UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '表'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He handed in his resignation to his boss.彼は上司に辞表を提出した。
I don't know what kind of creature is making such a terrible noise outside tonight.一体何が今晩表であんなひどい音をたてているのか見当もつきません。
They're expressing their love by hugging.彼らは抱きしめることで彼らの愛情を表している。
GE announced the acquisition of the company Laku for $30 million.GEはLAKUと言う株式会社を3000万ドルで買収したと発表した。
Tom normally doesn't show his feelings very much.トムは普段あまり感情を表に出さない。
I can't tell you how much I appreciate all your help.あなたのお力添えにどれだけ感謝すればよいのか、言葉では言い表せません。
Write two expressions that are followed by either count or non-count nouns in conversation.可算名詞か不可算名詞かどちらかを従えている表現を2つ書け。
They all expressed regret over her death.彼らはみな彼女の死に遺憾の意を表した。
The company will hold a presentation of the new model tomorrow.その会社はニューモデルの発表会を明日行う。
The swimmer, Cindy Nicholas, barely made it ashore at Dover at the end of the exhausting swim, but a spokesman from the Channel Swimming Association announced that she was in very good shape.泳者のシンディ・ニコラスは、へとへとになって泳ぎ切った後、ドーバーでかろうじて陸に上がってきたが、海峡水泳教会のスポークスマンは彼女がとても元気であると発表した。
It was announced that the meeting would be put off.会議は延期されると発表された。
He answered with a look of annoyance.彼は苛立たしい表現で答えた。
I cannot forbear expressing my doubts.私は疑念を表明せずにはおれない。
Takeda always shows his anger openly.武田君はいつも露骨に怒りを表す。
Her expression underwent a sudden change.彼女の表情がさっと変わった。
The surface of the moon is irregular.月の表面はでこぼこだ。
A farewell party was held in honor of the retiring executive.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
Somebody who wavers between hope and fear over superficial things should not be appointed to a management position.表面的な物事に一喜一憂する人が人を管理する立場につくべきではない。
The mayor will shortly announce his decision to resign.市長は近く辞意を表明するだろう。
The beauty of the lake is beyond description.その湖の美しさはとても言葉では言い表せなかった。
It is an index of her character.それは彼女の性格の表れだ。
His face and attitude showed the scorn he felt.彼の顔つきや態度には軽蔑の気持ちが表れていた。
Words cannot express it.言葉でそれを表せない。
He is in a sense a representative of his company.彼はある意味で会社の代表である。
He sang the song with great expression.彼は非常に表情豊かにその曲を歌った。
They were delegates from India to the U. N.彼らは国連のインド代表だった。
She complained about the sentence.彼女は判決に不満の意を表した。
The scenery was beautiful beyond description.景色は言葉で言い表せないほど美しかった。
Many industrialists have expressed their concern about the economy.多くの産業人が経済について懸念を表明している。
Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring.会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。
It was announced that there is a high possibility of the fuel within the nuclear reactor of Nuclear Plant 1 melting.原子力発電所の1号機で、原子炉内の燃料の溶融が進んでいる可能性が高い、と発表された。
IMF stands for International Monetary Fund.IMFというのは国際通貨基金を表している。
Heads or tails?表か裏か。
Researchers announce method of circumventing Windows Vista security features.Windows Vistaのセキュリティ機能を迂回する方法を研究者が公表します。
I don't know how to express my thanks.感謝の気持ちをどう表したらいいかわからない。
Our thought is expressed by means of words.私たちの思想は言葉にとって表現される。
A sudden wind agitated the surface of the pond.突然の風で池の表面が波立った。
On behalf of my classmates, let me say a few words of thanks to you.級友を代表してお礼の言葉を述べさしていただきます。
The gift is expressive of my feelings.その贈り物は私の気持ちをよく表している。
He did me the compliment of listening.彼は敬意を表して私の言う事を聞いてくれた。
The phrase "make a bee line for" expresses the look of how a bee heads straight for food with speed and energy.「ねこまっしぐら」というのは、飼い猫がエサに向かってまいしんする様子を表している。
The beauty of the lake is beyond description.その湖の美しさは言葉に表せない。
On behalf of the company, I welcome you.一同を代表して、あなたを歓迎します。
I wanted to show them my appreciation.あの人たちに私の感謝の気持ちを表したかった。
Can you describe the object?その物体がどんな物か言い表す事が出来ますか。
He was constituted representative of the party.彼は党の代表に立てられた。
The Congressman broke the news of conspiracy and made no bones about taking drastic action against it.その国会議員は陰謀のニュースを発表した。そして、ためらうことなく、その陰謀にたいする徹底した対抗処置をとった。
The brightest student expressed gratitude on behalf of his classmates.もっとも優秀な学生がクラスを代表して感謝の意をあらわした。
He announced his engagement to her.彼は彼女との婚約を公表した。
