UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '解'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The question foxed me completely.その質問は私には全く理解できなかった。
The criminal didn't let the hostages go.犯人は人質を解放しなかった。
None of them could understand what she was implying.彼らのうち誰一人、彼女がほのめかしたことを理解できなかった。
Read the kinds of books that you can easily understand.容易に理解できるような本を読みなさい。
I've made up my mind to come up with a better solution.私はもっと良い解決策を提案すると決心した。
Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt.さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
They laughed over their silly misunderstanding.彼らは笑いながらお互いにつまらぬ誤解をしていたものだと語り合った。
Have you solved all the problems yet?君はもう問題を全部解いたのですか。
She has a thorough grasp of her work.彼女は自分の仕事を完全に理解している。
Your behavior admits of no excuse.君の行動に弁解の余地はない。
Can you make out what he is trying to say?彼が何を言おうとしているか理解できますか。
A smile may convey understanding, joy, or an appreciation of humor.微笑みは、理解、喜び、あるいはユーモアを解したことを伝えることが出来る。
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.私はその問題がわからない。つまり、それを全く理解できない。
Light is resolved by a prism into seven colors.光線はプリズムによって七色に分解される。
It was easy for him to solve the problem.その問題を解くのは彼にはやさしかった。
I quite appreciate it.自分でも解ってる。
Oxygen from the air dissolves in water.空気中の酸素は水に溶解する。
I tried solving the problem.私はその問題を解いてみた。
It will be your job to acquaint the newcomer with the rules of the office.新入社員に事務所の規則をよく理解させるのは君の仕事になるよ。
It was rather difficult for me to make out what he was saying.彼が何を言っていたのかを理解するのは、私にはかなり難しかった。
The boy took great pains to solve the quiz.少年はクイズを解くのにかなり苦労した。
The Diet has been dissolved.国会は解散された。
He had to part with his secretary when she got married.彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。
I can't understand what he wants me to do.私は彼が私に何をするよう望んでいるのか理解できない。
Do you remember that baffling murder case?あなたはあの不可解な殺人事件を覚えていますか。
What he said has brought about a misunderstanding.彼の言ったことは誤解を招いた。
I'm sorry, but I didn't understand what you said in English.すいませんが、あなたが英語で言ったことが理解できません。
A person cannot understand another person completely.人は他人を完全に理解することは出来ない。
The question permits of only one interpretation.その問題には一つの解釈しかない。
The mystery of life is beyond human understanding.生命の神秘は人間の理解を越えている。
She doesn't understand sarcasm.彼女は皮肉を解さない。
George was laid off when his company cut back production last year.昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
His remark is open to misunderstanding.彼の発言は誤解を招く可能性がある。
She is open to people who have a different point of view.彼女は見解の異なる人々にも心を閉ざさない。
The king ordered that the prisoner should be set free.王はその囚人を解放するように命じた。
Did he propose any solutions?彼は何らかの解決策を提案しましたか。
His scientific discovery unlocked many mysteries.彼の科学的な発見は多くの謎を解き明かした。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.近年では、クエーサーの観測を応用したVLBIと呼ばれる方法やGPSによって、プレートの絶対運動も理解され始めている。
He solved the problem in five minutes that I had struggled with for two hours.彼は、私が2時間も悪戦苦闘した問題を5分で解いてしまった。
This liquid can be resolved into three elements.この液体は3つの要素に分解できる。
He made a speech in support of my view.彼は私の見解を支持する演説をした。
How does a child acquire that understanding?子供はどのようにして理解力を身につけるのでしょうか。
There must be some solution to the problem.その問題には何らかの解決法があるに違いない。
We were surprised at the ease with which he solved the problem.彼がその問題をやすやすと解いたのに驚いた。
I solved the problem in this way.このようにして問題を解いた。
I can understand your language.君の言語が理解できます。
He let go his secretary.彼は秘書を解雇した。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
Yet Japan is still not sufficiently understood by other countries, and the Japanese, likewise, find foreigners difficult to understand.しかしながら、日本は相変わらず他の国から十分に理解されておらず、日本人の方も外国人を理解しにくいと思っている。
I fail to understand his true aim.私は彼の真のねらいを理解することはできない。
Whether the problem is important or unimportant, you must solve it.その問題が重要であろうとなかろうと、あなたはそれを解決しなければならない。
This ought to bring in enough money to put us back in the black.これで赤字が解消されるんではないでしょうか。
Do you understand everything?全て理解していますか。
This problem is difficult to solve.この問題を解くのは難しい。
I can't figure out how to solve the puzzle.そのなぞの解き方が私にはわからない。
I don't understand what you are saying.あなたの言う事が理解できません。
Your answer to the question is not correct.その問題に対するあなたの解答は正確ではない。
Understanding one another is important.お互いに理解しあうことは大切なことです。
The exhibition offers profound insights into ancient civilization.その展覧会に行くと古代文明に対する深い理解が得られる。
We could understand each other.私たちはお互い理解し合えた。
He holds a very enlightened attitude toward working women.彼は働く婦人たちに対してとても理解のある態度をとっている。
Could someone translate the comment above to a language which I can understand?どなたか上記のコメントを私が理解できる言語へ翻訳して戴けませんか?
