UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '親'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She is not only kind but honest.彼女は親切なばかりでなく正直である。
She smiled at the sight of her mother.彼女は母親を見てにっこりと笑った。
The mother takes pride in her daughter's typing skill.母親は自分の娘のタイプの腕前を自慢している。
The mother whipped sense into her boy.母親は息子にやかましく言って聞かせた。
I would have failed but for his kind help.彼の親切な助けがなかったなら私は失敗していただろう。
The baby was sound asleep in her mother's arms.赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。
Kouki made a big mistake in having an accident while driving his father's car.こうきは父親の車を運転中事故を起こすという大きな失敗をしでかしてしまった。
Some Japanese may continue to sleep with both parents even during elementary school days.日本人の中には、小学生になっても両親と一緒に寝ているものさえいる。
You should be kind to others.他人には親切にすべきである。
We had a friendly talk with the gentleman.私たちはその紳士と親しく話した。
I have a friend whose father is a famous novelist.私の友達の父親は有名な小説家だ。
Junko still depends on her parents for her living expenses.ジュンコはいまだに生活費を両親に頼っている。
It is fortunate that you have such parents.そんな両親をもって君は幸せだ。
He said good night to his parents.彼は両親に「おやすみなさい」と言った。
She informed her parents of her success.彼女は自分の成功を両親に知らせた。
The hit-and-run driver, accompanied by his father, came and turned himself in the next day.ひき逃げの犯人は翌日父親に伴われて自首してきました。
It is very kind of you to say so.そう言ってくれて君は、とても親切だ。
The mother used her own milk to nourish the baby.その母親は赤ちゃんを育てるのに母乳を使った。
He is independent of his parents.彼は親離れしている。
The parents succeeded in calming him down.両親は彼を落ち着かせることに成功した。
I appreciated her kindness, while I feel it burdensome.彼女の親切に感謝する一方負担にも感じる。
Justice and kindness are virtues.正義と親切は美徳である。
Silvia had a stern father who never praised her.シルビアは誉めてくれる事のない厳格な父親を持っていた。
The mother's voice fetched her child.母親の声で子供が出て来た。
We blamed parents for lack of love.私達は両親を愛情がないと責めた。
Everyone is friendly to her.みんな彼女に親切です。
Our Japanese teacher is very nice to us.国語の先生は私たちにとても親切だ。
The boy is nice.その少年は親切だ。
Can't you understand the pain of your parents?君には御両親の心の痛みが分からないのか。
She had the kindness to buy a ticket for me.彼女は親切にも私に切符を買ってくれた。
It is kind of you to talk about it for me.あなたが私に代わってそのことについて話してくれるとはご親切に。
True, he likes to show off, but he is kind and generous.彼は確かに目立ちたがり屋だが、親切で寛大である。
Please be kind to others.他人に親切にしてください。
You should obey your parents.君は両親に従うべきだ。
He can ski as skillfully as his father.彼は父親と同じくらい上手にスキーができる。
The baby nestled in his mother's arms.赤ん坊は気持ちよさそうに母親に抱かれていた。
He was very kind to me at the party.彼はパーティーでとても親切にしてくれた。
Parents should spend quality time with their children.親は子供たちと充実した時間をすごすべきだ。
Mr. Hawk is a kind gentleman.ホーク氏は親切な紳士だ。
Are you close to your family?家族とは親密ですか?
She took no notice of what her father said.彼女は父親の言うことにまったく注意を払わなかった。
They lamented the death of their father.彼らは父親の死を哀しんだ。
You must be kind to others.他人には親切にしなければならない。
Father is a good person.父親は良い人です。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を昌と名づけた。
The parents succeeded in calming him down.両親は彼を静めるのに成功した。
She is kind by nature.彼女は生まれつき親切である。
Happy is the child who has such a mother.こういう母親を持っている子供は幸福である。
I want to introduce you to my parents next Saturday.次の土曜日にあなたを私の両親に紹介したい。
I owe what I am to my parents.私が今日あるのは両親のおかげである。
My acquaintance introduced me to his intimate fellows.私の知人が私を彼の親しい友人達に紹介した。
I've never dated her. It's just friendship.彼女と付き合った事がない。ただの親友です。
He is the image of his father.父親にそっくりだ。
I didn't want to go, but she had been so kind to me that I couldn't but accept the invitation.私は行きたくなかったのだが、あんまり彼女が親切にしてくれるので招待を受けざるをえなかった。
A thousand thanks for your kindness.ご親切本当にありがとう。
The mother put the children to bed.母親は子供たちを寝かしつけた。
She was kind enough to accommodate me with some money.彼女は親切にも私に少々用立ててくれた。
She was aware of her parents' eyes.彼女は親の視線にきづいていた。
He quickly made friends with the new boy on the block.彼はその区画の新しい男の子とすぐ親しくなった。
Tom didn't tell his parents that he had gotten an F on the test.トムさんは両親から試験に赤点をとれたことを隠しました。
He was bound to pay his father's debt.彼には父親の借金を支払う義務があった。
He is a friendly person.彼は親しみやすい人だ。
My parents gave me a house when we got married.結婚したとき、両親が家をくれました。
You are so kind.あなたはとても親切だ。
The villagers were kind to their visitors.村人は訪問客に親切でした。
He stood godfather to my first son.彼は私の長男の名付け親であった。
He must be crazy to treat his parents like this.自分の両親をこんな風に扱うなんて、彼は気が狂っているに違いない。
Susan manages to tell her mother that it is time to say goodbye.スーザンは何とか、そろそろさよならを言う頃よと母親に言うことができる。
She looks like her mother.彼女は母親に似ている。
I hear it takes time to make friends with the English people.英国人と親しくなるには時間がかかるそうだ。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.その結果として、大切な躾や社会道徳の教育がおろそかにされてきた事は否めない。多くの親自身が、子供の勉強を優先するあまり、他人への思いやりなど社会の一員としての責任を忘れがちになっているのも事実である。
Both of my parents are not strict with me.両親がふたりとも私に厳しいわけではない。
Finally, Susan cuts her mother short, promises to write, and hangs up.ようやくスーザンは母親の話を切り上げ、手紙を書くと約束し、電話を切る。
The fact is that he is my close friend.実は彼は私の親友なのだ。
I hear that his father is in another country.彼の父親は外国にいると聞いている。
He was kind enough to invite me.彼は親切にもわたしを招待してくれた。
He wanted to repay the kindness of his friends.彼は友だちの親切にむくいたいと思った。
These children are neglected by their parents.この子供達は親にかまってもらえない。
On one hand he is kind, but on the other hand he is lazy.一方では彼は親切だが、他方では怠け者だ。
I cannot thank you enough for your kindness.ご親切に対し、いくら感謝してもし過ぎることはありません。
After their parents died, their grandparents brought them up.両親が亡くなった後、祖父母が彼らを育てた。
He looks like my father.彼は父親似だ。
She was kind enough to accommodate me with some money.彼女は親切にも私に少々お金を用立ててくれた。
She prayed that her mother would forgive her.彼女は母親が許してくれることを祈った。
You are old enough to be independent of your parents.あなたは両親から独立してもよい年だ。
That girl looks like her mother.その女の子は母親に似ている。
She showed me great kindness.彼女は僕にとても親切にしてくれた。
I shall never forget your kindness.私は決してあなたの親切を忘れはしません。
After his father's death, John took to spending his time in bars.父親が亡くなって、ジョンは居酒屋に入りびたるようになった。
The baby looked just like her mother.その赤ん坊は母親にそっくりであった。
I've never met such a kind man.私はあんな親切な人に会ったことがなかった。
Your parents didn't come, did they?君の両親は来なかったんでしょう。
My decision to study abroad surprised my parents.留学するという私の決心に両親は驚いた。
Children should obey their parents.子たる者すべからく親の命に従うべし。
He substituted for his father.彼は父親の代理をした。
Children depend on their parents for food and clothing.子供たちは衣食を親に頼っている。
He seems a kind man.彼は親切な人のようです。
I am economically independent of my parents.私は経済的には両親からひとり立ちしている。
Never forget that you owe what you are to your parents.今のあなたになれたのは両親のおかげであることを決して忘れるな。
God never forgets even a small kindness.神は小さな親切でも決してお忘れになりません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License