UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '解'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Do you have any clue to the mystery?この謎を解くのに何か手がかりがありますか?
I didn't understand in the least what he said.彼の言ったことが少しも理解できなかった。
Everything will work out in due course.時が来れば万事解決するだろう。
I was able to solve the problem.私はその問題を解くことができた。
Only a few students understood the matter.ほんの数人の生徒だけがその問題を理解した。
He exerted himself to solve the problem.彼はその問題を解こうと努力した。
Your behavior admits of no excuse.君の行動に弁解の余地はない。
Your meaning is beyond me.君が言わんとする事は僕には理解できない。
This kind of music is something that older people have difficulty understanding.この種の音楽は年輩の人たちが理解するのに苦労するものだ。
You can not solve your doubts until you face the culprit.犯人に会うまで迷いが解けません。
Reading literary criticism is very helpful to understanding literature.文学批評を読むことは文学を理解するのにとても役立つ。
Strictly speaking, his view differs somewhat from mine.厳密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
They aren't smart enough to understand this stuff.彼らはこのものを理解できるほど賢くない。
I canceled my order for the commodities.私はその商品の予約を解約した。
He was laid off.彼は一時解雇にされた。
It is no use trying to solve this problem.この問題を解こうとしても無駄である。
We couldn't figure out what Paul wanted to do.ポールが何をやりたかったのか理解できなかった。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
The aim of science is, as has often been said, to foresee, not to understand.科学の目的は、しばしば言われてきた様に、理解する事ではなく、予見する事です。
He had to part with his secretary when she got married.彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。
Mountain fires are thought of causing little harm with the only damage being the burning of trees and shrubs, but actually there's a hell of a 'hidden character'.山火事は、樹木が燃えるだけの被害と理解されていますが、実はとんでもない「隠れキャラ」があります。
How is this phrase to be interpreted?この句はどう解釈したらよいのだろうか。
I solved the problem in this way.このようにして問題を解いた。
It took him a long time to take in what she was saying.彼女が言っていることを理解するのに彼には随分時間がかかった。
He mistook Connie for my sister.彼はコニーを私の姉だと誤解した。
Winning the competition is important. However, fair play is more important. You need to understand that winning is not the most important thing.試合に勝つことは重要だが、フェアプレーのほうがもっと重要である。大切なのは勝つことではないことを、理解しなければならない。
Only if a foreigner has read much English poetry can he understand Shakespeare.外国人は英詩をたくさん読んで初めてシェイクスピアの作品を理解することができる。
Have you found any clues to the problem?その問題の解決に何か手がかりは見付かりましたか。
There are many problems to solve.解決しなければならない問題がたくさんある。
The question is left in abeyance.問題は未解決のままだ。
It is difficult to understand why you want to go.なぜ君が行きたいのか理解しにくい。
The king ordered that the prisoner should be set free.王はその囚人を解放するように命じた。
The factory has laid off some three hundred workers.その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
Thanks to your help, I could understand the book quite well.君が助けてくれたおかげで、その本を十分に理解できた。
There are rumors in the air that he was fired.彼が解雇されたといううわさが広まっている。
The best way to understand a sentence is to translate it.文章を理解する最も良い方法は、それを翻訳することである。
I took the radio apart to repair it.ラジオを修理するために分解した。
The meeting will have broken up by the time we arrive.私たちがつく頃までにはその会は解散しているだろう。
If the more advanced want to improve English ability (especially reading comprehension) increasing vocabulary is the way to go.上級者が英語力(特に読解力)をつけたければ、語彙を増やすのが王道ですね。
I found it easy to answer the question.その問題は解いてみると簡単でした。
Please tell me the answer to the question.その問題の解答を教えて下さい。
I found a solution, but I found it so fast that it can't be the right solution.答えが分かったんだ、でもあまりにすぐに分かったものだから正解であるはずがないんだ。
A neutral country was asked to help settle the dispute.中立の国がその論争の解決に貢献する事が求められていた。
How did you figure out this problem?どのようにしてこの問題を解きましたか。
It will take some time before he understands it.彼がそのことを理解するにはしばらく時間がかかるだろう。
But we can't understand him.しかし、私たちは彼の言うことが理解できない。
My dear little cat has been missing for a week.私の愛猫がもう一週間も行方が解らない。
It is important to understand that each country has its own culture.それぞれの国には、独自の文化があることを理解することが大切です。
I found out how to solve the problem.私はその問題を解く方法が分かった。
A fault common to scientists is mistakenly believing that every problem has a technical solution.科学者の通弊は、あらゆる問題に技術的解決策があると誤認すること。
I can understand your position perfectly.あなたの立場は十分に理解しています。
At first, I had difficulty understanding people when they spoke too fast.みんながあまりにも速く話していて、最初は理解するのが難しかった。
In order to gain media recognition, sometimes AIDS patients have to push themselves into the public eye.メディアの理解を得るためにエイズ患者は公衆の面前に出て行かなくてはならない時がある。
This fault admits of no excuse.その失策には弁解の余地がない。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
The situation is beyond my grasp.その事態は私には理解できない。
Our aim is that, when planning classes, we know how to select stimulating material for the students and how to put it into use.目標は授業設計をするときの、学生の思考を触発するメディア教材の選択および活用方法について理解することである。
They were successful in solving the problem.彼らはうまくその問題を解決した。
They made a great effort to settle the problem.彼らはその問題を解決するために大変努力した。
I'm amazed by the ease with which you solve the problem.君が問題を解く容易さには驚くぜ。
Can you make out what he is trying to say?彼が何を言おうとしているのか理解できますか。
I know that if we discuss it, we can find a solution that will satisfy both of us.一度話し合いをすれば、お互いに満足のいく解決方法を見つけられると思います。
It occurs to me that I may have misunderstood you.ふと思うのだが、私は君を誤解していたかもしれない。
It is difficult to understand this novel.この小説は理解するには難しい。
I couldn't make myself understood.私は私の言うことを人に理解されるようにすることが出来なかった。
How is it that he solved the problem?彼はいったいどうやってその問題を解いたんだ。
The meeting will have broken up by the time we arrive.私たちが着くころまでにその会は解散しているだろう。
It isn't easy to understand his ideas.彼の考えを理解するのは難しい。
Thank you for clearing up the misunderstanding.誤解を解いてくださってありがとう。
The king ordered that the prisoner should be set free.王様はその囚人を解放するように命じた。
I can't solve this problem. It's too difficult for me.この問題は解けません。私には難しすぎます。
I'll solve that problem.その問題は私が解決する。
I considered the problem as settled.その問題は解決したものと考えた。
Few, if any, Americans grasped the significance of what had been accomplished.達成したことの意義を理解したアメリカ人はきわめて少数であった。
I can't understand why James always finds fault with his wife.どうしてジェイムズがいつも奥さんにけちをつけるのか、僕には理解できない。
Now I understand that my mother was only trying to be polite in public.今私は母親が人前で社交辞令をつかっていたにすぎないと理解しました。
Can you make out what she is driving at?彼女が言おうとしていることが解りますか。
I can't think of any solution to this problem.この問題の解決法を思いつかない。
Takeo is engrossed in solving mathematical problems.タケオはその数学の問題を解くのに熱中している。
Lincoln ordered that all the slaves in the country should be set free.リンカーンは、全国の奴隷を解放せよと命令した。
I had difficulty in solving this problem.この問題を解くのに苦労した。
I would like you to understand.理解していただきたい。
Don't interpret their silence as obedience.彼らが黙っているからといって従順だと解釈してはいけない。
The tidal wave warning has been canceled.津波警報は解除された。
I quite appreciate it.自分でも解ってる。
It is difficult for me to understand this question.私がこの問題を理解するのは難しい。
Our views on the matter are in accord.その件についての我々の見解は一致している。
John tried in vain to solve the problem.ジョンはその問題を解こうとしたが無駄だった。
You should start from books similar to the ones you can already understand easily.簡単に理解出来るような本から始めるべきです。
Any student can solve this problem.どんな生徒でもこの問題が解けます。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.近年では、クエーサーの観測を応用したVLBIと呼ばれる方法やGPSによって、プレートの絶対運動も理解され始めている。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
He understands the problem.彼はその問題を理解している。
Your only remedy is to go to the law.唯一の解決法は法に訴えることだ。
I can't understand what you said at all.あなたのおっしゃったことが、ちっとも理解できません。
It took me at least half an hour to get the message across to him in English.彼に伝言を英語で理解させるのに、少なくとも30分はかかってしまった。
This novel is difficult to understand.この小説は理解しにくい。
He found no difficulty in solving the problem.彼は何の造作もなくその問題を解くことができた。
The problem was so difficult that I could not solve it.その問題はとても難しかったので、私には解けなかった。
She doesn't understand sarcasm.彼女は皮肉を解さない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License