UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '解'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His idea is beyond the reach of my understanding.彼のアイデアは私の理解を越えている。
In spoken language, we do not pause between words, a fact that is somewhat surprising: We seem to hear separate words, we can clearly make them out.話し言葉において、我々は言葉の中に休止を入れないが、あたかも分けられた言葉を聞いているようにそれらを明確に理解できることは、いくらか驚かされる事実である。
Water that has been electrolyzed is used to clean germs on precision machines.精密機械などの除菌には電解した水が使われています。
She was never completely free from pain after the accident.あの事故の後、彼女が痛みから完全に解放されることはなかった。
The latter view has many supporters in Japan.後者の見解を支持する人が日本には多い。
I can't make out what he says.私には彼が何を言っているのか解らない。
It is impossible for me to solve the problem.私がその問題を解くのは不可能です。
Two problems remained unsolved.2つの問題が未解決のままであった。
Some Whites seek more imperial solutions.一部の白人はより帝政の解決策を求める。
That life is mysterious, I admit.人生が不可解なものであることは私も認める。
He goes on duty at 9 a.m. and come off duty at 6 p.m.彼は午前9時に勤務し、午後6時に解放される。
I found it easy to answer the question.その問題は解いてみると簡単でした。
His conduct admits of no excuse.彼の行動には弁解の余地がない。
He turned up a key to the solution of the mystery.彼はその謎を解く鍵を捜し出した。
It will take you a whole lifetime to understand a crank like him.彼のような偏屈を理解するには一生かかるよ。
The hostages will be released.人質は解放されるだろう。
Tom was dismissed without notice.トムは予告無しに解雇された。
He understands her problems more or less.彼は多少彼女の問題を理解している。
We beat our brains to solve this problem.この問題を解決するのに大変頭を悩ませました。
The Diet will soon be dissolved.国会は近く解散するだろう。
If you cannot understand good advise, you cannot obey it.良い助言であれ、理解していなければ、それに従うことは出来ない。
Did he propose any solutions?彼は何か解決策を提案しましたか。
The ayu season has opened.鮎漁が解禁になった。
It is difficult for me to understand him.私が彼のことを理解するのは困難だ。
I don't have a decryption program.私は解読プログラムを持っていません。
The new boss wasn't very social with his employees.新任の上司は部下とあまり打ち解けてない。
He cannot appreciate friendship.彼には友情というもののよさが理解できない。
He could not comprehend the value of her advice.彼には彼女の忠告のありがたみが理解できなかった。
However you could say that being found hard to understand by the common folk for one's genius is fate.しかし、天才であるが故に一般ピーポーから理解され難いというのは宿命とも言えるわ。
I found it difficult to understand what he was saying.彼の言ってる事を理解するのは困難だ。
He dismissed the employee.彼はその従業員を解雇した。
At last, they were reconciled.ようやく彼らは和解した。
It is not easy to be understood by everybody.すべての人から理解されるのは容易ではない。
I don't know how to interpret his words.彼の言葉をどう解釈していいのか分からない。
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
I can't make him out.彼のいう事は理解できない。
At last, we succeeded in solving the question.とうとう私達はその質問を解くことに成功した。
Understanding parts-of-speech is extremely important for getting the feel of word order.品詞を理解することは、正しい語順感覚を身につけるうえで非常に大切なことです。
We should acquaint ourselves with the facts.事実についてよく理解しておくべきだろう。
This problem is too difficult for me to solve.この問題はとても難しいので私には解けない。
The government made no move to solve the housing problem.政府は住宅問題を解決するために何の手段も取らなかった。
The snow is melted.雪は解けてしまっている。
However hard I tried, I could not solve the problem.どんなに一生懸命にやっても、わたしにはその問題が解けなかった。
Don't scold her; she's too young to understand.彼女をしからないで。幼くて理解できないから。
It is better to keep your mouth shut and appear stupid than to open it and remove all doubt.口を開いて愚かさについて疑問を解消するより、口を閉じたままで愚かに見られる方がまだいい。
The disappearances in the Bermuda Triangle are inexplicable.バーミューダトライアングルでの失踪は不可解です。
This book is too difficult to understand.この本は難しすぎて理解できない。
Lactic-acid bacilli are such unyielding bacteria that, even if frozen, they would simply hibernate and can restore themselves as if they came back to life.乳酸菌はかなりしぶとい菌で、冷凍しても単に冬眠するだけで、解凍すればそのまま復活させることができます。
I spoke to him in English, but I couldn't make myself understood.彼に英語で話しかけたが理解してもらえなかった。
I have a lot of problems to solve.僕には解決しなければならない問題が多い。
I don't know what to do now.私は今何をしたらよいか解らない。
This problem is too hard for me to solve.これはあまりに難しい問題なので私には解けない。
I understand, but I cannot agree.理解はしてますけど納得はできません。
There is no excuse for such behavior.そんな行為には弁解の余地はない。
For the life of me I can't understand what you say.私はどうしても君の言う事が理解できない。
The phone company cut me off last month.電話会社は先月私を解雇しました。
I will show you how to solve it.解き方を教えてあげるよ。
I couldn't take in the lecture at all.私はその講義が全く理解できなかった。
We parted at the station at three.私たちは駅で3時に解散した。
Can you make yourself understood in English?英語で話を理解してもらうことができますか。
Cleanse me! Release me! Set me free!俺を洗い清めろ!俺を解放しろ!俺を自由にしろ!
