UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '裏'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I will never sell my friend down the river for anything in the world.どんなことがあろうとも、私は友達を裏切るようなことはしない。
He turned traitor.彼は裏切った。
He says he must get rid of the mice that are in the attic.屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。
All this walking is killing the soles of my feet and my toes. I wonder if I have the right size shoes.歩きすぎて、足の裏と足の指が痛い。靴のサイズがあってないのかな。
You're wearing your sweater inside out.セーターが裏返しだよ。
He abused our trust.彼は我々の信頼を裏切った。
Turn your bag inside out.袋を裏返しにしなさい。
John isn't the kind of man who would betray you.ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
He can pull strings for you.裏から手を回してくれるよ。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.良く晴れたある春の日に、ジャンが裏庭の砂場を掘っていると、小さな箱を見つけた。箱の中にはぴかぴかの飛び出しナイフが入っており、不思議な刻印が入れてあった。
No idea of danger crossed my mind then.危険だという考えはその時、私の脳裏を横切らなかった。
Who knows what we'll find up in the attic?屋根裏部屋で何が見つかるかなんてわからないよ。
There must be something at the back of this matter.この事件の裏に何かがあるに違いない。
On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out.ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。
There is a small pond in back of my house.私の家の裏に小さな池がある。
She betrayed her friends for the first time.彼女は初めて仲間達を裏切った。
Your sweater is inside out.セーターが裏返しだよ。
I found my dog lying under the tree in our yard.私の犬は裏庭の木の下で寝ていた。
I put up a small hut in the backyard.私は裏庭に小屋を立てた。
In other words, he betrayed us.言い換えれば、彼は私たちを裏切った。
The man who she knew was wanted by the police suddenly appeared at the back door.警察のお尋ね者であることを彼女が知っていた男が、突然裏口に現れた。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
There are wheels within wheels.裏には裏がある。
It seems to me that I heard a noise in the attic.私には屋根裏部屋で物音がしたように思える。
He had his shirt on inside out.彼はシャツを裏返しに着ていた。
Heads or tails?表か裏か。
He sold his party for money.彼は金のため仲間を裏切った。
There is a large garden at the back of his house.彼の家の裏手には広い庭がある。
Every cloud has a silver lining.不幸の裏には幸いあり。
You're crazy if you think he's on the up-and-up. The only reason you can say that is because you don't know what he's doing behind the scenes.あいつが品行方正だって。とんでもない。裏で何をやってるか知らないからそんなこと言えるんだよ。
"Up to this point has been the official story, which Kirika also knows." "By which you mean there is also an unofficial?"「ここまでは表向きの話なんです。キリカさんも知っていることですね」「ってことは、裏向きもあるんですか?」
It never occurred to me that he might fail his friend.彼が友人の期待を裏切るかもしれないとはついぞ思わなかった。
Never betray the trust of your friends.友達の信頼を決して裏切るな。
He would be the last person to betray others.彼はとても人を裏切るような人ではない。
Endorse this check.この小切手を裏書きしてください。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待を裏切った。
The thief entered the house at the back door by the open window.賊は裏口の開いた窓から入った。
The boy entered by the back door.少年は裏口から入った。
Tom had his socks on inside out.トムは靴下を裏返しに履いていた。
He lost his credibility because he betrayed a friend.彼は友人を裏切って信用を落とした。
There is a kitchen garden behind my house.我が家の裏には家庭菜園があります。
One shouldn't betray one's friends.人は友を裏切ってはいけない。
We took a back road to avoid the traffic accident.私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
He stabbed me in the back!やつは僕を裏切ったんだ!
Let me tell you a little bit of the inside story.ちょっとした裏話を聞かせてあげよう。
Tom disappointed me.トムは私の期待を裏切った。
I am not going to betray you.私はあなたを裏切りませんよ。
He turned traitor.彼は裏切り者になった。
There are complicated circumstances behind the matter.その問題の裏には複雑な状況がある。
Children are playing behind the house.子供たちが家の裏で遊んでいる。
His right-hand man gave him away and got in his way to the top.彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。
Don't go back on your promise.約束を裏切ってはいけない。
Let's clear out the attic.屋根裏部屋のものを1度すべてだそう。
He turned his coat inside out.彼はコートを裏返しにした。
Dust had accumulated in the attic.屋根裏にほこりがたまっていた。
Mrs Tanaka's characteristic curly hair was sticking up behind her ear.田中さんの特徴的な癖毛が耳の裏で跳ねている。
The soldiers turned traitor.その兵士たちは裏切った。
He was drunk and forgot to shut the back door.彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
He is the last person to betray his friends.彼は決して友達を裏切るような人ではない。
You can rely on him. He never lets you down.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
He sneaked around to the back door.彼はこっそりと歩いて家の裏手のドアへと回った。
Heads I win, tails you lose.表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。
I'd rather die than betray my friends!友達を裏切るくらいなら、死んだほうがいい!
The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men.冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない.
I will endorse it.私がそれを裏書きします。
There's ample room in the attic.屋根裏には十分広い余地がある。
You are barking up the wrong tree by asking me to betray my country.私に祖国を裏切れとは、君は見当違いをしている。
I put up a small hut in the backyard.私たちは裏庭に小さな小屋を建てた。
Tom is in the attic.トムは屋根裏部屋にいる。
The children were playing in the backyard.子供たちは裏庭で遊んでいた。
He is capable of treachery.あの男は裏切りもしかねない。
When the accountant was arrested, rumour had it that it was for his creative bookkeeping.会計係が逮捕されたが、原因は彼の裏帳簿工作だという噂があった。
There are two chickens in the backyard and two in the front yard.裏庭には2羽、庭には2羽鶏がいる。
I have a couple of pieces of evidence to support my opinion.私の意見を裏付ける証拠はたくさんある。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
She came in through the back door lest she be seen.彼女は見つからないように裏口から入ってきた。
I put up a small hut in the backyard.私は裏庭に小さな小屋を建てた。
He promised to help me, but at the last minute he let me down.彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。
You are wearing your socks inside out.君は靴下を裏返しにはいているよ。
He betrayed my confidence in him.彼は私の信頼を裏切った。
These facts will bear out his story.これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
I'm in the attic.屋根裏部屋にいるよ。
His story was borne out by the facts.彼の話は事実によって裏づけられた。
John had put his sweater on inside out.ジョンはセーターを裏返しに着ていた。
I've written his address on the back of the envelope.封筒の裏に彼の住所を書いてしまった。
She boiled over with rage at his betrayal.彼女は彼の裏切りに激怒した。
The thief outwitted the police and got away with his loot.泥棒は警官の裏をかいて盗品を持って逃げた。
The plan backfired on us and we lost a lot of money.計画は裏目に出て我々は大損をした。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell.島村は宿の玄関で若葉の匂いの強い裏山を見上げると、それに誘われるように荒っぽく登って行った。
Dr. Sweet's nature belied his name.スウィート博士の性格はその名とは裏腹であった。
The refugees were living in a narrow, squalid backstreet.難民がごみごみした裏町に住んでいました。
Because Tom is two-faced, it's better to be careful.トムは裏表があるから気をつけた方がいいよ。
It began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston.デモインの裏庭、コンコードの居間、チャールストンの玄関からそれは始まった。
He had one of his socks on inside out.彼は靴下の片方を裏返しにはいていた。
I love to fish in the trout stream behind my house.私は家の裏で泳ぎ行く鱒を釣るのが好きです。
This is the bottom of what inning?今、何回の裏ですか。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
That's just what one would expect of him.さすが、彼は期待を裏切らないね。
This report confirms his betrayal.この報告は彼の背信を裏付けしている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License