The government made an announcement to the effect that taxes would be raised.
政府は税金を値上げするという趣旨で発表を行った。
Her beauty was beyond description.
彼女の美しさは言葉では表現できないほどだった。
He is in a sense a representative of his company.
彼はある意味で会社の代表である。
Its surface was as flat as a mirror.
その表面は鏡のように平らだった。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.
大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
The author expresses his passion for his love.
作者は恋人に対する情熱を表現している。
USA stands for the United States of America.
USAはアメリカ合衆国を表す。
A person's face tells a great deal about his character.
人の顔はその人の性格をよく表わす。
Could I see the timetable?
時刻表を見ていただけませんでしょうか。
Crying is an expression of grief.
泣く事は悲しみの表現だ。
He appears sly on the surface.
彼は表面上は陰険そうに見える。
The timetable has been revised.
時刻表が改正された。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.
His eyes searched my face to see if I was talking straight.
私が正直に話しているか確かめようと彼の目は私の表情を探った。
Please limit your presentation to 30 minutes.
発表は30分以内に制限して下さい。
The passive man seldom, if ever, expresses himself.
消極的なその男はめったに自己表現しない。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.
Are your opinions representative of those of the other students?
君の意見が他の生徒の意見を代表しているのかね。
Our thought is expressed by means of words.
私たちの思想は言葉にとって表現される。
Does French have a similar expression?
フランス語にも同じような表現はありますか?
Look up the trains to London in the timetable.
ロンドン行きの列車を時刻表で調べなさい。
The shifting pattern of world trade is made clear in the following table.
世界貿易の変動パターンが次の表で明らかにされている。
He represented the labor union on the committee.
彼はその委員会で労働組合の代表をつとめた。
Thoughts are expressed by means of words.
思考は言葉によって表される。
The present perfect expresses the long span from past to present.
現在完了は、過去~現在という長いスパンを表現するものです。
She gave me a haughty look and walked away.
彼女は高慢な表情で私を見て、歩き去った。
The United States is typical of the democratic countries.
米国は代表的な民主国家である。
John represented his class in the swimming match.
ジョンは水泳の試合でクラスを代表した。
The scenery was beyond description.
その景色は言葉では表現できないほどだった。
He was constituted representative of the party.
彼は党の代表に立てられた。
He looked black with anger.
彼は怒気を顔に表した。
They expressed their deep love of their country in their own ways.
彼らは彼らなりのやり方で祖国への深い愛を表現した。
He has only a superficial knowledge of the matter.
彼はその事柄について表面的な知識しかない。
When Mary saw him, a look of surprise spread across her face.
メアリーが彼を見たとき、驚きの表情が彼女の顔に浮かんだ。
This letter purports to be his resignation.
この手紙で彼は辞意を表明している。
My teacher told me that I should have spent more time preparing my presentation.
もっと時間をかけて発表を準備すべきだったと先生に言われた。
A few words may betray a man's true character.
わずかの言葉が人の本性を表すことがある。
He wanted to publish his photographs in the newspapers.
彼は新聞に自分の写真を発表したかった。
She tried hard to express herself well.
彼女は自分をうまく表現しようと努めた。
As soon as one airline announced its plan for airfare reductions, the rest of the companies followed suit.
ある航空会社が運賃値下げ計画を発表すると、他社もすぐに追従した。
The writer is very popular because he expresses himself well.
その作家は表現の仕方がうまいので、とても人気がある。
"Nice person," that's the word girls used to call men to indicate that they aren't possible objects of romantic interest.
『いい人』とは、女の子が恋愛対象にならない男を表す時に使う言葉だ。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge the based on the part of them that we can see outside?
中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
Takeda always shows his anger openly.
武田君はいつも露骨に怒りを表す。
She expressed her gratitude to all those who had supported her.
彼女は自分を支えてくれた人みんなに感謝の意を表した。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.
カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
I can't quite explain it, but I believe I've caught a glimpse of the differences between Japanese and American cultures and lifestyles.
言葉ではうまく表現できないけど、日本とアメリカの文化や生活スタイルの違いを垣間見たきがした。
It is hard for me to put my thoughts into words.
自分の考えを言葉に表すのは、私には難しいことです。
Chance is a nickname for Providence.
機会とは神意を表す一つのあだ名である。
On behalf of the company, I welcome you.
一同を代表して、あなたを歓迎します。
Statistics deals with collected numbers representing facts.
統計学は事実を表す数を取り扱うものである。
The components obtained by distillation of coal tar are as shown below.
コールタールを蒸留して得られる成分名は下表の通りである。
The surface of the object is fairly rough.
その物体の表面はかなり粗い。
I can't express how grateful I am.
私はどんなに感謝しているか表現できない。
Water makes up most of the earth's surface.
水は地球の表面の大部分を占めている。
He handed in his resignation.
彼は辞表を出した。
We delegated him to negotiate with them.
我々は彼を彼らと交渉する代表にたてた。
A party was held in honor of the visiting writer.
来訪中の作家に敬意を表してパーティーが開かれた。
The beauty of the sunset surpassed description.
日没は言葉では表現できないほど美しかった。
Aqua expresses the colour of clear water, it is a bright, and light, blue.
水色は澄んだ水の色を表し、明るく淡い青色のことである。
Adverbial time clauses (here 'when') write about the future in the present tense.
時の副詞節(ここではwhen)は、未来のことがらを現在時制で表します。
Her charm is beyond description.
彼女の魅力はうまく表現できない。
I don't know how to express my thanks.
感謝の気持ちをどう表したらいいかわからない。
He looked blank when he heard the announcement of his promotion.
突然の昇進の発表で、彼、鳩が豆鉄砲を食らったような顔をしていたよ。
Shall we take this outside?
表に出ようか。
I gathered from his expression that he was very angry.
彼の表情から本当に怒っているのだと推察した。
In Esperanto, nouns end with "o". Plurals are formed with the addition of "j".
エスペラント語では、名詞は「o」で終わります。複数形は「j」をつけることで表されます。
He dare not express his opinion.
彼は思いきって意見を発表しない。
IMF stands for International Monetary Fund.
IMFというのは国際通貨基金を表している。
The president made a statement on the issue.
大統領はその件について声明を発表した。
He smiled to express his agreement.
彼は同意を表す為に微笑んだ。
He announced his engagement to her.
彼は彼女との婚約を公表した。
Words serve to express ideas.
言葉は思想を表すのに役立つ。
I don't know how to express my thanks.
私には感謝の気持ちの表し方がわかりません。
Delegates from many countries participated in the conference.
多数の国の代表がその会議に参加した。
The word is expressive of my feelings.
その語は私の気持ちをよく表している。
Our thought is expressed by means of language.
私たちの思想は言語によって表現される。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra