UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '親'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She showed me a picture of her mother as a schoolgirl.彼女は母親の女学生時代の写真を見せてくれた。
She asked after my parents' health when I met her the other day.先日彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
She looks a lot like her mother.彼女はとても母親に似ている。
The baby was sound asleep in her mother's arms.赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。
He introduced me to his parents.彼は私を彼の両親に紹介した。
Mr. Wood was like a father to Tony.ウッドさんはトニーにとってちょうど父親のようでした。
He takes after his father.彼は父親似だ。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を映良と名づけた。
My parents object to my opinion.両親は私の意見に反対している。
He owes his success to his parents.彼の成功は両親のおかげです。
Judy is kind to everyone.ジュディーさんはみんなに親切です。
Not both of my parents disagree to my plan.両親が二人とも私の計画に反対しているわけではない。
Kuniko is related to Mr. Nagai.クニ子は長井さんと親戚です。
He is very kind.彼はとても親切です。
He's my best friend. We're like brothers.彼は私の最も親しい友人で、言わば兄弟だ。
I ought to have consulted my parents on the matter.私はそのことを両親に相談すべきだったのに。
Newly weds but with a child? Yes, that's right - the son is from the father's former marriage. He's been divorced once.新婚なのに子供?そう・・・息子は父親の連れ子。彼はバツイチというわけだ。
Which of your parents do you take after?あなたはご両親のどちらに似ていますか。
Americans are very friendly people.アメリカ人は大変親しみやすい。
She remained my best friend till her dying day.あの人はなくなるまでずっと私の一番の親友でした。
She promised her mother to come home before nine without fail.彼女は9時前には必ず帰ると母親に約束した。
Please remember me to your parents.ご両親によろしく伝えて下さい。
He can ski as skilfully as his father.彼は父親と同じくらい上手にスキーができる。
He had heard that war had started, but it didn't sink in for a long time until his father was drafted into the army.戦争が始まったと聞いたが、父親が軍に徴兵されるまで長いこと、彼はそれを十分に実感していなかった。
The father and son met after a long separation.親子は久しぶりにあった。
You don't have to tell that to your parents.そのことは親に言わなくていいですよ。
My parents are familiar with her friend.私の両親は彼女の友人をよく知っている。
Everyone says that he is the very image of his father.彼は父親そっくりだと誰もが言っている。
My friend's father is a famous novelist.私の友達の父親は有名な小説家だ。
He must succeed to his father's business.彼は父親の商売を受け継がなくてはならない。
People who do not look after their parents are guilty of ingratitude.両親の面倒を見ない人は忘恩の罪を犯す。
Children are subject to their parents' rules.子供は親に従属している。
My parents are travelling overseas for a week.両親は一週間、海外旅行に行っています。
You and he are both very kind.あなたと同様に彼も大変親切だ。
On having a talk with him, I found him troubled but friendly.私は彼と話をして、彼がとまどっているようにも思えたが親しみを感じた。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.かつて、今よりもはるかに分断されていた国民にリンカーンが語ったように、私たちは敵ではなく友人なのです。感情はもつれたかもしれないが、だからといってお互いを大事に思う親密な絆を断ち切ってはなりません。
The father carried his son bodily from the room.父親は息子の体をかついで部屋から運び出した。
Even good friends should make an effort to keep up their friendship.親友といえども、その友情を維持する努力が必要である。
You seem to be a kind person.あなたは親切な人のようですね。
He was kind enough to lend me money.彼は親切にも私に金を貸してくれた。
She was an orphan who lost her parents in a plane crash.彼女は飛行機事故で両親を失い孤児になった。
He does a kind act once a day.彼は一日に一回は親切な行動をする。
It is kind of her to show me the way.彼女は私に道案内をするほど親切だ。
Their father had a large shoe shop in the town.彼らの父親は、町で大きな靴屋を経営していました。
A good son is always anxious to please his parents.良い息子というものは、いつも自分の両親を喜ばせたいと思っている。
Your loving friend.君の親友より。
The girl and her parents were very sympathetic.少女と両親はとても思いやりがあった。
The Browns were all kind to me.ブラウン家の人々はみんな私に親切でした。
He is writing a letter to his parents now.彼は今両親に手紙を書いています。
