UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '解'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I can understand him perfectly.私は彼の言うことが完全に理解できます。
I am bound to solve this question.私は必ずこの問題を解決する。
The new Mario game is an underwater adventure where he solves the mystery of an ancient kingdom sunk to the bottom of the sea.今度のマリオは海底に沈んだ古代王国の謎を解き明かす海洋アドベンチャーだ。
He has a good grasp of English.彼は英語をよく理解している。
Some people kept interrupting the speakers, and finally broke up the meeting.幾人かの人々が話し手の邪魔をし続け、とうとう会は解散になった。
Thanks to your help, I could understand the book quite well.君が助けてくれたおかげで、その本を十分に理解できた。
We beat about for a solution to the problem.我々はその問題の解決策を見つけようとした。
I found it easy to answer the question.その問題は解いてみると簡単でした。
He likes to work out the difficult questions.彼は難問を解くのが好きだ。
It took me at least half an hour to get the message across to him in English.彼に伝言を英語で理解させるのに、少なくとも30分はかかってしまった。
I can't understand why he did that.どうして彼がそんなことをしたのか理解できない。
A fault common to scientists is mistakenly believing that every problem has a technical solution.科学者の通弊は、あらゆる問題に技術的解決策があると誤認すること。
Now I understand that my mother was only trying to be polite in public.今私は母親が人前で社交辞令をつかっていたにすぎないと理解しました。
The rumor turned out to be true.その噂は結局事実であることが解った。
He holds only vague opinions about politics.彼は政治についてはあいまいな見解しか持っていない。
I didn't get his joke.私は彼のジョークが理解できなかった。
I interpreted his silence as consent.私は彼の沈黙を同意だと解釈した。
They laughed over their silly misunderstanding.彼らは笑いながらお互いにつまらぬ誤解をしていたものだと語り合った。
At last, he found a clue to the mystery.彼はついにその謎を解くてがかりを見つけた。
There is no reason why he should be dismissed.彼が解雇される理由はない。
He solved the problem in five minutes that I had struggled with for two hours.彼は、私が2時間も悪戦苦闘した問題を5分で解いてしまった。
The terrorists released the hostages.テロリストは人質を解放した。
I found it easy to solve the problem.私は楽にその問題を解いた。
I fail to understand his true aim.私は彼の真のねらいを理解することはできない。
Can you account for your absence last Friday?この間の金曜日の欠勤を弁解できるからね。
I can understand what she is saying.私は彼女のいうことを理解する。
Karaoke is good for reducing stress.カラオケはストレス解消によい。
Even the teacher could not solve the problem.先生でさえその問題は解けなかった。
It is the drop in the rice pricing (blamed on consumers' loss of interest in rice and the freeing up of the international market) that is the cause.消費者の米離れや国際市場解放が原因とされる米価の下落が原因だ。
I couldn't make myself understood in English.英語で私自身が理解されるようにはできなかった。
They had to fire 300 men at the factory.その工場では300人を解雇しなければならなかった。
We succeeded in settling the dispute.私たちはその紛争を解決することができた。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
He tried in vain to solve the problem.彼はその問題を解こうとしたが無駄だった。
No one has succeeded in solving the mystery.今までそのなぞを首尾よく解いた人はいなかった。
It looks like Tom can't solve that problem.トムはその問題が解けないように見える。
The reason why we cannot support his view will be given below.なぜ我々が彼の見解を支持できないかという理由を以下に述べよう。
Only if a foreigner has read much English poetry can he understand Shakespeare.外国人は英詩をたくさん読んで初めてシェイクスピアの作品を理解することができる。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
This problem is too difficult for me to solve.この問題はとても難しいので私には解けない。
At one time we were enemies, but we've buried the hatchet and we are now on friendly terms with each other.一時、私たちは敵だったが、和解したからには、もう親しい間柄である。
I recognized her the moment I saw her.私は見たとたんに彼女だと解った。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
There are many problems to solve.解決しなければならない問題が多い。
We have some pressing problems to solve.解決しなければならぬいくつかの緊急問題がある。
I interpreted your silence as consent.あなたの沈黙を同意のしるしと解釈した。
I can't figure out why he did it.彼がなぜそれをしたのか理解できない。
This is how he solved the difficult problem.このようにして彼はその難問を解いた。
You do me wrong.君は私を誤解している。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.これから先、挫折もあればフライングもあるでしょう。私がこれから大統領として下す全ての決定やすべての政策に賛成できない人は、たくさんいるでしょう。そして政府がすべての問題を解決できるわけではないと、私たちは承知しています。
It is easy to solve the problem.その問題を解くのはやさしい。
Poetry helps to interpret life.詩は人生を解釈する手助けとなる。
Can you make sense of this poem?君はこの詩が理解できるかい。
He was laid off until there was more work to do.彼は仕事がもっとあるようになるまで一時的に解雇された。
Superstitions derive from the inability of men to acknowledge that coincidences are merely coincidences.迷信というのは、偶然はただの偶然なのだと、人間が理解できないことから生じる。
I can't understand this business.僕にはこいつが理解できない。
In my understanding, Robinson treats this element as secondary.私の理解では、ロビンソンはこの要素を二次的なものとして扱っている。
If you can't solve this problem, ask your teacher.この問題が解けないなら、あなたの先生に尋ねなさい。
I thought you understood.あなたは理解しているのだと思っていました。
This problem is difficult to solve.この問題は解くのが難しい。
The dispute was settled peacefully.争議は円満に解決した。
My desire is to help you with this problem.この問題の解決をお手伝いしたいのです。
Science has not solved all the problems of life.科学が人生のすべての問題を解決してきたとは限りません。
I can't imagine what he is thinking.彼が何を考えているのか私には解らない。
Try solving the problem.ためしにその問題を解いてみなさい。
I'm so dumb... I'm trying to explain things to you that I don't understand myself.うまく言えないんだけど・・・自分も理解していないことを君に説明しようとしてるんだ。
Seeing that he is angry, there must be some misunderstanding.彼が腹を立てていることを考えると、何か誤解があるにちがいない。
You couldn't solve the problem, could you?その問題は解けなかったでしょう。
There must be some way to solve this.これを解く何らかの方法があるはずだ。
I cast aside my chains.今我が鎖を解き。
Time will do the rest.あとは時が解決するでしょう。
The problem remains unsolved.その問題は未解決のままである。
You should try to figure it out for yourself.自分で解いてみようとすべきだ。
The best way to understand a sentence is to translate it.文章を理解する最も良い方法は、それを翻訳することである。
You're considerate, but don't you think you should work a little more at understanding the subtleties of the human mind?蓮くんは察しは良い様だけど、もう少し心の機微というものを理解出来る様に努力するべきじゃないかしら。
Obviously the teacher can understand both English and French.当然ですが先生は英仏語とも理解できますけれど。
I spoke so slowly so that the children might understand me.子供達が私の言うことを理解できるようにゆっくり話した。
I spoke slowly so that they might understand me.彼らが私の言うことを理解できるようにゆっくり話した。
I found it difficult to make out what she was saying.彼女が言っていたことを理解するのは困難であった。
I tried solving the problem.私はその問題を解いてみた。
His speech is too abstract to understand.彼の演説は抽象的なので私には理解できない。
Eliminating the deficit will be a hard nut to crack.赤字を解消するのは大変な難問題です。
It's not easy to understand his ideas.彼の考えを理解するのは難しい。
The explanation was beyond my understanding.その説明は私には理解できなかった。
His reply is no more than an excuse.彼の返事は実際は弁解にすぎない。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
Don't cry, unless crying solves the problem.泣くな、泣いて解決するなら別だが。
I considered the problem as settled.その問題は解決したものと考えた。
Please answer this question for me.私の代わりにこの問題を解いてください。
Only a few understood what he said.彼が言ったことを理解したのはほんの少数だった。
I know why there are so many people who love chopping wood.薪割りを好む人が多いのは理解できる。
The music is difficult for grownups to understand.その音楽は、年輩の人たちには理解しがたい。
The implications of this did not at first sink in.この事が暗に意味することは最初は理解されなかった。
The government lifted price controls.政府は物価の統制を解除した。
This problem is difficult to solve.この問題を解くのは難しい。
Thus the matter was settled to the immense relief of everyone.このようにして、問題が解決されたので、皆は非常に安心した。
The problem is difficult to solve.その問題を解くのは難しい。
He made a speech in support of my view.彼は私の見解を支持する演説をした。
You can see how much difference a few degrees can make.いかに大きな違いを2、3度の気温の変化が生じさせることができるかを理解できるであろう。
He says racial reconciliation and nation building will be the aims of his government.人種対立の解消と国家建設が彼の政府の目的だと語っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License