UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '表'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
In this secret code, each number stands for a letter of the alphabet.この秘密の暗号では、それぞれの数字がアルファベットの文字を表している。
He stood on the surface of the moon.彼は月の表面に立った。
We ran out of time, so we had to cut our presentation short.時間が来たので私たちは発表を短めにしなければなりません。
Justice is expressed through actions.正義が行動によって表される。
Every Tibetan above 25 has the right to stand for election to the Assembly of Tibetan People's Deputies.25歳以上のすべてのチベット人は亡命チベット代表者議会の議員選挙に立候補する権利を有する。
It is hard for me to put my thoughts into words.自分の考えを言葉に表すのは、私には難しいことです。
No tongue can tell of the wonders I saw.私が見たすばらしさはとても口では言い表せない。
There is no surface difference between them.それらの間には表面的な相違はない。
Its surface was as flat as a mirror.その表面は鏡のように平らだった。
President Bush gave an important address on TV and the radio yesterday.ブッシュ大統領は昨日テレビとラジオで重大な発表を行った。
He submitted his resignation in protest of the company's policy.彼は会社の方針に抗議して辞表を出した。
A dove is a symbol of peace.ハトは平和の表象である。
The United States is typical of the democratic countries.米国は代表的な民主国家である。
I was confused by the expression on her face.彼女の表情に私は困惑した。
This table has a smooth surface.このテーブルの表面は滑らかだ。
Once you get the hang of it, spreadsheet software is really useful.表計算ソフトは、覚えておくと何かと便利よ。
The "predicate" is that part that shows the action in the sentence. In Japanese it would be the part that ends in "da", "suru", etc.「述部」とは、動作を表す部分で、最後が「~だ」「~する」などになる部分です。
I don't like it when mathematicians who know much more than I do can't express themselves explicitly.私よりも物知りな数学者が自分のことをはっきりと表現できていないのを見るのは心地の良いものではない。
His eyes betrayed his fear.彼の眼は彼の恐怖心を表わしていた。
An inner defect never fails to express itself outwardly.内面の欠点は必ず表に現れる。
He represented the labor union on the committee.彼はその委員会で労働組合の代表をつとめた。
Judging from his expression, he is in a bad mood.彼の表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
There have always been fashionable faces and expressions which marked an epoch.ある時代の特徴となる流行の顔と表情というものが、常に存在した。
He has only a superficial knowledge of the subject.彼はそのことについては表面的な知識しかない。
I was at a loss for words.私は自分の気持ちをどう表してよいか途方に暮れた。
I want to mention the release of our new software edition at the banquet.晩餐会の席でソフトウェアの新バージョンの発表について触れたい。
He wanted to be in the newspapers.彼は新聞に自分の顔を発表したかった。
He is on the varsity in tennis and in debating.彼はテニスと弁論の代表チームの一員である。
The fear we felt at the earthquake was beyond description.地震の時に感じた恐怖は言葉で表現できません。
Love is merely a lyrical way of referring to lust.恋愛はただ性欲の詩的表現をうけたものである。
An immense monument was erected in honor of the eminent philosopher.その著名な哲学者に敬意を表して、巨大な石碑が建てられた。
You need to reverse your vest, it's back to front.ベストを裏返さなくちゃ。表裏逆ですよ。
It has been announced that railway fares will be raised by 10 per cent on and after March first.3月1日から鉄道運賃が1割あがると発表された。
Unexpected results were announced.意外な結果が発表された。
Photography is now considered a new form of art.写真は今芸術の新しい表現形式と考えられている。
A prize was given in honor of the great scientist.その偉大な科学者に敬意を表して賞が贈られた。
Monet's art is representative of Impressionism.モネの芸術は印象派を代表している。
His behavior is significant of his intentions.彼の態度は自分の意図を表している。
His death was made known to the public.彼の死が公表された。
What does SFX stand for?SFXとは何を表すのですか。
She expressed her gratitude to all those who had supported her.彼女は自分を支えてくれた人みんなに感謝の意を表した。
He gave expression to his ideas through his work.彼は自分の思想を作品によって表現した。
I can't express how grateful I am.私はどんなに感謝しているか表現できない。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.そんな風に言うと4語で済むところが27語も必要になるし、長たらしい表現の伝えるストレートな内容は理解してもらえるだろうが、説得力は失われてしまうであろう。
I slipped on my geta and dashed outside.下駄を突っかけて表に飛び出した。
Adverbial time clauses (here 'when') write about the future in the present tense.時の副詞節(ここではwhen)は、未来のことがらを現在時制で表します。
She always has a serious look on her face.彼女はいつも真剣な表情をしている。
The cabinet minister ended up submitting his resignation.その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。
Her beauty was beyond description.彼女の美しさは言葉では言い表せないほどだった。
