Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The audience was deeply affected. 観客は深い感銘を受けた。 What Jansky had observed was the 14.6m wavelength radio wave from the Milky Way's core. ジャンスキーが観測したのは銀河系の中心核からの波長14.6mの電波であった。 It is difficult to relate to someone who has different values from you. 価値観の違う人とうまくやっていくのは難しい。 She is seeing a Kabuki play now. 彼女は今、歌舞伎を観ているところだ。 This attitude, the Protestant work ethic, still influences Americans today. 新教徒の労働観であるこの考え方は依然、今日のアメリカ人にも影響を与えている。 You had better not take such a hopeless view of life. 人生をそう悲観してはいけない。 If the spectators made fun of the other team, then it would weaken their morale. 観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。 As the men walked up and down the rows of people, they shouted, "Get your dachshund sausages!" 売り子が観客の列をあちこちと売り歩くとき、「ダックスフント・ソーセージはいかが」と叫んだ。 There are four major parts to the atmospheric problem: observation, understanding, prediction, and control. 大気の問題には、観察、理解、予測、それに管理と言った4つの主要な部門がある。 The meeting ended on an optimistic note. 会議は楽観的な調子で終わった。 Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi 共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。 I am by turns an optimist and a pessimist. 私は交互に楽観主義になったり悲観主義になる。 The stadium was packed with excited spectators. 野球場は興奮した観客でいっぱいだった。 He addressed a large audience. 彼は大観衆に語りかけた。 Karl Lange's record breaking long jump took the crowd's breath away. カール・ランジの記録破りの幅跳びに、観衆は息を呑んだ。 In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values. この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。 The tourists were fascinated with the exquisite scenery. 観光客達はその素晴らしい風景にうっとりした。 The sightseeing bus ran through a long tunnel. 観光バスは長いトンネルを走り抜けた。 Japanese tourists abroad are big spenders. 海外の日本人観光客は大金を使う。 The boy decided to observe and record honeybees in detail. 少年はミツバチを詳しく観察して記録してみることにした。 Psychology, which studies the human mind and human behavior, builds knowledge by observation and experiments. 「心」の働きと、人の行動を探求する学問である「心理学」は、観察や実験によって真理に迫ります。 We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization. この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。 I find his ideas about leisure interesting. 私には彼のレジャー観が面白い。 What are the main sights around here? このあたりの観光名所はどこですか。 She has no sense of duty. 彼女には義務の観念が無い。 The Ferris wheel is my favorite. 観覧車が一番好きです。 The question is not so much what it is as how it looks. 問題は、その本質よりもむしろ外観である。 We rented bicycles and saw the sights of Hagino. 私たちは自転車を借りて、萩野町を観光した。 The production has visual appeal for the audience. その舞台は観客の視覚に訴えるものである。 When the All Blacks came out onto the field a roar like 'woooaahh' swept over the crowd. オールブラックスがフィールドに現れると、観衆の声がウオーンと響き渡った。 Would you like to take in a movie? 映画を観に行かない? Cultures have a coherent view of the world. それぞれの文化には首尾一貫した世界観がある。 Tourism is important to the economy of my country. 観光は私の国の経済にとって重要です。 It's hard for nurses to be objective about their patients. 受け持ちの患者に客観的になる事は看護婦にとって困難だ。 He's quite philosophical about his demotion. 彼は降格されたことを達観している。 After examining the bear at leisure, I made a rush on him. その熊をゆっくり観察した後、私は熊めがけて突進して行った。 His great performance drew thundering applause from the audience. 彼の名演技に観客はやんやの喝采を送った。 Last night, we watched the stars from the rooftop. 昨夜、屋上から星を観察した。 The purpose of our trip is to visit friends and see some tourist spots. 私たちの目的は友人を訪問し、いくつかの観光名所を見て回ることです。 Sick people tend to be pessimistic. 病人は悲観的になりがちだ。 You were acting suspicious, so they had you under surveillance. 君が挙動不審でいるから、観察していたのさ。 After patiently listening to the audience's complaints, the judges changed the results. じっと観衆の不満を聞いた後、審査員は結果を変えました。 Onlookers see most of the game. 傍観者にはゲームの大部分がみえる。 Pessimism believes in no improvement. 悲観主義は、向上することを信じないのだ。 Let's get some brochures from the travel bureau. 政府観光局から資料をもらおう。 Just observe your cat and you will get to know him. 猫をよく観察してみなさい。そうすればよくその猫のことがわかりますよ。 Observation is a passive science, experimentation an active science. 観察は消極的な科学であり、実験は積極的な科学である。 Tourism generated many new jobs. 観光事業が多くの新しい仕事を生み出した。 The secret of success lies in the ability to get the other person's point of view and see things from his angle as well as from your own. 