Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He wouldn't mention the plan. 彼はその計画については触れようとはしなかった。 I was really nervous to see how they dealt with each other just now. I guess things were touch-and-go between them. 先ほどの彼らのやり取りにはひやひやしたよ。まさに一触即発の危機だったね。 And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change. そして今年、この選挙で、彼女は指でスクリーンに触れ、そして投票したのです。なぜならアメリカで106年生きてきて、幸せな時代も暗い暗い時代もこのアメリカでずっと生きてきて、クーパーさんは知っているからです。このアメリカと言う国が、どれほど変われる国なのか。 I felt the brush of her hand against me. 彼女の手が触れたのを感じた。 I am touched by the girl's acute sensitivity. 少女の鋭い感性に触れている。 I felt a light touch on my shoulder. 私は軽く肩を触れられるのを感じた。 Don't touch it. Leave it as it is. 触らずそのままにしておきなさい。 You should on no condition touch these instruments. どんなことがあってもこれらの器具に触れてはならない。 She felt something touch her neck. 彼女は何かが首に触れるのを感じた。 Don't touch me, you pig! 触らないで、このブタ! The swallow is a sign of summer. ツバメは夏の前触れだ。 Don't talk about it in my mother's presence. お袋の前ではそのことに触れるな。 My leg's gone to sleep, so whatever you do, don't touch my leg now. 今、足がしびれてるから、私の足に絶対触らないでよ! A stranger felt up Mary's breasts as she was returning home. メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸を触られた。 My hand came into contact with her hand. 私の手が彼女の手に触れた。 Homeroom teachers should make every effort to keep in touch with their students. 担任の教師は自分の生徒たちと接触を保つようあらゆる努力をすべきだ。 Please leave my things alone. 私の持ち物に触れないでください。 Silk feels soft and smooth. 絹は手触りが柔らかくすべすべしている。 He put me in touch with the kidnappers. 彼は私が誘拐犯人と接触出来るようにしてくれた。 His grandfather went off the deep end about five years ago. 彼のおじいさんは5年ぐらい前に気が触れてしまった。 Please don't touch the exhibits. 展示品に手を触れないでください。 Don't touch my stuff. 私のものに触らないで。 You must not keep in touch with him. 彼と接触を保ってはいけない。 Little babies' cheeks feel like velvet. 赤ん坊のほっぺたはビロードのような手触りがする。 You mustn't touch it. それには触れるな。 It is forbidden for you to touch that switch. 絶対にそのスイッチに触ってはいけない。 By studying overseas, students can come into contact with other manners and customs. 海外で勉強することによって、学生は別の風俗習慣に触れることができる。 On the other hand, there seem to be those among young folk who, while touching on Buddhism, have started to think of it as a vital spiritual support. また一方で、若者たちは仏教に触れる中で、仏教を心の支えに必要なものと考え始めているようだ。 I gave you explicit instructions not to touch anything. 私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。 He is in touch with all kinds of people. 彼は色々な種類の人と接触する。 Please do not touch the record side. 記録面に手を触れないで下さい。 I felt myself touched on the shoulder. 私は肩に触られるのを感じた。 On no account must you touch that switch. 絶対にそのスイッチに触ってはいけない。 I felt something touch my foot. 私は何かが足に触れるのを感じた。 A bear will not touch a dead body. 熊は死体には触れないものだ。 Don't touch my camera. ぼくのカメラに触らないでくれ。 A stranger groped Mary's breasts as she was returning home. メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸を触られた。 This feels soft and smooth. これは手触りが柔らかくて、なめらかですね。 Leave my car alone. 僕の車に触れないでくれ。 And I was fourteen years old before I touched a piano for the first time. そして14歳になって初めてピアノに触れたのです。 During the press conference, the President touched on foreign relations. 記者会見の際、大統領は外交関係にちょっと触れた。 I felt something touch my feet. 何かが足に触れるのを感じた。 Leave my stuff alone. 私の持ち物には触らないで。 Relations between the two countries have been strained to the breaking point. 両国は一触即発の関係にある。 I don't want anyone to touch this. これは誰にも触ってほしくない。 This feels like silk. これはシルクの感触だ。 Hands off. 触るな! I came into frequent contact with foreign students. 私は外国の学生としばしば接触した。 He quit without notice. 彼は何の前触れもなくやめた。 Silk feels soft. 絹は手触りが柔らかい。 Leave my car alone. 僕の車を触らないでくれ。 Mom didn't mention it. ママはその事については触れなかった。 A truck came into contact with the bridge supports. トラックが橋梁に接触した。 It would be difficult to improve the device when there is no effective catalyst. 有効な触媒がないので、その装置を改良することは困難であろう。 You must not touch the paintings. 絵に触ってはいけない。 He just drones on and on but hardly even touches on what we need to know for the test. ただだらだらとしゃべっていて、試験に必要なことにはなかなか触れてくれないんだ。 Their lips met. 彼らの唇は触れ合った。 He comes into contact with all kinds of people. 彼は色々な種類の人と接触する。 In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies. 過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。 Don't touch my spaghetti bridge! The glue is still hardening. 私のスパゲティブリッジに触らないでください! まだ接着剤が固まっている途中です。 She tried to touch the golden crane. 彼女は金の鶴に触れようとした。 Don't touch. 手を触れるな。 This scarf feels soft and smooth. このスカーフは手触りが柔らかくてすべすべしている。 She has no chances of coming in contact with foreigners. 彼女は外国人と接触する機会がない。 First, I'd like to examine the catalyst used in this experiment. 最初に、この実験で使用された触媒について吟味したい。 Don't touch that pan! It's very hot. その鍋に触らないで。すごく熱いから。 I want to mention the release of our new software edition at the banquet. 晩餐会の席でソフトウェアの新バージョンの発表について触れたい。 There is one thing which we do every time we read, whether we are aware of it or not; we come in contact with the personality of the writer. 意識していようがいまいが、私たちが読書のたびに行うことが一つある、それは私たちがその作者の個性に接触することである。 This machine is most dangerous; don't touch it. この機械はとても危険だから触るな。 His words pierced to the heart of the matter. 彼ことばは問題の核心に触れるものだった。 The moment he touched it, it blew up. 彼がそれに手を触れたとたんに爆発した。 Please do not handle the exhibits. 展示品に手を触れないでください。 Have you been in contact with one of your old school friends recently? 最近、学校時代の旧友と接触がありましたか。 Don't touch the container with the forbidden flies. 禁じられた蝿の容器を触っちゃいけません。 "By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined." 「ところで神社を知っていますか?」「軽く触れる程度には。信仰対象となった存在、いわゆるところの神格を祭る礼拝施設ね」 He did not mention it. 彼はそのことには触れなかった。 He exclaimed that I should not touch the gun. 彼はその銃に触れてはいけないと声高に言った。 Our aim is that, when planning classes, we know how to select stimulating material for the students and how to put it into use. 目標は授業設計をするときの、学生の思考を触発するメディア教材の選択および活用方法について理解することである。 He touched the water with his foot. 彼は足で水に触れてみた。 The wind gently kissed the trees. 風が柔らかく木立に触れた。 He mentioned the matter of the banquet. 彼は宴会の事について触れた。 Let go of my arm! I can't stand people touching me. 腕を離せ。人に触れられるのにはがまんがならんのだ。 I reached into the pile and felt soft fabric. 私はその山に手を入れて柔らかい織物に触れた。 Do not touch the exhibits. 陳列物に手を触れるな。 I feel I was able to get back to nature on this trip. 今回の旅行では、大自然に触れることができた感じがした。 If the other party does not offer personal information, however, it is better to leave it alone. しかし相手が個人的なことを言い出さない場合は、それに触れないでおくのがよい。 The Cabinet sent round an official notice. 内閣が触れを回した。 On no account must you touch that switch. 決してあなたはスウィッチに触れていない。 It is best left untouched. それは触れないでおくのが一番いい。 She mentioned my name in her book. 彼女は本の中で私の名前に触れた。 When I was a kid, touching bugs didn't bother me a bit. Now I can hardly stand looking at pictures of them. 昔は、平気で昆虫触れたのに、今は、図鑑を見るだけでもだめ。 He comes into contact with all kinds of people. 彼はあらゆる種類の人と接触する。 She didn't let him touch her baby. 彼女は彼に赤ちゃんに触れさせなかった。 A bear will not touch a corpse. 熊は死体には触れないものだ。 Don't touch the goods. 商品に触れるな。 Don't touch the flowers. 花に触れないで下さい。 How does the paper feel? その紙はどんな手触りですか。 No nation can exist completely isolated from others. 他の国から完全に独立して存在できる国などはなく、私達は異なった文化圏の人々と接触を持たないわけには行かない。 This silk feels smooth. この絹は触ってなめらかな感じだ。 You have only to touch the button. 君はただそのボタンに触りさえすればよい。