Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Only the tip of an iceberg shows above the water. 表面に現れているのは氷山の先端に過ぎない。 The beauty of the sunset surpassed description. 日没は言葉では表現できないほど美しかった。 He is in a sense a representative of his company. 彼はある意味で彼の会社の代表である。 What does this sign signify? このしるしは何を表していますか。 There are various expressions that indicate something is hearsay. 伝聞であることを示す表現はいろいろある。 Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med 保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。 He is always expressionless. 彼はいつも無表情だ。 Mary's smiling face let everyone know that she was happy. メリーのにこやかな顔は彼女の幸せを表していた。 You can depend on the timetable to tell you when trains leave. 時刻表を見れば発車の時刻が分かります。 Researchers announce method of circumventing Windows Vista security features. Windows Vistaのセキュリティ機能を迂回する方法を研究者が公表します。 A perfect knowledge of a few writers and a few subjects is more valuable than a superficial one of a great many. 少数の作家と少数の主題についての完全な知識のほうが、多数の作家と主題についての表面的な知識よりも価値がある。 Thoughts are expressed by means of words. 思考は言葉によって表現される。 Does French have a similar expression? フランス語にも同じような表現はありますか? We express thought with language. 我々は言葉によって思想を表現する。 He announced his engagement to her. 彼は彼女との婚約を公表した。 She smiled her acknowledgment. 彼女はにっこり笑って感謝の気持ちを表した。 What is difficult about Japanese is how characters are used in its writing system. 日本語の難しい点は文字を使った表記の仕方です。 Silence is the most perfect expression of scorn. 沈黙は軽蔑を表す完璧な表現である。 IMF stands for International Monetary Fund. IMFというのは国際通貨基金を表している。 "Going to the little girl's room" is an euphemistic expression for "going to the toilet." 「少女の部屋へ行く」というのは「トイレへ行く」ということの婉曲表現です。 He represented his class at the meeting. 彼はクラスを代表して会場に出た。 Statistics deals with collected numbers representing facts. 統計学は事実を表す数を取り扱うものである。 One-third of the Earth's surface is desert. 地球の表面の3分の1は砂漠である。 He would smile his approval. 彼はにっこりして賛成の気持ちを表したものだ。 He represented our company at the conference. 彼は我が社を代表してその会議に出席した。 He saw the surprise on my face. 彼は私の驚きの表情を見てとりました。 It is hard to embody one's idea in an action. 考えを行動で表わすことは難しい。 I went through the gate out onto the street. 門を通って表通りに出た。 We express our thoughts by means of language. 私達は言語によって、考えを表現します。 I can't express how grateful I am. 私がどんなに感謝しているか言葉では表せないほどです。 His work showed so careless. 彼の仕事には注意不足が表れていた。 Words fail me. 口では言い表せません。 You may choose what to eat from this list. この表から食べたいものを選べます。 Show me a list of your rates, please. 料金表を見せて下さい。 The revised timetable will go into effect on the 5th of this month. 今月5日から時間表が改正される。 The company is bringing out a new kind of sport car. その会社は新型のスポーツカーを発表しようとしている。 Omission is a perfectly good example of an expression technique, and is brought up in many grammar books. 省略は立派な表現技法の一つであり、多くの文法書でも紹介されています。 I wanted to show them my appreciation. あの人たちに私の感謝の気持ちを表したかった。 The author's mode of expression is very concise. その作家の表現方法はとても簡潔だ。 We should have paid attention to the announcement. 私たちはその発表に注意を払うべきである。 Heads I win, tails you lose. 表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。 I was confused by the expression on her face. 彼女の表情に私は困惑した。 Tom is the perfect son. トムさんは代表的な息子です。 He had a severe look on his face. 彼の表情は厳しかった。 He gave expression to his ideas through his work. 彼は自分の思想を作品によって表現した。 When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message. カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。 Did he hand in his resignation? 彼は辞表を提出しましたか。 The United States is typical of the democratic countries. 米国は代表的な民主国家である。 The announcement exaggerated the number of casualties. その発表は死傷者の数を誇張していた。 A glance at Chart 2 will reveal that some of these trade cycles are very short-lived. 図表2を見ると、これらの貿易サイクルのいくつかは非常に短期のものであることが判明する。 When Mary saw him, a look of surprise spread across her face. メアリーが彼を見たとき、驚きの表情が彼女の顔に浮かんだ。 I cannot tell which is the right side of this paper. この紙はどちらが表だか見分けがつかない。 He expressed his feelings in the form of a painting. 彼は自分の気持ちを絵という形で表現した。 She expressed her thanks for the present. 彼女は、贈物に対する感謝の気持ちを表わした。 What do the initials NTT stand for? 頭文字のNTTは何を表していますか。 'Seminar', in universities, refers to debates and the presentation of research results by a few students. 大学における演習とは、少人数の学生が教員指導の下に研究発表、討論を行うゼミナールのことを言います。 Adverbial time clauses (here 'when') write about the future in the present tense. 時の副詞節(ここではwhen)は、未来のことがらを現在時制で表します。 We can offer these new products at 20% below list price. この新製品は価格表から20%引きで提供する用意がございます。 GE announced the acquisition of the company Laku for $30 million. GEはLAKUと言う株式会社を3000万ドルで買収したと発表した。 A prize was given in honor of the great scientist. その偉大な科学者に敬意を表して賞が贈られた。 She expressed her feelings for nature in a poem. 彼女は自然に対する気持ちを詩で表現した。 We are speaking on behalf of the young people of Australia. 私たちはオーストラリアの若者を代表してお話しします。 Our representative argued against the new tax plan. 我々の代表は新税の計画に異論を唱えた。 Her charm is beyond description. 彼女の魅力は言葉では表現できない。 This line shows the longitude. この線は経度を表している。 The spokesman confirmed that the report was true. スポークスマンはそのレポートが本当であると正式に発表した。 There are a lot of expressions used by English people. イギリス人が用いる表現はたくさんある。 On behalf of the company, I welcome you. 一同を代表して、歓迎の意を表します。 Her expression is full of anger. 彼女の表情は怒りに満ちている。 May I see the rate list. 料金表を見せて下さい。 What do these dots represent on the map? 地図上のこの点々は何を表しているのですか。 Her stern look got him to quit talking. 彼女の厳しい表情に、彼は話すのをやめた。 A high forehead is indicative of great mental power. 額が広いのは頭がとてもいいことを表している。 The party was held in the professor's honor. その教授に敬意を表してパーティーが開かれた。 Two-thirds of the earth's surface is covered with water. 地球の表面積の3分の2は水でおおわれている。 Mary's smiling face showed that she was happy. メリーのにこやかな顔は彼女の幸せを表していた。 We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge the based on the part of them that we can see outside? 中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。 The passive man seldom, if ever, expresses himself. 消極的なその男はめったに自己表現しない。 The governor's speech was published in the magazine. 知事の演説がその雑誌で発表された。 You should have Mr Brown correct your speech before the presentation. ブラウン先生に発表の前にスピーチを直してもらうべきです。 Thoughts are expressed by means of words. 思考は言葉によって表される。 He wanted to publish his photographs in the newspapers. 彼は新聞に自分の写真を発表したかった。 The Representative Director supervises Directors' performance of duties. 代表取締役は取締役の職務の執行を監督するものだ。 The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right? 試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ? This table has a smooth surface. このテーブルの表面は滑らかだ。 He gave out that he would come over at once and investigate the matter. 彼はすぐにやってきてその問題を調べると発表した。 He attended the meeting as our company representative. 彼はわが社の代表として会議に参加しました。 The beauty of the lake was beyond description. その湖の美しさは言葉では言い表せないほどであった。 He wanted to be in the newspapers. 彼は新聞に自分の顔を発表したかった。 Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time. ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。 The picture of beauty beyond description. その絵は口で言い表せないほど美しい。 I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it. 私はその問題がわかっていない。裏と表の区別もついていない。 There are plenty of funny expression in Japanese, like for example "Chi no kayotta". 「血の通った」とか、日本語の表現は面白いものがいろいろあります。 When indicating 'tense' in Chinese, as shown above, there are 'particles', 'time-specifying words' and also many cases where it depends on context. 中国語においては「テンス」を表す場合には上述のように「助詞」か「時を表す語」または文脈によるものが多い。 The surface of the moon is irregular. 月の表面はでこぼこだ。 There was a look of appeal in her eyes. 彼女は目に懇願の表情を浮かべていた。 He reached out and took down a small leather bound book. 彼は手を伸ばして小さな皮表紙の本をとった。 The sight was splendid beyond description. その光景は言葉に表せないほど素晴らしかった。 Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with. 言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。 There have always been fashionable faces and expressions which marked an epoch. ある時代の特徴となる流行の顔と表情というものが、常に存在した。