The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '観'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You had better not take such a hopeless view of life.
人生をそう悲観してはいけない。
The stadium was packed with excited spectators.
野球場は興奮した観客でいっぱいだった。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi
It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions.
提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。
In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values.
この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。
After examining the bear at leisure, I made a rush on him.
その熊をゆっくり観察した後、私は熊めがけて突進して行った。
We derive a great deal of pleasure from watching baseball games.
私たちは野球観戦から大きな喜びを得ている。
He just looked on and didn't stop the quarrel.
彼はただ傍観するだけでそのけんかを止めなかった。
Television viewers see only what the camera shows.
テレビ観戦者はカメラが捕らえるものしか見られない。
In the Edo period, moon-viewing parties were very popular.
江戸時代には、観月の宴がとても人気だった。
Tourism generated many new jobs.
観光事業が多数の新規雇用を創出した。
The town is always crawling with tourists.
その町はいつも観光客でごった返している。
From an adult's one-sided point of view, children's attitudes often seem to be disobedient.
大人の一方的な観点からは、子供たちの態度はしばしば生意気に見える。
Kyoto depends on the tourist industry.
京都は観光産業に依存している。
Why don't you try out getting a new Windows Media Player skin and changing the player's look?
Windows Media Player の新しいスキンを入手し、プレーヤーの外観を変えてみましょう。
The meeting ended on an optimistic note.
会議は楽観的な調子で終わった。
I would like to emphasize the Confucian values that exist within this group.
このグループに存在する儒教的価値観を強調したい。
The show was pleasing to the audience.
そのショーは観衆には楽しいものであった。
The girl danced in a way that brought joy to the audience.
その少女は観衆を喜ばせるような踊り方で踊った。
I think my living with you has influenced your way of living.
僕が君と一緒に住んだことは君の人生観に影響を与えたと思う。
The eager spectators crowded into the stadium.
熱狂的な観客が競技場になだれ込んだ。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.
すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
He picked up a mirror and examined his tongue.
彼は鏡をとって舌をよく観察した。
The lonely man derives pleasure from observing ants.
その孤独な男は蟻を観察することに楽しみを感じる。
The beauty of the sight is beyond description.
その美観は筆では書き表せない。
Your view of existence is different from mine.
君の人生観は僕のと違っているね。
He concealed his anger from the audience.
彼は自分の怒りを観客に見えないように隠した。
There was a sprinkling of foreigners among the visitors in the museum.
博物館の参観者の中にちらほら外人が見えた。
She observed how butterflies fly.
彼女は蝶がどのように飛ぶかを観察した。
Why don't we go and see a movie?
映画を観に行きませんか?
His job is driving a sight-seeing bus.
彼の仕事は観光バスの運転手です。
Tourists take over this island in the summer.
夏にはこの島は観光客に占領される。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that