The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '親'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She's not his sister, but his mother.
彼女は彼の姉ではなく母親です。
He did it out of kindness.
彼は親切心からそれをやった。
He's a carbon copy of his father.
彼は父親にそっくりだ。
He had the kindness to help me.
彼は親切にも私を手伝ってくれた。
The girl begged her mother to accompany her.
娘は母親に同行して欲しいと頼んだ。
He is very kind to me.
彼は私にとても親切にしてくれる。
We'll never forget your kindness.
あなたのご親切は決して忘れません。
Her folks cannot help worrying about her wound.
彼女の両親は彼女のけがのことが心配でたまらない。
She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help.
彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。
She looks like her mother.
彼女は顔立ちが母親と似ている。
My parents leave for New Zealand next Saturday.
私の両親は今度の土曜日ニュージーランドへ出発する。
I have been a disappointment to my parents.
私は両親の期待を裏切ってきた。
His mother was right.
彼の母親は正しかった。
Both my parents are at home now.
私の両親は二人とも今、実家にいます。
Both my parents are not alive.
両親とも生きているわけではない。
He is rich, and, what is better, very kind.
彼はお金持ちで、なおそのうえ良いことには、とても親切だ。
His parents told him to get into a university.
彼の両親は彼が大学へ行くように言った。
Tom lives alone with his parents.
トムは両親と3人で暮らしている。
He leaves the parental roof soon.
彼はまもなく親の膝元を離れる。
I think him unkind.
私はあの人は不親切だと思う。
I cannot thank you enough for your kindness.
ご親切にはお礼の申しようもありません。
He kindly answered the question.
彼はその質問にたいして親切に答えた。
They don't always obey their parents.
彼らはいつも両親に従うとは限らない。
The boy didn't reach his father's height of six feet.
その子は6フィートという父親の身長に達しなかった。
Tom had his wisdom teeth taken out.
トムは親知らずを抜いてもらった。
I have a new relative: my sister got married, so now I have a brother-in-law.
新しい親戚ができたんだ。姉が結婚して、それで義理の兄ができたんだ。
The boy isn't aware of his parents' efforts to raise him.
その少年は親が彼を育てる為にしている努力に気づいていない。
He is my close friend.
彼は親しい友人だ。
Like father, like son.
息子は父親に似る。
He will never live up to his parent's expectations.
彼は決して両親の期待には応えないだろう。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.
With his mother out of the way, Duke was able to proceed with his plan to embezzle the money from the company.
母親がいなくなったので、ヂュークは会社からお金を横領する計画をすすめた。
I made known my intentions to my parents.
私は自分の意図を両親に知らせた。
I can't forget his kindness.
私は彼のいろいろの親切な行為は忘れられない。
I asked my mother to wake me up at four.
私は母親に、4時に起こしてくれるよう頼んだ。
A good coach is like a father to his players.
良きコーチはいわば選手の親のようなものだ。
Cookie's mother died of cancer.
クッキーの母親は癌で死にました。
My parents wouldn't allow me to go by myself.
親は、私が一人で行くことを許さなかった。
I was nearly ten when my parents gave me a chemistry set for Christmas.
両親がクリスマスに化学実験セットをくれた時、僕は10歳近い年齢だった。
Mary looks like her mother, but she has a different personality.
メアリーは母親と外見は似ているが性格は似ていない。
His father had died of cancer 10 years ago.
彼の父親は10年前にガンで死んでいた。
Mothers starved themselves to feed their children.
母親達は子供に食物を与えて餓死した。
My parents also have a farm.
私の両親もまた農場を持っている。
She could always call her parents when she was in a crunch.
彼女は困ったらいつも両親を呼ぶことができた。
The child got angry and struck at his mother.
子供は怒って母親に打ってかかった。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for their child's college education.
Never forget that you owe what you are to your parents.
今のあなたになれたのは両親のおかげであることを決して忘れるな。
He is not economically independent of his parents.
彼は経済的に親に頼っている。
He is being very kind today.
今日、彼は実に親切だ。
Dick had been dependent on his parents, but now he's independent of them.
デイックは両親に養ってもらっていたが、今は両親から独立している。
It is only when you have your own children that you realize the trouble of parenthood.
自分の子供を持ってはじめて親の苦労がわかる。
Some children broke the window, which made Mother very angry.
子供達が窓を割った。それで母親は大変腹を立てた。
She kindly showed me around the city.
彼女は親切にも、市内を案内してくれた。
He was no longer dependent on his parents.
彼はもはや両親には頼っていなかった。
It is certain that the increase of divorce will lead to anxiety between couples, parents and children.
離婚の増大の結果、夫婦間、親子間に大きな不安を生じさせることは間違いない。
My parents let me go there.
両親は私をそこへ行かせてくれた。
It is fortunate that we should have met such kind people.
あんなに親切な人たちに出会えたなんて幸運なことです。
She takes after her mother in looks.
彼女は顔立ちが母親と似ている。
Great was the delight of his parents.
両親の喜びようはとても大きかった。
He is no less kind than his sister.
彼はお姉さんに劣らず親切だ。
Our English teacher is at once strict and kind.
私たちの英語の先生は、厳格であるがまた親切でもある。
I advised him to be independent of his parents.
私は彼に親離れするよう忠告した。
Tom looks like his mother.
トムは母親似だ。
She got nothing in reward for her kindness.
彼女は親切の代償として何も受け取らなかった。
How kind of you!
どうもご親切に。
My acquaintance introduced me to his intimate fellows.
私の知人が私を彼の親しい友人達に紹介した。
She cried out the moment she saw her mother.
彼女は母親を見るやいなや大声で叫んだ。
He had the kindness to show me the way.
彼は親切にも道を案内してくれた。
Apart from his parents, no one knows him well.
彼の両親は別にして、誰も彼のことをよく知らない。
The mother was exhausted.
その母親は疲れ切っていた。
He succeeded his father as president of the company.
彼はその会社の社長として父親の後を継いだ。
He seldom writes to his parents.
彼はめったに両親に手紙を書かない。
Even if I go make love with some girl before midnight, I will never forget your kindness.
12時前にはめに行こうとも君の親切を決して忘れないでしょう。
Her mother has been sick since last Thursday.
彼女の母親は先週の木曜日から病気です。
She had the kindness to buy a ticket for me.
彼女は親切にも私に切符を買ってくれた。
Her kindness was misunderstood.
彼女の親切は誤って解釈された。
He is close with her.
彼は彼女と親密だ。
It turned out that he was her father.
彼は彼女の父親であることがわかりました。
You must not forget to write to your parents at least once a month.
少なくとも月に一度は両親に手紙を出すことを忘れてはならない。
I have kept company with her for about 10 years.
私は彼女と10年ほど親しくつきあってきた。
My decision to study abroad surprised my parents.
留学しようという私の決心は両親を驚かせた。
Both of his parents are coming to Tokyo.
彼の両親は上京する予定です。
We should obey our parents.
親の言うことには従うべきです。
The mother was embarrassed at her son's bad manners.
母親は息子の行儀の悪さにきまりの悪い思いをした。
Parents who beat their children really make my blood boil.
我が子をたたく親には本当に憤慨させられる。
He is in constant dread of his father.
彼は父親を絶えず恐れている。
He is kindness itself.
彼は親切そのものだ。
He seems a kind man.
彼は親切な人のようです。
I have a friend whose father is a famous actor.
私は有名な俳優を親父にもつ友人がいます。
I was often at odds with my parents.
私は両親と意見が合わないことがよくあった。
Seeing his mother, the lost child burst into tears.
迷子になった子供は母親の顔を見るとわっと泣きだした。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.