UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '解'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The child was incapable of understanding his father's death.その子は父の死を理解できなかった。
The purpose of this text is to deepen the understanding of black culture.このテキストの目的は、黒人の文化への理解を深めることである。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
I'll give you five minutes to work out this problem.この問題を解くのに君に5分間上げよう。
I spoke slowly so that they might understand me.彼らが私の言うことを理解できるようにゆっくり話した。
At one time we were enemies, but we've buried the hatchet and we are now on friendly terms with each other.一時、私たちは敵だったが、和解したからには、もう親しい間柄である。
Many a quarrel comes about through a misunderstanding.ひとつの誤解から多くの争いが生じる。
Any student can solve this problem.どんな生徒でもこの問題が解けます。
It is impossible to make her understand the theory.彼女にその理論を理解させるのは不可能だ。
I found it difficult to solve the problem at once.すぐにその問題を解くことは難しいとわかった。
First, I'll try to understand why he thinks so.まず、なぜ彼がそのように考えるか理解してみよう。
This kind of music is something that older people have difficulty understanding.この種の音楽は年輩の人たちが理解するのに苦労するものだ。
Don't get me wrong.誤解しないでよ。
This poem is too much for me.この詩は私には理解できない。
Give him the benefit of the doubt.彼に有利に解釈してやれよ。
First of all, we must dismiss him.まず第一に彼を解雇しなければならない。
We were finally able to settle the matter.我々はついにその問題を解決することができた。
I found it difficult to understand what he was saying.彼の言っている事を理解するのは困難だった。
At last, he solved the problem.ついに彼はその問題を解いた。
I'm afraid you must have misinterpreted my e-mail of Jun 8.私の6月8日のe—mailを誤解されたようです。
This problem is an equality of k so we first solve the assigned equation for k.この問題はkについての恒等式なので、まず与式を、kについて、解きます。
I tried to solve the problem, but I couldn't.私はその問題を解こうとしたが、できなかった。
The mystery of life is beyond human understanding.生命の神秘は人間の理解を越えている。
Tell me how to solve the problem.その問題をどうやって解くか教えて下さい。
His anger is understandable.彼の、怒りも理解できる。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
They were listening to him, not understanding what he really meant.彼等は彼が本当は何を言いたいのかを理解しないまま、彼の言うことを聞いていた。
I have my own way of solving it.私にはそれを解決する独自の方法がある。
There must be some solution to the problem.その問題には何らかの解決法があるに違いない。
This is too hard a problem for me to solve.これはあまりに難しい問題なので私には解けない。
In my understanding, Robinson treats this element as secondary.私の理解では、ロビンソンはこの要素を二次的なものとして扱っている。
I don't understand what you are saying.あなたの言う事が理解できません。
In those days, or at any rate in Cambridge, laboratory life was rather informal.当時、とにかくケンブリッジでは、研究所生活はかなり打ち解けたものだった。
I foolishly interpreted the idiom according to its literal sense.私はおろかにもその慣用語句を文字通りの意味で解釈してしまった。
He is an expert at solving such problems.彼はその種の問題を解決する名人だ。
I could read between the lines.僕は、暗黙のうちに理解した。
In a sense, I can understand his confusion.ある程度は彼の困惑も理解できる。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
Please circle the right answer.正解をまるで囲みなさい。
This problem is not so difficult that you can't solve it.この問題は、君が解けないほど難しいものではありません。
It is difficult to understand why you want to go.なぜ君が行きたいのか理解しにくい。
A math teacher says, "With a calculator, the child can reach the right answer, but have no idea at all how he got there."ある数学の教師は、「計算機があれば、子供は正しい答えは出しますが、どうしてそういう答えになったのかは全く理解していないのです」と言っている。
It is difficult to understand this novel.この小説は理解するには難しい。
There must be a misunderstanding.何か誤解があるはずです。
I defy you to solve this problem.この問題が解けるならやってみろ。
I interpreted your silence as consent.あなたの沈黙を同意のしるしと解釈した。
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.私たちがこの世界を経験し理解するのは、五感を通じて受け入れられ、脳によって解釈される信号を通じてなのである。そして、この両方のプロセスともゆがめられやすい。
He tried in vain to solve the problem.彼はその問題を解こうとしたが無駄だった。
Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt.さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。
The two countries will negotiate a settlement to the crisis.両国は危機解決に向けて交渉をするでしょう。
