The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '観'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His job is driving a sight-seeing bus.
彼の仕事は観光バスの運転手です。
Some people read the newspaper and watch TV at the same time.
新聞を読みながら同時にテレビを観る人もいる。
His great performance drew thundering applause from the audience.
彼の名演技に観客はやんやの喝采を送った。
Can you arrange for a night tour bus?
夜の観光バスを手配してくださいますか。
The tourists painted the whole town red.
観光客は町中飲み歩いてどんちゃん騒ぎをした。
He just looked on and didn't stop the quarrel.
彼はただ傍観するだけでそのけんかを止めなかった。
A careful observation will show you the difference.
注意深く観察すれば違いがわかるでしょう。
We went sightseeing in Hokkaido.
私たちは北海道に観光に行った。
I want to see the sights in Akiruno city.
私はあきる野市に観光に行きたいです。
You had better not take such a hopeless view of life.
人生をそう悲観してはいけない。
Visitors to that town increase in number year by year.
その町への観光客は年々増えている。
The soccer game attracted a large crowd.
そのサッカーの試合は大観衆を引き付けた。
The champion was welcomed by large crowds.
チャンピオンは大観衆の歓迎を受けた。
Where is the tourist information office?
観光案内所はどこですか。
We derive a great deal of pleasure from watching baseball games.
私たちは野球観戦から大きな喜びを得ている。
This national treasure can be seen by the public only once a year.
この国宝は年1回しか拝観を許されない。
Local shops do good business with tourists.
地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。
He came to see me in a different light.
彼は私を違った観点から見るようになった。
The same phenomenon has been observed.
同一現象が観察された。
Watching wild birds is a lot of fun.
野鳥を観察するのはとても面白い。
Why don't we go and see a movie?
映画を観に行きませんか?
In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values.
この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。
He is accurate in his observation.
彼の観察は正確だ。
The boy observed the growth of the plant.
その少年は植物の成長を観察した。
The audience was very much entertained by the show.
そのショーで観客は大喜びだった。
Your philosophy of life varies from mine.
君の人生観は僕のと違っているね。
I was assailed by the stupid, but unshakeable, idea that if I was imprudent enough to move my hand I'd be noticed.
下手に手を動かすと気付かれてしまうという強迫観念が俺を襲う。
We can consider the problem from several standpoints.
いろいろな観点からその問題を検討できる。
The older you grow, the more you tend to adhere to fixed ideas.
年をとるほど、ますます固定観念にとらわれるものです。
His view of life is based on his long experience.
彼の人生観は長年の経験に基づいている。
There are many foreign tourists in Asakusa.
浅草には外国人観光客が多い。
Science is based on very careful observations.
科学は非常に綿密な観察に基づいている。
Those are values that we all share.
これらは我々全てが共有している価値観だ。
Bird watching is a nice hobby.
野鳥観察はすばらしい趣味です。
This attitude, the Protestant work ethic, still influences Americans today.
新教徒の労働観であるこの考え方は依然、今日のアメリカ人にも影響を与えている。
The audience reacted in different ways to her performance.
観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
After examining the bear at leisure, I made a rush on him.
その熊をゆっくり観察した後、私は熊めがけて突進して行った。
The audience was excited at the game.
観客たちは試合に興奮していた。
Please watch this movie.
この映画を観てください。
Onlookers see most of the game.
傍観者にはゲームの大部分がみえる。
There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer.