She announced her engagement to her lawyer friend.
彼女は弁護士の友人との婚約を発表をした。
Her charm is beyond description.
彼女の魅力はうまく表現できない。
There was fear on his face.
彼の表情には恐怖が表れていた。
News of his death wasn't published for several weeks.
彼の死は数週間発表されなかった。
I want to rent a car, please show me a price list.
車を買いたいのですが、料金表を見せて下さい。
Judging from his expression, he's in a bad mood.
表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
The Japanese word "mofumofu" is used to describe fluffy and light animals.
「もふもふ」はもこもこふわふわした動物を表すのに使います。
We delegated him to negotiate with them.
我々は彼を彼らと交渉する代表にたてた。
However, in China, they don't use a word for "human rights," but instead express it as "fundamental rights".
しかし、中国では、「人権」という言葉が使われず、基本的権利と表記される。
Truth is usually expressed in the present tense.
真理は通例現在時制で表現される。
They're expressing their love by hugging.
彼らは抱きしめることで彼らの愛情を表している。
The letters ASEAN stand for the Association of Southeast Asian Nations.
ASEANという文字は東南アジア諸国連合を表します。
The brightest student expressed gratitude on behalf of his classmates.
もっとも優秀な学生がクラスを代表して感謝の意をあらわした。
Thoughts are expressed by means of words.
思想は言葉によって表現されている。
Two-thirds of the earth's surface is covered with water.
地球の表面積の3分の2は水でおおわれている。
He looked blank when he heard the announcement of his promotion.
突然の昇進の発表で、彼、鳩が豆鉄砲を食らったような顔をしていたよ。
The sight was splendid beyond description.
その光景は言葉に表せないほど素晴らしかった。
You surprised everybody.
君はみんなの意表をついたね。
Mary beamed her happiness.
メリーのにこやかな顔は彼女の幸せを表していた。
What is difficult about Japanese is how characters are used in its writing system.
日本語の難しい点は文字を使った表記の仕方です。
The son demonstrated his anger by shutting the door and noisily.
息子はドアをバタンと閉めて怒りを表わした。
The passive man seldom, if ever, expresses himself.
消極的なその男はめったに自己表現しない。
Her expression underwent a sudden change.
彼女の表情がさっと変わった。
What's included in the balance sheet?
貸借対照表にはどんなものが含まれるのでしょうか。
The symbol used for the Israeli Shekel is "₪".
イスラエルシュケルを表す記号は「₪」です。
I can't quite explain it, but I believe I've caught a glimpse of the differences between Japanese and American cultures and lifestyles.
言葉ではうまく表現できないけど、日本とアメリカの文化や生活スタイルの違いを垣間見たきがした。
How is Null expressed as a regular expression?
正規表現で空白はどのように表されるのでしょうか?
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.
「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
He wrote a fine description of what happened there.
そこで何が起こったのかを彼は見事に書き表した。
I roomed with a delegate from Algeria.
私はアルジェリアからの代表と部屋を共にした。
The sunrise from the mountaintop was beautiful beyond description.
山頂からの日の出は言葉に言い表せないほどの美しさだった。
The government announced that they would pay their debts.
政府はその負債を支払うと発表した。
There are various expressions that indicate something is hearsay.
伝聞であることを示す表現はいろいろある。
On the surface the book consists mostly of a series of case histories.
表面上、本書の大部分は一連の事例の変遷を記録したものである。
American forces announced the completion of their mission in Iraq.
アメリカ軍はイラクでの戦闘任務を完了することを発表した。
There are plenty of funny expression in Japanese, like for example "Chi no kayotta".
「血の通った」とか、日本語の表現は面白いものがいろいろあります。
He threatened to make it public.
彼はそれを公表すると脅した。
The "People's Choice" award, by public polling, was announced again this year and Mel Gibson and Julia Roberts were selected as the most popular male, and female, film actors.