Have you been in contact with one of your old school friends recently?
最近、学校時代の旧友と接触がありましたか。
Because her parents got divorced, the girl had hardly any contact with her father.
両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
This cloth feels smooth.
この布は滑らかな手触りです。
Homeroom teachers should make every effort to keep in touch with their students.
担任の教師は自分の生徒たちと接触を保つようあらゆる努力をすべきだ。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
I want to mention the release of our new software edition at the banquet.
晩餐会の席でソフトウェアの新バージョンの発表について触れたい。
He is in touch with all kinds of people.
彼はいろいろな人種の人と接触している。
During the press conference, the President touched on foreign relations.
記者会見の際、大統領は外交関係にちょっと触れた。
On the other hand, there seem to be those among young folk who, while touching on Buddhism, have started to think of it as a vital spiritual support.
また一方で、若者たちは仏教に触れる中で、仏教を心の支えに必要なものと考え始めているようだ。
She tried to touch the golden crane.
彼女は金の鶴に触れようとした。
She first came into contact with Japanese culture last year.
彼女は去年初めて日本文化に触れた。
Don't touch that pan! It's very hot.
その鍋に触らないで。すごく熱いから。
A stranger felt up Mary's breasts as she was returning home.
メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸を触られた。
Relations between the two countries have been strained to the breaking point.
両国は一触即発の関係にある。
Don't touch it.
触るな!
On no account must you touch that switch.
絶対にそのスイッチに触れては行けない。
I gave you explicit instructions not to touch anything.
私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
Leave my stuff alone.
私の持ち物には触らないで。
If the other party does not offer personal information, however, it is better to leave it alone.
しかし相手が個人的なことを言い出さない場合は、それに触れないでおくのがよい。
A truck came into contact with the bridge supports.
トラックが橋梁に接触した。
I felt myself touched on the shoulder.
私は肩に触られるのを感じた。
The spy made contact with the enemy.
スパイは敵と接触した。
This cloth is agreeable to the touch.
この布は肌触りが良い。
Don't talk about it in my mother's presence.
お袋の前ではそのことに触れるな。
He wouldn't mention the plan.
彼はその計画については触れようとはしなかった。
Leave my camera alone.
ぼくのカメラに触らないでくれ。
The wind gently kissed the trees.
風が柔らかく木立に触れた。
Don't touch my stuff.
私のものに触らないで。
I was really nervous to see how they dealt with each other just now. I guess things were touch-and-go between them.
先ほどの彼らのやり取りにはひやひやしたよ。まさに一触即発の危機だったね。
Don't handle my books with dirty hands.
私の本に汚れた手で触れてはいけない。
It would be difficult to improve the device when there is no effective catalyst.
有効な触媒がないので、その装置を改良することは困難であろう。
I come into contact with all kinds of people in my work.
私は仕事であらゆる種類の人と接触する。
She screams if you even touch her funny bone.
彼女はヒジ先の骨に触られるだけで悲鳴をあげる。
And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change.
My leg's gone to sleep, so whatever you do, don't touch my leg now.
今、足がしびれてるから、私の足に絶対触らないでよ!
I felt something touch my foot.
私は何かが足に触れるのを感じた。
You should on no condition touch these instruments.
どんなことがあってもこれらの器具に触れてはならない。
You must not keep in touch with him.
彼と接触を保ってはいけない。
As he unhesitatingly extended his arm towards me, he came to touch my private areas.
彼はすかさず手を差し伸べて来ると、私の恥ずかしい場所を手で触れて来た。
Mary didn't refer to the accident she had seen.
メアリーは自分が見た事故について触れなかった。
Because her parents got divorced, the girl had little contact with her father.
両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
First, I'd like to examine the catalyst used in this experiment.
最初に、この実験で使用された触媒について吟味したい。
She didn't let him touch her baby.
彼女は彼に赤ちゃんに触れさせなかった。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.