UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '親'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She takes after her mother so much.彼女はとても母親に似ている。
His father had a good influence on him.彼の父親は彼によい影響を与えた。
His father allows him 2000 yen a week.父親は彼に週に2000円を与えている。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
Though she looks like his older sister, the fact is that she is his mother.彼女は彼の姉のように見えるが、実は母親なのだ。
He ran away from home without the knowledge of his parents.彼は両親の知らない内に家出をした。
Newly weds but with a child? Yes, that's right - the son is from the father's former marriage. He's been divorced once.新婚なのに子供?そう・・・息子は父親の連れ子。彼はバツイチというわけだ。
He wanted to repay the kindness of his friends.彼は友だちの親切にむくいたいと思った。
You need your parents' permission if you are going to apply for that.もしそれに申し込むなら親の許可がいる。
She is more gentle than kind.彼女は親切というよりもむしろ優しい。
She called up her mother on the phone.彼女は、母親を電話に呼びだした。
You seem a kind man.あなたは親切な人のようですね。
He told me that his father was a teacher.彼は自分の父親は教師だと言った。
We were shocked by the intensity of our mother's anger.母親の怒りの厳しさにびっくりした。
Nancy is kind rather than gentle.ナンシーはおとなしいというよりはむしろ親切である。
A child is very sensitive to its mother's love.子供は母親の愛情にとても敏感だ。
Her mother sewed a skirt for her.彼女の母親は彼女のためにスカートを縫った。
Whenever you come home late, your parents will start harping you on it, and you'll find it unbearable. No matter how late it gets, they'll stay up just to wait for you. They should just go to sleep already, don't you think?夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.そして私は、16年来の親友の強固な助けなしには今夜ここには立ってないだろう、家族の大黒柱で、愛する者で、次期ファーストレディーのミッシェル・オバマだ。
Helping a blind man is an act of kindness.盲人に手を貸すのは親切な行為だ。
I thought that Tom was kind.私はトムは親切であると思いました。
They waved good-bye to their parents as the train pulled out.汽車が出て行く時、彼らは両親に手を振ってさようならをしました。
The student was kind enough to show me the way.その学生は親切にも私に道案内をしてくれた。
His parents ran a hotel.彼の両親はホテルを経営していた。
She was aware of her parents' eyes.彼女は親の視線にきづいていた。
She was kind enough to give me good advice.彼女は親切にも私によい助言をしてくれた。
You told us she was kind and she really is.きみは彼女が親切だと言っていたが、たしかにそうだね。
His father allows him $10 a week as spending money.父親は彼に小遣いを週10ドル与えている。
She looks like her mother, I tell you.彼女は本当に母親によく似ている。
Please don't tell this to your parents.これは親には言わないで下さい。
So far as I know, he is kind.私の知る限りでは、彼は親切です。
The boy is totally dependent on his parents.その男の子は両親に完全に頼っている。
Which of your parents do you take after?あなたは両親のどちらに似ていますか。
I kept company with him since we were students.私は学生の時から、彼と親しくつき合っている。
The mother may well be proud of her wise son.その母親が聡明な息子を誇りに思うのももっともである。
He is very kind to me.彼は私にとても親切です。
The instant the girl saw her mother, she burst out crying.その女の子は母親を見るなり泣き出した。
He is at once honest and kind.彼は正直でもあり親切でもある。
John wanted to be completely independent of his parents.ジョンは親から完全に独立したかった。
She resembles her mother in every respect.彼女は何から何まで母親そっくりだ。
It is kind of you go out of your way to help me.わざわざ助けてくださるなんて、あなたはご親切です。
How nice of you to invite me along!私を招待してくださるなんて、何とご親切な!
