UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '裏'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She betrayed her friends for the first time.彼女は初めて仲間達を裏切った。
A true gentleman would not betray his friends.本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
There used to be a big cherry tree at the back of my house.以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
She's been cheating on her husband for years.彼女は何年も夫を裏切ってきた。
He betrayed us by telling the enemy where we were.彼は我々がどこに居るのかを敵に教え、我々を裏切った。
Your sweater is inside out.セーターが裏返しだよ。
No idea of danger crossed my mind then.危険だという考えはその時、私の脳裏を横切らなかった。
He betrayed his country.彼は祖国を裏切った。
We took a back road to avoid the traffic accident.私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
An unscrupulous person would sell even his own mother down the river.破廉恥な人間は自分の母さえも裏切るだろう。
Who knows what we'll find up in the attic?屋根裏部屋で何が見つかるかなんてわからないよ。
He crossed me up.彼は私を裏切った。
We came in through the back door lest someone should see us.誰かに見つかるといけないから、私たちは裏口から入った。
She betrayed his trust.彼女は彼の信頼を裏切った。
Heads I win, tails you lose.表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。
A true friend would not betray you.本当の友達なら君を裏切ったりしないだろう。
You have your right sock on wrong side out.右の靴下が裏返しだよ。
What he said bears out my assumption.彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
Mrs Tanaka's characteristic curly hair was sticking up behind her ear.田中さんの特徴的な癖毛が耳の裏で跳ねている。
Tom, you traitor!トムの裏切り者!
It began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston.デモインの裏庭、コンコードの居間、チャールストンの玄関からそれは始まった。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて識り合ひになつた画家に伴はれて、深夜そのアトリエにはひつたことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
You are barking up the wrong tree by asking me to betray my country.私に祖国を裏切れとは、君は見当違いをしている。
We have a traitor among us.我々の中に裏切り者がいる。
He promised to help me, but at the last minute he let me down.彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。
You are two-faced.お前のすることには裏表がある。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.大学出たての新人は資料を作ったり、コピーをとったりと裏方仕事に徹するのだろうと、勝手に想像していたのですが見事に裏切られました。
Let's clear out the attic.屋根裏部屋のものを1度すべてだそう。
You can trust him. He'll never betray you.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
There's gum stuck to the back of my shoe.靴の裏にガムがこびりついちゃった。
He turned traitor.彼は裏切り者になった。
He is capable of treachery.あの男は裏切りもしかねない。
I have a couple of pieces of evidence to support my opinion.私の意見を裏付ける証拠はたくさんある。
John had put his sweater on inside out.ジョンはセーターを裏返しに着ていた。
These facts will show that his story is true.これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
He betrayed my confidence in him.彼は私の信頼を裏切った。
He is the last person to betray his friends.彼は決して友達を裏切るような人ではない。
The refugees were living in a narrow, squalid backstreet.難民がごみごみした裏町に住んでいました。
He is sincere about what he says.彼の言葉には表裏がない。
There is a parking lot behind the theater.劇場の裏に駐車場がある。
There's also a great deal of so called behind-the-scenes work.いわゆる裏方仕事もたくさんあります。
He would be the last person to betray others.彼はとても人を裏切るような人ではない。
In contrast to his "not bad looks but seems a bit of a dandy" appearance, he didn't have a girlfriend and he wasn't particularly fast with the ladies.「見た目は悪くないがちょっと軽薄そう」な外見とは裏腹に、彼女はいないし、女性に手が早いワケでもない。
I would sooner starve than betray him.私は彼を裏切るよりはむしろ餓死するほうがましだ。
They are maneuvering behind the scene.彼らは裏面工作をしている。
I didn't know hummingbirds could even fly upside down when frightened.私はハチドリが驚くと裏返しにでも飛べるのを知らなかった。
One side of a coin is called 'heads' and the other side is called 'tails'.コインの一方は「表」で、もう一方は「裏」と呼ばれる。
He would be the last man to betray you.彼はあなたを裏切るような人ではないでしょう。
The coat is lined with fur.このコートには毛皮の裏地が付けられている。
He is the last person to betray his friends.彼は友達を裏切るような人ではない。
The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men.冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない.
