Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I think it important to tell the truth. | 真実を話すことが重要だと思います。 | |
| You are the most important person of us all. | あなたは私達の中で最も重要な人だ。 | |
| It wasn't necessary for you to see him to the door. | 君は彼を玄関まで見送る必要はなかったのだ。 | |
| Women want equality of opportunity with men. | 女性は男性との機会の平等を要求している。 | |
| Bad people are at the helm of the nation. | 悪い人間が国家の要職に就いていますね。 | |
| The man, in short, is not to be trusted. | 要するに、その男は信用できない。 | |
| Health means everything. | 健康は何よりも重要である。 | |
| When you look for an annual diary, what's the most important thing you look for? | 毎年、ダイアリーを買うときに、どんな点を重要視していますか。 | |
| Raising a child demands patience. | 子供を育てるには忍耐が必要です。 | |
| Why do you need it? | どんなことでそれが必要ですか。 | |
| His suggestions are always very much to the point. | 彼の指摘はいつもたいへん要領を得ている。 | |
| We have to meet the demand. | 私たちは需要を満たさなければならない。 | |
| You don't have to worry about funds. | 資金のことは心配する必要はない。 | |
| If you are to finish the work before June, you will have to work much better. | もし6月前にその仕事を完成するつもりならばもっと努力が必要です。 | |
| Don't apologize. | 謝る必要はない。 | |
| If you don't want to go, you don't need to. | あなたが行きたくないのなら行く必要はありません。 | |
| A growing child requires more food. | 育ち盛りの子供にはもっと多くの食物が必要だ。 | |
| This time I hadn't converted my money yet, so I needed to change Yen into Yuan. | 今回、まだ両替していなかったので、日本円を人民元に替える必要があった。 | |
| The shirt needs pressing. | そのシャツはアイロンが必要です。 | |
| Keep as many as you need. | 必要なだけおもち帰りください。 | |
| I need to know your answer by Friday. | 金曜日までに回答が必要です。 | |
| I think it necessary for children to have something to play with. | 子供たちに何かあそぶ物を持たせることが必要だと思う。 | |
| It is not the means which matters, it is the end. | 重要なのは手段でなく結果だ。 | |
| It is necessary to put something by against days of need. | こまったときの用意に少しはとっておく必要がある。 | |
| He was extraordinarily important in your life. | 彼はあなたの人生において非常に重要だったです。 | |
| I really need a massage. | 私にはマッサージが必要だ。 | |
| Mr Smith said, "There's no need for the marines." | スミスさんが「海兵隊は必要ない」と言いました。 | |
| They looked on this success as most important. | 彼らはこの成功を最も重要であると考えた。 | |
| There's no need to see them off. | 彼らを見送る必要は無い。 | |
| John and Mary had different opinions about that important matter. | ジョンとメアリーはその重要な問題について意見が違った。 | |
| We might not need to attend the meeting on Monday. | 私たちは月曜日に会議に出る必要はないのかもしれません。 | |
| Can you supply me with all I need? | あなたは私が必要としているものすべてを私に供給できますか。 | |
| I need to know by tomorrow. | 明日までに知っておく必要がある。 | |
| Everybody is calling for sweeping reforms. | だれもが全面的な改革を要求している。 | |
| The idea is of paramount importance. | その考え方は最も重要だ。 | |
| I couldn't even understand the main point of what he said. | 私は彼の話の要点が分からなかった。 | |
| Her help is vital to the success of this plan. | この計画が成功するには彼女の援助がぜひ必要です。 | |
| The older you get, the less sleep you need. | 年を取れば取るほど、眠る必要がなくなる。 | |
| They think it is necessary to study the school system and educational environment of Japan. | 彼らは、日本の学校制度と教育環境を学ぶことが必要だと考えている。 | |
| I need your advice. | あなたのアドバイスが必要なんです。 | |
| It is certain that one important criterion for employment is having 'leadership'. | ひとつの重要な採用基準に「リーダーシップ」があることは間違いないです。 | |
| My socks are in need of mending. | 私の靴下は繕いが必要だ。 | |
| You didn't need to come. | あなたは来る必要はなかったのに。 | |
| It is necessary for you to study harder. | あなたはもっと勉強する必要がある。 | |
| The essential points of my argument have been expressed in the preceding pages. | 議論の重要なポイントはこれまでに述べてきたとおりである。 | |
| The boat people asked for food. | 難民は食べるものをくれと要求した。 | |
| I think he needs to go there. | 彼がそこへ行くのは必要だと思う。 | |
| I need a Japanese-English dictionary. | 私は和英辞書が必要だ。 | |
| There's no need for you to prepare a formal speech. | あなたは正式なスピーチを用意する必要がありません。 | |
| The significant point as regards the segregation problem is to clarify the value system of each group. | 人種差別問題に関する重要な点は、それぞれのグループの価値体系を明らかにすることである。 | |
| We should take the necessary steps before it's too late. | 手後れにならないうちに、必要な措置を取るべきです。 | |
| This report isn't to the point. | この報告書は要領をえていない。 | |
| His request was tantamount to a threat. | 彼の要求は脅しに近かった。 | |
| The new plan will call for a lot of money. | その計画には多額の金が必要となるだろう。 | |
| You need a large vocabulary to read that book. | その本を読むのにはかなりの語らいが必要だ。 | |
| You should read such books as you consider important. | あなたは自分で重要だと思う本を読むべきだ。 | |
| Personally, I think that corporal punishment is a necessary evil. | 個人的には体罰は必要悪だと思っています。 | |
| He needed capital to start a new business. | 彼は新しい事業を始めるために資本を必要としていた。 | |
| The rules must be few, and what is more important, simple. | 規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。 | |
| This sentence needs to be checked by a native speaker. | この文はネイティブスピーカーによるチェックが必要です。 | |
| He doesn't need to work. | 彼が働く必要はない。 | |
| He demanded that the savage dog be kept tied up. | 彼はその狂暴な犬をつないでおくよう要求した。 | |
| She needs some help from us. | 彼女はこちらから助けてやる必要がある。 | |
| Clean out the shed and throw away things you don't need. | 小屋をきれいにして不要のものを捨てなさい。 | |
| I cannot bring myself to accept your offer. | 私はあなたの要請に応じる気がない。 | |
| I'll get you the info you need by next week. | 来週中にあなたが必要な情報を送ります。 | |
| It seems necessary for you to come again tomorrow. | あなたは明日またおいでになることが必要なようです。 | |
| If God did not exist, it would be necessary to invent him. | もしも神が存在しないのならば、神を造り出す必要があろう。 | |
| What I need is a beer. | わたしに必要な物、それはビールだ。 | |
| Yes, you must. | はい、必要です。 | |
| He need not have run so fast. | 彼はそんなに速く走る必要がなかったのに。 | |
| It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style. | エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。 | |
| I need all money possible. | 私はありとあらゆるお金を必要としている。 | |
| He doesn't have any idea how important this meeting is. | この会合がいかに重要かということを、彼はまったくわかっていない。 | |
| What he says is very important. | 彼が言うことは非常に重要である。 | |
| You've bought more stamps than necessary. | 君は必要以上に多くの切手を買ってしまった。 | |
| They are in need of volunteers. | 彼らはボランティアを必要としている。 | |
| We need a little sugar. | 私たちは少し砂糖が必要だ。 | |
| You need not have worried about her so seriously. | 彼女のことでそんなに真剣に悩む必要はなかったのに。 | |
| You don't have to dress up. | 盛装なさる必要はありません。 | |
| The clock has run down. I need new batteries. | 時計が止まった。新しい電池が必要だ。 | |
| We had to react quickly. | 素早く対処する必要があった。 | |
| That house is not satisfactory for my needs. | その家は私の要求を満たしていない。 | |
| I need his help. | 彼の助けが必要だ。 | |
| There is no need to call in their assistance. | 彼らの助力を求める必要はない。 | |
| I need palliative care. | 私にはパリアティブケアが必要だ。 | |
| Work and play are both necessary to health. | 勉強も遊びも共に健康にとって必要である。 | |
| In any case, you have to leave early, whether you like it or not. | いずれにせよ、君は好むと好まないにかかわらず早く出発する必要がある。 | |
| Children require much sleep. | 子供たちは多くの睡眠が必要である。 | |
| What he says is of no importance to me. | 彼の言うことは私にとってまったく重要ではない。 | |
| The fee includes the payment for professional services needed to complete the survey. | 料金には調査をするのに必要な専門的な仕事に対する支払いも含まれています。 | |
| This chair needs to be fixed. | この椅子は修理の必要がある。 | |
| I am sorry, but I cannot meet your requirement. | 残念ながら、御要望にはそいかねます。 | |
| I agree with you that we need more women in this company. | 当社にもっと女性社員が必要だという点できみに同意する。 | |
| I didn't need to paint the fence. | へいにペンキを塗る必要はなかった。 | |
| This is very important meeting. You ought not to miss it. | この会議はとても重要です。是非とも出席してください。 | |
| They were too naive to understand the necessity of studying. | 彼らは幼稚すぎて学ぶことの必要性を理解できなかった。 | |
| What else does Tom need? | トムは他に何が必要なのですか。 | |
| How often is it necessary to feed your pet? | 何回くらい君のペットにえさを与える必要がありますか。 | |
| It is of no consequence to me that he is coming. | 彼がくることは、私にとって少しも重要でない。 | |