The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '解'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tell me how to solve the problem.
その問題をどうやって解くか教えて下さい。
I thought your remark was interesting.
あなたの見解は興味深い。
His remarks allow of no other interpretation.
彼の発言は他に解釈のしようがない。
No workers can be dismissed without previous notice.
労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
Some Asians seek more technological solutions.
一部の東洋人はより技術の解決策を求める。
I've made up my mind to come up with a better solution.
私はもっと良い解決策を提案すると決心した。
My view was different from his as to what should be done.
私の見解は何がなされるべきかということに関して彼のとは違っていた。
These countries settled the dispute among themselves.
これらの国々は互いに協力して紛争を解決した。
How does a child acquire that understanding?
子供たちはどのようにして理解力を身に付けるのでしょうか。
Both he and I were able to solve the math problem.
彼も私もその数学の問題が解けた。
It is difficult to solve this problem.
この問題を解決するのは困難だ。
I finally found the solution to the problem.
私はついにこの問題の解答を見出した。
It was easy for me to solve the problem.
楽にその問題が解けた。
Henry was dismissed because he was old.
ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.
彼は怠け者であるという理由で解雇された。
Repairing a broken radio I realise over again that I don't have an understanding of the operating principles of circuitry.
壊れたラジオを修理していて、回路の動作原理を理解できていないことに改めて気がつきます。
Frankly speaking, it is difficult to understand why you want to go.
率直にいえばなぜ君が行きたいのか理解しにくい。
Don't scold her. She's too young to understand.
彼女をしからないで。幼くて理解できないから。
He came up with an answer to our problem.
彼は私達の問題への解決を見つけた。
It isn't easy to understand his ideas.
彼の考えを理解するのは難しい。
What you say does not make any sense to me.
あなたの言うことは私には全く理解できない。
We couldn't figure out what Paul wanted to do.
ポールが何をしたいのか理解できなかった。
Have you found any good solution?
何かいい解決策は見つかりましたか。
They are helping him to solve it, but, all the same, it is a hard problem.
彼らは彼がそれを解決するのに手を貸しているが、それにしても難問だ。
The matter is all settled.
その問題はすべて解決済みだ。
Please check the correct answer.
正解に印をつけてください。
I thought I had the right to fire anyone I wanted to.
私には思い通りに誰でも解雇できる権利があると思っていた。
There is no excuse for your actions.
君の行動に弁解の余地はない。
We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company.
貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。
It is difficult for him to solve the problem.
彼がその問題を解くのは難しい。
The doctor is trying to solve many of the riddles of cancer.
その医師はガンの多くの不可解な点を解こうと努力している。
General Motors laid off 76,000 workers.
GMは7万6000人の従業員を解雇した。
It appears to me that we misunderstand him.
我々は彼を誤解しているらしい。
She came up with a possible solution.
彼女は可能性のある解決法を思いついた。
How do you interpret these lines of the poem?
詩のこの何行かをあなたはどう解釈されますか。
To understand all is to forgive all.
全貌を理解すれば人を理解する事が出来る。
I found it difficult to solve the problem.
その問題を解くのは難しいとわかった。
However you could say that being found hard to understand by the common folk for one's genius is fate.
しかし、天才であるが故に一般ピーポーから理解され難いというのは宿命とも言えるわ。
Please don't misunderstand me.
私のことを誤解しないでください。
The company was forced to lay off many employees.
その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
We should understand the underlying premises.
私たちはその基礎となっている前提を理解すべきだった。
I don't understand what you are trying to say.
君が言わんとする事は僕には理解できない。
Please answer this question for me.
私の代わりにこの問題を解いてください。
I can't make heads or tails of what you said.
あなたのおっしゃったことが、ちっとも理解できません。
Now that I'm here, the problem is as good as solved.
俺が来たからには問題は既に解決したようなものだ。
It takes 10 minutes to solve this problem.
この問題を解くために10分かかる。
I can't figure out this mathematics problem easily.
この数学の問題は私には簡単に解くことができない。
He is inaccessible to his employees.
彼は従業員と打ち解けない。
It seems that nobody takes any notice of his opinions.
誰も彼の見解に注目していないようだ。
Please note that we have quoted the lowest possible price.
最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
What he said has brought about a misunderstanding.
彼の言ったことは誤解を招いた。
There must be some misunderstanding between us.
私たち二人の間に何かの誤解があるに違いない。
Can you make out what she is driving at?
彼女が言おうとしていることが解りますか。
My doubts have been cleared up.
疑問が氷解しました!
This is the best method to solve that problem.
これがその問題を解決する最善の方法だ。
He has a good grasp of English.
彼は英語をよく理解している。
There is no end in sight to the U.S. trade deficit with Japan.
アメリカの対日貿易赤字は解決の見通しがありません。
He understands everything right on the spot.
彼は何でもすぐに理解する。
The mystery of life is beyond human understanding.
生命の神秘は人間の理解を越えている。
It's almost impossible to work out this problem.
この問題を解くのはほとんど不可能である。
If you cannot understand good advise, you cannot obey it.
良い助言であれ、理解していなければ、それに従うことは出来ない。
Oxygen from the air dissolves in water.
空気中の酸素は水に溶解する。
The answers for the practice problems are at the end of the book.
練習問題の解答は巻末にまとめてあります。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.