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
What we say and what we mean are often quite different.口と心は裏腹なことが多々ある。
Your shirt is inside out.シャツ、裏返しよ。
We entered the room by the back door.我々は裏口から部屋に入った。
I put my coat on inside out.私は上着を裏返しに着た。
I put my gloves on inside out by mistake.間違えて手袋を裏返しにはめてしまった。
He lost his credibility because he betrayed a friend.彼は友人を裏切って信用を落とした。
You can rely on him. He never lets you down.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
Every cloud has a silver lining.どの雲にも銀の裏地がついている。
He put on his sweater wrong side out.彼はセーターを裏返しに着た。
He turned his coat inside out.彼はコートを裏返しにした。
Linda's husband was two-timing her.リンダの夫は彼女を裏切っていた。
He had his socks on inside out.彼は靴下を裏返しに履いていた。
I put up a small hut in the backyard.私たちは裏庭に小さな小屋を建てた。
Using the rudder and the jib with the wind behind it we backed up, turning the bow to the direction we wanted to go.ジブの裏帆とラダーを使って、バックしながら船首を進みたい方向に向けました。
Feeling the house shake, I ran out into the backyard.家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
There must be something at the back of the matter.事件の裏に何かがあるにちがいない。
All this walking is killing the soles of my feet and my toes. I wonder if I have the right size shoes.歩きすぎて、足の裏と足の指が痛い。靴のサイズがあってないのかな。
With most things there's both what you see and what's behind it.ものにはたいてい表と裏がある。
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
Don't go back on your promise.約束を裏切ってはいけない。
He can pull strings for you.裏から手を回してくれるよ。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて知り合いになった画家に伴われて、深夜そのアトリエにはいったことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
The man I trusted betrayed me.私が信じていた人が私を裏切った。
Soles of the feet are insensitive to heat and cold.足の裏は暑さや寒さに対して鈍い。
I could not but suspect that there was something behind it.裏に何かあると思わずにはいられなかった。
Because Tom is two-faced, it's better to be careful.トムは裏表があるから気をつけた方がいいよ。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out.ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。
Children are playing behind the house.子供たちが家の裏で遊んでいる。
He was a jester, and nothing more. He felt no pain; he was a jester, and nothing more.彼は裏表のない道化。苦悩していないただの道化でした。
He was drunk and forgot to shut the back door.彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell.島村は宿の玄関で若葉の匂いの強い裏山を見上げると、それに誘われるように荒っぽく登って行った。
When the accountant was arrested, rumour had it that it was for his creative bookkeeping.会計係が逮捕されたが、原因は彼の裏帳簿工作だという噂があった。
There is a small pond in back of my house.私の家の裏に小さな池がある。
Dr. Sweet's nature belied his name.スウィート博士の性格はその名とは裏腹であった。
She betrayed her friends for the first time.彼女ははじめて友達を裏切った。
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.私はその問題がわかっていない。裏と表の区別もついていない。
His right-hand man gave him away and got in his way to the top.彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。
My backyard can hold more than ten people.家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
Endorse this check.この小切手を裏書きしてください。
The man who she knew was wanted by the police suddenly appeared at the back door.警察のお尋ね者であることを彼女が知っていた男が、突然裏口に現れた。
Turn your bag inside out.袋を裏返しにしなさい。
These facts bear out my hypothesis.これらの事実は私の仮説の裏付けになる。
The soldiers turned traitor.その兵士たちは裏切った。
He had his shirt on inside out.彼はシャツを裏返しに着ていた。
It seems to me that I heard a noise in the attic.私には屋根裏部屋で物音がしたように思える。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License