The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '裏'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.
私はその問題がわかっていない。裏と表の区別もついていない。
The coat is lined with fur.
このコートには毛皮の裏地が付けられている。
You are barking up the wrong tree by asking me to betray my country.
私に祖国を裏切れとは、君は見当違いをしている。
Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell.
島村は宿の玄関で若葉の匂いの強い裏山を見上げると、それに誘われるように荒っぽく登って行った。
He turned his coat inside out.
彼はコートを裏返しにした。
It never occurred to me that he might fail his friend.
彼が友人の期待を裏切るかもしれないとはついぞ思わなかった。
Because Tom is two-faced, it's better to be careful.
トムは裏表があるから気をつけた方がいいよ。
What he said bears out my assumption.
彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.
彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
He turned traitor.
彼は裏切り者になった。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.
汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
I will endorse it.
私がそれを裏書きします。
One shouldn't betray one's friends.
人は友を裏切ってはいけない。
His right-hand man gave him away and got in his way to the top.
彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。
You betrayed me. Why?
裏切ったでしょう。なんで?
I found my dog lying under the tree in our yard.
私の犬は裏庭の木の下で寝ていた。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por
When the accountant was arrested, rumour had it that it was for his creative bookkeeping.
会計係が逮捕されたが、原因は彼の裏帳簿工作だという噂があった。
I put up a small hut in the backyard.
私は裏庭に小屋を立てた。
He would be the last person to betray others.
彼はとても人を裏切るような人ではない。
There must be something at the back of this matter.
この事件の裏に何かがあるに違いない。
Heads I win, tails you win.
表が出たら僕の勝ち、裏が出たら君の勝ち。
He betrayed us by telling the enemy where we were.
彼は我々がどこに居るのかを敵に教え、我々を裏切った。
He was a jester, and nothing more. He felt no pain; he was a jester, and nothing more.
彼は裏表のない道化。苦悩していないただの道化でした。
The soldiers turned traitor.
その兵士たちは裏切った。
Ken put his shirt on inside out.
ケンはシャツを裏返しに着た。
I put my coat on inside out.
私は上着を裏返しに着た。
I love to fish in the trout stream behind my house.
私は家の裏で泳ぎ行く鱒を釣るのが好きです。
There is a kitchen garden behind my house.
我が家の裏には家庭菜園があります。
We came in through the back door lest someone should see us.
誰かに見つかるといけないから、私たちは裏口から入った。
He put on his undershirt inside out.
彼は肌着を裏返しに着た。
There are complicated circumstances behind the matter.
その問題の裏には複雑な状況がある。
He can pull strings for you.
裏から手を回してくれるよ。
You're crazy if you think he's on the up-and-up. The only reason you can say that is because you don't know what he's doing behind the scenes.
あいつが品行方正だって。とんでもない。裏で何をやってるか知らないからそんなこと言えるんだよ。
You are wearing your socks inside out.
君は靴下を裏返しにはいているよ。
Let's clear out the attic.
屋根裏部屋のものを1度すべてだそう。
He is the last person to betray his friends.
彼は決して友達を裏切るような人ではない。
He has turned traitor.
彼は、裏切り者となった。
He had one of his socks on inside out.
彼は靴下の片方を裏返しにはいていた。
She's been cheating on her husband for years.
彼女は何年も夫を裏切ってきた。
It seems "My Neighbor Totoro" has a scary inside story.
『となりのトトロ』には怖い裏話があるらしい。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.