UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '解'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The problem still remains to be solved.その問題はまだ未解決のままだ。
First, I'll try to understand why he thinks so.まず、なぜ彼がそのように考えるか理解してみよう。
I couldn't understand his ideas.彼の考えは理解できなかった。
He couldn't understand the sentence.彼にはその文の意味が理解できんかった。
We have some pressing problems to solve.解決しなければならぬいくつかの緊急問題がある。
I spoke slowly so that they might understand me.彼らが私の言うことを理解できるようにゆっくり話した。
The problem is not settled yet.その問題はまだ解決されていない。
As we drink, we open up to each other.酒を飲むと打解けて来る。
He was laid off until there was more work to do.もっと多くの仕事ができるまで、彼は一時仕事を解雇された。
We had an implicit agreement that we would support each other.我々には互いに支持しあおうという暗黙の了解があった。
Don't cry, unless crying solves the problem.泣くな、泣いて解決するなら別だが。
He was so clever that he could solve the problem.彼はその問題を解けるほど賢かった。
The new boss wasn't very social with his employees.新任の上司は部下とあまり打ち解けてない。
I can't figure out how to solve the puzzle.その謎の解き方が分からない。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
I found it difficult to solve the problem.その問題を解くのは難しいとわかった。
It was a long time before she understood me.長いこと彼女は私を理解してくれなかった。
John tried in vain to solve the problem.ジョンはその問題を解こうとしたが無駄だった。
The greater the genius, the longer it takes the world to find it out and understand it.非凡の才が優れていればいるほど、世間の人々がそれを発見し理解するのに長い時間がかかる。
International problems must be solved by diplomacy, not war.国際問題は戦争ではなく外交で解決されなければならない。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周知の人々より格段に優れているので、すぐには理解されないのである。
If you cannot work out the problem, you had better try a different method.その問題が解けないなら、別の方法を試みるべきだ。
I found it difficult to make out what she was saying.私は、彼女の言っていることは理解しがたいといった。
It occurs to me that I may have misunderstood you.私は君を誤解していたようですね。
I quite appreciate it.自分でも解ってる。
His solution was only a temporary one.彼の解決策は一時的なものだ。
We should understand the underlying premises.私たちはその基礎となっている前提を理解すべきだった。
That matter will take care of itself.その件はほうって置けば解決する。
I don't understand him sometimes.私は時々彼が理解できない。
He could hardly comprehend what she was implying.彼女がほのめかしていることを彼はほとんど理解できなかった。
Water that has been electrolyzed is used to clean germs on precision machines.精密機械などの除菌には電解した水が使われています。
The problem defies solution.その問題はどうしても解けない。
He looked into historical documents to solve the mystery.彼はその謎を解くために歴史的な文書を調べた。
He seems not to have realized its importance.彼はその重要さを理解していなかったようだ。
We easily figured out the password.その合い言葉は解きやすかった。
She was able to solve the problem in ten minutes.彼女は10分でその問題を解くことができた。
It took a long time to take in what she was saying.彼女が言っている事を理解するのにずいぶんと時間がかかった。
This child solved the complicated mathematics problem easily.この子は複雑な数学の問題を簡単に解いた。
It is difficult to understand his theory.彼の理論を理解するのは難しい。
Nobody was able to suggest a solution.誰も解決法を提案することが出来なかった。
She was relieved from insomnia.彼女は不眠症から解放された。
Truthfully, at that time, I didn't have the first idea about such talk: family links, blood relations or whatever.正直なところ、その当時の僕は血縁がどうとか、続柄がどうとか、そういう話はまるで理解出来ちゃいなかった。
The snow has melted away.雪は解け去った。
He's just a normal junior high school student, not particularly intelligent.特に理解力がある訳でもない普通の中学生です。
Strictly speaking, his view differs somewhat from mine.厳密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
This was too difficult a problem for her to solve.この問題はとても難しいので彼女には解決出来なかった。
There's no reason to panic. Just handle it quickly.オタオタしてないで、はやくその問題を解決しなさい!
A prism decomposes light.プリズムは光を分解する。
First of all, we must dismiss the cook.まず第一に私たちはその料理人を解雇しなければならない。
I can't make it out.私は、それが理解できない。
This problem is hard to solve. So you had better begin with that one.この問題は難しくて解けない。だから、あなたはあの問題から始めた方がよい。
The two countries came to a political settlement over this dispute.この問題は両国間で政治的解決を見た。
The government appointed a committee to investigate the accident.政府は委員会を設けてその事故の解明にあたらせた。
I finally found the solution to the problem.私はついにその問題の解答を見出した。
I finally penetrated the meaning of the riddle.ついにそのなぞの意味が解けた。
I couldn't make myself understood in English.英語で私自身が理解されるようにはできなかった。
Poetry helps to interpret life.詩は人生を解釈するのに助けとなる。
I can't imagine what he is thinking.彼が何を考えているのか私には解らない。
I solved the problem not without difficulty.かなり骨を折ってその問題を解いた。
We'll eventually find a solution to this problem, I think.私たちはいずれこの問題の解決策を見つけると思います。
I fail to understand his true aim.私は彼の真のねらいを理解することはできない。
The problem is whether you can follow her English.問題は君が彼女の英語を理解できるかどうかだ。
He was apologetic for being absent.彼は欠席したことを弁解した。
There is no end in sight to the U.S. trade deficit with Japan.アメリカの対日貿易赤字は解決の見通しがありません。
I couldn't make out what he meant by 'megafeps'.メガフェプスってなんのことだか私には理解できなかった。
I don't really understand what you want to say.あなたの言いたいことが良く理解できないのですが。
I don't know the reason why she isn't coming.彼女が来ない理由が解らない。
At last, they were reconciled.ようやく彼らは和解した。
I couldn't make him understand it.私は彼にそれを理解させることができなかった。
She interpreted his remarks as a threat.彼女は彼の発言を脅迫と解釈した。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
Have you found any good solution?何かいい解決策は見つかりましたか。
George was laid off when his company cut back production last year.昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
It took a long time to bring him around to our point of view.彼を説得して私達の見解に引き入れるには、相当な時間がかかった。
Your answer to the question is not correct.その問題に対するあなたの解答は正確ではない。
He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible.彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。
But, I don't understand this very well.しかし、私はそれをあまりよく理解できない。
Waves of joy drift through my opened heart.喜びの波は解き放たれた私の心を漂う。
Don't scold her. She's too young to understand.彼女をしからないで。幼くて理解できないから。
I cannot understand it for the life of me.どうしてもそれが理解できない。
A math teacher says, "With a calculator, the child can reach the right answer, but have no idea at all how he got there."ある数学の教師は、「計算機があれば、子供は正しい答えは出しますが、どうしてそういう答えになったのかは全く理解していないのです」と言っている。
I can't make out what you are trying to say.あなたが何を言おうとしているのか理解できない。
Mutual understanding promotes peace.相互理解は平和を促進する。
There are many problems to solve.解決しなければならない問題が多い。
At first, I had difficulty understanding people when they spoke too fast.最初のころ、人々が話すのが速すぎると、言っていることを理解するのが難しかった。
There must be some misunderstanding between us.私たち二人の間に何かの誤解があるに違いない。
I could read between the lines that he wanted me to resign.彼が僕に辞任して欲しいと思っているのを、僕は暗黙のうちに理解した。
I couldn't make out what he was saying.私は彼が言っている事を理解できなかった。
It was rather difficult for me to make out what he was saying.彼が何を言っていたのかを理解するのは、私にはかなり難しかった。
No workers can be dismissed without previous notice.労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
I can not make out at all what you say.君の言うことは全く理解することができない。
I defy you to solve the problem.その問題が解ける物なら解いてみろ。
He is good at solving complicated mathematical problems.彼は複雑な数学の問題を解くことが得意だ。
Thank you for setting the record straight.誤解を正してくださってありがとう。
The professor spoke too fast for anyone to understand him.その教授はしゃべるのが速すぎて、誰も言っていることを理解できなかった。
I don't think there is any excuse for his behavior. At the same time, we should listen to what he has to say.彼の行為に弁解の余地があるとは思えないが、それでも彼の言い分に耳を傾けるべきだ。
Let's analyze the machine.その機械を分解してみよう。
Her classmates do not appreciate her.同級生は彼女のよさが解っていない。
Now we are better able to understand their motive.今では彼らの動機をよりよく理解できる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License