He decided to stay and carry on his father's business.
彼はとどまって父親の商売を営むことにした。
The young man bade farewell to his comrades and relatives.
若者は仲間や親戚の人たちに別れを告げた。
He often writes to his parents.
彼は両親によく手紙を書く。
My parents have just arrived at the station.
両親はたった今、駅に着いたばかりです。
John, who is the youngest in a family of seven, is the apple of his parents' eyes.
ジョンは、7人家族の最年少だから、両親にとって目の中に入れても痛くないほどだ。
Incest is a taboo found in almost all cultures.
近親相姦はほとんど全ての文化において禁忌とされている。
She wished her mother would not be mad at her.
母親が怒らなければいいが、と彼女は思った。
She cared for her father until his death.
彼女は父親が死ぬまで面倒を見た。
It is kind of her to show me the way.
彼女は私に道案内をするほど親切だ。
He was so kind as to show me around the town.
彼は親切にも私に町を案内してくれた。
The dog is man's best friend.
犬は人間の最も親しい友達である。
I have a friend whose father is a famous novelist.
私には父親が有名な小説家である友達がいる。
You are old enough to be independent of your parents.
あなたは両親から独立してもよい年だ。
The girl has no mother.
その少女には母親がない。
I visit my parents every Sunday without fail.
私は毎週日曜日に必ず両親を訪れる。
He was the instrument of his father's crimes.
彼は父親の犯罪の手先であった。
He obtained the post through the good offices of a friend.
彼は友達の親切な世話でその職に就いた。
You seem to be a kind man.
あなたは親切な人のようですね。
I reminded him to write to his mother soon.
私はかれにすぐに母親に手紙を書くように注意した。
Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth.
そのあてもないのに、父親の財産相続を口にするとは、ボッブも根も葉もないことをいう人だ。
The parents named their baby Akira.
両親は赤ん坊を昭良と名づけた。
Nothing is more comforting than kindness offered to us while traveling.
旅先で親切にされることほど、うれしいことはない。
She remained my best friend till her dying day.
あの人はなくなるまでずっと私の一番の親友でした。
They were very kind to me when I was at their house.
彼らの家にいたとき、とても親切にしてもらったから。
He had the goodness to come all the way to see me.
彼は親切にもわざわざ訪ねて来てくれた。
Anna married without the knowledge of her parents.
アナは、親が知らないうちに結婚した。
The mother insisted on her.
その母親は強く言った。
It is kind of you to help me.
ご親切に手伝っていただいてありがとう。
He couldn't fulfill a promise he had made to his father.
彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。
Mike was very kind. He got my car repaired for free.
マイクはとても親切でした。彼は私の車を無料で修理してくれました。
He got over the shock of his father's death.
彼は父親の死のショックから立ち直った。
He is a bit like his father.
彼はちょっと父親に似ている。
Even if I go make love with some guy before midnight, I will never forget your kindness.
12時前にはめに行こうとも君の親切を決して忘れないでしょう。
It is kind of you to drive me home.
私を家まで車で送ってくれるなんてあなたは親切ですね。
Mary is both intelligent and kind.
メアリーは利口でもあり親切でもある。
I have a friend whose father is the captain of a big ship.
私には、父親が大きな船の船長をしている友達がいる。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha