Don't you know the saying "good manners even between friends?"
「親しき仲にも礼儀あり」という言葉を知らないのか?
She was so kind as to lend me some money.
彼女は親切にもお金を貸してくれた。
Her father is famous as a man of letters.
彼女の父親は文学者として有名だ。
His success delighted his parents.
彼が合格したので両親は喜んだ。
Their father had a large shoe shop in the town.
彼らの父親は、町で大きな靴屋を経営していました。
To offer your seat to the old that is a kindness indeed.
お年寄りに席を譲ることは確かに親切です。
You'll get into trouble if your parents find out.
両親に知れたら面倒なことになるよ。
But ... did that tenth child have a different father to the ones before him?
じゃが・・・その10人目の子供の父親はそれまでの子供らとは別の父親なのか。
Her kind action strongly impressed me.
彼女の親切な行為に私は強くこころを動かされた。
You can see from his chin that takes after his father.
彼のあごから彼が父親似である事が分かる。
You must show respect towards your parents.
親に対して敬意を表さなければ行けない。
He had his parents die in the plane accident.
両親を飛行機事故でなくしたのだった。
I appreciate your kindness.
ご親切ありがとう存じます。
He resembles his father in his way of talking.
彼は彼の父親と話し方が似ている。
What will become of the children now that both parents are dead?
両親とも死んでしまってあの子達はどうなるんだろう。
Her kindness gave me a lump in my throat.
彼女に親切にされて胸が一杯だった。
She wanted him to take care of her parents.
彼女は、彼に両親の面倒をみてもらいたかった。
Tom's father died from karoshi five years ago.
トムの父親は5年前に過労死した。
Brought up by a weak father, he is partial to sweets.
彼は意志の弱い父親に育てられたため、甘いものが大好きだ。
Ken is kind to the girls.
健は女の子に親切です。
She had the kindness to pick me up at my house.
彼女は親切にも私を家まで迎えに来てくれた。
The old lady was kind enough to show me the way to the station.
その老婦人は親切にも駅への道を教えてくれた。
Your kindness overwhelms me.
ご親切に恐縮しております。
His parents were in favor of his trip.
彼の両親は彼の旅行に賛成だった。
Remember me to your parents.
御両親によろしく。
He often worried his mother.
彼はよく母親を困らせた。
The baby often annoys the mother.
その赤ん坊はちょいちょい母親を困らせる。
I talked with my parents about my studying abroad.
私は両親と留学のことを相談した。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for their child's college education.