Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom shouldn't wait for Mary for more than ten minutes. | トムは10分以上メアリーを待つ必要はない。 | |
| You absolutely need a passport to travel to a foreign country. | パスポートは外国に行くのに必要不可欠なものだ。 | |
| I have no use for it. | 私にはそれの必要はない。 | |
| Call me any time, if necessary. | 必要なら、いつでも電話してください。 | |
| It is important to be punctual for your class. | 授業には遅れないように時間を厳守する事が重要だ。 | |
| It will be very important whether we win the battle or not. | 我々がその戦いに勝つか否かはきわめて重要であろう。 | |
| Proper qualifications are required for the position. | その職に就く為にはそれ相応の資格が必要です。 | |
| There is no need to call in their assistance. | 彼らの助力を求める必要はない。 | |
| It doesn't matter whether he comes or not. | 彼が来るかどうかは重要ではない。 | |
| A problem of whose importance we are fully aware. | われわれがその重要性を十分に意識している問題。 | |
| Do I need a tie? | ネクタイは必要ですか。 | |
| Calculating the risk which is involved in the event of failure, he demanded a show-down with the other party. | 失敗のさいの危険を考慮しながら、彼は相手との対決を要求した。 | |
| Accuracy is important in arithmetic. | 算数では正確さが重要だ。 | |
| The students noted the professor's main points. | 学生達は教授の話の要点に注意を向けた。 | |
| It's a delicate problem. | それは慎重を要する問題だ。 | |
| We have everything we need; money, time, and brains. | 私達には、必要なものすべて、すなわち、お金と時間と能力とが、そろっている。 | |
| If necessary, I'll come at nine tomorrow. | もし必要ならば、明日9時に参ります。 | |
| We need another person to play cards. | トランプをするのにもう一人必要だ。 | |
| In order to make this cake you need baking powder and unsalted butter. | このケーキを作るためには膨らし粉と無塩バターが必要だ。 | |
| He gave me what I needed. | 彼は私に、私が必要としている物をくれた。 | |
| Quality is more important than quantity. | 量より質が重要だ。 | |
| These two factors are independent of each other. | これら二つの要因は互いに無関係である。 | |
| Those books are always in great demand. | それらの本はいつも大変重要である。 | |
| I think it's important to tell the truth. | 真実を話すことが重要だと思います。 | |
| I think he needs to alter his lifestyle. | 彼は生活様式を変える必要があると思う。 | |
| His talk was so much to the purpose that all the class understood it. | 彼の話はとても要領をえていたので、クラスのみなにわかった。 | |
| The situation calls for drastic measures. | 情勢は荒療治を必要とする。 | |
| If you need books, make the most of the books in the library. | 本が必要なら、図書館の本を最大限利用しなさい。 | |
| I need your help. | 君の助けが必要なんだ。 | |
| Education is a critical element. | 教育は重要な要素である。 | |
| That isn't necessary. | その必要はありません。 | |
| It's necessary to discuss the problem without delay. | 早急にこの問題について議論する必要がある。 | |
| I don't think that technology provides us with everything we need. | 科学技術が必要な物を何でも与えてくれるとは限らない。 | |
| I cannot bring myself to accept your offer. | 私はあなたの要請に応じる気がない。 | |
| Everything that was asked for has now been sent. | 要求されたものは全て送りました。 | |
| After all, I'm a waste of space. | だって僕は要らない人間だから。 | |
| Little does he realize how important this meeting is. | この会合がいかに重要かを彼は全然わかっていない。 | |
| Above all, children need love. | とりわけ子供たちは愛情を必要とする。 | |
| I need Tom. | 私にはトムが必要です。 | |
| It's not necessary to write more than 400 words. | 400語以上書く必要はない。 | |
| I read in the newspaper recently that the crops really need rain. | 作物には本当に雨が必要だと最近新聞で読んだ。 | |
| Seeds must have air and water to grow. | 種が芽を出すには空気と水が必要である。 | |
| We must put the brake to further trials. | そのブレーキはさらにテストしてみる必要がある。 | |
| She is, in brief, a chatterbox. | 彼女は要するにおしゃべりなんだ。 | |
| It is important for you to learn a foreign language. | 君が外国語を学ぶ事は重要です。 | |
| Extensive reading is as important as intensive reading. | 多読は精読と同様重要である。 | |
| We're banking on you to provide all the money we need. | 私たちが必要なお金を出してくれるって、あなたのこと頼りにしているんです。 | |
| Tom couldn't make the grade with Mary; she refused him when he asked her for a date. | トムはメアリーを口説きおとすことができなかった。メアリーはトムのデートの要求を突っぱねたから。 | |
| I don't need a loan anymore. | もはやローンは必要ではない。 | |
| This job will call for a lot of money. | この仕事には大金が必要でしょう。 | |
| I need more time. | もっと時間が必要だ。 | |
| He is a most important person. | 彼は大変重要な人物です。 | |
| I don't need it. | 必要ありません。 | |
| He is a very important person. | 彼は非常に重要な人物だ。 | |
| I need a bag. Will you lend me one? | かばんが必要です。貸してくれませんか。 | |
| It's necessary that we all work together to complete this assignment. | この仕事を成し遂げるには、私たち皆が協力する必要がある。 | |
| Necessity is the mother of invention. | 必要は発明の母である。 | |
| You need not have worried about her so seriously. | 彼女のことでそんなに真剣に悩む必要はなかったのに。 | |
| All the same, we still need a scientific account of how exactly pains are caused by brain processes. | それでも、苦痛というものがどのような脳のプロセスで引き起こされるのかということについての科学的な説明がやはり必要である。 | |
| Your hair needs cutting. | あなたの髪の毛は切る必要がある。 | |
| It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right. | 現代科学で何かが重要かを特定することは判断の問題であり、自分が正しいと知ることはできないのだということも言っておかねばならない。 | |
| She didn't need to do that work. | 彼女はその仕事をする必要はなかったのに。 | |
| Hiroshi is worn out with worry since he lost the only copy of the book he needed for his report. | ひろしは困り果てているのよ。レポートを書くのに必要な一冊しかない本をなくしてしまったの。 | |
| We need a new leader to pull our company together. | 会社を立て直すために新しい指導者が必要だった。 | |
| Rearing a child calls for perseverance. | 子供を育てるには忍耐が必要です。 | |
| Why did she need to send for him? | なぜ彼女は彼を呼びにやる必要があったのか。 | |
| You don't have to come up with an unusual topic for your speech. | スピーチの際に珍しい話題を出す必要はない。 | |
| Would you like anything else? | 他にご要望はありませんか? | |
| I think it necessary that you should do your duty. | あなたは自分の義務を果たす必要があると私は思う。 | |
| I will never force you to marry him. | あなたが彼と結婚するのを私は決して強要するつもりはない。 | |
| I think his opinion is of great importance. | 彼の意見は大変重要だと思います。 | |
| I have no objection to paying a special fee if it is necessary. | 必要であれば、特別料金を払うことに対して、異議は申しません。 | |
| It is known all over the world that, in Japan, students have to take difficult entrance examinations to enter universities. | 日本では大学に入るには難しい入学試験が必要だということは、世界中に知られている。 | |
| In order to relax, I need to listen to soothing music. | リラックスするには落ち着く音楽を聞く必要がある。 | |
| He does not need a wife to look after him. | 彼は妻に面倒を見てもらうのを必要としていない。 | |
| In a word, life is short. | 要するには人生は短い。 | |
| To succeed in life, you need two things: ignorance and confidence. | 人生において成功するために必要なものは2つ。無知と自信だ。 | |
| A child should not get more spending money than is necessary. | 子供は必要以上の小遣いを手に入れるべきではない。 | |
| It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style. | エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。 | |
| You don't have to hurry. | 急ぐ必要はないよ。 | |
| What he says is of no importance to me. | 彼の言うことは私にとってまったく重要ではない。 | |
| Children need many things, but above all they need love. | 子供には多くのものが必要だが、まず第一に愛が要る。 | |
| You must not give in to his unreasonable demands. | あなたは彼の不当な要求に屈してはいけない。 | |
| Mastering a foreign language involves a lot of patience. | 外国語の習得には多くの忍耐を必要とする。 | |
| I need to buy food, but I don't have enough money. | 食べ物を買うのは必要ですが、お金が足りない。 | |
| It's necessary to make his language like other people's. | 自分の言語を他の人たちの言語と同じようにするために必要な変更を加える。 | |
| She needs it. | 彼女はそれが必要です。 | |
| You don't need to call me. | 君は僕に電話する必要はない。 | |
| To fly big passenger airliners calls for long training and experience. | 大きな旅客機を操縦するには、長時間の訓練と経験が必要である。 | |
| Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant. | レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。 | |
| You need not write in ink. | インクで書く必要はありません。 | |
| I need your help. | 私は君の助力が必要だ。 | |
| It is very important to decide what to do about the slope of the roof. | 屋根の勾配をどうするか決めるのはとても重要です。 | |
| They have a growing population; therefore they need more and more food. | 彼らの人口が増加しています。それ故、ますます多くの食料が必要なのです。 | |
| Tom needs me. | トムは私を必要としています。 | |
| Is it necessary for me to explain the reason to him? | 彼にはその理由を説明する必要がありますか。 | |
| Women want equality of opportunity with men. | 女性は男性との機会の平等を要求している。 | |
| We must reduce energy demand. | 我々はエネルギーの需要を減らさなくてはならない。 | |
| Honesty was the most important factor in his success. | 正直だったことが彼の成功した最も重要な要因であった。 | |
| The manager was unnecessarily rough on him. | 支配人は必要以上に彼につらく当たった。 | |