His grandfather went off the deep end about five years ago.
彼のおじいさんは5年ぐらい前に気が触れてしまった。
This machine is most dangerous; don't touch it.
この機械はとても危険だから触るな。
He touched the water with his foot.
彼は足で水に触れてみた。
First, I'd like to examine the catalyst used in this experiment.
最初に、この実験で使用された触媒について吟味したい。
I felt the brush of her hand against me.
彼女の手が触れたのを感じた。
Leave my camera alone.
ぼくのカメラに触らないでくれ。
Please do not touch the record side.
記録面に手を触れないで下さい。
The crowing of a cock is the harbinger of dawn.
鶏の鳴き声は夜明けの前触れです。
He made no mention of her request.
彼は彼女の要求については一言も触れなかった。
I came into frequent contact with foreign students.
私は外国の学生としばしば接触した。
Don't handle my books with dirty hands.
汚い手で私の本に触らないで。
In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies.
過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。
My leg's gone to sleep, so whatever you do, don't touch my leg now.
今、足がしびれてるから、私の足に絶対触らないでよ!
Let go of my arm! I can't stand people touching me.
腕を離せ。人に触れられるのにはがまんがならんのだ。
This cloth is agreeable to the touch.
この布は肌触りが良い。
Please do not handle the exhibits.
展示品に手を触れないでください。
It would be difficult to improve the device when there is no effective catalyst.
有効な触媒がないので、その装置を改良することは困難であろう。
Don't touch it. Leave it as it is.
触れないでそのままにしておきなさい。
Let my things alone.
私の持ち物には触らないで。
Don't touch it. Leave it as it is.
触らずそのままにしておきなさい。
If you touch that wire, you'll get a shock.
あの電線に触れると感電するよ。
He wouldn't mention the plan.
彼はその計画については触れようとはしなかった。
I felt something touch my feet.
何かが足に触れるのを感じた。
When someone becomes neurotic about pens and paper clips, it's a sure sign they're cracking up.
誰かがペンとかクリップのことで神経質になってきたら、それは気が触れ出したという立派な前触れである。
I have been to the place that she spoke about in her talk.
彼女が自分の話の中で触れた場所に私は行ったことがある。
He just drones on and on but hardly even touches on what we need to know for the test.
ただだらだらとしゃべっていて、試験に必要なことにはなかなか触れてくれないんだ。
During the press conference, the President touched on foreign relations.
記者会見の際、大統領は外交関係にちょっと触れた。
My hand came into contact with her hand.
私の手が彼女の手に触れた。
Japan needed contact with the Western countries.
日本は西洋諸国との接触を必要とした。
We cannot touch on his private affairs.
彼の私事に触れることはできない。
Don't touch the container with the forbidden flies.
禁じられた蝿の容器を触っちゃいけません。
On no account must you touch that switch.
決してあなたはスウィッチに触れていない。
Let sleeping dogs lie.
触らぬ神に祟りなし。
Mary didn't refer to the accident she had seen.
メアリーは自分が見た事故について触れなかった。
Hands off.
触るな!
As he unhesitatingly extended his arm towards me, he came to touch my private areas.
彼はすかさず手を差し伸べて来ると、私の恥ずかしい場所を手で触れて来た。
Don't touch that button!
ボタンに触れるな。
Have you been in contact with one of your old school friends recently?
最近、学校時代の旧友と接触がありましたか。
She has no chances of coming in contact with foreigners.
彼女は外国人と接触する機会がない。
Little babies' cheeks feel like velvet.
赤ん坊のほっぺたはビロードのような手触りがする。
He is in touch with all kinds of people.
彼はいろいろな人種の人と接触している。
I was really nervous to see how they dealt with each other just now. I guess things were touch-and-go between them.
先ほどの彼らのやり取りにはひやひやしたよ。まさに一触即発の危機だったね。
He recently had the bad luck to incur his boss' wrath and got sent out to work in the boondocks.
彼、ボスの逆鱗に触れ、地方支店に追いやられたよ。
On no account must you touch that switch.
絶対にそのスイッチに触ってはいけない。
I feel I was able to get back to nature on this trip.
今回の旅行では、大自然に触れることができた感じがした。
She first came into contact with Japanese culture last year.
