UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '裏'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Is it true that the Pacific side of Japan is cheerful while the Sea of Japan side of Japan is more quiet?表日本は明るい裏日本はおっとりとは本当ですか?
Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs.ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。
I would sooner starve than betray him.私は彼を裏切るよりはむしろ餓死するほうがましだ。
Dr. Sweet's nature belied his name.スウィート博士の性格はその名とは裏腹であった。
Every cloud has a silver lining.どの雲にも銀の裏地がついている。
In other words, he betrayed us.言い換えれば、彼は私たちを裏切った。
She betrayed her friends for the first time.彼女は初めて仲間達を裏切った。
Don't go back on your promise.約束を裏切ってはいけない。
She's determined to get back at her friend for stabbing her in the back.彼女は友達に裏切られ、いつか仕返ししてやろうと思っている。
He bought his way into college.彼は裏口入学した。
I didn't know hummingbirds could even fly upside down when frightened.私はハチドリが驚くと裏返しにでも飛べるのを知らなかった。
He parked his car behind the building.彼は自分の車を建物の裏手に駐車した。
He was drunk and forgot to shut the back door.彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
Dust had accumulated in the attic.屋根裏にほこりがたまっていた。
His right-hand man gave him away and got in his way to the top.彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。
It seems to me that I heard a noise in the attic.私には屋根裏部屋で物音がしたように思える。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
He abused our trust.彼は我々の信頼を裏切った。
I will endorse it.私がそれを裏書きします。
These facts bear out my hypothesis.これらの事実は私の仮説の裏付けになる。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
Tracing a renegade's family background, you'll find him the black sheep.裏切り者の素性を追ってみれば、その裏切り者が家族の厄介者だとわかるでしょう。
He was too drunk to remember to shut the back door.彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
He had one of his socks on inside out.彼は靴下の片方を裏返しにはいていた。
I put my gloves on inside out by mistake.間違えて手袋を裏返しにはめてしまった。
He failed to apologize for betraying our trust.彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。
There must be something at the back of this matter.この事件の裏に何かがあるに違いない。
It seems "My Neighbor Totoro" has a scary inside story.『となりのトトロ』には怖い裏話があるらしい。
You're crazy if you think he's on the up-and-up. The only reason you can say that is because you don't know what he's doing behind the scenes.あいつが品行方正だって。とんでもない。裏で何をやってるか知らないからそんなこと言えるんだよ。
The boy entered by the back door.少年は裏口から入った。
There are complicated circumstances behind the matter.その問題の裏には複雑な状況がある。
There are two chickens in the backyard and two in the front yard.裏庭には2羽、庭には2羽鶏がいる。
On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out.ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。
He has turned traitor.彼は、裏切り者となった。
You are wearing your socks inside out.君は靴下を裏返しにはいているよ。
I found my dog lying under the tree in our yard.私の犬は裏庭の木の下で寝ていた。
And just think, you're on the other side of the world.それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
The man who she knew was wanted by the police suddenly appeared at the back door.警察のお尋ね者であることを彼女が知っていた男が、突然裏口に現れた。
I put up a small hut in the backyard.私は裏庭に小さな小屋を建てた。
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
The soldiers turned traitor.その兵士たちは裏切った。
There is a kitchen garden behind my house.我が家の裏には家庭菜園があります。
No idea of danger crossed my mind then.危険だという考えはその時、私の脳裏を横切らなかった。
These facts will show that his story is true.これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
It began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston.デモインの裏庭、コンコードの居間、チャールストンの玄関からそれは始まった。
This is the bottom of what inning?今、何回の裏ですか。
Mrs Tanaka's characteristic curly hair was sticking up behind her ear.田中さんの特徴的な癖毛が耳の裏で跳ねている。
With most things there's both what you see and what's behind it.ものにはたいてい表と裏がある。
The thief outwitted the police and got away with his loot.泥棒は警官の裏をかいて盗品を持って逃げた。
Using the rudder and the jib with the wind behind it we backed up, turning the bow to the direction we wanted to go.ジブの裏帆とラダーを使って、バックしながら船首を進みたい方向に向けました。
He is sincere about what he says.彼の言葉には表裏がない。
One side of a coin is called 'heads' and the other side is called 'tails'.コインの一方は「表」で、もう一方は「裏」と呼ばれる。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.良く晴れたある春の日に、ジャンが裏庭の砂場を掘っていると、小さな箱を見つけた。箱の中にはぴかぴかの飛び出しナイフが入っており、不思議な刻印が入れてあった。
My backyard can hold more than ten people.家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
You're wearing your sweater inside out.セーターを裏返しにきているじゃないか。
An unscrupulous person would sell even his own mother down the river.破廉恥な人間は自分の母さえも裏切るだろう。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待を裏切った。
We took a back road to avoid the traffic accident.私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
The plan backfired on us and we lost a lot of money.計画は裏目に出て我々は大損をした。
Let me tell you a little bit of the inside story.ちょっとした裏話を聞かせてあげよう。
He had his shirt on inside out.彼はシャツを裏返しに着ていた。
In contrast to his "not bad looks but seems a bit of a dandy" appearance, he didn't have a girlfriend and he wasn't particularly fast with the ladies.「見た目は悪くないがちょっと軽薄そう」な外見とは裏腹に、彼女はいないし、女性に手が早いワケでもない。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
In the underground, to double-cross any member means sure death.地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。
The children were playing in the backyard.子供たちは裏庭で遊んでいた。
John had put his sweater on inside out.ジョンはセーターを裏返しに着ていた。
We came in through the back door lest someone should see us.誰かに見つかるといけないから、私たちは裏口から入った。
She betrayed her friends for the first time.彼女ははじめて友達を裏切った。
There used to be a big cherry tree at the back of my house.以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
He sneaked around to the back door.彼はこっそりと歩いて家の裏手のドアへと回った。
Soles of the feet are insensitive to heat and cold.足の裏は暑さや寒さに対して鈍い。
The traitor betrayed his country to the enemy.裏切り者は国を敵に売った。
He crossed me up.彼は私を裏切った。
The man I trusted betrayed me.私が信じていた人が私を裏切った。
Endorse this check.この小切手を裏書きしてください。
He betrayed his country.彼は祖国を裏切った。
He is the last person to betray his friends.彼は友達を裏切るような人ではない。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
We cannot see the other side of the moon.月の裏側は見えません。
He turned traitor.彼は裏切った。
He would be the last man to betray you.彼はあなたを裏切るような人ではないでしょう。
The politician did not bother to apologize for betraying our trust.その政治家は信頼を裏切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。
I scribbled down his address in the back of my diary.私は日記の裏表紙に彼の住所を走り書きした。
He is capable of treachery.あの男は裏切りもしかねない。
He betrayed my confidence in him.彼は私の信頼を裏切った。
His story was borne out by the facts.彼の話は事実によって裏づけられた。
We entered the room by the back door.我々は裏口から部屋に入った。
When the accountant was arrested, rumour had it that it was for his creative bookkeeping.会計係が逮捕されたが、原因は彼の裏帳簿工作だという噂があった。
He turned traitor.彼は裏切り者になった。
I put up a small hut in the backyard.私たちは裏庭に小さな小屋を建てた。
He can pull strings for you.裏から手を回してくれるよ。
Linda's husband was two-timing her.リンダの夫は彼女を裏切っていた。
A true gentleman never betrays his friends.本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
The coat is lined with fur.このコートには毛皮の裏地が付けられている。
Let's clear out the attic.屋根裏部屋のものを1度すべてだそう。
There are wheels within wheels.裏には裏がある。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて識り合ひになつた画家に伴はれて、深夜そのアトリエにはひつたことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
He betrayed us by telling the enemy where we were.彼は我々がどこに居るのかを敵に教え、我々を裏切った。
She boiled over with rage at his betrayal.彼女は彼の裏切りに激怒した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License