Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He touched her on the shoulder. 彼は彼女の肩に手を触れた。 He never referred to the incident again. 彼は二度とその事件に触れなかった。 You should on no condition touch these instruments. どんなことがあってもこれらの器具に触れてはならない。 Please leave my things alone. 私の持ち物に触れないでください。 Japan needed contact with the Western countries. 日本は西洋諸国との接触を必要とした。 A truck came into contact with the bridge supports. トラックが橋梁に接触した。 Leave my camera alone. ぼくのカメラに触らないでくれ。 Don't handle my books with dirty hands. 汚い手で私の本に触らないで。 I tried to get in touch with the police. 私は警察と接触をとろうと試みた。 Don't let him touch it. 彼にそれを触らせるな。 She tried to touch the golden crane. 彼女は金の鶴に触れようとした。 On the other hand, there seem to be those among young folk who, while touching on Buddhism, have started to think of it as a vital spiritual support. また一方で、若者たちは仏教に触れる中で、仏教を心の支えに必要なものと考え始めているようだ。 I gave you explicit instructions not to touch anything. 私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。 Let my things alone. 私の持ち物には触らないで。 By studying overseas, students can come into contact with other manners and customs. 海外で勉強することによって、学生は別の風俗習慣に触れることができる。 He mentioned the matter of the banquet. 彼は宴会の事について触れた。 When I was a kid, touching bugs didn't bother me a bit. Now I can hardly stand looking at pictures of them. 昔は、平気で昆虫触れたのに、今は、図鑑を見るだけでもだめ。 This scarf feels soft and smooth. このスカーフは手触りが柔らかくてすべすべしている。 Don't talk about it in my mother's presence. お袋の前ではそのことに触れるな。 When someone becomes neurotic about pens and paper clips, it's a sure sign they're cracking up. 誰かがペンとかクリップのことで神経質になってきたら、それは気が触れ出したという立派な前触れである。 He is in touch with all kinds of people. 彼は色々な種類の人と接触する。 Don't touch that pan! It's very hot. その鍋に触らないで。すごく熱いから。 He did not mention it. 彼はそのことには触れなかった。 On no account must you touch that switch. 絶対にそのスイッチに触ってはいけない。 As a beginning I would like to examine the catalyzer used in this experiment. 最初に、この実験で使用された触媒について吟味したい。 Don't touch the goods. 商品に触れるな。 Don't touch my camera. ぼくのカメラに触らないでくれ。 Relations between the two countries have been strained to the breaking point. 両国は一触即発の関係にある。 You have only to touch the button. 君はただそのボタンに触りさえすればよい。 This cloth is agreeable to the touch. この布は肌触りが良い。 He is in touch with all kinds of people. 彼はいろいろな人種の人と接触している。 He noticed a letter on the desk. 机の上の手紙が彼の目に触れた。 Soccer is a sport in which players can't touch the ball with their arms, except for the keeper, who can use his whole body to defend the goal. サッカーは、ゴールキーパーがゴールを守るために体のすべての部位を使える以外は、他のプレイヤーは腕でボールに触れてはならないというスポーツです。 I felt something touch my feet. 何かが足に触れるのを感じた。 Keep your hands off my stuff. 私のものに触れないで。 A bear will not touch a dead body. 熊は死体には触れないものだ。 The wind gently kissed the trees. 風が柔らかく木立に触れた。 He recently had the bad luck to incur his boss' wrath and got sent out to work in the boondocks. 彼、ボスの逆鱗に触れ、地方支店に追いやられたよ。 I am in touch with him. 彼とは個人的な接触がある。 Their hypothesis is that these strategies may come into conflict with Emmet's theory. これらのストラテジーがエメット理論と抵触するかもしれないというのが、彼らの仮説である。 When the body is touched, receptors in the skin send messages to the brain causing the release of chemicals such as endorphins. 体が触れられたとき肌の感覚器官は脳に信号を送り、エンドルフィンのような化学物質が放出される。 Let sleeping dogs lie. 触らぬ神に祟りなし。 The spy made contact with the enemy. スパイは敵と接触した。 She mentioned my name in her book. 彼女は本の中で私の名前に触れた。 My leg's gone to sleep, so whatever you do, don't touch my leg now. 今、足がしびれてるから、私の足に絶対触らないでよ! Is this snake safe to touch? この蛇は触っても安全ですか。 She first came into contact with Japanese culture last year. 彼女は去年初めて日本文化に触れた。 I am touched by the girl's acute sensitivity. 少女の鋭い感性に触れている。 He comes into contact with all kinds of people. 彼はあらゆる種類の人と接触する。 There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog. 世捨て人となり仙人のように山中をさまよい自給自足で誰とも接触せず野垂れ死にをしない方法とは絶対ある。 I came into frequent contact with foreign students. 私は外国の学生としばしば接触した。 In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies. 過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。 He treated it with utmost care. まるで腫れ物に触るように扱った。 He wouldn't mention the plan. 彼はその計画については触れようとはしなかった。 You must not keep in touch with him. 彼と接触を保ってはいけない。 Leave my car alone. 僕の車を触らないでくれ。 Observe his facial reaction when we mention a price. 価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。 You're not going to get electrocuted just by directly touching a 1.5V battery. 1.5V乾電池を直接触っただけでは感電死することはないでしょう。 Young children should be exposed to good music. 幼い子どもを優れた音楽に触れさせるべきだ。 She screams if you even touch her funny bone. 彼女はヒジ先の骨に触られるだけで悲鳴をあげる。 You mustn't touch it. それには触れるな。 The boy caressed the girl's chin and kissed her cheek. 少年は少女の顎に軽く触れ、頬にキスをした。 When the boy came in contact with the hot stove, he burned his hand. その男の子は熱いストーブに触れて手に火傷をした。 It's like he has this special skill of hitting pressure points. 痛いところに触れるのはまるで彼の特技みたい。 No nation can exist completely isolated from others. 他の国から完全に独立して存在できる国などはなく、私達は異なった文化圏の人々と接触を持たないわけには行かない。 I thought it would be a good idea to get back in touch with Japanese culture and history. 改めて、日本の文化や歴史に触れてみるのもいいものだと思った。 How does the paper feel? その紙はどんな手触りですか。 It is best left untouched. それは触れないでおくのが一番いい。 Don't touch these. 触るな! I don't want anyone to touch this. これは誰にも触ってほしくない。 Little babies' cheeks feel like velvet. 赤ん坊のほっぺたはビロードのような手触りがする。 The Cabinet sent round an official notice. 内閣が触れを回した。 We cannot touch on his private affairs. 彼の私事に触れることはできない。 Leave my things alone. 私の持ち物には触らないで。 The crowing of a cock is the harbinger of dawn. 鶏の鳴き声は夜明けの前触れです。 His grandfather went off the deep end about five years ago. 彼のおじいさんは5年ぐらい前に気が触れてしまった。 Wash your hands before you handle the food. 食べ物に触れる前に手を洗いなさい。 This cloth feels smooth. この布は滑らかな手触りです。 His words pierced to the heart of the matter. 彼ことばは問題の核心に触れるものだった。 Don't touch that button! ボタンに触れるな。 I felt something touch my foot. 私は何かが足に触れるのを感じた。 Don't touch the flowers. 花に触れないで下さい。 Please do not handle the exhibits. 展示品に手を触れないでください。 If the other party does not offer personal information, however, it is better to leave it alone. しかし相手が個人的なことを言い出さない場合は、それに触れないでおくのがよい。 I want to mention the release of our new software edition at the banquet. 晩餐会の席でソフトウェアの新バージョンの発表について触れたい。 A stranger felt up Mary's breasts as she was returning home. メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸を触られた。 Don't touch it. 触るな! Please do not touch the record side. 記録面に手を触れないで下さい。 It is soft to the touch. それは触ると柔らかい。 He touched me on the cheek. 彼は私のほおに触った。 I was really nervous to see how they dealt with each other just now. I guess things were touch-and-go between them. 先ほどの彼らのやり取りにはひやひやしたよ。まさに一触即発の危機だったね。 There is one thing which we do every time we read, whether we are aware of it or not; we come in contact with the personality of the writer. 意識していようがいまいが、私たちが読書のたびに行うことが一つある、それは私たちがその作者の個性に接触することである。 Improper grounding can make a microphone lethal to touch. Several singers have actually died this way. 適切にアースされていないマイクに触れると、命に関わる場合があります。何人かの歌手は実際そうやって亡くなっているのです。 I felt myself touched on the shoulder. 私は肩に触られるのを感じた。 She felt something touch her neck. 彼女は何かが首に触れるのを感じた。 A stranger groped Mary's breasts as she was returning home. メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸を触られた。 I feel I was able to get back to nature on this trip. 今回の旅行では、大自然に触れることができた感じがした。 He didn't have time to spend with his children. 彼には子供と触れ合う時間がなかった。 And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change. そして今年、この選挙で、彼女は指でスクリーンに触れ、そして投票したのです。なぜならアメリカで106年生きてきて、幸せな時代も暗い暗い時代もこのアメリカでずっと生きてきて、クーパーさんは知っているからです。このアメリカと言う国が、どれほど変われる国なのか。 This feels like silk. これはシルクの感触だ。