Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They're expressing their love by hugging. 彼らは抱きしめることで彼らの愛情を表している。 Statistics deals with collected numbers representing facts. 統計学は事実を表す数を取り扱うものである。 With most things there's both what you see and what's behind it. ものにはたいてい表と裏がある。 An immense monument was erected in honor of the eminent philosopher. その著名な哲学者に敬意を表して、巨大な石碑が建てられた。 What does EC stand for? ECは何を表しますか。 In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1. 我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。 He had a queer expression on his face. 彼は奇妙な表情を浮かべていた。 Land and water make up the earth's surface. 陸と水で地球の表面は出来ている。 Susan broke the dish on purpose to show her anger. スーザンは怒りを表すためにわざとその皿を割った。 It was announced that the meeting would be put off. 会議は延期されると発表された。 Publication of the article was timed to coincide with the professor's birthday. その記事の発表は教授の誕生日に一致するように行われた。 It was announced that a typhoon was approaching Kyushu. 台風が九州に接近していると発表された。 I'll check my schedule. 予定表を見ましょう。 We will post the announcement in all the staff lounges. 全従業員ラウンジに発表を掲示します。 People are not always what they seem. 人々は必ずしも表面に表われた通りではない。 About three fourths of the earth's surface consists of water. 地表の約4分の3は水で成り立っている。 When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party. 大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。 Words cannot express it. 言葉でそれを表せない。 "Her charm is beyond description!" the artist exclaimed. 「彼女の魅力は言葉では表現できない」、とその芸術家は叫んだ。 It was announced that there is a high possibility of the fuel within the nuclear reactor of Nuclear Plant 1 melting. 原子力発電所の1号機で、原子炉内の燃料の溶融が進んでいる可能性が高い、と発表された。 Her charm is beyond description. 彼女の魅力は言葉では表現できない。 Do you know what PKO stands for? PKOとは何を表すか知っていますか。 We ran out of time, so we had to cut our presentation short. 時間が来たので私たちは発表を短めにしなければなりません。 What is difficult about Japanese is how characters are used in its writing system. 日本語の難しい点は文字を使った表記の仕方です。 What does this sign signify? このしるしは何を表していますか。 Stock prices soared in active trading as corporations announced good financial results. 企業の好業績発表を受けて株価は活発な取引の中で値を上げた。 The beauty of the lake is beyond description. その湖の美しさはとても言葉では言い表せなかった。 Do you have a timetable? 時刻表をお持ちですか。 Kelly brought the matter to light. ケリーはその事実を公表した。 The announcement exaggerated the number of casualties. その発表は死傷者の数を誇張していた。 Words can not express the beauty of the scene. その景色の美しさは言葉では言い表せない。 The components obtained by distillation of coal tar are as shown below. コールタールを蒸留して得られる成分名は下表の通りである。 He had a severe look on his face. 彼の表情は厳しかった。 I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it. 私はその問題がわかっていない。裏と表の区別もついていない。 Russia expresses regret for those lost in the hostage incident. ロシア:人質事件の犠牲となった方々に哀悼の意を表す。 The symbol used for the Israeli Shekel is "₪". イスラエルシュケルを表す記号は「₪」です。 We look at the expressions they use. 使われている表現に気を付けるようにします。 The premier announced his intention to undertake drastic reforms in parliament. 首相は議会の抜本的な改革に着手するつもりがあることを表明した。 She expressed her thanks for the present. 彼女は、贈物に対する感謝の気持ちを表わした。 One-third of the Earth's surface is desert. 地球の表面の3分の1は砂漠である。 Silence is the most perfect expression of scorn. 沈黙は軽蔑を表す完璧な表現である。 Churches are designated on the map with crosses. 教会は地図の上では十字架で表されている。 Today's class continues with inequalities. Like yesterday try to display the domains in x and y. 今日の授業は連立不等式の続きです。昨日と同じくxとyにする領域で表してみましょう。 The letters ASEAN stand for the Association of Southeast Asian Nations. ASEANという文字は東南アジア諸国連合を表します。 You should have Mr Brown correct your speech before the presentation. ブラウン先生に発表の前にスピーチを直してもらうべきです。 English is a language abounding in idiomatic expressions. 英語はイディオム表現に富んだ言語である。 Thoughts are expressed by means of words. 思想は言葉によって表現されている。 There are various expressions that indicate something is hearsay. 伝聞であることを示す表現はいろいろある。 Please limit your presentation to 30 minutes. 発表は30分以内に制限して下さい。 He changed his countenance when he saw me. 彼は私を見たとき、表情を変えた。 Don't judge a book by its cover. 本を表紙で判断するな。 The representative was absent from the annual conference. その代表者は年次会議を欠席した。 I don't know how to express my thanks. 私には感謝の気持ちの表し方がわかりません。 Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found. 大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。 