Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly.
しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。
I need you.
君が必要だ。
Call me up whenever you need my help.
私の助けが必要ならいつでも電話してください。
This chair needs to be fixed.
この椅子は修繕する必要がある。
Every situation requires individual analysis.
あらゆる事態を個別に分析する必要がある。
You need not write in ink.
インクで書く必要はありません。
He claimed his share of the profits.
彼は利益の分け前を要求した。
Success in life calls for constant efforts.
人生における成功には絶え間ない努力が必要だ。
In his speech he dwelt on the importance of education.
彼は演説の中で教育の重要性を長々と述べた。
You need to enjoy yourself and have fun once in a while.
たまには楽しく遊ぶことが必要だ。
They failed to take into account the special needs of old people.
彼らは老人達が特に必要なものを考慮に入れなかった。
I need those shoes.
あの靴が要ります。
You must bring home to him the importance of the matter.
あなたはその問題の重要性を彼にはっきりとわからせなければならない。
The field is crying out for rain.
畑は今雨がどうしても必要だ。
This leaflet contains necessary information.
このパンフレットには必要な情報が入っています。
Coffee is Brazil's main product.
コーヒーはブラジルの主要産物である。
It's necessary for us to sleep well.
睡眠は生きるのに必要だ。
There was no need for you to see him to the door.
君は彼を玄関まで見送る必要はなかったのだ。
I think the soup needs a bit of salt.
スープに多少の塩が必要だと思う。
Those books are always in great demand.
それらの本はいつも大変重要である。
Necessity knows no law.
必要の前に法律はない。
We need a lot of patience when we study.
勉強するときは大変な忍耐を必要とする。
You don't have to go to the party unless you want to.
君が行きたくなければそのパーティーに行く必要はない。
I don't have to apologize for what I said.
私は自分が言ったことに謝る必要などない。
My socks are in need of mending.
私の靴下は繕いが必要だ。
The family is the most important unit in society.
家族は社会の最も重要な構成単位である。
I agree with you that we need more women in this company.
当社にもっと女性社員が必要だという点できみに同意する。
You don't have to speak perfect English. Broken English is OK as long as you can make yourself understood.
完璧な英語を話す必要はありません。片言でも通じればそれでいいのです。
Under the circumstances I cannot allow the request.
そういう事情なのでその要請は認められない。
My wife likes to eat out and so she doesn't have to cook.
妻は外食が好きで、だから食事を作る必要がないのです。
The workers united to demand higher wages.
労働者たちは賃金アップを要求して団結した。
This fact is of little consequence.
この事実はほとんど重要ではない。
In short, he's run off without paying off his debt.
要するに、借金を踏み倒して逃げちまった。
The significant point as regards the segregation problem is to clarify the value system of each group.
人種差別問題に関する重要な点は、それぞれのグループの価値体系を明らかにすることである。
You won't really be able to hear the difference between sounds that you can't distinguish by pronouncing, so even if you don't feel like communicating, pronunciation is important. Pronunciation can also be a hint for remembering how a word is spelled.