The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '解'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This problem is too difficult for me to solve.
この問題はとても難しいので私には解けない。
How did you solve the problem?
あなたはどのようにしてその問題を解いたのですか。
Reading literary criticism is very helpful to understanding literature.
文学批評を読むことは文学を理解するのにとても役立つ。
In those days, or at any rate in Cambridge, laboratory life was rather informal.
当時、とにかくケンブリッジでは、研究所生活はかなり打ち解けたものだった。
I can't make him out at all.
私は彼をまったく理解できない。
I found it difficult to make out what she was saying.
彼女が言っていたことを理解するのは困難であった。
The lecture was above me.
講義は難しくて私には理解できない。
I understand.
了解しました。
I understand how to solve the problem.
わたしはいかにこの問題を解決するかわかっている。
There is no excuse for your actions.
君の行動に弁解の余地はない。
America will solve her problems for herself.
アメリカは自国の問題を自力で解決するであろう。
These countries settled the dispute among themselves.
これらの国々は互いに協力して紛争を解決した。
I found it difficult to make myself understood.
自分の言うことを理解してもらうのは難しかった。
You should try to figure it out for yourself.
自分で解いてみようとすべきだ。
Take it apart if necessary.
必要なら分解しろ。
The passage admits of no other interpretation.
この文章はそう解釈するよりほかに解釈の仕様がない。
The problem is whether you can follow her English.
問題は君が彼女の英語を理解できるかどうかだ。
Shouting at your computer will not help.
コンピュータに向かって喚いても、何も解決しないよ。
I know that if we discuss it, we can find a solution that will satisfy both of us.
一度話し合いをすれば、お互いに満足のいく解決方法を見つけられると思います。
I cannot understand this passage from the Bible for the life of me.
私にはどうしてもこの聖書からの一節が理解できない。
I am bound to solve this question.
私は必ずこの問題を解決する。
Initially we had some problems with our computer system, but they've been sorted out now.
我々のコンピューター・システムには最初若干のトラブルがあったが、今は全部解決されている。
Thank you for clearing up the misunderstanding.
誤解を解いてくださってありがとう。
It will take you a whole lifetime to understand a crank like him.
彼のような偏屈を理解するには一生かかるよ。
I can't make out what he wants.
私は彼の望むことを理解できない。
He was the only boy who solved the problem.
その問題を解いたのは彼だけだった。
When a solid melts, it becomes liquid.
固体が解けると液体になる。
Please answer this question for me.
私の代わりにこの問題を解いてください。
It was a long time before she understood me.
長いこと彼女は私を理解してくれなかった。
The spell was broken and the pig turned into a man.
呪文が解けて豚は人間になった。
He tried in vain to solve the problem.
彼はその問題を解こうとしたが無駄だった。
How do you figure out this problem?
この問題をどう解決しますか?
Henry was dismissed by reason of his old age.
ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
I don't really understand what you want to say.
あなたの言いたいことが良く理解できないのですが。
I canceled my order for the commodities.
私はその商品の予約を解約した。
The snow has melted away.
雪は解け去った。
He gave me an explanation for his mistake.
彼は私に間違いの弁解をした。
Clever as he is, he still cannot solve this math problem.
彼は賢いけれど、まだこの数字の問題が解けない。
The solution he proposed was completely out of the question.
彼の提案した解決法は問題にならなかった。
He gave me authority to fire them.
彼らを解雇する権限をくれた。
The tidal wave warning has been canceled.
津波警報は解除された。
We were surprised at the ease with which he solved the problem.
われわれは、彼がその問題を解いた容易さに驚いた。
It was very difficult to understand the subject of his lecture.
彼の講演の主題を理解するのは難しかった。
We should acquaint ourselves with the facts.
事実についてよく理解しておくべきだろう。
She was relieved from insomnia.
彼女は不眠症から解放された。
I considered the problem as settled.
その問題は解決したものと考えた。
I can figure out what he is trying to say.
私のいわんとしていることは理解できる。
She is open to people who have a different point of view.
彼女は見解の異なる人々にも心を閉ざさない。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.