UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '解'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

None of the teachers could solve the problem.どの先生もその問題を解くことができなかった。
We want the committee to work out this problem.私たちは委員会がこの問題を解決するよう望んでいます。
We had an implicit agreement that we would support each other.我々には互いに支持しあおうという暗黙の了解があった。
Let your imagination run wild.想像力を解き放て。
I know that if we discuss it, we can find a solution that will satisfy both of us.一度話し合いをすれば、お互いに満足のいく解決方法を見つけられると思います。
I'll solve that problem.その問題は私が解決する。
There seems to be little agreement as to how to preserve the evidence in such cases.そのような事件の場合、証拠をどのように保存するかについては一致した見解はないようである。
I really can't understand modern sculpture.私は現代彫刻はよく理解できない。
When a solid melts, it becomes liquid.固体が解けると液体になる。
The leader dismissed the demonstrators in the park.指揮者はその公園でデモ隊を解散させた。
We understand you always do your best to develop a market for our products.私どもは、私どもの製品の市場開拓のため、貴社に最大の努力を払っていただいていることを理解しております。
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.私たちがこの世界を経験し理解するのは、五感を通じて受け入れられ、脳によって解釈される信号を通じてなのである。そして、この両方のプロセスともゆがめられやすい。
Not a few pupils could solve the problem.その問題を解けた生徒は少なからずいた。
This river sometimes overflows after the thaw.この川は雪解けの後氾濫することがある。
But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay.しかしその代わり、重要な試合をはっきりと見られるし、何かを見落としても、解説者の説明やその場でのリプレーをいつでも当てにすることが出来る。
How do you interpret these lines of the poem?詩のこの何行かをあなたはどう解釈されますか。
He couldn't understand the sentence.彼はその文が理解できなかった。
The implications of this did not at first sink in.この事が暗に意味することは最初は理解されなかった。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.私はその問題がわからない。つまり、それを全く理解できない。
It's not easy to understand his ideas.彼の考えを理解するのは難しい。
His explanation cleared up the first problem, but I was still confused about the second.彼の説明で第1の問題は解決したが、私は第2の問題については依然混乱していた。
She found it impossible to understand what he was saying.彼女は彼の言うことを理解するのが不可能だとわかった。
It has dawned on me that I mistook his intention.私は彼の意図を誤解していたということが、だんだんわかってきた。
If your boss "sacks" you, it means you're fired.あなたの上司があなたを「sack」したというのは「解雇された」ということだ。
His conduct admits of no excuse.彼の行動には弁解の余地がない。
I listened but couldn't make out what they were saying.耳を傾けたけれども、彼らが行なっている事が理解できなかった。
This book is within the capacity of young readers.この本は若い読者にも理解できる。
He completely failed to understand why she got angry.彼女がなぜ怒ったのか彼には完全には理解できなかった。
I couldn't understand his joke.私は彼のジョークが理解できなかった。
He came up with a terrific solution to the complex problem.彼はその複雑な問題を解決するすばらしい方法を思いついた。
We think it possible for him to solve the problem.彼はその問題を解けると思います。
Science does not solve all the problems of life.科学が生活のすべてを解決するわけではない。
I solved the problem not without difficulty.かなり骨を折ってその問題を解いた。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
You have a sense of humor.あなたにはユーモアを解する心がある。
We'll eventually find a solution to this problem, I think.私たちはいずれこの問題の解決策を見つけると思います。
Who is able to reveal the mysteries of the sea?海の秘密を解きほぐすことは誰にできるだろうか。
It's almost impossible to work out this problem.この問題を解くのはほとんど不可能である。
Her kindness was misunderstood.彼女の親切は誤って解釈された。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
Only then did I realize what he meant.その時やっと、私は彼の言いたいことが解った。
He was dispensed from all responsibilities of the president.彼は社長のすべての責任から解かれた。
I found it difficult to make out what she was saying.彼女が言っていたことを理解するのは困難であった。
The problem is not settled yet.その問題はまだ解決されていない。
Their excuses cut no ice with her.彼らがいくら弁解しても彼女には何の効果もなかった。
It explains a lot.それで謎が解けました。
He racked his brains, trying to find a solution.彼は解決策を見つけようと頭を悩ました。
You probably don't understand a word I'm saying today.今日私が言っていることは多分あなたは理解できないだろう。
