Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I don't remember what happened anymore. | 何が起きたか、もはや覚えていない。 | |
| I remember the event as clearly as if it had happened just yesterday. | この事件の事はまるで昨日の事のようにはっきり覚えています。 | |
| I'll set the alarm for seven o'clock. | 目覚ましを7時にセットしよう。 | |
| The noise will wake the baby up. | その物音で赤ん坊は目を覚ますだろう。 | |
| I remember that man's name very well. | その男の名前はよく覚えている。 | |
| Much better to be woken by the birds than by an alarm. | 目覚まし時計で起こされるより、鳥の鳴き声で目覚める方がずっといい。 | |
| The climbers awoke before daybreak. | 登山者は夜明け前に目を覚ました。 | |
| He may have said something about it, but I don't remember. | 彼はそれに関して何か言ったかもしれないが私は覚えていない。 | |
| I have expected his death for six months. | 6ヶ月前から彼の死は覚悟していました。 | |
| I remember seeing you somewhere. | どこかであなたにお会いした覚えがあります。 | |
| He could learn the poem by heart at the age of five. | 彼は5歳でその詩をそらで覚えていた。 | |
| Every time I read the Bible, I am deeply moved. | 聖書を読むたびに、私は深い感動を覚える。 | |
| I tried to call on my memories of that day. | 私はその日の記憶を呼び覚まそうとした。 | |
| Birds learn to fly by instinct. | 鳥は本能的に飛ぶことを覚える。 | |
| I thought my eyes were playing tricks on me. | 目の錯覚かと思った。 | |
| I vaguely remember meeting him. | 私はかれにあったのを薄々覚えている。 | |
| I awoke to find it snowing. | 目が覚めた時雪が降っていた。 | |
| It was broad daylight when I woke up. | 私が目覚めるともう日は高く昇っていた。 | |
| He lay awake for hours thinking about her. | 彼は彼女のことを考えて何時間も目を覚ましたまま横になっていた。 | |
| Do you know a good way to learn new words? | 新しい単語を覚えるための良い方法を知ってますか。 | |
| Let's wait until he wakes up. | 彼が目を覚ますまで待ちましょう。 | |
| What woke you up? | 君は何で目が覚めたの? | |
| Tom often has trouble remembering things. | トムはしばしば物を覚えるのに苦労する。 | |
| I woke up with a headache this morning. | 今朝は頭痛で目が覚めた。 | |
| There's somebody here who did it, isn't there? | だれか身に覚えのある人がいるんじゃないか。 | |
| That noise woke me up. | その音で私は目覚めた。 | |
| I experienced a sense of well-being and was neither hungry nor thirsty. | 私は満たされた感覚で飢えも渇きも覚えなかった。 | |
| When the body is touched, receptors in the skin send messages to the brain causing the release of chemicals such as endorphins. | 体が触れられたとき肌の感覚器官は脳に信号を送り、エンドルフィンのような化学物質が放出される。 | |
| I was drinking with total abandon and blacked out. I have no idea what I was doing. | 調子に乗って飲み過ぎて、前後不覚になってしまった。自分で何をしたのかまるで覚えていないんだ。 | |
| Best of all, he learns things fast. | 何よりもまず彼は物覚えが早い。 | |
| Perhaps she doesn't remember my birthday. | たぶん彼女は僕の誕生日を覚えていないだろう。 | |
| Studying three hours a week wouldn't be enough to learn a language well. | 週に3時間の勉強では1つの言語をしっかり覚えるのに十分ではないだろう。 | |
| She learned her part very quickly. | 彼女は自分のせりふを非常に早く覚えた。 | |
| When Tom woke up, he found Mary reading a book at the desk. | トムが目を覚ますと、メアリーは机で本を読んでいた。 | |
| Man learned early to use tools. | 人間は大昔に道具の使用を覚えた。 | |
| That which is evil is soon learned. | 悪いことはすぐ覚える。 | |
| It produced strange visual effects. | それは奇妙な視覚効果を産み出した。 | |
| I remember telling her that news. | 彼女にあのニュースを話したことを覚えている。 | |
| I was awakened at five o'clock. | 私は五時に目覚めさせられた。 | |
| I don't remember my grandmother's face accurately. | 私は祖母の顔を正確には覚えていない。 | |
| Do you remember borrowing his book? | あなたは彼の本を借りたことを覚えていますか。 | |
| He gave his remembering of race horse names when he was a child as the source of his language ability. | 彼は自分の語学力の源として、幼少期からたくさんの競走馬の名前を覚えていたことを挙げた。 | |
| He steeled himself against possible failure. | 彼は失敗するかもしれないと覚悟を固めた。 | |
| What will a child learn sooner than a song? | 子供には歌よりも早く覚えるものはないのではないか。 | |
| Maybe it's about time I started learning to program. | そろそろプログラミングを覚えようかな。 | |
| I still bear his name in mind. | 私はいつまでも彼の名を覚えている。 | |
| I was somehow so awake that I couldn't sleep. | 私は何故だか妙に目が覚めてしまって、眠ることができなかった。 | |
| I wonder if Tom still remembers me. | トムは私のこと覚えてくれてるかな? | |
| I am prepared for the worst. | 最悪を覚悟している。 | |
| He felt a sudden pain. | 彼は急に痛みを覚えた。 | |
| That politician has come down in the world since the so-called "Recruit scandal" was publicized. | あの政治家はいわゆるリクルート・スキャンダルが発覚して以来落ち目になってしまった。 | |
| I remember the happy days we spent together. | 私たちが一緒に暮らした楽しい日々を覚えている。 | |
| All right! You will be sorry for this. | よーし!覚えてろ後で悔やむなよ。 | |
| He set the alarm before going to bed. | 彼は寝る前に目覚し時計をあわせた。 | |
| I recall the day when the younger brother was born. | 私は弟が生まれた日を覚えている。 | |
| I remember seeing the gentleman before. | その紳士には以前あった覚えがある。 | |
| He denies having said so. | 彼はそう言った覚えはないと言っている。 | |
| He set the alarm before going to bed. | 彼は寝る前に目覚ましをかけた。 | |
| She makes a point of remembering each one of our birthdays. | 彼女は私達一人一人の誕生日を必ず覚えていることにしている。 | |
| I can't smell well. I have lost my sense of smell. | 嗅覚が鈍っています。 | |
| I remember riding home on a pickup truck last Sunday. | この前の日曜日に小型トラックで家に帰ったのを覚えている。 | |
| Losing my heart, walking in the sea of dreams. | 心を失い、幻覚の海を泳いでいた。 | |
| Do you remember buying me lunch? | お昼をおごってくれたのを覚えてますか。 | |
| I can't remember. | 覚えていません。 | |
| Wake up! | 目を覚ませよ! | |
| Too much alcohol paralyzes our perceptive powers. | 多量の酒は知覚をまひさせる。 | |
| I remembered your birthday this year, didn't I? | 今年は君の誕生日を覚えてたでしょう? | |
| Tom doesn't remember where he put his key. | トムはどこに鍵をやったか覚えていない。 | |
| Now I'm wide awake. | もう、すっかり目が覚めました。 | |
| She woke up on her own. | 彼女はひとりでに目を覚ました。 | |
| My friend remembered which way to go. | 私の友人はどちらに行ったらよいのか覚えていた。 | |
| No matter what may happen, I am always prepared for it. | たとえ何が起ころうと、私はいつでも覚悟ができている。 | |
| A beam of light through the window woke the professor up out of a deep sleep. | 窓からの光線が入ってきて教授は深い眠りから目を覚ました。 | |
| Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway. | 我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。 | |
| I remember hearing a very similar story to that. | それによく似た話を聞いた覚えがある。 | |
| Remember that oversleeping is no excuse for being late. | 寝坊は遅刻のいいわけにはならないと言うことを覚えておきなさい。 | |
| This is the way he learned English. | これが彼が英語を覚えた方法である。 | |
| I remember the house where I grew up. | 私は自分の生まれ育った家を覚えている。 | |
| Are you ready to hear the bad news? | その悪い知らせを聞く覚悟が出来ていますか。 | |
| Please bear in mind what I said. | 私が言ったことを覚えてください。 | |
| The first item he bought was an alarm clock. | 彼が買った最初の品物は目覚まし時計です。 | |
| I switch on my laptop, start up the browser, and type in the address I've already learnt by heart. | ノートパソコンの電源を入れ、ブラウザを立ち上げて、もう覚えてしまったアドレスを打ち込む。 | |
| I can't help but feel that when I come here, all my senses are sharper than usual. | ここにいるといやでも感覚は研ぎ澄まされる。 | |
| Are you prepared for the worst? | 最悪の場合の覚悟はできているか。 | |
| The sun had already risen when I woke up. | 私が目覚めたときは、すでに太陽が昇っていた。 | |
| I remember writing to her. | 私は彼女に手紙を書いたことを覚えている。 | |
| Keep this in mind. | このことをよく覚えておきなさい。 | |
| I don't remember when I first met him. | 彼にはじめてあったのがいつなのか覚えていません。 | |
| The child is wide awake in bed. | 子供は寝床ですっかり目を覚ましている。 | |
| I remember that she wore a green hat. | 彼女が緑の帽子をかぶっていたのを覚えています。 | |
| Please keep quiet, so you don't wake the baby up. | 赤ちゃんの目を覚まさないように、静かにしていなさい。 | |
| I am ready to give up my position. | 私は地位を捨てる覚悟をしている。 | |
| He tried to awake people from their ignorance. | 彼は人々を無知から目覚めさせようとした。 | |
| I remember the time when he returned. | 彼が帰ってきたときを覚えている。 | |
| You should keep in mind what I told you. | 私が言ったことを覚えておくべきだ。 | |
| I remember seeing her. | 私は彼女に会ったことを覚えています。 | |
| In looking back, I feel deeply grateful to my parents. | 振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。 | |
| Remember to mail this letter tomorrow morning. | 明日の朝、この手紙を投函するのを覚えておいてください。 | |
| I don't remember getting paid for the work. | その仕事の報酬をもらった覚えがない。 | |
| I learned to play guitar when I was ten years old. | 私は10才の時、ギターを覚えました。 | |