Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Your help is necessary to our success. | 私たちが成功するには君の助けが必要です。 | |
| Salt is necessary for cooking. | 塩は料理にとって必要な物だ。 | |
| You don't have to stay to the end. | 最後までいる必要はありません。 | |
| We need a square table; not a round one. | 必要なのは四角いテーブルで、円卓ではない。 | |
| If necessary, the government will force estate agents to reduce land prices. | 必要なら、政府は、不動産業者に土地の価格を落とすよう強制するだろう。 | |
| It makes a difference to us whether it rains tomorrow. | 私達にとって明日雨が降るか降らないかはとても重要なことだ。 | |
| I need to talk to Tom about something. | トムと少し話をする必要がある。 | |
| We need to settle the serious matter at once. | すぐにその深刻な問題を解決することが必要だ。 | |
| The accomplishment of the task took several years. | その仕事の完成するには数年を要した。 | |
| It conforms to the requirements of logic. | それは理論を要求することにしたがっている。 | |
| I discovered too late that I left out the most important part of my speech. | 私は自分の演説の最も重要な部分を落としてしまったと気がついたが、遅すぎた。 | |
| He gave me whatever help I needed. | 彼が、私が必要とする援助は何でも、(私に)与えてくれた。 | |
| You needn't have brought your umbrella. | 傘を持ってくる必要はなかったのに。 | |
| The occasion demands a cool head. | そのケースは冷静に対処する必要がある。 | |
| While we hate force, we recognize the need for law and order. | われわれは権力を憎むが法と秩序の必要は認める。 | |
| If you would like to have a sample, please let us know. | サンプルが必要でしたらご連絡下さい。 | |
| Environmental problems call for quick action. | 環境問題は早急な行動を必要としている。 | |
| You don't have to study. | あなたは勉強する必要はない。 | |
| The supply can not keep up with the demand. | 供給が需要についていけない。 | |
| This job will call for a lot of money. | この仕事には大金が必要でしょう。 | |
| He said that the matter was urgent, and that there was not a moment to lose. | 事態は急を要するので一刻も待てないと彼は言った。 | |
| The point is that they are hungry. | 要するに彼女たちは腹が減っているのだ。 | |
| We need more effective price controls by the Government. | 政府によるもっと効果的な価格統制が必要だ。 | |
| Food is necessary for life. | 食生活は生存に必要である。 | |
| The housewives provide their families with necessities. | 主婦達は家族に必要なものを与える。 | |
| I need those shoes. | あの靴が要ります。 | |
| It was necessary that my uncle should be informed. | おじに知らせる必要があった。 | |
| Playing the violin requires much practice. | バイオリンを演奏するには、多くの練習が必要だ。 | |
| Make him feel that he is still someone important. | 彼に彼はまだ重要な人物なのだということを感じさせて下さい。 | |
| To drive a car, you need a license. | 車を運転するには運転免許証が必要だ。 | |
| The problem is important on that account. | その問題はその理由で重要なのだ。 | |
| There is close relationship between supply and demand. | 需要と供給の間には密接な関係がある。 | |
| She needs some help from us. | 彼女はこちらから助けてやる必要がある。 | |
| I know for certain that he is a man of great importance. | 彼がとても重要な人物であることは私が確かに知っている。 | |
| He demands immediate payment. | 彼はすぐ支払うことを要求している。 | |
| Each time I see Mary, I learn something new and important from her. | 私はメアリーに会うたびに、彼女から何か新しくて重要なことを学ぶ。 | |
| It's a fort built to defend the town from invasion. | それは侵略から街を守るために造られた要塞だ。 | |
| What do you need this money for? | 君はなぜこの金が必要なんだ。 | |
| What does Tom consider to be the most important point? | トムが最も重要だと見なしている点は何でしょうか。 | |
| How to meet future energy demand is a big question we must consider. | 将来のエネルギー需要をどう満たすかは考えなければならない大きな問題だ。 | |
| You don't have to answer this question. | あなたはこの質問に答える必要はない。 | |
| This farm yields enough fruit to meet our needs. | この農園は我々の必要を満たすだけの果実を産出する。 | |
| The idea is of paramount importance. | その考え方は最も重要だ。 | |
| This work calls for a high degree of skill. | この仕事は高度の熟練を必要とする。 | |
| We're banking on you to provide all the money we need. | 我々は必要な金を全部君が出してくれるものと当て込んでいる。 | |
| Fair competition is necessary for the healthy growth of industry. | 業界の健全な成長のために公正な競争が確保される必要がある。 | |
| You will need to bring two passport-sized photos of yourself taken with a white background. | 白い背景で撮影したパスポートサイズの写真2枚を持参する必要があります。 | |
| I find it necessary to be able to say what I feel. | 私は自分が感じたことを言えるのが必要であることを知った。 | |
| She turned down my request. | 彼女は私の要求を受け入れませんでした。 | |
