UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '解'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.そんな風に言うと4語で済むところが27語も必要になるし、長たらしい表現の伝えるストレートな内容は理解してもらえるだろうが、説得力は失われてしまうであろう。
We will talk over the matter later.その問題はあとで解決することにしよう。
"What's the capital of Sri Lanka?" "Sri Jayawardenapura Kotte." "Correct!"「スリランカの首都は?」「スリジャヤワルダナプラコッテ」「正解!」
He tried to solve the problem, but had no luck.彼は問題の解決策を考え出そうとしたけど、無理でした。
In my understanding, Robinson treats this element as secondary.私の理解では、ロビンソンはこの要素を二次的なものとして扱っている。
It was easy for him to solve the problem.その問題を解くのは彼にはやさしかった。
It is easy for me to solve the problem.その問題を解くのは私には簡単だ。
He had to part with his secretary when she got married.彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。
Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures.もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。
It is no use trying to solve this problem.この問題を解こうとしても無駄である。
Correct!正解!
She had no rule of thumb about it, but she got it right every time.彼女はそのことに関して何の予備知識もなかったのに、いつもきちんと理解した。
I can understand French to a certain extent.私はある程度フランス語を理解できる。
Dick tried to solve the problem, in vain.ディックはその問題を解こうとしたがだめだった。
I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。
If we read this book we are able to comprehend more about the country.この本を読めば私たちはその国のことをもっと理解できる。
He gave me an explanation for his mistake.彼は私に間違いの弁解をした。
His scientific discovery unlocked many mysteries.彼の科学的な発見は多くの謎を解き明かした。
I couldn't figure out what he meant.私は彼が何を言っているのか理解出来なかった。
These countries settled the dispute among themselves.これらの国々は互いに協力して紛争を解決した。
It is important to understand that each country has its own culture.それぞれの国には、独自の文化があることを理解することが大切です。
Settle the argument soon.言い争いを早く解決しなさい。
Yet Japan is still not sufficiently understood by other countries, and the Japanese, likewise, find foreigners difficult to understand.しかしながら、日本は相変わらず他の国から十分に理解されておらず、日本人の方も外国人を理解しにくいと思っている。
I have to understand the meaning of this sentence.この文の意味を理解する必要がある。
I thought it impossible for him to solve the problem.私は彼がその問題を解くことは不可能だと思った。
The government made no move to solve the housing problem.政府は住宅問題を解決するために何の手段も取らなかった。
They couldn't comprehend the seriousness of the matter.彼らはその事故の深刻さを理解できなかった。
Have you worked the puzzle out?その謎を解きましたか。
"Clean up in front of the shop first." "OK!" "Sprinkle some water out there too."「とりあえず店の前、掃除しといてくれ」「了解!」「打ち水も頼む」
I've made up my mind to come up with a better solution.私はもっと良い解決策を提案すると決心した。
What do you make of it?どう理解しますか。
Is it easy for me to solve this problem?この問題を解くのは私にとって優しい。
The problem remains unsolved.その問題は未解決のままである。
It's almost impossible to work out this problem.この問題を解くのはほとんど不可能である。
He was dismissed by the company for a misconduct.不正行為のため彼は解雇された。
The problem was too much for me.その問題は私には理解できなかった。
It's a misunderstanding.誤解です。
It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions.提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。
This book is above me.この本は僕には理解できない。
To understand Japanese culture to the full, you should learn the language.日本文化を十分に理解するためには、日本語を学ぶべきだ。
We solved the problem by mutual concessions.お互い歩み寄って問題を解決した。
How do you interpret these sentences?この文章をどう解釈しますか。
This rule reads several ways.この規制はいくとおりにも解釈できる。
I can understand your language.君の言語が理解できます。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
How do you interpret these lines of the poem?詩のこの何行かをあなたはどう解釈されますか。
This sentence is capable of being interpreted two ways.この文は二通りに解釈することができる。
He let go his secretary.彼は秘書を解雇した。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.このメルマガは、昨今の語学産業界の甘言に躍らされることなく、文法解釈という古典的学習法こそ王道と信じて疑わない方のためのメルマガです。
He was the only boy who solved the problem.その問題を解いたのは彼だけだった。
The government will have to take drastic action to solve the problem.政府は問題を解決するために、思い切った対策を取らなければならないだろう。
We came to the conclusion that he should be fired.私達は彼を解雇すべきだという結論に達した。
Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!"結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。
It was impossible for him to solve the problem.その問題を解くことは彼には不可能だった。
The image quality is really bad - the resolution is so low.この画像、解像度が低すぎてすごく汚い。
She confronted the problem which seemed hard to understand.彼女は理解しがたいように思える問題に直面した。
I can't figure out how to solve the puzzle.私はそのパズルの解き方がわからない。
The lecture was above me.講義は難しくて私には理解できない。
The secret of success lies in the ability to get the other person's point of view and see things from his angle as well as from your own.成功の秘けつは、相手の観点を理解し、自分の立場からだけでなく相手の立場からも、ものごとを見ることができることにある。
Do you have any clue to the mystery?この謎を解く手がかりが何かありますか?
The newscaster puts too much emphasis on the food crisis.その解説者は食糧危機を強調しすぎる。
I can't make out what she said.私は彼女の言うことを理解できない。
Henry was dismissed by reason of his old age.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
Truthfully, at that time, I didn't have the first idea about such talk: family links, blood relations or whatever.正直なところ、その当時の僕は血縁がどうとか、続柄がどうとか、そういう話はまるで理解出来ちゃいなかった。
The solution of the problem took three years.その問題の解決には3年かかった。
We expect an early settlement of the affair.その事件の早期解決を期待する。
I can't understand what he is thinking about.私は彼が考えていることが理解できない。
It appears that he has worked out a solution to his problem.彼は問題を解決したようだ。
The disappearances in the Bermuda Triangle are inexplicable.バーミューダトライアングルでの失踪は不可解です。
Do you have problems understanding what women and children say to you?女性や子どもがあなたに言うことを理解するのに苦労したりしますか。
It is the drop in the rice pricing (blamed on consumers' loss of interest in rice and the freeing up of the international market) that is the cause.消費者の米離れや国際市場解放が原因とされる米価の下落が原因だ。
He and his wife tried to work out their problems, but couldn't.その夫婦は自分たち二人の問題を解決しようとしたがだめだった。
It is difficult for me to solve that problem.私があの問題を解くのは難しい。
Our aim is that, when planning classes, we know how to select stimulating material for the students and how to put it into use.目標は授業設計をするときの、学生の思考を触発するメディア教材の選択および活用方法について理解することである。
He cannot appreciate friendship.彼には友情というもののよさが理解できない。
There is no excuse for such behavior.そんな行為には弁解の余地はない。
He's misunderstood because of his vulgar language.彼は粗野な言葉づかいのせいで誤解されている。
I interpreted his remark as a threat.私は彼の言葉を脅迫と解した。
But I can't understand them very well.でも私はあまりよくそれらを理解できない。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
The problem is too difficult to solve.その問題は難しすぎて解けない。
Read the sort of books that you can easily understand.容易に理解できるような本を読みなさい。
I can't think of any solution to this problem.この問題の解決法を思いつかない。
I have my own way of solving it.私にはそれを解決する独自の方法がある。
I can't understand this business.僕にはこいつが理解できない。
In spoken language, we do not pause between words, a fact that is somewhat surprising: We seem to hear separate words, we can clearly make them out.話し言葉において、我々は言葉の中に休止を入れないが、あたかも分けられた言葉を聞いているようにそれらを明確に理解できることは、いくらか驚かされる事実である。
First of all, we must dismiss the cook.まず第一に私たちはその料理人を解雇しなければならない。
I can't understand anything he said.私は彼の言ったことが少しも理解できない。
It is very difficult to make him out.彼を理解することはなかなか難しい。
This problem is too difficult for you to solve.この問題は難しすぎて、君には理解できない。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
I hope they can reach a peaceful compromise.私は、彼らが平和的和解に達する事を望む。
I listened but couldn't make out what they were saying.耳を傾けたけれども、彼らが行なっている事が理解できなかった。
It took a long time to bring him around to our point of view.彼を説得して私達の見解に引き入れるには、相当な時間がかかった。
Hi, I just wanted to let you know that the problem is fixed.ハロー、問題が解決したよ。以上お知らせでした。
Can you make yourself understood in English?英語であなたの言うことを理解させることができますか。
He is involved in working out the mathematical problem.彼はその数学の問題を解くのに熱中している。
The boy solved the simultaneous equation with ease.その少年は連立方程式を楽に解いた。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.近年では、クエーサーの観測を応用したVLBIと呼ばれる方法やGPSによって、プレートの絶対運動も理解され始めている。
It was clever of Bob to solve that problem.その問題を解いたとはボブは賢い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License