The present perfect expresses the long span from past to present.
現在完了は、過去~現在という長いスパンを表現するものです。
Tom is the perfect son.
トムさんは代表的な息子です。
From the look on your face, I can tell that you have good news.
あなたの表情から良い知らせがあるとすぐ分かります。
The Government's domestic policy was announced.
政府の国内政策が発表された。
American forces announced the completion of their mission in Iraq.
アメリカ軍はイラクでの戦闘任務を完了することを発表した。
Judging from his expression, he is in a bad mood.
彼の表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
The letters ASEAN stand for the Association of Southeast Asian Nations.
ASEANという文字は東南アジア諸国連合を表します。
I can't think of the right words with which to express my thanks.
感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。
Words cannot express it.
言葉でそれを表せない。
Anger showed on his face.
彼の顔には怒りの気持ちが表れていた。
Her charm is beyond description.
彼女の魅力はうまく表現できない。
He announced his engagement to her.
彼は彼女との婚約を公表した。
I cannot express how pleased I was then.
あの時は、どんなにうれしかったか表現できません。
The Representative Director supervises Directors' performance of duties.
代表取締役は取締役の職務の執行を監督するものだ。
I think the time is right to introduce this product.
この製品を発表するときが来た。
This symbol stands for strength and integrity.
このシンボルは強さと高潔さを表す。
Do you know what PKO stands for?
PKOとは何を表すか知っていますか。
Do you have a timetable?
時刻表をお持ちですか。
This line represents the longitude.
この線は経度を表している。
You need to reverse your vest, it's back to front.
ベストを裏返さなくちゃ。表裏逆ですよ。
He is apt to give vent to his feelings.
彼は感情を表わしがちだ。
He has only a superficial knowledge of the subject.
彼はその問題に関して、表面的な知識しか持っていない。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.
I want to rent a car, please show me a price list.
車を買いたいのですが、料金表を見せて下さい。
The passive man seldom, if ever, expresses himself.
消極的なその男はめったに自己表現しない。
What does EC stand for?
ECは何を表しますか。
The sight was splendid beyond description.
その光景は言葉に表せないほど素晴らしかった。
He gave out that he would come over at once and investigate the matter.
彼はすぐにやってきてその問題を調べると発表した。
She smiled her acknowledgment.
彼女はこっそり笑って感謝の気持ちを表した。
There are interesting examples in the Hopi language concerning onomatopoetic expressions.
擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。
You can take single words or expressions from the text, but not complete sentences.
一つ一つの単語や表現をテキストから持ってくるのは構いませんが、文章全部はだめです。
I'll let you know the result as soon as it is made public.
結果が公表され次第お知らせします。
Heads I win, tails you lose.
表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。
A dove is a symbol of peace.
ハトは平和の表象である。
Though the Incas built up a great civilization, they had no system of writing.
インカ族は大きい文明を築いたけれども、彼らには表記法がなかった。
She always has a serious look on her face.
彼女はいつも真剣な表情をしている。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".