The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '解'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Their quarrel sprung from misunderstanding.
彼らのけんかは誤解から起こった。
Mutual understanding makes for peace.
相互理解は平和に役立つ。
They hold the same opinion on that subject.
彼らはその問題については見解が同じである。
He understands the problem.
彼はその問題を理解している。
There is no excuse for such behavior.
そんな行為には弁解の余地はない。
The boy took the radio apart.
その男の子はラジオを分解した。
My view was different from his as to what should be done.
私の見解は、何がなされるべきかということに関して彼のとは異なっていた。
To reduce misunderstandings we should learn the techniques for communicating successfully.
誤解を減らすためには、私達は上手に意志の疎通を図る技術を身につけなければならない。
The chimpanzee is an intelligent creature, capable of solving simple problems.
チンパンジーは簡単な問題なら解く事ができる知的な動物である。
She got what he said.
彼女は彼の言うことを理解した。
I'm at my wit's end. I can't think of any solution to this problem.
私はどうしていいか分からない。この問題の解決法を思い付かない。
This river sometimes overflows after the thaw.
この川は雪解けの後氾濫することがある。
Resolving a differential equation means finding the functions that satisfies it.
微分方程式を解くというのは、それを満足するような関数を見つけ出すということだ。
His words delivered her from her anxiety.
彼の言葉で彼女は不安から解放された。
I finally found the solution to the problem.
私はついにその問題の解答を見出した。
The solution of the energy problem will take a long time.
エネルギー問題の解決には長い時間がかかるだろう。
The newscaster puts too much emphasis on the food crisis.
その解説者は食糧危機を強調しすぎる。
The struggle ended in a satisfactory settlement.
闘争は満足の行ったことに和解に終わった。
I could hardly make out what she said.
私は彼女が言うことをほとんど理解できなかった。
It is impossible for me to solve the problem.
私がその問題を解くのは不可能です。
The smart boy could solve all the difficult problems with great ease.
その賢い男の子は、すべての難問をいともたやすく解くことができた。
Bill's abrupt manner causes him to be misunderstood.
ビルのぶっきらぼうな態度は誤解を生む原因になっている。
I find it apt to cause misunderstanding that society confers such emotional privileges upon youth.
この社会が若さということにそのような感情的特権を付与するというのは誤解を引き起こしやすいと思う。
Each person has different views with regard to changing jobs.
転職に関しては人それぞれ見解が分かれる。
There is no telling what he will do.
彼が何をするか解からない。
Let's clear up this problem.
この問題をいっしょに解いてみよう。
Even an intelligent child cannot understand.
頭のよい子でもそれは理解できない。
I found it difficult to understand what he was saying.
彼の言ってることを理解する事は困難です。
He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible.
彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。
Waves of joy drift through my opened heart.
喜びの波は解き放たれた私の心を漂う。
I think there has been some misunderstanding here.
何か誤解があったようですが。
Mr. Thomas will be able to solve the problem.
トーマス先生ならその問題を解決できるだろう。
I know nothing about music.
音楽はこれっぽっちも解らない。
Dick tried to solve the problem, in vain.
ディックはその問題を解こうとしたがだめだった。
Because it is written in simple English even a child can understand it.
やさしい英語で書かれているのでその話は子供にでも理解できる。
Mountain fires are thought of causing little harm with the only damage being the burning of trees and shrubs, but actually there's a hell of a 'hidden character'.
山火事は、樹木が燃えるだけの被害と理解されていますが、実はとんでもない「隠れキャラ」があります。
I cannot understand this passage from the Bible for the life of me.
私にはどうしてもこの聖書からの一節が理解できない。
He made a speech in support of my view.
彼は私の見解を支持する演説をした。
Oxygen from the air dissolves in water.
空気中の酸素は水に溶解する。
The hostages will be released before Christmas.
人質はクリスマス前に解放されるだろう。
He thought of a good solution.
彼がよい解決策を思いついた。
I took the radio apart to repair it.
ラジオを修理するために分解した。
We came to the conclusion that he should be fired.
私たちは彼を解雇するべきだという結論に達した。
He dismissed his secretary, who was very idle.
彼は秘書を解雇した。彼女がとてもなまけものだったからだ。
How do you interpret these sentences?
この文章をどう解釈しますか。
How shall we deal with this problem?
どのようにすればこの問題を解決できますか。
I defy you to solve the problem.
その問題が解ける物なら解いてみろ。
She played a part in the women's lib movement.
彼女は女性解放運動に一役買った。
His novel is beyond my comprehension.
彼の小説は私には理解できない。
It is sometimes difficult to make yourself understood in public.
公衆の中で自分を理解してもらうのは難しい時がある。
It is difficult for him to solve the problem.
彼がその問題を解決するのはむずかしい。
The problem remains to be solved.
その問題の解決はこれからだ。
How did this misunderstanding ever arise?
どうしてこんな誤解が生じたのだろう。
It seems that there was a misunderstanding.
誤解があったように思われる。
He does not seem to be able to catch on to what she is saying.
彼は彼女が何を言っているか理解できないようだ。
I was able to solve the question this morning.
けさ、私はその問題を解くことができた。
Two police officers tried to restrain him, but he broke away and ran into a nearby house.
二人の警官が彼を押さえつけようとしたが彼は身をふり解き、近くの家に走り込んだ。
To his great joy, he succeeded in solving the problem.
彼は問題を解くのに成功した。
I understand how to solve the problem.
わたしはいかにこの問題を解決するかわかっている。
Some abstract art is difficult to understand.
抽象的な芸術には理解しにくいものがある。
It is impossible to resolve the conflict.
その紛争を解決するのは不可能だ。
This problem is difficult for me to solve.
私にはこの問題を解くのは難しい。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.
我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
He tried to solve the problem, but had no luck.
彼は問題の解決策を考え出そうとしたけど、無理でした。
There seems to be a misunderstanding.
誤解があるようです。
The passage admits of no other interpretation.
この文章はそう解釈するよりほかに解釈の仕様がない。
He tried to make his point.
彼はその要点を理解させようとした。
It's not easy to understand his ideas.
彼の考えを理解するのは難しい。
It is easy for you to solve this problem.
君がこの問題を解くのはたやすい。
His wife's misunderstanding about him did not go away.
彼に対する妻の誤解は解けなかった。
Takeo is engrossed in solving mathematical problems.
タケオはその数学の問題を解くのに熱中している。
The problem was too much for me.
その問題は私には理解できなかった。
I can't absorb all of the lesson in an hour.
私は1時間ではその課を全部は理解できない。
Tom understands French.
トムはフランス語が解る。
Have you figured out the math problem yet?
その数学の問題はもう解けましたか。
It took her a while to realize the situation.
彼女は状況を理解するのに多少の時間がかかった。
It explains a lot.
それで謎が解けました。
He had no difficulty solving the problem.
彼はその問題を解くのに少しも難しくなかった。
I hope they can reach a peaceful compromise.
私は、彼らが平和的和解に達する事を望む。
Computer users have so many buzzwords, it's a wonder if anyone else can understand them.
コンピューターを使う人は多くの流行語を用いるが、他の人が理解できるかどうかは怪しいものだ。
I want to better understand what the meaning of life is.
私は人生の意味とは何かをもっとよく理解したい。
The management and the union were reconciled.
経営者側と組合は和解した。
However hard I tried, I could not solve the problem.
どんなに一生懸命にやっても、わたしにはその問題が解けなかった。
Tell me how to solve the problem.
その問題をどうやって解くか教えて下さい。
He mistook Connie for my sister.
彼はコニーを私の姉だと誤解した。
Jill says that she's happily married, but at times you'd never know it.
ジルは結婚に満足してると言ってるけど、ときにはあなたに理解できないことかもね。
The tidal wave warning has been canceled.
津波警報は解除された。
Now we are better able to understand their motive.
今では彼らの動機をよりよく理解できる。
Tom is correct.
トムが正解。
I don't think there is any excuse for his behavior. At the same time, we should listen to what he has to say.
彼の行為に弁解の余地があるとは思えないが、それでも彼の言い分に耳を傾けるべきだ。
His delay admits of no excuse.
彼の遅れは弁解の余地はない。
I found it difficult to understand what he was saying.
彼の言っている事を理解するのは困難だった。
I can't understand this at all.
これはまったく理解できません。
His explanation that a solution would take time didn't satisfy anyone.
解決には時間がかかるという彼の弁明には誰も納得しなかった。
The solution of the problem took me five minutes.
その問題を解くのに私は5分かかった。
It is difficult for me to solve that problem.
私があの問題を解くのは難しい。
There are rumors in the air that he was fired.
彼が解雇されたといううわさが広まっている。
He solved every problem.
彼はすべての問題を解いた。
He and his wife tried to work out their problems, but couldn't.