The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '裏'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He would be the last person to betray others.
彼はとても人を裏切るような人ではない。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.
I rub with pumice, in order to smooth the back of my feet.
足の裏を滑らかにするために、軽石でこする。
My backyard can hold more than ten people.
家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
There are complicated circumstances behind the matter.
その問題の裏には複雑な状況がある。
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.
私はその問題がわかっていない。裏と表の区別もついていない。
I put up a small hut in the backyard.
私は裏庭に小屋を立てた。
A true gentleman would not betray his friends.
本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
Feeling the house shake, I ran out into the yard at the back of the house.
家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
I have a couple of pieces of evidence to support my opinion.
私の意見を裏付ける証拠はたくさんある。
He had his shirt on inside out.
彼はシャツを裏返しに着ていた。
The robber attacked her on a back street.
強盗は裏通りで彼女を襲った。
I put up a small hut in the backyard.
私は裏庭に小さな小屋を建てた。
Every evening after school we met in his back garden and arranged Indian battles.
毎夕、放課後に僕たちは彼の家の裏庭で会って、インディアン戦争ごっこをした。
I wish he had gotten a hit in the bottom half of the seventh inning.
彼が7回の裏にヒットを打ってくれていたらな。
The thief entered the house at the back door by the open window.
賊は裏口の開いた窓から入った。
He abused our trust.
彼は我々の信頼を裏切った。
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.
彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
Children are playing behind the house.
子供たちが家の裏で遊んでいる。
She boiled over with rage at his betrayal.
彼女は彼の裏切りに激怒した。
He says he must get rid of the mice that are in the attic.
屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。
She's been cheating on her husband for years.
彼女は何年も夫を裏切ってきた。
He parked his car behind the building.
彼は自分の車を建物の裏手に駐車した。
The plan backfired on us and we lost a lot of money.
計画は裏目に出て我々は大損をした。
There is a parking lot behind the theater.
劇場の裏に駐車場がある。
A true gentleman never betrays his friends.
本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
You need to reverse your vest, it's back to front.
ベストを裏返さなくちゃ。表裏逆ですよ。
Endorse this check.
この小切手を裏書きしてください。
I will endorse it.
私がそれを裏書きします。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.