UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '解'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Taking a watch apart is easier than putting it together.時計を分解するのは組み立てるより簡単だ。
We couldn't figure out what Paul wanted to do.ポールが何をしたいのか理解できなかった。
I can't understand what you're saying.私は君の言う事が理解できない。
Even the brightest student couldn't solve the problem.いちばん頭の良い生徒でさえ、その問題は解けなかった。
I can't work out the problem.私はその問題が解けない。
... Hey-hey you two, is it no holds barred as soon as you know it's my treat?・・・・おいおいおい、奢りとわかったらリミッター解除ですか二人とも。
Do you understand everything?全て理解していますか。
Lincoln set the slaves free.リンカーンは奴隷を解放した。
I could hardly make out what she said.私は彼女が言うことをほとんど理解できなかった。
Give him the benefit of the doubt.彼に有利に解釈してやれよ。
This problem is too difficult for me to solve.この問題とてもむずかしくて私には解けない。
I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。
No one could solve the problem.誰もその問題を解くことはできなかった。
You are mistaken as to what makes him so nervous.どうして彼がそんなに不安になっているかについて、君は誤解している。
There appears to be a misunderstanding.どうやら誤解があるようだ。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
The disappearances in the Bermuda Triangle are inexplicable.バーミューダトライアングルでの失踪は不可解です。
It is impossible to make her understand the theory.彼女にその理論を理解させるのは不可能だ。
This problem is beyond me.この問題は私には解らない。
We parted at the station at three.私たちは駅で3時に解散した。
There is a good argument for dismissing him.彼を解雇するもっともな理由がある。
I can't make heads or tails of what you say.私は君の言う事が理解できない。
Try solving the problem.ためしにその問題を解いてみなさい。
This problem is difficult to solve.その問題は解くのが難しい。
This poem is too much for me.この詩は私には理解できない。
We could understand each other.私たちはお互い理解し合えた。
None of them could understand what she was implying.彼らのうち誰一人、彼女がほのめかしたことを理解できなかった。
Just because people are corporeal born to this world doesn't mean that they understand everything about it, similarly just because somebody's died doesn't mean that they understand everything about the incorporeal world.人が肉体を持ち、地上に生まれたからといって、地上のことを全て理解するわけではないのと同様に、死んだからといって霊的世界を全て理解しているわけでもないのです。
His speech is too abstract to understand.彼の演説は抽象的なので私には理解できない。
He likes to work out the difficult questions.彼は難問を解くのが好きだ。
I will show you how to solve it.解き方を教えてあげるよ。
The myth offers insights into the ancient civilization.その神話を読むと古代文明を深く理解することが出来る。
Now that I'm here, the problem is as good as solved.俺が来たからには問題は既に解決したようなものだ。
No one could solve the problem after all.結局誰もその問題を解けなかった。
He exerted himself to solve the problem.彼はその問題を解こうと努力した。
She didn't have much difficulty finding out the answer to the problem.彼女は問題の解答を見つけ出すのにあまり苦労しなかった。
He came up with an answer to our problem.彼は私達の問題への解決を見つけた。
To understand it, you have only to read this book.それを理解するには、この本を読みさえすればいい。
I don't know what I am.自分自身が解らない。
Can you make sense of this poem?君はこの詩が理解できるかい。
The government lifted price controls.政府は物価の統制を解除した。
She doesn't understand sarcasm.彼女は皮肉を解さない。
The hostages will be released.人質は解放されるだろう。
We succeeded in settling the dispute.私たちはその紛争を解決することができた。
I'm sorry, but I didn't understand what you said in English.すいませんが、あなたが英語で言ったことが理解できません。
I think that is based on a lack of mutual understanding.それは相互理解の欠如がもとになっていると思う。
He solved the problem with ease.彼はその問題を簡単に解いた。
He holds a very enlightened attitude toward working women.彼は働く婦人たちに対してとても理解のある態度をとっている。
I found out that it was difficult for her to solve that problem.私は彼女がその問題を解決するのは難しいとわかった。
