He was too drunk to remember to shut the back door.
彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
There's gum stuck to the back of my shoe.
靴の裏にガムがこびりついちゃった。
He turned traitor.
彼は裏切り者になった。
In other words, he betrayed us.
言い換えれば、彼は私たちを裏切った。
This is the bottom of what inning?
今、何回の裏ですか。
Feeling the house shake, I ran out into the yard at the back of the house.
家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
No idea of danger crossed my mind then.
危険だという考えはその時、私の脳裏を横切らなかった。
I could not but suspect that there was something behind it.
裏に何かあると思わずにはいられなかった。
You can trust him. He'll never betray you.
君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
It seems to me that I heard a noise in the attic.
私には屋根裏部屋で物音がしたように思える。
John is not a man to betray you.
ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
It never occurred to me that he might fail his friend.
彼が友人の期待を裏切るかもしれないとはついぞ思わなかった。
I'm in the attic.
屋根裏部屋にいるよ。
The thief outwitted the police and got away with his loot.
泥棒は警官の裏をかいて盗品を持って逃げた。
Tom had his socks on inside out.
トムは靴下を裏返しに履いていた。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.
外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
She boiled over with rage at his betrayal.
彼女は彼の裏切りに激怒した。
Linda's husband was two-timing her.
リンダの夫は彼女を裏切っていた。
He is sincere about what he says.
彼の言葉には表裏がない。
He bought his way into college.
彼は裏口入学した。
There must be something at the back of the matter.
事件の裏に何かがあるにちがいない。
This report confirms his betrayal.
この報告は彼の背信を裏付けしている。
I'd like a room in the back.
裏側の部屋に替えてください。
The record is finished. Turn it over.
レコードが終わった。裏返しにしてくれ。
Tom, you traitor!
トムの裏切り者!
You are two-faced.
お前のすることには裏表がある。
Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell.
島村は宿の玄関で若葉の匂いの強い裏山を見上げると、それに誘われるように荒っぽく登って行った。
These facts will bear out his story.
これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
He would be the last man to betray you.
彼はあなたを裏切るような人ではないでしょう。
He is the last person to betray his friends.
彼は決して友達を裏切るような人ではない。
In the underground, to double-cross any member means sure death.
地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.
I've written his address on the back of the envelope.
封筒の裏に彼の住所を書いてしまった。
There used to be a big cherry tree behind my house.
以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
He failed to apologize for betraying our trust.
彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。
Heads I win, tails you win.
表が出たら僕の勝ち、裏が出たら君の勝ち。
He betrayed my confidence in him.
彼は私の信頼を裏切った。
Feeling the house shake, I ran out into the backyard.
家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
There used to be a big cherry tree at the back of my house.
以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
She betrayed her friends for the first time.
彼女は初めて仲間達を裏切った。
I have been a disappointment to my parents.
私は両親の期待を裏切ってきた。
There's ample room in the attic.
屋根裏には十分広い余地がある。
The results fell short of my expectations.
その結果は私の期待を裏切った。
With most things there's both what you see and what's behind it.
ものにはたいてい表と裏がある。
A true friend would not betray you.
本当の友達なら君を裏切ったりしないだろう。
He says he must get rid of the mice that are in the attic.
屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。
He crossed me up.
彼は私を裏切った。
He was drunk and forgot to shut the back door.
彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
I am not going to betray you.
私はあなたを裏切りませんよ。
Because Tom is two-faced, it's better to be careful.
トムは裏表があるから気をつけた方がいいよ。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por