Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She willingly acceded to my request. 彼女は快く私の要求に応じてくれた。 We'll need twenty dice to play this game. このゲームをするにはさいころ二十個は必要だ。 It is necessary to obtain the sanction of the authorities to enter this building. この建物に入るには当局の許可を得る必要がある。 Let me know if I need to make any changes. もし変更が必要でしたら、お知らせください。 She wrote down the name and address as requested. 彼女は要求されたようにその名と住所を書き留めた。 Sarah demanded that she be given a refund. サラは払い戻してもらう事を要求した。 Every sentence in this book is important. この本はどの文を取っても重要だ。 It is not necessary for us to attend the meeting. 我々にとって会議に参加する必要はない。 The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration. 国土安全保障省の主要業務は、米国内のテロ攻撃を未然に防ぎ、万一、発生した場合は、被害を最小限に食い止め、速やかな復旧を実施することにある。 You didn't need to buy the book. 君はその本を買う必要がなかったのに。 The only thing that doesn't require skill is an appetite. 食欲以外のものはみな熟練を必要とする。 It is necessary to do some exercise every day. 毎日ある程度運動する事は必要だ。 Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha 水、ガス、電気が遠くから運ばれて我々の要求を満たすためになんなく供給されているように、いつか画像と音楽はちょっとした合図みたいなシンプルな手の仕草によって提供されることにもなります。 Job security became a major worry. 職業の安定が主要な関心事となった。 If you plan well, you can spend less time doing unnecessary things and get the work done faster. よく計画を練れば、あなたは不必要なことに取られる時間を少なくでき、仕事をより速く終わらせることができます。 If it's going to require a total restructuring, I'm sure they will be satisfied with the old system. もし、システムの完全な入れ替えが必要ということになれば、彼らは古いシステムで満足することと思う。 This car needs washing. この車は洗う必要がある。 We don't need to attend that meeting. 私たちは、その会議に出席する必要はない。 We might not need to go to the supermarket today. 私たちは今日スーパーマーケットに行く必要はないかもしれない。 Study takes a lot of energy, but it is worth the effort. 研究は多くのエネルギーを必要とするが、研究はその努力に値するものである。 He finally yielded to the request of his wife and bought a house. 彼は最後には妻の要求に屈して家を買った。 We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment. 私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。 I always need an extra blanket in the wintertime. いつも冬には余分な毛布が必要だ。 A growing child who is not full of beans probably needs medical attention. 成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。 Air, like food, is a basic human need. 空気は食べ物と同様、人間が根本的に必要とするものだ。 Mastering a foreign language involves a lot of patience. 外国語の習得には多くの忍耐を必要とする。 Tom couldn't make the grade with Mary; she refused him when he asked her for a date. トムはメアリーを口説きおとすことができなかった。メアリーはトムのデートの要求を突っぱねたから。 Because novels, just like paintings, need you to practice. 小説だって絵と同様に練習が必要なんだから。 I don't need it. 必要ありません。 I need a new bicycle. 新しい自転車が必要だ。 In brief, the party was splendid. 要するに、そのパーティーはすばらしかった。 The position held by the enemy is so important they will fight to the bitter end to hold it. 敵が守っている陣地はたいへん重要なので、その陣地を守るために敵はあくまで戦う。 She doesn't need to work. 彼女が働く必要はない。 He is the very man I want. 彼こそ私が必要としている人物だ。 Your house needs repairing. 君の家は修理が必要だ。 He demanded that we leave at once. 彼は私たちにすぐ出発するように要求した。 We must put the brake to further trials. そのブレーキはさらにテストしてみる必要がある。 To fly big passenger airliners calls for long training and experience. 大きな旅客機を操縦するには、長時間の訓練と経験が必要である。 Necessity is the mother of invention. 必要は発明の母である。 The police got an important piece of information from him. 警察は彼から重要な情報を得た。 The following is a summary of the President's speech. 以下は大統領の演説の要旨だ。 Do I have to be hospitalized? 入院する必要がありますか。 There should be more communication between the persons concerned. 当事者同士の話し合いがもっと必要だ。 Our factory needs a lot of machinery. 我々の工場にはたくさんの機械が必要だ。 She turned down my request. 彼女は私の要求を拒否しました。 What he says is very important. 彼が言うことは非常に重要である。 He said nothing as to my request. 彼は私の要請については何も言わなかった。 We regard the situation as serious. 我々は事態を重要視している。 Take it apart if necessary. 必要なら分解して。 The most momentous event in history. 史上もっとも重要な事件。 Her business called for her to travel around the world. 彼女の仕事は彼女に世界中を旅することを要求した。 This is the kind of work that requires a high level of concentration. これは高度の集中を要する類の仕事だ。 You didn't need to come so early. そんなに早く来る必要はなかったのに。 What he says is very important. 彼の言うことは非常に重要である。 There is no need to be unnecessarily anxious about the outbreak. その突発について不必要に心配する必要はない。 What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena. この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。 There is no need to call in their assistance. 彼らの助力を求める必要はない。 Do I need to go to the dentist's? 私は歯医者さんに行く必要がありますか。 The main crop of Japan is rice. 日本の主要作物は米である。 You do not have to come here. あなたはここへくる必要はない。 How to live is an important question for young people. いかに生きるべきかは、青年にとって重要な問題である。 Tom says he needs to ask Mary where she put his camera. トムはメアリーがどこに彼のカメラを置いたのか聞く必要があると言っている。 A growing child who doesn't seem to have much energy perhaps needs medical attention. 成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。 This sort of work calls for great patience. この手の仕事は強い忍耐力を必要とする。 Children need many things, but above all they need love. 子供には多くのものが必要だが、まず第一に愛が要る。 Workers made loud demands for higher wages. 労働者達は声高に賃上げを要求した。 You can keep this dictionary if necessary. きみは必要なら、この辞書は持ってていいよ。 Why did she need to send for him? なぜ彼女は彼を呼びにやる必要があったのか。 She demanded one above the necessity. 彼女は必要以上のものを要求した。 We need a square table; not a round one. 必要なのは四角いテーブルで、円卓ではない。 Air is to us what water is to fish. 魚に水が必要なように、我々には空気が必要である。 A summary of his speech was printed in the newspaper. 彼の演説の要約が新聞に載せられた。 I really need a drink now. 今は飲むことが本当に必要だ。 You must not give way to those demands. あなたはこれらの要求に屈してはならない。 Tom needs two tickets to go to Boston. トムはボストンへの切符2枚が必要です。 What quantity of paper do you need? どれくらいの紙が必要なのですか。 You should have absolute rest. 絶対安静が必要です。 You don't have to hurry. 急ぐ必要はないよ。 His speech was short and to the point. 彼のスピーチは短くて要領を得ていた。 This problem demands immediate attention. この問題はさっそく処理する必要がある。 The problem lies in the fact that the necessary gap is bridged by perception. 問題は、この必要な隔たりを埋めるのが知覚であるという点にある。 You need to attach your photo to the application form. あなたの写真を申込書に添付することが必要だ。 What is most necessary for young men today is to develop the habit of thinking for themselves. 今の若い人たちに一番必要なのは、自分でものを考える習慣を付けることだ。 What he said counts for nothing. 彼が言ったことは全然重要ではない。 Proper qualifications are required for the position. その職に就く為にはそれ相応の資格が必要です。 Those peasants badly need land to grow rice. それらの小作農は、米を作る土地をとても必要としている。 She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time. 彼女は、その夕べを退屈でおもしろくないと、要するに時間の浪費だと思った。 It is aptly said that necessity is the mother of invention. 必要は発明の母とはよく言ったものだ。 There is a great market for rice in Japan. 日本では米の需要が大きい。 It is necessary that she should go herself. 彼女が自分で行くことが必要です。 Diligence was the principal factor in his remarkable promotion. 勤勉さが彼の素晴らしい昇進の主要因だった。 A blood transfusion is necessary. 輸血が必要です。 We had to react quickly. 素早く対処する必要があった。 This is important enough for separate treatment. これは別に扱わなくてはならないほど重要だ。 I need this. 私はこれを必要としている。 Your shirts need to be washed. あなたのシャツは洗う必要がある。 We lay emphasis on the importance of being sincere. われわれは、誠実であるということの重要性を強調する。 The official informed Bob that his request for a parking permit had been rejected. 駐車許可を求める要求が却下されたことを、その職員はボブに知らせた。 He doesn't have any idea how important this meeting is. この会合がいかに重要かということを、彼はまったくわかっていない。 It is essential to have good command of English nowadays. 今日英語を自由に使うことができることは是非とも必要なことです。