The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '解'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'll solve that problem.
その問題は私が解決する。
These disputes between the two nations should be solved in accordance with international law.
こうした2国間の紛争は、国際法に従って解決されなければならない。
I can't make head nor tail of her lecture on health and physical education.
彼女の保健体育の講義はさっぱり理解できない。
How did you solve the problem?
どうやってその問題を解いたの?
Can you solve the problem by yourself?
独力でこの問題が解けますか。
The snow is melted.
雪は解けてしまっている。
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.
サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。
Anything that can be misunderstood will be.
誤解され得るものはいずれすべて誤解されるであろう。
I have a hard time seeing the logic of this latest decision of his. He just isn't as sharp as he used to be.
彼の今回の判断、理解に苦しむね。焼きが回ったということかね。
I can't understand this at all.
私はこのことを少しも理解できません。
I can't make out what he wants.
私は彼の要求しているものが理解できない。
She confronted the problem which seemed hard to understand.
彼女は理解しがたいように思える問題に直面した。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.
トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
I know you're at an age where sexual desire flourishes and you want to do 'you-know-what' with 'that' but ... well sit down there.
春機が発動して、ソレをナニしたい盛りなのは理解するけど、・・・まあ、そこにお座りなさい。
Can you get at the meaning of this passage?
君はこの一説の意味が理解できますか。
When the work was done, the men were discharged.
その仕事が終わると男達は解雇された。
It was rather difficult for me to make out what he was saying.
彼が何を言っていたのかを理解するのは、私にはかなり難しかった。
I'll give you five minutes to work out this problem.
この問題を解くのに5分間あげましょう。
Takeo is engrossed in solving mathematical problems.
タケオはその数学の問題を解くのに熱中している。
The criminal didn't let the hostages go.
犯人は人質を解放しなかった。
It was not until I left school that I realized the importance of study.
私は卒業してからはじめて勉強の重要さが解った。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.
彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
It took me a couple of hours to solve this problem.
この問題を解くのに2時間かかった。
He dismissed most of his men.
彼は従業員の大部分を解雇した。
We can hardly settle things by theory alone.
物事を理屈だけで解決することはほとんどできない。
Henry was dismissed because he was old.
ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.
But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay.