UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '親'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She will make a fond mother.彼女はやさしい母親になるだろう。
The little girl was carried back home in her father's arms.少女は父親の腕に抱かれて家に帰った。
We'll never forget your kindness.あなたのご親切は決して忘れません。
You need your parents' permission if you are going to apply for that.もしそれに申し込むなら親の許可がいる。
My parents told me we should respect the old.両親は私に年寄りを敬うように言った。
My parents live in the country.私の両親はいなかに住んでいます。
He's still sponging off his father.彼はいまでも父親のすねかじりです。
I am loved by my parents.私は両親に愛されています。
I would like to repay your kindness in the near future.近い内にあなたの親切に恩返しをしたい。
If it had not been for his father's help, he would have failed in business.もし父親の援助がなかったら、彼は事業に失敗していただろう。
I was nearly ten when my parents gave me a chemistry set for Christmas.両親がクリスマスに化学実験セットをくれた時、僕は10歳近い年齢だった。
The mother was embarrassed at her son's bad manners.母親は息子の行儀の悪さにきまりの悪い思いをした。
He told me that his father was a teacher.彼は自分の父親は教師だと言った。
The child kept at her mother for some money.子供は母親にお金ちょうだいとせがんだ。
She's popular, not because she's beautiful, but because she's kind to everyone.彼女は美しいからではなくみんなに親切だから人気がある。
You should be kind to others.他人には親切にすべきである。
Their son's success in the examination gave them great pleasure.息子が試験に合格したので両親は非常に喜んだ。
He is blind to her kindness.彼には彼女の親切がわからない。
Willie accidentally let off his father's shotgun and made a hole in the wall.ウィリーは誤って父親の猟銃を発砲し、壁に穴を開けた。
She is not only kind, but also honest.彼女は、親切なばかりでなく正直でもある。
That child insisted on going there with his parents.その子供は両親といっしょにそこへ行くと言ってきかなかった。
She is a kind of mother to me.彼女は私には母親みたいなものです。
They are better educated, healthier and wealthier than their parents' generation was at their age.彼らは、親の世代が彼らの年齢だった頃よりも十分に教育を受けているし、より健康で裕福でもある。
Don't regard me as your father anymore.もう私を父親と思わんでくれ。
They are of kin to each other.彼らは互いに親類関係にある。
He is related to her by marriage.彼は結婚したため、彼女と親戚関係になっている。
Both of my parents are still living.両親は二人ともまだ生きています。
The girl and her parents were very sympathetic.少女と両親はとても思いやりがあった。
My parents objected to my going there alone.両親は私がそこへ一人で行く事に反対した。
I was taken in by his gentle manner.彼の親切な態度にすっかり騙された。
He is my closest friend; we are like brothers.彼は私の最も親しい友人で、言わば兄弟だ。
When she returned home from school, she began to help her mother in the kitchen.学校から帰るとすぐに、彼女は台所で母親の手伝いを始めた。
Somebody must break the sad news to her mother.誰かがその悲しい知らせを彼女の母親に知らせなければならない。
He was kind enough to take me to the hospital.彼はいつも親切にも私を病院に連れていってくれた。
I think she is kind.私は彼女が親切だと思います。
I cannot forget those kind people.私は、あの親切な人たちを忘れることができない。
Parents are always worried about the future of their children.親はいつも子供の将来のことを心配している。
It is very kind of you to help me.私を手伝ってくれて、あなたはとても親切ですね。
Give my best regards to your parents.ご両親にどうぞよろしくとおつたえください。
Ken bought a fine wine for his father on his birthday.ケンは父親の誕生日に上等なワインを買った。
He makes a point of writing to his parents once every two months.彼は二ヶ月に一度、必ず両親に手紙を書くことにしている。
Her kind action strongly impressed me.彼女の親切な行為に私は強く心を動かされた。
I cannot forget his kindness.私は彼の数々の親切が忘れられない。
His parents are tolerant of his self-indulgence.彼の両親は彼のわがままに寛大だ。
Make good friends and read good books in youth.青年時代に親友をつくり、よい本を読みなさい。
Our English teacher is both strict and kind.私たちの英語の先生は、厳格であるがまた親切でもある。
She wanted to have her father's love to herself.彼女は父親の愛情を独占したいと思った。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha祖母はもうこの世にはいませんが、いま見守ってくれているはずです。私という人間を作り上げてくれたほかの家族と一緒に、祖母は見守ってくれています。今夜ここに家族のみんながいたらいいのに。それは少し寂しい。両親や祖父母が私に与えてくれたものは、あまりに計り知れない。妹のマヤ、姉のアルマ、そして兄弟や姉妹全員に。これまで支えてくれて本当にありがとう。みんなに感謝します。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー用のペンションを経営しています。
Which of your parents do you take after?君はどちらの両親に似ていますか。
She was kind enough to accommodate me with some money.彼女は親切にも私に少々お金を用立ててくれた。
He was so kind as to offer his seat to me.彼は親切にも私に席をゆずってくれた。
You are to obey your parents.あなた方は両親に従わなければならない。
I wish I had treated the girl more kindly at that time.あの時あの少女をもっと親切に扱ってやればよかったのに。
Give him an inch and he'll take a yard.親切にしてやればつけあがる。
You had better get in touch with your parents at once.すぐに両親と連絡を取りなさい。
His parents are saving for his college education.彼の両親は彼の大学教育に備えて貯蓄をしている。
I'm quite aware of your kindness.ご親切は十分わかっております。
The daughters recuperated from the shock of the death of their father.娘達は父親の死のショックから元気を取り戻した。
Parents are responsible for their children's education.両親は子どもの教育に対して責任がある。
His mother didn't allow him to ride a motorbike.彼の母親は、彼にバイクに乗ることを許さなかった。
Since you have already also become an adult, you must become independent economically from your parents.君ももう成人したのだから、親から経済的に自立しなければならない。
Father looked me full in the face.親父はじっと私の顔を見た。
Our parents should be taken care of.私達は両親の面倒を見るべきだ。
He did me a kindness when he got me a job.親切にも彼は仕事を探してくれました。
He kindly answered questions.質問に対しては親切に答えて下さった。
Apart from his parents, no one knows him well.彼の両親は別にして、誰も彼のことをよく知らない。
Be kind to those around you.周りの人々に親切にしなさい。
His mother tried to cultivate her son's interest in art.母親は息子の芸術に対する関心を育てるように努めた。
He did it out of kindness.彼は親切心からそれをやった。
I feel not quite up to snuff when I meet my relatives.私なんか、親戚に会うと引け目を感じてしまうわ。
God never forgets even a small kindness.神は小さな親切でも決してお忘れになりません。
She came in company with her mother.彼女は母親といっしょにやって来た。
I will never forget your kindness as long as I live.私が生きている限り君の親切は決して忘れないつもりです。
He can't say anything to his father's face.彼は父親の前では何もものが言えない。
She wanted him to take care of her parents.彼女は、彼に両親の面倒をみてもらいたかった。
Her parents can't help worrying about her injuries.彼女の両親は彼女のけがのことが心配でたまらない。
He's a carbon copy of his father.彼は父親とうり二つだ。
My father died three years ago, that is to say in 1977.私の父親は3年前、すなわち1977年に死んだ。
The baby really takes after its father.その赤ちゃんは本当に父親に似てる。
His parents helped whoever asked for their help.彼の両親は助けを求める者は誰でも助けた。
His parents told him to get into a university.彼の両親は彼に大学へ行くように言った。
Yoshio resembles his mother in personality and his father in appearance.ヨシオは性格は母親に、容貌は父親に似ている。
He was as good a pianist as his mother.彼は母親と同様ピアノが上手だった。
His father allows him 2000 yen a week.父親は彼に週に2000円を与えている。
He is always kind enough to help me any time.彼はとても親切でいつも私を助けてくれる。
The mother told the children to be quiet.母親は子供たちに静かにするように言った。
We obey our parents because we honor them and we love them.私たちは両親を尊敬し、愛しているがゆえに、両親に従う。
Certainly he is independent of him.確かに彼は両親から独立している。
She is very kind to us.彼女は私たちにとても親切です。
My parents approved of my marrying Mary.両親は私がメアリーと結婚することに賛成してくれた。
The mother's voice fetched her child.母親の声で子供が出て来た。
My parents never allowed me to swim alone in the sea.私の両親は決して私を一人では海で泳がせなかった。
The hero, as a child, suffered from parental neglect.主人公は、子供の頃、親にほったらかしにされて苦しんだ。
It's very kind of you to help me with my homework.私の宿題を手伝ってくれて、ご親切にどうもありがとう。
He is something like his father.彼は幾分父親に似たところがある。
Which of your parents do you think you take after?ご両親のどちらに似ていると思いますか。
Sadako looked at the golden paper crane that her best friend Chizuko had made for her.禎子は、親友のチズコが自分のために折ってくれた金色の鶴に目をやった。
To do him justice, he is diligent and kind.公正に見れば彼は勤勉で親切だ。
She smiled at the sight of her mother.彼女は母親を見てにっこりと笑った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License