The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '解'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This book is written in such easy English as beginners can understand.
この本は初心者でも理解できるようなやさしい英語で書かれている。
His interpretation of this matter is too one-sided.
この件に関する彼の解釈はあまりにも一方的だ。
I have a lot of problems to solve.
僕には解決しなければならない問題が多い。
Let your imagination run wild.
想像力を解き放て。
This is the best method to solve that problem.
これがその問題を解決する最善の方法だ。
I found it difficult to make out what she was saying.
私は、彼女の言っていることは理解しがたいといった。
I don't know what I am.
自分自身が解らない。
How do you interpret these lines of the poem?
詩のこの何行かをあなたはどう解釈されますか。
I don't know the reason why she isn't coming.
彼女が来ない理由が解らない。
It was easy for me to solve the problem.
楽にその問題が解けた。
I found it difficult to use the machine.
私はその機械を使うのは難しいと解った。
I can't understand what you said at all.
あなたのおっしゃったことが、ちっとも理解できません。
He acted on the matter.
彼はその問題を解決した。
I can't make out what he says.
私には彼が何を言っているのか解らない。
If you cannot work out the problem, you had better try a different method.
その問題が解けないなら、別の方法を試みるべきだ。
I can't figure out what the writer is trying to say.
私はその作家が言おうとしていることが理解出来ない。
We should not resort to arms to settle international disputes.
国際紛争解決のために武力に訴えてはならない。
Solve this problem on your own.
自分でその問題を解きなさい。
Understanding this book is beyond my capacity.
この本を理解するのは、私の能力を超えている。
I can not make out at all what you say.
君の言うことは全く理解することができない。
Students generally like a teacher who understands their problems.
生徒たちは一般に自分たちの問題を理解してくれる教師が好きだ。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.
我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
They mistook my politeness for friendship.
彼らは私の丁寧さと友情を誤解した。
Please don't misunderstand me.
私のことを誤解しないでください。
What do you make of this?
これをどう解釈しますか。
It is clever of her to solve such a difficult problem.
そんな難しい問題を解くなんて彼女は利口だね。
Let there be no mistake about it.
そのことで誤解しないで下さい。
At length, he came to understand the theory.
彼はついにその学説を理解するにいたった。
Seeing that he is angry, there must be some misunderstanding.
彼が腹を立てていることを考えると、何か誤解があるにちがいない。
It took a long time to take in what she was saying.
彼女が言っている事を理解するのにずいぶんと時間がかかった。
International disputes must be settled peacefully.
国家間の紛争は平和的に解決されなければならない。
The problem still remains to be solved.
その問題はまだ未解決のままだ。
Can you make yourself understood in English?
英語で自分の言うことを相手に理解させられますか。
I can't understand what she says.
彼女の言っていることが理解できません。
This book is too difficult for me to understand.
この本は私が理解できない程度の難しさだ。
He racked his brains, trying to find a solution.
彼は解決策を見つけようと頭を悩ました。
We can hardly settle things by theory alone.
物事を理屈だけで解決することはほとんどできない。
How do you figure out this problem?
この問題をどう解決しますか?
He finally hit upon a solution to his problem.
彼はついに自分の問題の解決策を思い付いた。
Tom solved the puzzle after Mary gave him a few hints.
メアリーにヒントをいくつか教えてもらってから、トムはそのパズルを解いた。
The company was forced to lay off many employees.
その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
There must be a misunderstanding.
何か誤解があるはずです。
He can't have solved it.
彼がそれを解いたはずがない。
Hastily acquired knowledge was not enough to solve the problem.
にわか仕込みの知識ではその問題は解けなかった。
His explanation cleared up the first problem, but I was still confused about the second.
彼の説明で第1の問題は解決したが、私は第2の問題については依然混乱していた。
You can not solve your doubts until you face the culprit.
犯人に会うまで迷いが解けません。
She doesn't understand me, either.
彼女も私の言っていることを理解していない。
He grasped her meaning clearly.
彼は彼女のいう意味をはっきり理解した。
He will reconcile their dispute.
彼は彼らの争いを和解させるつもりだ。
The hostages will be released.
人質は解放されるだろう。
There's no reason to panic. Just handle it quickly.
オタオタしてないで、はやくその問題を解決しなさい!
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.
オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
It took him a long time to take in what she was saying.
彼女の言っていることを理解するのに彼にはずいぶん時間がかかった。
His new theory is beyond my apprehension.
彼の新学説は私には理解できない。
A potential third party would not be able to crack the code.
第三者が解読を試みても、この暗号を解読することはできない。
I finally penetrated the meaning of the riddle.
ついにそのなぞの意味が解けた。
There is another factor, too, that children find it hard to understand.
子供が理解しにくいもう一つの面がある。
None of his students could solve the problem.
彼の教え子の中に、その問題が解けた者は一人もいなかった。
He could hardly comprehend what she was implying.
彼女がほのめかしていることを彼はほとんど理解できなかった。
He is slow of understanding.
彼は理解力がのろい。
His explanation was quite above me.
彼の説明は私には全然理解できなかった。
I don't know if it is good.
それが良いかは解らない。
She gradually began to understand.
彼女は次第に理解しはじめた。
Can you make yourself understood in English?
あなたは英語で自分の言うことを理解してもらえますか。
They left the problem unsolved.
彼らはその問題を未解決のままほっておいた。
There is no problem that we have to solve.
私たちが解決しなければならない問題は一つもありません。
I can't understand why James always finds fault with his wife.
どうしてジェイムズがいつも奥さんにけちをつけるのか、僕には理解できない。
Please mark the correct answer.
正解に印をつけてください。
She doesn't seem to be able to catch on to what he is saying.
彼女は彼が何を言っているのか理解できないようだ。
It is difficult to understand this novel.
この小説は理解するには難しい。
He solved the problem by himself.
彼はその問題を一人で解決した。
Have you found any good solution?
何かいい解決策は見つかりましたか。
This book is above my understanding.
この本は私の理解力を超えている。
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.
私はその問題がわからない。つまり、それを全く理解できない。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.
リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
Don't scold her. She's too young to understand.
彼女をしからないで。幼くて理解できないから。
This problem is too difficult for me to solve.
この問題は僕が解くには難しすぎる。
Have you solved all the problems yet?
君はもう問題を全部解いたのですか。
His novel is beyond my comprehension.
彼の小説は私には理解できない。
I canceled my order for the commodities.
私はその商品の予約を解約した。
This problem is too difficult for me to solve.
この問題はとても難しくて私には解けない。
It seems that Tom is unable to solve the problem.
トムはその問題が解けないように見える。
Correct!
正解!
You have a sense of humor.
あなたにはユーモアを解する心がある。
At one time we were enemies, but we've buried the hatchet and we are now on friendly terms with each other.
一時、私たちは敵だったが、和解したからには、もう親しい間柄である。
I interpreted his silence as consent.
私は彼の沈黙を同意だと解釈した。
We need some clues to understand it.
それを理解するのにはいくつかの手がかりが必要だ。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.