He's misunderstood because of his vulgar language.
彼は粗野な言葉づかいのせいで誤解されている。
Jill says that she's happily married, but at times you'd never know it.
ジルは結婚に満足してると言ってるけど、ときにはあなたに理解できないことかもね。
It took him ten minutes to solve the problem.
彼はその問題を解くのに10分かかった。
Let's analyze the machine.
その機械を分解してみよう。
She had no rule of thumb about it, but she got it right every time.
彼女はそのことに関して何の予備知識もなかったのに、いつもきちんと理解した。
He completely failed to understand why she got angry.
彼女がなぜ怒ったのか彼には完全には理解できなかった。
I'm sorry, but I didn't understand what you said in English.
すいませんが、あなたが英語で言ったことが理解できません。
It will take some time before he understands it, right?
彼がそのことを理解するにはしばらく時間がかかるだろう。
Can you make out the meaning easily?
君はその意味が容易に理解できますか。
Few scientists understand the theory of relativity.
相対性理論を理解する科学者は少ない。
What he said is capable of several interpretations.
彼のいったことはいくつかの意味に解釈できます。
It was easy for him to solve the problem.
その問題を解くのは彼にはやさしかった。
It is difficult for me to understand this question.
この問題は理解するのが骨だ。
My brother could not solve the complicated problem.
兄はその複雑な問題を解くことができなかった。
It is not easy to solve the problem.
その問題を解くのは簡単ではない。
Ice turns back into water when it melts.
氷は解けると水に戻る。
I found out where she was.
彼女が何処にいるかが解った。
That's a misunderstanding for sure. You're giving me too much credit.
それはきっと、誤解だ。きみはわたしを過大評価してる。
You can solve the problem in nonviolent ways.
乱暴なことをしなくてもその問題は解決できる。
Anything that can be misunderstood will be.
誤解され得るものはいずれすべて誤解されるであろう。
She took an active part in the women's lib movement.
彼女は婦人解放運動で積極的に活躍した。
Few, if any, Americans grasped the significance of what had been accomplished.
達成したことの意義を理解したアメリカ人はきわめて少数であった。
How do I decompress the LZH file?
LZHファイルって、どうやって解凍するんですか?
He is clever enough to solve the problem.
彼はその問題を解くのに十分なほどに利口だ。
We solved the problem by mutual concessions.
お互い歩み寄って問題を解決した。
Can you make sense of what the writer is saying?
あなたは筆者が言っていることを理解できますか。
I didn't know what to say.
私は何といってよいのか解りませんでした。
I'm afraid the book is beyond the reach of his understanding.
その本は彼の理解を超えていると思う。
You could have solved this puzzle with a little more patience.
もう少し辛抱すれば、君はこのパズルを解けたのに。
The meeting will have broken up by the time we arrive.
私たちが着く頃には、その会は解散しているだろう。
Few people understood his comment.
彼の解説がわかった人はほとんどいなかった。
Don't scold her. She's too young to understand.
彼女をしからないで。幼くて理解できないから。
I'll give you five minutes to work out this problem.
この問題を解くのに5分間あげましょう。
We cannot tell what may happen in future.
将来何が起こるかは解らない。
A person cannot understand another person completely.
人は他人を完全に理解することは出来ない。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons