The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '解'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
First of all, we must dismiss him.
まず第一に彼を解雇しなければならない。
Can you make out what he is trying to say?
彼が何を言おうとしているのか理解できますか。
It was easy for me to solve the problem.
楽にその問題が解けた。
Many workers were laid off at that plant.
その工場では多くの労働者が解雇された。
There are many problems to solve.
解決しなければならない問題が多い。
I had difficulty working out the problem.
私は難なくその問題が解けた。
The explanation was beyond my understanding.
その説明は私には理解できなかった。
There is a good argument for dismissing him.
彼を解雇するもっともな理由がある。
The problem is as good as settled.
その問題は解決したも同然です。
I don't know if it is good.
それが良いかは解らない。
He acted on the matter.
彼はその問題を解決した。
His idea is beyond the reach of my understanding.
彼のアイデアは私の理解を越えている。
We couldn't figure out what Paul wanted to do.
ポールが何をしたいのか理解できなかった。
I'm glad we didn't go there because there were some localized heavy rain showers.
局地的な大雨だったらしいけど、行かなくて正解だったよ。
This problem is difficult to solve.
この問題を解くのは難しい。
It was easy for him to solve the problem.
その問題を解くのは彼にはやさしかった。
It is easy to solve the problem.
その問題を解くのはやさしい。
He let go his secretary.
彼は秘書を解雇した。
It is easy for you to solve this problem.
君がこの問題を解くのはたやすい。
The truth is that the statement is his personal view.
本当はその声明は彼の個人的見解にすぎない。
Science does not solve all the problems of life.
科学が生活のすべてを解決するわけではない。
Mountain fires are thought of causing little harm with the only damage being the burning of trees and shrubs, but actually there's a hell of a 'hidden character'.
山火事は、樹木が燃えるだけの被害と理解されていますが、実はとんでもない「隠れキャラ」があります。
I will come up with a solution to the problem.
私はその問題の解決法を見つけます。
They couldn't comprehend the seriousness of the matter.
彼らはその件の深刻さを理解することができなかった。
I couldn't understand his joke.
私は彼のジョークが理解できなかった。
"Clean up in front of the shop first." "OK!" "Sprinkle some water out there too."
「とりあえず店の前、掃除しといてくれ」「了解!」「打ち水も頼む」
Now that I'm here, the problem is as good as solved.
俺が来たからには問題は既に解決したようなものだ。
I don't know what I am.
自分自身が解らない。
No cultural background is necessary to understand art.
芸術を理解するのに文化的背景は必要ではない。
Their conversation being in Chinese, I was not able to understand them at all.
彼らの会話は、中国語だったので、私は彼らが言うことが理解できなかった。
Thus the matter was settled to the immense relief of everyone.
このようにして、問題が解決されたので、皆は非常に安心した。
I couldn't make out what he was saying.
私は彼が言っている事を理解できなかった。
Please tell me the answer to the question.
その問題の解答を教えて下さい。
He tried to solve the problem.
彼はその問題を解こうとした。
I can't understand this sign's meaning.
この記号の意味が理解できない。
This letter is the only key to the mystery.
この手紙はなぞを解く唯一の手がかりだ。
I thought it impossible for him to solve the problem.
私は彼がその問題を解くことは不可能だと思った。
I do not support the theory that one has to study Latin in order to understand English better.
英語をもっとよく理解するために、ラテン語を勉強しなければならないという考えには賛成しない。
We deceived ourselves as to the reward.
私たちは報酬のことを誤解していた。
None of them could understand what she was implying.
彼らのうち誰一人、彼女がほのめかしたことを理解できなかった。
We should not resort to arms to settle international disputes.
国際紛争解決のために武力に訴えてはならない。
He couldn't understand the sentence.
彼はその文が理解できなかった。
I found out how to solve the problem.
私はその問題を解く方法が分かった。
He nodded slowly in comprehension.
彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
I can solve this problem.
私はこの問題を解くことができる。
If you can't solve this problem, ask your teacher.
この問題が解けないなら、あなたの先生に尋ねなさい。
He found the shoes too small for him.
彼にはその靴が小さすぎると解った。
Fishing often starts to go with the start of the Ayu season.
鮎漁の解禁日に合わせて漁が始まることが多い。
I defy you to solve the problem.
その問題が解ける物なら解いてみろ。
Your meaning is beyond me.
君が言わんとする事は僕には理解できない。
I understand, but I cannot agree.
理解はしてますけど納得はできません。
The resolution to the problem was close at hand.
その問題の解明はすぐそこだった。
I don't know the reason why she isn't coming.
彼女が来ない理由が解らない。
She understands the core of the problem well.
彼女はその問題の核心をよく理解している。
The tidal wave warning has been canceled.
津波警報は解除された。
I know why there are so many people who love chopping wood.
薪割りを好む人が多いのは理解できる。
Only if a foreigner has read much English poetry can he understand Shakespeare.
外国人は英詩をたくさん読んで初めてシェイクスピアの作品を理解することができる。
Any student can solve this problem.
どんな生徒でもこの問題が解けます。
Give reasons for your answer and include any relevant examples from your own knowledge or experience.