UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '観'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Today I watched a play of a script written by a friend.今日は友人が脚本を書いた演劇を観てきました。
Watching wild birds is a lot of fun.野鳥を観察するのはとても面白い。
The only thing Tom likes to do after dinner is watch TV.トムが夕食後にしたいことは、テレビを観ることくらいだ。
A careful observation will show you the difference.注意深く観察すれば違いがわかるでしょう。
There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer.顕微鏡を使って、さらに一層、物質の核心近くまで迫ることはあるだろうが、微生物学でさえ、客観的なものであり、対象と観察者との間にスペースを置くことによって知識を拡大していくのである。
Kyoto is visited by many tourists.京都はたくさんの観光客が訪れる。
Do you have any sightseeing tours of this town?この町を観光できるツアーがありますか。
We must consider the question from every aspect.その問題をあらゆる観点から考えなければならない。
The champion was welcomed by large crowds.チャンピオンは大観衆の歓迎を受けた。
In Venice, there are always lots of tourists.ヴェネツィアには観光客がいつも大勢ですね。
Have the tourists all gone on board?観光客たちは全員搭乗しましたか。
The audience was carried away by his touching performance.観客は彼の感動的な演技にすっかり心を奪われた。
From our point of view, his proposal is reasonable.我々の観点から言うと、彼の提案は妥当なものだ。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。
From an adult's one-sided point of view, children's attitudes often seem to be disobedient.大人の一方的な観点からは、子供たちの態度はしばしば生意気に見える。
The older you grow, the more you tend to adhere to fixed ideas.年をとるほど、ますます固定観念にとらわれるものです。
Last night, we looked at the stars from the rooftop.昨夜、屋上から星を観察した。
The kids were absorbed in the splendid fireworks.子どもたちは壮観な花火に心を奪われた。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
The eager spectators crowded into the stadium.熱狂的な観客が競技場になだれ込んだ。
The boy decided to observe and record honeybees in detail.少年はミツバチを詳しく観察して記録してみることにした。
This national treasure can be seen by the public only once a year.この国宝は年1回しか拝観を許されない。
I love watching basketball.私はバスケットボール観戦が大好きです。
A man's worth has nothing to do with his appearance.人の価値はその人の外観とは無関係だ。
Let's look at the problem from a different point of view.その問題を別の観点から見てみましょう。
As the men walked up and down the rows of people, they shouted, "Get your dachshund sausages!"売り子が観客の列をあちこちと売り歩くとき、「ダックスフント・ソーセージはいかが」と叫んだ。
His home run excited the crowd.観客は彼のホームランに興奮した。
From an objective viewpoint, his argument was far from rational.客観的に見て、彼の主張は全く理にかなっていなかった。
He lacks moral sense.彼には道徳観念が欠けている。
Today, I watched a play written by a friend of mine.今日は友人が脚本を書いた演劇を観てきました。
All the accepted notions and prejudices about flesh being pink.肉は桃色をしているといったことについてのすべての慨世観念や先入観。
The lonely man derives pleasure from observing ants.その孤独な男は蟻を観察することに楽しみを感じる。
I'm a tourist too.私も観光客です。
His observation is sharp, but he says very little.彼は観察が鋭いがとても無口だ。
The movie was so dull that the audience left one by one.映画がつまらないので観客は一人また一人と出ていった。
The magician asked for a volunteer from the audience.そのマジシャンは観客の中から協力者を募った。
The spectators at the baseball match cheered their team on.その野球の試合の観客は自分達のチームに声援を送った。
He observed many types of creatures there.彼はそこで多種の生物を観察した。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun思考と発話とが相互依存することからわかるように、言語は、既成の事実を捉えるための手段というよりも、未知なる真実を見つけ出すための手段である。その多様性は、音声や記号ではなく世界観の多様性なのだ。
Tourists take over this island in the summer.夏にはこの島は観光客に占領される。
I've staked out places for us in the front row of the auditorium.観客席の最前列に席を予約したわ。
We often come across Japanese tourists in this area.この地区で日本人観光客に出くわすことはよくあります。
A diametrically opposed kinship pattern is to be observed among certain South Sea Island communities.南諸島のコミュニティの中にはまったくの正反対の血縁関係のパターンが観察されるであろう。
The boy observed the birds all day.その男の子は一日中鳥を観察していた。
Just observe your cat and you will get to know him.猫をよく観察してみなさい。そうすればよくその猫のことがわかりますよ。
Today we are going to discuss this problem in terms of morality.今日は道徳の観点からこの問題について討論しようと思います。
That proved to be no more than an expression of optimism when World War II began.しかしこの期待は第二次世界大戦が始まったとき、単なる楽観主義の表明に過ぎなかったことが明らかとなった。
His unhappy childhood affected his outlook on life.彼の不幸な幼年時代は彼の人生観に影響した。
The tourists were fascinated with the exquisite scenery.観光客達はその素晴らしい風景にうっとりした。
I gave up all hope of survival.もう助からないものと観念した。
From the viewpoint of health, Tokyo is not such a good place to live.健康の観点から見れば、東京は生活するのにそんなによい場所ではない。
The same phenomenon has been observed.同一現象が観察された。
You had better not take such a hopeless view of life.人生をそう悲観してはいけない。
It is very difficult for anybody to be objective about his own character.誰にとっても自分の性格を客観的に見ることは非常に困難なことである。
After examining the bear at leisure, I made a rush on him.その熊をゆっくり観察した後、私は熊めがけて突進して行った。
The number of tourists has increased greatly in recent years.観光客の数は近年大いに増加した。
The town is always crawling with tourists.その町はいつも観光客でごった返している。
I'm amused by his idea of leisure.私には彼のレジャー観が面白い。
You see everything in terms of money.あなたは、全てをお金の観点で見ている。
The stadium was packed with excited spectators.野球場は興奮した観客でいっぱいだった。
There were more spectators than I had expected.予想以上に多くの観客が来ていました。
It's hard for nurses to be objective about their patients.受け持ちの患者に客観的になる事は看護婦にとって困難だ。
The audience was deeply affected.観客は深い感銘を受けた。
The view from the mountain top was spectacular.山頂からの眺めは壮観だった。
If the spectators made fun of the other team, then it would weaken their morale.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
Let's go to a movie.映画を観に行きませんか?
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
We saw the sights of the city this afternoon.今日の午後この町の観光をした。
The tourists as well as local people come to the square for shopping.地元の人だけでなく、観光客もその広場に買い物に訪れる。
What place did you see?どこを観光しましたか。
I am by turns an optimist and a pessimist.私は交互に楽観主義になったり悲観主義になる。
It is said that several victims of the tsunami think that the devestation they saw was the kind that made you cover your eyes.幾人かの被害者は大津波を観測して目を覆うような惨状だったと思っているそうです。
Many sightseers visit Kyoto every year.多くの観光客が毎年京都を訪れます。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.どこの国でも、何時の時代でも、子供は親の価値観を見習って育つものである。いわゆる「教育ママ」の教育に対する考え方が、子供を精神的にいびつに育ててしまっていると指摘する声もある。
We can consider the problem from several standpoints.いろいろな観点からその問題を検討できる。
Aside from the tourist spots, it's not very prosperous, I think.観光場所以外はあまり栄えていないと思います
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
The big ugly tree destroys the beauty of the house.その大きな醜い木がその家の美観を損ねている。
Visitors to that town increase in number year by year.その町への観光客は年々増えている。
Among these views, the second one is of importance.この内大事なのは第二目の観点である。
I saw this movie a very long time ago.この映画はずいぶん昔に観ました。
Visitors were few at the museum.博物館には参観者はほとんどいなかった。
Theater attendance usually falls off in summer.劇場の観客数は夏にはたいてい減少する。
Sick people tend to be pessimistic.病人は悲観的になりがちだ。
The cast was given a standing ovation.出演者一同は観客からたちあがっての大かっさいを受けた。
Their view of life may appear strange.彼らの人生観は奇妙に思われるだろう。
You need permission to put up that sort of poster, and, most of all, you're ruining the looks of the street!このようなポスターを貼るには許可が必要ですし、だいいち街の美観を損ないます!
He cannot see the matter from my point of view.彼は私の観点からその問題を理解することは出来ない。
He has a tendency to be pessimistic.彼は悲観する傾向がある。
It's a painful 'truth' for us, but watching this movie brought home to me again the danger facing Earth.私たちにとっては耳の痛い「真実」でしたが、この映画を観て地球の危機を改めて感じました。
This attitude, the Protestant work ethic, still influences Americans today.新教徒の労働観であるこの考え方は依然、今日のアメリカ人にも影響を与えている。
They set out on a sightseeing tour.彼らは観光旅行に出かけた。
There are many tourists in the city on holidays.休みの日は観光客でいっぱいです。
The tourists wandered around the stores.観光客は店を次々に見て回った。
The visitor asked the class a question.参観者はクラスに1つの質問をした。
The glass fronted building before you is the rose garden. It's a greenhouse so you will always be able to appreciate the roses.手前のガラス張りの建物は薔薇園なんです。温室になっていて、いつも薔薇を観賞できるようになってるんですよ。
The spectators were moved by her graceful performance.観客たちは彼女の優雅な演技に感動した。
English is useful in diplomacy and tourism.英語は外交や観光事業に有効である。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
He came to see me in a different light.彼は私を違った観点から見るようになった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License