UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '解'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is easy to solve the problem.その問題を解くのはやさしい。
Exercise is the best way to get rid of stress.ストレス解消には体を動かすのが一番です。
My point of view is contrary to yours.私の見解はあなたの見解とは反対である。
Can you account for your absence last Friday?この間の金曜日の欠勤を弁解できるからね。
I was able to solve the problem.私はその問題を解くことができた。
The child was incapable of understanding his father's death.その子は父の死を理解できなかった。
I can understand your position perfectly.あなたの立場は十分に理解しています。
It is said that nobody has solved the problem yet.まだその問題を解いた者はいないそうだ。
I know how you feel.お気持ちはよく理解できます。
He holds only vague opinions about politics.彼は政治についてはあいまいな見解しか持っていない。
I found it difficult to understand what he was saying.彼の言ってる事を理解するのは困難だ。
I haven't been able to solve the problem yet.私はまだその問題が解けない。
Computer users have so many buzzwords, it's a wonder if anyone else can understand them.コンピューターを使う人は多くの流行語を用いるが、他の人が理解できるかどうかは怪しいものだ。
This book is above my understanding.この本は私の理解力を超えている。
She came up with a possible solution.彼女は可能性のある解決法を思いついた。
The professor was unable to comprehend what I meant.その教授は、私のいわんとすることが理解できなかった。
I found it difficult to make out what she was saying.私は、彼女の言っていることは理解しがたいといった。
In a sense, I can understand his confusion.ある程度は彼の困惑も理解できる。
An analysis of the nature of the heat island phenomenon and countermeasures.ヒートアイランド現象の実体解析と対策のあり方について。
Can you make out what she is driving at?彼女が言おうとしていることが解りますか。
It occurs to me that I may have misunderstood you.ふと思うのだが、私は君を誤解していたかもしれない。
This is the key to the whole mystery.これが謎の全てを解く鍵だ。
I can't figure out how to solve the puzzle.そのなぞなぞの解き方が解らない。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.このようなことについては直接お会いして、図面に書いたり、ロジックアナライザやオシロでタイミングを見たりしながら話し合ったほうが解決が速いです。
His interpretation of this matter is too one-sided.この件に関する彼の解釈はあまりにも一方的だ。
Your answer to the question is not correct.その問題に対するあなたの解答は正確ではない。
It doesn't require a scholar to interpret.その解釈は学者を待つまでもない。
Because of a shortage of work, half the staff was discharged.仕事がないために職員の半数が解雇された。
I couldn't make myself understood.私は私の言うことを人に理解されるようにすることが出来なかった。
It was not until I left school that I realized the importance of study.私は卒業してからはじめて勉強の重要さが解った。
Patterns of freeze-up and breakup influence the distribution and number of seals, the polar bear's main prey.この氷結と氷解のパターンが、北極熊の主な獲物であるアザラシの分布と数に影響を与えるのだ。
I cast aside my chains.今我が鎖を解き。
Some abstract art is difficult to understand.抽象的な芸術には理解しにくいものがある。
She didn't know what to say to him.彼女は彼に何を言ったらよいのか解らなかった。
John tried in vain to solve the problem.ジョンはその問題を解こうと努力したが無理だった。
There were a lot of twists and turns to the story, but we finally solved the problem.あの問題も、紆余曲折を経て解決した。
He couldn't get his ideas across to the students.彼は自分の考えを学生達に理解させる事ができなかった。
We understand the necessity of studying.私たちは勉強の必要性を理解している。
He is involved in working out a crossword puzzle.彼はクロスワードパズルを解くのに熱中している。
He was so clever that he could solve the problem.彼はその問題を解けるほど賢かった。
He mistook Connie for my sister.彼はコニーを私の姉だと誤解した。
I fail to understand his true aim.彼の真のねらいを理解できない。
I do not understand the problem; I could make neither head nor tail of it.私はその問がわからない。つまり、それを全く理解できない。
It was only much later that I came to understand the importance of child education.ずっと後になって初めて私は子供の教育の大切さを理解するようになりました。
Please note that we have quoted the lowest possible price.最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
I took the radio apart to repair it.ラジオを修理するために分解した。
I found it easy to solve the problem.私は楽にその問題を解いた。
That's a misunderstanding for sure. You're giving me too much credit.それはきっと、誤解だ。きみはわたしを過大評価してる。
It was clever of Bob to solve that problem.その問題を解いたとはボブは賢い。
She understands the core of the problem well.彼女はその問題の核心をよく理解している。
