The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '表'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Can't you sit the story out for a while?
その記事はしばらく発表しないでくれませんか。
Thoughts and feelings are expressed by means of words.
考えと感情はことばによって表される。
There was fear in his eyes.
彼の表情には恐怖が表れていた。
Helen Moody was noted as a tennis player for not showing any expression on the court.
ヘレン・ムーディーはテニスの選手として、職業上感情を表さない人として有名だった。
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.
同僚を代表して謝辞を述べます。
The author expresses his passion for his love.
作者は恋人に対する情熱を表現している。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.
そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
She tried hard to express herself well.
彼女は自分をうまく表現しようと頑張った。
"There is a tide" is, in fact, from a passage in Shakespeare's Julius Caesar.
「潮時というものがある」という表現は実はシェイクスピアの「ジュリアス・シーザー」にある表現である。
On behalf of the company, I welcome you.
一同を代表して、あなたを歓迎します。
A lot of people went by on the main street.
たくさんの人達が表通りを通り過ぎた。
"UN" stands for "United Nations".
UNは[国連]を表します。
Because Tom is two-faced, it's better to be careful.
トムは裏表があるから気をつけた方がいいよ。
On behalf of the company, I welcome you.
一同を代表して、歓迎の意を表します。
He wore a blank look.
彼はぼんやりした表情をしていた。
This table has a smooth surface.
このテーブルの表面は滑らかだ。
What does SFX stand for?
SFXとは何を表すのですか。
As to onomatopoetic expressions, we find interesting examples in Hopi.
擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。
He changed his countenance when he saw me.
彼は私を見たとき、表情を変えた。
Her eyes expressed her sympathy.
彼女の目には同情の色が表れていた。
You need to reverse your vest, it's back to front.
ベストを裏返さなくちゃ。表裏逆ですよ。
"Nice person," that's the word girls used to call men to indicate that they aren't possible objects of romantic interest.
『いい人』とは、女の子が恋愛対象にならない男を表す時に使う言葉だ。
He looked blank when he heard the announcement of his promotion.
突然の昇進の発表で、彼、鳩が豆鉄砲を食らったような顔をしていたよ。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge the based on the part of them that we can see outside?
中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.
大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.
外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
The "People's Choice" award, by public polling, was announced again this year and Mel Gibson and Julia Roberts were selected as the most popular male, and female, film actors.
We ran out of time, so we had to cut our presentation short.
時間が来たので私たちは発表を短めにしなければなりません。
The newspaper declared for the Republican candidate.
新聞はその共和党候補を支持する立場を表明した。
The delegations of both countries met in Geneva.
両国の代表団はジュネーブで会見した。
I don't know what kind of creature is making such a terrible noise outside tonight.
一体何が今晩表であんなひどい音をたてているのか見当もつきません。
All the students recognized her as their representative.
学生全員が彼女を自分達の代表と認めた。
U.S.S.R. stands for the Union of Soviet Socialist Republics.
USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
His death was made known to the public.
彼の死が公表された。
As soon as the result was made public, I told you it.
結果が公表され次第、私は君にそれを知らせた。
The Japanese do not always make a bow as a mark of respect.
日本人は必ずしも敬意の表れとしてお辞儀するわけではない。
The beauty of that country is beyond description.
その国の美しさは言葉で表現できないほどである。
He officially announced himself as a candidate.
彼は立候補することを公式に発表した。
His eyes searched my face to see if I was talking straight.
私が正直に話しているか確かめようと彼の目は私の表情を探った。
Words fail me.
口では言い表せません。
He represented our company at the conference.
彼は我が社を代表してその会議に出席した。
She had a sullen look on her face.
彼女はむっつりとした表情を浮かべていた。
You may choose what to eat from this list.
この表から食べたいものを選べます。
Only the tip of an iceberg shows above the water.
表面に現れているのは氷山の先端に過ぎない。
"Going to the little girl's room" is an euphemistic expression for "going to the toilet."
