The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '親'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
For the boy, his father represented authority.
少年にとって父親は権威だった。
He is concerned about his father's illness.
彼は父親の病気を心配している。
He was kind enough to show me the way.
彼は親切にも道を教えてくれた。
I think he is a very kind man.
私は彼がとても親切な人だと考えている。
I have a friend whose father is a famous actor.
父親が有名俳優の友達がいます。
He has never been scolded by his father.
彼は父親に一度もしかられたことはない。
The truth is that the parents were to blame.
実は両親に責任があったのです。
She is not only kind, but also honest.
彼女は、親切なばかりでなく正直でもある。
He never fails to write to his mother every day.
彼は毎日必ず母親に手紙を書く。
She writes to her parents once a week.
彼女は週に1度両親に手紙を出す。
You will say and do things your parents said and did, even if you swore you would never do them.
親の言動を、決してしないと誓ったとしても、あなたはするでしょう。
So far as I know, he is kind.
私の知る限りでは、彼は親切です。
How kind of you!
どうもご親切に。
I guess Ichiko is a fellow rule-breaker, she's sending me a smile filled with affection for a comrade.
一子ちゃんは同じ穴のムジナか、同輩の親しみを込めた笑みを俺に向ける。
Children used to look up to their parents; now they are inclined to regard them as equals.
子供達は以前、親を敬っていたが、今では親を自分たちと対等とみなす傾向がある。
The parents named their baby Akira.
両親は赤ん坊を明と名づけた。
Ken is kind to the girls.
健は女の子に親切です。
I made friends with many Americans at the party.
私はそのパーティーで多くのアメリカ人と親しくなった。
I think that Tom is kind.
私はトムは親切だと思います。
Both my parents are quite well.
私の両親は二人ともとても元気です。
Many of them were kind to us.
彼らの多くは私達に親切だった。
Is her father a doctor?
彼女の父親は医者ですか?
I would like to repay your kindness in the near future.
近い内にあなたの親切に恩返しをしたい。
As a proud new father, I gave my first child plenty of books.
得意顔の新しい父親として、私は最初の子供に本をたくさん与えた。
When he got into trouble, he turned to his parents for help.
困難に陥ったとき、彼は両親に助けを求めた。
It's not fair to attribute your failure to your parents.
失敗を両親のせいにするのはフェアではありません。
It is kind of you to drive me home.
私を家まで車で送ってくれるなんてあなたは親切ですね。
Her kindness was misunderstood.
彼女の親切は誤って解釈された。
He could not accept a strange woman as his mother.
彼は見知らぬ女の人を自分の母親として認めることはできなかった。
As soon as he graduated, he went to work in his father's general store.
学校をでるとすぐ彼は父親の雑貨屋に働きに出た。
I owe what I am today to my parents.
私が今あるのは両親のお陰です。
I think of him as one of my good friends.
私は彼を親友の一人と考えています。
Children imitate their friends rather than their parents.
子供は親よりもむしろ友人のまねをする。
I live with my parents.
私は両親と暮らしています。
My parents would not let me go out with boys.
両親は私が男と付き合うことを絶対に許そうとはしなかった。
She wanted to go, and her father let her go.
彼女は行きたがった、父親はそれを許した。
We are grateful to you for your kindness.
私たちはあなたのご親切に感謝しています。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.
彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
He did me a kindness when he got me a job.
親切にも彼は仕事を探してくれました。
Please say hello to your parents for me.
ご両親によろしくお伝えください。
All the girls in my class are kind.
私のクラスの少女たちはみんな親切だ。
The mother insisted on her children not playing in the park after dark.
子供たちは暗くなってから公園で遊ばないようにとその母親は強く言った。
She promised her father to be in time for lunch.
彼女は昼食までには帰ってくると父親に約束した。
Give my best respects to your parents.
ご両親によろしく。
They are our dearest friends.
彼らは私たちのもっとも親しい友達である。
I cannot thank you enough for your kindness.
ご親切にはお礼の申しようもありません。
She showed me a picture of her mother as a schoolgirl.
彼女は母親の女学生時代の写真を見せてくれた。
The young man bade farewell to his comrades and relatives.
若者は仲間や親戚の人たちに別れを告げた。
Peter talks with his parents in the United States on the phone at least once a week.
ピーターは少なくとも週に一度はアメリカの両親に電話している。
On his father's retirement he took over the business.
父親が引退すると彼は商売を継いだ。
A boy of seventeen is often as tall as his father.
17歳の男の子は、父親と同じくらいの背のあるものが多い。
We should obey our parents.
親の言うことには従うべきです。
He ignored his father's advice.
彼は父親の忠告を無視した。
Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!"
結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。
He grieved at the death of his best friend.
彼は親友の死を嘆き悲しんだ。
Children should obey their parents.
子たる者すべからく親の命に従うべし。
My parents came to the airport to see me off.
両親は空港まで私を見送ってくれた。
Didn't your parents give you anything?
ご両親から何もプレゼントをもらわなかったの?
The baby was sleeping soundly in his mother's arms.
赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。
He cannot have gone against his parents.
彼が両親に逆らったはずがない。
I never see her without thinking of her mother.
彼女を見るとその母親のことを思わずにはいられない。
Susan has promised her mother that she will call her to let her know that they have arrived safely.
スーザンは無事到着したことを母親に知らせる電話をすると約束していた。
He is not equal to his father.
彼は父親には及ばない。
She succeeded to her father's whole estate.
彼女は父親の全財産を相続した。
The new student became friends with Ken.
その新入生はケンと親しくなった。
Both of his parents are coming to Tokyo.
彼の両親は上京する予定です。
Bob's really chip off the old block.
ボブは親にそっくりね。
Some children are as bad as they can be while their parents are gone.
親がいないとどうしようもないほど悪さをする子供たちもいるものだ。
Tom was abused by his father.
トムは父親に虐待された。
He took over his father's business.
彼は父親の仕事を引き継いだ。
He got the job by virtue of his father's connections.
彼は父親のコネのおかげで職を得た。
My friend went to Canada.
親友がカナダにいってました。
My upper right wisdom tooth hurts.
右上の親知らずが痛みます。
The mother was still grieving over her child's death.
その母親は子供の死をいまだに嘆き悲しんでいた。
My parents are always dependent on him.
私の両親はいつも彼を頼る。
Never forget that you owe what you are to your parents.
今の自分があるのはご両親のおかげであることを忘れてはならない。
Linda was called back from college by her father's sudden illness.
リンダ父親の急病で大学から呼び出された。
Tom shared his mother's oatmeal cookie recipe with Mary.
トムは母親のオートミールクッキーのレシピをメアリーに教えた。
He had his parents die in the plane accident.
両親を飛行機事故でなくしたのだった。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.