Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It needs washing. 洗う必要がある。 I need it by tomorrow. 明日までには必要です。 We didn't need to hurry. 急ぐ必要がなかった。 A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital. 高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。 The existing law concerning car accidents requires amending. 車の事故に関する現行の法は手直しが必要である。 He's a very important person. 彼は大変重要な人物です。 It is necessary that we provide for the future. 私たちは将来に備えることが必要である。 I need printer paper. コピー用紙が要ります。 Tom says he needs to ask Mary where she put his camera. トムはメアリーがどこに彼のカメラを置いたのか聞く必要があると言っている。 What were the chief events of 1990? 1990年の主要な出来事といえば何でしょう? He's shy, and never speaks unless spoken to. You have to talk to him. 彼は恥ずかしがりやで、話しかけない限り、話しません。彼には話しかける必要があります。 Do you really need to ask the question to know the answer? その答えを知るのにあなたは本当にその質問をする必要があるのかしら。 This is important enough for separate treatment. これは別に扱わなくてはならないほど重要だ。 Dieting takes up so much human endeavor with so little to show for it. ダイエットは非常な努力を要するが、その割に成果は少ない。 This sort of work calls for a lot of patience. この種の仕事には大変な根気が必要とされる。 Japan consists of four main islands and many other smaller islands. 日本は4つの主要な島とたくさんの他の小さな島島から成り立っています。 It's too bad that I don't need to lose weight. 痩せる必要がないというのは残念だ。 You need not telephone me. 君は僕に電話する必要はない。 I need printer paper. コピー用紙が要ります。 The most momentous event in history. 史上もっとも重要な事件。 Selling products sometimes requires having a stroke of genius. 製品販売には天才的手腕が必要なときもある。 Children need a lot of sleep. 子供たちは多くの睡眠が必要である。 Japanese companies emphasize hierarchy. 日本の企業は階級性を重要視する。 I cannot answer your request offhand. あなたのその要求にやすやすと応じるわけにはいかない。 There are many factors. たくさんの要因が存在する。 Will you take care of gathering materials for the climb? 登山に必要なものを責任もって集めてくれないか。 There's no membership fee for joining. 参加の会費は不要だ。 Safety is the most important thing. 安全が最も重要な事である。 In other words, it takes all sorts of people to make a world. 言い換えると、世の中にはいろいろな人間が必要だということだ。 This chair needs to be fixed. この椅子は修繕する必要がある。 It is essential that you should finish the work by this evening. 絶対に君はその仕事を今夕までに終わらせる必要がある。 Our policies and systems are getting outdated and need revising, but to try to swap horses while crossing a stream might be dangerous. われわれの政策や方式は旧式になりかかっているから、改正する必要がある。だが、危機の去らないうちに変えるのは危険だろう。 Love is an important thing. 愛は重要な物です。 Don't take longer than you need to and come back home quickly. 必要以上にゆっくりしないで早く帰ってらっしゃい。 This is not important. これは重要ではない。 Take your time. There's no hurry. ごゆっくりどうぞ。急ぐ必要はありません。 About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment. 日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。 I gave her just what she needed. 私は彼女がちょうど必要としているものを与えた。 Loan on deeds needed the joint surety. 証書貸付は連帯保証人が必要でした。 I need Tom. 私にはトムが必要です。 Proper clothes count for much in business. 実業界では、きちんとした身なりがとても重要です。 It's only a small house but it meets my needs perfectly. それはほんの小さな家にすぎないが私の要求を完全に満たしている。 She needs our help. 彼女はこちらから助けてやる必要がある。 There are four major parts to the atmospheric problem: observation, understanding, prediction, and control. 大気の問題には、観察、理解、予測、それに管理と言った4つの主要な部門がある。 Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology. さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。 There was once a time when men were forced to act manly and women forced to act in a feminine manner. かつて、男性は「男らしく」、女性は「女らしく」振る舞うことを強要された時代があった。 You don't have to be discouraged because you are not a genius. あなたが天才でないからといって、がっかりする必要はありません。 Moreover she liked walks so much that even in the middle of winter she would come like this to ask to go out twice a day without fail. しかもやたらと散歩好きで、真冬だというのに、こうして一日二回の散歩は欠かさずに要求してくる。 Rice is one of those staple commodities. 米はそれら主要商品の一つだ。 Roy needn't have hurried to the airport to meet his parents. ロイは両親を出迎えるのに空港に急ぐ必要はなかったのに。 You need not take the trouble to go there. 君がわざわざそこにいく必要はない。 He did a check on the quality. 彼は主要点を点検した。 You don't need to hurry. 君は急ぐ必要はない。 All plants need water and light. 植物はみな水と光を必要とします。 You need to have answers ready about your strong point. あなたは自分の長所についての答えを準備する必要がある。 We need somebody with bold new ideas. 私達は大胆で新しい考え方をする人が必要だ。 There's no need for Nick to come to my office. ニックは私の会社に来る必要はない。 I hope to make clear why I think Emmet's theory, originally introduced in the field of design architecture, is so important in physics. もともと建築デザインという分野で提案されたエメット理論がなぜ物理学において重要なのかを明らかにしたい。 Even superheroes need an occasional break. スーパーヒーローにも、時には休息が必要だ。 Why didn't you note down the points? なぜ要点を書き留めなかったのか。 Hers was a nervous disease, and a change of air was an urgent need. 彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。 It's necessary to make his language like other people's. 自分の言語を他の人たちの言語と同じようにするために必要な変更を加える。 The optimal formula which would encompass all these factors has not been proposed. これらの要素をすべて包含するような最良の公式はこれまでのところ提案されていない。 The rules must be few, and what is more important simple. 規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。 You need to exercise more. もっと運動をする必要があります。 My wife likes to eat out and so she doesn't have to cook. 妻は外食が好きで、だから食事を作る必要がないのです。 I need something to write with. 何か書くためのものが必要だ。 We insisted on its importance. 私たちはその重要性を主張した。 It's necessary to avoid stress. ストレスを避けることが必要です。 It will be very important whether we win the battle or not. 我々がその戦いに勝つか否かはきわめて重要であろう。 You don't need to go in such a hurry. あなたはそんなに急いで行く必要はない。 A lot of people who have up until now been spending money having a good time now need to be more careful with their money. これまでお金を使って楽しんできた多くの人たちは、これからは出費に慎重になる必要がある。 There is no need to reply to that letter. その手紙に返事を出す必要はない。 I'm afraid your request for a pay raise was turned down again. あなたがたの賃上げの要求は再び拒絶されました。 The only thing that doesn't require skill is an appetite. 食欲以外のものはみな熟練を必要とする。 He is very busy with some important work now. 彼は今ある重要な仕事でとても忙しい。 Lend him as much money as he needs. 彼に必要なだけのお金を貸してやりなさい。 The store can supply us with anything we need. その店は必要なすべてのものを供給することができる。 We need more workers. もっと人手が必要だ。 Automation is bound to have important social consequences. オートメーションは必ず重要な社会的結果をもたらすだろう。 They didn't have to speak about our school. 彼らは学校のことについて話す必要がなかった。 I cannot bring myself to accept your offer. 私はあなたの要請に応じる気がない。 It's necessary for you to make the best use of your time. 与えられた時間をできるだけ利用することが必要です。 Those peasants badly need land to grow rice. それらの小作農は、米を作る土地をとても必要としている。 It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire. 危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。 He asked me what I needed. 彼は私に、私が何を必要としているかを尋ねた。 It requires more courage to suffer than to die. 死ぬことより苦しむことの方が勇気を要する。 We don't need to attend that meeting. 私たちは、その会議に出席する必要はない。 This reference is valuable for my research. この参考書は私の研究にとって重要である。 There's no need to see them off. 彼らを見送る必要は無い。 Would you please fill out this form? この用紙に必要事項をかいてもらえないですか。 The company was in want of money. 会社はお金を必要としていた。 Fruit trees require a large amount of space in which to grow. 果実がなる樹木は、成長するための空間がかなり必要だ。 You need to have strong thigh muscles to skate. スケートをするには強い腿の筋肉が必要である。 He doesn't have to wash the car. 彼はその車を洗う必要はない。 It is most important to emphasize that none of these processes are conscious. これらのプロセスのどれも意識されていないということを強調することがもっとも重要である。 And, most important of all, the stone does not tell us what kind of happiness we should find in that house. 最も重要なことは、その家で見つけることができる幸福がどんなものか、その石がわれわれに教えていないことだ。 He demands immediate payment. 彼はすぐ支払うことを要求している。 No, you don't have to. いいえ、その必要はありません。 What forms do we need to file? 申告にはどの書類が必要ですか。