UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '解'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She cannot have understood what you said.君の言ったことを彼女が理解したはずはない。
I've made up my mind to come up with a better solution.私はもっと良い解決策を提案すると決心した。
He gave me an explanation for his mistake.彼は私に間違いの弁解をした。
How did you solve the problem?あなたはどのようにしてその問題を解いたのですか。
Do you have any clue to the mystery?この謎を解く手がかりが何かありますか?
I can't understand why John turned down a job as good as that.ジョンがなぜあんなに良い仕事を断ったのか私には理解できない。
Thanks to your help, I could understand the book quite well.君が助けてくれたおかげで、その本を十分に理解できた。
There are many mysteries in life.人生には数多くの不可解なことが起こる。
At last, he found a clue to the mystery.彼はついにその謎を解くてがかりを見つけた。
Please mark the correct answer.正解に印をつけてください。
She played a part in the women's lib movement.彼女は婦人解放運動で積極的な役割をした。
It took me a couple of hours to solve this problem.この問題を解くのに2時間かかった。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.このメルマガは、昨今の語学産業界の甘言に躍らされることなく、文法解釈という古典的学習法こそ王道と信じて疑わない方のためのメルマガです。
There is no end in sight to the U.S. trade deficit with Japan.アメリカの対日貿易赤字は解決の見通しがありません。
There's no excuse for his delay.彼の遅れは弁解の余地はない。
I get the point.了解しました。
The solution of the problem took three years.その問題の解決には3年かかった。
She solved the puzzle with ease.彼女はそのパズルを簡単に解いた。
I can't work out the problem.私はその問題が解けない。
It is out of the question to digest his theory.彼の理論を理解することは問題外だ。
His speech is too abstract to understand.彼の演説は抽象的なので私には理解できない。
We couldn't figure out what Paul wanted to do.ポールが何をしたいのか理解できなかった。
Light is resolved by a prism into seven colors.光線はプリズムによって七色に分解される。
Don't leave the riddle.謎を未解決のままにするな。
This book is basic to an understanding of biology.この本は生物学を理解する基礎となるものだ。
There must be a misunderstanding.何か誤解があるはずです。
The Diet has been dissolved.国会は解散された。
You mustn't leave your problems unsolved.問題を未解決のままにしておくのはいけません。
This is a problem you have to solve by yourself.これはあなたが自分で解決しなければならない問題です。
That life is mysterious, I admit.人生が不可解なものであることは私も認める。
My view was different from his as to what should be done.私の見解は、何がなされるべきかということに関して彼のとは異なっていた。
There are no easy answers to the land problem in Japan.日本の土地問題には簡単な解決策はない。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
My point of view is contrary to yours.私の見解はあなたの見解とは反対である。
Please let me know how you are going to solve.どう解決するのか教えてください。
There is no telling what may happen next year.来年どんな事が起こるのか解らない。
Students generally like a teacher who understands their problems.生徒たちは一般に自分たちの問題を理解してくれる教師が好きだ。
The problem is beyond my grasp.私にはその問題が理解できない。
I tried to solve the problem, which I found impossible.私はその問題を解こうとしたが、私にはできないことがわかった。
How did you figure out this problem?どのようにしてこの問題を解きましたか。
The factory has laid off some three hundred workers.その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
The disappearances in the Bermuda Triangle are inexplicable.バーミューダトライアングルでの失踪は不可解です。
I'd like to part with her if I could.できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。
It was easy for me to solve the problem.楽にその問題が解けた。
I cannot figure out why he has done that.どうして彼がそんなことをしたのか理解できない。
Someone said something, but I could not understand it.誰かが何かを言ったが、それを理解できなかった。
I fail to understand his true aim.彼の真のねらいを理解できない。
Mr Thomas will be able to solve the problem.トーマス先生ならその問題を解決できるだろう。
He solved the difficult problem easily.彼はその問題をあっさり解いた。
I didn't know what to say.私は何といってよいのか解りませんでした。
They are helping him to solve it, but, all the same, it is a hard problem.彼らは彼がそれを解決するのに手を貸しているが、それにしても難問だ。
It was rather difficult for me to make out what he was saying.彼が何を言っていたのかを理解するのは、私にはかなり難しかった。
I tried to solve the problem, but I couldn't.私はその問題を解こうとしたが、できなかった。
We couldn't figure out what Paul wanted to do.ポールが何をやりたかったのか理解できなかった。
I can't think of any solution to this problem.この問題への解決策が全く思いつかない。
John tried in vain to solve the problem.ジョンはその問題を解こうと努力したが無理だった。
George was laid off when his company cut back production last year.昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
What you said makes absolutely no sense to me.あなたのおっしゃったことが、ちっとも理解できません。
He says racial reconciliation and nation building will be the aims of his government.人種対立の解消と国家建設が彼の政府の目的だと語っている。
How do you interpret these sentences?この文章をどう解釈しますか。
They were listening to him, not understanding what he really meant.彼等は彼が本当は何を言いたいのかを理解しないまま、彼の言うことを聞いていた。
I will give you ten minutes to work out this problem.この問題を解くのに10分あげよう。
The aim of science is, as has often been said, to foresee, not to understand.科学の目的は、しばしば言われてきた様に、理解する事ではなく、予見する事です。
To understand Japanese culture to the full, you should learn the language.日本文化を十分に理解するためには、日本語を学ぶべきだ。
I thought your remark was interesting.あなたの見解は興味深い。
Don't misunderstand me; we are not making any promises.誤解しないように、約束をしようというわけではないから。
I'm sorry I misunderstood you.あなたを誤解してしまってごめんなさい。
This problem is so easy that I can solve it.この問題は私に解ける程やさしい。
Wilson's solution is similar to Hudson's in that they used the same constants.ウィルソンの解法は、同じ定数を使用したという点でハドソンのものと類似している。
In my opinion, it would be difficult to solve this problem.私の意見では、この問題を解決するのは難しいだろう。
As for the criminal, I also currently have no idea how to interpret his actions.僕は犯人のこと、どう解釈したらいいのか今の自分にもわかりかねています。
We differed as to the solution to the problem.その問題の解決策について我々は意見を異にした。
The phone company cut me off last month.電話会社は先月私を解雇しました。
Understanding parts-of-speech is extremely important for getting the feel of word order.品詞を理解することは、正しい語順感覚を身につけるうえで非常に大切なことです。
Lactic-acid bacilli are such unyielding bacteria that, even if frozen, they would simply hibernate and can restore themselves as if they came back to life.乳酸菌はかなりしぶとい菌で、冷凍しても単に冬眠するだけで、解凍すればそのまま復活させることができます。
He cannot see the matter from my point of view.彼は私の観点からその問題を理解することは出来ない。
I found it difficult to understand what he was saying.彼の言っている事を理解するのは困難だった。
Since it is you, I have confidence you can solve it.あなたなら解決できるものと確信しています。
I can't figure out how to solve the puzzle.私はそのパズルの解き方がわからない。
We should acquaint ourselves with the facts.事実についてよく理解しておくべきだろう。
The passage admits of no other interpretation.この文章はそう解釈するよりほかに解釈の仕様がない。
I didn't understand what the writer was trying to say.私はその作家の言った事を理解できなかった。
I found it difficult to understand what he was saying.彼の言ってることを理解する事は困難です。
In most cases, his answers are right.たいがいの場合、彼の解答は正確だ。
Initially we had some problems with our computer system, but they've been sorted out now.我々のコンピューター・システムには最初若干のトラブルがあったが、今は全部解決されている。
I do not understand the problem; I could make neither head nor tail of it.私はその問がわからない。つまり、それを全く理解できない。
Just because people are corporeal born to this world doesn't mean that they understand everything about it, similarly just because somebody's died doesn't mean that they understand everything about the incorporeal world.人が肉体を持ち、地上に生まれたからといって、地上のことを全て理解するわけではないのと同様に、死んだからといって霊的世界を全て理解しているわけでもないのです。
The boy solved the simultaneous equation with ease.その少年は連立方程式を楽に解いた。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
I have broken off our engagement.私は婚約を解消しました。
I can understand French to a certain extent.私はある程度フランス語を理解できる。
Even the greatest scholar can't solve that.どんな大学者でも、それは解けない。
It was very difficult to understand the subject of his lecture.彼の講演の主題を理解するのは難しかった。
I interpreted her silence as a refusal.私は彼女の沈黙は拒絶と解釈した。
It's difficult to understand his ideas.彼の考えを理解するのは難しい。
He does not seem to be able to catch on to what she is saying.彼は彼女が何を言っているか理解できないようだ。
I want to better understand what the meaning of life is.私は人生の意味とは何かをもっとよく理解したい。
Give him the benefit of the doubt.彼に有利に解釈してやれよ。
I can understand him perfectly.私は彼の言うことが完全に理解できます。
I can't understand the psychology of such a man.私にはそんな男の心理は理解できません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License