The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '表'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A farewell party was held in honor of the retiring executive.
退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
The gift is expressive of my feelings.
その贈り物は私の気持ちをよく表している。
Look up the trains to London in the timetable.
ロンドン行きの列車を時刻表で調べなさい。
Today's class continues with inequalities. Like yesterday try to display the domains in x and y.
今日の授業は連立不等式の続きです。昨日と同じくxとyにする領域で表してみましょう。
The surface of the moon is irregular.
月の表面はでこぼこだ。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.
The government made an announcement to the effect that taxes would be raised.
政府は税金を値上げするという趣旨で発表を行った。
What is difficult about Japanese is the writing system.
日本語の難しい点は文字を使った表記の仕方です。
The spokesman confirmed that the report was true.
スポークスマンはそのレポートが本当であると正式に発表した。
My teacher told me that I should have spent more time preparing my presentation.
もっと時間をかけて発表を準備すべきだったと先生に言われた。
Yesterday Mary gave me a book the cover of which was blue.
昨日メアリーは表紙が青い本をくれた。
The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way.
You need to reverse your vest, it's back to front.
ベストを裏返さなくちゃ。表裏逆ですよ。
The Japanese do not always make a bow as a mark of respect.
日本人は必ずしも敬意の表れとしてお辞儀するわけではない。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.
亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
The Prime Minister announced that he would resign within a few weeks.
首相は数週間以内に辞任すると発表した。
I perceive by your face that you have good news.
あなたの表情から良い知らせがあるとすぐ分かります。
They have announced their engagement.
2人は婚約を発表した。
There was a look of appeal in her eyes.
彼女は目に懇願の表情を浮かべていた。
I express my cordial thanks for what you have done for this city.
あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills.
He expressed his feelings in the form of a painting.
彼は自分の気持ちを絵という形で表現した。
The beauty is beyond description.
その美しさは言葉では表現できない。
UFO stands for unidentified flying object.
UFOは未確認飛行物体を表す。
Words serve to express ideas.
言葉は思想を表すのに役立つ。
What does SFX stand for?
SFXとは何を表すのですか。
You can take single words or expressions from the text, but not complete sentences.
一つ一つの単語や表現をテキストから持ってくるのは構いませんが、文章全部はだめです。
The announcement brought him to his feet.
その発表を聞いて彼は飛び上がった。
Whoever the representative is from their division, treat him well.
代表の人間が彼らの部署の誰であろうと、大切に扱え。
Mary's smiling face showed that she was happy.
メリーのにこやかな顔は彼女の幸せを表していた。
Her stern look got him to quit talking.
彼女の厳しい表情に、彼は話すのをやめた。
We will post the announcement in all the staff lounges.
全従業員ラウンジに発表を掲示します。
Are your opinions representative of those of the other students?
君の意見が他の生徒の意見を代表しているのかね。
He reached out and took down a small leather bound book.
彼は手を伸ばして小さな皮表紙の本をとった。
In this secret code, each number stands for a letter of the alphabet.
この秘密の暗号では、それぞれの数字がアルファベットの文字を表している。
The symbol "X" usually stands for an unknown quantity in mathematics.
X記号は数学ではたいてい未知数を表す。
Words fail me.
口では言い表せません。
About one third of the earth's surface is land.
地球の表面の約三分の一が陸地である。
What does this stand for?
これは何を表しますか。
JST stands for Japan Standard Time.
JSTは日本標準時を表わす。
The monument was erected in honor of the eminent philosopher.
その著名な哲学者に敬意を表して記念碑が建てられた。
His eyes betrayed his fear.
彼の眼は彼の恐怖心を表わしていた。
Did he hand in his resignation?
彼は辞表を提出しましたか。
On behalf of the company, I welcome you.
一同を代表して、歓迎の意を表します。
They held a party in honor of the famous scientist.
彼らはその著名な科学者に敬意を表して宴会を催した。
The contents of the box are listed on the label.
箱の内容はラベルに表示されている。
The newspaper declared for the Republican candidate.
新聞はその共和党候補を支持する立場を表明した。
It was announced that a typhoon was approaching Kyushu.
台風が九州に接近していると発表された。
His face and attitude showed the scorn he felt.
彼の顔つきや態度には軽蔑の気持ちが表れていた。
It was announced that the athletic meet would be put off.
体育祭が延期になると発表された。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".