Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A summary of his speech was printed in the newspaper. | 彼の演説の要約が新聞に載せられた。 | |
| We need to learn a lot of things in our youth. | 若いときに多くのことを学ぶ必要がある。 | |
| We must consider the question of whether we can afford such huge sums for armaments. | 軍備のためにこのような巨額の支出が可能かどうかという問題を考えてみる必要がある。 | |
| You don't have to answer right away. | すぐに答える必要はありません。 | |
| The union was modest in its wage demands. | その組合の賃上げ要求は穏当だった。 | |
| That's a matter of prime importance. | それは最も重要な問題だ。 | |
| He was convinced of the necessity of learning it. | 彼はそれを学ぶ必要性を確信していた。 | |
| I need a Japanese-English dictionary. | 私は和英辞書が必要だ。 | |
| We need a lot of patience when we study. | 勉強するときは大変な忍耐を必要とする。 | |
| Was it necessary that my uncle be informed? | 叔父に知らせることが必要だったか。 | |
| Language is one of the most important ways of communication. | 言葉は意思を伝える最も重要な方法の一つだ。 | |
| It is necessary to put something by against days of need. | こまったときの用意に少しはとっておく必要がある。 | |
| The workers asked for an increase in pay. | 労働者達は賃上げを要求した。 | |
| This is the first time I've worked as a coordinator, so I may not have the hang of it yet. | 私、幹事をやるのが始めてだから要領が悪いのかもしれません。 | |
| This sort of work calls for great patience. | この種の仕事は大変な忍耐力を必要とする。 | |
| We'll need an extra ten dollars. | 私達は余分に10ドルが必要になろう。 | |
| My watch needs to be fixed. | 私の時計は修理の必要がある。 | |
| The end of which there were two little sketches of rhetoric and logic, the latter finishing with a specimen of a dispute in the Socratic method. | その巻末には修辞学と論理学の技法についての2編の短い大要があり、後者はソクラテス式論争方の見本で結ばれていた。 | |
| This is an extremely important point. | これはとても重要なポイントです。 | |
| Tom was given an important post by him. | トムは重要な地位を与えられました。 | |
| Today's paper contains nothing of importance. | 今日の新聞には重要なことは何も載ってない。 | |
| I was forced to make a bow. | 私はおじぎを強要された。 | |
| There seems to be no need to go. | どうも行く必要はないようです。 | |
| There are four major parts to the atmospheric problem: observation, understanding, prediction, and control. | 大気の問題には、観察、理解、予測、それに管理と言った4つの主要な部門がある。 | |
| You take more calories than are necessary. | あなたは必要以上のカロリーをとっている。 | |
| She played an important part in this project. | 彼女はこの企画で重要な役割を演じた。 | |
| His speech was brief and to the point. | 彼の演説は短くて要点をついていた。 | |
| Demand for imported cars is increasing due to lower prices. | 価格が下がったので輸入車への需要が伸びている。 | |
| This room is for VIPs. | この部屋は要人用です。 | |
| I demanded that he pay the bill immediately. | 私は彼がすぐに勘定を支払うよう要求した。 | |
| We didn't need to hurry. | 急ぐ必要がなかった。 | |
| It is necessary that we should study hard. | 私達は一生懸命勉強する必要がある。 | |
| We need more workers. | もっと人手が必要だ。 | |
| It is necessary that he should go to college. | 彼は大学に行く必要がある。 | |
| Reexamination of the data is required to make the formula accurate. | 公正を正確にするため、データの再検証が必要である。 | |
| We need a square table; not a round one. | 必要なのは四角いテーブルで、円卓ではない。 | |
| Price depends on costs and demand. | 価格はコストと需要で決まる。 | |
| Give help to anyone who needs it. | 助けを必要としている人には誰にでも手を貸してあげなさい。 | |
| Children need a happy home environment. | 子供には幸福な家庭環境が必要だ。 | |
| Call on me if you need my assistance. | 助けが必要だったら呼んでくれ。 | |
| She needed someone who would understand her. | 彼女には自分の気持ちをわかってくれる人が必要だった。 | |
| You didn't need to buy the book. | 君はその本を買う必要がなかったのに。 | |
| You never have time for important things! | 重要なことに割ける時間はないよ! | |
| It's a delicate problem. | それは慎重を要する問題だ。 | |
| Do you still need my assistance? | 私の手伝いがまだ必要ですか? | |
| Do you think that eating with your family is important? | 家族と一緒に食事をとることは重要だと思いますか。 | |
| That isn't necessary. | その必要はありません。 | |
| There is no more important problem than this. | これほど重要な問題はない。 | |
| How many hours of sleep do you need? | あなたはどれくらいの睡眠時間が必要ですか。 | |
| A good management would listen to reasonable demands. | 良い経営陣なら正当な要求に耳を貸すものだ。 | |
| Hers was a nervous disease, and a change of air was an urgent need. | 彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。 | |
