Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This leaflet contains necessary information. このパンフレットには必要な情報が入っています。 Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs. ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。 There is a great demand for gasoline. ガソリンの需要は大きい。 Tom didn't need to buy that book. トムはその本を買う必要なかった。 I am sorry, but I cannot meet your requirement. 残念ながら、御要望にはそいかねます。 She told a white lie out of necessity. 彼女は必要に迫られて罪もないうそをついた。 It is imperative for you to act at once. 君たちはすぐに行動することが絶対に必要だ。 Do I need to go right now? 今すぐに行く必要がありますか。 A summary of his speech was printed in the newspaper. 彼の演説の要約が新聞に載せられた。 You will need much more money than you do now. 君は今よりもずっと多くのお金が必要になるだろう。 These are the important items to which careful attention is to be paid. こういった重要な事柄にこそ十分注意を払うべきだ。 We can eliminate C and D since they are irrelevant to the generation of the arcs. 要素CとDは弧の生成には無関係なので排除することができる。 If necessary, I'll come at nine tomorrow. もし必要ならば、明日9時に参ります。 It is not her looks that is important but her ability. 重要なのは彼女の容貌でなく能力である。 You have to have a full denture. 総入れ歯にする必要があります。 The government cannot be seen to give in to terrorists' demands. 政府というものはテロリストの要求に屈服するかに見られてならない。 It is necessary to put something by against days of need. こまったときの用意に少しはとっておく必要がある。 It is necessary that you see a doctor. 医者に見てもらう必要がありますね。 In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing. 結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。 It took some 150 years of struggling for women to gain the freedom they have today. 女性が今日持っている自由を獲得するには、約150年にわたる闘争が必要だった。 I need to get some stamps. 私は切手を手に入れる必要がある。 You have to have a new crown. 新しいクラウンをかぶせる必要があります。 It is not necessary to make a decision now about the place for meeting. わたしたちの会う場所を今きめる必要はありません。 This data is of no value now. このデータは今や何の重要性もない。 A small boy needs some person he can look up to. 子供にはだれか尊敬できる人が必要です。 You don't have to dress up. 盛装なさる必要はありません。 I think it important to tell the truth. 真実を話すことが重要だと思います。 I need Tom. 私にはトムが必要です。 I supplied the children with necessary books. 私は子供達に必要な本をあてがった。 There is no need to draw a hasty conclusion. あわてて結論を出す必要はない。 Inventions are born, so to speak, of necessity. 発明はいわば必要から生まれるのだ。 We need more workers. もっと人手が必要だ。 Do I need to go there? 私がそこに行く必要がありますか。 A honeymoon in Canada costs a lot of money. カナダへの新婚旅行には多くの金が必要である。 Plants require CO2 to grow. 植物は成長のためにCO₂を必要とする。 He needed to rest. 彼は休む必要があった。 Prompt action is necessary. 早急な処置が必要だ。 She need not have done the work. 彼女はその仕事をする必要はなかったのに。 Today, I'm going to talk about the importance of sport in modern society. 今日、私は現代社会におけるスポーツの重要性に関して話すつもりです。 They required me to keep silent. 彼らは私に黙っているように要求した。 You need not have come so early. そんなに早く来る必要はなかったのに。 You mustn't give in to their demands. 彼らの要求に屈伏してはならない。 You should stockpile necessary supplies in case of a big earthquake. 大地震にそなえて必要なものを用意しておかなければならない。 Necessity is the mother of invention. 必要は発明の母である。 You must not lose sight of your main object. 主要な目的を見失ってはならない。 This magazine carries much news of importance. この雑誌は重要なニュースをたくさん乗せている。 My bicycle needs fixing. 私の自転車は修理の必要がある。 The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves. 国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。 It is necessary that he prepare for the worst. 彼は最悪の事態に備えておくことが必要だ。 We must take this matter into account as a whole. この問題全体として考える必要がある。 The point is that the mothers are too busy. 要は母親たちが忙し過ぎるということだ。 This is a matter of great importance. これはとても重要なことだ。 What you're talking about is more important than how you say it. 何を話すかは、いかに話すかより重要である。 Organized sports are often an important part of school life, and competitive sports are popular, too. 団体スポーツは学校生活の重要な部分を構成していることが多いし、競争のためのスポーツもまた人気が高い。 You should have refused his request flatly. 君は断固として彼の要求を拒絶すべきであった。 The minister appointed one of his cronies to a key position. その大臣は気心の知れた仲間を重要な地位につけました。 I didn't have to study yesterday. 私は昨日勉強する必要は無かった。 In a word, you hate me, don't you? 要するに君は私が嫌いなんだね。 I think you need to go in person. あなた自身が行くことが必要だと思う。 Tom needs me. トムは私を必要としています。 The historical thesis can be summarized by saying that Darwinism has undergone three stages of evolution. 歴史的論点は、ダーウィニズムが3つの進展段階を得ているということで要約できよう。 The control of exhaust gas is especially needed in big cities. 特に大都会では排気ガスの抑制が必要だ。 No, you need not. いいえ、必要ありません。 I must put my ideas together before I take up a pen. ペンをとる前に考えをまとめる必要がある。 This is an important event. これは重要な行事です。 There is more water than is needed. 必要以上の水がある。 Today I will be speaking about the significance of sports in modern society. 今日は、現代社会におけるスポーツの重要性についてお話しします。 He contends that nuclear weapons are necessary for national defense. 彼は核兵器は国防のために必要だと主張している。 Emotion counts above vocabulary in verbal communication. 言葉による意思伝達では、語彙よりも感情の方が重要です。 They didn't have to speak about our school. 彼らは学校のことについて話す必要がなかった。 They confirmed the importance of strengthening global precautions in order to prevent devastating losses. 壊滅的な被害を防ぐために世界的な警戒を強化していく重要性を確認した。 Tom told Mary to go next door and see if the neighbors needed any help. トムは、お隣さんの所に行って手伝いが必要か見てくるよう、メアリーに言った。 Not words but action is needed now. 今必要なのは言葉ではなく行動だ。 This stool needs to be repaired. この椅子は修理の必要がある。 This is the most important matter of all. これがすべての中で最も重要な事柄だ。 Your English is too good to be in this class. あなたの英語はよいのでこのクラスにいる必要はない。 The determining factor in question is whether this social welfare plan can facilitate the influx of immigrants. 問題となっている決定要因は、この社会福祉計画が移民の流入を促進するかどうかということである。 This fact is of little consequence. この事実はほとんど重要ではない。 Do you really need to go out in this kind of weather? こんな天気の中、本当に出かける必要があるの? Work and play are both necessary to health; this gives us rest, and that gives us energy. 仕事と遊びは両方とも健康に必要である。後者は我々に休息を与え、前者は活動力を与えてくれる。 I need you. 君が必要だ。 This work calls for a high degree of skill. この仕事は高度の熟練を必要とする。 The situation seemed to call for immediate action. 事態はすばやい行動を必要とするように思えた。 Tatoeba does not have all the words that I require. タトエバには、私が必要とするすべての言葉はない。 It is imperative for you to act at once. 君達がすぐ行動する事が絶対に必要だ。 You need not have hurried. あなたが急ぐ必要はなかったのに。 It is important for everything to be ready by Monday. 月曜までにすべてが整っていることが重要なのだ。 The main feature of this scheme is still ambiguous. この計画の主要な特徴はまだ曖昧です。 Tom needs two tickets to go to Boston. トムはボストンへの切符2枚が必要です。 He demanded a replacement for the broken part. 彼は壊れた所をとりかえてくれと要求した。 In his speech he dwelt on the importance of education. 彼は演説の中で教育の重要性を長々と述べた。 I think we need to be very careful not to hurt Tom's feelings. 私たちはトムの気持ちを傷つけないよう、細心の注意を払う必要があると思う。 I pointed out that we needed more money for the poor. 貧しい人たちのために、もっとお金が必要であることを私は指摘した。 We need a square table; not a round one. 必要なのは四角いテーブルで、円卓ではない。 We have to the necessary capital ready for the plan. その計画に必要な資本を準備しなければならない。 He studied the scientists considered to be the most significant of the 19th century. 彼は、19世紀において重要と思われる科学者について研究した。 You can still see the remains of the fortress there. そこでまだ要塞都市の遺跡をみることができる。 Chinese food was served in small portions which did not require cutting with a knife or fork. 中国の食べ物は、ナイフやフォークを使って切る必要がないくらい細かくして出された。 A customs declaration is required. 関税申告書が必要になります。 Tom shouldn't wait for Mary for more than ten minutes. トムは10分以上メアリーを待つ必要はない。