The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '観'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The spectators were moved by her graceful performance.
観客たちは彼女の優雅な演技に感動した。
The audience sobbed throughout the climax of the movie.
観客は映画がクライマックスの間すすり泣きした。
Television viewers see only what the camera shows.
テレビ観戦者はカメラが捕らえるものしか見られない。
It's a painful 'truth' for us, but watching this movie brought home to me again the danger facing Earth.
私たちにとっては耳の痛い「真実」でしたが、この映画を観て地球の危機を改めて感じました。
You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are.
国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。
Watching wild birds is great fun.
野鳥を観察するのはとても面白い。
Tourists take over this island in the summer.
夏にはこの島は観光客に占領される。
We saw the sights of the city this afternoon.
今日の午後この町の観光をした。
He came to see me in a different light.
彼は私を違った観点から見るようになった。
Do you have a sightseeing brochure for this town?
この町の観光パンフレットはありますか。
The production has visual appeal for the audience.
その舞台は観客の視覚に訴えるものである。
The dancer's graceful action charmed the audience.
ダンサーの優美な舞は観衆を魅了した。
He observed many types of creatures there.
彼はそこで多種の生物を観察した。
What are the points of interest here?
ここの観光名所にはどんなところがありますか。
I look at it from an aesthetic point of view.
私の美的観点からすると。
With a scream the spectators scattered.
観客は金切り声を上げて逃げ去った。
Please watch this movie.
この映画を観てください。
Some people read the newspaper and watch TV at the same time.
新聞を読みながら同時にテレビを観る人もいる。
The champion was welcomed by large crowds.
チャンピオンは大観衆の歓迎を受けた。
I like watching movies.
私は映画を観るのが好きです。
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.
エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
From the standpoint of the law, he is free.
法律の観点からすると、彼は自由だ。
What are the main sights around here?
このあたりの観光名所はどこですか。
Karl Lange's record breaking long jump took the crowd's breath away.
カール・ランジの記録破りの幅跳びに、観衆は息を呑んだ。
The audience is really charged up.
観客は盛り上がっているよ。
Japanese tourists abroad are big spenders.
海外の日本人観光客は大金を使う。
It is difficult to relate to someone who has different values from you.
価値観の違う人とうまくやっていくのは難しい。
She has no sense of duty.
彼女には義務の観念が無い。
The tourist information center gave a city map to whoever asked it.
観光案内所では、ほしい人には誰にでも町の地図をあげました。
I love watching soccer games.
私はサッカー観戦が大好きです。
We'll be seeing the sights of Paris about this time tomorrow.
明日の今ごろはパリの市内観光をしているでしょう。
The scenery of the Alps left a lasting impression on me.
アルプスの景観は私の印象に残った。
All the audience was excited.
観衆はみんな興奮した。
His great performance drew thundering applause from the audience.
彼の名演技に観客はやんやの喝采を送った。
Cultures have a coherent view of the world.
それぞれの文化には首尾一貫した世界観がある。
Science rests upon observation.
科学は観察に基づいている。
His nephew was absorbed in the splendid fireworks.
彼のおいはその壮観な花火に心を奪われた。
English is useful in diplomacy and tourism.
英語は外交や観光事業に有効である。
The meeting ended on an optimistic note.
会議は楽観的な調子で終わった。
There must have been a large audience at the concert.
そのコンサートには多くの観衆がいたにちがいない。
Images taken by the JAXA Earth observation satellite, 'Daichi'.
JAXAの地球観測衛星「だいち」が撮影した画像。
The soccer game attracted a large crowd.
そのサッカーの試合は大観衆を引き付けた。
As the men walked up and down the rows of people, they shouted, "Get your dachshund sausages!"
売り子が観客の列をあちこちと売り歩くとき、「ダックスフント・ソーセージはいかが」と叫んだ。
This national treasure can be seen by the public only once a year.
この国宝は年1回しか拝観を許されない。
This attitude, the Protestant work ethic, still influences Americans today.
新教徒の労働観であるこの考え方は依然、今日のアメリカ人にも影響を与えている。
A society's values are reflected in its traditions.
社会の価値観はその伝統の中に反映されている。
Tourism is important to the economy of my country.
観光は私の国の経済にとって重要です。
Watching wild birds is a lot of fun.
野鳥を観察するのはとても面白い。
My interest is people watching.
趣味は人間観察です。
Resort areas abound in tourists.
行楽地は観光客でいっぱいだ。
The town is always crawling with tourists.
その町はいつも観光客でごった返している。
At least being sick gives you the perfect excuse to stay home and watch movies.
少なくとも、具合が悪いということは、家に居て映画を観るための完璧な言い訳になる。
Shall we go to the cinema?
映画を観に行きませんか?
The crowd cheered the singer's entrance.
歌手が登場すると観衆は歓声を上げた。
Let's look at the problem from a different point of view.
その問題を別の観点から見てみましょう。
You had better not take such a hopeless view of life.
人生をそう悲観してはいけない。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.
悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
Let's observe sunspots.
太陽の黒点を観察しよう。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun
We stayed an extra two weeks in Paris; and we spent it seeing the sights.
2週間余分にパリに滞在した。そしてその期間を観光に使った。
After examining the bear at leisure, I made a rush on him.
その熊をゆっくり観察した後、私は熊めがけて突進して行った。
Visitors to that town increase in number year by year.
その町への観光客は年々増えている。
It is very difficult for anybody to be objective about his own character.
誰にとっても自分の性格を客観的に見ることは非常に困難なことである。
There are many foreign tourists in Asakusa.
浅草には外国人観光客が多い。
I've staked out places for us in the front row of the auditorium.
観客席の最前列に席を予約したわ。
I love watching basketball.
私はバスケットボール観戦が大好きです。
He has a tendency to be pessimistic.
彼は悲観する傾向がある。
The boy observed the birds all day.
その男の子は一日中鳥を観察していた。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.
In the Edo period, moon-viewing parties were very popular.
江戸時代には、観月会がとても人気だった。
The audience reacted in different ways to her performance.
観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
The audience was immersed in an aftertaste of the concert.
観客はコンサートの余韻に浸っていた。
His job is driving a sight-seeing bus.
彼の仕事は観光バスの運転手です。
Their furniture was chosen for utility rather than style.
彼らの家具はデザインよりむしろ実用性の観点から選ばれていた。
From an adult's one-sided point of view, children's attitudes often seem to be disobedient.
大人の一方的な観点からは、子供たちの態度はしばしば生意気に見える。
The data presented in his book are not based on scientific observations.
彼の著書に出されているデータは科学的な観察に基づいたものではない。
That fact is of great importance from the viewpoint of science.
その事実は科学の観点からすれば非常に重要です。
Last night, we watched the stars from the rooftop.
昨夜、屋上から星を観察した。
She's a good photographer because she's so observant.
彼女は観察力が鋭いので写真家として優れている。
The boy observed the growth of the plant.
その少年は植物の成長を観察した。
I am not sanguine that the negotiations will succeed.
交渉がうまくいくだろうとは楽観していない。
There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer.