Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Their lips met. 彼らの唇は触れ合った。 You must not touch the paintings. 絵に触ってはいけない。 If you touch that wire, you'll get a shock. あの電線に触れると感電するよ。 He never referred to the incident again. 彼は二度とその事件に触れなかった。 Don't touch the goods. 商品に触れるな。 If you touch that wire, you will receive a shock. その電線に触るとしびれるよ。 Japan needed contact with the Western countries. 日本は西洋諸国との接触を必要とした。 His sleeve touched the greasy pan. 彼の袖が油まみれのなべに触れた。 He did not mention it. 彼はそのことには触れなかった。 On the other hand, there seem to be those among young folk who, while touching on Buddhism, have started to think of it as a vital spiritual support. また一方で、若者たちは仏教に触れる中で、仏教を心の支えに必要なものと考え始めているようだ。 When the body is touched, receptors in the skin send messages to the brain causing the release of chemicals such as endorphins. 体が触れられたとき肌の感覚器官は脳に信号を送り、エンドルフィンのような化学物質が放出される。 Is this snake safe to touch? この蛇は触っても安全ですか。 He put me in touch with the kidnappers. 彼は私が誘拐犯人と接触出来るようにしてくれた。 Our aim is that, when planning classes, we know how to select stimulating material for the students and how to put it into use. 目標は授業設計をするときの、学生の思考を触発するメディア教材の選択および活用方法について理解することである。 Do not touch the exhibits. 陳列物に手を触れるな。 Keep your hands off my stuff. 私のものに触れないで。 No nation can exist completely isolated from others. 他の国から完全に独立して存在できる国などはなく、私達は異なった文化圏の人々と接触を持たないわけには行かない。 Don't handle my books with dirty hands. 私の本に汚れた手で触れてはいけない。 You should make sure that you don't make Tom angry. 君は絶対トムの気に触らないように気を付けないと。 Though I have done nothing against them, they think ill of me. 彼らの気に触ることは何もしてないのに、彼らは私のことを悪く思っている。 Don't touch the container with the forbidden flies. 禁じられた蝿の容器を触っちゃいけません。 You have only to touch the button. 君はただそのボタンに触りさえすればよい。 Don't touch it. それに触るな。 This cloth feels soft. この布は手触りが柔らかい。 Please do not handle the exhibits. 展示品に手を触れないでください。 He touched me on the cheek. 彼は私のほおに触った。 "By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined." 「ところで神社を知っていますか?」「軽く触れる程度には。信仰対象となった存在、いわゆるところの神格を祭る礼拝施設ね」 You should on no condition touch these instruments. どんなことがあってもこれらの器具に触れてはならない。 Don't touch these. 触るな! He quit without notice. 彼は何の前触れもなくやめた。 Relations between the two countries have been strained to the breaking point. 両国は一触即発の関係にある。 Don't touch me, you pig! 触らないで、このブタ! He comes into contact with all kinds of people. 彼はあらゆる種類の人と接触する。 This scarf feels soft and smooth. このスカーフは手触りが柔らかくてすべすべしている。 My hand came into contact with her hand. 私の手が彼女の手に触れた。 She tried to touch the golden crane. 彼女は金の鶴に触れようとした。 First, I'd like to examine the catalyst used in this experiment. 最初に、この実験で使用された触媒について吟味したい。 Because her parents got divorced, the girl had little contact with her father. 両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。 He wouldn't mention the plan. 彼はその計画については触れようとはしなかった。 Please leave my things alone. 私の持ち物に触れないでください。 I come into contact with all kinds of people in my work. 私は仕事であらゆる種類の人と接触する。 Leave my things alone. 私の持ち物には触らないで。 I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious. 古い友人にメールを送った。ずっとご無沙汰していて、2年ほど前に一度接触したがまたすぐ連絡しないようになった。返事はまだ来ない。少しドキドキする。 He made no mention of her request. 彼は彼女の要求については一言も触れなかった。 This silk feels smooth. この絹は触ってなめらかな感じだ。 Little babies' cheeks feel like velvet. 赤ん坊のほっぺたはビロードのような手触りがする。 A stranger felt up Mary's breasts as she was returning home. メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸を触られた。 I gave you explicit instructions not to touch anything. 私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。 A bear will not touch a corpse. 熊は死体には触れないものだ。 Soccer is a sport in which players can't touch the ball with their arms, except for the keeper, who can use his whole body to defend the goal. サッカーは、ゴールキーパーがゴールを守るために体のすべての部位を使える以外は、他のプレイヤーは腕でボールに触れてはならないというスポーツです。 Mom did not mention it. 母はその事については触れなかった。 Let sleeping dogs lie. 触らぬ神に祟りなし。 Mom didn't mention it. ママはその事については触れなかった。 If the other party does not offer personal information, however, it is better to leave it alone. しかし相手が個人的なことを言い出さない場合は、それに触れないでおくのがよい。 Leave my stuff alone. 私の持ち物には触らないで。 This cloth is agreeable to the touch. この布は肌触りが良い。 Their hypothesis is that these strategies may come into conflict with Emmet's theory. これらのストラテジーがエメット理論と抵触するかもしれないというのが、彼らの仮説である。 It is forbidden for you to touch that switch. 絶対にそのスイッチに触ってはいけない。 Don't let him touch it. 彼にそれを触らせるな。 When someone becomes neurotic about pens and paper clips, it's a sure sign they're cracking up. 誰かがペンとかクリップのことで神経質になってきたら、それは気が触れ出したという立派な前触れである。 The crowing of a cock is the harbinger of dawn. 鶏の鳴き声は夜明けの前触れです。 Silk feels soft and smooth. 絹は手触りが柔らかくすべすべしている。 It would be difficult to improve the device when there is no effective catalyst. 有効な触媒がないので、その装置を改良することは困難であろう。 I was really nervous to see how they dealt with each other just now. I guess things were touch-and-go between them. 先ほどの彼らのやり取りにはひやひやしたよ。まさに一触即発の危機だったね。 And I was fourteen years old before I touched a piano for the first time. そして14歳になって初めてピアノに触れたのです。 Have you been in contact with one of your old school friends recently? 最近、学校時代の旧友と接触がありましたか。 Homeroom teachers should make every effort to keep in touch with their students. 担任の教師は自分の生徒たちと接触を保つようあらゆる努力をすべきだ。 A bear will not touch a dead body. 熊は死体には触れないものだ。 Leave my camera alone. ぼくのカメラに触らないでくれ。 He is in touch with all kinds of people. 彼はいろいろな人種の人と接触している。 I tried to get in touch with the police. 私は警察と接触をとろうと試みた。 On no account must you touch that switch. 絶対にそのスイッチに触ってはいけない。 She first came into contact with Japanese culture last year. 彼女は昨年はじめて日本の文化に触れた。 Don't touch the wet paint. 塗り立てのペンキに触るな。 He recently had the bad luck to incur his boss' wrath and got sent out to work in the boondocks. 彼、ボスの逆鱗に触れ、地方支店に追いやられたよ。 In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies. 過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。 Wash your hands before you handle the food. 食べ物に触れる前に手を洗いなさい。 On no account must you touch that switch. 絶対にそのスイッチに触れては行けない。 He touched the water with his foot. 彼は足で水に触れてみた。 On no account must you touch that switch. 決してあなたはスウィッチに触れていない。 You're not going to get electrocuted just by directly touching a 1.5V battery. 1.5V乾電池を直接触っただけでは感電死することはないでしょう。 I felt myself touched on the shoulder. 私は肩に触られるのを感じた。 There is one thing which we do every time we read, whether we are aware of it or not; we come in contact with the personality of the writer. 意識していようがいまいが、私たちが読書のたびに行うことが一つある、それは私たちがその作者の個性に接触することである。 I want to mention the release of our new software edition at the banquet. 晩餐会の席でソフトウェアの新バージョンの発表について触れたい。 I thought it would be a good idea to get back in touch with Japanese culture and history. 改めて、日本の文化や歴史に触れてみるのもいいものだと思った。 She first came into contact with Japanese culture last year. 彼女は昨年始めて日本文化に触れた。 You mustn't touch it. それには触れるな。 Don't touch. 手を触れるな。 Little children like to touch everything. 小さな子供は何にでも触ってみるのが好きです。 Don't touch it. Leave it as it is. 触れないでそのままにしておきなさい。 I felt something touch my foot. 私は何かが足に触れるのを感じた。 The wind gently kissed the trees. 風が柔らかく木立に触れた。 Don't touch my stuff. 私のものに触らないで。 The Cabinet sent round an official notice. 内閣が触れを回した。 She mentioned my name in her book. 彼女は本の中で私の名前に触れた。 This feels like silk. これはシルクの感触だ。 He treated it with utmost care. まるで腫れ物に触るように扱った。 I felt the brush of her hand against me. 彼女の手が触れたのを感じた。 His grandfather went off the deep end about five years ago. 彼のおじいさんは5年ぐらい前に気が触れてしまった。 Let my things alone. 私の持ち物には触らないで。