UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '裏'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I didn't know hummingbirds could even fly upside down when frightened.私はハチドリが驚くと裏返しにでも飛べるのを知らなかった。
We cannot see the other side of the moon.月の裏側は見えません。
Let's clear out the attic.屋根裏部屋のものを1度すべてだそう。
Tom, you traitor!トムの裏切り者!
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
This is the bottom of what inning?今、何回の裏ですか。
His right-hand man gave him away and got in his way to the top.彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。
You can trust him. He'll never betray you.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
We have a traitor among us.我々の中に裏切り者がいる。
We entered the room by the back door.我々は裏口から部屋に入った。
She's determined to get back at her friend for stabbing her in the back.彼女は友達に裏切られ、いつか仕返ししてやろうと思っている。
You're wearing your sweater inside out.セーターを裏返しにきているじゃないか。
He is sincere about what he says.彼の言葉には表裏がない。
These facts will bear out his story.これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
There is a kitchen garden behind my house.我が家の裏には家庭菜園があります。
We took a back road to avoid the traffic accident.私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
I have a couple of pieces of evidence to support my opinion.私の意見を裏付ける証拠はたくさんある。
Is it true that the Pacific side of Japan is cheerful while the Sea of Japan side of Japan is more quiet?表日本は明るい裏日本はおっとりとは本当ですか?
Using the rudder and the jib with the wind behind it we backed up, turning the bow to the direction we wanted to go.ジブの裏帆とラダーを使って、バックしながら船首を進みたい方向に向けました。
In other words, he betrayed us.言い換えれば、彼は私たちを裏切った。
You can rely on him. He never lets you down.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men.冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない.
It never occurred to me that he might fail his friend.彼が友人の期待を裏切るかもしれないとはついぞ思わなかった。
I put up a small hut in the backyard.私は裏庭に小屋を立てた。
You are two-faced.お前のすることには裏表がある。
It seems "My Neighbor Totoro" has a scary inside story.『となりのトトロ』には怖い裏話があるらしい。
My brother wore his shirt inside out.弟はシャツを裏返しに着ていた。
He can pull strings for you.裏から手を回してくれるよ。
The politician did not bother to apologize for betraying our trust.その政治家は信頼を裏切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。
Never betray the trust of your friends.友達の信頼を決して裏切るな。
I could not but suspect that there was something behind it.裏に何かあると思わずにはいられなかった。
There's also a great deal of so called behind-the-scenes work.いわゆる裏方仕事もたくさんあります。
Ken put his shirt on inside out.ケンはシャツを裏返しに着た。
You're crazy if you think he's on the up-and-up. The only reason you can say that is because you don't know what he's doing behind the scenes.あいつが品行方正だって。とんでもない。裏で何をやってるか知らないからそんなこと言えるんだよ。
One shouldn't betray one's friends.人は友を裏切ってはいけない。
John had put his sweater on inside out.ジョンはセーターを裏返しに着ていた。
There used to be a big cherry tree at the back of my house.以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
He would be the last man to betray you.彼はあなたを裏切るような人ではないでしょう。
The plan backfired on us and we lost a lot of money.計画は裏目に出て我々は大損をした。
There used to be a big cherry tree behind my house.以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
My backyard can hold more than ten people.家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
A true gentleman would not betray his friends.本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
She boiled over with rage at his betrayal.彼女は彼の裏切りに激怒した。
One side of a coin is called 'heads' and the other side is called 'tails'.コインの一方は「表」で、もう一方は「裏」と呼ばれる。
What he said bears out my assumption.彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
He lost his credibility because he betrayed a friend.彼は友人を裏切って信用を落とした。
Soles of the feet are insensitive to heat and cold.足の裏は暑さや寒さに対して鈍い。
