UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '裏'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I scribbled down his address in the back of my diary.私は日記の裏表紙に彼の住所を走り書きした。
Using the rudder and the jib with the wind behind it we backed up, turning the bow to the direction we wanted to go.ジブの裏帆とラダーを使って、バックしながら船首を進みたい方向に向けました。
The robber attacked her on a back street.強盗は裏通りで彼女を襲った。
She's determined to get back at her friend for stabbing her in the back.彼女は友達に裏切られ、いつか仕返ししてやろうと思っている。
The plan backfired on us and we lost a lot of money.計画は裏目に出て我々は大損をした。
She's been cheating on her husband for years.彼女は何年も夫を裏切ってきた。
You can rely on him. He never lets you down.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
You're wearing your sweater inside out.セーターが裏返しだよ。
There used to be a big cherry tree behind my house.以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
We entered the room by the back door.我々は裏口から部屋に入った。
What we say and what we mean are often quite different.口と心は裏腹なことが多々ある。
He crossed me up.彼は私を裏切った。
He failed to apologize for betraying our trust.彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。
I didn't know hummingbirds could even fly upside down when frightened.私はハチドリが驚くと裏返しにでも飛べるのを知らなかった。
I'd like a room in the back.裏側の部屋に替えてください。
The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men.冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない.
These facts will bear out his story.これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out.ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。
The boy entered by the back door.少年は裏口から入った。
I put up a small hut in the backyard.私は裏庭に小屋を立てた。
He had one of his socks on inside out.彼は靴下の片方を裏返しにはいていた。
I'm in the attic.屋根裏部屋にいるよ。
Feeling the house shake, I ran out into the yard at the back of the house.家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待を裏切った。
You're crazy if you think he's on the up-and-up. The only reason you can say that is because you don't know what he's doing behind the scenes.あいつが品行方正だって。とんでもない。裏で何をやってるか知らないからそんなこと言えるんだよ。
In the underground, to double-cross any member means sure death.地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。
One shouldn't betray one's friends.人は友を裏切ってはいけない。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて識り合ひになつた画家に伴はれて、深夜そのアトリエにはひつたことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
You need to reverse your vest, it's back to front.ベストを裏返さなくちゃ。表裏逆ですよ。
He turned traitor.彼は裏切り者になった。
He was a jester, and nothing more. He felt no pain; he was a jester, and nothing more.彼は裏表のない道化。苦悩していないただの道化でした。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて知り合いになった画家に伴われて、深夜そのアトリエにはいったことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
The refugees were living in a narrow, squalid backstreet.難民がごみごみした裏町に住んでいました。
He put on his sweater wrong side out.彼はセーターを裏返しに着た。
I found my dog lying under the tree in our yard.私の犬は裏庭の木の下で寝ていた。
He got paid under the table.彼は裏金をもらいました。
He is capable of treachery.あの男は裏切りもしかねない。
It never occurred to me that he might fail his friend.彼が友人の期待を裏切るかもしれないとはついぞ思わなかった。
I have a couple of pieces of evidence to support my opinion.私の意見を裏付ける証拠はたくさんある。
Your shirt is inside out.シャツ、裏返しよ。
I am not going to betray you.私はあなたを裏切りませんよ。
There's ample room in the attic.屋根裏には十分広い余地がある。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
You betrayed me. Why?裏切ったでしょう。なんで?
He was drunk and forgot to shut the back door.彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
He can pull strings for you.裏から手を回してくれるよ。
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
My backyard can hold more than ten people.家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
Endorse this check.この小切手を裏書きしてください。
Turn your bag inside out.袋を裏返しにしなさい。
He turned his coat inside out.彼はコートを裏返しにした。
You're wearing your sweater inside out.セーターを裏返しにきているじゃないか。
You are two-faced.お前のすることには裏表がある。
She betrayed her friends for the first time.彼女は初めて仲間達を裏切った。
There is a secret base on the other side of the moon.月の裏側には秘密基地がある。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
This is the bottom of what inning?今、何回の裏ですか。
Heads or tails?表か裏か。
I could not but suspect that there was something behind it.裏に何かあると思わずにはいられなかった。
The traitor betrayed his country to the enemy.裏切り者は国を敵に売った。
Soles of the feet are insensitive to heat and cold.足の裏は暑さや寒さに対して鈍い。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
He sold his party for money.彼は金のため仲間を裏切った。
"Up to this point has been the official story, which Kirika also knows." "By which you mean there is also an unofficial?"「ここまでは表向きの話なんです。キリカさんも知っていることですね」「ってことは、裏向きもあるんですか?」
He betrayed his country.彼は祖国を裏切った。
Feeling the house shake, I ran out into the backyard.家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
Dr. Sweet's nature belied his name.スウィート博士の性格はその名とは裏腹であった。
We came in through the back door lest someone should see us.誰かに見つかるといけないから、私たちは裏口から入った。
There is a kitchen garden behind my house.我が家の裏には家庭菜園があります。
He sneaked around to the back door.彼はこっそりと歩いて家の裏手のドアへと回った。
She came in through the back door lest she be seen.彼女は見つからないように裏口から入ってきた。
He was too drunk to remember to shut the back door.彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
What he said bears out my assumption.彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
He is the last person to betray his friends.彼は決して友達を裏切るような人ではない。
The politician did not bother to apologize for betraying our trust.その政治家は信頼を裏切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。
My brother wore his shirt inside out.弟はシャツを裏返しに着ていた。
You are wearing your socks inside out.君は靴下を裏返しにはいているよ。
When the accountant was arrested, rumour had it that it was for his creative bookkeeping.会計係が逮捕されたが、原因は彼の裏帳簿工作だという噂があった。
I put my coat on inside out.私は上着を裏返しに着た。
He sneaked around to the back door.彼はこっそりと裏口へ移動した。
He promised to help me, but at the last minute he let me down.彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。
She betrayed his trust.彼女は彼の信頼を裏切った。
I will endorse it.私がそれを裏書きします。
There used to be a big cherry tree at the back of my house.以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
There's also a great deal of so called behind-the-scenes work.いわゆる裏方仕事もたくさんあります。
She boiled over with rage at his betrayal.彼女は彼の裏切りに激怒した。
There are two chickens in the backyard and two in the front yard.裏庭には2羽、庭には2羽鶏がいる。
He is sincere about what he says.彼の言葉には表裏がない。
I wish he had gotten a hit in the bottom half of the seventh inning.彼が7回の裏にヒットを打ってくれていたらな。
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.私はその問題がわかっていない。裏と表の区別もついていない。
There must be something at the back of this matter.この事件の裏に何かがあるに違いない。
I rub with pumice, in order to smooth the back of my feet.足の裏を滑らかにするために、軽石でこする。
Tom is in the attic.トムは屋根裏部屋にいる。
There is a small pond in back of my house.私の家の裏に小さな池がある。
John isn't the kind of man who would betray you.ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
There is a large garden at the back of his house.彼の家の裏手には広い庭がある。
He bought his way into college.彼は裏口入学した。
These facts bear out my hypothesis.これらの事実は私の仮説の裏付けになる。
And just think, you're on the other side of the world.それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License