I could understand the first few sentences, but the rest of his speech was all Greek to me.
彼の演説は最初のところが少し理解できたが、残りはちんぷんかんぷんだった。
Love moves in mysterious ways.
愛の動きは不可解。
Your answer is anything but perfect.
君の解答は完璧からは程遠い。
It is strange for him to be dismissed.
彼が解雇されるとは妙な話だ。
They are helping him to solve it, but, all the same, it is a hard problem.
彼らは彼がそれを解決するのに手を貸しているが、それにしても難問だ。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.
積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
Can you make yourself understood in English?
あなたは英語で自分自身が理解されるようにすることができますか。
I found it easy to answer the question.
その問題は解いてみると簡単でした。
Can you make out what he is trying to say?
彼が何を言おうとしているのか理解できますか。
She has a thorough grasp of her work.
彼女は自分の仕事を完全に理解している。
Ding, ding! It's the right answer!
ピンポン、ピンポーン!正解です!
Can you make yourself understood in English?
あなたは英語で相手に理解してもらえますか。
I will show you how to solve it.
解き方を教えてあげるよ。
Frankly speaking, it is difficult to understand why you want to go.
率直にいえばなぜ君が行きたいのか理解しにくい。
International problems must be solved by diplomacy, not war.
国際問題は戦争ではなく外交で解決されなければならない。
It was rather difficult for me to make out what he was saying.
彼が何を言っていたのかを理解するのは、私にはかなり難しかった。
At first, I couldn't understand what he said.
最初は私は彼が言っていることを理解できませんでした。
I can't figure out this mathematics problem easily.
この数学の問題は私には簡単に解くことができない。
Can you account for your absence last Friday?
この間の金曜日の欠勤を弁解できるからね。
He solved the problem with great ease.
彼は問題をいともたやすく解いた。
Can you make sense of this poem?
君はこの詩が理解できるかい。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.
彼は怠け者であるという理由で解雇された。
He is involved in working out the mathematical problem.
彼はその数学の問題を解くのに熱中している。
Can you make out what he is trying to say?
彼が何を言おうとしているか理解できますか。
He had to part with his secretary when she got married.
彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。
I attempted to solve the problem.
私はその問題を解こうとした。
The newscaster puts too much emphasis on the food crisis.
その解説者は食糧危機を強調しすぎる。
We need to settle the serious matter at once.
すぐにその深刻な問題を解決することが必要だ。
I don't understand him sometimes.
私は時々彼が理解できない。
This is the key to the whole mystery.
これが謎の全てを解く鍵だ。
We must sow the seeds of mutual understanding.
我々は相互理解の種をまかねばならない。
It was easy for him to solve the problem.
その問題を解くのは彼にはやさしかった。
I canceled my order for the commodities.
私はその商品の予約を解約した。
We beat about for a solution to the problem.
我々はその問題の解決策を見つけようとした。
I also need to get people to understand the real me! My forceful behaviour is one way I try to do this!
内面を理解して貰うためのアピールも必要なのさ!ボクのアグレッシブな行動もその中の一つ!
I understand how to solve the problem.
わたしはどのようにこの問題を解くかわかる。
Truthfully, at that time, I didn't have the first idea about such talk: family links, blood relations or whatever.