The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '解'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It took me a couple of hours to solve this problem.
この問題を解くのに2時間かかった。
I solved the problem not without difficulty.
かなり骨を折ってその問題を解いた。
He found it difficult to solve the problem.
彼はその問題を解くのに苦労した。
I can't figure out this mathematics problem easily.
この数学の問題は私には簡単に解くことができない。
I am bound to solve this question.
私は必ずこの問題を解決する。
They couldn't comprehend the seriousness of the matter.
彼らはその事故の深刻さを理解できなかった。
I can't figure out how to solve the puzzle.
そのなぞなぞの解き方が解らない。
International disputes must be settled peacefully.
国家間の紛争は平和的に解決されなければならない。
This book is basic to an understanding of biology.
この本は生物学を理解する基礎となるものだ。
Few people understood his comment.
彼の解説がわかった人はほとんどいなかった。
I will come up with a solution to the problem.
私はその問題の解決法を見つけます。
I can't figure out what the writer is trying to say.
私はその作家が言おうとしていることが理解出来ない。
They laughed over their silly misunderstanding.
彼らは笑いながらお互いにつまらぬ誤解をしていたものだと語り合った。
I couldn't take in the lecture at all.
私はその講義が全く理解できなかった。
He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible.
彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。
No one could solve the problem after all.
結局誰もその問題を解けなかった。
How do I decompress the LZH file?
LZHファイルって、どうやって解凍するんですか?
There is no end in sight to the U.S. trade deficit with Japan.
アメリカの対日貿易赤字は解決の見通しがありません。
His reply is no more than an excuse.
彼の返事は実際は弁解にすぎない。
I interpreted his remark as a threat.
私は彼の言葉を脅迫と解した。
Anybody can solve that problem.
誰でもその問題を解くことができる。
In the end it is not possible to fully know somebody else.
つまるところ他人は完全には理解できないのだ。
I have a lot of problems to solve.
僕には解決しなければならない問題が多い。
The professor solved the problem at last.
教授はついにその問題を解き明かした。
How is it that he solved the problem?
彼はいったいどうやってその問題を解いたんだ。
The professor spoke too fast for anyone to understand him.
その教授はしゃべるのが速すぎて、誰も言っていることを理解できなかった。
Walking along the street, I hit on a solution to the problem.
通りを歩いていたら、問題の解決方法をふと思いついた。
I interpreted her silence as a refusal.
私は彼女の沈黙は拒絶と解釈した。
I'd like to part with her if I could.
できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。
I spent two hours solving the problem.
僕はその問題を解くのに2時間かかった。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.