The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '裏'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She betrayed her friends for the first time.
彼女は初めて仲間達を裏切った。
He would be the last person to betray others.
彼はとても人を裏切るような人ではない。
Feeling the house shake, I ran out into the yard at the back of the house.
家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
Every evening after school we met in his back garden and arranged Indian battles.
毎夕、放課後に僕たちは彼の家の裏庭で会って、インディアン戦争ごっこをした。
He turned his coat inside out.
彼はコートを裏返しにした。
His story was borne out by the facts.
彼の話は事実によって裏づけられた。
She's been cheating on her husband for years.
彼女は何年も夫を裏切ってきた。
He had his shirt on inside out.
彼はシャツを裏返しに着ていた。
I wish he had gotten a hit in the bottom half of the seventh inning.
彼が7回の裏にヒットを打ってくれていたらな。
I have a couple of pieces of evidence to support my opinion.
私の意見を裏付ける証拠はたくさんある。
The results fell short of my expectations.
その結果は私の期待を裏切った。
Let me tell you a little bit of the inside story.
ちょっとした裏話を聞かせてあげよう。
And just think, you're on the other side of the world.
それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
We came in through the back door lest someone should see us.
誰かに見つかるといけないから、私たちは裏口から入った。
We took a back road to avoid the traffic accident.
私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
No idea of danger crossed my mind then.
危険だという考えはその時、私の脳裏を横切らなかった。
He had one of his socks on inside out.
彼は靴下の片方を裏返しにはいていた。
Using the rudder and the jib with the wind behind it we backed up, turning the bow to the direction we wanted to go.
ジブの裏帆とラダーを使って、バックしながら船首を進みたい方向に向けました。
The record is finished. Turn it over.
レコードが終わった。裏返しにしてくれ。
He would be the last man to betray you.
彼はあなたを裏切るような人ではないでしょう。
I put my coat on inside out.
私は上着を裏返しに着た。
He had his socks on inside out.
彼は靴下を裏返しに履いていた。
Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell.
島村は宿の玄関で若葉の匂いの強い裏山を見上げると、それに誘われるように荒っぽく登って行った。
Turn your bag inside out.
袋を裏返しにしなさい。
They are maneuvering behind the scene.
彼らは裏面工作をしている。
She's determined to get back at her friend for stabbing her in the back.
彼女は友達に裏切られ、いつか仕返ししてやろうと思っている。
Tom is in the attic.
トムは屋根裏部屋にいる。
He put on his undershirt inside out.
彼は肌着を裏返しに着た。
He betrayed us by telling the enemy where we were.
彼は我々がどこに居るのかを敵に教え、我々を裏切った。
There are two chickens in the backyard and two in the front yard.
裏庭には2羽、庭には2羽鶏がいる。
What he said bears out my assumption.
彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
When the accountant was arrested, rumour had it that it was for his creative bookkeeping.
会計係が逮捕されたが、原因は彼の裏帳簿工作だという噂があった。
We took a back road to avoid the heavy traffic.
私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
There must be something at the back of the matter.
事件の裏に何かがあるにちがいない。
Heads I win, tails you lose.
表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。
The boy entered by the back door.
少年は裏口から入った。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por