UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '解'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It will be your job to acquaint the newcomer with the rules of the office.新入社員に事務所の規則をよく理解させるのは君の仕事になるよ。
Lincoln ordered that all the slaves in the country should be set free.リンカーンは、全国の奴隷を解放せよと命令した。
Sooner or later, the hostages will be set free.遅かれ早かれ、人質達は解放されるだろう。
If the more advanced want to improve English ability (especially reading comprehension) increasing vocabulary is the way to go.上級者が英語力(特に読解力)をつけたければ、語彙を増やすのが王道ですね。
I can't figure out why he did it.彼がなぜそれをしたのか理解できない。
I figured it out alone.一人で解けた。
He was able to solve the problem.彼はその問題を解くことができた。
She couldn't get the point of his story.彼の話の要点が理解できなかった。
There must have been a tacit understanding between them.二人の間には暗黙の了解があったに違いない。
When the snow melts it flows into the river.雪が解けると川に流れ出します。
His anger is understandable.彼の、怒りも理解できる。
I can't figure out how to solve the puzzle.そのなぞの解き方が私にはわからない。
Do you have problems understanding what women and children say to you?女性や子どもがあなたに言うことを理解するのに苦労したりしますか。
I couldn't understand his ideas.彼の考えは理解できなかった。
I have my own way of solving it.私にはそれを解決する独自の方法がある。
They had to fire 300 men at the factory.その工場では300人を解雇しなければならなかった。
He is always natural with other people.彼はいつも人に打ち解けた態度をとる人だ。
Nobody can understand it.誰もそれは解らない。
The chairman would only make her comments off the record.議長は自らの見解を非公式に述べるだけだろう。
The new boss wasn't very social with his employees.新任の上司は部下とあまり打ち解けてない。
This book is too difficult to understand.この本は難しすぎて理解できない。
There is no telling what he will do.彼が何をするか解からない。
What he said is capable of several interpretations.彼のいったことはいくつかの意味に解釈できます。
She doesn't understand sarcasm.彼女は皮肉を解さない。
There are rumors in the air that he was fired.彼が解雇されたといううわさが広まっている。
The bright boy comprehended the concept of geometry.頭の良いその少年は幾何学の概念を理解した。
The meeting broke up at seven.集会は7時に解散した。
I cannot solve the problem on my own.私は自分の力でその問題を解くことができない。
The secretary was dismissed.秘書は解雇された。
A neutral country was asked to help settle the dispute.中立の国がその論争の解決に貢献する事が求められていた。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
Please tell me the answer to the question.その問題の解答を教えて下さい。
It's beyond my comprehension.私にはそれはとても理解できない。
Can you solve this problem?あなたにこの問題が解けますか?
He holds only vague opinions about politics.彼は政治についてはあいまいな見解しか持っていない。
Can you make yourself understood in English?英語で自分の言うことを相手に理解させられますか。
It is not easy to be understood by everybody.すべての人から理解されるのは容易ではない。
I can't make her out.私は彼女が理解できない。
The problem was so difficult that I could not solve it.その問題はとても難しかったので、私には解けなかった。
The hostages will be released.人質は解放されるだろう。
He nodded slowly in comprehension.彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
I simply don't understand this.私はまったくこんなことは理解できない。
It is difficult, if not impossible, to solve this problem.この問題を解くことは、たとえ不可能ではないにしても、むずかしいことだ。
It took me at least half an hour to get the message across to him in English.彼に伝言を英語で理解させるのに、少なくとも30分はかかってしまった。
They couldn't comprehend the seriousness of the matter.彼らはその事故の深刻さを理解できなかった。
This rule reads several ways.この規制はいくとおりにも解釈できる。
There must be some way to solve this.これを解く何らかの方法があるはずだ。
Interestingly, the way we understand words is not always that obvious.興味深いことに、我々がどのように単語を理解しているかは必ずしも明らかになっていません。
Did you work out the math problem?数学の問題は解けましたか。
This is how he solved the difficult problem.このようにして彼はその難問を解いた。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
I can't understand why Tom doesn't want to go with us.なぜトムが私たちと一緒に行きたがらないのか理解できない。
Can you make out what he is trying to say?彼が何を言おうとしているのか理解できますか。
It was only much later that I came to understand the importance of child education.ずっと後になって初めて私は子供の教育の大切さを理解するようになりました。
I could read between the lines.僕は、暗黙のうちに理解した。
Patterns of freeze-up and breakup influence the distribution and number of seals, the polar bear's main prey.この氷結と氷解のパターンが、北極熊の主な獲物であるアザラシの分布と数に影響を与えるのだ。
Such a remark is open to misunderstanding.そういう発言は誤解を招きやすい。
He succeeded in solving the problem.彼はうまくその問題を解くことができた。
Is it easy for me to solve this problem?この問題を解くのは私にとって優しい。
We have some pressing problems to solve.解決しなければならぬいくつかの緊急問題がある。
Her kindness was misunderstood.彼女の親切は誤って解釈された。
This case might not get resolved for a while.この件はしばらく解決しないかもしれなし。
It appears that he has worked out a solution to his problem.彼は問題を解決したようだ。
It occurs to me that I may have misunderstood you.ふと思うのだが、私は君を誤解していたかもしれない。
I can't think of any solution to this problem.この問題に対する解決策が全然思いつかない。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.このメルマガは、昨今の語学産業界の甘言に躍らされることなく、文法解釈という古典的学習法こそ王道と信じて疑わない方のためのメルマガです。
His words delivered her from her anxiety.彼の言葉で彼女は不安から解放された。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
The two countries will negotiate a settlement to the crisis.両国は危機解決に向けて交渉をするでしょう。
I think it doubtful whether he understood my explanation.彼が私の説明を理解したかどうかは疑わしいと思う。
Can you answer this riddle?このなぞを解けますか。
I can't understand this sign's meaning.この記号の意味が理解できない。
He turned up a key to the solution of the mystery.彼はその謎を解く鍵を捜し出した。
Solve this problem on your own.自分でその問題を解きなさい。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
She could not understand why they fought.彼女はなぜ、彼らが戦ったのか理解できなかった。
Some people kept interrupting the speakers, and finally broke up the meeting.幾人かの人々が話し手の邪魔をし続け、とうとう会は解散になった。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
To understand each other is important.お互いに理解しあうことは大切なことです。
I could not understand what the president said then.その時、社長の言った事が理解できなかった。
She doesn't understand me, either.彼女も私の言っていることを理解していない。
I couldn't take in the lecture at all.私はその講義が全く理解できなかった。
I can't make out what he wants.私は彼の要求しているものが理解できない。
If you cannot understand good advise, you cannot obey it.良い助言であれ、理解していなければ、それに従うことは出来ない。
You couldn't solve the problem, could you?その問題は解けなかったでしょう。
After I got married, my Japanese got better and I could understand more.私は結婚した後、日本語が上達してもっと理解できるようになった。
I can understand what you are saying.わたしはあなたの言うことが理解できる。
I know why there are so many people who love chopping wood.薪割りを好む人が多いのは理解できる。
His idea is beyond the reach of my understanding.彼のアイデアは私の理解を越えている。
It has dawned on me that I mistook his intention.私は彼の意図を誤解していたということが、だんだんわかってきた。
None of the teachers could solve the problem.どの先生もその問題を解くことができなかった。
The government is not doing its best to solve the housing problem.住宅問題を解決するために、政府が最善を尽くしているとは思えない。
Understanding parts-of-speech is extremely important for getting the feel of word order.品詞を理解することは、正しい語順感覚を身につけるうえで非常に大切なことです。
We can hardly settle things by theory alone.物事を理屈だけで解決することはほとんどできない。
His employer dismissed him yesterday.昨日雇い主が彼を解雇した。
He understands ideas such as "same" and "different."彼は「同じ」とか「違う」のような考えを理解する。
He was relieved of his heavy responsibility.彼は重責を解かれた。
I canceled my order for the commodities.私はその商品の予約を解約した。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
After all I couldn't make heads or tails of her story.結局、私は彼女の話が理解できなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License