Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His dress betrayed the fact that he was a foreigner. | 彼の服装で外国人だということが知れた。 | |
| I don't care what people think about the way I dress. | 私は自分の服装を人がどう思おうと構わない。 | |
| His utter failure at the last peace conference has taught him to arm himself to the teeth with new tricks and tactics. | このまえの講和会議で、完全に失敗してから、かれはざん新な権謀術策で、十分に武装すべきことを学んだ。 | |
| I don't like her to go in such a dress. | 私は彼女にそのような服装で行ってもらいたくない。 | |
| She doesn't pay much attention to how she dresses. | 彼女は服装にかまわない。 | |
| Bob mounted the portrait in a fancy frame, but it was upside down. | ボブは装飾された額にその肖像画を収めたけれど、上下さかさまだった。 | |
| This time he dressed down, having realized that the smart suit would be out of place. | 今度は彼はくだけた服装をした。美々しいスーツは場違いである事に気がついたからだ。 | |
| Packaging can actually prevent certain kinds of waste. | 包装によって実際にある種の無駄を防ぐことが出来る。 | |
| Could you gift wrap it? | 美しい包装紙に包んでもらえますか。 | |
| He equipped himself with a rifle. | 彼はライフルを装備した。 | |
| Larger pirates often preyed on unarmed merchant ships. | 海賊は武装していない商船を餌食にした。 | |
| My old fashioned grandfather complains about the way girls are dressed nowadays. | 昔気質な祖父が近ごろの女子の服装について苦言を呈しています。 | |
| He pretended ignorance, which made me still more angry. | 彼は無知を装ったが、そのことが私をさらに怒らせた。 | |
| Kim is dressed very attractively. | キムはすごく魅力的な服装をしている。 | |
| He was dressed in black. | 彼は黒ずくめの服装をしていた。 | |
| My car is equipped with a CD player. | 私の車はCDプレーヤーを装備している。 | |
| Food packaging reduces spoilage. | 包装は腐敗を減らす。 | |
| Don't judge a man by his clothes. | 人を服装で判断するな。 | |
| Most computers made today are equipped with multi-core processors. | 今日のコンピュータには大抵マルチコアプロセッサが装備されている。 | |
| My father does not care about his clothes at all. | 私の父は全く服装に構わない。 | |
| Please wrap these gifts up together. | これらの贈り物をいっしょに包装してください。 | |
| Do I have to fix up to go to their house? | あの家にはちゃんとした服装で行かないといけませんか。 | |
| She assumed an air of indifference. | 彼女は無関心を装った。 | |
| Everyone was really impressed with that machine. | みんな、その装置にとても感心した。 | |
| The noise was deadened by the insulation. | 音は防音装置で十分小さくなった。 | |
| They armed themselves with rifles. | 彼らはライフルで武装していた。 | |
| There were many who couldn't recognize him in that disguise. | 変装していた彼に気づかなかった人も多かった。 | |
| Hills and fields cloaked in spring colors. | 野山は春の装いだ。 | |
| It gets cold in the mornings and evenings, so I want to take care how I dress. | 朝夕は冷えるので服装などに注意したい。 | |
| I did not notice how she was dressed. | 私は彼女がどんな服装をしているのか気づかなかった。 | |
| He bathed and dressed. | 彼は入浴して正装した。 | |
| The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants. | 近代戦の戦術は兵士が戦闘員として効果的な働きをするために必ずしも十分に武装することを必要とはしていない。 | |
| He disguised himself as a woman. | 彼は女装した。 | |
| She is dressed like a bride. | 彼女は花嫁のような衣装を着ている。 | |
| He dressed up as a woman. | 彼は女装した。 | |
| Well, it's just like the proverb "fine feathers make a fine bird". You look really good when you wear a suit. | あらまあ、馬子にも衣装とはこのことだねぇ。スーツ着ると結構格好いいじゃん。 | |
| Is there a dress code? | 服装の決まりはありますか。 | |
| Armed only with a short sword, he drove off all five of his attackers. | 短剣だけで武装して、彼は攻撃してきた5人を皆追い払った。 | |
| This device produces electricity. | これは電気を作る装置だ。 | |
| She let out a cry of joy. She wanted to jump at the doll wrapped in the packaging. | 彼女は喜びの叫びを上げた。包装紙の中の人形に飛びつきたい気持ちだった。 | |
| I think that my costume for the upcoming Halloween Party will be wrapping myself up in toilet paper like a mummy. | 今度のハロウィンパーティーで、トイレットペーパーをグルグルに巻き付けたミイラの仮装をしようと思うんだ。 | |
| He was not aware that the praise was a satire in disguise. | その賞賛は皮肉の変装したものであることに彼は気がつかなかった。 | |
| The detective disguised himself as an old gentleman. | その探偵は年老いた紳士に変装した。 | |
| The ship is now in dock for a refit. | 船は改装のため目下ドック入りしている。 | |
| The boat was equipped with radar. | その船にはレーダーが装備されていた。 | |
| By installing two carburetors that racing-car enthusiast souped up his motor considerably. | 2つのキャブレターを装備したことで、そのレーシング狂はエンジンをすこぶる強力にした。 | |
