This new bus service will meet the residents' needs.
この新しいバス便は住民の要求にかなうでしょう。
Mining is one of the main sources of wealth in Chile.
鉱業はチリの主要な収入源の一つである。
I have to remove your nerve.
神経を抜く必要があります。
We're banking on you to provide all the money we need.
私たちが必要なお金を出してくれるって、あなたのこと頼りにしているんです。
The English ambassador demanded to meet with the President directly.
英国大使は大統領とじかに会見することを要求した。
We need someone to help us.
手伝ってくれる人が必要ですね。
Children should not be given more money than is needed.
子供には必要以上の金を与えてはならぬ。
The manager was unnecessarily rough on him.
支配人は必要以上に彼につらく当たった。
Human parents teach some words by giving babies what they ask for.
人間の親は自分たちの赤ちゃんに、彼らが要求するものを与えることによって言葉を教える。
The purpose of a conclusion is to sum up the main points of the essay.
「結論」の目的は論文の主要な論点を要約することだ。
She need not have paid the money.
彼女はそのお金を払う必要はなかったのに。
I hope you got what you needed.
必要なものを手に入れてることを望む
They need to eat double that amount.
彼らはその量の2倍食べる必要がある。
When you go abroad, you'd better keep in mind that tipping is necessary.
海外に行ったときは、チップが必要なことを覚えていたほうがいいですよ。
Sports play an important role in social life.
スポーツは社会生活の中で重要な役割を果たす。
This job makes tremendous claims on our emotional strength.
この仕事をするには我々が非常に気持ちをしっかり持つことが必要だ。
Give it to whoever needs it.
だれでもいいからそれが必要な人にあげなさい。
The leak needs to be stopped immediately.
漏えいはすぐに食いとめる必要がある。
I know for certain that he is a man of great importance.
彼がとても重要な人物であることは私が確かに知っている。
For that experiment they need a complete vacuum.
その実験には真空が必要だ。
He was placed in a key position by the president.
彼は大統領によって要職に就いた。
By summit, do you mean the Group of Eight?
サミットって、主要国首脳会議のことなんですか?
There's a vital link between the two.
2つの間には重要なつながりがある。
Proper diet and exercise are both important for health.
適切な食事と運動はともに健康にとって重要だ。
I need a new bicycle.
新しい自転車が必要だ。
You need not answer the letter.
その手紙に返事を出す必要はない。
The consultant, who is under the authority of the Chancellor, gives the committee advice on important questions.
顧問は学長を推戴し、本会の重要事項に関し諮問に応じる。
She needs someone to talk to.
彼女は誰か話し相手が必要だ。
We don't need your answer right away.
すぐに答える必要はありません。
I need not have watered the flowers. Just after I finished, it stared raining.
花に水をやる必要はなかった。終わったとたん雨が降り始めた。
They confirmed the importance of strengthening global precautions in order to prevent devastating losses.
壊滅的な被害を防ぐために世界的な警戒を強化していく重要性を確認した。
It was hard for me to refuse his request.
私にとって彼の要求を断るのは困難だった。
What he said boils down to this.
彼の言ったことは要するにこういうことだ。
It is necessary that you see a doctor.
医者に見てもらう必要がありますね。
Please send in your summary by Tuesday.
要約を火曜日までに提出しなさい。
What he says is of no importance to me.
彼の言うことは私にとってまったく重要ではない。
It is essential that you should finish the work by this evening.
絶対に君はその仕事を今夕までに終わらせる必要がある。
I need to get some stamps.
私は切手を手に入れる必要がある。
She is probably just making a mountain out of a molehill again.
彼女はたぶんまた物事を必要以上に過剰に行っているだけです。
He finally yielded to the request of his wife and bought a house.
彼は最後には妻の要求に屈して家を買った。
Work and play are both necessary to health; this gives us rest, and that gives us energy.
仕事と遊びは両方とも健康に必要である。後者は我々に休息を与え、前者は活動力を与えてくれる。
I deal in facts and figures, not vague impressions.
私の仕事で重要なのは具体的な事実や数字であってあいまいな印象ではない。
Your hands need to be washed.
あなたの手は洗う必要がある。
Success in life calls for constant efforts.
人生における成功には絶え間ない努力が必要だ。
The family is the most important unit in society.
家族は社会の最も重要な構成単位である。
This case requires watching, by the way.
ところでこの件は注意する必要がある。
Children need many things, but above all they need love.
子供には多くのものが必要だが、まず第一に愛が要る。
It is imperative for you to act at once.
君たちがすぐに行動する事が絶対に必要だ。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.