The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '観'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This is Japan as Americans see it.
これがアメリカ人から見た日本観です。
A man's worth has nothing to do with his appearance.
人の価値はその人の外観とは無関係だ。
I was assailed by the stupid, but unshakeable, idea that if I was imprudent enough to move my hand I'd be noticed.
下手に手を動かすと気付かれてしまうという強迫観念が俺を襲う。
A diametrically opposed kinship pattern is to be observed among certain South Sea Island communities.
南諸島のコミュニティの中にはまったくの正反対の血縁関係のパターンが観察されるであろう。
Local shops do good business with tourists.
地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。
Let's go to a movie.
映画を観に行きませんか?
The data presented in his book are not based on scientific observations.
彼の著書に出されているデータは科学的な観察に基づいたものではない。
Kyoto gets lots of visitors from all over the world.
京都は世界中からたくさんの観光客が訪れる。
Television viewers see only what the camera shows.
テレビ観戦者はカメラが捕らえるものしか見られない。
What place did you see?
どこを観光しましたか。
Watching wild birds is great fun.
野鳥を観察するのはとても面白い。
I was at the theater.
私は観劇中だった。
I've staked out places for us in the front row of the auditorium.
観客席の最前列に席を予約したわ。
The town was deluged with tourists in summer.
夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。
Bird watching is a nice hobby.
野鳥観察はすばらしい趣味です。
Among these views, the second one is of importance.
この内大事なのは第二目の観点である。
I'm biased.
私は先入観に縛られている。
He has an acute sense of observation.
彼は観察力が鋭い。
What are the points of interest here?
ここの観光名所にはどんなところがありますか。
Images taken by the JAXA Earth observation satellite, 'Daichi'.
JAXAの地球観測衛星「だいち」が撮影した画像。
We often come across Japanese tourists in this area.
この地区で日本人観光客に出くわすことはよくあります。
Are there many tourists in Armenia?
アルメニアには観光客が大勢いますか。
She has no sense of duty.
彼女には義務の観念が無い。
You were acting suspicious, so they had you under surveillance.
君が挙動不審でいるから、観察していたのさ。
He cannot see the matter from my point of view.
彼は私の観点からその問題を理解することは出来ない。
Their view of life may appear strange.
彼らの人生観は奇妙に思われるだろう。
The biologist concentrated on observing the phenomenon.
生物学者はその現象の観察に集中した。
His pessimism depressed those around him.
彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
I now view life differently than I used to.
以前とは人生観も変わった。
It's best if you can read the source material before seeing a movie.
映画観る前に原作読んどけばよかった。
The tourists as well as local people come to the square for shopping.
地元の人だけでなく、観光客もその広場に買い物に訪れる。
The question is not so much what it is as how it looks.
問題は、その本質よりもむしろ外観である。
Today, I watched a play written by a friend of mine.
今日は友人が脚本を書いた演劇を観てきました。
After examining the bear at leisure, I made a rush on him.
その熊をゆっくり観察した後、私は熊めがけて突進して行った。
Many tourists come to this island every year.
毎年、多くの観光客がこの島に来る。
I have a tourist visa.
私は観光ビザを持っています。
Last night, we watched the stars from the rooftop.
昨夜、屋上から星を観察した。
The game drew a good crowd.
そのゲームは大観衆を集めた。
His observations are sharp, but he doesn't say much.
彼は観察が鋭いがとても無口だ。
It causes quite a sensation when Nomo pitches a no-hitter.
野茂が打者をおさえると観客がわきあがります。
The audience sobbed throughout the climax of the movie.
観客は映画がクライマックスの間すすり泣きした。
Tourists have increased in number.
観光客の数が増えた。
He has completely lost all sense of duty.
彼は義務の観念がすっかりなくなってしまっている。
His nephew was absorbed in the splendid fireworks.
彼のおいはその壮観な花火に心を奪われた。
The spectators were excited by his home run.
彼のホームランは観衆を沸かせた。
The boy decided to observe and record honeybees in detail.
少年はミツバチを詳しく観察して記録してみることにした。
Sick people tend to be pessimistic.
病人は悲観的になりがちだ。
His job is driving a sight-seeing bus.
彼の仕事は観光バスの運転手です。
I suggested to her that we go to the movies after he came home.
彼が帰宅したらみんなで映画を観に行こうか、と私は彼女に提案した。
He is rather optimistic.
どちらかというと彼は物事を楽観する方だ。
It is said that several victims of the tsunami think that the devestation they saw was the kind that made you cover your eyes.
幾人かの被害者は大津波を観測して目を覆うような惨状だったと思っているそうです。
The total solar eclipse can be observed next year on June 22nd.
来年6月22日に観測される皆既日食。
That's what they call 'prejudice'! It's wrong to make your mind up on something you've never experienced!
そういうの、先入観っていうんだよっ!体験したこと無いのに、決め付けるのはよくないっ!
The show was pleasing to the audience.
そのショーは観衆には楽しいものであった。
All this is visible to numerous observers.
すべてが多数の観察者の目に見える。
The town is always crawling with tourists.
その町はいつも観光客でごった返している。
The audience was carried away by his touching performance.
観客は彼の感動的な演技にすっかり心を奪われた。
He finds pleasure in watching people.
彼は人を観察するのが趣味だ。
Do you have a sightseeing brochure for this town?
この町の観光パンフレットはありますか。
He picked up a mirror and examined his tongue.
彼は鏡をとって舌をよく観察した。
Are there any tours of the city?
市内観光ツアーがありますか。
The audience was deeply affected.
観客は深い感銘を受けた。
The tourist information center gave a city map to whoever asked it.
観光案内所では、ほしい人には誰にでも町の地図をあげました。
What Jansky had observed was the 14.6m wavelength radio wave from the Milky Way's core.
ジャンスキーが観測したのは銀河系の中心核からの波長14.6mの電波であった。
The audience reacted in different ways to her performance.
観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
I think my living with you has influenced your way of living.
僕が君と一緒に住んだことは君の人生観に影響を与えたと思う。
Everyone seems to have a bone to pick with someone, but only a few people can be philosophical about it.
だれにも不満の種はある。だが、それを達観できるのは、ごく少数の人だけだ。
I'm amused by his idea of leisure.
私には彼のレジャー観が面白い。
Does objective history exist?
客観的な歴史は存在するだろうか。
The tourists wandered around the stores.
観光客は店を次々に見て回った。
We're planning on doing the sights of the city tomorrow morning.
私たちは明日の午前、市内の観光をするつもりだ。
I find his ideas about leisure interesting.
私には彼のレジャー観が面白い。
From a strictly scientific point of view, history cannot be called a science.
厳密な科学的観点からは、歴史は科学とはいえない。
Science rests upon observation.
科学は観察に基づいている。
If the spectators made fun of the other team, then it would weaken their morale.
観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
Observe his facial reaction when we mention a price.
価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。
We went sightseeing in Hokkaido.
私たちは北海道に観光に行った。
The audience was excited at the game.
観客たちは試合に興奮していた。
The scenery of the Alps left a lasting impression on me.
アルプスの景観は私の印象に残った。
I like watching movies.
私は映画を観るのが好きです。
The audience applauded for a full five minutes.
観客はたっぷりと5分間拍手した。
Close observation is necessary for the experiment.
その実験には綿密な観察が必要だ。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi