Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The audience was deeply affected. 観客は深い感銘を受けた。 Some people read the newspaper and watch TV at the same time. 新聞を読みながら同時にテレビを観る人もいる。 Naples gathers many tourists. 多くの観光者がナポリにおしかける。 The sightseeing bus ran through a long tunnel. 観光バスは長いトンネルを走り抜けた。 This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that その問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人 The audience was very much entertained by the show. そのショーで観客は大喜びだった。 You need permission to put up that sort of poster, and, most of all, you're ruining the looks of the street! このようなポスターを貼るには許可が必要ですし、だいいち街の美観を損ないます! The big ugly tree destroys the beauty of the house. その大きな醜い木がその家の美観を損ねている。 My interest is people watching. 趣味は人間観察です。 The question here is one of creating the framework with which we can outline the social trend. ここでの問題は、社会のトレンドを概観できるような枠組みを創出することである。 I am looking at the matter from a different viewpoint. 私は違った観点からその問題を見ています。 This is Japan as Americans see it. これがアメリカ人から見た日本観です。 The cast was given a standing ovation. 出演者一同は観客からたちあがっての大かっさいを受けた。 Your philosophy of life varies from mine. 君の人生観は僕のと違っているね。 The spectators were moved by her graceful performance. 観客たちは彼女の優雅な演技に感動した。 We were excited as we watched the game. 私達はその試合を観戦して興奮した。 A guide conducted the visitors round the museum. ガイドは観光客に博物館の案内をした。 The audience is really charged up. 観客は盛り上がっているよ。 The glass fronted building before you is the rose garden. It's a greenhouse so you will always be able to appreciate the roses. 手前のガラス張りの建物は薔薇園なんです。温室になっていて、いつも薔薇を観賞できるようになってるんですよ。 Those are values that we all share. これらは我々全てが共有している価値観だ。 I'm a tourist too. 私も観光客です。 We must consider the question from every aspect. その問題をあらゆる観点から考えなければならない。 The eager spectators crowded into the stadium. 熱狂的な観客が競技場になだれ込んだ。 Pessimism believes in no improvement. 悲観主義は、向上することを信じないのだ。 We can consider the problem from several standpoints. いろいろな観点からその問題を検討できる。 How can you be so optimistic about the future? 未来のことをどうしてそんなに楽観できるんですか。 Do you have a guide map of the city? 都市の観光地図はありますか。 Wow, it's swarming with tourists! うわぁ、観光客だらけ。 Divorce tends to be associated with a negative image. 離婚と言うと悲観的なイメージを連想しがちである。 In the Edo period, moon-viewing parties were very popular. 江戸時代には、観月の宴がとても人気だった。 Women observe and men think. 女は観察し、男は判断する。 He observed many types of creatures there. 彼はそこで多種の生物を観察した。 His home run excited the crowd. 観客は彼のホームランに興奮した。 He just looked on and didn't stop the quarrel. 彼はただ傍観するだけでそのけんかを止めなかった。 The audience was immersed in an aftertaste of the concert. 観客はコンサートの余韻に浸っていた。 He lacks moral sense. 彼には道徳観念が欠けている。 However, some people in the audience were not pleased with the results. しかしながら、観衆の中には、その結果に満足していない人もいました。 From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration. エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。 Tourism generated many new jobs. 観光事業が多数の新規雇用を創出した。 Today I watched a play of a script written by a friend. 今日は友人が脚本を書いた演劇を観てきました。 The movie thrilled the entire audience. その映画はすべての観客をぞくぞくさせた。 Tourism generated many new jobs. 観光事業が多くの新しい仕事を生み出した。 Japanese tourists abroad are big spenders. 海外の日本人観光客は大金を使う。 It's your stereotyping. それは君の固定観念だよ。 Science is based on very careful observations. 科学は非常に綿密な観察に基づいている。 Many poets write about the beauties of nature. 多くの詩人が自然の美観について書いている。 Those gloom and doom economists aren't worth their salt. あんな悲観的な経済学者たちの言うことなんか、全然当てにならないよ。 The tourists painted the whole town red. 観光客は町中飲み歩いてどんちゃん騒ぎをした。 Why don't we go and see a movie? 映画を観に行きませんか? When the All Blacks came out onto the field a roar like 'woooaahh' swept over the crowd. オールブラックスがフィールドに現れると、観衆の声がウオーンと響き渡った。 She has a tendency to look on the dark side of things. 彼女は物事を悲観的に見る傾向がある。 The purpose of our trip is to visit friends and see some tourist spots. 