Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You don't need to answer right away. | すぐに答える必要はありません。 | |
| She demanded to see the manager. | 彼女は支配人に会うことを要求した。 | |
| A child should not get more spending money than is necessary. | 子供は必要以上の小遣いを手に入れるべきではない。 | |
| You need a license to drive a car. | 車を運転するには運転免許証が必要だ。 | |
| Tell Tom I won't be needing his help. | トムの助けは必要ないと、彼に伝えて。 | |
| You need not have come so early. | そんなに早く来る必要はなかったのに。 | |
| Learning English requires patience. | 英語を学ぶには忍耐が要る。 | |
| Do you have the stuff you need to make the rug? | 穀物を作るのに必要な材料はありますか。 | |
| It is highly probable that the deletion of element C will still yield the same result. | 要素Cを削除しても同一の結果が得られる可能性が非常に高い。 | |
| Moderate exercise is necessary to health. | 適度な運動は健康に必要である。 | |
| It wasn't until I left school that I realized the importance of study. | 私は学校を卒業してはじめて勉強の重要さがわかった。 | |
| Perseverance is, among other things, necessary for success. | 忍耐は成功にはとりわけ必要である。 | |
| After all, I'm a waste of space. | だって僕は要らない人間だから。 | |
| He is a very important person. | 彼は非常に重要な人物だ。 | |
| I cannot meet their demands. | 私は彼らの要求には応じられない。 | |
| You don't have to tell it to me if you don't want to. | それを私に言いたくなければ、言う必要はない。 | |
| One's talent is in need of discipline. | 才能は訓練を必要とする。 | |
| He doesn't need to work. | 彼は働く必要はない。 | |
| We must develop renewable energy sources. | 私たちは再生可能なエネルギー源を開発する必要がある。 | |
| Much of our daily living must consist of routine that requires little or no mental effort. | 私たちの日常生活の多くは、精神的な努力をほとんど必要としないきまりきった仕事から成っているにちがいない。 | |
| They believed it necessary to have great contests every four years. | 彼らは4年毎に競技大会を行う事が必要だと信じていた。 | |
| Workers made loud demands for higher wages. | 労働者達は声高に賃上げを要求した。 | |
| She need not have paid the money. | 彼女はそのお金を払う必要はなかったのに。 | |
| We need another person to play cards. | トランプをするのにもう一人必要だ。 | |
| I need to understand the meaning of this sentence. | この文の意味を理解する必要がある。 | |
| There is no need to worry. | 心配する必要はない。 | |
| He said nothing as to my request. | 彼は私の要請については何も言わなかった。 | |
| If you would like to have a sample, please let us know. | サンプルが必要でしたらご連絡下さい。 | |
| Economic development is important for Africa. | 経済発展はアフリカでは重要である。 | |
| I was asked to cooperate with them for the criminal investigation. | 犯罪捜査への協力を要請された。 | |
| I've got to get some money somehow to repay the bank loan. | 銀行のローンを返すのに、どうしてもお金が必要です。 | |
| The matter is of no importance. | その問題は重要ではない。 | |
| You don't need to finish it by tomorrow. | 明日までに仕上げる必要はありません。 | |
| She needs our help. | 彼女はこちらから助けてやる必要がある。 | |
| Running hard is important for you. | 熱心に走ることはあなたにとって重要です。 | |
| The school needed a new teacher. | その学校で新しい教師を必要とした。 | |
| You need some cough syrup and aspirin. | 咳止めとアスピリンが必要です。 | |
| Accuracy is important in arithmetic. | 算数では正確さが重要だ。 | |
| Let's get what we need to keep a parrot. | インコを飼うために必要なものを揃えましょう。 | |
| He was placed in a key position by the president. | 彼は大統領によって要職に就いた。 | |
| In my opinion, we need to diversify our assets. | 私の考えでは、資産の多角的に投資する必要がある。 | |
| The fee includes the payment for professional services needed to complete the survey. | 料金には調査をするのに必要な専門的な仕事に対する支払いも含まれています。 | |
| The trip calls for a lot of money. | その旅行には多くの金が必要だ。 | |
| She is probably just making a mountain out of a molehill again. | 彼女はたぶんまた物事を必要以上に過剰に行っているだけです。 | |
| Does he need to run so fast? | 彼はそんなに速く走る必要があるのか。 | |
| We need mental skills, not manual ones. | 私たちに必要なのは頭の技術であって、手の技術ではない。 | |
| Why do you need this money? | 君はなぜこの金が必要なんだ。 | |
| It is necessary to secure financing for local road maintenance. | 地方の道路整備のための財源確保が必要です。 | |
| I don't use taxis unless it's absolutely necessary. | 絶対必要でない限りタクシーを使わない。 | |
| Buildings of national importance are relatively safe. | 国が保存するほどの重要性を持った建物は比較的無事である。 | |
| They are important matters. | それらは重要な問題だ。 | |
| Your help is necessary to our success. | 私たちが成功するには君の助けが必要です。 | |
| Pure water is necessary to our daily life. | きれいな水は我々の日常生活に必要だ。 | |
| It is that Emmet's theory is compatible with previous theories in physics that is of most significance. | もっとも重要な点は、エメットの理論が物理学の従前の理論と矛盾しないということである。 | |
| The matter is of great importance. | その問題は非常に重要だ。 | |
| Recently the demand for this product has increased faster than the supply. | 最近、この製品に対する需要が供給を上まわっている。 | |
| There is close relationship between supply and demand. | 需要と供給の間には密接な関係がある。 | |
| Every sentence in this book is important. | この本はどの文を取っても重要だ。 | |
| There should be more communication between the persons concerned. | 当事者同士の話し合いがもっと必要だ。 | |
| There is no need to worry about shortages for the moment. | 差し当たっては不足を心配する必要はありません。 | |
| These goods are in great demand. | この商品の需要は多い。 | |
| You need a bat, a ball and gloves to play baseball. | 野球をするにはバットとボールとグラブが必要だ。 | |
| I don't need fake friends. | 偽りの友達なんて要らない。 | |
| Her insistence was right. She did not need to feel ashamed. | 彼女の主張は正しかった。彼女が肩身の狭い思いをする必要などなかったのだ。 | |
| I told the librarian that I needed the book for a report due on Friday; so she said she would call it in. | 私は図書館の職員に金曜日締め切りのレポートのためにその本が必要だと言った。そうしたら彼女は借りている人に返却を求めるように言うと言った。 | |
| Call me if you need my help. | 助けが必要だったら呼んでくれ。 | |
| Because an average person doesn't need 3D, or high whatchacallit speeds. | 普通の人は、3Dだとか高速でうんたらだとか必要としないですからね。 | |
| A critic once said that if you saw my ballet paintings, you didn't have to go to a live performance. | ある批評家が、バレーを描いた私の絵を見たら、生のバレー公演を見に行く必要がないと言ったことがあります。 | |
| We understand the necessity of studying. | 私たちは勉強の必要性を理解している。 | |
| She told a white lie out of necessity. | 彼女は必要に迫られて罪もないうそをついた。 | |
| I need someone to help me with housework. | 誰か家事を手伝ってくれる人が必要です。 | |
| You need not run the risk. | あなたは危険を冒す必要はありません。 | |
| This question is one of great importance. | この問題は非常に重要な問題だ。 | |
| He demanded that the savage dog be kept tied up. | 彼はその狂暴な犬をつないでおくよう要求した。 | |
| You don't have to stay to the end. | 最後までいる必要はありません。 | |
| I need your help. | 私は君の助力が必要だ。 | |
| We might not need to go to the supermarket today. | 私たちは今日スーパーマーケットに行く必要はないかもしれない。 | |
| We took the necessary measures. | 私たちは必要な処置を講じた。 | |
| I think this machine is in need of repair. | この機械には修理が必要と思う。 | |
| They set up their backs against the claim. | その要求に対して怒った。 | |
| You need to answer the question. | あなたはその質問に答える必要がある。 | |
| Diligence was the principal factor in his remarkable promotion. | 勤勉さが彼の素晴らしい昇進の主要因だった。 | |
| These are the important items to which careful attention is to be paid. | こういった重要な事柄にこそ十分注意を払うべきだ。 | |
| It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively. | することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。 | |
| Work and play are both necessary to health. | 勉強も遊びも共に健康にとって必要である。 | |
| There's no membership fee for joining. | 参加の会費は不要だ。 | |
| The speaker requested that the audience remain silent. | 演説者は聴衆に黙っているように要求した。 | |
| Algeria is a very important partner country for the European Union. | アルジェリアは欧州連合にとって重要な相手国である。 | |
| We need your help. | 私たちは君の援助を必要としている。 | |
| We need some money. | 私たちはお金が少し必要だ。 | |
| It is not necessary for us to attend the meeting. | 我々にとって会議に参加する必要はない。 | |
| There is a great demand for gasoline. | ガソリンの需要は大きい。 | |
| You need not have hurried so much. | 君はそんなに急ぐ必要はなかったのに。 | |
| Do you need this book? | この本は必要ですか。 | |
| Let me help you, if necessary. | もし必要ならば手伝わせて下さい。 | |
| This sort of work calls for a lot of patience. | この種の仕事には大変な根気が必要とされる。 | |
| What he says is brief and to the point. | 彼のいう事は要領を得ている。 | |
| Children require much sleep. | 子供たちは多くの睡眠が必要である。 | |
| Do you have anything to declare? | 申告が必要な物をお持ちですか。 | |
| What time did he ask for your response? | 彼は何時に君の返事を要求したのか。 | |