UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '裏'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom is in the attic.トムは屋根裏部屋にいる。
Linda's husband was two-timing her.リンダの夫は彼女を裏切っていた。
There is a parking lot behind the theater.劇場の裏に駐車場がある。
The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men.冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない.
A true gentleman never betrays his friends.本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
What he said bears out my assumption.彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs.ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。
He sold his party for money.彼は金のため仲間を裏切った。
He turned traitor.彼は裏切り者になった。
He got paid under the table.彼は裏金をもらいました。
He has turned traitor.彼は、裏切り者となった。
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
She boiled over with rage at his betrayal.彼女は彼の裏切りに激怒した。
He had one of his socks on inside out.彼は靴下の片方を裏返しにはいていた。
You're crazy if you think he's on the up-and-up. The only reason you can say that is because you don't know what he's doing behind the scenes.あいつが品行方正だって。とんでもない。裏で何をやってるか知らないからそんなこと言えるんだよ。
I have a couple of pieces of evidence to support my opinion.私の意見を裏付ける証拠はたくさんある。
I didn't know hummingbirds could even fly upside down when frightened.私はハチドリが驚くと裏返しにでも飛べるのを知らなかった。
I love to fish in the trout stream behind my house.私は家の裏で泳ぎ行く鱒を釣るのが好きです。
An unscrupulous person would sell even his own mother down the river.破廉恥な人間は自分の母さえも裏切るだろう。
He crossed me up.彼は私を裏切った。
I would sooner starve than betray him.私は彼を裏切るよりはむしろ餓死するほうがましだ。
You have your right sock on wrong side out.右の靴下が裏返しだよ。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
He turned his coat inside out.彼はコートを裏返しにした。
I'd like a room in the back.裏側の部屋に替えてください。
Dust had accumulated in the attic.屋根裏にほこりがたまっていた。
Ken put his shirt on inside out.ケンはシャツを裏返しに着た。
She's been cheating on her husband for years.彼女は何年も夫を裏切ってきた。
Using the rudder and the jib with the wind behind it we backed up, turning the bow to the direction we wanted to go.ジブの裏帆とラダーを使って、バックしながら船首を進みたい方向に向けました。
She's determined to get back at her friend for stabbing her in the back.彼女は友達に裏切られ、いつか仕返ししてやろうと思っている。
I will never sell my friend down the river for anything in the world.どんなことがあろうとも、私は友達を裏切るようなことはしない。
He put on his sweater wrong side out.彼はセーターを裏返しに着た。
These facts bear out my hypothesis.これらの事実は私の仮説の裏付けになる。
We cannot see the other side of the moon.月の裏側は見えません。
I put my coat on inside out.私は上着を裏返しに着た。
There is a small pond in back of my house.私の家の裏に小さな池がある。
The boy entered by the back door.少年は裏口から入った。
There must be something at the back of this matter.この事件の裏に何かがあるに違いない。
One side of a coin is called 'heads' and the other side is called 'tails'.コインの一方は「表」で、もう一方は「裏」と呼ばれる。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて知り合いになった画家に伴われて、深夜そのアトリエにはいったことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
He is the last person to betray his friends.彼は決して友達を裏切るような人ではない。
There used to be a big cherry tree at the back of my house.以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
It began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston.デモインの裏庭、コンコードの居間、チャールストンの玄関からそれは始まった。
You are two-faced.お前のすることには裏表がある。
Heads or tails?表か裏か。
The plan backfired on us and we lost a lot of money.計画は裏目に出て我々は大損をした。
He would be the last person to betray others.彼はとても人を裏切るような人ではない。
He parked his car behind the building.彼は自分の車を建物の裏手に駐車した。
You're wearing your sweater inside out.セーターが裏返しだよ。
I put up a small hut in the backyard.私は裏庭に小屋を立てた。
Heads I win, tails you lose.表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。
The thief outwitted the police and got away with his loot.泥棒は警官の裏をかいて盗品を持って逃げた。
What we say and what we mean are often quite different.口と心は裏腹なことが多々ある。
This report confirms his betrayal.この報告は彼の背信を裏付けしている。
"Up to this point has been the official story, which Kirika also knows." "By which you mean there is also an unofficial?"「ここまでは表向きの話なんです。キリカさんも知っていることですね」「ってことは、裏向きもあるんですか?」
John isn't the kind of man who would betray you.ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
He bought his way into college.彼は裏口入学した。
The politician did not bother to apologize for betraying our trust.その政治家は信頼を裏切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。
We entered the room by the back door.我々は裏口から部屋に入った。
Your sweater is inside out.セーターが裏返しだよ。
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
Is it true that the Pacific side of Japan is cheerful while the Sea of Japan side of Japan is more quiet?表日本は明るい裏日本はおっとりとは本当ですか?
We took a back road to avoid the traffic accident.私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待を裏切った。
I have been a disappointment to my parents.私は両親の期待を裏切ってきた。
I am not going to betray you.私はあなたを裏切りませんよ。
It seems "My Neighbor Totoro" has a scary inside story.『となりのトトロ』には怖い裏話があるらしい。
He abused our trust.彼は我々の信頼を裏切った。
I put up a small hut in the backyard.私たちは裏庭に小さな小屋を建てた。
He is capable of treachery.あの男は裏切りもしかねない。
Children are playing behind the house.子供たちが家の裏で遊んでいる。
You are barking up the wrong tree by asking me to betray my country.私に祖国を裏切れとは、君は見当違いをしている。
I'd rather die than betray my friends!友達を裏切るくらいなら、死んだほうがいい!
The refugees were living in a narrow, squalid backstreet.難民がごみごみした裏町に住んでいました。
There is a kitchen garden behind my house.我が家の裏には家庭菜園があります。
Don't go back on your promise.約束を裏切ってはいけない。
There is a secret base on the other side of the moon.月の裏側には秘密基地がある。
Turn your bag inside out.袋を裏返しにしなさい。
Every evening after school we met in his back garden and arranged Indian battles.毎夕、放課後に僕たちは彼の家の裏庭で会って、インディアン戦争ごっこをした。
The robber attacked her on a back street.強盗は裏通りで彼女を襲った。
Who knows what we'll find up in the attic?屋根裏部屋で何が見つかるかなんてわからないよ。
This is the bottom of what inning?今、何回の裏ですか。
Tom had his socks on inside out.トムは靴下を裏返しに履いていた。
You are wearing your socks inside out.君は靴下を裏返しにはいているよ。
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.私はその問題がわかっていない。裏と表の区別もついていない。
I rub with pumice, in order to smooth the back of my feet.足の裏を滑らかにするために、軽石でこする。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
He sneaked around to the back door.彼はこっそりと歩いて家の裏手のドアへと回った。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.大学出たての新人は資料を作ったり、コピーをとったりと裏方仕事に徹するのだろうと、勝手に想像していたのですが見事に裏切られました。
It never occurred to me that he might fail his friend.彼が友人の期待を裏切るかもしれないとはついぞ思わなかった。
There must be something at the back of the matter.事件の裏に何かがあるにちがいない。
He had his socks on inside out.彼は靴下を裏返しに履いていた。
In the underground, to double-cross any member means sure death.地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。
She came in through the back door lest she be seen.彼女は見つからないように裏口から入ってきた。
She betrayed her friends for the first time.彼女ははじめて友達を裏切った。
Let me tell you a little bit of the inside story.ちょっとした裏話を聞かせてあげよう。
A true friend would not betray you.本当の友達なら君を裏切ったりしないだろう。
He can pull strings for you.裏から手を回してくれるよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License