Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I need a kitchen knife. | 包丁が必要だ。 | |
| Your own decision is important before everything. | 君自身の決心が何より重要です。 | |
| Winning the competition is important. However, fair play is more important. You need to understand that winning is not the most important thing. | 試合に勝つことは重要だが、フェアプレーのほうがもっと重要である。大切なのは勝つことではないことを、理解しなければならない。 | |
| For this request, please choose 'accept' or 'reject' from the waiting list. | この要請について、承認待ちリストから承認または拒否を選択してください。 | |
| The housewives provide their families with necessities. | 主婦達は家族に必要なものを与える。 | |
| We need to make inquiries about the date of the examination. | 試験期日を照会してみる必要がある。 | |
| He is the very man I want. | 彼こそ私が必要としている人物だ。 | |
| If you need books, make the most of the books in the library. | 本が必要なら、図書館の本を最大限利用しなさい。 | |
| You needn't have taken a taxi. | 君はタクシーに乗る必要はなかったのに。 | |
| The world today needs to advance its production of food. | 今日の世界は食料生産を促進する必要性がある。 | |
| A honeymoon in Canada costs a lot of money. | カナダへの新婚旅行には多くの金が必要である。 | |
| Education is a critical element. | 教育は重要な要素である。 | |
| She is, in brief, a chatterbox. | 彼女は要するにおしゃべりなんだ。 | |
| He demanded that we leave at once. | 彼は私達にすぐ出かけられるように要求した。 | |
| I need your advice. | あなたのアドバイスが必要なんです。 | |
| I have to remove your nerve. | 神経を抜く必要があります。 | |
| In his speech he dwelt on the importance of education. | 彼は演説で教育の重要性を詳しく述べた。 | |
| What is especially important is the observation of the traditional values. | 特に重要なことは伝統的価値観を厳守することである。 | |
| This watch needs to be fixed. | この時計は修理する必要がある。 | |
| We have adequate inventories of the product to meet local demand. | 地方の需要に応えるのに十分な製品の在庫がある。 | |
| In Kabuki, not only talent, but also heredity counts. | 歌舞伎界では才能だけでなく世襲も重要だ。 | |
| It wants looking into. | 調べてもらう必要がある。 | |
| I cannot entertain such a request. | こんな要求は考慮の余地がない。 | |
| Pure water is necessary to our daily life. | きれいな水は我々の日常生活に必要だ。 | |
| I've got to get some money somehow to repay the bank loan. | 銀行のローンを返すのに、どうしてもお金が必要です。 | |
| He preached to us about the importance of good health. | 彼は私達に健康の重要性を説いた。 | |
| It is the educational system that needs to be reformed in this area. | この地域で改革される必要があるのは教育システムである。 | |
| It is important that she should leave at once. | 彼女はすぐに出発する事が重要だ。 | |
| A customs declaration is required. | 関税申告書が必要になります。 | |
| What is the main purpose of your studying English? | 君が英語を勉強する主要な目的は何ですか。 | |
| He has more money than is needed. | 彼は必要以上もお金を持っている。 | |
| What we need most is your attendance. | 私たちがもっとも必要としているものはあなたの出席です。 | |
| She put in for a raise. | 彼女は昇給を要求した。 | |
| Even superheroes need an occasional break. | スーパーヒーローにも、時には休息が必要だ。 | |
| You don't have to use a dictionary when you read this book. | この本を読むときには辞書を引く必要はない。 | |
| Don't give him more money than is necessary. | 彼に必要以上の金を与えてはいけない。 | |
| You don't have to answer these questions. | これらの問題には答える必要はない。 | |
| I think you need to go in person. | あなた自身が行くことが必要だと思う。 | |
| I need some time to think about it. | 考える時間が必要です。 | |
| This is a matter of great importance. | これはとても重要なことだ。 | |
| Your shoes want mending. | 貴方の靴は修繕が必要だ。 | |
| The doctor says stimulus is needed for appetite. | 食欲には刺激が必要だと医者は言う。 | |
| You must respond at once to the letter. | あなたはその手紙にすぐ返事を書く必要がある。 | |
| He need not go in the storm. | 彼は嵐の中を行く必要はない。 | |
| Tom couldn't make the grade with Mary; she refused him when he asked her for a date. | トムはメアリーを口説きおとすことができなかった。メアリーはトムのデートの要求を突っぱねたから。 | |
| Job security is a priority over wages. | 賃金よりも職の安定の方が重要である。 | |
| He need not have run so fast. | 彼はそんなに速く走る必要がなかったのに。 | |
| Little does he realize how important this meeting is. | この会合がいかに重要かということを、彼はまったくわかっていない。 | |
| What you are thinking about moving doesn't need to be moved. | あなたが運ぼうと思う物は運ぶ必要はありません。 | |
| I saw at a glance that the empty house was badly in need of repair. | 一見してその空家には修繕が大いに必要であるのがわかった。 | |
