The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '解'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He does not know how to solve the problem.
彼はその問題の解き方が解らない。
Please don't misunderstand me.
私のことを誤解しないでください。
He had no difficulty solving the problem.
彼はその問題を解くのに少しも難しくなかった。
You do me wrong.
それは私に対する誤解ですよ。
I don't understand his reluctance to go.
彼がいく気になれないでいることが私は理解できた。
He solved the difficult problem.
彼は難問を解決した。
I canceled my order for the commodities.
私はその商品の予約を解約した。
It is difficult to understand this novel.
この小説は理解するには難しい。
International problems must be solved by diplomacy, not war.
国際問題は戦争ではなく外交で解決されなければならない。
Who shall ever unravel the mysteries of the sea?
海の秘密を解きほぐすことは誰にできるだろうか。
The problem is as good as settled.
その問題は解決したも同然です。
The new boss wasn't very social with his employees.
新任の上司は部下とあまり打ち解けてない。
I could not understand anything he said.
私には彼の言うことが少しも理解できなかった。
You are mistaken!
誤解だよ!
It was apparent that there was no way out.
解決策がないのは明らかだった。
Modern poetry is often most obscure.
現代詩はしばしばきわめて難解だ。
I would like you to understand.
理解していただきたい。
Superstitions derive from the inability of men to acknowledge that coincidences are merely coincidences.
迷信というのは、偶然はただの偶然なのだと、人間が理解できないことから生じる。
Your answer to the question is not correct.
その問題に対するあなたの解答は正確ではない。
I am trying to understand the politics of my country.
私は、自分の国の政治のことを理解しようとしているところなの。
After I got married, my Japanese got better and I could understand more.
私は結婚した後、日本語が上達してもっと理解できるようになった。
He nodded slowly in comprehension.
彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
We have some pressing problems to solve.
解決しなければならぬいくつかの緊急問題がある。
He says racial reconciliation and nation building will be the aims of his government.
人種対立の解消と国家建設が彼の政府の目的だと語っている。
We need to settle the serious matter at once.
すぐにその深刻な問題を解決することが必要だ。
I can never make you out.
あなたをさっぱり理解できない。
It took him ten minutes to solve the problem.
彼はその問題を解くのに10分かかった。
My doubts have been cleared up.
疑問が氷解しました!
I couldn't figure out what he meant.
私は彼が何を言っているのか理解出来なかった。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.
リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
The criminal didn't let the hostages go.
犯人は人質を解放しなかった。
I can't figure out how to solve the puzzle.
私はそのパズルの解き方がわからない。
Even specialists do not understand this incredible accident.
専門家でさえこの信じられない事故は理解できない。
You can solve the problem in nonviolent ways.
乱暴なことをしなくてもその問題は解決できる。
The time will come when you will understand this.
君がこのことを理解する時がくるだろう。
This is to clear up the misunderstanding.
誤解を解くためにこれを書いています。
I know it myself.
自分でもそれが解っているんだけと。
We can hardly settle things by theory alone.
物事を理屈だけで解決することはほとんどできない。
We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed.
協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。
Their quarrel sprung from misunderstanding.
彼らのけんかは誤解から起こった。
I finally penetrated the meaning of the riddle.
ついにそのなぞの意味が解けた。
This is the way he solved the problem.
このようにして彼はその問題を解決した。
John tried in vain to solve the problem.
ジョンはその問題を解こうとしたが無駄だった。
He found the shoes too small for him.
彼にはその靴が小さすぎると解った。
The government appointed a committee to investigate the accident.
政府は委員会を設けてその事故の解明にあたらせた。
Obviously the teacher can understand both English and French.
当然ですが先生は英仏語とも理解できますけれど。
The purpose of this text is to deepen the understanding of black culture.
このテキストの目的は、黒人の文化への理解を深めることである。
The snowman had melted completely by the next morning.
次の日の朝、雪だるまは完全に解けていた。
There is no end in sight to the U.S. trade deficit with Japan.
アメリカの対日貿易赤字は解決の見通しがありません。
I think it doubtful whether he understood my explanation.
彼が私の説明を理解したかどうかは疑わしいと思う。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.
彼女は怠慢という理由で解雇された。
Did you understand what he said?
彼が何を言ったか理解できましたか。
There must be some way to solve this.
これを解く何らかの方法があるはずだ。
I didn't get his joke.
私は彼のジョークが理解できなかった。
You can not solve your doubts until you face the culprit.
犯人に会うまで迷いが解けません。
He solved the problem with ease.
彼はその問題を簡単に解いた。
There must be some misunderstanding between us.
私たち二人の間に何かの誤解があるに違いない。
I was able to solve the problem.
私はその問題を解くことができた。
To understand someone is to love someone.
だれかを理解することは、その人を愛することだ。
Fishing often starts to go with the start of the Ayu season.
鮎漁の解禁日に合わせて漁が始まることが多い。
Can you make yourself understood in English?
あなたは英語で相手に理解してもらえますか。
It took me a couple of hours to solve this problem.
この問題を解くのに2時間かかった。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.
積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
I could read between the lines.
僕は、暗黙のうちに理解した。
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.
In British English, "to get the sack" means to be fired from your job.
イギリス英語では「to get the sack」は解雇されたことを意味する。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.