The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '観'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
That's what they call 'prejudice'! It's wrong to make your mind up on something you've never experienced!
そういうの、先入観っていうんだよっ!体験したこと無いのに、決め付けるのはよくないっ!
The question here is one of creating the framework with which we can outline the social trend.
ここでの問題は、社会のトレンドを概観できるような枠組みを創出することである。
What are the main sights around here?
このあたりの観光名所はどこですか。
Sick people tend to be pessimistic.
病人は悲観的になりがちだ。
Do you have a sightseeing brochure for this town?
この町の観光パンフレットはありますか。
With a scream the spectators scattered.
観客は金切り声を上げて逃げ去った。
From our point of view, his proposal is reasonable.
我々の観点から言うと、彼の提案は妥当なものだ。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi
His observation is sharp, but he says very little.
彼は観察が鋭いがとても無口だ。
The tourists wandered around the stores.
観光客は店を次々に見て回った。
I have a tourist visa.
私は観光ビザを持っています。
Based on my observation of the movement of particle D, I modify the system so that three possible exits exist.
分子Dの運動の観察に基づき、可能な出口が3つ存在するようシステムに変更を加える。
There is no thinking without what is called 'association of ideas.'
いわゆる『観念連想』というものがなければ、考える事ができない。
His job is driving a sight-seeing bus.
彼の仕事は観光バスの運転手です。
Resort areas abound in tourists.
行楽地は観光客でいっぱいだ。
I was assailed by the stupid, but unshakeable, idea that if I was imprudent enough to move my hand I'd be noticed.
下手に手を動かすと気付かれてしまうという強迫観念が俺を襲う。
The boy decided to observe and record honeybees in detail.
少年はミツバチを詳しく観察して記録してみることにした。
There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer.
She made a tour of America, stopping in six cities.
彼女は6つの都市に滞留してアメリカを観光旅行した。
All the audience was excited.
観衆はみんな興奮した。
I like watching movies.
私は映画を観るのが好きです。
The vagabond, when rich, is called a tourist.
放浪者、それが金持ちならば観光客と称せられる。
Everyone seems to have a bone to pick with someone, but only a few people can be philosophical about it.
だれにも不満の種はある。だが、それを達観できるのは、ごく少数の人だけだ。
Would you like to take in a movie?
映画を観に行かない?
I'm biased.
私は先入観に縛られている。
From a strictly scientific point of view, history cannot be called a science.
厳密な科学的観点からは、歴史は科学とはいえない。
We derive a great deal of pleasure from watching baseball games.
私たちは野球観戦から大きな喜びを得ている。
Your philosophy of life is different than mine.
君の人生観は僕のと違っているね。
He went to Hawaii to do some sightseeing.
彼は観光でハワイに行った。
Those gloom and doom economists aren't worth their salt.
あんな悲観的な経済学者たちの言うことなんか、全然当てにならないよ。
The beauty of the sight is beyond description.
その美観は筆では書き表せない。
Please watch this movie.
この映画を観てください。
Images taken by the JAXA Earth observation satellite, 'Daichi'.
JAXAの地球観測衛星「だいち」が撮影した画像。
The audience was deeply affected.
観客は深い感銘を受けた。
Many sightseers visit Kyoto every year.
多くの観光客が毎年京都を訪れます。
There must have been a large audience at the concert.
そのコンサートには多くの観衆がいたにちがいない。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun
The evening performance at the Royal Theater had ended, and the audience had gone home.
ロイヤル・シアターの夜の部の公演が終わり、観客たちは帰って行った。
The spectators were moved by her graceful performance.
観客たちは彼女の優雅な演技に感動した。
Tourism is important to the economy of my country.
観光は私の国の経済にとって重要です。
She's a good photographer because she's so observant.
彼女は観察力が鋭いので写真家として優れている。
Tourists take over this island in the summer.
夏にはこの島は観光客に占領される。
What Jansky had observed was the 14.6m wavelength radio wave from the Milky Way's core.
ジャンスキーが観測したのは銀河系の中心核からの波長14.6mの電波であった。
The doctor continued to observe the patient's behavior.
医者は患者の行動を観察し続けた。
From the standpoint of the law, he is free.
法律の観点からすると、彼は自由だ。
He has completely lost all sense of duty.
彼は義務の観念がすっかりなくなってしまっている。
He picked up a mirror and examined his tongue.
彼は鏡をとって舌をよく観察した。
The audience applauded the actress.
観客はその女優に拍手を送った。
In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values.
この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。
I was at the theater.
私は観劇中だった。
What are the points of interest here?
ここの観光名所にはどんなところがありますか。
Let's go to a movie.
映画を観に行きませんか?
Foreign tourists in this country are numerous.
この国には外国人の観光客が大勢いる。
The boy observed the birds all day.
その男の子は一日中鳥を観察していた。
A number of tourists were injured in the accident.
多くの観光客がその事故で負傷した。
He addressed a large audience.
彼は大観衆に語りかけた。
We watched a bird feed its little ones.
私たちは鳥がひなにえさをやる様子を観察した。
The view from the mountain top was spectacular.
山頂からの眺めは壮観だった。
His great performance drew thundering applause from the audience.
彼の名演技に観客はやんやの喝采を送った。
In Venice, there are always lots of tourists.
ヴェネツィアには観光客がいつも大勢ですね。
After patiently listening to the audience's complaints, the judges changed the results.
じっと観衆の不満を聞いた後、審査員は結果を変えました。
There is considerable optimism that the economy will improve.
経済が好転するだろうという楽観論がかなりある。
A guide conducted the visitors round the museum.
ガイドは観光客に博物館の案内をした。
He has no sense of economy.
彼には経済観念がない。
Aside from the tourist spots, it's not very prosperous, I think.
観光場所以外はあまり栄えていないと思います
Almost every tourist carries a camera with him.
ほとんどの観光客がカメラを持参している。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.
すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
There are four major parts to the atmospheric problem: observation, understanding, prediction, and control.
大気の問題には、観察、理解、予測、それに管理と言った4つの主要な部門がある。
I want to get a sightseeing visa.
観光ピザを取りたいのですが。
English is useful in diplomacy and tourism.
英語は外交や観光事業に有効である。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that