We are trying to clarify your future procurement requirements.
お客様の今後の購買需要を明らかにしようとしています。
He is very busy with some important work now.
彼は今ある重要な仕事でとても忙しい。
I need all money possible.
私はありとあらゆるお金を必要としている。
Do not give in to those demands.
その要求に屈するな。
Food is always necessary for life.
生きるためには食物が常に必要です。
You should only buy such things as you need for your everyday life.
日常生活に必要なものだけ買うべきだ。
My watch needs repairing.
私の時計は修理する必要がある。
The field is crying out for rain.
畑は今雨がどうしても必要だ。
We don't need a visa to go to France.
私たちはフランスへ旅行するのにビザを必要としません。
What he said counts for nothing.
彼が言ったことは全然重要ではない。
The paper wasn't important.
その書類は重要でなかった。
In his speech he dwelt on the importance of education.
彼は演説で教育の重要性を詳しく述べた。
To sum up, we can say that his new novel is disappointing.
要するに、彼の新しい小説は期待はずれのつまらない作品と言える。
Not every word in this dictionary is important.
この辞書の全ての単語が重要だとは限らない。
We need someone to help us.
手伝ってくれる人が必要ですね。
Proper qualifications are required for the position.
その職に就く為にはそれ相応の資格が必要です。
Your help is indispensable for the success of the scheme.
その計画を成功させるためには君の援助がどうしても必要だ。
I cannot answer your request offhand.
あなたの要求に応じることはできない。
You need not worry about her.
彼女のことを心配する必要はありません。
Research requires a lot of energy, but it's worth the effort.
研究は多くのエネルギーを必要とするが、研究はその努力に値するものである。
I demanded that he should pay.
彼に金の支払いを要求した。
Your plan requires a large amount of money.
あなたの計画は多額の金を必要とします。
We have to meet the demand.
私たちは需要を満たさなければならない。
He played an important part like an axis.
彼は軸のような重要な役割を演じた。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
He said that necessity is the mother of invention.
彼は「必要は発明の母」と言った。
I cannot entertain such a request.
こんな要求は考慮の余地がない。
You do not have to go to the dance unless you want to.
行きたくなければ、君はダンスパーティーに行く必要はない。
Boxers need quick reflexes.
ボクサーにはすばやい身のこなしが必要だ。
Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures.
もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。
What is the main purpose of your studying English?
君が英語を勉強する主要な目的は何ですか。
My shoes need polishing.
私の靴は磨く必要がある。
That requires the sanction of the government.
それは政府の認可が必要です。
You need not take account of the fact.
君はその事実を考慮に入れる必要はない。
This is not important.
これは重要ではない。
I'd rather die than yield to this sort of demand.
この種の要求に屈するくらいなら死んだ方がましだ。
He needn't go in such a hurry.
彼はそんなに急ぐ必要はない。
It's likely to get cold tonight, so you may need an extra blanket.
今夜は寒くなりそうだから、余分に毛布が必要かもしれないね。
"Anything else?" "No, that's all."
「ほかに何か要りますか」「それだけで結構です」
I have to study.
私は勉強する必要があります。
She seems to know something important.
彼女は何か重要なことを知っているようだ。
Even superheroes need an occasional break.
スーパーヒーローにも、時には休息が必要だ。
I wish I'd kept up my Chinese. I need it for my job.
中国語を続けておけばよかった。今仕事で必要なんだ。
We need to study more.
私たちはもっと勉強する必要があります。
Call me if you need help.
助けが必要だったら呼んでくれ。
We need more medical care for infants.
幼児に対する医療がもっと必要である。
Tom needs help.
トムは助けを必要としている。
This truck is in need of repair.
このトラックは修理が必要である。
It is necessary that we make a reservation in advance.
前もって予約しておく事が必要です。
What do you need?
何が要りますか。
He made no mention of her request.
彼は彼女の要求については一言も触れなかった。
Food is essential to life.
食物は生きるために必要だ。
Mental exercise is particularly important for young children.
精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。
You need not have come.
あなたは来る必要はなかったのに。
When it's necessary, you can come to me.
必要な場合には、訪ねていらっしゃい。
John and Mary had different opinions about that important matter.
ジョンとメアリーはその重要な問題について意見が違った。
This farm yields enough fruit to meet our needs.
この農園は我々の必要を満たすだけの果実を産出する。
Chinese food was served in small portions which did not require cutting with a knife or fork.
中国の食べ物は、ナイフやフォークを使って切る必要がないくらい細かくして出された。
Since you have nothing to do with this matter, you don't have to worry.
君はこの事件に関係ないから心配する必要はない。
You have no need to hurry.
君は急ぐ必要はない。
It then became necessary to settle the best route for the line to follow; and that was determined, in the first place, by the shape of the land it had to cross.
The hijacker demanded a ransom of two million dollars.
乗っ取り犯人は200万ドルの身の代金を要求した。
I didn't have to study yesterday.
私は昨日勉強する必要は無かった。
Cold calls are the primary function of the telemarketing department.
顧客に対する勧誘の電話が、テレマーケティング部の主要業務である。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.