It was embarrassing the way my parents bragged about me at the concert.
両親がコンサートで僕のことを自慢するさまを見て、ばつが悪かった。
You can see from his chin that takes after his father.
彼のあごから彼が父親似である事が分かる。
His father allows him $10 a week as spending money.
父親は彼に小遣いを週10ドル与えている。
She is proud of her father being rich.
彼女は父親が金持ちであることを自慢している。
He resembles his father in his way of talking.
彼は彼の父親と話し方が似ている。
We're close friends.
私たちは親しい友人です。
I am grateful to you for your kindness.
ご親切を感謝しています。
His parents should be firm with him.
親が彼に厳しくしなくては。
She was kind enough to show me the way.
彼女は私に道を教えてくれるほど十分親切でした。
Their father had a large shoe shop in the town.
彼らの父親は、町で大きな靴屋を経営していました。
The boy trotted to his father's side.
その男の子は父親のそばへちょこちょこ走って行った。
The mother was shocked and was at once all sympathy.
母親はそれを聞いてびっくりして、すぐさま同情してしまった。
He looked to his parents' property.
彼は両親の財産を期待していた。
Tom asked his father if he could go to the cinema.
トムは父親に映画にいっていいか尋ねた。
The ages of the two children put together was equivalent to that of their father.
2人の子供の足すと父親の年に等しかった。
He seems very hard on me, but he is really a very kind man.
あの人は私にとても厳しいようですが、本当はたいへん親切な人なのです。
He begged his father to buy him a bicycle.
彼は父親に自転車を買ってくれとせがんだ。
Mike is proud of his father being rich.
マイクは父親が金持ちなのを誇りに思っている。
He never fails to write to his mother every day.
彼は毎日必ず母親に手紙を書く。
My parents had already eaten by the time I got home.
私が帰宅したころまでには、両親はすでに食事を終えていた。
It'll be a long time before she gets over her father's death.
彼女が父親の死の悲しみから立ち直るには長い時間がかかるだろう。
The boy is kind.
その少年は親切だ。
There aren't only nice people in the world.
世の中、親切な人ばかりじゃない。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.