The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '表'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The surface of a planet is composed mostly of water.
惑星の表面はほとんどが水から出来ている。
Her expression underwent a sudden change.
彼女の表情がさっと変わった。
The contents of the box are listed on the label.
箱の内容はラベルに表示されている。
UN stands for the United Nations.
UNは「国連」を表します。
The company is bringing out a new kind of sport car.
その会社は新型のスポーツカーを発表しようとしている。
The beauty of the sight is beyond description.
その美観は筆では書き表せない。
I saw his face switch to anger.
彼の頭がさっと怒りの表情に変わるのを見た。
Do you have a timetable?
時刻表をお持ちですか。
Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users.
ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。
He handed in his resignation to his boss.
彼は上司に辞表を提出した。
"UN" stands for "United Nations".
UNは[国連]を表します。
A dove is a symbol of peace.
ハトは平和の表象である。
"There is a tide" is, in fact, from a passage in Shakespeare's Julius Caesar.
「潮時というものがある」という表現は実はシェイクスピアの「ジュリアス・シーザー」にある表現である。
I would like to express my gratitude to her.
私は彼女に感謝の気持ちを表したい。
I scribbled down his address in the back of my diary.
私は日記の裏表紙に彼の住所を走り書きした。
She had a sullen look on her face.
彼女はむっつりとした表情を浮かべていた。
All the students recognized her as their representative.
学生全員が彼女を自分達の代表と認めた。
Words cannot describe the horror I experienced.
私が体験した恐怖は言葉では表現できません。
What does EC stand for?
ECは何を表しますか。
It is taken for granted that students know how to express themselves.
学生が自分の考えたことを表現できるのは当然のことと考えられている。
I represented my university at the conference.
私は大学を代表してその会議に出席した。
He expressed it in the form of fiction.
彼はそれを小説の形式で表した。
He nodded to show that he agreed with me.
彼は私に賛成であることを表すためにうなずいた。
He showed his agreement by a sight inclination of his head.
彼はわずかにうなずいて賛成の意を表した。
I think the time is right to introduce this product.
この製品を発表するときが来た。
To see this point, look at the table below.
この点を見るために、下の表を見なさい。
The beauty of the lake was beyond description.
その湖の美しさは言葉では言い表せないほどであった。
Words fail me to describe the beauty of this landscape.
私にはこの風景の美しさを言葉で表すことができない。
He handed in his resignation.
彼は辞表を出した。
"Yes, the bisque-doll-like Erika" "Th-that expression is a little embarrassing, could you stop using it?"
「うん、ビスクドールの様なエリカさん」「そ、その表現は少し気恥ずかしいから止めてくれない?」
We express our thoughts by means of language.
私達は言語によって、考えを表現します。
The beauty of the lake is beyond description.
その湖の美しさはとても言葉では言い表せなかった。
He would smile his approval.
彼はにっこりして賛成の気持ちを表したものだ。
Only the tip of an iceberg shows above the water.
表面に現れているのは氷山の先端に過ぎない。
The spokesman confirmed that the report was true.
スポークスマンはそのレポートが本当であると正式に発表した。
A few words may betray a man's true character.
わずかの言葉が人の本性を表すことがある。
Her sadness was written all over her face.
彼女の悲しみは顔全体に表れていた。
I cannot tell which is the right side of this paper.
この紙はどちらが表だか見分けがつかない。
The writer is bringing out a new book next month.
その作家は来月新作を発表する。
The brightest student expressed gratitude on behalf of his classmates.
もっとも優秀な学生がクラスを代表して感謝の意をあらわした。
My teacher told me that I should have spent more time preparing my presentation.
もっと時間をかけて発表を準備すべきだったと先生に言われた。
He handed in his resignation.
彼は辞表を提出した。
One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude.
ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。
They announced an increase in tuition fees.
学校は授業料の値上げを発表した。
Tom was at a loss how to express himself.
トムは自分の気持ちをどう表して良いか困った。
He expressed regret over the affair.
彼はその事件に遺憾の意を表した。
He attended the meeting as our company representative.
彼はわが社の代表として会議に参加しました。
His death was made known to the public.
彼の死が公表された。
A party was held in honor of the visiting writer.
来訪中の作家に敬意を表してパーティーが開かれた。
How shall I put it?
どう表現すればいいでしょうか。
I don't know how to express my thanks.
私には感謝の気持ちの表し方がわかりません。
He sang the song with great expression.
彼は非常に表情豊かにその曲を歌った。
We appointed him as our representative.
我々は彼を代表に指名した。
Smiles do not always indicate pleasure.
微笑が必ずしも満足を表しているわけではない。
The announcement brought him to his feet.
その発表を聞いて彼は飛び上がった。
That desert looks like the surface of the moon.
その砂漠は月の表面のように見える。
Her beauty was beyond description.
彼女の美しさは言葉では表現できないほどだった。
I want to mention the release of our new software edition at the banquet.
晩餐会の席でソフトウェアの新バージョンの発表について触れたい。
There was a look of appeal in her eyes.
彼女は目に懇願の表情を浮かべていた。
The beauty of the sunset surpassed description.
日没は言葉では表現できないほど美しかった。
He answered with a look of annoyance.
彼は苛立たしい表現で答えた。
I want to make a book cover like the leather-bound books that you get in Myst and Riven.
MYSTやRIVENででてくるような革表紙の本のようなブックカバーをつくりたい。
We used to compile survey results using spreadsheet programs but recently we feel that database software's summing methods are quicker so we use databases to total them.