There must be something at the back of this matter.
この事件の裏に何かがあるに違いない。
There is a kitchen garden behind my house.
我が家の裏には家庭菜園があります。
Your shirt is inside out.
シャツ、裏返しよ。
There must be something at the back of the matter.
事件の裏に何かがあるにちがいない。
He had his socks on inside out.
彼は靴下を裏返しに履いていた。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.
I love to fish in the trout stream behind my house.
私は家の裏で泳ぎ行く鱒を釣るのが好きです。
They are maneuvering behind the scene.
彼らは裏面工作をしている。
The robber attacked her on a back street.
強盗は裏通りで彼女を襲った。
I scribbled down his address in the back of my diary.
私は日記の裏表紙に彼の住所を走り書きした。
Turn your bag inside out.
袋を裏返しにしなさい。
John is not a man to betray you.
ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
I've written his address on the back of the envelope.
封筒の裏に彼の住所を書いてしまった。
The man had something under his coat.
その男はコートの裏側に何か持っていた。
No idea of danger crossed my mind then.
危険だという考えはその時、私の脳裏を横切らなかった。
He was a jester, and nothing more. He felt no pain; he was a jester, and nothing more.
彼は裏表のない道化。苦悩していないただの道化でした。
You can rely on him. He never lets you down.
君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.
祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
The refugees were living in a narrow, squalid backstreet.
難民がごみごみした裏町に住んでいました。
The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men.
冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない.
These facts bear out my hypothesis.
これらの事実は私の仮説の裏付けになる。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.
It seems "My Neighbor Totoro" has a scary inside story.
『となりのトトロ』には怖い裏話があるらしい。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por
You are barking up the wrong tree by asking me to betray my country.
私に祖国を裏切れとは、君は見当違いをしている。
The thief entered the house at the back door by the open window.
賊は裏口の開いた窓から入った。
His right-hand man gave him away and got in his way to the top.
彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。
He is the last person to betray his friends.
彼は決して友達を裏切るような人ではない。
You are wearing your socks inside out.
君は靴下を裏返しにはいているよ。
Tom had his socks on inside out.
トムは靴下を裏返しに履いていた。
We took a back road to avoid the heavy traffic.
私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
She's determined to get back at her friend for stabbing her in the back.
彼女は友達に裏切られ、いつか仕返ししてやろうと思っている。
We have a traitor among us.
我々の中に裏切り者がいる。
And just think, you're on the other side of the world.
それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
He promised to help me, but at the last minute he let me down.
彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。
He would be the last person to betray others.
彼はとても人を裏切るような人ではない。
An unscrupulous person would sell even his own mother down the river.
破廉恥な人間は自分の母さえも裏切るだろう。
Ken put his shirt on inside out.
ケンはシャツを裏返しに着た。
You're wearing your sweater inside out.
セーターが裏返しだよ。
She came in through the back door lest she be seen.
彼女は見つからないように裏口から入ってきた。
He is the last person to betray his friends.
彼は友達を裏切るような人ではない。
What he said bears out my assumption.
彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
Let me tell you a little bit of the inside story.
ちょっとした裏話を聞かせてあげよう。
There are complicated circumstances behind the matter.
その問題の裏には複雑な状況がある。
You're wearing your sweater inside out.
セーターを裏返しにきているじゃないか。
She's been cheating on her husband for years.
彼女は何年も夫を裏切ってきた。
I will never sell my friend down the river for anything in the world.
どんなことがあろうとも、私は友達を裏切るようなことはしない。
I'd like a room in the back.
裏側の部屋に替えてください。
She betrayed her friends for the first time.
彼女は初めて仲間達を裏切った。
He says he must get rid of the mice that are in the attic.
屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。
My brother wore his shirt inside out.
弟はシャツを裏返しに着ていた。
It seems to me that I heard a noise in the attic.
私には屋根裏部屋で物音がしたように思える。
He had one of his socks on inside out.
彼は靴下の片方を裏返しにはいていた。
She betrayed his trust.
彼女は彼の信頼を裏切った。
He betrayed my confidence in him.
彼は私の信頼を裏切った。
Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell.