"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."
A stranger groped Mary's breasts as she was returning home.
メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸を触られた。
Don't touch that button!
ボタンに触れるな。
He comes into contact with all kinds of people.
彼は色々な種類の人と接触する。
Observe his facial reaction when we mention a price.
価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。
The wind gently kissed the trees.
風が柔らかく木立に触れた。
He made no mention of her request.
彼は彼女の要求については一言も触れなかった。
I feel I was able to get back to nature on this trip.
今回の旅行では、大自然に触れることができた感じがした。
He treated it with utmost care.
まるで腫れ物に触るように扱った。
He touched her on the shoulder.
彼は彼女の肩に手を触れた。
I came into frequent contact with foreign students.
私は外国の学生としばしば接触した。
On no account must you touch that switch.
決してあなたはスウィッチに触れていない。
A truck came into contact with the bridge supports.
トラックが橋梁に接触した。
Silk feels soft and smooth.
絹は手触りが柔らかくすべすべしている。
Their lips met.
彼らの唇は触れ合った。
As a beginning I would like to examine the catalyzer used in this experiment.
最初に、この実験で使用された触媒について吟味したい。
Keep your hands off my stuff.
私のものに触れないで。
You should on no condition touch these instruments.
どんなことがあってもこれらの器具に触れてはならない。
He is in touch with all kinds of people.
彼はいろいろな人種の人と接触している。
A bear will not touch a dead body.
熊は死体には触れないものだ。
I tried to get in touch with the police.
私は警察と接触をとろうと試みた。
I felt myself touched on the shoulder.
私は肩に触られるのを感じた。
The Cabinet sent round an official notice.
内閣が触れを回した。
He comes into contact with all kinds of people.
彼はあらゆる種類の人と接触する。
Wash your hands before you handle the food.
食べ物に触れる前に手を洗いなさい。
You must not touch the paintings.
絵に触ってはいけない。
By studying overseas, students can come into contact with other manners and customs.
海外で勉強することによって、学生は別の風俗習慣に触れることができる。
A stranger felt up Mary's breasts as she was returning home.
メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸を触られた。
Mom didn't mention it.
ママはその事については触れなかった。
He didn't have time to spend with his children.
彼には子供と触れ合う時間がなかった。
Don't touch it.
それに触るな。
Leave my things alone.
私の持ち物には触らないで。
Leave my stuff alone.
私の持ち物には触らないで。
This wall feels cold.
この壁は触ると冷たい感じがする。
Hands off.
触るな!
She first came into contact with Japanese culture last year.
彼女は昨年はじめて日本の文化に触れた。
She first came into contact with Japanese culture last year.
彼女は昨年始めて日本文化に触れた。
This feels soft and smooth.
これは手触りが柔らかくて、なめらかですね。
He recently had the bad luck to incur his boss' wrath and got sent out to work in the boondocks.
彼、ボスの逆鱗に触れ、地方支店に追いやられたよ。
Leave my car alone.
僕の車を触らないでくれ。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.
Because her parents got divorced, the girl had hardly any contact with her father.
両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
I want to mention the release of our new software edition at the banquet.
晩餐会の席でソフトウェアの新バージョンの発表について触れたい。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.