UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '親'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I wrote a letter to my parents at home.私は故郷の両親に手紙を書いた。
The boy faintly resembled his father in appearance.少年は容貌が父親にかすかに似ている。
I tried to make friends with the classmates.私はクラスメートと親しくしようとした。
The parents, rather than the children, are to blame.子どもたちよりむしろ親たちに責任がある。
My parents didn't allow me to see Tom again.両親は私がまたトムと会うことを禁止した。
The hero, as a child, suffered from parental neglect.主人公は、子供の頃、親にほったらかしにされて苦しんだ。
A woman was kind enough to show me the way.女の人が親切にも道を教えてくれました。
Justice and kindness are virtues.正義と親切は美徳である。
When Jane played horse with her father, she held on to him tightly.ジェーンは父親とお馬遊びをしたとき、父にしっかりとしがみついた。
The girl resembles her mother very much.その女の子は母親にとても似ている。
She always writes to her mother every week.彼女は毎週必ず母親に手紙を書く。
How kind you are to come all the way to see me off!遠路はるばる見送りに来てくださるとはなんとご親切なんでしょう。
His father had a good influence on him.彼の父親は彼によい影響を与えた。
He is not economically independent of his parents.彼は経済的に親に頼っている。
He ran away from home without the knowledge of his parents.彼は両親の知らない内に家出をした。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を彰良と名づけた。
Both his parents are dead.彼の両親は2人ともなくなっている。
My mother was busy cooking the dinner.母親は夕食を作るのに忙しかった。
I became acquainted with beautiful Polish women at the university in Brazil, and I also met there some very friendly people who could speak Polish.私はブラジルでは大学で奇麗な女のポランド人と知り合いになって、そこでたいへん親切なポランド語が話せる方もお出会いしました。
He has lived off his parents for ten years since he graduated from college.彼は大学卒業後10年間親のすねをかじって生活してきた。
The uncle gave me a friendly piece of advice.叔父は私に親切な忠告をしてくれた。
That child felt secure in his mother's arms.その子供は母親の腕の中に抱かれて安心した。
She was so kind as to inform me of it.彼女は私にそのことを知らせてくれるほど親切だった。
She is a reflection of her mother.彼女は母親にそっくりだ。
It is nice of you to hold a door open for a lady.ご婦人のためにドアを押さえて開けておくなんて君は親切だね。
Dogs are man's closest friends.犬は人間の最も親しい友達である。
I've never met such a kind man.私はあんな親切な人に会ったことがなかった。
Tom had his wisdom teeth taken out.トムは親知らずを抜いてもらった。
There are many children whose mothers go out to work.母親が働きに出ている子供達がたくさんいます。
I am so much obliged to you for your kindness.ご親切のほど本当にありがとうございます。
He took charge of the family business after his father died.彼は父親の死後、家業を引き受けた。
I am grateful to you for your kindness.ご親切を感謝しています。
It is not true that both of the parents tried hard in search of their daughter.両親が2人とも娘を探そうと懸命に努力したわけではなかった。
We are thankful for your kindness.私たちはあなたの親切に感謝している。
He has yet to learn that he has become a father.彼は自分が父親になったことをまだ知らない。
I've been on close terms with her since childhood.私は彼女とは子供時代から親しい間柄だ。
He was kind enough to take me to the hospital.彼は親切に私を病院に連れってくれた。
Both of them are kind and honest.彼らは二人とも親切で正直です。
Mr. Soarez has been my close friend for years.ソアレズ氏は私の長年の親友です。
The baby was the very image of his mother.その赤ん坊は母親にそっくりであった。
We should respect our parents.みな両親を尊敬しなければならない。
Whenever I come home late at night, my parents scold me and it annoys me. No matter how late I come back, they're awake and waiting for me. It would be so nice if they just went to sleep instead.夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。
They were kind enough to assist us.彼らは親切にも我々を援助してくれた。
My parents were born in Aichi Prefecture.私の両親は愛知県で生まれた。
Her father is Japanese.彼女の父親は日本人だ。
Many parents believe that there is too much violence on TV.多くの親は、テレビには暴力が多すぎると信じている。
I already told my parents.親にはもう話しました。
You must think of your old parents.年老いた両親のことも考えてみるべきだ。
