UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '裏'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I will never sell my friend down the river for anything in the world.どんなことがあろうとも、私は友達を裏切るようなことはしない。
Ken put his shirt on inside out.ケンはシャツを裏返しに着た。
The soldiers turned traitor.その兵士たちは裏切った。
He sold his party for money.彼は金のため仲間を裏切った。
The children were playing in the backyard.子供たちは裏庭で遊んでいた。
He is the last person to betray his friends.彼は決して友達を裏切るような人ではない。
He has turned traitor.彼は、裏切り者となった。
I put my gloves on inside out by mistake.間違えて手袋を裏返しにはめてしまった。
It seems "My Neighbor Totoro" has a scary inside story.『となりのトトロ』には怖い裏話があるらしい。
In contrast to his "not bad looks but seems a bit of a dandy" appearance, he didn't have a girlfriend and he wasn't particularly fast with the ladies.「見た目は悪くないがちょっと軽薄そう」な外見とは裏腹に、彼女はいないし、女性に手が早いワケでもない。
There used to be a big cherry tree behind my house.以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
John isn't the kind of man who would betray you.ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
There are two chickens in the backyard and two in the front yard.裏庭には2羽、庭には2羽鶏がいる。
We have a traitor among us.我々の中に裏切り者がいる。
The thief outwitted the police and got away with his loot.泥棒は警官の裏をかいて盗品を持って逃げた。
Let's clear out the attic.屋根裏部屋のものを1度すべてだそう。
She betrayed his trust.彼女は彼の信頼を裏切った。
Is it true that the Pacific side of Japan is cheerful while the Sea of Japan side of Japan is more quiet?表日本は明るい裏日本はおっとりとは本当ですか?
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待を裏切った。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
She's been cheating on her husband for years.彼女は何年も夫を裏切ってきた。
He says he must get rid of the mice that are in the attic.屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
You're wearing your sweater inside out.セーターが裏返しだよ。
John is not a man to betray you.ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
He bought his way into college.彼は裏口入学した。
We came in through the back door lest someone should see us.誰かに見つかるといけないから、私たちは裏口から入った。
On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out.ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。
Every evening after school we met in his back garden and arranged Indian battles.毎夕、放課後に僕たちは彼の家の裏庭で会って、インディアン戦争ごっこをした。
I am not going to betray you.私はあなたを裏切りませんよ。
You have your right sock on wrong side out.右の靴下が裏返しだよ。
Heads or tails?表か裏か。
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
Tom disappointed me.トムは私の期待を裏切った。
I'm in the attic.屋根裏部屋にいるよ。
A true gentleman would not betray his friends.本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
There's gum stuck to the back of my shoe.靴の裏にガムがこびりついちゃった。
He stabbed me in the back!やつは僕を裏切ったんだ!
Children are playing behind the house.子供たちが家の裏で遊んでいる。
These facts bear out my hypothesis.これらの事実は私の仮説の裏付けになる。
You are barking up the wrong tree by asking me to betray my country.私に祖国を裏切れとは、君は見当違いをしている。
Every cloud has a silver lining.どの雲にも銀の裏地がついている。
"Up to this point has been the official story, which Kirika also knows." "By which you mean there is also an unofficial?"「ここまでは表向きの話なんです。キリカさんも知っていることですね」「ってことは、裏向きもあるんですか?」
Soles of the feet are insensitive to heat and cold.足の裏は暑さや寒さに対して鈍い。
This report confirms his betrayal.この報告は彼の背信を裏付けしている。
He is sincere about what he says.彼の言葉には表裏がない。
His right-hand man gave him away and got in his way to the top.彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。
There is a small pond in back of my house.私の家の裏に小さな池がある。
Mrs Tanaka's characteristic curly hair was sticking up behind her ear.田中さんの特徴的な癖毛が耳の裏で跳ねている。
That's just what one would expect of him.さすが、彼は期待を裏切らないね。
He got paid under the table.彼は裏金をもらいました。
I put my coat on inside out.私は上着を裏返しに着た。
The coat is lined with fur.このコートには毛皮の裏地が付けられている。
It began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston.デモインの裏庭、コンコードの居間、チャールストンの玄関からそれは始まった。
He was drunk and forgot to shut the back door.彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
Heads I win, tails you lose.表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。
I scribbled down his address in the back of my diary.私は日記の裏表紙に彼の住所を走り書きした。
He was too drunk to remember to shut the back door.彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
He can pull strings for you.裏から手を回してくれるよ。
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。
You are two-faced.お前のすることには裏表がある。
She betrayed her friends for the first time.彼女ははじめて友達を裏切った。
He put on his sweater wrong side out.彼はセーターを裏返しに着た。
There is a large garden at the back of his house.彼の家の裏手には広い庭がある。
Dust had accumulated in the attic.屋根裏にほこりがたまっていた。
There is a kitchen garden behind my house.我が家の裏には家庭菜園があります。
An unscrupulous person would sell even his own mother down the river.破廉恥な人間は自分の母さえも裏切るだろう。
He had his socks on inside out.彼は靴下を裏返しに履いていた。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
Every cloud has a silver lining.不幸の裏には幸いあり。
Never betray the trust of your friends.友達の信頼を決して裏切るな。
He turned his coat inside out.彼はコートを裏返しにした。
The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men.冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない.
I love to fish in the trout stream behind my house.私は家の裏で泳ぎ行く鱒を釣るのが好きです。
The boy entered by the back door.少年は裏口から入った。
He crossed me up.彼は私を裏切った。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて識り合ひになつた画家に伴はれて、深夜そのアトリエにはひつたことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
I found my dog lying under the tree in our yard.私の犬は裏庭の木の下で寝ていた。
He is capable of treachery.あの男は裏切りもしかねない。
I put up a small hut in the backyard.私は裏庭に小さな小屋を建てた。
She boiled over with rage at his betrayal.彼女は彼の裏切りに激怒した。
In the underground, to double-cross any member means sure death.地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。
I rub with pumice, in order to smooth the back of my feet.足の裏を滑らかにするために、軽石でこする。
A true friend would not betray you.本当の友達なら君を裏切ったりしないだろう。
He sneaked around to the back door.彼はこっそりと裏口へ移動した。
There's ample room in the attic.屋根裏には十分広い余地がある。
Who knows what we'll find up in the attic?屋根裏部屋で何が見つかるかなんてわからないよ。
He lost his credibility because he betrayed a friend.彼は友人を裏切って信用を落とした。
There must be something at the back of this matter.この事件の裏に何かがあるに違いない。
Linda's husband was two-timing her.リンダの夫は彼女を裏切っていた。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
Tracing a renegade's family background, you'll find him the black sheep.裏切り者の素性を追ってみれば、その裏切り者が家族の厄介者だとわかるでしょう。
One shouldn't betray one's friends.人は友を裏切ってはいけない。
This is the bottom of what inning?今、何回の裏ですか。
With most things there's both what you see and what's behind it.ものにはたいてい表と裏がある。
I could not but suspect that there was something behind it.裏に何かあると思わずにはいられなかった。
Tom is in the attic.トムは屋根裏部屋にいる。
He would be the last man to betray you.彼はあなたを裏切るような人ではないでしょう。
We took a back road to avoid the traffic accident.私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
Let me tell you a little bit of the inside story.ちょっとした裏話を聞かせてあげよう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License