You need to reverse your vest, it's back to front.
ベストを裏返さなくちゃ。表裏逆ですよ。
This letter purports to be his resignation.
この手紙で彼は辞意を表明している。
Mary beamed her happiness.
メリーのにこやかな顔は彼女の幸せを表していた。
As soon as the result was made public, I told you it.
結果が公表され次第、私は君にそれを知らせた。
American forces announced the completion of their mission in Iraq.
アメリカ軍はイラクでの戦闘任務を完了することを発表した。
"Her charm is beyond description!" the artist exclaimed.
「彼女の魅力は言葉では表現できない」、とその芸術家は叫んだ。
He has only a superficial knowledge of the subject.
彼はそのことについては表面的な知識しかない。
He filed the surface smooth.
彼は表面にやすりをかけてなめらかにした。
The announcement brought him to his feet.
その発表を聞いて彼は飛び上がった。
Smiles do not always indicate pleasure.
微笑が必ずしも満足を表しているわけではない。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.
大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
However, in China, they don't use a word for "human rights," but instead express it as "fundamental rights".
しかし、中国では、「人権」という言葉が使われず、基本的権利と表記される。
My father uses an old dictionary whose cover has come off.
父は表紙の取れた古い辞書を使っています。
A lot of people went by on the main street.
たくさんの人達が表通りを通り過ぎた。
She expressed her thanks for the present.
彼女は、贈物に対する感謝の気持ちを表わした。
Russia expresses regret for those lost in the hostage incident.
ロシア:人質事件の犠牲となった方々に哀悼の意を表す。
The shifting pattern of world trade is made clear in the following table.
世界貿易の変動パターンが次の表で明らかにされている。
He represented the labor union on the committee.
彼はその委員会で労働組合の代表をつとめた。
GE announced the acquisition of the Lake company for $30 million.
GEはレイク(株)を3000万ドルで買収したと発表した。
USSR stands for Union of Soviet Socialist Republics.
USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
IMF stands for International Monetary Fund.
IMFというのは国際通貨基金を表している。
I don't like it when mathematicians who know much more than I do can't express themselves explicitly.
私よりも物知りな数学者が自分のことをはっきりと表現できていないのを見るのは心地の良いものではない。
Can't you sit the story out for a while?
その記事はしばらく発表しないでくれませんか。
Helen Moody was noted as a tennis player for not showing any expression on the court.
ヘレン・ムーディーはテニスの選手として、職業上感情を表さない人として有名だった。
I don't know how to express my thanks.
感謝の気持ちをどう表したらいいかわからない。
We all mourned for the people killed in the accident.
私たちは皆事故による死者に哀悼の意を表した。
A farewell party was held for the executive who was retiring.
退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
I don't know what kind of creature is making such a terrible noise outside tonight.
一体何が今晩表であんなひどい音をたてているのか見当もつきません。
What does this sign signify?
このしるしは何を表していますか。
Chance is a nickname for Providence.
機会とは神意を表す一つのあだ名である。
The dog has various facial expressions.
犬にはいろいろな表情があります。
English is a language abounding in idiomatic expressions.
英語はイディオム表現に富んだ言語である。
It's very easy to sound natural in your own native language, and very easy to sound unnatural in your non-native language.
自分の母語で自然な表現をするのはたやすいが、母語以外の言語ではとかく不自然な表現になりやすい。
There was fear in his eyes.
彼の表情には恐怖が表れていた。
There are various expressions that indicate something is hearsay.
伝聞であることを示す表現はいろいろある。
The symbol "X" usually stands for an unknown quantity in mathematics.
X記号は数学ではたいてい未知数を表す。
The president made a statement on the issue.
大統領はその件について声明を発表した。
It is hard to embody one's idea in an action.
考えを行動で表わすことは難しい。
We can offer these new products at 20% below list price.
この新製品は価格表から20%引きで提供する用意がございます。
The Japanese word "mofumofu" is used to describe fluffy and light animals.
「もふもふ」はもこもこふわふわした動物を表すのに使います。
New models of Japanese cars usually come out in the spring.
日本の車のニューモデルは普通春に発表される。
We express thought with language.
我々は言葉によって思想を表現する。
She can express her feelings when she feels happy or sad.
楽しいときや悲しいときに、自分の感情を表すことができる。
It has been announced that railway fares will be raised by 10 per cent on and after March first.
3月1日から鉄道運賃が1割あがると発表された。
USA stands for the United States of America.
USAはアメリカ合衆国を表す。
The Prime Minister announced that he would resign within a few weeks.
首相は数週間以内に辞任すると発表した。
Our minds transform experiences into symbols.
私たち人間の頭は経験を表象に変える。
Look up the trains to London in the timetable.
ロンドン行きの列車を時刻表で調べなさい。
Her charm is beyond description.
彼女の魅力はうまく表現できない。
The beauty of the lake was beyond description.
その湖の美しさは言葉では言い表せないほどであった。
'needless to say' is often introduced as an idiomatic expression in the infinitive.
needless to sayは不定詞の慣用表現として紹介されることが多いです。
Her eyes expressed her sympathy.
彼女の目には同情の色が表れていた。
I cannot forbear expressing my doubts.
私は疑念を表明せずにはおれない。
The picture of beauty beyond description.
その絵は口で言い表せないほど美しい。
I cannot describe my feelings.
自分の気持ちを表現できない。
We express our thoughts by means of words.
人は言葉によって考えを表現する。
I think the time is right to introduce this product.
この製品を発表するときが来た。
The beauty of the sight is beyond description.
その美観は筆では書き表せない。
The beauty of the lake is beyond description.
その湖の美しさは言葉に表せない。
The audience walked out of the theater, looking bored.
聴衆は、退屈した表情で、劇場から出ていった。
They expressed their deep love of their country in their own ways.
彼らは彼らなりのやり方で祖国への深い愛を表現した。
He expressed his feelings in the form of a painting.
彼は自分の気持ちを絵という形で表現した。
UN stands for the United Nations.
UNは「国連」を表します。
The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right?
試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ?
Is it true that the Pacific side of Japan is cheerful while the Sea of Japan side of Japan is more quiet?
表日本は明るい裏日本はおっとりとは本当ですか?
The mayor manifested his discontent with the new plan.
市長は新計画に不満を表明した。
The present perfect expresses the long span from past to present.
現在完了は、過去~現在という長いスパンを表現するものです。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.