The boy isn't aware of his parents' efforts to raise him.
その少年は親が彼を育てる為にしている努力に気づいていない。
He took over the business after his father died.
父親が死んだ後、彼が事業を引き継いだ。
He was the instrument of his father's crimes.
彼は父親の犯罪の手先であった。
People like him because he is kind.
彼は親切なので人に好かれている。
She is popular not because she is beautiful, but because she is kind to everyone.
彼女は美しいからではなくみんなに親切だから人気がある。
Charlie's father advised him to become a teacher.
チャーリーの父親は彼に教師になるように勧めた。
She waited on her sick father hand and foot.
彼女は献身的に病身の父親に仕えた。
The baby often annoys the mother.
その赤ん坊はちょいちょい母親を困らせる。
He is as kind as honest.
彼は正直であると同じくらい親切だ。
She had the kindness to inform us.
彼女は親切にも私たちに知らせてくれた。
Which of your parents do you take after?
君はどちらの両親に似ていますか。
He was kind enough to take me to the hospital.
彼はいつも親切にも私を病院に連れていってくれた。
She married without her parents' knowledge.
彼女は両親に知らせないで結婚した。
She got over the shock of her father's death.
彼女は父親の死から立ち直った。
Are you close to your family?
家族とは親密ですか?
She inherited her mother's blue eyes.
母親の青い目を受け継いでいる。
Both of my parents are still living.
両親は二人ともまだ生きています。
It's really hard to turn your back on your way of life.
今まで慣れ親しんできた生活習慣を捨てると言うのは、本当に大変なことだ。
Elizabeth is independent of her parents.
エリザベスは両親から独立している。
Parents are responsible for their children's education.
両親は子供達の教育に責任を負う。
Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!"
結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。
Tom said that he thought Mary was still living with her parents.
トムは、メアリーがまだ両親と暮らしていると思ったのだと言った。
It is kind of you go out of your way to help me.
わざわざ助けてくださるなんて、あなたはご親切です。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha