UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '表'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Its surface was as flat as a mirror.その表面は鏡のように平らだった。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。
"Her charm is beyond description!" the artist exclaimed.「彼女の魅力は言葉では表現できない」、とその芸術家は叫んだ。
What does this sign signify?このしるしは何を表していますか。
I locked the front door.私は表玄関に鍵をかけた。
You should have Mr Brown correct your speech before the presentation.ブラウン先生に発表の前にスピーチを直してもらうべきです。
I'm not good at expressing my feelings.私は自分の気持ちを表現するのが得意ではない。
The phrase "make a bee line for" expresses the look of how a bee heads straight for food with speed and energy.「ねこまっしぐら」というのは、飼い猫がエサに向かってまいしんする様子を表している。
Truth is usually expressed in the present tense.真理は通例現在時制で表現される。
The information was given away to the newspaper prior to the announcement.その情報は発表するより先に新聞に漏れた。
Thoughts are expressed by means of words.理想は言葉によって表現される。
This list is inclusive of the past members of the group.この表には過去の会員も含まれている。
Adverbial time clauses (here 'when') write about the future in the present tense.時の副詞節(ここではwhen)は、未来のことがらを現在時制で表します。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version日本でのツイッター人気の理由の一つは日本語という言語の特性にある。表意文字を使う日本語は、中国語には敵わないものの、他の多くの言語に比べて140字に多くの内容を盛り込むことができる。ちなみにこの例文の日本語版はちょうど140字で書かれているのだが、他の言語では何字になるだろうか?
One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude.ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。
On behalf of my classmates, let me say a few words of thanks to you.級友を代表してお礼の言葉を述べさしていただきます。
You need to reverse your vest, it's back to front.ベストを裏返さなくちゃ。表裏逆ですよ。
She wore a sad expression.彼女は悲しそうな表情をしていた。
A prize was given in honor of the great scientist.その偉大な科学者に敬意を表して賞が贈られた。
On behalf of the company, I welcome you.一同を代表して、歓迎の意を表します。
Thoughts are expressed by means of words.思想かは言葉によって表現される。
The words are on the tip of my tongue, but I don't quite know how to put what I want to say.言葉が口先まで出かかっているのだが、自分のいいたいことをどう表現したらいいのかよくわからない。
The monument was erected in honor of the eminent philosopher.その著名な哲学者に敬意を表して記念碑が建てられた。
His actions are typical of those of his friends.彼の行動は友達の行動を代表している。
I would like to focus attention on the particular design that best represents Emmet's concept.エメットのコンセプトをもっともよく表現しているデザインに特に焦点を当てたい。
He has only a superficial knowledge of the subject.彼はそのことについては表面的な知識しかない。
I think the time is right to introduce this product.この製品を発表するときが来た。
We often express our emotions nonverbally.私たちは自分の感情を言葉以外の方法で表すことが多い。
GE announced the acquisition of the company Laku for $30 million.GEはLAKUと言う株式会社を3000万ドルで買収したと発表した。
Could I see the timetable?時刻表を見ていただけませんでしょうか。
We express our thoughts by means of words.人は言葉によって考えを表現する。
There are plenty of funny expression in Japanese, like for example "Chi no kayotta".「血の通った」とか、日本語の表現は面白いものがいろいろあります。
Her sadness was written all over her face.彼女の悲しみは顔全体に表れていた。
A dove is a symbol of peace.ハトは平和の表象である。
U.S.S.R. stands for the Union of Soviet Socialist Republics.USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
I was extremely disappointed to see our national soccer team suffer a historic loss.わが国のサッカー代表チームが歴史的大敗を喫しガックリした。
I don't know how to express my thanks.感謝の気持ちをどう表したらいいかわからない。
It was announced that the meeting would be put off.会議は延期されると発表された。
Thoughts are expressed by means of words.思想は言葉によって表現されている。
It was announced that the athletic meet would be put off.体育祭が延期になると発表された。
There was fear in his eyes.彼の表情には恐怖が表れていた。
His essay gave only a superficial analysis of the problem, so it was a real surprise to him when he got the highest grade in the class.彼の評論は問題の表面的な分析結果を取り上げていただけだったのでクラスで最上位の成績を得たことにとても驚いた。
It has been announced that railway fares will be raised by 10 per cent on and after March first.3月1日から鉄道運賃が1割あがると発表された。
Love is merely a lyrical way of referring to lust.恋愛はただ性欲の詩的表現をうけたものである。
Tom was at a loss how to express himself.トムは自分の気持ちをどう表して良いか困った。
The scenery was beyond description.その景色は言葉では表現できないほどだった。
Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills.忍耐強く事実を覚えていくことが、自己を表現したり判断を下したりする技術を身につけることにより遥かに大切とされているのである。
Are your opinions representative of those of the other students?君の意見が他の生徒の意見を代表しているのかね。
"There is a tide" is, in fact, from a passage in Shakespeare's Julius Caesar.「潮時というものがある」という表現は実はシェイクスピアの「ジュリアス・シーザー」にある表現である。
The word is expressive of my feelings.その語は私の気持ちをよく表している。
Like is hardly the word.そんな言葉じゃ言い表せない。
I don't know what this symbol stands for.この記号は何を表すのかわかりません。
I can't express how grateful I am.私はどんなに感謝しているか表現できない。
'Verb' refers to the predicate verb. Predicate verbs change their form depending on the subject and the time expressed.動詞は述語動詞のことです。述語動詞は、主語や表す時によって形を変えます。
The photo artist had trouble expressing himself.その写真家は表現するのが下手でした。
He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything."「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。
Many industrialists have expressed their concern about the economy.多くの産業人が経済について懸念を表明している。
His death was made known to the public.彼の死が公表された。
Does French have a similar expression?フランス語にも同じような表現はありますか?
One-third of the Earth's surface is desert.地球の表面の3分の1は砂漠である。
The beauty of the lake was beyond description.その湖の美しさは言葉では言い表せないほどであった。
About three fourths of the earth's surface consists of water.地表の約4分の3は水で成り立っている。
Mary's smiling face let everyone know that she was happy.メリーのにこやかな顔は彼女の幸せを表していた。
I saw his face switch to anger.彼の頭がさっと怒りの表情に変わるのを見た。
The sign "&" stands for "and".&のマークはandの文字を表す。
A sudden wind agitated the surface of the pond.突然の風で池の表面が波立った。
He represented the labor union on the committee.彼はその委員会で労働組合の代表をつとめた。
He looked blank when he heard the announcement of his promotion.突然の昇進の発表で、彼、鳩が豆鉄砲を食らったような顔をしていたよ。
The scenery was beautiful beyond description.その景色は言い表せないほど美しかった。
The author expresses his passion for his love.作者は恋人に対する情熱を表現している。
They announced the results as of May 1.彼らは5月1日現在でその結果を発表した。
Her look expressed her joy.彼女の顔つきが喜びを表した。
What do the letters P.S. stand for?手紙のP.S.は何を表していますか。
They announced an increase in tuition fees.学校は授業料の値上げを発表した。
He changed his countenance when he saw me.彼は私を見たとき、表情を変えた。
UN stands for United Nations.UNは[国連]を表します。
Do you have a timetable?時刻表をお持ちですか。
Takeda always shows his anger openly.武田君はいつも露骨に怒りを表す。
He appears sly on the surface.彼は表面上は陰険そうに見える。
The beauty of the scenery was beyond description.その景色の美しさは言葉では表現できなかった。
John represented his class in the swimming match.ジョンは水泳の試合でクラスを代表した。
I don't know what kind of creature is making such a terrible noise outside tonight.一体何が今晩表であんなひどい音をたてているのか見当もつきません。
He looked grave when told the bad news.彼はその悪い知らせを告げられると、深刻な表情になった。
I went through the gate out onto the street.門を通って表通りに出た。
He expressed regret over the affair.彼はその事件に遺憾の意を表した。
She was at a loss for words to express her feeling.彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。
I express my cordial thanks for what you have done for this city.あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
A party was held in honor of the visiting writer.来訪中の作家に敬意を表してパーティーが開かれた。
Publication of the article was timed to coincide with the professor's birthday.その記事の発表は教授の誕生日に一致するように行われた。
What does G.N.P. stand for?GNPは何を表すのですか。
The president made a statement on the issue.大統領はその件について声明を発表した。
News of his death wasn't published for several weeks.彼の死は数週間発表されなかった。
The symbol "X" usually stands for an unknown quantity in mathematics.X記号は数学ではたいてい未知数を表す。
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.同僚を代表して謝辞を述べます。
Though the Incas built up a great civilization, they had no system of writing.インカ族は大きい文明を築いたけれども、彼らには表記法がなかった。
She had the book with a torn cover under her arm.彼女は表紙がボロボロの本をかかえていた。
The United States is typical of the democratic countries.米国は代表的な民主国家である。
His eyes searched my face to see if I was talking straight.私が正直に話しているか確かめようと彼の目は私の表情を探った。
You can take single words or expressions from the text, but not complete sentences.一つ一つの単語や表現をテキストから持ってくるのは構いませんが、文章全部はだめです。
She smiled her acknowledgment.彼女はこっそり笑って感謝の気持ちを表した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License