The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '親'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His running away from home is due to his father's severity.
彼が家を飛び出したのは父親が厳しかったせいだ。
He writes letters to his mother.
彼は母親に手紙を書く。
Linda was called back from college because of her father's sudden illness.
リンダ父親の急病で大学から呼び出された。
I wrote a letter to my parents at home.
私は故郷の両親に手紙を書いた。
We're very grateful for your hospitality.
あなたの親切な持て成しに私達は心から感謝します。
Give him an inch and he'll take a yard.
親切にしてやればつけあがる。
The little boy sat on his father's shoulders.
その幼い少年は父親の両肩の上に乗っていた。
You must be kind to old people.
お年寄りには親切にしなければなりません。
Her mother was busy cooking dinner.
彼女の母親は夕食を作るのに忙しかった。
That child insisted on going there with his parents.
その子供は両親といっしょにそこへ行くと言ってきかなかった。
I am grateful to you for your kindness.
ご親切に感謝しています。
Her kind action strongly impressed me.
彼女の親切な行為に私は強く心を動かされた。
The mother was exhausted.
その母親は疲れ切っていた。
He was strong enough to help his father on the farm.
彼は農場で父親の手伝いができるほど強かった。
It is up to parents to teach their children manners.
子供に行儀作法を教えるのは親の義務だ。
She promised her mother to come home before nine without fail.
彼女は9時前には必ず帰ると母親に約束した。
We must be kind to the old.
われわれは老人に親切にしなければならない。
Don't get too close with him.
彼とはあまり親しくするなよ。
Somebody must break the sad news to her mother.
誰かがその悲しい知らせを彼女の母親に知らせなければならない。
She held the kitten like mother gorillas hold their babies.
ゴリラの母親が自分の赤ん坊を抱くように、彼女はその子猫を抱きました。
He was kindness itself to them.
彼は彼らに親切そのもだった。
He is kind rather than gentle.
彼は優しいというよりむしろ親切だ。
I shall never forget your kindness no matter where I may go.
私がどこへ行こうとも君の親切を決して忘れないでしょう。
You said she was kind and so she is.
あなたは彼女が親切だと言ったが、まさにその通りである。
The parents want to give their son the best education.
両親は息子に最高の教育を受けさせたいと思っている。
I owe what I am to my parents.
私が今日あるのは両親のおかげである。
After dinner, George's dad took him aside.
夕食後、ジョージの父親は彼をそばに呼んだ。
He decided to stay and carry on his father's business.
彼はとどまって父親の商売を営むことにした。
He is by nature a kind fellow.
彼は根は親切な男なのだ。
Whenever you come home late, your parents will start harping you on it, and you'll find it unbearable. No matter how late it gets, they'll stay up just to wait for you. They should just go to sleep already, don't you think?