UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '裏'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It seems to me that I heard a noise in the attic.私には屋根裏部屋で物音がしたように思える。
The thief outwitted the police and got away with his loot.泥棒は警官の裏をかいて盗品を持って逃げた。
Every cloud has a silver lining.どの雲にも銀の裏地がついている。
I have a couple of pieces of evidence to support my opinion.私の意見を裏付ける証拠はたくさんある。
I love to fish in the trout stream behind my house.私は家の裏で泳ぎ行く鱒を釣るのが好きです。
The man who she knew was wanted by the police suddenly appeared at the back door.警察のお尋ね者であることを彼女が知っていた男が、突然裏口に現れた。
There are two chickens in the backyard and two in the front yard.裏庭には2羽、庭には2羽鶏がいる。
His story was borne out by the facts.彼の話は事実によって裏づけられた。
She's been cheating on her husband for years.彼女は何年も夫を裏切ってきた。
He parked his car behind the building.彼は自分の車を建物の裏手に駐車した。
Tom is in the attic.トムは屋根裏部屋にいる。
Tom had his socks on inside out.トムは靴下を裏返しに履いていた。
You have your right sock on wrong side out.右の靴下が裏返しだよ。
You're wearing your sweater inside out.セーターが裏返しだよ。
He would be the last person to betray others.彼はとても人を裏切るような人ではない。
What he said bears out my assumption.彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
Ken put his shirt on inside out.ケンはシャツを裏返しに着た。
All this walking is killing the soles of my feet and my toes. I wonder if I have the right size shoes.歩きすぎて、足の裏と足の指が痛い。靴のサイズがあってないのかな。
Mrs Tanaka's characteristic curly hair was sticking up behind her ear.田中さんの特徴的な癖毛が耳の裏で跳ねている。
Let me tell you a little bit of the inside story.ちょっとした裏話を聞かせてあげよう。
We took a back road to avoid the traffic accident.私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
I will endorse it.私がそれを裏書きします。
She betrayed her friends for the first time.彼女ははじめて友達を裏切った。
There are wheels within wheels.裏には裏がある。
He would be the last man to betray you.彼はあなたを裏切るような人ではないでしょう。
With most things there's both what you see and what's behind it.ものにはたいてい表と裏がある。
There used to be a big cherry tree behind my house.以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
He stabbed me in the back!やつは僕を裏切ったんだ!
Heads or tails?表か裏か。
Tom, you traitor!トムの裏切り者!
He turned traitor.彼は裏切った。
This is the bottom of what inning?今、何回の裏ですか。
The traitor betrayed his country to the enemy.裏切り者は国を敵に売った。
John is not a man to betray you.ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
She betrayed her friends for the first time.彼女は初めて仲間達を裏切った。
I have been a disappointment to my parents.私は両親の期待を裏切ってきた。
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。
There's ample room in the attic.屋根裏には十分広い余地がある。
It seems "My Neighbor Totoro" has a scary inside story.『となりのトトロ』には怖い裏話があるらしい。
I didn't know hummingbirds could even fly upside down when frightened.私はハチドリが驚くと裏返しにでも飛べるのを知らなかった。
We cannot see the other side of the moon.月の裏側は見えません。
I would sooner starve than betray him.私は彼を裏切るよりはむしろ餓死するほうがましだ。
Turn your bag inside out.袋を裏返しにしなさい。
He put on his undershirt inside out.彼は肌着を裏返しに着た。
There's also a great deal of so called behind-the-scenes work.いわゆる裏方仕事もたくさんあります。
There's gum stuck to the back of my shoe.靴の裏にガムがこびりついちゃった。
There is a parking lot behind the theater.劇場の裏に駐車場がある。
He abused our trust.彼は我々の信頼を裏切った。
An unscrupulous person would sell even his own mother down the river.破廉恥な人間は自分の母さえも裏切るだろう。
What we say and what we mean are often quite different.口と心は裏腹なことが多々ある。
I wish he had gotten a hit in the bottom half of the seventh inning.彼が7回の裏にヒットを打ってくれていたらな。
He can pull strings for you.裏から手を回してくれるよ。
They are maneuvering behind the scene.彼らは裏面工作をしている。
He was a jester, and nothing more. He felt no pain; he was a jester, and nothing more.彼は裏表のない道化。苦悩していないただの道化でした。
The plan backfired on us and we lost a lot of money.計画は裏目に出て我々は大損をした。
There must be something at the back of the matter.事件の裏に何かがあるにちがいない。
He is the last person to betray his friends.彼は決して友達を裏切るような人ではない。
He sneaked around to the back door.彼はこっそりと裏口へ移動した。
This report confirms his betrayal.この報告は彼の背信を裏付けしている。
He sneaked around to the back door.彼はこっそりと歩いて家の裏手のドアへと回った。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.大学出たての新人は資料を作ったり、コピーをとったりと裏方仕事に徹するのだろうと、勝手に想像していたのですが見事に裏切られました。
Children are playing behind the house.子供たちが家の裏で遊んでいる。
The children were playing in the backyard.子供たちは裏庭で遊んでいた。
I scribbled down his address in the back of my diary.私は日記の裏表紙に彼の住所を走り書きした。
Dr. Sweet's nature belied his name.スウィート博士の性格はその名とは裏腹であった。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
Using the rudder and the jib with the wind behind it we backed up, turning the bow to the direction we wanted to go.ジブの裏帆とラダーを使って、バックしながら船首を進みたい方向に向けました。
We have a traitor among us.我々の中に裏切り者がいる。
Feeling the house shake, I ran out into the backyard.家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
There used to be a big cherry tree at the back of my house.以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
You are two-faced.お前のすることには裏表がある。
He had one of his socks on inside out.彼は靴下の片方を裏返しにはいていた。
Tom disappointed me.トムは私の期待を裏切った。
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.私はその問題がわかっていない。裏と表の区別もついていない。
These facts will bear out his story.これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
The robber attacked her on a back street.強盗は裏通りで彼女を襲った。
There are complicated circumstances behind the matter.その問題の裏には複雑な状況がある。
Every cloud has a silver lining.不幸の裏には幸いあり。
I'd like a room in the back.裏側の部屋に替えてください。
He is capable of treachery.あの男は裏切りもしかねない。
In other words, he betrayed us.言い換えれば、彼は私たちを裏切った。
And just think, you're on the other side of the world.それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
I put up a small hut in the backyard.私たちは裏庭に小さな小屋を建てた。
"Up to this point has been the official story, which Kirika also knows." "By which you mean there is also an unofficial?"「ここまでは表向きの話なんです。キリカさんも知っていることですね」「ってことは、裏向きもあるんですか?」
Let's clear out the attic.屋根裏部屋のものを1度すべてだそう。
He is sincere about what he says.彼の言葉には表裏がない。
You are barking up the wrong tree by asking me to betray my country.私に祖国を裏切れとは、君は見当違いをしている。
When the accountant was arrested, rumour had it that it was for his creative bookkeeping.会計係が逮捕されたが、原因は彼の裏帳簿工作だという噂があった。
The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men.冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない.
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
He lost his credibility because he betrayed a friend.彼は友人を裏切って信用を落とした。
John had put his sweater on inside out.ジョンはセーターを裏返しに着ていた。
She betrayed his trust.彼女は彼の信頼を裏切った。
He failed to apologize for betraying our trust.彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。
I found my dog lying under the tree in our yard.私の犬は裏庭の木の下で寝ていた。
He got paid under the table.彼は裏金をもらいました。
I'm in the attic.屋根裏部屋にいるよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License