My leg's gone to sleep, so whatever you do, don't touch my leg now.
今、足がしびれてるから、私の足に絶対触らないでよ!
This cloth is agreeable to the touch.
この布は肌触りが良い。
Though I have done nothing against them, they think ill of me.
彼らの気に触ることは何もしてないのに、彼らは私のことを悪く思っている。
It would be difficult to improve the device when there is no effective catalyst.
有効な触媒がないので、その装置を改良することは困難であろう。
I am in touch with him.
彼とは個人的な接触がある。
He touched her on the shoulder.
彼は彼女の肩に手を触れた。
Silk feels soft.
絹は手触りが柔らかい。
Little children like to touch everything.
小さな子供は何にでも触ってみるのが好きです。
You should on no condition touch these instruments.
どんなことがあってもこれらの器具に触れてはならない。
Because her parents got divorced, the girl had hardly any contact with her father.
両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
She tried to touch the golden crane.
彼女は金の鶴に触れようとした。
He touched me on the cheek.
彼は私のほおに触った。
This cloth feels soft.
この布は手触りが柔らかい。
I was really nervous to see how they dealt with each other just now. I guess things were touch-and-go between them.
先ほどの彼らのやり取りにはひやひやしたよ。まさに一触即発の危機だったね。
During the press conference, the President touched on foreign relations.
記者会見の際、大統領は外交関係にちょっと触れた。
The crowing of a cock is the harbinger of dawn.
鶏の鳴き声は夜明けの前触れです。
He comes into contact with all kinds of people.
彼はあらゆる種類の人と接触する。
He comes into contact with all kinds of people.
彼は色々な種類の人と接触する。
The spy made contact with the enemy.
スパイは敵と接触した。
Don't touch my camera.
ぼくのカメラに触らないでくれ。
She first came into contact with Japanese culture last year.
彼女は昨年始めて日本文化に触れた。
I am touched by the girl's acute sensitivity.
少女の鋭い感性に触れている。
Don't let him touch it.
彼にそれを触らせるな。
On the other hand, there seem to be those among young folk who, while touching on Buddhism, have started to think of it as a vital spiritual support.
また一方で、若者たちは仏教に触れる中で、仏教を心の支えに必要なものと考え始めているようだ。
We cannot touch on his private affairs.
彼の私事に触れることはできない。
I want to mention the release of our new software edition at the banquet.
晩餐会の席でソフトウェアの新バージョンの発表について触れたい。
If you touch that wire, you'll get a shock.
あの電線に触れると感電するよ。
Relations between the two countries have been strained to the breaking point.
両国は一触即発の関係にある。
A stranger felt up Mary's breasts as she was returning home.
メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸を触られた。
You're not going to get electrocuted just by directly touching a 1.5V battery.
1.5V乾電池を直接触っただけでは感電死することはないでしょう。
You must not keep in touch with him.
彼と接触を保ってはいけない。
Don't touch the goods.
商品に触れるな。
Mom did not mention it.
母はその事については触れなかった。
On no account must you touch that switch.
決してあなたはスウィッチに触れていない。
He didn't have time to spend with his children.
彼には子供と触れ合う時間がなかった。
He is in touch with all kinds of people.
彼はいろいろな人種の人と接触している。
I reached into the pile and felt soft fabric.
私はその山に手を入れて柔らかい織物に触れた。
It's like he has this special skill of hitting pressure points.
痛いところに触れるのはまるで彼の特技みたい。
And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change.
Don't touch the container with the forbidden flies.
禁じられた蝿の容器を触っちゃいけません。
If the other party does not offer personal information, however, it is better to leave it alone.
しかし相手が個人的なことを言い出さない場合は、それに触れないでおくのがよい。
Don't touch the wet paint.
塗り立てのペンキに触るな。
It is soft to the touch.
それは触ると柔らかい。
When the boy came in contact with the hot stove, he burned his hand.
その男の子は熱いストーブに触れて手に火傷をした。
You mustn't touch it.
それには触れるな。
If you touch that wire, you will receive a shock.
その電線に触るとしびれるよ。
Leave my car alone.
僕の車に触れないでくれ。
This silk feels smooth.
この絹は触ってなめらかな感じだ。
I felt something touch my foot.
私は何かが足に触れるのを感じた。
Japan needed contact with the Western countries.
日本は西洋諸国との接触を必要とした。
I gave you explicit instructions not to touch anything.
私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
A stranger groped Mary's breasts as she was returning home.
メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸を触られた。
I feel I was able to get back to nature on this trip.
今回の旅行では、大自然に触れることができた感じがした。
Please do not handle the exhibits.
展示品に手を触れないでください。
Their hypothesis is that these strategies may come into conflict with Emmet's theory.
これらのストラテジーがエメット理論と抵触するかもしれないというのが、彼らの仮説である。
His grandfather went off the deep end about five years ago.
彼のおじいさんは5年ぐらい前に気が触れてしまった。
He treated it with utmost care.
まるで腫れ物に触るように扱った。
First, I'd like to examine the catalyst used in this experiment.
最初に、この実験で使用された触媒について吟味したい。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.