The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '裏'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It seems "My Neighbor Totoro" has a scary inside story.
『となりのトトロ』には怖い裏話があるらしい。
She accused her husband of having been disloyal to her.
彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。
The man I trusted betrayed me.
私が信じていた人が私を裏切った。
Dr. Sweet's nature belied his name.
スウィート博士の性格はその名とは裏腹であった。
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.
私はその問題がわかっていない。裏と表の区別もついていない。
He turned traitor.
彼は裏切り者になった。
The soldiers turned traitor.
その兵士たちは裏切った。
The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men.
冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない.
There is a kitchen garden behind my house.
我が家の裏には家庭菜園があります。
He sold his party for money.
彼は金のため仲間を裏切った。
The coat is lined with fur.
このコートには毛皮の裏地が付けられている。
You are wearing your socks inside out.
君は靴下を裏返しにはいているよ。
His story was borne out by the facts.
彼の話は事実によって裏づけられた。
You are two-faced.
お前のすることには裏表がある。
In the underground, to double-cross any member means sure death.
地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。
There are complicated circumstances behind the matter.
その問題の裏には複雑な状況がある。
Tom disappointed me.
トムは私の期待を裏切った。
He is capable of treachery.
あの男は裏切りもしかねない。
She boiled over with rage at his betrayal.
彼女は彼の裏切りに激怒した。
You can rely on him. He never lets you down.
君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
He failed to apologize for betraying our trust.
彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。
This is the bottom of what inning?
今、何回の裏ですか。
He turned his coat inside out.
彼はコートを裏返しにした。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.
汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
The children were playing in the backyard.
子供たちは裏庭で遊んでいた。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.
It began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston.
デモインの裏庭、コンコードの居間、チャールストンの玄関からそれは始まった。
Mrs Tanaka's characteristic curly hair was sticking up behind her ear.
田中さんの特徴的な癖毛が耳の裏で跳ねている。
Turn your bag inside out.
袋を裏返しにしなさい。
I will endorse it.
私がそれを裏書きします。
Your sweater is inside out.
セーターが裏返しだよ。
She came in through the back door lest she be seen.
彼女は見つからないように裏口から入ってきた。
The plan backfired on us and we lost a lot of money.
計画は裏目に出て我々は大損をした。
Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell.
島村は宿の玄関で若葉の匂いの強い裏山を見上げると、それに誘われるように荒っぽく登って行った。
They are maneuvering behind the scene.
彼らは裏面工作をしている。
Who knows what we'll find up in the attic?
屋根裏部屋で何が見つかるかなんてわからないよ。
I put up a small hut in the backyard.
私は裏庭に小さな小屋を建てた。
The politician did not bother to apologize for betraying our trust.
その政治家は信頼を裏切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。
There is a small pond in back of my house.
私の家の裏に小さな池がある。
I wish he had gotten a hit in the bottom half of the seventh inning.
彼が7回の裏にヒットを打ってくれていたらな。
These facts will show that his story is true.
これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
She betrayed her friends for the first time.
彼女は初めて仲間達を裏切った。
You betrayed me. Why?
裏切ったでしょう。なんで?
The thief outwitted the police and got away with his loot.
泥棒は警官の裏をかいて盗品を持って逃げた。
He parked his car behind the building.
彼は自分の車を建物の裏手に駐車した。
I put my coat on inside out.
私は上着を裏返しに着た。
You have your right sock on wrong side out.
右の靴下が裏返しだよ。
There is a large garden at the back of his house.
彼の家の裏手には広い庭がある。
Because Tom is two-faced, it's better to be careful.
トムは裏表があるから気をつけた方がいいよ。
There used to be a big cherry tree at the back of my house.
以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
He got paid under the table.
彼は裏金をもらいました。
He was drunk and forgot to shut the back door.
彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
You need to reverse your vest, it's back to front.
ベストを裏返さなくちゃ。表裏逆ですよ。
Tom had his socks on inside out.
トムは靴下を裏返しに履いていた。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.