UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '裏'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston.デモインの裏庭、コンコードの居間、チャールストンの玄関からそれは始まった。
He turned traitor.彼は裏切り者になった。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
He bought his way into college.彼は裏口入学した。
There must be something at the back of this matter.この事件の裏に何かがあるに違いない。
A true gentleman never betrays his friends.本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
He can pull strings for you.裏から手を回してくれるよ。
I have been a disappointment to my parents.私は両親の期待を裏切ってきた。
He was drunk and forgot to shut the back door.彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
There is a parking lot behind the theater.劇場の裏に駐車場がある。
In the underground, to double-cross any member means sure death.地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。
He put on his undershirt inside out.彼は肌着を裏返しに着た。
Dust had accumulated in the attic.屋根裏にほこりがたまっていた。
I'd like a room in the back.裏側の部屋に替えてください。
A true friend would not betray you.本当の友達なら君を裏切ったりしないだろう。
This is the bottom of what inning?今、何回の裏ですか。
An unscrupulous person would sell even his own mother down the river.破廉恥な人間は自分の母さえも裏切るだろう。
He lost his credibility because he betrayed a friend.彼は友人を裏切って信用を落とした。
The traitor betrayed his country to the enemy.裏切り者は国を敵に売った。
She came in through the back door lest she be seen.彼女は見つからないように裏口から入ってきた。
I put my coat on inside out.私は上着を裏返しに着た。
"Up to this point has been the official story, which Kirika also knows." "By which you mean there is also an unofficial?"「ここまでは表向きの話なんです。キリカさんも知っていることですね」「ってことは、裏向きもあるんですか?」
He stabbed me in the back!やつは僕を裏切ったんだ!
Tracing a renegade's family background, you'll find him the black sheep.裏切り者の素性を追ってみれば、その裏切り者が家族の厄介者だとわかるでしょう。
Tom had his socks on inside out.トムは靴下を裏返しに履いていた。
He sneaked around to the back door.彼はこっそりと裏口へ移動した。
One shouldn't betray one's friends.人は友を裏切ってはいけない。
There are two chickens in the backyard and two in the front yard.裏庭には2羽、庭には2羽鶏がいる。
She boiled over with rage at his betrayal.彼女は彼の裏切りに激怒した。
I would sooner starve than betray him.私は彼を裏切るよりはむしろ餓死するほうがましだ。
It seems "My Neighbor Totoro" has a scary inside story.『となりのトトロ』には怖い裏話があるらしい。
Children are playing behind the house.子供たちが家の裏で遊んでいる。
There is a large garden at the back of his house.彼の家の裏手には広い庭がある。
These facts will show that his story is true.これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
The robber attacked her on a back street.強盗は裏通りで彼女を襲った。
The record is finished. Turn it over.レコードが終わった。裏返しにしてくれ。
I love to fish in the trout stream behind my house.私は家の裏で泳ぎ行く鱒を釣るのが好きです。
I wish he had gotten a hit in the bottom half of the seventh inning.彼が7回の裏にヒットを打ってくれていたらな。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
Every evening after school we met in his back garden and arranged Indian battles.毎夕、放課後に僕たちは彼の家の裏庭で会って、インディアン戦争ごっこをした。
She betrayed her friends for the first time.彼女は初めて仲間達を裏切った。
He is sincere about what he says.彼の言葉には表裏がない。
John had put his sweater on inside out.ジョンはセーターを裏返しに着ていた。
Endorse this check.この小切手を裏書きしてください。
Using the rudder and the jib with the wind behind it we backed up, turning the bow to the direction we wanted to go.ジブの裏帆とラダーを使って、バックしながら船首を進みたい方向に向けました。
He got paid under the table.彼は裏金をもらいました。
You are two-faced.お前のすることには裏表がある。
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.良く晴れたある春の日に、ジャンが裏庭の砂場を掘っていると、小さな箱を見つけた。箱の中にはぴかぴかの飛び出しナイフが入っており、不思議な刻印が入れてあった。
Your sweater is inside out.セーターが裏返しだよ。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
Because Tom is two-faced, it's better to be careful.トムは裏表があるから気をつけた方がいいよ。
John is not a man to betray you.ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
He parked his car behind the building.彼は自分の車を建物の裏手に駐車した。
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
He had his shirt on inside out.彼はシャツを裏返しに着ていた。
Every cloud has a silver lining.どの雲にも銀の裏地がついている。
When the accountant was arrested, rumour had it that it was for his creative bookkeeping.会計係が逮捕されたが、原因は彼の裏帳簿工作だという噂があった。
I have a couple of pieces of evidence to support my opinion.私の意見を裏付ける証拠はたくさんある。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待を裏切った。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
My brother wore his shirt inside out.弟はシャツを裏返しに着ていた。
We came in through the back door lest someone should see us.誰かに見つかるといけないから、私たちは裏口から入った。
You're wearing your sweater inside out.セーターが裏返しだよ。
Heads I win, tails you win.表が出たら僕の勝ち、裏が出たら君の勝ち。
You need to reverse your vest, it's back to front.ベストを裏返さなくちゃ。表裏逆ですよ。
There's also a great deal of so called behind-the-scenes work.いわゆる裏方仕事もたくさんあります。
Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs.ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。
What we say and what we mean are often quite different.口と心は裏腹なことが多々ある。
In contrast to his "not bad looks but seems a bit of a dandy" appearance, he didn't have a girlfriend and he wasn't particularly fast with the ladies.「見た目は悪くないがちょっと軽薄そう」な外見とは裏腹に、彼女はいないし、女性に手が早いワケでもない。
He sneaked around to the back door.彼はこっそりと歩いて家の裏手のドアへと回った。
Feeling the house shake, I ran out into the backyard.家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
He has turned traitor.彼は、裏切り者となった。
Heads or tails?表か裏か。
With most things there's both what you see and what's behind it.ものにはたいてい表と裏がある。
He would be the last person to betray others.彼はとても人を裏切るような人ではない。
Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell.島村は宿の玄関で若葉の匂いの強い裏山を見上げると、それに誘われるように荒っぽく登って行った。
There are complicated circumstances behind the matter.その問題の裏には複雑な状況がある。
Tom disappointed me.トムは私の期待を裏切った。
The coat is lined with fur.このコートには毛皮の裏地が付けられている。
He turned traitor.彼は裏切った。
The thief outwitted the police and got away with his loot.泥棒は警官の裏をかいて盗品を持って逃げた。
He betrayed his country.彼は祖国を裏切った。
He betrayed us by telling the enemy where we were.彼は我々がどこに居るのかを敵に教え、我々を裏切った。
I put up a small hut in the backyard.私は裏庭に小屋を立てた。
And just think, you're on the other side of the world.それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
They are maneuvering behind the scene.彼らは裏面工作をしている。
There used to be a big cherry tree at the back of my house.以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
He is capable of treachery.あの男は裏切りもしかねない。
Tom is in the attic.トムは屋根裏部屋にいる。
He turned his coat inside out.彼はコートを裏返しにした。
He put on his sweater wrong side out.彼はセーターを裏返しに着た。
We have a traitor among us.我々の中に裏切り者がいる。
You are wearing your socks inside out.君は靴下を裏返しにはいているよ。
We entered the room by the back door.我々は裏口から部屋に入った。
These facts bear out my hypothesis.これらの事実は私の仮説の裏付けになる。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて知り合いになった画家に伴われて、深夜そのアトリエにはいったことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
I will never sell my friend down the river for anything in the world.どんなことがあろうとも、私は友達を裏切るようなことはしない。
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License