The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '表'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You can take single words or expressions from the text, but not complete sentences.
一つ一つの単語や表現をテキストから持ってくるのは構いませんが、文章全部はだめです。
The writer is bringing out a new book next month.
その作家は来月新作を発表する。
There are interesting examples in the Hopi language concerning onomatopoetic expressions.
擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。
Thoughts are expressed by means of words.
思考は言葉によって表現される。
Are your opinions representative of those of the other students?
君の意見が他の生徒の意見を代表しているのかね。
He nodded to show that he approved of my plan.
彼は私の計画に賛成したということを表すためにうなずいた。
President Bush gave an important address on TV and the radio yesterday.
ブッシュ大統領は昨日テレビとラジオで重大な発表を行った。
The company is bringing out a new kind of sport car.
その会社は新型のスポーツカーを発表しようとしている。
I find it difficult to express my meaning in words.
私の言わんとすることを言葉で表すのは困難です。
Iron the inside of collars first, and then the outside.
えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
I can't express how grateful I am.
私がどんなに感謝しているか言葉では表せないほどです。
We express our thoughts by means of words.
人は言葉によって考えを表現する。
Crying is an expression of grief.
泣く事は悲しみの表現だ。
We will post the announcement in all the staff lounges.
全従業員ラウンジに発表を掲示します。
The surface of the earth is 70% water.
地球の表面の70%は水である。
As their language had no written form, the natives expressed deeds and events in carvings.
彼らの言葉には文字がなかったので、原住民は彫り物によって行いや出来事を表現したのである。
She was at a loss for words to express her feeling.
彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。
The Prime Minister announced that he would resign within a few weeks.
首相は数週間以内に辞任すると発表した。
He has only a superficial knowledge of the subject.
彼はその問題に関して、表面的な知識しか持っていない。
I cannot describe my feelings.
自分の気持ちを表現できない。
Her grief expressed itself in tears.
彼女の深い悲しみは涙になって表れた。
That desert looks like the surface of the moon.
その砂漠は月の表面のように見える。
The beauty is beyond description.
その美しさは言葉では表現できない。
Tomorrow we will receive our report cards.
明日成績表をもらいます。
She had a sullen look on her face.
彼女はむっつりとした表情を浮かべていた。
The scenery was beautiful beyond description.
その景色は言い表せないほど美しかった。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.
言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
Heads I win, tails you win.
表が出たら僕の勝ち、裏が出たら君の勝ち。
The representative was absent from the annual conference.
その代表者は年次会議を欠席した。
The beauty is beyond description.
その美しさは言葉では言い表せない。
Kindly address yourself to the chairman, not directly to other representatives at this meeting.
この会に出席している他の代表者に直接話すのではなく、どうか議長に話して下さい。
Her charm is beyond description.
彼女の魅力は言葉では表現できない。
I scribbled down his address in the back of my diary.
私は日記の裏表紙に彼の住所を走り書きした。
Anger showed on his face.
彼の顔には怒りの気持ちが表れていた。
He gave vent to his disappointment.
彼は落胆した気持ちを表した。
He expressed himself very well in English.
彼は英語で自分の考えを上手に表現した。
I was extremely disappointed to see our national soccer team suffer a historic loss.
わが国のサッカー代表チームが歴史的大敗を喫しガックリした。
The passive man seldom, if ever, expresses himself.
消極的なその男はめったに自己表現しない。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.
大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
Its surface was as flat as a mirror.
その表面は鏡のように平らだった。
UN stands for the United Nations.
UNは「国連」を表します。
Words fail me.
口では言い表せません。
What does G.N.P. stand for?
GNPは何を表すのですか。
The agitator is inclined to exaggerate trivial matters.
その扇動家は些細なことを大袈裟に表現する傾向がある。
Please limit your presentation to 30 minutes.
発表は30分以内に制限して下さい。
His work showed want of care.
彼の仕事には注意不足が表れていた。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.
カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
The picture of beauty beyond description.
その絵は口で言い表せないほど美しい。
He answered with a look of annoyance.
彼は苛立たしい表現で答えた。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".