The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '裏'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I have a couple of pieces of evidence to support my opinion.
私の意見を裏付ける証拠はたくさんある。
It never occurred to me that he might fail his friend.
彼が友人の期待を裏切るかもしれないとはついぞ思わなかった。
Tom, you traitor!
トムの裏切り者!
No idea of danger crossed my mind then.
危険だという考えはその時、私の脳裏を横切らなかった。
You're crazy if you think he's on the up-and-up. The only reason you can say that is because you don't know what he's doing behind the scenes.
あいつが品行方正だって。とんでもない。裏で何をやってるか知らないからそんなこと言えるんだよ。
A true gentleman never betrays his friends.
本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell.
島村は宿の玄関で若葉の匂いの強い裏山を見上げると、それに誘われるように荒っぽく登って行った。
Endorse this check.
この小切手を裏書きしてください。
I could not but suspect that there was something behind it.
裏に何かあると思わずにはいられなかった。
I'd rather die than betray my friends!
友達を裏切るくらいなら、死んだほうがいい!
He has turned traitor.
彼は、裏切り者となった。
There's ample room in the attic.
屋根裏には十分広い余地がある。
I wish he had gotten a hit in the bottom half of the seventh inning.
彼が7回の裏にヒットを打ってくれていたらな。
He sneaked around to the back door.
彼はこっそりと歩いて家の裏手のドアへと回った。
He is the last person to betray his friends.
彼は友達を裏切るような人ではない。
I'm in the attic.
屋根裏部屋にいるよ。
I am not going to betray you.
私はあなたを裏切りませんよ。
He had his socks on inside out.
彼は靴下を裏返しに履いていた。
An unscrupulous person would sell even his own mother down the river.
破廉恥な人間は自分の母さえも裏切るだろう。
You can trust him. He'll never betray you.
君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
He had his shirt on inside out.
彼はシャツを裏返しに着ていた。
Never betray the trust of your friends.
友達の信頼を決して裏切るな。
You are barking up the wrong tree by asking me to betray my country.
私に祖国を裏切れとは、君は見当違いをしている。
I've written his address on the back of the envelope.
封筒の裏に彼の住所を書いてしまった。
She's determined to get back at her friend for stabbing her in the back.
彼女は友達に裏切られ、いつか仕返ししてやろうと思っている。
She betrayed her friends for the first time.
彼女は初めて仲間達を裏切った。
This report confirms his betrayal.
この報告は彼の背信を裏付けしている。
Tracing a renegade's family background, you'll find him the black sheep.
裏切り者の素性を追ってみれば、その裏切り者が家族の厄介者だとわかるでしょう。
Tom disappointed me.
トムは私の期待を裏切った。
In other words, he betrayed us.
言い換えれば、彼は私たちを裏切った。
The record is finished. Turn it over.
レコードが終わった。裏返しにしてくれ。
You need to reverse your vest, it's back to front.
ベストを裏返さなくちゃ。表裏逆ですよ。
He promised to help me, but at the last minute he let me down.
彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。
You betrayed me. Why?
裏切ったでしょう。なんで?
Feeling the house shake, I ran out into the backyard.
家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
He is the last person to betray his friends.
彼は決して友達を裏切るような人ではない。
I love to fish in the trout stream behind my house.
私は家の裏で泳ぎ行く鱒を釣るのが好きです。
I found my dog lying under the tree in our yard.
私の犬は裏庭の木の下で寝ていた。
Tom had his socks on inside out.
トムは靴下を裏返しに履いていた。
It seems to me that I heard a noise in the attic.
私には屋根裏部屋で物音がしたように思える。
Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs.
Soles of the feet are insensitive to heat and cold.
足の裏は暑さや寒さに対して鈍い。
You are wearing your socks inside out.
君は靴下を裏返しにはいているよ。
Using the rudder and the jib with the wind behind it we backed up, turning the bow to the direction we wanted to go.
ジブの裏帆とラダーを使って、バックしながら船首を進みたい方向に向けました。
The soldiers turned traitor.
その兵士たちは裏切った。
There is a large garden at the back of his house.
彼の家の裏手には広い庭がある。
Every cloud has a silver lining.
不幸の裏には幸いあり。
Let's clear out the attic.
屋根裏部屋のものを1度すべてだそう。
He would be the last person to betray others.
彼はとても人を裏切るような人ではない。
Children are playing behind the house.
子供たちが家の裏で遊んでいる。
Heads or tails?
表か裏か。
The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men.
冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない.
Don't go back on your promise.
約束を裏切ってはいけない。
This is the bottom of what inning?
今、何回の裏ですか。
One shouldn't betray one's friends.
人は友を裏切ってはいけない。
My brother wore his shirt inside out.
弟はシャツを裏返しに着ていた。
You have your right sock on wrong side out.
右の靴下が裏返しだよ。
The plan backfired on us and we lost a lot of money.
計画は裏目に出て我々は大損をした。
He put on his sweater wrong side out.
彼はセーターを裏返しに着た。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por
He betrayed us by telling the enemy where we were.
彼は我々がどこに居るのかを敵に教え、我々を裏切った。
There's also a great deal of so called behind-the-scenes work.
いわゆる裏方仕事もたくさんあります。
Every evening after school we met in his back garden and arranged Indian battles.
毎夕、放課後に僕たちは彼の家の裏庭で会って、インディアン戦争ごっこをした。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.
Feeling the house shake, I ran out into the yard at the back of the house.
家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
John is not a man to betray you.
ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
The man who she knew was wanted by the police suddenly appeared at the back door.
警察のお尋ね者であることを彼女が知っていた男が、突然裏口に現れた。
John had put his sweater on inside out.
ジョンはセーターを裏返しに着ていた。
She accused her husband of having been disloyal to her.
彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。
Dust had accumulated in the attic.
屋根裏にほこりがたまっていた。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.