Because her parents got divorced, the girl had hardly any contact with her father.
両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
His sleeve touched the greasy pan.
彼の袖が油まみれのなべに触れた。
Please leave my things alone.
私の持ち物に触れないでください。
How does the paper feel?
その紙はどんな手触りですか。
He touched me on the cheek.
彼は私のほおに触った。
He recently had the bad luck to incur his boss' wrath and got sent out to work in the boondocks.
彼、ボスの逆鱗に触れ、地方支店に追いやられたよ。
I am touched by the girl's acute sensitivity.
少女の鋭い感性に触れている。
You must not keep in touch with him.
彼と接触を保ってはいけない。
He touched the water with his foot.
彼は足で水に触れてみた。
A stranger felt up Mary's breasts as she was returning home.
メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸を触られた。
Don't touch it. Leave it as it is.
触れないでそのままにしておきなさい。
It is forbidden for you to touch that switch.
絶対にそのスイッチに触ってはいけない。
Don't touch the flowers.
花に触れないで下さい。
Don't touch the container with the forbidden flies.
禁じられた蝿の容器を触っちゃいけません。
Observe his facial reaction when we mention a price.
価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。
This wall feels cold.
この壁は触ると冷たい感じがする。
On the other hand, there seem to be those among young folk who, while touching on Buddhism, have started to think of it as a vital spiritual support.
また一方で、若者たちは仏教に触れる中で、仏教を心の支えに必要なものと考え始めているようだ。
Little children like to touch everything.
小さな子供は何にでも触ってみるのが好きです。
I felt the brush of her hand against me.
彼女の手が触れたのを感じた。
This feels like silk.
これはシルクの感触だ。
He treated it with utmost care.
まるで腫れ物に触るように扱った。
When the boy came in contact with the hot stove, he burned his hand.
その男の子は熱いストーブに触れて手に火傷をした。
She has no chances of coming in contact with foreigners.
彼女は外国人と接触する機会がない。
Don't touch that pan! It's very hot.
その鍋に触らないで。すごく熱いから。
He exclaimed that I should not touch the gun.
彼はその銃に触れてはいけないと声高に言った。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.