Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| When you travel overseas, you usually need a passport. | 海外旅行をするとき、普通はパスポートが必要になります。 | |
| You don't have to go unless you want to. | 君が行きたくないなら行く必要はない。 | |
| A honeymoon in Canada costs a lot of money. | カナダへの新婚旅行には多くの金が必要である。 | |
| I was asked to cooperate with them for the criminal investigation. | 犯罪捜査への協力を要請された。 | |
| I don't need it. | 必要ありません。 | |
| N-no it's not that ... it's that there could be someone who would need me for what I am, for my true self, I hadn't even thought of that possibility. | そ、そうじゃなくて、・・・ 素の自分、本当の私を必要としてくれる人がいるなんて、考えたこともありませんでしたから。 | |
| Do you really care why I quit smoking? | 何故私がタバコを止めたかがあなたにとって本当に重要? | |
| He sprang a new request on us. | 彼は我々に急に新しい要求を持ち出した。 | |
| Our plan will call for a lot of money. | われわれの計画はたくさんの金を必要とするだろう。 | |
| We need fresh air. | 私達には新鮮な空気が必要だ。 | |
| My sister is clumsy, which is a disadvantage to her. | 妹は要領が悪くて損ばかりしている。 | |
| We require your help. | 私たちは君の援助を必要としている。 | |
| This is what I need. | これが私が必要とするものです。 | |
| The older you get, the less sleep you need. | 年を取れば取るほど、眠る必要がなくなる。 | |
| You don't have to get up early. | あなたは朝早く起きる必要がない。 | |
| Developing political awareness takes time. | 政治意識の涵養には時間を要する。 | |
| When you travel abroad, you usually need a passport. | 海外旅行をするとき、普通はパスポートが必要になります。 | |
| You don't have to take an examination. | あなたは試験を受ける必要は無いよ。 | |
| I need a mouse pad. | マウスパッドが要ります。 | |
| The teacher said, "Above all, what is necessary for success is perseverance." | 「成功に必要なのは何よりもまず忍耐だ」と先生は言った。 | |
| Seeds must have air and water to grow. | 種が芽を出すには空気と水が必要である。 | |
| This car needs repairing. | この車は修理してもらう必要がある。 | |
| Everybody needs something to believe in. | 誰でも何かしら信じるものが必要だ。 | |
| We might not need to attend the meeting on Monday. | 私たちは月曜日に会議に出る必要はないのかもしれません。 | |
| There is no admission fee for children under five. | 5歳未満の小人は、入場料は要りません。 | |
| The clock stopped. It needs a new battery. | 時計が止まった。新しい電池が必要だ。 | |
| By summit, do you mean the Group of Eight? | サミットって、主要国首脳会議のことなんですか? | |
| Safety is what matters most. | 安全が最も重要な事である。 | |
| This problem is only of secondary importance. | この問題は副次的な重要性を持つに過ぎない。 | |
| She doesn't need to go there herself. | 彼女は自分で行く必要はない。 | |
| Light is no less necessary to plants than water. | 光は、水と同じように植物にとって必要だ。 | |
| It is necessary to fight AIDS with whatever weapons are at hand. | 手もとにあるどのような武器を用いてもエイズと闘う必要がある。 | |
| It is necessary for you to think about your life. | あなたが自分の人生を考えることは必要だ。 | |
| I need to make better use of my free time. | 私は自分の自由時間をもっと有効に使う必要がある。 | |
| He did a check on the quality. | 彼は主要点を点検した。 | |
| You'll need a special tool to do it. | それをするには特別な道具が必要だろう。 | |
| Children need many things, but above all they need love. | 子供には多くのものが必要だが、まず第一に愛が要る。 | |
| This is a matter of great importance. | これはとても重要なことだ。 | |
| We need not only adequate water but clean water. | 私たちは十分な水ばかりではなく汚れていない水を必要としている。 | |
| It is necessary for you to go and encourage the girl. | 君が行ってあの子を元気づけてやることが必要なんだ。 | |
| We can eliminate C and D since they are irrelevant to the generation of the arcs. | 要素CとDは弧の生成には無関係なので排除することができる。 | |
| You have to read between the lines to get the most out of anything. | 何を読んでもそれからできるだけ多くのものを得るには「行間を読む」必要。 | |
| We regard the situation as serious. | 我々は事態を重要視している。 | |
| Moreover she liked walks so much that even in the middle of winter she would come like this to ask to go out twice a day without fail. | しかもやたらと散歩好きで、真冬だというのに、こうして一日二回の散歩は欠かさずに要求してくる。 | |
| In short, he's run off without paying off his debt. | 要するに、借金を踏み倒して逃げちまった。 | |
| You need not have a haircut right now. | いますぐ髪を切ってもらう必要はないよ。 | |
| We need something to eat. | 私たちは何か食べるものが必要だ。 | |
| In order to relax, I need to listen to soothing music. | リラックスするには落ち着く音楽を聞く必要がある。 | |
| If I may speak from my own experience, the more difficult the problem is the more essential that becomes. | 私の経験から言わせていただけるのなら、問題が難しければ難しいほど、それは必要になってきます。 | |
| I must send for the doctor. | 私は医者に往診してもらう必要がある。 | |
| I think it's necessary for you to see him. | 私は君が彼に会うことが必要だと思う。 | |
| Our request for a pay raise was turned down. | 私たちの昇給の要求は拒絶された。 | |
| Work and play are both necessary to health. | 勉強も遊びも共に健康にとって必要である。 | |
| Give it to whoever needs it. | だれでもいいからそれが必要な人にあげなさい。 | |
| There must be a rational explanation for this. | これには合理的な説明が必要だ。 | |
| Additional imports of American beef are planned to meet rising demand. | 増加する需要に応じるため、アメリカから牛肉を追加する計画だ。 | |
| Sleep is necessary for good health. | 睡眠は健康に必要だ。 | |
| Your remarks are off the point. | 君の発言は要点がずれている。 | |
| A lot of people who have up until now been spending money having a good time now need to be more careful with their money. | これまでお金を使って楽しんできた多くの人たちは、これからは出費に慎重になる必要がある。 | |
| In Kabuki not only talent but also heredity counts. | 歌舞伎界では才能だけでなく世襲も重要だ。 | |
| Call on me if you need my assistance. | 助けが必要だったら呼んでくれ。 | |
| We have no call to appoint him to the post. | 彼をその職に任ずる必要はない。 | |
| To control a class calls for all your skills as a teacher. | クラスをまとめるためには、教師としてすべての技量が必要である。 | |
| Today I will be speaking about the significance of sports in modern society. | 今日は、現代社会におけるスポーツの重要性についてお話しします。 | |
| You didn't need to come. | あなたは来る必要はなかったのに。 | |
| This is a matter of supreme importance. | これは最重要問題だ。 | |
| It is important to be punctual for your class. | 授業には遅れないように時間を厳守する事が重要だ。 | |
| The house is very old. It needs repairing before you sell it. | あの家はとても古い。売る前に修繕が必要だ。 | |
| Success in exams doesn't mean a thing to her. | 試験がうまくいったことなど彼女にとって重要ではない。 | |
| He need not have run so fast. | 彼はそんなに速く走る必要がなかったのに。 | |
| If you are to finish the work before June, you will have to work much better. | もし6月前にその仕事を完成するつもりならばもっと努力が必要です。 | |
| He stated the importance of the education. | 彼は教育の重要性を述べた。 | |
| Children need loving. | 子供は、人に愛されることが必要なのです。 | |
| More and more women have their own careers and are economically independent of their husbands. | 今日では、きちんとした職業を持ち、夫に経済的に依存する必要がない女性がふえている。 | |
| Everything that was asked for has now been sent. | 要求されたものは全て送りました。 | |
| There's no need to be frightened of the dog; he is quite harmless. | その犬を恐れる必要はない。彼は全く危害を加えない。 | |
| Is money needed? | お金が必要ですか? | |
| It conforms to the requirements of logic. | それは論理が要求することに従っている。 | |
| I deal in facts and figures, not vague impressions. | 私の仕事で重要なのは具体的な事実や数字であってあいまいな印象ではない。 | |
| When science was less important than it is now, it was all very well to leave science to the scientists. | 科学が今ほど重要でなかった時代には、科学は科学者にまかせておいて何の支障もなかった。 | |
| I need your passport and three pictures. | パスポートと写真が3枚必要です。 | |
| This sort of work calls for great patience. | この種の仕事はすごい努力を必要とする。 | |
| The point is that she doesn't do homework for herself. | 要は彼女が一人で宿題をしようとしないことである。 | |
| I couldn't help but turn down his offer. | 私は彼の要求を断った。 | |
| The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure. | この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。 | |
| Mother Teresa began her work by looking around to see what was needed. | マザー・テレサは、貧しい人々が何を必要としているかを見て回ることから活動を始めた。 | |
| Conformity is an essential element of our homogeneous community. | 体制に従おうとする意識は、この単一民族社会の本質的な要素である。 | |
| Going to this school requires a lot of money. | この学校へ行くには多額の金を要する。 | |
| Don't trifle with such serious matters. | そんな重要な問題をいいかげんに扱ってはいけない。 | |
| He did not have enough money. | 彼には必要なだけの金がなかった。 | |
| Why do you need this money? | 君はなぜこの金が必要なんだ。 | |
| The brain needs a continuous supply of blood. | 小脳は血液の不断の供給を必要とする。 | |
| We didn't need to hurry. | 急ぐ必要がなかった。 | |
| Did you request a new desk? | 新しい机を要求しましたか。 | |
| Do I have to be hospitalized? | 入院する必要がありますか。 | |
| I do not need a loan anymore. | もはやローンは必要ではない。 | |
| No cultural background is necessary to understand art. | 芸術を理解するのに文化的背景は必要ではない。 | |
| After the war most of the highways were in urgent need of repair. | 戦後国道のほとんどが補修を緊急に必要とされた。 | |
| The official informed Bob that his request for a parking permit had been rejected. | 駐車許可を求める要求が却下されたことを、その職員はボブに知らせた。 | |
| You must respond at once to the letter. | あなたはその手紙にすぐ返事を書く必要がある。 | |