Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is forbidden for you to touch that switch. 絶対にそのスイッチに触ってはいけない。 He did not mention it. 彼はそのことには触れなかった。 When the boy came in contact with the hot stove, he burned his hand. その男の子は熱いストーブに触れて手に火傷をした。 Father kept in touch with us by mail and telephone while he was overseas. 父は海外にいる間、手紙や電話でわれわれと接触し続けた。 He put me in touch with the kidnappers. 彼は私が誘拐犯人と接触出来るようにしてくれた。 Leave my things alone. 私の持ち物には触らないで。 When someone becomes neurotic about pens and paper clips, it's a sure sign they're cracking up. 誰かがペンとかクリップのことで神経質になってきたら、それは気が触れ出したという立派な前触れである。 She didn't let him touch her baby. 彼女は彼に赤ちゃんに触れさせなかった。 It was not mentioned in the process of discussion. 討議の過程でそのことには触れられなかった。 Keep your hands off my stuff. 私のものに触れないで。 A stranger groped Mary's breasts as she was returning home. メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸を触られた。 Leave my car alone. 僕の車に触れないでくれ。 You mustn't touch it. それには触れるな。 He is in touch with all kinds of people. 彼はいろいろな人種の人と接触している。 Don't touch the wet paint. 塗り立てのペンキに触るな。 If the other party does not offer personal information, however, it is better to leave it alone. しかし相手が個人的なことを言い出さない場合は、それに触れないでおくのがよい。 Little babies' cheeks feel like velvet. 赤ん坊のほっぺたはビロードのような手触りがする。 Mom didn't mention it. ママはその事については触れなかった。 Don't touch my camera. ぼくのカメラに触らないでくれ。 The moment he touched it, it blew up. 彼がそれに手を触れたとたんに爆発した。 He never referred to the incident again. 彼は二度とその事件に触れなかった。 Please do not handle the exhibits. 展示品に手を触れないでください。 Our aim is that, when planning classes, we know how to select stimulating material for the students and how to put it into use. 目標は授業設計をするときの、学生の思考を触発するメディア教材の選択および活用方法について理解することである。 This cloth feels soft. この布は手触りが柔らかい。 Homeroom teachers should make every effort to keep in touch with their students. 担任の教師は自分の生徒たちと接触を保つようあらゆる努力をすべきだ。 She first came into contact with Japanese culture last year. 彼女は昨年始めて日本文化に触れた。 He mentioned the matter of the banquet. 彼は宴会の事について触れた。 On no account must you touch that switch. 絶対にそのスイッチに触ってはいけない。 A stranger felt up Mary's breasts as she was returning home. メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸を触られた。 He touched her on the shoulder. 彼は彼女の肩に手を触れた。 The crowing of a cock is the harbinger of dawn. 鶏の鳴き声は夜明けの前触れです。 This machine is most dangerous; don't touch it. この機械はとても危険だから触るな。 In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies. 過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。 You're not going to get electrocuted just by directly touching a 1.5V battery. 1.5V乾電池を直接触っただけでは感電死することはないでしょう。 Let sleeping dogs lie. 触らぬ神に祟りなし。 Don't touch it. Leave it as it is. 触れないでそのままにしておきなさい。 Mary didn't refer to the accident she had seen. メアリーは自分が見た事故について触れなかった。 She screams if you even touch her funny bone. 彼女はヒジ先の骨に触られるだけで悲鳴をあげる。 Don't touch me, you pig! 触らないで、このブタ! Don't touch the goods. 商品に触れるな。 She felt something touch her neck. 彼女は何かが首に触れるのを感じた。 This cloth is agreeable to the touch. この布は肌触りが良い。 I am touched by the girl's acute sensitivity. 少女の鋭い感性に触れている。 There is one thing which we do every time we read, whether we are aware of it or not; we come in contact with the personality of the writer. 意識していようがいまいが、私たちが読書のたびに行うことが一つある、それは私たちがその作者の個性に接触することである。 I am in touch with him. 彼とは個人的な接触がある。 Don't touch that pan! It's very hot. その鍋に触らないで。すごく熱いから。 And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change. そして今年、この選挙で、彼女は指でスクリーンに触れ、そして投票したのです。なぜならアメリカで106年生きてきて、幸せな時代も暗い暗い時代もこのアメリカでずっと生きてきて、クーパーさんは知っているからです。このアメリカと言う国が、どれほど変われる国なのか。 