We came in through the back door lest someone should see us.
誰かに見つかるといけないから、私たちは裏口から入った。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.
外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
He stabbed me in the back!
やつは僕を裏切ったんだ!
The soldiers turned traitor.
その兵士たちは裏切った。
In the underground, to double-cross any member means sure death.
地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。
Iron the inside of collars first, and then the outside.
えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
He is sincere about what he says.
彼の言葉には表裏がない。
You're crazy if you think he's on the up-and-up. The only reason you can say that is because you don't know what he's doing behind the scenes.
あいつが品行方正だって。とんでもない。裏で何をやってるか知らないからそんなこと言えるんだよ。
I scribbled down his address in the back of my diary.
私は日記の裏表紙に彼の住所を走り書きした。
These facts will bear out his story.
これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men.
冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない.
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.
All this walking is killing the soles of my feet and my toes. I wonder if I have the right size shoes.
歩きすぎて、足の裏と足の指が痛い。靴のサイズがあってないのかな。
He bought his way into college.
彼は裏口入学した。
John isn't the kind of man who would betray you.
ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
I will endorse it.
私がそれを裏書きします。
Dr. Sweet's nature belied his name.
スウィート博士の性格はその名とは裏腹であった。
He put on his sweater wrong side out.
彼はセーターを裏返しに着た。
His right-hand man gave him away and got in his way to the top.
彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。
There's also a great deal of so called behind-the-scenes work.
いわゆる裏方仕事もたくさんあります。
I'd rather die than betray my friends!
友達を裏切るくらいなら、死んだほうがいい!
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.
汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
My backyard can hold more than ten people.
家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.