Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I demand an explanation for this mistake. | この手違いについて説明を要求します。 | |
| He demanded that the savage dog be kept tied up. | 彼はその狂暴な犬をつないでおくよう要求した。 | |
| All old people need someone to talk to. | 老人は皆、話し相手を必要としている。 | |
| This bicycle needs repairing. | この自転車は修理する必要がある。 | |
| I never asked for this. | 私は一度もこれを要求しなかった。 | |
| Can you supply me with all I need? | あなたは私が必要としているものすべてを私に供給できますか。 | |
| Now you must answer some big questions. | さて、あなたはいくつかの重要な質問に答えなくてはなりません。 | |
| His answer is to the point. | 彼の答えは要領を得ている。 | |
| Do I have to be hospitalized? | 入院する必要がありますか。 | |
| You need to exercise more. | もっと運動をする必要があります。 | |
| He is a valuable acquisition to our company. | 彼は会社にとって重要な人材だ。 | |
| We have everything we need; money, time, and brains. | 私達には、必要なものすべて、すなわち、お金と時間と能力とが、そろっている。 | |
| You don't have to be discouraged because you are not a genius. | あなたが天才でないからといって、がっかりする必要はありません。 | |
| The work I'm doing now requires originality. | 今の仕事には、創造力が必要とされている。 | |
| The third and most important idea is that of reentry. | 三番目の、そしてもっとも重要な考えは、再入ということである。 | |
| In my opinion, we need to diversify our assets. | 私の考えでは、資産の多角的に投資する必要がある。 | |
| Much water is needed. | たくさんの水が必要である。 | |
| They demanded money from him. | 彼らは彼に金を要求した。 | |
| Tom needs me. | トムは私を必要としています。 | |
| Those peasants badly need land to grow rice. | それらの小作農は、米を作る土地をとても必要としている。 | |
| He seems not to have realized its importance. | 彼はその重要さを理解していなかったようだ。 | |
| The government will have much trouble balancing the needs of its younger population with the requirements of the old people. | 政府は、若年層の要求と、老人の要求との釣り合いをとるのに大いに苦労することになるだろう。 | |
| We are trying to clarify your future procurement requirements. | お客様の今後の購買需要を明らかにしようとしています。 | |
| He's a very important person. | 彼は大変重要な人物です。 | |
| The story has in it something of the element of tragedy. | その物語には何か悲劇的な要素が含まれている。 | |
| What he said is of no importance. | 彼の言ったことは何の重要性もない。 | |
| Her insistence was right. She did not need to feel ashamed. | 彼女の主張は正しかった。彼女が肩身の狭い思いをする必要などなかったのだ。 | |
| We need a firm quotation by Monday. | 月曜までに確定見積もりが必要です。 | |
| This is what I need. | これが私が必要とするものです。 | |
| This job involves lots of hard work. | この仕事は大変な労力を必要とする。 | |
| It takes luck and hard work to achieve wealth. | 裕福になるためには幸運と大変な努力が必要だ。 | |
| I need your help. | 私はあなたの助けを必要としている。 | |
| They demanded that President resign. | 彼らは大統領は辞任すべきだと要求した。 | |
| Why should she have sent for him? | なぜ彼女は彼を呼びにやる必要があったのか。 | |
| In any case, you have to leave early, whether you like it or not. | いずれにせよ、君は好むと好まないにかかわらず早く出発する必要がある。 | |
| He laid stress on the importance of being punctual. | 彼は時間厳守の重要性を強調した。 | |
| This shopping district is the only high street in the local area; it stocks the whole line-up from products for daily life to school study equipment. | この商店街は地元では唯一のショッピング街で、日用品から勉強に必要なものまで一通り揃ってしまう。 | |
| We need some money. | 私たちはお金が少し必要だ。 | |
| He equipped himself with everything needed to climb the mountain. | 彼はその山を登るのに必要なものを全部身につけた。 | |
| I need a map. | 地図が要ります。 | |
| Let's get down to brass tacks and make a decision. | 要点を絞って、決定を下しましょう。 | |
| We need someone to keep an eye on our baby while we are away. | 私たちが留守の間、赤ちゃんを見てくれる人が必要である。 | |
| It is necessary to do some exercise every day. | 毎日ある程度運動する事は必要だ。 | |
| We have explained that HTML is, as a basic rule, elements marked up with open and close tags. | htmlは、基本的ルールとして開始タグと終了タグでマークアップして要素とすると説明しました。 | |
| However a suitable level of stress is actually a necessary thing for your body's health. | しかし、実は適度なストレスは、身体の健康にとって必要なものとなっています。 | |
| You don't need to go in such a hurry. | あなたはそんなに急いで行く必要はない。 | |
| Health is a necessary condition for happiness. | 健康は幸福の1つの必要条件である。 | |
| Smith demanded payment. | スミスは支払いを要求した。 | |
| Make him feel that he is still someone important. | 彼に彼はまだ重要な人物なのだということを感じさせて下さい。 | |
| You need not have hurried so much. | あなたはそんなに急ぐ必要はなかったのに。 | |
| We must reduce energy demand. | 我々はエネルギーの需要を減らさなくてはならない。 | |
| I think it's important to tell the truth. | 真実を話すことが重要だと思います。 | |
| Language is one of the most important ways of communication. | 言葉は意思を伝える最も重要な方法の一つだ。 | |
| There is much demand for nurses in this hospital. | この病院では看護婦の需要が高い。 | |
| It is certain that one important criterion for employment is having 'leadership'. | ひとつの重要な採用基準に「リーダーシップ」があることは間違いないです。 | |
| You need to take your mother's advice. | 忠告に従うことがあなたにとって必要なことだ。 | |
| That idea seems good but it needs to be tried out. | そのアイデアはよいように思えるが実際に使ってみる必要がある。 | |
| You need not worry about her. | 彼女のことを心配する必要はありません。 | |
| Do I need to go to the dentist's? | 私は歯医者さんに行く必要がありますか。 | |
| The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants. | 近代戦の戦術は兵士が戦闘員として効果的な働きをするために必ずしも十分に武装することを必要とはしていない。 | |
| This is the first time I've worked as a coordinator, so I may not have the hang of it yet. | 私、幹事をやるのが始めてだから要領が悪いのかもしれません。 | |
| He asked me for some money. | 彼は私に金をいくらか要求した。 | |
| You don't need to finish it by tomorrow. | 明日までに仕上げる必要はありません。 | |
| I stick to the point. | 私は要点をはずさない。 | |
| A boy needs a father he can look up to. | 男の子には尊敬できる父親が必要です。 | |
| Do you still need tea? | まだお茶が要りますか。 | |
| Your hands need washing. | あなたの手は洗う必要がある。 | |
| It's necessary to take correct measurements when you are tailoring a suit. | スーツを仕立てるときは、正確な採寸が必要となります。 | |
| When converting 1 mole of ice into water, and 1 mole of water into steam, which requires more energy? | 1モルの氷を水にするときと、1モルの水を水蒸気にするとき、より多くのエネルギーが必要なのは? | |
| The primary cause of his failure is laziness. | 彼の失敗の第一の要因は怠惰である事だ。 | |
| In a word, I don't trust him. | 要するに僕は彼のこと信用していない。 | |
| What you are is more important than what you have. | 人柄のほうが財産よりも重要である。 | |
| I don't need anything now. | 私は、今何も要りません。 | |
| Love is an important thing. | 愛は重要な物です。 | |
| She needs to help him. | 彼女は彼を助けてやる必要がある。 | |
| Man seems to need drama as much as he needs religion. | 人類は宗教を必要とするのと同じくらいにドラマを必要とするようだ。 | |
| There is more water than is needed. | 必要以上の水がある。 | |
| He needed to rest. | 彼は休む必要があった。 | |
| The point is they are too young. | 要するに彼らは若すぎるということだ。 | |
| We need mental skills, not manual ones. | 私たちに必要なのは頭の技術であって、手の技術ではない。 | |
| Sleep is necessary for good health. | 睡眠は健康に必要だ。 | |
| I think you need to see him. | 私は君が彼に会うことが必要だと思う。 | |
| The rules must be few, and what is more important, simple. | 規則は少なくなければならない。さらに重要なことには、簡単なものでなけらばならない。 | |
| I am of the opinion that necessity is the mother of invention. | 私は必要は発明の母なりという意見を持っている。 | |
| I supplied the children with necessary books. | 私は子供達に必要な本をあてがった。 | |
| What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena. | この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。 | |
| The leak needs to be stopped immediately. | 漏えいはすぐに食いとめる必要がある。 | |
| You didn't need to come so early. | そんなに早く来る必要はなかったのに。 | |
| Is money needed? | お金が必要ですか? | |
| It seems necessary for you to come again tomorrow. | あなたは明日またおいでになることが必要なようです。 | |
| The individual is the fundamental element of a community. | 個人は地域社会の基本的な構成要素である。 | |
| He stated the importance of the education. | 彼は教育の重要性を述べた。 | |
| These goods are in great demand. | この商品の需要は多い。 | |
| "Kaname, when can you leave?" "It's till closing so it takes till eight." | 「要さんって、何時にあがれます?」「終わりまでだから八時までかかるわ」 | |
| The most precious element in life is wonder. | 人生の最も重要な要素は驚きだ。 | |
| This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends. | お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。 | |
| She willingly acceded to my request. | 彼女は快く私の要求に応じてくれた。 | |
| You need a passport to enter a foreign country. | 外国に入国するにはパスポートが必要だ。 | |
| I needn't have watered the flowers. Just after I finished, it started raining. | 花に水をやる必要はなかったのに。終えるとすぐ雨がふりだした。 | |
| It was demanded that I tell him the truth. | 私は彼に事実を話すように要求された。 | |