Don't touch the container with the forbidden flies. 禁じられた蝿の容器を触っちゃいけません。 And I was fourteen years old before I touched a piano for the first time. そして14歳になって初めてピアノに触れたのです。 He quit without notice. 彼は何の前触れもなくやめた。 Silk feels soft and smooth. 絹は手触りが柔らかくすべすべしている。 Don't touch these. 触るな! Their hypothesis is that these strategies may come into conflict with Emmet's theory. これらのストラテジーがエメット理論と抵触するかもしれないというのが、彼らの仮説である。 On no account must you touch that switch. 決してあなたはスウィッチに触れていない。 I felt something touch my foot. 私は何かが足に触れるのを感じた。 He comes into contact with all kinds of people. 彼は色々な種類の人と接触する。 Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split. イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。 Leave my camera alone. ぼくのカメラに触らないでくれ。 First, I'd like to examine the catalyst used in this experiment. 最初に、この実験で使用された触媒について吟味したい。 Is this snake safe to touch? この蛇は触っても安全ですか。 I felt myself touched on the shoulder. 私は肩に触られるのを感じた。 Silk feels soft. 絹は手触りが柔らかい。 Don't touch it. 触るな! If you touch that wire, you will receive a shock. その電線に触るとしびれるよ。 Don't touch my stuff. 私のものに触らないで。 Improper grounding can make a microphone lethal to touch. Several singers have actually died this way. 適切にアースされていないマイクに触れると、命に関わる場合があります。何人かの歌手は実際そうやって亡くなっているのです。 I come into contact with all kinds of people in my work. 私は仕事であらゆる種類の人と接触する。 A truck came into contact with the bridge supports. トラックが橋梁に接触した。 This wall feels cold. この壁は触ると冷たい感じがする。 During the press conference, the President touched on foreign relations. 記者会見の際、大統領は外交関係にちょっと触れた。 Please do not touch the record side. 記録面に手を触れないで下さい。 As a beginning I would like to examine the catalyzer used in this experiment. 最初に、この実験で使用された触媒について吟味したい。 He touched the water with his foot. 彼は足で水に触れてみた。 Don't touch it. Leave it as it is. 触らずそのままにしておきなさい。 His sleeve touched the greasy pan. 彼の袖が油まみれのなべに触れた。 On no account must you touch that switch. 絶対にそのスイッチに触れては行けない。 Don't touch the flowers. 花に触れないで下さい。 When the body is touched, receptors in the skin send messages to the brain causing the release of chemicals such as endorphins. 体が触れられたとき肌の感覚器官は脳に信号を送り、エンドルフィンのような化学物質が放出される。 Don't talk about it in my mother's presence. お袋の前ではそのことに触れるな。 Don't handle my books with dirty hands. 汚い手で私の本に触らないで。 Relations between the two countries have been strained to the breaking point. 両国は一触即発の関係にある。 Do not touch the exhibits. 陳列物に手を触れるな。 He wouldn't mention the plan. 彼はその計画については触れようとはしなかった。 His words pierced to the heart of the matter. 彼ことばは問題の核心に触れるものだった。 Don't touch it. それに触るな。 When I was a kid, touching bugs didn't bother me a bit. Now I can hardly stand looking at pictures of them. 昔は、平気で昆虫触れたのに、今は、図鑑を見るだけでもだめ。 This feels soft and smooth. これは手触りが柔らかくて、なめらかですね。 He exclaimed that I should not touch the gun. 彼はその銃に触れてはいけないと声高に言った。 I thought it would be a good idea to get back in touch with Japanese culture and history. 改めて、日本の文化や歴史に触れてみるのもいいものだと思った。 Leave my car alone. 僕の車を触らないでくれ。 A bear will not touch a dead body. 熊は死体には触れないものだ。 He treated it with utmost care. まるで腫れ物に触るように扱った。 He made no mention of her request. 彼は彼女の要求については一言も触れなかった。 I feel I was able to get back to nature on this trip. 今回の旅行では、大自然に触れることができた感じがした。 The Cabinet sent round an official notice. 内閣が触れを回した。 She has no chances of coming in contact with foreigners. 彼女は外国人と接触する機会がない。 The swallow is a sign of summer. ツバメは夏の前触れだ。 The boy caressed the girl's chin and kissed her cheek. 少年は少女の顎に軽く触れ、頬にキスをした。 This feels like silk. これはシルクの感触だ。 It would be difficult to improve the device when there is no effective catalyst. 有効な触媒がないので、その装置を改良することは困難であろう。