The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '裏'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There's ample room in the attic.
屋根裏には十分広い余地がある。
I have been a disappointment to my parents.
私は両親の期待を裏切ってきた。
The children were playing in the backyard.
子供たちは裏庭で遊んでいた。
He is the last person to betray his friends.
彼は決して友達を裏切るような人ではない。
Turn your bag inside out.
袋を裏返しにしなさい。
All this walking is killing the soles of my feet and my toes. I wonder if I have the right size shoes.
歩きすぎて、足の裏と足の指が痛い。靴のサイズがあってないのかな。
He put on his sweater wrong side out.
彼はセーターを裏返しに着た。
You betrayed me. Why?
裏切ったでしょう。なんで?
He lost his credibility because he betrayed a friend.
彼は友人を裏切って信用を落とした。
The man who she knew was wanted by the police suddenly appeared at the back door.
警察のお尋ね者であることを彼女が知っていた男が、突然裏口に現れた。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por
Feeling the house shake, I ran out into the yard at the back of the house.
家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.
Is it true that the Pacific side of Japan is cheerful while the Sea of Japan side of Japan is more quiet?
表日本は明るい裏日本はおっとりとは本当ですか?
I have a couple of pieces of evidence to support my opinion.
私の意見を裏付ける証拠はたくさんある。
I will endorse it.
私がそれを裏書きします。
He promised to help me, but at the last minute he let me down.
彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。
She boiled over with rage at his betrayal.
彼女は彼の裏切りに激怒した。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.