The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '裏'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Every cloud has a silver lining.
不幸の裏には幸いあり。
He would be the last person to betray others.
彼はとても人を裏切るような人ではない。
She betrayed her friends for the first time.
彼女ははじめて友達を裏切った。
Tracing a renegade's family background, you'll find him the black sheep.
裏切り者の素性を追ってみれば、その裏切り者が家族の厄介者だとわかるでしょう。
And just think, you're on the other side of the world.
それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
The thief entered the house at the back door by the open window.
賊は裏口の開いた窓から入った。
He betrayed us by telling the enemy where we were.
彼は我々がどこに居るのかを敵に教え、我々を裏切った。
He was drunk and forgot to shut the back door.
彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
I am not going to betray you.
私はあなたを裏切りませんよ。
Tom disappointed me.
トムは私の期待を裏切った。
That's just what one would expect of him.
さすが、彼は期待を裏切らないね。
The thief outwitted the police and got away with his loot.
泥棒は警官の裏をかいて盗品を持って逃げた。
We came in through the back door lest someone should see us.
誰かに見つかるといけないから、私たちは裏口から入った。
You are two-faced.
お前のすることには裏表がある。
We cannot see the other side of the moon.
月の裏側は見えません。
I rub with pumice, in order to smooth the back of my feet.
足の裏を滑らかにするために、軽石でこする。
He was too drunk to remember to shut the back door.
彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
Mrs Tanaka's characteristic curly hair was sticking up behind her ear.
田中さんの特徴的な癖毛が耳の裏で跳ねている。
He bought his way into college.
彼は裏口入学した。
She's been cheating on her husband for years.
彼女は何年も夫を裏切ってきた。
Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell.
島村は宿の玄関で若葉の匂いの強い裏山を見上げると、それに誘われるように荒っぽく登って行った。
Using the rudder and the jib with the wind behind it we backed up, turning the bow to the direction we wanted to go.
ジブの裏帆とラダーを使って、バックしながら船首を進みたい方向に向けました。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.
外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
I put up a small hut in the backyard.
私は裏庭に小さな小屋を建てた。
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.
彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
I have been a disappointment to my parents.
私は両親の期待を裏切ってきた。
Dust had accumulated in the attic.
屋根裏にほこりがたまっていた。
He put on his undershirt inside out.
彼は肌着を裏返しに着た。
Ken put his shirt on inside out.
ケンはシャツを裏返しに着た。
These facts bear out my hypothesis.
これらの事実は私の仮説の裏付けになる。
Heads I win, tails you lose.
表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。
I could not but suspect that there was something behind it.
裏に何かあると思わずにはいられなかった。
Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs.
Is it true that the Pacific side of Japan is cheerful while the Sea of Japan side of Japan is more quiet?
表日本は明るい裏日本はおっとりとは本当ですか?
He had his socks on inside out.
彼は靴下を裏返しに履いていた。
He would be the last man to betray you.
彼はあなたを裏切るような人ではないでしょう。
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.
私はその問題がわかっていない。裏と表の区別もついていない。
I have a couple of pieces of evidence to support my opinion.
私の意見を裏付ける証拠はたくさんある。
The coat is lined with fur.
このコートには毛皮の裏地が付けられている。
He sold his party for money.
彼は金のため仲間を裏切った。
He failed to apologize for betraying our trust.
彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。
Tom is in the attic.
トムは屋根裏部屋にいる。
There is a kitchen garden behind my house.
我が家の裏には家庭菜園があります。
Your shirt is inside out.
シャツ、裏返しよ。
Tom had his socks on inside out.
トムは靴下を裏返しに履いていた。
He was a jester, and nothing more. He felt no pain; he was a jester, and nothing more.
彼は裏表のない道化。苦悩していないただの道化でした。
We have a traitor among us.
我々の中に裏切り者がいる。
John had put his sweater on inside out.
ジョンはセーターを裏返しに着ていた。
He abused our trust.
彼は我々の信頼を裏切った。
He sneaked around to the back door.
彼はこっそりと裏口へ移動した。
There is a parking lot behind the theater.
劇場の裏に駐車場がある。
Every evening after school we met in his back garden and arranged Indian battles.
毎夕、放課後に僕たちは彼の家の裏庭で会って、インディアン戦争ごっこをした。
Heads I win, tails you win.
表が出たら僕の勝ち、裏が出たら君の勝ち。
The man I trusted betrayed me.
私が信じていた人が私を裏切った。
I'd rather die than betray my friends!
友達を裏切るくらいなら、死んだほうがいい!
I scribbled down his address in the back of my diary.
私は日記の裏表紙に彼の住所を走り書きした。
I will never sell my friend down the river for anything in the world.
どんなことがあろうとも、私は友達を裏切るようなことはしない。
He can pull strings for you.
裏から手を回してくれるよ。
Dr. Sweet's nature belied his name.
スウィート博士の性格はその名とは裏腹であった。
He had one of his socks on inside out.
彼は靴下の片方を裏返しにはいていた。
He put on his sweater wrong side out.
彼はセーターを裏返しに着た。
It began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston.
デモインの裏庭、コンコードの居間、チャールストンの玄関からそれは始まった。
There used to be a big cherry tree behind my house.
以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
You can trust him. He'll never betray you.
君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
He has turned traitor.
彼は、裏切り者となった。
She boiled over with rage at his betrayal.
彼女は彼の裏切りに激怒した。
I found my dog lying under the tree in our yard.
私の犬は裏庭の木の下で寝ていた。
I've written his address on the back of the envelope.
封筒の裏に彼の住所を書いてしまった。
She betrayed his trust.
彼女は彼の信頼を裏切った。
I put up a small hut in the backyard.
私たちは裏庭に小さな小屋を建てた。
You are wearing your socks inside out.
君は靴下を裏返しにはいているよ。
There's ample room in the attic.
屋根裏には十分広い余地がある。
John is not a man to betray you.
ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.