Because the parents divorced, the girl had little contact with the father.
両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
I came into frequent contact with foreign students.
私は外国の学生としばしば接触した。
This cloth feels smooth.
この布は滑らかな手触りです。
During the press conference, the President touched on foreign relations.
記者会見の際、大統領は外交関係にちょっと触れた。
I come into contact with all kinds of people in my work.
私は仕事であらゆる種類の人と接触する。
It is best left untouched.
それは触れないでおくのが一番いい。
This silk feels smooth.
この絹は触ってなめらかな感じだ。
I was really nervous to see how they dealt with each other just now. I guess things were touch-and-go between them.
先ほどの彼らのやり取りにはひやひやしたよ。まさに一触即発の危機だったね。
Silk feels soft.
絹は手触りが柔らかい。
First, I'd like to examine the catalyst used in this experiment.
最初に、この実験で使用された触媒について吟味したい。
Please leave my things alone.
私の持ち物に触れないでください。
On the other hand, there seem to be those among young folk who, while touching on Buddhism, have started to think of it as a vital spiritual support.
また一方で、若者たちは仏教に触れる中で、仏教を心の支えに必要なものと考え始めているようだ。
She didn't let him touch her baby.
彼女は彼に赤ちゃんに触れさせなかった。
His grandfather went off the deep end about five years ago.
彼のおじいさんは5年ぐらい前に気が触れてしまった。
Have you been in contact with one of your old school friends recently?
最近、学校時代の旧友と接触がありましたか。
It would be difficult to improve the device when there is no effective catalyst.
有効な触媒がないので、その装置を改良することは困難であろう。
His sleeve touched the greasy pan.
彼の袖が油まみれのなべに触れた。
Let my things alone.
私の持ち物には触らないで。
This cloth feels soft.
この布は手触りが柔らかい。
As he unhesitatingly extended his arm towards me, he came to touch my private areas.
彼はすかさず手を差し伸べて来ると、私の恥ずかしい場所を手で触れて来た。
Don't touch me, you pig!
触らないで、このブタ!
Let sleeping dogs lie.
触らぬ神に祟りなし。
She has no chances of coming in contact with foreigners.
彼女は外国人と接触する機会がない。
On no account must you touch that switch.
絶対にそのスイッチに触れては行けない。
I feel I was able to get back to nature on this trip.
今回の旅行では、大自然に触れることができた感じがした。
He is in touch with all kinds of people.
彼はいろいろな人種の人と接触している。
She screams if you even touch her funny bone.
彼女はヒジ先の骨に触られるだけで悲鳴をあげる。
My hand came into contact with her hand.
私の手が彼女の手に触れた。
She mentioned my name in her book.
彼女は本の中で私の名前に触れた。
Don't touch my stuff.
私のものに触らないで。
We cannot touch on his private affairs.
彼の私事に触れることはできない。
He didn't have time to spend with his children.
彼には子供と触れ合う時間がなかった。
Don't touch my camera.
ぼくのカメラに触らないでくれ。
I felt something touch my feet.
何かが足に触れるのを感じた。
He touched her on the shoulder.
彼は彼女の肩に手を触れた。
This feels soft and smooth.
これは手触りが柔らかくて、なめらかですね。
Young children should be exposed to good music.
幼い子どもを優れた音楽に触れさせるべきだ。
Wash your hands before you handle the food.
食べ物に触れる前に手を洗いなさい。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."