UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '解'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I defy you to solve the problem.その問題が解ける物なら解いてみろ。
He is involved in working out a crossword puzzle.彼はクロスワードパズルを解くのに熱中している。
He is hardly friendly with his fellow workers.彼は同僚となかなか打ち解けない。
His ideas are difficult to understand.彼の考えは理解しにくい。
Now that I'm here, the problem is as good as solved.俺が来たからには問題は既に解決したようなものだ。
Your answer is anything but perfect.君の解答は完璧からは程遠い。
I am considering how to settle the matter.解決法を目下考慮中です。
It doesn't require a scholar to interpret.その解釈は学者を待つまでもない。
How do you interpret these sentences?この文章をどう解釈しますか。
He is good at solving complicated mathematical problems.彼は複雑な数学の問題を解くことが得意だ。
There must have been a tacit understanding between them.二人の間には暗黙の了解があったに違いない。
I do not understand the problem; I could make neither head nor tail of it.私はその問がわからない。つまり、それを全く理解できない。
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.私はその問題がわからない。つまり、それを全く理解できない。
Gloria, don't let him feed you that line about his wife not understanding him.グローリア、奥さんが彼のことを理解してないなんていう彼の言葉を真に受けるようじゃだめだよ。
I canceled my order for the commodities.私はその商品の予約を解約した。
We should try to understand one another.私たちはお互いを理解しようとしてみるべきだ。
They had to fire 300 men at the factory.その工場では300人を解雇しなければならなかった。
I can't make out what she said.僕は彼女が言ったことが理解できない。
Mutual understanding promotes peace.相互理解は平和を促進する。
I know that if we discuss it, we can find a solution that will satisfy both of us.一度話し合いをすれば、お互いに満足のいく解決方法を見つけられると思います。
There are many problems to solve.解決しなければならない問題がたくさんある。
It is difficult to understand this novel.この小説は理解するには難しい。
We differed as to the solution to the problem.その問題の解決策について我々は意見を異にした。
Please answer this question for me.私の代わりにこの問題を解いてください。
Poetry helps to interpret life.詩は人生を解釈する手助けとなる。
He is clever enough to solve the problem.彼はその問題を解くのに十分なほどに利口だ。
It was impossible for him to solve the problem.その問題を解くことは彼には不可能だった。
I can't work out the problem.私はその問題が解けない。
Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation.トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。
The truth is that the statement is his personal view.本当はその声明は彼の個人的見解にすぎない。
I figured it out alone.一人で解けた。
It is clever of her to solve such a difficult problem.そんな難しい問題を解くなんて彼女は利口だね。
This kind of music is something that older people have difficulty understanding.この種の音楽は年輩の人たちが理解するのに苦労するものだ。
Do you have any clue to the mystery?その謎を解く何か手がかりがありますか。
It's very difficult to understand him.彼を理解することはなかなか難しい。
His explanation that a solution would take time didn't satisfy anyone.解決には時間がかかるという彼の弁明には誰も納得しなかった。
This book is within the capacity of young readers.この本は若い読者にも理解できる。
They couldn't comprehend the seriousness of the matter.彼らはその件の深刻さを理解することができなかった。
He found out the secret.彼は秘密を解明した。
I can't make out what she wants.私には彼女が何を欲しがっているのか理解できない。
The situation is beyond my grasp.その事態は私には理解できない。
How do you figure out this problem?この問題をどう解決しますか?
Settle the argument soon.言い争いを早く解決しなさい。
I have difficulty understanding abstract modern art, especially Mondrian.現代抽象画、特にモンドリアンが理解し難い。
I was discharged without notice.いきなり解雇を言い渡された。
It is strange for him to be dismissed.彼が解雇されるとは妙な話だ。
Anybody can solve that problem.誰でもその問題を解くことができる。
This problem is too difficult for me to solve.この問題とてもむずかしくて私には解けない。
She could solve the problem with ease.彼女は容易に問題を解くことができた。
He was dismissed without notice.彼は予告もなしに解雇された。
Don't get me wrong.誤解しないでよ。
It has dawned on me that I mistook his intention.私は彼の意図を誤解していたということが、だんだんわかってきた。
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.私たちがこの世界を経験し理解するのは、五感を通じて受け入れられ、脳によって解釈される信号を通じてなのである。そして、この両方のプロセスともゆがめられやすい。
The role of the historian is less to discover and catalog documents than to interpret and explain them.歴史家の役割は資料の発見や分類よりも、むしろその解釈と説明にある。
Nobody was able to suggest a solution.誰も解決法を提案することが出来なかった。
She has a thorough grasp of her work.彼女は自分の仕事を完全に理解している。
This poem is too much for me.この詩は私には理解できない。
Can you make yourself understood in English?英語であなたの言うことを理解させることができますか。
I can figure out what he is trying to say.私のいわんとしていることは理解できる。
He had no difficulty in solving the problem.彼はその問題をスラスラと解いてしまった。
I cast aside my chains.今我が鎖を解き。
It will take some time before he understands it, right?彼がそのことを理解するにはしばらく時間がかかるだろう。
Now we are better able to understand their motive.今では彼らの動機をよりよく理解できる。
Understanding this book is beyond my capacity.この本を理解するのは、私の能力を超えている。
Modern poetry is often most obscure.現代詩はしばしばきわめて難解だ。
Students often find it very difficult to understand a lecture in a foreign language.学生たちはしばしば、外国語の授業を理解することはとても難しいことに気づく。
You should try to figure it out for yourself.自分で解いてみようとすべきだ。
It is no use trying to solve this problem.この問題を解こうとしても無駄である。
This book is above me.この本は僕には理解できない。
Read such books as can be easily understood.容易に理解できるような本を読みなさい。
It took me at least half an hour to get the message across to him in English.彼に伝言を英語で理解させるのに、少なくとも30分はかかってしまった。
It is impossible for me to solve the problem.私がその問題を解くのは不可能です。
How did you solve the problem?どうやってその問題を解いたの?
She could solve the problem, and so could I.その問題は彼女にも解けたし私にも解けた。
There is no excuse for such behavior.そんな行為には弁解の余地はない。
He has come out of his shell.彼は打ち解けた。
We should not resort to arms to settle international disputes.国際紛争解決のために武力に訴えてはならない。
It requires wisdom to understand wisdom: the music is nothing if the audience is deaf.賢明さを理解するには賢明でなければならない。音楽は聴衆がろう者では意味がないのと同様に。
He is slow of understanding.彼は理解力がのろい。
A foolish misunderstanding severed their long friendship.つまらない誤解が彼らの長い友情を断ち切った。
He tried solving the problem.彼は試しにその問題を解いてみた。
The children solved the problem for themselves.その子供達は彼らだけで問題を解決した。
These disputes between the two nations should be solved in accordance with international law.こうした2国間の紛争は、国際法に従って解決されなければならない。
The secret of success lies in the ability to get the other person's point of view and see things from his angle as well as from your own.成功の秘けつは、相手の観点を理解し、自分の立場からだけでなく相手の立場からも、ものごとを見ることができることにある。
The snow is melted.雪は解けてしまっている。
It was rather difficult for me to make out what he was saying.彼が何を言っていたのかを理解するのは、私にはかなり難しかった。
We might have misunderstood her.私たちは彼女のことを誤解していたのかもしれない。
Tell me how to solve the problem.その問題をどうやって解くか教えて下さい。
This book is too difficult for me to understand.この本は私が理解できない程度の難しさだ。
The workers were laid off for three weeks.労働者は3週間一時解雇された。
When a solid melts, it becomes liquid.固体が解けると液体になる。
His interpretation of this matter is too one-sided.この件に関する彼の解釈はあまりにも一方的だ。
He understands her problems more or less.彼は多少彼女の問題を理解している。
The time when mankind is free from hunger is yet to come.人類が飢餓から解放されるのは、まだ先のことだ。
I can understand French to a certain extent.私はある程度フランス語を理解できる。
She came up with a possible solution.彼女は可能性のある解決法を思いついた。
For the life of me I can't understand what you say.私はどうしても君の言う事が理解できない。
I can't understand this business.僕にはこいつが理解できない。
I cannot understand it for the life of me.どうしてもそれが理解できない。
This problem is beyond me.この問題は私には解らない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License