UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '親'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Jane wore the same ribbon as her mother did.ジェーンは、彼女の母親と同じリボンをつけていた。
Her mother's death was a blow to the little girl.母親の死は少女にとって打撃であった。
You lean on your parents too much. You must be more independent.君は両親に頼りすぎだよ。もっと自立しなくちゃ。
He's a carbon copy of his father.彼は父親にそっくりだ。
Make good friends and read good books in youth.青年時代に親友をつくり、よい本を読みなさい。
Whenever Beth's parents have guests, she wants to join their adult talk.両親にお客さんがあるとき、ベスはいつでも大人たちの話に加わりたいと思う。
He was kind enough to show me the way to the station.彼は親切にも駅へ行く道を教えてくれた。
She kissed her father on the cheek.彼女は父親の頬にキスした。
She is dependent on her parents even after her marriage.彼女は結婚後でも両親に頼っている。
Remember me to your parents.御両親によろしく。
It is kind of you go out of your way to help me.わざわざ助けてくださるなんて、あなたはご親切です。
Be nice to Ann.アンに親切にしなさい。
It would be nice to tell her.彼女に話すのが親切というものでしょう。
She is very kind to us.彼女は私たちにとても親切です。
She took no notice of what her father said.彼女は父親の言うことにまったく注意を払わなかった。
She promised her father to be in time for lunch.彼女は昼食までには帰ってくると父親に約束した。
Just because a mother happens to be beautiful it does not necessarily follow that her daughter will grow up to be the same.母親がたまたま美しいからと言って、必ずしもその娘が成長して美人になると言う事にはならない。
All the nurses of this hospital are very kind.この病院の看護婦はみな親切だ。
He succeeded his father as president of the company.彼はその会社の社長として父親の後を継いだ。
He depends on his parents for his university fees.彼は大学の学費を親に頼っている。
The instant the girl saw her mother, she burst out crying.女の子は母親を見るなりわっと泣き出した。
The people in this town, generally speaking, are kind to visitors.一般的に言って、この町の人は観光客に親切です。
The boy was forced to quit school by his parents.その少年は両親に学校をやめさせられた。
My parents objected to my going there alone.両親は私がそこへ一人で行く事に反対した。
We had a friendly talk with the gentleman.私たちはその紳士と親しく話した。
I appreciated her kindness, while I feel it burdensome.彼女の親切に感謝する一方負担にも感じる。
I received the hospitality of the family.私はその家族の親切なもてなしを受けた。
Not both of my parents disagree to my plan.両親が二人とも私の計画に反対しているわけではない。
He is independent of his parents.彼は親離れしている。
I look on her as my best friend.私は彼女を一番の親友と考えている。
He must succeed to his father's business.彼は父親の仕事を受け継がなければならない。
You ought to live up to your parents' hopes.あなたは御両親の期待に応えるべきだ。
I want you to meet my parents.あなたを私の両親に紹介したい。
The boy is nice.その少年は親切だ。
Parents should deal fairly with their children.親は子供達を公平に扱うべきだ。
The mother elephant bathes her baby in the river.母親の象は川の中で小象の体をあらってやります。
My parents send you their best regards.両親がよろしくと言ってました。
We should be considerate to the old.年をとった人たちには親切にしなければならない。
We should not depend on your parents.私たちは親をあてにしてはいけない。
She was clinging to her father.彼女は父親にぴったりとしがみついていた。
My wisdom teeth are coming in.親知らずがはえかけてきた。
All of these abilities are passed on to us by genetic transmission; we receive them by way of the genes that we inherit from our parents.後者の能力はすべて遺伝によって私達に伝えられる。つまり、親から受けつぐ遺伝子を通して私たちはそうした能力を受け取るのである。
He was kind enough to show me the way.彼は親切にも私に道を教えてくれた。
We number him among our closest friends.私達は彼を親友で思う。
She was aware of her parents' eyes.彼女は親の視線にきづいていた。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.どこの国でも、何時の時代でも、子供は親の価値観を見習って育つものである。いわゆる「教育ママ」の教育に対する考え方が、子供を精神的にいびつに育ててしまっていると指摘する声もある。
A child whose parents are dead is called an orphan.両親が亡くなった子供は孤児と呼ばれる。
Both my parents are at home now.私の両親は二人とも今、実家にいます。
She acquainted her daughter with classical music.彼女は娘をクラシック音楽に慣れ親しませた。
I made friends with many Americans at the party.私はそのパーティーで多くのアメリカ人と親しくなった。
John is my best friend.ジョンは私の親友です。
