UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '裏'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom disappointed me.トムは私の期待を裏切った。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて識り合ひになつた画家に伴はれて、深夜そのアトリエにはひつたことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
He parked his car behind the building.彼は自分の車を建物の裏手に駐車した。
He bought his way into college.彼は裏口入学した。
There is a small pond in back of my house.私の家の裏に小さな池がある。
All this walking is killing the soles of my feet and my toes. I wonder if I have the right size shoes.歩きすぎて、足の裏と足の指が痛い。靴のサイズがあってないのかな。
The thief entered the house at the back door by the open window.賊は裏口の開いた窓から入った。
Tom, you traitor!トムの裏切り者!
The thief outwitted the police and got away with his loot.泥棒は警官の裏をかいて盗品を持って逃げた。
He was a jester, and nothing more. He felt no pain; he was a jester, and nothing more.彼は裏表のない道化。苦悩していないただの道化でした。
The politician did not bother to apologize for betraying our trust.その政治家は信頼を裏切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。
He put on his undershirt inside out.彼は肌着を裏返しに着た。
I put my gloves on inside out by mistake.間違えて手袋を裏返しにはめてしまった。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待を裏切った。
She betrayed his trust.彼女は彼の信頼を裏切った。
He was too drunk to remember to shut the back door.彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
He promised to help me, but at the last minute he let me down.彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。
She's determined to get back at her friend for stabbing her in the back.彼女は友達に裏切られ、いつか仕返ししてやろうと思っている。
It began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston.デモインの裏庭、コンコードの居間、チャールストンの玄関からそれは始まった。
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
I've written his address on the back of the envelope.封筒の裏に彼の住所を書いてしまった。
I scribbled down his address in the back of my diary.私は日記の裏表紙に彼の住所を走り書きした。
He turned traitor.彼は裏切った。
Is it true that the Pacific side of Japan is cheerful while the Sea of Japan side of Japan is more quiet?表日本は明るい裏日本はおっとりとは本当ですか?
I could not but suspect that there was something behind it.裏に何かあると思わずにはいられなかった。
Feeling the house shake, I ran out into the backyard.家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
She betrayed her friends for the first time.彼女は初めて仲間達を裏切った。
There's ample room in the attic.屋根裏には十分広い余地がある。
Children are playing behind the house.子供たちが家の裏で遊んでいる。
These facts will show that his story is true.これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
Heads I win, tails you win.表が出たら僕の勝ち、裏が出たら君の勝ち。
You betrayed me. Why?裏切ったでしょう。なんで?
You're wearing your sweater inside out.セーターを裏返しにきているじゃないか。
The man who she knew was wanted by the police suddenly appeared at the back door.警察のお尋ね者であることを彼女が知っていた男が、突然裏口に現れた。
Tom is in the attic.トムは屋根裏部屋にいる。
There used to be a big cherry tree behind my house.以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
There used to be a big cherry tree at the back of my house.以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
There must be something at the back of the matter.事件の裏に何かがあるにちがいない。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.良く晴れたある春の日に、ジャンが裏庭の砂場を掘っていると、小さな箱を見つけた。箱の中にはぴかぴかの飛び出しナイフが入っており、不思議な刻印が入れてあった。
He was drunk and forgot to shut the back door.彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
Endorse this check.この小切手を裏書きしてください。
I wish he had gotten a hit in the bottom half of the seventh inning.彼が7回の裏にヒットを打ってくれていたらな。
Let me tell you a little bit of the inside story.ちょっとした裏話を聞かせてあげよう。
Your shirt is inside out.シャツ、裏返しよ。
She betrayed her friends for the first time.彼女ははじめて友達を裏切った。
His story was borne out by the facts.彼の話は事実によって裏づけられた。
He put on his sweater wrong side out.彼はセーターを裏返しに着た。
An unscrupulous person would sell even his own mother down the river.破廉恥な人間は自分の母さえも裏切るだろう。
The robber attacked her on a back street.強盗は裏通りで彼女を襲った。
She came in through the back door lest she be seen.彼女は見つからないように裏口から入ってきた。
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.私はその問題がわかっていない。裏と表の区別もついていない。
There must be something at the back of this matter.この事件の裏に何かがあるに違いない。
That's just what one would expect of him.さすが、彼は期待を裏切らないね。
You are two-faced.お前のすることには裏表がある。
He had one of his socks on inside out.彼は靴下の片方を裏返しにはいていた。
He betrayed my confidence in him.彼は私の信頼を裏切った。
There are wheels within wheels.裏には裏がある。
Because Tom is two-faced, it's better to be careful.トムは裏表があるから気をつけた方がいいよ。
He would be the last person to betray others.彼はとても人を裏切るような人ではない。
The record is finished. Turn it over.レコードが終わった。裏返しにしてくれ。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
It seems "My Neighbor Totoro" has a scary inside story.『となりのトトロ』には怖い裏話があるらしい。
The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men.冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない.
He is the last person to betray his friends.彼は決して友達を裏切るような人ではない。
It never occurred to me that he might fail his friend.彼が友人の期待を裏切るかもしれないとはついぞ思わなかった。
My backyard can hold more than ten people.家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
I rub with pumice, in order to smooth the back of my feet.足の裏を滑らかにするために、軽石でこする。
And just think, you're on the other side of the world.それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
Every evening after school we met in his back garden and arranged Indian battles.毎夕、放課後に僕たちは彼の家の裏庭で会って、インディアン戦争ごっこをした。
Every cloud has a silver lining.不幸の裏には幸いあり。
He would be the last man to betray you.彼はあなたを裏切るような人ではないでしょう。
He got paid under the table.彼は裏金をもらいました。
Who knows what we'll find up in the attic?屋根裏部屋で何が見つかるかなんてわからないよ。
Heads I win, tails you lose.表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。
We came in through the back door lest someone should see us.誰かに見つかるといけないから、私たちは裏口から入った。
I would sooner starve than betray him.私は彼を裏切るよりはむしろ餓死するほうがましだ。
He can pull strings for you.裏から手を回してくれるよ。
I put up a small hut in the backyard.私は裏庭に小さな小屋を建てた。
No idea of danger crossed my mind then.危険だという考えはその時、私の脳裏を横切らなかった。
He sneaked around to the back door.彼はこっそりと歩いて家の裏手のドアへと回った。
There are two chickens in the backyard and two in the front yard.裏庭には2羽、庭には2羽鶏がいる。
He sneaked around to the back door.彼はこっそりと裏口へ移動した。
Tom had his socks on inside out.トムは靴下を裏返しに履いていた。
John isn't the kind of man who would betray you.ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
There's also a great deal of so called behind-the-scenes work.いわゆる裏方仕事もたくさんあります。
The refugees were living in a narrow, squalid backstreet.難民がごみごみした裏町に住んでいました。
I put up a small hut in the backyard.私たちは裏庭に小さな小屋を建てた。
In contrast to his "not bad looks but seems a bit of a dandy" appearance, he didn't have a girlfriend and he wasn't particularly fast with the ladies.「見た目は悪くないがちょっと軽薄そう」な外見とは裏腹に、彼女はいないし、女性に手が早いワケでもない。
He turned traitor.彼は裏切り者になった。
I have been a disappointment to my parents.私は両親の期待を裏切ってきた。
He failed to apologize for betraying our trust.彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。
She boiled over with rage at his betrayal.彼女は彼の裏切りに激怒した。
He betrayed his country.彼は祖国を裏切った。
The traitor betrayed his country to the enemy.裏切り者は国を敵に売った。
I will never sell my friend down the river for anything in the world.どんなことがあろうとも、私は友達を裏切るようなことはしない。
He is sincere about what he says.彼の言葉には表裏がない。
Soles of the feet are insensitive to heat and cold.足の裏は暑さや寒さに対して鈍い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License