UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '解'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Do you have any clue to the mystery?その謎を解く何か手がかりがありますか。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
He was dispensed from all responsibilities of the president.彼は社長のすべての責任から解かれた。
There is a good argument for dismissing him.彼を解雇するもっともな理由がある。
I found it difficult to solve the problem at once.すぐにその問題を解くことは難しいとわかった。
This problem is too difficult for me to solve.この問題はとても難しいので私には解けない。
After all I couldn't make heads or tails of her story.結局、私は彼女の話が理解できなかった。
At first, I couldn't understand what he said.最初は私は彼が言っていることを理解できませんでした。
We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed.協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。
They mistook my politeness for friendship.彼らは私の丁寧さと友情を誤解した。
Not a few pupils could solve the problem.その問題を解けた生徒は少なからずいた。
It will be your job to acquaint the newcomer with the rules of the office.新入社員に事務所の規則をよく理解させるのは君の仕事になるよ。
They scorned our attempts at reconciliation.彼らは我々の和解の試みを鼻の先で笑ってはねつけた。
I can make out what she said.私は彼女のいうことを理解する。
It is easy for you to solve this problem.君がこの問題を解くのはたやすい。
His speech is too abstract to understand.彼の演説は抽象的なので私には理解できない。
He completely failed to understand why she got angry.彼女がなぜ怒ったのか彼には完全には理解できなかった。
He's misunderstood because of his vulgar language.彼は粗野な言葉づかいのせいで誤解されている。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
The problem still remains to be solved.その問題はまだ未解決のままだ。
The government is not doing its best to solve the housing problem.住宅問題を解決するために、政府が最善を尽くしているとは思えない。
Mutual understanding promotes peace.相互理解は平和を促進する。
He was laid off until there was more work to do.もっと多くの仕事ができるまで、彼は一時仕事を解雇された。
By love alone is enmity allayed.忍を行じてのみ、よく怨みを解くことを得る。
How does a child acquire that understanding?子供たちはどのようにして理解力を身に付けるのでしょうか。
Wilson's solution is similar to Hudson's in that they used the same constants.ウィルソンの解法は、同じ定数を使用したという点でハドソンのものと類似している。
He dismissed the employee.彼はその従業員を解雇した。
You are too clever not to solve the hard problem.君は頭がよいからその難問も解けないはずはない。
This novel is difficult to understand.この小説は理解しにくい。
It is out of the question to digest his theory.彼の理論を理解することは問題外だ。
General Motors laid off 76,000 of its workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
I have some appreciation of your problems.貴方が困っているのは少しは解っている。
There must be some misunderstanding between us.私たち二人の間に何かの誤解があるに違いない。
The problem was too difficult for me to solve.その問題は難しすぎて、私には解けなかった。
How do I decompress the LZH file?LZHファイルって、どうやって解凍するんですか?
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.しかし、言語の場合は、私達が遺伝的に受け継ぐのは、話したり、理解したりする能力だけである。私達が話す特定の1つないし複数の言語は、遺伝ではなく、文化的な伝達によって私達に伝えられるのである。
This problem arose from the mutual misunderstanding.この問題はお互いの誤解から生じたものだ。
I also need to get people to understand the real me! My forceful behaviour is one way I try to do this!内面を理解して貰うためのアピールも必要なのさ!ボクのアグレッシブな行動もその中の一つ!
But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay.しかしその代わり、重要な試合をはっきりと見られるし、何かを見落としても、解説者の説明やその場でのリプレーをいつでも当てにすることが出来る。
His wife's misunderstanding about him did not go away.彼に対する妻の誤解は解けなかった。
I found it difficult to make out what she was saying.私は、彼女の言っていることは理解しがたいといった。
Tom is correct.トムが正解。
I found it difficult to understand what he was saying.彼の言ってることを理解する事は困難です。
I understand your position perfectly.君の立場は十分に理解している。
The struggle ended in a satisfactory settlement.闘争は満足の行ったことに和解に終わった。
Because of this, Koko can understand hundreds of spoken words.このために、ココは数百語の話し言葉を理解できる。
Waves of joy drift through my opened heart.喜びの波は解き放たれた私の心を漂う。
This advice of yours will go a long way toward solving the problem.君のこの忠告は問題の解決に大いに役立つだろう。
I can't understand why you are so critical of him.なぜあなたは彼にそんなに批判的なのか、私には理解できない。
I took the radio apart to repair it.ラジオを修理するために分解した。
Because of a shortage of work, half the staff was discharged.仕事がないために職員の半数が解雇された。
Both leaders should be brought together to bring down the curtain on generations of feuding between the two clans.両家の何代にもわたる不和を解消するために、両家の指導者を会わせるべきだ。
He seems not to have realized its importance.彼はその重要さを理解していなかったようだ。
How shall we deal with this problem?どのようにすればこの問題を解決できますか。
It explains a lot.それで謎が解けました。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.そんな風に言うと4語で済むところが27語も必要になるし、長たらしい表現の伝えるストレートな内容は理解してもらえるだろうが、説得力は失われてしまうであろう。
The spell was broken and the pig turned into a man.呪文が解けて豚は人間になった。
Even the teacher could not solve the problem.先生でさえその問題は解けなかった。
They are helping him to solve it, but, all the same, it is a hard problem.彼らは彼がそれを解決するのに手を貸しているが、それにしても難問だ。
As their conversation was in French, I could not understand a word.彼らはフランス語で喋っていたので、私は一言も理解できなかった。
Hi, I just wanted to let you know that the problem is fixed.ハロー、問題が解決したよ。以上お知らせでした。
Settle the argument soon.言い争いを早く解決しなさい。
We need to settle the serious matter at once.すぐにその深刻な問題を解決することが必要だ。
If you cannot work out the problem, you had better try a different method.その問題が解けないなら、別の方法を試みるべきだ。
He goes on duty at 9 a.m. and come off duty at 6 p.m.彼は午前9時に勤務し、午後6時に解放される。
Did you hear that Fred was dismissed?フレッドが解雇されたって聞いた?
The question permits of only one interpretation.その問題には一つの解釈しかない。
Compare your answers with the teacher's.あなたの解答を先生のと比べてみなさい。
Do you have any clue to the mystery?この謎を解く手がかりが何かありますか?
Dick tried in vain to solve that problem.ディックはその問題を解こうとしたがだめだった。
The meaning of the words is intelligible.その言葉の意味は理解しやすい。
I'm trying to work out this problem.私はこの問題を解こうとしているところだ。
I think there has been some misunderstanding here.何か誤解があったようですが。
It's almost impossible to work out this problem.この問題を解くのはほとんど不可能である。
He was removed from his post because he was idle.彼は、怠け者なのでその地位から解任された。
I interpreted your silence as consent.あなたの沈黙を同意のしるしと解釈した。
You should start from books similar to the ones you can already understand easily.簡単に理解出来るような本から始めるべきです。
The situation is beyond my grasp.その事態は私には理解できない。
Today, looking at this web page, I realized that if these people are idiots then I must be a complete moron.今日このホームページを見てこんな人があほなら私はかならずどアホだと解った。
It's difficult to understand why you want to go.なぜ君が行きたいのか理解しにくい。
She doesn't understand sarcasm.彼女は皮肉を解さない。
I found the problem uncomplicated.その問題は複雑でないと解った。
I don't know the reason why she isn't coming.彼女が来ない理由が解らない。
A fault common to scientists is mistakenly believing that every problem has a technical solution.科学者の通弊は、あらゆる問題に技術的解決策があると誤認すること。
The problem is one of interpreting these ancient scriptures.これは古代の教典を解釈するという問題である。
I can't make out what he wants.私は彼の要求しているものが理解できない。
Some abstract art is difficult to understand.抽象的な芸術には理解しにくいものがある。
This is such an easy problem as any student can solve.これはどんな学生でも解けるようなやさしい問題だ。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
I recognized her the moment I saw her.私は見たとたんに彼女だと解った。
Can you make yourself understood in English?英語であなたの言うことを理解させることができますか。
I defy you to solve this problem.この問題が解けるならやってみろ。
I will try to solve the problem at any rate.とにかくその問題を解いてみよう。
The secret of success lies in the ability to get the other person's point of view and see things from his angle as well as from your own.成功の秘けつは、相手の観点を理解し、自分の立場からだけでなく相手の立場からも、ものごとを見ることができることにある。
"Clean up in front of the shop first." "OK!" "Sprinkle some water out there too."「とりあえず店の前、掃除しといてくれ」「了解!」「打ち水も頼む」
He will reconcile their dispute.彼は彼らの争いを和解させるつもりだ。
They made a great effort to settle the problem.彼らはその問題を解決するために大変努力した。
It is difficult for me to understand him.私が彼のことを理解するのは困難だ。
I'll give you five minutes to work out this problem.この問題を5分で解いてください。
Poetry helps to interpret life.詩は人生を解釈するのに助けとなる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License