UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '裏'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I put up a small hut in the backyard.私たちは裏庭に小さな小屋を建てた。
There's gum stuck to the back of my shoe.靴の裏にガムがこびりついちゃった。
He betrayed us by telling the enemy where we were.彼は我々がどこに居るのかを敵に教え、我々を裏切った。
There is a secret base on the other side of the moon.月の裏側には秘密基地がある。
There are complicated circumstances behind the matter.その問題の裏には複雑な状況がある。
"Up to this point has been the official story, which Kirika also knows." "By which you mean there is also an unofficial?"「ここまでは表向きの話なんです。キリカさんも知っていることですね」「ってことは、裏向きもあるんですか?」
He would be the last person to betray others.彼はとても人を裏切るような人ではない。
He abused our trust.彼は我々の信頼を裏切った。
No idea of danger crossed my mind then.危険だという考えはその時、私の脳裏を横切らなかった。
You're wearing your sweater inside out.セーターが裏返しだよ。
What we say and what we mean are often quite different.口と心は裏腹なことが多々ある。
I could not but suspect that there was something behind it.裏に何かあると思わずにはいられなかった。
Heads or tails?表か裏か。
Let me tell you a little bit of the inside story.ちょっとした裏話を聞かせてあげよう。
My backyard can hold more than ten people.家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
He sold his party for money.彼は金のため仲間を裏切った。
Every cloud has a silver lining.どの雲にも銀の裏地がついている。
You can trust him. He'll never betray you.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
A true friend would not betray you.本当の友達なら君を裏切ったりしないだろう。
He put on his undershirt inside out.彼は肌着を裏返しに着た。
I will endorse it.私がそれを裏書きします。
We have a traitor among us.我々の中に裏切り者がいる。
He promised to help me, but at the last minute he let me down.彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
When the accountant was arrested, rumour had it that it was for his creative bookkeeping.会計係が逮捕されたが、原因は彼の裏帳簿工作だという噂があった。
There's ample room in the attic.屋根裏には十分広い余地がある。
Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell.島村は宿の玄関で若葉の匂いの強い裏山を見上げると、それに誘われるように荒っぽく登って行った。
He has turned traitor.彼は、裏切り者となった。
She betrayed her friends for the first time.彼女ははじめて友達を裏切った。
He turned traitor.彼は裏切った。
He was drunk and forgot to shut the back door.彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
He says he must get rid of the mice that are in the attic.屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。
She's been cheating on her husband for years.彼女は何年も夫を裏切ってきた。
The politician did not bother to apologize for betraying our trust.その政治家は信頼を裏切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。
Because Tom is two-faced, it's better to be careful.トムは裏表があるから気をつけた方がいいよ。
What he said bears out my assumption.彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
He lost his credibility because he betrayed a friend.彼は友人を裏切って信用を落とした。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.大学出たての新人は資料を作ったり、コピーをとったりと裏方仕事に徹するのだろうと、勝手に想像していたのですが見事に裏切られました。
He can pull strings for you.裏から手を回してくれるよ。
You have your right sock on wrong side out.右の靴下が裏返しだよ。
His right-hand man gave him away and got in his way to the top.彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。
Tom had his socks on inside out.トムは靴下を裏返しに履いていた。
She betrayed her friends for the first time.彼女は初めて仲間達を裏切った。
These facts will show that his story is true.これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.良く晴れたある春の日に、ジャンが裏庭の砂場を掘っていると、小さな箱を見つけた。箱の中にはぴかぴかの飛び出しナイフが入っており、不思議な刻印が入れてあった。
In contrast to his "not bad looks but seems a bit of a dandy" appearance, he didn't have a girlfriend and he wasn't particularly fast with the ladies.「見た目は悪くないがちょっと軽薄そう」な外見とは裏腹に、彼女はいないし、女性に手が早いワケでもない。
Tom, you traitor!トムの裏切り者!
These facts bear out my hypothesis.これらの事実は私の仮説の裏付けになる。
John isn't the kind of man who would betray you.ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
Your shirt is inside out.シャツ、裏返しよ。
You betrayed me. Why?裏切ったでしょう。なんで?
Every cloud has a silver lining.不幸の裏には幸いあり。
He bought his way into college.彼は裏口入学した。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
You can rely on him. He never lets you down.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
You are barking up the wrong tree by asking me to betray my country.私に祖国を裏切れとは、君は見当違いをしている。
I scribbled down his address in the back of my diary.私は日記の裏表紙に彼の住所を走り書きした。
We cannot see the other side of the moon.月の裏側は見えません。
Every evening after school we met in his back garden and arranged Indian battles.毎夕、放課後に僕たちは彼の家の裏庭で会って、インディアン戦争ごっこをした。
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。
I would sooner starve than betray him.私は彼を裏切るよりはむしろ餓死するほうがましだ。
We entered the room by the back door.我々は裏口から部屋に入った。
One shouldn't betray one's friends.人は友を裏切ってはいけない。
I put up a small hut in the backyard.私は裏庭に小さな小屋を建てた。
I'd like a room in the back.裏側の部屋に替えてください。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて識り合ひになつた画家に伴はれて、深夜そのアトリエにはひつたことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
She betrayed his trust.彼女は彼の信頼を裏切った。
Ken put his shirt on inside out.ケンはシャツを裏返しに着た。
He had his socks on inside out.彼は靴下を裏返しに履いていた。
Mrs Tanaka's characteristic curly hair was sticking up behind her ear.田中さんの特徴的な癖毛が耳の裏で跳ねている。
He sneaked around to the back door.彼はこっそりと裏口へ移動した。
Feeling the house shake, I ran out into the yard at the back of the house.家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men.冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない.
She came in through the back door lest she be seen.彼女は見つからないように裏口から入ってきた。
A true gentleman never betrays his friends.本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
I love to fish in the trout stream behind my house.私は家の裏で泳ぎ行く鱒を釣るのが好きです。
He put on his sweater wrong side out.彼はセーターを裏返しに着た。
He had one of his socks on inside out.彼は靴下の片方を裏返しにはいていた。
On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out.ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。
Turn your bag inside out.袋を裏返しにしなさい。
Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs.ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。
The thief entered the house at the back door by the open window.賊は裏口の開いた窓から入った。
He parked his car behind the building.彼は自分の車を建物の裏手に駐車した。
I wish he had gotten a hit in the bottom half of the seventh inning.彼が7回の裏にヒットを打ってくれていたらな。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.私はその問題がわかっていない。裏と表の区別もついていない。
He stabbed me in the back!やつは僕を裏切ったんだ!
Let's clear out the attic.屋根裏部屋のものを1度すべてだそう。
I am not going to betray you.私はあなたを裏切りませんよ。
An unscrupulous person would sell even his own mother down the river.破廉恥な人間は自分の母さえも裏切るだろう。
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
He betrayed his country.彼は祖国を裏切った。
And just think, you're on the other side of the world.それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
He would be the last man to betray you.彼はあなたを裏切るような人ではないでしょう。
That's just what one would expect of him.さすが、彼は期待を裏切らないね。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待を裏切った。
The record is finished. Turn it over.レコードが終わった。裏返しにしてくれ。
I put up a small hut in the backyard.私は裏庭に小屋を立てた。
I'm in the attic.屋根裏部屋にいるよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License