UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '要'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The workers demanded that they talk with the owner.労働者達はオーナーと話をさせろと要求した。
You'll have to visit me regularly for a while.しばらくあなたは通院する必要があります。
It is necessary for you to study harder.あなたはもっと勉強する必要がある。
I hadn't realized the magnitude of the problems.私はその問題の重要さがわかっていなかった。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
We need flour, sugar and eggs to make this cake.このケーキを作るには小麦粉、砂糖、卵が必要だ。
You don't have to come up with an unusual topic for your speech.スピーチの際に珍しい話題を出す必要はない。
He need not have called a taxi.彼はタクシーを呼ぶ必要はなかったのに。
You need to wash your hands.あなたの手は洗う必要がある。
Suicide is a leading cause of death in the country with the longest life expectancy.最も寿命が長い国の主要な死亡原因に自殺がある。
He played a very important part in our scientific research.彼は我々の科学研究に大変重要な役割を果たした。
I need some butter. Do you have any?バターが要るんだけど、いくらかありますか。
Don't give him more money than is necessary.彼に必要以上の金を与えてはいけない。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
I think I need to finish that work before noon.私はその仕事を正午までに終える必要があると思う。
It is only recently that people have begun to realize the importance of nature conservation.最近になってようやく人々は自然保護の必要性を痛感するようになってきた。
You'd better remember that tipping is necessary in the USA.合衆国ではチップが必要だということを忘れない方がよい。
We shall be pleased to comply with your request.ご要望の通りにいたします。
Public opinion plays a vital in the political realm.世論は政治の領域で重要な役割を演ずる。
Yes, but you do not have to stay to the end.ええ、でも最後までいる必要はありませんよ。
This shop can supply all your requirements.この店で君の必要な品はすべてそろえられる。
Take only what you need.必要なだけおもち帰りください。
We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position.この重役のポストに適当な人物を見つけるには、人材斡旋業者に依頼する必要がある。
There was no need for you to see him to the door.君は彼を玄関まで見送る必要はなかったのだ。
Do I need to go right now?今すぐに行く必要がありますか。
I play an important part.重要な役を演じる。
These are the important items to which careful attention is to be paid.こういった重要な事柄にこそ十分注意を払うべきだ。
They demanded a treaty that would punish Germany severely.彼らはドイツを厳しく罰する条約を要求した。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
He claimed his share of the profits.彼は利益の分け前を要求した。
For example, you don't need a personal seal to collect a parcel.例えば、宅配便の受け取りには、判子は必要有りません。
He laid stress on the importance of being punctual.彼は時間厳守の重要性を強調した。
This is not important.これは重要ではない。
Children need many things, but above all they need love.子供には多くのものが必要だが、まず第一に愛が要る。
We must develop renewable energy sources.私たちは再生可能なエネルギー源を開発する必要がある。
That isn't necessary.その必要はありません。
Your hands need to be washed.あなたの手は洗う必要がある。
You don't have to worry about funds.資金のことは心配する必要はない。
This watch needs to be repaired. It gains 20 minutes a day.この時計は修理の必要がある。一日20分も進む。
A dictionary is an important aid in language learning.辞書は言語を学習する時に重要な助けになる。
What does the other party want?相手方の要求は何ですか。
His reply was short and to the point.彼の返答は簡単で要領を得ていた。
The prime purpose of the profession is the rendering of a public service.その職業の主要な目的は社会に奉仕することである。
In order to apply, you have to go in person.申し込むには君本人が行く必要がある。
Give it to whoever needs it.だれでもいいからそれが必要な人にあげなさい。
I need a bit of sugar.ほんの少し砂糖が必要です。
He sprang a new request on us.彼は我々に急に新しい要求を持ち出した。
We're banking on you to provide all the money we need.私たちが必要なお金を出してくれるって、あなたのこと頼りにしているんです。
It is imperative for you to finish by Sunday.日曜日までそれを仕上げる必要がある。
I think overestimating the people masterminding that conspiracy is exactly what they want.その陰謀を画策してる人たちを必要以上に大きく見てしまうことは、まさに彼らの思うツボだと思います。
The floor is so dirty that It requires washing.床はとても汚れているので洗う必要がある。
Do you really care why I quit smoking?何故私がタバコを止めたかがあなたにとって本当に重要?
Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs.日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。
The fortress was in the enemy's hands.要塞は敵の手にあった。
It is necessary that every member observe these rules.すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
She turned down my request.彼女は私の要求を受け入れませんでした。
Success in school calls for hard study.学業成績を上げるには、一生懸命勉強する必要がある。
Moreover she liked walks so much that even in the middle of winter she would come like this to ask to go out twice a day without fail.しかもやたらと散歩好きで、真冬だというのに、こうして一日二回の散歩は欠かさずに要求してくる。
He asked me for more money than was necessary.彼は必要以上の金を私に求めた。
It is necessary for you to think about your life.あなたが自分の人生を考えることは必要だ。
Make him feel that he is still someone important.彼に彼はまだ重要な人物なのだということを感じさせて下さい。
He said that the matter was urgent, and that there was not a moment to lose.事態は急を要するので一刻も待てないと彼は言った。
It is important to combine theory with practice.理論を実践と結び付けることが重要である。
Let's get down to brass tacks and make a decision.要点を絞って、決定を下しましょう。
Every situation requires individual analysis.あらゆる事態を個別に分析する必要がある。
The importance of this matter cannot be over-emphasized.その問題の重要性をどんなに強調してもしすぎることはない。
You don't need to prepare a formal speech.あなたは正式なスピーチを用意する必要がありません。
You don't have to go to the party if you don't want to.君が行きたくなければそのパーティーに行く必要はない。
Conformity is an essential element of our homogeneous community.体制に従おうとする意識は、この単一民族社会の本質的な要素である。
I will never force you to marry him.あなたが彼と結婚するのを私は決して強要するつもりはない。
There may be other factors that intervene in the relation between these two constants.これらの2つの定数の関係に介入するほかの要素があるかもしれない。
She needs our help.彼女はこちらから助けてやる必要がある。
You should only buy such things as you need for your everyday life.日常生活に必要なものだけ買うべきだ。
You don't need to call me.君は僕に電話する必要はない。
My watch needs to be fixed.私の時計は修理の必要がある。
It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively.することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。
These trousers need pressing.このズボンはアイロンをかける必要がある。
We need some money.私たちはお金が少し必要だ。
He finally yielded to the request of his wife and bought a house.彼は最後には妻の要求に屈して家を買った。
Job security became a major worry.職業の安定が主要な関心事となった。
Let me know if you are in need of anything.何か必要なら、私に知らせて下さい。
It was not until I left school that I realized the importance of study.私は卒業してからはじめて勉強の重要さが解った。
This problem is only of secondary importance.この問題は副次的な重要性を持つに過ぎない。
If you should need any help, just let me know.もし万一手伝いが必要なら、ぜひお知らせください。
Efficiency is the dominant idea in business.商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
What he said boils down to this.彼の言ったことは要するにこういうことだ。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
It is not necessary to make a decision now about the place for meeting.わたしたちの会う場所を今きめる必要はありません。
After all, I'm a waste of space.だって僕は要らない人間だから。
Was it necessary to inflict such a punishment on him?そのような罰を彼に与える必要があったのか。
No one conceived his words to be important.だれも彼の言葉を重要なものと思わなかった。
Money is the key factor when we decide to buy a new house.新しい家を買う時の主な要素はお金です。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は非常に忍耐を必要とする。
He need not have run so fast.彼はそんなに速く走る必要がなかったのに。
In short, he was too honest.要するに、彼はあまりにも正直すぎた。
This is the first time I've worked as a coordinator, so I may not have the hang of it yet.私、幹事をやるのが始めてだから要領が悪いのかもしれません。
The teacher emphasized the importance of education.その先生は教育の重要性を強調した。
He seems to have missed the point.彼は話の要点がわからなかったようだ。
Sleep is necessary for good health.睡眠は健康に必要だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License