Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The solution he proposed was completely out of the question. 彼の提案した解決法は問題にならなかった。 It is important to understand that each country has its own culture. それぞれの国には、独自の文化があることを理解することが大切です。 The professor spoke too fast for anyone to understand him. その教授はしゃべるのが速すぎて、誰も言っていることを理解できなかった。 At first, I couldn't understand what he said. 最初は私は彼が言っていることを理解できませんでした。 No one could solve the problem after all. 結局誰もその問題を解けなかった。 As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper. 両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。 We expect an early settlement of the affair. その事件の早期解決を期待する。 That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost. そんな風に言うと4語で済むところが27語も必要になるし、長たらしい表現の伝えるストレートな内容は理解してもらえるだろうが、説得力は失われてしまうであろう。 To his great joy, he succeeded in solving the problem. 彼は問題を解くのに成功した。 Jill says that she's happily married, but at times you'd never know it. ジルは結婚に満足してると言ってるけど、ときにはあなたに理解できないことかもね。 I know why there are so many people who love chopping wood. 薪割りを好む人が多いのは理解できる。 He was dismissed without notice. 彼は予告もなしに解雇された。 Some people kept interrupting the speakers, and finally broke up the meeting. 幾人かの人々が話し手の邪魔をし続け、とうとう会は解散になった。 I found it difficult to understand what he was saying. 彼の言ってることを理解する事は困難です。 This liquid can be resolved into three elements. この液体は3つの要素に分解できる。 I defy you to solve the problem. その問題が解ける物なら解いてみろ。 You do me wrong. それは私に対する誤解ですよ。 I could read between the lines that he wanted me to resign. 彼が僕に辞任して欲しいと思っているのを、僕は暗黙のうちに理解した。 He was so clever that he could solve the problem. 彼はその問題を解けるほど賢かった。 Our aim is that, when planning classes, we know how to select stimulating material for the students and how to put it into use. 目標は授業設計をするときの、学生の思考を触発するメディア教材の選択および活用方法について理解することである。 Can you do this problem? この問題が解けますか。 I'm sorry I misunderstood you. あなたを誤解してしまってごめんなさい。 How does a child acquire that understanding? 子供はどうして理解力を身につけるのでしょうか。 I couldn't make myself understood in English. 英語で私自身が理解されるようにはできなかった。 We came to the conclusion that he should be fired. 私達は彼を解雇すべきだという結論に達した。 You mustn't leave your problems unsolved. 問題を未解決のままにしておくのはいけません。 This is the key to the whole mystery. これが謎の全てを解く鍵だ。 Even specialists do not understand this incredible accident. 専門家でさえこの信じられない事故は理解できない。 I took the radio apart to repair it. ラジオを修理するために分解した。 I can't understand anything he said. 私は彼の言ったことが少しも理解できない。 He goes on duty at 9 a.m. and come off duty at 6 p.m. 彼は午前9時に勤務し、午後6時に解放される。 He solved every problem. 彼はすべての問題を解いた。 Few students could understand what he said. 彼が言うことを理解できた生徒はほとんどいなかった。 There are rumors in the air that he was fired. 彼が解雇されたといううわさが広まっている。 I couldn't understand why Tom wanted to quit school. トムがなぜ学校をやめたがっているのか、私には理解できなかった。 The group tried to solve social problems. その団体は社会問題を解決しようとした。 However hard I tried, I could not solve the problem. どんなに一生懸命にやっても、わたしにはその問題が解けなかった。 A person cannot understand another person completely. 人は他人を完全に理解することは出来ない。 Stop pretending to not understand. 解っていないふりをするのは止めなさい。 The company was forced to lay off many employees. その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。 It's not easy to understand his ideas. 彼の考えを理解するのは難しい。 If you can read rapidly and with good understanding, you will probably find it easy to remember a good deal of what you do read. 速い速度でよく理解して本を読むことができれば、たぶん読んだことをたくさん記憶することが容易にできるでしょう。 He found it difficult to solve the problem. 彼はその問題を解くのに苦労した。 I really can't understand modern sculpture. 私は現代彫刻はよく理解できない。 I can't understand her way of thinking at all. 彼女の思考回路がまったく理解できない。 I don't think there is any excuse for his behavior. At the same time, we should listen to what he has to say. 彼の行為に弁解の余地があるとは思えないが、それでも彼の言い分に耳を傾けるべきだ。 Can you answer this riddle? このなぞを解けますか。 Please let me set the record straight. 誤解を正させてください。 The tidal wave warning has been canceled. 津波警報は解除された。 It was apparent that he did not understand what I had said. 明らかに彼は私が言ったことを理解していなかった。 I can't make out what she wants. 私には彼女が何を欲しがっているのか理解できない。 Truthfully, at that time, I didn't have the first idea about such talk: family links, blood relations or whatever. 正直なところ、その当時の僕は血縁がどうとか、続柄がどうとか、そういう話はまるで理解出来ちゃいなかった。 I can not make out at all what you say. 君の言うことは全く理解することができない。 Correct! 正解! Their conversation being in Chinese, I was not able to understand them at all. 彼らの会話は、中国語だったので、私は彼らが言うことが理解できなかった。 Can you make out what he is trying to say? 彼が何を言おうとしているのか理解できますか。 This problem is not so difficult that you can't solve it. この問題は、君が解けないほど難しいものではありません。 The terrorists released the hostages. テロリストは人質を解放した。 His theory is difficult to understand. 彼の理論は難解だ。 He gave me authority to fire them. 彼らを解雇する権限をくれた。 I think this book is beyond his reach. その本は彼の理解を超えていると思う。 Henry was dismissed by reason of his old age. ヘンリーは高齢を理由に解雇された。 I can't make any sense of this. これはまったく理解できません。 I understand your position perfectly. 君の立場は十分に理解している。 Few people are able to understand his theories. 彼の理論を理解出来る人は少ない。 I do not understand the problem; I could make neither head nor tail of it. 私はその問がわからない。つまり、それを全く理解できない。 Frankly speaking, it is difficult to understand why you want to go. 率直にいえばなぜ君が行きたいのか理解しにくい。 I know how you feel. お気持ちはよく理解できます。 Her skill as a teacher is based on her understanding of young people. 彼女の教師としての技量は若者たちに対する理解に基づいている。 The problem is as good as settled. その問題は解決したも同然です。 The Diet has been dissolved. 国会は解散された。 The police set out to solve the crime. 警察は、その犯罪の解決に着手した。 I could not understand anything he said. 私には彼の言うことが少しも理解できなかった。 This problem is too difficult for me to solve. この問題はとても難しいので私には解けない。 How do I decompress the LZH file? LZHファイルって、どうやって解凍するんですか? His explanation cleared up the first problem, but I was still confused about the second. 彼の説明で第1の問題は解決したが、私は第2の問題については依然混乱していた。 The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers. オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。 Many workers were laid off at that plant. その工場では多くの労働者が解雇された。 It is difficult, if not impossible, to solve this problem. この問題を解くことは、たとえ不可能ではないにしても、むずかしいことだ。 Wilson's solution is similar to Hudson's in that they used the same constants. ウィルソンの解法は、同じ定数を使用したという点でハドソンのものと類似している。 Compare your answers with the teacher's. あなたの解答を先生のと比べてみなさい。 My doubts have been cleared up. 疑問が氷解しました! These problems will be solved in the near future. 近い将来、これらの問題は解決されるだろう。 Read such books as can be easily understood. 容易に理解できるような本を読みなさい。 I don't understand his reluctance to go. 彼がいく気になれないでいることが私は理解できた。 She seems to understand what I say. 彼女はわたしの言っていることを理解しているようだ。 I'm afraid you misunderstood me. あなたは私を誤解しているようです。 She doesn't understand me, either. 彼女も私の言っていることを理解していない。 I'm afraid you must have misinterpreted my e-mail of Jun 8. 私の6月8日のe—mailを誤解されたようです。 You could have solved this puzzle with a little more patience. もう少し辛抱すれば、君はこのパズルを解けたのに。 It was not until I left school that I realized the importance of study. 私は卒業してからはじめて勉強の重要さが解った。 It took him a long time to take in what she was saying. 彼女の言っていることを理解するのに彼にはずいぶん時間がかかった。 She had no rule of thumb about it, but she got it right every time. 彼女はそのことに関して何の予備知識もなかったのに、いつもきちんと理解した。 I could not solve this problem by any means. 私はどうしてもこの問題が解けなかった。 What he said is capable of several interpretations. 彼のいったことはいくつかの意味に解釈できます。 And we know the government can't solve every problem. そしてわれわれは政府が全ての問題解決できないことを知っている。 The problem was too difficult for me to solve. その問題は難しすぎて、私には解けなかった。 She was relieved from insomnia. 彼女は不眠症から解放された。 The boss called Jim into his office and gave him his pink slip. ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。 I can solve this problem. 私はこの問題を解くことができる。