Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It makes no difference whether you go or not. | 君が行くかどうかは重要ではない。 | |
| To fly big passenger airliners calls for long training and experience. | 大きな旅客機を操縦するには、長時間の訓練と経験が必要である。 | |
| He laid stress on the importance of being punctual. | 彼は時間厳守の重要性を強調した。 | |
| Though commonsense is necessary for everyone, it is not always easily acquired. | 常識は誰にも必要なものであるが、それを身につけるのは必ずしも容易ではない。 | |
| He is the very man I want. | 彼こそ私が必要としている人物だ。 | |
| We need a nut that will fit that bolt. | そのボルトに嵌合するナットが必要です。 | |
| Poverty is still the major cause of crime. | 貧困は依然として犯罪の主要原因である。 | |
| I need your help. | 私は君の助力が必要だ。 | |
| The school is crying out for good teachers. | 学校では良い教師を切に必要としている。 | |
| The rules must be few, and what is more important simple. | 規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。 | |
| You don't need to do that right away. | 君はそれをすぐにする必要はない。 | |
| To succeed in life, you need two things: ignorance and confidence. | 人生において成功するために必要なものは2つ。無知と自信だ。 | |
| The fortress was in the enemy's hands. | 要塞は敵の手にあった。 | |
| It is important to note that his assertion is groundless. | 彼の主張には根拠がないことに注意することが重要である。 | |
| Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind. | すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。 | |
| We require your help. | 私たちは君の援助を必要としている。 | |
| I think to clearly distinguish opinion from fact is important. | 「事実」と「意見」を峻別するということは重要なことだと思います。 | |
| I think you need to eat more. | 私はあなたはもっとたくさん食べる必要があると思う。 | |
| I have an important business to attend to in my office. | 私には会社で一生懸命取り組まなければならない重要な仕事がある。 | |
| Corn is an important crop in the United States. | トウモロコシは合衆国の重要な農作物だ。 | |
| In most cases we had to give in to their demands. | たいていの場合私たちは彼らの要求に屈せざるを得なかった。 | |
| I will go with you if necessary. | 必要なら君と一緒に行こう。 | |
| Fair competition is necessary for the healthy growth of industry. | 業界の健全な成長のために公正な競争が確保される必要がある。 | |
| There is more water than is needed. | 必要以上の水がある。 | |
| He did not have enough money. | 彼には必要なだけの金がなかった。 | |
| You don't need to stand up. | あなたはお立ちになる必要はありません。 | |
| He has more money than is needed. | 彼は必要以上もお金を持っている。 | |
| Why didn't you note down the points? | なぜ要点を書き留めなかったのか。 | |
| This new bus service will meet the residents' needs. | この新しいバス便は住民の要求にかなうでしょう。 | |
| It is not necessary for us to attend the meeting. | 我々にとって会議に参加する必要はない。 | |
| How many hours of sleep do you need? | あなたはどれくらいの睡眠時間が必要ですか。 | |
| This sort of work calls for great patience. | この種の仕事は非常な忍耐を必要とする。 | |
| It is necessary to look more carefully into the demographic configuration of this region. | この地域の人口構成をもっと注意深く見ていく必要がある。 | |
| I didn't need to tell him. | 彼に話す必要はなかった。 | |
| You will need much more money than you do now. | 君は今よりもずっと多くのお金が必要になるだろう。 | |
| Do we need to wait for her? | 彼女を待つ必要がありますか。 | |
| The problem is one of determining the dominant factors in this phenomenon. | これは、この現象において支配的な要素を決定するという問題である。 | |
| I need to know your answer by Friday. | 金曜日までに回答が必要です。 | |
| It is not necessary for you to take his advice if you don't want to. | 君が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。 | |
| You need to open an account at a bank to receive the payment. | 支払いを受けるために銀行口座を開く必要がある。 | |
| Tom was given an important post by him. | トムは重要な地位を与えられました。 | |
| We don't need to attend that meeting. | 私たちは、その会議に出席する必要はない。 | |
| It is necessary to do some exercise every day. | 毎日ある程度運動する事は必要だ。 | |
| She need not have done the work. | 彼女はその仕事をする必要はなかったのに。 | |
| Career opportunities, flex-time, satellite offices, and more childcare facilities are required to make women at home join the work force. | 女性が安心して働くためには、生涯の仕事の機会を増やし、フレックスタイム、サテライトオフィス、託児所の充実などが必要である。 | |
| A honeymoon in Canada costs a lot of money. | カナダへの新婚旅行には多くの金が必要である。 | |
| Is it necessary for me to explain the reason to him? | 彼にはその理由を説明する必要がありますか。 | |
| Luck and hard work are necessary if you want to advance in life. | 出世したいと思うなら幸運と一生懸命働くことが必要だ。 | |
| His speech was brief and to the point. | 彼の演説は短くて要点をついていた。 | |
