UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '裏'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Every evening after school we met in his back garden and arranged Indian battles.毎夕、放課後に僕たちは彼の家の裏庭で会って、インディアン戦争ごっこをした。
It seems "My Neighbor Totoro" has a scary inside story.『となりのトトロ』には怖い裏話があるらしい。
This is the bottom of what inning?今、何回の裏ですか。
He was drunk and forgot to shut the back door.彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
You're wearing your sweater inside out.セーターが裏返しだよ。
These facts will show that his story is true.これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell.島村は宿の玄関で若葉の匂いの強い裏山を見上げると、それに誘われるように荒っぽく登って行った。
No idea of danger crossed my mind then.危険だという考えはその時、私の脳裏を横切らなかった。
The coat is lined with fur.このコートには毛皮の裏地が付けられている。
There must be something at the back of this matter.この事件の裏に何かがあるに違いない。
The thief entered the house at the back door by the open window.賊は裏口の開いた窓から入った。
There is a secret base on the other side of the moon.月の裏側には秘密基地がある。
He bought his way into college.彼は裏口入学した。
Never betray the trust of your friends.友達の信頼を決して裏切るな。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待を裏切った。
Don't go back on your promise.約束を裏切ってはいけない。
Endorse this check.この小切手を裏書きしてください。
It seems to me that I heard a noise in the attic.私には屋根裏部屋で物音がしたように思える。
On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out.ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。
Every cloud has a silver lining.どの雲にも銀の裏地がついている。
Tracing a renegade's family background, you'll find him the black sheep.裏切り者の素性を追ってみれば、その裏切り者が家族の厄介者だとわかるでしょう。
Feeling the house shake, I ran out into the backyard.家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
A true friend would not betray you.本当の友達なら君を裏切ったりしないだろう。
He betrayed his country.彼は祖国を裏切った。
Is it true that the Pacific side of Japan is cheerful while the Sea of Japan side of Japan is more quiet?表日本は明るい裏日本はおっとりとは本当ですか?
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて知り合いになった画家に伴われて、深夜そのアトリエにはいったことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
He can pull strings for you.裏から手を回してくれるよ。
We took a back road to avoid the traffic accident.私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
I've written his address on the back of the envelope.封筒の裏に彼の住所を書いてしまった。
An unscrupulous person would sell even his own mother down the river.破廉恥な人間は自分の母さえも裏切るだろう。
He has turned traitor.彼は、裏切り者となった。
A true gentleman would not betray his friends.本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
In other words, he betrayed us.言い換えれば、彼は私たちを裏切った。
Tom disappointed me.トムは私の期待を裏切った。
What we say and what we mean are often quite different.口と心は裏腹なことが多々ある。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
We cannot see the other side of the moon.月の裏側は見えません。
He turned traitor.彼は裏切り者になった。
He turned his coat inside out.彼はコートを裏返しにした。
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.私はその問題がわかっていない。裏と表の区別もついていない。
There used to be a big cherry tree behind my house.以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
He promised to help me, but at the last minute he let me down.彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。
There's gum stuck to the back of my shoe.靴の裏にガムがこびりついちゃった。
You can rely on him. He never lets you down.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
A true gentleman never betrays his friends.本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
I put my coat on inside out.私は上着を裏返しに着た。
They are maneuvering behind the scene.彼らは裏面工作をしている。
In the underground, to double-cross any member means sure death.地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。
There is a parking lot behind the theater.劇場の裏に駐車場がある。
She betrayed his trust.彼女は彼の信頼を裏切った。
One shouldn't betray one's friends.人は友を裏切ってはいけない。
There are two chickens in the backyard and two in the front yard.裏庭には2羽、庭には2羽鶏がいる。
You are barking up the wrong tree by asking me to betray my country.私に祖国を裏切れとは、君は見当違いをしている。
Dust had accumulated in the attic.屋根裏にほこりがたまっていた。
You betrayed me. Why?裏切ったでしょう。なんで?
