Don't touch the container with the forbidden flies.
禁じられた蝿の容器を触っちゃいけません。
As he unhesitatingly extended his arm towards me, he came to touch my private areas.
彼はすかさず手を差し伸べて来ると、私の恥ずかしい場所を手で触れて来た。
Don't touch my camera.
ぼくのカメラに触らないでくれ。
Observe his facial reaction when we mention a price.
価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。
Don't touch that button!
ボタンに触れるな。
If the other party does not offer personal information, however, it is better to leave it alone.
しかし相手が個人的なことを言い出さない場合は、それに触れないでおくのがよい。
I feel I was able to get back to nature on this trip.
今回の旅行では、大自然に触れることができた感じがした。
Don't handle my books with dirty hands.
汚い手で私の本に触らないで。
When the boy came in contact with the hot stove, he burned his hand.
その男の子は熱いストーブに触れて手に火傷をした。
You're not going to get electrocuted just by directly touching a 1.5V battery.
1.5V乾電池を直接触っただけでは感電死することはないでしょう。
Don't touch it.
触るな!
Don't touch me, you pig!
触らないで、このブタ!
This scarf feels soft and smooth.
このスカーフは手触りが柔らかくてすべすべしている。
You must not come in contact with him.
彼と接触してはいけない。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."
He recently had the bad luck to incur his boss' wrath and got sent out to work in the boondocks.
彼、ボスの逆鱗に触れ、地方支店に追いやられたよ。
In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies.
過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。
Don't touch the wet paint.
塗り立てのペンキに触るな。
You should make sure that you don't make Tom angry.
君は絶対トムの気に触らないように気を付けないと。
Don't talk about it in my mother's presence.
お袋の前ではそのことに触れるな。
It is best left untouched.
それは触れないでおくのが一番いい。
Their lips met.
彼らの唇は触れ合った。
I have been to the place that she spoke about in her talk.
彼女が自分の話の中で触れた場所に私は行ったことがある。
I felt something touch my feet.
何かが足に触れるのを感じた。
He touched her on the shoulder.
彼は彼女の肩に手を触れた。
It is soft to the touch.
それは触ると柔らかい。
A stranger groped Mary's breasts as she was returning home.
メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸を触られた。
Don't let him touch it.
彼にそれを触らせるな。
The boy caressed the girl's chin and kissed her cheek.
少年は少女の顎に軽く触れ、頬にキスをした。
He exclaimed that I should not touch the gun.
彼はその銃に触れてはいけないと声高に言った。
This feels like silk.
これはシルクの感触だ。
It's like he has this special skill of hitting pressure points.
痛いところに触れるのはまるで彼の特技みたい。
On the other hand, there seem to be those among young folk who, while touching on Buddhism, have started to think of it as a vital spiritual support.
また一方で、若者たちは仏教に触れる中で、仏教を心の支えに必要なものと考え始めているようだ。
Little children like to touch everything.
小さな子供は何にでも触ってみるのが好きです。
First, I'd like to examine the catalyst used in this experiment.
最初に、この実験で使用された触媒について吟味したい。
He is in touch with all kinds of people.
彼は色々な種類の人と接触する。
Mom didn't mention it.
ママはその事については触れなかった。
She screams if you even touch her funny bone.
彼女はヒジ先の骨に触られるだけで悲鳴をあげる。
On no account must you touch that switch.
絶対にそのスイッチに触ってはいけない。
He made no mention of her request.
彼は彼女の要求については一言も触れなかった。
On no account must you touch that switch.
絶対にそのスイッチに触れては行けない。
Don't touch.
手を触れるな。
This wall feels cold.
この壁は触ると冷たい感じがする。
And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change.
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.