Seeing his mother, the lost child burst into tears.
迷子になった子供は母親の顔を見るとわっと泣きだした。
They are our dearest friends.
彼らは私たちのもっとも親しい友達である。
His relatives took it for granted that they would inherit the bulk of his wealth.
彼の親戚たちは、当然自分が彼の莫大な財産を相続すると思った。
Some Japanese may continue to sleep with both parents even during elementary school days.
日本人の中には、小学生になっても両親と一緒に寝ているものさえいる。
He never fails to write to his mother every week.
彼は毎週必ず母親に手紙を書いている。
She couldn't make the admission that she had broken her father's watch.
彼女は父親の時計を壊したことを告白できなかった。
Tom asked his father if he could go to the movies.
トムは父親に映画にいっていいか尋ねた。
You must make your parents happy.
あなたはご両親を幸せにしてあげなくてはなりません。
When her mother came, she pretended to be studying.
母親が来たとき、彼女は勉強しているふりをした。
He is very friendly, so I enjoy working with him.
彼はとても親切なので、いっしょに仕事をするのは楽しい。
I just lost my best friend in a traffic accident.
私は交通事故で親友を亡くしたばかりだ。
He was the instrument of his father's crimes.
彼は父親の犯罪の手先であった。
Love your parents as dearly as your parents love you.
親があなたを思うのと同じように親を思いなさい。
She had the kindness to take the lady to her home.
彼女は親切にもその婦人を家まで送ってあげた。
While I was waiting for the rain to stop, he kindly gave me a lift.
私が雨やどりをしていると、君は親切にも車に乗せてくれた。
He is independent of his parents.
彼は親から独立している。
Ken's father loved Ken all the more because he was his only son.
ケンは1人息子なので、父親は一層可愛がった。
He makes friends with everybody he meets.
彼は会う人と誰とでも親しくなる。
My parents made me go there.
両親は無理に私をそこへ行かせた。
He seems very hard on me, but he is really a very kind man.
彼は私にとても厳しいようですが、本当は大変親切な人なのです。
These days he disobeys his parents.
このごろ彼は親に反抗する。
But the farmer was kind to him and taught him a lot.
しかし、農夫は彼に親切で、いろいろなことを教えてくれました。
Now that his father was dead, he owned the store.
父親が死んで彼がその店を所有した。
Trade knows neither friends or kindred.
親子の中でも金銭は他人。
He thanked her for her kind help.
彼女の親切な助力に対して彼は礼を述べた。
Fathers in cities spend eight hours in the office and another two hours traveling to and from their work on trains full of people every morning and evening.
A stranger living nearby is better than a relative living far away.
遠い親戚より近くの他人。
Ken's really a chip off the old block.
健は親にそっくりね。
His parents as well as he are very kind to me.
彼だけでなく、彼の両親も私にとても親切です。
Mr. Wood was like a father to Tony.
ウッドさんはトニーにとってちょうど父親のようでした。
He is economically independent of his parents.
彼は両親から経済的に独立している。
He is more gentle than kind.
彼は親切というよりむしろ気がやさしい。
Some children are as bad as they can be while their parents are gone.
親がいないとどうしようもないほど悪さをする子供たちもいるものだ。
Parents are responsible for their children's education.
両親は子どもの教育に対して責任がある。
My parents never allowed me to swim alone in the sea.
私の両親は決して私を一人では海で泳がせなかった。
A child is very sensitive to its mother's love.
子供は母親の愛情にとても敏感だ。
I didn't let on to my parents that I got a C on the English test.
私は英語の試験でCを取ったことを両親に悟られないようにした。
He will never live up to his parent's expectations.
彼は決して両親の期待には応えないだろう。
His mother said that he had been ill in bed for five weeks.
彼は5週間前から病気で床についていると母親は言った。
Didn't your parents give you anything?
ご両親から何もプレゼントをもらわなかったの?
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.