I cannot be too grateful for my parents' kindness.親の親切に対して、どんなに感謝してもしすぎることはない。
We're very grateful for your hospitality.あなたの親切な持て成しに私達は心から感謝します。
That child wouldn't let go of his mother's hand.その子は母親の手を放そうとしなかった。
How kind of you!どうもご親切に。
He got the job by virtue of his father's connections.彼は父親のコネのおかげで職を得た。
I'm sure my parents won't let me go by myself.両親が私ひとりでは行かせないにきまっています。
They rushed towards their mother.彼らは母親めがけて突進した。
Bill hates his father smoking heavily.ビルは父親がたばこをたくさん吸うのを嫌がっている。
When Jane played horse with her father, she held on to him tightly.ジェーンが父親の背中に乗って遊んでいたとき、彼女は父親にしっかりとしがみついていた。
The education by the parents of their children is sometimes very difficult.親が子供を教育することは非常に困難な場合がある。
His parents told him to get into a university.彼の両親は彼が大学へ行くように言った。
I got it through my head that my parent's strict rules were for my own benefit.私の両親が課した厳しい規則は、結局私のためを思ってのことだったことが実感としてよくわかった。
You seem to be a kind man.あなたは親切な人のようですね。
A gentleman is always kind to others.紳士はいつも他人に親切である。
He has no authority over his own children.彼は子供に対して親のにらみがきかない。
I have a friend whose father is a teacher.私には父親が先生をしている友達がいる。
The hit-and-run driver, accompanied by his father, came and turned himself in the next day.ひき逃げの犯人は翌日父親に伴われて自首してきました。
The girl is friendly to me.その少女は私に親切です。
He is very kind, just like you.あなたと同様に彼も大変親切だ。
My parents discouraged me from traveling.私の両親は私が一人旅するのを思いとどまらせた。
He has done me many kindnesses.彼は私にいろいろと親切にしてくれた。
Please give my best regards to your parents.ご両親によろしく伝えて下さい。
Those young men are independent of their parents.あの若者達は両親から独立している。
We number him among our closest friends.我々は彼を親友の1人に数えている。
I acknowledge your kindness.ご親切にしていただき感謝します。
It is kind of you to talk about it for me.あなたが私に代わってそのことについて話してくれるとはご親切に。
Tom knows Mary's father.トムはメアリーの父親を知っています。
As far as I know, he is a very kind man.私の知っている限りでは、彼はとても親切な男だ。
Linda was called back from college by her father's sudden illness.リンダ父親の急病で大学から呼び出された。
He was born of poor parents.彼は貧しい両親のもとに生まれた。
I can talk about anything with my best friend.親友とはなんでも話すことができる。
He did me a kindness when he got me a job.親切にも彼は仕事を探してくれました。
New Year's cards provide us with the opportunity to hear from friends and relatives.年賀状のおかげで私達は友達や親戚の消息が分かる。
My parents' generation went through the war.私の両親の世代は戦争を体験している。
He is a close friend of my brother.彼は私の弟の親しい友達だ。
Be kind to old people.お年寄りには親切にしなさい。
Her mother's death was a blow to the little girl.母親の死は少女にとって打撃であった。
I can't look after my parents and such either.私も親の面倒とか見られないですね。
I appreciate your kindness.ご親切に感謝しております。
He is more gentle than kind.彼は親切というよりむしろ気がやさしい。
I greatly appreciate your kindness.あなたのご親切をとてもありがたいと思います。
She was kind enough to make tea for us.彼女は親切にも私達にお茶を入れてくれた。
The boy was taken away from school by his parents.その少年は両親に学校をやめさせられた。
The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children.親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。
He stood godfather to my first son.彼は私の長男の名付け親であった。
The old man is the epitome of kindness.その老人は非常に親切だ。
She had the kindness to help me.彼女は親切にも私を助けてくれた。
Both my parents are at home now.私の両親は二人とも今、実家にいます。
They are our dearest friends.彼らは私たちのもっとも親しい友達である。
After his parents' death he was brought up by his aunt.両親の死後、彼は叔母に育てられた。
He had the kindness to lend me his car when mine broke down.私の車が故障したとき、彼は親切にも彼の車を貸してくれた。
His mother sat up all night waiting for her son.母親は一晩中起きて息子を待った。
She's a very wise mother.彼女はとても賢い母親だ。
The father and his son were very alike.その父親と息子は良く似ていた。
She grew up to be a lovely woman like her mother.彼女は成長して母親と同じように美しい女性になった。
Tom was abused by his father.トムは父親に虐待された。
The parents named the baby Akiyoshi.両親は赤ん坊を昭良と名づけた。
I reminded him to write to his mother soon.私は彼にすぐに母親に手紙を書くよう注意した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License