UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '親'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He wants to be independent of his parents.彼は両親から独立したがっている。
She is no less kind than her sister is.彼女はお姉さんと同じくらい親切だ。
One should love his mother.人はその母親を愛すべきである。
Children are to obey their parents.子供は両親に従うべきだ。
He is totally dependent on his parents.彼はまったく両親に頼りきっている。
He appreciates his parents' love.彼は両親の愛をありがたく思っています。
You seem to be a kind man.あなたは親切な人のようですね。
Your parents kept an eye on us.あなたの両親が私たちを見守ってくれました。
He did business in the same manner as his father did.彼は父親と同じやり方で仕事をした。
All my relatives live in this city.私の親族は皆この町に住んでいる。
No matter how busy he was while living abroad, he never failed to write home to his parents at least once a week.外国での生活がどんなに忙しくても、彼は少なくとも週一回必ず母国の両親に手紙を書いた。
After I graduated from college, I moved back home and lived with my parents for three years.大学を卒業した後、私はふるさとに帰って3年間両親と一緒に住んだ。
I deeply appreciate your advice and kindness.あなたの助言と親切に深く感謝します。
Be kind to old people.お年寄りには親切にしなさい。
Bob seldom writes to his parents.ボブはめったに両親に手紙を書かない。
I cannot forget his kindness.私は彼の数々の親切が忘れられない。
The baby nestled in his mother's arms.赤ん坊は気持ちよさそうに母親に抱かれていた。
I cannot thank you enough for all your kindness.ご親切に対してお礼の申し上げようもありません。
They lamented the death of their father.彼らは父親の死を哀しんだ。
He took charge of the family business after his father died.彼は父親の死後、家業を引き受けた。
My acquaintance introduced me to his intimate fellows.私の知人が私を彼の親しい友人達に紹介した。
Don't regard me as your father anymore.もう私を父親と思わんでくれ。
His mother is taking care of him.母親が、彼の看護にあたってる。
I really appreciate your kindness.あなたのご親切をとてもありがたいと思います。
Remember me to your parents.御両親によろしく。
He is the father of two children.彼は2人の子供の父親です。
My parents sent me a postcard.両親が私にはがきを送ってくれた。
The boy is obedient to his parents.その少年は両親の言うことを聞く。
Which of your parents do you take after?あなたのご両親のどちらに似ていますか。
As these days most parents indulge their children, many children don't know what good manners are.近ごろの親は概して子供に甘いので、マナーの知らない子供が多い。
Her father is liberal with money.娘の父親は金離れがいい。
A child whose parents are dead is called an orphan.両親が亡くなった子供は孤児と呼ばれる。
Tom asked his father if he could go to the cinema.トムは父親に映画にいっていいか尋ねた。
He is a kind man at heart.彼は、根は、親切な男です。
The mother was reluctant to leave her children alone.その母親は子供たちだけにしておきたくなかった。
One father is more than a hundred schoolmasters.一人の父親は百人の学校長に優る。
He resembles his father in his way of talking.彼は彼の父親と話し方が似ている。
He decided to stay and carry on his father's business.彼はとどまって父親の商売を営むことにした。
He often worried his mother.彼はよく母親を困らせた。
Tom was caught masturbating by his mother.トムはオナニーをしているところを母親に見つかった。
I refused to eat until my parents came home.私は両親が帰って来るまで食事をする事を断った。
The boy considered the dolphin his best friend.少年はいるかを親友だと思っていた。
The boy had the kindness to show us around.その少年は親切にも私たちを案内してくれた。
She isn't kind to him. In fact, she's not kind to anyone.彼女は彼に親切ではない。実のところ、誰に対しても親切ではない。
Mary and I remained good friends for years.メアリーと私は、何年も強く結ばれた親友でいた。
I made friends with them at the school festival.私は学園祭で彼らと親しくなった。
Like father, like son.この親にしてこの子あり。
The mother takes pride in her daughter's typing skill.母親は自分の娘のタイプの腕前を自慢している。
He has taken charge of his father's company.彼は父親の会社の営業を引き継いだ。
The child stretched out his hand to his mother.その子は母親の方に手をいっぱいに伸ばした。
As soon as the child saw his mother, he stopped crying.その子供は、母親を見るとすぐに泣きやみました。
The baby transferred its affection to its new mother.その赤ん坊は新しい母親になついた。
We should be considerate to the old.年をとった人たちには親切にしなければならない。
She is kindness itself.彼女は親切そのものです。
At one time we were enemies, but we've buried the hatchet and we are now on friendly terms with each other.一時、私たちは敵だったが、和解したからには、もう親しい間柄である。
Both of my parents love each other.私の両親はお互いに愛し合っている。
My parents were satisfied with my grades this year.両親は私の今年の成績に満足した。
Her mother knocked on the door.母親がドアをノックした。
Not both of my parents disagree to my plan.両親が二人とも私の計画に反対しているわけではない。
It's very kind of you to say so.そう言って下さるとは大変ご親切様です。
The mother worried about her children.母親は子供のことを心配していた。
I said "good night" to my parents and went to bed.私は両親に「おやすみなさい」を言って床についた。
My parents have just arrived at the station.両親はたった今、駅に着いたばかりです。
We deepened our friendship.我々は親睦を深めた。
He has no sympathy for single parent families.彼には片親の家族に対する同情がない。
He was very kind to invite me to his birthday party.彼は親切にも私の誕生日のお祝いに招いてくれた。
Tom doesn't always obey his parents.トムさんはいつも親が言う事に従うわけではないです。
Kuniko is related to Mr Nagai.クニ子は長井さんと親戚です。
Luke, I am your father.ルーク、私はお前の父親だ。
Ken's careless driving has caused his mother great anxiety.ケンの不注意な運転のせいで彼の母親は大変心配になった。
Their son's success in the examination gave them great pleasure.息子が試験に合格したので両親は非常に喜んだ。
You said she was kind and so she is.きみは彼女が親切だと言っていたが、たしかにそうだね。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を信良と名づけた。
She is like a mother to me.彼女は私に母親のようにしてくれる。
He thanked her for her kind help.彼女の親切な助言に対して彼は礼を述べた。
When her mother came, she pretended to be studying.母親が来たとき、彼女は勉強しているふりをした。
Parents love their children.親は子を愛する。
Mariko's parents are strongly opposed to her marrying an American.マリコの両親は、彼女がアメリカ人と結婚することに強く反対している。
His mother said that he had been ill in bed for five weeks.彼の母親は彼が5週間病気で寝込んでいると言った。
A boy of seventeen is often as tall as his father.17歳の男の子は、父親と同じくらいの背のあるものが多い。
The son asked a question of his mother.息子は母親に質問した。
His mother was right.彼の母親は正しかった。
He writes letters to his mother.彼は母親に手紙を書く。
A stranger living nearby is better than a relative living far away.遠い親戚より近くの他人。
Sadako looked at the golden paper crane that her best friend Chizuko had made for her.禎子は、親友のチズコが自分のために折ってくれた金色の鶴に目をやった。
You are very kind to say so.そう言って下さるとはご親切にありがとうございます。
You must think of your old parents at home.故郷の老いた両親のことを考えて見るべきだ。
You need your parents' permission if you are going to apply for that.もしそれに申し込むなら親の許可がいる。
His kind acts earned him the respect of the people.彼の親切な行為により彼は人々の尊敬を得た。
Can you return starling chicks to their parents?ムクドリのヒナを親鳥に返せますか。
He was impertinent to his father.彼は父親に生意気な事を言った。
Which of your parents do you think you take after?ご両親のどちらに似ていると思いますか。
He looks like his mother.彼は母親に似ている。
I'm quite aware of your kindness.ご親切は十分わかっております。
This city may be a little run-down, but the people living here are all kind, and will welcome anyone with open arms.この町はごみごみしているが、ここに住んでいる人たちは親切で、どんな人でも受け入れてくれる温かいところだ。
He's kind to me.彼は私に親切だ。
The father and son met after a long separation.親子は久しぶりにあった。
He posed as my close friend.彼はいかにも私の親友らしく見せかけた。
She takes after her mother.彼女は母親似です。
He never fails to write to his mother every month.彼は毎月必ず母親に手紙を書く。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License