The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '解'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The meeting will have broken up by the time we arrive.
私たちがつく頃までにはその会は解散しているだろう。
Henry was dismissed because he was old.
ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
We dissected a frog to examine its internal organs.
私たちは内臓器官を調べるためにカエルを解剖した。
He is slow of understanding.
彼は理解力がのろい。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.
It is impossible to get him to understand the new theory.
その新しい理論を彼に理解させるのは不可能だ。
I can't make him out.
彼のいう事は理解できない。
I couldn't figure out what he meant.
私は彼が何を言っているのか理解出来なかった。
The meeting will have broken up by the time we arrive.
私たちが着く頃には、その会は解散しているだろう。
He solved the problem with ease.
彼はその問題を容易に解決した。
I understand your position perfectly.
君の立場は十分に理解している。
It was not until I left school that I realized the importance of study.
私は卒業してからはじめて勉強の重要さが解った。
How did you solve the problem?
あなたはどのようにしてその問題を解いたのですか。
This is a problem you have to solve by yourself.
これはあなたが自分で解決しなければならない問題です。
Teachers must understand children.
教師は子供を理解しなければならない。
It is no use trying to solve the riddle.
その謎を解こうとしてもむだですよ。
It was clever of Bob to solve that problem.
その問題を解いたとはボブは賢い。
She solved the problem with ease.
彼女は容易にその問題を解決した。
The problem was too much for me.
その問題は私には理解できなかった。
This kind of music is something that older people have difficulty understanding.
この種の音楽は年輩の人たちが理解するのに苦労するものだ。
You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead.
あなたたちが、先に待ちかまえている仕事の困難を理解しているから、やったのだ。
In those days, or at any rate in Cambridge, laboratory life was rather informal.
当時、とにかくケンブリッジでは、研究所生活はかなり打ち解けたものだった。
Frankly speaking, it is difficult to understand why you want to go.
率直にいえばなぜ君が行きたいのか理解しにくい。
The government is currently broadening the interpretation of article 9 of the Constitution by wearying it down little by little.
今、政府はなし崩し的に憲法九条を拡大解釈している。
Interestingly, the way we understand words is not always that obvious.
興味深いことに、我々がどのように単語を理解しているかは必ずしも明らかになっていません。
I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.
私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。
The new boss wasn't very social with his employees.
新任の上司は部下とあまり打ち解けてない。
It will take you a whole lifetime to understand a crank like him.
彼のような偏屈を理解するには一生かかるよ。
Give him the benefit of the doubt.
彼に有利に解釈してやれよ。
I get the point.
了解しました。
Don't interpret their silence as obedience.
彼らが黙っているからといって従順だと解釈してはいけない。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.