UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '解'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I finally found the solution to the problem.私はついにその問題の解答を見出した。
Now we are better able to understand their motive.今では彼らの動機をよりよく理解できる。
Did he propose any solutions?彼は何らかの解決策を提案しましたか。
The spell was broken and the pig turned into a man.呪文が解けて豚は人間になった。
Waves of joy drift through my opened heart.喜びの波は解き放たれた私の心を漂う。
She was able to solve the problem in ten minutes.彼女は10分でその問題を解くことができた。
Only a few understood what he said.彼が言ったことを理解したのはほんの少数だった。
When a solid melts, it becomes liquid.固体が解けると液体になる。
He was dismissed by the company for a misconduct.不正行為のため彼は解雇された。
He solved the problem with great ease.彼は問題をいともたやすく解いた。
Do you have any clue to the mystery?その謎を解く何か手がかりがありますか。
You and I must understand one another, and that without delay.あなたと私は、お互いに理解し合わねばならぬ。
He had no difficulty in solving the problem.彼はその問題をスラスラと解いてしまった。
I had difficulty in making him understand the message in English.彼に伝言を英語で理解させるのに苦労した。
That matter was decided by the Supreme Court.その事件は最高裁判所で解決された。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
I can't understand his feelings.私は彼の気持ちが理解出来ません。
He got his meaning across to me.彼は自分のゆうことを私に理解させた。
He had no difficulty solving the problem.彼はその問題を解くのに少しも難しくなかった。
She could not understand why they fought.彼女はなぜ、彼らが戦ったのか理解できなかった。
The snow was melting and stuck to my skis.雪が解けかかっていて、僕のスキーにくっついていた。
He thought of a good solution.彼がよい解決策を思いついた。
This case might not get resolved for a while.この件はしばらく解決しないかもしれなし。
This advice of yours will go a long way toward solving the problem.君のこの忠告は問題の解決に大いに役立つだろう。
I agree with your interpretation to a large extent.私はあなたの解釈に大いに賛成だ。
This novel is difficult to understand.小説を理解する事は難しい。
Henry was dismissed by reason of his old age.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
He seems not to have realized its importance.彼はその重要さを理解していなかったようだ。
I attempted to solve the problem.私はその問題を解こうとした。
Since it is you, I have confidence you can solve it.あなたなら解決できるものと確信しています。
I found it difficult to use the machine.私はその機械を使うのは難しいと解った。
But, I don't understand this very well.しかし、私はそれをあまりよく理解できない。
Taking a watch apart is easier than putting it together.時計を分解するのは組み立てるより簡単だ。
Henry was dismissed because he was old.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
The professor spoke too fast for anyone to understand.その教授はとても速く話したので、誰も理解できなかった。
It occurs to me that I may have misunderstood you.ふと思うのだが、私は君を誤解していたかもしれない。
His idea is beyond the reach of my understanding.彼のアイデアは私の理解を越えている。
The new Mario game is an underwater adventure where he solves the mystery of an ancient kingdom sunk to the bottom of the sea.今度のマリオは海底に沈んだ古代王国の謎を解き明かす海洋アドベンチャーだ。
This problem is too hard for me to solve.これはあまりに難しい問題なので私には解けない。
She could solve the problem with ease.彼女は容易に問題を解くことができた。
Do you remember that baffling murder case?あなたはあの不可解な殺人事件を覚えていますか。
Ding, ding! It's the right answer!ピンポン、ピンポーン!正解です!
I'll give you five minutes to work out this problem.この問題を解くのに5分間あげましょう。
We deceived ourselves as to the reward.私たちは報酬のことを誤解していた。
The phone company cut me off last month.電話会社は先月私を解雇しました。
Just because people are corporeal born to this world doesn't mean that they understand everything about it, similarly just because somebody's died doesn't mean that they understand everything about the incorporeal world.人が肉体を持ち、地上に生まれたからといって、地上のことを全て理解するわけではないのと同様に、死んだからといって霊的世界を全て理解しているわけでもないのです。
It was a long time before she understood me.長いこと彼女は私を理解してくれなかった。
I know why there are so many people who love chopping wood.薪割りを好む人が多いのは理解できる。
Can you make sense of this poem?君はこの詩が理解できるかい。
Are you taking in all he is saying?彼の言っていることがぜんぶ理解できるの?
You have a sense of humor.あなたにはユーモアを解する心がある。
Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt.さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。
He was laid off until there was more work to do.もっと多く仕事が出来るまで彼は一時解雇された。
I hear that you can burn CDs with Windows XP; could you tell me a website that explains the procedures involved?windowXPにはCDを焼く機能があるそうですが、その手順を解説しているページを教えてください。
Do you have any clue to the mystery?この謎を解くのに何か手がかりがありますか?
This rule reads several ways.この規制は行く通りにも解釈できる。
Jill says that she's happily married, but at times you'd never know it.ジルは結婚に満足してると言ってるけど、ときにはあなたに理解できないことかもね。
I recognized her the moment I saw her.私は見たとたんに彼女だと解った。
Can you account for your absence last Friday?この間の金曜日の欠勤を弁解できるからね。
In most cases, his answers are right.たいがいの場合、彼の解答は正確だ。
Could you solve the problem?君はその問題を解くことができましたか。
No one could solve the problem after all.結局誰もその問題を解けなかった。
Mr Thomas will be able to solve the problem.トーマス先生ならその問題を解決できるだろう。
We can hardly settle things by theory alone.物事を理屈だけで解決することはほとんどできない。
It is the drop in the rice pricing (blamed on consumers' loss of interest in rice and the freeing up of the international market) that is the cause.消費者の米離れや国際市場解放が原因とされる米価の下落が原因だ。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
The reason why we cannot support his view will be given below.なぜ我々が彼の見解を支持できないかという理由を以下に述べよう。
There must be some way to solve this.これを解く何らかの方法があるはずだ。
I cannot figure out why he has done that.どうして彼がそんなことをしたのか理解できない。
Some people kept interrupting the speakers, and finally broke up the meeting.幾人かの人々が話し手の邪魔をし続け、とうとう会は解散になった。
I fail to understand his true aim.私は彼の真のねらいを理解することはできない。
The time when mankind is free from hunger is yet to come.人類が飢餓から解放されるのは、まだ先のことだ。
There seems to be a misunderstanding.誤解があるようです。
She spoke too quickly, so I couldn't understand.彼女があんまり速く話したので、理解できませんでした。
Don't be shy about talking to the teacher; if you don't understand, use some initiative!遠慮せずに先生に話してね。理解できなければ発案して。
It was easy for me to solve the problem.楽にその問題が解けた。
He solved the problem with ease.彼はその問題をらくらくと解いた。
The struggle ended in a satisfactory settlement.闘争は満足の行ったことに和解に終わった。
I can't figure out how to solve the puzzle.そのなぞなぞの解き方が解らない。
The answers for the practice problems are at the end of the book.練習問題の解答は巻末にまとめてあります。
He completely failed to understand why she got angry.彼女がなぜ怒ったのか彼には完全には理解できなかった。
Nobody can understand it.誰もそれは解らない。
It is said that nobody has solved the problem yet.まだその問題を解いた者はいないそうだ。
Correct!正解!
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
It was apparent that there was no way out.解決策がないのは明らかだった。
She interpreted his remarks as a threat.彼女は彼の発言を脅迫と解釈した。
This problem is difficult to solve.この問題は解くのが難しい。
She was never completely free from pain after the accident.あの事故の後、彼女が痛みから完全に解放されることはなかった。
The ayu season has opened.鮎漁が解禁になった。
You must begin with such books as you can understand easily.簡単に理解出来るような本から始めるべきです。
It has dawned on me that I mistook his intention.私は彼の意図を誤解していたということが、だんだんわかってきた。
I can't make heads or tails of what you say.私は君の言う事が理解できない。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
He couldn't get his ideas across to the students.彼は自分の考えを学生達に理解させる事ができなかった。
Your views are quite opposite to mine.あなたの見解は私とは正反対です。
How shall we deal with this problem?どのようにすればこの問題を解決できますか。
It's not easy to understand his ideas.彼の考えを理解するのは難しい。
We couldn't understand her logic.私たちは彼女の論理が理解できなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License