UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '裏'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He failed to apologize for betraying our trust.彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。
I put up a small hut in the backyard.私たちは裏庭に小さな小屋を建てた。
There is a small pond in back of my house.私の家の裏に小さな池がある。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
The soldiers turned traitor.その兵士たちは裏切った。
When the accountant was arrested, rumour had it that it was for his creative bookkeeping.会計係が逮捕されたが、原因は彼の裏帳簿工作だという噂があった。
He has turned traitor.彼は、裏切り者となった。
An unscrupulous person would sell even his own mother down the river.破廉恥な人間は自分の母さえも裏切るだろう。
He had his shirt on inside out.彼はシャツを裏返しに着ていた。
Dr. Sweet's nature belied his name.スウィート博士の性格はその名とは裏腹であった。
These facts bear out my hypothesis.これらの事実は私の仮説の裏付けになる。
There must be something at the back of this matter.この事件の裏に何かがあるに違いない。
The plan backfired on us and we lost a lot of money.計画は裏目に出て我々は大損をした。
She betrayed his trust.彼女は彼の信頼を裏切った。
I put up a small hut in the backyard.私は裏庭に小屋を立てた。
I found my dog lying under the tree in our yard.私の犬は裏庭の木の下で寝ていた。
Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell.島村は宿の玄関で若葉の匂いの強い裏山を見上げると、それに誘われるように荒っぽく登って行った。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
Ken put his shirt on inside out.ケンはシャツを裏返しに着た。
You are wearing your socks inside out.君は靴下を裏返しにはいているよ。
He got paid under the table.彼は裏金をもらいました。
He betrayed us by telling the enemy where we were.彼は我々がどこに居るのかを敵に教え、我々を裏切った。
Feeling the house shake, I ran out into the yard at the back of the house.家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
In contrast to his "not bad looks but seems a bit of a dandy" appearance, he didn't have a girlfriend and he wasn't particularly fast with the ladies.「見た目は悪くないがちょっと軽薄そう」な外見とは裏腹に、彼女はいないし、女性に手が早いワケでもない。
The traitor betrayed his country to the enemy.裏切り者は国を敵に売った。
He can pull strings for you.裏から手を回してくれるよ。
There's gum stuck to the back of my shoe.靴の裏にガムがこびりついちゃった。
I could not but suspect that there was something behind it.裏に何かあると思わずにはいられなかった。
You are two-faced.お前のすることには裏表がある。
The man who she knew was wanted by the police suddenly appeared at the back door.警察のお尋ね者であることを彼女が知っていた男が、突然裏口に現れた。
It seems to me that I heard a noise in the attic.私には屋根裏部屋で物音がしたように思える。
She's determined to get back at her friend for stabbing her in the back.彼女は友達に裏切られ、いつか仕返ししてやろうと思っている。
He was too drunk to remember to shut the back door.彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
He betrayed my confidence in him.彼は私の信頼を裏切った。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて知り合いになった画家に伴われて、深夜そのアトリエにはいったことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
I put my coat on inside out.私は上着を裏返しに着た。
She betrayed her friends for the first time.彼女は初めて仲間達を裏切った。
You're wearing your sweater inside out.セーターが裏返しだよ。
Because Tom is two-faced, it's better to be careful.トムは裏表があるから気をつけた方がいいよ。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
He betrayed his country.彼は祖国を裏切った。
There used to be a big cherry tree behind my house.以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men.冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない.
Children are playing behind the house.子供たちが家の裏で遊んでいる。
He parked his car behind the building.彼は自分の車を建物の裏手に駐車した。
He turned traitor.彼は裏切った。
Heads I win, tails you lose.表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。
John isn't the kind of man who would betray you.ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
He turned his coat inside out.彼はコートを裏返しにした。
He sneaked around to the back door.彼はこっそりと歩いて家の裏手のドアへと回った。
In the underground, to double-cross any member means sure death.地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。
It never occurred to me that he might fail his friend.彼が友人の期待を裏切るかもしれないとはついぞ思わなかった。
"Up to this point has been the official story, which Kirika also knows." "By which you mean there is also an unofficial?"「ここまでは表向きの話なんです。キリカさんも知っていることですね」「ってことは、裏向きもあるんですか?」
There's ample room in the attic.屋根裏には十分広い余地がある。
He would be the last man to betray you.彼はあなたを裏切るような人ではないでしょう。
I wish he had gotten a hit in the bottom half of the seventh inning.彼が7回の裏にヒットを打ってくれていたらな。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて識り合ひになつた画家に伴はれて、深夜そのアトリエにはひつたことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
He is sincere about what he says.彼の言葉には表裏がない。
The thief entered the house at the back door by the open window.賊は裏口の開いた窓から入った。
We entered the room by the back door.我々は裏口から部屋に入った。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.大学出たての新人は資料を作ったり、コピーをとったりと裏方仕事に徹するのだろうと、勝手に想像していたのですが見事に裏切られました。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
His story was borne out by the facts.彼の話は事実によって裏づけられた。
These facts will bear out his story.これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
You need to reverse your vest, it's back to front.ベストを裏返さなくちゃ。表裏逆ですよ。
A true gentleman never betrays his friends.本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
Tracing a renegade's family background, you'll find him the black sheep.裏切り者の素性を追ってみれば、その裏切り者が家族の厄介者だとわかるでしょう。
He would be the last person to betray others.彼はとても人を裏切るような人ではない。
I would sooner starve than betray him.私は彼を裏切るよりはむしろ餓死するほうがましだ。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待を裏切った。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
I have a couple of pieces of evidence to support my opinion.私の意見を裏付ける証拠はたくさんある。
The record is finished. Turn it over.レコードが終わった。裏返しにしてくれ。
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
You have your right sock on wrong side out.右の靴下が裏返しだよ。
He is the last person to betray his friends.彼は決して友達を裏切るような人ではない。
They are maneuvering behind the scene.彼らは裏面工作をしている。
We have a traitor among us.我々の中に裏切り者がいる。
Tom is in the attic.トムは屋根裏部屋にいる。
John is not a man to betray you.ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
The boy entered by the back door.少年は裏口から入った。
I am not going to betray you.私はあなたを裏切りませんよ。
A true gentleman would not betray his friends.本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
We took a back road to avoid the traffic accident.私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
He had one of his socks on inside out.彼は靴下の片方を裏返しにはいていた。
He stabbed me in the back!やつは僕を裏切ったんだ!
He sneaked around to the back door.彼はこっそりと裏口へ移動した。
These facts will show that his story is true.これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
There must be something at the back of the matter.事件の裏に何かがあるにちがいない。
He was a jester, and nothing more. He felt no pain; he was a jester, and nothing more.彼は裏表のない道化。苦悩していないただの道化でした。
You're crazy if you think he's on the up-and-up. The only reason you can say that is because you don't know what he's doing behind the scenes.あいつが品行方正だって。とんでもない。裏で何をやってるか知らないからそんなこと言えるんだよ。
I rub with pumice, in order to smooth the back of my feet.足の裏を滑らかにするために、軽石でこする。
This report confirms his betrayal.この報告は彼の背信を裏付けしている。
I put up a small hut in the backyard.私は裏庭に小さな小屋を建てた。
Every cloud has a silver lining.どの雲にも銀の裏地がついている。
You betrayed me. Why?裏切ったでしょう。なんで?
What he said bears out my assumption.彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
Who knows what we'll find up in the attic?屋根裏部屋で何が見つかるかなんてわからないよ。
She came in through the back door lest she be seen.彼女は見つからないように裏口から入ってきた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License