Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I came in view of the castle. | 私はその城が見えるところまで来た。 | |
| Flatterers look like friends, as wolves like dogs. | 狼が犬に似ているように、おべっか使いは友達のように見える。 | |
| We came in sight of the hill. | 丘の見える所にやってきた。 | |
| Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire. | おばあちゃんは火の側の椅子に座ってとても安楽そうに見える。 | |
| At no time does the plain look so perfect as in early autumn. | 初秋の頃のほど、その平原が美しく見えるときはない。 | |
| He seems nice, but he's wicked at heart. | 彼は人が良さそうに見えるが本当は底意地が悪い。 | |
| You'll see a lot of high mountains through the window. | 窓から高い山がたくさん見えるでしょう。 | |
| When you get into a commuter train, you see the briefcases neatly stacked on the racks. | 通勤列車に乗ると、鞄が棚にきちんと並べられていることが見える。 | |
| Even though Tom is only sixteen, he looks like he's over twenty. | トムはほんの16歳であるけれども、20歳以上のように見える。 | |
| He looks like a cat that ate the canary. | 彼は、とても満足げに見える。 | |
| He is often taken for a student because he looks so young. | 彼はとても若く見えるのでよく学生と間違われる。 | |
| Tom looks a little nervous. | トムは少し緊張しているように見える。 | |
| Mother looks young for her age. | 母は年齢より若く見える。 | |
| The dog looks hungry. | その犬はお腹がすいているように見える。 | |
| Cats can see things even when it's dark. | ネコは暗がりでも物が見える。 | |
| Urban culture appears to be attractive to the younger generation. | 都会の文化は若い世代には魅力的に見える。 | |
| Seen from an airplane, the island looks like a big spider. | 飛行機から見るとその島は巨大なクモのように見える。 | |
| Dogs can see in the dark. | 犬は暗い所でも目が見える。 | |
| She says she is seeing things. | 幻覚が見えると言っている。 | |
| The school looks like a prison. | その学校はまるで刑務所のように見える。 | |
| She certainly looks beautiful in a Japanese kimono. | 確かに彼女は和服を着ると美しく見える。 | |
| We can see the island in the distance. | 遠方にその島が見える。 | |
| You can get a better look over here. | ここならもっとよく見えるよ。 | |
| To all appearance it is true. | それは本当らしく見える。 | |
| We can see many stars tonight. | 今晩は多くの星が見える。 | |
| Seen from a distance, it looks like a man. | 離れたところから見ると、それは人間の様に見える。 | |
| You can see the roof of the house from there. | そこからその家の屋根が見える。 | |
| She altered her old clothes to make them look more fashionable. | 彼女は自分の古い衣服をもっと流行に見えるように作りかえた。 | |
| I was in a good position to see the parade. | 私はパレードが見えるいい位置にいた。 | |
| People say I look about the same age as my sister. | 私は妹と同じくらいに見えると言われます。 | |
| Tom looks exhausted. | トムは疲れ切っているように見える。 | |
| She always seems to be nervous, but at least she's relaxed when she eats. | 彼女はいつも緊張した面持ちをしているが、物を食べる時に限ってはリラックスして見える。 | |
| It began to be light, and things were becoming visible by degrees. | 明るくなりはじめて、物が次第に見えるようになった。 | |
| We see a snow-capped mountain. | 雪をいただいた山が見える。 | |
| The lady whom you see over there is a famous violinist. | 向こうに見える婦人は有名なバイオリン奏者です。 | |
| Her hair style makes her look younger than her age. | 彼女は髪型で実際の年齢よりも若く見える。 | |
| Everywhere looks beautiful in the spring. | 春になるとどこも美しく見える。 | |
| Talk of the wolf and behold his skin. | 狼の噂をするとその皮が見える。 | |
| That girl looks like a boy. | その女の子は男の子のように見える。 | |
| It seems to me that she knows everything. | 彼女は何でも知っている様に見える。 | |
| My mother looks young for her age. | 私の母は年の割に若く見える。 | |
| He grew a beard to look more mature. | 彼はもっと大人に見えるようにひげをはやした。 | |
| One can see faraway objects with a telescope. | 遠くの物が望遠鏡で見える。 | |
| Seen from a spacecraft, the earth looks blue. | 宇宙船からながめると、地球は青く見える。 | |
| He looks old for his age. | 彼は年齢の割に老けて見える。 | |
| You look young for your age. | あなたは年の割に若く見える。 | |
| This looks longer than that, but it is an optical illusion. | これはあれよりも長いように見えるが、錯覚だ。 | |
| He lives in the house the red roof of which you see over there. | 彼は、赤い屋根が向こうに見える家に住んでいる。 | |
| Cats can see in the dark. | 猫は暗がりでも目が見える。 | |
| Mt Fuji can be seen from here. | ここから富士山が見える。 | |
