The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '親'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was kind enough to take me to the hospital.
彼は親切に私を病院に連れってくれた。
I reminded him to write to his mother soon.
私は彼にすぐ母親に手紙を書くよう注意した。
A good coach is like a father to his players.
良きコーチはいわば選手の親のようなものだ。
Parents hope their children will become independent as soon as possible.
親は子供ができるだけ早く独立してほしいと思っている。
The mother insisted on her.
その母親は強く言った。
Tom, who is kind, will be glad to do anything for me.
トムは親切なので、私のためにどんなことでも喜んでやってくれるでしょう。
She was fond of going to parties, as was her mother when she was young.
彼女は母親の若い頃と同じように、パーティーに行くのが好きだった。
I can't look after my parents and such either.
私も親の面倒とか見られないですね。
After their parents died, their grandparents brought them up.
両親が亡くなった後、祖父母が彼らを育てた。
His mother was more kind than intelligent.
彼の母親は頭がよいと言うよりは心が優しい人だった。
A woman was kind enough to show me the way.
女の人が親切にも道を教えてくれました。
After his father's death, John took to spending his time in bars.
父親が亡くなって、ジョンは居酒屋に入りびたるようになった。
I'll treasure your kind words.
あなたの親切な言葉は大事に心に刻みつけておきます。
It is very kind of you to help me.
私を手伝ってくれて、あなたはとても親切ですね。
He is kindness itself.
彼は親切そのものだ。
She was kind enough to show me the way.
彼女は親切にも道を案内してくれた。
After dinner, George's dad took him aside.
夕食後、ジョージの父親は彼をそばに呼んだ。
Kate's father walks home from the station.
ケイトの父親は家から歩いて帰宅する。
The mother used her own milk to nourish the baby.
その母親は赤ちゃんを育てるのに母乳を使った。
Children depend on their parents for food, clothing and shelter.
子供は衣食住を親に依存している。
They fooled the boy into stealing his father's watch.
彼らはその少年をだまして父親の時計を盗ませた。
He leaves the parental roof soon.
彼はまもなく親の膝元を離れる。
We obey our parents because we honor them and we love them.
私たちは両親を尊敬し、愛しているがゆえに、両親に従う。
He never fails to write to his mother every week.
彼は毎週欠かさず母親に便りをする。
She became aware that her parents were watching her.
彼女は両親が自分を見守っているのに気が付いた。
I love sports. I get that from my father.
スポーツが好きなのは、父親譲りなんだ。
My father is frank.
私の父親は気さくです。
Kindness is a virtue.
親切は1つの美学である。
Whenever Beth's parents have guests, she wants to join their adult talk.
両親にお客さんがあるとき、ベスはいつでも大人たちの話に加わりたいと思う。
In this way they are too tired to be frightening.
このようにして、親父は過労のため、恐ろしいものではなくなっている。
Please remember me to your parents.
ご両親にどうぞよろしくとおつたえください。
Children imitate their friends rather than their parents.
子供は両親よりもむしろ友達の真似をする。
Give him an inch and he'll take a yard.
親切にしてやればつけあがる。
The elder sons are now quite independent of their father.
年長の息子たちは今は父親からまったく独立している。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.
彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
The chicks hatched in April have also become 5 months old. Their bodies are about the same size as their parents, about the only difference is that the roosters have smaller crests than their father.
My parents never allowed me to swim alone in the sea.
私の両親は決して私を一人では海で泳がせなかった。
You and he are both very kind.
あなたと同様に彼も大変親切だ。
Not both of my parents disagree to my plan.
両親が二人とも私の計画に反対しているわけではない。
Did your parents approve of your marriage?
ご両親はあなたの結婚を認めてくださいましたか。
Their father had a large shoe shop in the town.
彼らの父親は、町で大きな靴屋を経営していました。
They are of kin to each other.
彼らは互いに親類関係にある。
As far as possible one should try to become on as close terms as possible with any sort of man.
できるだけどんな人とも親しくなるようにすべきだ。
When she returned home from school, she began to help her mother in the kitchen.
学校から帰るとすぐに、彼女は台所で母親の手伝いを始めた。
He was kind enough to tie my shoelaces.
彼は親切にも私の靴の紐を結んでくれた。
She is not only kind but honest.
彼女は親切ばかりでなく正直だ。
He became famous thanks to his mother.
彼は母親の力で有名になった。
Oh, how kind you are!
ああ、なんとあなたは親切なのでしょう。
We number him among our closest friends.
私達は彼を親友で思う。
She asked after my parents' health when I met her the other day.
この間彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
Would you like to come to my parents' house?
両親の家にいらっしゃいませんか?
Your parents ought to know it.
きみの両親はそのことを知っているはずだ。
Mr Yamada was kind enough to drive me home.
山田氏は大変親切だったので、私を車で家まで送ってくれました。
He broke with all his relatives.
彼は全ての親類と絶交した。
It is very good of you to say so.
そういって下さるとはご親切です。
I cannot thank you enough for your kindness.
あなたのご親切にはいくらお礼を言っても言いたりないぐらいです。
I think you resemble your mother.
私はあなたは母親似だと思う。
The father wouldn't accept his daughter's boyfriend.
その父親は娘のボーイフレンドを認めようとしなかった。
She promised her father to be in time for lunch.
彼女は昼食までには帰ってくると父親に約束した。
Children have problems that their parents don't understand.
子供は親にはわからない問題を持っている。
He has no sympathy for single parent families.
彼には片親の家族に対する同情がない。
Mr. and Mrs. Williams adopted a child whose parents were dead.
ウィリアム夫妻は両親が死んだ子供を養子にした。
She is always kind to everyone.
彼女はいつもだれにも親切です。
I wish I had treated the girl more kindly at that time.
あの時あの少女をもっと親切に扱ってやればよかったのに。
When parents are far away from their children, there is nothing they can do about their safety or welfare.
子供が親から遠く離れていたら、彼らの安全や幸福に関して親がしてやれることはない。
Nancy is kind rather than gentle.
ナンシーはおとなしいというよりはむしろ親切である。
Mothers starved themselves to feed their children.
母親達は子供に食物を与えて餓死した。
He doesn't work, but only thinks of sponging off his relatives.
彼は働かないで親類にたかることばかり考えている。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.