UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '解'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This advice of yours will go a long way toward solving the problem.君のこの忠告は問題の解決に大いに役立つだろう。
It took a long time to bring him around to our point of view.彼を説得して私達の見解に引き入れるには、相当な時間がかかった。
Some Asians seek more technological solutions.一部の東洋人はより技術の解決策を求める。
He solved all of the problems simply.彼はその問題をすべて簡単に解いた。
The illustration shows the deep interior.この図解は地球の深い内部を示している。
I understand how to solve the problem.わたしはいかにこの問題を解決するかわかっている。
I found it easy to solve the problem.その問題を解くのは易しいとわかった。
He did not accept my apologies.彼は私の弁解を認めてくれなかった。
He was laid off until there was more work to do.もっと多くの仕事ができるまで、彼は一時仕事を解雇された。
What he said turned out to be false.彼が言ったことが嘘であることが解った。
If you cannot work out the problem, you had better try a different method.その問題が解けないなら、別の方法を試みるべきだ。
Winning the competition is important. However, fair play is more important. You need to understand that winning is not the most important thing.試合に勝つことは重要だが、フェアプレーのほうがもっと重要である。大切なのは勝つことではないことを、理解しなければならない。
He solved the difficult problem.彼は難問を解決した。
This case might not get resolved for a while.この件はしばらく解決しないかもしれなし。
The problem is whether you can follow her English.問題は君が彼女の英語を理解できるかどうかだ。
He took the clock apart just for fun.その子供は時計を面白がって分解した。
Can you make yourself understood in English?あなたは英語で自分の言うことを理解してもらえますか。
You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are.国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
I know you're at an age where sexual desire flourishes and you want to do 'you-know-what' with 'that' but ... well sit down there.春機が発動して、ソレをナニしたい盛りなのは理解するけど、・・・まあ、そこにお座りなさい。
He meditated for two days before giving his answer.彼は解答する前に2日間熟考した。
This technical journal is above me.この専門紙は私には理解できない。
General Motors laid off 76,000 of its workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
He was laid off.彼は一時解雇にされた。
I could read between the lines.僕は、暗黙のうちに理解した。
I was able to solve the question this morning.けさ、私はその問題を解くことができた。
He had no difficulty explaining the mystery.彼はそのなぞなぞを難なく解いた。
He is a man of mean understanding.彼は理解の良くない人です。
Science does not solve all the problems of life.科学が生活のすべてを解決するわけではない。
I couldn't understand his ideas.彼の考えは理解できなかった。
There seems to be little agreement as to how to preserve the evidence in such cases.そのような事件の場合、証拠をどのように保存するかについては一致した見解はないようである。
He has a great deal of intelligence for a child.彼は、子供にしたら大変な理解力を持っている。
It is not that Johnson's claim is groundless, but that it is misleading.ジョンソンの主張には根拠がないということではなく、誤解を招きやすいということである。
The truth is that the statement is his personal view.本当はその声明は彼の個人的見解にすぎない。
This novel is difficult to understand.小説を理解する事は難しい。
I don't know if it is good.それが良いかは解らない。
I wonder if the sea level really will rise when the ice at the North Pole melts.北極の氷が解けると海面は本当に上昇するのだろうか?
Did you hear that Fred has been shown the door?フレッドが解雇されたって聞いた?
