The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '観'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Kyoto gets lots of visitors from all over the world.
京都は世界中からたくさんの観光客が訪れる。
He addressed a large audience.
彼は大観衆に語りかけた。
That's what they call 'prejudice'! It's wrong to make your mind up on something you've never experienced!
そういうの、先入観っていうんだよっ!体験したこと無いのに、決め付けるのはよくないっ!
You were acting suspicious, so they had you under surveillance.
君が挙動不審でいるから、観察していたのさ。
The magician asked for a volunteer from the audience.
そのマジシャンは観客の中から協力者を募った。
You see everything in terms of money.
あなたは、全てをお金の観点で見ている。
Those gloom and doom economists aren't worth their salt.
あんな悲観的な経済学者たちの言うことなんか、全然当てにならないよ。
Thousands of spectators got very excited.
何千もの観客は大いに興奮した。
The movie was so dull that the audience left one by one.
映画がつまらないので観客は一人また一人と出ていった。
From an adult's one-sided point of view, children's attitudes often seem to be disobedient.
大人の一方的な観点からは、子供たちの態度はしばしば生意気に見える。
He is accurate in his observation.
彼の観察は正確だ。
We enjoyed seeing the city, but we got a little tired.
市内観光は楽しかったのですが、少し疲れてしまいました。
Resort areas abound in tourists.
行楽地は観光客でいっぱいだ。
The audience sobbed throughout the climax of the movie.
観客は映画がクライマックスの間すすり泣きした。
The Ferris wheel is my favorite.
観覧車が一番好きです。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun
The big ugly tree destroys the beauty of the house.
その大きな醜い木がその家の美観を損ねている。
Many Americans love to watch reruns of the I Love Lucy show.
多くのアメリカ人はテレビで「アイ・ラブ・ルーシー」の再放送を観るのが好きだ。
We rented bicycles and saw the sights of Hagino.
私たちは自転車を借りて、萩野町を観光した。
She is seeing a Kabuki play now.
彼女は今、歌舞伎を観ているところだ。
We saw the sights of the city this afternoon.
今日の午後この町を観光した。
We went sightseeing in Hokkaido.
私たちは北海道に観光に行った。
The boy observed the growth of the plant.
その少年は植物の成長を観察した。
Watching wild birds is great fun.
野鳥を観察するのはとても面白い。
Does objective history exist?
客観的な歴史は存在するだろうか。
In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values.
この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。
Do you have any sightseeing tours of this town?
この町を観光できるツアーがありますか。
Many tourists visit Kyoto in the spring.
春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
The evening performance at the Royal Theater had ended, and the audience had gone home.
ロイヤル・シアターの夜の部の公演が終わり、観客たちは帰って行った。
It is difficult to relate to someone who has different values from you.
価値観の違う人とうまくやっていくのは難しい。
At least being sick gives you the perfect excuse to stay home and watch movies.
少なくとも、具合が悪いということは、家に居て映画を観るための完璧な言い訳になる。
What place did you see?
どこを観光しましたか。
The production has visual appeal for the audience.
その舞台は観客の視覚に訴えるものである。
We derive a great deal of pleasure from watching baseball games.
私たちは野球観戦から大きな喜びを得ている。
The doctor continued to observe the patient's behavior.
医者は患者の行動を観察し続けた。
I was assailed by the stupid, but unshakeable, idea that if I was imprudent enough to move my hand I'd be noticed.
下手に手を動かすと気付かれてしまうという強迫観念が俺を襲う。
The fact is of great importance from the viewpoint of science.
その事実は、科学の観点からすれば、非常に重大です。
I am not sanguine that the negotiations will succeed.
交渉がうまくいくだろうとは楽観していない。
Where is the tourist information office?
観光案内所はどこですか。
Let go of your negative outlook on life.
悲観的な人生観を捨てよう。
His writing is very subjective.
彼の文章はとても主観的だ。
You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are.
国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。
The gesture fetched a laugh from the audience.
そのしぐさで観客は笑い出した。
He's quite philosophical about his demotion.
彼は降格されたことを達観している。
Many sightseers visit Kyoto every year.
多くの観光客が毎年京都を訪れます。
It is said that several victims of the tsunami think that the devestation they saw was the kind that made you cover your eyes.
幾人かの被害者は大津波を観測して目を覆うような惨状だったと思っているそうです。
My father chose not to disturb my optimism.
父は私の楽観を乱さないことにした。
When the All Blacks came out onto the field a roar like 'woooaahh' swept over the crowd.
オールブラックスがフィールドに現れると、観衆の声がウオーンと響き渡った。
The champion was welcomed by large crowds.
チャンピオンは大観衆の歓迎を受けた。
Divorce tends to be associated with a negative image.
離婚と言うと悲観的なイメージを連想しがちである。
Theater attendance usually falls off in summer.
劇場の観客数は夏にはたいてい減少する。
The meeting ended on an optimistic note.
会議は楽観的な調子で終わった。
Visitors to that town increase in number year by year.
その町への観光客は年々増えている。
Last night, we looked at the stars from the rooftop.
昨夜、屋上から星を観察した。
The audience applauded for a full five minutes.
観客はたっぷりと5分間拍手した。
He cannot see the matter from my point of view.
彼は私の観点からその問題を理解することは出来ない。
Your philosophy of life varies from mine.
君の人生観は僕のと違っているね。
I want to get a sightseeing visa.
観光ピザを取りたいのですが。
Tourism generated many new jobs.
観光が多くの新しい仕事を生み出した。
Psychology, which studies the human mind and human behavior, builds knowledge by observation and experiments.
「心」の働きと、人の行動を探求する学問である「心理学」は、観察や実験によって真理に迫ります。
The scenery of the Alps left a lasting impression on me.
アルプスの景観は私の印象に残った。
Images taken by the JAXA Earth observation satellite, 'Daichi'.
JAXAの地球観測衛星「だいち」が撮影した画像。
That fact is of great importance from the viewpoint of science.
その事実は科学の観点からすれば非常に重要です。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.