Quite a few people couldn't recognize him in that disguise.
かなり多くの人が、変装していたのが彼だとわからなかった。
Please wrap these gifts up together.
これらの贈り物をいっしょに包装してください。
The queen was richly appareled.
女王は豪華な服装をしていた。
He feigned indifference to the girl.
彼はその少女に関心がないかのように装った。
This style of costume originated in Paris.
この服装様式はパリに始まった。
I was very surprised to find him in disguise.
私は彼が変装しているのに気づいてとても驚いた。
Formal dress must be worn.
正装着用です。
Forewarned is forearmed.
あらかじめ警告を受けているのは、あらかじめ武装しているに同じ。
You don't have to dress up.
盛装なさる必要はありません。
Wet clothes clung to her body.
ぬれた衣装が彼女の体にくっついていた。
I'd like to have that gift wrapped.
それを贈り物として包装していただきたいのですが。
I don't care what people think about the way I dress.
私は自分の服装を人がどう思おうと構わない。
He disguised himself as a salesman and visited her house.
彼はセールスマンに変装して彼女の家を訪れた。
You can't turn the heat off as long as the system is operating.
その装置が作動している間は暖房を止めることはできない。
He got himself up as Santa Claus.
彼はサンタクロースの扮装をした。
Your dress is unsuitable for the occasion.
君の服装は場所にそぐわない。
Pirates made unarmed merchant ships prey.
海賊は武装していない商船を餌食にした。
That country has openly threatened to go nuclear.
その国は公然と核武装するとおどしている。
They were plainly dressed.
彼らは質素な服装をしていた。
The street is paved with asphalt.
その通りはアスファルトで舗装されている。
If you don't wear warm clothes in winter, it wouldn't be surprising if you caught a bad cold.
冬に暖かい服装をしていないと、ひどいかぜをひくことになりかねない。
Although Bob was in disguise, I recognized him at a glance.
ボブは変装していたけれども、一目で彼と分かった。
He pretended ignorance, which made me still more angry.
彼は無知を装ったが、そのことが私をさらに怒らせた。
We had a little trouble with the equipment yesterday.
昨日その装置でちょっとした問題があった。
Despite the pain he put on a brave face.
痛みがあるのにも関わらず、彼は平静を装った。
He is untidily dressed.
彼は服装がだらしない。
The ship is now in dock for a refit.
船は改装のため目下ドック入りしている。
Could you gift wrap it?
美しい包装紙に包んでもらえますか。
She assumed an air of indifference.
彼女は無関心を装った。
The assembly voted to protest against any nuclear armament.
その集会はいかなる核武装にも抗議することを決議した。
If you have any opinions concerning traffic calming devices (humps, curb extensions, etc.) please write them.
車の速度を落とす装置(ハンプや狭さく)について、意見があったら書いてください。
Everyone was really impressed with that machine.
みんな、その装置にとても感心した。
Bob mounted the portrait in a fancy frame, but it was upside down.
ボブは装飾された額にその肖像画を収めたけれど、上下さかさまだった。
There were many who couldn't recognize him in that disguise.
変装していた彼に気づかなかった人も多かった。
She doesn't pay much attention to how she dresses.
彼女は服装にかまわない。
Japanese cameras, cars, and hi-fi equipment are used widely abroad, and few modern industries can manage without advanced electronic equipment developed in Japan.
The dirty boy turned out to be a prince in disguise.
その汚い少年は変装した王子だとわかった。
Well, it's just like the proverb "fine feathers make a fine bird". You look really good when you wear a suit.
あらまあ、馬子にも衣装とはこのことだねぇ。スーツ着ると結構格好いいじゃん。
The room is richly ornamented.
その部屋は装飾を凝らしている。
They armed themselves with guns.
彼らは銃で武装した。
The thief disguised himself as a policeman.
その泥棒はまるで警官のような変装をした。
We're going to the party in eighteenth century costumes.
私たちは18世紀の衣装を着てそのパーティーに行きます。
The boat was equipped with radar.
その船にはレーダーが装備されていた。
She doesn't care about her dress.
彼女は服装に気を使わない。
The detective disguised himself as an old gentleman.
その探偵は年老いた紳士に変装した。
He bathed and dressed.
彼は入浴して正装した。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.