UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '解'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You just have to understand what sort of thing the suffix '-osity' is.「—osity」という接尾辞がどういうものかを理解すれば良い。
I interpreted this as a protest.私はこれを抗議と解釈した。
I considered the problem as settled.その問題は解決したものと考えた。
I didn't understand in the least what he said.彼の言ったことが少しも理解できなかった。
This is the way he solved the problem.このようにして彼はその問題を解決した。
Can you account for your absence last Friday?この間の金曜日の欠勤を弁解できるからね。
I'm afraid you misunderstood me.あなたは私を誤解しているようです。
Just because people are corporeal born to this world doesn't mean that they understand everything about it, similarly just because somebody's died doesn't mean that they understand everything about the incorporeal world.人が肉体を持ち、地上に生まれたからといって、地上のことを全て理解するわけではないのと同様に、死んだからといって霊的世界を全て理解しているわけでもないのです。
He does not seem to be able to catch on to what she is saying.彼は彼女が何を言っているか理解できないようだ。
To understand each other is important.お互いに理解しあうことは大切なことです。
I couldn't take in his idea.彼の考えは理解できなかった。
His solution was only a temporary one.彼の解決策は一時的なものだ。
It is impossible to make her understand the theory.彼女にその理論を理解させるのは不可能だ。
He completely failed to understand why she got angry.彼女がなぜ怒ったのか彼には完全には理解できなかった。
The meeting broke up at eight.会は八時に解散した。
I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。
Even the greatest scholar can't solve that.どんな大学者でも、それは解けない。
I can't make heads or tails of what you say.私は君の言う事が理解できない。
I finally penetrated the meaning of the riddle.ついにそのなぞの意味が解けた。
Only if a foreigner has read much English poetry can he understand Shakespeare.外国人は英詩をたくさん読んで初めてシェイクスピアの作品を理解することができる。
I found out that it was difficult for her to solve that problem.私は彼女がその問題を解決するのは難しいとわかった。
The two countries will negotiate a settlement to the crisis.両国は危機解決に向けて交渉をするでしょう。
The reason which he gave is hard to understand.彼が与えた理由は理解しにくい。
I thought you understood.あなたは理解しているのだと思っていました。
I don't understand him sometimes.私は時々彼が理解できない。
The problem is whether you can follow her English.問題は君が彼女の英語を理解できるかどうかだ。
I will try to solve the problem at any rate.とにかくその問題を解いてみよう。
You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead.あなたたちが、先に待ちかまえている仕事の困難を理解しているから、やったのだ。
I can understand what you are saying.わたしはあなたの言うことが理解できる。
This is such an easy problem that any student can solve it.これは大変やさしい問題なのでどんな学生にでも解ける。
International disputes must be settled peacefully.国家間の紛争は平和的に解決されなければならない。
How does a child acquire that understanding?子供はどのようにしてあの理解力を身につけるのでしょうか。
A math teacher says, "With a calculator, the child can reach the right answer, but have no idea at all how he got there."ある数学の教師は、「計算機があれば、子供は正しい答えは出しますが、どうしてそういう答えになったのかは全く理解していないのです」と言っている。
What have you got to say for yourself?何か弁解する事があるか。
I can't figure out what the writer is trying to say.私にはその作家が言わんとしていることが理解できない。
Please find a solution to the problem.問題の解決策を考え出してください。
Please let me set the record straight.誤解を正させてください。
You should try to figure it out for yourself.自分で解いてみようとすべきだ。
If you cannot work out the problem, you had better try a different method.その問題が解けないなら、別の方法を試みるべきだ。
Don't scold her. She's too young to understand.彼女をしからないで。幼くて理解できないから。
No problem.了解。
There is no end in sight to the U.S. trade deficit with Japan.アメリカの対日貿易赤字は解決の見通しがありません。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
She could solve the problem, and so could I.その問題は彼女にも解けたし私にも解けた。
Both he and I were able to solve the math problem.彼も私もその数学の問題が解けた。
I can't make out what you are trying to say.あなたが何を言おうとしているのか理解できない。
We fail to grasp the meaning of the word.我々はその言葉の意味を理解できないでいる。
What do you make of it?どう理解しますか。
But, I don't understand this very well.しかし、私はそれをあまりよく理解できない。
The press ban on the case was removed yesterday.その記事は昨日記事解禁となった。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
I take for granted that my answer is correct.私は当然私の解答が正しいと思っている。
Do you have any clue to the mystery?この謎を解くのに何か手がかりがありますか?
His employer dismissed him yesterday.昨日雇い主が彼を解雇した。
Your only remedy is to go to the law.唯一の解決法は法に訴えることだ。
Parliament has been dissolved.議会は解散した。
There seems to be a misunderstanding.誤解があるようです。
It's likely the Diet will be dissolved.国会は解散するだろう。
The problem was too difficult for me to solve.その問題は難しすぎて、私には解けなかった。
The mystery still remains unsolved.そのなぞなぞは今も未解決である。
Your answer is anything but satisfactory to us.あなたの解答には私たちとしてはまったく不満だ。
You can understand me.あなたは私を理解できますね。
You should start from books similar to the ones you can already understand easily.簡単に理解出来るような本から始めるべきです。
The snow is melted.雪は解けてしまっている。
This is too hard a problem for me to solve.これはあまりに難しい問題なので私には解けない。
It seems that Tom is unable to solve the problem.トムはその問題が解けないように見える。
The problem remains to be solved.その問題の解決はこれからだ。
He thought of a good solution.彼がよい解決策を思いついた。
What you say does not make any sense to me.あなたの言うことは私には全く理解できない。
I'll solve that problem.その問題は私が解決する。
A foolish misunderstanding severed their long friendship.つまらない誤解が彼らの長い友情を断ち切った。
I cannot find a solution. Help me.私は解答が見つかれない。助けてくれ。
The professor spoke too fast for anyone to understand him.その教授はしゃべるのが速すぎて、誰も言っていることを理解できなかった。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
He exerted himself to solve the problem.彼はその問題を解こうと努力した。
He racked his brains, trying to find a solution.彼は解決策を見つけようと頭を悩ました。
The passage admits of no other interpretation.この文章はそう解釈するよりほかに解釈の仕様がない。
The meeting will have broken up by the time we arrive.私たちがつくまでにはその会は解散しているだろう。
The ayu season has opened.鮎漁が解禁になった。
The boy took the radio apart.その男の子はラジオを分解した。
Have you solved all the problems yet?君はもう問題を全部解いたのですか。
In most cases, his answers are right.たいがいの場合、彼の解答は正確だ。
I know how you feel.お気持ちはよく理解できます。
We couldn't figure out what Paul wanted to do.ポールが何をやりたかったのか理解できなかった。
He and his wife tried to work out their problems, but couldn't.その夫婦は自分たち二人の問題を解決しようとしたがだめだった。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.このメルマガは、昨今の語学産業界の甘言に躍らされることなく、文法解釈という古典的学習法こそ王道と信じて疑わない方のためのメルマガです。
I find it apt to cause misunderstanding that society confers such emotional privileges upon youth.この社会が若さということにそのような感情的特権を付与するというのは誤解を引き起こしやすいと思う。
I can hardly understand what he says.私は彼の言っていることがほとんど理解できない。
Don't get me wrong.誤解しないでくれ。
Can you make out what she is driving at?彼女が言おうとしていることが解りますか。
He was fired against his will.彼は意に反して解雇された。
I can't figure out how to solve the puzzle.そのなぞの解き方が私にはわからない。
I quite appreciate it.自分でも解ってる。
Is death the only release?死のみが唯一の解放なのか。
Is it easy for me to solve this problem?この問題を解くのは私にとって優しい。
The disappearances in the Bermuda Triangle are inexplicable.バーミューダトライアングルでの失踪は不可解です。
Obviously the teacher can understand both English and French.当然ですが先生は英仏語とも理解できますけれど。
Everything will work out in due course.時が来れば万事解決するだろう。
I don't really understand what you want to say.あなたの言いたいことが良く理解できないのですが。
This means that others can only come to know you and like you by listening to what you say.これは、他人はあなたがたの言うことを聴いて初めてあなたがたを理解できるようになり、好きになれる、ということなのだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License