UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '親'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My parents are old.両親は歳を取っている。
I'm saying this out of kindness.私は親切心から言っている。
Tom appealed to his mother to buy a new toy for him.トムは母親に新しいおもちゃを買ってくれとねだった。
He is entitled to get the land; it was his father's.彼はその土地を取得する権利がある。彼の父親のものだったのだから。
My mother's bad mood is transient.母親の機嫌が悪いのは一過性だ。
Our child seems to be brilliant. Of course, we may be prejudiced.親の欲目かもしれないが、うちの子はよくできる。
Tom's mother was a devout Catholic.トムの母親は敬虔なカトリック教徒だった。
His mother was right.彼の母親は正しかった。
What he is today he owes to his father.彼が今日あるのも親の七光りさ。
Then his mother thought.そこで母親は考えました。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.両親はさておき、誰もその容疑者を弁護しないであろう。
Peter isn't anything like his father.ピーターは父親と全然似ていない。
Jim seems to know the art of making friends with girls.ジムは女の子と親しくなるこつを知ってるみたいだ。
She was kind enough to show me the way.彼女は親切にも、道を教えてくれました。
I look on her as my best friend.私は彼女を一番の親友と考えている。
Mr. Ichiro Fukuoka, a close friend of mine, would like to meet you.私の親しい友人、福岡一郎氏があなたに会いたがっています。
He never fails to write to his parents once a month.彼は必ず一度月に一回両親に手紙を書く。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.そしてこの国の次のファーストレディ、ミシェル・オバマ。彼女が絶え間なく私を支えてくれなければ、16年前からずっと最高の親友でいてくれた彼女が、礎となって家族を支えてくれた彼女が、私にとって最愛の彼女がいなければ、私は今夜ここに立っていません。
Her mother always accompanies her.彼女にはいつも母親が同伴している。
She inherited her mother's blue eyes.母親の青い目を受け継いでいる。
She grew up to be a lovely woman like her mother.彼女は成長して母親と同じように美しい女性になった。
You lean on your parents too much. You must be more independent.君は両親に頼りすぎだよ。もっと自立しなくちゃ。
She asked after my parents' health when I met her the other day.先日彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
Mary and I remained good friends for years.メアリーと私は、何年も強く結ばれた親友でいた。
He is managing the business for his father.彼が父親に代わって事業を営んでいる。
A son who could not learn to paddle his own canoe does not deserve to inherit his father's fortune.自力でやるようにならない息子は父親の財産を引継ぐ資格はない。
He is thankful for your kindness.彼はあなたの親切に感謝している。
"Dad, this a real sword?" "Of course, it is a duel after all."「親父これって・・・真剣?」「当たり前だろう、決闘なのだからな」
She attempted to persuade her father.彼女は父親を説得しようとした。
Compared with his father, he is lacking in depth.父親に比べると彼は深みがない。
My parents told me we should respect the elderly.両親は私に年寄りを敬うように言った。
John wanted to be completely independent of his parents.ジョンは親から完全に独立したかった。
A wise mother might not have scolded her child.賢明な母親だったら子供を叱らなかったかもしれない。
They aren't my parents.彼らは私の両親ではない。
He obtained the post through the good offices of a friend.彼は友達の親切な世話でその職に就いた。
He succeeded to his father's large property.彼は父親の大きな土地を相続した。
Mary looks like her mother, but her personality is different.メアリーは母親と外見は似ているが性格は似ていない。
He is the essence of kindness.彼は根っからの親切だ。
You cannot be too good to your parents.両親に対してはどんなにやさしくてもやさしすぎることはない。
Both of my parents have passed away.私の両親は両方とも亡くなりました。
Oh, thank you, kind sir.あぁ、ありがとう、親切なあなた。
She was kind enough to accommodate me with some money.彼女は親切にも私に少々用立ててくれた。
"Ah, y-yes ... Sorry, Coz." "Hey! You might be my relative but here I'm your senior and a doctor. Keep things straight while you're in the hospital!"「あ、は、はい・・・ごめん、玲姉」「コラ。幾ら親戚とはいえ、私は先輩医師よ?院内ではちゃんとケジメをつけなさい」
She wanted him to take care of her parents.彼女は、彼に両親の面倒をみてもらいたかった。
Tom's father died from overwork five years ago.トムの父親は5年前に過労死した。
We are thankful for your kindness.私たちはあなたの親切に感謝している。
He's not really your father. Heh-heh.おとうさんはお前の実の父親じゃないんだからさ、へへ。
You mustn't tell that to your parents.そのことを親にいってはいけないよ。
He acquiesced in his father's decision.彼は父親の決定に黙って従った。
I'll never forget your kindness as long as I live.私は生きている限り、あなたのご親切は忘れません。
My parents would not let me go out with boys.両親は私が男と付き合うことを絶対に許そうとはしなかった。
On his father's retirement he took over the business.父親が引退すると彼は商売を継いだ。
I sometimes help my parents in the shop after school.私は学校から帰ってから、時々店で両親の手伝いをします。
It is always difficult for a son to live up to the expectations of his parents.両親の期待にこたえることは、息子にとってはつねに難しいことです。
His parents love me.彼のご両親は私のことをとても気に入ってくれている。
He is my close friend.彼は親しい友人だ。
We can not rely on her kindness.私たちは彼女の親切に頼ることはできない。
You said she was kind and so she is.あなたは彼女が親切だと言ったが、まさにその通りである。
He was my dear friend.彼は私の親しい友人だった。
Some people were kind and others were unkind.親切な人もいたし不親切な人もいた。
She is economically independent of her parents now.現在、彼女は経済的に両親から独立しています。
It is kind of you to help me.ご親切に手伝っていただいてありがとう。
He is kind.彼は親切な人です。
The child took her mother's hand.子供は母親の手をとった。
Because I do not have children, I can spend more time volunteering than parents can.私には子どもがいないので、両親がしていた時よりもっと多くの時間をボランティア活動に費やすことができます。
The boy is nice.その少年は親切だ。
Tom is very kind.トムは本当に親切ですね。
There aren't only nice people in the world.世の中、親切な人ばかりじゃない。
He was kind enough to show me the way to the library.彼は親切にも私に図書館へ行く道を教えてくれた。
Since her parents were busy at work all the time, she spent a lot of her time at her friend's house.親が仕事で忙しいのをいいことに子供が友達の家に入り浸ってしまっている。
John, who is the youngest in a family of seven, is the apple of his parents' eyes.ジョンは、7人家族の最年少だから、両親にとって目の中に入れても痛くないほどだ。
We exchanged phone numbers at the end of the gathering.我々は親睦会の最後に電話番号を交換した。
He found his father lying in the kitchen.彼は父親が台所で倒れているのをみつけた。
He will never live up to his parent's expectations.彼は決して両親の期待には応えないだろう。
He was kind enough to see that I wanted for nothing.彼は親切にも私が何一つ不自由しないようにしてくれた。
Kate's father walks home from the station.ケイトの父親は家から歩いて帰宅する。
We appreciate your kind advice.親切な助言に感謝いたします。
Her kind action strongly impressed me.彼女の親切な行為に私は強くこころを動かされた。
She had the kindness to show me the way to the hospital.彼女は親切にも私に病院までの道を教えてくれた。
He married the girl contrary to his parents' will.彼は両親の意向を無視してその少女と結婚した。
All my relatives live in this city.私の親族は皆この町に住んでいる。
He wanted to repay the kindness of his friends.彼は友だちの親切にむくいたいと思った。
Both my parents are at home now.私の両親は二人とも今、実家にいます。
He is in constant dread of his father.彼は父親を絶えず恐れている。
I am much obliged to you for your kind help.親切にしてくれてどうもありがとう。
He showed his mother around the city.彼は母親に町を案内してやった。
He can ski as skillfully as his father.彼は父親と同じくらい上手にスキーができる。
John's parents seemed relieved to hear that he was safe.ジョンの両親は彼が無事だと聞いてほっとしたようだった。
Linda was called back from college because of her father's sudden illness.リンダ父親の急病で大学から呼び出された。
Shinko is kindness itself.進子はとても親切です。
I am economically independent of my parents.私は経済的には両親からひとり立ちしている。
He's kind to me.彼は私に親切だ。
He said good night to his parents.彼は両親に「おやすみなさい」と言った。
Helping a blind man is an act of kindness.盲人に手を貸すのは親切な行為だ。
Please don't tell this to your parents.これは親には言わないで下さい。
The mother was exhausted.その母親は疲れ切っていた。
By the time he was ready to cut his eye-teeth his parents were already dead.彼がそろそろ世間のことがわかりかけてきた頃には両親はすでに亡くなっていた。
He is a very decent fellow.彼は非常に親切だ。
Said his mother.母親は言いました。
A good neighbour is better than a brother far off.遠い親戚より近くの他人。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License