UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '表'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
Making love to an expressionless woman is like sipping soup without any seasoning.無表情な女の人にいいよるのは、味つけの入ってないスープをすするようなものだ。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
He officially announced himself as a candidate.彼は立候補することを公式に発表した。
He sang the song with great expression.彼は非常に表情豊かにその曲を歌った。
He looked black with anger.彼は怒気を顔に表した。
The President is to make a statement tomorrow.大統領は明日、声明を発表する予定である。
Mary's smiling face let everyone know that she was happy.メリーのにこやかな顔は彼女の幸せを表していた。
Her face was eloquent of her sorrow.彼女の顔は悲しみをはっきりと表していた。
"Nice person," that's the word girls used to call men to indicate that they aren't possible objects of romantic interest.『いい人』とは、女の子が恋愛対象にならない男を表す時に使う言葉だ。
It was announced that the meeting would be put off.会議は延期されると発表された。
The surface of the moon is irregular.月の表面はでこぼこだ。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version日本でのツイッター人気の理由の一つは日本語という言語の特性にある。表意文字を使う日本語は、中国語には敵わないものの、他の多くの言語に比べて140字に多くの内容を盛り込むことができる。ちなみにこの例文の日本語版はちょうど140字で書かれているのだが、他の言語では何字になるだろうか?
Can you imagine walking on the moon?月の表面を歩いているところを想像できますか。
The Prime Minister is to make a statement today.首相は本日声明を発表する予定です。
Photography is now considered a new form of art.写真は今芸術の新しい表現形式と考えられている。
She can express her feelings when she feels happy or sad.楽しいときや悲しいときに、自分の感情を表すことができる。
Weakness brought on by a number of respiratory ailments had forced him just last week to announce that he was giving up his conducting career.複数の呼吸器疾患による衰弱のため、彼は先週、音楽指揮者としての仕事を断念する旨の発表を余儀なくされたばかりでした。
The revised timetable will go into effect on the 5th of this month.今月5日から時間表が改正される。
Jane was billed to appear as Ophelia.ジェーンはオフィーリアを演じると発表された。
I think the time is right to introduce this product.この製品を発表するときが来た。
Somebody who wavers between hope and fear over superficial things should not be appointed to a management position.表面的な物事に一喜一憂する人が人を管理する立場につくべきではない。
Her look expressed her joy.彼女の顔つきが喜びを表した。
A perfect knowledge of a few writers and a few subjects is more valuable than a superficial one of a great many.少数の作家と少数の主題についての完全な知識のほうが、多数の作家と主題についての表面的な知識よりも価値がある。
The announcement brought him to his feet.その発表を聞いて彼は飛び上がった。
He looked blank when he heard the announcement of his promotion.突然の昇進の発表で、彼、鳩が豆鉄砲を食らったような顔をしていたよ。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
Many industrialists have expressed their concern about the economy.多くの産業人が経済について懸念を表明している。
Thoughts are expressed by means of words.思考は言葉によって表現される。
He expressed his feelings in the form of a painting.彼は自分の気持ちを絵という形で表現した。
He is in a sense a representative of his company.彼はある意味で彼の会社の代表である。
She was at a loss for words to express her feeling.彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。
The plan announced Tuesday calls for $54 billion in tax cuts.火曜日に発表されたこの方針は、540億ドルの減税を求めています。
I cannot forbear expressing my doubts.私は疑念を表明せずにはおれない。
The dog has various facial expressions.犬にはいろいろな表情があります。
Show me a list of your rates, please.料金表を見せて下さい。
She wore a sad expression.彼女は悲しそうな表情をしていた。
The figures in this table are shown in thousands.この表の数値は千単位で示されている。
Land covers about 30 percent of the surface of the earth.陸地は地球の表面の約30パーセントをおおっています。
Silence gives consent.沈黙は同意を表す。
He represented his class at the meeting.彼はクラスを代表して会場に出た。
Susan broke the dish on purpose to show her anger.スーザンは怒りを表すためにわざとその皿を割った。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
She had a sullen look on her face.彼女はむっつりとした表情を浮かべていた。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
We are speaking on behalf of the young people of Australia.私たちはオーストラリアの若者を代表してお話しします。
He appears sly on the surface.彼は表面上は陰険そうに見える。
May I see the rate list.料金表を見せて下さい。
The Representative Director supervises Directors' performance of duties.代表取締役は取締役の職務の執行を監督するものだ。
He showed his agreement by a sight inclination of his head.彼はわずかにうなずいて賛成の意を表した。
A frown may express anger or displeasure.しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
