UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '裏'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The politician did not bother to apologize for betraying our trust.その政治家は信頼を裏切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。
My backyard can hold more than ten people.家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
An unscrupulous person would sell even his own mother down the river.破廉恥な人間は自分の母さえも裏切るだろう。
John had put his sweater on inside out.ジョンはセーターを裏返しに着ていた。
The man I trusted betrayed me.私が信じていた人が私を裏切った。
She boiled over with rage at his betrayal.彼女は彼の裏切りに激怒した。
Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs.ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。
What he said bears out my assumption.彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
He is the last person to betray his friends.彼は友達を裏切るような人ではない。
Let me tell you a little bit of the inside story.ちょっとした裏話を聞かせてあげよう。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.大学出たての新人は資料を作ったり、コピーをとったりと裏方仕事に徹するのだろうと、勝手に想像していたのですが見事に裏切られました。
He would be the last man to betray you.彼はあなたを裏切るような人ではないでしょう。
He parked his car behind the building.彼は自分の車を建物の裏手に駐車した。
John is not a man to betray you.ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
Feeling the house shake, I ran out into the backyard.家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.私はその問題がわかっていない。裏と表の区別もついていない。
He sneaked around to the back door.彼はこっそりと歩いて家の裏手のドアへと回った。
Is it true that the Pacific side of Japan is cheerful while the Sea of Japan side of Japan is more quiet?表日本は明るい裏日本はおっとりとは本当ですか?
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
Heads I win, tails you win.表が出たら僕の勝ち、裏が出たら君の勝ち。
You have your right sock on wrong side out.右の靴下が裏返しだよ。
Heads or tails?表か裏か。
Let's clear out the attic.屋根裏部屋のものを1度すべてだそう。
Tom is in the attic.トムは屋根裏部屋にいる。
Your sweater is inside out.セーターが裏返しだよ。
I rub with pumice, in order to smooth the back of my feet.足の裏を滑らかにするために、軽石でこする。
He promised to help me, but at the last minute he let me down.彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。
There used to be a big cherry tree behind my house.以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
There is a large garden at the back of his house.彼の家の裏手には広い庭がある。
He stabbed me in the back!やつは僕を裏切ったんだ!
He is capable of treachery.あの男は裏切りもしかねない。
You are two-faced.お前のすることには裏表がある。
The refugees were living in a narrow, squalid backstreet.難民がごみごみした裏町に住んでいました。
Using the rudder and the jib with the wind behind it we backed up, turning the bow to the direction we wanted to go.ジブの裏帆とラダーを使って、バックしながら船首を進みたい方向に向けました。
Mrs Tanaka's characteristic curly hair was sticking up behind her ear.田中さんの特徴的な癖毛が耳の裏で跳ねている。
He would be the last person to betray others.彼はとても人を裏切るような人ではない。
I put my gloves on inside out by mistake.間違えて手袋を裏返しにはめてしまった。
He failed to apologize for betraying our trust.彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。
He turned traitor.彼は裏切り者になった。
Feeling the house shake, I ran out into the yard at the back of the house.家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
We entered the room by the back door.我々は裏口から部屋に入った。
Tom had his socks on inside out.トムは靴下を裏返しに履いていた。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて知り合いになった画家に伴われて、深夜そのアトリエにはいったことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
What we say and what we mean are often quite different.口と心は裏腹なことが多々ある。
He abused our trust.彼は我々の信頼を裏切った。
That's just what one would expect of him.さすが、彼は期待を裏切らないね。
You are wearing your socks inside out.君は靴下を裏返しにはいているよ。
I've written his address on the back of the envelope.封筒の裏に彼の住所を書いてしまった。
The traitor betrayed his country to the enemy.裏切り者は国を敵に売った。
In the underground, to double-cross any member means sure death.地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。
There's gum stuck to the back of my shoe.靴の裏にガムがこびりついちゃった。
I would sooner starve than betray him.私は彼を裏切るよりはむしろ餓死するほうがましだ。
You're crazy if you think he's on the up-and-up. The only reason you can say that is because you don't know what he's doing behind the scenes.あいつが品行方正だって。とんでもない。裏で何をやってるか知らないからそんなこと言えるんだよ。
It seems "My Neighbor Totoro" has a scary inside story.『となりのトトロ』には怖い裏話があるらしい。
Your shirt is inside out.シャツ、裏返しよ。
I'm in the attic.屋根裏部屋にいるよ。
She betrayed her friends for the first time.彼女ははじめて友達を裏切った。
These facts bear out my hypothesis.これらの事実は私の仮説の裏付けになる。
His story was borne out by the facts.彼の話は事実によって裏づけられた。
There is a secret base on the other side of the moon.月の裏側には秘密基地がある。
I will endorse it.私がそれを裏書きします。
He sneaked around to the back door.彼はこっそりと裏口へ移動した。
This report confirms his betrayal.この報告は彼の背信を裏付けしている。
He is the last person to betray his friends.彼は決して友達を裏切るような人ではない。
He sold his party for money.彼は金のため仲間を裏切った。
His right-hand man gave him away and got in his way to the top.彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。
I have a couple of pieces of evidence to support my opinion.私の意見を裏付ける証拠はたくさんある。
I'd rather die than betray my friends!友達を裏切るくらいなら、死んだほうがいい!
Heads I win, tails you lose.表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。
It never occurred to me that he might fail his friend.彼が友人の期待を裏切るかもしれないとはついぞ思わなかった。
She's been cheating on her husband for years.彼女は何年も夫を裏切ってきた。
He turned traitor.彼は裏切った。
The record is finished. Turn it over.レコードが終わった。裏返しにしてくれ。
There must be something at the back of this matter.この事件の裏に何かがあるに違いない。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.良く晴れたある春の日に、ジャンが裏庭の砂場を掘っていると、小さな箱を見つけた。箱の中にはぴかぴかの飛び出しナイフが入っており、不思議な刻印が入れてあった。
There are wheels within wheels.裏には裏がある。
There used to be a big cherry tree at the back of my house.以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
I could not but suspect that there was something behind it.裏に何かあると思わずにはいられなかった。
There is a small pond in back of my house.私の家の裏に小さな池がある。
He put on his sweater wrong side out.彼はセーターを裏返しに着た。
There's also a great deal of so called behind-the-scenes work.いわゆる裏方仕事もたくさんあります。
A true gentleman never betrays his friends.本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
The thief outwitted the police and got away with his loot.泥棒は警官の裏をかいて盗品を持って逃げた。
The man who she knew was wanted by the police suddenly appeared at the back door.警察のお尋ね者であることを彼女が知っていた男が、突然裏口に現れた。
There is a parking lot behind the theater.劇場の裏に駐車場がある。
Every evening after school we met in his back garden and arranged Indian battles.毎夕、放課後に僕たちは彼の家の裏庭で会って、インディアン戦争ごっこをした。
One side of a coin is called 'heads' and the other side is called 'tails'.コインの一方は「表」で、もう一方は「裏」と呼ばれる。
Tom, you traitor!トムの裏切り者!
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
These facts will bear out his story.これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
He bought his way into college.彼は裏口入学した。
I put my coat on inside out.私は上着を裏返しに着た。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
There are complicated circumstances behind the matter.その問題の裏には複雑な状況がある。
Tracing a renegade's family background, you'll find him the black sheep.裏切り者の素性を追ってみれば、その裏切り者が家族の厄介者だとわかるでしょう。
I put up a small hut in the backyard.私たちは裏庭に小さな小屋を建てた。
Ken put his shirt on inside out.ケンはシャツを裏返しに着た。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License