The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '観'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The scenery of the Alps left a lasting impression on me.
アルプスの景観は私の印象に残った。
About eighty thousand spectators packed into the stadium last night.
昨夜、約8万人の観衆がスタジアムをうずめた。
We rented bicycles and saw the sights of Hagino.
私たちは自転車を借りて、萩野町を観光した。
The question is not so much what it is as how it looks.
問題は、その本質よりもむしろ外観である。
The cast was given a standing ovation.
出演者一同は観客からたちあがっての大かっさいを受けた。
The boy decided to observe and record bees in detail.
少年はミツバチを詳しく観察して記録することにした。
I now view life differently than I used to.
以前とは人生観も変わった。
They say that every year the number of tourists is greatest in October.
毎年10月が観光客の数が最高になるそうだ。
He cannot see the matter from my point of view.
彼は私の観点からその問題を理解することは出来ない。
The girl danced in a way that brought joy to the audience.
その少女は観衆を喜ばせるような踊り方で踊った。
I think my living with you has influenced your way of living.
僕が君と一緒に住んだことは君の人生観に影響を与えたと思う。
If you look carefully, you'll find some insects.
注意深く観察すれば、昆虫がいることがわかるだろう。
Some people read the newspaper and watch TV at the same time.
新聞を読みながら同時にテレビを観る人もいる。
Based on my observation of the movement of particle D, I modify the system so that three possible exits exist.
分子Dの運動の観察に基づき、可能な出口が3つ存在するようシステムに変更を加える。
His nephew was absorbed in the splendid fireworks.
彼のおいはその壮観な花火に心を奪われた。
The Ferris wheel is my favorite.
観覧車が一番好きです。
Those are values that we all share.
これらは我々全てが共有している価値観だ。
He addressed a large audience.
彼は大観衆に語りかけた。
The audience was carried away by his touching performance.
観客は彼の感動的な演技にすっかり心を奪われた。
If the spectators made fun of the other team, then it would weaken their morale.
観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
He finds pleasure in watching people.
彼は人を観察するのが趣味だ。
At least being sick gives you the perfect excuse to stay home and watch movies.
少なくとも、具合が悪いということは、家に居て映画を観るための完璧な言い訳になる。
He has a tendency to be pessimistic.
彼は悲観する傾向がある。
I'm biased.
私は先入観に縛られている。
The champion was welcomed by large crowds.
チャンピオンは大観衆の歓迎を受けた。
The audience was very much entertained by the show.
そのショーで観客は大喜びだった。
Tourists take over this island in the summer.
夏にはこの島は観光客に占領される。
What Jansky had observed was the 14.6m wavelength radio wave from the Milky Way's core.
ジャンスキーが観測したのは銀河系の中心核からの波長14.6mの電波であった。
What is especially important is the observation of the traditional values.
特に重要なことは伝統的価値観を厳守することである。
Last night, we looked at the stars from the rooftop.
昨夜、屋上から星を観察した。
It's a painful 'truth' for us, but watching this movie brought home to me again the danger facing Earth.
私たちにとっては耳の痛い「真実」でしたが、この映画を観て地球の危機を改めて感じました。
I gave up all hope of survival.
もう助からないものと観念した。
In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values.
この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。
The dancer's graceful action charmed the audience.
ダンサーの優美な舞は観衆を魅了した。
Let's look at the problem from a different point of view.
その問題を別の観点から見てみましょう。
The audience was immersed in an aftertaste of the concert.
観客はコンサートの余韻に浸っていた。
People greatly differ in their views of life.
人々は非常に人生観が異なる。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.
外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
The excited audience ran into the concert hall.
興奮した観客はコンサートホールになだれこんだ。
I love watching soccer games.
私はサッカー観戦が大好きです。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.
From a strictly scientific point of view, history cannot be called a science.
厳密な科学的観点からは、歴史は科学とはいえない。
It would demoralize the opposing team to give it the razz from the spectators' side.
観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
I am watching wild birds.
野鳥を観察しているところです。
The doctor continued to observe the patient's behavior.
医者は患者の行動を観察し続けた。
All the accepted notions and prejudices about flesh being pink.
肉は桃色をしているといったことについてのすべての慨世観念や先入観。
Can you arrange for a night tour bus?
夜の観光バスを手配してくださいますか。
I want to watch TV.
テレビが観たい。
Onlookers see most of the game.
傍観者にはゲームの大部分がみえる。
He is extremely pessimistic and has no aspirations.
彼は非常に悲観的で希望を持っていない。
Today I watched a play of a script written by a friend.
今日は友人が脚本を書いた演劇を観てきました。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.
すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
Many poets write about the beauties of nature.
多くの詩人が自然の美観について書いている。
What are the points of interest here?
ここの観光名所にはどんなところがありますか。
We derive a great deal of pleasure from watching baseball games.
私たちは野球観戦から大きな喜びを得ている。
Visitors to that town increase in number year by year.
その町への観光客は年々増えている。
We saw the sights of the city this afternoon.
今日の午後この町の観光をした。
Kyoto depends on the tourist industry.
京都は観光産業に依存している。
His writing is very subjective.
彼の文章はとても主観的だ。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun