Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I am not sanguine that the negotiations will succeed. 交渉がうまくいくだろうとは楽観していない。 Some people read the newspaper and watch TV at the same time. 新聞を読みながら同時にテレビを観る人もいる。 The town was deluged with tourists in summer. 夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。 All the accepted notions and prejudices about flesh being pink. 肉は桃色をしているといったことについてのすべての慨世観念や先入観。 The cast was given a standing ovation. 出演者一同は観客からたちあがっての大かっさいを受けた。 Tourism generated many new jobs. 観光事業が多数の新規雇用を創出した。 The doctor continued to observe the patient's behavior. 医者は患者の行動を観察し続けた。 What place did you see? どこを観光しましたか。 She has a tendency to look on the dark side of things. 彼女は物事を悲観的に見る傾向がある。 Observe his facial reaction when we mention a price. 価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。 If you look carefully, you'll find some insects. 注意深く観察すれば、昆虫がいることがわかるだろう。 The Ferris wheel is my favorite. 観覧車が一番好きです。 Let's get some brochures from the travel bureau. 政府観光局から資料をもらおう。 In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates. 近年では、クエーサーの観測を応用したVLBIと呼ばれる方法やGPSによって、プレートの絶対運動も理解され始めている。 Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure". 今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。 He cannot see the matter from my point of view. 彼は私の観点からその問題を理解することは出来ない。 It's a painful 'truth' for us, but watching this movie brought home to me again the danger facing Earth. 私たちにとっては耳の痛い「真実」でしたが、この映画を観て地球の危機を改めて感じました。 The royal wedding was a great spectacle. 王室の結婚式は大変な壮観だった。 I would like to emphasize the Confucian values that exist within this group. このグループに存在する儒教的価値観を強調したい。 Tourists take over this island in the summer. 夏にはこの島は観光客に占領される。 Visitors may not feed the animals. 参観者は動物にえさをやってはいけない。 He observed many types of creatures there. 彼はそこで多種の生物を観察した。 The data presented in his book are not based on scientific observations. 彼の著書に出されているデータは科学的な観察に基づいたものではない。 In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values. この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。 The whole audience got up and started to applaud. 全部観客が立ち上がって拍手し始めた。 The biologist concentrated on observing the phenomenon. 生物学者はその現象の観察に集中した。 The big ugly tree destroys the beauty of the house. その大きな醜い木がその家の美観を損ねている。 Last night, we looked at the stars from the rooftop. 昨夜、屋上から星を観察した。 Aside from the tourist spots, it's not very prosperous, I think. 観光場所以外はあまり栄えていないと思います I'm biased. 私は先入観に縛られている。 Kyoto gets lots of visitors from all over the world. 京都は世界中からたくさんの観光客が訪れる。 The magician asked for a volunteer from the audience. そのマジシャンは観客の中から協力者を募った。 Where is the tourist information office? 観光案内所はどこですか。 He picked up a mirror and examined his tongue. 彼は鏡をとって舌をよく観察した。 The movie thrilled the entire audience. その映画はすべての観客をぞくぞくさせた。 His home run excited the crowd. 観客は彼のホームランに興奮した。 The tourists painted the whole town red. 観光客は町中飲み歩いてどんちゃん騒ぎをした。 A man's worth has nothing to do with his appearance. 人の価値はその人の外観とは無関係だ。 I am by turns an optimist and a pessimist. 私は交互に楽観主義になったり悲観主義になる。 The sightseeing bus ran through a long tunnel. 観光バスは長いトンネルを走り抜けた。 His observation is sharp, but he says very little. 彼は観察が鋭いがとても無口だ。 That proved to be no more than an expression of optimism when World War II began. しかしこの期待は第二次世界大戦が始まったとき、単なる楽観主義の表明に過ぎなかったことが明らかとなった。 The people in this town, generally speaking, are kind to visitors. 一般的に言って、この町の人は観光客に親切です。 I now view life differently than I used to. 以前とは人生観も変わった。 A very large number of tourists visit Kyoto in the spring. 春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。 The audience applauded the actress. 観客はその女優に拍手を送った。 The audience is really charged up. 観客は盛り上がっているよ。 People greatly differ in their views of life. 人々は非常に人生観が異なる。 Watching wild birds is great fun. 野鳥を観察するのはとても面白い。 Television viewers see only what the camera shows. テレビ観戦者はカメラが捕らえるものしか見られない。 