The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '解'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I can't make out the meaning of this sentence.
私はこの文の意味が理解できない。
My doubts have been cleared up.
疑問が氷解しました!
This is such an easy problem as any student can solve.
これはどんな学生でも解けるようなやさしい問題だ。
Even though he's a child, he can understand her story.
彼は子供であるけども、彼女の話が理解できる。
Jason, who was in charge of the project, was dismissed for corruption.
そのプロジェクトの責任者であったジェイソンが、汚職に手を染めた理由で解任された。
Please find a solution to the problem.
問題の解決策を考え出してください。
Understanding parts-of-speech is extremely important for getting the feel of word order.
品詞を理解することは、正しい語順感覚を身につけるうえで非常に大切なことです。
She played a part in the women's lib movement.
彼女は女性解放運動に一役買った。
How does a child acquire that understanding?
子供はどのようにしてあの理解力を身につけるのでしょうか。
The factory has laid off some three hundred workers.
その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
It has dawned on me that I mistook his intention.
私は彼の意図を誤解していたということが、だんだんわかってきた。
How did you solve the problem?
あなたはどのようにしてその問題を解いたのですか。
I know nothing about music.
音楽はこれっぽっちも解らない。
The teacher spoke too fast for us to understand.
先生はあまりに速く話したので私達は理解できなかった。
She came up with a possible solution.
彼女は可能性のある解決法を思いついた。
What's your best guess?
あなたはどう理解しますか。
I also need to get people to understand the real me! My forceful behaviour is one way I try to do this!
内面を理解して貰うためのアピールも必要なのさ!ボクのアグレッシブな行動もその中の一つ!
It is not until you get sick that you realize the value of good health.
病気になってはじめて健康の価値が解る。
There is a good argument for dismissing you.
あなたを解雇する十分な理由があります。
It is not easy to be understood by everybody.
すべての人から理解されるのは容易ではない。
There are many problems to solve.
解決しなければならない問題が多い。
Science does not solve all the problems of life.
科学が生活のすべてを解決するわけではない。
The new Mario game is an underwater adventure where he solves the mystery of an ancient kingdom sunk to the bottom of the sea.
今度のマリオは海底に沈んだ古代王国の謎を解き明かす海洋アドベンチャーだ。
Don't scold her. She's too young to understand.
彼女をしからないで。幼くて理解できないから。
I found it difficult to solve the problem at once.
すぐにその問題を解くことは難しいとわかった。
I can understand your language.
君の言語が理解できます。
In order to gain media recognition, sometimes AIDS patients have to push themselves into the public eye.
メディアの理解を得るためにエイズ患者は公衆の面前に出て行かなくてはならない時がある。
I found it difficult to make out what she was saying.
私は、彼女の言っていることは理解しがたいといった。
There seems to be a difference in outlook between us.
私たちの間には見解の相違があるようです。
I recognized her the moment I saw her.
私は見たとたんに彼女だと解った。
He had no difficulty in solving the problem.
彼はその問題をスラスラと解いてしまった。
Correct!
正解!
The children solved the problem for themselves.
その子供達は彼らだけで問題を解決した。
I want him to solve the problem.
私は彼にその問題を解いてもらいたい。
The best way to understand a sentence is to translate it.
文章を理解する最も良い方法は、それを翻訳することである。
Two problems remained unsolved.
2つの問題が未解決のままであった。
This book is basic to an understanding of biology.
この本は生物学を理解する基礎となるものだ。
Waves of joy drift through my opened heart.
喜びの波は解き放たれた私の心を漂う。
A prism decomposes light.
プリズムは光を分解する。
International disputes must be settled peacefully.
国家間の紛争は平和的に解決されなければならない。
This is how I solved the difficult problem.
こんなふうにして私はその難問を解いたのです。
In my opinion, it would be difficult to solve this problem.
私の意見では、この問題を解決するのは難しいだろう。
How can I link or unlink sentences?
例文同士のリンクや解除はどうすればできますか?
The explanation was beyond my understanding.
その説明は私には理解できなかった。
No matter what the excuse, he is to be blamed.
どう弁解しても彼が悪いのだ。
Since their conversation was in French, I couldn't understand a word.
彼らはフランス語で喋っていたので、私は一言も理解できなかった。
What do you make of this?
これをどう解釈しますか。
I'll give you five minutes to work out this problem.
この問題を解くのに5分与えます。
It is difficult for him to solve the problem.
彼がその問題を解くのは難しい。
The rest of the personnel were fired without notice.
残りの社員達は予告無しに解雇された。
Who that understands music could say his playing was good?
音楽を理解する人なら、誰が彼の演奏が良かったと言えるだろうか。
You should start from books similar to the ones you can already understand easily.
簡単に理解出来るような本から始めるべきです。
I can't make heads or tails of what you said.
あなたのおっしゃったことが、ちっとも理解できません。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.
She doesn't seem to be able to catch on to what he is saying.
彼女は彼が何を言っているのか理解できないようだ。
I can't solve this problem. It's too difficult for me.
この問題は解けません。私には難しすぎます。
The doctor is trying to solve many of the riddles of cancer.
その医師はガンの多くの不可解な点を解こうと努力している。
Have you figured out the math problem yet?
その数学の問題はもう解けましたか。
Nobody can solve this problem.
誰もこの問題は解けない。
They are lazy. I can't understand such people.
彼らは怠け者だ、私はそのような人々は理解できない。
Are you taking in all he is saying?
彼の言っていることがぜんぶ理解できるの?
His words delivered her from her anxiety.
彼の言葉で彼女は不安から解放された。
I don't want there to be any misunderstanding.
どんな誤解もあって欲しくない。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.
The problem of radioactive waste remains unresolved.
放射性廃棄物の問題は未解決のままである。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.
The problem is beyond the scope of my understanding.
その問題は私の理解の範囲を越えている。
Hasn't it been solved yet? Whose responsibility is it, the prefecture's or the country's?
まだ解決していないのか?県と国のどちらが責任?
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.
積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
Understanding that is not simple.
それを理解するのは簡単ではない。
Even the brightest student couldn't solve the problem.
いちばん頭の良い生徒でさえ、その問題は解けなかった。
It was very difficult to understand the subject of his lecture.
彼の講演の主題を理解するのは難しかった。
The implications of this did not at first sink in.
この事が暗に意味することは最初は理解されなかった。
I'm afraid you misunderstood me.
あなたは私を誤解しているようです。
He was relieved of his heavy responsibility.
彼は重い責任から解放された。
He could not comprehend the value of her advice.
彼には彼女の忠告のありがたみが理解できなかった。
There is another factor, too, that children find it hard to understand.
子供が理解しにくいもう一つの面がある。
I can understand this problem to some extent.
私はこの問題をある程度理解できる。
The press ban on the case was removed yesterday.
その記事は昨日記事解禁となった。
It requires wisdom to understand wisdom: the music is nothing if the audience is deaf.
賢明さを理解するには賢明でなければならない。音楽は聴衆がろう者では意味がないのと同様に。
I found it easy to solve the problem.
その問題を解くのは易しいとわかった。
I have my own way of solving it.
私にはそれを解決する独自の方法がある。
It isn't easy to understand his ideas.
彼の考えを理解するのは難しい。
It is difficult for me to understand him.
私が彼のことを理解するのは困難だ。
Love moves in mysterious ways.
愛の動きは不可解。
She is open to people who have a different point of view.