Present supplies of fruit are short of requirements.
現在における果物の供給は需要に及ばない。
The government cannot be seen to give in to terrorists' demands.
政府というものはテロリストの要求に屈服するかに見られてならない。
Will this amount of money meet your need?
このお金であなたの要求に見合いますか。
Tom decided that it wasn't necessary to take vitamins.
トムはビタミン剤を飲む必要はないと判断した。
He is in want of good assistants.
彼はよい助手を必要としている。
It is of no consequence to me that he is coming.
彼がくることは、私にとって少しも重要でない。
You don't have to think you aren't going to make it just because others have failed.
他の人が失敗したからといって、自分も成功しないのではないかと思う必要はない。
He had complete mastery over the necessary mathematics formula.
彼は必要な数学の公式を完全にマスターしていた。
Here is the demand forecast for 1998.
1998年の需要予測です。
We insist that a meeting be held as soon as possible.
会合をできる限り早急に開催することを我々は要求する。
I'll get you the info you need by next week.
来週中にあなたが必要な情報を送ります。
The point is that the mothers are too busy.
要は母親たちが忙し過ぎるということだ。
When you read a book you should read between the lines.
読書するには趣旨をくみ取ることが必要だ。
Money counts for much in political circles.
政界では金が非常に重要である。
The education system needs to be more flexible.
もっとゆとりのある教育が必要だ。
To control a class calls for all your skills as a teacher.
クラスをまとめるためには、教師としてすべての技量が必要である。
Outside advice may be necessary.
外部からの助言が必要かもしれません。
Effectively dealing with competition is an important part of life.
競争に効果的に対処するのは、人生の重要な部分である。
Your garden needs some attention.
お宅の庭は少し手入れが必要です。
I think he needs to go there.
彼がそこへ行くのは必要だと思う。
The cheap prices tempted me to buy things I didn't need.
安かったので不要なものまで買う気になってしまった。
You needn't finish it by tomorrow.
明日までに仕上げる必要はありません。
I need this.
私はこれを必要としている。
He may be the very man that I need.
彼こそが私に必要な人なのかもしれない。
The point is that you haven't learned anything from him.
要は君が彼から何も習わなかったことである。
Flowers and trees need clean air and fresh water.
花や木にはきれいな空気と新鮮な水が必要だ。
Call on me if you need my assistance.
助けが必要だったら呼んでくれ。
Do you need money?
お金が必要ですか?
We'll need an extra ten dollars.
私たちは余分に10ドル必要だ。
It is necessary for you to help her.
あなたは彼女の手伝いをする必要があります。
Let me help you, if necessary.
もし必要ならば手伝わせて下さい。
I couldn't even understand the main point of what he said.
私は彼の話の要点が分からなかった。
This year is an important year for me.
今年は、私にとって重要な年だ。
He is a very important person.
彼はとても重要な人物です。
They were too naive to understand the necessity of studying.
彼らは幼稚すぎて学ぶことの必要性を理解できなかった。
He contends that nuclear weapons are necessary for national defense.
彼は核兵器は国防のために必要だと主張している。
You don't have to study.
あなたは勉強する必要はない。
I think it's important to tell the truth.
真実を話すことが重要だと思います。
What one is is more important than what one has.
人格は財産よりも重要である。
The importance of music is underrated.
音楽の重要性は過小評価されている。
The emphasis of his talk was on the need to work hard.
彼の話の中心は、懸命に働く必要があるということだった。
Clean out the shed and throw away things you don't need.
小屋をきれいにして不要のものを捨てなさい。
We don't need to attend that meeting.
私たちは、その会議に出席する必要はない。
Loan on deeds needed the joint surety.
証書貸付は連帯保証人が必要でした。
It is necessary to complete all pages of the application form.
申込書は全ページにもれなく記入する必要がある。
Tony went to Boston for the purpose of carrying out an important business transaction.
トニーは重要な商取引をするためにボストンへ行った。
You must not give in to his unreasonable demands.
あなたは彼の不当な要求に屈してはいけない。
He seems to have missed the point.
彼は話の要点がわからなかったようだ。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.