The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '裏'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My brother wore his shirt inside out.
弟はシャツを裏返しに着ていた。
No idea of danger crossed my mind then.
危険だという考えはその時、私の脳裏を横切らなかった。
He is the last person to betray his friends.
彼は決して友達を裏切るような人ではない。
When the accountant was arrested, rumour had it that it was for his creative bookkeeping.
会計係が逮捕されたが、原因は彼の裏帳簿工作だという噂があった。
One shouldn't betray one's friends.
人は友を裏切ってはいけない。
What we say and what we mean are often quite different.
口と心は裏腹なことが多々ある。
Every cloud has a silver lining.
不幸の裏には幸いあり。
You are barking up the wrong tree by asking me to betray my country.
私に祖国を裏切れとは、君は見当違いをしている。
You're crazy if you think he's on the up-and-up. The only reason you can say that is because you don't know what he's doing behind the scenes.
あいつが品行方正だって。とんでもない。裏で何をやってるか知らないからそんなこと言えるんだよ。
You are wearing your socks inside out.
君は靴下を裏返しにはいているよ。
His right-hand man gave him away and got in his way to the top.
彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。
There is a secret base on the other side of the moon.
月の裏側には秘密基地がある。
The soldiers turned traitor.
その兵士たちは裏切った。
I will endorse it.
私がそれを裏書きします。
I wish he had gotten a hit in the bottom half of the seventh inning.
彼が7回の裏にヒットを打ってくれていたらな。
It seems "My Neighbor Totoro" has a scary inside story.
『となりのトトロ』には怖い裏話があるらしい。
In the underground, to double-cross any member means sure death.
地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.
汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
There are two chickens in the backyard and two in the front yard.
裏庭には2羽、庭には2羽鶏がいる。
The thief entered the house at the back door by the open window.
賊は裏口の開いた窓から入った。
I put up a small hut in the backyard.
私は裏庭に小さな小屋を建てた。
They are maneuvering behind the scene.
彼らは裏面工作をしている。
Let me tell you a little bit of the inside story.
ちょっとした裏話を聞かせてあげよう。
He is the last person to betray his friends.
彼は友達を裏切るような人ではない。
Your sweater is inside out.
セーターが裏返しだよ。
There must be something at the back of this matter.
この事件の裏に何かがあるに違いない。
I put up a small hut in the backyard.
私は裏庭に小屋を立てた。
Tom disappointed me.
トムは私の期待を裏切った。
I put up a small hut in the backyard.
私たちは裏庭に小さな小屋を建てた。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.
外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
We came in through the back door lest someone should see us.
誰かに見つかるといけないから、私たちは裏口から入った。
Heads I win, tails you win.
表が出たら僕の勝ち、裏が出たら君の勝ち。
I'm in the attic.
屋根裏部屋にいるよ。
This report confirms his betrayal.
この報告は彼の背信を裏付けしている。
You can trust him. He'll never betray you.
君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
These facts will show that his story is true.
これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
You are two-faced.
お前のすることには裏表がある。
The children were playing in the backyard.
子供たちは裏庭で遊んでいた。
Tom had his socks on inside out.
トムは靴下を裏返しに履いていた。
The traitor betrayed his country to the enemy.
裏切り者は国を敵に売った。
You need to reverse your vest, it's back to front.
ベストを裏返さなくちゃ。表裏逆ですよ。
He had his socks on inside out.
彼は靴下を裏返しに履いていた。
You can rely on him. He never lets you down.
君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
I put my gloves on inside out by mistake.
間違えて手袋を裏返しにはめてしまった。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.
The refugees were living in a narrow, squalid backstreet.
難民がごみごみした裏町に住んでいました。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.