The most important thing is a pleasant living environment.
最も重要なのが住環境の快適性である。
You need a passport to enter a foreign country.
外国に入国するにはパスポートが必要だ。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.
After reflecting on my life up to now, I decided that I needed to change my goals.
今までの人生を振り返って考えてみた後、私は目標を変える必要があると判断した。
That man asked me who I was, but I didn't think it was necessary to answer that question.
その男性は私が誰なのかと聞いてきたが、私はその質問に答える必要などないと思った。
I need something to write with.
何か書くものが必要だ。
You don't need to worry about such a thing.
君はそんなことを心配する必要はありません。
You don't need to finish it by tomorrow.
明日までに仕上げる必要はありません。
My wife likes to eat out and so she doesn't have to cook.
妻は外食が好きで、だから食事を作る必要がないのです。
All the other issues are subordinate to this one.
他の問題はこの問題ほど重要ではない。
We need not attend the meeting.
私たちは、その会議に出席する必要はない。
What kinds of changes are needed to address these problems?
これらの問題に対処するにはどのような変更が必要ですか。
After a long wait in line, she was told she should get a certified copy of her birth certificate as identification.
列に並んで長い間待たされた後、身分証明として正式な出生証明書が必要だといわれた。
He said that you need not go.
あなたは行く必要はないと彼は言った。
Education is a critical element.
教育が決定的な要素の一つである。
Mastering a foreign language calls for patience.
外国語の習得には忍耐が必要だ。
Yoko would not have taken chemistry unless she had needed it.
陽子は必要でなかったなら化学をとらなかったでしょう。
Hard work is the main element of success.
勤勉は成功のための重要な要素だ。
It is necessary for you to start at once.
君はすぐに出発する必要がある。
My father wanted me to go and see that place.
私の父はわたしがその場所を見に行くようにと要求した。
Her business called for her to travel around the world.
彼女の仕事は彼女に世界中を旅することを要求した。
Outside advice may be necessary.
外部からの助言が必要かもしれません。
Children require much sleep.
子供たちは多くの睡眠が必要である。
It's important that everybody should be told all the facts.
全ての人に事実を全部知らせることが重要である。
The scientist insisted on proceeding with the research.
科学者はその研究を継続することを強く要求した。
I think he needs to alter his lifestyle.
彼は生活様式を変える必要があると思う。
Since it's important, I'll attend to it.
それは重要だから僕が引き受けましょう。
On the other hand, there seem to be those among young folk who, while touching on Buddhism, have started to think of it as a vital spiritual support.
また一方で、若者たちは仏教に触れる中で、仏教を心の支えに必要なものと考え始めているようだ。
I want my husband. Now.
夫が要る。今すぐ。
Throat and nose membranes hurt by dry air allow cold viruses to enter more easily. It is important to carry out sensible counter plans against the cold with heaters and against the dryness with humidifiers.