Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His invention is superior to conventional equipment. 彼の発明品は従来の装置よりも優れている。 The way tourists dress offends the local standard of propriety. 観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。 She doesn't care how she dresses. 彼女は服装にかまわない。 Tatsuo likes looking at aircraft landing gears. 辰雄は航空機の着陸装置を見るのが好きです。 If you disguise yourself, they won't be able to tell. 変装すれば、分かりませんよ。 I was dressed up as a girl at the school festival. 僕は文化祭で女装した。 I didn't notice how she was dressed. 私は彼女がどんな服装をしているのか気づかなかった。 I don't like her to go in such a dress. 私は彼女にそのような服装で行ってもらいたくない。 She is careless about the way she dresses. 彼女は服装にかまわない。 She is particular about what she wears. 彼女は服装にうるさい。 This heating system burns oil. この暖房装置は石油を燃料とする。 She always wears striking clothes. 彼女はいつも目立つ服装をする。 This time he dressed down, having realized that the smart suit would be out of place. 今度は彼はくだけた服装をした。美々しいスーツは場違いである事に気がついたからだ。 You had better go there in decent clothes. あなたはそこへちゃんとした服装で行った方がよい。 Look at you - all scrubbed and dressed. They say the clothes make the man. へえ、今日はおしゃれじゃない。馬子にも衣装てのはこのことだね。 Larger pirates often preyed on unarmed merchant ships. 海賊は武装していない商船を餌食にした。 Beth was very impressed and content with his completely new clothes. ベスは彼の全く新しい服装に心打たれ、満足しました。 She is dressed like a bride. 彼女は花嫁のような衣装を着ている。 Food packaging reduces spoilage. 食品包装は腐敗を減らす。 Her kitchen is equipped with labor-saving devices. 彼女の台所は手間を省ける装置が装備されている。 I'm planning to disguise myself as a doctor. 医者に変装するつもりです。 He disguised himself as Santa Claus to please his children. 彼はサンタクロースの変装をして子供たちを喜ばせた。 Food packaging reduces spoilage. 包装は腐敗を減らす。 Could you gift wrap it? 美しい包装紙に包んでもらえますか。 He got himself up as Santa Claus. 彼はサンタクロースの扮装をした。 He disguised himself as a salesman and visited her house. 彼はセールスマンに変装して彼女の家を訪れた。 He wore a pirate costume for Halloween. 彼はハロウィーンで海賊の衣装を着た。 I spend less money on clothes than my sister does. 私は妹ほど衣装にお金を使いません。 We had a little trouble with the equipment yesterday. 昨日その装置でちょっとした問題があった。 I don't care what people think about the way I dress. 私は自分の服装を人がどう思おうと構わない。 My father does not care about his clothes at all. 私の父は全く服装に構わない。 Talks centering on nuclear disarmament. 非核武装を中心にした話し合い。 Please wrap these gifts up together. これらの贈り物をいっしょに包装してください。 The boat was equipped with radar. その船にはレーダーが装備されていた。 The queen was richly appareled. 女王は豪華な服装をしていた。 She dressed up for the party. 彼女はパーティーに出かけるために盛装した。 Accessories were laid out on the shelf for sale. 販売用に装飾品が棚に広げられた。 The room is richly ornamented. その部屋は装飾を凝らしている。 She was wearing a splendid outfit. 彼女は立派な服装をしていた。 I was very surprised to find him in disguise. 私は彼が変装しているのに気づいてとても驚いた。 He pretended to be a doctor. 彼は医者を装っていた。 Four armed men held up the bank and escaped with $4 million. 四人の武装した男が銀行を襲って、四百万ドルを奪って逃げた。 We fitted ourselves out for skiing. 私たちはスキーの装備を整えた。 John is indifferent about his clothes. ジョンは全く服装に無頓着だ。 They armed themselves with rifles. 彼らはライフルで武装していた。 Everybody was disguised, so I couldn't tell who was who. 皆仮装していたのでだれがだれだかわからなかった。 Armed only with a short sword, he drove off all five of his attackers. 短剣だけで武装して、彼は攻撃してきた5人を皆追い払った。 She doesn't pay much attention to how she dresses. 彼女は服装にかまわない。 She is neatly dressed. 彼女はさっぱりした服装をしている。 Could you wrap it in Christmas wrapping? クリスマスプレゼント用に包装してください。 