Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They mentioned two famous tourist spots neither of which we have visited as yet. 彼らは有名な観光地の名を2つ挙げたが、私たちはまだそのどちらも訪れていない。 The glass fronted building before you is the rose garden. It's a greenhouse so you will always be able to appreciate the roses. 手前のガラス張りの建物は薔薇園なんです。温室になっていて、いつも薔薇を観賞できるようになってるんですよ。 After patiently listening to the audience's complaints, the judges changed the results. じっと観衆の不満を聞いた後、審査員は結果を変えました。 I find his ideas about leisure interesting. 私には彼のレジャー観が面白い。 She observed how butterflies fly. 彼女は蝶がどのように飛ぶかを観察した。 There is considerable optimism that the economy will improve. 経済が好転するだろうという楽観論がかなりある。 It causes quite a sensation when Nomo pitches a no-hitter. 野茂が打者をおさえると観客がわきあがります。 Kyoto gets thousands of visitors from all over the world each year. 京都は毎年世界中からたくさんの観光客が訪れる。 He picked up a mirror and examined his tongue. 彼は鏡をとって舌をよく観察した。 A great many tourists visit Kyoto in spring. 春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。 I saw him run away. わたしは彼が逃げていくのを観た。 I get goose bumps when I see a horror movie. ホラー映画を観ると私は鳥肌がたってしまう。 The biologist concentrated on observing the phenomenon. 生物学者はその現象の観察に集中した。 Last night, we looked at the stars from the rooftop. 昨夜、屋上から星を観察した。 All the audience was excited. 観衆はみんな興奮した。 Tourism is important to the economy of my country. 観光は私の国の経済にとって重要です。 It is very difficult for anybody to be objective about his own character. 誰にとっても自分の性格を客観的に見ることは非常に困難なことである。 This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that その問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人 Do you have a guide map of the city? 都市の観光地図はありますか。 However, some people in the audience were not pleased with the results. しかしながら、観衆の中には、その結果に満足していない人もいました。 I'm biased. 私は先入観に縛られている。 From the viewpoint of health, Tokyo is not such a good place to live. 健康の観点から見れば、東京は生活するのにそんなによい場所ではない。 From an adult's one-sided point of view, children's attitudes often seem to be disobedient. 大人の一方的な観点からは、子供たちの態度はしばしば生意気に見える。 The way tourists dress offends the local standard of propriety. 観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。 The audience applauded the actress. 観客はその女優に拍手を送った。 We enjoyed seeing the city, but we got a little tired. 市内観光は楽しかったのですが、少し疲れてしまいました。 Foreign tourists in this country are numerous. この国には外国人の観光客が大勢いる。 Tourism generated many new jobs. 観光事業が多くの新しい仕事を生み出した。 When the All Blacks came out onto the field a roar like 'woooaahh' swept over the crowd. オールブラックスがフィールドに現れると、観衆の声がウオーンと響き渡った。 Would you give me some travel brochures from your country? 観光案内書をもらえますか。 My mother thinks of everything in terms of money. 母は何でもお金の観点から考える。 Local shops do good business with tourists. 地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。 Visitors may not feed the animals. 参観者は動物にえさをやってはいけない。 Karl Lange's record breaking long jump took the crowd's breath away. カール・ランジの記録破りの幅跳びに、観衆は息を呑んだ。 From the standpoint of the law, he is free. 法律の観点からすると、彼は自由だ。 There are four major parts to the atmospheric problem: observation, understanding, prediction, and control. 大気の問題には、観察、理解、予測、それに管理と言った4つの主要な部門がある。 Why don't we go and see a movie? 映画を観に行きませんか? Some people read the newspaper and watch TV at the same time. 新聞を読みながら同時にテレビを観る人もいる。 It is said that several victims of the tsunami think that the devestation they saw was the kind that made you cover your eyes. 幾人かの被害者は大津波を観測して目を覆うような惨状だったと思っているそうです。 From our point of view, his proposal is reasonable. 我々の観点から言うと、彼の提案は妥当なものだ。 Among these views, the second one is of importance. この内大事なのは第二目の観点である。 Kyoto gets lots of visitors from all over the world. 京都は世界中からたくさんの観光客が訪れる。 I look at it from an aesthetic point of view. 私の美的観点からすると。 It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions. 提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。 As the men walked up and down the rows of people, they shouted, "Get your dachshund sausages!" 売り子が観客の列をあちこちと売り歩くとき、「ダックスフント・ソーセージはいかが」と叫んだ。 The Niagara Falls are famous as a world leading tourist resort. ナイアガラの滝は世界有数の観光地として名高い。 The town is always crawling with tourists. その町はいつも観光客でごった返している。 We watched a bird feed its little ones. 私たちは鳥がひなにえさをやる様子を観察した。 The audience applauded for a full five minutes. 観客はたっぷりと5分間拍手した。 Watching wild birds is a lot of fun. 野鳥を観察するのはとても面白い。 Would you like to take in a movie? 映画を観に行かない? The tourists as well as local people come to the square for shopping. 地元の人だけでなく、観光客もその広場に買い物に訪れる。 We rented bicycles and saw the sights of Hagino. 私たちは自転車を借りて、萩野町を観光した。 The crowd cheered the singer's entrance. 歌手が登場すると観衆は歓声を上げた。 After examining the bear at leisure, I made a rush on him. その熊をゆっくり観察した後、私は熊めがけて突進して行った。 Many sightseers visit Kyoto every year. 多くの観光客が毎年京都を訪れます。 Wherever you go, you'll find Japanese tourists. どこへ行っても日本人観光客がいるだろう。 Watching the football game on television was fun. テレビでそのフットボールの試合を観戦するのは面白かった。 The tourists were fascinated with the exquisite scenery. 観光客達はその素晴らしい風景にうっとりした。 Appearance is deceptive. 外観にあてはまらない。 I saw this movie a very long time ago. この映画はずいぶん昔に観ました。 He addressed a large audience. 彼は大観衆に語りかけた。 We stayed an extra two weeks in Paris; and we spent it seeing the sights. 2週間余分にパリに滞在した。そしてその期間を観光に使った。 It is difficult to relate to someone who has different values from you. 価値観の違う人とうまくやっていくのは難しい。 The same phenomenon has been observed. 同一現象が観察された。 Those are values that we all share. これらは我々全てが共有している価値観だ。 He observed many types of creatures there. 彼はそこで多種の生物を観察した。 The purpose of our trip is to visit friends and see some tourist spots. 私たちの目的は友人を訪問し、いくつかの観光名所を見て回ることです。 From a strictly scientific point of view, history cannot be called a science. 厳密な科学的観点からは、歴史は科学とはいえない。 The kids were absorbed in the splendid fireworks. 子どもたちは壮観な花火に心を奪われた。 It would demoralize the opposing team to give it the razz from the spectators' side. 観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。 Observe your cat carefully. If you do so, you'll get to know your cat well. 猫をよく観察してみなさい。そうすればよくその猫のことがわかりますよ。 Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty. 美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。 You had better not take such a hopeless view of life. 人生をそう悲観してはいけない。 We can consider the problem from several standpoints. いろいろな観点からその問題を検討できる。 Close observation is necessary for the experiment. その実験には綿密な観察が必要だ。 The tourist information center gave a city map to whoever asked it. 観光案内所では、ほしい人には誰にでも町の地図をあげました。 Thousands of spectators got very excited. 何千もの観客は大いに興奮した。 The beauty of the sight is beyond description. その美観は筆では書き表せない。 I like watching movies. 私は映画を観るのが好きです。 Does objective history exist? 客観的な歴史は存在するだろうか。 In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values. この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。 Just observe your cat and you will get to know him. お宅の猫を観察してご覧なさい。そうすればその猫の事がよく分かりますよ。 The audience appeared bored. 観客は退屈しているように見えた。 We admired the view of Mt. Fuji. 私たちは富士山の景観に感嘆した。 Women observe and men think. 女は観察し、男は判断する。 The eager spectators crowded into the stadium. 熱狂的な観客が競技場になだれ込んだ。 In Venice, there are always lots of tourists. ヴェネツィアには観光客がいつも大勢ですね。 Their furniture was chosen for utility rather than style. 彼らの家具はデザインよりむしろ実用性の観点から選ばれていた。 History is like Quantum Physics, the observer affects the event observed. Is the Kennedy assasination a particle or a wave? 歴史は量子物理学のようなもので、観測者が観測した事象に影響してしまう。ケネディ暗殺は粒子だろうか、それとも波動だろうか? We must consider the question from every aspect. その問題をあらゆる観点から考えなければならない。 He is extremely pessimistic and has no aspirations. 彼は非常に悲観的で希望を持っていない。 About eighty thousand spectators packed into the stadium last night. 昨夜、約8万人の観衆がスタジアムをうずめた。 Based on my observation of the movement of particle D, I modify the system so that three possible exits exist. 分子Dの運動の観察に基づき、可能な出口が3つ存在するようシステムに変更を加える。 Everyone seems to have a bone to pick with someone, but only a few people can be philosophical about it. だれにも不満の種はある。だが、それを達観できるのは、ごく少数の人だけだ。 This national treasure can be seen by the public only once a year. この国宝は年1回しか拝観を許されない。 The visitor asked the class a question. 参観者はクラスに1つの質問をした。 This attitude, the Protestant work ethic, still influences Americans today. 新教徒の労働観であるこの考え方は依然、今日のアメリカ人にも影響を与えている。 Many tourists come to this island every year. 毎年、多くの観光客がこの島に来る。 Your view of existence is different from mine. 君の人生観は僕のと違っているね。