A boy of seventeen is often as tall as his father.17歳の男の子は、父親と同じくらいの背のあるものが多い。
Which of your parents do you think you look like?ご両親のどちらに似ていると思いますか。
My parents were surprised to hear the news.私の両親はその知らせを聞いて驚いた。
He was kind enough to take me to the hospital.彼は親切に私を病院に連れってくれた。
Seeing his mother, the lost child burst into tears.迷子になった子供は母親の顔を見るとわっと泣きだした。
She lost one of her flesh and blood.彼女は肉親の一人を失った。
You are good to help me.ご親切に手伝ってくれてありがとう。
She closely resembles her mother.彼女は母親によく似ている。
Whenever I needed money as a college student, my parents always came through.わたしが大学生の時お金が必要になると、いつも両親は無理をしてでも何とかしてくれた。
Everyone says that he looks just like his father.彼は父親そっくりだと誰もが言っている。
I have been deceived by the man who I thought was my best friend.私は親友だと思っていた男にだまされた。
She was kind enough to carry my baggage for me.彼女は親切にも私の荷物を運んでくれた。
Tom was like a father to Mary.トムはメアリーにとって父親のような存在だった。
Many a mother spoils her sons by not being strict enough.あまり厳しくしないことで、自分の子供を甘やかしてしまう母親は多い。
Though he is fairly well off, he is frugal; he takes after his father in that respect.彼はかなり裕福だが倹約家だ。その点では父親に似てる。
Our English teacher is at once strict and kind.私たちの英語の先生は、厳格であるがまた親切でもある。
Sooner or later, you will succeed your parents won't you?いずれは親の跡を継ぐんでしょう?
The parents try to amuse their baby with a toy.両親は赤ん坊をおもちゃであやそうとした。
He had the kindness to supply me with my school expenses.彼は親切にも私の学費を出してくれた。
Mike was very kind. He got my car repaired for free.マイクはとても親切でした。彼は私の車を無料で修理してくれました。
He was kindness itself to them.彼は彼らに親切そのもだった。
He showed kindness by giving me a piece of advice.彼は私に親切に一言助言してくれた。
Many of them were kind to us.彼らの多くは私達に親切だった。
I ought to have consulted my parents on the matter.私はそのことを両親に相談すべきだったのに。
I'm economically independent of my parents.私は親から経済的に独立している。
Even if I go make love with some girl before midnight, I will never forget your kindness.12時前にはめに行こうとも君の親切を決して忘れないでしょう。
The daughter was irritated with her mother, who always broke her promises.娘はいつも、約束を守らない母親に苛立っていた。
She is kind.彼女は親切だ。
Do good to those who hate you.自分を憎む者にも親切にしなさい。
I want to think that parents are more important than their children.子供より親が大事と思いたい。
As a proud new father, I gave my first child plenty of books.得意顔の新しい父親として、私は最初の子供に本をたくさん与えた。
His relatives began to keep away from him.親類も足が遠のきはじめた。
My parents live at ease in the country.両親は田舎で気楽に暮らしています。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.そしてこの国の次のファーストレディ、ミシェル・オバマ。彼女が絶え間なく私を支えてくれなければ、16年前からずっと最高の親友でいてくれた彼女が、礎となって家族を支えてくれた彼女が、私にとって最愛の彼女がいなければ、私は今夜ここに立っていません。
I found it difficult to be kind to others.私は他人に親切にすることは難しいとわかった。
How nice of you to invite me along!私を招待してくださるなんて、何とご親切な!
Due to a number of unfortunate causes, one-parent families are on the increase.いろいろな不幸な原因から、片親家族が増えている。
He is more gentle than kind.彼は親切というよりむしろ気がやさしい。
The parents succeeded in calming him down.両親は彼を落ち着かせることに成功した。
A child who has first learned to talk will badger his parents with "whys" and "whats".初めて上手に口が利けるようになった子供は「なぜ」とか「なに」とかを連発して両親を悩ますものだ。
He was kind enough to help me with my homework.彼は親切にも私の宿題を手伝ってくれた。
I'm very much obliged to you for your kindness.ご親切に大変感謝します。
She walked arm in arm with her father.彼女は父親と腕を組んで歩いた。
Mothers used to tell their sons that if they masturbated they would go blind.昔は、母親たちが自分の息子に対して、自慰行為をすると目が見えなくなるかもしれないぞ、と言った。
Everyone was friendly to the new girl.誰も新入りの女の子に親切だった。
She's a very wise mother.彼女はとても賢い母親だ。
She was well brought up by her parents.彼女は両親よって立派に育てられた。
Helen did me a good turn.ヘレンは私に親切にしてくれた。
I wish I had treated the girl more kindly at that time.あの時あの少女をもっと親切に扱ってやればよかったのに。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License