UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '裏'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A true gentleman would not betray his friends.本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
What we say and what we mean are often quite different.口と心は裏腹なことが多々ある。
He put on his sweater wrong side out.彼はセーターを裏返しに着た。
We have a traitor among us.我々の中に裏切り者がいる。
I put up a small hut in the backyard.私は裏庭に小さな小屋を建てた。
You need to reverse your vest, it's back to front.ベストを裏返さなくちゃ。表裏逆ですよ。
In contrast to his "not bad looks but seems a bit of a dandy" appearance, he didn't have a girlfriend and he wasn't particularly fast with the ladies.「見た目は悪くないがちょっと軽薄そう」な外見とは裏腹に、彼女はいないし、女性に手が早いワケでもない。
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
She came in through the back door lest she be seen.彼女は見つからないように裏口から入ってきた。
Don't go back on your promise.約束を裏切ってはいけない。
We took a back road to avoid the traffic accident.私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
You can rely on him. He never lets you down.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
Ken put his shirt on inside out.ケンはシャツを裏返しに着た。
I found my dog lying under the tree in our yard.私の犬は裏庭の木の下で寝ていた。
The man who she knew was wanted by the police suddenly appeared at the back door.警察のお尋ね者であることを彼女が知っていた男が、突然裏口に現れた。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
He lost his credibility because he betrayed a friend.彼は友人を裏切って信用を落とした。
It never occurred to me that he might fail his friend.彼が友人の期待を裏切るかもしれないとはついぞ思わなかった。
I'd like a room in the back.裏側の部屋に替えてください。
You have your right sock on wrong side out.右の靴下が裏返しだよ。
No idea of danger crossed my mind then.危険だという考えはその時、私の脳裏を横切らなかった。
The coat is lined with fur.このコートには毛皮の裏地が付けられている。
She betrayed her friends for the first time.彼女ははじめて友達を裏切った。
He can pull strings for you.裏から手を回してくれるよ。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待を裏切った。
There must be something at the back of this matter.この事件の裏に何かがあるに違いない。
There must be something at the back of the matter.事件の裏に何かがあるにちがいない。
I'm in the attic.屋根裏部屋にいるよ。
I put up a small hut in the backyard.私たちは裏庭に小さな小屋を建てた。
Children are playing behind the house.子供たちが家の裏で遊んでいる。
A true friend would not betray you.本当の友達なら君を裏切ったりしないだろう。
I will endorse it.私がそれを裏書きします。
She's determined to get back at her friend for stabbing her in the back.彼女は友達に裏切られ、いつか仕返ししてやろうと思っている。
You are barking up the wrong tree by asking me to betray my country.私に祖国を裏切れとは、君は見当違いをしている。
There is a large garden at the back of his house.彼の家の裏手には広い庭がある。
I wish he had gotten a hit in the bottom half of the seventh inning.彼が7回の裏にヒットを打ってくれていたらな。
The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men.冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない.
There are wheels within wheels.裏には裏がある。
He turned traitor.彼は裏切った。
John is not a man to betray you.ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
He has turned traitor.彼は、裏切り者となった。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.大学出たての新人は資料を作ったり、コピーをとったりと裏方仕事に徹するのだろうと、勝手に想像していたのですが見事に裏切られました。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.私はその問題がわかっていない。裏と表の区別もついていない。
There is a small pond in back of my house.私の家の裏に小さな池がある。
On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out.ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。
Let me tell you a little bit of the inside story.ちょっとした裏話を聞かせてあげよう。
Tom disappointed me.トムは私の期待を裏切った。
She's been cheating on her husband for years.彼女は何年も夫を裏切ってきた。
He had one of his socks on inside out.彼は靴下の片方を裏返しにはいていた。
John isn't the kind of man who would betray you.ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
Using the rudder and the jib with the wind behind it we backed up, turning the bow to the direction we wanted to go.ジブの裏帆とラダーを使って、バックしながら船首を進みたい方向に向けました。
In the underground, to double-cross any member means sure death.地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
He turned his coat inside out.彼はコートを裏返しにした。
I've written his address on the back of the envelope.封筒の裏に彼の住所を書いてしまった。
That's just what one would expect of him.さすが、彼は期待を裏切らないね。
The plan backfired on us and we lost a lot of money.計画は裏目に出て我々は大損をした。
My brother wore his shirt inside out.弟はシャツを裏返しに着ていた。
Mrs Tanaka's characteristic curly hair was sticking up behind her ear.田中さんの特徴的な癖毛が耳の裏で跳ねている。
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。
There is a kitchen garden behind my house.我が家の裏には家庭菜園があります。
Heads or tails?表か裏か。
Because Tom is two-faced, it's better to be careful.トムは裏表があるから気をつけた方がいいよ。
Feeling the house shake, I ran out into the yard at the back of the house.家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
Every cloud has a silver lining.不幸の裏には幸いあり。
He sold his party for money.彼は金のため仲間を裏切った。
The children were playing in the backyard.子供たちは裏庭で遊んでいた。
There is a parking lot behind the theater.劇場の裏に駐車場がある。
I put my gloves on inside out by mistake.間違えて手袋を裏返しにはめてしまった。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて識り合ひになつた画家に伴はれて、深夜そのアトリエにはひつたことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
And just think, you're on the other side of the world.それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
He had his socks on inside out.彼は靴下を裏返しに履いていた。
I would sooner starve than betray him.私は彼を裏切るよりはむしろ餓死するほうがましだ。
These facts will bear out his story.これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
There are complicated circumstances behind the matter.その問題の裏には複雑な状況がある。
You are two-faced.お前のすることには裏表がある。
He is the last person to betray his friends.彼は友達を裏切るような人ではない。
There used to be a big cherry tree at the back of my house.以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
Your shirt is inside out.シャツ、裏返しよ。
You are wearing your socks inside out.君は靴下を裏返しにはいているよ。
He is sincere about what he says.彼の言葉には表裏がない。
He crossed me up.彼は私を裏切った。
I scribbled down his address in the back of my diary.私は日記の裏表紙に彼の住所を走り書きした。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
He had his shirt on inside out.彼はシャツを裏返しに着ていた。
His right-hand man gave him away and got in his way to the top.彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。
You betrayed me. Why?裏切ったでしょう。なんで?
He is the last person to betray his friends.彼は決して友達を裏切るような人ではない。
The robber attacked her on a back street.強盗は裏通りで彼女を襲った。
With most things there's both what you see and what's behind it.ものにはたいてい表と裏がある。
Turn your bag inside out.袋を裏返しにしなさい。
There used to be a big cherry tree behind my house.以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
I am not going to betray you.私はあなたを裏切りませんよ。
Is it true that the Pacific side of Japan is cheerful while the Sea of Japan side of Japan is more quiet?表日本は明るい裏日本はおっとりとは本当ですか?
He bought his way into college.彼は裏口入学した。
Tom is in the attic.トムは屋根裏部屋にいる。
This is the bottom of what inning?今、何回の裏ですか。
You're crazy if you think he's on the up-and-up. The only reason you can say that is because you don't know what he's doing behind the scenes.あいつが品行方正だって。とんでもない。裏で何をやってるか知らないからそんなこと言えるんだよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License