UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '解'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I couldn't make myself understood in English.私は英語で理解してもらえなかった。
I'm really good at figuring out these kinds of problems.こういう種類の問題を解くのはとても得意なんです。
Even though he's a child, he can understand her story.彼は子供であるけども、彼女の話が理解できる。
It is difficult, if not impossible, to solve this problem.この問題を解くことは、たとえ不可能ではないにしても、むずかしいことだ。
The question foxed me completely.その質問は私には全く理解できなかった。
Our mutual understanding is indispensable.我々の相互理解が必要である。
Is it easy for me to solve this problem?この問題を解くのは私にとって優しい。
Your answer is anything but satisfactory to us.あなたの解答には私たちとしてはまったく不満だ。
I can't understand her way of thinking at all.彼女の思考回路がまったく理解できない。
I was able to solve the question this morning.けさ、私はその問題を解くことができた。
How do you interpret the poem?この詩をどのように解釈しますか。
I didn't understand in the least what he said.彼の言ったことが少しも理解できなかった。
Give reasons for your answer and include any relevant examples from your own knowledge or experience.解答には理由を付してください。さらに、あなた自身の知識もしくは経験から、関連する事例を含めるようにしてください。
He was so clever that he could solve the problem.彼はその問題を解けるほど賢かった。
Even specialists do not understand this incredible accident.専門家でさえこの信じられない事故は理解できない。
These problems will be solved in the near future.近い将来、これらの問題は解決されるだろう。
A person cannot understand another person completely.人は他人を完全に理解することは出来ない。
Jason, who was in charge of the project, was dismissed for corruption.そのプロジェクトの責任者であったジェイソンが、汚職に手を染めた理由で解任された。
I found it easy to answer the question.その問題は解いてみると簡単でした。
He found the shoes too small for him.彼にはその靴が小さすぎると解った。
If science makes progress, we'll be able to solve such problems.科学が進歩すれば、このような問題は解決出来るようになる。
Can you make sense of what the writer is saying?あなたは筆者が言っていることを理解できますか。
The music is difficult for grownups to understand.その音楽は、年輩の人たちには理解しがたい。
Our views on the matter are in accord.その件についての我々の見解は一致している。
The teacher interpreted the sentence for us.先生がその文を我々に解釈してくれた。
He racked his brains, trying to find a solution.彼は解決策を見つけようと頭を悩ました。
If you can read rapidly and with good understanding, you will probably find it easy to remember a good deal of what you do read.速い速度でよく理解して本を読むことができれば、たぶん読んだことをたくさん記憶することが容易にできるでしょう。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.教養のある、一般のアメリカ人はもはや理解しあえる素養を共有していないという事実が、彼らが効果的に意志疎通できない主な理由なのである。
I'm afraid the book is beyond the reach of his understanding.その本は彼の理解を超えていると思う。
I can not make out at all what you say.君の言うことは全く理解することができない。
No cultural background is necessary to understand art.芸術を理解するのに文化的背景は必要ではない。
I can't understand what he is thinking about.私は彼が考えていることが理解できない。
Two police officers tried to restrain him, but he broke away and ran into a nearby house.二人の警官が彼を押さえつけようとしたが彼は身をふり解き、近くの家に走り込んだ。
I cannot follow you.あなたの言う事が理解できません。
He can't have solved it.彼がそれを解いたはずがない。
Perhaps he could solve this problem.彼ならこの問題を解けるだろう。
Please tell me the answer to the question.その問題の解答を教えて下さい。
I can't figure out this mathematics problem easily.この数学の問題は私には簡単に解くことができない。
The meeting will have broken up by the time we arrive.私たちがつくまでにはその会は解散しているだろう。
After I got married, my Japanese got better and I could understand more.結婚後、わたしの日本語は上達し、より理解できるようになった。
I simply don't understand this.私はまったくこんなことは理解できない。
It appears that he has worked out a solution to his problem.彼は問題を解決したようだ。
We expect an early settlement of the affair.その事件の早期解決を期待する。
I think time will solve the problem.時がその問題を解決してくれると思います。
He has a great deal of intelligence for a child.彼は、子供にしたら大変な理解力を持っている。
Two problems remained unsolved.2つの問題が未解決のままであった。
None of the teachers could solve the problem.どの先生もその問題を解くことができなかった。
I can't understand anything he said.私は彼の言ったことが少しも理解できない。
