The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '観'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What is especially important is the observation of the traditional values.
特に重要なことは伝統的価値観を厳守することである。
The game drew a good crowd.
そのゲームは大観衆を集めた。
He has completely lost all sense of duty.
彼は義務の観念がすっかりなくなっている。
She observed how butterflies fly.
彼女は蝶がどのように飛ぶかを観察した。
A great many tourists visit Kyoto in spring.
春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
Kyoto depends on the tourist industry.
京都は観光産業に依存している。
I have a tourist visa.
私は観光ビザを持っています。
The tourist information center gave a city map to whoever asked it.
観光案内所では、ほしい人には誰にでも町の地図をあげました。
Today I watched a play of a script written by a friend.
今日は友人が脚本を書いた演劇を観てきました。
The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters.
観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。
I would like to emphasize the Confucian values that exist within this group.
このグループに存在する儒教的価値観を強調したい。
Karl Lange's record breaking long jump took the crowd's breath away.
カール・ランジの記録破りの幅跳びに、観衆は息を呑んだ。
The eager spectators crowded into the stadium.
熱狂的な観客が競技場になだれ込んだ。
I find his ideas about leisure interesting.
私には彼のレジャー観が面白い。
I was at the theater.
私は観劇中だった。
A society's values are reflected in its traditions.
社会の価値観はその伝統の中に反映されている。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
The big ugly tree destroys the beauty of the house.
その大きな醜い木がその家の美観を損ねている。
The audience applauded the actress.
観客はその女優に拍手を送った。
There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer.
The production has visual appeal for the audience.
その舞台は観客の視覚に訴えるものである。
A careful observation will show you the difference.
注意深く観察すれば違いがわかるでしょう。
That fact is of great importance from the viewpoint of science.
その事実は科学の観点からすれば非常に重要です。
There are four major parts to the atmospheric problem: observation, understanding, prediction, and control.
大気の問題には、観察、理解、予測、それに管理と言った4つの主要な部門がある。
He just looked on and didn't stop the quarrel.
彼はただ傍観するだけでそのけんかを止めなかった。
You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are.
国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。
There is no thinking without what is called 'association of ideas.'
いわゆる『観念連想』というものがなければ、考える事ができない。
His job is driving a sight-seeing bus.
彼は観光バスの運転手です。
Let's observe sunspots.
太陽の黒点を観察しよう。
What Jansky had observed was the 14.6m wavelength radio wave from the Milky Way's core.
ジャンスキーが観測したのは銀河系の中心核からの波長14.6mの電波であった。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.
悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
Let's get some brochures from the travel bureau.
政府観光局から資料をもらおう。
The meeting ended on an optimistic note.
会議は楽観的な調子で終わった。
I'd like to watch TV.
テレビが観たい。
The data presented in his book are not based on scientific observations.
彼の著書に出されているデータは科学的な観察に基づいたものではない。
Visiting all the tourist sights really wore me out.
観光名所をほうぼう訪ね歩いたので、すっかり疲れ果ててしまった。
The same phenomenon has been observed.
同一現象が観察された。
Kyoto is visited by many tourists.
京都はたくさんの観光客が訪れる。
Just observe your cat and you will get to know him.
猫をよく観察してみなさい。そうすればよくその猫のことがわかりますよ。
It is difficult to relate to someone who has different values from you.
価値観の違う人とうまくやっていくのは難しい。
His pessimism depressed those around him.
彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
His job is driving a sight-seeing bus.
彼の仕事は観光バスの運転手です。
Tourism generated many new jobs.
観光事業が多くの新しい仕事を生み出した。
Visitors to that town increase in number year by year.
その町への観光客は年々増えている。
The audience sobbed throughout the climax of the movie.
観客は映画がクライマックスの間すすり泣きした。
Please watch this movie.
この映画を観てください。
Would you give me some travel brochures from your country?
観光案内書をもらえますか。
I want to watch TV.
テレビが観たい。
Science rests upon observation.
科学は観察に基づいている。
Close observation is necessary for the experiment.
その実験には綿密な観察が必要だ。
Many sightseers visit Kyoto every year.
多くの観光客が毎年京都を訪れます。
As the men walked up and down the rows of people, they shouted, "Get your dachshund sausages!"
売り子が観客の列をあちこちと売り歩くとき、「ダックスフント・ソーセージはいかが」と叫んだ。
Sick people tend to be pessimistic.
病人は悲観的になりがちだ。
Tom saw a play in the new theater.
トムは新しい劇場で劇を観た。
With a scream the spectators scattered.
観客は金切り声を上げて逃げ去った。
A mere 529 spectators watched the game.
たった529人の観客しか試合を見に来なかった。
She is seeing a Kabuki play now.
彼女は今、歌舞伎を観ているところだ。
The boy observed the growth of the plant.
その少年は植物の成長を観察した。
Everyone seems to have a bone to pick with someone, but only a few people can be philosophical about it.
だれにも不満の種はある。だが、それを達観できるのは、ごく少数の人だけだ。
The stadium was packed with excited spectators.
野球場は興奮した観客でいっぱいだった。
The visitor asked the class a question.
参観者はクラスに1つの質問をした。
They set out on a sightseeing tour.
彼らは観光旅行に出かけた。
The Ferris wheel is my favorite.
観覧車が一番好きです。
The whole audience got up and started to applaud.
全部観客が立ち上がって拍手し始めた。
Tourism generated many new jobs.
観光が多くの新しい仕事を生み出した。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.