The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '表'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It was announced that the athletic meet would be put off.
体育祭が延期になると発表された。
Martin Luther King, Jr. persuaded the black citizens to protest peacefully.
マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、平和的に抗議の意志を表明するように、黒人市民を説得した。
Judging from his expression, he is in a bad mood.
彼の表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
It's hard for me to put my thoughts into words.
自分の考えを言葉に表すのは、私には難しいことです。
Yesterday Mary gave me a book the cover of which was blue.
昨日メアリーは表紙が青い本をくれた。
Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring.
会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。
She tried hard to express herself well.
彼女は自分をうまく表現しようと努めた。
He is in a sense a representative of his company.
彼はある意味で会社の代表である。
He wrote a fine description of what happened there.
そこで何が起こったのかを彼は見事に書き表した。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.
洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
He handed in his resignation to his boss.
彼は上司に辞表を提出した。
They announced that a storm was coming.
嵐が接近していると発表された。
The words are on the tip of my tongue, but I don't quite know how to say what I want to say.
言葉が口先まで出かかっているのだが、自分のいいたいことをどう表現したらいいのかよくわからない。
He is sincere about what he says.
彼の言葉には表裏がない。
He gave expression to his ideas through his work.
彼は自分の思想を作品によって表現した。
As soon as one airline announced its plan for airfare reductions, the rest of the companies followed suit.
ある航空会社が運賃値下げ計画を発表すると、他社もすぐに追従した。
Thoughts are expressed by means of words.
理想は言葉によって表現される。
We ran out of time, so we had to cut our presentation short.
時間が来たので私たちは発表を短めにしなければなりません。
They announced the results as of May 1.
彼らは5月1日現在でその結果を発表した。
From the look on your face, I can tell that you have good news.
あなたの表情から良い知らせがあるとすぐ分かります。
He filed the surface smooth.
彼は表面にやすりをかけてなめらかにした。
The president made a statement on the issue.
大統領はその件について声明を発表した。
He wanted to publish his photographs in the newspapers.
彼は新聞に自分の写真を発表したかった。
She wore a sad expression.
彼女は悲しそうな表情をしていた。
You can depend on the timetable to tell you when trains leave.
時刻表を見れば発車の時刻が分かります。
You may choose what to eat from this list.
この表から食べたいものを選べます。
A glance at Chart 2 will reveal that some of these trade cycles are very short-lived.
図表2を見ると、これらの貿易サイクルのいくつかは非常に短期のものであることが判明する。
I would like to express my gratitude for what you have done for this town.
あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
She expressed her thanks for the present.
彼女は、贈物に対する感謝の気持ちを表わした。
Don't judge a book by its cover.
本を表紙で判断するな。
Because a new commodity is announced, it is in good supply every three months.
3ヶ月に一回、新商品が発表されるのできりがない。
This line shows the longitude.
この線は経度を表している。
Show me a list of your rates, please.
料金表を見せて下さい。
He expressed it in the form of fiction.
彼はそれを小説の形式で表した。
The beauty of the lake is beyond description.
その湖の美しさは言葉に表せない。
One side of a coin is called 'heads' and the other side is called 'tails'.
コインの一方は「表」で、もう一方は「裏」と呼ばれる。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".