I suggested to her that we go to the movies after he came home.
彼が帰宅したらみんなで映画を観に行こうか、と私は彼女に提案した。
Are there any tours of the city?
市内観光ツアーがありますか。
The movie thrilled the entire audience.
その映画はすべての観客をぞくぞくさせた。
The students observed as the teacher demonstrated the science experiment.
生徒たちは教師が実演した科学実験を観察した。
There were more spectators than I had expected.
予想以上に多くの観客が来ていました。
Science is based on careful observation.
科学は注意深い観察に基づいている。
Divorce tends to be associated with a negative image.
離婚と言うと悲観的なイメージを連想しがちである。
That fact is of great importance from the viewpoint of science.
その事実は科学の観点からすれば非常に重要です。
I saw this movie a very long time ago.
この映画はずいぶん昔に観ました。
Attendance had been falling off and such people as did come sat about indifferently.
出席者が少なくなりつづけ、実際にやってきた人も無関心に傍観していた。
The question is not so much what it is as how it looks.
問題は、その本質よりもむしろ外観である。
A lot of tourists invaded the island.
多くの観光客がその島に押し寄せた。
All this is visible to numerous observers.
すべてが多数の観察者の目に見える。
Does objective history exist?
客観的な歴史は存在するだろうか。
Is there a tour guide available?
観光ガイドは雇えますか。
He has completely lost all sense of duty.
彼は義務の観念がすっかりなくなってしまっている。
We admired the view of Mt. Fuji.
私たちは富士山の景観に感嘆した。
The audience was carried away by his touching performance.
観客は彼の感動的な演技にすっかり心を奪われた。
I think my living with you has influenced your way of living.
僕が君と一緒に住んだことは君の人生観に影響を与えたと思う。
He just looked on and didn't stop the quarrel.
彼はただ傍観するだけでそのけんかを止めなかった。
Almost every tourist carries a camera with him.
ほとんどの観光客がカメラを持参している。
We went sightseeing in Hokkaido.
私たちは北海道に観光に行った。
I am not sanguine that the negotiations will succeed.
交渉がうまくいくだろうとは楽観していない。
His unhappy childhood affected his outlook on life.
彼の不幸な幼年時代は彼の人生観に影響した。
Watching wild birds is a lot of fun.
野鳥を観察するのはとても面白い。
He cannot see the matter from my point of view.
彼は私の観点からその問題を理解することは出来ない。
What are the main sights around here?
このあたりの観光名所はどこですか。
You had better not take such a hopeless view of life.
人生をそう悲観してはいけない。
Sick people tend to be pessimistic.
病人は悲観的になりがちだ。
Cultures have a coherent view of the world.
それぞれの文化には首尾一貫した世界観がある。
The boy observed the birds all day.
その男の子は一日中鳥を観察していた。
It's hard for nurses to be objective about their patients.
受け持ちの患者に客観的になる事は看護婦にとって困難だ。
He picked up a mirror and examined his tongue.
彼は鏡をとって舌をよく観察した。
His audience is falling off these days.
彼の観客は最近減ってきている。
Just observe your cat and you will get to know him.
猫をよく観察してみなさい。そうすればよくその猫のことがわかりますよ。
If the spectators made fun of the other team, then it would weaken their morale.
観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters.
観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。
The movie was so dull that the audience left one by one.
映画がつまらないので観客は一人また一人と出ていった。
You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are.
国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。
The excited audience ran into the concert hall.
興奮した観客はコンサートホールになだれこんだ。
His view of life is based on his long experience.
彼の人生観は長年の経験に基づいている。
There are four major parts to the atmospheric problem: observation, understanding, prediction, and control.
大気の問題には、観察、理解、予測、それに管理と言った4つの主要な部門がある。
The question here is one of creating the framework with which we can outline the social trend.
ここでの問題は、社会のトレンドを概観できるような枠組みを創出することである。
A man's worth has nothing to do with his appearance.
人の価値はその人の外観とは無関係だ。
I want to watch TV.
テレビが観たい。
Visitors may not feed the animals.
参観者は動物にえさをやってはいけない。
We were excited as we watched the game.
私達はその試合を観戦して興奮した。
He came to see me in a different light.
彼は私を違った観点から見るようになった。
Appearance is deceptive.
外観にあてはまらない。
There is no thinking without what is called 'association of ideas.'
いわゆる『観念連想』というものがなければ、考える事ができない。
In preparation for painting a portrait, my friend takes many photographs in order to study the subject closely.
肖像画を書く準備として、私の友達は対象をよく観察するための写真を沢山撮る。
The audience is really charged up.
観客は盛り上がっているよ。
A mere 529 spectators watched the game.
たった529人の観客しか試合を見に来なかった。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
The magician asked for a volunteer from the audience.
そのマジシャンは観客の中から協力者を募った。
The meeting ended on an optimistic note.
会議は楽観的な調子で終わった。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.