UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '解'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
Don't be shy about talking to the teacher; if you don't understand, use some initiative!遠慮せずに先生に話してね。理解できなければ発案して。
Poetry helps to interpret life.詩は人生を解釈する手助けとなる。
Correct!正解!
All my doubts about it have been driven away.それについての私の疑問はすべて氷解した。
The image quality is really bad - the resolution is so low.この画像、解像度が低すぎてすごく汚い。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
I can't make out what he wants.私には彼のほしい物が理解できない。
I don't want there to be any misunderstanding.どんな誤解もあって欲しくない。
The children solved the problem for themselves.その子供達は彼らだけで問題を解決した。
This sentence is capable of being interpreted two ways.この文は二通りに解釈することができる。
It is impossible for me to solve the problem.私がその問題を解くのは不可能です。
I could read between the lines.僕は、暗黙のうちに理解した。
I interpreted her silence as a refusal.私は彼女の沈黙は拒絶と解釈した。
The problem exacted a great effort to solve it.その問題は解決するのに大変な努力をした。
I agree with your interpretation to a large extent.私はあなたの解釈に大いに賛成だ。
Since he could not work out the problem that way, he tried another way.彼はその問題をあの方法で解けなかったので別の方法を試みた。
It's likely the Diet will be dissolved.国会は解散するだろう。
To be surprised, to wonder, is to begin to understand.驚くことに、不思議に思うことは理解し始めるということなんだ。
The manager threatened him with dismissal.支配人は彼を解雇するぞと脅した。
Exercise is the best way to get rid of stress.ストレス解消には体を動かすのが一番です。
The company was forced to lay off many employees.その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
This problem is an equality of k so we first solve the assigned equation for k.この問題はkについての恒等式なので、まず与式を、kについて、解きます。
I tried to solve the problem, which I found impossible.私はその問題を解こうとしたが、私にはできないことがわかった。
Some Middle-Easterners seek more religious solutions.一部の中東人はより宗教の解決策を求める。
I didn't know what to say.私は何といってよいのか解りませんでした。
It was clever of Bob to solve that problem.その問題を解いたとはボブは賢い。
I'm afraid you must have misinterpreted my e-mail of Jun 8.私の6月8日のe—mailを誤解されたようです。
The struggle ended in a satisfactory settlement.闘争は満足の行ったことに和解に終わった。
We couldn't figure out what Paul wanted to do.ポールが何をしたいのか理解できなかった。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
Don't scold her; she's too young to understand.彼女をしからないで。幼くて理解できないから。
The problem will resolve itself eventually.その問題はおのずと解決するだろう。
The step they took provided at best a temporary solution to the problem.彼らがとった手段は、せいぜい問題の一時的な解決しかもたらさなかった。
He thought of a good solution.彼がよい解決策を思いついた。
None of his students could solve the problem.彼の教え子の中に、その問題が解けた者は一人もいなかった。
The snow was melting and stuck to my skis.雪が解けかかっていて、僕のスキーにくっついていた。
I can't understand what he wants me to do.私は彼が私に何をするよう望んでいるのか理解できない。
This novel is difficult to understand.小説を理解する事は難しい。
He found a clue to solve the mysterious affair.彼はその謎めいた事件を解決する手がかりを見つけた。
The professor solved the problem at last.教授はついにその問題を解き明かした。
This book is written in such easy English as beginners can understand.この本は初心者でも理解できるようなやさしい英語で書かれている。
I found it difficult to understand what he was saying.彼の言っている事を理解するのは困難だった。
I asked him to reconcile them with each other.僕は彼らを和解させてくれるように彼に頼んだ。
Some people kept interrupting the speakers, and finally broke up the meeting.幾人かの人々が話し手の邪魔をし続け、とうとう会は解散になった。
There seem to be few people who can solve that math problem.その数学の問題を解ける人は少ないようにおもえる。
She doesn't understand sarcasm.彼女は皮肉を解さない。
In spoken language, we do not pause between words, a fact that is somewhat surprising: We seem to hear separate words, we can clearly make them out.話し言葉において、我々は言葉の中に休止を入れないが、あたかも分けられた言葉を聞いているようにそれらを明確に理解できることは、いくらか驚かされる事実である。
In my understanding, Robinson treats this element as secondary.私の理解では、ロビンソンはこの要素を二次的なものとして扱っている。
Everything will work out in due course.時が来れば万事解決するだろう。
