Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I need some bread and milk. パンとミルクが必要だ。 My watch needs repairing. 私の時計は修理する必要がある。 Children need not know every detail of the family budget. 子供たちは家庭の予算のあらゆる詳細を知る必要はない。 Can you do without the car tomorrow? I need it. あなたは明日、車がなくてもいいかしら。私、車が必要なの。 I think it necessary for him to go there. 彼がそこへ行くのは必要だと思う。 The man asked me who I was, but I didn't think I had to answer. その男は、私が何者かと尋ねてきたが、私は答える必要は無いと考えた。 I don't use taxis unless it's absolutely necessary. 絶対必要でない限りタクシーを使わない。 If two men always have the same opinion, one of them is unnecessary. もし二人の人が常に同じ意見を持っていたら、そのうちの一人は必要ない。 He can mask his feeling if the occasion calls for it. 必要な場合があれば彼は自分の感情をかくすことができる。 It is essential to reserve your seat in advance. 前もって席の予約をする事が絶対に必要である。 I need to lose five pounds. 私は5ポンド絞る必要がある。 Diligence was the principal factor in his remarkable promotion. 勤勉さが彼の素晴らしい昇進の主要因だった。 It took a lot of energy to move the furniture. その家具を動かすのに力が要った。 It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important. 確かに、人の行動を法で規制することはできない。法で君が僕を愛するようにすることはできない。しかし君が僕をリンチにかけることがないようにはできる。そういうことはある意味で重要なことだと思う。 You don't have to tell it to me if you don't want to. それを私に言いたくなければ、言う必要はない。 He makes most, if not all, of the important decisions for his company. 全部でないにしてもほとんどの場合、彼が会社の重要決定をしている。 You need a bat, a ball and gloves to play baseball. 野球をするにはバットとボールとグラブが必要だ。 A growing child who is not full of beans probably needs medical attention. 成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。 Child-care leave and time off to care for the aged are needed in order to respond to demographic changes now taking place in Japan. 育児休暇や老人介護のための休みも、現在日本で起きている人口構成の変動に対応するために必要となっているのである。 What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena. この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。 If you are going abroad, it's necessary to have a passport. 海外へ行くのならパスポートの所持が必要です。 We insisted on its importance. 私たちはその重要性を主張した。 This plan requires secrecy. この計画は秘密を要する。 Mr Smith said, "There's no need for the marines." スミスさんが「海兵隊は必要ない」と言いました。 The supply-demand balance is tight. 需要関係がタイトだ。 What were the chief events of 1990? 1990年の主要な出来事といえば何でしょう? She demanded that I should help him. 彼女は私が彼を助けるように要求した。 He was convinced of the necessity of learning it. 彼はそれを学ぶ必要性を確信していた。 You need not have come in such a hurry. そんなに急いで来る必要はなかったのに。 You don't have to carry your baggage. 荷物を持ち歩く必要はありません。 He doesn't need to get up so early. 彼は、そんなに早く起きる必要はない。 What do you need this money for? 君はなぜこの金が必要なんだ。 What time did he ask for your response? 彼は何時に君の返事を要求したのか。 You need not go there. あなたはそこに行く必要がない。 He asked for more money. 彼はさらにお金を要求した。 Why did you turn down his request for a pay raise? なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。 You need not telephone me. 君は僕に電話する必要はない。 It wasn't necessary for you to see him to the door. 君は彼を玄関まで見送る必要はなかったのだ。 His opinion doesn't count. 彼の意見は重要ではない。 This is very important. これは非常に重要である。 The bank came through with the loan we had requested. 銀行は我々が要請したローンを用立ててくれた。 If necessary, the government will force estate agents to reduce land prices. 必要なら、政府は、不動産業者に土地の価格を落とすよう強制するだろう。 Need we wait for her? 彼女を待つ必要がありますか。 I don't have to go to school tomorrow. 私は明日学校に行く必要がない。 He demands immediate payment. 彼はすぐ支払うことを要求している。 No one conceived his words to be important. だれも彼の言葉を重要なものと思わなかった。 He gave me whatever help I needed. 彼が、私が必要とする援助は何でも、(私に)与えてくれた。 The organization plays a principal role in wildlife conservation. その団体は野生動物の保護において、最も重要な役割を果たしている。 Workers made loud demands for higher wages. 労働者達は声高に賃上げを要求した。 The following is a summary of the President's speech. 以下は大統領の演説の要旨だ。 There is no need to worry. 心配する必要はない。 The garden needs to be weeded. 庭は草むしりが必要だ。 In the desert, camels are more important than cars for transportation. 砂漠ではらくだは移動の手段として車より重要だ。 My wife likes to eat out and so she doesn't have to cook. 妻は外食をするのが好きなので、料理をする必要がない。 He is a very important person. 彼は非常に重要な人物だ。 My watch needs to be repaired. 私の時計は修理の必要がある。 It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire. 危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。 Regular attendance is required in that class. その授業には規則正しく出席することが必要だ。 Education is one of the most essential aspects of life. 教育は生活において最も必要不可欠な要素の一つ。 There is no need for her to work. 彼女が働く必要はない。 Children should not have more money than is needed. 子供に必要以上のお金を持たせてはならない。 Tom needs two tickets to go to Boston. トムはボストンへの切符2枚が必要です。 Would you like anything else? 他にご要望はありませんか? Another thing that is required is a dictionary. もうひとつ必要なものは辞書である。 If you want to study in the United States, you need to get a student visa. アメリカで留学したいなら、学生ビザが必要です。 Something must be done immediately to deal with this problem. この問題は早急に手を打つ必要がある。 Milk has to be kept at a relatively low temperature. 牛乳は比較的低温で保存する必要がある。 This job involves lots of hard work. この仕事は大変な労力を必要とする。 It is imperative that you be on time as usual. いつものように時間に間に合うことが絶対必要だ。 Education is a critical element. 教育が決定的な要素の一つである。 You have bought more postage stamps than are necessary. 君は必要以上に多くの切手を買ってしまった。 Since he is not an expert, his opinion is no account. 彼は専門家ではないから彼の意見は重要ではない。 A few important facts emerged after the investigation. 調査の後で2、3の重要な事実が明るみにでた。 I am of the opinion that necessity is the mother of invention. 私は必要は発明の母なりという意見を持っている。 He turned down her request for a day off. 彼は一日休みたいという彼女の要請を拒否した。 I need a little time to talk to you now. 今あなたに話すにはちょっと時間が必要です。 I'm afraid your request for a pay raise was turned down again. あなたがたの賃上げの要求は再び拒絶されました。 The roots of the plant are greedy for water. この植物の根には水がものすごく必要。 The world needs to develop new energy sources in place of oil. 世界は石油のかわりの新しいエネルギー源を開発する必要がある。 She told a white lie out of necessity. 彼女は必要に迫られて罪もないうそをついた。 There's no hurry. 急ぐ必要はありません。 I need printer paper. コピー用紙が要ります。 She needs our help. 彼女はこちらから助けてやる必要がある。 When the school needed a new teacher, he applied for the position. その学校で新しい教師を必要としていたので、彼はその職に応募した。 The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described. 囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。 An important function of policemen is to catch thieves. 警察官の重要な職務の1つはどろぼうを捕らえることである。 Since it's important, I'll attend to it. それは重要だから僕が引き受けましょう。 My watch needs to be repaired. 私の時計は修理が必要だ。 I've heard it said that English is for making money, French for making love, and Spanish for praying to God. 私の聞いたところによれば、英語は金を稼ぐために、フランス語は愛を交わすために、スペイン語は神に祈るために必要だという。 You should stay in the hospital for treatment. 入院治療が必要です。 He doesn't need such treatment. 彼にはそんな扱いは必要ない。 I think it important to tell the truth. 真実を話すことが重要だと思います。 The end of which there were two little sketches of rhetoric and logic, the latter finishing with a specimen of a dispute in the Socratic method. その巻末には修辞学と論理学の技法についての2編の短い大要があり、後者はソクラテス式論争方の見本で結ばれていた。 Food is always necessary for life. 生きるためには食物が常に必要です。 What you do is more important than what you say. あなたが何をしたかは、あなたが何を言ったかより重要である。 We need mental skills, not manual ones. 私たちに必要なのは頭の技術であって、手の技術ではない。 She need not go there herself. 彼女は自分で行く必要はない。 Developing political awareness takes time. 政治意識の涵養には時間を要する。 Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized. 自由は優れて根源的なものだから重要性は幾ら強調してもし過ぎない。 A small boy needs some person he can look up to. 子供にはだれか尊敬できる人が必要です。