UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '裏'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Your sweater is inside out.セーターが裏返しだよ。
No idea of danger crossed my mind then.危険だという考えはその時、私の脳裏を横切らなかった。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて知り合いになった画家に伴われて、深夜そのアトリエにはいったことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
His story was borne out by the facts.彼の話は事実によって裏づけられた。
These facts will show that his story is true.これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
"Up to this point has been the official story, which Kirika also knows." "By which you mean there is also an unofficial?"「ここまでは表向きの話なんです。キリカさんも知っていることですね」「ってことは、裏向きもあるんですか?」
Heads I win, tails you win.表が出たら僕の勝ち、裏が出たら君の勝ち。
There must be something at the back of this matter.この事件の裏に何かがあるに違いない。
You are barking up the wrong tree by asking me to betray my country.私に祖国を裏切れとは、君は見当違いをしている。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
He betrayed my confidence in him.彼は私の信頼を裏切った。
I found my dog lying under the tree in our yard.私の犬は裏庭の木の下で寝ていた。
There is a kitchen garden behind my house.我が家の裏には家庭菜園があります。
In other words, he betrayed us.言い換えれば、彼は私たちを裏切った。
Tracing a renegade's family background, you'll find him the black sheep.裏切り者の素性を追ってみれば、その裏切り者が家族の厄介者だとわかるでしょう。
I scribbled down his address in the back of my diary.私は日記の裏表紙に彼の住所を走り書きした。
The man who she knew was wanted by the police suddenly appeared at the back door.警察のお尋ね者であることを彼女が知っていた男が、突然裏口に現れた。
A true gentleman never betrays his friends.本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
I have been a disappointment to my parents.私は両親の期待を裏切ってきた。
Turn your bag inside out.袋を裏返しにしなさい。
With most things there's both what you see and what's behind it.ものにはたいてい表と裏がある。
He turned his coat inside out.彼はコートを裏返しにした。
This report confirms his betrayal.この報告は彼の背信を裏付けしている。
Heads I win, tails you lose.表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。
The thief outwitted the police and got away with his loot.泥棒は警官の裏をかいて盗品を持って逃げた。
You need to reverse your vest, it's back to front.ベストを裏返さなくちゃ。表裏逆ですよ。
He is capable of treachery.あの男は裏切りもしかねない。
I could not but suspect that there was something behind it.裏に何かあると思わずにはいられなかった。
I put up a small hut in the backyard.私たちは裏庭に小さな小屋を建てた。
My brother wore his shirt inside out.弟はシャツを裏返しに着ていた。
We took a back road to avoid the traffic accident.私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
What he said bears out my assumption.彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
The record is finished. Turn it over.レコードが終わった。裏返しにしてくれ。
Linda's husband was two-timing her.リンダの夫は彼女を裏切っていた。
His right-hand man gave him away and got in his way to the top.彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.良く晴れたある春の日に、ジャンが裏庭の砂場を掘っていると、小さな箱を見つけた。箱の中にはぴかぴかの飛び出しナイフが入っており、不思議な刻印が入れてあった。
Mrs Tanaka's characteristic curly hair was sticking up behind her ear.田中さんの特徴的な癖毛が耳の裏で跳ねている。
She betrayed her friends for the first time.彼女ははじめて友達を裏切った。
The soldiers turned traitor.その兵士たちは裏切った。
He had his shirt on inside out.彼はシャツを裏返しに着ていた。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて識り合ひになつた画家に伴はれて、深夜そのアトリエにはひつたことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
I put my gloves on inside out by mistake.間違えて手袋を裏返しにはめてしまった。
The coat is lined with fur.このコートには毛皮の裏地が付けられている。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
He is the last person to betray his friends.彼は友達を裏切るような人ではない。
An unscrupulous person would sell even his own mother down the river.破廉恥な人間は自分の母さえも裏切るだろう。
I've written his address on the back of the envelope.封筒の裏に彼の住所を書いてしまった。
Every evening after school we met in his back garden and arranged Indian battles.毎夕、放課後に僕たちは彼の家の裏庭で会って、インディアン戦争ごっこをした。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.大学出たての新人は資料を作ったり、コピーをとったりと裏方仕事に徹するのだろうと、勝手に想像していたのですが見事に裏切られました。
He can pull strings for you.裏から手を回してくれるよ。
He sold his party for money.彼は金のため仲間を裏切った。
All this walking is killing the soles of my feet and my toes. I wonder if I have the right size shoes.歩きすぎて、足の裏と足の指が痛い。靴のサイズがあってないのかな。
In the underground, to double-cross any member means sure death.地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。
John is not a man to betray you.ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs.ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。
There is a parking lot behind the theater.劇場の裏に駐車場がある。
I didn't know hummingbirds could even fly upside down when frightened.私はハチドリが驚くと裏返しにでも飛べるのを知らなかった。
Is it true that the Pacific side of Japan is cheerful while the Sea of Japan side of Japan is more quiet?表日本は明るい裏日本はおっとりとは本当ですか?
