Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It is necessary that we provide for the future. | 私たちは将来に備えることが必要である。 | |
| It is of great significance in this experiment to accelerate the particle M in the horizontal direction. | この実験においては、粒子Mを水平方向に加速してやることが非常に重要である。 | |
| This work calls for special skill. | この仕事は特別な技術を必要とする。 | |
| It is imperative for you to act at once. | 君たちはすぐに行動することが絶対に必要だ。 | |
| There's no need to hurry. | 急ぐ必要はありません。 | |
| A honeymoon in Canada costs a lot of money. | カナダへの新婚旅行には多くの金が必要である。 | |
| Man seems to need drama as much as he needs religion. | 人類は宗教を必要とするのと同じくらいにドラマを必要とするようだ。 | |
| Today I will be speaking about the significance of sports in modern society. | 今日は、現代社会におけるスポーツの重要性についてお話しします。 | |
| A lot of people who have up until now been spending money having a good time now need to be more careful with their money. | これまでお金を使って楽しんできた多くの人たちは、これからは出費に慎重になる必要がある。 | |
| Can you do without the car tomorrow? I need it. | あなたは明日、車がなくてもいいかしら。私、車が必要なの。 | |
| The teacher emphasized the importance of education. | その先生は教育の重要性を強調した。 | |
| Jim wants whipping for insulting me. | ジムは私を侮辱したから鞭でたたいてやる必要がある。 | |
| I need a new pen. I'll buy one. | 新しいペンが要るんだ。ペンを買うつもりなんだ。 | |
| These clothes are dirty and need washing. | これらの服は汚れているので洗濯する必要がある。 | |
| You need not write in ink. | インクで書く必要はありません。 | |
| A patent right is an important property. | 特許権は重要な財産権である。 | |
| It is very important to decide what to do about the slope of the roof. | 屋根の勾配をどうするか決めるのはとても重要です。 | |
| That's a matter of prime importance. | それは最も重要な問題だ。 | |
| Japan consists of four main islands and many other smaller islands. | 日本は4つの主要な島とたくさんの他の小さな島島から成り立っています。 | |
| There is a big market for coffee. | コーヒーに対する需要は大きい。 | |
| Mike doesn't have to wash his mother's car today. | 今日マイクは母親の車を洗う必要はない。 | |
| The new plan will call for a lot of money. | その計画には多額の金が必要となるだろう。 | |
| You must buy a ticket to get on the bus. | バスには切符が必要だ。 | |
| They demanded that the company pay them more. | 彼らは、会社がもっと払うことを要求した。 | |
| You should cross out any word you don't need. | あなたは不必要な語は消したほうがよい。 | |
| His answer is to the point. | 彼の答えは要領を得ている。 | |
| You don't have to get up so early. | あなたはそんなに早く起きる必要はない。 | |
| She did not need to own up to her faults. | 彼女はあっさり自分の間違いを認める必要はなかった。 | |
| You don't have to buy water, do you? | 水を買う必要がないですよね。 | |
| Even good friends should make an effort to keep up their friendship. | 親友といえども、その友情を維持する努力が必要である。 | |
| Omit needless words! | 君の論文から不必要な語を削除した方がよろしい。 | |
| It is important whether we win the game or not. | 我々がゲームに勝つかどうかは重要だ。 | |
| Is there any need for me to go there? | 私がそこに出向く必要がありますか。 | |
| You didn't need to come. | あなたは来る必要はなかったのに。 | |
| You don't have to dress up. | 盛装なさる必要はありません。 | |
| You need not have worried about her so seriously. | 彼女のことでそんなに真剣に悩む必要はなかったのに。 | |
| We need a lot of patience when we study. | 勉強するときは大変な忍耐を必要とする。 | |
| I gave her just what she needed. | 私は彼女がちょうど必要としているものを与えた。 | |
| We need a little sugar. | 私たちは少し砂糖が必要だ。 | |
| It took courage to sail across the Pacific single-handed. | 単独で太平洋を航海するのは勇気を要した。 | |
| Proper clothes count for much in business. | 実業界では、きちんとした身なりがとても重要です。 | |
| I am badly in need of your help. | 僕は、何としても君の助けが必要なんだ。 | |
| Regular attendance is required in that class. | その授業には規則正しく出席することが必要だ。 | |
| You don't have to tell the truth all the time. | いつも本当のことを言う必要はない。 | |
| The end of which there were two little sketches of rhetoric and logic, the latter finishing with a specimen of a dispute in the Socratic method. | その巻末には修辞学と論理学の技法についての2編の短い大要があり、後者はソクラテス式論争方の見本で結ばれていた。 | |
| It takes a great deal of practice to master a foreign language. | 外国語を習得するには多量の練習が必要である。 | |
| You have to have a new crown. | 新しいクラウンをかぶせる必要があります。 | |
| What he said is of no importance. | 彼の言ったことは何の重要性もない。 | |
| I must send for the doctor. | 私は医者に往診してもらう必要がある。 | |
| Whenever I needed money as a college student, my parents always came through. | わたしが大学生の時お金が必要になると、いつも両親は無理をしてでも何とかしてくれた。 | |
