UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '見'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

"Ronpari" is a word that designates those whose eyes don't look straight, but in different directions to the left and right, as if they were looking at Paris and London.ロンパリという言葉は眼がちゃんと前を向かず、左右別の方向を向いているために、まるでロンドンとパリを見ているようだということでロンパリと言われるそうです。
This is how he smiled at me.こういうふうに彼は私を見てにっこりした。
The show was wonderful. You should have seen it.そのショーはすばらしかった。君にも見せたかった。
We found a nail stuck in the tire.タイヤに釘が刺さっていたのを見つけた。
I hope to see his picture soon.近いうちに彼の絵を見たいと思う。
I went after him, but I lost him in the crowd.彼を追いかけたけれど、人込みの中で見失った。
He said he would win and he did, too.彼は勝って見せると言ったが確かに勝った。
His talk led me to believe that he knows a great deal.彼の話からその見聞の広さがうかがわれた。
I don't like this shirt. Show me another one.このシャツは気に入りません。別のを見せて下さい。
Look at that building. Is it a temple?あの建物を見て。お寺ですか。
I'm going to see a horror film.ホラー映画を見るつもりです。
Chew it over for a while and let me know what you think.そのことをよく考えてから君の意見を聞かせてください。
It was easy to find seats in the train because there were so few passengers.電車にはほとんど乗客がいなかったので席を見つけるのは簡単だった。
He looked me in the face.彼は私の顔をじっと見た。
I think that watching TV is a waste of time.私はテレビを見ることは時間の無駄だと思う。
"Where did you go?" "I went to the train station to see a friend off."「どこ行ってたの?」「友だちを見送りに駅へ行ったんだ」
It's disgusting that you're sleeping in the movie theatre even though you came to see a movie!映画を見に来たのに、映画館で寝るなんて最低!
I don't quite agree with you.僕は君と全く同意見であるというのではない。
I like watching Code Lyoko.私はコード・リョーコを見るのが好きだ。
He has become thin beyond all recognition.彼は見分けが付かないほどやせてしまった。
We shall never agree on such a careless plan.そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
You see a white building at the foot of the hill.丘の麓に白い建物が見えますね。
Were you going to the railway station when I saw you?私が見かけたとき、駅に行くところでしたか。
We can see many stars tonight.今晩は多くの星が見える。
One's point of view depends on the point where one sits.ものの見方というのは立場に依るものだ。
A budget is a plan or schedule adjusting expenses during a certain period to the estimated or fixed income for that period.予算とは一定期間中の支出を見込まれる収入にあわせた計画です。
Seeing me, the dog wagged its tail.私を見たとき、犬は尾を振った。
Did you ever see the fish?君はその魚を見たことがありますか。
Except for Tom, the family was all watching TV in silence.一家はトムを除いて全員、黙ってテレビを見ていた。
See which way the cat jumps.ひより見をする。
The prospects for our victory are excellent.僕らが勝利する見込みは十分ある。
After seeing how bravely he acted, his friends thought better of him.彼の勇気ある行動を見て、彼の友達は彼のことを見直した。
I've seen one many times.何度もそれを見ました。
I'd like the government to respond resolutely so as to not end up looking timid.政府は及び腰と言われないようなしっかりとした対応を見せてほしい。
Mother looked after my dog during the trip.旅行の間、母が犬の面倒を見てくれた。
I watched the film named "Texas Chainsaw Massacre" with my girlfriend yesterday. She was very afraid.昨日、『悪魔のいけにえ』という映画をガールフレンドと見ました。彼女はとても怖がりました。
We didn't see any girls in the group.そのグループには女の子は一人も見えなかった。
I sat watching a baseball game on TV.私はすわってテレビで野球の試合を見ていた。
Another change in family life is the attitude of parents toward children.家族生活に見られるもう一つの変化は、両親の子供に対する接し方である。
As soon as he saw me, he ran away.彼は私を見るとすぐに逃げていった。
I cannot refrain from expressing my opinion about the affair.その件について自分の意見を述べないわけには行かない。
Turn left at the next corner, and you'll find the station.その角を左に曲がりなさい、そうすれば駅が見つかりますよ。
I was told that I should see a doctor.私は医者に見てもらったほうがいいと言われた。
I do not expect you to subscribe to my opinion.あなたが私の意見に同意してくださるとは思っていません。
The police observed the man enter the bank.警察はその男が銀行に入るのを見つけた。
