UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '裏'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The coat is lined with fur.このコートには毛皮の裏地が付けられている。
He sneaked around to the back door.彼はこっそりと歩いて家の裏手のドアへと回った。
In other words, he betrayed us.言い換えれば、彼は私たちを裏切った。
Linda's husband was two-timing her.リンダの夫は彼女を裏切っていた。
John had put his sweater on inside out.ジョンはセーターを裏返しに着ていた。
Your shirt is inside out.シャツ、裏返しよ。
He turned traitor.彼は裏切り者になった。
He turned traitor.彼は裏切った。
He had his socks on inside out.彼は靴下を裏返しに履いていた。
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
This is the bottom of what inning?今、何回の裏ですか。
Dust had accumulated in the attic.屋根裏にほこりがたまっていた。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
There is a small pond in back of my house.私の家の裏に小さな池がある。
You are wearing your socks inside out.君は靴下を裏返しにはいているよ。
I'd like a room in the back.裏側の部屋に替えてください。
Your sweater is inside out.セーターが裏返しだよ。
The record is finished. Turn it over.レコードが終わった。裏返しにしてくれ。
John isn't the kind of man who would betray you.ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
He has turned traitor.彼は、裏切り者となった。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて知り合いになった画家に伴われて、深夜そのアトリエにはいったことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men.冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない.
My backyard can hold more than ten people.家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
There must be something at the back of the matter.事件の裏に何かがあるにちがいない。
Let's clear out the attic.屋根裏部屋のものを1度すべてだそう。
I wish he had gotten a hit in the bottom half of the seventh inning.彼が7回の裏にヒットを打ってくれていたらな。
His right-hand man gave him away and got in his way to the top.彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。
Tom, you traitor!トムの裏切り者!
I'm in the attic.屋根裏部屋にいるよ。
I found my dog lying under the tree in our yard.私の犬は裏庭の木の下で寝ていた。
He was drunk and forgot to shut the back door.彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out.ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。
I've written his address on the back of the envelope.封筒の裏に彼の住所を書いてしまった。
We cannot see the other side of the moon.月の裏側は見えません。
She's been cheating on her husband for years.彼女は何年も夫を裏切ってきた。
She boiled over with rage at his betrayal.彼女は彼の裏切りに激怒した。
Tom had his socks on inside out.トムは靴下を裏返しに履いていた。
He lost his credibility because he betrayed a friend.彼は友人を裏切って信用を落とした。
These facts will show that his story is true.これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
He was too drunk to remember to shut the back door.彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
With most things there's both what you see and what's behind it.ものにはたいてい表と裏がある。
Feeling the house shake, I ran out into the backyard.家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
I love to fish in the trout stream behind my house.私は家の裏で泳ぎ行く鱒を釣るのが好きです。
All this walking is killing the soles of my feet and my toes. I wonder if I have the right size shoes.歩きすぎて、足の裏と足の指が痛い。靴のサイズがあってないのかな。
Tom disappointed me.トムは私の期待を裏切った。
These facts bear out my hypothesis.これらの事実は私の仮説の裏付けになる。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
I put my coat on inside out.私は上着を裏返しに着た。
In the underground, to double-cross any member means sure death.地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。
There are complicated circumstances behind the matter.その問題の裏には複雑な状況がある。
There must be something at the back of this matter.この事件の裏に何かがあるに違いない。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
It seems to me that I heard a noise in the attic.私には屋根裏部屋で物音がしたように思える。
I didn't know hummingbirds could even fly upside down when frightened.私はハチドリが驚くと裏返しにでも飛べるのを知らなかった。
I have been a disappointment to my parents.私は両親の期待を裏切ってきた。
The refugees were living in a narrow, squalid backstreet.難民がごみごみした裏町に住んでいました。
Soles of the feet are insensitive to heat and cold.足の裏は暑さや寒さに対して鈍い。
There is a parking lot behind the theater.劇場の裏に駐車場がある。
That's just what one would expect of him.さすが、彼は期待を裏切らないね。
His story was borne out by the facts.彼の話は事実によって裏づけられた。
He is capable of treachery.あの男は裏切りもしかねない。
He promised to help me, but at the last minute he let me down.彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。
You can rely on him. He never lets you down.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
Tracing a renegade's family background, you'll find him the black sheep.裏切り者の素性を追ってみれば、その裏切り者が家族の厄介者だとわかるでしょう。
You are two-faced.お前のすることには裏表がある。
I rub with pumice, in order to smooth the back of my feet.足の裏を滑らかにするために、軽石でこする。
He had one of his socks on inside out.彼は靴下の片方を裏返しにはいていた。
A true gentleman never betrays his friends.本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
Every cloud has a silver lining.どの雲にも銀の裏地がついている。
A true friend would not betray you.本当の友達なら君を裏切ったりしないだろう。
They are maneuvering behind the scene.彼らは裏面工作をしている。
He sold his party for money.彼は金のため仲間を裏切った。
Turn your bag inside out.袋を裏返しにしなさい。
You betrayed me. Why?裏切ったでしょう。なんで?
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
In contrast to his "not bad looks but seems a bit of a dandy" appearance, he didn't have a girlfriend and he wasn't particularly fast with the ladies.「見た目は悪くないがちょっと軽薄そう」な外見とは裏腹に、彼女はいないし、女性に手が早いワケでもない。
Children are playing behind the house.子供たちが家の裏で遊んでいる。
She's determined to get back at her friend for stabbing her in the back.彼女は友達に裏切られ、いつか仕返ししてやろうと思っている。
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.私はその問題がわかっていない。裏と表の区別もついていない。
He put on his sweater wrong side out.彼はセーターを裏返しに着た。
He turned his coat inside out.彼はコートを裏返しにした。
Heads I win, tails you win.表が出たら僕の勝ち、裏が出たら君の勝ち。
Never betray the trust of your friends.友達の信頼を決して裏切るな。
You have your right sock on wrong side out.右の靴下が裏返しだよ。
Tom is in the attic.トムは屋根裏部屋にいる。
He got paid under the table.彼は裏金をもらいました。
The man who she knew was wanted by the police suddenly appeared at the back door.警察のお尋ね者であることを彼女が知っていた男が、突然裏口に現れた。
These facts will bear out his story.これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
He can pull strings for you.裏から手を回してくれるよ。
I would sooner starve than betray him.私は彼を裏切るよりはむしろ餓死するほうがましだ。
He parked his car behind the building.彼は自分の車を建物の裏手に駐車した。
He sneaked around to the back door.彼はこっそりと裏口へ移動した。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.大学出たての新人は資料を作ったり、コピーをとったりと裏方仕事に徹するのだろうと、勝手に想像していたのですが見事に裏切られました。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて識り合ひになつた画家に伴はれて、深夜そのアトリエにはひつたことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。
There used to be a big cherry tree at the back of my house.以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
He says he must get rid of the mice that are in the attic.屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。
There are two chickens in the backyard and two in the front yard.裏庭には2羽、庭には2羽鶏がいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License