The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '裏'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
These facts will show that his story is true.
これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
He was a jester, and nothing more. He felt no pain; he was a jester, and nothing more.
彼は裏表のない道化。苦悩していないただの道化でした。
The man who she knew was wanted by the police suddenly appeared at the back door.
警察のお尋ね者であることを彼女が知っていた男が、突然裏口に現れた。
There's also a great deal of so called behind-the-scenes work.
いわゆる裏方仕事もたくさんあります。
He would be the last person to betray others.
彼はとても人を裏切るような人ではない。
The soldiers turned traitor.
その兵士たちは裏切った。
My brother wore his shirt inside out.
弟はシャツを裏返しに着ていた。
One shouldn't betray one's friends.
人は友を裏切ってはいけない。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
You're crazy if you think he's on the up-and-up. The only reason you can say that is because you don't know what he's doing behind the scenes.
あいつが品行方正だって。とんでもない。裏で何をやってるか知らないからそんなこと言えるんだよ。
Never betray the trust of your friends.
友達の信頼を決して裏切るな。
We came in through the back door lest someone should see us.
誰かに見つかるといけないから、私たちは裏口から入った。
It began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston.
デモインの裏庭、コンコードの居間、チャールストンの玄関からそれは始まった。
He sold his party for money.
彼は金のため仲間を裏切った。
It never occurred to me that he might fail his friend.
彼が友人の期待を裏切るかもしれないとはついぞ思わなかった。
The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men.
冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない.
You have your right sock on wrong side out.
右の靴下が裏返しだよ。
He bought his way into college.
彼は裏口入学した。
Dr. Sweet's nature belied his name.
スウィート博士の性格はその名とは裏腹であった。
That's just what one would expect of him.
さすが、彼は期待を裏切らないね。
I found my dog lying under the tree in our yard.
私の犬は裏庭の木の下で寝ていた。
There are complicated circumstances behind the matter.
その問題の裏には複雑な状況がある。
There must be something at the back of the matter.
事件の裏に何かがあるにちがいない。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.
The thief entered the house at the back door by the open window.
賊は裏口の開いた窓から入った。
I have been a disappointment to my parents.
私は両親の期待を裏切ってきた。
There used to be a big cherry tree behind my house.
以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
The record is finished. Turn it over.
レコードが終わった。裏返しにしてくれ。
Linda's husband was two-timing her.
リンダの夫は彼女を裏切っていた。
His right-hand man gave him away and got in his way to the top.
彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。
Heads I win, tails you win.
表が出たら僕の勝ち、裏が出たら君の勝ち。
Who knows what we'll find up in the attic?
屋根裏部屋で何が見つかるかなんてわからないよ。
Your sweater is inside out.
セーターが裏返しだよ。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por