It would be difficult to improve the device when there is no effective catalyst.
有効な触媒がないので、その装置を改良することは困難であろう。
Leave my car alone.
僕の車に触れないでくれ。
In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies.
過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。
Young children should be exposed to good music.
幼い子どもを優れた音楽に触れさせるべきだ。
He touched her on the shoulder.
彼は彼女の肩に手を触れた。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.
A stranger groped Mary's breasts as she was returning home.
メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸を触られた。
You should on no condition touch these instruments.
どんなことがあってもこれらの器具に触れてはならない。
Do not touch the exhibits.
陳列物に手を触れるな。
I am in touch with him.
彼とは個人的な接触がある。
He didn't have time to spend with his children.
彼には子供と触れ合う時間がなかった。
My hand came into contact with her hand.
私の手が彼女の手に触れた。
Don't touch the flowers.
花に触れないで下さい。
As a beginning I would like to examine the catalyzer used in this experiment.
最初に、この実験で使用された触媒について吟味したい。
She first came into contact with Japanese culture last year.
彼女は昨年はじめて日本の文化に触れた。
I come into contact with all kinds of people in my work.
私は仕事であらゆる種類の人と接触する。
Homeroom teachers should make every effort to keep in touch with their students.
担任の教師は自分の生徒たちと接触を保つようあらゆる努力をすべきだ。
I felt something touch my foot.
私は何かが足に触れるのを感じた。
Please do not handle the exhibits.
展示品に手を触れないでください。
A bear will not touch a corpse.
熊は死体には触れないものだ。
On no account must you touch that switch.
絶対にそのスイッチに触ってはいけない。
Don't touch my stuff.
私のものに触らないで。
Please do not touch the record side.
記録面に手を触れないで下さい。
Leave my stuff alone.
私の持ち物には触らないで。
He is in touch with all kinds of people.
彼は色々な種類の人と接触する。
I was really nervous to see how they dealt with each other just now. I guess things were touch-and-go between them.
先ほどの彼らのやり取りにはひやひやしたよ。まさに一触即発の危機だったね。
Because her parents got divorced, the girl had hardly any contact with her father.
両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
I feel I was able to get back to nature on this trip.
今回の旅行では、大自然に触れることができた感じがした。
I felt a light touch on my shoulder.
私は軽く肩を触れられるのを感じた。
He noticed a letter on the desk.
机の上の手紙が彼の目に触れた。
Don't talk about it in my mother's presence.
お袋の前ではそのことに触れるな。
This machine is most dangerous; don't touch it.
この機械はとても危険だから触るな。
You must not touch the paintings.
絵に触ってはいけない。
You have only to touch the button.
君はただそのボタンに触りさえすればよい。
When someone becomes neurotic about pens and paper clips, it's a sure sign they're cracking up.
誰かがペンとかクリップのことで神経質になってきたら、それは気が触れ出したという立派な前触れである。
She mentioned my name in her book.
彼女は本の中で私の名前に触れた。
Don't touch these.
触るな!
Leave my car alone.
僕の車を触らないでくれ。
I have been to the place that she spoke about in her talk.
彼女が自分の話の中で触れた場所に私は行ったことがある。
This feels like silk.
これはシルクの感触だ。
Don't touch it.
それに触るな。
Because the parents divorced, the girl had little contact with the father.
両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
On no account must you touch that switch.
決してあなたはスウィッチに触れていない。
On no account must you touch that switch.
無条件にあなたはそのスイッチに触らなければならない。
This cloth is agreeable to the touch.
この布は肌触りが良い。
He recently had the bad luck to incur his boss' wrath and got sent out to work in the boondocks.
彼、ボスの逆鱗に触れ、地方支店に追いやられたよ。
Silk feels soft.
絹は手触りが柔らかい。
Have you been in contact with one of your old school friends recently?
最近、学校時代の旧友と接触がありましたか。
During the press conference, the President touched on foreign relations.
記者会見の際、大統領は外交関係にちょっと触れた。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."