UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '裏'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The children were playing in the backyard.子供たちは裏庭で遊んでいた。
Using the rudder and the jib with the wind behind it we backed up, turning the bow to the direction we wanted to go.ジブの裏帆とラダーを使って、バックしながら船首を進みたい方向に向けました。
He was drunk and forgot to shut the back door.彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
Who knows what we'll find up in the attic?屋根裏部屋で何が見つかるかなんてわからないよ。
He would be the last man to betray you.彼はあなたを裏切るような人ではないでしょう。
He got paid under the table.彼は裏金をもらいました。
I put my gloves on inside out by mistake.間違えて手袋を裏返しにはめてしまった。
He sneaked around to the back door.彼はこっそりと歩いて家の裏手のドアへと回った。
Tom disappointed me.トムは私の期待を裏切った。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
My backyard can hold more than ten people.家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
What we say and what we mean are often quite different.口と心は裏腹なことが多々ある。
You're wearing your sweater inside out.セーターを裏返しにきているじゃないか。
They are maneuvering behind the scene.彼らは裏面工作をしている。
You're wearing your sweater inside out.セーターが裏返しだよ。
Let me tell you a little bit of the inside story.ちょっとした裏話を聞かせてあげよう。
It seems to me that I heard a noise in the attic.私には屋根裏部屋で物音がしたように思える。
I'd rather die than betray my friends!友達を裏切るくらいなら、死んだほうがいい!
There is a large garden at the back of his house.彼の家の裏手には広い庭がある。
He betrayed my confidence in him.彼は私の信頼を裏切った。
Tom is in the attic.トムは屋根裏部屋にいる。
"Up to this point has been the official story, which Kirika also knows." "By which you mean there is also an unofficial?"「ここまでは表向きの話なんです。キリカさんも知っていることですね」「ってことは、裏向きもあるんですか?」
When the accountant was arrested, rumour had it that it was for his creative bookkeeping.会計係が逮捕されたが、原因は彼の裏帳簿工作だという噂があった。
The man I trusted betrayed me.私が信じていた人が私を裏切った。
These facts bear out my hypothesis.これらの事実は私の仮説の裏付けになる。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて知り合いになった画家に伴われて、深夜そのアトリエにはいったことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.大学出たての新人は資料を作ったり、コピーをとったりと裏方仕事に徹するのだろうと、勝手に想像していたのですが見事に裏切られました。
Turn your bag inside out.袋を裏返しにしなさい。
Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell.島村は宿の玄関で若葉の匂いの強い裏山を見上げると、それに誘われるように荒っぽく登って行った。
That's just what one would expect of him.さすが、彼は期待を裏切らないね。
You can trust him. He'll never betray you.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
There is a parking lot behind the theater.劇場の裏に駐車場がある。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
Dr. Sweet's nature belied his name.スウィート博士の性格はその名とは裏腹であった。
Every cloud has a silver lining.どの雲にも銀の裏地がついている。
We came in through the back door lest someone should see us.誰かに見つかるといけないから、私たちは裏口から入った。
Heads I win, tails you win.表が出たら僕の勝ち、裏が出たら君の勝ち。
On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out.ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。
The robber attacked her on a back street.強盗は裏通りで彼女を襲った。
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて識り合ひになつた画家に伴はれて、深夜そのアトリエにはひつたことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
He promised to help me, but at the last minute he let me down.彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。
There used to be a big cherry tree behind my house.以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
In contrast to his "not bad looks but seems a bit of a dandy" appearance, he didn't have a girlfriend and he wasn't particularly fast with the ladies.「見た目は悪くないがちょっと軽薄そう」な外見とは裏腹に、彼女はいないし、女性に手が早いワケでもない。
Mrs Tanaka's characteristic curly hair was sticking up behind her ear.田中さんの特徴的な癖毛が耳の裏で跳ねている。
The politician did not bother to apologize for betraying our trust.その政治家は信頼を裏切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
The plan backfired on us and we lost a lot of money.計画は裏目に出て我々は大損をした。
John is not a man to betray you.ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs.ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。
I found my dog lying under the tree in our yard.私の犬は裏庭の木の下で寝ていた。
There are two chickens in the backyard and two in the front yard.裏庭には2羽、庭には2羽鶏がいる。
He bought his way into college.彼は裏口入学した。
There must be something at the back of the matter.事件の裏に何かがあるにちがいない。
I will never sell my friend down the river for anything in the world.どんなことがあろうとも、私は友達を裏切るようなことはしない。
There's gum stuck to the back of my shoe.靴の裏にガムがこびりついちゃった。
He had his shirt on inside out.彼はシャツを裏返しに着ていた。
She's been cheating on her husband for years.彼女は何年も夫を裏切ってきた。
He sneaked around to the back door.彼はこっそりと裏口へ移動した。
He betrayed us by telling the enemy where we were.彼は我々がどこに居るのかを敵に教え、我々を裏切った。
There is a kitchen garden behind my house.我が家の裏には家庭菜園があります。
He put on his sweater wrong side out.彼はセーターを裏返しに着た。
What he said bears out my assumption.彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
The refugees were living in a narrow, squalid backstreet.難民がごみごみした裏町に住んでいました。
These facts will show that his story is true.これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
It began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston.デモインの裏庭、コンコードの居間、チャールストンの玄関からそれは始まった。
The traitor betrayed his country to the enemy.裏切り者は国を敵に売った。
He turned traitor.彼は裏切った。
There's also a great deal of so called behind-the-scenes work.いわゆる裏方仕事もたくさんあります。
The soldiers turned traitor.その兵士たちは裏切った。
The boy entered by the back door.少年は裏口から入った。
We entered the room by the back door.我々は裏口から部屋に入った。
Your sweater is inside out.セーターが裏返しだよ。
In other words, he betrayed us.言い換えれば、彼は私たちを裏切った。
Feeling the house shake, I ran out into the yard at the back of the house.家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
There is a secret base on the other side of the moon.月の裏側には秘密基地がある。
I'd like a room in the back.裏側の部屋に替えてください。
He failed to apologize for betraying our trust.彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。
I have a couple of pieces of evidence to support my opinion.私の意見を裏付ける証拠はたくさんある。
Tom had his socks on inside out.トムは靴下を裏返しに履いていた。
His right-hand man gave him away and got in his way to the top.彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。
You need to reverse your vest, it's back to front.ベストを裏返さなくちゃ。表裏逆ですよ。
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
Every evening after school we met in his back garden and arranged Indian battles.毎夕、放課後に僕たちは彼の家の裏庭で会って、インディアン戦争ごっこをした。
I could not but suspect that there was something behind it.裏に何かあると思わずにはいられなかった。
The thief entered the house at the back door by the open window.賊は裏口の開いた窓から入った。
And just think, you're on the other side of the world.それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
In the underground, to double-cross any member means sure death.地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。
It never occurred to me that he might fail his friend.彼が友人の期待を裏切るかもしれないとはついぞ思わなかった。
I'm in the attic.屋根裏部屋にいるよ。
We have a traitor among us.我々の中に裏切り者がいる。
He turned his coat inside out.彼はコートを裏返しにした。
He was too drunk to remember to shut the back door.彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
Because Tom is two-faced, it's better to be careful.トムは裏表があるから気をつけた方がいいよ。
This is the bottom of what inning?今、何回の裏ですか。
He had his socks on inside out.彼は靴下を裏返しに履いていた。
I love to fish in the trout stream behind my house.私は家の裏で泳ぎ行く鱒を釣るのが好きです。
Every cloud has a silver lining.不幸の裏には幸いあり。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
He can pull strings for you.裏から手を回してくれるよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License