The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '要'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders.
貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。
This is the very thing that you need.
これこそまさに君が必要としているものだ。
The plan calls for a lot of money.
その計画にはたくさんの投資が必要だ。
You don't need to go unless you want to.
君が行きたくないのなら行く必要がない。
The request was granted.
要求は認められた。
The man asked me who I was, but I didn't think I had to answer.
その男は、私が何者かと尋ねてきたが、私は答える必要は無いと考えた。
In order to apply, you have to go in person.
申し込むには君本人が行く必要がある。
You didn't need to come.
あなたは来る必要はなかったのに。
You'd better remember that tipping is necessary in the USA.
合衆国ではチップが必要だということを忘れない方がよい。
You don't have to pay in cash.
現金で払う必要はありません。
I found it necessary to get assistance.
助けを得る必要があると思った。
All old people need someone to talk to.
老人は皆、話し相手を必要としている。
His wife has started to work out of necessity.
彼の妻は必要から働き出した。
In a word, life is short.
要するに人生は短い。
It was hard for me to refuse his request.
私にとって彼の要求を断るのは困難だった。
I need some bread and milk.
パンとミルクが必要だ。
Safety is the most important thing.
安全が最も重要な事である。
Demand the exclusion of the country from the U. N.
その国の国連からの除名を要求する。
Those peasants badly need land to grow rice.
それらの小作農は、米を作る土地をとても必要としている。
His speech was brief and to the point.
彼の話は短くて要点のついたものでした。
Corn is an important crop in the United States.
トウモロコシは合衆国の重要な農作物だ。
We want a young man. As long as he is honest, any boy will do.
私たちは若者を必要としている。正直でありさえすれば、どんな若者でもかまわない。
Workers made loud demands for higher wages.
労働者達は声高に賃上げを要求した。
He said that you need not go.
あなたは行く必要はないと彼は言った。
Sometimes first offenders are in need of help.
初犯者には、ときに助けが必要だ。
Why do you need a new television?
なぜ新しいテレビが必要なのですか。
I need to know by tomorrow.
明日までに知っておく必要がある。
Not words but action is needed now.
今必要なのは言葉ではなく行動だ。
You don't have to wrap it up.
包む必要はありません。
There is no need to worry.
心配する必要はない。
I considered his originality of great importance.
私は彼の独創力がとても重要だと考えた。
We need some money.
私たちはお金が少し必要だ。
I need someone to help me with housework.
誰か家事を手伝ってくれる人が必要です。
I need colored pencils.
色鉛筆が要ります。
The education system needs to be more flexible.
もっとゆとりのある教育が必要だ。
It's too bad that I don't need to lose weight.
痩せる必要がないというのは残念だ。
He made no mention of her request.
彼は彼女の要求については一言も触れなかった。
I think his opinion is very important.
彼の意見は大変重要だと思います。
I gave way to their demands.
私は彼らの要求に屈した。
All inventions grow out of necessity.
あらゆる発明は必要から生じる。
In a word, life is short.
要するには人生は短い。
It is now necessary to add another rule.
今や別の規則を加える必要がある。
I supplied the children with necessary books.
私は子供達に必要な本をあてがった。
We need someone to help us.
手伝ってくれる人が必要ですね。
We're banking on you to provide all the money we need.
私たちが必要なお金を出してくれるって、あなたのこと頼りにしているんです。
International trade is vital for healthy economies.
健全な経済には国際貿易が必要である。
You need to have strong thigh muscles to skate.
スケートをするには強い腿の筋肉が必要である。
I demanded that he should pay.
彼に金の支払いを要求した。
It is necessary that we should prepare for the worst.
最悪に備える必要がある。
You need not wash the dishes after meals.
あなたは食後に皿を洗う必要はありません。
The optimal formula which would encompass all these factors has not been proposed.
これらの要素をすべて包含するような最良の公式はこれまでのところ提案されていない。
The importance of this matter cannot be over-emphasized.
その問題の重要性をどんなに強調してもしすぎることはない。
This car needs repairing.
この車は修理する必要がある。
That man asked me who I was, but I didn't think it was necessary to answer that question.
その男は私にお前は誰かと尋ねたが、その質問に対しては私は答える必要はないと思った。
I hadn't recognized the importance of this document until you told me about it.
君が話してくれたので、やっとこの書類の重要さがわかった。
It would be a great convenience if English were to become everybody's major language.
英語が万人の主要言語になるようなことがあればどんなに便利だろう。
There is much demand for nurses in this hospital.
この病院では看護婦の需要が高い。
Ability to operate a computer is critical for this job.
この仕事にはコンピューターを扱う能力が決定的に重要です。
You need not come to the office on Saturdays.
土曜日には出社する必要がありません。
I need a new car.
新しい自動車が必要です。
It is not necessary for you to take his advice if you don't want to.
君が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
This experience counts for much in his life.
この経験は彼の人生において重要である。
You don't have to be perfect all the time.
あなたたちはいつも完全である必要はありません。
Every situation requires individual analysis.
あらゆる事態を個別に分析する必要がある。
It is necessary that Nancy attend the meeting.
ナンシーがその会合にでる事が必要だ。
However a suitable level of stress is actually a necessary thing for your body's health.
しかし、実は適度なストレスは、身体の健康にとって必要なものとなっています。
My shoes are too small. I need new ones.
靴が小さすぎるから新しいのを買う必要があるな。
Children should not have more money than is needed.
子供に必要以上のお金を持たせてはならない。
Do not give in to those demands.
その要求に屈するな。
The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed.
そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。
The leak needs to be stopped immediately.
漏えいはすぐに食いとめる必要がある。
We need flour, sugar and eggs to make this cake.
このケーキを作るには小麦粉、砂糖、卵が必要だ。
We had better utilize our natural resources.
我々は天然資源をもっと有効に利用する必要がある。
This matter is of great importance.
この問題はとても重要です。
I have to remove your nerve.
神経を抜く必要があります。
From this standpoint history can be divided into two main epochs.
この見地から歴史は2つの主要な時期に分けられる。
It's necessary to avoid stress.
ストレスを避けることが必要です。
Effective use of disinfectant is an important subject in relation to infection control in hospitals.
病院における感染制御策を実践する上で、消毒薬の有効活用は重要な課題です。
When you go abroad, you'd better keep in mind that tipping is necessary.
海外に行ったときは、チップが必要なことを覚えていたほうがいいですよ。
He was invited to be the chairman of the club.
彼はクラブの会長になるように要請された。
In labor negotiation union leaders play an important role.
労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
He doesn't have what it takes to make it around here.
彼はここでうまくやっていくには何が必要かわかっていません。
I need to get some stamps.
私は切手を手に入れる必要がある。
Secrecy is of the essence in this matter.
この件では秘密が何より重要なことだ。
He is a very important person.
彼はとても重要な人物です。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.