Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You must bring home to her the importance of the matter. | その問題の重要性を徹底的に彼女に自覚させなければなりません。 | |
| You don't have to use a dictionary when you read this book. | この本を読むときには辞書を引く必要はない。 | |
| Of course, a license is needed to operate a crane. | クレーンを操縦するのには、勿論、免許が必要です。 | |
| A lot of funds are necessary to travel. | たくさんの資金は旅行のために必要です。 | |
| Will this amount of money meet your need? | このお金であなたの要求に見合いますか。 | |
| When it's necessary, you can come to me. | 必要な場合には、訪ねていらっしゃい。 | |
| I need to understand the meaning of this sentence. | この文の意味を理解する必要がある。 | |
| If anyone was to ask what the point of the story is, I really don't know. | もし誰かにこの話の要点は何かって尋ねられても私はさっぱりわからないわ。 | |
| More than ever do we need goals or leading ideas that will give purpose to whatever we are doing. | 我々は、自分がしていることが何であろうとそれに目的を与えてくれるような目標あるいは指導的な思想を、今までのいかなる時代にまして、必要としている。 | |
| His explanation is beside the point. | 彼の説明は要点を外れています。 | |
| Job security became a major worry. | 職業の安定が主要な関心事となった。 | |
| This car needs repairing. | この車は修理する必要がある。 | |
| Salt is necessary for cooking. | 塩は料理にとって必要な物だ。 | |
| The work I'm doing now requires originality. | 今の仕事には、創造力が必要とされている。 | |
| All old people need someone to talk to. | 老人は皆、話し相手を必要としている。 | |
| A customs declaration is required. | 関税申告書が必要になります。 | |
| I need your help. | 私はあなたの助けを必要としている。 | |
| These are the important items to which careful attention is to be paid. | こういった重要な事柄にこそ十分注意を払うべきだ。 | |
| We shouldn't have to be dealing with this problem now. | 私たちが今この問題に対処する必要なんてない。 | |
| When converting 1 mole of ice into water, and 1 mole of water into steam, which requires more energy? | 1モルの氷を水にするときと、1モルの水を水蒸気にするとき、より多くのエネルギーが必要なのは? | |
| This car needs repairing. | この車は修理が必要だ。 | |
| It is natural that he should refuse that request. | 彼がその要求を拒絶したのは当然だ。 | |
| That shirt is very dirty. It needs washing before you go to school. | あのシャツは汚い。学校に行く前に洗う必要があります。 | |
| It is becoming important for us to know how to use a computer. | 私達がコンピューターの使い方を知る事は重要になってきている。 | |
| She is probably just making a mountain out of a molehill again. | 彼女はたぶんまた物事を必要以上に過剰に行っているだけです。 | |
| Conformity is an essential element of our homogeneous community. | 同じような人々からなる私たちの地域社会では、体裁に従おうとする意識は不可欠な要素である。 | |
| We need a nut that will fit that bolt. | そのボルトに嵌合するナットが必要です。 | |
| I need Tom. | トムが必要だ。 | |
| Computers are certainly playing an important role in our life, whether we like it or not. | 好むと好まざるとにかかわらず、コンピューターが、われわれの生活の中で重要な役割を果たしていることは確かである。 | |
| Tourism is important to the economy of my country. | 観光は私の国の経済にとって重要です。 | |
| Telephone him if the message is important. | その伝言が重要なものなら彼に電話しなさい。 | |
| A few important facts emerged after the investigation. | 調査の後で2、3の重要な事実が明るみにでた。 | |
| Is there anything else you'd like? | 他にご要望はありませんか? | |
| It's too bad that I don't need to lose weight. | 痩せる必要がないというのは残念だ。 | |
| They are important matters. | それらは重要な問題だ。 | |
| Television is a very important medium through which to provide information. | テレビは情報を与えるための非常に重要な媒体である。 | |
| There's no need for you to prepare a formal speech. | あなたは正式なスピーチを用意する必要がありません。 | |
| I know that this is important. | これが重要なのは分かっています。 | |
| She couldn't get the point of his story. | 彼の話の要点が理解できなかった。 | |
| I can't tell you the whole story now, but in brief, my parents aren't coming here this summer. | 今、すべてをお話しするわけにはいきませんが、要するに、私の両親は、今年の夏、当地には来ないのです。 | |
| He gave me what I needed. | 彼は私に、私が必要としている物をくれた。 | |
| Perseverance is, among other things, necessary for success. | 忍耐は成功にはとりわけ必要である。 | |
| The government turned down the request. | 政府はその要求を却下した。 | |
| The man, in short, is not to be trusted. | 要するに、その男は信用できない。 | |
| Do I need a tie? | ネクタイは必要ですか。 | |
| I need to make better use of my free time. | 私は自分の自由時間をもっと有効に使う必要がある。 | |
| A nation need not necessarily be powerful to be great. | 国が偉大であるには必ずしも大国である必要はない。 | |
| I need more time. | もっと時間が必要だ。 | |
| John and Mary had different opinions about that important matter. | ジョンとメアリーはその重要な問題について意見が違った。 | |
| I needn't have watered the flowers. Just after I finished, it started raining. | 花に水をやる必要はなかったのに。終えるとすぐ雨がふりだした。 | |
