The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '解'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I will come up with a solution to the problem.
私はその問題の解決法を見つけます。
I can't understand this at all.
私はこのことを少しも理解できません。
He is bound to solve this question.
彼は必ずこの問題を解決する。
Now we are better able to understand their motive.
今では彼らの動機をよりよく理解できる。
The snowman had melted completely by the next morning.
次の日の朝、雪だるまは完全に解けていた。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.
彼は怠け者であるという理由で解雇された。
The question of how to establish the optimal formula is still open.
どうやって最良の形式を確立するかという問題はまだ解決されていない。
It's almost impossible to work out this problem.
この問題を解くのはほとんど不可能である。
His poems are difficult to understand.
彼の詩は理解するのが難しい。
He dismissed his secretary, who was very idle.
彼は秘書を解雇した。彼女がとてもなまけものだったからだ。
I fail to understand his true aim.
私は彼の真のねらいを理解することはできない。
His speech is too abstract to understand.
彼の演説は抽象的なので私には理解できない。
Shades of earth are ringing through my open view inciting and inviting me.
大地の色彩は解き放たれた視界の中で高らかに鳴り響き。
Can you make out what he is trying to say?
彼が何を言おうとしているのか理解できますか。
It gradually dawned on me that I had misunderstood him.
彼のことを誤解していたのだと私は気づき始めた。
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.
サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。
There are many problems to solve.
解決しなければならない問題がたくさんある。
He solved all the problems.
彼はすべての問題を解いた。
Even children need to make sense of the world.
子供でも世の中の事を理解する必要がある。
If you cannot understand good advise, you cannot obey it.
良い助言であれ、理解していなければ、それに従うことは出来ない。
The exhibition offers profound insights into ancient civilization.
その展覧会に行くと古代文明に対する深い理解が得られる。
Our views on the matter are in accord.
その件についての我々の見解は一致している。
Please tell me the answer to the question.
その問題の解答を教えて下さい。
Do you have problems understanding what women and children say to you?
女性や子どもがあなたに言うことを理解するのに苦労したりしますか。
It occurs to me that I may have misunderstood you.
もしかしたら君を誤解していたのかもしれないとふと思う。
Ice turns back into water when it melts.
氷は解けると水に戻る。
After all I couldn't make heads or tails of her story.
結局、私は彼女の話が理解できなかった。
This ought to bring in enough money to put us back in the black.
これで赤字が解消されるんではないでしょうか。
Don't get me wrong.
誤解しないでくれ。
It is clever of her to solve such a difficult problem.
そんな難しい問題を解くなんて彼女は利口だね。
Taking a watch apart is easier than putting it together.
時計を分解するのは組み立てるより簡単だ。
Obviously the teacher can understand both English and French.
当然ですが先生は英仏語とも理解できますけれど。
It doesn't require a scholar to interpret.
その解釈は学者を待つまでもない。
Allen was given a problem that was impossible to solve.
アレンは解くのが不可能な問題を与えられた。
How do I decompress the LZH file?
LZHファイルって、どうやって解凍するんですか?
The rumor turned out to be true.
その噂は結局事実であることが解った。
It will take some time before he understands it.
彼がそのことを理解するにはしばらく時間がかかるだろう。
A foolish misunderstanding severed their long friendship.
つまらない誤解が彼らの長い友情を断ち切った。
The lecturer couldn't get his message across to the audience.
講演者は言いたいことを聴衆に理解させることができなかった。
I can't understand what you said at all.
あなたのおっしゃったことが、ちっとも理解できません。
We could understand each other.
私たちはお互い理解し合えた。
The image quality is really bad - the resolution is so low.
この画像、解像度が低すぎてすごく汚い。
In my opinion, it would be difficult to solve this problem.
私の意見では、この問題を解決するのは難しいだろう。
Students generally like a teacher who understands their problems.
生徒たちは一般に自分たちの問題を理解してくれる教師が好きだ。
The two countries will negotiate a settlement to the crisis.
両国は危機解決に向けて交渉をするでしょう。
These disputes between the two nations should be solved in accordance with international law.
こうした2国間の紛争は、国際法に従って解決されなければならない。
He grasped her meaning clearly.
彼は彼女のいう意味をはっきり理解した。
There is no telling what may happen next year.
来年どんな事が起こるのか解らない。
The boy took great pains to solve the quiz.
少年はクイズを解くのにかなり苦労した。
What he said turned out to be false.
彼が言ったことが嘘であることが解った。
Can you make sense of what the writer is saying?
あなたは筆者が言っていることを理解できますか。
The question is left in abeyance.
問題は未解決のままだ。
Takeo is engrossed in solving mathematical problems.
タケオはその数学の問題を解くのに熱中している。
But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay.