I come into contact with all kinds of people in my work.
私は仕事であらゆる種類の人と接触する。
I don't want anyone to touch this.
これは誰にも触ってほしくない。
Silk feels soft.
絹は手触りが柔らかい。
A stranger felt up Mary's breasts as she was returning home.
メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸を触られた。
Don't let him touch it.
彼にそれを触らせるな。
His sleeve touched the greasy pan.
彼の袖が油まみれのなべに触れた。
The boy caressed the girl's chin and kissed her cheek.
少年は少女の顎に軽く触れ、頬にキスをした。
You're not going to get electrocuted just by directly touching a 1.5V battery.
1.5V乾電池を直接触っただけでは感電死することはないでしょう。
If the other party does not offer personal information, however, it is better to leave it alone.
しかし相手が個人的なことを言い出さない場合は、それに触れないでおくのがよい。
He wouldn't mention the plan.
彼はその計画については触れようとはしなかった。
And I was fourteen years old before I touched a piano for the first time.
そして14歳になって初めてピアノに触れたのです。
Little children like to touch everything.
小さな子供は何にでも触ってみるのが好きです。
I want to mention the release of our new software edition at the banquet.
晩餐会の席でソフトウェアの新バージョンの発表について触れたい。
She first came into contact with Japanese culture last year.
彼女は昨年始めて日本文化に触れた。
I felt myself touched on the shoulder.
私は肩に触られるのを感じた。
Please don't touch the exhibits.
展示品に手を触れないでください。
I tried to get in touch with the police.
私は警察と接触をとろうと試みた。
Don't talk about it in my mother's presence.
お袋の前ではそのことに触れるな。
Don't touch it. Leave it as it is.
触らずそのままにしておきなさい。
He touched her on the shoulder.
彼は彼女の肩に手を触れた。
She mentioned my name in her book.
彼女は本の中で私の名前に触れた。
If you touch that wire, you'll get a shock.
あの電線に触れると感電するよ。
You have only to touch the button.
君はただそのボタンに触りさえすればよい。
Don't touch the goods.
商品に触れるな。
When someone becomes neurotic about pens and paper clips, it's a sure sign they're cracking up.
誰かがペンとかクリップのことで神経質になってきたら、それは気が触れ出したという立派な前触れである。
How does the paper feel?
その紙はどんな手触りですか。
Mary didn't refer to the accident she had seen.
メアリーは自分が見た事故について触れなかった。
Because the parents divorced, the girl had little contact with the father.
両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
He made no mention of her request.
彼は彼女の要求については一言も触れなかった。
Don't handle my books with dirty hands.
私の本に汚れた手で触れてはいけない。
I reached into the pile and felt soft fabric.
私はその山に手を入れて柔らかい織物に触れた。
Please do not handle the exhibits.
展示品に手を触れないでください。
Their lips met.
彼らの唇は触れ合った。
And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change.
She first came into contact with Japanese culture last year.
彼女は昨年はじめて日本の文化に触れた。
This cloth is agreeable to the touch.
この布は肌触りが良い。
Leave my car alone.
僕の車を触らないでくれ。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.