When the body is touched, receptors in the skin send messages to the brain causing the release of chemicals such as endorphins.
体が触れられたとき肌の感覚器官は脳に信号を送り、エンドルフィンのような化学物質が放出される。
If the other party does not offer personal information, however, it is better to leave it alone.
しかし相手が個人的なことを言い出さない場合は、それに触れないでおくのがよい。
Wash your hands before you handle the food.
食べ物に触れる前に手を洗いなさい。
Observe his facial reaction when we mention a price.
価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。
Mom did not mention it.
母はその事については触れなかった。
We cannot touch on his private affairs.
彼の私事に触れることはできない。
A bear will not touch a corpse.
熊は死体には触れないものだ。
I came into frequent contact with foreign students.
私は外国の学生としばしば接触した。
Their lips met.
彼らの唇は触れ合った。
His words pierced to the heart of the matter.
彼ことばは問題の核心に触れるものだった。
She has no chances of coming in contact with foreigners.
彼女は外国人と接触する機会がない。
Mary didn't refer to the accident she had seen.
メアリーは自分が見た事故について触れなかった。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.
By studying overseas, students can come into contact with other manners and customs.
海外で勉強することによって、学生は別の風俗習慣に触れることができる。
I felt myself touched on the shoulder.
私は肩に触られるのを感じた。
The spy made contact with the enemy.
スパイは敵と接触した。
You must not keep in touch with him.
彼と接触を保ってはいけない。
She first came into contact with Japanese culture last year.
彼女は昨年始めて日本文化に触れた。
Please leave my things alone.
私の持ち物に触れないでください。
You must not touch the paintings.
絵に触ってはいけない。
The wind gently kissed the trees.
風が柔らかく木立に触れた。
Have you been in contact with one of your old school friends recently?
最近、学校時代の旧友と接触がありましたか。
A stranger groped Mary's breasts as she was returning home.
メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸を触られた。
Please do not handle the exhibits.
展示品に手を触れないでください。
Don't touch the goods.
商品に触れるな。
I thought it would be a good idea to get back in touch with Japanese culture and history.
改めて、日本の文化や歴史に触れてみるのもいいものだと思った。
Let sleeping dogs lie.
触らぬ神に祟りなし。
This cloth feels smooth.
この布は滑らかな手触りです。
He recently had the bad luck to incur his boss' wrath and got sent out to work in the boondocks.
彼、ボスの逆鱗に触れ、地方支店に追いやられたよ。
This feels like silk.
これはシルクの感触だ。
Because her parents got divorced, the girl had hardly any contact with her father.
両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
This machine is most dangerous; don't touch it.
この機械はとても危険だから触るな。
It is forbidden for you to touch that switch.
絶対にそのスイッチに触ってはいけない。
Leave my stuff alone.
私の持ち物には触らないで。
This cloth feels soft.
この布は手触りが柔らかい。
I want to mention the release of our new software edition at the banquet.
晩餐会の席でソフトウェアの新バージョンの発表について触れたい。
It's like he has this special skill of hitting pressure points.
痛いところに触れるのはまるで彼の特技みたい。
And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change.