UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '解'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This liquid can be resolved into three elements.この液体は3つの要素に分解できる。
He tried to solve the problem, which he found very difficult.彼はその問題を解こうとしたが、とても難しいことがわかった。
At last, he solved the problem.ついに彼はその問題を解いた。
He does not seem to be able to catch on to what she is saying.彼は彼女が何を言っているか理解できないようだ。
Light is resolved by a prism into seven colors.光線はプリズムによって七色に分解される。
I know it myself.自分でもそれが解っているんだけと。
I can barely understand what he's saying.私は彼の言っていることがほとんど理解できない。
This book is above my understanding.この本は私の理解力を超えている。
He was greatly instrumental in making Japan understood.彼は日本を理解させるのに非常に力があった。
She confronted the problem which seemed hard to understand.彼女は理解しがたいように思える問題に直面した。
Tom is correct.トムが正解。
There is no reason why he should be dismissed.彼が解雇される理由はない。
Is it easy for me to solve this problem?この問題を解くのは私にとって優しい。
It is not easy to be understood by everybody.すべての人から理解されるのは容易ではない。
Their excuses cut no ice with her.彼らがいくら弁解しても彼女には何の効果もなかった。
I cannot solve the problem on my own.私は自分の力でその問題を解くことができない。
This sentence is capable of being interpreted two ways.この文は二通りに解釈することができる。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
Both he and I were able to solve the math problem.彼も私もその数学の問題が解けた。
It doesn't require a scholar to interpret.その解釈は学者を待つまでもない。
Only if a foreigner has read much English poetry can he understand Shakespeare.外国人は英詩をたくさん読んで初めてシェイクスピアの作品を理解することができる。
The step they took provided at best a temporary solution to the problem.彼らがとった手段は、せいぜい問題の一時的な解決しかもたらさなかった。
The boy was very sharp at physics.少年は理解がすごく優秀だった。
Let there be no mistake about it.そのことで誤解しないで下さい。
I hear that popular group will be disbanded.あの人気グループが解散するそうだ。
What he said is capable of several interpretations.彼のいったことはいくつかの意味に解釈できます。
I fail to understand his true aim.彼の真のねらいを理解できない。
He is slow of understanding.彼は理解力がのろい。
It's a misunderstanding.誤解です。
He took the clock apart just for fun.その子供は時計を面白がって分解した。
It was only much later that I came to understand the importance of child education.ずっと後になって初めて私は子供の教育の大切さを理解するようになりました。
There seem to be few people who can solve that math problem.その数学の問題を解ける人は少ないようにおもえる。
I couldn't make out what he was saying.私は彼が言っている事を理解できなかった。
If you cannot work out the problem, you had better try a different method.その問題が解けないなら、別の方法を試みるべきだ。
This rule reads several ways.この規則はいくとおりにも解釈できる。
To understand all is to forgive all.全貌を理解すれば人を理解する事が出来る。
The meeting broke up at eight.会合は8時に解散した。
Tom understands French.トムはフランス語が解る。
I can't make her out.私は彼女の気持ちが理解出来ない。
If you cannot understand good advise, you cannot obey it.良い助言であれ、理解していなければ、それに従うことは出来ない。
How do you interpret the poem?この詩をどのように解釈しますか。
I had difficulty in making him understand the message in English.彼に伝言を英語で理解させるのに苦労した。
Read such books as can be easily understood.容易に理解できるような本を読みなさい。
The resolution to the problem was close at hand.その問題の解明はすぐそこだった。
This child solved the complicated mathematics problem easily.この子は複雑な数学の問題を簡単に解いた。
Please tell me the answer to the question.その問題の解答を教えて下さい。
I wonder if the sea level really will rise when the ice at the North Pole melts.北極の氷が解けると海面は本当に上昇するのだろうか?
