UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '裏'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Every evening after school we met in his back garden and arranged Indian battles.毎夕、放課後に僕たちは彼の家の裏庭で会って、インディアン戦争ごっこをした。
There's ample room in the attic.屋根裏には十分広い余地がある。
One side of a coin is called 'heads' and the other side is called 'tails'.コインの一方は「表」で、もう一方は「裏」と呼ばれる。
They are maneuvering behind the scene.彼らは裏面工作をしている。
This is the bottom of what inning?今、何回の裏ですか。
The thief outwitted the police and got away with his loot.泥棒は警官の裏をかいて盗品を持って逃げた。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて識り合ひになつた画家に伴はれて、深夜そのアトリエにはひつたことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
I put up a small hut in the backyard.私は裏庭に小屋を立てた。
Because Tom is two-faced, it's better to be careful.トムは裏表があるから気をつけた方がいいよ。
He put on his undershirt inside out.彼は肌着を裏返しに着た。
Your shirt is inside out.シャツ、裏返しよ。
You're wearing your sweater inside out.セーターが裏返しだよ。
This report confirms his betrayal.この報告は彼の背信を裏付けしている。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
He sold his party for money.彼は金のため仲間を裏切った。
He has turned traitor.彼は、裏切り者となった。
Mrs Tanaka's characteristic curly hair was sticking up behind her ear.田中さんの特徴的な癖毛が耳の裏で跳ねている。
I'd rather die than betray my friends!友達を裏切るくらいなら、死んだほうがいい!
"Up to this point has been the official story, which Kirika also knows." "By which you mean there is also an unofficial?"「ここまでは表向きの話なんです。キリカさんも知っていることですね」「ってことは、裏向きもあるんですか?」
There must be something at the back of the matter.事件の裏に何かがあるにちがいない。
I have been a disappointment to my parents.私は両親の期待を裏切ってきた。
No idea of danger crossed my mind then.危険だという考えはその時、私の脳裏を横切らなかった。
Let's clear out the attic.屋根裏部屋のものを1度すべてだそう。
He sneaked around to the back door.彼はこっそりと裏口へ移動した。
Linda's husband was two-timing her.リンダの夫は彼女を裏切っていた。
She betrayed his trust.彼女は彼の信頼を裏切った。
Is it true that the Pacific side of Japan is cheerful while the Sea of Japan side of Japan is more quiet?表日本は明るい裏日本はおっとりとは本当ですか?
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
In other words, he betrayed us.言い換えれば、彼は私たちを裏切った。
She boiled over with rage at his betrayal.彼女は彼の裏切りに激怒した。
His story was borne out by the facts.彼の話は事実によって裏づけられた。
Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell.島村は宿の玄関で若葉の匂いの強い裏山を見上げると、それに誘われるように荒っぽく登って行った。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
There's also a great deal of so called behind-the-scenes work.いわゆる裏方仕事もたくさんあります。
What he said bears out my assumption.彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
He was drunk and forgot to shut the back door.彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
Never betray the trust of your friends.友達の信頼を決して裏切るな。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
Dr. Sweet's nature belied his name.スウィート博士の性格はその名とは裏腹であった。
The boy entered by the back door.少年は裏口から入った。
The thief entered the house at the back door by the open window.賊は裏口の開いた窓から入った。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.大学出たての新人は資料を作ったり、コピーをとったりと裏方仕事に徹するのだろうと、勝手に想像していたのですが見事に裏切られました。
He can pull strings for you.裏から手を回してくれるよ。
John isn't the kind of man who would betray you.ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
My brother wore his shirt inside out.弟はシャツを裏返しに着ていた。
The plan backfired on us and we lost a lot of money.計画は裏目に出て我々は大損をした。
He turned traitor.彼は裏切った。
There's gum stuck to the back of my shoe.靴の裏にガムがこびりついちゃった。
The children were playing in the backyard.子供たちは裏庭で遊んでいた。
He abused our trust.彼は我々の信頼を裏切った。
The soldiers turned traitor.その兵士たちは裏切った。
His right-hand man gave him away and got in his way to the top.彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。
A true gentleman never betrays his friends.本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
Let me tell you a little bit of the inside story.ちょっとした裏話を聞かせてあげよう。
He put on his sweater wrong side out.彼はセーターを裏返しに着た。
There are wheels within wheels.裏には裏がある。
The robber attacked her on a back street.強盗は裏通りで彼女を襲った。
The man who she knew was wanted by the police suddenly appeared at the back door.警察のお尋ね者であることを彼女が知っていた男が、突然裏口に現れた。
She's been cheating on her husband for years.彼女は何年も夫を裏切ってきた。
I love to fish in the trout stream behind my house.私は家の裏で泳ぎ行く鱒を釣るのが好きです。
You have your right sock on wrong side out.右の靴下が裏返しだよ。
Children are playing behind the house.子供たちが家の裏で遊んでいる。
I will endorse it.私がそれを裏書きします。
She betrayed her friends for the first time.彼女ははじめて友達を裏切った。
These facts will show that his story is true.これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
He had his socks on inside out.彼は靴下を裏返しに履いていた。
The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men.冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない.
You're wearing your sweater inside out.セーターを裏返しにきているじゃないか。
An unscrupulous person would sell even his own mother down the river.破廉恥な人間は自分の母さえも裏切るだろう。
You are wearing your socks inside out.君は靴下を裏返しにはいているよ。
That's just what one would expect of him.さすが、彼は期待を裏切らないね。
He is capable of treachery.あの男は裏切りもしかねない。
With most things there's both what you see and what's behind it.ものにはたいてい表と裏がある。
I found my dog lying under the tree in our yard.私の犬は裏庭の木の下で寝ていた。
It seems to me that I heard a noise in the attic.私には屋根裏部屋で物音がしたように思える。
He is sincere about what he says.彼の言葉には表裏がない。
He bought his way into college.彼は裏口入学した。
He got paid under the table.彼は裏金をもらいました。
These facts bear out my hypothesis.これらの事実は私の仮説の裏付けになる。
On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out.ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。
Who knows what we'll find up in the attic?屋根裏部屋で何が見つかるかなんてわからないよ。
Dust had accumulated in the attic.屋根裏にほこりがたまっていた。
It never occurred to me that he might fail his friend.彼が友人の期待を裏切るかもしれないとはついぞ思わなかった。
Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs.ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。
A true friend would not betray you.本当の友達なら君を裏切ったりしないだろう。
He betrayed my confidence in him.彼は私の信頼を裏切った。
She betrayed her friends for the first time.彼女は初めて仲間達を裏切った。
She's determined to get back at her friend for stabbing her in the back.彼女は友達に裏切られ、いつか仕返ししてやろうと思っている。
He is the last person to betray his friends.彼は決して友達を裏切るような人ではない。
She came in through the back door lest she be seen.彼女は見つからないように裏口から入ってきた。
Heads I win, tails you lose.表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて知り合いになった画家に伴われて、深夜そのアトリエにはいったことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
There is a small pond in back of my house.私の家の裏に小さな池がある。
Turn your bag inside out.袋を裏返しにしなさい。
I put my coat on inside out.私は上着を裏返しに着た。
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。
All this walking is killing the soles of my feet and my toes. I wonder if I have the right size shoes.歩きすぎて、足の裏と足の指が痛い。靴のサイズがあってないのかな。
I'd like a room in the back.裏側の部屋に替えてください。
He would be the last person to betray others.彼はとても人を裏切るような人ではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License