The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '裏'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I put up a small hut in the backyard.
私は裏庭に小屋を立てた。
There must be something at the back of this matter.
この事件の裏に何かがあるに違いない。
A true gentleman never betrays his friends.
本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
You're wearing your sweater inside out.
セーターを裏返しにきているじゃないか。
It began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston.
デモインの裏庭、コンコードの居間、チャールストンの玄関からそれは始まった。
Dust had accumulated in the attic.
屋根裏にほこりがたまっていた。
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.
彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
I rub with pumice, in order to smooth the back of my feet.
足の裏を滑らかにするために、軽石でこする。
Tom is in the attic.
トムは屋根裏部屋にいる。
There is a kitchen garden behind my house.
我が家の裏には家庭菜園があります。
On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out.
ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。
He got paid under the table.
彼は裏金をもらいました。
John is not a man to betray you.
ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
Children are playing behind the house.
子供たちが家の裏で遊んでいる。
Turn your bag inside out.
袋を裏返しにしなさい。
One shouldn't betray one's friends.
人は友を裏切ってはいけない。
We took a back road to avoid the heavy traffic.
私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
He sold his party for money.
彼は金のため仲間を裏切った。
It seems "My Neighbor Totoro" has a scary inside story.
『となりのトトロ』には怖い裏話があるらしい。
There must be something at the back of the matter.
事件の裏に何かがあるにちがいない。
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.
私はその問題がわかっていない。裏と表の区別もついていない。
I will endorse it.
私がそれを裏書きします。
You are barking up the wrong tree by asking me to betray my country.
私に祖国を裏切れとは、君は見当違いをしている。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.
She's determined to get back at her friend for stabbing her in the back.
彼女は友達に裏切られ、いつか仕返ししてやろうと思っている。
Is it true that the Pacific side of Japan is cheerful while the Sea of Japan side of Japan is more quiet?
表日本は明るい裏日本はおっとりとは本当ですか?
Heads or tails?
表か裏か。
He had his socks on inside out.
彼は靴下を裏返しに履いていた。
He would be the last man to betray you.
彼はあなたを裏切るような人ではないでしょう。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
In the underground, to double-cross any member means sure death.
地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。
He would be the last person to betray others.
彼はとても人を裏切るような人ではない。
And just think, you're on the other side of the world.
それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
I could not but suspect that there was something behind it.
裏に何かあると思わずにはいられなかった。
He turned traitor.
彼は裏切り者になった。
What he said bears out my assumption.
彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
You betrayed me. Why?
裏切ったでしょう。なんで?
The traitor betrayed his country to the enemy.
裏切り者は国を敵に売った。
The man I trusted betrayed me.
私が信じていた人が私を裏切った。
They are maneuvering behind the scene.
彼らは裏面工作をしている。
You're wearing your sweater inside out.
セーターが裏返しだよ。
There are two chickens in the backyard and two in the front yard.
裏庭には2羽、庭には2羽鶏がいる。
She betrayed her friends for the first time.
彼女は初めて仲間達を裏切った。
I put my gloves on inside out by mistake.
間違えて手袋を裏返しにはめてしまった。
Tom disappointed me.
トムは私の期待を裏切った。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por