As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.
A child whose parents are dead is called an orphan.
両親が亡くなった子供は孤児と呼ばれる。
Both my parents are at home now.
私の両親は二人とも今、実家にいます。
She acquainted her daughter with classical music.
彼女は娘をクラシック音楽に慣れ親しませた。
I made friends with many Americans at the party.
私はそのパーティーで多くのアメリカ人と親しくなった。
John is my best friend.
ジョンは私の親友です。
A boy of seventeen is often as tall as his father.
17歳の男の子は、父親と同じくらいの背のあるものが多い。
Which of your parents do you think you look like?
ご両親のどちらに似ていると思いますか。
My parents were surprised to hear the news.
私の両親はその知らせを聞いて驚いた。
He was kind enough to take me to the hospital.
彼は親切に私を病院に連れってくれた。
Seeing his mother, the lost child burst into tears.
迷子になった子供は母親の顔を見るとわっと泣きだした。
She lost one of her flesh and blood.
彼女は肉親の一人を失った。
You are good to help me.
ご親切に手伝ってくれてありがとう。
She closely resembles her mother.
彼女は母親によく似ている。
Whenever I needed money as a college student, my parents always came through.
わたしが大学生の時お金が必要になると、いつも両親は無理をしてでも何とかしてくれた。
Everyone says that he looks just like his father.
彼は父親そっくりだと誰もが言っている。
I have been deceived by the man who I thought was my best friend.
私は親友だと思っていた男にだまされた。
She was kind enough to carry my baggage for me.
彼女は親切にも私の荷物を運んでくれた。
Tom was like a father to Mary.
トムはメアリーにとって父親のような存在だった。
Many a mother spoils her sons by not being strict enough.
あまり厳しくしないことで、自分の子供を甘やかしてしまう母親は多い。
Though he is fairly well off, he is frugal; he takes after his father in that respect.
彼はかなり裕福だが倹約家だ。その点では父親に似てる。
Our English teacher is at once strict and kind.
私たちの英語の先生は、厳格であるがまた親切でもある。
Sooner or later, you will succeed your parents won't you?
いずれは親の跡を継ぐんでしょう?
The parents try to amuse their baby with a toy.
両親は赤ん坊をおもちゃであやそうとした。
He had the kindness to supply me with my school expenses.
彼は親切にも私の学費を出してくれた。
Mike was very kind. He got my car repaired for free.
マイクはとても親切でした。彼は私の車を無料で修理してくれました。
He was kindness itself to them.
彼は彼らに親切そのもだった。
He showed kindness by giving me a piece of advice.
彼は私に親切に一言助言してくれた。
Many of them were kind to us.
彼らの多くは私達に親切だった。
I ought to have consulted my parents on the matter.
私はそのことを両親に相談すべきだったのに。
I'm economically independent of my parents.
私は親から経済的に独立している。
Even if I go make love with some girl before midnight, I will never forget your kindness.
12時前にはめに行こうとも君の親切を決して忘れないでしょう。
The daughter was irritated with her mother, who always broke her promises.
娘はいつも、約束を守らない母親に苛立っていた。
She is kind.
彼女は親切だ。
Do good to those who hate you.
自分を憎む者にも親切にしなさい。
I want to think that parents are more important than their children.
子供より親が大事と思いたい。
As a proud new father, I gave my first child plenty of books.
得意顔の新しい父親として、私は最初の子供に本をたくさん与えた。
His relatives began to keep away from him.
親類も足が遠のきはじめた。
My parents live at ease in the country.
両親は田舎で気楽に暮らしています。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.