UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '裏'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'd rather die than betray my friends!友達を裏切るくらいなら、死んだほうがいい!
John isn't the kind of man who would betray you.ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
He is the last person to betray his friends.彼は友達を裏切るような人ではない。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
A true gentleman would not betray his friends.本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
He would be the last person to betray others.彼はとても人を裏切るような人ではない。
In other words, he betrayed us.言い換えれば、彼は私たちを裏切った。
What we say and what we mean are often quite different.口と心は裏腹なことが多々ある。
He got paid under the table.彼は裏金をもらいました。
We cannot see the other side of the moon.月の裏側は見えません。
There's gum stuck to the back of my shoe.靴の裏にガムがこびりついちゃった。
One side of a coin is called 'heads' and the other side is called 'tails'.コインの一方は「表」で、もう一方は「裏」と呼ばれる。
I put my gloves on inside out by mistake.間違えて手袋を裏返しにはめてしまった。
I love to fish in the trout stream behind my house.私は家の裏で泳ぎ行く鱒を釣るのが好きです。
I'm in the attic.屋根裏部屋にいるよ。
Feeling the house shake, I ran out into the yard at the back of the house.家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
He can pull strings for you.裏から手を回してくれるよ。
Using the rudder and the jib with the wind behind it we backed up, turning the bow to the direction we wanted to go.ジブの裏帆とラダーを使って、バックしながら船首を進みたい方向に向けました。
Because Tom is two-faced, it's better to be careful.トムは裏表があるから気をつけた方がいいよ。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて識り合ひになつた画家に伴はれて、深夜そのアトリエにはひつたことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
She betrayed her friends for the first time.彼女ははじめて友達を裏切った。
He had his shirt on inside out.彼はシャツを裏返しに着ていた。
She came in through the back door lest she be seen.彼女は見つからないように裏口から入ってきた。
There is a secret base on the other side of the moon.月の裏側には秘密基地がある。
Every evening after school we met in his back garden and arranged Indian battles.毎夕、放課後に僕たちは彼の家の裏庭で会って、インディアン戦争ごっこをした。
She betrayed his trust.彼女は彼の信頼を裏切った。
We took a back road to avoid the traffic accident.私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
Ken put his shirt on inside out.ケンはシャツを裏返しに着た。
He was drunk and forgot to shut the back door.彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
He is the last person to betray his friends.彼は決して友達を裏切るような人ではない。
My brother wore his shirt inside out.弟はシャツを裏返しに着ていた。
You need to reverse your vest, it's back to front.ベストを裏返さなくちゃ。表裏逆ですよ。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
Linda's husband was two-timing her.リンダの夫は彼女を裏切っていた。
My backyard can hold more than ten people.家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
You can trust him. He'll never betray you.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
You betrayed me. Why?裏切ったでしょう。なんで?
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.私はその問題がわかっていない。裏と表の区別もついていない。
I've written his address on the back of the envelope.封筒の裏に彼の住所を書いてしまった。
We entered the room by the back door.我々は裏口から部屋に入った。
He lost his credibility because he betrayed a friend.彼は友人を裏切って信用を落とした。
Dust had accumulated in the attic.屋根裏にほこりがたまっていた。
The robber attacked her on a back street.強盗は裏通りで彼女を襲った。
I put up a small hut in the backyard.私は裏庭に小屋を立てた。
Tom disappointed me.トムは私の期待を裏切った。
Dr. Sweet's nature belied his name.スウィート博士の性格はその名とは裏腹であった。
Feeling the house shake, I ran out into the backyard.家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
She betrayed her friends for the first time.彼女は初めて仲間達を裏切った。
He parked his car behind the building.彼は自分の車を建物の裏手に駐車した。
Mrs Tanaka's characteristic curly hair was sticking up behind her ear.田中さんの特徴的な癖毛が耳の裏で跳ねている。
There are two chickens in the backyard and two in the front yard.裏庭には2羽、庭には2羽鶏がいる。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて知り合いになった画家に伴われて、深夜そのアトリエにはいったことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
Endorse this check.この小切手を裏書きしてください。
There is a kitchen garden behind my house.我が家の裏には家庭菜園があります。
Soles of the feet are insensitive to heat and cold.足の裏は暑さや寒さに対して鈍い。
There must be something at the back of this matter.この事件の裏に何かがあるに違いない。
The refugees were living in a narrow, squalid backstreet.難民がごみごみした裏町に住んでいました。
Turn your bag inside out.袋を裏返しにしなさい。
She's determined to get back at her friend for stabbing her in the back.彼女は友達に裏切られ、いつか仕返ししてやろうと思っている。
Your sweater is inside out.セーターが裏返しだよ。
I will never sell my friend down the river for anything in the world.どんなことがあろうとも、私は友達を裏切るようなことはしない。
I rub with pumice, in order to smooth the back of my feet.足の裏を滑らかにするために、軽石でこする。
He betrayed his country.彼は祖国を裏切った。
His right-hand man gave him away and got in his way to the top.彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。
There used to be a big cherry tree behind my house.以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
The man who she knew was wanted by the police suddenly appeared at the back door.警察のお尋ね者であることを彼女が知っていた男が、突然裏口に現れた。
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
He sneaked around to the back door.彼はこっそりと歩いて家の裏手のドアへと回った。
His story was borne out by the facts.彼の話は事実によって裏づけられた。
He betrayed my confidence in him.彼は私の信頼を裏切った。
We have a traitor among us.我々の中に裏切り者がいる。
He says he must get rid of the mice that are in the attic.屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out.ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。
Tom had his socks on inside out.トムは靴下を裏返しに履いていた。
A true friend would not betray you.本当の友達なら君を裏切ったりしないだろう。
You can rely on him. He never lets you down.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
There is a parking lot behind the theater.劇場の裏に駐車場がある。
You are two-faced.お前のすることには裏表がある。
He was a jester, and nothing more. He felt no pain; he was a jester, and nothing more.彼は裏表のない道化。苦悩していないただの道化でした。
He sold his party for money.彼は金のため仲間を裏切った。
He stabbed me in the back!やつは僕を裏切ったんだ!
The politician did not bother to apologize for betraying our trust.その政治家は信頼を裏切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。
It began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston.デモインの裏庭、コンコードの居間、チャールストンの玄関からそれは始まった。
He is capable of treachery.あの男は裏切りもしかねない。
John had put his sweater on inside out.ジョンはセーターを裏返しに着ていた。
He is sincere about what he says.彼の言葉には表裏がない。
The plan backfired on us and we lost a lot of money.計画は裏目に出て我々は大損をした。
I put up a small hut in the backyard.私たちは裏庭に小さな小屋を建てた。
I wish he had gotten a hit in the bottom half of the seventh inning.彼が7回の裏にヒットを打ってくれていたらな。
He put on his sweater wrong side out.彼はセーターを裏返しに着た。
This is the bottom of what inning?今、何回の裏ですか。
You're wearing your sweater inside out.セーターを裏返しにきているじゃないか。
It seems to me that I heard a noise in the attic.私には屋根裏部屋で物音がしたように思える。
Your shirt is inside out.シャツ、裏返しよ。
I put up a small hut in the backyard.私は裏庭に小さな小屋を建てた。
Is it true that the Pacific side of Japan is cheerful while the Sea of Japan side of Japan is more quiet?表日本は明るい裏日本はおっとりとは本当ですか?
When the accountant was arrested, rumour had it that it was for his creative bookkeeping.会計係が逮捕されたが、原因は彼の裏帳簿工作だという噂があった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License