Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It seems necessary for you to come again tomorrow. | あなたは明日またおいでになることが必要なようです。 | |
| Do you have the stuff you need to make the rug? | 穀物を作るのに必要な材料はありますか。 | |
| I need some bread and milk. | パンとミルクが必要だ。 | |
| Food is always necessary for life. | 生きるためには食物が常に必要です。 | |
| Individuality is very important in the West. | 西洋では個性は非常に重要である。 | |
| I need a map. | 地図が要ります。 | |
| It is important to note that his assertion is groundless. | 彼の主張には根拠がないことに注意することが重要である。 | |
| They granted his request. | 彼らは彼の要求を叶えた。 | |
| She need not have brought a lunch. | 彼女は弁当を持ってくる必要はなかったのに。 | |
| He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions. | 彼は、清掃の仕事に従事する人たちが平和的に賃金と労働条件の改善を要求するストライキをするのを支援するためにそこに行っていた。 | |
| If it's going to require a total restructuring, I'm sure they will be satisfied with the old system. | もし、システムの完全な入れ替えが必要ということになれば、彼らは古いシステムで満足することと思う。 | |
| Do I need to go right away? | 今すぐに行く必要がありますか。 | |
| Is it necessary to change trains along the way? | 途中で乗り換えが必要ですか。 | |
| Effectively dealing with competition is an important part of life. | 競争に効果的に対処するのは、人生の重要な部分である。 | |
| It is necessary that every member observe these rules. | すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。 | |
| It's necessary for all members to follow these rules. | すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。 | |
| Tom says he needs to ask Mary where she put his camera. | トムはメアリーがどこに彼のカメラを置いたのか聞く必要があると言っている。 | |
| I found it necessary to get assistance. | 助けを得る必要があると思った。 | |
| Every situation requires individual analysis. | あらゆる事態を個別に分析する必要がある。 | |
| She demanded that I should help him. | 彼女は私が彼を助けるように要求した。 | |
| There is no need to be ashamed of confessing one's mistakes. | 自分の過ちを告白するのに恥じる必要は何もない。 | |
| How to live is the most important thing in life. | いかに生きるべきかは人生における最も重要な問題だ。 | |
| Old people need something to live for. | 老人には生きがいが必要だ。 | |
| You are in need of a holiday. | 君は休暇が必要だ。 | |
| She seems to know something important. | 彼女は何か重要なことを知っているようだ。 | |
| Here is the demand forecast for 1998. | 1998年の需要予測です。 | |
| My shoes want repairing. | 私の靴は修理する必要がある。 | |
| There's no need for you to prepare a formal speech. | あなたは正式なスピーチを用意する必要がありません。 | |
| The social welfare system is in bad need of renovation. | 社会福祉制度は抜本的な改革が必要です。 | |
| Why do you want stamps? | どんな事で切手が必要ですか。 | |
| I will accept his request. | 私は彼の要求を承諾するだろう。 | |
| You don't need to hurry. | 君は急ぐ必要はない。 | |
| Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods. | ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。 | |
| Many of Europe's metropolises are plagued by the doughnut phenomenon. | ヨーロッパの主要都市の多くはドーナツ化現象に悩まされている。 | |
| A small boy needs some person he can look up to. | 子供にはだれか尊敬できる人が必要です。 | |
| We must put the brake to further trials. | そのブレーキはさらにテストしてみる必要がある。 | |
| You can withdraw some money out of the bank, if you need any. | お金がいくらか必要なら銀行から出してもよい。 | |
| I myself didn't have to go and meet him there. | 私の方から彼に会いにそこまで出かけていく必要がなかった。 | |
| These matters are of no importance to me. | これらの問題はわたしには重要でない。 | |
| I think you need to go in person. | あなた自身が行くことが必要だと思う。 | |
| This is a matter of supreme importance. | これは最重要問題だ。 | |
| If anyone was to ask what the point of the story is, I really don't know. | もし誰かにこの話の要点は何かって尋ねられても私はさっぱりわからないわ。 | |
| It is necessary that he should go to college. | 彼は大学に行く必要がある。 | |
| Give help to anyone who needs it. | 助けを必要としている人には誰にでも手を貸してあげなさい。 | |
| Moderate exercise is necessary for good health. | 適度な運動は健康に必要である。 | |
| Will this amount of money meet your need? | このお金であなたの要求に見合いますか。 | |
| Conformity is an essential element of our homogeneous community. | 同じような人々からなる私たちの地域社会では、体裁に従おうとする意識は不可欠な要素である。 | |
| There is more money than is needed. | 必要以上のお金がかかる。 | |
| I think it necessary for children to have something to play with. | 子供たちに何かあそぶ物を持たせることが必要だと思う。 | |
| You don't need to go to the dentist's. | 歯医者に行く必要はない。 | |
| She has an important role in our organization. | 彼女には私たちの団体での重要な役割があります。 | |
| I won't be coerced. | 私は強要には屈しません。 | |
| It is necessary that he prepare for the worst. | 彼は最悪の事態に備えておくことが必要だ。 | |
| I need a heavy coat. | 重いコートが要る。 | |
| There are four major parts to the atmospheric problem: observation, understanding, prediction, and control. | 大気の問題には、観察、理解、予測、それに管理と言った4つの主要な部門がある。 | |
| You don't need to carry lunch with you. | 弁当を持っていく必要はないですよ。 | |
| The information counts for much to us. | その情報は私たちには非常に重要である。 | |
| The point is that you haven't learned anything from him. | 要は君が彼から何も習わなかったことである。 | |
| He needn't go in such a hurry. | 彼はそんなに急ぐ必要はない。 | |
| Tatoeba doesn't have all the languages that I need. | タトエバには、私が必要とするすべての言葉はない。 | |
| You need to attach your photo to the application form. | あなたの写真を申込書に添付することが必要だ。 | |
| The shirt needs pressing. | そのシャツはアイロンが必要です。 | |
| Tom says he needs a nap. | トムは仮眠が必要だと言っている。 | |
| It is necessary that he should prepare for the worst. | 彼は最悪の事態に備えておく必要がある。 | |
| Our company needs someone who is at home in advanced technology. | 我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。 | |
| This problem is only of secondary importance. | この問題は副次的な重要性を持つに過ぎない。 | |
| We need to help each other. | 私たちはお互いに助け合うことが必要です。 | |
| The school authorities started to take action at their request. | 彼らの要請に応じて学校側が動き出した。 | |
| You should write down whatever seems to be important. | 重要だと思える事は何でも書き留めるべきです。 | |
| The idea is of paramount importance. | その考え方は最も重要だ。 | |
| A few important facts emerged after the investigation. | 調査の後で2、3の重要な事実が明るみにでた。 | |
| I need your help. | 私はあなたの助けを必要としている。 | |
| The union was modest in its wage demands. | その組合の賃上げ要求は穏当だった。 | |
| We'll need twenty dice to play this game. | このゲームをするにはさいころ二十個は必要だ。 | |
| I know that this is important. | これが重要なのは分かっています。 | |
| There is no need for him to work. | 彼は働く必要はない。 | |
| The point is that they are hungry. | 要するに彼女たちは腹が減っているのだ。 | |
| You don't have to hurry. | 急ぐ必要はないよ。 | |
| He doesn't need to get up so early. | 彼は、そんなに早く起きる必要はない。 | |
| That idea seems good but it needs to be tried out. | そのアイデアはよいように思えるが実際に使ってみる必要がある。 | |
| He asked me for some money. | 彼は私に金をいくらか要求した。 | |
| I need a knife. | 包丁が必要だ。 | |
| He said that he disliked me, but that he needed my help. | 彼は、私のことは嫌いだが私の手助けが必要だといった。 | |
| You need to have strong thigh muscles to skate. | スケートをするには強い腿の筋肉が必要である。 | |
| They demanded that the company pay them more. | 彼らは、会社がもっと払うことを要求した。 | |
| Call on me if you need my assistance. | 助けが必要だったら呼んでくれ。 | |
| You need to have breakfast. | 君は、朝食を食べる必要がある。 | |
| You don't have to go to school on Sunday. | 君は日曜日に学校に行く必要がない。 | |
| What time did he ask for your response? | 彼は何時に君の返事を要求したのか。 | |
| I wish I'd kept up my Chinese. I need it for my job. | 中国語を続けておけばよかった。今仕事で必要なんだ。 | |
| I think it important to tell the truth. | 真実を話すことが重要だと思います。 | |
| We must not give way to their demands. | 我々は彼らの要求に屈するわけにはいかない。 | |
| I think it necessary for you to study harder. | 君はもっと一生懸命に勉強する必要があると思う。 | |
| This is important enough for separate treatment. | これは別に扱わなくてはならないほど重要だ。 | |
| Proper clothes count for much in business. | 実業界では、きちんとした身なりがとても重要です。 | |
| What the country needs most is wise leaders. | その国が最も必要としているのは賢明な指導者である。 | |
| You don't need to hurry. | 急ぐ必要はありません。 | |
| I find it necessary to be able to say what I feel. | 私は自分が感じたことを言えるのが必要であることを知った。 | |
| It is that Emmet's theory is compatible with previous theories in physics that is of most significance. | もっとも重要な点は、エメットの理論が物理学の従前の理論と矛盾しないということである。 | |
| My wife likes to eat out, so she doesn't have to cook. | 私の妻は外で食事をするのが好きなので、料理をする必要がない。 | |