The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '解'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I solved the problem easily.
その問題を簡単に解いた。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.
彼は周知の人々より格段に優れているので、すぐには理解されないのである。
The problem is whether you can follow her English.
問題は君が彼女の英語を理解できるかどうかだ。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.
The views of the two politicians collide violently.
二人の政治家の見解は激しく激突している。
I'll give you five minutes to work out this problem.
この問題を解くのに5分間あげましょう。
The phone company cut me off last month.
電話会社は先月私を解雇しました。
I couldn't make out what he meant by 'megafeps'.
「メガフェプス」とは何を意味しているのか理解できなかった。
It's not easy to understand his ideas.
彼の考えを理解するのは難しい。
The solution of one may prove to be the solution of the other.
前者が解決すれば後者も解決するであろう。
It's almost impossible to work out this problem.
この問題を解くのはほとんど不可能である。
He turned up a key to the solution of the mystery.
彼はその謎を解く鍵を捜し出した。
I understand.
了解しました。
I could hardly make out what she said.
私は彼女が言うことをほとんど理解できなかった。
Only if a foreigner has read much English poetry can he understand Shakespeare.
外国人は英詩をたくさん読んで初めてシェイクスピアの作品を理解することができる。
This problem is difficult to solve.
この問題を解くのは難しい。
I can't figure out how to solve the puzzle.
その謎の解き方が分からない。
I have my own way of solving it.
私にはそれを解決する独自の方法がある。
I can't solve this problem. It's too difficult for me.
この問題は解けません。私には難しすぎます。
I want to better understand what the meaning of life is.
私は人生の意味とは何かをもっとよく理解したい。
It has dawned on me that I mistook his intention.
私は彼の意図を誤解していたということが、だんだんわかってきた。
She doesn't understand sarcasm.
彼女は皮肉を解さない。
It is easy to solve the problem.
その問題を解くのはやさしい。
I found it difficult to understand what he was saying.
彼の言ってることを理解する事は困難です。
It was apparent that he did not understand what I had said.
明らかに彼は私が言ったことを理解していなかった。
They hold the same opinion on that subject.
彼らはその問題については見解が同じである。
His employer dismissed him yesterday.
昨日雇い主が彼を解雇した。
Their conversation being in Chinese, I was not able to understand them at all.
彼らの会話は、中国語だったので、私は彼らが言うことが理解できなかった。
To be surprised, to wonder, is to begin to understand.
驚くことに、不思議に思うことは理解し始めるということなんだ。
I know why there are so many people who love chopping wood.
薪割りを好む人が多いのは理解できる。
I'm sorry, but I didn't understand what you said in English.
すいませんが、あなたが英語で言ったことが理解できません。
No one could solve the puzzle.
誰もそのなぞを解くことができなかった。
He cannot appreciate friendship.
彼には友情というもののよさが理解できない。
I'm trying to work out this problem.
私はこの問題を解こうとしているところだ。
She thought of a good solution.
彼女はいい解決策を思いついた。
The bright boy comprehended the concept of geometry.
頭の良いその少年は幾何学の概念を理解した。
Thus the matter was settled to the immense relief of everyone.
このようにして、問題が解決されたので、皆は非常に安心した。
Don't get me wrong.
誤解しないでよ。
Only my mother really understands me.
母だけが本当に私を理解している。
It appears that he has worked out a solution to his problem.
彼は問題を解決したようだ。
Can you make yourself understood in English?
あなたは英語で自分の言うことを理解してもらえますか。
I found it difficult to understand what he was saying.
彼の言ってる事を理解するのは困難だ。
Roger!
了解!
Don't misunderstand me; we are not making any promises.
誤解しないように、約束をしようというわけではないから。
How did he work out the big problem?
彼はどのようにしてその大問題を解決したのか。
I've made up my mind to come up with a better solution.
私はもっと良い解決策を提案すると決心した。
He was able to solve the problem.
彼はその問題を解くことができた。
I can't understand anything he said.
私は彼の言ったことが少しも理解できない。
Tom understands French.
トムはフランス語が解る。
I couldn't make him understand it.
私は彼にそれを理解させることができなかった。
No one could solve the problem after all.
結局誰もその問題を解けなかった。
The problem is beyond my grasp.
私にはその問題が理解できない。
Please mark the correct answer.
正解に印をつけてください。
This problem is difficult to solve.
その問題は解くのが難しい。
The passage admits of no other interpretation.
この文章はそう解釈するよりほかに解釈の仕様がない。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.
両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
I found out how to solve the problem.
私はその問題を解く方法が分かった。
I can't absorb all of the lesson in an hour.
私は1時間ではその課を全部は理解できない。
As we drink, we open up to each other.
酒を飲むと打解けて来る。
How did you solve the problem?
どうやってその問題を解いたの?
I think that is based on a lack of mutual understanding.
それは相互理解の欠如がもとになっていると思う。
The Diet has been dissolved.
国会は解散された。
It's no use pleading because they'll never give in.
彼らは決して折れないだろうから弁解しても無駄だ。
I found out where she was.
彼女が何処にいるかが解った。
But I can't understand them very well.
でも私はあまりよくそれらを理解できない。
It was easy for him to solve the problem.
その問題を解くのは彼にはやさしかった。
I can't understand her way of thinking at all.
彼女の思考回路がまったく理解できない。
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.