Ursule asked for a pay raise of 5 dollars and 65 cents an hour yesterday.
ウルスルさんは昨日、時給5ドル65セントの昇給を要求しました。
He emphasized the importance of working hard.
彼は一生懸命に働く事の重要性を強調した。
It is important to know your own limitations.
自分の限界を知る事は重要である。
Education is a critical element.
教育は重要な要素である。
In brief, he was careless.
要するに、彼が不注意だったのだ。
You should stockpile necessary supplies in case of a big earthquake.
大地震にそなえて必要なものを用意しておかなければならない。
Do you need much money?
お金が沢山必要ですか。
Work is a very important part of life in the United States.
労働は合衆国での生活では非常に重要な部分を占めている。
We lay emphasis on the importance of being sincere.
われわれは、誠実であるということの重要性を強調する。
An important function of policemen is to catch thieves.
警察官の重要な職務の1つはどろぼうを捕らえることである。
Language acquisition requires creativity.
言語習得には創造力が必要だ。
She needs to help him.
彼女は彼を助けてやる必要がある。
You do not have to do it now.
今それをする必要はない。
We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position.
この重役のポストに適当な人物を見つけるには、人材斡旋業者に依頼する必要がある。
The puncture wound was very deep and had to be examined for infection.
刺し傷はとても深く、感染の恐れがないか検査する必要がある。
By summit, do you mean the Group of Eight?
サミットって、主要国首脳会議のことなんですか?
It was hard for me to refuse his request.
私にとって彼の要求を断るのは困難だった。
Does he have to run so fast?
彼はそんなに速く走る必要があるのか。
You need not come to the office on Saturdays.
土曜日には出社する必要がありません。
Your hair needs cutting.
あなたの髪の毛は切る必要がある。
When science was less important than it is now, it was all very well to leave science to the scientists.
科学が今ほど重要でなかった時代には、科学は科学者にまかせておいて何の支障もなかった。
I supplied the children with necessary books.
私は子供達に必要な本をあてがった。
They granted his request.
彼らは彼の要求を叶えた。
The long and the short of it is that I was fired.
要するに私は首になったのだ。
There's no need for violence.
暴力を要する状況ではない。
You don't have to write out a clean copy of your composition.
あなたは自分の作文を清書する必要がない。
This car needs repairing.
この車は修理する必要がある。
Write down the facts needed to convince other people.
ほかの人を説得するために必要な、事実を書きましょう。
He doesn't have any idea how important this meeting is.
この会合がいかに重要かということを、彼はまったくわかっていない。
She badly needed the money.
彼女にはどうしてもその金が必要だった。
I think the soup needs a bit of salt.
スープに多少の塩が必要だと思う。
He demanded that I should pay the money at once.
彼は私にすぐに金を払うように要求した。
We regard the situation as serious.
我々は事態を重要視している。
This source is dependable and predictable, but more research is still needed in this area.
この熱源は安心して使えるし、将来の予測もたてられるが、この分野での研究はさらに必要である。
I couldn't get the point of his speech.
私は彼の話の要点が分からなかった。
In 1853, Perry asked Japan to open the door to America.
1853年、ペリーは、日本にアメリカへの門戸を開くように要求した。
He played a major part in the movement.
彼はその運動で主要な役割を果たした。
She needed someone who would understand her.
彼女には自分の気持ちをわかってくれる人が必要だった。
At present the text book issue between the Korean and Japanese governments is developing into a significant problem affecting both countries.
現在、韓国と日本の政府との間で、教科書問題が両国間にかかわる重要な問題へと発展しています。
We need less talk and more action.
口先だけでなくもっと実行が必要だ。
There is no need to call in their assistance.
彼らの助力を求める必要はない。
These problems are important to me.
これらの問題は私にとって重要だ。
You didn't have to dress.
君は正装する必要は無かった。
She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time.
彼女は、その夕べを退屈でおもしろくないと、要するに時間の浪費だと思った。
It is becoming important for us to know how to use a computer.
私達がコンピューターの使い方を知る事は重要になってきている。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.