The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '裏'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A true friend would not betray you.
本当の友達なら君を裏切ったりしないだろう。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.
I have a couple of pieces of evidence to support my opinion.
私の意見を裏付ける証拠はたくさんある。
There used to be a big cherry tree behind my house.
以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
The politician did not bother to apologize for betraying our trust.
その政治家は信頼を裏切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。
It never occurred to me that he might fail his friend.
彼が友人の期待を裏切るかもしれないとはついぞ思わなかった。
Who knows what we'll find up in the attic?
屋根裏部屋で何が見つかるかなんてわからないよ。
Tom, you traitor!
トムの裏切り者!
Never betray the trust of your friends.
友達の信頼を決して裏切るな。
When the accountant was arrested, rumour had it that it was for his creative bookkeeping.
会計係が逮捕されたが、原因は彼の裏帳簿工作だという噂があった。
We entered the room by the back door.
我々は裏口から部屋に入った。
He sneaked around to the back door.
彼はこっそりと歩いて家の裏手のドアへと回った。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
Using the rudder and the jib with the wind behind it we backed up, turning the bow to the direction we wanted to go.
ジブの裏帆とラダーを使って、バックしながら船首を進みたい方向に向けました。
Every cloud has a silver lining.
不幸の裏には幸いあり。
The boy entered by the back door.
少年は裏口から入った。
He betrayed my confidence in him.
彼は私の信頼を裏切った。
I love to fish in the trout stream behind my house.
私は家の裏で泳ぎ行く鱒を釣るのが好きです。
She betrayed her friends for the first time.
彼女は初めて仲間達を裏切った。
There's ample room in the attic.
屋根裏には十分広い余地がある。
Tom had his socks on inside out.
トムは靴下を裏返しに履いていた。
The coat is lined with fur.
このコートには毛皮の裏地が付けられている。
You have your right sock on wrong side out.
右の靴下が裏返しだよ。
She accused her husband of having been disloyal to her.
彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。
The robber attacked her on a back street.
強盗は裏通りで彼女を襲った。
His story was borne out by the facts.
彼の話は事実によって裏づけられた。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por
I didn't know hummingbirds could even fly upside down when frightened.
私はハチドリが驚くと裏返しにでも飛べるのを知らなかった。
There are wheels within wheels.
裏には裏がある。
There must be something at the back of the matter.
事件の裏に何かがあるにちがいない。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.
He was a jester, and nothing more. He felt no pain; he was a jester, and nothing more.
彼は裏表のない道化。苦悩していないただの道化でした。
He turned traitor.
彼は裏切った。
Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell.