Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Leave my stuff alone. 私の持ち物には触らないで。 You're not going to get electrocuted just by directly touching a 1.5V battery. 1.5V乾電池を直接触っただけでは感電死することはないでしょう。 And I was fourteen years old before I touched a piano for the first time. そして14歳になって初めてピアノに触れたのです。 I felt myself touched on the shoulder. 私は肩に触られるのを感じた。 My leg's gone to sleep, so whatever you do, don't touch my leg now. 今、足がしびれてるから、私の足に絶対触らないでよ! Don't touch my spaghetti bridge! The glue is still hardening. 私のスパゲティブリッジに触らないでください! まだ接着剤が固まっている途中です。 The swallow is a sign of summer. ツバメは夏の前触れだ。 Mom didn't mention it. ママはその事については触れなかった。 It would be difficult to improve the device when there is no effective catalyst. 有効な触媒がないので、その装置を改良することは困難であろう。 The spy made contact with the enemy. スパイは敵と接触した。 He put me in touch with the kidnappers. 彼は私が誘拐犯人と接触出来るようにしてくれた。 I am touched by the girl's acute sensitivity. 少女の鋭い感性に触れている。 Father kept in touch with us by mail and telephone while he was overseas. 父は海外にいる間、手紙や電話でわれわれと接触し続けた。 I don't want anyone to touch this. これは誰にも触ってほしくない。 A stranger groped Mary's breasts as she was returning home. メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸を触られた。 Let sleeping dogs lie. 触らぬ神に祟りなし。 A truck came into contact with the bridge supports. トラックが橋梁に接触した。 He never referred to the incident again. 彼は二度とその事件に触れなかった。 In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies. 過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。 A stranger felt up Mary's breasts as she was returning home. メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸を触られた。 Is this snake safe to touch? この蛇は触っても安全ですか。 On no account must you touch that switch. 絶対にそのスイッチに触ってはいけない。 She mentioned my name in her book. 彼女は本の中で私の名前に触れた。 Don't touch my camera. ぼくのカメラに触らないでくれ。 Don't touch that button! ボタンに触れるな。 Don't touch me, you pig! 触らないで、このブタ! When the boy came in contact with the hot stove, he burned his hand. その男の子は熱いストーブに触れて手に火傷をした。 Their hypothesis is that these strategies may come into conflict with Emmet's theory. これらのストラテジーがエメット理論と抵触するかもしれないというのが、彼らの仮説である。 Because the parents divorced, the girl had little contact with the father. 両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。 He quit without notice. 彼は何の前触れもなくやめた。 It was not mentioned in the process of discussion. 討議の過程でそのことには触れられなかった。 He comes into contact with all kinds of people. 彼はあらゆる種類の人と接触する。 Our aim is that, when planning classes, we know how to select stimulating material for the students and how to put it into use. 目標は授業設計をするときの、学生の思考を触発するメディア教材の選択および活用方法について理解することである。 On no account must you touch that switch. 決してあなたはスウィッチに触れていない。 Have you been in contact with one of your old school friends recently? 最近、学校時代の旧友と接触がありましたか。 The wind gently kissed the trees. 風が柔らかく木立に触れた。 Silk feels soft and smooth. 絹は手触りが柔らかくすべすべしている。 I thought it would be a good idea to get back in touch with Japanese culture and history. 改めて、日本の文化や歴史に触れてみるのもいいものだと思った。 He touched her on the shoulder. 彼は彼女の肩に手を触れた。 I came into frequent contact with foreign students. 私は外国の学生としばしば接触した。 This scarf feels soft and smooth. このスカーフは手触りが柔らかくてすべすべしている。 Hands off. 触るな! My hand came into contact with her hand. 私の手が彼女の手に触れた。 I gave you explicit instructions not to touch anything. 私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。 Japan needed contact with the Western countries. 日本は西洋諸国との接触を必要とした。 Do not touch the exhibits. 陳列物に手を触れるな。 This machine is most dangerous; don't touch it. この機械はとても危険だから触るな。 Keep your hands off my stuff. 私のものに触れないで。 You mustn't touch it. それには触れるな。 I was really nervous to see how they dealt with each other just now. I guess things were touch-and-go between them. 