Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Japan consists of four main islands and many other smaller islands. 日本は4つの主要な島とたくさんの他の小さな島島から成り立っています。 You didn't need to hurry. 君たちは急ぐ必要がなかった。 There is no need to reply to that letter. その手紙に返事を出す必要はない。 I couldn't help but turn down his offer. 私は彼の要求を断った。 The situation calls for our action. 情勢は我々が行動を取ることを必要としている。 You have bought more postage stamps than are necessary. 君は必要以上に多くの切手を買ってしまった。 ALS slowly destroys the nerves and muscles needed for moving your body. ALSは、体を動かすのに必要な神経と筋肉を徐々に破壊してしまう。 My bicycle needs fixing. 私の自転車は修理が必要です。 The consultant, who is under the authority of the Chancellor, gives the committee advice on important questions. 顧問は学長を推戴し、本会の重要事項に関し諮問に応じる。 Do you need the book? あなたはその本が必要ですか。 I found it necessary to get assistance. 助けを得る必要があると思った。 Your English is too good to be in this class. あなたの英語はよいのでこのクラスにいる必要はない。 Tatoeba doesn't have all the languages that I need. タトエバには、私が必要とするすべての言葉はない。 It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love. 常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。 Do you need to work on Sunday? 君は日曜日に働く必要があるのですか。 A summary of his speech was printed in the newspaper. 彼の演説の要約が新聞に載せられた。 Above all, scientific terms call for precise definitions. とりわけ、科学用語には正確な定義が要求される。 Making good grades requires studying hard. よい成績をとるには勤勉であることが必要だ。 One's talent is in need of discipline. 才能は訓練を必要とする。 "Kaname, when can you leave?" "It's till closing so it takes till eight." 「要さんって、何時にあがれます?」「終わりまでだから八時までかかるわ」 Your shoes want mending. 貴方の靴は修繕が必要だ。 She told a white lie out of necessity. 彼女は必要に迫られて罪もないうそをついた。 Water is a natural resource of vital importance. 水は極めて重要な天然資源の1つだ。 I had enough time, so I didn't need to hurry. 時間は充分あったので急ぐ必要はなかった。 Desperate diseases require desperate remedies. 重病には思い切った療法が必要だ。 You need not have come so early. そんなに早く来る必要はなかったのに。 I couldn't even understand the main point of what he said. 私は彼の話の要点が分からなかった。 The bandits demanded all money in the register. 悪漢は金銭登録機のお金を要求した。 I need this. 私はこれを必要としている。 We need something to eat. 私たちは何か食べるものが必要だ。 It is necessary that he follow my advice. 彼が私の忠告に従うことが必要だ。 Should I watch my diet? 食事制限は必要ですか。 He is reasonable in his demands. 彼の要求は無理な要求ではない。 The store can supply us with anything we need. その店は必要なすべてのものを供給することができる。 I need a bag. Will you lend me one? 鞄が必要です。貸してください。 To summarize, I'm saying that society is becoming better. 私の話を要約すると、社会は良くなりつつあるということだ。 These matters are of no importance to me. これらの問題はわたしには重要でない。 Supply is relative to demand. 供給は需要に比例する。 I wish I'd kept up my Chinese. I need it for my job. 中国語を続けておけばよかった。今仕事で必要なんだ。 If you should need any help, just let me know. もし万一手伝いが必要なら、ぜひお知らせください。 I think it needs a tune-up. 修理が必要だ。 He seems not to have realized its importance. 彼はその重要さを理解していなかったようだ。 Oil has played an important part in the progress of Japanese industry. 石油は日本の産業の進歩に重要な役割を果たした。 It's necessary for you to make the best use of your time. 与えられた時間をできるだけ利用することが必要です。 He finally bent to my wishes. 彼はついに私の要望に従った。 This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends. お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。 It is important that you attach your photo to the application form. あなたの写真を申込書に添付することが必要だ。 When it is seen to have risen too far, the central banks of major countries cooperate to intervene. 上昇しすぎているとみられるときは、主要国の中央銀行が協力して介入に当たります。 Do you really need to go out in this kind of weather? こんな天気の中、本当に出かける必要があるの? She did not need to own up to her faults. 彼女はあっさり自分の間違いを認める必要はなかった。 You don't need to go. あなたは行く必要はない。 Is it necessary to change trains along the way? 途中で乗り換えが必要ですか。 Does he have to run so fast? 彼はそんなに速く走る必要があるのか。 Translating this material calls for a lot of patience. この資料を翻訳するにはたいへんな忍耐を必要とする。 This is the very thing you need now. これこそまさに君が今必要としているものだ。 He is a very important person. 彼はとても重要な人物です。 We need to settle the serious matter at once. すぐにその深刻な問題を解決することが必要だ。 Do I need to reconfirm? 予約の再確認がまた必要ですか。 The shirt needs ironing あのシャツはアイロンがけが必要です。 What does the other party want? 相手方の要求は何ですか。 Many men nowadays seem to have the feeling that in vast modern societies there is nothing of importance that the individual can do. 今日、多くの人々は、巨大な現代社会においては、重要なことで個人にできることは何もないという気持ちをいだいているように思われる。 The world has no need for me. 世界は僕を必要としていないんだ。 They scarcely need it at all. 彼らにそれをほとんど少しも必要としない。 There's no need for violence. 暴力を要する状況ではない。 Up to this point I have presented an overview of the growth of political unrest in the period. ここまでで、この時期の政治不安増大に関する概要を述べてきた。 You need not have got up so early. そんなに早く起きる必要はなかったのに。 You should stay in the hospital for treatment. 入院治療が必要です。 We're banking on you to provide all the money we need. 私たちが必要なお金を出してくれるって、あなたのこと頼りにしているんです。 The world needs to change its thinking and behavior, especially in the developed nations. 世界は、特に先進諸国において、思考と行動を変える必要があります。 Learning English requires patience. 英語を学ぶには忍耐が要る。 The roof is really in need of repair. 屋根をぜひ修理する必要がある。 Do I need to go there? 私がそこに出向く必要がありますか。 It is necessary for you to go and encourage the girl. 君が行ってあの子を元気づけてやることが必要なんだ。 I'm afraid your request for a pay raise was turned down again. あなたがたの賃上げの要求は再び拒絶されました。 For that experiment they need a complete vacuum. その実験には真空が必要だ。 When you read a book you should read between the lines. 読書するには趣旨をくみ取ることが必要だ。 That requires the sanction of the government. それは政府の認可が必要です。 We need to study the cause and effect of the accident closely. 我々はその事故の原因と影響について詳しく調査する必要がある。 We don't need to attend that meeting. 私たちは、その会議に出席する必要はない。 I'll need at least three days to translate that thesis. その論文を翻訳するには少なくとも3日は必要です。 The situation calls for our cool judgement. 状況は我々の冷静な判断を必要とする。 Food and drink are material needs. 食物と飲み物は肉体的に必要なものだ。 What he said boils down to this. 彼の言ったことは要するにこういうことだ。 This bicycle needs repairing. この自転車は修理する必要がある。 This situation requires nice handling. この事態は慎重な取り扱いを要する。 Rearing a child calls for perseverance. 子供を育てるには忍耐が必要です。 You don't have to worry about funds. 資金のことは心配する必要はない。 Japanese businessmen are calling for a level playing field. 日本のビジネスマンは対等の場を要求しています。 Every child needs someone to look up to and copy. どんな子供にも尊敬し見習うべき人が必要である。 I am badly in need of your help. 僕は、何としても君の助けが必要なんだ。 An important post was given Tom. 重要な地位がトムに与えられました。 Judgment requires impartiality. 裁判は公明正大であることが要求される。 You have to be up-front and candid at interviews. 面接では、虚心坦懐に話すことが必要だ。 We need not only adequate water but clean water. 私たちは十分な水ばかりではなく汚れていない水を必要としている。 We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment. 私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。 She needs someone to talk to. 彼女は誰か話し相手が必要だ。 Flowers and trees need clean air and fresh water. 花や木にはきれいな空気と新鮮な水が必要だ。 There is no need to be ashamed of confessing one's mistakes. 自分の過ちを告白するのに恥じる必要は何もない。 He demanded better pay. 彼はもっと給料を上げてくれと要求した。 Is it necessary for me to explain the reason to him? 彼にその理由を説明する必要がありますか。