I know why there are so many people who love chopping wood.
薪割りを好む人が多いのは理解できる。
I solved that problem by myself.
私は自分でその問題を解決した。
The situation is beyond my grasp.
その事態は私には理解できない。
I can't think of any solution to this problem.
この問題の解決法を思いつかない。
She didn't quite understand my English.
彼女は私の英語を完全に理解したわけではなかった。
The problem was too difficult for me to solve.
その問題は難しすぎて、私には解けなかった。
I don't understand what you are trying to say.
君が言わんとする事は僕には理解できない。
I can't make him out at all.
私は彼をまったく理解できない。
I fail to understand his true aim.
私は彼の真のねらいを理解することはできない。
There are many problems to solve.
解決しなければならない問題がたくさんある。
Do you have any clue to the mystery?
その謎を解く何か手がかりがありますか。
I have to understand the meaning of this sentence.
この文の意味を理解する必要がある。
I understand how to solve the problem.
わたしはいかにこの問題を解決するかわかっている。
I'll give you five minutes to work out this problem.
この問題を解くのに君に5分間上げよう。
In my opinion, it would be difficult to solve this problem.
私の意見では、この問題を解決するのは難しいだろう。
You're considerate, but don't you think you should work a little more at understanding the subtleties of the human mind?
蓮くんは察しは良い様だけど、もう少し心の機微というものを理解出来る様に努力するべきじゃないかしら。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.
I am trying to understand the politics of my country.
私は、自分の国の政治のことを理解しようとしているところなの。
The problem exacted a great effort to solve it.
その問題は解決するのに大変な努力をした。
I agree with your interpretation to a large extent.
私はあなたの解釈に大いに賛成だ。
... Hey-hey you two, is it no holds barred as soon as you know it's my treat?
・・・・おいおいおい、奢りとわかったらリミッター解除ですか二人とも。
The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners.
その店員は無作法が理由で解雇された。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.
ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
The reason why we cannot support his view will be given below.
なぜ我々が彼の見解を支持できないかという理由を以下に述べよう。
International problems must be solved by diplomacy, not war.
国際問題は戦争ではなく外交で解決されなければならない。
This is to clear up the misunderstanding.
誤解を解くためにこれを書いています。
This child solved the complicated mathematics problem easily.
この子は複雑な数学の問題を簡単に解いた。
I found it difficult to solve the puzzle.
そのパズルを解くのは難しかった。
The problem is difficult to solve.
その問題を解くのは難しい。
He racked his brains, trying to find a solution.
彼は解決策を見つけようと頭を悩ました。
Fishing often starts to go with the start of the Ayu season.
鮎漁の解禁日に合わせて漁が始まることが多い。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.
リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
We want the committee to work out this problem.
私たちは委員会がこの問題を解決するよう望んでいます。
This book is too difficult for me to understand.
この本は私が理解できない程度の難しさだ。
Because it is written in simple English even a child can understand it.
やさしい英語で書かれているのでその話は子供にでも理解できる。
If science makes progress, we'll be able to solve such problems.
科学が進歩すれば、このような問題は解決出来るようになる。
Her kindness was misunderstood.
彼女の親切は誤って解釈された。
Did he propose any solutions?
彼は何か解決策を提案しましたか。
It was not until I left school that I realized the importance of study.
私は卒業してからはじめて勉強の重要さが解った。
He did the crossword with ease.
彼はそのクロスワードパズルを簡単に解いた。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons