UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '裏'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am not going to betray you.私はあなたを裏切りませんよ。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
I didn't know hummingbirds could even fly upside down when frightened.私はハチドリが驚くと裏返しにでも飛べるのを知らなかった。
I've written his address on the back of the envelope.封筒の裏に彼の住所を書いてしまった。
It never occurred to me that he might fail his friend.彼が友人の期待を裏切るかもしれないとはついぞ思わなかった。
She came in through the back door lest she be seen.彼女は見つからないように裏口から入ってきた。
The man I trusted betrayed me.私が信じていた人が私を裏切った。
There are wheels within wheels.裏には裏がある。
He abused our trust.彼は我々の信頼を裏切った。
There must be something at the back of the matter.事件の裏に何かがあるにちがいない。
Tom is in the attic.トムは屋根裏部屋にいる。
I put my gloves on inside out by mistake.間違えて手袋を裏返しにはめてしまった。
And just think, you're on the other side of the world.それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
He betrayed us by telling the enemy where we were.彼は我々がどこに居るのかを敵に教え、我々を裏切った。
You're crazy if you think he's on the up-and-up. The only reason you can say that is because you don't know what he's doing behind the scenes.あいつが品行方正だって。とんでもない。裏で何をやってるか知らないからそんなこと言えるんだよ。
He is capable of treachery.あの男は裏切りもしかねない。
I have been a disappointment to my parents.私は両親の期待を裏切ってきた。
The soldiers turned traitor.その兵士たちは裏切った。
You're wearing your sweater inside out.セーターが裏返しだよ。
He would be the last person to betray others.彼はとても人を裏切るような人ではない。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
The traitor betrayed his country to the enemy.裏切り者は国を敵に売った。
She's been cheating on her husband for years.彼女は何年も夫を裏切ってきた。
He got paid under the table.彼は裏金をもらいました。
Heads I win, tails you lose.表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。
There is a secret base on the other side of the moon.月の裏側には秘密基地がある。
He turned traitor.彼は裏切った。
An unscrupulous person would sell even his own mother down the river.破廉恥な人間は自分の母さえも裏切るだろう。
I put up a small hut in the backyard.私たちは裏庭に小さな小屋を建てた。
With most things there's both what you see and what's behind it.ものにはたいてい表と裏がある。
Is it true that the Pacific side of Japan is cheerful while the Sea of Japan side of Japan is more quiet?表日本は明るい裏日本はおっとりとは本当ですか?
You are barking up the wrong tree by asking me to betray my country.私に祖国を裏切れとは、君は見当違いをしている。
On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out.ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。
We entered the room by the back door.我々は裏口から部屋に入った。
He put on his sweater wrong side out.彼はセーターを裏返しに着た。
A true friend would not betray you.本当の友達なら君を裏切ったりしないだろう。
That's just what one would expect of him.さすが、彼は期待を裏切らないね。
He parked his car behind the building.彼は自分の車を建物の裏手に駐車した。
The plan backfired on us and we lost a lot of money.計画は裏目に出て我々は大損をした。
My brother wore his shirt inside out.弟はシャツを裏返しに着ていた。
"Up to this point has been the official story, which Kirika also knows." "By which you mean there is also an unofficial?"「ここまでは表向きの話なんです。キリカさんも知っていることですね」「ってことは、裏向きもあるんですか?」
There is a parking lot behind the theater.劇場の裏に駐車場がある。
His right-hand man gave him away and got in his way to the top.彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。
There is a large garden at the back of his house.彼の家の裏手には広い庭がある。
I put my coat on inside out.私は上着を裏返しに着た。
He is the last person to betray his friends.彼は友達を裏切るような人ではない。
He had his socks on inside out.彼は靴下を裏返しに履いていた。
You're wearing your sweater inside out.セーターを裏返しにきているじゃないか。
She betrayed her friends for the first time.彼女ははじめて友達を裏切った。
We came in through the back door lest someone should see us.誰かに見つかるといけないから、私たちは裏口から入った。
He had his shirt on inside out.彼はシャツを裏返しに着ていた。
There is a small pond in back of my house.私の家の裏に小さな池がある。
I rub with pumice, in order to smooth the back of my feet.足の裏を滑らかにするために、軽石でこする。
John had put his sweater on inside out.ジョンはセーターを裏返しに着ていた。
The coat is lined with fur.このコートには毛皮の裏地が付けられている。
There are two chickens in the backyard and two in the front yard.裏庭には2羽、庭には2羽鶏がいる。
His story was borne out by the facts.彼の話は事実によって裏づけられた。
These facts will bear out his story.これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて知り合いになった画家に伴われて、深夜そのアトリエにはいったことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
We cannot see the other side of the moon.月の裏側は見えません。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待を裏切った。
There's gum stuck to the back of my shoe.靴の裏にガムがこびりついちゃった。
He was drunk and forgot to shut the back door.彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
He crossed me up.彼は私を裏切った。
He sneaked around to the back door.彼はこっそりと裏口へ移動した。
You can trust him. He'll never betray you.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
Ken put his shirt on inside out.ケンはシャツを裏返しに着た。
He bought his way into college.彼は裏口入学した。
Soles of the feet are insensitive to heat and cold.足の裏は暑さや寒さに対して鈍い。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
Let me tell you a little bit of the inside story.ちょっとした裏話を聞かせてあげよう。
Don't go back on your promise.約束を裏切ってはいけない。
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.私はその問題がわかっていない。裏と表の区別もついていない。
You are wearing your socks inside out.君は靴下を裏返しにはいているよ。
The record is finished. Turn it over.レコードが終わった。裏返しにしてくれ。
I scribbled down his address in the back of my diary.私は日記の裏表紙に彼の住所を走り書きした。
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
There's also a great deal of so called behind-the-scenes work.いわゆる裏方仕事もたくさんあります。
He lost his credibility because he betrayed a friend.彼は友人を裏切って信用を落とした。
The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men.冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない.
The politician did not bother to apologize for betraying our trust.その政治家は信頼を裏切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。
The refugees were living in a narrow, squalid backstreet.難民がごみごみした裏町に住んでいました。
Feeling the house shake, I ran out into the backyard.家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
He is the last person to betray his friends.彼は決して友達を裏切るような人ではない。
John is not a man to betray you.ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
What he said bears out my assumption.彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
A true gentleman would not betray his friends.本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
Heads or tails?表か裏か。
My backyard can hold more than ten people.家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
The robber attacked her on a back street.強盗は裏通りで彼女を襲った。
I would sooner starve than betray him.私は彼を裏切るよりはむしろ餓死するほうがましだ。
It seems "My Neighbor Totoro" has a scary inside story.『となりのトトロ』には怖い裏話があるらしい。
Using the rudder and the jib with the wind behind it we backed up, turning the bow to the direction we wanted to go.ジブの裏帆とラダーを使って、バックしながら船首を進みたい方向に向けました。
He promised to help me, but at the last minute he let me down.彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。
No idea of danger crossed my mind then.危険だという考えはその時、私の脳裏を横切らなかった。
There used to be a big cherry tree behind my house.以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
Mrs Tanaka's characteristic curly hair was sticking up behind her ear.田中さんの特徴的な癖毛が耳の裏で跳ねている。
Tom disappointed me.トムは私の期待を裏切った。
Because Tom is two-faced, it's better to be careful.トムは裏表があるから気をつけた方がいいよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License