UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '表'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

How is Null expressed as a regular expression?正規表現でヌルはどのように表されるのでしょうか?
Everyone was silent as the teacher was announcing the results of the examination.先生が試験の結果を発表しているとき、みんなは沈黙していた。
Can you imagine walking on the moon?月の表面を歩いているところを想像できますか。
They announced that a storm was coming.嵐が接近していると発表された。
We appointed him as our representative.我々は彼を代表に指名した。
He answered with a look of annoyance.彼は苛立たしい表現で答えた。
He has only a superficial knowledge of the subject.彼はそのことについては表面的な知識しかない。
He saw the surprise on my face.彼は私の驚きの表情を見てとりました。
On the surface the book consists mostly of a series of case histories.表面上、本書の大部分は一連の事例の変遷を記録したものである。
One fifth of the earth's surface is covered by permafrost.地球の表面の5分の1は永久凍土層に覆われている。
Don't let your feelings show.感情を表に出さないようにしなさい。
Monet's art is representative of Impressionism.モネの芸術は印象派を代表している。
How shall I put it?どう表現すればいいでしょうか。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".外国人を悩ますもう一つの、多くの日本人のもつ傾向は、「すべての」「あらゆる」というような言葉を使ったり、仄めかしたりして、あまりにも一般的であり、あまりにも広がりのある表現をする点にある。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
Weakness brought on by a number of respiratory ailments had forced him just last week to announce that he was giving up his conducting career.複数の呼吸器疾患による衰弱のため、彼は先週、音楽指揮者としての仕事を断念する旨の発表を余儀なくされたばかりでした。
Although rainforests make up only two percent of the earth's surface, over half the world's wild plant, animal and insect species live there.雨林は地表のわずか2%をしめるに過ぎないが、世界の野生の動植物、及び昆虫の半分以上の種類がそこで生息している。
This letter purports to be his resignation.この手紙で彼は辞意を表明している。
His behavior is significant of his intentions.彼の態度は自分の意図を表している。
The Mexican government announced the banning of all imports of second-hand cars, except for 1998 models.メキシコ政府は1998年型の中古車以外の中古車の輸入を禁止すると発表した。
He announced that he would come at once and investigate the matter.彼はすぐにやってきてその問題を調べると発表した。
He wanted to be in the newspapers.彼は新聞に自分の顔を発表したかった。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
I represented my university at the conference.私は大学を代表してその会議に出席した。
On behalf of my classmates, let me say a few words of thanks to you.級友を代表してお礼の言葉を述べさしていただきます。
Land occupies the minor portion of the earth's surface.陸地は地表の小さいほうの部分を占めている。
Omission is a perfectly good example of an expression technique, and is brought up in many grammar books.省略は立派な表現技法の一つであり、多くの文法書でも紹介されています。
The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right?試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ?
These figures are signs of a family or clan.これらは一家族あるいは一族を表すものである。
From the look on your face, I can tell that you have good news.あなたの表情から良い知らせがあるとすぐ分かります。
The plan announced Tuesday calls for $54 billion in tax cuts.火曜日に発表されたこの方針は、540億ドルの減税を求めています。
I perceive by your face that you have good news.あなたの表情から良い知らせがあるとすぐ分かります。
I can't express how grateful I am.私がどんなに感謝しているか言葉では表せないほどです。
The word is expressive of my feelings.その語は私の気持ちをよく表している。
I can't express how happy I was at that time.その時のうれしさは書き表すことができない。
He dare not express his opinion.彼は思いきって意見を発表しない。
He expressed regret over the affair.彼はその事件に遺憾の意を表した。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
It is an index of her character.それは彼女の性格の表れだ。
We express our thoughts by means of languages.私たちは言語によって思想を表現する。
She complained about the sentence.彼女は判決に不満の意を表した。
Could I see the timetable?時刻表を見ていただけませんでしょうか。
He appears sly on the surface.彼は表面上は陰険そうに見える。
I inferred from her expression that she was angry.彼女の表情から怒っているのを察した。
His essay gave only a superficial analysis of the problem, so it was a real surprise to him when he got the highest grade in the class.彼の評論は問題の表面的な分析結果を取り上げていただけだったのでクラスで最上位の成績を得たことにとても驚いた。
I cannot express how happy I was at the news.そのニュースを聞いてどんなにうれしかったかは表現できません。
What does this stand for?これは何を表しますか。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
You must show respect towards your parents.親に対して敬意を表さなければ行けない。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
