Don't touch the container with the forbidden flies.
禁じられた蝿の容器を触っちゃいけません。
And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change.
When the body is touched, receptors in the skin send messages to the brain causing the release of chemicals such as endorphins.
体が触れられたとき肌の感覚器官は脳に信号を送り、エンドルフィンのような化学物質が放出される。
I feel I was able to get back to nature on this trip.
今回の旅行では、大自然に触れることができた感じがした。
During the press conference, the President touched on foreign relations.
記者会見の際、大統領は外交関係にちょっと触れた。
My hand came into contact with her hand.
私の手が彼女の手に触れた。
My leg's gone to sleep, so whatever you do, don't touch my leg now.
今、足がしびれてるから、私の足に絶対触らないでよ!
Don't touch that button!
ボタンに触れるな。
It would be difficult to improve the device when there is no effective catalyst.
有効な触媒がないので、その装置を改良することは困難であろう。
A stranger groped Mary's breasts as she was returning home.
メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸を触られた。
I came into frequent contact with foreign students.
私は外国の学生としばしば接触した。
He did not mention it.
彼はそのことには触れなかった。
Silk feels soft and smooth.
絹は手触りが柔らかくすべすべしている。
Their lips met.
彼らの唇は触れ合った。
You should on no condition touch these instruments.
どんなことがあってもこれらの器具に触れてはならない。
I felt the brush of her hand against me.
彼女の手が触れたのを感じた。
Have you been in contact with one of your old school friends recently?
最近、学校時代の旧友と接触がありましたか。
In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies.
過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。
This wall feels cold.
この壁は触ると冷たい感じがする。
Don't touch it. Leave it as it is.
触らずそのままにしておきなさい。
Leave my car alone.
僕の車に触れないでくれ。
On no account must you touch that switch.
絶対にそのスイッチに触れては行けない。
I thought it would be a good idea to get back in touch with Japanese culture and history.
改めて、日本の文化や歴史に触れてみるのもいいものだと思った。
This machine is most dangerous; don't touch it.
この機械はとても危険だから触るな。
He never referred to the incident again.
彼は二度とその事件に触れなかった。
As he unhesitatingly extended his arm towards me, he came to touch my private areas.
彼はすかさず手を差し伸べて来ると、私の恥ずかしい場所を手で触れて来た。
Leave my stuff alone.
私の持ち物には触らないで。
He recently had the bad luck to incur his boss' wrath and got sent out to work in the boondocks.
彼、ボスの逆鱗に触れ、地方支店に追いやられたよ。
Homeroom teachers should make every effort to keep in touch with their students.
担任の教師は自分の生徒たちと接触を保つようあらゆる努力をすべきだ。
Little babies' cheeks feel like velvet.
赤ん坊のほっぺたはビロードのような手触りがする。
When I was a kid, touching bugs didn't bother me a bit. Now I can hardly stand looking at pictures of them.
昔は、平気で昆虫触れたのに、今は、図鑑を見るだけでもだめ。
And I was fourteen years old before I touched a piano for the first time.
そして14歳になって初めてピアノに触れたのです。
Young children should be exposed to good music.
幼い子どもを優れた音楽に触れさせるべきだ。
Japan needed contact with the Western countries.
日本は西洋諸国との接触を必要とした。
He put me in touch with the kidnappers.
彼は私が誘拐犯人と接触出来るようにしてくれた。
On no account must you touch that switch.
絶対にそのスイッチに触ってはいけない。
The boy caressed the girl's chin and kissed her cheek.
少年は少女の顎に軽く触れ、頬にキスをした。
She first came into contact with Japanese culture last year.
彼女は昨年はじめて日本の文化に触れた。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.
You're not going to get electrocuted just by directly touching a 1.5V battery.
1.5V乾電池を直接触っただけでは感電死することはないでしょう。
If you touch that wire, you will receive a shock.
その電線に触るとしびれるよ。
His sleeve touched the greasy pan.
彼の袖が油まみれのなべに触れた。
We cannot touch on his private affairs.
彼の私事に触れることはできない。
Please do not touch the record side.
記録面に手を触れないで下さい。
Don't touch the wet paint.
塗り立てのペンキに触るな。
I am in touch with him.
彼とは個人的な接触がある。
I want to mention the release of our new software edition at the banquet.
晩餐会の席でソフトウェアの新バージョンの発表について触れたい。
Don't handle my books with dirty hands.
汚い手で私の本に触らないで。
She screams if you even touch her funny bone.
彼女はヒジ先の骨に触られるだけで悲鳴をあげる。
Please leave my things alone.
私の持ち物に触れないでください。
The spy made contact with the enemy.
スパイは敵と接触した。
He comes into contact with all kinds of people.
彼はあらゆる種類の人と接触する。
I reached into the pile and felt soft fabric.
私はその山に手を入れて柔らかい織物に触れた。
Don't touch the flowers.
花に触れないで下さい。
It's like he has this special skill of hitting pressure points.
痛いところに触れるのはまるで彼の特技みたい。
She has no chances of coming in contact with foreigners.
彼女は外国人と接触する機会がない。
Please do not handle the exhibits.
展示品に手を触れないでください。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.