UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '裏'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out.ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。
He had his socks on inside out.彼は靴下を裏返しに履いていた。
I will endorse it.私がそれを裏書きします。
The thief outwitted the police and got away with his loot.泥棒は警官の裏をかいて盗品を持って逃げた。
What we say and what we mean are often quite different.口と心は裏腹なことが多々ある。
He stabbed me in the back!やつは僕を裏切ったんだ!
The coat is lined with fur.このコートには毛皮の裏地が付けられている。
I'm in the attic.屋根裏部屋にいるよ。
The refugees were living in a narrow, squalid backstreet.難民がごみごみした裏町に住んでいました。
She betrayed her friends for the first time.彼女ははじめて友達を裏切った。
Every cloud has a silver lining.どの雲にも銀の裏地がついている。
You can trust him. He'll never betray you.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell.島村は宿の玄関で若葉の匂いの強い裏山を見上げると、それに誘われるように荒っぽく登って行った。
He sold his party for money.彼は金のため仲間を裏切った。
He was drunk and forgot to shut the back door.彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
These facts bear out my hypothesis.これらの事実は私の仮説の裏付けになる。
There used to be a big cherry tree behind my house.以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
This is the bottom of what inning?今、何回の裏ですか。
The traitor betrayed his country to the enemy.裏切り者は国を敵に売った。
In contrast to his "not bad looks but seems a bit of a dandy" appearance, he didn't have a girlfriend and he wasn't particularly fast with the ladies.「見た目は悪くないがちょっと軽薄そう」な外見とは裏腹に、彼女はいないし、女性に手が早いワケでもない。
He is sincere about what he says.彼の言葉には表裏がない。
I'd like a room in the back.裏側の部屋に替えてください。
Feeling the house shake, I ran out into the yard at the back of the house.家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
I have been a disappointment to my parents.私は両親の期待を裏切ってきた。
John isn't the kind of man who would betray you.ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
There's also a great deal of so called behind-the-scenes work.いわゆる裏方仕事もたくさんあります。
You are barking up the wrong tree by asking me to betray my country.私に祖国を裏切れとは、君は見当違いをしている。
It began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston.デモインの裏庭、コンコードの居間、チャールストンの玄関からそれは始まった。
Never betray the trust of your friends.友達の信頼を決して裏切るな。
He sneaked around to the back door.彼はこっそりと歩いて家の裏手のドアへと回った。
He abused our trust.彼は我々の信頼を裏切った。
He can pull strings for you.裏から手を回してくれるよ。
My brother wore his shirt inside out.弟はシャツを裏返しに着ていた。
I put up a small hut in the backyard.私は裏庭に小さな小屋を建てた。
Don't go back on your promise.約束を裏切ってはいけない。
Feeling the house shake, I ran out into the backyard.家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
The boy entered by the back door.少年は裏口から入った。
He lost his credibility because he betrayed a friend.彼は友人を裏切って信用を落とした。
You are wearing your socks inside out.君は靴下を裏返しにはいているよ。
I rub with pumice, in order to smooth the back of my feet.足の裏を滑らかにするために、軽石でこする。
John is not a man to betray you.ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
He failed to apologize for betraying our trust.彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。
Heads I win, tails you lose.表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。
What he said bears out my assumption.彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
They are maneuvering behind the scene.彼らは裏面工作をしている。
He bought his way into college.彼は裏口入学した。
Linda's husband was two-timing her.リンダの夫は彼女を裏切っていた。
There's ample room in the attic.屋根裏には十分広い余地がある。
And just think, you're on the other side of the world.それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
He crossed me up.彼は私を裏切った。
He promised to help me, but at the last minute he let me down.彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。
His story was borne out by the facts.彼の話は事実によって裏づけられた。
She's determined to get back at her friend for stabbing her in the back.彼女は友達に裏切られ、いつか仕返ししてやろうと思っている。
A true gentleman would not betray his friends.本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
I will never sell my friend down the river for anything in the world.どんなことがあろうとも、私は友達を裏切るようなことはしない。
He betrayed his country.彼は祖国を裏切った。
Tom had his socks on inside out.トムは靴下を裏返しに履いていた。
You need to reverse your vest, it's back to front.ベストを裏返さなくちゃ。表裏逆ですよ。
Heads I win, tails you win.表が出たら僕の勝ち、裏が出たら君の勝ち。
The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men.冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない.
The politician did not bother to apologize for betraying our trust.その政治家は信頼を裏切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。
"Up to this point has been the official story, which Kirika also knows." "By which you mean there is also an unofficial?"「ここまでは表向きの話なんです。キリカさんも知っていることですね」「ってことは、裏向きもあるんですか?」
We came in through the back door lest someone should see us.誰かに見つかるといけないから、私たちは裏口から入った。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
There are wheels within wheels.裏には裏がある。
There is a parking lot behind the theater.劇場の裏に駐車場がある。
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
She boiled over with rage at his betrayal.彼女は彼の裏切りに激怒した。
I found my dog lying under the tree in our yard.私の犬は裏庭の木の下で寝ていた。
There are two chickens in the backyard and two in the front yard.裏庭には2羽、庭には2羽鶏がいる。
He would be the last man to betray you.彼はあなたを裏切るような人ではないでしょう。
The record is finished. Turn it over.レコードが終わった。裏返しにしてくれ。
He is the last person to betray his friends.彼は友達を裏切るような人ではない。
He turned traitor.彼は裏切った。
There is a large garden at the back of his house.彼の家の裏手には広い庭がある。
These facts will show that his story is true.これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
She's been cheating on her husband for years.彼女は何年も夫を裏切ってきた。
He sneaked around to the back door.彼はこっそりと裏口へ移動した。
That's just what one would expect of him.さすが、彼は期待を裏切らないね。
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
You betrayed me. Why?裏切ったでしょう。なんで?
The robber attacked her on a back street.強盗は裏通りで彼女を襲った。
You have your right sock on wrong side out.右の靴下が裏返しだよ。
I could not but suspect that there was something behind it.裏に何かあると思わずにはいられなかった。
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.私はその問題がわかっていない。裏と表の区別もついていない。
It seems to me that I heard a noise in the attic.私には屋根裏部屋で物音がしたように思える。
You can rely on him. He never lets you down.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
I have a couple of pieces of evidence to support my opinion.私の意見を裏付ける証拠はたくさんある。
She betrayed his trust.彼女は彼の信頼を裏切った。
He parked his car behind the building.彼は自分の車を建物の裏手に駐車した。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
The children were playing in the backyard.子供たちは裏庭で遊んでいた。
Tracing a renegade's family background, you'll find him the black sheep.裏切り者の素性を追ってみれば、その裏切り者が家族の厄介者だとわかるでしょう。
Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs.ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。
We cannot see the other side of the moon.月の裏側は見えません。
He turned traitor.彼は裏切り者になった。
I am not going to betray you.私はあなたを裏切りませんよ。
There are complicated circumstances behind the matter.その問題の裏には複雑な状況がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License