Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Proper clothes count for much in business. | 実業界では、きちんとした身なりがとても重要です。 | |
| Mastering a foreign language involves a lot of patience. | 外国語の習得には多くの忍耐を必要とする。 | |
| Outside advice may be necessary. | 外部からの助言が必要かもしれません。 | |
| You do not have to go to the dance unless you want to. | 行きたくなければ、君はダンスパーティーに行く必要はない。 | |
| There's no problem with working hard, but it's also very important to know what you're working for. | コツコツ働くのもいいけれど、何のために働くのかを知って働く事がとても重要です。 | |
| They seemed to be discussing a matter of great importance. | 彼らは非常に重要なことを議論しているようだった。 | |
| My watch needs to be repaired. | 私の時計は修理の必要がある。 | |
| You need not stand up. | あなたはお立ちになる必要はありません。 | |
| This leaflet contains necessary information. | このパンフレットには必要な情報が入っています。 | |
| This is important enough for separate treatment. | これは別に扱わなくてはならないほど重要だ。 | |
| To me, it is important. | 私にとってそれは重要なことです。 | |
| Conformity is an essential element of our homogeneous community. | 同じような人々からなる私たちの地域社会では、体裁に従おうとする意識は不可欠な要素である。 | |
| Choose from this list the things you'll need on your trip. | そのリストから、今回の旅行に必要な物をピックアップしておいて。 | |
| Please send in your summary by Tuesday. | 要約を火曜日までに提出しなさい。 | |
| We need a little sugar. | 私たちは少し砂糖が必要だ。 | |
| It's necessary to avoid stress. | ストレスを避けることが必要です。 | |
| The lust denies the need. | 欲望は需要を否定する。 | |
| That isn't necessary. | その必要はありません。 | |
| Today I will be speaking about the significance of sports in modern society. | 今日は、現代社会におけるスポーツの重要性についてお話しします。 | |
| You don't need to leave right now. | すぐに出かける必要はない。 | |
| I demand that this plan be approved and enforced as soon as possible. | 私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。 | |
| You don't have to pay for an apartment in advance. | アパートの支払いは前もってする必要はない。 | |
| The world has no need for me. | 世界は僕を必要としていないんだ。 | |
| You should have absolute rest. | 絶対安静が必要です。 | |
| You don't have to go unless you want to. | 君が行きたくないなら行く必要はない。 | |
| In my understanding, Robinson treats this element as secondary. | 私の理解では、ロビンソンはこの要素を二次的なものとして扱っている。 | |
| What we need most is your attendance. | 私たちがもっとも必要としているものはあなたの出席です。 | |
| I think you need to go in person. | あなた自身が行くことが必要だと思う。 | |
| He can mask his feeling if the occasion calls for it. | 必要な場合があれば彼は自分の感情をかくすことができる。 | |
| You don't have to be perfect all the time. | あなたたちはいつも完全である必要はありません。 | |
| I demand an explanation for this mistake. | この手違いについて説明を要求します。 | |
| The grass needs cutting. | 芝は刈る必要がある。 | |
| I need palliative care. | 私にはパリアティブケアが必要だ。 | |
| This data is immaterial to the argument. | このデータはその議論にとって重要だ。 | |
| That report was important because it pointed out all the errors the committee had made. | その報告は、委員会の犯した誤りのすべてを指摘したということで重要であった。 | |
| What forms do we need to file? | 申告にはどの書類が必要ですか。 | |
| Politics is perhaps the only profession for which no preparation is thought necessary. | おそらく政治は何も準備を必要としない唯一の職業である。 | |
| There is no need for you to go yet. | あなたはまだ行く必要がありません。 | |
| The students noted the professor's main points. | 学生達は教授の話の要点に注意を向けた。 | |
| A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital. | 高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。 | |
| We regard him as an important man. | 私達は、彼のことを、重要人物とみなしている。 | |
| It is very important to tell the necessary from the unnecessary. | 必要なものと必要でないものを見分けることがきわめて重要である。 | |
| You need to wear a tie there. | そこではネクタイをつける必要があります。 | |
| This is the first time I've worked as a coordinator, so I may not have the hang of it yet. | 私、幹事をやるのが始めてだから要領が悪いのかもしれません。 | |
| Do I need a tie? | ネクタイは必要ですか。 | |
| He is a VIP and we must treat him as such. | 彼は要人だから、そのように扱わねばならない。 | |
| He played an important part in the enterprise. | 彼はその事業において重要な役割を演じた。 | |
| The Japanese government made an important decision. | 日本政府は重要な決定を行った。 | |
| We have to the necessary capital ready for the plan. | その計画に必要な資本を準備しなければならない。 | |
| A few important facts emerged after the investigation. | 調査の後で2、3の重要な事実が明るみにでた。 | |
| Forest conservation is an important issue all over the world. | 森林の保護は世界中の重要な問題だ。 | |
