Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity.
The spectators were moved by her graceful performance.
観客たちは彼女の優雅な演技に感動した。
How long can the world stand by and watch these atrocities?
世間はいつまでこれらの暴虐を傍観し続けるのか。
Please watch this movie.
この映画を観てください。
The lonely man derives pleasure from observing ants.
その孤独な男は蟻を観察することに楽しみを感じる。
The audience appeared bored.
観客は退屈しているように見えた。
The audience was deeply affected.
観客は深い感銘を受けた。
The doctor continued to observe the patient's behavior.
医者は患者の行動を観察し続けた。
The visitor asked the class a question.
参観者はクラスに1つの質問をした。
The only thing Tom likes to do after dinner is watch TV.
トムが夕食後にしたいことは、テレビを観ることくらいだ。
The Ferris wheel is my favorite.
観覧車が一番好きです。
Your philosophy of life is different than mine.
君の人生観は僕のと違っているね。
A man's worth has nothing to do with his appearance.
人の価値はその人の外観とは無関係だ。
The Niagara Falls are famous as a world leading tourist resort.
ナイアガラの滝は世界有数の観光地として名高い。
The audience was immersed in an aftertaste of the concert.
観客はコンサートの余韻に浸っていた。
Can you arrange for a night tour bus?
夜の観光バスを手配してくださいますか。
Attendance had been falling off and such people as did come sat about indifferently.
出席者が少なくなりつづけ、実際にやってきた人も無関心に傍観していた。
What is especially important is the observation of the traditional values.
特に重要なことは伝統的価値観を厳守することである。
There were more spectators than I had expected.
予想以上に多くの観客が来ていました。
The whole audience got up and started to applaud.
全部観客が立ち上がって拍手し始めた。
Local shops do good business with tourists.
地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。
There is no thinking without what is called 'association of ideas.'
いわゆる『観念連想』というものがなければ、考える事ができない。
However, some people in the audience were not pleased with the results.
しかしながら、観衆の中には、その結果に満足していない人もいました。
He finds pleasure in watching people.
彼は人を観察するのが趣味だ。
A number of tourists were injured in the accident.
多くの観光客がその事故で負傷した。
The eager spectators crowded into the stadium.
熱狂的な観客が競技場になだれ込んだ。
Aside from the tourist spots, it's not very prosperous, I think.
観光場所以外はあまり栄えていないと思います
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.
The boy decided to observe and record honeybees in detail.
少年はミツバチを詳しく観察して記録してみることにした。
Kyoto gets thousands of visitors from all over the world each year.
京都は毎年世界中からたくさんの観光客が訪れる。
I am by turns an optimist and a pessimist.
私は交互に楽観主義になったり悲観主義になる。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that