I listened but couldn't make out what they were saying.耳を傾けたけれども、彼らが行なっている事が理解できなかった。
He couldn't get his ideas across to the students.彼は自分の考えを学生達に理解させる事ができなかった。
Nobody contributed to the understanding of dreams as much as Freud.フロイトほど夢の理解に貢献した人はいない。
His reply is no more than an excuse.彼の返事は実際は弁解にすぎない。
At last, he solved the question.ついに彼はその問題を解いた。
In spoken language, we do not pause between words, a fact that is somewhat surprising: We seem to hear separate words, we can clearly make them out.話し言葉において、我々は言葉の中に休止を入れないが、あたかも分けられた言葉を聞いているようにそれらを明確に理解できることは、いくらか驚かされる事実である。
I can't make head or tail of what you say.私は君の言う事が理解できない。
Poetry helps to interpret life.詩は人生を解釈するのに助けとなる。
How do you figure out this problem?どうやってこの問題を解くのですか。
This rule reads several ways.この規制はいくとおりにも解釈できる。
I cast aside my chains.今我が鎖を解き。
What he said has brought about a misunderstanding.彼の言ったことは誤解を招いた。
She could solve the problem, and so could I.その問題は彼女にも解けたし私にも解けた。
Strictly speaking, his view differs a little from mine.綿密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
The government is not doing its best to solve the housing problem.住宅問題を解決するために、政府が最善を尽くしているとは思えない。
Have you found any good solution?何かいい解決策は見つかりましたか。
They hold the same opinion on that subject.彼らはその問題については見解が同じである。
It is difficult for me to understand this question.私がこの問題を理解するのは難しい。
Have you worked the puzzle out?その謎を解きましたか。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
I can solve this problem.私はこの問題を解くことができる。
He turned up a key to the solution of the mystery.彼はその謎を解く鍵を捜し出した。
Do you understand everything?全て理解していますか。
He had no difficulty in explaining the mystery.彼はその謎を難なく解いた。
At first, I couldn't understand what he said.最初は私は彼が言っていることを理解できませんでした。
I can't make out what he wants.私には彼のほしい物が理解できない。
Sooner or later, the hostages will be set free.遅かれ早かれ、人質達は解放されるだろう。
It requires wisdom to understand wisdom: the music is nothing if the audience is deaf.賢明さを理解するには賢明でなければならない。音楽は聴衆がろう者では意味がないのと同様に。
The solution of the problem took three years.その問題の解決には3年かかった。
You and I must understand one another, and that without delay.あなたと私は、お互いに理解し合わねばならぬ。
Prospective buyers couldn't make heads or tails out of the contract.有望な買い手は、契約内容をよく理解できませんでした。
He understands ideas such as "same" and "different."彼は「同じ」とか「違う」のような考えを理解する。
This is too hard a problem for me to solve.これはあまりに難しい問題なので私には解けない。
The letter showed what he really felt.この手紙から、彼が本当に思っていることが解った。
Perhaps he could solve this problem.彼ならこの問題を解けるだろう。
His explanation that a solution would take time didn't satisfy anyone.解決には時間がかかるという彼の弁明には誰も納得しなかった。
Let's try to understand one another.お互いを理解し合うようにしようではありませんか。
I couldn't make out what he meant by 'megafeps'.メガフェプスってなんのことだか私には理解できなかった。
There are many problems for them to deal with.彼らが解消すべき問題がたくさんある。
This problem is difficult to solve.この問題を解くのは難しい。
His speech is too abstract to understand.彼の演説は抽象的なので私には理解できない。
This fault admits of no excuse.その失策には弁解の余地がない。
I found it difficult to make out what she was saying.私は、彼女の言っていることは理解しがたいといった。
A potential third party would not be able to crack the code.第三者が解読を試みても、この暗号を解読することはできない。
He was dismissed by the company for a misconduct.不正行為のため彼は解雇された。
Students often find it very difficult to understand a lecture in a foreign language.学生たちはしばしば、外国語の授業を理解することはとても難しいことに気づく。
This problem is hard to solve. So you had better begin with that one.この問題は難しくて解けない。だから、あなたはあの問題から始めた方がよい。
It took him ten minutes to solve the problem.彼はその問題を解くのに10分かかった。
Eliminating the deficit will be a hard nut to crack.赤字を解消するのは大変な難問題です。
It is no use trying to solve this problem.この問題を解こうとしても無駄である。
He finally hit upon a solution to his problem.彼はついに自分の問題の解決策を思い付いた。
He came up with the solution to the problem.彼はその問題の解決策を考え出した。
You do me wrong.それは私に対する誤解ですよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License