The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '親'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom was like a father to Mary.
トムはメアリーにとって父親のような存在だった。
He played the guitar very well in his father's presence.
彼は父親のいる前でギターを上手に演奏した。
Tom knows Mary's father.
トムはメアリーの父親を知っています。
I have a new relative: my sister got married, so now I have a brother-in-law.
新しい親戚ができたよ。姉が結婚して、義兄ができたんだ。
He doesn't work, but only thinks of sponging off his relatives.
彼は働かないで親類にたかることばかり考えている。
He is very friendly toward me.
彼は私に対して非常に親切だ。
Everyone says that he looks just like his father.
彼は父親にそっくりだと誰もが言っている。
He takes after his father.
彼は父親似だ。
They are very kind to me.
彼らは私にとても親切です。
Generally the Americans are a kind people.
概してアメリカ人は親切な国民である。
I've never dated her. She's just a friend.
彼女と付き合った事がない。ただの親友です。
He seems a kind man.
彼は親切な人のようです。
I have recklessness in my blood. Since the time I was a child, I've only managed to hurt myself.
親譲りの無鉄砲で子供の時から損ばかりしている
I never fail to write to my parents every month.
私は両親には必ず毎月手紙を書きます。
It is very kind of you to say so.
そう言ってくれて君は、とても親切だ。
She was accompanied by her mother.
彼女は母親同伴だった。
Can't you understand the pain of your parents?
君には御両親の心の痛みが分からないのか。
The young should be kind to the old.
若者は、老人に親切にすべきです。
The baby walked supported by his mother.
赤ちゃんは母親に支えられて歩きました。
A stranger living nearby is better than a relative living far away.
遠くの親戚より近くの他人。
She was well brought up by her parents.
彼女は両親によって立派に育てられた。
Strange to say, he saw the ghost of his father.
奇妙な話だが、彼は父親の幽霊を見た。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.
The newspaper told of the mother's anguish at the death of her son.
新聞は息子の死を知った母親の苦悩を伝えた。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.
By the time you wish to be a good son, your parents are long gone.
親孝行したいときには親はなし。
I'll never forget your kindness as long as I live.
私は生きている限り、あなたのご親切は忘れません。
Many American parents encourage their sons to play football to keep them away from drugs.
米国の親の中には、息子を麻薬に近づけないためにフットボールを勧めるものが多い。
Give my best respects to your parents.
ご両親によろしく。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for their child's college education.
I live in a town, but my parents live in the country.
私は町に住んでいるが、両親は田舎に住んでいる。
Manjiro played a part in making the two countries friends with each other.
万次郎はこの二国をお互いに親しくするために一役果たしました。
The father and his son were very alike.
その父親と息子は良く似ていた。
How kind she is.
彼女はなんて親切なのだろう。
You mustn't tell that to your parents.
両親にその事を言わなくてもいいね。
But the farmer was kind to him and taught him a lot.
しかし、農夫は彼に親切で、いろいろなことを教えてくれました。
By opening my mouth at the wrong time, I'm always putting myself and my pals behind the eight ball.
不適当な時に、口を開いては私は自分自身と自分の親しい友達をいつも危険な立場においている。
Mothers often pamper their children.
母親は往々にして子供をかわいがり過ぎる。
We can not rely on her kindness.
私たちは彼女の親切に頼ることはできない。
His relatives were convinced of his innocence.
親族達は彼の無罪を確信していた。
He never fails write to his parents once a month.
彼は必ず月に一度両親に手紙を書く。
She talks everything over with her parents.
彼女は何でも両親に相談する。
Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.
感情は緊張状態になったかもしれないが、親愛の絆は壊してはならない。
The young boy pulled on his mother's coat.
その子供は母親のコートを引っ張った。
The girl whose mother is ill is absent today.
母親が病気のその少女は今日欠席している。
There is no mother who doesn't love her own child.
わが子を愛さない母親はいない。
She took no notice of what her father said.
彼女は父親の言うことにまったく注意を払わなかった。
He is my close friend.
彼は親しい友人だ。
The parents named their baby Akira.
両親は赤ん坊を昭良と名づけた。
Mary looks like her mother, but she has a different personality.
メアリーは母親と外見は似ているが性格は似ていない。
He often writes to his parents in Japan.
彼はたびたび日本の両親に手紙を書きます。
She is not only kind, but also honest.
彼女は親切なだけでなく正直でもある。
You've been very good to me.
とても親切にしていただきました。
He is as kind as ever.
彼は相変わらず親切だ。
It was embarrassing the way my parents bragged about me at the concert.
両親がコンサートで僕のことを自慢するさまを見て、ばつが悪かった。
Parents are responsible for their children's education.
両親は子どもの教育に対して責任がある。
She was kind enough to show me around the town.
彼女は親切にも町を案内してくれた。
The daughters recuperated from the shock of the death of their father.
娘達は父親の死のショックから元気を取り戻した。
Whenever I come home late at night, my parents scold me and it annoys me. No matter how late I come back, they're awake and waiting for me. It would be so nice if they just went to sleep instead.
The girl talked to her parents about her college life in Tokyo.
その少女は両親に東京での大学生活について話した。
He is my distant relation.
彼は私の遠い親類です。
Both of my parents are not strict with me.
両親がふたりとも私に厳しいわけではない。
We should be considerate to the old.
年をとった人たちには親切にしなければならない。
He looked to his parents' property.
彼は両親の財産を期待していた。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.
Peter talks with his parents in the United States on the phone at least once a week.
ピーターは少なくとも週に一度はアメリカの両親に電話している。
His mother sighed with relief.
彼の母親はほっとしてため息をついた。
It is said that his mother is gravely ill.
彼の母親は大変重い病気だそうだ。
I owe it to my parents that I was able to finish college.
私が大学を卒業できたのは両親のおかげだ。
Strangers close by are better than family far away.
遠い親戚より近くの他人。
Is he nice to her?
彼は彼女に親切ですか。
I can almost see my parent's happy face in my mind's eye.
親の喜んでいる顔が目に浮かんでくる。
If only I had listened to my parents!
あの頃親の言うことに耳を傾けていたらなあ。
I cannot thank you enough for your kindness.
あなたのご親切にはお礼の申し上げようもありません。
He is totally dependent on his parents.
彼はまったく両親に頼りきっている。
He married the girl contrary to his parents' will.
彼は両親の意向を無視してその少女と結婚した。
The point is that the mothers are too busy.
要は母親たちが忙し過ぎるということだ。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.