UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '裏'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My brother wore his shirt inside out.弟はシャツを裏返しに着ていた。
No idea of danger crossed my mind then.危険だという考えはその時、私の脳裏を横切らなかった。
He is the last person to betray his friends.彼は決して友達を裏切るような人ではない。
When the accountant was arrested, rumour had it that it was for his creative bookkeeping.会計係が逮捕されたが、原因は彼の裏帳簿工作だという噂があった。
One shouldn't betray one's friends.人は友を裏切ってはいけない。
What we say and what we mean are often quite different.口と心は裏腹なことが多々ある。
Every cloud has a silver lining.不幸の裏には幸いあり。
You are barking up the wrong tree by asking me to betray my country.私に祖国を裏切れとは、君は見当違いをしている。
You're crazy if you think he's on the up-and-up. The only reason you can say that is because you don't know what he's doing behind the scenes.あいつが品行方正だって。とんでもない。裏で何をやってるか知らないからそんなこと言えるんだよ。
You are wearing your socks inside out.君は靴下を裏返しにはいているよ。
His right-hand man gave him away and got in his way to the top.彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。
There is a secret base on the other side of the moon.月の裏側には秘密基地がある。
The soldiers turned traitor.その兵士たちは裏切った。
I will endorse it.私がそれを裏書きします。
I wish he had gotten a hit in the bottom half of the seventh inning.彼が7回の裏にヒットを打ってくれていたらな。
It seems "My Neighbor Totoro" has a scary inside story.『となりのトトロ』には怖い裏話があるらしい。
In the underground, to double-cross any member means sure death.地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
There are two chickens in the backyard and two in the front yard.裏庭には2羽、庭には2羽鶏がいる。
The thief entered the house at the back door by the open window.賊は裏口の開いた窓から入った。
I put up a small hut in the backyard.私は裏庭に小さな小屋を建てた。
They are maneuvering behind the scene.彼らは裏面工作をしている。
Let me tell you a little bit of the inside story.ちょっとした裏話を聞かせてあげよう。
He is the last person to betray his friends.彼は友達を裏切るような人ではない。
Your sweater is inside out.セーターが裏返しだよ。
There must be something at the back of this matter.この事件の裏に何かがあるに違いない。
I put up a small hut in the backyard.私は裏庭に小屋を立てた。
Tom disappointed me.トムは私の期待を裏切った。
I put up a small hut in the backyard.私たちは裏庭に小さな小屋を建てた。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
We came in through the back door lest someone should see us.誰かに見つかるといけないから、私たちは裏口から入った。
Heads I win, tails you win.表が出たら僕の勝ち、裏が出たら君の勝ち。
I'm in the attic.屋根裏部屋にいるよ。
This report confirms his betrayal.この報告は彼の背信を裏付けしている。
You can trust him. He'll never betray you.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
These facts will show that his story is true.これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
You are two-faced.お前のすることには裏表がある。
The children were playing in the backyard.子供たちは裏庭で遊んでいた。
Tom had his socks on inside out.トムは靴下を裏返しに履いていた。
The traitor betrayed his country to the enemy.裏切り者は国を敵に売った。
You need to reverse your vest, it's back to front.ベストを裏返さなくちゃ。表裏逆ですよ。
He had his socks on inside out.彼は靴下を裏返しに履いていた。
You can rely on him. He never lets you down.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
I put my gloves on inside out by mistake.間違えて手袋を裏返しにはめてしまった。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.良く晴れたある春の日に、ジャンが裏庭の砂場を掘っていると、小さな箱を見つけた。箱の中にはぴかぴかの飛び出しナイフが入っており、不思議な刻印が入れてあった。
Tom is in the attic.トムは屋根裏部屋にいる。
He turned traitor.彼は裏切った。
Dust had accumulated in the attic.屋根裏にほこりがたまっていた。
I would sooner starve than betray him.私は彼を裏切るよりはむしろ餓死するほうがましだ。
He is sincere about what he says.彼の言葉には表裏がない。
He has turned traitor.彼は、裏切り者となった。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
Who knows what we'll find up in the attic?屋根裏部屋で何が見つかるかなんてわからないよ。
It seems to me that I heard a noise in the attic.私には屋根裏部屋で物音がしたように思える。
Don't go back on your promise.約束を裏切ってはいけない。
I didn't know hummingbirds could even fly upside down when frightened.私はハチドリが驚くと裏返しにでも飛べるのを知らなかった。
Let's clear out the attic.屋根裏部屋のものを1度すべてだそう。
The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men.冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない.
Linda's husband was two-timing her.リンダの夫は彼女を裏切っていた。
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.私はその問題がわかっていない。裏と表の区別もついていない。
This is the bottom of what inning?今、何回の裏ですか。
I rub with pumice, in order to smooth the back of my feet.足の裏を滑らかにするために、軽石でこする。
You have your right sock on wrong side out.右の靴下が裏返しだよ。
Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs.ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。
There's ample room in the attic.屋根裏には十分広い余地がある。
These facts bear out my hypothesis.これらの事実は私の仮説の裏付けになる。
She's determined to get back at her friend for stabbing her in the back.彼女は友達に裏切られ、いつか仕返ししてやろうと思っている。
John isn't the kind of man who would betray you.ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
I have a couple of pieces of evidence to support my opinion.私の意見を裏付ける証拠はたくさんある。
He abused our trust.彼は我々の信頼を裏切った。
He was drunk and forgot to shut the back door.彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
He betrayed his country.彼は祖国を裏切った。
There is a large garden at the back of his house.彼の家の裏手には広い庭がある。
The coat is lined with fur.このコートには毛皮の裏地が付けられている。
There is a parking lot behind the theater.劇場の裏に駐車場がある。
A true gentleman would not betray his friends.本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
The man who she knew was wanted by the police suddenly appeared at the back door.警察のお尋ね者であることを彼女が知っていた男が、突然裏口に現れた。
There used to be a big cherry tree behind my house.以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
It never occurred to me that he might fail his friend.彼が友人の期待を裏切るかもしれないとはついぞ思わなかった。
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
Tom, you traitor!トムの裏切り者!
She's been cheating on her husband for years.彼女は何年も夫を裏切ってきた。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて識り合ひになつた画家に伴はれて、深夜そのアトリエにはひつたことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
"Up to this point has been the official story, which Kirika also knows." "By which you mean there is also an unofficial?"「ここまでは表向きの話なんです。キリカさんも知っていることですね」「ってことは、裏向きもあるんですか?」
He betrayed my confidence in him.彼は私の信頼を裏切った。
I am not going to betray you.私はあなたを裏切りませんよ。
His story was borne out by the facts.彼の話は事実によって裏づけられた。
He put on his sweater wrong side out.彼はセーターを裏返しに着た。
The refugees were living in a narrow, squalid backstreet.難民がごみごみした裏町に住んでいました。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待を裏切った。
She betrayed his trust.彼女は彼の信頼を裏切った。
A true friend would not betray you.本当の友達なら君を裏切ったりしないだろう。
I love to fish in the trout stream behind my house.私は家の裏で泳ぎ行く鱒を釣るのが好きです。
My backyard can hold more than ten people.家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
He was a jester, and nothing more. He felt no pain; he was a jester, and nothing more.彼は裏表のない道化。苦悩していないただの道化でした。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
There used to be a big cherry tree at the back of my house.以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
Soles of the feet are insensitive to heat and cold.足の裏は暑さや寒さに対して鈍い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License