Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Parents provide protection for their children. 親は子供たちを保護する。 When one would be filial, one's parents are gone. 孝行したいときに親はなし。 We should look after our parents. 我々は、両親の面倒を見るべきである。 He tried very hard to live up to his parents expectations. 彼は両親の期待に応えようと懸命に努力した。 While I was waiting for the rain to stop, he kindly gave me a lift. 私が雨宿りしていると、彼は親切にも車に乗せてくれた。 Both her parents are dead. 彼女の両親は2人ともなくなっている。 The parents named their baby Akira. 両親は赤ん坊を晶良と名づけた。 To do him justice, he is diligent and kind. 公正に見れば彼は勤勉で親切だ。 She is always running after her mother. 彼女は母親の後を追いかけてばかりいる。 In getting her present job, she made capital of her father's connections. 今の職を得るのに彼女は父親のコネを利用した。 I refused to eat until my parents came home. 私は両親が帰って来るまで食事をする事を断った。 They hurried to their father's rescue. 彼らは父親を助けるために急行した。 He is kind. 彼は親切な人です。 As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children. どこの国でも、何時の時代でも、子供は親の価値観を見習って育つものである。いわゆる「教育ママ」の教育に対する考え方が、子供を精神的にいびつに育ててしまっていると指摘する声もある。 Compared with his father he is lacking in depth. 父親と比べてみると彼は深みがない。 A child whose parents are dead is called an orphan. 両親が亡くなった子供は孤児と呼ばれる。 It is certain that the increase of divorce will lead to anxiety between couples, parents and children. 離婚の増大の結果、夫婦間、親子間に大きな不安を生じさせることは間違いない。 A tree is known by its fruit. 子を見れば親がわかる。 My parents live at ease in the country. 両親は田舎で気楽に暮らしています。 Is he nice to her? 彼は彼女に親切ですか。 I dislike her unfriendly attitude. 私は彼女の不親切な態度が気にくわない。 The girl resembles her mother. その女の子は彼女の母親と似ている。 The child is father of the man. 子どもは大人の父親。 The parents named the baby Akiyoshi. 両親は赤ん坊を昭良と名づけた。 His mother tried to cultivate her son's interest in art. 母親は息子の芸術に対する関心を育てるように努めた。 Mr Hawk is a kind gentleman. ホーク氏は親切な紳士だ。 When they moved to the town, they found it easy to make friends. 彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。 The mother pulled her son to his feet. 母親は息子を引っ張って立たせた。 Give her some flowers in return for her kindness. 彼女が親切にしてくれたお返しに花を差し上げなさい。 His father had died of cancer 10 years ago. 彼の父親は10年前にガンで死んでいた。 Both my parents came to see me off at the airport. 両親そろって空港まで私を見送ってくれた。 My parents aren't old yet. 私の両親はまだ年寄りではない。 You should be more considerate of your parents. 君は両親に対してもっと思いやりの心を持つべきです。 If your parents heard of your success, they would be proud of you. もしご両親があなたの成功を知ったなら、誇りに思ったことでしょう。 My father died three years ago, that is to say in 1977. 私の父親は3年前、すなわち1977年に死んだ。 The boy had the kindness to show us around. その少年は親切にも私たちを案内してくれた。 She is in a hurry to see her mother. 彼女は母親に会いたがっている。 Her mother sewed a skirt for her. 彼女の母親は彼女のためにスカートを縫った。 Now I understand that my mother was only trying to be polite in public. 今私は母親が人前で社交辞令をつかっていたにすぎないと理解しました。 I'll always remember your kindness. 親切はいつまでも忘れません。 Above all, try to be kind to the old. 何よりもまず、老人に親切にするように努めなさい。 She is like a mother to me. 彼女は私に母親のようにしてくれる。 I got it through my head that my parent's strict rules were for my own benefit. 私の両親が課した厳しい規則は、結局私のためを思ってのことだったことが実感としてよくわかった。 My parents are divorced. 親が離婚しています。 I found him kind. 私は彼が親切だとわかった。 The mother whipped sense into her boy. 母親は息子にやかましく言って聞かせた。 He had the kindness to help me with my work. 彼は親切にも私の仕事を手伝ってくれた。 Nowadays parents treat their children more as equals than they used to and the child is given more freedom to make his or her own decisions in life. この頃、親たちは子供たちを以前よりもっと大人として扱い、子供には自分で人生上の選択をする自由が今まで以上に与えられている。 They fooled the boy into stealing his father's watch. 彼らはその少年をだまして父親の時計を盗ませた。 Roy needn't have hurried to the airport to meet his parents. ロイは両親を出迎えるのに空港に急ぐ必要はなかったのに。 They visited their parents yesterday. 彼らは昨日両親を訪れた。 He went not to help his father but to borrow money from him. 彼は父親の手伝いをしに行ったのではなくお金を借りに行った。 He's very nice! 彼はとても親切だ! She lost her father when she was three years old. 彼女は三歳のときに父親を亡くした。 The mother insisted on her. その母親は強く言った。 He thanked her for her kind help. 彼女の親切な助力に対して彼は礼を述べた。 I wrote him a friendly reply. 私は彼に親しみを込めた返事を書いた。 How nice of you to invite me along! 私を招待してくださるなんて、何とご親切な! Whenever Beth's parents have guests, she wants to join their adult talk. 両親にお客さんがいる時は、いつもベスは大人たちの会話に入りたがります。 He failed in the scheme, much to the disappointment of his father. 彼の父親が大変がっかりしたのは、彼がその計画に失敗したことだった。 She was all kindness to everybody. 彼女は誰に対してもとても親切だった。 My parents had an arranged marriage. 私の両親はお見合い結婚でした。 She cried at the sight of her father's dead body. 彼女は父親のなきがらを見て泣いた。 I advised him to be independent of his parents. 私は彼に、親に頼らないように忠告した。 The mother is very anxious about her children future. その母親は子供たちの将来をとても心配している。 Your kindness overwhelms me. ご親切に恐縮しております。 Teenagers want to be independent of their parents. 十代の子供たちは親から独立したいと思っている。 John wanted to be completely independent of his parents. ジョンは親から完全に独立したかった。 These days he disobeys his parents. このごろ彼は親に反抗する。 I have kept company with her for about 10 years. 私は彼女と10年ほど親しくつきあってきた。 Tom's mother was a devout Catholic. トムの母親は敬虔なカトリック教徒だった。 When I met my former teacher, he inquired after my parents. 昔の先生にあったら、彼は私の両親の安否を尋ねた。 He was so kind as to show her the way. 彼はとても親切なので彼女の道案内をした。 Bill doesn't like the fact that his father smokes a lot. ビルは父親がたばこをたくさん吸うのを嫌がっている。 Thank you for your kind letter. 親切なお手紙をくださってありがとう。 She showed me a picture of her mother as a schoolgirl. 彼女は母親の女学生時代の写真を見せてくれた。 I can't let you talk about your own father that way. 私は君に自分の父親のことをそんなふうに言わせておくわけにはいかない。 My wisdom teeth are coming in. 親知らずがはえてきました。 The old man is the epitome of kindness. その老人は非常に親切だ。 He is certainly independent of his parents. 確かに彼は両親から独立している。 Do you have a best friend? 無二の親友がいますか? I live with my parents. 私は両親と一緒に住んでいます。 Though he is rich, he is unkind. 彼は金持ちだけれども、不親切だ。 He was kindness itself to them. 彼は、彼らに親切そのものだった。 I have a friend whose father is a famous actor. 父親が有名俳優の友達がいます。 I have a friend whose father is a teacher. 私には父親が先生をしている友達がいる。 I heard my parents whispering last night. 両親が昨晩ひそひそと話をしているのを聞いた。 He is anxious about his mother's health. 彼は母親の健康を心配している。 The young should be kind to the old. 若い人たちは、年老いた人たちに親切にすべきだ。 She's my best friend. 彼女は私の親友です。 She is very kind to us. 彼女は私たちにとても親切です。 He was very kind to me at the party. 彼はパーティーでとても親切にしてくれた。 He succeeded to his father's business. 彼は親父の後を継いだ。 How disappointed my parents would be, if I should fail! 万一僕が失敗すれば、両親がどんなにがっかりすることだろう。 Both of his parents are coming to Tokyo. 彼の両親は上京する予定です。 I sometimes help my parents in the shop after school. 私は学校から帰ってから、時々店で両親の手伝いをします。 I was also not a bad mother. 悪い母親でもなかった。 You must think of your old parents at home. 故郷の老いた両親のことを考えて見るべきだ。 He is thankful for your kindness. 彼はあなたの親切に感謝している。 She came in company with her mother. 彼女は母親といっしょにやって来た。