The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '親'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My parents will jump all over me.
両親にこっぴどくしかられてしまいます。
You must take your parents advice seriously.
親の言うことは聞いたほうがいい。
It is so nice of you to give me a present.
お土産を頂いてご親切にどうも。
All the girls in my class are kind.
私のクラスの少女たちはみんな親切だ。
It is very kind of you to help me.
私を手伝ってくれて、あなたはとても親切ですね。
A good neighbour is better than a brother far off.
遠くの親戚より近くの他人。
Tom was abused by his father.
トムは父親に虐待された。
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.
振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
Make a few good friends and stick to them.
親友を少し作ってずっと付き合いなさい。
Be nice to Ann.
アンに親切にしなさい。
That child insisted on going there with his parents.
その子供は両親といっしょにそこへ行くと言ってきかなかった。
I've been friends with Tom for many years.
トムとは長年にわたって親しくしている。
Never forget that you owe what you are to your parents.
今のあなたになれたのは両親のおかげであることを決して忘れるな。
Mr. Yamada was kind enough to drive me home.
山田氏は大変親切だったので、私を車で家まで送ってくれました。
Kindness is the essence of politeness.
親切心は礼儀の本質である。
She cried out the moment she saw her mother.
彼女は母親を見るやいなや大声で叫んだ。
I'm economically independent of my parents.
私は親から経済的に独立している。
Tom and Frank are good friends.
トムとフランクは親友だ。
Both my parents are not alive.
両親とも生きているわけではない。
I'm thinking he was a kind man.
私は彼が親切な人だと思った。
The glove has a hole in the thumb.
その手袋は親指に穴があいている。
Which of your parents do you think you take after?
ご両親のどちらに似ていると思いますか。
He was kind enough to help me.
親切にも手伝ってくれた。
The boy answered his father back.
その少年は父親に口答えをした。
I have kept company with her for about 10 years.
私は彼女と10年ほど親しくつきあってきた。
He seldom writes to his parents.
彼はめったに両親に手紙を書かない。
He has taken charge of his father's company.
彼は父親の会社の営業を引き継いだ。
She became aware that her parents were watching her.
彼女は両親が彼女を見つめていることに気付いた。
Mr Wood came to the door and spoke to Tony's mother.
ウッドさんが玄関に出てきて、トニーの母親に話しかけました。
Kindness in excess is too much of a good thing.
度を超した親切はありがた迷惑である。
I was very moved by her kindness.
彼女の親切にとても感動しました。
All of my kids went to Boston to visit my parents.
ウチの子どもたちは皆私の両親に会いにボストンに行きました。
Never forget that you owe what you are to your parents.
今の自分があるのはご両親のおかげであることを忘れてはならない。
It is kind of you to help me.
ご親切に手伝っていただいてありがとう。
She is independent of her parents.
彼女は親の世話を受けていない。
She is independent of her parents.
彼女は両親から独立している。
He does not look up to his parents.
彼は両親を尊敬していない。
Compared with his father he is lacking in depth.
父親と比べてみると彼は深みがない。
The little girl was carried back home in her father's arms.
少女は父親の腕に抱かれて家に帰った。
She was kind enough to show me the way.
彼女は親切に道を教えてくれました。
He was kind enough to take me to the bus stop.
彼は親切にも私をバス停まで案内してくれた。
Do you have a best friend?
無二の親友がいますか?
He is kind to her.
彼は彼女に親切だ。
Japan should be kind to other countries.
日本は他の国にたいして親切であるべきだ。
I'm sure my parents won't let me go by myself.
両親が私ひとりでは行かせないにきまっています。
He has done me many kindnesses.
彼は私にいろいろと親切にしてくれた。
One of my parents has to go to the meeting.
両親のどちらかがその会議に行かねばならない。
She is kind by nature.
彼女は生まれつき親切である。
Children imitate their friends rather than their parents.
子供は親よりもむしろ友人のまねをする。
His mother sighed with relief.
彼の母親はほっとしてため息をついた。
Do your parents agree to your becoming a flight attendant?
ご両親は客室乗務員になるのに賛成なのですか?
One of my wisdom teeth is coming in.
親知らずがはえてきました。
It seems like he had never met his father before.
