If it had not been for his father's help, he would have failed in business.
もし父親の援助がなかったら、彼は事業に失敗していただろう。
She promised her mother to come home before nine without fail.
彼女は9時前には必ず帰ると母親に約束した。
She was kind enough to accommodate me with some money.
彼女は親切にも私に少々用立ててくれた。
Mary takes after her father.
メアリーは父親似だ。
The daughter was irritated with her mother, who always broke her promises.
娘はいつも、約束を守らない母親に苛立っていた。
Sadako looked at the golden paper crane that her best friend Chizuko had made for her.
禎子は、親友のチズコが自分のために折ってくれた金色の鶴に目をやった。
She takes after her mother in looks.
彼女は顔立ちが母親と似ている。
She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help.
彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。
I'll look after my parents when they get old.
両親が年をとったら面倒を見るつもりです。
I made known my intentions to my parents.
私は自分の意図を両親に知らせた。
Compared with his father he is lacking in depth.
父親と比べてみると彼は深みがない。
He is kind to her.
彼は彼女に親切だ。
Which of your parents do you take after?
あなたはご両親のどちらに似ていらっしゃいますか。
He is my closest friend; we are like brothers.
彼は私の最も親しい友人で、言わば兄弟だ。
The girl talked to her parents about her college life in Tokyo.
その少女は両親に東京での大学生活について話した。
Does Tom still rely on his parents?
トムはまだ、彼の両親に依存しているのですか。
He posed as my close friend.
彼はいかにも私の親友らしく見せかけた。
I was taken in by his gentle manner.
彼の親切な態度にすっかり騙された。
While I was waiting for the rain to stop, he kindly gave me a lift.
私が雨やどりをしていると、君は親切にも車に乗せてくれた。
I received the hospitality of the family.
私はその家族の親切なもてなしを受けた。
He resembles his mother.
彼は母親に似ている。
He is not less clever than his father is.
彼は父親にも負けず利口だ。
The girl and her parents were very sympathetic.
少女と両親はとても思いやりがあった。
Some people were kind and others were unkind.
親切な人もいたし不親切な人もいた。
He was very kind to me at the party.
彼はパーティーでとても親切にしてくれた。
Since then she couldn't look up to her mother.
それ以来、彼女は母親を尊敬することが出来なかった。
The parents named their baby Akira.
両親は赤ん坊を審良と名づけた。
My parents were delighted to hear of the arrival of our baby.
私の両親は私たちの赤ちゃんが産まれたことを聞いてとても喜んだ。
He was found guilty of attempted murder for attacking his mother with a knife.
彼は自分の母親にナイフで切り付け殺人未遂で有罪になった。
Her mother took her to task for being late for supper.
母親は彼女が夕食に遅れたことをしかった。
Tom shared his mother's oatmeal cookie recipe with Mary.
トムは母親のオートミールクッキーのレシピをメアリーに教えた。
With an American father and a French mother, she is bilingual.
アメリカ人の父親とフランス人の母親を持つので、彼女は2カ国語を話せる。
Everyone liked her because she was very kind.
彼女はとても親切だったのでみなに好かれた。
How nice of you to invite me along!
私を招待してくださるなんて、何とご親切な!
Tom knows Mary's father.
トムはメアリーの父親を知っています。
Being kind, he is loved by everyone.
親切なので、彼はみんなに愛されている。
She does not want to be dependent on her parents.
彼女の親に頼りたくない。
Though he is fairly well off, he is frugal; he takes after his father in that respect.
彼はかなり裕福だが倹約家だ。その点では父親に似てる。
Both my parents are at home now.
私の両親は二人とも今、実家にいます。
I cannot forget his kindness.
私は彼の数々の親切が忘れられない。
Due to a number of unfortunate causes, one-parent families are on the increase.
いろいろな不幸な原因から、片親家族が増えている。
He has no sympathy for single parent families.
彼には片親の家族に対する同情が全くない。
She came in company with her mother.
彼女は母親といっしょにやって来た。
He's still sponging off his father.
彼はいまでも父親のすねかじりです。
There are many children whose mothers go out to work.
母親が働きに出ている子供達がたくさんいます。
She is kindness itself.
彼女は本当に親切だ。
He often worried his mother.
彼はよく母親を困らせた。
Those young men are independent of their parents.
あの若者達は両親から独立している。
He had the goodness to come all the way to see me.
彼は親切にもわざわざ訪ねて来てくれた。
Dick had been dependent on his parents, but now he's independent of them.
デイックは両親に養ってもらっていたが、今は両親から独立している。
I am loved by my parents.
私は両親に愛されています。
She is obedient to her parents.
彼女は親の言う事を良く聞く。
Even though he's 38, he's still dependent on his parents.
彼は38歳なのに両親に頼りきりです。
The two boys became intimate friends at the camp.
2人の少年はキャンプで親しい友達になった。
The mother lay beside her baby on the bed.
母親はベッドで赤ちゃんの側で横になった。
The old man is the epitome of kindness.
その老人は非常に親切だ。
He was kind enough to show me the way to the station.
彼は親切にも駅へ行く道を教えてくれた。
The parents named their baby Akira.
両親は赤ん坊を昌と名づけた。
She was kind enough to show me the way.
彼女は親切にも、道を教えてくれました。
My parents leave for New Zealand next Saturday.
私の両親は今度の土曜日ニュージーランドへ出発する。
They are kind to old people.
彼らは年取った人に大変親切です。
I'll always remember your kindness.
私はあなたの御親切を永久に忘れない。
The child painted her father.
その子は父親の絵を描いた。
I advised him to be independent of his parents.
私は彼に親離れするよう忠告した。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.