Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Research requires a lot of energy, but it's worth the effort. 研究は多くのエネルギーを必要とするが、研究はその努力に値するものである。 Give it to whoever needs it. だれでもいいからそれが必要な人にあげなさい。 If you want to join the club, you must first fill in this application form. 当クラブに入会をご希望でしたら、先ずこの申し込み用紙に必要事項を書き入れて下さい。 The point is that you haven't learned anything from him. 要は君が彼から何も習わなかったことである。 Organized sports are often an important part of school life, and competitive sports are popular, too. 団体スポーツは学校生活の重要な部分を構成していることが多いし、競争のためのスポーツもまた人気が高い。 In brief, the party was splendid. 要するに、そのパーティーはすばらしかった。 At present the text book issue between the Korean and Japanese governments is developing into a significant problem affecting both countries. 現在、韓国と日本の政府との間で、教科書問題が両国間にかかわる重要な問題へと発展しています。 The situation calls for our cool judgement. 事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。 She needs someone to talk to. 彼女は誰か話し相手が必要だ。 He had complete mastery over the necessary mathematics formula. 彼は必要な数学の公式を完全にマスターしていた。 Did you request a new desk? 新しい机を要求しましたか。 Tell me something important you learned this weekend. 今週末に学んだ何か重要な事を話して下さい。 Roy needn't have hurried to the airport to meet his parents. ロイは両親を出迎えるのに空港に急ぐ必要はなかったのに。 Choose from this list the things you'll need on your trip. そのリストから、今回の旅行に必要な物をピックアップしておいて。 You have to be up-front and candid at interviews. 面接では、虚心坦懐に話すことが必要だ。 Now that you mention it, I wasn't involved in the decision-making for the vital part. そう言えば、肝心要の部分を何も決めていなかった。 You should stay in the hospital for treatment. 入院治療が必要です。 You won't really be able to hear the difference between sounds that you can't distinguish by pronouncing, so even if you don't feel like communicating, pronunciation is important. Pronunciation can also be a hint for remembering how a word is spelled. 発音し分けられない音はなかなか聞き分けられないから、コミュる気はなくても発音は重要だよ。あと発音はつづりを覚える手掛かりにもなるし。 It requires more courage to suffer than to die. 死ぬことより苦しむことの方が勇気を要する。 It is very important to tell the necessary from the unnecessary. 必要なものと必要でないものを見分けることがきわめて重要である。 We have overlooked this important fact. 私たちはこの重要な事実を見落とした。 We needed a taxi to take us to the station. 駅に行くのにタクシーが必要だった。 Such men count for much in the society. そのような人が社会で重要なのだ。 The field is crying out for rain. 畑は今雨がどうしても必要だ。 He demanded that John should go there. 彼はジョンがそこへ行くよう要求した。 Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy. 減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。 This gate needs painting. この門にはペンキを塗る必要がある。 Today I will be speaking about the significance of sports in modern society. 今日は、現代社会におけるスポーツの重要性についてお話しします。 I don't think that technology provides us with everything we need. 科学技術が必要な物を何でも与えてくれるとは限らない。 When you go abroad, you'd better keep in mind that tipping is necessary. 海外に行ったときは、チップが必要なことを覚えていたほうがいいですよ。 Plants require CO2 to grow. 植物は成長のためにCO₂を必要とする。 Will this amount of money meet your need? このお金であなたの要求に見合いますか。 Not every word in this dictionary is important. この辞書の全ての単語が重要だとは限らない。 She found it necessary to accustom her child to getting up early. 彼女は子供を早起きに慣らす必要を感じた。 You don't have to worry about a thing like that. そんなことで頭を悩ます必要はない。 His comment was concise and to the point. 彼の評論は簡潔で要点を押さえたものだった。 Let's get what we need to keep a parrot. インコを飼うために必要なものを揃えましょう。 You need to work very hard. あなたは一生懸命働く必要がある。 You don't need to leave right now. すぐに出かける必要はない。 Japan consists of four main islands and many other smaller islands. 日本は4つの主要な島とたくさんの他の小さな島島から成り立っています。 Education is a critical element. 教育は重大な要素である。 John and Mary had different opinions about that important matter. ジョンとメアリーはその重要な問題について意見が違った。 The minister appointed one of his cronies to a key position. その大臣は気心の知れた仲間を重要な地位につけました。 You need to open an account at a bank to receive the payment. 支払いを受けるために銀行口座を開く必要がある。 You don't need to do that right away. 君はそれをすぐにする必要はない。 We have adequate inventories of the product to meet local demand. 地方の需要に応えるのに十分な製品の在庫がある。 