| Money counts for much in political circles. | 政界では金が非常に重要である。 | |
| You need not have come in such a hurry. | そんなに急いで来る必要はなかったのに。 | |
| He played an important part like an axis. | 彼は軸のような重要な役割を演じた。 | |
| There must be a rational explanation for this. | これには合理的な説明が必要だ。 | |
| The new plan will call for a lot of money. | その計画には多額の金が必要となるだろう。 | |
| I didn't have to study yesterday. | 私は昨日勉強する必要は無かった。 | |
| The older you get, the less sleep you need. | 年を取れば取るほど、眠る必要がなくなる。 | |
| Laborers required raising of a salary of the manager. | 労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。 | |
| We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position. | この重役のポストに適当な人物を見つけるには、人材斡旋業者に依頼する必要がある。 | |
| I don't need an explanation. | 説明は要りません。 | |
| Here is the demand forecast for 1998. | 1998年の需要予測です。 | |
| Need I go right now? | 今すぐに行く必要がありますか。 | |
| What he said boils down to this. | 彼の言ったことは要するにこういうことだ。 | |
| I think it's necessary for him to go there. | 彼がそこへ行くのは必要だと思う。 | |
| My bicycle needs fixing. | 私の自転車は修理が必要です。 | |
| There is much demand for nurses in this hospital. | この病院では看護婦の需要が高い。 | |
| This chair needs to be fixed. | この椅子は修繕する必要がある。 | |
| The supervisor enforced the rules here in this factory. | 監督はこの工場ではここの規則を強要した。 | |
| Our company's first priority is meeting our customers' needs. | 当社はお客さまのご要望にお応えすること第一に考えております。 | |
| Human parents teach some words by giving babies what they ask for. | 人間の親は自分たちの赤ちゃんに、彼らが要求するものを与えることによって言葉を教える。 | |
| There's no need to see them off. | 彼らを見送る必要は無い。 | |
| You don't need to speak so loud. | そんなに大声で話す必要はない。 | |
| The LDP needs a spiritual cleansing. | 自民党はみそぎが必要ですね。 | |
| They said that his claim was false. | 彼らは彼の要求が誤っているといった。 | |
| In fact, there is a joke about passport photos: If you really look like the picture in your passport, you certainly need a vacation! | 事実、パスポートの写真については、次のような冗談話がある。—本当にパスポートの写真のような顔をしていれば、明らかに休暇が必要だ、というものである。 | |
| The store needs more clerks to wait on customers. | 店は客の対応にもっと店員が必要だ。 | |
| Do you need money? | お金が必要ですか? | |
| You don't have to pay for an apartment in advance. | アパートの支払いは前もってする必要はない。 | |
| How to live is the most important thing in life. | いかに生きるべきかは人生における最も重要な問題だ。 | |
| Milk has to be kept at a relatively low temperature. | 牛乳は比較的低温で保存する必要がある。 | |
| I will go with you if necessary. | 必要なら君と一緒に行こう。 | |
| For any type of organisation, internal harmony and unity are important factors in deciding its success or failure. | どんな組織であれ、内部の融和と団結はその組織の成敗を決める重要な要素だ。 | |
| That house is not satisfactory for my needs. | その家は私の要求を満たしていない。 | |
| Up to this point I have presented an overview of the growth of political unrest in the period. | ここまでで、この時期の政治不安増大に関する概要を述べてきた。 | |
| I don't think that technology provides us with everything we need. | 科学技術が必要な物を何でも与えてくれるとは限らない。 | |
| In other words, physical obstacles, perhaps unknown to the original surveyor and engineer, requiring alterations to be made in order to surmount them. | つまり、おそらく、初めに調査をした者や技術者には知られていなかった物理的な障害が出てきて、それを克服するためにさまざまな変更が必要になる。 | |
| I've heard it said that English is for making money, French for making love, and Spanish for praying to God. | 私の聞いたところによれば、英語は金を稼ぐために、フランス語は愛を交わすために、スペイン語は神に祈るために必要だという。 | |
| The boat people asked for food. | 難民は食べるものをくれと要求した。 | |
| Health is a necessary condition for happiness. | 健康は幸福の1つの必要条件である。 | |
| You don't need to do that. | きみはそうする必要はない。 | |
| There's no need for us to argue about this. | 我々がこのことについて議論する必要はない。 | |
| I need your advice. | あなたのアドバイスが必要なんです。 | |
| Automation is bound to have important social consequences. | オートメーションは必ず重要な社会的結果をもたらすだろう。 | |
| He preached to us about the importance of good health. | 彼は私達に健康の重要性を説いた。 | |
| I didn't need to tell him. | 彼に話す必要はなかった。 | |
| I need to study. | 私は勉強する必要があります。 | |
| I have an important business to attend to in my office. | 私には会社で一生懸命取り組まなければならない重要な仕事がある。 | |
| She asked me for an unreasonable sum of money. | 彼女は私に途方もない金額を要求してきた。 | |
| I cannot meet their demands. | 私は彼らの要求には応じられない。 | |
| Recently, the dignity and importance of the Japanese father has diminished. | 最近、日本の父親の威厳と重要性は減少した。 | |