No one could solve the problem after all.結局誰もその問題を解けなかった。
Do you understand everything?全て理解していますか。
I can't make him out.彼のいう事は理解できない。
No matter what the excuse, he is to be blamed.どう弁解しても彼が悪いのだ。
He solved all those problems with ease.彼はそうした問題をみんな楽々解いていった。
I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all.私はスペイン語がまったく理解できなかったのでメキシコで大変な苦労を経験した。
This is the way I solved the problem.こういうふうにして私はその問題を解決した。
Let's analyze the machine.その機械を分解してみよう。
That reads two different ways.それは2通りに解釈できる。
I couldn't make out what he was saying.私は彼が言っている事を理解できなかった。
She played a part in the women's lib movement.彼女は婦人解放運動で積極的な役割をした。
She was relieved from insomnia.彼女は不眠症から解放された。
At length, he came to understand the theory.彼はついにその学説を理解するにいたった。
This problem is so easy that I can solve it.この問題は私に解ける程やさしい。
She spoke too quickly, so I couldn't understand.彼女があんまり速く話したので、理解できませんでした。
Few students could understand what he said.彼が言うことを理解できた生徒はほとんどいなかった。
Jill says that she's happily married, but at times you'd never know it.ジルは結婚に満足してると言ってるけど、ときにはあなたに理解できないことかもね。
Fishing often starts to go with the start of the Ayu season.鮎漁の解禁日に合わせて漁が始まることが多い。
It is impossible to get him to understand the new theory.その新しい理論を彼に理解させるのは不可能だ。
I can't imagine what he is thinking.彼が何を考えているのか私には解らない。
I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。
I figured it out alone.一人で解けた。
First, I'll try to understand why he thinks so.まず、なぜ彼がそのように考えるか理解してみよう。
His words delivered her from her anxiety.彼の言葉で彼女は不安から解放された。
Seeing that he is angry, there must be some misunderstanding.彼が腹を立てていることを考えると、何か誤解があるにちがいない。
When the snow melts it flows into the river.雪が解けると川に流れ出します。
I don't want there to be any misunderstanding.どんな誤解もあって欲しくない。
Can you make yourself understood in English?英語で自分の言うことを相手に理解させられますか。
He goes on duty at 9 a.m. and come off duty at 6 p.m.彼は午前9時に勤務し、午後6時に解放される。
I'm so dumb... I'm trying to explain things to you that I don't understand myself.うまく言えないんだけど・・・自分も理解していないことを君に説明しようとしてるんだ。
I have a nodding acquaintance with him.私は彼とは解釈を交わす程度の間柄である。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
It is better to keep your mouth shut and appear stupid than to open it and remove all doubt.口を開いて愚かさについて疑問を解消するより、口を閉じたままで愚かに見られる方がまだいい。
I can't figure out what the writer is trying to say.私にはその作家が言わんとしていることが理解できない。
It's no use pleading because they'll never give in.彼らは決して折れないだろうから弁解しても無駄だ。
The problem exacted a great effort to solve it.その問題は解決するのに大変な努力をした。
They are lazy. I can't understand such people.彼らは怠け者だ、私はそのような人々は理解できない。
He holds only vague opinions about politics.彼は政治についてはあいまいな見解しか持っていない。
Dick tried in vain to solve that problem.ディックはその問題を解こうとしたがだめだった。
I thought I had the right to fire anyone I wanted to.私には思い通りに誰でも解雇できる権利があると思っていた。
He exerted himself to solve the problem.彼はその問題を解こうと努力した。
I wonder if the sea level really will rise when the ice at the North Pole melts.北極の氷が解けると海面は本当に上昇するのだろうか?
General Motors laid off 76,000 of its workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
The boy was very sharp at physics.少年は理解がすごく優秀だった。
I can't figure out how to solve the puzzle.その謎の解き方が分からない。
Nobody was able to suggest a solution.誰も解決法を提案することが出来なかった。
He is a man of mean understanding.彼は理解の良くない人です。
What he said turned out to be false.彼が言ったことが嘘であることが解った。
At last, he solved the question.ついに彼はその問題を解いた。
The smart boy could solve all the difficult problems with great ease.その賢い男の子は、すべての難問をいともたやすく解くことができた。
There are rumors in the air that he was fired.彼が解雇されたといううわさが広まっている。
I tried to solve the problem, which I found impossible.私はその問題を解こうとしたが、私にはできないことがわかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License