| It is not necessary to make a decision now about the place for meeting. | わたしたちの会う場所を今きめる必要はありません。 | |
| Conformity is an essential element of our homogeneous community. | 体制に従おうとする意識は、この単一民族社会の本質的な要素である。 | |
| The trip calls for a lot of money. | その旅行には多くの金が必要だ。 | |
| The occasion demands a cool head. | そのケースは冷静に対処する必要がある。 | |
| What the critic says is always concise and to the point. | その批評家の言うことはいつも簡潔で要領を得ている。 | |
| The cheap prices tempted me to buy things I didn't need. | 安かったので不要なものまで買う気になってしまった。 | |
| This sort of work calls for great patience. | この手の仕事は強い忍耐力を必要とする。 | |
| These trousers need pressing. | このズボンはアイロンをかける必要がある。 | |
| This is a matter of great importance. | これはとても重要なことだ。 | |
| You didn't need to take a taxi. | 君はタクシーに乗る必要はなかったのに。 | |
| John and Mary differed in opinion as to that important matter. | ジョンとメアリーはその重要な問題について意見が違った。 | |
| Learning calculus requires a lot of practice. | 微積分を学ぶには、練習問題をたくさんこなす必要があります。 | |
| Why do you need quarters? | どんな事で25セント硬貨が必要ですか。 | |
| I need coffee. | コーヒーが必要なんだ。 | |
| There is no need for you to stay here. | 君がここにとどまっている必要はないよ。 | |
| In my opinion, we need to diversify our assets. | 私の考えでは、資産の多角的に投資する必要がある。 | |
| You need not have hurried. | 君たちが急ぐ必要はなかったのに。 | |
| I'm sorry I cannot meet your demand. | 残念ながら私は君の要求を満たせません。 | |
| Don't give him more money than is necessary. | 彼に必要以上の金を与えてはいけない。 | |
| This source is dependable and predictable, but more research is still needed in this area. | この熱源は安心して使えるし、将来の予測もたてられるが、この分野での研究はさらに必要である。 | |
| I stick to the point. | 私は要点をはずさない。 | |
| Your help is indispensable for the success of the scheme. | その計画を成功させるためには君の援助がどうしても必要だ。 | |
| Mr Balboa is so well known as to need no introduction. | バルボアさんはとても有名なので、紹介する必要はありません。 | |
| The situation seemed to call for immediate action. | 事態はすばやい行動を必要とするように思えた。 | |
| The fuel shortage awoke the country to the need for developing atomic energy. | 燃料不足のためその国は原子力エネルギー開発の必要性に目覚めた。 | |
| It is necessary to lose weight. | 減量する必要があります。 | |
| You don't need to go to school today. | 今日は学校に行く必要はない。 | |
| I don't have to apologize for what I said. | 私は自分が言ったことを謝る必要が無い。 | |
| The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur. | 相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。 | |
| Take down the main points of the speech. | 話の要点を書き留めなさい。 | |
| We must reduce energy demand. | 我々はエネルギーの需要を減らさなくてはならない。 | |
| You may ask me any amount of money you need. | 必要なだけのお金を私に請求してよい。 | |
| The best efforts of the human race, in addition, were necessary to assist the gods in their cosmic task. | さらに、人類の最善の努力が神々の宇宙的御業を補助するのに必要であった。 | |
| This job calls for skill. | この仕事は熟練を要する。 | |
| Desperate diseases require desperate remedies. | 重病には思い切った療法が必要だ。 | |
| Do I have to check this luggage, or can it be carry-on? | この荷物はチェックインが必要ですか?それとも、機内持ち込みが可能ですか? | |
| The news is of little importance. | そのニュースはそれほど重要でない。 | |
| It was hard for me to refuse his request. | 私にとって彼の要求を断るのは困難だった。 | |
| My bicycle needs fixing. | 私の自転車は修理する必要が有る。 | |
| You have no obligation to help us. | あなたは我々を援助する必要はない。 | |
| I no longer need a loan. | もはやローンは必要ではない。 | |
| He demands immediate payment. | 彼はすぐ支払うことを要求している。 | |
| Children need a lot of sleep. | 子供たちは多くの睡眠が必要である。 | |
| They confirmed the importance of strengthening global precautions in order to prevent devastating losses. | 壊滅的な被害を防ぐために世界的な警戒を強化していく重要性を確認した。 | |
| They asked for an increase of salary. | 彼らは給料を上げることを要求した。 | |
| It is essential to have good command of English nowadays. | 今日英語を自由に使うことができることは是非とも必要なことです。 | |
| Close observation is necessary for the experiment. | その実験には綿密な観察が必要だ。 | |
| The field is crying out for rain. | 畑は今雨がどうしても必要だ。 | |
| The consultant, who is under the authority of the Chancellor, gives the committee advice on important questions. | 顧問は学長を推戴し、本会の重要事項に関し諮問に応じる。 | |
| The money needed will be given at any time. | 必要とされるお金はいつでも与えられるでしょう。 | |
| You don't have to use a dictionary when you read this book. | この本を読むときには辞書を引く必要はない。 | |