The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '観'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His view of life is based on his long experience.
彼の人生観は長年の経験に基づいている。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity.
She has a tendency to look on the dark side of things.
彼女は物事を悲観的に見る傾向がある。
The spectators at the baseball match cheered their team on.
その野球の試合の観客は自分達のチームに声援を送った。
Where is the tourist information office?
観光案内所はどこですか。
If the spectators made fun of the other team, then it would weaken their morale.
観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
His notion of welfare is pretty abstract.
彼の福祉の概念はかなり観念的だ。
I'm amused by his idea of leisure.
私には彼のレジャー観が面白い。
Today we are going to discuss this problem in terms of morality.
今日は道徳の観点からこの問題について討論しようと思います。
Everyone seems to have a bone to pick with someone, but only a few people can be philosophical about it.
だれにも不満の種はある。だが、それを達観できるのは、ごく少数の人だけだ。
She has a tendency to look on the dark side of things.
彼女は悲観する傾向がある。
This is a mountain famous for its scenery.
これは景観で有名な山です。
Naples gathers many tourists.
多くの観光者がナポリにおしかける。
Does objective history exist?
客観的な歴史は存在するだろうか。
The view from the mountain top was spectacular.
山頂からの眺めは壮観だった。
My interest is people watching.
趣味は人間観察です。
Observe your cat carefully. If you do so, you'll get to know your cat well.
お宅の猫を観察してご覧なさい。そうすればその猫の事がよく分かりますよ。
The audience reacted in different ways to her performance.
観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
Visitors to that town increase in number year by year.
その町への観光客は年々増えている。
In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values.
この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.
The only thing Tom likes to do after dinner is watch TV.
トムが夕食後にしたいことは、テレビを観ることくらいだ。
The Japan Meteorological Agency has revised the magnitude of the eastern Japan quake from 8.8 to 9.0, the largest recorded in world history.
気象庁は、東日本大震災のマグニチュードを8.8から、世界観測史上最大級のM9.0に修正した。
The audience appeared bored.
観客は退屈しているように見えた。
The audience is really charged up.
観客は盛り上がっているよ。
Your philosophy of life is different than mine.
君の人生観は僕のと違っているね。
If you look carefully, you'll find some insects.
注意深く観察すれば、昆虫がいることがわかるだろう。
You had better not take such a hopeless view of life.
人生をそう悲観してはいけない。
We went sightseeing in Hokkaido.
私たちは北海道に観光に行った。
How long can the world stand by and watch these atrocities?
世間はいつまでこれらの暴虐を傍観し続けるのか。
The gesture fetched a laugh from the audience.
そのしぐさで観客は笑い出した。
The total solar eclipse can be observed next year on June 22nd.
来年6月22日に観測される皆既日食。
Attendance had been falling off and such people as did come sat about indifferently.
出席者が少なくなりつづけ、実際にやってきた人も無関心に傍観していた。
Thousands of spectators got very excited.
何千もの観客は大いに興奮した。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.