Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right. | 現代科学で何かが重要かを特定することは判断の問題であり、自分が正しいと知ることはできないのだということも言っておかねばならない。 | |
| Do you care how much it costs? | それが幾らかが重要? | |
| I hadn't recognized the importance of this document until you told me about it. | 君が話してくれたので、やっとこの書類の重要さがわかった。 | |
| Call me if you need help. | 助けが必要だったら呼んでくれ。 | |
| What else does Tom need? | トムは他に何が必要なのですか。 | |
| Winning the competition is important. However, fair play is more important. You need to understand that winning is not the most important thing. | 試合に勝つことは重要だが、フェアプレーのほうがもっと重要である。大切なのは勝つことではないことを、理解しなければならない。 | |
| As the demand increases, prices go up. | 需要が増すにつれて、値段が上がる。 | |
| It was hard for me to refuse his request. | 私にとって彼の要求を断るのは困難だった。 | |
| Money counts for much in political circles. | 政界では金が非常に重要である。 | |
| The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds. | 大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。 | |
| If you need a dictionary, I'll lend you an old one that I have. | 辞書が必要なら、私の古い辞書を貸してあげよう。 | |
| Every child needs someone to look up to and copy. | 全ての子供には、尊敬し模倣する人が必要だ。 | |
| There was, however, a need for food to be carried from the bowl to the mouth, and chopsticks came along to meet that need. | しかしながら、食べ物を器から口まで運ぶ必要があり、その必要性に応えるために、はしが現れたのだった。 | |
| She did not need to own up to her faults. | 彼女はあっさり自分の間違いを認める必要はなかった。 | |
| He may be the very man that I need. | 彼こそが私に必要な人なのかもしれない。 | |
| Mother insists that I should eat more vegetables. | お母さんは私にもっと野菜を食べろと要求する。 | |
| Man modifies to his needs what nature produces. | 人は必要に応じて自然が生み出すものを変えてゆく。 | |
| There's no need for her to go there herself. | 彼女は自分で行く必要はない。 | |
| The matter is of great importance. | その問題は非常に重要だ。 | |
| The roof is really in need of repair. | 屋根をぜひ修理する必要がある。 | |
| Mike doesn't have to wash his mother's car today. | 今日マイクは母親の車を洗う必要はない。 | |
| It may not appeal to some, but I prefer to remain a salaried man; I don't have to worry so much about making both ends meet. | こういうと一部の人たちには、ピンとこないかもしれないが、私はサラリーマンのままでいるほうがいい。収支を償わせることで、頭を悩ます必要がないからだ。 | |
| The grass needs cutting. | その芝は刈る必要がある。 | |
| Organized sports are often an important part of school life, and competitive sports are popular, too. | 団体スポーツは学校生活の重要な部分を構成していることが多いし、競争のためのスポーツもまた人気が高い。 | |
| This watch wants mending. | この時計は修理する必要がある。 | |
| He doesn't need such treatment. | 彼にはそんな扱いは必要ない。 | |
| Yes, you need to practice every day. | そうですね。毎日練習する事が必要ですよ。 | |
| Do I need to transfer? | 乗り換えは必要ですか。 | |
| Japan and the U.S. are the most important trading partner to each other. | 日本とアメリカは互いに最も重要な貿易相手国である。 | |
| Please fill out this form. | この書類に必要事項を書き込んで下さい。 | |
| The world today needs to advance its production of food. | 今日の世界は食糧生産を促進する必要がある。 | |
| Call me if you need assistance. | 助けが必要だったら呼んでくれ。 | |
| The hijacker demanded a ransom of two million dollars. | そのハイジャック犯は200万ドルの身代金を要求した。 | |
| The consultant, who is under the authority of the Chancellor, gives the committee advice on important questions. | 顧問は学長を推戴し、本会の重要事項に関し諮問に応じる。 | |
| I need to understand the meaning of this sentence. | この文の意味を理解する必要がある。 | |
| Do I need to go to the dentist's? | 私は歯医者さんに行く必要がありますか。 | |
| Such a thing is of no account. | そんなこと重要ではない。 | |
| The new engine must undergo all the necessary tests. | 新しいエンジンは必要なテストをすべて受けなければならない。 | |
| The price varies with demand. | 価格が需要によって変わる。 | |
| My wife likes to eat out and so she doesn't have to cook. | 妻は外食をするのが好きなので、料理をする必要がない。 | |
| Raising a child demands patience. | 子供を育てるには忍耐が必要です。 | |
| They have demanded that all copies of the book be destroyed. | その本はすべて廃棄せよと彼らは要求した。 | |
| This house needs painting. | この家はペンキを塗る必要がある。 | |
| No less than three hundred dollars was needed for the work. | その仕事には300ドルも必要だった。 | |
| It conforms to the requirements of logic. | それは理論を要求することにしたがっている。 | |
| He turned down her request for a day off. | 彼は一日休みたいという彼女の要請を拒否した。 | |
| It is highly probable that the deletion of element C will still yield the same result. | 要素Cを削除しても同一の結果が得られる可能性が非常に高い。 | |
| It's the sort of work that calls for a high level of concentration. | これは高度の集中を要する類の仕事だ。 | |