But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay.しかしその代わり、重要な試合をはっきりと見られるし、何かを見落としても、解説者の説明やその場でのリプレーをいつでも当てにすることが出来る。
Who shall ever unravel the mysteries of the sea?海の秘密を解きほぐすことは誰にできるだろうか。
Takeo is engrossed in solving mathematical problems.タケオはその数学の問題を解くのに熱中している。
Strictly speaking, his view differs somewhat from mine.厳密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
Can you do this problem?この問題が解けますか。
Henry was dismissed because he was old.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
At one time we were enemies, but we've buried the hatchet and we are now on friendly terms with each other.一時、私たちは敵だったが、和解したからには、もう親しい間柄である。
The problem was too much for me.その問題は私には理解できなかった。
As their conversation was in French, I could not understand a word.彼らはフランス語で喋っていたので、私は一言も理解できなかった。
It appears that he has worked out a solution to his problem.彼は問題を解決したようだ。
I found it difficult to understand what he was saying.彼の言ってる事を理解するのは困難だ。
I have to solve the problem myself.私はその問題を自分で解かねばならない。
I interpreted your silence as consent.あなたの沈黙を同意のしるしと解釈した。
The lecturer couldn't get his message across to the audience.講演者は言いたいことを聴衆に理解させることができなかった。
In order to avoid misunderstandings, they went through the contract again.誤解を避けるために、彼らはもう一度契約書を検討した。
I made my peace with my aunt before she died.叔母さんが亡くなる前に叔母さんと和解した。
The teacher spoke too fast for us to understand.先生はあまりに速く話したので私達は理解できなかった。
To understand each other is important.お互いに理解しあうことは大切なことです。
Halfway through the second chapter I realized I hadn't taken anything in.第2章の途中で自分が何も理解してない事にきづいた。
There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789.パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。
Anybody can solve that problem.誰でもその問題を解くことができる。
Even his teacher didn't understand him.彼の先生でさえも彼の言うことを理解しなかった。
This problem is hard to solve. So you had better begin with that one.この問題は難しくて解けない。だから、あなたはあの問題から始めた方がよい。
It is easy to solve the problem.その問題を解くのはやさしい。
I understand.了解しました。
None of them could understand what she was implying.彼らのうち誰一人、彼女がほのめかしたことを理解できなかった。
I can't understand what she says.彼女の言っていることが理解できません。
I found it difficult to solve the puzzle.そのパズルを解くのは難しかった。
I'd like to part with her if I could.できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。
His anger is understandable.彼の、怒りも理解できる。
He was laid off.彼は一時解雇にされた。
I don't know if it is good.それが良いかは解らない。
I don't know what I am.自分自身が解らない。
He does not seem to be able to catch on to what she is saying.彼は彼女が何を言っているか理解できないようだ。
We came to the conclusion that he should be fired.私たちは彼を解雇するべきだという結論に達した。
I know how you feel.お気持ちはよく理解できます。
He made a speech in support of my view.彼は私の見解を支持する演説をした。
Can you make yourself understood in English?あなたは英語で相手に理解してもらえますか。
At first, I had difficulty understanding people when they spoke too fast.最初のうち、速く話されると理解するのが大変だった。
He was laid off until there was more work to do.彼は仕事がもっとあるようになるまで一時的に解雇された。
Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures.もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
To reduce misunderstandings we should learn the techniques for communicating successfully.誤解を減らすためには、私達は上手に意志の疎通を図る技術を身につけなければならない。
Nobody can solve this problem.誰もこの問題は解けない。
He is bound to solve this question.彼は必ずこの問題を解決する。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.このメルマガは、昨今の語学産業界の甘言に躍らされることなく、文法解釈という古典的学習法こそ王道と信じて疑わない方のためのメルマガです。
I caught on to what the teacher was explaining.私は先生の説明していることが理解できた。
I can't figure out how to solve the puzzle.そのなぞなぞの解き方が解らない。
A smile may convey understanding, joy, or an appreciation of humor.微笑みは、理解、喜び、あるいはユーモアを解したことを伝えることが出来る。
We succeeded in settling the dispute.私たちはその紛争を解決することができた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License