UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '親'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Do we have to be nice to Tom?私たちはトムに親切にしなければいけないのですか。
Her mother's death was a blow to the little girl.母親の死は少女にとって打撃であった。
Be polite to your parents.両親には礼儀正しくしなさい。
Tom's father died from karoshi five years ago.トムの父親は5年前に過労死した。
If your parents heard of your success, they would be proud of you.もしご両親があなたの成功を知ったなら、誇りに思ったことでしょう。
There are few if any such kind men.あんな親切な人たちはまずめったにいない。
She wrote to her parents at least once a week.彼女は両親に少なくとも1週間に1度手紙をかきました。
Make a few good friends and stick to them.親友を少し作ってずっと付き合いなさい。
Both his parents are dead.彼の両親は2人ともなくなっている。
The users of Tatoeba are kind.Tatoebaのユーザーは親切です。
Anna got married without her parents' knowledge.アナは、親が知らないうちに結婚した。
That child insisted on going there with his parents.その子供は両親といっしょにそこへ行くと言ってきかなかった。
Since it is the wedding of my close friend I have to attend it.親友の結婚式だから、出席しなくてはならない。
He is always friendly to me.彼はいつも私に親切にしてくれる。
It is said that his mother is gravely ill.彼の母親は大変重い病気だそうだ。
How many close friends do you have?親友は何人いる?
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
I owe what I am solely to both my parents.今日のあたしがあるのはひとえに両親のお陰です。
He is not as tall as his father.彼は父親ほど背が高くない。
The night before we were to be married, she had an affair with my best friend.私と結婚式を挙げる前の晩に、彼女が私の親友 と浮気をしていました。
It's very kind of you to put in that way.そう言ってくださるとはご親切さま。
Her father never let her go to town with her friends.彼女の父親は決して彼女が友達と一緒に町に行くのを許さなかった。
Whatever you need to talk about, if I will do, I'll answer with loving care.どんな相談にも、私で良ければ親身になって答えましょう。
My parents have made me what I am today.今の私があるのは両親のおかげだ。
He is by nature a kind fellow.彼は根は親切な男の子なのだ。
His parents go to church every Sunday.彼の両親は毎週日曜日に教会へお祈りに行きます。
Those young men are independent of their parents.あの若者達は両親から独立している。
I found it difficult to be kind to others.私は他人に親切にすることは難しいとわかった。
Thank you for your many kindnesses to me.いろいろ親切にしてくれてありがとう。
Masha didn't know her parents.マーシャさんは自分の両親のことを知りません。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を審良と名づけた。
I was surprised that he really had a strong resemblance to his father.私は、彼が父親に本当によく似ているのに驚いた。
The mother will not be at ease until she hears of her son's safe arrival.母親は息子が無事ついたということを聞くまでは安心しないだろう。
Compared to his father, he lacks insight.父親と比べると彼は深みがない。
He tried very hard to live up to his parents expectations.彼は両親の期待に応えようと懸命に努力した。
Elizabeth is independent of her parents.エリザベスは両親から独立している。
First of all, you should talk it over with your parents.まずご両親に話してみるのが順序というものだろう。
Both of his parents are well.彼の両親はともに健在です。
She kissed her father on the cheek.彼女は父親の頬にキスした。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー向けのペンションを経営している。
She takes after her mother so much.彼女はとても母親に似ている。
The gangsters let him in on their plan to knock off a rival gang leader.そのヤクザ達は対立するヤクザの親分を暗殺する計画の仲間に彼を入れた。
I'll treasure your kind words.あなたの親切な言葉は大事に心に刻みつけておきます。
The boy takes after his father.その少年は父親に似ている。
She was unkind to him.彼女は彼に不親切だった。
I owe what I am today to my parents.私が今あるのは両親のお陰です。
We're close friends.私たちは親友です。
I introduced Mary to my parents.私はメアリーを両親に紹介した。
The mother was practically worn out.母親はひどく疲れていた。
He was kind enough to show me the way.彼は親切にも道案内をしてくれた。
He is as kind as ever.彼は相変わらず親切だ。
Parents have responsibilities to look to their children's health.親は自分の子供の健康に気を付ける義務がある。
My parents pushed me to quit the baseball club.私の両親は私にどうしても野球部を辞めなさいと言った。
I made friends with many Americans at the party.私はそのパーティーで多くのアメリカ人と親しくなった。
His parents bought him something nice.彼の両親は彼に何かすてきなものを買ってやった。
You are good to help me.ご親切に手伝ってくれてありがとう。
He is in constant dread of his father.彼は父親を絶えず恐れている。
Fathers in cities spend eight hours in the office and another two hours traveling to and from their work on trains full of people every morning and evening.都市の親父は、会社で8時間、それに毎朝毎夕、会社への行き帰りに満員電車の中でさらに2時間過ごさなければならない。
I'll take care of my parents when they get old.両親が年をとったら面倒を見るつもりです。
Nothing is more comforting than kindness offered to us while traveling.旅先で親切にされることほど、うれしいことはない。
His father approved of his plan.彼の父親は彼の計画に賛成した。
I have a friend whose father is a famous pianist.わたしには父親が有名なピアニストである友人がいます。
Mr. Hawk is a kind gentleman.ホーク氏は親切な紳士だ。
Her mother is a wonderful pianist.彼女の母親は素晴らしいピアニストだ。
He did business in the same manner as his father did.彼は父親と同じやり方で仕事をした。
Lucy made her parents happy.ルーシーは両親を幸福にした。
My parents told me that we should respect the elderly.両親は私に老人を敬うように言った。
You will say and do things your parents said and did, even if you swore you would never do them.親の言動を、決してしないと誓ったとしても、あなたはするでしょう。
To do him justice, he is diligent and kind.公正に見れば彼は勤勉で親切だ。
He turned out to be her father.彼は彼女の父親であることがわかりました。
People like him because he is kind.彼は親切なので人に好かれている。
She is kind.彼女は親切だ。
Tom thinks of Mary as his best friend.トムはメアリーのことを一番の親友だと思っている。
Parents love their children.親というものは子どもを愛するものだ。
The two boys became intimate friends at the camp.2人の少年はキャンプで親しい友達になった。
Thanks to my mother's help, I was able to buy a mountain bike.母親の援助のおかげで、私はマウンテンバイクを買うことができた。
I will never forget your kindness so long as I live.私が生きている限り、あなたの親切は忘れません。
A mother is responsible for the conduct of her children.母親は子供の行為に対して責任がある。
He is a very decent fellow.彼は非常に親切だ。
Thank you for your kind hospitality.親切なおもてなしありがとうございます。
Everyone is friendly to her.みんな彼女に親切です。
My parents have kicked me out of the house.私の両親は私を家から追い出してしまいました。
He's very nice!彼はとても親切だ!
Some people were kind and others were unkind.親切な人もいたし不親切な人もいた。
You are very kind to say so.そう言って下さるとはご親切にありがとうございます。
She was kind enough.彼女は十分親切でした。
She was kind enough to accompany me to the station.彼女は親切にも駅までついて来てくれた。
The boy trotted to his father's side.その男の子は父親のそばへちょこちょこ走って行った。
He is very kind to me.彼は私にとても親切です。
Does he often call his parents at home?彼は郷里の両親によく電話しますか。
She is dependent on her parents even after her marriage.彼女は結婚後でも両親に頼っている。
On his father's retirement he took over the business.父親が引退すると彼は商売を継いだ。
They don't always obey their parents.彼らはいつも両親に従うとは限らない。
Just the gesture is enough, thank you.親切だけいただくよ ありがとう。
Tom didn't tell his parents that he had gotten an F on the test.トムさんは両親から試験に赤点をとれたことを隠しました。
Keiko's parents talked her out of dating him.桂子の両親は彼女を説き伏せて彼とのデートを思いとどまらせた。
She knitted her father a sweater.彼女は父親にセーターを編んであげた。
The mother's voice fetched her child.母親の声で子供が出て来た。
Their son's success in the examination gave them great pleasure.息子が試験に合格したので両親は非常に喜んだ。
Both my parents came to see me off at the airport.両親そろって空港まで私を見送ってくれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License