He says he must get rid of the mice that are in the attic.屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。
I would sooner starve than betray him.私は彼を裏切るよりはむしろ餓死するほうがましだ。
Heads or tails?表か裏か。
They are maneuvering behind the scene.彼らは裏面工作をしている。
I will endorse it.私がそれを裏書きします。
I put up a small hut in the backyard.私は裏庭に小屋を立てた。
He had one of his socks on inside out.彼は靴下の片方を裏返しにはいていた。
I will never sell my friend down the river for anything in the world.どんなことがあろうとも、私は友達を裏切るようなことはしない。
We came in through the back door lest someone should see us.誰かに見つかるといけないから、私たちは裏口から入った。
He lost his credibility because he betrayed a friend.彼は友人を裏切って信用を落とした。
Using the rudder and the jib with the wind behind it we backed up, turning the bow to the direction we wanted to go.ジブの裏帆とラダーを使って、バックしながら船首を進みたい方向に向けました。
John isn't the kind of man who would betray you.ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
The politician did not bother to apologize for betraying our trust.その政治家は信頼を裏切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。
Tom disappointed me.トムは私の期待を裏切った。
He bought his way into college.彼は裏口入学した。
Because Tom is two-faced, it's better to be careful.トムは裏表があるから気をつけた方がいいよ。
One side of a coin is called 'heads' and the other side is called 'tails'.コインの一方は「表」で、もう一方は「裏」と呼ばれる。
He stabbed me in the back!やつは僕を裏切ったんだ!
There are two chickens in the backyard and two in the front yard.裏庭には2羽、庭には2羽鶏がいる。
Ken put his shirt on inside out.ケンはシャツを裏返しに着た。
I'm in the attic.屋根裏部屋にいるよ。
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
You betrayed me. Why?裏切ったでしょう。なんで?
There's gum stuck to the back of my shoe.靴の裏にガムがこびりついちゃった。
It never occurred to me that he might fail his friend.彼が友人の期待を裏切るかもしれないとはついぞ思わなかった。
The plan backfired on us and we lost a lot of money.計画は裏目に出て我々は大損をした。
The thief entered the house at the back door by the open window.賊は裏口の開いた窓から入った。
She betrayed her friends for the first time.彼女は初めて仲間達を裏切った。
She boiled over with rage at his betrayal.彼女は彼の裏切りに激怒した。
There is a secret base on the other side of the moon.月の裏側には秘密基地がある。
The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men.冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない.
Tom had his socks on inside out.トムは靴下を裏返しに履いていた。
He crossed me up.彼は私を裏切った。
I'd rather die than betray my friends!友達を裏切るくらいなら、死んだほうがいい!
The refugees were living in a narrow, squalid backstreet.難民がごみごみした裏町に住んでいました。
He put on his sweater wrong side out.彼はセーターを裏返しに着た。
Every cloud has a silver lining.どの雲にも銀の裏地がついている。
A true gentleman would not betray his friends.本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
In contrast to his "not bad looks but seems a bit of a dandy" appearance, he didn't have a girlfriend and he wasn't particularly fast with the ladies.「見た目は悪くないがちょっと軽薄そう」な外見とは裏腹に、彼女はいないし、女性に手が早いワケでもない。
You're wearing your sweater inside out.セーターを裏返しにきているじゃないか。
We entered the room by the back door.我々は裏口から部屋に入った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License