Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He just looked on and didn't stop the quarrel. | 彼はただ傍観するだけでそのけんかを止めなかった。 | |
| The cast was given a standing ovation. | 出演者一同は観客からたちあがっての大かっさいを受けた。 | |
| His job is driving a sight-seeing bus. | 彼の仕事は観光バスの運転手です。 | |
| Tourism generated many new jobs. | 観光事業が多くの新しい仕事を生み出した。 | |
| They mentioned two famous tourist spots neither of which we have visited as yet. | 彼らは有名な観光地の名を2つ挙げたが、私たちはまだそのどちらも訪れていない。 | |
| From this point of view we should say he was right. | この観点からすれば、彼は正しかったと言えよう。 | |
| The Niagara Falls are famous as a world leading tourist resort. | ナイアガラの滝は世界有数の観光地として名高い。 | |
| At least being sick gives you the perfect excuse to stay home and watch movies. | 少なくとも、具合が悪いということは、家に居て映画を観るための完璧な言い訳になる。 | |
| His job is driving a sight-seeing bus. | 彼は観光バスの運転手です。 | |
| Visitors were few at the museum. | 博物館には参観者はほとんどいなかった。 | |
| The optimist looks into a mirror and becomes more optimistic, the pessimist more pessimistic. | 楽観主義者は鏡をのぞきこんでますます楽天的に、悲観論者はますます悲観的になる。 | |
| It would demoralize the opposing team to give it the razz from the spectators' side. | 観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。 | |
| I was at the theater. | 私は観劇中だった。 | |
| Kyoto gets thousands of visitors from all over the world each year. | 京都は毎年世界中からたくさんの観光客が訪れる。 | |
| He has a tendency to be pessimistic. | 彼は悲観する傾向がある。 | |
| I now view life differently than I used to. | 以前とは人生観も変わった。 | |
| I want to see the sights in Akiruno city. | 私はあきる野市に観光に行きたいです。 | |
| He is accurate in his observation. | 彼の観察は正確だ。 | |
| I'm amused by his idea of leisure. | 私には彼のレジャー観が面白い。 | |
| Let's look at the problem from a different point of view. | その問題を別の観点から見てみましょう。 | |
| He cannot see the matter from my point of view. | 彼は私の観点からその問題を理解することは出来ない。 | |
| Why don't we go and see a movie? | 映画を観に行きませんか? | |
| I'm a tourist too. | 私も観光客です。 | |
| I want to get a sightseeing visa. | 観光ピザを取りたいのですが。 | |
| A society's values are reflected in its traditions. | 社会の価値観はその伝統の中に反映されている。 | |
| Another lot of tourists arrived. | もうひと組の観光客が到着した。 | |
| After examining the bear at leisure, I made a rush on him. | その熊をゆっくり観察した後、私は熊めがけて突進して行った。 | |
| The audience was very much entertained by the show. | そのショーで観客は大喜びだった。 | |
| Images taken by the JAXA Earth observation satellite, 'Daichi'. | JAXAの地球観測衛星「だいち」が撮影した画像。 | |
| Many Americans love to watch reruns of the I Love Lucy show. | 多くのアメリカ人はテレビで「アイ・ラブ・ルーシー」の再放送を観るのが好きだ。 | |
| There are many tourists in town. | 町には観光客が大勢います。 | |
| I want to watch TV. | テレビが観たい。 | |
| What Jansky had observed was the 14.6m wavelength radio wave from the Milky Way's core. | ジャンスキーが観測したのは銀河系の中心核からの波長14.6mの電波であった。 | |
| He's quite philosophical about his demotion. | 彼は降格されたことを達観している。 | |
| Please watch this movie. | この映画を観てください。 | |
| Tourism is important to the economy of my country. | 観光は私の国の経済にとって重要です。 | |
| Last night, we watched the stars from the rooftop. | 昨夜、屋上から星を観察した。 | |
| The game drew a good crowd. | そのゲームは大観衆を集めた。 | |
| The number of tourists has increased greatly in recent years. | 観光客の数は近年大いに増加した。 | |
| Cultures have a coherent view of the world. | それぞれの文化には首尾一貫した世界観がある。 | |
| The movie was so dull that the audience left one by one. | 映画がつまらないので観客は一人また一人と出ていった。 | |
| There are four major parts to the atmospheric problem: observation, understanding, prediction, and control. | 大気の問題には、観察、理解、予測、それに管理と言った4つの主要な部門がある。 | |
| The girl danced in a way that brought joy to the audience. | その少女は観衆を喜ばせるような踊り方で踊った。 | |
| The fact is of great importance from the viewpoint of science. | その事実は、科学の観点からすれば、非常に重大です。 | |
| The audience sobbed throughout the climax of the movie. | 観客は映画がクライマックスの間すすり泣きした。 | |
| All the audience was excited. | 観衆はみんな興奮した。 | |
| We saw the sights of the city this afternoon. | 今日の午後この町の観光をした。 | |
| The audience reacted in different ways to her performance. | 観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。 | |
| I like watching movies. | 私は映画を観るのが好きです。 | |
| A careful observation will show you the difference. | 注意深く観察すれば違いがわかるでしょう。 | |
| My interest is people watching. | 趣味は人間観察です。 | |
| You see everything in terms of money. | あなたは、全てをお金の観点で見ている。 | |
| There are many foreign tourists in Asakusa. | 浅草には外国人観光客が多い。 | |
| Tourism generated many new jobs. | 観光が多くの新しい仕事を生み出した。 | |
| Let's get some brochures from the travel bureau. | 政府観光局から資料をもらおう。 | |
| Do you have a guide map of the city? | 都市の観光地図はありますか。 | |
| Can you arrange for a night tour bus? | 夜の観光バスを手配してくださいますか。 | |
| Naples gathers many tourists. | 多くの観光者がナポリにおしかける。 | |
| Japanese tourists abroad are big spenders. | 海外の日本人観光客は大金を使う。 | |
| The gesture fetched a laugh from the audience. | そのしぐさで観客は笑い出した。 | |
| From the standpoint of the law, he is free. | 法律の観点からすると、彼は自由だ。 | |
| The beauty of the sight is beyond description. | その美観は筆では書き表せない。 | |
| This national treasure can be seen by the public only once a year. | この国宝は年1回しか拝観を許されない。 | |
| I think my living with you has influenced your way of living. | 僕が君と一緒に住んだことは君の人生観に影響を与えたと思う。 | |
| A lot of tourists invaded the island. | 多くの観光客がその島に押し寄せた。 | |
| You need permission to put up that sort of poster, and, most of all, you're ruining the looks of the street! | このようなポスターを貼るには許可が必要ですし、だいいち街の美観を損ないます! | |
| Those are values that we all share. | これらは我々全てが共有している価値観だ。 | |
| This is Japan as Americans see it. | これがアメリカ人から見た日本観です。 | |
| About eighty thousand spectators packed into the stadium last night. | 昨夜、約8万人の観衆がスタジアムをうずめた。 | |
| The town was deluged with tourists in summer. | 夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。 | |
| He is rather optimistic. | どちらかというと彼は物事を楽観する方だ。 | |
| Karl Lange's record breaking long jump took the crowd's breath away. | カール・ランジの記録破りの幅跳びに、観衆は息を呑んだ。 | |
| The big ugly tree destroys the beauty of the house. | その大きな醜い木がその家の美観を損ねている。 | |
| Your view of existence is different from mine. | 君の人生観は僕のと違っているね。 | |
| Watching wild birds is a lot of fun. | 野鳥を観察するのはとても面白い。 | |
| Science rests upon observation. | 科学は観察に基づいている。 | |
| Watching wild birds is great fun. | 野鳥を観察するのはとても面白い。 | |
| I gave up all hope of survival. | もう助からないものと観念した。 | |
| The tourists as well as local people come to the square for shopping. | 地元の人だけでなく、観光客もその広場に買い物に訪れる。 | |
| Wow, it's swarming with tourists! | うわぁ、観光客だらけ。 | |
| That fact is of great importance from the viewpoint of science. | その事実は科学の観点からすれば非常に重要です。 | |
| Kyoto is visited by many tourists. | 京都はたくさんの観光客が訪れる。 | |
| If the spectators made fun of the other team, then it would weaken their morale. | 観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。 | |
| Actually, I've seen this movie before. | 実は、この映画を観たことがある。 | |
| He finds pleasure in watching people. | 彼は人を観察するのが趣味だ。 | |
| His pessimism depressed those around him. | 彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。 | |
| Observe his facial reaction when we mention a price. | 価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。 | |
| The people in this town, generally speaking, are kind to visitors. | 一般的に言って、この町の人は観光客に親切です。 | |
| The town is always crawling with tourists. | その町はいつも観光客でごった返している。 | |
| Resort areas abound in tourists. | 行楽地は観光客でいっぱいだ。 | |
| Science is based on careful observation. | 科学は注意深い観察に基づいている。 | |
| The sightseeing bus ran through a long tunnel. | 観光バスは長いトンネルを走り抜けた。 | |
| All the accepted notions and prejudices about flesh being pink. | 肉は桃色をしているといったことについてのすべての慨世観念や先入観。 | |
| We stayed an extra two weeks in Paris; and we spent it seeing the sights. | 2週間余分にパリに滞在した。そしてその期間を観光に使った。 | |
| Tourists take over this island in the summer. | 夏にはこの島は観光客に占領される。 | |
| His notion of welfare is pretty abstract. | 彼の福祉の概念はかなり観念的だ。 | |
| The way tourists dress offends the local standard of propriety. | 観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。 | |
| Among these views, the second one is of importance. | この内大事なのは第二目の観点である。 | |
| He has completely lost all sense of duty. | 彼は義務の観念がすっかりなくなってしまっている。 | |
| Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty. | 美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。 | |