UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '解'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He tried to solve the problem.彼はその問題を解こうとした。
I have to solve the problem myself.私はその問題を自分で解かねばならない。
I can understand your language.君の言語が理解できます。
It has dawned on me that I mistook his intention.私は彼の意図を誤解していたということが、だんだんわかってきた。
He does not know how to solve the problem.彼はその問題の解き方が解らない。
I'll solve that problem.その問題は私が解決する。
This sentence is capable of being interpreted two ways.この文は二通りに解釈することができる。
The only solution is for her to give up the plan.ただ一つの解決法は彼女が計画をあきらめる事だ。
Thank you for setting the record straight.誤解を正してくださってありがとう。
It removes misunderstandings.そのおかげで誤解が解ける。
How shall we deal with this problem?どのようにすればこの問題を解決できますか。
This problem is an equality of k so we first solve the assigned equation for k.この問題はkについての恒等式なので、まず与式を、kについて、解きます。
Someone said something, but I could not understand it.誰かが何かを言ったが、それを理解できなかった。
It was very difficult to understand the subject of his lecture.彼の講演の主題を理解するのは難しかった。
I want him to solve the problem.私は彼にその問題を解いてもらいたい。
He solved the difficult problem easily.彼はその問題をあっさり解いた。
This theory is too difficult for me to comprehend.この理論はとてもむずかしいので私には理解できない。
I'm at my wit's end. I can't think of any solution to this problem.私はどうしていいか分からない。この問題の解決法を思い付かない。
In those days, or at any rate in Cambridge, laboratory life was rather informal.当時、とにかくケンブリッジでは、研究所生活はかなり打ち解けたものだった。
At length, he came to understand the theory.彼はついにその学説を理解するにいたった。
There is no excuse for your actions.君の行動に弁解の余地はない。
To tell the truth, I didn't solve this question.本当のことをいうと、私はこの問題を解けなかった。
I couldn't understand why Tom wanted to quit school.トムがなぜ学校をやめたがっているのか、私には理解できなかった。
His explanation that a solution would take time didn't satisfy anyone.解決には時間がかかるという彼の弁明には誰も納得しなかった。
I can't make her out.私は彼女が理解できない。
It was clever of Bob to solve that problem.その問題を解いたとはボブは賢い。
I finally found the solution to the problem.私はついにその問題の解答を見出した。
I agree with your interpretation to a large extent.私はあなたの解釈に大いに賛成だ。
How does a child acquire that understanding?子供はどうして理解力を身につけるのでしょうか。
I don't know how to interpret his words.彼の言葉をどう解釈していいのか分からない。
Let's try to understand one another.お互いを理解し合うようにしようではありませんか。
To understand all is to forgive all.全貌を理解すれば人を理解する事が出来る。
Can you make yourself understood in English?あなたは英語で相手に理解してもらえますか。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
I don't think there is any excuse for his behavior. At the same time, we should listen to what he has to say.彼の行為に弁解の余地があるとは思えないが、それでも彼の言い分に耳を傾けるべきだ。
That's stretching the point.それは拡大解釈だね。
He was laid off until there was more work to do.もっと多く仕事が出来るまで彼は一時解雇された。
Some abstract art is difficult to understand.抽象的な芸術には理解しにくいものがある。
He will reconcile their dispute.彼は彼らの争いを和解させるつもりだ。
I can't figure out why he did it.彼がなぜそれをしたのか理解できない。
I found it rather difficult to make myself understood.理解してもらうのがずいぶん難しいと思いました。
I can't figure out how to solve the puzzle.そのなぞなぞの解き方が解らない。
I can't make him out at all.私は彼をまったく理解できない。
I do not understand the problem; I could make neither head nor tail of it.私はその問がわからない。つまり、それを全く理解できない。
The boy took the radio apart.その男の子はラジオを分解した。
I asked him to reconcile them with each other.僕は彼らを和解させてくれるように彼に頼んだ。
Some people kept interrupting the speakers, and finally broke up the meeting.幾人かの人々が話し手の邪魔をし続け、とうとう会は解散になった。
She could solve the problem, and so could I.その問題は彼女にも解けたし私にも解けた。
They are helping him to solve it, but, all the same, it is a hard problem.彼らは彼がそれを解決するのに手を貸しているが、それにしても難問だ。
Obviously the teacher can understand both English and French.当然ですが先生は英仏語とも理解できますけれど。
