The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '解'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I found it difficult to make myself understood in English.
私は英語で自分の言うことを他人に理解させるのは難しいと思った。
This advice of yours will go a long way toward solving the problem.
君のこの忠告は問題の解決に大いに役立つだろう。
The problem was too much for me.
その問題は私には理解できなかった。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.
An analysis of the nature of the heat island phenomenon and countermeasures.
ヒートアイランド現象の実体解析と対策のあり方について。
The children solved the problem for themselves.
その子供達は彼らだけで問題を解決した。
I don't know what I am.
自分自身が解らない。
My desire is to help you with this problem.
この問題の解決をお手伝いしたいのです。
The king ordered that the prisoner should be set free.
王様はその囚人を解放するように命じた。
Now we are better able to understand their motive.
今では彼らの動機をよりよく理解できる。
You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead.
あなたたちが、先に待ちかまえている仕事の困難を理解しているから、やったのだ。
Jason, who was in charge of the project, was dismissed for corruption.
そのプロジェクトの責任者であったジェイソンが、汚職に手を染めた理由で解任された。
He exerted himself to solve the problem.
彼はその問題を解こうと努力した。
His employer dismissed him yesterday.
昨日雇い主が彼を解雇した。
It will take you a whole lifetime to understand a crank like him.
彼のような偏屈を理解するには一生かかるよ。
She got what he said.
彼女は彼の言うことを理解した。
General Motors laid off 76,000 workers.
GMは7万6000人の従業員を解雇した。
She solved the puzzle with ease.
彼女はそのパズルを簡単に解いた。
You can see how much difference a few degrees can make.
いかに大きな違いを2、3度の気温の変化が生じさせることができるかを理解できるであろう。
It is very difficult to make him out.
彼を理解することはなかなか難しい。
This is a problem for young people to solve.
これは若い人たちが解決すべき問題だ。
That's a problem difficult to solve.
あれは解決が困難な問題だ。
Lincoln ordered that all the slaves in the country should be set free.
リンカーンは、全国の奴隷を解放せよと命令した。
He solved every problem.
彼はすべての問題を解いた。
We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company.
貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。
They laid off many workers at that point.
彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
I spent two hours solving the problem.
僕はその問題を解くのに2時間かかった。
Thank you for setting the record straight.
誤解を正してくださってありがとう。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?
これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
I found out that it was difficult for her to solve that problem.
私は彼女がその問題を解決するのは難しいとわかった。
We were finally able to settle the matter.
我々はついにその問題を解決することができた。
You cannot solve this problem in an ordinary way.
この問題はあたりまえのやり方では解決しない。
Karaoke is good for reducing stress.
カラオケはストレス解消によい。
It's likely the Diet will be dissolved.
国会は解散するだろう。
You do me wrong.
君は私を誤解している。
If we read this book we are able to comprehend more about the country.
この本を読めば私たちはその国のことをもっと理解できる。
Just because people are corporeal born to this world doesn't mean that they understand everything about it, similarly just because somebody's died doesn't mean that they understand everything about the incorporeal world.
The snowman had melted completely by the next morning.
次の日の朝、雪だるまは完全に解けていた。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.