On behalf of the company, I would like to express our hearty thanks to you all.
会社を代表して、あなた方すべてに心からの感謝をしたいと思います。
My father uses an old dictionary whose cover has come off.
父は表紙の取れた古い辞書を使っています。
He is in a sense a representative of his company.
彼はある意味で会社の代表である。
There is no surface difference between them.
それらの間には表面的な相違はない。
May I see the timetable?
時刻表を見せてください。
We delegated him to negotiate with them.
我々は彼を彼らと交渉する代表にたてた。
He is always expressionless.
彼はいつも無表情だ。
Her beauty was beyond description.
彼女の美しさは言葉では言い表せないほどだった。
Don't go outside. It's raining hard.
表に出てはいけません、ひどく雨が降っているよ。
He announced his engagement to her.
彼は彼女との婚約を公表した。
Heads I win, tails you win.
表が出たら僕の勝ち、裏が出たら君の勝ち。
Jane got too nervous when her turn came, and she blew her lines.
ジェーンは自分の番なのにあがってしまい発表できなかった。
The mayor declared that he would announce the result of the investigation.
市長は調査の結果を公表すると宣言した。
His death was made known to the public.
彼の死が公表された。
I want to make a book cover like the leather-bound books that you get in Myst and Riven.
MYSTやRIVENででてくるような革表紙の本のようなブックカバーをつくりたい。
What is difficult about Japanese is the writing system.
日本語の難しい点は文字を使った表記の仕方です。
The information was given away to the newspaper prior to the announcement.
その情報は発表するより先に新聞に漏れた。
What does G.N.P. stand for?
GNPは何を表すのですか。
GE announced the acquisition of the Lake company for $30 million.
GEはレイク(株)を3000万ドルで買収したと発表した。
He attended the meeting as our company representative.
彼はわが社の代表として会議に参加しました。
Please accept my condolences on the death of your father.
ご尊父のご逝去に対し、謹んで哀悼の意を表します。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med
The plan announced Tuesday calls for $54 billion in tax cuts.
火曜日に発表されたこの方針は、540億ドルの減税を求めています。
Is it true that the Pacific side of Japan is cheerful while the Sea of Japan side of Japan is more quiet?
表日本は明るい裏日本はおっとりとは本当ですか?
There was fear on his face.
彼の表情には恐怖が表れていた。
Helen Moody was noted as a tennis player for not showing any expression on the court.
ヘレン・ムーディーはテニスの選手として、職業上感情を表さない人として有名だった。
She smiled her acknowledgment.
彼女はにっこり笑って感謝の気持ちを表した。
She expressed her feelings for nature in a poem.
彼女は自然に対する気持ちを詩で表現した。
This letter purports to be his resignation.
この手紙で彼は辞意を表明している。
UN stands for United Nations.
UNは[国連]を表します。
I slipped on my geta and dashed outside.
下駄を突っかけて表に飛び出した。
I roomed with a delegate from Algeria.
私はアルジェリアからの代表と部屋を共にした。
We will post the announcement in all the staff lounges.
全従業員ラウンジに発表を掲示します。
We should have paid attention to the announcement.
私たちはその発表に注意を払うべきである。
What an ambiguous expression!
何てあいまいな表現だ。
What does this sign signify?
このしるしは何を表していますか。
The beauty of the lake was beyond description.
その湖の美しさは言葉では言い表せないほどであった。
'needless to say' is often introduced as an idiomatic expression in the infinitive.
needless to sayは不定詞の慣用表現として紹介されることが多いです。
You surprised everybody.
君はみんなの意表をついたね。
Can you imagine walking on the moon?
月の表面を歩いているところを想像できますか。
Somebody who wavers between hope and fear over superficial things should not be appointed to a management position.
表面的な物事に一喜一憂する人が人を管理する立場につくべきではない。
The components obtained by distillation of coal tar are as shown below.
コールタールを蒸留して得られる成分名は下表の通りである。
I don't know how to express my thanks.
私には感謝の気持ちの表し方がわかりません。
The scenery was too beautiful for words.
その景色は美しすぎて言葉では表せなかった。
Martin Luther King, Jr. persuaded the black citizens to protest peacefully.
マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、平和的に抗議の意志を表明するように、黒人市民を説得した。
We are speaking on behalf of the young people of Australia.
私たちはオーストラリアの若者を代表してお話しします。
"Nice person," that's the word girls used to call men to indicate that they aren't possible objects of romantic interest.
『いい人』とは、女の子が恋愛対象にならない男を表す時に使う言葉だ。
The swimmer, Cindy Nicholas, barely made it ashore at Dover at the end of the exhausting swim, but a spokesman from the Channel Swimming Association announced that she was in very good shape.
The announcement exaggerated the number of casualties.
その発表は死傷者の数を誇張していた。
His face and attitude showed the scorn he felt.
彼の顔つきや態度には軽蔑の気持ちが表れていた。
Words fail me.
口では言い表せません。
We should have paid attention to the announcement.
私達はその発表に注意を払うべきだった。
We often express our emotions nonverbally.
私たちは自分の感情を言葉以外の方法で表すことが多い。
The Representative Director supervises Directors' performance of duties.
代表取締役は取締役の職務の執行を監督するものだ。
I perceive by your face that you have good news.
あなたの表情から良い知らせがあるとすぐ分かります。
Many industrialists have expressed their concern about the economy.
多くの産業人が経済について懸念を表明している。
The premier announced his intention to undertake drastic reforms in parliament.
首相は議会の抜本的な改革に着手するつもりがあることを表明した。
In Esperanto, nouns end with "o". Plurals are formed with the addition of "j".
エスペラント語では、名詞は「o」で終わります。複数形は「j」をつけることで表されます。
The passive man seldom, if ever, expresses himself.
消極的なその男はめったに自己表現しない。
The poet expressed his burning passion for the woman he loved.
詩人は愛する女性に対する燃えるような情熱を表現した。
I'll let you know the result as soon as it is made public.
結果が公表され次第お知らせします。
She announced her engagement to her lawyer friend.
彼女は弁護士の友人との婚約を発表をした。
Because a new commodity is announced, it is in good supply every three months.
3ヶ月に一回、新商品が発表されるのできりがない。
You should be respectful to your parents.
親に対して敬意を表さなければ行けない。
What's the word for "kaisha" in English?
「会社」を表す英語は何ですか。
They expressed their deep love of their country in their own ways.
彼らは彼らなりのやり方で祖国への深い愛を表現した。
I'll check my schedule.
予定表を見ましょう。
The students cheered in honor of Dr. Baker's birthday.
学生達はベイカー博士の誕生日に敬意を表してお祝いした。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.
The monument was erected in honor of the eminent philosopher.
その著名な哲学者に敬意を表して記念碑が建てられた。
The beauty of the scenery was beyond description.
その景色の美しさは言葉では表現できなかった。
He represented our company at the conference.
彼はわが社の代表として会議に参加しました。
Shall we take this outside?
表に出ようか。
A high forehead is indicative of great mental power.
額が広いのは頭がとてもいいことを表している。
The surface of the object is fairly rough.
その物体の表面はかなり粗い。
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.
同僚を代表して謝辞を述べます。
The beauty of the lake is beyond description.
その湖の美しさはとても言葉では言い表せなかった。
The "People's Choice" award, by public polling, was announced again this year and Mel Gibson and Julia Roberts were selected as the most popular male, and female, film actors.