UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '裏'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I put up a small hut in the backyard.私は裏庭に小屋を立てた。
You have your right sock on wrong side out.右の靴下が裏返しだよ。
He turned his coat inside out.彼はコートを裏返しにした。
He sold his party for money.彼は金のため仲間を裏切った。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて知り合いになった画家に伴われて、深夜そのアトリエにはいったことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
You're crazy if you think he's on the up-and-up. The only reason you can say that is because you don't know what he's doing behind the scenes.あいつが品行方正だって。とんでもない。裏で何をやってるか知らないからそんなこと言えるんだよ。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
One side of a coin is called 'heads' and the other side is called 'tails'.コインの一方は「表」で、もう一方は「裏」と呼ばれる。
One shouldn't betray one's friends.人は友を裏切ってはいけない。
This report confirms his betrayal.この報告は彼の背信を裏付けしている。
With most things there's both what you see and what's behind it.ものにはたいてい表と裏がある。
My brother wore his shirt inside out.弟はシャツを裏返しに着ていた。
The record is finished. Turn it over.レコードが終わった。裏返しにしてくれ。
There's also a great deal of so called behind-the-scenes work.いわゆる裏方仕事もたくさんあります。
She betrayed her friends for the first time.彼女ははじめて友達を裏切った。
Using the rudder and the jib with the wind behind it we backed up, turning the bow to the direction we wanted to go.ジブの裏帆とラダーを使って、バックしながら船首を進みたい方向に向けました。
Linda's husband was two-timing her.リンダの夫は彼女を裏切っていた。
On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out.ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。
We entered the room by the back door.我々は裏口から部屋に入った。
He parked his car behind the building.彼は自分の車を建物の裏手に駐車した。
Turn your bag inside out.袋を裏返しにしなさい。
The children were playing in the backyard.子供たちは裏庭で遊んでいた。
These facts bear out my hypothesis.これらの事実は私の仮説の裏付けになる。
There are two chickens in the backyard and two in the front yard.裏庭には2羽、庭には2羽鶏がいる。
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。
I love to fish in the trout stream behind my house.私は家の裏で泳ぎ行く鱒を釣るのが好きです。
He stabbed me in the back!やつは僕を裏切ったんだ!
He failed to apologize for betraying our trust.彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。
He had his socks on inside out.彼は靴下を裏返しに履いていた。
It never occurred to me that he might fail his friend.彼が友人の期待を裏切るかもしれないとはついぞ思わなかった。
She betrayed his trust.彼女は彼の信頼を裏切った。
She came in through the back door lest she be seen.彼女は見つからないように裏口から入ってきた。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
He had one of his socks on inside out.彼は靴下の片方を裏返しにはいていた。
I'd rather die than betray my friends!友達を裏切るくらいなら、死んだほうがいい!
The plan backfired on us and we lost a lot of money.計画は裏目に出て我々は大損をした。
He is the last person to betray his friends.彼は友達を裏切るような人ではない。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて識り合ひになつた画家に伴はれて、深夜そのアトリエにはひつたことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
These facts will bear out his story.これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
He betrayed my confidence in him.彼は私の信頼を裏切った。
He turned traitor.彼は裏切った。
When the accountant was arrested, rumour had it that it was for his creative bookkeeping.会計係が逮捕されたが、原因は彼の裏帳簿工作だという噂があった。
He was drunk and forgot to shut the back door.彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
A true friend would not betray you.本当の友達なら君を裏切ったりしないだろう。
Children are playing behind the house.子供たちが家の裏で遊んでいる。
He would be the last person to betray others.彼はとても人を裏切るような人ではない。
Feeling the house shake, I ran out into the backyard.家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
I put up a small hut in the backyard.私たちは裏庭に小さな小屋を建てた。
He lost his credibility because he betrayed a friend.彼は友人を裏切って信用を落とした。
You can rely on him. He never lets you down.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
She's been cheating on her husband for years.彼女は何年も夫を裏切ってきた。
He abused our trust.彼は我々の信頼を裏切った。
The thief outwitted the police and got away with his loot.泥棒は警官の裏をかいて盗品を持って逃げた。
Every cloud has a silver lining.不幸の裏には幸いあり。
I have a couple of pieces of evidence to support my opinion.私の意見を裏付ける証拠はたくさんある。
There is a large garden at the back of his house.彼の家の裏手には広い庭がある。
There must be something at the back of the matter.事件の裏に何かがあるにちがいない。
Never betray the trust of your friends.友達の信頼を決して裏切るな。
It began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston.デモインの裏庭、コンコードの居間、チャールストンの玄関からそれは始まった。
He bought his way into college.彼は裏口入学した。
In the underground, to double-cross any member means sure death.地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。
I will never sell my friend down the river for anything in the world.どんなことがあろうとも、私は友達を裏切るようなことはしない。
There's ample room in the attic.屋根裏には十分広い余地がある。
There is a parking lot behind the theater.劇場の裏に駐車場がある。
A true gentleman never betrays his friends.本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
An unscrupulous person would sell even his own mother down the river.破廉恥な人間は自分の母さえも裏切るだろう。
I put up a small hut in the backyard.私は裏庭に小さな小屋を建てた。
It seems "My Neighbor Totoro" has a scary inside story.『となりのトトロ』には怖い裏話があるらしい。
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
The traitor betrayed his country to the enemy.裏切り者は国を敵に売った。
I am not going to betray you.私はあなたを裏切りませんよ。
He was too drunk to remember to shut the back door.彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
What he said bears out my assumption.彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
He says he must get rid of the mice that are in the attic.屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。
He can pull strings for you.裏から手を回してくれるよ。
He crossed me up.彼は私を裏切った。
There are wheels within wheels.裏には裏がある。
You can trust him. He'll never betray you.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
I put my coat on inside out.私は上着を裏返しに着た。
There used to be a big cherry tree at the back of my house.以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
You are two-faced.お前のすることには裏表がある。
Don't go back on your promise.約束を裏切ってはいけない。
Tracing a renegade's family background, you'll find him the black sheep.裏切り者の素性を追ってみれば、その裏切り者が家族の厄介者だとわかるでしょう。
I'm in the attic.屋根裏部屋にいるよ。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.良く晴れたある春の日に、ジャンが裏庭の砂場を掘っていると、小さな箱を見つけた。箱の中にはぴかぴかの飛び出しナイフが入っており、不思議な刻印が入れてあった。
You're wearing your sweater inside out.セーターを裏返しにきているじゃないか。
I will endorse it.私がそれを裏書きします。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
You are wearing your socks inside out.君は靴下を裏返しにはいているよ。
Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell.島村は宿の玄関で若葉の匂いの強い裏山を見上げると、それに誘われるように荒っぽく登って行った。
There are complicated circumstances behind the matter.その問題の裏には複雑な状況がある。
His right-hand man gave him away and got in his way to the top.彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。
I didn't know hummingbirds could even fly upside down when frightened.私はハチドリが驚くと裏返しにでも飛べるのを知らなかった。
Let's clear out the attic.屋根裏部屋のものを1度すべてだそう。
Your sweater is inside out.セーターが裏返しだよ。
He sneaked around to the back door.彼はこっそりと歩いて家の裏手のドアへと回った。
The coat is lined with fur.このコートには毛皮の裏地が付けられている。
What we say and what we mean are often quite different.口と心は裏腹なことが多々ある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License