One side of a coin is called 'heads' and the other side is called 'tails'.コインの一方は「表」で、もう一方は「裏」と呼ばれる。
He had one of his socks on inside out.彼は靴下の片方を裏返しにはいていた。
He sneaked around to the back door.彼はこっそりと裏口へ移動した。
Tom, you traitor!トムの裏切り者!
Mrs Tanaka's characteristic curly hair was sticking up behind her ear.田中さんの特徴的な癖毛が耳の裏で跳ねている。
There used to be a big cherry tree at the back of my house.以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
I found my dog lying under the tree in our yard.私の犬は裏庭の木の下で寝ていた。
He abused our trust.彼は我々の信頼を裏切った。
When the accountant was arrested, rumour had it that it was for his creative bookkeeping.会計係が逮捕されたが、原因は彼の裏帳簿工作だという噂があった。
In contrast to his "not bad looks but seems a bit of a dandy" appearance, he didn't have a girlfriend and he wasn't particularly fast with the ladies.「見た目は悪くないがちょっと軽薄そう」な外見とは裏腹に、彼女はいないし、女性に手が早いワケでもない。
The man who she knew was wanted by the police suddenly appeared at the back door.警察のお尋ね者であることを彼女が知っていた男が、突然裏口に現れた。
I could not but suspect that there was something behind it.裏に何かあると思わずにはいられなかった。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
The children were playing in the backyard.子供たちは裏庭で遊んでいた。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.良く晴れたある春の日に、ジャンが裏庭の砂場を掘っていると、小さな箱を見つけた。箱の中にはぴかぴかの飛び出しナイフが入っており、不思議な刻印が入れてあった。
I rub with pumice, in order to smooth the back of my feet.足の裏を滑らかにするために、軽石でこする。
She betrayed her friends for the first time.彼女は初めて仲間達を裏切った。
These facts will bear out his story.これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
I will endorse it.私がそれを裏書きします。
There's ample room in the attic.屋根裏には十分広い余地がある。
He is sincere about what he says.彼の言葉には表裏がない。
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
His story was borne out by the facts.彼の話は事実によって裏づけられた。
He had his socks on inside out.彼は靴下を裏返しに履いていた。
It never occurred to me that he might fail his friend.彼が友人の期待を裏切るかもしれないとはついぞ思わなかった。
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。
There are complicated circumstances behind the matter.その問題の裏には複雑な状況がある。
John is not a man to betray you.ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
I put up a small hut in the backyard.私は裏庭に小屋を立てた。
My backyard can hold more than ten people.家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
There is a kitchen garden behind my house.我が家の裏には家庭菜園があります。
I have been a disappointment to my parents.私は両親の期待を裏切ってきた。
The boy entered by the back door.少年は裏口から入った。
Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs.ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。
With most things there's both what you see and what's behind it.ものにはたいてい表と裏がある。
He lost his credibility because he betrayed a friend.彼は友人を裏切って信用を落とした。
This report confirms his betrayal.この報告は彼の背信を裏付けしている。
I love to fish in the trout stream behind my house.私は家の裏で泳ぎ行く鱒を釣るのが好きです。
You're crazy if you think he's on the up-and-up. The only reason you can say that is because you don't know what he's doing behind the scenes.あいつが品行方正だって。とんでもない。裏で何をやってるか知らないからそんなこと言えるんだよ。
You're wearing your sweater inside out.セーターを裏返しにきているじゃないか。
I put my gloves on inside out by mistake.間違えて手袋を裏返しにはめてしまった。
He got paid under the table.彼は裏金をもらいました。
We came in through the back door lest someone should see us.誰かに見つかるといけないから、私たちは裏口から入った。
All this walking is killing the soles of my feet and my toes. I wonder if I have the right size shoes.歩きすぎて、足の裏と足の指が痛い。靴のサイズがあってないのかな。
It began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston.デモインの裏庭、コンコードの居間、チャールストンの玄関からそれは始まった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License