UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '裏'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Is it true that the Pacific side of Japan is cheerful while the Sea of Japan side of Japan is more quiet?表日本は明るい裏日本はおっとりとは本当ですか?
There is a kitchen garden behind my house.我が家の裏には家庭菜園があります。
Your sweater is inside out.セーターが裏返しだよ。
Tom disappointed me.トムは私の期待を裏切った。
He has turned traitor.彼は、裏切り者となった。
There is a large garden at the back of his house.彼の家の裏手には広い庭がある。
Because Tom is two-faced, it's better to be careful.トムは裏表があるから気をつけた方がいいよ。
It seems to me that I heard a noise in the attic.私には屋根裏部屋で物音がしたように思える。
He betrayed my confidence in him.彼は私の信頼を裏切った。
Heads or tails?表か裏か。
In contrast to his "not bad looks but seems a bit of a dandy" appearance, he didn't have a girlfriend and he wasn't particularly fast with the ladies.「見た目は悪くないがちょっと軽薄そう」な外見とは裏腹に、彼女はいないし、女性に手が早いワケでもない。
Dr. Sweet's nature belied his name.スウィート博士の性格はその名とは裏腹であった。
I didn't know hummingbirds could even fly upside down when frightened.私はハチドリが驚くと裏返しにでも飛べるのを知らなかった。
He bought his way into college.彼は裏口入学した。
Let me tell you a little bit of the inside story.ちょっとした裏話を聞かせてあげよう。
A true friend would not betray you.本当の友達なら君を裏切ったりしないだろう。
He is the last person to betray his friends.彼は友達を裏切るような人ではない。
I love to fish in the trout stream behind my house.私は家の裏で泳ぎ行く鱒を釣るのが好きです。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
John is not a man to betray you.ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
He stabbed me in the back!やつは僕を裏切ったんだ!
His right-hand man gave him away and got in his way to the top.彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。
You betrayed me. Why?裏切ったでしょう。なんで?
I put up a small hut in the backyard.私たちは裏庭に小さな小屋を建てた。
There are wheels within wheels.裏には裏がある。
When the accountant was arrested, rumour had it that it was for his creative bookkeeping.会計係が逮捕されたが、原因は彼の裏帳簿工作だという噂があった。
Soles of the feet are insensitive to heat and cold.足の裏は暑さや寒さに対して鈍い。
I put up a small hut in the backyard.私は裏庭に小さな小屋を建てた。
I'd rather die than betray my friends!友達を裏切るくらいなら、死んだほうがいい!
He parked his car behind the building.彼は自分の車を建物の裏手に駐車した。
Every cloud has a silver lining.不幸の裏には幸いあり。
Tom had his socks on inside out.トムは靴下を裏返しに履いていた。
We have a traitor among us.我々の中に裏切り者がいる。
I have been a disappointment to my parents.私は両親の期待を裏切ってきた。
I would sooner starve than betray him.私は彼を裏切るよりはむしろ餓死するほうがましだ。
This report confirms his betrayal.この報告は彼の背信を裏付けしている。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
He betrayed his country.彼は祖国を裏切った。
He promised to help me, but at the last minute he let me down.彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。
I will endorse it.私がそれを裏書きします。
A true gentleman would not betray his friends.本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
I'd like a room in the back.裏側の部屋に替えてください。
There are complicated circumstances behind the matter.その問題の裏には複雑な状況がある。
This is the bottom of what inning?今、何回の裏ですか。
He sold his party for money.彼は金のため仲間を裏切った。
She betrayed her friends for the first time.彼女は初めて仲間達を裏切った。
The man who she knew was wanted by the police suddenly appeared at the back door.警察のお尋ね者であることを彼女が知っていた男が、突然裏口に現れた。
You can rely on him. He never lets you down.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
You're crazy if you think he's on the up-and-up. The only reason you can say that is because you don't know what he's doing behind the scenes.あいつが品行方正だって。とんでもない。裏で何をやってるか知らないからそんなこと言えるんだよ。
The man I trusted betrayed me.私が信じていた人が私を裏切った。
I scribbled down his address in the back of my diary.私は日記の裏表紙に彼の住所を走り書きした。
You're wearing your sweater inside out.セーターを裏返しにきているじゃないか。
Never betray the trust of your friends.友達の信頼を決して裏切るな。
Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell.島村は宿の玄関で若葉の匂いの強い裏山を見上げると、それに誘われるように荒っぽく登って行った。
What he said bears out my assumption.彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
You are two-faced.お前のすることには裏表がある。
It began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston.デモインの裏庭、コンコードの居間、チャールストンの玄関からそれは始まった。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待を裏切った。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
We came in through the back door lest someone should see us.誰かに見つかるといけないから、私たちは裏口から入った。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.大学出たての新人は資料を作ったり、コピーをとったりと裏方仕事に徹するのだろうと、勝手に想像していたのですが見事に裏切られました。
He says he must get rid of the mice that are in the attic.屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。
John had put his sweater on inside out.ジョンはセーターを裏返しに着ていた。
There must be something at the back of the matter.事件の裏に何かがあるにちがいない。
He turned traitor.彼は裏切った。
He put on his undershirt inside out.彼は肌着を裏返しに着た。
She betrayed her friends for the first time.彼女ははじめて友達を裏切った。
He would be the last man to betray you.彼はあなたを裏切るような人ではないでしょう。
His story was borne out by the facts.彼の話は事実によって裏づけられた。
There must be something at the back of this matter.この事件の裏に何かがあるに違いない。
In other words, he betrayed us.言い換えれば、彼は私たちを裏切った。
You are barking up the wrong tree by asking me to betray my country.私に祖国を裏切れとは、君は見当違いをしている。
I put up a small hut in the backyard.私は裏庭に小屋を立てた。
He was a jester, and nothing more. He felt no pain; he was a jester, and nothing more.彼は裏表のない道化。苦悩していないただの道化でした。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
I put my coat on inside out.私は上着を裏返しに着た。
You are wearing your socks inside out.君は靴下を裏返しにはいているよ。
He got paid under the table.彼は裏金をもらいました。
He turned his coat inside out.彼はコートを裏返しにした。
He had his shirt on inside out.彼はシャツを裏返しに着ていた。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて知り合いになった画家に伴われて、深夜そのアトリエにはいったことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
A true gentleman never betrays his friends.本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
I have a couple of pieces of evidence to support my opinion.私の意見を裏付ける証拠はたくさんある。
Tom, you traitor!トムの裏切り者!
You're wearing your sweater inside out.セーターが裏返しだよ。
In the underground, to double-cross any member means sure death.地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。
The coat is lined with fur.このコートには毛皮の裏地が付けられている。
She betrayed his trust.彼女は彼の信頼を裏切った。
Endorse this check.この小切手を裏書きしてください。
I could not but suspect that there was something behind it.裏に何かあると思わずにはいられなかった。
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
I put my gloves on inside out by mistake.間違えて手袋を裏返しにはめてしまった。
I will never sell my friend down the river for anything in the world.どんなことがあろうとも、私は友達を裏切るようなことはしない。
The soldiers turned traitor.その兵士たちは裏切った。
He can pull strings for you.裏から手を回してくれるよ。
He is capable of treachery.あの男は裏切りもしかねない。
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
He abused our trust.彼は我々の信頼を裏切った。
The robber attacked her on a back street.強盗は裏通りで彼女を襲った。
I wish he had gotten a hit in the bottom half of the seventh inning.彼が7回の裏にヒットを打ってくれていたらな。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License