I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por
There's also a great deal of so called behind-the-scenes work.
いわゆる裏方仕事もたくさんあります。
There is a secret base on the other side of the moon.
月の裏側には秘密基地がある。
You are barking up the wrong tree by asking me to betray my country.
私に祖国を裏切れとは、君は見当違いをしている。
Let me tell you a little bit of the inside story.
ちょっとした裏話を聞かせてあげよう。
He got paid under the table.
彼は裏金をもらいました。
Who knows what we'll find up in the attic?
屋根裏部屋で何が見つかるかなんてわからないよ。
Tom, you traitor!
トムの裏切り者!
You need to reverse your vest, it's back to front.
ベストを裏返さなくちゃ。表裏逆ですよ。
He betrayed us by telling the enemy where we were.
彼は我々がどこに居るのかを敵に教え、我々を裏切った。
Tom is in the attic.
トムは屋根裏部屋にいる。
Your sweater is inside out.
セーターが裏返しだよ。
He was a jester, and nothing more. He felt no pain; he was a jester, and nothing more.
彼は裏表のない道化。苦悩していないただの道化でした。
He would be the last man to betray you.
彼はあなたを裏切るような人ではないでしょう。
The boy entered by the back door.
少年は裏口から入った。
She betrayed her friends for the first time.
彼女ははじめて友達を裏切った。
Tom had his socks on inside out.
トムは靴下を裏返しに履いていた。
He was too drunk to remember to shut the back door.
彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
Feeling the house shake, I ran out into the backyard.
家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
I love to fish in the trout stream behind my house.
私は家の裏で泳ぎ行く鱒を釣るのが好きです。
Turn your bag inside out.
袋を裏返しにしなさい。
This report confirms his betrayal.
この報告は彼の背信を裏付けしている。
There must be something at the back of this matter.
この事件の裏に何かがあるに違いない。
These facts bear out my hypothesis.
これらの事実は私の仮説の裏付けになる。
One side of a coin is called 'heads' and the other side is called 'tails'.
コインの一方は「表」で、もう一方は「裏」と呼ばれる。
We took a back road to avoid the heavy traffic.
私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
Every cloud has a silver lining.
どの雲にも銀の裏地がついている。
The results fell short of my expectations.
その結果は私の期待を裏切った。
She betrayed his trust.
彼女は彼の信頼を裏切った。
You're wearing your sweater inside out.
セーターが裏返しだよ。
The politician did not bother to apologize for betraying our trust.
その政治家は信頼を裏切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。
A true gentleman would not betray his friends.
本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.
彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
What we say and what we mean are often quite different.
口と心は裏腹なことが多々ある。
Children are playing behind the house.
子供たちが家の裏で遊んでいる。
I have a couple of pieces of evidence to support my opinion.
私の意見を裏付ける証拠はたくさんある。
There are wheels within wheels.
裏には裏がある。
It began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston.
デモインの裏庭、コンコードの居間、チャールストンの玄関からそれは始まった。
We came in through the back door lest someone should see us.
誰かに見つかるといけないから、私たちは裏口から入った。
The traitor betrayed his country to the enemy.
裏切り者は国を敵に売った。
I wish he had gotten a hit in the bottom half of the seventh inning.
彼が7回の裏にヒットを打ってくれていたらな。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.
Feeling the house shake, I ran out into the yard at the back of the house.
家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
He promised to help me, but at the last minute he let me down.
彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。
He is capable of treachery.
あの男は裏切りもしかねない。
I'd like a room in the back.
裏側の部屋に替えてください。
In other words, he betrayed us.
言い換えれば、彼は私たちを裏切った。
You're wearing your sweater inside out.
セーターを裏返しにきているじゃないか。
I could not but suspect that there was something behind it.
裏に何かあると思わずにはいられなかった。
He abused our trust.
彼は我々の信頼を裏切った。
Linda's husband was two-timing her.
リンダの夫は彼女を裏切っていた。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.