The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '解'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This is a problem you have to solve by yourself.
これはあなたが自分で解決しなければならない問題です。
I'll solve that problem.
その問題は私が解決する。
I am trying to understand the politics of my country.
私は、自分の国の政治のことを理解しようとしているところなの。
Fighting won't settle anything.
喧嘩では何事も解決しない。
I can never make you out.
あなたをさっぱり理解できない。
This book is above my understanding.
この本は私の理解力を超えている。
Thank you for clearing up the misunderstanding.
誤解を解いてくださってありがとう。
This problem is too hard for me to solve.
これはあまりに難しい問題なので私には解けない。
He will reconcile their dispute.
彼は彼らの争いを和解させるつもりだ。
Both parties took a step towards a solution.
両者は解決に向かって一歩踏み出した。
The disappearances in the Bermuda Triangle are inexplicable.
バーミューダトライアングルでの失踪は不可解です。
How do you interpret this poem?
この詩をどのように解釈しますか。
Nobody was able to suggest a solution.
誰も解決法を提案することが出来なかった。
I can not make out at all what you say.
君の言うことは全く理解することができない。
You are too clever not to solve the hard problem.
君は頭がよいからその難問も解けないはずはない。
Don't leave the riddle.
謎を未解決のままにするな。
He solved the problem with ease.
彼はその問題を簡単に解いた。
How did he work out the big problem?
彼はどのようにしてその大問題を解決したのか。
Do you have any clue to the mystery?
その謎を解く何か手がかりがありますか。
Did he propose any solutions?
彼は何らかの解決策を提案しましたか。
I can barely understand what he's saying.
私は彼の言っていることがほとんど理解できない。
The sense of humor is mysteriously bound up with national characteristics.
ユーモアを解する心は、国民性と密接に結びついているが、その結びつき方は不思議である。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.
注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures.
もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。
He acted on the matter.
彼はその問題を解決した。
He soon comprehended the significance of her words.
彼はじきに彼女が言ったことの重大さを理解した。
My view was different from his as to what should be done.
私の見解は何がなされるべきかということに関して彼のとは違っていた。
First, I'll try to understand why he thinks so.
まず、なぜ彼がそのように考えるか理解してみよう。
He was apologetic for being absent.
彼は欠席したことを弁解した。
That matter was decided by the Supreme Court.
その事件は最高裁判所で解決された。
His delay admits of no excuse.
彼の遅れは弁解の余地はない。
Try solving the problem.
ためしにその問題を解いてみなさい。
Thank you for setting the record straight.
誤解を正してくださってありがとう。
If you cannot understand good advise, you cannot obey it.
良い助言であれ、理解していなければ、それに従うことは出来ない。
This is such an easy problem that any student can solve it.
これは大変やさしい問題なのでどんな学生にでも解ける。
The new Mario game is an underwater adventure where he solves the mystery of an ancient kingdom sunk to the bottom of the sea.
今度のマリオは海底に沈んだ古代王国の謎を解き明かす海洋アドベンチャーだ。
I can't make it out.
私は、それが理解できない。
Can you make sense of this poem?
君はこの詩が理解できるかい。
I didn't understand in the least what he said.
彼の言ったことが少しも理解できなかった。
In order to avoid misunderstandings, they went through the contract again.
誤解を避けるために、彼らはもう一度契約書を検討した。
"What's the capital of Sri Lanka?" "Sri Jayawardenapura Kotte." "Correct!"
「スリランカの首都は?」「スリジャヤワルダナプラコッテ」「正解!」
I understand, but I cannot agree.
理解はしてますけど納得はできません。
I caught on to what the teacher was explaining.
私は先生の説明していることが理解できた。
The views of the two politicians collide violently.
二人の政治家の見解は激しく激突している。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.
先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
The implications of this did not at first sink in.
この事が暗に意味することは最初は理解されなかった。
It is easy for me to solve the problem.
その問題を解くのは私には簡単だ。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.