UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '裏'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There's also a great deal of so called behind-the-scenes work.いわゆる裏方仕事もたくさんあります。
He sneaked around to the back door.彼はこっそりと歩いて家の裏手のドアへと回った。
I'm in the attic.屋根裏部屋にいるよ。
He abused our trust.彼は我々の信頼を裏切った。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
We entered the room by the back door.我々は裏口から部屋に入った。
He had one of his socks on inside out.彼は靴下の片方を裏返しにはいていた。
There must be something at the back of the matter.事件の裏に何かがあるにちがいない。
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
Tom is in the attic.トムは屋根裏部屋にいる。
Feeling the house shake, I ran out into the yard at the back of the house.家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
She came in through the back door lest she be seen.彼女は見つからないように裏口から入ってきた。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて識り合ひになつた画家に伴はれて、深夜そのアトリエにはひつたことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
He is capable of treachery.あの男は裏切りもしかねない。
I found my dog lying under the tree in our yard.私の犬は裏庭の木の下で寝ていた。
You can rely on him. He never lets you down.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
That's just what one would expect of him.さすが、彼は期待を裏切らないね。
He betrayed his country.彼は祖国を裏切った。
Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell.島村は宿の玄関で若葉の匂いの強い裏山を見上げると、それに誘われるように荒っぽく登って行った。
I put up a small hut in the backyard.私たちは裏庭に小さな小屋を建てた。
There are wheels within wheels.裏には裏がある。
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。
The plan backfired on us and we lost a lot of money.計画は裏目に出て我々は大損をした。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待を裏切った。
And just think, you're on the other side of the world.それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
He turned his coat inside out.彼はコートを裏返しにした。
Dust had accumulated in the attic.屋根裏にほこりがたまっていた。
Is it true that the Pacific side of Japan is cheerful while the Sea of Japan side of Japan is more quiet?表日本は明るい裏日本はおっとりとは本当ですか?
You can trust him. He'll never betray you.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
He turned traitor.彼は裏切り者になった。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.良く晴れたある春の日に、ジャンが裏庭の砂場を掘っていると、小さな箱を見つけた。箱の中にはぴかぴかの飛び出しナイフが入っており、不思議な刻印が入れてあった。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて知り合いになった画家に伴われて、深夜そのアトリエにはいったことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
What we say and what we mean are often quite different.口と心は裏腹なことが多々ある。
The man I trusted betrayed me.私が信じていた人が私を裏切った。
He put on his sweater wrong side out.彼はセーターを裏返しに着た。
I am not going to betray you.私はあなたを裏切りませんよ。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
These facts will show that his story is true.これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
She betrayed her friends for the first time.彼女は初めて仲間達を裏切った。
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
He bought his way into college.彼は裏口入学した。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
He stabbed me in the back!やつは僕を裏切ったんだ!
Soles of the feet are insensitive to heat and cold.足の裏は暑さや寒さに対して鈍い。
There must be something at the back of this matter.この事件の裏に何かがあるに違いない。
The coat is lined with fur.このコートには毛皮の裏地が付けられている。
All this walking is killing the soles of my feet and my toes. I wonder if I have the right size shoes.歩きすぎて、足の裏と足の指が痛い。靴のサイズがあってないのかな。
Tom disappointed me.トムは私の期待を裏切った。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
My brother wore his shirt inside out.弟はシャツを裏返しに着ていた。
The soldiers turned traitor.その兵士たちは裏切った。
There's ample room in the attic.屋根裏には十分広い余地がある。
She's determined to get back at her friend for stabbing her in the back.彼女は友達に裏切られ、いつか仕返ししてやろうと思っている。
In the underground, to double-cross any member means sure death.地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。
You're wearing your sweater inside out.セーターを裏返しにきているじゃないか。
When the accountant was arrested, rumour had it that it was for his creative bookkeeping.会計係が逮捕されたが、原因は彼の裏帳簿工作だという噂があった。
I wish he had gotten a hit in the bottom half of the seventh inning.彼が7回の裏にヒットを打ってくれていたらな。
Heads I win, tails you lose.表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。
An unscrupulous person would sell even his own mother down the river.破廉恥な人間は自分の母さえも裏切るだろう。
I put my coat on inside out.私は上着を裏返しに着た。
A true gentleman never betrays his friends.本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
He can pull strings for you.裏から手を回してくれるよ。
We have a traitor among us.我々の中に裏切り者がいる。
Never betray the trust of your friends.友達の信頼を決して裏切るな。
They are maneuvering behind the scene.彼らは裏面工作をしている。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.大学出たての新人は資料を作ったり、コピーをとったりと裏方仕事に徹するのだろうと、勝手に想像していたのですが見事に裏切られました。
There is a parking lot behind the theater.劇場の裏に駐車場がある。
She betrayed his trust.彼女は彼の信頼を裏切った。
He failed to apologize for betraying our trust.彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。
He had his socks on inside out.彼は靴下を裏返しに履いていた。
Turn your bag inside out.袋を裏返しにしなさい。
He was a jester, and nothing more. He felt no pain; he was a jester, and nothing more.彼は裏表のない道化。苦悩していないただの道化でした。
There are two chickens in the backyard and two in the front yard.裏庭には2羽、庭には2羽鶏がいる。
The thief entered the house at the back door by the open window.賊は裏口の開いた窓から入った。
Heads or tails?表か裏か。
The thief outwitted the police and got away with his loot.泥棒は警官の裏をかいて盗品を持って逃げた。
There is a small pond in back of my house.私の家の裏に小さな池がある。
There's gum stuck to the back of my shoe.靴の裏にガムがこびりついちゃった。
You have your right sock on wrong side out.右の靴下が裏返しだよ。
Every evening after school we met in his back garden and arranged Indian battles.毎夕、放課後に僕たちは彼の家の裏庭で会って、インディアン戦争ごっこをした。
I would sooner starve than betray him.私は彼を裏切るよりはむしろ餓死するほうがましだ。
He is the last person to betray his friends.彼は友達を裏切るような人ではない。
He sold his party for money.彼は金のため仲間を裏切った。
"Up to this point has been the official story, which Kirika also knows." "By which you mean there is also an unofficial?"「ここまでは表向きの話なんです。キリカさんも知っていることですね」「ってことは、裏向きもあるんですか?」
I put my gloves on inside out by mistake.間違えて手袋を裏返しにはめてしまった。
I'd like a room in the back.裏側の部屋に替えてください。
Your sweater is inside out.セーターが裏返しだよ。
These facts bear out my hypothesis.これらの事実は私の仮説の裏付けになる。
He had his shirt on inside out.彼はシャツを裏返しに着ていた。
The politician did not bother to apologize for betraying our trust.その政治家は信頼を裏切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。
I have been a disappointment to my parents.私は両親の期待を裏切ってきた。
You need to reverse your vest, it's back to front.ベストを裏返さなくちゃ。表裏逆ですよ。
On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out.ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。
He says he must get rid of the mice that are in the attic.屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。
I didn't know hummingbirds could even fly upside down when frightened.私はハチドリが驚くと裏返しにでも飛べるのを知らなかった。
She boiled over with rage at his betrayal.彼女は彼の裏切りに激怒した。
There is a large garden at the back of his house.彼の家の裏手には広い庭がある。
The record is finished. Turn it over.レコードが終わった。裏返しにしてくれ。
He would be the last person to betray others.彼はとても人を裏切るような人ではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License