UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '解'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This letter is the only key to the mystery.この手紙はなぞを解く唯一の手がかりだ。
I didn't understand what the writer was trying to say.私はその作家の言った事を理解できなかった。
Did he propose any solutions?彼は何か解決策を提案しましたか。
No one has ever been able to solve this problem.今までにこの問題を解けたものはひとりもいない。
It was only when I met him that I realized his true intention.私は彼に会ってはじめて彼の真意を理解した。
Dick tried to solve the problem, in vain.ディックはその問題を解こうとしたがだめだった。
I don't understand him sometimes.私は時々彼が理解できない。
The newscaster puts too much emphasis on the food crisis.その解説者は食糧危機を強調しすぎる。
There is no telling what may happen next year.来年どんな事が起こるのか解らない。
Jason, who was in charge of the project, was dismissed for corruption.そのプロジェクトの責任者であったジェイソンが、汚職に手を染めた理由で解任された。
Read such books as can be easily understood.容易に理解できるような本を読みなさい。
She could solve the problem with ease.彼女は容易に問題を解くことができた。
Don't cry. Crying doesn't solve anything.泣くな! 泣いても何も解決しないぞ。
It is not until you get sick that you realize the value of good health.病気になってはじめて健康の価値が解る。
Two problems remained unsolved.2つの問題が未解決のままであった。
Don't interpret their silence as obedience.彼らが黙っているからといって従順だと解釈してはいけない。
They aren't smart enough to understand this stuff.彼らはこのものを理解できるほど賢くない。
I thought you understood.あなたは理解しているのだと思っていました。
How is it that he solved the problem?彼はいったいどうやってその問題を解いたんだ。
The new Mario game is an underwater adventure where he solves the mystery of an ancient kingdom sunk to the bottom of the sea.今度のマリオは海底に沈んだ古代王国の謎を解き明かす海洋アドベンチャーだ。
I agree with your interpretation to a large extent.私はあなたの解釈に大いに賛成だ。
Women - why do they want to go to toilet in groups? I don't get it at all.女ってどうして連れションしたがるの?物凄く理解不能。
There is no excuse for such behavior.そんな行為には弁解の余地はない。
A potential third party would not be able to crack the code.第三者が解読を試みても、この暗号を解読することはできない。
Even his teacher didn't understand him.彼の先生でさえも彼の言うことを理解しなかった。
His explanation cleared up the first problem, but I was still confused about the second.彼の説明で第1の問題は解決したが、私は第2の問題については依然混乱していた。
I don't want there to be any misunderstanding.どんな誤解もあって欲しくない。
I was on the point of giving up when I suddenly hit upon the solution.私はまさにあきらめかかったとき突然解決法が浮かんだ。
The government will have to take drastic action to solve the problem.政府は問題を解決するために、思い切った対策を取らなければならないだろう。
I found out how to solve the problem.私はその問題を解く方法が分かった。
Even though he's a child, he can understand her story.彼は子供であるけども、彼女の話が理解できる。
I've made up my mind to come up with a better solution.私はもっと良い解決策を提案すると決心した。
Let's try to understand one another.お互いを理解し合うようにしようではありませんか。
I have a lot of problems to solve.僕には解決しなければならない問題が多い。
I can't think of any solution to this problem.この問題への解決策が全く思いつかない。
He acted on the matter.彼はその問題を解決した。
Her kindness was misunderstood.彼女の親切は誤って解釈された。
There must be a misunderstanding.何か誤解があるはずです。
It's likely the Diet will be dissolved.国会は解散するだろう。
He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible.彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。
Now that I'm here, the problem is as good as solved.俺が来たからには問題は既に解決したようなものだ。
He had no difficulty explaining the mystery.彼はそのなぞなぞを難なく解いた。
She couldn't get the point of his story.彼の話の要点が理解できなかった。
The role of the historian is less to discover and catalog documents than to interpret and explain them.歴史家の役割は資料の発見や分類よりも、むしろその解釈と説明にある。
Mr Thomas will be able to solve the problem.トーマス先生ならその問題を解決できるだろう。
But I can't understand them very well.でも私はあまりよくそれらを理解できない。
General Motors laid off 76,000 workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
He was fired against his will.彼は意に反して解雇された。
I don't know the reason why she isn't coming.彼女が来ない理由が解らない。
I didn't understand in the least what he said.彼の言ったことが少しも理解できなかった。
I canceled my order for the commodities.私はその商品の予約を解約した。
It took him a long time to take in what she was saying.彼女が言っていることを理解するのに彼には随分時間がかかった。
Roger!了解!
International problems must be solved by diplomacy, not war.国際問題は戦争ではなく外交で解決されなければならない。
I could not understand what the president said then.その時、社長の言った事が理解できなかった。
I can't figure out how to solve the puzzle.その謎の解き方が分からない。
I can't absorb all of the lesson in an hour.私は1時間ではその課を全部は理解できない。
That's because, you see, I've known he isn't that sort of person from a long time back.こいつがそんな玉じゃないことなんてとうの昔に解っていたからさ。
The countries concerned settled the dispute by peaceful means.関係諸国は平和的手段で紛争を解決した。
I am going to work out the problem by myself.私は独力でその問題を解くつもりだ。
No one could solve the problem after all.結局誰もその問題を解けなかった。
Don't cry, unless crying solves the problem.泣くな、泣いて解決するなら別だが。
The tsunami alert was cancelled.津波警報は解除されました。
I couldn't understand why Tom wanted to quit school.トムがなぜ学校をやめたがっているのか、私には理解できなかった。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
Winning the competition is important. However, fair play is more important. You need to understand that winning is not the most important thing.試合に勝つことは重要だが、フェアプレーのほうがもっと重要である。大切なのは勝つことではないことを、理解しなければならない。
I think this book is beyond his reach.その本は彼の理解を超えていると思う。
In my understanding, Robinson treats this element as secondary.私の理解では、ロビンソンはこの要素を二次的なものとして扱っている。
She thought of a good solution.彼女はいい解決策を思いついた。
I'm amazed by the ease with which you solve the problem.君が問題を解く容易さには驚くぜ。
I thought your remark was interesting.あなたの見解は興味深い。
He seems not to have realized its importance.彼はその重要さを理解していなかったようだ。
Their quarrel sprung from misunderstanding.彼らのけんかは誤解から起こった。
I want to better understand what the meaning of life is.私は人生の意味とは何かをもっとよく理解したい。
This problem is an equality of k so we first solve the assigned equation for k.この問題はkについての恒等式なので、まず与式を、kについて、解きます。
This is a problem for young people to solve.これは若い人たちが解決すべき問題だ。
His wife's misunderstanding about him did not go away.彼に対する妻の誤解は解けなかった。
It's not easy to understand his ideas.彼の考えを理解するのは難しい。
The meeting broke up at seven.集会は7時に解散した。
The image quality is really bad - the resolution is so low.この画像、解像度が低すぎてすごく汚い。
There is no end in sight to the U.S. trade deficit with Japan.アメリカの対日貿易赤字は解決の見通しがありません。
This rule reads several ways.この規制は行く通りにも解釈できる。
I can't think of any solution to this problem.この問題の解決法を思いつかない。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
To be surprised, to wonder, is to begin to understand.驚くことに、不思議に思うことは理解し始めるということなんだ。
There is a good argument for dismissing you.あなたを解雇する十分な理由があります。
I finally penetrated the meaning of the riddle.ついにそのなぞの意味が解けた。
I know it myself.自分でもそれが解っているんだけと。
I couldn't understand his joke.私は彼のジョークが理解できなかった。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
This problem is too difficult for primary school children to solve.この問題は難しすぎて小学生には解けない。
Thank you for setting the record straight.誤解を正してくださってありがとう。
It took me at least half an hour to get the message across to him in English.彼に伝言を英語で理解させるのに、少なくとも30分はかかってしまった。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
We dissected a frog to examine its internal organs.私たちは内臓器官を調べるためにカエルを解剖した。
I found it rather difficult to make myself understood.理解してもらうのがずいぶん難しいと思いました。
I can't understand why James always finds fault with his wife.どうしてジェイムズがいつも奥さんにけちをつけるのか、僕には理解できない。
Wilson's solution is similar to Hudson's in that they used the same constants.ウィルソンの解法は、同じ定数を使用したという点でハドソンのものと類似している。
If you cannot understand good advise, you cannot obey it.良い助言であれ、理解していなければ、それに従うことは出来ない。
He was apologetic for being absent.彼は欠席したことを弁解した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License