Just observe your cat and you will get to know him.
お宅の猫を観察してご覧なさい。そうすればその猫の事がよく分かりますよ。
Many sightseers visit Kyoto every year.
多くの観光客が毎年京都を訪れます。
The spectators at the baseball match cheered their team on.
その野球の試合の観客は自分達のチームに声援を送った。
The audience appeared bored.
観客は退屈しているように見えた。
Do you have any sightseeing tours of this town?
この町を観光できるツアーがありますか。
Pessimism believes in no improvement.
悲観主義は、向上することを信じないのだ。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.
外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
Many poets write about the beauties of nature.
多くの詩人が自然の美観について書いている。
Another lot of tourists arrived.
もうひと組の観光客が到着した。
There is considerable optimism that the economy will improve.
経済が好転するだろうという楽観論がかなりある。
Today we are going to discuss this problem in terms of morality.
今日は道徳の観点からこの問題について討論しようと思います。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi
Observe your cat carefully. If you do so, you'll get to know your cat well.
猫をよく観察してみなさい。そうすればよくその猫のことがわかりますよ。
The boy observed the growth of the plant.
その少年は植物の成長を観察した。
This is a mountain famous for its scenery.
これは景観で有名な山です。
It's hard for nurses to be objective about their patients.
受け持ちの患者に客観的になる事は看護婦にとって困難だ。
The meeting ended on an optimistic note.
会議は楽観的な調子で終わった。
I now view life differently than I used to.
以前とは人生観も変わった。
The town was deluged with tourists in summer.
夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。
The dancer's graceful action charmed the audience.
ダンサーの優美な舞は観衆を魅了した。
Their furniture was chosen for utility rather than style.
彼らの家具はデザインよりむしろ実用性の観点から選ばれていた。
We can consider the problem from several standpoints.
いろいろな観点からその問題を検討できる。
How long can the world stand by and watch these atrocities?
世間はいつまでこれらの暴虐を傍観し続けるのか。
He went to Hawaii to do some sightseeing.
彼は観光でハワイに行った。
His observation is sharp, but he says very little.
彼は観察が鋭いがとても無口だ。
Theater attendance usually falls off in summer.
劇場の観客数は夏にはたいてい減少する。
At least being sick gives you the perfect excuse to stay home and watch movies.
少なくとも、具合が悪いということは、家に居て映画を観るための完璧な言い訳になる。
Sick people tend to be pessimistic.
病人は悲観的になりがちだ。
His job is driving a sight-seeing bus.
彼の仕事は観光バスの運転手です。
The boy observed the birds all day.
その男の子は一日中鳥を観察していた。
The way tourists dress offends the local standard of propriety.
観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
People greatly differ in their views of life.
人々は非常に人生観が異なる。
What place did you see?
どこを観光しましたか。
A lot of tourists invaded the island.
多くの観光客がその島に押し寄せた。
The boy decided to observe and record honeybees in detail.
少年はミツバチを詳しく観察して記録してみることにした。
Thousands of spectators got very excited.
何千もの観客は大いに興奮した。
The movie was so dull that the audience left one by one.
映画がつまらないので観客は一人また一人と出ていった。
Onlookers see most of the game.
傍観者にはゲームの大部分がみえる。
In Venice, there are always lots of tourists.
ヴェネツィアには観光客がいつも大勢ですね。
The audience reacted in different ways to her performance.
観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
This attitude, the Protestant work ethic, still influences Americans today.
新教徒の労働観であるこの考え方は依然、今日のアメリカ人にも影響を与えている。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.
In the Edo period, moon-viewing parties were very popular.
江戸時代には、観月会がとても人気だった。
There was a sprinkling of foreigners among the visitors in the museum.
博物館の参観者の中にちらほら外人が見えた。
His unhappy childhood affected his outlook on life.
彼の不幸な幼年時代は彼の人生観に影響した。
Many Americans love to watch reruns of the I Love Lucy show.
多くのアメリカ人はテレビで「アイ・ラブ・ルーシー」の再放送を観るのが好きだ。
Tourism generated many new jobs.
観光事業が多くの新しい仕事を生み出した。
After patiently listening to the audience's complaints, the judges changed the results.
じっと観衆の不満を聞いた後、審査員は結果を変えました。
Kyoto gets lots of visitors from all over the world.
京都は世界中からたくさんの観光客が訪れる。
His job is driving a sight-seeing bus.
彼は観光バスの運転手です。
The game drew a good crowd.
そのゲームは大観衆を集めた。
The audience is really charged up.
観客は盛り上がっているよ。
The people in this town, generally speaking, are kind to visitors.
一般的に言って、この町の人は観光客に親切です。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.
社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
The tourists as well as local people come to the square for shopping.
地元の人だけでなく、観光客もその広場に買い物に訪れる。
He has an acute sense of observation.
彼は観察力が鋭い。
Tourism is important to the economy of my country.
観光は私の国の経済にとって重要です。
I want to watch TV.
テレビが観たい。
Tom saw a play in the new theater.
トムは新しい劇場で劇を観た。
She has no sense of duty.
彼女には義務の観念が無い。
Japanese tourists abroad are big spenders.
海外の日本人観光客は大金を使う。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun