The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '解'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There must be some solution to the problem.
その問題には何らかの解決法があるに違いない。
If you don't understand something, it's because you aren't aware of its context.
何かが理解できないのはその中身を知らないからである。
This novel is difficult to understand.
小説を理解する事は難しい。
He was greatly instrumental in making Japan understood.
彼は日本を理解させるのに非常に力があった。
The professor was unable to comprehend what I meant.
その教授は、私のいわんとすることが理解できなかった。
I found it difficult to understand what he was saying.
彼の言ってる事を理解するのは困難だ。
I cannot understand it for the life of me.
どうしてもそれが理解できない。
I asked him to reconcile them with each other.
僕は彼らを和解させてくれるように彼に頼んだ。
Our views on the matter are in accord.
その件についての我々の見解は一致している。
There were a lot of twists and turns to the story, but we finally solved the problem.
あの問題も、紆余曲折を経て解決した。
The meaning of the words is intelligible.
その言葉の意味は理解しやすい。
How did you solve the problem?
あなたはどのようにしてその問題を解いたのですか。
The lecturer couldn't get his message across to the audience.
講演者は言いたいことを聴衆に理解させることができなかった。
I listened but couldn't make out what they were saying.
耳を傾けたけれども、彼らが行なっている事が理解できなかった。
It is difficult for me to understand this question.
私がこの問題を理解するのは難しい。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.
Reading literary criticism is very helpful to understanding literature.
文学批評を読むことは文学を理解するのにとても役立つ。
What he said is capable of several interpretations.
彼のいったことはいくつかの意味に解釈できます。
Your answer is anything but satisfactory to us.
あなたの解答には私たちとしてはまったく不満だ。
I defy you to solve the problem.
その問題が解ける物なら解いてみろ。
Lincoln set the slaves free.
リンカーンは奴隷を解放した。
I can't figure out what the writer is trying to say.
私にはその作家が言わんとしていることが理解できない。
It seems that Tom is unable to solve the problem.
トムはその問題が解けないように見える。
I'd like to part with her if I could.
できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。
The problem defies solution.
その問題はどうしても解けない。
He solved all of the problems simply.
彼はその問題をすべて簡単に解いた。
He solved the problem with ease.
彼はその問題を簡単に解いた。
I attempted to solve the problem.
私はその問題を解こうとした。
Your answer is anything but perfect.
君の解答は完璧からは程遠い。
We deceived ourselves as to the reward.
私たちは報酬のことを誤解していた。
I can't make out what he wants.
私は彼の望むことを理解できない。
They were turned away without wages.
彼らは賃金をもらわずに解雇された。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.
人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
This book is written in such easy English that even beginners can understand it.
この本は初心者でも理解できるようなやさしい英語で書かれている。
Don't be shy about talking to the teacher; if you don't understand, use some initiative!
遠慮せずに先生に話してね。理解できなければ発案して。
How do you interpret this poem?
この詩をどのように解釈しますか。
That matter was decided by the Supreme Court.
その事件は最高裁判所で解決された。
In the past, the old used to be looked upon as experts in solving various problems of life.
過去において高齢者たちは人生の様々な問題を解決するときのエキスパートと考えられていた。
I'm afraid the book is beyond the reach of his understanding.
その本は彼の理解を超えていると思う。
This problem is too difficult for you to solve.
この問題は難しすぎて、君には理解できない。
The chimpanzee is an intelligent creature, capable of solving simple problems.
チンパンジーは簡単な問題なら解く事ができる知的な動物である。
I can't understand this at all.
私はこのことを少しも理解できません。
These problems will be solved in the near future.
近い将来、これらの問題は解決されるだろう。
He solved every problem.
彼はすべての問題を解いた。
I couldn't catch on to the joke he told us.
私は彼のジョークが理解できなかった。
My desire is to help you with this problem.
この問題の解決をお手伝いしたいのです。
A person cannot understand another person completely.
人は他人を完全に理解することは出来ない。
I can never make you out.
あなたをさっぱり理解できない。
Allen was given a problem that was impossible to solve.
アレンは解くのが不可能な問題を与えられた。
It occurs to me that I may have misunderstood you.
もしかしたら君を誤解していたのかもしれないとふと思う。
I solved that problem by myself.
私は自分でその問題を解決した。
I thought you understood.
あなたは理解しているのだと思っていました。
It is not easy to solve the problem.
その問題を解くのは簡単ではない。
The solution of the energy problem will take a long time.
エネルギー問題の解決には長い時間がかかるだろう。
At one time we were enemies, but we've buried the hatchet and we are now on friendly terms with each other.
一時、私たちは敵だったが、和解したからには、もう親しい間柄である。
We couldn't figure out what Paul wanted to do.
ポールが何をしたいのか理解できなかった。
I'm trying to work out this problem.
私はこの問題を解こうとしているところだ。
Hastily acquired knowledge was not enough to solve the problem.
にわか仕込みの知識ではその問題は解けなかった。
The views of the two politicians collide violently.
二人の政治家の見解は激しく激突している。
Gloria, don't let him feed you that line about his wife not understanding him.
グローリア、奥さんが彼のことを理解してないなんていう彼の言葉を真に受けるようじゃだめだよ。
Can you make out what he is trying to say?
彼が何を言おうとしているか理解できますか。
Jason, who was in charge of the project, was dismissed for corruption.
そのプロジェクトの責任者であったジェイソンが、汚職に手を染めた理由で解任された。
I finally found the solution to the problem.
私はついにこの問題の解答を見出した。
The bright boy comprehended the concept of geometry.
頭の良いその少年は幾何学の概念を理解した。
I also need to get people to understand the real me! My forceful behaviour is one way I try to do this!
内面を理解して貰うためのアピールも必要なのさ!ボクのアグレッシブな行動もその中の一つ!
I could solve the problem without any difficulty.
私は難なくその問題を解くことができた。
I can't understand what you're saying.
私は君の言う事が理解できない。
I finally found the solution to the problem.
私はやっとその問題の解決策を見つけた。
How do you figure out this problem?
この問題をどう解決しますか?
Each person has different views with regard to changing jobs.
転職に関しては人それぞれ見解が分かれる。
He tried to make his point.
彼はその要点を理解させようとした。
I found it easy to answer the question.
その問題は解いてみると簡単でした。
We easily figured out the password.
その合い言葉は解きやすかった。
Let's try to solve the riddle.
その謎を解いてみましょう。
I interpreted your silence as consent.
あなたの沈黙を同意のしるしと解釈した。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.
彼女は怠慢という理由で解雇された。
At last, we succeeded in solving the question.
とうとう私達はその質問を解くことに成功した。
The professor spoke too fast for anyone to understand him.
その教授はしゃべるのが速すぎて、誰も言っていることを理解できなかった。
Please check the correct answer.
正解に印をつけてください。
In order to avoid misunderstandings, they went through the contract again.
誤解を避けるために、彼らはもう一度契約書を検討した。
To be surprised, to wonder, is to begin to understand.
驚くことに、不思議に思うことは理解し始めるということなんだ。
We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company.
貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。
Your behavior admits of no excuse.
君の行動に弁解の余地はない。
The rumor turned out to be true.
その噂は結局事実であることが解った。
I tried to solve the problem, but I couldn't.
私はその問題を解こうとしたが、できなかった。
In British English, "to get the sack" means to be fired from your job.
イギリス英語では「to get the sack」は解雇されたことを意味する。
It is difficult to understand why you want to go.
なぜ君が行きたいのか理解しにくい。
This book is written in such easy English as beginners can understand.
この本は初心者でも理解できるようなやさしい英語で書かれている。
Only a few students understood the matter.
ほんの数人の生徒だけがその問題を理解した。
I am considering how to settle the matter.
解決法を目下考慮中です。
I found out where she was.
彼女が何処にいるかが解った。
A foolish misunderstanding severed their long friendship.
つまらない誤解が彼らの長い友情を断ち切った。
I have a hard time seeing the logic of this latest decision of his. He just isn't as sharp as he used to be.
彼の今回の判断、理解に苦しむね。焼きが回ったということかね。
I can't make out the meaning of this sentence.
私はこの文の意味が理解できない。
Trade barriers were lifted after the war ended.
貿易障壁は戦争終結後解除されました。
Can you make sense of what the writer is saying?
あなたは筆者が言っていることを理解できますか。
The tsunami alert was cancelled.
津波警報は解除されました。
Could someone translate the comment above to a language which I can understand?
どなたか上記のコメントを私が理解できる言語へ翻訳して戴けませんか?
Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt.