Though the Incas built up a great civilization, they had no system of writing.
インカ族は大きい文明を築いたけれども、彼らには表記法がなかった。
The "People's Choice" award, by public polling, was announced again this year and Mel Gibson and Julia Roberts were selected as the most popular male, and female, film actors.
I'll let you know the results of the examination after they are announced.
試験の結果が発表されたら知らせてあげよう。
A glance at Chart 2 will reveal that some of these trade cycles are very short-lived.
図表2を見ると、これらの貿易サイクルのいくつかは非常に短期のものであることが判明する。
Can you describe the object?
その物体がどんな物か言い表す事が出来ますか。
The teacher said we had to learn all these expressions by heart.
これらの表現はみな暗記すべきであると先生は私たちに言った。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.
亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
He announced that he would come at once and investigate the matter.
彼はすぐにやってきてその問題を調べると発表した。
I defy you to make it public.
できるというならそれを表沙汰にするがよい。
The governor's speech was published in the magazine.
知事の演説がその雑誌で発表された。
The "predicate" is that part that shows the action in the sentence. In Japanese it would be the part that ends in "da", "suru", etc.
「述部」とは、動作を表す部分で、最後が「~だ」「~する」などになる部分です。
Words can not express the beauty of the scene.
その景色の美しさは言葉では言い表せない。
The figures in this table are shown in thousands.
この表の数値は千単位で示されている。
People are not always what they seem.
人々は必ずしも表面に表われた通りではない。
This table has a smooth surface.
このテーブルの表面は滑らかだ。
I cannot tell which is the right side of this paper.
この紙はどちらが表だか見分けがつかない。
He was constituted representative of the party.
彼は党の代表に立てられた。
He is on the varsity in tennis and in debating.
彼はテニスと弁論の代表チームの一員である。
A sudden wind agitated the surface of the pond.
突然の風で池の表面が波立った。
The scene of the murder was too terrible to describe.
その殺人現場は表現することができないほどのものだった。
The scenery was beautiful beyond description.
その景色は言い表せないほど美しかった。
How do you say "kaisha" in English?
「会社」を表す英語は何ですか。
We can offer these new products at 20% below list price.
この新製品は価格表から20%引きで提供する用意がございます。
Don't judge a book by its cover.
本をその表紙で判断してはいけない。
She smiled her acknowledgment.
彼女はにっこり笑って感謝の気持ちを表した。
Iron the inside of collars first, and then the outside.
えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
The cabinet minister wound up submitting his resignation.
その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。
His behavior is significant of his intentions.
彼の態度は自分の意図を表している。
He handed in his resignation.
彼は辞表を出した。
The final proposal will be announced sometime next week.
最終提案は来週中に発表されます。
He threatened to make it public.
彼はそれを公表すると脅した。
On behalf of our classmates, I welcome you.
同級生を代表して歓迎の挨拶をいたします。
I'm not good at expressing my feelings.
私は自分の気持ちを表現するのが得意ではない。
Her stern look got him to quit talking.
彼女の厳しい表情に、彼は話すのをやめた。
What does UN stand for?
UNというのは何を表わしていますか。
The results of the survey will be announced in due course.