Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The information is very important to us. | その情報は私達にとっては非常に重要です。 | |
| He occupies a prominent position in the firm. | 彼は会社で重要な地位を占めている。 | |
| Tom needs help. | トムは助けを必要としている。 | |
| The prime means of communication for cats is body language. | 猫が気持ちを伝える主要なやり方は身震いである。 | |
| It is imperative that you be on time as usual. | いつものように時間に間に合うことが絶対必要だ。 | |
| A boy needs a father he can look up to. | 男の子には尊敬できる父親が必要です。 | |
| It is most important to emphasize that none of these processes are conscious. | これらのプロセスのどれも意識されていないということを強調することがもっとも重要である。 | |
| It's necessary to take correct measurements when you are tailoring a suit. | スーツを仕立てるときは、正確な採寸が必要となります。 | |
| Why do you need to read such a book? | なぜそんな本を読む必要があるのですか。 | |
| Automation is bound to have important social consequences. | オートメーションは必ず重要な社会的結果をもたらすだろう。 | |
| You won't have to take charge of that. | あなたはそれを担当する必要はないだろう。 | |
| I don't need fake friends. | 偽りの友達なんて要らない。 | |
| This source is dependable and predictable, but more research is still needed in this area. | この熱源は安心して使えるし、将来の予測もたてられるが、この分野での研究はさらに必要である。 | |
| I wish I could care more about my grades but it seems that, at a certain point of my life, I decided they wouldn't be so important anymore. | もっと成績を気にかけられればいいのだけれど、でもそれは自分の人生のある点において成績はそんなに重要ではないと分かったからなのさ。 | |
| It is necessary that he follow my advice. | 彼が私の忠告に従うことが必要だ。 | |
| These tools are badly in need of repair. | これらの道具には本当に修理が必要だ。 | |
| I need coffee. | コーヒーが必要なんだ。 | |
| I required that John leave at once. | 私はジョンがすぐに立ち去るように要求した。 | |
| There is no need to draw a hasty conclusion. | あわてて結論を出す必要はない。 | |
| Politics is perhaps the only profession for which no preparation is thought necessary. | おそらく政治は何も準備を必要としない唯一の職業である。 | |
| His essay was concise and to the point. | 彼の小論文は簡潔で要点をきちんと押さえていた。 | |
| Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind. | すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。 | |
| It is necessary for you to go. | 君は行く必要がある。 | |
| I need his power. | 私には彼のパワーが必要です。 | |
| The new job challenged his skill. | その新しい仕事は彼の技術を必要とした。 | |
| It's necessary that we all work together to complete this assignment. | この仕事を成し遂げるには、私たち皆が協力する必要がある。 | |
| The main crop of Japan is rice. | 日本の主要作物は米である。 | |
| Plants and animals require more sunshine than is generally supposed. | 動物も植物も、一般に考えられている以上に日光を必要とする。 | |
| You don't need to do that. | きみはそうする必要はない。 | |
| You don't have to come up with an unusual topic for your speech. | スピーチの際に珍しい話題を出す必要はない。 | |
| You don't need to call me. | 君は僕に電話する必要はない。 | |
| Your hands need washing. | あなたの手は洗う必要がある。 | |
| Since you have nothing to do with this matter, you don't have to worry. | 君はこの事件に関係ないから心配する必要はない。 | |
| Is there anything else you'd like? | 他にご要望はありませんか? | |
| Playing the violin requires much practice. | バイオリンを演奏するには、多くの練習が必要だ。 | |
| They are demanding shorter working hours. | 彼らは労働時間の短縮を要求している。 | |
| It isn't necessary to answer that letter. | その手紙に返事を出す必要はない。 | |
| Because an average person doesn't need 3D, or high whatchacallit speeds. | 普通の人は、3Dだとか高速でうんたらだとか必要としないですからね。 | |
| The problem lies in the fact that the necessary gap is bridged by perception. | 問題は、この必要な隔たりを埋めるのが知覚であるという点にある。 | |
| Education is a critical element. | 教育は重大な要素の一つである。 | |
| For example, you don't need a personal seal to collect a parcel. | 例えば、宅配便の受け取りには、判子は必要有りません。 | |
| Nara is rich in National Treasures and Important Cultural Assets. | 奈良は、国宝や重要文化財が豊富である。 | |
| I'll make every possible effort to meet your request. | ご要望に添えるようできるだけのことをしましょう。 | |
| Every word in this dictionary is important. | この辞書の全ての単語が重要です。 | |
| You need to wear a tie there. | そこではネクタイをつける必要があります。 | |
| Please fill out this questionnaire and send it to us. | このアンケート用紙に必要事項を書き込み、当方にお送り下さい。 | |
| I had enough time, so I didn't need to hurry. | 時間は充分あったので急ぐ必要はなかった。 | |
| What he said boils down to this. | 彼の言ったことは要するにこういうことだ。 | |
| I don't have to go to school tomorrow. | 私は明日学校に行く必要がない。 | |
| She played an important part in this project. | 彼女はこの企画で重要な役割を演じた。 | |
| You don't have to tell the truth all the time. | いつも本当のことを言う必要はない。 | |
| We need fresh air. | 私達には新鮮な空気が必要だ。 | |
| The fuel shortage awoke the country to the need for developing atomic energy. | 燃料不足のためその国は原子力エネルギー開発の必要性に目覚めた。 | |
| He was extraordinarily important in your life. | 彼はあなたの人生において非常に重要だったです。 | |
| You don't have to go there. | あなたはそこへ行く必要はない。 | |
| The new engine must undergo all the necessary tests. | 新しいエンジンは必要なテストをすべて受けなければならない。 | |
| He demanded that we leave at once. | 彼は私達にすぐ出かけられるように要求した。 | |
| Making good grades requires studying hard. | よい成績をとるには勤勉であることが必要だ。 | |
| The differences were minor, so I ignored them. | それらの相違はたいして重要でなかったから、無視した。 | |
| He preached to us about the importance of good health. | 彼は私達に健康の重要性を説いた。 | |
| This offer does not meet our requirement. | この申し出は、われわれの要求を満たさない。 | |
| You'll never get ahead in this place unless you go through the proper channels. | もし要求事をする場合、ここではちゃんと筋を通さないと決して出世はしない。 | |
| What you do is more important than what you say. | あなたが何をしたかは、あなたが何を言ったかより重要である。 | |
| You can withdraw some money out of the bank, if you need any. | お金がいくらか必要なら銀行から出してもよい。 | |
| We need some clues to understand it. | それを理解するのにはいくつかの手がかりが必要だ。 | |
| Chinese food was served in small portions which did not require cutting with a knife or fork. | 中国の食べ物は、ナイフやフォークを使って切る必要がないくらい細かくして出された。 | |
| Do you require a security deposit? | 敷金は必要ですか。 | |
| She needed someone who would understand her. | 彼女には自分の気持ちをわかってくれる人が必要だった。 | |
| Every type of socialization requires a lie. | あらゆる社交はおのずから虚偽を必要とするものである。 | |
| Factories have been urged to switch from coal to a cleaner fuel. | 工場は石炭から、より清潔な燃料への転換を強く要求されている。 | |
| It is imperative for you to act at once. | 君たちはすぐに行動することが絶対に必要だ。 | |
| You don't need to go in such a hurry. | あなたはそんなに急いで行く必要はない。 | |
| Will you take care of gathering materials for the climb? | 登山に必要なものを責任もって集めてくれないか。 | |
| It is only recently that people have begun to realize the importance of nature conservation. | 最近になってようやく人々は自然保護の必要性を痛感するようになってきた。 | |
| The price of the carpet is determined by three factors. | カーペットの値段は3つの要素で始まる。 | |
| This car needs to be washed. | この車は洗う必要がある。 | |
| It takes a great deal of practice to master a foreign language. | 外国語を習得するには多量の練習が必要である。 | |
| Regular attendance is required in that class. | その授業には規則正しく出席することが必要だ。 | |
| What you are is more important than what you have. | 人柄のほうが財産よりも重要である。 | |
| His help is indispensable to us. | 彼の援助は我々に絶対必要です。 | |
| He demanded a large sum of money from me. | 彼は私に多額のお金を要求した。 | |
| This road is of great importance. | この道路は大変重要です。 | |
| It takes time to develop political awareness. | 政治意識の涵養には時間を要する。 | |
| He demanded that I should pay the money back at once. | 彼は私にお金をすぐに返せと要求した。 | |
| Your own decision is important before everything. | 君自身の決心が何より重要です。 | |
| The plan calls for a lot of money. | その計画には多額のお金が必要である。 | |
| The third and most important idea is that of reentry. | 三番目の、そしてもっとも重要な考えは、再入ということである。 | |
| What he needs is not money but love. | 彼に必要なのはお金ではなく愛です。 | |
| He said that he disliked me, but that he needed my help. | 彼は、私のことは嫌いだが私の手助けが必要だといった。 | |
| It is essential to have good command of English nowadays. | 今日英語を自由に使うことができることは是非とも必要なことです。 | |
| The trip calls for a lot of money. | その旅行には多くの金が必要だ。 | |
| We need to communicate with each other. | 我々はお互いにコミュニケーションをとる必要がある。 | |
| The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed. | そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。 | |
| The workers demanded more money and holidays. | 労働者はさらに多くのお金と休日を要求した。 | |
| She doesn't have to go to school on Saturday. | 彼女は土曜日に学校に行く必要はありません。 | |
| Mr Smith said, "There's no need for the marines." | スミスさんが「海兵隊は必要ない」と言いました。 | |
| When it's necessary, you can come to me. | 必要な場合には、訪ねていらっしゃい。 | |
| You don't have to be discouraged because you are not a genius. | あなたが天才でないからといって、がっかりする必要はありません。 | |
| I demanded that he pay the debt back at once. | 彼にすぐに借金を返すように要求した。 | |
| Perfection is achieved, not when there is nothing more to add, but when there is nothing left to take away. | 完璧という状態は、何も加えるものがなくなったときではなく、何も除く必要がなくなったときに達成されるものだ。 | |