The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '裏'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You are barking up the wrong tree by asking me to betray my country.
私に祖国を裏切れとは、君は見当違いをしている。
There are two chickens in the backyard and two in the front yard.
裏庭には2羽、庭には2羽鶏がいる。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
The plan backfired on us and we lost a lot of money.
計画は裏目に出て我々は大損をした。
We have a traitor among us.
我々の中に裏切り者がいる。
What he said bears out my assumption.
彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
There's gum stuck to the back of my shoe.
靴の裏にガムがこびりついちゃった。
John had put his sweater on inside out.
ジョンはセーターを裏返しに着ていた。
He lost his credibility because he betrayed a friend.
彼は友人を裏切って信用を落とした。
He betrayed us by telling the enemy where we were.
彼は我々がどこに居るのかを敵に教え、我々を裏切った。
You are two-faced.
お前のすることには裏表がある。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.
外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
She betrayed his trust.
彼女は彼の信頼を裏切った。
When the accountant was arrested, rumour had it that it was for his creative bookkeeping.
会計係が逮捕されたが、原因は彼の裏帳簿工作だという噂があった。
Ken put his shirt on inside out.
ケンはシャツを裏返しに着た。
We took a back road to avoid the traffic accident.
私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
Every cloud has a silver lining.
不幸の裏には幸いあり。
You're wearing your sweater inside out.
セーターを裏返しにきているじゃないか。
Iron the inside of collars first, and then the outside.
えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
I'd rather die than betray my friends!
友達を裏切るくらいなら、死んだほうがいい!
That's just what one would expect of him.
さすが、彼は期待を裏切らないね。
He has turned traitor.
彼は、裏切り者となった。
There is a parking lot behind the theater.
劇場の裏に駐車場がある。
Every evening after school we met in his back garden and arranged Indian battles.
毎夕、放課後に僕たちは彼の家の裏庭で会って、インディアン戦争ごっこをした。
His story was borne out by the facts.
彼の話は事実によって裏づけられた。
Children are playing behind the house.
子供たちが家の裏で遊んでいる。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.