We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.
But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay.
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.
私はその問題がわからない。つまり、それを全く理解できない。
It's not easy to understand his ideas.
彼の考えを理解するのは難しい。
His explanation cleared up the first problem, but I was still confused about the second.
彼の説明で第1の問題は解決したが、私は第2の問題については依然混乱していた。
She found it impossible to understand what he was saying.
彼女は彼の言うことを理解するのが不可能だとわかった。
It has dawned on me that I mistook his intention.
私は彼の意図を誤解していたということが、だんだんわかってきた。
If your boss "sacks" you, it means you're fired.
あなたの上司があなたを「sack」したというのは「解雇された」ということだ。
His conduct admits of no excuse.
彼の行動には弁解の余地がない。
I listened but couldn't make out what they were saying.
耳を傾けたけれども、彼らが行なっている事が理解できなかった。
This book is within the capacity of young readers.
この本は若い読者にも理解できる。
He completely failed to understand why she got angry.
彼女がなぜ怒ったのか彼には完全には理解できなかった。
I couldn't understand his joke.
私は彼のジョークが理解できなかった。
He came up with a terrific solution to the complex problem.
彼はその複雑な問題を解決するすばらしい方法を思いついた。
We think it possible for him to solve the problem.
彼はその問題を解けると思います。
Science does not solve all the problems of life.
科学が生活のすべてを解決するわけではない。
I solved the problem not without difficulty.
かなり骨を折ってその問題を解いた。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.
Who that understands music could say his playing was good?
音楽を理解する人なら、誰が彼の演奏が良かったと言えるだろうか。
I simply don't understand this.
私はまったくこんなことは理解できない。
I had difficulty in solving this problem.
この問題を解くのに苦労した。
If you cannot work out the problem, you had better try a different method.
その問題が解けないなら、別の方法を試みるべきだ。
Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban.
先週には、大きな力を持つ経団連が、規制解除のため中央政府を訪問した。
The professor solved the problem at last.
教授はついにその問題を解き明かした。
You just have to understand what sort of thing the suffix '-osity' is.
「—osity」という接尾辞がどういうものかを理解すれば良い。
I've made up my mind to come up with a better solution.
私はもっと良い解決策を提案すると決心した。
It is difficult for me to solve that problem.
私があの問題を解くのは難しい。
You should try to figure it out for yourself.
自分で解いてみようとすべきだ。
He was able to solve the problem.
彼はその問題を解くことができた。
Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures.
もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。
The question of how to establish the optimal formula is still open.
どうやって最良の形式を確立するかという問題はまだ解決されていない。
His anger is understandable.
彼の、怒りも理解できる。
I can't figure out what the writer is trying to say.
私にはその作家が言わんとしていることが理解できない。
It is accepted that we'll have a meeting tomorrow.
明日会合があるということは了解済みだ。
His delay admits of no excuse.
彼の遅れは弁解の余地はない。
Your answer is anything but perfect.
君の解答は完璧からは程遠い。
This child solved the complicated mathematics problem easily.
この子は複雑な数学の問題を簡単に解いた。
I am going to work out the problem by myself.
私は独力でその問題を解くつもりだ。
This problem arose from the mutual misunderstanding.
この問題はお互いの誤解から生じたものだ。
I'm really good at figuring out these kinds of problems.
こういう種類の問題を解くのはとても得意なんです。
I can't make heads or tails of what you say.
私は君の言う事が理解できない。
I found out how to solve the problem.
私はその問題を解く方法が分かった。
Even the greatest scholar can't solve that.
どんな大学者でも、それは解けない。
I fail to understand his true aim.
彼の真のねらいを理解できない。
It is far from easy to understand it.
それを理解するのは簡単ではない。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.
彼女は怠慢という理由で解雇された。
He looked into historical documents to solve the mystery.
彼はその謎を解くために歴史的な文書を調べた。
I do not support the theory that one has to study Latin in order to understand English better.
英語をもっとよく理解するために、ラテン語を勉強しなければならないという考えには賛成しない。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.