UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '解'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Resolving a differential equation means finding the functions that satisfies it.微分方程式を解くというのは、それを満足するような関数を見つけ出すということだ。
He let go his secretary.彼は秘書を解雇した。
I'll give you five minutes to work out this problem.この問題を解くのに5分与えます。
There are four major parts to the atmospheric problem: observation, understanding, prediction, and control.大気の問題には、観察、理解、予測、それに管理と言った4つの主要な部門がある。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
I can't make out what she said.僕は彼女が言ったことが理解できない。
The problem was too much for me.その問題は私には理解できなかった。
He understands the problem.彼はその問題を理解している。
He understands her problems more or less.彼は多少彼女の問題を理解している。
Poetry helps to interpret life.詩は人生を解釈する手助けとなる。
How do you figure out this problem?この問題をどう解決しますか?
You're considerate, but don't you think you should work a little more at understanding the subtleties of the human mind?蓮くんは察しは良い様だけど、もう少し心の機微というものを理解出来る様に努力するべきじゃないかしら。
He thought of a good solution.彼がよい解決策を思いついた。
I can't make out what you are trying to say.あなたが何を言おうとしているのか理解できない。
We beat about for a solution to the problem.我々はその問題の解決策を見つけようとした。
Light is resolved by a prism into seven colors.光線はプリズムによって七色に分解される。
The myth offers insights into the ancient civilization.その神話を読むと古代文明を深く理解することが出来る。
Since he could not work out the problem that way, he tried another way.彼はその問題をあの方法で解けなかったので別の方法を試みた。
Roger!了解!
He was removed from his post because he was idle.彼は、怠け者なのでその地位から解任された。
She didn't know what to say to him.彼女は彼に何を言ったらよいのか解らなかった。
There are many problems to solve.解決しなければならない問題がたくさんある。
This book is within the capacity of young readers.この本は若い読者にも理解できる。
I can't make out what he was saying.私は彼が言っていたことが理解できない。
He found it difficult to solve the problem.彼はその問題を解くのに苦労した。
We differed as to the solution to the problem.その問題の解決策について我々は意見を異にした。
The professor spoke too fast for anyone to understand.その教授はとても速く話したので、誰も理解できなかった。
The Diet has been dissolved.国会は解散された。
He couldn't get his ideas across to the students.彼は自分の考えを学生達に理解させる事ができなかった。
There's no reason to panic. Just handle it quickly.オタオタしてないで、はやくその問題を解決しなさい!
That's a misunderstanding for sure. You're giving me too much credit.それはきっと、誤解だ。きみはわたしを過大評価してる。
I thought it impossible for him to solve the problem.私は彼がその問題を解くことは不可能だと思った。
Few scientists understand the theory of relativity.相対性理論を理解する科学者は少ない。
The police broke up the crowd.警察は、群衆を解散させた。
Can you make yourself understood in English?英語であなたの言うことを理解させることができますか。
I can't make her out.私は彼女の気持ちが理解出来ない。
We fail to grasp the meaning of the word.我々はその言葉の意味を理解できないでいる。
I can't understand his feelings.私は彼の気持ちが理解出来ません。
There seems to be a difference in outlook between us.私たちの間には見解の相違があるようです。
The new boss wasn't very social with his employees.新任の上司は部下とあまり打ち解けてない。
Only my mother really understands me.母だけが本当に私を理解している。
I couldn't understand why Tom wanted to quit school.トムがなぜ学校をやめたがっているのか、私には理解できなかった。
In spoken language, we do not pause between words, a fact that is somewhat surprising: We seem to hear separate words, we can clearly make them out.話し言葉において、我々は言葉の中に休止を入れないが、あたかも分けられた言葉を聞いているようにそれらを明確に理解できることは、いくらか驚かされる事実である。
No one could solve the puzzle.誰もそのなぞを解くことができなかった。
He acted on the matter.彼はその問題を解決した。
I found out where she was.彼女が何処にいるかが解った。
None of them could understand what she was implying.彼らのうち誰一人、彼女がほのめかしたことを理解できなかった。
There is no problem that we have to solve.私たちが解決しなければならない問題は一つもありません。
I couldn't make out what he meant by 'megafeps'.「メガフェプス」とは何を意味しているのか理解できなかった。
There seem to be few people who can solve that math problem.その数学の問題を解ける人は少ないようにおもえる。
He mistook Connie for my sister.彼はコニーを私の姉だと誤解した。
