The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '裏'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Iron the inside of collars first, and then the outside.
えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
Feeling the house shake, I ran out into the backyard.
家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
It never occurred to me that he might fail his friend.
彼が友人の期待を裏切るかもしれないとはついぞ思わなかった。
He would be the last man to betray you.
彼はあなたを裏切るような人ではないでしょう。
I scribbled down his address in the back of my diary.
私は日記の裏表紙に彼の住所を走り書きした。
We took a back road to avoid the heavy traffic.
私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
He can pull strings for you.
裏から手を回してくれるよ。
You're wearing your sweater inside out.
セーターが裏返しだよ。
There are two chickens in the backyard and two in the front yard.
裏庭には2羽、庭には2羽鶏がいる。
He sold his party for money.
彼は金のため仲間を裏切った。
He bought his way into college.
彼は裏口入学した。
The plan backfired on us and we lost a lot of money.
計画は裏目に出て我々は大損をした。
One shouldn't betray one's friends.
人は友を裏切ってはいけない。
There must be something at the back of the matter.
事件の裏に何かがあるにちがいない。
He sneaked around to the back door.
彼はこっそりと裏口へ移動した。
A true gentleman would not betray his friends.
本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
John had put his sweater on inside out.
ジョンはセーターを裏返しに着ていた。
When the accountant was arrested, rumour had it that it was for his creative bookkeeping.
会計係が逮捕されたが、原因は彼の裏帳簿工作だという噂があった。
We came in through the back door lest someone should see us.
誰かに見つかるといけないから、私たちは裏口から入った。
I rub with pumice, in order to smooth the back of my feet.
足の裏を滑らかにするために、軽石でこする。
He sneaked around to the back door.
彼はこっそりと歩いて家の裏手のドアへと回った。
I wish he had gotten a hit in the bottom half of the seventh inning.
彼が7回の裏にヒットを打ってくれていたらな。
Dust had accumulated in the attic.
屋根裏にほこりがたまっていた。
She boiled over with rage at his betrayal.
彼女は彼の裏切りに激怒した。
He betrayed his country.
彼は祖国を裏切った。
He is capable of treachery.
あの男は裏切りもしかねない。
I will never sell my friend down the river for anything in the world.
どんなことがあろうとも、私は友達を裏切るようなことはしない。
There used to be a big cherry tree behind my house.
以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
The man who she knew was wanted by the police suddenly appeared at the back door.
警察のお尋ね者であることを彼女が知っていた男が、突然裏口に現れた。
This is the bottom of what inning?
今、何回の裏ですか。
The record is finished. Turn it over.
レコードが終わった。裏返しにしてくれ。
The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men.
冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない.
No idea of danger crossed my mind then.
危険だという考えはその時、私の脳裏を横切らなかった。
I'd like a room in the back.
裏側の部屋に替えてください。
I'm in the attic.
屋根裏部屋にいるよ。
Don't go back on your promise.
約束を裏切ってはいけない。
He is the last person to betray his friends.
彼は友達を裏切るような人ではない。
She came in through the back door lest she be seen.
彼女は見つからないように裏口から入ってきた。
I put up a small hut in the backyard.
私は裏庭に小さな小屋を建てた。
I didn't know hummingbirds could even fly upside down when frightened.
私はハチドリが驚くと裏返しにでも飛べるのを知らなかった。
Dr. Sweet's nature belied his name.
スウィート博士の性格はその名とは裏腹であった。
You can trust him. He'll never betray you.
君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
He was drunk and forgot to shut the back door.
彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
She accused her husband of having been disloyal to her.
彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。
There's ample room in the attic.
屋根裏には十分広い余地がある。
This report confirms his betrayal.
この報告は彼の背信を裏付けしている。
With most things there's both what you see and what's behind it.
ものにはたいてい表と裏がある。
He promised to help me, but at the last minute he let me down.
彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。
Ken put his shirt on inside out.
ケンはシャツを裏返しに着た。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.
外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
Is it true that the Pacific side of Japan is cheerful while the Sea of Japan side of Japan is more quiet?
表日本は明るい裏日本はおっとりとは本当ですか?
Every cloud has a silver lining.
どの雲にも銀の裏地がついている。
You're wearing your sweater inside out.
セーターを裏返しにきているじゃないか。
All this walking is killing the soles of my feet and my toes. I wonder if I have the right size shoes.
歩きすぎて、足の裏と足の指が痛い。靴のサイズがあってないのかな。
In other words, he betrayed us.
言い換えれば、彼は私たちを裏切った。
I would sooner starve than betray him.
私は彼を裏切るよりはむしろ餓死するほうがましだ。
A true gentleman never betrays his friends.
本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
He parked his car behind the building.
彼は自分の車を建物の裏手に駐車した。
You betrayed me. Why?
裏切ったでしょう。なんで?
It seems "My Neighbor Totoro" has a scary inside story.
『となりのトトロ』には怖い裏話があるらしい。
There is a large garden at the back of his house.
彼の家の裏手には広い庭がある。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.