UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '解'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Few students could understand what he said.彼が言うことを理解できた生徒はほとんどいなかった。
I couldn't get my idea across to the class.クラスのみんなに私の考えを理解させることが出来なかった。
Justice without mercy is cruelty; mercy without justice is the mother of dissolution.哀れみのない正義は冷酷である。しかし、正義のない哀れみは解体の母である。
It is not until you get sick that you realize the value of good health.病気になってはじめて健康の価値が解る。
This problem is too difficult for me to solve.この問題は僕が解くには難しすぎる。
Nobody has solved the problem.誰もその問題を解けなかった。
Superstitions derive from the inability of men to acknowledge that coincidences are merely coincidences.迷信というのは、偶然はただの偶然なのだと、人間が理解できないことから生じる。
She came up with a possible solution.彼女は可能性のある解決法を思いついた。
I have a hard time seeing the logic of this latest decision of his. He just isn't as sharp as he used to be.彼の今回の判断、理解に苦しむね。焼きが回ったということかね。
His interpretation of this matter is too one-sided.この件に関する彼の解釈はあまりにも一方的だ。
We can solve this problem easily.私達はこの問題を楽に解けます。
Mutual understanding promotes peace.相互理解は平和を促進する。
Can you make yourself understood in English?英語で話を理解してもらうことができますか。
A person cannot understand another person completely.人は他人を完全に理解することは出来ない。
The matter is all settled.その問題はすべて解決済みだ。
The spell was broken and the pig turned into a man.呪文が解けて豚は人間になった。
Eliminating the deficit will be a hard nut to crack.赤字を解消するのは大変な難問題です。
Her kindness was misunderstood.彼女の親切は誤って解釈された。
The reason which he gave is hard to understand.彼が与えた理由は理解しにくい。
Don't misunderstand me; we are not making any promises.誤解しないように、約束をしようというわけではないから。
Don't get me wrong.誤解しないでよ。
Who is able to reveal the mysteries of the sea?海の秘密を解きほぐすことは誰にできるだろうか。
I can't understand this at all.これはまったく理解できません。
He likes to work out the difficult questions.彼は難問を解くのが好きだ。
I could solve the problem without any difficulty.私は難なくその問題を解くことができた。
There are many problems to solve.解決しなければならない問題が多い。
The snow is melted.雪は解けてしまっている。
I can't make her out.私は彼女の気持ちが理解出来ない。
This book is above my understanding.この本は私の理解力を超えている。
I found out where she was.彼女が何処にいるかが解った。
I'll give you five minutes to work out this problem.この問題を5分で解いてください。
I have a lot of problems to solve.僕には解決しなければならない問題が多い。
Did you hear that Fred has been shown the door?フレッドが解雇されたって聞いた?
Can you make yourself understood in English?英語で自分の言うことを相手に理解させられますか。
The prime minister dissolved the Diet.首都は国会を解散した。
He can't seem to understand that poem.彼はどうしてもその詩を理解することができないようだ。
The resolution to the problem was close at hand.その問題の解明はすぐそこだった。
We fail to grasp the meaning of the word.我々はその言葉の意味を理解できないでいる。
It is no use trying to solve this problem.この問題を解こうとしても無駄である。
The bright boy comprehended the concept of geometry.頭の良いその少年は幾何学の概念を理解した。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
No problem.了解。
It was a long time before she understood me.長いこと彼女は私を理解してくれなかった。
The boy was very sharp at physics.少年は理解がすごく優秀だった。
Our mutual understanding is indispensable.我々の相互理解が必要である。
This poem is too much for me.この詩は私には理解できない。
I interpreted this as a protest.私はこれを抗議と解釈した。
I don't expect him to understand my innermost thoughts but I wonder what I can do to get him to hold an interest.心の中まで理解して欲しいとは思っていませんが、どうしたら旦那の関心を得る事ができるんでしょうか。
I think that is based on a lack of mutual understanding.それは相互理解の欠如がもとになっていると思う。
Finding a solution that worked was a process of trial and error.解決策が功を奏したのは試行錯誤の結果だった。
You will understand it as time passes.時がたつにつれてそのことが理解できるだろう。
The prime minister dissolved the Diet.首相は国会を解散した。
