UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '表'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You should have Mr Brown correct your speech before the presentation.ブラウン先生に発表の前にスピーチを直してもらうべきです。
May I have a bus schedule?バスの時刻表をください。
May I have a timetable?時刻表をいただけますか。
They announced an increase in tuition fees.学校は授業料の値上げを発表した。
I defy you to make it public.できるというならそれを表沙汰にするがよい。
Her charm is beyond description.彼女の魅力は言葉では表現できない。
"There is a tide" is, in fact, from a passage in Shakespeare's Julius Caesar.「潮時というものがある」という表現は実はシェイクスピアの「ジュリアス・シーザー」にある表現である。
Three-fourths of the earth's surface is water.地球の表面の4分の3は水です。
His face cleared.表情が明るくなった。
All the students recognized her as their representative.学生全員が彼女を自分達の代表と認めた。
Does French have a similar expression?フランス語にも同じような表現はありますか?
Are your opinions representative of those of the other students?君の意見が他の生徒の意見を代表しているのかね。
We often express our emotions nonverbally.私たちは自分の感情を言葉以外の方法で表すことが多い。
WHO stands for World Health Organization.WHOとは世界保健機構を表す。
They held a party in honor of the famous scientist.彼らはその著名な科学者に敬意を表して宴会を催した。
To see this point, look at the table below.この点を見るために、下の表を見なさい。
On behalf of the company, I welcome you.一同を代表して、あなたを歓迎します。
There is no surface difference between them.それらの間には表面的な相違はない。
Silence is the most perfect expression of scorn.沈黙は軽蔑を表す完璧な表現である。
Tom was at a loss how to express himself.トムは自分の気持ちをどう表して良いか困った。
He made a speech on behalf of our company.彼が会社を代表して演説しました。
We are speaking on behalf of the young people of Australia.私たちはオーストラリアの若者を代表してお話しします。
We express our thoughts by means of language.私達は考えを言葉によって表現する。
Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going...しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。
Expressions and smiles change like that just from applying rouge and lipstick.ほお紅や口紅を差すだけで表情や笑顔がどんどん変わってくるんです。
The beauty is beyond description.その美しさは言葉では言い表せない。
The look on his face was next door to hatred.彼の表情は憎しみに近いものだった。
Show me a list of your rates, please.料金表を見せて下さい。
He composed a resignation immediately.彼はすぐに辞表を書いた。
About three fourths of the earth's surface consists of water.地表の約4分の3は水で成り立っている。
I perceive by your face that you have good news.あなたの表情から良い知らせがあるとすぐ分かります。
UN stands for the United Nations.UNは「国連」を表します。
Mary beamed her happiness.メリーのにこやかな顔は彼女の幸せを表していた。
He had a look that mingled fright with surprise.彼は恐怖と驚きの混ざった表情をしていた。
One fifth of the earth's surface is covered by permafrost.地球の表面の5分の1は永久凍土層に覆われている。
The announcement exaggerated the number of casualties.その発表は死傷者の数を誇張していた。
It is hard to embody one's idea in an action.考えを行動で表わすことは難しい。
There are plenty of funny expression in Japanese, like for example "Chi no kayotta".「血の通った」とか、日本語の表現は面白いものがいろいろあります。
The "predicate" is that part that shows the action in the sentence. In Japanese it would be the part that ends in "da", "suru", etc.「述部」とは、動作を表す部分で、最後が「~だ」「~する」などになる部分です。
A person's face tells a great deal about his character.人の顔はその人の性格をよく表わす。
An immense monument was erected in honor of the noble patriot.その高潔な愛国者に敬意を表して、巨大な記念碑が建てられた。
Making love to an expressionless woman is like sipping soup without any seasoning.無表情な女の人にいいよるのは、味つけの入ってないスープをすするようなものだ。
The teacher said we had to learn all these expressions by heart.これらの表現はみな暗記すべきであると先生は私たちに言った。
One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude.ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。
Today's class continues with inequalities. Like yesterday try to display the domains in x and y.今日の授業は連立不等式の続きです。昨日と同じくxとyにする領域で表してみましょう。
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.私はその問題がわかっていない。裏と表の区別もついていない。
Words serve to express ideas.言葉は思想を表すのに役立つ。
May I see the timetable?時刻表を見せてください。
Heads I win, tails you win.表が出たら僕の勝ち、裏が出たら君の勝ち。
What do the initials NTT stand for?頭文字のNTTは何を表していますか。
I can't express how grateful I am.私はどんなに感謝しているか表現できない。
She was at a loss for words to express her feeling.彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。
I'll let you know the results of the examination after they are announced.試験の結果が発表されたら知らせてあげよう。
Yesterday Mary gave me a book the cover of which was blue.昨日メアリーは表紙が青い本をくれた。
The plan announced Tuesday calls for $54 billion in tax cuts.火曜日に発表されたこの方針は、540億ドルの減税を求めています。
With most things there's both what you see and what's behind it.ものにはたいてい表と裏がある。
We used to compile survey results using spreadsheet programs but recently we feel that database software's summing methods are quicker so we use databases to total them.アンケートの集計は、表計算ソフトで行っていましたが、最近は、データベースソフトでの集計の方が容易な気がして、データベースソフトで集計しています。
The premier announced his intention to undertake drastic reforms in parliament.首相は議会の抜本的な改革に着手するつもりがあることを表明した。
We express thought with language.我々は言葉によって思想を表現する。
A high forehead is indicative of great mental power.額が広いのは頭がとてもいいことを表している。
The blue lines on the map represent rivers.地図の青い線は川を表す。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
Unexpected results were announced.意外な結果が発表された。
Could I have a bus timetable?バスの時刻表をいただけませんか。
Words cannot describe the horror I felt.私の経験した恐ろしさはとてもことばでは言い表せません。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
Our thought is expressed by means of language.私たちの思想は言語によって表現される。
I don't know what this symbol stands for.この記号は何を表すのかわかりません。
What's included in the balance sheet?貸借対照表にはどんなものが含まれるのでしょうか。
About one third of the earth's surface is land.地球の表面の約三分の一が陸地である。
The components obtained by distillation of coal tar are as shown below.コールタールを蒸留して得られる成分名は下表の通りである。
She announced her intention to retire.彼女は引退するつもりでいることを発表した。
We express our thoughts by means of languages.私たちは言語によって思想を表現する。
I read a womanly expression on her face.彼女の顔に女らしい表情を読み取った。
The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right?試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ?
Jane was billed to appear as Ophelia.ジェーンはオフィーリアを演じると発表された。
President Bush gave an important address on TV and the radio yesterday.ブッシュ大統領は昨日テレビとラジオで重大な発表を行った。
The mayor declared that he would announce the result of the investigation.市長は調査の結果を公表すると宣言した。
Publication of the article was timed to coincide with the professor's birthday.その記事の発表は教授の誕生日に一致するように行われた。
He changed his countenance when he saw me.彼は私を見たとき、表情を変えた。
Bob expressed words of thanks on behalf of his classmates.ボブはクラスを代表してお礼のことばを述べた。
We can offer these new products at 20% below list price.この新製品は価格表から20%引きで提供する用意がございます。
The Government's domestic policy was announced.政府の国内政策が発表された。
Her sadness was written all over her face.彼女の悲しみは顔全体に表れていた。
Her expression underwent a sudden change.彼女の表情がさっと変わった。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge the based on the part of them that we can see outside?中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
This letter purports to be his resignation.この手紙で彼は辞意を表明している。
It's hard for me to put my thoughts into words.自分の考えを言葉に表すのは、私には難しいことです。
GE announced the acquisition of the company Laku for $30 million.GEはLAKUと言う株式会社を3000万ドルで買収したと発表した。
What does "PTA" stand for?PTAは何を表していますか。
'Verb' refers to the predicate verb. Predicate verbs change their form depending on the subject and the time expressed.動詞は述語動詞のことです。述語動詞は、主語や表す時によって形を変えます。
Don't go outside. It's raining hard.表に出てはいけません、ひどく雨が降っているよ。
Thoughts are expressed by means of words.思想は言葉で表現される。
The beauty of the sunset surpassed description.日没は言葉では表現できないほど美しかった。
Like is hardly the word.そんな言葉じゃ言い表せない。
Judging from his expression, he's in a bad mood.表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
Our representative argued against the new tax plan.我々の代表は新税の計画に異論を唱えた。
What's the word for "kaisha" in English?「会社」を表す英語は何ですか。
Red Mulligan has announced that he'll fight Rocky Luciano next month.レッド・マリガンが来月、ロッキー・ルチアーノの挑戦を受けると発表した。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge them based on their exterior?中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License