UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '裏'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて識り合ひになつた画家に伴はれて、深夜そのアトリエにはひつたことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
I didn't know hummingbirds could even fly upside down when frightened.私はハチドリが驚くと裏返しにでも飛べるのを知らなかった。
He would be the last man to betray you.彼はあなたを裏切るような人ではないでしょう。
He is the last person to betray his friends.彼は決して友達を裏切るような人ではない。
She betrayed his trust.彼女は彼の信頼を裏切った。
She's determined to get back at her friend for stabbing her in the back.彼女は友達に裏切られ、いつか仕返ししてやろうと思っている。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
Don't go back on your promise.約束を裏切ってはいけない。
Linda's husband was two-timing her.リンダの夫は彼女を裏切っていた。
A true gentleman would not betray his friends.本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.大学出たての新人は資料を作ったり、コピーをとったりと裏方仕事に徹するのだろうと、勝手に想像していたのですが見事に裏切られました。
We entered the room by the back door.我々は裏口から部屋に入った。
Is it true that the Pacific side of Japan is cheerful while the Sea of Japan side of Japan is more quiet?表日本は明るい裏日本はおっとりとは本当ですか?
We came in through the back door lest someone should see us.誰かに見つかるといけないから、私たちは裏口から入った。
He sneaked around to the back door.彼はこっそりと歩いて家の裏手のドアへと回った。
I love to fish in the trout stream behind my house.私は家の裏で泳ぎ行く鱒を釣るのが好きです。
There must be something at the back of the matter.事件の裏に何かがあるにちがいない。
My brother wore his shirt inside out.弟はシャツを裏返しに着ていた。
He has turned traitor.彼は、裏切り者となった。
You are barking up the wrong tree by asking me to betray my country.私に祖国を裏切れとは、君は見当違いをしている。
She came in through the back door lest she be seen.彼女は見つからないように裏口から入ってきた。
Dust had accumulated in the attic.屋根裏にほこりがたまっていた。
You are two-faced.お前のすることには裏表がある。
Using the rudder and the jib with the wind behind it we backed up, turning the bow to the direction we wanted to go.ジブの裏帆とラダーを使って、バックしながら船首を進みたい方向に向けました。
In contrast to his "not bad looks but seems a bit of a dandy" appearance, he didn't have a girlfriend and he wasn't particularly fast with the ladies.「見た目は悪くないがちょっと軽薄そう」な外見とは裏腹に、彼女はいないし、女性に手が早いワケでもない。
They are maneuvering behind the scene.彼らは裏面工作をしている。
The traitor betrayed his country to the enemy.裏切り者は国を敵に売った。
These facts will show that his story is true.これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
There's ample room in the attic.屋根裏には十分広い余地がある。
She betrayed her friends for the first time.彼女ははじめて友達を裏切った。
Tom is in the attic.トムは屋根裏部屋にいる。
John is not a man to betray you.ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
Heads I win, tails you lose.表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。
A true gentleman never betrays his friends.本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
This is the bottom of what inning?今、何回の裏ですか。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
He sneaked around to the back door.彼はこっそりと裏口へ移動した。
Soles of the feet are insensitive to heat and cold.足の裏は暑さや寒さに対して鈍い。
In other words, he betrayed us.言い換えれば、彼は私たちを裏切った。
Every evening after school we met in his back garden and arranged Indian battles.毎夕、放課後に僕たちは彼の家の裏庭で会って、インディアン戦争ごっこをした。
I rub with pumice, in order to smooth the back of my feet.足の裏を滑らかにするために、軽石でこする。
He betrayed my confidence in him.彼は私の信頼を裏切った。
There are two chickens in the backyard and two in the front yard.裏庭には2羽、庭には2羽鶏がいる。
We cannot see the other side of the moon.月の裏側は見えません。
He put on his undershirt inside out.彼は肌着を裏返しに着た。
I have a couple of pieces of evidence to support my opinion.私の意見を裏付ける証拠はたくさんある。
Heads or tails?表か裏か。
Tom, you traitor!トムの裏切り者!
He betrayed us by telling the enemy where we were.彼は我々がどこに居るのかを敵に教え、我々を裏切った。
The politician did not bother to apologize for betraying our trust.その政治家は信頼を裏切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。
I'm in the attic.屋根裏部屋にいるよ。
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.私はその問題がわかっていない。裏と表の区別もついていない。
What he said bears out my assumption.彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell.島村は宿の玄関で若葉の匂いの強い裏山を見上げると、それに誘われるように荒っぽく登って行った。
He was too drunk to remember to shut the back door.彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
I put up a small hut in the backyard.私は裏庭に小屋を立てた。
There are complicated circumstances behind the matter.その問題の裏には複雑な状況がある。
He lost his credibility because he betrayed a friend.彼は友人を裏切って信用を落とした。
He can pull strings for you.裏から手を回してくれるよ。
One shouldn't betray one's friends.人は友を裏切ってはいけない。
She betrayed her friends for the first time.彼女は初めて仲間達を裏切った。
These facts bear out my hypothesis.これらの事実は私の仮説の裏付けになる。
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
What we say and what we mean are often quite different.口と心は裏腹なことが多々ある。
When the accountant was arrested, rumour had it that it was for his creative bookkeeping.会計係が逮捕されたが、原因は彼の裏帳簿工作だという噂があった。
Every cloud has a silver lining.不幸の裏には幸いあり。
He abused our trust.彼は我々の信頼を裏切った。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて知り合いになった画家に伴われて、深夜そのアトリエにはいったことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
The man who she knew was wanted by the police suddenly appeared at the back door.警察のお尋ね者であることを彼女が知っていた男が、突然裏口に現れた。
Every cloud has a silver lining.どの雲にも銀の裏地がついている。
He turned traitor.彼は裏切った。
And just think, you're on the other side of the world.それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
You can trust him. He'll never betray you.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
Ken put his shirt on inside out.ケンはシャツを裏返しに着た。
We have a traitor among us.我々の中に裏切り者がいる。
You're crazy if you think he's on the up-and-up. The only reason you can say that is because you don't know what he's doing behind the scenes.あいつが品行方正だって。とんでもない。裏で何をやってるか知らないからそんなこと言えるんだよ。
I found my dog lying under the tree in our yard.私の犬は裏庭の木の下で寝ていた。
He is sincere about what he says.彼の言葉には表裏がない。
She boiled over with rage at his betrayal.彼女は彼の裏切りに激怒した。
His right-hand man gave him away and got in his way to the top.彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。
I scribbled down his address in the back of my diary.私は日記の裏表紙に彼の住所を走り書きした。
There is a secret base on the other side of the moon.月の裏側には秘密基地がある。
My backyard can hold more than ten people.家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
He is capable of treachery.あの男は裏切りもしかねない。
I would sooner starve than betray him.私は彼を裏切るよりはむしろ餓死するほうがましだ。
He bought his way into college.彼は裏口入学した。
There used to be a big cherry tree behind my house.以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
You can rely on him. He never lets you down.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
I'd like a room in the back.裏側の部屋に替えてください。
A true friend would not betray you.本当の友達なら君を裏切ったりしないだろう。
You're wearing your sweater inside out.セーターを裏返しにきているじゃないか。
The soldiers turned traitor.その兵士たちは裏切った。
He failed to apologize for betraying our trust.彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待を裏切った。
Let's clear out the attic.屋根裏部屋のものを1度すべてだそう。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
The record is finished. Turn it over.レコードが終わった。裏返しにしてくれ。
I am not going to betray you.私はあなたを裏切りませんよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License