The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '解'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
But, I don't understand this very well.
しかし、私はそれをあまりよく理解できない。
His new theory is beyond my apprehension.
彼の新学説は私には理解できない。
Stop pretending to not understand.
解っていないふりをするのは止めなさい。
He had no difficulty solving the problem.
彼はその問題を解くのに少しも難しくなかった。
He was removed from his post because he was idle.
彼は、怠け者なのでその地位から解任された。
The king ordered that the prisoner should be set free.
王はその囚人を解放するように命じた。
Your detailed explanation of the situation has let me see the light.
あなたの詳しい状況説明で、私は正しく、理解できた。
The tsunami alert was cancelled.
津波警報は解除されました。
Did he propose any solutions?
彼は何らかの解決策を提案しましたか。
They laughed over their silly misunderstanding.
彼らは笑いながらお互いにつまらぬ誤解をしていたものだと語り合った。
I foolishly interpreted the idiom according to its literal sense.
私はおろかにもその慣用語句を文字通りの意味で解釈してしまった。
A prism decomposes light.
プリズムは光を分解する。
Compare your answers with the teacher's.
あなたの解答を先生のと比べてみなさい。
He understands ideas such as "same" and "different."
彼は「同じ」とか「違う」のような考えを理解する。
I found it difficult to use the machine.
私はその機械を使うのは難しいと解った。
I found it difficult to make myself understood.
自分の言うことを理解してもらうのは難しかった。
I figured it out alone.
一人で解けた。
The snow has melted away.
雪は解け去った。
I listened but couldn't make out what they were saying.
耳を傾けたけれども、彼らが行なっている事が理解できなかった。
A potential third party would not be able to crack the code.
第三者が解読を試みても、この暗号を解読することはできない。
Do you have problems understanding what women and children say to you?
女性や子どもがあなたに言うことを理解するのに苦労したりしますか。
I think it doubtful whether he understood my explanation.
彼が私の説明を理解したかどうかは疑わしいと思う。
The government lifted price controls.
政府は物価の統制を解除した。
His poems are difficult to understand.
彼の詩は理解するのが難しい。
The police set out to solve the crime.
警察は、その犯罪の解決に着手した。
They couldn't comprehend the seriousness of the matter.
彼らはその件の深刻さを理解することができなかった。
This is a problem you have to solve by yourself.
これはあなたが自分で解決しなければならない問題です。
There is no end in sight to the U.S. trade deficit with Japan.
アメリカの対日貿易赤字は解決の見通しがありません。
I couldn't take in the lecture at all.
私はその講義が全く理解できなかった。
As you look at your face, you try to figure out what is happening behind it, in your mind.
自分の顔を見ながら、そのうしろにあるもの、あなたの心の中を理解しようとします。
It's very difficult to understand him.
彼を理解することはなかなか難しい。
The meeting broke up at five.
会は5時に解散となった。
It took me a couple of hours to solve this problem.
この問題を解くのに2時間かかった。
He could not comprehend the value of her advice.
彼には彼女の忠告のありがたみが理解できなかった。
This problem is not so difficult that you can't solve it.
この問題は、君が解けないほど難しいものではありません。
Are you taking in all he is saying?
彼の言っていることがぜんぶ理解できるの?
How is it that he solved the problem?
彼はいったいどうやってその問題を解いたんだ。
I can't figure out how to solve the puzzle.
そのなぞなぞの解き方が解らない。
It is easy for you to solve this problem.
君がこの問題を解くのはたやすい。
I can understand what you are saying.
わたしはあなたの言うことが理解できる。
... Hey-hey you two, is it no holds barred as soon as you know it's my treat?
・・・・おいおいおい、奢りとわかったらリミッター解除ですか二人とも。
The solution of the problem took three years.
その問題の解決には3年かかった。
You are mistaken as to what makes him so nervous.
どうして彼がそんなに不安になっているかについて、君は誤解している。
He says racial reconciliation and nation building will be the aims of his government.
人種対立の解消と国家建設が彼の政府の目的だと語っている。
It is difficult for me to solve that problem.
私があの問題を解くのは難しい。
Nobody was able to suggest a solution.
誰も解決法を提案することが出来なかった。
The problem is not settled yet.
その問題はまだ解決されていない。
I don't really understand what you want to say.
あなたの言いたいことが良く理解できないのですが。
We were finally able to settle the matter.
我々はついにその問題を解決することができた。
I will try to solve the problem at any rate.
とにかくその問題を解いてみよう。
How did he work out the big problem?
彼はどのようにしてその大問題を解決したのか。
Now that I'm here, the problem is as good as solved.
俺が来たからには問題は既に解決したようなものだ。
This novel is difficult to understand.
小説を理解する事は難しい。
The professor spoke too fast for anyone to understand him.
その教授はしゃべるのが速すぎて、誰も言っていることを理解できなかった。
My view was different from his as to what should be done.
私の見解は何がなされるべきかということに関して彼のとは違っていた。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.
その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
No one could solve the problem after all.
結局誰もその問題を解けなかった。
I could not catch her words.
私は彼女の言葉が理解できなかった。
The lecture was above me.
講義は難しくて私には理解できない。
Reading literary criticism is very helpful to understanding literature.
文学批評を読むことは文学を理解するのにとても役立つ。
I can't understand what she says.
彼女の言っていることが理解できません。
I don't know if it is good.
それが良いかは解らない。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.