UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '表'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I cannot express how pleased I was then.あの時は、どんなにうれしかったか表現できません。
Because a new commodity is announced, it is in good supply every three months.3ヶ月に一回、新商品が発表されるのできりがない。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
One fifth of the earth's surface is covered by permafrost.地球の表面の5分の1は永久凍土層に覆われている。
The beauty of the lake is beyond description.その湖の美しさは言葉に表せない。
Her expression is full of anger.彼女の表情は怒りに満ちている。
Three-fourths of the earth's surface is covered with water.地球表面の4分の3は水でおおわれている。
He made a speech on behalf of our company.彼が会社を代表して演説しました。
A dove is a symbol of peace.ハトは平和の表象である。
"Going to the little girl's room" is an euphemistic expression for "going to the toilet."「少女の部屋へ行く」というのは「トイレへ行く」ということの婉曲表現です。
I don't know what kind of creature is making such a terrible noise outside tonight.一体何が今晩表であんなひどい音をたてているのか見当もつきません。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
We all mourned for the people killed in the accident.私たちは皆事故による死者に哀悼の意を表した。
I cannot express how happy I was at the news.そのニュースを聞いてどんなにうれしかったかは表現できません。
The beauty of the lake is beyond description.その湖の美しさはとても言葉では言い表せなかった。
Three-fourths of the earth's surface is water.地球の表面の4分の3は水です。
The shifting pattern of world trade is made clear in the following table.世界貿易の変動パターンが次の表で明らかにされている。
I perceive by your face that you have good news.あなたの表情から良い知らせがあるとすぐ分かります。
The mayor manifested his discontent with the new plan.市長は新計画に不満を表明した。
Please accept our condolences on the death of your father.御尊父の死に謹んで哀悼の意を表します。
The Government's domestic policy was announced.政府の国内政策が発表された。
What does SFX stand for?SFXとは何を表すのですか。
He wanted to publish his photographs in the newspapers.彼は新聞に自分の写真を発表したかった。
I heard this sentence on the street about an hour ago.この表現は、1時間ほど前に道端で耳にしたものです。
The word is expressive of my feelings.その語は私の気持ちをよく表している。
A person who makes an easy matter sound difficult does not seem to be so smart.事象として簡単なことを、いかにも難しそうに表現する人はあまり頭がよさそうではない。
The blue lines on the map represent rivers.地図の青い線は川を表す。
The results of the survey will be announced in due course.その統計の結果はそのうちに発表されるだろう。
He has only a superficial knowledge of the subject.彼はその問題に関して、表面的な知識しか持っていない。
Heads or tails?表か裏か。
Toyota Corporation announced that it would cut 1,000 positions this year.トヨタは今年従業員を1000人削減することを発表した。
The beautiful of that country is beyond description.その国の美しさは言葉に表現できないくらいだ。
Tom is the perfect son.トムさんは代表的な息子です。
They announced an increase in tuition fees.学校は授業料の値上げを発表した。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
Justice is expressed through actions.正義が行動によって表される。
The sight was splendid beyond description.その光景は言葉に表せないほど素晴らしかった。
Red Mulligan has announced that he'll fight Rocky Luciano next month.レッド・マリガンが来月、ロッキー・ルチアーノの挑戦を受けると発表した。
It is taken for granted that students know how to express themselves.学生が自分の考えたことを表現できるのは当然のことと考えられている。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".外国人を悩ますもう一つの、多くの日本人のもつ傾向は、「すべての」「あらゆる」というような言葉を使ったり、仄めかしたりして、あまりにも一般的であり、あまりにも広がりのある表現をする点にある。
His death was made known to the public.彼の死が公表された。
Her charm is beyond description.彼女の魅力は言葉では表現できない。
No picture can do justice to the scene.その景色は絵にも表せない。
A pick is a long handled tool used for breaking up hard ground surfaces.ピックは硬い地表を砕くための用いられる長い取っ手の道具だ。
New models of Japanese cars usually come out in the spring.日本の車のニューモデルは普通春に発表される。
Words cannot express it.言葉でそれを表せない。
"UN" stands for "United Nations".UNは[国連]を表します。
He officially announced himself as a candidate.彼は立候補することを公式に発表した。
Thoughts are expressed by means of words.思想かは言葉によって表現される。
Her look expressed her joy.彼女の顔つきが喜びを表した。
May I see the rate list.料金表を見せて下さい。
All the students recognized her as their representative.学生全員が彼女を自分達の代表と認めた。
U.S.S.R. stands for the Union of Soviet Socialist Republics.USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
Does French have a similar expression?フランス語にも同じような表現はありますか?
