UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '裏'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He bought his way into college.彼は裏口入学した。
It never occurred to me that he might fail his friend.彼が友人の期待を裏切るかもしれないとはついぞ思わなかった。
He crossed me up.彼は私を裏切った。
Don't go back on your promise.約束を裏切ってはいけない。
There is a secret base on the other side of the moon.月の裏側には秘密基地がある。
Heads or tails?表か裏か。
There is a kitchen garden behind my house.我が家の裏には家庭菜園があります。
Turn your bag inside out.袋を裏返しにしなさい。
There must be something at the back of the matter.事件の裏に何かがあるにちがいない。
There are wheels within wheels.裏には裏がある。
The man who she knew was wanted by the police suddenly appeared at the back door.警察のお尋ね者であることを彼女が知っていた男が、突然裏口に現れた。
Is it true that the Pacific side of Japan is cheerful while the Sea of Japan side of Japan is more quiet?表日本は明るい裏日本はおっとりとは本当ですか?
You're crazy if you think he's on the up-and-up. The only reason you can say that is because you don't know what he's doing behind the scenes.あいつが品行方正だって。とんでもない。裏で何をやってるか知らないからそんなこと言えるんだよ。
The robber attacked her on a back street.強盗は裏通りで彼女を襲った。
John had put his sweater on inside out.ジョンはセーターを裏返しに着ていた。
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.私はその問題がわかっていない。裏と表の区別もついていない。
You betrayed me. Why?裏切ったでしょう。なんで?
These facts will show that his story is true.これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
John isn't the kind of man who would betray you.ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
I scribbled down his address in the back of my diary.私は日記の裏表紙に彼の住所を走り書きした。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.良く晴れたある春の日に、ジャンが裏庭の砂場を掘っていると、小さな箱を見つけた。箱の中にはぴかぴかの飛び出しナイフが入っており、不思議な刻印が入れてあった。
He is the last person to betray his friends.彼は友達を裏切るような人ではない。
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。
Feeling the house shake, I ran out into the yard at the back of the house.家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
Mrs Tanaka's characteristic curly hair was sticking up behind her ear.田中さんの特徴的な癖毛が耳の裏で跳ねている。
The politician did not bother to apologize for betraying our trust.その政治家は信頼を裏切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。
You need to reverse your vest, it's back to front.ベストを裏返さなくちゃ。表裏逆ですよ。
In the underground, to double-cross any member means sure death.地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。
Every cloud has a silver lining.どの雲にも銀の裏地がついている。
One shouldn't betray one's friends.人は友を裏切ってはいけない。
It seems to me that I heard a noise in the attic.私には屋根裏部屋で物音がしたように思える。
Using the rudder and the jib with the wind behind it we backed up, turning the bow to the direction we wanted to go.ジブの裏帆とラダーを使って、バックしながら船首を進みたい方向に向けました。
She betrayed his trust.彼女は彼の信頼を裏切った。
"Up to this point has been the official story, which Kirika also knows." "By which you mean there is also an unofficial?"「ここまでは表向きの話なんです。キリカさんも知っていることですね」「ってことは、裏向きもあるんですか?」
I put up a small hut in the backyard.私は裏庭に小さな小屋を建てた。
There is a small pond in back of my house.私の家の裏に小さな池がある。
They are maneuvering behind the scene.彼らは裏面工作をしている。
I wish he had gotten a hit in the bottom half of the seventh inning.彼が7回の裏にヒットを打ってくれていたらな。
A true gentleman never betrays his friends.本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
There must be something at the back of this matter.この事件の裏に何かがあるに違いない。
A true gentleman would not betray his friends.本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
There are complicated circumstances behind the matter.その問題の裏には複雑な状況がある。
It seems "My Neighbor Totoro" has a scary inside story.『となりのトトロ』には怖い裏話があるらしい。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて知り合いになった画家に伴われて、深夜そのアトリエにはいったことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
An unscrupulous person would sell even his own mother down the river.破廉恥な人間は自分の母さえも裏切るだろう。
One side of a coin is called 'heads' and the other side is called 'tails'.コインの一方は「表」で、もう一方は「裏」と呼ばれる。
I put my coat on inside out.私は上着を裏返しに着た。
The thief entered the house at the back door by the open window.賊は裏口の開いた窓から入った。
He betrayed us by telling the enemy where we were.彼は我々がどこに居るのかを敵に教え、我々を裏切った。
That's just what one would expect of him.さすが、彼は期待を裏切らないね。
Tom, you traitor!トムの裏切り者!
He turned traitor.彼は裏切った。
She's been cheating on her husband for years.彼女は何年も夫を裏切ってきた。
He turned traitor.彼は裏切り者になった。
He would be the last person to betray others.彼はとても人を裏切るような人ではない。
The record is finished. Turn it over.レコードが終わった。裏返しにしてくれ。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
He was too drunk to remember to shut the back door.彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
Let me tell you a little bit of the inside story.ちょっとした裏話を聞かせてあげよう。
Children are playing behind the house.子供たちが家の裏で遊んでいる。
You can trust him. He'll never betray you.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
We cannot see the other side of the moon.月の裏側は見えません。
Tom is in the attic.トムは屋根裏部屋にいる。
She boiled over with rage at his betrayal.彼女は彼の裏切りに激怒した。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
My backyard can hold more than ten people.家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
The plan backfired on us and we lost a lot of money.計画は裏目に出て我々は大損をした。
There used to be a big cherry tree at the back of my house.以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
Feeling the house shake, I ran out into the backyard.家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
He abused our trust.彼は我々の信頼を裏切った。
I put up a small hut in the backyard.私は裏庭に小屋を立てた。
Tom disappointed me.トムは私の期待を裏切った。
Linda's husband was two-timing her.リンダの夫は彼女を裏切っていた。
He was a jester, and nothing more. He felt no pain; he was a jester, and nothing more.彼は裏表のない道化。苦悩していないただの道化でした。
He can pull strings for you.裏から手を回してくれるよ。
You have your right sock on wrong side out.右の靴下が裏返しだよ。
The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men.冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない.
Your shirt is inside out.シャツ、裏返しよ。
In contrast to his "not bad looks but seems a bit of a dandy" appearance, he didn't have a girlfriend and he wasn't particularly fast with the ladies.「見た目は悪くないがちょっと軽薄そう」な外見とは裏腹に、彼女はいないし、女性に手が早いワケでもない。
He lost his credibility because he betrayed a friend.彼は友人を裏切って信用を落とした。
The man I trusted betrayed me.私が信じていた人が私を裏切った。
He failed to apologize for betraying our trust.彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。
I'd like a room in the back.裏側の部屋に替えてください。
Who knows what we'll find up in the attic?屋根裏部屋で何が見つかるかなんてわからないよ。
All this walking is killing the soles of my feet and my toes. I wonder if I have the right size shoes.歩きすぎて、足の裏と足の指が痛い。靴のサイズがあってないのかな。
Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell.島村は宿の玄関で若葉の匂いの強い裏山を見上げると、それに誘われるように荒っぽく登って行った。
I will never sell my friend down the river for anything in the world.どんなことがあろうとも、私は友達を裏切るようなことはしない。
We entered the room by the back door.我々は裏口から部屋に入った。
I rub with pumice, in order to smooth the back of my feet.足の裏を滑らかにするために、軽石でこする。
She betrayed her friends for the first time.彼女ははじめて友達を裏切った。
He got paid under the table.彼は裏金をもらいました。
When the accountant was arrested, rumour had it that it was for his creative bookkeeping.会計係が逮捕されたが、原因は彼の裏帳簿工作だという噂があった。
With most things there's both what you see and what's behind it.ものにはたいてい表と裏がある。
This is the bottom of what inning?今、何回の裏ですか。
My brother wore his shirt inside out.弟はシャツを裏返しに着ていた。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて識り合ひになつた画家に伴はれて、深夜そのアトリエにはひつたことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
The children were playing in the backyard.子供たちは裏庭で遊んでいた。
I have been a disappointment to my parents.私は両親の期待を裏切ってきた。
There's also a great deal of so called behind-the-scenes work.いわゆる裏方仕事もたくさんあります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License