UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '表'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They announced the date of their wedding in the newspaper.彼らは結婚の日取りを新聞に発表した。
They expressed their deep love of their country in their own ways.彼らは彼らなりのやり方で祖国への深い愛を表現した。
Can you describe the object?その物体がどんな物か言い表す事が出来ますか。
Land and water make up the earth's surface.陸と水で地球の表面は出来ている。
I wanted to show them my appreciation.あの人たちに私の感謝の気持ちを表したかった。
You must show respect towards your parents.親に対して敬意を表さなければ行けない。
He wrote a fine description of what happened there.そこで何が起こったのかを彼は見事に書き表した。
She went outside to get a breath of fresh air.彼女は新鮮な空気を一息吸いに表へ出た。
This sort of structure is called a double negative, but in effect it shows affirmation.このような形を二重否定といいますが、結果として肯定を表すこととなります。
Stock prices soared in active trading as corporations announced good financial results.企業の好業績発表を受けて株価は活発な取引の中で値を上げた。
How is Null expressed as a regular expression?正規表現で空白はどのように表されるのでしょうか?
Words fail me.口では言い表せません。
A perfect knowledge of a few writers and a few subjects is more valuable than a superficial one of a great many.少数の作家と少数の主題についての完全な知識のほうが、多数の作家と主題についての表面的な知識よりも価値がある。
They're expressing their love by hugging.彼らは抱きしめることで彼らの愛情を表している。
Silence is the most perfect expression of scorn.沈黙は軽蔑を表す完璧な表現である。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.そんな風に言うと4語で済むところが27語も必要になるし、長たらしい表現の伝えるストレートな内容は理解してもらえるだろうが、説得力は失われてしまうであろう。
He had a severe look on his face.彼の表情は厳しかった。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
Her futuristic vision helped shape the company's mission statement.彼女の先を見通す力が社の課題表明文書をまとめるうえで役立った。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
Her look expressed her joy.彼女の顔つきが喜びを表した。
Write two expressions that are followed by either count or non-count nouns in conversation.可算名詞か不可算名詞かどちらかを従えている表現を2つ書け。
Three-fourths of the earth's surface is water.地球の表面の4分の3は水です。
You can take single words or expressions from the text, but not complete sentences.一つ一つの単語や表現をテキストから持ってくるのは構いませんが、文章全部はだめです。
The Government's domestic policy was announced.政府の国内政策が発表された。
I don't know how to express my thanks.私には感謝の気持ちの表し方がわかりません。
He stood on the surface of the moon.彼は月の表面に立った。
Two-thirds of the earth's surface is covered with water.地球の表面積の3分の2は水でおおわれている。
There are a lot of expressions used by English people.イギリス人が用いる表現はたくさんある。
Do you have a timetable?時刻表をお持ちですか。
Don't let your feelings show.感情を表に出さないようにしなさい。
He filed the surface smooth.彼は表面にやすりをかけてなめらかにした。
She has an extremely expressive singing voice.彼女の歌声はとても表現力豊かだ。
I can't express how grateful I am.私がどんなに感謝しているか言葉では表せないほどです。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
The final proposal will be announced sometime next week.最終提案は来週中に発表されます。
Once you get the hang of it, spreadsheet software is really useful.表計算ソフトは、覚えておくと何かと便利よ。
The shifting pattern of world trade is made clear in the following table.世界貿易の変動パターンが次の表で明らかにされている。
These figures are signs of a family or clan.これらは一家族あるいは一族を表すものである。
I think the time is right to introduce this product.この製品を発表するときが来た。
He would smile his approval.彼はにっこりして賛成の気持ちを表したものだ。
I'd like a room in the front.表側の部屋に替えてください。
He attended the meeting as our company representative.彼はわが社の代表として会議に参加しました。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
He made a speech on behalf of our company.彼が会社を代表して演説しました。
He has only a superficial knowledge of the subject.彼はそのことについては表面的な知識しかない。
His face and attitude showed the scorn he felt.彼の顔つきや態度には軽蔑の気持ちが表れていた。
We often express our emotions nonverbally.私たちは自分の感情を言葉以外の方法で表すことが多い。
The sunrise from the mountaintop was beautiful beyond description.山頂からの日の出は言葉に言い表せないほどの美しさだった。
