UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '親'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He will never live up to his parent's expectations.彼は決して両親の期待には応えないだろう。
Extend condolences to him on his father's death.父親の死のことで彼にお悔やみお言う。
I got to know her REAL well.彼女、よく親しんできた。
I hope that your parents will allow us to marry.あなたのご両親が私達の結婚に賛成してくれるといいんだけど。
The angry father bawled "Go to bed." to his son.怒った父親は息子に「もう寝ろ」とどなった。
He played the guitar very well in his father's presence.彼は父親のいる前でギターを上手に演奏した。
He showed kindness by giving me a piece of advice.彼は私に親切に一言助言してくれた。
We found out that he was her father.彼は彼女の父親であることがわかりました。
She was kind enough to carry my baggage for me.彼女は親切にも私の荷物を運んでくれた。
In this way they are too tired to be frightening.このようにして、親父は過労のため、恐ろしいものではなくなっている。
You should obey your parents.両親の言うことを聞きなさい。
The girl was friendly with a bright smile.その女の子は明るい笑顔を浮かべて親しげな感じでした。
I'll never forget your kindness as long as I live.親切は生きている限り決して忘れません。
It was kind of her to show me the way to the station.彼女は親切にも私に駅まで道案内をしてくれた。
Parents may favor the youngest child in the family.両親は、末っ子をえこひいきするかもしれない。
His father approved of his plan.彼の父親は彼の計画に賛成した。
He is kind in word and deed.彼は言行、共に親切である。
He disagrees with his relatives.彼は親類の者と意見が合わない。
She is obedient to her parents.彼女は親の言う事を良く聞く。
She cared for her father until his death.彼女は父親が死ぬまで面倒を見た。
I look on him as my best friend.私は彼を親友と見なしている。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
She is popular not because she is beautiful, but because she is kind to everyone.彼女は美しいからではなくみんなに親切だから人気がある。
He is kind and gentle, and what is better still, honest.彼は親切で優しく、なおよいことに正直である。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for their child's college education.子供たちが眠ったあと、自分たちはまんじりともせず、どうやって住宅ローンを払ったらいいのか、病院の請求書をどう払ったらいいのか、子供の大学進学費をどうやって貯めたらいいのか、途方にくれている母親や父親があちこちにたくさんいる。
Compared to his father, he is shallow.父親と比べると彼は深みがない。
She got over the shock of her father's death.彼女は父親の死から立ち直った。
The teachers debated the problem with the parents.先生達は親たちとその問題を討議しあった。
Children imitate their parents' habits.子供は親の癖をまねる。
Parents who beat their children really make my blood boil.我が子をたたく親には本当に憤慨させられる。
He is by nature a kind fellow.彼は生まれつき親切なやつだ。
You lean on your parents too much. You must be more independent.君は両親に頼りすぎだよ。もっと自立しなくちゃ。
He is as kind as honest.彼は正直であると同じくらい親切だ。
The mother may well be proud of her bright son.その母親が利口な息子を誇りに思うのももっともである。
His parents took him for a walk.彼の両親は彼を散歩に連れて行った。
I can't forget his kindness.私は彼のいろいろの親切な行為は忘れられない。
I feel not quite up to snuff when I meet my relatives.私なんか、親戚に会うと引け目を感じてしまうわ。
He went not to help his father but to borrow money from him.彼は父親の手伝いをしに行ったのではなくお金を借りに行った。
He resembles his father in his way of talking.彼は彼の父親と話し方が似ている。
She was kind enough to show me the way.彼女は親切にも、道を教えてくれました。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.どこの国でも、何時の時代でも、子供は親の価値観を見習って育つものである。いわゆる「教育ママ」の教育に対する考え方が、子供を精神的にいびつに育ててしまっていると指摘する声もある。
He could not but cry, when he heard about his mother's death.母親の死を聞いて泣かずにはいられなかった。
She will make a fond mother.彼女はやさしい母親になるだろう。
He turned out to be her father.彼は彼女の父親であることがわかりました。
I like her all the more for her kindness.彼女が親切なのでそれだけますます彼女が好きだ。
He depends on his parents for his university fees.彼は大学の学費を親に頼っている。
His parents ran a hotel.彼の両親はホテルを経営していた。
I owe what I am today to my parents.今日の私は、ひとえに両親のおかげです。
As soon as the child saw his mother, he stopped crying.その子供は、母親を見るとすぐに泣きやみました。
I didn't let on to my parents that I got a C on the English test.私は英語の試験でCを取ったことを両親に悟られないようにした。
He is being kind today.彼は今日は親切に振る舞っている。
She is kindness itself.彼女は本当に親切だ。
It is kind of you to help me.ご親切に手伝ってくれてありがとう。
My parents objected to my traveling alone, saying it would be dangerous.一人旅は危険だと言って両親は反対した。
The baby was fast asleep in her mother's arms.赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。
He was kind enough to tie my shoelaces.彼は親切にも私の靴の紐を結んでくれた。
We are grateful to you for your kindness.私たちはあなたのご親切に感謝しています。
She grew up to be a lovely woman like her mother.彼女は成長して母親と同じような美しい女性になった。
You are to obey your parents.両親には従わねばなりません。
It is sad to have to part with my mother's old furniture.母親の古い家具を売り払わなければならないのは悲しい。
You were kind to help me.君は親切にも私を助けてくれた。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を明朗と名づけた。
I'm much obliged to for your kindness.ご親切にありがとうございます。
Her father intends her to be a pianist.彼女の父親は彼女をピアニストにするつもりだ。
I feel sorry for his mom; he really puts her through the wringer.彼の母親は可哀相だ。あいつときたら母親泣かせもいいところだ。
He writes letters to his mother.彼は母親に手紙を書く。
She is a bit like her mother.彼女は、母親に少し似ている。
The boy was forced to quit school by his parents.その少年は両親に学校をやめさせられた。
I shall never forget your kindness.あなたの親切は決して忘れません。
In both appearance and personality, Tom is exactly like his father.トムは外見も性格も父親に生き写しだ。
He debated on the problem with his parents.彼はその問題について両親と討論した。
The boy didn't reach his father's height of six feet.その子は6フィートという父親の身長に達しなかった。
I can almost see my parent's happy face in my mind's eye.親の喜んでいる顔が目に浮かんでくる。
He built on his father's fortune.彼は親譲りの財産をもとにして富を作った。
Which of your parents do you take after?あなたはご両親のどちらに似ていらっしゃいますか。
The children were eager for their father's news.子供達は父親の知らせを待ちこがれていた。
Finally, their friendship ended and their close relationship disappeared.ついに彼らの友情が壊れ、二人の親密な関係は消え失せた。
He is very kind.彼はとても親切です。
Recently, the dignity and importance of the Japanese father has diminished.最近、日本の父親の威厳と重要性は減少した。
Well may she admire her father.彼女が父親を尊敬するのはごく当然だ。
Thank you for your many kindnesses to me.いろいろ親切にしてくれてありがとう。
She came in company with her mother.彼女は母親と一緒にやってきた。
Like father, like son.息子は父親に似る。
She doesn't have any friends or relatives to take care of her.彼女には自分の世話をしてくれる友人も親戚もいない。
I can't let you talk about your own father that way.私は君に自分の父親のことをそんなふうに言わせておくわけにはいかない。
They are our dearest friends.彼らは私たちのもっとも親しい友達である。
Love your parents as dearly as your parents love you.親があなたを思うのと同じように親を思いなさい。
She is not only kind, but also honest.彼女は親切なだけでなく正直でもある。
The child took her mother's hand.子供は母親の手をとった。
Jane's parents were pleased about her appointment as a teacher at the school.両親はジェーンがその学校の教師に任じられて喜んだ。
I didn't want to go, but she had been so kind to me that I couldn't but accept the invitation.私は行きたくなかったのだが、あんまり彼女が親切にしてくれるので招待を受けざるをえなかった。
Education should not be a burden on the parents as well as on the children.教育というものは子供同様親にも重荷となってはいけない。
He's still sponging off his parents.彼はまだ親のすねをかじっている。
My parents are old.両親は歳を取っている。
Mary really takes after her mother.メアリーは母親に良く似ている。
His father allows him 2000 yen a week.父親は彼に週に2000円を与えている。
It was not until I had a baby myself that I knew what mother's love is.自分が子供を産んではじめて母親の愛がどんなものかわかりました。
She has done him many kindnesses.彼女は彼にいろいろ親切なことをしてくれた。
She is kind to old people.彼女は老人に親切です。
He responded kindly to the question.彼はその質問に対して親切に答えた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License