The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '親'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!"
結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。
If I were eighty and she were still alive, I would be getting the same admonition.
私が80になってもなお母親が生きていたら、同じ注意をされているであろう。
I cannot thank you enough for all your kindness.
ご親切に対してお礼の申し上げようもありません。
My parents have kicked me out of the house.
私の両親は私を家から追い出してしまいました。
Don't depend on your parents too much.
あまり両親を頼りすぎてはいけない。
The users of Tatoeba are kind.
Tatoebaのユーザーは親切です。
Please give my best regards to your parents.
どうぞ御両親によろしくお伝えください。
He wasn't the kind of father to make much of such matters.
彼はそのような事柄を重視するような父親ではなかった。
How kind you are!
あなたはなんて親切なんでしょう。
Tom was like a father to Mary.
トムはメアリーにとって父親のような存在だった。
The baby really takes after its father.
その赤ちゃんは本当に父親に似てる。
I'm not familiar with the boy.
私はあいつとは親しくない。
There is no mother who doesn't love her own child.
自分の子供を愛さない母親はいない。
Crying out, the little girl was looking for her mother.
大声で泣きながら、女の子は母親を探していた。
The mother will not be at ease until she hears of her son's safe arrival.
母親は息子が無事ついたということを聞くまでは安心しないだろう。
The sins of the fathers are visited upon the children.
親の因果が子に報いる。
John's parents seemed relieved to hear that his plane was on time.
ジョンの両親は彼の乗った飛行機が定刻どおりだと聞いてほっとしているようだった。
He rejoiced at his mother's arrival.
彼は母親の到着を喜んだ。
She is proud of her father being rich.
彼女は父親が金持ちであることを自慢している。
Parents are always worried about the future of their children.
親はいつも子供の将来のことを心配している。
She came in company with her mother.
彼女は母親と一緒にやってきた。
The girl has no mother.
その少女には母親がない。
He lost his parents in a plane accident.
両親を飛行機事故でなくしたのだった。
When her mother came, she pretended to be studying.
母親が来たとき、彼女は勉強しているふりをした。
You were kind to help me.
君は親切にも私を助けてくれた。
A thousand thanks for your kindness.
ご親切本当にありがとう。
In spite of the fact that he's 38, he's still dependent on his parents.
彼は38歳なのに両親に頼りきりです。
He is the boast of his parents.
彼は両親の自慢の種だ。
Which of your parents do you think you look like?
あなたはご両親のどちらに似ていると思いますか。
He was most kind to me.
彼は私にたいへん親切だった。
Do your parents agree to your becoming a flight attendant?
ご両親は客室乗務員になるのに賛成なのですか?
Not just 'child's independence'. Parents must also become independent of their children.
「親離れ」だけではない。親も「子離れ」をしないといけない。
Sarah was at a low ebb for several weeks after her mother died.
サラは母親の死後数週間元気がなかった。
He is trusted by his parents.
彼は両親に信頼されている。
Everyone is friendly to her.
みんな彼女に親切です。
We found out that he was her father.
彼は彼女の父親であることがわかりました。
American parents are willing to say good things about their children in public.
アメリカの両親は人前で自分の子供について良いことを進んで言いたがります。
I was taken in by his gentle manner.
彼の親切な態度にすっかり騙された。
It is kind of her to help me.
私を手伝ってくれるとは、彼女は親切だ。
Your argument is not any more convincing than that of my stubborn father.
君の主張は、ぼくの頑固親父のと同じく納得できない。
She is deeply attached to her parents.
彼女は両親をとても慕っている。
Treat your servant more kindly.
召使いをもっと親切に扱いなさい。
It is fortunate that you have such parents.
そんな両親をもって君は幸せだ。
Incest is a taboo found in almost all cultures.
近親相姦はほとんど全ての文化において禁忌とされている。
He coaxed extra money from his mother.
彼は上手い事を言って母親から余分にお金をせしめた。
Do you know her father?
あなたは彼女の父親を知っていますか?
He did business in the same manner as his father did.
彼は父親と同じやり方で仕事をした。
I advised him to be independent of his parents.
私は彼に、親に頼らないように忠告した。
At the time we got married, his parents had already died.
私たちが結婚したとき、彼の両親はもう亡くなっていた。
Her father is Japanese.
彼女の父親は日本人だ。
He is independent of his parents.
彼は両親に頼っていない。
It is kind of her to show me the way.
彼女は私に道案内をするほど親切だ。
With an American father and a French mother, she is bilingual.
アメリカ人の父親とフランス人の母親を持つので、彼女は2カ国語を話せる。
He thanked her for her kind help.
彼女の親切な助言に対して彼は礼を述べた。
Are you related to the Nagashima family?
あなたは長島さん一家と親戚ですか。
He is being kind today.
彼は今日は親切に振る舞っている。
The boy had the kindness to show us around.
その少年は親切にも私たちを案内してくれた。
You are not kind.
あなたは親切ではない。
Mary resembles her mother in appearance, but not in character.
メアリーは母親と外見は似ているが性格は似ていない。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.
ご親切に対し深く感謝申し上げます。
I visit my parents every Sunday without fail.
私は毎週日曜日に必ず両親を訪れる。
She looks like her mother, I tell you.
彼女は本当に母親によく似ている。
He found his parents.
彼は両親を見つけた。
Tom had his wisdom teeth taken out.
トムは親知らずを抜いてもらった。
I had hoped that my mother would live until I got married.
私が結婚するまで母親を生かしておきたかった。
She grew up to be a lovely woman like her mother.
彼女は成長して母親と同じような美しい女性になった。
On having a talk with him, I found him troubled but friendly.
私は彼と話をして、彼がとまどっているようにも思えたが親しみを感じた。
Have you ever argued with your parents?
親と言い合いした事ありますか。
I cannot forget those kind people.
私は、あの親切な人たちを忘れることができない。
I think of her as my closest friend.
私は彼女を一番の親友と考えている。
The teachers debated the problem with the parents.
先生達は親たちとその問題を討議しあった。
I'm quite aware of your kindness.
ご親切は十分わかっております。
His parents are saving for his college education.
彼の両親は彼の大学教育に備えて貯蓄をしている。
She asked how his father was.
彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
The girl said she was going shopping with her mother, ignoring what she was told.
その女の子は母親と買い物に行くと言って言うことを聞かなかった。
My parents are familiar with her friend.
私の両親は彼女の友人をよく知っている。
Our English teacher is at once strict and kind.
私たちの英語の先生は、厳格であるがまた親切でもある。
They are very thick with our family.
彼らは私たちの家族ととても親しい。
The mother didn't know what to do with her son.
その母親は息子にどう対処していいか分からなかった。
He was kind enough to tie my shoelaces.
彼は親切にも私の靴の紐を結んでくれた。
He wanted to repay the kindness of his friends.
彼は友だちの親切にむくいたいと思った。
I'm much obliged to for your kindness.
ご親切にありがとうございます。
He is a distant relation of hers.
彼は彼女の遠い親戚だ。
She was kind to me.
彼女は私に親切にしてくれた。
Strangers close by are better than family far away.
遠くの親戚より近くの他人。
Please keep your language decent while my parents are here.
私の両親がここにいる間は上品な言葉遣いをして下さい。
She is kindness itself.
彼女は親切そのものです。
He married the girl contrary to his parents' will.
彼は両親の意向を無視してその少女と結婚した。
My parents send you their best regards.
両親がよろしくと言ってました。
He was so kind as to see me home.
彼は親切にも私を家まで送ってくれた。
Lucy made her parents happy.
ルーシーは両親を幸福にした。
It's very kind of you to say so.
そう言って下さるとは大変ご親切様です。
He has never been scolded by his father.
彼は父親に一度もしかられたことはない。
He stood behind his mother.
その子は母親の後ろに立っていた。
I'll never forget your kindness as long as I live.
私が生きている限り、あなたの親切は忘れません。
That child teased his mother for candy.
その子は母親にキャンデーをせがんだ。
Whenever you come home late, your parents will start harping you on it, and you'll find it unbearable. No matter how late it gets, they'll stay up just to wait for you. They should just go to sleep already, don't you think?