The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '親'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Seeing his mother, the lost child burst into tears.
迷子になった子供は母親の顔を見るとわっと泣きだした。
She cared for the children after the death of their mother.
子供たちの母親が亡くなった後は、彼女が子供たちの面倒を見た。
When he got into trouble, he turned to his parents for help.
困難に、彼は両親に助けを求めた。
She was kind enough to show me around the town.
彼女は親切にも町を案内してくれた。
The story was handed down from father to son.
その話は親から子へと伝えられた。
Because the parents divorced, the girl had little contact with the father.
両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
That child felt secure in his mother's arms.
その子供は母親の腕の中に抱かれて安心した。
They hurried to their father's rescue.
彼らは父親を助けるために急行した。
You used to look up to your father.
あなたは父親を尊敬していました。
It's very kind of you to help me with my homework.
私の宿題を手伝ってくれて、ご親切にどうもありがとう。
It is always difficult for a son to live up to the expectations of his parents.
両親の期待にこたえることは、息子にとってはつねに難しいことです。
He caused his parents a lot of anxiety.
彼は両親にいろいろ心配させた。
His mother is in attendance on him.
母親が、彼の看護にあたってる。
If it had not been for his father's help, he would have failed in business.
もし父親の援助がなかったら、彼は事業に失敗していただろう。
He makes a point of writing to his parents once every two months.
彼は二ヶ月に一度、必ず両親に手紙を書くことにしている。
His parents were in favor of his trip.
彼の両親は彼の旅行に賛成だった。
He had the kindness to help me.
彼は親切にも私を手伝ってくれた。
We deepened our friendship.
我々は親睦を深めた。
I cannot thank you enough for your kindness.
ご親切にはお礼の申しようもありません。
A wise mother might not have scolded her child.
賢明な母親だったら子供を叱らなかったかもしれない。
Dogs are man's best friend.
犬は人間の最も親しい友達である。
He writes letters to his mother.
彼は母親に手紙を書く。
He closely resembles his father.
彼は父親にとてもよく似ている。
She is kind.
彼女は親切だ。
Mike is always nagging his father to buy him a car.
マイクはしょっちゅう父親に車を買ってくれとせがんでいる。
Many of them were kind to us.
彼らの多くは私達に親切だった。
I cannot forget those kind people.
私は、あの親切な人たちを忘れることができない。
The parents want to give their son the best education.
両親は息子に最高の教育を受けさせたいと思っている。
He often writes to his parents in Japan.
彼はたびたび日本の両親に手紙を書きます。
Love your parents as dearly as your parents love you.
親があなたを思うのと同じように親を思いなさい。
It is nice of you to hold a door open for a lady.
ご婦人のためにドアを押さえて開けておくなんて君は親切だね。
The mother tried to reason with her son.
母親は息子に言い聞かせようとしていた。
I cannot thank you enough for your kindness.
あなたのご親切に対してはお礼の申しようもございません。
It is certain that the increase of divorce will lead to anxiety between couples, parents and children.
離婚の増大の結果、夫婦間、親子間に大きな不安を生じさせることは間違いない。
I wrote a letter to my parents at home.
私は故郷の両親に手紙を書いた。
My wisdom teeth are coming in.
親知らずがはえてきました。
I think he is a very kind man.
私は彼がとても親切な人だと考えている。
The mother laid her baby on the bed softly.
母親は赤ちゃんをベッドにそっと寝かせた。
He is independent of his parents.
彼は親から独立している。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.