"Yes, the bisque-doll-like Erika" "Th-that expression is a little embarrassing, could you stop using it?"「うん、ビスクドールの様なエリカさん」「そ、その表現は少し気恥ずかしいから止めてくれない?」
'needless to say' is often introduced as an idiomatic expression in the infinitive.needless to sayは不定詞の慣用表現として紹介されることが多いです。
She can express her feelings when she feels happy or sad.楽しいときや悲しいときに、自分の感情を表すことができる。
Her sadness was written all over her face.彼女の悲しみは顔全体に表れていた。
He was a jester, and nothing more. He felt no pain; he was a jester, and nothing more.彼は裏表のない道化。苦悩していないただの道化でした。
We should have paid attention to the announcement.私達はその発表に注意を払うべきだった。
What does UN stand for?UNというのは何を表わしていますか。
The party was held in the professor's honor.その教授に敬意を表してパーティーが開かれた。
The symbol used for the Israeli Shekel is "₪".イスラエルシュケルを表す記号は「₪」です。
I don't know how to express my thanks.私には感謝の気持ちの表し方がわかりません。
There are so many fine scratches and dents on its surface, it's no use polishing it.表面に細かい傷やへこみがたくさんあるから磨いてもむだだよ。
We should have paid attention to the announcement.私たちはその発表に注意を払うべきである。
They held a party in honor of the famous scientist.彼らはその著名な科学者に敬意を表して宴会を催した。
The picture of beauty beyond description.その絵は口で言い表せないほど美しい。
Her grief expressed itself in tears.彼女の深い悲しみは涙になって表れた。
He decided to submit his resignation.彼は辞表を提出することに決めた。
Silence gives consent.沈黙は同意を表す。
She tried hard to express herself well.彼女は自分をうまく表現しようと努めた。
Is it true that the Pacific side of Japan is cheerful while the Sea of Japan side of Japan is more quiet?表日本は明るい裏日本はおっとりとは本当ですか?
Jane was billed to appear as Ophelia.ジェーンはオフィーリアを演じると発表された。
The components obtained by distillation of coal tar are as shown below.コールタールを蒸留して得られる成分名は下表の通りである。
Her smile expressed her thanks.彼女の笑顔が感謝の気持ちを表した。
Unexpected results were announced.意外な結果が発表された。
He wrote a fine description of what happened there.そこで何が起こったのかを彼は見事に書き表した。
She expressed her gratitude to all those who had supported her.彼女は自分を支えてくれた人みんなに感謝の意を表した。
The cabinet minister ended up submitting his resignation.その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。
I express my cordial thanks for what you have done for this city.あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
The author expresses his passion for his love.作者は恋人に対する情熱を表現している。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
Bob expressed words of thanks on behalf of his classmates.ボブはクラスを代表してお礼のことばを述べた。
The agitator is inclined to exaggerate trivial matters.その扇動家は些細なことを大袈裟に表現する傾向がある。
The symbol "X" usually stands for an unknown quantity in mathematics.X記号は数学ではたいてい未知数を表す。
However, in China, they don't use a word for "human rights," but instead express it as "fundamental rights".しかし、中国では、「人権」という言葉が使われず、基本的権利と表記される。
I slipped on my geta and dashed outside.下駄を突っかけて表に飛び出した。
Her futuristic vision helped shape the company's mission statement.彼女の先を見通す力が社の課題表明文書をまとめるうえで役立った。
Three-fourths of the earth's surface is water.地球の表面の4分の3は水です。
I want to make a book cover like the leather-bound books that you get in Myst and Riven.MYSTやRIVENででてくるような革表紙の本のようなブックカバーをつくりたい。
Thoughts are expressed by means of words.思想は言葉によって表現されている。
We all mourned for the people killed in the accident.私たちは皆事故による死者に哀悼の意を表した。
USA stands for the United States of America.USAはアメリカ合衆国を表す。
Words serve to express ideas.言葉は思想を表すのに役立つ。
About one third of the earth's surface is land.地球の表面の約三分の一が陸地である。
One fifth of the earth's surface is covered by permafrost.地球の表面の5分の1は永久凍土層に覆われている。
You need to reverse your vest, it's back to front.ベストを裏返さなくちゃ。表裏逆ですよ。
Her face was eloquent of her sorrow.彼女の顔は悲しみをはっきりと表していた。
I perceive by your face that you have good news.あなたの表情から良い知らせがあるとすぐ分かります。
Expressions and smiles change like that just from applying rouge and lipstick.ほお紅や口紅を差すだけで表情や笑顔がどんどん変わってくるんです。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.そんな風に言うと4語で済むところが27語も必要になるし、長たらしい表現の伝えるストレートな内容は理解してもらえるだろうが、説得力は失われてしまうであろう。
Does ALC's web site include an archive of English expressions?アルクのホームページには英語表現のアーカイブがありますか。
We delegated him to negotiate with them.我々は彼を彼らと交渉する代表にたてた。
You can take single words or expressions from the text, but not complete sentences.一つ一つの単語や表現をテキストから持ってくるのは構いませんが、文章全部はだめです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License