UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '観'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I want to see the sights in Akiruno city.私はあきる野市に観光に行きたいです。
From this point of view we should say he was right.この観点からすれば、彼は正しかったと言えよう。
There was a large audience in the theater.劇場には大勢の観衆がいました。
The crowd cheered the singer's entrance.歌手が登場すると観衆は歓声を上げた。
Tourism generated many new jobs.観光が多くの新しい仕事を生み出した。
Images taken by the JAXA Earth observation satellite, 'Daichi'.JAXAの地球観測衛星「だいち」が撮影した画像。
How long can the world stand by and watch these atrocities?世間はいつまでこれらの暴虐を傍観し続けるのか。
From the viewpoint of health, Tokyo is not such a good place to live.健康の観点から見れば、東京は生活するのにそんなによい場所ではない。
Everyone seems to have a bone to pick with someone, but only a few people can be philosophical about it.だれにも不満の種はある。だが、それを達観できるのは、ごく少数の人だけだ。
Visiting all the tourist sights really wore me out.観光名所をほうぼう訪ね歩いたので、すっかり疲れ果ててしまった。
Please watch this movie.この映画を観てください。
The game drew a good crowd.そのゲームは大観衆を集めた。
Some people read the newspaper and watch TV at the same time.新聞を読みながら同時にテレビを観る人もいる。
The tourists were fascinated with the exquisite scenery.観光客達はその素晴らしい風景にうっとりした。
Can I switch over from a sightseeing visa to a business one?ピザを観光から商用に替えられますか。
Observation is a passive science, experimentation an active science.観察は消極的な科学であり、実験は積極的な科学である。
It's your stereotyping.それは君の固定観念だよ。
There are many foreign tourists in Asakusa.浅草には外国人観光客が多い。
Japanese tourists abroad are big spenders.海外の日本人観光客は大金を使う。
We saw the sights of the city this afternoon.今日の午後この町の観光をした。
It is very difficult for anybody to be objective about his own character.誰にとっても自分の性格を客観的に見ることは非常に困難なことである。
If you look carefully, you'll find some insects.注意深く観察すれば、昆虫がいることがわかるだろう。
Resort areas abound in tourists.行楽地は観光客でいっぱいだ。
She observed how butterflies fly.彼女は蝶がどのように飛ぶかを観察した。
The fact is of great importance from the viewpoint of science.その事実は、科学の観点からすれば、非常に重大です。
Let's get some brochures from the travel bureau.政府観光局から資料をもらおう。
All the audience was excited.観衆はみんな興奮した。
I saw him run away.わたしは彼が逃げていくのを観た。
I was assailed by the stupid, but unshakeable, idea that if I was imprudent enough to move my hand I'd be noticed.下手に手を動かすと気付かれてしまうという強迫観念が俺を襲う。
It causes quite a sensation when Nomo pitches a no-hitter.野茂が打者をおさえると観客がわきあがります。
Kyoto gets lots of visitors from all over the world.京都は世界中からたくさんの観光客が訪れる。
He has completely lost all sense of duty.彼は義務の観念がすっかりなくなっている。
The data presented in his book are not based on scientific observations.彼の著書に出されているデータは科学的な観察に基づいたものではない。
This national treasure can be seen by the public only once a year.この国宝は年1回しか拝観を許されない。
The magician asked for a volunteer from the audience.そのマジシャンは観客の中から協力者を募った。
The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters.観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。
The girl danced in a way that brought joy to the audience.その少女は観衆を喜ばせるような踊り方で踊った。
The scenery of the Alps left a lasting impression on me.アルプスの景観は私の印象に残った。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.フットボールの試合で、観客はふつうどちらかのチームを熱心に応援するが、応援するものの中には勝ち目のあるチームに乗りかえようとするものが少数いる。
The Japan Meteorological Agency has revised the magnitude of the eastern Japan quake from 8.8 to 9.0, the largest recorded in world history.気象庁は、東日本大震災のマグニチュードを8.8から、世界観測史上最大級のM9.0に修正した。
The tourist information center gave a city map to whoever asked it.観光案内所では、ほしい人には誰にでも町の地図をあげました。
The audience sobbed throughout the climax of the movie.観客は映画がクライマックスの間すすり泣きした。
After patiently listening to the audience's complaints, the judges changed the results.じっと観衆の不満を聞いた後、審査員は結果を変えました。
Local shops do good business with tourists.地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。
She has a tendency to look on the dark side of things.彼女は悲観する傾向がある。
The question is not so much what it is as how it looks.問題は、その本質よりもむしろ外観である。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
The tourists as well as local people come to the square for shopping.地元の人だけでなく、観光客もその広場に買い物に訪れる。
From the standpoint of the law, he is free.法律の観点からすると、彼は自由だ。
