Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'd like to have that gift wrapped. | それを贈り物として包装していただきたいのですが。 | |
| Please wrap it like a Christmas present. | クリスマスプレゼント用に包装してください。 | |
| Despite the pain he put on a brave face. | 痛みがあるのにも関わらず、彼は平静を装った。 | |
| The actors appeared in historical costumes. | 俳優たちは昔の時代の衣装を着けて現れた。 | |
| Talks centering on nuclear disarmament. | 非核武装を中心にした話し合い。 | |
| Don't judge a man by his clothes. | 人を服装で判断するな。 | |
| She is neatly dressed. | 彼女はさっぱりした服装をしている。 | |
| Formal dress must be worn. | 正装着用です。 | |
| Edison invented a device for duplication. | エジソンは複写の装置を発明した。 | |
| I think that my costume for the upcoming Halloween Party will be wrapping myself up in toilet paper like a mummy. | 今度のハロウィンパーティーで、トイレットペーパーをグルグルに巻き付けたミイラの仮装をしようと思うんだ。 | |
| I want you to refurbish the house. | 家を改装してもらいたいのです。 | |
| He disguised himself as a woman. | 彼は女装した。 | |
| The drawing was mounted in a fancy frame. | その絵は装飾の施された額に入れられた。 | |
| Make sure that the device is attached firmly to ceiling. | 天井にその装置がしっかり固定されているか、確認して下さい。 | |
| Your dress is unsuitable for the occasion. | 君の服装は場所にそぐわない。 | |
| She is going to have another blouse made to go with her costume. | 彼女は衣装に合うようなブラウスをもう1着作るつもりだ。 | |
| He approached her in the disguise of a policewoman. | 彼は婦人警官の扮装をして彼女に近づいた。 | |
| I'm planning to disguise myself as a doctor. | 医者に変装するつもりです。 | |
| The way tourists dress offends local standards of propriety. | 観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。 | |
| Is there a dress code? | 服装の決まりはありますか。 | |
| You can't turn the heat off as long as the system is operating. | その装置が作動している間は暖房を止めることはできない。 | |
| She has aspirations to become an interior decorator. | 彼女の抱負は室内装飾家になることです。 | |
| His dress betrayed the fact that he was a foreigner. | 彼の服装で外国人だということが知れた。 | |
| John is indifferent about his clothes. | ジョンは全く服装に無頓着だ。 | |
| The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants. | 近代戦の戦術は兵士が戦闘員として効果的な働きをするために必ずしも十分に武装することを必要とはしていない。 | |
| The actress was dressed beautifully. | その女優は美しい衣装をつけていた。 | |
| Everyone was really impressed with that machine. | みんな、その装置にとても感心した。 | |
| Food packaging reduces spoilage. | 食物包装は腐敗を減らす。 | |
| You have good taste in clothes. | あなたは服装の趣味がいい。 | |
| He pretended ignorance, which made me still more angry. | 彼は無知を装ったが、そのことが私をさらに怒らせた。 | |
| We had a little trouble with the equipment yesterday. | 昨日その装置でちょっとした問題があった。 | |
| The street is paved with asphalt. | その通りはアスファルトで舗装されている。 | |
| His portrait was mounted in the fancy frame. | 彼の肖像画は装飾の施された額縁にはめられた。 | |
| She doesn't care about her dress. | 彼女は服装に気を使わない。 | |
| She was well-dressed. | 彼女は立派な服装をしていた。 | |
| She is careless about the way she dresses. | 彼女は服装にかまわない。 | |
| John doesn't give a shit about his clothes. | ジョンは全く服装に無頓着だ。 | |
| She was nicely dressed. | 彼女は立派な服装をしていた。 | |
| The detective disguised himself as an old gentleman. | その探偵は年老いた紳士に変装した。 | |
| What a darling outfit! | なんてすてきな衣装だ。 | |
| Could you wrap it in Christmas wrapping? | クリスマスプレゼント用に包装してください。 | |
| If you have any opinions concerning traffic calming devices (humps, curb extensions, etc.) please write them. | 車の速度を落とす装置(ハンプや狭さく)について、意見があったら書いてください。 | |
| Do I have to fix up to go to their house? | あの家にはちゃんとした服装で行かないといけませんか。 | |
| If you disguise yourself, they won't be able to tell. | 変装すれば、分かりませんよ。 | |
| My car is equipped with a CD player. | 私の車はCDプレーヤーを装備している。 | |
| The queen was richly appareled. | 女王は豪華な服装をしていた。 | |
| He made over the interior of his house. | 彼は家の内装を変えた。 | |
| Hills and fields cloaked in spring colors. | 野山は春の装いだ。 | |
| Wet clothes clung to her body. | ぬれた衣装が彼女の体にくっついていた。 | |
| I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter. | 私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。 | |
