This was too difficult a problem for her to solve.
この問題はとても難しいので彼女には解決出来なかった。
Mountain fires are thought of causing little harm with the only damage being the burning of trees and shrubs, but actually there's a hell of a 'hidden character'.
山火事は、樹木が燃えるだけの被害と理解されていますが、実はとんでもない「隠れキャラ」があります。
I can't understand why he did that.
どうして彼がそんなことをしたのか理解できない。
I found a solution, but I found it so fast that it can't be the right solution.
答えが分かったんだ、でもあまりにすぐに分かったものだから正解であるはずがないんだ。
At first, I had difficulty understanding people when they spoke too fast.
最初のうち、速く話されると理解するのが大変だった。
We parted at the station at three.
私たちは駅で3時に解散した。
We were surprised at the ease with which he solved the problem.
われわれは、彼がその問題を解いた容易さに驚いた。
Only if a foreigner has read much English poetry can he understand Shakespeare.
外国人は英詩をたくさん読んで初めてシェイクスピアの作品を理解することができる。
It is no use trying to solve the riddle.
その謎を解こうとしてもむだですよ。
Many workers were laid off at that plant.
その工場では多くの労働者が解雇された。
The teacher found it difficult to get his meaning across to the students.
その先生は自分の考えを学生達に理解させるのは困難だとわかった。
Cleanse me! Release me! Set me free!
俺を洗い清めろ!俺を解放しろ!俺を自由にしろ!
A foolish misunderstanding severed their long friendship.
つまらない誤解が彼らの長い友情を断ち切った。
I couldn't make myself understood in English.
英語で私自身が理解されるようにはできなかった。
I can't make out what he wants.
私には彼のほしい物が理解できない。
Do you understand everything?
全て理解していますか。
This case might not get resolved for a while.
この件はしばらく解決しないかもしれなし。
It will take some time before he understands it, right?
彼がそのことを理解するにはしばらく時間がかかるだろう。
He was greatly instrumental in making Japan understood.
彼は日本を理解させるのに非常に力があった。
Karaoke is good for reducing stress.
カラオケはストレス解消によい。
It is strange for him to be dismissed.
彼が解雇されるとは妙な話だ。
I'm sorry, but I didn't understand what you said in English.
すいませんが、あなたが英語で言ったことが理解できません。
Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban.
先週には、大きな力を持つ経団連が、規制解除のため中央政府を訪問した。
It was impossible for him to solve the problem.
その問題を解くことは彼には不可能だった。
This is a problem for young people to solve.
これは若い人たちが解決すべき問題だ。
We can solve this problem easily.
私達はこの問題を楽に解けます。
He soon comprehended the significance of her words.
彼はじきに彼女が言ったことの重大さを理解した。
This problem is too difficult for me to solve.
この問題とてもむずかしくて私には解けない。
The problem is one of interpreting these ancient scriptures.
これは古代の教典を解釈するという問題である。
He gave me authority to fire them.
彼らを解雇する権限をくれた。
I can't understand what he wants me to do.
私は彼が私に何をするよう望んでいるのか理解できない。
To his great joy, he succeeded in solving the problem.
彼は問題を解くのに成功した。
The professor spoke too fast for anyone to understand him.
その教授はしゃべるのが速すぎて、誰も言っていることを理解できなかった。
The smart boy could solve all the difficult problems with great ease.
その賢い男の子は、すべての難問をいともたやすく解くことができた。
We'll eventually find a solution to this problem, I think.
私たちはいずれこの問題の解決策を見つけると思います。
In those days, or at any rate in Cambridge, laboratory life was rather informal.
当時、とにかくケンブリッジでは、研究所生活はかなり打ち解けたものだった。
Please let me know how you are going to solve.
どう解決するのか教えてください。
There is no end in sight to the U.S. trade deficit with Japan.
アメリカの対日貿易赤字は解決の見通しがありません。
His remark is open to misunderstanding.
彼の発言は誤解を招く可能性がある。
At first, I couldn't understand what he said.
最初は私は彼が言っていることを理解できませんでした。
He looked into historical documents to solve the mystery.
彼はその謎を解くために歴史的な文書を調べた。
There must have been a tacit understanding between them.