UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '親'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His kindness touched my heart.私は彼の親切をしみじみ感じた。
Please give my regards to your parents.ご両親によろしくお伝えください。
You need your parents' permission if you are going to apply for that.もしそれに申し込むなら親の許可がいる。
The boy was accompanied by his parents.その少年は両親は付き添われてきた。
Tom, who is kind, will be glad to do anything for me.トムは親切なので、私のためにどんなことでも喜んでやってくれるでしょう。
He's still sponging off his parents.彼はまだ親のすねをかじっている。
Nancy is kind rather than gentle.ナンシーはおとなしいというよりはむしろ親切である。
Both the parents are still living.両親は二人ともまだ生きています。
She still depends on her parents.彼女はまだ両親に頼っている。
That kid got a slap from his mother for being rude.その子はお行儀悪くして母親に平手打ちされた。
I have a friend whose father is a famous pianist.わたしには父親が有名なピアニストである友人がいます。
The boy isn't aware of his parents' efforts to raise him.その少年は親が彼を育てる為にしている努力に気づいていない。
She had the kindness to inform us.彼女は親切にも私たちに知らせてくれた。
They hurried to their father's rescue.彼らは父親を助けるために急行した。
I quarrelled with my sister because she's too kind.あまりに親切すぎるので姉と口喧嘩をした。
At the time we got married, his parents had already died.私たちが結婚したとき、彼の両親はもう亡くなっていた。
I'm very much obliged to you for your kindness.ご親切に大変感謝します。
Since you have already also become an adult, you must become independent economically from your parents.君ももう成人したのだから、親から経済的に自立しなければならない。
He built on his father's fortune.彼は親譲りの財産をもとにして富を作った。
She's not his sister, but his mother.彼女は彼の姉ではなく母親です。
The nuclear family makes better communication possible between parents and children.核家族は親子のよりよい会話を可能にする。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を昌と名づけた。
She reminds me very much of her mother.彼女は大変よく母親に似てますね。
I shall never forget your kindness no matter where I may go.私がどこへ行こうとも君の親切を決して忘れないでしょう。
A thousand thanks for your kindness.ご親切本当にありがとう。
She was kind enough to show me around the town.彼女は親切にも町を案内してくれた。
The mother didn't know what to do with her son.その母親は息子にどう対処していいか分からなかった。
When he got into trouble, he turned to his parents for help.困難に、彼は両親に助けを求めた。
You said she was kind and she certainly is, isn't she?きみは彼女が親切だと言っていたが、たしかにそうだね。
I will look after my parents in the future.私は将来両親の面倒を見ます。
His mother didn't allow him to ride a motorbike.彼の母親は、彼にバイクに乗ることを許さなかった。
Jane is very pretty and kind.ジェーンはとてもかわいくて親切です。
"Ah, y-yes ... Sorry, Coz." "Hey! You might be my relative but here I'm your senior and a doctor. Keep things straight while you're in the hospital!"「あ、は、はい・・・ごめん、玲姉」「コラ。幾ら親戚とはいえ、私は先輩医師よ?院内ではちゃんとケジメをつけなさい」
Are you related to the Nagashimas?あなたは長島さん一家と親戚ですか。
His unkindness made her angry.彼の不親切が彼女を怒らせた。
It must be nice having such a loyal son. You don't have to wonder if you'll be taken care of in your old age.親孝行な息子さんがいるから、老後の心配しなくていいわね。
She is dependent on her parents even after her marriage.彼女は結婚後でも両親に頼っている。
Mothers are often not appreciated.母親は評価してもらえないことがよくある。
He is the father of two children.彼は2人の子供の父親です。
How kind she is.彼女はなんて親切なのだろう。
Nature is a good mother.親はなくとも。子は育つ。
Now that his father was dead, he owned the store.父親が死んで彼がその店を所有した。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。
Mary was so kind as to help me.メアリーは親切にも私を手伝ってくれた。
John writes a letter to his parents once a month.ジョンは月に一度両親に手紙を書く。
This city may be a little run-down, but the people living here are all kind, and will welcome anyone with open arms.この町はごみごみしているが、ここに住んでいる人たちは親切で、どんな人でも受け入れてくれる温かいところだ。
Tom is a distant relative of mine.トムは私の遠い親戚です。
The mother was shocked and was at once all sympathy.母親はそれを聞いてびっくりして、すぐさま同情してしまった。
Whoever wants to marry her must first convince her father.彼女と結婚したい人は誰でもまず彼女の父親を説得しなければならない。
Crying out, the little girl was looking for her mother.大声で泣きながら、女の子は母親を探していた。
She is a trial to her parents.両親は彼女に手を焼いている。
I have a new relative: my sister got married, so now I have a brother-in-law.新しい親戚ができたよ。姉が結婚して、義兄ができたんだ。
I think of him as one of my good friends.私は彼を親友の一人と考えています。
The mother rubbed the sick child's back.母親は病気の子供の背中をさすった。
The little boy held his mother's hand firmly when crossing the street.その男の子は通りを渡るとき母親の手をしっかりと握っていた。
Her mother knocked on the door.母親がドアをノックした。
Bill hates that his father smokes heavily.ビルは父親がたばこをたくさん吸うのを嫌がっている。
He received a telegram saying that his mother had died.彼は母親が死亡したという電報を受け取った。
Did you show it to your parents?それをご両親に見せましたか。
I didn't do well on the test so my parents chewed me out.テストの点が悪かったので、親にガミガミ言われた。
I'll never forget your kindness.あなたの親切を忘れません。
I will never forget your kindness so long as I live.私が生きている限り、あなたの親切は忘れません。
Ken's father loved Ken all the more because he was his only son.ケンは1人息子なので、父親は一層可愛がった。
I can't tell you the whole story now, but in brief, my parents aren't coming here this summer.今、すべてをお話しするわけにはいきませんが、要するに、私の両親は、今年の夏、当地には来ないのです。
Freud developed the love-hate relationship between parents and child as the Oedipus complex.フロイトは、親子間の愛憎関係をエディプス・コンプレックスとして展開しました。
Both my parents are at home now.私の両親は二人とも今、実家にいます。
The child sat on his mother's lap and listened to the story.子どもは母親のひざの上に座り、お話を聞いた。
Children belong with their parents.子供は両親といっしょにいるものだ。
He felt uneasy in his father's presence.彼は父親のまえでは落ち着かなかった。
He became a singer against his parents wishes.彼は親の意にそむいて歌手になった。
He grieved at the death of his best friend.彼は親友の死を嘆き悲しんだ。
She just kept her distance from him.彼女は余り親しくなかった。
I would like to repay your kindness in the near future.近い内にあなたの親切に恩返しをしたい。
The boy lost sight of his mother in the crowd.その少年は人込みの中で母親を見失った。
Then I felt that my parents really loved me.そのとき、両親は本当に私を愛しているんだと感じた。
Mary takes Bill's kindness for granted.メアリーはビルの親切を当然のことのように思っている。
I'll never forget your kindness as long as I live.私は生きている限り、あなたのご親切は忘れません。
I had hoped that my mother would live until I got married.私が結婚するまで母親を生かしておきたかった。
My parents aren't old yet.私の両親はまだ年寄りではない。
Thank you very much for all your kindness.いろいろとご親切にありがとうございます。
Her parents can't help worrying about her injuries.彼女の両親は彼女のけがのことが心配でたまらない。
She was kind enough to show me the way.彼女は親切にも道を案内してくれた。
Being kind, he is loved by everyone.親切なので、彼はみんなに愛されている。
He avenged his father.彼は父親のあだを討った。
Both of my parents have passed away.私の両親は両方とも亡くなりました。
The newspaper told of the mother's anguish at the death of her son.新聞は息子の死を知った母親の苦悩を伝えた。
Not only my parents but also my sister is against my opinion.両親だけでなく姉も私の意見に反対である。
He had the kindness to show me the way to the theater.彼は親切にも劇場への道を教えてくれた。
We are thankful for your kindness.私たちはあなたの親切に感謝している。
She wanted to have her father's love to herself.彼女は父親の愛情を独占したいと思った。
My parents would not let me go out with boys.両親は私が男と付き合うことを絶対に許そうとはしなかった。
Thank you for your kindness.ご親切誠にありがとうございます。
She made friends with them at the school festival.彼女は学園祭で彼らと親しくなった。
He is not as tall as his father.彼は父親ほど背が高くない。
Can you return starling chicks to their parents?ムクドリのヒナを親鳥に返せますか。
My parents are divorced.両親は離婚しました。
His mother had three sons, of whom he was the youngest.彼の母親には3人の息子がいたが、その中で彼は一番若かった。
There's only one pretty child in the world, and every mother has it.この世にかわいい子はただ一人、母親にとってはそれはわが子。
My parents will jump all over me.両親にこっぴどくしかられてしまいます。
Mr. Ichiro Fukuoka, a close friend of mine, would like to meet you.私の親しい友人、福岡一郎氏があなたに会いたがっています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License