UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '親'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She kindly showed me the way.彼女は親切にも私に道を案内してくれた。
He never fails to write to his mother every week.彼は毎週必ず母親に手紙を書いている。
He is economically independent of his parents.彼は両親から経済的に独立している。
Not at all, that's perfectly fine. Calling each other by one's given name is a good thing; it produces a feeling of fellowship.いやいや、結構結構。下の名前で呼び合うのは親近感がわいてよろしいことだ。
We're close friends.私たちは親友です。
As far as I know, he is kind.私の知る限りでは、彼は親切です。
His mother was right.彼の母親が言ったことはうそではありませんでした。
Her mother was busy cooking dinner.彼女の母親は夕食を作るのに忙しかった。
George did business in the same manner as his father.ジョージは父親と同じやり方で仕事をした。
Because her parents got divorced, the girl had little contact with her father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
Mary and her sister took turns at looking after their sick mother.メアリーと妹は交替で母親の看病をした。
She accompanied her mother as she bought shoes.彼女は母親が靴を買う時に付いて行った。
John is my best friend.ジョンは私の親友です。
John will make a good husband and father.ジョンはいい夫で、いい父親になるだろう。
Mother bought two bottles of orange juice.母親はオレンジジュースを2本買った。
The mother laid her baby on the bed softly.その母親は赤ちゃんをそっとベッドに横たえた。
How many close friends do you have?親友は何人いる?
In general the relation between parents and children is essentially based on teaching.概して言えば、親子の関係は本質的には教えることを基礎としている。
I have never seen her help her father.私は彼女が父親を手伝うのを見たことがない。
I advised him to be independent of his parents.私は彼に親離れするよう忠告した。
Everyone says that he is the very image of his father.彼は父親そっくりだと誰もが言っている。
When she returned home from school, she began to help her mother in the kitchen.学校から帰るとすぐに、彼女は台所で母親の手伝いを始めた。
She cried out the moment she saw her mother.彼女は母親を見るやいなや大声で叫んだ。
The girl resembles her mother very much.その女の子は母親にとても似ている。
Roy needn't have hurried to the airport to meet his parents.ロイは両親を出迎えるのに空港に急ぐ必要はなかったのに。
He never listens to what his father says.彼は父親の言うことをちっとも聞かない。
She takes after her mother so much.彼女はとても母親に似ている。
He is father to the bride.彼が花嫁の父親です。
Both of his parents are well.彼の両親はともに健在です。
He did it out of kindness.彼は親切心からそれをやった。
Parents hope their children will become independent as soon as possible.親は子供ができるだけ早く独立してほしいと思っている。
She takes after her father.彼女は父親似だ。
He ignored his father's advice.彼は父親の忠告を無視した。
She is not anything like her mother.彼女は母親にはとても及ばない。
She succeeded to her father's whole estate.彼女は父親の全財産を相続した。
My parents approved of my marrying Mary.両親は私がメアリーと結婚することに賛成してくれた。
He is as kind as honest.彼は正直であると同じくらい親切だ。
Mrs. Smith, I'd like to introduce a friend of mine, Pierre Dubois.スミスさん、ピエール・デュボワをご紹介しますわ、私の親友なの。
One of my wisdom teeth is coming in.親知らずがはえてきました。
He had a kind manner.彼は親切な態度だった。
The baby takes after his mother.その赤ん坊は母親に似ている。
I have been deceived by the man who I thought was my best friend.私は親友だと思っていた男にだまされた。
Ken's careless driving has caused his mother great anxiety.ケンの不注意な運転のせいで彼の母親は大変心配になった。
He is my close friend.彼は親しい友人だ。
We deepened our friendship.我々は親睦を深めた。
As far as possible one should try to become on as close terms as possible with any sort of man.できるだけどんな人とも親しくなるようにすべきだ。
His parents want him to go to college.両親は、彼に大学へ行ってもらいたいと思っている。
The baby walked supported by his mother.赤ちゃんは母親に支えられて歩きました。
Bob's really chip off the old block.ボブは親にそっくりね。
