The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '親'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
As compared with his father, he is lacking in depth.
父親と比べると彼は深みがない。
She was kind enough to give me good advice.
彼女は親切にも私によい助言をしてくれた。
The boy lost sight of his mother in the crowd.
その少年は人込みの中で母親を見失った。
He is concerned about his parent's health.
彼は両親の健康を心配している。
I have a friend whose father is an animal doctor.
私には父親が獣医の友達がいる。
I never fail to write to my parents every month.
私は両親には必ず毎月手紙を書きます。
The chicks hatched in April have also become 5 months old. Their bodies are about the same size as their parents, about the only difference is that the roosters have smaller crests than their father.
Import restrictions are barriers to closer relations between the two countries.
輸入制限は両国間により親密な関係を作る支障になる。
His mother was more kind than intelligent.
彼の母親は頭がよいと言うよりは心が優しい人だった。
She was kind enough to help us.
彼女は親切にも私たちを助けてくれました。
He is trusted by his parents.
彼は両親に信頼されている。
My parents objected to my going there alone.
両親は私がそこへ一人で行く事に反対した。
I thought that Tom was kind.
私はトムは親切であると思いました。
I cannot thank you enough for your kindness.
あなたのご親切にはいくらお礼を言っても言いたりないぐらいです。
It is certain that the increase of divorce will lead to anxiety between couples, parents and children.
離婚の増大の結果、夫婦間、親子間に大きな不安を生じさせることは間違いない。
Every time I see you, I think of your father.
あなたに会う度に、私はあなたの父親を思い出す。
The parents try to amuse their baby with a toy.
両親は赤ん坊をおもちゃであやそうとした。
The father and his son were very alike.
その父親と息子は良く似ていた。
You should be more considerate of your parents.
君は両親に対してもっと思いやりの心を持つべきです。
She will make a fond mother.
彼女はやさしい母親になるだろう。
He looks just like his mother.
彼はまったく母親にそっくりだ。
A woman was kind enough to show me the way.
女の人が親切にも道を教えてくれました。
Kate's father walks home from the station.
ケイトの父親は家から歩いて帰宅する。
Tom knows Mary's father.
トムはメアリーの父親を知っています。
I hoped that I would marry while my mother was still alive.
私が結婚するまで母親を生かしておきたかった。
She is kind.
彼女は親切だ。
You two are really kind.
あなたがたは二人ともとても親切です。
You should obey your parents.
君は両親に従うべきだ。
The parents could not help scolding their little child.
両親は子どもを叱らないわけにはいかなかった。
There are many children whose mothers go out to work.
母親が働きに出ている子供達がたくさんいます。
Well done! Your parents must be proud of you.
でかしたね。ご両親もさぞかし鼻が高いでしょうね。
My parents are both dead.
私の両親は両方とも亡くなりました。
Freud developed the love-hate relationship between parents and child as the Oedipus complex.
フロイトは、親子間の愛憎関係をエディプス・コンプレックスとして展開しました。
He did it out of kindness.
彼は親切心からそれをやった。
I am much obliged to you for your kind help.
親切にしてくれてどうもありがとう。
He was kind enough to invite me.
彼は親切にもわたしを招待してくれた。
Evidently her mother started screaming.
彼女の母親は叫び出した。
Mary really takes after her mother.
メアリーは母親に良く似ている。
One should love his mother.
人はその母親を愛すべきである。
Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.
感情は緊張状態になったかもしれないが、親愛の絆は壊してはならない。
While I was waiting for the rain to stop, he kindly gave me a lift.
私が雨宿りしていると、彼は親切にも車に乗せてくれた。
She was kind enough to show me the way.
彼女は親切にも、道を教えてくれました。
Children are to obey their parents.
子供は両親に従うべきだ。
My father referred to my friends.
父親は私の友人についてまで口に出した。
Tom had his wisdom teeth removed.
トムは親知らずを抜いてもらった。
His mother is taking care of him.
母親が、彼の看護にあたってる。
His parents bought him something nice.
彼の両親は彼に何かすてきなものを買ってやった。
I pricked my thumb with a needle.
針で親指を突いてしまった。
She had the kindness to inform us.
彼女は親切にも私たちに知らせてくれた。
She is as beautiful as her mother.
彼女は母親と同じぐらい美人だ。
I think that Tom is kind.
私はトムは親切だと思います。
I wish I had treated the girl more kindly.
その少女をもっと親切に扱っておけばよかった。
Her mother is a good pianist.
彼女の母親はピアノがじょうずです。
I can almost see my parent's happy face in my mind's eye.
親の喜んでいる顔が目に浮かんでくる。
He is kind to those around him.
彼はまわりの人に親切だ。
You must not forget to write to your parents at least once a month.
少なくとも月に一度は両親に手紙を出すことを忘れてはならない。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.
Human parents teach some words by giving babies what they ask for.
人間の親は自分たちの赤ちゃんに、彼らが要求するものを与えることによって言葉を教える。
Are parents rational about their children?
親は子供に対して理想的であろうか。
I thanked her for her kind hospitality.
私は彼女の親切なもてなしに感謝した。
The father will look after her all by himself.
その父親は全く一人で彼女の世話をすることになるだろう。
She was kind enough to help me.
彼女は親切にするように言いました。
I will never forget your kindness as long as I live.
私が生きている限り君の親切は決して忘れないつもりです。
Susan manages to tell her mother that it is time to say goodbye.
スーザンは何とか、そろそろさよならを言う頃よと母親に言うことができる。
She is a reflection of her mother.
彼女は母親にそっくりだ。
He is distantly related to her.
彼は彼女と遠い親戚関係にある。
Tom asked me how long my parents had been married before they separated.
私の両親は離婚する前にどれくらいの間結婚していたかと、トムは私に尋ねた。
Shinko is kindness itself.
進子はとても親切です。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.