The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '裏'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The refugees were living in a narrow, squalid backstreet.
難民がごみごみした裏町に住んでいました。
One shouldn't betray one's friends.
人は友を裏切ってはいけない。
John had put his sweater on inside out.
ジョンはセーターを裏返しに着ていた。
There must be something at the back of the matter.
事件の裏に何かがあるにちがいない。
He turned his coat inside out.
彼はコートを裏返しにした。
He would be the last man to betray you.
彼はあなたを裏切るような人ではないでしょう。
He can pull strings for you.
裏から手を回してくれるよ。
He sneaked around to the back door.
彼はこっそりと裏口へ移動した。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por
The thief outwitted the police and got away with his loot.
泥棒は警官の裏をかいて盗品を持って逃げた。
He was too drunk to remember to shut the back door.
彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
Let me tell you a little bit of the inside story.
ちょっとした裏話を聞かせてあげよう。
There used to be a big cherry tree behind my house.
以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
He betrayed us by telling the enemy where we were.
彼は我々がどこに居るのかを敵に教え、我々を裏切った。
You can trust him. He'll never betray you.
君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men.
冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない.
You have your right sock on wrong side out.
右の靴下が裏返しだよ。
My brother wore his shirt inside out.
弟はシャツを裏返しに着ていた。
What we say and what we mean are often quite different.
口と心は裏腹なことが多々ある。
I put my gloves on inside out by mistake.
間違えて手袋を裏返しにはめてしまった。
Every evening after school we met in his back garden and arranged Indian battles.
毎夕、放課後に僕たちは彼の家の裏庭で会って、インディアン戦争ごっこをした。
He had his socks on inside out.
彼は靴下を裏返しに履いていた。
I have been a disappointment to my parents.
私は両親の期待を裏切ってきた。
I'd like a room in the back.
裏側の部屋に替えてください。
I wish he had gotten a hit in the bottom half of the seventh inning.
彼が7回の裏にヒットを打ってくれていたらな。
The man I trusted betrayed me.
私が信じていた人が私を裏切った。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.
祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
Heads I win, tails you win.
表が出たら僕の勝ち、裏が出たら君の勝ち。
Feeling the house shake, I ran out into the backyard.
家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
The robber attacked her on a back street.
強盗は裏通りで彼女を襲った。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.