Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My watch needs repairing. | 私の時計は修理する必要がある。 | |
| For this request, please choose 'accept' or 'reject' from the waiting list. | この要請について、承認待ちリストから承認または拒否を選択してください。 | |
| It is imperative for you to act at once. | 君たちはすぐに行動することが絶対に必要だ。 | |
| You need not have hurried so much. | 君はそんなに急ぐ必要はなかったのに。 | |
| You don't have to dress up. | 盛装なさる必要はありません。 | |
| The bandits demanded all money in the register. | 悪漢は金銭登録機のお金を要求した。 | |
| To control a class calls for all your skills as a teacher. | クラスをまとめるためには、教師としてすべての技量が必要である。 | |
| Tom needs two tickets to Boston. | トムはボストンへの切符2枚が必要です。 | |
| He rejected our demand flatly. | 彼は私たちの要求をきっぱりとけった。 | |
| The world today needs to advance its production of food. | 今日の世界は食料生産を促進する必要性がある。 | |
| TV plays an important part in everyday life. | テレビは日常生活で重要な役割を果たしている。 | |
| Automation is bound to have important social consequences. | オートメーションは必ず重要な社会的結果をもたらすだろう。 | |
| Do you care where we go? | 私達が何処に行くかが貴方にとって重要? | |
| He equipped himself with everything needed to climb the mountain. | 彼はその山を登るのに必要なものを全部身につけた。 | |
| This data is immaterial to the argument. | このデータはその議論にとって重要だ。 | |
| This car needs to be washed. | この車は洗う必要がある。 | |
| He demanded that we should pay him. | 彼は私たちに代金を払ってくれるように要求した。 | |
| You have to have a full denture. | 総入れ歯にする必要があります。 | |
| To fly big passenger airliners calls for long training and experience. | 大きな旅客機を操縦するには、長時間の訓練と経験が必要である。 | |
| Now that you mention it, I wasn't involved in the decision-making for the vital part. | そう言えば、肝心要の部分を何も決めていなかった。 | |
| Conformity is an essential element of our homogeneous community. | 同じような人々からなる私たちの地域社会では、体裁に従おうとする意識は不可欠な要素である。 | |
| It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right. | 現代科学で何かが重要かを特定することは判断の問題であり、自分が正しいと知ることはできないのだということも言っておかねばならない。 | |
| You need not have hurried. | 君たちが急ぐ必要はなかったのに。 | |
| It is important to know your own limitations. | 自分の限界を知る事は重要である。 | |
| The rules must be few, and what is more important, simple. | 規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。 | |
| Do you need this book? | この本は必要ですか。 | |
| You don't need to write more than 400 words. | 400語以上書く必要はない。 | |
| He demanded that we leave at once. | 彼は私たちにすぐ出発するように要求した。 | |
| They looked on this success as most important. | 彼らはこの成功を最も重要であると考えた。 | |
| His opinion was unimportant. | 彼の意見は、あまり重要ではなかった。 | |
| Labor is not merely a necessity but a pleasure. | 労働はただ単に必要なものであるばかりか、楽しみでもある。 | |
| Corn is an important crop in the United States. | トウモロコシは合衆国の重要な農作物だ。 | |
| He demanded that John should go there. | 彼はジョンがそこへ行くよう要求した。 | |
| There's no need to get so angry. | そんなに怒る必要はない。 | |
| Many men nowadays seem to have the feeling that in vast modern societies there is nothing of importance that the individual can do. | 今日、多くの人々は、巨大な現代社会においては、重要なことで個人にできることは何もないという気持ちをいだいているように思われる。 | |
| No cultural background is necessary to understand art. | 芸術を理解するのに文化的背景は必要ではない。 | |
| I think it's necessary for you to see him. | 僕は君は彼に会う必要があると思う。 | |
| You don't need to hurry. | 急ぐ必要はありません。 | |
| You don't have to talk so loud. | あなたはそんな大声で話す必要はない。 | |
| As far as I am concerned the question is not simple. | 私に関する限り、その問題は需要でない。 | |
| He doesn't have what it takes to make it around here. | 彼はここでうまくやっていくには何が必要かわかっていません。 | |
| Do I have to check this luggage, or can it be carry-on? | この荷物はチェックインが必要ですか?それとも、機内持ち込みが可能ですか? | |
| I need a spoon, a fork, and a knife. Thank you. | スプーンとフォークとナイフが要る。どうも。 | |
| How soon do you need it? | いつまでに必要ですか。 | |
| The control of exhaust gas is especially needed in big cities. | 特に大都会では排気ガスの抑制が必要だ。 | |
| Yoko would not have taken chemistry unless she had needed it. | 陽子は必要でなかったなら化学をとらなかったでしょう。 | |
| It is necessary for you to start now. | 君は今出発する必要がある。 | |
| He said that necessity is the mother of invention. | 彼は「必要は発明の母」と言った。 | |
| I could tell by the look on his face that he had come on very important business. | よほど重要な用向きでやってきたことが、彼の顔色で分かった。 | |
| We have overlooked this important fact. | 私たちはこの重要な事実を見落とした。 | |
| He demanded that we leave at once. | 彼は私達にすぐ出かけられるように要求した。 | |
| It is the behavior of the control group that is important in this connection. | この関連で重要なのはコントロールグループの行動である。 | |
| What you need the most now is courage. | 君が今一番必要なものは勇気です。 | |
| I need your advice. | あなたのアドバイスが必要なんです。 | |
| If you need a dictionary, I'll lend you an old one that I have. | 辞書が必要なら、私の古い辞書を貸してあげよう。 | |
| Your prompt reply is urgently required. | あなたの迅速な返事が是非とも必要です。 | |
| There's no hurry. | 急ぐ必要はありません。 | |
| I need somebody to help me. | 援助してくれる人が誰か必要です。 | |
| The importance of music is underrated. | 音楽の重要性は過小評価されている。 | |
| Job security is a priority over wages. | 今は賃金よりも職の安定の方が重要である。 | |
| There seems to be no need to go. | どうも行く必要はないようです。 | |
| Our Web site, http://www.example.com will tell you all you need to know. | 私どものウェブサイトhttp://www.example.comは、あなたに必要な情報を全てお伝えします。 | |
| He turned a deaf ear to my request. | 彼は私の要求に耳をかさなかった。 | |
| I deal in facts and figures, not vague impressions. | 私の仕事で重要なのは具体的な事実や数字であってあいまいな印象ではない。 | |
| The information counts for much to us. | その情報は私たちには非常に重要である。 | |
| That house needs repainting. | その家はペンキの塗り直しが必要だ。 | |
| Your help is vital to the success of our plan. | 我々の計画を成功させるためにあなたの助けが絶対必要だ。 | |
| I feel the want of money. | 金の必要を感じる。 | |
| I need an apple. | リンゴが必要。 | |
| Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures. | もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。 | |
| This job makes tremendous claims on our emotional strength. | この仕事をするには我々が非常に気持ちをしっかり持つことが必要だ。 | |
| In a word, I don't trust him. | 要するに僕は彼のこと信用していない。 | |
| It is not necessary to be meticulous. | こせこせする必要はない。 | |
| Mike doesn't have to wash his mother's car today. | 今日マイクは母親の車を洗う必要はない。 | |
| I need a mouse pad. | マウスパッドが要ります。 | |
| Proper clothes count for much in business. | 実業界では、きちんとした身なりがとても重要です。 | |
| Health is a necessary condition for happiness. | 健康は幸福の1つの必要条件である。 | |
| Mr Gilmore is not so well-known as to need no introduction. | ギルモアさんは、紹介する必要がないほど有名ではありません。 | |
| You need not do it at once. | 君はそれをすぐにする必要はない。 | |
| You need some cough syrup and aspirin. | 咳止めとアスピリンが必要です。 | |
| She is in need of help. | 彼女には助けが必要だ。 | |
| Do you need money? | お金が必要ですか? | |
| It is imperative for you to act at once. | 君たちがすぐに行動する事が絶対に必要だ。 | |
| Quality is more important than quantity. | 量より質が重要だ。 | |
| She has an important role in our organization. | 彼女には私たちの団体での重要な役割があります。 | |
| When you look for an annual diary, what's the most important thing you look for? | 毎年、ダイアリーを買うときに、どんな点を重要視していますか。 | |
| A password is required. | パスワードが必要です。 | |
| It's so obvious we don't need proof. | 明確すぎて証明を要しない。 | |
| John and Mary differed in opinion as to that important matter. | ジョンとメアリーはその重要な問題について意見が違った。 | |
| I think it necessary for you to eat more. | 私はあなたはもっとたくさん食べる必要があると思う。 | |
| She wrote down the name and address as requested. | 彼女は要求されたようにその名と住所を書き留めた。 | |
| One's talent is in need of discipline. | 才能は訓練を必要とする。 | |
| The flowers in the garden need watering. | 庭の花には、水をやる必要があります。 | |
| I need colored pencils. | 色鉛筆が要ります。 | |
| I have an important business to attend to in my office. | 私には会社で一生懸命取り組まなければならない重要な仕事がある。 | |
| She is, in brief, a chatterbox. | 彼女は要するにおしゃべりなんだ。 | |
| We need to look for a gas station because this car will soon run out of gas. | この車はもうすぐガソリンを使い果たすのでガソリンスタンドを探す必要がある。 | |
| He needn't go in such a hurry. | 彼はそんなに急ぐ必要はない。 | |
| I'm afraid your request for a pay raise was turned down again. | あなたがたの賃上げの要求は再び拒絶されました。 | |
| They need daily care. | 彼らは毎日の世話を必要としている。 | |