UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '親'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You've been very good to me.とても親切にしていただきました。
He is the essence of kindness.彼は根っからの親切だ。
He's a carbon copy of his father.彼は父親とうり二つだ。
Father looked me full in the face.親父はじっと私の顔を見た。
They are not my real parents.両親は本当の親ではありません。
That guy is always asking his parents for money.あいつはいつも親に金を無心している。
Mr Hawk is a kind gentleman.ホーク氏は親切な紳士だ。
I feel not quite up to snuff when I meet my relatives.私なんか、親戚に会うと引け目を感じてしまうわ。
I am grateful to you for your kindness.あなたの親切に感謝します。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.彼の両親を別にすると、誰もその容疑者を擁護しないだろう。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.かつて、今よりもはるかに分断されていた国民にリンカーンが語ったように、私たちは敵ではなく友人なのです。感情はもつれたかもしれないが、だからといってお互いを大事に思う親密な絆を断ち切ってはなりません。
Parents are usually concerned about their children's future.たいていの親は自分の子供の将来が気になるものです。
You will save your father a lot of worry if you simply write him a letter.あなたがただ手紙を書くだけで、あなたの父親は多くのことを心配しなくて済むだろう。
Said his mother.母親は言いました。
I was moved by their kindness.彼らの親切に私は感動した。
He could not but cry, when he heard about his mother's death.母親の死を聞いて泣かずにはいられなかった。
In any case you had better obey your parents.とにかく君は両親にしたがった方がいい。
Children are to obey their parents.子供は両親に従うべきだ。
The child stretched out his hand to his mother.その子は母親の方に手をいっぱいに伸ばした。
Don't you know the saying "good manners even between friends?"「親しき仲にも礼儀あり」という言葉を知らないのか?
I'll never forget your kindness as long as I live.私が生きている限り、あなたの親切は忘れません。
It is kind of you to lend me the money.あなたが私にお金を貸してくれるとは親切だ。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.どこの国でも、何時の時代でも、子供は親の価値観を見習って育つものである。いわゆる「教育ママ」の教育に対する考え方が、子供を精神的にいびつに育ててしまっていると指摘する声もある。
The villagers, however poor, were kind to others.その村人たちはどんなに貧乏していても他人には親切だった。
Choose such friends as will benefit you, they say. That is why I am on intimate terms with Mr Aoki.為になるような友人を選べと申します。そういうわけで私は青木君と親しくしているのです。
I wish I had treated the girl more kindly.その少女をもっと親切に扱っておけばよかった。
Typical Japanese babies sleep with their mother after coming home from hospital.典型的な日本の赤ん坊は、病院から家に帰ると母親と一緒に寝る。
He is independent of his parents.彼は親から独立している。
Kindness in excess is too much of a good thing.度を超した親切はありがた迷惑である。
Alice, not knowing where to find the book, asked her mother where it was.アリスは、その本をどこで見つければよいかわからなかったので、母親にどこにあるか尋ねた。
I was able to get my parents to consent to my marriage.私は両親に結婚を納得してもらうことが出来た。
He never fails to write to his mother every week.彼は毎週必ず母親に手紙を書いている。
He was kind enough to show me the way to the library.彼は親切にも私に図書館へ行く道を教えてくれた。
He writes to his mother every now and then.彼は時々母親に手紙を書く。
We blamed parents for lack of love.私達は両親を愛情がないと責めた。
He is my close friend.彼は親しい友人だ。
A boy of seventeen is often as tall as his father.17歳の男の子は、父親と同じくらいの背のあるものが多い。
I felt profound reverence for the courageous mother.その勇敢な母親に私は深い崇敬の念をいだいた。
He was kind enough to show me the post office.彼は親切にも郵便局まで道案内してくれた。
Lincoln's parents remained poor all their lives.リンカーンの両親は、生涯ずっと貧しかった。
Her mother is a good pianist.彼女の母親はピアノがじょうずです。
He never takes any notice of what his father says.彼は父親の言うことをちっとも聞かない。
We should not depend on your parents.私たちは親をあてにしてはいけない。
He insisted on going to the department store with his mother.その子はデパートに母親と一緒に行くといってきかなかった。
He played the guitar very well in his father's presence.彼は父親のいる前でギターを上手に演奏した。
Now, Tom depends on his parents very much.今、トムは大変両親に依存しています。
She is obedient to her parents.彼女は親の言う事を良く聞く。
His father approved of his plan.彼の父親は彼の計画に賛成した。
Tom looks like his mother.トムは母親似だ。
I advised him to be independent of his parents.私は彼に、親に頼らないように忠告した。
I'll treasure your kind words.あなたの親切な言葉は大事に心に刻みつけておきます。
She is estranged from her parents.彼女は両親とうまくいっていない。
Bill is my best friend.ビルは私の一番の親友です。
Is he nice to her?彼は彼女に親切ですか。
He leaves the parental roof soon.彼はまもなく親の膝元を離れる。
He is distantly related to her.彼は彼女と遠い親戚関係にある。
He lives apart from his parents.彼は両親と別居している。
My parents read books and magazines, but I read more.私の両親は本や雑誌を読むが、私はもっと沢山読みます。
Give my best respects to your parents.ご両親によろしく。
He is proud of his father being rich.彼は父親が金持ちである事を自慢している。
When he got into trouble, he turned to his parents for help.困難に陥ったとき、彼は両親に助けを求めた。
I'll never forget your kindness as long as I live.私は生きている限り、あなたのご親切は忘れません。
Both of my parents are dead.私の両親は両方とも亡くなりました。
She takes after her mother so much.彼女はとても母親に似ている。
As a new father, I gave my first child plenty of books.新しい父親として、私は最初の子供に多くの本を与えた。
She was aware of his eyes.彼女は親の視線にきづいていた。
You are not kind.あなたは親切ではない。
Lucy's mother told her to take care of her younger sister.ルーシーの母親は彼女に妹の世話をするように言った。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
How kind Kate is!ケイトはなんて親切なのだろう。
Tom appealed to his mother to buy a new toy for him.トムは母親に新しいおもちゃを買ってくれとねだった。
The boy is totally dependent on his parents.その男の子は両親に完全に頼っている。
The boy isn't aware of his parents' efforts to raise him.その少年は親が彼を育てる為にしている努力に気づいていない。
Seeing his mother, the lost child burst into tears.迷子になった子供は母親の顔を見るとわっと泣きだした。
Parents are responsible for their children's education.両親は子供達の教育に責任を負う。
How are your parents?ご両親は元気ですか。
You had better get in touch with your parents at once.すぐに両親と連絡を取りなさい。
He was kind enough to lend me money.彼は親切にも私に金を貸してくれた。
He has a hunger for kindness after fame.彼は親切に飢えている。
Willie accidentally let off his father's shotgun and made a hole in the wall.ウィリーは誤って父親の猟銃を発砲し、壁に穴を開けた。
My parents had an arranged marriage.私の両親はお見合い結婚でした。
My parents objected to my traveling alone, saying it would be dangerous.一人旅は危険だと言って両親は反対した。
He traded on her kindness.彼は彼女の親切に付け込んだ。
She was clinging to her father.彼女は父親にぴったりとしがみついていた。
It is kind of you go out of your way to help me.わざわざ助けてくださるなんて、あなたはご親切です。
She had the kindness to buy a ticket for me.彼女は親切にも私に切符を買ってくれた。
Our English teacher is both strict and kind.私たちの英語の先生は、厳格であるがまた親切でもある。
As far as possible one should try to become on as close terms as possible with any sort of man.できるだけどんな人とも親しくなるようにすべきだ。
She was accompanied by her mother.彼女は母親同伴だった。
She was unkind to him.彼女は彼に不親切だった。
He got the job by virtue of his father's connections.彼は父親のコネのおかげで職を得た。
She married without her parents' knowledge.彼女は両親に知らせないで結婚した。
The mother laid her baby on the bed.母親は赤ん坊をベッドに横にした。
Mr. Soarez has been my close friend for years.ソアレズ氏は私の長年の親友です。
They didn't obey their parents.彼らは両親に従わなかった。
His parents' view was that he was wasting his earnings on a silly girl.愚かな女の子に、彼が収入を浪費しているというのが両親の意見でした。
Be kind to old people.年をとった人たちに親切にしなさい。
The mother laid her baby on the bed softly.母親は赤ちゃんをベッドにそっと寝かせた。
He writes to his mother every now and then.彼は時折母親に手紙を書く。
Susan really takes after her mother.スーザンは本当に母親に似ている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License