She came in through the back door lest she be seen.
彼女は見つからないように裏口から入ってきた。
We entered the room by the back door.
我々は裏口から部屋に入った。
John is not a man to betray you.
ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
He put on his sweater wrong side out.
彼はセーターを裏返しに着た。
What he said bears out my assumption.
彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
The man who she knew was wanted by the police suddenly appeared at the back door.
警察のお尋ね者であることを彼女が知っていた男が、突然裏口に現れた。
The politician did not bother to apologize for betraying our trust.
その政治家は信頼を裏切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。
You need to reverse your vest, it's back to front.
ベストを裏返さなくちゃ。表裏逆ですよ。
The soldiers turned traitor.
その兵士たちは裏切った。
Tom disappointed me.
トムは私の期待を裏切った。
He got paid under the table.
彼は裏金をもらいました。
He parked his car behind the building.
彼は自分の車を建物の裏手に駐車した。
The thief outwitted the police and got away with his loot.
泥棒は警官の裏をかいて盗品を持って逃げた。
He abused our trust.
彼は我々の信頼を裏切った。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.
His right-hand man gave him away and got in his way to the top.
彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。
Because Tom is two-faced, it's better to be careful.
トムは裏表があるから気をつけた方がいいよ。
He was a jester, and nothing more. He felt no pain; he was a jester, and nothing more.
彼は裏表のない道化。苦悩していないただの道化でした。
These facts bear out my hypothesis.
これらの事実は私の仮説の裏付けになる。
He turned traitor.
彼は裏切り者になった。
There's also a great deal of so called behind-the-scenes work.
いわゆる裏方仕事もたくさんあります。
There is a small pond in back of my house.
私の家の裏に小さな池がある。
It seems "My Neighbor Totoro" has a scary inside story.
『となりのトトロ』には怖い裏話があるらしい。
We took a back road to avoid the heavy traffic.
私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
No idea of danger crossed my mind then.
危険だという考えはその時、私の脳裏を横切らなかった。
On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out.
ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。
Ken put his shirt on inside out.
ケンはシャツを裏返しに着た。
He turned traitor.
彼は裏切った。
She boiled over with rage at his betrayal.
彼女は彼の裏切りに激怒した。
I put my gloves on inside out by mistake.
間違えて手袋を裏返しにはめてしまった。
These facts will bear out his story.
これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.
祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
Don't go back on your promise.
約束を裏切ってはいけない。
Your sweater is inside out.
セーターが裏返しだよ。
I didn't know hummingbirds could even fly upside down when frightened.
私はハチドリが驚くと裏返しにでも飛べるのを知らなかった。
Feeling the house shake, I ran out into the yard at the back of the house.
家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
This report confirms his betrayal.
この報告は彼の背信を裏付けしている。
Dust had accumulated in the attic.
屋根裏にほこりがたまっていた。
He sneaked around to the back door.
彼はこっそりと裏口へ移動した。
He is sincere about what he says.
彼の言葉には表裏がない。
It seems to me that I heard a noise in the attic.
私には屋根裏部屋で物音がしたように思える。
Heads I win, tails you win.
表が出たら僕の勝ち、裏が出たら君の勝ち。
Children are playing behind the house.
子供たちが家の裏で遊んでいる。
In other words, he betrayed us.
言い換えれば、彼は私たちを裏切った。
We have a traitor among us.
我々の中に裏切り者がいる。
He stabbed me in the back!
やつは僕を裏切ったんだ!
He is the last person to betray his friends.
彼は友達を裏切るような人ではない。
A true gentleman would not betray his friends.
本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
You're wearing your sweater inside out.
セーターが裏返しだよ。
Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell.
島村は宿の玄関で若葉の匂いの強い裏山を見上げると、それに誘われるように荒っぽく登って行った。
I rub with pumice, in order to smooth the back of my feet.
足の裏を滑らかにするために、軽石でこする。
We took a back road to avoid the heavy traffic.
私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
He was too drunk to remember to shut the back door.
彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
The traitor betrayed his country to the enemy.
裏切り者は国を敵に売った。
One side of a coin is called 'heads' and the other side is called 'tails'.
コインの一方は「表」で、もう一方は「裏」と呼ばれる。
He is capable of treachery.
あの男は裏切りもしかねない。
He is the last person to betray his friends.
彼は決して友達を裏切るような人ではない。
We came in through the back door lest someone should see us.