The straw appears bent at the place where it enters the water.
ストローは水にはいるところで曲がって見える。
I see a book on the desk.
机の上に本が見える。
A cat can see much better at night.
猫は夜のほうがはるかによく見える。
Turning to the right, you will see a white tower.
右は曲がると、白い塔が見えるだろう。
He looks as young as ever.
彼は相変わらず若く見える。
She looks as beautiful as if she were an actress.
彼女はまるで女優のように美しく見える。
Flatterers look like friends, as wolves like dogs.
狼が犬に似ているように、おべっか使いは友達のように見える。
Cats have the ability to see in the dark.
猫は暗闇でも見える。
She certainly looks beautiful in a Japanese kimono.
彼女は和服を着て、実に美しく見える。
You look young for your age.
あなたは年の割に若く見える。
Seen from a spacecraft, the earth looks blue.
宇宙船からながめると、地球は青く見える。
Because I do sit-ups every day, you can finally see my six pack.
毎日、腹筋運動をしているからやっと腹筋の割れ目が見える。
These clouds look like a flock of white sheep.
これらの雲は白い羊の群れのように見える。
Your hair really does look untidy.
君の髪は、ほんとにくしゃくしゃに見えるよ。
He came in sight of the building.
彼はその建物の見える所へやってきた。
A cat can see in the dark.
猫は闇で物が見える。
He looks so young for his age that he passes for a college student.
彼は年の割に若く見えるので、大学生として通用します。
It looks like it'll rain.
まるで雨が降り出しそうに見える。
Seen at a distance, the rock looks like a human face.
離れて見ると、その岩は人の顔のように見える。
If it is seen from a spaceship, the earth looks blue.
宇宙船から見ると、地球は青く見える。
His hair is blond and he looks young.
彼の髪は金髪で、彼は若く見える。
If we were to live on the moon, how large would the earth look?
仮に私たちが月に住むとしたら、地球はどれぐらいの大きさに見えるだろうか。
He is often taken for a student because he looks so young.
彼はとても若く見えるのでよく学生と間違えられる。
The building you see over there is an auto factory.
むこうに見える建物は自動車工場です。
He appears sly on the surface.
彼は表面上は陰険そうに見える。
When we are small, everything seems so big.
子供の頃は、周りのものが何でも大きく見えるものだ。
He seems tired.
彼は疲れているように見える。
To all appearance it is true.
それは本当らしく見える。
Seen at a distance, the rock looks like a human face.
遠くから見ると、その岩は人の顔のように見える。
Our school stands on a hill, so we can see the town.
私たちの学校は丘の上に立っているので町中が見える。
I see a red car ahead.
前方に赤い車が見える。
We came in view of the sea.
私達は海が見えるところに来た。
The leaves look fresh in the rain.
雨で木の葉が生き生きして見える。
His good nature seems to fulfill the role of reducing the family's trouble.
彼の善良な性格は、家の中の不和を沈める役割を果たすように見える。
She certainly looks beautiful in a Japanese kimono.
確かに彼女は和服を着ると美しく見える。
In all times and places many examples of poor relations between wives and mothers-in-law can be seen.
古今東西、嫁と姑の仲は上手くいかぬ例が多いと見える。
She looks odd in those clothes.
その服を着た彼女はおかしく見える。
Bring the painting closer so that I may see it better.
私がもっとよく見えるように、その絵をもっと近くへ持ってきなさい。
People say I look about the same age as my sister.
私は妹と同じくらいに見えると言われます。
He looks very friendly, but I suspect him all the same.
彼はとても人なつっこく見えるが、それでも私は彼を疑い続ける。
He looks very down-at-the-heels.
非常にみすぼらしく見える。
That desert looks like the surface of the moon.
その砂漠は月の表面のように見える。
Everywhere looks beautiful in the spring.
春になるとどこも美しく見える。
He apparently dates a Japanese girl called Tatoeba.
彼はタトエバという日本人の女の子と付き合っていると見える。
We came in sight of the sea.
私達は海の見えるところへやって来た。
Seen from an airplane, the island looks like a big spider.
飛行機から見るとその島は巨大なクモのように見える。
What seems simple to you seems complex to me.
君には単純に見えるものでも、ぼくには複雑に思われる。
He looks like a clever boy.
彼は賢い子に見える。
She always seems to be nervous, but at least she's relaxed when she eats.
彼女はいつも緊張した面持ちをしているが、物を食べる時に限ってはリラックスして見える。
Do you have a table with a view of the ocean?
海の見える席がありますか。
Cats can see in the dark.
猫は暗がりでも目が見える。
He seems to have been ill.
病気であったように見える。
He seems rough, but at heart he is very gentle.
彼は粗暴に見えるが、根は大変やさしい。
I see a flower on the desk.
机の上に花が見える。
You look busy.
あなたは忙しそうに見える。
The jeans looked none the cleaner for having been washed.
ジーンズは、洗濯した分だけきれいに見えるようになったわけではなかった。
He looks like an honest man.
彼は正直者に見える。
I was looking forward to seeing a scenic view of Mt. Fuji, but unfortunately it was completely hidden behind clouds.
美しい富士山の景色が見えるかと期待していたが、あいにくと雲がすっぽりと山を覆っていた。
We came in view of the lake.
湖の見える所に私たちはやってきた。
He is often taken for a student because he looks so young.
彼はとても若く見えるのでよく学生と間違われる。
Americans appear unsettled and uncontrolled to Japanese.
日本人からが、アメリカ人は不安定で、自由奔放に見える。
The sea came in sight of us as we turned the corner.
その角を曲がると、私達は海の見えるところにきた。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.