The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '解'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He turned up a key to the solution of the mystery.
彼はその謎を解く鍵を捜し出した。
Cleanse me! Release me! Set me free!
俺を洗い清めろ!俺を解放しろ!俺を自由にしろ!
To his great joy, he succeeded in solving the problem.
彼は問題を解くのに成功した。
He dismissed most of his men.
彼は従業員の大部分を解雇した。
This book is too difficult to understand.
この本は難しすぎて理解できない。
Frankly speaking, it is difficult to understand why you want to go.
率直にいえばなぜ君が行きたいのか理解しにくい。
He solved the problem in five minutes that I had struggled with for two hours.
彼は、私が2時間も悪戦苦闘した問題を5分で解いてしまった。
Nobody contributed to the understanding of dreams as much as Freud.
フロイトほど夢の理解に貢献した人はいない。
It is said that nobody has solved the problem yet.
まだその問題を解いた者はいないそうだ。
It is too difficult a problem for me to solve.
それはとても難しい問題だから、私には解けません。
It is no use excusing yourself.
弁解しても無駄だ。
It is easy to solve the problem.
その問題を解くのはやさしい。
I can't make her out.
私は彼女の気持ちが理解出来ない。
Today, looking at this web page, I realized that if these people are idiots then I must be a complete moron.
今日このホームページを見てこんな人があほなら私はかならずどアホだと解った。
There is no telling what he will do.
彼が何をするか解からない。
The ayu season has opened.
鮎漁が解禁になった。
I can't make out what she wants.
私には彼女が何を欲しがっているのか理解できない。
I'll give you five minutes to work out this problem.
この問題を解くのに君に5分間上げよう。
The boy was very sharp at physics.
少年は理解がすごく優秀だった。
I solved that problem by myself.
私は自分でその問題を解決した。
I can understand him perfectly.
私は彼の言うことが完全に理解できます。
I couldn't get my idea across to the class.
クラスのみんなに私の考えを理解させることが出来なかった。
He completely failed to understand why she got angry.
彼女がなぜ怒ったのか彼には完全には理解できなかった。
This book is too difficult for me to understand.
この本は私が理解できない程度の難しさだ。
I couldn't make out what he was saying.
私は彼の言っている事が理解できなかった。
Because of a shortage of work, half the staff was discharged.
仕事がないために職員の半数が解雇された。
Read the kinds of books that you can easily understand.
容易に理解できるような本を読みなさい。
Dick tried in vain to solve that problem.
ディックはその問題を解こうとしたがだめだった。
I don't expect him to understand my innermost thoughts but I wonder what I can do to get him to hold an interest.
心の中まで理解して欲しいとは思っていませんが、どうしたら旦那の関心を得る事ができるんでしょうか。
Did you hear that Fred was dismissed?
フレッドが解雇されたって聞いた?
He solved the problem with ease.
彼はその問題を容易に解決した。
His theory is difficult to understand.
彼の理論は難解だ。
I wondered if I had ever really understood anyone.
私は一体、自分が本当に誰かを理解したことがあったのだろうか、と思った。
He solved the problem with ease.
彼はその問題をらくらくと解いた。
I also need to get people to understand the real me! My forceful behaviour is one way I try to do this!
内面を理解して貰うためのアピールも必要なのさ!ボクのアグレッシブな行動もその中の一つ!
Thanks to your help, I could understand the book quite well.
君が助けてくれたおかげで、その本を十分に理解できた。
We understand the necessity of studying.
私たちは勉強の必要性を理解している。
I'm glad we didn't go there because there were some localized heavy rain showers.
局地的な大雨だったらしいけど、行かなくて正解だったよ。
It's no use pleading because they'll never give in.
彼らは決して折れないだろうから弁解しても無駄だ。
I think there has been some misunderstanding here.
何か誤解があったようですが。
This is how I solved the problem.
このようにして私はその問題を解決した。
He solved the problem with ease.
彼はその問題を簡単に解いた。
I can't make head or tail of what you say.
私は君の言う事が理解できない。
It's very difficult to understand him.
彼を理解することはなかなか難しい。
No one has succeeded in solving the mystery.
今までそのなぞを首尾よく解いた人はいなかった。
We need some clues to understand it.
それを理解するのにはいくつかの手がかりが必要だ。
We should understand the underlying premises.
私たちはその基礎となっている前提を理解すべきだった。
I think it's impossible for him to solve the problem.
私は彼がその問題を解くのは不可能だと思う。
We were surprised at the ease with which he solved the problem.
われわれは、彼がその問題を解いた容易さに驚いた。
I'm sorry, but I didn't understand what you said in English.
すいませんが、あなたが英語で言ったことが理解できません。
I can't figure out what the writer is trying to say.
私にはその作家が言わんとしていることが理解できない。
They couldn't comprehend the seriousness of the matter.
彼らはその事故の深刻さを理解できなかった。
Don't scold her. She's too young to understand.
彼女をしからないで。幼くて理解できないから。
Don't get me wrong.
誤解しないでくれ。
No matter what the excuse, he is to be blamed.
どう弁解しても彼が悪いのだ。
The meeting broke up at eight.
会合は8時に解散した。
I can't work out the problem.
私はその問題が解けない。
I listened but couldn't make out what they were saying.
耳を傾けたけれども、彼らが行なっている事が理解できなかった。
It is impossible for me to solve the problem.
私がその問題を解くのは不可能です。
They had to fire 300 men at the factory.
その工場では300人を解雇しなければならなかった。
Please explain the grammar of 'as may be'.
as may be の文法解釈を教えてください。
It is easy for you to solve this problem.
君がこの問題を解くのはたやすい。
He came up with an answer to our problem.
彼は私達の問題への解決を見つけた。
He solved the problem by himself.
彼はその問題を一人で解決した。
The smart boy could solve all the difficult problems with great ease.
その賢い男の子は、すべての難問をいともたやすく解くことができた。
Tom is correct.
トムが正解。
Only a few understood what he said.
彼が言ったことを理解したのはほんの少数だった。
At last, he solved the problem.
ついに彼はその問題を解いた。
I can't make out why he is so much troubled.
彼がなぜそんなに困っているのか私は理解できない。
In the past, the old used to be looked upon as experts in solving various problems of life.
過去において高齢者たちは人生の様々な問題を解決するときのエキスパートと考えられていた。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.