UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '裏'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I wish he had gotten a hit in the bottom half of the seventh inning.彼が7回の裏にヒットを打ってくれていたらな。
There are two chickens in the backyard and two in the front yard.裏庭には2羽、庭には2羽鶏がいる。
The man I trusted betrayed me.私が信じていた人が私を裏切った。
In contrast to his "not bad looks but seems a bit of a dandy" appearance, he didn't have a girlfriend and he wasn't particularly fast with the ladies.「見た目は悪くないがちょっと軽薄そう」な外見とは裏腹に、彼女はいないし、女性に手が早いワケでもない。
I could not but suspect that there was something behind it.裏に何かあると思わずにはいられなかった。
He turned his coat inside out.彼はコートを裏返しにした。
When the accountant was arrested, rumour had it that it was for his creative bookkeeping.会計係が逮捕されたが、原因は彼の裏帳簿工作だという噂があった。
The record is finished. Turn it over.レコードが終わった。裏返しにしてくれ。
Turn your bag inside out.袋を裏返しにしなさい。
You're wearing your sweater inside out.セーターを裏返しにきているじゃないか。
I found my dog lying under the tree in our yard.私の犬は裏庭の木の下で寝ていた。
The refugees were living in a narrow, squalid backstreet.難民がごみごみした裏町に住んでいました。
These facts will show that his story is true.これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
Every evening after school we met in his back garden and arranged Indian battles.毎夕、放課後に僕たちは彼の家の裏庭で会って、インディアン戦争ごっこをした。
He is the last person to betray his friends.彼は友達を裏切るような人ではない。
The robber attacked her on a back street.強盗は裏通りで彼女を襲った。
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。
We entered the room by the back door.我々は裏口から部屋に入った。
He turned traitor.彼は裏切った。
He stabbed me in the back!やつは僕を裏切ったんだ!
I'd rather die than betray my friends!友達を裏切るくらいなら、死んだほうがいい!
Using the rudder and the jib with the wind behind it we backed up, turning the bow to the direction we wanted to go.ジブの裏帆とラダーを使って、バックしながら船首を進みたい方向に向けました。
His right-hand man gave him away and got in his way to the top.彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。
"Up to this point has been the official story, which Kirika also knows." "By which you mean there is also an unofficial?"「ここまでは表向きの話なんです。キリカさんも知っていることですね」「ってことは、裏向きもあるんですか?」
There's gum stuck to the back of my shoe.靴の裏にガムがこびりついちゃった。
John is not a man to betray you.ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
There must be something at the back of the matter.事件の裏に何かがあるにちがいない。
What he said bears out my assumption.彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
You can rely on him. He never lets you down.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
She's determined to get back at her friend for stabbing her in the back.彼女は友達に裏切られ、いつか仕返ししてやろうと思っている。
You betrayed me. Why?裏切ったでしょう。なんで?
These facts will bear out his story.これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待を裏切った。
I'm in the attic.屋根裏部屋にいるよ。
He had his socks on inside out.彼は靴下を裏返しに履いていた。
Let me tell you a little bit of the inside story.ちょっとした裏話を聞かせてあげよう。
There's ample room in the attic.屋根裏には十分広い余地がある。
Tom, you traitor!トムの裏切り者!
There's also a great deal of so called behind-the-scenes work.いわゆる裏方仕事もたくさんあります。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて識り合ひになつた画家に伴はれて、深夜そのアトリエにはひつたことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
My backyard can hold more than ten people.家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
There is a kitchen garden behind my house.我が家の裏には家庭菜園があります。
An unscrupulous person would sell even his own mother down the river.破廉恥な人間は自分の母さえも裏切るだろう。
Tom disappointed me.トムは私の期待を裏切った。
Every cloud has a silver lining.どの雲にも銀の裏地がついている。
He put on his sweater wrong side out.彼はセーターを裏返しに着た。
Your shirt is inside out.シャツ、裏返しよ。
I have been a disappointment to my parents.私は両親の期待を裏切ってきた。
One shouldn't betray one's friends.人は友を裏切ってはいけない。
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
He is the last person to betray his friends.彼は決して友達を裏切るような人ではない。
And just think, you're on the other side of the world.それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
This is the bottom of what inning?今、何回の裏ですか。
He would be the last person to betray others.彼はとても人を裏切るような人ではない。
There used to be a big cherry tree behind my house.以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
The soldiers turned traitor.その兵士たちは裏切った。
He sold his party for money.彼は金のため仲間を裏切った。
We have a traitor among us.我々の中に裏切り者がいる。
I've written his address on the back of the envelope.封筒の裏に彼の住所を書いてしまった。
Heads or tails?表か裏か。
You need to reverse your vest, it's back to front.ベストを裏返さなくちゃ。表裏逆ですよ。
He lost his credibility because he betrayed a friend.彼は友人を裏切って信用を落とした。
There is a small pond in back of my house.私の家の裏に小さな池がある。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
He turned traitor.彼は裏切り者になった。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
She betrayed her friends for the first time.彼女ははじめて友達を裏切った。
He is capable of treachery.あの男は裏切りもしかねない。
She boiled over with rage at his betrayal.彼女は彼の裏切りに激怒した。
You can trust him. He'll never betray you.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
He put on his undershirt inside out.彼は肌着を裏返しに着た。
Feeling the house shake, I ran out into the backyard.家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
The thief outwitted the police and got away with his loot.泥棒は警官の裏をかいて盗品を持って逃げた。
I am not going to betray you.私はあなたを裏切りませんよ。
I would sooner starve than betray him.私は彼を裏切るよりはむしろ餓死するほうがましだ。
I put up a small hut in the backyard.私は裏庭に小さな小屋を建てた。
It seems "My Neighbor Totoro" has a scary inside story.『となりのトトロ』には怖い裏話があるらしい。
Don't go back on your promise.約束を裏切ってはいけない。
Dust had accumulated in the attic.屋根裏にほこりがたまっていた。
There must be something at the back of this matter.この事件の裏に何かがあるに違いない。
I didn't know hummingbirds could even fly upside down when frightened.私はハチドリが驚くと裏返しにでも飛べるのを知らなかった。
Feeling the house shake, I ran out into the yard at the back of the house.家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
We took a back road to avoid the traffic accident.私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
You are two-faced.お前のすることには裏表がある。
He sneaked around to the back door.彼はこっそりと裏口へ移動した。
There are complicated circumstances behind the matter.その問題の裏には複雑な状況がある。
There is a large garden at the back of his house.彼の家の裏手には広い庭がある。
He had one of his socks on inside out.彼は靴下の片方を裏返しにはいていた。
Let's clear out the attic.屋根裏部屋のものを1度すべてだそう。
It seems to me that I heard a noise in the attic.私には屋根裏部屋で物音がしたように思える。
There is a secret base on the other side of the moon.月の裏側には秘密基地がある。
It never occurred to me that he might fail his friend.彼が友人の期待を裏切るかもしれないとはついぞ思わなかった。
His story was borne out by the facts.彼の話は事実によって裏づけられた。
Endorse this check.この小切手を裏書きしてください。
I put my coat on inside out.私は上着を裏返しに着た。
The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men.冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない.
John had put his sweater on inside out.ジョンはセーターを裏返しに着ていた。
These facts bear out my hypothesis.これらの事実は私の仮説の裏付けになる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License