UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '観'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

All things considered, and it's just my opinion but, I think that the value of a present changes depending on how much thought is put into it.いろいろ考えてみると私の主観ですが、プレゼントはどれだけ気持ちがこめられているかで価値がかわってくるのだと思います。
In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values.この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。
The cast was given a standing ovation.出演者一同は観客からたちあがっての大かっさいを受けた。
I look at it from an aesthetic point of view.私の美的観点からすると。
It's a painful 'truth' for us, but watching this movie brought home to me again the danger facing Earth.私たちにとっては耳の痛い「真実」でしたが、この映画を観て地球の危機を改めて感じました。
That's what they call 'prejudice'! It's wrong to make your mind up on something you've never experienced!そういうの、先入観っていうんだよっ!体験したこと無いのに、決め付けるのはよくないっ!
Observe your cat carefully. If you do so, you'll get to know your cat well.お宅の猫を観察してご覧なさい。そうすればその猫の事がよく分かりますよ。
If the spectators made fun of the other team, then it would weaken their morale.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
He is rather optimistic.どちらかというと彼は物事を楽観する方だ。
Attendance had been falling off and such people as did come sat about indifferently.出席者が少なくなりつづけ、実際にやってきた人も無関心に傍観していた。
From an adult's one-sided point of view, children's attitudes often seem to be disobedient.大人の一方的な観点からは、子供たちの態度はしばしば生意気に見える。
Please watch this movie.この映画を観てください。
A number of tourists were injured in the accident.多くの観光客がその事故で負傷した。
She observed how butterflies fly.彼女は蝶がどのように飛ぶかを観察した。
The secret of success lies in the ability to get the other person's point of view and see things from his angle as well as from your own.成功の秘けつは、相手の観点を理解し、自分の立場からだけでなく相手の立場からも、ものごとを見ることができることにある。
What is especially important is the observation of the traditional values.特に重要なことは伝統的価値観を厳守することである。
The whole audience got up and started to applaud.全部観客が立ち上がって拍手し始めた。
From this point of view we should say he was right.この観点からすれば、彼は正しかったと言えよう。
The champion was welcomed by large crowds.チャンピオンは大観衆の歓迎を受けた。
I saw him run away.わたしは彼が逃げていくのを観た。
They set out on a sightseeing tour.彼らは観光旅行に出かけた。
After examining the bear at leisure, I made a rush on him.その熊をゆっくり観察した後、私は熊めがけて突進して行った。
We're planning on doing the sights of the city tomorrow morning.私たちは明日の午前、市内の観光をするつもりだ。
Based on my observation of the movement of particle D, I modify the system so that three possible exits exist.分子Dの運動の観察に基づき、可能な出口が3つ存在するようシステムに変更を加える。
We saw the sights of the city this afternoon.今日の午後この町を観光した。
There was a large audience in the theater.劇場には大勢の観衆がいました。
The same phenomenon has been observed.同一現象が観察された。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
She has a tendency to look on the dark side of things.彼女は悲観する傾向がある。
The visitor asked the class a question.参観者はクラスに1つの質問をした。
It's best if you can read the source material before seeing a movie.映画観る前に原作読んどけばよかった。
There must have been a large audience at the concert.そのコンサートには多くの観衆がいたにちがいない。
All the audience was excited.観衆はみんな興奮した。
The meeting ended on an optimistic note.会議は楽観的な調子で終わった。
Appearance is deceptive.外観にあてはまらない。
The article's tone was one of pessimism.記事の論調は一種の悲観論だった。
Images taken by the JAXA Earth observation satellite, 'Daichi'.JAXAの地球観測衛星「だいち」が撮影した画像。
Let's get some brochures from the travel bureau.政府観光局から資料をもらおう。
The crowd cheered the singer's entrance.歌手が登場すると観衆は歓声を上げた。
She is seeing a Kabuki play now.彼女は今、歌舞伎を観ているところだ。
I love watching basketball.私はバスケットボール観戦が大好きです。
The town was deluged with tourists in summer.夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。
His job is driving a sight-seeing bus.彼の仕事は観光バスの運転手です。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。
Some people read the newspaper and watch TV at the same time.新聞を読みながら同時にテレビを観る人もいる。
The excited audience ran into the concert hall.興奮した観客はコンサートホールになだれこんだ。
It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions.提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。
It is difficult to relate to someone who has different values from you.価値観の違う人とうまくやっていくのは難しい。
Have the tourists all gone on board?観光客たちは全員搭乗しましたか。
I gave up all hope of survival.もう助からないものと観念した。
The game drew a good crowd.そのゲームは大観衆を集めた。
Your view of existence is different from mine.君の人生観は僕のと違っているね。
Many tourists visit Kyoto in the spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
The Japan Meteorological Agency has revised the magnitude of the eastern Japan quake from 8.8 to 9.0, the largest recorded in world history.気象庁は、東日本大震災のマグニチュードを8.8から、世界観測史上最大級のM9.0に修正した。
You had better not take such a hopeless view of life.人生をそう悲観してはいけない。
Theater attendance usually falls off in summer.劇場の観客数は夏にはたいてい減少する。
Those gloom and doom economists aren't worth their salt.あんな悲観的な経済学者たちの言うことなんか、全然当てにならないよ。
A great many tourists visit Kyoto in spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
The audience was very much entertained by the show.そのショーで観客は大喜びだった。
His view of life is based on his long experience.彼の人生観は長年の経験に基づいている。
The doctor continued to observe the patient's behavior.医者は患者の行動を観察し続けた。
Let's look at the problem from a different point of view.その問題を別の観点から見てみましょう。
The sightseeing bus ran through a long tunnel.観光バスは長いトンネルを走り抜けた。
The audience was deeply affected.観客は深い感銘を受けた。
How can you be so optimistic about the future?未来のことをどうしてそんなに楽観できるんですか。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.フットボールの試合で、観客はふつうどちらかのチームを熱心に応援するが、応援するものの中には勝ち目のあるチームに乗りかえようとするものが少数いる。
Kyoto gets lots of visitors from all over the world.京都は世界中からたくさんの観光客が訪れる。
Observe your cat carefully. If you do so, you'll get to know your cat well.猫をよく観察してみなさい。そうすればよくその猫のことがわかりますよ。
Please refer to the tourist information office.観光案内所に問い合わせてください。
He has an acute sense of observation.彼は観察力が鋭い。
There were more spectators than I had expected.予想以上に多くの観客が来ていました。
I suggested to her that we go to the movies after he came home.彼が帰宅したらみんなで映画を観に行こうか、と私は彼女に提案した。
Last night, we looked at the stars from the rooftop.昨夜、屋上から星を観察した。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are.国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。
Is there a tour guide available?観光ガイドは雇えますか。
The production has visual appeal for the audience.その舞台は観客の視覚に訴えるものである。
The view from the mountain top was spectacular.山頂からの眺めは壮観だった。
Naples gathers many tourists.多くの観光者がナポリにおしかける。
We saw the sights of the city this afternoon.今日の午後この町の観光をした。
He has a tendency to be pessimistic.彼は悲観する傾向がある。
Do you have a guide map of the city?都市の観光地図はありますか。
Science is based on careful observation.科学は注意深い観察に基づいている。
The audience applauded the actress.観客はその女優に拍手を送った。
With a scream the spectators scattered.観客は金切り声を上げて逃げ去った。
By the way, did you have any spare time to go sightseeing while you were there?ところで、そこに滞在中、観光に行く暇はありましたか。
It is very difficult for anybody to be objective about his own character.誰にとっても自分の性格を客観的に見ることは非常に困難なことである。
I was assailed by the stupid, but unshakeable, idea that if I was imprudent enough to move my hand I'd be noticed.下手に手を動かすと気付かれてしまうという強迫観念が俺を襲う。
I think my living with you has influenced your way of living.僕が君と一緒に住んだことは君の人生観に影響を与えたと思う。
The Niagara Falls are famous as a world leading tourist resort.ナイアガラの滝は世界有数の観光地として名高い。
Today, I watched a play written by a friend of mine.今日は友人が脚本を書いた演劇を観てきました。
This is a mountain famous for its scenery.これは景観で有名な山です。
His pessimism depressed those around him.彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
I get goose bumps when I see a horror movie.ホラー映画を観ると私は鳥肌がたってしまう。
Japanese tourists abroad are big spenders.海外の日本人観光客は大金を使う。
That proved to be no more than an expression of optimism when World War II began.しかしこの期待は第二次世界大戦が始まったとき、単なる楽観主義の表明に過ぎなかったことが明らかとなった。
The total solar eclipse can be observed next year on June 22nd.来年6月22日に観測される皆既日食。
The audience is really charged up.観客は盛り上がっているよ。
A careful observation will show you the difference.注意深く観察すれば違いがわかるでしょう。
Those are values that we all share.これらは我々全てが共有している価値観だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License