Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He has completely lost all sense of duty. 彼は義務の観念がすっかりなくなってしまっている。 Do you have any sightseeing tours of this town? この町を観光できるツアーがありますか。 Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure". 今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。 The way tourists dress offends local standards of propriety. 観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。 Let's go to a movie. 映画を観に行きませんか? That's what they call 'prejudice'! It's wrong to make your mind up on something you've never experienced! そういうの、先入観っていうんだよっ!体験したこと無いのに、決め付けるのはよくないっ! He just looked on and didn't stop the quarrel. 彼はただ傍観するだけでそのけんかを止めなかった。 There was a sprinkling of foreigners among the visitors in the museum. 博物館の参観者の中にちらほら外人が見えた。 Is there a tour guide available? 観光ガイドは雇えますか。 There is considerable optimism that the economy will improve. 経済が好転するだろうという楽観論がかなりある。 He observed many types of creatures there. 彼はそこで多種の生物を観察した。 The audience was excited at the game. 観衆は試合に興奮した。 How long can the world stand by and watch these atrocities? 世間はいつまでこれらの暴虐を傍観し続けるのか。 We often come across Japanese tourists in this area. この地区で日本人観光客に出くわすことはよくあります。 Just observe your cat and you will get to know him. お宅の猫を観察してご覧なさい。そうすればその猫の事がよく分かりますよ。 He picked up a mirror and examined his tongue. 彼は鏡をとって舌をよく観察した。 The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters. 観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。 From an adult's one-sided point of view, children's attitudes often seem to be disobedient. 大人の一方的な観点からは、子供たちの態度はしばしば生意気に見える。 The audience was excited at the game. 観客たちは試合に興奮していた。 Television viewers see only what the camera shows. テレビ観戦者はカメラが捕らえるものしか見られない。 The view from the mountain top was spectacular. 山頂からの眺めは壮観だった。 He is extremely pessimistic and has no aspirations. 彼は非常に悲観的で希望を持っていない。 Kyoto is visited by many tourists. 京都はたくさんの観光客が訪れる。 I look at it from an aesthetic point of view. 私の美的観点からすると。 Observe his facial reaction when we mention a price. 価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。 His writing is very subjective. 彼の文章はとても主観的だ。 Bird watching is a nice hobby. 野鳥観察はすばらしい趣味です。 The audience was very much entertained by the show. そのショーで観客は大喜びだった。 We saw the sights of the city this afternoon. 今日の午後この町の観光をした。 It would demoralize the opposing team to give it the razz from the spectators' side. 観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。 The scenery of the Alps left a lasting impression on me. アルプスの景観は私の印象に残った。 However, some people in the audience were not pleased with the results. しかしながら、観衆の中には、その結果に満足していない人もいました。 His job is driving a sight-seeing bus. 彼の仕事は観光バスの運転手です。 His job is driving a sight-seeing bus. 彼は観光バスの運転手です。 Appearance is deceptive. 外観にあてはまらない。 A careful observation will show you the difference. 注意深く観察すれば違いがわかるでしょう。 I now view life differently than I used to. 以前とは人生観も変わった。 From our point of view, his proposal is reasonable. 我々の観点から言うと、彼の提案は妥当なものだ。 The Niagara Falls are famous as a world leading tourist resort. ナイアガラの滝は世界有数の観光地として名高い。 Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project. 悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。 A man's worth has nothing to do with his appearance. 人の価値はその人の外観とは無関係だ。 If the spectators made fun of the other team, then it would weaken their morale. 観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。 Why don't we go and see a movie? 映画を観に行きませんか? Psychology, which studies the human mind and human behavior, builds knowledge by observation and experiments. 「心」の働きと、人の行動を探求する学問である「心理学」は、観察や実験によって真理に迫ります。 The evening performance at the Royal Theater had ended, and the audience had gone home. ロイヤル・シアターの夜の部の公演が終わり、観客たちは帰って行った。 The game drew a good crowd. そのゲームは大観衆を集めた。 It's your stereotyping. それは君の固定観念だよ。 All the audience was excited. 観衆はみんな興奮した。 He cannot see the matter from my point of view. 彼は私の観点からその問題を理解することは出来ない。 His nephew was absorbed in the splendid fireworks. 彼のおいはその壮観な花火に心を奪われた。 The gesture fetched a laugh from the audience. そのしぐさで観客は笑い出した。 I want to watch TV. テレビが観たい。 Thousands of spectators got very excited. 何千もの観客は大いに興奮した。 It is said that several victims of the tsunami think that the devestation they saw was the kind that made you cover your eyes. 幾人かの被害者は大津波を観測して目を覆うような惨状だったと思っているそうです。 Onlookers see most of the game. 傍観者にはゲームの大部分がみえる。 You were acting suspicious, so they had you under surveillance. 君が挙動不審でいるから、観察していたのさ。 The spectators were excited by his home run. 彼のホームランは観衆を沸かせた。 It's best if you can read the source material before seeing a movie. 映画観る前に原作読んどけばよかった。 Divorce tends to be associated with a negative image. 離婚と言うと悲観的なイメージを連想しがちである。 The audience was carried away by his touching performance. 観客は彼の感動的な演技にすっかり心を奪われた。 The boy observed the growth of the plant. その少年は植物の成長を観察した。 His view of life is based on his long experience. 彼の人生観は長年の経験に基づいている。 Actually, I've seen this movie before. 実は、この映画を観たことがある。 The eager spectators crowded into the stadium. 熱狂的な観客が競技場になだれ込んだ。 The production has visual appeal for the audience. その舞台は観客の視覚に訴えるものである。 Many Americans love to watch reruns of the I Love Lucy show. 多くのアメリカ人はテレビで「アイ・ラブ・ルーシー」の再放送を観るのが好きだ。 Many tourists come to this island every year. 毎年、多くの観光客がこの島に来る。 We'll be seeing the sights of Paris about this time tomorrow. 明日の今ごろはパリの市内観光をしているでしょう。 You had better not take such a hopeless view of life. 人生をそう悲観してはいけない。 Let's get some brochures from the travel bureau. 政府観光局から資料をもらおう。 Observe your cat carefully. If you do so, you'll get to know your cat well. 猫をよく観察してみなさい。そうすればよくその猫のことがわかりますよ。 Can I switch over from a sightseeing visa to a business one? ピザを観光から商用に替えられますか。 A lot of tourists invaded the island. 多くの観光客がその島に押し寄せた。 I want to see the sights in Akiruno city. 私はあきる野市に観光に行きたいです。 My interest is people watching. 趣味は人間観察です。 That proved to be no more than an expression of optimism when World War II began. しかしこの期待は第二次世界大戦が始まったとき、単なる楽観主義の表明に過ぎなかったことが明らかとなった。 Do you have a sightseeing brochure for this town? この町の観光パンフレットはありますか。 Naples gathers many tourists. 多くの観光者がナポリにおしかける。 Based on my observation of the movement of particle D, I modify the system so that three possible exits exist. 分子Dの運動の観察に基づき、可能な出口が3つ存在するようシステムに変更を加える。 She has a tendency to look on the dark side of things. 彼女は物事を悲観的に見る傾向がある。 I love watching basketball. 私はバスケットボール観戦が大好きです。 All the accepted notions and prejudices about flesh being pink. 肉は桃色をしているといったことについてのすべての慨世観念や先入観。 By the way, did you have any spare time to go sightseeing while you were there? ところで、そこに滞在中、観光に行く暇はありましたか。 The students observed as the teacher demonstrated the science experiment. 生徒たちは教師が実演した科学実験を観察した。 Another lot of tourists arrived. もうひと組の観光客が到着した。 The crowd cheered the singer's entrance. 歌手が登場すると観衆は歓声を上げた。 Attendance had been falling off and such people as did come sat about indifferently. 出席者が少なくなりつづけ、実際にやってきた人も無関心に傍観していた。 The older you grow, the more you tend to adhere to fixed ideas. 年をとるほど、ますます固定観念にとらわれるものです。 We're planning on doing the sights of the city tomorrow morning. 私たちは明日の午前、市内の観光をするつもりだ。 The town was deluged with tourists in summer. 夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。 There were more spectators than I had expected. 予想以上に多くの観客が来ていました。 Wherever you go, you'll find Japanese tourists. どこへ行っても日本人観光客がいるだろう。 Visiting all the tourist sights really wore me out. 観光名所をほうぼう訪ね歩いたので、すっかり疲れ果ててしまった。 I've staked out places for us in the front row of the auditorium. 観客席の最前列に席を予約したわ。 There are many foreign tourists in Asakusa. 浅草には外国人観光客が多い。 He's quite philosophical about his demotion. 彼は降格されたことを達観している。 The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun 思考と発話とが相互依存することからわかるように、言語は、既成の事実を捉えるための手段というよりも、未知なる真実を見つけ出すための手段である。その多様性は、音声や記号ではなく世界観の多様性なのだ。 In the Edo period, moon-viewing parties were very popular. 江戸時代には、観月の宴がとても人気だった。 The girl danced in a way that brought joy to the audience. その少女は観衆を喜ばせるような踊り方で踊った。 This is Japan as Americans see it. これがアメリカ人から見た日本観です。