Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Don't touch the wet paint. 塗り立てのペンキに触るな。 There is one thing which we do every time we read, whether we are aware of it or not; we come in contact with the personality of the writer. 意識していようがいまいが、私たちが読書のたびに行うことが一つある、それは私たちがその作者の個性に接触することである。 Don't touch the flowers. 花に触れないで下さい。 Don't handle my books with dirty hands. 私の本に汚れた手で触れてはいけない。 During the press conference, the President touched on foreign relations. 記者会見の際、大統領は外交関係にちょっと触れた。 I want to mention the release of our new software edition at the banquet. 晩餐会の席でソフトウェアの新バージョンの発表について触れたい。 Leave my camera alone. ぼくのカメラに触らないでくれ。 Mom did not mention it. 母はその事については触れなかった。 I have been to the place that she spoke about in her talk. 彼女が自分の話の中で触れた場所に私は行ったことがある。 If you touch that wire, you'll get a shock. あの電線に触れると感電するよ。 She felt something touch her neck. 彼女は何かが首に触れるのを感じた。 On no account must you touch that switch. 絶対にそのスイッチに触ってはいけない。 Leave my things alone. 私の持ち物には触らないで。 His sleeve touched the greasy pan. 彼の袖が油まみれのなべに触れた。 And I was fourteen years old before I touched a piano for the first time. そして14歳になって初めてピアノに触れたのです。 When someone becomes neurotic about pens and paper clips, it's a sure sign they're cracking up. 誰かがペンとかクリップのことで神経質になってきたら、それは気が触れ出したという立派な前触れである。 Don't touch that pan! It's very hot. その鍋に触らないで。すごく熱いから。 The boy caressed the girl's chin and kissed her cheek. 少年は少女の顎に軽く触れ、頬にキスをした。 A stranger felt up Mary's breasts as she was returning home. メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸を触られた。 Young children should be exposed to good music. 幼い子どもを優れた音楽に触れさせるべきだ。 You must not come in contact with him. 彼と接触してはいけない。 He just drones on and on but hardly even touches on what we need to know for the test. ただだらだらとしゃべっていて、試験に必要なことにはなかなか触れてくれないんだ。 My leg's gone to sleep, so whatever you do, don't touch my leg now. 今、足がしびれてるから、私の足に絶対触らないでよ! Don't touch me, you pig! 触らないで、このブタ! I felt a light touch on my shoulder. 私は軽く肩を触れられるのを感じた。 Their hypothesis is that these strategies may come into conflict with Emmet's theory. これらのストラテジーがエメット理論と抵触するかもしれないというのが、彼らの仮説である。 Their lips met. 彼らの唇は触れ合った。 You must not touch the paintings. 絵に触ってはいけない。 Improper grounding can make a microphone lethal to touch. Several singers have actually died this way. 適切にアースされていないマイクに触れると、命に関わる場合があります。何人かの歌手は実際そうやって亡くなっているのです。 A stranger groped Mary's breasts as she was returning home. メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸を触られた。 It is best left untouched. それは触れないでおくのが一番いい。 His words pierced to the heart of the matter. 彼ことばは問題の核心に触れるものだった。 Don't touch my stuff. 私のものに触らないで。 I reached into the pile and felt soft fabric. 私はその山に手を入れて柔らかい織物に触れた。 In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies. 過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。 You should on no condition touch these instruments. どんなことがあってもこれらの器具に触れてはならない。 She first came into contact with Japanese culture last year. 彼女は昨年はじめて日本の文化に触れた。 Because her parents got divorced, the girl had hardly any contact with her father. 両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。 He touched her on the shoulder. 彼は彼女の肩に手を触れた。 Do not touch the exhibits. 陳列物に手を触れるな。 On no account must you touch that switch. 絶対にそのスイッチに触れては行けない。 He is in touch with all kinds of people. 彼は色々な種類の人と接触する。 He mentioned the matter of the banquet. 彼は宴会の事について触れた。 He didn't have time to spend with his children. 彼には子供と触れ合う時間がなかった。 It would be difficult to improve the device when there is no effective catalyst. 有効な触媒がないので、その装置を改良することは困難であろう。 He touched the water with his foot. 彼は足で水に触れてみた。 No nation can exist completely isolated from others. 他の国から完全に独立して存在できる国などはなく、私達は異なった文化圏の人々と接触を持たないわけには行かない。 How does the paper feel? その紙はどんな手触りですか。 I feel I was able to get back to nature on this trip. 今回の旅行では、大自然に触れることができた感じがした。 Father kept in touch with us by mail and telephone while he was overseas. 父は海外にいる間、手紙や電話でわれわれと接触し続けた。 She has no chances of coming in contact with foreigners. 彼女は外国人と接触する機会がない。 He noticed a letter on the desk. 机の上の手紙が彼の目に触れた。 She tried to touch the golden crane. 彼女は金の鶴に触れようとした。 Don't touch my camera. ぼくのカメラに触らないでくれ。 You should make sure that you don't make Tom angry. 君は絶対トムの気に触らないように気を付けないと。 It was not mentioned in the process of discussion. 討議の過程でそのことには触れられなかった。 His grandfather went off the deep end about five years ago. 彼のおじいさんは5年ぐらい前に気が触れてしまった。 Please do not touch the record side. 記録面に手を触れないで下さい。 On no account must you touch that switch. 無条件にあなたはそのスイッチに触らなければならない。 Don't touch it. それに触るな。 I am in touch with him. 彼とは個人的な接触がある。 Is this snake safe to touch? この蛇は触っても安全ですか。 It's like he has this special skill of hitting pressure points. 痛いところに触れるのはまるで彼の特技みたい。 When the body is touched, receptors in the skin send messages to the brain causing the release of chemicals such as endorphins. 体が触れられたとき肌の感覚器官は脳に信号を送り、エンドルフィンのような化学物質が放出される。 She screams if you even touch her funny bone. 彼女はヒジ先の骨に触られるだけで悲鳴をあげる。 Don't handle my books with dirty hands. 汚い手で私の本に触らないで。 Leave my car alone. 僕の車を触らないでくれ。 She didn't let him touch her baby. 彼女は彼に赤ちゃんに触れさせなかった。 Japan needed contact with the Western countries. 日本は西洋諸国との接触を必要とした。 He exclaimed that I should not touch the gun. 彼はその銃に触れてはいけないと声高に言った。 Little babies' cheeks feel like velvet. 赤ん坊のほっぺたはビロードのような手触りがする。 If you touch that wire, you will receive a shock. その電線に触るとしびれるよ。 Let go of my arm! I can't stand people touching me. 腕を離せ。人に触れられるのにはがまんがならんのだ。 I came into frequent contact with foreign students. 私は外国の学生としばしば接触した。 Silk feels soft. 絹は手触りが柔らかい。 The spy made contact with the enemy. スパイは敵と接触した。 Don't touch the goods. 商品に触れるな。 It is soft to the touch. それは触ると柔らかい。 Soccer is a sport in which players can't touch the ball with their arms, except for the keeper, who can use his whole body to defend the goal. サッカーは、ゴールキーパーがゴールを守るために体のすべての部位を使える以外は、他のプレイヤーは腕でボールに触れてはならないというスポーツです。 Wash your hands before you handle the food. 食べ物に触れる前に手を洗いなさい。 I come into contact with all kinds of people in my work. 私は仕事であらゆる種類の人と接触する。 I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious. 古い友人にメールを送った。ずっとご無沙汰していて、2年ほど前に一度接触したがまたすぐ連絡しないようになった。返事はまだ来ない。少しドキドキする。 Little children like to touch everything. 小さな子供は何にでも触ってみるのが好きです。 The swallow is a sign of summer. ツバメは夏の前触れだ。 He quit without notice. 彼は何の前触れもなくやめた。 Don't talk about it in my mother's presence. お袋の前ではそのことに触れるな。 This feels like silk. これはシルクの感触だ。 First, I'd like to examine the catalyst used in this experiment. 最初に、この実験で使用された触媒について吟味したい。 Silk feels soft and smooth. 絹は手触りが柔らかくすべすべしている。 Though I have done nothing against them, they think ill of me. 彼らの気に触ることは何もしてないのに、彼らは私のことを悪く思っている。 The crowing of a cock is the harbinger of dawn. 鶏の鳴き声は夜明けの前触れです。 Observe his facial reaction when we mention a price. 価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。 He comes into contact with all kinds of people. 彼はあらゆる種類の人と接触する。 This silk feels smooth. この絹は触ってなめらかな感じだ。 Don't touch. 手を触れるな。 Don't touch it. Leave it as it is. 触れないでそのままにしておきなさい。 I felt myself touched on the shoulder. 私は肩に触られるのを感じた。 This feels soft and smooth. これは手触りが柔らかくて、なめらかですね。 As a beginning I would like to examine the catalyzer used in this experiment. 最初に、この実験で使用された触媒について吟味したい。 You have only to touch the button. 君はただそのボタンに触りさえすればよい。