I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.
人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
I have my own way of solving it.
私にはそれを解決する独自の方法がある。
He tried in vain to solve the problem.
彼はその問題を解こうとしたが無駄だった。
If you don't understand something, it's because you aren't aware of its context.
何かが理解できないのはその中身を知らないからである。
The terrorists released the hostages.
テロリストは人質を解放した。
The time will come when you will understand this.
君がこのことを理解する時がくるだろう。
This advice of yours will go a long way toward solving the problem.
君のこの忠告は問題の解決に大いに役立つだろう。
What's your best guess?
あなたはどう理解しますか。
None of his students could solve the problem.
彼の教え子の中に、その問題が解けた者は一人もいなかった。
He is an expert at solving such problems.
彼はこういったトラブルを解決する専門家だ。
I can't work out the problem.
私はその問題が解けない。
No problem.
了解。
It seems that there was a misunderstanding.
誤解があったように思われる。
Both leaders should be brought together to bring down the curtain on generations of feuding between the two clans.
両家の何代にもわたる不和を解消するために、両家の指導者を会わせるべきだ。
The leader dismissed the demonstrators in the park.
指揮者はその公園でデモ隊を解散させた。
It isn't easy to understand his ideas.
彼の考えを理解するのは難しい。
I thought your remark was interesting.
あなたの見解は興味深い。
It is not that Johnson's claim is groundless, but that it is misleading.
ジョンソンの主張には根拠がないということではなく、誤解を招きやすいということである。
He did not accept my apologies.
彼は私の弁解を認めてくれなかった。
I'll give you five minutes to work out this problem.
この問題を解くのに5分間あげましょう。
Do you have any clue to the mystery?
その謎を解く何か手がかりがありますか。
Students generally like a teacher who understands their problems.
学生は、概して自分たちの抱えている問題を理解してくれる教師が好きだ。
I hear that you can burn CDs with Windows XP; could you tell me a website that explains the procedures involved?
windowXPにはCDを焼く機能があるそうですが、その手順を解説しているページを教えてください。
I can't make out what he was saying.
私は彼が言っていたことが理解できない。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.
注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
I tried to solve the problem, but I couldn't.
私はその問題を解こうとしたが、できなかった。
In my understanding, those two experiments do not have common factors.
私の理解ではその二つの実験には共通の因子はない。
Teachers must understand children.
教師は子供を理解しなければならない。
You probably don't understand a word I'm saying today.
今日私が言っていることは多分あなたは理解できないだろう。
Dick tried to solve the problem, in vain.
ディックはその問題を解こうとしたがだめだった。
I'm amazed by the ease with which you solve the problem.
君が問題を解く容易さには驚くぜ。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.
景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
It is sometimes difficult to make yourself understood in public.
公衆の中で自分を理解してもらうのは難しい時がある。
I can't make out what she wants.
私には彼女が何を欲しがっているのか理解できない。
The explanation was beyond my understanding.
その説明は私には理解できなかった。
Dick tried to solve that problem, but he couldn't.
ディックはその問題を解こうとしたがだめだった。
I didn't understand what the writer was trying to say.
私はその作家の言った事を理解できなかった。
I do not understand the problem; I could make neither head nor tail of it.
私はその問がわからない。つまり、それを全く理解できない。
Someone said something, but I could not understand it.
誰かが何かを言ったが、それを理解できなかった。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.
彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
Shades of earth are ringing through my open view inciting and inviting me.
大地の色彩は解き放たれた視界の中で高らかに鳴り響き。
At last, he solved the question.
ついに彼はその問題を解いた。
Even the brightest student couldn't solve the problem.
いちばん頭の良い生徒でさえ、その問題は解けなかった。
How do you figure out this problem?
この問題をどう解決しますか?
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.
In British English, "to get the sack" means to be fired from your job.
イギリス英語では「to get the sack」は解雇されたことを意味する。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.