The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '解'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He had no difficulty in solving the problem.
彼はその問題をスラスラと解いてしまった。
He grasped her meaning clearly.
彼は彼女のいう意味をはっきり理解した。
The press ban on the case was removed yesterday.
その記事は昨日記事解禁となった。
Even the brightest student couldn't solve the problem.
いちばん頭の良い生徒でさえ、その問題は解けなかった。
He found no difficulty in solving the problem.
彼は何の造作もなくその問題を解くことができた。
The bright boy comprehended the concept of geometry.
頭の良いその少年は幾何学の概念を理解した。
How did you solve the problem?
どうやってその問題を解いたの?
They mistook my politeness for friendship.
彼らは私の丁寧さと友情を誤解した。
At last, he solved the problem.
ついに彼はその問題を解いた。
I found it rather difficult to make myself understood.
理解してもらうのがずいぶん難しいと思いました。
It was a long time before she understood me.
長いこと彼女は私を理解してくれなかった。
Their conversation being in Chinese, I was not able to understand them at all.
彼らの会話は、中国語だったので、私は彼らが言うことが理解できなかった。
Few scientists understand the theory of relativity.
相対性理論を理解する科学者は少ない。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.
We dissected a frog to examine its internal organs.
私たちは内臓器官を調べるためにカエルを解剖した。
I fail to understand his true aim.
彼の真のねらいを理解できない。
It is difficult for me to understand him.
私が彼のことを理解するのは困難だ。
I interpreted his remark as a threat.
私は彼の言葉を脅迫と解した。
I don't know if it is good.
それが良いかは解らない。
It occurs to me that I may have misunderstood you.
私は君を誤解していたようですね。
How is it that he solved the problem?
彼はいったいどうやってその問題を解いたんだ。
It is not easy to solve the problem.
その問題を解くのは簡単ではない。
I fail to understand his true aim.
私は彼の真のねらいを理解することはできない。
We think it possible for him to solve the problem.
彼はその問題を解けると思います。
The reason which he gave is hard to understand.
彼が与えた理由は理解しにくい。
You must begin with such books as you can understand easily.
簡単に理解出来るような本から始めるべきです。
The problem is as good as settled.
その問題は解決したも同然です。
At first, I had difficulty understanding people when they spoke too fast.
最初のうち、速く話されると理解するのが大変だった。
We couldn't figure out what Paul wanted to do.
ポールが何をやりたかったのか理解できなかった。
I can't make out what he was saying.
私は彼が言っていたことが理解できない。
I will give you ten minutes to work out this problem.
この問題を解くのに10分あげよう。
He meditated for two days before giving his answer.
彼は解答する前に2日間熟考した。
In those days, or at any rate in Cambridge, laboratory life was rather informal.
当時、とにかくケンブリッジでは、研究所生活はかなり打ち解けたものだった。
You can see how much difference a few degrees can make.
いかに大きな違いを2、3度の気温の変化が生じさせることができるかを理解できるであろう。
Your detailed explanation of the situation has let me see the light.
あなたの詳しい状況説明で、私は正しく、理解できた。
Can you make yourself understood in English?
英語であなたの言うことを理解させることができますか。
In my understanding, Robinson treats this element as secondary.
私の理解では、ロビンソンはこの要素を二次的なものとして扱っている。
Some people kept interrupting the speakers, and finally broke up the meeting.
幾人かの人々が話し手の邪魔をし続け、とうとう会は解散になった。
Take it apart if necessary.
必要なら分解して。
The boy took great pains to solve the quiz.
少年はクイズを解くのにかなり苦労した。
Nobody has solved the problem.
誰もその問題を解けなかった。
Water can be decomposed into oxygen and hydrogen.
水は酸素と水素に分解できる。
It took me half an hour to work out this problem.
私はこの問題を解くのに30分かかった。
I'll give you five minutes to work out this problem.
この問題を解くのに5分間あげましょう。
Allen was given a problem that was impossible to solve.
アレンは解くのが不可能な問題を与えられた。
How does a child acquire that understanding?
子供はどのようにして理解力を身につけるのでしょうか。
The problem defies solution.
その問題はどうしても解けない。
Let there be no mistake about it.
そのことで誤解しないで下さい。
The phone company cut me off last month.
電話会社は先月私を解雇しました。
It is not until you get sick that you realize the value of good health.
病気になってはじめて健康の価値が解る。
If you cannot understand good advise, you cannot obey it.
良い助言であれ、理解していなければ、それに従うことは出来ない。
The problem of radioactive waste remains unresolved.
放射性廃棄物の問題は未解決のままである。
There are many mysteries in life.
人生には数多くの不可解なことが起こる。
They scorned our attempts at reconciliation.
彼らは我々の和解の試みを鼻の先で笑ってはねつけた。
We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed.
協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.