Prospective buyers couldn't make heads or tails out of the contract.
有望な買い手は、契約内容をよく理解できませんでした。
Oxygen from the air dissolves in water.
空気中の酸素は水に溶解する。
Did you hear that Fred has been shown the door?
フレッドが解雇されたって聞いた?
Take it apart if necessary.
必要なら分解しろ。
The government will have to take drastic action to solve the problem.
政府は問題を解決するために、思い切った対策を取らなければならないだろう。
The role of the historian is less to discover and catalog documents than to interpret and explain them.
歴史家の役割は資料の発見や分類よりも、むしろその解釈と説明にある。
No cultural background is necessary to understand art.
芸術を理解するのに文化的背景は必要ではない。
These disputes between the two nations should be solved in accordance with international law.
こうした2国間の紛争は、国際法に従って解決されなければならない。
I have a hard time seeing the logic of this latest decision of his. He just isn't as sharp as he used to be.
彼の今回の判断、理解に苦しむね。焼きが回ったということかね。
They are lazy. I can't understand such people.
彼らは怠け者だ、私はそのような人々は理解できない。
There are rumors in the air that he was fired.
彼が解雇されたといううわさが広まっている。
Any student can solve this problem.
どんな生徒でもこの問題が解けます。
Initially we had some problems with our computer system, but they've been sorted out now.
我々のコンピューター・システムには最初若干のトラブルがあったが、今は全部解決されている。
The bright boy comprehended the concept of geometry.
頭の良いその少年は幾何学の概念を理解した。
They were successful in solving the problem.
彼らはうまくその問題を解決した。
She got what he said.
彼女は彼の言うことを理解した。
To be surprised, to wonder, is to begin to understand.
驚くことに、不思議に思うことは理解し始めるということなんだ。
His reply is no more than an excuse.
彼の返事は実際は弁解にすぎない。
I found it easy to solve the problem.
その問題を解くのは易しいとわかった。
Both parties took a step towards a solution.
両者は解決に向かって一歩踏み出した。
How is this phrase to be interpreted?
この句はどう解釈したらよいのだろうか。
I understand how to solve the problem.
わたしはどのようにこの問題を解くかわかる。
Students generally like a teacher who understands their problems.
学生は、概して自分たちの抱えている問題を理解してくれる教師が好きだ。
He exerted himself to solve the problem.
彼はその問題を解こうと努力した。
I found it difficult to understand what he was saying.
彼の言ってることを理解する事は困難です。
Stop pretending to not understand.
解っていないふりをするのは止めなさい。
It is difficult for him to solve the problem.
彼がその問題を解決するのはむずかしい。
I thought your remark was interesting.
あなたの見解は興味深い。
Poetry helps to interpret life.
詩は人生を解釈する手助けとなる。
The lecturer couldn't get his message across to the audience.
講演者は言いたいことを聴衆に理解させることができなかった。
Can you make out what she is driving at?
彼女が言おうとしていることが解りますか。
Few, if any, Americans grasped the significance of what had been accomplished.
達成したことの意義を理解したアメリカ人はきわめて少数であった。
She was relieved from insomnia.
彼女は不眠症から解放された。
He understands everything right on the spot.
彼は何でもすぐに理解する。
I finally penetrated the meaning of the riddle.
ついにそのなぞの意味が解けた。
By love alone is enmity allayed.
忍を行じてのみ、よく怨みを解くことを得る。
Can you make sense of this poem?
君はこの詩が理解できるかい。
I found it difficult to understand what he was saying.
彼の言ってる事を理解するのは困難だ。
I solved the problem easily.
その問題を簡単に解いた。
My dear little cat has been missing for a week.
私の愛猫がもう一週間も行方が解らない。
Her skill as a teacher is based on her understanding of young people.
彼女の教師としての技量は若者たちに対する理解に基づいている。
She was never completely free from pain after the accident.
あの事故の後、彼女が痛みから完全に解放されることはなかった。
There seems to be a misunderstanding.
誤解があるようです。
I can't understand why James always finds fault with his wife.
どうしてジェイムズがいつも奥さんにけちをつけるのか、僕には理解できない。
I'm afraid there's a misunderstanding.
誤解があるようです。
I can see he is ill by his appearance.
彼の様子から見て病気だということが解る。
It is impossible to make her understand the theory.
彼女にその理論を理解させるのは不可能だ。
I found it difficult to solve the problem at once.
すぐにその問題を解くことは難しいとわかった。
I will come up with a solution to the problem.
私はその問題の解決法を見つけます。
There must be some misunderstanding between us.
私たち二人の間に何かの誤解があるに違いない。
This rule reads several ways.
この規制は行く通りにも解釈できる。
We think it possible for him to solve the problem.
彼はその問題を解けると思います。
The interpretation of this data, however, is very much in dispute.
しかしながら、これらのデータの解釈は大いに議論の対象となっている。
The two countries came to a political settlement over this dispute.
この問題は両国間で政治的解決を見た。
I can't understand why he did that.
どうして彼がそんなことをしたのか理解できない。
The government lifted price controls.
政府は物価の統制を解除した。
The prime minister dissolved the Diet.
首相は国会を解散した。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.