UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '解'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I can see he is ill by his appearance.彼の様子から見て病気だということが解る。
I found out where she was.彼女が何処にいるかが解った。
Lincoln ordered that all the slaves in the country should be set free.リンカーンは、全国の奴隷を解放せよと命令した。
I can't understand this at all.これはまったく理解できません。
Few people understood his comment.彼の解説がわかった人はほとんどいなかった。
We use computers to solve problems and to put information in order.我々は問題解決と情報整理のためにコンピューターを使う。
We should acquaint ourselves with the facts.事実についてよく理解しておくべきだろう。
It is not until you get sick that you realize the value of good health.病気になってはじめて健康の価値が解る。
It's no use pleading because they'll never give in.彼らは決して折れないだろうから弁解しても無駄だ。
She gradually began to understand.彼女は次第に理解しはじめた。
I found it easy to answer the question.その問題は解いてみると簡単でした。
You do me wrong.それは私に対する誤解ですよ。
The children solved the problem for themselves.その子供達は彼らだけで問題を解決した。
The situation is beyond my grasp.その事態は私には理解できない。
My desire is to help you with this problem.この問題の解決をお手伝いしたいのです。
I figured it out alone.一人で解けた。
Let there be no mistake about it.そのことで誤解しないで下さい。
He tried in vain to solve the problem.彼はその問題を解こうとしたが無駄だった。
The government is currently broadening the interpretation of article 9 of the Constitution by wearying it down little by little.今、政府はなし崩し的に憲法九条を拡大解釈している。
He is a man of mean understanding.彼は理解の良くない人です。
The solution of the problem took three years.その問題の解決には3年かかった。
It took me at least half an hour to get the message across to him in English.彼に伝言を英語で理解させるのに、少なくとも30分はかかってしまった。
Please let me set the record straight.誤解を正させてください。
How does a child acquire that understanding?子供たちはどのようにして理解力を身に付けるのでしょうか。
He dismissed his secretary, who was very idle.彼は秘書を解雇した。彼女がとてもなまけものだったからだ。
This liquid can be resolved into three elements.この液体は3つの要素に分解できる。
I listened but couldn't make out what they were saying.耳を傾けたけれども、彼らが行なっている事が理解できなかった。
Only a few students understood the matter.ほんの数人の生徒だけがその問題を理解した。
He tried to solve the problem.彼はその問題を解こうとした。
This poem is too much for me.この詩は私には理解できない。
Please answer this question for me.私の代わりにこの問題を解いてください。
Some Middle-Easterners seek more religious solutions.一部の中東人はより宗教の解決策を求める。
The mystery of life is beyond human understanding.生命の神秘は人間の理解を越えている。
I don't think there is any excuse for his behavior. At the same time, we should listen to what he has to say.彼の行為に弁解の余地があるとは思えないが、それでも彼の言い分に耳を傾けるべきだ。
The spell was broken and the pig turned into a man.呪文が解けて豚は人間になった。
I didn't get his joke.私は彼のジョークが理解できなかった。
Wilson's solution is similar to Hudson's in that they used the same constants.ウィルソンの解法は、同じ定数を使用したという点でハドソンのものと類似している。
This problem is difficult to solve.この問題を解くのは難しい。
I can't make out why he is so much troubled.彼がなぜそんなに困っているのか私は理解できない。
I could hardly make out what she said.私は彼女が言うことをほとんど理解できなかった。
The only solution is for her to give up the plan.ただ一つの解決法は彼女が計画をあきらめる事だ。
She doesn't understand me, either.彼女も私の言っていることを理解していない。
Solve the mystery lurking behind the murder!殺人事件の背後に潜むミステリーを解き明かせ。
I can't figure out why he did it.彼がなぜそれをしたのか理解できない。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
Love moves in mysterious ways.愛の動きは不可解。
A resolution to the problem was more difficult than we anticipated.その問題の解決は予想以上に難しかった。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
He is hardly friendly with his fellow workers.彼は同僚となかなか打ち解けない。
Poetry helps to interpret life.詩は人生を解釈するのに助けとなる。
He thought of a good solution.彼がよい解決策を思いついた。
This book is basic to an understanding of biology.この本は生物学を理解する基礎となるものだ。
