The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '裏'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston.
デモインの裏庭、コンコードの居間、チャールストンの玄関からそれは始まった。
He turned traitor.
彼は裏切り者になった。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.
外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por
Tracing a renegade's family background, you'll find him the black sheep.
裏切り者の素性を追ってみれば、その裏切り者が家族の厄介者だとわかるでしょう。
Tom had his socks on inside out.
トムは靴下を裏返しに履いていた。
He sneaked around to the back door.
彼はこっそりと裏口へ移動した。
One shouldn't betray one's friends.
人は友を裏切ってはいけない。
There are two chickens in the backyard and two in the front yard.
裏庭には2羽、庭には2羽鶏がいる。
She boiled over with rage at his betrayal.
彼女は彼の裏切りに激怒した。
I would sooner starve than betray him.
私は彼を裏切るよりはむしろ餓死するほうがましだ。
It seems "My Neighbor Totoro" has a scary inside story.
『となりのトトロ』には怖い裏話があるらしい。
Children are playing behind the house.
子供たちが家の裏で遊んでいる。
There is a large garden at the back of his house.
彼の家の裏手には広い庭がある。
These facts will show that his story is true.
これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
The robber attacked her on a back street.
強盗は裏通りで彼女を襲った。
The record is finished. Turn it over.
レコードが終わった。裏返しにしてくれ。
I love to fish in the trout stream behind my house.
私は家の裏で泳ぎ行く鱒を釣るのが好きです。
I wish he had gotten a hit in the bottom half of the seventh inning.
彼が7回の裏にヒットを打ってくれていたらな。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
Every evening after school we met in his back garden and arranged Indian battles.
毎夕、放課後に僕たちは彼の家の裏庭で会って、インディアン戦争ごっこをした。
She betrayed her friends for the first time.
彼女は初めて仲間達を裏切った。
He is sincere about what he says.
彼の言葉には表裏がない。
John had put his sweater on inside out.
ジョンはセーターを裏返しに着ていた。
Endorse this check.
この小切手を裏書きしてください。
Using the rudder and the jib with the wind behind it we backed up, turning the bow to the direction we wanted to go.
ジブの裏帆とラダーを使って、バックしながら船首を進みたい方向に向けました。
He got paid under the table.
彼は裏金をもらいました。
You are two-faced.
お前のすることには裏表がある。
She accused her husband of having been disloyal to her.
彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.
Feeling the house shake, I ran out into the backyard.
家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
He has turned traitor.
彼は、裏切り者となった。
Heads or tails?
表か裏か。
With most things there's both what you see and what's behind it.
ものにはたいてい表と裏がある。
He would be the last person to betray others.
彼はとても人を裏切るような人ではない。
Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell.
島村は宿の玄関で若葉の匂いの強い裏山を見上げると、それに誘われるように荒っぽく登って行った。
There are complicated circumstances behind the matter.
その問題の裏には複雑な状況がある。
Tom disappointed me.
トムは私の期待を裏切った。
The coat is lined with fur.
このコートには毛皮の裏地が付けられている。
He turned traitor.
彼は裏切った。
The thief outwitted the police and got away with his loot.
泥棒は警官の裏をかいて盗品を持って逃げた。
He betrayed his country.
彼は祖国を裏切った。
He betrayed us by telling the enemy where we were.
彼は我々がどこに居るのかを敵に教え、我々を裏切った。
I put up a small hut in the backyard.
私は裏庭に小屋を立てた。
And just think, you're on the other side of the world.
それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
They are maneuvering behind the scene.
彼らは裏面工作をしている。
There used to be a big cherry tree at the back of my house.
以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
He is capable of treachery.
あの男は裏切りもしかねない。
Tom is in the attic.
トムは屋根裏部屋にいる。
He turned his coat inside out.
彼はコートを裏返しにした。
He put on his sweater wrong side out.
彼はセーターを裏返しに着た。
We have a traitor among us.
我々の中に裏切り者がいる。
You are wearing your socks inside out.
君は靴下を裏返しにはいているよ。
We entered the room by the back door.
我々は裏口から部屋に入った。
These facts bear out my hypothesis.
これらの事実は私の仮説の裏付けになる。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.