私たちの目的は友人を訪問し、いくつかの観光名所を見て回ることです。 In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values. この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。 Close observation is necessary for the experiment. その実験には綿密な観察が必要だ。 His audience is falling off these days. 彼の観客は最近減ってきている。 Can I switch over from a sightseeing visa to a business one? ピザを観光から商用に替えられますか。 Their view of life may appear strange. 彼らの人生観は奇妙に思われるだろう。 Kyoto depends on the tourist industry. 京都は観光産業に依存している。 The audience was carried away by his touching performance. 観客は彼の感動的な演技にすっかり心を奪われた。 The way tourists dress offends the local standard of propriety. 観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。 Theater attendance usually falls off in summer. 劇場の観客数は夏にはたいてい減少する。 Observe his facial reaction when we mention a price. 価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。 Watching the football game on television was fun. テレビでそのフットボールの試合を観戦するのは面白かった。 His view of life is based on his long experience. 彼の人生観は長年の経験に基づいている。 He cannot see the matter from my point of view. 彼は私の観点からその問題を理解することは出来ない。 His writing is very subjective. 彼の文章はとても主観的だ。 Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure". 今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。 The same phenomenon has been observed. 同一現象が観察された。 Why don't you try out getting a new Windows Media Player skin and changing the player's look? Windows Media Player の新しいスキンを入手し、プレーヤーの外観を変えてみましょう。 Today, I watched a play written by a friend of mine. 今日は友人が脚本を書いた演劇を観てきました。 He went to Hawaii to do some sightseeing. 彼は観光でハワイに行った。 There are many tourists in town. 町には観光客が大勢います。 We admired the view of Mt. Fuji. 私たちは富士山の景観に感嘆した。 The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun 思考と発話とが相互依存することからわかるように、言語は、既成の事実を捉えるための手段というよりも、未知なる真実を見つけ出すための手段である。その多様性は、音声や記号ではなく世界観の多様性なのだ。 You were acting suspicious, so they had you under surveillance. 君が挙動不審でいるから、観察していたのさ。 The doctor continued to observe the patient's behavior. 医者は患者の行動を観察し続けた。 Foreign tourists in this country are numerous. この国には外国人の観光客が大勢いる。 A diametrically opposed kinship pattern is to be observed among certain South Sea Island communities. 南諸島のコミュニティの中にはまったくの正反対の血縁関係のパターンが観察されるであろう。 I would like to emphasize the Confucian values that exist within this group. このグループに存在する儒教的価値観を強調したい。 The kids were absorbed in the splendid fireworks. 子どもたちは壮観な花火に心を奪われた。 Onlookers see most of the game. 傍観者にはゲームの大部分がみえる。 The game drew a good crowd. そのゲームは大観衆を集めた。 He has no sense of economy. 彼には経済観念がない。 You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are. 国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。 In Venice, there are always lots of tourists. ヴェネツィアには観光客がいつも大勢ですね。 There are many tourists in the city on holidays. 休みの日は観光客でいっぱいです。 How long can the world stand by and watch these atrocities? 世間はいつまでこれらの暴虐を傍観し続けるのか。 Sick people tend to be pessimistic. 病人は悲観的になりがちだ。 From the viewpoint of health, Tokyo is not such a good place to live. 健康の観点から見れば、東京は生活するのにそんなによい場所ではない。 The people in this town, generally speaking, are kind to visitors. 一般的に言って、この町の人は観光客に親切です。 Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind. すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。 The visitor asked the class a question. 参観者はクラスに1つの質問をした。 He concealed his anger from the audience. 彼は自分の怒りを観客に見えないように隠した。 We saw the sights of the city this afternoon. 今日の午後この町の観光をした。 I have a tourist visa. 私は観光ビザを持っています。 The show was pleasing to the audience. そのショーは観衆には楽しいものであった。 His job is driving a sight-seeing bus. 彼は観光バスの運転手です。 It is very difficult for anybody to be objective about his own character. 誰にとっても自分の性格を客観的に見ることは非常に困難なことである。 Where is the tourist information office? 観光案内所はどこですか。 Visitors to that town increase in number year by year. その町への観光客は年々増えている。