We had a little trouble with the equipment yesterday.
昨日その装置でちょっとした問題があった。
His portrait was mounted in the fancy frame.
彼の肖像画は装飾の施された額縁にはめられた。
She attended the party dressed to the nines.
彼女は盛装をしてパーティーに出席した。
Pretty soon along came to the village some strangely dressed people who called themselves surveyors; and they surveyed a line in front of my grandmother's little house.
Well, it's just like the proverb "fine feathers make a fine bird". You look really good when you wear a suit.
あらまあ、馬子にも衣装とはこのことだねぇ。スーツ着ると結構格好いいじゃん。
He got himself up as Santa Claus.
彼はサンタクロースの扮装をした。
The actress was dressed beautifully.
その女優は美しい衣装をつけていた。
Don't judge a man by his clothes.
人を服装で判断するな。
His utter failure at the last peace conference has taught him to arm himself to the teeth with new tricks and tactics.
このまえの講和会議で、完全に失敗してから、かれはざん新な権謀術策で、十分に武装すべきことを学んだ。
Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet.
The way tourists dress offends the local standard of propriety.
観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
The bedroom was laden with beautiful ornaments.
その寝室には、美しい装飾品がいっぱいあった。
Wet clothes clung to her body.
ぬれた衣装が彼女の体にくっついていた。
Everyone was really impressed with that machine.
みんな、その装置にとても感心した。
The soldiers were equipped with weapons.
その兵士たちは武装していた。
Hills and fields cloaked in spring colors.
野山は春の装いだ。
Could you wrap it in Christmas wrapping?
クリスマスプレゼント用に包装してください。
Forewarned is forearmed.
あらかじめ警告を受けているのは、あらかじめ武装しているに同じ。
I don't care what people think about the way I dress.
私は自分の服装を人がどう思おうと構わない。
What a darling outfit!
なんてすてきな衣装だ。
Tatsuo likes looking at aircraft landing gears.
辰雄は航空機の着陸装置を見るのが好きです。
You need good equipment to climb that mountain.
あの山に登るには完全な装備が必要だ。
She doesn't care how she dresses.
彼女は服装にかまわない。
She was dressed after the fashion of an actress.
彼女は女優風に装っていた。
Four armed men held up the bank and escaped with $4 million.
四人の武装した男が銀行を襲って、四百万ドルを奪って逃げた。
Each of the girls was dressed neatly.
どの女の子も小ぎれいな服装をしていた。
Food packaging reduces spoilage.
食物包装は腐敗を減らす。
Beth was very impressed and content with his completely new clothes.
ベスは彼の全く新しい服装に心打たれ、満足しました。
This device produces electricity.
これは電気を作る装置だ。
He disguised himself as a woman.
彼は女装した。
Despite the pain he put on a brave face.
痛みがあるのにも関わらず、彼は平静を装った。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.
His invention is superior to conventional equipment.
彼の発明品は従来の装置よりも優れている。
Look at you - all scrubbed and dressed. They say the clothes make the man.
へえ、今日はおしゃれじゃない。馬子にも衣装てのはこのことだね。
He made believe he was a doctor.
彼は医者を装っていた。
I spend less money on clothes than my sister does.
私は妹ほど衣装にお金を使いません。
Unlike her sister, Hanako is indifferent to her dress.
姉と違って、花子は服装に無関心だ。
If you disguise yourself, they won't be able to tell.
変装すれば、分かりませんよ。
I did not notice how she was dressed.
私は彼女がどんな服装をしているのか気づかなかった。
She dressed up and left for the party.
彼女は盛装してパーティーに出かけて行った。
His clothes are always out of style.
彼の服装いつもださい。
Magnetic force drives the mechanism.
その機械装置は、磁気の力で動く。
She assumed an air of indifference.
彼女は無関心を装った。
He pretended to be a doctor.
彼は医者を装っていた。
I don't like her to go in such a dress.
私は彼女にそのような服装で行ってもらいたくない。
She doesn't pay much attention to how she dresses.
彼女は服装にかまわない。
I bought an anti-theft system for my bike.
僕はバイク盗難防止装置を買いました。
I spent the holidays decorating the house.
家の内装をして休日を過ごした。
The device is attached fast to the ceiling.
その装置は天井にしっかりと固定されている。
I'm planning to disguise myself as a doctor.
医者に変装するつもりです。
Is there a dress code?
服装の決まりはありますか。
There are no special rules about what clothes we have to wear.
服装に関する特別な規則はない。
She put on an air of innocence.
彼女は無邪気に装った。
My father does not care about his clothes at all.
私の父は全く服装に構わない。
Japanese cameras, cars, and hi-fi equipment are used widely abroad, and few modern industries can manage without advanced electronic equipment developed in Japan.