UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '解'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This problem is too hard for me to solve.これはあまりに難しい問題なので私には解けない。
It is difficult for him to solve the problem.彼がその問題を解決するのはむずかしい。
They are helping him to solve it, but, all the same, it is a hard problem.彼らは彼がそれを解決するのに手を貸しているが、それにしても難問だ。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
I found out that it was difficult for her to solve that problem.私は彼女がその問題を解決するのは難しいとわかった。
I can't make out what you are trying to say.あなたが何を言おうとしているのか理解できない。
We should not resort to arms to settle international disputes.国際紛争解決のために武力に訴えてはならない。
There appears to be a misunderstanding.どうやら誤解があるようだ。
The hostages will be released.人質は解放されるだろう。
None of the teachers could solve the problem.どの先生もその問題を解くことができなかった。
He was laid off until there was more work to do.もっと多くの仕事ができるまで、彼は一時仕事を解雇された。
A foolish misunderstanding severed their long friendship.つまらない誤解が彼らの長い友情を断ち切った。
He came up with a terrific solution to the complex problem.彼はその複雑な問題を解決するすばらしい方法を思いついた。
It's difficult to understand his theory.彼の理論を理解するのは難しい。
I know you're at an age where sexual desire flourishes and you want to do 'you-know-what' with 'that' but ... well sit down there.春機が発動して、ソレをナニしたい盛りなのは理解するけど、・・・まあ、そこにお座りなさい。
Can you make out what he is trying to say?彼が何を言おうとしているのか理解できますか。
I wondered if I had ever really understood anyone.私は一体、自分が本当に誰かを理解したことがあったのだろうか、と思った。
I was on the point of giving up when I suddenly hit upon the solution.私はまさにあきらめかかったとき突然解決法が浮かんだ。
The teacher interpreted the sentence for us.先生がその文を我々に解釈してくれた。
Frankly speaking, it is difficult to understand why you want to go.率直にいえばなぜ君が行きたいのか理解しにくい。
He is good at solving complicated mathematical problems.彼は複雑な数学の問題を解くことが得意だ。
He was relieved of his heavy responsibility.彼は重い責任から解放された。
It requires wisdom to understand wisdom: the music is nothing if the audience is deaf.賢明さを理解するには賢明でなければならない。音楽は聴衆がろう者では意味がないのと同様に。
I couldn't take in his idea.彼の考えは理解できなかった。
At first, I couldn't understand what he said.最初は私は彼が言っていることを理解できませんでした。
Did you hear that Fred has been shown the door?フレッドが解雇されたって聞いた?
It's difficult to understand his ideas.彼の考えを理解するのは難しい。
He's just a normal junior high school student, not particularly intelligent.特に理解力がある訳でもない普通の中学生です。
I think it doubtful whether he understood my explanation.彼が私の説明を理解したかどうかは疑わしいと思う。
He is an expert at solving such problems.彼はその種の問題を解決する名人だ。
This is how I solved the problem.このようにして私はその問題を解決した。
The problem was too much for me.その問題は私には理解できなかった。
I don't know if it is good.それが良いかは解らない。
It took a long time to bring him around to our point of view.彼を説得して私達の見解に引き入れるには、相当な時間がかかった。
This problem is difficult to solve.その問題は解くのが難しい。
Can you make yourself understood in English?英語で話を理解してもらうことができますか。
This problem arose from the mutual misunderstanding.この問題はお互いの誤解から生じたものだ。
The tsunami alert was cancelled.津波警報は解除されました。
I was discharged without notice.いきなり解雇を言い渡された。
And we know the government can't solve every problem.そしてわれわれは政府が全ての問題解決できないことを知っている。
I think that is based on a lack of mutual understanding.それは相互理解の欠如がもとになっていると思う。
He did not accept my apologies.彼は私の弁解を認めてくれなかった。
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.私たちがこの世界を経験し理解するのは、五感を通じて受け入れられ、脳によって解釈される信号を通じてなのである。そして、この両方のプロセスともゆがめられやすい。
Both leaders should be brought together to bring down the curtain on generations of feuding between the two clans.両家の何代にもわたる不和を解消するために、両家の指導者を会わせるべきだ。
He had to part with his secretary when she got married.彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。
The sight of the ruins brought home to him the meaning of war.荒廃の跡を見て、彼は戦争の意味を十分に理解した。
This problem is an equality of k so we first solve the assigned equation for k.この問題はkについての恒等式なので、まず与式を、kについて、解きます。
The snowman had melted completely by the next morning.次の日の朝、雪だるまは完全に解けていた。
The rumor turned out to be true.その噂は結局事実であることが解った。
