Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You had better not take such a hopeless view of life. 人生をそう悲観してはいけない。 Wherever you go, you'll find Japanese tourists. どこへ行っても日本人観光客がいるだろう。 A careful observation will show you the difference. 注意深く観察すれば違いがわかるでしょう。 We rented bicycles and saw the sights of Hagino. 私たちは自転車を借りて、萩野町を観光した。 The soccer game attracted a large crowd. そのサッカーの試合は大観衆を引き付けた。 He just looked on and didn't stop the quarrel. 彼はただ傍観するだけでそのけんかを止めなかった。 There was a sprinkling of foreigners among the visitors in the museum. 博物館の参観者の中にちらほら外人が見えた。 We derive a great deal of pleasure from watching baseball games. 私たちは野球観戦から大きな喜びを得ている。 Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind. すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。 I'm amused by his idea of leisure. 私には彼のレジャー観が面白い。 He came to see me in a different way. 彼は私を違った観点から見るようになった。 The question is not so much what it is as how it looks. 問題は、その本質よりもむしろ外観である。 The way tourists dress offends the local standard of propriety. 観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。 There are many tourists in town. 町には観光客が大勢います。 Let's observe sunspots. 太陽の黒点を観察しよう。 How can you be so optimistic about the future? 未来のことをどうしてそんなに楽観できるんですか。 From the standpoint of the law, he is free. 法律の観点からすると、彼は自由だ。 A very large number of tourists visit Kyoto in the spring. 春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。 A man's worth has nothing to do with his appearance. 人の価値はその人の外観とは無関係だ。 Watching the football game on television was fun. テレビでそのフットボールの試合を観戦するのは面白かった。 The meeting ended on an optimistic note. 会議は楽観的な調子で終わった。 The whole audience got up and started to applaud. 全部観客が立ち上がって拍手し始めた。 He observed many types of creatures there. 彼はそこで多種の生物を観察した。 The tourists wandered around the stores. 観光客は店を次々に見て回った。 They mentioned two famous tourist spots neither of which we have visited as yet. 彼らは有名な観光地の名を2つ挙げたが、私たちはまだそのどちらも訪れていない。 A great many tourists visit Kyoto in spring. 春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。 Japanese tourists abroad are big spenders. 海外の日本人観光客は大金を使う。 From our point of view, his proposal is reasonable. 我々の観点から言うと、彼の提案は妥当なものだ。 All things considered, and it's just my opinion but, I think that the value of a present changes depending on how much thought is put into it. いろいろ考えてみると私の主観ですが、プレゼントはどれだけ気持ちがこめられているかで価値がかわってくるのだと思います。 I look at it from an aesthetic point of view. 私の美的観点からすると。 You see everything in terms of money. あなたは、全てをお金の観点で見ている。 I suggested to her that we go to the movies after he came home. 彼が帰宅したらみんなで映画を観に行こうか、と私は彼女に提案した。 The eager spectators crowded into the stadium. 熱狂的な観客が競技場になだれ込んだ。 Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty. 美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。 We often come across Japanese tourists in this area. この地区で日本人観光客に出くわすことはよくあります。 The visitor asked the class a question. 参観者はクラスに1つの質問をした。 The data presented in his book are not based on scientific observations. 彼の著書に出されているデータは科学的な観察に基づいたものではない。 You were acting suspicious, so they had you under surveillance. 君が挙動不審でいるから、観察していたのさ。 Today we are going to discuss this problem in terms of morality. 今日は道徳の観点からこの問題について討論しようと思います。 Many Americans love to watch reruns of the I Love Lucy show. 多くのアメリカ人はテレビで「アイ・ラブ・ルーシー」の再放送を観るのが好きだ。 Thousands of spectators got very excited. 何千もの観客は大いに興奮した。 I love watching soccer games. 私はサッカー観戦が大好きです。 I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up. 外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。 Tourists take over this island in the summer. 夏にはこの島は観光客に占領される。 He cannot see the matter from my point of view. 彼は私の観点からその問題を理解することは出来ない。 Many poets write about the beauties of nature. 多くの詩人が自然の美観について書いている。 He addressed a large audience. 彼は大観衆に語りかけた。 Many tourists visit Kyoto in the spring. 春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。 All the audience was excited. 観衆はみんな興奮した。 Shall we go to the cinema? 映画を観に行きませんか? I've staked out places for us in the front row of the auditorium. 観客席の最前列に席を予約したわ。 She is seeing a Kabuki play now. 彼女は今、歌舞伎を観ているところだ。 Kyoto is visited by many tourists. 京都はたくさんの観光客が訪れる。 Tourists have increased in number. 観光客の数が増えた。 I have a tourist visa. 私は観光ビザを持っています。 Please refer to the tourist information office. 観光案内所に問い合わせてください。 His home run excited the crowd. 観客は彼のホームランに興奮した。 The beauty of the sight is beyond description. その美観は筆では書き表せない。 Divorce tends to be associated with a negative image. 離婚と言うと悲観的なイメージを連想しがちである。 The royal wedding was a great spectacle. 王室の結婚式は大変な壮観だった。 From an objective viewpoint, his argument was far from rational. 客観的に見て、彼の主張は全く理にかなっていなかった。 He has an acute sense of observation. 彼は観察力が鋭い。 Science rests upon observation. 科学は観察に基づいている。 Observe your cat carefully. If you do so, you'll get to know your cat well. 猫をよく観察してみなさい。そうすればよくその猫のことがわかりますよ。 I think my living with you has influenced your way of living. 僕が君と一緒に住んだことは君の人生観に影響を与えたと思う。 His job is driving a sight-seeing bus. 彼は観光バスの運転手です。 The audience reacted in different ways to her performance. 観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。 I want to watch TV. テレビが観たい。 The crowd cheered the singer's entrance. 歌手が登場すると観衆は歓声を上げた。 The boy decided to observe and record honeybees in detail. 少年はミツバチを詳しく観察して記録してみることにした。 A good theory is characterized by the fact that it makes a number of predictions that could in principle be disproved or falsified by observation. よき理論というものは、観察によればだいたいのところ誤りや不正確であるとされるような多くの予言を生み出すという事実によって特徴づけられる。 The boy observed the birds all day. その男の子は一日中鳥を観察していた。 We saw the sights of the city this afternoon. 今日の午後この町の観光をした。 Just observe your cat and you will get to know him. お宅の猫を観察してご覧なさい。そうすればその猫の事がよく分かりますよ。 They set out on a sightseeing tour. 彼らは観光旅行に出かけた。 The vagabond, when rich, is called a tourist. 放浪者、それが金持ちならば観光客と称せられる。 Stratford-on-Avon, where Shakespeare was born, is visited by many tourists every year. ストラットフォード・オン・エイヴォンは、シェイクスピアの生まれたところですが、毎年多くの観光客が訪れます。 Wow, it's swarming with tourists! うわぁ、観光客だらけ。 The dancer's graceful action charmed the audience. ダンサーの優美な舞は観衆を魅了した。 Aside from the tourist spots, it's not very prosperous, I think. 観光場所以外はあまり栄えていないと思います The lonely man derives pleasure from observing ants. その孤独な男は蟻を観察することに楽しみを感じる。 Today, I watched a play written by a friend of mine. 今日は友人が脚本を書いた演劇を観てきました。 The evening performance at the Royal Theater had ended, and the audience had gone home. ロイヤル・シアターの夜の部の公演が終わり、観客たちは帰って行った。 We saw the sights of the city this afternoon. 今日の午後この町を観光した。 What Jansky had observed was the 14.6m wavelength radio wave from the Milky Way's core. ジャンスキーが観測したのは銀河系の中心核からの波長14.6mの電波であった。 We'll be seeing the sights of Paris about this time tomorrow. 明日の今ごろはパリの市内観光をしているでしょう。 We enjoyed seeing the city, but we got a little tired. 市内観光は楽しかったのですが、少し疲れてしまいました。 He has completely lost all sense of duty. 彼は義務の観念がすっかりなくなってしまっている。 Almost every tourist carries a camera with him. ほとんどの観光客がカメラを持参している。 I gave up all hope of survival. もう助からないものと観念した。 I was assailed by the stupid, but unshakeable, idea that if I was imprudent enough to move my hand I'd be noticed. 下手に手を動かすと気付かれてしまうという強迫観念が俺を襲う。 In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team. フットボールの試合で、観客はふつうどちらかのチームを熱心に応援するが、応援するものの中には勝ち目のあるチームに乗りかえようとするものが少数いる。 It's a painful 'truth' for us, but watching this movie brought home to me again the danger facing Earth. 私たちにとっては耳の痛い「真実」でしたが、この映画を観て地球の危機を改めて感じました。 The number of tourists has increased greatly in recent years. 観光客の数は近年大いに増加した。 After examining the bear at leisure, I made a rush on him. その熊をゆっくり観察した後、私は熊めがけて突進して行った。 All the accepted notions and prejudices about flesh being pink. 肉は桃色をしているといったことについてのすべての慨世観念や先入観。 What place did you see? どこを観光しましたか。 The stadium was packed with excited spectators. 野球場は興奮した観客でいっぱいだった。 I want to see the sights in Akiruno city. 私はあきる野市に観光に行きたいです。 He is extremely pessimistic and has no aspirations. 彼は非常に悲観的で希望を持っていない。