The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '解'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They left the problem unsolved.
彼らはその問題を未解決のままほっておいた。
He couldn't get his ideas across to the students.
彼は自分の考えを学生達に理解させる事ができなかった。
Eliminating the deficit will be a hard nut to crack.
赤字を解消するのは大変な難問題です。
We need to settle the serious matter at once.
すぐにその深刻な問題を解決することが必要だ。
A potential third party would not be able to crack the code.
第三者が解読を試みても、この暗号を解読することはできない。
The problem was too much for me.
その問題は私には理解できなかった。
I understand how to solve the problem.
わたしはいかにこの問題を解決するかわかっている。
The snowman had melted completely by the next morning.
次の日の朝、雪だるまは完全に解けていた。
The problem was so difficult that I could not solve it.
その問題はとても難しかったので、私には解けなかった。
As for the criminal, I also currently have no idea how to interpret his actions.
僕は犯人のこと、どう解釈したらいいのか今の自分にもわかりかねています。
I thought you understood.
あなたは理解しているのだと思っていました。
I couldn't get my idea across to the class.
クラスのみんなに私の考えを理解させることが出来なかった。
It removes misunderstandings.
そのおかげで誤解が解ける。
The aim of science is, as has often been said, to foresee, not to understand.
科学の目的は、しばしば言われてきた様に、理解する事ではなく、予見する事です。
It gradually dawned on me that I had misunderstood him.
彼のことを誤解していたのだと私は気づき始めた。
Don't cry. Crying doesn't solve anything.
泣くな! 泣いても何も解決しないぞ。
He is hardly friendly with his fellow workers.
彼は同僚となかなか打ち解けない。
You can solve the problem in nonviolent ways.
乱暴なことをしなくてもその問題は解決できる。
I brought the point home to the student.
要点を学生に十分理解させた。
It is not that Johnson's claim is groundless, but that it is misleading.
ジョンソンの主張には根拠がないということではなく、誤解を招きやすいということである。
Some abstract art is difficult to understand.
抽象的な芸術には理解しにくいものがある。
Give him the benefit of the doubt.
彼に有利に解釈してやれよ。
I don't know if it is good.
それが良いかは解らない。
This is how I solved the difficult problem.
こんなふうにして私はその難問を解いたのです。
Because of a shortage of work, half the staff was discharged.
仕事がないために職員の半数が解雇された。
We will try to correct it in order to straighten out our finances.
このお支払いの問題が解決できるよう、ご指摘の件を改善すべく努力いたします。
He solved the problem with ease.
彼はその問題を容易に解決した。
I'm afraid you misunderstood me.
あなたは私を誤解しているようです。
Sooner or later, the hostages will be set free.
遅かれ早かれ、人質達は解放されるだろう。
To understand each other is important.
お互いに理解しあうことは大切なことです。
It is impossible for me to solve the problem.
私がその問題を解くのは不可能です。
Prospective buyers couldn't make heads or tails out of the contract.
有望な買い手は、契約内容をよく理解できませんでした。
But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay.