Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My father died three years ago, that is to say in 1977. 私の父親は3年前、すなわち1977年に死んだ。 She showed me a picture of her mother as a schoolgirl. 彼女は母親の女学生時代の写真を見せてくれた。 He has taken charge of his father's company. 彼は父親の会社の営業を引き継いだ。 The father wouldn't accept his daughter's boyfriend. その父親は娘のボーイフレンドを認めようとしなかった。 He was kind enough to tie my shoelaces. 彼は親切にも私の靴の紐を結んでくれた。 How kind you are! 何とあなたは親切なのだろう。 Tom is very kind. トムはとても親切だ。 Whenever I come home late at night, my parents scold me and it annoys me. No matter how late I come back, they're awake and waiting for me. It would be so nice if they just went to sleep instead. 夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。 Both of my parents have passed away. 私の両親は両方とも亡くなりました。 I hear that his father is in another country. 彼の父親は外国にいると聞いている。 It is good to be kind to others. 他人に親切にするのはよい事だ。 Thank you for your many kindnesses to me. いろいろ親切にしてくれてありがとう。 She is kind to him. 彼女は彼に親切です。 He had the kindness to supply me with my school expenses. 彼は親切にも私の学費を出してくれた。 Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth. そのあてもないのに、父親の財産相続を口にすることは、ボッブも根も葉もないことをゆう人だ。 By the time he was ready to cut his eye-teeth his parents were already dead. 彼がそろそろ世間のことがわかりかけてきた頃には両親はすでに亡くなっていた。 Linda was called back from college because of her father's sudden illness. リンダ父親の急病で大学から呼び出された。 Whomever she invites, she is kind. 彼女は誰を招待しても親切だ。 You said she was kind and so she is. あなたは彼女が親切だと言ったが、まさにその通りである。 She's my best friend. 彼女は私の親友です。 He lives apart from his parents. 彼は両親と別居している。 Everyone liked her because she was very kind. 彼女はとても親切だったのでみなに好かれた。 He is independent of his parents. 彼は親から自立している。 He was kind enough to give me something cold to drink. 彼は親切にも私に冷たい飲み物をくれた。 I'm very much obliged to you for your kindness. ご親切に大変感謝します。 A boy of seventeen is often as tall as his father. 17歳の男の子は、父親と同じくらいの背のあるものが多い。 Mr Yamada was kind enough to drive me home. 山田氏は大変親切だったので、私を車で家まで送ってくれました。 Tom's father died from karoshi five years ago. トムの父親は5年前に過労死した。 He must succeed to his father's business. 彼は父親の仕事を受け継がなければならない。 I owe what I am to my mother. 私が今日あるのは母親のおかげだ。 He was kind enough to show me the way. 彼は親切にも道を教えてくれた。 He looks just like his mother. 彼はまったく母親にそっくりだ。 John's parents seemed relieved to hear that he was safe. ジョンの両親は彼が無事だと聞いてほっとしたようだった。 Helping a blind man is an act of kindness. 盲人に手を貸すのは親切な行為だ。 She is kind to old people. 彼女は老人に親切です。 It was not until I had a baby myself that I knew what mother's love is. 自分が子供を産んではじめて母親の愛がどんなものかわかりました。 He seems very hard on me, but he is really a very kind man. 彼は私にとても厳しいようですが、本当は大変親切な人なのです。 The man who is driving the bus is my best friend. バスを運転してる男性は私の親友です。 Cucumbers are related to watermelons. キュウリはスイカの親戚だ。 Mother will show off her children. 母親は自分の子供のよいところを見せびらかそうとする。 He is by nature a kind person and is popular with the children in his neighborhood. 彼は生まれつき親切な人手、近所の子供に人気がある。 You might at least have appreciated his kindness. 彼の親切な行為を少なくともありがたく思ったってよかったのに。 He is by nature a kind fellow. 彼は根は親切な男なのだ。 Your family must be very nice. あなたの家族はきっと親切でしょう。 That kid got a slap from his mother for being rude. その子はお行儀悪くして母親に平手打ちされた。 After his parents' death he was brought up by his aunt. 両親の死後、彼は叔母に育てられた。 You must show respect towards your parents. 親に対して敬意を表さなければ行けない。 She remained my best friend till her dying day. あの人はなくなるまでずっと私の一番の親友でした。 He did nothing but weep when he heard of his mother's death. 彼は母親の死の知らせを聞くと、ただ泣くばかりだった。 Tom never fails to send a birthday present to his father. トムは父親に必ず誕生日のプレゼントを送ります。 Give her some flowers in return for her kindness. 彼女が親切にしてくれたお返しに花を差し上げなさい。 He is thankful for your kindness. 彼はあなたの親切に感謝している。 I acknowledge your kindness. ご親切にしていただき感謝します。 A thousand thanks for your kindness. ご親切本当にありがとう。 He is staying with his relatives. 彼は親戚の家に身を寄せている。 After his father's death, John took to spending his time in bars. 父親が亡くなって、ジョンは居酒屋に入りびたるようになった。 He was kind enough to help me. 彼は親切にも私を助けてくれた。 The parents named their baby Akira. 両親は赤ん坊を昌と名づけた。 I greatly appreciate your kindness. あなたのご親切をとてもありがたいと思います。 There's only one pretty child in the world, and every mother has it. この世にかわいい子はただ一人、母親にとってはそれはわが子。 The girl talked to her parents about her college life in Tokyo. その少女は両親に東京での大学生活について話した。 Children used to look up to their parents; now they are inclined to regard them as equals. 子供達は以前、親を敬っていたが、今では親を自分たちと対等とみなす傾向がある。 Her kind action strongly impressed me. 彼女の親切な行為に私は強くこころを動かされた。 You and he are both very kind. あなたと彼はとても親切ですね。 Our English teacher is at once strict and kind. 私たちの英語の先生は、厳格であるがまた親切でもある。 The girl was always following her mother. その少女はいつも母親のあとをついて回っていた。 He turned out her father. 彼は彼女の父親であることがわかりました。 He must succeed to his father's business. 彼は父親の商売を受け継がなくてはならない。 The boy opened the window, although his mother told him not to. 母親は窓を開けないようにと言ったのに、その少年は窓を開けた。 It's very kind of you to put in that way. そう言ってくださるとはご親切さま。 He depends on his parents for his university fees. 彼は大学の学費を親に頼っている。 I can't let you talk about your own father that way. 私は君に自分の父親のことをそんなふうに言わせておくわけにはいかない。 My decision to study abroad surprised my parents. 留学しようという私の決心は両親を驚かせた。 The baby nestled in his mother's arms. 赤ん坊は気持ちよさそうに母親に抱かれていた。 Strangers close by are better than family far away. 遠くの親戚より近くの他人。 That child thought much of his parents. その子は両親を重んじた。 His relatives were convinced of his innocence. 親族達は彼の無罪を確信していた。 She's a wonderful wife and mother. すんばらしい妻だし、すんばらしい母親だ。 If it had not been for his father's help, he would have failed in business. もし父親の援助がなかったら、彼は事業に失敗していただろう。 Jim's parents agreed to his marriage with Susan. ジムの両親は彼がスーザンと結婚するのに賛成した。 My father got married in his twenties. 私の父親は20代で結婚した。 My decision to study abroad surprised my parents. 留学するという私の決心に両親は驚いた。 I keep in touch with my parents in my hometown by phone. 私は田舎の両親と連絡を保っている。 Dick had been dependent on his parents, but now he's independent of them. デイックは両親に養ってもらっていたが、今は両親から独立している。 You should have your son independent of you. あなたの息子さんを親離れさせるべきです。 His mother came to pick him up. 彼の母親が彼を車に乗せるために来た。 You shouldn't talk back to your parents like that. 君はあんなふうに親に口答えすべきではない。 Are you close to your family? 家族とは親密ですか? Please remember me to your parents. 御両親によろしくお伝え下さい。 Children usually have faith in their parents. 子供はふつう両親を信頼している。 Familiarity breeds contempt. 親しさは侮りを生む。 My brother still depends on our parents for his living expenses. 兄は生活費をまだ親に頼っている。 You should mind your parents. 両親の言うことには従わなくてはならない。 They were abandoned by their mother. 彼らは母親に捨てられた。 The people with whom I work are all very kind. 私が一緒に働いている人々は皆とても親切です。 She asked after my parents' health when I met her the other day. 先日彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。 She took no notice of what her father said. 彼女は父親の言うことにまったく注意を払わなかった。 She had the kindness to pick me up at my house. 彼女は親切にも私を家まで迎えに来てくれた。 Our Japanese teacher is very nice to us. 国語の先生は私たちにとても親切だ。 You are much too kind to me. 貴方は私に親切にしすぎます。