UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '解'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I can understand what you are saying.わたしはあなたの言うことが理解できる。
I take for granted that my answer is correct.私は当然私の解答が正しいと思っている。
Can you solve this problem?あなたにこの問題が解けますか?
This is how he solved the difficult problem.このようにして彼はその難問を解いた。
He came up with the solution to the problem.彼はその問題の解決策を考え出した。
Hasn't it been solved yet? Whose responsibility is it, the prefecture's or the country's?まだ解決していないのか?県と国のどちらが責任?
The explanation was beyond my understanding.その説明は私には理解できなかった。
Heat will break this chemical down into harmless gases.熱がこの化学薬品を無害な気体に分解するだろう。
They were successful in solving the problem.彼らはうまくその問題を解決した。
The solution of the energy problem will take a long time.エネルギー問題の解決には長い時間がかかるだろう。
He was dispensed from all responsibilities of the president.彼は社長のすべての責任から解かれた。
This river sometimes overflows after the thaw.この川は雪解けの後氾濫することがある。
The passage admits of no other interpretation.この文章はそう解釈するよりほかに解釈の仕様がない。
I have to understand the meaning of this sentence.この文の意味を理解する必要がある。
Did he propose any solutions?彼は何らかの解決策を提案しましたか。
I hear that popular group will be disbanded.あの人気グループが解散するそうだ。
He found it difficult to solve the problem.彼はその問題を解くのに苦労した。
Now that I'm here, the problem is as good as solved.俺が来たからには問題は既に解決したようなものだ。
How shall we deal with this problem?どのようにすればこの問題を解決できますか。
He understands ideas such as "same" and "different."彼は「同じ」とか「違う」のような考えを理解する。
This ought to bring in enough money to put us back in the black.これで赤字が解消されるんではないでしょうか。
The problem defies solution.その問題はどうしても解けない。
You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead.あなたたちが、先に待ちかまえている仕事の困難を理解しているから、やったのだ。
Few students could understand what he said.彼が言うことを理解できた生徒はほとんどいなかった。
I hope they can reach a peaceful compromise.私は、彼らが平和的和解に達する事を望む。
She gradually began to understand.彼女は次第に理解しはじめた。
Henry was dismissed by reason of his old age.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
How do you figure out this problem?この問題をどう解決しますか?
I foolishly interpreted the idiom according to its literal sense.私はおろかにもその慣用語句を文字通りの意味で解釈してしまった。
You do me wrong.君は私を誤解している。
I was on the point of giving up when I suddenly hit upon the solution.私はまさにあきらめかかったとき突然解決法が浮かんだ。
Could you solve the problem?君はその問題を解くことができましたか。
This advice of yours will go a long way toward solving the problem.君のこの忠告は問題の解決に大いに役立つだろう。
I can't understand what he is thinking about.私は彼が考えていることが理解できない。
We came to the conclusion that he should be fired.私たちは彼を解雇するべきだという結論に達した。
George was laid off when his company cut back production last year.昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
My dear little cat has been missing for a week.私の愛猫がもう一週間も行方が解らない。
He understands her problems more or less.彼は多少彼女の問題を理解している。
She could solve the problem, and so could I.その問題は彼女にも解けたし私にも解けた。
Anything that can be misunderstood will be.誤解され得るものはいずれすべて誤解されるであろう。
There is no excuse for your actions.君の行動に弁解の余地はない。
The meeting will have broken up by the time we arrive.私たちがつく頃までにはその会は解散しているだろう。
The meeting broke up at five.会は5時に解散となった。
He solved the difficult problem easily.彼はその問題をあっさり解いた。
But God the only begotten Son, who is at the Father's side, has made him known.父の懐におられる一人子の神が、神を解き明かされたのである。
I understand how to solve the problem.わたしはいかにこの問題を解決するかわかっている。
In a sense, I can understand his confusion.ある程度は彼の困惑も理解できる。
It is easy for you to solve this problem.君がこの問題を解くのはたやすい。
At last, she solved the problem.ついに彼女は問題を解決した。
You do me wrong.それは私に対する誤解ですよ。
He is a man of mean understanding.彼は理解の良くない人です。
The prime minister dissolved the Diet.首都は国会を解散した。
Our mutual understanding is indispensable.我々の相互理解が必要である。
I really can't understand modern sculpture.私は現代彫刻はよく理解できない。
If science makes progress, we'll be able to solve such problems.科学が進歩すれば、このような問題は解決出来るようになる。
Just because people are corporeal born to this world doesn't mean that they understand everything about it, similarly just because somebody's died doesn't mean that they understand everything about the incorporeal world.人が肉体を持ち、地上に生まれたからといって、地上のことを全て理解するわけではないのと同様に、死んだからといって霊的世界を全て理解しているわけでもないのです。
It was very difficult to understand the subject of his lecture.彼の講演の主題を理解するのは難しかった。
Lincoln set the slaves free.リンカーンは奴隷を解放した。
The snow has melted away.雪は解け去った。
This liquid can be resolved into three elements.この液体は3つの要素に分解できる。
This rule reads several ways.この規制はいくとおりにも解釈できる。
I can solve this problem.私はこの問題を解くことができる。
He did the crossword with ease.彼はそのクロスワードパズルを簡単に解いた。
This problem arose from the mutual misunderstanding.この問題はお互いの誤解から生じたものだ。
The manager threatened him with dismissal.支配人は彼を解雇するぞと脅した。
It was clever of Bob to solve that problem.その問題を解いたとはボブは賢い。
We differed as to the solution to the problem.その問題の解決策について我々は意見を異にした。
The music is difficult for grownups to understand.その音楽は、年輩の人たちには理解しがたい。
There are many problems to solve.解決しなければならない問題が多い。
My point of view is contrary to yours.私の見解はあなたの見解とは反対である。
In the past, the old used to be looked upon as experts in solving various problems of life.過去において高齢者たちは人生の様々な問題を解決するときのエキスパートと考えられていた。
Tom solved the puzzle after Mary gave him a few hints.メアリーにヒントをいくつか教えてもらってから、トムはそのパズルを解いた。
Many a quarrel comes about through a misunderstanding.ひとつの誤解から多くの争いが生じる。
Whether the problem is important or unimportant, you must solve it.その問題が重要であろうとなかろうと、あなたはそれを解決しなければならない。
It was easy for him to solve the problem.その問題を解くのは彼にはやさしかった。
There are many problems to solve.解決しなければならない問題がたくさんある。
I agree with your interpretation to a large extent.私はあなたの解釈に大いに賛成だ。
As their conversation was in French, I could not understand a word.彼らはフランス語で喋っていたので、私は一言も理解できなかった。
This is such an easy problem as any student can solve.これはどんな学生でも解けるようなやさしい問題だ。
The illustration shows the deep interior.この図解は地球の深い内部を示している。
However you could say that being found hard to understand by the common folk for one's genius is fate.しかし、天才であるが故に一般ピーポーから理解され難いというのは宿命とも言えるわ。
Few people are able to understand his theories.彼の理論を理解出来る人は少ない。
That's a problem difficult to solve.あれは解決が困難な問題だ。
The solution of the puzzle required no time.そのパズルを解くのに時間はかからなかった。
I'd like to part with her if I could.できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。
We can hardly settle things by theory alone.物事を理屈だけで解決することはほとんどできない。
I thought I had the right to fire anyone I wanted to.私には思い通りに誰でも解雇できる権利があると思っていた。
In British English, "to get the sack" means to be fired from your job.イギリス英語では「to get the sack」は解雇されたことを意味する。
He is slow of understanding.彼は理解力がのろい。
He solved the problem with great ease.彼は問題をいともたやすく解いた。
His explanation cleared up the first problem, but I was still confused about the second.彼の説明で第1の問題は解決したが、私は第2の問題については依然混乱していた。
His remarks allow of no other interpretation.彼の発言は他に解釈のしようがない。
The sight of the ruins brought home to him the meaning of war.荒廃の跡を見て、彼は戦争の意味を十分に理解した。
The question foxed me completely.その質問は私には全く理解できなかった。
We solved the problem by mutual concessions.お互い歩み寄って問題を解決した。
This theory is too difficult for me to comprehend.この理論はとてもむずかしいので私には理解できない。
Each person has different views with regard to changing jobs.転職に関しては人それぞれ見解が分かれる。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
I'm afraid you must have misinterpreted my e-mail of Jun 8.私の6月8日のe—mailを誤解されたようです。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License