The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '表'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.
亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
I saw his face switch to anger.
彼の頭がさっと怒りの表情に変わるのを見た。
One side of a coin is called 'heads' and the other side is called 'tails'.
コインの一方は「表」で、もう一方は「裏」と呼ばれる。
There is no surface difference between them.
それらの間には表面的な相違はない。
They have announced their engagement.
2人は婚約を発表した。
I would like to express my gratitude for what you have done for this town.
あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
A farewell party was held for the executive who was retiring.
退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
He submitted his resignation in protest of the company's policy.
彼は会社の方針に抗議して辞表を出した。
The cabinet minister wound up submitting his resignation.
その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。
There are interesting examples in the Hopi language concerning onomatopoetic expressions.
擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。
I cannot express how pleased I was then.
あの時は、どんなにうれしかったか表現できません。
There have always been fashionable faces and expressions which marked an epoch.
ある時代の特徴となる流行の顔と表情というものが、常に存在した。
About three fourths of the earth's surface consists of water.
地表の約4分の3は水で成り立っている。
I think the time is right to introduce this product.
この製品を発表するときが来た。
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.
私はその問題がわかっていない。裏と表の区別もついていない。
We ran out of time, so we had to cut our presentation short.
時間が来たので私たちは発表を短めにしなければなりません。
I looked up the arrival time in the timetable.
私は時刻表でその到着時間を調べた。
The beautiful of that country is beyond description.
その国の美しさは言葉に表現できないくらいだ。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version