UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '親'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Be kind to old people.お年寄りには親切にしなさい。
The girl whose mother is ill is absent today.母親が病気のその少女は今日欠席している。
Her marriage brought happiness to her parents.彼女は結婚して両親は幸せだ。
Her father can afford to give her a big allowance every month.彼女の父親は毎月彼女に多額の小遣いをやる余裕がある。
The child was scolded by his mother in the presence of others.その子供は母親に人の面前で叱られた。
He is my closest friend; we are like brothers.彼は私の最も親しい友人で、言わば兄弟だ。
It's your duty to care for your parents regardless of the inconvenience.便宜に関わらず自分の親の世話をするのは義務である。
He writes to his mother every now and then.彼は時々母親に手紙を書く。
Bill never fails to send a birthday present to his mother.ビルは必ず母親に誕生日のプレゼントを贈る。
All parents like to have their children praised.すべての親は自分の子供がほめられるのを好む。
You will save your father a lot of worry if you simply write him a letter.あなたがただ手紙を書くだけで、あなたの父親は多くのことを心配しなくて済むだろう。
She's alive! She was drowning, but her father saved her.彼女は生きている!おぼれかけていたんだが、父親が助けたんだ。
A child whose parents are dead is called an orphan.両親を亡くした子どものことを孤児という。
He has no close friends to talk with.彼には語り合う親しい友がいない。
Mr. Hawk is a kind gentleman.ホーク氏は親切な紳士だ。
Our parents took care of us and now it's our turn to take care of them.両親が僕らの面倒を見てくれたから、今後は僕らが両親の面倒を見る番だ。
I have a new relative: my sister got married, so now I have a brother-in-law.新しい親戚ができたよ。姉が結婚して、義兄ができたんだ。
The mother put the children to bed.母親は子供たちを寝かしつけた。
My parents objected to my studying abroad.両親は私が留学することに反対した。
When one would be filial, one's parents are gone.孝行したいときに親はなし。
My grandfather founded and my parents developed this company.この会社は私の祖父が創立し、両親が発展させた。
Both the parents are still living.両親は二人ともまだ生きています。
It is kind of you to help me.ご親切に手伝っていただいてありがとう。
I'll never forget your kindness as long as I live.私は生きている限り、あなたのご親切は忘れません。
His parents approve of the engagement.彼の両親はその婚約に賛成だ。
He is staying with his relatives.彼は親戚の家に身を寄せている。
She had the kindness to take the lady to her home.彼女は親切にもその婦人を家まで送ってあげた。
I heard my parents whispering last night.両親が昨晩ひそひそと話をしているのを聞いた。
It took John only one day to make friends with his classmates at the school.ジョンがその学校でクラスメートと親しくなるのに、1日しかかからなかった。
The baby was the very image of his mother.その赤ん坊は母親にそっくりであった。
The mother is leading her child by the hand.母親は子供の手を引いている。
Tom had his wisdom teeth taken out.トムは親知らずを抜いてもらった。
The truth is that the parents were to blame.実は両親に責任があったのです。
Whenever Beth's parents have guests, she wants to join their adult talk.両親にお客さんがあるとき、ベスはいつでも大人たちの話に加わりたいと思う。
The mother is very anxious about her children future.その母親は子供たちの将来をとても心配している。
I'd like to call my parents.親に電話したいのです。
My parents pushed me to quit the baseball club.私の両親は私にどうしても野球部を辞めなさいと言った。
Finally, Susan cuts her mother short, promises to write, and hangs up.ようやくスーザンは母親の話を切り上げ、手紙を書くと約束し、電話を切る。
My parents gave me a house when we got married.結婚したとき、両親が家をくれました。
He is writing a letter to his parents now.彼は今両親に手紙を書いています。
She showed me great kindness.彼女は僕にとても親切にしてくれた。
During my early teens, I was not always on the best of terms with my parents.10代の初めの頃、私は両親と必ずしも最善の関係にあったわけではなかった。
His father died, and to make matters worse, his mother fell ill.彼の父親が亡くなり、そしてさらに悪いことに彼の母親まで病気になった。
She depends on her parents for living expenses.彼女は生活費を親に頼っている。
Both my parents are quite well.私の両親は二人ともとても元気です。
I will never forget your kindness.あなたのご親切は一生忘れません。
She writes to her parents once a week.彼女は週に1度両親に手紙を出す。
Mary promised her mother that she would help her more often.メアリーは母親にもっとお手伝いをすると約束した。
The other day her mother passed away in the hospital.この間彼女の母親が病院で亡くなった。
When Jane played horse with her father, she held on to him tightly.ジェーンが父親の背中に乗って遊んでいたとき、彼女は父親にしっかりとしがみついていた。
She looks a lot like her mother.彼女は母親によく似ている。
Everybody says I look like my father.誰もが私は父親にであるという。
Certainly he is independent of him.確かに彼は両親から独立している。
Justice and kindness are virtues.正義と親切は美徳である。
She loved her mother dearly.彼女は母親を心から愛していた。
It is fortunate that we should have met such kind people.あんなに親切な人たちに出会えたなんて幸運なことです。
He was kind enough to take us over to the island in his boat.彼は親切にも自分のボートで私達を島まで運んでくれた。
My parents are both dead.私の両親は二人とも亡くなりました。
His parents are tolerant of his self-indulgence.彼の両親は彼のわがままに寛大だ。
He seems very hard on me, but he is really a very kind man.彼は私にとても厳しいようですが、本当は大変親切な人なのです。
I appreciate your kind letter.親切なお手紙を有り難うございます。
Oh, thank you, kind sir.あぁ、ありがとう、親切なあなた。
Don't get too close with him.彼とはあまり親しくするなよ。
She took no notice of what her father said.彼女は父親の言うことにまったく注意を払わなかった。
I guess Ichiko is a fellow rule-breaker, she's sending me a smile filled with affection for a comrade.一子ちゃんは同じ穴のムジナか、同輩の親しみを込めた笑みを俺に向ける。
Human parents teach some words by giving babies what they ask for.人間の親は自分たちの赤ちゃんに、彼らが要求するものを与えることによって言葉を教える。
Because the parents divorced, the girl had little contact with the father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
The dog is man's best friend.犬は人間の最も親しい友達である。
I'm getting my wisdom tooth.親知らずがはえてきました。
Today, foreign relations and domestic affairs are in close contact.今日では対外関係と国内問題には親密な関係がある。
She was all kindness to everybody.彼女は誰に対してもとても親切だった。
No matter how close we may be, I can not ask him to do that.いくら親しいからといってそんな事を彼に頼めません。
Pets offer us more than mere companionship.ペットは私たちに親しみ以上のものを与えてくれる。
Such conduct on his part gave rise to her parents' suspicion.彼のそのような行動が彼女の両親の疑念を生んだ。
Parents must answer for their children's conduct.親は子供の行動に責任を持たねばならない。
I will never forget your kindness as long as I live.私が生きている限り君の親切は決して忘れないつもりです。
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
I think we could be great friends.私たちは親友になれるかもしれないと思います。
Mothers used to tell their sons that if they masturbated they would go blind.昔は、母親たちが自分の息子に対して、自慰行為をすると目が見えなくなるかもしれないぞ、と言った。
It is said that Japanese people are kind to people they know, but rather cold to those they don't.日本人は知り合いには親切だが、そうでない人に対しては冷淡だと言われています。
Among married couples, there has been an increase in divorce and separation with the result that there are many more one-parent families.結婚している人々の間では、離婚や離別が増え、その結果、片親の家庭がますます多くなっている。
I would have failed but for his kind help.彼の親切な助けがなかったなら私は失敗していただろう。
I can tell that you're a daughter who cares much for your parents.トピ主さんが親思いの娘さんであることはわかります。
Every time I see you, I think of your father.あなたに会う度に、私はあなたの父親を思い出す。
He stood godfather to my first son.彼は私の長男の名付け親であった。
We made friends with them.私たちは彼らと親しくなりました。
She does not want to be dependent on her parents.彼女の親に頼りたくない。
Don't depend on your parents too much.あまり両親を頼りすぎてはいけない。
At one time we were enemies, but we've buried the hatchet and we are now on friendly terms with each other.一時、私たちは敵だったが、和解したからには、もう親しい間柄である。
His relatives were convinced of his innocence.親族達は彼の無罪を確信していた。
Give him an inch and he'll take a yard.親切にしてやればつけあがる。
She is obedient to her parents.彼女は親の言う事を良く聞く。
He was kind enough to lend me some money.彼は親切にも私にお金を貸してくれた。
Thank you for your kind letter.親切なお手紙をくださってありがとう。
It is kind of you to help me.ご親切に手伝ってくれてありがとう。
I look on him as my best friend.私は彼を親友と見なしている。
A cucumber is related to a watermelon.キュウリはスイカの親戚だ。
They were kind enough to assist us.彼らは親切にも我々を援助してくれた。
He takes after his father.彼は父親似だ。
She is not only kind but honest.彼女は、親切なだけでなく正直だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License