UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '解'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is a man of mean understanding.彼は理解の良くない人です。
He took the clock apart just for fun.その子供は時計を面白がって分解した。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
I thought it impossible for him to solve the problem.私は彼がその問題を解くことは不可能だと思った。
This book is above me.この本は僕には理解できない。
You are mistaken as to what makes him so nervous.どうして彼がそんなに不安になっているかについて、君は誤解している。
What you said makes absolutely no sense to me.あなたのおっしゃったことが、ちっとも理解できません。
This is the way he solved the problem.このようにして彼はその問題を解決した。
Love moves in mysterious ways.愛の動きは不可解。
Please interpret my strange dreams.私の奇妙な夢を解釈して下さい。
Even the brightest student couldn't solve the problem.いちばん頭の良い生徒でさえ、その問題は解けなかった。
Trade barriers were lifted after the war ended.貿易障壁は戦争終結後解除されました。
I don't know if it is good.それが良いかは解らない。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
Nobody has solved the problem.誰も問題を解いたことがない。
The prime minister dissolved the Diet.首相は国会を解散した。
At last, they were reconciled.ようやく彼らは和解した。
It is said that nobody has solved the problem yet.まだその問題を解いた者はいないそうだ。
I could hardly make out what she said.私は彼女が言うことをほとんど理解できなかった。
His remarks allow of no other interpretation.彼の発言は他に解釈のしようがない。
I'm really good at figuring out these kinds of problems.こういう種類の問題を解くのはとても得意なんです。
I can understand this problem to some extent.私はこの問題をある程度理解できる。
He succeeded in solving the question.彼はうまくその問題が解けた。
It was only much later that I came to understand the importance of child education.ずっと後になって初めて私は子供の教育の大切さを理解するようになりました。
He came up with a terrific solution to the complex problem.彼はその複雑な問題を解決するすばらしい方法を思いついた。
There seems to be a misunderstanding.誤解があるようです。
I was on the point of giving up when I suddenly hit upon the solution.私はまさにあきらめかかったとき突然解決法が浮かんだ。
In order to gain media recognition, sometimes AIDS patients have to push themselves into the public eye.メディアの理解を得るためにエイズ患者は公衆の面前に出て行かなくてはならない時がある。
I am bound to solve this question.私は必ずこの問題を解決する。
Wilson's solution is similar to Hudson's in that they used the same constants.ウィルソンの解法は、同じ定数を使用したという点でハドソンのものと類似している。
It isn't easy to understand his ideas.彼の考えを理解するのは難しい。
He was laid off until there was more work to do.彼は仕事がもっとあるようになるまで一時的に解雇された。
There are many problems to solve.解決しなければならない問題が多い。
I don't know what to do now.私は今何をしたらよいか解らない。
The greater the genius, the longer it takes the world to find it out and understand it.非凡の才が優れていればいるほど、世間の人々がそれを発見し理解するのに長い時間がかかる。
The countries concerned settled the dispute by peaceful means.関係諸国は平和的手段で紛争を解決した。
Such a remark is open to misunderstanding.そういう発言は誤解を招きやすい。
We couldn't figure out what Paul wanted to do.ポールが何をしたいのか理解できなかった。
This problem is too difficult for me to solve.この問題とてもむずかしくて私には解けない。
I can't make head nor tail of her lecture on health and physical education.彼女の保健体育の講義はさっぱり理解できない。
Some Whites seek more imperial solutions.一部の白人はより帝政の解決策を求める。
I can't make him out.彼のいう事は理解できない。
He has a good understanding of the problems.彼はその問題を良く理解している。
This rule reads several ways.この規則はいく通りも解釈があります。
There's no reason to panic. Just handle it quickly.オタオタしてないで、はやくその問題を解決しなさい!
