The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '解'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I am considering how to settle the matter.
解決法を目下考慮中です。
I found it difficult to make out what she was saying.
彼女が言っていたことを理解するのは困難であった。
We couldn't understand her logic.
私たちは彼女の論理が理解できなかった。
I don't know how to interpret his words.
彼の言葉をどう解釈していいのか分からない。
Don't get me wrong.
誤解しないでくれ。
Two problems remained unsolved.
2つの問題が未解決のままであった。
His remark is open to misunderstanding.
彼の発言は誤解を招く可能性がある。
Students generally like a teacher who understands their problems.
生徒たちは一般に自分たちの問題を理解してくれる教師が好きだ。
Give him the benefit of the doubt.
彼に有利に解釈してやれよ。
I don't know what I am.
自分自身が解らない。
Your shoes are untied.
靴紐が解けていますよ。
He did the crossword with ease.
彼はそのクロスワードパズルを簡単に解いた。
Today, looking at this web page, I realized that if these people are idiots then I must be a complete moron.
今日このホームページを見てこんな人があほなら私はかならずどアホだと解った。
To reduce misunderstandings we should learn the techniques for communicating successfully.
誤解を減らすためには、私達は上手に意志の疎通を図る技術を身につけなければならない。
Take it apart if necessary.
必要なら分解しろ。
It is very difficult to make him out.
彼を理解することはなかなか難しい。
She played a part in the women's lib movement.
彼女は女性解放運動に一役買った。
The leader dismissed the demonstrators in the park.
指揮者はその公園でデモ隊を解散させた。
It is difficult for me to understand him.
私が彼のことを理解するのは困難だ。
I could read between the lines.
僕は、暗黙のうちに理解した。
I fail to understand his true aim.
彼の真のねらいを理解できない。
He couldn't get his ideas across to the students.
彼は自分の考えを学生達に理解させる事ができなかった。
I know how piggy feels, He starves without missing a meal.
豚の気持ちがよく解る、食いっぱぐれはないが飢えている。
It is too difficult a problem for me to solve.
それはとても難しい問題だから、私には解けません。
They were turned away without wages.
彼らは賃金をもらわずに解雇された。
It requires wisdom to understand wisdom: the music is nothing if the audience is deaf.
賢明さを理解するには賢明でなければならない。音楽は聴衆がろう者では意味がないのと同様に。
The problem remains to be solved.
その問題の解決はこれからだ。
How did he work out the big problem?
彼はどのようにしてその大問題を解決したのか。
Can you make yourself understood in English?
あなたは英語で自分の言うことを理解してもらえますか。
Can you account for your absence last Friday?
この間の金曜日の欠勤を弁解できるからね。
Because it is written in simple English even a child can understand it.
やさしい英語で書かれているのでその話は子供にでも理解できる。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
The snowman had melted completely by the next morning.
次の日の朝、雪だるまは完全に解けていた。
At last, he found a clue to the mystery.
彼はついにその謎を解くてがかりを見つけた。
The bright boy comprehended the concept of geometry.
頭の良いその少年は幾何学の概念を理解した。
I'll give you five minutes to work out this problem.
この問題を解くのに君に5分間上げよう。
He dismissed his secretary, who was very idle.
彼は秘書を解雇した。彼女がとてもなまけものだったからだ。
If your boss "sacks" you, it means you're fired.
あなたの上司があなたを「sack」したというのは「解雇された」ということだ。
The disappearances in the Bermuda Triangle are inexplicable.
バーミューダトライアングルでの失踪は不可解です。
Do you remember that baffling murder case?
あなたはあの不可解な殺人事件を覚えていますか。
Few people are able to understand his theories.
彼の理論を理解出来る人は少ない。
This problem is difficult to solve.
この問題を解くのは難しい。
This problem arose from the mutual misunderstanding.
この問題はお互いの誤解から生じたものだ。
We parted at the station at three.
私たちは駅で3時に解散した。
She doesn't seem to be able to catch on to what he is saying.
彼女は彼が何を言っているのか理解できないようだ。
First of all, we must dismiss him.
まず第一に彼を解雇しなければならない。
Many a quarrel comes about through a misunderstanding.
ひとつの誤解から多くの争いが生じる。
I can not make out at all what you say.
君の言うことは全く理解することができない。
Solve this problem on your own.
自分でその問題を解きなさい。
None of his students could solve the problem.
彼の教え子の中に、その問題が解けた者は一人もいなかった。
There are many mysteries in life.
人生には数多くの不可解なことが起こる。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.
雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
I don't want there to be any misunderstanding.
どんな誤解もあって欲しくない。
He understands the problem.
彼はその問題を理解している。
There is another factor, too, that children find it hard to understand.
子供が理解しにくいもう一つの面がある。
We differed as to the solution to the problem.
その問題の解決策について我々は意見を異にした。
The child was incapable of understanding his father's death.
その子は父の死を理解できなかった。
Karaoke is good for reducing stress.
カラオケはストレス解消によい。
Did you hear that Fred was dismissed?
フレッドが解雇されたって聞いた?
Some people kept interrupting the speakers, and finally broke up the meeting.
幾人かの人々が話し手の邪魔をし続け、とうとう会は解散になった。
It is not that Johnson's claim is groundless, but that it is misleading.
ジョンソンの主張には根拠がないということではなく、誤解を招きやすいということである。
I didn't know what to say.
私は何といってよいのか解りませんでした。
I understand, but I cannot agree.
理解はしてますけど納得はできません。
The only solution is for her to give up the plan.
ただ一つの解決法は彼女が計画をあきらめる事だ。
This problem is beyond me.
この問題は私には解らない。
I can't make it out.
私は、それが理解できない。
Just because people are corporeal born to this world doesn't mean that they understand everything about it, similarly just because somebody's died doesn't mean that they understand everything about the incorporeal world.