The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '解'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
For the life of me I can't understand what you say.
私はどうしても君の言う事が理解できない。
I can't make out what he wants.
私には彼のほしい物が理解できない。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.
我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
To understand each other is important.
お互いに理解しあうことは大切なことです。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.
先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
The two countries will negotiate a settlement to the crisis.
両国は危機解決に向けて交渉をするでしょう。
They hold the same opinion on that subject.
彼らはその問題については見解が同じである。
We expect an early settlement of the affair.
その事件の早期解決を期待する。
It's almost impossible to work out this problem.
この問題を解くのはほとんど不可能である。
The meeting broke up at seven.
集会は7時に解散した。
This work is beyond my grasp.
この作品を私は理解できない。
His conduct admits of no excuse.
彼の行動には弁解の余地がない。
I interpreted this as a protest.
私はこれを抗議と解釈した。
He tried to solve the problem, which he found very difficult.
彼はその問題を解こうとしたが、とても難しいことがわかった。
That reads two different ways.
それは2通りに解釈できる。
It was a long time before she understood me.
長いこと彼女は私を理解してくれなかった。
The sense of humor is mysteriously bound up with national characteristics.
ユーモアを解する心は、国民性と密接に結びついているが、その結びつき方は不思議である。
If you don't understand something, it's because you aren't aware of its context.
何かが理解できないのはその中身を知らないからである。
The question of how to establish the optimal formula is still open.
どうやって最良の形式を確立するかという問題はまだ解決されていない。
Can you make sense of this poem?
君はこの詩が理解できるかい。
No one could solve the problem after all.
結局誰もその問題を解けなかった。
Repairing a broken radio I realise over again that I don't have an understanding of the operating principles of circuitry.
壊れたラジオを修理していて、回路の動作原理を理解できていないことに改めて気がつきます。
Let's try to solve the riddle.
その謎を解いてみましょう。
Do you remember that baffling murder case?
あなたはあの不可解な殺人事件を覚えていますか。
There is a good argument for dismissing you.
あなたを解雇する十分な理由があります。
The problem defies solution.
その問題はどうしても解けない。
This is a problem for young people to solve.
これは若い人たちが解決すべき問題だ。
He couldn't understand the sentence.
彼はその文が理解できなかった。
This book is too difficult to understand.
この本は難しすぎて理解できない。
It was apparent that he did not understand what I had said.
明らかに彼は私が言ったことを理解していなかった。
This letter is the only key to the mystery.
この手紙はなぞを解く唯一の手がかりだ。
The teacher found it difficult to get his meaning across to the students.
その先生は自分の考えを学生達に理解させるのは困難だとわかった。
The problem of radioactive waste remains unresolved.
放射性廃棄物の問題は未解決のままである。
Only a few people understood me.
ほんの少しの人しかわたしを理解してくれなかった。
The rest of the personnel were fired without notice.
残りの社員達は予告無しに解雇された。
The boy took the radio apart.
その男の子はラジオを分解した。
How do you interpret the poem?
この詩をどのように解釈しますか。
A foolish misunderstanding severed their long friendship.
つまらない誤解が彼らの長い友情を断ち切った。
It was easy for him to solve the problem.
その問題を解くのは彼にはやさしかった。
I cast aside my chains.
今我が鎖を解き。
Clever as he is, he still cannot solve this math problem.
彼は賢いけれど、まだこの数字の問題が解けない。
All the workers who are lazy must be fired.
怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
This river sometimes overflows after the thaw.
この川は雪解けの後氾濫することがある。
He solved the problem with ease.
彼はその問題をらくらくと解いた。
I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all.
私はスペイン語がまったく理解できなかったのでメキシコで大変な苦労を経験した。
He was relieved of his heavy responsibility.
彼は重い責任から解放された。
I couldn't for the most part make out what she said.
私は彼女の言ったことを大部分は理解できなかった。
Jason, who was in charge of the project, was dismissed for corruption.
