The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '要'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
To complete this work, the following working items are recommended.
この仕事を完成するためには、以下の作業が必要となります。
You don't have to pay attention to what he says.
彼の言うことなど気にする必要はない。
I requested him to keep me informed.
私は彼に知らせるように要請した。
You need to be careful.
あなたは注意深くする必要がありますよ。
TV plays an important part in everyday life.
テレビは日常生活で重要な役割を果たしている。
Therefore we had to help each other and in that way the bonds between me and my sister were strong.
だからお互いに助け合う必要があったので、そういう意味では妹との絆は強かった。
It's necessary for you to make the best use of your time.
与えられた時間をできるだけ利用することが必要です。
Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized.
自由は優れて根源的なものだから重要性は幾ら強調してもし過ぎない。
What he said is of no importance.
彼の言ったことは何の重要性もない。
We don't need your answer right away.
すぐに答える必要はありません。
But you see, while other people may not know, in my case, if I just had the time, I'd be buried over my head in things I'd want to do. I don't have the time to not think about things I need or want.
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.
相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
Now that you mention it, I wasn't involved in the decision-making for the vital part.
そう言えば、肝心要の部分を何も決めていなかった。
I need printer paper.
コピー用紙が要ります。
Whenever I needed money as a college student, my parents always came through.
わたしが大学生の時お金が必要になると、いつも両親は無理をしてでも何とかしてくれた。
They granted his request.
彼らは彼の要求を叶えた。
Can you supply me with everything I need?
あなたは私が必要としているものすべてを私に供給できますか。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.
大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
There is no need for us to hurry.
我々は急ぐ必要がない。
Do I need to go right away?
今すぐに行く必要がありますか。
The price varies with demand.
価格が需要によって変わる。
I need your help.
私は君の助力が必要だ。
There's no membership fee for joining.
参加のための会費は不要です。
You didn't need to hurry.
君たちは急ぐ必要がなかった。
Do I need to go right now?
今すぐに行く必要がありますか。
We must consider the question of whether we can afford such huge sums for armaments.
軍備のためにこのような巨額の支出が可能かどうかという問題を考えてみる必要がある。
In effect, flowers are the creators of honey.
要するに、花がはちみつを作るのだ。
Salt is necessary for a cook.
塩は料理人にとって必要なものだ。
These trousers need pressing.
このズボンはアイロンをかける必要がある。
You don't have to tell it to me if you don't want to.
それを私に言いたくなければ、言う必要はない。
Tatoeba doesn't have all the languages that I need.
タトエバには、私が必要とするすべての言葉はない。
This job will call for a lot of money.
この仕事には大金が必要でしょう。
There's no need to apologize.
謝る必要はない。
Plants require CO2 to grow.
植物は成長のためにCO₂を必要とする。
I claimed damages against him.
私は彼に損害賠償を要求した。
You have bought more postage stamps than are necessary.
君は必要以上に多くの切手を買ってしまった。
I need a knife.
ナイフが必要だ。
There is no need to worry about shortages for the moment.
差し当たっては不足を心配する必要はありません。
Many of Europe's metropolises are plagued by the doughnut phenomenon.
ヨーロッパの主要都市の多くはドーナツ化現象に悩まされている。
Is there much demand for these goods?
これらの品物の需要は多いですか。
You don't have to use a dictionary when you read this book.
この本を読むときには辞書を引く必要はない。
There's no need to get so angry.
そんなに怒る必要はない。
There is much demand for nurses in this hospital.
この病院では看護婦の需要が高い。
Public opinion plays a vital in the political realm.
世論は政治の領域で重要な役割を演ずる。
The new school failed to take into account the special needs of young people.
その新しい学校は若者の特別な要求を考慮に入れることに失敗した。
It is necessary that everybody obey the law.
だれでも法律をまもることは必要だ。
The plan is subject to his approval.
その企画は彼の承認を必要とする。
This poem calls for great insight from the reader.
この詩は読者の大いなる洞察を必要としている。
The operation of a computer keyboard requires less effort than that of a manual typewriter.
コンピューターのキーボードの操作は、手動タイプライターほど努力を要しない。
Children need loving.
子供は、人に愛されることが必要なのです。
You don't have to hurry.
急ぐ必要はないよ。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.