You just have to understand what sort of thing the suffix '-osity' is.「—osity」という接尾辞がどういうものかを理解すれば良い。
No one could solve the problem.誰もその問題を解くことはできなかった。
It takes 10 minutes to solve this problem.この問題を解くために10分かかる。
This rule reads several ways.この規制は行く通りにも解釈できる。
His reply is no more than an excuse.彼の返事は実際は弁解にすぎない。
He can't have solved it.彼がそれを解いたはずがない。
John tried in vain to solve the problem.ジョンはその問題を解こうと努力したが無理だった。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
Have you solved all the problems yet?君はもう問題を全部解いたのですか。
To reduce misunderstandings we should learn the techniques for communicating successfully.誤解を減らすためには、私達は上手に意志の疎通を図る技術を身につけなければならない。
I'll give you five minutes to work out this problem.この問題を5分で解いてください。
Your only remedy is to go to the law.唯一の解決法は法に訴えることだ。
I could read between the lines.僕は、暗黙のうちに理解した。
I didn't know what to say.私は何といってよいのか解りませんでした。
I can't figure out how to solve the puzzle.私はそのパズルの解き方がわからない。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
You can be dismissed for dishonesty.誠実でないから君を解雇できる。
I couldn't make out what he was saying.私は彼が言っている事を理解できなかった。
I couldn't figure out what he meant.私は彼が何を言っているのか理解出来なかった。
They were too naive to understand the necessity of studying.彼らは幼稚すぎて学ぶことの必要性を理解できなかった。
It's difficult to understand why you want to go.なぜ君が行きたいのか理解しにくい。
You mustn't leave your problems unsolved.問題を未解決のままにしておくのはいけません。
This is to clear up the misunderstanding.誤解を解くためにこれを書いています。
It is impossible to get him to understand the new theory.その新しい理論を彼に理解させるのは不可能だ。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周知の人々より格段に優れているので、すぐには理解されないのである。
I can't understand his feelings.私は彼の気持ちが理解出来ません。
After I got married, my Japanese got better and I could understand more.私は結婚した後、日本語が上達してもっと理解できるようになった。
To see the answer to the question, simply click on the question.問題の解答を見るには、問題をクリックしてください。
Please let me set the record straight.誤解を正させてください。
What he said has brought about a misunderstanding.彼の言ったことは誤解を招いた。
The snow was melting and stuck to my skis.雪が解けかかっていて、僕のスキーにくっついていた。
The implications of this did not at first sink in.この事が暗に意味することは最初は理解されなかった。
This problem is difficult to solve.その問題は解くのが難しい。
Halfway through the second chapter I realized I hadn't taken anything in.第2章の途中で自分が何も理解してない事にきづいた。
To be surprised, to wonder, is to begin to understand.驚くことに、不思議に思うことは理解し始めるということなんだ。
But we can't understand him.しかし、私たちは彼の言うことが理解できない。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
We should understand the underlying premises.私たちはその基礎となっている前提を理解すべきだった。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.そんな風に言うと4語で済むところが27語も必要になるし、長たらしい表現の伝えるストレートな内容は理解してもらえるだろうが、説得力は失われてしまうであろう。
But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay.しかしその代わり、重要な試合をはっきりと見られるし、何かを見落としても、解説者の説明やその場でのリプレーをいつでも当てにすることが出来る。
He let go his secretary.彼は秘書を解雇した。
You should try to figure it out for yourself.自分で解いてみようとすべきだ。
Have you found any clues to the problem?その問題の解決に何か手がかりは見付かりましたか。
General Motors laid off 76,000 of its workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
Friendship consists of mutual understanding.友情は相互理解にある。
The Diet has been dissolved.国会は解散された。
I spoke slowly so that they might understand me.彼らが私の言うことを理解できるようにゆっくり話した。
He found no difficulty in solving the problem.彼は何の造作もなくその問題を解くことができた。
The purpose of this text is to deepen the understanding of black culture.このテキストの目的は、黒人の文化への理解を深めることである。
Strictly speaking, his view differs somewhat from mine.厳密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
Students generally like a teacher who understands their problems.学生は、概して自分たちの抱えている問題を理解してくれる教師が好きだ。
It took a long time to bring him around to our point of view.彼を説得して私達の見解に引き入れるには、相当な時間がかかった。
Winning the competition is important. However, fair play is more important. You need to understand that winning is not the most important thing.試合に勝つことは重要だが、フェアプレーのほうがもっと重要である。大切なのは勝つことではないことを、理解しなければならない。
He was laid off.彼は一時解雇にされた。
I don't know the reason why she isn't coming.彼女が来ない理由が解らない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License