UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '解'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The government is currently broadening the interpretation of article 9 of the Constitution by wearying it down little by little.今、政府はなし崩し的に憲法九条を拡大解釈している。
This is how I solved the problem.このようにして私はその問題を解決した。
Maybe, but I can't catch the drift of even simple situations.たぶんね。でも、ほんのちょっとしたことでも理解に苦しむことがあるのよ。
How did he work out the plan?彼はどのようにしてその問題を解決したのですか。
At first I could not make out what he was saying.最初私は彼が言っていることが理解できなかった。
We need some clues to understand it.それを理解するのにはいくつかの手がかりが必要だ。
Can you make yourself understood in English?英語で自分の言うことを相手に理解させられますか。
The new Mario game is an underwater adventure where he solves the mystery of an ancient kingdom sunk to the bottom of the sea.今度のマリオは海底に沈んだ古代王国の謎を解き明かす海洋アドベンチャーだ。
This problem may be solved in a variety of ways.この問題は様々なやり方で解決できるかもしれない。
The truth is that the statement is his personal view.本当はその声明は彼の個人的見解にすぎない。
It is strange for him to be dismissed.彼が解雇されるとは妙な話だ。
I found a solution, but I found it so fast that it can't be the right solution.答えが分かったんだ、でもあまりにすぐに分かったものだから正解であるはずがないんだ。
He couldn't get his ideas across to the students.彼は自分の考えを学生達に理解させる事ができなかった。
Karaoke is good for reducing stress.カラオケはストレス解消によい。
He says racial reconciliation and nation building will be the aims of his government.人種対立の解消と国家建設が彼の政府の目的だと語っている。
I made my peace with my aunt before she died.叔母さんが亡くなる前に叔母さんと和解した。
She cannot have understood what you said.君の言ったことを彼女が理解したはずはない。
I understand your position perfectly.君の立場は十分に理解している。
It is impossible for me to solve the problem.私がその問題を解くのは不可能です。
In my understanding, those two experiments do not have common factors.私の理解ではその二つの実験には共通の因子はない。
We understand the necessity of studying.私たちは勉強の必要性を理解している。
Reading literary criticism is very helpful to understanding literature.文学批評を読むことは文学を理解するのにとても役立つ。
The student has already solved all the problems.その生徒はもうすべての問題を解いてしまった。
The best way to understand a sentence is to translate it.文章を理解する最も良い方法は、それを翻訳することである。
The phone company cut me off last month.電話会社は先月私を解雇しました。
The sight of the ruins brought home to him the meaning of war.荒廃の跡を見て、彼は戦争の意味を十分に理解した。
Stop pretending to not understand.解っていないふりをするのは止めなさい。
He is always natural with other people.彼はいつも人に打ち解けた態度をとる人だ。
This problem is too difficult for primary school children to solve.この問題は難しすぎて小学生には解けない。
She understands the core of the problem well.彼女はその問題の核心をよく理解している。
I will try to solve the problem at any rate.とにかくその問題を解いてみよう。
I couldn't take in his idea.彼の考えは理解できなかった。
Ice turns back into water when it melts.氷は解けると水に戻る。
I'm at my wit's end. I can't think of any solution to this problem.私はどうしていいか分からない。この問題の解決法を思い付かない。
First of all, we must dismiss the cook.まず第一に私たちはその料理人を解雇しなければならない。
He has a good understanding of the problems.彼はその問題を良く理解している。
How does a child acquire that understanding?子供はどのようにしてあの理解力を身につけるのでしょうか。
A foolish misunderstanding severed their long friendship.つまらない誤解が彼らの長い友情を断ち切った。
General Motors laid off 76,000 workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
I couldn't make out what he meant by 'megafeps'.「メガフェプス」とは何を意味しているのか理解できなかった。
I also need to get people to understand the real me! My forceful behaviour is one way I try to do this!内面を理解して貰うためのアピールも必要なのさ!ボクのアグレッシブな行動もその中の一つ!
