UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '裏'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A true gentleman would not betray his friends.本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
In contrast to his "not bad looks but seems a bit of a dandy" appearance, he didn't have a girlfriend and he wasn't particularly fast with the ladies.「見た目は悪くないがちょっと軽薄そう」な外見とは裏腹に、彼女はいないし、女性に手が早いワケでもない。
I'd rather die than betray my friends!友達を裏切るくらいなら、死んだほうがいい!
The record is finished. Turn it over.レコードが終わった。裏返しにしてくれ。
Tom is in the attic.トムは屋根裏部屋にいる。
He turned traitor.彼は裏切った。
There's gum stuck to the back of my shoe.靴の裏にガムがこびりついちゃった。
Every cloud has a silver lining.不幸の裏には幸いあり。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
There are wheels within wheels.裏には裏がある。
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。
There must be something at the back of the matter.事件の裏に何かがあるにちがいない。
I could not but suspect that there was something behind it.裏に何かあると思わずにはいられなかった。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待を裏切った。
He sneaked around to the back door.彼はこっそりと歩いて家の裏手のドアへと回った。
With most things there's both what you see and what's behind it.ものにはたいてい表と裏がある。
You can trust him. He'll never betray you.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
He says he must get rid of the mice that are in the attic.屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。
I didn't know hummingbirds could even fly upside down when frightened.私はハチドリが驚くと裏返しにでも飛べるのを知らなかった。
He betrayed my confidence in him.彼は私の信頼を裏切った。
One side of a coin is called 'heads' and the other side is called 'tails'.コインの一方は「表」で、もう一方は「裏」と呼ばれる。
Heads I win, tails you lose.表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。
There's also a great deal of so called behind-the-scenes work.いわゆる裏方仕事もたくさんあります。
He failed to apologize for betraying our trust.彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。
Heads or tails?表か裏か。
You can rely on him. He never lets you down.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
The man who she knew was wanted by the police suddenly appeared at the back door.警察のお尋ね者であることを彼女が知っていた男が、突然裏口に現れた。
They are maneuvering behind the scene.彼らは裏面工作をしている。
The coat is lined with fur.このコートには毛皮の裏地が付けられている。
His story was borne out by the facts.彼の話は事実によって裏づけられた。
He parked his car behind the building.彼は自分の車を建物の裏手に駐車した。
An unscrupulous person would sell even his own mother down the river.破廉恥な人間は自分の母さえも裏切るだろう。
He promised to help me, but at the last minute he let me down.彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。
The refugees were living in a narrow, squalid backstreet.難民がごみごみした裏町に住んでいました。
He put on his sweater wrong side out.彼はセーターを裏返しに着た。
Never betray the trust of your friends.友達の信頼を決して裏切るな。
He was too drunk to remember to shut the back door.彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
Dr. Sweet's nature belied his name.スウィート博士の性格はその名とは裏腹であった。
Tom had his socks on inside out.トムは靴下を裏返しに履いていた。
It seems to me that I heard a noise in the attic.私には屋根裏部屋で物音がしたように思える。
Tracing a renegade's family background, you'll find him the black sheep.裏切り者の素性を追ってみれば、その裏切り者が家族の厄介者だとわかるでしょう。
We came in through the back door lest someone should see us.誰かに見つかるといけないから、私たちは裏口から入った。
My backyard can hold more than ten people.家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
There is a large garden at the back of his house.彼の家の裏手には広い庭がある。
I would sooner starve than betray him.私は彼を裏切るよりはむしろ餓死するほうがましだ。
Who knows what we'll find up in the attic?屋根裏部屋で何が見つかるかなんてわからないよ。
He stabbed me in the back!やつは僕を裏切ったんだ!
You have your right sock on wrong side out.右の靴下が裏返しだよ。
Heads I win, tails you win.表が出たら僕の勝ち、裏が出たら君の勝ち。
Linda's husband was two-timing her.リンダの夫は彼女を裏切っていた。
The plan backfired on us and we lost a lot of money.計画は裏目に出て我々は大損をした。
The man I trusted betrayed me.私が信じていた人が私を裏切った。
I scribbled down his address in the back of my diary.私は日記の裏表紙に彼の住所を走り書きした。
Your sweater is inside out.セーターが裏返しだよ。
There must be something at the back of this matter.この事件の裏に何かがあるに違いない。
A true friend would not betray you.本当の友達なら君を裏切ったりしないだろう。
She came in through the back door lest she be seen.彼女は見つからないように裏口から入ってきた。
Your shirt is inside out.シャツ、裏返しよ。
A true gentleman never betrays his friends.本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
He turned his coat inside out.彼はコートを裏返しにした。
He had one of his socks on inside out.彼は靴下の片方を裏返しにはいていた。
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
The boy entered by the back door.少年は裏口から入った。
There is a small pond in back of my house.私の家の裏に小さな池がある。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
One shouldn't betray one's friends.人は友を裏切ってはいけない。
I found my dog lying under the tree in our yard.私の犬は裏庭の木の下で寝ていた。
She betrayed her friends for the first time.彼女ははじめて友達を裏切った。
You're wearing your sweater inside out.セーターを裏返しにきているじゃないか。
Children are playing behind the house.子供たちが家の裏で遊んでいる。
He is the last person to betray his friends.彼は決して友達を裏切るような人ではない。
Tom disappointed me.トムは私の期待を裏切った。
I have been a disappointment to my parents.私は両親の期待を裏切ってきた。
I put my coat on inside out.私は上着を裏返しに着た。
I wish he had gotten a hit in the bottom half of the seventh inning.彼が7回の裏にヒットを打ってくれていたらな。
She betrayed his trust.彼女は彼の信頼を裏切った。
We entered the room by the back door.我々は裏口から部屋に入った。
There is a kitchen garden behind my house.我が家の裏には家庭菜園があります。
The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men.冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない.
He sold his party for money.彼は金のため仲間を裏切った。
It never occurred to me that he might fail his friend.彼が友人の期待を裏切るかもしれないとはついぞ思わなかった。
Don't go back on your promise.約束を裏切ってはいけない。
I rub with pumice, in order to smooth the back of my feet.足の裏を滑らかにするために、軽石でこする。
I'd like a room in the back.裏側の部屋に替えてください。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
Feeling the house shake, I ran out into the backyard.家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
I will endorse it.私がそれを裏書きします。
Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs.ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。
You're wearing your sweater inside out.セーターが裏返しだよ。
There are complicated circumstances behind the matter.その問題の裏には複雑な状況がある。
The robber attacked her on a back street.強盗は裏通りで彼女を襲った。
In the underground, to double-cross any member means sure death.地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。
She's been cheating on her husband for years.彼女は何年も夫を裏切ってきた。
Let me tell you a little bit of the inside story.ちょっとした裏話を聞かせてあげよう。
Mrs Tanaka's characteristic curly hair was sticking up behind her ear.田中さんの特徴的な癖毛が耳の裏で跳ねている。
I put up a small hut in the backyard.私は裏庭に小さな小屋を建てた。
You need to reverse your vest, it's back to front.ベストを裏返さなくちゃ。表裏逆ですよ。
You are barking up the wrong tree by asking me to betray my country.私に祖国を裏切れとは、君は見当違いをしている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License