Just observe your cat and you will get to know him.猫をよく観察してみなさい。そうすればよくその猫のことがわかりますよ。
I want to get a sightseeing visa.観光ピザを取りたいのですが。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
In Venice, there are always lots of tourists.ヴェネツィアには観光客がいつも大勢ですね。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity.共和党の旗を初めてホワイトハウスにもっていたのはこの州出身の男性で、その政党は自己依存と個人の自由と国家の統一の価値観にもとづいていたことを思い出そう。
I don't have much interest in sports games like soccer or baseball, but I do like seeing weird or outstanding plays in them.野球とかサッカーとかの観戦にはあまり興味がないんだけど、珍プレーや好プレーを見るのはおもしろいね。
He is accurate in his observation.彼の観察は正確だ。
From an adult's one-sided point of view, children's attitudes often seem to be disobedient.大人の一方的な観点からは、子供たちの態度はしばしば生意気に見える。
His audience is falling off these days.彼の観客は最近減ってきている。
By the way, did you have any spare time to go sightseeing while you were there?ところで、そこに滞在中、観光に行く暇はありましたか。
I think my living with you has influenced your way of living.僕が君と一緒に住んだことは君の人生観に影響を与えたと思う。
There are many tourists in the city on holidays.休みの日は観光客でいっぱいです。
We must consider the question from every aspect.その問題をあらゆる観点から考えなければならない。
Almost every tourist carries a camera with him.ほとんどの観光客がカメラを持参している。
They set out on a sightseeing tour.彼らは観光旅行に出かけた。
People greatly differ in their views of life.人々は非常に人生観が異なる。
This is Japan as Americans see it.これがアメリカ人から見た日本観です。
His nephew was absorbed in the splendid fireworks.彼のおいはその壮観な花火に心を奪われた。
The show was pleasing to the audience.そのショーは観衆には楽しいものであった。
All this is visible to numerous observers.すべてが多数の観察者の目に見える。
He has an acute sense of observation.彼は観察力が鋭い。
He went to Hawaii to do some sightseeing.彼は観光でハワイに行った。
Let's observe sunspots.太陽の黒点を観察しよう。
I am looking at the matter from a different viewpoint.私は違った観点からその問題を見ています。
A guide conducted the visitors round the museum.ガイドは観光客に博物館の案内をした。
It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions.提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。
From our point of view, his proposal is reasonable.我々の観点から言うと、彼の提案は妥当なものだ。
The kids were absorbed in the splendid fireworks.子どもたちは壮観な花火に心を奪われた。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.どこの国でも、何時の時代でも、子供は親の価値観を見習って育つものである。いわゆる「教育ママ」の教育に対する考え方が、子供を精神的にいびつに育ててしまっていると指摘する声もある。
Based on my observation of the movement of particle D, I modify the system so that three possible exits exist.分子Dの運動の観察に基づき、可能な出口が3つ存在するようシステムに変更を加える。
A very large number of tourists visit Kyoto in the spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
She is seeing a Kabuki play now.彼女は今、歌舞伎を観ているところだ。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
There are four major parts to the atmospheric problem: observation, understanding, prediction, and control.大気の問題には、観察、理解、予測、それに管理と言った4つの主要な部門がある。
Watching wild birds is a lot of fun.野鳥を観察するのはとても面白い。
The town was deluged with tourists in summer.夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。
The secret of success lies in the ability to get the other person's point of view and see things from his angle as well as from your own.成功の秘けつは、相手の観点を理解し、自分の立場からだけでなく相手の立場からも、ものごとを見ることができることにある。
Science is based on careful observation.科学は注意深い観察に基づいている。
Naples gathers many tourists.多くの観光者がナポリにおしかける。
It is difficult to relate to someone who has different values from you.価値観の違う人とうまくやっていくのは難しい。
Do you have any sightseeing tours of this town?この町を観光できるツアーがありますか。
Kyoto depends on the tourist industry.京都は観光産業に依存している。
Attendance had been falling off and such people as did come sat about indifferently.出席者が少なくなりつづけ、実際にやってきた人も無関心に傍観していた。
What are the main sights around here?このあたりの観光名所はどこですか。
The audience applauded the actress.観客はその女優に拍手を送った。
Among these views, the second one is of importance.この内大事なのは第二目の観点である。
Visitors were few at the museum.博物館には参観者はほとんどいなかった。
The movie thrilled the entire audience.その映画はすべての観客をぞくぞくさせた。
His job is driving a sight-seeing bus.彼は観光バスの運転手です。
What are the points of interest here?ここの観光名所にはどんなところがありますか。
I want to watch TV.テレビが観たい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License