This sentence states exactly how the writer feels.
この文章は作者の気持ちを的確に表現している。
On behalf of my classmates, let me say a few words of thanks to you.
級友を代表してお礼の言葉を述べさしていただきます。
Thoughts are expressed by means of words.
思想かは言葉によって表現される。
We can offer these new products at 20% below list price.
この新製品は価格表から20%引きで提供する用意がございます。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.
Representatives made a major breakthrough in the trade talks.
代表団は貿易交渉を大きく前進させました。
May I have a timetable?
時刻表をいただけますか。
It was announced that there is a high possibility of the fuel within the nuclear reactor of Nuclear Plant 1 melting.
原子力発電所の1号機で、原子炉内の燃料の溶融が進んでいる可能性が高い、と発表された。
Kindly address yourself to the chairman, not directly to other representatives at this meeting.
この会に出席している他の代表者に直接話すのではなく、どうか議長に話して下さい。
Her grief expressed itself in tears.
彼女の深い悲しみは涙になって表れた。
The son demonstrated his anger by shutting the door and noisily.
息子はドアをバタンと閉めて怒りを表わした。
Can you imagine walking on the moon?
月の表面を歩いているところを想像できますか。
Russia expresses regret for those lost in the hostage incident.
ロシア:人質事件の犠牲となった方々に哀悼の意を表す。
There was fear on his face.
彼の表情には恐怖が表れていた。
USA stands for the United States of America.
USAはアメリカ合衆国を表す。
Modern heroes are represented by rock stars.
現代の英雄はロックスターが代表している。
If he doesn't get a letter from me once a month, he will reveal the Pope's secret to the world.
もし彼が月に1回、私からてがみをもらわなかったら、教皇の秘密を世界に発表します。
The sight was splendid beyond description.
その光景は言葉に表せないほど素晴らしかった。
Kelly brought the matter to light.
ケリーはその事実を公表した。
Three-fourths of the earth's surface is covered with water.
地球表面の4分の3は水でおおわれている。
The timetable has been revised.
時刻表が改正された。
The date of manufacture is shown on the lid.
製造年月日はふたに表示されている。
The announcement brought him to his feet.
その発表を聞いて彼は飛び上がった。
The beauty of the lake is beyond description.
その湖の美しさは言葉に表せない。
I'll let you know the results of the examination after they are announced.
試験の結果が発表されたら知らせてあげよう。
She rendered the love song very well.
彼女はその恋歌を非常にうまく表現した。
The contents of the box are listed on the label.
箱の内容はラベルに表示されている。
He represented our company at the conference.
彼はわが社の代表として会議に参加しました。
The surface of the object is fairly rough.
その物体の表面はかなり粗い。
I can't express how happy I was at that time.
その時のうれしさは書き表すことができない。
What does this sign signify?
このしるしは何を表していますか。
His face cleared.
表情が明るくなった。
I would like to express my gratitude to her.
私は彼女に感謝の気持ちを表したい。
He is in a sense a representative of his company.
彼はある意味で会社の代表である。
UFO stands for unidentified flying object.
UFOは未確認飛行物体を表す。
I perceive by your face that you have good news.
あなたの表情から良い知らせがあるとすぐ分かります。
The surface of the earth is 70% water.
地球の表面の70%は水である。
You surprised everybody.
君はみんなの意表をついたね。
We look at the expressions they use.
使われている表現に気を付けるようにします。
We used to compile survey results using spreadsheet programs but recently we feel that database software's summing methods are quicker so we use databases to total them.
The phrase "make a bee line for" expresses the look of how a bee heads straight for food with speed and energy.
「ねこまっしぐら」というのは、飼い猫がエサに向かってまいしんする様子を表している。
A pick is a long handled tool used for breaking up hard ground surfaces.
ピックは硬い地表を砕くための用いられる長い取っ手の道具だ。
Thoughts are expressed by means of words.
思想は言葉によって表現されている。
I was at a loss for words.
私は自分の気持ちをどう表してよいか途方に暮れた。
Mr Smith was announced as the succeeding chairman.
スミス氏が後任の委員長として発表された。
I can't express how grateful I am.
私はどんなに感謝しているか表現できない。
Her futuristic vision helped shape the company's mission statement.
彼女の先を見通す力が社の課題表明文書をまとめるうえで役立った。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.