I have just been to the airport to see my friend off.友人を見送りにたった今空港へ行って来た所です。
Would you like to go see a movie with me?一緒に映画を見に行きませんか。
He appears sly on the surface.彼は表面上は陰険そうに見える。
I saw a dog and its tail was cut short.しっぽが短く切られた犬を見た。
I found a nice cup.素敵なカップを見つけた。
Each person has different views with regard to changing jobs.転職に関しては人それぞれ見解が分かれる。
Can you tell one of the twins from the other?その双子の一方を他方と見分けることができますか。
He did nothing but stand watching the scene.彼はその光景を見ながらただ立っていた。
I have been to the station to see my uncle off.おじを見送りに駅に行ってきたところだ。
This hotel has a magnificent view of the sea.このホテルは見事な海の景色が見渡せる。
They held off choosing Mike as captain.彼らはマイクをキャプテンに選ぶのを見合わせた。
The professor seemed to be lost in thought.教授は物思いにふけっているように見えた。
Suddenly, she stopped and looked around.彼女は突然立ち止まり、あたりを見回した。
We could see the ship in the distance.遠くに船が見えた。
She turned her head away lest he see her tears.彼に涙を見せまいと彼女は顔を背けた。
She went to a movie the other day.先日彼女は映画を見に行った。
I like to watch TV.私はテレビを見るのが好きだ。
Have a good look at this picture and tell me whether or not you can find me in it.この写真をよく見て、そこにぼくがいるかどうか見て下さい。
How much of winning an election is down to looks?選挙に勝つには「見た目」が何割?
I want to see the streets.街を見に行こう。
Your explanation won't wash; it's too improbable to be true.君の説明は見えすいている。とても本当とは思えないよ。
What are you going to see?何を見るつもりですか。
I have seen that picture before.その絵を以前に見たことがある。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.同じ世界ながら見る心が違えば地獄ともなれば天国ともなる。
He took a slight hint as the start and found the correct answer.わずかなヒントを糸口にして、正しいこたえを見つけた。
I saw some monkeys climbing the tree.何匹かのサルが木に登っているのを見た。
Could you keep an eye on my suitcase for a moment?ちょっとの間私のスーツケースを見ていてくれませんか。
From the castle we could see the whole curve of the river around its base.城からそのふもとをゆるやかに湾曲して流れる川全体が見えました。
She testified that she saw the man.彼女はその男を見たと証言した。
He found me a taxi.彼は私にタクシーを見つけてくれた。
He changes his opinions one after another.彼は意見を次々と変える。
He has no chance of succeeding.彼に成功の見込みはない。
Distance lends enchantment to the view.離れて見ると景色に魅力がつく。
Beth described what she had seen in detail.ベスは自分が見たことを詳しく説明した。
May I see your boarding pass, please?搭乗券を拝見します。
The buildings look so tiny.建物がとっても小さく見えるよ。
We can't see the view because of these trees.これらの木で景色が見えない。
My view was different from his as to what should be done.私の見解は、何がなされるべきかということに関して彼のとは異なっていた。
He saw the scene by accident.彼は偶然その光景を見た。
Your sister enjoys watching sumo wrestling on TV.君の姉さんはテレビで相撲を見て楽しんでいるのですね。
He's adept at jumping into profitable niches.彼は小さい穴場を見つけて稼ぐのが得意です。
Because the surroundings were so dark, he could not see anything.まわりがとても暗かったので、彼には何も見えなかった。
Do not look upon the vessel but upon that which it contains.容器を見ずに中身を見よ。
Carelessness was looked on as a serious defect.不注意は重大な欠点と見なされた。
Show me a better one.もっと上等なのを見せてくれ。
Because I wasn't looking where I was going, I bumped into him when we passed. It wasn't his fault.わたしが前をよく見てなかったから、出会い頭にぶつかっちゃって。小川くんは悪くないわ。
I'm just looking around.ちょっと見ているだけです。
She stood in admiration of the garden.彼女は庭に見とれてたっていた。
He saw something behind a lot of old boxes.たくさんの古い箱の後ろに何かが見えました。
He is prejudiced against her.彼は彼女に偏見を持っている。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.政府が今国会への改正案提出の見送り方針を固めたことを歓迎する一方、小泉首相が提出断念を明言していない点を警戒する声も上がった。
This peach is a beauty.この桃はじつに見事なものだ。
I had a dream about him.私は彼の夢を見た。
These days, the motive for marriage is not necessarily pure. Take Jennifer for example.近ごろでは、結婚の動機は必ずしも純粋とは限らない。例えばジェニファーを見てごらんよ。
They say that to see is to believe.見る事は信じる事だといわれる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License