UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '裏'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There's ample room in the attic.屋根裏には十分広い余地がある。
I have been a disappointment to my parents.私は両親の期待を裏切ってきた。
The children were playing in the backyard.子供たちは裏庭で遊んでいた。
He is the last person to betray his friends.彼は決して友達を裏切るような人ではない。
Turn your bag inside out.袋を裏返しにしなさい。
All this walking is killing the soles of my feet and my toes. I wonder if I have the right size shoes.歩きすぎて、足の裏と足の指が痛い。靴のサイズがあってないのかな。
He put on his sweater wrong side out.彼はセーターを裏返しに着た。
You betrayed me. Why?裏切ったでしょう。なんで?
He lost his credibility because he betrayed a friend.彼は友人を裏切って信用を落とした。
The man who she knew was wanted by the police suddenly appeared at the back door.警察のお尋ね者であることを彼女が知っていた男が、突然裏口に現れた。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
You are two-faced.お前のすることには裏表がある。
I rub with pumice, in order to smooth the back of my feet.足の裏を滑らかにするために、軽石でこする。
There are two chickens in the backyard and two in the front yard.裏庭には2羽、庭には2羽鶏がいる。
He is the last person to betray his friends.彼は友達を裏切るような人ではない。
I put my coat on inside out.私は上着を裏返しに着た。
Let me tell you a little bit of the inside story.ちょっとした裏話を聞かせてあげよう。
I didn't know hummingbirds could even fly upside down when frightened.私はハチドリが驚くと裏返しにでも飛べるのを知らなかった。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs.ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。
Every cloud has a silver lining.不幸の裏には幸いあり。
He had his shirt on inside out.彼はシャツを裏返しに着ていた。
And just think, you're on the other side of the world.それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
I've written his address on the back of the envelope.封筒の裏に彼の住所を書いてしまった。
They are maneuvering behind the scene.彼らは裏面工作をしている。
Your shirt is inside out.シャツ、裏返しよ。
He turned traitor.彼は裏切り者になった。
You're crazy if you think he's on the up-and-up. The only reason you can say that is because you don't know what he's doing behind the scenes.あいつが品行方正だって。とんでもない。裏で何をやってるか知らないからそんなこと言えるんだよ。
Using the rudder and the jib with the wind behind it we backed up, turning the bow to the direction we wanted to go.ジブの裏帆とラダーを使って、バックしながら船首を進みたい方向に向けました。
He sneaked around to the back door.彼はこっそりと歩いて家の裏手のドアへと回った。
It never occurred to me that he might fail his friend.彼が友人の期待を裏切るかもしれないとはついぞ思わなかった。
My backyard can hold more than ten people.家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
There is a parking lot behind the theater.劇場の裏に駐車場がある。
His story was borne out by the facts.彼の話は事実によって裏づけられた。
That's just what one would expect of him.さすが、彼は期待を裏切らないね。
There is a small pond in back of my house.私の家の裏に小さな池がある。
The refugees were living in a narrow, squalid backstreet.難民がごみごみした裏町に住んでいました。
There used to be a big cherry tree at the back of my house.以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
Soles of the feet are insensitive to heat and cold.足の裏は暑さや寒さに対して鈍い。
Heads or tails?表か裏か。
One shouldn't betray one's friends.人は友を裏切ってはいけない。
No idea of danger crossed my mind then.危険だという考えはその時、私の脳裏を横切らなかった。
These facts bear out my hypothesis.これらの事実は私の仮説の裏付けになる。
An unscrupulous person would sell even his own mother down the river.破廉恥な人間は自分の母さえも裏切るだろう。
I put up a small hut in the backyard.私たちは裏庭に小さな小屋を建てた。
I will never sell my friend down the river for anything in the world.どんなことがあろうとも、私は友達を裏切るようなことはしない。
In other words, he betrayed us.言い換えれば、彼は私たちを裏切った。
He is sincere about what he says.彼の言葉には表裏がない。
What he said bears out my assumption.彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
The man I trusted betrayed me.私が信じていた人が私を裏切った。
There is a kitchen garden behind my house.我が家の裏には家庭菜園があります。
