The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '解'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It gradually dawned on me that I had misunderstood him.
彼のことを誤解していたのだと私は気づき始めた。
I solved the problem easily.
その問題を簡単に解いた。
He solved the difficult problem easily.
彼はその問題をあっさり解いた。
He turned up a key to the solution of the mystery.
彼はその謎を解く鍵を捜し出した。
I finally found the solution to the problem.
私はやっとその問題の解決策を見つけた。
The problem remains to be solved.
その問題の解決はこれからだ。
He exerted himself to solve the problem.
彼はその問題を解こうと努力した。
It is difficult for him to solve the problem.
彼がその問題を解くのは難しい。
This rule reads several ways.
この規則はいく通りも解釈があります。
This problem is difficult to solve.
この問題は解くのが難しい。
He was the only boy who solved the problem.
その問題を解いたのは彼だけだった。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.
積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
I cannot solve the problem on my own.
私は自分の力でその問題を解くことができない。
The king ordered that the prisoner should be set free.
王はその囚人を解放するように命じた。
I can't make out what he was saying.
私は彼が言っていたことが理解できない。
At first, I had difficulty understanding people when they spoke too fast.
最初のうち、速く話されると理解するのが大変だった。
I think it doubtful whether he understood my explanation.
彼が私の説明を理解したかどうかは疑わしいと思う。
She played a part in the women's lib movement.
彼女は女性解放運動に一役買った。
Nobody can understand it.
誰もそれは解らない。
Patterns of freeze-up and breakup influence the distribution and number of seals, the polar bear's main prey.
この氷結と氷解のパターンが、北極熊の主な獲物であるアザラシの分布と数に影響を与えるのだ。
Your answer is anything but perfect.
君の解答は完璧からは程遠い。
I can't make out what he wants.
私には彼のほしい物が理解できない。
He got me wrong.
彼は私を誤解した。
It took her a while to realize the situation.
彼女は状況を理解するのに多少の時間がかかった。
I get the point.
了解しました。
Can you make sense of what the writer is saying?
あなたは筆者が言っていることを理解できますか。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.
I hear that you can burn CDs with Windows XP; could you tell me a website that explains the procedures involved?
windowXPにはCDを焼く機能があるそうですが、その手順を解説しているページを教えてください。
I can't understand what you're saying.
私は君の言う事が理解できない。
Tom understands French.
トムはフランス語が解る。
I attempted to solve the problem.
私はその問題を解こうとした。
The prime minister dissolved the Diet.
首都は国会を解散した。
The lecture was above me.
講義は難しくて私には理解できない。
It looks like Tom can't solve that problem.
トムはその問題が解けないように見える。
He tried to solve the problem, but had no luck.
彼は問題の解決策を考え出そうとしたけど、無理でした。
He did not accept my apologies.
彼は私の弁解を認めてくれなかった。
She could solve the problem, and so could I.
その問題は彼女にも解けたし私にも解けた。
It's likely the Diet will be dissolved.
国会は解散するだろう。
He solved the problem with great ease.
彼は問題をいともたやすく解いた。
I cannot appreciate the subtleties of the subject.
私には問題の微妙な点が理解できない。
She played a part in the women's lib movement.
彼女は婦人解放運動で積極的な役割をした。
Fishing often starts to go with the start of the Ayu season.
鮎漁の解禁日に合わせて漁が始まることが多い。
Did you hear that Fred was dismissed?
フレッドが解雇されたって聞いた?
The meeting will have broken up by the time we arrive.
私たちがつくまでにはその会は解散しているだろう。
Have you found any good solution?
何かいい解決策は見つかりましたか。
The secretary was dismissed.
秘書は解雇された。
It's very difficult to understand him.
彼を理解することはなかなか難しい。
He gave me authority to fire them.
彼らを解雇する権限をくれた。
I cannot find a solution. Help me.
私は解答が見つかれない。助けてくれ。
Thank you for clearing up the misunderstanding.
誤解を解いてくださってありがとう。
She has a thorough grasp of her work.
彼女は自分の仕事を完全に理解している。
He thought of a good solution.
彼がよい解決策を思いついた。
Tom was dismissed without notice.
トムは予告無しに解雇された。
I can barely understand what he's saying.
私は彼の言っていることがほとんど理解できない。
I found it difficult to understand what he was saying.
彼の言ってることを理解する事は困難です。
The step they took provided at best a temporary solution to the problem.
彼らがとった手段は、せいぜい問題の一時的な解決しかもたらさなかった。
Computer users have so many buzzwords, it's a wonder if anyone else can understand them.
コンピューターを使う人は多くの流行語を用いるが、他の人が理解できるかどうかは怪しいものだ。
I couldn't take in the lecture at all.
私はその講義が全く理解できなかった。
It removes misunderstandings.
そのおかげで誤解が解ける。
The solution he proposed was completely out of the question.
彼の提案した解決法は問題にならなかった。
Some Whites seek more imperial solutions.
一部の白人はより帝政の解決策を求める。
I will show you how to solve it.
解き方を教えてあげるよ。
Just because people are corporeal born to this world doesn't mean that they understand everything about it, similarly just because somebody's died doesn't mean that they understand everything about the incorporeal world.