He gave me an explanation for his mistake.彼は私に間違いの弁解をした。
Do you remember that baffling murder case?あなたはあの不可解な殺人事件を覚えていますか。
I interpreted his remark as a threat.私は彼の言葉を脅迫と解した。
Prospective buyers couldn't make heads or tails out of the contract.有望な買い手は、契約内容をよく理解できませんでした。
This problem is so easy that I can solve it.この問題は私に解ける程やさしい。
He tried to solve the problem, only to fail.彼はその問題を解決しようとしたが、失敗した。
Your views are quite opposite to mine.あなたの見解は私とは正反対です。
It was rather difficult for me to make out what he was saying.彼が何を言っていたのかを理解するのは、私にはかなり難しかった。
He has a good understanding of the problems.彼はその問題を良く理解している。
Their conversation being in Chinese, I was not able to understand them at all.彼らの会話は、中国語だったので、私は彼らが言うことが理解できなかった。
The latter view has many supporters in Japan.後者の見解を支持する人が日本には多い。
No one could solve the puzzle.誰もそのなぞを解くことができなかった。
I had difficulty working out the problem.私は難なくその問題が解けた。
You do me wrong.君は私を誤解している。
This is such an easy problem that any student can solve it.これは大変やさしい問題なのでどんな学生にでも解ける。
He succeeded in solving the problem.彼はうまくその問題を解くことができた。
Please explain the grammar of 'as may be'.as may be の文法解釈を教えてください。
It is no use trying to solve the riddle.その謎を解こうとしてもむだですよ。
Do you have any clue to the mystery?この謎を解く手がかりが何かありますか?
I spent two hours solving the problem.僕はその問題を解くのに2時間かかった。
At first I could not make out what he was saying.最初私は彼が言っていることが理解できなかった。
She cannot have understood what you said.君の言ったことを彼女が理解したはずはない。
I can't absorb all of the lesson in an hour.私は1時間ではその課を全部は理解できない。
Is death the only release?死のみが唯一の解放なのか。
I have my own way of solving it.私にはそれを解決する独自の方法がある。
Legislators in the Diet are struggling to find a solution to the problem.国会議員は問題の解決に苦慮しています。
We should not resort to arms to settle international disputes.国際紛争解決のために武力に訴えてはならない。
I can't make it out.私は、それが理解できない。
Any student can solve this problem.どんな生徒でもこの問題が解けます。
The secret of success lies in the ability to get the other person's point of view and see things from his angle as well as from your own.成功の秘けつは、相手の観点を理解し、自分の立場からだけでなく相手の立場からも、ものごとを見ることができることにある。
It was only much later that I came to understand the importance of child education.ずっと後になって初めて私は子供の教育の大切さを理解するようになりました。
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.私たちがこの世界を経験し理解するのは、五感を通じて受け入れられ、脳によって解釈される信号を通じてなのである。そして、この両方のプロセスともゆがめられやすい。
I can't make out what you are trying to say.あなたが何を言おうとしているのか理解できない。
Now that I'm here, the problem is as good as solved.俺が来たからには問題は既に解決したようなものだ。
He tried in vain to solve the problem.彼はその問題を解こうとしたが無駄だった。
I can hardly understand what he says.私は彼の言っていることがほとんど理解できない。
I have to understand the meaning of this sentence.この文の意味を理解する必要がある。
The bright boy comprehended the concept of geometry.頭の良いその少年は幾何学の概念を理解した。
It occurs to me that I may have misunderstood you.もしかしたら君を誤解していたのかもしれないとふと思う。
Some Middle-Easterners seek more religious solutions.一部の中東人はより宗教の解決策を求める。
He got his meaning across to me.彼は自分のゆうことを私に理解させた。
This novel is difficult to understand.この小説は理解しにくい。
I have difficulty understanding abstract modern art, especially Mondrian.現代抽象画、特にモンドリアンが理解し難い。
The passage admits of no other interpretation.この文章はそう解釈するよりほかに解釈の仕様がない。
I'm afraid you misunderstood me.あなたは私を誤解しているようです。
Can you do this problem?この問題が解けますか。
I caught on to what the teacher was explaining.私は先生の説明していることが理解できた。
Karaoke is good for reducing stress.カラオケはストレス解消によい。
This is the way I solved the problem.こういうふうにして私はその問題を解決した。
He solved the problem by himself.彼はその問題を一人で解決した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License