Tom is in the attic.トムは屋根裏部屋にいる。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて識り合ひになつた画家に伴はれて、深夜そのアトリエにはひつたことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
Feeling the house shake, I ran out into the yard at the back of the house.家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.良く晴れたある春の日に、ジャンが裏庭の砂場を掘っていると、小さな箱を見つけた。箱の中にはぴかぴかの飛び出しナイフが入っており、不思議な刻印が入れてあった。
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.私はその問題がわかっていない。裏と表の区別もついていない。
I could not but suspect that there was something behind it.裏に何かあると思わずにはいられなかった。
He had his socks on inside out.彼は靴下を裏返しに履いていた。
Because Tom is two-faced, it's better to be careful.トムは裏表があるから気をつけた方がいいよ。
Endorse this check.この小切手を裏書きしてください。
She came in through the back door lest she be seen.彼女は見つからないように裏口から入ってきた。
I put my gloves on inside out by mistake.間違えて手袋を裏返しにはめてしまった。
She's been cheating on her husband for years.彼女は何年も夫を裏切ってきた。
There must be something at the back of this matter.この事件の裏に何かがあるに違いない。
He betrayed his country.彼は祖国を裏切った。
I put up a small hut in the backyard.私は裏庭に小屋を立てた。
It seems to me that I heard a noise in the attic.私には屋根裏部屋で物音がしたように思える。
He had one of his socks on inside out.彼は靴下の片方を裏返しにはいていた。
He failed to apologize for betraying our trust.彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。
The soldiers turned traitor.その兵士たちは裏切った。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待を裏切った。
His right-hand man gave him away and got in his way to the top.彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。
We came in through the back door lest someone should see us.誰かに見つかるといけないから、私たちは裏口から入った。
This report confirms his betrayal.この報告は彼の背信を裏付けしている。
One side of a coin is called 'heads' and the other side is called 'tails'.コインの一方は「表」で、もう一方は「裏」と呼ばれる。
I am not going to betray you.私はあなたを裏切りませんよ。
You can trust him. He'll never betray you.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
I scribbled down his address in the back of my diary.私は日記の裏表紙に彼の住所を走り書きした。
We took a back road to avoid the traffic accident.私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
The traitor betrayed his country to the enemy.裏切り者は国を敵に売った。
Every evening after school we met in his back garden and arranged Indian battles.毎夕、放課後に僕たちは彼の家の裏庭で会って、インディアン戦争ごっこをした。
In contrast to his "not bad looks but seems a bit of a dandy" appearance, he didn't have a girlfriend and he wasn't particularly fast with the ladies.「見た目は悪くないがちょっと軽薄そう」な外見とは裏腹に、彼女はいないし、女性に手が早いワケでもない。
Is it true that the Pacific side of Japan is cheerful while the Sea of Japan side of Japan is more quiet?表日本は明るい裏日本はおっとりとは本当ですか?
I have a couple of pieces of evidence to support my opinion.私の意見を裏付ける証拠はたくさんある。
I will endorse it.私がそれを裏書きします。
He promised to help me, but at the last minute he let me down.彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。
She boiled over with rage at his betrayal.彼女は彼の裏切りに激怒した。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
The record is finished. Turn it over.レコードが終わった。裏返しにしてくれ。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて知り合いになった画家に伴われて、深夜そのアトリエにはいったことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
The thief outwitted the police and got away with his loot.泥棒は警官の裏をかいて盗品を持って逃げた。
He betrayed my confidence in him.彼は私の信頼を裏切った。
You have your right sock on wrong side out.右の靴下が裏返しだよ。
When the accountant was arrested, rumour had it that it was for his creative bookkeeping.会計係が逮捕されたが、原因は彼の裏帳簿工作だという噂があった。
He abused our trust.彼は我々の信頼を裏切った。
Tom, you traitor!トムの裏切り者!
Every cloud has a silver lining.どの雲にも銀の裏地がついている。
Feeling the house shake, I ran out into the backyard.家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License