Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My wife likes to eat out, so she doesn't have to cook. 私の妻は外で食事をするのが好きなので、料理をする必要がない。 We might not need to attend the meeting on Monday. 私たちは月曜日に会議に出る必要はないのかもしれません。 My father wanted me to go and see that place. 私の父はわたしがその場所を見に行くようにと要求した。 Would anyone like a transfer? 乗り換えキップが必要な方はいますか。 The most precious element in life is wonder. 人生の最も重要な要素は驚きだ。 I have to remove your nerve. 神経を抜く必要があります。 It is essential that everyone should obey the rules. 全員がルールを守ることが絶対に必要だ。 The families of the factory workers need schools, hospitals, and stores, so more people come to live in the area to provide these services, and thus a city grows. 工場労働者の家族には学校、病院、店などが必要なので、こうした必要を満たすためにさらに多くの人々がやってくる。かくして、都市が出来てくるのである。 The shop assistant went out of his way to find what we needed. 店員はわざわざ私たちが必要としている物を見つけてくれた。 Learning calculus requires a lot of practice. 微積分を学ぶには、練習問題をたくさんこなす必要があります。 It was a long letter, but in brief, he said, "No." それは長い手紙だったが、要するに彼は「否」と言っているのだった。 This work calls for special skill. この仕事は特別な技術を必要とする。 The government will have much trouble balancing the needs of its younger population with the requirements of the old people. 政府は、若年層の要求と、老人の要求との釣り合いをとるのに大いに苦労することになるだろう。 You need not have bought the book. 君はその本を買う必要がなかったのに。 What he says is very important. 彼の言うことは非常に重要である。 It takes luck and hard work to achieve wealth. 裕福になるためには幸運と大変な努力が必要だ。 You don't have to work on Sundays. 日曜日に仕事をする必要はない。 This question is one of great importance. この問題は非常に重要なものだ。 You need not have called me. 電話をくれる必要はなかったのに。 They insisted that everything be ready ahead of time. 彼らはすべてが前もって用意されているよう要求した。 The primary cause of his failure is laziness. 彼の失敗の第一の要因は怠惰である事だ。 I need some time to think about it. 考える時間が必要です。 He need not have run so fast. 彼はそんなに速く走る必要がなかったのに。 It's necessary for us to sleep well. 睡眠は生きるのに必要だ。 Mike doesn't have to wash his mother's car today. 今日マイクは母親の車を洗う必要はない。 "Define your terms," requested the businessman at the contract hearings. 「この用語の意味をはっきりさせて下さい」とビジネスマンは聴聞取り引きの場で要求した。 There's no need to speak so loud. そんなに大声で話す必要はない。 Once divorced from key questions of national culture and identity, comparative literature loses its way. 国家の文化とアイデンティティという枢要な問題から切り離された時点で、比較文化はその方向性を失う。 Something must be done immediately to deal with this problem. この問題は早急に手を打つ必要がある。 The school authorities started to take action at their request. 彼らの要請に応じて学校側が動き出した。 No one conceived his words to be important. だれも彼の言葉を重要なものと思わなかった。 We must take this matter into account as a whole. この問題全体として考える必要がある。 Someone has gone off with important papers. 重要書類が持ち出されている。 Oil has played an important part in the progress of Japanese industry. 石油は日本の産業の進歩に重要な役割を果たした。 We need the money. 私達はお金が必要なのです。 We emphasized the importance of his co-operation. 私たちは彼の協力の重要性を強調した。 You must talk with him about the matter. あなたはそのことについて彼と話し合う必要がある。 You don't have to go to school today. 今日は学校に行く必要はない。 I will go with you if necessary. 必要なら君と一緒に行こう。 He doesn't have what it takes to make it around here. 彼はここでうまくやっていくには何が必要かわかっていません。 Is money needed? お金が必要ですか? The latter will continue to develop along their own paths according to the needs of their own speakers. これら最後の英語はそれぞれの話し手の必要に応じて独自の路線で発展しつづけるだろう。 Language is one of the most important ways of communication. 言葉は意思を伝える最も重要な方法の一つだ。 Women want equality of opportunity with men. 女性は男性との機会の平等を要求している。 Above all, scientific terms call for precise definitions. とりわけ、科学用語には正確な定義が要求される。 Food is necessary for life. 食物は生命に必要だ。 It is necessary for you to start at once. 君はすぐに出発する必要がある。 This shirt wants washing. このシャツは洗う必要がある。 