UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '親'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Although her parents had said no for a long time, they finally let her go to Europe alone.両親は長い間反対していたが、ついに彼女がヨーロッパにひとりで行くことを許した。
Tony and his mother arrived at the farmhouse and walked through the farmyard.トニーと母親はその農家に着き、農家の庭を歩いて行きました。
She had the kindness to show me around the city.彼女は親切にも市内をあちこち案内してくれた。
He doesn't resemble either of his parents.彼は両親のどちらにも似ていない。
It is kind of you to lend me the money.あなたが私にお金を貸してくれるとは親切だ。
The mother took her child in her arms.母親は我が子を両腕に抱きしめた。
He's my best friend. It's as if he were my brother.彼は私の最も親しい友人で、言わば兄弟だ。
Mary resembles her mother in looks, but not in personality.メアリーは母親と外見は似ているが性格は似ていない。
Americans are very friendly people.アメリカ人は大変親しみやすい。
The people I work with are all very kind.私が一緒に働いている人々は皆とても親切です。
I made friends with them at the school festival.私は学園祭で彼らと親しくなった。
Please remember me to your parents.ご両親にどうぞよろしくとおつたえください。
She was anxious to please her mother.彼女は母親を喜ばせたかった。
When her mother came, she pretended to be studying.母親が来たとき、彼女は勉強しているふりをした。
The parents named the baby Akiyoshi.両親は赤ん坊を昭良と名づけた。
You two are really kind.あなたがたは二人ともとても親切です。
The kids urged their father to leave quickly.子供たちは早く行こうと父親をせきたてた。
He said his father was ill, which was a lie.彼は父親が病気だと言ったが、それはうそだった。
I have a friend whose father is a magician.私には父親が手品師をしている友人がいます。
George did business in the same manner as his father.ジョージは父親と同じやり方で仕事をした。
I'll take care of my parents when they get old.両親が年をとったら面倒を見るつもりです。
My parents sent me a postcard.両親が私にはがきを送ってくれた。
They extend kindness to their neighbors.彼らは、近所の人々に親切にしている。
Children imitate their friends rather than their parents.子供は親よりもむしろ友人のまねをする。
We're close friends.私たちは親しい友人です。
I cannot thank you enough for your kindness.あなたのご親切にはいくらお礼を言っても言いたりないぐらいです。
Be polite to your parents.両親には礼儀正しくしなさい。
The old man is the epitome of kindness.その老人は非常に親切だ。
I reminded him to write to his mother soon.私は彼にすぐに母親に手紙を書くよう注意した。
You are my best friend.貴方は、大親友です。
I wrote him a friendly reply.私は彼に親しみを込めた返事を書いた。
You are such a nice person! You are so kind to me! Thank you.あなたは素敵な人ですね!とても親切にしてくれてありがとう!
The mother used her own milk to nourish the baby.その母親は赤ちゃんを育てるのに母乳を使った。
You should be kind to others.他人には親切にすべきである。
The parents have brought up the child well.両親はその子を上手に育てた。
He is independent of his parents.彼は親離れしている。
Bill doesn't like the fact that his father smokes a lot.ビルは彼の父親がたくさんタバコを吸うのが好きではない。
You should mind your parents.両親の言うことには従わなくてはならない。
It is kind of you to do so.そうしてくれて君は親切ですね。
Kate's father walks home from the station.ケイトの父親は家から歩いて帰宅する。
It would be nice to tell her.彼女に話すのが親切というものでしょう。
She can't talk about her mother without choking up.彼女は母親の事を話するときはいつもむせび泣きする。
She is a reflection of her mother.彼女は母親にそっくりだ。
The problem is whether my parents will agree or not.問題は両親が同意してくれるかどうかです。
The committee is composed of teachers and parents.委員会は教師と親から成り立っている。
As compared with his father, he is lacking in depth.父親と比べると彼は深みがない。
That child resembles his father.その子は父親に似ている。
Shinko is kindness itself.進子はとても親切です。
The users of Tatoeba are kind.Tatoebaのユーザーは親切です。
Would you like to come to my parents' house?両親の家にいらっしゃいませんか?
I want to study abroad, even if my parents are against it.たとえ両親が反対しても私は留学したい。
As a parent I was in a truly pitiable state.親として誠に情けない状態にありました。
He obtained the post through the good offices of a friend.彼は友達の親切な世話でその職に就いた。
That child wouldn't let go of his mother's hand.その子は母親の手を放そうとしなかった。
He's been friendly with my kid brother.彼はうちの弟と親しい。
Her mother is a good pianist.彼女の母親はピアノがじょうずです。
Everyone says that he looks just like his father.彼は父親そっくりだと誰もが言っている。
What a kind girl she is!彼女はなんと親切な少女だろう。
He went not to help his father but to borrow money from him.彼は父親の手伝いをしに行ったのではなくお金を借りに行った。
I got it through my head that my parent's strict rules were for my own benefit.私の両親が課した厳しい規則は、結局私のためを思ってのことだったことが実感としてよくわかった。
A stranger living nearby is better than a relative living far away.遠くの親戚より近くの他人。
Since her parents were busy at work all the time, she spent a lot of her time at her friend's house.親が仕事で忙しいのをいいことに子供が友達の家に入り浸ってしまっている。
That child insisted on going there with his parents.その子供は両親といっしょにそこへ行くと言ってきかなかった。
The mother laid her baby on the bed.母親は赤ん坊をベッドに横にした。
He was kind enough to show me the post office.彼は親切にも郵便局まで道案内してくれた。
You are kind to say so.そう言っててくれるなんて親切ですね。
Can you return starling chicks to their parents?ムクドリのヒナを親鳥に返せますか。
He is very concerned about his elderly parent's health.彼は高齢な両親の健康について大変心配している。
I cannot thank you enough for your kindness.あなたのご親切にはお礼の申し上げようもありません。
"Dad, this a real sword?" "Of course, it is a duel after all."「親父これって・・・真剣?」「当たり前だろう、決闘なのだからな」
He married the girl contrary to his parents' will.彼は両親の意向を無視してその少女と結婚した。
He's always been kind to me.彼は昔から私には親切です。
I don't want to be any more burden to my parents.両親にこれ以上負担をかけたくない。
They always extend kindness to their neighbors.彼らはいつも近所の人々に親切にしている。
She is not only kind, but also honest.彼女は親切なばかりではなく正直な人です。
His mother was more kind than intelligent.彼の母親は頭がよいと言うよりは心が優しい人だった。
The baby is looking for its mother.赤ん坊は母親を探している。
He gave me a piece of friendly advice.彼は私に親切な助言をしてくれた。
Does he often call his parents at home?彼は郷里の両親によく電話しますか。
Great was the sorrow of her parents.彼女の両親の悲しみは大きかった。
They fooled the boy into stealing his father's watch.彼らはその少年をだまして父親の時計を盗ませた。
My parents would not let me go out with boys.両親は私が男と付き合うことを絶対に許そうとはしなかった。
He picked up a butterfly between his thumb and forefinger.彼は親指と人差し指で蝶をつまみあげた。
Her mother was busy cooking dinner.彼女の母親は夕食を作るのに忙しかった。
My uncle gave me a friendly piece of advice.叔父は私に親切な忠告をしてくれた。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.そしてこの国の次のファーストレディ、ミシェル・オバマ。彼女が絶え間なく私を支えてくれなければ、16年前からずっと最高の親友でいてくれた彼女が、礎となって家族を支えてくれた彼女が、私にとって最愛の彼女がいなければ、私は今夜ここに立っていません。
Everybody says I look like my father.誰もが私は父親にであるという。
Sooner or later, you will succeed your parents won't you?いずれは親の跡を継ぐんでしょう?
Both the parents are still living.両親は二人ともまだ生きています。
He has as many books as his father does.彼は父親と同じぐらいたくさんの本を持っている。
Bill is my best friend.ビルは私の一番の親友です。
I can talk about anything with my best friend.親友とはなんでも話すことができる。
He was foolish enough to believe it.彼は親切にも私を切符売場まで連れていってくれた。
He thoughtfully gave me a helping hand.彼が親切にも手伝ってくれた。
I just lost my best friend in a traffic accident.私は交通事故で親友を亡くしたばかりだ。
I would have failed but for his kind help.彼の親切な助けがなかったなら私は失敗していただろう。
He can ski as skilfully as his father.彼は父親と同じくらい上手にスキーができる。
Father stopped drinking.父親は飲むのをやめた。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を映良と名づけた。
Your family must be very nice.あなたの家族はきっと親切でしょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License