The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '裏'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm in the attic.
屋根裏部屋にいるよ。
Who knows what we'll find up in the attic?
屋根裏部屋で何が見つかるかなんてわからないよ。
Linda's husband was two-timing her.
リンダの夫は彼女を裏切っていた。
I could not but suspect that there was something behind it.
裏に何かあると思わずにはいられなかった。
You can trust him. He'll never betray you.
君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
With most things there's both what you see and what's behind it.
ものにはたいてい表と裏がある。
Mrs Tanaka's characteristic curly hair was sticking up behind her ear.
田中さんの特徴的な癖毛が耳の裏で跳ねている。
I have a couple of pieces of evidence to support my opinion.
私の意見を裏付ける証拠はたくさんある。
You can rely on him. He never lets you down.
君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
Tracing a renegade's family background, you'll find him the black sheep.
裏切り者の素性を追ってみれば、その裏切り者が家族の厄介者だとわかるでしょう。
We took a back road to avoid the heavy traffic.
私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
My brother wore his shirt inside out.
弟はシャツを裏返しに着ていた。
He had one of his socks on inside out.
彼は靴下の片方を裏返しにはいていた。
He sold his party for money.
彼は金のため仲間を裏切った。
Feeling the house shake, I ran out into the yard at the back of the house.
家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
He would be the last man to betray you.
彼はあなたを裏切るような人ではないでしょう。
We entered the room by the back door.
我々は裏口から部屋に入った。
There are wheels within wheels.
裏には裏がある。
Using the rudder and the jib with the wind behind it we backed up, turning the bow to the direction we wanted to go.
ジブの裏帆とラダーを使って、バックしながら船首を進みたい方向に向けました。
There's ample room in the attic.
屋根裏には十分広い余地がある。
John is not a man to betray you.
ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
He abused our trust.
彼は我々の信頼を裏切った。
There used to be a big cherry tree behind my house.
以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
He promised to help me, but at the last minute he let me down.
彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。
The thief outwitted the police and got away with his loot.
泥棒は警官の裏をかいて盗品を持って逃げた。
The record is finished. Turn it over.
レコードが終わった。裏返しにしてくれ。
He is the last person to betray his friends.
彼は決して友達を裏切るような人ではない。
We took a back road to avoid the heavy traffic.
私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
You're wearing your sweater inside out.
セーターが裏返しだよ。
These facts will show that his story is true.
これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
I put my coat on inside out.
私は上着を裏返しに着た。
You are two-faced.
お前のすることには裏表がある。
The coat is lined with fur.
このコートには毛皮の裏地が付けられている。
I would sooner starve than betray him.
私は彼を裏切るよりはむしろ餓死するほうがましだ。
He was too drunk to remember to shut the back door.
彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
You are wearing your socks inside out.
君は靴下を裏返しにはいているよ。
He was drunk and forgot to shut the back door.
彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
Is it true that the Pacific side of Japan is cheerful while the Sea of Japan side of Japan is more quiet?
表日本は明るい裏日本はおっとりとは本当ですか?
The refugees were living in a narrow, squalid backstreet.
難民がごみごみした裏町に住んでいました。
He lost his credibility because he betrayed a friend.
彼は友人を裏切って信用を落とした。
There used to be a big cherry tree at the back of my house.
以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
No idea of danger crossed my mind then.
危険だという考えはその時、私の脳裏を横切らなかった。
John isn't the kind of man who would betray you.
ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
He says he must get rid of the mice that are in the attic.
屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。
Tom disappointed me.
トムは私の期待を裏切った。
Every cloud has a silver lining.
不幸の裏には幸いあり。
He is capable of treachery.
あの男は裏切りもしかねない。
The results fell short of my expectations.
その結果は私の期待を裏切った。
Tom, you traitor!
トムの裏切り者!
The traitor betrayed his country to the enemy.
裏切り者は国を敵に売った。
Tom is in the attic.
トムは屋根裏部屋にいる。
He betrayed my confidence in him.
彼は私の信頼を裏切った。
Never betray the trust of your friends.
友達の信頼を決して裏切るな。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por
There is a secret base on the other side of the moon.
月の裏側には秘密基地がある。
And just think, you're on the other side of the world.
それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
An unscrupulous person would sell even his own mother down the river.
破廉恥な人間は自分の母さえも裏切るだろう。
I wish he had gotten a hit in the bottom half of the seventh inning.
彼が7回の裏にヒットを打ってくれていたらな。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.
We took a back road to avoid the traffic accident.
私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
Your shirt is inside out.
シャツ、裏返しよ。
This report confirms his betrayal.
この報告は彼の背信を裏付けしている。
He got paid under the table.
彼は裏金をもらいました。
There must be something at the back of this matter.
この事件の裏に何かがあるに違いない。
He turned traitor.
彼は裏切り者になった。
The soldiers turned traitor.
その兵士たちは裏切った。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.