Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| These are the important items to which careful attention is to be paid. | こういった重要な事柄にこそ十分注意を払うべきだ。 | |
| Plants require CO2 to grow. | 植物は成長のためにCO₂を必要とする。 | |
| There is a great market for rice in Japan. | 日本では米の需要が大きい。 | |
| He said that necessity is the mother of invention. | 彼は「必要は発明の母」と言った。 | |
| You should stockpile necessary supplies in case of a big earthquake. | 大地震にそなえて必要なものを用意しておかなければならない。 | |
| He didn't press her for an explanation. | 彼は彼女に説明を強要しなかった。 | |
| No less than three hundred dollars was needed for the work. | その仕事には300ドルも必要だった。 | |
| The house requires repairs. | その家は大修理を要する。 | |
| I should point out that it is necessary to re-examine the validity of Emmet's theory. | エメット理論の妥当性について再検討する必要があることを指摘しなければならない。 | |
| I discovered too late that I left out the most important part of my speech. | 私は自分の演説の最も重要な部分を落としてしまったと気がついたが、遅すぎた。 | |
| This truck is in need of repair. | このトラックは修理が必要である。 | |
| He needed to rest. | 彼は休む必要があった。 | |
| We need to talk about how to do it. | そのやり方についてどうすべきかを話し合う必要がある。 | |
| The first great lesson that a young man should learn is that he knows nothing. | 青年がまず第一に学ぶべき重要な教訓は、自分は何も知らないということである。 | |
| I must study. | 私は勉強する必要があります。 | |
| His essay was concise and to the point. | 彼の小論文は簡潔で要点をきちんと押さえていた。 | |
| This room is for VIPs. | この部屋は要人用です。 | |
| It is necessary that he should prepare for the worst. | 彼は最悪の事態に備えておく必要がある。 | |
| We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position. | この重役のポストに適当な人物を見つけるには、人材斡旋業者に依頼する必要がある。 | |
| It is necessary to fight AIDS with whatever weapons are at hand. | 手もとにあるどのような武器を用いてもエイズと闘う必要がある。 | |
| Can you do without the car tomorrow? I need it. | あなたは明日、車がなくてもいいかしら。私、車が必要なの。 | |
| I want a wife and children, and so I need a house. | わたしは妻と子供がほしいので、家が必要なんだよ。 | |
| I think it necessary for you to go in person. | あなた自身が行くことが必要だと思う。 | |
| Our teacher ran through the important points again. | 先生はもう一度重要な箇所を要約した。 | |
| I demand an explanation for this mistake. | この手違いについて説明を要求します。 | |
| My shoes are too small. I need new ones. | 靴が小さすぎるから新しいのを買う必要があるな。 | |
| Tom forced Mary to give him the money. | トムはそのお金を自分に渡すようメアリーに強要した。 | |
| I need a mouse pad. | マウスパッドが要ります。 | |
| In accordance with your request, I enclose a picture of myself. | ご要望に従って私の写真を同封します。 | |
| If God did not exist, it would be necessary to invent him. | もしも神が存在しないのならば、神を造り出す必要があろう。 | |
| More and more women have their own careers and are economically independent of their husbands. | 今日では、きちんとした職業を持ち、夫に経済的に依存する必要がない女性がふえている。 | |
| What were the chief events of 1990? | 1990年の主要な出来事といえば何でしょう? | |
| All you have to do is fill in this form. | あなたはただこの用紙に必要事項を記入すればよい。 | |
| The fortress was in the enemy's hands. | 要塞は敵の手にあった。 | |
| The prime means of communication for cats is body language. | 猫が気持ちを伝える主要なやり方は身振りである。 | |
| I need his help. | 彼の助けが必要だ。 | |
| That idea seems good but it needs to be tried out. | そのアイデアはよいように思えるが実際に使ってみる必要がある。 | |
| The store can supply us with anything we need. | その店は必要なすべてのものを供給することができる。 | |
| I have to study. | 私は勉強する必要があります。 | |
| In any case, you have to leave early, whether you like it or not. | いずれにせよ、君は好むと好まないにかかわらず早く出発する必要がある。 | |
| My wife likes to eat out and so she doesn't have to cook. | 妻は外食をするのが好きなので、料理をする必要がない。 | |
| I need to know by tomorrow. | 明日までに知っておく必要がある。 | |
| Proper diet and exercise are both important for health. | 適切なダイエットと運動はともに健康にとって重要だ。 | |
| You must bring home to him the importance of the matter. | あなたはその問題の重要性を彼にはっきりとわからせなければならない。 | |
| Proper diet and exercise are both important for health. | 適切な食事と運動はともに健康にとって重要だ。 | |
| They demanded a treaty that would punish Germany severely. | 彼らはドイツを厳しく罰する条約を要求した。 | |
| The driver gestured him out. | 運転手は彼に車から降りろと身振りで要求した。 | |
| But you don't have to stay to the end. | でも最後までいる必要はありませんよ。 | |
| How to live is the most important thing in life. | いかに生きるべきかは人生における最も重要な問題だ。 | |
| We must allow for some delay. | 多少の遅れを考慮しておくのが必要だ。 | |
