Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This time I hadn't converted my money yet, so I needed to change Yen into Yuan. | 今回、まだ両替していなかったので、日本円を人民元に替える必要があった。 | |
| Water is essential to life. | 水は生物に絶対必要である。 | |
| They need to find an apartment in the city. | 彼らは市内でアパートを探す必要がある。 | |
| We regard the situation as serious. | 我々は事態を重要視している。 | |
| Your shirts need to be washed. | あなたのシャツは洗う必要がある。 | |
| It is imperative for you to act at once. | 君たちはすぐに行動することが絶対に必要だ。 | |
| We cannot meet your needs. | 我々はあなたの要求には応じられません。 | |
| It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style. | エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。 | |
| We need to postulate a completely different paradigm to explain all these phenomena. | これらのすべての現象を説明するにはまったくの異なるパラダイムを立てる必要がある。 | |
| There is no need for him to work. | 彼は働く必要はない。 | |
| We'll need an extra ten dollars. | 私たちは余分に10ドル必要だ。 | |
| You don't have to wrap it up. | 包む必要はありません。 | |
| I think he needs to alter his lifestyle. | 彼は生活様式を変える必要があると思う。 | |
| Running hard is important for you. | 熱心に走ることはあなたにとって重要です。 | |
| I need printer paper. | コピー用紙が要ります。 | |
| She has an important role in our organization. | 彼女には私たちの団体での重要な役割があります。 | |
| Why don't you ask for a pay raise? | 賃上げを要求したらどうですか。 | |
| You don't have to go to the party if you don't want to. | 君が行きたくなければそのパーティーに行く必要はない。 | |
| I need a little time to talk to you now. | 今あなたに話すにはちょっと時間が必要です。 | |
| I'll come if necessary. | 必要なら私は来ます。 | |
| Good wine needs no bush. | 良酒は看板を要せず。 | |
| You didn't need to see him to the door. | 君は彼を玄関まで見送る必要はなかったのだ。 | |
| His answer is to the point. | 彼の答えは要領を得ている。 | |
| It's necessary for you to make the best use of your time. | 与えられた時間をできるだけ利用することが必要です。 | |
| We do not insist that you do things our way. | あなたに私たちのやり方でやれとは強要していません。 | |
| He is a person of importance. | 彼は重要人物だ。 | |
| Going to this school requires a lot of money. | この学校へ行くには多額の金を要する。 | |
| This subject is the most important. | この授業はとても重要だ。 | |
| It's necessary to avoid stress. | ストレスを避けることが必要です。 | |
| This watch wants mending. | この時計は修理する必要がある。 | |
| We need to look for a gas station because this car will soon run out of gas. | この車はもうすぐガソリンを使い果たすのでガソリンスタンドを探す必要がある。 | |
| The government asked the SDF for a disaster relief deployment to Okinawa. | 政府が自衛隊に沖縄への災害派遣を要請した。 | |
| You need not have come here so early. | 君はそんなに早くここに来る必要はなかったのに。 | |
| Coffee is one of the staples of Brazil. | コーヒーはブラジルの主要産物の一つである。 | |
| Japanese businessmen are calling for a level playing field. | 日本のビジネスマンは対等の場を要求しています。 | |
| However a suitable level of stress is actually a necessary thing for your body's health. | しかし、実は適度なストレスは、身体の健康にとって必要なものとなっています。 | |
| It's the sort of work that calls for a high level of concentration. | それは高レベルの集中力を必要とする種類の仕事だ。 | |
| There is more money than is needed. | 必要以上のお金がかかる。 | |
| The cheap prices tempted me to buy things I didn't need. | 安かったので不要なものまで買う気になってしまった。 | |
| I know for certain that he is a man of great importance. | 彼がとても重要な人物であることは私が確かに知っている。 | |
| My house needs major repairs. | 我が家は大修理が必要だ。 | |
| My shoes are too small. I need new ones. | 靴が小さすぎるから新しいのを買う必要があるな。 | |
| It is becoming important for us to know how to use a computer. | 私達がコンピューターの使い方を知る事は重要になってきている。 | |
| There's no need to get so angry. Keep your temper. | そんなに怒る必要はない。怒りを抑えなさい。 | |
| I don't have to go to school tomorrow. | 私は明日学校に行く必要がない。 | |
| Another thing that is required is a dictionary. | もうひとつ必要なものは辞書である。 | |
| If two men always have the same opinion, one of them is unnecessary. | もし二人の人が常に同じ意見を持っていたら、そのうちの一人は必要ない。 | |
| They required me to keep silent. | 彼らは私に黙っているように要求した。 | |
| Teaching asks for a lot of patience. | 教えるということは大いに忍耐力を要する。 | |
| The significant point as regards the segregation problem is to clarify the value system of each group. | 人種差別問題に関する重要な点は、それぞれのグループの価値体系を明らかにすることである。 | |
| You need not write more than 400 words. | 400語以上書く必要はない。 | |
| These clothes are dirty and need washing. | これらの服は汚れているので洗濯する必要がある。 | |
| Language acquisition requires creativity. | 言語習得には創造力が必要だ。 | |
| What does Tom consider to be the most important point? | トムが最も重要だと見なしている点は何でしょうか。 | |
| She demanded one above the necessity. | 彼女は必要以上のものを要求した。 | |
| I need to find a better job on the double to pay my bills. | 支払いがたまっているので、すぐにもっと稼ぎの良い仕事を探す必要がある。 | |
| You need not have come in such a hurry. | そんなに急いで来る必要はなかったのに。 | |
| Now is the time when we need him most. | 今は私達が彼を最も必要とする時です。 | |
| It is not the means which matters, it is the end. | 重要なのは手段でなく結果だ。 | |
| Dictatorship can be summed up by "shut up!", democracy by "keep talking". | 要するに、独裁とは「黙れ」ということ、民主主義とは「話し続けろ」ということである。 | |
| Jane filled out an application. | ジェーンは申込書に必要事項を書き入れた。 | |
| The average length is seven hours and forty-five minutes, not much different from what a lot of humans need. | 平均的長さは7時間45分で、人間の多くが必要とする時間と大して変わらない。 | |
| Blood pressure is important as a barometer of health. | 血圧は健康のバロメーターとして重要である。 | |
| Mental exercise is particularly important for young children. | 精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。 | |
| Does this require me to have friends? | 友達がいる必要がありますか? | |
| Human parents teach some words by giving babies what they ask for. | 人間の親は自分たちの赤ちゃんに、彼らが要求するものを与えることによって言葉を教える。 | |
| This magazine carries much news of importance. | この雑誌は重要なニュースをたくさん乗せている。 | |
| It is certain that one important criterion for employment is having 'leadership'. | ひとつの重要な採用基準に「リーダーシップ」があることは間違いないです。 | |
| Why didn't you note down the points? | なぜ要点を書き留めなかったのか。 | |
| The clock stopped. It needs a new battery. | 時計が止まった。新しい電池が必要だ。 | |
| My teacher's instructions are always to the point. | 私の先生の指導はいつも要を得ている。 | |
| I needn't have watered the flowers. Just after I finished, it started raining. | 花に水をやる必要はなかったのに。終えるとすぐ雨がふりだした。 | |
| He gave me what I needed. | 彼はわたしに必要なものをくれた。 | |
| I also need to get people to understand the real me! My forceful behaviour is one way I try to do this! | 内面を理解して貰うためのアピールも必要なのさ!ボクのアグレッシブな行動もその中の一つ! | |
| You should have flatly refused his request. | 君は断固として彼の要求を拒絶すべきであった。 | |
| The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants. | 近代戦の戦術は兵士が戦闘員として効果的な働きをするために必ずしも十分に武装することを必要とはしていない。 | |
| It's considered to be an important matter. | それは重要なことだと考えられる。 | |
| Now you must answer some big questions. | さて、あなたはいくつかの重要な質問に答えなくてはなりません。 | |
| The situation seemed to call for immediate action. | 事態はすばやい行動を必要とするように思えた。 | |
| He just drones on and on but hardly even touches on what we need to know for the test. | ただだらだらとしゃべっていて、試験に必要なことにはなかなか触れてくれないんだ。 | |
| The garden needs to be weeded. | 庭は草むしりが必要だ。 | |
| It's necessary to discuss the problem without delay. | 早急にこの問題について議論する必要がある。 | |
| I need your help. And I will be your president, too. | あなた方の助けが必要です。そして私はあなた方の大統領にもなります。 | |
| Do I need to go there? | 私がそこに行く必要がありますか。 | |
| He played a major part in the movement. | 彼はその運動で主要な役割を果たした。 | |
| The house is in need of repair. | その家は修理が必要だ。 | |
| All you need is to get a driver's license. | 君に必要なすべては車を運転するための免許を取ることだ。 | |
| Please fill out this form. | この書類に必要事項を書き込んで下さい。 | |
| I don't have to apologize for what I said. | 私は自分が言ったことを謝る必要が無い。 | |
| The union was modest in its wage demands. | その組合の賃上げ要求は穏当だった。 | |
| She was so generous as to give me all the money I needed. | 彼女はとても気前がよかったので、必要なお金を全部くれた。 | |
| You don't need to go there. | あなたはそこに行く必要がない。 | |
| Call on me if you need my assistance. | 助けが必要だったら呼んでくれ。 | |
| My shoes need polishing. | 私の靴は磨く必要がある。 | |
| He is in want of exercise. | 彼には運動が必要だ。 | |
| You've got to have a strong will to study something unrelated to your job after you've finished working. | 仕事が終わった後に、仕事以外の勉強をするためには、強い意志も必要ですね。 | |
| A customs declaration is required. | 関税申告書が必要になります。 | |
| We need the receipt Mr Smith signed. | 私たちはスミスさんがサインした領収書が必要です。 | |
| It is necessary that he follow my advice. | 彼が私の忠告に従うことが必要だ。 | |
| There should be more communication between the persons concerned. | 当事者同士の話し合いがもっと必要だ。 | |