Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Americans are very friendly people. | アメリカ人は大変親しみやすい。 | |
| Oh, thank you, kind sir. | あぁ、ありがとう、親切なあなた。 | |
| I can't forget his kindness. | 私は彼のいろいろの親切な行為は忘れられない。 | |
| He resembles his father very much. | 彼は父親に良く似ている。 | |
| I owe what I am today to my parents. | 今日の私は、ひとえに両親のおかげです。 | |
| Oh, how kind you are! | ああ、なんとあなたは親切なのでしょう。 | |
| Anna married without the knowledge of her parents. | アナは、親が知らないうちに結婚した。 | |
| It would be nice to tell her. | 彼女に話すのが親切になるでしょう。 | |
| The little boy sat on his father's shoulders. | 幼い少年は父親の肩の上に座った。 | |
| Mike takes after his father in everything. | マイクはあらゆる点で父親に似ている。 | |
| She went against her parent's wishes, and married the foreigner. | 彼女は両親の願いに逆らってその外国人と結婚した。 | |
| How kind of you! | なんとご親切に。 | |
| Dick takes after his mother in appearance. | ディックは風采が母親に似ている。 | |
| I hope that your parents will allow us to get married. | あなたのご両親が私達の結婚に賛成してくれるといいんだけど。 | |
| It is said that Japanese people are kind to people they know, but rather cold to those they don't. | 日本人は知り合いには親切だが、そうでない人に対しては冷淡だと言われています。 | |
| Health-Sports Day is the second Monday of October. That day is for sports and to foster a sound mind and body. | 体育の日は10月の第2月曜日です。スポーツに親しみ、健康な心身を培かう。 | |
| Her folks cannot help worrying about her wound. | 彼女の両親は彼女のけがのことが心配でたまらない。 | |
| Mary promised her mother that she would help her more often. | メアリーは、もっと頻繁に母親を手伝うと約束した。 | |
| What strikes me here is people's friendliness. | 当地で私の心を打つ物と言えば、みんなが親切なことです。 | |
| I am loved by my parents. | 私は両親に愛されています。 | |
| Should I fail, what would my parents say? | 万一失敗したら両親はどう言うだろう。 | |
| You must take your parents advice seriously. | 親の言うことは聞いたほうがいい。 | |
| He has as many books as his father does. | 彼は父親と同じぐらいたくさんの本を持っている。 | |
| She accompanied her mother as she bought shoes. | 彼女は母親が靴を買う時に付いて行った。 | |
| He is kind by nature. | 彼は生まれつき親切だ。 | |
| I want you to meet my parents. | あなたを私の両親に紹介したい。 | |
| Both my parents are at home now. | 私の両親は二人とも今、家にいます。 | |
| The parents named their baby Akira. | 両親は赤ん坊をアキラと名づけた。 | |
| Education by the parents of their children is important. | 両親が子供を教育する事は、重要である。 | |
| Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection. | 若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。 | |
| The mother may well be proud of her wise son. | その母親が聡明な息子を誇りに思うのももっともである。 | |
| She thanked him for his kindness. | 彼の親切を感謝した。 | |
| I will never forget your kindness. | あなたのご親切は一生忘れません。 | |
| I made friends with them at the school festival. | 私は学園祭で彼らと親しくなった。 | |
| She was aware of her parents' eyes. | 彼女は親の視線にきづいていた。 | |
| The boy takes after his father. | その少年は父親に似ている。 | |
| Her parents can't help worrying about her injuries. | 彼女の両親は彼女のけがのことが心配でたまらない。 | |
| He lives apart from his parents. | 彼は両親と別居している。 | |
| My parents run a pension for skiers. | 両親はスキーヤー向けのペンションを経営している。 | |
| I'm quite aware of your kindness. | ご親切は十分わかっております。 | |
| She loved her mother dearly. | 彼女は母親を心から愛していた。 | |
| Her father is Japanese. | 彼女の父親は日本人だ。 | |
| He's my best friend. It's as if he were my brother. | 彼は私の最も親しい友人で、言わば兄弟だ。 | |
| The boy lost sight of his mother in the crowd. | その少年は人込みの中で母親を見失った。 | |
| My parents keep arguing about stupid things. It's so annoying! | 両親がくだらないことで言い争っていて、とてもいらいらするよ。 | |
| Parents provide protection for their children. | 親は子供たちを保護する。 | |
| My parents had me go there. | 両親は私にそこへ行かせた。 | |
| My parents are travelling overseas for a week. | 両親は一週間、海外旅行に行っています。 | |
| Her mother is a wonderful pianist. | 彼女の母親は素晴らしいピアニストだ。 | |
| My parents were surprised to hear the news. | 私の両親はその知らせを聞いて驚いた。 | |
| Tom's mother was a devout Catholic. | トムの母親は敬虔なカトリック教徒だった。 | |
| He became famous thanks to his mother. | 彼は母親の力で有名になった。 | |
| His two sons wanted their father's house. | 彼の2人の息子は父親の家が欲しかった。 | |
| I live in a town, but my parents live in the country. | 私は町に住んでいるが、両親は田舎に住んでいる。 | |
| They are very kind. | 彼らはとても親切だった。 | |
| She had her parents' love to herself. | 彼女は両親の愛情を独占した。 | |
| I thought that we would be good friends from the beginning. | 私は私たちが親友になれると最初から思っていた。 | |
| I cannot thank you enough for your kindness. | ご親切に対し、いくら感謝してもし過ぎることはありません。 | |
| I am grateful to you for your kindness. | ご親切に感謝しています。 | |
| Please give my kind regards to your parents. | ご両親様によろしく。 | |
| Her father is famous as a man of letters. | 彼女の父親は文学者として有名だ。 | |
| Where are my parents? | 私の両親はどこにいますか。 | |
| Do good to those who hate you. | 自分を憎む者にも親切にしなさい。 | |
| Thank you for your many kindnesses to me. | いろいろ親切にしてくれてありがとう。 | |
| I reminded him to write to his mother soon. | 私はかれにすぐに母親に手紙を書くように注意した。 | |
| He's not really your father. Heh-heh. | おとうさんはお前の実の父親じゃないんだからさ、へへ。 | |
| She is not anything like her mother. | 彼女は母親とまるで違う。 | |
| Trade knows neither friends or kindred. | 親子の中でも金銭は他人。 | |
| He quickly made friends with the new boy on the block. | 彼はその区画の新しい男の子とすぐ親しくなった。 | |
| You are much too kind to me. | 貴方は私に親切にしすぎます。 | |
| Sarah was at a low ebb for several weeks after her mother died. | サラは母親の死後数週間元気がなかった。 | |
| He seems kind. | 彼は親切そうだ。 | |
| Which of your parents do you think you look like? | ご両親のどちらに似ていると思いますか。 | |
| He kindly answered the question. | 彼はその質問にたいして親切に答えた。 | |
| He was kind enough to help me with my homework. | 彼は親切にも私の宿題を手伝ってくれた。 | |
| Choose such friends as will benefit you, they say. That is why I am on intimate terms with Mr Aoki. | 為になるような友人を選べと申します。そういうわけで私は青木君と親しくしているのです。 | |
| Thank you for your kindness. | いろいろご親切にありがとう。 | |
| The mother put the children to bed. | 母親は子供たちを寝かしつけた。 | |
| He is as kind as ever. | 彼は相変わらず親切だ。 | |
| Familiarity breeds contempt. | 親しさは侮りを生む。 | |
| New Year's cards provide us with the opportunity to hear from friends and relatives. | 年賀状のおかげで私達は友達や親戚の消息が分かる。 | |
| She is pretty, and what is better, very kind. | 彼女はかわいらしく、そのうえ、とても親切だ。 | |
| Ken always stands up for his mom when his parents quarrel. | ケンは両親がケンカの時には、いつも母親の見方をする。 | |
| Above all, try to be kind to the old. | 何よりもまず、老人に親切にするように努めなさい。 | |
| Being kind, he is loved by everyone. | 親切なので、彼はみんなに愛されている。 | |
| He could not accept a strange woman as his mother. | 彼は見知らぬ女性を彼の母親として認めることができなかった。 | |
| The boy opened the window, although his mother told him not to. | 母親は窓を開けないようにと言ったのに、その少年は窓を開けた。 | |
| Mary is both intelligent and kind. | メアリーは利口でもあり親切でもある。 | |
| I had my thumbnail torn off. | 親指の爪をはがしてしまいました。 | |
| One of my wisdom teeth is coming in. | 親知らずがはえてきました。 | |
| The child was scolded by his mother in the presence of others. | その子供は母親に人の面前で叱られた。 | |
| He is a kind boy. | 彼は親切な少年だ。 | |
| We appreciate your kind advice. | 親切な助言に感謝いたします。 | |
| Tom's father died from karoshi five years ago. | トムの父親は5年前に過労死した。 | |
| He is distantly related to her. | 彼は彼女と遠い親戚関係にある。 | |
| Wherever you go, you will meet people who are kind and generous. | どこへ行っても、親切で心の広い人々に出会いますよ。 | |
| You should be respectful to your parents. | 親に対して敬意を表さなければ行けない。 | |
| He is a distant relation of hers. | 彼は彼女の遠い親戚だ。 | |
| She was clinging to her father. | 彼女は父親にぴったりとしがみついていた。 | |
| I appreciate your kindness. | ご親切に感謝しております。 | |