UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '親'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Now, Tom depends on his parents very much.今、トムは大変両親に依存しています。
He writes to his parents once a month.彼は両親に月に1度手紙を書く。
Philip and Tom are related to each other.フィリップとトムは親戚である。
We can not rely on her kindness.私たちは彼女の親切に頼ることはできない。
He said his father was ill, which was a lie.彼は父親が病気だと言ったが、それはうそだった。
There is no satisfactory answer a parent can give to this.親はこれに対して満足な答えを与えられない。
Thank you for your kindness.いろいろご親切にありがとう。
You must not buy such an expensive thing because your parents are rich.親がお金持ちだからといって、こんなに高価な物を買ってはいけません。
You and he are both very kind.あなたと彼はとても親切ですね。
I appreciate your kindness.ご親切ありがとう存じます。
He always speaks ill of his father behind his back.彼はいつも父親の陰口を言います。
Once a week, the mother inspects her son's room.週に一度、その母親は息子の部屋を点検する。
The mother elephant bathes her baby in the river.母親の象は川の中で小象の体をあらってやります。
She has a great affection for her parents.彼女は両親をとても愛してる。
The children thought that their parents were made of money.あの子供達は両親が大金持ちだと思っていた。
After his father's death, John took to spending his time in bars.父親が亡くなって、ジョンは居酒屋に入りびたるようになった。
Tom lives alone with his parents.トムは両親と3人で暮らしている。
As well be hanged for a sheep as a lamb.小羊を盗んで絞首刑になるくらいなら親羊を盗んで絞首刑になるほうがましだ。
She is still financially dependent on her parents.彼女はまだ親に頼っている。
When parents are far away from their children, there is nothing they can do about their safety or welfare.子供が親から遠く離れていたら、彼らの安全や幸福に関して親がしてやれることはない。
It must be nice having such a loyal son. You don't have to wonder if you'll be taken care of in your old age.親孝行な息子さんがいるから、老後の心配しなくていいわね。
I have a friend whose father is a magician.私には父親が手品師をしている友人がいます。
Her folks cannot help worrying about her wound.彼女の両親は彼女のけがのことが心配でたまらない。
Parents teach their children that it's wrong to lie.親たちは子どもに嘘はいけないというしつけをする。
Almost all parents see to the education of their children.ほとんどすべての親が子供の教育に心を配る。
I found her kind.彼女は親切だという事がわかりました。
Be kind to old people.お年寄りには親切にしなさい。
We're close friends.私たちは親しい友人です。
Her mother's death was a blow to the little girl.母親の死は少女にとって打撃であった。
Mary promised her mother that she would help her more often.メアリーは、もっと頻繁に母親を手伝うと約束した。
The mother was shocked and was at once all sympathy.母親はそれを聞いてびっくりして、すぐさま同情してしまった。
He was my dear friend.彼は私の親しい友人だった。
He is managing the business for his father.彼が父親に代わって事業を営んでいる。
He could not accept a strange woman as his mother.彼は見知らぬ女性を彼の母親として認めることができなかった。
He is thankful for your kindness.彼はあなたの親切に感謝している。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha祖母はもうこの世にはいませんが、いま見守ってくれているはずです。私という人間を作り上げてくれたほかの家族と一緒に、祖母は見守ってくれています。今夜ここに家族のみんながいたらいいのに。それは少し寂しい。両親や祖父母が私に与えてくれたものは、あまりに計り知れない。妹のマヤ、姉のアルマ、そして兄弟や姉妹全員に。これまで支えてくれて本当にありがとう。みんなに感謝します。
Kate's father walks home from the station.ケイトの父親は家から歩いて帰宅する。
I have a friend whose father is a famous pianist.私の友人に、父親が有名なピアニストだという人がいる。
His parents took him for a walk.彼の両親は彼を散歩に連れて行った。
Tom knows Mary's father.トムはメアリーの父親を知っています。
Wherever you go, you will meet people who are kind and generous.どこへ行っても、親切で心の広い人々に出会いますよ。
He was so kind as to help us.彼は親切にも私たちを助けてくれた。
She cried out the moment she saw her mother.彼女は母親を見るやいなや大声で叫んだ。
She takes after her mother in every respect.彼女はあらゆる点で母親に似ている。
An orphan at three, he was brought up by a distant relative.3歳のとき孤児になったので、彼は遠い親戚に育てられた。
My parents gave me a house when we got married.結婚したとき、両親が家をくれました。
Her mother does aerobics once a week.彼女の母親はエアロビクスを週に一回行う。
She wanted to have her father's love to herself.彼女は父親の愛情を独占したいと思った。
Since her father's death, she has gone through a lot of hardships.父親が亡くなってから、彼女は多くの困難を経験した。
The mother whipped sense into her boy.母親は息子にやかましく言って聞かせた。
Now you've mentioned it, I remember coming here with my parents when I was a child.そう言えば、子供の頃両親と一緒にここに来たことを覚えている。
Somebody must break the sad news to her mother.誰かがその悲しい知らせを彼女の母親に知らせなければならない。
My parents and little brother, who lived in the suburbs of Tokyo, died in the big earthquake.東京の郊外に住む両親や弟は大震災で死んだ。
I think he takes after his father.彼は父親に似ていると思う。
Her mother scolded her for being late for supper.母親は彼女が夕食に遅れたことをしかった。
Which of your parents do you take after in character?君の性格はどちらの親に似ているの。
I have never seen her help her father.私は彼女が父親を手伝うのを見たことがない。
He is kind rather than gentle.彼は優しいというよりむしろ親切だ。
By the time he was ready to cut his eye-teeth his parents were already dead.彼がそろそろ世間のことがわかりかけてきた頃には両親はすでに亡くなっていた。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
I made known my intentions to my parents.私は自分の意図を両親に知らせた。
Since I have no children, I have more time to spend doing volunteer work than parents do.私には子どもがいないので、両親がしていた時よりもっと多くの時間をボランティア活動に費やすことができます。
It was a mistake for such a young parent to have, and raise a child.こんな未熟な親が出産、子育てなどするのが間違いだったんだ。
Children usually think and behave like their parents.子供は大抵親の考えや姿勢を真似る。
He did it all out of kindness.彼はそれを親切心からやったのだ。
She had the kindness to take the lady to her home.彼女は親切にもその婦人を家まで送ってあげた。
She was kind enough.彼女は十分親切でした。
He took charge of the family business after his father died.彼は父親の死後、家業を引き受けた。
She is a most wise mother.彼女はとても賢い母親だ。
The baby smiled at the sight of its mother.赤ん坊は母親を見るとにっこりした。
Some Japanese may continue to sleep with both parents even during elementary school days.日本人の中には、小学生になっても両親と一緒に寝ているものさえいる。
After dinner, George's dad took him aside.夕食後、ジョージの父親は彼をそばに呼んだ。
He is not less clever than his father is.彼は父親にも負けず利口だ。
Newly weds but with a child? Yes, that's right - the son is from the father's former marriage. He's been divorced once.新婚なのに子供?そう・・・息子は父親の連れ子。彼はバツイチというわけだ。
Children are subject to their parents' rules.子供は親に従属している。
Another change in family life is the attitude of parents toward children.家族生活に見られるもう一つの変化は、両親の子供に対する接し方である。
I'll never forget your kindness as long as I live.私は生きている限り、あなたのご親切は忘れません。
Children whose parents are rich do not know how to use money.親が金持ちの子供はお金の使い方を知らない。
I can't let you talk about your own father that way.私は君に自分の父親のことをそんなふうに言わせておくわけにはいかない。
Young people naturally react against the attitudes of their parents.若い者達は本来の親の考えに対して反発するものだ。
My parents will jump all over me.両親にこっぴどくしかられてしまいます。
His father had a good influence on him.彼の父親は彼によい影響を与えた。
He looks like his father.彼は父親によく似ていた。
Japanese parents are not keen to talk about their own children.日本の両親は自分の子供についていいたがりません。
I refused to eat until my parents came home.私は両親が帰って来るまで食事をする事を断った。
No matter where in the world or when, a parent's love for a child is the same.古今東西、親の子供に対する愛情に変わりはない。
The baby takes after his mother.その赤ん坊は母親に似ている。
Tony and his mother arrived at the farmhouse and walked through the farmyard.トニーと母親はその農家に着き、農家の庭を歩いて行きました。
We obey our parents because we honor them and we love them.私たちは両親を尊敬し、愛しているがゆえに、両親に従う。
His parents were pleased with his success.彼の両親は、彼の成功を喜んだ。
She was well brought up by her parents.彼女は両親によって立派に育てられた。
How kind of you!どうもご親切に。
He's not really your father. Heh-heh.おとうさんはお前の実の父親じゃないんだからさ、へへ。
He is on friendly terms with her.彼は彼女と親しい間柄にある。
Apart from his parents, no one knows him well.彼の両親はさておき、彼のことをよく知っている人はいない。
She was kind enough to help me.彼女は親切にも私を手伝ってくれました。
My thumbnail ripped off.親指の爪をはがしてしまいました。
I wish I had treated the girl more kindly.その少女をもっと親切に扱っておけばよかった。
She knitted her father a sweater.彼女は父親にセーターを編んであげた。
I shall never forget your kindness no matter where I may go.私がどこへ行こうとも君の親切を決して忘れないでしょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License