成功の秘けつは、相手の観点を理解し、自分の立場からだけでなく相手の立場からも、ものごとを見ることができることにある。 Let go of your negative outlook on life. 悲観的な人生観を捨てよう。 The audience was carried away by his touching performance. 観客は彼の感動的な演技にすっかり心を奪われた。 Today, I watched a play written by a friend of mine. 今日は友人が脚本を書いた演劇を観てきました。 I'm amused by his idea of leisure. 私には彼のレジャー観が面白い。 She observed how butterflies fly. 彼女は蝶がどのように飛ぶかを観察した。 In the Edo period, moon-viewing parties were very popular. 江戸時代には、観月会がとても人気だった。 This is Japan as Americans see it. これがアメリカ人から見た日本観です。 The glass fronted building before you is the rose garden. It's a greenhouse so you will always be able to appreciate the roses. 手前のガラス張りの建物は薔薇園なんです。温室になっていて、いつも薔薇を観賞できるようになってるんですよ。 The way tourists dress offends local standards of propriety. 観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。 The people in this town, generally speaking, are kind to visitors. 一般的に言って、この町の人は観光客に親切です。 Watching wild birds is great fun. 野鳥を観察するのはとても面白い。 Last night, we looked at the stars from the rooftop. 昨夜、屋上から星を観察した。 The tourists as well as local people come to the square for shopping. 地元の人だけでなく、観光客もその広場に買い物に訪れる。 It's your stereotyping. それは君の固定観念だよ。 I look at it from an aesthetic point of view. 私の美的観点からすると。 History is like Quantum Physics, the observer affects the event observed. Is the Kennedy assasination a particle or a wave? 歴史は量子物理学のようなもので、観測者が観測した事象に影響してしまう。ケネディ暗殺は粒子だろうか、それとも波動だろうか? You see everything in terms of money. あなたは、全てをお金の観点で見ている。 From an objective viewpoint, his argument was far from rational. 客観的に見て、彼の主張は全く理にかなっていなかった。 From the standpoint of the law, he is free. 法律の観点からすると、彼は自由だ。 I was at the theater. 私は観劇中だった。 Let's look at the problem from a different point of view. その問題を別の観点から見てみましょう。 Please refer to the tourist information office. 観光案内所に問い合わせてください。 I was assailed by the stupid, but unshakeable, idea that if I was imprudent enough to move my hand I'd be noticed. 下手に手を動かすと気付かれてしまうという強迫観念が俺を襲う。 The biologist concentrated on observing the phenomenon. 生物学者はその現象の観察に集中した。 Actually, I've seen this movie before. 実は、この映画を観たことがある。 Many sightseers visit Kyoto every year. 多くの観光客が毎年京都を訪れます。 Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty. 美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。 What are the points of interest here? ここの観光名所にはどんなところがありますか。 He has no sense of economy. 彼には経済観念がない。 Kyoto depends on the tourist industry. 京都は観光産業に依存している。 Please watch this movie. この映画を観てください。 Divorce tends to be associated with a negative image. 離婚と言うと悲観的なイメージを連想しがちである。 The way tourists dress offends the local standard of propriety. 観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。 Are there many tourists in Armenia? アルメニアには観光客が大勢いますか。 The spectators were excited by his home run. 彼のホームランは観衆を沸かせた。 Close observation is necessary for the experiment. その実験には綿密な観察が必要だ。 What place did you see? どこを観光しましたか。 His nephew was absorbed in the splendid fireworks. 彼のおいはその壮観な花火に心を奪われた。 We stayed an extra two weeks in Paris; and we spent it seeing the sights. 2週間余分にパリに滞在した。そしてその期間を観光に使った。 A very large number of tourists visit Kyoto in the spring. 春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。 This national treasure can be seen by the public only once a year. この国宝は年1回しか拝観を許されない。 Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project. 悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。 The evening performance at the Royal Theater had ended, and the audience had gone home. ロイヤル・シアターの夜の部の公演が終わり、観客たちは帰って行った。 The Japan Meteorological Agency has revised the magnitude of the eastern Japan quake from 8.8 to 9.0, the largest recorded in world history. 気象庁は、東日本大震災のマグニチュードを8.8から、世界観測史上最大級のM9.0に修正した。 The number of tourists has increased greatly in recent years. 観光客の数は近年大いに増加した。 The town was deluged with tourists in summer. 夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。 The beauty of the sight is beyond description. その美観は筆では書き表せない。 I saw him run away. わたしは彼が逃げていくのを観た。 The audience was excited at the game. 観客たちは試合に興奮していた。 I think my living with you has influenced your way of living. 僕が君と一緒に住んだことは君の人生観に影響を与えたと思う。 The kids were absorbed in the splendid fireworks. 子どもたちは壮観な花火に心を奪われた。