We should have paid attention to the announcement.
私達はその発表に注意を払うべきだった。
Words fail me to describe the beauty of this landscape.
私にはこの風景の美しさを言葉で表すことができない。
You must show respect towards your parents.
親に対して敬意を表さなければ行けない。
His life was miserable beyond description.
彼の生活は言い表すことのできないほど悲惨なものだった。
As their language had no written form, the natives expressed deeds and events in carvings.
彼らの言葉には文字がなかったので、原住民は彫り物によって行いや出来事を表現したのである。
You should have Mr Brown correct your speech before the presentation.
ブラウン先生に発表の前にスピーチを直してもらうべきです。
No tongue can tell of the wonders I saw.
私が見たすばらしさはとても口では言い表せない。
Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring.
会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。
We express thought with language.
我々は言葉によって思想を表現する。
Tom was at a loss how to express himself.
トムは自分の気持ちをどう表して良いか困った。
Red Mulligan has announced that he'll fight Rocky Luciano next month.
レッド・マリガンが来月、ロッキー・ルチアーノの挑戦を受けると発表した。
What does this sign signify?
このしるしは何を表していますか。
I'd like a room in the front.
表側の部屋に替えてください。
What is difficult about Japanese is the writing system.
日本語の難しい点は文字を使った表記の仕方です。
The gift is expressive of my feelings.
その贈り物は私の気持ちをよく表している。
This line represents the longitude.
この線は経度を表している。
Tomorrow we will receive our report cards.
明日成績表をもらいます。
To see this point, look at the table below.
この点を見るために、下の表を見なさい。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.
大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
I wanted to show them my appreciation.
あの人たちに私の感謝の気持ちを表したかった。
The scenery was too beautiful for words.
その景色は美しすぎて言葉では表せなかった。
He composed a resignation immediately.
彼はすぐに辞表を書いた。
No picture can do justice to the scene.
その景色は絵にも表せない。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.
あなたのご親切に対し深く感謝の意を表します。
UN stands for the United Nations.
UNは「国連」を表します。
Can you imagine walking on the moon?
月の表面を歩いているところを想像できますか。
Thoughts are expressed by means of words.
思想は言葉で表現される。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.
"Nice person," that's the word girls used to call men to indicate that they aren't possible objects of romantic interest.
『いい人』とは、女の子が恋愛対象にならない男を表す時に使う言葉だ。
We adopt him as our representative.
彼を私たちの代表として選ぶ。
Her charm is beyond description.
彼女の魅力は言葉では表現できない。
UFO stands for unidentified flying object.
UFOは未確認飛行物体を表す。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.
項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
From the look on your face, I can tell that you have good news.
あなたの表情から良い知らせがあるとすぐ分かります。
The beauty of the sight is beyond description.
その美観は筆では書き表せない。
We all mourned for the people killed in the accident.
私たちは皆事故による死者に哀悼の意を表した。
A sudden wind agitated the surface of the pond.
突然の風で池の表面が波立った。
Crying is an expression of grief.
泣く事は悲しみの表現だ。
With most things there's both what you see and what's behind it.
ものにはたいてい表と裏がある。
She announced her engagement to her lawyer friend.
彼女は弁護士の友人との婚約を発表をした。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra
'Verb' refers to the predicate verb. Predicate verbs change their form depending on the subject and the time expressed.
動詞は述語動詞のことです。述語動詞は、主語や表す時によって形を変えます。
He represented Japan at a conference.
彼は日本を代表して会議に出た。
The author expresses his passion for his love.
作者は恋人に対する情熱を表現している。
News of his death wasn't published for several weeks.
彼の死は数週間発表されなかった。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.
労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
The timetable has been revised.
時刻表が改正された。
He decided to submit his resignation.
彼は辞表を提出することに決めた。
The spokesman confirmed that the report was true.
スポークスマンはそのレポートが本当であると正式に発表した。
We can offer these new products at 20% below list price.
この新製品は価格表から20%引きで提供する用意がございます。
The engagement of Mr Rogers and Miss Smith was announced yesterday.
昨日ロジャース氏とスミス氏の婚約が発表された。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.
The brightest student expressed gratitude on behalf of his classmates.
もっとも優秀な学生がクラスを代表して感謝の意をあらわした。
The swimmer, Cindy Nicholas, barely made it ashore at Dover at the end of the exhausting swim, but a spokesman from the Channel Swimming Association announced that she was in very good shape.