When someone becomes neurotic about pens and paper clips, it's a sure sign they're cracking up.
誰かがペンとかクリップのことで神経質になってきたら、それは気が触れ出したという立派な前触れである。
I felt the brush of her hand against me.
彼女の手が触れたのを感じた。
He did not mention it.
彼はそのことには触れなかった。
This scarf feels soft and smooth.
このスカーフは手触りが柔らかくてすべすべしている。
He recently had the bad luck to incur his boss' wrath and got sent out to work in the boondocks.
彼、ボスの逆鱗に触れ、地方支店に追いやられたよ。
A bear will not touch a corpse.
熊は死体には触れないものだ。
First, I'd like to examine the catalyst used in this experiment.
最初に、この実験で使用された触媒について吟味したい。
I am touched by the girl's acute sensitivity.
少女の鋭い感性に触れている。
The spy made contact with the enemy.
スパイは敵と接触した。
And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change.
I gave you explicit instructions not to touch anything.
私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
It would be difficult to improve the device when there is no effective catalyst.
有効な触媒がないので、その装置を改良することは困難であろう。
He just drones on and on but hardly even touches on what we need to know for the test.
ただだらだらとしゃべっていて、試験に必要なことにはなかなか触れてくれないんだ。
Please don't touch the exhibits.
展示品に手を触れないでください。
He mentioned the matter of the banquet.
彼は宴会の事について触れた。
He never referred to the incident again.
彼は二度とその事件に触れなかった。
She tried to touch the golden crane.
彼女は金の鶴に触れようとした。
She first came into contact with Japanese culture last year.
彼女は昨年始めて日本文化に触れた。
My leg's gone to sleep, so whatever you do, don't touch my leg now.
今、足がしびれてるから、私の足に絶対触らないでよ!
This wall feels cold.
この壁は触ると冷たい感じがする。
On no account must you touch that switch.
絶対にそのスイッチに触ってはいけない。
Let my things alone.
私の持ち物には触らないで。
Don't touch the container with the forbidden flies.
禁じられた蝿の容器を触っちゃいけません。
I am in touch with him.
彼とは個人的な接触がある。
This machine is most dangerous; don't touch it.
この機械はとても危険だから触るな。
You should make sure that you don't make Tom angry.
君は絶対トムの気に触らないように気を付けないと。
Little babies' cheeks feel like velvet.
赤ん坊のほっぺたはビロードのような手触りがする。
In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies.
過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。
This cloth feels smooth.
この布は滑らかな手触りです。
Don't handle my books with dirty hands.
私の本に汚れた手で触れてはいけない。
I felt something touch my foot.
私は何かが足に触れるのを感じた。
Keep your hands off my stuff.
私のものに触れないで。
I felt something touch my feet.
何かが足に触れるのを感じた。
Please do not touch the record side.
記録面に手を触れないで下さい。
Their hypothesis is that these strategies may come into conflict with Emmet's theory.
これらのストラテジーがエメット理論と抵触するかもしれないというのが、彼らの仮説である。
He touched the water with his foot.
彼は足で水に触れてみた。
I reached into the pile and felt soft fabric.
私はその山に手を入れて柔らかい織物に触れた。
Don't touch that button!
ボタンに触れるな。
The wind gently kissed the trees.
風が柔らかく木立に触れた。
Leave my car alone.
僕の車に触れないでくれ。
You must not touch the paintings.
絵に触ってはいけない。
She screams if you even touch her funny bone.
彼女はヒジ先の骨に触られるだけで悲鳴をあげる。
It is forbidden for you to touch that switch.
絶対にそのスイッチに触ってはいけない。
You should on no condition touch these instruments.
どんなことがあってもこれらの器具に触れてはならない。
The swallow is a sign of summer.
ツバメは夏の前触れだ。
Leave my stuff alone.
私の持ち物には触らないで。
Because her parents got divorced, the girl had little contact with her father.
両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
If the other party does not offer personal information, however, it is better to leave it alone.
しかし相手が個人的なことを言い出さない場合は、それに触れないでおくのがよい。
Don't touch the wet paint.
塗り立てのペンキに触るな。
Silk feels soft.
絹は手触りが柔らかい。
Mary didn't refer to the accident she had seen.
メアリーは自分が見た事故について触れなかった。
This silk feels smooth.
この絹は触ってなめらかな感じだ。
Don't let him touch it.
彼にそれを触らせるな。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.