Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The people in this town, generally speaking, are kind to visitors. 一般的に言って、この町の人は観光客に親切です。 There is considerable optimism that the economy will improve. 経済が好転するだろうという楽観論がかなりある。 All things considered, and it's just my opinion but, I think that the value of a present changes depending on how much thought is put into it. いろいろ考えてみると私の主観ですが、プレゼントはどれだけ気持ちがこめられているかで価値がかわってくるのだと思います。 Many tourists come to this island every year. 毎年、多くの観光客がこの島に来る。 The biologist concentrated on observing the phenomenon. 生物学者はその現象の観察に集中した。 The boy decided to observe and record honeybees in detail. 少年はミツバチを詳しく観察して記録してみることにした。 The sightseeing bus ran through a long tunnel. 観光バスは長いトンネルを走り抜けた。 Aside from the tourist spots, it's not very prosperous, I think. 観光場所以外はあまり栄えていないと思います You need permission to put up that sort of poster, and, most of all, you're ruining the looks of the street! このようなポスターを貼るには許可が必要ですし、だいいち街の美観を損ないます! I'm amused by his idea of leisure. 私には彼のレジャー観が面白い。 From this point of view we should say he was right. この観点からすれば、彼は正しかったと言えよう。 Please watch this movie. この映画を観てください。 The audience appeared bored. 観客は退屈しているように見えた。 I like watching movies. 私は映画を観るのが好きです。 Visiting all the tourist sights really wore me out. 観光名所をほうぼう訪ね歩いたので、すっかり疲れ果ててしまった。 The soccer game attracted a large crowd. そのサッカーの試合は大観衆を引き付けた。 That fact is of great importance from the viewpoint of science. その事実は科学の観点からすれば非常に重要です。 Let's get some brochures from the travel bureau. 政府観光局から資料をもらおう。 Just observe your cat and you will get to know him. 猫をよく観察してみなさい。そうすればよくその猫のことがわかりますよ。 She has a tendency to look on the dark side of things. 彼女は物事を悲観的に見る傾向がある。 My mother thinks of everything in terms of money. 母は何でもお金の観点から考える。 The show was pleasing to the audience. そのショーは観衆には楽しいものであった。 Where is the tourist information office? 観光案内所はどこですか。 All the accepted notions and prejudices about flesh being pink. 肉は桃色をしているといったことについてのすべての慨世観念や先入観。 The secret of success lies in the ability to get the other person's point of view and see things from his angle as well as from your own. 成功の秘けつは、相手の観点を理解し、自分の立場からだけでなく相手の立場からも、ものごとを見ることができることにある。 The champion was welcomed by large crowds. チャンピオンは大観衆の歓迎を受けた。 We often come across Japanese tourists in this area. この地区で日本人観光客に出くわすことはよくあります。 Would you give me some travel brochures from your country? 観光案内書をもらえますか。 Please refer to the tourist information office. 観光案内所に問い合わせてください。 The Japan Meteorological Agency has revised the magnitude of the eastern Japan quake from 8.8 to 9.0, the largest recorded in world history. 気象庁は、東日本大震災のマグニチュードを8.8から、世界観測史上最大級のM9.0に修正した。 I saw this movie a very long time ago. この映画はずいぶん昔に観ました。 Appearance is deceptive. 外観にあてはまらない。 Observe your cat carefully. If you do so, you'll get to know your cat well. 猫をよく観察してみなさい。そうすればよくその猫のことがわかりますよ。 Another lot of tourists arrived. もうひと組の観光客が到着した。 The glass fronted building before you is the rose garden. It's a greenhouse so you will always be able to appreciate the roses. 手前のガラス張りの建物は薔薇園なんです。温室になっていて、いつも薔薇を観賞できるようになってるんですよ。 Just observe your cat and you will get to know him. お宅の猫を観察してご覧なさい。そうすればその猫の事がよく分かりますよ。 My interest is people watching. 趣味は人間観察です。 His notion of welfare is pretty abstract. 彼の福祉の概念はかなり観念的だ。 I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up. 外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。 Your philosophy of life varies from mine. 君の人生観は僕のと違っているね。 Have the tourists all gone on board? 観光客たちは全員搭乗しましたか。 I now view life differently than I used to. 以前とは人生観も変わった。 The boy decided to observe and record bees in detail. 少年はミツバチを詳しく観察して記録することにした。 His nephew was absorbed in the splendid fireworks. 彼のおいはその壮観な花火に心を奪われた。 I've staked out places for us in the front row of the auditorium. 観客席の最前列に席を予約したわ。 He is accurate in his observation. 彼の観察は正確だ。 