Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If I may speak from my own experience, the more difficult the problem is the more essential that becomes. 私の経験から言わせていただけるのなら、問題が難しければ難しいほど、それは必要になってきます。 There's no problem with working hard, but it's also very important to know what you're working for. コツコツ働くのもいいけれど、何のために働くのかを知って働く事がとても重要です。 The demand was brought down by increases in imports. 輸入の増加によって需要は下がった。 You don't have to go there. あなたはそこへ行く必要はない。 She is, in brief, a chatterbox. 彼女は要するにおしゃべりなんだ。 He is a big man in the company. 彼は会社の重要人物だ。 I couldn't even understand the main point of what he said. 私は彼の話の要点が分からなかった。 The point is that they are hungry. 要するに彼らは腹が減っているのだ。 When you travel abroad, you usually need a passport. 海外へ旅行する際には、通常、パスポートが必要である。 It is necessary that you see a doctor. 医者に見てもらう必要がありますね。 Purchase any necessary articles quickly. 必要な物品を急いで購入しなさい。 Asked about her job, she said, "My job is too complicated to sum up in a word." 彼女は仕事のことを尋ねられると、「私の仕事は複雑なので一言では要約できません」と言った。 We need some formal instruction in literature. 我々には文学の正式な指導が必要だ。 Sleep is necessary for good health. 睡眠は健康に必要だ。 Call on me if you need my assistance. 助けが必要だったら呼んでくれ。 There are many factors. たくさんの要因が存在する。 His request was as follows. 彼の要求は次の通りであった。 Health advocates have pushed for laws restricting work-place smoking. 健康擁護論者は職場での喫煙を制限する法律を強く要求してきた。 Young men such as you are needed for this work. 例えばあなたのような若い人たちがこの仕事には必要だ。 We should take the necessary steps before it's too late. 手後れにならないうちに、必要な措置を取るべきです。 As she couldn't pay for a ticket, the driver asked her to get off the bus. チケット代を払えなかったので、運転手は彼女にバスから降りるよう要求した。 The new engine must undergo all the necessary tests. 新しいエンジンは必要なテストをすべて受けなければならない。 Our teacher ran through the important points again. 先生はもう一度重要な箇所を要約した。 We require your help. 私たちは君の援助を必要としている。 It is necessary for you to help her. あなたは彼女の手伝いをする必要があります。 There's no need to hurry. 急ぐ必要はありません。 They looked on this success as most important. 彼らはこの成功を最も重要であると考えた。 What is important is not how many books you read, but what books you read. 重要なのは、何冊本を読むかでなく、どんな本を読むかである。 It took a lot of energy to move the furniture. その家具を動かすのに力が要った。 Education is a critical element. 教育が決定的な要素の一つである。 Please hand in the necessary papers. 必要書類を提出してください。 These two factors are independent of each other. これら二つの要因は互いに無関係である。 This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends. お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。 Call me if you need assistance. 助けが必要だったら呼んでくれ。 Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society. 労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。 He spoke to the point. 彼は要領を得た話をした。 It is essential that every child have the same educational opportunities. あらゆる子供が同じ教育の機会を持つことが絶対に必要だ。 Water is a natural resource of vital importance. 水は極めて重要な天然資源の1つだ。 The government asked the SDF for a disaster relief deployment to Okinawa. 政府が自衛隊に沖縄への災害派遣を要請した。 Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized. 自由は優れて根源的なものだから重要性は幾ら強調してもし過ぎない。 Her help is vital to the success of this plan. この計画が成功するには彼女の援助がぜひ必要です。 I need to learn French. フランス語を勉強する必要がある。 It is known all over the world that, in Japan, students have to take difficult entrance examinations to enter universities. 日本では大学に入るには難しい入学試験が必要だということは、世界中に知られている。 Some day you will come to realize the importance of saving. いつかは君も貯蓄の重要さを悟るようになるだろう。 Capital, land and labor are the three key factors of production. 資本、土地、労働は生産の三大要素である。 And, most important of all, the stone does not tell us what kind of happiness we should find in that house. 最も重要なことは、その家で見つけることができる幸福がどんなものか、その石がわれわれに教えていないことだ。 I need a bit of sugar. ほんの少し砂糖が必要です。 Do I need an operation? 手術が必要ですか。 In brief, the party was splendid. 要するに、そのパーティーはすばらしかった。 It is necessary for you to think about your life. あなたが自分の人生を考えることは必要だ。 You don't need to go at once. すぐ出かける必要はないよ。 He seems not to have realized its importance. 彼はその重要さを理解していなかったようだ。 All the same, we still need a scientific account of how exactly pains are caused by brain processes. それでも、苦痛というものがどのような脳のプロセスで引き起こされるのかということについての科学的な説明がやはり必要である。 You don't have to worry about funds. 資金のことは心配する必要はない。 Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy. 身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。 Tony went to Boston for the purpose of carrying out an important business transaction. トニーは重要な商取引をするためにボストンへ行った。 Do we need a universal language? 国際語は必要ですか? This question is one of great importance. この問題は非常に重要な問題だ。 We need a sample in addition to materials. 私たちには材料に加えて見本も必要だ。 Let's get down to brass tacks and make a decision. 要点を絞って、決定を下しましょう。 It is certain that one important criterion for employment is having 'leadership'. ひとつの重要な採用基準に「リーダーシップ」があることは間違いないです。 Such a thing is of no account. そんなこと重要ではない。 You don't need to answer right away. すぐに答える必要はありません。 I need some sugar to make a cake. ケーキを作るために砂糖がいくらか必要だ。 There is no need for you to go yet. あなたはまだ行く必要がありません。 The prime purpose of the profession is the rendering of a public service. その職業の主要な目的は社会に奉仕することである。 It is necessary for you to stop smoking. たばこを止めることがあなたにとって必要です。 Sales at the company zoomed thanks to brisk export demand, but profit did not keep up because of intense competition. 同社の売上げは輸出の需要が強いおかげで伸びたが、競争が激しく利益はそれほど伸びなかった。 The government turned down the request. 政府はその要求を却下した。 You don't need to worry about it. そのことで心配する必要はない。 She couldn't get the point of his story. 彼の話の要点が理解できなかった。 He is very busy with some important work now. 彼は今ある重要な仕事でとても忙しい。 He turned down her request for a day off. 彼は一日休みたいという彼女の要請を拒否した。 His primary reason for going out was to see Patty. 彼が出かける主要な理由はパティに会うことだった。 This is very important. これは非常に重要である。 If it's necessary to do so, I'll pay back my loan now. 必要なら、借金を今お返ししましょう。 You do not have to come here. あなたはここへくる必要はない。 It is necessary for you to stop smoking. 君は煙草を吸うのをやめることが必要だ。 It is necessary that he should prepare for the worst. 彼は最悪の事態に備えておく必要がある。 My socks are in need of mending. 私の靴下は繕いが必要だ。 I will go with you if necessary. 必要なら君と一緒に行こう。 In a word, he tires of everything. 要するに彼は何にでも飽きるのだ。 We'll need an extra ten dollars. 私たちは余分に10ドル必要だ。 It is necessary that we make a reservation in advance. 前もって予約しておく事が必要です。 We demanded that she should make up for the loss. 彼女が損失を補うようわれわれは要求した。 I think it's necessary for you to see him. 僕は君は彼に会う必要があると思う。 I needn't have painted the fence. へいにペンキを塗る必要はなかったのだが。 You must bring home to her the importance of the matter. その問題の重要性を徹底的に彼女に自覚させなければなりません。 Your help is vital to the success of our plan. 我々は計画が成功するには君の援助がどうしても必要だ。 We need to bind gravel with cement. 砂利をセメントで固める必要がある。 Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind. すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。 In a word, he gained much profit. 要するに彼は大きな利益を得た。 It is necessary that he follow my advice. 彼が私の忠告に従うことが必要だ。 I need printer paper. コピー用紙が要ります。 Salt is necessary for a cook. 塩は料理人にとって必要なものだ。 It is necessary to put something by against days of need. こまったときの用意に少しはとっておく必要がある。 You must not give way to those demands. あなたはこれらの要求に屈してはならない。 Your hair needs cutting. あなたの髪の毛は切る必要がある。 She is probably just making a mountain out of a molehill again. 彼女はたぶんまた物事を必要以上に過剰に行っているだけです。 I am badly in need of your help. 僕は、何としても君の助けが必要なんだ。