UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '裏'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The children were playing in the backyard.子供たちは裏庭で遊んでいた。
The robber attacked her on a back street.強盗は裏通りで彼女を襲った。
He is capable of treachery.あの男は裏切りもしかねない。
I love to fish in the trout stream behind my house.私は家の裏で泳ぎ行く鱒を釣るのが好きです。
I am not going to betray you.私はあなたを裏切りませんよ。
I'm in the attic.屋根裏部屋にいるよ。
John isn't the kind of man who would betray you.ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
Tom, you traitor!トムの裏切り者!
I'd rather die than betray my friends!友達を裏切るくらいなら、死んだほうがいい!
He promised to help me, but at the last minute he let me down.彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
He put on his undershirt inside out.彼は肌着を裏返しに着た。
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
An unscrupulous person would sell even his own mother down the river.破廉恥な人間は自分の母さえも裏切るだろう。
Turn your bag inside out.袋を裏返しにしなさい。
The record is finished. Turn it over.レコードが終わった。裏返しにしてくれ。
Who knows what we'll find up in the attic?屋根裏部屋で何が見つかるかなんてわからないよ。
I scribbled down his address in the back of my diary.私は日記の裏表紙に彼の住所を走り書きした。
Feeling the house shake, I ran out into the yard at the back of the house.家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
With most things there's both what you see and what's behind it.ものにはたいてい表と裏がある。
The refugees were living in a narrow, squalid backstreet.難民がごみごみした裏町に住んでいました。
She boiled over with rage at his betrayal.彼女は彼の裏切りに激怒した。
You betrayed me. Why?裏切ったでしょう。なんで?
Let's clear out the attic.屋根裏部屋のものを1度すべてだそう。
Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell.島村は宿の玄関で若葉の匂いの強い裏山を見上げると、それに誘われるように荒っぽく登って行った。
You can rely on him. He never lets you down.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
What we say and what we mean are often quite different.口と心は裏腹なことが多々ある。
There is a secret base on the other side of the moon.月の裏側には秘密基地がある。
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
I put up a small hut in the backyard.私は裏庭に小さな小屋を建てた。
He can pull strings for you.裏から手を回してくれるよ。
There's also a great deal of so called behind-the-scenes work.いわゆる裏方仕事もたくさんあります。
I put up a small hut in the backyard.私たちは裏庭に小さな小屋を建てた。
I didn't know hummingbirds could even fly upside down when frightened.私はハチドリが驚くと裏返しにでも飛べるのを知らなかった。
He was too drunk to remember to shut the back door.彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
He sneaked around to the back door.彼はこっそりと裏口へ移動した。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
The politician did not bother to apologize for betraying our trust.その政治家は信頼を裏切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて識り合ひになつた画家に伴はれて、深夜そのアトリエにはひつたことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
The plan backfired on us and we lost a lot of money.計画は裏目に出て我々は大損をした。
There used to be a big cherry tree at the back of my house.以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
You can trust him. He'll never betray you.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
In the underground, to double-cross any member means sure death.地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。
I put up a small hut in the backyard.私は裏庭に小屋を立てた。
He crossed me up.彼は私を裏切った。
What he said bears out my assumption.彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
I'd like a room in the back.裏側の部屋に替えてください。
The thief outwitted the police and got away with his loot.泥棒は警官の裏をかいて盗品を持って逃げた。
He has turned traitor.彼は、裏切り者となった。
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.私はその問題がわかっていない。裏と表の区別もついていない。
They are maneuvering behind the scene.彼らは裏面工作をしている。
He says he must get rid of the mice that are in the attic.屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。
There are complicated circumstances behind the matter.その問題の裏には複雑な状況がある。
His right-hand man gave him away and got in his way to the top.彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
Ken put his shirt on inside out.ケンはシャツを裏返しに着た。
Every evening after school we met in his back garden and arranged Indian battles.毎夕、放課後に僕たちは彼の家の裏庭で会って、インディアン戦争ごっこをした。
I have a couple of pieces of evidence to support my opinion.私の意見を裏付ける証拠はたくさんある。
On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out.ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。
You are wearing your socks inside out.君は靴下を裏返しにはいているよ。
Children are playing behind the house.子供たちが家の裏で遊んでいる。
He turned traitor.彼は裏切り者になった。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.良く晴れたある春の日に、ジャンが裏庭の砂場を掘っていると、小さな箱を見つけた。箱の中にはぴかぴかの飛び出しナイフが入っており、不思議な刻印が入れてあった。
The soldiers turned traitor.その兵士たちは裏切った。
My brother wore his shirt inside out.弟はシャツを裏返しに着ていた。
We cannot see the other side of the moon.月の裏側は見えません。
He got paid under the table.彼は裏金をもらいました。
One shouldn't betray one's friends.人は友を裏切ってはいけない。
I have been a disappointment to my parents.私は両親の期待を裏切ってきた。
There must be something at the back of this matter.この事件の裏に何かがあるに違いない。
His story was borne out by the facts.彼の話は事実によって裏づけられた。
She betrayed her friends for the first time.彼女ははじめて友達を裏切った。
Heads or tails?表か裏か。
There must be something at the back of the matter.事件の裏に何かがあるにちがいない。
The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men.冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない.
All this walking is killing the soles of my feet and my toes. I wonder if I have the right size shoes.歩きすぎて、足の裏と足の指が痛い。靴のサイズがあってないのかな。
You're crazy if you think he's on the up-and-up. The only reason you can say that is because you don't know what he's doing behind the scenes.あいつが品行方正だって。とんでもない。裏で何をやってるか知らないからそんなこと言えるんだよ。
We took a back road to avoid the traffic accident.私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
That's just what one would expect of him.さすが、彼は期待を裏切らないね。
Heads I win, tails you win.表が出たら僕の勝ち、裏が出たら君の勝ち。
He bought his way into college.彼は裏口入学した。
I put my gloves on inside out by mistake.間違えて手袋を裏返しにはめてしまった。
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。
Your shirt is inside out.シャツ、裏返しよ。
John had put his sweater on inside out.ジョンはセーターを裏返しに着ていた。
Dr. Sweet's nature belied his name.スウィート博士の性格はその名とは裏腹であった。
He lost his credibility because he betrayed a friend.彼は友人を裏切って信用を落とした。
She betrayed his trust.彼女は彼の信頼を裏切った。
There's gum stuck to the back of my shoe.靴の裏にガムがこびりついちゃった。
Heads I win, tails you lose.表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
I would sooner starve than betray him.私は彼を裏切るよりはむしろ餓死するほうがましだ。
I will endorse it.私がそれを裏書きします。
There is a small pond in back of my house.私の家の裏に小さな池がある。
She's been cheating on her husband for years.彼女は何年も夫を裏切ってきた。
A true friend would not betray you.本当の友達なら君を裏切ったりしないだろう。
I wish he had gotten a hit in the bottom half of the seventh inning.彼が7回の裏にヒットを打ってくれていたらな。
He is the last person to betray his friends.彼は友達を裏切るような人ではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License