UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '観'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The people in this town, generally speaking, are kind to visitors.一般的に言って、この町の人は観光客に親切です。
He observed many types of creatures there.彼はそこで多種の生物を観察した。
The data presented in his book are not based on scientific observations.彼の著書に出されているデータは科学的な観察に基づいたものではない。
The audience was deeply affected.観客は深い感銘を受けた。
The tourists as well as local people come to the square for shopping.地元の人だけでなく、観光客もその広場に買い物に訪れる。
Kyoto depends on the tourist industry.京都は観光産業に依存している。
The audience was carried away by his touching performance.観客は彼の感動的な演技にすっかり心を奪われた。
The audience appeared bored.観客は退屈しているように見えた。
Does objective history exist?客観的な歴史は存在するだろうか。
The production has visual appeal for the audience.その舞台は観客の視覚に訴えるものである。
Your philosophy of life varies from mine.君の人生観は僕のと違っているね。
The audience is really charged up.観客は盛り上がっているよ。
My interest is people watching.趣味は人間観察です。
A society's values are reflected in its traditions.社会の価値観はその伝統の中に反映されている。
Let's go to a movie.映画を観に行きませんか?
At least being sick gives you the perfect excuse to stay home and watch movies.少なくとも、具合が悪いということは、家に居て映画を観るための完璧な言い訳になる。
Let's observe sunspots.太陽の黒点を観察しよう。
The purpose of our trip is to visit friends and see some tourist spots.私たちの目的は友人を訪問し、いくつかの観光名所を見て回ることです。
Where is the tourist information office?観光案内所はどこですか。
Please refer to the tourist information office.観光案内所に問い合わせてください。
Shall we go to the cinema?映画を観に行きませんか?
Wow, it's swarming with tourists!うわぁ、観光客だらけ。
We were excited as we watched the game.私達はその試合を観戦して興奮した。
The spectators were excited by his home run.彼のホームランは観衆を沸かせた。
Science rests upon observation.科学は観察に基づいている。
There was a sprinkling of foreigners among the visitors in the museum.博物館の参観者の中にちらほら外人が見えた。
I want to see the sights in Akiruno city.私はあきる野市に観光に行きたいです。
The boy observed the growth of the plant.その少年は植物の成長を観察した。
The total solar eclipse can be observed next year on June 22nd.来年6月22日に観測される皆既日食。
The same phenomenon has been observed.同一現象が観察された。
The spectators were moved by her graceful performance.観客たちは彼女の優雅な演技に感動した。
He has an acute sense of observation.彼は観察力が鋭い。
We often come across Japanese tourists in this area.この地区で日本人観光客に出くわすことはよくあります。
His job is driving a sight-seeing bus.彼は観光バスの運転手です。
Do you have a guide map of the city?都市の観光地図はありますか。
The fact is of great importance from the viewpoint of science.その事実は、科学の観点からすれば、非常に重大です。
Another lot of tourists arrived.もうひと組の観光客が到着した。
The big ugly tree destroys the beauty of the house.その大きな醜い木がその家の美観を損ねている。
You see everything in terms of money.あなたは、全てをお金の観点で見ている。
In the Edo period, moon-viewing parties were very popular.江戸時代には、観月の宴がとても人気だった。
The tourist information center gave a city map to whoever asked it.観光案内所では、ほしい人には誰にでも町の地図をあげました。
Kyoto is visited by many tourists.京都はたくさんの観光客が訪れる。
From this point of view we should say he was right.この観点からすれば、彼は正しかったと言えよう。
The cast was given a standing ovation.出演者一同は観客からたちあがっての大かっさいを受けた。
She has a tendency to look on the dark side of things.彼女は悲観する傾向がある。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
It is said that several victims of the tsunami think that the devestation they saw was the kind that made you cover your eyes.幾人かの被害者は大津波を観測して目を覆うような惨状だったと思っているそうです。
From an objective viewpoint, his argument was far from rational.客観的に見て、彼の主張は全く理にかなっていなかった。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
She has no sense of duty.彼女には義務の観念が無い。
We must consider the question from every aspect.その問題をあらゆる観点から考えなければならない。
The girl danced in a way that brought joy to the audience.その少女は観衆を喜ばせるような踊り方で踊った。
The article's tone was one of pessimism.記事の論調は一種の悲観論だった。
There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer.顕微鏡を使って、さらに一層、物質の核心近くまで迫ることはあるだろうが、微生物学でさえ、客観的なものであり、対象と観察者との間にスペースを置くことによって知識を拡大していくのである。
The boy observed the birds all day.その男の子は一日中鳥を観察していた。
With a scream the spectators scattered.観客は金切り声を上げて逃げ去った。
The tourists painted the whole town red.観光客は町中飲み歩いてどんちゃん騒ぎをした。
My mother thinks of everything in terms of money.母は何でもお金の観点から考える。
The lonely man derives pleasure from observing ants.その孤独な男は蟻を観察することに楽しみを感じる。
There were more spectators than I had expected.予想以上に多くの観客が来ていました。
What is especially important is the observation of the traditional values.特に重要なことは伝統的価値観を厳守することである。
Based on my observation of the movement of particle D, I modify the system so that three possible exits exist.分子Dの運動の観察に基づき、可能な出口が3つ存在するようシステムに変更を加える。
The question is not so much what it is as how it looks.問題は、その本質よりもむしろ外観である。
Last night, we looked at the stars from the rooftop.昨夜、屋上から星を観察した。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
A very large number of tourists visit Kyoto in the spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
A mere 529 spectators watched the game.たった529人の観客しか試合を見に来なかった。
Do you have a sightseeing brochure for this town?この町の観光パンフレットはありますか。
The Ferris wheel is my favorite.観覧車が一番好きです。
Today, I watched a play written by a friend of mine.今日は友人が脚本を書いた演劇を観てきました。
I don't have much interest in sports games like soccer or baseball, but I do like seeing weird or outstanding plays in them.野球とかサッカーとかの観戦にはあまり興味がないんだけど、珍プレーや好プレーを見るのはおもしろいね。
The Niagara Falls are famous as a world leading tourist resort.ナイアガラの滝は世界有数の観光地として名高い。
He has no sense of economy.彼には経済観念がない。
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
The town is always crawling with tourists.その町はいつも観光客でごった返している。
I think my living with you has influenced your way of living.僕が君と一緒に住んだことは君の人生観に影響を与えたと思う。
I want to watch TV.テレビが観たい。
There is considerable optimism that the economy will improve.経済が好転するだろうという楽観論がかなりある。
Are there many tourists in Armenia?アルメニアには観光客が大勢いますか。
If the spectators made fun of the other team, then it would weaken their morale.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
By the way, did you have any spare time to go sightseeing while you were there?ところで、そこに滞在中、観光に行く暇はありましたか。
Cultures have a coherent view of the world.それぞれの文化には首尾一貫した世界観がある。
I love watching basketball.私はバスケットボール観戦が大好きです。
He lacks moral sense.彼には道徳観念が欠けている。
The stadium was packed with excited spectators.野球場は興奮した観客でいっぱいだった。
I'm amused by his idea of leisure.私には彼のレジャー観が面白い。
Do you have any sightseeing tours of this town?この町を観光できるツアーがありますか。
The vagabond, when rich, is called a tourist.放浪者、それが金持ちならば観光客と称せられる。
He is accurate in his observation.彼の観察は正確だ。
He is rather optimistic.どちらかというと彼は物事を楽観する方だ。
Aside from the tourist spots, it's not very prosperous, I think.観光場所以外はあまり栄えていないと思います
I like watching movies.私は映画を観るのが好きです。
I have a tourist visa.私は観光ビザを持っています。
The optimist looks into a mirror and becomes more optimistic, the pessimist more pessimistic.楽観主義者は鏡をのぞきこんでますます楽天的に、悲観論者はますます悲観的になる。
I've staked out places for us in the front row of the auditorium.観客席の最前列に席を予約したわ。
Let go of your negative outlook on life.悲観的な人生観を捨てよう。
The audience applauded for a full five minutes.観客はたっぷりと5分間拍手した。
It's hard for nurses to be objective about their patients.受け持ちの患者に客観的になる事は看護婦にとって困難だ。
Tourism generated many new jobs.観光が多くの新しい仕事を生み出した。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License