Is it true that the Pacific side of Japan is cheerful while the Sea of Japan side of Japan is more quiet?
表日本は明るい裏日本はおっとりとは本当ですか?
We are speaking on behalf of the young people of Australia.
私たちはオーストラリアの若者を代表してお話しします。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.
The monument was erected in honor of the eminent philosopher.
その著名な哲学者に敬意を表して記念碑が建てられた。
I would like to express my gratitude for what you have done for this town.
あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
What does "PTA" stand for?
PTAは何を表していますか。
What does EC stand for?
ECは何を表しますか。
We express our thoughts by means of words.
人は言葉によって考えを表現する。
Shall we take this outside?
表に出ようか。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med
In reports in America, guerrilla resistance by the Iraq military is called terrorism.
アメリカは発表するたびに、イラク軍のゲリラ抵抗を「テロ」と呼んでおります。
The Government's domestic policy was announced.
政府の国内政策が発表された。
I scribbled down his address in the back of my diary.
私は日記の裏表紙に彼の住所を走り書きした。
News of his death wasn't published for several weeks.
彼の死は数週間発表されなかった。
Three-fourths of the earth's surface is covered with water.
地球表面の4分の3は水でおおわれている。
Can you describe the object?
その物体がどんな物か言い表す事が出来ますか。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.
我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
I defy you to make it public.
できるというならそれを表沙汰にするがよい。
"Nice person," that's the word girls used to call men to indicate that they aren't possible objects of romantic interest.
『いい人』とは、女の子が恋愛対象にならない男を表す時に使う言葉だ。
Since I don't know what questions I'll be asked, I'll have to wing it at my presentation.
どんな質問が飛び出すか分からないから、僕としては当意即妙で発表するしかないな。
The mayor declared that he would announce the result of the investigation.
市長は調査の結果を公表すると宣言した。
The Prime Minister is to make a statement today.
首相は本日声明を発表する予定です。
The Prime Minister announced that he would resign within a few weeks.
首相は数週間以内に辞任すると発表した。
The government made an announcement to the effect that taxes would be raised.
政府は税金を値上げするという趣旨で発表を行った。
You should have Mr Brown correct your speech before the presentation.
ブラウン先生に発表の前にスピーチを直してもらうべきです。
He represented his class at the meeting.
彼はクラスを代表して会場に出た。
"Yes, the bisque-doll-like Erika" "Th-that expression is a little embarrassing, could you stop using it?"
「うん、ビスクドールの様なエリカさん」「そ、その表現は少し気恥ずかしいから止めてくれない?」
What does SFX stand for?
SFXとは何を表すのですか。
In foreign countries, especially in Western countries, students are encouraged to express and develop themselves as individuals.
外国、特に西洋の諸国では、学生は個人として自己を表明したり完成させるようにし向けられる。
There are a lot of expressions used by English people.
イギリス人が用いる表現はたくさんある。
The fear we felt at the earthquake was beyond description.
地震の時に感じた恐怖は言葉で表現できません。
Whoever the representative is from their division, treat him well.
代表の人間が彼らの部署の誰であろうと、大切に扱え。
A sudden wind agitated the surface of the pond.
突然の風で池の表面が波立った。
What does UN stand for?
UNというのは何を表わしていますか。
On behalf of the company, I welcome you.
一同を代表して、あなたを歓迎します。
The words are on the tip of my tongue, but I don't quite know how to say what I want to say.
言葉が口先まで出かかっているのだが、自分のいいたいことをどう表現したらいいのかよくわからない。
Show me a list of your rates, please.
料金表を見せて下さい。
His face cleared.
表情が明るくなった。
Somebody who wavers between hope and fear over superficial things should not be appointed to a management position.
表面的な物事に一喜一憂する人が人を管理する立場につくべきではない。
He had an odd look on his face.
彼は変な表情をしていた。
I'd like a room in the front.
表側の部屋に替えてください。
Our representative argued against the new tax plan.
我々の代表は新税の計画に異論を唱えた。
I want to mention the release of our new software edition at the banquet.
晩餐会の席でソフトウェアの新バージョンの発表について触れたい。
His eyes betrayed his fear.
彼の眼は彼の恐怖心を表わしていた。
He attended the meeting as our company representative.
彼はわが社の代表として会議に参加しました。
Tomorrow we will receive our report cards.
明日成績表をもらいます。
The only reason for the existence of a novel is that it does attempt to represent life.
小説は存在の唯一の理由は小説が人生を表現しようと真剣に試みる点にある。
We will post the announcement in all the staff lounges.
全従業員ラウンジに発表を掲示します。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.
外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
Look up the trains to London in the timetable.
ロンドン行きの列車を時刻表で調べなさい。
He gave expression to his ideas through his work.
彼は自分の思想を作品によって表現した。
His life was miserable beyond description.
彼の生活は言い表すことのできないほど悲惨なものだった。
I can't tell you how much I appreciate all your help.
あなたのお力添えにどれだけ感謝すればよいのか、言葉では言い表せません。
I can't express how grateful I am.
私がどんなに感謝しているか言葉では表せないほどです。
As soon as one airline announced its plan for airfare reductions, the rest of the companies followed suit.
ある航空会社が運賃値下げ計画を発表すると、他社もすぐに追従した。
They announced that a storm was coming.
嵐が接近していると発表された。
What do the letters P.S. stand for?
P.S.という文字は何を表していますか。
How is Null expressed as a regular expression?
正規表現で空白はどのように表されるのでしょうか?
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.
「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
His eyes searched my face to see if I was talking straight.
私が正直に話しているか確かめようと彼の目は私の表情を探った。
Omission is a perfectly good example of an expression technique, and is brought up in many grammar books.
省略は立派な表現技法の一つであり、多くの文法書でも紹介されています。
That desert looks like the surface of the moon.
その砂漠は月の表面のように見える。
IMF stands for International Monetary Fund.
IMFというのは国際通貨基金を表している。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.
大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
I cannot describe my feelings.
自分の気持ちを表現できない。
The "predicate" is that part that shows the action in the sentence. In Japanese it would be the part that ends in "da", "suru", etc.
「述部」とは、動作を表す部分で、最後が「~だ」「~する」などになる部分です。
The revised timetable will go into effect on the 5th of this month.
今月5日から時間表が改正される。
I want to make a book cover like the leather-bound books that you get in Myst and Riven.
MYSTやRIVENででてくるような革表紙の本のようなブックカバーをつくりたい。
May I see the timetable?
時刻表を見せてください。
They all expressed regret over her death.
彼らはみな彼女の死に遺憾の意を表した。
We express thought with language.
我々は言葉によって思想を表現する。
He has a superficial knowledge of navigation.
彼は航海については表面的な知識しか持っていない。
Like is hardly the word.
そんな言葉じゃ言い表せない。
Our thought is expressed by means of words.
私たちの思想は言葉にとって表現される。
Tom was at a loss how to express himself.
トムは自分の気持ちをどう表して良いか困った。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.
そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
We used to compile survey results using spreadsheet programs but recently we feel that database software's summing methods are quicker so we use databases to total them.