Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This magazine carries much news of importance. | この雑誌は重要なニュースをたくさん乗せている。 | |
| I need someone to help me. | 私は助けてくれる誰かが必要だ。 | |
| This problem is only of secondary importance. | この問題は副次的な重要性を持つに過ぎない。 | |
| His request was tantamount to a threat. | 彼の要求は脅しに近かった。 | |
| We study English, and that subject is important today. | 私達は英語を学ぶが、それは今日では重要な科目だ。 | |
| John and Mary had different opinions about that important matter. | ジョンとメアリーはその重要な問題について意見が違った。 | |
| You needn't have hurried to the airport. | 君は空港に急いで行く必要はなかったのだ。 | |
| You don't have to tell the truth all the time. | いつも本当のことを言う必要はない。 | |
| He played an important part in the enterprise. | 彼はその事業において重要な役割を演じた。 | |
| It is important for him to get the job. | 彼が職を得ることは重要なことだ。 | |
| I have no use for it. | 私にはそれの必要はない。 | |
| Coffee is one of the staples of Brazil. | コーヒーはブラジルの主要産物の一つである。 | |
| A patent right is an important property. | 特許権は重要な財産権である。 | |
| The significant point as regards the segregation problem is to clarify the value system of each group. | 人種差別問題に関する重要な点は、それぞれのグループの価値体系を明らかにすることである。 | |
| In brief, Sherlock lives. | 要するにシャーロックは生きているんだ。 | |
| A passport is usually necessary when you travel overseas. | 海外旅行をするとき、普通はパスポートが必要になります。 | |
| That house needs repainting. | その家はペンキの塗り直しが必要だ。 | |
| I was badly in need of his help at that time. | あの当時私は彼の援助をとても必要としていた。 | |
| Children need many things, but above all they need love. | 子供には多くのものが必要だが、まず第一に愛が要る。 | |
| The accomplishment of the task took several years. | その仕事の完成するには数年を要した。 | |
| Laborers required raising of a salary of the manager. | 労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。 | |
| A problem of whose importance we are fully aware. | われわれがその重要性を十分に意識している問題。 | |
| You need not have come in such a hurry. | そんなに急いで来る必要はなかったのに。 | |
| In my opinion, we need to diversify our assets. | 私の考えでは、資産の多角的に投資する必要がある。 | |
| I need an assistant who speaks Korean. | 朝鮮語のできる助手が必要です。 | |
| This is a very important meeting. You ought not to miss it. | これは重要な会議だ。欠席すべきでない。 | |
| His opinion doesn't count. | 彼の意見は重要ではない。 | |
| He needs a few jokes to lighten up his talk. | 彼は話を和らげるために若干の冗談を必要とする。 | |
| Reexamination of the data is required to make the formula accurate. | 公正を正確にするため、データの再検証が必要である。 | |
| The curtain wants cleaning. | そのカーテンはクリーニングをする必要がある。 | |
| I gave way to their demands. | 私は彼らの要求に屈した。 | |
| I don't need an explanation. | 説明は要りません。 | |
| I am of the opinion that necessity is the mother of invention. | 私は必要は発明の母なりという意見を持っている。 | |
| The shirt needs pressing. | そのシャツはアイロンが必要です。 | |
| You need not have woken me up. | 起こしてくれる必要はなかったのに。 | |
| We need to reorganize it in order to strengthen our business activities. | 営業活動を強化するために再編成する必要があります。 | |
| He need not give up the plan. | 彼はその計画をあきらめる必要はない。 | |
| I cannot bring myself to accept your offer. | 私はあなたの要請に応じる気がない。 | |
| We understand the necessity of studying. | 私たちは勉強の必要性を理解している。 | |
| He demanded that John should go there. | 彼はジョンがそこへ行くよう要求した。 | |
| He emphasized the importance of working hard. | 彼は一生懸命に働く事の重要性を強調した。 | |
| I didn't need to tell him. | 彼に話す必要はなかった。 | |
| Yoko would not have taken chemistry unless she had needed it. | 陽子は必要でなかったなら化学をとらなかったでしょう。 | |
| Do we need to bring our dictionaries to class tomorrow? | 明日授業に辞書を持ってくる必要がありますか。 | |
| It is important that we make an effort. | 努力をすることは重要である。 | |
| However a suitable level of stress is actually a necessary thing for your body's health. | しかし、実は適度なストレスは、身体の健康にとって必要なものとなっています。 | |
| You don't have to speak perfect English. Broken English is OK as long as you can make yourself understood. | 完璧な英語を話す必要はありません。片言でも通じればそれでいいのです。 | |
| I need coffee. | コーヒーが必要なんだ。 | |
| The point is they are too young. | 要するに彼らは若すぎるということだ。 | |
| His speech was brief and to the point. | 彼の話は短くて要点のついたものでした。 | |
| Such a thing is of no account. | そんなこと重要ではない。 | |
| This flashlight needs two batteries. | この懐中電灯は2個の電池が必要だ。 | |
| You need not go there. | あなたはそこに行く必要がない。 | |
| You must bring home to him the importance of the matter. | あなたはその問題の重要性を彼にはっきりとわからせなければならない。 | |
| This shirt needs to be washed. | このワイシャツは洗濯する必要がある。 | |
| I hope you can join us at these very important July DCA meetings and complement your stay by exploring some of the many affordable charms of Tokyo. | この重要な7月のDCA会議にご出席いただき、さらにご宿泊中に東京の多様な魅力もお楽しみくださるよう希望しています。 | |
| In effect, flowers are the creators of honey. | 要するに、花がはちみつを作るのだ。 | |
| What quantity of paper do you need? | どれくらいの紙が必要なのですか。 | |
| Your help is vital to the success of our plan. | 我々の計画を成功させるためにあなたの助けが絶対必要だ。 | |
| Let me know if you need anything. | 何か必要なものがあればお知らせください。 | |
| This book is suitable for your needs. | この本はあなたの要望にぴったりです。 | |
| Do I need to go right away? | 今すぐに行く必要がありますか。 | |
| In other words, physical obstacles, perhaps unknown to the original surveyor and engineer, requiring alterations to be made in order to surmount them. | つまり、おそらく、初めに調査をした者や技術者には知られていなかった物理的な障害が出てきて、それを克服するためにさまざまな変更が必要になる。 | |
| You should stockpile necessary supplies in case of a big earthquake. | 大地震にそなえて必要なものを用意しておかなければならない。 | |
| You need a large vocabulary to read that book. | その本を読むのにはかなりの語らいが必要だ。 | |
| The grass needs cutting. | 芝は刈る必要がある。 | |
| This tire needs some air. | このタイヤは空気を入れる必要がある。 | |
| If you need my advice, I'd be glad to give it to you. | 私のアドバイスが必要とあれば、喜んで。 | |
| I need a keyboard to be funny. | 滑稽な人になるにはキーボードが必要だ。 | |
| I can't make out what he wants. | 私は彼の要求しているものが理解できない。 | |
| You don't have to talk so loud. | あなたはそんな大声で話す必要はない。 | |
| We cannot meet your demands. | ご要望には応じられません。 | |
| Recently the demand for this product has increased faster than the supply. | 最近、この製品に対する需要が供給を上まわっている。 | |
| You don't have to be perfect all the time. | あなたはいつも完全である必要はありません。 | |
| You are in need of a holiday. | 君は休暇が必要だ。 | |
| Dr. Yukawa played an important part in the scientific study. | 湯川博士は科学研究に重要な役割を果たした。 | |
| The students noted the professor's main points. | 学生達は教授の話の要点に注意を向けた。 | |
| It's necessary for us to sleep well. | 睡眠は生きるのに必要だ。 | |
| What do you need the money for? | 君はなぜこの金が必要なんだ。 | |
| Learning English requires patience. | 英語を学ぶには忍耐が要る。 | |
| I was able to grasp the main points of the speech. | そのスピーチの要点は把握できた。 | |
| You don't need to prepare a formal speech. | あなたは正式なスピーチを用意する必要がありません。 | |
| What does Tom consider to be the most important point? | トムが最重要だと考えているポイントは何でしょうか。 | |
| It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style. | エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。 | |
| I really need a massage. | 私にはマッサージが必要だ。 | |
| You don't have to worry about funds. | 資金のことは心配する必要はない。 | |
| This watch wants mending. | この時計は修理する必要がある。 | |
| The prime means of communication for cats is body language. | 猫が気持ちを伝える主要なやり方は身震いである。 | |
| It is very important to tell the necessary from the unnecessary. | 必要なものと必要でないものを見分けることがきわめて重要である。 | |
| Every crime calls for punishment. | 犯罪にはすべて罰が必要である。 | |
| I think it necessary to finish the work by noon. | 私はその仕事を正午までに終える必要があると思う。 | |
| I want my husband. Now. | 夫が要る。今すぐ。 | |
| Because novels, just like paintings, need you to practice. | 小説だって絵と同様に練習が必要なんだから。 | |
| In many parts of the world, there is not enough food to meet everyone's needs. | みんなの要求を満たすだけの食糧のない所が、世界各地にある。 | |
| It is necessary for you to start at once. | 君はすぐに出発する必要がある。 | |
| Our Web site, http://www.example.com will tell you all you need to know. | 私どものウェブサイトhttp://www.example.comは、あなたに必要な情報を全てお伝えします。 | |
| How to live is an important question for young people. | いかに生きるべきかは、青年にとって重要な問題である。 | |
| The villagers serve their own needs by taking turns driving the bus. | その村人たちは交代でバスを運転することで自分たちの必要を満たしている。 | |
| She demanded one above the necessity. | 彼女は必要以上のものを要求した。 | |
| It is necessary to have a license to drive a car. | 車を運転する為には免許証が必要である。 | |