| You are in need of a holiday. | 君は休暇が必要だ。 | |
| Language is one of the most important ways of communication. | 言葉は意思を伝える最も重要な方法の一つだ。 | |
| You need not have come. | あなたは来る必要はなかったのに。 | |
| I think it needs a tune-up. | 修理が必要だ。 | |
| Her business called for her to travel around the world. | 彼女の仕事は彼女に世界中を旅することを要求した。 | |
| This project will involve 50 trained staff members. | この計画は50人の訓練されたスタッフを必要とする。 | |
| He defends suicide on the grounds that one's self-dignity is more important. | 彼は人の自己尊厳のほうが重要だという理由で、自殺を擁護する。 | |
| Cows supply us with many things we need. | 牛は私達に必要なものをたくさん与えてくれる。 | |
| Forest conservation is an important issue all over the world. | 森林の保護は世界中の重要な問題だ。 | |
| A child needs love. | 子供には愛情が必要だ。 | |
| It's important that everybody should be told all the facts. | 全ての人に事実を全部知らせることが重要である。 | |
| The leaders of the Union agitated for higher wages. | 組合の指導者たちは賃上げ要求をあおりたてた。 | |
| Public opinion plays a vital in the political realm. | 世論は政治の領域で重要な役割を演ずる。 | |
| There's no need to speak so loud. | そんなに大声で話す必要はない。 | |
| There is no need for him to work. | 彼は働く必要はない。 | |
| You have to read between the lines to get the most out of anything. | 何を読んでもそれからできるだけ多くのものを得るには「行間を読む」必要。 | |
| You don't have to pay for an apartment in advance. | アパートの支払いは前もってする必要はない。 | |
| I think it necessary for him to stop smoking. | 彼はタバコを止める必要があると思います。 | |
| An aging population will require more spending on health care. | 老齢人口は、健康管理にますます多くの出費が必要となるだろう。 | |
| It is essential to reserve your seat in advance. | 前もって席の予約をする事が絶対に必要である。 | |
| Do I need to transfer? | 乗り換えは必要ですか。 | |
| It is imperative that you be on time as usual. | いつものように時間に間に合うことが絶対必要だ。 | |
| I need Tom. | トムが必要だ。 | |
| Lend him as much money as he needs. | 彼に必要なだけのお金を貸してやりなさい。 | |
| The bricklayer calculated that he would need 500 bricks for the wall. | 煉瓦職人はその塀には500個のレンガが必要だと見積もった。 | |
| The traffic accident took place on the main highway. | 交通事故は主要高速道路で起こった。 | |
| The task is of great importance to them. | その仕事は彼らにとってとても重要だ。 | |
| The result is all that matters. | 結果だけが重要だ。 | |
| He needs a few jokes to lighten up his talk. | 彼は話を和らげるために若干の冗談を必要とする。 | |
| They are demanding shorter working hours. | 彼らは労働時間の短縮を要求している。 | |
| This question is one of great importance. | この問題は非常に重要な問題だ。 | |
| We needn't have hurried. | 急ぐ必要はなかったのに。 | |
| In a word, you hate me, don't you? | 要するに君は私が嫌いなんだね。 | |
| The plan calls for a lot of money. | その計画には多額のお金が必要である。 | |
| She willingly acceded to my request. | 彼女は快く私の要求に応じてくれた。 | |
| She needs to be more careful. | 彼女はもっと注意深くする必要がある。 | |
| Everybody is calling for sweeping reforms. | だれもが全面的な改革を要求している。 | |
| The most precious element in life is wonder. | 人生の最も重要な要素は驚きだ。 | |
| If you need my advice, I'd be glad to give it to you. | 私のアドバイスが必要とあれば、喜んで。 | |
| When you look for an annual diary, what's the most important thing you look for? | 毎年、ダイアリーを買うときに、どんな点を重要視していますか。 | |
| As we need fresh air, so fish need clean water. | 私たちが新鮮な空気を必要とするように、魚はきれいな水を必要とする。 | |
| They looked on this success as most important. | 彼らはこの成功をきわめて重要なものと考えた。 | |
| It is imperative for you to act at once. | 君達がすぐ行動する事が絶対に必要だ。 | |
| You don't need to go to school today. | 今日は学校に行く必要はない。 | |
| It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions. | 提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。 | |
| Nara is rich in National Treasures and Important Cultural Assets. | 奈良は、国宝や重要文化財が豊富である。 | |
| The rights of the individual are important in a free society. | 自由社会においては個人の権利は重要である。 | |
| I think overestimating the people masterminding that conspiracy is exactly what they want. | その陰謀を画策してる人たちを必要以上に大きく見てしまうことは、まさに彼らの思うツボだと思います。 | |
| I am badly in need of your help. | 僕は、何としても君の助けが必要なんだ。 | |
| Tom told Mary to go next door and see if the neighbors needed any help. | トムは、お隣さんの所に行って手伝いが必要か見てくるよう、メアリーに言った。 | |
| Omit needless words! | 君の論文から不必要な語を削除した方がよろしい。 | |