UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '裏'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Let me tell you a little bit of the inside story.ちょっとした裏話を聞かせてあげよう。
And just think, you're on the other side of the world.それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
He turned his coat inside out.彼はコートを裏返しにした。
Dust had accumulated in the attic.屋根裏にほこりがたまっていた。
John had put his sweater on inside out.ジョンはセーターを裏返しに着ていた。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.良く晴れたある春の日に、ジャンが裏庭の砂場を掘っていると、小さな箱を見つけた。箱の中にはぴかぴかの飛び出しナイフが入っており、不思議な刻印が入れてあった。
There's also a great deal of so called behind-the-scenes work.いわゆる裏方仕事もたくさんあります。
The plan backfired on us and we lost a lot of money.計画は裏目に出て我々は大損をした。
He bought his way into college.彼は裏口入学した。
The record is finished. Turn it over.レコードが終わった。裏返しにしてくれ。
I wish he had gotten a hit in the bottom half of the seventh inning.彼が7回の裏にヒットを打ってくれていたらな。
With most things there's both what you see and what's behind it.ものにはたいてい表と裏がある。
This report confirms his betrayal.この報告は彼の背信を裏付けしている。
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
Feeling the house shake, I ran out into the backyard.家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待を裏切った。
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
This is the bottom of what inning?今、何回の裏ですか。
He is capable of treachery.あの男は裏切りもしかねない。
The children were playing in the backyard.子供たちは裏庭で遊んでいた。
The traitor betrayed his country to the enemy.裏切り者は国を敵に売った。
I put up a small hut in the backyard.私は裏庭に小屋を立てた。
It never occurred to me that he might fail his friend.彼が友人の期待を裏切るかもしれないとはついぞ思わなかった。
He had his shirt on inside out.彼はシャツを裏返しに着ていた。
There's gum stuck to the back of my shoe.靴の裏にガムがこびりついちゃった。
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.私はその問題がわかっていない。裏と表の区別もついていない。
I'd rather die than betray my friends!友達を裏切るくらいなら、死んだほうがいい!
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.大学出たての新人は資料を作ったり、コピーをとったりと裏方仕事に徹するのだろうと、勝手に想像していたのですが見事に裏切られました。
You can rely on him. He never lets you down.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
He would be the last person to betray others.彼はとても人を裏切るような人ではない。
Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs.ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。
These facts bear out my hypothesis.これらの事実は私の仮説の裏付けになる。
These facts will show that his story is true.これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
A true gentleman would not betray his friends.本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
He put on his undershirt inside out.彼は肌着を裏返しに着た。
There must be something at the back of the matter.事件の裏に何かがあるにちがいない。
He abused our trust.彼は我々の信頼を裏切った。
You can trust him. He'll never betray you.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
Ken put his shirt on inside out.ケンはシャツを裏返しに着た。
He was a jester, and nothing more. He felt no pain; he was a jester, and nothing more.彼は裏表のない道化。苦悩していないただの道化でした。
Your sweater is inside out.セーターが裏返しだよ。
He was too drunk to remember to shut the back door.彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
Using the rudder and the jib with the wind behind it we backed up, turning the bow to the direction we wanted to go.ジブの裏帆とラダーを使って、バックしながら船首を進みたい方向に向けました。
I found my dog lying under the tree in our yard.私の犬は裏庭の木の下で寝ていた。
I rub with pumice, in order to smooth the back of my feet.足の裏を滑らかにするために、軽石でこする。
The boy entered by the back door.少年は裏口から入った。
He had one of his socks on inside out.彼は靴下の片方を裏返しにはいていた。
I could not but suspect that there was something behind it.裏に何かあると思わずにはいられなかった。
You betrayed me. Why?裏切ったでしょう。なんで?
I put my coat on inside out.私は上着を裏返しに着た。
He turned traitor.彼は裏切った。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
There's ample room in the attic.屋根裏には十分広い余地がある。
Dr. Sweet's nature belied his name.スウィート博士の性格はその名とは裏腹であった。
He says he must get rid of the mice that are in the attic.屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。
She betrayed her friends for the first time.彼女ははじめて友達を裏切った。
He lost his credibility because he betrayed a friend.彼は友人を裏切って信用を落とした。
I will endorse it.私がそれを裏書きします。
The thief entered the house at the back door by the open window.賊は裏口の開いた窓から入った。
John is not a man to betray you.ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
In contrast to his "not bad looks but seems a bit of a dandy" appearance, he didn't have a girlfriend and he wasn't particularly fast with the ladies.「見た目は悪くないがちょっと軽薄そう」な外見とは裏腹に、彼女はいないし、女性に手が早いワケでもない。
No idea of danger crossed my mind then.危険だという考えはその時、私の脳裏を横切らなかった。
I put up a small hut in the backyard.私は裏庭に小さな小屋を建てた。
He was drunk and forgot to shut the back door.彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
Linda's husband was two-timing her.リンダの夫は彼女を裏切っていた。
There used to be a big cherry tree behind my house.以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
I'm in the attic.屋根裏部屋にいるよ。
I am not going to betray you.私はあなたを裏切りませんよ。
Every cloud has a silver lining.どの雲にも銀の裏地がついている。
They are maneuvering behind the scene.彼らは裏面工作をしている。
I'd like a room in the back.裏側の部屋に替えてください。
Tom disappointed me.トムは私の期待を裏切った。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
All this walking is killing the soles of my feet and my toes. I wonder if I have the right size shoes.歩きすぎて、足の裏と足の指が痛い。靴のサイズがあってないのかな。
Don't go back on your promise.約束を裏切ってはいけない。
What he said bears out my assumption.彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
He turned traitor.彼は裏切り者になった。
The coat is lined with fur.このコートには毛皮の裏地が付けられている。
You're wearing your sweater inside out.セーターが裏返しだよ。
Every cloud has a silver lining.不幸の裏には幸いあり。
Let's clear out the attic.屋根裏部屋のものを1度すべてだそう。
He stabbed me in the back!やつは僕を裏切ったんだ!
His right-hand man gave him away and got in his way to the top.彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。
There must be something at the back of this matter.この事件の裏に何かがあるに違いない。
He promised to help me, but at the last minute he let me down.彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。
Tom, you traitor!トムの裏切り者!
In other words, he betrayed us.言い換えれば、彼は私たちを裏切った。
John isn't the kind of man who would betray you.ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
She betrayed her friends for the first time.彼女は初めて仲間達を裏切った。
"Up to this point has been the official story, which Kirika also knows." "By which you mean there is also an unofficial?"「ここまでは表向きの話なんです。キリカさんも知っていることですね」「ってことは、裏向きもあるんですか?」
You have your right sock on wrong side out.右の靴下が裏返しだよ。
One side of a coin is called 'heads' and the other side is called 'tails'.コインの一方は「表」で、もう一方は「裏」と呼ばれる。
You're crazy if you think he's on the up-and-up. The only reason you can say that is because you don't know what he's doing behind the scenes.あいつが品行方正だって。とんでもない。裏で何をやってるか知らないからそんなこと言えるんだよ。
She betrayed his trust.彼女は彼の信頼を裏切った。
He parked his car behind the building.彼は自分の車を建物の裏手に駐車した。
There is a secret base on the other side of the moon.月の裏側には秘密基地がある。
He betrayed my confidence in him.彼は私の信頼を裏切った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License