Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This cloth feels smooth. この布は滑らかな手触りです。 Wash your hands before you handle the food. 食べ物に触れる前に手を洗いなさい。 Don't touch the wet paint. 塗り立てのペンキに触るな。 He didn't have time to spend with his children. 彼には子供と触れ合う時間がなかった。 A stranger felt up Mary's breasts as she was returning home. メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸を触られた。 First, I'd like to examine the catalyst used in this experiment. 最初に、この実験で使用された触媒について吟味したい。 Is this snake safe to touch? この蛇は触っても安全ですか。 Please do not touch the record side. 記録面に手を触れないで下さい。 Leave my stuff alone. 私の持ち物には触らないで。 The crowing of a cock is the harbinger of dawn. 鶏の鳴き声は夜明けの前触れです。 Because her parents got divorced, the girl had hardly any contact with her father. 両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。 You're not going to get electrocuted just by directly touching a 1.5V battery. 1.5V乾電池を直接触っただけでは感電死することはないでしょう。 The wind gently kissed the trees. 風が柔らかく木立に触れた。 Don't handle my books with dirty hands. 私の本に汚れた手で触れてはいけない。 He did not mention it. 彼はそのことには触れなかった。 I felt something touch my feet. 何かが足に触れるのを感じた。 He comes into contact with all kinds of people. 彼は色々な種類の人と接触する。 It is forbidden for you to touch that switch. 絶対にそのスイッチに触ってはいけない。 Hands off. 触るな! Mary didn't refer to the accident she had seen. メアリーは自分が見た事故について触れなかった。 When someone becomes neurotic about pens and paper clips, it's a sure sign they're cracking up. 誰かがペンとかクリップのことで神経質になってきたら、それは気が触れ出したという立派な前触れである。 I feel I was able to get back to nature on this trip. 今回の旅行では、大自然に触れることができた感じがした。 Relations between the two countries have been strained to the breaking point. 両国は一触即発の関係にある。 On the other hand, there seem to be those among young folk who, while touching on Buddhism, have started to think of it as a vital spiritual support. また一方で、若者たちは仏教に触れる中で、仏教を心の支えに必要なものと考え始めているようだ。 He recently had the bad luck to incur his boss' wrath and got sent out to work in the boondocks. 彼、ボスの逆鱗に触れ、地方支店に追いやられたよ。 My leg's gone to sleep, so whatever you do, don't touch my leg now. 今、足がしびれてるから、私の足に絶対触らないでよ! Though I have done nothing against them, they think ill of me. 彼らの気に触ることは何もしてないのに、彼らは私のことを悪く思っている。 I tried to get in touch with the police. 私は警察と接触をとろうと試みた。 Don't talk about it in my mother's presence. お袋の前ではそのことに触れるな。 This silk feels smooth. この絹は触ってなめらかな感じだ。 On no account must you touch that switch. 絶対にそのスイッチに触れては行けない。 Please don't touch the exhibits. 展示品に手を触れないでください。 He comes into contact with all kinds of people. 彼はあらゆる種類の人と接触する。 Our aim is that, when planning classes, we know how to select stimulating material for the students and how to put it into use. 目標は授業設計をするときの、学生の思考を触発するメディア教材の選択および活用方法について理解することである。 When the body is touched, receptors in the skin send messages to the brain causing the release of chemicals such as endorphins. 体が触れられたとき肌の感覚器官は脳に信号を送り、エンドルフィンのような化学物質が放出される。 She has no chances of coming in contact with foreigners. 彼女は外国人と接触する機会がない。 The spy made contact with the enemy. スパイは敵と接触した。 Don't touch the goods. 商品に触れるな。 Have you been in contact with one of your old school friends recently? 最近、学校時代の旧友と接触がありましたか。 On no account must you touch that switch. 決してあなたはスウィッチに触れていない。 Let my things alone. 私の持ち物には触らないで。 And I was fourteen years old before I touched a piano for the first time. そして14歳になって初めてピアノに触れたのです。 You have only to touch the button. 君はただそのボタンに触りさえすればよい。 Don't touch that pan! It's very hot. その鍋に触らないで。すごく熱いから。 I thought it would be a good idea to get back in touch with Japanese culture and history. 改めて、日本の文化や歴史に触れてみるのもいいものだと思った。 It was not mentioned in the process of discussion. 討議の過程でそのことには触れられなかった。 This wall feels cold. この壁は触ると冷たい感じがする。 No nation can exist completely isolated from others. 他の国から完全に独立して存在できる国などはなく、私達は異なった文化圏の人々と接触を持たないわけには行かない。 I gave you explicit instructions not to touch anything. 私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。 Don't touch that button! ボタンに触れるな。 I am in touch with him. 彼とは個人的な接触がある。 Their lips met. 彼らの唇は触れ合った。 Mom did not mention it. 母はその事については触れなかった。 He touched her on the shoulder. 彼は彼女の肩に手を触れた。 On no account must you touch that switch. 無条件にあなたはそのスイッチに触らなければならない。 A bear will not touch a corpse. 熊は死体には触れないものだ。 She didn't let him touch her baby. 彼女は彼に赤ちゃんに触れさせなかった。 When the boy came in contact with the hot stove, he burned his hand. その男の子は熱いストーブに触れて手に火傷をした。 I have been to the place that she spoke about in her talk. 彼女が自分の話の中で触れた場所に私は行ったことがある。 Don't touch me, you pig! 触らないで、このブタ! The moment he touched it, it blew up. 彼がそれに手を触れたとたんに爆発した。 He noticed a letter on the desk. 机の上の手紙が彼の目に触れた。 And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change. そして今年、この選挙で、彼女は指でスクリーンに触れ、そして投票したのです。なぜならアメリカで106年生きてきて、幸せな時代も暗い暗い時代もこのアメリカでずっと生きてきて、クーパーさんは知っているからです。このアメリカと言う国が、どれほど変われる国なのか。 You must not touch the paintings. 絵に触ってはいけない。 He treated it with utmost care. まるで腫れ物に触るように扱った。 She felt something touch her neck. 彼女は何かが首に触れるのを感じた。 It is soft to the touch. それは触ると柔らかい。 Silk feels soft and smooth. 絹は手触りが柔らかくすべすべしている。 Their hypothesis is that these strategies may come into conflict with Emmet's theory. これらのストラテジーがエメット理論と抵触するかもしれないというのが、彼らの仮説である。 I come into contact with all kinds of people in my work. 私は仕事であらゆる種類の人と接触する。 How does the paper feel? その紙はどんな手触りですか。 I don't want anyone to touch this. これは誰にも触ってほしくない。 The swallow is a sign of summer. ツバメは夏の前触れだ。 Don't touch the flowers. 花に触れないで下さい。 Don't let him touch it. 彼にそれを触らせるな。 I was really nervous to see how they dealt with each other just now. I guess things were touch-and-go between them. 先ほどの彼らのやり取りにはひやひやしたよ。まさに一触即発の危機だったね。 Observe his facial reaction when we mention a price. 価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。 Do not touch the exhibits. 陳列物に手を触れるな。 You mustn't touch it. それには触れるな。 This feels like silk. これはシルクの感触だ。 Japan needed contact with the Western countries. 日本は西洋諸国との接触を必要とした。 Keep your hands off my stuff. 私のものに触れないで。 Let go of my arm! I can't stand people touching me. 腕を離せ。人に触れられるのにはがまんがならんのだ。 Young children should be exposed to good music. 幼い子どもを優れた音楽に触れさせるべきだ。 He exclaimed that I should not touch the gun. 彼はその銃に触れてはいけないと声高に言った。 His grandfather went off the deep end about five years ago. 彼のおじいさんは5年ぐらい前に気が触れてしまった。 Homeroom teachers should make every effort to keep in touch with their students. 担任の教師は自分の生徒たちと接触を保つようあらゆる努力をすべきだ。 He made no mention of her request. 彼は彼女の要求については一言も触れなかった。 You must not come in contact with him. 彼と接触してはいけない。 I felt myself touched on the shoulder. 私は肩に触られるのを感じた。 It is best left untouched. それは触れないでおくのが一番いい。 My hand came into contact with her hand. 私の手が彼女の手に触れた。 You should on no condition touch these instruments. どんなことがあってもこれらの器具に触れてはならない。 Leave my car alone. 僕の車を触らないでくれ。 Improper grounding can make a microphone lethal to touch. Several singers have actually died this way. 適切にアースされていないマイクに触れると、命に関わる場合があります。何人かの歌手は実際そうやって亡くなっているのです。 I came into frequent contact with foreign students. 私は外国の学生としばしば接触した。 His sleeve touched the greasy pan. 彼の袖が油まみれのなべに触れた。 You should make sure that you don't make Tom angry. 君は絶対トムの気に触らないように気を付けないと。 He put me in touch with the kidnappers. 彼は私が誘拐犯人と接触出来るようにしてくれた。 Father kept in touch with us by mail and telephone while he was overseas. 父は海外にいる間、手紙や電話でわれわれと接触し続けた。