He has a superficial knowledge of navigation. 彼は航海については表面的な知識しか持っていない。 His essay gave only a superficial analysis of the problem, so it was a real surprise to him when he got the highest grade in the class. 彼の評論は問題の表面的な分析結果を取り上げていただけだったのでクラスで最上位の成績を得たことにとても驚いた。 She announced her intention to retire. 彼女は引退するつもりでいることを発表した。 On the surface the book consists mostly of a series of case histories. 表面上、本書の大部分は一連の事例の変遷を記録したものである。 The final proposal will be announced sometime next week. 最終提案は来週中に発表されます。 I was confused by her expression. 彼女の表情に私は困惑した。 I wish to express my deep appreciation for your kindness. あなたのご親切に対し深く感謝の意を表します。 He would smile his approval. 彼はにっこりして賛成の気持ちを表したものだ。 I don't like it when mathematicians who know much more than I do can't express themselves explicitly. 私よりも物知りな数学者が自分のことをはっきりと表現できていないのを見るのは心地の良いものではない。 What does G.N.P. stand for? GNPは何を表すのですか。 His name headed the list. 彼の名前が成績表に真っ先に出ていた。 The revised timetable will go into effect on the 5th of this month. 今月5日から時間表が改正される。 Once you get the hang of it, spreadsheet software is really useful. 表計算ソフトは、覚えておくと何かと便利よ。 On behalf of the company, I welcome you. 一同を代表して、あなたを歓迎します。 I would like to focus attention on the particular design that best represents Emmet's concept. エメットのコンセプトをもっともよく表現しているデザインに特に焦点を当てたい。 Our minds transform experiences into symbols. 私たち人間の頭は経験を表象に変える。 The words are on the tip of my tongue, but I don't quite know how to put what I want to say. 言葉が口先まで出かかっているのだが、自分のいいたいことをどう表現したらいいのかよくわからない。 This sentence states exactly how the writer feels. この文章は作者の気持ちを的確に表現している。 The beauty of the sunset surpassed description. 日没は言葉では表現できないほど美しかった。 She is due to speak for the class. 彼女はクラスを代表して演説することになっている。 He did me the compliment of listening. 彼は敬意を表して私の言う事を聞いてくれた。 We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge the based on the part of them that we can see outside? 中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。 "There is a tide" is, in fact, from a passage in Shakespeare's Julius Caesar. 「潮時というものがある」という表現は実はシェイクスピアの「ジュリアス・シーザー」にある表現である。 The beauty of that country is beyond description. その国の美しさは言葉に表現できないほどである。 That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost. そんな風に言うと4語で済むところが27語も必要になるし、長たらしい表現の伝えるストレートな内容は理解してもらえるだろうが、説得力は失われてしまうであろう。 The shifting pattern of world trade is made clear in the following table. 世界貿易の変動パターンが次の表で明らかにされている。 He had an odd look on his face. 彼は変な表情をしていた。 He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything." 「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。 I scribbled down his address in the back of my diary. 私は日記の裏表紙に彼の住所を走り書きした。 He wanted to be in the newspapers. 彼は新聞に自分の顔を発表したかった。 "Going to the little girl's room" is an euphemistic expression for "going to the toilet." 「少女の部屋へ行く」というのは「トイレへ行く」ということの婉曲表現です。 He sang the song with great expression. 彼は非常に表情豊かにその曲を歌った。 Her beauty was beyond description. 彼女の美しさは言葉では表現できないほどだった。 Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company. リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した. Judging from his expression, he's in a bad mood. 表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。 The company is bringing out a new kind of sport car. その会社は新型のスポーツカーを発表しようとしている。 The author expresses his passion for his love. 作者は恋人に対する情熱を表現している。 We express our thoughts by means of language. 私達は言語によって、考えを表現します。 The part of an iceberg under the water is much larger than that above the water. 氷山の水に隠れている部分は水面上に表れている部分よりもはるかに大きい。 A perfect knowledge of a few writers and a few subjects is more valuable than a superficial one of a great many. 少数の作家と少数の主題についての完全な知識のほうが、多数の作家と主題についての表面的な知識よりも価値がある。 I want to mention the release of our new software edition at the banquet. 晩餐会の席でソフトウェアの新バージョンの発表について触れたい。 I wanted to show them my appreciation. あの人たちに私の感謝の気持ちを表したかった。 She tried hard to express herself well. 彼女は自分をうまく表現しようと頑張った。 "Up to this point has been the official story, which Kirika also knows." "By which you mean there is also an unofficial?" 「ここまでは表向きの話なんです。キリカさんも知っていることですね」「ってことは、裏向きもあるんですか?」 He nodded to show that he approved of my plan. 彼は私の計画に賛成したということを表すためにうなずいた。 Words serve to express ideas. 言葉は思想を表すのに役立つ。