UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '裏'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She came in through the back door lest she be seen.彼女は見つからないように裏口から入ってきた。
The man I trusted betrayed me.私が信じていた人が私を裏切った。
He turned traitor.彼は裏切り者になった。
I've written his address on the back of the envelope.封筒の裏に彼の住所を書いてしまった。
He promised to help me, but at the last minute he let me down.彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。
I put my gloves on inside out by mistake.間違えて手袋を裏返しにはめてしまった。
I didn't know hummingbirds could even fly upside down when frightened.私はハチドリが驚くと裏返しにでも飛べるのを知らなかった。
He turned traitor.彼は裏切った。
We entered the room by the back door.我々は裏口から部屋に入った。
He says he must get rid of the mice that are in the attic.屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。
The plan backfired on us and we lost a lot of money.計画は裏目に出て我々は大損をした。
Never betray the trust of your friends.友達の信頼を決して裏切るな。
I put my coat on inside out.私は上着を裏返しに着た。
It began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston.デモインの裏庭、コンコードの居間、チャールストンの玄関からそれは始まった。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
This report confirms his betrayal.この報告は彼の背信を裏付けしている。
Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell.島村は宿の玄関で若葉の匂いの強い裏山を見上げると、それに誘われるように荒っぽく登って行った。
There is a small pond in back of my house.私の家の裏に小さな池がある。
He is the last person to betray his friends.彼は友達を裏切るような人ではない。
He abused our trust.彼は我々の信頼を裏切った。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
Heads or tails?表か裏か。
There must be something at the back of this matter.この事件の裏に何かがあるに違いない。
The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men.冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない.
Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs.ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。
What we say and what we mean are often quite different.口と心は裏腹なことが多々ある。
"Up to this point has been the official story, which Kirika also knows." "By which you mean there is also an unofficial?"「ここまでは表向きの話なんです。キリカさんも知っていることですね」「ってことは、裏向きもあるんですか?」
He is sincere about what he says.彼の言葉には表裏がない。
The traitor betrayed his country to the enemy.裏切り者は国を敵に売った。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて識り合ひになつた画家に伴はれて、深夜そのアトリエにはひつたことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
Tom, you traitor!トムの裏切り者!
She boiled over with rage at his betrayal.彼女は彼の裏切りに激怒した。
The refugees were living in a narrow, squalid backstreet.難民がごみごみした裏町に住んでいました。
It seems to me that I heard a noise in the attic.私には屋根裏部屋で物音がしたように思える。
You're wearing your sweater inside out.セーターが裏返しだよ。
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.私はその問題がわかっていない。裏と表の区別もついていない。
Heads I win, tails you win.表が出たら僕の勝ち、裏が出たら君の勝ち。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
I would sooner starve than betray him.私は彼を裏切るよりはむしろ餓死するほうがましだ。
I could not but suspect that there was something behind it.裏に何かあると思わずにはいられなかった。
Every cloud has a silver lining.どの雲にも銀の裏地がついている。
You're wearing your sweater inside out.セーターを裏返しにきているじゃないか。
You can trust him. He'll never betray you.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
Feeling the house shake, I ran out into the yard at the back of the house.家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
I rub with pumice, in order to smooth the back of my feet.足の裏を滑らかにするために、軽石でこする。
You have your right sock on wrong side out.右の靴下が裏返しだよ。
It seems "My Neighbor Totoro" has a scary inside story.『となりのトトロ』には怖い裏話があるらしい。
The boy entered by the back door.少年は裏口から入った。
He put on his undershirt inside out.彼は肌着を裏返しに着た。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
He turned his coat inside out.彼はコートを裏返しにした。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待を裏切った。
Dr. Sweet's nature belied his name.スウィート博士の性格はその名とは裏腹であった。
She betrayed her friends for the first time.彼女ははじめて友達を裏切った。
Your shirt is inside out.シャツ、裏返しよ。
Tom had his socks on inside out.トムは靴下を裏返しに履いていた。
There's ample room in the attic.屋根裏には十分広い余地がある。
I'd rather die than betray my friends!友達を裏切るくらいなら、死んだほうがいい!
Soles of the feet are insensitive to heat and cold.足の裏は暑さや寒さに対して鈍い。
Tom disappointed me.トムは私の期待を裏切った。
Linda's husband was two-timing her.リンダの夫は彼女を裏切っていた。
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。
He sold his party for money.彼は金のため仲間を裏切った。
The record is finished. Turn it over.レコードが終わった。裏返しにしてくれ。
No idea of danger crossed my mind then.危険だという考えはその時、私の脳裏を横切らなかった。
Tracing a renegade's family background, you'll find him the black sheep.裏切り者の素性を追ってみれば、その裏切り者が家族の厄介者だとわかるでしょう。
He crossed me up.彼は私を裏切った。
One shouldn't betray one's friends.人は友を裏切ってはいけない。
An unscrupulous person would sell even his own mother down the river.破廉恥な人間は自分の母さえも裏切るだろう。
He had one of his socks on inside out.彼は靴下の片方を裏返しにはいていた。
In the underground, to double-cross any member means sure death.地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。
His right-hand man gave him away and got in his way to the top.彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。
A true gentleman never betrays his friends.本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
The thief entered the house at the back door by the open window.賊は裏口の開いた窓から入った。
What he said bears out my assumption.彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
The politician did not bother to apologize for betraying our trust.その政治家は信頼を裏切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。
He betrayed us by telling the enemy where we were.彼は我々がどこに居るのかを敵に教え、我々を裏切った。
There's also a great deal of so called behind-the-scenes work.いわゆる裏方仕事もたくさんあります。
The thief outwitted the police and got away with his loot.泥棒は警官の裏をかいて盗品を持って逃げた。
His story was borne out by the facts.彼の話は事実によって裏づけられた。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
He sneaked around to the back door.彼はこっそりと歩いて家の裏手のドアへと回った。
He was a jester, and nothing more. He felt no pain; he was a jester, and nothing more.彼は裏表のない道化。苦悩していないただの道化でした。
He sneaked around to the back door.彼はこっそりと裏口へ移動した。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて知り合いになった画家に伴われて、深夜そのアトリエにはいったことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
There is a large garden at the back of his house.彼の家の裏手には広い庭がある。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.大学出たての新人は資料を作ったり、コピーをとったりと裏方仕事に徹するのだろうと、勝手に想像していたのですが見事に裏切られました。
When the accountant was arrested, rumour had it that it was for his creative bookkeeping.会計係が逮捕されたが、原因は彼の裏帳簿工作だという噂があった。
I will never sell my friend down the river for anything in the world.どんなことがあろうとも、私は友達を裏切るようなことはしない。
There used to be a big cherry tree behind my house.以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
Ken put his shirt on inside out.ケンはシャツを裏返しに着た。
I scribbled down his address in the back of my diary.私は日記の裏表紙に彼の住所を走り書きした。
Don't go back on your promise.約束を裏切ってはいけない。
Tom is in the attic.トムは屋根裏部屋にいる。
You can rely on him. He never lets you down.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
They are maneuvering behind the scene.彼らは裏面工作をしている。
My backyard can hold more than ten people.家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out.ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。
I have a couple of pieces of evidence to support my opinion.私の意見を裏付ける証拠はたくさんある。
I have been a disappointment to my parents.私は両親の期待を裏切ってきた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License