UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '親'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His mother said that he had been ill in bed for five weeks.彼の母親は彼が5週間病気で寝込んでいると言った。
I will never forget your kindness as long as I live.ご親切は一生忘れません。
The new student became friends with Ken.その新入生はケンと親しくなった。
She takes after her mother.彼女は母親似です。
In the unlikely event that I failed, what would my parents say?万一失敗したら両親はどう言うだろう。
Tom asked his father if he could go to a movie.トムは父親に映画にいっていいか尋ねた。
He grieved at the death of his best friend.彼は親友の死を嘆き悲しんだ。
So far as I know, he is kind.私の知る限りでは、彼は親切です。
Mary's kind nature quickly won her the friendship of her classmates.メアリーは持ち前の優しい性格から級友たちから親しまれた。
We blamed parents for lack of love.私たちは両親を愛情が足りないと責めた。
He went not to help his father but to borrow money from him.彼は父親の手伝いをしに行ったのではなくお金を借りに行った。
"Is your friend an idiot or what?" asked the father.「君の友達は馬鹿か何かか」と父親はたずねた。
John writes to his parents once a month.ジョンは月に一度両親に手紙を書く。
She kissed her father on the cheek.彼女は父親の頬にキスした。
He is trusted by his parents.彼は両親に信頼されている。
Please be kind to others.他人に親切にしてください。
Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship.私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。
The young should be kind to the old.若者は、老人に親切にすべきです。
It's very kind of you to say so.そう言って下さるとは大変ご親切様です。
He has as many books as his father does.彼は父親と同じぐらいたくさんの本を持っている。
You must not forget to write to your parents at least once a month.少なくとも月に一度は両親に手紙を出すことを忘れてはならない。
I think she is the kindest woman on earth.彼女はこの世の中でもっとも親切な女だとおもう。
My parents have just arrived at the station.両親はたった今、駅に着いたばかりです。
Thank you for your kindness.親切にしてくれてありがとう。
My parents are both dead.私の両親は二人とも亡くなりました。
I pricked my thumb with a needle.針で親指を突いてしまった。
When he got into trouble, he turned to his parents for help.困難に、彼は両親に助けを求めた。
Children belong with their parents.子供は両親といっしょにいるものだ。
She asked after my parents' health when I met her the other day.この間彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
New Year's cards provide us with the opportunity to hear from friends and relatives.年賀状のおかげで私達は友達や親戚の消息が分かる。
He turned out to be her father.彼は彼女の父親であることがわかりました。
His mother had three sons, of whom he was the youngest.彼の母親には3人の息子がいたが、その中で彼は一番若かった。
She got over the shock of her father's death.彼女は父親の死から立ち直った。
The girl said she was going shopping with her mother, ignoring what she was told.その女の子は母親と買い物に行くと言って言うことを聞かなかった。
I shall never forget your kindness no matter where I may go.私がどこへ行こうとも君の親切を忘れないでしょう。
Bill hates that his father smokes heavily.ビルは父親がたばこをたくさん吸うのを嫌がっている。
Not both of my parents disagree to my plan.両親が二人とも私の計画に反対しているわけではない。
The parents couldn't make out what their daughter wanted.両親は娘が何を欲しがっているのかわからなかった。
He is as kind as ever.彼は相変わらず親切だ。
She grew up to be a lovely woman like her mother.彼女は成長して母親と同じように美しい女性になった。
The puppies nestled against their mother.子犬たちは母親にぴったり寄り添っていた。
He did me a kindness when he got me a job.親切にも彼は仕事を探してくれました。
The mother insisted on her children not playing in the park after dark.子供たちは暗くなってから公園で遊ばないようにとその母親は強く言った。
The little boy held his mother's hand firmly when crossing the street.その男の子は通りを渡るとき母親の手をしっかりと握っていた。
She wanted him to take care of her parents.彼女は、彼に両親の面倒をみてもらいたかった。
The girl resembles her mother.その女の子は彼女の母親と似ている。
He was found guilty of attempted murder for attacking his mother with a knife.彼は自分の母親にナイフで切り付け殺人未遂で有罪になった。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。
Do your parents agree to your becoming a flight attendant?ご両親は客室乗務員になるのに賛成なのですか?
If I were eighty and she were still alive, I would be getting the same admonition.私が80になってもなお母親が生きていたら、同じ注意をされているであろう。
She is obedient to her parents.彼女は親の言う事を良く聞く。
He is being very kind today.今日は彼はやけに親切だ。
The night before we were to be married, she had an affair with my best friend.私と結婚式を挙げる前の晩に、彼女が私の親友 と浮気をしていました。
The children were told to stay within reach of their mother's voice.子供達は母親の声の届くところにいるよういわれた。
Does he often call his parents at home?彼は郷里の両親によく電話しますか。
They visited their parents yesterday.彼らは昨日両親を訪れた。
He substituted for his father.彼は父親の代理をした。
She was kind enough to help me.彼女は親切にも私を手伝ってくれました。
She is a very kind girl.彼女はとても親切な少女です。
Both of my parents have passed away.私の両親は両方とも亡くなりました。
She is as beautiful as her mother.彼女は母親と同じぐらい美人だ。
She is economically independent of her parents.彼女は親から経済的に自立している。
He thanked her for her kind help.彼女の親切な助力に対して彼は礼を述べた。
Children often bother their parents.子供はしばしば両親を悩ます。
I'll never forget how kind you have been.私はあなたの御親切を永久に忘れない。
Once a week, the mother inspects her son's room.週に一度、その母親は息子の部屋を点検する。
He looks like his mother.彼は母親に似ている。
His mother was right.彼の母親は正しかった。
His parents' view was that he was wasting his earnings on a silly girl.愚かな女の子に、彼が収入を浪費しているというのが両親の意見でした。
How nice of you to invite me along!私を招待してくださるなんて、何とご親切な!
He did nothing but weep when he heard of his mother's death.彼は母親の死の知らせを聞くと、ただ泣くばかりだった。
You must think of your old parents at home.故郷の老いた両親のことを考えて見るべきだ。
People who do not look after their parents are guilty of ingratitude.両親の面倒を見ない人は忘恩の罪を犯す。
The children were eager for their father's news.子供達は父親の知らせを待ちこがれていた。
We should not depend on your parents.私たちは親をあてにしてはいけない。
We number him among our closest friends.我々は彼を親友の1人に数えている。
You two are really kind.あなたがたは二人ともとても親切です。
Jane's parents were pleased about her appointment as a teacher at the school.両親はジェーンがその学校の教師に任じられて喜んだ。
Parents must answer for their children's conduct.親は子供の行動に責任を持たねばならない。
I visit my parents every Sunday without fail.私は毎週日曜日に必ず両親を訪れる。
He was kindness itself to them.彼は彼らに親切そのもだった。
He is kind.彼は親切な人です。
She had the kindness to take the lady to her home.彼女は親切にもその婦人を家まで送ってあげた。
Her mother has been sick since last Thursday.彼女の母親は先週の木曜日から病気です。
Father looked me full in the face.親父はじっと私の顔を見た。
The boy is obedient to his parents.その少年は両親の言うことを聞く。
That child thought much of his parents.その子は両親を重んじた。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.そして私は、16年来の親友の強固な助けなしには今夜ここには立ってないだろう、家族の大黒柱で、愛する者で、次期ファーストレディーのミッシェル・オバマだ。
She apologized to his father for coming home late.彼女は家に遅く帰ったことを父親に謝った。
She always takes good care of her old father.彼女はいつも年とった父親をよく世話している。
Tom asked his father if he could go to the movies.トムは父親に映画にいっていいか尋ねた。
He has been like a father to me.彼は私にとって父親のような存在だ。
He seems very hard on me, but he is really a very kind man.彼は私にとても厳しいようですが、本当は大変親切な人なのです。
He thoughtfully gave me a helping hand.彼が親切にも手伝ってくれた。
Father is a good person.父親は良い人です。
Mike takes after his father in everything.マイクはあらゆる点で父親に似ている。
His father got records of bird songs for him.彼の父親は彼に小鳥の歌のレコードを買ってやった。
You must show respect towards your parents.親に対して敬意を表さなければ行けない。
My parents told me we should respect the elderly.両親は私に年寄りを敬うように言った。
Freud developed the love-hate relationship between parents and child as the Oedipus complex.フロイトは、親子間の愛憎関係をエディプス・コンプレックスとして展開しました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License