Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You don't need to speak so loud. | そんなに大声で話す必要はない。 | |
| Don't be longer than you can help. | 必要以上にゆっくりしないで早く帰ってらっしゃい。 | |
| It is important to know your own limitations. | 自分の限界を知る事は重要である。 | |
| You need to exercise more. | もっと運動をする必要があります。 | |
| All inventions grow out of necessity. | あらゆる発明は必要から生じる。 | |
| Even children need to make sense of the world. | 子供でも世の中の事を理解する必要がある。 | |
| It's a delicate problem. | それは慎重を要する問題だ。 | |
| Let's get what we need to keep a parrot. | インコを飼うために必要なものを揃えましょう。 | |
| It is essential to reserve your seat in advance. | 前もって座席の予約をすることが絶対に必要である。 | |
| What he said counts for nothing. | 彼が言ったことは全然重要ではない。 | |
| Tom said he would draw a map for her if necessary. | 必要なら彼女に地図を書いてあげるとトムは言った。 | |
| Every child needs someone to look up to and copy. | どんな子供にも尊敬し見習うべき人が必要である。 | |
| You must allow for his being ill. | 彼が病気だという事を考慮に入れてやる必要がある。 | |
| In the first place it's necessary for you to get up early. | まず第一に、君は早起きすることが必要だ。 | |
| A good management would listen to reasonable demands. | 良い経営陣なら正当な要求に耳を貸すものだ。 | |
| I need a new car. | 新しい自動車が必要です。 | |
| We don't need to attend that meeting. | 私たちは、その会議に出席する必要はない。 | |
| It is necessary to do some exercise every day. | 毎日ある程度運動する事は必要だ。 | |
| I'm not accountable to you for my conduct. | 私の行為に関して君に釈明する必要はない。 | |
| We need some formal instruction in literature. | 我々には文学の正式な指導が必要だ。 | |
| This is important enough for separate treatment. | これは別に扱わなくてはならないほど重要だ。 | |
| How to live is the most important thing in life. | いかに生きるべきかは人生における最も重要な問題だ。 | |
| We need not attend the meeting. | 私たちは、その会議に出席する必要はない。 | |
| Calculating the risk which is involved in the event of failure, he demanded a show-down with the other party. | 失敗のさいの危険を考慮しながら、彼は相手との対決を要求した。 | |
| Please fill out this form first. | まず、この書類に必要事項を書き込んでください。 | |
| Smith demanded payment. | スミスは支払いを要求した。 | |
| You don't have to study. | あなたは勉強する必要はない。 | |
| It is necessary to look more carefully into the demographic configuration of this region. | この地域の人口構成をもっと注意深く見ていく必要がある。 | |
| A password is required. | パスワードが必要です。 | |
| The problem is one of determining the dominant factors in this phenomenon. | これは、この現象において支配的な要素を決定するという問題である。 | |
| To dismiss the dialog box you need to click the X at the top right of the window. | ダイアログボックスを閉じるには、ウィンドウの右上にある X ボタンをクリックする必要があります。 | |
| It is the educational system that needs to be reformed in this area. | この地域で改革される必要があるのは教育システムである。 | |
| In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values. | この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。 | |
| You need not write more than 400 words. | 400語以上書く必要はない。 | |
| Corn is an important crop in the United States. | トウモロコシは合衆国の重要な農作物だ。 | |
| The price of the carpet is determined by three factors. | カーペットの値段は3つの要素で始まる。 | |
| That report was important because it pointed out all the errors the committee had made. | その報告は、委員会の犯した誤りのすべてを指摘したということで重要であった。 | |
| The matter is of great importance. | その問題は非常に重要だ。 | |
| We understand the necessity of studying. | 私たちは勉強の必要性を理解している。 | |
| She needs someone to talk to. | 彼女は誰か話し相手が必要だ。 | |
| We demanded that she should make up for the loss. | 彼女が損失を補うようわれわれは要求した。 | |
| The task is of great importance to them. | その仕事は彼らにとってとても重要だ。 | |
| How often is it necessary to feed your pet? | 何回くらい君のペットにえさを与える必要がありますか。 | |
| We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position. | この重役のポストに適当な人物を見つけるには、人材斡旋業者に依頼する必要がある。 | |
| Tom needs me. | トムは私を必要としています。 | |
| Economic development is important for Africa. | 経済発展はアフリカでは重要である。 | |
| We didn't need to ask him to resign. | 彼に辞職するように求める必要は無かった。 | |
| This is too important to overlook. | それは、無視するにはあまりにも重要な事柄だ。 | |
| Do you have the stuff you need to make the rug? | 穀物を作るのに必要な材料はありますか。 | |
| Young men such as you are needed for this work. | 例えばあなたのような若い人たちがこの仕事には必要だ。 | |
| A lot of people who have up until now been spending money having a good time now need to be more careful with their money. | これまでお金を使って楽しんできた多くの人たちは、これからは出費に慎重になる必要がある。 | |
| You need not have come here so early. | 君はそんなに早くここに来る必要はなかったのに。 | |
| A blood transfusion is necessary. | 輸血が必要です。 | |
| It is necessary for you to stop smoking. | たばこを止めることがあなたにとって必要です。 | |
| N-no it's not that ... it's that there could be someone who would need me for what I am, for my true self, I hadn't even thought of that possibility. | そ、そうじゃなくて、・・・ 素の自分、本当の私を必要としてくれる人がいるなんて、考えたこともありませんでしたから。 | |
| She needs to help him. | 彼女は彼を助けてやる必要がある。 | |
| If need be, I will come early tomorrow morning. | 必要があれば私は朝早く出ましょう。 | |
| As we need fresh air, so fish need clean water. | 私たちが新鮮な空気を必要とするように、魚はきれいな水を必要とする。 | |
| Salt is necessary for cooking. | 塩は料理にとって必要な物だ。 | |
| The architect adapted the house to the needs of old people. | 建築家はその家を老人の要求に合うようにした。 | |
| Tourism is important to the economy of my country. | 観光は私の国の経済にとって重要です。 | |
| Is there much demand for these goods? | これらの品物の需要は多いですか。 | |
| Salt is necessary for a cook. | 塩は料理人にとって必要なものだ。 | |
| His essay was concise and to the point. | 彼の小論文は簡潔で要点をきちんと押さえていた。 | |
| Don't apologize. | 謝る必要はない。 | |
| In Kabuki not only talent but also heredity counts. | 歌舞伎界では才能だけでなく世襲も重要だ。 | |
| Money counts for much in political circles. | 政界では金が非常に重要である。 | |
| If necessary, I'll come at nine tomorrow. | もし必要ならば、明日9時に参ります。 | |
| I was badly in need of his help at that time. | あの当時私は彼の援助をとても必要としていた。 | |
| His reply was short and to the point. | 彼の返答は簡単で要領を得ていた。 | |
| I think the soup needs a bit of salt. | スープに多少の塩が必要だと思う。 | |
| Tell Tom I won't be needing his help. | トムの助けは必要ないと、彼に伝えて。 | |
| You don't have to give yourself such airs. | そんなに気取る必要はない。 | |
| Is there anything else you'd like? | 他にご要望はありませんか? | |
| Please fill out this form. | この書類に必要事項を書き込んで下さい。 | |
| This news is important to us. | この知らせは私たちには重要だ。 | |
| I need a new bicycle. | 新しい自転車が必要です。 | |
| They built the walls of the fortress without using cement at all. | 彼らはセメントを全然使わないで要塞の壁を築いた。 | |
| Research requires a lot of energy, but it's worth the effort. | 研究は多くのエネルギーを必要とするが、研究はその努力に値するものである。 | |
| Is it really important to you why I quit smoking? | 何故私がタバコを止めたかがあなたにとって本当に重要? | |
| A boy needs a father he can look up to. | 男の子には尊敬できる父親が必要です。 | |
| Everybody is calling for sweeping reforms. | だれもが全面的な改革を要求している。 | |
| He is a very important person. | 彼は非常に重要な人物だ。 | |
| I need printer paper. | コピー用紙が要ります。 | |
| It is important to have intellectual curiosity. | 知的好奇心を持つことは重要だ。 | |
| He knows better than to make such a claim. | 彼はそんな要求をするほどばかではない。 | |
| I need a pencil. Can I use one of yours? | 鉛筆が必要です。あなたのを1本使ってもよいですか。 | |
| If I should die, please offer my heart to someone who needs it. | 万一私が死んだら、私の心臓を必要な人に提供して下さい。 | |
| Mastering a foreign language involves a lot of patience. | 外国語の習得には多くの忍耐を必要とする。 | |
| Do you still need my assistance? | 私の手伝いがまだ必要ですか? | |
| He played a very important part in our scientific research. | 彼は我々の科学研究に大変重要な役割を果たした。 | |
| It is necessary for you to go there. | あなたはそこへ行く必要があります。 | |
| Every word in this dictionary is important. | この辞書の全ての単語が重要です。 | |
| He needed to rest. | 彼は休む必要があった。 | |
| I cannot meet their demands. | 私は彼らの要求には応じられない。 | |
| He emphasized the importance of working hard. | 彼は一生懸命に働く事の重要性を強調した。 | |
| The money I have now falls short of what I need. | 今の私の所持金では必要額に達しません。 | |
| In brief, he was wrong. | 要するに彼が間違っていたのです。 | |
| I didn't need to take an umbrella with me. | 私は傘を持って行く必要はなかった。 | |
| The facts proved that our worries were unnecessary. | 心配する必要はないということは、事実が証明している。 | |