You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are.
国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。
I can't understand what you said at all.
あなたのおっしゃったことが、ちっとも理解できません。
He understands the problem.
彼はその問題を理解している。
This problem may be solved in a variety of ways.
この問題は様々なやり方で解決できるかもしれない。
The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners.
その店員は無作法が理由で解雇された。
She gradually began to understand.
彼女は次第に理解しはじめた。
The views of the two politicians collide violently.
二人の政治家の見解は激しく激突している。
It's difficult to understand his theory.
彼の理論を理解するのは難しい。
Understanding this book is beyond my capacity.
この本を理解するのは、私の能力を超えている。
It will take some time before he understands it.
彼がそのことを理解するにはしばらく時間がかかるだろう。
Compare your answers with the teacher's.
あなたの解答を先生のと比べてみなさい。
Someone said something, but I could not understand it.
誰かが何かを言ったが、それを理解できなかった。
I couldn't catch on to the joke he told us.
私は彼のジョークが理解できなかった。
At 2:00 a.m. he finally found the solution.
午前2時に、やっと解決策を見つけました。
Clever as he is, he still cannot solve this math problem.
彼は賢いけれど、まだこの数字の問題が解けない。
The mystery still remains unsolved.
そのなぞなぞは今も未解決である。
This problem is too difficult for me to solve.
この問題はとても難しくて私には解けない。
This is a problem you have to solve by yourself.
これはあなたが自分で解決しなければならない問題です。
There must be some misunderstanding between us.
私たち二人の間に何かの誤解があるに違いない。
This poem is too much for me.
この詩は私には理解できない。
Our mutual understanding is indispensable.
我々の相互理解が必要である。
We couldn't understand her logic.
私たちは彼女の論理が理解できなかった。
I can't imagine what he is thinking.
彼が何を考えているのか私には解らない。
The sight of the ruins brought home to him the meaning of war.
荒廃の跡を見て、彼は戦争の意味を十分に理解した。
He did not accept my apologies.
彼は私の弁解を認めてくれなかった。
There must be some solution to the problem.
その問題には何らかの解決法があるに違いない。
In order to gain media recognition, sometimes AIDS patients have to push themselves into the public eye.
メディアの理解を得るためにエイズ患者は公衆の面前に出て行かなくてはならない時がある。
I can't understand this sign's meaning.
この記号の意味が理解できない。
I couldn't make out what he meant by 'megafeps'.
「メガフェプス」とは何を意味しているのか理解できなかった。
Let me give you my personal opinion.
私個人の見解を述べさせて下さい。
Even an intelligent child cannot understand.
頭のよい子でもそれは理解できない。
The best way to understand a sentence is to translate it.
文章を理解する最も良い方法は、それを翻訳することである。
I have to solve the problem myself.
私はその問題を自分で解かねばならない。
To understand all is to forgive all.
全貌を理解すれば人を理解する事が出来る。
He turned up a key to the solution of the mystery.
彼はその謎を解く鍵を捜し出した。
The meeting will have broken up by the time we arrive.
私たちがつくまでにはその会は解散しているだろう。
They aren't smart enough to understand this stuff.
彼らはこのものを理解できるほど賢くない。
I finally penetrated the meaning of the riddle.
ついにそのなぞの意味が解けた。
This book is too difficult to understand.
この本は難しすぎて理解できない。
It is not easy to be understood by everybody.
すべての人から理解されるのは容易ではない。
Lincoln ordered that all the slaves in the country should be set free.
リンカーンは、全国の奴隷を解放せよと命令した。
I think time will solve the problem.
時がその問題を解決してくれると思います。
Did you hear that Fred has been shown the door?
フレッドが解雇されたって聞いた?
The problem is as good as settled.
その問題は解決したも同然です。
I do not understand the problem; I could make neither head nor tail of it.
私はその問がわからない。つまり、それを全く理解できない。
He's just a normal junior high school student, not particularly intelligent.
特に理解力がある訳でもない普通の中学生です。
He tried to solve the problem, only to fail.
彼はその問題を解決しようとしたが、失敗した。
He took Connie for my sister.
彼はコニーを私の姉だと誤解した。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.
超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.