The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '解'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Frankly speaking, it is difficult to understand why you want to go.
率直にいえばなぜ君が行きたいのか理解しにくい。
This is a problem you have to solve by yourself.
これはあなたが自分で解決しなければならない問題です。
Hasn't it been solved yet? Whose responsibility is it, the prefecture's or the country's?
まだ解決していないのか?県と国のどちらが責任?
This is a problem for young people to solve.
これは若い人たちが解決すべき問題だ。
Even the greatest scholar can't solve that.
どんな大学者でも、それは解けない。
It is difficult, if not impossible, to solve this problem.
この問題を解くことは、たとえ不可能ではないにしても、むずかしいことだ。
Dick tried to solve the problem, in vain.
ディックはその問題を解こうとしたがだめだった。
Can you make sense of what the writer is saying?
あなたは筆者が言っていることを理解できますか。
It is too difficult a problem for me to solve.
それはとても難しい問題だから、私には解けません。
That's because, you see, I've known he isn't that sort of person from a long time back.
こいつがそんな玉じゃないことなんてとうの昔に解っていたからさ。
He soon comprehended the significance of her words.
彼はじきに彼女が言ったことの重大さを理解した。
The rest of the personnel were fired without notice.
残りの社員達は予告無しに解雇された。
The problem is not settled yet.
その問題はまだ解決されていない。
As we drink, we open up to each other.
酒を飲むと打解けて来る。
I found out that it was difficult for her to solve that problem.
私は彼女がその問題を解決するのは難しいとわかった。
I finally found the solution to the problem.
私はついにこの問題の解答を見出した。
It is difficult for me to solve that problem.
私があの問題を解くのは難しい。
He was able to solve the problem.
彼はその問題を解くことができた。
Heat will break this chemical down into harmless gases.
熱がこの化学薬品を無害な気体に分解するだろう。
Who is able to reveal the mysteries of the sea?
海の秘密を解きほぐすことは誰にできるだろうか。
I could hardly make out what she said.
私は彼女が言うことをほとんど理解できなかった。
It is not easy to solve the problem.
その問題を解くのは簡単ではない。
After all I couldn't make heads or tails of her story.
結局、私は彼女の話が理解できなかった。
We came to the conclusion that he should be fired.
私達は彼を解雇すべきだという結論に達した。
You mustn't leave your problems unsolved.
問題を未解決のままにしておくのはいけません。
The problem is as good as settled.
その問題は解決したも同然です。
The doctor is trying to solve many of the riddles of cancer.
この医師はガンの多くの不可解な点を解こうと努力している。
Can you get at the meaning of this passage?
君はこの一説の意味が理解できますか。
I can't make out what he was saying.
私は彼が言っていたことが理解できない。
It is difficult to understand his theory.
彼の理論を理解するのは難しい。
I don't expect him to understand my innermost thoughts but I wonder what I can do to get him to hold an interest.
心の中まで理解して欲しいとは思っていませんが、どうしたら旦那の関心を得る事ができるんでしょうか。
There must have been a tacit understanding between them.
二人の間には暗黙の了解があったに違いない。
It takes 10 minutes to solve this problem.
この問題を解くために10分かかる。
There must be a misunderstanding.
何か誤解があるはずです。
The teacher found it difficult to get his meaning across to the students.
その先生は自分の考えを学生達に理解させるのは困難だとわかった。
It requires wisdom to understand wisdom: the music is nothing if the audience is deaf.
賢明さを理解するには賢明でなければならない。音楽は聴衆がろう者では意味がないのと同様に。
He is an expert at solving such problems.
彼はその種の問題を解決する名人だ。
There is no telling what may happen next year.
来年どんな事が起こるのか解らない。
I don't know if it is good.
それが良いかは解らない。
How did you figure out this problem?
どのようにしてこの問題を解きましたか。
I found it difficult to solve the problem at once.
すぐにその問題を解くことは難しいとわかった。
Understanding one another is important.
お互いに理解しあうことは大切なことです。
He could not comprehend the value of her advice.
彼には彼女の忠告のありがたみが理解できなかった。
Trade barriers were lifted after the war ended.
貿易障壁は戦争終結後解除されました。
The exhibition offers profound insights into ancient civilization.
その展覧会に行くと古代文明に対する深い理解が得られる。
It is difficult for him to solve the problem.
彼がその問題を解くのは難しい。
The government is currently broadening the interpretation of article 9 of the Constitution by wearying it down little by little.
今、政府はなし崩し的に憲法九条を拡大解釈している。
He has a good grasp of English.
彼は英語をよく理解している。
That reads two different ways.
それは2通りに解釈できる。
I spoke slowly so that they might understand me.
彼らが私の言うことを理解できるようにゆっくり話した。
I can't make her out.
私は彼女の気持ちが理解出来ない。
He acted on the matter.
彼はその問題を解決した。
I solved the problem easily.
その問題を簡単に解いた。
I will give you ten minutes to work out this problem.
この問題を解くのに10分あげよう。
I'm at my wit's end. I can't think of any solution to this problem.
私はどうしていいか分からない。この問題の解決法を思い付かない。
I think that is based on a lack of mutual understanding.
それは相互理解の欠如がもとになっていると思う。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.
積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
Any student can solve this problem.
どんな生徒でもこの問題が解けます。
Our mutual understanding is indispensable.
我々の相互理解が必要である。
Hi, I just wanted to let you know that the problem is fixed.
ハロー、問題が解決したよ。以上お知らせでした。
This fault admits of no excuse.
その失策には弁解の余地がない。
Could you solve the problem?
君はその問題を解くことができましたか。
The child was incapable of understanding his father's death.
その子は父の死を理解できなかった。
The question is left in abeyance.
問題は未解決のままだ。
Superstitions derive from the inability of men to acknowledge that coincidences are merely coincidences.
迷信というのは、偶然はただの偶然なのだと、人間が理解できないことから生じる。
Lincoln set the slaves free.
リンカーンは奴隷を解放した。
This book is written in such easy English as beginners can understand.
この本は初心者でも理解できるようなやさしい英語で書かれている。
Oxygen from the air dissolves in water.
空気中の酸素は水に溶解する。
This means that others can only come to know you and like you by listening to what you say.