We understand you always do your best to develop a market for our products.私どもは、私どもの製品の市場開拓のため、貴社に最大の努力を払っていただいていることを理解しております。
I can't make out what she said.私は彼女の言うことを理解できない。
The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners.その店員は無作法が理由で解雇された。
There seems to be a difference in outlook between us.私たちの間には見解の相違があるようです。
The problem is as good as settled.その問題は解決したも同然です。
I found it difficult to solve the problem at once.すぐにその問題を解くことは難しいとわかった。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
How do you interpret this poem?この詩をどのように解釈しますか。
How do you figure out this problem?どうやってこの問題を解くのですか。
We have to clear up the problem first.まずその問題を解決しなくてはならない。
It occurs to me that I may have misunderstood you.私は君を誤解していたようですね。
It was clever of Bob to solve that problem.その問題を解いたとはボブは賢い。
She took an active part in the women's lib movement.彼女は婦人解放運動で積極的に活躍した。
It is difficult to understand why you want to go.なぜ君が行きたいのか理解しにくい。
Heat will break this chemical down into harmless gases.熱がこの化学薬品を無害な気体に分解するだろう。
This is such an easy problem as any student can solve.これはどんな学生でも解けるようなやさしい問題だ。
He was dispensed from all responsibilities of the president.彼は社長のすべての責任から解かれた。
Their conversation being in Chinese, I was not able to understand them at all.彼らの会話は、中国語だったので、私は彼らが言うことが理解できなかった。
She seems to understand what I say.彼女はわたしの言っていることを理解しているようだ。
Only then did I realize what he meant.その時やっと、私は彼の言いたいことが解った。
Can you make yourself understood in English?あなたは英語で相手に理解してもらえますか。
In a sense, I can understand his confusion.ある程度は彼の困惑も理解できる。
The hostages will be released before Christmas.人質はクリスマス前に解放されるだろう。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
He solved all of the problems simply.彼はその問題をすべて簡単に解いた。
Compare your answers with the teacher's.あなたの解答を先生のと比べてみなさい。
Henry was dismissed by reason of his old age.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
I know how piggy feels, He starves without missing a meal.豚の気持ちがよく解る、食いっぱぐれはないが飢えている。
The rumor turned out to be true.その噂は結局事実であることが解った。
Nobody contributed to the understanding of dreams as much as Freud.フロイトほど夢の理解に貢献した人はいない。
It took me a couple of hours to solve this problem.この問題を解くのに2時間かかった。
I cast aside my chains.今我が鎖を解き。
It took him a long time to take in what she was saying.彼女が言っていることを理解するのに彼には随分時間がかかった。
At last, she solved the problem.ついに彼女は問題を解決した。
I need to understand the meaning of this sentence.この文の意味を理解する必要がある。
He was dismissed without notice.彼は予告もなしに解雇された。
I am going to work out the problem by myself.私は独力でその問題を解くつもりだ。
Now I understand that my mother was only trying to be polite in public.今私は母親が人前で社交辞令をつかっていたにすぎないと理解しました。
She had no rule of thumb about it, but she got it right every time.彼女はそのことに関して何の予備知識もなかったのに、いつもきちんと理解した。
This rule reads several ways.この規則はいく通りも解釈があります。
We fail to grasp the meaning of the word.我々はその言葉の意味を理解できないでいる。
I found out where she was.彼女が何処にいるかが解った。
Henry was dismissed because he was old.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
This liquid can be resolved into three elements.この液体は3つの要素に分解できる。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
It's beyond my comprehension.私にはそれはとても理解できない。
He couldn't get his ideas across to the students.彼は自分の考えを学生達に理解させる事ができなかった。
The meeting broke up at eight.会は八時に解散した。
I think it's impossible for him to solve the problem.私は彼がその問題を解くのは不可能だと思う。
I couldn't make out what he meant by 'megafeps'.メガフェプスってなんのことだか私には理解できなかった。
Please let me set the record straight.誤解を正させてください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License