He did the crossword with ease.彼はそのクロスワードパズルを簡単に解いた。
I couldn't make myself understood in English.私は英語で理解してもらえなかった。
They laughed over their silly misunderstanding.彼らは笑いながらお互いにつまらぬ誤解をしていたものだと語り合った。
He came up with the solution to the problem.彼はその問題の解決策を考え出した。
He was laid off until there was more work to do.彼は仕事がもっとあるようになるまで一時的に解雇された。
The company was forced to lay off many employees.その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
The step they took provided at best a temporary solution to the problem.彼らがとった手段は、せいぜい問題の一時的な解決しかもたらさなかった。
The problem exacted a great effort to solve it.その問題は解決するのに大変な努力をした。
I canceled my order for the commodities.私はその商品の予約を解約した。
Both leaders should be brought together to bring down the curtain on generations of feuding between the two clans.両家の何代にもわたる不和を解消するために、両家の指導者を会わせるべきだ。
We should try to understand one another.私たちはお互いを理解しようとしてみるべきだ。
He succeeded in solving the problem.彼はうまくその問題を解くことができた。
I am going to work out the problem by myself.私は独力でその問題を解くつもりだ。
Strictly speaking, his view differs somewhat from mine.厳密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
I found it easy to solve the problem.その問題を解くのは易しいとわかった。
I interpreted his remark as a threat.私は彼の言葉を脅迫と解した。
I can understand him perfectly.私は彼の言うことが完全に理解できます。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
Jill says that she's happily married, but at times you'd never know it.ジルは結婚に満足してると言ってるけど、ときにはあなたに理解できないことかもね。
This novel is difficult to understand.この小説は難解だ。
Any student can solve this problem.どんな生徒でもこの問題が解けます。
I don't know the reason why she isn't coming.彼女が来ない理由が解らない。
Please find a solution to the problem.問題の解決策を考え出してください。
The press ban on the case was removed yesterday.その記事は昨日記事解禁となった。
It was only when I met him that I realized his true intention.私は彼に会ってはじめて彼の真意を理解した。
She found it impossible to understand what he was saying.彼女は彼の言うことを理解するのが不可能だとわかった。
If you can't keep your promise, what excuse will you make?もし約束が守れない場合には、どう弁解しますか。
For the life of me I can't understand what you say.私はどうしても君の言う事が理解できない。
I can't understand her way of thinking at all.彼女の思考回路がまったく理解できない。
Science has not solved all the problems of life.科学が人生のすべての問題を解決してきたとは限りません。
All the hostages were released unharmed.人質は無事全員解放された。
Settle the argument soon.言い争いを早く解決しなさい。
We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed.協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。
He nodded slowly in comprehension.彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
Lincoln ordered that all the slaves in the country should be set free.リンカーンは、全国の奴隷を解放せよと命令した。
I can't make head nor tail of it.私はそれを理解できない。
I'm afraid the book is beyond the reach of his understanding.その本は彼の理解を超えていると思う。
Each person has different views with regard to changing jobs.転職に関しては人それぞれ見解が分かれる。
This is the best method to solve that problem.これがその問題を解決する最善の方法だ。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.しかし、言語の場合は、私達が遺伝的に受け継ぐのは、話したり、理解したりする能力だけである。私達が話す特定の1つないし複数の言語は、遺伝ではなく、文化的な伝達によって私達に伝えられるのである。
There are many problems for them to deal with.彼らが解消すべき問題がたくさんある。
Speak more slowly so that we can understand you.私たちが理解できるように、もっとゆっくり話しなさい。
The smart boy could solve all the difficult problems with great ease.その賢い男の子は、すべての難問をいともたやすく解くことができた。
He gave me authority to fire them.彼らを解雇する権限をくれた。
I'll give you five minutes to work out this problem.この問題を解くのに君に5分間上げよう。
This problem is so easy that I can solve it.この問題は私に解ける程やさしい。
Your shoes are untied.靴紐が解けていますよ。
First of all, we must dismiss the cook.まず第一に私たちはその料理人を解雇しなければならない。
Did you work out the math problem?数学の問題は解けましたか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License