It took me half an hour to work out this problem.私はこの問題を解くのに30分かかった。
I solved that problem by myself.私は自分でその問題を解決した。
The chairman would only make her comments off the record.議長は自らの見解を非公式に述べるだけだろう。
The boy was clever enough to solve the puzzle.少年はパズルが解けるほど賢かった。
He is involved in working out the mathematical problem.彼はその数学の問題を解くのに熱中している。
After all I couldn't make heads or tails of her story.結局、私は彼女の話が理解できなかった。
It's no use pleading because they'll never give in.彼らは決して折れないだろうから弁解しても無駄だ。
Nobody was able to suggest a solution.誰も解決法を提案することが出来なかった。
This problem is too difficult for you to solve.この問題は難しすぎて、君には理解できない。
It took me a couple of hours to solve this problem.この問題を解くのに2時間かかった。
Whether the problem is important or unimportant, you must solve it.その問題が重要であろうとなかろうと、あなたはそれを解決しなければならない。
I can understand your language.君の言語が理解できます。
Resolving a differential equation means finding the functions that satisfies it.微分方程式を解くというのは、それを満足するような関数を見つけ出すということだ。
I was on the point of giving up when I suddenly hit upon the solution.私はまさにあきらめかかったとき突然解決法が浮かんだ。
At first I could not make out what he was saying.最初私は彼が言っていることが理解できなかった。
I cannot appreciate the subtleties of the subject.私には問題の微妙な点が理解できない。
A potential third party would not be able to crack the code.第三者が解読を試みても、この暗号を解読することはできない。
It removes misunderstandings.そのおかげで誤解が解ける。
Let's analyze the machine.その機械を分解してみよう。
This book is too difficult for me to understand.この本は私が理解できない程度の難しさだ。
Can you answer this riddle?このなぞを解けますか。
I'm afraid you must have misinterpreted my e-mail of Jun 8.私の6月8日のe—mailを誤解されたようです。
Please check the correct answer.正解に印をつけてください。
We dissected a frog to examine its internal organs.私たちは内臓器官を調べるためにカエルを解剖した。
I can solve this problem.私はこの問題を解くことができる。
Dick tried in vain to solve that problem.ディックはその問題を解こうとしたがだめだった。
Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt.さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。
"Clean up in front of the shop first." "OK!" "Sprinkle some water out there too."「とりあえず店の前、掃除しといてくれ」「了解!」「打ち水も頼む」
Repairing a broken radio I realise over again that I don't have an understanding of the operating principles of circuitry.壊れたラジオを修理していて、回路の動作原理を理解できていないことに改めて気がつきます。
I'm sorry I misunderstood you.あなたを誤解してしまってごめんなさい。
Do you have any clue to the mystery?その謎を解く何か手がかりがありますか。
A resolution to the problem was more difficult than we anticipated.その問題の解決は予想以上に難しかった。
I found it easy to solve the problem.その問題を解くのは易しいとわかった。
I tried to solve the problem, but I couldn't.私はその問題を解こうとしたが、できなかった。
How can I link or unlink sentences?例文同士のリンクや解除はどうすればできますか?
There seems to be little agreement as to how to preserve the evidence in such cases.そのような事件の場合、証拠をどのように保存するかについては一致した見解はないようである。
My dear little cat has been missing for a week.私の愛猫がもう一週間も行方が解らない。
Your views are quite opposite to mine.あなたの見解は私とは正反対です。
I can understand what you are saying.わたしはあなたの言うことが理解できる。
General Motors laid off 76,000 workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
The problem is too difficult to solve.その問題は難しすぎて解けない。
Did he propose any solutions?彼は何か解決策を提案しましたか。
Now I understand that my mother was only trying to be polite in public.今私は母親が人前で社交辞令をつかっていたにすぎないと理解しました。
I fail to understand his true aim.私は彼の真のねらいを理解することはできない。
Strictly speaking, his view differs somewhat from mine.厳密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
The image quality is really bad - the resolution is so low.この画像、解像度が低すぎてすごく汚い。
We understand you always do your best to develop a market for our products.私どもは、私どもの製品の市場開拓のため、貴社に最大の努力を払っていただいていることを理解しております。
He succeeded in solving the problem.彼はうまくその問題を解くことができた。
It is easy for you to solve this problem.君がこの問題を解くのはたやすい。
She confronted the problem which seemed hard to understand.彼女は理解しがたいように思える問題に直面した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License