Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You just need a good rest. | 休養が必要なんですよ。 | |
| Secrecy is of the essence in this matter. | この件では秘密が何より重要なことだ。 | |
| Work is a very important part of life in the United States. | 労働は合衆国での生活では非常に重要な部分を占めている。 | |
| This poem calls for great insight from the reader. | この詩は読者の大いなる洞察を必要としている。 | |
| You don't have to answer these questions. | これらの問題には答える必要はない。 | |
| You must not lose sight of your main object. | 主要な目的を見失ってはならない。 | |
| Your shirts need to be washed. | あなたのシャツは洗う必要がある。 | |
| He is a VIP and we must treat him as such. | 彼は要人だから、そのように扱わねばならない。 | |
| I need someone to help me with housework. | 誰か家事を手伝ってくれる人が必要です。 | |
| This watch needs repairing. It gains 20 minutes a day. | この時計は修理の必要がある。一日20分も進む。 | |
| I need coffee. | コーヒーが必要なんだ。 | |
| If John had come, I wouldn't have had to. | ジョンがきていたなら、私は来る必要はなかった。 | |
| You need not come to the office on Saturdays. | 土曜日には出社する必要がありません。 | |
| A growing child who doesn't seem to have much energy perhaps needs medical attention. | 成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。 | |
| The situation calls for drastic measures. | 情勢は荒療治を必要とする。 | |
| Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized. | 自由はすぐれて根元的な物であるからその重要性はいくら強調してもしすぎることはない。 | |
| You don't need to go unless you want to. | 君が行きたくないのなら行く必要がない。 | |
| I think it's necessary to sleep well to keep in good health. | 健康を保つためによく寝ることが必要であると思う。 | |
| It's essential for the papers to be ready today. | レポートは今日中に準備が出来ていることが絶対必要です。 | |
| The prime purpose of the profession is the rendering of a public service. | その職業の主要な目的は社会に奉仕することである。 | |
| I need an envelope. | 封筒が必要だ。 | |
| I need a bag. Will you lend me one? | 鞄が必要なんです。一つ貸してもらえませんか。 | |
| Prompt action is necessary. | 早急な処置が必要だ。 | |
| It is necessary that you take a good rest. | あなたはゆっくり休むことが必要だ。 | |
| An apple a day keeps the doctor away. | 一日一個のりんごを食べれば、医者は要らない。 | |
| What do you need this money for? | 君はなぜこの金が必要なんだ。 | |
| This matter is extremely important to us. | この問題は、私たちには非常に重要である。 | |
| What quantity of paper do you need? | どれくらいの紙が必要なのですか。 | |
| A map is available upon request. | ご要望により地図を送ります。 | |
| This shirt needs washing. | このワイシャツは洗濯する必要がある。 | |
| This is a very important meeting. You ought not to miss it. | これは重要な会議だ。欠席すべきでない。 | |
| The sick man required constant attention. | その病人は絶え間のない世話を必要とした。 | |
| The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure. | この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。 | |
| Today, I'm going to talk about the importance of sport in modern society. | 今日、私は現代社会におけるスポーツの重要性に関して話すつもりです。 | |
| The teacher emphasized the importance of education. | その先生は教育の重要性を強調した。 | |
| If necessary, the government will force estate agents to reduce land prices. | 必要なら、政府は、不動産業者に土地の価格を落とすよう強制するだろう。 | |
| She played an important part in this project. | 彼女はこの企画で重要な役割を演じた。 | |
| What do you need? | 何が必要ですか。 | |
| The speaker was so well-known as to need no introduction. | その講演者はとてもゆうめいだったので紹介は不要なほどだった。 | |
| You will need to bring two passport-sized photos of yourself taken with a white background. | 白い背景で撮影したパスポートサイズの写真2枚を持参する必要があります。 | |
| You must talk with him about the matter. | あなたはそのことについて彼と話し合う必要がある。 | |
| The workers asked for an increase in pay. | 労働者達は賃上げを要求した。 | |
| The company was in want of money. | 会社はお金を必要としていた。 | |
| When going out to the society, what is the most necessary knowledge? | 社会に出た時、一番必要な知識は何だろうか。 | |
| If it's necessary to do so, I'll pay back my loan now. | 必要なら、借金を今お返ししましょう。 | |
| A child needs love. | 子供には愛情が必要だ。 | |
| You need a bat, a ball and gloves to play baseball. | 野球をするにはバットとボールとグラブが必要だ。 | |
| There was once a time when men were forced to act manly and women forced to act in a feminine manner. | かつて、男性は「男らしく」、女性は「女らしく」振る舞うことを強要された時代があった。 | |
| When you look for an annual diary, what's the most important thing you look for? | 毎年、ダイアリーを買うときに、どんな点を重要視していますか。 | |
| Do I need an operation? | 手術が必要ですか。 | |
| That shirt is very dirty. It needs washing before you go to school. | あのシャツは汚い。学校に行く前に洗う必要があります。 | |
| If you need books, make the most of the books in the library. | 本が必要なら、図書館の本を最大限利用しなさい。 | |
| The problem is important on that account. | その問題はその理由で重要なのだ。 | |
| Money is the key factor when we decide to buy a new house. | 新しい家を買う時の主な要素はお金です。 | |
| I will go with you if necessary. | 必要なら君と一緒に行こう。 | |
| His opinion was unimportant. | 彼の意見は、あまり重要ではなかった。 | |
| This is the very thing you need now. | これこそまさに君が今必要としているものだ。 | |
| You needn't do it at once. | 君はそれをすぐにする必要はない。 | |
| Automation is bound to have important social consequences. | オートメーションは必ず重要な社会的結果をもたらすだろう。 | |
| I bought the book which the children need. | 私は子供たちに必要な本を買った。 | |
| But you don't have to stay to the end. | でも最後までいる必要はありませんよ。 | |
| I requested him to keep me informed. | 私は彼に知らせるように要請した。 | |
| I cannot answer your request offhand. | あなたの要求に応じることはできない。 | |
| I need printer paper. | コピー用紙が要ります。 | |
| No, you don't have to. | いいえ、その必要はありません。 | |
| You don't have to work so hard. | あなたはそんなに一生懸命に働く必要はない。 | |
| In his speech he dwelt on the importance of education. | 彼は演説で教育の重要性を詳しく述べた。 | |
| I find it necessary to be able to say what I feel. | 私は自分が感じたことを言えるのが必要であることを知った。 | |
| I don't think there is any need for you to explain. | あなたが説明する必要は無いと思いますよ。 | |
| Money counts for much in political circles. | 政界では金が非常に重要である。 | |
| All old people need someone to talk to. | 老人は皆、話し相手を必要としている。 | |
| He was convinced of the necessity of learning it. | 彼はそれを学ぶ必要性を確信していた。 | |
| My watch needs to be repaired. | 私の時計は修理の必要がある。 | |
| Is it necessary for me to attend the party? | 私がそのパーティーに出席する必要がありますか。 | |
| It is necessary for you to stop smoking. | 君は煙草を吸うのをやめることが必要だ。 | |
| Can you do without the car tomorrow? I need it. | あなたは明日、車がなくてもいいかしら。私、車が必要なの。 | |
| This house needs painting. | この家はペンキを塗る必要がある。 | |
| As far as I am concerned the question is not simple. | 私に関する限り、その問題は需要でない。 | |
| We insist that this project be carried out immediately. | 我々は、この計画が直ちに実行されるように強く要求する。 | |
| He made no mention of her request. | 彼は彼女の要求については一言も触れなかった。 | |
| The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described. | 囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。 | |
| Oneself decides whether it is important. | それが重要かどうかは、自らが決める。 | |
| It was not until I left school that I realized the importance of study. | 私は卒業してからはじめて勉強の重要さが解った。 | |
| I think he needs to go there. | 彼がそこへ行くのは必要だと思う。 | |
| I need to know by tomorrow. | 明日までには必要です。 | |
| Ability to operate a computer is critical for this job. | この仕事にはコンピューターを扱う能力が決定的に重要です。 | |
| It wasn't necessary for you to see him to the door. | 君は彼を玄関まで見送る必要はなかったのだ。 | |
| You needn't have helped him with his work. | あんな奴の仕事を手伝ってやる必要はなかったんだよ。 | |
| Yes, you need to practice every day. | そうですね。毎日練習する事が必要ですよ。 | |
| I didn't need to tell him. | 彼に話す必要はなかった。 | |
| She badly needed the money. | 彼女にはどうしてもその金が必要だった。 | |
| We have explained that HTML is, as a basic rule, elements marked up with open and close tags. | htmlは、基本的ルールとして開始タグと終了タグでマークアップして要素とすると説明しました。 | |
| She complied with my request. | 彼女は僕の要求に応じた。 | |
| You didn't need to take a taxi. | 君はタクシーに乗る必要はなかったのに。 | |
| This reference is valuable for my research. | この参考書は私の研究にとって重要である。 | |
| An income adequate for one's needs. | 必要を満たすに足りる収入。 | |
| How often is it necessary to feed your pet? | 何回くらい君のペットにえさを与える必要がありますか。 | |
| I have to keep my mind on this important question. | ぼくはこの重要な問題に注意を集中していなければならない。 | |
| To sum up, we can say that his new novel is disappointing. | 要するに、彼の新しい小説は期待はずれのつまらない作品と言える。 | |
| You have no obligation to help us. | あなたは我々を援助する必要はない。 | |