UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '裏'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We cannot see the other side of the moon.月の裏側は見えません。
The record is finished. Turn it over.レコードが終わった。裏返しにしてくれ。
You're wearing your sweater inside out.セーターが裏返しだよ。
There must be something at the back of this matter.この事件の裏に何かがあるに違いない。
I have been a disappointment to my parents.私は両親の期待を裏切ってきた。
He had one of his socks on inside out.彼は靴下の片方を裏返しにはいていた。
Never betray the trust of your friends.友達の信頼を決して裏切るな。
I wish he had gotten a hit in the bottom half of the seventh inning.彼が7回の裏にヒットを打ってくれていたらな。
Soles of the feet are insensitive to heat and cold.足の裏は暑さや寒さに対して鈍い。
He turned his coat inside out.彼はコートを裏返しにした。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
He lost his credibility because he betrayed a friend.彼は友人を裏切って信用を落とした。
I found my dog lying under the tree in our yard.私の犬は裏庭の木の下で寝ていた。
He was a jester, and nothing more. He felt no pain; he was a jester, and nothing more.彼は裏表のない道化。苦悩していないただの道化でした。
This is the bottom of what inning?今、何回の裏ですか。
You need to reverse your vest, it's back to front.ベストを裏返さなくちゃ。表裏逆ですよ。
He put on his sweater wrong side out.彼はセーターを裏返しに着た。
It seems "My Neighbor Totoro" has a scary inside story.『となりのトトロ』には怖い裏話があるらしい。
He had his shirt on inside out.彼はシャツを裏返しに着ていた。
Because Tom is two-faced, it's better to be careful.トムは裏表があるから気をつけた方がいいよ。
I'm in the attic.屋根裏部屋にいるよ。
Heads I win, tails you lose.表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。
I will never sell my friend down the river for anything in the world.どんなことがあろうとも、私は友達を裏切るようなことはしない。
It never occurred to me that he might fail his friend.彼が友人の期待を裏切るかもしれないとはついぞ思わなかった。
Every cloud has a silver lining.どの雲にも銀の裏地がついている。
He was drunk and forgot to shut the back door.彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
With most things there's both what you see and what's behind it.ものにはたいてい表と裏がある。
He would be the last man to betray you.彼はあなたを裏切るような人ではないでしょう。
He would be the last person to betray others.彼はとても人を裏切るような人ではない。
Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs.ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.大学出たての新人は資料を作ったり、コピーをとったりと裏方仕事に徹するのだろうと、勝手に想像していたのですが見事に裏切られました。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.良く晴れたある春の日に、ジャンが裏庭の砂場を掘っていると、小さな箱を見つけた。箱の中にはぴかぴかの飛び出しナイフが入っており、不思議な刻印が入れてあった。
The robber attacked her on a back street.強盗は裏通りで彼女を襲った。
He promised to help me, but at the last minute he let me down.彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。
Tom disappointed me.トムは私の期待を裏切った。
And just think, you're on the other side of the world.それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
He abused our trust.彼は我々の信頼を裏切った。
He turned traitor.彼は裏切り者になった。
The boy entered by the back door.少年は裏口から入った。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
He is the last person to betray his friends.彼は決して友達を裏切るような人ではない。
You can rely on him. He never lets you down.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
Don't go back on your promise.約束を裏切ってはいけない。
No idea of danger crossed my mind then.危険だという考えはその時、私の脳裏を横切らなかった。
I didn't know hummingbirds could even fly upside down when frightened.私はハチドリが驚くと裏返しにでも飛べるのを知らなかった。
John is not a man to betray you.ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
You betrayed me. Why?裏切ったでしょう。なんで?
Feeling the house shake, I ran out into the yard at the back of the house.家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell.島村は宿の玄関で若葉の匂いの強い裏山を見上げると、それに誘われるように荒っぽく登って行った。
Mrs Tanaka's characteristic curly hair was sticking up behind her ear.田中さんの特徴的な癖毛が耳の裏で跳ねている。
Heads or tails?表か裏か。
I've written his address on the back of the envelope.封筒の裏に彼の住所を書いてしまった。
Your sweater is inside out.セーターが裏返しだよ。
You are two-faced.お前のすることには裏表がある。
He got paid under the table.彼は裏金をもらいました。
These facts bear out my hypothesis.これらの事実は私の仮説の裏付けになる。
I have a couple of pieces of evidence to support my opinion.私の意見を裏付ける証拠はたくさんある。
There is a large garden at the back of his house.彼の家の裏手には広い庭がある。
Who knows what we'll find up in the attic?屋根裏部屋で何が見つかるかなんてわからないよ。
He sold his party for money.彼は金のため仲間を裏切った。
He bought his way into college.彼は裏口入学した。
I will endorse it.私がそれを裏書きします。
That's just what one would expect of him.さすが、彼は期待を裏切らないね。
In other words, he betrayed us.言い換えれば、彼は私たちを裏切った。
Tracing a renegade's family background, you'll find him the black sheep.裏切り者の素性を追ってみれば、その裏切り者が家族の厄介者だとわかるでしょう。
"Up to this point has been the official story, which Kirika also knows." "By which you mean there is also an unofficial?"「ここまでは表向きの話なんです。キリカさんも知っていることですね」「ってことは、裏向きもあるんですか?」
There used to be a big cherry tree behind my house.以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out.ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。
The soldiers turned traitor.その兵士たちは裏切った。
He betrayed his country.彼は祖国を裏切った。
We came in through the back door lest someone should see us.誰かに見つかるといけないから、私たちは裏口から入った。
I put up a small hut in the backyard.私たちは裏庭に小さな小屋を建てた。
She's been cheating on her husband for years.彼女は何年も夫を裏切ってきた。
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.私はその問題がわかっていない。裏と表の区別もついていない。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
She betrayed her friends for the first time.彼女ははじめて友達を裏切った。
One side of a coin is called 'heads' and the other side is called 'tails'.コインの一方は「表」で、もう一方は「裏」と呼ばれる。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
We have a traitor among us.我々の中に裏切り者がいる。
He was too drunk to remember to shut the back door.彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
These facts will show that his story is true.これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
His right-hand man gave him away and got in his way to the top.彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。
Let's clear out the attic.屋根裏部屋のものを1度すべてだそう。
He sneaked around to the back door.彼はこっそりと歩いて家の裏手のドアへと回った。
He says he must get rid of the mice that are in the attic.屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。
There's ample room in the attic.屋根裏には十分広い余地がある。
There's gum stuck to the back of my shoe.靴の裏にガムがこびりついちゃった。
We took a back road to avoid the traffic accident.私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
The coat is lined with fur.このコートには毛皮の裏地が付けられている。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて知り合いになった画家に伴われて、深夜そのアトリエにはいったことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待を裏切った。
Tom, you traitor!トムの裏切り者!
The man who she knew was wanted by the police suddenly appeared at the back door.警察のお尋ね者であることを彼女が知っていた男が、突然裏口に現れた。
I rub with pumice, in order to smooth the back of my feet.足の裏を滑らかにするために、軽石でこする。
Tom is in the attic.トムは屋根裏部屋にいる。
The man I trusted betrayed me.私が信じていた人が私を裏切った。
He betrayed us by telling the enemy where we were.彼は我々がどこに居るのかを敵に教え、我々を裏切った。
I put up a small hut in the backyard.私は裏庭に小屋を立てた。
I put my gloves on inside out by mistake.間違えて手袋を裏返しにはめてしまった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License