UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '裏'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom disappointed me.トムは私の期待を裏切った。
Heads I win, tails you lose.表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。
We cannot see the other side of the moon.月の裏側は見えません。
He sold his party for money.彼は金のため仲間を裏切った。
He is the last person to betray his friends.彼は決して友達を裏切るような人ではない。
He turned his coat inside out.彼はコートを裏返しにした。
We came in through the back door lest someone should see us.誰かに見つかるといけないから、私たちは裏口から入った。
When the accountant was arrested, rumour had it that it was for his creative bookkeeping.会計係が逮捕されたが、原因は彼の裏帳簿工作だという噂があった。
The coat is lined with fur.このコートには毛皮の裏地が付けられている。
He sneaked around to the back door.彼はこっそりと裏口へ移動した。
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.私はその問題がわかっていない。裏と表の区別もついていない。
There is a kitchen garden behind my house.我が家の裏には家庭菜園があります。
He turned traitor.彼は裏切った。
The refugees were living in a narrow, squalid backstreet.難民がごみごみした裏町に住んでいました。
He betrayed my confidence in him.彼は私の信頼を裏切った。
He put on his undershirt inside out.彼は肌着を裏返しに着た。
The plan backfired on us and we lost a lot of money.計画は裏目に出て我々は大損をした。
The thief entered the house at the back door by the open window.賊は裏口の開いた窓から入った。
I am not going to betray you.私はあなたを裏切りませんよ。
He put on his sweater wrong side out.彼はセーターを裏返しに着た。
She's determined to get back at her friend for stabbing her in the back.彼女は友達に裏切られ、いつか仕返ししてやろうと思っている。
There's gum stuck to the back of my shoe.靴の裏にガムがこびりついちゃった。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.良く晴れたある春の日に、ジャンが裏庭の砂場を掘っていると、小さな箱を見つけた。箱の中にはぴかぴかの飛び出しナイフが入っており、不思議な刻印が入れてあった。
He was drunk and forgot to shut the back door.彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
The robber attacked her on a back street.強盗は裏通りで彼女を襲った。
Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs.ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。
And just think, you're on the other side of the world.それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
Tracing a renegade's family background, you'll find him the black sheep.裏切り者の素性を追ってみれば、その裏切り者が家族の厄介者だとわかるでしょう。
She's been cheating on her husband for years.彼女は何年も夫を裏切ってきた。
He is sincere about what he says.彼の言葉には表裏がない。
He sneaked around to the back door.彼はこっそりと歩いて家の裏手のドアへと回った。
My backyard can hold more than ten people.家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
Let me tell you a little bit of the inside story.ちょっとした裏話を聞かせてあげよう。
I scribbled down his address in the back of my diary.私は日記の裏表紙に彼の住所を走り書きした。
I put up a small hut in the backyard.私は裏庭に小屋を立てた。
I rub with pumice, in order to smooth the back of my feet.足の裏を滑らかにするために、軽石でこする。
What he said bears out my assumption.彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
A true gentleman never betrays his friends.本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
The children were playing in the backyard.子供たちは裏庭で遊んでいた。
"Up to this point has been the official story, which Kirika also knows." "By which you mean there is also an unofficial?"「ここまでは表向きの話なんです。キリカさんも知っていることですね」「ってことは、裏向きもあるんですか?」
Endorse this check.この小切手を裏書きしてください。
Because Tom is two-faced, it's better to be careful.トムは裏表があるから気をつけた方がいいよ。
There must be something at the back of the matter.事件の裏に何かがあるにちがいない。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
You are two-faced.お前のすることには裏表がある。
He parked his car behind the building.彼は自分の車を建物の裏手に駐車した。
There are wheels within wheels.裏には裏がある。
We entered the room by the back door.我々は裏口から部屋に入った。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
Don't go back on your promise.約束を裏切ってはいけない。
Never betray the trust of your friends.友達の信頼を決して裏切るな。
The soldiers turned traitor.その兵士たちは裏切った。
There used to be a big cherry tree behind my house.以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
She betrayed his trust.彼女は彼の信頼を裏切った。
He failed to apologize for betraying our trust.彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。
Dust had accumulated in the attic.屋根裏にほこりがたまっていた。
The man who she knew was wanted by the police suddenly appeared at the back door.警察のお尋ね者であることを彼女が知っていた男が、突然裏口に現れた。
He would be the last man to betray you.彼はあなたを裏切るような人ではないでしょう。
He says he must get rid of the mice that are in the attic.屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。
The man I trusted betrayed me.私が信じていた人が私を裏切った。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
You can rely on him. He never lets you down.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
Feeling the house shake, I ran out into the backyard.家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
Heads I win, tails you win.表が出たら僕の勝ち、裏が出たら君の勝ち。
There is a large garden at the back of his house.彼の家の裏手には広い庭がある。
I put my gloves on inside out by mistake.間違えて手袋を裏返しにはめてしまった。
We have a traitor among us.我々の中に裏切り者がいる。
There is a parking lot behind the theater.劇場の裏に駐車場がある。
He had one of his socks on inside out.彼は靴下の片方を裏返しにはいていた。
You're crazy if you think he's on the up-and-up. The only reason you can say that is because you don't know what he's doing behind the scenes.あいつが品行方正だって。とんでもない。裏で何をやってるか知らないからそんなこと言えるんだよ。
I've written his address on the back of the envelope.封筒の裏に彼の住所を書いてしまった。
You need to reverse your vest, it's back to front.ベストを裏返さなくちゃ。表裏逆ですよ。
I'm in the attic.屋根裏部屋にいるよ。
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。
She boiled over with rage at his betrayal.彼女は彼の裏切りに激怒した。
Your shirt is inside out.シャツ、裏返しよ。
He promised to help me, but at the last minute he let me down.彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。
A true friend would not betray you.本当の友達なら君を裏切ったりしないだろう。
You can trust him. He'll never betray you.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
I put my coat on inside out.私は上着を裏返しに着た。
I could not but suspect that there was something behind it.裏に何かあると思わずにはいられなかった。
That's just what one would expect of him.さすが、彼は期待を裏切らないね。
It began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston.デモインの裏庭、コンコードの居間、チャールストンの玄関からそれは始まった。
Turn your bag inside out.袋を裏返しにしなさい。
These facts bear out my hypothesis.これらの事実は私の仮説の裏付けになる。
In contrast to his "not bad looks but seems a bit of a dandy" appearance, he didn't have a girlfriend and he wasn't particularly fast with the ladies.「見た目は悪くないがちょっと軽薄そう」な外見とは裏腹に、彼女はいないし、女性に手が早いワケでもない。
There is a small pond in back of my house.私の家の裏に小さな池がある。
One side of a coin is called 'heads' and the other side is called 'tails'.コインの一方は「表」で、もう一方は「裏」と呼ばれる。
Heads or tails?表か裏か。
I found my dog lying under the tree in our yard.私の犬は裏庭の木の下で寝ていた。
I wish he had gotten a hit in the bottom half of the seventh inning.彼が7回の裏にヒットを打ってくれていたらな。
This report confirms his betrayal.この報告は彼の背信を裏付けしている。
There's also a great deal of so called behind-the-scenes work.いわゆる裏方仕事もたくさんあります。
Who knows what we'll find up in the attic?屋根裏部屋で何が見つかるかなんてわからないよ。
He abused our trust.彼は我々の信頼を裏切った。
I have been a disappointment to my parents.私は両親の期待を裏切ってきた。
John is not a man to betray you.ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men.冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない.
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License