I could not but suspect that there was something behind it.
裏に何かあると思わずにはいられなかった。
Heads I win, tails you lose.
表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。
John isn't the kind of man who would betray you.
ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
He turned his coat inside out.
彼はコートを裏返しにした。
He had his shirt on inside out.
彼はシャツを裏返しに着ていた。
I would sooner starve than betray him.
私は彼を裏切るよりはむしろ餓死するほうがましだ。
He betrayed his country.
彼は祖国を裏切った。
He bought his way into college.
彼は裏口入学した。
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.
彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
She betrayed his trust.
彼女は彼の信頼を裏切った。
It never occurred to me that he might fail his friend.
彼が友人の期待を裏切るかもしれないとはついぞ思わなかった。
He was a jester, and nothing more. He felt no pain; he was a jester, and nothing more.
彼は裏表のない道化。苦悩していないただの道化でした。
The coat is lined with fur.
このコートには毛皮の裏地が付けられている。
The results fell short of my expectations.
その結果は私の期待を裏切った。
I found my dog lying under the tree in our yard.
私の犬は裏庭の木の下で寝ていた。
He sold his party for money.
彼は金のため仲間を裏切った。
I will never sell my friend down the river for anything in the world.
どんなことがあろうとも、私は友達を裏切るようなことはしない。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.
His right-hand man gave him away and got in his way to the top.
彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。
The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men.
冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない.
She betrayed her friends for the first time.
彼女ははじめて友達を裏切った。
Mrs Tanaka's characteristic curly hair was sticking up behind her ear.
田中さんの特徴的な癖毛が耳の裏で跳ねている。
I put up a small hut in the backyard.
私たちは裏庭に小さな小屋を建てた。
You need to reverse your vest, it's back to front.
ベストを裏返さなくちゃ。表裏逆ですよ。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por
When the accountant was arrested, rumour had it that it was for his creative bookkeeping.
会計係が逮捕されたが、原因は彼の裏帳簿工作だという噂があった。
Soles of the feet are insensitive to heat and cold.
足の裏は暑さや寒さに対して鈍い。
I am not going to betray you.
私はあなたを裏切りませんよ。
There is a secret base on the other side of the moon.
月の裏側には秘密基地がある。
They are maneuvering behind the scene.
彼らは裏面工作をしている。
Endorse this check.
この小切手を裏書きしてください。
Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell.
島村は宿の玄関で若葉の匂いの強い裏山を見上げると、それに誘われるように荒っぽく登って行った。
It seems "My Neighbor Totoro" has a scary inside story.
『となりのトトロ』には怖い裏話があるらしい。
He stabbed me in the back!
やつは僕を裏切ったんだ!
The man who she knew was wanted by the police suddenly appeared at the back door.
警察のお尋ね者であることを彼女が知っていた男が、突然裏口に現れた。
You can rely on him. He never lets you down.
君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
There is a kitchen garden behind my house.
我が家の裏には家庭菜園があります。
She accused her husband of having been disloyal to her.
彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。
I rub with pumice, in order to smooth the back of my feet.
足の裏を滑らかにするために、軽石でこする。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.