| Children need a lot of sleep. | 子供たちは多くの睡眠が必要である。 | |
| The scores are low because the task is cognitively demanding. | 課題が多大な認識力を必要とするので、スコアは低い。 | |
| It's necessary for you to make the best use of your time. | 与えられた時間をできるだけ利用することが必要です。 | |
| This is a very important point. | これはとても重要なポイントです。 | |
| She is playing an important role in our organization. | 彼女は私たちの団体では重要な役を務めている。 | |
| He is a valuable acquisition to our company. | 彼は会社にとって重要な人材だ。 | |
| It is necessary to take some exercise every day. | 毎日ある程度運動する事は必要だ。 | |
| Each time I see Mary, I learn something new and important from her. | 私はメアリーに会うたびに、彼女から何か新しくて重要なことを学ぶ。 | |
| I need to find a better job on the double to pay my bills. | 支払いがたまっているので、すぐにもっと稼ぎの良い仕事を探す必要がある。 | |
| You should only buy such things as you need for your everyday life. | 日常生活に必要なものだけ買うべきだ。 | |
| My car needs washing. | 私の車は、洗う必要がある。 | |
| I am badly in need of your help. | 私はあなたの助けがとても必要です。 | |
| Children need not know every detail of the family budget. | 子供たちは家庭の予算のあらゆる詳細を知る必要はない。 | |
| Tom was given an important post by him. | トムは重要な地位を与えられました。 | |
| Perfection is achieved, not when there is nothing more to add, but when there is nothing left to take away. | 完璧という状態は、何も加えるものがなくなったときではなく、何も除く必要がなくなったときに達成されるものだ。 | |
| I don't need an explanation. | 説明は要りません。 | |
| You'd better remember that tipping is necessary in the USA. | 合衆国ではチップが必要だということを忘れない方がよい。 | |
| Language is one of the most important ways of communication. | 言葉は意思を伝える最も重要な方法の一つだ。 | |
| It is aptly said that necessity is the mother of invention. | 必要は発明の母とはよく言ったものだ。 | |
| Moderate exercise is necessary to health. | 適度な運動は健康に必要である。 | |
| He was convinced of the necessity of learning it. | 彼はそれを学ぶ必要性を確信していた。 | |
| Your house needs repairing. | 君の家は修理が必要だ。 | |
| This year is an important year for me. | 今年は、私にとって重要な年だ。 | |
| The price varies with demand. | 価格が需要によって変わる。 | |
| It takes years of practice to play the piano well. | ピアノを上手に弾くには長年の練習が必要だ。 | |
| He played an important part. | 彼が重要な役を果たした。 | |
| There seems to be no need to go. | どうも行く必要はないようです。 | |
| It is necessary to prepare for the worst. | 最悪の事態に備えることが必要です。 | |
| Children should not have more money than is needed. | 子供に必要以上のお金を持たせてはならない。 | |
| Don't carry more money than you need. | 必要以上のお金を持ち歩いてはいけません。 | |
| Of course, a license is needed to operate a crane. | クレーンを操縦するのには、勿論、免許が必要です。 | |
| He asked me for more money than was necessary. | 彼は必要以上の金を私に求めた。 | |
| A growing child who doesn't seem to have much energy perhaps needs medical attention. | 成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。 | |
| It is only recently that people have begun to realize the importance of nature conservation. | 最近になってようやく人々は自然保護の必要性を痛感するようになってきた。 | |
| It's necessary to take correct measurements when you are tailoring a suit. | スーツを仕立てるときは、正確な採寸が必要となります。 | |
| It is high time Japan played an important role in the international community. | 今こそ日本が国際社会で重要な役割を果たすときだ。 | |
| Demand the exclusion of the country from the U. N. | その国の国連からの除名を要求する。 | |
| You need not be afraid of making mistakes. | あなたがたは間違えることを怖がる必要はありません。 | |
| I'll make every possible effort to meet your request. | ご要望に添えるようできるだけのことをしましょう。 | |
| Appreciate the importance of propaganda in politics. | 政治における宣伝活動の重要性を認識する。 | |
| Even children need to make sense of the world. | 子供でも世の中の事を理解する必要がある。 | |
| Do you need this book? | この本は必要ですか。 | |
| The army was called to suppress the revolt. | その反乱を鎮圧するために軍隊の出動が要請された。 | |
| We need to study the cause and effect of the accident closely. | 我々はその事故の原因と影響について詳しく調査する必要がある。 | |
| I need Tom. | 私にはトムが必要です。 | |
| The asterisks mark important references. | 星印は重要な参照文献を示す。 | |
| Will this amount of money meet your need? | このお金であなたの要求に見合いますか。 | |
| The information is very important to us. | その情報は私達にとっては非常に重要です。 | |
| You'll need a special tool to do it. | それをするには特別な道具が必要だろう。 | |
| Money counts for much in political circles. | 政界では金が非常に重要である。 | |