The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '裏'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm in the attic.
屋根裏部屋にいるよ。
Feeling the house shake, I ran out into the backyard.
家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
It seems to me that I heard a noise in the attic.
私には屋根裏部屋で物音がしたように思える。
In other words, he betrayed us.
言い換えれば、彼は私たちを裏切った。
Let me tell you a little bit of the inside story.
ちょっとした裏話を聞かせてあげよう。
She betrayed his trust.
彼女は彼の信頼を裏切った。
There used to be a big cherry tree at the back of my house.
以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
He was too drunk to remember to shut the back door.
彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
He promised to help me, but at the last minute he let me down.
彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。
They are maneuvering behind the scene.
彼らは裏面工作をしている。
You're wearing your sweater inside out.
セーターが裏返しだよ。
His story was borne out by the facts.
彼の話は事実によって裏づけられた。
The man had something under his coat.
その男はコートの裏側に何か持っていた。
I wish he had gotten a hit in the bottom half of the seventh inning.
彼が7回の裏にヒットを打ってくれていたらな。
She's been cheating on her husband for years.
彼女は何年も夫を裏切ってきた。
The politician did not bother to apologize for betraying our trust.
その政治家は信頼を裏切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por
With most things there's both what you see and what's behind it.
ものにはたいてい表と裏がある。
It seems "My Neighbor Totoro" has a scary inside story.
『となりのトトロ』には怖い裏話があるらしい。
The record is finished. Turn it over.
レコードが終わった。裏返しにしてくれ。
I've written his address on the back of the envelope.
封筒の裏に彼の住所を書いてしまった。
I'd rather die than betray my friends!
友達を裏切るくらいなら、死んだほうがいい!
One side of a coin is called 'heads' and the other side is called 'tails'.
コインの一方は「表」で、もう一方は「裏」と呼ばれる。
He got paid under the table.
彼は裏金をもらいました。
Heads or tails?
表か裏か。
You are wearing your socks inside out.
君は靴下を裏返しにはいているよ。
You need to reverse your vest, it's back to front.
ベストを裏返さなくちゃ。表裏逆ですよ。
Ken put his shirt on inside out.
ケンはシャツを裏返しに着た。
Your sweater is inside out.
セーターが裏返しだよ。
Dr. Sweet's nature belied his name.
スウィート博士の性格はその名とは裏腹であった。
He parked his car behind the building.
彼は自分の車を建物の裏手に駐車した。
There's also a great deal of so called behind-the-scenes work.
いわゆる裏方仕事もたくさんあります。
I have been a disappointment to my parents.
私は両親の期待を裏切ってきた。
He put on his sweater wrong side out.
彼はセーターを裏返しに着た。
She accused her husband of having been disloyal to her.
彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。
He betrayed us by telling the enemy where we were.
彼は我々がどこに居るのかを敵に教え、我々を裏切った。
An unscrupulous person would sell even his own mother down the river.
破廉恥な人間は自分の母さえも裏切るだろう。
His right-hand man gave him away and got in his way to the top.
彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。
He sneaked around to the back door.
彼はこっそりと歩いて家の裏手のドアへと回った。
Let's clear out the attic.
屋根裏部屋のものを1度すべてだそう。
The robber attacked her on a back street.
強盗は裏通りで彼女を襲った。
He abused our trust.
彼は我々の信頼を裏切った。
You are barking up the wrong tree by asking me to betray my country.
私に祖国を裏切れとは、君は見当違いをしている。
She betrayed her friends for the first time.
彼女ははじめて友達を裏切った。
All this walking is killing the soles of my feet and my toes. I wonder if I have the right size shoes.
歩きすぎて、足の裏と足の指が痛い。靴のサイズがあってないのかな。
He put on his undershirt inside out.
彼は肌着を裏返しに着た。
I scribbled down his address in the back of my diary.
私は日記の裏表紙に彼の住所を走り書きした。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.
外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
The results fell short of my expectations.
その結果は私の期待を裏切った。
The thief outwitted the police and got away with his loot.
泥棒は警官の裏をかいて盗品を持って逃げた。
He is sincere about what he says.
彼の言葉には表裏がない。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.