The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '表'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The engagement of Mr Rogers and Miss Smith was announced yesterday.
昨日ロジャース氏とスミス氏の婚約が発表された。
The fear we felt at the earthquake was beyond description.
地震の時に感じた恐怖は言葉で表現できません。
Red Mulligan has announced that he'll fight Rocky Luciano next month.
レッド・マリガンが来月、ロッキー・ルチアーノの挑戦を受けると発表した。
The part of an iceberg under the water is much larger than that above the water.
氷山の水に隠れている部分は水面上に表れている部分よりもはるかに大きい。
As soon as the result was made public, I told you it.
結果が公表され次第、私は君にそれを知らせた。
We can offer these new products at 20% below list price.
この新製品は価格表から20%引きで提供する用意がございます。
The beauty of the sight is beyond description.
その美観は筆では書き表せない。
He has only a superficial knowledge of the subject.
彼はそのことについては表面的な知識しかない。
It is hard to embody one's idea in an action.
考えを行動で表わすことは難しい。
She always has a serious look on her face.
彼女はいつも真剣な表情をしている。
Don't judge a book by its cover.
本を表紙で判断するな。
She tried hard to express herself well.
彼女は自分をうまく表現しようと努めた。
No picture can do justice to the scene.
その景色は絵にも表せない。
"There is a tide" is, in fact, from a passage in Shakespeare's Julius Caesar.
「潮時というものがある」という表現は実はシェイクスピアの「ジュリアス・シーザー」にある表現である。
He nodded to show that he approved of my plan.
彼は私の計画に賛成したということを表すためにうなずいた。
The poet expressed his burning passion for the woman he loved.
詩人は愛する女性に対する燃えるような情熱を表現した。
The words are on the tip of my tongue, but I don't quite know how to say what I want to say.
言葉が口先まで出かかっているのだが、自分のいいたいことをどう表現したらいいのかよくわからない。
"Going to the little girl's room" is an euphemistic expression for "going to the toilet."
「少女の部屋へ行く」というのは「トイレへ行く」ということの婉曲表現です。
Martin Luther King, Jr. persuaded the black citizens to protest peacefully.
マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、平和的に抗議の意志を表明するように、黒人市民を説得した。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.
我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
Her sorrow found expression in silent tears.
彼女の悲しみは無言でこぼす涙になって表れた。
He wrote a fine description of what happened there.
そこで何が起こったのかを彼は見事に書き表した。
Her beauty was beyond description.
彼女の美しさは言葉では言い表せないほどだった。
Three-fourths of the earth's surface is water.
地球の表面の4分の3は水です。
However, in China, they don't use a word for "human rights," but instead express it as "fundamental rights".
しかし、中国では、「人権」という言葉が使われず、基本的権利と表記される。
The timetable is not to be depended on.
その時間表はあてにならない。
There are a number of superficial reasons.
表面的な理由がいくつかある。
USA stands for the United States of America.
USAはアメリカ合衆国を表す。
He is on the varsity in tennis and in debating.
彼はテニスと弁論の代表チームの一員である。
I can't tell you how much I appreciate all your help.
あなたのお力添えにどれだけ感謝すればよいのか、言葉では言い表せません。
We adopt him as our representative.
彼を私たちの代表として選ぶ。
Her look expressed her joy.
彼女の顔つきが喜びを表した。
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.
同僚を代表して謝辞を述べます。
An inner defect never fails to express itself outwardly.
内面の欠点は必ず表に現れる。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version
The passive man seldom, if ever, expresses himself.
消極的なその男はめったに自己表現しない。
In Esperanto, nouns end with "o". Plurals are formed with the addition of "j".
エスペラント語では、名詞は「o」で終わります。複数形は「j」をつけることで表されます。
I defy you to make it public.
できるというならそれを表沙汰にするがよい。
The governor's speech was published in the magazine.
知事の演説がその雑誌で発表された。
He is sincere about what he says.
彼の言葉には表裏がない。
The sea covers nearly three-fourths of the earth's surface.
海は地球の表面の約4分の3を覆っている。
Jane got too nervous when her turn came, and she blew her lines.
ジェーンは自分の番なのにあがってしまい発表できなかった。
The government announced that they would pay their debts.
政府はその負債を支払うと発表した。
Have you ever seen Mt. Fuji? It is beautiful beyond description.
君、富士山を見たことあるかい。言葉では言い表せないほどの美しさだよ。
Kindly address yourself to the chairman, not directly to other representatives at this meeting.
この会に出席している他の代表者に直接話すのではなく、どうか議長に話して下さい。
Did he hand in his resignation?
彼は辞表を提出しましたか。
A few words may betray a man's true character.
わずかの言葉が人の本性を表すことがある。
The spokesman confirmed that the report was true.
スポークスマンはそのレポートが本当であると正式に発表した。
I represented my university at the conference.
私は大学を代表してその会議に出席した。
I read a womanly expression on her face.
彼女の顔に女らしい表情を読み取った。
The beauty of the lake is beyond description.
その湖の美しさは言葉に表せない。
The Prime Minister announced that he would resign within a few weeks.
首相は数週間以内に辞任すると発表した。
Because a new commodity is announced, it is in good supply every three months.
3ヶ月に一回、新商品が発表されるのできりがない。
He had a queer expression on his face.
彼は奇妙な表情を浮かべていた。
He made a speech on behalf of our company.
彼が会社を代表して演説しました。
Mary's smiling face showed that she was happy.
メリーのにこやかな顔は彼女の幸せを表していた。
Making love to an expressionless woman is like sipping soup without any seasoning.
無表情な女の人にいいよるのは、味つけの入ってないスープをすするようなものだ。
It was announced that the meeting would be put off.
会議は延期されると発表された。
Researchers announce method of circumventing Windows Vista security features.
Windows Vistaのセキュリティ機能を迂回する方法を研究者が公表します。
He looked black with anger.
彼は怒気を顔に表した。
In reports in America, guerrilla resistance by the Iraq military is called terrorism.
アメリカは発表するたびに、イラク軍のゲリラ抵抗を「テロ」と呼んでおります。
I can't express how grateful I am.
私はどんなに感謝しているか表現できない。
The "People's Choice" award, by public polling, was announced again this year and Mel Gibson and Julia Roberts were selected as the most popular male, and female, film actors.
He has only a superficial knowledge of the matter.
彼はその事柄について表面的な知識しかない。
On behalf of my classmates, let me say a few words of thanks to you.
級友を代表してお礼の言葉を述べさしていただきます。
He saw the surprise on my face.
彼は私の驚きの表情を見てとりました。
She gave me a haughty look and walked away.
彼女は高慢な表情で私を見て、歩き去った。
Heads I win, tails you win.
表が出たら僕の勝ち、裏が出たら君の勝ち。
The surface of a planet is composed mostly of water.
惑星の表面はほとんどが水から出来ている。
There is no surface difference between them.
それらの間には表面的な相違はない。
Every Tibetan above 25 has the right to stand for election to the Assembly of Tibetan People's Deputies.
25歳以上のすべてのチベット人は亡命チベット代表者議会の議員選挙に立候補する権利を有する。
We used to compile survey results using spreadsheet programs but recently we feel that database software's summing methods are quicker so we use databases to total them.