Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I want to mention the release of our new software edition at the banquet. 晩餐会の席でソフトウェアの新バージョンの発表について触れたい。 He didn't have time to spend with his children. 彼には子供と触れ合う時間がなかった。 I gave you explicit instructions not to touch anything. 私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。 She first came into contact with Japanese culture last year. 彼女は昨年はじめて日本の文化に触れた。 He made no mention of her request. 彼は彼女の要求については一言も触れなかった。 It's like he has this special skill of hitting pressure points. 痛いところに触れるのはまるで彼の特技みたい。 Silk feels soft. 絹は手触りが柔らかい。 Don't talk about it in my mother's presence. お袋の前ではそのことに触れるな。 A stranger felt up Mary's breasts as she was returning home. メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸を触られた。 Don't touch the wet paint. 塗り立てのペンキに触るな。 A truck came into contact with the bridge supports. トラックが橋梁に接触した。 Because the parents divorced, the girl had little contact with the father. 両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。 The Cabinet sent round an official notice. 内閣が触れを回した。 A bear will not touch a dead body. 熊は死体には触れないものだ。 She has no chances of coming in contact with foreigners. 彼女は外国人と接触する機会がない。 He did not mention it. 彼はそのことには触れなかった。 Don't touch the goods. 商品に触れるな。 If you touch that wire, you will receive a shock. その電線に触るとしびれるよ。 When the boy came in contact with the hot stove, he burned his hand. その男の子は熱いストーブに触れて手に火傷をした。 When the body is touched, receptors in the skin send messages to the brain causing the release of chemicals such as endorphins. 体が触れられたとき肌の感覚器官は脳に信号を送り、エンドルフィンのような化学物質が放出される。 Japan needed contact with the Western countries. 日本は西洋諸国との接触を必要とした。 His sleeve touched the greasy pan. 彼の袖が油まみれのなべに触れた。 Little children like to touch everything. 小さな子供は何にでも触ってみるのが好きです。 My hand came into contact with her hand. 私の手が彼女の手に触れた。 I was really nervous to see how they dealt with each other just now. I guess things were touch-and-go between them. 先ほどの彼らのやり取りにはひやひやしたよ。まさに一触即発の危機だったね。 Don't touch that pan! It's very hot. その鍋に触らないで。すごく熱いから。 She first came into contact with Japanese culture last year. 彼女は去年初めて日本文化に触れた。 You should on no condition touch these instruments. どんなことがあってもこれらの器具に触れてはならない。 Leave my car alone. 僕の車を触らないでくれ。 Don't handle my books with dirty hands. 汚い手で私の本に触らないで。 He touched me on the cheek. 彼は私のほおに触った。 When someone becomes neurotic about pens and paper clips, it's a sure sign they're cracking up. 誰かがペンとかクリップのことで神経質になってきたら、それは気が触れ出したという立派な前触れである。 Observe his facial reaction when we mention a price. 価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。 It would be difficult to improve the device when there is no effective catalyst. 有効な触媒がないので、その装置を改良することは困難であろう。 You mustn't touch it. それには触れるな。 How does the paper feel? その紙はどんな手触りですか。 He comes into contact with all kinds of people. 彼はあらゆる種類の人と接触する。 This scarf feels soft and smooth. このスカーフは手触りが柔らかくてすべすべしている。 Leave my camera alone. ぼくのカメラに触らないでくれ。 Please don't touch the exhibits. 展示品に手を触れないでください。 I feel I was able to get back to nature on this trip. 今回の旅行では、大自然に触れることができた感じがした。 Mary didn't refer to the accident she had seen. メアリーは自分が見た事故について触れなかった。 If you touch that wire, you'll get a shock. あの電線に触れると感電するよ。 I am touched by the girl's acute sensitivity. 少女の鋭い感性に触れている。 Silk feels soft and smooth. 絹は手触りが柔らかくすべすべしている。 The wind gently kissed the trees. 風が柔らかく木立に触れた。 Let go of my arm! I can't stand people touching me. 腕を離せ。人に触れられるのにはがまんがならんのだ。 He is in touch with all kinds of people. 彼は色々な種類の人と接触する。 He treated it with utmost care. まるで腫れ物に触るように扱った。 Young children should be exposed to good music. 幼い子どもを優れた音楽に触れさせるべきだ。 Little babies' cheeks feel like velvet. 赤ん坊のほっぺたはビロードのような手触りがする。 Father kept in touch with us by mail and telephone while he was overseas. 父は海外にいる間、手紙や電話でわれわれと接触し続けた。 This cloth is agreeable to the touch. この布は肌触りが良い。 