Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| In brief, he was wrong. | 要するに彼が間違っていたのです。 | |
| I need his power. | 私には彼のパワーが必要です。 | |
| I need your advice. | あなたのアドバイスが必要なんです。 | |
| I'm not accountable to you for my conduct. | 私の行為に関して君に釈明する必要はない。 | |
| There is a great market for rice in Japan. | 日本では米の需要が大きい。 | |
| The problem is important on that account. | その問題はその理由で重要なのだ。 | |
| You do not have to do it now. | 今それをする必要はない。 | |
| He made no mention of her request. | 彼は彼女の要求については一言も触れなかった。 | |
| He demanded that John should go there. | 彼はジョンがそこへ行くよう要求した。 | |
| Language acquisition requires creativity. | 言語習得には創造力が必要だ。 | |
| Career opportunities, flex-time, satellite offices, and more childcare facilities are required to make women at home join the work force. | 女性が安心して働くためには、生涯の仕事の機会を増やし、フレックスタイム、サテライトオフィス、託児所の充実などが必要である。 | |
| You have no claim on me. | 君は私に要求する権利はない。 | |
| A dictionary is an important aid in language learning. | 辞書は言語を学習する時に重要な助けになる。 | |
| Your garden needs some attention. | お宅の庭は少し手入れが必要です。 | |
| If you plan well, you can spend less time doing unnecessary things and get the work done faster. | よく計画を練れば、あなたは不必要なことに取られる時間を少なくでき、仕事をより速く終わらせることができます。 | |
| The world needs to develop new energy sources in place of oil. | 世界は石油のかわりの新しいエネルギー源を開発する必要がある。 | |
| You don't have to carry your baggage. | 荷物を持ち歩く必要はありません。 | |
| This tape recorder wants repairing. | このテープレコーダーは修理が必要だ。 | |
| It is necessary that everybody observe these rules. | すべての人がこれらの規則を守ることが必要だ。 | |
| This car needs washing. | この車は洗う必要がある。 | |
| Because novels, just like paintings, need you to practice. | 小説だって絵と同様に練習が必要なんだから。 | |
| We need to bind gravel with cement. | 砂利をセメントで固める必要がある。 | |
| When going out to the society, what is the most necessary knowledge? | 社会に出た時、一番必要な知識は何だろうか。 | |
| You have to have a new crown. | 新しいクラウンをかぶせる必要があります。 | |
| Conformity is an essential element of our homogeneous community. | 体制に従おうとする意識は、この単一民族社会の本質的な要素である。 | |
| We do need your advice. | あなたの助言が是非とも必要だ。 | |
| He had complete mastery over the necessary mathematics formula. | 彼は必要な数学の公式を完全にマスターしていた。 | |
| Write down the facts needed to convince other people. | ほかの人を説得するために必要な、事実を書きましょう。 | |
| He spoke to the point. | 彼は要領を得た話をした。 | |
| We need not only adequate water but clean water. | 私たちは十分な水ばかりではなく汚れていない水を必要としている。 | |
| Do I need to transfer? | 乗り換えは必要ですか。 | |
| There's no hurry. | 急ぐ必要はありません。 | |
| The teacher gave way to the students' demand. | 教師は学生達の要求に屈した。 | |
| What time did he ask for your response? | 彼は何時に君の返事を要求したのか。 | |
| It is essential to reserve your seat in advance. | 前もって席の予約をする事が絶対に必要である。 | |
| We mustn't give way to these impudent demands. | 私たちはこれからの厚かましい要求に屈してはならない。 | |
| In my opinion, we need to diversify our assets. | 私の考えでは、資産の多角的に投資する必要がある。 | |
| She doesn't need to work. | 彼女が働く必要はない。 | |
| Her insistence was right. She did not need to feel ashamed. | 彼女の主張は正しかった。彼女が肩身の狭い思いをする必要などなかったのだ。 | |
| The trip calls for a lot of money. | その旅行には多くの金が必要だ。 | |
| He doesn't need such treatment. | 彼にはそんな扱いは必要ない。 | |
| If necessary, I'll come at nine tomorrow. | もし必要ならば、明日9時に参ります。 | |
| Fruit trees require a large amount of space in which to grow. | 果実がなる樹木は、成長するための空間がかなり必要だ。 | |
| When you travel abroad, you usually need a passport. | 海外へ旅行する際には、通常、パスポートが必要である。 | |
| I think it needs a tune-up. | 修理が必要だ。 | |
| There's no need to go to school today. | 今日は学校に行く必要はない。 | |
| The money I have now falls short of what I need. | 今の私の所持金では必要額に達しません。 | |
| As the demand increases, prices go up. | 需要が増すにつれて、値段が上がる。 | |
| This subject is the most important. | この授業はとても重要だ。 | |
| It is necessary to lose weight. | 減量する必要があります。 | |
| You need to attach your photo to the application form. | 申込書にはご本人の写真を添付する必要があります。 | |
