UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '裏'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Every cloud has a silver lining.不幸の裏には幸いあり。
I put my coat on inside out.私は上着を裏返しに着た。
You're crazy if you think he's on the up-and-up. The only reason you can say that is because you don't know what he's doing behind the scenes.あいつが品行方正だって。とんでもない。裏で何をやってるか知らないからそんなこと言えるんだよ。
Ken put his shirt on inside out.ケンはシャツを裏返しに着た。
You betrayed me. Why?裏切ったでしょう。なんで?
An unscrupulous person would sell even his own mother down the river.破廉恥な人間は自分の母さえも裏切るだろう。
In the underground, to double-cross any member means sure death.地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。
He turned his coat inside out.彼はコートを裏返しにした。
He is the last person to betray his friends.彼は決して友達を裏切るような人ではない。
Your sweater is inside out.セーターが裏返しだよ。
Because Tom is two-faced, it's better to be careful.トムは裏表があるから気をつけた方がいいよ。
He betrayed his country.彼は祖国を裏切った。
Heads or tails?表か裏か。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて識り合ひになつた画家に伴はれて、深夜そのアトリエにはひつたことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。
No idea of danger crossed my mind then.危険だという考えはその時、私の脳裏を横切らなかった。
Your shirt is inside out.シャツ、裏返しよ。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待を裏切った。
There must be something at the back of the matter.事件の裏に何かがあるにちがいない。
I'd like a room in the back.裏側の部屋に替えてください。
He lost his credibility because he betrayed a friend.彼は友人を裏切って信用を落とした。
These facts will bear out his story.これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
His story was borne out by the facts.彼の話は事実によって裏づけられた。
We have a traitor among us.我々の中に裏切り者がいる。
My brother wore his shirt inside out.弟はシャツを裏返しに着ていた。
It seems to me that I heard a noise in the attic.私には屋根裏部屋で物音がしたように思える。
He has turned traitor.彼は、裏切り者となった。
He betrayed us by telling the enemy where we were.彼は我々がどこに居るのかを敵に教え、我々を裏切った。
He would be the last person to betray others.彼はとても人を裏切るような人ではない。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
There's gum stuck to the back of my shoe.靴の裏にガムがこびりついちゃった。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
There's also a great deal of so called behind-the-scenes work.いわゆる裏方仕事もたくさんあります。
When the accountant was arrested, rumour had it that it was for his creative bookkeeping.会計係が逮捕されたが、原因は彼の裏帳簿工作だという噂があった。
She betrayed her friends for the first time.彼女ははじめて友達を裏切った。
Endorse this check.この小切手を裏書きしてください。
Who knows what we'll find up in the attic?屋根裏部屋で何が見つかるかなんてわからないよ。
A true gentleman would not betray his friends.本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
I put up a small hut in the backyard.私は裏庭に小さな小屋を建てた。
He failed to apologize for betraying our trust.彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。
One shouldn't betray one's friends.人は友を裏切ってはいけない。
I put up a small hut in the backyard.私たちは裏庭に小さな小屋を建てた。
The thief entered the house at the back door by the open window.賊は裏口の開いた窓から入った。
I have been a disappointment to my parents.私は両親の期待を裏切ってきた。
He was a jester, and nothing more. He felt no pain; he was a jester, and nothing more.彼は裏表のない道化。苦悩していないただの道化でした。
Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs.ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。
She's been cheating on her husband for years.彼女は何年も夫を裏切ってきた。
He turned traitor.彼は裏切った。
I could not but suspect that there was something behind it.裏に何かあると思わずにはいられなかった。
He says he must get rid of the mice that are in the attic.屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。
One side of a coin is called 'heads' and the other side is called 'tails'.コインの一方は「表」で、もう一方は「裏」と呼ばれる。
He had his socks on inside out.彼は靴下を裏返しに履いていた。
The children were playing in the backyard.子供たちは裏庭で遊んでいた。
The refugees were living in a narrow, squalid backstreet.難民がごみごみした裏町に住んでいました。
Let me tell you a little bit of the inside story.ちょっとした裏話を聞かせてあげよう。
I put my gloves on inside out by mistake.間違えて手袋を裏返しにはめてしまった。
I'd rather die than betray my friends!友達を裏切るくらいなら、死んだほうがいい!
There are complicated circumstances behind the matter.その問題の裏には複雑な状況がある。
He abused our trust.彼は我々の信頼を裏切った。
I will never sell my friend down the river for anything in the world.どんなことがあろうとも、私は友達を裏切るようなことはしない。
He put on his undershirt inside out.彼は肌着を裏返しに着た。
You are wearing your socks inside out.君は靴下を裏返しにはいているよ。
He promised to help me, but at the last minute he let me down.彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
He would be the last man to betray you.彼はあなたを裏切るような人ではないでしょう。
There are two chickens in the backyard and two in the front yard.裏庭には2羽、庭には2羽鶏がいる。
In contrast to his "not bad looks but seems a bit of a dandy" appearance, he didn't have a girlfriend and he wasn't particularly fast with the ladies.「見た目は悪くないがちょっと軽薄そう」な外見とは裏腹に、彼女はいないし、女性に手が早いワケでもない。
She's determined to get back at her friend for stabbing her in the back.彼女は友達に裏切られ、いつか仕返ししてやろうと思っている。
With most things there's both what you see and what's behind it.ものにはたいてい表と裏がある。
There are wheels within wheels.裏には裏がある。
There is a parking lot behind the theater.劇場の裏に駐車場がある。
You can trust him. He'll never betray you.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
These facts will show that his story is true.これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
I've written his address on the back of the envelope.封筒の裏に彼の住所を書いてしまった。
John isn't the kind of man who would betray you.ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
I scribbled down his address in the back of my diary.私は日記の裏表紙に彼の住所を走り書きした。
I put up a small hut in the backyard.私は裏庭に小屋を立てた。
The plan backfired on us and we lost a lot of money.計画は裏目に出て我々は大損をした。
He was too drunk to remember to shut the back door.彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
You're wearing your sweater inside out.セーターを裏返しにきているじゃないか。
We came in through the back door lest someone should see us.誰かに見つかるといけないから、私たちは裏口から入った。
He sneaked around to the back door.彼はこっそりと裏口へ移動した。
Never betray the trust of your friends.友達の信頼を決して裏切るな。
Dr. Sweet's nature belied his name.スウィート博士の性格はその名とは裏腹であった。
On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out.ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。
The politician did not bother to apologize for betraying our trust.その政治家は信頼を裏切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。
Every evening after school we met in his back garden and arranged Indian battles.毎夕、放課後に僕たちは彼の家の裏庭で会って、インディアン戦争ごっこをした。
He turned traitor.彼は裏切り者になった。
He had his shirt on inside out.彼はシャツを裏返しに着ていた。
John had put his sweater on inside out.ジョンはセーターを裏返しに着ていた。
You are two-faced.お前のすることには裏表がある。
This report confirms his betrayal.この報告は彼の背信を裏付けしている。
It never occurred to me that he might fail his friend.彼が友人の期待を裏切るかもしれないとはついぞ思わなかった。
I found my dog lying under the tree in our yard.私の犬は裏庭の木の下で寝ていた。
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
They are maneuvering behind the scene.彼らは裏面工作をしている。
All this walking is killing the soles of my feet and my toes. I wonder if I have the right size shoes.歩きすぎて、足の裏と足の指が痛い。靴のサイズがあってないのかな。
Tom, you traitor!トムの裏切り者!
Every cloud has a silver lining.どの雲にも銀の裏地がついている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License