UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '解'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It was rather difficult for me to make out what he was saying.彼が何を言っていたのかを理解するのは、私にはかなり難しかった。
I've made up my mind to come up with a better solution.私はもっと良い解決策を提案すると決心した。
You can understand me.あなたは私を理解できますね。
We expect an early settlement of the affair.その事件の早期解決を期待する。
His conduct admits of no excuse.彼の行動には弁解の余地がない。
Finding a solution that worked was a process of trial and error.解決策が功を奏したのは試行錯誤の結果だった。
I think that is based on a lack of mutual understanding.それは相互理解の欠如がもとになっていると思う。
I think time will solve the problem.時がその問題を解決してくれると思います。
I am going to work out the problem by myself.私は独力でその問題を解くつもりだ。
The implications of this did not at first sink in.この事が暗に意味することは最初は理解されなかった。
This sentence is capable of being interpreted two ways.この文は二通りに解釈することができる。
I'll give you five minutes to work out this problem.この問題を5分で解いてください。
The meeting broke up at eight.会合は8時に解散した。
He is always natural with other people.彼はいつも人に打ち解けた態度をとる人だ。
This problem is too difficult for me to solve.この問題とてもむずかしくて私には解けない。
I can understand him perfectly.私は彼の言うことが完全に理解できます。
You are mistaken as to what makes him so nervous.どうして彼がそんなに不安になっているかについて、君は誤解している。
I thought your remark was interesting.あなたの見解は興味深い。
It's difficult to understand why you want to go.なぜ君が行きたいのか理解しにくい。
There is no excuse for your actions.君の行動に弁解の余地はない。
Interestingly, the way we understand words is not always that obvious.興味深いことに、我々がどのように単語を理解しているかは必ずしも明らかになっていません。
This is a problem for young people to solve.これは若い人たちが解決すべき問題だ。
What he said turned out to be false.彼が言ったことが嘘であることが解った。
Even the brightest student couldn't solve the problem.いちばん頭の良い生徒でさえ、その問題は解けなかった。
But God the only begotten Son, who is at the Father's side, has made him known.父の懐におられる一人子の神が、神を解き明かされたのである。
I can't make out what he wants.私は彼の要求しているものが理解できない。
Try solving the problem.ためしにその問題を解いてみなさい。
To be surprised, to wonder, is to begin to understand.驚くことに、不思議に思うことは理解し始めるということなんだ。
This is to clear up the misunderstanding.誤解を解くためにこれを書いています。
I could hardly make out what she said.私は彼女が言うことをほとんど理解できなかった。
He did not accept my apologies.彼は私の弁解を認めてくれなかった。
We couldn't figure out what Paul wanted to do.ポールが何をやりたかったのか理解できなかった。
He seems to make nothing of it.彼はそれを全く理解できないようだ。
This rule reads several ways.この規制は行く通りにも解釈できる。
I spoke so slowly so that the children might understand me.子供達が私の言うことを理解できるようにゆっくり話した。
For the life of me I can't understand what you say.私はどうしても君の言う事が理解できない。
Can you make out the meaning easily?君はその意味が容易に理解できますか。
When a solid melts, it becomes liquid.固体が解けると液体になる。
He had no difficulty in solving the problem.彼はその問題をスラスラと解いてしまった。
You do me wrong.それは私に対する誤解ですよ。
Sooner or later, the hostages will be set free.遅かれ早かれ、人質達は解放されるだろう。
He solved all those problems with ease.彼はそうした問題をみんな楽々解いていった。
We want to clear up this problem.私どもはこの問題を解決したいと考えています。
We think it possible for him to solve the problem.彼はその問題を解けると思います。
He tried to solve the problem, only to fail.彼はその問題を解決しようとしたが、失敗した。
Did you work out the math problem?数学の問題は解けましたか。
What do you make of it?どう理解しますか。
I can't absorb all of the lesson in an hour.私は1時間ではその課を全部は理解できない。
He gave me authority to fire them.彼らを解雇する権限をくれた。
I don't know if it is good.それが良いかは解らない。
He's misunderstood because of his vulgar language.彼は粗野な言葉づかいのせいで誤解されている。
I'm afraid you must have misinterpreted my e-mail of Jun 8.私の6月8日のe—mailを誤解されたようです。
Read such books as can be easily understood.容易に理解できるような本を読みなさい。
I can not make out at all what you say.君の言うことは全く理解することができない。