The announcement exaggerated the number of casualties.その発表は死傷者の数を誇張していた。
You should have Mr Brown correct your speech before the presentation.ブラウン先生に発表の前にスピーチを直してもらうべきです。
"Up to this point has been the official story, which Kirika also knows." "By which you mean there is also an unofficial?"「ここまでは表向きの話なんです。キリカさんも知っていることですね」「ってことは、裏向きもあるんですか?」
Takeda always shows his anger openly.武田君はいつも露骨に怒りを表す。
I was confused by the expression on her face.彼女の表情に私は困惑した。
Don't judge a book by its cover.本をその表紙で判断してはいけない。
That's hard to say.それは表現しにくいですね。
She expressed her thanks for the present.彼女は贈り物に対して感謝の気持ちを表した。
The scenery was beautiful beyond description.その景色は言い表せないほど美しかった。
"UN" stands for "United Nations".UNは[国連]を表します。
The author's mode of expression is very concise.その作家の表現方法はとても簡潔だ。
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.私はその問題がわかっていない。裏と表の区別もついていない。
Thoughts are expressed by means of words.思考は言葉によって表される。
Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going...しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。
His eyes searched my face to see if I was talking straight.私が正直に話しているか確かめようと彼の目は私の表情を探った。
This symbol stands for strength and integrity.このシンボルは強さと高潔さを表す。
Have you ever seen Mt. Fuji? It is beautiful beyond description.君、富士山を見たことあるかい。言葉では言い表せないほどの美しさだよ。
Thoughts and feelings are expressed by means of words.考えと感情はことばによって表される。
The dog has various facial expressions.犬にはいろいろな表情があります。
Is it true that the Pacific side of Japan is cheerful while the Sea of Japan side of Japan is more quiet?表日本は明るい裏日本はおっとりとは本当ですか?
What does UN stand for?UNというのは何を表わしていますか。
The scenery was beautiful beyond description.景色は言葉で言い表せないほど美しかった。
The cabinet minister wound up submitting his resignation.その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。
The agitator is inclined to exaggerate trivial matters.その扇動家は些細なことを大袈裟に表現する傾向がある。
The sight was splendid beyond description.その光景は言葉に表せないほど素晴らしかった。
The Prime Minister is to make a statement tomorrow.総理大臣は、明日、声明を発表する予定です。
He expressed it in the form of fiction.彼はそれを小説の形式で表した。
We express our thoughts by means of language.私達は言語によって、考えを表現します。
UFO stands for unidentified flying object.UFOは未確認飛行物体を表す。
Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant.レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
The teacher wore a harsh expression on his face.先生は厳しい表情をしていた。
Justice is expressed through actions.正義が行動によって表される。
The brightest student expressed gratitude on behalf of his classmates.もっとも優秀な学生がクラスを代表して感謝の意をあらわした。
The beauty is beyond description.その美しさは言葉では言い表せない。
He composed a resignation immediately.彼はすぐに辞表を書いた。
What's the word for "kaisha" in English?「会社」を表す英語は何ですか。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
She complained about the sentence.彼女は判決に不満の意を表した。
Her smile expressed joy.彼女の微笑みが喜びを表していた。
In foreign countries, especially in Western countries, students are encouraged to express and develop themselves as individuals.外国、特に西洋の諸国では、学生は個人として自己を表明したり完成させるようにし向けられる。
Delegates from many countries participated in the conference.多数の国の代表がその会議に参加した。
He handed in his resignation.彼は辞表を提出した。
He wore a blank look.彼はぼんやりした表情をしていた。
Because Tom is two-faced, it's better to be careful.トムは裏表があるから気をつけた方がいいよ。
"Her charm is beyond description!" the artist exclaimed.「彼女の魅力は言葉では表現できない」、とその芸術家は叫んだ。
Heads or tails?表か裏か。
What is the English for "kaisha"?「会社」を表す英語は何ですか。
Heads I win, tails you lose.表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。
How shall I put it?どう表現すればいいでしょうか。
Whoever the representative is from their division, treat him well.代表の人間が彼らの部署の誰であろうと、大切に扱え。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License