Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The workers' demands centered around overtime pay. 労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。 We need more medical care for infants. 幼児に対する医療がもっと必要である。 He is very busy with some important work now. 彼は今ある重要な仕事でとても忙しい。 I think it's necessary for you to see him. 僕は君は彼に会う必要があると思う。 The union was modest in its wage demands. その組合の賃上げ要求は穏当だった。 We need flour, sugar and eggs to make this cake. このケーキを作るには小麦粉、砂糖、卵が必要だ。 She is in need of help. 彼女は助けを必要とする。 I cannot answer your request offhand. あなたの要求に応じることはできない。 In short, he's run off without paying off his debt. 要するに、借金を踏み倒して逃げちまった。 Ursule asked for a pay raise of 5 dollars and 65 cents an hour yesterday. ウルスルさんは昨日、時給5ドル65セントの昇給を要求しました。 We had to yield to their request. 我々は彼らの要求に応じなければならなかった。 The situation calls for drastic measures. 情勢は荒療治を必要とする。 Even superheroes need an occasional break. スーパーヒーローにも、時には休息が必要だ。 The accomplishment of this task took many years. この仕事の遂行は多くの歳月を要した。 The teacher said, "Above all, what is necessary for success is perseverance." 「成功に必要なのは何よりもまず忍耐だ」と先生は言った。 She doesn't have to go to school on Saturday. 彼女は土曜日に学校に行く必要はありません。 To know where we are is important. 私たちがどこにいるのかを知ることが重要である。 We must put the brake to further trials. そのブレーキはさらにテストしてみる必要がある。 It's necessary for us to sleep well. 人は十分な睡眠が必要だ。 The store needs more clerks to wait on customers. 店は客の対応にもっと店員が必要だ。 It is necessary to secure financing for local road maintenance. 地方の道路整備のための財源確保が必要です。 You don't have to work on Sundays. 日曜日に仕事をする必要はない。 The supply can not keep up with the demand. 供給が需要についていけない。 Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs. 日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。 To sum up, we can say that his new novel is disappointing. 要するに、彼の新しい小説は期待はずれのつまらない作品と言える。 We need to look for a gas station because this car will soon run out of gas. この車はもうすぐガソリンを使い果たすのでガソリンスタンドを探す必要がある。 You need to be careful. あなたは注意深くする必要がありますよ。 In other words, it takes all sorts of people to make a world. 言い換えると、世の中にはいろいろな人間が必要だということだ。 My teacher's instructions are always to the point. 私の先生の指導はいつも要を得ている。 These two factors are independent of each other. これら二つの要因は互いに無関係である。 I think it needs a tune-up. 修理が必要だ。 You absolutely need a passport to travel to a foreign country. パスポートは外国に行くのに必要不可欠なものだ。 Suicide is a leading cause of death in the country with the longest life expectancy. 最も寿命が長い国の主要な死亡原因に自殺がある。 I need an assistant who speaks Korean. 朝鮮語のできる助手が必要です。 It is worth noting that Lander made the necessary modifications. ランダーが必要な修正を施したことは注意する価値がある。 It makes no difference to me whether he comes or not. 彼が来るか来ないかは私にとって重要ではない。 The workers asked for an increase in pay. 労働者達は賃上げを要求した。 These shoes need polishing. この靴を磨く必要がある。 I think it necessary that you should do your duty. あなたは自分の義務を果たす必要があると私は思う。 Need I go to the dentist's? 私は歯医者さんに行く必要がありますか。 I made an abstract of a book. 本の要点を抜粋した。 Those books are always in great demand. それらの本はいつも大変重要である。 A boy needs a father he can look up to. 男の子には尊敬できる父親が必要です。 If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it. もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。 Truth needs not many words. 真理は多言を要せず。 Swimming will be the main event of the next Olympics. 水泳が次期オリンピックの主要競技となるだろう。 In labor negotiation union leaders play an important role. 労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。 There's no need for her to go there herself. 彼女は自分で行く必要はない。 I need to study math. 私は数学を勉強することが必要だ。 