The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '解'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Can you solve this problem?
あなたにこの問題が解けますか?
He has come out of his shell.
彼は打ち解けた。
It is easy for me to solve the problem.
その問題を解くのは私には簡単だ。
You couldn't solve the problem, could you?
その問題は解けなかったでしょう。
The boy took the radio apart.
その男の子はラジオを分解した。
The hostages will be released.
人質は解放されるだろう。
He may have misunderstood you.
彼は君を誤解していたのかもしれない。
It's very difficult to understand him.
彼を理解することはなかなか難しい。
He seems to make nothing of it.
彼はそれを全く理解できないようだ。
I didn't understand what the writer was trying to say.
私はその作家の言った事を理解できなかった。
I can't make him out at all.
私は彼をまったく理解できない。
This is a problem for young people to solve.
これは若い人たちが解決すべき問題だ。
I'm afraid you misunderstood me.
あなたは私を誤解しているようです。
Fighting won't settle anything.
喧嘩では何事も解決しない。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.
I'm so dumb... I'm trying to explain things to you that I don't understand myself.
うまく言えないんだけど・・・自分も理解していないことを君に説明しようとしてるんだ。
He is involved in working out the mathematical problem.
彼はその数学の問題を解くのに熱中している。
It is important to understand that each country has its own culture.
それぞれの国には、独自の文化があることを理解することが大切です。
I am going to work out the problem by myself.
私は独力でその問題を解くつもりだ。
The more we know about life, the better we can understand what we read.
人生を知れば知るほど、我々は読む本の内容をよく理解する事が出来る。
This is such an easy problem as any student can solve.
これはどんな学生でも解けるようなやさしい問題だ。
I have some appreciation of your problems.
貴方が困っているのは少しは解っている。
Their excuses cut no ice with her.
彼らがいくら弁解しても彼女には何の効果もなかった。
His conduct admits of no excuse.
彼の行動には弁解の余地がない。
His delay admits of no excuse.
彼の遅れは弁解の余地はない。
I was able to solve the problem.
私はその問題を解くことができた。
He solved the difficult problem.
彼は難問を解決した。
I can never make you out.
あなたをさっぱり理解できない。
This book is too difficult for me to understand.
この本は私が理解できない程度の難しさだ。
In British English, "to get the sack" means to be fired from your job.
イギリス英語では「to get the sack」は解雇されたことを意味する。
He could not comprehend the value of her advice.
彼には彼女の忠告のありがたみが理解できなかった。
I finally penetrated the meaning of the riddle.
ついにそのなぞの意味が解けた。
I found a solution, but I found it so fast that it can't be the right solution.
答えが分かったんだ、でもあまりにすぐに分かったものだから正解であるはずがないんだ。
This is how I solved the difficult problem.
こんなふうにして私はその難問を解いたのです。
This rule reads several ways.
この規則はいくとおりにも解釈できる。
That life is mysterious, I admit.
人生が不可解なものであることは私も認める。
In order to avoid misunderstandings, they went through the contract again.
誤解を避けるために、彼らはもう一度契約書を検討した。
Read such books as can be easily understood.
容易に理解できるような本を読みなさい。
The latter view has many supporters in Japan.
後者の見解を支持する人が日本には多い。
It is difficult to understand this novel.
この小説は理解するには難しい。
Can you make out what she is driving at?
彼女が言おうとしていることが解りますか。
I made my peace with my aunt before she died.
叔母さんが亡くなる前に叔母さんと和解した。
In the end it is not possible to fully know somebody else.
つまるところ他人は完全には理解できないのだ。
I solved that problem by myself.
私は自分でその問題を解決した。
No one has ever been able to solve this problem.
今までにこの問題を解けたものはひとりもいない。
I don't expect him to understand my innermost thoughts but I wonder what I can do to get him to hold an interest.
心の中まで理解して欲しいとは思っていませんが、どうしたら旦那の関心を得る事ができるんでしょうか。
The government lifted price controls.
政府は物価の統制を解除した。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.