UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '親'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My father stopped drinking.父親は飲むのをやめた。
She remained my best friend till her dying day.あの人はなくなるまでずっと私の一番の親友でした。
The President did me the courtesy of replying to my letter.会長は親切にも私の手紙に返事をくださった。
All things considered, I think you should go back home and take care of your parents.全てを考えると君は故郷へ帰って両親のお世話をするべきだ。
Egotist though he was, his parents loved him.彼はわがままだったが、両親は彼を愛した。
He can't say anything to his father's face.彼は父親の前では何もものが言えない。
He has no close friends to talk with.彼には語り合う親しい友がいない。
By the time he was ready to cut his eye-teeth his parents were already dead.彼がそろそろ世間のことがわかりかけてきた頃には両親はすでに亡くなっていた。
Education should not be a burden on the parents as well as on the children.教育というものは子供同様親にも重荷となってはいけない。
Now I'll introduce my parents to you.さて、私の両親をあなたたちに紹介します。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.両親はさておき、誰もその容疑者を弁護しないであろう。
As far as I know, he is a very kind man.私の知っている限りでは、彼はとても親切な男だ。
His mother was more kind than intelligent.彼の母親は頭がよいと言うよりは心が優しい人だった。
Crying out, the little girl was looking for her mother.大声で泣きながら、女の子は母親を探していた。
He is kind to those around him.彼はまわりの人に親切だ。
Nothing is more comforting than kindness offered to us while traveling.旅先で親切にされることほど、うれしいことはない。
Since I have no children, I have more time to spend doing volunteer work than parents do.私には子どもがいないので、両親がしていた時よりもっと多くの時間をボランティア活動に費やすことができます。
Kindness is the essence of politeness.親切心は礼儀の本質である。
He seems to be friendly.彼は親切のようだ。
I will never forget your kindness as long as I live.私が生きている間はあなたのご親切は決して忘れません。
He is writing a letter to his parents now.彼は今両親に手紙を書いています。
I refused to eat until my parents came home.私は両親が帰って来るまで食事をする事を断った。
Be kind to the children.子供たちに親切にしなさい。
Tom's mother was a devout Catholic.トムの母親は敬虔なカトリック教徒だった。
Above all, try to be kind to the old.何よりもまず、老人に親切にするように努めなさい。
As far as I know, he is kind.私の知る限りでは、彼は親切です。
I was surprised that he really had a strong resemblance to his father.私は、彼が父親に本当によく似ているのに驚いた。
Do you think he resembles his father?彼は父親に似ていると思いますか。
Whenever I come home late at night, my parents scold me and it annoys me. No matter how late I come back, they're awake and waiting for me. It would be so nice if they just went to sleep instead.夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。
I had hoped that my mother would live until I got married.私が結婚するまで母親を生かしておきたかった。
He is my only living relative.彼は私の生きているただ一人の親類だ。
Your family must be very nice.あなたの家族はきっと親切でしょう。
The mother was practically worn out.母親はひどく疲れていた。
When she was three years old, her father died.彼女は三歳のときに父親を亡くした。
You are to obey your parents.あなた方は両親に従わなければならない。
She has very few close friends.彼女には親友がほとんどいない。
My parents were surprised to hear the news.私の両親はその知らせを聞いて驚いた。
Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship.私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。
I have never seen her help her father.私は彼女が父親を手伝うのを見たことがない。
Parents are always worried about the future of their children.親はいつも子供の将来のことを心配している。
I like him not because he is kind but because he is honest.彼が親切だからではなく、正直だから私は彼を好きなのである。
I cannot be too grateful for my parents' kindness.親の親切に対して、どんなに感謝してもしすぎることはない。
Bob thinks it is a silly idea to call his mother who is so far away, to spend so much, and to say so little.ボブはそんなに遠くにいる母親に電話し、支払いが多いのにほとんどはなせないというのはばかげているとおもっている。
I will never forget your kindness.あなたの親切はいつまでも忘れません。
Even good friends should make an effort to keep up their friendship.親友といえども、その友情を維持する努力が必要である。
My parents and little brother, who lived in the suburbs of Tokyo, died in the big earthquake.東京の郊外に住む両親や弟は大震災で死んだ。
True, he likes to show off, but he is kind and generous.彼は確かに目立ちたがり屋だが、親切で寛大である。
I think of her as my closest friend.私は彼女を一番の親友と考えている。
So far as I know, he is kind.私の知る限りでは、彼は親切です。
He is at once honest and kind.彼は正直でもあり親切でもある。
You told me that she was kind and she really is.あなたは彼女が親切だと言ったが、まさにその通りである。
She was kind enough to help us.彼女は親切にも私たちを助けてくれました。
Both the parents are still living.両親は二人ともまだ生きています。
Tom's mother worries about his cough.母親はトムの咳のことを心配している。
The mother is dancing her baby on her knee.母親は赤ん坊をひざの上であやしている。
Like father, like son.この親にしてこの子あり。
He traded on her kindness.彼は彼女の親切に付け込んだ。
The two boys became intimate friends at the camp.2人の少年はキャンプで親しい友達になった。
My parents approved of my marrying Mary.両親は私がメアリーと結婚することに賛成してくれた。
They are very kind.彼らはとても親切だった。
Please consult with your parents about the trip.旅行についてはご両親と相談してください。
He often worried his mother.彼はよく母親を困らせた。
It is kind of you to drive me home.私を家まで車で送ってくれるなんてあなたは親切ですね。
He grieved at the death of his best friend.彼は親友の死を嘆き悲しんだ。
All parents like to have their children praised.すべての親は自分の子供がほめられるのを好む。
Both of my parents are still living.両親は二人ともまだ生きています。
Seeing his mother, the lost child burst into tears.迷子になった子供は母親の顔を見るとわっと泣きだした。
I tried to make friends with the classmates.私はクラスメートと親しくしようとした。
I can almost see my parent's happy face in my mind's eye.親の喜んでいる顔が目に浮かんでくる。
She was all kindness to everybody.彼女は誰に対してもとても親切だった。
The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children.親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。
My parents didn't allow me to see Tom again.両親は私がまたトムと会うことを禁止した。
Tom is a friendly person.トムは親しみやすい人だ。
The boy considered the dolphin his best friend.少年はいるかを親友だと思っていた。
Everyone says that he looks just like his father.彼は父親そっくりだと誰もが言っている。
He is in constant dread of his father.彼は父親を絶えず恐れている。
Mike takes after his father in everything.マイクはあらゆる点で父親に似ている。
He was kindness itself to them.彼は、彼らに親切そのものだった。
How nice of Noriko.のりこさん、親切ね。
Mothers starved themselves to feed their children.母親達は子供に食物を与えて餓死した。
Compared with his father he is lacking in depth.父親と比べてみると彼は深みがない。
I feel sorry for his mom; he really puts her through the wringer.彼の母親は可哀相だ。あいつときたら母親泣かせもいいところだ。
He took charge of the family business after his father died.彼は父親の死後、家業を引き受けた。
As a new father, I gave my first child plenty of books.新しい父親として、私は最初の子供に多くの本を与えた。
A stranger living nearby is better than a relative living far away.遠くの親戚より近くの他人。
His parents' view was that he was wasting his earnings on a silly girl.愚かな女の子に、彼が収入を浪費しているというのが両親の意見でした。
You must show respect towards your parents.親に対して敬意を表さなければ行けない。
He is being very kind today.彼は今日やけに親切だ。
Parents think of the new generation as one that is widely removed from reality and only chasing after unfulfillable dreams.親たちは新しい世代のことを、現実から遠く離れ、実現できないような夢を追ってばかりいる世代だと思っている。
I will never forget your kindness so long as I live.私が生きている限り、あなたの親切は忘れません。
My decision to study abroad surprised my parents.留学しようという私の決心は両親を驚かせた。
My parents have made me what I am today.今の私があるのは両親のおかげだ。
Susan really takes after her mother.スーザンは本当に母親に似ている。
In this way they are too tired to be frightening.このようにして、親父は過労のため、恐ろしいものではなくなっている。
She was kind enough to show me the way.彼女は親切に道を教えてくれました。
Both my parents are not alive.両親とも生きているわけではない。
The child missed his mother very much.子供は母親がいないのをたいへん寂しかった。
Parents provide protection for their children.親は子供たちを保護する。
She was kind enough to show me around the town.彼女は親切にも町を案内してくれた。
I owe what I am today to my parents.今日の私は、ひとえに両親のおかげです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License