Is it true that the Pacific side of Japan is cheerful while the Sea of Japan side of Japan is more quiet?
表日本は明るい裏日本はおっとりとは本当ですか?
Your sweater is inside out.
セーターが裏返しだよ。
You're crazy if you think he's on the up-and-up. The only reason you can say that is because you don't know what he's doing behind the scenes.
あいつが品行方正だって。とんでもない。裏で何をやってるか知らないからそんなこと言えるんだよ。
I have been a disappointment to my parents.
私は両親の期待を裏切ってきた。
I put my gloves on inside out by mistake.
間違えて手袋を裏返しにはめてしまった。
I am not going to betray you.
私はあなたを裏切りませんよ。
You can trust him. He'll never betray you.
君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
I wish he had gotten a hit in the bottom half of the seventh inning.
彼が7回の裏にヒットを打ってくれていたらな。
He says he must get rid of the mice that are in the attic.
屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。
A true gentleman would not betray his friends.
本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
The robber attacked her on a back street.
強盗は裏通りで彼女を襲った。
Children are playing behind the house.
子供たちが家の裏で遊んでいる。
He put on his sweater wrong side out.
彼はセーターを裏返しに着た。
A true friend would not betray you.
本当の友達なら君を裏切ったりしないだろう。
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.
私はその問題がわかっていない。裏と表の区別もついていない。
She accused her husband of having been disloyal to her.
彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。
I put my coat on inside out.
私は上着を裏返しに着た。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.
Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell.
島村は宿の玄関で若葉の匂いの強い裏山を見上げると、それに誘われるように荒っぽく登って行った。
In the underground, to double-cross any member means sure death.
地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。
He would be the last man to betray you.
彼はあなたを裏切るような人ではないでしょう。
There's also a great deal of so called behind-the-scenes work.
いわゆる裏方仕事もたくさんあります。
On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out.
ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。
We have a traitor among us.
我々の中に裏切り者がいる。
I'd rather die than betray my friends!
友達を裏切るくらいなら、死んだほうがいい!
There's gum stuck to the back of my shoe.
靴の裏にガムがこびりついちゃった。
A true gentleman never betrays his friends.
本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.
彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
The politician did not bother to apologize for betraying our trust.
その政治家は信頼を裏切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。
I would sooner starve than betray him.
私は彼を裏切るよりはむしろ餓死するほうがましだ。
John is not a man to betray you.
ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
I'd like a room in the back.
裏側の部屋に替えてください。
Dust had accumulated in the attic.
屋根裏にほこりがたまっていた。
What he said bears out my assumption.
彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
His right-hand man gave him away and got in his way to the top.
彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。
The results fell short of my expectations.
その結果は私の期待を裏切った。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.
祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
He got paid under the table.
彼は裏金をもらいました。
Soles of the feet are insensitive to heat and cold.
足の裏は暑さや寒さに対して鈍い。
The man had something under his coat.
その男はコートの裏側に何か持っていた。
She came in through the back door lest she be seen.
彼女は見つからないように裏口から入ってきた。
Dr. Sweet's nature belied his name.
スウィート博士の性格はその名とは裏腹であった。
Don't go back on your promise.
約束を裏切ってはいけない。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.
And just think, you're on the other side of the world.
それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
I didn't know hummingbirds could even fly upside down when frightened.
私はハチドリが驚くと裏返しにでも飛べるのを知らなかった。
The boy entered by the back door.
少年は裏口から入った。
I rub with pumice, in order to smooth the back of my feet.
足の裏を滑らかにするために、軽石でこする。
Linda's husband was two-timing her.
リンダの夫は彼女を裏切っていた。
This report confirms his betrayal.
この報告は彼の背信を裏付けしている。
Feeling the house shake, I ran out into the backyard.
家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
One side of a coin is called 'heads' and the other side is called 'tails'.
コインの一方は「表」で、もう一方は「裏」と呼ばれる。
It began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston.
デモインの裏庭、コンコードの居間、チャールストンの玄関からそれは始まった。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por