Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The moment he touched it, it blew up. 彼がそれに手を触れたとたんに爆発した。 If the other party does not offer personal information, however, it is better to leave it alone. しかし相手が個人的なことを言い出さない場合は、それに触れないでおくのがよい。 I don't want anyone to touch this. これは誰にも触ってほしくない。 He treated it with utmost care. まるで腫れ物に触るように扱った。 You have only to touch the button. 君はただそのボタンに触りさえすればよい。 Don't handle my books with dirty hands. 汚い手で私の本に触らないで。 You mustn't touch it. それには触れるな。 He exclaimed that I should not touch the gun. 彼はその銃に触れてはいけないと声高に言った。 My leg's gone to sleep, so whatever you do, don't touch my leg now. 今、足がしびれてるから、私の足に絶対触らないでよ! He didn't have time to spend with his children. 彼には子供と触れ合う時間がなかった。 The crowing of a cock is the harbinger of dawn. 鶏の鳴き声は夜明けの前触れです。 Don't touch my spaghetti bridge! The glue is still hardening. 私のスパゲティブリッジに触らないでください! まだ接着剤が固まっている途中です。 Please leave my things alone. 私の持ち物に触れないでください。 He never referred to the incident again. 彼は二度とその事件に触れなかった。 You must not touch the paintings. 絵に触ってはいけない。 Mary didn't refer to the accident she had seen. メアリーは自分が見た事故について触れなかった。 When someone becomes neurotic about pens and paper clips, it's a sure sign they're cracking up. 誰かがペンとかクリップのことで神経質になってきたら、それは気が触れ出したという立派な前触れである。 Don't touch me, you pig! 触らないで、このブタ! Don't touch it. Leave it as it is. 触れないでそのままにしておきなさい。 I came into frequent contact with foreign students. 私は外国の学生としばしば接触した。 Don't touch the goods. 商品に触れるな。 I am touched by the girl's acute sensitivity. 少女の鋭い感性に触れている。 On no account must you touch that switch. 絶対にそのスイッチに触ってはいけない。 She has no chances of coming in contact with foreigners. 彼女は外国人と接触する機会がない。 His grandfather went off the deep end about five years ago. 彼のおじいさんは5年ぐらい前に気が触れてしまった。 Our aim is that, when planning classes, we know how to select stimulating material for the students and how to put it into use. 目標は授業設計をするときの、学生の思考を触発するメディア教材の選択および活用方法について理解することである。 When I was a kid, touching bugs didn't bother me a bit. Now I can hardly stand looking at pictures of them. 昔は、平気で昆虫触れたのに、今は、図鑑を見るだけでもだめ。 You should on no condition touch these instruments. どんなことがあってもこれらの器具に触れてはならない。 Let sleeping dogs lie. 触らぬ神に祟りなし。 This machine is most dangerous; don't touch it. この機械はとても危険だから触るな。 Because her parents got divorced, the girl had little contact with her father. 両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。 Hands off. 触るな! His sleeve touched the greasy pan. 彼の袖が油まみれのなべに触れた。 Their hypothesis is that these strategies may come into conflict with Emmet's theory. これらのストラテジーがエメット理論と抵触するかもしれないというのが、彼らの仮説である。 Please do not handle the exhibits. 展示品に手を触れないでください。 Little babies' cheeks feel like velvet. 赤ん坊のほっぺたはビロードのような手触りがする。 The Cabinet sent round an official notice. 内閣が触れを回した。 He did not mention it. 彼はそのことには触れなかった。 He comes into contact with all kinds of people. 彼は色々な種類の人と接触する。 If you touch that wire, you will receive a shock. その電線に触るとしびれるよ。 Mom did not mention it. 母はその事については触れなかった。 This feels like silk. これはシルクの感触だ。 She mentioned my name in her book. 彼女は本の中で私の名前に触れた。 On the other hand, there seem to be those among young folk who, while touching on Buddhism, have started to think of it as a vital spiritual support. また一方で、若者たちは仏教に触れる中で、仏教を心の支えに必要なものと考え始めているようだ。 Let my things alone. 私の持ち物には触らないで。 You should make sure that you don't make Tom angry. 君は絶対トムの気に触らないように気を付けないと。 When the boy came in contact with the hot stove, he burned his hand. その男の子は熱いストーブに触れて手に火傷をした。 Don't touch that pan! It's very hot. その鍋に触らないで。すごく熱いから。 This wall feels cold. この壁は触ると冷たい感じがする。 Leave my things alone. 私の持ち物には触らないで。 Silk feels soft and smooth. 絹は手触りが柔らかくすべすべしている。 