Two problems remained unsolved.2つの問題が未解決のままであった。
This book is within the capacity of young readers.この本は若い読者にも理解できる。
Read the kinds of books that you can easily understand.容易に理解できるような本を読みなさい。
We dissected a frog to examine its internal organs.私たちは内臓器官を調べるためにカエルを解剖した。
He is good at solving complicated mathematical problems.彼は複雑な数学の問題を解くことが得意だ。
But we can't understand him.しかし、私たちは彼の言うことが理解できない。
I have to understand the meaning of this sentence.この文の意味を理解する必要がある。
The boy took great pains to solve the quiz.その少年はそのクイズを解くのに骨を折った。
It's beyond my comprehension.私にはそれはとても理解できない。
In either case, the division is real and useful; but it can also be misleading.いずれにせよ、その隔たりは現実のものであり、実際に役に立つものではあるのだが、同時にそれは誤解を招くおそれのあるものでもある。
He tried to solve the problem, but had no luck.彼は問題の解決策を考え出そうとしたけど、無理でした。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
I can't understand what he wants me to do.私は彼が私に何をするよう望んでいるのか理解できない。
I can figure out what he is trying to say.私のいわんとしていることは理解できる。
He solved the difficult problem easily.彼はその問題をあっさり解いた。
I can't understand why John turned down a job as good as that.ジョンがなぜあんなに良い仕事を断ったのか私には理解できない。
Let's analyze the machine.その機械を分解してみよう。
It took a long time to take in what she was saying.彼女が言っている事を理解するのにずいぶんと時間がかかった。
I have difficulty understanding abstract modern art, especially Mondrian.現代抽象画、特にモンドリアンが理解し難い。
The government made no move to solve the housing problem.政府は住宅問題を解決するために何の手段も取らなかった。
This kind of music is something that older people have difficulty understanding.この種の音楽は年輩の人たちが理解するのに苦労するものだ。
We parted at the station at three.私たちは駅で3時に解散した。
He found the shoes too small for him.彼にはその靴が小さすぎると解った。
It was easy for me to solve the problem.楽にその問題が解けた。
I can understand what she is saying.私は彼女のいうことを理解する。
Could you solve the problem?君はその問題を解くことができましたか。
In my understanding, Robinson treats this element as secondary.私の理解では、ロビンソンはこの要素を二次的なものとして扱っている。
Can you make yourself understood in English?英語で話を理解してもらうことができますか。
Just because people are corporeal born to this world doesn't mean that they understand everything about it, similarly just because somebody's died doesn't mean that they understand everything about the incorporeal world.人が肉体を持ち、地上に生まれたからといって、地上のことを全て理解するわけではないのと同様に、死んだからといって霊的世界を全て理解しているわけでもないのです。
We had an implicit agreement that we would support each other.我々には互いに支持しあおうという暗黙の了解があった。
It's no use pleading because they'll never give in.彼らは決して折れないだろうから弁解しても無駄だ。
We need to settle the serious matter at once.すぐにその深刻な問題を解決することが必要だ。
After all I couldn't make heads or tails of her story.結局、私は彼女の話が理解できなかった。
She doesn't understand me, either.彼女も私の言っていることを理解していない。
I'm afraid there's a misunderstanding.誤解があるようです。
It will take you a whole lifetime to understand a crank like him.彼のような偏屈を理解するには一生かかるよ。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
How does a child acquire that understanding?子供たちはどのようにして理解力を身に付けるのでしょうか。
There is no excuse for such behavior.そんな行為には弁解の余地はない。
I can't make head or tail of what you say.私は君の言う事が理解できない。
The teacher spoke too fast for us to understand.先生はあまりに速く話したので私達は理解できなかった。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
The boy was clever enough to solve the puzzle.少年はパズルが解けるほど賢かった。
I tried solving the problem.私はその問題を解いてみた。
This problem is an equality of k so we first solve the assigned equation for k.この問題はkについての恒等式なので、まず与式を、kについて、解きます。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
I can't make heads or tails of what you said.あなたのおっしゃったことが、ちっとも理解できません。
Did you work out the math problem?数学の問題は解けましたか。
The problem still remains to be solved.その問題はまだ未解決のままだ。
I can't figure out how to solve the puzzle.その謎の解き方が分からない。
There are many mysteries in life.人生には数多くの不可解なことが起こる。
I brought the point home to the student.要点を学生に十分理解させた。
There seems to be a difference in outlook between us.私たちの間には見解の相違があるようです。
I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all.私はスペイン語がまったく理解できなかったのでメキシコで大変な苦労を経験した。
She doesn't understand sarcasm.彼女は皮肉を解さない。
To reduce misunderstandings we should learn the techniques for communicating successfully.誤解を減らすためには、私達は上手に意志の疎通を図る技術を身につけなければならない。
I hear that you can burn CDs with Windows XP; could you tell me a website that explains the procedures involved?windowXPにはCDを焼く機能があるそうですが、その手順を解説しているページを教えてください。
I interpreted his remark as a threat.私は彼の言葉を脅迫と解した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License