He is indifferent to what he wears. 彼は服装に無頓着だ。 She was well-dressed. 彼女は立派な服装をしていた。 I'd like to have that gift wrapped. それを贈り物として包装していただきたいのですが。 You didn't have to dress. 君は正装する必要は無かった。 They disguised themselves as fishermen and escaped in a boat. 彼らは漁師に変装し船に乗って逃げた。 He made believe he was a doctor. 彼は医者を装っていた。 She has aspirations to become an interior decorator. 彼女の抱負は室内装飾家になることです。 They are all in arms. 彼らはみな武装している。 The assembly voted to protest against any nuclear armament. その集会はいかなる核武装にも抗議することを決議した。 Even though Bob was in disguise, I recognized him as soon as I saw him. ボブは変装していたけれども、一目で彼と分かった。 The actress was dressed beautifully. その女優は美しい衣装をつけていた。 The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants. 近代戦の戦術は兵士が戦闘員として効果的な働きをするために必ずしも十分に武装することを必要とはしていない。 He pretended ignorance, which made me still more angry. 彼は無知を装ったが、そのことが私をさらに怒らせた。 Do I have to fix up to go to their house? あの家にはちゃんとした服装で行かないといけませんか。 I bought an anti-theft system for my bike. 僕はバイク盗難防止装置を買いました。 You don't have to dress up. 盛装なさる必要はありません。 Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet. 河合という友人の家へ行った時、ピストルを河合が放った。装弾していないつもりで、口を私の方へ向けていたが、入っていて、私の耳とすれすれに、うしろの押入れへぶち込んだ。 The dirty boy turned out to be a prince in disguise. その汚い少年は変装した王子だとわかった。 Can you give me a brief description of the thief? その泥棒の人相とか服装を簡単に話してくれますか。 He is careless about his clothes. 彼は服装には無頓着です。 Can't you just picture Ed in woman's disguise? 女装しているエドを想像してごらんよ。 She was nicely dressed. 彼女は立派な服装をしていた。 Most computers made today are equipped with multi-core processors. 今日のコンピュータには大抵マルチコアプロセッサが装備されている。 Birds, for instance, have a special protective device. 例えば、小鳥は特別な防御装置を備えている。 She was dressed all in black. 彼女は黒ずくめの服装をしていた。 Jane was dressed as a man. ジェーンは男装していた。 He bathed and dressed. 彼は入浴して正装した。 I want you to refurbish the house. 家を改装してもらいたいのです。 There is no dress code. 服装に関する特別な規則はない。 She spends most of her money on clothes. 彼女は服装に大部分のお金を使う。 Forewarned is forearmed. あらかじめ警告を受けているのは、あらかじめ武装しているに同じ。 Next year, this gravel road will be paved. この砂利道は来年舗装されるだろう。 He feigned indifference to the girl. 彼はその少女に関心がないかのように装った。 Don't judge a man by his clothes. 人を服装で判断するな。 Please wrap it like a Christmas present. クリスマスプレゼント用に包装してください。 I have to dress up. 正装しなければ。 She spends most of her money on her dresses. 彼女は服装に大部分のお金を使う。 I dressed up as a girl for the school festival. 僕は文化祭で女装した。 By installing two carburetors that racing-car enthusiast souped up his motor considerably. 2つのキャブレターを装備したことで、そのレーシング狂はエンジンをすこぶる強力にした。 She assumed an air of indifference. 彼女は無関心を装った。 Bob mounted the portrait in a fancy frame, but it was upside down. ボブは装飾された額にその肖像画を収めたけれど、上下さかさまだった。 His utter failure at the last peace conference has taught him to arm himself to the teeth with new tricks and tactics. このまえの講和会議で、完全に失敗してから、かれはざん新な権謀術策で、十分に武装すべきことを学んだ。 The bedroom was laden with beautiful ornaments. その寝室には、美しい装飾品がいっぱいあった。 Hills and fields cloaked in spring colors. 野山は春の装いだ。 He is untidily dressed. 彼は服装がだらしない。 If you have any opinions concerning traffic calming devices (humps, curb extensions, etc.) please write them. 車の速度を落とす装置(ハンプや狭さく)について、意見があったら書いてください。 Wet clothes clung to her body. ぬれた衣装が彼女の体にくっついていた。 Soldiers bear arms. 兵士は武装する。 He equipped himself with a rifle. 彼はライフルを装備した。 She dresses smartly. 彼女はこぎれいな服装をしている。