UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '裏'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

These facts bear out my hypothesis.これらの事実は私の仮説の裏付けになる。
Never betray the trust of your friends.友達の信頼を決して裏切るな。
He failed to apologize for betraying our trust.彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。
There is a kitchen garden behind my house.我が家の裏には家庭菜園があります。
She's been cheating on her husband for years.彼女は何年も夫を裏切ってきた。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待を裏切った。
We took a back road to avoid the traffic accident.私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
I would sooner starve than betray him.私は彼を裏切るよりはむしろ餓死するほうがましだ。
He got paid under the table.彼は裏金をもらいました。
He was a jester, and nothing more. He felt no pain; he was a jester, and nothing more.彼は裏表のない道化。苦悩していないただの道化でした。
Who knows what we'll find up in the attic?屋根裏部屋で何が見つかるかなんてわからないよ。
In the underground, to double-cross any member means sure death.地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。
She betrayed her friends for the first time.彼女ははじめて友達を裏切った。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて識り合ひになつた画家に伴はれて、深夜そのアトリエにはひつたことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
He is the last person to betray his friends.彼は友達を裏切るような人ではない。
You are wearing your socks inside out.君は靴下を裏返しにはいているよ。
These facts will show that his story is true.これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
That's just what one would expect of him.さすが、彼は期待を裏切らないね。
There are complicated circumstances behind the matter.その問題の裏には複雑な状況がある。
She betrayed his trust.彼女は彼の信頼を裏切った。
Let me tell you a little bit of the inside story.ちょっとした裏話を聞かせてあげよう。
He put on his undershirt inside out.彼は肌着を裏返しに着た。
I have been a disappointment to my parents.私は両親の期待を裏切ってきた。
In other words, he betrayed us.言い換えれば、彼は私たちを裏切った。
You are barking up the wrong tree by asking me to betray my country.私に祖国を裏切れとは、君は見当違いをしている。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
He says he must get rid of the mice that are in the attic.屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。
John is not a man to betray you.ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
The boy entered by the back door.少年は裏口から入った。
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
He turned traitor.彼は裏切り者になった。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.私はその問題がわかっていない。裏と表の区別もついていない。
There used to be a big cherry tree at the back of my house.以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
There must be something at the back of this matter.この事件の裏に何かがあるに違いない。
Heads or tails?表か裏か。
This is the bottom of what inning?今、何回の裏ですか。
Dr. Sweet's nature belied his name.スウィート博士の性格はその名とは裏腹であった。
Children are playing behind the house.子供たちが家の裏で遊んでいる。
Tom had his socks on inside out.トムは靴下を裏返しに履いていた。
We entered the room by the back door.我々は裏口から部屋に入った。
Tom, you traitor!トムの裏切り者!
I have a couple of pieces of evidence to support my opinion.私の意見を裏付ける証拠はたくさんある。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
One side of a coin is called 'heads' and the other side is called 'tails'.コインの一方は「表」で、もう一方は「裏」と呼ばれる。
The robber attacked her on a back street.強盗は裏通りで彼女を襲った。
The thief entered the house at the back door by the open window.賊は裏口の開いた窓から入った。
It never occurred to me that he might fail his friend.彼が友人の期待を裏切るかもしれないとはついぞ思わなかった。
I love to fish in the trout stream behind my house.私は家の裏で泳ぎ行く鱒を釣るのが好きです。
On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out.ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。
You are two-faced.お前のすることには裏表がある。
There are two chickens in the backyard and two in the front yard.裏庭には2羽、庭には2羽鶏がいる。
One shouldn't betray one's friends.人は友を裏切ってはいけない。
Feeling the house shake, I ran out into the yard at the back of the house.家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
I'm in the attic.屋根裏部屋にいるよ。
I put up a small hut in the backyard.私たちは裏庭に小さな小屋を建てた。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて知り合いになった画家に伴われて、深夜そのアトリエにはいったことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
He can pull strings for you.裏から手を回してくれるよ。
You're crazy if you think he's on the up-and-up. The only reason you can say that is because you don't know what he's doing behind the scenes.あいつが品行方正だって。とんでもない。裏で何をやってるか知らないからそんなこと言えるんだよ。
We cannot see the other side of the moon.月の裏側は見えません。
Every evening after school we met in his back garden and arranged Indian battles.毎夕、放課後に僕たちは彼の家の裏庭で会って、インディアン戦争ごっこをした。
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell.島村は宿の玄関で若葉の匂いの強い裏山を見上げると、それに誘われるように荒っぽく登って行った。
She's determined to get back at her friend for stabbing her in the back.彼女は友達に裏切られ、いつか仕返ししてやろうと思っている。
"Up to this point has been the official story, which Kirika also knows." "By which you mean there is also an unofficial?"「ここまでは表向きの話なんです。キリカさんも知っていることですね」「ってことは、裏向きもあるんですか?」
Using the rudder and the jib with the wind behind it we backed up, turning the bow to the direction we wanted to go.ジブの裏帆とラダーを使って、バックしながら船首を進みたい方向に向けました。
I put up a small hut in the backyard.私は裏庭に小屋を立てた。
He sneaked around to the back door.彼はこっそりと歩いて家の裏手のドアへと回った。
He has turned traitor.彼は、裏切り者となった。
The coat is lined with fur.このコートには毛皮の裏地が付けられている。
The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men.冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない.
Tom disappointed me.トムは私の期待を裏切った。
There is a large garden at the back of his house.彼の家の裏手には広い庭がある。
This report confirms his betrayal.この報告は彼の背信を裏付けしている。
My brother wore his shirt inside out.弟はシャツを裏返しに着ていた。
A true gentleman never betrays his friends.本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
He sneaked around to the back door.彼はこっそりと裏口へ移動した。
I scribbled down his address in the back of my diary.私は日記の裏表紙に彼の住所を走り書きした。
Ken put his shirt on inside out.ケンはシャツを裏返しに着た。
You have your right sock on wrong side out.右の靴下が裏返しだよ。
Tom is in the attic.トムは屋根裏部屋にいる。
You can trust him. He'll never betray you.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
John isn't the kind of man who would betray you.ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
I've written his address on the back of the envelope.封筒の裏に彼の住所を書いてしまった。
I am not going to betray you.私はあなたを裏切りませんよ。
There's ample room in the attic.屋根裏には十分広い余地がある。
My backyard can hold more than ten people.家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
I'd rather die than betray my friends!友達を裏切るくらいなら、死んだほうがいい!
With most things there's both what you see and what's behind it.ものにはたいてい表と裏がある。
The children were playing in the backyard.子供たちは裏庭で遊んでいた。
He had one of his socks on inside out.彼は靴下の片方を裏返しにはいていた。
Turn your bag inside out.袋を裏返しにしなさい。
She betrayed her friends for the first time.彼女は初めて仲間達を裏切った。
You betrayed me. Why?裏切ったでしょう。なんで?
He was too drunk to remember to shut the back door.彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
He is the last person to betray his friends.彼は決して友達を裏切るような人ではない。
A true friend would not betray you.本当の友達なら君を裏切ったりしないだろう。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
I could not but suspect that there was something behind it.裏に何かあると思わずにはいられなかった。
There must be something at the back of the matter.事件の裏に何かがあるにちがいない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License