The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '解'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Nobody can solve this problem.
誰もこの問題は解けない。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.
彼女は怠慢という理由で解雇された。
I know nothing about music.
音楽はこれっぽっちも解らない。
I can't understand this business.
僕にはこいつが理解できない。
This advice of yours will go a long way toward solving the problem.
君のこの忠告は問題の解決に大いに役立つだろう。
That life is mysterious, I admit.
人生が不可解なものであることは私も認める。
His employer dismissed him yesterday.
昨日雇い主が彼を解雇した。
This work is beyond my grasp.
この作品を私は理解できない。
There are no easy answers to the land problem in Japan.
日本の土地問題には簡単な解決策はない。
The step they took provided at best a temporary solution to the problem.
彼らがとった手段は、せいぜい問題の一時的な解決しかもたらさなかった。
I have difficulty understanding abstract modern art, especially Mondrian.
現代抽象画、特にモンドリアンが理解し難い。
I'm afraid you must have misinterpreted my e-mail of Jun 8.
私の6月8日のe—mailを誤解されたようです。
Friendship consists of mutual understanding.
友情は相互理解にある。
The group tried to solve social problems.
その団体は社会問題を解決しようとした。
This problem is too difficult for primary school children to solve.
この問題は難しすぎて小学生には解けない。
I can't make heads or tails of what you said.
あなたのおっしゃったことが、ちっとも理解できません。
She has a thorough grasp of her work.
彼女は自分の仕事を完全に理解している。
How shall we deal with this problem?
どのようにすればこの問題を解決できますか。
We interpret your silence as consent.
黙っているのは承諾したものと解釈します。
He was laid off until there was more work to do.
もっと多く仕事が出来るまで彼は一時解雇された。
She found it impossible to understand what he was saying.
彼女は彼の言うことを理解するのが不可能だとわかった。
This case might not get resolved for a while.
この件はしばらく解決しないかもしれなし。
It took me half an hour to work out this problem.
私はこの問題を解くのに30分かかった。
It took a long time to bring him around to our point of view.
彼を説得して私達の見解に引き入れるには、相当な時間がかかった。
Few students could understand what he said.
彼が言うことを理解できた生徒はほとんどいなかった。
The snow is melted.
雪は解けてしまっている。
I don't know what to do now.
私は今何をしたらよいか解らない。
I couldn't understand his joke.
私は彼のジョークが理解できなかった。
Did he propose any solutions?
彼は何か解決策を提案しましたか。
Not a few pupils could solve the problem.
その問題を解けた生徒は少なからずいた。
There is another factor, too, that children find it hard to understand.
子供が理解しにくいもう一つの面がある。
I can't figure out how to solve the puzzle.
私はそのパズルの解き方がわからない。
The music is difficult for grownups to understand.
その音楽は、年輩の人たちには理解しがたい。
Heat will break this chemical down into harmless gases.
熱がこの化学薬品を無害な気体に分解するだろう。
There were a lot of twists and turns to the story, but we finally solved the problem.
あの問題も、紆余曲折を経て解決した。
Do you have any clue to the mystery?
その謎を解く何か手がかりがありますか。
Lincoln set the slaves free.
リンカーンは奴隷を解放した。
I can't make out the meaning of this sentence.
私はこの文の意味が理解できない。
Read the sort of books that you can easily understand.
容易に理解できるような本を読みなさい。
The police set out to solve the crime.
警察は、その犯罪の解決に着手した。
It occurs to me that I may have misunderstood you.
ふと思うのだが、私は君を誤解していたかもしれない。
I can't figure out what the writer is trying to say.
私にはその作家が言わんとしていることが理解できない。
I couldn't take in his idea.
彼の考えは理解できなかった。
I didn't understand what the writer was trying to say.
私はその作家の言った事を理解できなかった。
His theory is difficult to understand.
彼の理論は難解だ。
I can understand what you are saying.
わたしはあなたの言うことが理解できる。
That's a problem difficult to solve.
あれは解決が困難な問題だ。
No problem.
了解。
But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay.
This child solved the complicated mathematics problem easily.
