UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '解'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I could solve the problem without any difficulty.私は難なくその問題を解くことができた。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
This ought to bring in enough money to put us back in the black.これで赤字が解消されるんではないでしょうか。
His solution was only a temporary one.彼の解決策は一時的なものだ。
The meeting will have broken up by the time we arrive.私たちがつく頃までにはその会は解散しているだろう。
Frankly speaking, it is difficult to understand why you want to go.率直にいえばなぜ君が行きたいのか理解しにくい。
We need to settle the serious matter at once.すぐにその深刻な問題を解決することが必要だ。
It is good for us to understand other cultures.我々が他の文化を理解しているのは良いことだ。
He couldn't get his ideas across to the students.彼は自分の考えを学生達に理解させる事ができなかった。
Has anybody solved this mystery?この神秘を解いたものはいますか。
Is death the only release?死のみが唯一の解放なのか。
Teachers must understand children.教師は子供を理解しなければならない。
She could not understand why they fought.彼女はなぜ、彼らが戦ったのか理解できなかった。
This letter is the only key to the mystery.この手紙はなぞを解く唯一の手がかりだ。
The government appointed a committee to investigate the accident.政府は委員会を設けてその事故の解明にあたらせた。
The snow is melted.雪は解けてしまっている。
... Hey-hey you two, is it no holds barred as soon as you know it's my treat?・・・・おいおいおい、奢りとわかったらリミッター解除ですか二人とも。
The dispute was settled peacefully.争議は円満に解決した。
This sentence may be interpreted another way.この文はもう一つの解釈ができる。
It is clever of her to solve such a difficult problem.そんな難しい問題を解くなんて彼女は利口だね。
I couldn't make myself understood in English.私は英語で理解してもらえなかった。
They are lazy. I can't understand such people.彼らは怠け者だ、私はそのような人々は理解できない。
This problem is beyond me.この問題は私には解らない。
There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789.パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。
Your answer to the question is not correct.その問題に対するあなたの解答は正確ではない。
Read the kinds of books that you can easily understand.容易に理解できるような本を読みなさい。
It requires wisdom to understand wisdom: the music is nothing if the audience is deaf.賢明さを理解するには賢明でなければならない。音楽は聴衆がろう者では意味がないのと同様に。
I found it easy to solve the problem.私は楽にその問題を解いた。
I can understand this problem to some extent.私はこの問題をある程度理解できる。
I don't understand his reluctance to go.彼がいく気になれないでいることが私は理解できた。
When the snow melts it flows into the river.雪が解けると川に流れ出します。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
I fail to understand his true aim.私は彼の真のねらいを理解することはできない。
I cannot understand anything he said.私は彼の言ったことが少しも理解できない。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
Please let me set the record straight.誤解を正させてください。
He completely failed to understand why she got angry.彼女がなぜ怒ったのか彼には完全には理解できなかった。
He made a speech in support of my view.彼は私の見解を支持する演説をした。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.そんな風に言うと4語で済むところが27語も必要になるし、長たらしい表現の伝えるストレートな内容は理解してもらえるだろうが、説得力は失われてしまうであろう。
I can't make head nor tail of it.私はそれを理解できない。
Trade barriers were lifted after the war ended.貿易障壁は戦争終結後解除されました。
Because it is written in simple English even a child can understand it.やさしい英語で書かれているのでその話は子供にでも理解できる。
I understand how to solve the problem.わたしはいかにこの問題を解決するかわかっている。
I found out that it was difficult for her to solve that problem.私は彼女がその問題を解決するのは難しいとわかった。
I can't make out what she said.僕は彼女が言ったことが理解できない。
First of all, we must dismiss the cook.まず第一に私たちはその料理人を解雇しなければならない。
The tsunami alert was cancelled.津波警報は解除されました。
They laid off many workers at that point.彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
He had no difficulty solving the problem.彼はその問題を解くのに少しも難しくなかった。
The smart boy could solve all the difficult problems with great ease.その賢い男の子は、すべての難問をいともたやすく解くことができた。
Few people are able to understand his theories.彼の理論を理解出来る人は少ない。
Heat will break this chemical down into harmless gases.熱がこの化学薬品を無害な気体に分解するだろう。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
A resolution to the problem was more difficult than we anticipated.その問題の解決は予想以上に難しかった。
There appears to be a misunderstanding.どうやら誤解があるようだ。
There are four major parts to the atmospheric problem: observation, understanding, prediction, and control.大気の問題には、観察、理解、予測、それに管理と言った4つの主要な部門がある。
Compare your answers with the teacher's.あなたの解答を先生のと比べてみなさい。
I can't make out what he wants.私には彼のほしい物が理解できない。
Today, looking at this web page, I realized that if these people are idiots then I must be a complete moron.今日このホームページを見てこんな人があほなら私はかならずどアホだと解った。
Correct!正解!
