UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '解'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I couldn't understand why Tom wanted to quit school.トムがなぜ学校をやめたがっているのか、私には理解できなかった。
I thought it impossible for him to solve the problem.私は彼がその問題を解くことは不可能だと思った。
The meeting will have broken up by the time we arrive.私たちが着くころまでにその会は解散しているだろう。
I can't figure out how to solve the puzzle.私はそのパズルの解き方がわからない。
There is no end in sight to the U.S. trade deficit with Japan.アメリカの対日貿易赤字は解決の見通しがありません。
I'm afraid you must have misinterpreted my e-mail of Jun 8.私の6月8日のe—mailを誤解されたようです。
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。
The meeting will have broken up by the time we arrive.私たちがつくまでにはその会は解散しているだろう。
This is too hard a problem for me to solve.これはあまりに難しい問題なので私には解けない。
How did you solve the problem?どうやってその問題を解いたの?
There's no excuse for his delay.彼の遅れは弁解の余地はない。
I spent two hours solving the problem.僕はその問題を解くのに2時間かかった。
I couldn't get my idea across to the class.クラスのみんなに私の考えを理解させることが出来なかった。
This poem is too much for me.この詩は私には理解できない。
No problem.了解。
Because it is written in simple English even a child can understand it.やさしい英語で書かれているのでその話は子供にでも理解できる。
I will give you ten minutes to work out this problem.この問題を解くのに10分あげよう。
To see the answer to the question, simply click on the question.問題の解答を見るには、問題をクリックしてください。
He tried to solve the problem, but had no luck.彼は問題の解決策を考え出そうとしたけど、無理でした。
That's stretching the point.それは拡大解釈だね。
At last, we succeeded in solving the question.とうとう私達はその質問を解くことに成功した。
There must be a misunderstanding.何か誤解があるはずです。
Did you understand what he said?彼が何を言ったか理解できましたか。
The press ban on the case was removed yesterday.その記事は昨日記事解禁となった。
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.私たちがこの世界を経験し理解するのは、五感を通じて受け入れられ、脳によって解釈される信号を通じてなのである。そして、この両方のプロセスともゆがめられやすい。
There seems to be a difference in outlook between us.私たちの間には見解の相違があるようです。
I can't understand why you are so critical of him.なぜあなたは彼にそんなに批判的なのか、私には理解できない。
I found it easy to solve the problem.その問題を解くのは易しいとわかった。
The new boss wasn't very social with his employees.新任の上司は部下とあまり打ち解けてない。
I didn't understand in the least what he said.彼の言ったことが少しも理解できなかった。
It is not until you get sick that you realize the value of good health.病気になってはじめて健康の価値が解る。
Exercise is the best way to get rid of stress.ストレス解消には体を動かすのが一番です。
No one could solve the puzzle.誰もそのなぞを解くことができなかった。
At first, I couldn't understand what he said.最初は私は彼が言っていることを理解できませんでした。
I solved the problem in this way.このようにして問題を解いた。
I understand how to solve the problem.わたしはいかにこの問題を解決するかわかっている。
The government appointed a committee to investigate the accident.政府は委員会を設けてその事故の解明にあたらせた。
Please let me know how you are going to solve.どう解決するのか教えてください。
It occurs to me that I may have misunderstood you.もしかしたら君を誤解していたのかもしれないとふと思う。
We beat our brains to solve this problem.この問題を解決するのに大変頭を悩ませました。
Jason, who was in charge of the project, was dismissed for corruption.そのプロジェクトの責任者であったジェイソンが、汚職に手を染めた理由で解任された。
It is difficult for him to solve the problem.彼がその問題を解くのは難しい。
Both leaders should be brought together to bring down the curtain on generations of feuding between the two clans.両家の何代にもわたる不和を解消するために、両家の指導者を会わせるべきだ。
I think time will solve the problem.時がその問題を解決してくれると思います。
It is too difficult a problem for me to solve.それはとても難しい問題だから、私には解けません。
It took him a long time to take in what she was saying.彼女が言っていることを理解するのに彼には随分時間がかかった。
I can't figure out how to solve the puzzle.その謎の解き方が分からない。
Obviously the teacher can understand both English and French.当然ですが先生は英仏語とも理解できますけれど。
He says racial reconciliation and nation building will be the aims of his government.人種対立の解消と国家建設が彼の政府の目的だと語っている。
There must be some solution to the problem.その問題には何らかの解決法があるに違いない。
We were surprised at the ease with which he solved the problem.彼がその問題をやすやすと解いたのに驚いた。
The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners.その店員は無作法が理由で解雇された。
I can't understand this business.僕にはこいつが理解できない。
We might have misunderstood her.私たちは彼女のことを誤解していたのかもしれない。
Your views are quite opposite to mine.あなたの見解は私とは正反対です。
That reads two different ways.それは2通りに解釈できる。
I can figure out what he is trying to say.私のいわんとしていることは理解できる。
How does a child acquire that understanding?子供はどうして理解力を身につけるのでしょうか。
Can you make yourself understood in English?英語であなたの言うことを理解させることができますか。
He understands her problems more or less.彼は多少彼女の問題を理解している。
I can't make heads or tails of what you said.あなたのおっしゃったことが、ちっとも理解できません。
Few scientists understand the theory of relativity.相対性理論を理解する科学者は少ない。
He meditated for two days before giving his answer.彼は解答する前に2日間熟考した。
This rule reads several ways.この規制はいくとおりにも解釈できる。
I caught on to what the teacher was explaining.私は先生の説明していることが理解できた。
Sooner or later, the hostages will be set free.遅かれ早かれ、人質達は解放されるだろう。
The boy took great pains to solve the quiz.その少年はそのクイズを解くのに骨を折った。
You mustn't leave your problems unsolved.問題を未解決のままにしておくのはいけません。
They had to fire 300 men at the factory.その工場では300人を解雇しなければならなかった。
I finally found the solution to the problem.私はついにこの問題の解答を見出した。
The role of the historian is less to discover and catalog documents than to interpret and explain them.歴史家の役割は資料の発見や分類よりも、むしろその解釈と説明にある。
I found it rather difficult to make myself understood.理解してもらうのがずいぶん難しいと思いました。
The phone company cut me off last month.電話会社は先月私を解雇しました。
He holds only vague opinions about politics.彼は政治についてはあいまいな見解しか持っていない。
Two police officers tried to restrain him, but he broke away and ran into a nearby house.二人の警官が彼を押さえつけようとしたが彼は身をふり解き、近くの家に走り込んだ。
It is difficult for me to understand this question.私がこの問題を理解するのは難しい。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.このようなことについては直接お会いして、図面に書いたり、ロジックアナライザやオシロでタイミングを見たりしながら話し合ったほうが解決が速いです。
I found it difficult to make myself understood in English.私は英語で自分の言うことを他人に理解させるのは難しいと思った。
This is such an easy problem that any student can solve it.これは大変やさしい問題なのでどんな学生にでも解ける。
Don't be shy about talking to the teacher; if you don't understand, use some initiative!遠慮せずに先生に話してね。理解できなければ発案して。
I can't figure out why he did it.彼がなぜそれをしたのか理解できない。
We were finally able to settle the matter.我々はついにその問題を解決することができた。
Yet Japan is still not sufficiently understood by other countries, and the Japanese, likewise, find foreigners difficult to understand.しかしながら、日本は相変わらず他の国から十分に理解されておらず、日本人の方も外国人を理解しにくいと思っている。
I wondered if I had ever really understood anyone.私は一体、自分が本当に誰かを理解したことがあったのだろうか、と思った。
He was laid off.彼は一時解雇にされた。
There are no easy answers to the land problem in Japan.日本の土地問題には簡単な解決策はない。
His interpretation of this matter is too one-sided.この件に関する彼の解釈はあまりにも一方的だ。
I can't understand her way of thinking at all.彼女の思考回路がまったく理解できない。
Both parties took a step towards a solution.両者は解決に向かって一歩踏み出した。
If we read this book we are able to comprehend more about the country.この本を読めば私たちはその国のことをもっと理解できる。
He understands the problem.彼はその問題を理解している。
He does not seem to be able to catch on to what she is saying.彼は彼女が何を言っているか理解できないようだ。
It's difficult to understand his ideas.彼の考えを理解するのは難しい。
Did he propose any solutions?彼は何らかの解決策を提案しましたか。
Now we are better able to understand their motive.今では彼らの動機をよりよく理解できる。
The workers were laid off for three weeks.労働者は3週間一時解雇された。
Do you have any clue to the mystery?この謎を解くのに何か手がかりがありますか?
The letter showed what he really felt.この手紙から、彼が本当に思っていることが解った。
Hastily acquired knowledge was not enough to solve the problem.にわか仕込みの知識ではその問題は解けなかった。
Just because people are corporeal born to this world doesn't mean that they understand everything about it, similarly just because somebody's died doesn't mean that they understand everything about the incorporeal world.人が肉体を持ち、地上に生まれたからといって、地上のことを全て理解するわけではないのと同様に、死んだからといって霊的世界を全て理解しているわけでもないのです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License