UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '裏'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
Turn your bag inside out.袋を裏返しにしなさい。
We came in through the back door lest someone should see us.誰かに見つかるといけないから、私たちは裏口から入った。
I wish he had gotten a hit in the bottom half of the seventh inning.彼が7回の裏にヒットを打ってくれていたらな。
There is a parking lot behind the theater.劇場の裏に駐車場がある。
You have your right sock on wrong side out.右の靴下が裏返しだよ。
In the underground, to double-cross any member means sure death.地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。
Every evening after school we met in his back garden and arranged Indian battles.毎夕、放課後に僕たちは彼の家の裏庭で会って、インディアン戦争ごっこをした。
There must be something at the back of the matter.事件の裏に何かがあるにちがいない。
He has turned traitor.彼は、裏切り者となった。
She betrayed her friends for the first time.彼女は初めて仲間達を裏切った。
I put my coat on inside out.私は上着を裏返しに着た。
He put on his sweater wrong side out.彼はセーターを裏返しに着た。
There's ample room in the attic.屋根裏には十分広い余地がある。
I put up a small hut in the backyard.私は裏庭に小屋を立てた。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
He betrayed my confidence in him.彼は私の信頼を裏切った。
He turned traitor.彼は裏切り者になった。
It never occurred to me that he might fail his friend.彼が友人の期待を裏切るかもしれないとはついぞ思わなかった。
Your shirt is inside out.シャツ、裏返しよ。
There's also a great deal of so called behind-the-scenes work.いわゆる裏方仕事もたくさんあります。
Tom disappointed me.トムは私の期待を裏切った。
All this walking is killing the soles of my feet and my toes. I wonder if I have the right size shoes.歩きすぎて、足の裏と足の指が痛い。靴のサイズがあってないのかな。
He can pull strings for you.裏から手を回してくれるよ。
A true gentleman never betrays his friends.本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
He was drunk and forgot to shut the back door.彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
He is the last person to betray his friends.彼は決して友達を裏切るような人ではない。
You need to reverse your vest, it's back to front.ベストを裏返さなくちゃ。表裏逆ですよ。
He turned traitor.彼は裏切った。
I scribbled down his address in the back of my diary.私は日記の裏表紙に彼の住所を走り書きした。
There are two chickens in the backyard and two in the front yard.裏庭には2羽、庭には2羽鶏がいる。
Who knows what we'll find up in the attic?屋根裏部屋で何が見つかるかなんてわからないよ。
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
My brother wore his shirt inside out.弟はシャツを裏返しに着ていた。
You're wearing your sweater inside out.セーターを裏返しにきているじゃないか。
I rub with pumice, in order to smooth the back of my feet.足の裏を滑らかにするために、軽石でこする。
He says he must get rid of the mice that are in the attic.屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて識り合ひになつた画家に伴はれて、深夜そのアトリエにはひつたことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
There is a kitchen garden behind my house.我が家の裏には家庭菜園があります。
In contrast to his "not bad looks but seems a bit of a dandy" appearance, he didn't have a girlfriend and he wasn't particularly fast with the ladies.「見た目は悪くないがちょっと軽薄そう」な外見とは裏腹に、彼女はいないし、女性に手が早いワケでもない。
His story was borne out by the facts.彼の話は事実によって裏づけられた。
Don't go back on your promise.約束を裏切ってはいけない。
The man who she knew was wanted by the police suddenly appeared at the back door.警察のお尋ね者であることを彼女が知っていた男が、突然裏口に現れた。
My backyard can hold more than ten people.家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
The soldiers turned traitor.その兵士たちは裏切った。
In other words, he betrayed us.言い換えれば、彼は私たちを裏切った。
There is a small pond in back of my house.私の家の裏に小さな池がある。
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
Tom had his socks on inside out.トムは靴下を裏返しに履いていた。
You can rely on him. He never lets you down.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
He sold his party for money.彼は金のため仲間を裏切った。
He promised to help me, but at the last minute he let me down.彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。
I have a couple of pieces of evidence to support my opinion.私の意見を裏付ける証拠はたくさんある。
I'd like a room in the back.裏側の部屋に替えてください。
Feeling the house shake, I ran out into the backyard.家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
There are wheels within wheels.裏には裏がある。
A true gentleman would not betray his friends.本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
Every cloud has a silver lining.どの雲にも銀の裏地がついている。
Heads or tails?表か裏か。
I'd rather die than betray my friends!友達を裏切るくらいなら、死んだほうがいい!
You're wearing your sweater inside out.セーターが裏返しだよ。
I found my dog lying under the tree in our yard.私の犬は裏庭の木の下で寝ていた。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
Your sweater is inside out.セーターが裏返しだよ。
You're crazy if you think he's on the up-and-up. The only reason you can say that is because you don't know what he's doing behind the scenes.あいつが品行方正だって。とんでもない。裏で何をやってるか知らないからそんなこと言えるんだよ。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて知り合いになった画家に伴われて、深夜そのアトリエにはいったことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
This report confirms his betrayal.この報告は彼の背信を裏付けしている。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.大学出たての新人は資料を作ったり、コピーをとったりと裏方仕事に徹するのだろうと、勝手に想像していたのですが見事に裏切られました。
Dust had accumulated in the attic.屋根裏にほこりがたまっていた。
Let me tell you a little bit of the inside story.ちょっとした裏話を聞かせてあげよう。
You betrayed me. Why?裏切ったでしょう。なんで?
Heads I win, tails you lose.表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。
Because Tom is two-faced, it's better to be careful.トムは裏表があるから気をつけた方がいいよ。
An unscrupulous person would sell even his own mother down the river.破廉恥な人間は自分の母さえも裏切るだろう。
The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men.冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない.
It seems "My Neighbor Totoro" has a scary inside story.『となりのトトロ』には怖い裏話があるらしい。
Linda's husband was two-timing her.リンダの夫は彼女を裏切っていた。
Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs.ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。
The refugees were living in a narrow, squalid backstreet.難民がごみごみした裏町に住んでいました。
There must be something at the back of this matter.この事件の裏に何かがあるに違いない。
He failed to apologize for betraying our trust.彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。
It began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston.デモインの裏庭、コンコードの居間、チャールストンの玄関からそれは始まった。
Feeling the house shake, I ran out into the yard at the back of the house.家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
The politician did not bother to apologize for betraying our trust.その政治家は信頼を裏切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。
He betrayed his country.彼は祖国を裏切った。
What he said bears out my assumption.彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
She boiled over with rage at his betrayal.彼女は彼の裏切りに激怒した。
Tom is in the attic.トムは屋根裏部屋にいる。
These facts will bear out his story.これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
He parked his car behind the building.彼は自分の車を建物の裏手に駐車した。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
I would sooner starve than betray him.私は彼を裏切るよりはむしろ餓死するほうがましだ。
I put my gloves on inside out by mistake.間違えて手袋を裏返しにはめてしまった。
Let's clear out the attic.屋根裏部屋のものを1度すべてだそう。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待を裏切った。
With most things there's both what you see and what's behind it.ものにはたいてい表と裏がある。
He was a jester, and nothing more. He felt no pain; he was a jester, and nothing more.彼は裏表のない道化。苦悩していないただの道化でした。
On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out.ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。
John had put his sweater on inside out.ジョンはセーターを裏返しに着ていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License