It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions.提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。
His interpretation of this matter is too one-sided.この件に関する彼の解釈はあまりにも一方的だ。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
I can't understand what you said at all.あなたのおっしゃったことが、ちっとも理解できません。
Some Blacks seek more radical solutions.一部の黒人はより過激な解決策を求める。
The countries concerned settled the dispute by peaceful means.関係諸国は平和的手段で紛争を解決した。
The workers were laid off for three weeks.労働者は3週間一時解雇された。
He dismissed his secretary, who was very idle.彼は秘書を解雇した。彼女がとてもなまけものだったからだ。
He is a man of mean understanding.彼は理解の良くない人です。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
I think this book is beyond his reach.その本は彼の理解を超えていると思う。
In order to avoid misunderstandings, they went through the contract again.誤解を避けるために、彼らはもう一度契約書を検討した。
I found it difficult to make myself understood.自分の言うことを理解してもらうのは難しかった。
Time will do the rest.あとは時が解決するでしょう。
There are many problems for them to deal with.彼らが解消すべき問題がたくさんある。
He came to understand it at last.彼はとうとうそれを理解するようになった。
In British English, "to get the sack" means to be fired from your job.イギリス英語では「to get the sack」は解雇されたことを意味する。
I made my peace with my aunt before she died.叔母さんが亡くなる前に叔母さんと和解した。
He solved all the problems.彼はすべての問題を解いた。
I solved the problem not without difficulty.かなり骨を折ってその問題を解いた。
He grasped her meaning clearly.彼は彼女のいう意味をはっきり理解した。
America will solve her problems for herself.アメリカは自国の問題を自力で解決するであろう。
How do you interpret the poem?この詩をどのように解釈しますか。
Everything will work out in due course.時が来れば万事解決するだろう。
I didn't understand in the least what he said.彼の言ったことが少しも理解できなかった。
Can you make yourself understood in English?あなたは英語で自分自身が理解されるようにすることができますか。
We came to the conclusion that he should be fired.私達は彼を解雇すべきだという結論に達した。
This problem is difficult for me to solve.私にはこの問題を解くのは難しい。
She didn't have much difficulty finding out the answer to the problem.彼女は問題の解答を見つけ出すのにあまり苦労しなかった。
I found it difficult to solve the problem at once.すぐにその問題を解くことは難しいとわかった。
The meeting broke up at seven.集会は7時に解散した。
I spoke to him in English, but I couldn't make myself understood.彼に英語で話しかけたが理解してもらえなかった。
It gradually dawned on me that I had misunderstood him.彼のことを誤解していたのだと私は気づき始めた。
I found it easy to answer the question.その問題は解いてみると簡単でした。
There is no excuse for your actions.君の行動に弁解の余地はない。
Love moves in mysterious ways.愛の動きは不可解。
There is no telling what may happen next year.来年どんな事が起こるのか解らない。
Even children need to make sense of the world.子供でも世の中の事を理解する必要がある。
Science does not solve all the problems of life.科学が生活のすべてを解決するわけではない。
I found it rather difficult to make myself understood.理解してもらうのがずいぶん難しいと思いました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License