The illustration shows the deep interior.この図解は地球の深い内部を示している。
Sooner or later, the hostages will be set free.遅かれ早かれ、人質達は解放されるだろう。
Even the teacher could not solve the problem.先生でさえその問題は解けなかった。
I can't figure out how to solve the puzzle.私はそのパズルの解き方がわからない。
This rule reads several ways.この規則はいく通りも解釈があります。
The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners.その店員は無作法が理由で解雇された。
He is good at solving complicated mathematical problems.彼は複雑な数学の問題を解くことが得意だ。
I can understand what you are saying.わたしはあなたの言うことが理解できる。
There is no telling what may happen next year.来年どんな事が起こるのか解らない。
This means that others can only come to know you and like you by listening to what you say.これは、他人はあなたがたの言うことを聴いて初めてあなたがたを理解できるようになり、好きになれる、ということなのだ。
They were turned away without wages.彼らは賃金をもらわずに解雇された。
Let's clear up this problem.この問題をいっしょに解いてみよう。
Who that understands music could say his playing was good?音楽を理解する人なら、誰が彼の演奏が良かったと言えるだろうか。
I simply don't understand this.私はまったくこんなことは理解できない。
I had difficulty in solving this problem.この問題を解くのに苦労した。
If you cannot work out the problem, you had better try a different method.その問題が解けないなら、別の方法を試みるべきだ。
Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban.先週には、大きな力を持つ経団連が、規制解除のため中央政府を訪問した。
The professor solved the problem at last.教授はついにその問題を解き明かした。
You just have to understand what sort of thing the suffix '-osity' is.「—osity」という接尾辞がどういうものかを理解すれば良い。
I've made up my mind to come up with a better solution.私はもっと良い解決策を提案すると決心した。
It is difficult for me to solve that problem.私があの問題を解くのは難しい。
You should try to figure it out for yourself.自分で解いてみようとすべきだ。
He was able to solve the problem.彼はその問題を解くことができた。
Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures.もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。
The question of how to establish the optimal formula is still open.どうやって最良の形式を確立するかという問題はまだ解決されていない。
His anger is understandable.彼の、怒りも理解できる。
I can't figure out what the writer is trying to say.私にはその作家が言わんとしていることが理解できない。
It is accepted that we'll have a meeting tomorrow.明日会合があるということは了解済みだ。
His delay admits of no excuse.彼の遅れは弁解の余地はない。
Your answer is anything but perfect.君の解答は完璧からは程遠い。
This child solved the complicated mathematics problem easily.この子は複雑な数学の問題を簡単に解いた。
I am going to work out the problem by myself.私は独力でその問題を解くつもりだ。
This problem arose from the mutual misunderstanding.この問題はお互いの誤解から生じたものだ。
I'm really good at figuring out these kinds of problems.こういう種類の問題を解くのはとても得意なんです。
I can't make heads or tails of what you say.私は君の言う事が理解できない。
I found out how to solve the problem.私はその問題を解く方法が分かった。
Even the greatest scholar can't solve that.どんな大学者でも、それは解けない。
I fail to understand his true aim.彼の真のねらいを理解できない。
It is far from easy to understand it.それを理解するのは簡単ではない。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
He looked into historical documents to solve the mystery.彼はその謎を解くために歴史的な文書を調べた。
I do not support the theory that one has to study Latin in order to understand English better.英語をもっとよく理解するために、ラテン語を勉強しなければならないという考えには賛成しない。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
We will try to correct it in order to straighten out our finances.このお支払いの問題が解決できるよう、ご指摘の件を改善すべく努力いたします。
I can't understand why Tom doesn't want to go with us.なぜトムが私たちと一緒に行きたがらないのか理解できない。
He got his meaning across to me.彼は自分のゆうことを私に理解させた。
They are helping him to solve it, but, all the same, it is a hard problem.彼らは彼がそれを解決するのに手を貸しているが、それにしても難問だ。
I can't figure out why he did it.彼がなぜそれをしたのか理解できない。
He may have misunderstood you.彼は君を誤解していたのかもしれない。
We were surprised at the ease with which he solved the problem.彼がその問題をやすやすと解いたのに驚いた。
He had no difficulty in explaining the mystery.彼はその謎を難なく解いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License