UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '裏'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I put my coat on inside out.私は上着を裏返しに着た。
There are wheels within wheels.裏には裏がある。
I could not but suspect that there was something behind it.裏に何かあると思わずにはいられなかった。
He was drunk and forgot to shut the back door.彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
There is a kitchen garden behind my house.我が家の裏には家庭菜園があります。
I'd like a room in the back.裏側の部屋に替えてください。
The man I trusted betrayed me.私が信じていた人が私を裏切った。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて知り合いになった画家に伴われて、深夜そのアトリエにはいったことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.大学出たての新人は資料を作ったり、コピーをとったりと裏方仕事に徹するのだろうと、勝手に想像していたのですが見事に裏切られました。
He crossed me up.彼は私を裏切った。
Every evening after school we met in his back garden and arranged Indian battles.毎夕、放課後に僕たちは彼の家の裏庭で会って、インディアン戦争ごっこをした。
He abused our trust.彼は我々の信頼を裏切った。
Let me tell you a little bit of the inside story.ちょっとした裏話を聞かせてあげよう。
That's just what one would expect of him.さすが、彼は期待を裏切らないね。
I didn't know hummingbirds could even fly upside down when frightened.私はハチドリが驚くと裏返しにでも飛べるのを知らなかった。
He betrayed his country.彼は祖国を裏切った。
These facts will bear out his story.これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
The robber attacked her on a back street.強盗は裏通りで彼女を襲った。
In other words, he betrayed us.言い換えれば、彼は私たちを裏切った。
I have a couple of pieces of evidence to support my opinion.私の意見を裏付ける証拠はたくさんある。
Your shirt is inside out.シャツ、裏返しよ。
There are two chickens in the backyard and two in the front yard.裏庭には2羽、庭には2羽鶏がいる。
The soldiers turned traitor.その兵士たちは裏切った。
Let's clear out the attic.屋根裏部屋のものを1度すべてだそう。
There's ample room in the attic.屋根裏には十分広い余地がある。
Your sweater is inside out.セーターが裏返しだよ。
Feeling the house shake, I ran out into the backyard.家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
He can pull strings for you.裏から手を回してくれるよ。
Linda's husband was two-timing her.リンダの夫は彼女を裏切っていた。
You are two-faced.お前のすることには裏表がある。
He is capable of treachery.あの男は裏切りもしかねない。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
Dr. Sweet's nature belied his name.スウィート博士の性格はその名とは裏腹であった。
You can trust him. He'll never betray you.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
He got paid under the table.彼は裏金をもらいました。
There is a parking lot behind the theater.劇場の裏に駐車場がある。
You are barking up the wrong tree by asking me to betray my country.私に祖国を裏切れとは、君は見当違いをしている。
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.私はその問題がわかっていない。裏と表の区別もついていない。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.良く晴れたある春の日に、ジャンが裏庭の砂場を掘っていると、小さな箱を見つけた。箱の中にはぴかぴかの飛び出しナイフが入っており、不思議な刻印が入れてあった。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
Never betray the trust of your friends.友達の信頼を決して裏切るな。
The refugees were living in a narrow, squalid backstreet.難民がごみごみした裏町に住んでいました。
Heads I win, tails you win.表が出たら僕の勝ち、裏が出たら君の勝ち。
My brother wore his shirt inside out.弟はシャツを裏返しに着ていた。
These facts bear out my hypothesis.これらの事実は私の仮説の裏付けになる。
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。
He sneaked around to the back door.彼はこっそりと歩いて家の裏手のドアへと回った。
He is the last person to betray his friends.彼は友達を裏切るような人ではない。
He was too drunk to remember to shut the back door.彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
You're crazy if you think he's on the up-and-up. The only reason you can say that is because you don't know what he's doing behind the scenes.あいつが品行方正だって。とんでもない。裏で何をやってるか知らないからそんなこと言えるんだよ。
There's gum stuck to the back of my shoe.靴の裏にガムがこびりついちゃった。
A true gentleman would not betray his friends.本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
I would sooner starve than betray him.私は彼を裏切るよりはむしろ餓死するほうがましだ。
Turn your bag inside out.袋を裏返しにしなさい。
He says he must get rid of the mice that are in the attic.屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。
He was a jester, and nothing more. He felt no pain; he was a jester, and nothing more.彼は裏表のない道化。苦悩していないただの道化でした。
On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out.ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。
He stabbed me in the back!やつは僕を裏切ったんだ!
Heads or tails?表か裏か。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
The coat is lined with fur.このコートには毛皮の裏地が付けられている。
Who knows what we'll find up in the attic?屋根裏部屋で何が見つかるかなんてわからないよ。
I am not going to betray you.私はあなたを裏切りませんよ。
I put up a small hut in the backyard.私は裏庭に小屋を立てた。
You betrayed me. Why?裏切ったでしょう。なんで?
Tom, you traitor!トムの裏切り者!
He betrayed us by telling the enemy where we were.彼は我々がどこに居るのかを敵に教え、我々を裏切った。
I will never sell my friend down the river for anything in the world.どんなことがあろうとも、私は友達を裏切るようなことはしない。
It seems "My Neighbor Totoro" has a scary inside story.『となりのトトロ』には怖い裏話があるらしい。
We cannot see the other side of the moon.月の裏側は見えません。
I'm in the attic.屋根裏部屋にいるよ。
An unscrupulous person would sell even his own mother down the river.破廉恥な人間は自分の母さえも裏切るだろう。
Mrs Tanaka's characteristic curly hair was sticking up behind her ear.田中さんの特徴的な癖毛が耳の裏で跳ねている。
He would be the last man to betray you.彼はあなたを裏切るような人ではないでしょう。
There is a large garden at the back of his house.彼の家の裏手には広い庭がある。
Because Tom is two-faced, it's better to be careful.トムは裏表があるから気をつけた方がいいよ。
You're wearing your sweater inside out.セーターが裏返しだよ。
He sold his party for money.彼は金のため仲間を裏切った。
The boy entered by the back door.少年は裏口から入った。
He turned his coat inside out.彼はコートを裏返しにした。
The thief outwitted the police and got away with his loot.泥棒は警官の裏をかいて盗品を持って逃げた。
I will endorse it.私がそれを裏書きします。
There used to be a big cherry tree at the back of my house.以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
There is a secret base on the other side of the moon.月の裏側には秘密基地がある。
I found my dog lying under the tree in our yard.私の犬は裏庭の木の下で寝ていた。
He is sincere about what he says.彼の言葉には表裏がない。
Endorse this check.この小切手を裏書きしてください。
He bought his way into college.彼は裏口入学した。
I scribbled down his address in the back of my diary.私は日記の裏表紙に彼の住所を走り書きした。
She betrayed his trust.彼女は彼の信頼を裏切った。
Tom disappointed me.トムは私の期待を裏切った。
He had his shirt on inside out.彼はシャツを裏返しに着ていた。
The record is finished. Turn it over.レコードが終わった。裏返しにしてくれ。
He is the last person to betray his friends.彼は決して友達を裏切るような人ではない。
Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell.島村は宿の玄関で若葉の匂いの強い裏山を見上げると、それに誘われるように荒っぽく登って行った。
He lost his credibility because he betrayed a friend.彼は友人を裏切って信用を落とした。
He has turned traitor.彼は、裏切り者となった。
One shouldn't betray one's friends.人は友を裏切ってはいけない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License