When the accountant was arrested, rumour had it that it was for his creative bookkeeping.
会計係が逮捕されたが、原因は彼の裏帳簿工作だという噂があった。
He was drunk and forgot to shut the back door.
彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
A true friend would not betray you.
本当の友達なら君を裏切ったりしないだろう。
Children are playing behind the house.
子供たちが家の裏で遊んでいる。
He would be the last person to betray others.
彼はとても人を裏切るような人ではない。
Feeling the house shake, I ran out into the backyard.
家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
I put up a small hut in the backyard.
私たちは裏庭に小さな小屋を建てた。
He lost his credibility because he betrayed a friend.
彼は友人を裏切って信用を落とした。
You can rely on him. He never lets you down.
君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
She's been cheating on her husband for years.
彼女は何年も夫を裏切ってきた。
He abused our trust.
彼は我々の信頼を裏切った。
The thief outwitted the police and got away with his loot.
泥棒は警官の裏をかいて盗品を持って逃げた。
Every cloud has a silver lining.
不幸の裏には幸いあり。
I have a couple of pieces of evidence to support my opinion.
私の意見を裏付ける証拠はたくさんある。
There is a large garden at the back of his house.
彼の家の裏手には広い庭がある。
There must be something at the back of the matter.
事件の裏に何かがあるにちがいない。
Never betray the trust of your friends.
友達の信頼を決して裏切るな。
It began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston.
デモインの裏庭、コンコードの居間、チャールストンの玄関からそれは始まった。
He bought his way into college.
彼は裏口入学した。
In the underground, to double-cross any member means sure death.
地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。
I will never sell my friend down the river for anything in the world.
どんなことがあろうとも、私は友達を裏切るようなことはしない。
There's ample room in the attic.
屋根裏には十分広い余地がある。
There is a parking lot behind the theater.
劇場の裏に駐車場がある。
A true gentleman never betrays his friends.
本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
An unscrupulous person would sell even his own mother down the river.
破廉恥な人間は自分の母さえも裏切るだろう。
I put up a small hut in the backyard.
私は裏庭に小さな小屋を建てた。
It seems "My Neighbor Totoro" has a scary inside story.
『となりのトトロ』には怖い裏話があるらしい。
The man had something under his coat.
その男はコートの裏側に何か持っていた。
The traitor betrayed his country to the enemy.
裏切り者は国を敵に売った。
I am not going to betray you.
私はあなたを裏切りませんよ。
He was too drunk to remember to shut the back door.
彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.
祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
What he said bears out my assumption.
彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
Iron the inside of collars first, and then the outside.
えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
He says he must get rid of the mice that are in the attic.
屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。
He can pull strings for you.
裏から手を回してくれるよ。
He crossed me up.
彼は私を裏切った。
There are wheels within wheels.
裏には裏がある。
You can trust him. He'll never betray you.
君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
I put my coat on inside out.
私は上着を裏返しに着た。
There used to be a big cherry tree at the back of my house.
以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
You are two-faced.
お前のすることには裏表がある。
Don't go back on your promise.
約束を裏切ってはいけない。
Tracing a renegade's family background, you'll find him the black sheep.
裏切り者の素性を追ってみれば、その裏切り者が家族の厄介者だとわかるでしょう。
I'm in the attic.
屋根裏部屋にいるよ。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por
Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell.
島村は宿の玄関で若葉の匂いの強い裏山を見上げると、それに誘われるように荒っぽく登って行った。
There are complicated circumstances behind the matter.
その問題の裏には複雑な状況がある。
His right-hand man gave him away and got in his way to the top.
彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。
I didn't know hummingbirds could even fly upside down when frightened.
私はハチドリが驚くと裏返しにでも飛べるのを知らなかった。
Let's clear out the attic.
屋根裏部屋のものを1度すべてだそう。
Your sweater is inside out.
セーターが裏返しだよ。
He sneaked around to the back door.
彼はこっそりと歩いて家の裏手のドアへと回った。
The coat is lined with fur.
このコートには毛皮の裏地が付けられている。
What we say and what we mean are often quite different.