UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '解'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's beyond my comprehension.私にはそれはとても理解できない。
She thought of a good solution.彼女はいい解決策を思いついた。
General Motors laid off 76,000 of its workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
He's misunderstood because of his vulgar language.彼は粗野な言葉づかいのせいで誤解されている。
Nobody contributed to the understanding of dreams as much as Freud.フロイトほど夢の理解に貢献した人はいない。
I couldn't get my idea across to the class.クラスのみんなに私の考えを理解させることが出来なかった。
Trade barriers were lifted after the war ended.貿易障壁は戦争終結後解除されました。
I cannot understand anything he said.私は彼の言ったことが少しも理解できない。
There seems to be little agreement as to how to preserve the evidence in such cases.そのような事件の場合、証拠をどのように保存するかについては一致した見解はないようである。
I'll give you five minutes to work out this problem.この問題を5分で解いてください。
Some Middle-Easterners seek more religious solutions.一部の中東人はより宗教の解決策を求める。
No matter what the excuse, he is to be blamed.どう弁解しても彼が悪いのだ。
It was difficult for me to make out what he was saying.彼が話している事を理解するのは困難だった。
A fault common to scientists is mistakenly believing that every problem has a technical solution.科学者の通弊は、あらゆる問題に技術的解決策があると誤認すること。
You couldn't solve the problem, could you?その問題は解けなかったでしょう。
His scientific discovery unlocked many mysteries.彼の科学的な発見は多くの謎を解き明かした。
They made a great effort to settle the problem.彼らはその問題を解決するために大変努力した。
Both leaders should be brought together to bring down the curtain on generations of feuding between the two clans.両家の何代にもわたる不和を解消するために、両家の指導者を会わせるべきだ。
Water can be decomposed into oxygen and hydrogen.水は酸素と水素に分解できる。
But we can't understand him.しかし、私たちは彼の言うことが理解できない。
The secret of success lies in the ability to get the other person's point of view and see things from his angle as well as from your own.成功の秘けつは、相手の観点を理解し、自分の立場からだけでなく相手の立場からも、ものごとを見ることができることにある。
The king ordered that the prisoner should be set free.王様はその囚人を解放するように命じた。
We expect an early settlement of the affair.その事件の早期解決を期待する。
Only a few people understood me.ほんの少しの人しかわたしを理解してくれなかった。
It is good for us to understand other cultures.我々が他の文化を理解しているのは良いことだ。
In a sense, I can understand his confusion.ある程度は彼の困惑も理解できる。
Do you have problems understanding what women and children say to you?女性や子どもがあなたに言うことを理解するのに苦労したりしますか。
At first I could not make out what he was saying.最初私は彼が言っていることが理解できなかった。
You do me wrong.それは私に対する誤解ですよ。
Do you have any clue to the mystery?この謎を解く手がかりが何かありますか?
Thus the matter was settled to the immense relief of everyone.このようにして、問題が解決されたので、皆は非常に安心した。
Now I understand that my mother was only trying to be polite in public.今私は母親が人前で社交辞令をつかっていたにすぎないと理解しました。
This advice of yours will go a long way toward solving the problem.君のこの忠告は問題の解決に大いに役立つだろう。
Students often find it very difficult to understand a lecture in a foreign language.学生たちはしばしば、外国語の授業を理解することはとても難しいことに気づく。
At last, we succeeded in solving the question.とうとう私達はその質問を解くことに成功した。
The teacher found it difficult to get his meaning across to the students.その先生は自分の考えを学生達に理解させるのは困難だとわかった。
I can't figure out this mathematics problem easily.この数学の問題は私には簡単に解くことができない。
We might have misunderstood her.私たちは彼女のことを誤解していたのかもしれない。
Let's analyze the machine.その機械を分解してみよう。
I can't make him out.彼のいう事は理解できない。
I don't understand what you are trying to say.君が言わんとする事は僕には理解できない。
I finally penetrated the meaning of the riddle.ついにそのなぞの意味が解けた。
Don't interpret their silence as obedience.彼らが黙っているからといって従順だと解釈してはいけない。
He took apart a watch.彼は時計を分解した。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
We were surprised at the ease with which he solved the problem.われわれは、彼がその問題を解いた容易さに驚いた。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
I think this book is beyond his reach.その本は彼の理解を超えていると思う。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
Take it apart if necessary.必要なら分解しろ。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
He tried solving the problem.彼は試しにその問題を解いてみた。
Have you figured out the math problem yet?その数学の問題はもう解けましたか。
What's your best guess?あなたはどう理解しますか。
The solution of the problem took me five minutes.その問題を解くのに私は5分かかった。
He found the shoes too small for him.彼にはその靴が小さすぎると解った。
This problem is too hard for me to solve.これはあまりに難しい問題なので私には解けない。
Each person has different views with regard to changing jobs.転職に関しては人それぞれ見解が分かれる。
Taking a watch apart is easier than putting it together.時計を分解するのは組み立てるより簡単だ。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.近年では、クエーサーの観測を応用したVLBIと呼ばれる方法やGPSによって、プレートの絶対運動も理解され始めている。
This kind of music is something that older people have difficulty understanding.この種の音楽は年輩の人たちが理解するのに苦労するものだ。
I understand your position perfectly.君の立場は十分に理解している。
The problem is not settled yet.その問題はまだ解決されていない。
Can you do this problem?この問題が解けますか。
I can barely understand what he's saying.私は彼の言っていることがほとんど理解できない。
He found out the secret.彼は秘密を解明した。
Few students could understand what he said.彼が言うことを理解できた生徒はほとんどいなかった。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
I want him to solve the problem.私は彼にその問題を解いてもらいたい。
In those days, or at any rate in Cambridge, laboratory life was rather informal.当時、とにかくケンブリッジでは、研究所生活はかなり打ち解けたものだった。
Gloria, don't let him feed you that line about his wife not understanding him.グローリア、奥さんが彼のことを理解してないなんていう彼の言葉を真に受けるようじゃだめだよ。
He does not seem to be able to catch on to what she is saying.彼は彼女が何を言っているか理解できないようだ。
It was meant as a compliment, so I didn't want to tell him that he had missed the point.それはほめ言葉のつもりで言ったのでした。ですから、彼が大切な点を理解していないと彼に言いたくありませんでした。
It is impossible to get him to understand the new theory.その新しい理論を彼に理解させるのは不可能だ。
I don't want there to be any misunderstanding.どんな誤解もあって欲しくない。
Please explain the grammar of 'as may be'.as may be の文法解釈を教えてください。
He got his meaning across to me.彼は自分のゆうことを私に理解させた。
This fault admits of no excuse.その失策には弁解の余地がない。
Read the kinds of books that you can easily understand.容易に理解できるような本を読みなさい。
How does a child acquire that understanding?子供はどうして理解力を身につけるのでしょうか。
It doesn't require a scholar to interpret.その解釈は学者を待つまでもない。
Hi, I just wanted to let you know that the problem is fixed.ハロー、問題が解決したよ。以上お知らせでした。
This book is written in such easy English as beginners can understand.この本は初心者でも理解できるようなやさしい英語で書かれている。
We couldn't figure out what Paul wanted to do.ポールが何をしたいのか理解できなかった。
I could understand the first few sentences, but the rest of his speech was all Greek to me.彼の演説は最初のところが少し理解できたが、残りはちんぷんかんぷんだった。
The meeting will have broken up by the time we arrive.私たちが着く頃には、その会は解散しているだろう。
I'm sorry I misunderstood you.あなたを誤解してしまってごめんなさい。
I finally found the solution to the problem.私はついにこの問題の解答を見出した。
Oxygen from the air dissolves in water.空気中の酸素は水に溶解する。
I know that if we discuss it, we can find a solution that will satisfy both of us.一度話し合いをすれば、お互いに満足のいく解決方法を見つけられると思います。
I couldn't for the most part make out what she said.私は彼女の言ったことを大部分は理解できなかった。
Are you taking in all he is saying?彼の言っていることがぜんぶ理解できるの?
His words delivered her from her anxiety.彼の言葉で彼女は不安から解放された。
He racked his brains, trying to find a solution.彼は解決策を見つけようと頭を悩ました。
She got what he said.彼女は彼の言うことを理解した。
The government is currently broadening the interpretation of article 9 of the Constitution by wearying it down little by little.今、政府はなし崩し的に憲法九条を拡大解釈している。
It was apparent that there was no way out.解決策がないのは明らかだった。
He seems not to have realized its importance.彼はその重要さを理解していなかったようだ。
You do me wrong.君は私を誤解している。
Did you hear that Fred has been shown the door?フレッドが解雇されたって聞いた?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License