Make sure that the device is attached firmly to ceiling.
天井にその装置がしっかり固定されているか、確認して下さい。
We're going to the party in eighteenth century costumes.
私たちは18世紀の衣装を着てそのパーティーに行きます。
John is very careless about his clothes.
ジョンは全く服装に無頓着だ。
You need good equipment to climb that mountain.
あの山に登るには完全な装備が必要だ。
Pretty soon along came to the village some strangely dressed people who called themselves surveyors; and they surveyed a line in front of my grandmother's little house.
You can't turn the heat off as long as the system is operating.
その装置が作動している間は暖房を止めることはできない。
John is indifferent about his clothes.
ジョンは全く服装に無頓着だ。
Despite the pain he put on a brave face.
痛みがあるのにも関わらず、彼は平静を装った。
Their boat needs painting.
彼らのボートは塗装する必要がある。
She was wearing a splendid outfit.
彼女は立派な服装をしていた。
Everyone was really impressed with that machine.
みんな、その装置にとても感心した。
Food packaging reduces spoilage.
食品包装は腐敗を減らす。
If you have any opinions concerning traffic calming devices (humps, curb extensions, etc.) please write them.
車の速度を落とす装置(ハンプや狭さく)について、意見があったら書いてください。
Hills and fields cloaked in spring colors.
野山は春の装いだ。
I don't care what people think about the way I dress.
私は自分の服装を人がどう思おうと構わない。
I was dressed up as a girl at the school festival.
僕は文化祭で女装した。
She put on an air of innocence.
彼女は無邪気に装った。
Although Bob was in disguise, I recognized him at a glance.
ボブは変装していたけれども、一目で彼と分かった。
There is no dress code.
服装に関する特別な規則はない。
Your dress is unsuitable for the occasion.
君の服装は場所にそぐわない。
Unlike her sister, Hanako is indifferent to her dress.
姉と違って、花子は服装に無関心だ。
I spent the holidays decorating the house.
家の内装をして休日を過ごした。
I want you to refurbish the house.
家を改装してもらいたいのです。
What a darling outfit!
なんてすてきな衣装だ。
Formal dress must be worn.
正装着用です。
I like her sense of style. Her clothes and makeup always look good.
彼女のファッションセンスが好きだ。服装やメイクがいつもキマっている。
There are no special rules as regards what clothes we should wear.
服装に関する特別な規則はない。
The detective disguised himself as an old gentleman.
その探偵は年老いた紳士に変装した。
This time he dressed down, having realized that the smart suit would be out of place.
今度は彼はくだけた服装をした。美々しいスーツは場違いである事に気がついたからだ。
Food packaging reduces spoilage.
食物包装は腐敗を減らす。
They armed themselves with rifles.
彼らはライフルで武装していた。
They are all in arms.
彼らはみな武装している。
Mexican desperadoes during the early twenties were usually armed to the teeth with stolen firearms and ammunition.
1920年代初期のメキシコの無法者たちは盗んだ小火器や爆薬で十分に武装していた。
It gets cold in the mornings and evenings, so I want to take care how I dress.
朝夕は冷えるので服装などに注意したい。
He pretended to be a doctor.
彼は医者を装っていた。
I dressed up as a girl for the school festival.
僕は文化祭で女装した。
The ship is now in dock for a refit.
船は改装のため目下ドック入りしている。
The way tourists dress offends local standards of propriety.
観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
Larger pirates often preyed on unarmed merchant ships.
海賊は武装していない商船を餌食にした。
He feigned indifference to the girl.
彼はその少女に関心がないかのように装った。
The way tourists dress offends the local standard of propriety.
観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
She is careless about the way she dresses.
彼女は服装にかまわない。
His dress betrayed the fact that he was a foreigner.
彼の服装で外国人だということが知れた。
My husband is indifferent to his clothes.
夫は服装に無頓着です。
The tidiness of his clothes always impressed me.
彼は服装がきちんとしているので、私はいつも感心していた。
By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him.