I also need to get people to understand the real me! My forceful behaviour is one way I try to do this!
内面を理解して貰うためのアピールも必要なのさ!ボクのアグレッシブな行動もその中の一つ!
Take it apart if necessary.
必要なら分解しろ。
I can't make out what she said.
僕は彼女が言ったことが理解できない。
I can't solve this problem. It's too difficult for me.
この問題は解けません。私には難しすぎます。
Sooner or later, the hostages will be set free.
遅かれ早かれ、人質達は解放されるだろう。
It's very difficult to understand him.
彼を理解することはなかなか難しい。
We need some clues to understand it.
それを理解するのにはいくつかの手がかりが必要だ。
There is no problem that we have to solve.
私たちが解決しなければならない問題は一つもありません。
Mountain fires are thought of causing little harm with the only damage being the burning of trees and shrubs, but actually there's a hell of a 'hidden character'.
山火事は、樹木が燃えるだけの被害と理解されていますが、実はとんでもない「隠れキャラ」があります。
Interestingly, the way we understand words is not always that obvious.
興味深いことに、我々がどのように単語を理解しているかは必ずしも明らかになっていません。
To reduce misunderstandings we should learn the techniques for communicating successfully.
誤解を減らすためには、私達は上手に意志の疎通を図る技術を身につけなければならない。
His theory is difficult to understand.
彼の理論は難解だ。
He cannot appreciate friendship.
彼には友情というもののよさが理解できない。
He solved all those problems with ease.
彼はそうした問題をみんな楽々解いていった。
There are many mysteries in life.
人生には数多くの不可解なことが起こる。
The doctor is trying to solve many of the riddles of cancer.
この医師はガンの多くの不可解な点を解こうと努力している。
It is strange for him to be dismissed.
彼が解雇されるとは妙な話だ。
They laughed over their silly misunderstanding.
彼らは笑いながらお互いにつまらぬ誤解をしていたものだと語り合った。
The problem is difficult to solve.
その問題を解くのは難しい。
After I got married, my Japanese got better and I could understand more.
私は結婚した後、日本語が上達してもっと理解できるようになった。
I couldn't get my idea across to the class.
クラスのみんなに私の考えを理解させることが出来なかった。
... Hey-hey you two, is it no holds barred as soon as you know it's my treat?
・・・・おいおいおい、奢りとわかったらリミッター解除ですか二人とも。
Don't cry. Crying doesn't solve anything.
泣くな! 泣いても何も解決しないぞ。
I tried to solve the problem, which I found impossible.
私はその問題を解こうとしたが、私にはできないことがわかった。
He did the crossword with ease.
彼はそのクロスワードパズルを簡単に解いた。
Their quarrel sprung from misunderstanding.
彼らのけんかは誤解から起こった。
I found a solution, but I found it so fast that it can't be the right solution.
答えが分かったんだ、でもあまりにすぐに分かったものだから正解であるはずがないんだ。
The best way to understand a sentence is to translate it.
文章を理解する最も良い方法は、それを翻訳することである。
You have a sense of humor.
あなたにはユーモアを解する心がある。
The settlement is a matter of time.
解決は時間の問題だ。
The problem is one of interpreting these ancient scriptures.
これは古代の教典を解釈するという問題である。
He seems not to have realized its importance.
彼はその重要さを理解していなかったようだ。
The boy took great pains to solve the quiz.
少年はクイズを解くのにかなり苦労した。
I can't figure out what the writer is trying to say.
私にはその作家が言わんとしていることが理解できない。
The rumor turned out to be true.
その噂は結局事実であることが解った。
Ice turns back into water when it melts.
氷は解けると水に戻る。
Mr Thomas will be able to solve the problem.
トーマス先生ならその問題を解決できるだろう。
Even the brightest student couldn't solve the problem.
いちばん頭の良い生徒でさえ、その問題は解けなかった。
You just have to understand what sort of thing the suffix '-osity' is.
「—osity」という接尾辞がどういうものかを理解すれば良い。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.
彼は周知の人々より格段に優れているので、すぐには理解されないのである。
He is bound to solve this question.
彼は必ずこの問題を解決する。
This problem is not so difficult that you can't solve it.
この問題は、君が解けないほど難しいものではありません。
It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions.
提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。
They were turned away without wages.
彼らは賃金をもらわずに解雇された。
We solved the problem by mutual concessions.
お互い歩み寄って問題を解決した。
I can't understand why you are so critical of him.
なぜあなたは彼にそんなに批判的なのか、私には理解できない。
He grasped her meaning clearly.
彼は彼女のいう意味をはっきり理解した。
He got me wrong.
彼は私を誤解した。
In either case, the division is real and useful; but it can also be misleading.