UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '裏'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He lost his credibility because he betrayed a friend.彼は友人を裏切って信用を落とした。
She boiled over with rage at his betrayal.彼女は彼の裏切りに激怒した。
The boy entered by the back door.少年は裏口から入った。
Linda's husband was two-timing her.リンダの夫は彼女を裏切っていた。
I rub with pumice, in order to smooth the back of my feet.足の裏を滑らかにするために、軽石でこする。
Your shirt is inside out.シャツ、裏返しよ。
I would sooner starve than betray him.私は彼を裏切るよりはむしろ餓死するほうがましだ。
There is a large garden at the back of his house.彼の家の裏手には広い庭がある。
She's been cheating on her husband for years.彼女は何年も夫を裏切ってきた。
She betrayed her friends for the first time.彼女は初めて仲間達を裏切った。
I didn't know hummingbirds could even fly upside down when frightened.私はハチドリが驚くと裏返しにでも飛べるのを知らなかった。
There must be something at the back of the matter.事件の裏に何かがあるにちがいない。
I'd rather die than betray my friends!友達を裏切るくらいなら、死んだほうがいい!
Let's clear out the attic.屋根裏部屋のものを1度すべてだそう。
I've written his address on the back of the envelope.封筒の裏に彼の住所を書いてしまった。
This is the bottom of what inning?今、何回の裏ですか。
He crossed me up.彼は私を裏切った。
Heads I win, tails you win.表が出たら僕の勝ち、裏が出たら君の勝ち。
It seems "My Neighbor Totoro" has a scary inside story.『となりのトトロ』には怖い裏話があるらしい。
He would be the last person to betray others.彼はとても人を裏切るような人ではない。
He betrayed us by telling the enemy where we were.彼は我々がどこに居るのかを敵に教え、我々を裏切った。
I found my dog lying under the tree in our yard.私の犬は裏庭の木の下で寝ていた。
There's also a great deal of so called behind-the-scenes work.いわゆる裏方仕事もたくさんあります。
These facts bear out my hypothesis.これらの事実は私の仮説の裏付けになる。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
His story was borne out by the facts.彼の話は事実によって裏づけられた。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて識り合ひになつた画家に伴はれて、深夜そのアトリエにはひつたことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
I love to fish in the trout stream behind my house.私は家の裏で泳ぎ行く鱒を釣るのが好きです。
I'm in the attic.屋根裏部屋にいるよ。
You are barking up the wrong tree by asking me to betray my country.私に祖国を裏切れとは、君は見当違いをしている。
In the underground, to double-cross any member means sure death.地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。
What he said bears out my assumption.彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
Ken put his shirt on inside out.ケンはシャツを裏返しに着た。
He betrayed my confidence in him.彼は私の信頼を裏切った。
John is not a man to betray you.ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
You betrayed me. Why?裏切ったでしょう。なんで?
