There is no end in sight to the U.S. trade deficit with Japan.
アメリカの対日貿易赤字は解決の見通しがありません。
After I got married, my Japanese got better and I could understand more.
結婚後、わたしの日本語は上達し、より理解できるようになった。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.
積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
This is a problem for young people to solve.
これは若い人たちが解決すべき問題だ。
I think this book is beyond his reach.
その本は彼の理解を超えていると思う。
This problem is too difficult for me to solve.
この問題はとても難しくて私には解けない。
You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead.
あなたたちが、先に待ちかまえている仕事の困難を理解しているから、やったのだ。
I have a hard time seeing the logic of this latest decision of his. He just isn't as sharp as he used to be.
彼の今回の判断、理解に苦しむね。焼きが回ったということかね。
I can't figure out why he said so.
彼がなぜそう言ったのか理解することができない。
Solve the mystery lurking behind the murder!
殺人事件の背後に潜むミステリーを解き明かせ。
I couldn't figure out what he meant.
私は彼が何を言っているのか理解出来なかった。
He is good at solving complicated mathematical problems.
彼は複雑な数学の問題を解くことが得意だ。
The government lifted price controls.
政府は物価の統制を解除した。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.
私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
If you can't solve this problem, ask your teacher.
この問題が解けないなら、あなたの先生に尋ねなさい。
Please note that we have quoted the lowest possible price.
最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
"What's the capital of Sri Lanka?" "Sri Jayawardenapura Kotte." "Correct!"
「スリランカの首都は?」「スリジャヤワルダナプラコッテ」「正解!」
I could not catch her words.
私は彼女の言葉が理解できなかった。
We were surprised at the ease with which he solved the problem.
われわれは、彼がその問題を解いた容易さに驚いた。
I defy you to solve this problem.
この問題が解けるならやってみろ。
He solved all those problems with ease.
彼はそうした問題をみんな楽々解いていった。
It is important to understand that each country has its own culture.
それぞれの国には、独自の文化があることを理解することが大切です。
Let us settle the matter without a third party.
間に人を入れずに解決しよう。
How do you figure out this problem?
この問題をどう解決しますか?
How does a child acquire that understanding?
子供たちはどのようにして理解力を身に付けるのでしょうか。
I could hardly make out what she said.
私は彼女が言うことをほとんど理解できなかった。
There must have been a tacit understanding between them.
二人の間には暗黙の了解があったに違いない。
Time will do the rest.
あとは時が解決するでしょう。
They made a great effort to settle the problem.
彼らはその問題を解決するために大変努力した。
In a sense, I can understand his confusion.
ある程度は彼の困惑も理解できる。
If you can't keep your promise, what excuse will you make?
もし約束が守れない場合には、どう弁解しますか。
I can't absorb all of the lesson in an hour.
私は1時間ではその課を全部は理解できない。
Suddenly, 100 workers were laid off.
突然百人もの労働者が解雇された。
We beat about for a solution to the problem.
我々はその問題の解決策を見つけようとした。
I'll give you five minutes to work out this problem.
この問題を解くのに5分間あげましょう。
We deceived ourselves as to the reward.
私たちは報酬のことを誤解していた。
The solution he proposed was completely out of the question.
彼の提案した解決法は問題にならなかった。
I understand how to solve the problem.
わたしはどのようにこの問題を解くかわかる。
This is the way he solved the problem.
このようにして彼はその問題を解決した。
Have you solved all the problems yet?
君はもう問題を全部解いたのですか。
The image quality is really bad - the resolution is so low.
この画像、解像度が低すぎてすごく汚い。
For the life of me I can't understand what you say.
私はどうしても君の言う事が理解できない。
I cannot follow you.
あなたの言う事が理解できません。
I think it's impossible for him to solve the problem.
私は彼がその問題を解くのは不可能だと思う。
The group tried to solve social problems.
その団体は社会問題を解決しようとした。
He may have misunderstood you.
彼は君を誤解していたのかもしれない。
He is slow of understanding.
彼は理解力がのろい。
They aren't smart enough to understand this stuff.
彼らはこのものを理解できるほど賢くない。
I have broken off our engagement.
私は婚約を解消しました。
Wilson's solution is similar to Hudson's in that they used the same constants.
ウィルソンの解法は、同じ定数を使用したという点でハドソンのものと類似している。
He solved the problem with ease.
彼はその問題を容易に解決した。
We can hardly settle things by theory alone.
物事を理屈だけで解決することはほとんどできない。
He was relieved of his heavy responsibility.
彼は重責を解かれた。
He succeeded in solving the problem.
彼はうまくその問題を解くことができた。
No one could solve the problem.
誰もその問題を解くことはできなかった。
The countries concerned settled the dispute by peaceful means.
関係諸国は平和的手段で紛争を解決した。
The phone company cut me off last month.
電話会社は先月私を解雇しました。
We expect an early settlement of the affair.
その事件の早期解決を期待する。
I think time will solve the problem.
時がその問題を解決してくれると思います。
To reduce misunderstandings we should learn the techniques for communicating successfully.
誤解を減らすためには、私達は上手に意志の疎通を図る技術を身につけなければならない。
It is impossible to get him to understand the new theory.
その新しい理論を彼に理解させるのは不可能だ。
They laid off many workers at that point.
彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
Science does not solve all the problems of life.
科学が生活のすべてを解決するわけではない。
Taking a watch apart is easier than putting it together.
時計を分解するのは組み立てるより簡単だ。
The meeting will have broken up by the time we arrive.
私たちが着くころまでにその会は解散しているだろう。
His explanation cleared up the first problem, but I was still confused about the second.
彼の説明で第1の問題は解決したが、私は第2の問題については依然混乱していた。
I couldn't make out what he was saying.
私は彼が言っている事を理解できなかった。
It was only when I met him that I realized his true intention.
私は彼に会ってはじめて彼の真意を理解した。
The mystery still remains unsolved.
そのなぞなぞは今も未解決である。
His explanation was quite above me.
彼の説明は私には全然理解できなかった。
He could not comprehend the value of her advice.
彼には彼女の忠告のありがたみが理解できなかった。
Exercise is the best way to get rid of stress.
ストレス解消には体を動かすのが一番です。
The reason why we cannot support his view will be given below.
なぜ我々が彼の見解を支持できないかという理由を以下に述べよう。
Did you hear that Fred was dismissed?
フレッドが解雇されたって聞いた?
To be surprised, to wonder, is to begin to understand.
驚くことに、不思議に思うことは理解し始めるということなんだ。
The government made no move to solve the housing problem.