Which of your parents do you take after in character?君の性格はどちらの親に似ているの。
He is kind and gentle, and what is better still, honest.彼は親切で優しく、なおよいことに正直である。
A little kindness goes a long way.小さな親切大きな成果。
I thanked her for her kind hospitality.私は彼女の親切なもてなしに感謝した。
I live in a town, but my parents live in the country.私は町に住んでいるが、両親は田舎に住んでいる。
My parents would not let me go out with boys.両親は私が男と付き合うことを絶対に許そうとはしなかった。
I cannot be too grateful for my parents' kindness.親の親切に対して、どんなに感謝してもしすぎることはない。
She thought that she could become economically independent from her parents if she went to college.彼女は大学に入学したら、親から経済的に独立しようと思っていた。
She is always running after her mother.彼女は母親の後を追いかけてばかりいる。
Have you ever argued with your parents?親と言い合いした事ありますか。
He is kindness itself.彼は親切そのものだ。
You said she was kind and she certainly is, isn't she?きみは彼女が親切だと言っていたが、たしかにそうだね。
He never fails to write to his mother every month.彼は毎月必ず母親に手紙を書く。
She kissed her father on the cheek.彼女は父親の頬にキスした。
The young should be kind to the old.若い人たちは、年老いた人たちに親切にすべきだ。
He introduced me to his parents.彼は私を彼の両親に紹介した。
Be kind to others.他人に親切にしなさい。
He named his son Robert after his own father.彼は自分の父親にちなんで息子をロバートと名付けた。
Strangers close by are better than family far away.遠い親戚より近くの他人。
Parents have responsibilities to look to their children's health.親は自分の子供の健康に気を付ける義務がある。
My parents are divorced.親が離婚しています。
We are grateful to you for your kindness.私たちはあなたのご親切に感謝しています。
My parents don't want me to get married.両親は私の結婚に反対している。
It is said that his mother is gravely ill.彼の母親は大変重い病気だそうだ。
Make good friends and read good books in youth.青年時代に親友をつくり、よい本を読みなさい。
Her father is Japanese.彼女の父親は日本人だ。
He is by nature a kind fellow.彼は生まれつき親切なやつだ。
Familiarity breeds contempt.親しさは侮りを生む。
He suddenly started writing a letter to his mother.彼は急に母親に手紙を書き始めた。
She is kindness itself.彼女は親切そのものです。
Her mother knocked on the door.母親がドアをノックした。
What strikes me here is people's friendliness.当地で私の心を打つ物と言えば、みんなが親切なことです。
We number him among our closest friends.私達は彼を親友で思う。
I'm very much obliged to you for your kindness.ご親切に大変感謝します。
His unkindness made her angry.彼の不親切が彼女を怒らせた。
He begged his father to buy him a bicycle.彼は父親に自転車を買ってくれとせがんだ。
Import restrictions are barriers to closer relations between the two countries.輸入制限は両国間により親密な関係を作る支障になる。
The point is that the mothers are too busy.要は母親たちが忙し過ぎるということだ。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を明と名づけた。
I have been on friendly terms with him for more than twenty years.彼とは20年以上も親しい間柄である。
Don't regard me as your father anymore.もう私を父親と思わんでくれ。
Her mother lives in the country all by herself.彼女の母親は全くひとりで田舎に暮らしている。
He is independent of his parents.彼は親から自立している。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
After his father's death, John took to spending his time in bars.父親が亡くなって、ジョンは居酒屋に入りびたるようになった。
Parents who beat their children really make my blood boil.我が子をたたく親には本当に憤慨させられる。
She waited on her sick father hand and foot.彼女は献身的に病身の父親に仕えた。
Their son's success in the examination gave them great pleasure.息子が試験に合格したので両親は非常に喜んだ。
She takes care of her old mother.彼女は年老いた母親の世話をしている。
Brian barely has enough money so he consulted his parents.ブライアンはお金をわずかしか持っていないので、両親に相談しました。
She is more gentle than kind.彼女は親切というよりもむしろ優しい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License