The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '裏'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was too drunk to remember to shut the back door.
彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
We took a back road to avoid the heavy traffic.
私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
He has turned traitor.
彼は、裏切り者となった。
Tom had his socks on inside out.
トムは靴下を裏返しに履いていた。
Heads or tails?
表か裏か。
The man had something under his coat.
その男はコートの裏側に何か持っていた。
One side of a coin is called 'heads' and the other side is called 'tails'.
コインの一方は「表」で、もう一方は「裏」と呼ばれる。
We have a traitor among us.
我々の中に裏切り者がいる。
You are barking up the wrong tree by asking me to betray my country.
私に祖国を裏切れとは、君は見当違いをしている。
Using the rudder and the jib with the wind behind it we backed up, turning the bow to the direction we wanted to go.
ジブの裏帆とラダーを使って、バックしながら船首を進みたい方向に向けました。
Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell.
島村は宿の玄関で若葉の匂いの強い裏山を見上げると、それに誘われるように荒っぽく登って行った。
There's also a great deal of so called behind-the-scenes work.
いわゆる裏方仕事もたくさんあります。
I am not going to betray you.
私はあなたを裏切りませんよ。
You're crazy if you think he's on the up-and-up. The only reason you can say that is because you don't know what he's doing behind the scenes.
あいつが品行方正だって。とんでもない。裏で何をやってるか知らないからそんなこと言えるんだよ。
I would sooner starve than betray him.
私は彼を裏切るよりはむしろ餓死するほうがましだ。
The coat is lined with fur.
このコートには毛皮の裏地が付けられている。
Because Tom is two-faced, it's better to be careful.
トムは裏表があるから気をつけた方がいいよ。
Is it true that the Pacific side of Japan is cheerful while the Sea of Japan side of Japan is more quiet?
表日本は明るい裏日本はおっとりとは本当ですか?
He failed to apologize for betraying our trust.
彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。
He bought his way into college.
彼は裏口入学した。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.
The thief entered the house at the back door by the open window.
賊は裏口の開いた窓から入った。
A true gentleman would not betray his friends.
本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
There is a small pond in back of my house.
私の家の裏に小さな池がある。
He can pull strings for you.
裏から手を回してくれるよ。
She boiled over with rage at his betrayal.
彼女は彼の裏切りに激怒した。
You can rely on him. He never lets you down.
君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
He betrayed my confidence in him.
彼は私の信頼を裏切った。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.
汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
He lost his credibility because he betrayed a friend.
彼は友人を裏切って信用を落とした。
With most things there's both what you see and what's behind it.
ものにはたいてい表と裏がある。
There is a secret base on the other side of the moon.
月の裏側には秘密基地がある。
There are wheels within wheels.
裏には裏がある。
My brother wore his shirt inside out.
弟はシャツを裏返しに着ていた。
John isn't the kind of man who would betray you.
ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
There's ample room in the attic.
屋根裏には十分広い余地がある。
I have been a disappointment to my parents.
私は両親の期待を裏切ってきた。
We took a back road to avoid the traffic accident.
私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
I put my coat on inside out.
私は上着を裏返しに着た。
Every cloud has a silver lining.
どの雲にも銀の裏地がついている。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.
I've written his address on the back of the envelope.
封筒の裏に彼の住所を書いてしまった。
This report confirms his betrayal.
この報告は彼の背信を裏付けしている。
You have your right sock on wrong side out.
右の靴下が裏返しだよ。
I will endorse it.
私がそれを裏書きします。
Dust had accumulated in the attic.
屋根裏にほこりがたまっていた。
Iron the inside of collars first, and then the outside.
えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
He is the last person to betray his friends.
彼は決して友達を裏切るような人ではない。
Linda's husband was two-timing her.
リンダの夫は彼女を裏切っていた。
On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out.
ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。
We entered the room by the back door.
我々は裏口から部屋に入った。
Tom is in the attic.
トムは屋根裏部屋にいる。
She's determined to get back at her friend for stabbing her in the back.
彼女は友達に裏切られ、いつか仕返ししてやろうと思っている。
I put my gloves on inside out by mistake.
間違えて手袋を裏返しにはめてしまった。
I found my dog lying under the tree in our yard.
私の犬は裏庭の木の下で寝ていた。
Feeling the house shake, I ran out into the backyard.
家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
These facts will bear out his story.
これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
He stabbed me in the back!
やつは僕を裏切ったんだ!
It began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston.
デモインの裏庭、コンコードの居間、チャールストンの玄関からそれは始まった。
There are complicated circumstances behind the matter.
その問題の裏には複雑な状況がある。
I put up a small hut in the backyard.
私たちは裏庭に小さな小屋を建てた。
He got paid under the table.
彼は裏金をもらいました。
I'd rather die than betray my friends!
友達を裏切るくらいなら、死んだほうがいい!
You can trust him. He'll never betray you.
君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
He would be the last man to betray you.
彼はあなたを裏切るような人ではないでしょう。
These facts will show that his story is true.
これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
Never betray the trust of your friends.
友達の信頼を決して裏切るな。
An unscrupulous person would sell even his own mother down the river.
破廉恥な人間は自分の母さえも裏切るだろう。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por
The thief outwitted the police and got away with his loot.
泥棒は警官の裏をかいて盗品を持って逃げた。
There must be something at the back of this matter.
この事件の裏に何かがあるに違いない。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.