The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '裏'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
John is not a man to betray you.
ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
He was too drunk to remember to shut the back door.
彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
Every cloud has a silver lining.
不幸の裏には幸いあり。
We took a back road to avoid the heavy traffic.
私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
I scribbled down his address in the back of my diary.
私は日記の裏表紙に彼の住所を走り書きした。
You're wearing your sweater inside out.
セーターが裏返しだよ。
Mrs Tanaka's characteristic curly hair was sticking up behind her ear.
田中さんの特徴的な癖毛が耳の裏で跳ねている。
There is a large garden at the back of his house.
彼の家の裏手には広い庭がある。
He failed to apologize for betraying our trust.
彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。
There is a parking lot behind the theater.
劇場の裏に駐車場がある。
I put up a small hut in the backyard.
私は裏庭に小屋を立てた。
Don't go back on your promise.
約束を裏切ってはいけない。
John had put his sweater on inside out.
ジョンはセーターを裏返しに着ていた。
He is capable of treachery.
あの男は裏切りもしかねない。
Tom, you traitor!
トムの裏切り者!
He turned traitor.
彼は裏切った。
Heads or tails?
表か裏か。
Your sweater is inside out.
セーターが裏返しだよ。
He sneaked around to the back door.
彼はこっそりと歩いて家の裏手のドアへと回った。
She's determined to get back at her friend for stabbing her in the back.
彼女は友達に裏切られ、いつか仕返ししてやろうと思っている。
What we say and what we mean are often quite different.
口と心は裏腹なことが多々ある。
He parked his car behind the building.
彼は自分の車を建物の裏手に駐車した。
There is a kitchen garden behind my house.
我が家の裏には家庭菜園があります。
There's also a great deal of so called behind-the-scenes work.
いわゆる裏方仕事もたくさんあります。
With most things there's both what you see and what's behind it.
ものにはたいてい表と裏がある。
There's gum stuck to the back of my shoe.
靴の裏にガムがこびりついちゃった。
She accused her husband of having been disloyal to her.
彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。
He lost his credibility because he betrayed a friend.
彼は友人を裏切って信用を落とした。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por
The man who she knew was wanted by the police suddenly appeared at the back door.
警察のお尋ね者であることを彼女が知っていた男が、突然裏口に現れた。
He had his socks on inside out.
彼は靴下を裏返しに履いていた。
I will endorse it.
私がそれを裏書きします。
Let me tell you a little bit of the inside story.
ちょっとした裏話を聞かせてあげよう。
Heads I win, tails you lose.
表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。
The thief outwitted the police and got away with his loot.
泥棒は警官の裏をかいて盗品を持って逃げた。
I'm in the attic.
屋根裏部屋にいるよ。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.