Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I like Dave because he is very kind. 私はダイブがとても親切だから好きです。 My father got married in his twenties. 私の父親は20代で結婚した。 You should be more considerate of your parents. 君は両親に対してもっと思いやりの心を持つべきです。 He was very kind to them. 彼は彼らにとても親切だった。 She was clinging to her father. 彼女は父親にぴったりとしがみついていた。 Yesterday I stumbled across a copy of my father's family register. 昨日、ひょんなことで父親の戸籍抄本のコピーを見てしまいました。 A parent or teacher should bring home to children the pleasure of reading. 親か先生が子供に読書の楽しみを十分にわからせなければならない。 I shall never forget your kindness. あなたのご親切を私はけっして忘れません。 You were very kind to us. あなたは私たちにとても親切でした。 After his parents' death he was brought up by his aunt. 両親の死後、彼は叔母に育てられた。 Today, foreign relations and domestic affairs are in close contact. 今日では対外関係と国内問題には親密な関係がある。 I owe what I am to my parents. 私が今日あるのは両親のおかげである。 My parents enjoy skiing every winter. 両親は毎年冬にスキーをして楽しむ。 He was kind enough to help me with my studies. 彼は親切にも僕の勉強を見てくれた。 Happy is the child who has such a mother. こういう母親を持っている子供は幸福である。 You must not look down upon parents' advice. 君は両親の忠告を軽んじてはいけない。 She grew up to be a lovely woman like her mother. 彼女は成長して母親と同じような美しい女性になった。 Not only she but also her parents were invited to the party. 彼女だけでなく彼女の両親もパーティーに招待された。 My parents would not let me go out with boys. 両親は私が男と付き合うことを絶対に許そうとはしなかった。 I'm saying this out of kindness. 私は親切心から言っている。 The baby was sound asleep in her mother's arms. 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 She is a bit like her mother. 彼女は、母親に少し似ている。 He was found guilty of attempted murder for attacking his mother with a knife. 彼は自分の母親にナイフで切り付け殺人未遂で有罪になった。 One should love his mother. 人はその母親を愛すべきである。 The father wouldn't accept his daughter's boyfriend. その父親は娘のボーイフレンドを認めようとしなかった。 He has lost the watch given by his father. 彼は父親からもらった時計をなくしてしまった。 Tom was caught masturbating by his mother. トムはオナニーをしているところを母親に見つかった。 My mother was busy cooking dinner. 母親は夕食を作るのに忙しかった。 They importune their parents for money. 彼らは金をくれとしつこく親にねだる。 He took over the business after his father died. 父親が死んだ後、彼が事業を引き継いだ。 There is no mother who doesn't love her own child. わが子を愛さない母親はいない。 You must not buy such an expensive thing because your parents are rich. 親がお金持ちだからといって、こんなに高価な物を買ってはいけません。 He looks like my father. 彼は父親似だ。 You are very kind to say so. そう言って下さるとはご親切にありがとうございます。 He went not to help his father but to borrow money from him. 彼は父親の手伝いをしに行ったのではなくお金を借りに行った。 I found that he was a kind man. 彼は親切な人だとわかった。 He played the guitar very well in his father's presence. 彼は父親のいる前でギターを上手に演奏した。 She's not his sister, but his mother. 彼女は彼の姉ではなく母親です。 The ages of the two children put together was equivalent to that of their father. 2人の子供の足すと父親の年に等しかった。 I wish to express my deep appreciation for your kindness. ご親切に対し深く感謝申し上げます。 The young girl pulled on her mother's coat. その子供は母親のコートを引っ張った。 Apart from his parents, nobody would defend the suspect. 両親はさておき、誰もその容疑者を弁護しないであろう。 He succeeded his father as president of the company. 彼はその会社の社長として父親の後を継いだ。 All the nurses of this hospital are very kind. この病院の看護婦はみな親切だ。 I am grateful to you for your kindness. ご親切に感謝しています。 She just kept her distance from him. 彼女は余り親しくなかった。 I look on her as my best friend. 私は彼女を一番の親友と考えている。 I can't thank you enough for your kindness. あなたの数々のご親切に対してお礼の申し上げ様もございません。 His parents' view was that he was wasting his earnings on a silly girl. 愚かな女の子に、彼が収入を浪費しているというのが両親の意見でした。 Children used to look up to their parents; now they are inclined to regard them as equals. 子供達は以前、親を敬っていたが、今では親を自分たちと対等とみなす傾向がある。 She made friends with them at the school festival. 彼女は学園祭で彼らと親しくなった。 She was well brought up by her parents. 彼女は両親によって立派に育てられた。 Susan really takes after her mother. スーザンは本当に母親に似ている。 When we married my parents gave me a house. 結婚したとき、両親が家をくれました。 I will remember your kindness for good. 永久にあなたの親切を忘れません。 Whenever Beth's parents have guests, she wants to join their adult talk. 両親にお客さんがあるとき、ベスはいつでも大人たちの話に加わりたいと思う。 Her mother sewed a skirt for her. 彼女の母親は彼女のためにスカートを縫った。 She was accompanied by her mother. 彼女は母親同伴だった。 Mr Brown is her father. ブラウンさんは彼女の父親です。 Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship. 私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。 My parents leave for New Zealand next Saturday. 私の両親は今度の土曜日ニュージーランドへ出発する。 An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted. 役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。 The night before we were to be married, she had an affair with my best friend. 私と結婚式を挙げる前の晩に、彼女が私の親友 と浮気をしていました。 The boy did not reach his father's stature of six feet. その子は6フィートという父親の身長に達しなかった。 She knitted her father a sweater. 彼女は父親にセーターを編んであげた。 He's still sponging off his parents. 彼はまだ親のすねをかじっている。 Which of your parents do you think you take after? あなたはご両親のどちらに似ていると思いますか。 He lives with his parents. 彼は両親と住んでいる。 I'll look after my parents when they get old. 両親が年をとったら面倒を見るつもりです。 Thanks to my mother's help, I was able to buy a mountain bike. 母親の援助のおかげで、私はマウンテンバイクを買うことができた。 She is kind to old people. 彼女はお年寄りに親切です。 She is kind by nature. 彼女は生まれつき親切である。 John's mother looks so young that she is often mistaken for his elder sister. ジョンの母親はとても若く見えるので、よく彼の姉と間違えられる。 I cannot forget his kindness. 私は彼の数々の親切が忘れられない。 We are thankful for your kindness. 私たちはあなたの親切に感謝している。 Both my parents are at home now. 私の両親は二人とも今、家にいます。 Tom and Frank are good friends. トムとフランクは親友だ。 I think of her as my closest friend. 私は彼女を一番の親友と考えている。 It is so nice of you to give me a present. お土産を頂いてご親切にどうも。 The parents named the baby Akiyoshi. 両親は赤ん坊を昭良と名づけた。 The mother worried about her children. 母親は子供のことを心配していた。 He never fails to write to his mother every day. 彼は毎日必ず母親に手紙を書く。 Mothers should keep their children from playing in the streets. 母親たちは子どもに道路で遊ばせないようにするべきだ。 The parents named their baby Akira. 両親は赤ん坊を亜希良と名づけた。 He called his father as he went up the stairs. 階段を上りながら彼は父親を呼んだ。 Either of my parents must go to the meeting. 両親のどちらかがその会議に行かねばならない。 He succeeded to his father's large property. 彼は父親の大きな土地を相続した。 Despair was written on the mother's face. 母親の顔に絶望の色がありありと見えた。 Because the parents divorced, the girl had little contact with the father. 両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。 Bob thinks it is a silly idea to call his mother who is so far away, to spend so much, and to say so little. ボブはそんなに遠くにいる母親に電話し、支払いが多いのにほとんどはなせないというのはばかげているとおもっている。 She became aware that her parents were watching her. 彼女は両親が自分を見守っているのに気が付いた。 The mother was embarrassed at her son's bad manners. 母親は息子の行儀の悪さにきまりの悪い思いをした。 Both his parents are dead. 彼の両親は2人ともなくなっている。 Oh, thank you, kind sir. あぁ、ありがとう、親切なあなた。 His parents bought him something nice. 彼の両親は彼に何かすてきなものを買ってやった。 You must think of your old parents at home. 故郷の老いた両親のことを考えて見るべきだ。 My parents pushed me to quit the baseball club. 私の両親は私にどうしても野球部を辞めなさいと言った。 The young should be kind to the old. 若者は、老人に親切にすべきです。 I look on you as my best friend. 私はあなたを親友だと思っています。 The old lady was kind enough to show me the way to the station. その老婦人は親切にも駅への道を教えてくれた。