UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '裏'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The refugees were living in a narrow, squalid backstreet.難民がごみごみした裏町に住んでいました。
I would sooner starve than betray him.私は彼を裏切るよりはむしろ餓死するほうがましだ。
It seems "My Neighbor Totoro" has a scary inside story.『となりのトトロ』には怖い裏話があるらしい。
Using the rudder and the jib with the wind behind it we backed up, turning the bow to the direction we wanted to go.ジブの裏帆とラダーを使って、バックしながら船首を進みたい方向に向けました。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
These facts will show that his story is true.これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
He had his socks on inside out.彼は靴下を裏返しに履いていた。
I didn't know hummingbirds could even fly upside down when frightened.私はハチドリが驚くと裏返しにでも飛べるのを知らなかった。
My brother wore his shirt inside out.弟はシャツを裏返しに着ていた。
His right-hand man gave him away and got in his way to the top.彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。
One side of a coin is called 'heads' and the other side is called 'tails'.コインの一方は「表」で、もう一方は「裏」と呼ばれる。
There must be something at the back of this matter.この事件の裏に何かがあるに違いない。
The thief outwitted the police and got away with his loot.泥棒は警官の裏をかいて盗品を持って逃げた。
He betrayed us by telling the enemy where we were.彼は我々がどこに居るのかを敵に教え、我々を裏切った。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
We entered the room by the back door.我々は裏口から部屋に入った。
He stabbed me in the back!やつは僕を裏切ったんだ!
Every cloud has a silver lining.どの雲にも銀の裏地がついている。
I put up a small hut in the backyard.私たちは裏庭に小さな小屋を建てた。
He is sincere about what he says.彼の言葉には表裏がない。
Never betray the trust of your friends.友達の信頼を決して裏切るな。
You betrayed me. Why?裏切ったでしょう。なんで?
She came in through the back door lest she be seen.彼女は見つからないように裏口から入ってきた。
You need to reverse your vest, it's back to front.ベストを裏返さなくちゃ。表裏逆ですよ。
I have been a disappointment to my parents.私は両親の期待を裏切ってきた。
The plan backfired on us and we lost a lot of money.計画は裏目に出て我々は大損をした。
Soles of the feet are insensitive to heat and cold.足の裏は暑さや寒さに対して鈍い。
These facts bear out my hypothesis.これらの事実は私の仮説の裏付けになる。
What he said bears out my assumption.彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
The man who she knew was wanted by the police suddenly appeared at the back door.警察のお尋ね者であることを彼女が知っていた男が、突然裏口に現れた。
Children are playing behind the house.子供たちが家の裏で遊んでいる。
He was too drunk to remember to shut the back door.彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
John is not a man to betray you.ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
We took a back road to avoid the traffic accident.私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
The boy entered by the back door.少年は裏口から入った。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて知り合いになった画家に伴われて、深夜そのアトリエにはいったことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
He had one of his socks on inside out.彼は靴下の片方を裏返しにはいていた。
An unscrupulous person would sell even his own mother down the river.破廉恥な人間は自分の母さえも裏切るだろう。
Don't go back on your promise.約束を裏切ってはいけない。
I am not going to betray you.私はあなたを裏切りませんよ。
The robber attacked her on a back street.強盗は裏通りで彼女を襲った。
He put on his undershirt inside out.彼は肌着を裏返しに着た。
Endorse this check.この小切手を裏書きしてください。
We came in through the back door lest someone should see us.誰かに見つかるといけないから、私たちは裏口から入った。
He sneaked around to the back door.彼はこっそりと歩いて家の裏手のドアへと回った。
He would be the last person to betray others.彼はとても人を裏切るような人ではない。
He promised to help me, but at the last minute he let me down.彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
There is a secret base on the other side of the moon.月の裏側には秘密基地がある。
On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out.ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。
Every cloud has a silver lining.不幸の裏には幸いあり。
We cannot see the other side of the moon.月の裏側は見えません。
He is the last person to betray his friends.彼は決して友達を裏切るような人ではない。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
Ken put his shirt on inside out.ケンはシャツを裏返しに着た。
He lost his credibility because he betrayed a friend.彼は友人を裏切って信用を落とした。
She betrayed her friends for the first time.彼女ははじめて友達を裏切った。
He says he must get rid of the mice that are in the attic.屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。
She betrayed her friends for the first time.彼女は初めて仲間達を裏切った。
I love to fish in the trout stream behind my house.私は家の裏で泳ぎ行く鱒を釣るのが好きです。
The politician did not bother to apologize for betraying our trust.その政治家は信頼を裏切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。
I'd rather die than betray my friends!友達を裏切るくらいなら、死んだほうがいい!
There's gum stuck to the back of my shoe.靴の裏にガムがこびりついちゃった。
It seems to me that I heard a noise in the attic.私には屋根裏部屋で物音がしたように思える。
A true gentleman would not betray his friends.本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
There is a parking lot behind the theater.劇場の裏に駐車場がある。
In the underground, to double-cross any member means sure death.地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。
Heads I win, tails you win.表が出たら僕の勝ち、裏が出たら君の勝ち。
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
There are complicated circumstances behind the matter.その問題の裏には複雑な状況がある。
John had put his sweater on inside out.ジョンはセーターを裏返しに着ていた。
Your sweater is inside out.セーターが裏返しだよ。
He is capable of treachery.あの男は裏切りもしかねない。
Tracing a renegade's family background, you'll find him the black sheep.裏切り者の素性を追ってみれば、その裏切り者が家族の厄介者だとわかるでしょう。
I found my dog lying under the tree in our yard.私の犬は裏庭の木の下で寝ていた。
Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell.島村は宿の玄関で若葉の匂いの強い裏山を見上げると、それに誘われるように荒っぽく登って行った。
I put up a small hut in the backyard.私は裏庭に小屋を立てた。
Because Tom is two-faced, it's better to be careful.トムは裏表があるから気をつけた方がいいよ。
That's just what one would expect of him.さすが、彼は期待を裏切らないね。
I rub with pumice, in order to smooth the back of my feet.足の裏を滑らかにするために、軽石でこする。
My backyard can hold more than ten people.家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて識り合ひになつた画家に伴はれて、深夜そのアトリエにはひつたことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
What we say and what we mean are often quite different.口と心は裏腹なことが多々ある。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.良く晴れたある春の日に、ジャンが裏庭の砂場を掘っていると、小さな箱を見つけた。箱の中にはぴかぴかの飛び出しナイフが入っており、不思議な刻印が入れてあった。
I could not but suspect that there was something behind it.裏に何かあると思わずにはいられなかった。
You are two-faced.お前のすることには裏表がある。
And just think, you're on the other side of the world.それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
The children were playing in the backyard.子供たちは裏庭で遊んでいた。
She boiled over with rage at his betrayal.彼女は彼の裏切りに激怒した。
In other words, he betrayed us.言い換えれば、彼は私たちを裏切った。
Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs.ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。
He turned his coat inside out.彼はコートを裏返しにした。
You can rely on him. He never lets you down.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
He would be the last man to betray you.彼はあなたを裏切るような人ではないでしょう。
The coat is lined with fur.このコートには毛皮の裏地が付けられている。
There are two chickens in the backyard and two in the front yard.裏庭には2羽、庭には2羽鶏がいる。
John isn't the kind of man who would betray you.ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
The soldiers turned traitor.その兵士たちは裏切った。
Tom disappointed me.トムは私の期待を裏切った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License