The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '親'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I hear it takes time to make friends with the English people.
英国人と親しくなるには時間がかかるそうだ。
As far as I know, he is a very kind man.
私の知っている限りでは、彼はとても親切な男だ。
Fathers in cities spend eight hours in the office and another two hours traveling to and from their work on trains full of people every morning and evening.
The education by the parents of their children is sometimes very difficult.
親が子供を教育することは非常に困難な場合がある。
She wanted him to take care of her parents.
彼女は、彼に両親の面倒をみてもらいたかった。
When parents get old in Japan, they are customarily looked after by their children.
日本では親は年をとると、通例子供たちの世話になる。
His brothers, sisters or he himself is to go to the station to meet their father.
兄たちか、姉たちかそれとも彼自身が両親を迎えに駅に行くべきだ。
Mr Ichiro Fukuoka, a close friend of mine, would very much like to meet you.
私の親しい友人、福岡一郎氏があなたに会いたがっています。
Mary really takes after her mother.
メアリーは母親に良く似ている。
Lucy made her parents happy.
ルーシーは両親を幸福にした。
Mary looks like her mother, but she has a different personality.
メアリーは母親と外見は似ているが性格は似ていない。
Philip and Tom are related to each other.
フィリップとトムは親戚である。
You are both pretty and kind.
あなたは、かわいいし、親切です。
I cannot thank you enough for your kindness.
あなたのご親切にはお礼の申し上げようもありません。
Dogs are man's best friend.
犬は人間の最も親しい友達である。
I cannot forget those kind people.
私は、あの親切な人たちを忘れることができない。
He was kind enough to take us over to the island in his boat.
彼は親切にも自分のボートで私達を島まで運んでくれた。
The children were eager for their father's news.
子供達は父親の知らせを待ちこがれていた。
It is kind of you to talk about it for me.
あなたが私に代わってそのことについて話してくれるとはご親切に。
I thought that we would be good friends from the beginning.
私は私たちが親友になれると最初から思っていた。
He is independent of his parents.
彼は親から離れて一本立ちしている。
He was kind enough to take me to the hospital.
彼は親切に私を病院に連れってくれた。
He's been friendly with my kid brother.
彼はうちの弟と親しい。
Anna married without the knowledge of her parents.
アナは、親が知らないうちに結婚した。
I shall never forget your kindness.
ご親切は決して忘れません。
My parents were surprised to hear the news.
私の両親はその知らせを聞いて驚いた。
The boy opened the window, although his mother told him not to.
母親は窓を開けないようにと言ったのに、その少年は窓を開けた。
She had the kindness to show me around the city.
彼女は親切にも市内をあちこち案内してくれた。
Typical Japanese babies sleep with their mother after coming home from hospital.
典型的な日本の赤ん坊は、病院から家に帰ると母親と一緒に寝る。
He was kind enough to show me the way.
彼は親切にも道を教えてくれた。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.