On behalf of the company, I welcome you.一同を代表して、あなたを歓迎します。
He announced his engagement to Miss Brown.彼はブラウン嬢との婚約を発表した。
The timetable has been revised.時刻表が改正された。
The beauty of the sight is beyond description.その美観は筆では書き表せない。
The delegations of both countries met in Geneva.両国の代表団はジュネーブで会見した。
Please limit your presentation to 30 minutes.発表の時間は三十分でお願いします。
Are your opinions representative of those of the other students?君の意見が他の生徒の意見を代表しているのかね。
His work showed want of care.彼の仕事には注意不足が表れていた。
He has a superficial knowledge of navigation.彼は航海については表面的な知識しか持っていない。
They all expressed regret over her death.彼らはみな彼女の死に遺憾の意を表した。
Tom normally doesn't show his feelings very much.トムは普段あまり感情を表に出さない。
Two-thirds of the earth's surface is covered with water.地球の表面積の3分の2は水でおおわれている。
Truth is usually expressed in the present tense.真理は通例現在時制で表現される。
Mary's smiling face let everyone know that she was happy.メリーのにこやかな顔は彼女の幸せを表していた。
The mayor declared that he would announce the result of the investigation.市長は調査の結果を公表すると宣言した。
The symbol used for the Israeli Shekel is "₪".イスラエルシュケルを表す記号は「₪」です。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
I was extremely disappointed to see our national soccer team suffer a historic loss.わが国のサッカー代表チームが歴史的大敗を喫しガックリした。
The party was held in the professor's honor.その教授に敬意を表してパーティーが開かれた。
The Mexican government announced the banning of all imports of second-hand cars, except for 1998 models.メキシコ政府は1998年型の中古車以外の中古車の輸入を禁止すると発表した。
Kindly address yourself to the chairman, not directly to other representatives at this meeting.この会に出席している他の代表者に直接話すのではなく、どうか議長に話して下さい。
As their language had no written form, the natives expressed deeds and events in carvings.彼らの言葉には文字がなかったので、原住民は彫り物によって行いや出来事を表現したのである。
Judging from his expression, he's in a bad mood.表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
The surface of the object is fairly rough.その物体の表面はかなり粗い。
She smiled her acknowledgment.彼女はこっそり笑って感謝の気持ちを表した。
We adopt him as our representative.彼を私たちの代表として選ぶ。
The components obtained by distillation of coal tar are as shown below.コールタールを蒸留して得られる成分名は下表の通りである。
He saw the surprise on my face.彼は私の驚きの表情を見てとりました。
He had a severe look on his face.彼の表情は厳しかった。
The company is bringing out a new kind of sport car.その会社は新型のスポーツカーを発表しようとしている。
He composed a resignation immediately.彼はすぐに辞表を書いた。
In reports in America, guerrilla resistance by the Iraq military is called terrorism.アメリカは発表するたびに、イラク軍のゲリラ抵抗を「テロ」と呼んでおります。
A party was held in honor of the visiting writer.来訪中の作家に敬意を表してパーティーが開かれた。
His eyes searched my face to see if I was talking straight.私が正直に話しているか確かめようと彼の目は私の表情を探った。
With most things there's both what you see and what's behind it.ものにはたいてい表と裏がある。
He expressed his feelings in the form of a painting.彼は自分の気持ちを絵という形で表現した。
Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going...しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。
In foreign countries, especially in Western countries, students are encouraged to express and develop themselves as individuals.外国、特に西洋の諸国では、学生は個人として自己を表明したり完成させるようにし向けられる。
JST stands for Japan Standard Time.JSTは日本標準時を表わす。
He officially announced himself as a candidate.彼は立候補することを公式に発表した。
On the surface the book consists mostly of a series of case histories.表面上、本書の大部分は一連の事例の変遷を記録したものである。
Statistics deals with collected numbers representing facts.統計学は事実を表す数を取り扱うものである。
Her futuristic vision helped shape the company's mission statement.彼女の先を見通す力が社の課題表明文書をまとめるうえで役立った。
I inferred from her expression that she was angry.彼女の表情から怒っているのを察した。
I cannot tell which is the right side of this paper.この紙はどちらが表だか見分けがつかない。
May I see the timetable?時刻表を見せてください。
I can't tell you how much I appreciate all your help.あなたのお力添えにどれだけ感謝すればよいのか、言葉では言い表せません。
The Representative Director supervises Directors' performance of duties.代表取締役は取締役の職務の執行を監督するものだ。
The shifting pattern of world trade is made clear in the following table.世界貿易の変動パターンが次の表で明らかにされている。
We look at the expressions they use.使われている表現に気を付けるようにします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License