Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We should take the necessary steps before it's too late. | 手後れにならないうちに、必要な措置を取るべきです。 | |
| I was disgusted with his pointless talk. | 彼の要領を得ない話しにうんざりした。 | |
| If you request a further discount, we suggest changing the terms of payment. | これ以上の値引きがご要望でしたら、支払い条件の変更をご提案させていただかなくてはなりません。 | |
| We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment. | 私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。 | |
| Unless it's absolutely necessary, I don't use taxis. | 絶対必要でない限りタクシーを使わない。 | |
| I no longer need a loan. | もはやローンは必要ではない。 | |
| You don't need to answer that letter. | その手紙に返事を出す必要はない。 | |
| I deny his request. | 彼の要求を拒絶する。 | |
| What I need is a beer. | わたしに必要な物、それはビールだ。 | |
| Our employer will not give way to our demands for higher wages. | 雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。 | |
| It is very important to tell the necessary from the unnecessary. | 必要なものと必要でないものを見分けることがきわめて重要である。 | |
| The new school failed to take into account the special needs of young people. | その新しい学校は若者の特別な要求を考慮に入れることに失敗した。 | |
| Do you need me to give you some money? | 君にお金をあげるから俺が必要なのか。 | |
| You don't need to go at once. | すぐ出かける必要はないよ。 | |
| Tom needs two tickets to go to Boston. | トムはボストンへの切符2枚が必要です。 | |
| I read in the newspaper recently that the crops really need rain. | 作物には本当に雨が必要だと最近新聞で読んだ。 | |
| It is aptly said that necessity is the mother of invention. | 必要は発明の母とはよく言ったものだ。 | |
| Your plan requires a large amount of money. | あなたの計画は多額の金を必要とします。 | |
| There is a great demand for gasoline. | ガソリンの需要は大きい。 | |
| The point is that they are hungry. | 要するに彼らは腹が減っているのだ。 | |
| To say so should not diminish his importance. | そう言ったからといって彼の重要性が低下するわけではない。 | |
| Don't trifle with such serious matters. | そんな重要な問題をいいかげんに扱ってはいけない。 | |
| He is able man, but on the other hand he asks too much of us. | 彼は有能な人だが、他方では、私たちに要求が多すぎる。 | |
| He didn't press her for an explanation. | 彼は彼女に説明を強要しなかった。 | |
| It is essential for you to practice every day. | 毎日練習することが極めて重要です。 | |
| I really need a drink now. | 今は飲むことが本当に必要だ。 | |
| There's no need for us to argue about this. | 我々がこのことについて議論する必要はない。 | |
| This liquid can be resolved into three elements. | この液体は3つの要素に分解できる。 | |
| The best efforts of the human race, in addition, were necessary to assist the gods in their cosmic task. | さらに、人類の最善の努力が神々の宇宙的御業を補助するのに必要であった。 | |
| How to live is an important question for young people. | いかに生きるべきかは、青年にとって重要な問題である。 | |
| Study takes a lot of energy, but it is worth the effort. | 研究は多くのエネルギーを必要とするが、研究はその努力に値するものである。 | |
| When all is said and done, the most precious element in life is wonder. | 結局のところ、人生で一番大切な要素は驚嘆の気持ちです。 | |
| You need not prepare a formal speech. | あなたは正式なスピーチを用意する必要がありません。 | |
| What time did he ask for your response? | 彼は何時に君の返事を要求したのか。 | |
| He need not give up the plan. | 彼はその計画をあきらめる必要はない。 | |
| I had enough time, so I didn't need to hurry. | 時間は充分あったので急ぐ必要はなかった。 | |
| This chair needs to be fixed. | この椅子は修理の必要がある。 | |
| I need a Japanese-English dictionary. | 私は和英辞書が必要だ。 | |
| If you don't want to go, you don't need to. | あなたが行きたくないのなら行く必要はありません。 | |
| Should I watch my diet? | 食事制限は必要ですか。 | |
| He is a man of great importance. | 彼はとても重要な人物です。 | |
| She is in need of help. | 彼女には助けが必要だ。 | |
| You have to have a full denture. | 総入れ歯にする必要があります。 | |
| He finally fulfilled my request. | 彼はついに私の要望に従った。 | |
| He doesn't have to wash the car. | 彼はその車を洗う必要はない。 | |
| Accuracy is important in arithmetic. | 算数では正確さが重要だ。 | |
| It is important that she should leave at once. | 彼女はすぐに出発する事が重要だ。 | |
| There's no membership fee for joining. | 参加の会費は不要だ。 | |
| It is not the goal but the way there that matters. | 重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。 | |
| A child should not get more spending money than is necessary. | 子供は必要以上の小遣いを手に入れるべきではない。 | |
| You need to study more. | あなたはもっと勉強する必要があります。 | |
| The most important feature of all games is that they are governed by rules. | あらゆるゲームの最も重要な特徴は、それらが規則によって制御されていることである。 | |
| Learning a foreign language requires perseverance. | 外国語の習得には忍耐が必要だ。 | |
| I think you need to go in person. | あなた自身が行くことが必要だと思う。 | |
| Take down the main points of the speech. | 話の要点を書き留めなさい。 | |
| For that reason the outcome of the primary nursing care requirement authorization has to relate to the amount of nursing care required. | そのため、要介護認定の結果は介護サービスの量と関係している必要があります。 | |
| I didn't need to take an umbrella with me. | 私は傘を持って行く必要はなかった。 | |
| Several factors operated to help prices go up. | 物価を押し上げるのにいくつかの要因が作用した。 | |
| There's no need to get so angry. | そんなに怒る必要はない。 | |
| It is not necessary for you to quit the job. | あなたがその仕事を辞める必要はない。 | |
| I didn't get the point of his speech. | 私は彼の話の要点が分からなかった。 | |
| You needn't have seen him to the door. | 君は彼を玄関まで見送る必要はなかったのだ。 | |
| He demanded that his salary should be increased right away. | 彼は給料をすぐにあげてくれと要求した。 | |
| If you need an umbrella I'll lend you one. | 傘が必要ならば貸します。 | |
| Learning a foreign language requires perseverance. | 外国語の習得には根気が必要だ。 | |
| The store needs more clerks to wait on customers. | 店は客の対応にもっと店員が必要だ。 | |
| The clock stopped. It needs a new battery. | 時計が止まった。新しい電池が必要だ。 | |
| Education is a critical element. | 教育は重要な要素である。 | |
| He was convinced of the necessity of learning it. | 彼はそれを学ぶ必要性を確信していた。 | |
| I need a kitchen knife. | 包丁が必要だ。 | |
| You must have a lot of patience to learn foreign languages. | 外国語を習うには多くの忍耐力が必要だ。 | |
| I saw at a glance that the empty house was badly in need of repair. | 一見してその空家には修繕が大いに必要であるのがわかった。 | |
| She has an important role in our organization. | 彼女には私たちの団体での重要な役割があります。 | |
| The plan calls for a lot of money. | その計画にはたくさんの投資が必要だ。 | |
| You don't have to hurry. | 急ぐ必要はないよ。 | |
| Tourism is important to the economy of my country. | 観光は私の国の経済にとって重要です。 | |
| Tom was given an important post by him. | トムは重要な地位を与えられました。 | |
| A small boy needs some person he can look up to. | 子供にはだれか尊敬できる人が必要です。 | |
| She needs some help from us. | 彼女はこちらから助けてやる必要がある。 | |
| This plan requires secrecy. | この計画は秘密を要する。 | |
| We'll need twenty dice to play this game. | このゲームをするにはさいころ二十個は必要だ。 | |
| These are the important items to which careful attention is to be paid. | こういった重要な事柄にこそ十分注意を払うべきだ。 | |
| I am sorry, but I cannot meet your requirement. | 残念ながら、御要望にはそいかねます。 | |
| Your shoes want mending. | 貴方の靴は修繕が必要だ。 | |
| What you are is more important than what you have. | 人柄のほうが財産よりも重要である。 | |
| I need to know by tomorrow. | 明日までに知っておく必要がある。 | |
| We need flour, sugar and eggs to make this cake. | このケーキを作るには小麦粉、砂糖、卵が必要だ。 | |
| The traffic accident took place on the main highway. | 交通事故は主要高速道路で起こった。 | |
| We need a sample in addition to materials. | 私たちには材料に加えて見本も必要だ。 | |
| You need to have a stool examination. | 検便をする必要があります。 | |
| In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values. | この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。 | |
| What you need is, in a word, patience. | 君に必要なものは、ひと言で言えば、忍耐力だ。 | |
| He is a VIP and we must treat him as such. | 彼は要人だから、そのように扱わねばならない。 | |
| This work calls for a high degree of skill. | この仕事は高度の熟練を必要とする。 | |
| You have to read between the lines to get the most out of anything. | 何を読んでもそれからできるだけ多くのものを得るには「行間を読む」必要。 | |
| She needs to be more careful. | 彼女はもっと注意深くする必要がある。 | |
| It is necessary for you to see a doctor at once. | 君は直ちに医者に行く必要がある。 | |
| He needn't go in such a hurry. | 彼はそんなに急ぐ必要はない。 | |
| Sleep is no less necessary to health than food. | 睡眠は健康にとって食物に劣らず必要だ。 | |
| We have adequate inventories of the product to meet local demand. | 地方の需要に応えるのに十分な製品の在庫がある。 | |