The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '裏'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He crossed me up.
彼は私を裏切った。
We took a back road to avoid the heavy traffic.
私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
I'd rather die than betray my friends!
友達を裏切るくらいなら、死んだほうがいい!
I didn't know hummingbirds could even fly upside down when frightened.
私はハチドリが驚くと裏返しにでも飛べるのを知らなかった。
My brother wore his shirt inside out.
弟はシャツを裏返しに着ていた。
That's just what one would expect of him.
さすが、彼は期待を裏切らないね。
He betrayed his country.
彼は祖国を裏切った。
Every cloud has a silver lining.
どの雲にも銀の裏地がついている。
I have been a disappointment to my parents.
私は両親の期待を裏切ってきた。
There used to be a big cherry tree at the back of my house.
以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
Tracing a renegade's family background, you'll find him the black sheep.
裏切り者の素性を追ってみれば、その裏切り者が家族の厄介者だとわかるでしょう。
Don't go back on your promise.
約束を裏切ってはいけない。
Tom is in the attic.
トムは屋根裏部屋にいる。
What he said bears out my assumption.
彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
With most things there's both what you see and what's behind it.
ものにはたいてい表と裏がある。
You betrayed me. Why?
裏切ったでしょう。なんで?
We cannot see the other side of the moon.
月の裏側は見えません。
He is sincere about what he says.
彼の言葉には表裏がない。
There's gum stuck to the back of my shoe.
靴の裏にガムがこびりついちゃった。
Tom had his socks on inside out.
トムは靴下を裏返しに履いていた。
I put up a small hut in the backyard.
私は裏庭に小屋を立てた。
I will never sell my friend down the river for anything in the world.
どんなことがあろうとも、私は友達を裏切るようなことはしない。
He turned traitor.
彼は裏切り者になった。
He sneaked around to the back door.
彼はこっそりと裏口へ移動した。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por
She accused her husband of having been disloyal to her.
彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。
He failed to apologize for betraying our trust.
彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。
The coat is lined with fur.
このコートには毛皮の裏地が付けられている。
Heads I win, tails you win.
表が出たら僕の勝ち、裏が出たら君の勝ち。
He had his socks on inside out.
彼は靴下を裏返しに履いていた。
I have a couple of pieces of evidence to support my opinion.
私の意見を裏付ける証拠はたくさんある。
Let me tell you a little bit of the inside story.
ちょっとした裏話を聞かせてあげよう。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.
I scribbled down his address in the back of my diary.
私は日記の裏表紙に彼の住所を走り書きした。
We have a traitor among us.
我々の中に裏切り者がいる。
In other words, he betrayed us.
言い換えれば、彼は私たちを裏切った。
There is a secret base on the other side of the moon.
月の裏側には秘密基地がある。
He turned his coat inside out.
彼はコートを裏返しにした。
You have your right sock on wrong side out.
右の靴下が裏返しだよ。
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.
私はその問題がわかっていない。裏と表の区別もついていない。
Every cloud has a silver lining.
不幸の裏には幸いあり。
He would be the last person to betray others.
彼はとても人を裏切るような人ではない。
She came in through the back door lest she be seen.
彼女は見つからないように裏口から入ってきた。
There used to be a big cherry tree behind my house.
以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
I could not but suspect that there was something behind it.
裏に何かあると思わずにはいられなかった。
Feeling the house shake, I ran out into the yard at the back of the house.
家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
Children are playing behind the house.
子供たちが家の裏で遊んでいる。
This report confirms his betrayal.
この報告は彼の背信を裏付けしている。
He got paid under the table.
彼は裏金をもらいました。
Dust had accumulated in the attic.
屋根裏にほこりがたまっていた。
She betrayed her friends for the first time.
彼女は初めて仲間達を裏切った。
She betrayed his trust.
彼女は彼の信頼を裏切った。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.
祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
They are maneuvering behind the scene.
彼らは裏面工作をしている。
What we say and what we mean are often quite different.
口と心は裏腹なことが多々ある。
The robber attacked her on a back street.
強盗は裏通りで彼女を襲った。
This is the bottom of what inning?
今、何回の裏ですか。
Your sweater is inside out.
セーターが裏返しだよ。
Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell.