Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You look busy. | あなたは忙しそうに見える。 | |
| The star is so bright as to be seen with the naked eye. | その星はとても明るいので肉眼で見える。 | |
| The dog looks hungry. | その犬はお腹がすいているように見える。 | |
| Cats can see in the dark. | 猫は暗闇でも見える。 | |
| I realized that cats can see in the dark. | 猫は暗闇で目が見えると気がついた。 | |
| We can see wild animals lying in the grass. | 草原には野生の動物が横たわっているのが見える。 | |
| Nancy looks so tired. | ナンシーはとても疲れているように見える。 | |
| Seen from a distance, he looks much younger than he really is. | 離れて見ると、彼は実際よりずっと若く見える。 | |
| I was looking forward to seeing a scenic view of Mt. Fuji, but unfortunately it was completely hidden behind clouds. | 美しい富士山の景色が見えるかと期待していたが、あいにくと雲がすっぽりと山を覆っていた。 | |
| I can see some boats far away from the shore. | 岸から遠く離れたところに何せきか船が見える。 | |
| She looks very charming, dressed in white. | 彼女は、白い服を着てとても魅力的に見える。 | |
| All his geese are swans. | 自分のものならガチョウも白鳥に見える。 | |
| The speaker should stand where everyone can see him. | 演説する人はみんなに見えるところに立つべきだ。 | |
| I see Tom. | トムが見える。 | |
| I can see some intricate patterns in the picture. | その絵には複雑な模様が見える。 | |
| Though she looks like his older sister, the fact is that she is his mother. | 彼女は彼の姉のように見えるが、実は母親なのだ。 | |
| I see fireworks! | 花火が見える! | |
| Do you know the reason why the sky looks blue? | 空が青く見える理由を知っているか。 | |
| I see an old woman under the tree. | 木陰におばあさんがいるのが見える。 | |
| The apples on the other side of the wall are the sweetest. | 人の物はよく見える。 | |
| Talk of the wolf and behold his skin. | 狼の噂をするとその皮が見える。 | |
| Come nearer so that I can see your face. | お顔が見えるようにもっと近くにおいでください。 | |
| These clouds look like a flock of white sheep. | これらの雲は白い羊の群れのように見える。 | |
| Summer is the season when women look most beautiful. | 夏は、女性が一番美しく見える季節だ。 | |
| He looks like an honest man. | 彼は正直者に見える。 | |
| The man you see over there is my uncle. | 向こうに見える人は私の叔父です。 | |
| Don't look back cause you know what you might see. | 振り向くなよ、なにが見えるかは見当つくんだから。 | |
| One can see faraway objects with a telescope. | 遠くの物が望遠鏡で見える。 | |
| It's completely visible. | モロに見える。 | |
| That school looks just like a prison. | その学校はまるで刑務所のように見える。 | |
| When you breathe out in cold weather, you can see your breath. | 寒い天気に息を吐くと、息が見える。 | |
| It looks like an egg. | それは卵のように見える。 | |
| I am sorry, but I have someone coming. | せっかくですが、お客様が見えることになっていますので。 | |
| His sister looks young. | 彼の姉は若く見える。 | |
| Her gray hair makes her look older than her age. | 白髪のおかげで彼女は年よりふけて見える。 | |
| John's mother looks so young that she is often mistaken for his elder sister. | ジョンの母親はとても若く見えるので、よく彼の姉と間違えられる。 | |
| She looks like a teacher. | 彼女は教師のように見える。 | |
| We see a lot of cars on the street. | 通りにはたくさんの車が見える。 | |
| He is often taken for a student because he looks so young. | 彼は、とても若く見えるので学生と間違えられる。 | |
| The jeans looked none the cleaner for having been washed. | ジーンズは、洗濯した分だけきれいに見えるようになったわけではなかった。 | |
| A ship is seen a long way off. | ずっと遠くに船が見える。 | |
| The tower can be seen from here. | その塔はここから見える。 | |
| He apparently dates a Japanese girl called Tatoeba. | 彼はタトエバという日本人の女の子と付き合っていると見える。 | |
| John hates me and it shows. | ジョンが私のことを嫌いなのははっきり見える。 | |
| The moon looks so perfectly round. It's actually the base of a cone, you know. | まん丸に見えるあのお月さまはね、実は円錐の底面なんだよ。 | |
| You can get a better look over here. | ここならもっとよく見えるよ。 | |
| From an adult's one-sided point of view, children's attitudes often seem to be disobedient. | 大人の一方的な観点からは、子供たちの態度はしばしば生意気に見える。 | |
| Oil paintings show to advantage at a distance. | 油絵は少し離れて見るとよく見える。 | |
| He drinks a lot but always seems sober. | 彼はずいぶんと酒を飲むが、いつも酔っていないように見える。 | |
