UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '解'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She got what he said.彼女は彼の言うことを理解した。
His solution was only a temporary one.彼の解決策は一時的なものだ。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
I can't understand this at all.私はこのことを少しも理解できません。
At 2:00 a.m. he finally found the solution.午前2時に、やっと解決策を見つけました。
Did you understand what he said?彼が何を言ったか理解できましたか。
That's stretching the point.それは拡大解釈だね。
I can't figure out this mathematics problem easily.この数学の問題は私には簡単に解くことができない。
We want the committee to work out this problem.私たちは委員会がこの問題を解決するよう望んでいます。
The question is left in abeyance.問題は未解決のままだ。
It is difficult for me to understand this question.私がこの問題を理解するのは難しい。
We understand the necessity of studying.私たちは勉強の必要性を理解している。
Even the greatest scholar can't solve that.どんな大学者でも、それは解けない。
He took Connie for my sister.彼はコニーを私の姉だと誤解した。
This problem is difficult to solve.この問題は解くのが難しい。
We'll eventually find a solution to this problem, I think.私たちはいずれこの問題の解決策を見つけると思います。
We were finally able to settle the matter.我々はついにその問題を解決することができた。
The prime minister dissolved the Diet.首都は国会を解散した。
It was easy for him to solve the problem.その問題を解くのは彼にはやさしかった。
We should try to understand one another.私たちはお互いを理解しようとしてみるべきだ。
I can't understand what he is thinking about.私は彼が考えていることが理解できない。
Dick tried in vain to solve that problem.ディックはその問題を解こうとしたがだめだった。
How do you figure out this problem?この問題をどう解決しますか?
I understand.了解しました。
This problem is too difficult for me to solve.この問題は僕が解くには難しすぎる。
He was apologetic for being absent.彼は欠席したことを弁解した。
He is slow of understanding.彼は理解力がのろい。
He is always natural with other people.彼はいつも人に打ち解けた態度をとる人だ。
He dismissed the employee.彼はその従業員を解雇した。
Don't be shy about talking to the teacher; if you don't understand, use some initiative!遠慮せずに先生に話してね。理解できなければ発案して。
You should try to figure it out for yourself.自分で解いてみようとすべきだ。
He was relieved of his heavy responsibility.彼は重責を解かれた。
It took me at least half an hour to get the message across to him in English.彼に伝言を英語で理解させるのに、少なくとも30分はかかってしまった。
I can solve this problem.私はこの問題を解くことができる。
I cannot understand it for the life of me.どうしてもそれが理解できない。
Who is able to reveal the mysteries of the sea?海の秘密を解きほぐすことは誰にできるだろうか。
How do you interpret these lines of the poem?詩のこの何行かをあなたはどう解釈されますか。
She seems to understand what I say.彼女はわたしの言っていることを理解しているようだ。
The matter is all settled.その問題はすべて解決済みだ。
This river sometimes overflows after the thaw.この川は雪解けの後氾濫することがある。
The dispute was settled peacefully.争議は円満に解決した。
She couldn't get the point of his story.彼の話の要点が理解できなかった。
It takes 10 minutes to solve this problem.この問題を解くために10分かかる。
I was on the point of giving up when I suddenly hit upon the solution.私はまさにあきらめかかったとき突然解決法が浮かんだ。
Students generally like a teacher who understands their problems.生徒たちは一般に自分たちの問題を理解してくれる教師が好きだ。
Even his teacher didn't understand him.彼の先生でさえも彼の言うことを理解しなかった。
We understand you always do your best to develop a market for our products.私どもは、私どもの製品の市場開拓のため、貴社に最大の努力を払っていただいていることを理解しております。
The criminal didn't let the hostages go.犯人は人質を解放しなかった。
Can you make out what she is driving at?彼女が言おうとしていることが解りますか。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
I can't make him out at all.私は彼をまったく理解できない。
He found it difficult to solve the problem.彼はその問題を解くのに苦労した。
His reply is no more than an excuse.彼の返事は実際は弁解にすぎない。
I couldn't make out what he was saying.私は彼の言っている事が理解できなかった。
The problem still remains to be solved.その問題はまだ未解決のままだ。
Your detailed explanation of the situation has let me see the light.あなたの詳しい状況説明で、私は正しく、理解できた。
His anger is understandable.彼の、怒りも理解できる。
He succeeded in solving the question.彼はうまくその問題が解けた。
In my understanding, Robinson treats this element as secondary.私の理解では、ロビンソンはこの要素を二次的なものとして扱っている。
These countries settled the dispute among themselves.これらの国々は互いに協力して紛争を解決した。
Please note that we have quoted the lowest possible price.最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
I'll give you five minutes to work out this problem.この問題を5分で解いてください。
This problem is not so difficult that you can't solve it.この問題は、君が解けないほど難しいものではありません。
I spoke slowly so that they might understand me.彼らが私の言うことを理解できるようにゆっくり話した。
... Hey-hey you two, is it no holds barred as soon as you know it's my treat?・・・・おいおいおい、奢りとわかったらリミッター解除ですか二人とも。
I finally penetrated the meaning of the riddle.ついにそのなぞの意味が解けた。
It's difficult for me to solve this problem.この問題を解決するのは難しいです。
He holds only vague opinions about politics.彼は政治についてはあいまいな見解しか持っていない。
Many a quarrel comes about through a misunderstanding.ひとつの誤解から多くの争いが生じる。
There was a pink slip waiting for her at the office.彼女は会社で解雇通知を受けました。
The aim of science is, as has often been said, to foresee, not to understand.科学の目的は、しばしば言われてきた様に、理解する事ではなく、予見する事です。
This was too difficult a problem for her to solve.この問題はとても難しいので彼女には解決出来なかった。
How is this phrase to be interpreted?この句はどう解釈したらよいのだろうか。
Repairing a broken radio I realise over again that I don't have an understanding of the operating principles of circuitry.壊れたラジオを修理していて、回路の動作原理を理解できていないことに改めて気がつきます。
I could understand the first few sentences, but the rest of his speech was all Greek to me.彼の演説は最初のところが少し理解できたが、残りはちんぷんかんぷんだった。
Cleanse me! Release me! Set me free!俺を洗い清めろ!俺を解放しろ!俺を自由にしろ!
Seeing that he is angry, there must be some misunderstanding.彼が腹を立てていることを考えると、何か誤解があるにちがいない。
I had difficulty working out the problem.私は難なくその問題が解けた。
You can see how much difference a few degrees can make.いかに大きな違いを2、3度の気温の変化が生じさせることができるかを理解できるであろう。
Please let me set the record straight.誤解を正させてください。
Anything that can be misunderstood will be.誤解され得るものはいずれすべて誤解されるであろう。
Both leaders should be brought together to bring down the curtain on generations of feuding between the two clans.両家の何代にもわたる不和を解消するために、両家の指導者を会わせるべきだ。
I know that if we discuss it, we can find a solution that will satisfy both of us.一度話し合いをすれば、お互いに満足のいく解決方法を見つけられると思います。
This is too hard a problem for me to solve.これはあまりに難しい問題なので私には解けない。
I found it easy to solve the problem.その問題を解くのは易しいとわかった。
To understand someone is to love someone.だれかを理解することは、その人を愛することだ。
His employer dismissed him yesterday.昨日雇い主が彼を解雇した。
I couldn't make out what he was saying.私は彼が言っている事を理解できなかった。
He was the only boy who solved the problem.その問題を解いたのは彼だけだった。
I couldn't understand his joke.私は彼のジョークが理解できなかった。
His conduct admits of no excuse.彼の行動には弁解の余地がない。
My view was different from his as to what should be done.私の見解は、何がなされるべきかということに関して彼のとは異なっていた。
He came up with an answer to our problem.彼は私達の問題への解決を見つけた。
He could hardly comprehend what she was implying.彼女がほのめかしていることを彼はほとんど理解できなかった。
I can't understand why John turned down a job as good as that.ジョンがなぜあんなに良い仕事を断ったのか私には理解できない。
First of all, we must dismiss the cook.まず第一に私たちはその料理人を解雇しなければならない。
She could solve the problem with ease.彼女は容易に問題を解くことができた。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
To understand each other is important.お互いに理解しあうことは大切なことです。
The interpretation of this data, however, is very much in dispute.しかしながら、これらのデータの解釈は大いに議論の対象となっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License