UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '解'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

At first, I had difficulty understanding people when they spoke too fast.みんながあまりにも速く話していて、最初は理解するのが難しかった。
When a solid melts, it becomes liquid.固体が解けると液体になる。
It took him a while to realize the situation.彼は状況を理解するのに多少の時間がかかった。
It's difficult to understand his ideas.彼の考えを理解するのは難しい。
He solved all the problems.彼はすべての問題を解いた。
He couldn't understand the sentence.彼にはその文の意味が理解できんかった。
He tried to make his point.彼はその要点を理解させようとした。
You are mistaken!誤解だよ!
I couldn't make out what he was saying.私は彼が言っている事を理解できなかった。
I hope they can reach a peaceful compromise.私は、彼らが平和的和解に達する事を望む。
Read such books as can be easily understood.容易に理解できるような本を読みなさい。
He understands the problem.彼はその問題を理解している。
Don't be shy about talking to the teacher; if you don't understand, use some initiative!遠慮せずに先生に話してね。理解できなければ発案して。
I don't understand what you are saying.あなたの言う事が理解できません。
Lactic-acid bacilli are such unyielding bacteria that, even if frozen, they would simply hibernate and can restore themselves as if they came back to life.乳酸菌はかなりしぶとい菌で、冷凍しても単に冬眠するだけで、解凍すればそのまま復活させることができます。
Eliminating the deficit will be a hard nut to crack.赤字を解消するのは大変な難問題です。
It is impossible to make her understand the theory.彼女にその理論を理解させるのは不可能だ。
It is the drop in the rice pricing (blamed on consumers' loss of interest in rice and the freeing up of the international market) that is the cause.消費者の米離れや国際市場解放が原因とされる米価の下落が原因だ。
My brother could not solve the complicated problem.兄はその複雑な問題を解くことができなかった。
I don't know what I am.自分自身が解らない。
At last, he found a clue to the mystery.彼はついにその謎を解くてがかりを見つけた。
I finally penetrated the meaning of the riddle.ついにそのなぞの意味が解けた。
There are many problems to solve.解決しなければならない問題が多い。
It took her a while to realize the situation.彼女は状況を理解するのに多少の時間がかかった。
Science does not solve all the problems of life.科学が生活のすべてを解決するわけではない。
I attempted to solve the problem.私はその問題を解こうとした。
The disappearances in the Bermuda Triangle are inexplicable.バーミューダトライアングルでの失踪は不可解です。
It is not that Johnson's claim is groundless, but that it is misleading.ジョンソンの主張には根拠がないということではなく、誤解を招きやすいということである。
I am considering how to settle the matter.解決法を目下考慮中です。
The meeting will have broken up by the time we arrive.私たちがつく頃までにはその会は解散しているだろう。
The two countries will negotiate a settlement to the crisis.両国は危機解決に向けて交渉をするでしょう。
I made my peace with my aunt before she died.叔母さんが亡くなる前に叔母さんと和解した。
The problem exacted a great effort to solve it.その問題は解決するのに大変な努力をした。
The best way to understand a sentence is to translate it.文章を理解する最も良い方法は、それを翻訳することである。
She played a part in the women's lib movement.彼女は婦人解放運動で積極的な役割をした。
I'll solve that problem.その問題は私が解決する。
Strictly speaking, his view differs a little from mine.綿密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
The problem defies solution.その問題はどうしても解けない。
I know that if we discuss it, we can find a solution that will satisfy both of us.一度話し合いをすれば、お互いに満足のいく解決方法を見つけられると思います。
His remarks allow of no other interpretation.彼の発言は他に解釈のしようがない。
I can't understand why James always finds fault with his wife.どうしてジェイムズがいつも奥さんにけちをつけるのか、僕には理解できない。
I found a solution, but I found it so fast that it can't be the right solution.答えが分かったんだ、でもあまりにすぐに分かったものだから正解であるはずがないんだ。
How do I decompress the LZH file?LZHファイルって、どうやって解凍するんですか?
I found it difficult to use the machine.私はその機械を使うのは難しいと解った。
You should start from books similar to the ones you can already understand easily.簡単に理解出来るような本から始めるべきです。
He is involved in working out a crossword puzzle.彼はクロスワードパズルを解くのに熱中している。
Water that has been electrolyzed is used to clean germs on precision machines.精密機械などの除菌には電解した水が使われています。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
I couldn't get my idea across to the class.クラスのみんなに私の考えを理解させることが出来なかった。
The new boss wasn't very social with his employees.新任の上司は部下とあまり打ち解けてない。
She doesn't seem to be able to catch on to what he is saying.彼女は彼が何を言っているのか理解できないようだ。
Waves of joy drift through my opened heart.喜びの波は解き放たれた私の心を漂う。
He solved the difficult problem easily.彼はその問題をあっさり解いた。
No problem.了解。
But we can't understand him.しかし、私たちは彼の言うことが理解できない。
He can't have solved it.彼がそれを解いたはずがない。
The teacher interpreted the sentence for us.先生がその文を我々に解釈してくれた。
The prime minister dissolved the Diet.首都は国会を解散した。
Did you work out the math problem?数学の問題は解けましたか。
Few people understood his comment.彼の解説がわかった人はほとんどいなかった。
I can't think of any solution to this problem.この問題への解決策が全く思いつかない。
He had no difficulty in solving the problem.彼はその問題をスラスラと解いてしまった。
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.私たちがこの世界を経験し理解するのは、五感を通じて受け入れられ、脳によって解釈される信号を通じてなのである。そして、この両方のプロセスともゆがめられやすい。
This problem arose from the mutual misunderstanding.この問題はお互いの誤解から生じたものだ。
His scientific discovery unlocked many mysteries.彼の科学的な発見は多くの謎を解き明かした。
Even the teacher could not solve the problem.先生でさえその問題は解けなかった。
The solution of the problem took me five minutes.その問題を解くのに私は5分かかった。
We will try to correct it in order to straighten out our finances.このお支払いの問題が解決できるよう、ご指摘の件を改善すべく努力いたします。
He was dismissed by the company for a misconduct.不正行為のため彼は解雇された。
There seems to be a difference in outlook between us.私たちの間には見解の相違があるようです。
Thank you for setting the record straight.誤解を正してくださってありがとう。
At length, he came to understand the theory.彼はついにその学説を理解するにいたった。
It's no use pleading because they'll never give in.彼らは決して折れないだろうから弁解しても無駄だ。
He likes to work out the difficult questions.彼は難問を解くのが好きだ。
In the past, the old used to be looked upon as experts in solving various problems of life.過去において高齢者たちは人生の様々な問題を解決するときのエキスパートと考えられていた。
Let there be no mistake about it.そのことで誤解しないで下さい。
She solved the puzzle with ease.彼女はそのパズルを簡単に解いた。
Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban.先週には、大きな力を持つ経団連が、規制解除のため中央政府を訪問した。
We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company.貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。
It was only when I met him that I realized his true intention.私は彼に会ってはじめて彼の真意を理解した。
He was relieved of his heavy responsibility.彼は重い責任から解放された。
Please tell me the answer to the question.その問題の解答を教えて下さい。
This book is within the capacity of young readers.この本は若い読者にも理解できる。
I can't understand why you are so critical of him.なぜあなたは彼にそんなに批判的なのか、私には理解できない。
Nobody was able to suggest a solution.誰も解決法を提案することが出来なかった。
General Motors laid off 76,000 workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
How do you interpret the poem?この詩をどのように解釈しますか。
... Hey-hey you two, is it no holds barred as soon as you know it's my treat?・・・・おいおいおい、奢りとわかったらリミッター解除ですか二人とも。
It is easy for me to solve the problem.その問題を解くのは私には簡単だ。
Give reasons for your answer and include any relevant examples from your own knowledge or experience.解答には理由を付してください。さらに、あなた自身の知識もしくは経験から、関連する事例を含めるようにしてください。
If we read this book we are able to comprehend more about the country.この本を読めば私たちはその国のことをもっと理解できる。
The reason why we cannot support his view will be given below.なぜ我々が彼の見解を支持できないかという理由を以下に述べよう。
This problem is too hard for me to solve.これはあまりに難しい問題なので私には解けない。
This rule reads several ways.この規則はいくとおりにも解釈できる。
Dick tried to solve that problem, but he couldn't.ディックはその問題を解こうとしたがだめだった。
He was the only boy who solved the problem.その問題を解いたのは彼だけだった。
He took Connie for my sister.彼はコニーを私の姉だと誤解した。
In most cases, his answers are right.たいがいの場合、彼の解答は正確だ。
The settlement is a matter of time.解決は時間の問題だ。
Ice turns back into water when it melts.氷は解けると水に戻る。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License