| Try not to spend more money than is necessary. | 必要以上のお金を使わないようにしなさい。 | |
| That man asked me who I was, but I didn't think it was necessary to answer that question. | その男性は私が誰なのかと聞いてきたが、私はその質問に答える必要などないと思った。 | |
| We have overlooked this important fact. | 私たちはこの重要な事実を見落とした。 | |
| Repetition plays an important role in language study. | 言葉の学習には繰り返しが必要です。 | |
| It is imperative for you to act at once. | 君たちはすぐに行動することが絶対に必要だ。 | |
| The rules must be few, and what is more important, simple. | 規則は少なくなければならない。さらに重要なことには、簡単なものでなけらばならない。 | |
| He will provide you with what you need. | 彼はあなたが必要なものをくれるでしょう。 | |
| He demanded that his salary be increased. | 彼は給料を上げてくれと要求した。 | |
| We need more workers. | もっと人手が必要だ。 | |
| What we need now is a rest. | 今私たちに必要なのは休息です。 | |
| I am of the opinion that necessity is the mother of invention. | 私は必要は発明の母なりという意見を持っている。 | |
| Do I need to go there? | 私がそこに行く必要がありますか。 | |
| Do you think that eating with your family is important? | 家族と一緒に食事をとることは重要だと思いますか。 | |
| The flowers in the garden need watering. | 庭の花には、水をやる必要があります。 | |
| She asked me for an unreasonable sum of money. | 彼女は私に途方もない金額を要求してきた。 | |
| It is important that we make an effort. | 努力をすることは重要である。 | |
| My shoes are too small. I need new ones. | 靴が小さすぎるから新しいのを買う必要があるな。 | |
| For he knew what was in a man. | 人について誰の証言も必要とされなかったからである。 | |
| You don't have to be perfect all the time. | あなたたちはいつも完全である必要はありません。 | |
| It is imperative for you to act at once. | 君達がすぐ行動する事が絶対に必要だ。 | |
| I got the gist of what he was saying. | 彼が言っていることの要点はわかった。 | |
| I think it necessary for you to eat more. | 私はあなたはもっとたくさん食べる必要があると思う。 | |
| Salt is necessary for a cook. | 塩は料理人にとって必要なものだ。 | |
| If you request a further discount, we suggest changing the terms of payment. | これ以上の値引きがご要望でしたら、支払い条件の変更をご提案させていただかなくてはなりません。 | |
| We need the money. | 私達はお金が必要なのです。 | |
| This job calls for practice. | この仕事は慣れの必要だ。 | |
| They were too naive to understand the necessity of studying. | 彼らは幼稚すぎて学ぶことの必要性を理解できなかった。 | |
| A blood transfusion is necessary. | 輸血が必要です。 | |
| It was necessary that my uncle should be informed. | おじに知らせる必要があった。 | |
| More time is needed for the preparations. | 準備をするためにもっと時間が必要だ。 | |
| It is now necessary to add another rule. | 今や別の規則を加える必要がある。 | |
| It is of great significance in this experiment to accelerate the particle M in the horizontal direction. | この実験においては、粒子Mを水平方向に加速してやることが非常に重要である。 | |
| It is necessary that she should go herself. | 彼女が自分で行くことが必要です。 | |
| The scores are low because the task is cognitively demanding. | 課題が多大な認識力を必要とするので、スコアは低い。 | |
| It is necessary that the bill pass the Diet. | その法案は議会を通過する必要がある。 | |
| They were urgent in their demand. | 彼らはしつこく要求した。 | |
| Smart shopping requires careful planning. | 賢い買い物は綿密な計画を必要とする。 | |
| Making good grades requires studying hard. | よい成績をとるには勤勉であることが必要だ。 | |
| We study English, and that subject is important today. | 私達は英語を学ぶが、それは今日では重要な科目だ。 | |
| The main feature of this scheme is still ambiguous. | この計画の主要な特徴はまだ曖昧です。 | |
| It is necessary that every member observe these rules. | すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。 | |
| Because, in the same way as painting, practice is essential for novels. | 小説だって絵と同様に練習が必要なんだから。 | |
| The shirt needs ironing | あのシャツはアイロンがけが必要です。 | |
| I think his opinion is very important. | 彼の意見は大変重要だと思います。 | |
| Children need loving. | 子供は、人に愛されることが必要なのです。 | |
| You must have a driver's license before you can drive a car. | 車を運転するには運転免許証が必要だ。 | |
| The information counts for much to us. | その情報は私たちには非常に重要である。 | |
| I need some sugar to make a cake. | ケーキを作るために砂糖がいくらか必要だ。 | |
| Little does he realize how important this meeting is. | この会合がいかに重要かを彼は全然わかっていない。 | |
| You need to bear in mind that what is written on Wikipedia isn't always true. | Wikipediaにかかれてることが真であるとは限らないと常に肝に銘じる必要がある。 | |