彼はまるで父親に合ったことがないかのようだ。
Not just 'child's independence'. Parents must also become independent of their children.
「親離れ」だけではない。親も「子離れ」をしないといけない。
Because her parents got divorced, the girl had hardly any contact with her father.
両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
He is a kind boy.
彼は親切な少年だ。
She cared for my children very kindly.
彼女は私の子供をとても親切に世話してくれた。
Today, foreign relations and domestic affairs are in close contact.
今日では対外関係と国内問題には親密な関係がある。
It is kind of him to invite me to dinner.
私を夕食へ招待してくれるとは彼は親切だ。
He acquiesced in his father's decision.
彼は父親の決定に黙って従った。
We made friends with them.
私たちは彼らと親しくなりました。
She wished her mother would not be mad at her.
母親が怒らなければいいが、と彼女は思った。
The child kept at her mother for some money.
子供は母親にお金ちょうだいとせがんだ。
Her story brings back memories of my parents.
彼女の話は私の両親の想い出を呼び戻してくれる。
On his father's retirement he took over the business.
父親が引退すると彼は商売を継いだ。
He accidentally hit his thumb with the hammer.
彼はうっかり金槌で親指を叩いてしまった。
Brought up by a weak mother, she is partial to sweets.
彼女は意志の弱い母親に育てられたので、甘いものが大好きだ。
The parents named their baby Akira.
両親は赤ん坊を映良と名づけた。
He told me that his father was a teacher.
彼は自分の父親は教師だと言った。
We number him among our closest friends.
私達は彼を親友で思う。
He liked to blame most of his faults and misfortunes of his life on a tyrannical father.
彼は自分の欠点の大部分と彼の人生の不幸を暴君の父親のせいにしたがった。
Finally, their friendship ended and their close relationship disappeared.
ついに彼らの友情が壊れ、二人の親密な関係は消え失せた。
She looks like her mother.
彼女は顔立ちが母親と似ている。
She was always quarreling with her parents.
彼女はいつも親と口論していました。
My parents also have a farm.
私の両親もまた農場を持っている。
My mother's bad mood is transient.
母親の機嫌が悪いのは一過性だ。
Parents should deal fairly with their children.
親は子供達を公平に扱うべきだ。
I live on my own and don't depend on my parents for money.
一人暮らしで金銭面で親に頼っていない。
You will save your father a lot of worry if you simply write him a letter.
あなたがただ手紙を書くだけで、あなたの父親は多くのことを心配しなくて済むだろう。
He found his parents.
彼は両親を見つけた。
My parents are travelling overseas for a week.
両親は一週間、海外旅行に行っています。
She has done him many kindnesses.
彼女は彼にいろいろ親切なことをしてくれた。
Mary asked after his father.
メアリーは彼の父親の容態を尋ねた。
As far as knowing health's worth once you've lost it goes, that's the same thing with parents, water or air.
健康は失われて有難味がわかる点において、親や水・空気と同じようなものです。
Tom's father died from overwork five years ago.
トムの父親は5年前に過労死した。
Our Japanese teacher is very nice to us.
国語の先生は私たちにとても親切だ。
If your parents heard of your success, they would be proud of you.
もしご両親があなたの成功を知ったなら、誇りに思ったことでしょう。
Extend condolences to him on his father's death.
父親の死のことで彼にお悔やみお言う。
A good coach is like a father to his players.
良きコーチはいわば選手の親のようなものだ。
She cried at the sight of her father's dead body.
彼女は父親のなきがらを見て泣いた。
I keep in touch with my parents by mail.
両親とは手紙のやりとりを続けています。
Bill doesn't like the fact that his father smokes a lot.
ビルは父親がたばこをたくさん吸うのを嫌がっている。
Children depend on their parents for food and clothing.
子供たちは、食べ物と着る物を親に頼っている。
Her mother is a good pianist.
彼女の母親はピアノがじょうずです。
Thank you for your kindness.
ご親切誠にありがとうございます。
She had the kindness to pick me up at my house.
彼女は親切にも私を家まで迎えに来てくれた。
Did your parents approve of your marriage?
ご両親はあなたの結婚を認めてくださいましたか。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for their child's college education.