The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '表'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The beauty of the sunset surpassed description.
日没は言葉では表現できないほど美しかった。
She tried hard to express herself well.
彼女は自分をうまく表現しようと頑張った。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".
The mayor manifested his discontent with the new plan.
市長は新計画に不満を表明した。
With most things there's both what you see and what's behind it.
ものにはたいてい表と裏がある。
The president made a statement on the issue.
大統領はその件について声明を発表した。
Can't you sit the story out for a while?
その記事はしばらく発表しないでくれませんか。
He answered with a look of annoyance.
彼は苛立たしい表現で答えた。
She is due to speak for the class.
彼女はクラスを代表して演説することになっている。
His life was miserable beyond description.
彼の生活は言い表すことのできないほど悲惨なものだった。
Photography is now considered a new form of art.
写真は今芸術の新しい表現形式と考えられている。
He spoke to me on behalf of the company.
彼は会社を代表して、私に話してくれた。
It's hard for me to put my thoughts into words.
自分の考えを言葉に表すのは、私には難しいことです。
Everyone was silent as the teacher was announcing the results of the examination.
先生が試験の結果を発表しているとき、みんなは沈黙していた。
I don't know how to express my thanks.
感謝の気持ちをどう表したらいいかわからない。
This letter purports to be his resignation.
この手紙で彼は辞意を表明している。
Will Apple's new model notebook be announced on schedule?
アップルの新型ノートは予定通りに発表されるだろうか。
We express our thoughts by means of language.
私達は言語によって、考えを表現します。
Making love to an expressionless woman is like sipping soup without any seasoning.
無表情な女の人にいいよるのは、味つけの入ってないスープをすするようなものだ。
There have always been fashionable faces and expressions which marked an epoch.
ある時代の特徴となる流行の顔と表情というものが、常に存在した。
President Bush gave an important address on TV and the radio yesterday.
ブッシュ大統領は昨日テレビとラジオで重大な発表を行った。
The writer is very popular because he expresses himself well.
その作家は表現の仕方がうまいので、とても人気がある。
I was confused by her expression.
彼女の表情に私は困惑した。
Her stern look got him to quit talking.
彼女の厳しい表情に、彼は話すのをやめた。
We used to compile survey results using spreadsheet programs but recently we feel that database software's summing methods are quicker so we use databases to total them.
"Nice person," that's the word girls used to call men to indicate that they aren't possible objects of romantic interest.
『いい人』とは、女の子が恋愛対象にならない男を表す時に使う言葉だ。
He represented his class at the meeting.
彼はクラスを代表して会場に出た。
"Her charm is beyond description!" the artist exclaimed.
「彼女の魅力は言葉では表現できない」、とその芸術家は叫んだ。
Toyota Corporation announced that it would cut 1,000 positions this year.
トヨタは今年従業員を1000人削減することを発表した。
We express our thoughts by means of languages.
私たちは言語によって思想を表現する。
I would like to express my gratitude to her.
私は彼女に感謝の気持ちを表したい。
English is a language abounding in idiomatic expressions.
英語はイディオム表現に富んだ言語である。
He represented Japan at a conference.
彼は日本を代表して会議に出た。
The dog has various facial expressions.
犬にはいろいろな表情があります。
Her look expressed her joy.
彼女の顔つきが喜びを表した。
The scenery was too beautiful for words.
その景色は美しすぎて言葉では表せなかった。
Her grief expressed itself in tears.
彼女の深い悲しみは涙になって表れた。
This sort of structure is called a double negative, but in effect it shows affirmation.
このような形を二重否定といいますが、結果として肯定を表すこととなります。
Can you explain what PKO stands for?
PKOとは何を表しているのか説明して下さい。
He nodded to show that he approved of my plan.
彼は私の計画に賛成したということを表すためにうなずいた。
Tomorrow we will receive our report cards.
明日成績表をもらいます。
He is in a sense a representative of his company.
彼はある意味で会社の代表である。
The scenery was beautiful beyond description.
景色は言葉では表せないほど美しかった。
Words cannot express it.
言葉でそれを表せない。
He looked black with anger.
彼は怒気を顔に表した。
I looked up the arrival time in the timetable.
私は時刻表でその到着時間を調べた。
How is Null expressed as a regular expression?
正規表現で空白はどのように表されるのでしょうか?
He is in a sense a representative of his company.
彼はある意味で彼の会社の代表である。
I'll let you know the results of the examination after they are announced.
試験の結果が発表されたら知らせてあげよう。
You can take single words or expressions from the text, but not complete sentences.
一つ一つの単語や表現をテキストから持ってくるのは構いませんが、文章全部はだめです。
On behalf of the company, I would like to express our hearty thanks to you all.
会社を代表して、あなた方すべてに心からの感謝をしたいと思います。
His name headed the list.
彼の名前が成績表に真っ先に出ていた。
I wanted to show them my appreciation.
あの人たちに私の感謝の気持ちを表したかった。
The brightest student expressed gratitude on behalf of his classmates.
もっとも優秀な学生がクラスを代表して感謝の意をあらわした。
He is apt to give vent to his feelings.
彼は感情を表わしがちだ。
The mayor declared that he would announce the result of the investigation.
市長は調査の結果を公表すると宣言した。
He announced his engagement to her.
彼は彼女との婚約を公表した。
I can't express how grateful I am.
私がどんなに感謝しているか言葉では表せないほどです。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.
「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
The beauty of the sight is beyond description.
その美観は筆では書き表せない。
A frown may express anger or displeasure.
しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
The delegations of both countries met in Geneva.
両国の代表団はジュネーブで会見した。
Don't judge a book by its cover.
本をその表紙で判断してはいけない。
You are two-faced.
お前のすることには裏表がある。
This symbol stands for strength and integrity.
このシンボルは強さと高潔さを表す。
The governor's speech was published in the magazine.
知事の演説がその雑誌で発表された。
An immense monument was erected in honor of the eminent philosopher.
その著名な哲学者に敬意を表して、巨大な石碑が建てられた。
The "People's Choice" award, by public polling, was announced again this year and Mel Gibson and Julia Roberts were selected as the most popular male, and female, film actors.
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med