Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Translating this material calls for a lot of patience. この資料を翻訳するにはたいへんな忍耐を必要とする。 Tourism is important to the economy of my country. 観光は私の国の経済にとって重要です。 I think it necessary for you to eat more. 私はあなたはもっとたくさん食べる必要があると思う。 I need printer paper. コピー用紙が要ります。 I will accept his request. 私は彼の要望を受け入れるつもりです。 Tom needs help. トムは助けを必要としている。 Japan and the U.S. are the most important trading partner to each other. 日本とアメリカは互いに最も重要な貿易相手国である。 The roots of the plant are greedy for water. この植物の根には水がものすごく必要。 Such a thing is of no account. そんなこと重要ではない。 Your assistance is indispensable for us. あなたの援助は私たちにとって絶対必要だ。 A customs declaration is required. 関税申告書が必要になります。 You don't have to be perfect all the time. あなたはいつも完全である必要はありません。 Plants require CO2 to grow. 植物は成長のためにCO₂を必要とする。 We might not need to attend the meeting on Monday. 私たちは月曜日に会議に出る必要はないのかもしれません。 He equipped himself with everything needed to climb the mountain. 彼はその山を登るのに必要なものを全部身につけた。 One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future. 企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。 It's the sort of work that calls for a high level of concentration. それは高レベルの集中力を必要とする種類の仕事だ。 You need to open an account at a bank to receive the payment. 支払いを受けるために銀行口座を開く必要がある。 Let me help you, if necessary. もし必要ならば手伝わせて下さい。 How long adolescence continues is determined by biological factors. 青春期がどのくらい長く続くかは生物学的要因によって決る。 This is the chief aim of university education: to train the mind. 知能を訓練すること:これが大学教育の主要な目的である。 This sort of work calls for great patience. この種の仕事はすごい努力を必要とする。 The situation calls for our cool judgement. 事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。 There's a vital link between the two. 2つの間には重要なつながりがある。 The argument weighed with him. その議論を彼は重要視した。 Going to this school requires a lot of money. この学校へ行くには多額の金を要する。 We gave way to their demands. 私たちは彼らの要求に屈した。 He defends suicide on the grounds that one's self-dignity is more important. 彼は人の自己尊厳のほうが重要だという理由で、自殺を擁護する。 He is a very important person. 彼は大変重要な人物です。 I think this machine is in need of repair. この機械には修理が必要と思う。 He is a big man in the company. 彼は会社の重要人物だ。 A problem of whose importance we are fully aware. われわれがその重要性を十分に意識している問題。 Capital, land and labor are the three key factors of production. 資本、土地、労働は生産の三大要素である。 It seems necessary for you to come again tomorrow. あなたは明日またおいでになることが必要なようです。 It requires a good taste to study art. 芸術の研究には立派な鑑識力が必要だ。 You need to wash this shirt. このシャツを洗濯する必要があります。 He tried to make his point. 彼はその要点を理解させようとした。 A lot of people who have up until now been spending money having a good time now need to be more careful with their money. これまでお金を使って楽しんできた多くの人たちは、これからは出費に慎重になる必要がある。 Need you work on Sunday? 君は日曜日に働く必要があるのですか。 Yes, but you do not have to stay to the end. ええ、でも最後までいる必要はありませんよ。 Present supplies of fruit are short of requirements. 現在における果物の供給は需要に及ばない。 The result is all that matters. 結果だけが重要だ。 Much water is needed. たくさんの水が必要である。 Cold calls are the primary function of the telemarketing department. 顧客に対する勧誘の電話が、テレマーケティング部の主要業務である。 Mr Gilmore is not so well-known as to need no introduction. ギルモアさんは、紹介する必要がないほど有名ではありません。 There is a big market for coffee. コーヒーに対する需要は大きい。 You need to have a stool examination. 検便をする必要があります。 He demanded that we leave at once. 彼は私達にすぐ出かけられるように要求した。 You should stockpile necessary supplies in case of a big earthquake. 大地震にそなえて必要なものを用意しておかなければならない。 