What is especially important is the observation of the traditional values.
特に重要なことは伝統的価値観を厳守することである。
The whole audience got up and started to applaud.
全部観客が立ち上がって拍手し始めた。
From this point of view we should say he was right.
この観点からすれば、彼は正しかったと言えよう。
The champion was welcomed by large crowds.
チャンピオンは大観衆の歓迎を受けた。
I saw him run away.
わたしは彼が逃げていくのを観た。
They set out on a sightseeing tour.
彼らは観光旅行に出かけた。
After examining the bear at leisure, I made a rush on him.
その熊をゆっくり観察した後、私は熊めがけて突進して行った。
We're planning on doing the sights of the city tomorrow morning.
私たちは明日の午前、市内の観光をするつもりだ。
Based on my observation of the movement of particle D, I modify the system so that three possible exits exist.
分子Dの運動の観察に基づき、可能な出口が3つ存在するようシステムに変更を加える。
We saw the sights of the city this afternoon.
今日の午後この町を観光した。
There was a large audience in the theater.
劇場には大勢の観衆がいました。
The same phenomenon has been observed.
同一現象が観察された。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.
社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
She has a tendency to look on the dark side of things.
彼女は悲観する傾向がある。
The visitor asked the class a question.
参観者はクラスに1つの質問をした。
It's best if you can read the source material before seeing a movie.
映画観る前に原作読んどけばよかった。
There must have been a large audience at the concert.
そのコンサートには多くの観衆がいたにちがいない。
All the audience was excited.
観衆はみんな興奮した。
The meeting ended on an optimistic note.
会議は楽観的な調子で終わった。
Appearance is deceptive.
外観にあてはまらない。
The article's tone was one of pessimism.
記事の論調は一種の悲観論だった。
Images taken by the JAXA Earth observation satellite, 'Daichi'.
JAXAの地球観測衛星「だいち」が撮影した画像。
Let's get some brochures from the travel bureau.
政府観光局から資料をもらおう。
The crowd cheered the singer's entrance.
歌手が登場すると観衆は歓声を上げた。
She is seeing a Kabuki play now.
彼女は今、歌舞伎を観ているところだ。
I love watching basketball.
私はバスケットボール観戦が大好きです。
The town was deluged with tourists in summer.
夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。
His job is driving a sight-seeing bus.
彼の仕事は観光バスの運転手です。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi
Some people read the newspaper and watch TV at the same time.
新聞を読みながら同時にテレビを観る人もいる。
The excited audience ran into the concert hall.
興奮した観客はコンサートホールになだれこんだ。
It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions.
提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。
It is difficult to relate to someone who has different values from you.
価値観の違う人とうまくやっていくのは難しい。
Have the tourists all gone on board?
観光客たちは全員搭乗しましたか。
I gave up all hope of survival.
もう助からないものと観念した。
The game drew a good crowd.
そのゲームは大観衆を集めた。
Your view of existence is different from mine.
君の人生観は僕のと違っているね。
Many tourists visit Kyoto in the spring.
春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
The Japan Meteorological Agency has revised the magnitude of the eastern Japan quake from 8.8 to 9.0, the largest recorded in world history.
気象庁は、東日本大震災のマグニチュードを8.8から、世界観測史上最大級のM9.0に修正した。
You had better not take such a hopeless view of life.
人生をそう悲観してはいけない。
Theater attendance usually falls off in summer.
劇場の観客数は夏にはたいてい減少する。
Those gloom and doom economists aren't worth their salt.
あんな悲観的な経済学者たちの言うことなんか、全然当てにならないよ。
A great many tourists visit Kyoto in spring.
春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
The audience was very much entertained by the show.
そのショーで観客は大喜びだった。
His view of life is based on his long experience.
彼の人生観は長年の経験に基づいている。
The doctor continued to observe the patient's behavior.
医者は患者の行動を観察し続けた。
Let's look at the problem from a different point of view.
その問題を別の観点から見てみましょう。
The sightseeing bus ran through a long tunnel.
観光バスは長いトンネルを走り抜けた。
The audience was deeply affected.
観客は深い感銘を受けた。
How can you be so optimistic about the future?
未来のことをどうしてそんなに楽観できるんですか。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.