The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '表'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
IMF stands for International Monetary Fund.
IMFというのは国際通貨基金を表している。
'Seminar', in universities, refers to debates and the presentation of research results by a few students.
大学における演習とは、少人数の学生が教員指導の下に研究発表、討論を行うゼミナールのことを言います。
In reports in America, guerrilla resistance by the Iraq military is called terrorism.
アメリカは発表するたびに、イラク軍のゲリラ抵抗を「テロ」と呼んでおります。
Representatives made a major breakthrough in the trade talks.
代表団は貿易交渉を大きく前進させました。
Though the Incas built up a great civilization, they had no system of writing.
インカ族は大きい文明を築いたけれども、彼らには表記法がなかった。
A person who makes an easy matter sound difficult does not seem to be so smart.
事象として簡単なことを、いかにも難しそうに表現する人はあまり頭がよさそうではない。
The poet expressed his burning passion for the woman he loved.
詩人は愛する女性に対する燃えるような情熱を表現した。
The company is bringing out a new kind of sport car.
その会社は新型のスポーツカーを発表しようとしている。
Omission is a perfectly good example of an expression technique, and is brought up in many grammar books.
省略は立派な表現技法の一つであり、多くの文法書でも紹介されています。
I can't express how grateful I am.
私がどんなに感謝しているか言葉では表せないほどです。
His name headed the list.
彼の名前が成績表に真っ先に出ていた。
He threatened to make it public.
彼はそれを公表すると脅した。
A sudden wind agitated the surface of the pond.
突然の風で池の表面が波立った。
The Representative Director supervises Directors' performance of duties.
代表取締役は取締役の職務の執行を監督するものだ。
Her sorrow found expression in silent tears.
彼女の悲しみは無言でこぼす涙になって表れた。
My teacher told me that I should have spent more time preparing my presentation.
もっと時間をかけて発表を準備すべきだったと先生に言われた。
Somebody who wavers between hope and fear over superficial things should not be appointed to a management position.
表面的な物事に一喜一憂する人が人を管理する立場につくべきではない。
The Prime Minister is to make a statement tomorrow.
総理大臣は、明日、声明を発表する予定です。
Iron the inside of collars first, and then the outside.
えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
He is sincere about what he says.
彼の言葉には表裏がない。
The timetable has been revised.
時刻表が改正された。
To see this point, look at the table below.
この点を見るために、下の表を見なさい。
About one third of the earth's surface is land.
地球の表面の約三分の一が陸地である。
The results of the survey will be announced in due course.
その統計の結果はそのうちに発表されるだろう。
I perceive by your face that you have good news.
あなたの表情から良い知らせがあるとすぐ分かります。
She tried hard to express herself well.
彼女は自分をうまく表現しようと頑張った。
He answered with a look of annoyance.
彼は苛立たしい表現で答えた。
With most things there's both what you see and what's behind it.
ものにはたいてい表と裏がある。
She complained about the sentence.
彼女は判決に不満の意を表した。
I can't quite explain it, but I believe I've caught a glimpse of the differences between Japanese and American cultures and lifestyles.
言葉ではうまく表現できないけど、日本とアメリカの文化や生活スタイルの違いを垣間見たきがした。
The scenery was too beautiful for words.
その景色は美しすぎて言葉では表せなかった。
However, in China, they don't use a word for "human rights," but instead express it as "fundamental rights".
しかし、中国では、「人権」という言葉が使われず、基本的権利と表記される。
I express my cordial thanks for what you have done for this city.
あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
The part of an iceberg under the water is much larger than that above the water.
氷山の水に隠れている部分は水面上に表れている部分よりもはるかに大きい。
He represented Japan at a conference.
彼は日本を代表して会議に出た。
Her futuristic vision helped shape the company's mission statement.
彼女の先を見通す力が社の課題表明文書をまとめるうえで役立った。
The Prime Minister is to make a statement today.
首相は本日声明を発表する予定です。
Everyone was silent as the teacher was announcing the results of the examination.
先生が試験の結果を発表しているとき、みんなは沈黙していた。
They announced the date of their wedding in the newspaper.
彼らは結婚の日取りを新聞に発表した。
He reached out and took down a small leather bound book.
彼は手を伸ばして小さな皮表紙の本をとった。
I saw his face switch to anger.
彼の頭がさっと怒りの表情に変わるのを見た。
The shifting pattern of world trade is made clear in the following table.
世界貿易の変動パターンが次の表で明らかにされている。
It is taken for granted that students know how to express themselves.
学生が自分の考えたことを表現できるのは当然のことと考えられている。
He sang the song with great expression.
彼は非常に表情豊かにその曲を歌った。
Heads I win, tails you lose.
表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。
It was announced that there is a high possibility of the fuel within the nuclear reactor of Nuclear Plant 1 melting.
原子力発電所の1号機で、原子炉内の燃料の溶融が進んでいる可能性が高い、と発表された。
He wrote a fine description of what happened there.
そこで何が起こったのかを彼は見事に書き表した。
A frown may express anger or displeasure.
しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.
The engagement of Mr Rogers and Miss Smith was announced yesterday.
昨日ロジャース氏とスミス氏の婚約が発表された。
About three fourths of the earth's surface consists of water.
地表の約4分の3は水で成り立っている。
We should have paid attention to the announcement.
私たちはその発表に注意を払うべきである。
The swimmer, Cindy Nicholas, barely made it ashore at Dover at the end of the exhausting swim, but a spokesman from the Channel Swimming Association announced that she was in very good shape.
The monument was erected in honor of the eminent philosopher.
その著名な哲学者に敬意を表して記念碑が建てられた。
The symbol "X" usually stands for an unknown quantity in mathematics.
X記号は数学ではたいてい未知数を表す。
The components obtained by distillation of coal tar are as shown below.
コールタールを蒸留して得られる成分名は下表の通りである。
Water makes up most of the earth's surface.
水は地球の表面の大部分を占めている。
Could I see the timetable?
時刻表を見ていただけませんでしょうか。
The beauty of that country is beyond description.
その国の美しさは言葉で表現できないほどである。
I don't know what kind of creature is making such a terrible noise outside tonight.
一体何が今晩表であんなひどい音をたてているのか見当もつきません。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med