UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '裏'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I found my dog lying under the tree in our yard.私の犬は裏庭の木の下で寝ていた。
There are two chickens in the backyard and two in the front yard.裏庭には2羽、庭には2羽鶏がいる。
We cannot see the other side of the moon.月の裏側は見えません。
What he said bears out my assumption.彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて知り合いになった画家に伴われて、深夜そのアトリエにはいったことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
His story was borne out by the facts.彼の話は事実によって裏づけられた。
He betrayed us by telling the enemy where we were.彼は我々がどこに居るのかを敵に教え、我々を裏切った。
He had his socks on inside out.彼は靴下を裏返しに履いていた。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.良く晴れたある春の日に、ジャンが裏庭の砂場を掘っていると、小さな箱を見つけた。箱の中にはぴかぴかの飛び出しナイフが入っており、不思議な刻印が入れてあった。
These facts will bear out his story.これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
John had put his sweater on inside out.ジョンはセーターを裏返しに着ていた。
These facts will show that his story is true.これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
We entered the room by the back door.我々は裏口から部屋に入った。
He betrayed my confidence in him.彼は私の信頼を裏切った。
My brother wore his shirt inside out.弟はシャツを裏返しに着ていた。
I wish he had gotten a hit in the bottom half of the seventh inning.彼が7回の裏にヒットを打ってくれていたらな。
We came in through the back door lest someone should see us.誰かに見つかるといけないから、私たちは裏口から入った。
I'm in the attic.屋根裏部屋にいるよ。
It seems to me that I heard a noise in the attic.私には屋根裏部屋で物音がしたように思える。
Your shirt is inside out.シャツ、裏返しよ。
You're crazy if you think he's on the up-and-up. The only reason you can say that is because you don't know what he's doing behind the scenes.あいつが品行方正だって。とんでもない。裏で何をやってるか知らないからそんなこと言えるんだよ。
They are maneuvering behind the scene.彼らは裏面工作をしている。
There is a secret base on the other side of the moon.月の裏側には秘密基地がある。
I scribbled down his address in the back of my diary.私は日記の裏表紙に彼の住所を走り書きした。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.私はその問題がわかっていない。裏と表の区別もついていない。
No idea of danger crossed my mind then.危険だという考えはその時、私の脳裏を横切らなかった。
The man I trusted betrayed me.私が信じていた人が私を裏切った。
A true friend would not betray you.本当の友達なら君を裏切ったりしないだろう。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
He had one of his socks on inside out.彼は靴下の片方を裏返しにはいていた。
Every cloud has a silver lining.不幸の裏には幸いあり。
It seems "My Neighbor Totoro" has a scary inside story.『となりのトトロ』には怖い裏話があるらしい。
Linda's husband was two-timing her.リンダの夫は彼女を裏切っていた。
In other words, he betrayed us.言い換えれば、彼は私たちを裏切った。
She betrayed his trust.彼女は彼の信頼を裏切った。
His right-hand man gave him away and got in his way to the top.彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。
I would sooner starve than betray him.私は彼を裏切るよりはむしろ餓死するほうがましだ。
There are wheels within wheels.裏には裏がある。
Tracing a renegade's family background, you'll find him the black sheep.裏切り者の素性を追ってみれば、その裏切り者が家族の厄介者だとわかるでしょう。
He was too drunk to remember to shut the back door.彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
The children were playing in the backyard.子供たちは裏庭で遊んでいた。
Ken put his shirt on inside out.ケンはシャツを裏返しに着た。
He was a jester, and nothing more. He felt no pain; he was a jester, and nothing more.彼は裏表のない道化。苦悩していないただの道化でした。
There's gum stuck to the back of my shoe.靴の裏にガムがこびりついちゃった。
There must be something at the back of the matter.事件の裏に何かがあるにちがいない。
I will never sell my friend down the river for anything in the world.どんなことがあろうとも、私は友達を裏切るようなことはしない。
He promised to help me, but at the last minute he let me down.彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。
We have a traitor among us.我々の中に裏切り者がいる。
With most things there's both what you see and what's behind it.ものにはたいてい表と裏がある。
The refugees were living in a narrow, squalid backstreet.難民がごみごみした裏町に住んでいました。
This report confirms his betrayal.この報告は彼の背信を裏付けしている。
He had his shirt on inside out.彼はシャツを裏返しに着ていた。
There must be something at the back of this matter.この事件の裏に何かがあるに違いない。
Dust had accumulated in the attic.屋根裏にほこりがたまっていた。
Tom, you traitor!トムの裏切り者!
He would be the last person to betray others.彼はとても人を裏切るような人ではない。
He abused our trust.彼は我々の信頼を裏切った。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
A true gentleman never betrays his friends.本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
I will endorse it.私がそれを裏書きします。
You need to reverse your vest, it's back to front.ベストを裏返さなくちゃ。表裏逆ですよ。
You are two-faced.お前のすることには裏表がある。
She's determined to get back at her friend for stabbing her in the back.彼女は友達に裏切られ、いつか仕返ししてやろうと思っている。
You betrayed me. Why?裏切ったでしょう。なんで?
John isn't the kind of man who would betray you.ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
The politician did not bother to apologize for betraying our trust.その政治家は信頼を裏切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。
He put on his undershirt inside out.彼は肌着を裏返しに着た。
You can trust him. He'll never betray you.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
A true gentleman would not betray his friends.本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
Mrs Tanaka's characteristic curly hair was sticking up behind her ear.田中さんの特徴的な癖毛が耳の裏で跳ねている。
The thief outwitted the police and got away with his loot.泥棒は警官の裏をかいて盗品を持って逃げた。
I'd rather die than betray my friends!友達を裏切るくらいなら、死んだほうがいい!
Heads I win, tails you win.表が出たら僕の勝ち、裏が出たら君の勝ち。
He stabbed me in the back!やつは僕を裏切ったんだ!
Feeling the house shake, I ran out into the yard at the back of the house.家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
You're wearing your sweater inside out.セーターを裏返しにきているじゃないか。
One shouldn't betray one's friends.人は友を裏切ってはいけない。
The boy entered by the back door.少年は裏口から入った。
There is a small pond in back of my house.私の家の裏に小さな池がある。
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
It began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston.デモインの裏庭、コンコードの居間、チャールストンの玄関からそれは始まった。
He sold his party for money.彼は金のため仲間を裏切った。
I put up a small hut in the backyard.私は裏庭に小さな小屋を建てた。
I put my coat on inside out.私は上着を裏返しに着た。
You are wearing your socks inside out.君は靴下を裏返しにはいているよ。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
He turned his coat inside out.彼はコートを裏返しにした。
He is the last person to betray his friends.彼は決して友達を裏切るような人ではない。
I'd like a room in the back.裏側の部屋に替えてください。
She betrayed her friends for the first time.彼女は初めて仲間達を裏切った。
It never occurred to me that he might fail his friend.彼が友人の期待を裏切るかもしれないとはついぞ思わなかった。
"Up to this point has been the official story, which Kirika also knows." "By which you mean there is also an unofficial?"「ここまでは表向きの話なんです。キリカさんも知っていることですね」「ってことは、裏向きもあるんですか?」
That's just what one would expect of him.さすが、彼は期待を裏切らないね。
I've written his address on the back of the envelope.封筒の裏に彼の住所を書いてしまった。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
I put up a small hut in the backyard.私は裏庭に小屋を立てた。
He is capable of treachery.あの男は裏切りもしかねない。
Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell.島村は宿の玄関で若葉の匂いの強い裏山を見上げると、それに誘われるように荒っぽく登って行った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License