Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The bedroom was laden with beautiful ornaments. その寝室には、美しい装飾品がいっぱいあった。 Pretty soon along came to the village some strangely dressed people who called themselves surveyors; and they surveyed a line in front of my grandmother's little house. それからまもなく幾人かの測量士と自称する変な服装をした人たちが集落にやってきて、祖母の小屋の前を測っていきました。 I want you to refurbish the house. 家を改装してもらいたいのです。 The street is paved with asphalt. その通りはアスファルトで舗装されている。 Men must not dress in black and white clothes because it is said that this brings bad luck. 男性は白黒の服装をしてはいけない。それは悪運を招くとされているから。 She is careless about dress. 彼女は服装にかまわない。 You had better go there in decent clothes. あなたはそこへちゃんとした服装で行った方がよい。 They are all in arms. 彼らはみな武装している。 He got away disguised as a policeman. 彼は警官に変装して逃げた。 She is careless about the way she dresses. 彼女は服装にかまわない。 Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months. ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。 Well, it's just like the proverb "fine feathers make a fine bird". You look really good when you wear a suit. あらまあ、馬子にも衣装とはこのことだねぇ。スーツ着ると結構格好いいじゃん。 I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter. 私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。 He bathed and dressed. 彼は入浴して正装した。 You didn't have to dress. 君は正装する必要は無かった。 She was wearing a splendid outfit. 彼女は立派な服装をしていた。 Man, too, has been given protective devices against extreme temperatures. 人間も極度に寒い温度に対しては、防御装置を備えている。 His utter failure at the last peace conference has taught him to arm himself to the teeth with new tricks and tactics. このまえの講和会議で、完全に失敗してから、かれはざん新な権謀術策で、十分に武装すべきことを学んだ。 Armed only with a short sword, he drove off all five of his attackers. 短剣だけで武装して、彼は攻撃してきた5人を皆追い払った。 Food packaging reduces spoilage. 食物包装は腐敗を減らす。 There are no special rules about what clothes we have to wear. 服装に関する特別な規則はない。 She put on an air of innocence. 彼女は無邪気に装った。 Tatsuo likes looking at aircraft landing gears. 辰雄は航空機の着陸装置を見るのが好きです。 Kim is dressed very attractively. キムはすごく魅力的な服装をしている。 There are no special rules as regards what clothes we should wear. 服装に関する特別な規則はない。 He got himself up as Santa Claus. 彼はサンタクロースの扮装をした。 They were plainly dressed. 彼らは質素な服装をしていた。 Make sure that the device is attached firmly to ceiling. 天井にその装置がしっかり固定されているか、確認して下さい。 She attended the party dressed to the nines. 彼女は盛装をしてパーティーに出席した。 I spent the holidays decorating the house. 家の内装をして休日を過ごした。 They disguised themselves as fishermen and escaped in a boat. 彼らは漁師に変装し船に乗って逃げた。 He equipped himself with a rifle. 彼はライフルを装備した。 Four armed men held up the bank and escaped with $4 million. 四人の武装した男が銀行を襲って、四百万ドルを奪って逃げた。 The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants. 近代戦の戦術は兵士が戦闘員として効果的な働きをするために必ずしも十分に武装することを必要とはしていない。 Do I have to fix up to go to their house? あの家にはちゃんとした服装で行かないといけませんか。 We fitted ourselves out for skiing. 私たちはスキーの装備を整えた。 She assumed an air of indifference. 彼女は無関心を装った。 The device is attached fast to the ceiling. その装置は天井にしっかりと固定されている。 They armed themselves with guns. 彼らは銃で武装した。 I don't like her to go in such a dress. 私は彼女にそのような服装で行ってもらいたくない。 What kind of costumes did you buy for the children? どういう衣装を子供たちに買ったのですか。 Could you gift wrap it? 美しい包装紙に包んでもらえますか。 You can't turn the heat off as long as the system is operating. その装置が作動している間は暖房を止めることはできない。 He made over the interior of his house. 彼は家の内装を変えた。 He is indifferent to what he wears. 彼は服装に無頓着だ。 She is particular about what she wears. 彼女は服装の好みがうるさい。 John is very careless about his clothes. ジョンは全く服装に無頓着だ。 This machine doesn't have a safety device. この機械には安全装置が付いていない。 She doesn't care how she dresses. 彼女は服装にかまわない。 She was nicely dressed. 彼女は立派な服装をしていた。 You should not judge a person by his clothes. 服装で人を判断しては行けない。 My husband is indifferent to his clothes. 夫は服装に無頓着です。 I'd like to have that gift wrapped. それを贈り物として包装していただきたいのですが。 This heating system burns oil. この暖房装置は石油を燃料とする。 The assembly voted to protest against any nuclear armament. その集会はいかなる核武装にも抗議することを決議した。 She is neatly dressed. 彼女はさっぱりした服装をしている。 That country has openly threatened to go nuclear. その国は公然と核武装するとおどしている。 He pretended ignorance, which made me still more angry. 彼は無知を装ったが、そのことが私をさらに怒らせた。 She was well-dressed. 彼女は立派な服装をしていた。 All these devices are unreliable. これらのすべての装置は信頼性に欠けている。 Hills and fields cloaked in spring colors. 野山は春の装いだ。 The queen was richly appareled. 女王は豪華な服装をしていた。 Bob mounted the portrait in a fancy frame, but it was upside down. ボブは装飾された額にその肖像画を収めたけれど、上下さかさまだった。 Despite the pain he put on a brave face. 痛みがあるのにも関わらず、彼は平静を装った。 His invention is superior to conventional equipment. 彼の発明品は従来の装置よりも優れている。 He approached her in the disguise of a policewoman. 彼は婦人警官の扮装をして彼女に近づいた。 I have to dress up. 正装しなければ。 We talked over Jack's plan to put in air conditioning, but could not come to a decision. 我々はジャックのエアコン装置を取り付ける案を十分検討したが、結論には至らなかった。 He made believe he was a doctor. 彼は医者を装っていた。 With his colored clothes, his long wig and his white gloves, one could guess he has run away from some kind of Disneyland. 彼の色とりどりの服装、長いカツラ、白い手袋を見たら、ディズニーランドか何かから逃げ出してきたのかと思う人もいるだろう。 Please wrap it like a Christmas present. クリスマスプレゼント用に包装してください。 Formal dress must be worn. 正装着用です。 The soldiers were equipped with weapons. その兵士たちは武装していた。 She is particular about what she wears. 彼女は服装にうるさい。 The actress was dressed beautifully. その女優は美しい衣装をつけていた。 Accessories were laid out on the shelf for sale. 販売用に装飾品が棚に広げられた。 Japanese cameras, cars, and hi-fi equipment are used widely abroad, and few modern industries can manage without advanced electronic equipment developed in Japan. 日本のカメラ、自動車、ハイファイ装置などは海外で広く使われているし、日本で開発された先端電子なしにやっていける先進国はほとんどないほどになっている。 She was dressed after the fashion of an actress. 彼女は女優風に装っていた。 If you don't wear warm clothes in winter, it wouldn't be surprising if you caught a bad cold. 冬に暖かい服装をしていないと、ひどいかぜをひくことになりかねない。 The tidiness of his clothes always impressed me. 彼は服装がきちんとしているので、私はいつも感心していた。 John doesn't give a shit about his clothes. ジョンは全く服装に無頓着だ。 We're going to the party in eighteenth century costumes. 私たちは18世紀の衣装を着てそのパーティーに行きます。 The drawing was mounted in a fancy frame. その絵は装飾の施された額に入れられた。 She let out a cry of joy. She wanted to jump at the doll wrapped in the packaging. 彼女は喜びの叫びを上げた。包装紙の中の人形に飛びつきたい気持ちだった。 I bought an anti-theft system for my bike. 僕はバイク盗難防止装置を買いました。 Each of the girls was dressed neatly. どの女の子も小ぎれいな服装をしていた。 I think that my costume for the upcoming Halloween Party will be wrapping myself up in toilet paper like a mummy. 今度のハロウィンパーティーで、トイレットペーパーをグルグルに巻き付けたミイラの仮装をしようと思うんだ。 I did not notice how she was dressed. 私は彼女がどんな服装をしているのか気づかなかった。 Quite a few people couldn't recognize him in that disguise. かなり多くの人が、変装していたのが彼だとわからなかった。 If you have any opinions concerning traffic calming devices (humps, curb extensions, etc.) please write them. 車の速度を落とす装置(ハンプや狭さく)について、意見があったら書いてください。 This style of costume originated in Paris. この服装様式はパリに始まった。 She dressed up for the party. 彼女はパーティーに出かけるために盛装した。 Edison invented a device for duplication. エジソンは複写の装置を発明した。 The ship is now in dock for a refit. 船は改装のため目下ドック入りしている。 She is behind the times when it comes to clothes. 服装のこととなると彼女は時代に遅れている。 Someone always sees through their disguises. 彼らはいつも変装を見抜かれる。 Look at you - all scrubbed and dressed. They say the clothes make the man. へえ、今日はおしゃれじゃない。馬子にも衣装てのはこのことだね。 John is indifferent about his clothes. ジョンは全く服装に無頓着だ。 She designed beautiful costumes for the movie. 彼女はその映画のために美しい衣装をデザインした。 He feigned indifference to the girl. 彼はその少女に関心がないかのように装った。