Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Father stopped drinking. 父親は飲むのをやめた。 He's a close friend of mine. 彼は僕の親友だ。 We should be kind to the aged. お年寄りには親切にするべきだ。 I asked my mother to wake me up at four. 私は母親に、4時に起こしてくれるよう頼んだ。 He is a bit like his father. 彼は少し父親に似ている。 She grew up to be a lovely woman like her mother. 彼女は成長して母親と同じように美しい女性になった。 My acquaintance introduced me to his intimate fellows. 私の知人が私を彼の親しい友人達に紹介した。 John wanted to be completely independent of his parents. ジョンは親から完全に独立したかった。 He is the boast of his parents. 彼は両親の自慢の種だ。 Whenever I come home late at night, my parents scold me and it annoys me. No matter how late I come back, they're awake and waiting for me. It would be so nice if they just went to sleep instead. 夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。 He answered his parents back. 彼は両親に口答えした。 Mr. Hawk is a kind gentleman. ホーク氏は親切な紳士だ。 Your kindness overwhelms me. ご親切に恐縮しております。 He married the girl contrary to his parents' will. 彼は両親の意向を無視してその少女と結婚した。 The old man is the epitome of kindness. その老人は非常に親切だ。 The young should be kind to the old. 若い人たちは、年老いた人たちに親切にすべきだ。 As far as I know, he is kind. 私の知る限りでは、彼は親切です。 He was kind enough to help me with my homework. 彼は親切にも私の宿題を手伝ってくれた。 He is the essence of kindness. 彼は根っからの親切だ。 He is nothing, if not kind. もし親切でなかったら、彼に取り柄がなくなる。 The child looks up to his father with worship in his eyes. 子どもが父親を尊敬の眼差しで見上げている。 He often worried his mother. 彼はよく母親を困らせた。 Tom asked me how long my parents had been married before they separated. 私の両親は離婚する前にどれくらいの間結婚していたかと、トムは私に尋ねた。 He stood behind his mother. その子は母親の後ろに立っていた。 He was so kind as to show me around the town. 彼は親切にも私に町を案内してくれた。 The girl said she was going shopping with her mother, ignoring what she was told. その女の子は母親と買い物に行くと言って言うことを聞かなかった。 You have to obey your parents. 君は両親に従わなければならない。 He was bound to pay his father's debt. 彼には父親の借金を支払う義務があった。 The parents named their baby Akira. 両親は赤ん坊を明と名づけた。 Tom played a waltz on the piano using only his thumbs and Mary was very impressed. トムが親指だけでワルツをピアノ演奏すると、メアリーはとても感動した。 Trade knows neither friends or kindred. 親子の中でも金銭は他人。 Adolescents often quarrel with their parents. 青春期の若者はしばしば両親と衝突する。 Can you break away from your parents? 君は親元から飛び出せるか。 The girl was friendly with a bright smile. その女の子は明るい笑顔を浮かべて親しげな感じでした。 Not only she but also her parents were invited to the party. 彼女だけでなく彼女の両親もパーティーに招待された。 He is always kind enough to help me any time. 彼はとても親切でいつも私を助けてくれる。 I hear it takes time to make friends with the English people. 英国人と親しくなるには時間がかかるそうだ。 The girl wanted to monopolize her father's affection and tended to view her mother as a competitor. 女の子が父親の愛情を独占したいと思い、母親を競争者とみなしがちであった。 Today is my parents' wedding anniversary. 今日は両親の結婚記念日です。 His parents did not sympathize with his hope to become a journalist. 彼の両親は、ジャーナリストになりたいという彼の希望には賛成しなかった。 That's very kind of you. どうもご親切さま。 The boy trotted to his father's side. その男の子は父親のそばへちょこちょこ走って行った。 Almost all parents see to the education of their children. ほとんどすべての親が子供の教育に心を配る。 Mothers often pamper their children. 母親は往々にして子供をかわいがり過ぎる。 My parents objected to my traveling alone, saying it would be dangerous. 一人旅は危険だと言って両親は反対した。 Parents are responsible for their children's education. 両親は子供達の教育に責任を負う。 The child got angry and struck at his mother. 子供は怒って母親に打ってかかった。 Whenever Beth's parents have guests, she wants to join their adult talk. 