UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '裏'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There's also a great deal of so called behind-the-scenes work.いわゆる裏方仕事もたくさんあります。
The coat is lined with fur.このコートには毛皮の裏地が付けられている。
Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs.ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。
I will never sell my friend down the river for anything in the world.どんなことがあろうとも、私は友達を裏切るようなことはしない。
In contrast to his "not bad looks but seems a bit of a dandy" appearance, he didn't have a girlfriend and he wasn't particularly fast with the ladies.「見た目は悪くないがちょっと軽薄そう」な外見とは裏腹に、彼女はいないし、女性に手が早いワケでもない。
He turned his coat inside out.彼はコートを裏返しにした。
Dr. Sweet's nature belied his name.スウィート博士の性格はその名とは裏腹であった。
He stabbed me in the back!やつは僕を裏切ったんだ!
We have a traitor among us.我々の中に裏切り者がいる。
He lost his credibility because he betrayed a friend.彼は友人を裏切って信用を落とした。
This report confirms his betrayal.この報告は彼の背信を裏付けしている。
She's been cheating on her husband for years.彼女は何年も夫を裏切ってきた。
He parked his car behind the building.彼は自分の車を建物の裏手に駐車した。
He would be the last man to betray you.彼はあなたを裏切るような人ではないでしょう。
Linda's husband was two-timing her.リンダの夫は彼女を裏切っていた。
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。
I put up a small hut in the backyard.私は裏庭に小屋を立てた。
John isn't the kind of man who would betray you.ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
We cannot see the other side of the moon.月の裏側は見えません。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて知り合いになった画家に伴われて、深夜そのアトリエにはいったことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
He has turned traitor.彼は、裏切り者となった。
A true friend would not betray you.本当の友達なら君を裏切ったりしないだろう。
He would be the last person to betray others.彼はとても人を裏切るような人ではない。
The traitor betrayed his country to the enemy.裏切り者は国を敵に売った。
My backyard can hold more than ten people.家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
He can pull strings for you.裏から手を回してくれるよ。
That's just what one would expect of him.さすが、彼は期待を裏切らないね。
My brother wore his shirt inside out.弟はシャツを裏返しに着ていた。
Using the rudder and the jib with the wind behind it we backed up, turning the bow to the direction we wanted to go.ジブの裏帆とラダーを使って、バックしながら船首を進みたい方向に向けました。
Endorse this check.この小切手を裏書きしてください。
They are maneuvering behind the scene.彼らは裏面工作をしている。
I scribbled down his address in the back of my diary.私は日記の裏表紙に彼の住所を走り書きした。
There is a large garden at the back of his house.彼の家の裏手には広い庭がある。
John had put his sweater on inside out.ジョンはセーターを裏返しに着ていた。
A true gentleman would not betray his friends.本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
Ken put his shirt on inside out.ケンはシャツを裏返しに着た。
Every cloud has a silver lining.どの雲にも銀の裏地がついている。
Because Tom is two-faced, it's better to be careful.トムは裏表があるから気をつけた方がいいよ。
The refugees were living in a narrow, squalid backstreet.難民がごみごみした裏町に住んでいました。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて識り合ひになつた画家に伴はれて、深夜そのアトリエにはひつたことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
He was too drunk to remember to shut the back door.彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
I wish he had gotten a hit in the bottom half of the seventh inning.彼が7回の裏にヒットを打ってくれていたらな。
One shouldn't betray one's friends.人は友を裏切ってはいけない。
There is a parking lot behind the theater.劇場の裏に駐車場がある。
It seems to me that I heard a noise in the attic.私には屋根裏部屋で物音がしたように思える。
I didn't know hummingbirds could even fly upside down when frightened.私はハチドリが驚くと裏返しにでも飛べるのを知らなかった。
I'd rather die than betray my friends!友達を裏切るくらいなら、死んだほうがいい!
The plan backfired on us and we lost a lot of money.計画は裏目に出て我々は大損をした。
He promised to help me, but at the last minute he let me down.彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。
Tom is in the attic.トムは屋根裏部屋にいる。
Tracing a renegade's family background, you'll find him the black sheep.裏切り者の素性を追ってみれば、その裏切り者が家族の厄介者だとわかるでしょう。
The man I trusted betrayed me.私が信じていた人が私を裏切った。
He put on his undershirt inside out.彼は肌着を裏返しに着た。
He put on his sweater wrong side out.彼はセーターを裏返しに着た。
His right-hand man gave him away and got in his way to the top.彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。
He was a jester, and nothing more. He felt no pain; he was a jester, and nothing more.彼は裏表のない道化。苦悩していないただの道化でした。
He betrayed my confidence in him.彼は私の信頼を裏切った。
Tom, you traitor!トムの裏切り者!
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.大学出たての新人は資料を作ったり、コピーをとったりと裏方仕事に徹するのだろうと、勝手に想像していたのですが見事に裏切られました。
The thief entered the house at the back door by the open window.賊は裏口の開いた窓から入った。
Children are playing behind the house.子供たちが家の裏で遊んでいる。
He turned traitor.彼は裏切り者になった。
I will endorse it.私がそれを裏書きします。
These facts will show that his story is true.これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
Soles of the feet are insensitive to heat and cold.足の裏は暑さや寒さに対して鈍い。
The politician did not bother to apologize for betraying our trust.その政治家は信頼を裏切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。
The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men.冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない.
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
Tom disappointed me.トムは私の期待を裏切った。
He crossed me up.彼は私を裏切った。
Heads or tails?表か裏か。
Feeling the house shake, I ran out into the backyard.家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
He had one of his socks on inside out.彼は靴下の片方を裏返しにはいていた。
I put my gloves on inside out by mistake.間違えて手袋を裏返しにはめてしまった。
He failed to apologize for betraying our trust.彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。
He got paid under the table.彼は裏金をもらいました。
Mrs Tanaka's characteristic curly hair was sticking up behind her ear.田中さんの特徴的な癖毛が耳の裏で跳ねている。
When the accountant was arrested, rumour had it that it was for his creative bookkeeping.会計係が逮捕されたが、原因は彼の裏帳簿工作だという噂があった。
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.私はその問題がわかっていない。裏と表の区別もついていない。
We took a back road to avoid the traffic accident.私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
What we say and what we mean are often quite different.口と心は裏腹なことが多々ある。
I rub with pumice, in order to smooth the back of my feet.足の裏を滑らかにするために、軽石でこする。
She came in through the back door lest she be seen.彼女は見つからないように裏口から入ってきた。
We entered the room by the back door.我々は裏口から部屋に入った。
"Up to this point has been the official story, which Kirika also knows." "By which you mean there is also an unofficial?"「ここまでは表向きの話なんです。キリカさんも知っていることですね」「ってことは、裏向きもあるんですか?」
It never occurred to me that he might fail his friend.彼が友人の期待を裏切るかもしれないとはついぞ思わなかった。
There must be something at the back of this matter.この事件の裏に何かがあるに違いない。
There must be something at the back of the matter.事件の裏に何かがあるにちがいない。
There's ample room in the attic.屋根裏には十分広い余地がある。
I put up a small hut in the backyard.私たちは裏庭に小さな小屋を建てた。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
He sneaked around to the back door.彼はこっそりと歩いて家の裏手のドアへと回った。
An unscrupulous person would sell even his own mother down the river.破廉恥な人間は自分の母さえも裏切るだろう。
It began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston.デモインの裏庭、コンコードの居間、チャールストンの玄関からそれは始まった。
Every evening after school we met in his back garden and arranged Indian battles.毎夕、放課後に僕たちは彼の家の裏庭で会って、インディアン戦争ごっこをした。
Turn your bag inside out.袋を裏返しにしなさい。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
I've written his address on the back of the envelope.封筒の裏に彼の住所を書いてしまった。
He is sincere about what he says.彼の言葉には表裏がない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License