A fault common to scientists is mistakenly believing that every problem has a technical solution.科学者の通弊は、あらゆる問題に技術的解決策があると誤認すること。
He has a good grasp of English.彼は英語をよく理解している。
The phone company cut me off last month.電話会社は先月私を解雇しました。
It took me at least half an hour to get the message across to him in English.彼に伝言を英語で理解させるのに、少なくとも30分はかかってしまった。
This is a problem for young people to solve.これは若い人たちが解決すべき問題だ。
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。
Because of a shortage of work, half the staff was discharged.仕事がないために職員の半数が解雇された。
It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions.提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。
The disappearances in the Bermuda Triangle are inexplicable.バーミューダトライアングルでの失踪は不可解です。
It was a long time before she understood me.長いこと彼女は私を理解してくれなかった。
The meeting will have broken up by the time we arrive.私たちが着くころまでにその会は解散しているだろう。
I don't really understand what you want to say.あなたの言いたいことが良く理解できないのですが。
He acted on the matter.彼はその問題を解決した。
I'm afraid you misunderstood me.あなたは私を誤解しているようです。
Your only remedy is to go to the law.唯一の解決法は法に訴えることだ。
As for the criminal, I also currently have no idea how to interpret his actions.僕は犯人のこと、どう解釈したらいいのか今の自分にもわかりかねています。
I have some appreciation of your problems.貴方が困っているのは少しは解っている。
It isn't easy to make out his ideas.彼の考えを理解するのは難しい。
I don't understand what you are saying.あなたの言う事が理解できません。
Her skill as a teacher is based on her understanding of young people.彼女の教師としての技量は若者たちに対する理解に基づいている。
Thank you for setting the record straight.誤解を正してくださってありがとう。
No one could solve the problem after all.結局誰もその問題を解けなかった。
I can't make head nor tail of her lecture on health and physical education.彼女の保健体育の講義はさっぱり理解できない。
You can understand me.あなたは私を理解できますね。
This is how I solved the problem.このようにして私はその問題を解決した。
Even specialists do not understand this incredible accident.専門家でさえこの信じられない事故は理解できない。
She got what he said.彼女は彼の言うことを理解した。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
But I can't understand them very well.でも私はあまりよくそれらを理解できない。
How did you solve the problem?あなたはどのようにしてその問題を解いたのですか。
I couldn't make out what he was saying.私は彼の言っている事が理解できなかった。
I took the radio apart to repair it.ラジオを修理するために分解した。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
The dispute was settled peacefully.争議は円満に解決した。
It took a long time to take in what she was saying.彼女が言っている事を理解するのにずいぶんと時間がかかった。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
I spent two hours solving the problem.僕はその問題を解くのに2時間かかった。
I can't figure out what the writer is trying to say.私にはその作家が言わんとしていることが理解できない。
It seems that nobody takes any notice of his opinions.誰も彼の見解に注目していないようだ。
Compare your answers with the teacher's.あなたの解答を先生のと比べてみなさい。
The teacher found it difficult to get his meaning across to the students.その先生は自分の考えを学生達に理解させるのは困難だとわかった。
She solved the problem with ease.彼女は容易にその問題を解決した。
Lincoln set the slaves free.リンカーンは奴隷を解放した。
I'm trying to work out this problem.私はこの問題を解こうとしているところだ。
He is always natural with other people.彼はいつも人に打ち解けた態度をとる人だ。
Water that has been electrolyzed is used to clean germs on precision machines.精密機械などの除菌には電解した水が使われています。
The countries concerned settled the dispute by peaceful means.関係諸国は平和的手段で紛争を解決した。
There is no telling what may happen next year.来年どんな事が起こるのか解らない。
This book is basic to an understanding of biology.この本は生物学を理解する基礎となるものだ。
I fail to understand his true aim.私は彼の真のねらいを理解することはできない。
I understand how to solve the problem.わたしはどのようにこの問題を解くかわかる。
That's a problem difficult to solve.あれは解決が困難な問題だ。
Speak more slowly so that we can understand you.私たちが理解できるように、もっとゆっくり話しなさい。
Stop pretending to not understand.解っていないふりをするのは止めなさい。
I recognized her the moment I saw her.私は見たとたんに彼女だと解った。
I can't make head or tail of what you say.私は君の言う事が理解できない。
She gradually began to understand.彼女は次第に理解しはじめた。
No one could solve the puzzle.誰もそのなぞを解くことができなかった。
She was relieved from insomnia.彼女は不眠症から解放された。
The solution of the puzzle required no time.そのパズルを解くのに時間はかからなかった。
That life is mysterious, I admit.人生が不可解なものであることは私も認める。
We want to clear up this problem.私どもはこの問題を解決したいと考えています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License