Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He came to see me in a different light. 彼は私を違った観点から見るようになった。 The big ugly tree destroys the beauty of the house. その大きな醜い木がその家の美観を損ねている。 We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization. この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。 Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty. 美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。 My mother thinks of everything in terms of money. 母は何でもお金の観点から考える。 The boy decided to observe and record honeybees in detail. 少年はミツバチを詳しく観察して記録してみることにした。 I love watching soccer games. 私はサッカー観戦が大好きです。 Can you arrange for a night tour bus? 夜の観光バスを手配してくださいますか。 Tourists have increased in number. 観光客の数が増えた。 Visitors may not feed the animals. 参観者は動物にえさをやってはいけない。 His pessimism depressed those around him. 彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。 Are there many tourists in Armenia? アルメニアには観光客が大勢いますか。 From a strictly scientific point of view, history cannot be called a science. 厳密な科学的観点からは、歴史は科学とはいえない。 He concealed his anger from the audience. 彼は自分の怒りを観客に見えないように隠した。 The article's tone was one of pessimism. 記事の論調は一種の悲観論だった。 Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project. 悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。 A man's worth has nothing to do with his appearance. 人の価値はその人の外観とは無関係だ。 I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism. 社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。 We rented bicycles and saw the sights of Hagino. 私たちは自転車を借りて、萩野町を観光した。 Attendance had been falling off and such people as did come sat about indifferently. 出席者が少なくなりつづけ、実際にやってきた人も無関心に傍観していた。 From this point of view we should say he was right. この観点からすれば、彼は正しかったと言えよう。 The eager spectators crowded into the stadium. 熱狂的な観客が競技場になだれ込んだ。 Ancient astronomers did not have instruments to help them see objects in the sky. 古代の天文学者は、空のある物体を観察する道具を持たなかった。 If the spectators made fun of the other team, then it would weaken their morale. 観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。 Sick people tend to be pessimistic. 病人は悲観的になりがちだ。 Wherever you go, you'll find Japanese tourists. どこへ行っても日本人観光客がいるだろう。 What are the main sights around here? このあたりの観光名所はどこですか。 From our point of view, his proposal is reasonable. 我々の観点から言うと、彼の提案は妥当なものだ。 Cultures have a coherent view of the world. それぞれの文化には首尾一貫した世界観がある。 There are many tourists in the city on holidays. 休みの日は観光客でいっぱいです。 Stratford-on-Avon, where Shakespeare was born, is visited by many tourists every year. ストラットフォード・オン・エイヴォンは、シェイクスピアの生まれたところですが、毎年多くの観光客が訪れます。 All this is visible to numerous observers. すべてが多数の観察者の目に見える。 Wow, it's swarming with tourists! うわぁ、観光客だらけ。 All things considered, and it's just my opinion but, I think that the value of a present changes depending on how much thought is put into it. いろいろ考えてみると私の主観ですが、プレゼントはどれだけ気持ちがこめられているかで価値がかわってくるのだと思います。 Science rests upon observation. 科学は観察に基づいている。 I'm a tourist too. 私も観光客です。 Naples gathers many tourists. 多くの観光者がナポリにおしかける。 The dancer's graceful action charmed the audience. ダンサーの優美な舞は観衆を魅了した。 Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind. すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。 The doctor continued to observe the patient's behavior. 医者は患者の行動を観察し続けた。 Tourists take over this island in the summer. 夏にはこの島は観光客に占領される。 Visiting all the tourist sights really wore me out. 観光名所をほうぼう訪ね歩いたので、すっかり疲れ果ててしまった。 Watching the football game on television was fun. テレビでそのフットボールの試合を観戦するのは面白かった。 There are many foreign tourists in Asakusa. 浅草には外国人観光客が多い。 The Japan Meteorological Agency has revised the magnitude of the eastern Japan quake from 8.8 to 9.0, the largest recorded in world history. 気象庁は、東日本大震災のマグニチュードを8.8から、世界観測史上最大級のM9.0に修正した。 Aside from the tourist spots, it's not very prosperous, I think. 観光場所以外はあまり栄えていないと思います All the audience was excited. 観衆はみんな興奮した。 Tourism generated many new jobs. 観光事業が多くの新しい仕事を生み出した。 All the accepted notions and prejudices about flesh being pink. 肉は桃色をしているといったことについてのすべての慨世観念や先入観。 I like watching movies. 私は映画を観るのが好きです。 Kyoto gets lots of visitors from all over the world. 京都は世界中からたくさんの観光客が訪れる。 I want to see the sights in Akiruno city. 私はあきる野市に観光に行きたいです。 The girl danced in a way that brought joy to the audience. その少女は観衆を喜ばせるような踊り方で踊った。 After patiently listening to the audience's complaints, the judges changed the results. じっと観衆の不満を聞いた後、審査員は結果を変えました。 His job is driving a sight-seeing bus. 彼の仕事は観光バスの運転手です。 Kyoto depends on the tourist industry. 京都は観光産業に依存している。 The cast was given a standing ovation. 出演者一同は観客からたちあがっての大かっさいを受けた。 We can consider the problem from several standpoints. いろいろな観点からその問題を検討できる。 In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates. 近年では、クエーサーの観測を応用したVLBIと呼ばれる方法やGPSによって、プレートの絶対運動も理解され始めている。 The scenery of the Alps left a lasting impression on me. アルプスの景観は私の印象に残った。 The data presented in his book are not based on scientific observations. 彼の著書に出されているデータは科学的な観察に基づいたものではない。 The way tourists dress offends local standards of propriety. 観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。 She observed how butterflies fly. 彼女は蝶がどのように飛ぶかを観察した。 His home run excited the crowd. 観客は彼のホームランに興奮した。 In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values. この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。 He finds pleasure in watching people. 彼は人を観察するのが趣味だ。 A lot of tourists invaded the island. 多くの観光客がその島に押し寄せた。 My father chose not to disturb my optimism. 父は私の楽観を乱さないことにした。 We must consider the question from every aspect. その問題をあらゆる観点から考えなければならない。 A number of tourists were injured in the accident. 多くの観光客がその事故で負傷した。 The spectators at the baseball match cheered their team on. その野球の試合の観客は自分達のチームに声援を送った。 There are four major parts to the atmospheric problem: observation, understanding, prediction, and control. 大気の問題には、観察、理解、予測、それに管理と言った4つの主要な部門がある。 Pessimism believes in no improvement. 悲観主義は、向上することを信じないのだ。 I am not sanguine that the negotiations will succeed. 交渉がうまくいくだろうとは楽観していない。 Observe his facial reaction when we mention a price. 価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。 A diametrically opposed kinship pattern is to be observed among certain South Sea Island communities. 南諸島のコミュニティの中にはまったくの正反対の血縁関係のパターンが観察されるであろう。 You see everything in terms of money. あなたは、全てをお金の観点で見ている。 When the All Blacks came out onto the field a roar like 'woooaahh' swept over the crowd. オールブラックスがフィールドに現れると、観衆の声がウオーンと響き渡った。 The crowd cheered the singer's entrance. 歌手が登場すると観衆は歓声を上げた。 Onlookers see most of the game. 傍観者にはゲームの大部分がみえる。 He's quite philosophical about his demotion. 彼は降格されたことを達観している。 How long can the world stand by and watch these atrocities? 世間はいつまでこれらの暴虐を傍観し続けるのか。 Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure". 今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。 The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun 思考と発話とが相互依存することからわかるように、言語は、既成の事実を捉えるための手段というよりも、未知なる真実を見つけ出すための手段である。その多様性は、音声や記号ではなく世界観の多様性なのだ。 I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up. 外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。 He has completely lost all sense of duty. 彼は義務の観念がすっかりなくなってしまっている。 The visitor asked the class a question. 参観者はクラスに1つの質問をした。 There is considerable optimism that the economy will improve. 経済が好転するだろうという楽観論がかなりある。 Would you like to take in a movie? 映画を観に行かない? We're planning on doing the sights of the city tomorrow morning. 私たちは明日の午前、市内の観光をするつもりだ。 How can you be so optimistic about the future? 未来のことをどうしてそんなに楽観できるんですか。 A guide conducted the visitors round the museum. ガイドは観光客に博物館の案内をした。 The tourists as well as local people come to the square for shopping. 地元の人だけでなく、観光客もその広場に買い物に訪れる。 Can I switch over from a sightseeing visa to a business one? ピザを観光から商用に替えられますか。 The question is not so much what it is as how it looks. 問題は、その本質よりもむしろ外観である。 The audience was excited at the game. 観衆は試合に興奮した。 Divorce tends to be associated with a negative image. 離婚と言うと悲観的なイメージを連想しがちである。 Many tourists come to this island every year. 毎年、多くの観光客がこの島に来る。 Many tourists visit Kyoto in the spring. 春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。 He observed many types of creatures there. 彼はそこで多種の生物を観察した。