UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '親'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Such conduct on his part gave rise to her parents' suspicion.彼のそのような行動が彼女の両親の疑念を生んだ。
Children depend on their parents for food and clothing.子供は衣食を親に頼っている。
They look pretty close.彼らはかなり親しそうだ。
He lost his parents at the age of seven.彼は7歳の時に両親を亡くした。
He is no less clever than his father is.彼は父親に劣らず利口だ。
Education should not be a burden on the parents as well as on the children.教育というものは子供同様親にも重荷となってはいけない。
Children depend on their parents for food, clothing and shelter.子供は衣食住を親に依存している。
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
Her mother is not aware of her illness.母親は彼女の病気に気づいていない。
The mother rubbed the sick child's back.母親は病気の子供の背中をさすった。
I've never dated her. She's just a friend.彼女と付き合った事がない。ただの親友です。
He stood godfather to my first son.彼は私の長男の名付け親であった。
She was always quarreling with her parents.彼女はいつも親と口論していました。
I cannot thank you enough for your kindness.ご親切に対し、いくら感謝してもし過ぎることはありません。
The President did me the courtesy of replying to my letter.会長は親切にも私の手紙に返事をくださった。
He told me to be kind to others.彼は他人に親切にするように言いました。
Nothing is more comforting than kindness offered to us while traveling.旅先で親切にされることほど、うれしいことはない。
Remember me to your parents.御両親によろしく。
Thank you very much kindly.ご親切にどうもありがとう。
Tom's mother is worried about his cough.母親はトムの咳のことを心配している。
I cannot thank you enough for all your kindness.ご親切に対してお礼の申し上げようもありません。
She is a trial to her parents.両親は彼女に手を焼いている。
She's going to talk her father into buying a new car.彼女は父親を説得して新車を買ってもらうつもりです。
When the parents heard the news, they cheered up.両親はその知らせを聞いて、喜んだ。
I was surprised at his strong resemblance to his father.私は、彼が父親に本当によく似ているのに驚いた。
We had a friendly talk with the gentleman.私たちはその紳士と親しく話した。
Bill hates his father smoking heavily.ビルは父親がたばこをたくさん吸うのを嫌がっている。
She is no less kind than her sister is.彼女はお姉さんと同じくらい親切だ。
Dear brothers and sisters!親愛なる兄弟、姉妹の皆さん。
Her mother lives in the country all by herself.彼女の母親は全くひとりで田舎に暮らしている。
He never fails to write to his mother every week.彼は毎週欠かさず母親に便りをする。
Her mother is a good pianist.彼女の母親はピアノがじょうずです。
It's really hard to turn your back on your way of life.今まで慣れ親しんできた生活習慣を捨てると言うのは、本当に大変なことだ。
A strict father makes his children toe the line by thorough training.厳格な父親は、徹底したしつけによって子供たちに決まりごとを守らせる。
He's my best friend. We're like brothers.彼は私の最も親しい友人で、言わば兄弟だ。
She knitted her father a sweater.彼女は父親にセーターを編んであげた。
The man who is driving the bus is my best friend.バスを運転してる男性は私の親友です。
You are my best friend.貴方は、大親友です。
While I was waiting for the rain to stop, he kindly gave me a lift.私が雨やどりをしていると、君は親切にも車に乗せてくれた。
He was a very kind man, but his verbosity was exasperating.彼は親切な男だったが、その話のくどさは人をいらいらさせた。
I don't intend to flatly reject suicide, but I really wish parents would not make their children join in with them.むやみに自殺を否定しようとは思いませんが、親が子どもを道連れにするのはぜったいにやめてほしい、と思います。
Their parents are older than ours.彼らの両親はうちの両親より年をとっています。
Parents try not to think about it, hoping that if they blot the children out, the fateful call or cable will never come.親は子供のことを考えないでいれば恐ろしい内容の電話や電報は絶対に来ないと望みつつ、子供のことを考えないように努めるのである。
I pricked my thumb with a needle.針で親指を突いてしまった。
She had the kindness to show me around the city.彼女は親切にも市内をあちこち案内してくれた。
Another change in family life is the attitude of parents toward children.家族生活に見られるもう一つの変化は、両親の子供に対する接し方である。
He is taller than his father.彼は彼の父親より背が高い。
That child wouldn't let go of his mother's hand.その子は母親の手を放そうとしなかった。
She is no less beautiful than her mother.彼女は母親に劣らず美しい。
Sarah was at a low ebb for several weeks after her mother died.サラは母親の死後数週間元気がなかった。
She became aware that her parents were watching her.彼女は両親が彼女を見つめていることに気付いた。
Tom is a good friend of mine.トムは私の親友だ。
She is like a mother to me.彼女は私に母親のようにしてくれる。
He was kind enough to see that I wanted for nothing.彼は親切にも私が何一つ不自由しないようにしてくれた。
He is ashamed of his father being poor.彼は父親が貧乏であることを恥じている。
I was surprised that he really had a strong resemblance to his father.私は、彼が父親に本当によく似ているのに驚いた。
He was kind enough to help me with my studies.彼は親切にも僕の勉強を見てくれた。
Among married couples, there has been an increase in divorce and separation with the result that there are many more one-parent families.結婚している人々の間では、離婚や離別が増え、その結果、片親の家庭がますます多くなっている。
I wrote him a friendly reply.私は彼に親しみを込めた返事を書いた。
She looks a lot like her mother.彼女は母親によく似ている。
Which of your parents do you think you take after?あなたはご両親のどちらに似ていると思いますか。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
Mary resembles her mother in looks, but not in personality.メアリーは母親と外見は似ているが性格は似ていない。
By the time you wish to be a good son, your parents are long gone.親孝行したいときには親はなし。
"Dad, this a real sword?" "Of course, it is a duel after all."「親父これって・・・真剣?」「当たり前だろう、決闘なのだからな」
My parents told me that we should respect the elderly.両親は私に老人を敬うように言った。
Her father died when she was three.彼女は三歳のときに父親を亡くした。
Please give my best regards to your parents.どうぞ御両親によろしくお伝えください。
Mary was so kind as to help me.メアリーは親切にも私を手伝ってくれた。
He resembles his father in his way of talking.彼は彼の父親と話し方が似ている。
It seems as if my daughter is faintly aware that I'm not her real mother.私が本当の母親ではないことを娘は薄々感ずいているようだ。
Do you think he resembles his father?彼は父親に似ていると思いますか。
She's my best friend.彼女は私の親友です。
Her mother scolded her for being late for supper.母親は彼女が夕食に遅れたことをしかった。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を明朗と名づけた。
You and he are both very kind.あなたと同様に彼も大変親切だ。
He is thankful for your kindness.彼はあなたの親切に感謝している。
Although her parents had said no for a long time, they finally let her go to Europe alone.両親は長い間反対していたが、ついに彼女がヨーロッパにひとりで行くことを許した。
He is by nature a kind fellow.彼は生まれつき親切なやつだ。
His mother said that he had been sick in bed for five weeks.彼は5週間前から病気で床についていると母親は言った。
He was scolded by his mother.彼は母親に叱られた。
Finally, their friendship ended and their close relationship disappeared.ついに彼らの友情が壊れ、二人の親密な関係は消え失せた。
One of my parents has to go to the meeting.両親のどちらかがその会議に行かねばならない。
Let me introduce my parents to you.両親を紹介させて下さい。
The baby smiled at the sight of its mother.赤ん坊は母親を見るとにっこりした。
She is estranged from her parents.彼女は両親とうまくいっていない。
During the summer vacation, I made friends with many villagers.夏休みの間に私は多くの村人と親しくなった。
I cannot forget his kindness.私は彼の数々の親切が忘れられない。
I'll never forget your kindness as long as I live.私が生きている限り、あなたの親切は忘れません。
I'm loved by my parents.私は両親に愛されています。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
They were very kind to me.彼らは私に大変親切だった。
She is kindness itself.彼女は本当に親切だ。
Tony and his mother got on a bus in the middle of the town.トニーと母親は町の真ん中で、バスに乗りました。
The nuclear family makes better communication possible between parents and children.核家族は親子のよりよい会話を可能にする。
It is kind of you go out of your way to help me.わざわざ助けてくださるなんて、あなたはご親切です。
I can't tell you the whole story now, but in brief, my parents aren't coming here this summer.今、すべてをお話しするわけにはいきませんが、要するに、私の両親は、今年の夏、当地には来ないのです。
Teenagers want to be independent of their parents.十代の子供たちは親から独立したいと思っている。
You must think of your old parents.年老いた両親のことも考えてみるべきだ。
A little kindness goes a long way.小さな親切大きな成果。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License