The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '解'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There is no problem that we have to solve.
私たちが解決しなければならない問題は一つもありません。
Allen was given a problem that was impossible to solve.
アレンは解くのが不可能な問題を与えられた。
It occurs to me that I may have misunderstood you.
もしかしたら君を誤解していたのかもしれないとふと思う。
At first, I had difficulty understanding people when they spoke too fast.
最初のうち、速く話されると理解するのが大変だった。
This was too difficult a problem for her to solve.
この問題はとても難しいので彼女には解決出来なかった。
We must sow the seeds of mutual understanding.
我々は相互理解の種をまかねばならない。
Everything will work out in due course.
時が来れば万事解決するだろう。
Is death the only release?
死のみが唯一の解放なのか。
I couldn't understand his joke.
私は彼のジョークが理解できなかった。
Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation.
トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。
He had no difficulty in solving the problem.
彼はその問題をスラスラと解いてしまった。
This problem may be solved in a variety of ways.
この問題は様々なやり方で解決できるかもしれない。
Mountain fires are thought of causing little harm with the only damage being the burning of trees and shrubs, but actually there's a hell of a 'hidden character'.
山火事は、樹木が燃えるだけの被害と理解されていますが、実はとんでもない「隠れキャラ」があります。
He was greatly instrumental in making Japan understood.
彼は日本を理解させるのに非常に力があった。
He's misunderstood because of his vulgar language.
彼は粗野な言葉づかいのせいで誤解されている。
We will try to correct it in order to straighten out our finances.
このお支払いの問題が解決できるよう、ご指摘の件を改善すべく努力いたします。
He does not seem to be able to catch on to what she is saying.
彼は彼女が何を言っているか理解できないようだ。
I wonder if the sea level really will rise when the ice at the North Pole melts.
北極の氷が解けると海面は本当に上昇するのだろうか?
Don't be shy about talking to the teacher; if you don't understand, use some initiative!
遠慮せずに先生に話してね。理解できなければ発案して。
By love alone is enmity allayed.
忍を行じてのみ、よく怨みを解くことを得る。
The boy was clever enough to solve the puzzle.
少年はパズルが解けるほど賢かった。
I don't know if it is good.
それが良いかは解らない。
I know nothing about music.
音楽はこれっぽっちも解らない。
This letter is the only key to the mystery.
この手紙はなぞを解く唯一の手がかりだ。
He understands the problem.
彼はその問題を理解している。
I could not understand what the president said then.
その時、社長の言った事が理解できなかった。
Their quarrel sprung from misunderstanding.
彼らのけんかは誤解から起こった。
Interestingly, the way we understand words is not always that obvious.
興味深いことに、我々がどのように単語を理解しているかは必ずしも明らかになっていません。
Sooner or later, the hostages will be set free.
遅かれ早かれ、人質達は解放されるだろう。
I couldn't take in the lecture at all.
私はその講義が全く理解できなかった。
Take it apart if necessary.
必要なら分解しろ。
I can't understand what you're saying.
私は君の言う事が理解できない。
I couldn't make him understand it.
私は彼にそれを理解させることができなかった。
I know how piggy feels, He starves without missing a meal.
豚の気持ちがよく解る、食いっぱぐれはないが飢えている。
I can't make heads or tails of what you say.
私は君の言う事が理解できない。
She had no rule of thumb about it, but she got it right every time.
彼女はそのことに関して何の予備知識もなかったのに、いつもきちんと理解した。
They made a great effort to settle the problem.
彼らはその問題を解決するために大変努力した。
In spoken language, we do not pause between words, a fact that is somewhat surprising: We seem to hear separate words, we can clearly make them out.