UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '解'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I think this book is beyond his reach.その本は彼の理解を超えていると思う。
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.私はその問題がわからない。つまり、それを全く理解できない。
We came to the conclusion that he should be fired.私たちは彼を解雇するべきだという結論に達した。
Interestingly, the way we understand words is not always that obvious.興味深いことに、我々がどのように単語を理解しているかは必ずしも明らかになっていません。
I'll give you five minutes to work out this problem.この問題を解くのに君に5分間上げよう。
It doesn't require a scholar to interpret.その解釈は学者を待つまでもない。
I finally found the solution to the problem.私はやっとその問題の解決策を見つけた。
Ding, ding! It's the right answer!ピンポン、ピンポーン!正解です!
He racked his brains, trying to find a solution.彼は解決策を見つけようと頭を悩ました。
He is a man of mean understanding.彼は理解の良くない人です。
It has dawned on me that I mistook his intention.私は彼の意図を誤解していたということが、だんだんわかってきた。
He was relieved of his heavy responsibility.彼は重い責任から解放された。
I was able to solve the problem.私はその問題を解くことができた。
It's very difficult to understand him.彼を理解することはなかなか難しい。
The police broke up the crowd.警察は、群衆を解散させた。
I defy you to solve this problem.この問題が解けるならやってみろ。
I can't figure out what the writer is trying to say.私にはその作家が言わんとしていることが理解できない。
We easily figured out the password.その合い言葉は解きやすかった。
You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are.国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。
I'm afraid the book is beyond the reach of his understanding.その本は彼の理解を超えていると思う。
He was laid off until there was more work to do.もっと多く仕事が出来るまで彼は一時解雇された。
Any student can solve this problem.どんな生徒でもこの問題が解けます。
That's a problem difficult to solve.あれは解決が困難な問題だ。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.しかし、言語の場合は、私達が遺伝的に受け継ぐのは、話したり、理解したりする能力だけである。私達が話す特定の1つないし複数の言語は、遺伝ではなく、文化的な伝達によって私達に伝えられるのである。
At length, he came to understand the theory.彼はついにその学説を理解するにいたった。
The role of the historian is less to discover and catalog documents than to interpret and explain them.歴史家の役割は資料の発見や分類よりも、むしろその解釈と説明にある。
I wondered if I had ever really understood anyone.私は一体、自分が本当に誰かを理解したことがあったのだろうか、と思った。
He had to part with his secretary when she got married.彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。
He let go his secretary.彼は秘書を解雇した。
It's beyond my comprehension.私にはそれはとても理解できない。
Only then did I realize what he meant.その時やっと、私は彼の言いたいことが解った。
Can you make yourself understood in English?英語で自分の言うことを相手に理解させられますか。
At first, I had difficulty understanding people when they spoke too fast.最初のうち、速く話されると理解するのが大変だった。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
His explanation that a solution would take time didn't satisfy anyone.解決には時間がかかるという彼の弁明には誰も納得しなかった。
Sooner or later, the hostages will be set free.遅かれ早かれ、人質達は解放されるだろう。
A math teacher says, "With a calculator, the child can reach the right answer, but have no idea at all how he got there."ある数学の教師は、「計算機があれば、子供は正しい答えは出しますが、どうしてそういう答えになったのかは全く理解していないのです」と言っている。
His new theory is beyond my apprehension.彼の新学説は私には理解できない。
The secret of success lies in the ability to get the other person's point of view and see things from his angle as well as from your own.成功の秘けつは、相手の観点を理解し、自分の立場からだけでなく相手の立場からも、ものごとを見ることができることにある。
He had no difficulty in solving the problem.彼はその問題をスラスラと解いてしまった。
The boy was clever enough to solve the puzzle.少年はパズルが解けるほど賢かった。
You do me wrong.君は私を誤解している。
His interpretation of this matter is too one-sided.この件に関する彼の解釈はあまりにも一方的だ。
I tried to solve the problem, but I couldn't.私はその問題を解こうとしたが、できなかった。
This work is beyond my grasp.この作品を私は理解できない。
This sentence may be interpreted another way.この文はもう一つの解釈ができる。
