UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '親'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Both of my parents were brought up in the country.私の両親は二人とも田舎で育った。
Which of your parents do you think you look like?あなたはご両親のどちらに似ていると思いますか。
The mother greatly missed her daughter, who was away at college.母親は、娘が離れて大学へ行っているのでさびしい思いをした。
His father got records of bird songs for him.彼の父親は彼に小鳥の歌のレコードを買ってやった。
Her mother knocked on the door.母親がドアをノックした。
Philip and Tom are related to each other.フィリップとトムは親戚である。
She thought that she could become economically independent from her parents if she went to college.彼女は大学に入学したら、親から経済的に独立しようと思っていた。
He turned out her father.彼は彼女の父親であることがわかりました。
I just lost my best friend in a traffic accident.私は交通事故で親友を亡くしたばかりだ。
I would like to repay him for his kindness.私は彼の親切にこたえたい。
It must be nice having such a loyal son. You don't have to wonder if you'll be taken care of in your old age.親孝行な息子さんがいるから、老後の心配しなくていいわね。
Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth.そのあてもないのに、父親の財産相続を口にするとは、ボッブも根も葉もないことをいう人だ。
They fooled the boy into stealing his father's watch.彼らはその少年をだまして父親の時計を盗ませた。
He was a burden to his parents.彼は、両親の負担になった。
He's a carbon copy of his father.彼は親父とそっくりだ。
But the farmer was kind to him and taught him a lot.しかし、農夫は彼に親切で、いろいろなことを教えてくれました。
She is estranged from her parents.彼女は両親とうまくいっていない。
You had better get in touch with your parents at once.すぐに両親と連絡を取りなさい。
You are my best friend.貴方は、大親友です。
Whenever I come home late at night, my parents scold me and it annoys me. No matter how late I come back, they're awake and waiting for me. It would be so nice if they just went to sleep instead.夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。
He was kind enough to tell me the truth.彼は親切なので私に真実を教えてくれた。
The hit-and-run driver, accompanied by his father, came and turned himself in the next day.ひき逃げの犯人は翌日父親に伴われて自首してきました。
Don't regard me as your father anymore.もう私を父親と思わんでくれ。
Children imitate their parents' habits.子供は親の癖をまねる。
The student was kind enough to show me the way.その学生は親切にも私に道案内をしてくれた。
Our English teacher is at once strict and kind.私たちの英語の先生は、厳格であるがまた親切でもある。
You were kind to help me.君は親切にも私を助けてくれた。
I was taken in by his gentle manner.彼の親切な態度にすっかり騙された。
She is a kind girl.彼女は親切な女の子です。
The boy takes after his father.その少年は父親に似ている。
He had the kindness to lend me his car when mine broke down.私の車が故障したとき、彼は親切にも彼の車を貸してくれた。
She was kind enough to show me around the town.彼女は親切にも町を案内してくれた。
Be kind to those around you.周囲の人々に親切にしなさい。
You should obey your parents.君は両親に従うべきだ。
Charlie's father advised him to become a teacher.チャーリーの父親は彼に教師になるように勧めた。
I think he takes after his father.彼は父親に似ていると思う。
He appreciates his parents' love.彼は両親の愛をありがたく思っています。
My parents have gone to the airport to see my uncle off.両親はおじを見送りに空港に行った。
My father is frank.私の父親は気さくです。
He is the father of two children.彼は2人の子供の父親です。
Parents should deal fairly with their children.親は子供達を公平に扱うべきだ。
Tom is still dependent on his parents.トムさんはまだ親のすねをかじっています。
The daughter was irritated with her mother, who always broke her promises.娘はいつも、約束を守らない母親に苛立っていた。
He often writes to his parents in Japan.彼はたびたび日本の両親に手紙を書きます。
She talks everything over with her parents.彼女は何でも両親に相談する。
He is taller than his father.彼は彼の父親より背が高い。
My parents tried to convert me to their way of thinking.両親が私を自分たちの考え方に変えようとしていた。
She is like a mother to me.彼女は私に母親のようにしてくれる。
It is only when you have your own children that you realize the trouble of parenthood.自分の子供を持ってはじめて親の苦労がわかる。
She remained my best friend till her dying day.あの人はなくなるまでずっと私の一番の親友でした。
Linda was called back from college by her father's sudden illness.リンダ父親の急病で大学から呼び出された。
She thanked him for his kindness.彼の親切を感謝した。
When one would be filial, one's parents are gone.孝行したいときに親はなし。
He is entitled to get the land; it was his father's.彼はその土地を取得する権利がある。彼の父親のものだったのだから。
The mother was practically worn out.母親はひどく疲れていた。
The crow thinks her own birds fairest.親の欲目。
She resembles her mother in every respect.彼女は何から何まで母親そっくりだ。
Tom looks like his mother.トムは母親似だ。
You shouldn't talk back to your parents like that.君はあんなふうに親に口答えすべきではない。
We should be considerate to the old.年をとった人たちには親切にしなければならない。
The mother missed her daughter who was away at college.母親は、大学に入っていない娘のことをさびしく思った。
She is no less kind than her sister is.彼女はお姉さんと同じくらい親切だ。
He was kind enough to take me to the bus stop.彼は親切にも私をバス停まで案内してくれた。
I thanked her for her kind hospitality.私は彼女の親切なもてなしに感謝した。
She is a very kind girl.彼女はとても親切な少女です。
A gentleman is always kind to others.紳士はいつも他人に親切である。
He's kind to me.彼は私に親切だ。
She cared for the children after the death of their mother.子供たちの母親が亡くなった後は、彼女が子供たちの面倒を見た。
She can't talk about her mother without choking up.彼女は母親の事を話するときはいつもむせび泣きする。
Evidently her mother started screaming.彼女の母親は叫び出した。
The kids urged their father to leave quickly.子供たちは早く行こうと父親をせきたてた。
I deeply appreciate your advice and kindness.あなたの助言と親切に深く感謝します。
I cannot thank you enough for your kindness.ご親切に対し、いくら感謝してもし過ぎることはありません。
He was the instrument of his father's crimes.彼は父親の犯罪の手先であった。
Because her parents got divorced, the girl had little contact with her father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
During my early teens, I was not always on the best of terms with my parents.10代の初めの頃、私は両親と必ずしも最善の関係にあったわけではなかった。
I'll look after my parents when they get old.両親が年をとったら面倒を見るつもりです。
She couldn't make the admission that she had broken her father's watch.彼女は父親の時計を壊したことを告白できなかった。
He must be crazy to treat his parents like this.自分の両親をこんな風に扱うなんて、彼は気が狂っているに違いない。
She apologized to his father for coming home late.彼女は家に遅く帰ったことを父親に謝った。
He is very kind.彼はとても親切です。
My parents had me go there.両親は私にそこへ行かせた。
Japan should be kind to other countries.日本は他の国にたいして親切であるべきだ。
The girl said she was going shopping with her mother, ignoring what she was told.その女の子は母親と買い物に行くと言って言うことを聞かなかった。
I'd like to call my parents.親に電話したいのです。
He was kind enough to lend me some money.彼は親切にも私にお金を貸してくれた。
Susan manages to tell her mother that it is time to say goodbye.スーザンは何とか、そろそろさよならを言う頃よと母親に言うことができる。
Is he nice to her?彼は彼女に親切ですか。
Brought up by a weak mother, she is partial to sweets.彼女は意志の弱い母親に育てられたので、甘いものが大好きだ。
I had hoped that my mother would live until I got married.私が結婚するまで母親を生かしておきたかった。
I think of her as my closest friend.私は彼女を一番の親友と考えている。
I made friends with him.私は彼と親しくなった。
Everyone was friendly to the new girl.誰も新入りの女の子に親切だった。
She promised her father to be in time for lunch.彼女は昼食までには帰ってくると父親に約束した。
I relied on his kindness.私は彼の親切にすがった。
He is independent of his parents.彼は親から離れて一本立ちしている。
I have a friend whose father is a famous novelist.私の友達の父親は有名な小説家だ。
That book is familiar to all young children.その本は子供たちみんなに親しまれている。
We were shocked by the intensity of our mother's anger.母親の怒りの厳しさにびっくりした。
She was kind enough to lend me large sum of money.彼女は親切にも多額のお金を貸してくれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License