We all mourned for the people killed in the accident.
私たちは皆事故による死者に哀悼の意を表した。
He wore a blank look.
彼はぼんやりした表情をしていた。
You can depend on the timetable to tell you when trains leave.
時刻表を見れば発車の時刻が分かります。
The timetable is not to be depended on.
その時間表はあてにならない。
I defy you to make it public.
できるというならそれを表沙汰にするがよい。
I locked the front door.
私は表玄関に鍵をかけた。
We are speaking on behalf of the young people of Australia.
私たちはオーストラリアの若者を代表してお話しします。
Can you describe the object?
その物体がどんな物か言い表す事が出来ますか。
Shall we take this outside?
表に出ようか。
The beauty of that country is beyond description.
その国の美しさは言葉で表現できないほどである。
A lot of people went by on the main street.
たくさんの人達が表通りを通り過ぎた。
He gave out that he would come over at once and investigate the matter.
彼はすぐにやってきてその問題を調べると発表した。
He is always expressionless.
彼はいつも無表情だ。
I was confused with her expression.
彼女の表情に私は困惑した。
They expressed their deep love of their country in their own ways.
彼らは彼らなりのやり方で祖国への深い愛を表現した。
Tomorrow we will receive our report cards.
明日成績表をもらいます。
You are two-faced.
お前のすることには裏表がある。
Her futuristic vision helped shape the company's mission statement.
彼女の先を見通す力が社の課題表明文書をまとめるうえで役立った。
Can you explain what PKO stands for?
PKOとは何を表しているのか説明して下さい。
Bob expressed words of thanks on behalf of his classmates.
ボブはクラスを代表してお礼のことばを述べた。
No tongue can tell of the wonders I saw.
私が見たすばらしさはとても口では言い表せない。
IMF stands for International Monetary Fund.
IMFというのは国際通貨基金を表している。
She was at a loss for words to express her feeling.
彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。
The president made a statement on the issue.
大統領はその件について声明を発表した。
We express our thoughts by means of language.
私達は言語によって、考えを表現します。
The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way.
I can't think of the right words with which to express my thanks.
感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。
He expressed his feelings in the form of a painting.
彼は自分の気持ちを絵という形で表現した。
He wanted to publish his photographs in the newspapers.
彼は新聞に自分の写真を発表したかった。
He is in a sense a representative of his company.
彼はある意味で会社の代表である。
Only the tip of an iceberg shows above the water.
表面に現れているのは氷山の先端に過ぎない。
She tried hard to express herself well.
彼女は自分をうまく表現しようと努めた。
He expressed it in the form of fiction.
彼はそれを小説の形式で表した。
I cannot describe my feelings.
自分の気持ちを表現できない。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.
A prize was given in honor of the great scientist.
その偉大な科学者に敬意を表して賞が贈られた。
She had a sullen look on her face.
彼女はむっつりとした表情を浮かべていた。
Her beauty was beyond description.
彼女の美しさは言葉では言い表せないほどだった。
We express our thoughts by means of languages.
私たちは言語によって思想を表現する。
Takeda always shows his anger openly.
武田君はいつも露骨に怒りを表す。
News of his death wasn't published for several weeks.
彼の死は数週間発表されなかった。
He represented our company at the conference.
彼は我が社を代表してその会議に出席した。
The son demonstrated his anger by shutting the door and noisily.
息子はドアをバタンと閉めて怒りを表わした。
He had a severe look on his face.
彼の表情は厳しかった。
I represented my university at the conference.
私は大学を代表してその会議に出席した。
The beauty of the lake is beyond description.
その湖の美しさはとても言葉では言い表せなかった。
They all expressed regret over her death.
彼らはみな彼女の死に遺憾の意を表した。
We delegated him to negotiate with them.
我々は彼を彼らと交渉する代表にたてた。
'needless to say' is often introduced as an idiomatic expression in the infinitive.
needless to sayは不定詞の慣用表現として紹介されることが多いです。
I roomed with a delegate from Algeria.
私はアルジェリアからの代表と部屋を共にした。
The cabinet minister ended up submitting his resignation.
その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。
The look on his face was next door to hatred.
彼の表情は憎しみに近いものだった。
The beauty of the scenery was beyond description.
その景色の美しさは言葉では表現できなかった。
What does EC stand for?
ECは何を表しますか。
The information was given away to the newspaper prior to the announcement.
その情報は発表するより先に新聞に漏れた。
Helen Moody was noted as a tennis player for not showing any expression on the court.
ヘレン・ムーディーはテニスの選手として、職業上感情を表さない人として有名だった。
The present perfect expresses the long span from past to present.
現在完了は、過去~現在という長いスパンを表現するものです。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.
接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
The "People's Choice" award, by public polling, was announced again this year and Mel Gibson and Julia Roberts were selected as the most popular male, and female, film actors.