Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I need to study math. | 私は数学を勉強することが必要だ。 | |
| This sort of work calls for great patience. | この手の仕事は強い忍耐力を必要とする。 | |
| It is necessary for you to stop smoking. | 君は煙草を吸うのをやめることが必要だ。 | |
| Tom needs me. | トムは私を必要としています。 | |
| Money counts for much in political circles. | 政界では金が非常に重要である。 | |
| He occupies a prominent position in the firm. | 彼は会社で重要な地位を占めている。 | |
| All you need is to get a driver's license. | 君に必要なすべては車を運転するための免許を取ることだ。 | |
| The grass needs cutting. | 芝は刈る必要がある。 | |
| To sum up, we can say that his new novel is disappointing. | 要するに、彼の新しい小説は期待はずれのつまらない作品と言える。 | |
| Boil the news down to a hundred words. | そのニュースを100語に要約しなさい。 | |
| I need your help. | 私は君の助力が必要だ。 | |
| We want a man who knows what the score is. | 事情に詳しい人間が必要だ。 | |
| Call me up whenever you need my help. | 私の助けが必要ならいつでも電話してください。 | |
| Even good friends should make an effort to keep up their friendship. | 親友といえども、その友情を維持する努力が必要である。 | |
| His answer is to the point. | 彼の答えは要領を得ている。 | |
| In other words, physical obstacles, perhaps unknown to the original surveyor and engineer, requiring alterations to be made in order to surmount them. | つまり、おそらく、初めに調査をした者や技術者には知られていなかった物理的な障害が出てきて、それを克服するためにさまざまな変更が必要になる。 | |
| Learning English requires patience. | 英語を学ぶには忍耐が要る。 | |
| It is necessary to do some exercise every day. | 毎日ある程度運動する事は必要だ。 | |
| They have a growing population; therefore they need more and more food. | 彼らの人口が増加しています。それ故、ますます多くの食料が必要なのです。 | |
| I wish I didn't have to work. | 仕事をする必要がなければいいのになぁと思います。 | |
| The third and most important idea is that of reentry. | 三番目の、そしてもっとも重要な考えは、再入ということである。 | |
| So it is essential that you take the attitude of looking up yourself the information you feel necessary. | だから必要と感じる知識は自分で調べるという姿勢が必要だ。 | |
| There's no need to hurry. | 急ぐ必要はありません。 | |
| Diligence was the principal factor in his remarkable promotion. | 勤勉さが彼の素晴らしい昇進の主要因だった。 | |
| In brief, he was careless. | 要するに、彼が不注意だったのだ。 | |
| Important as sugar is as article of food, we cannot live on it. | 砂糖は食品として重要であるが、それを常食とはできない。 | |
| We require your help. | 私たちは君の援助を必要としている。 | |
| Tom needs two tickets to go to Boston. | トムはボストンへの切符2枚が必要です。 | |
| As regards result, you don't have to worry. | その結果に関して、君は心配する必要はない。 | |
| Until quite recently, most of the things we needed were made by hand. | かなり最近になるまでは、私たちが必要とするものはほとんど手で作られていた。 | |
| The house exactly corresponds with my needs. | その家は私の要求にぴったりだ。 | |
| This offer does not meet our requirement. | この申し出は、われわれの要求を満たさない。 | |
| In the desert, camels are more important than cars for transportation. | 砂漠ではらくだは移動の手段として車より重要だ。 | |
| The English ambassador demanded to meet with the President directly. | 英国大使は大統領とじかに会見することを要求した。 | |
| A lot of people who have up until now been spending money having a good time now need to be more careful with their money. | これまでお金を使って楽しんできた多くの人たちは、これからは出費に慎重になる必要がある。 | |
| There is no need to worry about shortages for the moment. | 差し当たっては不足を心配する必要はありません。 | |
| She need not have kept silent. | 彼女は沈黙を守る必要はなかったのに。 | |
| I stick to the point. | 私は要点をはずさない。 | |
| Since it's important, I'll attend to it. | それは重要だから僕が引き受けましょう。 | |
| Language is one of the most important ways of communication. | 言葉は意思を伝える最も重要な方法の一つだ。 | |
| She was so generous as to give me all the money I needed. | 彼女はとても気前がよかったので、必要なお金を全部くれた。 | |
| Good food and enough sleep are absolutely necessary to good health. | よい食べ物と十分な睡眠は健康にとって絶対に必要だ。 | |
| You need to take your mother's advice. | 忠告に従うことがあなたにとって必要なことだ。 | |
| I think this machine is in need of repair. | この機械には修理が必要と思う。 | |
| You may as well make friends with people who need you. | あなたを必要とする人々と仲良くなった方がよい。 | |
| Babies want plenty of sleep. | 赤ん坊は十分な睡眠が必要です。 | |
| It's the sort of work that calls for a high level of concentration. | それは高レベルの集中力を必要とする種類の仕事だ。 | |
| He doesn't need to work. | 彼が働く必要はない。 | |
| It is necessary that everybody observe these rules. | すべての人がこれらの規則を守ることが必要だ。 | |
| The situation calls for our cool judgement. | 事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。 | |
| Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant. | レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。 | |
| A critic once said that if you saw my ballet paintings, you didn't have to go to a live performance. | ある批評家が、バレーを描いた私の絵を見たら、生のバレー公演を見に行く必要がないと言ったことがあります。 | |
| Japan and the U.S. are the most important trading partner to each other. | 日本とアメリカは互いに最も重要な貿易相手国である。 | |
| No cultural background is necessary to understand art. | 芸術を理解するのに文化的背景は必要ではない。 | |
| The new plan will call for a lot of money. | その計画には多額の金が必要となるだろう。 | |
| Every child needs someone to look up to and copy. | 全ての子供には、尊敬し模倣する人が必要だ。 | |
| The main crop of Japan is rice. | 日本の主要作物は米である。 | |
| You need not come here for the moment. | 当分の間、君はここへ来る必要がない。 | |
| Safety is what matters most. | 安全が最も重要な事である。 | |
| I was asked to cooperate with them for the criminal investigation. | 犯罪捜査への協力を要請された。 | |
| You must talk with him about the matter. | あなたはそのことについて彼と話し合う必要がある。 | |
| Up to this point I have presented an overview of the growth of political unrest in the period. | ここまでで、この時期の政治不安増大に関する概要を述べてきた。 | |
| Do you have the stuff you need to make the rug? | 穀物を作るのに必要な材料はありますか。 | |
| I need a bag. Will you lend me one? | 鞄が必要です。貸してください。 | |
| I think we need to be very careful not to hurt Tom's feelings. | 私たちはトムの気持ちを傷つけないよう、細心の注意を払う必要があると思う。 | |
| Recently the demand for this product has increased faster than the supply. | 最近、この製品に対する需要が供給を上まわっている。 | |
| Education is a critical element. | 教育が決定的な要素の一つである。 | |
| He is in want of exercise. | 彼には運動が必要だ。 | |
| The store can supply us with anything we need. | その店は必要なすべてのものを供給することができる。 | |
| You don't have to hurry. | 急ぐ必要はないよ。 | |
| The rule requires that theses be written in English. | 規則で論文は英語で書かれることが必要である。 | |
| She didn't need to do that work. | 彼女はその仕事をする必要はなかったのに。 | |
| What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues. | 企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。 | |
| You needn't have gone to the trouble. | 君は手間をかける必要はなかった。 | |
| I don't like the idea that money is everything. | 私は金が最も重要だという考えは好きではない。 | |
| You need not go there. | あなたはそこに行く必要がない。 | |
| She seems to know something important. | 彼女は何か重要なことを知っているようだ。 | |
| Rearing a child calls for perseverance. | 子供を育てるには忍耐が必要です。 | |
| We do not insist that you do things our way. | あなたに私たちのやり方でやれとは強要していません。 | |
| It is important for him to get the job. | 彼が職を得ることは重要なことだ。 | |
| I wish I'd kept up my Chinese. I need it for my job. | 中国語を続けておけばよかった。今仕事で必要なんだ。 | |
| We need twenty eggs all told. | 全部で20個の卵が必要です。 | |
| What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena. | この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。 | |
| In his speech he dwelt on the importance of education. | 彼は演説の中で教育の重要性を長々と述べた。 | |
| Petroleum has been important since ancient times. | 石油は古代よりずっと重要なものであった。 | |
| The speaker was so famous as to need no introduction. | その講演者はとても有名なので紹介する必要がなかった。 | |
| I want a wife and children, and so I need a house. | わたしは妻と子供がほしいので、家が必要なんだよ。 | |
| There is nothing as important as friendship. | 友情ほど重要なものはない。 | |
| What else does Tom need? | トムは他に何が必要なのですか。 | |
| You need not have come so early. | そんなに早く来る必要はなかったのに。 | |
| We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment. | 私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。 | |
| We need to bind gravel with cement. | 砂利をセメントで固める必要がある。 | |
| You will need to bring two passport-sized photos of yourself taken with a white background. | 白い背景で撮影したパスポートサイズの写真2枚を持参する必要があります。 | |
| They demanded that the company pay them more. | 彼らは、会社がもっと払うことを要求した。 | |
| You need not worry about her. | 彼女のことを心配する必要はありません。 | |
| The flower garden needs watering. | その花壇は水をやる必要がある。 | |
| We need another person to play cards. | トランプをするのにもう一人必要だ。 | |
| If you need a pen, I'll lend you one. | ペンが必要なら貸してあげよう。 | |
| This is not important. | これは重要ではない。 | |
| He went above and beyond the call of duty. | 彼は要求の上を行く働きをした。 | |