Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Don't be shy about talking to the teacher; if you don't understand, use some initiative! 遠慮せずに先生に話してね。理解できなければ発案して。 The meeting will have broken up by the time we arrive. 私たちが着く頃には、その会は解散しているだろう。 The factory has dismissed some three hundred workers. その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。 You are too clever not to solve the hard problem. 君は頭がよいからその難問も解けないはずはない。 He does not know how to solve the problem. 彼はその問題の解き方が解らない。 Please let me set the record straight. 誤解を正させてください。 Understanding this book is beyond my capacity. この本を理解するのは、私の能力を超えている。 I didn't know what to say. 私は何といってよいのか解りませんでした。 At first, I couldn't understand what he said. 最初は私は彼が言っていることを理解できませんでした。 I cannot find a solution. Help me. 私は解答が見つかれない。助けてくれ。 I solved the problem easily. その問題を簡単に解いた。 At first, I had difficulty understanding people when they spoke too fast. 最初のうち、速く話されると理解するのが大変だった。 We deceived ourselves as to the reward. 私たちは報酬のことを誤解していた。 I have to solve the problem myself. 私はその問題を自分で解かねばならない。 He took apart a watch. 彼は時計を分解した。 The boy was very sharp at physics. 少年は理解がすごく優秀だった。 It's very difficult to understand him. 彼を理解することはなかなか難しい。 This book is written in such easy English that even beginners can understand it. この本は初心者でも理解できるようなやさしい英語で書かれている。 I can't figure out how to solve the puzzle. そのなぞの解き方が私にはわからない。 I couldn't make him understand it. 私は彼にそれを理解させることができなかった。 I cannot follow you. あなたの言う事が理解できません。 You can see how much difference a few degrees can make. いかに大きな違いを2、3度の気温の変化が生じさせることができるかを理解できるであろう。 Are you taking in all he is saying? 彼が云っている事を全部理解できるの。 That's a misunderstanding for sure. You're giving me too much credit. それはきっと、誤解だ。きみはわたしを過大評価してる。 It was meant as a compliment, so I didn't want to tell him that he had missed the point. それはほめ言葉のつもりで言ったのでした。ですから、彼が大切な点を理解していないと彼に言いたくありませんでした。 This kind of music is something that older people have difficulty understanding. この種の音楽は年輩の人たちが理解するのに苦労するものだ。 We think it possible for him to solve the problem. 彼はその問題を解けると思います。 I interpreted his remark as a threat. 私は彼の言葉を脅迫と解した。 This fault admits of no excuse. その失策には弁解の余地がない。 The exhibition offers profound insights into ancient civilization. その展覧会に行くと古代文明に対する深い理解が得られる。 If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control. 積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。 It will take you a whole lifetime to understand a crank like him. 彼のような偏屈を理解するには一生かかるよ。 The problem was too much for me. その問題は私には理解できなかった。 His ideas are difficult to understand. 彼の考えは理解しにくい。 Compare your answers with the teacher's. あなたの解答を先生のと比べてみなさい。 She could not understand why they fought. 彼女はなぜ、彼らが戦ったのか理解できなかった。 The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively. 教養のある、一般のアメリカ人はもはや理解しあえる素養を共有していないという事実が、彼らが効果的に意志疎通できない主な理由なのである。 I cannot understand it for the life of me. どうしてもそれが理解できない。 I tried to solve the problem, which I found impossible. 私はその問題を解こうとしたが、私にはできないことがわかった。 Jill says that she's happily married, but at times you'd never know it. ジルは結婚に満足してると言ってるけど、ときにはあなたに理解できないことかもね。 The short term contract employees were dismissed without notice. 短期契約社員達は予告なしに解雇された。 It is impossible for me to solve the problem. 私がその問題を解くのは不可能です。 I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it. 私はその問題がわからない。つまり、それを全く理解できない。 We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed. 協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。 I have a hard time seeing the logic of this latest decision of his. He just isn't as sharp as he used to be. 彼の今回の判断、理解に苦しむね。焼きが回ったということかね。 We parted at the station at three. 私たちは駅で3時に解散した。 She solved the puzzle with ease. 彼女はそのパズルを簡単に解いた。 I can never make you out. あなたをさっぱり理解できない。 In my opinion, it would be difficult to solve this problem. 私の意見では、この問題を解決するのは難しいだろう。 The problem is not settled yet. その問題はまだ解決されていない。 If you can't solve this problem, ask your teacher. この問題が解けないなら、あなたの先生に尋ねなさい。 It occurs to me that I may have misunderstood you. もしかしたら君を誤解していたのかもしれないとふと思う。 Obviously the teacher can understand both English and French. 当然ですが先生は英仏語とも理解できますけれど。 Everything will work out in due course. 時が来れば万事解決するだろう。 This advice of yours will go a long way toward solving the problem. 君のこの忠告は問題の解決に大いに役立つだろう。 Such a remark is open to misunderstanding. そういう発言は誤解を招きやすい。 Do you have problems understanding what women and children say to you? 女性や子どもがあなたに言うことを理解するのに苦労したりしますか。 Let's clear up this problem. この問題をいっしょに解いてみよう。 This is a problem you have to solve by yourself. これはあなたが自分で解決しなければならない問題です。 I am considering how to settle the matter. 解決法を目下考慮中です。 I found it difficult to make out what she was saying. 私は、彼女の言っていることは理解しがたいといった。 He has a good understanding of the problems. 彼はその問題を良く理解している。 I agree with your interpretation to a large extent. 私はあなたの解釈に大いに賛成だ。 Your detailed explanation of the situation has let me see the light. あなたの詳しい状況説明で、私は正しく、理解できた。 It is difficult for me to understand him. 私が彼のことを理解するのは困難だ。 An analysis of the nature of the heat island phenomenon and countermeasures. ヒートアイランド現象の実体解析と対策のあり方について。 The greater the genius, the longer it takes the world to find it out and understand it. 非凡の才が優れていればいるほど、世間の人々がそれを発見し理解するのに長い時間がかかる。 At first, I had difficulty understanding people when they spoke too fast. 最初のころ、人々が話すのが速すぎると、言っていることを理解するのが難しかった。 Did you hear that Fred was dismissed? フレッドが解雇されたって聞いた? Since it is you, I have confidence you can solve it. あなたなら解決できるものと確信しています。 He tried in vain to solve the problem. 彼はその問題を解こうとしたが無駄だった。 Some abstract art is difficult to understand. 抽象的な芸術には理解しにくいものがある。 There are many problems to solve. 解決しなければならない問題が多い。 The company was forced to lay off many employees. その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。 I don't know if it is good. それが良いかは解らない。 Taking a watch apart is easier than putting it together. 時計を分解するのは組み立てるより簡単だ。 Are you taking in all he is saying? 彼の言っていることがぜんぶ理解できるの? How shall we deal with this problem? どのようにすればこの問題を解決できますか。 Ding, ding! It's the right answer! ピンポン、ピンポーン!正解です! I can't understand this at all. これはまったく理解できません。 I can solve this problem. 私はこの問題を解くことができる。 I understand how to solve the problem. わたしはどのようにこの問題を解くかわかる。 Time will do the rest. あとは時が解決するでしょう。 You should try to figure it out for yourself. 自分で解いてみようとすべきだ。 Please interpret my strange dreams. 私の奇妙な夢を解釈して下さい。 Even though he's a child, he can understand her story. 彼は子供であるけども、彼女の話が理解できる。 He is an expert at solving such problems. 彼はその種の問題を解決する名人だ。 He holds a very enlightened attitude toward working women. 彼は働く婦人たちに対してとても理解のある態度をとっている。 They couldn't comprehend the seriousness of the matter. 彼らはその件の深刻さを理解することができなかった。 This problem is beyond me. この問題は私には解らない。 Though it is true that every normal human being is able to use language, it is misleading to compare this with his ability to eat, sleep, or walk. 普通の人間なら言語を使うことができるというのは事実だが、この能力を食べたり、眠ったり、歩いたりする能力と比べるのは誤解を招きやすい。 To understand Japanese culture to the full, you should learn the language. 日本文化を十分に理解するためには、日本語を学ぶべきだ。 This letter is the only key to the mystery. この手紙はなぞを解く唯一の手がかりだ。 Who shall ever unravel the mysteries of the sea? 海の秘密を解きほぐすことは誰にできるだろうか。 If science makes progress, we'll be able to solve such problems. 科学が進歩すれば、このような問題は解決出来るようになる。 This problem is not so difficult that you can't solve it. この問題は、君が解けないほど難しいものではありません。 Please answer this question for me. 私の代わりにこの問題を解いてください。 I didn't understand in the least what he said. 彼の言ったことが少しも理解できなかった。 It was apparent that he did not understand what I had said. 明らかに彼は私が言ったことを理解していなかった。 This book is basic to an understanding of biology. この本は生物学を理解する基礎となるものだ。