The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '裏'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It seems to me that I heard a noise in the attic.
私には屋根裏部屋で物音がしたように思える。
He lost his credibility because he betrayed a friend.
彼は友人を裏切って信用を落とした。
The thief outwitted the police and got away with his loot.
泥棒は警官の裏をかいて盗品を持って逃げた。
My brother wore his shirt inside out.
弟はシャツを裏返しに着ていた。
You have your right sock on wrong side out.
右の靴下が裏返しだよ。
Every evening after school we met in his back garden and arranged Indian battles.
毎夕、放課後に僕たちは彼の家の裏庭で会って、インディアン戦争ごっこをした。
He says he must get rid of the mice that are in the attic.
屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。
In the underground, to double-cross any member means sure death.
地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。
Heads I win, tails you lose.
表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。
There are wheels within wheels.
裏には裏がある。
You need to reverse your vest, it's back to front.
ベストを裏返さなくちゃ。表裏逆ですよ。
We came in through the back door lest someone should see us.
誰かに見つかるといけないから、私たちは裏口から入った。
He got paid under the table.
彼は裏金をもらいました。
The plan backfired on us and we lost a lot of money.
計画は裏目に出て我々は大損をした。
She's been cheating on her husband for years.
彼女は何年も夫を裏切ってきた。
We took a back road to avoid the traffic accident.
私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
Linda's husband was two-timing her.
リンダの夫は彼女を裏切っていた。
We have a traitor among us.
我々の中に裏切り者がいる。
He was too drunk to remember to shut the back door.
彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
It began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston.
デモインの裏庭、コンコードの居間、チャールストンの玄関からそれは始まった。
Dust had accumulated in the attic.
屋根裏にほこりがたまっていた。
You're wearing your sweater inside out.
セーターが裏返しだよ。
John had put his sweater on inside out.
ジョンはセーターを裏返しに着ていた。
She betrayed her friends for the first time.
彼女は初めて仲間達を裏切った。
You're crazy if you think he's on the up-and-up. The only reason you can say that is because you don't know what he's doing behind the scenes.
あいつが品行方正だって。とんでもない。裏で何をやってるか知らないからそんなこと言えるんだよ。
There is a small pond in back of my house.
私の家の裏に小さな池がある。
He turned his coat inside out.
彼はコートを裏返しにした。
John is not a man to betray you.
ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
The record is finished. Turn it over.
レコードが終わった。裏返しにしてくれ。
You betrayed me. Why?
裏切ったでしょう。なんで?
Using the rudder and the jib with the wind behind it we backed up, turning the bow to the direction we wanted to go.
ジブの裏帆とラダーを使って、バックしながら船首を進みたい方向に向けました。
The politician did not bother to apologize for betraying our trust.
その政治家は信頼を裏切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。
There's gum stuck to the back of my shoe.
靴の裏にガムがこびりついちゃった。
The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men.
冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない.
My backyard can hold more than ten people.
家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
He is the last person to betray his friends.
彼は決して友達を裏切るような人ではない。
Every cloud has a silver lining.
不幸の裏には幸いあり。
There is a large garden at the back of his house.
彼の家の裏手には広い庭がある。
John isn't the kind of man who would betray you.
ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
Never betray the trust of your friends.
友達の信頼を決して裏切るな。
There is a parking lot behind the theater.
劇場の裏に駐車場がある。
The man I trusted betrayed me.
私が信じていた人が私を裏切った。
There's also a great deal of so called behind-the-scenes work.
いわゆる裏方仕事もたくさんあります。
I will endorse it.
私がそれを裏書きします。
There used to be a big cherry tree at the back of my house.
以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
Who knows what we'll find up in the attic?
屋根裏部屋で何が見つかるかなんてわからないよ。
You can trust him. He'll never betray you.
君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
Tom had his socks on inside out.
トムは靴下を裏返しに履いていた。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.