彼女は去年初めて日本文化に触れた。
He didn't have time to spend with his children.
彼には子供と触れ合う時間がなかった。
I thought it would be a good idea to get back in touch with Japanese culture and history.
改めて、日本の文化や歴史に触れてみるのもいいものだと思った。
When I was a kid, touching bugs didn't bother me a bit. Now I can hardly stand looking at pictures of them.
昔は、平気で昆虫触れたのに、今は、図鑑を見るだけでもだめ。
This cloth feels smooth.
この布は滑らかな手触りです。
Because the parents divorced, the girl had little contact with the father.
両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
I felt myself touched on the shoulder.
私は肩に触られるのを感じた。
Father kept in touch with us by mail and telephone while he was overseas.
父は海外にいる間、手紙や電話でわれわれと接触し続けた。
I reached into the pile and felt soft fabric.
私はその山に手を入れて柔らかい織物に触れた。
She first came into contact with Japanese culture last year.
彼女は昨年はじめて日本の文化に触れた。
Don't touch the wet paint.
塗り立てのペンキに触るな。
When the boy came in contact with the hot stove, he burned his hand.
その男の子は熱いストーブに触れて手に火傷をした。
It is forbidden for you to touch that switch.
絶対にそのスイッチに触ってはいけない。
And I was fourteen years old before I touched a piano for the first time.
そして14歳になって初めてピアノに触れたのです。
The spy made contact with the enemy.
スパイは敵と接触した。
As a beginning I would like to examine the catalyzer used in this experiment.
最初に、この実験で使用された触媒について吟味したい。
I gave you explicit instructions not to touch anything.
私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
I felt a light touch on my shoulder.
私は軽く肩を触れられるのを感じた。
If the other party does not offer personal information, however, it is better to leave it alone.
しかし相手が個人的なことを言い出さない場合は、それに触れないでおくのがよい。
Do not touch the exhibits.
陳列物に手を触れるな。
He quit without notice.
彼は何の前触れもなくやめた。
Silk feels soft and smooth.
絹は手触りが柔らかくすべすべしている。
You should make sure that you don't make Tom angry.
君は絶対トムの気に触らないように気を付けないと。
Don't touch me, you pig!
触らないで、このブタ!
She didn't let him touch her baby.
彼女は彼に赤ちゃんに触れさせなかった。
Don't touch the flowers.
花に触れないで下さい。
It was not mentioned in the process of discussion.
討議の過程でそのことには触れられなかった。
You must not keep in touch with him.
彼と接触を保ってはいけない。
I am touched by the girl's acute sensitivity.
少女の鋭い感性に触れている。
She tried to touch the golden crane.
彼女は金の鶴に触れようとした。
You should on no condition touch these instruments.
どんなことがあってもこれらの器具に触れてはならない。
It is soft to the touch.
それは触ると柔らかい。
She felt something touch her neck.
彼女は何かが首に触れるのを感じた。
Because her parents got divorced, the girl had hardly any contact with her father.
両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
He treated it with utmost care.
まるで腫れ物に触るように扱った。
How does the paper feel?
その紙はどんな手触りですか。
I am in touch with him.
彼とは個人的な接触がある。
The Cabinet sent round an official notice.
内閣が触れを回した。
When the body is touched, receptors in the skin send messages to the brain causing the release of chemicals such as endorphins.
体が触れられたとき肌の感覚器官は脳に信号を送り、エンドルフィンのような化学物質が放出される。
This feels like silk.
これはシルクの感触だ。
Don't touch that pan! It's very hot.
その鍋に触らないで。すごく熱いから。
Please leave my things alone.
私の持ち物に触れないでください。
Leave my stuff alone.
私の持ち物には触らないで。
This wall feels cold.
この壁は触ると冷たい感じがする。
I tried to get in touch with the police.
私は警察と接触をとろうと試みた。
A truck came into contact with the bridge supports.
トラックが橋梁に接触した。
This scarf feels soft and smooth.
このスカーフは手触りが柔らかくてすべすべしている。
Relations between the two countries have been strained to the breaking point.
両国は一触即発の関係にある。
Don't let him touch it.
彼にそれを触らせるな。
He comes into contact with all kinds of people.
彼はあらゆる種類の人と接触する。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.