UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '解'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Our views on the matter are in accord.その件についての我々の見解は一致している。
I'm afraid there's a misunderstanding.誤解があるようです。
I can't understand why he did that.どうして彼がそんなことをしたのか理解できない。
The truth is that the statement is his personal view.本当はその声明は彼の個人的見解にすぎない。
I haven't been able to solve the problem yet.私はまだその問題が解けない。
I want to better understand what the meaning of life is.私は人生の意味とは何かをもっとよく理解したい。
Don't scold her; she's too young to understand.彼女をしからないで。幼くて理解できないから。
Only my mother really understands me.母だけが本当に私を理解している。
Strictly speaking, his view differs somewhat from mine.厳密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
Such a remark is open to misunderstanding.そういう発言は誤解を招きやすい。
Ding, ding! It's the right answer!ピンポン、ピンポーン!正解です!
Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures.もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。
He solved the problem with ease.彼はその問題をらくらくと解いた。
We couldn't understand her logic.私たちは彼女の論理が理解できなかった。
I can't figure out how to solve the puzzle.そのなぞなぞの解き方が解らない。
If the more advanced want to improve English ability (especially reading comprehension) increasing vocabulary is the way to go.上級者が英語力(特に読解力)をつけたければ、語彙を増やすのが王道ですね。
I can understand what you are saying.わたしはあなたの言うことが理解できる。
It was difficult for me to make out what he was saying.彼が話している事を理解するのは困難だった。
This technical journal is above me.この専門紙は私には理解できない。
I thought it impossible for him to solve the problem.私は彼がその問題を解くことは不可能だと思った。
He will reconcile their dispute.彼は彼らの争いを和解させるつもりだ。
Only if a foreigner has read much English poetry can he understand Shakespeare.外国人は英詩をたくさん読んで初めてシェイクスピアの作品を理解することができる。
International problems must be solved by diplomacy, not war.国際問題は戦争ではなく外交で解決されなければならない。
Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!"結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。
Can you account for your absence last Friday?この間の金曜日の欠勤を弁解できるからね。
He did the crossword with ease.彼はそのクロスワードパズルを簡単に解いた。
It appears to me that we misunderstand him.我々は彼を誤解しているらしい。
Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban.先週には、大きな力を持つ経団連が、規制解除のため中央政府を訪問した。
She was never completely free from pain after the accident.あの事故の後、彼女が痛みから完全に解放されることはなかった。
There is no reason why he should be dismissed.彼が解雇される理由はない。
That reads two different ways.それは2通りに解釈できる。
The problem still remains to be solved.その問題はまだ未解決のままだ。
I'm sorry I misunderstood you.あなたを誤解してしまってごめんなさい。
In either case, the division is real and useful; but it can also be misleading.いずれにせよ、その隔たりは現実のものであり、実際に役に立つものではあるのだが、同時にそれは誤解を招くおそれのあるものでもある。
I hear that popular group will be disbanded.あの人気グループが解散するそうだ。
He couldn't get his ideas across to the students.彼は自分の考えを学生達に理解させる事ができなかった。
We want to clear up this problem.私どもはこの問題を解決したいと考えています。
This is a problem you have to solve by yourself.これはあなたが自分で解決しなければならない問題です。
My dear little cat has been missing for a week.私の愛猫がもう一週間も行方が解らない。
I solved that problem by myself.私は自分でその問題を解決した。
I found it difficult to make out what she was saying.彼女が言っていたことを理解するのは困難であった。
The dispute between them is due to misunderstanding.彼らの争いは誤解に基づくものだ。
He made a speech in support of my view.彼は私の見解を支持する演説をした。
I can't make her out.私は彼女が理解できない。
I know that if we discuss it, we can find a solution that will satisfy both of us.一度話し合いをすれば、お互いに満足のいく解決方法を見つけられると思います。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
I'd like to part with her if I could.できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。
It will take you a whole lifetime to understand a crank like him.彼のような偏屈を理解するには一生かかるよ。
She found it impossible to understand what he was saying.彼女は彼の言うことを理解するのが不可能だとわかった。
Shouting at your computer will not help.コンピュータに向かって喚いても、何も解決しないよ。
I foolishly interpreted the idiom according to its literal sense.私はおろかにもその慣用語句を文字通りの意味で解釈してしまった。
This work is beyond my grasp.この作品を私は理解できない。
I can't understand why John turned down a job as good as that.ジョンがなぜあんなに良い仕事を断ったのか私には理解できない。
There were a lot of twists and turns to the story, but we finally solved the problem.あの問題も、紆余曲折を経て解決した。
Parliament has been dissolved.議会は解散した。
Please explain the grammar of 'as may be'.as may be の文法解釈を教えてください。
I finally found the solution to the problem.私はやっとその問題の解決策を見つけた。
It is not easy to be understood by everybody.すべての人から理解されるのは容易ではない。
It is no use trying to solve this problem.この問題を解こうとしても無駄である。
We fail to grasp the meaning of the word.我々はその言葉の意味を理解できないでいる。
He looked into historical documents to solve the mystery.彼はその謎を解くために歴史的な文書を調べた。
Only then did I realize what he meant.その時やっと、私は彼の言いたいことが解った。
I can understand your position perfectly.あなたの立場は十分に理解しています。
I couldn't for the most part make out what he said.私は彼の言ったことを大部分理解できなかった。
Read such books as can be easily understood.容易に理解できるような本を読みなさい。
There seems to be little agreement as to how to preserve the evidence in such cases.そのような事件の場合、証拠をどのように保存するかについては一致した見解はないようである。
Light is resolved by a prism into seven colors.光線はプリズムによって七色に分解される。
I canceled my order for the commodities.私はその商品の予約を解約した。
My view was different from his as to what should be done.私の見解は何がなされるべきかということに関して彼のとは違っていた。
How did you solve the problem?どうやってその問題を解いたの?
Clever as he is, he still cannot solve this math problem.彼は賢いけれど、まだこの数字の問題が解けない。
Just because people are corporeal born to this world doesn't mean that they understand everything about it, similarly just because somebody's died doesn't mean that they understand everything about the incorporeal world.人が肉体を持ち、地上に生まれたからといって、地上のことを全て理解するわけではないのと同様に、死んだからといって霊的世界を全て理解しているわけでもないのです。
This was too difficult a problem for her to solve.この問題はとても難しいので彼女には解決出来なかった。
He was dispensed from all responsibilities of the president.彼は社長のすべての責任から解かれた。
The meeting broke up at eight.会は八時に解散した。
None of them could understand what she was implying.彼らのうち誰一人、彼女がほのめかしたことを理解できなかった。
We want the committee to work out this problem.私たちは委員会がこの問題を解決するよう望んでいます。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
The settlement is a matter of time.解決は時間の問題だ。
There is a good argument for dismissing you.あなたを解雇する十分な理由があります。
I can't figure out what the writer is trying to say.私にはその作家が言わんとしていることが理解できない。
She was able to solve the problem in ten minutes.彼女は10分でその問題を解くことができた。
I interpreted this as a protest.私はこれを抗議と解釈した。
No one could solve the problem after all.結局誰もその問題を解けなかった。
He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible.彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。
I can understand your language.君の言語が理解できます。
That's because, you see, I've known he isn't that sort of person from a long time back.こいつがそんな玉じゃないことなんてとうの昔に解っていたからさ。
The leader dismissed the demonstrators in the park.指揮者はその公園でデモ隊を解散させた。
We were surprised at the ease with which he solved the problem.われわれは、彼がその問題を解いた容易さに驚いた。
I didn't know what to say.私は何といってよいのか解りませんでした。
I know how you feel.お気持ちはよく理解できます。
It is very difficult to make him out.彼を理解することはなかなか難しい。
I couldn't make him understand it.私は彼にそれを理解させることができなかった。
He came to understand it at last.彼はとうとうそれを理解するようになった。
Dick tried to solve the problem, in vain.ディックはその問題を解こうとしたがだめだった。
He solved the problem with ease.彼はその問題を容易に解決した。
These problems will be solved in the near future.近い将来、これらの問題は解決されるだろう。
To be surprised, to wonder, is to begin to understand.驚くことに、不思議に思うことは理解し始めるということなんだ。
I can't work out the problem.私はその問題が解けない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License