Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You need another ten dollars to buy that camera. | あのカメラを買うにはもう10ドル必要です。 | |
| There is no need for him to work. | 彼は働く必要はない。 | |
| I really need a massage. | 私にはマッサージが必要だ。 | |
| What the critic says is always concise and to the point. | その批評家の言うことはいつも簡潔で要領を得ている。 | |
| It was brought home to me how important education is. | 私は教育がいかに重要であるかを痛感しました。 | |
| This is the kind of work that requires a high level of concentration. | これは高度の集中を要する類の仕事だ。 | |
| I was able to grasp the main points of the speech. | そのスピーチの要点は把握できた。 | |
| Our Web site, http://www.example.com will tell you all you need to know. | 私どものウェブサイトhttp://www.example.comは、あなたに必要な情報を全てお伝えします。 | |
| The situation calls for our action. | 情勢は我々が行動を取ることを必要としている。 | |
| Money is the key factor when we decide to buy a new house. | 新しい家を買う時の主な要素はお金です。 | |
| There is close relationship between supply and demand. | 需要と供給の間には密接な関係がある。 | |
| This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends. | お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。 | |
| This is the very thing you need now. | これこそまさに君が今必要としているものだ。 | |
| This year is an important year for me. | 今年は、私にとって重要な年だ。 | |
| Your English is too good to be in this class. | あなたの英語はよいのでこのクラスにいる必要はない。 | |
| Those peasants badly need land to grow rice. | それらの小作農は、米を作る土地をとても必要としている。 | |
| They asked for an increase of salary. | 彼らは給料を上げることを要求した。 | |
| The fortress was in the enemy's hands. | 要塞は敵の手にあった。 | |
| This plan requires secrecy. | この計画は秘密を要する。 | |
| That's the point. | それが重要な点です。 | |
| We need the receipt Mr Smith signed. | 私たちはスミスさんがサインした領収書が必要です。 | |
| I am of the opinion that necessity is the mother of invention. | 私は必要は発明の母なりという意見を持っている。 | |
| You need not have called me up so late at night. | 君はあんな夜更けに私に電話をかける必要はなかったのに。 | |
| The man asked me who I was, to which question I did not think it necessary to answer. | その男は私にお前は誰かと尋ねたが、その質問に対しては私は答える必要はないと思った。 | |
| There is no need for you to go yet. | あなたはまだ行く必要がありません。 | |
| You need not have hurried so much. | あなたはそんなに急ぐ必要はなかったのに。 | |
| Tom needs help. | トムは助けを必要としている。 | |
| Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly. | しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。 | |
| Do I need to change my diet? | ダイエットを変える必要あるのか? | |
| I think the soup needs a bit of salt. | スープに多少の塩が必要だと思う。 | |
| The workers' demands centered around overtime pay. | 労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。 | |
| He makes most, if not all, of the important decisions for his company. | 全部でないにしてもほとんどの場合、彼が会社の重要決定をしている。 | |
| It is essential that every child have the same educational opportunities. | あらゆる子供が同じ教育の機会を持つことが絶対に必要だ。 | |
| While we hate force, we recognize the need for law and order. | われわれは権力を憎むが法と秩序の必要は認める。 | |
| This car needs repairing. | この車は修理する必要がある。 | |
| We need to rent a room for our party. | 私たちはパーティーのための部屋を借りる必要がある。 | |
| The most important feature of all games is that they are governed by rules. | あらゆるゲームの最も重要な特徴は、それらが規則によって制御されていることである。 | |
| I will accept his request. | 私は彼の要望を受け入れるつもりです。 | |
| We lay emphasis on the importance of being sincere. | われわれは、誠実であるということの重要性を強調する。 | |
| He contends that nuclear weapons are necessary for national defense. | 彼は核兵器は国防のために必要だと主張している。 | |
| I need an assistant who speaks Korean. | 韓国語のできる助手が必要です。 | |
| Air is to us what water is to fish. | 魚に水が必要なように、我々には空気が必要である。 | |
| Winning isn't the only thing that matters. | 勝つことだけが重要なんじゃない。 | |
| I need some butter. Do you have any? | バターが要るんだけど、いくらかありますか。 | |
| There is nothing as important as friendship. | 友情ほど重要なものはない。 | |
| She played an important part in this project. | 彼女はこの企画で重要な役割を演じた。 | |
| If you request a further discount, we suggest changing the terms of payment. | これ以上の値引きがご要望でしたら、支払い条件の変更をご提案させていただかなくてはなりません。 | |
| His explanation is beside the point. | 彼の説明は要点を外れています。 | |
| I think it necessary for you to see him. | 私は君が彼に会うことが必要だと思う。 | |
| You must not lose sight of your main object. | あなたは自分の主要な目的を見失っては行けない。 | |
| You need not do it at once. | 君はそれをすぐにする必要はない。 | |
| There's no need to hurry. | 急ぐ必要はありません。 | |
| I need your help. | 私はあなたの助けを必要としている。 | |
| Why did she need to send for him? | なぜ彼女は彼を呼びにやる必要があったのか。 | |
| You should have flatly refused his request. | 君は断固として彼の要求を拒絶すべきであった。 | |
| The mayor of this city was blamed for turning a deaf ear to the people's requests. | この市の市長は市民の要請にみみを貸さないと非難された。 | |
| Recently, the dignity and importance of the Japanese father has diminished. | 最近、日本の父親の威厳と重要性は減少した。 | |
| I play an important part. | 重要な役を演じる。 | |
| This report isn't to the point. | この報告書は要領をえていない。 | |
| Their boat needs painting. | 彼らのボートは塗装する必要がある。 | |
| The most momentous event in history. | 史上もっとも重要な事件。 | |
| Craft must have clothes, but truth loves to go naked. | 策略は衣服を必要とするが、真実は裸でいることを望む。 | |
| It is important that you attach your photo to the application form. | あなたの写真を申込書に添付することが必要だ。 | |
| There is a big market for coffee. | コーヒーに対する需要は大きい。 | |
| After the war most of the highways were in urgent need of repair. | 戦後国道のほとんどが補修を緊急に必要とされた。 | |
| You don't need to go at once. | すぐ出かける必要はないよ。 | |
| It is of great significance in this experiment to accelerate the particle M in the horizontal direction. | この実験においては、粒子Mを水平方向に加速してやることが非常に重要である。 | |
| Do you need any food? | あなたは何か食べ物が必要ですか。 | |
| It is certain that one important criterion for employment is having 'leadership'. | ひとつの重要な採用基準に「リーダーシップ」があることは間違いないです。 | |
| You don't have to take an examination. | あなたは試験を受ける必要は無いよ。 | |
| The new job challenged his skill. | その新しい仕事は彼の技術を必要とした。 | |
| When it's necessary, you can come to me. | 必要な場合には、訪ねていらっしゃい。 | |
| A lot of people who have up until now been spending money having a good time now need to be more careful with their money. | これまでお金を使って楽しんできた多くの人たちは、これからは出費に慎重になる必要がある。 | |
| It doesn't matter whether he comes or not. | 彼が来るかどうかは重要ではない。 | |
| They looked on this success as most important. | 彼らはこの成功を最も重要であると考えた。 | |
| I will go with you if necessary. | 必要なら君と一緒に行こう。 | |
| In Japan, moral education is necessary. | 道徳教育は日本では必要だ。 | |
| Arabic is a very important language. | アラビア語は非常に重要な言葉です。 | |
| There's no membership fee for joining. | 参加のための会費は不要です。 | |
| You can still see the remains of the fortress there. | そこでまだ要塞都市の遺跡をみることができる。 | |
| We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives. | われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。 | |
| It wasn't necessary for you to see him to the door. | 君は彼を玄関まで見送る必要はなかったのだ。 | |
| This is very important. | これは非常に重要である。 | |
| The news is of little importance. | そのニュースはそれほど重要でない。 | |
| Yes, you must. | はい、必要です。 | |
| The situation calls for our cool judgement. | 状況は我々の冷静な判断を必要とする。 | |
| He needs to follow my advice. | 彼が私の忠告に従うことが必要だ。 | |
| Computers are certainly playing an important role in our life, whether we like it or not. | 好むと好まざるとにかかわらず、コンピューターが、われわれの生活の中で重要な役割を果たしていることは確かである。 | |
| Success in life calls for constant efforts. | 人生における成功には絶え間ない努力が必要だ。 | |
| They are matters which we need to discuss. | それらは話し合いを必要とする問題だ。 | |
| To summarize, I'm saying that society is becoming better. | 私の話を要約すると、社会は良くなりつつあるということだ。 | |
| No, you need not. | いいえ、必要ありません。 | |
| My bicycle needs fixing. | 私の自転車は修理する必要が有る。 | |
| I think you need to eat more. | 私はあなたはもっとたくさん食べる必要があると思う。 | |
| It is important whether we win the game or not. | 我々がゲームに勝つかどうかは重要だ。 | |
| Her insistence was right. She did not need to feel ashamed. | 彼女の主張は正しかった。彼女が肩身の狭い思いをする必要などなかったのだ。 | |
| It's necessary for us to sleep well. | 睡眠は生きるのに必要だ。 | |
| I want a wife and children, and so I need a house. | わたしは妻と子供がほしいので、家が必要なんだよ。 | |
| The world today needs to advance its production of food. | 今日の世界は食料生産を促進する必要性がある。 | |
| Do we need a universal language? | 国際語は必要ですか? | |