UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '裏'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.良く晴れたある春の日に、ジャンが裏庭の砂場を掘っていると、小さな箱を見つけた。箱の中にはぴかぴかの飛び出しナイフが入っており、不思議な刻印が入れてあった。
The plan backfired on us and we lost a lot of money.計画は裏目に出て我々は大損をした。
The politician did not bother to apologize for betraying our trust.その政治家は信頼を裏切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。
There is a secret base on the other side of the moon.月の裏側には秘密基地がある。
There's ample room in the attic.屋根裏には十分広い余地がある。
"Up to this point has been the official story, which Kirika also knows." "By which you mean there is also an unofficial?"「ここまでは表向きの話なんです。キリカさんも知っていることですね」「ってことは、裏向きもあるんですか?」
Heads I win, tails you lose.表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。
He was too drunk to remember to shut the back door.彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
In the underground, to double-cross any member means sure death.地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。
He bought his way into college.彼は裏口入学した。
Linda's husband was two-timing her.リンダの夫は彼女を裏切っていた。
I put up a small hut in the backyard.私は裏庭に小屋を立てた。
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.私はその問題がわかっていない。裏と表の区別もついていない。
He has turned traitor.彼は、裏切り者となった。
Dr. Sweet's nature belied his name.スウィート博士の性格はその名とは裏腹であった。
John is not a man to betray you.ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
The thief entered the house at the back door by the open window.賊は裏口の開いた窓から入った。
He parked his car behind the building.彼は自分の車を建物の裏手に駐車した。
One side of a coin is called 'heads' and the other side is called 'tails'.コインの一方は「表」で、もう一方は「裏」と呼ばれる。
Is it true that the Pacific side of Japan is cheerful while the Sea of Japan side of Japan is more quiet?表日本は明るい裏日本はおっとりとは本当ですか?
He had his socks on inside out.彼は靴下を裏返しに履いていた。
There must be something at the back of this matter.この事件の裏に何かがあるに違いない。
There are wheels within wheels.裏には裏がある。
Tracing a renegade's family background, you'll find him the black sheep.裏切り者の素性を追ってみれば、その裏切り者が家族の厄介者だとわかるでしょう。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
You're crazy if you think he's on the up-and-up. The only reason you can say that is because you don't know what he's doing behind the scenes.あいつが品行方正だって。とんでもない。裏で何をやってるか知らないからそんなこと言えるんだよ。
What he said bears out my assumption.彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
He crossed me up.彼は私を裏切った。
And just think, you're on the other side of the world.それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
In contrast to his "not bad looks but seems a bit of a dandy" appearance, he didn't have a girlfriend and he wasn't particularly fast with the ladies.「見た目は悪くないがちょっと軽薄そう」な外見とは裏腹に、彼女はいないし、女性に手が早いワケでもない。
Let's clear out the attic.屋根裏部屋のものを1度すべてだそう。
Feeling the house shake, I ran out into the backyard.家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
He had one of his socks on inside out.彼は靴下の片方を裏返しにはいていた。
He promised to help me, but at the last minute he let me down.彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。
There's also a great deal of so called behind-the-scenes work.いわゆる裏方仕事もたくさんあります。
This is the bottom of what inning?今、何回の裏ですか。
She boiled over with rage at his betrayal.彼女は彼の裏切りに激怒した。
Every cloud has a silver lining.どの雲にも銀の裏地がついている。
No idea of danger crossed my mind then.危険だという考えはその時、私の脳裏を横切らなかった。
Tom disappointed me.トムは私の期待を裏切った。
My brother wore his shirt inside out.弟はシャツを裏返しに着ていた。
Who knows what we'll find up in the attic?屋根裏部屋で何が見つかるかなんてわからないよ。
Endorse this check.この小切手を裏書きしてください。
A true friend would not betray you.本当の友達なら君を裏切ったりしないだろう。
My backyard can hold more than ten people.家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
There is a small pond in back of my house.私の家の裏に小さな池がある。
The children were playing in the backyard.子供たちは裏庭で遊んでいた。
I have been a disappointment to my parents.私は両親の期待を裏切ってきた。
He turned his coat inside out.彼はコートを裏返しにした。
You're wearing your sweater inside out.セーターが裏返しだよ。
He would be the last man to betray you.彼はあなたを裏切るような人ではないでしょう。
There used to be a big cherry tree behind my house.以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待を裏切った。
We came in through the back door lest someone should see us.誰かに見つかるといけないから、私たちは裏口から入った。
You are wearing your socks inside out.君は靴下を裏返しにはいているよ。
He put on his undershirt inside out.彼は肌着を裏返しに着た。
She's determined to get back at her friend for stabbing her in the back.彼女は友達に裏切られ、いつか仕返ししてやろうと思っている。
An unscrupulous person would sell even his own mother down the river.破廉恥な人間は自分の母さえも裏切るだろう。
I'm in the attic.屋根裏部屋にいるよ。
His story was borne out by the facts.彼の話は事実によって裏づけられた。
I'd like a room in the back.裏側の部屋に替えてください。
I will never sell my friend down the river for anything in the world.どんなことがあろうとも、私は友達を裏切るようなことはしない。
He is the last person to betray his friends.彼は友達を裏切るような人ではない。
He abused our trust.彼は我々の信頼を裏切った。
Ken put his shirt on inside out.ケンはシャツを裏返しに着た。
I put up a small hut in the backyard.私たちは裏庭に小さな小屋を建てた。
The refugees were living in a narrow, squalid backstreet.難民がごみごみした裏町に住んでいました。
I didn't know hummingbirds could even fly upside down when frightened.私はハチドリが驚くと裏返しにでも飛べるのを知らなかった。
Dust had accumulated in the attic.屋根裏にほこりがたまっていた。
He can pull strings for you.裏から手を回してくれるよ。
Using the rudder and the jib with the wind behind it we backed up, turning the bow to the direction we wanted to go.ジブの裏帆とラダーを使って、バックしながら船首を進みたい方向に向けました。
He turned traitor.彼は裏切った。
There is a parking lot behind the theater.劇場の裏に駐車場がある。
The boy entered by the back door.少年は裏口から入った。
I put up a small hut in the backyard.私は裏庭に小さな小屋を建てた。
You can trust him. He'll never betray you.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
He sold his party for money.彼は金のため仲間を裏切った。
You're wearing your sweater inside out.セーターを裏返しにきているじゃないか。
The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men.冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない.
You are two-faced.お前のすることには裏表がある。
John had put his sweater on inside out.ジョンはセーターを裏返しに着ていた。
He would be the last person to betray others.彼はとても人を裏切るような人ではない。
You are barking up the wrong tree by asking me to betray my country.私に祖国を裏切れとは、君は見当違いをしている。
There are two chickens in the backyard and two in the front yard.裏庭には2羽、庭には2羽鶏がいる。
The robber attacked her on a back street.強盗は裏通りで彼女を襲った。
They are maneuvering behind the scene.彼らは裏面工作をしている。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて知り合いになった画家に伴われて、深夜そのアトリエにはいったことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
These facts will show that his story is true.これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
That's just what one would expect of him.さすが、彼は期待を裏切らないね。
He sneaked around to the back door.彼はこっそりと裏口へ移動した。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
Turn your bag inside out.袋を裏返しにしなさい。
He put on his sweater wrong side out.彼はセーターを裏返しに着た。
Don't go back on your promise.約束を裏切ってはいけない。
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
You need to reverse your vest, it's back to front.ベストを裏返さなくちゃ。表裏逆ですよ。
I have a couple of pieces of evidence to support my opinion.私の意見を裏付ける証拠はたくさんある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License