この子は複雑な数学の問題を簡単に解いた。
I'll give you five minutes to work out this problem.
この問題を解くのに5分間あげましょう。
I would like you to understand.
理解していただきたい。
I can't understand what you're saying.
私は君の言う事が理解できない。
The views of the two politicians collide violently.
二人の政治家の見解は激しく激突している。
I understand your position perfectly.
君の立場は十分に理解している。
He does not seem to be able to catch on to what she is saying.
彼は彼女が何を言っているか理解できないようだ。
This liquid can be resolved into three elements.
この液体は3つの要素に分解できる。
But I can't understand them very well.
でも私はあまりよくそれらを理解できない。
"What's the capital of Sri Lanka?" "Sri Jayawardenapura Kotte." "Correct!"
「スリランカの首都は?」「スリジャヤワルダナプラコッテ」「正解!」
I find it apt to cause misunderstanding that society confers such emotional privileges upon youth.
この社会が若さということにそのような感情的特権を付与するというのは誤解を引き起こしやすいと思う。
His speech is too abstract to understand.
彼の演説は抽象的なので私には理解できない。
The myth offers insights into the ancient civilization.
その神話を読むと古代文明を深く理解することが出来る。
Few, if any, Americans grasped the significance of what had been accomplished.
達成したことの意義を理解したアメリカ人はきわめて少数であった。
We were surprised at the ease with which he solved the problem.
われわれは、彼がその問題を解いた容易さに驚いた。
She interpreted his remarks as a threat.
彼女は彼の発言を脅迫と解釈した。
I have to understand the meaning of this sentence.
この文の意味を理解する必要がある。
I finally found the solution to the problem.
私はついにこの問題の解答を見出した。
The problem still remains to be solved.
その問題はまだ未解決のままだ。
Are you taking in all he is saying?
彼が云っている事を全部理解できるの。
We should try to understand one another.
私たちはお互いを理解しようとしてみるべきだ。
The boy took great pains to solve the quiz.
少年はクイズを解くのにかなり苦労した。
I don't know if it is good.
それが良いかは解らない。
You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead.
あなたたちが、先に待ちかまえている仕事の困難を理解しているから、やったのだ。
Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban.
先週には、大きな力を持つ経団連が、規制解除のため中央政府を訪問した。
I think time will solve the problem.
時がその問題を解決してくれると思います。
I found it difficult to solve the puzzle.
そのパズルを解くのは難しかった。
She was able to solve the problem in ten minutes.
彼女は10分でその問題を解くことができた。
I found it easy to solve the problem.
その問題を解くのは易しいとわかった。
Mr. Thomas will be able to solve the problem.
トーマス先生ならその問題を解決できるだろう。
A fault common to scientists is mistakenly believing that every problem has a technical solution.
科学者の通弊は、あらゆる問題に技術的解決策があると誤認すること。
Ding, ding! It's the right answer!
ピンポン、ピンポーン!正解です!
To his great joy, he succeeded in solving the problem.
彼は問題を解くのに成功した。
Clever as he is, he still cannot solve this math problem.
彼は賢いけれど、まだこの数字の問題が解けない。
There are many mysteries in life.
人生には数多くの不可解なことが起こる。
The countries concerned settled the dispute by peaceful means.
関係諸国は平和的手段で紛争を解決した。
I think it's impossible for him to solve the problem.
私は彼がその問題を解くのは不可能だと思う。
He mistook Connie for my sister.
彼はコニーを私の姉だと誤解した。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.
我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
It removes misunderstandings.
そのおかげで誤解が解ける。
Repairing a broken radio I realise over again that I don't have an understanding of the operating principles of circuitry.
壊れたラジオを修理していて、回路の動作原理を理解できていないことに改めて気がつきます。
The exhibition offers profound insights into ancient civilization.
その展覧会に行くと古代文明に対する深い理解が得られる。
Even specialists do not understand this incredible accident.
専門家でさえこの信じられない事故は理解できない。
I couldn't make myself understood in English.
英語で私自身が理解されるようにはできなかった。
He got me wrong.
彼は私を誤解した。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.