The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '裏'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There used to be a big cherry tree at the back of my house.
以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
Using the rudder and the jib with the wind behind it we backed up, turning the bow to the direction we wanted to go.
ジブの裏帆とラダーを使って、バックしながら船首を進みたい方向に向けました。
He turned his coat inside out.
彼はコートを裏返しにした。
He failed to apologize for betraying our trust.
彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。
The robber attacked her on a back street.
強盗は裏通りで彼女を襲った。
He says he must get rid of the mice that are in the attic.
屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。
The thief entered the house at the back door by the open window.
賊は裏口の開いた窓から入った。
Endorse this check.
この小切手を裏書きしてください。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
I have a couple of pieces of evidence to support my opinion.
私の意見を裏付ける証拠はたくさんある。
She boiled over with rage at his betrayal.
彼女は彼の裏切りに激怒した。
Let me tell you a little bit of the inside story.
ちょっとした裏話を聞かせてあげよう。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.
汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
She betrayed his trust.
彼女は彼の信頼を裏切った。
I will never sell my friend down the river for anything in the world.
どんなことがあろうとも、私は友達を裏切るようなことはしない。
He was a jester, and nothing more. He felt no pain; he was a jester, and nothing more.
彼は裏表のない道化。苦悩していないただの道化でした。
I'd rather die than betray my friends!
友達を裏切るくらいなら、死んだほうがいい!
It seems "My Neighbor Totoro" has a scary inside story.
『となりのトトロ』には怖い裏話があるらしい。
I've written his address on the back of the envelope.
封筒の裏に彼の住所を書いてしまった。
Don't go back on your promise.
約束を裏切ってはいけない。
He would be the last man to betray you.
彼はあなたを裏切るような人ではないでしょう。
I put my gloves on inside out by mistake.
間違えて手袋を裏返しにはめてしまった。
I scribbled down his address in the back of my diary.
私は日記の裏表紙に彼の住所を走り書きした。
My brother wore his shirt inside out.
弟はシャツを裏返しに着ていた。
He would be the last person to betray others.
彼はとても人を裏切るような人ではない。
I will endorse it.
私がそれを裏書きします。
He put on his sweater wrong side out.
彼はセーターを裏返しに着た。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.
祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
She's determined to get back at her friend for stabbing her in the back.
彼女は友達に裏切られ、いつか仕返ししてやろうと思っている。
In the underground, to double-cross any member means sure death.
地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。
Feeling the house shake, I ran out into the backyard.
家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
The boy entered by the back door.
少年は裏口から入った。
You have your right sock on wrong side out.
右の靴下が裏返しだよ。
She accused her husband of having been disloyal to her.
彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。
He had one of his socks on inside out.
彼は靴下の片方を裏返しにはいていた。
They are maneuvering behind the scene.
彼らは裏面工作をしている。
We have a traitor among us.
我々の中に裏切り者がいる。
She betrayed her friends for the first time.
彼女ははじめて友達を裏切った。
I'd like a room in the back.
裏側の部屋に替えてください。
The traitor betrayed his country to the enemy.
裏切り者は国を敵に売った。
You can trust him. He'll never betray you.
君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
He had his socks on inside out.
彼は靴下を裏返しに履いていた。
He can pull strings for you.
裏から手を回してくれるよ。
Let's clear out the attic.
屋根裏部屋のものを1度すべてだそう。
He turned traitor.
彼は裏切った。
Every cloud has a silver lining.
どの雲にも銀の裏地がついている。
There is a large garden at the back of his house.
彼の家の裏手には広い庭がある。
With most things there's both what you see and what's behind it.
ものにはたいてい表と裏がある。
There are complicated circumstances behind the matter.
その問題の裏には複雑な状況がある。
These facts bear out my hypothesis.
これらの事実は私の仮説の裏付けになる。
These facts will bear out his story.
これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
There is a parking lot behind the theater.
劇場の裏に駐車場がある。
Tom had his socks on inside out.
トムは靴下を裏返しに履いていた。
Never betray the trust of your friends.
友達の信頼を決して裏切るな。
I put up a small hut in the backyard.
私たちは裏庭に小さな小屋を建てた。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por