Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I can't make out what he wants. | 私は彼の要求しているものが理解できない。 | |
| Your help is necessary to our success. | 私たちが成功するには君の助けが必要です。 | |
| I need to talk to Tom about something. | トムと少し話をする必要がある。 | |
| Automation is bound to have important social consequences. | オートメーションは必ず重要な社会的結果をもたらすだろう。 | |
| This road is of great importance. | この道路は大変重要です。 | |
| I need a heavy coat. | 重いコートが要る。 | |
| The news is of little importance. | そのニュースはそれほど重要でない。 | |
| I need your help. | 私はあなたの助けを必要としている。 | |
| He equipped himself with everything needed to climb the mountain. | 彼はその山を登るのに必要なものを全部身につけた。 | |
| We understand the necessity of studying. | 私たちは勉強の必要性を理解している。 | |
| This watch needs to be fixed. | この時計は修理する必要がある。 | |
| It is very important to decide what to do about the slope of the roof. | 屋根の勾配をどうするか決めるのはとても重要です。 | |
| You should have absolute rest. | 絶対安静が必要です。 | |
| It is impossible to overemphasize its importance. | それの重要性はどんなに強調してもし過ぎることはない。 | |
| Why do you need a new television? | なぜ新しいテレビが必要なのですか。 | |
| Supply will soon overtake demand. | 供給がまもなく需要に追いつくでしょう。 | |
| The two felt the pressing necessity of earning a livelihood. | 二人は生計を立てるというのっぴきならぬ必要性を感じました。 | |
| Economic development is important for Africa. | 経済発展はアフリカでは重要である。 | |
| This source is dependable and predictable, but more research is still needed in this area. | この熱源は安心して使えるし、将来の予測もたてられるが、この分野での研究はさらに必要である。 | |
| Need we wait for her? | 彼女を待つ必要がありますか。 | |
| He claimed his share of the profits. | 彼は利益の分け前を要求した。 | |
| Asked about her job, she said, "My job is too complicated to sum up in a word." | 彼女は仕事のことを尋ねられると、「私の仕事は複雑なので一言では要約できません」と言った。 | |
| If it's going to require a total restructuring, I'm sure they will be satisfied with the old system. | もし、システムの完全な入れ替えが必要ということになれば、彼らは古いシステムで満足することと思う。 | |
| We shall be pleased to comply with your request. | ご要望の通りにいたします。 | |
| Do I need a tie? | ネクタイは必要ですか。 | |
| Now you must answer some big questions. | さて、あなたはいくつかの重要な質問に答えなくてはなりません。 | |
| You don't need to go. | あなたは行く必要はない。 | |
| ALS slowly destroys the nerves and muscles needed for moving your body. | ALSは、体を動かすのに必要な神経と筋肉を徐々に破壊してしまう。 | |
| What are the main products of this country? | この国の主要な産物は何ですか。 | |
| MP (magic): Ability score needed to use magic. As you use magic it drops, but with time it recovers. | 魔力(Magic):魔法を使うために必要な能力値。 魔法を使うと減少するが、時間で回復する。 | |
| Today I will be speaking about the significance of sports in modern society. | 今日は、現代社会におけるスポーツの重要性についてお話しします。 | |
| Forest conservation is an important issue all over the world. | 森林の保護は世界中の重要な問題だ。 | |
| It is important that we make plans in relation to anticipated changes. | 我々は予測される変化に即応して計画を立てることが必要である。 | |
| We must allow for some delay. | 多少の遅れを考慮しておくのが必要だ。 | |
| The demand was brought down by increases in imports. | 輸入の増加によって需要は下がった。 | |
| I need printer paper. | コピー用紙が要ります。 | |
| The Diet is the chief organ of government in Japan. | 国会は日本の主要統治機関である。 | |
| Oil is necessary to run various machines. | さまざまな機械を動かすには石油が必要だ。 | |
| I have an important business to attend to in my office. | 私には会社で一生懸命取り組まなければならない重要な仕事がある。 | |
| It is necessary for you to study harder. | あなたはもっと勉強する必要がある。 | |
| You don't need to go unless you want to. | 君が行きたくないのなら行く必要がない。 | |
| This job will call for a lot of money. | この仕事には大金が必要でしょう。 | |
| I'll make every possible effort to meet your request. | ご要望に添えるようできるだけのことをしましょう。 | |
| The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves. | 国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。 | |
| My shoes are too small. I need new ones. | 靴が小さすぎるから新しいのを買う必要があるな。 | |
| I'll come if necessary. | 必要なら私は来ます。 | |
| Call me if you need my assistance. | 助けが必要だったら呼んでくれ。 | |
| This car needs to be washed. | この車は洗う必要がある。 | |
| I need colored pencils. | 色鉛筆が要ります。 | |
| His speech was brief and to the point. | 彼の演説は短くて要点をついていた。 | |
| You don't need to carry lunch with you. | 弁当を持っていく必要はないですよ。 | |
| I must study. | 私は勉強する必要があります。 | |
| He's a very important person. | 彼は大変重要な人物です。 | |
| Television is a very important medium through which to provide information. | テレビは情報を与えるための非常に重要な媒体である。 | |
| Take your time. I know you need a couple of days to reflect on it. | 慌てなくて良いですよ。そのことをじっくり考えるには2、3日必要でしょう。 | |
| Once divorced from key questions of national culture and identity, comparative literature loses its way. | 国家の文化とアイデンティティという枢要な問題から切り離された時点で、比較文化はその方向性を失う。 | |
| Please fill out this form first. | まず、この書類に必要事項を書き込んでください。 | |
| Mastering a foreign language calls for patience. | 外国語の習得には根気が必要だ。 | |
| Ursule asked for a pay raise of 5 dollars and 65 cents an hour yesterday. | ウルスルさんは昨日、時給5ドル65セントの昇給を要求しました。 | |
| He doesn't have any idea how important this meeting is. | この会合がいかに重要かということを、彼はまったくわかっていない。 | |
| All the other issues are subordinate to this one. | 他の問題はこの問題ほど重要ではない。 | |
| Do you really care why I quit smoking? | 何故私がタバコを止めたかがあなたにとって本当に重要? | |
| He needn't go in such a hurry. | 彼はそんなに急いで行く必要はない。 | |
| Is there anything else you'd like? | 他にご要望はありませんか? | |
| I gave her just what she needed. | 私は彼女がちょうど必要としているものを与えた。 | |
| You needn't have helped him with his work. | あんな奴の仕事を手伝ってやる必要はなかったんだよ。 | |
| The whole world needs to tackle the problem of climate change together. | 世界が一丸となって気候変動の問題に取り組む必要がある。 | |
| The point is that you haven't learned anything from him. | 要は君が彼から何も習わなかったことである。 | |
| Seeds must have air and water to grow. | 種が芽を出すには空気と水が必要である。 | |
| This flashlight needs two batteries. | この懐中電灯は2個の電池が必要だ。 | |
| Making good grades requires studying hard. | よい成績をとるには勤勉であることが必要だ。 | |
| Public opinion counts for much. | 世論は非常に重要である。 | |
| It was necessary that my uncle should be informed. | おじに知らせる必要があった。 | |
| They granted his request. | 彼らは彼の要求を叶えた。 | |
| Mother Teresa began her work by looking around to see what was needed. | マザー・テレサは、貧しい人々が何を必要としているかを見て回ることから活動を始めた。 | |
| Do I need to go right now? | 今すぐに行く必要がありますか。 | |
| He spoke to the point. | 彼は要領を得た話をした。 | |
| It is necessary that we should study hard. | 私達は一生懸命勉強する必要がある。 | |
| What you need the most now is courage. | 君が今一番必要なものは勇気です。 | |
| I hadn't realized the magnitude of the problems. | 私はその問題の重要さがわかっていなかった。 | |
| The mayor of this city was blamed for turning a deaf ear to the people's requests. | この市の市長は市民の要請にみみを貸さないと非難された。 | |
| It's so obvious we don't need proof. | 明白すぎて証明を要しない。 | |
| We need a square table; not a round one. | 必要なのは四角いテーブルで、円卓ではない。 | |
| He played a major part in the movement. | 彼はその運動で主要な役割を果たした。 | |
| By summit, do you mean the Group of Eight? | サミットって、主要国首脳会議のことなんですか? | |
| You must buy a ticket to get on the bus. | バスには切符が必要だ。 | |
| You need not have bought the book. | 君はその本を買う必要がなかったのに。 | |
| That isn't necessary. | その必要はありません。 | |
| You don't have to be perfect all the time. | あなたはいつも完全である必要はありません。 | |
| There's no membership fee for joining. | 参加の会費は不要だ。 | |
| It's too bad that I don't need to lose weight. | 痩せる必要がないというのは残念だ。 | |
| They demanded money from him. | 彼らは彼に金を要求した。 | |
| We have to rent a room for our party. | 私たちはパーティーのための部屋を借りる必要がある。 | |
| You don't have to answer these questions. | これらの問題には答える必要はない。 | |
| Education is one of the most essential aspects of life. | 教育は生活において最も必要不可欠な要素の一つ。 | |
| The supply-demand balance is tight. | 需要関係がタイトだ。 | |
| I feel the want of money. | 金の必要を感じる。 | |
| Mr Gilmore is not so well-known as to need no introduction. | ギルモアさんは、紹介する必要がないほど有名ではありません。 | |
| What we need most is your attendance. | 私たちがもっとも必要としているものはあなたの出席です。 | |
| Tom didn't need to buy that book. | トムはその本を買う必要なかった。 | |