He doesn't have any idea how important this meeting is.
この会合がいかに重要かということを、彼はまったくわかっていない。
It is important to know your own limitations.
自分の限界を知る事は重要である。
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.
ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
From this standpoint history can be divided into two main epochs.
この見地から歴史は2つの主要な時期に分けられる。
When all is said and done, the most precious element in life is wonder.
結局のところ、人生で一番大切な要素は驚嘆の気持ちです。
We want a man who knows what the score is.
事情に詳しい人間が必要だ。
To study English is important for young people.
英語を学ぶ事は若者にとって重要だ。
But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay.
To sum up, we can say that his new novel is disappointing.
要するに、彼の新しい小説は期待はずれのつまらない作品と言える。
This is important enough for separate treatment.
これは別に扱わなくてはならないほど重要だ。
The Diet is the chief organ of government in Japan.
国会は日本の主要統治機関である。
The main islands of Japan are Hokkaido, Shikoku, Honshu and Kyushu.
日本の主要な島は、北海道、四国、本州、九州です。
It is highly probable that the deletion of element C will still yield the same result.
要素Cを削除しても同一の結果が得られる可能性が非常に高い。
Craft must have clothes, but truth loves to go naked.
策略は衣服を必要とするが、真実は裸であることを好む。
I need your passport and three pictures.
パスポートと写真が3枚必要です。
What the country needs most is wise leaders.
その国が最も必要としているのは賢明な指導者である。
It is that Emmet's theory is compatible with previous theories in physics that is of most significance.
もっとも重要な点は、エメットの理論が物理学の従前の理論と矛盾しないということである。
Conformity is an essential element of our homogeneous community.
同じような人々からなる私たちの地域社会では、体裁に従おうとする意識は不可欠な要素である。
In labor negotiation union leaders play an important role.
労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
You didn't need to come so early.
そんなに早く来る必要はなかったのに。
Much water is needed.
たくさんの水が必要である。
There's no need to get so angry.
そんなに怒る必要はない。
Please hand in the necessary papers.
必要書類を提出してください。
Call me if you need help.
助けが必要だったら呼んでくれ。
We need some formal instruction in literature.
我々には文学の正式な指導が必要だ。
He is reasonable in his demands.
彼の要求は無理な要求ではない。
The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves.
国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。
That problem isn't important.
その問題は重要ではない。
His opinion doesn't count.
彼の意見は重要ではない。
He may be a poor talker and far from shrewd, but I like him all the better for that.
彼は口下手で、お世辞にも要領がいいとは言えませんが、それだけかえって私は彼が好きなのです。
I would like to have a word with you.
あなたと少し個人的に話をする必要がある。
We need mental skills, not manual ones.
私たちに必要なのは頭の技術であって、手の技術ではない。
I hadn't realized the magnitude of the problems.
私はその問題の重要さがわかっていなかった。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.