UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '解'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It has dawned on me that I mistook his intention.私は彼の意図を誤解していたということが、だんだんわかってきた。
How do you interpret this poem?この詩をどのように解釈しますか。
I really can't understand modern sculpture.私は現代彫刻はよく理解できない。
I couldn't get my idea across to the class.クラスのみんなに私の考えを理解させることが出来なかった。
I could not understand anything he said.私には彼の言うことが少しも理解できなかった。
Few people are able to understand his theories.彼の理論を理解出来る人は少ない。
The secret of success lies in the ability to get the other person's point of view and see things from his angle as well as from your own.成功の秘けつは、相手の観点を理解し、自分の立場からだけでなく相手の立場からも、ものごとを見ることができることにある。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
You can be dismissed for dishonesty.誠実でないから君を解雇できる。
He has a great deal of intelligence for a child.彼は、子供にしたら大変な理解力を持っている。
We had an implicit agreement that we would support each other.我々には互いに支持しあおうという暗黙の了解があった。
I can't understand why he did that.どうして彼がそんなことをしたのか理解できない。
I canceled my order for the commodities.私はその商品の予約を解約した。
It took him a long time to take in what she was saying.彼女が言っていることを理解するのに彼には随分時間がかかった。
I solved the problem easily.その問題を簡単に解いた。
Solve the mystery lurking behind the murder!殺人事件の背後に潜むミステリーを解き明かせ。
Walking along the street, I hit on a solution to the problem.通りを歩いていたら、問題の解決方法をふと思いついた。
He does not seem to be able to catch on to what she is saying.彼は彼女が何を言っているか理解できないようだ。
No one could solve the problem.誰もその問題を解くことはできなかった。
Could you make out what he was saying?彼の言ってたことが解ったかい。
He couldn't get his ideas across to the students.彼は自分の考えを学生達に理解させる事ができなかった。
The sight of the ruins brought home to him the meaning of war.荒廃の跡を見て、彼は戦争の意味を十分に理解した。
It appears to me that we misunderstand him.我々は彼を誤解しているらしい。
Water that has been electrolyzed is used to clean germs on precision machines.精密機械などの除菌には電解した水が使われています。
It's difficult to understand why you want to go.なぜ君が行きたいのか理解しにくい。
His explanation that a solution would take time didn't satisfy anyone.解決には時間がかかるという彼の弁明には誰も納得しなかった。
Can you make out what he is trying to say?彼が何を言おうとしているのか理解できますか。
The doctor is trying to solve many of the riddles of cancer.その医師はガンの多くの不可解な点を解こうと努力している。
She couldn't get the point of his story.彼の話の要点が理解できなかった。
Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation.トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。
After I got married, my Japanese got better and I could understand more.結婚後、わたしの日本語は上達し、より理解できるようになった。
The solution of the energy problem will take a long time.エネルギー問題の解決には長い時間がかかるだろう。
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.私はその問題がわからない。つまり、それを全く理解できない。
The problem still remains to be solved.その問題はまだ未解決のままだ。
I can't imagine what he is thinking.彼が何を考えているのか私には解らない。
Interestingly, the way we understand words is not always that obvious.興味深いことに、我々がどのように単語を理解しているかは必ずしも明らかになっていません。
You have a sense of humor.あなたにはユーモアを解する心がある。
The problem exacted a great effort to solve it.その問題は解決するのに大変な努力をした。
I have a lot of problems to solve.僕には解決しなければならない問題が多い。
It gradually dawned on me that I had misunderstood him.彼のことを誤解していたのだと私は気づき始めた。
Don't be shy about talking to the teacher; if you don't understand, use some initiative!遠慮せずに先生に話してね。理解できなければ発案して。
He had no difficulty solving the problem.彼はその問題を解くのに少しも難しくなかった。
I made my peace with my aunt before she died.叔母さんが亡くなる前に叔母さんと和解した。
Both he and I were able to solve the math problem.彼も私もその数学の問題が解けた。
The government will have to take drastic action to solve the problem.政府は問題を解決するために、思い切った対策を取らなければならないだろう。
I can't make out what he was saying.私は彼が言っていたことが理解できない。
But, I don't understand this very well.しかし、私はそれをあまりよく理解できない。
It was a long time before she understood me.長いこと彼女は私を理解してくれなかった。