「少女の部屋へ行く」というのは「トイレへ行く」ということの婉曲表現です。
I express my cordial thanks for what you have done for this city.
あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
She tried hard to express herself well.
彼女は自分をうまく表現しようと努めた。
The beauty of the lake is beyond description.
その湖の美しさは言葉に表せない。
The government made an announcement to the effect that taxes would be raised.
政府は税金を値上げするという趣旨で発表を行った。
Martin Luther King, Jr. persuaded the black citizens to protest peacefully.
マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、平和的に抗議の意志を表明するように、黒人市民を説得した。
The audience walked out of the theater, looking bored.
聴衆は、退屈した表情で、劇場から出ていった。
I inferred from her expression that she was angry.
彼女の表情から怒っているのを察した。
The hotel was luxurious beyond description.
そのホテルは言葉で表現できないほど豪華だった。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.
亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
The Mexican government announced the banning of all imports of second-hand cars, except for 1998 models.
メキシコ政府は1998年型の中古車以外の中古車の輸入を禁止すると発表した。
She always has a serious look on her face.
彼女はいつも真剣な表情をしている。
Not wanting to boast but I've never got better than a 3 on my report card for home economics. Out of 10 that is.
自慢じゃないが僕は通知表の家庭科で3以上を取ったことがない。10段階評価で。
Show me a list of your rates, please.
料金表を見せて下さい。
He expressed himself very well in English.
彼は英語で自分の考えを上手に表現した。
He is in a sense a representative of his company.
彼はある意味で会社の代表である。
Yesterday Mary gave me a book the cover of which was blue.
昨日メアリーは表紙が青い本をくれた。
The teacher wore a harsh expression on his face.
先生は厳しい表情をしていた。
I want to make a book cover like the leather-bound books that you get in Myst and Riven.
MYSTやRIVENででてくるような革表紙の本のようなブックカバーをつくりたい。
You should have Mr Brown correct your speech before the presentation.
ブラウン先生に発表の前にスピーチを直してもらうべきです。
I defy you to make it public.
できるというならそれを表沙汰にするがよい。
It is hard for me to put my thoughts into words.
自分の考えを言葉に表すのは、私には難しいことです。
I find it difficult to express my meaning in words.
私の言わんとすることを言葉で表すのは困難です。
He typified the times in which he lived.
彼はその時代の代表的人物だった。
He decided to submit his resignation.
彼は辞表を提出することに決めた。
This list is inclusive of the past members of the group.
この表には過去の会員も含まれている。
He expressed regret over the affair.
彼はその事件に遺憾の意を表した。
He had a severe look on his face.
彼の表情は厳しかった。
'Verb' refers to the predicate verb. Predicate verbs change their form depending on the subject and the time expressed.
動詞は述語動詞のことです。述語動詞は、主語や表す時によって形を変えます。
The Representative Director supervises Directors' performance of duties.
代表取締役は取締役の職務の執行を監督するものだ。
I cannot tell which is the right side of this paper.
この紙はどちらが表だか見分けがつかない。
We should have paid attention to the announcement.
私達はその発表に注意を払うべきだった。
The President is to make a statement tomorrow.
大統領は明日、声明を発表する予定である。
The mayor will shortly announce his decision to resign.
市長は近く辞意を表明するだろう。
Thoughts are expressed by means of words.
思考は言葉によって表現される。
She expressed her thanks for the present.
彼女は贈り物に対して感謝の気持ちを表した。
I can't quite explain it, but I believe I've caught a glimpse of the differences between Japanese and American cultures and lifestyles.
言葉ではうまく表現できないけど、日本とアメリカの文化や生活スタイルの違いを垣間見たきがした。
He represented our company at the conference.
彼はわが社の代表として会議に参加しました。
The letters ASEAN stand for the Association of Southeast Asian Nations.
ASEANという文字は東南アジア諸国連合を表します。
Adverbial time clauses (here 'when') write about the future in the present tense.