The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '裏'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Every evening after school we met in his back garden and arranged Indian battles.
毎夕、放課後に僕たちは彼の家の裏庭で会って、インディアン戦争ごっこをした。
There's also a great deal of so called behind-the-scenes work.
いわゆる裏方仕事もたくさんあります。
They are maneuvering behind the scene.
彼らは裏面工作をしている。
When the accountant was arrested, rumour had it that it was for his creative bookkeeping.
会計係が逮捕されたが、原因は彼の裏帳簿工作だという噂があった。
He has turned traitor.
彼は、裏切り者となった。
It began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston.
デモインの裏庭、コンコードの居間、チャールストンの玄関からそれは始まった。
I'd rather die than betray my friends!
友達を裏切るくらいなら、死んだほうがいい!
Soles of the feet are insensitive to heat and cold.
足の裏は暑さや寒さに対して鈍い。
The thief entered the house at the back door by the open window.
賊は裏口の開いた窓から入った。
He crossed me up.
彼は私を裏切った。
Tom disappointed me.
トムは私の期待を裏切った。
I'm in the attic.
屋根裏部屋にいるよ。
Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell.
島村は宿の玄関で若葉の匂いの強い裏山を見上げると、それに誘われるように荒っぽく登って行った。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.
祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
This is the bottom of what inning?
今、何回の裏ですか。
He turned traitor.
彼は裏切り者になった。
I have a couple of pieces of evidence to support my opinion.
私の意見を裏付ける証拠はたくさんある。
You are wearing your socks inside out.
君は靴下を裏返しにはいているよ。
I could not but suspect that there was something behind it.
裏に何かあると思わずにはいられなかった。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.
The plan backfired on us and we lost a lot of money.
計画は裏目に出て我々は大損をした。
She betrayed her friends for the first time.
彼女は初めて仲間達を裏切った。
There must be something at the back of this matter.
この事件の裏に何かがあるに違いない。
Mrs Tanaka's characteristic curly hair was sticking up behind her ear.
田中さんの特徴的な癖毛が耳の裏で跳ねている。
John isn't the kind of man who would betray you.
ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
Ken put his shirt on inside out.
ケンはシャツを裏返しに着た。
She accused her husband of having been disloyal to her.
彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。
He stabbed me in the back!
やつは僕を裏切ったんだ!
I found my dog lying under the tree in our yard.
私の犬は裏庭の木の下で寝ていた。
He would be the last person to betray others.
彼はとても人を裏切るような人ではない。
He had his shirt on inside out.
彼はシャツを裏返しに着ていた。
The soldiers turned traitor.
その兵士たちは裏切った。
He betrayed us by telling the enemy where we were.
彼は我々がどこに居るのかを敵に教え、我々を裏切った。
He is capable of treachery.
あの男は裏切りもしかねない。
My backyard can hold more than ten people.
家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
What he said bears out my assumption.
彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
Let's clear out the attic.
屋根裏部屋のものを1度すべてだそう。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.
汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por