The boy caressed the girl's chin and kissed her cheek.
少年は少女の顎に軽く触れ、頬にキスをした。
Leave my car alone.
僕の車に触れないでくれ。
She first came into contact with Japanese culture last year.
彼女は昨年はじめて日本の文化に触れた。
Don't touch that pan! It's very hot.
その鍋に触らないで。すごく熱いから。
You must not come in contact with him.
彼と接触してはいけない。
If you touch that wire, you'll get a shock.
あの電線に触れると感電するよ。
He mentioned the matter of the banquet.
彼は宴会の事について触れた。
I am touched by the girl's acute sensitivity.
少女の鋭い感性に触れている。
He wouldn't mention the plan.
彼はその計画については触れようとはしなかった。
I felt myself touched on the shoulder.
私は肩に触られるのを感じた。
Please leave my things alone.
私の持ち物に触れないでください。
You mustn't touch it.
それには触れるな。
I have been to the place that she spoke about in her talk.
彼女が自分の話の中で触れた場所に私は行ったことがある。
She first came into contact with Japanese culture last year.
彼女は昨年始めて日本文化に触れた。
When the body is touched, receptors in the skin send messages to the brain causing the release of chemicals such as endorphins.
体が触れられたとき肌の感覚器官は脳に信号を送り、エンドルフィンのような化学物質が放出される。
Don't touch these.
触るな!
First, I'd like to examine the catalyst used in this experiment.
最初に、この実験で使用された触媒について吟味したい。
This feels soft and smooth.
これは手触りが柔らかくて、なめらかですね。
Leave my things alone.
私の持ち物には触らないで。
The moment he touched it, it blew up.
彼がそれに手を触れたとたんに爆発した。
On no account must you touch that switch.
決してあなたはスウィッチに触れていない。
He is in touch with all kinds of people.
彼は色々な種類の人と接触する。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.
Because the parents divorced, the girl had little contact with the father.
両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
Don't touch it.
それに触るな。
I felt a light touch on my shoulder.
私は軽く肩を触れられるのを感じた。
Don't touch that button!
ボタンに触れるな。
It's like he has this special skill of hitting pressure points.
痛いところに触れるのはまるで彼の特技みたい。
If the other party does not offer personal information, however, it is better to leave it alone.
しかし相手が個人的なことを言い出さない場合は、それに触れないでおくのがよい。
On no account must you touch that switch.
無条件にあなたはそのスイッチに触らなければならない。
It was not mentioned in the process of discussion.
討議の過程でそのことには触れられなかった。
I want to mention the release of our new software edition at the banquet.
晩餐会の席でソフトウェアの新バージョンの発表について触れたい。
He comes into contact with all kinds of people.
彼はあらゆる種類の人と接触する。
In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies.
過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。
She mentioned my name in her book.
彼女は本の中で私の名前に触れた。
You should make sure that you don't make Tom angry.
君は絶対トムの気に触らないように気を付けないと。
He comes into contact with all kinds of people.
彼は色々な種類の人と接触する。
Keep your hands off my stuff.
私のものに触れないで。
On no account must you touch that switch.
絶対にそのスイッチに触ってはいけない。
When I was a kid, touching bugs didn't bother me a bit. Now I can hardly stand looking at pictures of them.
昔は、平気で昆虫触れたのに、今は、図鑑を見るだけでもだめ。
Don't touch.
手を触れるな。
I came into frequent contact with foreign students.
私は外国の学生としばしば接触した。
Don't touch my spaghetti bridge! The glue is still hardening.
私のスパゲティブリッジに触らないでください! まだ接着剤が固まっている途中です。
He exclaimed that I should not touch the gun.
彼はその銃に触れてはいけないと声高に言った。
Don't touch it. Leave it as it is.
触れないでそのままにしておきなさい。
She didn't let him touch her baby.
彼女は彼に赤ちゃんに触れさせなかった。
Don't touch the flowers.
花に触れないで下さい。
This machine is most dangerous; don't touch it.
この機械はとても危険だから触るな。
Silk feels soft.
絹は手触りが柔らかい。
I thought it would be a good idea to get back in touch with Japanese culture and history.
改めて、日本の文化や歴史に触れてみるのもいいものだと思った。
It is forbidden for you to touch that switch.
絶対にそのスイッチに触ってはいけない。
He touched the water with his foot.
彼は足で水に触れてみた。
Please do not handle the exhibits.
展示品に手を触れないでください。
Let sleeping dogs lie.
触らぬ神に祟りなし。
Don't handle my books with dirty hands.
汚い手で私の本に触らないで。
He treated it with utmost care.
まるで腫れ物に触るように扱った。
Don't let him touch it.
彼にそれを触らせるな。
His sleeve touched the greasy pan.
彼の袖が油まみれのなべに触れた。
You're not going to get electrocuted just by directly touching a 1.5V battery.
1.5V乾電池を直接触っただけでは感電死することはないでしょう。
Because her parents got divorced, the girl had hardly any contact with her father.
両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.