The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '解'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I can't imagine what he is thinking.
彼が何を考えているのか私には解らない。
You and I must understand one another, and that without delay.
あなたと私は、お互いに理解し合わねばならぬ。
To understand it, you have only to read this book.
それを理解するには、この本を読みさえすればいい。
What he said turned out to be false.
彼が言ったことが嘘であることが解った。
No cultural background is necessary to understand art.
芸術を理解するのに文化的背景は必要ではない。
I thought your remark was interesting.
あなたの見解は興味深い。
This is above me.
これは私には理解できません。
Nobody can understand it.
誰もそれは解らない。
He took the clock apart just for fun.
その子供は時計を面白がって分解した。
It is important to understand that each country has its own culture.
それぞれの国には、独自の文化があることを理解することが大切です。
I couldn't for the most part make out what he said.
私は彼の言ったことを大部分理解できなかった。
Have you solved all the problems yet?
君はもう問題を全部解いたのですか。
I found the problem uncomplicated.
その問題は複雑でないと解った。
The more we know about life, the better we can understand what we read.
人生を知れば知るほど、我々は読む本の内容をよく理解する事が出来る。
I can't figure out how to solve the puzzle.
そのなぞなぞの解き方が解らない。
Karaoke is good for reducing stress.
カラオケはストレス解消によい。
He finally hit upon a solution to his problem.
彼はついに自分の問題の解決策を思い付いた。
There's no reason to panic. Just handle it quickly.
オタオタしてないで、はやくその問題を解決しなさい!
I wondered if I had ever really understood anyone.
私は一体、自分が本当に誰かを理解したことがあったのだろうか、と思った。
Resolving a differential equation means finding the functions that satisfies it.
微分方程式を解くというのは、それを満足するような関数を見つけ出すということだ。
I found it rather difficult to make myself understood.
理解してもらうのがずいぶん難しいと思いました。
At length, he came to understand the theory.
彼はついにその学説を理解するにいたった。
He is clever enough to solve the problem.
彼はその問題を解くのに十分なほどに利口だ。
I couldn't understand his joke.
私は彼のジョークが理解できなかった。
I could not solve this problem by any means.
私はどうしてもこの問題が解けなかった。
The resolution to the problem was close at hand.
その問題の解明はすぐそこだった。
I couldn't make myself understood in English.
英語で私自身が理解されるようにはできなかった。
The lecturer couldn't get his message across to the audience.
講演者は言いたいことを聴衆に理解させることができなかった。
The criminal didn't let the hostages go.
犯人は人質を解放しなかった。
There is a good argument for dismissing him.
彼を解雇するもっともな理由がある。
The factory has laid off some three hundred workers.
その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
You probably don't understand a word I'm saying today.
今日私が言っていることは多分あなたは理解できないだろう。
That's because, you see, I've known he isn't that sort of person from a long time back.
こいつがそんな玉じゃないことなんてとうの昔に解っていたからさ。
Your answer is anything but perfect.
君の解答は完璧からは程遠い。
This problem is too difficult for me to solve.
この問題は僕が解くには難しすぎる。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.