Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| When you travel abroad, you usually need a passport. | 海外へ旅行する際には、通常、パスポートが必要である。 | |
| You need not come to the office on Saturdays. | 土曜日には出社する必要がありません。 | |
| What he said boils down to this. | 彼の言ったことは要するにこういうことだ。 | |
| All members need to observe these rules. | すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。 | |
| You need to enjoy yourself and have fun once in a while. | たまには楽しく遊ぶことが必要だ。 | |
| I'm sorry I cannot meet your demand. | 残念ながら私は君の要求を満たせません。 | |
| The sick man required constant attention. | その病人は絶え間のない世話を必要とした。 | |
| Quantity rather than quality is important. | 質より量の方がむしろ重要である。 | |
| The task is of great importance to them. | その仕事は彼らにとってとても重要だ。 | |
| You need not answer the letter. | その手紙に返事を出す必要はない。 | |
| There is no more important problem than this. | これほど重要な問題はない。 | |
| The union was modest in its wage demands. | その組合の賃上げ要求は穏当だった。 | |
| What I need is not money, but your advice. | 私が必要としているのは、お金ではなくてあなたの助言なのです。 | |
| Man modifies to his needs what nature produces. | 人は必要に応じて自然が生み出すものを変えてゆく。 | |
| He does not need to eat, he is just greedy. | 彼は食べる必要はない食い意地が張っているだけだ。 | |
| He demanded that we leave at once. | 彼は私たちにすぐ出発するように要求した。 | |
| He demanded that John should go there. | 彼はジョンがそこへ行くよう要求した。 | |
| They set up their backs against the claim. | その要求に対して怒った。 | |
| You don't have to answer these questions. | これらの問題には答える必要はない。 | |
| She needs it. | 彼女はそれが必要です。 | |
| Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly. | しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。 | |
| How to live is an important question for young people. | いかに生きるべきかは、青年にとって重要な問題である。 | |
| This is an extremely important point. | これはとても重要なポイントです。 | |
| WARNING - 18+ ONLY. | 十八禁なので要注意! | |
| You don't need to go there. | あなたはそこに行く必要がない。 | |
| You needn't have seen him to the door. | 君は彼を玄関まで見送る必要はなかったのだ。 | |
| We need to rent a room for our party. | 私たちはパーティーのための部屋を借りる必要がある。 | |
| Tatoeba doesn't have all the languages that I need. | タトエバには、私が必要とするすべての言葉はない。 | |
| It is necessary that he should go to college. | 彼は大学に行く必要がある。 | |
| Children need loving. | 子供は、人に愛されることが必要なのです。 | |
| I don't have to clean my room. | 私は部屋を掃除する必要がありません。 | |
| The prime minister appointed them to key Cabinet posts. | 首相は彼らを内閣の主要ポストに任命した。 | |
| They stand in need of help. | 彼らは援助を必要としている。 | |
| I'd like to have a word with you. | あなたとちょっと個人的に話をする必要がある。 | |
| You must have a driver's license before you can drive a car. | 車を運転するには運転免許証が必要だ。 | |
| I think I need to finish that work before noon. | 私はその仕事を正午までに終える必要があると思う。 | |
| There is nothing so important as friendship. | 友情ほど重要なものはない。 | |
| It crawls on all fours as a baby, then learns to walk on two legs, and finally needs a cane in old age. | 人間は赤ん坊のときは四つんばいで、それから2本の足で歩くようになり、最後は年をとって杖が必要になる。 | |
| He equipped himself with everything needed to climb the mountain. | 彼はその山を登るのに必要なものを全部身につけた。 | |
| Of course, a license is needed to operate a crane. | クレーンを操縦するのには、勿論、免許が必要です。 | |
| My bicycle needs fixing. | 私の自転車は修理する必要が有る。 | |
| I have an important business to attend to in my office. | 私には会社で一生懸命取り組まなければならない重要な仕事がある。 | |
| The story has in it something of the element of tragedy. | その物語には何か悲劇的な要素が含まれている。 | |
| I told the librarian that I needed the book for a report due on Friday; so she said she would call it in. | 私は図書館の職員に金曜日締め切りのレポートのためにその本が必要だと言った。そうしたら彼女は借りている人に返却を求めるように言うと言った。 | |
| An apple a day keeps the doctor away. | 一日一個のりんごを食べれば、医者は要らない。 | |
| You needn't have hurried to the airport. | 君は空港に急いで行く必要はなかったのだ。 | |
| The point is they are too young. | 要するに彼らは若すぎるということだ。 | |
| We need to make inquiries about the date of the examination. | 試験期日を照会してみる必要がある。 | |
| We require your help. | 私たちは君の援助を必要としている。 | |
| There is more water than is needed. | 必要以上の水がある。 | |
| You don't have to go unless you want to. | 君が行きたくないなら行く必要はない。 | |
