Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Don't cry. Crying doesn't solve anything. 泣くな! 泣いても何も解決しないぞ。 I couldn't understand why Tom wanted to quit school. トムがなぜ学校をやめたがっているのか、私には理解できなかった。 I'm trying to work out this problem. 私はこの問題を解こうとしているところだ。 Interestingly, the way we understand words is not always that obvious. 興味深いことに、我々がどのように単語を理解しているかは必ずしも明らかになっていません。 Friendship consists of mutual understanding. 友情は相互理解にある。 This problem is too difficult for me to solve. この問題はとても難しくて私には解けない。 It is difficult for me to understand him. 私が彼のことを理解するのは困難だ。 International disputes must be settled peacefully. 国家間の紛争は平和的に解決されなければならない。 I finally penetrated the meaning of the riddle. ついにそのなぞの意味が解けた。 We have some pressing problems to solve. 解決しなければならぬいくつかの緊急問題がある。 In my understanding, Robinson treats this element as secondary. 私の理解では、ロビンソンはこの要素を二次的なものとして扱っている。 I think this book is beyond his reach. その本は彼の理解を超えていると思う。 He understands the problem. 彼はその問題を理解している。 It is easy for me to solve the problem. その問題を解くのは私には簡単だ。 There are many problems to solve. 解決しなければならない問題が多い。 Women - why do they want to go to toilet in groups? I don't get it at all. 女ってどうして連れションしたがるの?物凄く理解不能。 He cannot see the matter from my point of view. 彼は私の観点からその問題を理解することは出来ない。 Please let me set the record straight. 誤解を正させてください。 I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible. なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。 There were a lot of twists and turns to the story, but we finally solved the problem. あの問題も、紆余曲折を経て解決した。 He does not seem to be able to catch on to what she is saying. 彼は彼女が何を言っているか理解できないようだ。 Understanding this book is beyond my capacity. この本を理解するのは、私の能力を超えている。 To understand it, you have only to read this book. それを理解するには、この本を読みさえすればいい。 It's no use pleading because they'll never give in. 彼らは決して折れないだろうから弁解しても無駄だ。 It's very difficult to understand him. 彼を理解することはなかなか難しい。 I can't make out what she wants. 私には彼女が何を欲しがっているのか理解できない。 His theory is difficult to understand. 彼の理論は難解だ。 Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company. リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した. Trade barriers were lifted after the war ended. 貿易障壁は戦争終結後解除されました。 She was relieved from insomnia. 彼女は不眠症から解放された。 Please mark the correct answer. 正解に印をつけてください。 The problem is whether you can follow her English. 問題は君が彼女の英語を理解できるかどうかだ。 It looks like Tom can't solve that problem. トムはその問題が解けないように見える。 The question permits of only one interpretation. その問題には一つの解釈しかない。 He was dismissed without notice. 彼は予告もなしに解雇された。 Waves of joy drift through my opened heart. 喜びの波は解き放たれた私の心を漂う。 I didn't understand in the least what he said. 彼の言ったことが少しも理解できなかった。 He solved the problem with ease. 彼はその問題を容易に解決した。 I can't figure out what the writer is trying to say. 私にはその作家が言わんとしていることが理解できない。 I finally found the solution to the problem. 私はついにこの問題の解答を見出した。 I thought I had the right to fire anyone I wanted to. 私には思い通りに誰でも解雇できる権利があると思っていた。 It was apparent that he did not understand what I had said. 明らかに彼は私が言ったことを理解していなかった。 The latter view has many supporters in Japan. 後者の見解を支持する人が日本には多い。 The solution of the energy problem will take a long time. エネルギー問題の解決には長い時間がかかるだろう。 I find it apt to cause misunderstanding that society confers such emotional privileges upon youth. この社会が若さということにそのような感情的特権を付与するというのは誤解を引き起こしやすいと思う。 I don't understand him sometimes. 私は時々彼が理解できない。 Please interpret my strange dreams. 私の奇妙な夢を解釈して下さい。 You're considerate, but don't you think you should work a little more at understanding the subtleties of the human mind? 蓮くんは察しは良い様だけど、もう少し心の機微というものを理解出来る様に努力するべきじゃないかしら。 This problem is difficult to solve. この問題を解くのは難しい。 Our mutual understanding is indispensable. 我々の相互理解が必要である。 I could not understand what the president said then. その時、社長の言った事が理解できなかった。 The solution he proposed was completely out of the question. 彼の提案した解決法は問題にならなかった。 He was fired against his will. 彼は意に反して解雇された。 It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics. タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。 We think it possible for him to solve the problem. 彼はその問題を解けると思います。 For Tom, getting fired was an unexpected shock. トムにとって、解雇は予想外のショックだった。 The short term contract employees were dismissed without notice. 短期契約社員達は予告なしに解雇された。 He couldn't understand the sentence. 彼はその文が理解できなかった。 Water that has been electrolyzed is used to clean germs on precision machines. 精密機械などの除菌には電解した水が使われています。 The only solution is for her to give up the plan. ただ一つの解決法は彼女が計画をあきらめる事だ。 You are too clever not to solve the hard problem. 君は頭がよいからその難問も解けないはずはない。 He solved every problem. 彼はすべての問題を解いた。 No matter what the excuse, he is to be blamed. どう弁解しても彼が悪いのだ。 He was apologetic for being absent. 彼は欠席したことを弁解した。 Tom solved the puzzle after Mary gave him a few hints. メアリーにヒントをいくつか教えてもらってから、トムはそのパズルを解いた。 In a sense, I can understand his confusion. ある程度は彼の困惑も理解できる。 Modern poetry is often most obscure. 現代詩はしばしばきわめて難解だ。 Gloria, don't let him feed you that line about his wife not understanding him. グローリア、奥さんが彼のことを理解してないなんていう彼の言葉を真に受けるようじゃだめだよ。 I hear that popular group will be disbanded. あの人気グループが解散するそうだ。 A potential third party would not be able to crack the code. 第三者が解読を試みても、この暗号を解読することはできない。 It is no use excusing yourself. 弁解しても無駄だ。 The doctor is trying to solve many of the riddles of cancer. この医師はガンの多くの不可解な点を解こうと努力している。 Are you taking in all he is saying? 彼が云っている事を全部理解できるの。 I have a lot of problems to solve. 僕には解決しなければならない問題が多い。 This problem is too difficult for primary school children to solve. この問題は難しすぎて小学生には解けない。 I couldn't make myself understood in English. 英語で私自身が理解されるようにはできなかった。 How do I decompress the LZH file? LZHファイルって、どうやって解凍するんですか? Don't misunderstand me; we are not making any promises. 誤解しないように、約束をしようというわけではないから。 I can't understand what he is thinking about. 私は彼が考えていることが理解できない。 I'll give you five minutes to work out this problem. この問題を解くのに5分間あげましょう。 This work is beyond my grasp. この作品を私は理解できない。 I'll give you five minutes to work out this problem. この問題を解くのに君に5分間上げよう。 I could not catch her words. 私は彼女の言葉が理解できなかった。 Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban. 先週には、大きな力を持つ経団連が、規制解除のため中央政府を訪問した。 This means that others can only come to know you and like you by listening to what you say. これは、他人はあなたがたの言うことを聴いて初めてあなたがたを理解できるようになり、好きになれる、ということなのだ。 This problem is too hard for me to solve. これはあまりに難しい問題なので私には解けない。 I cannot solve the problem on my own. 私は自分の力でその問題を解くことができない。 This novel is difficult to understand. この小説は難解だ。 I can't make out what you are trying to say. あなたが何を言おうとしているのか理解できない。 I am considering how to settle the matter. 解決法を目下考慮中です。 Seeing that he is angry, there must be some misunderstanding. 彼が腹を立てていることを考えると、何か誤解があるにちがいない。 The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting. ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。 Understanding one another is important. お互いに理解しあうことは大切なことです。 I can solve this problem. 私はこの問題を解くことができる。 His interpretation of this matter is too one-sided. この件に関する彼の解釈はあまりにも一方的だ。 It's difficult to understand why you want to go. なぜ君が行きたいのか理解しにくい。 We could understand each other. 私たちはお互い理解し合えた。 It takes 10 minutes to solve this problem. この問題を解くために10分かかる。 This is a problem for young people to solve. これは若い人たちが解決すべき問題だ。 The sight of the ruins brought home to him the meaning of war. 荒廃の跡を見て、彼は戦争の意味を十分に理解した。