You must have a driver's license before you can drive a car.
車を運転するには運転免許証が必要だ。
His opinion was unimportant.
彼の意見は、あまり重要ではなかった。
It is important for us to learn to handle defeats as well as triumphs properly.
勝利はもちろんであるが、敗北を上手に処理できるようになることは、私達にとって重要である。
In a word, life is short.
要するに人生は短い。
Making good grades requires studying hard.
よい成績をとるには勤勉であることが必要だ。
It's necessary for us to sleep well.
睡眠は生きるのに必要だ。
They are demanding shorter working hours.
彼らは労働時間の短縮を要求している。
What we need now is a rest.
今私たちに必要なのは休息です。
You'd better remember that tipping is necessary in the USA.
合衆国ではチップが必要だということを忘れない方がよい。
Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy.
減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。
Your help is vital to the success of our plan.
我々は計画が成功するには君の援助がどうしても必要だ。
There was, however, a need for food to be carried from the bowl to the mouth, and chopsticks came along to meet that need.
しかしながら、食べ物を器から口まで運ぶ必要があり、その必要性に応えるために、はしが現れたのだった。
We need more workers.
もっと人手が必要だ。
The importance of this matter cannot be over-emphasized.
その問題の重要性をどんなに強調してもしすぎることはない。
I hadn't recognized the importance of this document until you told me about it.
君が話してくれたので、やっとこの書類の重要さがわかった。
The request was granted.
要求は認められた。
There is no need to call in their assistance.
彼らの助力を求める必要はない。
He occupies a prominent position in the firm.
彼は会社で重要な地位を占めている。
Manual labor is necessary in this company.
この会社では肉体労働が必要です。
Please let us know your conditions for making the concession.
値引き交渉に必要な条件を教えてください。
I needn't have hurried.
私は、急ぐ必要はなかったのに。
We'll need an extra ten dollars.
私たちは余分に10ドル必要だ。
He was invited to be the chairman of the club.
彼はクラブの会長になるように要請された。
The price varies with demand.
価格が需要によって変わる。
We need to study the cause and effect of the accident closely.
我々はその事故の原因と影響について詳しく調査する必要がある。
His speech was to the point.
彼の話は要領を得ていた。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.
企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
Conformity is an essential element of our homogeneous community.
体制に従おうとする意識は、この単一民族社会の本質的な要素である。
If there's anything else you need, just let me know.
もし他に要る物があったら言ってくれればいいから。
The situation calls for our cool judgement.
事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
You need not have called me up so late at night.
君はあんな夜更けに私に電話をかける必要はなかったのに。
The sort of information we need is not always available.
私たちが必要とする情報は必ずしも手に入らない。
Because an average person doesn't need 3D, or high whatchacallit speeds.
普通の人は、3Dだとか高速でうんたらだとか必要としないですからね。
He doesn't need to get up so early.
彼は、そんなに早く起きる必要はない。
The grass needs cutting.
その芝は刈る必要がある。
You may ask me any amount of money you need.
必要なだけのお金を私に請求してよい。
There's no problem with working hard, but it's also very important to know what you're working for.
コツコツ働くのもいいけれど、何のために働くのかを知って働く事がとても重要です。
It is of great significance in this experiment to accelerate the particle M in the horizontal direction.
この実験においては、粒子Mを水平方向に加速してやることが非常に重要である。
It is necessary to fight AIDS with whatever weapons are at hand.
手もとにあるどのような武器を用いてもエイズと闘う必要がある。
I don't like the idea that money is everything.
私は金が最も重要だという考えは好きではない。
It is necessary for you to go.
君は行く必要がある。
I gave way to their demands.
私は彼らの要求に屈した。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.