Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The demand was brought down by increases in imports. 輸入の増加によって需要は下がった。 Your shirts need to be washed. あなたのシャツは洗う必要がある。 Milk has to be kept at a relatively low temperature. 牛乳は比較的低温で保存する必要がある。 He is a very important person. 彼は非常に重要な人物だ。 It's important that everybody should be told all the facts. 全ての人に事実を全部知らせることが重要である。 Please fill out this form first. まず、この書類に必要事項を書き込んでください。 You need great endurance to run ten thousand meters. 1万メートルを走るには大いに耐久力を必要とする。 Do you require a security deposit? 敷金は必要ですか。 You don't have to wrap it up. 包む必要はありません。 You don't have to think you aren't going to make it just because others have failed. 他の人が失敗したからといって、自分も成功しないのではないかと思う必要はない。 I need printer paper. コピー用紙が要ります。 You should have flatly refused his request. 君は断固として彼の要求を拒絶すべきであった。 She couldn't get the point of his story. 彼の話の要点が理解できなかった。 If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead. もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。 If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it. もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。 Therefore we had to help each other and in that way the bonds between me and my sister were strong. だからお互いに助け合う必要があったので、そういう意味では妹との絆は強かった。 I am badly in need of your help. 僕は、何としても君の助けが必要なんだ。 There is a great market for rice in Japan. 日本では米の需要が大きい。 Sports activities require a slender figure. スポーツをするにはほっそりとした体つきが必要である。 Roy needn't have hurried to the airport to meet his parents. ロイは両親を出迎えるのに空港に急ぐ必要はなかったのに。 You need to exercise more. もっと運動をする必要があります。 This is a very important meeting. You ought not to miss it. これは重要な会議だ。欠席すべきでない。 You have to have a full denture. 総入れ歯にする必要があります。 Children need many things, but above all they need love. 子供には多くのものが必要だが、まず第一に愛が要る。 The flower garden needs watering. その花壇は水をやる必要がある。 I hadn't realized the magnitude of the problems. 私はその問題の重要さがわかっていなかった。 You don't need to worry about such a thing. 君はそんなことを心配する必要はありません。 Supplies cannot keep up with the demand. 供給が需要に間に合わない。 There's no need for us to argue about this. 我々がこのことについて議論する必要はない。 Food is necessary for life. 食物は生命に必要だ。 What were the chief events of 1990? 1990年の主要な出来事といえば何でしょう? Tatoeba doesn't have all the languages that I need. タトエバには、私が必要とするすべての言葉はない。 Foreigners in general don't need as many compliments as Japanese are required to give each other, and it is good to keep this in mind. 外国人は一般に日本人がお互いに相手に言わなければならないほどのお世辞を必要としないのである。これは頭に入れておいていいことである。 We need not have hurried. 私たちは急ぐ必要はなかったのに。 In order to make this cake you need baking powder and unsalted butter. このケーキを作るためには膨らし粉と無塩バターが必要だ。 The rules must be few, and what is more important, simple. 規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。 My father turned a dead ear to my requests. お父さんは僕の要求に全く耳をかさなかった。 I see your point. お話の要点は分かりました。 The government cannot be seen to give in to terrorists' demands. 政府というものはテロリストの要求に屈服するかに見られてならない。 My sister is clumsy, which is a disadvantage to her. 妹は要領が悪くて損ばかりしている。 I am glad to help you whenever you need me. あなたが私を必要とするときはいつでも、喜んでお手伝いします。 Stop beating around the bush and get to the point. 遠回しに言うのは止めて要点を言ってくれ。 She was so generous as to give me all the money I needed. 彼女はとても気前がよかったので、必要なお金を全部くれた。 I'd rather die than yield to this sort of demand. この種の要求に屈するくらいなら死んだ方がましだ。 We mustn't give way to these impudent demands. 私たちはこれからの厚かましい要求に屈してはならない。 In brief, he was careless. 要するに、彼が不注意だったのだ。 His request was tantamount to a threat. 彼の要求は脅しに近かった。 Marriage, if one will face the truth, is an evil, but a necessary evil. 現実を見れば、結婚は悪だ。だが、必要な悪だ。 It doesn't matter whether he comes or not. 