Fighting won't settle anything.喧嘩では何事も解決しない。
It's no use pleading because they'll never give in.彼らは決して折れないだろうから弁解しても無駄だ。
That's stretching the point.それは拡大解釈だね。
How do you interpret these sentences?この文章をどう解釈しますか。
I don't expect him to understand my innermost thoughts but I wonder what I can do to get him to hold an interest.心の中まで理解して欲しいとは思っていませんが、どうしたら旦那の関心を得る事ができるんでしょうか。
This novel is difficult to understand.小説を理解する事は難しい。
We'll eventually find a solution to this problem, I think.私たちはいずれこの問題の解決策を見つけると思います。
I'm afraid you misunderstood me.あなたは私を誤解しているようです。
Some Asians seek more technological solutions.一部の東洋人はより技術の解決策を求める。
I hear that you can burn CDs with Windows XP; could you tell me a website that explains the procedures involved?windowXPにはCDを焼く機能があるそうですが、その手順を解説しているページを教えてください。
Did you hear that Fred was dismissed?フレッドが解雇されたって聞いた?
I foolishly interpreted the idiom according to its literal sense.私はおろかにもその慣用語句を文字通りの意味で解釈してしまった。
To be surprised, to wonder, is to begin to understand.驚くことに、不思議に思うことは理解し始めるということなんだ。
She was able to solve the problem in ten minutes.彼女は10分でその問題を解くことができた。
He cannot see the matter from my point of view.彼は私の観点からその問題を理解することは出来ない。
How did he work out the big problem?彼はどのようにしてその大問題を解決したのか。
The newscaster puts too much emphasis on the food crisis.その解説者は食糧危機を強調しすぎる。
I need to understand the meaning of this sentence.この文の意味を理解する必要がある。
It is no use trying to solve the riddle.その謎を解こうとしてもむだですよ。
The tidal wave warning has been canceled.津波警報は解除された。
He finally hit upon a solution to his problem.彼はついに自分の問題の解決策を思い付いた。
It is not until you get sick that you realize the value of good health.病気になってはじめて健康の価値が解る。
This problem is too difficult for you to solve.この問題は難しすぎて、君には理解できない。
We could understand each other.私たちはお互い理解し合えた。
Do you have any clue to the mystery?この謎を解く手がかりが何かありますか?
It is not that Johnson's claim is groundless, but that it is misleading.ジョンソンの主張には根拠がないということではなく、誤解を招きやすいということである。
There is a good argument for dismissing him.彼を解雇するもっともな理由がある。
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.私たちがこの世界を経験し理解するのは、五感を通じて受け入れられ、脳によって解釈される信号を通じてなのである。そして、この両方のプロセスともゆがめられやすい。
No one has succeeded in solving the mystery.今までそのなぞを首尾よく解いた人はいなかった。
He had no difficulty in explaining the mystery.彼はその謎を難なく解いた。
That's a problem difficult to solve.あれは解決が困難な問題だ。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
No matter what the excuse, he is to be blamed.どう弁解しても彼が悪いのだ。
It took me a couple of hours to solve this problem.この問題を解くのに2時間かかった。
The solution of one may prove to be the solution of the other.前者が解決すれば後者も解決するであろう。
How did this misunderstanding ever arise?どうしてこんな誤解が生じたのだろう。
They laughed over their silly misunderstanding.彼らは笑いながらお互いにつまらぬ誤解をしていたものだと語り合った。
I spent two hours solving the problem.僕はその問題を解くのに2時間かかった。
Have you worked the puzzle out?その謎を解きましたか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License