I felt something touch my foot. 私は何かが足に触れるのを感じた。 She first came into contact with Japanese culture last year. 彼女は去年初めて日本文化に触れた。 I felt a light touch on my shoulder. 私は軽く肩を触れられるのを感じた。 She tried to touch the golden crane. 彼女は金の鶴に触れようとした。 I gave you explicit instructions not to touch anything. 私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。 Though I have done nothing against them, they think ill of me. 彼らの気に触ることは何もしてないのに、彼らは私のことを悪く思っている。 I felt myself touched on the shoulder. 私は肩に触られるのを感じた。 Because the parents divorced, the girl had little contact with the father. 両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。 On no account must you touch that switch. 絶対にそのスイッチに触れては行けない。 He touched me on the cheek. 彼は私のほおに触った。 He is in touch with all kinds of people. 彼は色々な種類の人と接触する。 By studying overseas, students can come into contact with other manners and customs. 海外で勉強することによって、学生は別の風俗習慣に触れることができる。 He put me in touch with the kidnappers. 彼は私が誘拐犯人と接触出来るようにしてくれた。 Improper grounding can make a microphone lethal to touch. Several singers have actually died this way. 適切にアースされていないマイクに触れると、命に関わる場合があります。何人かの歌手は実際そうやって亡くなっているのです。 He noticed a letter on the desk. 机の上の手紙が彼の目に触れた。 His words pierced to the heart of the matter. 彼ことばは問題の核心に触れるものだった。 She felt something touch her neck. 彼女は何かが首に触れるのを感じた。 "By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined." 「ところで神社を知っていますか?」「軽く触れる程度には。信仰対象となった存在、いわゆるところの神格を祭る礼拝施設ね」 When the body is touched, receptors in the skin send messages to the brain causing the release of chemicals such as endorphins. 体が触れられたとき肌の感覚器官は脳に信号を送り、エンドルフィンのような化学物質が放出される。 She first came into contact with Japanese culture last year. 彼女は昨年はじめて日本の文化に触れた。 It is forbidden for you to touch that switch. 絶対にそのスイッチに触ってはいけない。 This silk feels smooth. この絹は触ってなめらかな感じだ。 He comes into contact with all kinds of people. 彼はあらゆる種類の人と接触する。 Leave my stuff alone. 私の持ち物には触らないで。 I reached into the pile and felt soft fabric. 私はその山に手を入れて柔らかい織物に触れた。 Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split. イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。 I want to mention the release of our new software edition at the banquet. 晩餐会の席でソフトウェアの新バージョンの発表について触れたい。 I felt something touch my feet. 何かが足に触れるのを感じた。 The boy caressed the girl's chin and kissed her cheek. 少年は少女の顎に軽く触れ、頬にキスをした。 Father kept in touch with us by mail and telephone while he was overseas. 父は海外にいる間、手紙や電話でわれわれと接触し続けた。 You're not going to get electrocuted just by directly touching a 1.5V battery. 1.5V乾電池を直接触っただけでは感電死することはないでしょう。 If you touch that wire, you'll get a shock. あの電線に触れると感電するよ。 Don't touch the wet paint. 塗り立てのペンキに触るな。 This cloth feels smooth. この布は滑らかな手触りです。 This cloth feels soft. この布は手触りが柔らかい。 Leave my car alone. 僕の車を触らないでくれ。 Do not touch the exhibits. 陳列物に手を触れるな。 I was really nervous to see how they dealt with each other just now. I guess things were touch-and-go between them. 先ほどの彼らのやり取りにはひやひやしたよ。まさに一触即発の危機だったね。 He mentioned the matter of the banquet. 彼は宴会の事について触れた。 The wind gently kissed the trees. 風が柔らかく木立に触れた。 He is in touch with all kinds of people. 彼はいろいろな人種の人と接触している。 We cannot touch on his private affairs. 彼の私事に触れることはできない。 You must not come in contact with him. 彼と接触してはいけない。 Wash your hands before you handle the food. 食べ物に触れる前に手を洗いなさい。 Don't touch the container with the forbidden flies. 禁じられた蝿の容器を触っちゃいけません。 A bear will not touch a corpse. 熊は死体には触れないものだ。 Don't touch my camera. ぼくのカメラに触らないでくれ。 I thought it would be a good idea to get back in touch with Japanese culture and history. 改めて、日本の文化や歴史に触れてみるのもいいものだと思った。 She first came into contact with Japanese culture last year. 彼女は昨年始めて日本文化に触れた。