| Call me if you need help. | 助けが必要だったら呼んでくれ。 | |
| It is aptly said that necessity is the mother of invention. | 必要は発明の母とはよく言ったものだ。 | |
| His essay was concise and to the point. | 彼の小論文は簡潔で要点をきちんと押さえていた。 | |
| It isn't necessary to answer that letter. | その手紙に返事を出す必要はない。 | |
| He needs discipline. | 彼には矯正が必要である。 | |
| I deny his request. | 彼の要求を拒絶する。 | |
| They insisted that everything be ready ahead of time. | 彼らはすべてが前もって用意されているよう要求した。 | |
| Mother insists that I should eat more vegetables. | お母さんは私にもっと野菜を食べろと要求する。 | |
| Environmental problems call for quick action. | 環境問題は早急な行動を必要としている。 | |
| It is necessary for you to stop smoking. | 君は煙草を吸うのをやめることが必要だ。 | |
| Your assistance is indispensable for us. | あなたの援助は私たちにとって絶対必要だ。 | |
| If you plan well, you can spend less time doing unnecessary things and get the work done faster. | よく計画を練れば、あなたは不必要なことに取られる時間を少なくでき、仕事をより速く終わらせることができます。 | |
| You must build up your courage. | 君は胆力を練る必要がある。 | |
| He needed capital to start a new business. | 彼は新しい事業を始めるために資本を必要としていた。 | |
| I demand that this plan be approved and enforced as soon as possible. | 私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。 | |
| I demanded that he should pay. | 彼に金の支払いを要求した。 | |
| You don't need to speak so loud. | そんなに大声で話す必要はない。 | |
| Do you need as many licenses as you have operating systems installed in a multi-boot PC? | マルチブート環境のPCでは搭載OSと同数のライセンスが必要ですか? | |
| Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy. | 減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。 | |
| I will accept his request. | 私は彼の要求を承諾するだろう。 | |
| They demanded that the company pay them more. | 彼らは、会社がもっと払うことを要求した。 | |
| I need an apple. | リンゴが必要。 | |
| You have missed an important clue. | あなたは重要な手がかりを見落としている。 | |
| Advice isn't much good to me. I need money. | 助言なんかたいして私に役に立たない。私はお金が必要だ。 | |
| Credit relaxation is considered necessary to shore up business. | 景気を支えるために金融緩和が必要と考えられている。 | |
| In recent years electronic computers have become increasingly important. | 近年では、電子コンピューターがますます重要になってきた。 | |
| These clothes are dirty and need to be washed. | これらの服は汚れているので洗濯する必要がある。 | |
| He turned a deaf ear to my request. | 彼は私の要求に耳をかさなかった。 | |
| I need a new pen. I'll buy one. | 新しいペンが要るんだ。ペンを買うつもりなんだ。 | |
| We'll need twenty dice to play this game. | このゲームをするにはさいころ二十個は必要だ。 | |
| Mr Gilmore is not so well-known as to need no introduction. | ギルモアさんは、紹介する必要がないほど有名ではありません。 | |
| Don't worry about Tom. He isn't a threat. | トムのことは気にする必要はない。彼は危険な存在じゃない。 | |
| Oneself decides whether it is important. | それが重要かどうかは、自らが決める。 | |
| My wife likes to eat out and so she doesn't have to cook. | 妻は外食が好きで、だから食事を作る必要がないのです。 | |
| Children require much sleep. | 子供たちは多くの睡眠が必要である。 | |
| I think to clearly distinguish opinion from fact is important. | 「事実」と「意見」を峻別するということは重要なことだと思います。 | |
| He knows better than to make such a claim. | 彼はそんな要求をするほどばかではない。 | |
| The mayor of this city was blamed for turning a deaf ear to the people's requests. | この市の市長は市民の要請にみみを貸さないと非難された。 | |
| I need not have watered the flowers. Just after I finished it started raining. | 私は花に水をやる必要はなかった。水をやった後に雨が降った。 | |
| I need some paper. | 紙が必要だ。 | |
| She is playing an important role in our organization. | 彼女は私たちの団体では重要な役を務めている。 | |
| Cold calls are the primary function of the telemarketing department. | 顧客に対する勧誘の電話が、テレマーケティング部の主要業務である。 | |
| I bought the book which the children need. | 私は子供たちに必要な本を買った。 | |
| This magazine carries much news of importance. | この雑誌は重要なニュースをたくさん乗せている。 | |
| We shall be pleased to comply with your request. | ご要望の通りにいたします。 | |
| They don't decide important matters. | 重要事項は彼らが決定するのではない。 | |
| Arabic is a very important language. | アラビア語は非常に重要な言葉です。 | |
| Does he have to run so fast? | 彼はそんなに速く走る必要があるのか。 | |
| You need a haircut. | 君は散髪する必要がある。 | |