To tell the truth, I didn't solve this question.本当のことをいうと、私はこの問題を解けなかった。
As their conversation was in French, I could not understand a word.彼らはフランス語で喋っていたので、私は一言も理解できなかった。
I cannot understand anything he said.私は彼の言ったことが少しも理解できない。
What's your best guess?あなたはどう理解しますか。
You should start from books similar to the ones you can already understand easily.簡単に理解出来るような本から始めるべきです。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.そんな風に言うと4語で済むところが27語も必要になるし、長たらしい表現の伝えるストレートな内容は理解してもらえるだろうが、説得力は失われてしまうであろう。
I can't figure out why he said so.彼がなぜそう言ったのか理解することができない。
He is an expert at solving such problems.彼はこういったトラブルを解決する専門家だ。
I cast aside my chains.今我が鎖を解き。
He tried solving the problem.彼は試しにその問題を解いてみた。
Even the greatest scholar can't solve that.どんな大学者でも、それは解けない。
Even the brightest student couldn't solve the problem.いちばん頭の良い生徒でさえ、その問題は解けなかった。
If you can read rapidly and with good understanding, you will probably find it easy to remember a good deal of what you do read.速い速度でよく理解して本を読むことができれば、たぶん読んだことをたくさん記憶することが容易にできるでしょう。
He solved the problem in five minutes that I had struggled with for two hours.彼は、私が2時間も悪戦苦闘した問題を5分で解いてしまった。
Legislators in the Diet are struggling to find a solution to the problem.国会議員は問題の解決に苦慮しています。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
First of all, we must dismiss him.まず第一に彼を解雇しなければならない。
Don't cry, unless crying solves the problem.泣くな、泣いて解決するなら別だが。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
Two police officers tried to restrain him, but he broke away and ran into a nearby house.二人の警官が彼を押さえつけようとしたが彼は身をふり解き、近くの家に走り込んだ。
She didn't have much difficulty finding out the answer to the problem.彼女は問題の解答を見つけ出すのにあまり苦労しなかった。
At last, he solved the question.ついに彼はその問題を解いた。
If you cannot work out the problem, you had better try a different method.その問題が解けないなら、別の方法を試みるべきだ。
It seems that there was a misunderstanding.誤解があったように思われる。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
I do not support the theory that one has to study Latin in order to understand English better.英語をもっとよく理解するために、ラテン語を勉強しなければならないという考えには賛成しない。
The question is left in abeyance.問題は未解決のままだ。
As you look at your face, you try to figure out what is happening behind it, in your mind.自分の顔を見ながら、そのうしろにあるもの、あなたの心の中を理解しようとします。
I considered the problem as settled.その問題は解決したものと考えた。
I understand your position perfectly.君の立場は十分に理解している。
I can't make her out.私は彼女の気持ちが理解出来ない。
No one could solve the puzzle.誰もそのなぞを解くことができなかった。
The doctor is trying to solve many of the riddles of cancer.その医師はガンの多くの不可解な点を解こうと努力している。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.このメルマガは、昨今の語学産業界の甘言に躍らされることなく、文法解釈という古典的学習法こそ王道と信じて疑わない方のためのメルマガです。
He solved all of the problems simply.彼はその問題をすべて簡単に解いた。
This book is above my understanding.この本は私の理解力を超えている。
She understands the core of the problem well.彼女はその問題の核心をよく理解している。
Time will do the rest.あとは時が解決するでしょう。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
In most cases, his answers are right.たいがいの場合、彼の解答は正確だ。
I tried to solve the problem, which I found impossible.私はその問題を解こうとしたが、私にはできないことがわかった。
I can't understand this at all.私はこのことを少しも理解できません。
They hold the same opinion on that subject.彼らはその問題については見解が同じである。
Solve this problem on your own.自分でその問題を解きなさい。
It isn't easy to make out his ideas.彼の考えを理解するのは難しい。
The struggle ended in a satisfactory settlement.闘争は満足の行ったことに和解に終わった。
It is sometimes difficult to make yourself understood in public.公衆の中で自分を理解してもらうのは難しい時がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License