Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She claims the inheritance. | 彼女はその遺産を要求している。 | |
| You'll have to visit me regularly for a while. | しばらくあなたは通院する必要があります。 | |
| You needn't have seen him to the door. | 君は彼を玄関まで見送る必要はなかったのだ。 | |
| It's too bad that I don't need to lose weight. | 痩せる必要がないというのは残念だ。 | |
| The price reflects the demand. | 価格は需要を反映する。 | |
| Tom told Mary to go next door and see if the neighbors needed any help. | トムは、お隣さんの所に行って手伝いが必要か見てくるよう、メアリーに言った。 | |
| The school is crying out for good teachers. | 学校では良い教師を切に必要としている。 | |
| If John had come, I wouldn't have had to. | ジョンがきていたなら、私は来る必要はなかった。 | |
| Is there anything else you'd like? | 他にご要望はありませんか? | |
| Health is a necessary condition for happiness. | 健康は幸福の1つの必要条件である。 | |
| Emotion counts above vocabulary in verbal communication. | 言葉による意思伝達では、語彙よりも感情の方が重要です。 | |
| You don't need to go in such a hurry. | あなたはそんなに急いで行く必要はない。 | |
| Health advocates have pushed for laws restricting work-place smoking. | 健康擁護論者は職場での喫煙を制限する法律を強く要求してきた。 | |
| My shoes are too small. I need new ones. | 靴が小さすぎるから新しいのを買う必要があるな。 | |
| Please fill out this questionnaire and send it to us. | このアンケート用紙に必要事項を書き込み、当方にお送り下さい。 | |
| This question is one of great importance. | この問題は非常に重要な問題だ。 | |
| The architect adapted the house to the needs of old people. | 建築家はその家を老人の要求に合うようにした。 | |
| I have no objection to paying a special fee if it is necessary. | 必要であれば、特別料金を払うことに対して、異議は申しません。 | |
| When applying to American universities, your TOEFL score is only one factor. | アメリカの大学に応募する際に、トフルの成績は一つの要因でしかない。 | |
| She got a serious neuropathy disease,and it was so urgent for her to transfer to another hospital. | 彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。 | |
| Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace. | 女性はもはや、伝統的な専業主婦の役割に満足せずに、仕事場での彼女たちの必要性を認識してもらいたいと思っている。 | |
| No cultural background is necessary to understand art. | 芸術を理解するのに文化的背景は必要ではない。 | |
| She needs it. | 彼女はそれが必要です。 | |
| You don't need to do that. | きみはそうする必要はない。 | |
| Do you have anything to declare? | 申告が必要な物をお持ちですか。 | |
| You needn't do it at once. | 君はそれをすぐにする必要はない。 | |
| You don't need to carry lunch with you. | 弁当を持っていく必要はないですよ。 | |
| He demands immediate payment. | 彼はすぐ支払うことを要求している。 | |
| He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions. | 彼は、清掃の仕事に従事する人たちが平和的に賃金と労働条件の改善を要求するストライキをするのを支援するためにそこに行っていた。 | |
| My car needs washing. | 私の車は、洗う必要がある。 | |
| Will you take care of gathering materials for the climb? | 登山に必要なものを責任もって集めてくれないか。 | |
| I don't know why the management submitted to the striker's demands so easily. | 経営陣がどうしてスト参加者の要求にあんなに簡単に屈したのか分からない。 | |
| Japan imports most of the energy resources it needs. | 日本は必要とするエネルギー資源のほとんどを輸入している。 | |
| I need more time. | もっと時間が必要だ。 | |
| The government asked the SDF for a disaster relief deployment to Okinawa. | 政府が自衛隊に沖縄への災害派遣を要請した。 | |
| It is known all over the world that, in Japan, students have to take difficult entrance examinations to enter universities. | 日本では大学に入るには難しい入学試験が必要だということは、世界中に知られている。 | |
| An aging population will require more spending on health care. | 老齢人口は、健康管理にますます多くの出費が必要となるだろう。 | |
| I demanded that he pay the bill immediately. | 私は彼がすぐに勘定を支払うよう要求した。 | |
| You need a license to drive a car. | 車を運転する為には免許証が必要である。 | |
| You need not have called me up so late at night. | 君はあんな夜更けに私に電話をかける必要はなかったのに。 | |
| It's not necessary to write more than 400 words. | 400語以上書く必要はない。 | |
| Sometimes first offenders are in need of help. | 初犯者には、ときに助けが必要だ。 | |
| There is one important fact of which you are unaware. | あなたが気づいていない一つの重要な事実がある。 | |
| The plan calls for a lot of money. | その計画にはたくさんの投資が必要だ。 | |
| Her technique is superb, but she needs to play with more expression. | 彼女のテクニックはすばらしいが、もっと感情を込めて演奏する必要がある。 | |
| We have to rent a room for our party. | 私たちはパーティーのための部屋を借りる必要がある。 | |
| How often is it necessary to feed your pet? | 何回くらい君のペットにえさを与える必要がありますか。 | |
| All we need now is action, not discussion. | 我々に今必要なのは行動することであって話し合うことではない。 | |
| One's talent is in need of discipline. | 才能は訓練を必要とする。 | |
| I really need your help. | あなたの助けが本当に必要なんです。 | |
| I gave way to their demands. | 私は彼らの要求に屈した。 | |
| If you want a pen, I will lend you one. | ペンが必要でしたらお貸しいたします。 | |
| This sort of work calls for a lot of patience. | この種の仕事には大変な根気が必要とされる。 | |
| Don't give way to their request. | 彼らの要求に屈してはいけません。 | |
| A blood transfusion is necessary. | 輸血が必要です。 | |
| Your prompt reply is urgently required. | あなたの迅速な返事が是非とも必要です。 | |
| Much water is needed. | たくさんの水が必要である。 | |
| She willingly acceded to my request. | 彼女は快く私の要求に応じてくれた。 | |
| To drive a car, you need a license. | 車を運転するには運転免許証が必要だ。 | |
| The school authorities started to take action at their request. | 彼らの要請に応じて学校側が動き出した。 | |
| Don't give him more money than is necessary. | 彼に必要以上の金を与えてはいけない。 | |
| I need all money possible. | 私はありとあらゆるお金を必要としている。 | |
| Do you need this book? | この本は必要ですか。 | |
| You don't need to stand up. | あなたはお立ちになる必要はありません。 | |
| The first necessary thing in choosing books to read is to select those which really interest you. | 本を選ぶときにまず必要なことは、自分が本当に興味を感じる本を選ぶことである。 | |
| The teacher said, "Above all, what is necessary for success is perseverance." | 「成功に必要なのは何よりもまず忍耐だ」と先生は言った。 | |
| It is important to combine theory with practice. | 理論を実践と結び付けることが重要である。 | |
| He need not get up so early. | 彼は、そんなに早く起きる必要はない。 | |
| Your help is vital to the success of our plan. | 我々の計画を成功させるためにあなたの助けが絶対必要だ。 | |
| To summarize, I'm saying that society is becoming better. | 私の話を要約すると、社会は良くなりつつあるということだ。 | |
| This matter is of great importance. | この問題はとても重要です。 | |
| This car needs repairing. | この車は修理してもらう必要がある。 | |
| The fortress was in the enemy's hands. | 要塞は敵の手にあった。 | |
| It is necessary that every member observe these rules. | すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。 | |
| In most cases we had to give in to their demands. | たいていの場合私たちは彼らの要求に屈せざるを得なかった。 | |
| He does not need to eat, he is just greedy. | 彼は食べる必要はない食い意地が張っているだけだ。 | |
| The chairman put forward an important plan at the meeting. | 議長は会議で重要な案を提出した。 | |
| Yes, but you do not have to stay to the end. | ええ、でも最後までいる必要はありませんよ。 | |
| I have to remove your nerve. | 神経を抜く必要があります。 | |
| It is necessary that he follow my advice. | 彼が私の忠告に従うことが必要だ。 | |
| He needs proper medical attention at a hospital. | その子は病院で適切な医療を受ける必要がある。 | |
| He is a man of great importance. | 彼はとても重要な人物です。 | |
| You don't have to tell it to me if you don't want to. | それを私に言いたくなければ、言う必要はない。 | |
| We were financially troubled, in short, we were bankrupt. | 我々は財政的に困窮していた。要するに破産したのだ。 | |
| Don't take longer than you need to and come back home quickly. | 必要以上にゆっくりしないで早く帰ってらっしゃい。 | |
| He is very busy with some important work now. | 彼は今ある重要な仕事でとても忙しい。 | |
| Up to this point I have presented an overview of the growth of political unrest in the period. | ここまでで、この時期の政治不安増大に関する概要を述べてきた。 | |
| This shop can supply all your requirements. | この店で君の必要な品はすべてそろえられる。 | |
| Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized. | 自由は優れて根源的なものだから重要性は幾ら強調してもし過ぎない。 | |
| You don't need to go to school today. | 今日は学校に行く必要はない。 | |
| The matter is of great importance to me. | その問題は私にはとても重要である。 | |
| They don't decide important matters. | 重要事項は彼らが決定するのではない。 | |
| Call me any time, if necessary. | 必要なら、いつでも電話してください。 | |
| He said nothing as to my request. | 彼は私の要請については何も言わなかった。 | |
| I demand an explanation for this mistake. | この手違いについて説明を要求します。 | |
| There's no need to speak so loud. | そんなに大声で話す必要はない。 | |
| The shirt needs ironing | あのシャツはアイロンがけが必要です。 | |
| Oil is necessary to run various machines. | さまざまな機械を動かすには石油が必要だ。 | |
| I want a wife and children, and so I need a house. | わたしは妻と子供がほしいので、家が必要なんだよ。 | |
| Learning English requires patience. | 英語を学ぶには忍耐が要る。 | |