The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '親'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'll always remember your kindness.
親切はいつまでも忘れません。
I relied on his kindness.
私は彼の親切にすがった。
While I was waiting for the rain to stop, he kindly gave me a lift.
私が雨宿りしていると、彼は親切にも車に乗せてくれた。
She was so kind as to lend me some money.
彼女は親切にもお金を貸してくれた。
At one time we were enemies, but we've buried the hatchet and we are now on friendly terms with each other.
一時、私たちは敵だったが、和解したからには、もう親しい間柄である。
It is certain that the increase of divorce will lead to anxiety between couples, parents and children.
離婚の増大の結果、夫婦間、親子間に大きな不安を生じさせることは間違いない。
He is kind in word and deed.
彼は言行、共に親切である。
She is very much like her mother.
彼女は母親にとてもよく似ている。
My father is frank.
私の父親は気さくです。
The parents couldn't make out what their daughter wanted.
両親は娘が何を欲しがっているのかわからなかった。
The parents named their baby Akira.
両親は赤ん坊を審良と名づけた。
He is not economically independent of his parents.
彼は経済的に親に頼っている。
I got it through my head that my parent's strict rules were for my own benefit.
私の両親が課した厳しい規則は、結局私のためを思ってのことだったことが実感としてよくわかった。
I didn't let on to my parents that I got a C on the English test.
私は英語の試験でCを取ったことを両親に悟られないようにした。
I'm afraid I'm imposing on your hospitality.
ご親切に甘えているようで気掛かりです。
It is nice of you to hold a door open for a lady.
ご婦人のためにドアを押さえて開けておくなんて君は親切だね。
His father had a good influence on him.
彼の父親は彼によい影響を与えた。
Bill never fails to send a birthday present to his mother.
ビルは必ず母親に誕生日のプレゼントを贈る。
My parents expect me to enter the university.
両親は私がその大学に入学することを期待している。
We are thankful for your kindness.
私たちはあなたの親切に感謝している。
I feel sorry for his mom; he really puts her through the wringer.
彼の母親は可哀相だ。あいつときたら母親泣かせもいいところだ。
The parents, rather than the children, are to blame.
子どもたちよりむしろ親たちに責任がある。
Jane went out of her way to be nice to the new girl.
ジェーンは新しく入った女の子に親切にいろいろしてやった。
Apart from his parents, no one knows him very well.
彼の両親は別として、誰も彼を余りよく知らない。
Tom inherited all of his father's property.
トムは父親の全財産を相続した。
He has no authority over his own children.
彼は子供に対して親のにらみがきかない。
She promised her mother to come home before nine without fail.
彼女は9時前には必ず帰ると母親に約束した。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a
There is no satisfactory answer a parent can give to this.
親はこれに対して満足な答えを与えられない。
In both appearance and personality, Tom is exactly like his father.
トムは外見も性格も父親に生き写しだ。
Due to a number of unfortunate causes, one-parent families are on the increase.
いろいろな不幸な原因から、片親家族が増えている。
You should obey your parents.
両親の言うことを聞きなさい。
Human parents teach some words by giving babies what they ask for.
人間の親は自分たちの赤ちゃんに、彼らが要求するものを与えることによって言葉を教える。
That child thought much of his parents.
その子は両親を重んじた。
Thanks to my mother's help, I was able to buy a mountain bike.
母親の援助のおかげで、私はマウンテンバイクを買うことができた。
The son is known by his father.
親の顔が見たい。
Cookie's mother died of cancer.
クッキーの母親は癌で死にました。
She is no less kind than her sister is.
彼女はお姉さんと同じくらい親切だ。
You need your parents' permission if you are going to apply for that.
もしそれに申し込むなら親の許可がいる。
He picked up a butterfly between his thumb and forefinger.
彼は親指と人差し指で蝶をつまみあげた。
The baby walked supported by his mother.
赤ちゃんは母親に支えられて歩きました。
Mary resembles her mother in appearance, but not in character.
メアリーは母親と外見は似ているが性格は似ていない。
He must succeed to his father's business.
彼は父親の仕事を受け継がなければならない。
The baby looked just like her mother.
その赤ん坊は母親にそっくりであった。
He is the very image of his father.
彼は父親に生き写しだ。
The mother extended her hand to her baby, smiling brightly.
その母親はにっこりとほほ笑みながら、彼女の赤ちゃんに手を差し出した。
My parents had already eaten by the time I got home.
私が帰宅したころまでには、両親はすでに食事を終えていた。
She made little of her mother's advice and went out alone.
彼女は母親の忠告を無視して一人で出て行った。
She is old enough to know better than to expect too much of her parents.
彼女ぐらいの年齢になれば親に多くの期待しすぎるような馬鹿な事はしないだろう。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.