UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '親'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My parents wouldn't allow me to go by myself.親は、私が一人で行くことを許さなかった。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を昌と名づけた。
Once you get to know her, she is very friendly.いったん知り合えば、とても親切な人です。
The parents named the baby Akiyoshi.両親は赤ん坊を昭良と名づけた。
You should call on your parents at least once a month.少なくともひと月に1度はご両親を訪れるべきだ。
We're close friends.私たちは親友です。
She capitalised on her father's connections in getting her present job.今の職を得るのに彼女は父親のコネを利用した。
It is kind of you to help me.ご親切に手伝ってくれてありがとう。
The baby smiled at the sight of its mother.赤ん坊は母親を見るとにっこりした。
I can't tell you the whole story now, but in brief, my parents aren't coming here this summer.今、すべてをお話しするわけにはいきませんが、要するに、私の両親は、今年の夏、当地には来ないのです。
She is economically independent of her parents.彼女は親から経済的に自立している。
I think she is the kindest woman on earth.彼女はこの世の中で最も親切な女性だと思う。
Even though he's 38, he's still dependent on his parents.彼は38歳なのに両親に頼りきりです。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊をアキラと名づけた。
We should respect our parents.みな両親を尊敬しなければならない。
He succeeded to his father's business.彼は親父の後を継いだ。
I never saw her help her father.私は彼女が父親を手伝うのを見たことがない。
She was aware of her parents' eyes.彼女は親の視線にきづいていた。
She asked after his father.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
Parents have various influences on their children.親は子供にさまざまな影響を与える。
You said she was kind and she certainly is, isn't she?きみは彼女が親切だと言っていたが、たしかにそうだね。
I shall never forget your kindness.あなたの親切は決して忘れません。
The mother greatly missed her daughter, who was away at college.母親は、娘が離れて大学へ行っているのでさびしい思いをした。
She took no notice of what her father said.彼女は父親の言うことにまったく注意を払わなかった。
I will never forget your kindness as long as I live.私が生きている限り、君の親切を決して忘れないつもりです。
I couldn't but sympathize with the girl who had lost her parents in the accident.その事故で両親を亡くした少女に同情されずにはいられなかった。
Your parents ought to know it.きみの両親はそのことを知っているはずだ。
You are to obey your parents.あなた方は両親に従わなければならない。
He couldn't accept a strange woman as his mother.彼は見知らぬ女の人を自分の母親として認めることはできなかった。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を明と名づけた。
He is by nature a kind fellow.彼は生まれつき親切なやつだ。
Parents often make sacrifices to give a good education to their children.親は子に立派な教育を行けさせるためにしばしば犠牲を払う。
All things considered, I think you should go back home and take care of your parents.全てを考えると君は故郷へ帰って両親のお世話をするべきだ。
I shall never forget your kindness no matter where I may go.私がどこへ行こうとも君の親切を忘れないでしょう。
She really takes after her mother.彼女は母親に全くよく似ている。
Your parents didn't come, did they?君の両親は来なかったんでしょう。
I'll never forget your kindness.私はあなたの御親切を永久に忘れない。
Tom left his parents' house this spring and has been living alone since then.トムはこの春から親元を離れて一人暮らしをしている。
Just the gesture is enough, thank you.親切だけいただくよ ありがとう。
Where are my parents?私の両親はどこにいますか。
It's really hard to turn your back on your way of life.今まで慣れ親しんできた生活習慣を捨てると言うのは、本当に大変なことだ。
Do you have a best friend?無二の親友がいますか?
