UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '要'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They confirmed the importance of strengthening global precautions in order to prevent devastating losses.壊滅的な被害を防ぐために世界的な警戒を強化していく重要性を確認した。
I couldn't get the point of his speech.私は彼の話の要点が分からなかった。
There is no need to draw a hasty conclusion.あわてて結論を出す必要はない。
It will be very important whether we win the battle or not.我々がその戦いに勝つか否かはきわめて重要であろう。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.そんな風に言うと4語で済むところが27語も必要になるし、長たらしい表現の伝えるストレートな内容は理解してもらえるだろうが、説得力は失われてしまうであろう。
You take more calories than are necessary.あなたは必要以上のカロリーをとっている。
Tom read somewhere that short people need more sleep than tall people.背の低い人は背の高い人より多くの睡眠が必要であると、トムはどこかで読んだ。
Truth needs not many words.真理は多言を要せず。
It is necessary that we provide for the future.私たちは将来に備えることが必要である。
Work and play are necessary to health.働くことと遊ぶことは健康に必要である。
Is money needed?お金が必要ですか?
It is natural that he should refuse that request.彼がその要求を拒絶したのは当然だ。
I hadn't recognized the importance of this document until you told me about it.君が話してくれたので、やっとこの書類の重要さがわかった。
Keep the change!つりは要らんよ。
The curtain wants cleaning.そのカーテンはクリーニングをする必要がある。
It is necessary that Nancy attend the meeting.ナンシーがその会合にでる事が必要だ。
Write down the facts needed to convince other people.ほかの人を説得するために必要な、事実を書きましょう。
Since you have nothing to do with this matter, you don't have to worry.君はこの事件に関係ないから心配する必要はない。
My shop is on the main street of the town.私の店は町の主要な通りにあります。
The major result from recent investigations of Emmet's theory has been that it can be applied to biochemistry as well.エメット理論が生化学にも適用できるということか、最近の研究の主要な成果である。
Call me if you need my assistance.助けが必要だったら呼んでくれ。
Jane no longer needed an explanation of Mt. Fuji.ジェーンにはもはや富士山の説明は必要ありませんでした。
The bricklayer calculated that he would need 500 bricks for the wall.煉瓦職人はその塀には500個のレンガが必要だと見積もった。
Several factors operated to help prices go up.物価を押し上げるのにいくつかの要因が作用した。
This watch needs to be repaired. It gains 20 minutes a day.この時計は修理の必要がある。一日20分も進む。
Mr Balboa is so well known as to need no introduction.バルボアさんはとても有名なので、紹介する必要はありません。
He was invited to be the chairman of the club.彼はクラブの会長になるように要請された。
Up to this point I have presented an overview of the growth of political unrest in the period.ここまでで、この時期の政治不安増大に関する概要を述べてきた。
You need not have come so early.そんなに早く来る必要はなかったのに。
You should read such books as you consider important.あなたは自分で重要だと思う本を読むべきだ。
Children require much sleep.子供たちは多くの睡眠が必要である。
Despite the importance of sleep, its purpose is a mystery.睡眠は重要であるにもかかわらず、その役割は謎である。
This is the kind of work that requires a high level of concentration.これは高度の集中を要する類の仕事だ。
My brother may have to be operated on for the knee injury.兄の膝は怪我で手術が必要かもしれない。
International trade is vital for healthy economies.健全な経済には国際貿易が必要である。
We don't need a visa to go to France.私たちはフランスへ旅行するのにビザを必要としません。
This is a matter of great importance.これはとても重要なことだ。
The new plan will call for a lot of money.その計画には多額の金が必要となるだろう。
It is important that we make plans in relation to anticipated changes.我々は予測される変化に即応して計画を立てることが必要である。
It's essential for the papers to be ready today.レポートは今日中に準備が出来ていることが絶対必要です。
Algeria is a very important partner country for the European Union.アルジェリアは欧州連合にとって重要な相手国である。
Recently, the dignity and importance of the Japanese father has diminished.最近、日本の父親の威厳と重要性は減少した。
You don't have to work so hard.あなたはそんなに一生懸命に働く必要はない。
The People's party, to put it briefly, needed to leave the government before the government fell.国民党は、簡潔に言うと、政治が崩壊する前に政府を離脱する必要があった。
I saw at a glance that the empty house was badly in need of repair.一見してその空家には修繕が大いに必要であるのがわかった。
He demanded a large sum of money from me.彼は私に多額のお金を要求した。
Is it really important to you why I quit smoking?何故私がタバコを止めたかがあなたにとって本当に重要?
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.国土安全保障省の主要業務は、米国内のテロ攻撃を未然に防ぎ、万一、発生した場合は、被害を最小限に食い止め、速やかな復旧を実施することにある。
All you need is to get a driver's license.君に必要なすべては車を運転するための免許を取ることだ。
I brought the point home to the student.要点を学生に十分理解させた。
Health is an important factor of happiness.健康は幸福の重要な要因だ。
This is a very important point.これはとても重要なポイントです。
He seems not to have realized its importance.彼はその重要さを理解していなかったようだ。
There's no need to go to school today.今日は学校に行く必要はない。
I have to study.私は勉強する必要があります。
It wasn't until I left school that I realized the importance of study.私は学校を卒業してはじめて勉強の重要さがわかった。
When all is said and done, the most precious element in life is wonder.結局のところ、人生で一番大切な要素は驚嘆の気持ちです。
You need to take your mother's advice.忠告に従うことがあなたにとって必要なことだ。
There is no need for us to hurry.我々は急ぐ必要がない。
This is a matter of supreme importance.これは最重要問題だ。
She wrote down the name and address as requested.彼女は要求されたようにその名と住所を書き留めた。
She was so generous as to give me all the money I needed.彼女はとても気前がよかったので、必要なお金を全部くれた。
What does Tom consider to be the most important point?トムが最も重要だと見なしている点は何でしょうか。
This shirt needs washing.このワイシャツは洗濯する必要がある。
My watch needs to be repaired.私の時計は修理の必要がある。
I didn't have to study yesterday.私は昨日勉強する必要は無かった。
We need to hurry.私たちは急ぐ必要がある。
Children need a lot of sleep.子供たちは多くの睡眠が必要である。
Repetition plays an important role in language study.言葉の学習には繰り返しが必要です。
The housewives provide their families with necessities.主婦達は家族に必要なものを与える。
He demanded that we should pay him.彼は私たちに代金を払ってくれるように要求した。
There was once a time when men were forced to act manly and women forced to act in a feminine manner.かつて、男性は「男らしく」、女性は「女らしく」振る舞うことを強要された時代があった。
Do I have to check this luggage, or can it be carry-on?この荷物はチェックインが必要ですか?それとも、機内持ち込みが可能ですか?
In the future we may need to take another look at the way decisions such as this are actually implemented.将来、このような決定がどういう形で実行されるかを見直すことが必要になるかもしれない。
They don't have to go to school today.彼らは今日は学校へ行く必要がありません。
Clearly, this is the most important point.明らかにこれが最も重要な点です。
I need some butter. Do you have any?バターが要るんだけど、いくらかありますか。
And, most important of all, the stone does not tell us what kind of happiness we should find in that house.最も重要なことは、その家で見つけることができる幸福がどんなものか、その石がわれわれに教えていないことだ。
I was forced to make a bow.私はおじぎを強要された。
But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay.しかしその代わり、重要な試合をはっきりと見られるし、何かを見落としても、解説者の説明やその場でのリプレーをいつでも当てにすることが出来る。
What you need is, in a word, patience.君に必要なものは、ひと言で言えば、忍耐力だ。
You should have absolute rest.絶対安静が必要です。
Efficiency is the dominant idea in business.商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
He said that necessity is the mother of invention.彼は「必要は発明の母」と言った。
They demanded that President resign.彼らは大統領は辞任すべきだと要求した。
He demanded that I should pay the money back at once.彼は私にお金をすぐに返せと要求した。
Quality is more important than quantity.量より質が重要だ。
I think it necessary for you to see him.私は君が彼に会うことが必要だと思う。
If other conditions are equal, the temperature must be the most influential element in this experiment.他の条件が等しいなら、温度がこの実験でもっとも影響を与える要素であるに違いない。
I need a job.仕事が必要だ。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.ドルが円をはじめとする主要なアジア通貨に対して急落しているなか、実質上のドルペッグ政策を採っている中国の人民元は割安となっている。
Language acquisition requires creativity.言語習得には創造力が必要だ。
Air, like food, is a basic human need.空気は食べ物と同様、人間が根本的に必要とするものだ。
The significant point as regards the segregation problem is to clarify the value system of each group.人種差別問題に関する重要な点は、それぞれのグループの価値体系を明らかにすることである。
Your English is too good to be in this class.あなたの英語はよいのでこのクラスにいる必要はない。
In most cases we had to give in to their demands.たいていの場合私たちは彼らの要求に屈せざるを得なかった。
Arabic is a very important language.アラビア語は非常に重要な言葉です。
She turned down my request.彼女は私の要求を受け入れませんでした。
You need not worry about her.彼女のことを心配する必要はありません。
This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends.お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License