UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '裏'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
There is a large garden at the back of his house.彼の家の裏手には広い庭がある。
My brother wore his shirt inside out.弟はシャツを裏返しに着ていた。
You are wearing your socks inside out.君は靴下を裏返しにはいているよ。
The boy entered by the back door.少年は裏口から入った。
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.私はその問題がわかっていない。裏と表の区別もついていない。
Soles of the feet are insensitive to heat and cold.足の裏は暑さや寒さに対して鈍い。
The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men.冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない.
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。
It never occurred to me that he might fail his friend.彼が友人の期待を裏切るかもしれないとはついぞ思わなかった。
Your shirt is inside out.シャツ、裏返しよ。
Your sweater is inside out.セーターが裏返しだよ。
Every cloud has a silver lining.どの雲にも銀の裏地がついている。
He stabbed me in the back!やつは僕を裏切ったんだ!
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
He was drunk and forgot to shut the back door.彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
He says he must get rid of the mice that are in the attic.屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。
The man who she knew was wanted by the police suddenly appeared at the back door.警察のお尋ね者であることを彼女が知っていた男が、突然裏口に現れた。
John had put his sweater on inside out.ジョンはセーターを裏返しに着ていた。
It seems to me that I heard a noise in the attic.私には屋根裏部屋で物音がしたように思える。
There used to be a big cherry tree at the back of my house.以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
I would sooner starve than betray him.私は彼を裏切るよりはむしろ餓死するほうがましだ。
One shouldn't betray one's friends.人は友を裏切ってはいけない。
Who knows what we'll find up in the attic?屋根裏部屋で何が見つかるかなんてわからないよ。
These facts bear out my hypothesis.これらの事実は私の仮説の裏付けになる。
He turned traitor.彼は裏切り者になった。
He is the last person to betray his friends.彼は友達を裏切るような人ではない。
Ken put his shirt on inside out.ケンはシャツを裏返しに着た。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて識り合ひになつた画家に伴はれて、深夜そのアトリエにはひつたことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
She's determined to get back at her friend for stabbing her in the back.彼女は友達に裏切られ、いつか仕返ししてやろうと思っている。
This report confirms his betrayal.この報告は彼の背信を裏付けしている。
These facts will bear out his story.これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
The soldiers turned traitor.その兵士たちは裏切った。
He betrayed his country.彼は祖国を裏切った。
He had his shirt on inside out.彼はシャツを裏返しに着ていた。
He betrayed my confidence in him.彼は私の信頼を裏切った。
Every cloud has a silver lining.不幸の裏には幸いあり。
Heads or tails?表か裏か。
When the accountant was arrested, rumour had it that it was for his creative bookkeeping.会計係が逮捕されたが、原因は彼の裏帳簿工作だという噂があった。
They are maneuvering behind the scene.彼らは裏面工作をしている。
He has turned traitor.彼は、裏切り者となった。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
You betrayed me. Why?裏切ったでしょう。なんで?
We came in through the back door lest someone should see us.誰かに見つかるといけないから、私たちは裏口から入った。
There are complicated circumstances behind the matter.その問題の裏には複雑な状況がある。
She came in through the back door lest she be seen.彼女は見つからないように裏口から入ってきた。
Feeling the house shake, I ran out into the yard at the back of the house.家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
He promised to help me, but at the last minute he let me down.彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。
I put up a small hut in the backyard.私は裏庭に小さな小屋を建てた。
You need to reverse your vest, it's back to front.ベストを裏返さなくちゃ。表裏逆ですよ。
Tom is in the attic.トムは屋根裏部屋にいる。
"Up to this point has been the official story, which Kirika also knows." "By which you mean there is also an unofficial?"「ここまでは表向きの話なんです。キリカさんも知っていることですね」「ってことは、裏向きもあるんですか?」
He can pull strings for you.裏から手を回してくれるよ。
My backyard can hold more than ten people.家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
I put my gloves on inside out by mistake.間違えて手袋を裏返しにはめてしまった。
John isn't the kind of man who would betray you.ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
We entered the room by the back door.我々は裏口から部屋に入った。
Tracing a renegade's family background, you'll find him the black sheep.裏切り者の素性を追ってみれば、その裏切り者が家族の厄介者だとわかるでしょう。
The thief outwitted the police and got away with his loot.泥棒は警官の裏をかいて盗品を持って逃げた。
I scribbled down his address in the back of my diary.私は日記の裏表紙に彼の住所を走り書きした。
He bought his way into college.彼は裏口入学した。
He abused our trust.彼は我々の信頼を裏切った。
We cannot see the other side of the moon.月の裏側は見えません。
There is a small pond in back of my house.私の家の裏に小さな池がある。
There must be something at the back of this matter.この事件の裏に何かがあるに違いない。
There is a parking lot behind the theater.劇場の裏に駐車場がある。
Heads I win, tails you win.表が出たら僕の勝ち、裏が出たら君の勝ち。
An unscrupulous person would sell even his own mother down the river.破廉恥な人間は自分の母さえも裏切るだろう。
He got paid under the table.彼は裏金をもらいました。
Dr. Sweet's nature belied his name.スウィート博士の性格はその名とは裏腹であった。
These facts will show that his story is true.これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待を裏切った。
Endorse this check.この小切手を裏書きしてください。
Children are playing behind the house.子供たちが家の裏で遊んでいる。
Dust had accumulated in the attic.屋根裏にほこりがたまっていた。
There is a kitchen garden behind my house.我が家の裏には家庭菜園があります。
Let's clear out the attic.屋根裏部屋のものを1度すべてだそう。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.良く晴れたある春の日に、ジャンが裏庭の砂場を掘っていると、小さな箱を見つけた。箱の中にはぴかぴかの飛び出しナイフが入っており、不思議な刻印が入れてあった。
He is the last person to betray his friends.彼は決して友達を裏切るような人ではない。
No idea of danger crossed my mind then.危険だという考えはその時、私の脳裏を横切らなかった。
The plan backfired on us and we lost a lot of money.計画は裏目に出て我々は大損をした。
A true gentleman never betrays his friends.本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
With most things there's both what you see and what's behind it.ものにはたいてい表と裏がある。
He was a jester, and nothing more. He felt no pain; he was a jester, and nothing more.彼は裏表のない道化。苦悩していないただの道化でした。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
His story was borne out by the facts.彼の話は事実によって裏づけられた。
I am not going to betray you.私はあなたを裏切りませんよ。
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out.ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。
A true friend would not betray you.本当の友達なら君を裏切ったりしないだろう。
He sneaked around to the back door.彼はこっそりと歩いて家の裏手のドアへと回った。
Mrs Tanaka's characteristic curly hair was sticking up behind her ear.田中さんの特徴的な癖毛が耳の裏で跳ねている。
The record is finished. Turn it over.レコードが終わった。裏返しにしてくれ。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
He lost his credibility because he betrayed a friend.彼は友人を裏切って信用を落とした。
There is a secret base on the other side of the moon.月の裏側には秘密基地がある。
The coat is lined with fur.このコートには毛皮の裏地が付けられている。
He put on his sweater wrong side out.彼はセーターを裏返しに着た。
John is not a man to betray you.ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License