The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '解'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It isn't easy to understand his ideas.
彼の考えを理解するのは難しい。
Everything will work out in due course.
時が来れば万事解決するだろう。
Can you account for your absence last Friday?
この間の金曜日の欠勤を弁解できるからね。
This is the way he solved the problem.
このようにして彼はその問題を解決した。
Compare your answers with the teacher's.
あなたの解答を先生のと比べてみなさい。
The illustration shows the deep interior.
この図解は地球の深い内部を示している。
It is not that Johnson's claim is groundless, but that it is misleading.
ジョンソンの主張には根拠がないということではなく、誤解を招きやすいということである。
You have a sense of humor.
あなたにはユーモアを解する心がある。
You mustn't leave your problems unsolved.
問題を未解決のままにしておくのはいけません。
I think there has been some misunderstanding here.
何か誤解があったようですが。
This book is basic to an understanding of biology.
この本は生物学を理解する基礎となるものだ。
I really can't understand modern sculpture.
私は現代彫刻はよく理解できない。
He holds a very enlightened attitude toward working women.
彼は働く婦人たちに対してとても理解のある態度をとっている。
There seems to be a difference in outlook between us.
私たちの間には見解の相違があるようです。
My brother could not solve the complicated problem.
兄はその複雑な問題を解くことができなかった。
Poetry helps to interpret life.
詩は人生を解釈する手助けとなる。
I couldn't make myself understood in English.
私は英語で理解してもらえなかった。
At first, I had difficulty understanding people when they spoke too fast.
みんながあまりにも速く話していて、最初は理解するのが難しかった。
I can't solve this problem. It's too difficult for me.
この問題は解けません。私には難しすぎます。
I didn't understand what the writer was trying to say.
私はその作家の言った事を理解できなかった。
You should start from books similar to the ones you can already understand easily.
簡単に理解出来るような本から始めるべきです。
We think it possible for him to solve the problem.
彼はその問題を解けると思います。
I take for granted that my answer is correct.
私は当然私の解答が正しいと思っている。
Don't misunderstand me; we are not making any promises.
誤解しないように、約束をしようというわけではないから。
He took the clock apart just for fun.
その子供は時計を面白がって分解した。
Now I understand that my mother was only trying to be polite in public.
今私は母親が人前で社交辞令をつかっていたにすぎないと理解しました。
I'm at my wit's end. I can't think of any solution to this problem.
私はどうしていいか分からない。この問題の解決法を思い付かない。
I figured it out alone.
一人で解けた。
I agree with your interpretation to a large extent.
私はあなたの解釈に大いに賛成だ。
I can't understand what he is thinking about.
私は彼が考えていることが理解できない。
There must be some way to solve this.
これを解く何らかの方法があるはずだ。
At last, she solved the problem.
ついに彼女は問題を解決した。
Can you make yourself understood in English?
英語であなたの言うことを理解させることができますか。
What have you got to say for yourself?
何か弁解する事があるか。
How is it that he solved the problem?
彼はいったいどうやってその問題を解いたんだ。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.