She spoke too quickly, so I couldn't understand.彼女があんまり速く話したので、理解できませんでした。
This problem is so easy that I can solve it.この問題は私に解ける程やさしい。
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。
Read such books as can be easily understood.容易に理解できるような本を読みなさい。
I can't make any sense of this.これはまったく理解できません。
She didn't know what to say to him.彼女は彼に何を言ったらよいのか解らなかった。
The police set out to solve the crime.警察は、その犯罪の解決に着手した。
You will understand it as time passes.時がたつにつれてそのことが理解できるだろう。
He was laid off until there was more work to do.彼は仕事がもっとあるようになるまで一時的に解雇された。
Lincoln set the slaves free.リンカーンは奴隷を解放した。
He dismissed his secretary, who was very idle.彼は秘書を解雇した。彼女がとてもなまけものだったからだ。
I had difficulty in solving this problem.この問題を解くのに苦労した。
I can't think of any solution to this problem.この問題への解決策が全く思いつかない。
There is a good argument for dismissing him.彼を解雇するもっともな理由がある。
He has come out of his shell.彼は打ち解けた。
Even the greatest scholar can't solve that.どんな大学者でも、それは解けない。
We expect an early settlement of the affair.その事件の早期解決を期待する。
It is easy for you to solve this problem.君がこの問題を解くのはたやすい。
To be surprised, to wonder, is to begin to understand.驚くことに、不思議に思うことは理解し始めるということなんだ。
I'm afraid you misunderstood me.あなたは私を誤解しているようです。
Women - why do they want to go to toilet in groups? I don't get it at all.女ってどうして連れションしたがるの?物凄く理解不能。
The meeting will have broken up by the time we arrive.私たちが着く頃には、その会は解散しているだろう。
I can't understand anything he said.私は彼の言ったことが少しも理解できない。
It is no use excusing yourself.弁解しても無駄だ。
International problems must be solved by diplomacy, not war.国際問題は戦争ではなく外交で解決されなければならない。
The doctor is trying to solve many of the riddles of cancer.この医師はガンの多くの不可解な点を解こうと努力している。
What he said is capable of several interpretations.彼のいったことはいくつかの意味に解釈できます。
How is this phrase to be interpreted?この句はどう解釈したらよいのだろうか。
Fighting won't settle anything.喧嘩では何事も解決しない。
Can you make yourself understood in English?あなたは英語で自分自身が理解されるようにすることができますか。
He could not comprehend the value of her advice.彼には彼女の忠告のありがたみが理解できなかった。
I can't understand this at all.私はこのことを少しも理解できません。
I can't understand this business.僕にはこいつが理解できない。
Nobody has solved the problem.誰も問題を解いたことがない。
You couldn't solve the problem, could you?その問題は解けなかったでしょう。
The press ban on the case was removed yesterday.その記事は昨日記事解禁となった。
To understand each other is important.お互いに理解しあうことは大切なことです。
We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company.貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。
Don't misunderstand me; we are not making any promises.誤解しないように、約束をしようというわけではないから。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
I can't understand the psychology of such a man.私にはそんな男の心理は理解できません。
The truth is that the statement is his personal view.本当はその声明は彼の個人的見解にすぎない。
Allen was given a problem that was impossible to solve.アレンは解くのが不可能な問題を与えられた。
I can't understand what you're saying.私は君の言う事が理解できない。
We might have misunderstood her.私たちは彼女のことを誤解していたのかもしれない。
There must be some misunderstanding between us.私たち二人の間に何かの誤解があるに違いない。
What he said turned out to be false.彼が言ったことが嘘であることが解った。
The only solution is for her to give up the plan.ただ一つの解決法は彼女が計画をあきらめる事だ。
Can you account for your absence last Friday?この間の金曜日の欠勤を弁解できるからね。
It is far from easy to understand it.それを理解するのは簡単ではない。
There are four major parts to the atmospheric problem: observation, understanding, prediction, and control.大気の問題には、観察、理解、予測、それに管理と言った4つの主要な部門がある。
The snow has melted away.雪は解け去った。
The government lifted price controls.政府は物価の統制を解除した。
Tell me how to solve the problem.その問題をどうやって解くか教えて下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License