UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '裏'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When the accountant was arrested, rumour had it that it was for his creative bookkeeping.会計係が逮捕されたが、原因は彼の裏帳簿工作だという噂があった。
Tom is in the attic.トムは屋根裏部屋にいる。
He says he must get rid of the mice that are in the attic.屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。
There's ample room in the attic.屋根裏には十分広い余地がある。
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。
I'd rather die than betray my friends!友達を裏切るくらいなら、死んだほうがいい!
She betrayed her friends for the first time.彼女は初めて仲間達を裏切った。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
He crossed me up.彼は私を裏切った。
Never betray the trust of your friends.友達の信頼を決して裏切るな。
You can rely on him. He never lets you down.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
With most things there's both what you see and what's behind it.ものにはたいてい表と裏がある。
There must be something at the back of this matter.この事件の裏に何かがあるに違いない。
I put my coat on inside out.私は上着を裏返しに着た。
We cannot see the other side of the moon.月の裏側は見えません。
Heads or tails?表か裏か。
He was drunk and forgot to shut the back door.彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
There are two chickens in the backyard and two in the front yard.裏庭には2羽、庭には2羽鶏がいる。
There are complicated circumstances behind the matter.その問題の裏には複雑な状況がある。
The refugees were living in a narrow, squalid backstreet.難民がごみごみした裏町に住んでいました。
These facts will bear out his story.これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.良く晴れたある春の日に、ジャンが裏庭の砂場を掘っていると、小さな箱を見つけた。箱の中にはぴかぴかの飛び出しナイフが入っており、不思議な刻印が入れてあった。
I put up a small hut in the backyard.私は裏庭に小屋を立てた。
There is a kitchen garden behind my house.我が家の裏には家庭菜園があります。
He had his socks on inside out.彼は靴下を裏返しに履いていた。
Soles of the feet are insensitive to heat and cold.足の裏は暑さや寒さに対して鈍い。
I put up a small hut in the backyard.私は裏庭に小さな小屋を建てた。
You betrayed me. Why?裏切ったでしょう。なんで?
It seems to me that I heard a noise in the attic.私には屋根裏部屋で物音がしたように思える。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
There is a large garden at the back of his house.彼の家の裏手には広い庭がある。
John is not a man to betray you.ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
The thief entered the house at the back door by the open window.賊は裏口の開いた窓から入った。
An unscrupulous person would sell even his own mother down the river.破廉恥な人間は自分の母さえも裏切るだろう。
I put up a small hut in the backyard.私たちは裏庭に小さな小屋を建てた。
He can pull strings for you.裏から手を回してくれるよ。
These facts bear out my hypothesis.これらの事実は私の仮説の裏付けになる。
He parked his car behind the building.彼は自分の車を建物の裏手に駐車した。
You are two-faced.お前のすることには裏表がある。
His right-hand man gave him away and got in his way to the top.彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。
One shouldn't betray one's friends.人は友を裏切ってはいけない。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて識り合ひになつた画家に伴はれて、深夜そのアトリエにはひつたことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
He put on his sweater wrong side out.彼はセーターを裏返しに着た。
He stabbed me in the back!やつは僕を裏切ったんだ!
On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out.ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。
Your shirt is inside out.シャツ、裏返しよ。
A true gentleman never betrays his friends.本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
Tom, you traitor!トムの裏切り者!
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
I'm in the attic.屋根裏部屋にいるよ。
Let me tell you a little bit of the inside story.ちょっとした裏話を聞かせてあげよう。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men.冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない.
Using the rudder and the jib with the wind behind it we backed up, turning the bow to the direction we wanted to go.ジブの裏帆とラダーを使って、バックしながら船首を進みたい方向に向けました。
Tom disappointed me.トムは私の期待を裏切った。
Because Tom is two-faced, it's better to be careful.トムは裏表があるから気をつけた方がいいよ。
I didn't know hummingbirds could even fly upside down when frightened.私はハチドリが驚くと裏返しにでも飛べるのを知らなかった。
The boy entered by the back door.少年は裏口から入った。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.大学出たての新人は資料を作ったり、コピーをとったりと裏方仕事に徹するのだろうと、勝手に想像していたのですが見事に裏切られました。
You have your right sock on wrong side out.右の靴下が裏返しだよ。
This is the bottom of what inning?今、何回の裏ですか。
These facts will show that his story is true.これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
You're crazy if you think he's on the up-and-up. The only reason you can say that is because you don't know what he's doing behind the scenes.あいつが品行方正だって。とんでもない。裏で何をやってるか知らないからそんなこと言えるんだよ。
John isn't the kind of man who would betray you.ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
She's determined to get back at her friend for stabbing her in the back.彼女は友達に裏切られ、いつか仕返ししてやろうと思っている。
He turned his coat inside out.彼はコートを裏返しにした。
Every cloud has a silver lining.不幸の裏には幸いあり。
What we say and what we mean are often quite different.口と心は裏腹なことが多々ある。
There are wheels within wheels.裏には裏がある。
He had one of his socks on inside out.彼は靴下の片方を裏返しにはいていた。
My brother wore his shirt inside out.弟はシャツを裏返しに着ていた。
Tracing a renegade's family background, you'll find him the black sheep.裏切り者の素性を追ってみれば、その裏切り者が家族の厄介者だとわかるでしょう。
No idea of danger crossed my mind then.危険だという考えはその時、私の脳裏を横切らなかった。
She came in through the back door lest she be seen.彼女は見つからないように裏口から入ってきた。
He would be the last man to betray you.彼はあなたを裏切るような人ではないでしょう。
I put my gloves on inside out by mistake.間違えて手袋を裏返しにはめてしまった。
You are barking up the wrong tree by asking me to betray my country.私に祖国を裏切れとは、君は見当違いをしている。
He betrayed us by telling the enemy where we were.彼は我々がどこに居るのかを敵に教え、我々を裏切った。
I scribbled down his address in the back of my diary.私は日記の裏表紙に彼の住所を走り書きした。
He would be the last person to betray others.彼はとても人を裏切るような人ではない。
Is it true that the Pacific side of Japan is cheerful while the Sea of Japan side of Japan is more quiet?表日本は明るい裏日本はおっとりとは本当ですか?
What he said bears out my assumption.彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
A true gentleman would not betray his friends.本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
His story was borne out by the facts.彼の話は事実によって裏づけられた。
There's gum stuck to the back of my shoe.靴の裏にガムがこびりついちゃった。
All this walking is killing the soles of my feet and my toes. I wonder if I have the right size shoes.歩きすぎて、足の裏と足の指が痛い。靴のサイズがあってないのかな。
He put on his undershirt inside out.彼は肌着を裏返しに着た。
The thief outwitted the police and got away with his loot.泥棒は警官の裏をかいて盗品を持って逃げた。
It began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston.デモインの裏庭、コンコードの居間、チャールストンの玄関からそれは始まった。
Feeling the house shake, I ran out into the yard at the back of the house.家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
In the underground, to double-cross any member means sure death.地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。
One side of a coin is called 'heads' and the other side is called 'tails'.コインの一方は「表」で、もう一方は「裏」と呼ばれる。
Let's clear out the attic.屋根裏部屋のものを1度すべてだそう。
Linda's husband was two-timing her.リンダの夫は彼女を裏切っていた。
I'd like a room in the back.裏側の部屋に替えてください。
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
I wish he had gotten a hit in the bottom half of the seventh inning.彼が7回の裏にヒットを打ってくれていたらな。
Turn your bag inside out.袋を裏返しにしなさい。
The robber attacked her on a back street.強盗は裏通りで彼女を襲った。
We entered the room by the back door.我々は裏口から部屋に入った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License