Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She made a tour of America, stopping in six cities. 彼女は6つの都市に滞留してアメリカを観光旅行した。 English is useful in diplomacy and tourism. 英語は外交や観光事業に有効である。 What is especially important is the observation of the traditional values. 特に重要なことは伝統的価値観を厳守することである。 Tourists have increased in number. 観光客の数が増えた。 The kids were absorbed in the splendid fireworks. 子どもたちは壮観な花火に心を奪われた。 In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values. この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。 Visiting all the tourist sights really wore me out. 観光名所をほうぼう訪ね歩いたので、すっかり疲れ果ててしまった。 Tom saw a play in the new theater. トムは新しい劇場で劇を観た。 All this is visible to numerous observers. すべてが多数の観察者の目に見える。 The excited audience ran into the concert hall. 興奮した観客はコンサートホールになだれこんだ。 The number of tourists has increased greatly in recent years. 観光客の数は近年大いに増加した。 From the standpoint of the law, he is free. 法律の観点からすると、彼は自由だ。 Close observation is necessary for the experiment. その実験には綿密な観察が必要だ。 The audience sobbed throughout the climax of the movie. 観客は映画がクライマックスの間すすり泣きした。 Wow, it's swarming with tourists! うわぁ、観光客だらけ。 He lacks moral sense. 彼には道徳観念が欠けている。 I love watching basketball. 私はバスケットボール観戦が大好きです。 The glass fronted building before you is the rose garden. It's a greenhouse so you will always be able to appreciate the roses. 手前のガラス張りの建物は薔薇園なんです。温室になっていて、いつも薔薇を観賞できるようになってるんですよ。 Attendance had been falling off and such people as did come sat about indifferently. 出席者が少なくなりつづけ、実際にやってきた人も無関心に傍観していた。 The audience was immersed in an aftertaste of the concert. 観客はコンサートの余韻に浸っていた。 Can you arrange for a night tour bus? 夜の観光バスを手配してくださいますか。 We saw the sights of the city this afternoon. 今日の午後この町を観光した。 A society's values are reflected in its traditions. 社会の価値観はその伝統の中に反映されている。 The spectators at the baseball match cheered their team on. その野球の試合の観客は自分達のチームに声援を送った。 His pessimism depressed those around him. 彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。 We enjoyed seeing the city, but we got a little tired. 市内観光は楽しかったのですが、少し疲れてしまいました。 The gesture fetched a laugh from the audience. そのしぐさで観客は笑い出した。 I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism. 社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。 There are many foreign tourists in Asakusa. 浅草には外国人観光客が多い。 It's hard for nurses to be objective about their patients. 受け持ちの患者に客観的になる事は看護婦にとって困難だ。 I think my living with you has influenced your way of living. 僕が君と一緒に住んだことは君の人生観に影響を与えたと思う。 We must consider the question from every aspect. その問題をあらゆる観点から考えなければならない。 From our point of view, his proposal is reasonable. 我々の観点から言うと、彼の提案は妥当なものだ。 I'm a tourist too. 私も観光客です。 The same phenomenon has been observed. 同一現象が観察された。 The fact is of great importance from the viewpoint of science. その事実は、科学の観点からすれば、非常に重大です。 Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi 共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。 She's a good photographer because she's so observant. 彼女は観察力が鋭いので写真家として優れている。 Sick people tend to be pessimistic. 病人は悲観的になりがちだ。 Last night, we watched the stars from the rooftop. 昨夜、屋上から星を観察した。 Today I watched a play of a script written by a friend. 今日は友人が脚本を書いた演劇を観てきました。 The spectators were moved by her graceful performance. 観客たちは彼女の優雅な演技に感動した。 Women observe and men think. 女は観察し、男は判断する。 Why don't we go and see a movie? 映画を観に行きませんか? Last night, we looked at the stars from the rooftop. 昨夜、屋上から星を観察した。 His view of life is based on his long experience. 彼の人生観は長年の経験に基づいている。 I saw him run away. わたしは彼が逃げていくのを観た。 I get goose bumps when I see a horror movie. ホラー映画を観ると私は鳥肌がたってしまう。 From the viewpoint of health, Tokyo is not such a good place to live. 健康の観点から見れば、東京は生活するのにそんなによい場所ではない。 We admired the view of Mt. Fuji. 私たちは富士山の景観に感嘆した。 There is considerable optimism that the economy will improve. 経済が好転するだろうという楽観論がかなりある。 His audience is falling off these days. 彼の観客は最近減ってきている。 This is Japan as Americans see it. これがアメリカ人から見た日本観です。 The older you grow, the more you tend to adhere to fixed ideas. 年をとるほど、ますます固定観念にとらわれるものです。 I like watching movies. 私は映画を観るのが好きです。 What place did you see? どこを観光しましたか。 Observe your cat carefully. If you do so, you'll get to know your cat well. お宅の猫を観察してご覧なさい。そうすればその猫の事がよく分かりますよ。 His notion of welfare is pretty abstract. 彼の福祉の概念はかなり観念的だ。 The total solar eclipse can be observed next year on June 22nd. 来年6月22日に観測される皆既日食。 Observe your cat carefully. If you do so, you'll get to know your cat well. 猫をよく観察してみなさい。そうすればよくその猫のことがわかりますよ。 Bird watching is a nice hobby. 野鳥観察はすばらしい趣味です。 I saw this movie a very long time ago. この映画はずいぶん昔に観ました。 He picked up a mirror and examined his tongue. 彼は鏡をとって舌をよく観察した。 From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration. エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。 He has a tendency to be pessimistic. 彼は悲観する傾向がある。 Do you have any sightseeing tours of this town? この町を観光できるツアーがありますか。 The sightseeing bus ran through a long tunnel. 観光バスは長いトンネルを走り抜けた。 Let's get some brochures from the travel bureau. 政府観光局から資料をもらおう。 His nephew was absorbed in the splendid fireworks. 彼のおいはその壮観な花火に心を奪われた。 The students observed as the teacher demonstrated the science experiment. 生徒たちは教師が実演した科学実験を観察した。 The town is always crawling with tourists. その町はいつも観光客でごった返している。 The royal wedding was a great spectacle. 王室の結婚式は大変な壮観だった。 Where is the tourist information office? 観光案内所はどこですか。 The evening performance at the Royal Theater had ended, and the audience had gone home. ロイヤル・シアターの夜の部の公演が終わり、観客たちは帰って行った。 The Niagara Falls are famous as a world leading tourist resort. ナイアガラの滝は世界有数の観光地として名高い。 He came to see me in a different way. 彼は私を違った観点から見るようになった。 It is said that several victims of the tsunami think that the devestation they saw was the kind that made you cover your eyes. 幾人かの被害者は大津波を観測して目を覆うような惨状だったと思っているそうです。 He addressed a large audience. 彼は大観衆に語りかけた。 Many tourists visit Kyoto in the spring. 春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。 Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty. 美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。 In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team. フットボールの試合で、観客はふつうどちらかのチームを熱心に応援するが、応援するものの中には勝ち目のあるチームに乗りかえようとするものが少数いる。 It causes quite a sensation when Nomo pitches a no-hitter. 野茂が打者をおさえると観客がわきあがります。 It's best if you can read the source material before seeing a movie. 映画観る前に原作読んどけばよかった。 That fact is of great importance from the viewpoint of science. その事実は科学の観点からすれば非常に重要です。 He went to Hawaii to do some sightseeing. 彼は観光でハワイに行った。 Aside from the tourist spots, it's not very prosperous, I think. 観光場所以外はあまり栄えていないと思います The movie thrilled the entire audience. その映画はすべての観客をぞくぞくさせた。 The vagabond, when rich, is called a tourist. 放浪者、それが金持ちならば観光客と称せられる。 Japanese tourists abroad are big spenders. 海外の日本人観光客は大金を使う。 Resort areas abound in tourists. 行楽地は観光客でいっぱいだ。 Observation is a passive science, experimentation an active science. 観察は消極的な科学であり、実験は積極的な科学である。 The boy decided to observe and record honeybees in detail. 少年はミツバチを詳しく観察して記録してみることにした。 The big ugly tree destroys the beauty of the house. その大きな醜い木がその家の美観を損ねている。 The question here is one of creating the framework with which we can outline the social trend. ここでの問題は、社会のトレンドを概観できるような枠組みを創出することである。 Let's look at the problem from a different point of view. その問題を別の観点から見てみましょう。 From an adult's one-sided point of view, children's attitudes often seem to be disobedient. 大人の一方的な観点からは、子供たちの態度はしばしば生意気に見える。 The cast was given a standing ovation. 出演者一同は観客からたちあがっての大かっさいを受けた。 All the accepted notions and prejudices about flesh being pink. 肉は桃色をしているといったことについてのすべての慨世観念や先入観。 Woman observes, man decides. 女は観察し、男は判断する。 Kyoto is visited by many tourists. 京都はたくさんの観光客が訪れる。