UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '裏'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Is it true that the Pacific side of Japan is cheerful while the Sea of Japan side of Japan is more quiet?表日本は明るい裏日本はおっとりとは本当ですか?
There's also a great deal of so called behind-the-scenes work.いわゆる裏方仕事もたくさんあります。
You can rely on him. He never lets you down.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
The refugees were living in a narrow, squalid backstreet.難民がごみごみした裏町に住んでいました。
I scribbled down his address in the back of my diary.私は日記の裏表紙に彼の住所を走り書きした。
He sold his party for money.彼は金のため仲間を裏切った。
He was a jester, and nothing more. He felt no pain; he was a jester, and nothing more.彼は裏表のない道化。苦悩していないただの道化でした。
He is capable of treachery.あの男は裏切りもしかねない。
In contrast to his "not bad looks but seems a bit of a dandy" appearance, he didn't have a girlfriend and he wasn't particularly fast with the ladies.「見た目は悪くないがちょっと軽薄そう」な外見とは裏腹に、彼女はいないし、女性に手が早いワケでもない。
These facts will bear out his story.これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
He is the last person to betray his friends.彼は友達を裏切るような人ではない。
There is a kitchen garden behind my house.我が家の裏には家庭菜園があります。
He had his socks on inside out.彼は靴下を裏返しに履いていた。
Heads I win, tails you win.表が出たら僕の勝ち、裏が出たら君の勝ち。
The soldiers turned traitor.その兵士たちは裏切った。
He failed to apologize for betraying our trust.彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。
He sneaked around to the back door.彼はこっそりと歩いて家の裏手のドアへと回った。
He is the last person to betray his friends.彼は決して友達を裏切るような人ではない。
There are complicated circumstances behind the matter.その問題の裏には複雑な状況がある。
There are wheels within wheels.裏には裏がある。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
The traitor betrayed his country to the enemy.裏切り者は国を敵に売った。
You betrayed me. Why?裏切ったでしょう。なんで?
He put on his undershirt inside out.彼は肌着を裏返しに着た。
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
He would be the last person to betray others.彼はとても人を裏切るような人ではない。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
She betrayed his trust.彼女は彼の信頼を裏切った。
Children are playing behind the house.子供たちが家の裏で遊んでいる。
Don't go back on your promise.約束を裏切ってはいけない。
A true friend would not betray you.本当の友達なら君を裏切ったりしないだろう。
He says he must get rid of the mice that are in the attic.屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。
I have been a disappointment to my parents.私は両親の期待を裏切ってきた。
It began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston.デモインの裏庭、コンコードの居間、チャールストンの玄関からそれは始まった。
All this walking is killing the soles of my feet and my toes. I wonder if I have the right size shoes.歩きすぎて、足の裏と足の指が痛い。靴のサイズがあってないのかな。
That's just what one would expect of him.さすが、彼は期待を裏切らないね。
One side of a coin is called 'heads' and the other side is called 'tails'.コインの一方は「表」で、もう一方は「裏」と呼ばれる。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
He was drunk and forgot to shut the back door.彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
I will never sell my friend down the river for anything in the world.どんなことがあろうとも、私は友達を裏切るようなことはしない。
He betrayed my confidence in him.彼は私の信頼を裏切った。
He sneaked around to the back door.彼はこっそりと裏口へ移動した。
Every cloud has a silver lining.不幸の裏には幸いあり。
An unscrupulous person would sell even his own mother down the river.破廉恥な人間は自分の母さえも裏切るだろう。
Heads or tails?表か裏か。
She betrayed her friends for the first time.彼女は初めて仲間達を裏切った。
It seems "My Neighbor Totoro" has a scary inside story.『となりのトトロ』には怖い裏話があるらしい。
What we say and what we mean are often quite different.口と心は裏腹なことが多々ある。
Soles of the feet are insensitive to heat and cold.足の裏は暑さや寒さに対して鈍い。
You can trust him. He'll never betray you.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
You are wearing your socks inside out.君は靴下を裏返しにはいているよ。
Let me tell you a little bit of the inside story.ちょっとした裏話を聞かせてあげよう。
Heads I win, tails you lose.表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。
Never betray the trust of your friends.友達の信頼を決して裏切るな。
He has turned traitor.彼は、裏切り者となった。
I love to fish in the trout stream behind my house.私は家の裏で泳ぎ行く鱒を釣るのが好きです。
He would be the last man to betray you.彼はあなたを裏切るような人ではないでしょう。
Who knows what we'll find up in the attic?屋根裏部屋で何が見つかるかなんてわからないよ。
He bought his way into college.彼は裏口入学した。
There is a secret base on the other side of the moon.月の裏側には秘密基地がある。
The man I trusted betrayed me.私が信じていた人が私を裏切った。
Feeling the house shake, I ran out into the backyard.家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
Tracing a renegade's family background, you'll find him the black sheep.裏切り者の素性を追ってみれば、その裏切り者が家族の厄介者だとわかるでしょう。
There's ample room in the attic.屋根裏には十分広い余地がある。
John had put his sweater on inside out.ジョンはセーターを裏返しに着ていた。
He is sincere about what he says.彼の言葉には表裏がない。
Dust had accumulated in the attic.屋根裏にほこりがたまっていた。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.大学出たての新人は資料を作ったり、コピーをとったりと裏方仕事に徹するのだろうと、勝手に想像していたのですが見事に裏切られました。
Mrs Tanaka's characteristic curly hair was sticking up behind her ear.田中さんの特徴的な癖毛が耳の裏で跳ねている。
This is the bottom of what inning?今、何回の裏ですか。
There must be something at the back of the matter.事件の裏に何かがあるにちがいない。
There is a small pond in back of my house.私の家の裏に小さな池がある。
The man who she knew was wanted by the police suddenly appeared at the back door.警察のお尋ね者であることを彼女が知っていた男が、突然裏口に現れた。
He was too drunk to remember to shut the back door.彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
I have a couple of pieces of evidence to support my opinion.私の意見を裏付ける証拠はたくさんある。
I am not going to betray you.私はあなたを裏切りませんよ。
He stabbed me in the back!やつは僕を裏切ったんだ!
She's determined to get back at her friend for stabbing her in the back.彼女は友達に裏切られ、いつか仕返ししてやろうと思っている。
The boy entered by the back door.少年は裏口から入った。
Tom is in the attic.トムは屋根裏部屋にいる。
The politician did not bother to apologize for betraying our trust.その政治家は信頼を裏切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。
I put up a small hut in the backyard.私は裏庭に小屋を立てた。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
He parked his car behind the building.彼は自分の車を建物の裏手に駐車した。
I wish he had gotten a hit in the bottom half of the seventh inning.彼が7回の裏にヒットを打ってくれていたらな。
He had one of his socks on inside out.彼は靴下の片方を裏返しにはいていた。
A true gentleman never betrays his friends.本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
I would sooner starve than betray him.私は彼を裏切るよりはむしろ餓死するほうがましだ。
She came in through the back door lest she be seen.彼女は見つからないように裏口から入ってきた。
She's been cheating on her husband for years.彼女は何年も夫を裏切ってきた。
There used to be a big cherry tree at the back of my house.以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
I put up a small hut in the backyard.私は裏庭に小さな小屋を建てた。
John isn't the kind of man who would betray you.ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
In the underground, to double-cross any member means sure death.地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。
I'd rather die than betray my friends!友達を裏切るくらいなら、死んだほうがいい!
Turn your bag inside out.袋を裏返しにしなさい。
There's gum stuck to the back of my shoe.靴の裏にガムがこびりついちゃった。
Using the rudder and the jib with the wind behind it we backed up, turning the bow to the direction we wanted to go.ジブの裏帆とラダーを使って、バックしながら船首を進みたい方向に向けました。
A true gentleman would not betray his friends.本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
What he said bears out my assumption.彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License