| A blood transfusion is necessary. | 輸血が必要です。 | |
| You don't have to go to the party if you don't want to. | 君が行きたくなければそのパーティーに行く必要はない。 | |
| They demanded that President resign. | 彼らは大統領は辞任すべきだと要求した。 | |
| We must not give way to their demands. | 我々は彼らの要求に屈するわけにはいかない。 | |
| What do you need? | 何が必要ですか。 | |
| He rejected our demand flatly. | 彼は私たちの要求をきっぱりとけった。 | |
| After all, I'm a waste of space. | だって僕は要らない人間だから。 | |
| I need Tom. | 私にはトムが必要です。 | |
| The English ambassador demanded to meet with the President directly. | 英国大使は大統領とじかに会見することを要求した。 | |
| A dictionary is an important aid in language learning. | 辞書は言語を学習する時に重要な助けになる。 | |
| He is a most important person. | 彼は大変重要な人物です。 | |
| We took the necessary measures. | 私たちは必要な処置を講じた。 | |
| Outside advice may be necessary. | 外部からの助言が必要かもしれません。 | |
| I think you need to go in person. | あなた自身が行くことが必要だと思う。 | |
| Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary. | エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。 | |
| This shopping district is the only high street in the local area; it stocks the whole line-up from products for daily life to school study equipment. | この商店街は地元では唯一のショッピング街で、日用品から勉強に必要なものまで一通り揃ってしまう。 | |
| Is there any need for me to go there? | 私がそこに出向く必要がありますか。 | |
| Suicide is a leading cause of death in the country with the longest life expectancy. | 最も寿命が長い国の主要な死亡原因に自殺がある。 | |
| Dieting takes up so much human endeavor with so little to show for it. | ダイエットは非常な努力を要するが、その割に成果は少ない。 | |
| The third and most important idea is that of reentry. | 三番目の、そしてもっとも重要な考えは、再入ということである。 | |
| Your assistance is indispensable for us. | あなたの援助は私たちにとって絶対必要だ。 | |
| You must buy a ticket to get on the bus. | バスには切符が必要だ。 | |
| You don't need to finish it by tomorrow. | 明日までに仕上げる必要はありません。 | |
| I like her style; she's aggressive and knows what she wants. | 私は彼女のスタイルが好きです。彼女は積極的で自分の要求を知っている。 | |
| Some of the information is very important. | その情報のなかには大変重要なものもある。 | |
| His suggestions are always very much to the point. | 彼の指摘はいつもたいへん要領を得ている。 | |
| Coffee is one of the staples of Brazil. | コーヒーはブラジルの主要産物の一つである。 | |
| Your plan requires a large amount of money. | あなたの計画は多額の金を必要とします。 | |
| The sick man required constant attention. | その病人は絶え間のない世話を必要とした。 | |
| Because an average person doesn't need 3D, or high whatchacallit speeds. | 普通の人は、3Dだとか高速でうんたらだとか必要としないですからね。 | |
| His speech was brief and to the point. | 彼の演説は簡潔で要を得たものだった。 | |
| This is a matter of great importance. | これはたいへん重要な事柄である。 | |
| I think it necessary that you should do your duty. | あなたは自分の義務を果たす必要があると私は思う。 | |
| They were urgent in their demand. | 彼らはしつこく要求した。 | |
| The importance of music is underrated. | 音楽の重要性は過小評価されている。 | |
| I gave her just what she needed. | 私は彼女がちょうど必要としているものを与えた。 | |
| Food and drink are material needs. | 食物と飲み物は肉体的に必要なものだ。 | |
| You need to enjoy yourself and have fun once in a while. | たまには楽しく遊ぶことが必要だ。 | |
| We need someone to keep an eye on our baby while we are away. | 私たちが留守の間、赤ちゃんを見てくれる人が必要である。 | |
| The operation of a computer keyboard requires less effort than that of a manual typewriter. | コンピューターのキーボードの操作は、手動タイプライターほど努力を要しない。 | |
| You don't have to go to school on Sunday. | 君は日曜日に学校に行く必要がない。 | |
| Do you care where we go? | 私達が何処に行くかが貴方にとって重要? | |
| I'll get you the info you need by next week. | 来週中にあなたが必要な情報を送ります。 | |
| The price varies with demand. | 価格は需要によって変わる。 | |
| It is necessary to take some exercise every day. | 毎日ある程度運動する事は必要だ。 | |
| The latter will continue to develop along their own paths according to the needs of their own speakers. | これら最後の英語はそれぞれの話し手の必要に応じて独自の路線で発展しつづけるだろう。 | |
| This shirt needs to be washed. | このワイシャツは洗濯する必要がある。 | |
| Dictatorship can be summed up by "shut up!", democracy by "keep talking". | 要するに、独裁とは「黙れ」ということ、民主主義とは「話し続けろ」ということである。 | |
| I need your advice. | あなたのアドバイスが必要なんです。 | |
| What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena. | この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。 | |
| I need colored pencils. | 色鉛筆が要ります。 | |
| He placed emphasis on the importance of education. | 彼は教育の重要性を強調した。 | |