The Japan Meteorological Agency has revised the magnitude of the eastern Japan quake from 8.8 to 9.0, the largest recorded in world history.
気象庁は、東日本大震災のマグニチュードを8.8から、世界観測史上最大級のM9.0に修正した。
The boy decided to observe and record honeybees in detail.
少年はミツバチを詳しく観察して記録してみることにした。
I want to get a sightseeing visa.
観光ピザを取りたいのですが。
We saw the sights of the city this afternoon.
今日の午後この町を観光した。
From an adult's one-sided point of view, children's attitudes often seem to be disobedient.
大人の一方的な観点からは、子供たちの態度はしばしば生意気に見える。
It is said that several victims of the tsunami think that the devestation they saw was the kind that made you cover your eyes.
幾人かの被害者は大津波を観測して目を覆うような惨状だったと思っているそうです。
I'm a tourist too.
私も観光客です。
It would demoralize the opposing team to give it the razz from the spectators' side.
観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
Your philosophy of life is different than mine.
君の人生観は僕のと違っているね。
The stadium was packed with excited spectators.
野球場は興奮した観客でいっぱいだった。
Watching the football game on television was fun.
テレビでそのフットボールの試合を観戦するのは面白かった。
Visitors to that town increase in number year by year.
その町への観光客は年々増えている。
How can you be so optimistic about the future?
未来のことをどうしてそんなに楽観できるんですか。
Onlookers see most of the game.
傍観者にはゲームの大部分がみえる。
Please watch this movie.
この映画を観てください。
The people in this town, generally speaking, are kind to visitors.
一般的に言って、この町の人は観光客に親切です。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity.
You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are.
国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。
Visitors may not feed the animals.
参観者は動物にえさをやってはいけない。
A guide conducted the visitors round the museum.
ガイドは観光客に博物館の案内をした。
That's what they call 'prejudice'! It's wrong to make your mind up on something you've never experienced!
そういうの、先入観っていうんだよっ!体験したこと無いのに、決め付けるのはよくないっ!
Many poets write about the beauties of nature.
多くの詩人が自然の美観について書いている。
Tourism generated many new jobs.
観光事業が多くの新しい仕事を生み出した。
Some people read the newspaper and watch TV at the same time.
新聞を読みながら同時にテレビを観る人もいる。
The boy decided to observe and record bees in detail.
少年はミツバチを詳しく観察して記録することにした。
He finds pleasure in watching people.
彼は人を観察するのが趣味だ。
From a strictly scientific point of view, history cannot be called a science.
厳密な科学的観点からは、歴史は科学とはいえない。
What are the points of interest here?
ここの観光名所にはどんなところがありますか。
I was at the theater.
私は観劇中だった。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi
This national treasure can be seen by the public only once a year.
この国宝は年1回しか拝観を許されない。
Let's look at the problem from a different point of view.
その問題を別の観点から見てみましょう。
The Ferris wheel is my favorite.
観覧車が一番好きです。
He has no sense of economy.
彼には経済観念がない。
The crowd cheered the singer's entrance.
歌手が登場すると観衆は歓声を上げた。
It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions.
提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。
Science is based on careful observation.
科学は注意深い観察に基づいている。
Japanese tourists abroad are big spenders.
海外の日本人観光客は大金を使う。
His unhappy childhood affected his outlook on life.
彼の不幸な幼年時代は彼の人生観に影響した。
Would you like to take in a movie?
映画を観に行かない?
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.