Because her parents got divorced, the girl had hardly any contact with her father.
両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
This cloth feels soft.
この布は手触りが柔らかい。
Leave my things alone.
私の持ち物には触らないで。
Silk feels soft and smooth.
絹は手触りが柔らかくすべすべしている。
It was not mentioned in the process of discussion.
討議の過程でそのことには触れられなかった。
Don't talk about it in my mother's presence.
お袋の前ではそのことに触れるな。
As a beginning I would like to examine the catalyzer used in this experiment.
最初に、この実験で使用された触媒について吟味したい。
Please don't touch the exhibits.
展示品に手を触れないでください。
The boy caressed the girl's chin and kissed her cheek.
少年は少女の顎に軽く触れ、頬にキスをした。
I felt something touch my feet.
何かが足に触れるのを感じた。
Don't let him touch it.
彼にそれを触らせるな。
I come into contact with all kinds of people in my work.
私は仕事であらゆる種類の人と接触する。
He comes into contact with all kinds of people.
彼はあらゆる種類の人と接触する。
Mary didn't refer to the accident she had seen.
メアリーは自分が見た事故について触れなかった。
Mom did not mention it.
母はその事については触れなかった。
He touched me on the cheek.
彼は私のほおに触った。
If the other party does not offer personal information, however, it is better to leave it alone.
しかし相手が個人的なことを言い出さない場合は、それに触れないでおくのがよい。
He is in touch with all kinds of people.
彼は色々な種類の人と接触する。
Don't handle my books with dirty hands.
私の本に汚れた手で触れてはいけない。
Don't touch the container with the forbidden flies.
禁じられた蝿の容器を触っちゃいけません。
Don't touch it.
触るな!
On no account must you touch that switch.
絶対にそのスイッチに触れては行けない。
It is soft to the touch.
それは触ると柔らかい。
He quit without notice.
彼は何の前触れもなくやめた。
Their hypothesis is that these strategies may come into conflict with Emmet's theory.
これらのストラテジーがエメット理論と抵触するかもしれないというのが、彼らの仮説である。
Homeroom teachers should make every effort to keep in touch with their students.
担任の教師は自分の生徒たちと接触を保つようあらゆる努力をすべきだ。
How does the paper feel?
その紙はどんな手触りですか。
He never referred to the incident again.
彼は二度とその事件に触れなかった。
And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change.