There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.
彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
We took a back road to avoid the heavy traffic.
私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
Dust had accumulated in the attic.
屋根裏にほこりがたまっていた。
There is a secret base on the other side of the moon.
月の裏側には秘密基地がある。
The thief entered the house at the back door by the open window.
賊は裏口の開いた窓から入った。
Ken put his shirt on inside out.
ケンはシャツを裏返しに着た。
The soldiers turned traitor.
その兵士たちは裏切った。
He betrayed us by telling the enemy where we were.
彼は我々がどこに居るのかを敵に教え、我々を裏切った。
He had one of his socks on inside out.
彼は靴下の片方を裏返しにはいていた。
Using the rudder and the jib with the wind behind it we backed up, turning the bow to the direction we wanted to go.
ジブの裏帆とラダーを使って、バックしながら船首を進みたい方向に向けました。
He abused our trust.
彼は我々の信頼を裏切った。
Because Tom is two-faced, it's better to be careful.
トムは裏表があるから気をつけた方がいいよ。
He was a jester, and nothing more. He felt no pain; he was a jester, and nothing more.
彼は裏表のない道化。苦悩していないただの道化でした。
I'm in the attic.
屋根裏部屋にいるよ。
Dr. Sweet's nature belied his name.
スウィート博士の性格はその名とは裏腹であった。
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.
私はその問題がわかっていない。裏と表の区別もついていない。
We took a back road to avoid the heavy traffic.
私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
There used to be a big cherry tree at the back of my house.
以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
All this walking is killing the soles of my feet and my toes. I wonder if I have the right size shoes.
歩きすぎて、足の裏と足の指が痛い。靴のサイズがあってないのかな。
He crossed me up.
彼は私を裏切った。
Heads I win, tails you lose.
表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。
He is sincere about what he says.
彼の言葉には表裏がない。
She came in through the back door lest she be seen.
彼女は見つからないように裏口から入ってきた。
My backyard can hold more than ten people.
家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
One side of a coin is called 'heads' and the other side is called 'tails'.
コインの一方は「表」で、もう一方は「裏」と呼ばれる。
There is a kitchen garden behind my house.
我が家の裏には家庭菜園があります。
There is a parking lot behind the theater.
劇場の裏に駐車場がある。
I will endorse it.
私がそれを裏書きします。
The boy entered by the back door.
少年は裏口から入った。
I wish he had gotten a hit in the bottom half of the seventh inning.
彼が7回の裏にヒットを打ってくれていたらな。
Heads I win, tails you win.
表が出たら僕の勝ち、裏が出たら君の勝ち。
He was drunk and forgot to shut the back door.
彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
He betrayed my confidence in him.
彼は私の信頼を裏切った。
He sneaked around to the back door.
彼はこっそりと裏口へ移動した。
No idea of danger crossed my mind then.
危険だという考えはその時、私の脳裏を横切らなかった。
John isn't the kind of man who would betray you.
ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
Who knows what we'll find up in the attic?
屋根裏部屋で何が見つかるかなんてわからないよ。
There is a small pond in back of my house.
私の家の裏に小さな池がある。
He sold his party for money.
彼は金のため仲間を裏切った。
Iron the inside of collars first, and then the outside.
えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
I love to fish in the trout stream behind my house.
私は家の裏で泳ぎ行く鱒を釣るのが好きです。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.