There are many tourists in the city on holidays. 休みの日は観光客でいっぱいです。 Local shops do good business with tourists. 地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。 There are many tourists in town. 町には観光客が大勢います。 A diametrically opposed kinship pattern is to be observed among certain South Sea Island communities. 南諸島のコミュニティの中にはまったくの正反対の血縁関係のパターンが観察されるであろう。 Tourism generated many new jobs. 観光が多くの新しい仕事を生み出した。 I suggested to her that we go to the movies after he came home. 彼が帰宅したらみんなで映画を観に行こうか、と私は彼女に提案した。 Many poets write about the beauties of nature. 多くの詩人が自然の美観について書いている。 His view of life is based on his long experience. 彼の人生観は長年の経験に基づいている。 Another lot of tourists arrived. もうひと組の観光客が到着した。 The view from the mountain top was spectacular. 山頂からの眺めは壮観だった。 You see everything in terms of money. あなたは、全てをお金の観点で見ている。 You were acting suspicious, so they had you under surveillance. 君が挙動不審でいるから、観察していたのさ。 What Jansky had observed was the 14.6m wavelength radio wave from the Milky Way's core. ジャンスキーが観測したのは銀河系の中心核からの波長14.6mの電波であった。 His nephew was absorbed in the splendid fireworks. 彼のおいはその壮観な花火に心を奪われた。 Many tourists come to this island every year. 毎年、多くの観光客がこの島に来る。 Let's go to a movie. 映画を観に行きませんか? The town is always crawling with tourists. その町はいつも観光客でごった返している。 Your philosophy of life is different than mine. 君の人生観は僕のと違っているね。 He is rather optimistic. どちらかというと彼は物事を楽観する方だ。 There was a large audience in the theater. 劇場には大勢の観衆がいました。 The audience reacted in different ways to her performance. 観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。 Naples gathers many tourists. 多くの観光者がナポリにおしかける。 There are four major parts to the atmospheric problem: observation, understanding, prediction, and control. 大気の問題には、観察、理解、予測、それに管理と言った4つの主要な部門がある。 Almost every tourist carries a camera with him. ほとんどの観光客がカメラを持参している。 The movie was so dull that the audience left one by one. 映画がつまらないので観客は一人また一人と出ていった。 The tourists as well as local people come to the square for shopping. 地元の人だけでなく、観光客もその広場に買い物に訪れる。 All the audience was excited. 観衆はみんな興奮した。 Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project. 悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。 His unhappy childhood affected his outlook on life. 彼の不幸な幼年時代は彼の人生観に影響した。 I'm a tourist too. 私も観光客です。 Let's look at the problem from a different point of view. その問題を別の観点から見てみましょう。 We must consider the question from every aspect. その問題をあらゆる観点から考えなければならない。 Women observe and men think. 女は観察し、男は判断する。 I am looking at the matter from a different viewpoint. 私は違った観点からその問題を見ています。 Can I switch over from a sightseeing visa to a business one? ピザを観光から商用に替えられますか。 However, some people in the audience were not pleased with the results. しかしながら、観衆の中には、その結果に満足していない人もいました。 I love watching basketball. 私はバスケットボール観戦が大好きです。 He came to see me in a different light. 彼は私を違った観点から見るようになった。 It causes quite a sensation when Nomo pitches a no-hitter. 野茂が打者をおさえると観客がわきあがります。 Tourism is important to the economy of my country. 観光は私の国の経済にとって重要です。 His job is driving a sight-seeing bus. 彼の仕事は観光バスの運転手です。 Foreign tourists in this country are numerous. この国には外国人の観光客が大勢いる。 I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up. 外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。 We often come across Japanese tourists in this area. この地区で日本人観光客に出くわすことはよくあります。 Let go of your negative outlook on life. 悲観的な人生観を捨てよう。 The students observed as the teacher demonstrated the science experiment. 生徒たちは教師が実演した科学実験を観察した。 I was assailed by the stupid, but unshakeable, idea that if I was imprudent enough to move my hand I'd be noticed. 下手に手を動かすと気付かれてしまうという強迫観念が俺を襲う。 It is difficult to relate to someone who has different values from you. 価値観の違う人とうまくやっていくのは難しい。 From this point of view we should say he was right. この観点からすれば、彼は正しかったと言えよう。 I have a tourist visa. 私は観光ビザを持っています。