Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
These clothes are dirty and need to be washed. これらの服は汚れているので洗濯する必要がある。 You should cross out any word you don't need. あなたは不必要な語は消したほうがよい。 Public opinion plays a vital in the political realm. 世論は政治の領域で重要な役割を演ずる。 This is very important. これは非常に重要である。 We must not give way to their demands. 我々は彼らの要求に屈するわけにはいかない。 This sort of work calls for a lot of patience. この種の仕事には大変な根気が必要とされる。 What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues. 企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。 If I should die, please offer my heart to someone who needs it. 万一私が死んだら、私の心臓を必要な人に提供して下さい。 His word can be summarized as follows. 彼の言葉は次のように要約できる。 All members need to observe these rules. すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。 I have no use for it. 私にはそれの必要はない。 Do I need to go there? 私がそこに出向く必要がありますか。 Health advocates have pushed for laws restricting work-place smoking. 健康擁護論者は職場での喫煙を制限する法律を強く要求してきた。 It is necessary to do some exercise every day. 毎日ある程度運動する事は必要だ。 To me, it is important. 私にとってそれは重要なことです。 She is, in brief, a chatterbox. 彼女は要するにおしゃべりなんだ。 Do not hand over more money than is necessary to a child. 必要以上のお金を子供に渡すな。 Not long after I joined the queue, a man approached and asked if I wanted a taxi. 列に並んでから大して経たないうちに、男が近づいて来て、タクシーが要るのかと訊いてきた。 The family is the most important unit in society. 家族は社会の最も重要な構成単位である。 Tom decided that it wasn't necessary to take vitamins. トムはビタミン剤を飲む必要はないと判断した。 What he says is brief and to the point. 彼のいう事は要領を得ている。 The whole world needs to tackle the problem of climate change together. 世界が一丸となって気候変動の問題に取り組む必要がある。 Even superheroes need an occasional break. スーパーヒーローにも、時には休息が必要だ。 You didn't need to see him to the door. 君は彼を玄関まで見送る必要はなかったのだ。 There's no need to be frightened of the dog; he is quite harmless. その犬を恐れる必要はない。彼は全く危害を加えない。 Education is a critical element. 教育は重大な要素である。 The teacher said, "Above all, what is necessary for success is perseverance." 「成功に必要なのは何よりもまず忍耐だ」と先生は言った。 We demanded that she should make up for the loss. 彼女が損失を補うようわれわれは要求した。 My teacher's instructions are always to the point. 私の先生の指導はいつも要を得ている。 Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy. 身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。 You needn't have helped him with his work. あんな奴の仕事を手伝ってやる必要はなかったんだよ。 The weather is clearing up. I needn't have brought an umbrella. 晴れてきた。かさを持ってくる必要がなかったな。 The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur. 相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。 I need printer paper. コピー用紙が要ります。 The most momentous event in history. 史上もっとも重要な事件。 The situation calls for drastic measures. 情勢は荒療治を必要とする。 Aside from that, is there anything else you want? それはさておき、他に必要なものはないか。 This shop can supply all your requirements. この店で君の必要な品はすべてそろえられる。 The thing that you are intending to carry does not need to be carried. あなたが運ぼうと思う物は運ぶ必要はありません。 He demanded that I should pay the money at once. 彼は私にすぐに金を払うように要求した。 He provided us with everything we needed. 彼は我々に必要なものすべてを与えてくれた。 I think it necessary for you to see him. 私は君が彼に会うことが必要だと思う。 Quickly buy all required items. 必要な物品を急いで購入しなさい。 There must be a rational explanation for this. これには合理的な説明が必要だ。 All inventions grow out of necessity. あらゆる発明は必要から生じる。 The scientist insisted on proceeding with the research. 科学者はその研究を継続することを強く要求した。 A blood transfusion is necessary. 輸血が必要です。 A passport is usually necessary when you travel overseas. 海外旅行をするとき、普通はパスポートが必要になります。 We need plants in order to live. 私たちが生きるためには植物が必要です。 Was it necessary to inflict such a punishment on him? そのような罰を彼に与える必要があったのか。 The prime purpose of the profession is the rendering of a public service. その職業の主要な目的は社会に奉仕することである。 He is a very important person. 彼は非常に重要な人物だ。 What he said counts for nothing. 彼が言ったことは全然重要ではない。 Your prompt reply is urgently required. あなたの迅速な返事が是非とも必要です。 Your garden needs some attention. お宅の庭は少し手入れが必要です。 Computers are certainly playing an important role in our life, whether we like it or not. 好むと好まざるとにかかわらず、コンピューターが、われわれの生活の中で重要な役割を果たしていることは確かである。 He studied the scientists considered to be the most significant of the 19th century. 彼は、19世紀において重要と思われる科学者について研究した。 We study English, and that subject is important today. 私達は英語を学ぶが、それは今日では重要な科目だ。 The plan calls for a lot of money. その計画にはたくさんの投資が必要だ。 Why do you need to read such a book? なぜそんな本を読む必要があるのですか。 You must not lose sight of your main object. 主要な目的を見失ってはならない。 This work calls for special skill. この仕事は特別な技術を必要とする。 In brief, the party was splendid. 要するに、そのパーティーはすばらしかった。 His explanation is beside the point. 彼の説明は要点を外れています。 Now is the time when I need him most. 今こそ、私が彼をもっとも必要とする時期だ。 In order to relax, I need to listen to soothing music. リラックスするには落ち着く音楽を聞く必要がある。 They made a claim for higher pay. 彼らは給料を上げるように要求した。 Your remarks are off the point. 君の発言は要点がずれている。 You didn't need to buy the book. 君はその本を買う必要がなかったのに。 The accomplishment of the task took several years. その仕事の完成するには数年を要した。 You'll have to visit me regularly for a while. しばらくあなたは通院する必要があります。 They set up their backs against the claim. その要求に対して怒った。 The matter is of great importance to me. その問題は私にはとても重要である。 When the articles of incorporation are complete it is essential to go to the notary public's office to undertake certification of the articles drawn up. 定款が完成したら公証役場に行って、作成した定款の認証を受ける必要があります。 Need I go right now? 今すぐに行く必要がありますか。 It is necessary for you to see a doctor at once. 君は直ちに医者に行く必要がある。 The individual is the fundamental element of a community. 個人は地域社会の基本的な構成要素である。 I need a bag. Will you lend me one? かばんが必要です。貸してくれませんか。 The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration. 国土安全保障省の主要業務は、米国内のテロ攻撃を未然に防ぎ、万一、発生した場合は、被害を最小限に食い止め、速やかな復旧を実施することにある。 You do not have to come here. あなたはここへくる必要はない。 How to live is an important question for young people. いかに生きるべきかは、青年にとって重要な問題である。 Flowers and trees need clean air and fresh water. 花や木にはきれいな空気と新鮮な水が必要だ。 Is it necessary for me to attend the party? 私がそのパーティーに出席する必要がありますか。 This farm yields enough vegetables to meet our needs. この農園は私たちの必要を満たすに足るだけの野菜を産出する。 In brief, I need money. Please lend it to me! 要するに金が必要なんだ。貸してくれよ! He does not need a wife to look after him. 彼は妻に面倒を見てもらうのを必要としていない。 I think this machine is in need of repair. この機械には修理が必要と思う。 Since he is not an expert, his opinion is no account. 彼は専門家ではないから彼の意見は重要ではない。 I didn't have to study yesterday. 私は昨日勉強する必要は無かった。 His answer is to the point. 彼の答えは要領を得ている。 Let me know if you are in need of anything. 何か必要なら、私に知らせて下さい。 Courage is needed to change a custom. 習慣を変えるには勇気が必要だ。 You don't have to be discouraged because you are not a genius. あなたが天才でないからといって、がっかりする必要はありません。 Don't apologize. 謝る必要はない。 You need to answer the question. あなたはその質問に答える必要がある。 He played an important part like an axis. 彼は軸のような重要な役割を演じた。 We understand the necessity of studying. 私たちは勉強の必要性を理解している。 The sick man required constant attention. その病人は絶え間のない世話を必要とした。 I think it necessary that you should do your duty. あなたは自分の義務を果たす必要があると私は思う。 Everybody is calling for sweeping reforms. だれもが全面的な改革を要求している。