Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Their boat needs painting. 彼らのボートは塗装する必要がある。 We fitted ourselves out for skiing. 私たちはスキーの装備を整えた。 She put on an air of innocence. 彼女は無邪気に装った。 She is dressed like a bride. 彼女は花嫁のような衣装を着ている。 Despite the pain he put on a brave face. 痛みがあるのにも関わらず、彼は平静を装った。 He was not aware that the praise was a satire in disguise. その賞賛は皮肉の変装したものであることに彼は気がつかなかった。 By installing two carburetors that racing-car enthusiast souped up his motor considerably. 2つのキャブレターを装備したことで、そのレーシング狂はエンジンをすこぶる強力にした。 The actress was dressed beautifully. その女優は美しい衣装をつけていた。 Next year, this gravel road will be paved. この砂利道は来年舗装されるだろう。 The ship is now in dock for a refit. 船は改装のため目下ドック入りしている。 He is careless about his clothes. 彼は服装には無頓着です。 Pretty soon along came to the village some strangely dressed people who called themselves surveyors; and they surveyed a line in front of my grandmother's little house. それからまもなく幾人かの測量士と自称する変な服装をした人たちが集落にやってきて、祖母の小屋の前を測っていきました。 The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants. 近代戦の戦術は兵士が戦闘員として効果的な働きをするために必ずしも十分に武装することを必要とはしていない。 The drawing was mounted in a fancy frame. その絵は装飾の施された額に入れられた。 She spends most of her money on clothes. 彼女は服装に大部分のお金を使う。 She designed beautiful costumes for the movie. 彼女はその映画のために美しい衣装をデザインした。 I wonder what materials the garment is made of. 衣装の素材はなんでしょう? Bob mounted the portrait in a fancy frame, but it was upside down. ボブは装飾された額にその肖像画を収めたけれど、上下さかさまだった。 I was very surprised to find him in disguise. 私は彼が変装しているのに気づいてとても驚いた。 The assembly voted to protest against any nuclear armament. その集会はいかなる核武装にも抗議することを決議した。 I thought my son was being quite sneaky lately. Sure enough, I spotted him uploading a picture of himself cross-dressing and in makeup to a blog. 最近息子がこそこそしてると思ったら、どうやらお化粧して女装した写真をブログにアップしているらしい。 I'd like to have that gift wrapped. それを贈り物として包装していただきたいのですが。 He feigned indifference to the girl. 彼はその少女に関心がないかのように装った。 You had better go there in decent clothes. あなたはそこへちゃんとした服装で行った方がよい。 Most computers made today are equipped with multi-core processors. 今日のコンピュータには大抵マルチコアプロセッサが装備されている。 She was dressed after the fashion of an actress. 彼女は女優風に装っていた。 Can you give me a brief description of the thief? その泥棒の人相とか服装を簡単に話してくれますか。 What a darling outfit! なんてすてきな衣装だ。 I think that my costume for the upcoming Halloween Party will be wrapping myself up in toilet paper like a mummy. 今度のハロウィンパーティーで、トイレットペーパーをグルグルに巻き付けたミイラの仮装をしようと思うんだ。 He equipped himself with a rifle. 彼はライフルを装備した。 She spends most of her money on her dresses. 彼女は服装に大部分のお金を使う。 There is no dress code. 服装に関する特別な規則はない。 He pretended ignorance, which made me still more angry. 彼は無知を装ったが、そのことが私をさらに怒らせた。 She doesn't pay much attention to how she dresses. 彼女は服装にかまわない。 Quite a few people couldn't recognize him in that disguise. かなり多くの人が、変装していたのが彼だとわからなかった。 I didn't notice how she was dressed. 私は彼女がどんな服装をしているのか気づかなかった。 Each of the girls was dressed neatly. どの女の子も小ぎれいな服装をしていた。 The way tourists dress offends local standards of propriety. 観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。 Beth was very impressed and content with his completely new clothes. ベスは彼の全く新しい服装に心打たれ、満足しました。 There are no special rules as regards what clothes we should wear. 服装に関する特別な規則はない。 This device made it possible to turn sea-water into fresh water easily. この装置により簡単に海水を淡水に変えることが可能となった。 He wore a pirate costume for Halloween. 彼はハロウィーンで海賊の衣装を着た。 They were plainly dressed. 彼らは質素な服装をしていた。 She is behind the times when it comes to clothes. 服装のこととなると彼女は時代に遅れている。 I dressed up as a girl for the school festival. 僕は文化祭で女装した。 My old fashioned grandfather complains about the way girls are dressed nowadays. 昔気質な祖父が近ごろの女子の服装について苦言を呈しています。 Formal dress must be worn. 正装着用です。 You can't turn the heat off as long as the system is operating. その装置が作動している間は暖房を止めることはできない。 He is indifferent to what he wears. 彼は服装に無頓着だ。 Food packaging reduces spoilage. 包装は腐敗を減らす。 Unlike her sister, Hanako is indifferent to her dress. 姉と違って、花子は服装に無関心だ。 Can't you just picture Ed in woman's disguise? 女装しているエドを想像してごらんよ。 The device is attached fast to the ceiling. その装置は天井にしっかりと固定されている。 Your dress is unsuitable for the occasion. 君の服装は場所にそぐわない。 She assumed an air of indifference. 彼女は無関心を装った。 It would be difficult to improve the device when there is no effective catalyst. 有効な触媒がないので、その装置を改良することは困難であろう。 You have good taste in clothes. あなたは服装の趣味がいい。 I don't like her to go in such a dress. 私は彼女にそのような服装で行ってもらいたくない。 Please wrap these gifts up together. これらの贈り物をいっしょに包装してください。 Hills and fields cloaked in spring colors. 野山は春の装いだ。 What kind of costumes did you buy for the children? どういう衣装を子供たちに買ったのですか。 The dirty boy turned out to be a prince in disguise. その汚い少年は変装した王子だとわかった。 Larger pirates often preyed on unarmed merchant ships. 海賊は武装していない商船を餌食にした。 He made believe he was a doctor. 彼は医者を装っていた。 He made over the interior of his house. 彼は家の内装を変えた。 John is very careless about his clothes. ジョンは全く服装に無頓着だ。 She was wearing a splendid outfit. 彼女は立派な服装をしていた。 Everybody was disguised, so I couldn't tell who was who. 皆仮装していたのでだれがだれだかわからなかった。 Edison invented a device for duplication. エジソンは複写の装置を発明した。 You need good equipment to climb that mountain. あの山に登るには完全な装備が必要だ。 He approached her in the disguise of a policewoman. 彼は婦人警官の扮装をして彼女に近づいた。 You should not judge a person by his clothes. 服装で人を判断しては行けない。 I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter. 私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。 He sometimes affects indifference to what's happening around him. 時々周りで起きていることに無関心を装う。 He bathed and dressed. 彼は入浴して正装した。 Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet. 河合という友人の家へ行った時、ピストルを河合が放った。装弾していないつもりで、口を私の方へ向けていたが、入っていて、私の耳とすれすれに、うしろの押入れへぶち込んだ。 This heating system burns oil. この暖房装置は石油を燃料とする。 The street is paved with asphalt. その通りはアスファルトで舗装されている。 That country has openly threatened to go nuclear. その国は公然と核武装するとおどしている。 Packaging can actually prevent certain kinds of waste. 包装によって実際にある種の無駄を防ぐことが出来る。 His utter failure at the last peace conference has taught him to arm himself to the teeth with new tricks and tactics. このまえの講和会議で、完全に失敗してから、かれはざん新な権謀術策で、十分に武装すべきことを学んだ。 She is careless about the way she dresses. 彼女は服装にかまわない。 She is going to have another blouse made to go with her costume. 彼女は衣装に合うようなブラウスをもう1着作るつもりだ。 Must we dress up? 私達は正装しなければなりませんか。 She dresses smartly. 彼女はこぎれいな服装をしている。 He got himself up as Santa Claus. 彼はサンタクロースの扮装をした。 Her dress has an understated charm. 彼女、小粋な服装してるよね。 He studied interior decoration. 彼は室内装飾を学んだ。 Her kitchen is equipped with labor-saving devices. 彼女の台所は手間を省ける装置が装備されている。 She always wears striking clothes. 彼女はいつも目立つ服装をする。 Quite a few people couldn't recognize him in that disguise. かなり多くの人が、変装していたのが彼だったとは気づかなかった。 She cares a lot about clothes. 彼女は服装をたいへん気にする。 He disguised himself as a salesman and visited her house. 彼はセールスマンに変装して彼女の家を訪れた。 They disguised themselves as fishermen and escaped in a boat. 彼らは漁師に変装し船に乗って逃げた。 Tatsuo likes looking at aircraft landing gears. 辰雄は航空機の着陸装置を見るのが好きです。 The boat was equipped with radar. その船にはレーダーが装備されていた。 Birds, for instance, have a special protective device. 例えば、小鳥は特別な防御装置を備えている。 Pirates made unarmed merchant ships prey. 海賊は武装していない商船を餌食にした。 I bought an anti-theft system for my bike. 僕はバイク盗難防止装置を買いました。 She doesn't care how she dresses. 彼女は服装にかまわない。