There used to be a big cherry tree behind my house.
以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
John is not a man to betray you.
ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
Every evening after school we met in his back garden and arranged Indian battles.
毎夕、放課後に僕たちは彼の家の裏庭で会って、インディアン戦争ごっこをした。
We took a back road to avoid the heavy traffic.
私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
He betrayed us by telling the enemy where we were.
彼は我々がどこに居るのかを敵に教え、我々を裏切った。
A true friend would not betray you.
本当の友達なら君を裏切ったりしないだろう。
His story was borne out by the facts.
彼の話は事実によって裏づけられた。
There are complicated circumstances behind the matter.
その問題の裏には複雑な状況がある。
He says he must get rid of the mice that are in the attic.
屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。
On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out.
ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。
He betrayed his country.
彼は祖国を裏切った。
A true gentleman would not betray his friends.
本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
He had his shirt on inside out.
彼はシャツを裏返しに着ていた。
We entered the room by the back door.
我々は裏口から部屋に入った。
I put my coat on inside out.
私は上着を裏返しに着た。
She betrayed his trust.
彼女は彼の信頼を裏切った。
There is a parking lot behind the theater.
劇場の裏に駐車場がある。
Don't go back on your promise.
約束を裏切ってはいけない。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.
汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
The man who she knew was wanted by the police suddenly appeared at the back door.
警察のお尋ね者であることを彼女が知っていた男が、突然裏口に現れた。
You're wearing your sweater inside out.
セーターが裏返しだよ。
He betrayed my confidence in him.
彼は私の信頼を裏切った。
There must be something at the back of this matter.
この事件の裏に何かがあるに違いない。
He turned his coat inside out.
彼はコートを裏返しにした。
I put up a small hut in the backyard.
私は裏庭に小屋を立てた。
You need to reverse your vest, it's back to front.
ベストを裏返さなくちゃ。表裏逆ですよ。
These facts will bear out his story.
これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
You are wearing your socks inside out.
君は靴下を裏返しにはいているよ。
Dr. Sweet's nature belied his name.
スウィート博士の性格はその名とは裏腹であった。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.