UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '解'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

How did he work out the big problem?彼はどのようにしてその大問題を解決したのか。
Let your imagination run wild.想像力を解き放て。
The spell was broken and the pig turned into a man.呪文が解けて豚は人間になった。
After I got married, my Japanese got better and I could understand more.私は結婚した後、日本語が上達してもっと理解できるようになった。
I cannot figure out why he has done that.どうして彼がそんなことをしたのか理解できない。
I could read between the lines.僕は、暗黙のうちに理解した。
She is open to people who have a different point of view.彼女は見解の異なる人々にも心を閉ざさない。
There's no excuse for his delay.彼の遅れは弁解の余地はない。
I can't make out what he wants.私は彼の要求しているものが理解できない。
Interestingly, the way we understand words is not always that obvious.興味深いことに、我々がどのように単語を理解しているかは必ずしも明らかになっていません。
Though it is true that every normal human being is able to use language, it is misleading to compare this with his ability to eat, sleep, or walk.普通の人間なら言語を使うことができるというのは事実だが、この能力を食べたり、眠ったり、歩いたりする能力と比べるのは誤解を招きやすい。
The child was incapable of understanding his father's death.その子は父の死を理解できなかった。
It was meant as a compliment, so I didn't want to tell him that he had missed the point.それはほめ言葉のつもりで言ったのでした。ですから、彼が大切な点を理解していないと彼に言いたくありませんでした。
Give him the benefit of the doubt.彼に有利に解釈してやれよ。
I found it difficult to make out what she was saying.私は、彼女の言っていることは理解しがたいといった。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.このメルマガは、昨今の語学産業界の甘言に躍らされることなく、文法解釈という古典的学習法こそ王道と信じて疑わない方のためのメルマガです。
This problem is difficult to solve.この問題を解くのは難しい。
I don't think there is any excuse for his behavior. At the same time, we should listen to what he has to say.彼の行為に弁解の余地があるとは思えないが、それでも彼の言い分に耳を傾けるべきだ。
I can't figure out this mathematics problem easily.この数学の問題は私には簡単に解くことができない。
Who that understands music could say his playing was good?音楽を理解する人なら、誰が彼の演奏が良かったと言えるだろうか。
He came up with a terrific solution to the complex problem.彼はその複雑な問題を解決するすばらしい方法を思いついた。
I finally found the solution to the problem.私はやっとその問題の解決策を見つけた。
The press ban on the case was removed yesterday.その記事は昨日記事解禁となった。
This book is too difficult to understand.この本は難しすぎて理解できない。
What he said turned out to be false.彼が言ったことが嘘であることが解った。
Don't get me wrong.誤解しないでくれ。
I am trying to understand the politics of my country.私は、自分の国の政治のことを理解しようとしているところなの。
He succeeded in solving the question.彼はうまくその問題が解けた。
The struggle ended in a satisfactory settlement.闘争は満足の行ったことに和解に終わった。
This fault admits of no excuse.その失策には弁解の余地がない。
Try solving the problem.ためしにその問題を解いてみなさい。
Strictly speaking, his view differs somewhat from mine.厳密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
Understanding one another is important.お互いに理解しあうことは大切なことです。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
He tried to solve the problem, but had no luck.彼は問題の解決策を考え出そうとしたけど、無理でした。
If we read this book we are able to comprehend more about the country.この本を読めば私たちはその国のことをもっと理解できる。
We parted at the station at three.私たちは駅で3時に解散した。
We deceived ourselves as to the reward.私たちは報酬のことを誤解していた。
I thought I had the right to fire anyone I wanted to.私には思い通りに誰でも解雇できる権利があると思っていた。
I'm amazed by the ease with which you solve the problem.君が問題を解く容易さには驚くぜ。
Walking along the street, I hit on a solution to the problem.通りを歩いていたら、問題の解決方法をふと思いついた。
Our views on the matter are in accord.その件についての我々の見解は一致している。
He's misunderstood because of his vulgar language.彼は粗野な言葉づかいのせいで誤解されている。
I think it's impossible for him to solve the problem.私は彼がその問題を解くのは不可能だと思う。
We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed.協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。
I can't understand why James always finds fault with his wife.どうしてジェイムズがいつも奥さんにけちをつけるのか、僕には理解できない。
If you cannot work out the problem, you had better try a different method.その問題が解けないなら、別の方法を試みるべきだ。
