Observe his facial reaction when we mention a price.
価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。
My father chose not to disturb my optimism.
父は私の楽観を乱さないことにした。
The kids were absorbed in the splendid fireworks.
子どもたちは壮観な花火に心を奪われた。
The vagabond, when rich, is called a tourist.
放浪者、それが金持ちならば観光客と称せられる。
Actually, I've seen this movie before.
実は、この映画を観たことがある。
The magician asked for a volunteer from the audience.
そのマジシャンは観客の中から協力者を募った。
It is difficult to relate to someone who has different values from you.
価値観の違う人とうまくやっていくのは難しい。
The boy decided to observe and record honeybees in detail.
少年はミツバチを詳しく観察して記録してみることにした。
From the standpoint of the law, he is free.
法律の観点からすると、彼は自由だ。
My mother thinks of everything in terms of money.
母は何でもお金の観点から考える。
We derive a great deal of pleasure from watching baseball games.
私たちは野球観戦から大きな喜びを得ている。
Foreign tourists in this country are numerous.
この国には外国人の観光客が大勢いる。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun
The movie was so dull that the audience left one by one.
映画がつまらないので観客は一人また一人と出ていった。
It causes quite a sensation when Nomo pitches a no-hitter.
野茂が打者をおさえると観客がわきあがります。
The audience was very much entertained by the show.
そのショーで観客は大喜びだった。
We'll be seeing the sights of Paris about this time tomorrow.
明日の今ごろはパリの市内観光をしているでしょう。
Thousands of spectators got very excited.
何千もの観客は大いに興奮した。
The sightseeing bus ran through a long tunnel.
観光バスは長いトンネルを走り抜けた。
I look at it from an aesthetic point of view.
私の美的観点からすると。
That fact is of great importance from the viewpoint of science.
その事実は科学の観点からすれば非常に重要です。
I think my living with you has influenced your way of living.
僕が君と一緒に住んだことは君の人生観に影響を与えたと思う。
We had better do away with such a fixed idea.
そのような固定観念は捨てたほうがいいでしょう。
Watching wild birds is great fun.
野鳥を観察するのはとても面白い。
Many poets write about the beauties of nature.
多くの詩人が自然の美観について書いている。
They mentioned two famous tourist spots neither of which we have visited as yet.
彼らは有名な観光地の名を2つ挙げたが、私たちはまだそのどちらも訪れていない。
They set out on a sightseeing tour.
彼らは観光旅行に出かけた。
His notion of welfare is pretty abstract.
彼の福祉の概念はかなり観念的だ。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.
外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
Science is based on very careful observations.
科学は非常に綿密な観察に基づいている。
However, some people in the audience were not pleased with the results.
しかしながら、観衆の中には、その結果に満足していない人もいました。
We saw the sights of the city this afternoon.
今日の午後この町の観光をした。
I am by turns an optimist and a pessimist.
私は交互に楽観主義になったり悲観主義になる。
The biologist concentrated on observing the phenomenon.
生物学者はその現象の観察に集中した。
I want to see the sights in Akiruno city.
私はあきる野市に観光に行きたいです。
There must have been a large audience at the concert.
そのコンサートには多くの観衆がいたにちがいない。
I've staked out places for us in the front row of the auditorium.
観客席の最前列に席を予約したわ。
I suggested to her that we go to the movies after he came home.
彼が帰宅したらみんなで映画を観に行こうか、と私は彼女に提案した。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.