UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '裏'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He crossed me up.彼は私を裏切った。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
I'd rather die than betray my friends!友達を裏切るくらいなら、死んだほうがいい!
I didn't know hummingbirds could even fly upside down when frightened.私はハチドリが驚くと裏返しにでも飛べるのを知らなかった。
My brother wore his shirt inside out.弟はシャツを裏返しに着ていた。
That's just what one would expect of him.さすが、彼は期待を裏切らないね。
He betrayed his country.彼は祖国を裏切った。
Every cloud has a silver lining.どの雲にも銀の裏地がついている。
I have been a disappointment to my parents.私は両親の期待を裏切ってきた。
There used to be a big cherry tree at the back of my house.以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
Tracing a renegade's family background, you'll find him the black sheep.裏切り者の素性を追ってみれば、その裏切り者が家族の厄介者だとわかるでしょう。
Don't go back on your promise.約束を裏切ってはいけない。
Tom is in the attic.トムは屋根裏部屋にいる。
What he said bears out my assumption.彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
With most things there's both what you see and what's behind it.ものにはたいてい表と裏がある。
You betrayed me. Why?裏切ったでしょう。なんで?
We cannot see the other side of the moon.月の裏側は見えません。
He is sincere about what he says.彼の言葉には表裏がない。
There's gum stuck to the back of my shoe.靴の裏にガムがこびりついちゃった。
Tom had his socks on inside out.トムは靴下を裏返しに履いていた。
I put up a small hut in the backyard.私は裏庭に小屋を立てた。
I will never sell my friend down the river for anything in the world.どんなことがあろうとも、私は友達を裏切るようなことはしない。
He turned traitor.彼は裏切り者になった。
He sneaked around to the back door.彼はこっそりと裏口へ移動した。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
You are wearing your socks inside out.君は靴下を裏返しにはいているよ。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて知り合いになった画家に伴われて、深夜そのアトリエにはいったことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
She boiled over with rage at his betrayal.彼女は彼の裏切りに激怒した。
He stabbed me in the back!やつは僕を裏切ったんだ!
There are two chickens in the backyard and two in the front yard.裏庭には2羽、庭には2羽鶏がいる。
The man I trusted betrayed me.私が信じていた人が私を裏切った。
He is capable of treachery.あの男は裏切りもしかねない。
The thief entered the house at the back door by the open window.賊は裏口の開いた窓から入った。
Endorse this check.この小切手を裏書きしてください。
It began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston.デモインの裏庭、コンコードの居間、チャールストンの玄関からそれは始まった。
Linda's husband was two-timing her.リンダの夫は彼女を裏切っていた。
John is not a man to betray you.ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
He was drunk and forgot to shut the back door.彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
He would be the last man to betray you.彼はあなたを裏切るような人ではないでしょう。
You are barking up the wrong tree by asking me to betray my country.私に祖国を裏切れとは、君は見当違いをしている。
Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs.ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。
His story was borne out by the facts.彼の話は事実によって裏づけられた。
The traitor betrayed his country to the enemy.裏切り者は国を敵に売った。
My backyard can hold more than ten people.家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out.ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。
He lost his credibility because he betrayed a friend.彼は友人を裏切って信用を落とした。
Is it true that the Pacific side of Japan is cheerful while the Sea of Japan side of Japan is more quiet?表日本は明るい裏日本はおっとりとは本当ですか?
One side of a coin is called 'heads' and the other side is called 'tails'.コインの一方は「表」で、もう一方は「裏」と呼ばれる。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
There is a kitchen garden behind my house.我が家の裏には家庭菜園があります。
He says he must get rid of the mice that are in the attic.屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。
And just think, you're on the other side of the world.それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men.冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない.
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
He put on his undershirt inside out.彼は肌着を裏返しに着た。
The plan backfired on us and we lost a lot of money.計画は裏目に出て我々は大損をした。
The record is finished. Turn it over.レコードが終わった。裏返しにしてくれ。
Let's clear out the attic.屋根裏部屋のものを1度すべてだそう。
Every evening after school we met in his back garden and arranged Indian battles.毎夕、放課後に僕たちは彼の家の裏庭で会って、インディアン戦争ごっこをした。
He bought his way into college.彼は裏口入学した。
There's ample room in the attic.屋根裏には十分広い余地がある。
In contrast to his "not bad looks but seems a bit of a dandy" appearance, he didn't have a girlfriend and he wasn't particularly fast with the ladies.「見た目は悪くないがちょっと軽薄そう」な外見とは裏腹に、彼女はいないし、女性に手が早いワケでもない。
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。
He failed to apologize for betraying our trust.彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。
The coat is lined with fur.このコートには毛皮の裏地が付けられている。
Heads I win, tails you win.表が出たら僕の勝ち、裏が出たら君の勝ち。
He had his socks on inside out.彼は靴下を裏返しに履いていた。
I have a couple of pieces of evidence to support my opinion.私の意見を裏付ける証拠はたくさんある。
Let me tell you a little bit of the inside story.ちょっとした裏話を聞かせてあげよう。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.大学出たての新人は資料を作ったり、コピーをとったりと裏方仕事に徹するのだろうと、勝手に想像していたのですが見事に裏切られました。
A true gentleman would not betray his friends.本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
I scribbled down his address in the back of my diary.私は日記の裏表紙に彼の住所を走り書きした。
We have a traitor among us.我々の中に裏切り者がいる。
In other words, he betrayed us.言い換えれば、彼は私たちを裏切った。
There is a secret base on the other side of the moon.月の裏側には秘密基地がある。
He turned his coat inside out.彼はコートを裏返しにした。
You have your right sock on wrong side out.右の靴下が裏返しだよ。
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.私はその問題がわかっていない。裏と表の区別もついていない。
Every cloud has a silver lining.不幸の裏には幸いあり。
He would be the last person to betray others.彼はとても人を裏切るような人ではない。
She came in through the back door lest she be seen.彼女は見つからないように裏口から入ってきた。
There used to be a big cherry tree behind my house.以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
I could not but suspect that there was something behind it.裏に何かあると思わずにはいられなかった。
Feeling the house shake, I ran out into the yard at the back of the house.家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
Children are playing behind the house.子供たちが家の裏で遊んでいる。
This report confirms his betrayal.この報告は彼の背信を裏付けしている。
He got paid under the table.彼は裏金をもらいました。
Dust had accumulated in the attic.屋根裏にほこりがたまっていた。
She betrayed her friends for the first time.彼女は初めて仲間達を裏切った。
She betrayed his trust.彼女は彼の信頼を裏切った。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
They are maneuvering behind the scene.彼らは裏面工作をしている。
What we say and what we mean are often quite different.口と心は裏腹なことが多々ある。
The robber attacked her on a back street.強盗は裏通りで彼女を襲った。
This is the bottom of what inning?今、何回の裏ですか。
Your sweater is inside out.セーターが裏返しだよ。
Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell.島村は宿の玄関で若葉の匂いの強い裏山を見上げると、それに誘われるように荒っぽく登って行った。
One shouldn't betray one's friends.人は友を裏切ってはいけない。
I put up a small hut in the backyard.私たちは裏庭に小さな小屋を建てた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License