The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '解'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There's no reason to panic. Just handle it quickly.
オタオタしてないで、はやくその問題を解決しなさい!
Even the teacher could not solve the problem.
先生でさえその問題は解けなかった。
We'll eventually find a solution to this problem, I think.
私たちはいずれこの問題の解決策を見つけると思います。
Just because people are corporeal born to this world doesn't mean that they understand everything about it, similarly just because somebody's died doesn't mean that they understand everything about the incorporeal world.
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.
私はその問題がわからない。つまり、それを全く理解できない。
No one could solve the problem after all.
結局誰もその問題を解けなかった。
Compare your answers with the teacher's.
あなたの解答を先生のと比べてみなさい。
I could not understand what the president said then.
その時、社長の言った事が理解できなかった。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.
彼女は怠慢という理由で解雇された。
This problem is so easy that I can solve it.
この問題は私に解ける程やさしい。
She played a part in the women's lib movement.
彼女は女性解放運動に一役買った。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.
The government is not doing its best to solve the housing problem.
住宅問題を解決するために、政府が最善を尽くしているとは思えない。
It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions.
提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。
I can understand your position perfectly.
あなたの立場は十分に理解しています。
The purpose of this text is to deepen the understanding of black culture.
このテキストの目的は、黒人の文化への理解を深めることである。
Do you remember that baffling murder case?
あなたはあの不可解な殺人事件を覚えていますか。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.
それは快刀乱麻を断つような解答でした。
I could not catch her words.
私は彼女の言葉が理解できなかった。
Can you make sense of this poem?
君はこの詩が理解できるかい。
The music is difficult for grownups to understand.
その音楽は、年輩の人たちには理解しがたい。
In the past, the old used to be looked upon as experts in solving various problems of life.
過去において高齢者たちは人生の様々な問題を解決するときのエキスパートと考えられていた。
We cannot tell what may happen in future.
将来何が起こるかは解らない。
The factory has dismissed some three hundred workers.
その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead.
あなたたちが、先に待ちかまえている仕事の困難を理解しているから、やったのだ。
I can't figure out how to solve the puzzle.
そのなぞなぞの解き方が解らない。
Can you answer this riddle?
このなぞを解けますか。
The mystery of life is beyond human understanding.
生命の神秘は人間の理解を越えている。
He solved all of the problems simply.
彼はその問題をすべて簡単に解いた。
The criminal didn't let the hostages go.
犯人は人質を解放しなかった。
It's very difficult to understand him.
彼を理解することはなかなか難しい。
To his great joy, he succeeded in solving the problem.
彼は問題を解くのに成功した。
His ideas are difficult to understand.
彼の考えは理解しにくい。
He likes to work out the difficult questions.
彼は難問を解くのが好きだ。
I foolishly interpreted the idiom according to its literal sense.
私はおろかにもその慣用語句を文字通りの意味で解釈してしまった。
You will understand it as time passes.
時がたつにつれてそのことが理解できるだろう。
I spoke slowly so that they might understand me.
彼らが私の言うことを理解できるようにゆっくり話した。
I can't understand her way of thinking at all.
彼女の思考回路がまったく理解できない。
How do you interpret this poem?
この詩をどのように解釈しますか。
Because of this, Koko can understand hundreds of spoken words.
このために、ココは数百語の話し言葉を理解できる。
I finally penetrated the meaning of the riddle.
ついにそのなぞの意味が解けた。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.
人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
The group tried to solve social problems.
その団体は社会問題を解決しようとした。
She spoke too quickly, so I couldn't understand.
彼女があんまり速く話したので、理解できませんでした。
I can't make out the meaning of this sentence.
私はこの文の意味が理解できない。
I can't think of any solution to this problem.
この問題の解決法を思いつかない。
I couldn't take in the lecture at all.
私はその講義が全く理解できなかった。
It took me half an hour to work out this problem.
私はこの問題を解くのに30分かかった。
This is the way he solved the problem.
このようにして彼はその問題を解決した。
We were finally able to settle the matter.
我々はついにその問題を解決することができた。
No workers can be dismissed without previous notice.
労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
The solution of the problem took three years.
その問題の解決には3年かかった。
The only solution is for her to give up the plan.
ただ一つの解決法は彼女が計画をあきらめる事だ。
You should start from books similar to the ones you can already understand easily.
簡単に理解出来るような本から始めるべきです。
My desire is to help you with this problem.
この問題の解決をお手伝いしたいのです。
For the life of me I can't understand what you say.
私はどうしても君の言う事が理解できない。
The short term contract employees were dismissed without notice.
短期契約社員達は予告なしに解雇された。
... Hey-hey you two, is it no holds barred as soon as you know it's my treat?
・・・・おいおいおい、奢りとわかったらリミッター解除ですか二人とも。
Time will do the rest.
あとは時が解決するでしょう。
I can't understand what he is thinking about.
私は彼が考えていることが理解できない。
At last, we succeeded in solving the question.
とうとう私達はその質問を解くことに成功した。
The lecturer couldn't get his message across to the audience.
講演者は言いたいことを聴衆に理解させることができなかった。
I listened but couldn't make out what they were saying.
耳を傾けたけれども、彼らが行なっている事が理解できなかった。
He's just a normal junior high school student, not particularly intelligent.
特に理解力がある訳でもない普通の中学生です。
You are mistaken!
誤解だよ!
I can't understand the psychology of such a man.
私にはそんな男の心理は理解できません。
I was on the point of giving up when I suddenly hit upon the solution.
私はまさにあきらめかかったとき突然解決法が浮かんだ。
He excused himself for his bad behavior.
彼は自分の不作法を弁解した。
I couldn't make out what he meant by 'megafeps'.
「メガフェプス」とは何を意味しているのか理解できなかった。
Parliament has been dissolved.
議会は解散した。
I can't understand why James always finds fault with his wife.