The plan backfired on us and we lost a lot of money.
計画は裏目に出て我々は大損をした。
I put up a small hut in the backyard.
私たちは裏庭に小さな小屋を建てた。
Is it true that the Pacific side of Japan is cheerful while the Sea of Japan side of Japan is more quiet?
表日本は明るい裏日本はおっとりとは本当ですか?
We took a back road to avoid the heavy traffic.
私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
His right-hand man gave him away and got in his way to the top.
彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。
She betrayed her friends for the first time.
彼女は初めて仲間達を裏切った。
What we say and what we mean are often quite different.
口と心は裏腹なことが多々ある。
Children are playing behind the house.
子供たちが家の裏で遊んでいる。
This report confirms his betrayal.
この報告は彼の背信を裏付けしている。
I am not going to betray you.
私はあなたを裏切りませんよ。
Mrs Tanaka's characteristic curly hair was sticking up behind her ear.
田中さんの特徴的な癖毛が耳の裏で跳ねている。
He abused our trust.
彼は我々の信頼を裏切った。
There is a parking lot behind the theater.
劇場の裏に駐車場がある。
I rub with pumice, in order to smooth the back of my feet.
足の裏を滑らかにするために、軽石でこする。
Turn your bag inside out.
袋を裏返しにしなさい。
On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out.
ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。
There's gum stuck to the back of my shoe.
靴の裏にガムがこびりついちゃった。
There are two chickens in the backyard and two in the front yard.
裏庭には2羽、庭には2羽鶏がいる。
The traitor betrayed his country to the enemy.
裏切り者は国を敵に売った。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.
祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.
彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
There must be something at the back of the matter.
事件の裏に何かがあるにちがいない。
His story was borne out by the facts.
彼の話は事実によって裏づけられた。
These facts bear out my hypothesis.
これらの事実は私の仮説の裏付けになる。
You're wearing your sweater inside out.
セーターを裏返しにきているじゃないか。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por