The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '裏'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It seems "My Neighbor Totoro" has a scary inside story.
『となりのトトロ』には怖い裏話があるらしい。
The plan backfired on us and we lost a lot of money.
計画は裏目に出て我々は大損をした。
He betrayed us by telling the enemy where we were.
彼は我々がどこに居るのかを敵に教え、我々を裏切った。
The traitor betrayed his country to the enemy.
裏切り者は国を敵に売った。
In other words, he betrayed us.
言い換えれば、彼は私たちを裏切った。
An unscrupulous person would sell even his own mother down the river.
破廉恥な人間は自分の母さえも裏切るだろう。
He can pull strings for you.
裏から手を回してくれるよ。
You're wearing your sweater inside out.
セーターが裏返しだよ。
The coat is lined with fur.
このコートには毛皮の裏地が付けられている。
The thief entered the house at the back door by the open window.
賊は裏口の開いた窓から入った。
He has turned traitor.
彼は、裏切り者となった。
Using the rudder and the jib with the wind behind it we backed up, turning the bow to the direction we wanted to go.
ジブの裏帆とラダーを使って、バックしながら船首を進みたい方向に向けました。
He betrayed his country.
彼は祖国を裏切った。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
There used to be a big cherry tree behind my house.
以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
That's just what one would expect of him.
さすが、彼は期待を裏切らないね。
He bought his way into college.
彼は裏口入学した。
He got paid under the table.
彼は裏金をもらいました。
Children are playing behind the house.
子供たちが家の裏で遊んでいる。
Ken put his shirt on inside out.
ケンはシャツを裏返しに着た。
He had his socks on inside out.
彼は靴下を裏返しに履いていた。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.
When the accountant was arrested, rumour had it that it was for his creative bookkeeping.
会計係が逮捕されたが、原因は彼の裏帳簿工作だという噂があった。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.
外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
His right-hand man gave him away and got in his way to the top.
彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。
The man I trusted betrayed me.
私が信じていた人が私を裏切った。
I'd like a room in the back.
裏側の部屋に替えてください。
I'd rather die than betray my friends!
友達を裏切るくらいなら、死んだほうがいい!
John is not a man to betray you.
ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
A true gentleman never betrays his friends.
本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
He sold his party for money.
彼は金のため仲間を裏切った。
I have been a disappointment to my parents.
私は両親の期待を裏切ってきた。
I will endorse it.
私がそれを裏書きします。
The man had something under his coat.
その男はコートの裏側に何か持っていた。
We took a back road to avoid the traffic accident.
私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
Mrs Tanaka's characteristic curly hair was sticking up behind her ear.
田中さんの特徴的な癖毛が耳の裏で跳ねている。
There's also a great deal of so called behind-the-scenes work.
いわゆる裏方仕事もたくさんあります。
With most things there's both what you see and what's behind it.
ものにはたいてい表と裏がある。
The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men.
冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない.
Every cloud has a silver lining.
不幸の裏には幸いあり。
Never betray the trust of your friends.
友達の信頼を決して裏切るな。
Every evening after school we met in his back garden and arranged Indian battles.
毎夕、放課後に僕たちは彼の家の裏庭で会って、インディアン戦争ごっこをした。
The results fell short of my expectations.
その結果は私の期待を裏切った。
Soles of the feet are insensitive to heat and cold.
足の裏は暑さや寒さに対して鈍い。
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.
彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
A true friend would not betray you.
本当の友達なら君を裏切ったりしないだろう。
I'm in the attic.
屋根裏部屋にいるよ。
Tracing a renegade's family background, you'll find him the black sheep.
裏切り者の素性を追ってみれば、その裏切り者が家族の厄介者だとわかるでしょう。
We took a back road to avoid the heavy traffic.
私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
Because Tom is two-faced, it's better to be careful.
トムは裏表があるから気をつけた方がいいよ。
There is a secret base on the other side of the moon.
月の裏側には秘密基地がある。
She came in through the back door lest she be seen.
彼女は見つからないように裏口から入ってきた。
You can trust him. He'll never betray you.
君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
Tom disappointed me.
トムは私の期待を裏切った。
We entered the room by the back door.
我々は裏口から部屋に入った。
A true gentleman would not betray his friends.
本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
He is sincere about what he says.
彼の言葉には表裏がない。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por