The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '裏'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He would be the last person to betray others.
彼はとても人を裏切るような人ではない。
He lost his credibility because he betrayed a friend.
彼は友人を裏切って信用を落とした。
What he said bears out my assumption.
彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
An unscrupulous person would sell even his own mother down the river.
破廉恥な人間は自分の母さえも裏切るだろう。
Your sweater is inside out.
セーターが裏返しだよ。
I am not going to betray you.
私はあなたを裏切りませんよ。
He is sincere about what he says.
彼の言葉には表裏がない。
You can trust him. He'll never betray you.
君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
She betrayed his trust.
彼女は彼の信頼を裏切った。
It began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston.
デモインの裏庭、コンコードの居間、チャールストンの玄関からそれは始まった。
He can pull strings for you.
裏から手を回してくれるよ。
I didn't know hummingbirds could even fly upside down when frightened.
私はハチドリが驚くと裏返しにでも飛べるのを知らなかった。
Every cloud has a silver lining.
どの雲にも銀の裏地がついている。
You have your right sock on wrong side out.
右の靴下が裏返しだよ。
He is capable of treachery.
あの男は裏切りもしかねない。
I would sooner starve than betray him.
私は彼を裏切るよりはむしろ餓死するほうがましだ。
He was too drunk to remember to shut the back door.
彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
Endorse this check.
この小切手を裏書きしてください。
I've written his address on the back of the envelope.
封筒の裏に彼の住所を書いてしまった。
He promised to help me, but at the last minute he let me down.
彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。
Don't go back on your promise.
約束を裏切ってはいけない。
He betrayed his country.
彼は祖国を裏切った。
I found my dog lying under the tree in our yard.
私の犬は裏庭の木の下で寝ていた。
You can rely on him. He never lets you down.
君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
Let's clear out the attic.
屋根裏部屋のものを1度すべてだそう。
Children are playing behind the house.
子供たちが家の裏で遊んでいる。
I rub with pumice, in order to smooth the back of my feet.
足の裏を滑らかにするために、軽石でこする。
Is it true that the Pacific side of Japan is cheerful while the Sea of Japan side of Japan is more quiet?
表日本は明るい裏日本はおっとりとは本当ですか?
These facts will bear out his story.
これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
Heads or tails?
表か裏か。
These facts bear out my hypothesis.
これらの事実は私の仮説の裏付けになる。
There is a small pond in back of my house.
私の家の裏に小さな池がある。
The record is finished. Turn it over.
レコードが終わった。裏返しにしてくれ。
He sold his party for money.
彼は金のため仲間を裏切った。
I'm in the attic.
屋根裏部屋にいるよ。
We took a back road to avoid the heavy traffic.
私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
There are wheels within wheels.
裏には裏がある。
I'd like a room in the back.
裏側の部屋に替えてください。
One shouldn't betray one's friends.
人は友を裏切ってはいけない。
Dust had accumulated in the attic.
屋根裏にほこりがたまっていた。
That's just what one would expect of him.
さすが、彼は期待を裏切らないね。
He sneaked around to the back door.
彼はこっそりと歩いて家の裏手のドアへと回った。
The thief outwitted the police and got away with his loot.
泥棒は警官の裏をかいて盗品を持って逃げた。
She came in through the back door lest she be seen.
彼女は見つからないように裏口から入ってきた。
I have been a disappointment to my parents.
私は両親の期待を裏切ってきた。
There is a large garden at the back of his house.
彼の家の裏手には広い庭がある。
I have a couple of pieces of evidence to support my opinion.
私の意見を裏付ける証拠はたくさんある。
With most things there's both what you see and what's behind it.
ものにはたいてい表と裏がある。
Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell.
島村は宿の玄関で若葉の匂いの強い裏山を見上げると、それに誘われるように荒っぽく登って行った。
There's ample room in the attic.
屋根裏には十分広い余地がある。
I could not but suspect that there was something behind it.
裏に何かあると思わずにはいられなかった。
The traitor betrayed his country to the enemy.
裏切り者は国を敵に売った。
"Up to this point has been the official story, which Kirika also knows." "By which you mean there is also an unofficial?"
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.