UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '観'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The champion was welcomed by large crowds.チャンピオンは大観衆の歓迎を受けた。
A great many tourists visit Kyoto in spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
Your philosophy of life is different than mine.君の人生観は僕のと違っているね。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
We had better do away with such a fixed idea.そのような固定観念は捨てたほうがいいでしょう。
He is rather optimistic.どちらかというと彼は物事を楽観する方だ。
Local shops do good business with tourists.地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。
The question here is one of creating the framework with which we can outline the social trend.ここでの問題は、社会のトレンドを概観できるような枠組みを創出することである。
The stadium was packed with excited spectators.野球場は興奮した観客でいっぱいだった。
The idea of happiness is extremely abstract.幸福の観念はきわめて抽象的だ。
From the standpoint of the law, he is free.法律の観点からすると、彼は自由だ。
English is useful in diplomacy and tourism.英語は外交や観光事業に有効である。
His unhappy childhood affected his outlook on life.彼の不幸な幼年時代は彼の人生観に影響した。
Science rests upon observation.科学は観察に基づいている。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer.顕微鏡を使って、さらに一層、物質の核心近くまで迫ることはあるだろうが、微生物学でさえ、客観的なものであり、対象と観察者との間にスペースを置くことによって知識を拡大していくのである。
The town was deluged with tourists in summer.夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。
The audience was carried away by his touching performance.観客は彼の感動的な演技にすっかり心を奪われた。
He has an acute sense of observation.彼は観察力が鋭い。
I look at it from an aesthetic point of view.私の美的観点からすると。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
Close observation is necessary for the experiment.その実験には綿密な観察が必要だ。
She observed how butterflies fly.彼女は蝶がどのように飛ぶかを観察した。
Appearance is deceptive.外観にあてはまらない。
Many Americans love to watch reruns of the I Love Lucy show.多くのアメリカ人はテレビで「アイ・ラブ・ルーシー」の再放送を観るのが好きだ。
After patiently listening to the audience's complaints, the judges changed the results.じっと観衆の不満を聞いた後、審査員は結果を変えました。
I love watching basketball.私はバスケットボール観戦が大好きです。
The way tourists dress offends the local standard of propriety.観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
The boy decided to observe and record honeybees in detail.少年はミツバチを詳しく観察して記録してみることにした。
Tom saw a play in the new theater.トムは新しい劇場で劇を観た。
The cast was given a standing ovation.出演者一同は観客からたちあがっての大かっさいを受けた。
This national treasure can be seen by the public only once a year.この国宝は年1回しか拝観を許されない。
The spectators were moved by her graceful performance.観客たちは彼女の優雅な演技に感動した。
The sightseeing bus ran through a long tunnel.観光バスは長いトンネルを走り抜けた。
I was assailed by the stupid, but unshakeable, idea that if I was imprudent enough to move my hand I'd be noticed.下手に手を動かすと気付かれてしまうという強迫観念が俺を襲う。
Visitors were few at the museum.博物館には参観者はほとんどいなかった。
The doctor continued to observe the patient's behavior.医者は患者の行動を観察し続けた。
I'm a tourist too.私も観光客です。
Tourists take over this island in the summer.夏にはこの島は観光客に占領される。
The question is not so much what it is as how it looks.問題は、その本質よりもむしろ外観である。
The view from the mountain top was spectacular.山頂からの眺めは壮観だった。
There was a large audience in the theater.劇場には大勢の観衆がいました。
Those are values that we all share.これらは我々全てが共有している価値観だ。
Their view of life may appear strange.彼らの人生観は奇妙に思われるだろう。
Today we are going to discuss this problem in terms of morality.今日は道徳の観点からこの問題について討論しようと思います。
We can consider the problem from several standpoints.いろいろな観点からその問題を検討できる。
I am watching wild birds.野鳥を観察しているところです。
Many sightseers visit Kyoto every year.多くの観光客が毎年京都を訪れます。
The biologist concentrated on observing the phenomenon.生物学者はその現象の観察に集中した。
The Niagara Falls are famous as a world leading tourist resort.ナイアガラの滝は世界有数の観光地として名高い。
His view of life is based on his long experience.彼の人生観は長年の経験に基づいている。
A lot of tourists invaded the island.多くの観光客がその島に押し寄せた。
She has a tendency to look on the dark side of things.彼女は物事を悲観的に見る傾向がある。
The audience was immersed in an aftertaste of the concert.観客はコンサートの余韻に浸っていた。
The visitor asked the class a question.参観者はクラスに1つの質問をした。
It's a painful 'truth' for us, but watching this movie brought home to me again the danger facing Earth.私たちにとっては耳の痛い「真実」でしたが、この映画を観て地球の危機を改めて感じました。
She's a good photographer because she's so observant.彼女は観察力が鋭いので写真家として優れている。
The audience sobbed throughout the climax of the movie.観客は映画がクライマックスの間すすり泣きした。
The evening performance at the Royal Theater had ended, and the audience had gone home.ロイヤル・シアターの夜の部の公演が終わり、観客たちは帰って行った。
Ancient astronomers did not have instruments to help them see objects in the sky.古代の天文学者は、空のある物体を観察する道具を持たなかった。
With a scream the spectators scattered.観客は金切り声を上げて逃げ去った。
His home run excited the crowd.観客は彼のホームランに興奮した。
The total solar eclipse can be observed next year on June 22nd.来年6月22日に観測される皆既日食。
Have the tourists all gone on board?観光客たちは全員搭乗しましたか。
I like watching movies.私は映画を観るのが好きです。
Japanese tourists abroad are big spenders.海外の日本人観光客は大金を使う。
The spectators were excited by his home run.彼のホームランは観衆を沸かせた。
By the way, did you have any spare time to go sightseeing while you were there?ところで、そこに滞在中、観光に行く暇はありましたか。
There are many tourists in the city on holidays.休みの日は観光客でいっぱいです。
They mentioned two famous tourist spots neither of which we have visited as yet.彼らは有名な観光地の名を2つ挙げたが、私たちはまだそのどちらも訪れていない。
All the audience was excited.観衆はみんな興奮した。
What are the main sights around here?このあたりの観光名所はどこですか。
From this point of view we should say he was right.この観点からすれば、彼は正しかったと言えよう。
Let's go to a movie.映画を観に行きませんか?
Does objective history exist?客観的な歴史は存在するだろうか。
Resort areas abound in tourists.行楽地は観光客でいっぱいだ。
There is no thinking without what is called 'association of ideas.'いわゆる『観念連想』というものがなければ、考える事ができない。
Cultures have a coherent view of the world.それぞれの文化には首尾一貫した世界観がある。
The gesture fetched a laugh from the audience.そのしぐさで観客は笑い出した。
It is very difficult for anybody to be objective about his own character.誰にとっても自分の性格を客観的に見ることは非常に困難なことである。
It causes quite a sensation when Nomo pitches a no-hitter.野茂が打者をおさえると観客がわきあがります。
I think my living with you has influenced your way of living.僕が君と一緒に住んだことは君の人生観に影響を与えたと思う。
He is extremely pessimistic and has no aspirations.彼は非常に悲観的で希望を持っていない。
The audience is really charged up.観客は盛り上がっているよ。
You had better not take such a hopeless view of life.人生をそう悲観してはいけない。
In the Edo period, moon-viewing parties were very popular.江戸時代には、観月会がとても人気だった。
Many tourists visit Kyoto in the spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
The audience applauded the actress.観客はその女優に拍手を送った。
The beauty of the sight is beyond description.その美観は筆では書き表せない。
Naples gathers many tourists.多くの観光者がナポリにおしかける。
The tourists were fascinated with the exquisite scenery.観光客達はその素晴らしい風景にうっとりした。
The scenery of the Alps left a lasting impression on me.アルプスの景観は私の印象に残った。
The lonely man derives pleasure from observing ants.その孤独な男は蟻を観察することに楽しみを感じる。
It is said that several victims of the tsunami think that the devestation they saw was the kind that made you cover your eyes.幾人かの被害者は大津波を観測して目を覆うような惨状だったと思っているそうです。
A careful observation will show you the difference.注意深く観察すれば違いがわかるでしょう。
He lacks moral sense.彼には道徳観念が欠けている。
All things considered, and it's just my opinion but, I think that the value of a present changes depending on how much thought is put into it.いろいろ考えてみると私の主観ですが、プレゼントはどれだけ気持ちがこめられているかで価値がかわってくるのだと思います。
After examining the bear at leisure, I made a rush on him.その熊をゆっくり観察した後、私は熊めがけて突進して行った。
The boy observed the birds all day.その男の子は一日中鳥を観察していた。
It would demoralize the opposing team to give it the razz from the spectators' side.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License