UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '親'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Mike takes after his father in everything.マイクはあらゆる点で父親に似ている。
She attempted to persuade her father.彼女は父親を説得しようとした。
I shall never forget your kindness.あなたの親切は決して忘れません。
I will never forget your kindness as long as I live.ご親切は一生忘れません。
He has never been scolded by his father.彼は父親に一度もしかられたことはない。
He followed in his father's footsteps.彼は父親の例にならっていった。
He is writing a letter to his parents now.彼は今両親に手紙を書いています。
Mary really takes after her mother.メアリーは母親に良く似ている。
You and he are both very kind.あなたと同様に彼も大変親切だ。
He kindly answered the question.彼はその質問にたいして親切に答えた。
I'm much obliged to for your kindness.ご親切にありがとうございます。
As far as I know, she is a kind girl.私の知っている限りでは彼女は親切な少女である。
Are you close to your family?家族とは親密ですか?
John's mother looks so young that she is often mistaken for his elder sister.ジョンの母親はとても若く見えるので、よく彼の姉と間違えられる。
The boy takes after his father.その少年は父親に似ている。
He looks like my father.彼は父親似だ。
She had the kindness to help me.彼女は親切にも私を助けてくれた。
He was kind enough to help me with my studies.彼は親切にも僕の勉強を見てくれた。
She kindly showed me around the city.彼女は親切にも、市内を案内してくれた。
He does a kind act once a day.彼は一日に一回は親切な行動をする。
He never takes any notice of what his father says.彼は父親の言うことをちっとも聞かない。
He told me that his father was a teacher.彼は自分の父親は先生をしていると言った。
Our parents live right across the street from us.両親はうちの向かいに住んでいる。
The boy caused his mother great anxiety.その少年は母親にとても心配をかけた。
He was substituted for his father.彼は父親の代役をした。
My parents live in Kyoto.両親は京都に住んでいます。
I pricked my thumb with a needle.針で親指を突いてしまった。
In the parent's mind, a child grows but does not age.親の心のなかでは、子供は成長しても年をとらないのである。
Be kind to old people.老人には親切にしなさい。
He is something like his father.彼は幾分父親に似たところがある。
It would be nice to tell her.彼女に話すのが親切になるでしょう。
She has done us many kindnesses.彼女は私たちにいろいろ親切にしてくれた。
He never fails to write to his mother every week.彼は毎週欠かさず母親に便りをする。
As a new father, I gave my first child plenty of books.新しい父親として、私は最初の子供に多くの本を与えた。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を秋良と名づけた。
The mother tried to reason with her son.母親は息子に言い聞かせようとしていた。
I appreciate your kindness.ご親切に感謝しております。
He succeeded to his father's large property.彼は父親の大きな土地を相続した。
We can not rely on her kindness.私たちは彼女の親切に頼ることはできない。
She is kind by nature.彼女は生まれつき親切である。
It seems as if my daughter is faintly aware that I'm not her real mother.私が本当の母親ではないことを娘は薄々感ずいているようだ。
He may well be proud of his father.彼が父親を誇りに思うのも当然だ。
He's a carbon copy of his father.彼は父親にそっくりだ。
I love sports. I get that from my father.スポーツが好きなのは、父親譲りなんだ。
The mother is leading her child by the hand.母親は子供の手を引いている。
All parents like to have their children praised.すべての親は自分の子供がほめられるのを好む。
She writes to her parents once a week.彼女は週に1度両親に手紙を出す。
Mariko's parents are strongly opposed to her marrying an American.マリコの両親は、彼女がアメリカ人と結婚することに強く反対している。
Be kind to old people.お年寄りには親切にしなさい。
I cannot forget his kindness.私は彼の数々の親切が忘れられない。
I was able to get my parents to consent to my marriage.私は両親に結婚を納得してもらうことが出来た。
Many parents believe that there is too much violence on TV.多くの親は、テレビには暴力が多すぎると信じている。
She takes after her mother in looks.彼女は顔立ちが母親と似ている。
You seem to be a kind person.あなたは親切な人のようですね。
