I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por
One side of a coin is called 'heads' and the other side is called 'tails'.
コインの一方は「表」で、もう一方は「裏」と呼ばれる。
This is the bottom of what inning?
今、何回の裏ですか。
In the underground, to double-cross any member means sure death.
地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。
There is a small pond in back of my house.
私の家の裏に小さな池がある。
Turn your bag inside out.
袋を裏返しにしなさい。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.
What we say and what we mean are often quite different.
口と心は裏腹なことが多々ある。
The refugees were living in a narrow, squalid backstreet.
難民がごみごみした裏町に住んでいました。
He would be the last man to betray you.
彼はあなたを裏切るような人ではないでしょう。
He is capable of treachery.
あの男は裏切りもしかねない。
There are two chickens in the backyard and two in the front yard.
裏庭には2羽、庭には2羽鶏がいる。
Tom had his socks on inside out.
トムは靴下を裏返しに履いていた。
I will never sell my friend down the river for anything in the world.
どんなことがあろうとも、私は友達を裏切るようなことはしない。
I'd rather die than betray my friends!
友達を裏切るくらいなら、死んだほうがいい!
You are wearing your socks inside out.
君は靴下を裏返しにはいているよ。
He put on his sweater wrong side out.
彼はセーターを裏返しに着た。
There is a kitchen garden behind my house.
我が家の裏には家庭菜園があります。
He turned traitor.
彼は裏切り者になった。
He had his shirt on inside out.
彼はシャツを裏返しに着ていた。
He sold his party for money.
彼は金のため仲間を裏切った。
Never betray the trust of your friends.
友達の信頼を決して裏切るな。
He turned his coat inside out.
彼はコートを裏返しにした。
He has turned traitor.
彼は、裏切り者となった。
I put my gloves on inside out by mistake.
間違えて手袋を裏返しにはめてしまった。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.