The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '裏'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There's gum stuck to the back of my shoe.
靴の裏にガムがこびりついちゃった。
All this walking is killing the soles of my feet and my toes. I wonder if I have the right size shoes.
歩きすぎて、足の裏と足の指が痛い。靴のサイズがあってないのかな。
I love to fish in the trout stream behind my house.
私は家の裏で泳ぎ行く鱒を釣るのが好きです。
John had put his sweater on inside out.
ジョンはセーターを裏返しに着ていた。
His right-hand man gave him away and got in his way to the top.
彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。
He promised to help me, but at the last minute he let me down.
彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。
The man had something under his coat.
その男はコートの裏側に何か持っていた。
He bought his way into college.
彼は裏口入学した。
He failed to apologize for betraying our trust.
彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。
Tracing a renegade's family background, you'll find him the black sheep.
裏切り者の素性を追ってみれば、その裏切り者が家族の厄介者だとわかるでしょう。
The record is finished. Turn it over.
レコードが終わった。裏返しにしてくれ。
There's ample room in the attic.
屋根裏には十分広い余地がある。
He parked his car behind the building.
彼は自分の車を建物の裏手に駐車した。
That's just what one would expect of him.
さすが、彼は期待を裏切らないね。
We took a back road to avoid the traffic accident.
私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
He says he must get rid of the mice that are in the attic.
屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。
Endorse this check.
この小切手を裏書きしてください。
Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell.
島村は宿の玄関で若葉の匂いの強い裏山を見上げると、それに誘われるように荒っぽく登って行った。
There are complicated circumstances behind the matter.
その問題の裏には複雑な状況がある。
There's also a great deal of so called behind-the-scenes work.
いわゆる裏方仕事もたくさんあります。
We cannot see the other side of the moon.
月の裏側は見えません。
He got paid under the table.
彼は裏金をもらいました。
There must be something at the back of this matter.
この事件の裏に何かがあるに違いない。
I would sooner starve than betray him.
私は彼を裏切るよりはむしろ餓死するほうがましだ。
The man I trusted betrayed me.
私が信じていた人が私を裏切った。
There is a kitchen garden behind my house.
我が家の裏には家庭菜園があります。
In the underground, to double-cross any member means sure death.
地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.
祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
He is the last person to betray his friends.
彼は友達を裏切るような人ではない。
He had his shirt on inside out.
彼はシャツを裏返しに着ていた。
She betrayed his trust.
彼女は彼の信頼を裏切った。
Heads or tails?
表か裏か。
He turned traitor.
彼は裏切った。
There are two chickens in the backyard and two in the front yard.
裏庭には2羽、庭には2羽鶏がいる。
You are wearing your socks inside out.
君は靴下を裏返しにはいているよ。
He abused our trust.
彼は我々の信頼を裏切った。
He turned his coat inside out.
彼はコートを裏返しにした。
He sneaked around to the back door.
彼はこっそりと裏口へ移動した。
There is a parking lot behind the theater.
劇場の裏に駐車場がある。
He is sincere about what he says.
彼の言葉には表裏がない。
Turn your bag inside out.
袋を裏返しにしなさい。
"Up to this point has been the official story, which Kirika also knows." "By which you mean there is also an unofficial?"
I wish he had gotten a hit in the bottom half of the seventh inning.
彼が7回の裏にヒットを打ってくれていたらな。
I have a couple of pieces of evidence to support my opinion.
私の意見を裏付ける証拠はたくさんある。
There used to be a big cherry tree behind my house.
以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.