When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.
汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
There are wheels within wheels.
裏には裏がある。
Heads I win, tails you win.
表が出たら僕の勝ち、裏が出たら君の勝ち。
He sold his party for money.
彼は金のため仲間を裏切った。
A true gentleman never betrays his friends.
本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
He would be the last man to betray you.
彼はあなたを裏切るような人ではないでしょう。
All this walking is killing the soles of my feet and my toes. I wonder if I have the right size shoes.
歩きすぎて、足の裏と足の指が痛い。靴のサイズがあってないのかな。
She's been cheating on her husband for years.
彼女は何年も夫を裏切ってきた。
I'd rather die than betray my friends!
友達を裏切るくらいなら、死んだほうがいい!
In other words, he betrayed us.
言い換えれば、彼は私たちを裏切った。
He was too drunk to remember to shut the back door.
彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
Tom is in the attic.
トムは屋根裏部屋にいる。
You're wearing your sweater inside out.
セーターが裏返しだよ。
He says he must get rid of the mice that are in the attic.
屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。
I rub with pumice, in order to smooth the back of my feet.
足の裏を滑らかにするために、軽石でこする。
What we say and what we mean are often quite different.
口と心は裏腹なことが多々ある。
These facts will show that his story is true.
これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
He has turned traitor.
彼は、裏切り者となった。
Iron the inside of collars first, and then the outside.
えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
He was drunk and forgot to shut the back door.
彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
We entered the room by the back door.
我々は裏口から部屋に入った。
One side of a coin is called 'heads' and the other side is called 'tails'.
コインの一方は「表」で、もう一方は「裏」と呼ばれる。
He failed to apologize for betraying our trust.
彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。
He can pull strings for you.
裏から手を回してくれるよ。
I'm in the attic.
屋根裏部屋にいるよ。
He lost his credibility because he betrayed a friend.
彼は友人を裏切って信用を落とした。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.