| She looks as beautiful as if she were an actress. | 彼女はまるで女優のように美しく見える。 | |
| Your o's look like a's. | 君の o は a に見えるよ。 | |
| My father is 48, but he looks young for his age. | 父は48歳だが、年の割には若く見える。 | |
| Because I do sit-ups every day, you can finally see my six pack. | 毎日、腹筋運動をしているからやっと腹筋の割れ目が見える。 | |
| There's a good view of Mt. Akagi from upstairs. | 2階へ上がると赤城山がよく見える。 | |
| If you look from afar, most things will look nice. | 遠くから見れば、大抵のものは綺麗に見える。 | |
| She looks young, but as a matter of fact she is older than you are. | 彼女は若く見えるけど、実のところあなたより年上なんです。 | |
| We can see distant objects with a telescope. | 遠くの物が望遠鏡で見える。 | |
| Japanese women tend to look tiny and delicate. | 日本の女性は小さくて繊細に見える。 | |
| Seen at a distance, the rock looks like a human face. | 遠くから見ると、その岩は人の顔のように見える。 | |
| Cats can see things even when it's dark. | ネコは暗がりでも物が見える。 | |
| They look happy today. | 彼らは今日幸せそうに見える。 | |
| I see the tower from my house. | 家からその塔が見える。 | |
| She looks young. | 彼女は若く見える。 | |
| That girl looks very pretty. | あの女の子はとてもかわいらしく見える。 | |
| She looks young for her age. | 彼女は年のわりには若く見える。 | |
| It looks like he will win. | 彼は勝利したように見える。 | |
| A boy sleeping in bed seems to be an angel. | ベッドで寝ている赤ん坊は天使のように見える。 | |
| Cats have the ability to see in the dark. | 猫は暗闇でも目が見える能力を持っている。 | |
| Seen from the plane, the island looks very beautiful. | その島は飛行機から見ると実に美しく見える。 | |
| Mr Davis looks very tired. | デーヴィスさんはとても疲れているように見える。 | |
| Our teacher looks young for her age. | 私たちの先生は年の割には若く見える。 | |
| He looks young for his age. | 彼は歳の割に若く見える。 | |
| I perceived an object looming through the mist. | ある物が霧の中にぼおっと見えるのに気づいた。 | |
| It began to be light, and things were becoming visible by degrees. | 明るくなりはじめて、物が次第に見えるようになった。 | |
| The building whose roof you can see over there is our church. | その屋根のむこうに見える建物はわたしたちの教会です。 | |
| Urban culture appears to be attractive to the younger generation. | 都会の文化は若い世代には魅力的に見える。 | |
| If you watch the sun setting on a warm, damp day, you can see the moisture changing the shape of the sun. | ある暖かくて湿気の多い日に太陽の沈むのを見れば、湿気のために太陽の形が変わって見える。 | |
| I heard that Mary was sick all last week, but she looks well now. | メアリーは先週ずっと病気であったそうだが、今は元気に見える。 | |
| She looks very afraid. | 彼女は非常に怖がっているように見える。 | |
| It looks easy when you do it. | 君がやると簡単に見えるね。 | |
| Your O's look like A's. | 君が書く「O」は「A」に見えるね。 | |
| We overlook the bay from our house. | 私たちの家からは下に湾が見える。 | |
| Do you know the reason why the sky looks blue? | なぜ空が青く見えるか知っていますか。 | |
| His house seems small beside mine. | 彼の家は私の家と比べて小さく見える。 | |
| She is apparently an honest woman. | 彼女は一見正直そうに見える。 | |
| The tower looks beautiful against the evening sky. | 夕空に映えて塔が美しく見える。 | |
| You can see the roof of the house from there. | そこからその家の屋根が見える。 | |
| The flowers will look more beautiful in the vase. | その花びんに入れると花はもっときれいに見える。 | |
| People say I look about the same age as my sister. | 私は妹と同じくらいに見えると言われます。 | |
| You will see a red house over there. | あそこに赤い家が見えるでしょう。 | |
| The house looks circular, but it isn't a complete circle. | その家は丸く見えるが完全円ではない。 | |
| On a good day, you can see the coast of Estonia from Helsinki. | 天気の好い日は、ヘルシンキからエストニアの海岸が見える。 | |
| I see a book on the desk. | 机の上に本が見える。 | |
| I see a rare flower in the vase. | 花瓶に珍しい花が見える。 | |
| Could you change my room to one with a view of the ocean? | 海の見える部屋にかえてください。 | |
| Tom looks exhausted. | トムは疲れ切っているように見える。 | |
| From the top of that tall building, you can easily see the city. | その高層ビルの上からは町がよく見える。 | |
| He appears to be strong and healthy. | 彼は頑丈で健康そうに見える。 | |
| Your hair really does look untidy. | 君の髪は、ほんとにくしゃくしゃに見えるよ。 | |
| The man you see over there is a famous writer. | 向こうに見えるのが有名な作家です。 | |