Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I need palliative care. 私にはパリアティブケアが必要だ。 Don't hesitate to tell me if you need anything. 何か必要なものがあったら、遠慮なく言ってください。 She will be an asset to the Purchasing Department. 購買部にとって重要な人材になられると思います。 There is no need for you to stay here. 君がここにとどまっている必要はないよ。 I hadn't realized the magnitude of the problems. 私はその問題の重要さがわかっていなかった。 The situation calls for our action. 情勢は我々が行動を取ることを必要としている。 Jim wants whipping for insulting me. ジムは私を侮辱したから鞭でたたいてやる必要がある。 Do I need to go right away? 今すぐに行く必要がありますか。 We need to help each other. 私たちはお互いに助け合うことが必要です。 The prime minister appointed them to key Cabinet posts. 首相は彼らを内閣の主要ポストに任命した。 In a word, you hate me, don't you? 要するに君は私が嫌いなんだね。 We need to look for a gas station because this car will soon run out of gas. この車はもうすぐガソリンを使い果たすのでガソリンスタンドを探す必要がある。 Telephone him if the message is important. その伝言が重要なものなら彼に電話しなさい。 I don't have to apologize for what I said. 私は自分が言ったことを謝る必要が無い。 I need not have watered the flowers. Just after I finished it started raining. 私は花に水をやる必要はなかった。水をやった後に雨が降った。 He turned down her request for a day off. 彼は一日休みたいという彼女の要請を拒否した。 I really need a drink now. 今は飲むことが本当に必要だ。 I need all money possible. 私はありとあらゆるお金を必要としている。 It is necessary that everybody obey the law. だれでも法律をまもることは必要だ。 We are trying to clarify your future procurement requirements. お客様の今後の購買需要を明らかにしようとしています。 This case requires watching, by the way. ところでこの件は注意する必要がある。 Do you need the book? あなたはその本が必要ですか。 In most cases we had to give in to their demands. たいていの場合私たちは彼らの要求に屈せざるを得なかった。 He doesn't have to wash the car. 彼はその車を洗う必要はない。 Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods. ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。 Do you need an ambulance? 救急車が必要ですか。 You don't have to work on Sundays. 日曜日に仕事をする必要はない。 The major result from recent investigations of Emmet's theory has been that it can be applied to biochemistry as well. エメット理論が生化学にも適用できるということか、最近の研究の主要な成果である。 Our Web site, http://www.example.com will tell you all you need to know. 私どものウェブサイトhttp://www.example.comは、あなたに必要な情報を全てお伝えします。 You need to study harder. 君はもっと一生懸命勉強をする必要がある。 I'll go and meet him, if it's necessary. もし必要なら、彼に会いに行きます。 What he said was brief and to the point. 彼のいう事は簡にして要を得た。 It is necessary for you to think about your life. あなたが自分の人生を考えることは必要だ。 What he said boils down to this. 彼の言ったことは要するにこういうことだ。 Despite the importance of sleep, its purpose is a mystery. 睡眠は重要であるにもかかわらず、その役割は謎である。 He studied the scientists considered to be the most significant of the 19th century. 彼は、19世紀において重要と思われる科学者について研究した。 It is important for everything to be ready by Monday. 月曜までにすべてが整っていることが重要なのだ。 When converting 1 mole of ice into water, and 1 mole of water into steam, which requires more energy? 1モルの氷を水にするときと、1モルの水を水蒸気にするとき、より多くのエネルギーが必要なのは? It's too bad that I don't need to lose weight. 痩せる必要がないというのは残念だ。 The thing that you are intending to carry does not need to be carried. あなたが運ぼうと思う物は運ぶ必要はありません。 These tools are badly in need of repair. これらの道具には本当に修理が必要だ。 Take down the main points of the speech. 話の要点を書き留めなさい。 Price depends on costs and demand. 価格はコストと需要で決まる。 This time I hadn't converted my money yet, so I needed to change Yen into Yuan. 今回、まだ両替していなかったので、日本円を人民元に替える必要があった。 The flower garden needs watering. その花壇は水をやる必要がある。 There is much demand for nurses in this hospital. この病院では看護婦の需要が高い。 To say so should not diminish his importance. そう言ったからといって彼の重要性が低下するわけではない。 I need a new bicycle. 新しい自転車が必要です。 It is not necessary for you to take his advice if you don't want to. 君が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。 Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant. レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。 Tourism is important to the economy of my country. 観光は私の国の経済にとって重要です。 We hardly realize how important it is. それがどんなに重要かほとんどわかっていない。 Your summary leaves nothing to be desired. あなたの要約は文句の付けようが無い。 The end of which there were two little sketches of rhetoric and logic, the latter finishing with a specimen of a dispute in the Socratic method. その巻末には修辞学と論理学の技法についての2編の短い大要があり、後者はソクラテス式論争方の見本で結ばれていた。 What one is is more important than what one has. 人格は財産よりも重要である。 My teacher's instructions are always to the point. 私の先生の指導はいつも要を得ている。 Japan imports most of the energy resources it needs. 日本は必要とするエネルギー資源のほとんどを輸入している。 Success in exams doesn't mean a thing to her. 試験がうまくいったことなど彼女にとって重要ではない。 I need a police car. パトカーが必要です。 Much water is needed. たくさんの水が必要である。 She found it necessary to accustom her child to getting up early. 彼女は子供を早起きに慣らす必要を感じた。 The teacher emphasized the importance of education. その先生は教育の重要性を強調した。 This shirt wants washing. このシャツは洗う必要がある。 They don't decide important matters. 重要事項は彼らが決定するのではない。 As we need fresh air, so fish need clean water. 私たちが新鮮な空気を必要とするように、魚はきれいな水を必要とする。 He stated the importance of the education. 彼は教育の重要性を述べた。 He played a very important part in our scientific research. 彼は我々の科学研究に大変重要な役割を果たした。 I cannot entertain such a request. こんな要求は考慮の余地がない。 I made an abstract of a book. 本の要点を抜粋した。 No, you don't have to. いいえ、その必要はありません。 He compelled us to come earlier. 彼はもっとはやくくるように我々に強要した。 Do I need to go right now? 今すぐに行く必要がありますか。 My watch needs to be repaired. 私の時計は修理が必要だ。 In brief, he was wrong. 要するに彼が間違っていたのです。 The price isn't important. 価格は重要ではない。 You should have flatly refused his request. 君は断固として彼の要求を拒絶すべきであった。 In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing. 結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。 There is no need to call in their assistance. 彼らの助力を求める必要はない。 How to live is the most important thing in life. いかに生きるべきかは人生における最も重要な問題だ。 You didn't need to come. あなたは来る必要はなかったのに。 Why do you need to read such a book? なぜそんな本を読む必要があるのですか。 Relative to overall sales, that of software is insignificant. 売り上げ全体から見れば、ソフトウェアのは重要でない。 What does Tom consider to be the most important point? トムが最重要だと考えているポイントは何でしょうか。 It is necessary for you to go there immediately. あなたがすぐにそこへ行くことが必要だ。 I would define, in brief, the poetry of words as the Rhythmical Creation of Beauty. 言葉による詩とは、要約して言えば、韻律的美の創造であるとしたい。 We cannot meet the demands of the hijackers. 乗っ取り犯人の要求には応じられない。 School was not essential in their lives. 学校は彼らの生活に必要なかった。 It is imperative for you to act at once. 君たちはすぐに行動することが絶対に必要だ。 Why do you need a new television? なぜ新しいテレビが必要なのですか。 All the other issues are subordinate to this one. 他の問題はこの問題ほど重要ではない。 You don't have to go to school today. 今日は学校に行く必要はない。 To know where we are is important. 私たちがどこにいるのかを知ることが重要である。 When you read a book you should read between the lines. 読書するには趣旨をくみ取ることが必要だ。 There's no need for you to prepare a formal speech. あなたは正式なスピーチを用意する必要がありません。 I need to know by tomorrow. 明日までには必要です。 All passengers are required to show their tickets. 乗客は全員切符を見せることが要求される。 We are badly in need of food. 私たちは食べ物を非常に必要としている。 After a long wait in line, she was told she should get a certified copy of her birth certificate as identification. 列に並んで長い間待たされた後、身分証明として正式な出生証明書が必要だといわれた。 She willingly acceded to my request. 彼女は快く私の要求に応じてくれた。 Do you require a security deposit? 敷金は必要ですか。