It's difficult to understand his ideas.彼の考えを理解するのは難しい。
This problem is hard to solve. So you had better begin with that one.この問題は難しくて解けない。だから、あなたはあの問題から始めた方がよい。
The mystery still remains unsolved.そのなぞなぞは今も未解決である。
The workers were laid off for three weeks.労働者は3週間一時解雇された。
I couldn't catch on to the joke he told us.私は彼のジョークが理解できなかった。
Because of a shortage of work, half the staff was discharged.仕事がないために職員の半数が解雇された。
Now I understand that my mother was only trying to be polite in public.今私は母親が人前で社交辞令をつかっていたにすぎないと理解しました。
I can't understand what you're saying.私は君の言う事が理解できない。
The meeting will have broken up by the time we arrive.私たちがつく頃までにはその会は解散しているだろう。
I get the point.了解しました。
Read such books as can be easily understood.容易に理解できるような本を読みなさい。
We dissected a frog to examine its internal organs.私たちは内臓器官を調べるためにカエルを解剖した。
The problem was so difficult that I could not solve it.その問題はとても難しかったので、私には解けなかった。
It was only when I met him that I realized his true intention.私は彼に会ってはじめて彼の真意を理解した。
I found the problem uncomplicated.その問題は複雑でないと解った。
It seems that Tom is unable to solve the problem.トムはその問題が解けないように見える。
Bill's abrupt manner causes him to be misunderstood.ビルのぶっきらぼうな態度は誤解を生む原因になっている。
Tom solved the puzzle after Mary gave him a few hints.メアリーにヒントをいくつか教えてもらってから、トムはそのパズルを解いた。
It is no use trying to solve the riddle.その謎を解こうとしてもむだですよ。
Her skill as a teacher is based on her understanding of young people.彼女の教師としての技量は若者たちに対する理解に基づいている。
Tom was dismissed without notice.トムは予告無しに解雇された。
This is the key to the whole mystery.これが謎の全てを解く鍵だ。
I can't make out what she said.僕は彼女が言ったことが理解できない。
His delay admits of no excuse.彼の遅れは弁解の余地はない。
It was meant as a compliment, so I didn't want to tell him that he had missed the point.それはほめ言葉のつもりで言ったのでした。ですから、彼が大切な点を理解していないと彼に言いたくありませんでした。
He was so clever that he could solve the problem.彼はその問題を解けるほど賢かった。
This problem is too difficult for me to solve.この問題とてもむずかしくて私には解けない。
He acted on the matter.彼はその問題を解決した。
The greater the genius, the longer it takes the world to find it out and understand it.非凡の才が優れていればいるほど、世間の人々がそれを発見し理解するのに長い時間がかかる。
It gradually dawned on me that I had misunderstood him.彼のことを誤解していたのだと私は気づき始めた。
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。
But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay.しかしその代わり、重要な試合をはっきりと見られるし、何かを見落としても、解説者の説明やその場でのリプレーをいつでも当てにすることが出来る。
Clever as he is, he still cannot solve this math problem.彼は賢いけれど、まだこの数字の問題が解けない。
It is very difficult to make him out.彼を理解することはなかなか難しい。
Now that I'm here, the problem is as good as solved.俺が来たからには問題は既に解決したようなものだ。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.そんな風に言うと4語で済むところが27語も必要になるし、長たらしい表現の伝えるストレートな内容は理解してもらえるだろうが、説得力は失われてしまうであろう。
It is too difficult a problem for me to solve.それはとても難しい問題だから、私には解けません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License