲学者に敬意を表して記念碑が建てられた。
The surface of the earth is 70% water.地球の表面の70%は水である。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.そんな風に言うと4語で済むところが27語も必要になるし、長たらしい表現の伝えるストレートな内容は理解してもらえるだろうが、説得力は失われてしまうであろう。
He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything."「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
However, in China, they don't use a word for "human rights," but instead express it as "fundamental rights".しかし、中国では、「人権」という言葉が使われず、基本的権利と表記される。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License