Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Japan needed contact with the Western countries. 日本は西洋諸国との接触を必要とした。 I come into contact with all kinds of people in my work. 私は仕事であらゆる種類の人と接触する。 I feel I was able to get back to nature on this trip. 今回の旅行では、大自然に触れることができた感じがした。 The moment he touched it, it blew up. 彼がそれに手を触れたとたんに爆発した。 He touched me on the cheek. 彼は私のほおに触った。 Don't let him touch it. 彼にそれを触らせるな。 Hands off. 触るな! I came into frequent contact with foreign students. 私は外国の学生としばしば接触した。 I thought it would be a good idea to get back in touch with Japanese culture and history. 改めて、日本の文化や歴史に触れてみるのもいいものだと思った。 Don't touch it. Leave it as it is. 触れないでそのままにしておきなさい。 Wash your hands before you handle the food. 食べ物に触れる前に手を洗いなさい。 He wouldn't mention the plan. 彼はその計画については触れようとはしなかった。 This cloth is agreeable to the touch. この布は肌触りが良い。 On no account must you touch that switch. 絶対にそのスイッチに触ってはいけない。 There is one thing which we do every time we read, whether we are aware of it or not; we come in contact with the personality of the writer. 意識していようがいまいが、私たちが読書のたびに行うことが一つある、それは私たちがその作者の個性に接触することである。 He is in touch with all kinds of people. 彼は色々な種類の人と接触する。 I want to mention the release of our new software edition at the banquet. 晩餐会の席でソフトウェアの新バージョンの発表について触れたい。 Their lips met. 彼らの唇は触れ合った。 She first came into contact with Japanese culture last year. 彼女は昨年はじめて日本の文化に触れた。 By studying overseas, students can come into contact with other manners and customs. 海外で勉強することによって、学生は別の風俗習慣に触れることができる。 Our aim is that, when planning classes, we know how to select stimulating material for the students and how to put it into use. 目標は授業設計をするときの、学生の思考を触発するメディア教材の選択および活用方法について理解することである。 I felt the brush of her hand against me. 彼女の手が触れたのを感じた。 The spy made contact with the enemy. スパイは敵と接触した。 His sleeve touched the greasy pan. 彼の袖が油まみれのなべに触れた。 I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious. 古い友人にメールを送った。ずっとご無沙汰していて、2年ほど前に一度接触したがまたすぐ連絡しないようになった。返事はまだ来ない。少しドキドキする。 Have you been in contact with one of your old school friends recently? 最近、学校時代の旧友と接触がありましたか。 She screams if you even touch her funny bone. 彼女はヒジ先の骨に触られるだけで悲鳴をあげる。 Young children should be exposed to good music. 幼い子どもを優れた音楽に触れさせるべきだ。 When I was a kid, touching bugs didn't bother me a bit. Now I can hardly stand looking at pictures of them. 昔は、平気で昆虫触れたのに、今は、図鑑を見るだけでもだめ。 Don't touch that pan! It's very hot. その鍋に触らないで。すごく熱いから。 Please do not touch the record side. 記録面に手を触れないで下さい。 Mary didn't refer to the accident she had seen. メアリーは自分が見た事故について触れなかった。 This cloth feels smooth. この布は滑らかな手触りです。 Mom did not mention it. 母はその事については触れなかった。 A bear will not touch a corpse. 熊は死体には触れないものだ。 He comes into contact with all kinds of people. 彼は色々な種類の人と接触する。 I don't want anyone to touch this. これは誰にも触ってほしくない。 Don't touch the goods. 商品に触れるな。 Don't touch it. それに触るな。 If you touch that wire, you'll get a shock. あの電線に触れると感電するよ。 Leave my car alone. 僕の車に触れないでくれ。 Don't touch my spaghetti bridge! The glue is still hardening. 私のスパゲティブリッジに触らないでください! まだ接着剤が固まっている途中です。 Leave my stuff alone. 私の持ち物には触らないで。 You should on no condition touch these instruments. どんなことがあってもこれらの器具に触れてはならない。 It is forbidden for you to touch that switch. 絶対にそのスイッチに触ってはいけない。 Leave my camera alone. ぼくのカメラに触らないでくれ。 A stranger groped Mary's breasts as she was returning home. メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸を触られた。 Don't talk about it in my mother's presence. お袋の前ではそのことに触れるな。 It's like he has this special skill of hitting pressure points. 