UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '親'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I appreciate your kindness.ご親切に感謝しております。
Tom doesn't always obey his parents.トムさんはいつも親が言う事に従うわけではないです。
The father carried his son bodily from the room.父親は息子の体をかついで部屋から運び出した。
Didn't your parents give you anything?ご両親から何もプレゼントをもらわなかったの?
Mary promised her mother that she would help her more often.メアリーは母親にもっとお手伝いをすると約束した。
As far as knowing health's worth once you've lost it goes, that's the same thing with parents, water or air.健康は失われて有難味がわかる点において、親や水・空気と同じようなものです。
Children are subject to their parents' rules.子供は親に従属している。
He takes after his father.彼は父親似だ。
Kindness is a virtue.親切は1つの美学である。
Both his parents are dead.彼の両親は2人ともなくなっている。
She had the kindness to show me around the city.彼女は親切にも市内をあちこち案内してくれた。
He's a carbon copy of his father.彼は親父とそっくりだ。
Mary's kind nature quickly won her the friendship of her classmates.メアリーは持ち前の優しい性格から級友たちから親しまれた。
Jane went out of her way to be nice to the new girl.ジェーンは新しく入った女の子に親切にいろいろしてやった。
Roy needn't have hurried to the airport to meet his parents.ロイは両親を出迎えるのに空港に急ぐ必要はなかったのに。
Everyone says that he is the very image of his father.彼は父親そっくりだと誰もが言っている。
He is a close friend of my brother.彼は私の弟の親しい友達だ。
A cucumber is related to a watermelon.キュウリはスイカの親戚だ。
Kindness is the essence of politeness.親切心は礼儀の本質である。
Do your parents agree to your becoming a flight attendant?ご両親はキャビンアテンダントになるのに賛成なんですか?
Which of your parents do you take after?あなたのご両親のどちらに似ていますか。
We should be kind to each other.私たちはお互い同士親切にすべきだ。
She is kind to old people.彼女は老人に親切です。
Tony and his mother arrived at the farmhouse and walked through the farmyard.トニーと母親はその農家に着き、農家の庭を歩いて行きました。
My parents came to the airport to see me off.両親は空港まで私を見送ってくれた。
Be kind to old people.老人に親切にしなさい。
It is kind of you to help me.ご親切に手伝ってくれてありがとう。
Alice, not knowing where to find the book, asked her mother where it was.アリスは、その本をどこで見つければよいかわからなかったので、母親にどこにあるか尋ねた。
She was fond of going to parties, as was her mother when she was young.彼女は母親の若い頃と同じように、パーティーに行くのが好きだった。
Your kindness really touches me.あなたのご親切痛み入ります。
Your parents kept an eye on us.あなたの両親が私たちを見守ってくれました。
Willie accidentally let off his father's shotgun and made a hole in the wall.ウィリーは誤って父親の猟銃を発砲し、壁に穴を開けた。
My parents keep arguing about stupid things. It's so annoying!両親がくだらないことで言い争っていて、とてもいらいらするよ。
I have recklessness in my blood. Since the time I was a child, I've only managed to hurt myself.親譲りの無鉄砲で子供の時から損ばかりしている
He is concerned about his father's illness.彼は父親の病気を心配している。
By the time you wish to be a good son, your parents are long gone.親孝行したいときには親はなし。
He told me that his father was a teacher.彼は自分の父親は教師だと言った。
Apart from his parents, no one knows him very well.彼の両親は別として、誰も彼を余りよく知らない。
Either of my parents must go to the meeting.両親のどちらかがその会議に行かねばならない。
I feel not quite up to snuff when I meet my relatives.私なんか、親戚に会うと引け目を感じてしまうわ。
I will look after my parents in the future.私は将来両親の面倒を見ます。
Tom didn't tell his parents that he had gotten an F on the test.トムさんは両親から試験に赤点をとれたことを隠しました。
The son is known by his father.親の顔が見たい。
I've been on close terms with her since childhood.私は彼女とは子供時代から親しい間柄だ。
These days he disobeys his parents.このごろ彼は親に反抗する。
How many close friends do you have?親友は何人いる?
Thank you for your kind hospitality.親切なおもてなしありがとうございます。
He was a burden to his parents.彼は、両親の負担になった。
It seems like he had never met his father before.彼はまるで父親に合ったことがないかのようだ。
You used to look up to your father.あなたは父親を尊敬していました。
He must succeed to his father's business.彼は父親の商売を受け継がなくてはならない。
He did it out of kindness.彼は親切心からそれをやった。
Once you get to know her, she is very friendly.いったん知り合えば、とても親切な人です。
She cried at the sight of her father's dead body.彼女は父親のなきがらを見て泣いた。
The man who I thought was his father proved to be a perfect stranger.彼の父親だと思った人はまったくの別人だと分かった。
Whatever you need to talk about, if I will do, I'll answer with loving care.どんな相談にも、私で良ければ親身になって答えましょう。
The mother is looking for a babysitter.その母親はベビーシッターを探している。
You are both pretty and kind.あなたは、かわいいし、親切です。
His parents go to church every Sunday.彼の両親は毎週日曜日に教会へお祈りに行きます。
He was kind enough to show me the way to the library.彼は親切にも私に図書館へ行く道を教えてくれた。
He was kind enough to tell me the truth.彼は親切なので私に真実を教えてくれた。
These children are neglected by their parents.この子供達は親にかまってもらえない。
He's my best friend. It's as if he were my brother.彼は私の最も親しい友人で、言わば兄弟だ。
He said his father was ill, which was a lie.彼は父親が病気だと言ったが、それはうそだった。
Well done! Your parents must be proud of you.でかしたね。ご両親もさぞかし鼻が高いでしょうね。
He's a carbon copy of his father.彼は父親とうり二つだ。
We blamed parents for lack of love.私たちは両親を愛情が足りないと責めた。
She was kind enough to show me the way.彼女は親切に道を教えてくれました。
He did it all out of kindness.彼はそれを親切心からやったのだ。
Everyone liked her because she was very kind.彼女はとても親切だったのでみなに好かれた。
I quarrelled with my sister because she's too kind.あまりに親切すぎるので姉と口喧嘩をした。
Mr Ichiro Fukuoka, a close friend of mine, would very much like to meet you.私の親しい友人、福岡一郎氏があなたに会いたがっています。
I found it difficult to be kind to others.私は他人に親切にすることは難しいとわかった。
It is kind of him to invite me to dinner.私を夕食へ招待してくれるとは彼は親切だ。
She is a kind girl.彼女は親切な女の子です。
Are your parents in now?ご両親は今、いらっしゃいますか。
She's a wonderful wife and mother.すんばらしい妻だし、すんばらしい母親だ。
The mother's voice fetched her child.母親の声で子供が出て来た。
It is fortunate that we should have met such kind people.あんなに親切な人たちに出会えたなんて幸運なことです。
I was often at odds with my parents.私は両親と意見が合わないことがよくあった。
She was so kind as to inform me of it.彼女は私にそのことを知らせてくれるほど親切だった。
An orphan at three, he was brought up by a distant relative.3歳のとき孤児になったので、彼は遠い親戚に育てられた。
His relatives were convinced of his innocence.親族達は彼の無罪を確信していた。
You are not kind.あなたは親切ではない。
That boy takes after his father.あの男の子は父親似だ。
He built on his father's fortune.彼は親譲りの財産をもとにして富を作った。
He couldn't fulfill a promise he had made to his father.彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。
He had the kindness to lend me his car when mine broke down.私の車が故障したとき、彼は親切にも彼の車を貸してくれた。
The point is that the mothers are too busy.要は母親たちが忙し過ぎるということだ。
Naoto takes after his father in appearance.直人は、外見が父親に似てる。
When the politician died, everybody hoped the son would follow in his father's footsteps.その政治家が死ぬと、誰もが息子が父親の後を継ぐことを望んだ。
She helped her mother of her own accord.彼女は進んで母親の手伝いをした。
You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are.国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。
The boy faintly resembled his father in appearance.少年は容貌が父親にかすかに似ている。
Masha didn't know her parents.マーシャさんは自分の両親のことを知りません。
I want you to meet my parents.あなたを私の両親に紹介したい。
Children suck the mother when they are young, and the father when they are old.子供はおさないときに母をしゃぶり、大きくなって父親をしゃぶる。
I was taken in by his gentle manner.彼の親切な態度にすっかり騙された。
He received a telegram saying that his mother had died.彼は母親が死亡したという電報を受け取った。
While I was waiting for the rain to stop, he kindly gave me a lift.私が雨宿りしていると、彼は親切にも車に乗せてくれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License