Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She cares a lot about clothes. | 彼女は服装をたいへん気にする。 | |
| His portrait was mounted in the fancy frame. | 彼の肖像画は装飾の施された額縁にはめられた。 | |
| She attended the party dressed to the nines. | 彼女は盛装をしてパーティーに出席した。 | |
| Make sure that the device is attached firmly to ceiling. | 天井にその装置がしっかり固定されているか、確認して下さい。 | |
| She is careless about the way she dresses. | 彼女は服装にかまわない。 | |
| He approached her in the disguise of a policewoman. | 彼は婦人警官の扮装をして彼女に近づいた。 | |
| I don't like her to go in such a dress. | 私は彼女にそのような服装で行ってもらいたくない。 | |
| Edison invented a device for duplication. | エジソンは複写の装置を発明した。 | |
| I spend less money on clothes than my sister does. | 私は妹ほど衣装にお金を使いません。 | |
| They disguised themselves as fishermen and escaped in a boat. | 彼らは漁師に変装し船に乗って逃げた。 | |
| She was nicely dressed. | 彼女は立派な服装をしていた。 | |
| She assumed an air of indifference. | 彼女は無関心を装った。 | |
| The tidiness of his clothes always impressed me. | 彼は服装がきちんとしているので、私はいつも感心していた。 | |
| Someone always sees through their disguises. | 彼らはいつも変装を見抜かれる。 | |
| Tatsuo likes looking at aircraft landing gears. | 辰雄は航空機の着陸装置を見るのが好きです。 | |
| Everybody was disguised, so I couldn't tell who was who. | 皆仮装していたのでだれがだれだかわからなかった。 | |
| He feigned indifference to the girl. | 彼はその少女に関心がないかのように装った。 | |
| The thief disguised himself as a policeman. | その泥棒はまるで警官のような変装をした。 | |
| Please wrap it like a Christmas present. | クリスマスプレゼント用に包装してください。 | |
| Bob mounted the portrait in a fancy frame, but it was upside down. | ボブは装飾された額にその肖像画を収めたけれど、上下さかさまだった。 | |
| If you disguise yourself, they won't be able to tell. | 変装すれば、分かりませんよ。 | |
| He is indifferent to what he wears. | 彼は服装に無頓着だ。 | |
| We talked over Jack's plan to put in air conditioning, but could not come to a decision. | 我々はジャックのエアコン装置を取り付ける案を十分検討したが、結論には至らなかった。 | |
| He pretended to be a doctor. | 彼は医者を装っていた。 | |
| This time he dressed down, having realized that the smart suit would be out of place. | 今度は彼はくだけた服装をした。美々しいスーツは場違いである事に気がついたからだ。 | |
| She is careless about dress. | 彼女は服装にかまわない。 | |
| The room is richly ornamented. | その部屋は装飾を凝らしている。 | |
| She dressed up for the party. | 彼女はパーティーに出かけるために盛装した。 | |
| Most computers made today are equipped with multi-core processors. | 今日のコンピュータには大抵マルチコアプロセッサが装備されている。 | |
| She designed beautiful costumes for the movie. | 彼女はその映画のために美しい衣装をデザインした。 | |
| If you don't wear warm clothes in winter, it wouldn't be surprising if you caught a bad cold. | 冬に暖かい服装をしていないと、ひどいかぜをひくことになりかねない。 | |
| The noise was deadened by the insulation. | 音は防音装置で十分小さくなった。 | |
| He disguised himself as a salesman and visited her house. | 彼はセールスマンに変装して彼女の家を訪れた。 | |
| That country has openly threatened to go nuclear. | その国は公然と核武装するとおどしている。 | |
| You can't turn the heat off as long as the system is operating. | その装置が作動している間は暖房を止めることはできない。 | |
| She is behind the times when it comes to clothes. | 服装のこととなると彼女は時代に遅れている。 | |
| This machine doesn't have a safety device. | この機械には安全装置が付いていない。 | |
| The detective disguised himself as an old gentleman. | その探偵は年老いた紳士に変装した。 | |
| He disguised himself as a woman. | 彼は女装した。 | |
| By installing two carburetors that racing-car enthusiast souped up his motor considerably. | 2つのキャブレターを装備したことで、そのレーシング狂はエンジンをすこぶる強力にした。 | |
| You should not judge a person by his clothes. | 服装で人を判断しては行けない。 | |
| He is untidily dressed. | 彼は服装がだらしない。 | |
| The boat was equipped with radar. | その船にはレーダーが装備されていた。 | |
| He wore a pirate costume for Halloween. | 彼はハロウィーンで海賊の衣装を着た。 | |
| You don't have to dress up. | 盛装なさる必要はありません。 | |
| She put on an air of innocence. | 彼女は無邪気を装った。 | |
| She is neatly dressed. | 彼女はさっぱりした服装をしている。 | |
| We had a little trouble with the equipment yesterday. | 昨日その装置でちょっとした問題があった。 | |
| This style of costume originated in Paris. | この服装様式はパリに始まった。 | |
| She is particular about what she wears. | 彼女は服装にうるさい。 | |