| I want you to refurbish the house. | 家を改装してもらいたいのです。 | |
| Must we dress up? | 私達は正装しなければなりませんか。 | |
| He disguised himself as a woman. | 彼は女性に扮装した。 | |
| There are no special rules as regards what clothes we should wear. | 服装に関する特別な規則はない。 | |
| She is neatly dressed. | 彼女はさっぱりした服装をしている。 | |
| What a darling outfit! | なんてすてきな衣装だ。 | |
| I was very surprised to find him in disguise. | 私は彼が変装しているのに気づいてとても驚いた。 | |
| I spend less money on clothes than my sister does. | 私は妹ほど衣装にお金を使いません。 | |
| My husband is indifferent to his clothes. | 夫は服装に無頓着です。 | |
| Pirates made unarmed merchant ships prey. | 海賊は武装していない商船を餌食にした。 | |
| Talks centering on nuclear disarmament. | 非核武装を中心にした話し合い。 | |
| I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter. | 私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。 | |
| He approached her in the disguise of a policewoman. | 彼は婦人警官の扮装をして彼女に近づいた。 | |
| There are no special rules about what clothes we have to wear. | 服装に関する特別な規則はない。 | |
| This device made it possible to turn sea-water into fresh water easily. | この装置により簡単に海水を淡水に変えることが可能となった。 | |
| Tatsuo likes looking at aircraft landing gears. | 辰雄は航空機の着陸装置を見るのが好きです。 | |
| John is indifferent about his clothes. | ジョンは全く服装に無頓着だ。 | |
| He studied interior decoration. | 彼は室内装飾を学んだ。 | |
| Look at you - all scrubbed and dressed. They say the clothes make the man. | へえ、今日はおしゃれじゃない。馬子にも衣装てのはこのことだね。 | |
| Make sure that the device is attached firmly to ceiling. | 天井にその装置がしっかり固定されているか、確認して下さい。 | |
| He sometimes affects indifference to what's happening around him. | 時々周りで起きていることに無関心を装う。 | |
| They were plainly dressed. | 彼らは質素な服装をしていた。 | |
| She was dressed all in black. | 彼女は黒ずくめの服装をしていた。 | |
| The drawing was mounted in a fancy frame. | その絵は装飾の施された額に入れられた。 | |
| His portrait was mounted in the fancy frame. | 彼の肖像画は装飾の施された額縁にはめられた。 | |
| Soldiers bear arms. | 兵士は武装する。 | |
| I spent the holidays decorating the house. | 家の内装をして休日を過ごした。 | |
| Wet clothes clung to her body. | ぬれた衣装が彼女の体にくっついていた。 | |
| She was disguised in men's clothes. | 彼女は男の服を着て変装していた。 | |
| What kind of costumes did you buy for the children? | どういう衣装を子供たちに買ったのですか。 | |
| Unlike her sister, Hanako is indifferent to her dress. | 姉と違って、花子は服装に無関心だ。 | |
| This machine doesn't have a safety device. | この機械には安全装置が付いていない。 | |
| Birds, for instance, have a special protective device. | 例えば、小鳥は特別な防御装置を備えている。 | |
| Accessories were laid out on the shelf for sale. | 販売用に装飾品が棚に広げられた。 | |
| He got away disguised as a policeman. | 彼は警官に変装して逃げた。 | |
| She is particular about what she wears. | 彼女は服装にうるさい。 | |
| She put on an air of innocence. | 彼女は無邪気を装った。 | |
| You can't turn the heat off as long as the system is operating. | その装置が作動している間は暖房を止めることはできない。 | |
| Their boat needs painting. | 彼らのボートは塗装する必要がある。 | |
| There is no dress code. | 服装に関する特別な規則はない。 | |
| She attended the party dressed to the nines. | 彼女は盛装をしてパーティーに出席した。 | |
| Man, too, has been given protective devices against extreme temperatures. | 人間も極度に寒い温度に対しては、防御装置を備えている。 | |
| She put on an air of innocence. | 彼女は無邪気に装った。 | |
| He made believe he was a doctor. | 彼は医者を装っていた。 | |
| She doesn't care how she dresses. | 彼女は服装にかまわない。 | |
| We fitted ourselves out for skiing. | 私たちはスキーの装備を整えた。 | |
| The street is paved with asphalt. | その通りはアスファルトで舗装されている。 | |
| You should not judge a person by his clothes. | 服装で人を判断しては行けない。 | |
| The way tourists dress offends local standards of propriety. | 観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。 | |
| Beth was very impressed and content with his completely new clothes. | ベスは彼の全く新しい服装に心打たれ、満足しました。 | |
| She always wears striking clothes. | 彼女はいつも目立つ服装をする。 | |
| The soldiers were equipped with weapons. | その兵士たちは武装していた。 | |
| Everybody was disguised, so I couldn't tell who was who. | 皆仮装していたのでだれがだれだかわからなかった。 | |
| His invention is superior to conventional equipment. | 彼の発明品は従来の装置よりも優れている。 | |