She is probably just making a mountain out of a molehill again.
彼女はたぶんまた物事を必要以上に過剰に行っているだけです。
More and more women have their own careers and are economically independent of their husbands.
今日では、きちんとした職業を持ち、夫に経済的に依存する必要がない女性がふえている。
Throat and nose membranes hurt by dry air allow cold viruses to enter more easily. It is important to carry out sensible counter plans against the cold with heaters and against the dryness with humidifiers.
He finally yielded to the request of his wife and bought a house.
彼は最後には妻の要求に屈して家を買った。
I don't have to clean my room.
私は部屋を掃除する必要がありません。
I can't tell you the whole story now, but in brief, my parents aren't coming here this summer.
今、すべてをお話しするわけにはいきませんが、要するに、私の両親は、今年の夏、当地には来ないのです。
It is those who want to do important things that are free.
必要な事をしたいと思う者こそ自由である。
In brief, I need money. Please lend it to me!
要するに金が必要なんだ。貸してくれよ!
These new shoes already want mending.
これは新しい靴なのにもう修理する必要がある。
I don't think there is any need for you to explain.
あなたが説明する必要は無いと思いますよ。
You must have a lot of patience to learn foreign languages.
外国語を習うには多くの忍耐力が必要だ。
An income adequate for one's needs.
必要を満たすに足りる収入。
I need the following items.
私には以下の品物が必要である。
I need a Japanese-English dictionary.
私は和英辞書が必要だ。
What do you need the money for?
君はなぜこの金が必要なんだ。
He need not have called a taxi.
彼はタクシーを呼ぶ必要はなかったのに。
I don't know why the management submitted to the striker's demands so easily.
経営陣がどうしてスト参加者の要求にあんなに簡単に屈したのか分からない。
It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions.
提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。
You need a large vocabulary to read that book.
その本を読むのにはかなりの語らいが必要だ。
Dr. Yukawa played an important part in the scientific study.
湯川博士は科学研究に重要な役割を果たした。
He was placed in a key position by the president.
彼は大統領によって要職に就いた。
We're banking on you to provide all the money we need.
私たちが必要なお金を出してくれるって、あなたのこと頼りにしているんです。
Those peasants badly need land to grow rice.
それらの小作農は、米を作る土地をとても必要としている。
At the age of six he had learned to use the typewriter and told the teacher that he did not need to learn to write by hand.
彼が六歳のときタイプライターの使い方を学び、手で書くことを学ぶ必要などないと先生に言った。
I do not need a loan anymore.
もはやローンは必要ではない。
They are matters which we need to discuss.
それらは話し合いを必要とする問題だ。
Sales at the company zoomed thanks to brisk export demand, but profit did not keep up because of intense competition.
同社の売上げは輸出の需要が強いおかげで伸びたが、競争が激しく利益はそれほど伸びなかった。
Evidence that the above example is farfetched can be seen by comparing the total occurrences of component X.
上の例が不自然であることの証拠は、構成要素Xが現れた総数を比較することでわかる。
The manager was unnecessarily rough on him.
支配人は必要以上に彼につらく当たった。
There's no need to speak so loud.
そんなに大声で話す必要はない。
His talk is off the point.
彼の話は要点をはずれている。
I made an abstract of a book.
本の要点を抜粋した。
Supply will soon overtake demand.
供給がまもなく需要に追いつくでしょう。
Do I need to go there?
私がそこに出向く必要がありますか。
This car needs repairing.
この車は修理が必要だ。
Sleep is necessary for good health.
睡眠は健康に必要だ。
She acceded to our demands.
彼女は我々の要求に応じた。
The puncture wound was very deep and had to be examined for infection.
刺し傷はとても深く、感染の恐れがないか検査する必要がある。
His suggestions are always very much to the point.
彼の指摘はいつもたいへん要領を得ている。
It is essential to reserve your seat in advance.
前もって席の予約をする事が絶対に必要である。
Jiro doesn't have to go to school today.
次郎は今日学校へ行く必要がない。
There is a big market for coffee.
コーヒーに対する需要は大きい。
This job calls for practice.
この仕事は慣れの必要だ。
He contends that nuclear weapons are necessary for national defense.
彼は核兵器は国防のために必要だと主張している。
That's the point.
それが重要な点です。
I want a wife and children, and so I need a house.
わたしは妻と子供がほしいので、家が必要なんだよ。
His primary reason for going out was to see Patty.
彼が出かける主要な理由はパティに会うことだった。
Your hands need washing.
あなたの手は洗う必要がある。
She wrote down the name and address as requested.
彼女は要求されたようにその名と住所を書き留めた。
Good wine needs no bush.
良酒は看板を要せず。
Moreover she liked walks so much that even in the middle of winter she would come like this to ask to go out twice a day without fail.
しかもやたらと散歩好きで、真冬だというのに、こうして一日二回の散歩は欠かさずに要求してくる。
If you should need any help, just let me know.
もし万一手伝いが必要なら、ぜひお知らせください。
His answer is to the point.
彼の答えは要領を得ている。
On the other hand, there seem to be those among young folk who, while touching on Buddhism, have started to think of it as a vital spiritual support.
また一方で、若者たちは仏教に触れる中で、仏教を心の支えに必要なものと考え始めているようだ。
The clock has run down. I need new batteries.
時計が止まった。新しい電池が必要だ。
Suicide is a leading cause of death in the country with the longest life expectancy.
最も寿命が長い国の主要な死亡原因に自殺がある。
The plan calls for a lot of money.
その計画には多額のお金が必要である。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.