Both my parents are at home now.私の両親は二人とも今、実家にいます。
Are you related to the Nagashimas?あなたは長島さん一家と親戚ですか。
She acquainted her daughter with classical music.彼女は娘をクラシック音楽に慣れ親しませた。
The son asked a question of his mother.息子は母親に質問した。
I couldn't but sympathize with the girl who had lost her parents in the accident.その事故で両親を亡くした少女に同情されずにはいられなかった。
Import restrictions are barriers to closer relations between the two countries.輸入制限は両国間により親密な関係を作る支障になる。
She talks everything over with her parents.彼女は何でも両親に相談する。
The girl as well as her parents was very sympahtetic.両親同様に少女も大変思いやりがあった。
The accident robbed him of his best friend.その事故は、彼から親友を奪った。
I deeply appreciate your advice and kindness.あなたの助言と親切に深く感謝します。
That child wouldn't let go of his mother's hand.その子は母親の手を放そうとしなかった。
Mothers often pamper their children.母親は往々にして子供をかわいがり過ぎる。
I keep in touch with my parents by mail.両親とは手紙のやりとりを続けています。
She was kind enough to help me.彼女は親切にするように言いました。
Cookie's mother died of cancer.クッキーの母親は癌で死にました。
When he got into trouble, he turned to his parents for help.困難に、彼は両親に助けを求めた。
That boy takes after his father.あの男の子は父親似だ。
To offer your seat to the old that is a kindness indeed.お年寄りに席を譲ることは確かに親切です。
Freud developed the love-hate relationship between parents and child as the Oedipus complex.フロイトは、親子間の愛憎関係をエディプス・コンプレックスとして展開しました。
They are very kind to me.彼らは私にとても親切です。
A good neighbour is better than a brother far off.遠い親戚より近くの他人。
Tom became good friends with the elevator operator in their hotel.トムはホテルのエレベーターの運転手と親しくなりました。
He quickly made friends with the new boy on the block.彼はその区画の新しい男の子とすぐ親しくなった。
When one would be filial, one's parents are gone.孝行したいときに親はなし。
How kind of him to help us move on such a rainy day!彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。
That book is familiar to all young children.その本は子供たちみんなに親しまれている。
He wrote to his parents.彼は両親に手紙を書いた。
The mother tried to reason with her son.母親は息子に言い聞かせようとしていた。
Alice, not knowing where to find the book, asked her mother where it was.アリスは、その本をどこで見つければよいかわからなかったので、母親にどこにあるか尋ねた。
John writes to his parents once a month.ジョンは月に一度両親に手紙を書く。
Please remember me to your parents.どうかご両親様によろしくお伝え下さい。
He looked to his parents' property.彼は両親の財産を期待していた。
A good coach is like a parent to the players.良きコーチはいわば選手の親のようなものだ。
Many a mother spoils her sons by not being strict enough.あまり厳しくしないことで、自分の子供を甘やかしてしまう母親は多い。
My parents objected to my traveling alone, saying it would be dangerous.一人旅は危険だと言って両親は反対した。
Since her parents were busy at work all the time, she spent a lot of her time at her friend's house.親が仕事で忙しいのをいいことに子供が友達の家に入り浸ってしまっている。
The child got angry and struck at his mother.子供は怒って母親に打ってかかった。
He was so kind as to see me home.彼は親切にも私を家まで送ってくれた。
My parents were born in Aichi Prefecture.私の両親は愛知県で生まれた。
Everyone says that he looks just like his father.彼は父親そっくりだと誰もが言っている。
He was so kind as to give the old man his seat.彼は親切にも自分の席をその老人にゆずった。
The boy was forced to quit school by his parents.その少年は両親に学校をやめさせられた。
I cannot forget his kindness.私は彼の数々の親切が忘れられない。
As compared with his father, he is lacking in depth.父親と比べると彼は深みがない。
He thinks me unkind, too.あの人も私のことを不親切だと思っている。
They aren't my parents.彼らは私の両親ではない。
Her mother's death was a blow to the little girl.母親の死は少女にとって打撃であった。
Anna got married without her parents' knowledge.アナは、親が知らないうちに結婚した。
Give my regards to your parents.ご両親によろしくおっしゃってください。
He stood godfather to my first son.彼は私の長男の名付け親であった。
He built on his father's fortune.彼は親譲りの財産をもとにして富を作った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License