Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In the Edo period, moon-viewing parties were very popular. 江戸時代には、観月の宴がとても人気だった。 Kyoto gets thousands of visitors from all over the world each year. 京都は毎年世界中からたくさんの観光客が訪れる。 He cannot see the matter from my point of view. 彼は私の観点からその問題を理解することは出来ない。 Visiting all the tourist sights really wore me out. 観光名所をほうぼう訪ね歩いたので、すっかり疲れ果ててしまった。 Observe his facial reaction when we mention a price. 価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。 This is Japan as Americans see it. これがアメリカ人から見た日本観です。 The article's tone was one of pessimism. 記事の論調は一種の悲観論だった。 In the Edo period, moon-viewing parties were very popular. 江戸時代には、観月会がとても人気だった。 The audience was carried away by his touching performance. 観客は彼の感動的な演技にすっかり心を奪われた。 Japanese tourists abroad are big spenders. 海外の日本人観光客は大金を使う。 The sightseeing bus ran through a long tunnel. 観光バスは長いトンネルを走り抜けた。 Almost every tourist carries a camera with him. ほとんどの観光客がカメラを持参している。 People greatly differ in their views of life. 人々は非常に人生観が異なる。 She has no sense of duty. 彼女には義務の観念が無い。 The idea of happiness is extremely abstract. 幸福の観念はきわめて抽象的だ。 The boy observed the birds all day. その男の子は一日中鳥を観察していた。 Visitors to that town increase in number year by year. その町への観光客は年々増えている。 The gesture fetched a laugh from the audience. そのしぐさで観客は笑い出した。 We can consider the problem from several standpoints. いろいろな観点からその問題を検討できる。 We enjoyed seeing the city, but we got a little tired. 市内観光は楽しかったのですが、少し疲れてしまいました。 We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization. この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。 The movie was so dull that the audience left one by one. 映画がつまらないので観客は一人また一人と出ていった。 The royal wedding was a great spectacle. 王室の結婚式は大変な壮観だった。 A good theory is characterized by the fact that it makes a number of predictions that could in principle be disproved or falsified by observation. よき理論というものは、観察によればだいたいのところ誤りや不正確であるとされるような多くの予言を生み出すという事実によって特徴づけられる。 Today I watched a play of a script written by a friend. 今日は友人が脚本を書いた演劇を観てきました。 Have the tourists all gone on board? 観光客たちは全員搭乗しましたか。 Observe your cat carefully. If you do so, you'll get to know your cat well. 猫をよく観察してみなさい。そうすればよくその猫のことがわかりますよ。 Naples gathers many tourists. 多くの観光者がナポリにおしかける。 The game drew a good crowd. そのゲームは大観衆を集めた。 Kyoto depends on the tourist industry. 京都は観光産業に依存している。 Tourists have increased in number. 観光客の数が増えた。 Please watch this movie. この映画を観てください。 Just observe your cat and you will get to know him. お宅の猫を観察してご覧なさい。そうすればその猫の事がよく分かりますよ。 The boy decided to observe and record bees in detail. 少年はミツバチを詳しく観察して記録することにした。 I look at it from an aesthetic point of view. 私の美的観点からすると。 There are four major parts to the atmospheric problem: observation, understanding, prediction, and control. 大気の問題には、観察、理解、予測、それに管理と言った4つの主要な部門がある。 Many tourists visit Kyoto in the spring. 春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。 The glass fronted building before you is the rose garden. It's a greenhouse so you will always be able to appreciate the roses. 手前のガラス張りの建物は薔薇園なんです。温室になっていて、いつも薔薇を観賞できるようになってるんですよ。 Would you give me some travel brochures from your country? 観光案内書をもらえますか。 Do you have a sightseeing brochure for this town? この町の観光パンフレットはありますか。 We often come across Japanese tourists in this area. この地区で日本人観光客に出くわすことはよくあります。 The visitor asked the class a question. 参観者はクラスに1つの質問をした。 Tourism generated many new jobs. 観光事業が多数の新規雇用を創出した。 The girl danced in a way that brought joy to the audience. その少女は観衆を喜ばせるような踊り方で踊った。 I now view life differently than I used to. 以前とは人生観も変わった。 The spectators were moved by her graceful performance. 観客たちは彼女の優雅な演技に感動した。 The cast was given a standing ovation. 出演者一同は観客からたちあがっての大かっさいを受けた。 He has a tendency to be pessimistic. 彼は悲観する傾向がある。 What is especially important is the observation of the traditional values. 特に重要なことは伝統的価値観を厳守することである。 I've staked out places for us in the front row of the auditorium. 観客席の最前列に席を予約したわ。 I was at the theater. 私は観劇中だった。 You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are. 国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。 His nephew was absorbed in the splendid fireworks. 彼のおいはその壮観な花火に心を奪われた。 I am not sanguine that the negotiations will succeed. 交渉がうまくいくだろうとは楽観していない。 Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project. 悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。 You see everything in terms of money. あなたは、全てをお金の観点で見ている。 The total solar eclipse can be observed next year on June 22nd. 来年6月22日に観測される皆既日食。 That fact is of great importance from the viewpoint of science. その事実は科学の観点からすれば非常に重要です。 They mentioned two famous tourist spots neither of which we have visited as yet. 彼らは有名な観光地の名を2つ挙げたが、私たちはまだそのどちらも訪れていない。 The tourist information center gave a city map to whoever asked it. 観光案内所では、ほしい人には誰にでも町の地図をあげました。 His pessimism depressed those around him. 彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。 The question is not so much what it is as how it looks. 問題は、その本質よりもむしろ外観である。 The scenery of the Alps left a lasting impression on me. アルプスの景観は私の印象に残った。 The excited audience ran into the concert hall. 興奮した観客はコンサートホールになだれこんだ。 This national treasure can be seen by the public only once a year. この国宝は年1回しか拝観を許されない。 Last night, we watched the stars from the rooftop. 昨夜、屋上から星を観察した。 Stratford-on-Avon, where Shakespeare was born, is visited by many tourists every year. ストラットフォード・オン・エイヴォンは、シェイクスピアの生まれたところですが、毎年多くの観光客が訪れます。 Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. 共和党の旗を初めてホワイトハウスにもっていたのはこの州出身の男性で、その政党は自己依存と個人の自由と国家の統一の価値観にもとづいていたことを思い出そう。 As the men walked up and down the rows of people, they shouted, "Get your dachshund sausages!" 売り子が観客の列をあちこちと売り歩くとき、「ダックスフント・ソーセージはいかが」と叫んだ。 We stayed an extra two weeks in Paris; and we spent it seeing the sights. 2週間余分にパリに滞在した。そしてその期間を観光に使った。 Is there a tour guide available? 観光ガイドは雇えますか。 I'm biased. 私は先入観に縛られている。 The boy decided to observe and record honeybees in detail. 少年はミツバチを詳しく観察して記録してみることにした。 The fact is of great importance from the viewpoint of science. その事実は、科学の観点からすれば、非常に重大です。 We were excited as we watched the game. 私達はその試合を観戦して興奮した。 Ancient astronomers did not have instruments to help them see objects in the sky. 古代の天文学者は、空のある物体を観察する道具を持たなかった。 Their view of life may appear strange. 彼らの人生観は奇妙に思われるだろう。 The tourists wandered around the stores. 観光客は店を次々に見て回った。 Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi 共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。 He concealed his anger from the audience. 彼は自分の怒りを観客に見えないように隠した。 Another lot of tourists arrived. もうひと組の観光客が到着した。 What are the points of interest here? ここの観光名所にはどんなところがありますか。 Where is the tourist information office? 観光案内所はどこですか。 The magician asked for a volunteer from the audience. そのマジシャンは観客の中から協力者を募った。 He's quite philosophical about his demotion. 彼は降格されたことを達観している。 There are many tourists in town. 町には観光客が大勢います。 There is no thinking without what is called 'association of ideas.' いわゆる『観念連想』というものがなければ、考える事ができない。 We saw the sights of the city this afternoon. 今日の午後この町を観光した。 The question here is one of creating the framework with which we can outline the social trend. ここでの問題は、社会のトレンドを概観できるような枠組みを創出することである。 The audience reacted in different ways to her performance. 観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。 Thousands of spectators got very excited. 何千もの観客は大いに興奮した。 After patiently listening to the audience's complaints, the judges changed the results. じっと観衆の不満を聞いた後、審査員は結果を変えました。 The secret of success lies in the ability to get the other person's point of view and see things from his angle as well as from your own. 成功の秘けつは、相手の観点を理解し、自分の立場からだけでなく相手の立場からも、ものごとを見ることができることにある。 The town is always crawling with tourists. その町はいつも観光客でごった返している。 The purpose of our trip is to visit friends and see some tourist spots. 私たちの目的は友人を訪問し、いくつかの観光名所を見て回ることです。 You were acting suspicious, so they had you under surveillance. 君が挙動不審でいるから、観察していたのさ。 Onlookers see most of the game. 傍観者にはゲームの大部分がみえる。 Tourism generated many new jobs. 観光事業が多くの新しい仕事を生み出した。 From the standpoint of the law, he is free. 法律の観点からすると、彼は自由だ。 His job is driving a sight-seeing bus. 彼は観光バスの運転手です。