Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The main feature of this scheme is still ambiguous. | この計画の主要な特徴はまだ曖昧です。 | |
| I will accept his request. | 私は彼の要求を承諾するだろう。 | |
| To drive a car, you need a license. | 車を運転するには運転免許証が必要だ。 | |
| We need not have eaten breakfast so early. | そんなには早く朝食をとる必要はなかったのに。 | |
| We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment. | 私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。 | |
| Now is the time when we need him most. | 今は私達が彼を最も必要とする時です。 | |
| There seems no need to help that country. | あの国を援助する必要はなさそうだ。 | |
| Cold calls are the primary function of the telemarketing department. | 顧客に対する勧誘の電話が、テレマーケティング部の主要業務である。 | |
| Ability to operate a computer is critical for this job. | この仕事にはコンピューターを扱う能力が決定的に重要です。 | |
| The best efforts of the human race, in addition, were necessary to assist the gods in their cosmic task. | さらに、人類の最善の努力が神々の宇宙的御業を補助するのに必要であった。 | |
| Asked about her job, she said, "My job is too complicated to sum up in a word." | 彼女は仕事のことを尋ねられると、「私の仕事は複雑なので一言では要約できません」と言った。 | |
| Yes, but you do not have to stay to the end. | ええ、でも最後までいる必要はありませんよ。 | |
| It's necessary that we all work together to complete this assignment. | この仕事を成し遂げるには、私たち皆が協力する必要がある。 | |
| The world today needs to advance its production of food. | 今日の世界は食料生産を促進する必要性がある。 | |
| The village needs your help. | この村にはあなたの力が必要なんです。 | |
| Computers are certainly playing an important role in our life, whether we like it or not. | 好むと好まざるとにかかわらず、コンピューターが、われわれの生活の中で重要な役割を果たしていることは確かである。 | |
| She turned down my request. | 彼女は私の要求を拒否しました。 | |
| In Kabuki, not only talent, but also heredity counts. | 歌舞伎界では才能だけでなく世襲も重要だ。 | |
| The rules must be few, and what is more important, simple. | 規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。 | |
| I attach little importance to a person's appearance. | 私は人の外見にはほとんど重要性を置かない。 | |
| Work and play are necessary to health. | 働くことと遊ぶことは健康に必要である。 | |
| We might not need to go to the supermarket today. | 私たちは今日スーパーマーケットに行く必要はないかもしれない。 | |
| Why did you turn down his request for a pay rise? | なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。 | |
| I supplied the children with necessary books. | 私は子供達に必要な本をあてがった。 | |
| You need not write in ink. | インクで書く必要はありません。 | |
| Omit needless words! | 君の論文から不必要な語を削除した方がよろしい。 | |
| There is no need to draw a hasty conclusion. | 急いで結論を出す必要はない。 | |
| My shoes want repairing. | 私の靴は修理する必要がある。 | |
| She didn't need to do that work. | 彼女はその仕事をする必要はなかったのに。 | |
| It is OK to redistribute the unregistered trial version. | 登録の必要のない試用版は配ってもかまいません。 | |
| I need an assistant who speaks Korean. | 朝鮮語のできる助手が必要です。 | |
| Rice is one of those staple commodities. | 米はそれら主要商品の一つだ。 | |
| Let me know if you are in need of anything. | 何か必要なら、私に知らせて下さい。 | |
| His essay was concise and to the point. | 彼の小論文は簡潔で要点をきちんと押さえていた。 | |
| I don't need a loan anymore. | もはやローンは必要ではない。 | |
| Food is necessary for life. | 食生活は生存に必要である。 | |
| You need not have come so early. | そんなに早く来る必要はなかったのに。 | |
| The scores are low because the task is cognitively demanding. | 課題が多大な認識力を必要とするので、スコアは低い。 | |
| Did you request a new desk? | 新しい机を要求しましたか。 | |
| The problem lies in the fact that the necessary gap is bridged by perception. | 問題は、この必要な隔たりを埋めるのが知覚であるという点にある。 | |
| As the demand increases, prices go up. | 需要が増すに連れて物価は上昇する。 | |
| The army was called to suppress the revolt. | その反乱を鎮圧するために軍隊の出動が要請された。 | |
| Old people need someone to talk to. | 老人には話し相手が必要だ。 | |
| The official informed Bob that his request for a parking permit had been rejected. | 駐車許可を求める要求が却下されたことを、その職員はボブに知らせた。 | |
| She is probably just making a mountain out of a molehill again. | 彼女はたぶんまた物事を必要以上に過剰に行っているだけです。 | |
| As requested, we are submitting our final report. | 要求通りに最終報告書を提出します。 | |
| If you want to study in the United States, you need to get a student visa. | アメリカで留学したいなら、学生ビザが必要です。 | |
| You need not come here for the moment. | 当分の間、君はここへ来る必要がない。 | |
| He laid stress on the importance of being punctual. | 彼は時間厳守の重要性を強調した。 | |
| He doesn't need to work. | 彼は働く必要はない。 | |
| He is a VIP and we must treat him as such. | 彼は要人だから、そのように扱わねばならない。 | |
| Please hurry, it's urgent. | 急を要することだから急いでください。 | |
| I can't tell you the whole story now, but in brief, my parents aren't coming here this summer. | 今、すべてをお話しするわけにはいきませんが、要するに、私の両親は、今年の夏、当地には来ないのです。 | |
| You will need much more money than you do now. | 君は今よりもずっと多くのお金が必要になるだろう。 | |
| There's no need for us to argue about this. | 我々がこのことについて議論する必要はない。 | |
| I cannot meet their demands. | 私は彼らの要求には応じられない。 | |
| This report isn't to the point. | この報告書は要領をえていない。 | |
| Arabic is a very important language. | アラビア語は非常に重要な言葉です。 | |
| He asked me for more money than was necessary. | 彼は必要以上の金を私に求めた。 | |
| Judgment requires impartiality. | 裁判は公明正大であることが要求される。 | |
| I think it necessary for you to see him. | 私は君が彼に会うことが必要だと思う。 | |
| It is imperative for you to act at once. | 君たちはすぐに行動することが絶対に必要だ。 | |
| The accomplishment of the task took several years. | その仕事の完成するには数年を要した。 | |
| You didn't have to dress. | 君は正装する必要は無かった。 | |
| Don't worry about Tom. He isn't a threat. | トムのことは気にする必要はない。彼は危険な存在じゃない。 | |
| Even superheroes need an occasional break. | スーパーヒーローにも、時には休息が必要だ。 | |
| All plants need water and light. | 植物はみな水と光を必要とします。 | |
| You should have flatly refused his request. | 君は断固として彼の要求を拒絶すべきであった。 | |
| We need a lot of patience when we study. | 勉強するときは大変な忍耐を必要とする。 | |
| The tolerance of ambiguities is necessary in learning a language. | 言語を学ぶには曖昧さに対する寛容性が必要である。 | |
| It's likely to get cold tonight, so you may need an extra blanket. | 今夜は寒くなりそうだから、余分に毛布が必要かもしれないね。 | |
| You need not be afraid of making mistakes. | あなたがたは間違えることを怖がる必要はありません。 | |
| Some programmers seem to forget that writing good documentation is as important, if not more important, as writing a good program. | 一部のプログラマーは忘れているようだが、良いドキュメントを書くということは、良いプログラムを書くことよりも重要とは言わないまでも、同じ程度には重要なことなのだ。 | |
| You needn't have helped him with his work. | あんな奴の仕事を手伝ってやる必要はなかったんだよ。 | |
| You don't have to talk so loud. | あなたはそんな大声で話す必要はない。 | |
| Perfection is achieved, not when there is nothing more to add, but when there is nothing left to take away. | 完璧という状態は、何も加えるものがなくなったときではなく、何も除く必要がなくなったときに達成されるものだ。 | |
| This work calls for special skill. | この仕事は特別な技術を必要とする。 | |
| To know where we are is important. | 私たちがどこにいるのかを知ることが重要である。 | |
| Everybody is calling for sweeping reforms. | だれもが全面的な改革を要求している。 | |
| I'll need at least three days to translate that thesis. | その論文を翻訳するには少なくとも3日は必要です。 | |
| Does this require me to have friends? | 友達がいる必要がありますか? | |
| You should stockpile necessary supplies in case of a big earthquake. | 大地震にそなえて必要なものを用意しておかなければならない。 | |
| The accomplishment of this task took many years. | この仕事の遂行は多くの歳月を要した。 | |
| You should cross out any word you don't need. | あなたは不必要な語は消したほうがよい。 | |
| You don't have to carry your baggage. | 荷物を持ち歩く必要はありません。 | |
| She claims the inheritance. | 彼女はその遺産を要求している。 | |
| Tom shouldn't wait for Mary for more than ten minutes. | トムは10分以上メアリーを待つ必要はない。 | |
| The facts proved that our worries were unnecessary. | 心配する必要はないということは、事実が証明している。 | |
| Work and play are both necessary to health; this gives us rest, and that gives us energy. | 仕事と遊びは両方とも健康に必要である。後者は我々に休息を与え、前者は活動力を与えてくれる。 | |
| This data is of no value now. | このデータは今や何の重要性もない。 | |
| Bad people are at the helm of the nation. | 悪い人間が国家の要職に就いていますね。 | |
| I need to charge my mobile. | 携帯を充電する必要がある。 | |
| We'll need twenty dice to play this game. | このゲームをするにはさいころ二十個は必要だ。 | |
| My watch needs repairing. | 私の時計は修理する必要がある。 | |
| Love is an important thing. | 愛は重要な物です。 | |
| What do you need? | 何が要りますか。 | |
| She couldn't get the point of his story. | 彼の話の要点が理解できなかった。 | |
| You need a large vocabulary to read that book. | その本を読むのにはかなりの語らいが必要だ。 | |
| Is there anything else you'd like? | 他にご要望はありませんか? | |
| Your plan requires a large amount of money. | あなたの計画は多額の金を必要とします。 | |