The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '解'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We need to settle the serious matter at once.
すぐにその深刻な問題を解決することが必要だ。
It will take some time before he understands it.
彼がそのことを理解するにはしばらく時間がかかるだろう。
The doctor is trying to solve many of the riddles of cancer.
この医師はガンの多くの不可解な点を解こうと努力している。
He solved the problem by himself.
彼はその問題を一人で解決した。
Let us settle the matter without a third party.
間に人を入れずに解決しよう。
How did you solve the problem?
どうやってその問題を解いたの?
They were too naive to understand the necessity of studying.
彼らは幼稚すぎて学ぶことの必要性を理解できなかった。
That matter was decided by the Supreme Court.
その事件は最高裁判所で解決された。
My desire is to help you with this problem.
この問題の解決をお手伝いしたいのです。
He does not know how to solve the problem.
彼はその問題の解き方が解らない。
Don't get me wrong.
誤解しないでくれ。
This is too hard a problem for me to solve.
これはあまりに難しい問題なので私には解けない。
It was rather difficult for me to make out what he was saying.
彼が何を言っていたのかを理解するのは、私にはかなり難しかった。
She seems to understand what I say.
彼女はわたしの言っていることを理解しているようだ。
Teachers must understand children.
教師は子供を理解しなければならない。
I'd like to part with her if I could.
できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。
Lactic-acid bacilli are such unyielding bacteria that, even if frozen, they would simply hibernate and can restore themselves as if they came back to life.
I do not support the theory that one has to study Latin in order to understand English better.
英語をもっとよく理解するために、ラテン語を勉強しなければならないという考えには賛成しない。
I think it's impossible for him to solve the problem.
私は彼がその問題を解くのは不可能だと思う。
At first, I had difficulty understanding people when they spoke too fast.
最初のころ、人々が話すのが速すぎると、言っていることを理解するのが難しかった。
It seems that Tom is unable to solve the problem.
トムはその問題が解けないように見える。
I spoke to him in English, but I couldn't make myself understood.
彼に英語で話しかけたが理解してもらえなかった。
To understand Japanese culture to the full, you should learn the language.
日本文化を十分に理解するためには、日本語を学ぶべきだ。
I don't know the reason why she isn't coming.
彼女が来ない理由が解らない。
This problem is not so difficult that you can't solve it.
この問題は、君が解けないほど難しいものではありません。
The problem remains to be solved.
その問題の解決はこれからだ。
How did he work out the big problem?
彼はどのようにしてその大問題を解決したのか。
The government made no move to solve the housing problem.
政府は住宅問題を解決するために何の手段も取らなかった。
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.
I found out that it was difficult for her to solve that problem.
私は彼女がその問題を解決するのは難しいとわかった。
You probably don't understand a word I'm saying today.
今日私が言っていることは多分あなたは理解できないだろう。
I'll solve that problem.
その問題は私が解決する。
The truth is that the statement is his personal view.
本当はその声明は彼の個人的見解にすぎない。
Their excuses cut no ice with her.
彼らがいくら弁解しても彼女には何の効果もなかった。
This is above me.
これは私には理解できません。
I'm afraid there's a misunderstanding.
誤解があるようです。
He and his wife tried to work out their problems, but couldn't.
その夫婦は自分たち二人の問題を解決しようとしたがだめだった。
It was only when I met him that I realized his true intention.
私は彼に会ってはじめて彼の真意を理解した。
No one could solve the problem after all.
結局誰もその問題を解けなかった。
I found it easy to answer the question.
その問題は解いてみると簡単でした。
But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay.
What he said has brought about a misunderstanding.
彼の言ったことは誤解を招いた。
The meeting broke up at seven.
集会は7時に解散した。
I don't expect him to understand my innermost thoughts but I wonder what I can do to get him to hold an interest.
心の中まで理解して欲しいとは思っていませんが、どうしたら旦那の関心を得る事ができるんでしょうか。
I solved the problem easily.
その問題を簡単に解いた。
He exerted himself to solve the problem.
彼はその問題を解こうと努力した。
There seems to be little agreement as to how to preserve the evidence in such cases.
そのような事件の場合、証拠をどのように保存するかについては一致した見解はないようである。
First of all, we must dismiss the cook.
まず第一に私たちはその料理人を解雇しなければならない。
I tried to solve the problem, but I couldn't.
私はその問題を解こうとしたが、できなかった。
He is involved in working out a crossword puzzle.
彼はクロスワードパズルを解くのに熱中している。
We differed as to the solution to the problem.
その問題の解決策について我々は意見を異にした。
It is difficult for me to solve that problem.
私があの問題を解くのは難しい。
I also need to get people to understand the real me! My forceful behaviour is one way I try to do this!
内面を理解して貰うためのアピールも必要なのさ!ボクのアグレッシブな行動もその中の一つ!
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.
注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
America will solve her problems for herself.
アメリカは自国の問題を自力で解決するであろう。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.
私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
I can barely understand what he's saying.
私は彼の言っていることがほとんど理解できない。
Don't scold her. She's too young to understand.
彼女をしからないで。幼くて理解できないから。
In those days, or at any rate in Cambridge, laboratory life was rather informal.
当時、とにかくケンブリッジでは、研究所生活はかなり打ち解けたものだった。
Just because people are corporeal born to this world doesn't mean that they understand everything about it, similarly just because somebody's died doesn't mean that they understand everything about the incorporeal world.