The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '解'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I couldn't understand his joke.
私は彼のジョークが理解できなかった。
The boy took the radio apart.
その男の子はラジオを分解した。
Let's analyze the machine.
その機械を分解してみよう。
He took the clock apart just for fun.
その子供は時計を面白がって分解した。
He soon comprehended the significance of her words.
彼はじきに彼女が言ったことの重大さを理解した。
Because it is written in simple English even a child can understand it.
やさしい英語で書かれているのでその話は子供にでも理解できる。
I'd like to part with her if I could.
できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。
I could not catch her words.
私は彼女の言葉が理解できなかった。
I can't make out the meaning of this sentence.
私はこの文の意味が理解できない。
Teachers must understand children.
教師は子供を理解しなければならない。
An analysis of the nature of the heat island phenomenon and countermeasures.
ヒートアイランド現象の実体解析と対策のあり方について。
It's almost impossible to work out this problem.
この問題を解くのはほとんど不可能である。
It's likely the Diet will be dissolved.
国会は解散するだろう。
Finding a solution that worked was a process of trial and error.
解決策が功を奏したのは試行錯誤の結果だった。
The problem is one of interpreting these ancient scriptures.
これは古代の教典を解釈するという問題である。
She solved the puzzle with ease.
彼女はそのパズルを簡単に解いた。
He tried in vain to solve the problem.
彼はその問題を解こうとしたが無駄だった。
Fighting won't settle anything.
喧嘩では何事も解決しない。
I can't understand why you are so critical of him.
なぜあなたは彼にそんなに批判的なのか、私には理解できない。
This problem is too hard for me to solve.
これはあまりに難しい問題なので私には解けない。
I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.
私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。
I didn't understand in the least what he said.
彼の言ったことが少しも理解できなかった。
I can't understand why Tom doesn't want to go with us.
なぜトムが私たちと一緒に行きたがらないのか理解できない。
I don't understand what you are saying.
あなたの言う事が理解できません。
I brought the point home to the student.
要点を学生に十分理解させた。
How is this phrase to be interpreted?
この句はどう解釈したらよいのだろうか。
The problem was too much for me.
その問題は私には理解できなかった。
I finally found the solution to the problem.
私はついにこの問題の解答を見出した。
I can't figure out why he did it.
彼がなぜそれをしたのか理解できない。
He finally hit upon a solution to his problem.
彼はついに自分の問題の解決策を思い付いた。
My dear little cat has been missing for a week.
私の愛猫がもう一週間も行方が解らない。
A resolution to the problem was more difficult than we anticipated.
その問題の解決は予想以上に難しかった。
It removes misunderstandings.
そのおかげで誤解が解ける。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.
This was too difficult a problem for her to solve.
この問題はとても難しいので彼女には解決出来なかった。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.
なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
He tried to solve the problem, only to fail.
彼はその問題を解決しようとしたが、失敗した。
That life is mysterious, I admit.
人生が不可解なものであることは私も認める。
He was laid off until there was more work to do.
もっと多くの仕事ができるまで、彼は一時仕事を解雇された。
No problem.
了解。
He has a good grasp of English.
彼は英語をよく理解している。
Can you make out what he is trying to say?
彼が何を言おうとしているか理解できますか。
Their quarrel sprung from misunderstanding.
彼らのけんかは誤解から起こった。
It will be your job to acquaint the newcomer with the rules of the office.
新入社員に事務所の規則をよく理解させるのは君の仕事になるよ。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.