UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '裏'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The traitor betrayed his country to the enemy.裏切り者は国を敵に売った。
You are barking up the wrong tree by asking me to betray my country.私に祖国を裏切れとは、君は見当違いをしている。
John is not a man to betray you.ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
He parked his car behind the building.彼は自分の車を建物の裏手に駐車した。
Heads or tails?表か裏か。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて知り合いになった画家に伴われて、深夜そのアトリエにはいったことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
This report confirms his betrayal.この報告は彼の背信を裏付けしている。
There's gum stuck to the back of my shoe.靴の裏にガムがこびりついちゃった。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
This is the bottom of what inning?今、何回の裏ですか。
You're wearing your sweater inside out.セーターが裏返しだよ。
Tom, you traitor!トムの裏切り者!
What we say and what we mean are often quite different.口と心は裏腹なことが多々ある。
You are two-faced.お前のすることには裏表がある。
He betrayed us by telling the enemy where we were.彼は我々がどこに居るのかを敵に教え、我々を裏切った。
You need to reverse your vest, it's back to front.ベストを裏返さなくちゃ。表裏逆ですよ。
He was too drunk to remember to shut the back door.彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
John isn't the kind of man who would betray you.ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
Heads I win, tails you lose.表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。
The man I trusted betrayed me.私が信じていた人が私を裏切った。
The children were playing in the backyard.子供たちは裏庭で遊んでいた。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
I put up a small hut in the backyard.私は裏庭に小屋を立てた。
She's determined to get back at her friend for stabbing her in the back.彼女は友達に裏切られ、いつか仕返ししてやろうと思っている。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
Let me tell you a little bit of the inside story.ちょっとした裏話を聞かせてあげよう。
All this walking is killing the soles of my feet and my toes. I wonder if I have the right size shoes.歩きすぎて、足の裏と足の指が痛い。靴のサイズがあってないのかな。
He would be the last person to betray others.彼はとても人を裏切るような人ではない。
Soles of the feet are insensitive to heat and cold.足の裏は暑さや寒さに対して鈍い。
I put up a small hut in the backyard.私たちは裏庭に小さな小屋を建てた。
I put my coat on inside out.私は上着を裏返しに着た。
He can pull strings for you.裏から手を回してくれるよ。
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。
He says he must get rid of the mice that are in the attic.屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.良く晴れたある春の日に、ジャンが裏庭の砂場を掘っていると、小さな箱を見つけた。箱の中にはぴかぴかの飛び出しナイフが入っており、不思議な刻印が入れてあった。
The politician did not bother to apologize for betraying our trust.その政治家は信頼を裏切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。
A true gentleman never betrays his friends.本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
Let's clear out the attic.屋根裏部屋のものを1度すべてだそう。
His right-hand man gave him away and got in his way to the top.彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。
I rub with pumice, in order to smooth the back of my feet.足の裏を滑らかにするために、軽石でこする。
Is it true that the Pacific side of Japan is cheerful while the Sea of Japan side of Japan is more quiet?表日本は明るい裏日本はおっとりとは本当ですか?
Every cloud has a silver lining.どの雲にも銀の裏地がついている。
Tom disappointed me.トムは私の期待を裏切った。
There must be something at the back of the matter.事件の裏に何かがあるにちがいない。
Linda's husband was two-timing her.リンダの夫は彼女を裏切っていた。
There used to be a big cherry tree behind my house.以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
Dust had accumulated in the attic.屋根裏にほこりがたまっていた。
Using the rudder and the jib with the wind behind it we backed up, turning the bow to the direction we wanted to go.ジブの裏帆とラダーを使って、バックしながら船首を進みたい方向に向けました。
I have been a disappointment to my parents.私は両親の期待を裏切ってきた。
The refugees were living in a narrow, squalid backstreet.難民がごみごみした裏町に住んでいました。
No idea of danger crossed my mind then.危険だという考えはその時、私の脳裏を横切らなかった。
Every cloud has a silver lining.不幸の裏には幸いあり。
He betrayed my confidence in him.彼は私の信頼を裏切った。
We took a back road to avoid the traffic accident.私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
He is the last person to betray his friends.彼は友達を裏切るような人ではない。
He sneaked around to the back door.彼はこっそりと歩いて家の裏手のドアへと回った。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
The man who she knew was wanted by the police suddenly appeared at the back door.警察のお尋ね者であることを彼女が知っていた男が、突然裏口に現れた。
When the accountant was arrested, rumour had it that it was for his creative bookkeeping.会計係が逮捕されたが、原因は彼の裏帳簿工作だという噂があった。
On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out.ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。
There's also a great deal of so called behind-the-scenes work.いわゆる裏方仕事もたくさんあります。
In contrast to his "not bad looks but seems a bit of a dandy" appearance, he didn't have a girlfriend and he wasn't particularly fast with the ladies.「見た目は悪くないがちょっと軽薄そう」な外見とは裏腹に、彼女はいないし、女性に手が早いワケでもない。
Because Tom is two-faced, it's better to be careful.トムは裏表があるから気をつけた方がいいよ。
Never betray the trust of your friends.友達の信頼を決して裏切るな。
The robber attacked her on a back street.強盗は裏通りで彼女を襲った。
These facts will show that his story is true.これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
The plan backfired on us and we lost a lot of money.計画は裏目に出て我々は大損をした。
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
He would be the last man to betray you.彼はあなたを裏切るような人ではないでしょう。
An unscrupulous person would sell even his own mother down the river.破廉恥な人間は自分の母さえも裏切るだろう。
I will never sell my friend down the river for anything in the world.どんなことがあろうとも、私は友達を裏切るようなことはしない。
He turned traitor.彼は裏切り者になった。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
"Up to this point has been the official story, which Kirika also knows." "By which you mean there is also an unofficial?"「ここまでは表向きの話なんです。キリカさんも知っていることですね」「ってことは、裏向きもあるんですか?」
You have your right sock on wrong side out.右の靴下が裏返しだよ。
We have a traitor among us.我々の中に裏切り者がいる。
That's just what one would expect of him.さすが、彼は期待を裏切らないね。
I have a couple of pieces of evidence to support my opinion.私の意見を裏付ける証拠はたくさんある。
The thief entered the house at the back door by the open window.賊は裏口の開いた窓から入った。
They are maneuvering behind the scene.彼らは裏面工作をしている。
I didn't know hummingbirds could even fly upside down when frightened.私はハチドリが驚くと裏返しにでも飛べるのを知らなかった。
The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men.冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない.
And just think, you're on the other side of the world.それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
I've written his address on the back of the envelope.封筒の裏に彼の住所を書いてしまった。
A true gentleman would not betray his friends.本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
I put my gloves on inside out by mistake.間違えて手袋を裏返しにはめてしまった。
I scribbled down his address in the back of my diary.私は日記の裏表紙に彼の住所を走り書きした。
He betrayed his country.彼は祖国を裏切った。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて識り合ひになつた画家に伴はれて、深夜そのアトリエにはひつたことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
The boy entered by the back door.少年は裏口から入った。
There is a large garden at the back of his house.彼の家の裏手には広い庭がある。
Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell.島村は宿の玄関で若葉の匂いの強い裏山を見上げると、それに誘われるように荒っぽく登って行った。
Feeling the house shake, I ran out into the backyard.家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
I love to fish in the trout stream behind my house.私は家の裏で泳ぎ行く鱒を釣るのが好きです。
Your shirt is inside out.シャツ、裏返しよ。
You can rely on him. He never lets you down.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
One shouldn't betray one's friends.人は友を裏切ってはいけない。
Your sweater is inside out.セーターが裏返しだよ。
I will endorse it.私がそれを裏書きします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License