UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '裏'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She's been cheating on her husband for years.彼女は何年も夫を裏切ってきた。
It seems to me that I heard a noise in the attic.私には屋根裏部屋で物音がしたように思える。
Who knows what we'll find up in the attic?屋根裏部屋で何が見つかるかなんてわからないよ。
We came in through the back door lest someone should see us.誰かに見つかるといけないから、私たちは裏口から入った。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.大学出たての新人は資料を作ったり、コピーをとったりと裏方仕事に徹するのだろうと、勝手に想像していたのですが見事に裏切られました。
He betrayed us by telling the enemy where we were.彼は我々がどこに居るのかを敵に教え、我々を裏切った。
Endorse this check.この小切手を裏書きしてください。
"Up to this point has been the official story, which Kirika also knows." "By which you mean there is also an unofficial?"「ここまでは表向きの話なんです。キリカさんも知っていることですね」「ってことは、裏向きもあるんですか?」
Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell.島村は宿の玄関で若葉の匂いの強い裏山を見上げると、それに誘われるように荒っぽく登って行った。
He crossed me up.彼は私を裏切った。
She came in through the back door lest she be seen.彼女は見つからないように裏口から入ってきた。
A true friend would not betray you.本当の友達なら君を裏切ったりしないだろう。
You're wearing your sweater inside out.セーターを裏返しにきているじゃないか。
She betrayed her friends for the first time.彼女は初めて仲間達を裏切った。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
One side of a coin is called 'heads' and the other side is called 'tails'.コインの一方は「表」で、もう一方は「裏」と呼ばれる。
The children were playing in the backyard.子供たちは裏庭で遊んでいた。
I didn't know hummingbirds could even fly upside down when frightened.私はハチドリが驚くと裏返しにでも飛べるのを知らなかった。
The man who she knew was wanted by the police suddenly appeared at the back door.警察のお尋ね者であることを彼女が知っていた男が、突然裏口に現れた。
He had his shirt on inside out.彼はシャツを裏返しに着ていた。
I love to fish in the trout stream behind my house.私は家の裏で泳ぎ行く鱒を釣るのが好きです。
There are complicated circumstances behind the matter.その問題の裏には複雑な状況がある。
I will never sell my friend down the river for anything in the world.どんなことがあろうとも、私は友達を裏切るようなことはしない。
It never occurred to me that he might fail his friend.彼が友人の期待を裏切るかもしれないとはついぞ思わなかった。
He bought his way into college.彼は裏口入学した。
Never betray the trust of your friends.友達の信頼を決して裏切るな。
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.私はその問題がわかっていない。裏と表の区別もついていない。
The soldiers turned traitor.その兵士たちは裏切った。
The refugees were living in a narrow, squalid backstreet.難民がごみごみした裏町に住んでいました。
He had his socks on inside out.彼は靴下を裏返しに履いていた。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待を裏切った。
You betrayed me. Why?裏切ったでしょう。なんで?
On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out.ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。
He can pull strings for you.裏から手を回してくれるよ。
There is a large garden at the back of his house.彼の家の裏手には広い庭がある。
We cannot see the other side of the moon.月の裏側は見えません。
I would sooner starve than betray him.私は彼を裏切るよりはむしろ餓死するほうがましだ。
We took a back road to avoid the traffic accident.私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
I put my coat on inside out.私は上着を裏返しに着た。
The boy entered by the back door.少年は裏口から入った。
The politician did not bother to apologize for betraying our trust.その政治家は信頼を裏切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。
Tom disappointed me.トムは私の期待を裏切った。
Tom had his socks on inside out.トムは靴下を裏返しに履いていた。
He got paid under the table.彼は裏金をもらいました。
Soles of the feet are insensitive to heat and cold.足の裏は暑さや寒さに対して鈍い。
She betrayed his trust.彼女は彼の信頼を裏切った。
You need to reverse your vest, it's back to front.ベストを裏返さなくちゃ。表裏逆ですよ。
Is it true that the Pacific side of Japan is cheerful while the Sea of Japan side of Japan is more quiet?表日本は明るい裏日本はおっとりとは本当ですか?
He turned his coat inside out.彼はコートを裏返しにした。
He betrayed my confidence in him.彼は私の信頼を裏切った。
Linda's husband was two-timing her.リンダの夫は彼女を裏切っていた。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
His right-hand man gave him away and got in his way to the top.彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。
He is capable of treachery.あの男は裏切りもしかねない。
The thief entered the house at the back door by the open window.賊は裏口の開いた窓から入った。
What he said bears out my assumption.彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
Every cloud has a silver lining.どの雲にも銀の裏地がついている。
Using the rudder and the jib with the wind behind it we backed up, turning the bow to the direction we wanted to go.ジブの裏帆とラダーを使って、バックしながら船首を進みたい方向に向けました。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
The plan backfired on us and we lost a lot of money.計画は裏目に出て我々は大損をした。
I put up a small hut in the backyard.私たちは裏庭に小さな小屋を建てた。
It seems "My Neighbor Totoro" has a scary inside story.『となりのトトロ』には怖い裏話があるらしい。
She boiled over with rage at his betrayal.彼女は彼の裏切りに激怒した。
The traitor betrayed his country to the enemy.裏切り者は国を敵に売った。
We have a traitor among us.我々の中に裏切り者がいる。
There used to be a big cherry tree at the back of my house.以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
He is the last person to betray his friends.彼は決して友達を裏切るような人ではない。
The man I trusted betrayed me.私が信じていた人が私を裏切った。
Let me tell you a little bit of the inside story.ちょっとした裏話を聞かせてあげよう。
John is not a man to betray you.ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
Tom is in the attic.トムは屋根裏部屋にいる。
These facts bear out my hypothesis.これらの事実は私の仮説の裏付けになる。
I put up a small hut in the backyard.私は裏庭に小屋を立てた。
That's just what one would expect of him.さすが、彼は期待を裏切らないね。
Let's clear out the attic.屋根裏部屋のものを1度すべてだそう。
He says he must get rid of the mice that are in the attic.屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。
I wish he had gotten a hit in the bottom half of the seventh inning.彼が7回の裏にヒットを打ってくれていたらな。
You have your right sock on wrong side out.右の靴下が裏返しだよ。
My backyard can hold more than ten people.家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
This report confirms his betrayal.この報告は彼の背信を裏付けしている。
The record is finished. Turn it over.レコードが終わった。裏返しにしてくれ。
Tom, you traitor!トムの裏切り者!
There's also a great deal of so called behind-the-scenes work.いわゆる裏方仕事もたくさんあります。
There's gum stuck to the back of my shoe.靴の裏にガムがこびりついちゃった。
Don't go back on your promise.約束を裏切ってはいけない。
I'd rather die than betray my friends!友達を裏切るくらいなら、死んだほうがいい!
You are two-faced.お前のすることには裏表がある。
In other words, he betrayed us.言い換えれば、彼は私たちを裏切った。
I could not but suspect that there was something behind it.裏に何かあると思わずにはいられなかった。
There is a parking lot behind the theater.劇場の裏に駐車場がある。
I rub with pumice, in order to smooth the back of my feet.足の裏を滑らかにするために、軽石でこする。
His story was borne out by the facts.彼の話は事実によって裏づけられた。
This is the bottom of what inning?今、何回の裏ですか。
Your shirt is inside out.シャツ、裏返しよ。
Heads or tails?表か裏か。
I'm in the attic.屋根裏部屋にいるよ。
The thief outwitted the police and got away with his loot.泥棒は警官の裏をかいて盗品を持って逃げた。
One shouldn't betray one's friends.人は友を裏切ってはいけない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License