UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '裏'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
The thief entered the house at the back door by the open window.賊は裏口の開いた窓から入った。
Ken put his shirt on inside out.ケンはシャツを裏返しに着た。
She betrayed his trust.彼女は彼の信頼を裏切った。
There are wheels within wheels.裏には裏がある。
Your shirt is inside out.シャツ、裏返しよ。
I didn't know hummingbirds could even fly upside down when frightened.私はハチドリが驚くと裏返しにでも飛べるのを知らなかった。
It seems to me that I heard a noise in the attic.私には屋根裏部屋で物音がしたように思える。
He betrayed his country.彼は祖国を裏切った。
Feeling the house shake, I ran out into the yard at the back of the house.家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
He abused our trust.彼は我々の信頼を裏切った。
We entered the room by the back door.我々は裏口から部屋に入った。
Every evening after school we met in his back garden and arranged Indian battles.毎夕、放課後に僕たちは彼の家の裏庭で会って、インディアン戦争ごっこをした。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
You're wearing your sweater inside out.セーターを裏返しにきているじゃないか。
Don't go back on your promise.約束を裏切ってはいけない。
My backyard can hold more than ten people.家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
He was too drunk to remember to shut the back door.彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
He bought his way into college.彼は裏口入学した。
There used to be a big cherry tree behind my house.以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
There's ample room in the attic.屋根裏には十分広い余地がある。
These facts will show that his story is true.これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。
Your sweater is inside out.セーターが裏返しだよ。
The politician did not bother to apologize for betraying our trust.その政治家は信頼を裏切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。
The children were playing in the backyard.子供たちは裏庭で遊んでいた。
And just think, you're on the other side of the world.それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
He parked his car behind the building.彼は自分の車を建物の裏手に駐車した。
Tom disappointed me.トムは私の期待を裏切った。
He can pull strings for you.裏から手を回してくれるよ。
The robber attacked her on a back street.強盗は裏通りで彼女を襲った。
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.私はその問題がわかっていない。裏と表の区別もついていない。
Is it true that the Pacific side of Japan is cheerful while the Sea of Japan side of Japan is more quiet?表日本は明るい裏日本はおっとりとは本当ですか?
There's also a great deal of so called behind-the-scenes work.いわゆる裏方仕事もたくさんあります。
The coat is lined with fur.このコートには毛皮の裏地が付けられている。
On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out.ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて知り合いになった画家に伴われて、深夜そのアトリエにはいったことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
I'm in the attic.屋根裏部屋にいるよ。
Dr. Sweet's nature belied his name.スウィート博士の性格はその名とは裏腹であった。
The boy entered by the back door.少年は裏口から入った。
He crossed me up.彼は私を裏切った。
She came in through the back door lest she be seen.彼女は見つからないように裏口から入ってきた。
He had one of his socks on inside out.彼は靴下の片方を裏返しにはいていた。
An unscrupulous person would sell even his own mother down the river.破廉恥な人間は自分の母さえも裏切るだろう。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
There must be something at the back of this matter.この事件の裏に何かがあるに違いない。
I scribbled down his address in the back of my diary.私は日記の裏表紙に彼の住所を走り書きした。
One shouldn't betray one's friends.人は友を裏切ってはいけない。
He sneaked around to the back door.彼はこっそりと裏口へ移動した。
I could not but suspect that there was something behind it.裏に何かあると思わずにはいられなかった。
Heads or tails?表か裏か。
He stabbed me in the back!やつは僕を裏切ったんだ!
You are two-faced.お前のすることには裏表がある。
The soldiers turned traitor.その兵士たちは裏切った。
The thief outwitted the police and got away with his loot.泥棒は警官の裏をかいて盗品を持って逃げた。
There used to be a big cherry tree at the back of my house.以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
I wish he had gotten a hit in the bottom half of the seventh inning.彼が7回の裏にヒットを打ってくれていたらな。
He promised to help me, but at the last minute he let me down.彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。
Children are playing behind the house.子供たちが家の裏で遊んでいる。
What he said bears out my assumption.彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
John isn't the kind of man who would betray you.ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
The record is finished. Turn it over.レコードが終わった。裏返しにしてくれ。
Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs.ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。
These facts will bear out his story.これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
You can rely on him. He never lets you down.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
Tom, you traitor!トムの裏切り者!
One side of a coin is called 'heads' and the other side is called 'tails'.コインの一方は「表」で、もう一方は「裏」と呼ばれる。
This is the bottom of what inning?今、何回の裏ですか。
In the underground, to double-cross any member means sure death.地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。
There is a small pond in back of my house.私の家の裏に小さな池がある。
Turn your bag inside out.袋を裏返しにしなさい。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.良く晴れたある春の日に、ジャンが裏庭の砂場を掘っていると、小さな箱を見つけた。箱の中にはぴかぴかの飛び出しナイフが入っており、不思議な刻印が入れてあった。
These facts bear out my hypothesis.これらの事実は私の仮説の裏付けになる。
A true gentleman never betrays his friends.本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
What we say and what we mean are often quite different.口と心は裏腹なことが多々ある。
The refugees were living in a narrow, squalid backstreet.難民がごみごみした裏町に住んでいました。
He would be the last man to betray you.彼はあなたを裏切るような人ではないでしょう。
He is capable of treachery.あの男は裏切りもしかねない。
There are two chickens in the backyard and two in the front yard.裏庭には2羽、庭には2羽鶏がいる。
Tom had his socks on inside out.トムは靴下を裏返しに履いていた。
I will never sell my friend down the river for anything in the world.どんなことがあろうとも、私は友達を裏切るようなことはしない。
I'd rather die than betray my friends!友達を裏切るくらいなら、死んだほうがいい!
You are wearing your socks inside out.君は靴下を裏返しにはいているよ。
He put on his sweater wrong side out.彼はセーターを裏返しに着た。
There is a kitchen garden behind my house.我が家の裏には家庭菜園があります。
He turned traitor.彼は裏切り者になった。
He had his shirt on inside out.彼はシャツを裏返しに着ていた。
He sold his party for money.彼は金のため仲間を裏切った。
Never betray the trust of your friends.友達の信頼を決して裏切るな。
He turned his coat inside out.彼はコートを裏返しにした。
He has turned traitor.彼は、裏切り者となった。
I put my gloves on inside out by mistake.間違えて手袋を裏返しにはめてしまった。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
He is the last person to betray his friends.彼は決して友達を裏切るような人ではない。
John is not a man to betray you.ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
We cannot see the other side of the moon.月の裏側は見えません。
There is a large garden at the back of his house.彼の家の裏手には広い庭がある。
I rub with pumice, in order to smooth the back of my feet.足の裏を滑らかにするために、軽石でこする。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License