Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The necessity of education came home to me. | 私は教育の必要性をしみじみと感じた。 | |
| The point is that you haven't learned anything from him. | 要は君が彼から何も習わなかったことである。 | |
| My bicycle needs fixing. | 私の自転車は修理の必要がある。 | |
| Every situation requires individual analysis. | あらゆる事態を個別に分析する必要がある。 | |
| They looked on this success as most important. | 彼らはこの成功をきわめて重要なものと考えた。 | |
| Craft must have clothes, but truth loves to go naked. | 策略は衣服を必要とするが、真実は裸であることを好む。 | |
| Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly. | しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。 | |
| After reflecting on my life up to now, I decided that I needed to change my goals. | 今までの人生を振り返って考えてみた後、私は目標を変える必要があると判断した。 | |
| Making good grades requires studying hard. | よい成績をとるには勤勉であることが必要だ。 | |
| Salt is necessary for cooking. | 塩は料理にとって必要な物だ。 | |
| My shoes need polishing. | 私の靴は磨く必要がある。 | |
| Does he need to help her? | 彼は彼女を援助してやる必要がありますか。 | |
| What he said boils down to this. | 彼の言ったことは要するにこういうことだ。 | |
| It was brought home to me how important education is. | 私は教育の重要性を痛感した。 | |
| I will be happy to assist whoever needs help. | 手助けが必要な人は誰でも喜んで手伝わせてもらうよ。 | |
| I like her style; she's aggressive and knows what she wants. | 私は彼女のスタイルが好きです。彼女は積極的で自分の要求を知っている。 | |
| There's no need to worry. | 心配する必要はない。 | |
| She needn't have gone in such a hurry. | 彼女はそんなに急いで行く必要はなかったのに。 | |
| This shop can supply all your requirements. | この店で君の必要な品はすべてそろえられる。 | |
| We need fresh air. | 私達には新鮮な空気が必要だ。 | |
| I'm sorry I cannot meet your demand. | 残念ながら私は君の要求を満たせません。 | |
| The speaker laid stress on the need for thrift. | 講演者は節約の必要を強調した。 | |
| If other conditions are equal, the temperature must be the most influential element in this experiment. | 他の条件が等しいなら、温度がこの実験でもっとも影響を与える要素であるに違いない。 | |
| I didn't need to tell him. | 彼に話す必要はなかった。 | |
| Swimming will be the main event of the next Olympics. | 水泳が次期オリンピックの主要競技となるだろう。 | |
| When you travel abroad, you usually need a passport. | 海外旅行をするとき、普通はパスポートが必要になります。 | |
| John and Mary differed in opinion as to that important matter. | ジョンとメアリーはその重要な問題について意見が違った。 | |
| Plants require CO2 to grow. | 植物は成長のためにCO₂を必要とする。 | |
| Your hair needs cutting. | あなたの髪の毛は切る必要がある。 | |
| The roots of the plant are greedy for water. | この植物の根には水がものすごく必要。 | |
| You'd better remember that tipping is necessary in the USA. | 合衆国ではチップが必要だということを忘れない方がよい。 | |
| You need to exercise more. | もっと運動をする必要があります。 | |
| What you are is more important than what you have. | 人柄のほうが財産よりも重要である。 | |
| We might not need to go to the supermarket today. | 私たちは今日スーパーマーケットに行く必要はないかもしれない。 | |
| We have no call to appoint him to the post. | 彼をその職に任ずる必要はない。 | |
| Your shirts need to be washed. | あなたのシャツは洗う必要がある。 | |
| The first great lesson that a young man should learn is that he knows nothing. | 青年がまず第一に学ぶべき重要な教訓は、自分は何も知らないということである。 | |
| The whole world needs to tackle the problem of climate change together. | 世界が一丸となって気候変動の問題に取り組む必要がある。 | |
| You needn't have hurried to the airport. | 君は空港に急いで行く必要はなかったのだ。 | |
| There is no need for you to go yet. | あなたはまだ行く必要がありません。 | |
| This year is an important year for me. | 今年は、私にとって重要な年だ。 | |
| You need to show a genuine interest in the other person. | 相手に対する本物の関心を示す必要がある。 | |
| There seems no need to hurry. | 急ぐ必要はなさそうだ。 | |
| Japan plays an important role in promoting world peace. | 日本は世界平和を促進するのに重要な役割を演じているでしょう。 | |
| He claimed his share of the profits. | 彼は利益の分け前を要求した。 | |
| The accomplishment of this task took many years. | この仕事の遂行は多くの歳月を要した。 | |
| Japanese businessmen are calling for a level playing field. | 日本のビジネスマンは対等の場を要求しています。 | |
| The army was called to suppress the revolt. | その反乱を鎮圧するために軍隊の出動が要請された。 | |
| Peter may need a new diaper. | ピーターは新しいオムツを必要としているのかもしれない。 | |
| Under the circumstances I cannot allow the request. | そういう事情なのでその要請は認められない。 | |
| The supply-demand balance is tight. | 需要関係がタイトだ。 | |
| We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment. | 私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。 | |
| It is necessary to look more carefully into the demographic configuration of this region. | この地域の人口構成をもっと注意深く見ていく必要がある。 | |
| You need a license to drive a car. | 車を運転するには運転免許証が必要だ。 | |
| His speech was brief and to the point. | 彼の話は短くて要点のついたものでした。 | |
| Workers made loud demands for higher wages. | 労働者達は声高に賃上げを要求した。 | |
| Sleep is no less necessary to health than food. | 睡眠は健康にとって食物に劣らず必要だ。 | |
| You needn't do it at once. | 君はそれをすぐにする必要はない。 | |
| Secrecy is of the essence in this matter. | この件では秘密が何より重要なことだ。 | |
| He needed to rest. | 彼は休む必要があった。 | |
| We need a sample in addition to materials. | 私たちには材料に加えて見本も必要だ。 | |
| The occasion demands a cool head. | そのケースは冷静に対処する必要がある。 | |
| An aging population will require more spending on health care. | 老齢人口は、健康管理にますます多くの出費が必要となるだろう。 | |
| In short, he was too honest. | 要するに、彼はあまりにも正直すぎた。 | |
| You'll have to visit me regularly for a while. | しばらくあなたは通院する必要があります。 | |
| It is necessary for you to work hard. | あなたは一生懸命働くことが必要である。 | |
| This is the very thing that you need. | これこそまさに君が必要としているものだ。 | |
| I need to study math. | 私は数学を勉強することが必要だ。 | |
| You don't need to answer that letter. | その手紙に返事を出す必要はない。 | |
| My watch needs to be repaired. | 私の時計は修理が必要だ。 | |
| Prompt action is necessary. | 早急な処置が必要だ。 | |
| He needn't go in such a hurry. | 彼はそんなに急いで行く必要はない。 | |
| I need some paper. | 紙が必要だ。 | |
| I need to know by tomorrow. | 明日までに知っておく必要がある。 | |
| It wasn't necessary for you to see him to the door. | 君は彼を玄関まで見送る必要はなかったのだ。 | |
| Mental exercise is particularly important for young children. | 精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。 | |
| This problem demands immediate attention. | この問題はさっそく処理する必要がある。 | |
| We require much sleep. | 私たちは十分な睡眠を必要とする。 | |
| It is important that you attach your photo to the application form. | 君の写真を申込書に添付することが必要だ。 | |
| Your help is necessary to our success. | 私たちが成功するには君の助けが必要です。 | |
| Their boat needs painting. | 彼らのボートは塗装する必要がある。 | |
| The speaker was so famous as to need no introduction. | その講演者はとても有名なので紹介する必要がなかった。 | |
| We must reduce energy demand. | 我々はエネルギーの需要を減らさなくてはならない。 | |
| It is important to know your own limitations. | 自分の限界を知る事は重要である。 | |
| Sum up the passage within 200 words. | 200語以内でその文章を要約してください。 | |
| All we need now is action, not discussion. | 我々に今必要なのは行動することであって話し合うことではない。 | |
| It took a lot of energy to move the furniture. | その家具を動かすのに力が要った。 | |
| Heat and light are necessary for our existence. | 我々が生きていくには熱と光とが必要である。 | |
| That kind of thing isn't important. | そんなこと重要ではない。 | |
| This is a matter of great importance. | これはたいへん重要な事柄である。 | |
| The situation seemed to call for immediate action. | 事態はすばやい行動を必要とするように思えた。 | |
| We need to bind gravel with cement. | 砂利をセメントで固める必要がある。 | |
| This job calls for skill. | この仕事は熟練を要する。 | |
| A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital. | 高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。 | |
| I brought the point home to the student. | 要点を学生に十分理解させた。 | |
| The social welfare system is in bad need of renovation. | 社会福祉制度は抜本的な改革が必要です。 | |
| If you want to study in the United States, you need to get a student visa. | アメリカで留学したいなら、学生ビザが必要です。 | |
| It is necessary that Nancy attend the meeting. | ナンシーがその会合にでる事が必要だ。 | |
| I need a heavy coat. | 重いコートが要る。 | |
| For that reason the outcome of the primary nursing care requirement authorization has to relate to the amount of nursing care required. | そのため、要介護認定の結果は介護サービスの量と関係している必要があります。 | |