| Judgment requires impartiality. | 裁判は公明正大であることが要求される。 | |
| The most precious element in life is wonder. | 人生の最も重要な要素は驚きだ。 | |
| You need to attach your photo to the application form. | あなたの写真を申込書に添付することが必要だ。 | |
| What do you need? | 何が必要ですか。 | |
| It's only a small house but it meets my needs perfectly. | それはほんの小さな家にすぎないが私の要求を完全に満たしている。 | |
| I need a kitchen knife. | 包丁が必要だ。 | |
| I think you need to see him. | 私は君が彼に会うことが必要だと思う。 | |
| I think it's necessary for you to see him. | 僕は君は彼に会う必要があると思う。 | |
| Algeria is a very important partner country for the European Union. | アルジェリアは欧州連合にとって重要な相手国である。 | |
| I must send for the doctor. | 私は医者に往診してもらう必要がある。 | |
| There seems no need to hurry. | 急ぐ必要はなさそうだ。 | |
| You absolutely need a passport to travel to a foreign country. | パスポートは外国に行くのに必要不可欠なものだ。 | |
| Proper diet and exercise are both important for health. | 適切なダイエットと運動はともに健康にとって重要だ。 | |
| That report was important because it pointed out all the errors the committee had made. | その報告は、委員会の犯した誤りのすべてを指摘したということで重要であった。 | |
| I really need your help. | あなたの助けが本当に必要なんです。 | |
| It wasn't until I left school that I realized the importance of study. | 私は学校を卒業してはじめて勉強の重要さがわかった。 | |
| I need a new pen. I'll buy one. | 新しいペンが要るんだ。ペンを買うつもりなんだ。 | |
| Nara is rich in National Treasures and Important Cultural Assets. | 奈良は、国宝や重要文化財が豊富である。 | |
| I cannot meet their demands. | 私は彼らの要求には応じられない。 | |
| He is a valuable acquisition to our company. | 彼は会社にとって重要な人材だ。 | |
| A lot of funds are necessary to travel. | たくさんの資金は旅行のために必要です。 | |
| I hope you can join us at these very important July DCA meetings and complement your stay by exploring some of the many affordable charms of Tokyo. | この重要な7月のDCA会議にご出席いただき、さらにご宿泊中に東京の多様な魅力もお楽しみくださるよう希望しています。 | |
| Necessity is the mother of invention. | 必要は発明の母である。 | |
| He is in want of good assistants. | 彼はよい助手を必要としている。 | |
| The new engine must undergo all the necessary tests. | 新しいエンジンは必要なテストをすべて受けなければならない。 | |
| Little does he realize how important this meeting is. | この会合がいかに重要かを彼は全然わかっていない。 | |
| I need coffee. | コーヒーが必要なんだ。 | |
| To drive a car, you need a license. | 車を運転するには運転免許証が必要だ。 | |
| He finally fulfilled my request. | 彼はついに私の要望に従った。 | |
| What I need is a beer. | わたしに必要な物、それはビールだ。 | |
| This watch needs to be fixed. | この時計は修理する必要がある。 | |
| The rules must be few, and what is more important, simple. | 規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。 | |
| Part-time workers play an important role in the development of the economy. | パートタイム労働者は経済の発展に重要な役割を演じる。 | |
| Is it necessary for me to explain the reason to him? | 彼にはその理由を説明する必要がありますか。 | |
| These clothes are dirty and need to be washed. | これらの服は汚れているので洗濯する必要がある。 | |
| It's necessary for all members to follow these rules. | すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。 | |
| I discovered too late that I left out the most important part of my speech. | 私は自分の演説の最も重要な部分を落としてしまったと気がついたが、遅すぎた。 | |
| The shirt needs ironing | あのシャツはアイロンがけが必要です。 | |
| The main islands of Japan are Hokkaido, Shikoku, Honshu and Kyushu. | 日本の主要な島は、北海道、四国、本州、九州です。 | |
| We must allow for some delay. | 多少の遅れを考慮しておくのが必要だ。 | |
| The position held by the enemy is so important they will fight to the bitter end to hold it. | 敵が守っている陣地はたいへん重要なので、その陣地を守るために敵はあくまで戦う。 | |
| This sort of work calls for a lot of patience. | この種の仕事には大変な根気が必要とされる。 | |
| You have no claim on me. | 君は私に要求する権利はない。 | |
| The point is that you haven't learned anything from him. | 要は君が彼から何も習わなかったことである。 | |
| You'll need a special tool to do it. | それをするには特別な道具が必要だろう。 | |
| Do we need to bring our dictionaries to class tomorrow? | 明日授業に辞書を持ってくる必要がありますか。 | |
| She put in for a raise. | 彼女は昇給を要求した。 | |
| Call me any time, if necessary. | 必要なら、いつでも電話してください。 | |
| It's the sort of work that calls for a high level of concentration. | それは高レベルの集中力を必要とする種類の仕事だ。 | |