The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '表'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You need to reverse your vest, it's back to front.
ベストを裏返さなくちゃ。表裏逆ですよ。
The scene of the murder was too terrible to describe.
その殺人現場は表現することができないほどのものだった。
Our minds transform experiences into symbols.
私たち人間の頭は経験を表象に変える。
The cabinet minister wound up submitting his resignation.
その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。
The sea covers nearly three-fourths of the earth's surface.
海は地球の表面の約4分の3を覆っている。
"Going to the little girl's room" is an euphemistic expression for "going to the toilet."
「少女の部屋へ行く」というのは「トイレへ行く」ということの婉曲表現です。
The gift is expressive of my feelings.
その贈り物は私の気持ちをよく表している。
Churches are designated on the map with crosses.
教会は地図の上では十字架で表されている。
There was fear on his face.
彼の表情には恐怖が表れていた。
She gave me a haughty look and walked away.
彼女は高慢な表情で私を見て、歩き去った。
He has only a superficial knowledge of the subject.
彼はそのことについては表面的な知識しかない。
There are plenty of funny expression in Japanese, like for example "Chi no kayotta".
「血の通った」とか、日本語の表現は面白いものがいろいろあります。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.
I want to rent a car, please show me a price list.
車を買いたいのですが、料金表を見せて下さい。
I can't quite explain it, but I believe I've caught a glimpse of the differences between Japanese and American cultures and lifestyles.
言葉ではうまく表現できないけど、日本とアメリカの文化や生活スタイルの違いを垣間見たきがした。
She had a sullen look on her face.
彼女はむっつりとした表情を浮かべていた。
May I see the timetable?
時刻表を見せてください。
Takeda always shows his anger openly.
武田君はいつも露骨に怒りを表す。
We express our thoughts by means of languages.
私たちは言語によって思想を表現する。
She tried hard to express herself well.
彼女は自分をうまく表現しようと頑張った。
He had an odd look on his face.
彼は変な表情をしていた。
What does SFX stand for?
SFXとは何を表すのですか。
The symbol used for the Israeli Shekel is "₪".
イスラエルシュケルを表す記号は「₪」です。
Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant.
レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。
He wrote a fine description of what happened there.
そこで何が起こったのかを彼は見事に書き表した。
An inner defect never fails to express itself outwardly.
内面の欠点は必ず表に現れる。
The components obtained by distillation of coal tar are as shown below.
コールタールを蒸留して得られる成分名は下表の通りである。
We delegated him to negotiate with them.
我々は彼を彼らと交渉する代表にたてた。
I locked the front door.
私は表玄関に鍵をかけた。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.
接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.
カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
The final proposal will be announced sometime next week.
最終提案は来週中に発表されます。
Her look expressed her joy.
彼女の顔つきが喜びを表した。
We should have paid attention to the announcement.
私達はその発表に注意を払うべきだった。
Her charm is beyond description.
彼女の魅力はうまく表現できない。
The poet expressed his burning passion for the woman he loved.
詩人は愛する女性に対する燃えるような情熱を表現した。
He announced his engagement to Miss Brown.
彼はブラウン嬢との婚約を発表した。
Modern heroes are represented by rock stars.
現代の英雄はロックスターが代表している。
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.
私はその問題がわかっていない。裏と表の区別もついていない。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".
GE announced the acquisition of the Lake company for $30 million.
GEはレイク(株)を3000万ドルで買収したと発表した。
The premier announced his intention to undertake drastic reforms in parliament.
首相は議会の抜本的な改革に着手するつもりがあることを表明した。
He composed a resignation immediately.
彼はすぐに辞表を書いた。
Look up the trains to London in the timetable.
ロンドン行きの列車を時刻表で調べなさい。
A farewell party was held in honor of the retiring executive.
退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
I perceive by your face that you have good news.
あなたの表情から良い知らせがあるとすぐ分かります。
The scenery was beautiful beyond description.
景色は言葉では表せないほど美しかった。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge them based on their exterior?
中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
The "People's Choice" award, by public polling, was announced again this year and Mel Gibson and Julia Roberts were selected as the most popular male, and female, film actors.