The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '観'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Let's get some brochures from the travel bureau.
政府観光局から資料をもらおう。
His job is driving a sight-seeing bus.
彼は観光バスの運転手です。
Let's look at the problem from a different point of view.
その問題を別の観点から見てみましょう。
The boy decided to observe and record bees in detail.
少年はミツバチを詳しく観察して記録することにした。
Last night, we watched the stars from the rooftop.
昨夜、屋上から星を観察した。
She has a tendency to look on the dark side of things.
彼女は物事を悲観的に見る傾向がある。
He came to see me in a different light.
彼は私を違った観点から見るようになった。
Do you have a guide map of the city?
都市の観光地図はありますか。
The students observed as the teacher demonstrated the science experiment.
生徒たちは教師が実演した科学実験を観察した。
Visiting all the tourist sights really wore me out.
観光名所をほうぼう訪ね歩いたので、すっかり疲れ果ててしまった。
The view from the mountain top was spectacular.
山頂からの眺めは壮観だった。
The question is not so much what it is as how it looks.
問題は、その本質よりもむしろ外観である。
The champion was welcomed by large crowds.
チャンピオンは大観衆の歓迎を受けた。
The same phenomenon has been observed.
同一現象が観察された。
The movie thrilled the entire audience.
その映画はすべての観客をぞくぞくさせた。
Cultures have a coherent view of the world.
それぞれの文化には首尾一貫した世界観がある。
His home run excited the crowd.
観客は彼のホームランに興奮した。
The idea of happiness is extremely abstract.
幸福の観念はきわめて抽象的だ。
He's quite philosophical about his demotion.
彼は降格されたことを達観している。
Their furniture was chosen for utility rather than style.
彼らの家具はデザインよりむしろ実用性の観点から選ばれていた。
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.
エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
You need permission to put up that sort of poster, and, most of all, you're ruining the looks of the street!
このようなポスターを貼るには許可が必要ですし、だいいち街の美観を損ないます!
I am by turns an optimist and a pessimist.
私は交互に楽観主義になったり悲観主義になる。
Tourists take over this island in the summer.
夏にはこの島は観光客に占領される。
I would like to emphasize the Confucian values that exist within this group.
このグループに存在する儒教的価値観を強調したい。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.
I think my living with you has influenced your way of living.
僕が君と一緒に住んだことは君の人生観に影響を与えたと思う。
Attendance had been falling off and such people as did come sat about indifferently.
出席者が少なくなりつづけ、実際にやってきた人も無関心に傍観していた。
I saw this movie a very long time ago.
この映画はずいぶん昔に観ました。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.
You were acting suspicious, so they had you under surveillance.
君が挙動不審でいるから、観察していたのさ。
Visitors to that town increase in number year by year.
その町への観光客は年々増えている。
Just observe your cat and you will get to know him.
お宅の猫を観察してご覧なさい。そうすればその猫の事がよく分かりますよ。
A diametrically opposed kinship pattern is to be observed among certain South Sea Island communities.
南諸島のコミュニティの中にはまったくの正反対の血縁関係のパターンが観察されるであろう。
In Venice, there are always lots of tourists.
ヴェネツィアには観光客がいつも大勢ですね。
The boy decided to observe and record honeybees in detail.
少年はミツバチを詳しく観察して記録してみることにした。
Are there any tours of the city?
市内観光ツアーがありますか。
The tourists wandered around the stores.
観光客は店を次々に見て回った。
From the viewpoint of health, Tokyo is not such a good place to live.
健康の観点から見れば、東京は生活するのにそんなによい場所ではない。
How can you be so optimistic about the future?
未来のことをどうしてそんなに楽観できるんですか。
The sightseeing bus ran through a long tunnel.
観光バスは長いトンネルを走り抜けた。
He just looked on and didn't stop the quarrel.
彼はただ傍観するだけでそのけんかを止めなかった。
He has no sense of economy.
彼には経済観念がない。
There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer.
Among these views, the second one is of importance.
この内大事なのは第二目の観点である。
The boy observed the birds all day.
その男の子は一日中鳥を観察していた。
The tourists were fascinated with the exquisite scenery.
観光客達はその素晴らしい風景にうっとりした。
The tourists as well as local people come to the square for shopping.
地元の人だけでなく、観光客もその広場に買い物に訪れる。
After patiently listening to the audience's complaints, the judges changed the results.
じっと観衆の不満を聞いた後、審査員は結果を変えました。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun
We often come across Japanese tourists in this area.
この地区で日本人観光客に出くわすことはよくあります。
Can you arrange for a night tour bus?
夜の観光バスを手配してくださいますか。
Why don't you try out getting a new Windows Media Player skin and changing the player's look?
Windows Media Player の新しいスキンを入手し、プレーヤーの外観を変えてみましょう。
His view of life is based on his long experience.
彼の人生観は長年の経験に基づいている。
Wherever you go, you'll find Japanese tourists.
どこへ行っても日本人観光客がいるだろう。
In the Edo period, moon-viewing parties were very popular.
江戸時代には、観月の宴がとても人気だった。
Naples gathers many tourists.
多くの観光者がナポリにおしかける。
He went to Hawaii to do some sightseeing.
彼は観光でハワイに行った。
Visitors were few at the museum.
博物館には参観者はほとんどいなかった。
All this is visible to numerous observers.
すべてが多数の観察者の目に見える。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi
A careful observation will show you the difference.
注意深く観察すれば違いがわかるでしょう。
We rented bicycles and saw the sights of Hagino.
私たちは自転車を借りて、萩野町を観光した。
I suggested to her that we go to the movies after he came home.
彼が帰宅したらみんなで映画を観に行こうか、と私は彼女に提案した。
English is useful in diplomacy and tourism.
英語は外交や観光事業に有効である。
How long can the world stand by and watch these atrocities?
世間はいつまでこれらの暴虐を傍観し続けるのか。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.