そのプロジェクトの責任者であったジェイソンが、汚職に手を染めた理由で解任された。
Could someone translate the comment above to a language which I can understand?
どなたか上記のコメントを私が理解できる言語へ翻訳して戴けませんか?
Compare your answers with the teacher's.
あなたの解答を先生のと比べてみなさい。
We came to the conclusion that he should be fired.
私達は彼を解雇すべきだという結論に達した。
The terrorists released the hostages.
テロリストは人質を解放した。
There is a good argument for dismissing him.
彼を解雇するもっともな理由がある。
I am going to work out the problem by myself.
私は独力でその問題を解くつもりだ。
In my opinion, it would be difficult to solve this problem.
私の意見では、この問題を解決するのは難しいだろう。
We should not resort to arms to settle international disputes.
国際紛争解決のために武力に訴えてはならない。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.
当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
This problem is difficult to solve.
この問題を解くのは難しい。
It is impossible to get him to understand the new theory.
その新しい理論を彼に理解させるのは不可能だ。
Teachers must understand children.
教師は子供を理解しなければならない。
He had no difficulty explaining the mystery.
彼はそのなぞなぞを難なく解いた。
Could you solve the problem?
君はその問題を解くことができましたか。
First of all, we must dismiss the cook.
まず第一に私たちはその料理人を解雇しなければならない。
He says racial reconciliation and nation building will be the aims of his government.
人種対立の解消と国家建設が彼の政府の目的だと語っている。
If we read this book we are able to comprehend more about the country.
この本を読めば私たちはその国のことをもっと理解できる。
He tried to solve the problem.
彼はその問題を解こうとした。
I don't know the reason why she isn't coming.
彼女が来ない理由が解らない。
I could solve the problem without any difficulty.
私は難なくその問題を解くことができた。
He solved all of the problems simply.
彼はその問題をすべて簡単に解いた。
I cannot figure out why he has done that.
どうして彼がそんなことをしたのか理解できない。
I caught on to what the teacher was explaining.
私は先生の説明していることが理解できた。
There are many mysteries in life.
人生には数多くの不可解なことが起こる。
He is involved in working out the mathematical problem.
彼はその数学の問題を解くのに熱中している。
We couldn't understand her logic.
私たちは彼女の論理が理解できなかった。
There is no excuse for your actions.
君の行動に弁解の余地はない。
It is not that Johnson's claim is groundless, but that it is misleading.
ジョンソンの主張には根拠がないということではなく、誤解を招きやすいということである。
The letter showed what he really felt.
この手紙から、彼が本当に思っていることが解った。
I'm sorry I misunderstood you.
あなたを誤解してしまってごめんなさい。
Whether the problem is important or unimportant, you must solve it.
その問題が重要であろうとなかろうと、あなたはそれを解決しなければならない。
You cannot solve this problem in an ordinary way.
この問題はあたりまえのやり方では解決しない。
The teacher spoke too fast for us to understand.
先生はあまりに速く話したので私達は理解できなかった。
This book is too difficult for me to understand.
この本は私が理解できない程度の難しさだ。
How did you figure out this problem?
どのようにしてこの問題を解きましたか。
I can't think of any solution to this problem.
この問題への解決策が全く思いつかない。
Computer users have so many buzzwords, it's a wonder if anyone else can understand them.
コンピューターを使う人は多くの流行語を用いるが、他の人が理解できるかどうかは怪しいものだ。
He thought of a good solution.
彼がよい解決策を思いついた。
How do you interpret this poem?
この詩をどのように解釈しますか。
No one could solve the problem.
誰もその問題を解くことはできなかった。
This is how he solved the difficult problem.
このようにして彼はその難問を解いた。
He meditated for two days before giving his answer.
彼は解答する前に2日間熟考した。
He came up with the solution to the problem.
彼はその問題の解決策を考え出した。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.