The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '観'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She made a tour of America, stopping in six cities.
彼女は6つの都市に滞留してアメリカを観光旅行した。
The total solar eclipse can be observed next year on June 22nd.
来年6月22日に観測される皆既日食。
We had better do away with such a fixed idea.
そのような固定観念は捨てたほうがいいでしょう。
Please watch this movie.
この映画を観てください。
I don't have much interest in sports games like soccer or baseball, but I do like seeing weird or outstanding plays in them.
野球とかサッカーとかの観戦にはあまり興味がないんだけど、珍プレーや好プレーを見るのはおもしろいね。
Divorce tends to be associated with a negative image.
離婚と言うと悲観的なイメージを連想しがちである。
Observe your cat carefully. If you do so, you'll get to know your cat well.
猫をよく観察してみなさい。そうすればよくその猫のことがわかりますよ。
The stadium was packed with excited spectators.
野球場は興奮した観客でいっぱいだった。
The game drew a good crowd.
そのゲームは大観衆を集めた。
The excited audience ran into the concert hall.
興奮した観客はコンサートホールになだれこんだ。
Kyoto is visited by many tourists.
京都はたくさんの観光客が訪れる。
I am watching wild birds.
野鳥を観察しているところです。
The meeting ended on an optimistic note.
会議は楽観的な調子で終わった。
I love watching soccer games.
私はサッカー観戦が大好きです。
We rented bicycles and saw the sights of Hagino.
私たちは自転車を借りて、萩野町を観光した。
We admired the view of Mt. Fuji.
私たちは富士山の景観に感嘆した。
My mother thinks of everything in terms of money.
母は何でもお金の観点から考える。
Tourists take over this island in the summer.
夏にはこの島は観光客に占領される。
You were acting suspicious, so they had you under surveillance.
君が挙動不審でいるから、観察していたのさ。
There was a sprinkling of foreigners among the visitors in the museum.
博物館の参観者の中にちらほら外人が見えた。
It's your stereotyping.
それは君の固定観念だよ。
Your view of existence is different from mine.
君の人生観は僕のと違っているね。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity.
What is especially important is the observation of the traditional values.
特に重要なことは伝統的価値観を厳守することである。
Onlookers see most of the game.
傍観者にはゲームの大部分がみえる。
Last night, we looked at the stars from the rooftop.
昨夜、屋上から星を観察した。
From the viewpoint of health, Tokyo is not such a good place to live.
健康の観点から見れば、東京は生活するのにそんなによい場所ではない。
I like to go and watch baseball games.
野球観戦に行くのが好きです。
We'll be seeing the sights of Paris about this time tomorrow.
明日の今ごろはパリの市内観光をしているでしょう。
She has no sense of duty.
彼女には義務の観念が無い。
The tourists as well as local people come to the square for shopping.
地元の人だけでなく、観光客もその広場に買い物に訪れる。
The audience was deeply affected.
観客は深い感銘を受けた。
A man's worth has nothing to do with his appearance.
人の価値はその人の外観とは無関係だ。
Last night, we watched the stars from the rooftop.
昨夜、屋上から星を観察した。
The audience was very much entertained by the show.
そのショーで観客は大喜びだった。
The magician asked for a volunteer from the audience.
そのマジシャンは観客の中から協力者を募った。
Naples gathers many tourists.
多くの観光者がナポリにおしかける。
The spectators were moved by her graceful performance.
観客たちは彼女の優雅な演技に感動した。
Resort areas abound in tourists.
行楽地は観光客でいっぱいだ。
The doctor continued to observe the patient's behavior.
医者は患者の行動を観察し続けた。
He concealed his anger from the audience.
彼は自分の怒りを観客に見えないように隠した。
His great performance drew thundering applause from the audience.
彼の名演技に観客はやんやの喝采を送った。
We saw the sights of the city this afternoon.
今日の午後この町を観光した。
It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions.
提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。
Some people read the newspaper and watch TV at the same time.
新聞を読みながら同時にテレビを観る人もいる。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that