Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Just observe your cat and you will get to know him. お宅の猫を観察してご覧なさい。そうすればその猫の事がよく分かりますよ。 Tourism generated many new jobs. 観光事業が多くの新しい仕事を生み出した。 Many sightseers visit Kyoto every year. 多くの観光客が毎年京都を訪れます。 He cannot see the matter from my point of view. 彼は私の観点からその問題を理解することは出来ない。 The tourists as well as local people come to the square for shopping. 地元の人だけでなく、観光客もその広場に買い物に訪れる。 I suggested to her that we go to the movies after he came home. 彼が帰宅したらみんなで映画を観に行こうか、と私は彼女に提案した。 Tourists take over this island in the summer. 夏にはこの島は観光客に占領される。 From a strictly scientific point of view, history cannot be called a science. 厳密な科学的観点からは、歴史は科学とはいえない。 Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. 共和党の旗を初めてホワイトハウスにもっていたのはこの州出身の男性で、その政党は自己依存と個人の自由と国家の統一の価値観にもとづいていたことを思い出そう。 The audience was deeply affected. 観客は深い感銘を受けた。 You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are. 国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。 The town is always crawling with tourists. その町はいつも観光客でごった返している。 The article's tone was one of pessimism. 記事の論調は一種の悲観論だった。 He has an acute sense of observation. 彼は観察力が鋭い。 Ancient astronomers did not have instruments to help them see objects in the sky. 古代の天文学者は、空のある物体を観察する道具を持たなかった。 His home run excited the crowd. 観客は彼のホームランに興奮した。 The Japan Meteorological Agency has revised the magnitude of the eastern Japan quake from 8.8 to 9.0, the largest recorded in world history. 気象庁は、東日本大震災のマグニチュードを8.8から、世界観測史上最大級のM9.0に修正した。 Kyoto gets lots of visitors from all over the world. 京都は世界中からたくさんの観光客が訪れる。 Karl Lange's record breaking long jump took the crowd's breath away. カール・ランジの記録破りの幅跳びに、観衆は息を呑んだ。 I don't have much interest in sports games like soccer or baseball, but I do like seeing weird or outstanding plays in them. 野球とかサッカーとかの観戦にはあまり興味がないんだけど、珍プレーや好プレーを見るのはおもしろいね。 Does objective history exist? 客観的な歴史は存在するだろうか。 Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project. 悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。 We can consider the problem from several standpoints. いろいろな観点からその問題を検討できる。 She made a tour of America, stopping in six cities. 彼女は6つの都市に滞留してアメリカを観光旅行した。 The audience sobbed throughout the climax of the movie. 観客は映画がクライマックスの間すすり泣きした。 The gesture fetched a laugh from the audience. そのしぐさで観客は笑い出した。 The Ferris wheel is my favorite. 観覧車が一番好きです。 In Venice, there are always lots of tourists. ヴェネツィアには観光客がいつも大勢ですね。 The visitor asked the class a question. 参観者はクラスに1つの質問をした。 We'll be seeing the sights of Paris about this time tomorrow. 明日の今ごろはパリの市内観光をしているでしょう。 The champion was welcomed by large crowds. チャンピオンは大観衆の歓迎を受けた。 The audience applauded for a full five minutes. 観客はたっぷりと5分間拍手した。 People greatly differ in their views of life. 人々は非常に人生観が異なる。 He concealed his anger from the audience. 彼は自分の怒りを観客に見えないように隠した。 As the men walked up and down the rows of people, they shouted, "Get your dachshund sausages!" 売り子が観客の列をあちこちと売り歩くとき、「ダックスフント・ソーセージはいかが」と叫んだ。 Attendance had been falling off and such people as did come sat about indifferently. 出席者が少なくなりつづけ、実際にやってきた人も無関心に傍観していた。 I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism. 社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。 A good theory is characterized by the fact that it makes a number of predictions that could in principle be disproved or falsified by observation. よき理論というものは、観察によればだいたいのところ誤りや不正確であるとされるような多くの予言を生み出すという事実によって特徴づけられる。 In the Edo period, moon-viewing parties were very popular. 江戸時代には、観月会がとても人気だった。 The spectators were excited by his home run. 彼のホームランは観衆を沸かせた。 The older you grow, the more you tend to adhere to fixed ideas. 年をとるほど、ますます固定観念にとらわれるものです。 I saw him run away. わたしは彼が逃げていくのを観た。 From an adult's one-sided point of view, children's attitudes often seem to be disobedient. 大人の一方的な観点からは、子供たちの態度はしばしば生意気に見える。 I get goose bumps when I see a horror movie. ホラー映画を観ると私は鳥肌がたってしまう。 The lonely man derives pleasure from observing ants. その孤独な男は蟻を観察することに楽しみを感じる。 His observation is sharp, but he says very little. 彼は観察が鋭いがとても無口だ。 I'm a tourist too. 私も観光客です。 There was a large audience in the theater. 劇場には大勢の観衆がいました。 Television viewers see only what the camera shows. テレビ観戦者はカメラが捕らえるものしか見られない。 From the standpoint of the law, he is free. 法律の観点からすると、彼は自由だ。 The way tourists dress offends local standards of propriety. 観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。 Psychology, which studies the human mind and human behavior, builds knowledge by observation and experiments. 「心」の働きと、人の行動を探求する学問である「心理学」は、観察や実験によって真理に迫ります。 We stayed an extra two weeks in Paris; and we spent it seeing the sights. 2週間余分にパリに滞在した。そしてその期間を観光に使った。 Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty. 美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。 I am not sanguine that the negotiations will succeed. 交渉がうまくいくだろうとは楽観していない。 It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions. 提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。 There are many tourists in the city on holidays. 休みの日は観光客でいっぱいです。 Kyoto gets thousands of visitors from all over the world each year. 京都は毎年世界中からたくさんの観光客が訪れる。 They mentioned two famous tourist spots neither of which we have visited as yet. 彼らは有名な観光地の名を2つ挙げたが、私たちはまだそのどちらも訪れていない。 Today we are going to discuss this problem in terms of morality. 今日は道徳の観点からこの問題について討論しようと思います。 His unhappy childhood affected his outlook on life. 彼の不幸な幼年時代は彼の人生観に影響した。 Visiting all the tourist sights really wore me out. 観光名所をほうぼう訪ね歩いたので、すっかり疲れ果ててしまった。 I'd like to watch TV. テレビが観たい。 His audience is falling off these days. 彼の観客は最近減ってきている。 I would like to emphasize the Confucian values that exist within this group. このグループに存在する儒教的価値観を強調したい。 How can you be so optimistic about the future? 未来のことをどうしてそんなに楽観できるんですか。 The town was deluged with tourists in summer. 夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。 After examining the bear at leisure, I made a rush on him. その熊をゆっくり観察した後、私は熊めがけて突進して行った。 The vagabond, when rich, is called a tourist. 放浪者、それが金持ちならば観光客と称せられる。 His observations are sharp, but he doesn't say much. 彼は観察が鋭いがとても無口だ。 I want to get a sightseeing visa. 観光ピザを取りたいのですが。 The boy observed the growth of the plant. その少年は植物の成長を観察した。 Visitors were few at the museum. 博物館には参観者はほとんどいなかった。 Theater attendance usually falls off in summer. 劇場の観客数は夏にはたいてい減少する。 Visitors may not feed the animals. 参観者は動物にえさをやってはいけない。 It is very difficult for anybody to be objective about his own character. 誰にとっても自分の性格を客観的に見ることは非常に困難なことである。 He came to see me in a different light. 彼は私を違った観点から見るようになった。 The students observed as the teacher demonstrated the science experiment. 生徒たちは教師が実演した科学実験を観察した。 Onlookers see most of the game. 傍観者にはゲームの大部分がみえる。 All this is visible to numerous observers. すべてが多数の観察者の目に見える。 My father chose not to disturb my optimism. 父は私の楽観を乱さないことにした。 I'm amused by his idea of leisure. 私には彼のレジャー観が面白い。 He addressed a large audience. 彼は大観衆に語りかけた。 Cultures have a coherent view of the world. それぞれの文化には首尾一貫した世界観がある。 Tourism is important to the economy of my country. 観光は私の国の経済にとって重要です。 The scenery of the Alps left a lasting impression on me. アルプスの景観は私の印象に残った。 The biologist concentrated on observing the phenomenon. 生物学者はその現象の観察に集中した。 I saw this movie a very long time ago. この映画はずいぶん昔に観ました。 Resort areas abound in tourists. 行楽地は観光客でいっぱいだ。 The tourists were fascinated with the exquisite scenery. 観光客達はその素晴らしい風景にうっとりした。 Another lot of tourists arrived. もうひと組の観光客が到着した。 Naples gathers many tourists. 多くの観光者がナポリにおしかける。 Thousands of spectators got very excited. 何千もの観客は大いに興奮した。 Science is based on very careful observations. 科学は非常に綿密な観察に基づいている。 Please refer to the tourist information office. 観光案内所に問い合わせてください。 The boy decided to observe and record bees in detail. 少年はミツバチを詳しく観察して記録することにした。 A man's worth has nothing to do with his appearance. 人の価値はその人の外観とは無関係だ。 Those are values that we all share. これらは我々全てが共有している価値観だ。 The audience was immersed in an aftertaste of the concert. 観客はコンサートの余韻に浸っていた。 The boy decided to observe and record honeybees in detail. 少年はミツバチを詳しく観察して記録してみることにした。