Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom needs help. トムは助けを必要としている。 There is nothing so important as friendship. 友情ほど重要なものはない。 I didn't need to tell him. 彼に話す必要はなかった。 The situation calls for our cool judgement. 状況は我々の冷静な判断を必要とする。 I cannot answer your request offhand. あなたのその要求にやすやすと応じるわけにはいかない。 He said nothing as to my request. 彼は私の要請については何も言わなかった。 You must have a driver's license before you can drive a car. 車を運転するには運転免許証が必要だ。 In my understanding, Robinson treats this element as secondary. 私の理解では、ロビンソンはこの要素を二次的なものとして扱っている。 You don't have to go there. あなたはそこへ行く必要はない。 I think it necessary for you to eat more. 私はあなたはもっとたくさん食べる必要があると思う。 Not words but action is needed now. いま必要なのは言葉ではなく行動だ。 Prompt action is necessary. 早急な処置が必要だ。 I don't need anything now. 私は、今何も要りません。 It is important that we make an effort. 努力をすることは重要である。 Mother insists that I should eat more vegetables. お母さんは私にもっと野菜を食べろと要求する。 This book is abridged from the original. この本は原書の要約版です。 Though commonsense is necessary for everyone, it is not always easily acquired. 常識は誰にも必要なものであるが、それを身につけるのは必ずしも容易ではない。 I demanded that they be allowed to leave. 私は彼らの釈放を要求した。 It is necessary that everybody observe these rules. すべての人がこれらの規則を守ることが必要だ。 That house cried for a coat of paint. あの家はペンキを塗る必要があった。 If you need a pen, I'll lend you one. ペンが必要なら貸してあげよう。 Sunlight is no less necessary to good health than fresh air. 日光は新鮮な空気に劣らず健康にとって必要である。 You don't have to hurry. 急ぐ必要はないよ。 Coffee is one of the staples of Brazil. コーヒーはブラジルの主要産物の一つである。 You should buy some cough medicine and aspirin. 咳止めとアスピリンが必要です。 It is imperative for you to act at once. 君たちはすぐに行動することが絶対に必要だ。 Instead of beating around the bush, Jones got straight to the point. 遠回しに言うかわりに、ジョーンズはズバリ要点に迫った。 The task is of great importance to them. その仕事は彼らにとってとても重要だ。 He was invited to be the chairman of the club. 彼はクラブの会長になるように要請された。 The rule requires that theses be written in English. 規則で論文は英語で書かれることが必要である。 That naughty child needs a good beating. あのいたずらっ子はさんざんたたいてやる必要がある。 She seems to know something important. 彼女は何か重要なことを知っているようだ。 The information counts for much to us. その情報は私たちには非常に重要である。 You don't have to answer this question. あなたはこの質問に答える必要はない。 If you get bit by a rabid dog, you'll need a tetanus shot. あなたは病犬に噛まれたら、破傷風の予防注射が必要となってしまいます。 The rules must be few, and what is more important, simple. 規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。 Sleep is necessary for good health. 睡眠は健康に必要だ。 Important as sugar is as article of food, we cannot live on it. 砂糖は食品として重要であるが、それを常食とはできない。 We must not give way to their demands. 我々は彼らの要求に屈するわけにはいかない。 Do you have the stuff you need to make the rug? 穀物を作るのに必要な材料はありますか。 Necessity is the mother of invention. 必要は発明の母なり。 There is no need for you to stay here. 君がここにとどまっている必要はないよ。 Our employer will not give way to our demands for higher wages. 雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。 It is necessary that we make a reservation in advance. 前もって予約しておく事が必要です。 In effect, flowers are the creators of honey. 要するに、花がはちみつを作るのだ。 Education is a critical element. 教育は重大な要素である。 You need not have worried about her so seriously. 彼女のことでそんなに真剣に悩む必要はなかったのに。 Running hard is important for you. 熱心に走ることはあなたにとって重要です。 Take your time. I know you need a couple of days to reflect on it. 慌てなくて良いですよ。そのことをじっくり考えるには2、3日必要でしょう。 This work calls for special skill. この仕事は特別な技術を必要とする。 She willingly acceded to my request. 彼女は快く私の要求に応じてくれた。 He asked for more money. 彼はさらにお金を要求した。 You need not run the risk. あなたは危険を冒す必要はありません。 It's important, so I'll do it. それは重要だから僕がやりましょう。 The emphasis of his talk was on the need to work hard. 彼の話の中心は、懸命に働く必要があるということだった。 The workers united to demand higher wages. 労働者たちは賃金アップを要求して団結した。 What do you need? 何が要りますか。 In the light of these facts, it may be necessary to revise our theory. こうした事実から考えてみて、私たちの理論を改めることが必要かもしれない。 Do you really need to go out in this kind of weather? こんな天気の中、本当に出かける必要があるの? It's too bad that I don't need to lose weight. 痩せる必要がないというのは残念だ。 They are in need of volunteers. 彼らはボランティアを必要としている。 He built forty-eight forts. 彼は要塞を四十八造りました。 Extensive reading is as important as intensive reading. 多読は精読と同様重要である。 I don't think that technology provides us with everything we need. 科学技術が必要な物を何でも与えてくれるとは限らない。 Traffic is a major urban problem. 交通は都市の主要な問題である。 It is important to note that his assertion is groundless. 彼の主張には根拠がないことに注意することが重要である。 We must allow for some delay. 多少の遅れを考慮しておくのが必要だ。 You didn't need to buy the book. 君はその本を買う必要がなかったのに。 It doesn't matter whether he comes or not. 彼が来るかどうかは重要ではない。 The education system needs to be more flexible. もっとゆとりのある教育が必要だ。 It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts. ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。 The work calls for patience. その仕事には忍耐が必要だ。 I attach little importance to a person's appearance. 私は人の外見にはほとんど重要性を置かない。 We got this chair for nothing because the lady next door didn't need it any more. お隣のご夫人が要らないというので、私たちはこの椅子をただで手に入れた。 Proper qualifications are required for the position. その職に就く為にはそれ相応の資格が必要です。 Research requires a lot of energy, but it's worth the effort. 研究は多くのエネルギーを必要とするが、研究はその努力に値するものである。 You'll need a special tool to do it. それをするには特別な道具が必要だろう。 Please fill out this form first. まず、この書類に必要事項を書き込んでください。 What time did he ask for your response? 彼は何時に君の返事を要求したのか。 Health is an important factor of happiness. 健康は幸福の重要な要因だ。 Appreciate the importance of propaganda in politics. 政治における宣伝活動の重要性を認識する。 Because I want to confirm identity, I demand an identification. 身分を確認したいので、身分証明を要求する The People's party, to put it briefly, needed to leave the government before the government fell. 国民党は、簡潔に言うと、政治が崩壊する前に政府を離脱する必要があった。 What he says is very important. 彼の言うことは非常に重要である。 The workers asked for an increase in pay. 労働者達は賃上げを要求した。 The union was modest in its wage demands. その組合の賃上げ要求は穏当だった。 This stool needs to be repaired. この椅子は修理の必要がある。 It is how effectively you use the available time that counts. 重要なのは使える時間をどのように有効に使うかである。 This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends. お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。 For any type of organisation, internal harmony and unity are important factors in deciding its success or failure. どんな組織であれ、内部の融和と団結はその組織の成敗を決める重要な要素だ。 We need to study more. 私たちはもっと勉強する必要があります。 It requires a good taste to study art. 芸術の研究には立派な鑑識力が必要だ。 Because an average person doesn't need 3D, or high whatchacallit speeds. 普通の人は、3Dだとか高速でうんたらだとか必要としないですからね。 When the articles of incorporation are complete it is essential to go to the notary public's office to undertake certification of the articles drawn up. 定款が完成したら公証役場に行って、作成した定款の認証を受ける必要があります。 They set up their backs against the claim. その要求に対して怒った。 The man asked me who I was, but I didn't think I had to answer. その男は、私が何者かと尋ねてきたが、私は答える必要は無いと考えた。 What's important is not the goal, but the journey. 重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。 All old people need someone to talk to. 老人は皆、話し相手を必要としている。 He went above and beyond the call of duty. 彼は要求の上を行く働きをした。 Now that you mention it, I wasn't involved in the decision-making for the vital part. そう言えば、肝心要の部分を何も決めていなかった。