The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '解'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I cannot understand anything he said.
私は彼の言ったことが少しも理解できない。
This is above me.
これは私には理解できません。
She doesn't understand me, either.
彼女も私の言っていることを理解していない。
He grasped her meaning clearly.
彼は彼女のいう意味をはっきり理解した。
He solved the problem by himself.
彼はその問題を一人で解決した。
Suddenly, 100 workers were laid off.
突然百人もの労働者が解雇された。
The hostages will be released before Christmas.
人質はクリスマス前に解放されるだろう。
By love alone is enmity allayed.
忍を行じてのみ、よく怨みを解くことを得る。
She got what he said.
彼女は彼の言うことを理解した。
She is open to people who have a different point of view.
彼女は見解の異なる人々にも心を閉ざさない。
I can't make out what she said.
私は彼女の言うことを理解できない。
I defy you to solve this problem.
この問題が解けるならやってみろ。
The boy took the radio apart.
その男の子はラジオを分解した。
Our mutual understanding is indispensable.
我々の相互理解が必要である。
Allen was given a problem that was impossible to solve.
アレンは解くのが不可能な問題を与えられた。
I'd like to part with her if I could.
できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。
He solved every problem.
彼はすべての問題を解いた。
I found a solution, but I found it so fast that it can't be the right solution.
答えが分かったんだ、でもあまりにすぐに分かったものだから正解であるはずがないんだ。
I found it difficult to understand what he was saying.
彼の言ってることを理解する事は困難です。
That matter will take care of itself.
その件はほうって置けば解決する。
It is no use trying to solve the riddle.
その謎を解こうとしてもむだですよ。
I don't have a decryption program.
私は解読プログラムを持っていません。
Your detailed explanation of the situation has let me see the light.
あなたの詳しい状況説明で、私は正しく、理解できた。
It is difficult to understand why you want to go.
なぜ君が行きたいのか理解しにくい。
His explanation cleared up the first problem, but I was still confused about the second.
彼の説明で第1の問題は解決したが、私は第2の問題については依然混乱していた。
It seems that nobody takes any notice of his opinions.
誰も彼の見解に注目していないようだ。
I fail to understand his true aim.
私は彼の真のねらいを理解することはできない。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.
The professor spoke too fast for anyone to understand him.
その教授はしゃべるのが速すぎて、誰も言っていることを理解できなかった。
The step they took provided at best a temporary solution to the problem.
彼らがとった手段は、せいぜい問題の一時的な解決しかもたらさなかった。
The meeting broke up at eight.
会合は8時に解散した。
Marriage can be a wonderful thing if two people understand each other.
結婚は2人が互いを理解し会えばすばらしいものとなりうる。
Please tell me the answer to the question.
その問題の解答を教えて下さい。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.
彼は周知の人々より格段に優れているので、すぐには理解されないのである。
Read the kinds of books that you can easily understand.
容易に理解できるような本を読みなさい。
I understand, but I cannot agree.
理解はしてますけど納得はできません。
But I can't understand them very well.
でも私はあまりよくそれらを理解できない。
I thought your remark was interesting.
あなたの見解は興味深い。
She didn't know what to say to him.
彼女は彼に何を言ったらよいのか解らなかった。
We couldn't figure out what Paul wanted to do.
ポールが何をやりたかったのか理解できなかった。
Now I understand that my mother was only trying to be polite in public.
今私は母親が人前で社交辞令をつかっていたにすぎないと理解しました。
You do me wrong.
それは私に対する誤解ですよ。
He tried in vain to solve the problem.
彼はその問題を解こうとしたが無駄だった。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.
我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
They laughed over their silly misunderstanding.
彼らは笑いながらお互いにつまらぬ誤解をしていたものだと語り合った。
We can hardly settle things by theory alone.
物事を理屈だけで解決することはほとんどできない。
There's no excuse for his delay.
彼の遅れは弁解の余地はない。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.
It's no use pleading because they'll never give in.
彼らは決して折れないだろうから弁解しても無駄だ。
Don't scold her; she's too young to understand.
彼女をしからないで。幼くて理解できないから。
I canceled my order for the commodities.
私はその商品の予約を解約した。
All answers must be written according to the instructions.
解答はすべて指示に従って書かねばならない。
No one has succeeded in solving the mystery.
今までそのなぞを首尾よく解いた人はいなかった。
The sense of humor is mysteriously bound up with national characteristics.
ユーモアを解する心は、国民性と密接に結びついているが、その結びつき方は不思議である。
It is easy for me to solve the problem.
その問題を解くのは私には簡単だ。
Can you answer this riddle?
このなぞを解けますか。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.
トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
I can understand your position perfectly.
あなたの立場は十分に理解しています。
Give him the benefit of the doubt.
彼に有利に解釈してやれよ。
I can't make heads or tails of what you said.
あなたのおっしゃったことが、ちっとも理解できません。
It isn't easy to understand his ideas.
彼の考えを理解するのは難しい。
He was relieved of his heavy responsibility.
彼は重い責任から解放された。
The teacher found it difficult to get his meaning across to the students.
その先生は自分の考えを学生達に理解させるのは困難だとわかった。
How is this phrase to be interpreted?
この句はどう解釈したらよいのだろうか。
There appears to be a misunderstanding.
どうやら誤解があるようだ。
He had no difficulty solving the problem.
彼はその問題を解くのに少しも難しくなかった。
His delay admits of no excuse.
彼の遅れは弁解の余地はない。
It is not easy to solve the problem.
その問題を解くのは簡単ではない。
To understand it, you have only to read this book.
それを理解するには、この本を読みさえすればいい。
I understand how to solve the problem.
わたしはいかにこの問題を解決するかわかっている。
Could someone translate the comment above to a language which I can understand?
どなたか上記のコメントを私が理解できる言語へ翻訳して戴けませんか?
He could not comprehend the value of her advice.
彼には彼女の忠告のありがたみが理解できなかった。
We should understand the underlying premises.
私たちはその基礎となっている前提を理解すべきだった。
Lactic-acid bacilli are such unyielding bacteria that, even if frozen, they would simply hibernate and can restore themselves as if they came back to life.