UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '表'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'll let you know the results of the examination after they are announced.試験の結果が発表されたら知らせてあげよう。
A person's face tells a great deal about his character.人の顔はその人の性格をよく表わす。
Jane was billed to appear as Ophelia.ジェーンはオフィーリアを演じると発表された。
USA stands for the United States of America.USAはアメリカ合衆国を表す。
Stock prices soared in active trading as corporations announced good financial results.企業の好業績発表を受けて株価は活発な取引の中で値を上げた。
The writer is very popular because he expresses himself well.その作家は表現の仕方がうまいので、とても人気がある。
The Japanese do not always make a bow as a mark of respect.日本人は必ずしも敬意の表れとしてお辞儀するわけではない。
On the surface the book consists mostly of a series of case histories.表面上、本書の大部分は一連の事例の変遷を記録したものである。
In this secret code, each number stands for a letter of the alphabet.この秘密の暗号では、それぞれの数字がアルファベットの文字を表している。
Expressions and smiles change like that just from applying rouge and lipstick.ほお紅や口紅を差すだけで表情や笑顔がどんどん変わってくるんです。
The swimmer, Cindy Nicholas, barely made it ashore at Dover at the end of the exhausting swim, but a spokesman from the Channel Swimming Association announced that she was in very good shape.泳者のシンディ・ニコラスは、へとへとになって泳ぎ切った後、ドーバーでかろうじて陸に上がってきたが、海峡水泳教会のスポークスマンは彼女がとても元気であると発表した。
Aqua expresses the colour of clear water, it is a bright, and light, blue.水色は澄んだ水の色を表し、明るく淡い青色のことである。
He appears sly on the surface.彼は表面上は陰険そうに見える。
He expressed his feelings in the form of a painting.彼は自分の気持ちを絵という形で表現した。
The results of the survey will be announced in due course.その統計の結果はそのうちに発表されるだろう。
Don't let your feelings show.感情を表に出さないようにしなさい。
People are not always what they seem.人々は必ずしも表面に表われた通りではない。
They held a party in honor of the famous scientist.彼らはその著名な科学者に敬意を表して宴会を催した。
Please accept our condolences on the death of your father.御尊父の死に謹んで哀悼の意を表します。
Jane got too nervous when her turn came, and she blew her lines.ジェーンは自分の番なのにあがってしまい発表できなかった。
What does EC stand for?ECは何を表しますか。
It was announced that the meeting would be put off.会議は延期されると発表された。
What is the English for "kaisha"?「会社」を表す英語は何ですか。
This sort of structure is called a double negative, but in effect it shows affirmation.このような形を二重否定といいますが、結果として肯定を表すこととなります。
I don't know what kind of creature is making such a terrible noise outside tonight.一体何が今晩表であんなひどい音をたてているのか見当もつきません。
The announcement brought him to his feet.その発表を聞いて彼は飛び上がった。
He is in a sense a representative of his company.彼はある意味で彼の会社の代表である。
What's the word for "kaisha" in English?「会社」を表す英語は何ですか。
The beauty of that country is beyond description.その国の美しさは言葉に表現できないほどである。
She complained about the sentence.彼女は判決に不満の意を表した。
What's included in the balance sheet?貸借対照表にはどんなものが含まれるのでしょうか。
She had the book with a torn cover under her arm.彼女は表紙がボロボロの本をかかえていた。
She announced her intention to retire.彼女は引退するつもりでいることを発表した。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。
"What does U.F.O. stand for?" "It means Unidentified Flying Object, I guess."「U.F.Oとは何を表しているの」「未確認飛行物体のことだと思う」
A high forehead is indicative of great mental power.額が広いのは頭がとてもいいことを表している。
I express my cordial thanks for what you have done for this city.あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
He has a superficial knowledge of navigation.彼は航海については表面的な知識しか持っていない。
The scenery was beautiful beyond description.景色は言葉では表せないほど美しかった。
He expressed it in the form of fiction.彼はそれを小説の形式で表した。
The delegations of both countries met in Geneva.両国の代表団はジュネーブで会見した。
Shall we take this outside?表に出ようか。
Statistics deals with collected numbers representing facts.統計学は事実を表す数を取り扱うものである。
This line shows the longitude.この線は経度を表している。
Somebody who wavers between hope and fear over superficial things should not be appointed to a management position.表面的な物事に一喜一憂する人が人を管理する立場につくべきではない。
The components obtained by distillation of coal tar are as shown below.コールタールを蒸留して得られる成分名は下表の通りである。
The mayor will shortly announce his decision to resign.市長は近く辞意を表明するだろう。
His face and attitude showed the scorn he felt.彼の顔つきや態度には軽蔑の気持ちが表れていた。
The contents of the box are listed on the label.箱の内容はラベルに表示されている。
The Government's domestic policy was announced.政府の国内政策が発表された。
Our representative argued against the new tax plan.我々の代表は新税の計画に異論を唱えた。
He is sincere about what he says.彼の言葉には表裏がない。
Look up the trains to London in the timetable.ロンドン行きの列車を時刻表で調べなさい。
We express our thoughts by means of language.私達は言語によって、考えを表現します。
He represented our company at the conference.彼はわが社の代表として会議に参加しました。
He wanted to be in the newspapers.彼は新聞に自分の顔を発表したかった。
If he doesn't get a letter from me once a month, he will reveal the Pope's secret to the world.もし彼が月に1回、私からてがみをもらわなかったら、教皇の秘密を世界に発表します。
His essay gave only a superficial analysis of the problem, so it was a real surprise to him when he got the highest grade in the class.彼の評論は問題の表面的な分析結果を取り上げていただけだったのでクラスで最上位の成績を得たことにとても驚いた。
The beauty of the lake is beyond description.その湖の美しさはとても言葉では言い表せなかった。
The author's mode of expression is very concise.その作家の表現方法はとても簡潔だ。
One side of a coin is called 'heads' and the other side is called 'tails'.コインの一方は「表」で、もう一方は「裏」と呼ばれる。
I think the time is right to introduce this product.この製品を発表するときが来た。
That schedule is not in use any more.その時刻表はもう使用されていない。
The Prime Minister announced that he would resign within a few weeks.首相は数週間以内に辞任すると発表した。
It was announced that there is a high possibility of the fuel within the nuclear reactor of Nuclear Plant 1 melting.原子力発電所の1号機で、原子炉内の燃料の溶融が進んでいる可能性が高い、と発表された。
Does ALC's web site include an archive of English expressions?アルクのホームページには英語表現のアーカイブがありますか。
Her grief expressed itself in tears.彼女の深い悲しみは涙になって表れた。
Thoughts and feelings are expressed by means of words.考えと感情はことばによって表される。
The scenery was beyond description.その景色は言葉では表現できないほどだった。
His eyes searched my face to see if I was talking straight.私が正直に話しているか確かめようと彼の目は私の表情を探った。
He wore a blank look.彼はぼんやりした表情をしていた。
It was announced that the athletic meet would be put off.体育祭が延期になると発表された。
The governor's speech was published in the magazine.知事の演説がその雑誌で発表された。
How is Null expressed as a regular expression?正規表現で空白はどのように表されるのでしょうか?
Yesterday, Mary gave me a book with a blue cover.昨日メアリーは表紙が青い本をくれた。
Judging from his expression, he's in a bad mood.表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
No picture can do justice to the scene.その景色は絵にも表せない。
You should be respectful to your parents.親に対して敬意を表さなければ行けない。
We express our thoughts by means of language.私達は考えを言葉によって表現する。
Tom is the perfect son.トムさんは代表的な息子です。
The scenery was beautiful beyond description.その景色は言い表せないほど美しかった。
The sign "&" stands for "and".&のマークはandの文字を表す。
The words are on the tip of my tongue, but I don't quite know how to put what I want to say.言葉が口先まで出かかっているのだが、自分のいいたいことをどう表現したらいいのかよくわからない。
May I see the rate list.料金表を見せて下さい。
The Mexican government announced the banning of all imports of second-hand cars, except for 1998 models.メキシコ政府は1998年型の中古車以外の中古車の輸入を禁止すると発表した。
I represented my university at the conference.私は大学を代表してその会議に出席した。
The beauty of the scenery was beyond description.その景色の美しさは言葉では表現できなかった。
Don't judge a book by its cover.本を表紙で判断するな。
He is on the varsity in tennis and in debating.彼はテニスと弁論の代表チームの一員である。
The dog has various facial expressions.犬にはいろいろな表情があります。
The fear we felt at the earthquake was beyond description.地震の時に感じた恐怖は言葉で表現できません。
His eyes betrayed his fear.彼の眼は彼の恐怖心を表わしていた。
They all expressed regret over her death.彼らはみな彼女の死に遺憾の意を表した。
Can you imagine walking on the moon?月の表面を歩いているところを想像できますか。
Could I see the timetable?時刻表を見ていただけませんでしょうか。
He typified the times in which he lived.彼はその時代の代表的人物だった。
As their language had no written form, the natives expressed deeds and events in carvings.彼らの言葉には文字がなかったので、原住民は彫り物によって行いや出来事を表現したのである。
The United States is typical of the democratic countries.米国は代表的な民主国家である。
He nodded to show that he approved of my plan.彼は私の計画に賛成したということを表すためにうなずいた。
Because a new commodity is announced, it is in good supply every three months.3ヶ月に一回、新商品が発表されるのできりがない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License