UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '裏'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm in the attic.屋根裏部屋にいるよ。
Feeling the house shake, I ran out into the backyard.家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
It seems to me that I heard a noise in the attic.私には屋根裏部屋で物音がしたように思える。
In other words, he betrayed us.言い換えれば、彼は私たちを裏切った。
Let me tell you a little bit of the inside story.ちょっとした裏話を聞かせてあげよう。
She betrayed his trust.彼女は彼の信頼を裏切った。
There used to be a big cherry tree at the back of my house.以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
He was too drunk to remember to shut the back door.彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
He promised to help me, but at the last minute he let me down.彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。
They are maneuvering behind the scene.彼らは裏面工作をしている。
You're wearing your sweater inside out.セーターが裏返しだよ。
His story was borne out by the facts.彼の話は事実によって裏づけられた。
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
I wish he had gotten a hit in the bottom half of the seventh inning.彼が7回の裏にヒットを打ってくれていたらな。
She's been cheating on her husband for years.彼女は何年も夫を裏切ってきた。
The politician did not bother to apologize for betraying our trust.その政治家は信頼を裏切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
With most things there's both what you see and what's behind it.ものにはたいてい表と裏がある。
It seems "My Neighbor Totoro" has a scary inside story.『となりのトトロ』には怖い裏話があるらしい。
The record is finished. Turn it over.レコードが終わった。裏返しにしてくれ。
I've written his address on the back of the envelope.封筒の裏に彼の住所を書いてしまった。
I'd rather die than betray my friends!友達を裏切るくらいなら、死んだほうがいい!
One side of a coin is called 'heads' and the other side is called 'tails'.コインの一方は「表」で、もう一方は「裏」と呼ばれる。
He got paid under the table.彼は裏金をもらいました。
Heads or tails?表か裏か。
You are wearing your socks inside out.君は靴下を裏返しにはいているよ。
You need to reverse your vest, it's back to front.ベストを裏返さなくちゃ。表裏逆ですよ。
Ken put his shirt on inside out.ケンはシャツを裏返しに着た。
Your sweater is inside out.セーターが裏返しだよ。
Dr. Sweet's nature belied his name.スウィート博士の性格はその名とは裏腹であった。
He parked his car behind the building.彼は自分の車を建物の裏手に駐車した。
There's also a great deal of so called behind-the-scenes work.いわゆる裏方仕事もたくさんあります。
I have been a disappointment to my parents.私は両親の期待を裏切ってきた。
He put on his sweater wrong side out.彼はセーターを裏返しに着た。
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。
He betrayed us by telling the enemy where we were.彼は我々がどこに居るのかを敵に教え、我々を裏切った。
An unscrupulous person would sell even his own mother down the river.破廉恥な人間は自分の母さえも裏切るだろう。
His right-hand man gave him away and got in his way to the top.彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。
He sneaked around to the back door.彼はこっそりと歩いて家の裏手のドアへと回った。
Let's clear out the attic.屋根裏部屋のものを1度すべてだそう。
The robber attacked her on a back street.強盗は裏通りで彼女を襲った。
He abused our trust.彼は我々の信頼を裏切った。
You are barking up the wrong tree by asking me to betray my country.私に祖国を裏切れとは、君は見当違いをしている。
She betrayed her friends for the first time.彼女ははじめて友達を裏切った。
All this walking is killing the soles of my feet and my toes. I wonder if I have the right size shoes.歩きすぎて、足の裏と足の指が痛い。靴のサイズがあってないのかな。
He put on his undershirt inside out.彼は肌着を裏返しに着た。
I scribbled down his address in the back of my diary.私は日記の裏表紙に彼の住所を走り書きした。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待を裏切った。
The thief outwitted the police and got away with his loot.泥棒は警官の裏をかいて盗品を持って逃げた。
He is sincere about what he says.彼の言葉には表裏がない。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.良く晴れたある春の日に、ジャンが裏庭の砂場を掘っていると、小さな箱を見つけた。箱の中にはぴかぴかの飛び出しナイフが入っており、不思議な刻印が入れてあった。
We have a traitor among us.我々の中に裏切り者がいる。
You are two-faced.お前のすることには裏表がある。
There are complicated circumstances behind the matter.その問題の裏には複雑な状況がある。
You can rely on him. He never lets you down.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
She betrayed her friends for the first time.彼女は初めて仲間達を裏切った。
"Up to this point has been the official story, which Kirika also knows." "By which you mean there is also an unofficial?"「ここまでは表向きの話なんです。キリカさんも知っていることですね」「ってことは、裏向きもあるんですか?」
Tracing a renegade's family background, you'll find him the black sheep.裏切り者の素性を追ってみれば、その裏切り者が家族の厄介者だとわかるでしょう。
My backyard can hold more than ten people.家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
The coat is lined with fur.このコートには毛皮の裏地が付けられている。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
Every cloud has a silver lining.どの雲にも銀の裏地がついている。
He turned traitor.彼は裏切り者になった。
He would be the last man to betray you.彼はあなたを裏切るような人ではないでしょう。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
He lost his credibility because he betrayed a friend.彼は友人を裏切って信用を落とした。
Because Tom is two-faced, it's better to be careful.トムは裏表があるから気をつけた方がいいよ。
I would sooner starve than betray him.私は彼を裏切るよりはむしろ餓死するほうがましだ。
He sneaked around to the back door.彼はこっそりと裏口へ移動した。
There are wheels within wheels.裏には裏がある。
He was drunk and forgot to shut the back door.彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
Dust had accumulated in the attic.屋根裏にほこりがたまっていた。
Linda's husband was two-timing her.リンダの夫は彼女を裏切っていた。
Tom disappointed me.トムは私の期待を裏切った。
The children were playing in the backyard.子供たちは裏庭で遊んでいた。
There is a secret base on the other side of the moon.月の裏側には秘密基地がある。
These facts bear out my hypothesis.これらの事実は私の仮説の裏付けになる。
John had put his sweater on inside out.ジョンはセーターを裏返しに着ていた。
Tom, you traitor!トムの裏切り者!
You can trust him. He'll never betray you.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
He sold his party for money.彼は金のため仲間を裏切った。
He failed to apologize for betraying our trust.彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
He is the last person to betray his friends.彼は決して友達を裏切るような人ではない。
I put my gloves on inside out by mistake.間違えて手袋を裏返しにはめてしまった。
There used to be a big cherry tree behind my house.以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
These facts will bear out his story.これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
He betrayed my confidence in him.彼は私の信頼を裏切った。
We came in through the back door lest someone should see us.誰かに見つかるといけないから、私たちは裏口から入った。
Heads I win, tails you win.表が出たら僕の勝ち、裏が出たら君の勝ち。
There is a small pond in back of my house.私の家の裏に小さな池がある。
A true gentleman never betrays his friends.本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
And just think, you're on the other side of the world.それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
You're crazy if you think he's on the up-and-up. The only reason you can say that is because you don't know what he's doing behind the scenes.あいつが品行方正だって。とんでもない。裏で何をやってるか知らないからそんなこと言えるんだよ。
A true friend would not betray you.本当の友達なら君を裏切ったりしないだろう。
I could not but suspect that there was something behind it.裏に何かあると思わずにはいられなかった。
He would be the last person to betray others.彼はとても人を裏切るような人ではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License