Don't touch it. Leave it as it is. 触らずそのままにしておきなさい。 As a beginning I would like to examine the catalyzer used in this experiment. 最初に、この実験で使用された触媒について吟味したい。 By studying overseas, students can come into contact with other manners and customs. 海外で勉強することによって、学生は別の風俗習慣に触れることができる。 You must not come in contact with him. 彼と接触してはいけない。 Don't touch it. 触るな! He just drones on and on but hardly even touches on what we need to know for the test. ただだらだらとしゃべっていて、試験に必要なことにはなかなか触れてくれないんだ。 The boy caressed the girl's chin and kissed her cheek. 少年は少女の顎に軽く触れ、頬にキスをした。 Mom did not mention it. 母はその事については触れなかった。 I felt something touch my foot. 私は何かが足に触れるのを感じた。 Don't touch it. Leave it as it is. 触れないでそのままにしておきなさい。 As he unhesitatingly extended his arm towards me, he came to touch my private areas. 彼はすかさず手を差し伸べて来ると、私の恥ずかしい場所を手で触れて来た。 Though I have done nothing against them, they think ill of me. 彼らの気に触ることは何もしてないのに、彼らは私のことを悪く思っている。 Have you been in contact with one of your old school friends recently? 最近、学校時代の旧友と接触がありましたか。 He comes into contact with all kinds of people. 彼は色々な種類の人と接触する。 During the press conference, the President touched on foreign relations. 記者会見の際、大統領は外交関係にちょっと触れた。 You should make sure that you don't make Tom angry. 君は絶対トムの気に触らないように気を付けないと。 Because her parents got divorced, the girl had hardly any contact with her father. 両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。 You must not touch the paintings. 絵に触ってはいけない。 This machine is most dangerous; don't touch it. この機械はとても危険だから触るな。 In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies. 過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。 He never referred to the incident again. 彼は二度とその事件に触れなかった。 I am in touch with him. 彼とは個人的な接触がある。 Leave my things alone. 私の持ち物には触らないで。 When I was a kid, touching bugs didn't bother me a bit. Now I can hardly stand looking at pictures of them. 昔は、平気で昆虫触れたのに、今は、図鑑を見るだけでもだめ。 He touched her on the shoulder. 彼は彼女の肩に手を触れた。 She mentioned my name in her book. 彼女は本の中で私の名前に触れた。 Our aim is that, when planning classes, we know how to select stimulating material for the students and how to put it into use. 目標は授業設計をするときの、学生の思考を触発するメディア教材の選択および活用方法について理解することである。 Don't touch it. それに触るな。 She screams if you even touch her funny bone. 彼女はヒジ先の骨に触られるだけで悲鳴をあげる。 He exclaimed that I should not touch the gun. 彼はその銃に触れてはいけないと声高に言った。 And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change. そして今年、この選挙で、彼女は指でスクリーンに触れ、そして投票したのです。なぜならアメリカで106年生きてきて、幸せな時代も暗い暗い時代もこのアメリカでずっと生きてきて、クーパーさんは知っているからです。このアメリカと言う国が、どれほど変われる国なのか。 Improper grounding can make a microphone lethal to touch. Several singers have actually died this way. 適切にアースされていないマイクに触れると、命に関わる場合があります。何人かの歌手は実際そうやって亡くなっているのです。 I thought it would be a good idea to get back in touch with Japanese culture and history. 改めて、日本の文化や歴史に触れてみるのもいいものだと思った。 Don't touch these. 触るな! You're not going to get electrocuted just by directly touching a 1.5V battery. 1.5V乾電池を直接触っただけでは感電死することはないでしょう。 On no account must you touch that switch. 絶対にそのスイッチに触ってはいけない。 I felt the brush of her hand against me. 彼女の手が触れたのを感じた。 Leave my car alone. 僕の車に触れないでくれ。 Because her parents got divorced, the girl had little contact with her father. 両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。 Let my things alone. 私の持ち物には触らないで。 Please leave my things alone. 私の持ち物に触れないでください。 He wouldn't mention the plan. 彼はその計画については触れようとはしなかった。 The moment he touched it, it blew up. 彼がそれに手を触れたとたんに爆発した。 I tried to get in touch with the police. 私は警察と接触をとろうと試みた。 There is one thing which we do every time we read, whether we are aware of it or not; we come in contact with the personality of the writer. 意識していようがいまいが、私たちが読書のたびに行うことが一つある、それは私たちがその作者の個性に接触することである。 On no account must you touch that switch. 無条件にあなたはそのスイッチに触らなければならない。 This feels soft and smooth. これは手触りが柔らかくて、なめらかですね。