GE announced the acquisition of the Lake company for $30 million.
GEはレイク(株)を3000万ドルで買収したと発表した。
He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything."
「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。
This table has a smooth surface.
このテーブルの表面は滑らかだ。
Whoever the representative is from their division, treat him well.
代表の人間が彼らの部署の誰であろうと、大切に扱え。
Her sorrow found expression in silent tears.
彼女の悲しみは無言でこぼす涙になって表れた。
He announced his engagement to her.
彼は彼女との婚約を公表した。
The scenery was beautiful beyond description.
景色は言葉では表せないほど美しかった。
He spoke to me on behalf of the company.
彼は会社を代表して、私に話してくれた。
The mayor manifested his discontent with the new plan.
市長は新計画に不満を表明した。
He decided to submit his resignation.
彼は辞表を提出することに決めた。
What do these dots represent on the map?
地図上のこの点々は何を表しているのですか。
The monument was erected in honor of the eminent philosopher.
その著名な哲学者に敬意を表して記念碑が建てられた。
The part of an iceberg under the water is much larger than that above the water.
氷山の水に隠れている部分は水面上に表れている部分よりもはるかに大きい。
In foreign countries, especially in Western countries, students are encouraged to express and develop themselves as individuals.
外国、特に西洋の諸国では、学生は個人として自己を表明したり完成させるようにし向けられる。
She has an extremely expressive singing voice.
彼女の歌声はとても表現力豊かだ。
He nodded to show that he approved of my plan.
彼は私の計画に賛成したということを表すためにうなずいた。
The city dedicated a monument in honor of the general.
市はその将軍に敬意を表して記念碑を捧げた。
He wanted to publish his photographs in the newspapers.
彼は新聞に自分の写真を発表したかった。
The announcement brought him to his feet.
その発表を聞いて彼は飛び上がった。
I cannot describe my feelings.
自分の気持ちを表現できない。
I was at a loss for words.
私は自分の気持ちをどう表してよいか途方に暮れた。
However, in China, they don't use a word for "human rights," but instead express it as "fundamental rights".
しかし、中国では、「人権」という言葉が使われず、基本的権利と表記される。
You are two-faced.
お前のすることには裏表がある。
What do the letters P.S. stand for?
P.S.という文字は何を表していますか。
As soon as one airline announced its plan for airfare reductions, the rest of the companies followed suit.
ある航空会社が運賃値下げ計画を発表すると、他社もすぐに追従した。
The fear we felt at the earthquake was beyond description.
地震の時に感じた恐怖は言葉で表現できません。
She went outside to get a breath of fresh air.
彼女は新鮮な空気を一息吸いに表へ出た。
I would like to express my gratitude for what you have done for this town.
あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
May I have a timetable?
時刻表をいただけますか。
Not wanting to boast but I've never got better than a 3 on my report card for home economics. Out of 10 that is.
自慢じゃないが僕は通知表の家庭科で3以上を取ったことがない。10段階評価で。
Toyota Corporation announced that it would cut 1,000 positions this year.
トヨタは今年従業員を1000人削減することを発表した。
The view is beautiful beyond words.
その風景は言い表せないほど美しい。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.
大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
News of his death wasn't published for several weeks.
彼の死は数週間発表されなかった。
In this secret code, each number stands for a letter of the alphabet.
この秘密の暗号では、それぞれの数字がアルファベットの文字を表している。
One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude.
ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。
He expressed regret over the affair.
彼はその事件に遺憾の意を表した。
Thoughts are expressed by means of words.
思想は言葉によって表現されている。
These figures are signs of a family or clan.
これらは一家族あるいは一族を表すものである。
President Bush gave an important address on TV and the radio yesterday.
ブッシュ大統領は昨日テレビとラジオで重大な発表を行った。
The scenery was beautiful beyond description.
その景色は言い表せないほど美しかった。
A frown may express anger or displeasure.
しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
The scenery was beyond description.
その景色は言葉では表現できないほどだった。
A person's face tells a great deal about his character.
人の顔はその人の性格をよく表わす。
The beautiful of that country is beyond description.
その国の美しさは言葉に表現できないくらいだ。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version