UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '親'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You should obey your parents.両親の言うことを聞きなさい。
She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help.彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。
Mr. Hawk is a kind gentleman.ホーク氏は親切な紳士だ。
"Let me ask you something, Dad," she began, in a tone of patiently controlled exasperation that every experienced parent is familiar with.「お父さん、質問してもいい?」と彼女は経験を積んだ親なら誰でもおなじみの、我慢強く苛立ちを抑えた調子で口火を切った。
Mariko's parents are strongly opposed to her marrying an American.マリコの両親は、彼女がアメリカ人と結婚することに強く反対している。
She got nothing in reward for her kindness.彼女は親切の代償として何も受け取らなかった。
He was born of poor parents.彼は貧しい両親のもとに生まれた。
Great was the sorrow of her parents.彼女の両親の悲しみは大きかった。
I'm quite aware of your kindness.ご親切は十分わかっております。
He resembles his father very much.彼は父親に良く似ている。
For that reason Coco was, to me, 'an older sister I can play with' and I thought of her only as one member of the family not as someone I should question my father concerning her identity.そのため、僕にとってのココは「遊び相手のお姉さん」で、家族のひとりとしての認識しかなく、親父に誰何するような存在ではなかった。
I quarrelled with my sister because she's too kind.あまりに親切すぎるので姉と口喧嘩をした。
Many parents believe that there is too much violence on TV.多くの親は、テレビには暴力が多すぎると信じている。
First of all, you should talk it over with your parents.まずご両親に話してみるのが順序というものだろう。
His parents took him for a walk.彼の両親は彼を散歩に連れて行った。
He obtained the post through the good offices of a friend.彼は友達の親切な世話でその職に就いた。
You must not look down upon parents' advice.君は両親の忠告を軽んじてはいけない。
She became aware that her parents were watching her.彼女は親の視線にきづいていた。
I have a friend whose father is a famous novelist.私には父親が有名な小説家である友達がいる。
She takes after her father.彼女は父親似だ。
One father is more than a hundred schoolmasters.一人の父親は百人の学校長に優る。
He did nothing but weep when he heard of his mother's death.彼は母親の死の知らせを聞くと、ただ泣くばかりだった。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.ご親切に対し深く感謝申し上げます。
He quickly made friends with the new boy on the block.彼はその区画の新しい男の子とすぐ親しくなった。
He was kind enough to show me the way.彼は親切にも道案内をしてくれた。
My decision to study abroad surprised my parents.留学しようという私の決心は両親を驚かせた。
In this way they are too tired to be frightening.このようにして、親父は過労のため、恐ろしいものではなくなっている。
I shall never forget your kindness.私は決してあなたの親切を忘れはしません。
It is kind of you to help me.ご親切に手伝っていただいてありがとう。
Since her parents were busy at work all the time, she spent a lot of her time at her friend's house.親が仕事で忙しいのをいいことに子供が友達の家に入り浸ってしまっている。
Don't regard me as your father anymore.もう私を父親と思わんでくれ。
The mother is very anxious about her children future.その母親は子供たちの将来をとても心配している。
Most boys take after their fathers.たいていの男の子は父親に似る。
I will never forget your kindness as long as I live.私が生きている間はあなたのご親切は決して忘れません。
He was kind enough to take me to the bus stop.彼は親切にも私をバス停まで案内してくれた。
I owe what I am solely to both my parents.今日のあたしがあるのはひとえに両親のお陰です。
Her father reluctantly consented to her marriage.父親はしぶしぶ娘の結婚に同意した。
His mother came to pick him up.彼の母親が彼を車に乗せるために来た。
His parents love me.彼のご両親は私のことをとても気に入ってくれている。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を審良と名づけた。
He is at once honest and kind.彼は正直でもあり親切でもある。
Both of my parents are not strict with me.両親がふたりとも私に厳しいわけではない。
The mother will not be at ease until she hears of her son's safe arrival.母親は息子が無事ついたということを聞くまでは安心しないだろう。
Mike is proud of his father being rich.マイクは父親が金持ちなのを誇りに思っている。
He is by nature a kind person and is popular with the children in his neighborhood.彼は生まれつき親切な人手、近所の子供に人気がある。
I was very moved by her kindness.彼女の親切にとても感動しました。
Do your parents agree to your becoming a flight attendant?ご両親は客室乗務員になるのに賛成なのですか?
