UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '裏'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You betrayed me. Why?裏切ったでしょう。なんで?
He parked his car behind the building.彼は自分の車を建物の裏手に駐車した。
Your shirt is inside out.シャツ、裏返しよ。
The children were playing in the backyard.子供たちは裏庭で遊んでいた。
An unscrupulous person would sell even his own mother down the river.破廉恥な人間は自分の母さえも裏切るだろう。
I have a couple of pieces of evidence to support my opinion.私の意見を裏付ける証拠はたくさんある。
What we say and what we mean are often quite different.口と心は裏腹なことが多々ある。
A true gentleman would not betray his friends.本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
The man who she knew was wanted by the police suddenly appeared at the back door.警察のお尋ね者であることを彼女が知っていた男が、突然裏口に現れた。
John had put his sweater on inside out.ジョンはセーターを裏返しに着ていた。
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
John isn't the kind of man who would betray you.ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
The thief outwitted the police and got away with his loot.泥棒は警官の裏をかいて盗品を持って逃げた。
This is the bottom of what inning?今、何回の裏ですか。
I am not going to betray you.私はあなたを裏切りませんよ。
She's been cheating on her husband for years.彼女は何年も夫を裏切ってきた。
These facts bear out my hypothesis.これらの事実は私の仮説の裏付けになる。
He got paid under the table.彼は裏金をもらいました。
There's gum stuck to the back of my shoe.靴の裏にガムがこびりついちゃった。
No idea of danger crossed my mind then.危険だという考えはその時、私の脳裏を横切らなかった。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
Tracing a renegade's family background, you'll find him the black sheep.裏切り者の素性を追ってみれば、その裏切り者が家族の厄介者だとわかるでしょう。
My brother wore his shirt inside out.弟はシャツを裏返しに着ていた。
There are two chickens in the backyard and two in the front yard.裏庭には2羽、庭には2羽鶏がいる。
On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out.ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。
He put on his sweater wrong side out.彼はセーターを裏返しに着た。
Because Tom is two-faced, it's better to be careful.トムは裏表があるから気をつけた方がいいよ。
He would be the last person to betray others.彼はとても人を裏切るような人ではない。
I've written his address on the back of the envelope.封筒の裏に彼の住所を書いてしまった。
He is the last person to betray his friends.彼は友達を裏切るような人ではない。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて識り合ひになつた画家に伴はれて、深夜そのアトリエにはひつたことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
I have been a disappointment to my parents.私は両親の期待を裏切ってきた。
There must be something at the back of the matter.事件の裏に何かがあるにちがいない。
"Up to this point has been the official story, which Kirika also knows." "By which you mean there is also an unofficial?"「ここまでは表向きの話なんです。キリカさんも知っていることですね」「ってことは、裏向きもあるんですか?」
He was drunk and forgot to shut the back door.彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
I'm in the attic.屋根裏部屋にいるよ。
Is it true that the Pacific side of Japan is cheerful while the Sea of Japan side of Japan is more quiet?表日本は明るい裏日本はおっとりとは本当ですか?
With most things there's both what you see and what's behind it.ものにはたいてい表と裏がある。
He had his socks on inside out.彼は靴下を裏返しに履いていた。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
He sold his party for money.彼は金のため仲間を裏切った。
You are wearing your socks inside out.君は靴下を裏返しにはいているよ。
He put on his undershirt inside out.彼は肌着を裏返しに着た。
There used to be a big cherry tree behind my house.以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
And just think, you're on the other side of the world.それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
Tom is in the attic.トムは屋根裏部屋にいる。
Mrs Tanaka's characteristic curly hair was sticking up behind her ear.田中さんの特徴的な癖毛が耳の裏で跳ねている。
There is a large garden at the back of his house.彼の家の裏手には広い庭がある。
We entered the room by the back door.我々は裏口から部屋に入った。
He would be the last man to betray you.彼はあなたを裏切るような人ではないでしょう。
He failed to apologize for betraying our trust.彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。
I put up a small hut in the backyard.私は裏庭に小屋を立てた。
The refugees were living in a narrow, squalid backstreet.難民がごみごみした裏町に住んでいました。
Every evening after school we met in his back garden and arranged Indian battles.毎夕、放課後に僕たちは彼の家の裏庭で会って、インディアン戦争ごっこをした。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
Let me tell you a little bit of the inside story.ちょっとした裏話を聞かせてあげよう。
I'd rather die than betray my friends!友達を裏切るくらいなら、死んだほうがいい!
I found my dog lying under the tree in our yard.私の犬は裏庭の木の下で寝ていた。
My backyard can hold more than ten people.家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
Tom, you traitor!トムの裏切り者!
There is a parking lot behind the theater.劇場の裏に駐車場がある。
He crossed me up.彼は私を裏切った。
There's ample room in the attic.屋根裏には十分広い余地がある。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて知り合いになった画家に伴われて、深夜そのアトリエにはいったことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
This report confirms his betrayal.この報告は彼の背信を裏付けしている。
I'd like a room in the back.裏側の部屋に替えてください。
You are barking up the wrong tree by asking me to betray my country.私に祖国を裏切れとは、君は見当違いをしている。
I could not but suspect that there was something behind it.裏に何かあると思わずにはいられなかった。
He betrayed us by telling the enemy where we were.彼は我々がどこに居るのかを敵に教え、我々を裏切った。
She's determined to get back at her friend for stabbing her in the back.彼女は友達に裏切られ、いつか仕返ししてやろうと思っている。
In other words, he betrayed us.言い換えれば、彼は私たちを裏切った。
The boy entered by the back door.少年は裏口から入った。
You're wearing your sweater inside out.セーターが裏返しだよ。
Ken put his shirt on inside out.ケンはシャツを裏返しに着た。
He sneaked around to the back door.彼はこっそりと裏口へ移動した。
The thief entered the house at the back door by the open window.賊は裏口の開いた窓から入った。
There must be something at the back of this matter.この事件の裏に何かがあるに違いない。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待を裏切った。
I didn't know hummingbirds could even fly upside down when frightened.私はハチドリが驚くと裏返しにでも飛べるのを知らなかった。
Who knows what we'll find up in the attic?屋根裏部屋で何が見つかるかなんてわからないよ。
Dr. Sweet's nature belied his name.スウィート博士の性格はその名とは裏腹であった。
Children are playing behind the house.子供たちが家の裏で遊んでいる。
You can rely on him. He never lets you down.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
Heads or tails?表か裏か。
A true gentleman never betrays his friends.本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
She betrayed his trust.彼女は彼の信頼を裏切った。
He abused our trust.彼は我々の信頼を裏切った。
One shouldn't betray one's friends.人は友を裏切ってはいけない。
Dust had accumulated in the attic.屋根裏にほこりがたまっていた。
Every cloud has a silver lining.不幸の裏には幸いあり。
Endorse this check.この小切手を裏書きしてください。
He is capable of treachery.あの男は裏切りもしかねない。
All this walking is killing the soles of my feet and my toes. I wonder if I have the right size shoes.歩きすぎて、足の裏と足の指が痛い。靴のサイズがあってないのかな。
When the accountant was arrested, rumour had it that it was for his creative bookkeeping.会計係が逮捕されたが、原因は彼の裏帳簿工作だという噂があった。
He turned traitor.彼は裏切り者になった。
You have your right sock on wrong side out.右の靴下が裏返しだよ。
We took a back road to avoid the traffic accident.私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
There are complicated circumstances behind the matter.その問題の裏には複雑な状況がある。
He is sincere about what he says.彼の言葉には表裏がない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License