Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There are many problems to solve. 解決しなければならない問題がたくさんある。 He seems not to have realized its importance. 彼はその重要さを理解していなかったようだ。 Henry was dismissed because he was old. ヘンリーは高齢を理由に解雇された。 I could understand the first few sentences, but the rest of his speech was all Greek to me. 彼の演説は最初のところが少し理解できたが、残りはちんぷんかんぷんだった。 He gave me an explanation for his mistake. 彼は私に間違いの弁解をした。 It is difficult for him to solve the problem. 彼がその問題を解くのは難しい。 The newscaster puts too much emphasis on the food crisis. その解説者は食糧危機を強調しすぎる。 Even an intelligent child cannot understand. 頭のよい子でもそれは理解できない。 The meeting will have broken up by the time we arrive. 私たちが着くころまでにその会は解散しているだろう。 I spoke slowly so that they might understand me. 彼らが私の言うことを理解できるようにゆっくり話した。 Compare your answers with the teacher's. あなたの解答を先生のと比べてみなさい。 This book is within the capacity of young readers. この本は若い読者にも理解できる。 It is difficult to understand this novel. この小説は理解するには難しい。 I can't understand this sign's meaning. この記号の意味が理解できない。 Truthfully, at that time, I didn't have the first idea about such talk: family links, blood relations or whatever. 正直なところ、その当時の僕は血縁がどうとか、続柄がどうとか、そういう話はまるで理解出来ちゃいなかった。 The mystery still remains unsolved. そのなぞなぞは今も未解決である。 Not a few pupils could solve the problem. その問題を解けた生徒は少なからずいた。 I can't make her out. 私は彼女の気持ちが理解出来ない。 Could you solve the problem? 君はその問題を解くことができましたか。 Dick tried to solve the problem, in vain. ディックはその問題を解こうとしたがだめだった。 The Diet will soon be dissolved. 国会は近く解散するだろう。 At last, he solved the problem. ついに彼はその問題を解いた。 Thank you for setting the record straight. 誤解を正してくださってありがとう。 There is another factor, too, that children find it hard to understand. 子供が理解しにくいもう一つの面がある。 I cannot find a solution. Help me. 私は解答が見つかれない。助けてくれ。 Your answer is anything but perfect. 君の解答は完璧からは程遠い。 This is to clear up the misunderstanding. 誤解を解くためにこれを書いています。 I interpreted her silence as a refusal. 私は彼女の沈黙は拒絶と解釈した。 The Diet has been dissolved. 国会は解散された。 In a sense, I can understand his confusion. ある程度は彼の困惑も理解できる。 There's no reason to panic. Just handle it quickly. オタオタしてないで、はやくその問題を解決しなさい! Mr Thomas will be able to solve the problem. トーマス先生ならその問題を解決できるだろう。 In spoken language, we do not pause between words, a fact that is somewhat surprising: We seem to hear separate words, we can clearly make them out. 話し言葉において、我々は言葉の中に休止を入れないが、あたかも分けられた言葉を聞いているようにそれらを明確に理解できることは、いくらか驚かされる事実である。 Anybody can solve that problem. 誰でもその問題を解くことができる。 These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary. このようなことについては直接お会いして、図面に書いたり、ロジックアナライザやオシロでタイミングを見たりしながら話し合ったほうが解決が速いです。 Many workers were laid off at that plant. その工場では多くの労働者が解雇された。 This problem is difficult to solve. その問題は解くのが難しい。 I cannot understand it for the life of me. どうしてもそれが理解できない。 There are many problems for them to deal with. 彼らが解消すべき問題がたくさんある。 To tell the truth, I didn't solve this question. 本当のことをいうと、私はこの問題を解けなかった。 We will talk over the matter later. その問題はあとで解決することにしよう。 The illustration shows the deep interior. この図解は地球の深い内部を示している。 He did the crossword with ease. 彼はそのクロスワードパズルを簡単に解いた。 I think it doubtful whether he understood my explanation. 彼が私の説明を理解したかどうかは疑わしいと思う。 It is not until you get sick that you realize the value of good health. 病気になってはじめて健康の価値が解る。 Only if a foreigner has read much English poetry can he understand Shakespeare. 外国人は英詩をたくさん読んで初めてシェイクスピアの作品を理解することができる。 The snow has melted away. 雪は解け去った。 He took Connie for my sister. 彼はコニーを私の姉だと誤解した。 The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem. 事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。 The ayu season has opened. 鮎漁が解禁になった。 I don't know what I am. 自分自身が解らない。 If we read this book we are able to comprehend more about the country. この本を読めば私たちはその国のことをもっと理解できる。 The phone company cut me off last month. 電話会社は先月私を解雇しました。 No workers can be dismissed without previous notice. 労働者は事前通知なしに解雇されることはない。 I wonder if the sea level really will rise when the ice at the North Pole melts. 北極の氷が解けると海面は本当に上昇するのだろうか? It will take some time before he understands it, right? 彼がそのことを理解するにはしばらく時間がかかるだろう。 In the end it is not possible to fully know somebody else. つまるところ他人は完全には理解できないのだ。 He had no difficulty in explaining the mystery. 彼はその謎を難なく解いた。 Both he and I were able to solve the math problem. 彼も私もその数学の問題が解けた。 The snowman had melted completely by the next morning. 次の日の朝、雪だるまは完全に解けていた。 He was greatly instrumental in making Japan understood. 彼は日本を理解させるのに非常に力があった。 I can't make out what he wants. 私は彼の要求しているものが理解できない。 We understand the necessity of studying. 私たちは勉強の必要性を理解している。 I can't understand why John turned down a job as good as that. ジョンがなぜあんなに良い仕事を断ったのか私には理解できない。 The police broke up the crowd. 警察は、群衆を解散させた。 He came up with an answer to our problem. 彼は私達の問題への解決を見つけた。 Give him the benefit of the doubt. 彼に有利に解釈してやれよ。 I found it difficult to solve the problem at once. すぐにその問題を解くことは難しいとわかった。 Exercise is the best way to get rid of stress. ストレス解消には体を動かすのが一番です。 These disputes between the two nations should be solved in accordance with international law. こうした2国間の紛争は、国際法に従って解決されなければならない。 Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours? これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。 He mistook Connie for my sister. 彼はコニーを私の姉だと誤解した。 Her skill as a teacher is based on her understanding of young people. 彼女の教師としての技量は若者たちに対する理解に基づいている。 Understanding this book is beyond my capacity. この本を理解するのは、私の能力を超えている。 We were surprised at the ease with which he solved the problem. われわれは、彼がその問題を解いた容易さに驚いた。 This was too difficult a problem for her to solve. この問題はとても難しいので彼女には解決出来なかった。 Both parties took a step towards a solution. 両者は解決に向かって一歩踏み出した。 The government appointed a committee to investigate the accident. 政府は委員会を設けてその事故の解明にあたらせた。 That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution. それは快刀乱麻を断つような解答でした。 I found it difficult to understand what he was saying. 彼の言ってる事を理解するのは困難だ。 The problem is beyond the scope of my understanding. その問題は私の理解の範囲を越えている。 They laid off many workers at that point. 彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。 It was clever of Bob to solve that problem. その問題を解いたとはボブは賢い。 The greater the genius, the longer it takes the world to find it out and understand it. 非凡の才が優れていればいるほど、世間の人々がそれを発見し理解するのに長い時間がかかる。 How did you solve the problem? あなたはどのようにしてその問題を解いたのですか。 His speech is too abstract to understand. 彼の演説は抽象的なので私には理解できない。 I could hardly make out what she said. 私は彼女が言うことをほとんど理解できなかった。 The question of how to establish the optimal formula is still open. どうやって最良の形式を確立するかという問題はまだ解決されていない。 Your behavior admits of no excuse. 君の行動に弁解の余地はない。 She could solve the problem, and so could I. その問題は彼女にも解けたし私にも解けた。 Karaoke is good for reducing stress. カラオケはストレス解消によい。 I found it difficult to make out what she was saying. 私は、彼女の言っていることは理解しがたいといった。 It is no use trying to solve this problem. この問題を解こうとしても無駄である。 Some people kept interrupting the speakers, and finally broke up the meeting. 幾人かの人々が話し手の邪魔をし続け、とうとう会は解散になった。 No one has ever been able to solve this problem. 今までにこの問題を解けたものはひとりもいない。 When the work was done, the men were discharged. その仕事が終わると男達は解雇された。 It took her a while to realize the situation. 彼女は状況を理解するのに多少の時間がかかった。 The secretary was dismissed. 秘書は解雇された。 I can understand what she is saying. 私は彼女のいうことを理解する。 The views of the two politicians collide violently. 二人の政治家の見解は激しく激突している。