UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '裏'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I will endorse it.私がそれを裏書きします。
He has turned traitor.彼は、裏切り者となった。
You betrayed me. Why?裏切ったでしょう。なんで?
It began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston.デモインの裏庭、コンコードの居間、チャールストンの玄関からそれは始まった。
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.私はその問題がわかっていない。裏と表の区別もついていない。
He crossed me up.彼は私を裏切った。
I've written his address on the back of the envelope.封筒の裏に彼の住所を書いてしまった。
He turned his coat inside out.彼はコートを裏返しにした。
Who knows what we'll find up in the attic?屋根裏部屋で何が見つかるかなんてわからないよ。
Heads I win, tails you lose.表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。
John had put his sweater on inside out.ジョンはセーターを裏返しに着ていた。
Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs.ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。
The robber attacked her on a back street.強盗は裏通りで彼女を襲った。
Dr. Sweet's nature belied his name.スウィート博士の性格はその名とは裏腹であった。
She came in through the back door lest she be seen.彼女は見つからないように裏口から入ってきた。
We entered the room by the back door.我々は裏口から部屋に入った。
John is not a man to betray you.ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
He put on his sweater wrong side out.彼はセーターを裏返しに着た。
What he said bears out my assumption.彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
The man who she knew was wanted by the police suddenly appeared at the back door.警察のお尋ね者であることを彼女が知っていた男が、突然裏口に現れた。
The politician did not bother to apologize for betraying our trust.その政治家は信頼を裏切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。
You need to reverse your vest, it's back to front.ベストを裏返さなくちゃ。表裏逆ですよ。
The soldiers turned traitor.その兵士たちは裏切った。
Tom disappointed me.トムは私の期待を裏切った。
He got paid under the table.彼は裏金をもらいました。
He parked his car behind the building.彼は自分の車を建物の裏手に駐車した。
The thief outwitted the police and got away with his loot.泥棒は警官の裏をかいて盗品を持って逃げた。
He abused our trust.彼は我々の信頼を裏切った。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.大学出たての新人は資料を作ったり、コピーをとったりと裏方仕事に徹するのだろうと、勝手に想像していたのですが見事に裏切られました。
Soles of the feet are insensitive to heat and cold.足の裏は暑さや寒さに対して鈍い。
There are wheels within wheels.裏には裏がある。
A true gentleman never betrays his friends.本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
He betrayed my confidence in him.彼は私の信頼を裏切った。
I put my coat on inside out.私は上着を裏返しに着た。
Feeling the house shake, I ran out into the backyard.家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
His story was borne out by the facts.彼の話は事実によって裏づけられた。
There is a parking lot behind the theater.劇場の裏に駐車場がある。
What we say and what we mean are often quite different.口と心は裏腹なことが多々ある。
You are two-faced.お前のすることには裏表がある。
One shouldn't betray one's friends.人は友を裏切ってはいけない。
He lost his credibility because he betrayed a friend.彼は友人を裏切って信用を落とした。
He sold his party for money.彼は金のため仲間を裏切った。
There's gum stuck to the back of my shoe.靴の裏にガムがこびりついちゃった。
Your shirt is inside out.シャツ、裏返しよ。
I will never sell my friend down the river for anything in the world.どんなことがあろうとも、私は友達を裏切るようなことはしない。
He had his shirt on inside out.彼はシャツを裏返しに着ていた。
Let's clear out the attic.屋根裏部屋のものを1度すべてだそう。
You're crazy if you think he's on the up-and-up. The only reason you can say that is because you don't know what he's doing behind the scenes.あいつが品行方正だって。とんでもない。裏で何をやってるか知らないからそんなこと言えるんだよ。
Is it true that the Pacific side of Japan is cheerful while the Sea of Japan side of Japan is more quiet?表日本は明るい裏日本はおっとりとは本当ですか?
