The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '解'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
At first, I had difficulty understanding people when they spoke too fast.
みんながあまりにも速く話していて、最初は理解するのが難しかった。
When a solid melts, it becomes liquid.
固体が解けると液体になる。
It took him a while to realize the situation.
彼は状況を理解するのに多少の時間がかかった。
It's difficult to understand his ideas.
彼の考えを理解するのは難しい。
He solved all the problems.
彼はすべての問題を解いた。
He couldn't understand the sentence.
彼にはその文の意味が理解できんかった。
He tried to make his point.
彼はその要点を理解させようとした。
You are mistaken!
誤解だよ!
I couldn't make out what he was saying.
私は彼が言っている事を理解できなかった。
I hope they can reach a peaceful compromise.
私は、彼らが平和的和解に達する事を望む。
Read such books as can be easily understood.
容易に理解できるような本を読みなさい。
He understands the problem.
彼はその問題を理解している。
Don't be shy about talking to the teacher; if you don't understand, use some initiative!
遠慮せずに先生に話してね。理解できなければ発案して。
I don't understand what you are saying.
あなたの言う事が理解できません。
Lactic-acid bacilli are such unyielding bacteria that, even if frozen, they would simply hibernate and can restore themselves as if they came back to life.
Eliminating the deficit will be a hard nut to crack.
赤字を解消するのは大変な難問題です。
It is impossible to make her understand the theory.
彼女にその理論を理解させるのは不可能だ。
It is the drop in the rice pricing (blamed on consumers' loss of interest in rice and the freeing up of the international market) that is the cause.
消費者の米離れや国際市場解放が原因とされる米価の下落が原因だ。
My brother could not solve the complicated problem.
兄はその複雑な問題を解くことができなかった。
I don't know what I am.
自分自身が解らない。
At last, he found a clue to the mystery.
彼はついにその謎を解くてがかりを見つけた。
I finally penetrated the meaning of the riddle.
ついにそのなぞの意味が解けた。
There are many problems to solve.
解決しなければならない問題が多い。
It took her a while to realize the situation.
彼女は状況を理解するのに多少の時間がかかった。
Science does not solve all the problems of life.
科学が生活のすべてを解決するわけではない。
I attempted to solve the problem.
私はその問題を解こうとした。
The disappearances in the Bermuda Triangle are inexplicable.
バーミューダトライアングルでの失踪は不可解です。
It is not that Johnson's claim is groundless, but that it is misleading.
ジョンソンの主張には根拠がないということではなく、誤解を招きやすいということである。
I am considering how to settle the matter.
解決法を目下考慮中です。
The meeting will have broken up by the time we arrive.
私たちがつく頃までにはその会は解散しているだろう。
The two countries will negotiate a settlement to the crisis.
両国は危機解決に向けて交渉をするでしょう。
I made my peace with my aunt before she died.
叔母さんが亡くなる前に叔母さんと和解した。
The problem exacted a great effort to solve it.
その問題は解決するのに大変な努力をした。
The best way to understand a sentence is to translate it.
文章を理解する最も良い方法は、それを翻訳することである。
She played a part in the women's lib movement.
彼女は婦人解放運動で積極的な役割をした。
I'll solve that problem.
その問題は私が解決する。
Strictly speaking, his view differs a little from mine.
綿密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
The problem defies solution.
その問題はどうしても解けない。
I know that if we discuss it, we can find a solution that will satisfy both of us.
一度話し合いをすれば、お互いに満足のいく解決方法を見つけられると思います。
His remarks allow of no other interpretation.
彼の発言は他に解釈のしようがない。
I can't understand why James always finds fault with his wife.
どうしてジェイムズがいつも奥さんにけちをつけるのか、僕には理解できない。
I found a solution, but I found it so fast that it can't be the right solution.
答えが分かったんだ、でもあまりにすぐに分かったものだから正解であるはずがないんだ。
How do I decompress the LZH file?
LZHファイルって、どうやって解凍するんですか?
I found it difficult to use the machine.
私はその機械を使うのは難しいと解った。
You should start from books similar to the ones you can already understand easily.
簡単に理解出来るような本から始めるべきです。
He is involved in working out a crossword puzzle.
彼はクロスワードパズルを解くのに熱中している。
Water that has been electrolyzed is used to clean germs on precision machines.
精密機械などの除菌には電解した水が使われています。
The management and the union were reconciled.
経営者側と組合は和解した。
I couldn't get my idea across to the class.
クラスのみんなに私の考えを理解させることが出来なかった。
The new boss wasn't very social with his employees.
新任の上司は部下とあまり打ち解けてない。
She doesn't seem to be able to catch on to what he is saying.
彼女は彼が何を言っているのか理解できないようだ。
Waves of joy drift through my opened heart.
喜びの波は解き放たれた私の心を漂う。
He solved the difficult problem easily.
彼はその問題をあっさり解いた。
No problem.
了解。
But we can't understand him.
しかし、私たちは彼の言うことが理解できない。
He can't have solved it.
彼がそれを解いたはずがない。
The teacher interpreted the sentence for us.
先生がその文を我々に解釈してくれた。
The prime minister dissolved the Diet.
首都は国会を解散した。
Did you work out the math problem?
数学の問題は解けましたか。
Few people understood his comment.
彼の解説がわかった人はほとんどいなかった。
I can't think of any solution to this problem.
この問題への解決策が全く思いつかない。
He had no difficulty in solving the problem.
彼はその問題をスラスラと解いてしまった。
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.