The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '裏'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There is a secret base on the other side of the moon.
月の裏側には秘密基地がある。
He sneaked around to the back door.
彼はこっそりと裏口へ移動した。
Dust had accumulated in the attic.
屋根裏にほこりがたまっていた。
Who knows what we'll find up in the attic?
屋根裏部屋で何が見つかるかなんてわからないよ。
You can rely on him. He never lets you down.
君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
Every cloud has a silver lining.
不幸の裏には幸いあり。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
He says he must get rid of the mice that are in the attic.
屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。
We cannot see the other side of the moon.
月の裏側は見えません。
The record is finished. Turn it over.
レコードが終わった。裏返しにしてくれ。
Let's clear out the attic.
屋根裏部屋のものを1度すべてだそう。
Every evening after school we met in his back garden and arranged Indian battles.
毎夕、放課後に僕たちは彼の家の裏庭で会って、インディアン戦争ごっこをした。
John had put his sweater on inside out.
ジョンはセーターを裏返しに着ていた。
We took a back road to avoid the traffic accident.
私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
It never occurred to me that he might fail his friend.
彼が友人の期待を裏切るかもしれないとはついぞ思わなかった。
He is sincere about what he says.
彼の言葉には表裏がない。
He lost his credibility because he betrayed a friend.
彼は友人を裏切って信用を落とした。
These facts will show that his story is true.
これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
That's just what one would expect of him.
さすが、彼は期待を裏切らないね。
Feeling the house shake, I ran out into the yard at the back of the house.
家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
He promised to help me, but at the last minute he let me down.
彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。
He had his socks on inside out.
彼は靴下を裏返しに履いていた。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.
外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
Linda's husband was two-timing her.
リンダの夫は彼女を裏切っていた。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.
There used to be a big cherry tree behind my house.
以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
He has turned traitor.
彼は、裏切り者となった。
The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men.
冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない.
Turn your bag inside out.
袋を裏返しにしなさい。
There is a parking lot behind the theater.
劇場の裏に駐車場がある。
He parked his car behind the building.
彼は自分の車を建物の裏手に駐車した。
A true friend would not betray you.
本当の友達なら君を裏切ったりしないだろう。
I found my dog lying under the tree in our yard.
私の犬は裏庭の木の下で寝ていた。
I'd like a room in the back.
裏側の部屋に替えてください。
Your sweater is inside out.
セーターが裏返しだよ。
No idea of danger crossed my mind then.
危険だという考えはその時、私の脳裏を横切らなかった。
You are barking up the wrong tree by asking me to betray my country.
私に祖国を裏切れとは、君は見当違いをしている。
They are maneuvering behind the scene.
彼らは裏面工作をしている。
Heads or tails?
表か裏か。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.
彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
We came in through the back door lest someone should see us.
誰かに見つかるといけないから、私たちは裏口から入った。
You have your right sock on wrong side out.
右の靴下が裏返しだよ。
There is a small pond in back of my house.
私の家の裏に小さな池がある。
I put up a small hut in the backyard.
私は裏庭に小屋を立てた。
There are complicated circumstances behind the matter.
その問題の裏には複雑な状況がある。
I rub with pumice, in order to smooth the back of my feet.
足の裏を滑らかにするために、軽石でこする。
He sold his party for money.
彼は金のため仲間を裏切った。
He betrayed us by telling the enemy where we were.
彼は我々がどこに居るのかを敵に教え、我々を裏切った。
The man I trusted betrayed me.
私が信じていた人が私を裏切った。
He betrayed my confidence in him.
彼は私の信頼を裏切った。
There are wheels within wheels.
裏には裏がある。
You need to reverse your vest, it's back to front.
ベストを裏返さなくちゃ。表裏逆ですよ。
Tom is in the attic.
トムは屋根裏部屋にいる。
His right-hand man gave him away and got in his way to the top.
彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.
汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
Never betray the trust of your friends.
友達の信頼を決して裏切るな。
There used to be a big cherry tree at the back of my house.
以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
This report confirms his betrayal.
この報告は彼の背信を裏付けしている。
She's determined to get back at her friend for stabbing her in the back.
彼女は友達に裏切られ、いつか仕返ししてやろうと思っている。
The thief outwitted the police and got away with his loot.
泥棒は警官の裏をかいて盗品を持って逃げた。
He was too drunk to remember to shut the back door.
彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
What we say and what we mean are often quite different.
口と心は裏腹なことが多々ある。
Using the rudder and the jib with the wind behind it we backed up, turning the bow to the direction we wanted to go.
ジブの裏帆とラダーを使って、バックしながら船首を進みたい方向に向けました。
A true gentleman never betrays his friends.
本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
Let me tell you a little bit of the inside story.
ちょっとした裏話を聞かせてあげよう。
It seems to me that I heard a noise in the attic.
私には屋根裏部屋で物音がしたように思える。
There is a kitchen garden behind my house.
我が家の裏には家庭菜園があります。
I put up a small hut in the backyard.
私たちは裏庭に小さな小屋を建てた。
You're crazy if you think he's on the up-and-up. The only reason you can say that is because you don't know what he's doing behind the scenes.
あいつが品行方正だって。とんでもない。裏で何をやってるか知らないからそんなこと言えるんだよ。
It seems "My Neighbor Totoro" has a scary inside story.
『となりのトトロ』には怖い裏話があるらしい。
He stabbed me in the back!
やつは僕を裏切ったんだ!
He turned his coat inside out.
彼はコートを裏返しにした。
The refugees were living in a narrow, squalid backstreet.
難民がごみごみした裏町に住んでいました。
He is capable of treachery.
あの男は裏切りもしかねない。
You are two-faced.
お前のすることには裏表がある。
My backyard can hold more than ten people.
家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
Heads I win, tails you win.
表が出たら僕の勝ち、裏が出たら君の勝ち。
Endorse this check.
この小切手を裏書きしてください。
I would sooner starve than betray him.
私は彼を裏切るよりはむしろ餓死するほうがましだ。
With most things there's both what you see and what's behind it.
ものにはたいてい表と裏がある。
We entered the room by the back door.
我々は裏口から部屋に入った。
He crossed me up.
彼は私を裏切った。
He is the last person to betray his friends.
彼は決して友達を裏切るような人ではない。
You're wearing your sweater inside out.
セーターを裏返しにきているじゃないか。
Heads I win, tails you lose.
表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。
Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell.