UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '解'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I can't solve this problem. It's too difficult for me.この問題は解けません。私には難しすぎます。
I interpreted your silence as consent.あなたの沈黙を同意のしるしと解釈した。
It occurs to me that I may have misunderstood you.ふと思うのだが、私は君を誤解していたかもしれない。
All the hostages were released unharmed.人質は無事全員解放された。
My view was different from his as to what should be done.私の見解は何がなされるべきかということに関して彼のとは違っていた。
I couldn't make out what he was saying.私は彼の言っている事が理解できなかった。
The problem is beyond my grasp.私にはその問題が理解できない。
That's a misunderstanding for sure. You're giving me too much credit.それはきっと、誤解だ。きみはわたしを過大評価してる。
At first, I had difficulty understanding people when they spoke too fast.最初のころ、人々が話すのが速すぎると、言っていることを理解するのが難しかった。
I think that is based on a lack of mutual understanding.それは相互理解の欠如がもとになっていると思う。
There appears to be a misunderstanding.どうやら誤解があるようだ。
She took an active part in the women's lib movement.彼女は婦人解放運動で積極的に活躍した。
Have you worked the puzzle out?その謎を解きましたか。
I couldn't make myself understood.私は私の言うことを人に理解されるようにすることが出来なかった。
There is no excuse for such behavior.そんな行為には弁解の余地はない。
You probably don't understand a word I'm saying today.今日私が言っていることは多分あなたは理解できないだろう。
Is it easy for me to solve this problem?この問題を解くのは私にとって優しい。
It is difficult for me to solve that problem.私があの問題を解くのは難しい。
First of all, we must dismiss the cook.まず第一に私たちはその料理人を解雇しなければならない。
I can never make you out.あなたをさっぱり理解できない。
He does not know how to solve the problem.彼はその問題の解き方が解らない。
I wondered if I had ever really understood anyone.私は一体、自分が本当に誰かを理解したことがあったのだろうか、と思った。
It seems that Tom is unable to solve the problem.トムはその問題が解けないように見える。
I will show you how to solve it.解き方を教えてあげるよ。
I will give you ten minutes to work out this problem.この問題を解くのに10分あげよう。
The boy took great pains to solve the quiz.少年はクイズを解くのにかなり苦労した。
He came up with a terrific solution to the complex problem.彼はその複雑な問題を解決するすばらしい方法を思いついた。
The phone company cut me off last month.電話会社は先月私を解雇しました。
At length, he came to understand the theory.彼はついにその学説を理解するにいたった。
It took a long time to bring him around to our point of view.彼を説得して私達の見解に引き入れるには、相当な時間がかかった。
My dear little cat has been missing for a week.私の愛猫がもう一週間も行方が解らない。
"What's the capital of Sri Lanka?" "Sri Jayawardenapura Kotte." "Correct!"「スリランカの首都は?」「スリジャヤワルダナプラコッテ」「正解!」
It's likely the Diet will be dissolved.国会は解散するだろう。
It was clever of Bob to solve that problem.その問題を解いたとはボブは賢い。
It was impossible for him to solve the problem.その問題を解くことは彼には不可能だった。
Your behavior admits of no excuse.君の行動に弁解の余地はない。
I do not support the theory that one has to study Latin in order to understand English better.英語をもっとよく理解するために、ラテン語を勉強しなければならないという考えには賛成しない。
I can understand him perfectly.私は彼の言うことが完全に理解できます。
You should start from books similar to the ones you can already understand easily.簡単に理解出来るような本から始めるべきです。
I can understand what she is saying.私は彼女のいうことを理解する。
It was a long time before she understood me.長いこと彼女は私を理解してくれなかった。
A smile may convey understanding, joy, or an appreciation of humor.微笑みは、理解、喜び、あるいはユーモアを解したことを伝えることが出来る。
The new boss wasn't very social with his employees.新任の上司は部下とあまり打ち解けてない。
He completely failed to understand why she got angry.彼女がなぜ怒ったのか彼には完全には理解できなかった。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
Lincoln set the slaves free.リンカーンは奴隷を解放した。
It is difficult, if not impossible, to solve this problem.この問題を解くことは、たとえ不可能ではないにしても、むずかしいことだ。
The company was forced to lay off many employees.その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions.提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。
I can't figure out why he did it.彼がなぜそれをしたのか理解できない。
You couldn't solve the problem, could you?その問題は解けなかったでしょう。
I could solve the problem without any difficulty.私は難なくその問題を解くことができた。
Did you hear that Fred was dismissed?フレッドが解雇されたって聞いた?
I know why there are so many people who love chopping wood.薪割りを好む人が多いのは理解できる。
If you'd listen a little more carefully to what the teacher says, you'd probably be able to understand.もう少し、先生が言っていることに集中して聞いていれば、理解できると思うよ。
He turned up a key to the solution of the mystery.彼はその謎を解く鍵を捜し出した。
It is difficult for him to solve the problem.彼がその問題を解くのは難しい。
Nobody was able to suggest a solution.誰も解決法を提案することが出来なかった。
The meeting will have broken up by the time we arrive.私たちがつく頃までにはその会は解散しているだろう。
I found it easy to solve the problem.その問題を解くのは易しいとわかった。
It will be your job to acquaint the newcomer with the rules of the office.新入社員に事務所の規則をよく理解させるのは君の仕事になるよ。
He came to understand it at last.彼はとうとうそれを理解するようになった。
Tom is correct.トムが正解。
I can't make out what you are trying to say.あなたが何を言おうとしているのか理解できない。
I will come up with a solution to the problem.私はその問題の解決法を見つけます。
He did the crossword with ease.彼はそのクロスワードパズルを簡単に解いた。
We might have misunderstood her.私たちは彼女のことを誤解していたのかもしれない。
He understands the problem.彼はその問題を理解している。
He came up with an answer to our problem.彼は私達の問題への解決を見つけた。
What have you got to say for yourself?何か弁解する事があるか。
Dick tried in vain to solve that problem.ディックはその問題を解こうとしたがだめだった。
He and his wife tried to work out their problems, but couldn't.その夫婦は自分たち二人の問題を解決しようとしたがだめだった。
He took the clock apart just for fun.その子供は時計を面白がって分解した。
I can't make out what he says.私には彼が何を言っているのか解らない。
Since he could not work out the problem that way, he tried another way.彼はその問題をあの方法で解けなかったので別の方法を試みた。
Oxygen from the air dissolves in water.空気中の酸素は水に溶解する。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
The boy was very sharp at physics.少年は理解がすごく優秀だった。
It was rather difficult for me to make out what he was saying.彼が何を言っていたのかを理解するのは、私にはかなり難しかった。
The meeting will have broken up by the time we arrive.私たちが着くころまでにその会は解散しているだろう。
I can barely understand what he's saying.私は彼の言っていることがほとんど理解できない。
I need to understand the meaning of this sentence.この文の意味を理解する必要がある。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.そんな風に言うと4語で済むところが27語も必要になるし、長たらしい表現の伝えるストレートな内容は理解してもらえるだろうが、説得力は失われてしまうであろう。
He is a man of mean understanding.彼は理解の良くない人です。
There was a pink slip waiting for her at the office.彼女は会社で解雇通知を受けました。
He soon comprehended the significance of her words.彼はじきに彼女が言ったことの重大さを理解した。
There is no end in sight to the U.S. trade deficit with Japan.アメリカの対日貿易赤字は解決の見通しがありません。
There is no excuse for your actions.君の行動に弁解の余地はない。
I had difficulty working out the problem.私は難なくその問題が解けた。
Even the brightest student couldn't solve the problem.いちばん頭の良い生徒でさえ、その問題は解けなかった。
Speak more slowly so that we can understand you.私たちが理解できるように、もっとゆっくり話しなさい。
Do you have problems understanding what women and children say to you?女性や子どもがあなたに言うことを理解するのに苦労したりしますか。
I hear that you can burn CDs with Windows XP; could you tell me a website that explains the procedures involved?windowXPにはCDを焼く機能があるそうですが、その手順を解説しているページを教えてください。
Please don't misunderstand me.私のことを誤解しないでください。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.近年では、クエーサーの観測を応用したVLBIと呼ばれる方法やGPSによって、プレートの絶対運動も理解され始めている。
The problem was too difficult for me to solve.その問題は難しすぎて、私には解けなかった。
I found out that it was difficult for her to solve that problem.私は彼女がその問題を解決するのは難しいとわかった。
I get the point.了解しました。
I've made up my mind to come up with a better solution.私はもっと良い解決策を提案すると決心した。
The problem is too difficult to solve.その問題は難しすぎて解けない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License