The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '裏'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.
You're crazy if you think he's on the up-and-up. The only reason you can say that is because you don't know what he's doing behind the scenes.
あいつが品行方正だって。とんでもない。裏で何をやってるか知らないからそんなこと言えるんだよ。
There's also a great deal of so called behind-the-scenes work.
いわゆる裏方仕事もたくさんあります。
One side of a coin is called 'heads' and the other side is called 'tails'.
コインの一方は「表」で、もう一方は「裏」と呼ばれる。
She betrayed her friends for the first time.
彼女ははじめて友達を裏切った。
No idea of danger crossed my mind then.
危険だという考えはその時、私の脳裏を横切らなかった。
I found my dog lying under the tree in our yard.
私の犬は裏庭の木の下で寝ていた。
Every cloud has a silver lining.
不幸の裏には幸いあり。
He is the last person to betray his friends.
彼は決して友達を裏切るような人ではない。
We came in through the back door lest someone should see us.
誰かに見つかるといけないから、私たちは裏口から入った。
Is it true that the Pacific side of Japan is cheerful while the Sea of Japan side of Japan is more quiet?
表日本は明るい裏日本はおっとりとは本当ですか?
You are barking up the wrong tree by asking me to betray my country.
私に祖国を裏切れとは、君は見当違いをしている。
You are two-faced.
お前のすることには裏表がある。
Dust had accumulated in the attic.
屋根裏にほこりがたまっていた。
A true gentleman never betrays his friends.
本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
The man who she knew was wanted by the police suddenly appeared at the back door.
警察のお尋ね者であることを彼女が知っていた男が、突然裏口に現れた。
There are complicated circumstances behind the matter.
その問題の裏には複雑な状況がある。
This is the bottom of what inning?
今、何回の裏ですか。
John had put his sweater on inside out.
ジョンはセーターを裏返しに着ていた。
Heads I win, tails you win.
表が出たら僕の勝ち、裏が出たら君の勝ち。
He put on his undershirt inside out.
彼は肌着を裏返しに着た。
The boy entered by the back door.
少年は裏口から入った。
Never betray the trust of your friends.
友達の信頼を決して裏切るな。
I love to fish in the trout stream behind my house.
私は家の裏で泳ぎ行く鱒を釣るのが好きです。
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.
私はその問題がわかっていない。裏と表の区別もついていない。
There is a small pond in back of my house.
私の家の裏に小さな池がある。
He bought his way into college.
彼は裏口入学した。
It began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston.
デモインの裏庭、コンコードの居間、チャールストンの玄関からそれは始まった。
Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell.
島村は宿の玄関で若葉の匂いの強い裏山を見上げると、それに誘われるように荒っぽく登って行った。
He put on his sweater wrong side out.
彼はセーターを裏返しに着た。
The man I trusted betrayed me.
私が信じていた人が私を裏切った。
We took a back road to avoid the heavy traffic.
私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
Mrs Tanaka's characteristic curly hair was sticking up behind her ear.
田中さんの特徴的な癖毛が耳の裏で跳ねている。
Let's clear out the attic.
屋根裏部屋のものを1度すべてだそう。
A true friend would not betray you.
本当の友達なら君を裏切ったりしないだろう。
What we say and what we mean are often quite different.
口と心は裏腹なことが多々ある。
I scribbled down his address in the back of my diary.
私は日記の裏表紙に彼の住所を走り書きした。
She betrayed her friends for the first time.
彼女は初めて仲間達を裏切った。
There used to be a big cherry tree behind my house.
以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
You are wearing your socks inside out.
君は靴下を裏返しにはいているよ。
He got paid under the table.
彼は裏金をもらいました。
The record is finished. Turn it over.
レコードが終わった。裏返しにしてくれ。
You need to reverse your vest, it's back to front.
ベストを裏返さなくちゃ。表裏逆ですよ。
And just think, you're on the other side of the world.
それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
There used to be a big cherry tree at the back of my house.
以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
John is not a man to betray you.
ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
Iron the inside of collars first, and then the outside.
えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
We cannot see the other side of the moon.
月の裏側は見えません。
Turn your bag inside out.
袋を裏返しにしなさい。
I would sooner starve than betray him.
私は彼を裏切るよりはむしろ餓死するほうがましだ。
He abused our trust.
彼は我々の信頼を裏切った。
I have a couple of pieces of evidence to support my opinion.
私の意見を裏付ける証拠はたくさんある。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.