UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '裏'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I put up a small hut in the backyard.私たちは裏庭に小さな小屋を建てた。
One side of a coin is called 'heads' and the other side is called 'tails'.コインの一方は「表」で、もう一方は「裏」と呼ばれる。
She came in through the back door lest she be seen.彼女は見つからないように裏口から入ってきた。
On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out.ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。
You are barking up the wrong tree by asking me to betray my country.私に祖国を裏切れとは、君は見当違いをしている。
You're wearing your sweater inside out.セーターを裏返しにきているじゃないか。
My brother wore his shirt inside out.弟はシャツを裏返しに着ていた。
Let's clear out the attic.屋根裏部屋のものを1度すべてだそう。
John had put his sweater on inside out.ジョンはセーターを裏返しに着ていた。
He had one of his socks on inside out.彼は靴下の片方を裏返しにはいていた。
Dust had accumulated in the attic.屋根裏にほこりがたまっていた。
He is the last person to betray his friends.彼は決して友達を裏切るような人ではない。
There used to be a big cherry tree behind my house.以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
He sold his party for money.彼は金のため仲間を裏切った。
A true gentleman never betrays his friends.本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
His right-hand man gave him away and got in his way to the top.彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。
He abused our trust.彼は我々の信頼を裏切った。
He sneaked around to the back door.彼はこっそりと歩いて家の裏手のドアへと回った。
There are two chickens in the backyard and two in the front yard.裏庭には2羽、庭には2羽鶏がいる。
He turned his coat inside out.彼はコートを裏返しにした。
She's determined to get back at her friend for stabbing her in the back.彼女は友達に裏切られ、いつか仕返ししてやろうと思っている。
I wish he had gotten a hit in the bottom half of the seventh inning.彼が7回の裏にヒットを打ってくれていたらな。
He bought his way into college.彼は裏口入学した。
It seems to me that I heard a noise in the attic.私には屋根裏部屋で物音がしたように思える。
These facts bear out my hypothesis.これらの事実は私の仮説の裏付けになる。
They are maneuvering behind the scene.彼らは裏面工作をしている。
I love to fish in the trout stream behind my house.私は家の裏で泳ぎ行く鱒を釣るのが好きです。
I'm in the attic.屋根裏部屋にいるよ。
He parked his car behind the building.彼は自分の車を建物の裏手に駐車した。
He is the last person to betray his friends.彼は友達を裏切るような人ではない。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
The children were playing in the backyard.子供たちは裏庭で遊んでいた。
In the underground, to double-cross any member means sure death.地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。
I will endorse it.私がそれを裏書きします。
No idea of danger crossed my mind then.危険だという考えはその時、私の脳裏を横切らなかった。
I have been a disappointment to my parents.私は両親の期待を裏切ってきた。
You can trust him. He'll never betray you.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
There is a large garden at the back of his house.彼の家の裏手には広い庭がある。
The plan backfired on us and we lost a lot of money.計画は裏目に出て我々は大損をした。
I found my dog lying under the tree in our yard.私の犬は裏庭の木の下で寝ていた。
Endorse this check.この小切手を裏書きしてください。
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。
She's been cheating on her husband for years.彼女は何年も夫を裏切ってきた。
She betrayed his trust.彼女は彼の信頼を裏切った。
Never betray the trust of your friends.友達の信頼を決して裏切るな。
He was drunk and forgot to shut the back door.彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
He has turned traitor.彼は、裏切り者となった。
His story was borne out by the facts.彼の話は事実によって裏づけられた。
The politician did not bother to apologize for betraying our trust.その政治家は信頼を裏切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。
He betrayed his country.彼は祖国を裏切った。
What we say and what we mean are often quite different.口と心は裏腹なことが多々ある。
Because Tom is two-faced, it's better to be careful.トムは裏表があるから気をつけた方がいいよ。
We have a traitor among us.我々の中に裏切り者がいる。
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.私はその問題がわかっていない。裏と表の区別もついていない。
He put on his undershirt inside out.彼は肌着を裏返しに着た。
He is sincere about what he says.彼の言葉には表裏がない。
You betrayed me. Why?裏切ったでしょう。なんで?
John isn't the kind of man who would betray you.ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs.ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。
He promised to help me, but at the last minute he let me down.彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。
I put my coat on inside out.私は上着を裏返しに着た。
There used to be a big cherry tree at the back of my house.以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
Tom had his socks on inside out.トムは靴下を裏返しに履いていた。
He had his shirt on inside out.彼はシャツを裏返しに着ていた。
A true gentleman would not betray his friends.本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて識り合ひになつた画家に伴はれて、深夜そのアトリエにはひつたことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
I am not going to betray you.私はあなたを裏切りませんよ。
The boy entered by the back door.少年は裏口から入った。
Mrs Tanaka's characteristic curly hair was sticking up behind her ear.田中さんの特徴的な癖毛が耳の裏で跳ねている。
There must be something at the back of the matter.事件の裏に何かがあるにちがいない。
He betrayed my confidence in him.彼は私の信頼を裏切った。
My backyard can hold more than ten people.家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
I didn't know hummingbirds could even fly upside down when frightened.私はハチドリが驚くと裏返しにでも飛べるのを知らなかった。
The record is finished. Turn it over.レコードが終わった。裏返しにしてくれ。
He turned traitor.彼は裏切った。
She betrayed her friends for the first time.彼女ははじめて友達を裏切った。
He stabbed me in the back!やつは僕を裏切ったんだ!
You are wearing your socks inside out.君は靴下を裏返しにはいているよ。
Tom disappointed me.トムは私の期待を裏切った。
I rub with pumice, in order to smooth the back of my feet.足の裏を滑らかにするために、軽石でこする。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.大学出たての新人は資料を作ったり、コピーをとったりと裏方仕事に徹するのだろうと、勝手に想像していたのですが見事に裏切られました。
Feeling the house shake, I ran out into the yard at the back of the house.家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
We took a back road to avoid the traffic accident.私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
All this walking is killing the soles of my feet and my toes. I wonder if I have the right size shoes.歩きすぎて、足の裏と足の指が痛い。靴のサイズがあってないのかな。
And just think, you're on the other side of the world.それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
I will never sell my friend down the river for anything in the world.どんなことがあろうとも、私は友達を裏切るようなことはしない。
You can rely on him. He never lets you down.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
There must be something at the back of this matter.この事件の裏に何かがあるに違いない。
He was a jester, and nothing more. He felt no pain; he was a jester, and nothing more.彼は裏表のない道化。苦悩していないただの道化でした。
I put up a small hut in the backyard.私は裏庭に小さな小屋を建てた。
Is it true that the Pacific side of Japan is cheerful while the Sea of Japan side of Japan is more quiet?表日本は明るい裏日本はおっとりとは本当ですか?
The man I trusted betrayed me.私が信じていた人が私を裏切った。
With most things there's both what you see and what's behind it.ものにはたいてい表と裏がある。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
I put up a small hut in the backyard.私は裏庭に小屋を立てた。
The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men.冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない.
He is capable of treachery.あの男は裏切りもしかねない。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて知り合いになった画家に伴われて、深夜そのアトリエにはいったことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
It seems "My Neighbor Totoro" has a scary inside story.『となりのトトロ』には怖い裏話があるらしい。
There are wheels within wheels.裏には裏がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License