He did me the compliment of listening.彼は敬意を表して私の言う事を聞いてくれた。
Photography is now considered a new form of art.写真は今芸術の新しい表現形式と考えられている。
His life was miserable beyond description.彼の生活は言い表すことのできないほど悲惨なものだった。
The beauty of the sight is beyond description.その美観は筆では書き表せない。
These figures are signs of a family or clan.これらは一家族あるいは一族を表すものである。
He nodded to show that he approved of my plan.彼は私の計画に賛成したということを表すためにうなずいた。
We often express our emotions nonverbally.私たちは自分の感情を言葉以外の方法で表すことが多い。
Publication of the article was timed to coincide with the professor's birthday.その記事の発表は教授の誕生日に一致するように行われた。
"There is a tide" is, in fact, from a passage in Shakespeare's Julius Caesar.「潮時というものがある」という表現は実はシェイクスピアの「ジュリアス・シーザー」にある表現である。
The government announced that they would pay their debts.政府はその負債を支払うと発表した。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going...しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。
As to onomatopoetic expressions, we find interesting examples in Hopi.擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。
Since I don't know what questions I'll be asked, I'll have to wing it at my presentation.どんな質問が飛び出すか分からないから、僕としては当意即妙で発表するしかないな。
This sentence states exactly how the writer feels.この文章は作者の気持ちを的確に表現している。
The present perfect expresses the long span from past to present.現在完了は、過去~現在という長いスパンを表現するものです。
"Her charm is beyond description!" the artist exclaimed.「彼女の魅力は言葉では表現できない」、とその芸術家は叫んだ。
She expressed her gratitude to all those who had supported her.彼女は自分を支えてくれた人みんなに感謝の意を表した。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
There was fear in his eyes.彼の表情には恐怖が表れていた。
Judging from his expression, he is not telling the truth.彼の表情から判断すれば、彼は本当の事を話していない。
The information was given away to the newspaper prior to the announcement.その情報は発表するより先に新聞に漏れた。
The surface of the object is fairly rough.その物体の表面はかなり粗い。
Land occupies the minor portion of the earth's surface.陸地は地表の小さいほうの部分を占めている。
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.同僚を代表して謝辞を述べます。
He wrote a fine description of what happened there.そこで何が起こったのかを彼は見事に書き表した。
President Bush gave an important address on TV and the radio yesterday.ブッシュ大統領は昨日テレビとラジオで重大な発表を行った。
The contents of the box are listed on the label.箱の内容はラベルに表示されている。
Judging from his expression, he's in a bad mood.表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way.未来進行形は、未来の時点で進行中の動作や出来事を表現するときに用いられますが、例文は進行中の動作とは考えられません。
Bob expressed words of thanks on behalf of his classmates.ボブはクラスを代表してお礼のことばを述べた。
Will Apple's new model notebook be announced on schedule?アップルの新型ノートは予定通りに発表されるだろうか。
Thoughts are expressed by means of words.思考は言葉によって表現される。
He dare not express his opinion.彼は思いきって意見を発表しない。
He announced my statement to be true.私の申し立ては本当だと彼は発表した。
He has only a superficial knowledge of the matter.彼はその事柄について表面的な知識しかない。
Once you get the hang of it, spreadsheet software is really useful.表計算ソフトは、覚えておくと何かと便利よ。
He expressed himself very well in English.彼は英語で自分の考えを上手に表現した。
The timetable has been revised.時刻表が改正された。
He had an odd look on his face.彼は変な表情をしていた。
He threatened to make it public.彼はそれを公表すると脅した。
We used to compile survey results using spreadsheet programs but recently we feel that database software's summing methods are quicker so we use databases to total them.アンケートの集計は、表計算ソフトで行っていましたが、最近は、データベースソフトでの集計の方が容易な気がして、データベースソフトで集計しています。
GE announced the acquisition of the Lake company for $30 million.GEはレイク(株)を3000万ドルで買収したと発表した。
That desert looks like the surface of the moon.その砂漠は月の表面のように見える。
Judging from his expression, he is in a bad mood.彼の表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License