UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '裏'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He bought his way into college.彼は裏口入学した。
He had his socks on inside out.彼は靴下を裏返しに履いていた。
Dr. Sweet's nature belied his name.スウィート博士の性格はその名とは裏腹であった。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
There's also a great deal of so called behind-the-scenes work.いわゆる裏方仕事もたくさんあります。
He was a jester, and nothing more. He felt no pain; he was a jester, and nothing more.彼は裏表のない道化。苦悩していないただの道化でした。
He parked his car behind the building.彼は自分の車を建物の裏手に駐車した。
In the underground, to double-cross any member means sure death.地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。
The man who she knew was wanted by the police suddenly appeared at the back door.警察のお尋ね者であることを彼女が知っていた男が、突然裏口に現れた。
In contrast to his "not bad looks but seems a bit of a dandy" appearance, he didn't have a girlfriend and he wasn't particularly fast with the ladies.「見た目は悪くないがちょっと軽薄そう」な外見とは裏腹に、彼女はいないし、女性に手が早いワケでもない。
He put on his sweater wrong side out.彼はセーターを裏返しに着た。
The children were playing in the backyard.子供たちは裏庭で遊んでいた。
I'd like a room in the back.裏側の部屋に替えてください。
A true friend would not betray you.本当の友達なら君を裏切ったりしないだろう。
He can pull strings for you.裏から手を回してくれるよ。
He had one of his socks on inside out.彼は靴下の片方を裏返しにはいていた。
I wish he had gotten a hit in the bottom half of the seventh inning.彼が7回の裏にヒットを打ってくれていたらな。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.大学出たての新人は資料を作ったり、コピーをとったりと裏方仕事に徹するのだろうと、勝手に想像していたのですが見事に裏切られました。
There's gum stuck to the back of my shoe.靴の裏にガムがこびりついちゃった。
You are two-faced.お前のすることには裏表がある。
Feeling the house shake, I ran out into the backyard.家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
There is a large garden at the back of his house.彼の家の裏手には広い庭がある。
The politician did not bother to apologize for betraying our trust.その政治家は信頼を裏切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。
These facts bear out my hypothesis.これらの事実は私の仮説の裏付けになる。
I'm in the attic.屋根裏部屋にいるよ。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.良く晴れたある春の日に、ジャンが裏庭の砂場を掘っていると、小さな箱を見つけた。箱の中にはぴかぴかの飛び出しナイフが入っており、不思議な刻印が入れてあった。
I scribbled down his address in the back of my diary.私は日記の裏表紙に彼の住所を走り書きした。
Every cloud has a silver lining.どの雲にも銀の裏地がついている。
She betrayed his trust.彼女は彼の信頼を裏切った。
Dust had accumulated in the attic.屋根裏にほこりがたまっていた。
I will never sell my friend down the river for anything in the world.どんなことがあろうとも、私は友達を裏切るようなことはしない。
They are maneuvering behind the scene.彼らは裏面工作をしている。
He got paid under the table.彼は裏金をもらいました。
There used to be a big cherry tree behind my house.以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
Using the rudder and the jib with the wind behind it we backed up, turning the bow to the direction we wanted to go.ジブの裏帆とラダーを使って、バックしながら船首を進みたい方向に向けました。
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.私はその問題がわかっていない。裏と表の区別もついていない。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
The coat is lined with fur.このコートには毛皮の裏地が付けられている。
This report confirms his betrayal.この報告は彼の背信を裏付けしている。
You have your right sock on wrong side out.右の靴下が裏返しだよ。
Every cloud has a silver lining.不幸の裏には幸いあり。
There's ample room in the attic.屋根裏には十分広い余地がある。
Because Tom is two-faced, it's better to be careful.トムは裏表があるから気をつけた方がいいよ。
He betrayed us by telling the enemy where we were.彼は我々がどこに居るのかを敵に教え、我々を裏切った。
The thief outwitted the police and got away with his loot.泥棒は警官の裏をかいて盗品を持って逃げた。
Never betray the trust of your friends.友達の信頼を決して裏切るな。
A true gentleman would not betray his friends.本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell.島村は宿の玄関で若葉の匂いの強い裏山を見上げると、それに誘われるように荒っぽく登って行った。
Who knows what we'll find up in the attic?屋根裏部屋で何が見つかるかなんてわからないよ。
The soldiers turned traitor.その兵士たちは裏切った。
He had his shirt on inside out.彼はシャツを裏返しに着ていた。
I would sooner starve than betray him.私は彼を裏切るよりはむしろ餓死するほうがましだ。
He sneaked around to the back door.彼はこっそりと裏口へ移動した。
My brother wore his shirt inside out.弟はシャツを裏返しに着ていた。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
I put up a small hut in the backyard.私たちは裏庭に小さな小屋を建てた。
She betrayed her friends for the first time.彼女ははじめて友達を裏切った。
Mrs Tanaka's characteristic curly hair was sticking up behind her ear.田中さんの特徴的な癖毛が耳の裏で跳ねている。
And just think, you're on the other side of the world.それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
He would be the last man to betray you.彼はあなたを裏切るような人ではないでしょう。
Feeling the house shake, I ran out into the yard at the back of the house.家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
I love to fish in the trout stream behind my house.私は家の裏で泳ぎ行く鱒を釣るのが好きです。
What we say and what we mean are often quite different.口と心は裏腹なことが多々ある。
Heads or tails?表か裏か。
That's just what one would expect of him.さすが、彼は期待を裏切らないね。
There used to be a big cherry tree at the back of my house.以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
He is the last person to betray his friends.彼は友達を裏切るような人ではない。
I have a couple of pieces of evidence to support my opinion.私の意見を裏付ける証拠はたくさんある。
He turned traitor.彼は裏切り者になった。
He was drunk and forgot to shut the back door.彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
My backyard can hold more than ten people.家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
An unscrupulous person would sell even his own mother down the river.破廉恥な人間は自分の母さえも裏切るだろう。
Heads I win, tails you lose.表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。
Tracing a renegade's family background, you'll find him the black sheep.裏切り者の素性を追ってみれば、その裏切り者が家族の厄介者だとわかるでしょう。
One side of a coin is called 'heads' and the other side is called 'tails'.コインの一方は「表」で、もう一方は「裏」と呼ばれる。
All this walking is killing the soles of my feet and my toes. I wonder if I have the right size shoes.歩きすぎて、足の裏と足の指が痛い。靴のサイズがあってないのかな。
I put up a small hut in the backyard.私は裏庭に小さな小屋を建てた。
I found my dog lying under the tree in our yard.私の犬は裏庭の木の下で寝ていた。
It never occurred to me that he might fail his friend.彼が友人の期待を裏切るかもしれないとはついぞ思わなかった。
You are barking up the wrong tree by asking me to betray my country.私に祖国を裏切れとは、君は見当違いをしている。
There must be something at the back of this matter.この事件の裏に何かがあるに違いない。
The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men.冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない.
He sneaked around to the back door.彼はこっそりと歩いて家の裏手のドアへと回った。
There is a secret base on the other side of the moon.月の裏側には秘密基地がある。
Let me tell you a little bit of the inside story.ちょっとした裏話を聞かせてあげよう。
There are complicated circumstances behind the matter.その問題の裏には複雑な状況がある。
Tom disappointed me.トムは私の期待を裏切った。
I'd rather die than betray my friends!友達を裏切るくらいなら、死んだほうがいい!
I will endorse it.私がそれを裏書きします。
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
Ken put his shirt on inside out.ケンはシャツを裏返しに着た。
"Up to this point has been the official story, which Kirika also knows." "By which you mean there is also an unofficial?"「ここまでは表向きの話なんです。キリカさんも知っていることですね」「ってことは、裏向きもあるんですか?」
He betrayed my confidence in him.彼は私の信頼を裏切った。
I am not going to betray you.私はあなたを裏切りませんよ。
There is a small pond in back of my house.私の家の裏に小さな池がある。
He would be the last person to betray others.彼はとても人を裏切るような人ではない。
There is a kitchen garden behind my house.我が家の裏には家庭菜園があります。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて知り合いになった画家に伴われて、深夜そのアトリエにはいったことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
Let's clear out the attic.屋根裏部屋のものを1度すべてだそう。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて識り合ひになつた画家に伴はれて、深夜そのアトリエにはひつたことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License