UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '解'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There's no excuse for his delay.彼の遅れは弁解の余地はない。
He had to part with his secretary when she got married.彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。
I have a hard time seeing the logic of this latest decision of his. He just isn't as sharp as he used to be.彼の今回の判断、理解に苦しむね。焼きが回ったということかね。
She could not understand why they fought.彼女はなぜ、彼らが戦ったのか理解できなかった。
He solved the problem with great ease.彼は問題をいともたやすく解いた。
I can't make out what you are trying to say.あなたが何を言おうとしているのか理解できない。
He has a great deal of intelligence for a child.彼は、子供にしたら大変な理解力を持っている。
I think it's impossible for him to solve the problem.私は彼がその問題を解くのは不可能だと思う。
I can't make out what she said.僕は彼女が言ったことが理解できない。
Walking along the street, I hit on a solution to the problem.通りを歩いていたら、問題の解決方法をふと思いついた。
He couldn't understand the sentence.彼にはその文の意味が理解できんかった。
Their conversation being in Chinese, I was not able to understand them at all.彼らの会話は、中国語だったので、私は彼らが言うことが理解できなかった。
He can't seem to understand that poem.彼はどうしてもその詩を理解することができないようだ。
Patterns of freeze-up and breakup influence the distribution and number of seals, the polar bear's main prey.この氷結と氷解のパターンが、北極熊の主な獲物であるアザラシの分布と数に影響を与えるのだ。
I had difficulty working out the problem.私は難なくその問題が解けた。
Maybe, but I can't catch the drift of even simple situations.たぶんね。でも、ほんのちょっとしたことでも理解に苦しむことがあるのよ。
Compare your answers with the teacher's.あなたの解答を先生のと比べてみなさい。
We couldn't figure out what Paul wanted to do.ポールが何をやりたかったのか理解できなかった。
Few students could understand what he said.彼が言うことを理解できた生徒はほとんどいなかった。
Her kindness was misunderstood.彼女の親切は誤って解釈された。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
Strictly speaking, his view differs somewhat from mine.厳密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
This advice of yours will go a long way toward solving the problem.君のこの忠告は問題の解決に大いに役立つだろう。
I don't know what I am.自分自身が解らない。
Tom understands French.トムはフランス語が解る。
Prospective buyers couldn't make heads or tails out of the contract.有望な買い手は、契約内容をよく理解できませんでした。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周知の人々より格段に優れているので、すぐには理解されないのである。
First of all, we must dismiss the cook.まず第一に私たちはその料理人を解雇しなければならない。
There were a lot of twists and turns to the story, but we finally solved the problem.あの問題も、紆余曲折を経て解決した。
Since he could not work out the problem that way, he tried another way.彼はその問題をあの方法で解けなかったので別の方法を試みた。
It seems that there was a misunderstanding.誤解があったように思われる。
This problem is difficult to solve.この問題を解くのは難しい。
They couldn't comprehend the seriousness of the matter.彼らはその事故の深刻さを理解できなかった。
No one could solve the puzzle.誰もそのなぞを解くことができなかった。
Can you make yourself understood in English?英語であなたの言うことを理解させることができますか。
Time will do the rest.あとは時が解決するでしょう。
I couldn't make myself understood.私は私の言うことを人に理解されるようにすることが出来なかった。
I'll solve that problem.その問題は私が解決する。
He took the clock apart just for fun.その子供は時計を面白がって分解した。
In most cases, his answers are right.たいがいの場合、彼の解答は正確だ。
I can't figure out what the writer is trying to say.私にはその作家が言わんとしていることが理解できない。
She has a thorough grasp of her work.彼女は自分の仕事を完全に理解している。
I could not catch her words.私は彼女の言葉が理解できなかった。
There appears to be a misunderstanding.どうやら誤解があるようだ。
We cannot tell what may happen in future.将来何が起こるかは解らない。
The sense of humor is mysteriously bound up with national characteristics.ユーモアを解する心は、国民性と密接に結びついているが、その結びつき方は不思議である。
He solved the problem by himself.彼はその問題を一人で解決した。
Oxygen from the air dissolves in water.空気中の酸素は水に溶解する。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
These disputes between the two nations should be solved in accordance with international law.こうした2国間の紛争は、国際法に従って解決されなければならない。
The boy took great pains to solve the quiz.その少年はそのクイズを解くのに骨を折った。
This problem is too difficult for you to solve.この問題は難しすぎて、君には理解できない。
I don't expect him to understand my innermost thoughts but I wonder what I can do to get him to hold an interest.心の中まで理解して欲しいとは思っていませんが、どうしたら旦那の関心を得る事ができるんでしょうか。
I could read between the lines.僕は、暗黙のうちに理解した。
The doctor is trying to solve many of the riddles of cancer.この医師はガンの多くの不可解な点を解こうと努力している。
I found it easy to solve the problem.私は楽にその問題を解いた。
If you can read rapidly and with good understanding, you will probably find it easy to remember a good deal of what you do read.速い速度でよく理解して本を読むことができれば、たぶん読んだことをたくさん記憶することが容易にできるでしょう。
This was too difficult a problem for her to solve.この問題はとても難しいので彼女には解決出来なかった。
Mountain fires are thought of causing little harm with the only damage being the burning of trees and shrubs, but actually there's a hell of a 'hidden character'.山火事は、樹木が燃えるだけの被害と理解されていますが、実はとんでもない「隠れキャラ」があります。
I can't understand why he did that.どうして彼がそんなことをしたのか理解できない。
I found a solution, but I found it so fast that it can't be the right solution.答えが分かったんだ、でもあまりにすぐに分かったものだから正解であるはずがないんだ。
At first, I had difficulty understanding people when they spoke too fast.最初のうち、速く話されると理解するのが大変だった。
We parted at the station at three.私たちは駅で3時に解散した。
We were surprised at the ease with which he solved the problem.われわれは、彼がその問題を解いた容易さに驚いた。
Only if a foreigner has read much English poetry can he understand Shakespeare.外国人は英詩をたくさん読んで初めてシェイクスピアの作品を理解することができる。
It is no use trying to solve the riddle.その謎を解こうとしてもむだですよ。
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
The teacher found it difficult to get his meaning across to the students.その先生は自分の考えを学生達に理解させるのは困難だとわかった。
Cleanse me! Release me! Set me free!俺を洗い清めろ!俺を解放しろ!俺を自由にしろ!
A foolish misunderstanding severed their long friendship.つまらない誤解が彼らの長い友情を断ち切った。
I couldn't make myself understood in English.英語で私自身が理解されるようにはできなかった。
I can't make out what he wants.私には彼のほしい物が理解できない。
Do you understand everything?全て理解していますか。
This case might not get resolved for a while.この件はしばらく解決しないかもしれなし。
It will take some time before he understands it, right?彼がそのことを理解するにはしばらく時間がかかるだろう。
He was greatly instrumental in making Japan understood.彼は日本を理解させるのに非常に力があった。
Karaoke is good for reducing stress.カラオケはストレス解消によい。
It is strange for him to be dismissed.彼が解雇されるとは妙な話だ。
I'm sorry, but I didn't understand what you said in English.すいませんが、あなたが英語で言ったことが理解できません。
Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban.先週には、大きな力を持つ経団連が、規制解除のため中央政府を訪問した。
It was impossible for him to solve the problem.その問題を解くことは彼には不可能だった。
This is a problem for young people to solve.これは若い人たちが解決すべき問題だ。
We can solve this problem easily.私達はこの問題を楽に解けます。
He soon comprehended the significance of her words.彼はじきに彼女が言ったことの重大さを理解した。
This problem is too difficult for me to solve.この問題とてもむずかしくて私には解けない。
The problem is one of interpreting these ancient scriptures.これは古代の教典を解釈するという問題である。
He gave me authority to fire them.彼らを解雇する権限をくれた。
I can't understand what he wants me to do.私は彼が私に何をするよう望んでいるのか理解できない。
To his great joy, he succeeded in solving the problem.彼は問題を解くのに成功した。
The professor spoke too fast for anyone to understand him.その教授はしゃべるのが速すぎて、誰も言っていることを理解できなかった。
The smart boy could solve all the difficult problems with great ease.その賢い男の子は、すべての難問をいともたやすく解くことができた。
We'll eventually find a solution to this problem, I think.私たちはいずれこの問題の解決策を見つけると思います。
In those days, or at any rate in Cambridge, laboratory life was rather informal.当時、とにかくケンブリッジでは、研究所生活はかなり打ち解けたものだった。
Please let me know how you are going to solve.どう解決するのか教えてください。
There is no end in sight to the U.S. trade deficit with Japan.アメリカの対日貿易赤字は解決の見通しがありません。
His remark is open to misunderstanding.彼の発言は誤解を招く可能性がある。
At first, I couldn't understand what he said.最初は私は彼が言っていることを理解できませんでした。
He looked into historical documents to solve the mystery.彼はその謎を解くために歴史的な文書を調べた。
There must have been a tacit understanding between them.二人の間には暗黙の了解があったに違いない。
The question is left in abeyance.問題は未解決のままだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License