Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| When it's necessary, you can come to me. | 必要な場合には、訪ねていらっしゃい。 | |
| If you would like to have a sample, please let us know. | サンプルが必要でしたらご連絡下さい。 | |
| This offer does not meet our requirement. | この申し出は、われわれの要求を満たさない。 | |
| I'm sorry I cannot meet your demand. | 残念ながら私は君の要求を満たせません。 | |
| Outside advice may be necessary. | 外部からの助言が必要かもしれません。 | |
| His speech was brief and to the point. | 彼の演説は簡潔で要を得たものだった。 | |
| He defends suicide on the grounds that one's self-dignity is more important. | 彼は人の自己尊厳のほうが重要だという理由で、自殺を擁護する。 | |
| Credit relaxation is considered necessary to shore up business. | 景気を支えるために金融緩和が必要と考えられている。 | |
| Love is above money. The latter can't give as much happiness as the former. | 愛情はお金より重要だ。後者は前者ほど幸福を与えられない。 | |
| It is necessary that Nancy attend the meeting. | ナンシーがその会合にでる事が必要だ。 | |
| I need a map. | 地図が要ります。 | |
| The importance of welfare cannot be over-emphasized. | 福祉の重要性はいくら強調してもしすぎるということはない。 | |
| I think it necessary for you to study harder. | 君はもっと一生懸命に勉強する必要があると思う。 | |
| I need you. | 君が必要だ。 | |
| The LDP needs a spiritual cleansing. | 自民党はみそぎが必要ですね。 | |
| This car needs washing. | この車は洗う必要がある。 | |
| If I may speak from my own experience, the more difficult the problem is the more essential that becomes. | 私の経験から言わせていただけるのなら、問題が難しければ難しいほど、それは必要になってきます。 | |
| The information counts for much to us. | その情報は私たちには非常に重要である。 | |
| It's the sort of work that calls for a high level of concentration. | これは高度の集中を要する類の仕事だ。 | |
| They demanded that President resign. | 彼らは大統領は辞任すべきだと要求した。 | |
| Capital, land and labor are the three key factors of production. | 資本、土地、労働は生産の三大要素である。 | |
| There is no need to reply to that letter. | その手紙に返事を出す必要はない。 | |
| Such men count for much in the society. | そのような人が社会で重要なのだ。 | |
| In the desert, camels are more important than cars for transportation. | 砂漠ではらくだは移動の手段として車より重要だ。 | |
| But as civilizations grew more complex, better methods of communication were needed. | しかし文明が一層複雑になってくると、よりよい伝達方法が必要になってきた。 | |
| We need plants in order to live. | 私たちが生きるためには植物が必要です。 | |
| Do we need to wait for her? | 彼女を待つ必要がありますか。 | |
| Courage is needed to change a custom. | 習慣を変えるには勇気が必要だ。 | |
| You don't have to take an examination. | あなたは試験を受ける必要は無いよ。 | |
| It is essential to have good command of English nowadays. | 今日英語を自由に使うことができることは是非とも必要なことです。 | |
| I am badly in need of your help. | 私はあなたの助けがとても必要です。 | |
| I need a bit of sugar. | ほんの少し砂糖が必要です。 | |
| It doesn't matter whether he comes or not. | 彼が来ようが来まいが私には重要ではない。 | |
| You don't have to answer these questions. | これらの問題には答える必要はない。 | |
| Food is necessary for life. | 食生活は生存に必要である。 | |
| Necessity is the mother of invention. | 必要は発明の母である。 | |
| Do I need to go there? | 私がそこに行く必要がありますか。 | |
| You need not wash the dishes after meals. | あなたは食後に皿を洗う必要はありません。 | |
| What I need is a beer. | わたしに必要な物、それはビールだ。 | |
| It is necessary that we should study hard. | 私達は一生懸命勉強する必要がある。 | |
| What I need is not money, but your advice. | 私が必要としているのは、お金ではなくてあなたの助言なのです。 | |
| Your house needs repairing. | 君の家は修理が必要だ。 | |
| The best efforts of the human race, in addition, were necessary to assist the gods in their cosmic task. | さらに、人類の最善の努力が神々の宇宙的御業を補助するのに必要であった。 | |
| There's no need for her to go there herself. | 彼女は自分で行く必要はない。 | |
| He doesn't have to wash the car. | 彼はその車を洗う必要はない。 | |
| All old people need someone to talk to. | 老人は皆、話し相手を必要としている。 | |
| The problem is important on that account. | その問題はその理由で重要なのだ。 | |
| Can you supply me with everything I need? | あなたは私が必要としているものすべてを私に供給できますか。 | |
| Language acquisition requires creativity. | 言語習得には創造力が必要だ。 | |
| I need friends. | 私には友達が必要です。 | |
| There may be other factors that intervene in the relation between these two constants. | これらの2つの定数の関係に介入するほかの要素があるかもしれない。 | |
| It is very important to consider the cultural background of the family. | その家族の文化的背景を考察することが非常に重要である。 | |
| I considered his originality of great importance. | 私は彼の独創力がとても重要だと考えた。 | |
| He is reasonable in his demands. | 彼の要求は無理な要求ではない。 | |
| There is a great demand for gasoline. | ガソリンの需要は大きい。 | |
| I need your help. | 私は君の助力が必要だ。 | |
| It is known all over the world that, in Japan, students have to take difficult entrance examinations to enter universities. | 日本では大学に入るには難しい入学試験が必要だということは、世界中に知られている。 | |
| We need more medical care for infants. | 幼児に対する医療がもっと必要である。 | |
| That's a matter of prime importance. | それは最も重要な問題だ。 | |
| You don't have to work so hard. | あなたはそんなに一生懸命に働く必要はない。 | |
| Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology. | さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。 | |
| The speaker requested that the audience remain silent. | 演説者は聴衆に黙っているように要求した。 | |
| There was no need for you to see him to the door. | 君は彼を玄関まで見送る必要はなかったのだ。 | |
| The latter will continue to develop along their own paths according to the needs of their own speakers. | これら最後の英語はそれぞれの話し手の必要に応じて独自の路線で発展しつづけるだろう。 | |
| You don't have to be perfect all the time. | あなたはいつも完全である必要はありません。 | |
| If you want to join the club, you must first fill in this application form. | 当クラブに入会をご希望でしたら、先ずこの申し込み用紙に必要事項を書き入れて下さい。 | |
| There seems to be a slight difference on the treatment of the B factor between their approaches. | B要因の取り扱いに関して、両者のアプローチにはわずかな違いがあるようだ。 | |
| Why? Because his family needed the money, that's why. | なぜなら彼の家にはお金が必要だったからです。 | |
| The fee includes the payment for professional services needed to complete the survey. | 料金には調査をするのに必要な専門的な仕事に対する支払いも含まれています。 | |
| We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives. | われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。 | |
| The money needed will be given at any time. | 必要とされるお金はいつでも与えられるでしょう。 | |
| I didn't need to paint the fence. | へいにペンキを塗る必要はなかった。 | |
| We need to learn a lot of things in our youth. | 若いときに多くのことを学ぶ必要がある。 | |
| What do you need? | 何が要りますか。 | |
| We'll need twenty dice to play this game. | このゲームをするにはさいころ二十個は必要だ。 | |
| These shoes need polishing. | この靴を磨く必要がある。 | |
| Tenderness is an important element in a person's character. | やさしさは人の性格の中で重要な要素だ。 | |
| It takes time to develop political awareness. | 政治意識の涵養には時間を要する。 | |
| Everything that was asked for has now been sent. | 要求されたものは全て送りました。 | |
| Sleep is necessary for good health. | 睡眠は健康に必要だ。 | |
| After all, I'm a waste of space. | だって僕は要らない人間だから。 | |
| I was forced to make a bow. | 私はおじぎを強要された。 | |
| I need a pencil. Can I use one of yours? | 鉛筆が必要です。あなたのを1本使ってもよいですか。 | |
| Your English is too good to be in this class. | あなたの英語はよいのでこのクラスにいる必要はない。 | |
| We must take this matter into account as a whole. | この問題全体として考える必要がある。 | |
| I'd like to have a word with you. | あなたとちょっと個人的に話をする必要がある。 | |
| We couldn't allow his claim. | 私たちは彼の要求を認めることはできなかった。 | |
| I need the following items. | 私には以下の品物が必要である。 | |
| There's a vital link between the two. | 2つの間には重要なつながりがある。 | |
| Demand the exclusion of the country from the U. N. | その国の国連からの除名を要求する。 | |
| Every child needs someone to look up to and copy. | どんな子供にも尊敬し見習うべき人が必要である。 | |
| I need to talk to Tom about what he said he would do. | トムがしようと言っていたことについて、彼と話す必要がある。 | |
| Tell Tom I won't be needing his help. | トムの助けは必要ないと、彼に伝えて。 | |
| Because an average person doesn't need 3D, or high whatchacallit speeds. | 普通の人は、3Dだとか高速でうんたらだとか必要としないですからね。 | |
| I brought the point home to the student. | 要点を学生に十分理解させた。 | |
| An insulated soft-wood room and a good heater are the absolute necessities for a sauna. | 軟木の絶縁された部屋およびよいヒーターはサウナのための絶対必要である。 | |
| Her business called for her to travel around the world. | 彼女の仕事は彼女に世界中を旅することを要求した。 | |
| I am badly in need of your help. | 僕は、何としても君の助けが必要なんだ。 | |
| It is important to have intellectual curiosity. | 知的好奇心を持つことは重要だ。 | |
| Every word in this dictionary is important. | この辞書の全ての単語が重要です。 | |