It took a long time to bring him around to our point of view.彼を説得して私達の見解に引き入れるには、相当な時間がかかった。
You do me wrong.君は私を誤解している。
I canceled my order for the commodities.私はその商品の予約を解約した。
Is death the only release?死のみが唯一の解放なのか。
I do not understand the problem; I could make neither head nor tail of it.私はその問がわからない。つまり、それを全く理解できない。
Anything that can be misunderstood will be.誤解され得るものはいずれすべて誤解されるであろう。
I can't make head or tail of what you say.私は君の言う事が理解できない。
The question permits of only one interpretation.その問題には一つの解釈しかない。
The tsunami alert was cancelled.津波警報は解除されました。
Exercise is the best way to get rid of stress.ストレス解消には体を動かすのが一番です。
General Motors laid off 76,000 workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
It was difficult for me to make out what he was saying.彼が話している事を理解するのは困難だった。
Can you make yourself understood in English?あなたは英語で自分の言うことを理解してもらえますか。
The explanation was beyond my understanding.その説明は私には理解できなかった。
I couldn't take in the lecture at all.私はその講義が全く理解できなかった。
I couldn't make out what he meant by 'megafeps'.「メガフェプス」とは何を意味しているのか理解できなかった。
Karaoke is good for reducing stress.カラオケはストレス解消によい。
Lactic-acid bacilli are such unyielding bacteria that, even if frozen, they would simply hibernate and can restore themselves as if they came back to life.乳酸菌はかなりしぶとい菌で、冷凍しても単に冬眠するだけで、解凍すればそのまま復活させることができます。
Don't be shy about talking to the teacher; if you don't understand, use some initiative!遠慮せずに先生に話してね。理解できなければ発案して。
Please don't misunderstand me.私のことを誤解しないでください。
In a sense, I can understand his confusion.ある程度は彼の困惑も理解できる。
Perhaps he could solve this problem.彼ならこの問題を解けるだろう。
This book is written in such easy English as beginners can understand.この本は初心者でも理解できるようなやさしい英語で書かれている。
The illustration shows the deep interior.この図解は地球の深い内部を示している。
Have you worked the puzzle out?その謎を解きましたか。
Taking a watch apart is easier than putting it together.時計を分解するのは組み立てるより簡単だ。
I can't understand her way of thinking at all.彼女の思考回路がまったく理解できない。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
The meeting broke up at five.会は5時に解散となった。
We should acquaint ourselves with the facts.事実についてよく理解しておくべきだろう。
And we know the government can't solve every problem.そしてわれわれは政府が全ての問題解決できないことを知っている。
He acted on the matter.彼はその問題を解決した。
He came up with the solution to the problem.彼はその問題の解決策を考え出した。
It is out of the question to digest his theory.彼の理論を理解することは問題外だ。
Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation.トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。
Waves of joy drift through my opened heart.喜びの波は解き放たれた私の心を漂う。
International disputes must be settled peacefully.国家間の紛争は平和的に解決されなければならない。
I want to better understand what the meaning of life is.私は人生の意味とは何かをもっとよく理解したい。
His poems are difficult to understand.彼の詩は理解するのが難しい。
You are mistaken as to what makes him so nervous.どうして彼がそんなに不安になっているかについて、君は誤解している。
There is a good argument for dismissing you.あなたを解雇する十分な理由があります。
He was dismissed by the company for a misconduct.不正行為のため彼は解雇された。
The resolution to the problem was close at hand.その問題の解明はすぐそこだった。
The time will come when you will understand this.君がこのことを理解する時がくるだろう。
When the work was done, the men were discharged.その仕事が終わると男達は解雇された。
He gave me an explanation for his mistake.彼は私に間違いの弁解をした。
I could understand the first few sentences, but the rest of his speech was all Greek to me.彼の演説は最初のところが少し理解できたが、残りはちんぷんかんぷんだった。
His solution was only a temporary one.彼の解決策は一時的なものだ。
Settle the argument soon.言い争いを早く解決しなさい。
I can't make out why he is so much troubled.彼がなぜそんなに困っているのか私は理解できない。
I interpreted this as a protest.私はこれを抗議と解釈した。
It's likely the Diet will be dissolved.国会は解散するだろう。
We came to the conclusion that he should be fired.私達は彼を解雇すべきだという結論に達した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License