The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '裏'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm in the attic.
屋根裏部屋にいるよ。
When the accountant was arrested, rumour had it that it was for his creative bookkeeping.
会計係が逮捕されたが、原因は彼の裏帳簿工作だという噂があった。
He bought his way into college.
彼は裏口入学した。
These facts bear out my hypothesis.
これらの事実は私の仮説の裏付けになる。
She accused her husband of having been disloyal to her.
彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。
His right-hand man gave him away and got in his way to the top.
彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。
In the underground, to double-cross any member means sure death.
地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。
I've written his address on the back of the envelope.
封筒の裏に彼の住所を書いてしまった。
It seems to me that I heard a noise in the attic.
私には屋根裏部屋で物音がしたように思える。
Tom had his socks on inside out.
トムは靴下を裏返しに履いていた。
I put up a small hut in the backyard.
私たちは裏庭に小さな小屋を建てた。
He turned traitor.
彼は裏切り者になった。
She's determined to get back at her friend for stabbing her in the back.
彼女は友達に裏切られ、いつか仕返ししてやろうと思っている。
Is it true that the Pacific side of Japan is cheerful while the Sea of Japan side of Japan is more quiet?
表日本は明るい裏日本はおっとりとは本当ですか?
Who knows what we'll find up in the attic?
屋根裏部屋で何が見つかるかなんてわからないよ。
I put my gloves on inside out by mistake.
間違えて手袋を裏返しにはめてしまった。
One shouldn't betray one's friends.
人は友を裏切ってはいけない。
Ken put his shirt on inside out.
ケンはシャツを裏返しに着た。
The politician did not bother to apologize for betraying our trust.
その政治家は信頼を裏切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。
John is not a man to betray you.
ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
Every cloud has a silver lining.
どの雲にも銀の裏地がついている。
He says he must get rid of the mice that are in the attic.
屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。
The record is finished. Turn it over.
レコードが終わった。裏返しにしてくれ。
There's ample room in the attic.
屋根裏には十分広い余地がある。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.
There used to be a big cherry tree behind my house.
以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
Your shirt is inside out.
シャツ、裏返しよ。
A true gentleman would not betray his friends.
本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
There's gum stuck to the back of my shoe.
靴の裏にガムがこびりついちゃった。
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.
私はその問題がわかっていない。裏と表の区別もついていない。
You can rely on him. He never lets you down.
君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
I rub with pumice, in order to smooth the back of my feet.
足の裏を滑らかにするために、軽石でこする。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.
Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell.
島村は宿の玄関で若葉の匂いの強い裏山を見上げると、それに誘われるように荒っぽく登って行った。
Tracing a renegade's family background, you'll find him the black sheep.
裏切り者の素性を追ってみれば、その裏切り者が家族の厄介者だとわかるでしょう。
She's been cheating on her husband for years.
彼女は何年も夫を裏切ってきた。
Every evening after school we met in his back garden and arranged Indian battles.