UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '親'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I hear it takes time to make friends with the English people.英国人と親しくなるには時間がかかるそうだ。
As far as I know, he is a very kind man.私の知っている限りでは、彼はとても親切な男だ。
Fathers in cities spend eight hours in the office and another two hours traveling to and from their work on trains full of people every morning and evening.都市の親父は、会社で8時間、それに毎朝毎夕、会社への行き帰りに満員電車の中でさらに2時間過ごさなければならない。
The education by the parents of their children is sometimes very difficult.親が子供を教育することは非常に困難な場合がある。
She wanted him to take care of her parents.彼女は、彼に両親の面倒をみてもらいたかった。
When parents get old in Japan, they are customarily looked after by their children.日本では親は年をとると、通例子供たちの世話になる。
His brothers, sisters or he himself is to go to the station to meet their father.兄たちか、姉たちかそれとも彼自身が両親を迎えに駅に行くべきだ。
Mr Ichiro Fukuoka, a close friend of mine, would very much like to meet you.私の親しい友人、福岡一郎氏があなたに会いたがっています。
Mary really takes after her mother.メアリーは母親に良く似ている。
Lucy made her parents happy.ルーシーは両親を幸福にした。
Mary looks like her mother, but she has a different personality.メアリーは母親と外見は似ているが性格は似ていない。
Philip and Tom are related to each other.フィリップとトムは親戚である。
You are both pretty and kind.あなたは、かわいいし、親切です。
I cannot thank you enough for your kindness.あなたのご親切にはお礼の申し上げようもありません。
Dogs are man's best friend.犬は人間の最も親しい友達である。
I cannot forget those kind people.私は、あの親切な人たちを忘れることができない。
He was kind enough to take us over to the island in his boat.彼は親切にも自分のボートで私達を島まで運んでくれた。
The children were eager for their father's news.子供達は父親の知らせを待ちこがれていた。
It is kind of you to talk about it for me.あなたが私に代わってそのことについて話してくれるとはご親切に。
I thought that we would be good friends from the beginning.私は私たちが親友になれると最初から思っていた。
He is independent of his parents.彼は親から離れて一本立ちしている。
He was kind enough to take me to the hospital.彼は親切に私を病院に連れってくれた。
He's been friendly with my kid brother.彼はうちの弟と親しい。
Anna married without the knowledge of her parents.アナは、親が知らないうちに結婚した。
I shall never forget your kindness.ご親切は決して忘れません。
My parents were surprised to hear the news.私の両親はその知らせを聞いて驚いた。
The boy opened the window, although his mother told him not to.母親は窓を開けないようにと言ったのに、その少年は窓を開けた。
She had the kindness to show me around the city.彼女は親切にも市内をあちこち案内してくれた。
Typical Japanese babies sleep with their mother after coming home from hospital.典型的な日本の赤ん坊は、病院から家に帰ると母親と一緒に寝る。
He was kind enough to show me the way.彼は親切にも道を教えてくれた。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。
The child played the baby to his mother.その子は母親に甘えた。
What he is today he owes to his father.彼が今日あるのも親の七光りさ。
If your parents heard of your success, they would be proud of you.あなたの両親があなたの成功を聞いたら、あなたを誇りに思うでしょう。
Ken's careless driving has caused his mother great anxiety.ケンの不注意な運転のせいで彼の母親は大変心配になった。
Tom is very kind.トムはとても親切だ。
He was impertinent to his father.彼は父親に生意気な事を言った。
Elizabeth is independent of her parents.エリザベスは両親から独立している。
My parents also have a farm.私の両親もまた農場を持っている。
His parents bought him something nice.彼の両親は彼に何かすてきなものを買ってやった。
I would like to repay your kindness in the near future.近い内にあなたの親切に恩返しをしたい。
He begged his father to buy him a bicycle.彼は父親に自転車を買ってくれとせがんだ。
When she was three years old, her father died.彼女は三歳のときに父親を亡くした。
That book is familiar to all young children.その本は子供たちみんなに親しまれている。
In general the relation between parents and children is essentially based on teaching.概して言えば、親子の関係は本質的には教えることを基礎としている。
Sadako looked at the golden paper crane that her best friend Chizuko had made for her.禎子は、親友のチズコが自分のために折ってくれた金色の鶴に目をやった。
How kind you are to come all the way to see me off!遠路はるばる見送りに来てくださるとはなんとご親切なんでしょう。
Why do American parents praise their children?なぜアメリカ人の両親は自分の子供を誉めるのか。
He was kind enough to lend me money.彼は親切にも私に金を貸してくれた。
He looks very kind, but he is unpleasant.彼は親切そうに見えるが実際は気難しい。
He caused his parents a lot of anxiety.彼は両親にいろいろ心配させた。
He couldn't accept a strange woman as his mother.彼は見知らぬ女の人を自分の母親として認めることはできなかった。
I was not a good mother.私はいい母親ではなかった。
Her mother does aerobics once a week.彼女の母親はエアロビクスを週に一回行う。
She is always running after her mother.彼女は母親の後を追いかけてばかりいる。
That child was clinging to his mother.その子供は母親にぴったりとくっついていた。
He seldom writes to his parents.彼はめったに両親に手紙を書かない。
To do him justice, he is diligent and kind.公正に見れば彼は勤勉で親切だ。
It'll be a long time before she gets over her father's death.彼女が父親の死の悲しみから立ち直るには長い時間がかかるだろう。
Which of your parents do you take after in character?君の性格はどちらの親に似ているの。
My parents have just arrived at the station.両親はたった今、駅に着いたばかりです。
It is fortunate that we should have met such kind people.あんなに親切な人たちに出会えたなんて幸運なことです。
His parents were too poor to send their son to college.彼の両親はたいへん貧乏だったので、むすこを大学にやれなかった。
He took charge of the family business after his father died.彼は父親の死後、家業を引き受けた。
She shot a glance at her mother.彼女は母親をちらっと見た。
She is very kind to us.彼女は私たちにとても親切です。
The baby takes after its father.赤ちゃんは父親にだ。
Tom didn't tell his parents that he had gotten an F on the test.トムさんは両親から試験に赤点をとれたことを隠しました。
My parents have made me what I am today.今の私があるのは両親のおかげだ。
Do we have to be nice to Tom?私たちはトムに親切にしなければいけないのですか。
He's a carbon copy of his father.彼は父親とうり二つだ。
Mary's kind nature quickly won her the friendship of her classmates.メアリーは持ち前の優しい性格から級友たちから親しまれた。
Tom asked his father if he could go to a movie.トムは父親に映画にいっていいか尋ねた。
After dinner, George's dad took him aside.夕食後、ジョージの父親は彼をそばに呼んだ。
Pets offer us more than mere companionship.ペットは私たちに親しみ以上のものを与えてくれる。
She did not forget his kindness as long as she lived.生きているかぎり彼女は彼の親切を忘れなかった。
Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!"結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。
He is close with her.彼は彼女と親密だ。
The young man bade farewell to his comrades and relatives.若者は仲間や親戚の人たちに別れを告げた。
It is not true that both of the parents tried hard in search of their daughter.両親が2人とも娘を探そうと懸命に努力したわけではなかった。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を英良と名づけた。
He is less impatient than his father.彼は彼の父親ほど短気ではない。
My father helped me with my homework.父親は私の宿題を手伝ってくれた。
She kindly helped me with my homework.彼女は親切にも私の宿題を手伝ってくれた。
She came in company with her mother.彼女は母親と一緒にやってきた。
He had the kindness to help me with my work.彼は親切にも私の仕事を手伝ってくれた。
He is concerned about his father's illness.彼は父親の病気を心配している。
As far as possible one should try to become on as close terms as possible with any sort of man.できるだけどんな人とも親しくなるようにすべきだ。
The boy isn't aware of his parents' efforts to raise him.その少年は親が彼を育てる為にしている努力に気づいていない。
I cannot be too grateful for my parents' kindness.親の親切に対して、どんなに感謝してもしすぎることはない。
We had a friendly talk with the gentleman.私たちはその紳士と親しく話した。
Her marriage brought happiness to her parents.彼女は結婚して両親は幸せだ。
You must not buy such an expensive thing because your parents are rich.親がお金持ちだからといって、こんなに高価な物を買ってはいけません。
Not at all, that's perfectly fine. Calling each other by one's given name is a good thing; it produces a feeling of fellowship.いやいや、結構結構。下の名前で呼び合うのは親近感がわいてよろしいことだ。
Yoshio resembles his mother in personality and his father in appearance.ヨシオは性格は母親に、容貌は父親に似ている。
The mother insisted on her children not playing in the park after dark.子供たちは暗くなってから公園で遊ばないようにとその母親は強く言った。
Anna got married without her parents' knowledge.アナは、親が知らないうちに結婚した。
He is very kind to me.彼は私にとても親切にしてくれる。
Your kindness overwhelms me.ご親切に恐縮しております。
The boy lost sight of his mother in the crowd.その少年は人込みの中で母親を見失った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License