He recently had the bad luck to incur his boss' wrath and got sent out to work in the boondocks.
彼、ボスの逆鱗に触れ、地方支店に追いやられたよ。
Relations between the two countries have been strained to the breaking point.
両国は一触即発の関係にある。
I felt the brush of her hand against me.
彼女の手が触れたのを感じた。
You mustn't touch it.
それには触れるな。
He is in touch with all kinds of people.
彼は色々な種類の人と接触する。
Don't touch it. Leave it as it is.
触らずそのままにしておきなさい。
You should on no condition touch these instruments.
どんなことがあってもこれらの器具に触れてはならない。
My hand came into contact with her hand.
私の手が彼女の手に触れた。
This cloth feels soft.
この布は手触りが柔らかい。
Don't touch it.
それに触るな。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."
She has no chances of coming in contact with foreigners.
彼女は外国人と接触する機会がない。
Their hypothesis is that these strategies may come into conflict with Emmet's theory.
これらのストラテジーがエメット理論と抵触するかもしれないというのが、彼らの仮説である。
When the boy came in contact with the hot stove, he burned his hand.
その男の子は熱いストーブに触れて手に火傷をした。
Don't touch me, you pig!
触らないで、このブタ!
Leave my things alone.
私の持ち物には触らないで。
He didn't have time to spend with his children.
彼には子供と触れ合う時間がなかった。
Mom didn't mention it.
ママはその事については触れなかった。
Mary didn't refer to the accident she had seen.
メアリーは自分が見た事故について触れなかった。
He exclaimed that I should not touch the gun.
彼はその銃に触れてはいけないと声高に言った。
I have been to the place that she spoke about in her talk.
彼女が自分の話の中で触れた場所に私は行ったことがある。
If you touch that wire, you'll get a shock.
あの電線に触れると感電するよ。
In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies.
過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。
The Cabinet sent round an official notice.
内閣が触れを回した。
Little babies' cheeks feel like velvet.
赤ん坊のほっぺたはビロードのような手触りがする。
She mentioned my name in her book.
彼女は本の中で私の名前に触れた。
The crowing of a cock is the harbinger of dawn.
鶏の鳴き声は夜明けの前触れです。
She first came into contact with Japanese culture last year.
彼女は去年初めて日本文化に触れた。
As a beginning I would like to examine the catalyzer used in this experiment.
最初に、この実験で使用された触媒について吟味したい。
If the other party does not offer personal information, however, it is better to leave it alone.
しかし相手が個人的なことを言い出さない場合は、それに触れないでおくのがよい。
He quit without notice.
彼は何の前触れもなくやめた。
Do not touch the exhibits.
陳列物に手を触れるな。
This cloth is agreeable to the touch.
この布は肌触りが良い。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
A stranger groped Mary's breasts as she was returning home.
メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸を触られた。
If you touch that wire, you will receive a shock.
その電線に触るとしびれるよ。
You must not come in contact with him.
彼と接触してはいけない。
It would be difficult to improve the device when there is no effective catalyst.
有効な触媒がないので、その装置を改良することは困難であろう。
It is soft to the touch.
それは触ると柔らかい。
I am in touch with him.
彼とは個人的な接触がある。
Leave my camera alone.
ぼくのカメラに触らないでくれ。
She first came into contact with Japanese culture last year.
彼女は昨年始めて日本文化に触れた。
Don't touch the wet paint.
塗り立てのペンキに触るな。
Don't touch.
手を触れるな。
Leave my stuff alone.
私の持ち物には触らないで。
He put me in touch with the kidnappers.
彼は私が誘拐犯人と接触出来るようにしてくれた。
He mentioned the matter of the banquet.
彼は宴会の事について触れた。
My leg's gone to sleep, so whatever you do, don't touch my leg now.
今、足がしびれてるから、私の足に絶対触らないでよ!
On no account must you touch that switch.
絶対にそのスイッチに触ってはいけない。
By studying overseas, students can come into contact with other manners and customs.
海外で勉強することによって、学生は別の風俗習慣に触れることができる。
Leave my car alone.
僕の車を触らないでくれ。
You must not touch the paintings.
絵に触ってはいけない。
Don't let him touch it.
彼にそれを触らせるな。
Hands off.
触るな!
He did not mention it.
彼はそのことには触れなかった。
Don't handle my books with dirty hands.
汚い手で私の本に触らないで。
And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change.