Today, automobiles have taken the place of horses as the principal means of transportation.
今日主要な輸送手段としては、自動車が馬にとって代っている。
It is known all over the world that, in Japan, students have to take difficult entrance examinations to enter universities.
日本では大学に入るには難しい入学試験が必要だということは、世界中に知られている。
What I need is a beer.
わたしに必要な物、それはビールだ。
Let's get what we need to keep a parrot.
インコを飼うために必要なものを揃えましょう。
You should write down whatever seems to be important.
重要だと思える事は何でも書き留めるべきです。
They demanded money from him.
彼らは彼に金を要求した。
You need to have strong thigh muscles to skate.
スケートをするには強い腿の筋肉が必要である。
You needn't finish it by tomorrow.
明日までに仕上げる必要はありません。
The workers demanded more money and holidays.
労働者はさらに多くのお金と休日を要求した。
You need a large vocabulary to read that book.
その本を読むのにはかなりの語らいが必要だ。
It is necessary that every member observe these rules.
すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
Here is the demand forecast for 1998.
1998年の需要予測です。
It takes time to develop political awareness.
政治意識の涵養には時間を要する。
They were urgent in their demand.
彼らはしつこく要求した。
Why don't you ask for a pay raise?
賃上げを要求したらどうですか。
Young men such as you are needed for this work.
例えばあなたのような若い人たちがこの仕事には必要だ。
Let me know if I need to make any changes.
もし変更が必要でしたら、お知らせください。
I need printer paper.
コピー用紙が要ります。
The army was called to suppress the revolt.
その反乱を鎮圧するために軍隊の出動が要請された。
Would anyone like a transfer?
乗り換えキップが必要な方はいますか。
All passengers are required to show their tickets.
乗客は全員切符を見せることが要求される。
It's too bad that I don't need to lose weight.
痩せる必要がないというのは残念だ。
I think you need to go in person.
あなた自身が行くことが必要だと思う。
It's necessary to take correct measurements when you are tailoring a suit.
スーツを仕立てるときは、正確な採寸が必要となります。
She need not have kept silent.
彼女は沈黙を守る必要はなかったのに。
Food is necessary for life.
食生活は生存に必要である。
He need not have run so fast.
彼はそんなに速く走る必要がなかったのに。
A few important facts emerged after the investigation.
調査の後で2、3の重要な事実が明るみにでた。
Nick doesn't need to come to my office.
ニックは私の会社に来る必要はない。
You should stockpile necessary supplies in case of a big earthquake.
大地震にそなえて必要なものを用意しておかなければならない。
Her business called for her to travel around the world.
彼女の仕事は彼女に世界中を旅することを要求した。
Quickly buy all required items.
必要な物品を急いで購入しなさい。
Is it necessary for me to attend the party?
私がそのパーティーに出席する必要がありますか。
Do I need to go there?
私がそこに行く必要がありますか。
Work is a very important part of life in the United States.
労働は合衆国での生活では非常に重要な部分を占めている。
Today, I'm going to talk about the importance of sport in modern society.
今日、私は現代社会におけるスポーツの重要性に関して話すつもりです。
She told a white lie out of necessity.
彼女は必要に迫られて罪もないうそをついた。
You have to acquire real skills, not just superficial knowledge.
うわべだけの知識だけじゃなく、本物の実力を身につける必要があります。
Her help is vital to the success of this plan.
この計画が成功するには彼女の援助がぜひ必要です。
Hers was a nervous disease, and a change of air was an urgent need.
彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。
What you need is, in a word, patience.
君に必要なものは、ひと言で言えば、忍耐力だ。
I think it's necessary for you to see him.
僕は君は彼に会う必要があると思う。
If you alter the plan, you must inform the team members of the changes.
計画に変更を加えたら、チーム・メンバーに変更内容を教える必要があります。
The situation calls for drastic measures.
情勢は荒療治を必要とする。
It is impossible to overemphasize its importance.
それの重要性はどんなに強調してもし過ぎることはない。
Money is the key factor when we decide to buy a new house.
新しい家を買う時の主な要素はお金です。
Because, in the same way as painting, practice is essential for novels.
小説だって絵と同様に練習が必要なんだから。
This experience counts for much in his life.
この経験は彼の人生において重要である。
It's so obvious we don't need proof.
明白すぎて証明を要しない。
You should cross out any word you don't need.
あなたは不必要な語は消したほうがよい。
Little does he realize how important this meeting is.
この会合がいかに重要かということを、彼はまったくわかっていない。
The point is that you haven't learned anything from him.
要は君が彼から何も習わなかったことである。
Effectively dealing with competition is an important part of life.
競争に効果的に対処するのは、人生の重要な部分である。
You need not have come in such a hurry.
そんなに急いで来る必要はなかったのに。
I need Tom.
トムが必要だ。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.
雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
The main feature of this scheme is still ambiguous.
この計画の主要な特徴はまだ曖昧です。
He needs to answer the question.
彼はその質問に答える必要がある。
A most credible hypothesis is the one that limits the number of elements in the domain T.
より信頼できる仮説は、変域Tにおける要素の数を制限するものである。
I would define, in brief, the poetry of words as the Rhythmical Creation of Beauty.
言葉による詩とは、要約して言えば、韻律的美の創造であるとしたい。
Each time I see Mary, I learn something new and important from her.
私はメアリーに会うたびに、彼女から何か新しくて重要なことを学ぶ。
You need to answer the question.
あなたはその質問に答える必要がある。
You need to be careful.
あなたは注意深くする必要がありますよ。
Do I need an operation?
手術が必要ですか。
He tried to make his point.
彼はその要点を理解させようとした。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.