UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '解'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We parted at the station at three.私たちは駅で3時に解散した。
He understands ideas such as "same" and "different."彼は「同じ」とか「違う」のような考えを理解する。
He completely failed to understand why she got angry.彼女がなぜ怒ったのか彼には完全には理解できなかった。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
The dispute between them is due to misunderstanding.彼らの争いは誤解に基づくものだ。
The Diet will soon be dissolved.国会は近く解散するだろう。
There appears to be a misunderstanding.どうやら誤解があるようだ。
At last, he solved the problem.ついに彼はその問題を解いた。
There are many problems to solve.解決しなければならない問題が多い。
Students generally like a teacher who understands their problems.生徒たちは一般に自分たちの問題を理解してくれる教師が好きだ。
He tried to make his point.彼はその要点を理解させようとした。
She was relieved from insomnia.彼女は不眠症から解放された。
This ought to bring in enough money to put us back in the black.これで赤字が解消されるんではないでしょうか。
That matter was decided by the Supreme Court.その事件は最高裁判所で解決された。
We should acquaint ourselves with the facts.事実についてよく理解しておくべきだろう。
The hostages will be released before Christmas.人質はクリスマス前に解放されるだろう。
He was able to solve the problem.彼はその問題を解くことができた。
In a sense, I can understand his confusion.ある程度は彼の困惑も理解できる。
I don't know if it is good.それが良いかは解らない。
If you don't understand something, it's because you aren't aware of its context.何かが理解できないのはその中身を知らないからである。
At first, I had difficulty understanding people when they spoke too fast.最初のころ、人々が話すのが速すぎると、言っていることを理解するのが難しかった。
He was relieved of his heavy responsibility.彼は重い責任から解放された。
I can't figure out what the writer is trying to say.私はその作家が言おうとしていることが理解出来ない。
I have my own way of solving it.私にはそれを解決する独自の方法がある。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
The professor spoke too fast for anyone to understand.その教授はとても速く話したので、誰も理解できなかった。
There are four major parts to the atmospheric problem: observation, understanding, prediction, and control.大気の問題には、観察、理解、予測、それに管理と言った4つの主要な部門がある。
Your conduct allows of no excuse.あなたの行為は全く弁解の余地がない。
I think there has been some misunderstanding here.何か誤解があったようですが。
The dispute was settled peacefully.争議は円満に解決した。
This advice of yours will go a long way toward solving the problem.君のこの忠告は問題の解決に大いに役立つだろう。
The mystery of life is beyond human understanding.生命の神秘は人間の理解を越えている。
In my understanding, Robinson treats this element as secondary.私の理解では、ロビンソンはこの要素を二次的なものとして扱っている。
Parliament has been dissolved.議会は解散した。
The student has already solved all the problems.その生徒はもうすべての問題を解いてしまった。
It was very difficult to understand the subject of his lecture.彼の講演の主題を理解するのは難しかった。
The latter view has many supporters in Japan.後者の見解を支持する人が日本には多い。
I can't make out what he wants.私は彼の望むことを理解できない。
Settle the argument soon.言い争いを早く解決しなさい。
The factory has laid off some three hundred workers.その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
At last, he found a clue to the mystery.彼はついにその謎を解くてがかりを見つけた。
I don't think there is any excuse for his behavior. At the same time, we should listen to what he has to say.彼の行為に弁解の余地があるとは思えないが、それでも彼の言い分に耳を傾けるべきだ。
I listened but couldn't make out what they were saying.耳を傾けたけれども、彼らが行なっている事が理解できなかった。
For the life of me I can't understand what you say.私はどうしても君の言う事が理解できない。
We understand the necessity of studying.私たちは勉強の必要性を理解している。
At last, they were reconciled.ようやく彼らは和解した。
I can't understand anything he said.私は彼の言ったことが少しも理解できない。
Winning the competition is important. However, fair play is more important. You need to understand that winning is not the most important thing.試合に勝つことは重要だが、フェアプレーのほうがもっと重要である。大切なのは勝つことではないことを、理解しなければならない。
It took him a long time to take in what she was saying.彼女の言っていることを理解するのに彼にはずいぶん時間がかかった。
It's difficult to understand his theory.彼の理論を理解するのは難しい。
You are too clever not to solve the hard problem.君は頭がよいからその難問も解けないはずはない。
He can't seem to understand that poem.彼はどうしてもその詩を理解することができないようだ。
This is the way he solved the problem.このようにして彼はその問題を解決した。
It's hard to understand his ideas.彼の考えを理解するのは難しい。
Have you found any clues to the problem?その問題の解決に何か手がかりは見付かりましたか。
We beat about for a solution to the problem.我々はその問題の解決策を見つけようとした。
Frankly speaking, it is difficult to understand why you want to go.率直にいえばなぜ君が行きたいのか理解しにくい。
The prime minister dissolved the Diet.首都は国会を解散した。
There is no reason why he should be dismissed.彼が解雇される理由はない。
They aren't smart enough to understand this stuff.彼らはこのものを理解できるほど賢くない。
I'll give you five minutes to work out this problem.この問題を解くのに君に5分間上げよう。
Can you account for your absence last Friday?この間の金曜日の欠勤を弁解できるからね。
Please don't misunderstand me.私のことを誤解しないでください。
He found the shoes too small for him.彼にはその靴が小さすぎると解った。
In my understanding, those two experiments do not have common factors.私の理解ではその二つの実験には共通の因子はない。
I want to better understand what the meaning of life is.私は人生の意味とは何かをもっとよく理解したい。
The solution of the energy problem will take a long time.エネルギー問題の解決には長い時間がかかるだろう。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.このメルマガは、昨今の語学産業界の甘言に躍らされることなく、文法解釈という古典的学習法こそ王道と信じて疑わない方のためのメルマガです。
I interpreted his remark as a threat.私は彼の言葉を脅迫と解した。
His explanation that a solution would take time didn't satisfy anyone.解決には時間がかかるという彼の弁明には誰も納得しなかった。
Henry was dismissed by reason of his old age.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
It will take some time before he understands it, right?彼がそのことを理解するにはしばらく時間がかかるだろう。
Did you hear that Fred has been shown the door?フレッドが解雇されたって聞いた?
She didn't know what to say to him.彼女は彼に何を言ったらよいのか解らなかった。
No workers can be dismissed without previous notice.労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
That's stretching the point.それは拡大解釈だね。
He was apologetic for being absent.彼は欠席したことを弁解した。
She has a thorough grasp of her work.彼女は自分の仕事を完全に理解している。
At last, he solved the question.ついに彼はその問題を解いた。
To his great joy, he succeeded in solving the problem.彼は問題を解くのに成功した。
I can't make out what he wants.私には彼のほしい物が理解できない。
Fishing often starts to go with the start of the Ayu season.鮎漁の解禁日に合わせて漁が始まることが多い。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
They were listening to him, not understanding what he really meant.彼等は彼が本当は何を言いたいのかを理解しないまま、彼の言うことを聞いていた。
The child was incapable of understanding his father's death.その子は父の死を理解できなかった。
Both leaders should be brought together to bring down the curtain on generations of feuding between the two clans.両家の何代にもわたる不和を解消するために、両家の指導者を会わせるべきだ。
By love alone is enmity allayed.忍を行じてのみ、よく怨みを解くことを得る。
We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company.貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。
Eliminating the deficit will be a hard nut to crack.赤字を解消するのは大変な難問題です。
In order to avoid misunderstandings, they went through the contract again.誤解を避けるために、彼らはもう一度契約書を検討した。
I cannot solve the problem on my own.私は自分の力でその問題を解くことができない。
I defy you to solve this problem.この問題が解けるならやってみろ。
I can't absorb all of the lesson in an hour.私は1時間ではその課を全部は理解できない。
Don't misunderstand me; we are not making any promises.誤解しないように、約束をしようというわけではないから。
This liquid can be resolved into three elements.この液体は3つの要素に分解できる。
Compare your answers with the teacher's.あなたの解答を先生のと比べてみなさい。
We will try to correct it in order to straighten out our finances.このお支払いの問題が解決できるよう、ご指摘の件を改善すべく努力いたします。
I caught on to what the teacher was explaining.私は先生の説明していることが理解できた。
She cannot have understood what you said.君の言ったことを彼女が理解したはずはない。
He was the only boy who solved the problem.その問題を解いたのは彼だけだった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License