UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '裏'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He bought his way into college.彼は裏口入学した。
Feeling the house shake, I ran out into the backyard.家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
Tom had his socks on inside out.トムは靴下を裏返しに履いていた。
Feeling the house shake, I ran out into the yard at the back of the house.家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
The politician did not bother to apologize for betraying our trust.その政治家は信頼を裏切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。
The boy entered by the back door.少年は裏口から入った。
She's determined to get back at her friend for stabbing her in the back.彼女は友達に裏切られ、いつか仕返ししてやろうと思っている。
Don't go back on your promise.約束を裏切ってはいけない。
Mrs Tanaka's characteristic curly hair was sticking up behind her ear.田中さんの特徴的な癖毛が耳の裏で跳ねている。
He had his socks on inside out.彼は靴下を裏返しに履いていた。
Soles of the feet are insensitive to heat and cold.足の裏は暑さや寒さに対して鈍い。
He would be the last man to betray you.彼はあなたを裏切るような人ではないでしょう。
I love to fish in the trout stream behind my house.私は家の裏で泳ぎ行く鱒を釣るのが好きです。
It seems "My Neighbor Totoro" has a scary inside story.『となりのトトロ』には怖い裏話があるらしい。
I will endorse it.私がそれを裏書きします。
A true gentleman never betrays his friends.本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
We cannot see the other side of the moon.月の裏側は見えません。
He betrayed my confidence in him.彼は私の信頼を裏切った。
There's ample room in the attic.屋根裏には十分広い余地がある。
Heads I win, tails you lose.表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。
Every cloud has a silver lining.どの雲にも銀の裏地がついている。
He had his shirt on inside out.彼はシャツを裏返しに着ていた。
He got paid under the table.彼は裏金をもらいました。
We entered the room by the back door.我々は裏口から部屋に入った。
He turned his coat inside out.彼はコートを裏返しにした。
He was too drunk to remember to shut the back door.彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
He is sincere about what he says.彼の言葉には表裏がない。
Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs.ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。
Every evening after school we met in his back garden and arranged Indian battles.毎夕、放課後に僕たちは彼の家の裏庭で会って、インディアン戦争ごっこをした。
Ken put his shirt on inside out.ケンはシャツを裏返しに着た。
Heads I win, tails you win.表が出たら僕の勝ち、裏が出たら君の勝ち。
The plan backfired on us and we lost a lot of money.計画は裏目に出て我々は大損をした。
He failed to apologize for betraying our trust.彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。
Children are playing behind the house.子供たちが家の裏で遊んでいる。
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。
I have been a disappointment to my parents.私は両親の期待を裏切ってきた。
I would sooner starve than betray him.私は彼を裏切るよりはむしろ餓死するほうがましだ。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
Turn your bag inside out.袋を裏返しにしなさい。
He crossed me up.彼は私を裏切った。
With most things there's both what you see and what's behind it.ものにはたいてい表と裏がある。
One shouldn't betray one's friends.人は友を裏切ってはいけない。
You are wearing your socks inside out.君は靴下を裏返しにはいているよ。
The thief outwitted the police and got away with his loot.泥棒は警官の裏をかいて盗品を持って逃げた。
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.私はその問題がわかっていない。裏と表の区別もついていない。
I'd rather die than betray my friends!友達を裏切るくらいなら、死んだほうがいい!
Dust had accumulated in the attic.屋根裏にほこりがたまっていた。
An unscrupulous person would sell even his own mother down the river.破廉恥な人間は自分の母さえも裏切るだろう。
I scribbled down his address in the back of my diary.私は日記の裏表紙に彼の住所を走り書きした。
There is a small pond in back of my house.私の家の裏に小さな池がある。
In the underground, to double-cross any member means sure death.地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。
You need to reverse your vest, it's back to front.ベストを裏返さなくちゃ。表裏逆ですよ。
Dr. Sweet's nature belied his name.スウィート博士の性格はその名とは裏腹であった。
She's been cheating on her husband for years.彼女は何年も夫を裏切ってきた。
I have a couple of pieces of evidence to support my opinion.私の意見を裏付ける証拠はたくさんある。
The coat is lined with fur.このコートには毛皮の裏地が付けられている。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.良く晴れたある春の日に、ジャンが裏庭の砂場を掘っていると、小さな箱を見つけた。箱の中にはぴかぴかの飛び出しナイフが入っており、不思議な刻印が入れてあった。
You're wearing your sweater inside out.セーターを裏返しにきているじゃないか。
You're crazy if you think he's on the up-and-up. The only reason you can say that is because you don't know what he's doing behind the scenes.あいつが品行方正だって。とんでもない。裏で何をやってるか知らないからそんなこと言えるんだよ。
There used to be a big cherry tree behind my house.以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
There must be something at the back of the matter.事件の裏に何かがあるにちがいない。
He was a jester, and nothing more. He felt no pain; he was a jester, and nothing more.彼は裏表のない道化。苦悩していないただの道化でした。
One side of a coin is called 'heads' and the other side is called 'tails'.コインの一方は「表」で、もう一方は「裏」と呼ばれる。
Tom, you traitor!トムの裏切り者!
He parked his car behind the building.彼は自分の車を建物の裏手に駐車した。
He had one of his socks on inside out.彼は靴下の片方を裏返しにはいていた。
It never occurred to me that he might fail his friend.彼が友人の期待を裏切るかもしれないとはついぞ思わなかった。
Tom is in the attic.トムは屋根裏部屋にいる。
Never betray the trust of your friends.友達の信頼を決して裏切るな。
He says he must get rid of the mice that are in the attic.屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。
You are barking up the wrong tree by asking me to betray my country.私に祖国を裏切れとは、君は見当違いをしている。
He sneaked around to the back door.彼はこっそりと裏口へ移動した。
My backyard can hold more than ten people.家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
This is the bottom of what inning?今、何回の裏ですか。
There's gum stuck to the back of my shoe.靴の裏にガムがこびりついちゃった。
What we say and what we mean are often quite different.口と心は裏腹なことが多々ある。
He put on his undershirt inside out.彼は肌着を裏返しに着た。
The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men.冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない.
She betrayed his trust.彼女は彼の信頼を裏切った。
Who knows what we'll find up in the attic?屋根裏部屋で何が見つかるかなんてわからないよ。
He put on his sweater wrong side out.彼はセーターを裏返しに着た。
I put up a small hut in the backyard.私は裏庭に小さな小屋を建てた。
Endorse this check.この小切手を裏書きしてください。
I found my dog lying under the tree in our yard.私の犬は裏庭の木の下で寝ていた。
The children were playing in the backyard.子供たちは裏庭で遊んでいた。
I will never sell my friend down the river for anything in the world.どんなことがあろうとも、私は友達を裏切るようなことはしない。
The thief entered the house at the back door by the open window.賊は裏口の開いた窓から入った。
He lost his credibility because he betrayed a friend.彼は友人を裏切って信用を落とした。
Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell.島村は宿の玄関で若葉の匂いの強い裏山を見上げると、それに誘われるように荒っぽく登って行った。
He betrayed us by telling the enemy where we were.彼は我々がどこに居るのかを敵に教え、我々を裏切った。
It began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston.デモインの裏庭、コンコードの居間、チャールストンの玄関からそれは始まった。
I am not going to betray you.私はあなたを裏切りませんよ。
In other words, he betrayed us.言い換えれば、彼は私たちを裏切った。
I'm in the attic.屋根裏部屋にいるよ。
There must be something at the back of this matter.この事件の裏に何かがあるに違いない。
Let me tell you a little bit of the inside story.ちょっとした裏話を聞かせてあげよう。
She betrayed her friends for the first time.彼女ははじめて友達を裏切った。
There are two chickens in the backyard and two in the front yard.裏庭には2羽、庭には2羽鶏がいる。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
It seems to me that I heard a noise in the attic.私には屋根裏部屋で物音がしたように思える。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License