UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '解'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I can't figure out how to solve the puzzle.私はそのパズルの解き方がわからない。
I didn't know what to say.私は何といってよいのか解りませんでした。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
I cannot follow you.あなたの言う事が理解できません。
We came to the conclusion that he should be fired.私たちは彼を解雇するべきだという結論に達した。
The teacher found it difficult to get his meaning across to the students.その先生は自分の考えを学生達に理解させるのは困難だとわかった。
They aren't smart enough to understand this stuff.彼らはこのものを理解できるほど賢くない。
The two countries will negotiate a settlement to the crisis.両国は危機解決に向けて交渉をするでしょう。
A person cannot understand another person completely.人は他人を完全に理解することは出来ない。
Have you found any good solution?何かいい解決策は見つかりましたか。
The solution he proposed was completely out of the question.彼の提案した解決法は問題にならなかった。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
I solved the problem easily.その問題を簡単に解いた。
To understand Japanese culture to the full, you should learn the language.日本文化を十分に理解するためには、日本語を学ぶべきだ。
We should acquaint ourselves with the facts.事実についてよく理解しておくべきだろう。
I'm trying to work out this problem.私はこの問題を解こうとしているところだ。
I have my own way of solving it.私にはそれを解決する独自の方法がある。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
Two problems remained unsolved.2つの問題が未解決のままであった。
I caught on to what the teacher was explaining.私は先生の説明していることが理解できた。
I can't understand why Tom doesn't want to go with us.なぜトムが私たちと一緒に行きたがらないのか理解できない。
Thanks to your help, I could understand the book quite well.君が助けてくれたおかげで、その本を十分に理解できた。
Has anybody solved this mystery?この神秘を解いたものはいますか。
In the past, the old used to be looked upon as experts in solving various problems of life.過去において高齢者たちは人生の様々な問題を解決するときのエキスパートと考えられていた。
We can solve this problem easily.私達はこの問題を楽に解けます。
I can't make head nor tail of her lecture on health and physical education.彼女の保健体育の講義はさっぱり理解できない。
It occurs to me that I may have misunderstood you.ふと思うのだが、私は君を誤解していたかもしれない。
He nodded slowly in comprehension.彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
It gradually dawned on me that I had misunderstood him.彼のことを誤解していたのだと私は気づき始めた。
No one could solve the problem.誰もその問題を解くことはできなかった。
I don't understand him sometimes.私は時々彼が理解できない。
Though it is true that every normal human being is able to use language, it is misleading to compare this with his ability to eat, sleep, or walk.普通の人間なら言語を使うことができるというのは事実だが、この能力を食べたり、眠ったり、歩いたりする能力と比べるのは誤解を招きやすい。
The chimpanzee is an intelligent creature, capable of solving simple problems.チンパンジーは簡単な問題なら解く事ができる知的な動物である。
How is this phrase to be interpreted?この句はどう解釈したらよいのだろうか。
I interpreted her silence as a refusal.私は彼女の沈黙は拒絶と解釈した。
I couldn't make out what he meant by 'megafeps'.「メガフェプス」とは何を意味しているのか理解できなかった。
This theory is too difficult for me to comprehend.この理論はとてもむずかしいので私には理解できない。
I couldn't make out what he meant by 'megafeps'.メガフェプスってなんのことだか私には理解できなかった。
He can't seem to understand that poem.彼はどうしてもその詩を理解することができないようだ。
I found out how to solve the problem.私はその問題を解く方法が分かった。
This book is above my understanding.この本は私の理解力を超えている。
Each person has different views with regard to changing jobs.転職に関しては人それぞれ見解が分かれる。
It is the drop in the rice pricing (blamed on consumers' loss of interest in rice and the freeing up of the international market) that is the cause.消費者の米離れや国際市場解放が原因とされる米価の下落が原因だ。
It's beyond my comprehension.私にはそれはとても理解できない。
Even specialists do not understand this incredible accident.専門家でさえこの信じられない事故は理解できない。
He seems not to have realized its importance.彼はその重要さを理解していなかったようだ。
The meeting will have broken up by the time we arrive.私たちが着くころまでにその会は解散しているだろう。
Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation.トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。
I interpreted your silence as consent.あなたの沈黙を同意のしるしと解釈した。
In most cases, his answers are right.たいがいの場合、彼の解答は正確だ。
It's likely the Diet will be dissolved.国会は解散するだろう。
I don't understand his reluctance to go.彼がいく気になれないでいることが私は理解できた。
At length, he came to understand the theory.彼はついにその学説を理解するにいたった。
The image quality is really bad - the resolution is so low.この画像、解像度が低すぎてすごく汚い。
The more we know about life, the better we can understand what we read.人生を知れば知るほど、我々は読む本の内容をよく理解する事が出来る。
At last, he found a clue to the mystery.彼はついにその謎を解くてがかりを見つけた。
In spoken language, we do not pause between words, a fact that is somewhat surprising: We seem to hear separate words, we can clearly make them out.話し言葉において、我々は言葉の中に休止を入れないが、あたかも分けられた言葉を聞いているようにそれらを明確に理解できることは、いくらか驚かされる事実である。
I finally penetrated the meaning of the riddle.ついにそのなぞの意味が解けた。
This is such an easy problem as any student can solve.これはどんな学生でも解けるようなやさしい問題だ。
This novel is difficult to understand.この小説は理解しにくい。
I can't make heads or tails of what you say.私は君の言う事が理解できない。
The meeting broke up at eight.会合は8時に解散した。
It took me half an hour to work out this problem.私はこの問題を解くのに30分かかった。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
How does a child acquire that understanding?子供はどのようにしてあの理解力を身につけるのでしょうか。
It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions.提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。
Your conduct allows of no excuse.あなたの行為は全く弁解の余地がない。
Take it apart if necessary.必要なら分解しろ。
I found it difficult to make myself understood.自分の言うことを理解してもらうのは難しかった。
The boy took the radio apart.その男の子はラジオを分解した。
The step they took provided at best a temporary solution to the problem.彼らがとった手段は、せいぜい問題の一時的な解決しかもたらさなかった。
I fail to understand his true aim.私は彼の真のねらいを理解することはできない。
Read the sort of books that you can easily understand.容易に理解できるような本を読みなさい。
This problem is too difficult for me to solve.この問題は僕が解くには難しすぎる。
We have some pressing problems to solve.解決しなければならぬいくつかの緊急問題がある。
Do you remember that baffling murder case?あなたはあの不可解な殺人事件を覚えていますか。
You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are.国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。
How does a child acquire that understanding?子供たちはどのようにして理解力を身に付けるのでしょうか。
It is easy to solve the problem.その問題を解くのはやさしい。
Yet Japan is still not sufficiently understood by other countries, and the Japanese, likewise, find foreigners difficult to understand.しかしながら、日本は相変わらず他の国から十分に理解されておらず、日本人の方も外国人を理解しにくいと思っている。
The newscaster puts too much emphasis on the food crisis.その解説者は食糧危機を強調しすぎる。
Strictly speaking, his view differs somewhat from mine.厳密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
How do you interpret the poem?この詩をどのように解釈しますか。
It is said that nobody has solved the problem yet.まだその問題を解いた者はいないそうだ。
I simply don't understand this.私はまったくこんなことは理解できない。
She could solve the problem, and so could I.その問題は彼女にも解けたし私にも解けた。
I can't understand what you're saying.私は君の言う事が理解できない。
At last, he solved the question.ついに彼はその問題を解いた。
I found it difficult to use the machine.私はその機械を使うのは難しいと解った。
I would like you to understand.理解していただきたい。
You can not solve your doubts until you face the culprit.犯人に会うまで迷いが解けません。
We must sow the seeds of mutual understanding.我々は相互理解の種をまかねばならない。
Your views are quite opposite to mine.あなたの見解は私とは正反対です。
This is the way he solved the problem.このようにして彼はその問題を解決した。
Let there be no mistake about it.そのことで誤解しないで下さい。
He tried to solve the problem, but had no luck.彼は問題の解決策を考え出そうとしたけど、無理でした。
Her kindness was misunderstood.彼女の親切は誤って解釈された。
I know you're at an age where sexual desire flourishes and you want to do 'you-know-what' with 'that' but ... well sit down there.春機が発動して、ソレをナニしたい盛りなのは理解するけど、・・・まあ、そこにお座りなさい。
The solution of the energy problem will take a long time.エネルギー問題の解決には長い時間がかかるだろう。
I thought your remark was interesting.あなたの見解は興味深い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License