UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '親'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

How kind Kate is!ケイトはなんて親切なのだろう。
The baby wants its mother.赤ん坊は母親を探している。
I guess Ichiko is a fellow rule-breaker, she's sending me a smile filled with affection for a comrade.一子ちゃんは同じ穴のムジナか、同輩の親しみを込めた笑みを俺に向ける。
My parents objected to my going there alone.両親は私がそこへ一人で行く事に反対した。
Don't bother your parents with such a trivial thing.そんなつまらないことで両親に面倒をかけてはいけない。
We blamed parents for lack of love.私達は両親を愛情がないと責めた。
We're close friends.私たちは親友です。
It is good to be kind to others.他人に親切にするのはよい事だ。
You are very kind to say so.そう言って下さるとはご親切にありがとうございます。
How kind you are!何とあなたは親切なのだろう。
She asked about his father's condition.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
I took him for my close friend.私は彼を親しい友人と間違えた。
The mother will not be at ease until she hears of her son's safe arrival.母親は息子が無事ついたということを聞くまでは安心しないだろう。
When they moved to the town, they found it easy to make friends.彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
He was substituted for his father.彼は父親の代役をした。
The mother extended her hand to her baby, smiling brightly.その母親はにっこりとほほ笑みながら、彼女の赤ちゃんに手を差し出した。
Be kind to old people.老人に親切にしなさい。
Because her parents got divorced, the girl had hardly any contact with her father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
Are you related to him?あなたは彼と親戚ですか。
The mother may well be proud of her bright son.その母親が利口な息子を誇りに思うのももっともである。
He takes after his father.彼は父親似だ。
Her kindness was misunderstood.彼女の親切は誤って解釈された。
Tom appealed to his mother to buy a new toy for him.トムは母親に新しいおもちゃを買ってくれとねだった。
The ladies are looking after the children whose parents are employed in factories during the daytime.その婦人たちは、両親が昼間工場で働いている子供たちの世話をしています。
The night before we were to be married, she had an affair with my best friend.私と結婚式を挙げる前の晩に、彼女が私の親友 と浮気をしていました。
Her father is famous as a man of letters.彼女の父親は文学者として有名だ。
They are better educated, healthier and wealthier than their parents' generation was at their age.彼らは、親の世代が彼らの年齢だった頃よりも十分に教育を受けているし、より健康で裕福でもある。
Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship.私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。
My parents are both dead.私の両親は二人とも亡くなりました。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha祖母はもうこの世にはいませんが、いま見守ってくれているはずです。私という人間を作り上げてくれたほかの家族と一緒に、祖母は見守ってくれています。今夜ここに家族のみんながいたらいいのに。それは少し寂しい。両親や祖父母が私に与えてくれたものは、あまりに計り知れない。妹のマヤ、姉のアルマ、そして兄弟や姉妹全員に。これまで支えてくれて本当にありがとう。みんなに感謝します。
Many of them were kind to us.彼らの多くは私達に親切だった。
Mr. and Mrs. Williams adopted a child whose parents were dead.ウィリアム夫妻は両親が死んだ子供を養子にした。
He could not accept a strange woman as his mother.彼は見知らぬ女性を彼の母親として認めることができなかった。
Junko still depends on her parents for her living expenses.ジュンコはいまだに生活費を両親に頼っている。
How kind you are!君はなんて親切なんだ。
She can't talk about her mother without choking up.彼女は母親の事を話するときはいつもむせび泣きする。
You are my best friend.貴方は、大親友です。
They are our dearest friends.彼らは私たちのもっとも親しい友達である。
It is kind of you to lend me the money.あなたが私にお金を貸してくれるとは親切だ。
The mother used her own milk to nourish the baby.その母親は赤ちゃんを育てるのに母乳を使った。
She looks a lot like her mother.彼女は母親によく似ている。
He said good night to his parents.彼は両親に「おやすみなさい」と言った。
He is independent of his parents.彼は親離れしている。
You said she was kind and so she is.きみは彼女が親切だと言っていたが、たしかにそうだね。
What a kind girl she is!彼女はなんと親切な少女だろう。
She has a great affection for her parents.彼女は両親をとても愛してる。
The mother greatly missed her daughter, who was away at college.母親は、娘が離れて大学へ行っているのでさびしい思いをした。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.かつて、今よりもはるかに分断されていた国民にリンカーンが語ったように、私たちは敵ではなく友人なのです。感情はもつれたかもしれないが、だからといってお互いを大事に思う親密な絆を断ち切ってはなりません。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.両親はさておき、誰もその容疑者を弁護しないであろう。
My brother still depends on our parents for his living expenses.兄は生活費をまだ親に頼っている。
The little girl clung to her father's arm.その少女は父親の腕にしがみついていた。
She is a bit like her mother.彼女は、母親に少し似ている。
I was often at odds with my parents.私は両親と意見が合わないことがよくあった。
I was able to get my parents to consent to my marriage.私は両親に結婚を納得してもらうことが出来た。
Have you acquainted your parents with your plans?両親にあなたの計画を知らせてありますか。
I'd better get going. My father is really strict.もう私、帰らなきゃ。父親がうるさいから。
I can almost see my parent's happy face in my mind's eye.親の喜んでいる顔が目に浮かんでくる。
The crow thinks her own birds fairest.親の欲目。
The man who is driving the bus is my best friend.バスを運転してる男性は私の親友です。
She came in company with her mother.彼女は母親といっしょにやって来た。
I think he is a very kind man.私は彼がとても親切な人だと考えている。
Her story brings back memories of my parents.彼女の話は私の両親の想い出を呼び戻してくれる。
She was kind enough to accompany me to the station.彼女は親切にも駅までついて来てくれた。
Parents love their children.親は子を愛する。
She shot a glance at her mother.彼女は母親をちらっと見た。
Both of the parents did try hard in search of their daughter.両親はどちらも娘の捜索に力を注いだんです。
She is a kind girl.彼女は親切な女の子です。
Mary takes after her father.メアリーは父親似だ。
It is kind of him to invite me to dinner.私を夕食へ招待してくれるとは彼は親切だ。
They're related to each other.彼らは互いに親類関係にある。
The father will look after her all by himself.その父親は全く一人で彼女の世話をすることになるだろう。
Please remember me to your parents.ご両親にどうぞよろしくとおつたえください。
A good son is always anxious to please his parents.良い息子というものは、いつも自分の両親を喜ばせたいと思っている。
Education by the parents of their children is important.両親が子供を教育する事は、重要である。
Health-Sports Day is the second Monday of October. That day is for sports and to foster a sound mind and body.体育の日は10月の第2月曜日です。スポーツに親しみ、健康な心身を培かう。
I have kept company with her for about 10 years.私は彼女と10年ほど親しくつきあってきた。
Despair was written on the mother's face.母親の顔に絶望の色がありありと見えた。
My parents told me that we should respect the elderly.両親は私に老人を敬うように言った。
Tom inherited all of his father's property.トムは父親の全財産を相続した。
Fred looked after the child who had no parents until that child graduated from college.フレッドは、その親のない子が大学を卒業するまでめんどうをみた。
She was kind enough to accommodate me with some money.彼女は親切にも私に少々用立ててくれた。
He is no less clever than his father is.彼は父親に劣らず利口だ。
My parents had already eaten by the time I got home.私が帰宅したころまでには、両親はすでに食事を終えていた。
Are parents rational about their children?親は子供に対して理想的であろうか。
She promised her father to be in time for lunch.彼女は昼食までには帰ってくると父親に約束した。
I look on her as my best friend.私は彼女を一番の親友と考えている。
A boy of seventeen is often as tall as his father.17歳の男の子は、父親と同じくらいの背のあるものが多い。
He is very friendly, so I enjoy working with him.彼はとても親切なので、いっしょに仕事をするのは楽しい。
I deeply appreciate your advice and kindness.あなたの助言と親切に深く感謝します。
He often writes to his parents.彼は両親によく手紙を書く。
He tried very hard to live up to his parents expectations.彼は両親の期待に応えようと懸命に努力した。
He is more gentle than kind.彼は親切というよりむしろ気がやさしい。
He makes a point of writing to his parents once every two months.彼は二ヶ月に一度、必ず両親に手紙を書くことにしている。
Mary looks like her mother, but her personality is different.メアリーは母親と外見は似ているが性格は似ていない。
Jane's parents were pleased about her appointment as a teacher at the school.両親はジェーンがその学校の教師に任じられて喜んだ。
During my early teens, I was not always on the best of terms with my parents.10代の初めの頃、私は両親と必ずしも最善の関係にあったわけではなかった。
Did your parents approve of your marriage?ご両親はあなたの結婚を認めてくださいましたか。
She talks everything over with her parents.彼女は何でも両親に相談する。
My parents are opposed to my sister marrying a foreigner.私の両親は姉が外国人と結婚するのに反対している。
It's really hard to turn your back on your way of life.今まで慣れ親しんできた生活習慣を捨てると言うのは、本当に大変なことだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License