UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '解'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Poetry helps to interpret life.詩は人生を解釈するのに助けとなる。
I will come up with a solution to the problem.私はその問題の解決法を見つけます。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
How do you interpret these sentences?この文章をどう解釈しますか。
However hard I tried, I could not solve the problem.どんなに一生懸命にやっても、わたしにはその問題が解けなかった。
It took a long time to take in what she was saying.彼女が言っている事を理解するのにずいぶんと時間がかかった。
I can't understand why he did that.どうして彼がそんなことをしたのか理解できない。
He got me wrong.彼は私を誤解した。
Is it easy for me to solve this problem?この問題を解くのは私にとって優しい。
Understanding one another is important.お互いに理解しあうことは大切なことです。
In my opinion, it would be difficult to solve this problem.私の意見では、この問題を解決するのは難しいだろう。
I'm at my wit's end. I can't think of any solution to this problem.私はどうしていいか分からない。この問題の解決法を思い付かない。
The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners.その店員は無作法が理由で解雇された。
He is inaccessible to his employees.彼は従業員と打ち解けない。
As we drink, we open up to each other.酒を飲むと打解けて来る。
It's likely the Diet will be dissolved.国会は解散するだろう。
That life is mysterious, I admit.人生が不可解なものであることは私も認める。
Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!"結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。
But we can't understand him.しかし、私たちは彼の言うことが理解できない。
Let there be no mistake about it.そのことで誤解しないで下さい。
Heat will break this chemical down into harmless gases.熱がこの化学薬品を無害な気体に分解するだろう。
Is death the only release?死のみが唯一の解放なのか。
If your boss "sacks" you, it means you're fired.あなたの上司があなたを「sack」したというのは「解雇された」ということだ。
Few scientists understand the theory of relativity.相対性理論を理解する科学者は少ない。
Nobody can understand it.誰もそれは解らない。
There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789.パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。
I wondered if I had ever really understood anyone.私は一体、自分が本当に誰かを理解したことがあったのだろうか、と思った。
His reply is no more than an excuse.彼の返事は実際は弁解にすぎない。
He solved the problem in five minutes that I had struggled with for two hours.彼は、私が2時間も悪戦苦闘した問題を5分で解いてしまった。
This problem is not so difficult that you can't solve it.この問題は、君が解けないほど難しいものではありません。
It is difficult for him to solve the problem.彼がその問題を解くのは難しい。
I can't think of any solution to this problem.この問題の解決法を思いつかない。
Read the kinds of books that you can easily understand.容易に理解できるような本を読みなさい。
We have to clear up the problem first.まずその問題を解決しなくてはならない。
The professor was unable to comprehend what I meant.その教授は、私のいわんとすることが理解できなかった。
The solution he proposed was completely out of the question.彼の提案した解決法は問題にならなかった。
He understands the problem.彼はその問題を理解している。
If you'd listen a little more carefully to what the teacher says, you'd probably be able to understand.もう少し、先生が言っていることに集中して聞いていれば、理解できると思うよ。
Since it is you, I have confidence you can solve it.あなたなら解決できるものと確信しています。
It was easy for me to solve the problem.楽にその問題が解けた。
He will reconcile their dispute.彼は彼らの争いを和解させるつもりだ。
He is hardly friendly with his fellow workers.彼は同僚となかなか打ち解けない。
They scorned our attempts at reconciliation.彼らは我々の和解の試みを鼻の先で笑ってはねつけた。
He found it difficult to solve the problem.彼はその問題を解くのに苦労した。
He let go his secretary.彼は秘書を解雇した。
I could understand the first few sentences, but the rest of his speech was all Greek to me.彼の演説は最初のところが少し理解できたが、残りはちんぷんかんぷんだった。
Some Middle-Easterners seek more religious solutions.一部の中東人はより宗教の解決策を求める。
Hasn't it been solved yet? Whose responsibility is it, the prefecture's or the country's?まだ解決していないのか?県と国のどちらが責任?
She solved the problem with ease.彼女は容易にその問題を解決した。
This child solved the complicated mathematics problem easily.この子は複雑な数学の問題を簡単に解いた。
This kind of music is something that older people have difficulty understanding.この種の音楽は年輩の人たちが理解するのに苦労するものだ。
It is difficult for him to solve the problem.彼がその問題を解決するのはむずかしい。
He goes on duty at 9 a.m. and come off duty at 6 p.m.彼は午前9時に勤務し、午後6時に解放される。
She gradually began to understand.彼女は次第に理解しはじめた。
I can understand him perfectly.私は彼の言うことが完全に理解できます。
I think it doubtful whether he understood my explanation.彼が私の説明を理解したかどうかは疑わしいと思う。
We have some pressing problems to solve.解決しなければならぬいくつかの緊急問題がある。
He turned up a key to the solution of the mystery.彼はその謎を解く鍵を捜し出した。
I don't understand what you are trying to say.君が言わんとする事は僕には理解できない。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
No one could solve the problem after all.結局誰もその問題を解けなかった。
The king ordered that the prisoner should be set free.王はその囚人を解放するように命じた。
We could understand each other.私たちはお互い理解し合えた。
Your answer is anything but satisfactory to us.あなたの解答には私たちとしてはまったく不満だ。
I understand how to solve the problem.わたしはどのようにこの問題を解くかわかる。
It is difficult for me to solve that problem.私があの問題を解くのは難しい。
This rule reads several ways.この規制は行く通りにも解釈できる。
He couldn't understand the sentence.彼はその文が理解できなかった。
I can't understand what she says.彼女の言っていることが理解できません。
It is no use excusing yourself.弁解しても無駄だ。
He looked into historical documents to solve the mystery.彼はその謎を解くために歴史的な文書を調べた。
This is the key to the whole mystery.これが謎の全てを解く鍵だ。
The government made no move to solve the housing problem.政府は住宅問題を解決するために何の手段も取らなかった。
Obviously the teacher can understand both English and French.当然ですが先生は英仏語とも理解できますけれど。
Don't cry, unless crying solves the problem.泣くな、泣いて解決するなら別だが。
He had no difficulty in explaining the mystery.彼はその謎を難なく解いた。
General Motors laid off 76,000 of its workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
Their quarrel sprung from misunderstanding.彼らのけんかは誤解から起こった。
You could have solved this puzzle with a little more patience.もう少し辛抱すれば、君はこのパズルを解けたのに。
Sooner or later, the hostages will be set free.遅かれ早かれ、人質達は解放されるだろう。
Do you understand everything?全て理解していますか。
There is no telling what he will do.彼が何をするか解からない。
I understand.了解しました。
Tom solved the puzzle after Mary gave him a few hints.メアリーにヒントをいくつか教えてもらってから、トムはそのパズルを解いた。
It was apparent that he did not understand what I had said.明らかに彼は私が言ったことを理解していなかった。
Shouting at your computer will not help.コンピュータに向かって喚いても、何も解決しないよ。
I will show you how to solve it.解き方を教えてあげるよ。
He was greatly instrumental in making Japan understood.彼は日本を理解させるのに非常に力があった。
His explanation was quite above me.彼の説明は私には全然理解できなかった。
This rule reads several ways.この規制はいくとおりにも解釈できる。
There is no end in sight to the U.S. trade deficit with Japan.アメリカの対日貿易赤字は解決の見通しがありません。
You can not solve your doubts until you face the culprit.犯人に会うまで迷いが解けません。
The new boss wasn't very social with his employees.新任の上司は部下とあまり打ち解けてない。
Do you have any clue to the mystery?その謎を解く何か手がかりがありますか。
Hastily acquired knowledge was not enough to solve the problem.にわか仕込みの知識ではその問題は解けなかった。
It is difficult to understand this novel.この小説は理解するには難しい。
The sense of humor is mysteriously bound up with national characteristics.ユーモアを解する心は、国民性と密接に結びついているが、その結びつき方は不思議である。
It's no use pleading because they'll never give in.彼らは決して折れないだろうから弁解しても無駄だ。
The implications of this did not at first sink in.この事が暗に意味することは最初は理解されなかった。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License