A party was held in honor of the visiting writer.来訪中の作家に敬意を表してパーティーが開かれた。
His work showed so careless.彼の仕事には注意不足が表れていた。
He wore a blank look.彼はぼんやりした表情をしていた。
I went through the gate out onto the street.門を通って表通りに出た。
The "predicate" is that part that shows the action in the sentence. In Japanese it would be the part that ends in "da", "suru", etc.「述部」とは、動作を表す部分で、最後が「~だ」「~する」などになる部分です。
He spoke to me on behalf of the company.彼は会社を代表して、私に話してくれた。
The monument was erected in honor of the eminent philosopher.その著名な哲学者に敬意を表して記念碑が建てられた。
American forces announced the completion of their mission in Iraq.アメリカ軍はイラクでの戦闘任務を完了することを発表した。
The fear we felt at the earthquake was beyond description.地震の時に感じた恐怖は言葉で表現できません。
Words can not express the beauty of the scene.その景色の美しさは言葉では言い表せない。
The contents of the box are listed on the label.箱の内容はラベルに表示されている。
All the students recognized her as their representative.学生全員が彼女を自分達の代表と認めた。
I read a womanly expression on her face.彼女の顔に女らしい表情を読み取った。
He was a jester, and nothing more. He felt no pain; he was a jester, and nothing more.彼は裏表のない道化。苦悩していないただの道化でした。
He had a queer expression on his face.彼は奇妙な表情を浮かべていた。
The part of an iceberg under the water is much larger than that above the water.氷山の水に隠れている部分は水面上に表れている部分よりもはるかに大きい。
The passive man seldom, if ever, expresses himself.消極的なその男はめったに自己表現しない。
There are a number of superficial reasons.表面的な理由がいくつかある。
In foreign countries, especially in Western countries, students are encouraged to express and develop themselves as individuals.外国、特に西洋の諸国では、学生は個人として自己を表明したり完成させるようにし向けられる。
I locked the front door.私は表玄関に鍵をかけた。
The audience walked out of the theater, looking bored.聴衆は、退屈した表情で、劇場から出ていった。
They all expressed regret over her death.彼らはみな彼女の死に遺憾の意を表した。
Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant.レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。
The Representative Director supervises Directors' performance of duties.代表取締役は取締役の職務の執行を監督するものだ。
However, in China, they don't use a word for "human rights," but instead express it as "fundamental rights".しかし、中国では、「人権」という言葉が使われず、基本的権利と表記される。
Judging from his expression, he is not telling the truth.彼の表情から判断すれば、彼は本当の事を話していない。
We delegated him to negotiate with them.我々は彼を彼らと交渉する代表にたてた。
This list is inclusive of the past members of the group.この表には過去の会員も含まれている。
One-third of the Earth's surface is desert.地球の表面の3分の1は砂漠である。
I cannot describe my feelings.自分の気持ちを表現できない。
On behalf of our classmates, I welcome you.同級生を代表して歓迎の挨拶をいたします。
"What does U.F.O. stand for?" "It means Unidentified Flying Object, I guess."「U.F.Oとは何を表しているの」「未確認飛行物体のことだと思う」
I can't quite explain it, but I believe I've caught a glimpse of the differences between Japanese and American cultures and lifestyles.言葉ではうまく表現できないけど、日本とアメリカの文化や生活スタイルの違いを垣間見たきがした。
The beauty of the lake is beyond description.その湖の美しさはとても言葉では言い表せなかった。
GE announced the acquisition of the company Laku for $30 million.GEはLAKUと言う株式会社を3000万ドルで買収したと発表した。
Anger showed on his face.彼の顔には怒りの気持ちが表れていた。
The surface of the earth is 70% water.地球の表面の70%は水である。
Not wanting to boast but I've never got better than a 3 on my report card for home economics. Out of 10 that is.自慢じゃないが僕は通知表の家庭科で3以上を取ったことがない。10段階評価で。
Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users.ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。
Don't go outside. It's raining hard.表に出てはいけません、ひどく雨が降っているよ。
Jane was billed to appear as Ophelia.ジェーンはオフィーリアを演じると発表された。
UFO stands for unidentified flying object.UFOは未確認飛行物体を表す。
They announced the results as of May 1.彼らは5月1日現在でその結果を発表した。
Our minds transform experiences into symbols.私たち人間の頭は経験を表象に変える。
Her beauty was beyond description.彼女の美しさは言葉では言い表せないほどだった。
Please accept my condolences on the death of your father.ご尊父のご逝去に対し、謹んで哀悼の意を表します。
He is in a sense a representative of his company.彼はある意味で会社の代表である。
The view is beautiful beyond words.その風景は言い表せないほど美しい。
He represented his class at the meeting.彼はクラスを代表して会場に出た。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License