The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '親'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm on good terms with him.
彼とは親しい間柄だ。
Your family must be very nice.
あなたの家族はきっと親切でしょう。
The child sat on his mother's lap and listened to the story.
子どもは母親のひざの上に座り、お話を聞いた。
The people I work with are all very kind.
私が一緒に働いている人々は皆とても親切です。
He has done me many kindnesses.
彼は私にいろいろと親切にしてくれた。
There is no satisfactory answer a parent can give to this.
親はこれに対して満足な答えを与えられない。
My parents have made me what I am today.
今の私があるのは両親のおかげだ。
You are so kind.
あなたはとても親切だ。
Whenever I see her, I remember her mother.
彼女に会えば必ず彼女の母親を思い出す。
I think he takes after his father.
彼は父親に似ていると思う。
Oh, how kind you are!
ああ、なんとあなたは親切なのでしょう。
I have a friend whose father is a famous novelist.
私の友達の父親は有名な小説家だ。
He is always kind enough to help me any time.
彼はとても親切でいつも私を助けてくれる。
He leaves the parental roof soon.
彼はまもなく親の膝元を離れる。
Which of your parents do you think you look like?
あなたはご両親のどちらに似ていると思いますか。
One of my wisdom teeth is coming in.
親知らずがはえてきました。
His two sons wanted their father's house.
彼の2人の息子は父親の家が欲しかった。
There's only one pretty child in the world, and every mother has it.
この世にかわいい子はただ一人、母親にとってはそれはわが子。
Kuniko is related to Mr Nagai.
クニ子は長井さんと親戚です。
The father wouldn't accept his daughter's boyfriend.
その父親は娘のボーイフレンドを認めようとしなかった。
Now you've mentioned it, I remember coming here with my parents when I was a child.
そう言えば、子供の頃両親と一緒にここに来たことを覚えている。
I have been a disappointment to my parents.
私は両親の期待を裏切ってきた。
His father died, and to make matters worse, his mother fell ill.
彼の父親が亡くなり、そしてさらに悪いことに彼の母親まで病気になった。
Can you return starling chicks to their parents?
ムクドリのヒナを親鳥に返せますか。
Be kind to old people.
年をとった人たちに親切にしなさい。
Parents may favor the youngest child in the family.
両親は、末っ子をえこひいきするかもしれない。
She got over the shock of her father's death.
彼女は父親の死から立ち直った。
The girl ran away from home and cut loose from her parents' control.
少女は家出をして、両親の目の届かないところに行ってしまった。
The baby was sound asleep in her mother's arms.
赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。
Please consult with your parents about the trip.
旅行についてはご両親と相談してください。
She was fond of going to parties, as was her mother when she was young.
彼女は母親の若い頃と同じように、パーティーに行くのが好きだった。
He never takes any notice of what his father says.
彼は父親の言うことをちっとも聞かない。
He is independent of his parents.
彼は親から離れて一本立ちしている。
She assisted her mother in caring for the baby.
彼女は母親が赤ん坊の世話をするのを手伝った。
He closely resembles his father.
彼は父親にとてもよく似ている。
He doesn't have a particle of kindness in his heart.
彼には親切心などみじんもない。
Brought up by a weak mother, she is partial to sweets.
彼女は意志の弱い母親に育てられたので、甘いものが大好きだ。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.
Mary promised her mother that she would help her more often.
メアリーは、もっと頻繁に母親を手伝うと約束した。
It's very kind of you to put in that way.
そう言ってくださるとはご親切さま。
My mother was busy cooking dinner.
母親は夕食を作るのに忙しかった。
You said she was kind and so she is.
あなたは彼女が親切だと言ったが、まさにその通りである。
The child got angry and struck at his mother.
子供は怒って母親に打ってかかった。
He was very kind to me at the party.
彼はパーティーでとても親切にしてくれた。
He seems kind.
彼は親切そうだ。
He is nothing, if not kind.
もし親切でなかったら、彼に取り柄がなくなる。
The little boy held his mother's hand firmly when crossing the street.
その男の子は通りを渡るとき母親の手をしっかりと握っていた。
You've been very good to me.
とても親切にしていただきました。
We obey our parents because we honor them and we love them.
私たちは両親を尊敬し、愛しているがゆえに、両親に従う。
She doesn't have any friends or relatives to take care of her.
彼女には自分の世話をしてくれる友人も親戚もいない。
I reminded him to write to his mother soon.
私は彼にすぐ母親に手紙を書くよう注意した。
He's kind to me.
彼は私に親切だ。
Please say hello to your parents for me.
ご両親によろしくお伝えください。
The instant the girl saw her mother, she burst out crying.
その女の子は母親を見るなり泣き出した。
Tom knows Mary's father.
トムはメアリーの父親を知っています。
George did business in the same manner as his father did.
ジョージは父親と同じやり方で仕事した。
The baby smiled at the sight of its mother.
赤ん坊は母親を見るとにっこりした。
My parents were born in Aichi Prefecture.
私の両親は愛知県で生まれた。
As a parent I was in a truly pitiable state.
親として誠に情けない状態にありました。
An acquaintance of mine introduced me to his closest friends.
私の知人が私を彼の親しい友人達に紹介した。
The committee is composed of teachers and parents.
委員会は教師と親から成り立っている。
Parents can pass many diseases on to their offspring.
親が多くの病気を子どもに遺伝させる事がわかった。
A child whose parents are dead is called an orphan.
両親を亡くした子どものことを孤児という。
She grew up to be a lovely woman like her mother.
彼女は成長して母親と同じような美しい女性になった。
He is my distant relation.
彼は私の遠い親類です。
She asked after my parents' health when I met her the other day.
この間彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
That boy takes after his father.
あの男の子は父親似だ。
My acquaintance introduced me to his intimate fellows.
私の知人が私を彼の親しい友人達に紹介した。
My father died three years ago, that is to say in 1977.
私の父親は3年前、すなわち1977年に死んだ。
I keep in touch with my parents by mail.
両親とは手紙のやりとりを続けています。
She is a kind girl.
彼女は親切な女の子です。
He was kind enough to take me to the hospital.
彼はいつも親切にも私を病院に連れていってくれた。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.
ご親切に対し深く感謝申し上げます。
He is by nature a kind person and is popular with the children in his neighborhood.
彼は生まれつき親切な人手、近所の子供に人気がある。
He was substituted for his father.
彼は父親の代役をした。
I will never forget your kindness as long as I live.
私が生きている限り君の親切は決して忘れないつもりです。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.
あなたのご親切に対し深く感謝の意を表します。
Give my best regards to your parents.
ご両親にどうぞよろしくとおつたえください。
Your kindness really touches me.
あなたのご親切痛み入ります。
The parents named their baby Akira.
両親は赤ん坊を信良と名づけた。
His parents are saving for his college education.
彼の両親は彼の大学教育に備えて貯蓄をしている。
The boy considered the dolphin his best friend.
少年はいるかを親友だと思っていた。
He's a close friend of mine.
彼は僕の親友だ。
When I met her the other day, she asked about my parents.
この間彼女に会ったとき、両親のことを聞かれた。
The mother will not be at ease until she hears of her son's safe arrival.
母親は息子が無事ついたということを聞くまでは安心しないだろう。
The little boy felt secure in his father's arms.
その小さな男の子は父親の腕に抱かれて安心した。
He's always been kind to me.
彼は昔から私には親切です。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a