The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '解'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He could hardly comprehend what she was implying.
彼女がほのめかしていることを彼はほとんど理解できなかった。
The meeting will have broken up by the time we arrive.
私たちがつく頃までにはその会は解散しているだろう。
He could not comprehend the value of her advice.
彼には彼女の忠告のありがたみが理解できなかった。
The bright boy comprehended the concept of geometry.
頭の良いその少年は幾何学の概念を理解した。
I know how you feel.
お気持ちはよく理解できます。
I figured it out alone.
一人で解けた。
None of his students could solve the problem.
彼の教え子の中に、その問題が解けた者は一人もいなかった。
The resolution to the problem was close at hand.
その問題を解決するのはもうすぐだった。
I couldn't make out what he was saying.
私は彼が言っている事を理解できなかった。
Oxygen from the air dissolves in water.
空気中の酸素は水に溶解する。
It was easy for me to solve the problem.
楽にその問題が解けた。
He likes to work out the difficult questions.
彼は難問を解くのが好きだ。
Even an intelligent child cannot understand.
頭のよい子でもそれは理解できない。
It is clever of her to solve such a difficult problem.
そんな難しい問題を解くなんて彼女は利口だね。
Our views on the matter are in accord.
その件についての我々の見解は一致している。
She came up with a possible solution.
彼女は可能性のある解決法を思いついた。
In my understanding, those two experiments do not have common factors.
私の理解ではその二つの実験には共通の因子はない。
He was relieved of his heavy responsibility.
彼は重責を解かれた。
It is said that nobody has solved the problem yet.
まだその問題を解いた者はいないそうだ。
Don't get me wrong.
誤解しないでくれ。
I caught on to what the teacher was explaining.
私は先生の説明していることが理解できた。
Tell me how to solve the problem.
その問題をどうやって解くか教えて下さい。
It took me half an hour to work out this problem.
私はこの問題を解くのに30分かかった。
Let me give you my personal opinion.
私個人の見解を述べさせて下さい。
This problem is too difficult for me to solve.
この問題はとても難しいので私には解けない。
Your shoes are untied.
靴紐が解けていますよ。
Patterns of freeze-up and breakup influence the distribution and number of seals, the polar bear's main prey.
この氷結と氷解のパターンが、北極熊の主な獲物であるアザラシの分布と数に影響を与えるのだ。
I can't make it out.
私は、それが理解できない。
I hope they can reach a peaceful compromise.
私は、彼らが平和的和解に達する事を望む。
We were finally able to settle the matter.
我々はついにその問題を解決することができた。
You do me wrong.
君は私を誤解している。
Mutual understanding makes for peace.
相互理解は平和に役立つ。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
These disputes between the two nations should be solved in accordance with international law.
こうした2国間の紛争は、国際法に従って解決されなければならない。
It is difficult to solve this problem.
この問題を解決するのは困難だ。
I found it difficult to solve the problem at once.
すぐにその問題を解くことは難しいとわかった。
All answers must be written according to the instructions.
解答はすべて指示に従って書かねばならない。
This problem may be solved in a variety of ways.
この問題は様々なやり方で解決できるかもしれない。
This is above me.
これは私には理解できません。
Someone said something, but I could not understand it.
誰かが何かを言ったが、それを理解できなかった。
She spoke too quickly, so I couldn't understand.
彼女があんまり速く話したので、理解できませんでした。
As their conversation was in French, I could not understand a word.
彼らはフランス語で喋っていたので、私は一言も理解できなかった。
Your detailed explanation of the situation has let me see the light.
あなたの詳しい状況説明で、私は正しく、理解できた。
She didn't quite understand my English.
彼女は私の英語を完全に理解したわけではなかった。
We came to the conclusion that he should be fired.
私たちは彼を解雇するべきだという結論に達した。
But I can't understand them very well.
でも私はあまりよくそれらを理解できない。
She doesn't seem to be able to catch on to what he is saying.
彼女は彼が何を言っているのか理解できないようだ。
I considered the problem as settled.
その問題は解決したものと考えた。
We couldn't understand her logic.
私たちは彼女の論理が理解できなかった。
I found it difficult to understand what he was saying.
彼の言ってることを理解する事は困難です。
I cannot understand this passage from the Bible for the life of me.
私にはどうしてもこの聖書からの一節が理解できない。
There are many problems to solve.
解決しなければならない問題がたくさんある。
They couldn't comprehend the seriousness of the matter.
彼らはその事故の深刻さを理解できなかった。
Could you solve the problem?
君はその問題を解くことができましたか。
Takeo is engrossed in solving mathematical problems.
タケオはその数学の問題を解くのに熱中している。
Cleanse me! Release me! Set me free!
俺を洗い清めろ!俺を解放しろ!俺を自由にしろ!
He had no difficulty in solving the problem.
彼はその問題をスラスラと解いてしまった。
Understanding parts-of-speech is extremely important for getting the feel of word order.
品詞を理解することは、正しい語順感覚を身につけるうえで非常に大切なことです。
The time will come when you will understand this.
君がこのことを理解する時がくるだろう。
They are helping him to solve it, but, all the same, it is a hard problem.
彼らは彼がそれを解決するのに手を貸しているが、それにしても難問だ。
I have my own way of solving it.
私にはそれを解決する独自の方法がある。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.
景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
I asked him to reconcile them with each other.
僕は彼らを和解させてくれるように彼に頼んだ。
We parted at the station at three.
私たちは駅で3時に解散した。
I can't make out what she wants.
私には彼女が何を欲しがっているのか理解できない。
I don't really understand what you want to say.
あなたの言いたいことが良く理解できないのですが。
You can see how much difference a few degrees can make.
いかに大きな違いを2、3度の気温の変化が生じさせることができるかを理解できるであろう。
America will solve her problems for herself.
アメリカは自国の問題を自力で解決するであろう。
I don't understand his reluctance to go.
彼がいく気になれないでいることが私は理解できた。
Obviously the teacher can understand both English and French.
当然ですが先生は英仏語とも理解できますけれど。
The two countries came to a political settlement over this dispute.
この問題は両国間で政治的解決を見た。
The only solution is for her to give up the plan.
ただ一つの解決法は彼女が計画をあきらめる事だ。
I cannot follow you.
あなたの言う事が理解できません。
This problem is so easy that I can solve it.
この問題は私に解ける程やさしい。
I could read between the lines that he wanted me to resign.
彼が僕に辞任して欲しいと思っているのを、僕は暗黙のうちに理解した。
Some abstract art is difficult to understand.
抽象的な芸術には理解しにくいものがある。
We will talk over the matter later.
その問題はあとで解決することにしよう。
But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay.
I am trying to understand the politics of my country.
私は、自分の国の政治のことを理解しようとしているところなの。
His delay admits of no excuse.
彼の遅れは弁解の余地はない。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.
彼は周知の人々より格段に優れているので、すぐには理解されないのである。
That's stretching the point.
それは拡大解釈だね。
In the past, the old used to be looked upon as experts in solving various problems of life.
過去において高齢者たちは人生の様々な問題を解決するときのエキスパートと考えられていた。
Can you make yourself understood in English?
あなたは英語で相手に理解してもらえますか。
To see the answer to the question, simply click on the question.
問題の解答を見るには、問題をクリックしてください。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.
This kind of music is something that older people have difficulty understanding.
この種の音楽は年輩の人たちが理解するのに苦労するものだ。
He mistook Connie for my sister.
彼はコニーを私の姉だと誤解した。
We can solve this problem easily.
私達はこの問題を楽に解けます。
I can't make him out.
彼のいう事は理解できない。
Let us settle the matter without a third party.
間に人を入れずに解決しよう。
Parliament has been dissolved.
議会は解散した。
I can't understand why you are so critical of him.
なぜあなたは彼にそんなに批判的なのか、私には理解できない。
The doctor is trying to solve many of the riddles of cancer.
その医師はガンの多くの不可解な点を解こうと努力している。
The doctor is trying to solve many of the riddles of cancer.
この医師はガンの多くの不可解な点を解こうと努力している。
Lactic-acid bacilli are such unyielding bacteria that, even if frozen, they would simply hibernate and can restore themselves as if they came back to life.