Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It's important that everybody should be told all the facts. | 全ての人に事実を全部知らせることが重要である。 | |
| In brief, he was careless. | 要するに、彼が不注意だったのだ。 | |
| What factor contributed to the reaction? | どんな要素がその反応に貢献したのか。 | |
| The house requires repairs. | その家は大修理を要する。 | |
| I gave way to their demands. | 私は彼らの要求に屈した。 | |
| We need twenty eggs all told. | 全部で20個の卵が必要です。 | |
| You don't have to give yourself such airs. | そんなに気取る必要はない。 | |
| He needed to rest. | 彼は休む必要があった。 | |
| Close observation is necessary for the experiment. | その実験には綿密な観察が必要だ。 | |
| This watch needs to be fixed. | この時計は修理する必要がある。 | |
| Let me know if I need to change. | もし変更が必要でしたら、お知らせください。 | |
| A lot of funds are necessary to travel. | たくさんの資金は旅行のために必要です。 | |
| She needs it. | 彼女はそれが必要です。 | |
| His suggestions are always very much to the point. | 彼の指摘はいつもたいへん要領を得ている。 | |
| There's no need to speak so loud. | そんなに大声で話す必要はない。 | |
| Language is one of man's most important inventions. | 言語は人類の最も重要な発明のひとつです。 | |
| She complied with my request. | 彼女は僕の要求に応じた。 | |
| He demanded that I should pay the money back at once. | 彼は私にお金をすぐに返せと要求した。 | |
| The union was modest in its wage demands. | その組合の賃上げ要求は穏当だった。 | |
| If necessary, I will come soon. | 必要なら、すぐにまいりましょう。 | |
| You don't have to pay for an apartment in advance. | アパートの支払いは前もってする必要はない。 | |
| We need to communicate with each other. | 我々はお互いにコミュニケーションをとる必要がある。 | |
| The fortress was in the enemy's hands. | 要塞は敵の手にあった。 | |
| There's no problem with working hard, but it's also very important to know what you're working for. | コツコツ働くのもいいけれど、何のために働くのかを知って働く事がとても重要です。 | |
| I need printer paper. | コピー用紙が要ります。 | |
| When you look for an annual diary, what's the most important thing you look for? | 毎年、ダイアリーを買うときに、どんな点を重要視していますか。 | |
| You should stockpile necessary supplies in case of a big earthquake. | 大地震にそなえて必要なものを用意しておかなければならない。 | |
| The Japanese government made an important decision. | 日本政府は重要な決定を行った。 | |
| In my understanding, Robinson treats this element as secondary. | 私の理解では、ロビンソンはこの要素を二次的なものとして扱っている。 | |
| It is necessary to fight AIDS with whatever weapons are at hand. | 手もとにあるどのような武器を用いてもエイズと闘う必要がある。 | |
| I think his opinion is of great importance. | 彼の意見は大変重要だと思います。 | |
| You don't need to do that. | きみはそうする必要はない。 | |
| It is impossible to overemphasize its importance. | それの重要性はどんなに強調してもし過ぎることはない。 | |
| He may be the very man that I need. | 彼こそが私に必要な人なのかもしれない。 | |
| What is the main purpose of your studying English? | 君が英語を勉強する主要な目的は何ですか。 | |
| Lend him as much money as he needs. | 彼に必要なだけのお金を貸してやりなさい。 | |
| There is no need to call in their assistance. | 彼らの助力を求める必要はない。 | |
| He asked for more money. | 彼はさらにお金を要求した。 | |
| We don't need a visa to go to France. | 私たちはフランスへ旅行するのにビザを必要としません。 | |
| Food is necessary for life. | 食物は生命に必要だ。 | |
| We want a young man. As long as he is honest, any boy will do. | 私たちは若者を必要としている。正直でありさえすれば、どんな若者でもかまわない。 | |
| His help is indispensable to us. | 彼の援助は我々に絶対必要です。 | |
| There's no need to be frightened of the dog; he is quite harmless. | その犬を怖がる必要はない。彼はまったく害をおよぼさない。 | |
| Do you really care why I quit smoking? | 何故私がタバコを止めたかがあなたにとって本当に重要? | |
| A passport is usually necessary when you travel overseas. | 海外旅行をするとき、普通はパスポートが必要になります。 | |
| I think it necessary for him to go there. | 彼がそこへ行くのは必要だと思う。 | |
| I think it necessary that you should do your duty. | あなたは自分の義務を果たす必要があると私は思う。 | |
| Arabic is a very important language. | アラビア語は非常に重要な言葉です。 | |
| You need to attach your photo to the application form. | 申込書にはご本人の写真を添付する必要があります。 | |
| This bicycle needs repairing. | この自転車は修理する必要がある。 | |
| This data is immaterial to the argument. | このデータはその議論にとって重要だ。 | |
| This tire needs some air. | このタイヤは空気を入れる必要がある。 | |
| That requires the sanction of the government. | それは政府の認可が必要です。 | |
| They confirmed the importance of strengthening global precautions in order to prevent devastating losses. | 壊滅的な被害を防ぐために世界的な警戒を強化していく重要性を確認した。 | |
| The school authorities started to take action at their request. | 彼らの要請に応じて学校側が動き出した。 | |
| We have a right to demand a safe future for ourselves and future generations. | 私たちは、私たちとこれからの世代のために安全な将来を要求する権利があります。 | |
| I find it necessary to be able to say what I feel. | 私は自分が感じたことを言えるのが必要であることを知った。 | |
| He got an important position in the company. | 彼は会社で重要な地位を得た。 | |
| The curtain wants cleaning. | そのカーテンはクリーニングをする必要がある。 | |
| Children need not know every detail of the family budget. | 子供たちは家庭の予算のあらゆる詳細を知る必要はない。 | |
| In order to apply, you have to go in person. | 申し込むには君本人が行く必要がある。 | |
| We need it when asleep as well as when awake. | 目が覚めているときばかりか眠っているときにもそれが必要だ。 | |
| It is imperative that you be on time as usual. | いつものように時間に間に合うことが絶対必要だ。 | |
| You need not have a haircut right now. | いますぐ髪を切ってもらう必要はないよ。 | |
| Economic development is important for Africa. | 経済発展はアフリカでは重要である。 | |
| We need a firm quotation by Monday. | 月曜までに確定見積もりが必要です。 | |
| You should have refused his request flatly. | 君は断固として彼の要求を拒絶すべきであった。 | |
| You do not have to do it now. | 今それをする必要はない。 | |
| You don't have to answer this question. | あなたはこの質問に答える必要はない。 | |
| My shop is on the main street of the town. | 私の店は町の主要な通りにあります。 | |
| You need some cough syrup and aspirin. | 咳止めとアスピリンが必要です。 | |
| It's necessary to avoid stress. | ストレスを避けることが必要です。 | |
| He has more money than is needed. | 彼は必要以上もお金を持っている。 | |
| This is very important. | これは非常に重要である。 | |
| What he said is of no importance. | 彼の言ったことは何の重要性もない。 | |
| Why do you need change? | どんな事で小銭が必要ですか。 | |
| Perfection is achieved, not when there is nothing more to add, but when there is nothing left to take away. | 完璧という状態は、何も加えるものがなくなったときではなく、何も除く必要がなくなったときに達成されるものだ。 | |
| Tenderness is an important element in a person's character. | やさしさは人の性格の中で重要な要素だ。 | |
| It is high time Japan played an important role in the international community. | 今こそ日本が国際社会で重要な役割を果たすときだ。 | |
| Older couples often appreciate cash more than gifts because they neither need nor have room for them. | 年輩の夫婦は贈り物より現金を好むことが多いが、それは、そうした贈り物は必要でもなければ、置く場所もないからである。 | |
| I also need to get people to understand the real me! My forceful behaviour is one way I try to do this! | 内面を理解して貰うためのアピールも必要なのさ!ボクのアグレッシブな行動もその中の一つ! | |
| Dad needs to take a rest. He's been working in the garden for three hours. | お父さんは休む必要があります彼は3時間も庭で働いています。 | |
| She is in need of help. | 彼女には助けが必要だ。 | |
| You don't need to go to school today. | 今日は学校に行く必要はない。 | |
| It's necessary to take correct measurements when you are tailoring a suit. | スーツを仕立てるときは、正確な採寸が必要となります。 | |
| Why didn't you note down the points? | なぜ要点を書き留めなかったのか。 | |
| Don't apologize. | 謝る必要はない。 | |
| Do I need an operation? | 手術が必要ですか。 | |
| He said that the matter was urgent, and that there was not a moment to lose. | 事態は急を要するので一刻も待てないと彼は言った。 | |
| A map is available upon request. | ご要望により地図を送ります。 | |
| If necessary, the government will force estate agents to reduce land prices. | 必要なら、政府は、不動産業者に土地の価格を落とすよう強制するだろう。 | |
| Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time. | 繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。 | |
| It is necessary. | それは必要だ。 | |
| The village needs your help. | この村にはあなたの力が必要なんです。 | |
| Gathering information is one of the essentials of travel. | 旅は情報収集が重要。 | |
| Nick needs not come to my office. | ニックは私の会社に来る必要はない。 | |
| Sports activities require a slender figure. | スポーツをするにはほっそりとした体つきが必要である。 | |
| The lust denies the need. | 欲望は需要を否定する。 | |
| Mr Gilmore is so well-known as to need no introduction. | ギルモアさんは非常に有名だから、紹介する必要がありません。 | |
| If you need books, make the most of the books in the library. | 本が必要なら、図書館の本を最大限利用しなさい。 | |