UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '裏'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You're crazy if you think he's on the up-and-up. The only reason you can say that is because you don't know what he's doing behind the scenes.あいつが品行方正だって。とんでもない。裏で何をやってるか知らないからそんなこと言えるんだよ。
We entered the room by the back door.我々は裏口から部屋に入った。
Tom had his socks on inside out.トムは靴下を裏返しに履いていた。
Mrs Tanaka's characteristic curly hair was sticking up behind her ear.田中さんの特徴的な癖毛が耳の裏で跳ねている。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.良く晴れたある春の日に、ジャンが裏庭の砂場を掘っていると、小さな箱を見つけた。箱の中にはぴかぴかの飛び出しナイフが入っており、不思議な刻印が入れてあった。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
There are complicated circumstances behind the matter.その問題の裏には複雑な状況がある。
He was too drunk to remember to shut the back door.彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
He is capable of treachery.あの男は裏切りもしかねない。
He promised to help me, but at the last minute he let me down.彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。
Your sweater is inside out.セーターが裏返しだよ。
Because Tom is two-faced, it's better to be careful.トムは裏表があるから気をつけた方がいいよ。
Heads or tails?表か裏か。
He can pull strings for you.裏から手を回してくれるよ。
He bought his way into college.彼は裏口入学した。
Tom, you traitor!トムの裏切り者!
I didn't know hummingbirds could even fly upside down when frightened.私はハチドリが驚くと裏返しにでも飛べるのを知らなかった。
I will never sell my friend down the river for anything in the world.どんなことがあろうとも、私は友達を裏切るようなことはしない。
He sneaked around to the back door.彼はこっそりと歩いて家の裏手のドアへと回った。
I'd like a room in the back.裏側の部屋に替えてください。
Your shirt is inside out.シャツ、裏返しよ。
There is a small pond in back of my house.私の家の裏に小さな池がある。
With most things there's both what you see and what's behind it.ものにはたいてい表と裏がある。
On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out.ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。
These facts will show that his story is true.これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
He would be the last man to betray you.彼はあなたを裏切るような人ではないでしょう。
You're wearing your sweater inside out.セーターが裏返しだよ。
I have been a disappointment to my parents.私は両親の期待を裏切ってきた。
We have a traitor among us.我々の中に裏切り者がいる。
An unscrupulous person would sell even his own mother down the river.破廉恥な人間は自分の母さえも裏切るだろう。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて識り合ひになつた画家に伴はれて、深夜そのアトリエにはひつたことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
He got paid under the table.彼は裏金をもらいました。
There's also a great deal of so called behind-the-scenes work.いわゆる裏方仕事もたくさんあります。
In contrast to his "not bad looks but seems a bit of a dandy" appearance, he didn't have a girlfriend and he wasn't particularly fast with the ladies.「見た目は悪くないがちょっと軽薄そう」な外見とは裏腹に、彼女はいないし、女性に手が早いワケでもない。
Ken put his shirt on inside out.ケンはシャツを裏返しに着た。
You betrayed me. Why?裏切ったでしょう。なんで?
Feeling the house shake, I ran out into the yard at the back of the house.家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
The record is finished. Turn it over.レコードが終わった。裏返しにしてくれ。
There must be something at the back of the matter.事件の裏に何かがあるにちがいない。
That's just what one would expect of him.さすが、彼は期待を裏切らないね。
She's been cheating on her husband for years.彼女は何年も夫を裏切ってきた。
She betrayed her friends for the first time.彼女ははじめて友達を裏切った。
He says he must get rid of the mice that are in the attic.屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。
You can trust him. He'll never betray you.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
He turned traitor.彼は裏切った。
Endorse this check.この小切手を裏書きしてください。
No idea of danger crossed my mind then.危険だという考えはその時、私の脳裏を横切らなかった。
You have your right sock on wrong side out.右の靴下が裏返しだよ。
Linda's husband was two-timing her.リンダの夫は彼女を裏切っていた。
The soldiers turned traitor.その兵士たちは裏切った。
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
Never betray the trust of your friends.友達の信頼を決して裏切るな。
"Up to this point has been the official story, which Kirika also knows." "By which you mean there is also an unofficial?"「ここまでは表向きの話なんです。キリカさんも知っていることですね」「ってことは、裏向きもあるんですか?」
She betrayed his trust.彼女は彼の信頼を裏切った。
I put my coat on inside out.私は上着を裏返しに着た。
Using the rudder and the jib with the wind behind it we backed up, turning the bow to the direction we wanted to go.ジブの裏帆とラダーを使って、バックしながら船首を進みたい方向に向けました。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて知り合いになった画家に伴われて、深夜そのアトリエにはいったことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
One shouldn't betray one's friends.人は友を裏切ってはいけない。
Let me tell you a little bit of the inside story.ちょっとした裏話を聞かせてあげよう。
The thief entered the house at the back door by the open window.賊は裏口の開いた窓から入った。
There are two chickens in the backyard and two in the front yard.裏庭には2羽、庭には2羽鶏がいる。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
It seems "My Neighbor Totoro" has a scary inside story.『となりのトトロ』には怖い裏話があるらしい。
He had his shirt on inside out.彼はシャツを裏返しに着ていた。
It never occurred to me that he might fail his friend.彼が友人の期待を裏切るかもしれないとはついぞ思わなかった。
A true gentleman would not betray his friends.本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
Every cloud has a silver lining.どの雲にも銀の裏地がついている。
We came in through the back door lest someone should see us.誰かに見つかるといけないから、私たちは裏口から入った。
In the underground, to double-cross any member means sure death.地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。
They are maneuvering behind the scene.彼らは裏面工作をしている。
He sneaked around to the back door.彼はこっそりと裏口へ移動した。
All this walking is killing the soles of my feet and my toes. I wonder if I have the right size shoes.歩きすぎて、足の裏と足の指が痛い。靴のサイズがあってないのかな。
I put up a small hut in the backyard.私は裏庭に小さな小屋を建てた。
The traitor betrayed his country to the enemy.裏切り者は国を敵に売った。
Heads I win, tails you lose.表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。
He put on his sweater wrong side out.彼はセーターを裏返しに着た。
Children are playing behind the house.子供たちが家の裏で遊んでいる。
A true gentleman never betrays his friends.本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
John isn't the kind of man who would betray you.ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
He has turned traitor.彼は、裏切り者となった。
I could not but suspect that there was something behind it.裏に何かあると思わずにはいられなかった。
We took a back road to avoid the traffic accident.私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
She came in through the back door lest she be seen.彼女は見つからないように裏口から入ってきた。
Turn your bag inside out.袋を裏返しにしなさい。
The thief outwitted the police and got away with his loot.泥棒は警官の裏をかいて盗品を持って逃げた。
The children were playing in the backyard.子供たちは裏庭で遊んでいた。
Tom is in the attic.トムは屋根裏部屋にいる。
Feeling the house shake, I ran out into the backyard.家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
There is a large garden at the back of his house.彼の家の裏手には広い庭がある。
He betrayed us by telling the enemy where we were.彼は我々がどこに居るのかを敵に教え、我々を裏切った。
This is the bottom of what inning?今、何回の裏ですか。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.私はその問題がわかっていない。裏と表の区別もついていない。
I've written his address on the back of the envelope.封筒の裏に彼の住所を書いてしまった。
She's determined to get back at her friend for stabbing her in the back.彼女は友達に裏切られ、いつか仕返ししてやろうと思っている。
I rub with pumice, in order to smooth the back of my feet.足の裏を滑らかにするために、軽石でこする。
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。
He sold his party for money.彼は金のため仲間を裏切った。
Every cloud has a silver lining.不幸の裏には幸いあり。
The robber attacked her on a back street.強盗は裏通りで彼女を襲った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License