UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '裏'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
The thief entered the house at the back door by the open window.賊は裏口の開いた窓から入った。
It began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston.デモインの裏庭、コンコードの居間、チャールストンの玄関からそれは始まった。
He betrayed his country.彼は祖国を裏切った。
Feeling the house shake, I ran out into the yard at the back of the house.家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
I would sooner starve than betray him.私は彼を裏切るよりはむしろ餓死するほうがましだ。
I put up a small hut in the backyard.私は裏庭に小屋を立てた。
Feeling the house shake, I ran out into the backyard.家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
"Up to this point has been the official story, which Kirika also knows." "By which you mean there is also an unofficial?"「ここまでは表向きの話なんです。キリカさんも知っていることですね」「ってことは、裏向きもあるんですか?」
I will never sell my friend down the river for anything in the world.どんなことがあろうとも、私は友達を裏切るようなことはしない。
I put up a small hut in the backyard.私たちは裏庭に小さな小屋を建てた。
You need to reverse your vest, it's back to front.ベストを裏返さなくちゃ。表裏逆ですよ。
My backyard can hold more than ten people.家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
Is it true that the Pacific side of Japan is cheerful while the Sea of Japan side of Japan is more quiet?表日本は明るい裏日本はおっとりとは本当ですか?
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.大学出たての新人は資料を作ったり、コピーをとったりと裏方仕事に徹するのだろうと、勝手に想像していたのですが見事に裏切られました。
I put my coat on inside out.私は上着を裏返しに着た。
I am not going to betray you.私はあなたを裏切りませんよ。
Mrs Tanaka's characteristic curly hair was sticking up behind her ear.田中さんの特徴的な癖毛が耳の裏で跳ねている。
One shouldn't betray one's friends.人は友を裏切ってはいけない。
Turn your bag inside out.袋を裏返しにしなさい。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待を裏切った。
I could not but suspect that there was something behind it.裏に何かあると思わずにはいられなかった。
She betrayed her friends for the first time.彼女ははじめて友達を裏切った。
On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out.ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。
Let me tell you a little bit of the inside story.ちょっとした裏話を聞かせてあげよう。
He bought his way into college.彼は裏口入学した。
He sneaked around to the back door.彼はこっそりと裏口へ移動した。
These facts will bear out his story.これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
He failed to apologize for betraying our trust.彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。
No idea of danger crossed my mind then.危険だという考えはその時、私の脳裏を横切らなかった。
That's just what one would expect of him.さすが、彼は期待を裏切らないね。
Tom had his socks on inside out.トムは靴下を裏返しに履いていた。
Dust had accumulated in the attic.屋根裏にほこりがたまっていた。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
I have been a disappointment to my parents.私は両親の期待を裏切ってきた。
Your sweater is inside out.セーターが裏返しだよ。
You are barking up the wrong tree by asking me to betray my country.私に祖国を裏切れとは、君は見当違いをしている。
It seems "My Neighbor Totoro" has a scary inside story.『となりのトトロ』には怖い裏話があるらしい。
Dr. Sweet's nature belied his name.スウィート博士の性格はその名とは裏腹であった。
You have your right sock on wrong side out.右の靴下が裏返しだよ。
You can trust him. He'll never betray you.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
Don't go back on your promise.約束を裏切ってはいけない。
He got paid under the table.彼は裏金をもらいました。
This is the bottom of what inning?今、何回の裏ですか。
When the accountant was arrested, rumour had it that it was for his creative bookkeeping.会計係が逮捕されたが、原因は彼の裏帳簿工作だという噂があった。
Tom, you traitor!トムの裏切り者!
