Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I have a couple of pieces of evidence to support my opinion. 私の意見を裏付ける証拠はたくさんある。 That's just what one would expect of him. さすが、彼は期待を裏切らないね。 The boy entered by the back door. 少年は裏口から入った。 It never occurred to me that he might fail his friend. 彼が友人の期待を裏切るかもしれないとはついぞ思わなかった。 Your sweater is inside out. セーターが裏返しだよ。 He bought his way into college. 彼は裏口入学した。 She boiled over with rage at his betrayal. 彼女は彼の裏切りに激怒した。 There's gum stuck to the back of my shoe. 靴の裏にガムがこびりついちゃった。 She betrayed her friends for the first time. 彼女ははじめて友達を裏切った。 "Up to this point has been the official story, which Kirika also knows." "By which you mean there is also an unofficial?" 「ここまでは表向きの話なんです。キリカさんも知っていることですね」「ってことは、裏向きもあるんですか?」 He stabbed me in the back! やつは僕を裏切ったんだ! We have a traitor among us. 我々の中に裏切り者がいる。 You betrayed me. Why? 裏切ったでしょう。なんで? Because Tom is two-faced, it's better to be careful. トムは裏表があるから気をつけた方がいいよ。 He is capable of treachery. あの男は裏切りもしかねない。 You are barking up the wrong tree by asking me to betray my country. 私に祖国を裏切れとは、君は見当違いをしている。 There is a parking lot behind the theater. 劇場の裏に駐車場がある。 His story was borne out by the facts. 彼の話は事実によって裏づけられた。 What he said bears out my assumption. 彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。 No idea of danger crossed my mind then. 危険だという考えはその時、私の脳裏を横切らなかった。 She betrayed her friends for the first time. 彼女は初めて仲間達を裏切った。 John is not a man to betray you. ジョンはあなたを裏切るような人ではない。 It seems to me that I heard a noise in the attic. 私には屋根裏部屋で物音がしたように思える。 He was drunk and forgot to shut the back door. 彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。 Never betray the trust of your friends. 友達の信頼を決して裏切るな。 He turned traitor. 彼は裏切った。 Turn your bag inside out. 袋を裏返しにしなさい。 These facts will bear out his story. これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。 He put on his sweater wrong side out. 彼はセーターを裏返しに着た。 I put my coat on inside out. 私は上着を裏返しに着た。 He betrayed his country. 彼は祖国を裏切った。 Every cloud has a silver lining. 不幸の裏には幸いあり。 You can trust him. He'll never betray you. 君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。 Ken put his shirt on inside out. ケンはシャツを裏返しに着た。 Dust had accumulated in the attic. 屋根裏にほこりがたまっていた。 John isn't the kind of man who would betray you. ジョンはあなたを裏切るような人ではない。 You're crazy if you think he's on the up-and-up. The only reason you can say that is because you don't know what he's doing behind the scenes. あいつが品行方正だって。とんでもない。裏で何をやってるか知らないからそんなこと言えるんだよ。 They are maneuvering behind the scene. 彼らは裏面工作をしている。 The robber attacked her on a back street. 強盗は裏通りで彼女を襲った。 I will never sell my friend down the river for anything in the world. どんなことがあろうとも、私は友達を裏切るようなことはしない。 I'd rather die than betray my friends! 友達を裏切るくらいなら、死んだほうがいい! Let me tell you a little bit of the inside story. ちょっとした裏話を聞かせてあげよう。 It began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston. デモインの裏庭、コンコードの居間、チャールストンの玄関からそれは始まった。 His right-hand man gave him away and got in his way to the top. 彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。 Let's clear out the attic. 屋根裏部屋のものを1度すべてだそう。 He would be the last person to betray others. 彼はとても人を裏切るような人ではない。 The man had something under his coat. その男はコートの裏側に何か持っていた。 Heads I win, tails you win. 表が出たら僕の勝ち、裏が出たら君の勝ち。 He crossed me up. 彼は私を裏切った。 Heads I win, tails you lose. 表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。 Your shirt is inside out. シャツ、裏返しよ。 I am not going to betray you. 私はあなたを裏切りませんよ。 There are two chickens in the backyard and two in the front yard. 裏庭には2羽、庭には2羽鶏がいる。 You need to reverse your vest, it's back to front. ベストを裏返さなくちゃ。表裏逆ですよ。 You can rely on him. He never lets you down. 君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。 Tom is in the attic. トムは屋根裏部屋にいる。 He lost his credibility because he betrayed a friend. 彼は友人を裏切って信用を落とした。 Heads or tails? 表か裏か。 We took a back road to avoid the heavy traffic. 私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。 A true friend would not betray you. 本当の友達なら君を裏切ったりしないだろう。 I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it. 私はその問題がわかっていない。裏と表の区別もついていない。 He is sincere about what he says. 彼の言葉には表裏がない。 He turned his coat inside out. 彼はコートを裏返しにした。 The thief outwitted the police and got away with his loot. 泥棒は警官の裏をかいて盗品を持って逃げた。 Tom disappointed me. トムは私の期待を裏切った。 Every evening after school we met in his back garden and arranged Indian battles. 毎夕、放課後に僕たちは彼の家の裏庭で会って、インディアン戦争ごっこをした。 Endorse this check. この小切手を裏書きしてください。 These facts will show that his story is true. これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。 Tom had his socks on inside out. トムは靴下を裏返しに履いていた。 He can pull strings for you. 裏から手を回してくれるよ。 What we say and what we mean are often quite different. 口と心は裏腹なことが多々ある。 We took a back road to avoid the heavy traffic. 私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。 You're wearing your sweater inside out. セーターが裏返しだよ。 This is the bottom of what inning? 今、何回の裏ですか。 He is the last person to betray his friends. 彼は友達を裏切るような人ではない。 With most things there's both what you see and what's behind it. ものにはたいてい表と裏がある。 I scribbled down his address in the back of my diary. 私は日記の裏表紙に彼の住所を走り書きした。 He had his socks on inside out. 彼は靴下を裏返しに履いていた。 Feeling the house shake, I ran out into the backyard. 家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。 Don't go back on your promise. 約束を裏切ってはいけない。 In other words, he betrayed us. 言い換えれば、彼は私たちを裏切った。 On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out. ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。 I'm in the attic. 屋根裏部屋にいるよ。 You're wearing your sweater inside out. セーターを裏返しにきているじゃないか。 A true gentleman would not betray his friends. 本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。 John had put his sweater on inside out. ジョンはセーターを裏返しに着ていた。 There's also a great deal of so called behind-the-scenes work. いわゆる裏方仕事もたくさんあります。 The soldiers turned traitor. その兵士たちは裏切った。 I will endorse it. 私がそれを裏書きします。 She accused her husband of having been disloyal to her. 彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。 Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs. ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。 She betrayed his trust. 彼女は彼の信頼を裏切った。 The traitor betrayed his country to the enemy. 裏切り者は国を敵に売った。 We entered the room by the back door. 我々は裏口から部屋に入った。 In contrast to his "not bad looks but seems a bit of a dandy" appearance, he didn't have a girlfriend and he wasn't particularly fast with the ladies. 「見た目は悪くないがちょっと軽薄そう」な外見とは裏腹に、彼女はいないし、女性に手が早いワケでもない。 The man who she knew was wanted by the police suddenly appeared at the back door. 警察のお尋ね者であることを彼女が知っていた男が、突然裏口に現れた。 The record is finished. Turn it over. レコードが終わった。裏返しにしてくれ。 I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong. 大学出たての新人は資料を作ったり、コピーをとったりと裏方仕事に徹するのだろうと、勝手に想像していたのですが見事に裏切られました。 There is a large garden at the back of his house. 彼の家の裏手には広い庭がある。 I put up a small hut in the backyard. 私は裏庭に小屋を立てた。