You can take single words or expressions from the text, but not complete sentences.一つ一つの単語や表現をテキストから持ってくるのは構いませんが、文章全部はだめです。
One-third of the Earth's surface is desert.地球の表面の3分の1は砂漠である。
UFO stands for unidentified flying object.UFOは未確認飛行物体を表す。
Truth is usually expressed in the present tense.真理は通例現在時制で表現される。
What an ambiguous expression!何てあいまいな表現だ。
In this secret code, each number stands for a letter of the alphabet.この秘密の暗号では、それぞれの数字がアルファベットの文字を表している。
I express my cordial thanks for what you have done for this city.あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
No tongue can tell of the wonders I saw.私が見たすばらしさはとても口では言い表せない。
The result of the election will be announced tomorrow.選挙の結果は明日発表される。
Tom was at a loss how to express himself.トムは自分の気持ちをどう表して良いか困った。
No picture can do justice to the scene.その景色は絵にも表せない。
He spoke to me on behalf of the company.彼は会社を代表して、私に話してくれた。
Only the tip of an iceberg shows above the water.表面に現れているのは氷山の先端に過ぎない。
'needless to say' is often introduced as an idiomatic expression in the infinitive.needless to sayは不定詞の慣用表現として紹介されることが多いです。
Can you explain what PKO stands for?PKOとは何を表しているのか説明して下さい。
This expression has really caught my fancy, as a type of English metaphorical expression not in Japanese.この表現は日本語にはない英語の比喩表現として、私は大変気に入っています。
I cannot tell which is the right side of this paper.この紙はどちらが表だか見分けがつかない。
He reached out and took down a small leather bound book.彼は手を伸ばして小さな皮表紙の本をとった。
You should be respectful to your parents.親に対して敬意を表さなければ行けない。
People need to express themselves; they cannot do so unless society allows them liberty to do so.人々は自分の考えを表現しなければならない。人々は、社会が彼らにそうする自由を認めなければ、自分の考えを表現することはできない。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
That schedule is not in use any more.その時刻表はもう使用されていない。
He announced my statement to be true.私の申し立ては本当だと彼は発表した。
He submitted his resignation in protest of the company's policy.彼は会社の方針に抗議して辞表を出した。
This table has a smooth surface.このテーブルの表面は滑らかだ。
The teacher wore a harsh expression on his face.先生は厳しい表情をしていた。
I gathered from his expression that he was very angry.彼の表情から本当に怒っているのだと推察した。
His eyes redeem his face from sternness.彼の眼が表情のきびしさをやわらげている。
As their language had no written form, the natives expressed deeds and events in carvings.彼らの言葉には文字がなかったので、原住民は彫り物によって行いや出来事を表現したのである。
The symbol used for the Israeli Shekel is "₪".イスラエルシュケルを表す記号は「₪」です。
I locked the front door.私は表玄関に鍵をかけた。
"Going to the little girl's room" is an euphemistic expression for "going to the toilet."「少女の部屋へ行く」というのは「トイレへ行く」ということの婉曲表現です。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
The beauty is beyond description.その美しさは言葉では言い表せない。
Jane got too nervous when her turn came, and she blew her lines.ジェーンは自分の番なのにあがってしまい発表できなかった。
How is Null expressed as a regular expression?正規表現で空白はどのように表されるのでしょうか?
Because Tom is two-faced, it's better to be careful.トムは裏表があるから気をつけた方がいいよ。
He announced his engagement to Miss Brown.彼はブラウン嬢との婚約を発表した。
The city dedicated a monument in honor of the general.市はその将軍に敬意を表して記念碑を捧げた。
Her sorrow found expression in silent tears.彼女の悲しみは無言でこぼす涙になって表れた。
As soon as the result was made public, I told you it.結果が公表され次第、私は君にそれを知らせた。
Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills.忍耐強く事実を覚えていくことが、自己を表現したり判断を下したりする技術を身につけることにより遥かに大切とされているのである。
The shifting pattern of world trade is made clear in the following table.世界貿易の変動パターンが次の表で明らかにされている。
That desert looks like the surface of the moon.その砂漠は月の表面のように見える。
You are two-faced.お前のすることには裏表がある。
Is it true that the Pacific side of Japan is cheerful while the Sea of Japan side of Japan is more quiet?表日本は明るい裏日本はおっとりとは本当ですか?
On behalf of the company, I would like to express our hearty thanks to you all.会社を代表して、あなた方すべてに心からの感謝をしたいと思います。
He represented our company at the conference.彼は我が社を代表してその会議に出席した。
It is taken for granted that students know how to express themselves.学生が自分の考えたことを表現できるのは当然のことと考えられている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License