UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '解'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She doesn't understand sarcasm.彼女は皮肉を解さない。
The teacher spoke too fast for us to understand.先生はあまりに速く話したので私達は理解できなかった。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
I didn't understand what the writer was trying to say.私はその作家の言った事を理解できなかった。
This problem is so easy that I can solve it.この問題は私に解ける程やさしい。
We beat our brains to solve this problem.この問題を解決するのに大変頭を悩ませました。
He is bound to solve this question.彼は必ずこの問題を解決する。
They scorned our attempts at reconciliation.彼らは我々の和解の試みを鼻の先で笑ってはねつけた。
His idea is beyond the reach of my understanding.彼のアイデアは私の理解を越えている。
However you could say that being found hard to understand by the common folk for one's genius is fate.しかし、天才であるが故に一般ピーポーから理解され難いというのは宿命とも言えるわ。
The problem defies solution.その問題はどうしても解けない。
I finally found the solution to the problem.私はついにその問題の解答を見出した。
He seems not to have realized its importance.彼はその重要さを理解していなかったようだ。
I am trying to understand the politics of my country.私は、自分の国の政治のことを理解しようとしているところなの。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
I wonder if the sea level really will rise when the ice at the North Pole melts.北極の氷が解けると海面は本当に上昇するのだろうか?
The secret of success lies in the ability to get the other person's point of view and see things from his angle as well as from your own.成功の秘けつは、相手の観点を理解し、自分の立場からだけでなく相手の立場からも、ものごとを見ることができることにある。
You have a sense of humor.あなたにはユーモアを解する心がある。
This is how I solved the problem.このようにして私はその問題を解決した。
There were a lot of twists and turns to the story, but we finally solved the problem.あの問題も、紆余曲折を経て解決した。
International problems must be solved by diplomacy, not war.国際問題は戦争ではなく外交で解決されなければならない。
The more we know about life, the better we can understand what we read.人生を知れば知るほど、我々は読む本の内容をよく理解する事が出来る。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
In British English, "to get the sack" means to be fired from your job.イギリス英語では「to get the sack」は解雇されたことを意味する。
His interpretation of this matter is too one-sided.この件に関する彼の解釈はあまりにも一方的だ。
After I got married, my Japanese got better and I could understand more.結婚後、わたしの日本語は上達し、より理解できるようになった。
This child solved the complicated mathematics problem easily.この子は複雑な数学の問題を簡単に解いた。
He holds a very enlightened attitude toward working women.彼は働く婦人たちに対してとても理解のある態度をとっている。
She could solve the problem, and so could I.その問題は彼女にも解けたし私にも解けた。
I could not understand what the president said then.その時、社長の言った事が理解できなかった。
He understands everything right on the spot.彼は何でもすぐに理解する。
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
His explanation that a solution would take time didn't satisfy anyone.解決には時間がかかるという彼の弁明には誰も納得しなかった。
I solved that problem by myself.私は自分でその問題を解決した。
Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban.先週には、大きな力を持つ経団連が、規制解除のため中央政府を訪問した。
At one time we were enemies, but we've buried the hatchet and we are now on friendly terms with each other.一時、私たちは敵だったが、和解したからには、もう親しい間柄である。
The step they took provided at best a temporary solution to the problem.彼らがとった手段は、せいぜい問題の一時的な解決しかもたらさなかった。
It's difficult to understand his ideas.彼の考えを理解するのは難しい。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
The exhibition offers profound insights into ancient civilization.その展覧会に行くと古代文明に対する深い理解が得られる。
What you say does not make any sense to me.あなたの言うことは私には全く理解できない。
I can make out what she said.私は彼女のいうことを理解する。
He can't seem to understand that poem.彼はどうしてもその詩を理解することができないようだ。
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.私はその問題がわからない。つまり、それを全く理解できない。
Finding a solution that worked was a process of trial and error.解決策が功を奏したのは試行錯誤の結果だった。
We had an implicit agreement that we would support each other.我々には互いに支持しあおうという暗黙の了解があった。
He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible.彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。
I can't understand what you're saying.私は君の言う事が理解できない。
The aim of science is, as has often been said, to foresee, not to understand.科学の目的は、しばしば言われてきた様に、理解する事ではなく、予見する事です。
However hard I tried, I could not solve the problem.どんなに一生懸命にやっても、わたしにはその問題が解けなかった。
Can you make yourself understood in English?英語で話を理解してもらうことができますか。
I could not understand anything he said.私には彼の言うことが少しも理解できなかった。
This problem is not so difficult that you can't solve it.この問題は、君が解けないほど難しいものではありません。
They are lazy. I can't understand such people.彼らは怠け者だ、私はそのような人々は理解できない。
This book is within the capacity of young readers.この本は若い読者にも理解できる。
What have you got to say for yourself?何か弁解する事があるか。
The newscaster puts too much emphasis on the food crisis.その解説者は食糧危機を強調しすぎる。
In either case, the division is real and useful; but it can also be misleading.いずれにせよ、その隔たりは現実のものであり、実際に役に立つものではあるのだが、同時にそれは誤解を招くおそれのあるものでもある。
He dismissed the employee.彼はその従業員を解雇した。
This problem is too difficult for me to solve.この問題とてもむずかしくて私には解けない。
The tidal wave warning has been canceled.津波警報は解除された。
I can't make him out at all.私は彼をまったく理解できない。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
His remarks allow of no other interpretation.彼の発言は他に解釈のしようがない。
He could hardly comprehend what she was implying.彼女がほのめかしていることを彼はほとんど理解できなかった。
He came up with the solution to the problem.彼はその問題の解決策を考え出した。
Are you taking in all he is saying?彼の言っていることがぜんぶ理解できるの?
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周知の人々より格段に優れているので、すぐには理解されないのである。
I found it easy to solve the problem.私は楽にその問題を解いた。
Shades of earth are ringing through my open view inciting and inviting me.大地の色彩は解き放たれた視界の中で高らかに鳴り響き。
I'll give you five minutes to work out this problem.この問題を解くのに5分間あげましょう。
These disputes between the two nations should be solved in accordance with international law.こうした2国間の紛争は、国際法に従って解決されなければならない。
Even an intelligent child cannot understand.頭のよい子でもそれは理解できない。
He turned up a key to the solution of the mystery.彼はその謎を解く鍵を捜し出した。
This ought to bring in enough money to put us back in the black.これで赤字が解消されるんではないでしょうか。
He came to understand it at last.彼はとうとうそれを理解するようになった。
They couldn't comprehend the seriousness of the matter.彼らはその件の深刻さを理解することができなかった。
I'll give you five minutes to work out this problem.この問題を解くのに5分与えます。
There's no reason to panic. Just handle it quickly.オタオタしてないで、はやくその問題を解決しなさい!
Hi, I just wanted to let you know that the problem is fixed.ハロー、問題が解決したよ。以上お知らせでした。
This problem is too difficult for you to solve.この問題は難しすぎて、君には理解できない。
The snow has melted away.雪は解け去った。
Tell me how to solve the problem.その問題をどうやって解くか教えて下さい。
You do me wrong.それは私に対する誤解ですよ。
Your answer is anything but satisfactory to us.あなたの解答には私たちとしてはまったく不満だ。
His employer dismissed him yesterday.昨日雇い主が彼を解雇した。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
It's not easy to understand his ideas.彼の考えを理解するのは難しい。
It is impossible to get him to understand the new theory.その新しい理論を彼に理解させるのは不可能だ。
I could hardly make out what she said.私は彼女が言うことをほとんど理解できなかった。
I have a hard time seeing the logic of this latest decision of his. He just isn't as sharp as he used to be.彼の今回の判断、理解に苦しむね。焼きが回ったということかね。
We want the committee to work out this problem.私たちは委員会がこの問題を解決するよう望んでいます。
That reads two different ways.それは2通りに解釈できる。
Even the greatest scholar can't solve that.どんな大学者でも、それは解けない。
We couldn't figure out what Paul wanted to do.ポールが何をやりたかったのか理解できなかった。
If the more advanced want to improve English ability (especially reading comprehension) increasing vocabulary is the way to go.上級者が英語力(特に読解力)をつけたければ、語彙を増やすのが王道ですね。
The teacher found it difficult to get his meaning across to the students.その先生は自分の考えを学生達に理解させるのは困難だとわかった。
The professor spoke too fast for anyone to understand.その教授はとても速く話したので、誰も理解できなかった。
I will come up with a solution to the problem.私はその問題の解決法を見つけます。
It took me half an hour to work out this problem.私はこの問題を解くのに30分かかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License