The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '表'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The timetable is not to be depended on.
その時間表はあてにならない。
The passive man seldom, if ever, expresses himself.
消極的なその男はめったに自己表現しない。
You should be respectful to your parents.
親に対して敬意を表さなければ行けない。
I want to rent a car, please show me a price list.
車を買いたいのですが、料金表を見せて下さい。
She wore a sad expression.
彼女は悲しそうな表情をしていた。
I cannot forbear expressing my doubts.
私は疑念を表明せずにはおれない。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.
亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
What is difficult about Japanese is how characters are used in its writing system.
日本語の難しい点は文字を使った表記の仕方です。
A farewell party was held for the executive who was retiring.
退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
The United States is typical of the democratic countries.
米国は代表的な民主国家である。
The swimmer, Cindy Nicholas, barely made it ashore at Dover at the end of the exhausting swim, but a spokesman from the Channel Swimming Association announced that she was in very good shape.
Stock prices soared in active trading as corporations announced good financial results.
企業の好業績発表を受けて株価は活発な取引の中で値を上げた。
I cannot describe my feelings.
自分の気持ちを表現できない。
It's very easy to sound natural in your own native language, and very easy to sound unnatural in your non-native language.
自分の母語で自然な表現をするのはたやすいが、母語以外の言語ではとかく不自然な表現になりやすい。
I wanted to show them my appreciation.
あの人たちに私の感謝の気持ちを表したかった。
The son demonstrated his anger by shutting the door and noisily.
息子はドアをバタンと閉めて怒りを表わした。
She expressed her gratitude to all those who had supported her.
彼女は自分を支えてくれた人みんなに感謝の意を表した。
We can offer these new products at 20% below list price.
この新製品は価格表から20%引きで提供する用意がございます。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.
大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
He represented our company at the conference.
彼はわが社の代表として会議に参加しました。
Heads I win, tails you lose.
表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。
The Japanese do not always make a bow as a mark of respect.
日本人は必ずしも敬意の表れとしてお辞儀するわけではない。
However, in China, they don't use a word for "human rights," but instead express it as "fundamental rights".
しかし、中国では、「人権」という言葉が使われず、基本的権利と表記される。
She expressed her thanks for the present.
彼女は贈り物に対して感謝の気持ちを表した。
Words serve to express ideas.
言葉は思想を表すのに役立つ。
May I have a bus schedule?
バスの時刻表をください。
"Going to the little girl's room" is an euphemistic expression for "going to the toilet."
「少女の部屋へ行く」というのは「トイレへ行く」ということの婉曲表現です。
Does French have a similar expression?
フランス語にも同じような表現はありますか?
The surface of the moon is irregular.
月の表面はでこぼこだ。
Please limit your presentation to 30 minutes.
発表の時間は三十分でお願いします。
President Bush gave an important address on TV and the radio yesterday.
ブッシュ大統領は昨日テレビとラジオで重大な発表を行った。
The scenery was beautiful beyond description.
景色は言葉で言い表せないほど美しかった。
This table has a smooth surface.
このテーブルの表面は滑らかだ。
She had the book with a torn cover under her arm.
彼女は表紙がボロボロの本をかかえていた。
I can't express how happy I was at that time.
その時のうれしさは書き表すことができない。
The present perfect expresses the long span from past to present.
現在完了は、過去~現在という長いスパンを表現するものです。
We adopt him as our representative.
彼を私たちの代表として選ぶ。
Expressions and smiles change like that just from applying rouge and lipstick.
ほお紅や口紅を差すだけで表情や笑顔がどんどん変わってくるんです。
He has a superficial knowledge of navigation.
彼は航海については表面的な知識しか持っていない。
Could I see the timetable?
時刻表を見ていただけませんでしょうか。
John represented his class in the swimming match.
ジョンは水泳の試合でクラスを代表した。
The mayor declared that he would announce the result of the investigation.
市長は調査の結果を公表すると宣言した。
About one third of the earth's surface is land.
地球の表面の約三分の一が陸地である。
His face and attitude showed the scorn he felt.
彼の顔つきや態度には軽蔑の気持ちが表れていた。
It was announced that the meeting would be put off.
会議は延期されると発表された。
No picture can do justice to the scene.
その景色は絵にも表せない。
What is difficult about Japanese is the writing system.
日本語の難しい点は文字を使った表記の仕方です。
I can't express how grateful I am.
私はどんなに感謝しているか表現できない。
They announced an increase in tuition fees.
学校は授業料の値上げを発表した。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra