UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '親'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We found out that he was her father.彼は彼女の父親であることがわかりました。
The little boy held his mother's hand firmly when crossing the street.その男の子は通りを渡るとき母親の手をしっかりと握っていた。
My parents made me go there.両親は無理に私をそこへ行かせた。
Parents provide protection for their children.親は子供たちを保護する。
He could not accept a strange woman as his mother.彼は見知らぬ女の人を自分の母親として認めることはできなかった。
Please give my regards to your parents.ご両親によろしくお伝えください。
He could not accept a strange woman as his mother.彼は見知らぬ女性を彼の母親として認めることができなかった。
She writes to her parents once a week.彼女は週に1度両親に手紙を出す。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.どこの国でも、何時の時代でも、子供は親の価値観を見習って育つものである。いわゆる「教育ママ」の教育に対する考え方が、子供を精神的にいびつに育ててしまっていると指摘する声もある。
Be kind to others.他人には親切であれ。
She asked after my parents' health when I met her the other day.こないだ彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
Some Japanese may continue to sleep with both parents even during elementary school days.日本人の中には、小学生になっても両親と一緒に寝ているものさえいる。
She was kind enough to show me the way.彼女は私に道を教えてくれるほど十分親切でした。
They extend kindness to their neighbors.彼らは、近所の人々に親切にしている。
My parents also have a farm.私の両親もまた農場を持っている。
Being kind, he is loved by everyone.親切なので、彼はみんなに愛されている。
Education should not be a burden on the parents as well as on the children.教育というものは子供同様親にも重荷となってはいけない。
She lost one of her flesh and blood.彼女は肉親の一人を失った。
She is not only kind, but also honest.彼女は親切なばかりではなく正直な人です。
I've been on close terms with her since childhood.私は彼女とは子供時代から親しい間柄だ。
Mr Hawk is a kind gentleman.ホーク氏は親切な紳士だ。
He is my close friend.彼は親しい友人だ。
The mother tried to reason with her son.母親は息子に言い聞かせようとしていた。
My parents wouldn't allow me to go by myself.親は、私が一人で行くことを許さなかった。
She was kind enough to lend me large sum of money.彼女は親切にも多額のお金を貸してくれた。
He looks stern, but actually he's very kind.彼は厳しそうに見えるが実際はとても親切だ。
She became aware that her parents were watching her.彼女は親の視線にきづいていた。
Either of my parents must go to the meeting.両親のどちらかがその会議に行かねばならない。
They're related to each other.彼らは互いに親類関係にある。
The baby was sleeping soundly in his mother's arms.赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。
That child thought much of his parents.その子は両親を重んじた。
I often think of my dead mother.私はよく死んだ母親のことを思い出す。
The instant the girl saw her mother, she burst out crying.その女の子は母親を見るなり泣き出した。
She is not anything like her mother.彼女は母親とまるで違う。
The children were eager for their father's news.子供達は父親の知らせを待ちこがれていた。
Her kindness touched me.彼女の親切が身にしみた。
My parents were satisfied with my grades this year.両親は私の今年の成績に満足した。
My parents objected to my going there alone.両親は私がそこへ一人で行く事に反対した。
He stood behind his mother.その子は母親の後ろに立っていた。
She was clinging to her father.彼女は父親にぴったりとしがみついていた。
He is my distant relation.彼は私の遠い親類です。
This city may be a little run-down, but the people living here are all kind, and will welcome anyone with open arms.この町はごみごみしているが、ここに住んでいる人たちは親切で、どんな人でも受け入れてくれる温かいところだ。
He is the boast of his parents.彼は両親の自慢の種だ。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を晶良と名づけた。
The parents couldn't make out what their daughter wanted.両親は娘が何を欲しがっているのかわからなかった。
After dinner, George's dad took him aside.夕食後、ジョージの父親は彼をそばに呼んだ。
His brothers, sisters or he himself is to go to the station to meet their father.兄たちか、姉たちかそれとも彼自身が両親を迎えに駅に行くべきだ。
Cookie's mother died of cancer.クッキーの母親は癌で亡くなりました。
Which of your parents do you take after?あなたのご両親のどちらに似ていますか。
We should look after our parents.我々は、両親の面倒を見るべきである。
My parents are old.両親は歳を取っている。
You cannot be too good to your parents.両親に対してはどんなに優しくしてもしすぎることはない。
She couldn't make the admission that she had broken her father's watch.彼女は父親の時計を壊したことを告白できなかった。
Parents are proud of their children when they do well in school.親は学校の成績が良ければ子供を誇りに思う。
I'm much obliged to for your kindness.ご親切にありがとうございます。
Anna got married without her parents' knowledge.アナは、親が知らないうちに結婚した。
She really takes after her mother.彼女は母親に全くよく似ている。
Your argument is not any more convincing than that of my stubborn father.君の主張は、ぼくの頑固親父のと同じく納得できない。
Taro asked after her father.太郎は彼女の父親の容態を尋ねた。
That child was clinging to his mother.その子供は母親にぴったりとくっついていた。
He followed in his father's footsteps.彼は父親の例にならっていった。
Everyone says that he is the very image of his father.彼は父親にそっくりだと誰もが言っている。
It was very kind of you to give me a nice gift.すてきな贈り物をいただきご親切に有り難うございました。
He is managing the business for his father.彼が父親に代わって事業を営んでいる。
Their intimacy grew with the years.彼らの親密さは年月とともに深まった。
Parents should deal fairly with their children.親は子供達を公平に扱うべきだ。
The two boys became intimate friends at the camp.2人の少年はキャンプで親しい友達になった。
It is very good of you to say so.そういって下さるとはご親切です。
That's very kind of you.どうもご親切さま。
During the summer vacation, I made friends with many villagers.夏休みの間に私は多くの村人と親しくなった。
It's very kind of you to put in that way.そう言ってくださるとはご親切さま。
All my relatives live in this city.私の親族は皆この町に住んでいる。
He is kind in word and deed.彼は言行、共に親切である。
We number him among our closest friends.我々は彼を親友の1人に数えている。
She's going to talk her father into buying a new car.彼女は父親を説得して新車を買ってもらうつもりです。
The parents try to amuse their baby with a toy.両親は赤ん坊をおもちゃであやそうとした。
We were shocked by the intensity of our mother's anger.母親の怒りの厳しさにびっくりした。
She loved her mother dearly.彼女は母親を心から愛していた。
Parents love their children.親というものは子どもを愛するものだ。
He is my only living relative.彼は私の生きているただ一人の親類だ。
Bob is kind to those around him.ボブはまわりの人に親切だ。
We've been close friends for many years.私たちは長年親しくしている。
The student was kind enough to show me the way.その学生は親切にも私に道案内をしてくれた。
As the train pulled out, they waved goodbye to their parents.汽車が出て行く時、彼らは両親に手を振ってさようならをしました。
I was surprised that he really had a strong resemblance to his father.私は、彼が父親に本当によく似ているのに驚いた。
People who wait on you here are very friendly.ここであなたに応対する人たちはとても親しみやすい人たちです。
The baby looked just like her mother.その赤ん坊は母親にそっくりであった。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.かつて、今よりもはるかに分断されていた国民にリンカーンが語ったように、私たちは敵ではなく友人なのです。感情はもつれたかもしれないが、だからといってお互いを大事に思う親密な絆を断ち切ってはなりません。
How kind Kate is!ケイトはなんて親切なのだろう。
Certainly he is independent of him.確かに彼は両親から独立している。
I thought that we would be good friends from the beginning.私は私たちが親友になれると最初から思っていた。
Parents must provide their children with proper food and clothing.親は子供に適切な食事と衣服を与えなければならない。
Which of your parents do you take after?あなたはご両親のどちらに似ていらっしゃいますか。
My father died three years ago, that is to say in 1977.私の父親は3年前、すなわち1977年に死んだ。
Children whose parents are rich do not know how to use money.親が金持ちの子供はお金の使い方を知らない。
Jane wore the same ribbon as her mother did.ジェーンは、彼女の母親と同じリボンをつけていた。
Willie accidentally let off his father's shotgun and made a hole in the wall.ウィリーは誤って父親の猟銃を発砲し、壁に穴を開けた。
I wrote him a friendly reply.私は彼に親しみを込めた返事を書いた。
Children depend on their parents for food and clothing.子供たちは衣食を親に頼っている。
He is close with her.彼は彼女と親密だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License