The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '要'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
After reflecting on my life up to now, I decided that I needed to change my goals.
今までの人生を振り返って考えてみた後、私は目標を変える必要があると判断した。
Environmental problems call for quick action.
環境問題は早急な行動を必要としている。
Mastering a foreign language calls for patience.
外国語の習得には忍耐が必要だ。
Work and play are necessary to health.
働くことと遊ぶことは健康に必要である。
You've got to have a strong will to study something unrelated to your job after you've finished working.
仕事が終わった後に、仕事以外の勉強をするためには、強い意志も必要ですね。
She did not need to own up to her faults.
彼女はあっさり自分の間違いを認める必要はなかった。
Work and play are both necessary to health; this gives us rest, and that gives us energy.
仕事と遊びは両方とも健康に必要である。後者は我々に休息を与え、前者は活動力を与えてくれる。
Changes of leadership have a great effect on the international political economy.
指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。
Up to this point I have presented an overview of the growth of political unrest in the period.
ここまでで、この時期の政治不安増大に関する概要を述べてきた。
English is a very important language in today's world.
英語は今日の世界ではとても重要な言語だ。
This is what I need.
これが私が必要とするものです。
They demanded that President resign.
彼らは大統領は辞任すべきだと要求した。
I can not comply with your request.
私はあなたの要求に応じられない。
It is necessary for you to go and encourage the girl.
君が行ってあの子を元気づけてやることが必要なんだ。
You need not have such fear.
あなたはそんなに怖がる必要はない。
You don't have to get up so early.
あなたはそんなに早く起きる必要はない。
We need to reorganize it in order to strengthen our business activities.
営業活動を強化するために再編成する必要があります。
Please stop beating around the bush and come straight to the point.
遠回しの言い方はやめて、要点をお話ください。
It is necessary for you to think about your life.
あなたが自分の人生を考えることは必要だ。
My shoes want repairing.
私の靴は修理する必要がある。
The chairman put forward an important plan at the meeting.
議長は会議で重要な案を提出した。
You need not answer the letter.
その手紙に返事を出す必要はない。
I deal in facts and figures, not vague impressions.
私の仕事で重要なのは具体的な事実や数字であってあいまいな印象ではない。
Cold calls are the primary function of the telemarketing department.
顧客に対する勧誘の電話が、テレマーケティング部の主要業務である。
The brain needs a continuous supply of blood.
小脳は血液の不断の供給を必要とする。
He didn't press her for an explanation.
彼は彼女に説明を強要しなかった。
I would like to have a word with you.
あなたと少し個人的に話をする必要がある。
It is necessary for you to work hard.
あなたは一生懸命働くことが必要である。
Translating this material calls for a lot of patience.
この資料を翻訳するにはたいへんな忍耐を必要とする。
The work I'm doing now requires originality.
今の仕事には、創造力が必要とされている。
From this standpoint history can be divided into two main epochs.
この見地から歴史は2つの主要な時期に分けられる。
It wasn't necessary for you to see him to the door.
君は彼を玄関まで見送る必要はなかったのだ。
To fly big passenger airliners calls for long training and experience.
大きな旅客機を操縦するには、長時間の訓練と経験が必要である。
You don't need to go there.
あなたはそこに行く必要がない。
Take only what you need.
必要なだけおもち帰りください。
The idea is of paramount importance.
その考え方は最も重要だ。
We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position.
この重役のポストに適当な人物を見つけるには、人材斡旋業者に依頼する必要がある。
There is no need to worry about funds.
資金のことを心配する必要はない。
You don't need to go in such a hurry.
あなたはそんなに急いで行く必要はない。
You'll need a special tool to do it.
それをするには特別な道具が必要だろう。
You must not lose sight of your main object.
主要な目的を見失ってはならない。
You should stockpile necessary supplies in case of a big earthquake.
大地震にそなえて必要なものを用意しておかなければならない。
What's important is not the goal, but the journey.
