UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '裏'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He sold his party for money.彼は金のため仲間を裏切った。
You can rely on him. He never lets you down.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
It never occurred to me that he might fail his friend.彼が友人の期待を裏切るかもしれないとはついぞ思わなかった。
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。
Your sweater is inside out.セーターが裏返しだよ。
Heads or tails?表か裏か。
I'd rather die than betray my friends!友達を裏切るくらいなら、死んだほうがいい!
Tom had his socks on inside out.トムは靴下を裏返しに履いていた。
He put on his undershirt inside out.彼は肌着を裏返しに着た。
He turned his coat inside out.彼はコートを裏返しにした。
You're wearing your sweater inside out.セーターを裏返しにきているじゃないか。
I put up a small hut in the backyard.私は裏庭に小屋を立てた。
Don't go back on your promise.約束を裏切ってはいけない。
With most things there's both what you see and what's behind it.ものにはたいてい表と裏がある。
The robber attacked her on a back street.強盗は裏通りで彼女を襲った。
He turned traitor.彼は裏切り者になった。
John had put his sweater on inside out.ジョンはセーターを裏返しに着ていた。
Dust had accumulated in the attic.屋根裏にほこりがたまっていた。
Is it true that the Pacific side of Japan is cheerful while the Sea of Japan side of Japan is more quiet?表日本は明るい裏日本はおっとりとは本当ですか?
There's ample room in the attic.屋根裏には十分広い余地がある。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.良く晴れたある春の日に、ジャンが裏庭の砂場を掘っていると、小さな箱を見つけた。箱の中にはぴかぴかの飛び出しナイフが入っており、不思議な刻印が入れてあった。
There is a large garden at the back of his house.彼の家の裏手には広い庭がある。
I scribbled down his address in the back of my diary.私は日記の裏表紙に彼の住所を走り書きした。
"Up to this point has been the official story, which Kirika also knows." "By which you mean there is also an unofficial?"「ここまでは表向きの話なんです。キリカさんも知っていることですね」「ってことは、裏向きもあるんですか?」
These facts will show that his story is true.これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
I'd like a room in the back.裏側の部屋に替えてください。
One side of a coin is called 'heads' and the other side is called 'tails'.コインの一方は「表」で、もう一方は「裏」と呼ばれる。
There must be something at the back of the matter.事件の裏に何かがあるにちがいない。
He is sincere about what he says.彼の言葉には表裏がない。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
He betrayed my confidence in him.彼は私の信頼を裏切った。
The thief outwitted the police and got away with his loot.泥棒は警官の裏をかいて盗品を持って逃げた。
We took a back road to avoid the traffic accident.私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
A true friend would not betray you.本当の友達なら君を裏切ったりしないだろう。
I have been a disappointment to my parents.私は両親の期待を裏切ってきた。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.大学出たての新人は資料を作ったり、コピーをとったりと裏方仕事に徹するのだろうと、勝手に想像していたのですが見事に裏切られました。
Feeling the house shake, I ran out into the backyard.家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
You are two-faced.お前のすることには裏表がある。
I put up a small hut in the backyard.私は裏庭に小さな小屋を建てた。
She boiled over with rage at his betrayal.彼女は彼の裏切りに激怒した。
There's gum stuck to the back of my shoe.靴の裏にガムがこびりついちゃった。
There is a secret base on the other side of the moon.月の裏側には秘密基地がある。
We have a traitor among us.我々の中に裏切り者がいる。
My brother wore his shirt inside out.弟はシャツを裏返しに着ていた。
He was a jester, and nothing more. He felt no pain; he was a jester, and nothing more.彼は裏表のない道化。苦悩していないただの道化でした。
You are barking up the wrong tree by asking me to betray my country.私に祖国を裏切れとは、君は見当違いをしている。
I put my gloves on inside out by mistake.間違えて手袋を裏返しにはめてしまった。
He parked his car behind the building.彼は自分の車を建物の裏手に駐車した。
I found my dog lying under the tree in our yard.私の犬は裏庭の木の下で寝ていた。
An unscrupulous person would sell even his own mother down the river.破廉恥な人間は自分の母さえも裏切るだろう。
Children are playing behind the house.子供たちが家の裏で遊んでいる。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
He would be the last person to betray others.彼はとても人を裏切るような人ではない。
Turn your bag inside out.袋を裏返しにしなさい。
He promised to help me, but at the last minute he let me down.彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。
He got paid under the table.彼は裏金をもらいました。
He sneaked around to the back door.彼はこっそりと歩いて家の裏手のドアへと回った。
He betrayed us by telling the enemy where we were.彼は我々がどこに居るのかを敵に教え、我々を裏切った。
Because Tom is two-faced, it's better to be careful.トムは裏表があるから気をつけた方がいいよ。
A true gentleman never betrays his friends.本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
I put my coat on inside out.私は上着を裏返しに着た。
There are complicated circumstances behind the matter.その問題の裏には複雑な状況がある。
The boy entered by the back door.少年は裏口から入った。
He is capable of treachery.あの男は裏切りもしかねない。
In the underground, to double-cross any member means sure death.地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。
There's also a great deal of so called behind-the-scenes work.いわゆる裏方仕事もたくさんあります。
On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out.ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。
He betrayed his country.彼は祖国を裏切った。
He had one of his socks on inside out.彼は靴下の片方を裏返しにはいていた。
In contrast to his "not bad looks but seems a bit of a dandy" appearance, he didn't have a girlfriend and he wasn't particularly fast with the ladies.「見た目は悪くないがちょっと軽薄そう」な外見とは裏腹に、彼女はいないし、女性に手が早いワケでもない。
Let's clear out the attic.屋根裏部屋のものを1度すべてだそう。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて知り合いになった画家に伴われて、深夜そのアトリエにはいったことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
He put on his sweater wrong side out.彼はセーターを裏返しに着た。
The man I trusted betrayed me.私が信じていた人が私を裏切った。
I could not but suspect that there was something behind it.裏に何かあると思わずにはいられなかった。
He has turned traitor.彼は、裏切り者となった。
What we say and what we mean are often quite different.口と心は裏腹なことが多々ある。
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて識り合ひになつた画家に伴はれて、深夜そのアトリエにはひつたことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
In other words, he betrayed us.言い換えれば、彼は私たちを裏切った。
This is the bottom of what inning?今、何回の裏ですか。
We came in through the back door lest someone should see us.誰かに見つかるといけないから、私たちは裏口から入った。
Tom disappointed me.トムは私の期待を裏切った。
They are maneuvering behind the scene.彼らは裏面工作をしている。
I will endorse it.私がそれを裏書きします。
The coat is lined with fur.このコートには毛皮の裏地が付けられている。
I have a couple of pieces of evidence to support my opinion.私の意見を裏付ける証拠はたくさんある。
There is a kitchen garden behind my house.我が家の裏には家庭菜園があります。
He can pull strings for you.裏から手を回してくれるよ。
Using the rudder and the jib with the wind behind it we backed up, turning the bow to the direction we wanted to go.ジブの裏帆とラダーを使って、バックしながら船首を進みたい方向に向けました。
His right-hand man gave him away and got in his way to the top.彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。
There are two chickens in the backyard and two in the front yard.裏庭には2羽、庭には2羽鶏がいる。
She betrayed his trust.彼女は彼の信頼を裏切った。
You need to reverse your vest, it's back to front.ベストを裏返さなくちゃ。表裏逆ですよ。
When the accountant was arrested, rumour had it that it was for his creative bookkeeping.会計係が逮捕されたが、原因は彼の裏帳簿工作だという噂があった。
She betrayed her friends for the first time.彼女ははじめて友達を裏切った。
He lost his credibility because he betrayed a friend.彼は友人を裏切って信用を落とした。
The soldiers turned traitor.その兵士たちは裏切った。
He sneaked around to the back door.彼はこっそりと裏口へ移動した。
You are wearing your socks inside out.君は靴下を裏返しにはいているよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License