Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Because the parents divorced, the girl had little contact with the father. 両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。 The moment he touched it, it blew up. 彼がそれに手を触れたとたんに爆発した。 On no account must you touch that switch. 絶対にそのスイッチに触ってはいけない。 The swallow is a sign of summer. ツバメは夏の前触れだ。 You mustn't touch it. それには触れるな。 The spy made contact with the enemy. スパイは敵と接触した。 Leave my car alone. 僕の車に触れないでくれ。 Leave my camera alone. ぼくのカメラに触らないでくれ。 He quit without notice. 彼は何の前触れもなくやめた。 Don't touch the flowers. 花に触れないで下さい。 She has no chances of coming in contact with foreigners. 彼女は外国人と接触する機会がない。 Let sleeping dogs lie. 触らぬ神に祟りなし。 The boy caressed the girl's chin and kissed her cheek. 少年は少女の顎に軽く触れ、頬にキスをした。 It is soft to the touch. それは触ると柔らかい。 He did not mention it. 彼はそのことには触れなかった。 Don't touch the goods. 商品に触れるな。 I don't want anyone to touch this. これは誰にも触ってほしくない。 Soccer is a sport in which players can't touch the ball with their arms, except for the keeper, who can use his whole body to defend the goal. サッカーは、ゴールキーパーがゴールを守るために体のすべての部位を使える以外は、他のプレイヤーは腕でボールに触れてはならないというスポーツです。 He made no mention of her request. 彼は彼女の要求については一言も触れなかった。 I came into frequent contact with foreign students. 私は外国の学生としばしば接触した。 Father kept in touch with us by mail and telephone while he was overseas. 父は海外にいる間、手紙や電話でわれわれと接触し続けた。 You should on no condition touch these instruments. どんなことがあってもこれらの器具に触れてはならない。 She first came into contact with Japanese culture last year. 彼女は去年初めて日本文化に触れた。 It was not mentioned in the process of discussion. 討議の過程でそのことには触れられなかった。 Improper grounding can make a microphone lethal to touch. Several singers have actually died this way. 適切にアースされていないマイクに触れると、命に関わる場合があります。何人かの歌手は実際そうやって亡くなっているのです。 I felt the brush of her hand against me. 彼女の手が触れたのを感じた。 This feels like silk. これはシルクの感触だ。 She first came into contact with Japanese culture last year. 彼女は昨年始めて日本文化に触れた。 He recently had the bad luck to incur his boss' wrath and got sent out to work in the boondocks. 彼、ボスの逆鱗に触れ、地方支店に追いやられたよ。 Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split. イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。 Don't touch it. 触るな! This cloth feels soft. この布は手触りが柔らかい。 If the other party does not offer personal information, however, it is better to leave it alone. しかし相手が個人的なことを言い出さない場合は、それに触れないでおくのがよい。 Please do not touch the record side. 記録面に手を触れないで下さい。 He comes into contact with all kinds of people. 彼はあらゆる種類の人と接触する。 I come into contact with all kinds of people in my work. 私は仕事であらゆる種類の人と接触する。 I have been to the place that she spoke about in her talk. 彼女が自分の話の中で触れた場所に私は行ったことがある。 As a beginning I would like to examine the catalyzer used in this experiment. 最初に、この実験で使用された触媒について吟味したい。 My hand came into contact with her hand. 私の手が彼女の手に触れた。 He touched her on the shoulder. 彼は彼女の肩に手を触れた。 She screams if you even touch her funny bone. 彼女はヒジ先の骨に触られるだけで悲鳴をあげる。 It is forbidden for you to touch that switch. 絶対にそのスイッチに触ってはいけない。 He didn't have time to spend with his children. 彼には子供と触れ合う時間がなかった。 Please leave my things alone. 私の持ち物に触れないでください。 Don't touch the container with the forbidden flies. 禁じられた蝿の容器を触っちゃいけません。 Don't touch me, you pig! 触らないで、このブタ! I was really nervous to see how they dealt with each other just now. I guess things were touch-and-go between them. 先ほどの彼らのやり取りにはひやひやしたよ。まさに一触即発の危機だったね。 His words pierced to the heart of the matter. 彼ことばは問題の核心に触れるものだった。 I felt something touch my foot. 私は何かが足に触れるのを感じた。 Leave my things alone. 私の持ち物には触らないで。 First, I'd like to examine the catalyst used in this experiment. 最初に、この実験で使用された触媒について吟味したい。 When the boy came in contact with the hot stove, he burned his hand. その男の子は熱いストーブに触れて手に火傷をした。 Wash your hands before you handle the food. 食べ物に触れる前に手を洗いなさい。 The Cabinet sent round an official notice. 内閣が触れを回した。 I am touched by the girl's acute sensitivity. 少女の鋭い感性に触れている。 How does the paper feel? その紙はどんな手触りですか。 I felt something touch my feet. 何かが足に触れるのを感じた。 She mentioned my name in her book. 彼女は本の中で私の名前に触れた。 A truck came into contact with the bridge supports. トラックが橋梁に接触した。 You must not keep in touch with him. 彼と接触を保ってはいけない。 Let my things alone. 私の持ち物には触らないで。 This feels soft and smooth. これは手触りが柔らかくて、なめらかですね。 This scarf feels soft and smooth. このスカーフは手触りが柔らかくてすべすべしている。 Don't handle my books with dirty hands. 汚い手で私の本に触らないで。 Don't touch my stuff. 私のものに触らないで。 A bear will not touch a corpse. 熊は死体には触れないものだ。 He touched me on the cheek. 彼は私のほおに触った。 Little children like to touch everything. 小さな子供は何にでも触ってみるのが好きです。 Japan needed contact with the Western countries. 日本は西洋諸国との接触を必要とした。 Mom didn't mention it. ママはその事については触れなかった。 I gave you explicit instructions not to touch anything. 私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。 You have only to touch the button. 君はただそのボタンに触りさえすればよい。 This silk feels smooth. この絹は触ってなめらかな感じだ。 Let go of my arm! I can't stand people touching me. 腕を離せ。人に触れられるのにはがまんがならんのだ。 Is this snake safe to touch? この蛇は触っても安全ですか。 Don't touch my spaghetti bridge! The glue is still hardening. 私のスパゲティブリッジに触らないでください! まだ接着剤が固まっている途中です。 Leave my stuff alone. 私の持ち物には触らないで。 It's like he has this special skill of hitting pressure points. 痛いところに触れるのはまるで彼の特技みたい。 Leave my car alone. 僕の車を触らないでくれ。 He is in touch with all kinds of people. 彼はいろいろな人種の人と接触している。 If you touch that wire, you will receive a shock. その電線に触るとしびれるよ。 On the other hand, there seem to be those among young folk who, while touching on Buddhism, have started to think of it as a vital spiritual support. また一方で、若者たちは仏教に触れる中で、仏教を心の支えに必要なものと考え始めているようだ。 Relations between the two countries have been strained to the breaking point. 両国は一触即発の関係にある。 Observe his facial reaction when we mention a price. 価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。 During the press conference, the President touched on foreign relations. 記者会見の際、大統領は外交関係にちょっと触れた。 Please don't touch the exhibits. 展示品に手を触れないでください。 My leg's gone to sleep, so whatever you do, don't touch my leg now. 今、足がしびれてるから、私の足に絶対触らないでよ! Don't touch the wet paint. 塗り立てのペンキに触るな。 Young children should be exposed to good music. 幼い子どもを優れた音楽に触れさせるべきだ。 Do not touch the exhibits. 陳列物に手を触れるな。 When I was a kid, touching bugs didn't bother me a bit. Now I can hardly stand looking at pictures of them. 昔は、平気で昆虫触れたのに、今は、図鑑を見るだけでもだめ。 This cloth is agreeable to the touch. この布は肌触りが良い。 I reached into the pile and felt soft fabric. 私はその山に手を入れて柔らかい織物に触れた。 He treated it with utmost care. まるで腫れ物に触るように扱った。 On no account must you touch that switch. 絶対にそのスイッチに触れては行けない。 Don't touch it. それに触るな。 Don't touch these. 触るな! He mentioned the matter of the banquet. 彼は宴会の事について触れた。 Our aim is that, when planning classes, we know how to select stimulating material for the students and how to put it into use. 目標は授業設計をするときの、学生の思考を触発するメディア教材の選択および活用方法について理解することである。 It is best left untouched. それは触れないでおくのが一番いい。