The little boy has lost the money given to him by his father.その小さな男の子は父親からもらったお金をなくしてしまった。
Mom wasn't a good mother.母はいい母親ではなかった。
The dog is man's best friend.犬は人間の最も親しい友達である。
He liked to blame most of his faults and misfortunes of his life on a tyrannical father.彼は自分の欠点の大部分と彼の人生の不幸を暴君の父親のせいにしたがった。
Parents are responsible for their children's education.親は子供の教育に対して責任がある。
He wrote to his parents.彼は両親に手紙を書いた。
You should mind your parents.両親の言うことには従わなくてはならない。
The girl resembles her mother.その女の子は彼女の母親と似ている。
I was moved by their kindness.彼らの親切に私は感動した。
He never fails to write to his mother every month.彼は毎月必ず母親に手紙を書く。
Such conduct on his part gave rise to her parents' suspicion.彼のそのような行動が彼女の両親の疑念を生んだ。
The mother takes pride in her daughter's typing skill.母親は自分の娘のタイプの腕前を自慢している。
It is kind of you to lend me the money.私にお金を貸してくれるとは親切だ。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha祖母はもうこの世にはいませんが、いま見守ってくれているはずです。私という人間を作り上げてくれたほかの家族と一緒に、祖母は見守ってくれています。今夜ここに家族のみんながいたらいいのに。それは少し寂しい。両親や祖父母が私に与えてくれたものは、あまりに計り知れない。妹のマヤ、姉のアルマ、そして兄弟や姉妹全員に。これまで支えてくれて本当にありがとう。みんなに感謝します。
She is kind to old people.彼女はお年寄りに親切です。
He is on friendly terms with her.彼は彼女と親しい間柄にある。
Strange to say, he saw the ghost of his father.奇妙な話だが、彼は父親の幽霊を見た。
He looks like his mother.彼は母親に似ている。
The nuclear family makes better communication possible between parents and children.核家族は親子のよりよい会話を可能にする。
She was kind enough to lend me large sum of money.彼女は親切にも多額のお金を貸してくれた。
My father is frank.私の父親は気さくです。
Our parents should be taken care of.私達は両親の面倒を見るべきだ。
By the time you wish to be a good son, your parents are long gone.親孝行したいときには親はなし。
She cried out the moment she saw her mother.彼女は母親を見るやいなや大声で叫んだ。
Can't you understand the pain of your parents?君には御両親の心の痛みが分からないのか。
I pricked my thumb with a needle.針で親指を突いてしまった。
They didn't obey their parents.彼らは両親に従わなかった。
He is related to her by marriage.彼は結婚したため、彼女と親戚関係になっている。
Parents are usually concerned about their children's future.たいていの親は自分の子供の将来が気になるものです。
Please give my regards to your parents.ご両親によろしくお伝えください。
She is independent of her parents.彼女は親の世話を受けていない。
We obey our parents because we honor them and we love them.私たちは両親を尊敬し、愛しているがゆえに、両親に従う。
She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help.彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。
I think of him as one of my good friends.私は彼を親友の一人と考えています。
Bob seldom writes to his parents.ボブはめったに両親に手紙を書かない。
The baby was fast asleep in her mother's arms.赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。
You ought to live up to your parents' hopes.あなたは御両親の期待に応えるべきだ。
He succeeded his father as president of the company.彼はその会社の社長として父親の後を継いだ。
It is kind of you to help me.ご親切に手伝っていただいてありがとう。
His mother sighed with relief.彼の母親はほっとしてため息をついた。
She was kind to me.彼女は私に親切にしてくれた。
John hopes to be independent of his parents.ジョンは親から独立したいと思っている。
I had hoped that my mother would live until I got married.私が結婚するまで母親を生かしておきたかった。
She was kind enough to help me.彼女は親切にするように言いました。
Do good to those who hate you.自分を憎む者にも親切にしなさい。
I reminded him to write to his mother soon.私は彼にすぐ母親に手紙を書くよう注意した。
The users of Tatoeba are kind.Tatoebaのユーザーは親切です。
The child painted her father.その子は父親の絵を描いた。
I live with my parents.私は両親と暮らしています。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を英良と名づけた。
Mary is both intelligent and kind.メアリーは利口でもあり親切でもある。
Tom lives alone with his parents.トムは両親と3人で暮らしている。
The girl said she was going shopping with her mother, ignoring what she was told.その女の子は母親と買い物に行くと言って言うことを聞かなかった。
No matter how close we may be, I can not ask him to do that.いくら親しいからといってそんな事を彼に頼めません。
He is studying hard in order not to disappoint his parents.彼は両親を失望させまいと一生懸命に勉強している。
It's very kind of you to help me with my homework.私の宿題を手伝ってくれて、ご親切にどうもありがとう。
Be polite to your parents.両親には礼儀正しくしなさい。
Choose such friends as will benefit you, they say. That is why I am on intimate terms with Mr Aoki.為になるような友人を選べと申します。そういうわけで私は青木君と親しくしているのです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License