両親にお客さんがあるとき、ベスはいつでも大人たちの話に加わりたいと思う。 She takes after her mother. 彼女は母親似です。 I've never dated her. She's just a friend. 彼女と付き合った事がない。ただの親友です。 It is kind of you to do so. そうしてくれて君は親切ですね。 The little boy has lost the money given to him by his father. その小さな男の子は父親からもらったお金をなくしてしまった。 I am grateful to you for your kindness. ご親切に感謝しています。 We must try to be kind to other people. 私たちは他人に親切にしなければならない。 Luke, I am your father. ルーク、私はお前の父親だ。 John is a good friend of mine. ジョンは私の親しい友人です。 The girl as well as her parents was very sympahtetic. 両親同様に少女も大変思いやりがあった。 Children imitate their parents' habits. 子供は親の癖をまねる。 My uncle gave me a friendly piece of advice. 叔父は私に親切な忠告をしてくれた。 I thought that we would be good friends from the beginning. 私は私たちが親友になれると最初から思っていた。 Her father died when she was three. 彼女は三歳のときに父親を亡くした。 They aren't my parents. 彼らは私の両親ではない。 He is very kind to me. 彼は私にとても親切にしてくれる。 He said his father was ill, which was a lie. 彼は父親が病気だと言ったが、それはうそだった。 The parents named their baby Akira. 両親は赤ん坊を陽光と名づけた。 You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much. あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。 While I was waiting for the rain to stop, he kindly gave me a lift. 私が雨宿りしていると、彼は親切にも車に乗せてくれた。 The uncle gave me a friendly piece of advice. 叔父は私に親切な忠告をしてくれた。 I hoped that I would marry while my mother was still alive. 私が結婚するまで母親を生かしておきたかった。 Your family must be very nice. あなたの家族はきっと親切でしょう。 She will make a fond mother. 彼女はやさしい母親になるだろう。 Americans are very friendly people. アメリカ人は大変親しみやすい。 The parents, rather than the children, are to blame. 子どもたちよりむしろ親たちに責任がある。 She lost her father at the age of 3. 彼女は3歳のときに父親を亡くした。 I have never seen her help her father. 私は彼女が父親を手伝うのを見たことがない。 It is kind of you to lend me the money. 私にお金を貸してくれるとは親切だ。 He was kind enough to show me the way to the library. 彼は親切にも私に図書館へ行く道を教えてくれた。 He gave me a piece of friendly advice. 彼は私に親切な助言をしてくれた。 The baby looked just like her mother. その赤ん坊は母親にそっくりであった。 She wanted to go, and her father let her go. 彼女は行きたがった、父親はそれを許した。 She was kind enough to take me to the hospital. 彼女は親切にもわざわざ病院に連れていってくれました。 His parents were glad at his success in the examination. 彼の両親は彼の合格を聞いて喜んだ。 Charlie's father advised him to become a teacher. チャーリーの父親は彼に教師になるように勧めた。 We have a saying to the effect that a good neighbor is better than a faraway relative. よい隣人は遠くの親戚よりよい、という趣旨の格言がある。 She is obedient to her parents. 彼女は親の言う事を良く聞く。 Please say hello to your parents for me. ご両親によろしくお伝えください。 He is in constant dread of his father. 彼は父親を絶えず恐れている。 He did nothing but weep when he heard of his mother's death. 彼は母親の死の知らせを聞くと、ただ泣くばかりだった。 They're related to each other. 彼らは互いに親類関係にある。 A good neighbour is better than a brother far off. 遠い親戚より近くの他人。 He is kind and gentle, and what is better still, honest. 彼は親切で優しく、なおよいことに正直である。 His two sons wanted their father's house. 彼の2人の息子は父親の家が欲しかった。 The truth is that the parents were to blame. 実は両親に責任があったのです。 Parents punish their children for misbehavior. 親は子供が悪さをするのをしかる。 He's a carbon copy of his father. 彼は父親とうり二つだ。 He's still sponging off his father. 彼はいまでも父親のすねかじりです。 Bill is my best friend. ビルは私の一番の親友です。 In Thailand, bringing up the children isn't the father's responsibility; it's entirely up to the mother. タイでは、子育ては父親の責任ではなく、全面的に母親の責任である。 My friend went to Canada. 親友がカナダにいってました。 Parents love their children however naughty they are. 親というものは、どんなに腕白でも、子供を可愛がるものです。