Someone said something, but I could not understand it.誰かが何かを言ったが、それを理解できなかった。
Only a few people understood me.ほんの少しの人しかわたしを理解してくれなかった。
Truthfully, at that time, I didn't have the first idea about such talk: family links, blood relations or whatever.正直なところ、その当時の僕は血縁がどうとか、続柄がどうとか、そういう話はまるで理解出来ちゃいなかった。
I quite appreciate it.自分でも解ってる。
It is difficult for me to understand him.私が彼のことを理解するのは困難だ。
There is no telling what may happen next year.来年どんな事が起こるのか解らない。
I finally penetrated the meaning of the riddle.ついにそのなぞの意味が解けた。
He dismissed most of his men.彼は従業員の大部分を解雇した。
Mountain fires are thought of causing little harm with the only damage being the burning of trees and shrubs, but actually there's a hell of a 'hidden character'.山火事は、樹木が燃えるだけの被害と理解されていますが、実はとんでもない「隠れキャラ」があります。
I spoke to him in English, but I couldn't make myself understood.彼に英語で話しかけたが理解してもらえなかった。
The problem was so difficult that I could not solve it.その問題はとても難しかったので、私には解けなかった。
He goes on duty at 9 a.m. and come off duty at 6 p.m.彼は午前9時に勤務し、午後6時に解放される。
However hard I tried, I could not solve the problem.どんなに一生懸命にやっても、わたしにはその問題が解けなかった。
The snow is melted.雪は解けてしまっている。
Mutual understanding makes for peace.相互理解は平和に役立つ。
The problem is too difficult to solve.その問題は難しすぎて解けない。
Please explain the grammar of 'as may be'.as may be の文法解釈を教えてください。
I was discharged without notice.いきなり解雇を言い渡された。
It was not until I left school that I realized the importance of study.私は卒業してからはじめて勉強の重要さが解った。
It is too difficult a problem for me to solve.それはとても難しい問題だから、私には解けません。
Initially we had some problems with our computer system, but they've been sorted out now.我々のコンピューター・システムには最初若干のトラブルがあったが、今は全部解決されている。
He was relieved of his heavy responsibility.彼は重い責任から解放された。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.これから先、挫折もあればフライングもあるでしょう。私がこれから大統領として下す全ての決定やすべての政策に賛成できない人は、たくさんいるでしょう。そして政府がすべての問題を解決できるわけではないと、私たちは承知しています。
Their quarrel sprung from misunderstanding.彼らのけんかは誤解から起こった。
I solved the problem not without difficulty.かなり骨を折ってその問題を解いた。
It took him a long time to take in what she was saying.彼女の言っていることを理解するのに彼にはずいぶん時間がかかった。
Women - why do they want to go to toilet in groups? I don't get it at all.女ってどうして連れションしたがるの?物凄く理解不能。
He does not know how to solve the problem.彼はその問題の解き方が解らない。
I tried solving the problem.私はその問題を解いてみた。
We fail to grasp the meaning of the word.我々はその言葉の意味を理解できないでいる。
He cannot see the matter from my point of view.彼は私の観点からその問題を理解することは出来ない。
We can solve this problem easily.私達はこの問題を楽に解けます。
In my understanding, those two experiments do not have common factors.私の理解ではその二つの実験には共通の因子はない。
This problem may be solved in a variety of ways.この問題は様々なやり方で解決できるかもしれない。
I don't understand his reluctance to go.彼がいく気になれないでいることが私は理解できた。
Are you taking in all he is saying?彼が云っている事を全部理解できるの。
In order to gain media recognition, sometimes AIDS patients have to push themselves into the public eye.メディアの理解を得るためにエイズ患者は公衆の面前に出て行かなくてはならない時がある。
He did the crossword with ease.彼はそのクロスワードパズルを簡単に解いた。
I canceled my order for the commodities.私はその商品の予約を解約した。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.このメルマガは、昨今の語学産業界の甘言に躍らされることなく、文法解釈という古典的学習法こそ王道と信じて疑わない方のためのメルマガです。
The problem is as good as settled.その問題は解決したも同然です。
The problem is whether you can follow her English.問題は君が彼女の英語を理解できるかどうかだ。
Dick tried in vain to solve that problem.ディックはその問題を解こうとしたがだめだった。
Even the teacher could not solve the problem.先生でさえその問題は解けなかった。
Obviously the teacher can understand both English and French.当然ですが先生は英仏語とも理解できますけれど。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License