Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The boy is kind. その少年は親切だ。 He is one of my best friends. 彼は私の親友の一人です。 Remember me to your parents. 御両親によろしく。 We're close friends. 私たちは親友です。 He is not economically independent of his parents. 彼は経済的に親に頼っている。 Because of the typhoon, my parents ended their trip one day early. 台風のせいで両親が一日早く旅行から帰ってきた。 Mothers are often not appreciated. 母親は評価してもらえないことがよくある。 It's about time you were independent of your parents. もう両親から独立してもいいころだよ。 The boy was accompanied by his parents. その子は両親に付き添われて行った。 The girl insisted on going shopping with her mother. その女の子は母親と買い物に行くと言って聞かなかった。 It is kind of you to help me. ご親切に手伝ってくれてありがとう。 He is kind by nature. 彼は生まれつき親切だ。 My upper right wisdom tooth hurts. 右上の親知らずが痛みます。 He told me to be kind to others. 彼は他人に親切にするように言いました。 As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others. その結果として、大切な躾や社会道徳の教育がおろそかにされてきた事は否めない。多くの親自身が、子供の勉強を優先するあまり、他人への思いやりなど社会の一員としての責任を忘れがちになっているのも事実である。 The boy considered the dolphin his best friend. 少年はいるかを親友だと思っていた。 He is no less clever than his father is. 彼は父親に劣らず利口だ。 The mother kissed her baby. 母親は赤ちゃんにキスした。 Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship. 私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。 After dinner, George's dad took him aside. 夕食後、ジョージの父親は彼をそばに呼んだ。 Paul went to the party in place of his father. ポールは父親の変わりにパーティーに行った。 Please keep your language decent while my parents are here. 私の両親がここにいる間は上品な言葉遣いをして下さい。 He introduced me to his relatives at the reception. その祝賀会で、彼は自分の親戚に私を紹介した。 They were kind enough to assist us. 彼らは親切にも我々を援助してくれた。 We have a saying to the effect that a good neighbor is better than a faraway relative. よい隣人は遠くの親戚よりよい、という趣旨の格言がある。 She's not his sister, but his mother. 彼女は彼の姉ではなく母親です。 He is certainly independent of his parents. 確かに彼は両親から独立している。 My parents are always dependent on him. 私の両親はいつも彼を頼る。 He is my only living relative. 彼は私の生きているただ一人の親類だ。 I thanked her for her kind hospitality. 私は彼女の親切なもてなしに感謝した。 Goodness is abstract, a kind act is concrete. 善良さは抽象的、親切な行為は具体的である。 Since her father's death, she has gone through a lot of hardships. 父親が亡くなってから、彼女は多くの困難を経験した。 Please remember me to your parents. ご両親によろしくお伝えください。 Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth. そのあてもないのに、父親の財産相続を口にするとは、ボッブも根も葉もないことをいう人だ。 Tom and Mary became very good friends. トムとメアリーは親友になった。 He answered his parents back. 彼は両親に口答えした。 So far as I know, he is kind. 私の知る限りでは、彼は親切です。 He had the kindness to find me a job. 彼は親切にも私に仕事を探してくれた。 I have been deceived by the man who I thought was my best friend. 私は親友だと思っていた男にだまされた。 The child was scolded by his mother in the presence of others. その子供は母親に人の面前で叱られた。 We are grateful to you for your kindness. 私たちはあなたのご親切に感謝しています。 Mr Yamada was kind enough to drive me home. 山田氏は大変親切だったので、私を車で家まで送ってくれました。 You shouldn't talk back to your parents like that. 君はあんなふうに親に口答えすべきではない。 What a kind girl she is! 彼女はなんと親切な少女だろう。 Give my best respects to your parents. ご両親によろしく。 The child looks up to his father with worship in his eyes. 子どもが父親を尊敬の眼差しで見上げている。 He is kind rather than gentle. 彼は優しいというよりむしろ親切だ。 Children are to obey their parents. 子供は両親に従うべきだ。 The little boy felt secure in his father's arms. その小さな男の子は父親の腕に抱かれて安心した。 She takes after her mother. 彼女は母親似です。 My parents expect me to enter the university. 両親は私がその大学に入学することを期待している。 "Is your friend an idiot or what?" asked the father. 「君の友達は馬鹿か何かか」と父親はたずねた。 Mary and I remained good friends for years. メアリーと私は、何年も強く結ばれた親友でいた。 You are old enough to be independent of your parents. あなたは両親から独立してもよい年だ。 He makes a point of writing to his parents once every two months. 彼は二ヶ月に一度、必ず両親に手紙を書くことにしている。 He seems a kind man. 彼は親切な人のようです。 The mother is dancing her baby on her knee. 母親は赤ん坊をひざの上であやしている。 When I met her the other day she asked of my parents. 先日彼女に会ったとき、両親のことを聞かれた。 I found it difficult to be kind to others. 私は他人に親切にすることは難しいとわかった。 His relatives took it for granted that they would inherit the bulk of his wealth. 彼の親戚たちは、当然自分が彼の莫大な財産を相続すると思った。 To offer your seat to the old that is a kindness indeed. お年寄りに席を譲ることは確かに親切です。 I have a new relative: my sister got married, so now I have a brother-in-law. 新しい親戚ができたんだ。姉が結婚して、それで義理の兄ができたんだ。 He must succeed to his father's business. 彼は父親の商売を受け継がなくてはならない。 I feel not quite up to snuff when I meet my relatives. 私なんか、親戚に会うと引け目を感じてしまうわ。 As a proud new father, I gave my first child plenty of books. 得意顔の新しい父親として、私は最初の子供に本をたくさん与えた。 He is not kind to her. 彼は彼女に親切でない。 Parents are always worried about the future of their children. 親はいつも子供の将来のことを心配している。 My parents had me go there. 両親は私にそこへ行かせた。 To do him justice, he is diligent and kind. 公正に見れば彼は勤勉で親切だ。 Her mother scolded her for being late for supper. 母親は彼女が夕食に遅れたことをしかった。 Teenagers want to be independent of their parents. 十代の子供たちは親から独立したいと思っている。 You are so kind. あなたはとても親切だ。 A wise mother might not have scolded her child. 賢明な母親だったら子供を叱らなかったかもしれない。 These children are neglected by their parents. この子供達は親にかまってもらえない。 Many a mother spoils her sons by not being strict enough. あまり厳しくしないことで、自分の子供を甘やかしてしまう母親は多い。 He never goes against his parents. 彼は決して両親に逆らわない。 The crow thinks her own birds fairest. 親の欲目。 She grew up to be a lovely woman like her mother. 彼女は成長して母親と同じような美しい女性になった。 She has a great affection for her parents. 彼女は両親をとても愛してる。 I have a friend whose father is a famous actor. 父親が有名俳優の友達がいます。 Freud developed the love-hate relationship between parents and child as the Oedipus complex. フロイトは、親子間の愛憎関係をエディプス・コンプレックスとして展開しました。 Both of his parents are well. 彼の両親はともに健在です。 She is not only kind but honest. 彼女は親切ばかりでなく正直だ。 Mary is a mother. メアリーは母親です。 They extend kindness to their neighbors. 彼らは、近所の人々に親切にしている。 My parents read books and magazines, but I read more. 私の両親は本や雑誌を読むが、私はもっと沢山読みます。 I helped my parents with the housework. 私は両親が家事をするのを手伝った。 Tom's mother was a devout Catholic. トムの母親は敬虔なカトリック教徒だった。 I'd like to call my parents. 親に電話したいのです。 The young man bade farewell to his comrades and relatives. 若者は仲間や親戚の人たちに別れを告げた。 She looks like her mother. 彼女は母親に似ている。 I can tell that you're a daughter who cares much for your parents. トピ主さんが親思いの娘さんであることはわかります。 He called his father as he went up the stairs. 階段を上りながら彼は父親を呼んだ。 I like Dave because he is very kind. 私はダイブがとても親切だから好きです。 They don't always obey their parents. 彼らはいつも両親に従うとは限らない。 Children belong with their parents. 子供は両親といっしょにいるものだ。 People who wait on you here are very friendly. ここであなたに応対する人たちはとても親しみやすい人たちです。 We parents sometimes become blind in loving our children too much. それが親ばかというものさ。 He never fails to write to his parents once a month. 彼は必ず一度月に一回両親に手紙を書く。 You should obey your parents. 君は両親に従うべきだ。