The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '親'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Those young men are independent of their parents.
あの若者達は両親から独立している。
John, who is the youngest in a family of seven, is the apple of his parents' eyes.
ジョンは、7人家族の最年少だから、両親にとって目の中に入れても痛くないほどだ。
He was so kind as to lend us some money.
彼は親切にもお金を貸してくれました。
The baby takes after its father.
赤ちゃんは父親にだ。
When my old man kicked the bucket last month, he left me only enough money to pay my debt with.
私の親父が先月死んだ時、私が借金を払う金しか残さなかった。
It's very kind of you to put in that way.
そう言ってくださるとはご親切さま。
He was no longer dependent on his parents.
彼はもはや両親には頼っていなかった。
He never goes against his parents.
彼は決して両親に逆らわない。
Her parents can't help worrying about her injuries.
彼女の両親は彼女のけがのことが心配でたまらない。
She accepts criticism from anyone but her parents.
彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。
She was kind enough to lend me large sum of money.
彼女は親切にも多額のお金を貸してくれた。
His mother is in attendance on him.
母親が、彼の看護にあたってる。
They were very kind to me.
彼らは私に大変親切だった。
He's very nice!
彼はとても親切だ!
Nancy is kind rather than gentle.
ナンシーはおとなしいというよりはむしろ親切である。
He had the kindness to show me the way to the theater.
彼は親切にも劇場への道を教えてくれた。
His mother had three sons, of whom he was the youngest.
彼の母親には3人の息子がいたが、その中で彼は一番若かった。
Please give my best regards to your parents.
どうぞ御両親によろしくお伝えください。
He was kind enough to help me.
親切にも手伝ってくれた。
Her mother does aerobics once a week.
彼女の母親はエアロビクスを週に一回行う。
The newspaper told of the mother's anguish at the death of her son.
新聞は息子の死を知った母親の苦悩を伝えた。
Your argument is not any more convincing than that of my stubborn father.
君の主張は、ぼくの頑固親父のと同じく納得できない。
We'll never forget your kindness.
あなたのご親切は決して忘れません。
He was foolish enough to believe it.
彼は親切にも私を切符売場まで連れていってくれた。
I was also not a bad mother.
悪い母親でもなかった。
Her kindness touched me.
彼女の親切が身にしみた。
Tom didn't tell his parents that he had gotten an F on the test.
トムさんは両親から試験に赤点をとれたことを隠しました。
She went against her parent's wishes, and married the foreigner.
彼女は両親の願いに逆らってその外国人と結婚した。
He has taken charge of his father's company.
彼は父親の会社の営業を引き継いだ。
Father stopped drinking.
父親は飲むのをやめた。
She was kind enough to help us.
彼女は親切にも私たちを助けてくれました。
Children imitate their friends rather than their parents.
子供は両親よりもむしろ友達の真似をする。
They always extend kindness to their neighbors.
彼らはいつも近所の人々に親切にしている。
She promised her father to be in time for lunch.
彼女は昼食までには帰ってくると父親に約束した。
Have you acquainted your parents with your plans?
両親にあなたの計画を知らせてありますか。
Suddenly, the door opened and her father entered.
突然、ドアが開いて少女の父親が入ってきた。
Tom and Frank are good friends.
トムとフランクは親友だ。
He was kind enough to show me the way to the station.
彼は親切にも駅へ行く道を教えてくれた。
You must think of your old parents at home.
故郷の老いた両親のことを考えて見るべきだ。
My father referred to my friends.
父親は私の友人についてまで口に出した。
Both of my parents do not play golf.
両親ともゴルフをするのではない。
The baby looked just like her mother.
その赤ん坊は母親にそっくりであった。
Our Japanese teacher is very nice to us.
国語の先生は私たちにとても親切だ。
The baby wants its mother.
赤ん坊は母親を探している。
He is independent of his parents.
彼は両親の世話になっていない。
I can't thank you enough for all your kindness.
ご親切に対してお礼の申し上げようもありません。
I am grateful to you for your kindness.
ご親切を感謝しています。
He picked up a butterfly between his thumb and forefinger.
彼は親指と人差し指で蝶をつまみあげた。
Tom is a friendly person.
トムは親しみやすい人だ。
He is taller than his father.
彼は彼の父親より背が高い。
He is kindness itself.
彼は親切そのものだ。
One of my parents has to go to the meeting.
両親のどちらかがその会議に行かねばならない。
I have a friend whose father is a famous actor.
父親が有名俳優の友達がいます。
How kind of you!
どうもご親切に。
Her kindness was misunderstood.
彼女の親切は誤って解釈された。
She wished her mother would not be mad at her.
母親が怒らなければいいが、と彼女は思った。
She isn't kind to him. In fact, she's not kind to anyone.
彼女は彼に親切ではない。実のところ、誰に対しても親切ではない。
Dogs are man's closest friends.
犬は人間の最も親しい友達である。
It was in Tokyo that I first met her father.
私がはじめて彼女の父親に会ったのは東京でだった。
You must not look down upon parents' advice.
君は両親の忠告を軽んじてはいけない。
Parents should deal fairly with their children.
親は子供達を公平に扱うべきだ。
He was as good a pianist as his mother.
彼は母親と同様ピアノが上手だった。
The people I work with are all very kind.
私が一緒に働いている人々は皆とても親切です。
She was kind enough to give me good advice.
彼女は親切にも私によい助言をしてくれた。
Whenever Beth's parents have guests, she wants to join their adult talk.
両親にお客さんがあるとき、ベスはいつでも大人たちの話に加わりたいと思う。
He thinks me unkind, too.
あの人も私のことを不親切だと思っている。
The girl resembles her mother.
その女の子は彼女の母親と似ている。
Almost all parents see to the education of their children.
ほとんどすべての親が子供の教育に心を配る。
The mother used her own milk to nourish the baby.
その母親は赤ちゃんを育てるのに母乳を使った。
He wrote to his parents.
彼は両親に手紙を書いた。
How kind of him to help us move on such a rainy day!
彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。
Children should obey their parents.
子たる者すべからく親の命に従うべし。
His parents were too poor to send their son to college.
彼の両親はたいへん貧乏だったので、むすこを大学にやれなかった。
John is my best friend.
ジョンは私の親友です。
He wants to be independent of his parents.
彼は両親から独立したがっている。
Don't regard me as your father anymore.
もう私を父親と思わんでくれ。
I think him unkind.
私はあの人は不親切だと思う。
The parents named their baby Akira.
両親は赤ん坊を晶良と名づけた。
She has the kindness to lend me a good dictionary.
彼女は親切にも私によい辞書を貸してくれた。
The child painted her father.
その子は父親の絵を描いた。
A mother must protect her child's teeth from decay.
母親は子どもの歯を虫歯から守ってやらなければならない。
I introduced Mary to my parents.
私はメアリーを両親に紹介した。
The parents have brought up the child well.
両親はその子を上手に育てた。
Be kind to old people.
年をとった人たちに親切にしなさい。
Both my parents are at home now.
私の両親は二人とも今、家にいます。
I love sports. I get that from my father.
スポーツが好きなのは、父親譲りなんだ。
She had the kindness to show me the way to the hospital.
彼女は親切にも私に病院までの道を教えてくれた。
He managed the company while his father was ill.
父親が病気の間、彼が会社を経営した。
Tom's father died from overwork five years ago.
トムの父親は5年前に過労死した。
The father wouldn't accept his daughter's boyfriend.
その父親は娘のボーイフレンドを認めようとしなかった。
God never forgets even a small kindness.
神は小さな親切でも決してお忘れになりません。
He is certainly independent of his parents.
確かに彼は両親から独立している。
He says he's related to that rich family.
あの金持ち一家と親戚だと彼は言っている。
For that reason Coco was, to me, 'an older sister I can play with' and I thought of her only as one member of the family not as someone I should question my father concerning her identity.