The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '触'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You must not keep in touch with him.
彼と接触を保ってはいけない。
Father kept in touch with us by mail and telephone while he was overseas.
父は海外にいる間、手紙や電話でわれわれと接触し続けた。
I was really nervous to see how they dealt with each other just now. I guess things were touch-and-go between them.
先ほどの彼らのやり取りにはひやひやしたよ。まさに一触即発の危機だったね。
A stranger felt up Mary's breasts as she was returning home.
メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸を触られた。
Don't touch that button!
ボタンに触れるな。
His sleeve touched the greasy pan.
彼の袖が油まみれのなべに触れた。
He noticed a letter on the desk.
机の上の手紙が彼の目に触れた。
Silk feels soft.
絹は手触りが柔らかい。
First, I'd like to examine the catalyst used in this experiment.
最初に、この実験で使用された触媒について吟味したい。
This scarf feels soft and smooth.
このスカーフは手触りが柔らかくてすべすべしている。
It is soft to the touch.
それは触ると柔らかい。
The spy made contact with the enemy.
スパイは敵と接触した。
We cannot touch on his private affairs.
彼の私事に触れることはできない。
He recently had the bad luck to incur his boss' wrath and got sent out to work in the boondocks.
彼、ボスの逆鱗に触れ、地方支店に追いやられたよ。
On the other hand, there seem to be those among young folk who, while touching on Buddhism, have started to think of it as a vital spiritual support.
また一方で、若者たちは仏教に触れる中で、仏教を心の支えに必要なものと考え始めているようだ。
I felt myself touched on the shoulder.
私は肩に触られるのを感じた。
The wind gently kissed the trees.
風が柔らかく木立に触れた。
Because the parents divorced, the girl had little contact with the father.
両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
Don't touch.
手を触れるな。
He touched her on the shoulder.
彼は彼女の肩に手を触れた。
Their lips met.
彼らの唇は触れ合った。
And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change.
Because her parents got divorced, the girl had hardly any contact with her father.
両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
This cloth feels smooth.
この布は滑らかな手触りです。
He touched the water with his foot.
彼は足で水に触れてみた。
During the press conference, the President touched on foreign relations.
記者会見の際、大統領は外交関係にちょっと触れた。
This machine is most dangerous; don't touch it.
この機械はとても危険だから触るな。
He comes into contact with all kinds of people.
彼は色々な種類の人と接触する。
She mentioned my name in her book.
彼女は本の中で私の名前に触れた。
A stranger groped Mary's breasts as she was returning home.
メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸を触られた。
I am touched by the girl's acute sensitivity.
少女の鋭い感性に触れている。
A truck came into contact with the bridge supports.
トラックが橋梁に接触した。
Do not touch the exhibits.
陳列物に手を触れるな。
Please do not handle the exhibits.
展示品に手を触れないでください。
As a beginning I would like to examine the catalyzer used in this experiment.
最初に、この実験で使用された触媒について吟味したい。
Leave my car alone.
僕の車に触れないでくれ。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.
I gave you explicit instructions not to touch anything.
私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
He exclaimed that I should not touch the gun.
彼はその銃に触れてはいけないと声高に言った。
And I was fourteen years old before I touched a piano for the first time.
そして14歳になって初めてピアノに触れたのです。
Have you been in contact with one of your old school friends recently?
最近、学校時代の旧友と接触がありましたか。
I don't want anyone to touch this.
これは誰にも触ってほしくない。
Don't handle my books with dirty hands.
汚い手で私の本に触らないで。
Homeroom teachers should make every effort to keep in touch with their students.
担任の教師は自分の生徒たちと接触を保つようあらゆる努力をすべきだ。
Relations between the two countries have been strained to the breaking point.
両国は一触即発の関係にある。
The Cabinet sent round an official notice.
内閣が触れを回した。
Little babies' cheeks feel like velvet.
赤ん坊のほっぺたはビロードのような手触りがする。
Leave my things alone.
私の持ち物には触らないで。
Please do not touch the record side.
記録面に手を触れないで下さい。
Mom did not mention it.
母はその事については触れなかった。
This wall feels cold.
この壁は触ると冷たい感じがする。
Don't touch it. Leave it as it is.
触れないでそのままにしておきなさい。
Don't touch my camera.
ぼくのカメラに触らないでくれ。
When the body is touched, receptors in the skin send messages to the brain causing the release of chemicals such as endorphins.
体が触れられたとき肌の感覚器官は脳に信号を送り、エンドルフィンのような化学物質が放出される。
Hands off.
触るな!
Let my things alone.
私の持ち物には触らないで。
Don't touch my spaghetti bridge! The glue is still hardening.
私のスパゲティブリッジに触らないでください! まだ接着剤が固まっている途中です。
On no account must you touch that switch.
絶対にそのスイッチに触れては行けない。
I feel I was able to get back to nature on this trip.
今回の旅行では、大自然に触れることができた感じがした。
He treated it with utmost care.
まるで腫れ物に触るように扱った。
Don't touch it. Leave it as it is.
触らずそのままにしておきなさい。
Don't touch the goods.
商品に触れるな。
She first came into contact with Japanese culture last year.
彼女は去年初めて日本文化に触れた。
The boy caressed the girl's chin and kissed her cheek.
少年は少女の顎に軽く触れ、頬にキスをした。
Leave my car alone.
僕の車を触らないでくれ。
He mentioned the matter of the banquet.
彼は宴会の事について触れた。
Don't touch the wet paint.
塗り立てのペンキに触るな。
Let sleeping dogs lie.
触らぬ神に祟りなし。
On no account must you touch that switch.
絶対にそのスイッチに触ってはいけない。
Don't touch these.
触るな!
In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies.
過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。
Let go of my arm! I can't stand people touching me.
腕を離せ。人に触れられるのにはがまんがならんのだ。
You should on no condition touch these instruments.
どんなことがあってもこれらの器具に触れてはならない。
Please don't touch the exhibits.
展示品に手を触れないでください。
He put me in touch with the kidnappers.
彼は私が誘拐犯人と接触出来るようにしてくれた。
This feels soft and smooth.
これは手触りが柔らかくて、なめらかですね。
Don't touch my stuff.
私のものに触らないで。
She didn't let him touch her baby.
彼女は彼に赤ちゃんに触れさせなかった。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."