UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '裏'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This is the bottom of what inning?今、何回の裏ですか。
The children were playing in the backyard.子供たちは裏庭で遊んでいた。
Heads I win, tails you win.表が出たら僕の勝ち、裏が出たら君の勝ち。
My brother wore his shirt inside out.弟はシャツを裏返しに着ていた。
He had his socks on inside out.彼は靴下を裏返しに履いていた。
And just think, you're on the other side of the world.それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
The boy entered by the back door.少年は裏口から入った。
You can rely on him. He never lets you down.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
You betrayed me. Why?裏切ったでしょう。なんで?
These facts will bear out his story.これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
I will endorse it.私がそれを裏書きします。
There is a large garden at the back of his house.彼の家の裏手には広い庭がある。
She's been cheating on her husband for years.彼女は何年も夫を裏切ってきた。
One side of a coin is called 'heads' and the other side is called 'tails'.コインの一方は「表」で、もう一方は「裏」と呼ばれる。
Ken put his shirt on inside out.ケンはシャツを裏返しに着た。
That's just what one would expect of him.さすが、彼は期待を裏切らないね。
He would be the last man to betray you.彼はあなたを裏切るような人ではないでしょう。
There's also a great deal of so called behind-the-scenes work.いわゆる裏方仕事もたくさんあります。
These facts bear out my hypothesis.これらの事実は私の仮説の裏付けになる。
He turned traitor.彼は裏切った。
Tracing a renegade's family background, you'll find him the black sheep.裏切り者の素性を追ってみれば、その裏切り者が家族の厄介者だとわかるでしょう。
He can pull strings for you.裏から手を回してくれるよ。
Linda's husband was two-timing her.リンダの夫は彼女を裏切っていた。
Tom disappointed me.トムは私の期待を裏切った。
It seems to me that I heard a noise in the attic.私には屋根裏部屋で物音がしたように思える。
I wish he had gotten a hit in the bottom half of the seventh inning.彼が7回の裏にヒットを打ってくれていたらな。
You are wearing your socks inside out.君は靴下を裏返しにはいているよ。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
I have a couple of pieces of evidence to support my opinion.私の意見を裏付ける証拠はたくさんある。
When the accountant was arrested, rumour had it that it was for his creative bookkeeping.会計係が逮捕されたが、原因は彼の裏帳簿工作だという噂があった。
You are two-faced.お前のすることには裏表がある。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
He parked his car behind the building.彼は自分の車を建物の裏手に駐車した。
There's ample room in the attic.屋根裏には十分広い余地がある。
There is a secret base on the other side of the moon.月の裏側には秘密基地がある。
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
He put on his sweater wrong side out.彼はセーターを裏返しに着た。
His story was borne out by the facts.彼の話は事実によって裏づけられた。
Who knows what we'll find up in the attic?屋根裏部屋で何が見つかるかなんてわからないよ。
With most things there's both what you see and what's behind it.ものにはたいてい表と裏がある。
There is a kitchen garden behind my house.我が家の裏には家庭菜園があります。
The man I trusted betrayed me.私が信じていた人が私を裏切った。
This report confirms his betrayal.この報告は彼の背信を裏付けしている。
Using the rudder and the jib with the wind behind it we backed up, turning the bow to the direction we wanted to go.ジブの裏帆とラダーを使って、バックしながら船首を進みたい方向に向けました。
He is the last person to betray his friends.彼は友達を裏切るような人ではない。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
You're crazy if you think he's on the up-and-up. The only reason you can say that is because you don't know what he's doing behind the scenes.あいつが品行方正だって。とんでもない。裏で何をやってるか知らないからそんなこと言えるんだよ。
John is not a man to betray you.ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
Every cloud has a silver lining.不幸の裏には幸いあり。
There must be something at the back of this matter.この事件の裏に何かがあるに違いない。
He crossed me up.彼は私を裏切った。
We came in through the back door lest someone should see us.誰かに見つかるといけないから、私たちは裏口から入った。
One shouldn't betray one's friends.人は友を裏切ってはいけない。
What we say and what we mean are often quite different.口と心は裏腹なことが多々ある。
They are maneuvering behind the scene.彼らは裏面工作をしている。
It began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston.デモインの裏庭、コンコードの居間、チャールストンの玄関からそれは始まった。
Tom had his socks on inside out.トムは靴下を裏返しに履いていた。
Your sweater is inside out.セーターが裏返しだよ。
There used to be a big cherry tree behind my house.以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
I love to fish in the trout stream behind my house.私は家の裏で泳ぎ行く鱒を釣るのが好きです。
Every cloud has a silver lining.どの雲にも銀の裏地がついている。
He abused our trust.彼は我々の信頼を裏切った。
I put up a small hut in the backyard.私は裏庭に小屋を立てた。
A true gentleman never betrays his friends.本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
He failed to apologize for betraying our trust.彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。
You need to reverse your vest, it's back to front.ベストを裏返さなくちゃ。表裏逆ですよ。
The thief outwitted the police and got away with his loot.泥棒は警官の裏をかいて盗品を持って逃げた。
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。
He has turned traitor.彼は、裏切り者となった。
Feeling the house shake, I ran out into the backyard.家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
The plan backfired on us and we lost a lot of money.計画は裏目に出て我々は大損をした。
I found my dog lying under the tree in our yard.私の犬は裏庭の木の下で寝ていた。
There must be something at the back of the matter.事件の裏に何かがあるにちがいない。
There are complicated circumstances behind the matter.その問題の裏には複雑な状況がある。
I would sooner starve than betray him.私は彼を裏切るよりはむしろ餓死するほうがましだ。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.良く晴れたある春の日に、ジャンが裏庭の砂場を掘っていると、小さな箱を見つけた。箱の中にはぴかぴかの飛び出しナイフが入っており、不思議な刻印が入れてあった。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待を裏切った。
All this walking is killing the soles of my feet and my toes. I wonder if I have the right size shoes.歩きすぎて、足の裏と足の指が痛い。靴のサイズがあってないのかな。
It never occurred to me that he might fail his friend.彼が友人の期待を裏切るかもしれないとはついぞ思わなかった。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
She boiled over with rage at his betrayal.彼女は彼の裏切りに激怒した。
He promised to help me, but at the last minute he let me down.彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。
A true friend would not betray you.本当の友達なら君を裏切ったりしないだろう。
We have a traitor among us.我々の中に裏切り者がいる。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて識り合ひになつた画家に伴はれて、深夜そのアトリエにはひつたことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
"Up to this point has been the official story, which Kirika also knows." "By which you mean there is also an unofficial?"「ここまでは表向きの話なんです。キリカさんも知っていることですね」「ってことは、裏向きもあるんですか?」
Don't go back on your promise.約束を裏切ってはいけない。
An unscrupulous person would sell even his own mother down the river.破廉恥な人間は自分の母さえも裏切るだろう。
He turned his coat inside out.彼はコートを裏返しにした。
It seems "My Neighbor Totoro" has a scary inside story.『となりのトトロ』には怖い裏話があるらしい。
I've written his address on the back of the envelope.封筒の裏に彼の住所を書いてしまった。
What he said bears out my assumption.彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
She's determined to get back at her friend for stabbing her in the back.彼女は友達に裏切られ、いつか仕返ししてやろうと思っている。
Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs.ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。
Feeling the house shake, I ran out into the yard at the back of the house.家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
I put up a small hut in the backyard.私は裏庭に小さな小屋を建てた。
He got paid under the table.彼は裏金をもらいました。
She betrayed his trust.彼女は彼の信頼を裏切った。
Tom, you traitor!トムの裏切り者!
The refugees were living in a narrow, squalid backstreet.難民がごみごみした裏町に住んでいました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License