痛いところに触れるのはまるで彼の特技みたい。 This wall feels cold. この壁は触ると冷たい感じがする。 I tried to get in touch with the police. 私は警察と接触をとろうと試みた。 He quit without notice. 彼は何の前触れもなくやめた。 She tried to touch the golden crane. 彼女は金の鶴に触れようとした。 Silk feels soft and smooth. 絹は手触りが柔らかくすべすべしている。 A bear will not touch a dead body. 熊は死体には触れないものだ。 Let go of my arm! I can't stand people touching me. 腕を離せ。人に触れられるのにはがまんがならんのだ。 I felt a light touch on my shoulder. 私は軽く肩を触れられるのを感じた。 Leave my car alone. 僕の車を触らないでくれ。 Their hypothesis is that these strategies may come into conflict with Emmet's theory. これらのストラテジーがエメット理論と抵触するかもしれないというのが、彼らの仮説である。 He exclaimed that I should not touch the gun. 彼はその銃に触れてはいけないと声高に言った。 The boy caressed the girl's chin and kissed her cheek. 少年は少女の顎に軽く触れ、頬にキスをした。 She felt something touch her neck. 彼女は何かが首に触れるのを感じた。 She has no chances of coming in contact with foreigners. 彼女は外国人と接触する機会がない。 You must not come in contact with him. 彼と接触してはいけない。 He touched her on the shoulder. 彼は彼女の肩に手を触れた。 Don't touch the wet paint. 塗り立てのペンキに触るな。 He just drones on and on but hardly even touches on what we need to know for the test. ただだらだらとしゃべっていて、試験に必要なことにはなかなか触れてくれないんだ。 Don't touch it. Leave it as it is. 触らずそのままにしておきなさい。 Is this snake safe to touch? この蛇は触っても安全ですか。 Mom didn't mention it. ママはその事については触れなかった。 And I was fourteen years old before I touched a piano for the first time. そして14歳になって初めてピアノに触れたのです。 We cannot touch on his private affairs. 彼の私事に触れることはできない。 The crowing of a cock is the harbinger of dawn. 鶏の鳴き声は夜明けの前触れです。 Don't touch these. 触るな! You mustn't touch it. それには触れるな。 You must not keep in touch with him. 彼と接触を保ってはいけない。 Don't touch my stuff. 私のものに触らないで。 A stranger felt up Mary's breasts as she was returning home. メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸を触られた。 Don't touch my camera. ぼくのカメラに触らないでくれ。 Please leave my things alone. 私の持ち物に触れないでください。 If you touch that wire, you will receive a shock. その電線に触るとしびれるよ。 When someone becomes neurotic about pens and paper clips, it's a sure sign they're cracking up. 誰かがペンとかクリップのことで神経質になってきたら、それは気が触れ出したという立派な前触れである。 He recently had the bad luck to incur his boss' wrath and got sent out to work in the boondocks. 彼、ボスの逆鱗に触れ、地方支店に追いやられたよ。 As he unhesitatingly extended his arm towards me, he came to touch my private areas. 彼はすかさず手を差し伸べて来ると、私の恥ずかしい場所を手で触れて来た。 Because her parents got divorced, the girl had little contact with her father. 両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。 I was really nervous to see how they dealt with each other just now. I guess things were touch-and-go between them. 先ほどの彼らのやり取りにはひやひやしたよ。まさに一触即発の危機だったね。 You have only to touch the button. 君はただそのボタンに触りさえすればよい。 This cloth feels soft. この布は手触りが柔らかい。 First, I'd like to examine the catalyst used in this experiment. 最初に、この実験で使用された触媒について吟味したい。 I have been to the place that she spoke about in her talk. 彼女が自分の話の中で触れた場所に私は行ったことがある。 This machine is most dangerous; don't touch it. この機械はとても危険だから触るな。 On no account must you touch that switch. 決してあなたはスウィッチに触れていない。 He made no mention of her request. 彼は彼女の要求については一言も触れなかった。 Do not touch the exhibits. 陳列物に手を触れるな。 The wind gently kissed the trees. 風が柔らかく木立に触れた。 Because her parents got divorced, the girl had hardly any contact with her father. 両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。 I am in touch with him. 彼とは個人的な接触がある。 He mentioned the matter of the banquet. 彼は宴会の事について触れた。 He put me in touch with the kidnappers. 彼は私が誘拐犯人と接触出来るようにしてくれた。 Silk feels soft. 絹は手触りが柔らかい。