Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My leg's gone to sleep, so whatever you do, don't touch my leg now. 今、足がしびれてるから、私の足に絶対触らないでよ! He touched the water with his foot. 彼は足で水に触れてみた。 On no account must you touch that switch. 絶対にそのスイッチに触ってはいけない。 As a beginning I would like to examine the catalyzer used in this experiment. 最初に、この実験で使用された触媒について吟味したい。 She screams if you even touch her funny bone. 彼女はヒジ先の骨に触られるだけで悲鳴をあげる。 Don't handle my books with dirty hands. 汚い手で私の本に触らないで。 His words pierced to the heart of the matter. 彼ことばは問題の核心に触れるものだった。 A stranger felt up Mary's breasts as she was returning home. メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸を触られた。 "By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined." 「ところで神社を知っていますか?」「軽く触れる程度には。信仰対象となった存在、いわゆるところの神格を祭る礼拝施設ね」 Relations between the two countries have been strained to the breaking point. 両国は一触即発の関係にある。 There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog. 世捨て人となり仙人のように山中をさまよい自給自足で誰とも接触せず野垂れ死にをしない方法とは絶対ある。 Keep your hands off my stuff. 私のものに触れないで。 Don't touch it. Leave it as it is. 触れないでそのままにしておきなさい。 I was really nervous to see how they dealt with each other just now. I guess things were touch-and-go between them. 先ほどの彼らのやり取りにはひやひやしたよ。まさに一触即発の危機だったね。 And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change. そして今年、この選挙で、彼女は指でスクリーンに触れ、そして投票したのです。なぜならアメリカで106年生きてきて、幸せな時代も暗い暗い時代もこのアメリカでずっと生きてきて、クーパーさんは知っているからです。このアメリカと言う国が、どれほど変われる国なのか。 You should make sure that you don't make Tom angry. 君は絶対トムの気に触らないように気を付けないと。 You must not touch the paintings. 絵に触ってはいけない。 He wouldn't mention the plan. 彼はその計画については触れようとはしなかった。 Leave my car alone. 僕の車に触れないでくれ。 I felt something touch my foot. 私は何かが足に触れるのを感じた。 A stranger groped Mary's breasts as she was returning home. メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸を触られた。 Silk feels soft. 絹は手触りが柔らかい。 Don't touch the flowers. 花に触れないで下さい。 He comes into contact with all kinds of people. 彼は色々な種類の人と接触する。 Please do not touch the record side. 記録面に手を触れないで下さい。 Though I have done nothing against them, they think ill of me. 彼らの気に触ることは何もしてないのに、彼らは私のことを悪く思っている。 She felt something touch her neck. 彼女は何かが首に触れるのを感じた。 This cloth is agreeable to the touch. この布は肌触りが良い。 On the other hand, there seem to be those among young folk who, while touching on Buddhism, have started to think of it as a vital spiritual support. また一方で、若者たちは仏教に触れる中で、仏教を心の支えに必要なものと考え始めているようだ。 This silk feels smooth. この絹は触ってなめらかな感じだ。 How does the paper feel? その紙はどんな手触りですか。 He never referred to the incident again. 彼は二度とその事件に触れなかった。 I am touched by the girl's acute sensitivity. 少女の鋭い感性に触れている。 Little babies' cheeks feel like velvet. 赤ん坊のほっぺたはビロードのような手触りがする。 I felt something touch my feet. 何かが足に触れるのを感じた。 Japan needed contact with the Western countries. 日本は西洋諸国との接触を必要とした。 He mentioned the matter of the banquet. 彼は宴会の事について触れた。 Let go of my arm! I can't stand people touching me. 腕を離せ。人に触れられるのにはがまんがならんのだ。 Wash your hands before you handle the food. 食べ物に触れる前に手を洗いなさい。 Homeroom teachers should make every effort to keep in touch with their students. 担任の教師は自分の生徒たちと接触を保つようあらゆる努力をすべきだ。 Because her parents got divorced, the girl had little contact with her father. 両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。 When the body is touched, receptors in the skin send messages to the brain causing the release of chemicals such as endorphins. 体が触れられたとき肌の感覚器官は脳に信号を送り、エンドルフィンのような化学物質が放出される。 She first came into contact with Japanese culture last year. 彼女は昨年始めて日本文化に触れた。 If you touch that wire, you will receive a shock. その電線に触るとしびれるよ。 Mom didn't mention it. ママはその事については触れなかった。 First, I'd like to examine the catalyst used in this experiment. 最初に、この実験で使用された触媒について吟味したい。 I felt a light touch on my shoulder. 私は軽く肩を触れられるのを感じた。 She tried to touch the golden crane. 彼女は金の鶴に触れようとした。 This feels like silk. これはシルクの感触だ。 He comes into contact with all kinds of people. 彼はあらゆる種類の人と接触する。 