Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Please do not handle the exhibits. 展示品に手を触れないでください。 Relations between the two countries have been strained to the breaking point. 両国は一触即発の関係にある。 The Cabinet sent round an official notice. 内閣が触れを回した。 Don't touch that pan! It's very hot. その鍋に触らないで。すごく熱いから。 He mentioned the matter of the banquet. 彼は宴会の事について触れた。 A bear will not touch a dead body. 熊は死体には触れないものだ。 I am touched by the girl's acute sensitivity. 少女の鋭い感性に触れている。 Mom did not mention it. 母はその事については触れなかった。 Japan needed contact with the Western countries. 日本は西洋諸国との接触を必要とした。 Leave my car alone. 僕の車に触れないでくれ。 He is in touch with all kinds of people. 彼はいろいろな人種の人と接触している。 Don't touch these. 触るな! This wall feels cold. この壁は触ると冷たい感じがする。 Leave my stuff alone. 私の持ち物には触らないで。 I felt a light touch on my shoulder. 私は軽く肩を触れられるのを感じた。 Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split. イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。 There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog. 世捨て人となり仙人のように山中をさまよい自給自足で誰とも接触せず野垂れ死にをしない方法とは絶対ある。 I felt something touch my feet. 何かが足に触れるのを感じた。 Don't talk about it in my mother's presence. お袋の前ではそのことに触れるな。 And I was fourteen years old before I touched a piano for the first time. そして14歳になって初めてピアノに触れたのです。 I am in touch with him. 彼とは個人的な接触がある。 He did not mention it. 彼はそのことには触れなかった。 There is one thing which we do every time we read, whether we are aware of it or not; we come in contact with the personality of the writer. 意識していようがいまいが、私たちが読書のたびに行うことが一つある、それは私たちがその作者の個性に接触することである。 I gave you explicit instructions not to touch anything. 私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。 Mary didn't refer to the accident she had seen. メアリーは自分が見た事故について触れなかった。 On no account must you touch that switch. 絶対にそのスイッチに触れては行けない。 You must not keep in touch with him. 彼と接触を保ってはいけない。 I was really nervous to see how they dealt with each other just now. I guess things were touch-and-go between them. 先ほどの彼らのやり取りにはひやひやしたよ。まさに一触即発の危機だったね。 Don't touch the flowers. 花に触れないで下さい。 It's like he has this special skill of hitting pressure points. 痛いところに触れるのはまるで彼の特技みたい。 Leave my camera alone. ぼくのカメラに触らないでくれ。 He didn't have time to spend with his children. 彼には子供と触れ合う時間がなかった。 She has no chances of coming in contact with foreigners. 彼女は外国人と接触する機会がない。 Hands off. 触るな! When someone becomes neurotic about pens and paper clips, it's a sure sign they're cracking up. 誰かがペンとかクリップのことで神経質になってきたら、それは気が触れ出したという立派な前触れである。 He put me in touch with the kidnappers. 彼は私が誘拐犯人と接触出来るようにしてくれた。 He touched her on the shoulder. 彼は彼女の肩に手を触れた。 If the other party does not offer personal information, however, it is better to leave it alone. しかし相手が個人的なことを言い出さない場合は、それに触れないでおくのがよい。 Don't touch my spaghetti bridge! The glue is still hardening. 私のスパゲティブリッジに触らないでください! まだ接着剤が固まっている途中です。 Don't touch. 手を触れるな。 The crowing of a cock is the harbinger of dawn. 鶏の鳴き声は夜明けの前触れです。 Though I have done nothing against them, they think ill of me. 彼らの気に触ることは何もしてないのに、彼らは私のことを悪く思っている。 You mustn't touch it. それには触れるな。 She first came into contact with Japanese culture last year. 彼女は昨年はじめて日本の文化に触れた。 On no account must you touch that switch. 決してあなたはスウィッチに触れていない。 Leave my car alone. 僕の車を触らないでくれ。 As a beginning I would like to examine the catalyzer used in this experiment. 最初に、この実験で使用された触媒について吟味したい。 When the boy came in contact with the hot stove, he burned his hand. その男の子は熱いストーブに触れて手に火傷をした。 Don't touch the goods. 商品に触れるな。 She mentioned my name in her book. 