Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
These goods are in great demand. この商品の需要は多い。 You needn't have hurried to the airport. 君は空港に急いで行く必要はなかったのだ。 You need not wash the dishes after meals. あなたは食後に皿を洗う必要はありません。 The speaker requested that the audience remain silent. 演説者は聴衆に黙っているように要求した。 You needn't have seen him to the door. 君は彼を玄関まで見送る必要はなかったのだ。 If I may speak from my own experience, the more difficult the problem is the more essential that becomes. 私の経験から言わせていただけるのなら、問題が難しければ難しいほど、それは必要になってきます。 The company was in want of money. 会社はお金を必要としていた。 Jiro doesn't have to go to school today. 次郎は今日学校へ行く必要がない。 He needed capital to start a new business. 彼は新しい事業を始めるために資本を必要としていた。 It was hard for me to refuse his request. 私にとって彼の要求を断るのは困難だった。 Let me know if I need to change. もし変更が必要でしたら、お知らせください。 I'll make every possible effort to meet your request. ご要望に添えるようできるだけのことをしましょう。 The trip calls for a lot of money. その旅行には多くの金が必要だ。 Our request for a pay rise was turned down. 私たちの昇給の要求は拒絶された。 I know for certain that he is a man of great importance. 彼がとても重要な人物であることは私が確かに知っている。 I didn't need to tell him. 彼に話す必要はなかった。 What you do is more important than what you say. あなたが何をしたかは、あなたが何を言ったかより重要である。 You should buy some cough medicine and aspirin. 咳止めとアスピリンが必要です。 Calculating the risk which is involved in the event of failure, he demanded a show-down with the other party. 失敗のさいの危険を考慮しながら、彼は相手との対決を要求した。 You don't have to be discouraged because you are not a genius. あなたが天才でないからといって、がっかりする必要はありません。 The tolerance of ambiguities is necessary in learning a language. 言語を学ぶには曖昧さに対する寛容性が必要である。 You need to exercise more. 君はもっと運動をする必要がある。 You don't have to stay to the end. 最後までいる必要はありません。 We need twenty eggs all told. 全部で20個の卵が必要です。 Our company needs someone who is at home in advanced technology. 我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。 I've heard it said that English is for making money, French for making love, and Spanish for praying to God. 私の聞いたところによれば、英語は金を稼ぐために、フランス語は愛を交わすために、スペイン語は神に祈るために必要だという。 You must have a driver's license before you can drive a car. 車を運転するには運転免許証が必要だ。 It is necessary that he follow my advice. 彼が私の忠告に従うことが必要だ。 It makes no difference whether you go or not. 君が行くかどうかは重要ではない。 You should read such books as you consider important. 君は自分で重要だと思う本を読むべきだ。 It crawls on all fours as a baby, then learns to walk on two legs, and finally needs a cane in old age. 人間は赤ん坊のときは四つんばいで、それから2本の足で歩くようになり、最後は年をとって杖が必要になる。 Flowers and trees need clean air and fresh water. 花や木にはきれいな空気と新鮮な水が必要だ。 Do you need me to give you some money? 君にお金をあげるから俺が必要なのか。 My car needs washing. 私の車は、洗う必要がある。 It doesn't matter whether he comes or not. 彼が来ようが来まいが私には重要ではない。 I insist that she was honest. 私は彼女が正直であるべきだと強く要求した。 He is the very man I want. 彼こそ私が必要としている人物だ。 He turned a deaf ear to my request. 彼は私の要求に耳をかさなかった。 Playing the violin requires much practice. バイオリンを演奏するには、多くの練習が必要だ。 Proper qualifications are required for the position. その職に就く為にはそれ相応の資格が必要です。 The older you get, the less sleep you need. 年を取れば取るほど、眠る必要がなくなる。 Call me if you need my help. 助けが必要だったら呼んでくれ。 He rejected our demand flatly. 彼は私たちの要求をきっぱりとけった。 Can you supply me with everything I need? あなたは私が必要としているものすべてを私に供給できますか。 You don't have to go unless you want to. 君が行きたくないなら行く必要はない。 I cannot entertain such a request. こんな要求は考慮の余地がない。 You have no claim on me. 君は私に要求する権利はない。 There seems no need to help that country. あの国を援助する必要はなさそうだ。 We need plants in order to live. 私たちが生きるためには植物が必要です。 You need not do it at once. 君はそれをすぐにする必要はない。 It's not necessary to write more than 400 words. 400語以上書く必要はない。 To summarize, I'm saying that society is becoming better. 私の話を要約すると、社会は良くなりつつあるということだ。 He stated the importance of the education. 彼は教育の重要性を述べた。 I have to study. 私は勉強する必要があります。 He needs a few jokes to lighten up his talk. 彼は話を和らげるために若干の冗談を必要とする。 What were the chief events of 1990? 1990年の主要な出来事といえば何でしょう? Child-care leave and time off to care for the aged are needed in order to respond to demographic changes now taking place in Japan. 育児休暇や老人介護のための休みも、現在日本で起きている人口構成の変動に対応するために必要となっているのである。 The latter will continue to develop along their own paths according to the needs of their own speakers. これら最後の英語はそれぞれの話し手の必要に応じて独自の路線で発展しつづけるだろう。 What you need the most now is courage. 君が今一番必要なものは勇気です。 I cannot answer your request offhand. あなたのその要求にやすやすと応じるわけにはいかない。 Swimming will be the main event of the next Olympics. 水泳が次期オリンピックの主要競技となるだろう。 It is necessary for you to go there immediately. あなたはすぐにそこに行く必要がある。 This is a matter of supreme importance. これは最重要問題だ。 She acceded to our demands. 彼女は我々の要求に応じた。 Heat and light are necessary for our existence. 我々が生きていくには熱と光とが必要である。 I hadn't realized the magnitude of the problems. 私はその問題の重要さがわかっていなかった。 There is no need for you to go yet. あなたはまだ行く必要がありません。 Health means everything. 健康は何よりも重要である。 She demanded that I should help him. 彼女は私が彼を助けるように要求した。 The organization plays a principal role in wildlife conservation. その団体は野生動物の保護において、最も重要な役割を果たしている。 Do I need to reconfirm? 予約の再確認がまた必要ですか。 If you would like me to introduce you to him, I will write him right away. 彼に紹介する必要があれば、すぐ彼に手紙を書きましょう。 The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon. 現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。 Human parents teach some words by giving babies what they ask for. 人間の親は自分たちの赤ちゃんに、彼らが要求するものを与えることによって言葉を教える。 You need to exercise more. もっと運動をする必要があります。 This is not important. これは重要ではない。 It is necessary that we make a reservation in advance. 前もって予約しておく事が必要です。 He played an important role on the committee. 彼は委員会の中で重要な役割を果たした。 This sort of work calls for great patience. この手の仕事は強い忍耐力を必要とする。 The plan is subject to his approval. その企画は彼の承認を必要とする。 You need to follow your mother's advice. 忠告に従うことがあなたにとって必要なことだ。 You'll never get ahead in this place unless you go through the proper channels. もし要求事をする場合、ここではちゃんと筋を通さないと決して出世はしない。 Changes of leadership have a great effect on the international political economy. 指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。 He is able man, but on the other hand he asks too much of us. 彼は有能な人だが、他方では、私たちに要求が多すぎる。 It's necessary for us to sleep well. 睡眠は生きるのに必要だ。 The point is that they are hungry. 要するに彼女たちは腹が減っているのだ。 I need to talk to Tom about something. トムと少し話をする必要がある。 I don't think that technology provides us with everything we need. 科学技術が必要な物を何でも与えてくれるとは限らない。 The LDP needs a spiritual cleansing. 自民党はみそぎが必要ですね。 Mr Gilmore is not so well-known as to need no introduction. ギルモアさんは、紹介する必要がないほど有名ではありません。 The housewives provide their families with necessities. 主婦達は家族に必要なものを与える。 ALS slowly destroys the nerves and muscles needed for moving your body. ALSは、体を動かすのに必要な神経と筋肉を徐々に破壊してしまう。 If you should need any help, just let me know. もし万一手伝いが必要なら、ぜひお知らせください。 The supply-demand balance is tight. 需要関係がタイトだ。 My brother may have to be operated on for the knee injury. 兄の膝は怪我で手術が必要かもしれない。 There is more money than is needed. 必要以上のお金がかかる。 It is necessary for you to think about your life. あなたが自分の人生を考えることは必要だ。 Ursule asked for a pay raise of 5 dollars and 65 cents an hour yesterday. ウルスルさんは昨日、時給5ドル65セントの昇給を要求しました。 You need not have hurried so much. あなたはそんなに急ぐ必要はなかったのに。 He doesn't have to wash the car. 彼はその車を洗う必要はない。