All the accepted notions and prejudices about flesh being pink.
肉は桃色をしているといったことについてのすべての慨世観念や先入観。
Kyoto gets lots of visitors from all over the world.
京都は世界中からたくさんの観光客が訪れる。
A lot of tourists invaded the island.
多くの観光客がその島に押し寄せた。
The way tourists dress offends the local standard of propriety.
観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
The students observed as the teacher demonstrated the science experiment.
生徒たちは教師が実演した科学実験を観察した。
After examining the bear at leisure, I made a rush on him.
その熊をゆっくり観察した後、私は熊めがけて突進して行った。
His great performance drew thundering applause from the audience.
彼の名演技に観客はやんやの喝采を送った。
Foreign tourists in this country are numerous.
この国には外国人の観光客が大勢いる。
From the viewpoint of health, Tokyo is not such a good place to live.
健康の観点から見れば、東京は生活するのにそんなによい場所ではない。
Woman observes, man decides.
女は観察し、男は判断する。
The audience reacted in different ways to her performance.
観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
I've staked out places for us in the front row of the auditorium.
観客席の最前列に席を予約したわ。
Everyone seems to have a bone to pick with someone, but only a few people can be philosophical about it.
だれにも不満の種はある。だが、それを達観できるのは、ごく少数の人だけだ。
Tourists take over this island in the summer.
夏にはこの島は観光客に占領される。
Do you have a sightseeing brochure for this town?
この町の観光パンフレットはありますか。
He picked up a mirror and examined his tongue.
彼は鏡をとって舌をよく観察した。
Canada is a great place for sightseeing.
カナダは観光にはすばらしい所だ。
The movie was so dull that the audience left one by one.
映画がつまらないので観客は一人また一人と出ていった。
Almost every tourist carries a camera with him.
ほとんどの観光客がカメラを持参している。
The boy decided to observe and record honeybees in detail.
少年はミツバチを詳しく観察して記録してみることにした。
Tourism generated many new jobs.
観光が多くの新しい仕事を生み出した。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.
社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
He went to Hawaii to do some sightseeing.
彼は観光でハワイに行った。
What are the points of interest here?
ここの観光名所にはどんなところがありますか。
Let's get some brochures from the travel bureau.
政府観光局から資料をもらおう。
Among these views, the second one is of importance.
この内大事なのは第二目の観点である。
I'd like to watch TV.
テレビが観たい。
He addressed a large audience.
彼は大観衆に語りかけた。
Tourism is important to the economy of my country.
観光は私の国の経済にとって重要です。
Today, I watched a play written by a friend of mine.
今日は友人が脚本を書いた演劇を観てきました。
He has a tendency to be pessimistic.
彼は悲観する傾向がある。
The Ferris wheel is my favorite.
観覧車が一番好きです。
That fact is of great importance from the viewpoint of science.
その事実は科学の観点からすれば非常に重要です。
A mere 529 spectators watched the game.
たった529人の観客しか試合を見に来なかった。
I am watching wild birds.
野鳥を観察しているところです。
We stayed an extra two weeks in Paris; and we spent it seeing the sights.
2週間余分にパリに滞在した。そしてその期間を観光に使った。
She made a tour of America, stopping in six cities.
彼女は6つの都市に滞留してアメリカを観光旅行した。
There are many foreign tourists in Asakusa.
浅草には外国人観光客が多い。
Onlookers see most of the game.
傍観者にはゲームの大部分がみえる。
It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions.
提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。
Visitors may not feed the animals.
参観者は動物にえさをやってはいけない。
The Japan Meteorological Agency has revised the magnitude of the eastern Japan quake from 8.8 to 9.0, the largest recorded in world history.
気象庁は、東日本大震災のマグニチュードを8.8から、世界観測史上最大級のM9.0に修正した。
The only thing Tom likes to do after dinner is watch TV.
トムが夕食後にしたいことは、テレビを観ることくらいだ。
Attendance had been falling off and such people as did come sat about indifferently.
出席者が少なくなりつづけ、実際にやってきた人も無関心に傍観していた。
The question is not so much what it is as how it looks.
問題は、その本質よりもむしろ外観である。
His unhappy childhood affected his outlook on life.
彼の不幸な幼年時代は彼の人生観に影響した。
From our point of view, his proposal is reasonable.
我々の観点から言うと、彼の提案は妥当なものだ。
Pessimism believes in no improvement.
悲観主義は、向上することを信じないのだ。
I have a tourist visa.
私は観光ビザを持っています。
Images taken by the JAXA Earth observation satellite, 'Daichi'.
JAXAの地球観測衛星「だいち」が撮影した画像。
I'm biased.
私は先入観に縛られている。
Science is based on careful observation.
科学は注意深い観察に基づいている。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity.
Karl Lange's record breaking long jump took the crowd's breath away.
カール・ランジの記録破りの幅跳びに、観衆は息を呑んだ。
It causes quite a sensation when Nomo pitches a no-hitter.
野茂が打者をおさえると観客がわきあがります。
After patiently listening to the audience's complaints, the judges changed the results.
じっと観衆の不満を聞いた後、審査員は結果を変えました。
A diametrically opposed kinship pattern is to be observed among certain South Sea Island communities.
南諸島のコミュニティの中にはまったくの正反対の血縁関係のパターンが観察されるであろう。
Many tourists visit Kyoto in the spring.
春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
I would like to emphasize the Confucian values that exist within this group.
このグループに存在する儒教的価値観を強調したい。
She is seeing a Kabuki play now.
彼女は今、歌舞伎を観ているところだ。
The view from the mountain top was spectacular.
山頂からの眺めは壮観だった。
You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are.
国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that