UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '解'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There seem to be few people who can solve that math problem.その数学の問題を解ける人は少ないようにおもえる。
I want him to solve the problem.私は彼にその問題を解いてもらいたい。
Just because people are corporeal born to this world doesn't mean that they understand everything about it, similarly just because somebody's died doesn't mean that they understand everything about the incorporeal world.人が肉体を持ち、地上に生まれたからといって、地上のことを全て理解するわけではないのと同様に、死んだからといって霊的世界を全て理解しているわけでもないのです。
His employer dismissed him yesterday.昨日雇い主が彼を解雇した。
The factory has laid off some three hundred workers.その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
I couldn't make him understand it.私は彼にそれを理解させることができなかった。
This was too difficult a problem for her to solve.この問題はとても難しいので彼女には解決出来なかった。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
Now I understand that my mother was only trying to be polite in public.今私は母親が人前で社交辞令をつかっていたにすぎないと理解しました。
Only a few understood what he said.彼が言ったことを理解したのはほんの少数だった。
Can you do this problem?この問題が解けますか。
The problem defies solution.その問題はどうしても解けない。
It was a problem difficult to solve.それは解決するのが難しい問題だった。
There is another factor, too, that children find it hard to understand.子供が理解しにくいもう一つの面がある。
This problem is so easy that I can solve it.この問題は私に解ける程やさしい。
Eliminating the deficit will be a hard nut to crack.赤字を解消するのは大変な難問題です。
I understand, but I cannot agree.理解はしてますけど納得はできません。
The aim of science is, as has often been said, to foresee, not to understand.科学の目的は、しばしば言われてきた様に、理解する事ではなく、予見する事です。
It took him a long time to take in what she was saying.彼女の言っていることを理解するのに彼にはずいぶん時間がかかった。
It isn't easy to make out his ideas.彼の考えを理解するのは難しい。
It was only when I met him that I realized his true intention.私は彼に会ってはじめて彼の真意を理解した。
I couldn't understand why Tom wanted to quit school.トムがなぜ学校をやめたがっているのか、私には理解できなかった。
The king ordered that the prisoner should be set free.王様はその囚人を解放するように命じた。
The explanation was beyond my understanding.その説明は私には理解できなかった。
The countries concerned settled the dispute by peaceful means.関係諸国は平和的手段で紛争を解決した。
Understanding parts-of-speech is extremely important for getting the feel of word order.品詞を理解することは、正しい語順感覚を身につけるうえで非常に大切なことです。
His remark is open to misunderstanding.彼の発言は誤解を招く可能性がある。
It is good for us to understand other cultures.我々が他の文化を理解しているのは良いことだ。
The workers were laid off for three weeks.労働者は3週間一時解雇された。
Let's clear up this problem.この問題をいっしょに解いてみよう。
I do not support the theory that one has to study Latin in order to understand English better.英語をもっとよく理解するために、ラテン語を勉強しなければならないという考えには賛成しない。
The smart boy could solve all the difficult problems with great ease.その賢い男の子は、すべての難問をいともたやすく解くことができた。
Who that understands music could say his playing was good?音楽を理解する人なら、誰が彼の演奏が良かったと言えるだろうか。
Take it apart if necessary.必要なら分解して。
Your meaning is beyond me.君が言わんとする事は僕には理解できない。
She didn't quite understand my English.彼女は私の英語を完全に理解したわけではなかった。
Give him the benefit of the doubt.彼に有利に解釈してやれよ。
I do not understand the problem; I could make neither head nor tail of it.私はその問がわからない。つまり、それを全く理解できない。
I would like you to understand.理解していただきたい。
The secretary was dismissed.秘書は解雇された。
Understanding this book is beyond my capacity.この本を理解するのは、私の能力を超えている。
I take for granted that my answer is correct.私は当然私の解答が正しいと思っている。
I have broken off our engagement.私は婚約を解消しました。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
What have you got to say for yourself?何か弁解する事があるか。
Students generally like a teacher who understands their problems.学生は、概して自分たちの抱えている問題を理解してくれる教師が好きだ。
I found it difficult to use the machine.私はその機械を使うのは難しいと解った。
He is involved in working out a crossword puzzle.彼はクロスワードパズルを解くのに熱中している。
He was the only boy who solved the problem.その問題を解いたのは彼だけだった。
I don't expect him to understand my innermost thoughts but I wonder what I can do to get him to hold an interest.心の中まで理解して欲しいとは思っていませんが、どうしたら旦那の関心を得る事ができるんでしょうか。
The purpose of this text is to deepen the understanding of black culture.このテキストの目的は、黒人の文化への理解を深めることである。
Did you hear that Fred has been shown the door?フレッドが解雇されたって聞いた?
