Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The sum of all the angles in a triangle equals 180 degrees. 3角形のすべての角の和は180度に等しい。 I am going to the theater on the corner. 角の劇場に行くところです。 There used to be a bake-shop on this corner. この角に昔は、パン屋があった。 A large truck came around the corner. 角を曲がって大きなトラックがやってきた。 This road is full of sharp turns. この道路は急な曲がり角が多い。 When I'm home and I'm going to the corner drugstore to pick up some shampoo, why do you always tell me to be careful how I cross the street? 私が家にいて角のドラッグストアにシャンプーを買いに行こうとすると、注意して通りを渡れとなんでいつも言うの? The brothers' school records nearly matched. 兄弟の学業成績はほとんど互角だった。 A black limo rounded the corner with a squeal of tires. 黒塗りのリムジンがキーというタイヤの音と共に角を曲がった。 You must view the matter from different angles. あなたはそのことをいろいろと違った角度から考察しなければならない。 Go two blocks and turn left. この通りを二つ目の角で左へ曲がりなさい。 There's a pub just around the corner. 角を曲がったところにパブがある。 Turn at that corner there. あそこの角を曲がりなさい。 Pepperberg can show Alex two objects (for example, a green square and a red square) and ask, "What's different?" ペパーバーグは2つの物体(例えば、緑色の四角形と赤い四角形)をみせて「違いは何?」と問いかけることができる。 It's at the corner. そこの角ですよ。 I'm going to the theater on the corner. 私は角にある劇場に行くところです。 They are equally matched in their knowledge of French. 彼らはフランス語の知識の点では互角だ。 It's just around the corner. すぐその角を曲がったところだ。 He used water colors in short vertical brush-strokes. 彼は水彩絵具を短くほぼ直角の筆使いで用いた。 Please put a lump of sugar in my coffee. 角砂糖を1個コーヒーに入れて下さい。 The company has cut a figure in the computer industry. その会社はコンピューター業界で頭角を現した。 These lines meet at right angles. これらの線は直角に交わる。 On some OS's you get gibberish for filenames with full-width characters so when downloading please change to a suitable filename. 全角文字を含むファイル名の場合、一部のOSでは文字化けが生じることがありますので、ダウンロードの際に適宜ファイル名を変更してください。 I think that for many people learning the trigonometric functions is meaningless. 多くの人間にとって三角関数を学ぶことは無意味であるように思える。 As we went around the corner, the lake came in sight. 角を曲がると、湖が見えてきた。 Turn at the first corner to the right. 最初の角を右の曲がりなさい。 These two lines are at right angles. この2つの直線は直角に交わっている。 See things from every angle. あらゆる角度から物事を見る。 The sum of the angles of a triangle on a spherical plane is more than 180 degrees. 球面上では三角形の内角の和は180°よりも大きくなる。 There is a public telephone on that corner. 公衆電話はあの角にあります。 She turned to the left at the corner. 彼女は角で左に曲がった。 He whipped around the corner. 彼はさっと角を曲がった。 Take the first turn to right and then go straight on. 最初の角を右に曲がってまっすぐに行きなさい。 It's a good idea to stop using direct-links to files. Use a trick like starting the URL with double-width h t t p or something. ファイルへの直リンだけはやめた方がいいです。 URLの最初だけ全角httpにするとか、ちょっと工夫しよう。 If you go around the Internet, using half-width katakana in various places, eventually you're going to end up pissing off a lot of people. 半角カタカナをインターネット上の色んな所で使えば、いつか顰蹙をかいまくる事になるよ。 We must examine the various aspects. 多角的に見なければならない。 There used to be a drugstore on that corner. あそこの角には以前ドラッグストアがあった。 It is hard to define "triangle." 「三角形」を定義するのは難しいです。 This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles. このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。 The angle would be too narrow. それでは角度が小さすぎよう。 I caught a glimpse of him as he turned the corner. 私は角を曲がる彼の姿をちらっと見た。 The accident took place at that corner. その事故は、その角で起きた。 The man walked around the corner. 男は角を曲がってあるいていった。 It's a long road with no curves. 曲がり角のない道はない。 Please turn left at the first corner. 最初の角を左に曲がってください。 He turned to the left at the corner. 彼は角で左に曲がった。 There used to be a post office on the corner. 昔はその角に郵便局があった。 John and Cathy have different tastes and different characters. Trying to get them together is like putting a square peg in a round hole. ジョンとキャシーは興味も性格も違う。その二人を一緒にさせようとするのは丸穴に角釘を打つようなものだ。 The giant plane screamed down in an almost vertical dive. その大型機は鋭い音を立ててほとんど直角に降下した。 The election gave the party a role in the government. 選挙の結果その党は政権の一角を占めた。 A square is a quadrilateral with four sides the same and where all four corners are right angles. 正方形は4つの辺がすべて等しく、4つの角がすべて直角である四角形です。 It's a long road with no curves. 曲り角のないのは長い道である。 The front-roller thrust angle is 2 degrees, probably there were plans to strengthen that angle a little when racing. フロントローラーのスラスト角は2度、多分レース時にはもう少し角度を強める予定です。 The house where my father was born is just around the corner. 父が生まれた家はすぐ角を曲ったところにある。 I'd like a room in the corner of the building. 角部屋でお願いします。 Could we have a table in the corner? 角のテーブルがいいのですが。 The museum is around the corner. 博物館は角を曲がったところです。 When you are driving, you should slow down on corners. 車を運転しているときは曲がり角ではスピードを落とすべきである。 They walked around the corner. 彼らは町角を曲がった。 And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi 我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。 I saw the old gentleman cross the street and enter a store on the corner. 私はその老紳士が通りを横切って角の店にはいるのを見た。 Turn right at the second corner. 2つ目の角を右に曲がりなさい。 The car just shaved the corner. 自動車は角をすれすれに通った。 We encounter similar difficulties when we substitute rectangles for triangles in this configuration. この構成において、三角形の変わりに長方形を用いても類似の困難が生ずる。 Like, 'Hey, I just saw a blue paper square!' 例えば、『ねえ、ちょうど今青い四角の紙を見たよ。』のようにだ。 "You're not being chased, are you?" Just as he said that in a quiet voice, the corner house's light went out. The rain became more intense... 「……追われているわけでもないんだな」 そう呟いた途端、角の家の門灯がすっと消えた。 雨はますます激しくなってきた……。 There's a bank on the corner. 角に銀行があります。 The old men like to meet on the street corner just to shoot the bull. あの老人たちは街角に無駄話をしに行くのが好きだ。 Turn right at the next corner. 次の角で右に曲がりなさい。 The two students parted when they reached the corner. 二人の学生は曲がり角にくると別れた。 I'm sorry that I wasn't home when you so kindly dropped by. 折角来てくれたのに留守をしていてごめんね。 It may help to look at the problem from another angle. 別の角度から問題を見ると役に立つかもしれない。 'Round the corner came a large truck. 角を曲がって大きなトラックがやってきた。 There used to be a bookstore on that corner. あの角には、かつて本屋があった。 A right angle has ninety degrees. 直角は90度である。 We need a square table; not a round one. 必要なのは四角いテーブルで、円卓ではない。 Turn left at the corner. その角を左へ曲がりなさい。 Our favorite place to eat is that small restaurant on the corner. 私たちがお気に入りの食事場所は、その角にある小さなレストランです。 He is gradually coming to the front. 彼は次第に頭角をあらわしてきた。 It's a tossup as to who will win; both teams are about the same in quality. どちらが勝ってもおかしくない。両チームとも実力はほぼ互角だからね。 Approach the problem from a different angle. 別の角度から問題を検討する。 If it continues to be stimulated the skin's protective function causes thickening and it becomes stiff and hard with pores that stand out. 刺激を受け続けると肌の保護作用により角質が肥厚して、ゴワゴワしたり硬くなって、毛穴が目立ってきます。 You should take advantage of the good weather to paint the fence. 折角なお天気な日なので、今日は垣を塗り替えた方がいいと思います。 Please set me down at the next corner. 次の角で降ろしてください。 There's a white building just around the corner. 丁度角を曲がったところに白い家があります。 A stop sign in Japan has 3 sides, whereas a stop sign in the U.S. has 8 sides. 止まれの標識は日本では3角形だが、アメリカでは8角形だ。 The firm has recently diversified its products so as to extend its market. その会社は市場を拡大するために最近の製品の多角化を図った。 A parallelogram is a quadrilateral formed from two sets of parallel lines. 平行四辺形は二組の辺が平行している四角形です。 It is a long lane that has no turning. どんな道でも必ず曲がり角がある。 Will you run down to the corner and buy me a paper? 角までひとっ走りして新聞を買ってきてくれよ。 The girl has to match me in skill. 私と互角で渡り合える女の子でなければだめだ。 The two lines cross each other at right angles. その直線は直角に交わっている。 There is a bookstore just 'round the corner. 角を曲がったところに本屋がある。 As we went around the corner, the lake came into view. 我々が角を曲がった時、その湖が見えてきた。 He scraped his car on the utility pole at the corner. 彼は車を角の電柱でこすって傷をつけてしまった。 He thought himself to be somebody. 彼は自分が一角の人物であると思った。 The child drew a spherical triangle. あの子が球面三角を書きました。 In my opinion, we need to diversify our assets. 私の考えでは、資産の多角的に投資する必要がある。 Er, Sir? What's written on the blackboard isn't an exponential function but a trigonometric one ... あのー、先生?黒板に書いてあるの、指数関数じゃなくて三角関数ですけど・・・。 The time will soon come when Japan will distinguish herself in winter sports. 日本がウィンタースポーツに頭角を現す時が間もなく来るだろう。 At this corner there happened an accident that was to be remembered for years. この曲がり角で、何年も記憶にとどめられる事故が起こった。