The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '解'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The disappearances in the Bermuda Triangle are inexplicable.
バーミューダトライアングルでの失踪は不可解です。
He cannot see the matter from my point of view.
彼は私の観点からその問題を理解することは出来ない。
Your answer is anything but satisfactory to us.
あなたの解答には私たちとしてはまったく不満だ。
I cannot follow you.
あなたの言う事が理解できません。
I can understand your position perfectly.
あなたの立場は十分に理解しています。
Love moves in mysterious ways.
愛の動きは不可解。
Some abstract art is difficult to understand.
抽象的な芸術には理解しにくいものがある。
Who is able to reveal the mysteries of the sea?
海の秘密を解きほぐすことは誰にできるだろうか。
He tried to solve the problem, but had no luck.
彼は問題の解決策を考え出そうとしたけど、無理でした。
Let's clear up this problem.
この問題をいっしょに解いてみよう。
He could hardly comprehend what she was implying.
彼女がほのめかしていることを彼はほとんど理解できなかった。
Is death the only release?
死のみが唯一の解放なのか。
I can't make her out.
私は彼女が理解できない。
I think there has been some misunderstanding here.
何か誤解があったようですが。
He dismissed the employee.
彼はその従業員を解雇した。
The resolution to the problem was close at hand.
その問題の解明はすぐそこだった。
I couldn't get my idea across to the class.
クラスのみんなに私の考えを理解させることが出来なかった。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.
彼女は怠慢という理由で解雇された。
I could read between the lines that he wanted me to resign.
彼が僕に辞任して欲しいと思っているのを、僕は暗黙のうちに理解した。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.
雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
These problems will be solved in the near future.
近い将来、これらの問題は解決されるだろう。
He solved all the problems.
彼はすべての問題を解いた。
This case might not get resolved for a while.
この件はしばらく解決しないかもしれなし。
The solution of the problem took three years.
その問題の解決には3年かかった。
I hear that you can burn CDs with Windows XP; could you tell me a website that explains the procedures involved?
windowXPにはCDを焼く機能があるそうですが、その手順を解説しているページを教えてください。
They made a great effort to settle the problem.
彼らはその問題を解決するために大変努力した。
The truth is that the statement is his personal view.
本当はその声明は彼の個人的見解にすぎない。
His reply is no more than an excuse.
彼の返事は実際は弁解にすぎない。
Interestingly, the way we understand words is not always that obvious.
興味深いことに、我々がどのように単語を理解しているかは必ずしも明らかになっていません。
There are many problems for them to deal with.
彼らが解消すべき問題がたくさんある。
It will take you a whole lifetime to understand a crank like him.
彼のような偏屈を理解するには一生かかるよ。
Seeing that he is angry, there must be some misunderstanding.
彼が腹を立てていることを考えると、何か誤解があるにちがいない。
I want to better understand what the meaning of life is.
私は人生の意味とは何かをもっとよく理解したい。
What you said makes absolutely no sense to me.
あなたのおっしゃったことが、ちっとも理解できません。
A prism decomposes light.
プリズムは光を分解する。
He came to understand it at last.
彼はとうとうそれを理解するようになった。
I can understand what she is saying.
私は彼女のいうことを理解する。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.