About eighty thousand spectators packed into the stadium last night.
昨夜、約8万人の観衆がスタジアムをうずめた。
A mere 529 spectators watched the game.
たった529人の観客しか試合を見に来なかった。
He has completely lost all sense of duty.
彼は義務の観念がすっかりなくなっている。
In Venice, there are always lots of tourists.
ヴェネツィアには観光客がいつも大勢ですね。
Let's go to a movie.
映画を観に行きませんか?
Let's look at the problem from a different point of view.
その問題を別の観点から見てみましょう。
Many poets write about the beauties of nature.
多くの詩人が自然の美観について書いている。
The crowd cheered the singer's entrance.
歌手が登場すると観衆は歓声を上げた。
The total solar eclipse can be observed next year on June 22nd.
来年6月22日に観測される皆既日食。
All the audience was excited.
観衆はみんな興奮した。
His pessimism depressed those around him.
彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
Can you arrange for a night tour bus?
夜の観光バスを手配してくださいますか。
How can you be so optimistic about the future?
未来のことをどうしてそんなに楽観できるんですか。
Their furniture was chosen for utility rather than style.
彼らの家具はデザインよりむしろ実用性の観点から選ばれていた。
Tourism generated many new jobs.
観光事業が多くの新しい仕事を生み出した。
In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values.
この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。
He lacks moral sense.
彼には道徳観念が欠けている。
Tourism generated many new jobs.
観光事業が多数の新規雇用を創出した。
His great performance drew thundering applause from the audience.
彼の名演技に観客はやんやの喝采を送った。
All the accepted notions and prejudices about flesh being pink.
肉は桃色をしているといったことについてのすべての慨世観念や先入観。
The magician asked for a volunteer from the audience.
そのマジシャンは観客の中から協力者を募った。
I gave up all hope of survival.
もう助からないものと観念した。
He addressed a large audience.
彼は大観衆に語りかけた。
What is especially important is the observation of the traditional values.
特に重要なことは伝統的価値観を厳守することである。
His job is driving a sight-seeing bus.
彼は観光バスの運転手です。
There are four major parts to the atmospheric problem: observation, understanding, prediction, and control.
大気の問題には、観察、理解、予測、それに管理と言った4つの主要な部門がある。
Would you give me some travel brochures from your country?
観光案内書をもらえますか。
It is said that several victims of the tsunami think that the devestation they saw was the kind that made you cover your eyes.
幾人かの被害者は大津波を観測して目を覆うような惨状だったと思っているそうです。
The boy observed the growth of the plant.
その少年は植物の成長を観察した。
As the men walked up and down the rows of people, they shouted, "Get your dachshund sausages!"
売り子が観客の列をあちこちと売り歩くとき、「ダックスフント・ソーセージはいかが」と叫んだ。
Let's observe sunspots.
太陽の黒点を観察しよう。
It would demoralize the opposing team to give it the razz from the spectators' side.
観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
His job is driving a sight-seeing bus.
彼の仕事は観光バスの運転手です。
Visitors may not feed the animals.
参観者は動物にえさをやってはいけない。
What are the main sights around here?
このあたりの観光名所はどこですか。
The people in this town, generally speaking, are kind to visitors.
一般的に言って、この町の人は観光客に親切です。
Appearance is deceptive.
外観にあてはまらない。
The production has visual appeal for the audience.
その舞台は観客の視覚に訴えるものである。
Please watch this movie.
この映画を観てください。
Images taken by the JAXA Earth observation satellite, 'Daichi'.
JAXAの地球観測衛星「だいち」が撮影した画像。
He just looked on and didn't stop the quarrel.
彼はただ傍観するだけでそのけんかを止めなかった。
He picked up a mirror and examined his tongue.
彼は鏡をとって舌をよく観察した。
It's your stereotyping.
それは君の固定観念だよ。
People greatly differ in their views of life.
人々は非常に人生観が異なる。
The audience was deeply affected.
観客は深い感銘を受けた。
The fact is of great importance from the viewpoint of science.
その事実は、科学の観点からすれば、非常に重大です。
How long can the world stand by and watch these atrocities?
世間はいつまでこれらの暴虐を傍観し続けるのか。
The doctor continued to observe the patient's behavior.
医者は患者の行動を観察し続けた。
There must have been a large audience at the concert.
そのコンサートには多くの観衆がいたにちがいない。
The meeting ended on an optimistic note.
会議は楽観的な調子で終わった。
From a strictly scientific point of view, history cannot be called a science.
厳密な科学的観点からは、歴史は科学とはいえない。
I love watching basketball.
私はバスケットボール観戦が大好きです。
She has a tendency to look on the dark side of things.
彼女は悲観する傾向がある。
A number of tourists were injured in the accident.
多くの観光客がその事故で負傷した。
There is no thinking without what is called 'association of ideas.'
いわゆる『観念連想』というものがなければ、考える事ができない。
I want to watch TV.
テレビが観たい。
Many tourists visit Kyoto in the spring.
春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
I am by turns an optimist and a pessimist.
私は交互に楽観主義になったり悲観主義になる。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity.