UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '解'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He found it difficult to solve the problem.彼はその問題を解くのに苦労した。
His speech is too abstract to understand.彼の演説は抽象的なので私には理解できない。
I finally found the solution to the problem.私はついにこの問題の解答を見出した。
You and I must understand one another, and that without delay.あなたと私は、お互いに理解し合わねばならぬ。
In the end it is not possible to fully know somebody else.つまるところ他人は完全には理解できないのだ。
Settle the argument soon.言い争いを早く解決しなさい。
Can you solve this problem?あなたにこの問題が解けますか?
By love alone is enmity allayed.忍を行じてのみ、よく怨みを解くことを得る。
This problem is difficult for me to solve.私にはこの問題を解くのは難しい。
I understand your position perfectly.君の立場は十分に理解している。
There's no reason to panic. Just handle it quickly.オタオタしてないで、はやくその問題を解決しなさい!
Thanks to your help, I could understand the book quite well.君が助けてくれたおかげで、その本を十分に理解できた。
In either case, the division is real and useful; but it can also be misleading.いずれにせよ、その隔たりは現実のものであり、実際に役に立つものではあるのだが、同時にそれは誤解を招くおそれのあるものでもある。
In those days, or at any rate in Cambridge, laboratory life was rather informal.当時、とにかくケンブリッジでは、研究所生活はかなり打ち解けたものだった。
I found out where she was.彼女が何処にいるかが解った。
The postmortem showed that she had been strangled.死体を解剖した結果絞殺と判明した。
Everything will work out in due course.時が来れば万事解決するだろう。
He found no difficulty in solving the problem.彼は何の造作もなくその問題を解くことができた。
That's because, you see, I've known he isn't that sort of person from a long time back.こいつがそんな玉じゃないことなんてとうの昔に解っていたからさ。
No matter what the excuse, he is to be blamed.どう弁解しても彼が悪いのだ。
I think there has been some misunderstanding here.何か誤解があったようですが。
It appears that he has worked out a solution to his problem.彼は問題を解決したようだ。
She got what he said.彼女は彼の言うことを理解した。
He seems to make nothing of it.彼はそれを全く理解できないようだ。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.このようなことについては直接お会いして、図面に書いたり、ロジックアナライザやオシロでタイミングを見たりしながら話し合ったほうが解決が速いです。
Your behavior admits of no excuse.君の行動に弁解の余地はない。
He seems not to have realized its importance.彼はその重要さを理解していなかったようだ。
What's your best guess?あなたはどう理解しますか。
The problem of radioactive waste remains unresolved.放射性廃棄物の問題は未解決のままである。
Don't scold her; she's too young to understand.彼女をしからないで。幼くて理解できないから。
Your conduct allows of no excuse.あなたの行為は全く弁解の余地がない。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
The leader dismissed the demonstrators in the park.指揮者はその公園でデモ隊を解散させた。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
In my understanding, Robinson treats this element as secondary.私の理解では、ロビンソンはこの要素を二次的なものとして扱っている。
I can understand this problem to some extent.私はこの問題をある程度理解できる。
He was so clever that he could solve the problem.彼はその問題を解けるほど賢かった。
We were surprised at the ease with which he solved the problem.彼がその問題をやすやすと解いたのに驚いた。
I have to solve the problem myself.私はその問題を自分で解かねばならない。
I found it difficult to make out what she was saying.私は、彼女の言っていることは理解しがたいといった。
The meeting will have broken up by the time we arrive.私たちがつく頃までにはその会は解散しているだろう。
I can't understand this at all.私はこのことを少しも理解できません。
He solved the problem with ease.彼はその問題を容易に解決した。
His scientific discovery unlocked many mysteries.彼の科学的な発見は多くの謎を解き明かした。
It is not that Johnson's claim is groundless, but that it is misleading.ジョンソンの主張には根拠がないということではなく、誤解を招きやすいということである。
I'll give you five minutes to work out this problem.この問題を5分で解いてください。
Even an intelligent child cannot understand.頭のよい子でもそれは理解できない。
If you can read rapidly and with good understanding, you will probably find it easy to remember a good deal of what you do read.速い速度でよく理解して本を読むことができれば、たぶん読んだことをたくさん記憶することが容易にできるでしょう。
My point of view is contrary to yours.私の見解はあなたの見解とは反対である。
Some people kept interrupting the speakers, and finally broke up the meeting.幾人かの人々が話し手の邪魔をし続け、とうとう会は解散になった。
Please answer this question for me.私の代わりにこの問題を解いてください。
Students often find it very difficult to understand a lecture in a foreign language.学生たちはしばしば、外国語の授業を理解することはとても難しいことに気づく。
I found it difficult to solve the problem at once.すぐにその問題を解くことは難しいとわかった。
Their excuses cut no ice with her.彼らがいくら弁解しても彼女には何の効果もなかった。
Teachers must understand children.教師は子供を理解しなければならない。
At one time we were enemies, but we've buried the hatchet and we are now on friendly terms with each other.一時、私たちは敵だったが、和解したからには、もう親しい間柄である。
He found out the secret.彼は秘密を解明した。
They scorned our attempts at reconciliation.彼らは我々の和解の試みを鼻の先で笑ってはねつけた。
I am going to work out the problem by myself.私は独力でその問題を解くつもりだ。
A prism decomposes light.プリズムは光を分解する。
The meeting broke up at eight.会は八時に解散した。
There is a good argument for dismissing him.彼を解雇するもっともな理由がある。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.このメルマガは、昨今の語学産業界の甘言に躍らされることなく、文法解釈という古典的学習法こそ王道と信じて疑わない方のためのメルマガです。
Women - why do they want to go to toilet in groups? I don't get it at all.女ってどうして連れションしたがるの?物凄く理解不能。
Your only remedy is to go to the law.唯一の解決法は法に訴えることだ。
Can you make yourself understood in English?英語で自分の言うことを相手に理解させられますか。
The company was forced to lay off many employees.その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
We beat about for a solution to the problem.我々はその問題の解決策を見つけようとした。
There's no excuse for his delay.彼の遅れは弁解の余地はない。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
Can you make out what she is driving at?彼女が言おうとしていることが解りますか。
Let's analyze the machine.その機械を分解してみよう。
He let go his secretary.彼は秘書を解雇した。
It looks like Tom can't solve that problem.トムはその問題が解けないように見える。
The terrorists released the hostages.テロリストは人質を解放した。
There was a pink slip waiting for her at the office.彼女は会社で解雇通知を受けました。
It is not easy to be understood by everybody.すべての人から理解されるのは容易ではない。
He holds a very enlightened attitude toward working women.彼は働く婦人たちに対してとても理解のある態度をとっている。
Justice without mercy is cruelty; mercy without justice is the mother of dissolution.哀れみのない正義は冷酷である。しかし、正義のない哀れみは解体の母である。
I found a solution, but I found it so fast that it can't be the right solution.答えが分かったんだ、でもあまりにすぐに分かったものだから正解であるはずがないんだ。
The meeting broke up at five.会は5時に解散となった。
In my opinion, it would be difficult to solve this problem.私の意見では、この問題を解決するのは難しいだろう。
This problem is too difficult for me to solve.この問題はとても難しいので私には解けない。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
Try solving the problem.ためしにその問題を解いてみなさい。
I'll solve that problem.その問題は私が解決する。
My doubts have been cleared up.疑問が氷解しました!
The aim of science is, as has often been said, to foresee, not to understand.科学の目的は、しばしば言われてきた様に、理解する事ではなく、予見する事です。
I understand how to solve the problem.わたしはいかにこの問題を解決するかわかっている。
I know how piggy feels, He starves without missing a meal.豚の気持ちがよく解る、食いっぱぐれはないが飢えている。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
It is impossible to make her understand the theory.彼女にその理論を理解させるのは不可能だ。
He goes on duty at 9 a.m. and come off duty at 6 p.m.彼は午前9時に勤務し、午後6時に解放される。
Strictly speaking, his view differs a little from mine.綿密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
What you said makes absolutely no sense to me.あなたのおっしゃったことが、ちっとも理解できません。
He was removed from his post because he was idle.彼は、怠け者なのでその地位から解任された。
I made my peace with my aunt before she died.叔母さんが亡くなる前に叔母さんと和解した。
I spoke to him in English, but I couldn't make myself understood.彼に英語で話しかけたが理解してもらえなかった。
I couldn't make myself understood in English.私は英語で理解してもらえなかった。
Her skill as a teacher is based on her understanding of young people.彼女の教師としての技量は若者たちに対する理解に基づいている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License