Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You need good equipment to climb that mountain. | あの山に登るには完全な装備が必要だ。 | |
| This matter is extremely important to us. | この問題は、私たちには非常に重要である。 | |
| Need we bring our dictionaries to class tomorrow? | 明日授業に辞書を持ってくる必要がありますか。 | |
| There is no admission fee for children under five. | 5歳未満の小人は、入場料は要りません。 | |
| We need more medical care for infants. | 幼児に対する医療がもっと必要である。 | |
| They need daily care. | 彼らは毎日の世話を必要としている。 | |
| As she couldn't pay for a ticket, the driver asked her to get off the bus. | チケット代を払えなかったので、運転手は彼女にバスから降りるよう要求した。 | |
| I have to keep my mind on this important question. | ぼくはこの重要な問題に注意を集中していなければならない。 | |
| Scientists say many factors bring about changes in weather. | 科学者によれば、色々な要素が天候上の変化を引き起こすのだそうだ。 | |
| His comment was concise and to the point. | 彼の評論は簡潔で要点を押さえたものだった。 | |
| I need to talk to Tom about something. | トムと少し話をする必要がある。 | |
| The importance of welfare cannot be over-emphasized. | 福祉の重要性はいくら強調してもしすぎるということはない。 | |
| That's a matter of prime importance. | それは最も重要な問題だ。 | |
| Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy. | 身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。 | |
| Because novels, just like paintings, need you to practice. | 小説だって絵と同様に練習が必要なんだから。 | |
| We regard the situation as serious. | 我々は事態を重要視している。 | |
| I gave way to their demands. | 私は彼らの要求に屈した。 | |
| Why do you need to read such a book? | なぜそんな本を読む必要があるのですか。 | |
| I need to lose five pounds. | 私は5ポンド絞る必要がある。 | |
| You should read such books as you consider important. | あなたは自分で重要だと思う本を読むべきだ。 | |
| An important post was given Tom. | 重要な地位がトムに与えられました。 | |
| I need a new car. | 新しい自動車が必要です。 | |
| At present the text book issue between the Korean and Japanese governments is developing into a significant problem affecting both countries. | 現在、韓国と日本の政府との間で、教科書問題が両国間にかかわる重要な問題へと発展しています。 | |
| Because, in the same way as painting, practice is essential for novels. | 小説だって絵と同様に練習が必要なんだから。 | |
| You have bought more postage stamps than are necessary. | 君は必要以上に多くの切手を買ってしまった。 | |
| The LDP needs a spiritual cleansing. | 自民党はみそぎが必要ですね。 | |
| This question is one of great importance. | この問題は非常に重要なものだ。 | |
| The speaker was so famous as to need no introduction. | その講演者はとても有名なので紹介する必要がなかった。 | |
| You don't need to go there. | あなたはそこに行く必要がない。 | |
| As regards result, you don't have to worry. | その結果に関して、君は心配する必要はない。 | |
| Craft must have clothes, but truth loves to go naked. | 策略は衣服を必要とするが、真実は裸でいることを望む。 | |
| Good nutrition is vital for an infant's growth. | 十分な栄養摂取は幼児の発育にとって極めて重要です。 | |
| A lot of people who have up until now been spending money having a good time now need to be more careful with their money. | これまでお金を使って楽しんできた多くの人たちは、これからは出費に慎重になる必要がある。 | |
| Essentially it's a one-to-one match, but the content of that match is a level so high as to be unthinkable to an ordinary person. | 要するにタイマン勝負なんだけど、その試合内容は常人では考えられないほどの高レベル。 | |
| You need a license to drive a car. | 車を運転する為には免許証が必要である。 | |
| This situation requires nice handling. | この事態は慎重な取り扱いを要する。 | |
| His essay was concise and to the point. | 彼の小論文は簡潔で要点をきちんと押さえていた。 | |
| Would you like anything else? | 他にご要望はありませんか? | |
| He demanded a replacement for the broken part. | 彼は壊れた所をとりかえてくれと要求した。 | |
| The police got an important piece of information from him. | 警察は彼から重要な情報を得た。 | |
| We must not give way to their demands. | 我々は彼らの要求に屈するわけにはいかない。 | |
| We're banking on you to provide all the money we need. | 私たちが必要なお金を出してくれるって、あなたのこと頼りにしているんです。 | |
| We couldn't allow his claim. | 私たちは彼の要求を認めることはできなかった。 | |
| This bicycle needs repairing. | この自転車は修理する必要がある。 | |
| In most cases we had to give in to their demands. | たいていの場合私たちは彼らの要求に屈せざるを得なかった。 | |
| Salt is necessary for cooking. | 塩は料理にとって必要な物だ。 | |
| It's necessary for all members to follow these rules. | すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。 | |
| They demanded the king be put to death at once. | 彼らは王がすぐに処刑されるように要求した。 | |
| It is necessary that Nancy attend the meeting. | ナンシーがその会合にでる事が必要だ。 | |
| It is necessary that he should go to college. | 彼は大学に行く必要がある。 | |
| He preached to us about the importance of good health. | 彼は私達に健康の重要性を説いた。 | |
| We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty. | その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。 | |
| She played an important part in the drama. | 彼女はそのドラマで重要な役を演じた。 | |
| I couldn't even understand the main point of what he said. | 私は彼の話の要点が分からなかった。 | |
| Because I want to confirm identity, I demand an identification. | 身分を確認したいので、身分証明を要求する | |
| The story has in it something of the element of tragedy. | その物語には何か悲劇的な要素が含まれている。 | |
| The main feature of this scheme is still ambiguous. | この計画の主要な特徴はまだ曖昧です。 | |
| It is important to be punctual for your class. | 授業には遅れないように時間を厳守する事が重要だ。 | |
| Courage is needed to change a custom. | 習慣を変えるには勇気が必要だ。 | |
| I need a bag. Will you lend me one? | 鞄が必要です。貸してください。 | |
| If you need anything, let me know. | 何か必要なら、私に知らせて下さい。 | |
| The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause. | ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。 | |
| You don't have to be perfect all the time. | あなたはいつも完全である必要はありません。 | |
| I cannot answer your request offhand. | あなたの要求に応じることはできない。 | |
| Running hard is important for you. | 熱心に走ることはあなたにとって重要です。 | |
| There is no need to worry about funds. | 資金のことを心配する必要はない。 | |
| We had to yield to their request. | 我々は彼らの要求に応じなければならなかった。 | |
| There is no need to call in their assistance. | 彼らの助力を求める必要はない。 | |
| We gave way to their demands. | 私たちは彼らの要求に屈した。 | |
| They need to find an apartment in the city. | 彼らは市内でアパートを探す必要がある。 | |
| You never have time for important things! | 重要なことに割ける時間はないよ! | |
| She seems to know something important. | 彼女は何か重要なことを知っているようだ。 | |
| We have adequate inventories of the product to meet local demand. | 地方の需要に応えるのに十分な製品の在庫がある。 | |
| They required me to keep silent. | 彼らは私に黙っているように要求した。 | |
| It's necessary to take correct measurements when you are tailoring a suit. | スーツをつくる時は正確に寸法を測る必要があります。 | |
| She couldn't get the point of his story. | 彼の話の要点が理解できなかった。 | |
| I no longer need a loan. | もはやローンは必要ではない。 | |
| This is a matter of capital importance. | これは最も重要な問題だ。 | |
| When converting 1 mole of ice into water, and 1 mole of water into steam, which requires more energy? | 1モルの氷を水にするときと、1モルの水を水蒸気にするとき、より多くのエネルギーが必要なのは? | |
| The scores are low because the task is cognitively demanding. | 課題が多大な認識力を必要とするので、スコアは低い。 | |
| I couldn't get the point of his speech. | 私は彼の話の要点が分からなかった。 | |
| He needs to answer the question. | 彼はその問題に答える必要がある。 | |
| Your English is too good to be in this class. | あなたの英語はよいのでこのクラスにいる必要はない。 | |
| It's not necessary for her to go there herself. | 彼女は自分で行く必要はない。 | |
| You need to open an account at a bank to receive the payment. | 支払いを受けるために銀行口座を開く必要がある。 | |
| You need not have got up so early. | そんなに早く起きる必要はなかったのに。 | |
| When you travel overseas, you usually need a passport. | 海外旅行をするとき、普通はパスポートが必要になります。 | |
| Don't trifle with such serious matters. | そんな重要な問題をいいかげんに扱ってはいけない。 | |
| There's no need to see them off. | 彼らを見送る必要は無い。 | |
| The consultant, who is under the authority of the Chancellor, gives the committee advice on important questions. | 顧問は学長を推戴し、本会の重要事項に関し諮問に応じる。 | |
| It is high time Japan played an important role in the international community. | 今こそ日本が国際社会で重要な役割を果たすときだ。 | |
| She demanded that I should help him. | 彼女は私が彼を助けるように要求した。 | |
| The world needs to change its thinking and behavior, especially in the developed nations. | 世界は、特に先進諸国において、思考と行動を変える必要があります。 | |
| That fact is of great importance from the viewpoint of science. | その事実は科学の観点からすれば非常に重要です。 | |
| You need a haircut. | 君は散髪する必要がある。 | |
| It is known all over the world that, in Japan, students have to take difficult entrance examinations to enter universities. | 日本では大学に入るには難しい入学試験が必要だということは、世界中に知られている。 | |
| He asked for money. | 彼は金を要求した。 | |
| This stool needs to be repaired. | この椅子は修理の必要がある。 | |
| The point is that she doesn't do homework for herself. | 要は彼女が一人で宿題をしようとしないことである。 | |
| Nara is rich in National Treasures and Important Cultural Assets. | 奈良は、国宝や重要文化財が豊富である。 | |