UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '裏'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She betrayed her friends for the first time.彼女は初めて仲間達を裏切った。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.良く晴れたある春の日に、ジャンが裏庭の砂場を掘っていると、小さな箱を見つけた。箱の中にはぴかぴかの飛び出しナイフが入っており、不思議な刻印が入れてあった。
You're wearing your sweater inside out.セーターが裏返しだよ。
I'd rather die than betray my friends!友達を裏切るくらいなら、死んだほうがいい!
He sneaked around to the back door.彼はこっそりと歩いて家の裏手のドアへと回った。
Turn your bag inside out.袋を裏返しにしなさい。
It seems to me that I heard a noise in the attic.私には屋根裏部屋で物音がしたように思える。
There are complicated circumstances behind the matter.その問題の裏には複雑な状況がある。
He is sincere about what he says.彼の言葉には表裏がない。
He parked his car behind the building.彼は自分の車を建物の裏手に駐車した。
I will endorse it.私がそれを裏書きします。
John isn't the kind of man who would betray you.ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
There's ample room in the attic.屋根裏には十分広い余地がある。
These facts bear out my hypothesis.これらの事実は私の仮説の裏付けになる。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待を裏切った。
A true gentleman would not betray his friends.本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
A true friend would not betray you.本当の友達なら君を裏切ったりしないだろう。
I put up a small hut in the backyard.私たちは裏庭に小さな小屋を建てた。
Every evening after school we met in his back garden and arranged Indian battles.毎夕、放課後に僕たちは彼の家の裏庭で会って、インディアン戦争ごっこをした。
I put up a small hut in the backyard.私は裏庭に小さな小屋を建てた。
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.大学出たての新人は資料を作ったり、コピーをとったりと裏方仕事に徹するのだろうと、勝手に想像していたのですが見事に裏切られました。
He turned traitor.彼は裏切った。
Who knows what we'll find up in the attic?屋根裏部屋で何が見つかるかなんてわからないよ。
There are two chickens in the backyard and two in the front yard.裏庭には2羽、庭には2羽鶏がいる。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
Tracing a renegade's family background, you'll find him the black sheep.裏切り者の素性を追ってみれば、その裏切り者が家族の厄介者だとわかるでしょう。
He stabbed me in the back!やつは僕を裏切ったんだ!
He put on his sweater wrong side out.彼はセーターを裏返しに着た。
He was drunk and forgot to shut the back door.彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
She boiled over with rage at his betrayal.彼女は彼の裏切りに激怒した。
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。
We entered the room by the back door.我々は裏口から部屋に入った。
Heads I win, tails you lose.表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。
With most things there's both what you see and what's behind it.ものにはたいてい表と裏がある。
What we say and what we mean are often quite different.口と心は裏腹なことが多々ある。
The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men.冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない.
"Up to this point has been the official story, which Kirika also knows." "By which you mean there is also an unofficial?"「ここまでは表向きの話なんです。キリカさんも知っていることですね」「ってことは、裏向きもあるんですか?」
Soles of the feet are insensitive to heat and cold.足の裏は暑さや寒さに対して鈍い。
You need to reverse your vest, it's back to front.ベストを裏返さなくちゃ。表裏逆ですよ。
She's been cheating on her husband for years.彼女は何年も夫を裏切ってきた。
Feeling the house shake, I ran out into the backyard.家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて知り合いになった画家に伴われて、深夜そのアトリエにはいったことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
Don't go back on your promise.約束を裏切ってはいけない。
Heads or tails?表か裏か。
Children are playing behind the house.子供たちが家の裏で遊んでいる。
She betrayed her friends for the first time.彼女ははじめて友達を裏切った。
He turned his coat inside out.彼はコートを裏返しにした。
They are maneuvering behind the scene.彼らは裏面工作をしている。
Your sweater is inside out.セーターが裏返しだよ。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
Every cloud has a silver lining.不幸の裏には幸いあり。
The refugees were living in a narrow, squalid backstreet.難民がごみごみした裏町に住んでいました。
The children were playing in the backyard.子供たちは裏庭で遊んでいた。
I found my dog lying under the tree in our yard.私の犬は裏庭の木の下で寝ていた。
He failed to apologize for betraying our trust.彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。
I put up a small hut in the backyard.私は裏庭に小屋を立てた。
The politician did not bother to apologize for betraying our trust.その政治家は信頼を裏切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。
One side of a coin is called 'heads' and the other side is called 'tails'.コインの一方は「表」で、もう一方は「裏」と呼ばれる。
I've written his address on the back of the envelope.封筒の裏に彼の住所を書いてしまった。
There used to be a big cherry tree behind my house.以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
I would sooner starve than betray him.私は彼を裏切るよりはむしろ餓死するほうがましだ。
We came in through the back door lest someone should see us.誰かに見つかるといけないから、私たちは裏口から入った。
On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out.ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。
You are barking up the wrong tree by asking me to betray my country.私に祖国を裏切れとは、君は見当違いをしている。
He had his socks on inside out.彼は靴下を裏返しに履いていた。
He is the last person to betray his friends.彼は決して友達を裏切るような人ではない。
He sold his party for money.彼は金のため仲間を裏切った。
Because Tom is two-faced, it's better to be careful.トムは裏表があるから気をつけた方がいいよ。
You're crazy if you think he's on the up-and-up. The only reason you can say that is because you don't know what he's doing behind the scenes.あいつが品行方正だって。とんでもない。裏で何をやってるか知らないからそんなこと言えるんだよ。
There is a parking lot behind the theater.劇場の裏に駐車場がある。
He promised to help me, but at the last minute he let me down.彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。
She came in through the back door lest she be seen.彼女は見つからないように裏口から入ってきた。
In other words, he betrayed us.言い換えれば、彼は私たちを裏切った。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
I'm in the attic.屋根裏部屋にいるよ。
It began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston.デモインの裏庭、コンコードの居間、チャールストンの玄関からそれは始まった。
His story was borne out by the facts.彼の話は事実によって裏づけられた。
This report confirms his betrayal.この報告は彼の背信を裏付けしている。
The man I trusted betrayed me.私が信じていた人が私を裏切った。
He has turned traitor.彼は、裏切り者となった。
He crossed me up.彼は私を裏切った。
Tom disappointed me.トムは私の期待を裏切った。
There used to be a big cherry tree at the back of my house.以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
You can trust him. He'll never betray you.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
I'd like a room in the back.裏側の部屋に替えてください。
He betrayed my confidence in him.彼は私の信頼を裏切った。
You're wearing your sweater inside out.セーターを裏返しにきているじゃないか。
I put my gloves on inside out by mistake.間違えて手袋を裏返しにはめてしまった。
He had his shirt on inside out.彼はシャツを裏返しに着ていた。
You can rely on him. He never lets you down.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
The soldiers turned traitor.その兵士たちは裏切った。
I wish he had gotten a hit in the bottom half of the seventh inning.彼が7回の裏にヒットを打ってくれていたらな。
The boy entered by the back door.少年は裏口から入った。
He would be the last person to betray others.彼はとても人を裏切るような人ではない。
He can pull strings for you.裏から手を回してくれるよ。
Feeling the house shake, I ran out into the yard at the back of the house.家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
I rub with pumice, in order to smooth the back of my feet.足の裏を滑らかにするために、軽石でこする。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License