UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '観'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Do you have a sightseeing brochure for this town?この町の観光パンフレットはありますか。
If you look carefully, you'll find some insects.注意深く観察すれば、昆虫がいることがわかるだろう。
Science is based on very careful observations.科学は非常に綿密な観察に基づいている。
It is said that several victims of the tsunami think that the devestation they saw was the kind that made you cover your eyes.幾人かの被害者は大津波を観測して目を覆うような惨状だったと思っているそうです。
There is considerable optimism that the economy will improve.経済が好転するだろうという楽観論がかなりある。
About eighty thousand spectators packed into the stadium last night.昨夜、約8万人の観衆がスタジアムをうずめた。
His home run excited the crowd.観客は彼のホームランに興奮した。
His notion of welfare is pretty abstract.彼の福祉の概念はかなり観念的だ。
The beauty of the sight is beyond description.その美観は筆では書き表せない。
The audience is really charged up.観客は盛り上がっているよ。
What is especially important is the observation of the traditional values.特に重要なことは伝統的価値観を厳守することである。
The evening performance at the Royal Theater had ended, and the audience had gone home.ロイヤル・シアターの夜の部の公演が終わり、観客たちは帰って行った。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
Sick people tend to be pessimistic.病人は悲観的になりがちだ。
The spectators at the baseball match cheered their team on.その野球の試合の観客は自分達のチームに声援を送った。
Kyoto depends on the tourist industry.京都は観光産業に依存している。
The view from the mountain top was spectacular.山頂からの眺めは壮観だった。
The tourists as well as local people come to the square for shopping.地元の人だけでなく、観光客もその広場に買い物に訪れる。
Does objective history exist?客観的な歴史は存在するだろうか。
We can consider the problem from several standpoints.いろいろな観点からその問題を検討できる。
Science rests upon observation.科学は観察に基づいている。
The girl danced in a way that brought joy to the audience.その少女は観衆を喜ばせるような踊り方で踊った。
Today we are going to discuss this problem in terms of morality.今日は道徳の観点からこの問題について討論しようと思います。
The secret of success lies in the ability to get the other person's point of view and see things from his angle as well as from your own.成功の秘けつは、相手の観点を理解し、自分の立場からだけでなく相手の立場からも、ものごとを見ることができることにある。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.どこの国でも、何時の時代でも、子供は親の価値観を見習って育つものである。いわゆる「教育ママ」の教育に対する考え方が、子供を精神的にいびつに育ててしまっていると指摘する声もある。
From an objective viewpoint, his argument was far from rational.客観的に見て、彼の主張は全く理にかなっていなかった。
We stayed an extra two weeks in Paris; and we spent it seeing the sights.2週間余分にパリに滞在した。そしてその期間を観光に使った。
I'm amused by his idea of leisure.私には彼のレジャー観が面白い。
Everyone seems to have a bone to pick with someone, but only a few people can be philosophical about it.だれにも不満の種はある。だが、それを達観できるのは、ごく少数の人だけだ。
The number of tourists has increased greatly in recent years.観光客の数は近年大いに増加した。
English is useful in diplomacy and tourism.英語は外交や観光事業に有効である。
Do you have a guide map of the city?都市の観光地図はありますか。
Where is the tourist information office?観光案内所はどこですか。
The doctor continued to observe the patient's behavior.医者は患者の行動を観察し続けた。
In Venice, there are always lots of tourists.ヴェネツィアには観光客がいつも大勢ですね。
Visitors to that town increase in number year by year.その町への観光客は年々増えている。
Their furniture was chosen for utility rather than style.彼らの家具はデザインよりむしろ実用性の観点から選ばれていた。
That fact is of great importance from the viewpoint of science.その事実は科学の観点からすれば非常に重要です。
It's hard for nurses to be objective about their patients.受け持ちの患者に客観的になる事は看護婦にとって困難だ。
The boy decided to observe and record bees in detail.少年はミツバチを詳しく観察して記録することにした。
Can I switch over from a sightseeing visa to a business one?ピザを観光から商用に替えられますか。
The purpose of our trip is to visit friends and see some tourist spots.私たちの目的は友人を訪問し、いくつかの観光名所を見て回ることです。
We saw the sights of the city this afternoon.今日の午後この町の観光をした。
He has an acute sense of observation.彼は観察力が鋭い。
You see everything in terms of money.あなたは、全てをお金の観点で見ている。
You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are.国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。
We must consider the question from every aspect.その問題をあらゆる観点から考えなければならない。
He came to see me in a different light.彼は私を違った観点から見るようになった。
Tourists take over this island in the summer.夏にはこの島は観光客に占領される。
Would you like to take in a movie?映画を観に行かない?
