But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay.
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.
エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
I need a spoon, a fork, and a knife. Thank you.
スプーンとフォークとナイフが要る。どうも。
We took the necessary measures.
私たちは必要な処置を講じた。
The plan calls for a lot of money.
その計画には沢山の資金が必要だ。
I need an apple.
リンゴが必要。
Every situation requires individual analysis.
あらゆる事態を個別に分析する必要がある。
I need to know by tomorrow.
明日までには必要です。
The teacher emphasized the importance of education.
その先生は教育の重要性を強調した。
Not every word in this dictionary is important.
この辞書の全ての単語が重要だとは限らない。
We need somebody with bold new ideas.
私達は大胆で新しい考え方をする人が必要だ。
This kind of work requires a lot of patience.
この手の仕事にはかなりの忍耐力が必要だ。
I think it's necessary for you to see him.
私は君が彼に会うことが必要だと思う。
You don't need to do that right away.
君はそれをすぐにする必要はない。
There's no need to hurry.
急ぐ必要はありません。
She needs our help.
彼女はこちらから助けてやる必要がある。
Oil has played an important part in the progress of Japanese industry.
石油は日本の産業の進歩に重要な役割を果たした。
Is it really important to you why I quit smoking?
何故私がタバコを止めたかがあなたにとって本当に重要?
Hiroshi is worn out with worry since he lost the only copy of the book he needed for his report.
ひろしは困り果てているのよ。レポートを書くのに必要な一冊しかない本をなくしてしまったの。
You need not have hurried so much.
君はそんなに急ぐ必要はなかったのに。
I have an important business to attend to in my office.
私には会社で一生懸命取り組まなければならない重要な仕事がある。
Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant.
レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。
The trip calls for a lot of money.
その旅行には多くの金が必要だ。
The house is in need of repair.
その家は修理が必要だ。
For that reason the outcome of the primary nursing care requirement authorization has to relate to the amount of nursing care required.
そのため、要介護認定の結果は介護サービスの量と関係している必要があります。
Under the circumstances I cannot allow the request.
そういう事情なのでその要請は認められない。
We lay emphasis on the importance of being sincere.
われわれは、誠実であるということの重要性を強調する。
That house needs repainting.
その家はペンキの塗り直しが必要だ。
Do you need the book?
あなたはその本が必要ですか。
A map is available upon request.
ご要望により地図を送ります。
They granted his request.
彼らは彼の要求を叶えた。
I always need an extra blanket in the wintertime.
いつも冬には余分な毛布が必要だ。
I need your advice.
あなたのアドバイスが必要なんです。
I will be happy to assist whoever needs help.
手助けが必要な人は誰でも喜んで手伝わせてもらうよ。
That report was important because it pointed out all the errors the committee had made.
その報告は、委員会の犯した誤りのすべてを指摘したということで重要であった。
What forms do we need to file?
申告にはどの書類が必要ですか。
This shop can supply all your requirements.
この店で君の必要な品はすべてそろえられる。
Truth needs not many words.
真理は多言を要せず。
We study English, and that subject is important today.
私達は英語を学ぶが、それは今日では重要な科目だ。
The school is crying out for good teachers.
学校では良い教師を切に必要としている。
Japan and the U.S. are the most important trading partner to each other.
日本とアメリカは互いに最も重要な貿易相手国である。
Necessity is the mother of invention.
必要は発明の母である。
I deny his request.
彼の要求を拒絶する。
There's no membership fee for joining.
参加の会費は不要だ。
That requires the sanction of the government.
それは政府の認可が必要です。
There is only a poor market for silk now.
今絹にはわずかな需要しかない。
Your hair needs cutting.
あなたの髪の毛は切る必要がある。
The economy is in dire need of a jumpstart.
経済は緊急に起爆剤を必要としています。
This is the most important matter of all.
これが全ての中で最も重要なことだ。
He need not go in the storm.
彼は嵐の中を行く必要はない。
The determining factor in question is whether this social welfare plan can facilitate the influx of immigrants.
問題となっている決定要因は、この社会福祉計画が移民の流入を促進するかどうかということである。
I think overestimating the people masterminding that conspiracy is exactly what they want.
その陰謀を画策してる人たちを必要以上に大きく見てしまうことは、まさに彼らの思うツボだと思います。
I need Tom.
トムが必要だ。
Let me help you, if necessary.
もし必要ならば手伝わせて下さい。
We demanded that she should make up for the loss.
彼女が損失を補うようわれわれは要求した。
He turned down her request for a day off.
彼は一日休みたいという彼女の要請を拒否した。
Tell me something important you learned this weekend.
今週末に学んだ何か重要な事を話して下さい。
There seems to be no need to go.
どうも行く必要はないようです。
You didn't need to hurry.
君たちは急ぐ必要がなかった。
Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly.
しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。
Would anyone like a transfer?
乗り換えキップが必要な方はいますか。
How to live is an important question for young people.
いかに生きるべきかは、青年にとって重要な問題である。
I really need your help.
あなたの助けが本当に必要なんです。
Since this is important, I'd like you to attend to it yourself.
これは重要だから、ご自分で処理してください。
Throat and nose membranes hurt by dry air allow cold viruses to enter more easily. It is important to carry out sensible counter plans against the cold with heaters and against the dryness with humidifiers.