The most precious element in life is wonder. 人生の最も重要な要素は驚きだ。 The long and the short of it is that I was fired. 要するに私は首になったのだ。 Light is as necessary as fresh air is for health. 光は新鮮な空気と同じくらい健康に必要である。 They were urgent in their demand. 彼らはしつこく要求した。 Your help is vital to the success of our plan. 我々の計画を成功させるためにあなたの助けが絶対必要だ。 It is necessary that everybody obey the law. だれでも法律をまもることは必要だ。 Need we bring our dictionaries to class tomorrow? 明日授業に辞書を持ってくる必要がありますか。 What else does Tom need? トムは他に何が必要なのですか。 We understand the necessity of studying. 私たちは勉強の必要性を理解している。 It's a delicate problem. それは慎重を要する問題だ。 There is more water than is needed. 必要以上の水がある。 He demanded that we should pay him. 彼は私たちに代金を払ってくれるように要求した。 The operation of a computer keyboard requires less effort than that of a manual typewriter. コンピューターのキーボードの操作は、手動タイプライターほど努力を要しない。 The prime means of communication for cats is body language. 猫が気持ちを伝える主要なやり方は身振りである。 If you need anything, let me know. 何か必要なら、私に知らせて下さい。 I need somebody to help me. 援助してくれる人が誰か必要です。 We need a large amount of money for this project. この事業には多額の資金が要る。 To complete this work, the following working items are recommended. この仕事を完成するためには、以下の作業が必要となります。 The significant point as regards the segregation problem is to clarify the value system of each group. 人種差別問題に関する重要な点は、それぞれのグループの価値体系を明らかにすることである。 Everybody needs something to believe in. 誰でも何かしら信じるものが必要だ。 The matter is of great importance. その問題は非常に重要だ。 A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital. 高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。 My bicycle needs fixing. 私の自転車は修理する必要が有る。 He claimed his share of the profits. 彼は利益の分け前を要求した。 It would be a great convenience if English were to become everybody's major language. 英語が万人の主要言語になるようなことがあればどんなに便利だろう。 This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends. お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。 Our request for a pay rise was turned down. 私たちの昇給の要求は拒絶された。 You don't have to be discouraged because you are not a genius. あなたが天才でないからといって、がっかりする必要はありません。 That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost. そんな風に言うと4語で済むところが27語も必要になるし、長たらしい表現の伝えるストレートな内容は理解してもらえるだろうが、説得力は失われてしまうであろう。 Ursule asked for a pay raise of 5 dollars and 65 cents an hour yesterday. ウルスルさんは昨日、時給5ドル65セントの昇給を要求しました。 Your house needs repairing. 君の家は修理が必要だ。 His suggestions are always very much to the point. 彼の指摘はいつもたいへん要領を得ている。 The paper wasn't important. その書類は重要でなかった。 Instead of beating around the bush, Jones got straight to the point. 遠回しに言うかわりに、ジョーンズはズバリ要点に迫った。 The idea is of paramount importance. その考え方は最も重要だ。 The main crop of Japan is rice. 日本の主要作物は米である。 You need to attach your photo to the application form. 申込書にはご本人の写真を添付する必要があります。 I need your advice. あなたのアドバイスが必要なんです。 I needn't have watered the flowers. Just after I finished, it started raining. 私は花に水をやる必要はなかった。水をやった後でちょうど雨が降り始めた。 The housewives provide their families with necessities. 主婦達は家族に必要なものを与える。 There seems no need to help that country. あの国を援助する必要はなさそうだ。 I don't have to clean my room. 私は部屋を掃除する必要がありません。 It is necessary for you to study harder. あなたはもっと勉強する必要がある。 I think it's necessary for him to go there. 彼がそこへ行くのは必要だと思う。 When you travel abroad, you usually need a passport. 海外旅行をするとき、普通はパスポートが必要になります。 He needs to answer the question. 彼はその問題に答える必要がある。 Each time I see Mary, I learn something new and important from her. 私はメアリーに会うたびに、彼女から何か新しくて重要なことを学ぶ。 Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs. ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。 What is the main cause of the crime? その犯罪の第一の要因は何ですか。 You need to wash your hands. あなたの手は洗う必要がある。 Craft must have clothes, but truth loves to go naked. 策略は衣服を必要とするが、真実は裸でいることを望む。 There is a great demand for gasoline. ガソリンの需要は大きい。 Your plan requires a large amount of money. あなたの計画は多額の金を必要とします。 He may be a poor talker and far from shrewd, but I like him all the better for that. 彼は口下手で、お世辞にも要領がいいとは言えませんが、それだけかえって私は彼が好きなのです。