The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '裏'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I put my coat on inside out.
私は上着を裏返しに着た。
We took a back road to avoid the heavy traffic.
私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
We took a back road to avoid the traffic accident.
私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
His story was borne out by the facts.
彼の話は事実によって裏づけられた。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.
The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men.
冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない.
He betrayed us by telling the enemy where we were.
彼は我々がどこに居るのかを敵に教え、我々を裏切った。
And just think, you're on the other side of the world.
それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
The politician did not bother to apologize for betraying our trust.
その政治家は信頼を裏切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。
Dust had accumulated in the attic.
屋根裏にほこりがたまっていた。
He turned traitor.
彼は裏切り者になった。
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.
彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
She's been cheating on her husband for years.
彼女は何年も夫を裏切ってきた。
There are two chickens in the backyard and two in the front yard.
裏庭には2羽、庭には2羽鶏がいる。
Turn your bag inside out.
袋を裏返しにしなさい。
Let me tell you a little bit of the inside story.
ちょっとした裏話を聞かせてあげよう。
There's ample room in the attic.
屋根裏には十分広い余地がある。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.
I rub with pumice, in order to smooth the back of my feet.
足の裏を滑らかにするために、軽石でこする。
I would sooner starve than betray him.
私は彼を裏切るよりはむしろ餓死するほうがましだ。
These facts will bear out his story.
これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
He stabbed me in the back!
やつは僕を裏切ったんだ!
Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell.
島村は宿の玄関で若葉の匂いの強い裏山を見上げると、それに誘われるように荒っぽく登って行った。
He sneaked around to the back door.
彼はこっそりと裏口へ移動した。
You're wearing your sweater inside out.
セーターが裏返しだよ。
His right-hand man gave him away and got in his way to the top.
彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。
Every cloud has a silver lining.
不幸の裏には幸いあり。
I scribbled down his address in the back of my diary.
私は日記の裏表紙に彼の住所を走り書きした。
There must be something at the back of this matter.
この事件の裏に何かがあるに違いない。
John had put his sweater on inside out.
ジョンはセーターを裏返しに着ていた。
That's just what one would expect of him.
さすが、彼は期待を裏切らないね。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.
祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
I love to fish in the trout stream behind my house.