Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Take your time. I know you need a couple of days to reflect on it. 慌てなくて良いですよ。そのことをじっくり考えるには2、3日必要でしょう。 It took courage to sail across the Pacific single-handed. 単独で太平洋を航海するのは勇気を要した。 She needs someone to talk to. 彼女は誰か話し相手が必要だ。 My sister is clumsy, which is a disadvantage to her. 妹は要領が悪くて損ばかりしている。 It is necessary to secure financing for local road maintenance. 地方の道路整備のための財源確保が必要です。 I told the librarian that I needed the book for a report due on Friday; so she said she would call it in. 私は図書館の職員に金曜日締め切りのレポートのためにその本が必要だと言った。そうしたら彼女は借りている人に返却を求めるように言うと言った。 The significant point as regards the segregation problem is to clarify the value system of each group. 人種差別問題に関する重要な点は、それぞれのグループの価値体系を明らかにすることである。 Is it necessary for me to explain the reason to him? 彼にその理由を説明する必要がありますか。 Perseverance is, among other things, necessary for success. 忍耐は成功にはとりわけ必要である。 Job rotation is essential to running a business. 会社を経営する上で、社員の配置転換を行う必要があります。 This data is immaterial to the argument. このデータはその議論にとって重要だ。 Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society. 労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。 What he said boils down to this. 彼の言ったことは要するにこういうことだ。 You don't have to work on Sundays. 日曜日に仕事をする必要はない。 Education is a critical element. 教育が決定的な要素の一つである。 I meet her demands. 彼女の要求をかなえてやる。 Poverty is still the major cause of crime. 貧困は依然として犯罪の主要原因である。 It's necessary to avoid stress. ストレスを避けることが必要です。 Regular attendance is required in that class. その授業には規則正しく出席することが必要だ。 Now that you mention it, I wasn't involved in the decision-making for the vital part. そう言えば、肝心要の部分を何も決めていなかった。 Is there much demand for these goods? これらの品物の需要は多いですか。 It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions. 提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。 The major result from recent investigations of Emmet's theory has been that it can be applied to biochemistry as well. エメット理論が生化学にも適用できるということか、最近の研究の主要な成果である。 In his speech he dwelt on the importance of education. 彼は演説の中で教育の重要性を長々と述べた。 I need colored pencils. 色鉛筆が要ります。 Because, in the same way as painting, practice is essential for novels. 小説だって絵と同様に練習が必要なんだから。 You don't have to answer right away. すぐに答える必要はありません。 The necessity of education came home to me. 私は教育の必要性をしみじみと感じた。 Dr. Yukawa played an important part in the scientific study. 湯川博士は科学研究に重要な役割を果たした。 She need not have kept silent. 彼女は沈黙を守る必要はなかったのに。 He does not need to eat, he is just greedy. 彼は食べる必要はない食い意地が張っているだけだ。 The fortress was in the enemy's hands. 要塞は敵の手にあった。 He demanded that his salary should be increased right away. 彼は給料をすぐにあげてくれと要求した。 This is the most important matter of all. これが全ての中で最も重要なことだ。 It makes no difference whether he will come or not. 彼が来るかどうかは大して重要ではない。 Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace. 女性はもはや、伝統的な専業主婦の役割に満足せずに、仕事場での彼女たちの必要性を認識してもらいたいと思っている。 There is no market for these goods in Japan. この品物は日本では需要がない。 After all, I'm a waste of space. だって僕は要らない人間だから。 Rice is one of those staple commodities. 米はそれら主要商品の一つだ。 Reexamination of the data is required to make the formula accurate. 公正を正確にするため、データの再検証が必要である。 Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind. すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。 Children need loving. 子供は、人に愛されることが必要なのです。 If you need my advice, I'd be glad to give it to you. 私のアドバイスが必要とあれば、喜んで。 There is no need to draw a hasty conclusion. 急いで結論を出す必要はない。 There is no need to take his advice if you don't want to. 彼が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。 After the war most of the highways were in urgent need of repair. 戦後国道のほとんどが補修を緊急に必要とされた。 You need to have a stool examination. 検便をする必要があります。 It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right. 現代科学で何かが重要かを特定することは判断の問題であり、自分が正しいと知ることはできないのだということも言っておかねばならない。 There is a great demand for gasoline. ガソリンの需要は大きい。 The ship stands in need of repairs. その船は修理が必要である。 We want a young man. As long as he is honest, any boy will do. 私たちは若者を必要としている。正直でありさえすれば、どんな若者でもかまわない。 He rejected our demand flatly. 彼は私たちの要求をきっぱりとけった。 Give help to anyone who needs it. 助けを必要としている人には誰にでも手を貸してあげなさい。 Why do you need to read such a book? なぜそんな本を読む必要があるのですか。 The miners went on strike for a wage increase. 鉱山労働者が賃上げを要求してストに突入した。 This sort of work calls for great patience. この種の仕事は非常に忍耐を必要とする。 It is impossible to exaggerate the importance of education. 教育の重要性はいくら強調してもしすぎることはない。 He did not have enough money. 彼には必要なだけの金がなかった。 We can eliminate C and D since they are irrelevant to the generation of the arcs. 要素CとDは弧の生成には無関係なので排除することができる。 The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise. 経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。 Keep as many as you need. 必要なだけおもち帰りください。 I need a map. 地図が要ります。 He's a very important person. 彼は大変重要な人物です。 You must not give in to his unreasonable demands. あなたは彼の不当な要求に屈してはいけない。 I think it's important to tell the truth. 真実を話すことが重要だと思います。 The mayor of this city was blamed for turning a deaf ear to the people's requests. この市の市長は市民の要請にみみを貸さないと非難された。 You needn't have hurried to the airport. 君は空港に急いで行く必要はなかったのだ。 The store needs more clerks to wait on customers. 店は客の対応にもっと店員が必要だ。 It is necessary for you to go there. あなたはそこへ行く必要があります。 I need to find a better job on the double to pay my bills. 支払いがたまっているので、すぐにもっと稼ぎの良い仕事を探す必要がある。 The first great lesson that a young man should learn is that he knows nothing. 青年がまず第一に学ぶべき重要な教訓は、自分は何も知らないということである。 She needs it. 彼女はそれが必要です。 You can still see the remains of the fortress there. そこでまだ要塞都市の遺跡をみることができる。 Evidence that the above example is farfetched can be seen by comparing the total occurrences of component X. 上の例が不自然であることの証拠は、構成要素Xが現れた総数を比較することでわかる。 Traffic is a major urban problem. 交通は都市の主要な問題である。 He preached to us about the importance of good health. 彼は私達に健康の重要性を説いた。 You can withdraw some money out of the bank, if you need any. お金がいくらか必要なら銀行から出してもよい。 The school authorities started to take action at their request. 彼らの要請に応じて学校側が動き出した。 My father wanted me to go and see that place. 私の父はわたしがその場所を見に行くようにと要求した。 She couldn't get the point of his story. 彼の話の要点が理解できなかった。 What I need is a beer. わたしに必要な物、それはビールだ。 He was convinced of the necessity of learning it. 彼はそれを学ぶ必要性を確信していた。 A summary of his speech was printed in the newspaper. 彼の演説の要約が新聞に載せられた。 Young men such as you are needed for this work. 例えばあなたのような若い人たちがこの仕事には必要だ。 I think his opinion is very important. 彼の意見は大変重要だと思います。 You need to wear a tie there. そこではネクタイをつける必要があります。 When the school needed a new teacher, he applied for the position. その学校で新しい教師を必要としていたので、彼はその職に応募した。 You must not lose sight of your main object. あなたは自分の主要な目的を見失っては行けない。 There's no membership fee for joining. 参加のための会費は不要です。 But as civilizations grew more complex, better methods of communication were needed. しかし文明が一層複雑になってくると、よりよい伝達方法が必要になってきた。 To summarize, I'm saying that society is becoming better. 私の話を要約すると、社会は良くなりつつあるということだ。 Do you need money? お金が必要ですか? It is impossible to overemphasize its importance. それの重要性はどんなに強調してもし過ぎることはない。 He makes necessary changes. 彼は必要な変更を加える。 He's never had to earn his own living. 彼は今まで自分で生計を立てる必要がなかった。 What you're talking about is more important than how you say it. 何を話すかは、いかに話すかより重要である。 We're banking on you to provide all the money we need. 我々は必要な金を全部君が出してくれるものと当て込んでいる。 Education is a critical element. 教育は重大な要素の一つである。 His word can be summarized as follows. 彼の言葉は次のように要約できる。 I think it's necessary to sleep well to keep in good health. 健康を保つためによく寝ることが必要であると思う。