The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '裏'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
Tracing a renegade's family background, you'll find him the black sheep.
裏切り者の素性を追ってみれば、その裏切り者が家族の厄介者だとわかるでしょう。
On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out.
ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。
He is the last person to betray his friends.
彼は友達を裏切るような人ではない。
It seems to me that I heard a noise in the attic.
私には屋根裏部屋で物音がしたように思える。
This is the bottom of what inning?
今、何回の裏ですか。
He turned traitor.
彼は裏切った。
There must be something at the back of the matter.
事件の裏に何かがあるにちがいない。
The plan backfired on us and we lost a lot of money.
計画は裏目に出て我々は大損をした。
The results fell short of my expectations.
その結果は私の期待を裏切った。
Because Tom is two-faced, it's better to be careful.
トムは裏表があるから気をつけた方がいいよ。
He stabbed me in the back!
やつは僕を裏切ったんだ!
When the accountant was arrested, rumour had it that it was for his creative bookkeeping.
会計係が逮捕されたが、原因は彼の裏帳簿工作だという噂があった。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por
There used to be a big cherry tree behind my house.
以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
I put my coat on inside out.
私は上着を裏返しに着た。
I put my gloves on inside out by mistake.
間違えて手袋を裏返しにはめてしまった。
He can pull strings for you.
裏から手を回してくれるよ。
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.
私はその問題がわかっていない。裏と表の区別もついていない。
All this walking is killing the soles of my feet and my toes. I wonder if I have the right size shoes.
歩きすぎて、足の裏と足の指が痛い。靴のサイズがあってないのかな。
You can rely on him. He never lets you down.
君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
He is sincere about what he says.
彼の言葉には表裏がない。
Every cloud has a silver lining.
どの雲にも銀の裏地がついている。
This report confirms his betrayal.
この報告は彼の背信を裏付けしている。
His right-hand man gave him away and got in his way to the top.
彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。
One shouldn't betray one's friends.
人は友を裏切ってはいけない。
The soldiers turned traitor.
その兵士たちは裏切った。
Let me tell you a little bit of the inside story.
ちょっとした裏話を聞かせてあげよう。
The record is finished. Turn it over.
レコードが終わった。裏返しにしてくれ。
Every evening after school we met in his back garden and arranged Indian battles.
毎夕、放課後に僕たちは彼の家の裏庭で会って、インディアン戦争ごっこをした。
John is not a man to betray you.
ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
It seems "My Neighbor Totoro" has a scary inside story.
『となりのトトロ』には怖い裏話があるらしい。
With most things there's both what you see and what's behind it.
ものにはたいてい表と裏がある。
There is a large garden at the back of his house.
彼の家の裏手には広い庭がある。
An unscrupulous person would sell even his own mother down the river.
破廉恥な人間は自分の母さえも裏切るだろう。
She betrayed his trust.
彼女は彼の信頼を裏切った。
He would be the last man to betray you.
彼はあなたを裏切るような人ではないでしょう。
She's determined to get back at her friend for stabbing her in the back.
彼女は友達に裏切られ、いつか仕返ししてやろうと思っている。
John isn't the kind of man who would betray you.
ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
I will endorse it.
私がそれを裏書きします。
I'd like a room in the back.
裏側の部屋に替えてください。
He promised to help me, but at the last minute he let me down.
彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。
We came in through the back door lest someone should see us.
誰かに見つかるといけないから、私たちは裏口から入った。
Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell.
島村は宿の玄関で若葉の匂いの強い裏山を見上げると、それに誘われるように荒っぽく登って行った。
Tom disappointed me.
トムは私の期待を裏切った。
He bought his way into college.
彼は裏口入学した。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.
外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
You have your right sock on wrong side out.
右の靴下が裏返しだよ。
"Up to this point has been the official story, which Kirika also knows." "By which you mean there is also an unofficial?"