UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '裏'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The thief outwitted the police and got away with his loot.泥棒は警官の裏をかいて盗品を持って逃げた。
He had his shirt on inside out.彼はシャツを裏返しに着ていた。
There's ample room in the attic.屋根裏には十分広い余地がある。
His right-hand man gave him away and got in his way to the top.彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。
He would be the last man to betray you.彼はあなたを裏切るような人ではないでしょう。
These facts bear out my hypothesis.これらの事実は私の仮説の裏付けになる。
Tom, you traitor!トムの裏切り者!
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
"Up to this point has been the official story, which Kirika also knows." "By which you mean there is also an unofficial?"「ここまでは表向きの話なんです。キリカさんも知っていることですね」「ってことは、裏向きもあるんですか?」
Tom had his socks on inside out.トムは靴下を裏返しに履いていた。
It never occurred to me that he might fail his friend.彼が友人の期待を裏切るかもしれないとはついぞ思わなかった。
He lost his credibility because he betrayed a friend.彼は友人を裏切って信用を落とした。
I didn't know hummingbirds could even fly upside down when frightened.私はハチドリが驚くと裏返しにでも飛べるのを知らなかった。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
The record is finished. Turn it over.レコードが終わった。裏返しにしてくれ。
I love to fish in the trout stream behind my house.私は家の裏で泳ぎ行く鱒を釣るのが好きです。
You are wearing your socks inside out.君は靴下を裏返しにはいているよ。
There is a kitchen garden behind my house.我が家の裏には家庭菜園があります。
She betrayed her friends for the first time.彼女は初めて仲間達を裏切った。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
Feeling the house shake, I ran out into the backyard.家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
I will endorse it.私がそれを裏書きします。
John is not a man to betray you.ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
Soles of the feet are insensitive to heat and cold.足の裏は暑さや寒さに対して鈍い。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
It seems to me that I heard a noise in the attic.私には屋根裏部屋で物音がしたように思える。
I have been a disappointment to my parents.私は両親の期待を裏切ってきた。
The coat is lined with fur.このコートには毛皮の裏地が付けられている。
He put on his undershirt inside out.彼は肌着を裏返しに着た。
It began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston.デモインの裏庭、コンコードの居間、チャールストンの玄関からそれは始まった。
A true gentleman never betrays his friends.本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
Heads or tails?表か裏か。
He sneaked around to the back door.彼はこっそりと歩いて家の裏手のドアへと回った。
One shouldn't betray one's friends.人は友を裏切ってはいけない。
There must be something at the back of the matter.事件の裏に何かがあるにちがいない。
Never betray the trust of your friends.友達の信頼を決して裏切るな。
And just think, you're on the other side of the world.それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
I would sooner starve than betray him.私は彼を裏切るよりはむしろ餓死するほうがましだ。
I'd like a room in the back.裏側の部屋に替えてください。
The plan backfired on us and we lost a lot of money.計画は裏目に出て我々は大損をした。
We entered the room by the back door.我々は裏口から部屋に入った。
He sold his party for money.彼は金のため仲間を裏切った。
No idea of danger crossed my mind then.危険だという考えはその時、私の脳裏を横切らなかった。
I put my coat on inside out.私は上着を裏返しに着た。
I put my gloves on inside out by mistake.間違えて手袋を裏返しにはめてしまった。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.良く晴れたある春の日に、ジャンが裏庭の砂場を掘っていると、小さな箱を見つけた。箱の中にはぴかぴかの飛び出しナイフが入っており、不思議な刻印が入れてあった。
Your shirt is inside out.シャツ、裏返しよ。
Using the rudder and the jib with the wind behind it we backed up, turning the bow to the direction we wanted to go.ジブの裏帆とラダーを使って、バックしながら船首を進みたい方向に向けました。
Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell.島村は宿の玄関で若葉の匂いの強い裏山を見上げると、それに誘われるように荒っぽく登って行った。
With most things there's both what you see and what's behind it.ものにはたいてい表と裏がある。
He bought his way into college.彼は裏口入学した。
He was drunk and forgot to shut the back door.彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
One side of a coin is called 'heads' and the other side is called 'tails'.コインの一方は「表」で、もう一方は「裏」と呼ばれる。
He can pull strings for you.裏から手を回してくれるよ。
There is a large garden at the back of his house.彼の家の裏手には広い庭がある。
You are barking up the wrong tree by asking me to betray my country.私に祖国を裏切れとは、君は見当違いをしている。
He betrayed his country.彼は祖国を裏切った。
Dr. Sweet's nature belied his name.スウィート博士の性格はその名とは裏腹であった。
The robber attacked her on a back street.強盗は裏通りで彼女を襲った。
There used to be a big cherry tree at the back of my house.以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
Every cloud has a silver lining.不幸の裏には幸いあり。
She's been cheating on her husband for years.彼女は何年も夫を裏切ってきた。
Linda's husband was two-timing her.リンダの夫は彼女を裏切っていた。
Is it true that the Pacific side of Japan is cheerful while the Sea of Japan side of Japan is more quiet?表日本は明るい裏日本はおっとりとは本当ですか?
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて識り合ひになつた画家に伴はれて、深夜そのアトリエにはひつたことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
He is sincere about what he says.彼の言葉には表裏がない。
He was a jester, and nothing more. He felt no pain; he was a jester, and nothing more.彼は裏表のない道化。苦悩していないただの道化でした。
Children are playing behind the house.子供たちが家の裏で遊んでいる。
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.私はその問題がわかっていない。裏と表の区別もついていない。
I put up a small hut in the backyard.私は裏庭に小さな小屋を建てた。
What we say and what we mean are often quite different.口と心は裏腹なことが多々ある。
He put on his sweater wrong side out.彼はセーターを裏返しに着た。
This is the bottom of what inning?今、何回の裏ですか。
He says he must get rid of the mice that are in the attic.屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。
He is capable of treachery.あの男は裏切りもしかねない。
There used to be a big cherry tree behind my house.以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
Heads I win, tails you lose.表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。
Because Tom is two-faced, it's better to be careful.トムは裏表があるから気をつけた方がいいよ。
She boiled over with rage at his betrayal.彼女は彼の裏切りに激怒した。
She betrayed his trust.彼女は彼の信頼を裏切った。
He abused our trust.彼は我々の信頼を裏切った。
He is the last person to betray his friends.彼は友達を裏切るような人ではない。
You can rely on him. He never lets you down.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
We cannot see the other side of the moon.月の裏側は見えません。
Let's clear out the attic.屋根裏部屋のものを1度すべてだそう。
In contrast to his "not bad looks but seems a bit of a dandy" appearance, he didn't have a girlfriend and he wasn't particularly fast with the ladies.「見た目は悪くないがちょっと軽薄そう」な外見とは裏腹に、彼女はいないし、女性に手が早いワケでもない。
The refugees were living in a narrow, squalid backstreet.難民がごみごみした裏町に住んでいました。
He failed to apologize for betraying our trust.彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。
Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs.ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
He turned traitor.彼は裏切り者になった。
The man who she knew was wanted by the police suddenly appeared at the back door.警察のお尋ね者であることを彼女が知っていた男が、突然裏口に現れた。
He stabbed me in the back!やつは僕を裏切ったんだ!
John isn't the kind of man who would betray you.ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
An unscrupulous person would sell even his own mother down the river.破廉恥な人間は自分の母さえも裏切るだろう。
My brother wore his shirt inside out.弟はシャツを裏返しに着ていた。
I wish he had gotten a hit in the bottom half of the seventh inning.彼が7回の裏にヒットを打ってくれていたらな。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License