Can you make yourself understood in English?英語であなたの言うことを理解させることができますか。
This is to clear up the misunderstanding.誤解を解くためにこれを書いています。
He was laid off until there was more work to do.もっと多く仕事が出来るまで彼は一時解雇された。
This is the key to the whole mystery.これが謎の全てを解く鍵だ。
He acted on the matter.彼はその問題を解決した。
This problem arose from the mutual misunderstanding.この問題はお互いの誤解から生じたものだ。
It took him a long time to take in what she was saying.彼女の言っていることを理解するのに彼にはずいぶん時間がかかった。
Wilson's solution is similar to Hudson's in that they used the same constants.ウィルソンの解法は、同じ定数を使用したという点でハドソンのものと類似している。
Let us settle the matter without a third party.間に人を入れずに解決しよう。
Some Asians seek more technological solutions.一部の東洋人はより技術の解決策を求める。
I can understand him perfectly.私は彼の言うことが完全に理解できます。
The problem was so difficult that I could not solve it.その問題はとても難しかったので、私には解けなかった。
I found it difficult to solve the puzzle.そのパズルを解くのは難しかった。
This is the way I solved the problem.こういうふうにして私はその問題を解決した。
Ice turns back into water when it melts.氷は解けると水に戻る。
Some Blacks seek more radical solutions.一部の黒人はより過激な解決策を求める。
It took me a couple of hours to solve this problem.この問題を解くのに2時間かかった。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
You couldn't solve the problem, could you?その問題は解けなかったでしょう。
He solved the problem in five minutes that I had struggled with for two hours.彼は、私が2時間も悪戦苦闘した問題を5分で解いてしまった。
He is a man of mean understanding.彼は理解の良くない人です。
International disputes must be settled peacefully.国家間の紛争は平和的に解決されなければならない。
They were turned away without wages.彼らは賃金をもらわずに解雇された。
I wondered if I had ever really understood anyone.私は一体、自分が本当に誰かを理解したことがあったのだろうか、と思った。
He holds a very enlightened attitude toward working women.彼は働く婦人たちに対してとても理解のある態度をとっている。
A child could not have understood the situation.子どもだったら、その状況が理解できなかっただろう。
I quite appreciate it.自分でも解ってる。
The leader dismissed the demonstrators in the park.指揮者はその公園でデモ隊を解散させた。
She was never completely free from pain after the accident.あの事故の後、彼女が痛みから完全に解放されることはなかった。
I don't know what I am.自分自身が解らない。
The government is currently broadening the interpretation of article 9 of the Constitution by wearying it down little by little.今、政府はなし崩し的に憲法九条を拡大解釈している。
Just because people are corporeal born to this world doesn't mean that they understand everything about it, similarly just because somebody's died doesn't mean that they understand everything about the incorporeal world.人が肉体を持ち、地上に生まれたからといって、地上のことを全て理解するわけではないのと同様に、死んだからといって霊的世界を全て理解しているわけでもないのです。
We will try to correct it in order to straighten out our finances.このお支払いの問題が解決できるよう、ご指摘の件を改善すべく努力いたします。
Understanding that is not simple.それを理解するのは簡単ではない。
He understands everything right on the spot.彼は何でもすぐに理解する。
I couldn't make myself understood.私は私の言うことを人に理解されるようにすることが出来なかった。
Waves of joy drift through my opened heart.喜びの波は解き放たれた私の心を漂う。
How do you figure out this problem?どうやってこの問題を解くのですか。
I couldn't catch on to the joke he told us.私は彼のジョークが理解できなかった。
I can't make out what he wants.私は彼の望むことを理解できない。
It was apparent that he did not understand what I had said.明らかに彼は私が言ったことを理解していなかった。
That matter was decided by the Supreme Court.その事件は最高裁判所で解決された。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
The problem defies solution.その問題はどうしても解けない。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
He cannot appreciate friendship.彼には友情というもののよさが理解できない。
In my opinion, it would be difficult to solve this problem.私の意見では、この問題を解決するのは難しいだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License