The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '観'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She's a good photographer because she's so observant.
彼女は観察力が鋭いので写真家として優れている。
The same phenomenon has been observed.
同一現象が観察された。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.
Based on my observation of the movement of particle D, I modify the system so that three possible exits exist.
分子Dの運動の観察に基づき、可能な出口が3つ存在するようシステムに変更を加える。
There are many tourists in town.
町には観光客が大勢います。
She is seeing a Kabuki play now.
彼女は今、歌舞伎を観ているところだ。
Wow, it's swarming with tourists!
うわぁ、観光客だらけ。
The audience was immersed in an aftertaste of the concert.
観客はコンサートの余韻に浸っていた。
Would you give me some travel brochures from your country?
観光案内書をもらえますか。
I love watching soccer games.
私はサッカー観戦が大好きです。
The boy observed the growth of the plant.
その少年は植物の成長を観察した。
Where is the tourist information office?
観光案内所はどこですか。
The cast was given a standing ovation.
出演者一同は観客からたちあがっての大かっさいを受けた。
The view from the mountain top was spectacular.
山頂からの眺めは壮観だった。
I suggested to her that we go to the movies after he came home.
彼が帰宅したらみんなで映画を観に行こうか、と私は彼女に提案した。
The magician asked for a volunteer from the audience.
そのマジシャンは観客の中から協力者を募った。
Their furniture was chosen for utility rather than style.
彼らの家具はデザインよりむしろ実用性の観点から選ばれていた。
I am by turns an optimist and a pessimist.
私は交互に楽観主義になったり悲観主義になる。
If the spectators made fun of the other team, then it would weaken their morale.
観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
He has a tendency to be pessimistic.
彼は悲観する傾向がある。
Please refer to the tourist information office.
観光案内所に問い合わせてください。
Many poets write about the beauties of nature.
多くの詩人が自然の美観について書いている。
I'm biased.
私は先入観に縛られている。
She observed how butterflies fly.
彼女は蝶がどのように飛ぶかを観察した。
Another lot of tourists arrived.
もうひと組の観光客が到着した。
The town was deluged with tourists in summer.
夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。
It's your stereotyping.
それは君の固定観念だよ。
The evening performance at the Royal Theater had ended, and the audience had gone home.
ロイヤル・シアターの夜の部の公演が終わり、観客たちは帰って行った。
From an adult's one-sided point of view, children's attitudes often seem to be disobedient.
大人の一方的な観点からは、子供たちの態度はしばしば生意気に見える。
Kyoto is visited by many tourists.
京都はたくさんの観光客が訪れる。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
I was assailed by the stupid, but unshakeable, idea that if I was imprudent enough to move my hand I'd be noticed.
下手に手を動かすと気付かれてしまうという強迫観念が俺を襲う。
Observe his facial reaction when we mention a price.
価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi
The tourist information center gave a city map to whoever asked it.
観光案内所では、ほしい人には誰にでも町の地図をあげました。
I want to see the sights in Akiruno city.
私はあきる野市に観光に行きたいです。
We must consider the question from every aspect.
その問題をあらゆる観点から考えなければならない。
He addressed a large audience.
彼は大観衆に語りかけた。
Television viewers see only what the camera shows.
テレビ観戦者はカメラが捕らえるものしか見られない。
Local shops do good business with tourists.
地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。
His home run excited the crowd.
観客は彼のホームランに興奮した。
The spectators were moved by her graceful performance.
観客たちは彼女の優雅な演技に感動した。
All the accepted notions and prejudices about flesh being pink.
肉は桃色をしているといったことについてのすべての慨世観念や先入観。
The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters.
観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。
The audience was very much entertained by the show.
そのショーで観客は大喜びだった。
It causes quite a sensation when Nomo pitches a no-hitter.
野茂が打者をおさえると観客がわきあがります。
The excited audience ran into the concert hall.
興奮した観客はコンサートホールになだれこんだ。
The town is always crawling with tourists.
その町はいつも観光客でごった返している。
The tourists wandered around the stores.
観光客は店を次々に見て回った。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun
You need permission to put up that sort of poster, and, most of all, you're ruining the looks of the street!
このようなポスターを貼るには許可が必要ですし、だいいち街の美観を損ないます!
The visitor asked the class a question.
参観者はクラスに1つの質問をした。
She has a tendency to look on the dark side of things.
彼女は物事を悲観的に見る傾向がある。
We can consider the problem from several standpoints.
いろいろな観点からその問題を検討できる。
You were acting suspicious, so they had you under surveillance.
君が挙動不審でいるから、観察していたのさ。
From the viewpoint of health, Tokyo is not such a good place to live.
健康の観点から見れば、東京は生活するのにそんなによい場所ではない。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.
すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
We admired the view of Mt. Fuji.
私たちは富士山の景観に感嘆した。
I am watching wild birds.
野鳥を観察しているところです。
Their view of life may appear strange.
彼らの人生観は奇妙に思われるだろう。
I am looking at the matter from a different viewpoint.
私は違った観点からその問題を見ています。
There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer.