UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '裏'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I didn't know hummingbirds could even fly upside down when frightened.私はハチドリが驚くと裏返しにでも飛べるのを知らなかった。
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
There is a kitchen garden behind my house.我が家の裏には家庭菜園があります。
Because Tom is two-faced, it's better to be careful.トムは裏表があるから気をつけた方がいいよ。
He abused our trust.彼は我々の信頼を裏切った。
He put on his undershirt inside out.彼は肌着を裏返しに着た。
He is the last person to betray his friends.彼は決して友達を裏切るような人ではない。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
These facts will show that his story is true.これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
In the underground, to double-cross any member means sure death.地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。
The man I trusted betrayed me.私が信じていた人が私を裏切った。
He betrayed his country.彼は祖国を裏切った。
It never occurred to me that he might fail his friend.彼が友人の期待を裏切るかもしれないとはついぞ思わなかった。
He put on his sweater wrong side out.彼はセーターを裏返しに着た。
I put my gloves on inside out by mistake.間違えて手袋を裏返しにはめてしまった。
I've written his address on the back of the envelope.封筒の裏に彼の住所を書いてしまった。
All this walking is killing the soles of my feet and my toes. I wonder if I have the right size shoes.歩きすぎて、足の裏と足の指が痛い。靴のサイズがあってないのかな。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.大学出たての新人は資料を作ったり、コピーをとったりと裏方仕事に徹するのだろうと、勝手に想像していたのですが見事に裏切られました。
He says he must get rid of the mice that are in the attic.屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて識り合ひになつた画家に伴はれて、深夜そのアトリエにはひつたことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
The traitor betrayed his country to the enemy.裏切り者は国を敵に売った。
We took a back road to avoid the traffic accident.私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
He betrayed us by telling the enemy where we were.彼は我々がどこに居るのかを敵に教え、我々を裏切った。
Who knows what we'll find up in the attic?屋根裏部屋で何が見つかるかなんてわからないよ。
The refugees were living in a narrow, squalid backstreet.難民がごみごみした裏町に住んでいました。
There are wheels within wheels.裏には裏がある。
I am not going to betray you.私はあなたを裏切りませんよ。
A true gentleman would not betray his friends.本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
He had his shirt on inside out.彼はシャツを裏返しに着ていた。
I love to fish in the trout stream behind my house.私は家の裏で泳ぎ行く鱒を釣るのが好きです。
We entered the room by the back door.我々は裏口から部屋に入った。
There's ample room in the attic.屋根裏には十分広い余地がある。
There is a large garden at the back of his house.彼の家の裏手には広い庭がある。
The thief outwitted the police and got away with his loot.泥棒は警官の裏をかいて盗品を持って逃げた。
He is the last person to betray his friends.彼は友達を裏切るような人ではない。
We came in through the back door lest someone should see us.誰かに見つかるといけないから、私たちは裏口から入った。
In other words, he betrayed us.言い換えれば、彼は私たちを裏切った。
Soles of the feet are insensitive to heat and cold.足の裏は暑さや寒さに対して鈍い。
There used to be a big cherry tree behind my house.以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
The children were playing in the backyard.子供たちは裏庭で遊んでいた。
Mrs Tanaka's characteristic curly hair was sticking up behind her ear.田中さんの特徴的な癖毛が耳の裏で跳ねている。
There must be something at the back of this matter.この事件の裏に何かがあるに違いない。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
He sneaked around to the back door.彼はこっそりと歩いて家の裏手のドアへと回った。
She boiled over with rage at his betrayal.彼女は彼の裏切りに激怒した。
These facts will bear out his story.これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
These facts bear out my hypothesis.これらの事実は私の仮説の裏付けになる。
It seems to me that I heard a noise in the attic.私には屋根裏部屋で物音がしたように思える。
He is capable of treachery.あの男は裏切りもしかねない。
You betrayed me. Why?裏切ったでしょう。なんで?
He would be the last man to betray you.彼はあなたを裏切るような人ではないでしょう。
I put up a small hut in the backyard.私は裏庭に小屋を立てた。
It seems "My Neighbor Totoro" has a scary inside story.『となりのトトロ』には怖い裏話があるらしい。
There is a secret base on the other side of the moon.月の裏側には秘密基地がある。
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.私はその問題がわかっていない。裏と表の区別もついていない。
It began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston.デモインの裏庭、コンコードの居間、チャールストンの玄関からそれは始まった。
Turn your bag inside out.袋を裏返しにしなさい。
Is it true that the Pacific side of Japan is cheerful while the Sea of Japan side of Japan is more quiet?表日本は明るい裏日本はおっとりとは本当ですか?
With most things there's both what you see and what's behind it.ものにはたいてい表と裏がある。
Don't go back on your promise.約束を裏切ってはいけない。
That's just what one would expect of him.さすが、彼は期待を裏切らないね。
The politician did not bother to apologize for betraying our trust.その政治家は信頼を裏切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。
"Up to this point has been the official story, which Kirika also knows." "By which you mean there is also an unofficial?"「ここまでは表向きの話なんです。キリカさんも知っていることですね」「ってことは、裏向きもあるんですか?」
John is not a man to betray you.ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
He sneaked around to the back door.彼はこっそりと裏口へ移動した。
You're wearing your sweater inside out.セーターが裏返しだよ。
There must be something at the back of the matter.事件の裏に何かがあるにちがいない。
My backyard can hold more than ten people.家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
Let me tell you a little bit of the inside story.ちょっとした裏話を聞かせてあげよう。
I put up a small hut in the backyard.私は裏庭に小さな小屋を建てた。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
You have your right sock on wrong side out.右の靴下が裏返しだよ。
John had put his sweater on inside out.ジョンはセーターを裏返しに着ていた。
You can trust him. He'll never betray you.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて知り合いになった画家に伴われて、深夜そのアトリエにはいったことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
Heads or tails?表か裏か。
There is a small pond in back of my house.私の家の裏に小さな池がある。
I scribbled down his address in the back of my diary.私は日記の裏表紙に彼の住所を走り書きした。
A true gentleman never betrays his friends.本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
This is the bottom of what inning?今、何回の裏ですか。
In contrast to his "not bad looks but seems a bit of a dandy" appearance, he didn't have a girlfriend and he wasn't particularly fast with the ladies.「見た目は悪くないがちょっと軽薄そう」な外見とは裏腹に、彼女はいないし、女性に手が早いワケでもない。
Your shirt is inside out.シャツ、裏返しよ。
He is sincere about what he says.彼の言葉には表裏がない。
She betrayed her friends for the first time.彼女は初めて仲間達を裏切った。
You are barking up the wrong tree by asking me to betray my country.私に祖国を裏切れとは、君は見当違いをしている。
John isn't the kind of man who would betray you.ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
Tom had his socks on inside out.トムは靴下を裏返しに履いていた。
What he said bears out my assumption.彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.良く晴れたある春の日に、ジャンが裏庭の砂場を掘っていると、小さな箱を見つけた。箱の中にはぴかぴかの飛び出しナイフが入っており、不思議な刻印が入れてあった。
Dust had accumulated in the attic.屋根裏にほこりがたまっていた。
I found my dog lying under the tree in our yard.私の犬は裏庭の木の下で寝ていた。
This report confirms his betrayal.この報告は彼の背信を裏付けしている。
They are maneuvering behind the scene.彼らは裏面工作をしている。
Ken put his shirt on inside out.ケンはシャツを裏返しに着た。
I'm in the attic.屋根裏部屋にいるよ。
A true friend would not betray you.本当の友達なら君を裏切ったりしないだろう。
He parked his car behind the building.彼は自分の車を建物の裏手に駐車した。
I have a couple of pieces of evidence to support my opinion.私の意見を裏付ける証拠はたくさんある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License