Aside from that, is there anything else you want? それはさておき、他に必要なものはないか。 Job rotation is essential to running a business. 会社を経営する上で、社員の配置転換を行う必要があります。 My socks are in need of mending. 私の靴下は繕いが必要だ。 A most credible hypothesis is the one that limits the number of elements in the domain T. より信頼できる仮説は、変域Tにおける要素の数を制限するものである。 Ability to operate a computer is critical for this job. この仕事にはコンピューターを扱う能力が決定的に重要です。 You don't have to be perfect all the time. あなたはいつも完全である必要はありません。 Clearly, this is the most important point. 明らかにこれが最も重要な点です。 You don't have to answer right away. すぐに答える必要はありません。 You need not telephone me. 君は僕に電話する必要はない。 Please stop beating around the bush and come straight to the point. 遠回しの言い方はやめて、要点をお話ください。 Today, I'm going to talk about the importance of sport in modern society. 今日、私は現代社会におけるスポーツの重要性に関して話すつもりです。 It's not necessary to write more than 400 words. 400語以上書く必要はない。 Light is no less necessary to plants than water. 光は、水と同じように植物にとって必要だ。 The school is crying out for good teachers. 学校では良い教師を切に必要としている。 I deal in facts and figures, not vague impressions. 私の仕事で重要なのは具体的な事実や数字であってあいまいな印象ではない。 Older couples often appreciate cash more than gifts because they neither need nor have room for them. 年輩の夫婦は贈り物より現金を好むことが多いが、それは、そうした贈り物は必要でもなければ、置く場所もないからである。 I couldn't even understand the main point of what he said. 私は彼の話の要点が分からなかった。 We need not attend the meeting. 私たちは、その会議に出席する必要はない。 You do not have to do it now. 今それをする必要はない。 Please fill out this form. この書類に必要事項を書き込んで下さい。 Will you take care of gathering materials for the climb? 登山に必要なものを責任もって集めてくれないか。 You don't need to hurry. 君は急ぐ必要はない。 You don't need to write more than 400 words. 400語以上書く必要はない。 He demanded better pay. 彼はもっと給料を上げてくれと要求した。 Keep as many as you need. 必要なだけおもち帰りください。 The idea is of paramount importance. その考え方は最も重要だ。 We had to yield to their request. 我々は彼らの要求に応じなければならなかった。 This is a matter of great importance. これはたいへん重要な事柄である。 The necessity of education came home to me. 私は教育の必要性をしみじみと感じた。 You don't have to wrap it up. 包む必要はありません。 We need your help. 私たちは君の援助を必要としている。 That house cried for a coat of paint. あの家はペンキを塗る必要があった。 Do I have to be hospitalized? 入院する必要がありますか。 You have missed an important clue. あなたは重要な手がかりを見落としている。 You don't have to speak perfect English. Broken English is OK as long as you can make yourself understood. 完璧な英語を話す必要はありません。片言でも通じればそれでいいのです。 It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions. 提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。 Though commonsense is necessary for everyone, it is not always easily acquired. 常識は誰にも必要なものであるが、それを身につけるのは必ずしも容易ではない。 Was it necessary to inflict such a punishment on him? そのような罰を彼に与える必要があったのか。 There should be more communication between the persons concerned. 当事者同士の話し合いがもっと必要だ。 His answer is to the point. 彼の答えは要領を得ている。 He need not go in the storm. 彼は嵐の中を行く必要はない。 I myself didn't have to go and meet him there. 私の方から彼に会いにそこまで出かけていく必要がなかった。 Let me know if I need to change. もし変更が必要でしたら、お知らせください。 In a word, life is short. 要するには人生は短い。 If you request a further discount, we suggest changing the terms of payment. これ以上の値引きがご要望でしたら、支払い条件の変更をご提案させていただかなくてはなりません。 There is no need for him to work. 彼が働く必要はない。 Tourism is important to the economy of my country. 観光は私の国の経済にとって重要です。 Every child needs someone to look up to and copy. 全ての子供には、尊敬し模倣する人が必要だ。 His explanation is beside the point. 彼の説明は要点を外れています。 He demanded payment of the debt. 彼は借金の支払いを要求した。 Little does he realize how important this meeting is. この会合がいかに重要かということを、彼はまったくわかっていない。 To control a class calls for all your skills as a teacher. クラスをまとめるためには、教師としてすべての技量が必要である。