The train arrived on time, so we did not have to wait at all. 列車は時間通りに到着した。それで私たちは全く待つ必要がなかった。 What he needs most is a good job. 彼が最も必要としているのはよい仕事である。 Telephone him if the message is important. その伝言が重要なものなら彼に電話しなさい。 Oil has played an important part in the progress of civilization. 石油は文明の発達において重要な役割を果たしてきた。 Of course, a license is needed to operate a crane. クレーンを操縦するのには、勿論、免許が必要です。 The hijacker demanded a ransom of two million dollars. 乗っ取り犯人は200万ドルの身の代金を要求した。 Was it necessary that my uncle be informed? 叔父に知らせることが必要だったか。 It's likely to get cold tonight, so you may need an extra blanket. 今夜は寒くなりそうだから、余分に毛布が必要かもしれないね。 Your own decision is important before everything. 君自身の決心が何より重要です。 We're banking on you to provide all the money we need. 私たちが必要なお金を出してくれるって、あなたのこと頼りにしているんです。 Food and drink are material needs. 食物と飲み物は肉体的に必要なものだ。 His talk was so much to the purpose that all the class understood it. 彼の話はとても要領をえていたので、クラスのみなにわかった。 There's no need to worry. 心配する必要はない。 He was waylaid by a band of guerrillas. 彼はゲリラの一隊に要撃された。 Need we bring our dictionaries to class tomorrow? 明日授業に辞書を持ってくる必要がありますか。 She needed someone who would understand her. 彼女には自分の気持ちをわかってくれる人が必要だった。 This tire needs some air. このタイヤは空気を入れる必要がある。 The main crop of Japan is rice. 日本の主要作物は米である。 The social welfare system is in bad need of renovation. 社会福祉制度は抜本的な改革が必要です。 Petroleum has been important since ancient times. 石油は古代よりずっと重要なものであった。 You don't have to give yourself such airs. そんなに気取る必要はない。 MP (magic): Ability score needed to use magic. As you use magic it drops, but with time it recovers. 魔力(Magic):魔法を使うために必要な能力値。 魔法を使うと減少するが、時間で回復する。 Your hair wants cutting. 君は散髪する必要がある。 We need to bind gravel with cement. 砂利をセメントで固める必要がある。 In a word, he gained much profit. 要するに彼は大きな利益を得た。 Japan consists of four main islands and many other smaller islands. 日本は4つの主要な島とたくさんの他の小さな島島から成り立っています。 I must know where these quotations originate. 私はこれらの引用句の出典をどうしても知る必要がある。 We are sorry we are unable to accept your request. ご要望にお応えできずに申しわけありません。 I don't need it. 必要ありません。 I think it's necessary for him to go there. 彼がそこへ行くのは必要だと思う。 Health is an important factor of happiness. 健康は幸福の重要な要因だ。 Japan needed contact with the Western countries. 日本は西洋諸国との接触を必要とした。 It is imperative for you to act at once. 君たちはすぐに行動することが絶対に必要だ。 It is necessary for you to help her. あなたは彼女の手伝いをする必要があります。 The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described. 囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。 Japanese companies emphasize hierarchy. 日本の企業は階級性を重要視する。 The thing that you are intending to carry does not need to be carried. あなたが運ぼうと思う物は運ぶ必要はありません。 You should buy some cough medicine and aspirin. 咳止めとアスピリンが必要です。 Your help is necessary to our success. 私たちが成功するには君の助けが必要です。 Another thing that is required is a dictionary. もうひとつ必要なものは辞書である。 You need to have strong thigh muscles to skate. スケートをするには強い腿の筋肉が必要である。 Pure water is necessary to our daily life. きれいな水は我々の日常生活に必要だ。 He said that you need not go. あなたは行く必要はないと彼は言った。 Gathering information is one of the essentials of travel. 旅は情報収集が重要。 You don't need to be afraid of making mistakes. あなたがたは間違えることを怖がる必要はありません。 When you travel abroad, you usually need a passport. 海外へ旅行する際には、通常、パスポートが必要である。 He need not get up so early. 彼は、そんなに早く起きる必要はない。 I don't know why the management submitted to the striker's demands so easily. 経営陣がどうしてスト参加者の要求にあんなに簡単に屈したのか分からない。 She couldn't get the point of his story. 彼の話の要点が理解できなかった。 It's much too pompous for such a trivial thing. たいしたことではないのに必要以上に物々しい言い方です。 I need a job. 仕事が必要だ。