The swimmer, Cindy Nicholas, barely made it ashore at Dover at the end of the exhausting swim, but a spokesman from the Channel Swimming Association announced that she was in very good shape.
I inferred from her expression that she was angry.
彼女の表情から怒っているのを察した。
We used to compile survey results using spreadsheet programs but recently we feel that database software's summing methods are quicker so we use databases to total them.
Expressions and smiles change like that just from applying rouge and lipstick.
ほお紅や口紅を差すだけで表情や笑顔がどんどん変わってくるんです。
You are two-faced.
お前のすることには裏表がある。
May I see the rate list.
料金表を見せて下さい。
An inner defect never fails to express itself outwardly.
内面の欠点は必ず表に現れる。
On the surface the book consists mostly of a series of case histories.
表面上、本書の大部分は一連の事例の変遷を記録したものである。
Don't let your feelings show.
感情を表に出さないようにしなさい。
The teacher wore a harsh expression on his face.
先生は厳しい表情をしていた。
An immense monument was erected in honor of the eminent philosopher.
その著名な哲学者に敬意を表して、巨大な石碑が建てられた。
We express our thoughts by means of languages.
私たちは言語によって思想を表現する。
No picture can do justice to the scene.
その景色は絵にも表せない。
You should be respectful to your parents.
親に対して敬意を表さなければ行けない。
I saw his face switch to anger.
彼の頭がさっと怒りの表情に変わるのを見た。
The sunrise from the mountaintop was beautiful beyond description.
山頂からの日の出は言葉に言い表せないほどの美しさだった。
Judging from his expression, he is in a bad mood.
彼の表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
He was a jester, and nothing more. He felt no pain; he was a jester, and nothing more.
彼は裏表のない道化。苦悩していないただの道化でした。
The author expresses his passion for his love.
作者は恋人に対する情熱を表現している。
She gave me a haughty look and walked away.
彼女は高慢な表情で私を見て、歩き去った。
Her smile expressed joy.
彼女の微笑みが喜びを表していた。
Three-fourths of the earth's surface is covered with water.
地球表面の4分の3は水でおおわれている。
I'll let you know the results of the examination after they are announced.
試験の結果が発表されたら知らせてあげよう。
In foreign countries, especially in Western countries, students are encouraged to express and develop themselves as individuals.
外国、特に西洋の諸国では、学生は個人として自己を表明したり完成させるようにし向けられる。
I would like to focus attention on the particular design that best represents Emmet's concept.
エメットのコンセプトをもっともよく表現しているデザインに特に焦点を当てたい。
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.
同僚を代表して謝辞を述べます。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.
項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
I was confused by the expression on her face.
彼女の表情に私は困惑した。
One side of a coin is called 'heads' and the other side is called 'tails'.
コインの一方は「表」で、もう一方は「裏」と呼ばれる。
May I see the timetable?
時刻表を見せてください。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.