彼女は本の中で私の名前に触れた。 A stranger groped Mary's breasts as she was returning home. メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸を触られた。 He recently had the bad luck to incur his boss' wrath and got sent out to work in the boondocks. 彼、ボスの逆鱗に触れ、地方支店に追いやられたよ。 He quit without notice. 彼は何の前触れもなくやめた。 Their lips met. 彼らの唇は触れ合った。 I feel I was able to get back to nature on this trip. 今回の旅行では、大自然に触れることができた感じがした。 This feels like silk. これはシルクの感触だ。 This machine is most dangerous; don't touch it. この機械はとても危険だから触るな。 I felt something touch my foot. 私は何かが足に触れるのを感じた。 Little babies' cheeks feel like velvet. 赤ん坊のほっぺたはビロードのような手触りがする。 You must not come in contact with him. 彼と接触してはいけない。 She didn't let him touch her baby. 彼女は彼に赤ちゃんに触れさせなかった。 Don't touch it. Leave it as it is. 触れないでそのままにしておきなさい。 The spy made contact with the enemy. スパイは敵と接触した。 She first came into contact with Japanese culture last year. 彼女は去年初めて日本文化に触れた。 The wind gently kissed the trees. 風が柔らかく木立に触れた。 I tried to get in touch with the police. 私は警察と接触をとろうと試みた。 He exclaimed that I should not touch the gun. 彼はその銃に触れてはいけないと声高に言った。 It is soft to the touch. それは触ると柔らかい。 He made no mention of her request. 彼は彼女の要求については一言も触れなかった。 In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies. 過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。 Don't touch my camera. ぼくのカメラに触らないでくれ。 Improper grounding can make a microphone lethal to touch. Several singers have actually died this way. 適切にアースされていないマイクに触れると、命に関わる場合があります。何人かの歌手は実際そうやって亡くなっているのです。 His words pierced to the heart of the matter. 彼ことばは問題の核心に触れるものだった。 Have you been in contact with one of your old school friends recently? 最近、学校時代の旧友と接触がありましたか。 This feels soft and smooth. これは手触りが柔らかくて、なめらかですね。 It was not mentioned in the process of discussion. 討議の過程でそのことには触れられなかった。 I felt myself touched on the shoulder. 私は肩に触られるのを感じた。 We cannot touch on his private affairs. 彼の私事に触れることはできない。 He comes into contact with all kinds of people. 彼は色々な種類の人と接触する。 You're not going to get electrocuted just by directly touching a 1.5V battery. 1.5V乾電池を直接触っただけでは感電死することはないでしょう。 Don't touch it. Leave it as it is. 触らずそのままにしておきなさい。 This silk feels smooth. この絹は触ってなめらかな感じだ。 If you touch that wire, you will receive a shock. その電線に触るとしびれるよ。 He treated it with utmost care. まるで腫れ物に触るように扱った。 She screams if you even touch her funny bone. 彼女はヒジ先の骨に触られるだけで悲鳴をあげる。 During the press conference, the President touched on foreign relations. 記者会見の際、大統領は外交関係にちょっと触れた。 Observe his facial reaction when we mention a price. 価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。 I felt the brush of her hand against me. 彼女の手が触れたのを感じた。 If you touch that wire, you'll get a shock. あの電線に触れると感電するよ。 It is best left untouched. それは触れないでおくのが一番いい。 Silk feels soft. 絹は手触りが柔らかい。 Please do not touch the record side. 記録面に手を触れないで下さい。 Because the parents divorced, the girl had little contact with the father. 両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。 Let go of my arm! I can't stand people touching me. 腕を離せ。人に触れられるのにはがまんがならんのだ。 I reached into the pile and felt soft fabric. 私はその山に手を入れて柔らかい織物に触れた。 He wouldn't mention the plan. 彼はその計画については触れようとはしなかった。 Young children should be exposed to good music. 幼い子どもを優れた音楽に触れさせるべきだ。 It would be difficult to improve the device when there is no effective catalyst. 有効な触媒がないので、その装置を改良することは困難であろう。 I don't want anyone to touch this. これは誰にも触ってほしくない。 His grandfather went off the deep end about five years ago. 彼のおじいさんは5年ぐらい前に気が触れてしまった。