UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '解'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His novel is beyond my comprehension.彼の小説は私には理解できない。
No matter what the excuse, he is to be blamed.どう弁解しても彼が悪いのだ。
Mr. Thomas will be able to solve the problem.トーマス先生ならその問題を解決できるだろう。
Initially we had some problems with our computer system, but they've been sorted out now.我々のコンピューター・システムには最初若干のトラブルがあったが、今は全部解決されている。
This technical journal is above me.この専門紙は私には理解できない。
There seems to be a difference in outlook between us.私たちの間には見解の相違があるようです。
I can't absorb all of the lesson in an hour.私は1時間ではその課を全部は理解できない。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
I'm trying to work out this problem.私はこの問題を解こうとしているところだ。
Don't cry. Crying doesn't solve anything.泣くな! 泣いても何も解決しないぞ。
It removes misunderstandings.そのおかげで誤解が解ける。
Have you found any good solution?何かいい解決策は見つかりましたか。
The children solved the problem for themselves.その子供達は彼らだけで問題を解決した。
I can't work out the problem.私はその問題が解けない。
At last, he solved the problem.ついに彼はその問題を解いた。
Thank you for clearing up the misunderstanding.誤解を解いてくださってありがとう。
It's very difficult to understand him.彼を理解することはなかなか難しい。
Resolving a differential equation means finding the functions that satisfies it.微分方程式を解くというのは、それを満足するような関数を見つけ出すということだ。
She doesn't understand me, either.彼女も私の言っていることを理解していない。
Please let me set the record straight.誤解を正させてください。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.教養のある、一般のアメリカ人はもはや理解しあえる素養を共有していないという事実が、彼らが効果的に意志疎通できない主な理由なのである。
The company was forced to lay off many employees.その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
I hope they can reach a peaceful compromise.私は、彼らが平和的和解に達する事を望む。
How shall we deal with this problem?どのようにすればこの問題を解決できますか。
He was laid off until there was more work to do.彼は仕事がもっとあるようになるまで一時的に解雇された。
Clever as he is, he still cannot solve this math problem.彼は賢いけれど、まだこの数字の問題が解けない。
I get the point.了解しました。
This problem is so easy that I can solve it.この問題は私に解ける程やさしい。
I couldn't catch on to the joke he told us.私は彼のジョークが理解できなかった。
Poetry helps to interpret life.詩は人生を解釈する手助けとなる。
His theory is difficult to understand.彼の理論は難解だ。
I can't make out what she said.私は彼女の言うことを理解できない。
The boy took the radio apart.その男の子はラジオを分解した。
This problem is hard to solve. So you had better begin with that one.この問題は難しくて解けない。だから、あなたはあの問題から始めた方がよい。
You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead.あなたたちが、先に待ちかまえている仕事の困難を理解しているから、やったのだ。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.しかし、言語の場合は、私達が遺伝的に受け継ぐのは、話したり、理解したりする能力だけである。私達が話す特定の1つないし複数の言語は、遺伝ではなく、文化的な伝達によって私達に伝えられるのである。
Have you found any clues to the problem?その問題の解決に何か手がかりは見付かりましたか。
How do you interpret these lines of the poem?詩のこの何行かをあなたはどう解釈されますか。
I couldn't make out what he was saying.私は彼が言っている事を理解できなかった。
That's stretching the point.それは拡大解釈だね。
It is difficult to understand this novel.この小説は理解するには難しい。
The snowman had melted completely by the next morning.次の日の朝、雪だるまは完全に解けていた。
Cleanse me! Release me! Set me free!俺を洗い清めろ!俺を解放しろ!俺を自由にしろ!
This problem is beyond me.この問題は私には解らない。
Walking along the street, I hit on a solution to the problem.通りを歩いていたら、問題の解決方法をふと思いついた。
His explanation that a solution would take time didn't satisfy anyone.解決には時間がかかるという彼の弁明には誰も納得しなかった。
Hastily acquired knowledge was not enough to solve the problem.にわか仕込みの知識ではその問題は解けなかった。
I can't make head or tail of what you say.私は君の言う事が理解できない。
He does not know how to solve the problem.彼はその問題の解き方が解らない。
The government is currently broadening the interpretation of article 9 of the Constitution by wearying it down little by little.今、政府はなし崩し的に憲法九条を拡大解釈している。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
I can understand what you are saying.わたしはあなたの言うことが理解できる。
Let's analyze the machine.その機械を分解してみよう。
I can understand him perfectly.私は彼の言うことが完全に理解できます。
It is not until you get sick that you realize the value of good health.病気になってはじめて健康の価値が解る。
Your answer is anything but satisfactory to us.あなたの解答には私たちとしてはまったく不満だ。
He solved all those problems with ease.彼はそうした問題をみんな楽々解いていった。
I couldn't make him understand it.私は彼にそれを理解させることができなかった。
It was meant as a compliment, so I didn't want to tell him that he had missed the point.それはほめ言葉のつもりで言ったのでした。ですから、彼が大切な点を理解していないと彼に言いたくありませんでした。
George was laid off when his company cut back production last year.昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
Don't cry, unless crying solves the problem.泣くな、泣いて解決するなら別だが。
They mistook my politeness for friendship.彼らは私の丁寧さと友情を誤解した。
There must have been a tacit understanding between them.二人の間には暗黙の了解があったに違いない。
They have to solve conflicts among nations.彼らは国家間の紛争を解決しなければならない。
Obviously the teacher can understand both English and French.当然ですが先生は英仏語とも理解できますけれど。
However you could say that being found hard to understand by the common folk for one's genius is fate.しかし、天才であるが故に一般ピーポーから理解され難いというのは宿命とも言えるわ。
How did you figure out this problem?どのようにしてこの問題を解きましたか。
His wife's misunderstanding about him did not go away.彼に対する妻の誤解は解けなかった。
They were successful in solving the problem.彼らはうまくその問題を解決した。
In British English, "to get the sack" means to be fired from your job.イギリス英語では「to get the sack」は解雇されたことを意味する。
Our views on the matter are in accord.その件についての我々の見解は一致している。
In the past, the old used to be looked upon as experts in solving various problems of life.過去において高齢者たちは人生の様々な問題を解決するときのエキスパートと考えられていた。
We must sow the seeds of mutual understanding.我々は相互理解の種をまかねばならない。
To understand someone is to love someone.だれかを理解することは、その人を愛することだ。
I'm at my wit's end. I can't think of any solution to this problem.私はどうしていいか分からない。この問題の解決法を思い付かない。
The teacher interpreted the sentence for us.先生がその文を我々に解釈してくれた。
She came up with a possible solution.彼女は可能性のある解決法を思いついた。
He does not seem to be able to catch on to what she is saying.彼は彼女が何を言っているか理解できないようだ。
I couldn't make myself understood in English.私は英語で理解してもらえなかった。
I can't figure out how to solve the puzzle.そのなぞの解き方が私にはわからない。
He found the shoes too small for him.彼にはその靴が小さすぎると解った。
Can you make yourself understood in English?英語で話を理解してもらうことができますか。
Let me give you my personal opinion.私個人の見解を述べさせて下さい。
It is said that nobody has solved the problem yet.まだその問題を解いた者はいないそうだ。
It's a misunderstanding.誤解です。
We fail to grasp the meaning of the word.我々はその言葉の意味を理解できないでいる。
She was never completely free from pain after the accident.あの事故の後、彼女が痛みから完全に解放されることはなかった。
Let's try to understand one another.お互いを理解し合うようにしようではありませんか。
The ayu season has opened.鮎漁が解禁になった。
Bill's abrupt manner causes him to be misunderstood.ビルのぶっきらぼうな態度は誤解を生む原因になっている。
It was easy for him to solve the problem.その問題を解くのは彼にはやさしかった。
Could you make out what he was saying?彼の言ってたことが解ったかい。
This problem is an equality of k so we first solve the assigned equation for k.この問題はkについての恒等式なので、まず与式を、kについて、解きます。
The government will have to take drastic action to solve the problem.政府は問題を解決するために、思い切った対策を取らなければならないだろう。
The secretary was dismissed.秘書は解雇された。
Understanding this book is beyond my capacity.この本を理解するのは、私の能力を超えている。
There is no excuse for such behavior.そんな行為には弁解の余地はない。
We were surprised at the ease with which he solved the problem.われわれは、彼がその問題を解いた容易さに驚いた。
This problem arose from the mutual misunderstanding.この問題はお互いの誤解から生じたものだ。
This problem may be solved in a variety of ways.この問題は様々なやり方で解決できるかもしれない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License