As their language had no written form, the natives expressed deeds and events in carvings.
彼らの言葉には文字がなかったので、原住民は彫り物によって行いや出来事を表現したのである。
May I have a timetable?
時刻表をいただけますか。
The representative was absent from the annual conference.
その代表者は年次会議を欠席した。
President Bush gave an important address on TV and the radio yesterday.
ブッシュ大統領は昨日テレビとラジオで重大な発表を行った。
What do the letters P.S. stand for?
手紙のP.S.は何を表していますか。
He looked blank when he heard the announcement of his promotion.
突然の昇進の発表で、彼、鳩が豆鉄砲を食らったような顔をしていたよ。
One side of a coin is called 'heads' and the other side is called 'tails'.
コインの一方は「表」で、もう一方は「裏」と呼ばれる。
She went outside to get a breath of fresh air.
彼女は新鮮な空気を一息吸いに表へ出た。
He is in a sense a representative of his company.
彼はある意味で会社の代表である。
The symbol "X" usually stands for an unknown quantity in mathematics.
X記号は数学ではたいてい未知数を表す。
He announced that he would come at once and investigate the matter.
彼はすぐにやってきてその問題を調べると発表した。
He has only a superficial knowledge of the matter.
彼はその事柄について表面的な知識しかない。
The president made a statement on the issue.
大統領はその件について声明を発表した。
Words serve to express ideas.
言葉は思想を表すのに役立つ。
The delegations of both countries met in Geneva.
両国の代表団はジュネーブで会見した。
The part of an iceberg under the water is much larger than that above the water.
氷山の水に隠れている部分は水面上に表れている部分よりもはるかに大きい。
The agitator is inclined to exaggerate trivial matters.
その扇動家は些細なことを大袈裟に表現する傾向がある。
I read a womanly expression on her face.
彼女の顔に女らしい表情を読み取った。
She has an extremely expressive singing voice.
彼女の歌声はとても表現力豊かだ。
He is sincere about what he says.
彼の言葉には表裏がない。
Her charm is beyond description.
彼女の魅力はうまく表現できない。
There are interesting examples in the Hopi language concerning onomatopoetic expressions.
擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。
I want to make a book cover like the leather-bound books that you get in Myst and Riven.
MYSTやRIVENででてくるような革表紙の本のようなブックカバーをつくりたい。
I was confused with her expression.
彼女の表情に私は困惑した。
Please accept my condolences on the death of your father.
ご尊父のご逝去に対し、謹んで哀悼の意を表します。
I locked the front door.
私は表玄関に鍵をかけた。
We delegated him to negotiate with them.
我々は彼を彼らと交渉する代表にたてた。
An immense monument was erected in honor of the eminent philosopher.
その著名な哲学者に敬意を表して、巨大な石碑が建てられた。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".