The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '覆'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The wall is partly covered with ivy.
その壁は部分的につたで覆われている。
I was looking forward to seeing a scenic view of Mt. Fuji, but unfortunately it was completely hidden behind clouds.
美しい富士山の景色が見えるかと期待していたが、あいにくと雲がすっぽりと山を覆っていた。
The ground was completely covered with snow.
地面は一面雪で覆われた。
Can you see the snow-topped mountain?
頂上が雪で覆われたその山がみえますか。
The top of the mountain was covered with snow.
山の上は、雪で覆われていた。
The mountain is covered with snow.
その山は雪で覆われている。
It's been overcast for the past few days.
ここ数日空は厚い雲に覆われている。
The weather was so cold that the lake froze over.
とても寒かったので、湖は一面氷に覆われた。
The mountain top is covered with snow almost all year.
その山の頂上はほとんど1年中雪で覆われています。
The desk is covered with dust.
机はほこりで覆われている。
The side of the house was covered with ivy.
家の横はつたで覆われていた。
The proverb says that what is done cannot be undone.
諺に、覆水盆に返らずと言う。
The ship capsized in the middle of the ocean.
船は大海原の真ん中で転覆した。
It was all covered with dust.
それはすっかり埃で覆われていた。
Our city was covered with smog.
私たちの町は、スモッグで覆われている。
Masked men held up the passengers and robbed them of their money.
覆面をした男達が旅客を襲って金を奪った。
He opened a newspaper and covered the dead child.
新聞紙を広げて亡子に覆いかぶせた。
In May the trees have fresh leaves.
5月になると木々は緑の若葉で覆われる。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
Some snow-covered mountains were seen in the distance.
雪に覆われたいくつかの山が遠くに見えた。
The summit of the mountain is covered with snow.
その山の頂は、雪で覆われている。
We saw the ground covered with snow.
雪に覆われた地面が見えた。
Something is hiding me off.
何かがオレを覆い尽くす。
The hill lay covered with snow.
丘は雪に覆われていた。
It's no use crying over spilt milk.
覆水盆に返らず。
The ground was covered with frost this morning.
今朝地面は霜で覆われていた。
The forest path had been utterly covered by snow.
林道は雪で覆い尽くされていた。
This mountain is covered with snow all year round.
この山は一年を通じて雪に覆われている。
It is said that several victims of the tsunami think that the devestation they saw was the kind that made you cover your eyes.
幾人かの被害者は大津波を観測して目を覆うような惨状だったと思っているそうです。
The ground is covered with snow.
地面は雪で覆われている。
The hill was all covered with snow.
丘は雪ですっかり覆われていた。
The box is covered with a large sheet of paper.
その箱は一枚の大きな紙で覆われている。
The bird was covered with white feathers.
その鳥は白い羽に覆われていた。
The huge waves upset their boat.
大波で彼らのボートは転覆した。
A big wave turned over his canoe.
大波を受けて彼のカヌーは転覆した。
Something is encompassing me.
何かがオレを覆い尽くす。
The ship turned upside down and many passengers were thrown into the sea.
船が転覆し大勢の乗客が海に投げ出された。
The top of the mountain is covered with snow.
山の頂上は雪で覆われている。
He wore a mask so no one would recognize him.
彼は覆面をしていたので、誰も彼だと分からなかった。
The judge's decision is final.
審判の判定は覆らない。
The sea covers nearly three-fourths of the earth's surface.
海は地球の表面の約4分の3を覆っている。
Due to a lack of balance the ship turned over.
積荷のバランスが取れなくて船は転覆した。
The top of Mt. Fuji is covered with snow.
富士山の山頂は雪で覆われている。
The train flipped over.
その列車は転覆した。
The ladder was covered with dust and rust.
そのはしごは埃と錆で覆われていた。
A big wave turned the ferry over.
大波がフェリーを転覆させた。
Nobody will ever again be able to break the wall hiding my heart.
心を覆う壁は二度と壊すことはできない。
Innovation has something to do with the faculty to notice unusual phenomena.
従来の常識を覆す発明というのは、普通とは違う現象に気づく能力と関係がある。
The mountain whose top is covered with snow is Mt. Fuji.
雪で頂上が覆われている山が富士山です。
The earth lay beneath a blanket of snow.
地面は一面の雪に覆われていた。
Look at the mountains covered with snow.
雪で覆われた山を見てごらんなさい。
The field is covered with snow.
野原は雪で覆われています。
She changed her mind again, which made us all angry.
彼女はまた決心を覆し、そのことは私たちみんなを怒らせた。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.