Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I must know where these quotations originate. | 私はこれらの引用句の出典をどうしても知る必要がある。 | |
| Repetition plays an important role in language study. | 言葉の学習には繰り返しが必要です。 | |
| Write down the facts needed to convince other people. | ほかの人を説得するために必要な、事実を書きましょう。 | |
| The request was granted. | 要求は認められた。 | |
| This case requires watching, by the way. | ところでこの件は注意する必要がある。 | |
| Japanese businessmen are calling for a level playing field. | 日本のビジネスマンは対等の場を要求しています。 | |
| You need not have woken me up. | 起こしてくれる必要はなかったのに。 | |
| He demanded that his salary should be increased right away. | 彼は給料をすぐにあげてくれと要求した。 | |
| Oil is necessary to run various machines. | さまざまな機械を動かすには石油が必要だ。 | |
| I will accept his request. | 私は彼の要求を承諾するだろう。 | |
| You don't have to get up early. | あなたは朝早く起きる必要がない。 | |
| I think it important to tell the truth. | 真実を話すことが重要だと思います。 | |
| There's no need for Nick to come to my office. | ニックは私の会社に来る必要はない。 | |
| You need not have come. | あなたは来る必要はなかったのに。 | |
| You need not telephone me. | 君は僕に電話する必要はない。 | |
| My watch needs to be repaired. | 私の時計は修理の必要がある。 | |
| The housewives provide their families with necessities. | 主婦達は家族に必要なものを与える。 | |
| If I should die, please offer my heart to someone who needs it. | 万一私が死んだら、私の心臓を必要な人に提供して下さい。 | |
| Need we bring our dictionaries to class tomorrow? | 明日授業に辞書を持ってくる必要がありますか。 | |
| The brain needs a continuous supply of blood. | 小脳は血液の不断の供給を必要とする。 | |
| It's necessary to take correct measurements when you are tailoring a suit. | スーツを仕立てるときは、正確な採寸が必要となります。 | |
| It is important that we make plans in relation to anticipated changes. | 我々は予測される変化に即応して計画を立てることが必要である。 | |
| Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods. | ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。 | |
| What I need is a beer. | わたしに必要な物、それはビールだ。 | |
| The grass needs cutting. | その芝は刈る必要がある。 | |
| He needs something to drink. | 彼は何か飲み物が必要です。 | |
| You need not have hurried so much. | あなたはそんなに急ぐ必要はなかったのに。 | |
| The demand was brought down by increases in imports. | 輸入の増加によって需要は下がった。 | |
| What factor contributed to the reaction? | どんな要素がその反応に貢献したのか。 | |
| It took courage to sail across the Pacific single-handed. | 単独で太平洋を航海するのは勇気を要した。 | |
| What the country needs most is wise leaders. | その国が最も必要としているのは賢明な指導者である。 | |
| Because an average person doesn't need 3D, or high whatchacallit speeds. | 普通の人は、3Dだとか高速でうんたらだとか必要としないですからね。 | |
| My teacher's instructions are always to the point. | 私の先生の指導はいつも要を得ている。 | |
| Do you still need tea? | まだお茶が要りますか。 | |
| Sleep is necessary for good health. | 睡眠は健康に必要だ。 | |
| The house exactly corresponds with my needs. | その家は私の要求にぴったりだ。 | |
| There seems no need to help that country. | あの国を援助する必要はなさそうだ。 | |
| What one is is more important than what one has. | 人格は財産よりも重要である。 | |
| In the desert, camels are more important than cars for transportation. | 砂漠ではらくだは移動の手段として車より重要だ。 | |
| The organization plays a principal role in wildlife conservation. | その団体は野生動物の保護において、最も重要な役割を果たしている。 | |
| Old people need something to live for. | 老人には生きがいが必要だ。 | |
| What do you need? | 何が要りますか。 | |
| We study English, and that subject is important today. | 私達は英語を学ぶが、それは今日では重要な科目だ。 | |
| When it's necessary, you can come to me. | 必要な場合には、訪ねていらっしゃい。 | |
| The occasion demands a cool head. | そのケースは冷静に対処する必要がある。 | |
| You need not prepare a formal speech. | あなたは正式なスピーチを用意する必要がありません。 | |
| At present the text book issue between the Korean and Japanese governments is developing into a significant problem affecting both countries. | 現在、韓国と日本の政府との間で、教科書問題が両国間にかかわる重要な問題へと発展しています。 | |
| Work and play are both necessary to health; this gives us rest, and that gives us energy. | 仕事と遊びは両方とも健康に必要である。後者は我々に休息を与え、前者は活動力を与えてくれる。 | |
| The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause. | ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。 | |
| This book is abridged from the original. | この本は原書の要約版です。 | |
| You don't have to pay attention to what he says. | 彼の言うことなど気にする必要はない。 | |
| I need your help. | 私は君の助力が必要だ。 | |
| You have bought more postage stamps than are necessary. | 君は必要以上に多くの切手を買ってしまった。 | |
| Is there any need for me to go there? | 私がそこに出向く必要がありますか。 | |
| He studied the scientists considered to be the most significant of the 19th century. | 彼は、19世紀において重要と思われる科学者について研究した。 | |
| This watch needs to be repaired. It gains 20 minutes a day. | この時計は修理の必要がある。一日20分も進む。 | |
| The shop assistant went out of his way to find what we needed. | 店員はわざわざ私たちが必要としている物を見つけてくれた。 | |
| The latter will continue to develop along their own paths according to the needs of their own speakers. | これら最後の英語はそれぞれの話し手の必要に応じて独自の路線で発展しつづけるだろう。 | |
| This is too important to overlook. | それは、無視するにはあまりにも重要な事柄だ。 | |
| Appreciate the importance of propaganda in politics. | 政治における宣伝活動の重要性を認識する。 | |
| Honesty was the most important factor in his success. | 正直だったことが彼の成功した最も重要な要因であった。 | |
| Your help is vital to the success of our plan. | 我々は計画が成功するには君の援助がどうしても必要だ。 | |
| His primary reason for going out was to see Patty. | 彼が出かける主要な理由はパティに会うことだった。 | |
| She seems to know something important. | 彼女は何か重要なことを知っているようだ。 | |
| It's the sort of work that calls for a high level of concentration. | これは高度の集中を要する類の仕事だ。 | |
| You don't need to prepare a formal speech. | あなたは正式なスピーチを用意する必要がありません。 | |
| Raising a child demands patience. | 子供を育てるには忍耐が必要です。 | |
| It is important to have intellectual curiosity. | 知的好奇心を持つことは重要だ。 | |
| We regard the situation as serious. | 我々は事態を重要視している。 | |
| I hold a belief in the importance of hard work. | 私は勤勉の重要性に対する信念を持っている。 | |
| The fortress was in the enemy's hands. | 要塞は敵の手にあった。 | |
| I don't use taxis unless it's absolutely necessary. | 絶対必要でない限りタクシーを使わない。 | |
| The puncture wound was very deep and had to be examined for infection. | 刺し傷はとても深く、感染の恐れがないか検査する必要がある。 | |
| The consultant, who is under the authority of the Chancellor, gives the committee advice on important questions. | 顧問は学長を推戴し、本会の重要事項に関し諮問に応じる。 | |
| We need a tool to open it with. | それを開ける道具が必要です。 | |
| If there's anything else you need, just let me know. | もし他に要る物があったら言ってくれればいいから。 | |
| Tom needs two tickets to Boston. | トムはボストンへの切符2枚が必要です。 | |
| This is a very important point. | これはとても重要なポイントです。 | |
| Tenderness is an important element in a person's character. | やさしさは人の性格の中で重要な要素だ。 | |
| You don't have to answer these questions. | これらの問題には答える必要はない。 | |
| My shoes need polishing. | 私の靴は磨く必要がある。 | |
| What you are is more important than what you have. | 人柄のほうが財産よりも重要である。 | |
| Running hard is important for you. | 熱心に走ることはあなたにとって重要です。 | |
| We need twenty eggs all told. | 全部で20個の卵が必要です。 | |
| John and Mary differed in opinion as to that important matter. | ジョンとメアリーはその重要な問題について意見が違った。 | |
| If other conditions are equal, the temperature must be the most influential element in this experiment. | 他の条件が等しいなら、温度がこの実験でもっとも影響を与える要素であるに違いない。 | |
| He demanded a replacement for the broken part. | 彼は壊れた所をとりかえてくれと要求した。 | |
| The price isn't important. | 価格は重要ではない。 | |
| Ursule asked for a pay raise of 5 dollars and 65 cents an hour yesterday. | ウルスルさんは昨日、時給5ドル65セントの昇給を要求しました。 | |
| MP (magic): Ability score needed to use magic. As you use magic it drops, but with time it recovers. | 魔力(Magic):魔法を使うために必要な能力値。 魔法を使うと減少するが、時間で回復する。 | |
| An apple a day keeps the doctor away. | 一日一個のりんごを食べれば、医者は要らない。 | |
| Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time. | 繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。 | |
| We need to look for a gas station because this car will soon run out of gas. | この車はもうすぐガソリンを使い果たすのでガソリンスタンドを探す必要がある。 | |
| The teacher said: "Above all, what is necessary for success is perseverance." | 成功に必要なのはまず忍耐だと先生は言った。 | |
| A formula is very convenient, because you need not think about it. | 決まり文句は便利だ、熟慮の必要がないのだから。 | |
| Unless it's absolutely necessary, I don't use taxis. | 絶対必要でない限りタクシーを使わない。 | |
| You don't need to go to the dentist's. | 歯医者に行く必要はない。 | |
| Meeting many people is an important part of a party. | 多くの人と知り合うことがパーティーの重要な部分だ。 | |
| When all is said and done, the most precious element in life is wonder. | 結局のところ、人生で一番大切な要素は驚嘆の気持ちです。 | |
| There is no need for us to hurry. | 我々は急ぐ必要がない。 | |