The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '裏'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I put my coat on inside out.
私は上着を裏返しに着た。
There is a secret base on the other side of the moon.
月の裏側には秘密基地がある。
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.
私はその問題がわかっていない。裏と表の区別もついていない。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por
The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men.
冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない.
Using the rudder and the jib with the wind behind it we backed up, turning the bow to the direction we wanted to go.
ジブの裏帆とラダーを使って、バックしながら船首を進みたい方向に向けました。
These facts bear out my hypothesis.
これらの事実は私の仮説の裏付けになる。
He had one of his socks on inside out.
彼は靴下の片方を裏返しにはいていた。
There is a kitchen garden behind my house.
我が家の裏には家庭菜園があります。
Don't go back on your promise.
約束を裏切ってはいけない。
I could not but suspect that there was something behind it.
裏に何かあると思わずにはいられなかった。
Feeling the house shake, I ran out into the backyard.
家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
Tom disappointed me.
トムは私の期待を裏切った。
My backyard can hold more than ten people.
家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
He put on his undershirt inside out.
彼は肌着を裏返しに着た。
Every cloud has a silver lining.
どの雲にも銀の裏地がついている。
I'd like a room in the back.
裏側の部屋に替えてください。
No idea of danger crossed my mind then.
危険だという考えはその時、私の脳裏を横切らなかった。
I'm in the attic.
屋根裏部屋にいるよ。
We took a back road to avoid the heavy traffic.
私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
A true gentleman never betrays his friends.
本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
There are two chickens in the backyard and two in the front yard.
裏庭には2羽、庭には2羽鶏がいる。
With most things there's both what you see and what's behind it.
ものにはたいてい表と裏がある。
There's also a great deal of so called behind-the-scenes work.
いわゆる裏方仕事もたくさんあります。
He betrayed my confidence in him.
彼は私の信頼を裏切った。
Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell.
島村は宿の玄関で若葉の匂いの強い裏山を見上げると、それに誘われるように荒っぽく登って行った。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
You're crazy if you think he's on the up-and-up. The only reason you can say that is because you don't know what he's doing behind the scenes.
あいつが品行方正だって。とんでもない。裏で何をやってるか知らないからそんなこと言えるんだよ。
He would be the last person to betray others.
彼はとても人を裏切るような人ではない。
These facts will bear out his story.
これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
The soldiers turned traitor.
その兵士たちは裏切った。
A true gentleman would not betray his friends.
本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.
Mrs Tanaka's characteristic curly hair was sticking up behind her ear.
田中さんの特徴的な癖毛が耳の裏で跳ねている。
I am not going to betray you.
私はあなたを裏切りませんよ。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.