I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.
I wish he had gotten a hit in the bottom half of the seventh inning.
彼が7回の裏にヒットを打ってくれていたらな。
You have your right sock on wrong side out.
右の靴下が裏返しだよ。
That's just what one would expect of him.
さすが、彼は期待を裏切らないね。
John is not a man to betray you.
ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
There is a small pond in back of my house.
私の家の裏に小さな池がある。
Never betray the trust of your friends.
友達の信頼を決して裏切るな。
Children are playing behind the house.
子供たちが家の裏で遊んでいる。
He turned his coat inside out.
彼はコートを裏返しにした。
I will never sell my friend down the river for anything in the world.
どんなことがあろうとも、私は友達を裏切るようなことはしない。
John had put his sweater on inside out.
ジョンはセーターを裏返しに着ていた。
Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell.
島村は宿の玄関で若葉の匂いの強い裏山を見上げると、それに誘われるように荒っぽく登って行った。
He failed to apologize for betraying our trust.
彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。
The thief entered the house at the back door by the open window.
賊は裏口の開いた窓から入った。
He had his socks on inside out.
彼は靴下を裏返しに履いていた。
There used to be a big cherry tree behind my house.
以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
There must be something at the back of the matter.
事件の裏に何かがあるにちがいない。
You are barking up the wrong tree by asking me to betray my country.
私に祖国を裏切れとは、君は見当違いをしている。
There is a parking lot behind the theater.
劇場の裏に駐車場がある。
What he said bears out my assumption.
彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men.
冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない.
We took a back road to avoid the heavy traffic.
私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
Ken put his shirt on inside out.
ケンはシャツを裏返しに着た。
Tracing a renegade's family background, you'll find him the black sheep.
裏切り者の素性を追ってみれば、その裏切り者が家族の厄介者だとわかるでしょう。
He can pull strings for you.
裏から手を回してくれるよ。
In other words, he betrayed us.
言い換えれば、彼は私たちを裏切った。
"Up to this point has been the official story, which Kirika also knows." "By which you mean there is also an unofficial?"