Mountain fires are thought of causing little harm with the only damage being the burning of trees and shrubs, but actually there's a hell of a 'hidden character'.
山火事は、樹木が燃えるだけの被害と理解されていますが、実はとんでもない「隠れキャラ」があります。
I spoke to him in English, but I couldn't make myself understood.
彼に英語で話しかけたが理解してもらえなかった。
The problem was so difficult that I could not solve it.
その問題はとても難しかったので、私には解けなかった。
He goes on duty at 9 a.m. and come off duty at 6 p.m.
彼は午前9時に勤務し、午後6時に解放される。
However hard I tried, I could not solve the problem.
どんなに一生懸命にやっても、わたしにはその問題が解けなかった。
The snow is melted.
雪は解けてしまっている。
Mutual understanding makes for peace.
相互理解は平和に役立つ。
The problem is too difficult to solve.
その問題は難しすぎて解けない。
Please explain the grammar of 'as may be'.
as may be の文法解釈を教えてください。
I was discharged without notice.
いきなり解雇を言い渡された。
It was not until I left school that I realized the importance of study.
私は卒業してからはじめて勉強の重要さが解った。
It is too difficult a problem for me to solve.
それはとても難しい問題だから、私には解けません。
Initially we had some problems with our computer system, but they've been sorted out now.
我々のコンピューター・システムには最初若干のトラブルがあったが、今は全部解決されている。
He was relieved of his heavy responsibility.
彼は重い責任から解放された。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.
It took him a long time to take in what she was saying.
彼女の言っていることを理解するのに彼にはずいぶん時間がかかった。
Women - why do they want to go to toilet in groups? I don't get it at all.
女ってどうして連れションしたがるの?物凄く理解不能。
He does not know how to solve the problem.
彼はその問題の解き方が解らない。
I tried solving the problem.
私はその問題を解いてみた。
We fail to grasp the meaning of the word.
我々はその言葉の意味を理解できないでいる。
He cannot see the matter from my point of view.
彼は私の観点からその問題を理解することは出来ない。
We can solve this problem easily.
私達はこの問題を楽に解けます。
In my understanding, those two experiments do not have common factors.
私の理解ではその二つの実験には共通の因子はない。
This problem may be solved in a variety of ways.
この問題は様々なやり方で解決できるかもしれない。
I don't understand his reluctance to go.
彼がいく気になれないでいることが私は理解できた。
Are you taking in all he is saying?
彼が云っている事を全部理解できるの。
In order to gain media recognition, sometimes AIDS patients have to push themselves into the public eye.
メディアの理解を得るためにエイズ患者は公衆の面前に出て行かなくてはならない時がある。
He did the crossword with ease.
彼はそのクロスワードパズルを簡単に解いた。
I canceled my order for the commodities.
私はその商品の予約を解約した。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.