UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '裏'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

With most things there's both what you see and what's behind it.ものにはたいてい表と裏がある。
This report confirms his betrayal.この報告は彼の背信を裏付けしている。
We have a traitor among us.我々の中に裏切り者がいる。
Tracing a renegade's family background, you'll find him the black sheep.裏切り者の素性を追ってみれば、その裏切り者が家族の厄介者だとわかるでしょう。
That's just what one would expect of him.さすが、彼は期待を裏切らないね。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
You betrayed me. Why?裏切ったでしょう。なんで?
She's been cheating on her husband for years.彼女は何年も夫を裏切ってきた。
He is sincere about what he says.彼の言葉には表裏がない。
I wish he had gotten a hit in the bottom half of the seventh inning.彼が7回の裏にヒットを打ってくれていたらな。
There is a parking lot behind the theater.劇場の裏に駐車場がある。
He turned his coat inside out.彼はコートを裏返しにした。
He betrayed his country.彼は祖国を裏切った。
He is the last person to betray his friends.彼は友達を裏切るような人ではない。
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。
These facts will show that his story is true.これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
She betrayed her friends for the first time.彼女は初めて仲間達を裏切った。
He parked his car behind the building.彼は自分の車を建物の裏手に駐車した。
Children are playing behind the house.子供たちが家の裏で遊んでいる。
There is a kitchen garden behind my house.我が家の裏には家庭菜園があります。
It never occurred to me that he might fail his friend.彼が友人の期待を裏切るかもしれないとはついぞ思わなかった。
There is a small pond in back of my house.私の家の裏に小さな池がある。
He would be the last person to betray others.彼はとても人を裏切るような人ではない。
There's also a great deal of so called behind-the-scenes work.いわゆる裏方仕事もたくさんあります。
These facts will bear out his story.これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
I could not but suspect that there was something behind it.裏に何かあると思わずにはいられなかった。
John is not a man to betray you.ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待を裏切った。
The plan backfired on us and we lost a lot of money.計画は裏目に出て我々は大損をした。
The man I trusted betrayed me.私が信じていた人が私を裏切った。
He abused our trust.彼は我々の信頼を裏切った。
There must be something at the back of this matter.この事件の裏に何かがあるに違いない。
Never betray the trust of your friends.友達の信頼を決して裏切るな。
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて知り合いになった画家に伴われて、深夜そのアトリエにはいったことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
Heads I win, tails you win.表が出たら僕の勝ち、裏が出たら君の勝ち。
He would be the last man to betray you.彼はあなたを裏切るような人ではないでしょう。
There is a large garden at the back of his house.彼の家の裏手には広い庭がある。
His story was borne out by the facts.彼の話は事実によって裏づけられた。
We cannot see the other side of the moon.月の裏側は見えません。
I have been a disappointment to my parents.私は両親の期待を裏切ってきた。
He had his socks on inside out.彼は靴下を裏返しに履いていた。
There must be something at the back of the matter.事件の裏に何かがあるにちがいない。
One side of a coin is called 'heads' and the other side is called 'tails'.コインの一方は「表」で、もう一方は「裏」と呼ばれる。
Dr. Sweet's nature belied his name.スウィート博士の性格はその名とは裏腹であった。
He is the last person to betray his friends.彼は決して友達を裏切るような人ではない。
Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs.ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。
She betrayed her friends for the first time.彼女ははじめて友達を裏切った。
The refugees were living in a narrow, squalid backstreet.難民がごみごみした裏町に住んでいました。
He was drunk and forgot to shut the back door.彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
There is a secret base on the other side of the moon.月の裏側には秘密基地がある。
The record is finished. Turn it over.レコードが終わった。裏返しにしてくれ。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.大学出たての新人は資料を作ったり、コピーをとったりと裏方仕事に徹するのだろうと、勝手に想像していたのですが見事に裏切られました。
I would sooner starve than betray him.私は彼を裏切るよりはむしろ餓死するほうがましだ。
What he said bears out my assumption.彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
You are two-faced.お前のすることには裏表がある。
You're crazy if you think he's on the up-and-up. The only reason you can say that is because you don't know what he's doing behind the scenes.あいつが品行方正だって。とんでもない。裏で何をやってるか知らないからそんなこと言えるんだよ。
John isn't the kind of man who would betray you.ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
There are two chickens in the backyard and two in the front yard.裏庭には2羽、庭には2羽鶏がいる。
We entered the room by the back door.我々は裏口から部屋に入った。
I rub with pumice, in order to smooth the back of my feet.足の裏を滑らかにするために、軽石でこする。
Let me tell you a little bit of the inside story.ちょっとした裏話を聞かせてあげよう。
I'm in the attic.屋根裏部屋にいるよ。
Heads I win, tails you lose.表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。
They are maneuvering behind the scene.彼らは裏面工作をしている。
He lost his credibility because he betrayed a friend.彼は友人を裏切って信用を落とした。
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.私はその問題がわかっていない。裏と表の区別もついていない。
I put my gloves on inside out by mistake.間違えて手袋を裏返しにはめてしまった。
He had one of his socks on inside out.彼は靴下の片方を裏返しにはいていた。
Mrs Tanaka's characteristic curly hair was sticking up behind her ear.田中さんの特徴的な癖毛が耳の裏で跳ねている。
Let's clear out the attic.屋根裏部屋のものを1度すべてだそう。
My backyard can hold more than ten people.家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
He bought his way into college.彼は裏口入学した。
He sneaked around to the back door.彼はこっそりと歩いて家の裏手のドアへと回った。
She came in through the back door lest she be seen.彼女は見つからないように裏口から入ってきた。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて識り合ひになつた画家に伴はれて、深夜そのアトリエにはひつたことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
He stabbed me in the back!やつは僕を裏切ったんだ!
There used to be a big cherry tree behind my house.以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
He turned traitor.彼は裏切り者になった。
He is capable of treachery.あの男は裏切りもしかねない。
The thief entered the house at the back door by the open window.賊は裏口の開いた窓から入った。
These facts bear out my hypothesis.これらの事実は私の仮説の裏付けになる。
The boy entered by the back door.少年は裏口から入った。
I'd rather die than betray my friends!友達を裏切るくらいなら、死んだほうがいい!
Tom is in the attic.トムは屋根裏部屋にいる。
He promised to help me, but at the last minute he let me down.彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.良く晴れたある春の日に、ジャンが裏庭の砂場を掘っていると、小さな箱を見つけた。箱の中にはぴかぴかの飛び出しナイフが入っており、不思議な刻印が入れてあった。
He crossed me up.彼は私を裏切った。
It seems to me that I heard a noise in the attic.私には屋根裏部屋で物音がしたように思える。
My brother wore his shirt inside out.弟はシャツを裏返しに着ていた。
You can trust him. He'll never betray you.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
He can pull strings for you.裏から手を回してくれるよ。
There's ample room in the attic.屋根裏には十分広い余地がある。
On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out.ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。
We took a back road to avoid the traffic accident.私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
A true friend would not betray you.本当の友達なら君を裏切ったりしないだろう。
Is it true that the Pacific side of Japan is cheerful while the Sea of Japan side of Japan is more quiet?表日本は明るい裏日本はおっとりとは本当ですか?
I put up a small hut in the backyard.私は裏庭に小屋を立てた。
You are wearing your socks inside out.君は靴下を裏返しにはいているよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License