UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '裏'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He would be the last man to betray you.彼はあなたを裏切るような人ではないでしょう。
There is a large garden at the back of his house.彼の家の裏手には広い庭がある。
There's ample room in the attic.屋根裏には十分広い余地がある。
It seems to me that I heard a noise in the attic.私には屋根裏部屋で物音がしたように思える。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
Every evening after school we met in his back garden and arranged Indian battles.毎夕、放課後に僕たちは彼の家の裏庭で会って、インディアン戦争ごっこをした。
Soles of the feet are insensitive to heat and cold.足の裏は暑さや寒さに対して鈍い。
You are two-faced.お前のすることには裏表がある。
Tom disappointed me.トムは私の期待を裏切った。
He got paid under the table.彼は裏金をもらいました。
I could not but suspect that there was something behind it.裏に何かあると思わずにはいられなかった。
He has turned traitor.彼は、裏切り者となった。
Linda's husband was two-timing her.リンダの夫は彼女を裏切っていた。
I put up a small hut in the backyard.私たちは裏庭に小さな小屋を建てた。
You are wearing your socks inside out.君は靴下を裏返しにはいているよ。
He says he must get rid of the mice that are in the attic.屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
Dr. Sweet's nature belied his name.スウィート博士の性格はその名とは裏腹であった。
She boiled over with rage at his betrayal.彼女は彼の裏切りに激怒した。
What we say and what we mean are often quite different.口と心は裏腹なことが多々ある。
You can rely on him. He never lets you down.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
John had put his sweater on inside out.ジョンはセーターを裏返しに着ていた。
His story was borne out by the facts.彼の話は事実によって裏づけられた。
I will endorse it.私がそれを裏書きします。
These facts bear out my hypothesis.これらの事実は私の仮説の裏付けになる。
The robber attacked her on a back street.強盗は裏通りで彼女を襲った。
I wish he had gotten a hit in the bottom half of the seventh inning.彼が7回の裏にヒットを打ってくれていたらな。
There must be something at the back of the matter.事件の裏に何かがあるにちがいない。
Is it true that the Pacific side of Japan is cheerful while the Sea of Japan side of Japan is more quiet?表日本は明るい裏日本はおっとりとは本当ですか?
She betrayed her friends for the first time.彼女ははじめて友達を裏切った。
We cannot see the other side of the moon.月の裏側は見えません。
Tom had his socks on inside out.トムは靴下を裏返しに履いていた。
He is the last person to betray his friends.彼は決して友達を裏切るような人ではない。
There's also a great deal of so called behind-the-scenes work.いわゆる裏方仕事もたくさんあります。
You can trust him. He'll never betray you.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
His right-hand man gave him away and got in his way to the top.彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。
She's been cheating on her husband for years.彼女は何年も夫を裏切ってきた。
You betrayed me. Why?裏切ったでしょう。なんで?
I found my dog lying under the tree in our yard.私の犬は裏庭の木の下で寝ていた。
In the underground, to double-cross any member means sure death.地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。
She betrayed her friends for the first time.彼女は初めて仲間達を裏切った。
We came in through the back door lest someone should see us.誰かに見つかるといけないから、私たちは裏口から入った。
We entered the room by the back door.我々は裏口から部屋に入った。
He betrayed his country.彼は祖国を裏切った。
I am not going to betray you.私はあなたを裏切りませんよ。
I will never sell my friend down the river for anything in the world.どんなことがあろうとも、私は友達を裏切るようなことはしない。
He had one of his socks on inside out.彼は靴下の片方を裏返しにはいていた。
He put on his undershirt inside out.彼は肌着を裏返しに着た。
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。
The boy entered by the back door.少年は裏口から入った。
He is the last person to betray his friends.彼は友達を裏切るような人ではない。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.良く晴れたある春の日に、ジャンが裏庭の砂場を掘っていると、小さな箱を見つけた。箱の中にはぴかぴかの飛び出しナイフが入っており、不思議な刻印が入れてあった。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
I love to fish in the trout stream behind my house.私は家の裏で泳ぎ行く鱒を釣るのが好きです。
I'd rather die than betray my friends!友達を裏切るくらいなら、死んだほうがいい!
He is capable of treachery.あの男は裏切りもしかねない。
The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men.冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない.
There are two chickens in the backyard and two in the front yard.裏庭には2羽、庭には2羽鶏がいる。
He was too drunk to remember to shut the back door.彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
He stabbed me in the back!やつは僕を裏切ったんだ!
With most things there's both what you see and what's behind it.ものにはたいてい表と裏がある。
In other words, he betrayed us.言い換えれば、彼は私たちを裏切った。
I put up a small hut in the backyard.私は裏庭に小さな小屋を建てた。
They are maneuvering behind the scene.彼らは裏面工作をしている。
The refugees were living in a narrow, squalid backstreet.難民がごみごみした裏町に住んでいました。
The man I trusted betrayed me.私が信じていた人が私を裏切った。
An unscrupulous person would sell even his own mother down the river.破廉恥な人間は自分の母さえも裏切るだろう。
On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out.ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。
The thief entered the house at the back door by the open window.賊は裏口の開いた窓から入った。
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
John isn't the kind of man who would betray you.ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
In contrast to his "not bad looks but seems a bit of a dandy" appearance, he didn't have a girlfriend and he wasn't particularly fast with the ladies.「見た目は悪くないがちょっと軽薄そう」な外見とは裏腹に、彼女はいないし、女性に手が早いワケでもない。
The record is finished. Turn it over.レコードが終わった。裏返しにしてくれ。
John is not a man to betray you.ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて識り合ひになつた画家に伴はれて、深夜そのアトリエにはひつたことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
Feeling the house shake, I ran out into the backyard.家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs.ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
He was drunk and forgot to shut the back door.彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
The plan backfired on us and we lost a lot of money.計画は裏目に出て我々は大損をした。
That's just what one would expect of him.さすが、彼は期待を裏切らないね。
There used to be a big cherry tree behind my house.以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
I put up a small hut in the backyard.私は裏庭に小屋を立てた。
The man who she knew was wanted by the police suddenly appeared at the back door.警察のお尋ね者であることを彼女が知っていた男が、突然裏口に現れた。
This report confirms his betrayal.この報告は彼の背信を裏付けしている。
This is the bottom of what inning?今、何回の裏ですか。
No idea of danger crossed my mind then.危険だという考えはその時、私の脳裏を横切らなかった。
Feeling the house shake, I ran out into the yard at the back of the house.家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
My brother wore his shirt inside out.弟はシャツを裏返しに着ていた。
Tom is in the attic.トムは屋根裏部屋にいる。
Every cloud has a silver lining.どの雲にも銀の裏地がついている。
Dust had accumulated in the attic.屋根裏にほこりがたまっていた。
Heads or tails?表か裏か。
These facts will bear out his story.これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待を裏切った。
What he said bears out my assumption.彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
The children were playing in the backyard.子供たちは裏庭で遊んでいた。
There are complicated circumstances behind the matter.その問題の裏には複雑な状況がある。
Your sweater is inside out.セーターが裏返しだよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License