I thought it impossible for him to solve the problem.
私は彼がその問題を解くことは不可能だと思った。
It is easy to solve the problem.
その問題を解くのはやさしい。
We came to the conclusion that he should be fired.
私達は彼を解雇すべきだという結論に達した。
He is involved in working out a crossword puzzle.
彼はクロスワードパズルを解くのに熱中している。
Have you found any clues to the problem?
その問題の解決に何か手がかりは見付かりましたか。
Stop pretending to not understand.
解っていないふりをするのは止めなさい。
I don't know what I am.
自分自身が解らない。
Do you have any clue to the mystery?
この謎を解くのに何か手がかりがありますか?
But we can't understand him.
しかし、私たちは彼の言うことが理解できない。
There are many mysteries in life.
人生には数多くの不可解なことが起こる。
He was laid off until there was more work to do.
彼は仕事がもっとあるようになるまで一時的に解雇された。
I defy you to solve this problem.
この問題が解けるならやってみろ。
Don't get me wrong.
誤解しないでよ。
There are rumors in the air that he was fired.
彼が解雇されたといううわさが広まっている。
Gloria, don't let him feed you that line about his wife not understanding him.
グローリア、奥さんが彼のことを理解してないなんていう彼の言葉を真に受けるようじゃだめだよ。
It's no use pleading because they'll never give in.
彼らは決して折れないだろうから弁解しても無駄だ。
The rest of the personnel were fired without notice.
残りの社員達は予告無しに解雇された。
His words delivered her from her anxiety.
彼の言葉で彼女は不安から解放された。
Can you account for your absence last Friday?
この間の金曜日の欠勤を弁解できるからね。
They have to solve conflicts among nations.
彼らは国家間の紛争を解決しなければならない。
Interestingly, the way we understand words is not always that obvious.
興味深いことに、我々がどのように単語を理解しているかは必ずしも明らかになっていません。
His interpretation of this matter is too one-sided.
この件に関する彼の解釈はあまりにも一方的だ。
There are many problems for them to deal with.
彼らが解消すべき問題がたくさんある。
He found the shoes too small for him.
彼にはその靴が小さすぎると解った。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.
それは快刀乱麻を断つような解答でした。
This problem is difficult to solve.
この問題は解くのが難しい。
It appears that he has worked out a solution to his problem.
彼は問題を解決したようだ。
It's very difficult to understand him.
彼を理解することはなかなか難しい。
I can't understand this business.
僕にはこいつが理解できない。
I find it apt to cause misunderstanding that society confers such emotional privileges upon youth.
この社会が若さということにそのような感情的特権を付与するというのは誤解を引き起こしやすいと思う。
I get the point.
了解しました。
He has a good grasp of English.
彼は英語をよく理解している。
I can't understand what he is thinking about.
私は彼が考えていることが理解できない。
The meeting will have broken up by the time we arrive.
私たちが着く頃には、その会は解散しているだろう。
Don't get me wrong.
誤解しないでくれ。
I can't understand what he wants me to do.
私は彼が私に何をするよう望んでいるのか理解できない。
It took me at least half an hour to get the message across to him in English.
彼に伝言を英語で理解させるのに、少なくとも30分はかかってしまった。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.