The parents expected too much of their son.その両親は息子に期待しすぎだ。
I received the hospitality of the family.私はその家族の親切なもてなしを受けた。
Tom doesn't always obey his parents.トムさんはいつも親が言う事に従うわけではないです。
She is always running after her mother.彼女は母親の後を追いかけてばかりいる。
God never forgets even a small kindness.神は小さな親切でも決してお忘れになりません。
Please give my regards to your parents.ご両親によろしくお伝えください。
He will never live up to his parent's expectations.彼は決して両親の期待には応えないだろう。
I'll look after my parents when they get old.両親が年をとったら面倒を見るつもりです。
The baby really takes after its father.その赤ちゃんは本当に父親に似てる。
He did me a kindness when he got me a job.親切にも彼は仕事を探してくれました。
You are old enough to be independent of your parents.あなたは両親から独立してもよい年だ。
Whoever wants to marry her must first convince her father.彼女と結婚したい人は誰でもまず彼女の父親を説得しなければならない。
A woman was kind enough to show me the way.女の人が親切にも道を教えてくれました。
He had the kindness to take me to the hospital.彼は親切にも私を病院へ連れて行ってくれた。
I relied on his kindness.私は彼の親切にすがった。
She was an orphan who lost her parents in a plane crash.彼女は飛行機事故で両親を失い孤児になった。
The young should be kind to the old.若い人たちは、年老いた人たちに親切にすべきだ。
Where are my parents?私の両親はどこにいますか。
He was kind enough to show me the way to the station.彼は親切にも私に駅までの道を教えてくれた。
Mary looks like her mother, but she has a different personality.メアリーは母親と外見は似ているが性格は似ていない。
My parents live at ease in the country.両親は田舎で気楽に暮らしています。
Thank you for your kindness.いろいろご親切にありがとう。
Well may she admire her father.彼女が父親を尊敬するのはごく当然だ。
On the one hand he is kind to everyone, but on the other hand he never behaves with too much familiarity.一方で彼は誰にでも親切なのだが、他方でなれなれしすぎることは決してない。
There is no mother who doesn't love her own child.自分の子供を愛さない母親はいない。
He has taken charge of his father's company.彼は父親の会社の経営を引き継いだ。
His mother didn't allow him to ride a motorbike.彼の母親は、彼にバイクに乗ることを許さなかった。
Trade knows neither friends or kindred.親子の中でも金銭は他人。
He debated on the problem with his parents.彼はその問題について両親と討論した。
She is deeply attached to her parents.彼女は両親をとても慕っている。
A mother is responsible for the conduct of her children.母親は子供の行為に対して責任がある。
We must be kind to the old.われわれは老人に親切にしなければならない。
She had her parents' love to herself.彼女は両親の愛情を独占した。
Mr. Wood was like a father to Tony.ウッドさんはトニーにとってちょうど父親のようでした。
You seem to be a kind person.あなたは親切な人のようですね。
My friend's father is a famous novelist.私の友達の父親は有名な小説家だ。
Please remember me to your parents.ご両親にどうぞよろしくとおつたえください。
Both of my parents are dead.私の両親は両方とも亡くなりました。
She was always quarreling with her parents.彼女はいつも親と口論していました。
He could not accept a strange woman as his mother.彼は見知らぬ女性を彼の母親として認めることができなかった。
I am loved by my parents.私は両親に愛されています。
He is a very decent fellow.彼は非常に親切だ。
I made friends with them at the school festival.私は学園祭で彼らと親しくなった。
It is kind of you to do so.そうしてくれて君は親切ですね。
Both the parents are still living.両親は二人ともまだ生きています。
Nothing is more comforting than kindness offered to us while traveling.旅先で親切にされることほど、うれしいことはない。
Some children are as bad as they can be while their parents are gone.親がいないとどうしようもないほど悪さをする子供たちもいるものだ。
Both of my parents do not play golf.両親ともゴルフをするのではない。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を章良と名づけた。
Ken's careless driving has caused his mother great anxiety.ケンの不注意な運転のせいで彼の母親は大変心配になった。
I don't think she takes after her mother.彼女は母親に似ているとは思わない。
Her father is liberal with money.娘の父親は金離れがいい。
He received a telegram saying that his mother had died.彼は母親が死亡したという電報を受け取った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License