| Do you require a security deposit? | 敷金は必要ですか。 | |
| It's necessary for her to go herself. | 彼女が自分で行くことが必要です。 | |
| He doesn't need such treatment. | 彼にはそんな扱いは必要ない。 | |
| What is the main cause of the crime? | その犯罪の第一の要因は何ですか。 | |
| There's no need for you to prepare a formal speech. | あなたは正式なスピーチを用意する必要がありません。 | |
| Tom decided that it wasn't necessary to take vitamins. | トムはビタミン剤を飲む必要はないと判断した。 | |
| He is a very important person. | 彼はとても重要な人物です。 | |
| Babies want plenty of sleep. | 赤ん坊は十分な睡眠が必要です。 | |
| We have to appoint new members of the examining board. | 審議会の新しいメンバーを任命する必要がある。 | |
| They are in need of volunteers. | 彼らはボランティアを必要としている。 | |
| If two people are in agreement, one of them is unnecessary. | もし二人の人が常に同じ意見を持っていたら、そのうちの一人は必要ない。 | |
| Do you need an ambulance? | 救急車が必要ですか。 | |
| What he says is brief and to the point. | 彼のいう事は要領を得ている。 | |
| I want a wife and children, and so I need a house. | わたしは妻と子供がほしいので、家が必要なんだよ。 | |
| A good management would listen to reasonable demands. | 良い経営陣なら正当な要求に耳を貸すものだ。 | |
| The new engine must undergo all the necessary tests. | 新しいエンジンは必要なテストをすべて受けなければならない。 | |
| You'll need a special tool to do it. | それをするには特別な道具が必要だろう。 | |
| The plan calls for a lot of money. | その計画には沢山の資金が必要だ。 | |
| Many men nowadays seem to have the feeling that in vast modern societies there is nothing of importance that the individual can do. | 今日、多くの人々は、巨大な現代社会においては、重要なことで個人にできることは何もないという気持ちをいだいているように思われる。 | |
| I need colored pencils. | 色鉛筆が要ります。 | |
| I need some butter. Do you have any? | バターが要るんだけど、いくらかありますか。 | |
| Food is always necessary for life. | 生きるためには食物が常に必要です。 | |
| It is not necessary to be meticulous. | こせこせする必要はない。 | |
| You will need much more money than you do now. | 君は今よりもずっと多くのお金が必要になるだろう。 | |
| Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy. | 身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。 | |
| What you do is more important than what you say. | あなたが何をしたかは、あなたが何を言ったかより重要である。 | |
| She is probably just making a mountain out of a molehill again. | 彼女はたぶんまた物事を必要以上に過剰に行っているだけです。 | |
| They were too naive to understand the necessity of studying. | 彼らは幼稚すぎて学ぶことの必要性を理解できなかった。 | |
| Tom shouldn't wait for Mary for more than ten minutes. | トムは10分以上メアリーを待つ必要はない。 | |
| For example, you don't need a personal seal to collect a parcel. | 例えば、宅配便の受け取りには、判子は必要有りません。 | |
| Learning a foreign language requires perseverance. | 外国語の習得には根気が必要だ。 | |
| They have a growing population; therefore they need more and more food. | 彼らの人口が増加しています。それ故、ますます多くの食料が必要なのです。 | |
| Why do you need to read such a book? | なぜそんな本を読む必要があるのですか。 | |
| You don't have to write out a clean copy of your composition. | あなたは自分の作文を清書する必要がない。 | |
| Coffee is one of the staples of Brazil. | コーヒーはブラジルの主要産物の一つである。 | |
| It is how effectively you use the available time that counts. | 重要なのは使える時間をどのように有効に使うかである。 | |
| My car needs washing. | 私の車は、洗う必要がある。 | |
| It seems necessary for you to come again tomorrow. | あなたは明日またおいでになることが必要なようです。 | |
| Not long after I joined the queue, a man approached and asked if I wanted a taxi. | 列に並んでから大して経たないうちに、男が近づいて来て、タクシーが要るのかと訊いてきた。 | |
| Is money needed? | お金が必要ですか? | |
| I got the gist of what he was saying. | 彼が言っていることの要点はわかった。 | |
| We need to make inquiries about the date of the examination. | 試験期日を照会してみる必要がある。 | |
| Do you need the book? | あなたはその本が必要ですか。 | |
| We might not need to go to the supermarket today. | 私たちは今日スーパーマーケットに行く必要はないかもしれない。 | |
| It is not the means which matters, it is the end. | 重要なのは手段でなく結果だ。 | |
| The first great lesson that a young man should learn is that he knows nothing. | 青年がまず第一に学ぶべき重要な教訓は、自分は何も知らないということである。 | |
| This job calls for practice. | この仕事は慣れの必要だ。 | |
| You need not have such fear. | あなたはそんなに怖がる必要はない。 | |
| He needs a few jokes to lighten up his talk. | 彼は話を和らげるために若干の冗談を必要とする。 | |
| Education is a critical element. | 教育は重大な要素である。 | |