UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '裏'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Never betray the trust of your friends.友達の信頼を決して裏切るな。
He says he must get rid of the mice that are in the attic.屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。
I love to fish in the trout stream behind my house.私は家の裏で泳ぎ行く鱒を釣るのが好きです。
Every cloud has a silver lining.どの雲にも銀の裏地がついている。
The record is finished. Turn it over.レコードが終わった。裏返しにしてくれ。
Your sweater is inside out.セーターが裏返しだよ。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.良く晴れたある春の日に、ジャンが裏庭の砂場を掘っていると、小さな箱を見つけた。箱の中にはぴかぴかの飛び出しナイフが入っており、不思議な刻印が入れてあった。
He turned traitor.彼は裏切り者になった。
My brother wore his shirt inside out.弟はシャツを裏返しに着ていた。
He is the last person to betray his friends.彼は友達を裏切るような人ではない。
A true gentleman never betrays his friends.本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
He betrayed us by telling the enemy where we were.彼は我々がどこに居るのかを敵に教え、我々を裏切った。
When the accountant was arrested, rumour had it that it was for his creative bookkeeping.会計係が逮捕されたが、原因は彼の裏帳簿工作だという噂があった。
The man I trusted betrayed me.私が信じていた人が私を裏切った。
Feeling the house shake, I ran out into the yard at the back of the house.家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
She betrayed her friends for the first time.彼女は初めて仲間達を裏切った。
What we say and what we mean are often quite different.口と心は裏腹なことが多々ある。
I will never sell my friend down the river for anything in the world.どんなことがあろうとも、私は友達を裏切るようなことはしない。
An unscrupulous person would sell even his own mother down the river.破廉恥な人間は自分の母さえも裏切るだろう。
Dust had accumulated in the attic.屋根裏にほこりがたまっていた。
I'd like a room in the back.裏側の部屋に替えてください。
He failed to apologize for betraying our trust.彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。
The plan backfired on us and we lost a lot of money.計画は裏目に出て我々は大損をした。
He had his socks on inside out.彼は靴下を裏返しに履いていた。
Because Tom is two-faced, it's better to be careful.トムは裏表があるから気をつけた方がいいよ。
Heads I win, tails you win.表が出たら僕の勝ち、裏が出たら君の勝ち。
He had one of his socks on inside out.彼は靴下の片方を裏返しにはいていた。
These facts will show that his story is true.これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
I put my coat on inside out.私は上着を裏返しに着た。
There are complicated circumstances behind the matter.その問題の裏には複雑な状況がある。
She betrayed her friends for the first time.彼女ははじめて友達を裏切った。
The boy entered by the back door.少年は裏口から入った。
It seems to me that I heard a noise in the attic.私には屋根裏部屋で物音がしたように思える。
Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell.島村は宿の玄関で若葉の匂いの強い裏山を見上げると、それに誘われるように荒っぽく登って行った。
You have your right sock on wrong side out.右の靴下が裏返しだよ。
With most things there's both what you see and what's behind it.ものにはたいてい表と裏がある。
You are barking up the wrong tree by asking me to betray my country.私に祖国を裏切れとは、君は見当違いをしている。
His story was borne out by the facts.彼の話は事実によって裏づけられた。
There are wheels within wheels.裏には裏がある。
There must be something at the back of the matter.事件の裏に何かがあるにちがいない。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.大学出たての新人は資料を作ったり、コピーをとったりと裏方仕事に徹するのだろうと、勝手に想像していたのですが見事に裏切られました。
One side of a coin is called 'heads' and the other side is called 'tails'.コインの一方は「表」で、もう一方は「裏」と呼ばれる。
The thief entered the house at the back door by the open window.賊は裏口の開いた窓から入った。
The soldiers turned traitor.その兵士たちは裏切った。
Every evening after school we met in his back garden and arranged Indian battles.毎夕、放課後に僕たちは彼の家の裏庭で会って、インディアン戦争ごっこをした。
He was too drunk to remember to shut the back door.彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
The thief outwitted the police and got away with his loot.泥棒は警官の裏をかいて盗品を持って逃げた。
There is a parking lot behind the theater.劇場の裏に駐車場がある。
I put up a small hut in the backyard.私は裏庭に小屋を立てた。
He has turned traitor.彼は、裏切り者となった。
We cannot see the other side of the moon.月の裏側は見えません。
There is a large garden at the back of his house.彼の家の裏手には広い庭がある。
No idea of danger crossed my mind then.危険だという考えはその時、私の脳裏を横切らなかった。
He is sincere about what he says.彼の言葉には表裏がない。
One shouldn't betray one's friends.人は友を裏切ってはいけない。
I have been a disappointment to my parents.私は両親の期待を裏切ってきた。
I found my dog lying under the tree in our yard.私の犬は裏庭の木の下で寝ていた。
Tom, you traitor!トムの裏切り者!
Ken put his shirt on inside out.ケンはシャツを裏返しに着た。
In the underground, to double-cross any member means sure death.地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。
The man who she knew was wanted by the police suddenly appeared at the back door.警察のお尋ね者であることを彼女が知っていた男が、突然裏口に現れた。
I am not going to betray you.私はあなたを裏切りませんよ。
He bought his way into college.彼は裏口入学した。
This report confirms his betrayal.この報告は彼の背信を裏付けしている。
Linda's husband was two-timing her.リンダの夫は彼女を裏切っていた。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
I put up a small hut in the backyard.私は裏庭に小さな小屋を建てた。
These facts will bear out his story.これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
Don't go back on your promise.約束を裏切ってはいけない。
He had his shirt on inside out.彼はシャツを裏返しに着ていた。
What he said bears out my assumption.彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
He sold his party for money.彼は金のため仲間を裏切った。
Your shirt is inside out.シャツ、裏返しよ。
Tom disappointed me.トムは私の期待を裏切った。
"Up to this point has been the official story, which Kirika also knows." "By which you mean there is also an unofficial?"「ここまでは表向きの話なんです。キリカさんも知っていることですね」「ってことは、裏向きもあるんですか?」
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
John is not a man to betray you.ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
Feeling the house shake, I ran out into the backyard.家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
Heads I win, tails you lose.表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。
This is the bottom of what inning?今、何回の裏ですか。
You need to reverse your vest, it's back to front.ベストを裏返さなくちゃ。表裏逆ですよ。
Turn your bag inside out.袋を裏返しにしなさい。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待を裏切った。
It seems "My Neighbor Totoro" has a scary inside story.『となりのトトロ』には怖い裏話があるらしい。
You're crazy if you think he's on the up-and-up. The only reason you can say that is because you don't know what he's doing behind the scenes.あいつが品行方正だって。とんでもない。裏で何をやってるか知らないからそんなこと言えるんだよ。
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。
There's gum stuck to the back of my shoe.靴の裏にガムがこびりついちゃった。
The politician did not bother to apologize for betraying our trust.その政治家は信頼を裏切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。
He betrayed my confidence in him.彼は私の信頼を裏切った。
A true gentleman would not betray his friends.本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
I have a couple of pieces of evidence to support my opinion.私の意見を裏付ける証拠はたくさんある。
We took a back road to avoid the traffic accident.私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
She boiled over with rage at his betrayal.彼女は彼の裏切りに激怒した。
He sneaked around to the back door.彼はこっそりと裏口へ移動した。
He turned his coat inside out.彼はコートを裏返しにした。
The coat is lined with fur.このコートには毛皮の裏地が付けられている。
I could not but suspect that there was something behind it.裏に何かあると思わずにはいられなかった。
I've written his address on the back of the envelope.封筒の裏に彼の住所を書いてしまった。
I rub with pumice, in order to smooth the back of my feet.足の裏を滑らかにするために、軽石でこする。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License