By studying overseas, students can come into contact with other manners and customs.
海外で勉強することによって、学生は別の風俗習慣に触れることができる。
And I was fourteen years old before I touched a piano for the first time.
そして14歳になって初めてピアノに触れたのです。
His grandfather went off the deep end about five years ago.
彼のおじいさんは5年ぐらい前に気が触れてしまった。
Don't touch it.
それに触るな。
When someone becomes neurotic about pens and paper clips, it's a sure sign they're cracking up.
誰かがペンとかクリップのことで神経質になってきたら、それは気が触れ出したという立派な前触れである。
Hands off.
触るな!
The moment he touched it, it blew up.
彼がそれに手を触れたとたんに爆発した。
She felt something touch her neck.
彼女は何かが首に触れるのを感じた。
Let sleeping dogs lie.
触らぬ神に祟りなし。
His words pierced to the heart of the matter.
彼ことばは問題の核心に触れるものだった。
He did not mention it.
彼はそのことには触れなかった。
My leg's gone to sleep, so whatever you do, don't touch my leg now.
今、足がしびれてるから、私の足に絶対触らないでよ!
You should make sure that you don't make Tom angry.
君は絶対トムの気に触らないように気を付けないと。
We cannot touch on his private affairs.
彼の私事に触れることはできない。
I felt something touch my foot.
私は何かが足に触れるのを感じた。
He put me in touch with the kidnappers.
彼は私が誘拐犯人と接触出来るようにしてくれた。
Don't touch these.
触るな!
Don't touch that button!
ボタンに触れるな。
She first came into contact with Japanese culture last year.
彼女は去年初めて日本文化に触れた。
I felt something touch my feet.
何かが足に触れるのを感じた。
On no account must you touch that switch.
絶対にそのスイッチに触ってはいけない。
It is forbidden for you to touch that switch.
絶対にそのスイッチに触ってはいけない。
Young children should be exposed to good music.
幼い子どもを優れた音楽に触れさせるべきだ。
He quit without notice.
彼は何の前触れもなくやめた。
Silk feels soft.
絹は手触りが柔らかい。
You have only to touch the button.
君はただそのボタンに触りさえすればよい。
When the boy came in contact with the hot stove, he burned his hand.
その男の子は熱いストーブに触れて手に火傷をした。
I felt a light touch on my shoulder.
私は軽く肩を触れられるのを感じた。
Homeroom teachers should make every effort to keep in touch with their students.
担任の教師は自分の生徒たちと接触を保つようあらゆる努力をすべきだ。
I don't want anyone to touch this.
これは誰にも触ってほしくない。
The spy made contact with the enemy.
スパイは敵と接触した。
Don't touch the container with the forbidden flies.
禁じられた蝿の容器を触っちゃいけません。
The boy caressed the girl's chin and kissed her cheek.
少年は少女の顎に軽く触れ、頬にキスをした。
Don't touch it. Leave it as it is.
触れないでそのままにしておきなさい。
My hand came into contact with her hand.
私の手が彼女の手に触れた。
I am in touch with him.
彼とは個人的な接触がある。
Leave my stuff alone.
私の持ち物には触らないで。
He never referred to the incident again.
彼は二度とその事件に触れなかった。
On no account must you touch that switch.
絶対にそのスイッチに触れては行けない。
Because her parents got divorced, the girl had little contact with her father.
両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
Don't touch the flowers.
花に触れないで下さい。
I am touched by the girl's acute sensitivity.
少女の鋭い感性に触れている。
I want to mention the release of our new software edition at the banquet.
晩餐会の席でソフトウェアの新バージョンの発表について触れたい。
It was not mentioned in the process of discussion.
討議の過程でそのことには触れられなかった。
Leave my car alone.
僕の車に触れないでくれ。
A stranger groped Mary's breasts as she was returning home.
メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸を触られた。
He exclaimed that I should not touch the gun.
彼はその銃に触れてはいけないと声高に言った。
I tried to get in touch with the police.
私は警察と接触をとろうと試みた。
Don't touch me, you pig!
触らないで、このブタ!
He just drones on and on but hardly even touches on what we need to know for the test.
ただだらだらとしゃべっていて、試験に必要なことにはなかなか触れてくれないんだ。
He comes into contact with all kinds of people.
彼はあらゆる種類の人と接触する。
Because the parents divorced, the girl had little contact with the father.
両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
On no account must you touch that switch.
無条件にあなたはそのスイッチに触らなければならない。
This feels soft and smooth.
これは手触りが柔らかくて、なめらかですね。
Please don't touch the exhibits.
展示品に手を触れないでください。
As a beginning I would like to examine the catalyzer used in this experiment.
最初に、この実験で使用された触媒について吟味したい。
I thought it would be a good idea to get back in touch with Japanese culture and history.
改めて、日本の文化や歴史に触れてみるのもいいものだと思った。
He comes into contact with all kinds of people.
彼は色々な種類の人と接触する。
Don't handle my books with dirty hands.
私の本に汚れた手で触れてはいけない。
Relations between the two countries have been strained to the breaking point.
両国は一触即発の関係にある。
His sleeve touched the greasy pan.
彼の袖が油まみれのなべに触れた。
Don't handle my books with dirty hands.
汚い手で私の本に触らないで。
He noticed a letter on the desk.
机の上の手紙が彼の目に触れた。
Mom did not mention it.
母はその事については触れなかった。
This feels like silk.
これはシルクの感触だ。
Their hypothesis is that these strategies may come into conflict with Emmet's theory.
これらのストラテジーがエメット理論と抵触するかもしれないというのが、彼らの仮説である。
I was really nervous to see how they dealt with each other just now. I guess things were touch-and-go between them.
先ほどの彼らのやり取りにはひやひやしたよ。まさに一触即発の危機だったね。
It is best left untouched.
それは触れないでおくのが一番いい。
Is this snake safe to touch?
この蛇は触っても安全ですか。
On the other hand, there seem to be those among young folk who, while touching on Buddhism, have started to think of it as a vital spiritual support.
また一方で、若者たちは仏教に触れる中で、仏教を心の支えに必要なものと考え始めているようだ。
This cloth feels smooth.
この布は滑らかな手触りです。
When I was a kid, touching bugs didn't bother me a bit. Now I can hardly stand looking at pictures of them.
昔は、平気で昆虫触れたのに、今は、図鑑を見るだけでもだめ。
Let go of my arm! I can't stand people touching me.
腕を離せ。人に触れられるのにはがまんがならんのだ。
The crowing of a cock is the harbinger of dawn.
鶏の鳴き声は夜明けの前触れです。
In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies.
過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。
I have been to the place that she spoke about in her talk.
彼女が自分の話の中で触れた場所に私は行ったことがある。
Their lips met.
彼らの唇は触れ合った。
Leave my camera alone.
ぼくのカメラに触らないでくれ。
Silk feels soft and smooth.
絹は手触りが柔らかくすべすべしている。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.
Father kept in touch with us by mail and telephone while he was overseas.
父は海外にいる間、手紙や電話でわれわれと接触し続けた。
A bear will not touch a corpse.
熊は死体には触れないものだ。
Don't let him touch it.
彼にそれを触らせるな。
Don't touch the goods.
商品に触れるな。
I gave you explicit instructions not to touch anything.
私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
He touched the water with his foot.
彼は足で水に触れてみた。
If the other party does not offer personal information, however, it is better to leave it alone.
しかし相手が個人的なことを言い出さない場合は、それに触れないでおくのがよい。
He is in touch with all kinds of people.
彼は色々な種類の人と接触する。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.