UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '裏'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Linda's husband was two-timing her.リンダの夫は彼女を裏切っていた。
I am not going to betray you.私はあなたを裏切りませんよ。
You can trust him. He'll never betray you.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out.ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。
The children were playing in the backyard.子供たちは裏庭で遊んでいた。
I could not but suspect that there was something behind it.裏に何かあると思わずにはいられなかった。
The soldiers turned traitor.その兵士たちは裏切った。
Tom is in the attic.トムは屋根裏部屋にいる。
He betrayed my confidence in him.彼は私の信頼を裏切った。
The plan backfired on us and we lost a lot of money.計画は裏目に出て我々は大損をした。
I'd like a room in the back.裏側の部屋に替えてください。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
He is capable of treachery.あの男は裏切りもしかねない。
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.私はその問題がわかっていない。裏と表の区別もついていない。
Is it true that the Pacific side of Japan is cheerful while the Sea of Japan side of Japan is more quiet?表日本は明るい裏日本はおっとりとは本当ですか?
Tom, you traitor!トムの裏切り者!
The boy entered by the back door.少年は裏口から入った。
His right-hand man gave him away and got in his way to the top.彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。
A true gentleman never betrays his friends.本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
He has turned traitor.彼は、裏切り者となった。
The coat is lined with fur.このコートには毛皮の裏地が付けられている。
Dr. Sweet's nature belied his name.スウィート博士の性格はその名とは裏腹であった。
You betrayed me. Why?裏切ったでしょう。なんで?
The politician did not bother to apologize for betraying our trust.その政治家は信頼を裏切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。
In contrast to his "not bad looks but seems a bit of a dandy" appearance, he didn't have a girlfriend and he wasn't particularly fast with the ladies.「見た目は悪くないがちょっと軽薄そう」な外見とは裏腹に、彼女はいないし、女性に手が早いワケでもない。
He parked his car behind the building.彼は自分の車を建物の裏手に駐車した。
There is a secret base on the other side of the moon.月の裏側には秘密基地がある。
He promised to help me, but at the last minute he let me down.彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。
We came in through the back door lest someone should see us.誰かに見つかるといけないから、私たちは裏口から入った。
He is the last person to betray his friends.彼は決して友達を裏切るような人ではない。
Heads or tails?表か裏か。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
He abused our trust.彼は我々の信頼を裏切った。
He put on his sweater wrong side out.彼はセーターを裏返しに着た。
You have your right sock on wrong side out.右の靴下が裏返しだよ。
The traitor betrayed his country to the enemy.裏切り者は国を敵に売った。
I put my gloves on inside out by mistake.間違えて手袋を裏返しにはめてしまった。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
My brother wore his shirt inside out.弟はシャツを裏返しに着ていた。
There is a parking lot behind the theater.劇場の裏に駐車場がある。
The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men.冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない.
There are wheels within wheels.裏には裏がある。
There is a large garden at the back of his house.彼の家の裏手には広い庭がある。
I put up a small hut in the backyard.私は裏庭に小さな小屋を建てた。
Soles of the feet are insensitive to heat and cold.足の裏は暑さや寒さに対して鈍い。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.大学出たての新人は資料を作ったり、コピーをとったりと裏方仕事に徹するのだろうと、勝手に想像していたのですが見事に裏切られました。
Using the rudder and the jib with the wind behind it we backed up, turning the bow to the direction we wanted to go.ジブの裏帆とラダーを使って、バックしながら船首を進みたい方向に向けました。
These facts will show that his story is true.これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
The thief outwitted the police and got away with his loot.泥棒は警官の裏をかいて盗品を持って逃げた。
No idea of danger crossed my mind then.危険だという考えはその時、私の脳裏を横切らなかった。
I'm in the attic.屋根裏部屋にいるよ。
The man who she knew was wanted by the police suddenly appeared at the back door.警察のお尋ね者であることを彼女が知っていた男が、突然裏口に現れた。
What we say and what we mean are often quite different.口と心は裏腹なことが多々ある。
Let me tell you a little bit of the inside story.ちょっとした裏話を聞かせてあげよう。
Mrs Tanaka's characteristic curly hair was sticking up behind her ear.田中さんの特徴的な癖毛が耳の裏で跳ねている。
His story was borne out by the facts.彼の話は事実によって裏づけられた。
John isn't the kind of man who would betray you.ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
She's been cheating on her husband for years.彼女は何年も夫を裏切ってきた。
We cannot see the other side of the moon.月の裏側は見えません。
I found my dog lying under the tree in our yard.私の犬は裏庭の木の下で寝ていた。
I put up a small hut in the backyard.私は裏庭に小屋を立てた。
Feeling the house shake, I ran out into the backyard.家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
All this walking is killing the soles of my feet and my toes. I wonder if I have the right size shoes.歩きすぎて、足の裏と足の指が痛い。靴のサイズがあってないのかな。
He turned traitor.彼は裏切った。
She's determined to get back at her friend for stabbing her in the back.彼女は友達に裏切られ、いつか仕返ししてやろうと思っている。
Never betray the trust of your friends.友達の信頼を決して裏切るな。
She came in through the back door lest she be seen.彼女は見つからないように裏口から入ってきた。
And just think, you're on the other side of the world.それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
I would sooner starve than betray him.私は彼を裏切るよりはむしろ餓死するほうがましだ。
The robber attacked her on a back street.強盗は裏通りで彼女を襲った。
She betrayed her friends for the first time.彼女ははじめて友達を裏切った。
He sold his party for money.彼は金のため仲間を裏切った。
I didn't know hummingbirds could even fly upside down when frightened.私はハチドリが驚くと裏返しにでも飛べるのを知らなかった。
We have a traitor among us.我々の中に裏切り者がいる。
He is the last person to betray his friends.彼は友達を裏切るような人ではない。
I'd rather die than betray my friends!友達を裏切るくらいなら、死んだほうがいい!
You're wearing your sweater inside out.セーターを裏返しにきているじゃないか。
He got paid under the table.彼は裏金をもらいました。
Heads I win, tails you win.表が出たら僕の勝ち、裏が出たら君の勝ち。
You are barking up the wrong tree by asking me to betray my country.私に祖国を裏切れとは、君は見当違いをしている。
He turned his coat inside out.彼はコートを裏返しにした。
Let's clear out the attic.屋根裏部屋のものを1度すべてだそう。
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
He turned traitor.彼は裏切り者になった。
Your sweater is inside out.セーターが裏返しだよ。
He had one of his socks on inside out.彼は靴下の片方を裏返しにはいていた。
Dust had accumulated in the attic.屋根裏にほこりがたまっていた。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
When the accountant was arrested, rumour had it that it was for his creative bookkeeping.会計係が逮捕されたが、原因は彼の裏帳簿工作だという噂があった。
He betrayed his country.彼は祖国を裏切った。
The record is finished. Turn it over.レコードが終わった。裏返しにしてくれ。
Who knows what we'll find up in the attic?屋根裏部屋で何が見つかるかなんてわからないよ。
The refugees were living in a narrow, squalid backstreet.難民がごみごみした裏町に住んでいました。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
You are two-faced.お前のすることには裏表がある。
She betrayed his trust.彼女は彼の信頼を裏切った。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて知り合いになった画家に伴われて、深夜そのアトリエにはいったことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
Tom disappointed me.トムは私の期待を裏切った。
This is the bottom of what inning?今、何回の裏ですか。
Ken put his shirt on inside out.ケンはシャツを裏返しに着た。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License