| Magnetic force drives the mechanism. | その機械装置は、磁気の力で動く。 | |
| Packaging can actually prevent certain kinds of waste. | 包装によって実際にある種の無駄を防ぐことが出来る。 | |
| She let out a cry of joy. She wanted to jump at the doll wrapped in the packaging. | 彼女は喜びの叫びを上げた。包装紙の中の人形に飛びつきたい気持ちだった。 | |
| He disguised himself as Santa Claus to please his children. | 彼はサンタクロースの変装をして子供たちを喜ばせた。 | |
| My husband is indifferent to his clothes. | 夫は服装に無頓着です。 | |
| Man, too, has been given protective devices against extreme temperatures. | 人間も極度に寒い温度に対しては、防御装置を備えている。 | |
| Everyone was really impressed with that machine. | みんな、その装置にとても感心した。 | |
| He got away disguised as a policeman. | 彼は警官に変装して逃げた。 | |
| Quite a few people couldn't recognize him in that disguise. | かなり多くの人が、変装していたのが彼だったとは気づかなかった。 | |
| Could you gift wrap it? | 美しい包装紙に包んでもらえますか。 | |
| Unlike her sister, Hanako is indifferent to her dress. | 姉と違って、花子は服装に無関心だ。 | |
| Larger pirates often preyed on unarmed merchant ships. | 海賊は武装していない商船を餌食にした。 | |
| My car is equipped with a CD player. | 私の車はCDプレーヤーを装備している。 | |
| She is going to have another blouse made to go with her costume. | 彼女は衣装に合うようなブラウスをもう1着作るつもりだ。 | |
| Is there a dress code? | 服装の決まりはありますか。 | |
| My old fashioned grandfather complains about the way girls are dressed nowadays. | 昔気質な祖父が近ごろの女子の服装について苦言を呈しています。 | |
| He made believe he was a doctor. | 彼は医者を装っていた。 | |
| The ship is now in dock for a refit. | 船は改装のため目下ドック入りしている。 | |
| You need good equipment to climb that mountain. | あの山に登るには完全な装備が必要だ。 | |
| Men must not dress in black and white clothes because it is said that this brings bad luck. | 男性は白黒の服装をしてはいけない。それは悪運を招くとされているから。 | |
| Food packaging reduces spoilage. | 食品包装は腐敗を減らす。 | |
| He got himself up as Santa Claus. | 彼はサンタクロースの扮装をした。 | |
| She dressed up and left for the party. | 彼女は盛装してパーティーに出かけて行った。 | |
| You have good taste in clothes. | あなたは服装の趣味がいい。 | |
| Well, it's just like the proverb "fine feathers make a fine bird". You look really good when you wear a suit. | あらまあ、馬子にも衣装とはこのことだねぇ。スーツ着ると結構格好いいじゃん。 | |
| Her dress has an understated charm. | 彼女、小粋な服装してるよね。 | |
| The way tourists dress offends the local standard of propriety. | 観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。 | |
| Please wrap these gifts up together. | これらの贈り物をいっしょに包装してください。 | |
| Although Bob was in disguise, I recognized him at a glance. | ボブは変装していたけれども、一目で彼と分かった。 | |
| Despite the pain he put on a brave face. | 痛みがあるのにも関わらず、彼は平静を装った。 | |
| He pretended ignorance, which made me still more angry. | 彼は無知を装ったが、そのことが私をさらに怒らせた。 | |
| Forewarned is forearmed. | あらかじめ警告を受けているのは、あらかじめ武装しているに同じ。 | |
| He disguised himself as a woman. | 彼は女性に扮装した。 | |
| John is indifferent about his clothes. | ジョンは全く服装に無頓着だ。 | |
| John doesn't give a shit about his clothes. | ジョンは全く服装に無頓着だ。 | |
| The dirty boy turned out to be a prince in disguise. | その汚い少年は変装した王子だとわかった。 | |
| She was well-dressed. | 彼女は立派な服装をしていた。 | |
| They armed themselves with guns. | 彼らは銃で武装した。 | |
| The queen was richly appareled. | 女王は豪華な服装をしていた。 | |
| I don't care what people think about the way I dress. | 私は自分の服装を人がどう思おうと構わない。 | |
| The street is paved with asphalt. | その通りはアスファルトで舗装されている。 | |
| Could you wrap it in Christmas wrapping? | クリスマスプレゼント用に包装してください。 | |
| It would be difficult to improve the device when there is no effective catalyst. | 有効な触媒がないので、その装置を改良することは困難であろう。 | |
| They armed themselves with rifles. | 彼らはライフルで武装していた。 | |
| Beth was very impressed and content with his completely new clothes. | ベスは彼の全く新しい服装に心打たれ、満足しました。 | |
| Don't judge a man by his clothes. | 人を服装で判断するな。 | |
| I did not notice how she was dressed. | 私は彼女がどんな服装をしているのか気づかなかった。 | |
| She spends most of her money on her dresses. | 彼女は服装に大部分のお金を使う。 | |
| Food packaging reduces spoilage. | 包装は腐敗を減らす。 | |
| I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter. | 私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。 | |