UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '裏'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.大学出たての新人は資料を作ったり、コピーをとったりと裏方仕事に徹するのだろうと、勝手に想像していたのですが見事に裏切られました。
These facts bear out my hypothesis.これらの事実は私の仮説の裏付けになる。
On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out.ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。
There is a secret base on the other side of the moon.月の裏側には秘密基地がある。
Your sweater is inside out.セーターが裏返しだよ。
The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men.冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない.
I'm in the attic.屋根裏部屋にいるよ。
John isn't the kind of man who would betray you.ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
He failed to apologize for betraying our trust.彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。
There's ample room in the attic.屋根裏には十分広い余地がある。
You're wearing your sweater inside out.セーターが裏返しだよ。
I've written his address on the back of the envelope.封筒の裏に彼の住所を書いてしまった。
Who knows what we'll find up in the attic?屋根裏部屋で何が見つかるかなんてわからないよ。
They are maneuvering behind the scene.彼らは裏面工作をしている。
His story was borne out by the facts.彼の話は事実によって裏づけられた。
In contrast to his "not bad looks but seems a bit of a dandy" appearance, he didn't have a girlfriend and he wasn't particularly fast with the ladies.「見た目は悪くないがちょっと軽薄そう」な外見とは裏腹に、彼女はいないし、女性に手が早いワケでもない。
Heads I win, tails you lose.表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。
These facts will show that his story is true.これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
What he said bears out my assumption.彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
He would be the last person to betray others.彼はとても人を裏切るような人ではない。
Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs.ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。
He is the last person to betray his friends.彼は友達を裏切るような人ではない。
You're crazy if you think he's on the up-and-up. The only reason you can say that is because you don't know what he's doing behind the scenes.あいつが品行方正だって。とんでもない。裏で何をやってるか知らないからそんなこと言えるんだよ。
There's also a great deal of so called behind-the-scenes work.いわゆる裏方仕事もたくさんあります。
One side of a coin is called 'heads' and the other side is called 'tails'.コインの一方は「表」で、もう一方は「裏」と呼ばれる。
She betrayed her friends for the first time.彼女ははじめて友達を裏切った。
No idea of danger crossed my mind then.危険だという考えはその時、私の脳裏を横切らなかった。
I found my dog lying under the tree in our yard.私の犬は裏庭の木の下で寝ていた。
Every cloud has a silver lining.不幸の裏には幸いあり。
He is the last person to betray his friends.彼は決して友達を裏切るような人ではない。
We came in through the back door lest someone should see us.誰かに見つかるといけないから、私たちは裏口から入った。
Is it true that the Pacific side of Japan is cheerful while the Sea of Japan side of Japan is more quiet?表日本は明るい裏日本はおっとりとは本当ですか?
You are barking up the wrong tree by asking me to betray my country.私に祖国を裏切れとは、君は見当違いをしている。
You are two-faced.お前のすることには裏表がある。
Dust had accumulated in the attic.屋根裏にほこりがたまっていた。
A true gentleman never betrays his friends.本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
The man who she knew was wanted by the police suddenly appeared at the back door.警察のお尋ね者であることを彼女が知っていた男が、突然裏口に現れた。
There are complicated circumstances behind the matter.その問題の裏には複雑な状況がある。
This is the bottom of what inning?今、何回の裏ですか。
John had put his sweater on inside out.ジョンはセーターを裏返しに着ていた。
Heads I win, tails you win.表が出たら僕の勝ち、裏が出たら君の勝ち。
He put on his undershirt inside out.彼は肌着を裏返しに着た。
The boy entered by the back door.少年は裏口から入った。
Never betray the trust of your friends.友達の信頼を決して裏切るな。
I love to fish in the trout stream behind my house.私は家の裏で泳ぎ行く鱒を釣るのが好きです。
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.私はその問題がわかっていない。裏と表の区別もついていない。
There is a small pond in back of my house.私の家の裏に小さな池がある。
He bought his way into college.彼は裏口入学した。
It began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston.デモインの裏庭、コンコードの居間、チャールストンの玄関からそれは始まった。
Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell.島村は宿の玄関で若葉の匂いの強い裏山を見上げると、それに誘われるように荒っぽく登って行った。
He put on his sweater wrong side out.彼はセーターを裏返しに着た。
The man I trusted betrayed me.私が信じていた人が私を裏切った。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
Mrs Tanaka's characteristic curly hair was sticking up behind her ear.田中さんの特徴的な癖毛が耳の裏で跳ねている。
Let's clear out the attic.屋根裏部屋のものを1度すべてだそう。
A true friend would not betray you.本当の友達なら君を裏切ったりしないだろう。
What we say and what we mean are often quite different.口と心は裏腹なことが多々ある。
I scribbled down his address in the back of my diary.私は日記の裏表紙に彼の住所を走り書きした。
She betrayed her friends for the first time.彼女は初めて仲間達を裏切った。
There used to be a big cherry tree behind my house.以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
You are wearing your socks inside out.君は靴下を裏返しにはいているよ。
He got paid under the table.彼は裏金をもらいました。
The record is finished. Turn it over.レコードが終わった。裏返しにしてくれ。
You need to reverse your vest, it's back to front.ベストを裏返さなくちゃ。表裏逆ですよ。
And just think, you're on the other side of the world.それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
There used to be a big cherry tree at the back of my house.以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
John is not a man to betray you.ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
We cannot see the other side of the moon.月の裏側は見えません。
Turn your bag inside out.袋を裏返しにしなさい。
I would sooner starve than betray him.私は彼を裏切るよりはむしろ餓死するほうがましだ。
He abused our trust.彼は我々の信頼を裏切った。
I have a couple of pieces of evidence to support my opinion.私の意見を裏付ける証拠はたくさんある。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて識り合ひになつた画家に伴はれて、深夜そのアトリエにはひつたことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
I rub with pumice, in order to smooth the back of my feet.足の裏を滑らかにするために、軽石でこする。
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
He had his socks on inside out.彼は靴下を裏返しに履いていた。
We entered the room by the back door.我々は裏口から部屋に入った。
There is a parking lot behind the theater.劇場の裏に駐車場がある。
There must be something at the back of the matter.事件の裏に何かがあるにちがいない。
He lost his credibility because he betrayed a friend.彼は友人を裏切って信用を落とした。
He had his shirt on inside out.彼はシャツを裏返しに着ていた。
She boiled over with rage at his betrayal.彼女は彼の裏切りに激怒した。
There is a kitchen garden behind my house.我が家の裏には家庭菜園があります。
I didn't know hummingbirds could even fly upside down when frightened.私はハチドリが驚くと裏返しにでも飛べるのを知らなかった。
There's gum stuck to the back of my shoe.靴の裏にガムがこびりついちゃった。
My backyard can hold more than ten people.家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
He has turned traitor.彼は、裏切り者となった。
You can rely on him. He never lets you down.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
Tom is in the attic.トムは屋根裏部屋にいる。
Every evening after school we met in his back garden and arranged Indian battles.毎夕、放課後に僕たちは彼の家の裏庭で会って、インディアン戦争ごっこをした。
I put up a small hut in the backyard.私は裏庭に小さな小屋を建てた。
There are two chickens in the backyard and two in the front yard.裏庭には2羽、庭には2羽鶏がいる。
There must be something at the back of this matter.この事件の裏に何かがあるに違いない。
I wish he had gotten a hit in the bottom half of the seventh inning.彼が7回の裏にヒットを打ってくれていたらな。
In other words, he betrayed us.言い換えれば、彼は私たちを裏切った。
The politician did not bother to apologize for betraying our trust.その政治家は信頼を裏切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。
Tom had his socks on inside out.トムは靴下を裏返しに履いていた。
The thief outwitted the police and got away with his loot.泥棒は警官の裏をかいて盗品を持って逃げた。
She's determined to get back at her friend for stabbing her in the back.彼女は友達に裏切られ、いつか仕返ししてやろうと思っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License