Tracing a renegade's family background, you'll find him the black sheep.裏切り者の素性を追ってみれば、その裏切り者が家族の厄介者だとわかるでしょう。
"Up to this point has been the official story, which Kirika also knows." "By which you mean there is also an unofficial?"「ここまでは表向きの話なんです。キリカさんも知っていることですね」「ってことは、裏向きもあるんですか?」
Let me tell you a little bit of the inside story.ちょっとした裏話を聞かせてあげよう。
Every cloud has a silver lining.不幸の裏には幸いあり。
His right-hand man gave him away and got in his way to the top.彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。
Because Tom is two-faced, it's better to be careful.トムは裏表があるから気をつけた方がいいよ。
He was a jester, and nothing more. He felt no pain; he was a jester, and nothing more.彼は裏表のない道化。苦悩していないただの道化でした。
These facts bear out my hypothesis.これらの事実は私の仮説の裏付けになる。
He turned traitor.彼は裏切り者になった。
There's also a great deal of so called behind-the-scenes work.いわゆる裏方仕事もたくさんあります。
There is a small pond in back of my house.私の家の裏に小さな池がある。
It seems "My Neighbor Totoro" has a scary inside story.『となりのトトロ』には怖い裏話があるらしい。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
No idea of danger crossed my mind then.危険だという考えはその時、私の脳裏を横切らなかった。
On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out.ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。
Ken put his shirt on inside out.ケンはシャツを裏返しに着た。
He turned traitor.彼は裏切った。
She boiled over with rage at his betrayal.彼女は彼の裏切りに激怒した。
I put my gloves on inside out by mistake.間違えて手袋を裏返しにはめてしまった。
These facts will bear out his story.これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
She betrayed her friends for the first time.彼女は初めて仲間達を裏切った。
I put up a small hut in the backyard.私たちは裏庭に小さな小屋を建てた。
I put up a small hut in the backyard.私は裏庭に小さな小屋を建てた。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
Don't go back on your promise.約束を裏切ってはいけない。
Your sweater is inside out.セーターが裏返しだよ。
I didn't know hummingbirds could even fly upside down when frightened.私はハチドリが驚くと裏返しにでも飛べるのを知らなかった。
Feeling the house shake, I ran out into the yard at the back of the house.家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
This report confirms his betrayal.この報告は彼の背信を裏付けしている。
Dust had accumulated in the attic.屋根裏にほこりがたまっていた。
He sneaked around to the back door.彼はこっそりと裏口へ移動した。
He is sincere about what he says.彼の言葉には表裏がない。
It seems to me that I heard a noise in the attic.私には屋根裏部屋で物音がしたように思える。
Heads I win, tails you win.表が出たら僕の勝ち、裏が出たら君の勝ち。
Children are playing behind the house.子供たちが家の裏で遊んでいる。
In other words, he betrayed us.言い換えれば、彼は私たちを裏切った。
We have a traitor among us.我々の中に裏切り者がいる。
He stabbed me in the back!やつは僕を裏切ったんだ!
He is the last person to betray his friends.彼は友達を裏切るような人ではない。
A true gentleman would not betray his friends.本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
You're wearing your sweater inside out.セーターが裏返しだよ。
Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell.島村は宿の玄関で若葉の匂いの強い裏山を見上げると、それに誘われるように荒っぽく登って行った。
I rub with pumice, in order to smooth the back of my feet.足の裏を滑らかにするために、軽石でこする。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
He was too drunk to remember to shut the back door.彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
The traitor betrayed his country to the enemy.裏切り者は国を敵に売った。
One side of a coin is called 'heads' and the other side is called 'tails'.コインの一方は「表」で、もう一方は「裏」と呼ばれる。
He is capable of treachery.あの男は裏切りもしかねない。
He is the last person to betray his friends.彼は決して友達を裏切るような人ではない。
We came in through the back door lest someone should see us.誰かに見つかるといけないから、私たちは裏口から入った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License