He couldn't accept a strange woman as his mother.彼は見知らぬ女性を彼の母親として認めることができなかった。
His relatives were convinced of his innocence.親族達は彼の無罪を確信していた。
I will never forget your kindness so long as I live.私が生きている限り、あなたの親切は忘れません。
He was kind enough to show me the way to the library.彼は親切にも私に図書館へ行く道を教えてくれた。
She asked after my parents' health when I met her the other day.先日彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
His running away from home is due to his father's severity.彼が家を飛び出したのは父親が厳しかったせいだ。
His mother's prophecy that he would be a great musician was later fulfilled.彼が大音楽家になるだろうという母親の予言はのちに現実になった。
I will never forget your kindness as long as I live.ご親切は一生忘れません。
Masha didn't know her parents.マーシャさんは自分の両親のことを知りません。
I'll never forget your kindness as long as I live.私が生きている限り、あなたの親切は忘れません。
We should be kind to each other.私たちはお互い同士親切にすべきだ。
He will never live up to his parent's expectations.彼は決して両親の期待には応えないだろう。
She cared for her father until his death.彼女は父親が死ぬまで面倒を見た。
My brother still depends on our parents for his living expenses.兄は生活費をまだ親に頼っている。
Which of your parents do you think you take after?ご両親のどちらに似ていると思いますか。
They are kind to old people.彼らは年取った人に大変親切です。
The joys of parents are secret, and so are their grief's and fears.両親の喜びは外に現れない。その悲しみや不安もまたしかり。
I shall never forget your kindness no matter where I may go.私がどこへ行こうとも君の親切を決して忘れないでしょう。
She was well brought up by her parents.彼女は両親よって立派に育てられた。
I'm thinking he was a kind man.私は彼が親切な人だと思った。
He closely resembles his father.彼は父親にとてもよく似ている。
In any case you had better obey your parents.とにかく君は両親にしたがった方がいい。
They waved good-bye to their parents as the train pulled out.汽車が出て行く時、彼らは両親に手を振ってさようならをしました。
A good neighbour is better than a brother far off.遠い親戚より近くの他人。
The children thought that their parents were made of money.あの子供達は両親が大金持ちだと思っていた。
He lost his parents at the age of seven.彼は7歳の時に両親を亡くした。
He must succeed to his father's business.彼は父親の商売を受け継がなくてはならない。
She had the kindness to buy a ticket for me.彼女は親切にも私に切符を買ってくれた。
You should obey your parents.両親には従うべきだ。
Are you related to the Nagashimas?あなたは長島さん一家と親戚ですか。
She was clinging to her father.彼女は父親にぴったりとしがみついていた。
The teachers debated the problem with the parents.先生達は親たちとその問題を討議しあった。
She is a most wise mother.彼女はとても賢い母親だ。
The girl played the baby to her mother.少女は母親に甘えた。
Apart from his parents, no one knows him well.彼の両親はさておき、彼のことをよく知っている人はいない。
Now that I have a job, I can be independent of my parents.今や就職したので両親から独立することができる。
Can't you understand the pain of your parents?君には御両親の心の痛みが分からないのか。
She thought that she could become economically independent from her parents if she went to college.彼女は大学に入学したら、親から経済的に独立しようと思っていた。
The beautiful woman is kind.その美しい女性は親切である。
He is not as tall as his father.彼は父親ほど背が高くない。
They are very kind.彼らはとても親切だった。
My parents are familiar with her friend.私の両親は彼女の友人をよく知っている。
Parents are responsible for the safety of their children.両親は自分の子供たちの安全に責任がある。
My best friend always gives me good advice.私の親友はいつもよい忠告をしてくれる。
She takes after her mother so much.彼女はとても母親に似ている。
It is certain that the increase of divorce will lead to anxiety between couples, parents and children.離婚の増大の結果、夫婦間、親子間に大きな不安を生じさせることは間違いない。
Sooner or later, you will succeed your parents won't you?いずれは親の跡を継ぐんでしょう?
As far as I know, he is kind.私の知る限りでは、彼は親切です。
Give my best regards to your parents.ご両親にどうぞよろしくとおつたえください。
Tom asked his father if he could go to the movies.トムは父親に映画にいっていいか尋ねた。
He's a carbon copy of his father.彼は父親にそっくりだ。
He is father to the bride.彼が花嫁の父親です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License