UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '裏'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There must be something at the back of the matter.事件の裏に何かがあるにちがいない。
He is capable of treachery.あの男は裏切りもしかねない。
Heads or tails?表か裏か。
This is the bottom of what inning?今、何回の裏ですか。
He put on his undershirt inside out.彼は肌着を裏返しに着た。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
Because Tom is two-faced, it's better to be careful.トムは裏表があるから気をつけた方がいいよ。
The thief entered the house at the back door by the open window.賊は裏口の開いた窓から入った。
He has turned traitor.彼は、裏切り者となった。
It seems to me that I heard a noise in the attic.私には屋根裏部屋で物音がしたように思える。
Who knows what we'll find up in the attic?屋根裏部屋で何が見つかるかなんてわからないよ。
Every cloud has a silver lining.不幸の裏には幸いあり。
Dr. Sweet's nature belied his name.スウィート博士の性格はその名とは裏腹であった。
I would sooner starve than betray him.私は彼を裏切るよりはむしろ餓死するほうがましだ。
His right-hand man gave him away and got in his way to the top.彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。
Heads I win, tails you lose.表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。
He had one of his socks on inside out.彼は靴下の片方を裏返しにはいていた。
John isn't the kind of man who would betray you.ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
There is a small pond in back of my house.私の家の裏に小さな池がある。
She betrayed her friends for the first time.彼女ははじめて友達を裏切った。
A true gentleman never betrays his friends.本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
She's determined to get back at her friend for stabbing her in the back.彼女は友達に裏切られ、いつか仕返ししてやろうと思っている。
He turned his coat inside out.彼はコートを裏返しにした。
There is a secret base on the other side of the moon.月の裏側には秘密基地がある。
And just think, you're on the other side of the world.それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
I've written his address on the back of the envelope.封筒の裏に彼の住所を書いてしまった。
The record is finished. Turn it over.レコードが終わった。裏返しにしてくれ。
I'd like a room in the back.裏側の部屋に替えてください。
You're wearing your sweater inside out.セーターが裏返しだよ。
I could not but suspect that there was something behind it.裏に何かあると思わずにはいられなかった。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて識り合ひになつた画家に伴はれて、深夜そのアトリエにはひつたことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
There's ample room in the attic.屋根裏には十分広い余地がある。
He would be the last person to betray others.彼はとても人を裏切るような人ではない。
I rub with pumice, in order to smooth the back of my feet.足の裏を滑らかにするために、軽石でこする。
He is the last person to betray his friends.彼は友達を裏切るような人ではない。
He betrayed his country.彼は祖国を裏切った。
Feeling the house shake, I ran out into the yard at the back of the house.家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
His story was borne out by the facts.彼の話は事実によって裏づけられた。
Tom disappointed me.トムは私の期待を裏切った。
I found my dog lying under the tree in our yard.私の犬は裏庭の木の下で寝ていた。
Is it true that the Pacific side of Japan is cheerful while the Sea of Japan side of Japan is more quiet?表日本は明るい裏日本はおっとりとは本当ですか?
It never occurred to me that he might fail his friend.彼が友人の期待を裏切るかもしれないとはついぞ思わなかった。
He turned traitor.彼は裏切った。
My brother wore his shirt inside out.弟はシャツを裏返しに着ていた。
Your sweater is inside out.セーターが裏返しだよ。
Heads I win, tails you win.表が出たら僕の勝ち、裏が出たら君の勝ち。
The traitor betrayed his country to the enemy.裏切り者は国を敵に売った。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待を裏切った。
There are two chickens in the backyard and two in the front yard.裏庭には2羽、庭には2羽鶏がいる。
Every cloud has a silver lining.どの雲にも銀の裏地がついている。
The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men.冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない.
In contrast to his "not bad looks but seems a bit of a dandy" appearance, he didn't have a girlfriend and he wasn't particularly fast with the ladies.「見た目は悪くないがちょっと軽薄そう」な外見とは裏腹に、彼女はいないし、女性に手が早いワケでもない。
We took a back road to avoid the traffic accident.私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
He turned traitor.彼は裏切り者になった。
He is sincere about what he says.彼の言葉には表裏がない。
There's also a great deal of so called behind-the-scenes work.いわゆる裏方仕事もたくさんあります。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.大学出たての新人は資料を作ったり、コピーをとったりと裏方仕事に徹するのだろうと、勝手に想像していたのですが見事に裏切られました。
You're crazy if you think he's on the up-and-up. The only reason you can say that is because you don't know what he's doing behind the scenes.あいつが品行方正だって。とんでもない。裏で何をやってるか知らないからそんなこと言えるんだよ。
Feeling the house shake, I ran out into the backyard.家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
The robber attacked her on a back street.強盗は裏通りで彼女を襲った。
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。
He abused our trust.彼は我々の信頼を裏切った。
He lost his credibility because he betrayed a friend.彼は友人を裏切って信用を落とした。
John is not a man to betray you.ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
He promised to help me, but at the last minute he let me down.彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。
There must be something at the back of this matter.この事件の裏に何かがあるに違いない。
Endorse this check.この小切手を裏書きしてください。
Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs.ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.良く晴れたある春の日に、ジャンが裏庭の砂場を掘っていると、小さな箱を見つけた。箱の中にはぴかぴかの飛び出しナイフが入っており、不思議な刻印が入れてあった。
He can pull strings for you.裏から手を回してくれるよ。
One side of a coin is called 'heads' and the other side is called 'tails'.コインの一方は「表」で、もう一方は「裏」と呼ばれる。
I'd rather die than betray my friends!友達を裏切るくらいなら、死んだほうがいい!
Ken put his shirt on inside out.ケンはシャツを裏返しに着た。
He betrayed us by telling the enemy where we were.彼は我々がどこに居るのかを敵に教え、我々を裏切った。
I will never sell my friend down the river for anything in the world.どんなことがあろうとも、私は友達を裏切るようなことはしない。
He sneaked around to the back door.彼はこっそりと裏口へ移動した。
He stabbed me in the back!やつは僕を裏切ったんだ!
I have been a disappointment to my parents.私は両親の期待を裏切ってきた。
He betrayed my confidence in him.彼は私の信頼を裏切った。
It began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston.デモインの裏庭、コンコードの居間、チャールストンの玄関からそれは始まった。
The man I trusted betrayed me.私が信じていた人が私を裏切った。
He would be the last man to betray you.彼はあなたを裏切るような人ではないでしょう。
He parked his car behind the building.彼は自分の車を建物の裏手に駐車した。
She's been cheating on her husband for years.彼女は何年も夫を裏切ってきた。
We have a traitor among us.我々の中に裏切り者がいる。
Dust had accumulated in the attic.屋根裏にほこりがたまっていた。
What he said bears out my assumption.彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
A true gentleman would not betray his friends.本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
The soldiers turned traitor.その兵士たちは裏切った。
I put my gloves on inside out by mistake.間違えて手袋を裏返しにはめてしまった。
The refugees were living in a narrow, squalid backstreet.難民がごみごみした裏町に住んでいました。
He is the last person to betray his friends.彼は決して友達を裏切るような人ではない。
I love to fish in the trout stream behind my house.私は家の裏で泳ぎ行く鱒を釣るのが好きです。
Tom is in the attic.トムは屋根裏部屋にいる。
This report confirms his betrayal.この報告は彼の背信を裏付けしている。
Don't go back on your promise.約束を裏切ってはいけない。
He crossed me up.彼は私を裏切った。
On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out.ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License