UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '裏'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I put my coat on inside out.私は上着を裏返しに着た。
There is a secret base on the other side of the moon.月の裏側には秘密基地がある。
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.私はその問題がわかっていない。裏と表の区別もついていない。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
When the accountant was arrested, rumour had it that it was for his creative bookkeeping.会計係が逮捕されたが、原因は彼の裏帳簿工作だという噂があった。
An unscrupulous person would sell even his own mother down the river.破廉恥な人間は自分の母さえも裏切るだろう。
One side of a coin is called 'heads' and the other side is called 'tails'.コインの一方は「表」で、もう一方は「裏」と呼ばれる。
It seems to me that I heard a noise in the attic.私には屋根裏部屋で物音がしたように思える。
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
One shouldn't betray one's friends.人は友を裏切ってはいけない。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
She came in through the back door lest she be seen.彼女は見つからないように裏口から入ってきた。
We came in through the back door lest someone should see us.誰かに見つかるといけないから、私たちは裏口から入った。
Children are playing behind the house.子供たちが家の裏で遊んでいる。
Who knows what we'll find up in the attic?屋根裏部屋で何が見つかるかなんてわからないよ。
Is it true that the Pacific side of Japan is cheerful while the Sea of Japan side of Japan is more quiet?表日本は明るい裏日本はおっとりとは本当ですか?
John had put his sweater on inside out.ジョンはセーターを裏返しに着ていた。
There's gum stuck to the back of my shoe.靴の裏にガムがこびりついちゃった。
I scribbled down his address in the back of my diary.私は日記の裏表紙に彼の住所を走り書きした。
There used to be a big cherry tree at the back of my house.以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
He sneaked around to the back door.彼はこっそりと裏口へ移動した。
The plan backfired on us and we lost a lot of money.計画は裏目に出て我々は大損をした。
John isn't the kind of man who would betray you.ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
"Up to this point has been the official story, which Kirika also knows." "By which you mean there is also an unofficial?"「ここまでは表向きの話なんです。キリカさんも知っていることですね」「ってことは、裏向きもあるんですか?」
The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men.冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない.
Using the rudder and the jib with the wind behind it we backed up, turning the bow to the direction we wanted to go.ジブの裏帆とラダーを使って、バックしながら船首を進みたい方向に向けました。
These facts bear out my hypothesis.これらの事実は私の仮説の裏付けになる。
He had one of his socks on inside out.彼は靴下の片方を裏返しにはいていた。
There is a kitchen garden behind my house.我が家の裏には家庭菜園があります。
Don't go back on your promise.約束を裏切ってはいけない。
I could not but suspect that there was something behind it.裏に何かあると思わずにはいられなかった。
Feeling the house shake, I ran out into the backyard.家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
Tom disappointed me.トムは私の期待を裏切った。
My backyard can hold more than ten people.家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
He put on his undershirt inside out.彼は肌着を裏返しに着た。
Every cloud has a silver lining.どの雲にも銀の裏地がついている。
I'd like a room in the back.裏側の部屋に替えてください。
No idea of danger crossed my mind then.危険だという考えはその時、私の脳裏を横切らなかった。
I'm in the attic.屋根裏部屋にいるよ。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
A true gentleman never betrays his friends.本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
There are two chickens in the backyard and two in the front yard.裏庭には2羽、庭には2羽鶏がいる。
With most things there's both what you see and what's behind it.ものにはたいてい表と裏がある。
There's also a great deal of so called behind-the-scenes work.いわゆる裏方仕事もたくさんあります。
He betrayed my confidence in him.彼は私の信頼を裏切った。
Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell.島村は宿の玄関で若葉の匂いの強い裏山を見上げると、それに誘われるように荒っぽく登って行った。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
You're crazy if you think he's on the up-and-up. The only reason you can say that is because you don't know what he's doing behind the scenes.あいつが品行方正だって。とんでもない。裏で何をやってるか知らないからそんなこと言えるんだよ。
He would be the last person to betray others.彼はとても人を裏切るような人ではない。
These facts will bear out his story.これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
The soldiers turned traitor.その兵士たちは裏切った。
A true gentleman would not betray his friends.本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.良く晴れたある春の日に、ジャンが裏庭の砂場を掘っていると、小さな箱を見つけた。箱の中にはぴかぴかの飛び出しナイフが入っており、不思議な刻印が入れてあった。
This is the bottom of what inning?今、何回の裏ですか。
Ken put his shirt on inside out.ケンはシャツを裏返しに着た。
There's ample room in the attic.屋根裏には十分広い余地がある。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
I put up a small hut in the backyard.私たちは裏庭に小さな小屋を建てた。
You're wearing your sweater inside out.セーターを裏返しにきているじゃないか。
He was too drunk to remember to shut the back door.彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
You can rely on him. He never lets you down.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
There are wheels within wheels.裏には裏がある。
Let's clear out the attic.屋根裏部屋のものを1度すべてだそう。
I love to fish in the trout stream behind my house.私は家の裏で泳ぎ行く鱒を釣るのが好きです。
She betrayed his trust.彼女は彼の信頼を裏切った。
These facts will show that his story is true.これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて知り合いになった画家に伴われて、深夜そのアトリエにはいったことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
I put up a small hut in the backyard.私は裏庭に小さな小屋を建てた。
The coat is lined with fur.このコートには毛皮の裏地が付けられている。
I would sooner starve than betray him.私は彼を裏切るよりはむしろ餓死するほうがましだ。
You are two-faced.お前のすることには裏表がある。
The politician did not bother to apologize for betraying our trust.その政治家は信頼を裏切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。
The refugees were living in a narrow, squalid backstreet.難民がごみごみした裏町に住んでいました。
Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs.ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。
Dust had accumulated in the attic.屋根裏にほこりがたまっていた。
He is capable of treachery.あの男は裏切りもしかねない。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
Endorse this check.この小切手を裏書きしてください。
He crossed me up.彼は私を裏切った。
Mrs Tanaka's characteristic curly hair was sticking up behind her ear.田中さんの特徴的な癖毛が耳の裏で跳ねている。
I am not going to betray you.私はあなたを裏切りませんよ。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.大学出たての新人は資料を作ったり、コピーをとったりと裏方仕事に徹するのだろうと、勝手に想像していたのですが見事に裏切られました。
It never occurred to me that he might fail his friend.彼が友人の期待を裏切るかもしれないとはついぞ思わなかった。
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
There is a parking lot behind the theater.劇場の裏に駐車場がある。
He betrayed his country.彼は祖国を裏切った。
He bought his way into college.彼は裏口入学した。
He promised to help me, but at the last minute he let me down.彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。
The robber attacked her on a back street.強盗は裏通りで彼女を襲った。
Soles of the feet are insensitive to heat and cold.足の裏は暑さや寒さに対して鈍い。
My brother wore his shirt inside out.弟はシャツを裏返しに着ていた。
Heads or tails?表か裏か。
Every evening after school we met in his back garden and arranged Indian battles.毎夕、放課後に僕たちは彼の家の裏庭で会って、インディアン戦争ごっこをした。
I've written his address on the back of the envelope.封筒の裏に彼の住所を書いてしまった。
The thief outwitted the police and got away with his loot.泥棒は警官の裏をかいて盗品を持って逃げた。
You're wearing your sweater inside out.セーターが裏返しだよ。
There must be something at the back of the matter.事件の裏に何かがあるにちがいない。
I will never sell my friend down the river for anything in the world.どんなことがあろうとも、私は友達を裏切るようなことはしない。
Tom, you traitor!トムの裏切り者!
There is a large garden at the back of his house.彼の家の裏手には広い庭がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License