The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '裏'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por
She accused her husband of having been disloyal to her.
彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。
The soldiers turned traitor.
その兵士たちは裏切った。
There is a secret base on the other side of the moon.
月の裏側には秘密基地がある。
He turned his coat inside out.
彼はコートを裏返しにした。
He parked his car behind the building.
彼は自分の車を建物の裏手に駐車した。
She betrayed his trust.
彼女は彼の信頼を裏切った。
When the accountant was arrested, rumour had it that it was for his creative bookkeeping.
会計係が逮捕されたが、原因は彼の裏帳簿工作だという噂があった。
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.
私はその問題がわかっていない。裏と表の区別もついていない。
There used to be a big cherry tree at the back of my house.
以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
Don't go back on your promise.
約束を裏切ってはいけない。
There used to be a big cherry tree behind my house.
以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
There is a large garden at the back of his house.
彼の家の裏手には広い庭がある。
There's gum stuck to the back of my shoe.
靴の裏にガムがこびりついちゃった。
I would sooner starve than betray him.
私は彼を裏切るよりはむしろ餓死するほうがましだ。
She boiled over with rage at his betrayal.
彼女は彼の裏切りに激怒した。
The politician did not bother to apologize for betraying our trust.
その政治家は信頼を裏切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。
I will never sell my friend down the river for anything in the world.
どんなことがあろうとも、私は友達を裏切るようなことはしない。
He put on his undershirt inside out.
彼は肌着を裏返しに着た。
Every cloud has a silver lining.
どの雲にも銀の裏地がついている。
She's been cheating on her husband for years.
彼女は何年も夫を裏切ってきた。
An unscrupulous person would sell even his own mother down the river.
破廉恥な人間は自分の母さえも裏切るだろう。
Endorse this check.
この小切手を裏書きしてください。
There's ample room in the attic.
屋根裏には十分広い余地がある。
He betrayed us by telling the enemy where we were.
彼は我々がどこに居るのかを敵に教え、我々を裏切った。
One side of a coin is called 'heads' and the other side is called 'tails'.
コインの一方は「表」で、もう一方は「裏」と呼ばれる。
He had his socks on inside out.
彼は靴下を裏返しに履いていた。
All this walking is killing the soles of my feet and my toes. I wonder if I have the right size shoes.
歩きすぎて、足の裏と足の指が痛い。靴のサイズがあってないのかな。
Heads I win, tails you lose.
表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。
The results fell short of my expectations.
その結果は私の期待を裏切った。
He promised to help me, but at the last minute he let me down.
彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。
It seems to me that I heard a noise in the attic.
私には屋根裏部屋で物音がしたように思える。
Your sweater is inside out.
セーターが裏返しだよ。
Children are playing behind the house.
子供たちが家の裏で遊んでいる。
I didn't know hummingbirds could even fly upside down when frightened.
私はハチドリが驚くと裏返しにでも飛べるのを知らなかった。
There's also a great deal of so called behind-the-scenes work.
いわゆる裏方仕事もたくさんあります。
On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out.
ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。
Ken put his shirt on inside out.
ケンはシャツを裏返しに着た。
It seems "My Neighbor Totoro" has a scary inside story.
『となりのトトロ』には怖い裏話があるらしい。
Tom had his socks on inside out.
トムは靴下を裏返しに履いていた。
He turned traitor.
彼は裏切った。
Linda's husband was two-timing her.
リンダの夫は彼女を裏切っていた。
He is capable of treachery.
あの男は裏切りもしかねない。
The robber attacked her on a back street.
強盗は裏通りで彼女を襲った。
He had his shirt on inside out.
彼はシャツを裏返しに着ていた。
One shouldn't betray one's friends.
人は友を裏切ってはいけない。
I rub with pumice, in order to smooth the back of my feet.
足の裏を滑らかにするために、軽石でこする。
A true friend would not betray you.
本当の友達なら君を裏切ったりしないだろう。
He is the last person to betray his friends.
彼は決して友達を裏切るような人ではない。
The refugees were living in a narrow, squalid backstreet.
難民がごみごみした裏町に住んでいました。
You're crazy if you think he's on the up-and-up. The only reason you can say that is because you don't know what he's doing behind the scenes.
あいつが品行方正だって。とんでもない。裏で何をやってるか知らないからそんなこと言えるんだよ。
Heads or tails?
表か裏か。
He has turned traitor.
彼は、裏切り者となった。
We entered the room by the back door.
我々は裏口から部屋に入った。
He got paid under the table.
彼は裏金をもらいました。
There is a small pond in back of my house.
私の家の裏に小さな池がある。
The thief outwitted the police and got away with his loot.
泥棒は警官の裏をかいて盗品を持って逃げた。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.
Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell.
島村は宿の玄関で若葉の匂いの強い裏山を見上げると、それに誘われるように荒っぽく登って行った。
It began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston.
デモインの裏庭、コンコードの居間、チャールストンの玄関からそれは始まった。
I could not but suspect that there was something behind it.
裏に何かあると思わずにはいられなかった。
He lost his credibility because he betrayed a friend.