It seems to me that I heard a noise in the attic.私には屋根裏部屋で物音がしたように思える。
I love to fish in the trout stream behind my house.私は家の裏で泳ぎ行く鱒を釣るのが好きです。
He turned traitor.彼は裏切った。
I have a couple of pieces of evidence to support my opinion.私の意見を裏付ける証拠はたくさんある。
You're crazy if you think he's on the up-and-up. The only reason you can say that is because you don't know what he's doing behind the scenes.あいつが品行方正だって。とんでもない。裏で何をやってるか知らないからそんなこと言えるんだよ。
The man who she knew was wanted by the police suddenly appeared at the back door.警察のお尋ね者であることを彼女が知っていた男が、突然裏口に現れた。
These facts bear out my hypothesis.これらの事実は私の仮説の裏付けになる。
He turned his coat inside out.彼はコートを裏返しにした。
There are complicated circumstances behind the matter.その問題の裏には複雑な状況がある。
He can pull strings for you.裏から手を回してくれるよ。
John had put his sweater on inside out.ジョンはセーターを裏返しに着ていた。
Heads or tails?表か裏か。
He had his shirt on inside out.彼はシャツを裏返しに着ていた。
The refugees were living in a narrow, squalid backstreet.難民がごみごみした裏町に住んでいました。
What he said bears out my assumption.彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
The record is finished. Turn it over.レコードが終わった。裏返しにしてくれ。
Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell.島村は宿の玄関で若葉の匂いの強い裏山を見上げると、それに誘われるように荒っぽく登って行った。
We entered the room by the back door.我々は裏口から部屋に入った。
There is a large garden at the back of his house.彼の家の裏手には広い庭がある。
In contrast to his "not bad looks but seems a bit of a dandy" appearance, he didn't have a girlfriend and he wasn't particularly fast with the ladies.「見た目は悪くないがちょっと軽薄そう」な外見とは裏腹に、彼女はいないし、女性に手が早いワケでもない。
You can rely on him. He never lets you down.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
He says he must get rid of the mice that are in the attic.屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。
The traitor betrayed his country to the enemy.裏切り者は国を敵に売った。
He lost his credibility because he betrayed a friend.彼は友人を裏切って信用を落とした。
There's gum stuck to the back of my shoe.靴の裏にガムがこびりついちゃった。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
He is the last person to betray his friends.彼は友達を裏切るような人ではない。
In other words, he betrayed us.言い換えれば、彼は私たちを裏切った。
I didn't know hummingbirds could even fly upside down when frightened.私はハチドリが驚くと裏返しにでも飛べるのを知らなかった。
He would be the last man to betray you.彼はあなたを裏切るような人ではないでしょう。
He stabbed me in the back!やつは僕を裏切ったんだ!
His story was borne out by the facts.彼の話は事実によって裏づけられた。
She's been cheating on her husband for years.彼女は何年も夫を裏切ってきた。
There must be something at the back of this matter.この事件の裏に何かがあるに違いない。
He abused our trust.彼は我々の信頼を裏切った。
Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs.ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
Tom is in the attic.トムは屋根裏部屋にいる。
A true friend would not betray you.本当の友達なら君を裏切ったりしないだろう。
She's determined to get back at her friend for stabbing her in the back.彼女は友達に裏切られ、いつか仕返ししてやろうと思っている。
He had his socks on inside out.彼は靴下を裏返しに履いていた。
I'm in the attic.屋根裏部屋にいるよ。
He is capable of treachery.あの男は裏切りもしかねない。
Tom disappointed me.トムは私の期待を裏切った。
The children were playing in the backyard.子供たちは裏庭で遊んでいた。
There are two chickens in the backyard and two in the front yard.裏庭には2羽、庭には2羽鶏がいる。
I wish he had gotten a hit in the bottom half of the seventh inning.彼が7回の裏にヒットを打ってくれていたらな。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
He betrayed us by telling the enemy where we were.彼は我々がどこに居るのかを敵に教え、我々を裏切った。
He turned traitor.彼は裏切り者になった。
He promised to help me, but at the last minute he let me down.彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。
Children are playing behind the house.子供たちが家の裏で遊んでいる。
Heads I win, tails you win.表が出たら僕の勝ち、裏が出たら君の勝ち。
They are maneuvering behind the scene.彼らは裏面工作をしている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License