He took charge of the family business after his father died.彼は父親の死後、家業を引き受けた。
Her father reluctantly consented to her marriage.父親はしぶしぶ娘の結婚に同意した。
He got over the shock of his father's death.彼は父親の死のショックから立ち直った。
Dogs are man's closest friends.犬は人間の最も親しい友達である。
Apart from his parents, no one knows him well.彼の両親は別にして、誰も彼のことをよく知らない。
I will look after my parents in the future.私は将来両親の面倒を見ます。
I will never forget your kindness so long as I live.私が生きている限り、あなたの親切は忘れません。
His kind acts earned him the respect of the people.彼の親切な行為により彼は人々の尊敬を得た。
I was surprised that he really had a strong resemblance to his father.私は、彼が父親に本当によく似ているのに驚いた。
Parents love their children.親というものは子どもを愛するものだ。
The father carried his son bodily from the room.父親は息子の体をかついで部屋から運び出した。
The accident robbed him of his best friend.その事故は、彼から親友を奪った。
You will say and do things your parents said and did, even if you swore you would never do them.親の言動を、決してしないと誓ったとしても、あなたはするでしょう。
I was surprised at his strong resemblance to his father.私は、彼が父親に本当によく似ているのに驚いた。
Dick had been dependent on his parents, but now he's independent of them.デイックは両親に養ってもらっていたが、今は両親から独立している。
Tom is very kind.トムは本当に親切ですね。
His mother sighed with relief.彼の母親はほっとしてため息をついた。
He was, is, and will be, my best friend.彼は、昔も今も、またこれからも私の親友だ。
Taro asked after her father.太郎は彼女の父親の容態を尋ねた。
Mr. Yamada was kind enough to drive me home.山田氏は大変親切だったので、私を車で家まで送ってくれました。
Linda was called back from college by her father's sudden illness.リンダ父親の急病で大学から呼び出された。
She asked about his father's condition.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
The child got angry and struck at his mother.子供は怒って母親に打ってかかった。
In general the relation between parents and children is essentially based on teaching.概して言えば、親子の関係は本質的には教えることを基礎としている。
He is a bit like his father.彼は少し父親に似ている。
I'm sure my parents won't let me go by myself.両親が私ひとりでは行かせないにきまっています。
She is as beautiful as her mother.彼女は母親と同じぐらい美人だ。
He insisted on going to the department store with his mother.その子はデパートに母親と一緒に行くといってきかなかった。
The point is that the mothers are too busy.要は母親たちが忙し過ぎるということだ。
I think she is the kindest woman on earth.彼女はこの世の中でもっとも親切な女だとおもう。
That young couple are still tied to their parent's apron strings.あの若夫婦は今でも親におんぶに抱っこだ。
He is more gentle than kind.彼は親切というよりむしろ気がやさしい。
He coaxed extra money from his mother.彼は上手い事を言って母親から余分にお金をせしめた。
Freud developed the love-hate relationship between parents and child as the Oedipus complex.フロイトは、親子間の愛憎関係をエディプス・コンプレックスとして展開しました。
We should look after our parents.我々は、両親の面倒を見るべきである。
Children whose parents are dead are referred to as "orphans".親の亡くなった子供は「孤児」と呼ばれる。
He looks stern, but actually he's very kind.彼は厳しそうに見えるが実際はとても親切だ。
Everyone says that he looks just like his father.彼は父親そっくりだと誰もが言っている。
He is no less clever than his father is.彼は父親に劣らず利口だ。
The boy lost sight of his mother in the crowd.その少年は人込みの中で母親を見失った。
It was very kind of you to give me a nice gift.すてきな贈り物をいただきご親切に有り難うございました。
I've never dated her. She's just a friend.彼女と付き合った事がない。ただの親友です。
Her kind action strongly impressed me.彼女の親切な行為に私は強く心を動かされた。
Junko still depends on her parents for her living expenses.ジュンコはいまだに生活費を両親に頼っている。
He responded kindly to the question.彼はその質問に対して親切に答えた。
She was very proud of her father.彼女は父親を非常に誇りにしていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License