You are wearing your socks inside out.君は靴下を裏返しにはいているよ。
In the underground, to double-cross any member means sure death.地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。
He put on his undershirt inside out.彼は肌着を裏返しに着た。
Who knows what we'll find up in the attic?屋根裏部屋で何が見つかるかなんてわからないよ。
The traitor betrayed his country to the enemy.裏切り者は国を敵に売った。
On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out.ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。
What we say and what we mean are often quite different.口と心は裏腹なことが多々ある。
He got paid under the table.彼は裏金をもらいました。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待を裏切った。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
He was drunk and forgot to shut the back door.彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
She betrayed her friends for the first time.彼女は初めて仲間達を裏切った。
He betrayed us by telling the enemy where we were.彼は我々がどこに居るのかを敵に教え、我々を裏切った。
I put up a small hut in the backyard.私は裏庭に小さな小屋を建てた。
She betrayed his trust.彼女は彼の信頼を裏切った。
Every cloud has a silver lining.どの雲にも銀の裏地がついている。
An unscrupulous person would sell even his own mother down the river.破廉恥な人間は自分の母さえも裏切るだろう。
You are barking up the wrong tree by asking me to betray my country.私に祖国を裏切れとは、君は見当違いをしている。
The refugees were living in a narrow, squalid backstreet.難民がごみごみした裏町に住んでいました。
There's gum stuck to the back of my shoe.靴の裏にガムがこびりついちゃった。
Tracing a renegade's family background, you'll find him the black sheep.裏切り者の素性を追ってみれば、その裏切り者が家族の厄介者だとわかるでしょう。
There is a small pond in back of my house.私の家の裏に小さな池がある。
He failed to apologize for betraying our trust.彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.良く晴れたある春の日に、ジャンが裏庭の砂場を掘っていると、小さな箱を見つけた。箱の中にはぴかぴかの飛び出しナイフが入っており、不思議な刻印が入れてあった。
You're wearing your sweater inside out.セーターが裏返しだよ。
I'd like a room in the back.裏側の部屋に替えてください。
Mrs Tanaka's characteristic curly hair was sticking up behind her ear.田中さんの特徴的な癖毛が耳の裏で跳ねている。
No idea of danger crossed my mind then.危険だという考えはその時、私の脳裏を横切らなかった。
We came in through the back door lest someone should see us.誰かに見つかるといけないから、私たちは裏口から入った。
I am not going to betray you.私はあなたを裏切りませんよ。
It began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston.デモインの裏庭、コンコードの居間、チャールストンの玄関からそれは始まった。
When the accountant was arrested, rumour had it that it was for his creative bookkeeping.会計係が逮捕されたが、原因は彼の裏帳簿工作だという噂があった。
This report confirms his betrayal.この報告は彼の背信を裏付けしている。
Endorse this check.この小切手を裏書きしてください。
He turned his coat inside out.彼はコートを裏返しにした。
The boy entered by the back door.少年は裏口から入った。
All this walking is killing the soles of my feet and my toes. I wonder if I have the right size shoes.歩きすぎて、足の裏と足の指が痛い。靴のサイズがあってないのかな。
I wish he had gotten a hit in the bottom half of the seventh inning.彼が7回の裏にヒットを打ってくれていたらな。
I would sooner starve than betray him.私は彼を裏切るよりはむしろ餓死するほうがましだ。
Every evening after school we met in his back garden and arranged Indian battles.毎夕、放課後に僕たちは彼の家の裏庭で会って、インディアン戦争ごっこをした。
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.私はその問題がわかっていない。裏と表の区別もついていない。
He sneaked around to the back door.彼はこっそりと裏口へ移動した。
The thief entered the house at the back door by the open window.賊は裏口の開いた窓から入った。
Children are playing behind the house.子供たちが家の裏で遊んでいる。
The man who she knew was wanted by the police suddenly appeared at the back door.警察のお尋ね者であることを彼女が知っていた男が、突然裏口に現れた。
I have been a disappointment to my parents.私は両親の期待を裏切ってきた。
He stabbed me in the back!やつは僕を裏切ったんだ!
Tom had his socks on inside out.トムは靴下を裏返しに履いていた。
He was a jester, and nothing more. He felt no pain; he was a jester, and nothing more.彼は裏表のない道化。苦悩していないただの道化でした。
I found my dog lying under the tree in our yard.私の犬は裏庭の木の下で寝ていた。
He turned traitor.彼は裏切り者になった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License