The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '解'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I understand, but I cannot agree.
理解はしてますけど納得はできません。
Your only remedy is to go to the law.
唯一の解決法は法に訴えることだ。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.
Initially we had some problems with our computer system, but they've been sorted out now.
我々のコンピューター・システムには最初若干のトラブルがあったが、今は全部解決されている。
Light is resolved by a prism into seven colors.
光線はプリズムによって七色に分解される。
The problem is as good as settled.
その問題は解決したも同然です。
There must be some way to solve this.
これを解く何らかの方法があるはずだ。
He does not know how to solve the problem.
彼はその問題の解き方が解らない。
Students generally like a teacher who understands their problems.
生徒たちは一般に自分たちの問題を理解してくれる教師が好きだ。
Waves of joy drift through my opened heart.
喜びの波は解き放たれた私の心を漂う。
Tom is correct.
トムが正解。
It is difficult for him to solve the problem.
彼がその問題を解決するのはむずかしい。
You do me wrong.
それは私に対する誤解ですよ。
Your answer is anything but perfect.
君の解答は完璧からは程遠い。
Take it apart if necessary.
必要なら分解して。
This problem is too difficult for me to solve.
この問題はとても難しいので私には解けない。
The resolution to the problem was close at hand.
その問題の解明はすぐそこだった。
I'll solve that problem.
その問題は私が解決する。
His explanation was quite above me.
彼の説明は私には全然理解できなかった。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.
No cultural background is necessary to understand art.
芸術を理解するのに文化的背景は必要ではない。
Did you hear that Fred was dismissed?
フレッドが解雇されたって聞いた?
She couldn't get the point of his story.
彼の話の要点が理解できなかった。
The reason why we cannot support his view will be given below.
なぜ我々が彼の見解を支持できないかという理由を以下に述べよう。
Hastily acquired knowledge was not enough to solve the problem.
にわか仕込みの知識ではその問題は解けなかった。
I don't understand his reluctance to go.
彼がいく気になれないでいることが私は理解できた。
I think there has been some misunderstanding here.
何か誤解があったようですが。
Let your imagination run wild.
想像力を解き放て。
It takes 10 minutes to solve this problem.
この問題を解くために10分かかる。
It was not until I left school that I realized the importance of study.
私は卒業してからはじめて勉強の重要さが解った。
The views of the two politicians collide violently.
二人の政治家の見解は激しく激突している。
This problem is too difficult for me to solve.
この問題とてもむずかしくて私には解けない。
He understands everything right on the spot.
彼は何でもすぐに理解する。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.
超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
Reading literary criticism is very helpful to understanding literature.
文学批評を読むことは文学を理解するのにとても役立つ。
It is not that Johnson's claim is groundless, but that it is misleading.
ジョンソンの主張には根拠がないということではなく、誤解を招きやすいということである。
I could not catch her words.
私は彼女の言葉が理解できなかった。
He acted on the matter.
彼はその問題を解決した。
I think it's impossible for him to solve the problem.
私は彼がその問題を解くのは不可能だと思う。
There seems to be a difference in outlook between us.
私たちの間には見解の相違があるようです。
We were surprised at the ease with which he solved the problem.
彼がその問題をやすやすと解いたのに驚いた。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.
オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
It was difficult for me to make out what he was saying.
彼が話している事を理解するのは困難だった。
How did this misunderstanding ever arise?
どうしてこんな誤解が生じたのだろう。
I don't expect him to understand my innermost thoughts but I wonder what I can do to get him to hold an interest.
心の中まで理解して欲しいとは思っていませんが、どうしたら旦那の関心を得る事ができるんでしょうか。
Science does not solve all the problems of life.
科学が生活のすべてを解決するわけではない。
How do you interpret these lines of the poem?
詩のこの何行かをあなたはどう解釈されますか。
Nobody can understand it.
誰もそれは解らない。
I cannot understand it for the life of me.
どうしてもそれが理解できない。
My brother could not solve the complicated problem.
兄はその複雑な問題を解くことができなかった。
Hasn't it been solved yet? Whose responsibility is it, the prefecture's or the country's?
まだ解決していないのか?県と国のどちらが責任?
This letter is the only key to the mystery.
この手紙はなぞを解く唯一の手がかりだ。
I'm so dumb... I'm trying to explain things to you that I don't understand myself.
うまく言えないんだけど・・・自分も理解していないことを君に説明しようとしてるんだ。
It is said that nobody has solved the problem yet.
まだその問題を解いた者はいないそうだ。
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.
私はその問題がわからない。つまり、それを全く理解できない。
This case might not get resolved for a while.
この件はしばらく解決しないかもしれなし。
I can't think of any solution to this problem.
この問題への解決策が全く思いつかない。
It was impossible for him to solve the problem.
その問題を解くことは彼には不可能だった。
Today, looking at this web page, I realized that if these people are idiots then I must be a complete moron.
今日このホームページを見てこんな人があほなら私はかならずどアホだと解った。
He dismissed the employee.
彼はその従業員を解雇した。
The problem was too difficult for me to solve.
その問題は難しすぎて、私には解けなかった。
We were finally able to settle the matter.
我々はついにその問題を解決することができた。
He solved the problem in five minutes that I had struggled with for two hours.
彼は、私が2時間も悪戦苦闘した問題を5分で解いてしまった。
We need to settle the serious matter at once.
すぐにその深刻な問題を解決することが必要だ。
Ice turns back into water when it melts.
氷は解けると水に戻る。
We understand the necessity of studying.
私たちは勉強の必要性を理解している。
I can't understand why Tom doesn't want to go with us.
なぜトムが私たちと一緒に行きたがらないのか理解できない。
They laid off many workers at that point.
彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
Lactic-acid bacilli are such unyielding bacteria that, even if frozen, they would simply hibernate and can restore themselves as if they came back to life.