The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '解'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Could you make out what he was saying?
彼の言ってたことが解ったかい。
Repairing a broken radio I realise over again that I don't have an understanding of the operating principles of circuitry.
壊れたラジオを修理していて、回路の動作原理を理解できていないことに改めて気がつきます。
I can't figure out why he said so.
彼がなぜそう言ったのか理解することができない。
You have a sense of humor.
あなたにはユーモアを解する心がある。
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.
サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。
You're considerate, but don't you think you should work a little more at understanding the subtleties of the human mind?
蓮くんは察しは良い様だけど、もう少し心の機微というものを理解出来る様に努力するべきじゃないかしら。
There's no reason to panic. Just handle it quickly.
オタオタしてないで、はやくその問題を解決しなさい!
I cannot find a solution. Help me.
私は解答が見つかれない。助けてくれ。
I don't know the reason why she isn't coming.
彼女が来ない理由が解らない。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.
積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
The secretary was dismissed.
秘書は解雇された。
He has come out of his shell.
彼は打ち解けた。
His remark is open to misunderstanding.
彼の発言は誤解を招く可能性がある。
He had no difficulty explaining the mystery.
彼はそのなぞなぞを難なく解いた。
Do you have any clue to the mystery?
この謎を解くのに何か手がかりがありますか?
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.
私はその問題がわからない。つまり、それを全く理解できない。
I can't understand why James always finds fault with his wife.
どうしてジェイムズがいつも奥さんにけちをつけるのか、僕には理解できない。
Let's analyze the machine.
その機械を分解してみよう。
There must be some solution to the problem.
その問題には何らかの解決法があるに違いない。
I found it difficult to solve the puzzle.
そのパズルを解くのは難しかった。
I found it difficult to use the machine.
私はその機械を使うのは難しいと解った。
It will take you a whole lifetime to understand a crank like him.
彼のような偏屈を理解するには一生かかるよ。
He tried to solve the problem.
彼はその問題を解こうとした。
The tsunami alert was cancelled.
津波警報は解除されました。
Students often find it very difficult to understand a lecture in a foreign language.
学生たちはしばしば、外国語の授業を理解することはとても難しいことに気づく。
It appears to me that we misunderstand him.
我々は彼を誤解しているらしい。
I can't understand his feelings.
私は彼の気持ちが理解出来ません。
The meeting broke up at eight.
会は八時に解散した。
It is difficult to solve this problem.
この問題を解決するのは困難だ。
He cannot see the matter from my point of view.
彼は私の観点からその問題を理解することは出来ない。
I could read between the lines that he wanted me to resign.
彼が僕に辞任して欲しいと思っているのを、僕は暗黙のうちに理解した。
Solve this problem on your own.
自分でその問題を解きなさい。
I understand.
了解しました。
She could solve the problem, and so could I.
その問題は彼女にも解けたし私にも解けた。
I couldn't make myself understood in English.
英語で私自身が理解されるようにはできなかった。
All my doubts about it have been driven away.
それについての私の疑問はすべて氷解した。
I'll give you five minutes to work out this problem.
この問題を5分で解いてください。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.
我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
These problems will be solved in the near future.
近い将来、これらの問題は解決されるだろう。
Interestingly, the way we understand words is not always that obvious.
興味深いことに、我々がどのように単語を理解しているかは必ずしも明らかになっていません。
The boy can solve any problem in arithmetic.
その子は算数ならどんな問題でも解ける。
He does not know how to solve the problem.
彼はその問題の解き方が解らない。
We solved the problem by mutual concessions.
お互い歩み寄って問題を解決した。
It's likely the Diet will be dissolved.
国会は解散するだろう。
She came up with a possible solution.
彼女は可能性のある解決法を思いついた。
He solved all the problems.
彼はすべての問題を解いた。
I can't think of any solution to this problem.
この問題に対する解決策が全然思いつかない。
He did not accept my apologies.
彼は私の弁解を認めてくれなかった。
I didn't understand in the least what he said.
彼の言ったことが少しも理解できなかった。
I cannot follow you.
あなたの言う事が理解できません。
The meeting will have broken up by the time we arrive.
私たちが着く頃には、その会は解散しているだろう。
The short term contract employees were dismissed without notice.
短期契約社員達は予告なしに解雇された。
The sight of the ruins brought home to him the meaning of war.
荒廃の跡を見て、彼は戦争の意味を十分に理解した。
The lecturer couldn't get his message across to the audience.
講演者は言いたいことを聴衆に理解させることができなかった。
Parliament has been dissolved.
議会は解散した。
The phone company cut me off last month.
電話会社は先月私を解雇しました。
The snow is melted.
雪は解けてしまっている。
I can't make out what she wants.
私には彼女が何を欲しがっているのか理解できない。
Please don't misunderstand me.
私のことを誤解しないでください。
If you can't solve this problem, ask your teacher.
この問題が解けないなら、あなたの先生に尋ねなさい。
I can understand French to a certain extent.
私はある程度フランス語を理解できる。
I can understand what you are saying.
わたしはあなたの言うことが理解できる。
This book is too difficult to understand.
この本は難しすぎて理解できない。
We want to clear up this problem.
私どもはこの問題を解決したいと考えています。
The management and the union were reconciled.
経営者側と組合は和解した。
It took me half an hour to work out this problem.
私はこの問題を解くのに30分かかった。
Understanding that is not simple.
それを理解するのは簡単ではない。
He may have misunderstood you.
彼は君を誤解していたのかもしれない。
Mutual understanding makes for peace.
相互理解は平和に役立つ。
It was only when I met him that I realized his true intention.
私は彼に会ってはじめて彼の真意を理解した。
It is easy for you to solve this problem.
君がこの問題を解くのはたやすい。
The two countries came to a political settlement over this dispute.
この問題は両国間で政治的解決を見た。
A math teacher says, "With a calculator, the child can reach the right answer, but have no idea at all how he got there."