Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He just drones on and on but hardly even touches on what we need to know for the test. ただだらだらとしゃべっていて、試験に必要なことにはなかなか触れてくれないんだ。 When I was a kid, touching bugs didn't bother me a bit. Now I can hardly stand looking at pictures of them. 昔は、平気で昆虫触れたのに、今は、図鑑を見るだけでもだめ。 You have only to touch the button. 君はただそのボタンに触りさえすればよい。 There is one thing which we do every time we read, whether we are aware of it or not; we come in contact with the personality of the writer. 意識していようがいまいが、私たちが読書のたびに行うことが一つある、それは私たちがその作者の個性に接触することである。 This scarf feels soft and smooth. このスカーフは手触りが柔らかくてすべすべしている。 If you touch that wire, you'll get a shock. あの電線に触れると感電するよ。 Leave my car alone. 僕の車を触らないでくれ。 Don't touch these. 触るな! Don't touch that pan! It's very hot. その鍋に触らないで。すごく熱いから。 He quit without notice. 彼は何の前触れもなくやめた。 He touched the water with his foot. 彼は足で水に触れてみた。 You should on no condition touch these instruments. どんなことがあってもこれらの器具に触れてはならない。 "By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined." 「ところで神社を知っていますか?」「軽く触れる程度には。信仰対象となった存在、いわゆるところの神格を祭る礼拝施設ね」 He treated it with utmost care. まるで腫れ物に触るように扱った。 His sleeve touched the greasy pan. 彼の袖が油まみれのなべに触れた。 I reached into the pile and felt soft fabric. 私はその山に手を入れて柔らかい織物に触れた。 Don't touch the flowers. 花に触れないで下さい。 He comes into contact with all kinds of people. 彼は色々な種類の人と接触する。 When the body is touched, receptors in the skin send messages to the brain causing the release of chemicals such as endorphins. 体が触れられたとき肌の感覚器官は脳に信号を送り、エンドルフィンのような化学物質が放出される。 It is forbidden for you to touch that switch. 絶対にそのスイッチに触ってはいけない。 Improper grounding can make a microphone lethal to touch. Several singers have actually died this way. 適切にアースされていないマイクに触れると、命に関わる場合があります。何人かの歌手は実際そうやって亡くなっているのです。 He exclaimed that I should not touch the gun. 彼はその銃に触れてはいけないと声高に言った。 First, I'd like to examine the catalyst used in this experiment. 最初に、この実験で使用された触媒について吟味したい。 The boy caressed the girl's chin and kissed her cheek. 少年は少女の顎に軽く触れ、頬にキスをした。 Wash your hands before you handle the food. 食べ物に触れる前に手を洗いなさい。 Let go of my arm! I can't stand people touching me. 腕を離せ。人に触れられるのにはがまんがならんのだ。 She mentioned my name in her book. 彼女は本の中で私の名前に触れた。 Silk feels soft. 絹は手触りが柔らかい。 On no account must you touch that switch. 絶対にそのスイッチに触ってはいけない。 The wind gently kissed the trees. 風が柔らかく木立に触れた。 Our aim is that, when planning classes, we know how to select stimulating material for the students and how to put it into use. 目標は授業設計をするときの、学生の思考を触発するメディア教材の選択および活用方法について理解することである。 She screams if you even touch her funny bone. 彼女はヒジ先の骨に触られるだけで悲鳴をあげる。 This feels like silk. これはシルクの感触だ。 You should make sure that you don't make Tom angry. 君は絶対トムの気に触らないように気を付けないと。 When the boy came in contact with the hot stove, he burned his hand. その男の子は熱いストーブに触れて手に火傷をした。 Leave my car alone. 僕の車に触れないでくれ。 I gave you explicit instructions not to touch anything. 私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。 You must not touch the paintings. 絵に触ってはいけない。 It was not mentioned in the process of discussion. 討議の過程でそのことには触れられなかった。 On no account must you touch that switch. 無条件にあなたはそのスイッチに触らなければならない。 I don't want anyone to touch this. これは誰にも触ってほしくない。 Have you been in contact with one of your old school friends recently? 最近、学校時代の旧友と接触がありましたか。 He recently had the bad luck to incur his boss' wrath and got sent out to work in the boondocks. 彼、ボスの逆鱗に触れ、地方支店に追いやられたよ。 On no account must you touch that switch. 決してあなたはスウィッチに触れていない。 Keep your hands off my stuff. 私のものに触れないで。 I felt a light touch on my shoulder. 私は軽く肩を触れられるのを感じた。 A stranger felt up Mary's breasts as she was returning home. メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸を触られた。 