The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '裏'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom disappointed me.
トムは私の期待を裏切った。
Heads I win, tails you lose.
表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。
We cannot see the other side of the moon.
月の裏側は見えません。
He sold his party for money.
彼は金のため仲間を裏切った。
He is the last person to betray his friends.
彼は決して友達を裏切るような人ではない。
He turned his coat inside out.
彼はコートを裏返しにした。
We came in through the back door lest someone should see us.
誰かに見つかるといけないから、私たちは裏口から入った。
When the accountant was arrested, rumour had it that it was for his creative bookkeeping.
会計係が逮捕されたが、原因は彼の裏帳簿工作だという噂があった。
The coat is lined with fur.
このコートには毛皮の裏地が付けられている。
He sneaked around to the back door.
彼はこっそりと裏口へ移動した。
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.
私はその問題がわかっていない。裏と表の区別もついていない。
There is a kitchen garden behind my house.
我が家の裏には家庭菜園があります。
He turned traitor.
彼は裏切った。
The refugees were living in a narrow, squalid backstreet.
難民がごみごみした裏町に住んでいました。
He betrayed my confidence in him.
彼は私の信頼を裏切った。
He put on his undershirt inside out.
彼は肌着を裏返しに着た。
The plan backfired on us and we lost a lot of money.
計画は裏目に出て我々は大損をした。
The thief entered the house at the back door by the open window.
賊は裏口の開いた窓から入った。
I am not going to betray you.
私はあなたを裏切りませんよ。
He put on his sweater wrong side out.
彼はセーターを裏返しに着た。
She's determined to get back at her friend for stabbing her in the back.
彼女は友達に裏切られ、いつか仕返ししてやろうと思っている。
There's gum stuck to the back of my shoe.
靴の裏にガムがこびりついちゃった。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.
Because Tom is two-faced, it's better to be careful.
トムは裏表があるから気をつけた方がいいよ。
There must be something at the back of the matter.
事件の裏に何かがあるにちがいない。
We took a back road to avoid the heavy traffic.
私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
You are two-faced.
お前のすることには裏表がある。
He parked his car behind the building.
彼は自分の車を建物の裏手に駐車した。
There are wheels within wheels.
裏には裏がある。
We entered the room by the back door.
我々は裏口から部屋に入った。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.