UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '裏'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He turned traitor.彼は裏切った。
Let me tell you a little bit of the inside story.ちょっとした裏話を聞かせてあげよう。
Heads I win, tails you win.表が出たら僕の勝ち、裏が出たら君の勝ち。
She's been cheating on her husband for years.彼女は何年も夫を裏切ってきた。
The plan backfired on us and we lost a lot of money.計画は裏目に出て我々は大損をした。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
I have a couple of pieces of evidence to support my opinion.私の意見を裏付ける証拠はたくさんある。
Tom, you traitor!トムの裏切り者!
I have been a disappointment to my parents.私は両親の期待を裏切ってきた。
There's ample room in the attic.屋根裏には十分広い余地がある。
She betrayed her friends for the first time.彼女は初めて仲間達を裏切った。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
Your sweater is inside out.セーターが裏返しだよ。
The boy entered by the back door.少年は裏口から入った。
A true friend would not betray you.本当の友達なら君を裏切ったりしないだろう。
We came in through the back door lest someone should see us.誰かに見つかるといけないから、私たちは裏口から入った。
I rub with pumice, in order to smooth the back of my feet.足の裏を滑らかにするために、軽石でこする。
These facts will bear out his story.これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
Your shirt is inside out.シャツ、裏返しよ。
When the accountant was arrested, rumour had it that it was for his creative bookkeeping.会計係が逮捕されたが、原因は彼の裏帳簿工作だという噂があった。
He stabbed me in the back!やつは僕を裏切ったんだ!
The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men.冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない.
He parked his car behind the building.彼は自分の車を建物の裏手に駐車した。
He failed to apologize for betraying our trust.彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。
Don't go back on your promise.約束を裏切ってはいけない。
He is the last person to betray his friends.彼は決して友達を裏切るような人ではない。
The thief entered the house at the back door by the open window.賊は裏口の開いた窓から入った。
His story was borne out by the facts.彼の話は事実によって裏づけられた。
Children are playing behind the house.子供たちが家の裏で遊んでいる。
He is sincere about what he says.彼の言葉には表裏がない。
I'd like a room in the back.裏側の部屋に替えてください。
An unscrupulous person would sell even his own mother down the river.破廉恥な人間は自分の母さえも裏切るだろう。
He had his socks on inside out.彼は靴下を裏返しに履いていた。
Tom is in the attic.トムは屋根裏部屋にいる。
You are wearing your socks inside out.君は靴下を裏返しにはいているよ。
Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs.ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。
I'd rather die than betray my friends!友達を裏切るくらいなら、死んだほうがいい!
Who knows what we'll find up in the attic?屋根裏部屋で何が見つかるかなんてわからないよ。
And just think, you're on the other side of the world.それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
We have a traitor among us.我々の中に裏切り者がいる。
Ken put his shirt on inside out.ケンはシャツを裏返しに着た。
He got paid under the table.彼は裏金をもらいました。
I could not but suspect that there was something behind it.裏に何かあると思わずにはいられなかった。
There must be something at the back of this matter.この事件の裏に何かがあるに違いない。
This report confirms his betrayal.この報告は彼の背信を裏付けしている。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて知り合いになった画家に伴われて、深夜そのアトリエにはいったことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
"Up to this point has been the official story, which Kirika also knows." "By which you mean there is also an unofficial?"「ここまでは表向きの話なんです。キリカさんも知っていることですね」「ってことは、裏向きもあるんですか?」
He would be the last man to betray you.彼はあなたを裏切るような人ではないでしょう。
I will never sell my friend down the river for anything in the world.どんなことがあろうとも、私は友達を裏切るようなことはしない。
He was too drunk to remember to shut the back door.彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
The politician did not bother to apologize for betraying our trust.その政治家は信頼を裏切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。
This is the bottom of what inning?今、何回の裏ですか。
You're wearing your sweater inside out.セーターを裏返しにきているじゃないか。
On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out.ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。
He promised to help me, but at the last minute he let me down.彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。
John isn't the kind of man who would betray you.ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
There is a large garden at the back of his house.彼の家の裏手には広い庭がある。
It seems to me that I heard a noise in the attic.私には屋根裏部屋で物音がしたように思える。
He turned traitor.彼は裏切り者になった。
Every cloud has a silver lining.不幸の裏には幸いあり。
The soldiers turned traitor.その兵士たちは裏切った。
I put up a small hut in the backyard.私たちは裏庭に小さな小屋を建てた。
Tom had his socks on inside out.トムは靴下を裏返しに履いていた。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
He betrayed us by telling the enemy where we were.彼は我々がどこに居るのかを敵に教え、我々を裏切った。
There are wheels within wheels.裏には裏がある。
Never betray the trust of your friends.友達の信頼を決して裏切るな。
I scribbled down his address in the back of my diary.私は日記の裏表紙に彼の住所を走り書きした。
He is capable of treachery.あの男は裏切りもしかねない。
I am not going to betray you.私はあなたを裏切りませんよ。
There is a parking lot behind the theater.劇場の裏に駐車場がある。
Endorse this check.この小切手を裏書きしてください。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.良く晴れたある春の日に、ジャンが裏庭の砂場を掘っていると、小さな箱を見つけた。箱の中にはぴかぴかの飛び出しナイフが入っており、不思議な刻印が入れてあった。
One side of a coin is called 'heads' and the other side is called 'tails'.コインの一方は「表」で、もう一方は「裏」と呼ばれる。
He says he must get rid of the mice that are in the attic.屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。
The thief outwitted the police and got away with his loot.泥棒は警官の裏をかいて盗品を持って逃げた。
She boiled over with rage at his betrayal.彼女は彼の裏切りに激怒した。
I found my dog lying under the tree in our yard.私の犬は裏庭の木の下で寝ていた。
Mrs Tanaka's characteristic curly hair was sticking up behind her ear.田中さんの特徴的な癖毛が耳の裏で跳ねている。
He turned his coat inside out.彼はコートを裏返しにした。
The refugees were living in a narrow, squalid backstreet.難民がごみごみした裏町に住んでいました。
She's determined to get back at her friend for stabbing her in the back.彼女は友達に裏切られ、いつか仕返ししてやろうと思っている。
She betrayed her friends for the first time.彼女ははじめて友達を裏切った。
He sneaked around to the back door.彼はこっそりと裏口へ移動した。
In the underground, to double-cross any member means sure death.地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。
Every evening after school we met in his back garden and arranged Indian battles.毎夕、放課後に僕たちは彼の家の裏庭で会って、インディアン戦争ごっこをした。
He can pull strings for you.裏から手を回してくれるよ。
He had his shirt on inside out.彼はシャツを裏返しに着ていた。
He put on his sweater wrong side out.彼はセーターを裏返しに着た。
There used to be a big cherry tree behind my house.以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
I'm in the attic.屋根裏部屋にいるよ。
These facts will show that his story is true.これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
It never occurred to me that he might fail his friend.彼が友人の期待を裏切るかもしれないとはついぞ思わなかった。
I put up a small hut in the backyard.私は裏庭に小さな小屋を建てた。
No idea of danger crossed my mind then.危険だという考えはその時、私の脳裏を横切らなかった。
Feeling the house shake, I ran out into the backyard.家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
It began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston.デモインの裏庭、コンコードの居間、チャールストンの玄関からそれは始まった。
He betrayed my confidence in him.彼は私の信頼を裏切った。
It seems "My Neighbor Totoro" has a scary inside story.『となりのトトロ』には怖い裏話があるらしい。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License