I do not support the theory that one has to study Latin in order to understand English better.英語をもっとよく理解するために、ラテン語を勉強しなければならないという考えには賛成しない。
I found it difficult to understand what he was saying.彼の言ってることを理解する事は困難です。
After all I couldn't make heads or tails of her story.結局、私は彼女の話が理解できなかった。
Such a remark is open to misunderstanding.そういう発言は誤解を招きやすい。
This is above me.これは私には理解できません。
Few scientists understand the theory of relativity.相対性理論を理解する科学者は少ない。
Gloria, don't let him feed you that line about his wife not understanding him.グローリア、奥さんが彼のことを理解してないなんていう彼の言葉を真に受けるようじゃだめだよ。
There must be some solution to the problem.その問題には何らかの解決法があるに違いない。
He solved all those problems with ease.彼はそうした問題をみんな楽々解いていった。
The interpretation of this data, however, is very much in dispute.しかしながら、これらのデータの解釈は大いに議論の対象となっている。
His scientific discovery unlocked many mysteries.彼の科学的な発見は多くの謎を解き明かした。
This book is written in such easy English as beginners can understand.この本は初心者でも理解できるようなやさしい英語で書かれている。
I could hardly make out what she said.私は彼女が言うことをほとんど理解できなかった。
There's no reason to panic. Just handle it quickly.オタオタしてないで、はやくその問題を解決しなさい!
It is not until you get sick that you realize the value of good health.病気になってはじめて健康の価値が解る。
There are four major parts to the atmospheric problem: observation, understanding, prediction, and control.大気の問題には、観察、理解、予測、それに管理と言った4つの主要な部門がある。
I'm afraid the book is beyond the reach of his understanding.その本は彼の理解を超えていると思う。
His anger is understandable.彼の、怒りも理解できる。
I could solve the problem without any difficulty.私は難なくその問題を解くことができた。
I haven't been able to solve the problem yet.私はまだその問題が解けない。
We understand you always do your best to develop a market for our products.私どもは、私どもの製品の市場開拓のため、貴社に最大の努力を払っていただいていることを理解しております。
The problem exacted a great effort to solve it.その問題は解決するのに大変な努力をした。
My doubts have been cleared up.疑問が氷解しました!
He tried to make his point.彼はその要点を理解させようとした。
I couldn't figure out what he meant.私は彼が何を言っているのか理解出来なかった。
He found no difficulty in solving the problem.彼は何の造作もなくその問題を解くことができた。
To understand someone is to love someone.だれかを理解することは、その人を愛することだ。
The best way to understand a sentence is to translate it.文章を理解する最も良い方法は、それを翻訳することである。
Roger!了解!
The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners.その店員は無作法が理由で解雇された。
I'll solve that problem.その問題は私が解決する。
Since their conversation was in French, I couldn't understand a word.彼らはフランス語で喋っていたので、私は一言も理解できなかった。
I will give you ten minutes to work out this problem.この問題を解くのに10分あげよう。
I do not understand the problem; I could make neither head nor tail of it.私はその問がわからない。つまり、それを全く理解できない。
In my understanding, those two experiments do not have common factors.私の理解ではその二つの実験には共通の因子はない。
There is no problem that we have to solve.私たちが解決しなければならない問題は一つもありません。
You can understand me.あなたは私を理解できますね。
It has dawned on me that I mistook his intention.私は彼の意図を誤解していたということが、だんだんわかってきた。
It took him ten minutes to solve the problem.彼はその問題を解くのに10分かかった。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
It is important to understand that each country has its own culture.それぞれの国には、独自の文化があることを理解することが大切です。
This work is beyond my grasp.この作品を私は理解できない。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.近年では、クエーサーの観測を応用したVLBIと呼ばれる方法やGPSによって、プレートの絶対運動も理解され始めている。
I couldn't make myself understood.私は私の言うことを人に理解されるようにすることが出来なかった。
I can't make her out.私は彼女が理解できない。
I don't think there is any excuse for his behavior. At the same time, we should listen to what he has to say.彼の行為に弁解の余地があるとは思えないが、それでも彼の言い分に耳を傾けるべきだ。
He and his wife tried to work out their problems, but couldn't.その夫婦は自分たち二人の問題を解決しようとしたがだめだった。
Fishing often starts to go with the start of the Ayu season.鮎漁の解禁日に合わせて漁が始まることが多い。
This is how he solved the difficult problem.このようにして彼はその難問を解いた。
He found it difficult to solve the problem.彼はその問題を解くのに苦労した。
They were successful in solving the problem.彼らはうまくその問題を解決した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License