For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.
項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
She tried hard to express herself well.
彼女は自分をうまく表現しようと努めた。
The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way.
This expression has really caught my fancy, as a type of English metaphorical expression not in Japanese.
この表現は日本語にはない英語の比喩表現として、私は大変気に入っています。
From the look on your face, I can tell that you have good news.
あなたの表情から良い知らせがあるとすぐ分かります。
Words fail me to describe the beauty of this landscape.
私にはこの風景の美しさを言葉で表すことができない。
Statistics deals with collected numbers representing facts.
統計学は事実を表す数を取り扱うものである。
The symbol "X" usually stands for an unknown quantity in mathematics.
X記号は数学ではたいてい未知数を表す。
Mary beamed her happiness.
メリーのにこやかな顔は彼女の幸せを表していた。
Words cannot express it.
言葉でそれを表せない。
Her charm is beyond description.
彼女の魅力はうまく表現できない。
He represented our company at the conference.
彼は我が社を代表してその会議に出席した。
Don't let your feelings show.
感情を表に出さないようにしなさい。
This list is inclusive of the past members of the group.
この表には過去の会員も含まれている。
No sooner had he come home than he proudly made an earth-shattering announcement.
彼は帰宅するやいなや、誇らしげに衝撃の発表をした。
USSR stands for Union of Soviet Socialist Republics.
USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
The surface of the earth is 70% water.
地球の表面の70%は水である。
On behalf of the company, I welcome you.
一同を代表して、あなたを歓迎します。
The Representative Director supervises Directors' performance of duties.
代表取締役は取締役の職務の執行を監督するものだ。
I can't tell you how much I appreciate all your help.
あなたのお力添えにどれだけ感謝すればよいのか、言葉では言い表せません。
How do you say "kaisha" in English?
「会社」を表す英語は何ですか。
We express our thoughts by means of languages.
私たちは言語によって思想を表現する。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge the based on the part of them that we can see outside?
中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med
As to onomatopoetic expressions, we find interesting examples in Hopi.
擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。
I read a womanly expression on her face.
彼女の顔に女らしい表情を読み取った。
Please limit your presentation to 30 minutes.
発表は30分以内に制限して下さい。
I don't know how to express my thanks.
私には感謝の気持ちの表し方がわかりません。
The Mexican government announced the banning of all imports of second-hand cars, except for 1998 models.
メキシコ政府は1998年型の中古車以外の中古車の輸入を禁止すると発表した。
He announced that he would come at once and investigate the matter.
彼はすぐにやってきてその問題を調べると発表した。
We used to compile survey results using spreadsheet programs but recently we feel that database software's summing methods are quicker so we use databases to total them.