先ほどの彼らのやり取りにはひやひやしたよ。まさに一触即発の危機だったね。 She first came into contact with Japanese culture last year. 彼女は昨年始めて日本文化に触れた。 He touched me on the cheek. 彼は私のほおに触った。 I tried to get in touch with the police. 私は警察と接触をとろうと試みた。 He mentioned the matter of the banquet. 彼は宴会の事について触れた。 When someone becomes neurotic about pens and paper clips, it's a sure sign they're cracking up. 誰かがペンとかクリップのことで神経質になってきたら、それは気が触れ出したという立派な前触れである。 This cloth feels soft. この布は手触りが柔らかい。 Little children like to touch everything. 小さな子供は何にでも触ってみるのが好きです。 Don't talk about it in my mother's presence. お袋の前ではそのことに触れるな。 As he unhesitatingly extended his arm towards me, he came to touch my private areas. 彼はすかさず手を差し伸べて来ると、私の恥ずかしい場所を手で触れて来た。 He treated it with utmost care. まるで腫れ物に触るように扱った。 You should on no condition touch these instruments. どんなことがあってもこれらの器具に触れてはならない。 It is forbidden for you to touch that switch. 絶対にそのスイッチに触ってはいけない。 Don't touch it. Leave it as it is. 触らずそのままにしておきなさい。 I have been to the place that she spoke about in her talk. 彼女が自分の話の中で触れた場所に私は行ったことがある。 He touched the water with his foot. 彼は足で水に触れてみた。 Soccer is a sport in which players can't touch the ball with their arms, except for the keeper, who can use his whole body to defend the goal. サッカーは、ゴールキーパーがゴールを守るために体のすべての部位を使える以外は、他のプレイヤーは腕でボールに触れてはならないというスポーツです。 You must not touch the paintings. 絵に触ってはいけない。 Observe his facial reaction when we mention a price. 価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。 Silk feels soft. 絹は手触りが柔らかい。 She screams if you even touch her funny bone. 彼女はヒジ先の骨に触られるだけで悲鳴をあげる。 Please do not handle the exhibits. 展示品に手を触れないでください。 Don't touch my stuff. 私のものに触らないで。 Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split. イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。 How does the paper feel? その紙はどんな手触りですか。 On no account must you touch that switch. 絶対にそのスイッチに触れては行けない。 Don't handle my books with dirty hands. 汚い手で私の本に触らないで。 Don't touch the wet paint. 塗り立てのペンキに触るな。 I felt the brush of her hand against me. 彼女の手が触れたのを感じた。 The moment he touched it, it blew up. 彼がそれに手を触れたとたんに爆発した。 Don't touch that pan! It's very hot. その鍋に触らないで。すごく熱いから。 She has no chances of coming in contact with foreigners. 彼女は外国人と接触する機会がない。 Leave my camera alone. ぼくのカメラに触らないでくれ。 This wall feels cold. この壁は触ると冷たい感じがする。 It is best left untouched. それは触れないでおくのが一番いい。 I reached into the pile and felt soft fabric. 私はその山に手を入れて柔らかい織物に触れた。 This feels like silk. これはシルクの感触だ。 Don't let him touch it. 彼にそれを触らせるな。 Because her parents got divorced, the girl had little contact with her father. 両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。 The Cabinet sent round an official notice. 内閣が触れを回した。 This cloth feels smooth. この布は滑らかな手触りです。 If you touch that wire, you'll get a shock. あの電線に触れると感電するよ。 His sleeve touched the greasy pan. 彼の袖が油まみれのなべに触れた。 He wouldn't mention the plan. 彼はその計画については触れようとはしなかった。 He recently had the bad luck to incur his boss' wrath and got sent out to work in the boondocks. 彼、ボスの逆鱗に触れ、地方支店に追いやられたよ。 If the other party does not offer personal information, however, it is better to leave it alone. しかし相手が個人的なことを言い出さない場合は、それに触れないでおくのがよい。 No nation can exist completely isolated from others. 他の国から完全に独立して存在できる国などはなく、私達は異なった文化圏の人々と接触を持たないわけには行かない。 Homeroom teachers should make every effort to keep in touch with their students. 担任の教師は自分の生徒たちと接触を保つようあらゆる努力をすべきだ。 He is in touch with all kinds of people. 彼はいろいろな人種の人と接触している。 When the body is touched, receptors in the skin send messages to the brain causing the release of chemicals such as endorphins. 体が触れられたとき肌の感覚器官は脳に信号を送り、エンドルフィンのような化学物質が放出される。 The crowing of a cock is the harbinger of dawn. 鶏の鳴き声は夜明けの前触れです。