| I wish I'd kept up my Chinese. I need it for my job. | 中国語を続けておけばよかった。今仕事で必要なんだ。 | |
| I hadn't realized the magnitude of the problems. | 私はその問題の重要さがわかっていなかった。 | |
| The supervisor enforced the rules here in this factory. | 監督はこの工場ではここの規則を強要した。 | |
| My socks are in need of mending. | 私の靴下は繕いが必要だ。 | |
| Mining is one of the main sources of wealth in Chile. | 鉱業はチリの主要な収入源の一つである。 | |
| It is necessary that he should prepare for the worst. | 彼は最悪の事態に備えておく必要がある。 | |
| Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures. | もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。 | |
| Please stop beating around the bush and come straight to the point. | 遠回しの言い方はやめて、要点をお話ください。 | |
| The education system needs to be more flexible. | もっとゆとりのある教育が必要だ。 | |
| Try not to spend more money than is necessary. | 必要以上のお金を使わないようにしなさい。 | |
| Purchase any necessary articles quickly. | 必要な物品を急いで購入しなさい。 | |
| I demanded that she should go. | 私は彼女に行くよう要求した。 | |
| We have everything we need; money, time, and brains. | 私達には、必要なものすべて、すなわち、お金と時間と能力とが、そろっている。 | |
| I need colored pencils. | 色鉛筆が要ります。 | |
| A high degree of specialization is required in that company. | その会社では高い専門性が要求される。 | |
| We must develop renewable energy sources. | 私たちは再生可能なエネルギー源を開発する必要がある。 | |
| His help is indispensable to us. | 彼の援助は我々に絶対必要です。 | |
| I think you need to eat more. | 私はあなたはもっとたくさん食べる必要があると思う。 | |
| Tom has information that Mary needs. | トムはメアリーが必要な情報を持っている。 | |
| Call me if you need my help. | 助けが必要だったら呼んでくれ。 | |
| I considered his originality of great importance. | 私は、彼の独創力は、とても重要だと思った。 | |
| We have no call to appoint him to the post. | 彼をその職に任ずる必要はない。 | |
| She turned down my request. | 彼女は私の要求を拒否しました。 | |
| A patent right is an important property. | 特許権は重要な財産権である。 | |
| He is a very important person. | 彼は大変重要な人物です。 | |
| Fair competition is necessary for the healthy growth of industry. | 業界の健全な成長のために公正な競争が確保される必要がある。 | |
| Repetition plays an important role in language study. | 言葉の学習には繰り返しが必要です。 | |
| To fly big passenger airliners calls for long training and experience. | 大きな旅客機を操縦するには、長時間の訓練と経験が必要である。 | |
| My shoes need polishing. | 私の靴は磨く必要がある。 | |
| Credit relaxation is considered necessary to shore up business. | 景気を支えるために金融緩和が必要と考えられている。 | |
| Clearly, this is the most important point. | 明らかにこれが最も重要な点です。 | |
| I need coffee. | コーヒーが必要なんだ。 | |
| The rule requires that theses be written in English. | 規則で論文は英語で書かれることが必要である。 | |
| This kind of work requires a lot of patience. | この手の仕事にはかなりの忍耐力が必要だ。 | |
| We do not insist that you do things our way. | あなたに私たちのやり方でやれとは強要していません。 | |
| You need another ten dollars to buy that camera. | あのカメラを買うにはもう10ドル必要です。 | |
| The position requires applicants to be skilled in spoken English. | 英語を上手に話す技能がその地位を志望する者に要求される。 | |
| Success in exams doesn't mean a thing to her. | 試験がうまくいったことなど彼女にとって重要ではない。 | |
| What I need is a beer. | わたしに必要な物、それはビールだ。 | |
| Because, in the same way as painting, practice is essential for novels. | 小説だって絵と同様に練習が必要なんだから。 | |
| You should cross out any word you don't need. | あなたは不必要な語は消したほうがよい。 | |
| Your own decision is important before everything. | 君自身の決心が何より重要です。 | |
| The train arrived on time, so we did not have to wait at all. | 列車は時間通りに到着した。それで私たちは全く待つ必要がなかった。 | |
| Another thing that is required is a dictionary. | もうひとつ必要なものは辞書である。 | |
| If John had come, I wouldn't have had to come. | ジョンがきていたなら、私は来る必要はなかった。 | |
| I need to buy food, but I don't have enough money. | 食べ物を買うのは必要ですが、お金が足りない。 | |
| You need to have breakfast. | 君は、朝食を食べる必要がある。 | |
| The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause. | ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。 | |
| In many parts of the world, there is not enough food to meet everyone's needs. | みんなの要求を満たすだけの食糧のない所が、世界各地にある。 | |