I want to mention the release of our new software edition at the banquet.
晩餐会の席でソフトウェアの新バージョンの発表について触れたい。
The crowing of a cock is the harbinger of dawn.
鶏の鳴き声は夜明けの前触れです。
If you touch that wire, you'll get a shock.
あの電線に触れると感電するよ。
Let sleeping dogs lie.
触らぬ神に祟りなし。
I don't want anyone to touch this.
これは誰にも触ってほしくない。
She first came into contact with Japanese culture last year.
彼女は昨年はじめて日本の文化に触れた。
Their lips met.
彼らの唇は触れ合った。
He did not mention it.
彼はそのことには触れなかった。
This wall feels cold.
この壁は触ると冷たい感じがする。
Silk feels soft.
絹は手触りが柔らかい。
He touched her on the shoulder.
彼は彼女の肩に手を触れた。
Don't touch my stuff.
私のものに触らないで。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
A stranger groped Mary's breasts as she was returning home.
メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸を触られた。
Don't talk about it in my mother's presence.
お袋の前ではそのことに触れるな。
Japan needed contact with the Western countries.
日本は西洋諸国との接触を必要とした。
This cloth feels smooth.
この布は滑らかな手触りです。
A truck came into contact with the bridge supports.
トラックが橋梁に接触した。
Don't touch it.
触るな!
You must not come in contact with him.
彼と接触してはいけない。
I am touched by the girl's acute sensitivity.
少女の鋭い感性に触れている。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.
The boy caressed the girl's chin and kissed her cheek.
少年は少女の顎に軽く触れ、頬にキスをした。
His grandfather went off the deep end about five years ago.
彼のおじいさんは5年ぐらい前に気が触れてしまった。
I feel I was able to get back to nature on this trip.
今回の旅行では、大自然に触れることができた感じがした。
I tried to get in touch with the police.
私は警察と接触をとろうと試みた。
He is in touch with all kinds of people.
彼はいろいろな人種の人と接触している。
And I was fourteen years old before I touched a piano for the first time.
そして14歳になって初めてピアノに触れたのです。
When the boy came in contact with the hot stove, he burned his hand.
その男の子は熱いストーブに触れて手に火傷をした。
It is soft to the touch.
それは触ると柔らかい。
He just drones on and on but hardly even touches on what we need to know for the test.
ただだらだらとしゃべっていて、試験に必要なことにはなかなか触れてくれないんだ。
He touched the water with his foot.
彼は足で水に触れてみた。
Don't touch the container with the forbidden flies.
禁じられた蝿の容器を触っちゃいけません。
A stranger felt up Mary's breasts as she was returning home.
メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸を触られた。
Please leave my things alone.
私の持ち物に触れないでください。
Little babies' cheeks feel like velvet.
赤ん坊のほっぺたはビロードのような手触りがする。
Silk feels soft and smooth.
絹は手触りが柔らかくすべすべしている。
On no account must you touch that switch.
絶対にそのスイッチに触ってはいけない。
We cannot touch on his private affairs.
彼の私事に触れることはできない。
Have you been in contact with one of your old school friends recently?
最近、学校時代の旧友と接触がありましたか。
Because the parents divorced, the girl had little contact with the father.
両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
Don't touch these.
触るな!
You should make sure that you don't make Tom angry.
君は絶対トムの気に触らないように気を付けないと。
She has no chances of coming in contact with foreigners.
彼女は外国人と接触する機会がない。
On no account must you touch that switch.
無条件にあなたはそのスイッチに触らなければならない。
I was really nervous to see how they dealt with each other just now. I guess things were touch-and-go between them.
先ほどの彼らのやり取りにはひやひやしたよ。まさに一触即発の危機だったね。
He comes into contact with all kinds of people.
彼はあらゆる種類の人と接触する。
You have only to touch the button.
君はただそのボタンに触りさえすればよい。
Don't touch the wet paint.
塗り立てのペンキに触るな。
Let my things alone.
私の持ち物には触らないで。
Don't touch my camera.
ぼくのカメラに触らないでくれ。
Mom did not mention it.
母はその事については触れなかった。
On the other hand, there seem to be those among young folk who, while touching on Buddhism, have started to think of it as a vital spiritual support.
また一方で、若者たちは仏教に触れる中で、仏教を心の支えに必要なものと考え始めているようだ。
My hand came into contact with her hand.
私の手が彼女の手に触れた。
Leave my car alone.
僕の車を触らないでくれ。
Don't touch my spaghetti bridge! The glue is still hardening.
私のスパゲティブリッジに触らないでください! まだ接着剤が固まっている途中です。
She first came into contact with Japanese culture last year.
彼女は去年初めて日本文化に触れた。
Mary didn't refer to the accident she had seen.
メアリーは自分が見た事故について触れなかった。
When someone becomes neurotic about pens and paper clips, it's a sure sign they're cracking up.
誰かがペンとかクリップのことで神経質になってきたら、それは気が触れ出したという立派な前触れである。
Wash your hands before you handle the food.
食べ物に触れる前に手を洗いなさい。
On no account must you touch that switch.
決してあなたはスウィッチに触れていない。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.