There is a secret base on the other side of the moon.
月の裏側には秘密基地がある。
He had his shirt on inside out.
彼はシャツを裏返しに着ていた。
I'd rather die than betray my friends!
友達を裏切るくらいなら、死んだほうがいい!
The refugees were living in a narrow, squalid backstreet.
難民がごみごみした裏町に住んでいました。
I scribbled down his address in the back of my diary.
私は日記の裏表紙に彼の住所を走り書きした。
I could not but suspect that there was something behind it.
裏に何かあると思わずにはいられなかった。
There is a large garden at the back of his house.
彼の家の裏手には広い庭がある。
You can rely on him. He never lets you down.
君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
The plan backfired on us and we lost a lot of money.
計画は裏目に出て我々は大損をした。
We entered the room by the back door.
我々は裏口から部屋に入った。
I have a couple of pieces of evidence to support my opinion.
私の意見を裏付ける証拠はたくさんある。
He betrayed my confidence in him.
彼は私の信頼を裏切った。
They are maneuvering behind the scene.
彼らは裏面工作をしている。
I'd like a room in the back.
裏側の部屋に替えてください。
You betrayed me. Why?
裏切ったでしょう。なんで?
Dust had accumulated in the attic.
屋根裏にほこりがたまっていた。
He was drunk and forgot to shut the back door.
彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
She's determined to get back at her friend for stabbing her in the back.
彼女は友達に裏切られ、いつか仕返ししてやろうと思っている。
He was too drunk to remember to shut the back door.
彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
I would sooner starve than betray him.
私は彼を裏切るよりはむしろ餓死するほうがましだ。
Every cloud has a silver lining.
不幸の裏には幸いあり。
Tracing a renegade's family background, you'll find him the black sheep.
裏切り者の素性を追ってみれば、その裏切り者が家族の厄介者だとわかるでしょう。
Soles of the feet are insensitive to heat and cold.
足の裏は暑さや寒さに対して鈍い。
It began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston.
デモインの裏庭、コンコードの居間、チャールストンの玄関からそれは始まった。
There must be something at the back of this matter.
この事件の裏に何かがあるに違いない。
John had put his sweater on inside out.
ジョンはセーターを裏返しに着ていた。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.