It was not mentioned in the process of discussion.
討議の過程でそのことには触れられなかった。
Don't handle my books with dirty hands.
汚い手で私の本に触らないで。
He quit without notice.
彼は何の前触れもなくやめた。
I felt something touch my feet.
何かが足に触れるのを感じた。
He touched her on the shoulder.
彼は彼女の肩に手を触れた。
The crowing of a cock is the harbinger of dawn.
鶏の鳴き声は夜明けの前触れです。
When I was a kid, touching bugs didn't bother me a bit. Now I can hardly stand looking at pictures of them.
昔は、平気で昆虫触れたのに、今は、図鑑を見るだけでもだめ。
Their lips met.
彼らの唇は触れ合った。
I come into contact with all kinds of people in my work.
私は仕事であらゆる種類の人と接触する。
Japan needed contact with the Western countries.
日本は西洋諸国との接触を必要とした。
Father kept in touch with us by mail and telephone while he was overseas.
父は海外にいる間、手紙や電話でわれわれと接触し続けた。
The boy caressed the girl's chin and kissed her cheek.
少年は少女の顎に軽く触れ、頬にキスをした。
Because her parents got divorced, the girl had hardly any contact with her father.
両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
When someone becomes neurotic about pens and paper clips, it's a sure sign they're cracking up.
誰かがペンとかクリップのことで神経質になってきたら、それは気が触れ出したという立派な前触れである。
Let my things alone.
私の持ち物には触らないで。
Please do not touch the record side.
記録面に手を触れないで下さい。
He put me in touch with the kidnappers.
彼は私が誘拐犯人と接触出来るようにしてくれた。
Have you been in contact with one of your old school friends recently?
最近、学校時代の旧友と接触がありましたか。
Hands off.
触るな!
Young children should be exposed to good music.
幼い子どもを優れた音楽に触れさせるべきだ。
A stranger felt up Mary's breasts as she was returning home.
メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸を触られた。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.
By studying overseas, students can come into contact with other manners and customs.
海外で勉強することによって、学生は別の風俗習慣に触れることができる。
You must not touch the paintings.
絵に触ってはいけない。
His grandfather went off the deep end about five years ago.
彼のおじいさんは5年ぐらい前に気が触れてしまった。
As a beginning I would like to examine the catalyzer used in this experiment.
最初に、この実験で使用された触媒について吟味したい。
You must not come in contact with him.
彼と接触してはいけない。
If you touch that wire, you will receive a shock.
その電線に触るとしびれるよ。
I want to mention the release of our new software edition at the banquet.
晩餐会の席でソフトウェアの新バージョンの発表について触れたい。
And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change.
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."
Observe his facial reaction when we mention a price.
価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。
I am touched by the girl's acute sensitivity.
少女の鋭い感性に触れている。
He recently had the bad luck to incur his boss' wrath and got sent out to work in the boondocks.
彼、ボスの逆鱗に触れ、地方支店に追いやられたよ。
My leg's gone to sleep, so whatever you do, don't touch my leg now.
今、足がしびれてるから、私の足に絶対触らないでよ!
He noticed a letter on the desk.
机の上の手紙が彼の目に触れた。
Don't touch it. Leave it as it is.
触れないでそのままにしておきなさい。
Let go of my arm! I can't stand people touching me.
腕を離せ。人に触れられるのにはがまんがならんのだ。
Do not touch the exhibits.
陳列物に手を触れるな。
It's like he has this special skill of hitting pressure points.
痛いところに触れるのはまるで彼の特技みたい。
I felt something touch my foot.
私は何かが足に触れるのを感じた。
Don't touch the container with the forbidden flies.
禁じられた蝿の容器を触っちゃいけません。
First, I'd like to examine the catalyst used in this experiment.
最初に、この実験で使用された触媒について吟味したい。
Leave my stuff alone.
私の持ち物には触らないで。
The wind gently kissed the trees.
風が柔らかく木立に触れた。
His sleeve touched the greasy pan.
彼の袖が油まみれのなべに触れた。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.