Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
People like him because he is kind. 彼は親切なので人に好かれている。 To do him justice, he is diligent and kind. 公正に見れば彼は勤勉で親切だ。 He is kind to those around him. 彼はまわりの人に親切だ。 Do your parents agree to your becoming a flight attendant? ご両親はキャビンアテンダントになるのに賛成なんですか? He became a singer against his parents wishes. 彼は親の意にそむいて歌手になった。 Tom had his wisdom teeth taken out. トムは親知らずを抜いてもらった。 The mother rubbed the sick child's back. 母親は病気の子供の背中をさすった。 She cried at the sight of her father's dead body. 彼女は父親のなきがらを見て泣いた。 The education by the parents of their children is sometimes very difficult. 親が子供を教育することは非常に困難な場合がある。 His mother tried to cultivate her son's interest in art. 母親は息子の芸術に対する関心を育てるように努めた。 And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha 祖母はもうこの世にはいませんが、いま見守ってくれているはずです。私という人間を作り上げてくれたほかの家族と一緒に、祖母は見守ってくれています。今夜ここに家族のみんながいたらいいのに。それは少し寂しい。両親や祖父母が私に与えてくれたものは、あまりに計り知れない。妹のマヤ、姉のアルマ、そして兄弟や姉妹全員に。これまで支えてくれて本当にありがとう。みんなに感謝します。 Which of your parents do you think you look like? あなたはご両親のどちらに似ていると思いますか。 Parents should spend quality time with their children. 親は子供たちと充実した時間をすごすべきだ。 Dear brothers and sisters! 親愛なる兄弟、姉妹の皆さん。 Mary really takes after her mother. メアリーは母親に良く似ている。 She married without her parents' knowledge. 彼女は両親に知らせないで結婚した。 I wish to express my deep appreciation for your kindness. あなたのご親切に対し深く感謝の意を表します。 We made friends with them. 私たちは彼らと親しくなりました。 The boy was forced to quit school by his parents. その少年は両親に学校をやめさせられた。 We had a friendly talk with the gentleman. 私たちはその紳士と親しく話した。 He found his parents. 彼は両親を見つけた。 He was strong enough to help his father on the farm. 彼は農場で父親の手伝いができるほど強かった。 He was kind enough to tell me the truth. 彼は親切なので私に真実を教えてくれた。 He went not to help his father but to borrow money from him. 彼は父親の手伝いをしに行ったのではなくお金を借りに行った。 He was a kind man, as I later discovered. あとでわかったことだが、彼は親切な男だった。 I'm thinking he was a kind man. 私は彼が親切な人だと思った。 He writes to his parents once a month. 彼は両親に月に1度手紙を書く。 Whenever Beth's parents have guests, she wants to join their adult talk. 両親にお客さんがあるとき、ベスはいつでも大人たちの話に加わりたいと思う。 He had the kindness to supply me with my school expenses. 彼は親切にも私の学費を出してくれた。 The children thought that their parents were made of money. あの子供達は両親が大金持ちだと思っていた。 She takes after her father. 彼女は父親似だ。 The mother is leading her child by the hand. 母親は子供の手を引いている。 She was kind enough to show me the way. 彼女は親切にも、道を教えてくれました。 She prayed that her mother would forgive her. 彼女は母親が許してくれる事を願った。 My parents told me we should respect the old. 両親は私に年寄りを敬うように言った。 Are you related to the Nagashima family? あなたは長島さん一家と親戚ですか。 You'll get into trouble if your parents find out. 両親に知れたら面倒なことになるよ。 All of my kids went to Boston to visit my parents. ウチの子どもたちは皆私の両親に会いにボストンに行きました。 The girl resembles her mother. その女の子は彼女の母親と似ている。 My father got married in his twenties. 私の父親は20代で結婚した。 He is a friendly person. 彼は親しみやすい人だ。 He is more gentle than kind. 彼は親切というよりむしろ気がやさしい。 He looks stern, but actually he's very kind. 彼は厳しそうに見えるが実際はとても親切だ。 My mother was busy cooking the dinner. 母親は夕食を作るのに忙しかった。 I think that Tom is kind. 私はトムは親切だと思います。 She's my best friend. 彼女は私の親友です。 Bill hates that his father smokes heavily. ビルは父親がたばこをたくさん吸うのを嫌がっている。 People who do not look after their parents are guilty of ingratitude. 両親の面倒を見ない人は忘恩の罪を犯す。 The newspaper told of the mother's anguish at the death of her son. 新聞は息子の死を知った母親の苦悩を伝えた。 Now, Tom depends on his parents very much. 今、トムは大変両親に依存しています。 I greatly appreciate your kindness. あなたのご親切をとてもありがたいと思います。 Give him an inch and he'll take a yard. 親切にしてやればつけあがる。 She was aware of her parents' eyes. 彼女は親の視線にきづいていた。 We exchanged phone numbers at the end of the gathering. 我々は親睦会の最後に電話番号を交換した。 You need your parents' permission if you are going to apply for that. もしそれに申し込むなら親の許可がいる。 Young parents often indulge their children. 若い親はしばしば子どもを甘やかす。 My parents objected to my traveling alone, saying it would be dangerous. 一人旅は危険だと言って両親は反対した。 The boy isn't aware of his parents' efforts to raise him. その少年は親が彼を育てる為にしている努力に気づいていない。 He doesn't resemble either of his parents. 彼は両親のどちらにも似ていない。 My parents don't want me to get married. 両親は私の結婚に反対している。 He is a close friend of my brother. 彼は私の弟の親しい友達だ。 Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth. そのあてもないのに、父親の財産相続を口にすることは、ボッブも根も葉もないことをゆう人だ。 My decision to study abroad surprised my parents. 留学するという私の決心に両親は驚いた。 The mother is dancing her baby on her knee. 母親は赤ん坊をひざの上であやしている。 All my relatives live in this city. 私の親族は皆この町に住んでいる。 When I met her the other day, she asked about my parents. こないだ彼女に会ったとき、両親のことを聞かれた。 He is related to her by marriage. 彼は結婚したため、彼女と親戚関係になっている。 How nice of you! ご親切に。 His parents approve of the engagement. 彼の両親はその婚約に賛成だ。 Don't you know the saying "good manners even between friends?" 「親しき仲にも礼儀あり」という言葉を知らないのか? The child played the baby to his mother. その子は母親に甘えた。 She came in company with her mother. 彼女は母親といっしょにやって来た。 The little boy felt secure in his father's arms. その小さな男の子は父親の腕に抱かれて安心した。 He is independent of his parents. 彼は親から独立している。 She is very kind. This is why she is liked by everybody. 彼女はとても親切だ。それが彼女がみんなに好かれる理由だ。 You should be respectful to your parents. 親に対して敬意を表さなければ行けない。 How kind of you! どうもご親切に。 It is fortunate that you have such parents. そんな両親をもって君は幸せだ。 I ought to have consulted my parents on the matter. 私はそのことを両親に相談すべきだったのに。 They don't always obey their parents. 彼らはいつも両親に従うとは限らない。 New Year's cards provide us with the opportunity to hear from friends and relatives. 年賀状のおかげで私達は友達や親戚の消息が分かる。 Their parents are older than ours. 彼らの両親はうちの両親より年をとっています。 The baby was sleeping soundly in his mother's arms. 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 I contacted my parents. 私は両親と連絡を取った。 I took him for my close friend. 私は彼を親しい友人と間違えた。 Tom knows Mary's father. トムはメアリーの父親を知っています。 His parents want him to go to college. 両親は、彼に大学へ行ってもらいたいと思っている。 He is a kind man at heart. 彼は、根は、親切な男です。 She has done him many kindnesses. 彼女は彼にいろいろ親切なことをしてくれた。 In the unlikely event that I failed, what would my parents say? 万一失敗したら両親はどう言うだろう。 I shall never forget your kindness no matter where I may go. 私がどこへ行こうとも君の親切を決して忘れないでしょう。 The baby smiled at the sight of its mother. 赤ん坊は母親を見るとにっこりした。 Compared to his father, he lacks insight. 父親と比べると彼は深みがない。 I have a friend whose father is a famous pianist. 私の友人に、父親が有名なピアニストだという人がいる。 He could not accept a strange woman as his mother. 彼は見知らぬ女性を彼の母親として認めることができなかった。 You are kind to say so. そう言っててくれるなんて親切ですね。 I am loved by my parents. 私は両親に愛されています。 The child stretched out his hand to his mother. その子は母親の方に手をいっぱいに伸ばした。 Even if I go make love with some guy before midnight, I will never forget your kindness. 12時前にはめに行こうとも君の親切を決して忘れないでしょう。 I advised him to be independent of his parents. 私は彼に親離れするよう忠告した。