Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| English is useful in diplomacy and tourism. | 英語は外交や観光事業に有効である。 | |
| The number of tourists has increased greatly in recent years. | 観光客の数は近年大いに増加した。 | |
| Naples gathers many tourists. | 多くの観光者がナポリにおしかける。 | |
| There was a large audience in the theater. | 劇場には大勢の観衆がいました。 | |
| The audience was very much entertained by the show. | そのショーで観客は大喜びだった。 | |
| Images taken by the JAXA Earth observation satellite, 'Daichi'. | JAXAの地球観測衛星「だいち」が撮影した画像。 | |
| There are many tourists in the city on holidays. | 休みの日は観光客でいっぱいです。 | |
| He has completely lost all sense of duty. | 彼は義務の観念がすっかりなくなっている。 | |
| The kids were absorbed in the splendid fireworks. | 子どもたちは壮観な花火に心を奪われた。 | |
| The meeting ended on an optimistic note. | 会議は楽観的な調子で終わった。 | |
| We stayed an extra two weeks in Paris; and we spent it seeing the sights. | 2週間余分にパリに滞在した。そしてその期間を観光に使った。 | |
| I am by turns an optimist and a pessimist. | 私は交互に楽観主義になったり悲観主義になる。 | |
| What are the points of interest here? | ここの観光名所にはどんなところがありますか。 | |
| His home run excited the crowd. | 観客は彼のホームランに興奮した。 | |
| It is very difficult for anybody to be objective about his own character. | 誰にとっても自分の性格を客観的に見ることは非常に困難なことである。 | |
| Among these views, the second one is of importance. | この内大事なのは第二目の観点である。 | |
| I now view life differently than I used to. | 以前とは人生観も変わった。 | |
| The only thing Tom likes to do after dinner is watch TV. | トムが夕食後にしたいことは、テレビを観ることくらいだ。 | |
| I want to watch TV. | テレビが観たい。 | |
| Many poets write about the beauties of nature. | 多くの詩人が自然の美観について書いている。 | |
| He addressed a large audience. | 彼は大観衆に語りかけた。 | |
| I find his ideas about leisure interesting. | 私には彼のレジャー観が面白い。 | |
| I get goose bumps when I see a horror movie. | ホラー映画を観ると私は鳥肌がたってしまう。 | |
| When the All Blacks came out onto the field a roar like 'woooaahh' swept over the crowd. | オールブラックスがフィールドに現れると、観衆の声がウオーンと響き渡った。 | |
| Is there a tour guide available? | 観光ガイドは雇えますか。 | |
| As the men walked up and down the rows of people, they shouted, "Get your dachshund sausages!" | 売り子が観客の列をあちこちと売り歩くとき、「ダックスフント・ソーセージはいかが」と叫んだ。 | |
| Woman observes, man decides. | 女は観察し、男は判断する。 | |
| The lonely man derives pleasure from observing ants. | その孤独な男は蟻を観察することに楽しみを感じる。 | |
| You were acting suspicious, so they had you under surveillance. | 君が挙動不審でいるから、観察していたのさ。 | |
| The older you grow, the more you tend to adhere to fixed ideas. | 年をとるほど、ますます固定観念にとらわれるものです。 | |
| I saw him run away. | わたしは彼が逃げていくのを観た。 | |
| It's hard for nurses to be objective about their patients. | 受け持ちの患者に客観的になる事は看護婦にとって困難だ。 | |
| Observe your cat carefully. If you do so, you'll get to know your cat well. | 猫をよく観察してみなさい。そうすればよくその猫のことがわかりますよ。 | |
| A lot of tourists invaded the island. | 多くの観光客がその島に押し寄せた。 | |
| How long can the world stand by and watch these atrocities? | 世間はいつまでこれらの暴虐を傍観し続けるのか。 | |
| Science rests upon observation. | 科学は観察に基づいている。 | |
| Appearance is deceptive. | 外観にあてはまらない。 | |
| He cannot see the matter from my point of view. | 彼は私の観点からその問題を理解することは出来ない。 | |
| I saw this movie a very long time ago. | この映画はずいぶん昔に観ました。 | |
| The boy observed the birds all day. | その男の子は一日中鳥を観察していた。 | |
| The eager spectators crowded into the stadium. | 熱狂的な観客が競技場になだれ込んだ。 | |
| That proved to be no more than an expression of optimism when World War II began. | しかしこの期待は第二次世界大戦が始まったとき、単なる楽観主義の表明に過ぎなかったことが明らかとなった。 | |
| I was assailed by the stupid, but unshakeable, idea that if I was imprudent enough to move my hand I'd be noticed. | 下手に手を動かすと気付かれてしまうという強迫観念が俺を襲う。 | |
| I am not sanguine that the negotiations will succeed. | 交渉がうまくいくだろうとは楽観していない。 | |
| Kyoto gets thousands of visitors from all over the world each year. | 京都は毎年世界中からたくさんの観光客が訪れる。 | |
| All the audience was excited. | 観衆はみんな興奮した。 | |
| I love watching basketball. | 私はバスケットボール観戦が大好きです。 | |
| Visitors were few at the museum. | 博物館には参観者はほとんどいなかった。 | |
| He has a tendency to be pessimistic. | 彼は悲観する傾向がある。 | |
| From this point of view we should say he was right. | この観点からすれば、彼は正しかったと言えよう。 | |
| There is no thinking without what is called 'association of ideas.' | いわゆる『観念連想』というものがなければ、考える事ができない。 | |
| Tourism is important to the economy of my country. | 観光は私の国の経済にとって重要です。 | |
| The secret of success lies in the ability to get the other person's point of view and see things from his angle as well as from your own. | 成功の秘けつは、相手の観点を理解し、自分の立場からだけでなく相手の立場からも、ものごとを見ることができることにある。 | |
| His job is driving a sight-seeing bus. | 彼は観光バスの運転手です。 | |
| Visiting all the tourist sights really wore me out. | 観光名所をほうぼう訪ね歩いたので、すっかり疲れ果ててしまった。 | |
| All the accepted notions and prejudices about flesh being pink. | 肉は桃色をしているといったことについてのすべての慨世観念や先入観。 | |
| Please refer to the tourist information office. | 観光案内所に問い合わせてください。 | |
| This is a mountain famous for its scenery. | これは景観で有名な山です。 | |
| This national treasure can be seen by the public only once a year. | この国宝は年1回しか拝観を許されない。 | |
| From an adult's one-sided point of view, children's attitudes often seem to be disobedient. | 大人の一方的な観点からは、子供たちの態度はしばしば生意気に見える。 | |
| The big ugly tree destroys the beauty of the house. | その大きな醜い木がその家の美観を損ねている。 | |
| Just observe your cat and you will get to know him. | お宅の猫を観察してご覧なさい。そうすればその猫の事がよく分かりますよ。 | |
| There must have been a large audience at the concert. | そのコンサートには多くの観衆がいたにちがいない。 | |
| It causes quite a sensation when Nomo pitches a no-hitter. | 野茂が打者をおさえると観客がわきあがります。 | |
| His pessimism depressed those around him. | 彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。 | |
| The whole audience got up and started to applaud. | 全部観客が立ち上がって拍手し始めた。 | |
| The show was pleasing to the audience. | そのショーは観衆には楽しいものであった。 | |
| Observe your cat carefully. If you do so, you'll get to know your cat well. | お宅の猫を観察してご覧なさい。そうすればその猫の事がよく分かりますよ。 | |
| The optimist looks into a mirror and becomes more optimistic, the pessimist more pessimistic. | 楽観主義者は鏡をのぞきこんでますます楽天的に、悲観論者はますます悲観的になる。 | |
| It would demoralize the opposing team to give it the razz from the spectators' side. | 観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。 | |
| He is rather optimistic. | どちらかというと彼は物事を楽観する方だ。 | |
| I like to go and watch baseball games. | 野球観戦に行くのが好きです。 | |
| A diametrically opposed kinship pattern is to be observed among certain South Sea Island communities. | 南諸島のコミュニティの中にはまったくの正反対の血縁関係のパターンが観察されるであろう。 | |
| The audience sobbed throughout the climax of the movie. | 観客は映画がクライマックスの間すすり泣きした。 | |
| In the Edo period, moon-viewing parties were very popular. | 江戸時代には、観月会がとても人気だった。 | |
| You see everything in terms of money. | あなたは、全てをお金の観点で見ている。 | |
| Observe his facial reaction when we mention a price. | 価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。 | |
| I am watching wild birds. | 野鳥を観察しているところです。 | |
| The spectators were moved by her graceful performance. | 観客たちは彼女の優雅な演技に感動した。 | |
| Foreign tourists in this country are numerous. | この国には外国人の観光客が大勢いる。 | |
| Today we are going to discuss this problem in terms of morality. | 今日は道徳の観点からこの問題について討論しようと思います。 | |
| The tourists were fascinated with the exquisite scenery. | 観光客達はその素晴らしい風景にうっとりした。 | |
| Please watch this movie. | この映画を観てください。 | |
| I'd like to watch TV. | テレビが観たい。 | |
| The tourists as well as local people come to the square for shopping. | 地元の人だけでなく、観光客もその広場に買い物に訪れる。 | |
| Wherever you go, you'll find Japanese tourists. | どこへ行っても日本人観光客がいるだろう。 | |
| A good theory is characterized by the fact that it makes a number of predictions that could in principle be disproved or falsified by observation. | よき理論というものは、観察によればだいたいのところ誤りや不正確であるとされるような多くの予言を生み出すという事実によって特徴づけられる。 | |
| There are four major parts to the atmospheric problem: observation, understanding, prediction, and control. | 大気の問題には、観察、理解、予測、それに管理と言った4つの主要な部門がある。 | |
| Are there any tours of the city? | 市内観光ツアーがありますか。 | |
| I've staked out places for us in the front row of the auditorium. | 観客席の最前列に席を予約したわ。 | |
| The view from the mountain top was spectacular. | 山頂からの眺めは壮観だった。 | |
| The audience applauded for a full five minutes. | 観客はたっぷりと5分間拍手した。 | |
| History is like Quantum Physics, the observer affects the event observed. Is the Kennedy assasination a particle or a wave? | 歴史は量子物理学のようなもので、観測者が観測した事象に影響してしまう。ケネディ暗殺は粒子だろうか、それとも波動だろうか? | |
| A number of tourists were injured in the accident. | 多くの観光客がその事故で負傷した。 | |
| Divorce tends to be associated with a negative image. | 離婚と言うと悲観的なイメージを連想しがちである。 | |
| The tourists painted the whole town red. | 観光客は町中飲み歩いてどんちゃん騒ぎをした。 | |
| Would you give me some travel brochures from your country? | 観光案内書をもらえますか。 | |
| He has no sense of economy. | 彼には経済観念がない。 | |
| Why don't you try out getting a new Windows Media Player skin and changing the player's look? | Windows Media Player の新しいスキンを入手し、プレーヤーの外観を変えてみましょう。 | |
| About eighty thousand spectators packed into the stadium last night. | 昨夜、約8万人の観衆がスタジアムをうずめた。 | |