The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '解'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The police broke up the crowd.
警察は、群衆を解散させた。
At first, I had difficulty understanding people when they spoke too fast.
最初のうち、速く話されると理解するのが大変だった。
Understanding that is not simple.
それを理解するのは簡単ではない。
It will take some time before he understands it, right?
彼がそのことを理解するにはしばらく時間がかかるだろう。
You are too clever not to solve the hard problem.
君は頭がよいからその難問も解けないはずはない。
In most cases, his answers are right.
たいがいの場合、彼の解答は正確だ。
If you can't keep your promise, what excuse will you make?
もし約束が守れない場合には、どう弁解しますか。
Lincoln set the slaves free.
リンカーンは奴隷を解放した。
He completely failed to understand why she got angry.
彼女がなぜ怒ったのか彼には完全には理解できなかった。
The doctor is trying to solve many of the riddles of cancer.
この医師はガンの多くの不可解な点を解こうと努力している。
The government is not doing its best to solve the housing problem.
住宅問題を解決するために、政府が最善を尽くしているとは思えない。
I am going to work out the problem by myself.
私は独力でその問題を解くつもりだ。
Tom is correct.
トムが正解。
She played a part in the women's lib movement.
彼女は女性解放運動に一役買った。
His novel is beyond my comprehension.
彼の小説は私には理解できない。
The problem was too difficult for me to solve.
その問題は難しすぎて、私には解けなかった。
I can't figure out what the writer is trying to say.
私はその作家が言おうとしていることが理解出来ない。
It took a long time to take in what she was saying.
彼女が言っている事を理解するのにずいぶんと時間がかかった。
His wife's misunderstanding about him did not go away.
彼に対する妻の誤解は解けなかった。
I found it difficult to use the machine.
私はその機械を使うのは難しいと解った。
Water that has been electrolyzed is used to clean germs on precision machines.
精密機械などの除菌には電解した水が使われています。
Only my mother really understands me.
母だけが本当に私を理解している。
The letter showed what he really felt.
この手紙から、彼が本当に思っていることが解った。
Let's analyze the machine.
その機械を分解してみよう。
Don't scold her. She's too young to understand.
彼女をしからないで。幼くて理解できないから。
She gradually began to understand.
彼女は次第に理解しはじめた。
The settlement is a matter of time.
解決は時間の問題だ。
Please interpret my strange dreams.
私の奇妙な夢を解釈して下さい。
The short term contract employees were dismissed without notice.
短期契約社員達は予告なしに解雇された。
We couldn't understand her logic.
私たちは彼女の論理が理解できなかった。
I cast aside my chains.
今我が鎖を解き。
His solution was only a temporary one.
彼の解決策は一時的なものだ。
I found it difficult to make out what she was saying.
彼女が言っていたことを理解するのは困難であった。
It's very difficult to understand him.
彼を理解することはなかなか難しい。
Who that understands music could say his playing was good?
音楽を理解する人なら、誰が彼の演奏が良かったと言えるだろうか。
You're considerate, but don't you think you should work a little more at understanding the subtleties of the human mind?
蓮くんは察しは良い様だけど、もう少し心の機微というものを理解出来る様に努力するべきじゃないかしら。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.
それは快刀乱麻を断つような解答でした。
I can't make out what he wants.
私には彼のほしい物が理解できない。
I couldn't make him understand it.
私は彼にそれを理解させることができなかった。
Hasn't it been solved yet? Whose responsibility is it, the prefecture's or the country's?
まだ解決していないのか?県と国のどちらが責任?
How did you figure out this problem?
どのようにしてこの問題を解きましたか。
International disputes must be settled peacefully.
国家間の紛争は平和的に解決されなければならない。
As you look at your face, you try to figure out what is happening behind it, in your mind.
自分の顔を見ながら、そのうしろにあるもの、あなたの心の中を理解しようとします。
Your shoes are untied.
靴紐が解けていますよ。
You mustn't leave your problems unsolved.
問題を未解決のままにしておくのはいけません。
I can understand this problem to some extent.
私はこの問題をある程度理解できる。
Students generally like a teacher who understands their problems.
学生は、概して自分たちの抱えている問題を理解してくれる教師が好きだ。
He excused himself for his bad behavior.
彼は自分の不作法を弁解した。
We can hardly settle things by theory alone.
物事を理屈だけで解決することはほとんどできない。
None of the teachers could solve the problem.
どの先生もその問題を解くことができなかった。
The problem was so difficult that I could not solve it.
その問題はとても難しかったので、私には解けなかった。
Poetry helps to interpret life.
詩は人生を解釈するのに助けとなる。
The two countries came to a political settlement over this dispute.
この問題は両国間で政治的解決を見た。
Clever as he is, he still cannot solve this math problem.
彼は賢いけれど、まだこの数字の問題が解けない。
I can hardly understand what he says.
私は彼の言っていることがほとんど理解できない。
When the work was done, the men were discharged.
その仕事が終わると男達は解雇された。
The factory has laid off some three hundred workers.
その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
You can be dismissed for dishonesty.
誠実でないから君を解雇できる。
I didn't know what to say.
私は何といってよいのか解りませんでした。
The group tried to solve social problems.
その団体は社会問題を解決しようとした。
Henry was dismissed by reason of his old age.
ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
A resolution to the problem was more difficult than we anticipated.
その問題の解決は予想以上に難しかった。
I can understand French to a certain extent.
私はある程度フランス語を理解できる。
Your answer is anything but satisfactory to us.
あなたの解答には私たちとしてはまったく不満だ。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.