International disputes must be settled peacefully.国家間の紛争は平和的に解決されなければならない。
Who shall ever unravel the mysteries of the sea?海の秘密を解きほぐすことは誰にできるだろうか。
I'd like to part with her if I could.できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。
I have difficulty understanding abstract modern art, especially Mondrian.現代抽象画、特にモンドリアンが理解し難い。
"I can't figure this out." "That makes two of us."「これが理解できないんです。」「私もです。」
The struggle ended in a satisfactory settlement.闘争は満足の行ったことに和解に終わった。
I can't figure out what the writer is trying to say.私はその作家が言おうとしていることが理解出来ない。
How do you interpret the poem?この詩をどのように解釈しますか。
He soon comprehended the significance of her words.彼はじきに彼女が言ったことの重大さを理解した。
This problem is an equality of k so we first solve the assigned equation for k.この問題はkについての恒等式なので、まず与式を、kについて、解きます。
Have you found any clues to the problem?その問題の解決に何か手がかりは見付かりましたか。
This problem is difficult for me to solve.私にはこの問題を解くのは難しい。
I can hardly understand what he says.私は彼の言っていることがほとんど理解できない。
The prime minister dissolved the Diet.首相は国会を解散した。
I don't think there is any excuse for his behavior. At the same time, we should listen to what he has to say.彼の行為に弁解の余地があるとは思えないが、それでも彼の言い分に耳を傾けるべきだ。
Karaoke is good for reducing stress.カラオケはストレス解消によい。
He solved the difficult problem.彼は難問を解決した。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
She confronted the problem which seemed hard to understand.彼女は理解しがたいように思える問題に直面した。
I agree with your interpretation to a large extent.私はあなたの解釈に大いに賛成だ。
He solved the problem with great ease.彼は問題をいともたやすく解いた。
He understands her problems more or less.彼は多少彼女の問題を理解している。
I finally found the solution to the problem.私はついにこの問題の解答を見出した。
The situation is beyond my grasp.その事態は私には理解できない。
I'm really good at figuring out these kinds of problems.こういう種類の問題を解くのはとても得意なんです。
General Motors laid off 76,000 workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
Can you solve the problem by yourself?独力でこの問題が解けますか。
They had to fire 300 men at the factory.その工場では300人を解雇しなければならなかった。
I found it difficult to understand what he was saying.彼の言っている事を理解するのは困難だった。
I was on the point of giving up when I suddenly hit upon the solution.私はまさにあきらめかかったとき突然解決法が浮かんだ。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
He solved the problem by himself.彼はその問題を一人で解決した。
Let there be no mistake about it.そのことで誤解しないで下さい。
Lincoln set the slaves free.リンカーンは奴隷を解放した。
I cannot understand this passage from the Bible for the life of me.私にはどうしてもこの聖書からの一節が理解できない。
He could not comprehend the value of her advice.彼には彼女の忠告のありがたみが理解できなかった。
I can solve this problem.私はこの問題を解くことができる。
It's a misunderstanding.誤解です。
This book is too difficult to understand.この本は難しすぎて理解できない。
Not a few pupils could solve the problem.その問題を解けた生徒は少なからずいた。
The time will come when you will understand this.君がこのことを理解する時がくるだろう。
His explanation cleared up the first problem, but I was still confused about the second.彼の説明で第1の問題は解決したが、私は第2の問題については依然混乱していた。
Is death the only release?死のみが唯一の解放なのか。
Few scientists understand the theory of relativity.相対性理論を理解する科学者は少ない。
He came up with a terrific solution to the complex problem.彼はその複雑な問題を解決するすばらしい方法を思いついた。
Hi, I just wanted to let you know that the problem is fixed.ハロー、問題が解決したよ。以上お知らせでした。
I can't understand this at all.私はこのことを少しも理解できません。
How does a child acquire that understanding?子供はどうして理解力を身につけるのでしょうか。
Marriage can be a wonderful thing if two people understand each other.結婚は2人が互いを理解し会えばすばらしいものとなりうる。
It took me half an hour to work out this problem.私はこの問題を解くのに30分かかった。
He solved the problem in five minutes that I had struggled with for two hours.彼は、私が2時間も悪戦苦闘した問題を5分で解いてしまった。
I was discharged without notice.いきなり解雇を言い渡された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License