彼が来ようが来まいが私には重要ではない。 You have no need to be ashamed. 何も恥ずかしがる必要はありません。 The driver gestured him out. 運転手は彼に車から降りろと身振りで要求した。 There was no need for you to see him to the door. 君は彼を玄関まで見送る必要はなかったのだ。 Was it necessary to inflict such a punishment on him? そのような罰を彼に与える必要があったのか。 I wish I'd kept up my Chinese. I need it for my job. 中国語を続けておけばよかった。今仕事で必要なんだ。 We need twenty eggs all told. 全部で20個の卵が必要です。 What he said was brief and to the point. 彼のいう事は簡にして要を得た。 She played an important part in this project. 彼女はこの企画で重要な役割を演じた。 You absolutely need a passport to travel to a foreign country. パスポートは外国に行くのに必要不可欠なものだ。 Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs. ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。 Choose from this list the things you'll need on your trip. そのリストから、今回の旅行に必要な物をピックアップしておいて。 The world has no need for me. 世界は僕を必要としていないんだ。 This sort of work calls for great patience. この種の仕事は大変な忍耐力を必要とする。 He defends suicide on the grounds that one's self-dignity is more important. 彼は人の自己尊厳のほうが重要だという理由で、自殺を擁護する。 He played an important part in the enterprise. 彼はその事業において重要な役割を演じた。 In addition to water, sunshine is absolutely necessary for plant life. 植物には水のほかに太陽の光が絶対必要である。 The speaker requested that the audience remain silent. 演説者は聴衆に黙っているように要求した。 Water, forests, and minerals are important natural resources. 水と森と鉱物は重要な自然の資源です。 If two people are in agreement, one of them is unnecessary. もし二人の人が常に同じ意見を持っていたら、そのうちの一人は必要ない。 You need to study harder. 君はもっと一生懸命勉強をする必要がある。 Your pencils need sharpening. 君の鉛筆は削る必要がある。 What we need now is a rest. 今私たちに必要なのは休息です。 What the country needs most is wise leaders. その国が最も必要としているのは賢明な指導者である。 He needed capital to start a new business. 彼は新しい事業を始めるために資本を必要としていた。 Developing political awareness takes time. 政治意識の涵養には時間を要する。 Call me any time, if necessary. 必要なら、いつでも電話してください。 Such men count for much in the society. そのような人が社会で重要なのだ。 To sum up, we can say that his new novel is disappointing. 要するに、彼の新しい小説は期待はずれのつまらない作品と言える。 You did not need to come so early. そんなに早く来る必要はなかった。 Safety is the most important thing. 安全が最も重要な事である。 She needs someone to talk to. 彼女は誰か話し相手が必要だ。 Our Web site, http://www.example.com will tell you all you need to know. 私どものウェブサイトhttp://www.example.comは、あなたに必要な情報を全てお伝えします。 There's no need for Nick to come to my office. ニックは私の会社に来る必要はない。 Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up. ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。 They believed it necessary to have great contests every four years. 彼らは4年毎に競技大会を行う事が必要だと信じていた。 Present supplies of fruit are short of requirements. 現在における果物の供給は需要に及ばない。 Call me if you need anything. 必要ならどんなことでも呼んでね。 This offer does not meet our requirement. この申し出は、われわれの要求を満たさない。 Necessity is the mother of invention. 必要は発明の母である。 She put in for a raise. 彼女は昇給を要求した。 I need a new pen. I'll buy one. 新しいペンが要るんだ。ペンを買うつもりなんだ。 She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time. 彼女は、その夕べを退屈でおもしろくないと、要するに時間の浪費だと思った。 Jim wants whipping for insulting me. ジムは私を侮辱したから鞭でたたいてやる必要がある。 For any type of organisation, internal harmony and unity are important factors in deciding its success or failure. どんな組織であれ、内部の融和と団結はその組織の成敗を決める重要な要素だ。 Your plan requires a large amount of money. あなたの計画は多額の金を必要とします。 He finally bent to my wishes. 彼はついに私の要望に従った。 Because an average person doesn't need 3D, or high whatchacallit speeds. 普通の人は、3Dだとか高速でうんたらだとか必要としないですからね。 We require your help. 私たちは君の援助を必要としている。 The Japanese government made an important decision. 日本政府は重要な決定を行った。 "Anything else?" "No, that's all." 「ほかに何か要りますか」「それだけで結構です」 Do I have to be hospitalized? 入院する必要がありますか。