UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '裏'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He sold his party for money.彼は金のため仲間を裏切った。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて識り合ひになつた画家に伴はれて、深夜そのアトリエにはひつたことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
There is a kitchen garden behind my house.我が家の裏には家庭菜園があります。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
Dust had accumulated in the attic.屋根裏にほこりがたまっていた。
You're wearing your sweater inside out.セーターが裏返しだよ。
The plan backfired on us and we lost a lot of money.計画は裏目に出て我々は大損をした。
Tracing a renegade's family background, you'll find him the black sheep.裏切り者の素性を追ってみれば、その裏切り者が家族の厄介者だとわかるでしょう。
He sneaked around to the back door.彼はこっそりと歩いて家の裏手のドアへと回った。
John isn't the kind of man who would betray you.ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
There must be something at the back of this matter.この事件の裏に何かがあるに違いない。
Let's clear out the attic.屋根裏部屋のものを1度すべてだそう。
He betrayed us by telling the enemy where we were.彼は我々がどこに居るのかを敵に教え、我々を裏切った。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待を裏切った。
I found my dog lying under the tree in our yard.私の犬は裏庭の木の下で寝ていた。
He is the last person to betray his friends.彼は友達を裏切るような人ではない。
The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men.冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない.
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
There's gum stuck to the back of my shoe.靴の裏にガムがこびりついちゃった。
He had one of his socks on inside out.彼は靴下の片方を裏返しにはいていた。
Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell.島村は宿の玄関で若葉の匂いの強い裏山を見上げると、それに誘われるように荒っぽく登って行った。
Because Tom is two-faced, it's better to be careful.トムは裏表があるから気をつけた方がいいよ。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
He had his socks on inside out.彼は靴下を裏返しに履いていた。
There are wheels within wheels.裏には裏がある。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて知り合いになった画家に伴われて、深夜そのアトリエにはいったことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
He betrayed his country.彼は祖国を裏切った。
She's been cheating on her husband for years.彼女は何年も夫を裏切ってきた。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
One shouldn't betray one's friends.人は友を裏切ってはいけない。
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
She boiled over with rage at his betrayal.彼女は彼の裏切りに激怒した。
She betrayed her friends for the first time.彼女は初めて仲間達を裏切った。
His story was borne out by the facts.彼の話は事実によって裏づけられた。
We have a traitor among us.我々の中に裏切り者がいる。
In contrast to his "not bad looks but seems a bit of a dandy" appearance, he didn't have a girlfriend and he wasn't particularly fast with the ladies.「見た目は悪くないがちょっと軽薄そう」な外見とは裏腹に、彼女はいないし、女性に手が早いワケでもない。
I rub with pumice, in order to smooth the back of my feet.足の裏を滑らかにするために、軽石でこする。
I would sooner starve than betray him.私は彼を裏切るよりはむしろ餓死するほうがましだ。
He would be the last person to betray others.彼はとても人を裏切るような人ではない。
Every cloud has a silver lining.不幸の裏には幸いあり。
It seems to me that I heard a noise in the attic.私には屋根裏部屋で物音がしたように思える。
Don't go back on your promise.約束を裏切ってはいけない。
The thief outwitted the police and got away with his loot.泥棒は警官の裏をかいて盗品を持って逃げた。
Children are playing behind the house.子供たちが家の裏で遊んでいる。
Who knows what we'll find up in the attic?屋根裏部屋で何が見つかるかなんてわからないよ。
There is a parking lot behind the theater.劇場の裏に駐車場がある。
We cannot see the other side of the moon.月の裏側は見えません。
One side of a coin is called 'heads' and the other side is called 'tails'.コインの一方は「表」で、もう一方は「裏」と呼ばれる。
Ken put his shirt on inside out.ケンはシャツを裏返しに着た。
He would be the last man to betray you.彼はあなたを裏切るような人ではないでしょう。
"Up to this point has been the official story, which Kirika also knows." "By which you mean there is also an unofficial?"「ここまでは表向きの話なんです。キリカさんも知っていることですね」「ってことは、裏向きもあるんですか?」
You are barking up the wrong tree by asking me to betray my country.私に祖国を裏切れとは、君は見当違いをしている。
With most things there's both what you see and what's behind it.ものにはたいてい表と裏がある。
It never occurred to me that he might fail his friend.彼が友人の期待を裏切るかもしれないとはついぞ思わなかった。
This is the bottom of what inning?今、何回の裏ですか。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.大学出たての新人は資料を作ったり、コピーをとったりと裏方仕事に徹するのだろうと、勝手に想像していたのですが見事に裏切られました。
This report confirms his betrayal.この報告は彼の背信を裏付けしている。
In the underground, to double-cross any member means sure death.地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。
I put my gloves on inside out by mistake.間違えて手袋を裏返しにはめてしまった。
Feeling the house shake, I ran out into the backyard.家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
They are maneuvering behind the scene.彼らは裏面工作をしている。
He turned traitor.彼は裏切った。
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。
I'm in the attic.屋根裏部屋にいるよ。
On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out.ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。
These facts will show that his story is true.これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
You betrayed me. Why?裏切ったでしょう。なんで?
A true gentleman never betrays his friends.本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
My backyard can hold more than ten people.家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
He is capable of treachery.あの男は裏切りもしかねない。
John is not a man to betray you.ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
He can pull strings for you.裏から手を回してくれるよ。
All this walking is killing the soles of my feet and my toes. I wonder if I have the right size shoes.歩きすぎて、足の裏と足の指が痛い。靴のサイズがあってないのかな。
He promised to help me, but at the last minute he let me down.彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。
She's determined to get back at her friend for stabbing her in the back.彼女は友達に裏切られ、いつか仕返ししてやろうと思っている。
I'd like a room in the back.裏側の部屋に替えてください。
Is it true that the Pacific side of Japan is cheerful while the Sea of Japan side of Japan is more quiet?表日本は明るい裏日本はおっとりとは本当ですか?
Tom is in the attic.トムは屋根裏部屋にいる。
The record is finished. Turn it over.レコードが終わった。裏返しにしてくれ。
I will endorse it.私がそれを裏書きします。
That's just what one would expect of him.さすが、彼は期待を裏切らないね。
Heads I win, tails you win.表が出たら僕の勝ち、裏が出たら君の勝ち。
You need to reverse your vest, it's back to front.ベストを裏返さなくちゃ。表裏逆ですよ。
There used to be a big cherry tree at the back of my house.以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
When the accountant was arrested, rumour had it that it was for his creative bookkeeping.会計係が逮捕されたが、原因は彼の裏帳簿工作だという噂があった。
I could not but suspect that there was something behind it.裏に何かあると思わずにはいられなかった。
I'd rather die than betray my friends!友達を裏切るくらいなら、死んだほうがいい!
I've written his address on the back of the envelope.封筒の裏に彼の住所を書いてしまった。
The robber attacked her on a back street.強盗は裏通りで彼女を襲った。
You're wearing your sweater inside out.セーターを裏返しにきているじゃないか。
The thief entered the house at the back door by the open window.賊は裏口の開いた窓から入った。
He turned his coat inside out.彼はコートを裏返しにした。
Turn your bag inside out.袋を裏返しにしなさい。
The man I trusted betrayed me.私が信じていた人が私を裏切った。
Your sweater is inside out.セーターが裏返しだよ。
There's also a great deal of so called behind-the-scenes work.いわゆる裏方仕事もたくさんあります。
I put up a small hut in the backyard.私たちは裏庭に小さな小屋を建てた。
He is the last person to betray his friends.彼は決して友達を裏切るような人ではない。
He sneaked around to the back door.彼はこっそりと裏口へ移動した。
The refugees were living in a narrow, squalid backstreet.難民がごみごみした裏町に住んでいました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License