UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '親'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Yesterday I stumbled across a copy of my father's family register.昨日、ひょんなことで父親の戸籍抄本のコピーを見てしまいました。
Tom appealed to his mother to buy a new toy for him.トムは母親に新しいおもちゃを買ってくれとねだった。
She succeeded to her father's whole estate.彼女は父親の全財産を相続した。
He never fails to write to his mother every week.彼は毎週必ず母親に手紙を書いている。
Mary takes Bill's kindness for granted.メアリーはビルの親切を当然のことのように思っている。
She asked after my parents' health when I met her the other day.こないだ彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
Both her parents are dead.彼女の両親は2人ともなくなっている。
When he got into trouble, he turned to his parents for help.困難に、彼は両親に助けを求めた。
He lives apart from his parents.彼は両親と別居している。
We had a friendly talk with the gentleman.私たちはその紳士と親しく話した。
If it had not been for his father's help, he would have failed in business.もし父親の援助がなかったら、彼は事業に失敗していただろう。
A child's education is the charge of his parents.子供の教育は親の責任です。
The mother is dancing her baby on her knee.母親は赤ん坊をひざの上であやしている。
She was kind enough to come pick me up at my house.彼女は親切にも私を家まで迎えに来てくれた。
He is no relation to me.彼は私の親戚ではない。
My parents gave me a house when we got married.結婚したとき、両親が家をくれました。
He had the kindness to find me a job.彼は親切にも私に仕事を探してくれた。
Cookie's mother died of cancer.クッキーの母親は癌で死にました。
He never goes against his parents.彼は決して両親に逆らわない。
She is no less kind than her sister is.彼女はお姉さんと同じくらい親切だ。
Mr. Yamada was kind enough to drive me home.山田氏は大変親切だったので、私を車で家まで送ってくれました。
She loved her mother dearly.彼女は母親を心から愛していた。
He is blind to her kindness.彼には彼女の親切がわからない。
Just the gesture is enough, thank you.親切だけいただくよ ありがとう。
The old man is the epitome of kindness.その老人は非常に親切だ。
She was kind enough to take me to the hospital.彼女は親切にも私を病院へつれていってくれた。
He is very kind, just like you.あなたと同様に彼も大変親切だ。
How kind of you!どうもご親切に。
He is not less clever than his father is.彼は父親にも負けず利口だ。
He told me that his father was a teacher.彼は自分の父親は先生をしていると言った。
The mother worried about her children.母親は子供のことを心配していた。
The man who is driving the bus is my best friend.バスを運転してる男性は私の親友です。
Both my parents are at home now.私の両親は二人とも今、家にいます。
By opening my mouth at the wrong time, I'm always putting myself and my pals behind the eight ball.不適当な時に、口を開いては私は自分自身と自分の親しい友達をいつも危険な立場においている。
The girl was friendly with a bright smile.その女の子は明るい笑顔を浮かべて親しげな感じでした。
He liked Ann, but then his parents didn't.彼はアンが好きだったのだが、両親はそうではないらしい。
Some Japanese may continue to sleep with both parents even during elementary school days.日本人の中には、小学生になっても両親と一緒に寝ているものさえいる。
He stood godfather to my first son.彼は私の長男の名付け親であった。
It is kind of you to lend me the money.私にお金を貸してくれるとは親切だ。
John, who is the youngest in a family of seven, is the apple of his parents' eyes.ジョンは、7人家族の最年少だから、両親にとって目の中に入れても痛くないほどだ。
He never fails to write to his mother every week.彼は毎週欠かさず母親に便りをする。
The chicks hatched in April have also become 5 months old. Their bodies are about the same size as their parents, about the only difference is that the roosters have smaller crests than their father.4月に孵化した雛も5ヶ月になった。身体の大きさは親鳥とほぼ同じ、オス鳥のとさかが少し小さいぐらいか。
They always extend kindness to their neighbors.彼らはいつも近所の人々に親切にしている。
His brothers, sisters or he himself is to go to the station to meet their father.兄たちか、姉たちかそれとも彼自身が両親を迎えに駅に行くべきだ。
The children were eager for their father's news.子供達は父親の知らせを待ちこがれていた。
Jim's parents agreed to his marriage with Susan.ジムの両親は彼がスーザンと結婚するのに賛成した。
The crow thinks her own birds fairest.親の欲目。
Everybody says I look like my father.誰もが私は父親にであるという。
Not only she but also her parents were invited to the party.彼女だけでなく彼女の両親もパーティーに招待された。
That book is familiar to all young children.その本は子供たちみんなに親しまれている。
Kate's father walks home from the station.ケイトの父親は家から歩いて帰宅する。
I'm much obliged to for your kindness.ご親切にありがとうございます。
I like Dave because he is very kind.私はダイブがとても親切だから好きです。
Be nice to Ann.アンに親切にしなさい。
Mary looks like her mother.メアリーは母親と似ている。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を昌と名づけた。
She cared for my children very kindly.彼女は私の子供をとても親切に世話してくれた。
The girl threw her arms around her father's neck.少女は父親の首に抱きついた。
The mother tried to reason with her son.母親は息子に言い聞かせようとしていた。
Fred looked after the child who had no parents until that child graduated from college.フレッドは、その親のない子が大学を卒業するまでめんどうをみた。
As long as it's not too much of a bother, people like to be nice to other people.人間はね、自分が困らない程度内で、成る可く人に親切がして見たいものだ。
She looks a lot like her mother.彼女はとても母親に似ている。
I cannot thank you enough for your kindness.あなたのご親切にいくら感謝してもし過ぎることはない。
He failed in the scheme, much to the disappointment of his father.彼の父親が大変がっかりしたのは、彼がその計画に失敗したことだった。
My parents live at ease in the country.両親は田舎で気楽に暮らしています。
He seems a kind man.彼は親切な人のようです。
I hoped that I would marry while my mother was still alive.私が結婚するまで母親を生かしておきたかった。
She shot a glance at her mother.彼女は母親をちらっと見た。
Did you show it to your parents?それをご両親に見せましたか。
Tom asked his father if he could go to the movies.トムは父親に映画にいっていいか尋ねた。
Helping a blind man is an act of kindness.盲人に手を貸すのは親切な行為だ。
The child got angry and struck at his mother.子供は怒って母親に打ってかかった。
My parents have just arrived at the station.両親はたった今、駅に着いたばかりです。
I have kept company with her for about 10 years.私は彼女と10年ほど親しくつきあってきた。
He is studying hard in order not to disappoint his parents.彼は両親を失望させまいと一生懸命に勉強している。
It was a mistake for such a young parent to have, and raise a child.こんな未熟な親が出産、子育てなどするのが間違いだったんだ。
He resembles his father very much.彼は父親に良く似ている。
I never see her without thinking of her mother.私は彼女を見ると必ず彼女の母親のことを思い出す。
Her kindness touched me.彼女の親切が身にしみた。
She was kind enough to accommodate me with some money.彼女は親切にも私に少々お金を用立ててくれた。
His mother said that he had been sick in bed for five weeks.彼は5週間前から病気で床についていると母親は言った。
He couldn't accept a strange woman as his mother.彼は見知らぬ女性を彼の母親として認めることができなかった。
Even if I go make love with some girl before midnight, I will never forget your kindness.12時前にはめに行こうとも君の親切を決して忘れないでしょう。
I wrote him a friendly reply.私は彼に親しみを込めた返事を書いた。
How kind of him to help us move on such a rainy day!彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。
One of my parents has to go to the meeting.両親のどちらかがその会議に行かねばならない。
I'll never forget your kindness as long as I live.親切は生きている限り決して忘れません。
It must be nice having such a loyal son. You don't have to wonder if you'll be taken care of in your old age.親孝行な息子さんがいるから、老後の心配しなくていいわね。
I think of him as one of my good friends.私は彼を親友の一人と考えています。
Parents may favor the youngest child in the family.両親は、末っ子をえこひいきするかもしれない。
It is fortunate that you have such parents.そんな両親をもって君は幸せだ。
Mary looks like her mother, but her personality is different.メアリーは母親と外見は似ているが性格は似ていない。
Not only my parents but also my sister is against my opinion.両親だけでなく姉も私の意見に反対である。
Please give my best regards to your parents.どうぞ御両親によろしくお伝えください。
I have a friend whose father is a famous actor.私は有名な俳優を親父にもつ友人がいます。
He showed kindness by giving me a piece of advice.彼は私に親切に一言助言してくれた。
A parent or teacher should bring home to children the pleasure of reading.親か先生が子供に読書の楽しみを十分にわからせなければならない。
She takes after her mother.彼女は母親似です。
You'll get into trouble if your parents find out.両親に知れたら面倒なことになるよ。
She was kind enough to give me good advice.彼女は親切にも私によい助言をしてくれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License