The magician asked for a volunteer from the audience.
そのマジシャンは観客の中から協力者を募った。
I am watching wild birds.
野鳥を観察しているところです。
Among these views, the second one is of importance.
この内大事なのは第二目の観点である。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity.
By the way, did you have any spare time to go sightseeing while you were there?
ところで、そこに滞在中、観光に行く暇はありましたか。
All the accepted notions and prejudices about flesh being pink.
肉は桃色をしているといったことについてのすべての慨世観念や先入観。
After examining the bear at leisure, I made a rush on him.
その熊をゆっくり観察した後、私は熊めがけて突進して行った。
That fact is of great importance from the viewpoint of science.
その事実は科学の観点からすれば非常に重要です。
The same phenomenon has been observed.
同一現象が観察された。
We derive a great deal of pleasure from watching baseball games.
私たちは野球観戦から大きな喜びを得ている。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.
外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
The audience reacted in different ways to her performance.
観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
I am looking at the matter from a different viewpoint.
私は違った観点からその問題を見ています。
His notion of welfare is pretty abstract.
彼の福祉の概念はかなり観念的だ。
Can I switch over from a sightseeing visa to a business one?
ピザを観光から商用に替えられますか。
I am not sanguine that the negotiations will succeed.
交渉がうまくいくだろうとは楽観していない。
We saw the sights of the city this afternoon.
今日の午後この町の観光をした。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.
社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
From an adult's one-sided point of view, children's attitudes often seem to be disobedient.
大人の一方的な観点からは、子供たちの態度はしばしば生意気に見える。
Last night, we looked at the stars from the rooftop.
昨夜、屋上から星を観察した。
He lacks moral sense.
彼には道徳観念が欠けている。
It is very difficult for anybody to be objective about his own character.
誰にとっても自分の性格を客観的に見ることは非常に困難なことである。
Woman observes, man decides.
女は観察し、男は判断する。
The evening performance at the Royal Theater had ended, and the audience had gone home.
ロイヤル・シアターの夜の部の公演が終わり、観客たちは帰って行った。
The audience is really charged up.
観客は盛り上がっているよ。
The question is not so much what it is as how it looks.
問題は、その本質よりもむしろ外観である。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.