The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '親'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I have a friend whose father is a famous actor.
父親が有名俳優の友達がいます。
He coaxed extra money from his mother.
彼は上手い事を言って母親から余分にお金をせしめた。
Would you like to come to my parents' house?
両親の家にいらっしゃいませんか?
He owes his success to his parents.
彼の成功は両親のおかげです。
He was bound to pay his father's debt.
彼には父親の借金を支払う義務があった。
How kind Kate is!
ケイトはなんて親切なのだろう。
They aren't my parents.
彼らは私の両親ではない。
I appreciate your kind letter.
親切なお手紙をいただきありがとうございます。
He picked up a butterfly between his thumb and forefinger.
彼は親指と人差し指で蝶をつまみあげた。
I greatly appreciate your kindness.
あなたのご親切をとてもありがたいと思います。
We deepened our friendship.
我々は親睦を深めた。
Do your parents agree to your becoming a flight attendant?
あなたの両親はあなたがスチュワーデスになることに同意してくれていますか。
He took over his father's business.
彼は父親の仕事を引き継いだ。
I was surprised at his strong resemblance to his father.
私は、彼が父親に本当によく似ているのに驚いた。
The girl begged her mother to accompany her.
娘は母親に同行して欲しいと頼んだ。
Pets offer us more than mere companionship.
ペットは私たちに親しみ以上のものを与えてくれる。
As soon as he graduated, he went to work in his father's general store.
学校をでるとすぐ彼は父親の雑貨屋に働きに出た。
When the politician died, everybody hoped the son would follow in his father's footsteps.
その政治家が死ぬと、誰もが息子が父親の後を継ぐことを望んだ。
My parents had already eaten by the time I got home.
私が帰宅したころまでには、両親はすでに食事を終えていた。
Everyone was friendly to the new girl.
誰も新入りの女の子に親切だった。
Kyoko had the kindness to carry my baggage for me.
京子は親切にも私のために荷物を運んでくれた。
Please consult with your parents about the trip.
旅行についてはご両親と相談してください。
Jane's parents were pleased about her appointment as a teacher at the school.
両親はジェーンがその学校の教師に任じられて喜んだ。
The boy trotted to his father's side.
その男の子は父親のそばへちょこちょこ走って行った。
One should love his mother.
人はその母親を愛すべきである。
My parents told me that we should respect the elderly.
両親は私に老人を敬うように言った。
Is he nice to her?
彼は彼女に親切ですか。
How are your parents?
ご両親は元気ですか。
He is a kind boy.
彼は親切な少年だ。
You are very kind to say so.
そう言って下さるとはご親切にありがとうございます。
The daughters recuperated from the shock of the death of their father.
娘達は父親の死のショックから元気を取り戻した。
She had the kindness to show me the way to the hospital.
彼女は親切にも私に病院までの道を教えてくれた。
He is very kind.
彼は非常に親切だ。
She capitalised on her father's connections in getting her present job.
今の職を得るのに彼女は父親のコネを利用した。
He writes to his mother every now and then.
彼は時折母親に手紙を書く。
Don't you know the saying "good manners even between friends?"
「親しき仲にも礼儀あり」という言葉を知らないのか?
The baby transferred its affection to its new mother.
その赤ん坊は新しい母親になついた。
She was aware of his eyes.
彼女は親の視線にきづいていた。
I look on him as my best friend.
私は彼を親友と見なしている。
Which of your parents do you take after?
あなたのご両親のどちらに似ていますか。
Both her parents are dead.
彼女の両親は2人ともなくなっている。
I have kept company with her for about 10 years.
私は彼女と10年ほど親しくつきあってきた。
You must take your parents advice seriously.
親の言うことは聞いたほうがいい。
He was kind enough to take me to the hospital.
彼はいつも親切にも私を病院に連れていってくれた。
He was most kind to me.
彼は私にたいへん親切だった。
I have a friend whose father is a famous novelist.
私には父親が有名な小説家である友達がいる。
He is nothing, if not kind.
もし親切でなかったら、彼に取り柄がなくなる。
He is very kind, just like you.
あなたと同様に彼も大変親切だ。
She acquainted her daughter with classical music.
彼女は娘をクラシック音楽に慣れ親しませた。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.
But ... did that tenth child have a different father to the ones before him?
じゃが・・・その10人目の子供の父親はそれまでの子供らとは別の父親なのか。
He wasn't the kind of father to make much of such matters.
彼はそのような事柄を重視するような父親ではなかった。
He is something like his father.
彼は幾分父親に似たところがある。
Have you acquainted your parents with your plans?
両親にあなたの計画を知らせてありますか。
He called his father as he went up the stairs.
階段を上りながら彼は父親を呼んだ。
She is estranged from her parents.
彼女は両親とうまくいっていない。
He must succeed to his father's business.
彼は父親の仕事を受け継がなければならない。
All of my kids went to Boston to visit my parents.
ウチの子どもたちは皆私の両親に会いにボストンに行きました。
John's mother looks so young that she is often mistaken for his elder sister.
ジョンの母親はとても若く見えるので、よく彼の姉と間違えられる。
Because the parents divorced, the girl had little contact with the father.
両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
He thoughtfully gave me a helping hand.
彼が親切にも手伝ってくれた。
His parents approve of the engagement.
彼の両親はその婚約に賛成だ。
A mother's advice would outweigh a friend's.
母親の忠告なら友人の助言よりも大切だ。
The elder sons are now quite independent of their father.
年長の息子たちは今は父親からまったく独立している。
Lucy made her parents happy.
ルーシーは両親を幸福にした。
Apart from his parents, no one knows him very well.
彼の両親は別として、誰も彼を余りよく知らない。
They always extend kindness to their neighbors.
彼らはいつも近所の人々に親切にしている。
Tom and Frank are good friends.
トムとフランクは親友だ。
She is very kind to us.
彼女は私たちにとても親切です。
Your parents kept an eye on us.
あなたの両親が私たちを見守ってくれました。
In Thailand, bringing up the children isn't the father's responsibility; it's entirely up to the mother.
タイでは、子育ては父親の責任ではなく、全面的に母親の責任である。
She was fond of going to parties, as was her mother when she was young.
彼女は母親の若い頃と同じように、パーティーに行くのが好きだった。
Our child seems to be brilliant. Of course, we may be prejudiced.
親の欲目かもしれないが、うちの子はよくできる。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for their child's college education.