The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '解'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It was apparent that he did not understand what I had said.
明らかに彼は私が言ったことを理解していなかった。
At last, they were reconciled.
ようやく彼らは和解した。
How does a child acquire that understanding?
子供はどのようにして理解力を身につけるのでしょうか。
The role of the historian is less to discover and catalog documents than to interpret and explain them.
歴史家の役割は資料の発見や分類よりも、むしろその解釈と説明にある。
The two men understood one another perfectly, and had a mutual respect for each other's strong qualities.
2人は完全に理解し合い、お互いの長所を尊重していた。
However hard I tried, I could not solve the problem.
どんなに一生懸命にやっても、わたしにはその問題が解けなかった。
The teacher interpreted the sentence for us.
先生がその文を我々に解釈してくれた。
The government will have to take drastic action to solve the problem.
政府は問題を解決するために、思い切った対策を取らなければならないだろう。
To understand all is to forgive all.
全貌を理解すれば人を理解する事が出来る。
His scientific discovery unlocked many mysteries.
彼の科学的な発見は多くの謎を解き明かした。
You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are.
国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。
I couldn't take in his idea.
彼の考えは理解できなかった。
To understand Japanese culture to the full, you should learn the language.
日本文化を十分に理解するためには、日本語を学ぶべきだ。
All the hostages were released unharmed.
人質は無事全員解放された。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.
There seems to be a difference in outlook between us.
私たちの間には見解の相違があるようです。
The greater the genius, the longer it takes the world to find it out and understand it.
非凡の才が優れていればいるほど、世間の人々がそれを発見し理解するのに長い時間がかかる。
I fail to understand his true aim.
私は彼の真のねらいを理解することはできない。
The rest of the personnel were fired without notice.
残りの社員達は予告無しに解雇された。
This novel is difficult to understand.
この小説は理解しにくい。
Parliament has been dissolved.
議会は解散した。
How does a child acquire that understanding?
子供はどのようにしてあの理解力を身につけるのでしょうか。
Many workers were laid off at that plant.
その工場では多くの労働者が解雇された。
Halfway through the second chapter I realized I hadn't taken anything in.
第2章の途中で自分が何も理解してない事にきづいた。
My point of view is contrary to yours.
私の見解はあなたの見解とは反対である。
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.
私はその問題がわからない。つまり、それを全く理解できない。
We could understand each other.
私たちはお互い理解し合えた。
I spoke slowly so that they might understand me.
彼らが私の言うことを理解できるようにゆっくり話した。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.
トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
I can understand this problem to some extent.
私はこの問題をある程度理解できる。
To his great joy, he succeeded in solving the problem.
彼は問題を解くのに成功した。
It is impossible to make her understand the theory.
彼女にその理論を理解させるのは不可能だ。
It doesn't require a scholar to interpret.
その解釈は学者を待つまでもない。
There seem to be few people who can solve that math problem.
その数学の問題を解ける人は少ないようにおもえる。
There's no excuse for his delay.
彼の遅れは弁解の余地はない。
General Motors laid off 76,000 of its workers.
GMは7万6000人の従業員を解雇した。
He likes to work out the difficult questions.
彼は難問を解くのが好きだ。
He came up with an answer to our problem.
彼は私達の問題への解決を見つけた。
These disputes between the two nations should be solved in accordance with international law.
こうした2国間の紛争は、国際法に従って解決されなければならない。
I found it easy to solve the problem.
その問題を解くのは易しいとわかった。
Some abstract art is difficult to understand.
抽象的な芸術には理解しにくいものがある。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.