UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '裏'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Dr. Sweet's nature belied his name.スウィート博士の性格はその名とは裏腹であった。
He was too drunk to remember to shut the back door.彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
He sneaked around to the back door.彼はこっそりと裏口へ移動した。
John had put his sweater on inside out.ジョンはセーターを裏返しに着ていた。
She's been cheating on her husband for years.彼女は何年も夫を裏切ってきた。
A true gentleman never betrays his friends.本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
He stabbed me in the back!やつは僕を裏切ったんだ!
He can pull strings for you.裏から手を回してくれるよ。
There used to be a big cherry tree behind my house.以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
He lost his credibility because he betrayed a friend.彼は友人を裏切って信用を落とした。
I will never sell my friend down the river for anything in the world.どんなことがあろうとも、私は友達を裏切るようなことはしない。
What he said bears out my assumption.彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.良く晴れたある春の日に、ジャンが裏庭の砂場を掘っていると、小さな箱を見つけた。箱の中にはぴかぴかの飛び出しナイフが入っており、不思議な刻印が入れてあった。
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.私はその問題がわかっていない。裏と表の区別もついていない。
I'd like a room in the back.裏側の部屋に替えてください。
He crossed me up.彼は私を裏切った。
He turned traitor.彼は裏切り者になった。
Never betray the trust of your friends.友達の信頼を決して裏切るな。
It seems "My Neighbor Totoro" has a scary inside story.『となりのトトロ』には怖い裏話があるらしい。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
He was drunk and forgot to shut the back door.彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
You are two-faced.お前のすることには裏表がある。
The thief entered the house at the back door by the open window.賊は裏口の開いた窓から入った。
He got paid under the table.彼は裏金をもらいました。
The soldiers turned traitor.その兵士たちは裏切った。
I didn't know hummingbirds could even fly upside down when frightened.私はハチドリが驚くと裏返しにでも飛べるのを知らなかった。
There are two chickens in the backyard and two in the front yard.裏庭には2羽、庭には2羽鶏がいる。
Endorse this check.この小切手を裏書きしてください。
With most things there's both what you see and what's behind it.ものにはたいてい表と裏がある。
Tracing a renegade's family background, you'll find him the black sheep.裏切り者の素性を追ってみれば、その裏切り者が家族の厄介者だとわかるでしょう。
John is not a man to betray you.ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
He says he must get rid of the mice that are in the attic.屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。
In other words, he betrayed us.言い換えれば、彼は私たちを裏切った。
You are wearing your socks inside out.君は靴下を裏返しにはいているよ。
Tom disappointed me.トムは私の期待を裏切った。
You can rely on him. He never lets you down.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
Mrs Tanaka's characteristic curly hair was sticking up behind her ear.田中さんの特徴的な癖毛が耳の裏で跳ねている。
He was a jester, and nothing more. He felt no pain; he was a jester, and nothing more.彼は裏表のない道化。苦悩していないただの道化でした。
The man I trusted betrayed me.私が信じていた人が私を裏切った。
Because Tom is two-faced, it's better to be careful.トムは裏表があるから気をつけた方がいいよ。
He parked his car behind the building.彼は自分の車を建物の裏手に駐車した。
We entered the room by the back door.我々は裏口から部屋に入った。
Every cloud has a silver lining.どの雲にも銀の裏地がついている。
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。
Turn your bag inside out.袋を裏返しにしなさい。
I put my gloves on inside out by mistake.間違えて手袋を裏返しにはめてしまった。
She came in through the back door lest she be seen.彼女は見つからないように裏口から入ってきた。
He betrayed his country.彼は祖国を裏切った。
No idea of danger crossed my mind then.危険だという考えはその時、私の脳裏を横切らなかった。
Who knows what we'll find up in the attic?屋根裏部屋で何が見つかるかなんてわからないよ。
He had one of his socks on inside out.彼は靴下の片方を裏返しにはいていた。
The man who she knew was wanted by the police suddenly appeared at the back door.警察のお尋ね者であることを彼女が知っていた男が、突然裏口に現れた。
He betrayed us by telling the enemy where we were.彼は我々がどこに居るのかを敵に教え、我々を裏切った。
Feeling the house shake, I ran out into the yard at the back of the house.家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
The traitor betrayed his country to the enemy.裏切り者は国を敵に売った。
They are maneuvering behind the scene.彼らは裏面工作をしている。
His right-hand man gave him away and got in his way to the top.彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。
The record is finished. Turn it over.レコードが終わった。裏返しにしてくれ。
I put up a small hut in the backyard.私は裏庭に小屋を立てた。
I rub with pumice, in order to smooth the back of my feet.足の裏を滑らかにするために、軽石でこする。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.大学出たての新人は資料を作ったり、コピーをとったりと裏方仕事に徹するのだろうと、勝手に想像していたのですが見事に裏切られました。
My brother wore his shirt inside out.弟はシャツを裏返しに着ていた。
In the underground, to double-cross any member means sure death.地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。
He is sincere about what he says.彼の言葉には表裏がない。
He put on his undershirt inside out.彼は肌着を裏返しに着た。
These facts will show that his story is true.これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
The children were playing in the backyard.子供たちは裏庭で遊んでいた。
The robber attacked her on a back street.強盗は裏通りで彼女を襲った。
Every evening after school we met in his back garden and arranged Indian battles.毎夕、放課後に僕たちは彼の家の裏庭で会って、インディアン戦争ごっこをした。
The refugees were living in a narrow, squalid backstreet.難民がごみごみした裏町に住んでいました。
He promised to help me, but at the last minute he let me down.彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。
I am not going to betray you.私はあなたを裏切りませんよ。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待を裏切った。
I scribbled down his address in the back of my diary.私は日記の裏表紙に彼の住所を走り書きした。
This is the bottom of what inning?今、何回の裏ですか。
"Up to this point has been the official story, which Kirika also knows." "By which you mean there is also an unofficial?"「ここまでは表向きの話なんです。キリカさんも知っていることですね」「ってことは、裏向きもあるんですか?」
Let's clear out the attic.屋根裏部屋のものを1度すべてだそう。
I put my coat on inside out.私は上着を裏返しに着た。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて識り合ひになつた画家に伴はれて、深夜そのアトリエにはひつたことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
Is it true that the Pacific side of Japan is cheerful while the Sea of Japan side of Japan is more quiet?表日本は明るい裏日本はおっとりとは本当ですか?
We cannot see the other side of the moon.月の裏側は見えません。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
She betrayed his trust.彼女は彼の信頼を裏切った。
The politician did not bother to apologize for betraying our trust.その政治家は信頼を裏切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。
He put on his sweater wrong side out.彼はセーターを裏返しに着た。
You're crazy if you think he's on the up-and-up. The only reason you can say that is because you don't know what he's doing behind the scenes.あいつが品行方正だって。とんでもない。裏で何をやってるか知らないからそんなこと言えるんだよ。
He is capable of treachery.あの男は裏切りもしかねない。
I'm in the attic.屋根裏部屋にいるよ。
He failed to apologize for betraying our trust.彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。
He is the last person to betray his friends.彼は友達を裏切るような人ではない。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて知り合いになった画家に伴われて、深夜そのアトリエにはいったことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
And just think, you're on the other side of the world.それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
Soles of the feet are insensitive to heat and cold.足の裏は暑さや寒さに対して鈍い。
There is a secret base on the other side of the moon.月の裏側には秘密基地がある。
Tom had his socks on inside out.トムは靴下を裏返しに履いていた。
There is a small pond in back of my house.私の家の裏に小さな池がある。
A true friend would not betray you.本当の友達なら君を裏切ったりしないだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License