Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They set out on a sightseeing tour. 彼らは観光旅行に出かけた。 Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi 共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。 Where is the tourist information office? 観光案内所はどこですか。 His job is driving a sight-seeing bus. 彼の仕事は観光バスの運転手です。 I'd like to watch TV. テレビが観たい。 How can you be so optimistic about the future? 未来のことをどうしてそんなに楽観できるんですか。 Attendance had been falling off and such people as did come sat about indifferently. 出席者が少なくなりつづけ、実際にやってきた人も無関心に傍観していた。 I want to watch TV. テレビが観たい。 Let's observe sunspots. 太陽の黒点を観察しよう。 The stadium was packed with excited spectators. 野球場は興奮した観客でいっぱいだった。 The lonely man derives pleasure from observing ants. その孤独な男は蟻を観察することに楽しみを感じる。 We're planning on doing the sights of the city tomorrow morning. 私たちは明日の午前、市内の観光をするつもりだ。 Let's go to a movie. 映画を観に行きませんか? I saw this movie a very long time ago. この映画はずいぶん昔に観ました。 The scenery of the Alps left a lasting impression on me. アルプスの景観は私の印象に残った。 Japanese tourists abroad are big spenders. 海外の日本人観光客は大金を使う。 Watching wild birds is great fun. 野鳥を観察するのはとても面白い。 It is difficult to relate to someone who has different values from you. 価値観の違う人とうまくやっていくのは難しい。 The royal wedding was a great spectacle. 王室の結婚式は大変な壮観だった。 Why don't you try out getting a new Windows Media Player skin and changing the player's look? Windows Media Player の新しいスキンを入手し、プレーヤーの外観を変えてみましょう。 The glass fronted building before you is the rose garden. It's a greenhouse so you will always be able to appreciate the roses. 手前のガラス張りの建物は薔薇園なんです。温室になっていて、いつも薔薇を観賞できるようになってるんですよ。 All things considered, and it's just my opinion but, I think that the value of a present changes depending on how much thought is put into it. いろいろ考えてみると私の主観ですが、プレゼントはどれだけ気持ちがこめられているかで価値がかわってくるのだと思います。 It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions. 提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。 They mentioned two famous tourist spots neither of which we have visited as yet. 彼らは有名な観光地の名を2つ挙げたが、私たちはまだそのどちらも訪れていない。 I want to get a sightseeing visa. 観光ピザを取りたいのですが。 The kids were absorbed in the splendid fireworks. 子どもたちは壮観な花火に心を奪われた。 It's best if you can read the source material before seeing a movie. 映画観る前に原作読んどけばよかった。 From the standpoint of the law, he is free. 法律の観点からすると、彼は自由だ。 The game drew a good crowd. そのゲームは大観衆を集めた。 Visitors may not feed the animals. 参観者は動物にえさをやってはいけない。 That's what they call 'prejudice'! It's wrong to make your mind up on something you've never experienced! そういうの、先入観っていうんだよっ!体験したこと無いのに、決め付けるのはよくないっ! Canada is a great place for sightseeing. カナダは観光にはすばらしい所だ。 You see everything in terms of money. あなたは、全てをお金の観点で見ている。 He came to see me in a different way. 彼は私を違った観点から見るようになった。 Are there many tourists in Armenia? アルメニアには観光客が大勢いますか。 He finds pleasure in watching people. 彼は人を観察するのが趣味だ。 Among these views, the second one is of importance. この内大事なのは第二目の観点である。 I was at the theater. 私は観劇中だった。 We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization. この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。 The article's tone was one of pessimism. 記事の論調は一種の悲観論だった。 Ancient astronomers did not have instruments to help them see objects in the sky. 古代の天文学者は、空のある物体を観察する道具を持たなかった。 He addressed a large audience. 彼は大観衆に語りかけた。 The spectators were moved by her graceful performance. 観客たちは彼女の優雅な演技に感動した。 Many sightseers visit Kyoto every year. 多くの観光客が毎年京都を訪れます。 He concealed his anger from the audience. 彼は自分の怒りを観客に見えないように隠した。 From the viewpoint of health, Tokyo is not such a good place to live. 健康の観点から見れば、東京は生活するのにそんなによい場所ではない。 Kyoto gets thousands of visitors from all over the world each year. 京都は毎年世界中からたくさんの観光客が訪れる。 His view of life is based on his long experience. 彼の人生観は長年の経験に基づいている。 In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values. この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。 The total solar eclipse can be observed next year on June 22nd. 来年6月22日に観測される皆既日食。 Your view of existence is different from mine. 君の人生観は僕のと違っているね。 His home run excited the crowd. 観客は彼のホームランに興奮した。 Thousands of spectators got very excited. 何千もの観客は大いに興奮した。 Many tourists visit Kyoto in the spring. 春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。 She made a tour of America, stopping in six cities. 彼女は6つの都市に滞留してアメリカを観光旅行した。 At least being sick gives you the perfect excuse to stay home and watch movies. 少なくとも、具合が悪いということは、家に居て映画を観るための完璧な言い訳になる。 Tourists take over this island in the summer. 夏にはこの島は観光客に占領される。 A great many tourists visit Kyoto in spring. 春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。 Just observe your cat and you will get to know him. お宅の猫を観察してご覧なさい。そうすればその猫の事がよく分かりますよ。 The tourists wandered around the stores. 観光客は店を次々に見て回った。 Aside from the tourist spots, it's not very prosperous, I think. 観光場所以外はあまり栄えていないと思います We were excited as we watched the game. 私達はその試合を観戦して興奮した。 The spectators at the baseball match cheered their team on. その野球の試合の観客は自分達のチームに声援を送った。 There is considerable optimism that the economy will improve. 経済が好転するだろうという楽観論がかなりある。 Another lot of tourists arrived. もうひと組の観光客が到着した。 His observations are sharp, but he doesn't say much. 彼は観察が鋭いがとても無口だ。 He is accurate in his observation. 彼の観察は正確だ。 I'm a tourist too. 私も観光客です。 Can I switch over from a sightseeing visa to a business one? ピザを観光から商用に替えられますか。 I love watching soccer games. 私はサッカー観戦が大好きです。 Many poets write about the beauties of nature. 多くの詩人が自然の美観について書いている。 It's hard for nurses to be objective about their patients. 受け持ちの患者に客観的になる事は看護婦にとって困難だ。 Theater attendance usually falls off in summer. 劇場の観客数は夏にはたいてい減少する。 Is there a tour guide available? 観光ガイドは雇えますか。 The secret of success lies in the ability to get the other person's point of view and see things from his angle as well as from your own. 成功の秘けつは、相手の観点を理解し、自分の立場からだけでなく相手の立場からも、ものごとを見ることができることにある。 I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up. 外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。 All this is visible to numerous observers. すべてが多数の観察者の目に見える。 The audience appeared bored. 観客は退屈しているように見えた。 The audience is really charged up. 観客は盛り上がっているよ。 A very large number of tourists visit Kyoto in the spring. 春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。 The audience was immersed in an aftertaste of the concert. 観客はコンサートの余韻に浸っていた。 Please refer to the tourist information office. 観光案内所に問い合わせてください。 The eager spectators crowded into the stadium. 熱狂的な観客が競技場になだれ込んだ。 Many tourists come to this island every year. 毎年、多くの観光客がこの島に来る。 A society's values are reflected in its traditions. 社会の価値観はその伝統の中に反映されている。 We admired the view of Mt. Fuji. 私たちは富士山の景観に感嘆した。 His unhappy childhood affected his outlook on life. 彼の不幸な幼年時代は彼の人生観に影響した。 That proved to be no more than an expression of optimism when World War II began. しかしこの期待は第二次世界大戦が始まったとき、単なる楽観主義の表明に過ぎなかったことが明らかとなった。 Would you like to take in a movie? 映画を観に行かない? In Venice, there are always lots of tourists. ヴェネツィアには観光客がいつも大勢ですね。 Woman observes, man decides. 女は観察し、男は判断する。 He has a tendency to be pessimistic. 彼は悲観する傾向がある。 I get goose bumps when I see a horror movie. ホラー映画を観ると私は鳥肌がたってしまう。 Let's get some brochures from the travel bureau. 政府観光局から資料をもらおう。 There are many foreign tourists in Asakusa. 浅草には外国人観光客が多い。 The audience reacted in different ways to her performance. 観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。 The tourists as well as local people come to the square for shopping. 地元の人だけでなく、観光客もその広場に買い物に訪れる。 We often come across Japanese tourists in this area. この地区で日本人観光客に出くわすことはよくあります。 Have the tourists all gone on board? 観光客たちは全員搭乗しましたか。 His writing is very subjective. 彼の文章はとても主観的だ。