Friendship consists of mutual understanding.友情は相互理解にある。
Who shall ever unravel the mysteries of the sea?海の秘密を解きほぐすことは誰にできるだろうか。
It was a problem difficult to solve.それは解決するのが難しい問題だった。
It is difficult for me to understand this question.この問題は理解するのが骨だ。
He let go his secretary.彼は秘書を解雇した。
Could you make out what he was saying?彼の言ってたことが解ったかい。
He's just a normal junior high school student, not particularly intelligent.特に理解力がある訳でもない普通の中学生です。
The teacher spoke too fast for us to understand.先生はあまりに速く話したので私達は理解できなかった。
The new Mario game is an underwater adventure where he solves the mystery of an ancient kingdom sunk to the bottom of the sea.今度のマリオは海底に沈んだ古代王国の謎を解き明かす海洋アドベンチャーだ。
I can't make her out.私は彼女が理解できない。
He excused himself for his bad behavior.彼は自分の不作法を弁解した。
This problem is difficult to solve.この問題を解くのは難しい。
The resolution to the problem was close at hand.その問題を解決するのはもうすぐだった。
I thought I had the right to fire anyone I wanted to.私には思い通りに誰でも解雇できる権利があると思っていた。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
Can you make out what she is driving at?彼女が言おうとしていることが解りますか。
There was a pink slip waiting for her at the office.彼女は会社で解雇通知を受けました。
I know how piggy feels, He starves without missing a meal.豚の気持ちがよく解る、食いっぱぐれはないが飢えている。
She interpreted his remarks as a threat.彼女は彼の発言を脅迫と解釈した。
Your shoes are untied.靴紐が解けていますよ。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.そんな風に言うと4語で済むところが27語も必要になるし、長たらしい表現の伝えるストレートな内容は理解してもらえるだろうが、説得力は失われてしまうであろう。
His idea is beyond the reach of my understanding.彼のアイデアは私の理解を越えている。
This sentence is capable of being interpreted two ways.この文は二通りに解釈することができる。
It was impossible for him to solve the problem.その問題を解くことは彼には不可能だった。
I thought your remark was interesting.あなたの見解は興味深い。
He has a good understanding of the problems.彼はその問題を良く理解している。
It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions.提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。
They are lazy. I can't understand such people.彼らは怠け者だ、私はそのような人々は理解できない。
Did you hear that Fred has been shown the door?フレッドが解雇されたって聞いた?
This was too difficult a problem for her to solve.この問題はとても難しいので彼女には解決出来なかった。
Our mutual understanding is indispensable.我々の相互理解が必要である。
I can't figure out how to solve the puzzle.そのなぞの解き方が私にはわからない。
They were turned away without wages.彼らは賃金をもらわずに解雇された。
Can you make out the meaning easily?君はその意味が容易に理解できますか。
There are many problems for them to deal with.彼らが解消すべき問題がたくさんある。
If you cannot understand good advise, you cannot obey it.良い助言であれ、理解していなければ、それに従うことは出来ない。
I can't understand this sign's meaning.この記号の意味が理解できない。
That matter was decided by the Supreme Court.その事件は最高裁判所で解決された。
Takeo is engrossed in solving mathematical problems.タケオはその数学の問題を解くのに熱中している。
The problem was too difficult for me to solve.その問題は難しすぎて、私には解けなかった。
Wilson's solution is similar to Hudson's in that they used the same constants.ウィルソンの解法は、同じ定数を使用したという点でハドソンのものと類似している。
Even children need to make sense of the world.子供でも世の中の事を理解する必要がある。
He solved the problem with great ease.彼は問題をいともたやすく解いた。
He solved all of the problems simply.彼はその問題をすべて簡単に解いた。
This case might not get resolved for a while.この件はしばらく解決しないかもしれなし。
He is hardly friendly with his fellow workers.彼は同僚となかなか打ち解けない。
America will solve her problems for herself.アメリカは自国の問題を自力で解決するであろう。
Understanding parts-of-speech is extremely important for getting the feel of word order.品詞を理解することは、正しい語順感覚を身につけるうえで非常に大切なことです。
Just because people are corporeal born to this world doesn't mean that they understand everything about it, similarly just because somebody's died doesn't mean that they understand everything about the incorporeal world.人が肉体を持ち、地上に生まれたからといって、地上のことを全て理解するわけではないのと同様に、死んだからといって霊的世界を全て理解しているわけでもないのです。
Fishing often starts to go with the start of the Ayu season.鮎漁の解禁日に合わせて漁が始まることが多い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License