Do you need as many licenses as you have operating systems installed in a multi-boot PC?
マルチブート環境のPCでは搭載OSと同数のライセンスが必要ですか?
We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty.
その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。
It is absolutely necessary that you be at the meeting.
君がその会合に出ることが絶対に必要だ。
He demanded that I should pay the money at once.
彼は私にすぐに金を払うように要求した。
You need a large vocabulary to read that book.
その本を読むのにはかなりの語らいが必要だ。
You will need to bring two passport-sized photos of yourself taken with a white background.
白い背景で撮影したパスポートサイズの写真2枚を持参する必要があります。
The leak needs to be stopped immediately.
漏えいはすぐに食いとめる必要がある。
Jane no longer needed an explanation of Mt. Fuji.
ジェーンにはもはや富士山の説明は必要ありませんでした。
A man who asks his wife's permission before taking any action except breathing is a henpecked husband.
呼吸をする以外、なにをするにも、事前に妻の許可を必要とする人は女房の尻にしかれている夫だ。
You need not prepare a formal speech.
あなたは正式なスピーチを用意する必要がありません。
The situation calls for our cool judgement.
事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
Do I have to check this luggage, or can it be carry-on?
この荷物はチェックインが必要ですか?それとも、機内持ち込みが可能ですか?
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.
エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
You don't have to go to school on Sunday.
君は日曜日に学校に行く必要がない。
This chair needs to be fixed.
この椅子は修繕する必要がある。
It takes a great deal of practice to master a foreign language.
外国語を習得するには多量の練習が必要である。
Rice is one of those staple commodities.
米はそれら主要商品の一つだ。
There's no membership fee for joining.
参加の会費は不要だ。
I need to understand the meaning of this sentence.
この文の意味を理解する必要がある。
Those books are always in great demand.
それらの本はいつも大変重要である。
I couldn't help but turn down his offer.
私は彼の要求を断った。
"Kaname, when can you leave?" "It's till closing so it takes till eight."
「要さんって、何時にあがれます?」「終わりまでだから八時までかかるわ」
Tony went to Boston for the purpose of carrying out an important business transaction.
トニーは重要な商取引をするためにボストンへ行った。
I need a spoon, a fork, and a knife. Thank you.
スプーンとフォークとナイフが要る。どうも。
I was able to grasp the main points of the speech.
そのスピーチの要点は把握できた。
You need not worry about her.
彼女のことを心配する必要はありません。
The following is a summary of the President's speech.
以下は大統領の演説の要旨だ。
Why should she have sent for him?
なぜ彼女は彼を呼びにやる必要があったのか。
I know for certain that he is a man of great importance.
彼がとても重要な人物であることは私が確かに知っている。
The information counts for much to us.
その情報は私たちには非常に重要である。
Job rotation is essential to running a business.
会社を経営する上で、社員の配置転換を行う必要があります。
Women want equality of opportunity with men.
女性は男性との機会の平等を要求している。
Your hands need to be washed.
あなたの手は洗う必要がある。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.
To make use of the nursing service provided by nurse-care insurance the necessity of nursing has to be recognized (nurse-care requirement authorization).
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.