The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '親'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He's my best friend. It's as if he were my brother.
彼は私の最も親しい友人で、言わば兄弟だ。
She talks everything over with her parents.
彼女は何でも両親に相談する。
I live in a town, but my parents live in the country.
私は町に住んでいるが、両親は田舎に住んでいる。
We're very grateful for your hospitality.
あなたの親切な持て成しに私達は心から感謝します。
Great was the sorrow of her parents.
彼女の両親の悲しみは大きかった。
She doesn't take after her mother at all.
彼女は母親に全然似てない。
Jim seems to know the art of making friends with girls.
ジムは女の子と親しくなるこつを知ってるみたいだ。
Peter isn't anything like his father.
ピーターは父親と全然似ていない。
I made friends with a student from abroad.
私はある外国学生と親しくなった。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.
また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
Be nice to Ann.
アンに親切にしなさい。
Treat your servant more kindly.
召使いをもっと親切に扱いなさい。
The mother may well be proud of her bright son.
その母親が利口な息子を誇りに思うのももっともである。
He was the instrument of his father's crimes.
彼は父親の犯罪の手先であった。
My parents have kicked me out of the house.
私の両親は私を家から追い出してしまいました。
Kyoko had the kindness to carry my baggage for me.
京子は親切にも私のために荷物を運んでくれた。
Tom is a good friend of mine.
トムは私の親友だ。
Nature is a good mother.
親はなくとも。子は育つ。
My parents never allowed me to swim alone in the sea.
私の両親は決して私を一人では海で泳がせなかった。
A thousand thanks for your kindness.
ご親切本当にありがとう。
He was no longer dependent on his parents.
彼はもはや両親には頼っていなかった。
She was accompanied by her mother.
彼女は母親同伴だった。
Mr Ichiro Fukuoka, a close friend of mine, would very much like to meet you.
私の親しい友人、福岡一郎氏があなたに会いたがっています。
He looks stern, but actually he's very kind.
彼は厳しそうに見えるが実際はとても親切だ。
Your parents are not to blame for such a result.
こんな結果に対してあなたのご両親を責めることはできません。
Her charm is compounded by her gaiety and kindness.
彼女の魅力は陽気さと親切さにある。
She was kind enough to help us.
彼女は親切にも私たちを助けてくれました。
Don't get too close with him.
彼とはあまり親しくするなよ。
They fooled the boy into stealing his father's watch.
彼らはその少年をだまして父親の時計を盗ませた。
I talked with my parents about my studying abroad.
私は両親と留学のことを相談した。
His two sons wanted their father's house.
彼の2人の息子は父親の家が欲しかった。
You are such a nice person! You are so kind to me! Thank you.
あなたは素敵な人ですね!とても親切にしてくれてありがとう!
I greatly appreciate your kindness.
あなたのご親切をとてもありがたいと思います。
She is proud of her father being rich.
彼女は父親が金持ちであることを自慢している。
His mother tried to cultivate her son's interest in art.
母親は息子の芸術に対する関心を育てるように努めた。
She took no notice of what her father said.
彼女は父親の言うことにまったく注意を払わなかった。
She wanted to go, and her father let her go.
彼女は行きたがった、父親はそれを許した。
A good coach is like a parent to the players.
良きコーチはいわば選手の親のようなものだ。
She kindly showed me the way.
彼女は親切にも私に道を案内してくれた。
He did business in the same manner as his father did.
彼は父親と同じやり方で仕事をした。
He was so kind as to see me home.
彼は親切にも私を家まで送ってくれた。
He was kind enough to give me something cold to drink.
彼は親切にも私に冷たい飲み物をくれた。
Susan has promised her mother that she will call her to let her know that they have arrived safely.
スーザンは無事到着したことを母親に知らせる電話をすると約束していた。
My parents wouldn't allow me to go by myself.
親は、私が一人で行くことを許さなかった。
She does not want to be dependent on her parents.
彼女の親に頼りたくない。
He is staying with his relatives.
彼は親戚の家に身を寄せている。
In general the relation between parents and children is essentially based on teaching.
概して言えば、親子の関係は本質的には教えることを基礎としている。
Yesterday I stumbled across a copy of my father's family register.
昨日、ひょんなことで父親の戸籍抄本のコピーを見てしまいました。
Don't regard me as your father anymore.
もう私を父親と思わんでくれ。
Do your parents agree to your becoming a flight attendant?
あなたの両親はあなたがスチュワーデスになることに同意してくれていますか。
The little boy has lost the money given to him by his father.
その小さな男の子は父親からもらったお金をなくしてしまった。
True, he likes to show off, but he is kind and generous.
彼は確かに目立ちたがり屋だが、親切で寛大である。
Children have problems that their parents don't understand.
子供は親にはわからない問題を持っている。
She asked after my parents' health when I met her the other day.
この間彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
It turned out that he was her father.
彼は彼女の父親であることがわかりました。
He is now almost as tall as his father.
彼はもう父親とほぼ同じ身長だ。
Now I'll introduce my parents to you.
さて、私の両親をあなたたちに紹介します。
He resembles his father very much.
彼は父親に良く似ている。
A tree is known by its fruit.
子を見れば親がわかる。
Children suck the mother when they are young, and the father when they are old.
子供はおさないときに母をしゃぶり、大きくなって父親をしゃぶる。
It is not true that both of the parents tried hard in search of their daughter.
両親が2人とも娘を探そうと懸命に努力したわけではなかった。
He is as tall as his father.
その子は父親と背の高さが同じである。
You must not buy such an expensive thing because your parents are rich.
親がお金持ちだからといって、こんなに高価な物を買ってはいけません。
His parents ran a hotel.
彼の両親はホテルを経営していた。
He had the kindness to lend me his car when mine broke down.
私の車が故障したとき、彼は親切にも彼の車を貸してくれた。
As these days most parents indulge their children, many children don't know what good manners are.
近ごろの親は概して子供に甘いので、マナーの知らない子供が多い。
Tom played a waltz on the piano using only his thumbs and Mary was very impressed.
トムが親指だけでワルツをピアノ演奏すると、メアリーはとても感動した。
We must be as kind to old people as possible.
老人にはできるだけ親切にしなければならない。
She was kind enough to carry my baggage for me.
彼女は親切にも私の荷物を運んでくれた。
His relatives began to keep away from him.
親類も足が遠のきはじめた。
She was kind enough to accommodate me with some money.
彼女は親切にも私に少々用立ててくれた。
You should be more considerate of your parents.
君は両親に対してもっと思いやりの心を持つべきです。
That young couple are still tied to their parent's apron strings.
あの若夫婦は今でも親におんぶに抱っこだ。
They aren't my parents.
彼らは私の両親ではない。
She takes after her mother.
彼女は母親似です。
My parents run a pension for skiers.
両親はスキーヤー用のペンションを経営しています。
She became aware that her parents were watching her.
彼女は両親が自分を見守っているのに気が付いた。
She is economically independent of her parents.
彼女は親から経済的に自立している。
We should not depend on your parents.
私たちは親をあてにしてはいけない。
I was not a good mother.
私はいい母親ではなかった。
No matter how busy he was while living abroad, he never failed to write home to his parents at least once a week.
外国での生活がどんなに忙しくても、彼は少なくとも週一回必ず母国の両親に手紙を書いた。
Mary takes after her father.
メアリーは父親似だ。
She was all kindness to everybody.
彼女は誰に対しても親切だった。
It is kind of her to help me.
私を手伝ってくれるとは、彼女は親切だ。
Her mother is a good pianist.
彼女の母親はピアノがじょうずです。
Tom asked his father if he could go to a movie.
トムは父親に映画にいっていいか尋ねた。
If I should fail, what would my parents say.
もし万が一私が失敗したら両親は何と言うだろう。
He is trusted by his parents.
彼は両親に信頼されている。
He seldom writes to his parents.
彼はめったに両親に手紙を書かない。
Tom is kind.
トムは親切だ。
I think she is the kindest woman on earth.
彼女はこの世の中でもっとも親切な女だとおもう。
Jim's parents agreed to his marriage with Susan.
ジムの両親は彼がスーザンと結婚するのに賛成した。
His parents love me.
彼のご両親は私のことをとても気に入ってくれている。
She was so kind as to inform me of it.
彼女は私にそのことを知らせてくれるほど親切だった。
Mary is both intelligent and kind.
メアリーは利口でもあり親切でもある。
Lucy made her parents happy.
ルーシーは両親を幸福にした。
Her father is Japanese.
彼女の父親は日本人だ。
I was a constant torment to my parents.
私は両親の耐えない苦労の種だった。
Nothing is more comforting than kindness offered to us while traveling.