UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '裏'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I put up a small hut in the backyard.私たちは裏庭に小さな小屋を建てた。
On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out.ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。
I put up a small hut in the backyard.私は裏庭に小屋を立てた。
The record is finished. Turn it over.レコードが終わった。裏返しにしてくれ。
He had one of his socks on inside out.彼は靴下の片方を裏返しにはいていた。
His story was borne out by the facts.彼の話は事実によって裏づけられた。
I am not going to betray you.私はあなたを裏切りませんよ。
We came in through the back door lest someone should see us.誰かに見つかるといけないから、私たちは裏口から入った。
Your shirt is inside out.シャツ、裏返しよ。
Never betray the trust of your friends.友達の信頼を決して裏切るな。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
We took a back road to avoid the traffic accident.私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
When the accountant was arrested, rumour had it that it was for his creative bookkeeping.会計係が逮捕されたが、原因は彼の裏帳簿工作だという噂があった。
She betrayed her friends for the first time.彼女ははじめて友達を裏切った。
One shouldn't betray one's friends.人は友を裏切ってはいけない。
Tom disappointed me.トムは私の期待を裏切った。
An unscrupulous person would sell even his own mother down the river.破廉恥な人間は自分の母さえも裏切るだろう。
There's gum stuck to the back of my shoe.靴の裏にガムがこびりついちゃった。
He promised to help me, but at the last minute he let me down.彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。
There are wheels within wheels.裏には裏がある。
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。
I could not but suspect that there was something behind it.裏に何かあると思わずにはいられなかった。
Tom had his socks on inside out.トムは靴下を裏返しに履いていた。
I have been a disappointment to my parents.私は両親の期待を裏切ってきた。
He would be the last man to betray you.彼はあなたを裏切るような人ではないでしょう。
These facts will show that his story is true.これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
She boiled over with rage at his betrayal.彼女は彼の裏切りに激怒した。
Your sweater is inside out.セーターが裏返しだよ。
The traitor betrayed his country to the enemy.裏切り者は国を敵に売った。
He had his socks on inside out.彼は靴下を裏返しに履いていた。
Because Tom is two-faced, it's better to be careful.トムは裏表があるから気をつけた方がいいよ。
I put my gloves on inside out by mistake.間違えて手袋を裏返しにはめてしまった。
A true gentleman never betrays his friends.本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
The children were playing in the backyard.子供たちは裏庭で遊んでいた。
There are two chickens in the backyard and two in the front yard.裏庭には2羽、庭には2羽鶏がいる。
He stabbed me in the back!やつは僕を裏切ったんだ!
You are barking up the wrong tree by asking me to betray my country.私に祖国を裏切れとは、君は見当違いをしている。
I'd like a room in the back.裏側の部屋に替えてください。
The coat is lined with fur.このコートには毛皮の裏地が付けられている。
The soldiers turned traitor.その兵士たちは裏切った。
Endorse this check.この小切手を裏書きしてください。
There's also a great deal of so called behind-the-scenes work.いわゆる裏方仕事もたくさんあります。
You can rely on him. He never lets you down.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて知り合いになった画家に伴われて、深夜そのアトリエにはいったことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
He put on his sweater wrong side out.彼はセーターを裏返しに着た。
The man I trusted betrayed me.私が信じていた人が私を裏切った。
He put on his undershirt inside out.彼は肌着を裏返しに着た。
Dust had accumulated in the attic.屋根裏にほこりがたまっていた。
He turned his coat inside out.彼はコートを裏返しにした。
Is it true that the Pacific side of Japan is cheerful while the Sea of Japan side of Japan is more quiet?表日本は明るい裏日本はおっとりとは本当ですか?
He sneaked around to the back door.彼はこっそりと歩いて家の裏手のドアへと回った。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
There used to be a big cherry tree behind my house.以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
You're crazy if you think he's on the up-and-up. The only reason you can say that is because you don't know what he's doing behind the scenes.あいつが品行方正だって。とんでもない。裏で何をやってるか知らないからそんなこと言えるんだよ。
He is sincere about what he says.彼の言葉には表裏がない。
I have a couple of pieces of evidence to support my opinion.私の意見を裏付ける証拠はたくさんある。
Let's clear out the attic.屋根裏部屋のものを1度すべてだそう。
John isn't the kind of man who would betray you.ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
Every evening after school we met in his back garden and arranged Indian battles.毎夕、放課後に僕たちは彼の家の裏庭で会って、インディアン戦争ごっこをした。
I've written his address on the back of the envelope.封筒の裏に彼の住所を書いてしまった。
Using the rudder and the jib with the wind behind it we backed up, turning the bow to the direction we wanted to go.ジブの裏帆とラダーを使って、バックしながら船首を進みたい方向に向けました。
You are wearing your socks inside out.君は靴下を裏返しにはいているよ。
He was too drunk to remember to shut the back door.彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
I love to fish in the trout stream behind my house.私は家の裏で泳ぎ行く鱒を釣るのが好きです。
He was a jester, and nothing more. He felt no pain; he was a jester, and nothing more.彼は裏表のない道化。苦悩していないただの道化でした。
He bought his way into college.彼は裏口入学した。
The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men.冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない.
I'm in the attic.屋根裏部屋にいるよ。
It never occurred to me that he might fail his friend.彼が友人の期待を裏切るかもしれないとはついぞ思わなかった。
There are complicated circumstances behind the matter.その問題の裏には複雑な状況がある。
I will never sell my friend down the river for anything in the world.どんなことがあろうとも、私は友達を裏切るようなことはしない。
I put up a small hut in the backyard.私は裏庭に小さな小屋を建てた。
He is the last person to betray his friends.彼は友達を裏切るような人ではない。
What he said bears out my assumption.彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell.島村は宿の玄関で若葉の匂いの強い裏山を見上げると、それに誘われるように荒っぽく登って行った。
Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs.ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。
Heads I win, tails you lose.表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。
You're wearing your sweater inside out.セーターを裏返しにきているじゃないか。
He has turned traitor.彼は、裏切り者となった。
Soles of the feet are insensitive to heat and cold.足の裏は暑さや寒さに対して鈍い。
Linda's husband was two-timing her.リンダの夫は彼女を裏切っていた。
Heads I win, tails you win.表が出たら僕の勝ち、裏が出たら君の勝ち。
He was drunk and forgot to shut the back door.彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
They are maneuvering behind the scene.彼らは裏面工作をしている。
"Up to this point has been the official story, which Kirika also knows." "By which you mean there is also an unofficial?"「ここまでは表向きの話なんです。キリカさんも知っていることですね」「ってことは、裏向きもあるんですか?」
You have your right sock on wrong side out.右の靴下が裏返しだよ。
The refugees were living in a narrow, squalid backstreet.難民がごみごみした裏町に住んでいました。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
My backyard can hold more than ten people.家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
Tracing a renegade's family background, you'll find him the black sheep.裏切り者の素性を追ってみれば、その裏切り者が家族の厄介者だとわかるでしょう。
The plan backfired on us and we lost a lot of money.計画は裏目に出て我々は大損をした。
She betrayed her friends for the first time.彼女は初めて仲間達を裏切った。
These facts will bear out his story.これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
The robber attacked her on a back street.強盗は裏通りで彼女を襲った。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待を裏切った。
He betrayed us by telling the enemy where we were.彼は我々がどこに居るのかを敵に教え、我々を裏切った。
It seems "My Neighbor Totoro" has a scary inside story.『となりのトトロ』には怖い裏話があるらしい。
Who knows what we'll find up in the attic?屋根裏部屋で何が見つかるかなんてわからないよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License