It began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston.デモインの裏庭、コンコードの居間、チャールストンの玄関からそれは始まった。
The politician did not bother to apologize for betraying our trust.その政治家は信頼を裏切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。
We came in through the back door lest someone should see us.誰かに見つかるといけないから、私たちは裏口から入った。
He would be the last man to betray you.彼はあなたを裏切るような人ではないでしょう。
My backyard can hold more than ten people.家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
He had his socks on inside out.彼は靴下を裏返しに履いていた。
He abused our trust.彼は我々の信頼を裏切った。
With most things there's both what you see and what's behind it.ものにはたいてい表と裏がある。
My brother wore his shirt inside out.弟はシャツを裏返しに着ていた。
There's ample room in the attic.屋根裏には十分広い余地がある。
There used to be a big cherry tree behind my house.以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
It never occurred to me that he might fail his friend.彼が友人の期待を裏切るかもしれないとはついぞ思わなかった。
You're wearing your sweater inside out.セーターが裏返しだよ。
You are two-faced.お前のすることには裏表がある。
She came in through the back door lest she be seen.彼女は見つからないように裏口から入ってきた。
John had put his sweater on inside out.ジョンはセーターを裏返しに着ていた。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
We entered the room by the back door.我々は裏口から部屋に入った。
There is a parking lot behind the theater.劇場の裏に駐車場がある。
The coat is lined with fur.このコートには毛皮の裏地が付けられている。
You're wearing your sweater inside out.セーターを裏返しにきているじゃないか。
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。
He says he must get rid of the mice that are in the attic.屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。
I'd like a room in the back.裏側の部屋に替えてください。
He put on his undershirt inside out.彼は肌着を裏返しに着た。
He parked his car behind the building.彼は自分の車を建物の裏手に駐車した。
Feeling the house shake, I ran out into the yard at the back of the house.家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
You're crazy if you think he's on the up-and-up. The only reason you can say that is because you don't know what he's doing behind the scenes.あいつが品行方正だって。とんでもない。裏で何をやってるか知らないからそんなこと言えるんだよ。
All this walking is killing the soles of my feet and my toes. I wonder if I have the right size shoes.歩きすぎて、足の裏と足の指が痛い。靴のサイズがあってないのかな。
There must be something at the back of this matter.この事件の裏に何かがあるに違いない。
Because Tom is two-faced, it's better to be careful.トムは裏表があるから気をつけた方がいいよ。
This report confirms his betrayal.この報告は彼の背信を裏付けしている。
He was too drunk to remember to shut the back door.彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
I put my gloves on inside out by mistake.間違えて手袋を裏返しにはめてしまった。
Tom disappointed me.トムは私の期待を裏切った。
I wish he had gotten a hit in the bottom half of the seventh inning.彼が7回の裏にヒットを打ってくれていたらな。
Tom had his socks on inside out.トムは靴下を裏返しに履いていた。
It seems to me that I heard a noise in the attic.私には屋根裏部屋で物音がしたように思える。
You need to reverse your vest, it's back to front.ベストを裏返さなくちゃ。表裏逆ですよ。
I have been a disappointment to my parents.私は両親の期待を裏切ってきた。
Dr. Sweet's nature belied his name.スウィート博士の性格はその名とは裏腹であった。
He had his shirt on inside out.彼はシャツを裏返しに着ていた。
Dust had accumulated in the attic.屋根裏にほこりがたまっていた。
I put up a small hut in the backyard.私たちは裏庭に小さな小屋を建てた。
Using the rudder and the jib with the wind behind it we backed up, turning the bow to the direction we wanted to go.ジブの裏帆とラダーを使って、バックしながら船首を進みたい方向に向けました。
Feeling the house shake, I ran out into the backyard.家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
I put up a small hut in the backyard.私は裏庭に小さな小屋を建てた。
Children are playing behind the house.子供たちが家の裏で遊んでいる。
I will endorse it.私がそれを裏書きします。
Mrs Tanaka's characteristic curly hair was sticking up behind her ear.田中さんの特徴的な癖毛が耳の裏で跳ねている。
He put on his sweater wrong side out.彼はセーターを裏返しに着た。
He was drunk and forgot to shut the back door.彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
The soldiers turned traitor.その兵士たちは裏切った。
On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out.ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。
Tracing a renegade's family background, you'll find him the black sheep.裏切り者の素性を追ってみれば、その裏切り者が家族の厄介者だとわかるでしょう。
Don't go back on your promise.約束を裏切ってはいけない。
Endorse this check.この小切手を裏書きしてください。
Heads I win, tails you lose.表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。
I could not but suspect that there was something behind it.裏に何かあると思わずにはいられなかった。
The thief entered the house at the back door by the open window.賊は裏口の開いた窓から入った。
One side of a coin is called 'heads' and the other side is called 'tails'.コインの一方は「表」で、もう一方は「裏」と呼ばれる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License