| Pure water is necessary to our daily life. | きれいな水は我々の日常生活に必要だ。 | |
| I need some sugar to make a cake. | ケーキを作るために砂糖がいくらか必要だ。 | |
| What are the main products of this country? | この国の主要な産物は何ですか。 | |
| We need food, clothes and a home in order to live. | 私たちは生きていくためには衣・食・住が必要です。 | |
| At the age of six he had learned to use the typewriter and told the teacher that he did not need to learn to write by hand. | 彼が六歳のときタイプライターの使い方を学び、手で書くことを学ぶ必要などないと先生に言った。 | |
| The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants. | 近代戦の戦術は兵士が戦闘員として効果的な働きをするために必ずしも十分に武装することを必要とはしていない。 | |
| At present the text book issue between the Korean and Japanese governments is developing into a significant problem affecting both countries. | 現在、韓国と日本の政府との間で、教科書問題が両国間にかかわる重要な問題へと発展しています。 | |
| Need I go right now? | 今すぐに行く必要がありますか。 | |
| There's no need to get so angry. Keep your temper. | そんなに怒る必要はない。怒りを抑えなさい。 | |
| Those peasants badly need land to grow rice. | それらの小作農は、米を作る土地をとても必要としている。 | |
| That shirt is very dirty. It needs washing before you go to school. | あのシャツは汚い。学校に行く前に洗う必要があります。 | |
| Since it's not the rainy season, there's no need for an umbrella. | 梅雨時でもないんだから、傘は要らないんじゃない。 | |
| She couldn't get the point of his story. | 彼の話の要点が理解できなかった。 | |
| Do I need an operation? | 手術が必要ですか。 | |
| Children should not be given more money than is needed. | 子供には必要以上の金を与えてはならぬ。 | |
| Tom was given an important post by him. | トムは重要な地位を与えられました。 | |
| This is the chief aim of university education: to train the mind. | 知能を訓練すること:これが大学教育の主要な目的である。 | |
| I don't have to go to school tomorrow. | 私は明日学校に行く必要がない。 | |
| She needs to be more careful. | 彼女はもっと注意深くする必要がある。 | |
| You may as well make friends with people who need you. | あなたを必要とする人々と仲良くなった方がよい。 | |
| A dictionary is an important aid in language learning. | 辞書は言語を学習する時に重要な助けになる。 | |
| Someone has gone off with important papers. | 重要書類が持ち出されている。 | |
| This offer does not meet our requirement. | この申し出は、われわれの要求を満たさない。 | |
| Tom decided that it wasn't necessary to take vitamins. | トムはビタミン剤を飲む必要はないと判断した。 | |
| The bank came through with the loan we had requested. | 銀行は我々が要請したローンを用立ててくれた。 | |
| You should stockpile necessary supplies in case of a big earthquake. | 大地震にそなえて必要なものを用意しておかなければならない。 | |
| Nothing is more important than sincerity. | 誠実さほど重要なものはない。 | |
| Quality is more important than quantity. | 量より質が重要だ。 | |
| I think it necessary for him to go there. | 彼がそこへ行くのは必要だと思う。 | |
| We mustn't give way to these impudent demands. | 私たちはこれからの厚かましい要求に屈してはならない。 | |
| It's necessary to discuss the problem without delay. | 早急にこの問題について議論する必要がある。 | |
| Now you must answer some big questions. | さて、あなたはいくつかの重要な質問に答えなくてはなりません。 | |
| Recently the demand for this product has increased faster than the supply. | 最近、この製品に対する需要が供給を上まわっている。 | |
| I was badly in need of his help at that time. | あの当時私は彼の援助をとても必要としていた。 | |
| Sum up the passage within 200 words. | 200語以内でその文章を要約してください。 | |
| My sister is clumsy, which is a disadvantage to her. | 妹は要領が悪くて損ばかりしている。 | |
| The workers asked for an increase in pay. | 労働者達は賃上げを要求した。 | |
| The soup needs more salt. | そのスープにはもっと塩が必要です。 | |
| You don't have to work so hard. | あなたはそんなに一生懸命に働く必要はない。 | |
| My teacher's instructions are always to the point. | 私の先生の指導はいつも要を得ている。 | |
| The most momentous event in history. | 史上もっとも重要な事件。 | |
| We might not need to attend the meeting on Monday. | 私たちは月曜日に会議に出る必要はないのかもしれません。 | |
| I don't need an explanation. | 説明は要りません。 | |
| Whenever I needed money as a college student, my parents always came through. | わたしが大学生の時お金が必要になると、いつも両親は無理をしてでも何とかしてくれた。 | |
| Above all, children need love. | とりわけ子供たちは愛情を必要とする。 | |
| I agree with you that we need more women in this company. | 当社にもっと女性社員が必要だという点できみに同意する。 | |
| Also, increased temperatures may require that lubricants be changed frequently. | また、温度が高いと、潤滑剤を頻繁に交換する必要がある。 | |
| I need it by tomorrow. | 明日までには必要です。 | |
| Good nutrition is vital for an infant's growth. | 栄養をきちんと摂ることは、幼児の発育には極めて重要なことです。 | |