I've written his address on the back of the envelope.
封筒の裏に彼の住所を書いてしまった。
Heads I win, tails you lose.
表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。
He would be the last man to betray you.
彼はあなたを裏切るような人ではないでしょう。
Let's clear out the attic.
屋根裏部屋のものを1度すべてだそう。
He parked his car behind the building.
彼は自分の車を建物の裏手に駐車した。
Your shirt is inside out.
シャツ、裏返しよ。
She's been cheating on her husband for years.
彼女は何年も夫を裏切ってきた。
We entered the room by the back door.
我々は裏口から部屋に入った。
There must be something at the back of the matter.
事件の裏に何かがあるにちがいない。
There is a secret base on the other side of the moon.
月の裏側には秘密基地がある。
You have your right sock on wrong side out.
右の靴下が裏返しだよ。
There is a small pond in back of my house.
私の家の裏に小さな池がある。
Never betray the trust of your friends.
友達の信頼を決して裏切るな。
That's just what one would expect of him.
さすが、彼は期待を裏切らないね。
There's ample room in the attic.
屋根裏には十分広い余地がある。
You need to reverse your vest, it's back to front.
ベストを裏返さなくちゃ。表裏逆ですよ。
Soles of the feet are insensitive to heat and cold.
足の裏は暑さや寒さに対して鈍い。
There is a large garden at the back of his house.
彼の家の裏手には広い庭がある。
The thief outwitted the police and got away with his loot.
泥棒は警官の裏をかいて盗品を持って逃げた。
It seems "My Neighbor Totoro" has a scary inside story.
『となりのトトロ』には怖い裏話があるらしい。
In the underground, to double-cross any member means sure death.
地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。
When the accountant was arrested, rumour had it that it was for his creative bookkeeping.
会計係が逮捕されたが、原因は彼の裏帳簿工作だという噂があった。
We came in through the back door lest someone should see us.
誰かに見つかるといけないから、私たちは裏口から入った。
The robber attacked her on a back street.
強盗は裏通りで彼女を襲った。
He can pull strings for you.
裏から手を回してくれるよ。
She betrayed his trust.
彼女は彼の信頼を裏切った。
Tom disappointed me.
トムは私の期待を裏切った。
Iron the inside of collars first, and then the outside.
えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
Tom, you traitor!
トムの裏切り者!
You're wearing your sweater inside out.
セーターを裏返しにきているじゃないか。
I am not going to betray you.
私はあなたを裏切りませんよ。
What he said bears out my assumption.
彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
I'd rather die than betray my friends!
友達を裏切るくらいなら、死んだほうがいい!
The man who she knew was wanted by the police suddenly appeared at the back door.
警察のお尋ね者であることを彼女が知っていた男が、突然裏口に現れた。
There used to be a big cherry tree behind my house.
以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
The children were playing in the backyard.
子供たちは裏庭で遊んでいた。
I'm in the attic.
屋根裏部屋にいるよ。
A true gentleman would not betray his friends.
本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
He crossed me up.
彼は私を裏切った。
He was drunk and forgot to shut the back door.
彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
He had his shirt on inside out.
彼はシャツを裏返しに着ていた。
He had one of his socks on inside out.
彼は靴下の片方を裏返しにはいていた。
All this walking is killing the soles of my feet and my toes. I wonder if I have the right size shoes.
歩きすぎて、足の裏と足の指が痛い。靴のサイズがあってないのかな。
She boiled over with rage at his betrayal.
彼女は彼の裏切りに激怒した。
I'd like a room in the back.
裏側の部屋に替えてください。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.
汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
John isn't the kind of man who would betray you.
ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
The traitor betrayed his country to the enemy.
裏切り者は国を敵に売った。
The record is finished. Turn it over.
レコードが終わった。裏返しにしてくれ。
My brother wore his shirt inside out.
弟はシャツを裏返しに着ていた。
He would be the last person to betray others.
彼はとても人を裏切るような人ではない。
One shouldn't betray one's friends.
人は友を裏切ってはいけない。
I didn't know hummingbirds could even fly upside down when frightened.
私はハチドリが驚くと裏返しにでも飛べるのを知らなかった。
He bought his way into college.
彼は裏口入学した。
A true gentleman never betrays his friends.
本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
He abused our trust.
彼は我々の信頼を裏切った。
I wish he had gotten a hit in the bottom half of the seventh inning.
彼が7回の裏にヒットを打ってくれていたらな。
Linda's husband was two-timing her.
リンダの夫は彼女を裏切っていた。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.