Onlookers see most of the game. 傍観者にはゲームの大部分がみえる。 We watched a bird feed its little ones. 私たちは鳥がひなにえさをやる様子を観察した。 The magician asked for a volunteer from the audience. そのマジシャンは観客の中から協力者を募った。 Naples gathers many tourists. 多くの観光者がナポリにおしかける。 Stratford-on-Avon, where Shakespeare was born, is visited by many tourists every year. ストラットフォード・オン・エイヴォンは、シェイクスピアの生まれたところですが、毎年多くの観光客が訪れます。 I suggested to her that we go to the movies after he came home. 彼が帰宅したらみんなで映画を観に行こうか、と私は彼女に提案した。 Would you like to take in a movie? 映画を観に行かない? This is a mountain famous for its scenery. これは景観で有名な山です。 He came to see me in a different light. 彼は私を違った観点から見るようになった。 In the Edo period, moon-viewing parties were very popular. 江戸時代には、観月の宴がとても人気だった。 Tom saw a play in the new theater. トムは新しい劇場で劇を観た。 The game drew a good crowd. そのゲームは大観衆を集めた。 He is extremely pessimistic and has no aspirations. 彼は非常に悲観的で希望を持っていない。 How can you be so optimistic about the future? 未来のことをどうしてそんなに楽観できるんですか。 That proved to be no more than an expression of optimism when World War II began. しかしこの期待は第二次世界大戦が始まったとき、単なる楽観主義の表明に過ぎなかったことが明らかとなった。 The doctor continued to observe the patient's behavior. 医者は患者の行動を観察し続けた。 From an objective viewpoint, his argument was far from rational. 客観的に見て、彼の主張は全く理にかなっていなかった。 Tourists have increased in number. 観光客の数が増えた。 The audience was excited at the game. 観衆は試合に興奮した。 The lonely man derives pleasure from observing ants. その孤独な男は蟻を観察することに楽しみを感じる。 I don't have much interest in sports games like soccer or baseball, but I do like seeing weird or outstanding plays in them. 野球とかサッカーとかの観戦にはあまり興味がないんだけど、珍プレーや好プレーを見るのはおもしろいね。 Japanese tourists abroad are big spenders. 海外の日本人観光客は大金を使う。 She observed how butterflies fly. 彼女は蝶がどのように飛ぶかを観察した。 Let go of your negative outlook on life. 悲観的な人生観を捨てよう。 Close observation is necessary for the experiment. その実験には綿密な観察が必要だ。 The cast was given a standing ovation. 出演者一同は観客からたちあがっての大かっさいを受けた。 After patiently listening to the audience's complaints, the judges changed the results. じっと観衆の不満を聞いた後、審査員は結果を変えました。 They set out on a sightseeing tour. 彼らは観光旅行に出かけた。 The audience was excited at the game. 観客たちは試合に興奮していた。 The excited audience ran into the concert hall. 興奮した観客はコンサートホールになだれこんだ。 Is there a tour guide available? 観光ガイドは雇えますか。 The scenery of the Alps left a lasting impression on me. アルプスの景観は私の印象に残った。 The kids were absorbed in the splendid fireworks. 子どもたちは壮観な花火に心を奪われた。 The boy observed the growth of the plant. その少年は植物の成長を観察した。 The visitor asked the class a question. 参観者はクラスに1つの質問をした。 He has completely lost all sense of duty. 彼は義務の観念がすっかりなくなっている。 We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization. この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。 I love watching basketball. 私はバスケットボール観戦が大好きです。 He lacks moral sense. 彼には道徳観念が欠けている。 Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi 共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。 We stayed an extra two weeks in Paris; and we spent it seeing the sights. 2週間余分にパリに滞在した。そしてその期間を観光に使った。 Divorce tends to be associated with a negative image. 離婚と言うと悲観的なイメージを連想しがちである。 Wherever you go, you'll find Japanese tourists. どこへ行っても日本人観光客がいるだろう。 Those gloom and doom economists aren't worth their salt. あんな悲観的な経済学者たちの言うことなんか、全然当てにならないよ。 I'm biased. 私は先入観に縛られている。 The audience applauded for a full five minutes. 観客はたっぷりと5分間拍手した。 She has no sense of duty. 彼女には義務の観念が無い。 I want to watch TV. テレビが観たい。 The tourist information center gave a city map to whoever asked it. 観光案内所では、ほしい人には誰にでも町の地図をあげました。 The way tourists dress offends the local standard of propriety. 観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。 This is Japan as Americans see it. これがアメリカ人から見た日本観です。 He observed many types of creatures there. 彼はそこで多種の生物を観察した。 We saw the sights of the city this afternoon. 今日の午後この町を観光した。 Does objective history exist? 客観的な歴史は存在するだろうか。