Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The point is that they are hungry. 要するに彼女たちは腹が減っているのだ。 I have no objection to paying a special fee if it is necessary. 必要であれば、特別料金を払うことに対して、異議は申しません。 This is a matter of capital importance. これは最も重要な問題だ。 I needn't have watered the flowers. Just after I finished, it started raining. 私は花に水をやる必要はなかった。水をやった後でちょうど雨が降り始めた。 This kind of work requires a lot of patience. この手の仕事にはかなりの忍耐力が必要だ。 This is not important. これは重要ではない。 You need not write more than 400 words. 400語以上書く必要はない。 Dictatorship can be summed up by "shut up!", democracy by "keep talking". 要するに、独裁とは「黙れ」ということ、民主主義とは「話し続けろ」ということである。 Imported cars are in strong demand. 輸入車の需要は強い。 The traffic accident took place on the main highway. 交通事故は主要高速道路で起こった。 You don't have to go to the party unless you want to. 君が行きたくなければそのパーティーに行く必要はない。 The supervisor enforced the rules here in this factory. 監督はこの工場ではここの規則を強要した。 They made a claim for higher pay. 彼らは給料を上げるように要求した。 He provided us with everything we needed. 彼は我々に必要なものすべてを与えてくれた。 In effect, flowers are the creators of honey. 要するに、花がはちみつを作るのだ。 Love is above money. The latter can't give as much happiness as the former. 愛情はお金より重要だ。後者は前者ほど幸福を与えられない。 He needs to follow my advice. 彼が私の忠告に従うことが必要だ。 We can eliminate C and D since they are irrelevant to the generation of the arcs. 要素CとDは弧の生成には無関係なので排除することができる。 Perfection is achieved, not when there is nothing more to add, but when there is nothing left to take away. 完璧という状態は、何も加えるものがなくなったときではなく、何も除く必要がなくなったときに達成されるものだ。 Your pencils need sharpening. 君の鉛筆は削る必要がある。 In accordance with your request, I enclose a picture of myself. ご要望に従って私の写真を同封します。 Give help to anyone who needs it. 助けを必要としている人には誰にでも手を貸してあげなさい。 The price of the carpet is determined by three factors. カーペットの値段は3つの要素で始まる。 And to those Americans whose support I have yet to earn, I may not have won your vote tonight, but I hear your voices. I need your help. And I will be your president, too. そして私がまだ支持を得られていない皆さんにも申し上げたい。今夜は皆さんの票を得られなかったかもしれませんが、私には、皆さんの声も聞こえています。私は、皆さんの助けが必要なのです。私はみなさんの大統領にも、なるつもりです。 It took some 150 years of struggling for women to gain the freedom they have today. 女性が今日持っている自由を獲得するには、約150年にわたる闘争が必要だった。 Children need loving. 子供は、人に愛されることが必要なのです。 I was able to grasp the main points of the speech. そのスピーチの要点は把握できた。 We are badly in need of food. 私たちは食べ物を非常に必要としている。 He is a big man in the company. 彼は会社の重要人物だ。 You need not have come. あなたは来る必要はなかったのに。 Mike doesn't have to wash his mother's car today. 今日マイクは母親の車を洗う必要はない。 This house needs painting. この家はペンキを塗る必要がある。 A formula is very convenient, because you need not think about it. 決まり文句は便利だ、熟慮の必要がないのだから。 You didn't need to come. あなたは来る必要はなかったのに。 From this standpoint history can be divided into two main epochs. この見地から歴史は2つの主要な時期に分けられる。 Swimming will be the main event of the next Olympics. 水泳が次期オリンピックの主要競技となるだろう。 They said that his claim was false. 彼らは彼の要求が誤っているといった。 I need pens, notebooks and so on. 私はノート、ペンなどが必要だ。 By summit, do you mean the Group of Eight? サミットって、主要国首脳会議のことなんですか? It was hard for me to refuse his request. 私にとって彼の要求を断るのは困難だった。 I need to talk to Tom about what he said he would do. トムがしようと言っていたことについて、彼と話す必要がある。 There is no market for these goods in Japan. この品物は日本では需要がない。 I wish I'd kept up my Chinese. I need it for my job. 中国語を続けておけばよかった。今仕事で必要なんだ。 Fill in this application form and send it at once. この申込用紙に必要事項を記入してすぐ送って下さい。 This sort of work calls for great patience. この種の仕事はすごい努力を必要とする。 The position requires applicants to be skilled in spoken English. 英語を上手に話す技能がその地位を志望する者に要求される。 What the country needs most is wise leaders. その国が最も必要としているのは賢明な指導者である。 Children should not have more money than is needed. 子供に必要以上のお金を持たせてはならない。 They require extra help. 彼らには臨時救助が必要だ。 Demand for imported cars is increasing due to lower prices. 価格が下がったので輸入車への需要が伸びている。 Pure water is necessary to our daily life. きれいな水は我々の日常生活に必要だ。 I have an important business to attend to in my office. 私には会社で一生懸命取り組まなければならない重要な仕事がある。 I need your help. 私は君の助力が必要だ。 We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position. この重役のポストに適当な人物を見つけるには、人材斡旋業者に依頼する必要がある。 There is no need to worry about funds. 資金のことを心配する必要はない。 This is very important. これは非常に重要である。 Salt is necessary for a cook. 塩は料理人にとって必要なものだ。 I made an abstract of a book. 本の要点を抜粋した。 There's no need for Nick to come to my office. ニックは私の会社に来る必要はない。 The matter is of no importance. その問題は重要ではない。 No problem demands more urgency than the human conditions of life. 生活条件を人間的なものにすることほど緊急を要する問題はない。 Some programmers seem to forget that writing good documentation is as important, if not more important, as writing a good program. 一部のプログラマーは忘れているようだが、良いドキュメントを書くということは、良いプログラムを書くことよりも重要とは言わないまでも、同じ程度には重要なことなのだ。 This is too important to overlook. それは、無視するにはあまりにも重要な事柄だ。 It doesn't matter whether he comes or not. 彼が来るかどうかは重要ではない。 The workers demanded that they talk with the owner. 労働者達はオーナーと話をさせろと要求した。 It is necessary to lose weight. 減量する必要があります。 Automation is bound to have important social consequences. オートメーションは必ず重要な社会的結果をもたらすだろう。 Older couples often appreciate cash more than gifts because they neither need nor have room for them. 年輩の夫婦は贈り物より現金を好むことが多いが、それは、そうした贈り物は必要でもなければ、置く場所もないからである。 You need not answer the letter. その手紙に返事を出す必要はない。 You must not give in to his unreasonable demands. あなたは彼の不当な要求に屈してはいけない。 My watch needs to be repaired. 私の時計は修理が必要だ。 You don't have to go to school today. 今日は学校に行く必要はない。 Courage is needed to change a custom. 習慣を変えるには勇気が必要だ。 Do not give in to those demands. その要求に屈するな。 It's good to put yourself in someone else's place now and then. 人の立場になって考えることも時には必要だよ。 You won't have to take charge of that. あなたはそれを担当する必要はないだろう。 It is necessary to have a license to drive a car. 車を運転する為には免許証が必要である。 We need more effective price controls by the Government. 政府によるもっと効果的な価格統制が必要だ。 What does Tom consider to be the most important point? トムが最も重要だと見なしている点は何でしょうか。 The workers' demands centered around overtime pay. 労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。 Our company's first priority is meeting our customers' needs. 当社はお客さまのご要望にお応えすること第一に考えております。 This is a matter of the utmost importance. これはこの上なく重要な事柄である。 Even children need to make sense of the world. 子供でも世の中の事を理解する必要がある。 It is important for everything to be ready by Monday. 月曜までにすべてが整っていることが重要なのだ。 He's shy, and never speaks unless spoken to. You have to talk to him. 彼は恥ずかしがりやで、話しかけない限り、話しません。彼には話しかける必要があります。 The institution of marriage appears to be on the decline. 結婚という制度はあまり重要ではなくなってきているようだ。 We need to reorganize it in order to strengthen our business activities. 営業活動を強化するために再編成する必要があります。 I need some paper. 紙が必要だ。 He demanded that I should pay the money back at once. 彼は私にお金をすぐに返せと要求した。 I'm afraid your request for a pay raise was turned down again. あなたがたの賃上げの要求は再び拒絶されました。 He was waylaid by a band of guerrillas. 彼はゲリラの一隊に要撃された。 A nation need not necessarily be powerful to be great. 国が偉大であるには必ずしも大国である必要はない。 This shirt needs to be washed. このワイシャツは洗濯する必要がある。 Need I go to the dentist's? 私は歯医者さんに行く必要がありますか。 I hadn't recognized the importance of this document until you told me about it. 君が話してくれたので、やっとこの書類の重要さがわかった。 The situation calls for our action. 情勢は我々が行動を取ることを必要としている。 Our teacher ran through the important points again. 先生はもう一度重要な箇所を要約した。 Conformity is an essential element of our homogeneous community. 体制に従おうとする意識は、この単一民族社会の本質的な要素である。 You've bought more stamps than needed. 君は必要以上に多くの切手を買ってしまった。 When science was less important than it is now, it was all very well to leave science to the scientists. 科学が今ほど重要でなかった時代には、科学は科学者にまかせておいて何の支障もなかった。