| Food packaging reduces spoilage. | 包装は腐敗を減らす。 | |
| They armed themselves with guns. | 彼らは銃で武装した。 | |
| I wonder what materials the garment is made of. | 衣装の素材はなんでしょう? | |
| You don't have to dress up. | 盛装なさる必要はありません。 | |
| There is no dress code. | 服装に関する特別な規則はない。 | |
| I have to dress up. | 正装しなければ。 | |
| They armed themselves with rifles. | 彼らはライフルで武装していた。 | |
| I didn't notice how she was dressed. | 私は彼女がどんな服装をしているのか気づかなかった。 | |
| He made believe he was a doctor. | 彼は医者を装っていた。 | |
| Kim is dressed very attractively. | キムはすごく魅力的な服装をしている。 | |
| He is careless about his clothes. | 彼は服装には無頓着です。 | |
| Larger pirates often preyed on unarmed merchant ships. | 海賊は武装していない商船を餌食にした。 | |
| He wore a pirate costume for Halloween. | 彼はハロウィーンで海賊の衣装を着た。 | |
| It would be difficult to improve the device when there is no effective catalyst. | 有効な触媒がないので、その装置を改良することは困難であろう。 | |
| He got away disguised as a policeman. | 彼は警官に変装して逃げた。 | |
| The ship is now in dock for a refit. | 船は改装のため目下ドック入りしている。 | |
| Though she did not wear expensive clothes, she was neatly dressed. | 彼女は高価ではないがさっぱりとした服装をしていた。 | |
| She let out a cry of joy. She wanted to jump at the doll wrapped in the packaging. | 彼女は喜びの叫びを上げた。包装紙の中の人形に飛びつきたい気持ちだった。 | |
| I dressed up as a girl for the school festival. | 僕は文化祭で女装した。 | |
| The thief disguised himself as an old lady. | その泥棒はおばあさんに変装していた。 | |
| Each of the girls was dressed neatly. | どの女の子も小ぎれいな服装をしていた。 | |
| She was disguised in men's clothes. | 彼女は男の服を着て変装していた。 | |
| Well, it's just like the proverb "fine feathers make a fine bird". You look really good when you wear a suit. | あらまあ、馬子にも衣装とはこのことだねぇ。スーツ着ると結構格好いいじゃん。 | |
| Someone always sees through their disguises. | 彼らはいつも変装を見抜かれる。 | |
| You didn't have to dress. | 君は正装する必要は無かった。 | |
| There are no special rules as regards what clothes we should wear. | 服装に関する特別な規則はない。 | |
| She spends most of her money on her dresses. | 彼女は服装に大部分のお金を使う。 | |
| Can't you just picture Ed in woman's disguise? | 女装しているエドを想像してごらんよ。 | |
| The assembly voted to protest against any nuclear armament. | その集会はいかなる核武装にも抗議することを決議した。 | |
| Men must not dress in black and white clothes because it is said that this brings bad luck. | 男性は白黒の服装をしてはいけない。それは悪運を招くとされているから。 | |
| He studied interior decoration. | 彼は室内装飾を学んだ。 | |
| He is indifferent to what he wears. | 彼は服装に無頓着だ。 | |
| He was not aware that the praise was a satire in disguise. | その賞賛は皮肉の変装したものであることに彼は気がつかなかった。 | |
| She cares a lot about clothes. | 彼女は服装をたいへん気にする。 | |
| Their boat needs painting. | 彼らのボートは塗装する必要がある。 | |
| He equipped himself with a rifle. | 彼はライフルを装備した。 | |
| Accessories were laid out on the shelf for sale. | 販売用に装飾品が棚に広げられた。 | |
| This heating system burns oil. | この暖房装置は石油を燃料とする。 | |
| He disguised himself as a woman. | 彼は女性に扮装した。 | |
| You need good equipment to climb that mountain. | あの山に登るには完全な装備が必要だ。 | |
| The way tourists dress offends the local standard of propriety. | 観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。 | |
| He disguised himself as a salesman and visited her house. | 彼はセールスマンに変装して彼女の家を訪れた。 | |
| There are no special rules about what clothes we have to wear. | 服装に関する特別な規則はない。 | |
| John is very careless about his clothes. | ジョンは全く服装に無頓着だ。 | |
| She attended the party dressed to the nines. | 彼女は盛装をしてパーティーに出席した。 | |
| Man, too, has been given protective devices against extreme temperatures. | 人間も極度に寒い温度に対しては、防御装置を備えている。 | |
| His invention is superior to conventional equipment. | 彼の発明品は従来の装置よりも優れている。 | |
| Quite a few people couldn't recognize him in that disguise. | かなり多くの人が、変装していたのが彼だったとは気づかなかった。 | |
| They disguised themselves as fishermen and escaped in a boat. | 彼らは漁師に変装し船に乗って逃げた。 | |
| She designed beautiful costumes for the movie. | 彼女はその映画のために美しい衣装をデザインした。 | |