The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '解'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Can you make sense of what the writer is saying?
あなたは筆者が言っていることを理解できますか。
He is slow of understanding.
彼は理解力がのろい。
I know how you feel.
お気持ちはよく理解できます。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.
It took me a couple of hours to solve this problem.
この問題を解くのに2時間かかった。
Water can be decomposed into oxygen and hydrogen.
水は酸素と水素に分解できる。
He came up with an answer to our problem.
彼は私達の問題への解決を見つけた。
Understanding that is not simple.
それを理解するのは簡単ではない。
She couldn't get the point of his story.
彼の話の要点が理解できなかった。
What do you make of it?
どう理解しますか。
But we can't understand him.
しかし、私たちは彼の言うことが理解できない。
I couldn't make myself understood in English.
英語で私自身が理解されるようにはできなかった。
He was laid off until there was more work to do.
もっと多くの仕事ができるまで、彼は一時仕事を解雇された。
It occurs to me that I may have misunderstood you.
ふと思うのだが、私は君を誤解していたかもしれない。
I couldn't figure out what he meant.
私は彼が何を言っているのか理解出来なかった。
No workers can be dismissed without previous notice.
労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company.
貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。
He has a good understanding of the problems.
彼はその問題を良く理解している。
He was removed from his post because he was idle.
彼は、怠け者なのでその地位から解任された。
I could solve the problem without any difficulty.
私は難なくその問題を解くことができた。
I found it difficult to use the machine.
私はその機械を使うのは難しいと解った。
There are rumors in the air that he was fired.
彼が解雇されたといううわさが広まっている。
We want to clear up this problem.
私どもはこの問題を解決したいと考えています。
At first I could not make out what he was saying.
最初私は彼が言っていることが理解できなかった。
Taking a watch apart is easier than putting it together.
時計を分解するのは組み立てるより簡単だ。
It took me at least half an hour to get the message across to him in English.
彼に伝言を英語で理解させるのに、少なくとも30分はかかってしまった。
He found it difficult to solve the problem.
彼はその問題を解くのに苦労した。
Karaoke is good for reducing stress.
カラオケはストレス解消によい。
I don't think there is any excuse for his behavior. At the same time, we should listen to what he has to say.
彼の行為に弁解の余地があるとは思えないが、それでも彼の言い分に耳を傾けるべきだ。
It is difficult to understand this novel.
この小説は理解するには難しい。
The problem of radioactive waste remains unresolved.
放射性廃棄物の問題は未解決のままである。
This is the way he solved the problem.
このようにして彼はその問題を解決した。
Is death the only release?
死のみが唯一の解放なのか。
Let me give you my personal opinion.
私個人の見解を述べさせて下さい。
I have some appreciation of your problems.
貴方が困っているのは少しは解っている。
What you said makes absolutely no sense to me.
あなたのおっしゃったことが、ちっとも理解できません。
He took the clock apart just for fun.
その子供は時計を面白がって分解した。
Compare your answers with the teacher's.
あなたの解答を先生のと比べてみなさい。
The tidal wave warning has been canceled.
津波警報は解除された。
I found it difficult to make out what she was saying.
私は、彼女の言っていることは理解しがたいといった。
I couldn't catch on to the joke he told us.
私は彼のジョークが理解できなかった。
Love moves in mysterious ways.
愛の動きは不可解。
You're considerate, but don't you think you should work a little more at understanding the subtleties of the human mind?
蓮くんは察しは良い様だけど、もう少し心の機微というものを理解出来る様に努力するべきじゃないかしら。
Anybody can solve that problem.
誰でもその問題を解くことができる。
He had no difficulty in explaining the mystery.
彼はその謎を難なく解いた。
They were listening to him, not understanding what he really meant.
彼等は彼が本当は何を言いたいのかを理解しないまま、彼の言うことを聞いていた。
This problem is beyond me.
この問題は私には解らない。
The smart boy could solve all the difficult problems with great ease.
その賢い男の子は、すべての難問をいともたやすく解くことができた。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.
She had no rule of thumb about it, but she got it right every time.
彼女はそのことに関して何の予備知識もなかったのに、いつもきちんと理解した。
This problem is hard to solve. So you had better begin with that one.
この問題は難しくて解けない。だから、あなたはあの問題から始めた方がよい。
I can't make out what he was saying.
私は彼が言っていたことが理解できない。
Seeing that he is angry, there must be some misunderstanding.
彼が腹を立てていることを考えると、何か誤解があるにちがいない。
A prism decomposes light.
プリズムは光を分解する。
This is the key to the whole mystery.
これが謎の全てを解く鍵だ。
You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead.
あなたたちが、先に待ちかまえている仕事の困難を理解しているから、やったのだ。
I found it difficult to understand what he was saying.
彼の言ってることを理解する事は困難です。
It is impossible to make her understand the theory.
彼女にその理論を理解させるのは不可能だ。
Roger!
了解!
The countries concerned settled the dispute by peaceful means.
関係諸国は平和的手段で紛争を解決した。
I found it difficult to understand what he was saying.
彼の言ってる事を理解するのは困難だ。
Science does not solve all the problems of life.
科学が生活のすべてを解決するわけではない。
Parliament has been dissolved.
議会は解散した。
This is such an easy problem as any student can solve.
これはどんな学生でも解けるようなやさしい問題だ。
The question foxed me completely.
その質問は私には全く理解できなかった。
Read the sort of books that you can easily understand.
容易に理解できるような本を読みなさい。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.
超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.