UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '裏'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What we say and what we mean are often quite different.口と心は裏腹なことが多々ある。
These facts bear out my hypothesis.これらの事実は私の仮説の裏付けになる。
His right-hand man gave him away and got in his way to the top.彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。
One shouldn't betray one's friends.人は友を裏切ってはいけない。
He says he must get rid of the mice that are in the attic.屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。
In the underground, to double-cross any member means sure death.地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。
The record is finished. Turn it over.レコードが終わった。裏返しにしてくれ。
He turned traitor.彼は裏切り者になった。
They are maneuvering behind the scene.彼らは裏面工作をしている。
The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men.冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない.
"Up to this point has been the official story, which Kirika also knows." "By which you mean there is also an unofficial?"「ここまでは表向きの話なんです。キリカさんも知っていることですね」「ってことは、裏向きもあるんですか?」
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
Who knows what we'll find up in the attic?屋根裏部屋で何が見つかるかなんてわからないよ。
When the accountant was arrested, rumour had it that it was for his creative bookkeeping.会計係が逮捕されたが、原因は彼の裏帳簿工作だという噂があった。
You are wearing your socks inside out.君は靴下を裏返しにはいているよ。
I have a couple of pieces of evidence to support my opinion.私の意見を裏付ける証拠はたくさんある。
His story was borne out by the facts.彼の話は事実によって裏づけられた。
You're crazy if you think he's on the up-and-up. The only reason you can say that is because you don't know what he's doing behind the scenes.あいつが品行方正だって。とんでもない。裏で何をやってるか知らないからそんなこと言えるんだよ。
My backyard can hold more than ten people.家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待を裏切った。
Every cloud has a silver lining.どの雲にも銀の裏地がついている。
I put my gloves on inside out by mistake.間違えて手袋を裏返しにはめてしまった。
He is the last person to betray his friends.彼は友達を裏切るような人ではない。
He lost his credibility because he betrayed a friend.彼は友人を裏切って信用を落とした。
Your sweater is inside out.セーターが裏返しだよ。
There is a large garden at the back of his house.彼の家の裏手には広い庭がある。
She betrayed her friends for the first time.彼女は初めて仲間達を裏切った。
Let's clear out the attic.屋根裏部屋のものを1度すべてだそう。
Heads or tails?表か裏か。
The plan backfired on us and we lost a lot of money.計画は裏目に出て我々は大損をした。
And just think, you're on the other side of the world.それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
He would be the last person to betray others.彼はとても人を裏切るような人ではない。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
He parked his car behind the building.彼は自分の車を建物の裏手に駐車した。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて識り合ひになつた画家に伴はれて、深夜そのアトリエにはひつたことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell.島村は宿の玄関で若葉の匂いの強い裏山を見上げると、それに誘われるように荒っぽく登って行った。
He failed to apologize for betraying our trust.彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。
He was a jester, and nothing more. He felt no pain; he was a jester, and nothing more.彼は裏表のない道化。苦悩していないただの道化でした。
I will endorse it.私がそれを裏書きします。
Every cloud has a silver lining.不幸の裏には幸いあり。
Every evening after school we met in his back garden and arranged Indian battles.毎夕、放課後に僕たちは彼の家の裏庭で会って、インディアン戦争ごっこをした。
There are wheels within wheels.裏には裏がある。
He betrayed his country.彼は祖国を裏切った。
Turn your bag inside out.袋を裏返しにしなさい。
There must be something at the back of the matter.事件の裏に何かがあるにちがいない。
A true gentleman would not betray his friends.本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
No idea of danger crossed my mind then.危険だという考えはその時、私の脳裏を横切らなかった。
John isn't the kind of man who would betray you.ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
I have been a disappointment to my parents.私は両親の期待を裏切ってきた。
You're wearing your sweater inside out.セーターを裏返しにきているじゃないか。
In other words, he betrayed us.言い換えれば、彼は私たちを裏切った。
You need to reverse your vest, it's back to front.ベストを裏返さなくちゃ。表裏逆ですよ。
You are two-faced.お前のすることには裏表がある。
He had one of his socks on inside out.彼は靴下の片方を裏返しにはいていた。
Never betray the trust of your friends.友達の信頼を決して裏切るな。
The man I trusted betrayed me.私が信じていた人が私を裏切った。
That's just what one would expect of him.さすが、彼は期待を裏切らないね。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
There is a secret base on the other side of the moon.月の裏側には秘密基地がある。
A true gentleman never betrays his friends.本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて知り合いになった画家に伴われて、深夜そのアトリエにはいったことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
You have your right sock on wrong side out.右の靴下が裏返しだよ。
She's been cheating on her husband for years.彼女は何年も夫を裏切ってきた。
The robber attacked her on a back street.強盗は裏通りで彼女を襲った。
I rub with pumice, in order to smooth the back of my feet.足の裏を滑らかにするために、軽石でこする。
The boy entered by the back door.少年は裏口から入った。
He had his shirt on inside out.彼はシャツを裏返しに着ていた。
He put on his undershirt inside out.彼は肌着を裏返しに着た。
Don't go back on your promise.約束を裏切ってはいけない。
He has turned traitor.彼は、裏切り者となった。
He sneaked around to the back door.彼はこっそりと裏口へ移動した。
He turned his coat inside out.彼はコートを裏返しにした。
John had put his sweater on inside out.ジョンはセーターを裏返しに着ていた。
Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs.ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。
It seems "My Neighbor Totoro" has a scary inside story.『となりのトトロ』には怖い裏話があるらしい。
It never occurred to me that he might fail his friend.彼が友人の期待を裏切るかもしれないとはついぞ思わなかった。
There's gum stuck to the back of my shoe.靴の裏にガムがこびりついちゃった。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.大学出たての新人は資料を作ったり、コピーをとったりと裏方仕事に徹するのだろうと、勝手に想像していたのですが見事に裏切られました。
On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out.ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。
There are two chickens in the backyard and two in the front yard.裏庭には2羽、庭には2羽鶏がいる。
There used to be a big cherry tree at the back of my house.以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
John is not a man to betray you.ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
We have a traitor among us.我々の中に裏切り者がいる。
Because Tom is two-faced, it's better to be careful.トムは裏表があるから気をつけた方がいいよ。
We took a back road to avoid the traffic accident.私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
He crossed me up.彼は私を裏切った。
All this walking is killing the soles of my feet and my toes. I wonder if I have the right size shoes.歩きすぎて、足の裏と足の指が痛い。靴のサイズがあってないのかな。
I could not but suspect that there was something behind it.裏に何かあると思わずにはいられなかった。
The man who she knew was wanted by the police suddenly appeared at the back door.警察のお尋ね者であることを彼女が知っていた男が、突然裏口に現れた。
I am not going to betray you.私はあなたを裏切りませんよ。
The coat is lined with fur.このコートには毛皮の裏地が付けられている。
He had his socks on inside out.彼は靴下を裏返しに履いていた。
I put up a small hut in the backyard.私は裏庭に小屋を立てた。
An unscrupulous person would sell even his own mother down the river.破廉恥な人間は自分の母さえも裏切るだろう。
With most things there's both what you see and what's behind it.ものにはたいてい表と裏がある。
He can pull strings for you.裏から手を回してくれるよ。
You can rely on him. He never lets you down.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
She's determined to get back at her friend for stabbing her in the back.彼女は友達に裏切られ、いつか仕返ししてやろうと思っている。
I put up a small hut in the backyard.私は裏庭に小さな小屋を建てた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License