Children have problems that their parents don't understand.
子供は親にはわからない問題を持っている。
Dogs are man's best friends.
犬は人間の最も親しい友達である。
The mother told the children to be quiet.
母親は子供たちに静かにするように言った。
His father died, and to make matters worse, his mother fell ill.
彼の父親が亡くなり、そしてさらに悪いことに彼の母親まで病気になった。
His parents are tolerant of his self-indulgence.
彼の両親は彼のわがままに寛大だ。
He could not but cry, when he heard about his mother's death.
母親の死を聞いて泣かずにはいられなかった。
He introduced me to his relatives at the reception.
その祝賀会で、彼は自分の親戚に私を紹介した。
My parents have made me what I am today.
今の私があるのは両親のおかげだ。
He has no sympathy for single parent families.
彼には片親の家族に対する同情がない。
He was kind enough to tie my shoelaces.
彼は親切にも私の靴の紐を結んでくれた。
I'll take care of my parents when they get old.
両親が年をとったら面倒を見るつもりです。
They are very thick with our family.
彼らは私たちの家族ととても親しい。
Generally the Americans are a kind people.
概してアメリカ人は親切な国民である。
Whenever I come home late at night, my parents scold me and it annoys me. No matter how late I come back, they're awake and waiting for me. It would be so nice if they just went to sleep instead.
I feel sorry for his mom; he really puts her through the wringer.
彼の母親は可哀相だ。あいつときたら母親泣かせもいいところだ。
A mother must protect her child's teeth from decay.
母親は子どもの歯を虫歯から守ってやらなければならない。
His parents ran a hotel.
彼の両親はホテルを経営していた。
Both of my parents aren't alive.
両親ともに健在とは限らない。
Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support?
両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。
There's only one pretty child in the world, and every mother has it.
この世にかわいい子はただ一人、母親にとってはそれはわが子。
He is totally dependent on his parents.
彼はまったく両親に頼りきっている。
He is father to the bride.
彼が花嫁の父親です。
The new student became friends with Ken.
その新入生はケンと親しくなった。
Would you like to come to my parents' house?
私の両親の家に行きたいですか?
Adolescents often quarrel with their parents.
青春期の若者はしばしば両親と衝突する。
How kind of you!
なんとご親切に。
He had a kind manner.
彼は親切な態度だった。
Never forget that you owe what you are to your parents.
今の自分があるのはご両親のおかげであることを忘れてはならない。
She was kind enough.
彼女は十分親切でした。
Mary is both intelligent and kind.
メアリーは利口でもあり親切でもある。
You might at least have appreciated his kindness.
彼の親切な行為を少なくともありがたく思ったってよかったのに。
He looks very kind, but he is unpleasant.
彼は親切そうに見えるが実際は気難しい。
The other day her mother passed away in the hospital.
先日彼女の母親が病院で亡くなった。
I'm much obliged to for your kindness.
ご親切にありがとうございます。
The villagers were kind to their visitors.
村人は訪問客に親切でした。
My father is frank.
私の父親は気さくです。
I can almost see my parent's happy face in my mind's eye.
親の喜んでいる顔が目に浮かんでくる。
She called up her mother on the phone.
彼女は、母親を電話に呼びだした。
He liked to blame most of his faults and misfortunes of his life on a tyrannical father.
彼は自分の欠点の大部分と彼の人生の不幸を暴君の父親のせいにしたがった。
He was a very kind man, but his verbosity was exasperating.
彼は親切な男だったが、その話のくどさは人をいらいらさせた。
I'll never forget your kindness as long as I live.
親切は生きている限り決して忘れません。
There is no satisfactory answer a parent can give to this.
親はこれに対して満足な答えを与えられない。
My parents tried to convert me to their way of thinking.
両親が私を自分たちの考え方に変えようとしていた。
The puppies nestled against their mother.
子犬たちは母親にぴったり寄り添っていた。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha