Kyoto gets thousands of visitors from all over the world each year.
京都は毎年世界中からたくさんの観光客が訪れる。
The total solar eclipse can be observed next year on June 22nd.
来年6月22日に観測される皆既日食。
Please refer to the tourist information office.
観光案内所に問い合わせてください。
Let's observe sunspots.
太陽の黒点を観察しよう。
From this point of view we should say he was right.
この観点からすれば、彼は正しかったと言えよう。
The audience reacted in different ways to her performance.
観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
Another lot of tourists arrived.
もうひと組の観光客が到着した。
Can you arrange for a night tour bus?
夜の観光バスを手配してくださいますか。
She observed how butterflies fly.
彼女は蝶がどのように飛ぶかを観察した。
I want to see the sights in Akiruno city.
私はあきる野市に観光に行きたいです。
We saw the sights of the city this afternoon.
今日の午後この町を観光した。
In preparation for painting a portrait, my friend takes many photographs in order to study the subject closely.
肖像画を書く準備として、私の友達は対象をよく観察するための写真を沢山撮る。
What are the main sights around here?
このあたりの観光名所はどこですか。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun
I was assailed by the stupid, but unshakeable, idea that if I was imprudent enough to move my hand I'd be noticed.
下手に手を動かすと気付かれてしまうという強迫観念が俺を襲う。
We'll be seeing the sights of Paris about this time tomorrow.
明日の今ごろはパリの市内観光をしているでしょう。
You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are.
国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。
This attitude, the Protestant work ethic, still influences Americans today.
新教徒の労働観であるこの考え方は依然、今日のアメリカ人にも影響を与えている。
The movie was so dull that the audience left one by one.
映画がつまらないので観客は一人また一人と出ていった。
Some people read the newspaper and watch TV at the same time.
新聞を読みながら同時にテレビを観る人もいる。
The girl danced in a way that brought joy to the audience.
その少女は観衆を喜ばせるような踊り方で踊った。
He just looked on and didn't stop the quarrel.
彼はただ傍観するだけでそのけんかを止めなかった。
Can I switch over from a sightseeing visa to a business one?
ピザを観光から商用に替えられますか。
The meeting ended on an optimistic note.
会議は楽観的な調子で終わった。
We went sightseeing in Hokkaido.
私たちは北海道に観光に行った。
Naples gathers many tourists.
多くの観光者がナポリにおしかける。
The vagabond, when rich, is called a tourist.
放浪者、それが金持ちならば観光客と称せられる。
The audience was very much entertained by the show.
そのショーで観客は大喜びだった。
The audience appeared bored.
観客は退屈しているように見えた。
Everyone seems to have a bone to pick with someone, but only a few people can be philosophical about it.
だれにも不満の種はある。だが、それを達観できるのは、ごく少数の人だけだ。
They set out on a sightseeing tour.
彼らは観光旅行に出かけた。
The tourists wandered around the stores.
観光客は店を次々に見て回った。
It's a painful 'truth' for us, but watching this movie brought home to me again the danger facing Earth.
私たちにとっては耳の痛い「真実」でしたが、この映画を観て地球の危機を改めて感じました。
The kids were absorbed in the splendid fireworks.
子どもたちは壮観な花火に心を奪われた。
He went to Hawaii to do some sightseeing.
彼は観光でハワイに行った。
She has a tendency to look on the dark side of things.
彼女は悲観する傾向がある。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
Observe your cat carefully. If you do so, you'll get to know your cat well.
猫をよく観察してみなさい。そうすればよくその猫のことがわかりますよ。
What is especially important is the observation of the traditional values.
特に重要なことは伝統的価値観を厳守することである。
Today, I watched a play written by a friend of mine.
今日は友人が脚本を書いた演劇を観てきました。
I find his ideas about leisure interesting.
私には彼のレジャー観が面白い。
Aside from the tourist spots, it's not very prosperous, I think.
観光場所以外はあまり栄えていないと思います
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.