The plan is subject to his approval. その企画は彼の承認を必要とする。 What one is is more important than what one has. 人格は財産よりも重要である。 You will need much more money than you do now. 君は今よりもずっと多くのお金が必要になるだろう。 This situation requires nice handling. この事態は慎重な取り扱いを要する。 Do I need an operation? 手術が必要ですか。 This time I hadn't converted my money yet, so I needed to change Yen into Yuan. 今回、まだ両替していなかったので、日本円を人民元に替える必要があった。 I will lend you whatever book you need. 君が必要な本は何でもお貸ししましょう。 You don't need to go. あなたは行く必要はない。 This farm yields enough vegetables to meet our needs. この農園は私たちの必要を満たすに足るだけの野菜を産出する。 I think you need to eat more. 私はあなたはもっとたくさん食べる必要があると思う。 Experience is requirement for this profession. この職業には経験が必要だ。 They need to eat double that amount. 彼らはその量の2倍食べる必要がある。 What is the main cause of the crime? その犯罪の第一の要因は何ですか。 It doesn't matter whether he comes or not. 彼が来ようが来まいが私には重要ではない。 He needn't go in such a hurry. 彼はそんなに急ぐ必要はない。 It is OK to redistribute the unregistered trial version. 登録の必要のない試用版は配ってもかまいません。 Hers was a nervous disease, and a change of air was an urgent need. 彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。 The field is crying out for rain. 畑は今雨がどうしても必要だ。 He said that necessity is the mother of invention. 彼は「必要は発明の母」と言った。 She need not have brought a lunch. 彼女は弁当を持ってくる必要はなかったのに。 A growing child who is not full of beans probably needs medical attention. 成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。 And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash. そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。 The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause. ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。 Let me know if you need anything. 何か必要なものがあればお知らせください。 She has an important role in our organization. 彼女には私たちの団体での重要な役割があります。 He asked me for more money than was necessary. 彼は必要以上の金を私に求めた。 You don't need to answer that letter. その手紙に返事を出す必要はない。 What does Tom consider to be the most important point? トムが最重要だと考えているポイントは何でしょうか。 It is necessary for you to go there immediately. あなたはすぐにそこに行く必要がある。 Part-time workers play an important role in the development of the economy. パートタイム労働者は経済の発展に重要な役割を演じる。 I need Tom. 私にはトムが必要です。 This case requires watching, by the way. ところでこの件は注意する必要がある。 She need not have done the work. 彼女はその仕事をする必要はなかったのに。 Her technique is superb, but she needs to play with more expression. 彼女のテクニックはすばらしいが、もっと感情を込めて演奏する必要がある。 We are badly in need of food. 私たちは食べ物を非常に必要としている。 The sort of information we need is not always available. 私たちが必要とする情報は必ずしも手に入らない。 He demanded that we should pay him. 彼は私たちに代金を払ってくれるように要求した。 I must know where these quotations originate. 私はこれらの引用句の出典をどうしても知る必要がある。 There's no need to worry. 心配する必要はない。 We need some clues to understand it. それを理解するのにはいくつかの手がかりが必要だ。 This road is of great importance. この道路は大変重要です。 This is not important. これは重要ではない。 The plan calls for a lot of money. その計画には多額のお金が必要である。 This new bus service will meet the residents' needs. この新しいバス便は住民の要求にかなうでしょう。 He is a very important person. 彼はとても重要な人物です。 You need to have breakfast. 君は、朝食を食べる必要がある。 He demands immediate payment. 彼はすぐ支払うことを要求している。 Tom read somewhere that short people need more sleep than tall people. 背の低い人は背の高い人より多くの睡眠が必要であると、トムはどこかで読んだ。 Education is one of the most essential aspects of life. 教育は生活において最も必要不可欠な要素の一つ。 There is need for improvement in your handwriting. 君は字をもっときれいに書く必要がある。 Everybody needs something to believe in. 誰でも何かしら信じるものが必要だ。