He recently had the bad luck to incur his boss' wrath and got sent out to work in the boondocks. 彼、ボスの逆鱗に触れ、地方支店に追いやられたよ。 You're not going to get electrocuted just by directly touching a 1.5V battery. 1.5V乾電池を直接触っただけでは感電死することはないでしょう。 You must not come in contact with him. 彼と接触してはいけない。 Don't touch that pan! It's very hot. その鍋に触らないで。すごく熱いから。 Because the parents divorced, the girl had little contact with the father. 両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。 Let sleeping dogs lie. 触らぬ神に祟りなし。 Their hypothesis is that these strategies may come into conflict with Emmet's theory. これらのストラテジーがエメット理論と抵触するかもしれないというのが、彼らの仮説である。 I reached into the pile and felt soft fabric. 私はその山に手を入れて柔らかい織物に触れた。 His grandfather went off the deep end about five years ago. 彼のおじいさんは5年ぐらい前に気が触れてしまった。 His sleeve touched the greasy pan. 彼の袖が油まみれのなべに触れた。 Observe his facial reaction when we mention a price. 価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。 If the other party does not offer personal information, however, it is better to leave it alone. しかし相手が個人的なことを言い出さない場合は、それに触れないでおくのがよい。 Our aim is that, when planning classes, we know how to select stimulating material for the students and how to put it into use. 目標は授業設計をするときの、学生の思考を触発するメディア教材の選択および活用方法について理解することである。 Young children should be exposed to good music. 幼い子どもを優れた音楽に触れさせるべきだ。 You should on no condition touch these instruments. どんなことがあってもこれらの器具に触れてはならない。 Don't touch me, you pig! 触らないで、このブタ! He noticed a letter on the desk. 机の上の手紙が彼の目に触れた。 You mustn't touch it. それには触れるな。 By studying overseas, students can come into contact with other manners and customs. 海外で勉強することによって、学生は別の風俗習慣に触れることができる。 Have you been in contact with one of your old school friends recently? 最近、学校時代の旧友と接触がありましたか。 When the boy came in contact with the hot stove, he burned his hand. その男の子は熱いストーブに触れて手に火傷をした。 Don't touch the wet paint. 塗り立てのペンキに触るな。 The crowing of a cock is the harbinger of dawn. 鶏の鳴き声は夜明けの前触れです。 Don't touch it. それに触るな。 I have been to the place that she spoke about in her talk. 彼女が自分の話の中で触れた場所に私は行ったことがある。 This feels soft and smooth. これは手触りが柔らかくて、なめらかですね。 The swallow is a sign of summer. ツバメは夏の前触れだ。 The spy made contact with the enemy. スパイは敵と接触した。 As he unhesitatingly extended his arm towards me, he came to touch my private areas. 彼はすかさず手を差し伸べて来ると、私の恥ずかしい場所を手で触れて来た。 He treated it with utmost care. まるで腫れ物に触るように扱った。 Silk feels soft and smooth. 絹は手触りが柔らかくすべすべしている。 It was not mentioned in the process of discussion. 討議の過程でそのことには触れられなかった。 I am in touch with him. 彼とは個人的な接触がある。 You have only to touch the button. 君はただそのボタンに触りさえすればよい。 A truck came into contact with the bridge supports. トラックが橋梁に接触した。 He is in touch with all kinds of people. 彼は色々な種類の人と接触する。 Father kept in touch with us by mail and telephone while he was overseas. 父は海外にいる間、手紙や電話でわれわれと接触し続けた。 Please leave my things alone. 私の持ち物に触れないでください。 It would be difficult to improve the device when there is no effective catalyst. 有効な触媒がないので、その装置を改良することは困難であろう。 Don't handle my books with dirty hands. 私の本に汚れた手で触れてはいけない。 During the press conference, the President touched on foreign relations. 記者会見の際、大統領は外交関係にちょっと触れた。 The moment he touched it, it blew up. 彼がそれに手を触れたとたんに爆発した。 Don't touch it. Leave it as it is. 触らずそのままにしておきなさい。 I want to mention the release of our new software edition at the banquet. 晩餐会の席でソフトウェアの新バージョンの発表について触れたい。 Little children like to touch everything. 小さな子供は何にでも触ってみるのが好きです。 There is one thing which we do every time we read, whether we are aware of it or not; we come in contact with the personality of the writer. 意識していようがいまいが、私たちが読書のたびに行うことが一つある、それは私たちがその作者の個性に接触することである。 I thought it would be a good idea to get back in touch with Japanese culture and history. 改めて、日本の文化や歴史に触れてみるのもいいものだと思った。 Leave my camera alone. ぼくのカメラに触らないでくれ。 If you touch that wire, you'll get a shock. あの電線に触れると感電するよ。 I came into frequent contact with foreign students. 私は外国の学生としばしば接触した。