The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right?
試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ?
The company is bringing out a new kind of sport car.
その会社は新型のスポーツカーを発表しようとしている。
You should have Mr Brown correct your speech before the presentation.
ブラウン先生に発表の前にスピーチを直してもらうべきです。
He looked black with anger.
彼は怒気を顔に表した。
The party was held in the professor's honor.
その教授に敬意を表してパーティーが開かれた。
This sentence states exactly how the writer feels.
この文章は作者の気持ちを的確に表現している。
The present perfect expresses the long span from past to present.
現在完了は、過去~現在という長いスパンを表現するものです。
Her smile expressed her thanks.
彼女の笑顔が感謝の気持ちを表した。
The revised timetable will go into effect on the 5th of this month.
今月5日から時間表が改正される。
In Esperanto, nouns end with "o". Plurals are formed with the addition of "j".
エスペラント語では、名詞は「o」で終わります。複数形は「j」をつけることで表されます。
He represented our company at the conference.
彼は我が社を代表してその会議に出席した。
What is difficult about Japanese is how characters are used in its writing system.
日本語の難しい点は文字を使った表記の仕方です。
They all expressed regret over her death.
彼らはみな彼女の死に遺憾の意を表した。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.
項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
She expressed her thanks for the present.
彼女は贈り物に対して感謝の気持ちを表した。
Mr Smith was announced as the succeeding chairman.
スミス氏が後任の委員長として発表された。
My teacher told me that I should have spent more time preparing my presentation.
もっと時間をかけて発表を準備すべきだったと先生に言われた。
Heads or tails?
表か裏か。
She complained about the sentence.
彼女は判決に不満の意を表した。
The gift is expressive of my feelings.
その贈り物は私の気持ちをよく表している。
Her smile expressed joy.
彼女の微笑みが喜びを表していた。
What does "PTA" stand for?
PTAは何を表していますか。
An inner defect never fails to express itself outwardly.
内面の欠点は必ず表に現れる。
The teacher wore a harsh expression on his face.
先生は厳しい表情をしていた。
The components obtained by distillation of coal tar are as shown below.
コールタールを蒸留して得られる成分名は下表の通りである。
Truth is usually expressed in the present tense.
真理は通例現在時制で表現される。
Justice is expressed through actions.
正義が行動によって表される。
You must show respect towards your parents.
親に対して敬意を表さなければ行けない。
Martin Luther King, Jr. persuaded the black citizens to protest peacefully.
マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、平和的に抗議の意志を表明するように、黒人市民を説得した。
The announcement exaggerated the number of casualties.
その発表は死傷者の数を誇張していた。
Susan broke the dish on purpose to show her anger.
スーザンは怒りを表すためにわざとその皿を割った。
It's very easy to sound natural in your own native language, and very easy to sound unnatural in your non-native language.
自分の母語で自然な表現をするのはたやすいが、母語以外の言語ではとかく不自然な表現になりやすい。
Yesterday Mary gave me a book the cover of which was blue.
昨日メアリーは表紙が青い本をくれた。
They held a party in honor of the famous scientist.
彼らはその著名な科学者に敬意を表して宴会を催した。
We should have paid attention to the announcement.
私達はその発表に注意を払うべきだった。
Unexpected results were announced.
意外な結果が発表された。
Two-thirds of the earth's surface is covered with water.
地球の表面積の3分の2は水でおおわれている。
He nodded to show that he agreed with me.
彼は私に賛成であることを表すためにうなずいた。
The teacher said we had to learn all these expressions by heart.
これらの表現はみな暗記すべきであると先生は私たちに言った。
He had a look that mingled fright with surprise.
彼は恐怖と驚きの混ざった表情をしていた。
He reached out and took down a small leather bound book.
彼は手を伸ばして小さな皮表紙の本をとった。
The words are on the tip of my tongue, but I don't quite know how to say what I want to say.
言葉が口先まで出かかっているのだが、自分のいいたいことをどう表現したらいいのかよくわからない。
His behavior is significant of his intentions.
彼の態度は自分の意図を表している。
'needless to say' is often introduced as an idiomatic expression in the infinitive.
needless to sayは不定詞の慣用表現として紹介されることが多いです。
He looked blank when he heard the announcement of his promotion.
突然の昇進の発表で、彼、鳩が豆鉄砲を食らったような顔をしていたよ。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version
As soon as one airline announced its plan for airfare reductions, the rest of the companies followed suit.
ある航空会社が運賃値下げ計画を発表すると、他社もすぐに追従した。
I want to mention the release of our new software edition at the banquet.
晩餐会の席でソフトウェアの新バージョンの発表について触れたい。
How shall I put it?
どう表現すればいいでしょうか。
Words serve to express ideas.
言葉は思想を表すのに役立つ。
The author's mode of expression is very concise.
その作家の表現方法はとても簡潔だ。
Takeda always shows his anger openly.
武田君はいつも露骨に怒りを表す。
The scenery was beyond description.
その景色は言葉では表現できないほどだった。
Silence is the most perfect expression of scorn.
沈黙は軽蔑を表す完璧な表現である。
He is in a sense a representative of his company.
彼はある意味で彼の会社の代表である。
The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way.
The "People's Choice" award, by public polling, was announced again this year and Mel Gibson and Julia Roberts were selected as the most popular male, and female, film actors.