Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The dancer's graceful action charmed the audience. | ダンサーの優美な舞は観衆を魅了した。 | |
| The audience was immersed in an aftertaste of the concert. | 観客はコンサートの余韻に浸っていた。 | |
| Tourism generated many new jobs. | 観光が多くの新しい仕事を生み出した。 | |
| A good theory is characterized by the fact that it makes a number of predictions that could in principle be disproved or falsified by observation. | よき理論というものは、観察によればだいたいのところ誤りや不正確であるとされるような多くの予言を生み出すという事実によって特徴づけられる。 | |
| She has a tendency to look on the dark side of things. | 彼女は悲観する傾向がある。 | |
| How long can the world stand by and watch these atrocities? | 世間はいつまでこれらの暴虐を傍観し続けるのか。 | |
| History is like Quantum Physics, the observer affects the event observed. Is the Kennedy assasination a particle or a wave? | 歴史は量子物理学のようなもので、観測者が観測した事象に影響してしまう。ケネディ暗殺は粒子だろうか、それとも波動だろうか? | |
| If the spectators made fun of the other team, then it would weaken their morale. | 観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。 | |
| All the accepted notions and prejudices about flesh being pink. | 肉は桃色をしているといったことについてのすべての慨世観念や先入観。 | |
| The spectators were excited by his home run. | 彼のホームランは観衆を沸かせた。 | |
| Many poets write about the beauties of nature. | 多くの詩人が自然の美観について書いている。 | |
| His audience is falling off these days. | 彼の観客は最近減ってきている。 | |
| Observe your cat carefully. If you do so, you'll get to know your cat well. | 猫をよく観察してみなさい。そうすればよくその猫のことがわかりますよ。 | |
| Images taken by the JAXA Earth observation satellite, 'Daichi'. | JAXAの地球観測衛星「だいち」が撮影した画像。 | |
| His great performance drew thundering applause from the audience. | 彼の名演技に観客はやんやの喝采を送った。 | |
| Please refer to the tourist information office. | 観光案内所に問い合わせてください。 | |
| Kyoto gets lots of visitors from all over the world. | 京都は世界中からたくさんの観光客が訪れる。 | |
| It's best if you can read the source material before seeing a movie. | 映画観る前に原作読んどけばよかった。 | |
| He is accurate in his observation. | 彼の観察は正確だ。 | |
| The audience was deeply affected. | 観客は深い感銘を受けた。 | |
| I now view life differently than I used to. | 以前とは人生観も変わった。 | |
| I've staked out places for us in the front row of the auditorium. | 観客席の最前列に席を予約したわ。 | |
| The biologist concentrated on observing the phenomenon. | 生物学者はその現象の観察に集中した。 | |
| What is especially important is the observation of the traditional values. | 特に重要なことは伝統的価値観を厳守することである。 | |
| Actually, I've seen this movie before. | 実は、この映画を観たことがある。 | |
| We saw the sights of the city this afternoon. | 今日の午後この町の観光をした。 | |
| He has completely lost all sense of duty. | 彼は義務の観念がすっかりなくなっている。 | |
| At least being sick gives you the perfect excuse to stay home and watch movies. | 少なくとも、具合が悪いということは、家に居て映画を観るための完璧な言い訳になる。 | |
| The visitor asked the class a question. | 参観者はクラスに1つの質問をした。 | |
| The show was pleasing to the audience. | そのショーは観衆には楽しいものであった。 | |
| I was at the theater. | 私は観劇中だった。 | |
| Attendance had been falling off and such people as did come sat about indifferently. | 出席者が少なくなりつづけ、実際にやってきた人も無関心に傍観していた。 | |
| He's quite philosophical about his demotion. | 彼は降格されたことを達観している。 | |
| I want to get a sightseeing visa. | 観光ピザを取りたいのですが。 | |
| Last night, we watched the stars from the rooftop. | 昨夜、屋上から星を観察した。 | |
| Do you have a sightseeing brochure for this town? | この町の観光パンフレットはありますか。 | |
| He has no sense of economy. | 彼には経済観念がない。 | |
| The fact is of great importance from the viewpoint of science. | その事実は、科学の観点からすれば、非常に重大です。 | |
| Many sightseers visit Kyoto every year. | 多くの観光客が毎年京都を訪れます。 | |
| I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up. | 外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。 | |
| Theater attendance usually falls off in summer. | 劇場の観客数は夏にはたいてい減少する。 | |
| There are many foreign tourists in Asakusa. | 浅草には外国人観光客が多い。 | |
| The glass fronted building before you is the rose garden. It's a greenhouse so you will always be able to appreciate the roses. | 手前のガラス張りの建物は薔薇園なんです。温室になっていて、いつも薔薇を観賞できるようになってるんですよ。 | |
| Tourists have increased in number. | 観光客の数が増えた。 | |
| Kyoto gets thousands of visitors from all over the world each year. | 京都は毎年世界中からたくさんの観光客が訪れる。 | |
| That proved to be no more than an expression of optimism when World War II began. | しかしこの期待は第二次世界大戦が始まったとき、単なる楽観主義の表明に過ぎなかったことが明らかとなった。 | |
| Those gloom and doom economists aren't worth their salt. | あんな悲観的な経済学者たちの言うことなんか、全然当てにならないよ。 | |
| His observations are sharp, but he doesn't say much. | 彼は観察が鋭いがとても無口だ。 | |
| Observe your cat carefully. If you do so, you'll get to know your cat well. | お宅の猫を観察してご覧なさい。そうすればその猫の事がよく分かりますよ。 | |
| The lonely man derives pleasure from observing ants. | その孤独な男は蟻を観察することに楽しみを感じる。 | |
| From the viewpoint of health, Tokyo is not such a good place to live. | 健康の観点から見れば、東京は生活するのにそんなによい場所ではない。 | |
| That fact is of great importance from the viewpoint of science. | その事実は科学の観点からすれば非常に重要です。 | |
| Why don't you try out getting a new Windows Media Player skin and changing the player's look? | Windows Media Player の新しいスキンを入手し、プレーヤーの外観を変えてみましょう。 | |
| I love watching soccer games. | 私はサッカー観戦が大好きです。 | |
| Visitors may not feed the animals. | 参観者は動物にえさをやってはいけない。 | |
| It's hard for nurses to be objective about their patients. | 受け持ちの患者に客観的になる事は看護婦にとって困難だ。 | |
| In Venice, there are always lots of tourists. | ヴェネツィアには観光客がいつも大勢ですね。 | |
| The Ferris wheel is my favorite. | 観覧車が一番好きです。 | |
| We're planning on doing the sights of the city tomorrow morning. | 私たちは明日の午前、市内の観光をするつもりだ。 | |
| I am not sanguine that the negotiations will succeed. | 交渉がうまくいくだろうとは楽観していない。 | |
| His view of life is based on his long experience. | 彼の人生観は長年の経験に基づいている。 | |
| He has an acute sense of observation. | 彼は観察力が鋭い。 | |
| The champion was welcomed by large crowds. | チャンピオンは大観衆の歓迎を受けた。 | |
| I'm amused by his idea of leisure. | 私には彼のレジャー観が面白い。 | |
| English is useful in diplomacy and tourism. | 英語は外交や観光事業に有効である。 | |
| His home run excited the crowd. | 観客は彼のホームランに興奮した。 | |
| The boy observed the growth of the plant. | その少年は植物の成長を観察した。 | |
| We'll be seeing the sights of Paris about this time tomorrow. | 明日の今ごろはパリの市内観光をしているでしょう。 | |
| Pessimism believes in no improvement. | 悲観主義は、向上することを信じないのだ。 | |
| He observed many types of creatures there. | 彼はそこで多種の生物を観察した。 | |
| The spectators were moved by her graceful performance. | 観客たちは彼女の優雅な演技に感動した。 | |
| The eager spectators crowded into the stadium. | 熱狂的な観客が競技場になだれ込んだ。 | |
| The total solar eclipse can be observed next year on June 22nd. | 来年6月22日に観測される皆既日食。 | |
| It's your stereotyping. | それは君の固定観念だよ。 | |
| It would demoralize the opposing team to give it the razz from the spectators' side. | 観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。 | |
| The excited audience ran into the concert hall. | 興奮した観客はコンサートホールになだれこんだ。 | |
| Close observation is necessary for the experiment. | その実験には綿密な観察が必要だ。 | |
| Are there many tourists in Armenia? | アルメニアには観光客が大勢いますか。 | |
| Tourists take over this island in the summer. | 夏にはこの島は観光客に占領される。 | |
| After patiently listening to the audience's complaints, the judges changed the results. | じっと観衆の不満を聞いた後、審査員は結果を変えました。 | |
| From this point of view we should say he was right. | この観点からすれば、彼は正しかったと言えよう。 | |
| I'd like to watch TV. | テレビが観たい。 | |
| Those are values that we all share. | これらは我々全てが共有している価値観だ。 | |
| The soccer game attracted a large crowd. | そのサッカーの試合は大観衆を引き付けた。 | |
| A number of tourists were injured in the accident. | 多くの観光客がその事故で負傷した。 | |
| His job is driving a sight-seeing bus. | 彼は観光バスの運転手です。 | |
| The boy observed the birds all day. | その男の子は一日中鳥を観察していた。 | |
| It is said that several victims of the tsunami think that the devestation they saw was the kind that made you cover your eyes. | 幾人かの被害者は大津波を観測して目を覆うような惨状だったと思っているそうです。 | |
| He went to Hawaii to do some sightseeing. | 彼は観光でハワイに行った。 | |
| Is there a tour guide available? | 観光ガイドは雇えますか。 | |
| What are the points of interest here? | ここの観光名所にはどんなところがありますか。 | |
| A very large number of tourists visit Kyoto in the spring. | 春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。 | |
| Shall we go to the cinema? | 映画を観に行きませんか? | |
| The people in this town, generally speaking, are kind to visitors. | 一般的に言って、この町の人は観光客に親切です。 | |
| Naples gathers many tourists. | 多くの観光者がナポリにおしかける。 | |
| Visitors were few at the museum. | 博物館には参観者はほとんどいなかった。 | |
| Women observe and men think. | 女は観察し、男は判断する。 | |
| Science is based on careful observation. | 科学は注意深い観察に基づいている。 | |
| We must consider the question from every aspect. | その問題をあらゆる観点から考えなければならない。 | |
| Your philosophy of life varies from mine. | 君の人生観は僕のと違っているね。 | |