The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '解'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He has a good grasp of English.
彼は英語をよく理解している。
I spoke slowly so that they might understand me.
彼らが私の言うことを理解できるようにゆっくり話した。
I'm so dumb... I'm trying to explain things to you that I don't understand myself.
うまく言えないんだけど・・・自分も理解していないことを君に説明しようとしてるんだ。
Lincoln ordered that all the slaves in the country should be set free.
リンカーンは、全国の奴隷を解放せよと命令した。
Wilson's solution is similar to Hudson's in that they used the same constants.
ウィルソンの解法は、同じ定数を使用したという点でハドソンのものと類似している。
I can't make head or tail of what you say.
私は君の言う事が理解できない。
Oxygen from the air dissolves in water.
空気中の酸素は水に溶解する。
I'm trying to work out this problem.
私はこの問題を解こうとしているところだ。
A resolution to the problem was more difficult than we anticipated.
その問題の解決は予想以上に難しかった。
The meeting will have broken up by the time we arrive.
私たちが着くころまでにその会は解散しているだろう。
It will be your job to acquaint the newcomer with the rules of the office.
新入社員に事務所の規則をよく理解させるのは君の仕事になるよ。
Your detailed explanation of the situation has let me see the light.
あなたの詳しい状況説明で、私は正しく、理解できた。
This is how I solved the problem.
このようにして私はその問題を解決した。
I can't make out what he was saying.
私は彼が言っていたことが理解できない。
Tom is correct.
トムが正解。
I don't know what I am.
自分自身が解らない。
Thanks to your help, I could understand the book quite well.
君が助けてくれたおかげで、その本を十分に理解できた。
This was too difficult a problem for her to solve.
この問題はとても難しいので彼女には解決出来なかった。
Your shoes are untied.
靴紐が解けていますよ。
We will talk over the matter later.
その問題はあとで解決することにしよう。
He tried to solve the problem, but had no luck.
彼は問題の解決策を考え出そうとしたけど、無理でした。
The meeting will have broken up by the time we arrive.
私たちが着く頃には、その会は解散しているだろう。
Tell me how to solve the problem.
その問題をどうやって解くか教えて下さい。
It explains a lot.
それで謎が解けました。
She had no rule of thumb about it, but she got it right every time.
彼女はそのことに関して何の予備知識もなかったのに、いつもきちんと理解した。
It looks like Tom can't solve that problem.
トムはその問題が解けないように見える。
What you say does not make any sense to me.
あなたの言うことは私には全く理解できない。
It isn't easy to make out his ideas.
彼の考えを理解するのは難しい。
Did he propose any solutions?
彼は何らかの解決策を提案しましたか。
It was rather difficult for me to make out what he was saying.
彼が何を言っていたのかを理解するのは、私にはかなり難しかった。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.
それは快刀乱麻を断つような解答でした。
He was greatly instrumental in making Japan understood.
彼は日本を理解させるのに非常に力があった。
The smart boy could solve all the difficult problems with great ease.
その賢い男の子は、すべての難問をいともたやすく解くことができた。
Only my mother really understands me.
母だけが本当に私を理解している。
Gloria, don't let him feed you that line about his wife not understanding him.
グローリア、奥さんが彼のことを理解してないなんていう彼の言葉を真に受けるようじゃだめだよ。
He solved the difficult problem.
彼は難問を解決した。
Any student can solve this problem.
どんな生徒でもこの問題が解けます。
You can see how much difference a few degrees can make.
いかに大きな違いを2、3度の気温の変化が生じさせることができるかを理解できるであろう。
He understands ideas such as "same" and "different."
彼は「同じ」とか「違う」のような考えを理解する。
Clever as he is, he still cannot solve this math problem.
彼は賢いけれど、まだこの数字の問題が解けない。
The postmortem showed that she had been strangled.
死体を解剖した結果絞殺と判明した。
The company was forced to lay off many employees.
その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
Your answer to the question is not correct.
その問題に対するあなたの解答は正確ではない。
You do me wrong.
君は私を誤解している。
Our mutual understanding is indispensable.
我々の相互理解が必要である。
The problem remains unsolved.
その問題は未解決のままである。
I have a hard time seeing the logic of this latest decision of his. He just isn't as sharp as he used to be.
彼の今回の判断、理解に苦しむね。焼きが回ったということかね。
You are too clever not to solve the hard problem.
君は頭がよいからその難問も解けないはずはない。
The dispute was settled peacefully.
争議は円満に解決した。
To understand Japanese culture to the full, you should learn the language.
日本文化を十分に理解するためには、日本語を学ぶべきだ。
I fail to understand his true aim.
私は彼の真のねらいを理解することはできない。
He gave me authority to fire them.
彼らを解雇する権限をくれた。
The doctor is trying to solve many of the riddles of cancer.
その医師はガンの多くの不可解な点を解こうと努力している。
He will reconcile their dispute.
彼は彼らの争いを和解させるつもりだ。
No one could solve the problem.
誰もその問題を解くことはできなかった。
The step they took provided at best a temporary solution to the problem.
彼らがとった手段は、せいぜい問題の一時的な解決しかもたらさなかった。
Hastily acquired knowledge was not enough to solve the problem.
にわか仕込みの知識ではその問題は解けなかった。
Have you figured out the math problem yet?
その数学の問題はもう解けましたか。
He was dismissed by the company for a misconduct.
不正行為のため彼は解雇された。
Some abstract art is difficult to understand.
抽象的な芸術には理解しにくいものがある。
It is difficult for me to understand this question.
この問題は理解するのが骨だ。
It seems that nobody takes any notice of his opinions.
誰も彼の見解に注目していないようだ。
I could not understand what the president said then.
その時、社長の言った事が理解できなかった。
The best way to understand a sentence is to translate it.
文章を理解する最も良い方法は、それを翻訳することである。
He was laid off until there was more work to do.
もっと多くの仕事ができるまで、彼は一時仕事を解雇された。
I can't make out what he wants.
私には彼のほしい物が理解できない。
The problem is difficult to solve.
その問題を解くのは難しい。
We came to the conclusion that he should be fired.
私達は彼を解雇すべきだという結論に達した。
The struggle ended in a satisfactory settlement.
闘争は満足の行ったことに和解に終わった。
He can't have solved it.
彼がそれを解いたはずがない。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.
I can't solve this problem. It's too difficult for me.
この問題は解けません。私には難しすぎます。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.