The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '解'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is not easy to be understood by everybody.
すべての人から理解されるのは容易ではない。
I recognized her the moment I saw her.
私は見たとたんに彼女だと解った。
Few scientists understand the theory of relativity.
相対性理論を理解する科学者は少ない。
The children solved the problem for themselves.
その子供達は彼らだけで問題を解決した。
The problem was so difficult that I could not solve it.
その問題はとても難しかったので、私には解けなかった。
I cannot figure out why he has done that.
どうして彼がそんなことをしたのか理解できない。
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.
サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。
His idea is beyond the reach of my understanding.
彼のアイデアは私の理解を越えている。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.
雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.
To understand it, you have only to read this book.
それを理解するには、この本を読みさえすればいい。
I am bound to solve this question.
私は必ずこの問題を解決する。
He says racial reconciliation and nation building will be the aims of his government.
人種対立の解消と国家建設が彼の政府の目的だと語っている。
The government will have to take drastic action to solve the problem.
政府は問題を解決するために、思い切った対策を取らなければならないだろう。
It's likely the Diet will be dissolved.
国会は解散するだろう。
This is the way I solved the problem.
こういうふうにして私はその問題を解決した。
Mr Thomas will be able to solve the problem.
トーマス先生ならその問題を解決できるだろう。
If you can't solve this problem, ask your teacher.
この問題が解けないなら、あなたの先生に尋ねなさい。
The mystery of life is beyond human understanding.
生命の神秘は人間の理解を越えている。
Can you account for your absence last Friday?
この間の金曜日の欠勤を弁解できるからね。
He was the only boy who solved the problem.
その問題を解いたのは彼だけだった。
Solve the mystery lurking behind the murder!
殺人事件の背後に潜むミステリーを解き明かせ。
Since their conversation was in French, I couldn't understand a word.
彼らはフランス語で喋っていたので、私は一言も理解できなかった。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.
我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
It took her a while to realize the situation.
彼女は状況を理解するのに多少の時間がかかった。
The problem is whether you can follow her English.
問題は君が彼女の英語を理解できるかどうかだ。
We beat our brains to solve this problem.
この問題を解決するのに大変頭を悩ませました。
I am considering how to settle the matter.
解決法を目下考慮中です。
The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners.
その店員は無作法が理由で解雇された。
Don't misunderstand me; we are not making any promises.
誤解しないように、約束をしようというわけではないから。
I can't understand his feelings.
私は彼の気持ちが理解出来ません。
At one time we were enemies, but we've buried the hatchet and we are now on friendly terms with each other.
一時、私たちは敵だったが、和解したからには、もう親しい間柄である。
At first I could not make out what he was saying.
最初私は彼が言っていることが理解できなかった。
Give him the benefit of the doubt.
彼に有利に解釈してやれよ。
Fighting won't settle anything.
喧嘩では何事も解決しない。
The government lifted price controls.
政府は物価の統制を解除した。
John tried in vain to solve the problem.
ジョンはその問題を解こうとしたが無駄だった。
Are you taking in all he is saying?
彼の言っていることがぜんぶ理解できるの?
My desire is to help you with this problem.
この問題の解決をお手伝いしたいのです。
I don't understand his reluctance to go.
彼がいく気になれないでいることが私は理解できた。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.