It was not until I left school that I realized the importance of study.
私は卒業してからはじめて勉強の重要さが解った。
A growing child requires more food.
育ち盛りの子供にはもっと多くの食物が必要だ。
It is essential that you should finish the work by this evening.
絶対に君はその仕事を今夕までに終わらせる必要がある。
Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology.
さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。
She has an important role in our organization.
彼女には私たちの団体での重要な役割があります。
I think it's important to tell the truth.
真実を話すことが重要だと思います。
You need not have hurried.
君たちが急ぐ必要はなかったのに。
The rule requires that theses be written in English.
規則で論文は英語で書かれることが必要である。
A man who asks his wife's permission before taking any action except breathing is a henpecked husband.
呼吸をする以外、なにをするにも、事前に妻の許可を必要とする人は女房の尻にしかれている夫だ。
It is essential that you present yourself at the office.
君は役所に自分で出頭する事が必要なのだ。
Arabic is a very important language.
アラビア語は非常に重要な言葉です。
These problems are important to me.
これらの問題は私にとって重要だ。
His talk was so much to the purpose that all the class understood it.
彼の話はとても要領をえていたので、クラスのみなにわかった。
The new engine must undergo all the necessary tests.
新しいエンジンは必要なテストをすべて受けなければならない。
Her insistence was right. She did not need to feel ashamed.
彼女の主張は正しかった。彼女が肩身の狭い思いをする必要などなかったのだ。
She was so generous as to give me all the money I needed.
彼女はとても気前がよかったので、必要なお金を全部くれた。
We need a sample in addition to materials.
私たちには材料に加えて見本も必要だ。
This flashlight needs two batteries.
この懐中電灯は2個の電池が必要だ。
The significant point as regards the segregation problem is to clarify the value system of each group.
人種差別問題に関する重要な点は、それぞれのグループの価値体系を明らかにすることである。
I demand an explanation for this mistake.
この手違いについて説明を要求します。
Above all, logic requires precise definitions.
とりわけ、論理学には正確な定義が要求される。
Relative to overall sales, that of software is insignificant.
売り上げ全体から見れば、ソフトウェアのは重要でない。
John and Mary differed in opinion as to that important matter.
ジョンとメアリーはその重要な問題について意見が違った。
It is necessary for you to go and encourage the girl.
君が行ってあの子を元気づけてやることが必要なんだ。
Of course, a license is needed to operate a crane.
クレーンを操縦するのには、勿論、免許が必要です。
I saw at a glance that the empty house was badly in need of repair.
一見してその空家には修繕が大いに必要であるのがわかった。
Your help is necessary to our success.
私たちが成功するには君の助けが必要です。
I considered his originality of great importance.
私は彼の独創力がとても重要だと考えた。
We need less talk and more action.
口先だけでなくもっと実行が必要だ。
The train arrived on time, so we did not have to wait at all.
列車は時間通りに到着した。それで私たちは全く待つ必要がなかった。
It is impossible to overemphasize its importance.
それの重要性はどんなに強調してもし過ぎることはない。
I think it necessary for you to go in person.
あなた自身が行くことが必要だと思う。
Will you take care of gathering materials for the climb?
登山に必要なものを責任もって集めてくれないか。
We need your help.
私たちは君の援助を必要としている。
My watch needs repairing.
私の時計は修理する必要がある。
We need food, clothes and a home in order to live.
私たちは生きていくためには衣・食・住が必要です。
"Kaname, when can you leave?" "It's till closing so it takes till eight."
「要さんって、何時にあがれます?」「終わりまでだから八時までかかるわ」
I need something to write with.
何か書くものが必要だ。
I need printer paper.
コピー用紙が要ります。
The store needs more clerks to wait on customers.
店は客の対応にもっと店員が必要だ。
I'm sorry I cannot meet your demand.
残念ながら私は君の要求を満たせません。
It is necessary that you see a doctor.
医者に診てもらう必要がありますね。
We needed a taxi to take us to the station.
駅に行くのにタクシーが必要だった。
Children need many things, but above all they need love.
子供には多くのものが必要だが、まず第一に愛が要る。
His suggestions are always very much to the point.
彼の指摘はいつもたいへん要領を得ている。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.