UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '親'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is at once honest and kind.彼は正直でもあり親切でもある。
That kid got a slap from his mother for being rude.その子はお行儀悪くして母親に平手打ちされた。
The mother laid her baby on the bed softly.母親は赤ちゃんをベッドにそっと寝かせた。
They're related to each other.彼らは互いに親類関係にある。
We appreciate your kind advice.親切な助言に感謝いたします。
I found it difficult to be kind to others.私は他人に親切にすることは難しいとわかった。
The uncle gave me a friendly piece of advice.叔父は私に親切な忠告をしてくれた。
Orly, Sunday. Parents take their children there to watch the departing planes.オルリー空港の日曜日、親たちが飛行機の飛び立つのを見せに子どもたちを連れてくる。
We should be kind to the aged.お年寄りには親切にするべきだ。
I shall never forget your kindness.ご親切は決して忘れません。
The man driving the bus is a good friend of mine.バスを運転してる男性は私の親友です。
I was taken in by his gentle manner.彼の親切な態度にすっかり騙された。
He begged his father to buy him a bicycle.彼は父親に自転車を買ってくれとせがんだ。
The child is lonesome for its mother.子供は母親にあいたがっている。
The mother was quieting her crying baby.母親は泣いている赤ん坊をなだめていた。
I felt profound reverence for the courageous mother.その勇敢な母親に私は深い崇敬の念をいだいた。
You lean on your parents too much. You must be more independent.君は両親に頼りすぎだよ。もっと自立しなくちゃ。
She kindly gave me a ride home.彼女は親切にも車で家まで運んでくれた。
He is kind and gentle, and what is better still, honest.彼は親切で優しく、なおよいことに正直である。
She was kind enough to make tea for us.彼女は親切にも私達にお茶を入れてくれた。
Americans are very friendly people.アメリカ人は大変親しみやすい。
I deeply appreciate your advice and kindness.あなたの助言と親切に深く感謝します。
He is staying with his relatives.彼は親戚の家に身を寄せている。
The boy didn't reach his father's height of six feet.その子は6フィートという父親の身長に達しなかった。
He was kind enough to take him to the shop.その人は親切にもその店まで連れて行ってくれました。
When she was three years old, her father died.彼女は三歳のときに父親を亡くした。
You can see from his chin that takes after his father.彼のあごから彼が父親似である事が分かる。
She was kind enough to lend me large sum of money.彼女は親切にも多額のお金を貸してくれた。
He substituted for his father.彼は父親の代理をした。
The mother kissed her baby.母親は赤ちゃんにキスした。
She had the kindness to help me.彼女は親切にも私を助けてくれた。
The baby looked just like her mother.その赤ん坊は母親にそっくりであった。
Willie accidentally let off his father's shotgun and made a hole in the wall.ウィリーは誤って父親の猟銃を発砲し、壁に穴を開けた。
He was kindness itself to them.彼は彼らに親切そのもだった。
He played the guitar very well in his father's presence.彼は父親のいる前でギターを上手に演奏した。
Junko still depends on her parents for her living expenses.ジュンコはいまだに生活費を両親に頼っている。
She is dependent on her parents even after her marriage.彼女は結婚後でも両親に頼っている。
They lamented the death of their father.彼らは父親の死を哀しんだ。
She thanked him for his kindness.彼の親切を感謝した。
Everyone says that he is the very image of his father.彼は父親そっくりだと誰もが言っている。
He is no less clever than his father is.彼は父親に劣らず利口だ。
Not both of my parents disagree to my plan.両親が二人とも私の計画に反対しているわけではない。
Mike is always nagging his father to buy him a car.マイクはしょっちゅう父親に車を買ってくれとせがんでいる。
You cannot be too good to your parents.両親に対してはどんなに優しくしてもしすぎることはない。
That child wouldn't let go of his mother's hand.その子は母親の手を放そうとしなかった。
I'm afraid I'm imposing on your hospitality.ご親切に甘えているようで気掛かりです。
He is independent of his parents.彼は親から自立している。
Jenny could not ignore her parents' desire for her safety.ジェニーは両親が安全を願う気持ちを無視するわけにはいかなかった。
Are you related to the Nagashima family?あなたは長島さん一家と親戚ですか。
He was kind enough to take me to the hospital.彼はいつも親切にも私を病院に連れていってくれた。
His mother is taking care of him.母親が、彼の看護にあたってる。
I've been friends with Tom for many years.トムとは長年にわたって親しくしている。
She really takes after her mother.彼女は母親に全くよく似ている。
The other day her mother passed away in the hospital.先日彼女の母親が病院で亡くなった。
Which of your parents do you take after?あなたはご両親のどちらに似ていますか。
The chicks hatched in April have also become 5 months old. Their bodies are about the same size as their parents, about the only difference is that the roosters have smaller crests than their father.4月に孵化した雛も5ヶ月になった。身体の大きさは親鳥とほぼ同じ、オス鳥のとさかが少し小さいぐらいか。
The girl was friendly with a bright smile.その女の子は明るい笑顔を浮かべて親しげな感じでした。
Both of my parents are not strict with me.両親がふたりとも私に厳しいわけではない。
He thinks me unkind, too.あの人も私のことを不親切だと思っている。
I'm loved by my parents.私は両親に愛されています。
It was not until I had a baby myself that I knew what mother's love is.自分が子供を産んではじめて母親の愛がどんなものかわかりました。
He was so kind as to lend us some money.彼は親切にもお金を貸してくれました。
It is very good of you to say so.そういって下さるとはご親切です。
My parents object to my opinion.両親は私の意見に反対している。
Whenever Beth's parents have guests, she wants to join their adult talk.両親にお客さんがいる時は、いつもベスは大人たちの会話に入りたがります。
He can ski as skilfully as his father.彼は父親と同じくらい上手にスキーができる。
The teachers debated the problem with the parents.先生達は親たちとその問題を討議しあった。
Mothers are often not appreciated.母親は評価してもらえないことがよくある。
He never goes against his parents.彼は決して両親に逆らわない。
We should be considerate to the old.年をとった人たちには親切にしなければならない。
He is close with her.彼は彼女と親密だ。
His father had died of cancer 10 years ago.彼の父親は10年前にガンで死んでいた。
My parents were delighted to hear of the arrival of our baby.私の両親は私たちの赤ちゃんが産まれたことを聞いてとても喜んだ。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
You are so kind.あなたはとても親切だ。
I was surprised at his strong resemblance to his father.私は、彼が父親に本当によく似ているのに驚いた。
She smiled at the sight of her mother.彼女は母親を見てにっこりと笑った。
Because his parents had died when he was young, his uncle brought him up.若いとき両親が死んだので、叔父さんが彼を育てた。
He found his parents.彼は両親を見つけた。
His mother sighed with relief.彼の母親はほっとしてため息をついた。
My parents came to the airport to see me off.両親は空港まで私を見送ってくれた。
The man who is driving the bus is my best friend.バスを運転してる男性は私の親友です。
All the girls in my class are kind.私のクラスの少女たちはみんな親切だ。
The instant the girl saw her mother, she burst out crying.女の子は母親を見るなりわっと泣き出した。
His mother came to pick him up.彼の母親が彼を車に乗せるために来た。
She was kind enough to show me around the town.彼女は親切にも町を案内してくれた。
Judy is kind to everyone.ジュディーさんはみんなに親切です。
He was bound to pay his father's debt.彼には父親の借金を支払う義務があった。
She did not forget his kindness as long as she lived.生きているかぎり彼女は彼の親切を忘れなかった。
The parents have brought up the child well.両親はその子を上手に育てた。
My parents prohibited me from seeing Tom again.両親は私がまたトムと会うことを禁止した。
She takes after her father.彼女は父親似だ。
When my old man kicked the bucket last month, he left me only enough money to pay my debt with.私の親父が先月死んだ時、私が借金を払う金しか残さなかった。
She looks like her mother.彼女は母親に似ている。
She was so kind as to inform me of it.彼女は私にそのことを知らせてくれるほど親切だった。
She had the kindness to show me the way to the hospital.彼女は親切にも私に病院までの道を教えてくれた。
Children imitate their parents' habits.子供は親の癖をまねる。
Everyone liked her because she was very kind.彼女はとても親切だったのでみなに好かれた。
Newly weds but with a child? Yes, that's right - the son is from the father's former marriage. He's been divorced once.新婚なのに子供?そう・・・息子は父親の連れ子。彼はバツイチというわけだ。
"Let me ask you something, Dad," she began, in a tone of patiently controlled exasperation that every experienced parent is familiar with.「お父さん、質問してもいい?」と彼女は経験を積んだ親なら誰でもおなじみの、我慢強く苛立ちを抑えた調子で口火を切った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License