UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '裏'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The traitor betrayed his country to the enemy.裏切り者は国を敵に売った。
John had put his sweater on inside out.ジョンはセーターを裏返しに着ていた。
You betrayed me. Why?裏切ったでしょう。なんで?
Let's clear out the attic.屋根裏部屋のものを1度すべてだそう。
Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell.島村は宿の玄関で若葉の匂いの強い裏山を見上げると、それに誘われるように荒っぽく登って行った。
In the underground, to double-cross any member means sure death.地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。
I rub with pumice, in order to smooth the back of my feet.足の裏を滑らかにするために、軽石でこする。
He failed to apologize for betraying our trust.彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待を裏切った。
There is a secret base on the other side of the moon.月の裏側には秘密基地がある。
I wish he had gotten a hit in the bottom half of the seventh inning.彼が7回の裏にヒットを打ってくれていたらな。
I will endorse it.私がそれを裏書きします。
There's gum stuck to the back of my shoe.靴の裏にガムがこびりついちゃった。
You need to reverse your vest, it's back to front.ベストを裏返さなくちゃ。表裏逆ですよ。
My brother wore his shirt inside out.弟はシャツを裏返しに着ていた。
It began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston.デモインの裏庭、コンコードの居間、チャールストンの玄関からそれは始まった。
I found my dog lying under the tree in our yard.私の犬は裏庭の木の下で寝ていた。
Every cloud has a silver lining.どの雲にも銀の裏地がついている。
That's just what one would expect of him.さすが、彼は期待を裏切らないね。
You're wearing your sweater inside out.セーターが裏返しだよ。
I would sooner starve than betray him.私は彼を裏切るよりはむしろ餓死するほうがましだ。
He sneaked around to the back door.彼はこっそりと裏口へ移動した。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
I put up a small hut in the backyard.私たちは裏庭に小さな小屋を建てた。
John is not a man to betray you.ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
All this walking is killing the soles of my feet and my toes. I wonder if I have the right size shoes.歩きすぎて、足の裏と足の指が痛い。靴のサイズがあってないのかな。
You are two-faced.お前のすることには裏表がある。
The record is finished. Turn it over.レコードが終わった。裏返しにしてくれ。
We cannot see the other side of the moon.月の裏側は見えません。
Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs.ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。
An unscrupulous person would sell even his own mother down the river.破廉恥な人間は自分の母さえも裏切るだろう。
Tom is in the attic.トムは屋根裏部屋にいる。
There are wheels within wheels.裏には裏がある。
He betrayed us by telling the enemy where we were.彼は我々がどこに居るのかを敵に教え、我々を裏切った。
The thief entered the house at the back door by the open window.賊は裏口の開いた窓から入った。
I put my gloves on inside out by mistake.間違えて手袋を裏返しにはめてしまった。
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.私はその問題がわかっていない。裏と表の区別もついていない。
His story was borne out by the facts.彼の話は事実によって裏づけられた。
He parked his car behind the building.彼は自分の車を建物の裏手に駐車した。
I have a couple of pieces of evidence to support my opinion.私の意見を裏付ける証拠はたくさんある。
Heads I win, tails you win.表が出たら僕の勝ち、裏が出たら君の勝ち。
I put my coat on inside out.私は上着を裏返しに着た。
You're wearing your sweater inside out.セーターを裏返しにきているじゃないか。
There are complicated circumstances behind the matter.その問題の裏には複雑な状況がある。
It seems to me that I heard a noise in the attic.私には屋根裏部屋で物音がしたように思える。
The man who she knew was wanted by the police suddenly appeared at the back door.警察のお尋ね者であることを彼女が知っていた男が、突然裏口に現れた。
His right-hand man gave him away and got in his way to the top.彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。
He put on his sweater wrong side out.彼はセーターを裏返しに着た。
You can rely on him. He never lets you down.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
The thief outwitted the police and got away with his loot.泥棒は警官の裏をかいて盗品を持って逃げた。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
He sold his party for money.彼は金のため仲間を裏切った。
He has turned traitor.彼は、裏切り者となった。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて識り合ひになつた画家に伴はれて、深夜そのアトリエにはひつたことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.大学出たての新人は資料を作ったり、コピーをとったりと裏方仕事に徹するのだろうと、勝手に想像していたのですが見事に裏切られました。
Using the rudder and the jib with the wind behind it we backed up, turning the bow to the direction we wanted to go.ジブの裏帆とラダーを使って、バックしながら船首を進みたい方向に向けました。
A true friend would not betray you.本当の友達なら君を裏切ったりしないだろう。
They are maneuvering behind the scene.彼らは裏面工作をしている。
He is sincere about what he says.彼の言葉には表裏がない。
We have a traitor among us.我々の中に裏切り者がいる。
The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men.冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない.
John isn't the kind of man who would betray you.ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
She's been cheating on her husband for years.彼女は何年も夫を裏切ってきた。
There is a parking lot behind the theater.劇場の裏に駐車場がある。
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。
There must be something at the back of the matter.事件の裏に何かがあるにちがいない。
The boy entered by the back door.少年は裏口から入った。
You are barking up the wrong tree by asking me to betray my country.私に祖国を裏切れとは、君は見当違いをしている。
He crossed me up.彼は私を裏切った。
He betrayed my confidence in him.彼は私の信頼を裏切った。
I love to fish in the trout stream behind my house.私は家の裏で泳ぎ行く鱒を釣るのが好きです。
Is it true that the Pacific side of Japan is cheerful while the Sea of Japan side of Japan is more quiet?表日本は明るい裏日本はおっとりとは本当ですか?
She's determined to get back at her friend for stabbing her in the back.彼女は友達に裏切られ、いつか仕返ししてやろうと思っている。
Turn your bag inside out.袋を裏返しにしなさい。
Linda's husband was two-timing her.リンダの夫は彼女を裏切っていた。
Dust had accumulated in the attic.屋根裏にほこりがたまっていた。
Let me tell you a little bit of the inside story.ちょっとした裏話を聞かせてあげよう。
Your shirt is inside out.シャツ、裏返しよ。
Every evening after school we met in his back garden and arranged Indian battles.毎夕、放課後に僕たちは彼の家の裏庭で会って、インディアン戦争ごっこをした。
I am not going to betray you.私はあなたを裏切りませんよ。
These facts bear out my hypothesis.これらの事実は私の仮説の裏付けになる。
You have your right sock on wrong side out.右の靴下が裏返しだよ。
Tracing a renegade's family background, you'll find him the black sheep.裏切り者の素性を追ってみれば、その裏切り者が家族の厄介者だとわかるでしょう。
The refugees were living in a narrow, squalid backstreet.難民がごみごみした裏町に住んでいました。
He says he must get rid of the mice that are in the attic.屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。
He had his shirt on inside out.彼はシャツを裏返しに着ていた。
Soles of the feet are insensitive to heat and cold.足の裏は暑さや寒さに対して鈍い。
We took a back road to avoid the traffic accident.私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
Never betray the trust of your friends.友達の信頼を決して裏切るな。
And just think, you're on the other side of the world.それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
I'd like a room in the back.裏側の部屋に替えてください。
I've written his address on the back of the envelope.封筒の裏に彼の住所を書いてしまった。
What we say and what we mean are often quite different.口と心は裏腹なことが多々ある。
I have been a disappointment to my parents.私は両親の期待を裏切ってきた。
You're crazy if you think he's on the up-and-up. The only reason you can say that is because you don't know what he's doing behind the scenes.あいつが品行方正だって。とんでもない。裏で何をやってるか知らないからそんなこと言えるんだよ。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて知り合いになった画家に伴われて、深夜そのアトリエにはいったことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
Mrs Tanaka's characteristic curly hair was sticking up behind her ear.田中さんの特徴的な癖毛が耳の裏で跳ねている。
Endorse this check.この小切手を裏書きしてください。
In contrast to his "not bad looks but seems a bit of a dandy" appearance, he didn't have a girlfriend and he wasn't particularly fast with the ladies.「見た目は悪くないがちょっと軽薄そう」な外見とは裏腹に、彼女はいないし、女性に手が早いワケでもない。
He turned his coat inside out.彼はコートを裏返しにした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License