UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '解'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I can make out what she said.私は彼女のいうことを理解する。
It took him a long time to take in what she was saying.彼女が言っていることを理解するのに彼には随分時間がかかった。
What you said makes absolutely no sense to me.あなたのおっしゃったことが、ちっとも理解できません。
The tsunami alert was cancelled.津波警報は解除されました。
You should try to figure it out for yourself.自分で解いてみようとすべきだ。
At length, he came to understand the theory.彼はついにその学説を理解するにいたった。
They were turned away without wages.彼らは賃金をもらわずに解雇された。
We should acquaint ourselves with the facts.事実についてよく理解しておくべきだろう。
She is open to people who have a different point of view.彼女は見解の異なる人々にも心を閉ざさない。
He gave me an explanation for his mistake.彼は私に間違いの弁解をした。
The secretary was dismissed.秘書は解雇された。
He cannot appreciate friendship.彼には友情というもののよさが理解できない。
When the work was done, the men were discharged.その仕事が終わると男達は解雇された。
She has a thorough grasp of her work.彼女は自分の仕事を完全に理解している。
We think it possible for him to solve the problem.彼はその問題を解けると思います。
He had no difficulty solving the problem.彼はその問題を解くのに少しも難しくなかった。
I can figure out what he is trying to say.私のいわんとしていることは理解できる。
We came to the conclusion that he should be fired.私たちは彼を解雇するべきだという結論に達した。
You are too clever not to solve the hard problem.君は頭がよいからその難問も解けないはずはない。
This is the best method to solve that problem.これがその問題を解決する最善の方法だ。
The myth offers insights into the ancient civilization.その神話を読むと古代文明を深く理解することが出来る。
She found it impossible to understand what he was saying.彼女は彼の言うことを理解するのが不可能だとわかった。
I interpreted your silence as consent.あなたの沈黙を同意のしるしと解釈した。
The views of the two politicians collide violently.二人の政治家の見解は激しく激突している。
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.私たちがこの世界を経験し理解するのは、五感を通じて受け入れられ、脳によって解釈される信号を通じてなのである。そして、この両方のプロセスともゆがめられやすい。
Please don't misunderstand me.私のことを誤解しないでください。
The step they took provided at best a temporary solution to the problem.彼らがとった手段は、せいぜい問題の一時的な解決しかもたらさなかった。
How does a child acquire that understanding?子供はどうして理解力を身につけるのでしょうか。
He solved the problem with great ease.彼は問題をいともたやすく解いた。
I can't make out the meaning of this sentence.私はこの文の意味が理解できない。
Marriage can be a wonderful thing if two people understand each other.結婚は2人が互いを理解し会えばすばらしいものとなりうる。
He was laid off until there was more work to do.もっと多く仕事が出来るまで彼は一時解雇された。
This is too hard a problem for me to solve.これはあまりに難しい問題なので私には解けない。
This case might not get resolved for a while.この件はしばらく解決しないかもしれなし。
He was so clever that he could solve the problem.彼はその問題を解けるほど賢かった。
He had no difficulty explaining the mystery.彼はそのなぞなぞを難なく解いた。
Shouting at your computer will not help.コンピュータに向かって喚いても、何も解決しないよ。
I listened but couldn't make out what they were saying.耳を傾けたけれども、彼らが行なっている事が理解できなかった。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
No problem.了解。
Let there be no mistake about it.そのことで誤解しないで下さい。
I brought the point home to the student.要点を学生に十分理解させた。
I'm afraid there's a misunderstanding.誤解があるようです。
Ice turns back into water when it melts.氷は解けると水に戻る。
A neutral country was asked to help settle the dispute.中立の国がその論争の解決に貢献する事が求められていた。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
I couldn't understand his ideas.彼の考えは理解できなかった。
The two men understood one another perfectly, and had a mutual respect for each other's strong qualities.2人は完全に理解し合い、お互いの長所を尊重していた。
I figured it out alone.一人で解けた。
Modern poetry is often most obscure.現代詩はしばしばきわめて難解だ。
The problem was so difficult that I could not solve it.その問題はとても難しかったので、私には解けなかった。