Mary didn't refer to the accident she had seen. メアリーは自分が見た事故について触れなかった。 The Cabinet sent round an official notice. 内閣が触れを回した。 Mom did not mention it. 母はその事については触れなかった。 He put me in touch with the kidnappers. 彼は私が誘拐犯人と接触出来るようにしてくれた。 He mentioned the matter of the banquet. 彼は宴会の事について触れた。 Don't touch me, you pig! 触らないで、このブタ! This feels soft and smooth. これは手触りが柔らかくて、なめらかですね。 Please do not touch the record side. 記録面に手を触れないで下さい。 This cloth is agreeable to the touch. この布は肌触りが良い。 She has no chances of coming in contact with foreigners. 彼女は外国人と接触する機会がない。 This cloth feels smooth. この布は滑らかな手触りです。 It is best left untouched. それは触れないでおくのが一番いい。 My hand came into contact with her hand. 私の手が彼女の手に触れた。 Mom didn't mention it. ママはその事については触れなかった。 He comes into contact with all kinds of people. 彼はあらゆる種類の人と接触する。 I felt myself touched on the shoulder. 私は肩に触られるのを感じた。 I tried to get in touch with the police. 私は警察と接触をとろうと試みた。 Young children should be exposed to good music. 幼い子どもを優れた音楽に触れさせるべきだ。 Soccer is a sport in which players can't touch the ball with their arms, except for the keeper, who can use his whole body to defend the goal. サッカーは、ゴールキーパーがゴールを守るために体のすべての部位を使える以外は、他のプレイヤーは腕でボールに触れてはならないというスポーツです。 On no account must you touch that switch. 絶対にそのスイッチに触れては行けない。 Though I have done nothing against them, they think ill of me. 彼らの気に触ることは何もしてないのに、彼らは私のことを悪く思っている。 Homeroom teachers should make every effort to keep in touch with their students. 担任の教師は自分の生徒たちと接触を保つようあらゆる努力をすべきだ。 Observe his facial reaction when we mention a price. 価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。 He never referred to the incident again. 彼は二度とその事件に触れなかった。 Don't touch the goods. 商品に触れるな。 You mustn't touch it. それには触れるな。 Don't touch. 手を触れるな。 He did not mention it. 彼はそのことには触れなかった。 A bear will not touch a corpse. 熊は死体には触れないものだ。 How does the paper feel? その紙はどんな手触りですか。 Their hypothesis is that these strategies may come into conflict with Emmet's theory. これらのストラテジーがエメット理論と抵触するかもしれないというのが、彼らの仮説である。 As he unhesitatingly extended his arm towards me, he came to touch my private areas. 彼はすかさず手を差し伸べて来ると、私の恥ずかしい場所を手で触れて来た。 Let sleeping dogs lie. 触らぬ神に祟りなし。 My leg's gone to sleep, so whatever you do, don't touch my leg now. 今、足がしびれてるから、私の足に絶対触らないでよ! Don't touch my spaghetti bridge! The glue is still hardening. 私のスパゲティブリッジに触らないでください! まだ接着剤が固まっている途中です。 I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious. 古い友人にメールを送った。ずっとご無沙汰していて、2年ほど前に一度接触したがまたすぐ連絡しないようになった。返事はまだ来ない。少しドキドキする。 It's like he has this special skill of hitting pressure points. 痛いところに触れるのはまるで彼の特技みたい。 Please leave my things alone. 私の持ち物に触れないでください。 Please do not handle the exhibits. 展示品に手を触れないでください。 Hands off. 触るな! No nation can exist completely isolated from others. 他の国から完全に独立して存在できる国などはなく、私達は異なった文化圏の人々と接触を持たないわけには行かない。 A stranger groped Mary's breasts as she was returning home. メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸を触られた。 I feel I was able to get back to nature on this trip. 今回の旅行では、大自然に触れることができた感じがした。 I was really nervous to see how they dealt with each other just now. I guess things were touch-and-go between them. 先ほどの彼らのやり取りにはひやひやしたよ。まさに一触即発の危機だったね。 Don't handle my books with dirty hands. 私の本に汚れた手で触れてはいけない。 Don't handle my books with dirty hands. 汚い手で私の本に触らないで。 The swallow is a sign of summer. ツバメは夏の前触れだ。 She first came into contact with Japanese culture last year. 彼女は昨年はじめて日本の文化に触れた。 He didn't have time to spend with his children. 彼には子供と触れ合う時間がなかった。 He is in touch with all kinds of people. 彼はいろいろな人種の人と接触している。 I thought it would be a good idea to get back in touch with Japanese culture and history. 改めて、日本の文化や歴史に触れてみるのもいいものだと思った。 This silk feels smooth. この絹は触ってなめらかな感じだ。 He touched me on the cheek. 彼は私のほおに触った。