| Americans appear unsettled and uncontrolled to Japanese. | 日本人からが、アメリカ人は不安定で、自由奔放に見える。 | |
| Mr. Yamanaka looks young for his age. | 山中さんは年の割には若く見える。 | |
| You get to see the wood only when it becomes too difficult to distinguish individual trees. | 個々の木を見分けるのが困難になってはじめて森が見えるようになるのである。 | |
| A man who is absorbed in his work looks animated. | 仕事に熱中している人は生き生きしているように見える。 | |
| All this is visible to numerous observers. | すべてが多数の観察者の目に見える。 | |
| He was a man of cheerful aspect. | 彼は陽気に見える人だった。 | |
| He looks like a horse. | 彼は馬のように見える。 | |
| His aunt looks young. | 彼の叔母さんは若く見える。 | |
| She looks cute with her hair short. | 彼女は髪を短くしてかわいく見える。 | |
| I am sorry, but I have someone coming. | せっかくですが、お客様が見えることになっていますので。 | |
| We came in view of the sea. | 私達は海が見えるところに来た。 | |
| The stars look dim because of the city lights. | 星は町の明かりでかすんで見える。 | |
| He looks very down-at-the-heels. | 非常にみすぼらしく見える。 | |
| The picture looks better at a distance. | その絵は少し離れた方がよく見える。 | |
| He must be at home. I see his car in his garage. | 彼は家に居るに違いない。彼の車庫に車が見えるから。 | |
| I'm so drunk now that I'm seeing two keyboards. | 今、キーボードがダブって見えるぐらい酔ってます。 | |
| The fresh snow looks beautiful on the hill. | 新雪が丘に積もって美しく見える。 | |
| The picture looks better at a distance. | その絵は距離を置いてみると良く見える。 | |
| That girl looks very pretty. | あの女の子はとてもかわいらしく見える。 | |
| We came in view of the lake. | 湖の見える所に私たちはやってきた。 | |
| Seen from a distance, it looks like a ball. | 少し離れたところから見ればそれはボールのように見える。 | |
| He is often taken for a student because he looks so young. | 彼はとても若く見えるのでよく学生と間違えられる。 | |
| You look different today. | 今日はいつもとちがって見えるね。 | |
| The roof of the high rise building overlooks the whole town. | その高層ビルの上からは町がよく見える。 | |
| Because I do sit-ups every day, you can finally see my six pack. | 毎日、腹筋運動をしているからやっと腹筋の割れ目が見える。 | |
| We climbed high enough to see the whole city. | 私達は市全体が見えるくらい高くまで登った。 | |
| Do you know the reason why the sky looks blue? | 空が青く見える理由を知っているか。 | |
| Seen at a distance, the rock looks like a human face. | 遠くから見ると、その岩は人の顔のように見える。 | |
| Cats can see in the dark. | 猫は暗いところでも目が見える。 | |
| We see a sleeping car there. | あそこに寝台車が見える。 | |
| I see a house among the trees. | 木立の間に家が見える。 | |
| A cat can see in the dark. | 猫は闇で物が見える。 | |
| Japanese students seem not merely to be extremely reserved, but to have at times almost a complete reluctance to speak. | 日本人学生は極度に内気であるのみならず、時としてほとんど全く話したがらないように見える。 | |
| Seen from a distance, the stone looks like a human face. | 遠くから見ると、その石は人間の顔のように見える。 | |
| Peter looks very young. | ピーターはとても若く見える。 | |
| She looks as beautiful as if she were an actress. | 彼女はまるで女優のように美しく見える。 | |
| He seems to have been ill. | 病気であったように見える。 | |
| The straw appears bent at the place where it enters the water. | ストローは水にはいるところで曲がって見える。 | |
| You look very tired. | 君はとても疲れているように見える。 | |
| Oil paintings show to advantage at a distance. | 油絵は少し離れて見るとよく見える。 | |
| My mother looks young for her age. | 母は年齢より若く見える。 | |
| It is usually the islander who sees the mainland most clearly. | 本土の姿が最もはっきりと見えるのは普通、島の住民なのである。 | |
| I realized that cats can see in the dark. | 猫は暗闇で目が見えると気がついた。 | |
| The map on page 11 looks very strange. Turn it upside down. Then it becomes a familiar map to you. | 11ページの地図はとても奇妙に見える。逆さまにしてみると、見慣れた地図になる。 | |
| The number of visible stars is very great. | 目に見える星の数は無数です。 | |
| He seems to be rich. | 彼は、金持ちのように見える。 | |
| He appears brave, but it's just an act. | 彼は勇敢そうに見えるけど見せかけだけだ。 | |
| Painted white, this house looks bigger. | この家はペンキで白く塗られているので、いっそう大きく見える。 | |
| Tom looks different. | トムは以前とは違って見える。 | |
| Bring the painting closer so that I may see it better. | 私がもっとよく見えるように、その絵をもっと近くへ持ってきなさい。 | |