UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '裏'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A true gentleman never betrays his friends.本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
He is the last person to betray his friends.彼は決して友達を裏切るような人ではない。
I scribbled down his address in the back of my diary.私は日記の裏表紙に彼の住所を走り書きした。
I put my gloves on inside out by mistake.間違えて手袋を裏返しにはめてしまった。
The record is finished. Turn it over.レコードが終わった。裏返しにしてくれ。
The thief entered the house at the back door by the open window.賊は裏口の開いた窓から入った。
There's also a great deal of so called behind-the-scenes work.いわゆる裏方仕事もたくさんあります。
Every cloud has a silver lining.不幸の裏には幸いあり。
One side of a coin is called 'heads' and the other side is called 'tails'.コインの一方は「表」で、もう一方は「裏」と呼ばれる。
Don't go back on your promise.約束を裏切ってはいけない。
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
The children were playing in the backyard.子供たちは裏庭で遊んでいた。
You're wearing your sweater inside out.セーターを裏返しにきているじゃないか。
Feeling the house shake, I ran out into the backyard.家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
I put up a small hut in the backyard.私は裏庭に小屋を立てた。
There used to be a big cherry tree behind my house.以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
You can rely on him. He never lets you down.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs.ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。
I'd rather die than betray my friends!友達を裏切るくらいなら、死んだほうがいい!
He put on his undershirt inside out.彼は肌着を裏返しに着た。
Children are playing behind the house.子供たちが家の裏で遊んでいる。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
He sneaked around to the back door.彼はこっそりと裏口へ移動した。
The plan backfired on us and we lost a lot of money.計画は裏目に出て我々は大損をした。
I love to fish in the trout stream behind my house.私は家の裏で泳ぎ行く鱒を釣るのが好きです。
He sold his party for money.彼は金のため仲間を裏切った。
The traitor betrayed his country to the enemy.裏切り者は国を敵に売った。
Tom disappointed me.トムは私の期待を裏切った。
She betrayed his trust.彼女は彼の信頼を裏切った。
All this walking is killing the soles of my feet and my toes. I wonder if I have the right size shoes.歩きすぎて、足の裏と足の指が痛い。靴のサイズがあってないのかな。
I didn't know hummingbirds could even fly upside down when frightened.私はハチドリが驚くと裏返しにでも飛べるのを知らなかった。
"Up to this point has been the official story, which Kirika also knows." "By which you mean there is also an unofficial?"「ここまでは表向きの話なんです。キリカさんも知っていることですね」「ってことは、裏向きもあるんですか?」
Who knows what we'll find up in the attic?屋根裏部屋で何が見つかるかなんてわからないよ。
The soldiers turned traitor.その兵士たちは裏切った。
He has turned traitor.彼は、裏切り者となった。
I would sooner starve than betray him.私は彼を裏切るよりはむしろ餓死するほうがましだ。
You are wearing your socks inside out.君は靴下を裏返しにはいているよ。
I'm in the attic.屋根裏部屋にいるよ。
Every cloud has a silver lining.どの雲にも銀の裏地がついている。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
I am not going to betray you.私はあなたを裏切りませんよ。
The man who she knew was wanted by the police suddenly appeared at the back door.警察のお尋ね者であることを彼女が知っていた男が、突然裏口に現れた。
She boiled over with rage at his betrayal.彼女は彼の裏切りに激怒した。
It seems "My Neighbor Totoro" has a scary inside story.『となりのトトロ』には怖い裏話があるらしい。
The boy entered by the back door.少年は裏口から入った。
On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out.ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。
John had put his sweater on inside out.ジョンはセーターを裏返しに着ていた。
It began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston.デモインの裏庭、コンコードの居間、チャールストンの玄関からそれは始まった。
There are complicated circumstances behind the matter.その問題の裏には複雑な状況がある。
In the underground, to double-cross any member means sure death.地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。
I put up a small hut in the backyard.私たちは裏庭に小さな小屋を建てた。
Heads or tails?表か裏か。
He put on his sweater wrong side out.彼はセーターを裏返しに着た。
Tom, you traitor!トムの裏切り者!
He abused our trust.彼は我々の信頼を裏切った。
I put my coat on inside out.私は上着を裏返しに着た。
These facts will show that his story is true.これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
He stabbed me in the back!やつは僕を裏切ったんだ!
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
He got paid under the table.彼は裏金をもらいました。
His right-hand man gave him away and got in his way to the top.彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。
There is a kitchen garden behind my house.我が家の裏には家庭菜園があります。
She's been cheating on her husband for years.彼女は何年も夫を裏切ってきた。
This is the bottom of what inning?今、何回の裏ですか。
Dust had accumulated in the attic.屋根裏にほこりがたまっていた。
My backyard can hold more than ten people.家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
You're wearing your sweater inside out.セーターが裏返しだよ。
He is the last person to betray his friends.彼は友達を裏切るような人ではない。
Endorse this check.この小切手を裏書きしてください。
He is capable of treachery.あの男は裏切りもしかねない。
It seems to me that I heard a noise in the attic.私には屋根裏部屋で物音がしたように思える。
She came in through the back door lest she be seen.彼女は見つからないように裏口から入ってきた。
He betrayed his country.彼は祖国を裏切った。
No idea of danger crossed my mind then.危険だという考えはその時、私の脳裏を横切らなかった。
I rub with pumice, in order to smooth the back of my feet.足の裏を滑らかにするために、軽石でこする。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待を裏切った。
He turned his coat inside out.彼はコートを裏返しにした。
I put up a small hut in the backyard.私は裏庭に小さな小屋を建てた。
Mrs Tanaka's characteristic curly hair was sticking up behind her ear.田中さんの特徴的な癖毛が耳の裏で跳ねている。
The coat is lined with fur.このコートには毛皮の裏地が付けられている。
I've written his address on the back of the envelope.封筒の裏に彼の住所を書いてしまった。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.良く晴れたある春の日に、ジャンが裏庭の砂場を掘っていると、小さな箱を見つけた。箱の中にはぴかぴかの飛び出しナイフが入っており、不思議な刻印が入れてあった。
John isn't the kind of man who would betray you.ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて識り合ひになつた画家に伴はれて、深夜そのアトリエにはひつたことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
Tom had his socks on inside out.トムは靴下を裏返しに履いていた。
Heads I win, tails you lose.表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。
I have a couple of pieces of evidence to support my opinion.私の意見を裏付ける証拠はたくさんある。
She betrayed her friends for the first time.彼女ははじめて友達を裏切った。
His story was borne out by the facts.彼の話は事実によって裏づけられた。
We have a traitor among us.我々の中に裏切り者がいる。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
There is a large garden at the back of his house.彼の家の裏手には広い庭がある。
I will endorse it.私がそれを裏書きします。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
You betrayed me. Why?裏切ったでしょう。なんで?
Dr. Sweet's nature belied his name.スウィート博士の性格はその名とは裏腹であった。
Tom is in the attic.トムは屋根裏部屋にいる。
Your shirt is inside out.シャツ、裏返しよ。
The thief outwitted the police and got away with his loot.泥棒は警官の裏をかいて盗品を持って逃げた。
Linda's husband was two-timing her.リンダの夫は彼女を裏切っていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License