重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
It's not necessary for her to go there herself.
彼女は自分で行く必要はない。
Secrecy is of the essence in this matter.
この件では秘密が何より重要なことだ。
Is it necessary to change trains along the way?
途中で乗り換えが必要ですか。
I was forced to make a bow.
私はおじぎを強要された。
I didn't get the point of his speech.
私は彼の話の要点が分からなかった。
That fact is of great importance from the viewpoint of science.
その事実は科学の観点からすれば非常に重要です。
This car needs repairing.
この車は修理してもらう必要がある。
What I need is not money, but your advice.
私が必要としているのは、お金ではなくてあなたの助言なのです。
What you need is, in a word, patience.
君に必要なものは、ひと言で言えば、忍耐力だ。
A small boy needs some person he can look up to.
子供にはだれか尊敬できる人が必要です。
You never have time for important things!
重要なことに割ける時間はないよ!
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.
We're banking on you to provide all the money we need.
私たちが必要なお金を出してくれるって、あなたのこと頼りにしているんです。
You don't have to work on Sundays.
日曜日に仕事をする必要はない。
I need to find a better job on the double to pay my bills.
支払いがたまっているので、すぐにもっと稼ぎの良い仕事を探す必要がある。
To summarize, I'm saying that society is becoming better.
私の話を要約すると、社会は良くなりつつあるということだ。
The problem is one of determining the dominant factors in this phenomenon.
これは、この現象において支配的な要素を決定するという問題である。
Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized.
自由は優れて根源的なものだから重要性は幾ら強調してもし過ぎない。
He asked for more money.
彼はさらにお金を要求した。
A blood transfusion is necessary.
輸血が必要です。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.
The historical thesis can be summarized by saying that Darwinism has undergone three stages of evolution.
歴史的論点は、ダーウィニズムが3つの進展段階を得ているということで要約できよう。
I must know where these quotations originate.
私はこれらの引用句の出典をどうしても知る必要がある。
She needn't have gone in such a hurry.
彼女はそんなに急いで行く必要はなかったのに。
This is a matter of great importance.
これはとても重要なことだ。
They have imitated his style in all areas except those that require special skill.
特別な技能を必要とする分野を除けば、彼らは彼のスタイルをあらゆる点で模倣した。
How often is it necessary to feed your pet?
何回くらい君のペットにえさを与える必要がありますか。
The world today needs to advance its production of food.
今日の世界は食料生産を促進する必要性がある。
Do I need a tie?
ネクタイは必要ですか。
The roof is really in need of repair.
屋根をぜひ修理する必要がある。
I think it necessary for children to have something to play with.
子供たちに何かあそぶ物を持たせることが必要だと思う。
He demanded that I should pay the money at once.
彼は私にすぐに金を払うように要求した。
What does Tom consider to be the most important point?
トムが最重要だと考えているポイントは何でしょうか。
Most Americans did not have the money to own an automobile.
ほとんどのアメリカ人は、車を所有するために必要な資金を持っていなかった。
You needn't have bought such a large house.
こんな大きな家買う必要はなかったのに。
This problem demands immediate attention.
この問題はさっそく処理する必要がある。
Essentially it's a one-to-one match, but the content of that match is a level so high as to be unthinkable to an ordinary person.
要するにタイマン勝負なんだけど、その試合内容は常人では考えられないほどの高レベル。
I think it's necessary for you to see him.
僕は君は彼に会う必要があると思う。
There's no need for us to argue about this.
我々がこのことについて議論する必要はない。
There is no necessity for you to do that.
あなたがそれをする必要がない。
Diligence was the principal factor in his remarkable promotion.
勤勉さが彼の素晴らしい昇進の主要因だった。
You need to follow your mother's advice.
忠告に従うことがあなたにとって必要なことだ。
The problem is important on that account.
その問題はその理由で重要なのだ。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.