Are there any tours of the city?市内観光ツアーがありますか。
Those gloom and doom economists aren't worth their salt.あんな悲観的な経済学者たちの言うことなんか、全然当てにならないよ。
Observation is a passive science, experimentation an active science.観察は消極的な科学であり、実験は積極的な科学である。
The show was pleasing to the audience.そのショーは観衆には楽しいものであった。
The fact is of great importance from the viewpoint of science.その事実は、科学の観点からすれば、非常に重大です。
Your view of existence is different from mine.君の人生観は僕のと違っているね。
Tourists have increased in number.観光客の数が増えた。
Pessimism believes in no improvement.悲観主義は、向上することを信じないのだ。
The spectators were excited by his home run.彼のホームランは観衆を沸かせた。
Last night, we watched the stars from the rooftop.昨夜、屋上から星を観察した。
What place did you see?どこを観光しましたか。
Psychology, which studies the human mind and human behavior, builds knowledge by observation and experiments.「心」の働きと、人の行動を探求する学問である「心理学」は、観察や実験によって真理に迫ります。
Visitors were few at the museum.博物館には参観者はほとんどいなかった。
The same phenomenon has been observed.同一現象が観察された。
We had better do away with such a fixed idea.そのような固定観念は捨てたほうがいいでしょう。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
We rented bicycles and saw the sights of Hagino.私たちは自転車を借りて、萩野町を観光した。
The spectators were moved by her graceful performance.観客たちは彼女の優雅な演技に感動した。
He is extremely pessimistic and has no aspirations.彼は非常に悲観的で希望を持っていない。
If the spectators made fun of the other team, then it would weaken their morale.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
I want to see the sights in Akiruno city.私はあきる野市に観光に行きたいです。
The cast was given a standing ovation.出演者一同は観客からたちあがっての大かっさいを受けた。
It's your stereotyping.それは君の固定観念だよ。
From a strictly scientific point of view, history cannot be called a science.厳密な科学的観点からは、歴史は科学とはいえない。
The audience was excited at the game.観客たちは試合に興奮していた。
The audience was very much entertained by the show.そのショーで観客は大喜びだった。
Wherever you go, you'll find Japanese tourists.どこへ行っても日本人観光客がいるだろう。
The whole audience got up and started to applaud.全部観客が立ち上がって拍手し始めた。
A lot of tourists invaded the island.多くの観光客がその島に押し寄せた。
He cannot see the matter from my point of view.彼は私の観点からその問題を理解することは出来ない。
Shall we go to the cinema?映画を観に行きませんか?
The tourists painted the whole town red.観光客は町中飲み歩いてどんちゃん騒ぎをした。
The stadium was packed with excited spectators.野球場は興奮した観客でいっぱいだった。
Visiting all the tourist sights really wore me out.観光名所をほうぼう訪ね歩いたので、すっかり疲れ果ててしまった。
I'm a tourist too.私も観光客です。
It would demoralize the opposing team to give it the razz from the spectators' side.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
You were acting suspicious, so they had you under surveillance.君が挙動不審でいるから、観察していたのさ。
Almost every tourist carries a camera with him.ほとんどの観光客がカメラを持参している。
It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions.提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。
All the accepted notions and prejudices about flesh being pink.肉は桃色をしているといったことについてのすべての慨世観念や先入観。
It is difficult to relate to someone who has different values from you.価値観の違う人とうまくやっていくのは難しい。
She's a good photographer because she's so observant.彼女は観察力が鋭いので写真家として優れている。
This national treasure can be seen by the public only once a year.この国宝は年1回しか拝観を許されない。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多くの新しい仕事を生み出した。
He has completely lost all sense of duty.彼は義務の観念がすっかりなくなってしまっている。
My interest is people watching.趣味は人間観察です。
Theater attendance usually falls off in summer.劇場の観客数は夏にはたいてい減少する。
Bird watching is a nice hobby.野鳥観察はすばらしい趣味です。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License