It's no use pleading because they'll never give in.彼らは決して折れないだろうから弁解しても無駄だ。
The police broke up the crowd.警察は、群衆を解散させた。
Who shall ever unravel the mysteries of the sea?海の秘密を解きほぐすことは誰にできるだろうか。
I know why there are so many people who love chopping wood.薪割りを好む人が多いのは理解できる。
This problem is difficult for me to solve.私にはこの問題を解くのは難しい。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.そんな風に言うと4語で済むところが27語も必要になるし、長たらしい表現の伝えるストレートな内容は理解してもらえるだろうが、説得力は失われてしまうであろう。
This sentence may be interpreted another way.この文はもう一つの解釈ができる。
I couldn't make myself understood.私は私の言うことを人に理解されるようにすることが出来なかった。
His ideas are difficult to understand.彼の考えは理解しにくい。
It isn't easy to make out his ideas.彼の考えを理解するのは難しい。
It is better to keep your mouth shut and appear stupid than to open it and remove all doubt.口を開いて愚かさについて疑問を解消するより、口を閉じたままで愚かに見られる方がまだいい。
The problem was too much for me.その問題は私には理解できなかった。
He has a great deal of intelligence for a child.彼は、子供にしたら大変な理解力を持っている。
Can you make out what he is trying to say?彼が何を言おうとしているか理解できますか。
I find it apt to cause misunderstanding that society confers such emotional privileges upon youth.この社会が若さということにそのような感情的特権を付与するというのは誤解を引き起こしやすいと思う。
To understand someone is to love someone.だれかを理解することは、その人を愛することだ。
I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all.私はスペイン語がまったく理解できなかったのでメキシコで大変な苦労を経験した。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
It is no use excusing yourself.弁解しても無駄だ。
The time will come when you will understand this.君がこのことを理解する時がくるだろう。
The government made no move to solve the housing problem.政府は住宅問題を解決するために何の手段も取らなかった。
There seems to be a misunderstanding.誤解があるようです。
That life is mysterious, I admit.人生が不可解なものであることは私も認める。
Tom is correct.トムが正解。
John tried in vain to solve the problem.ジョンはその問題を解こうと努力したが無理だった。
I have to solve the problem myself.私はその問題を自分で解かねばならない。
You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead.あなたたちが、先に待ちかまえている仕事の困難を理解しているから、やったのだ。
It was not until I left school that I realized the importance of study.私は卒業してからはじめて勉強の重要さが解った。
None of them could understand what she was implying.彼らのうち誰一人、彼女がほのめかしたことを理解できなかった。
The solution of one may prove to be the solution of the other.前者が解決すれば後者も解決するであろう。
This is the way I solved the problem.こういうふうにして私はその問題を解決した。
He is always natural with other people.彼はいつも人に打ち解けた態度をとる人だ。
He found out the secret.彼は秘密を解明した。
I thought you understood.あなたは理解しているのだと思っていました。
My dear little cat has been missing for a week.私の愛猫がもう一週間も行方が解らない。
I cast aside my chains.今我が鎖を解き。
I will give you ten minutes to work out this problem.この問題を解くのに10分あげよう。
When the snow melts it flows into the river.雪が解けると川に流れ出します。
The teacher found it difficult to get his meaning across to the students.その先生は自分の考えを学生達に理解させるのは困難だとわかった。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
I can't make out what he was saying.私は彼が言っていたことが理解できない。
I spoke to him in English, but I couldn't make myself understood.彼に英語で話しかけたが理解してもらえなかった。
I understand how to solve the problem.わたしはいかにこの問題を解決するかわかっている。
The situation is beyond my grasp.その事態は私には理解できない。
We differed as to the solution to the problem.その問題の解決策について我々は意見を異にした。
Halfway through the second chapter I realized I hadn't taken anything in.第2章の途中で自分が何も理解してない事にきづいた。
The solution he proposed was completely out of the question.彼の提案した解決法は問題にならなかった。
Few scientists understand the theory of relativity.相対性理論を理解する科学者は少ない。
He understands the problem.彼はその問題を理解している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License