Tom was dismissed without notice.トムは予告無しに解雇された。
Could you make out what he was saying?彼の言ってたことが解ったかい。
The problem exacted a great effort to solve it.その問題は解決するのに大変な努力をした。
The prime minister dissolved the Diet.首都は国会を解散した。
The group tried to solve social problems.その団体は社会問題を解決しようとした。
I found it difficult to make myself understood in English.私は英語で自分の言うことを他人に理解させるのは難しいと思った。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
Because of this, Koko can understand hundreds of spoken words.このために、ココは数百語の話し言葉を理解できる。
I thought your remark was interesting.あなたの見解は興味深い。
I don't understand what you are trying to say.君が言わんとする事は僕には理解できない。
It removes misunderstandings.そのおかげで誤解が解ける。
A math teacher says, "With a calculator, the child can reach the right answer, but have no idea at all how he got there."ある数学の教師は、「計算機があれば、子供は正しい答えは出しますが、どうしてそういう答えになったのかは全く理解していないのです」と言っている。
Perhaps he could solve this problem.彼ならこの問題を解けるだろう。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
What he said turned out to be false.彼が言ったことが嘘であることが解った。
He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible.彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。
I fail to understand his true aim.私は彼の真のねらいを理解することはできない。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
Hasn't it been solved yet? Whose responsibility is it, the prefecture's or the country's?まだ解決していないのか?県と国のどちらが責任?
However hard I tried, I could not solve the problem.どんなに一生懸命にやっても、わたしにはその問題が解けなかった。
Let's analyze the machine.その機械を分解してみよう。
I know nothing about music.音楽はこれっぽっちも解らない。
Solve the mystery lurking behind the murder!殺人事件の背後に潜むミステリーを解き明かせ。
It seems that Tom is unable to solve the problem.トムはその問題が解けないように見える。
It was a long time before she understood me.長いこと彼女は私を理解してくれなかった。
Read the sort of books that you can easily understand.容易に理解できるような本を読みなさい。
I solved the problem not without difficulty.かなり骨を折ってその問題を解いた。
He tried to make his point.彼はその要点を理解させようとした。
First of all, we must dismiss the cook.まず第一に私たちはその料理人を解雇しなければならない。
Can you make yourself understood in English?英語で自分の言うことを相手に理解させられますか。
I can't understand the psychology of such a man.私にはそんな男の心理は理解できません。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
Few, if any, Americans grasped the significance of what had been accomplished.達成したことの意義を理解したアメリカ人はきわめて少数であった。
This book is too difficult to understand.この本は難しすぎて理解できない。
He is an expert at solving such problems.彼はその種の問題を解決する名人だ。
No matter what the excuse, he is to be blamed.どう弁解しても彼が悪いのだ。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
In my understanding, those two experiments do not have common factors.私の理解ではその二つの実験には共通の因子はない。
I recognized her the moment I saw her.私は見たとたんに彼女だと解った。
Don't scold her. She's too young to understand.彼女をしからないで。幼くて理解できないから。
The government appointed a committee to investigate the accident.政府は委員会を設けてその事故の解明にあたらせた。
Have you found any good solution?何かいい解決策は見つかりましたか。
The interpretation of this data, however, is very much in dispute.しかしながら、これらのデータの解釈は大いに議論の対象となっている。
I found it easy to answer the question.その問題は解いてみると簡単でした。
They are helping him to solve it, but, all the same, it is a hard problem.彼らは彼がそれを解決するのに手を貸しているが、それにしても難問だ。
We couldn't figure out what Paul wanted to do.ポールが何をしたいのか理解できなかった。
This sentence is capable of being interpreted two ways.この文は二通りに解釈することができる。
If your boss "sacks" you, it means you're fired.あなたの上司があなたを「sack」したというのは「解雇された」ということだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License