Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She felt something touch her neck. 彼女は何かが首に触れるのを感じた。 A stranger felt up Mary's breasts as she was returning home. メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸を触られた。 Don't handle my books with dirty hands. 私の本に汚れた手で触れてはいけない。 She mentioned my name in her book. 彼女は本の中で私の名前に触れた。 If you touch that wire, you'll get a shock. あの電線に触れると感電するよ。 The boy caressed the girl's chin and kissed her cheek. 少年は少女の顎に軽く触れ、頬にキスをした。 It's like he has this special skill of hitting pressure points. 痛いところに触れるのはまるで彼の特技みたい。 When someone becomes neurotic about pens and paper clips, it's a sure sign they're cracking up. 誰かがペンとかクリップのことで神経質になってきたら、それは気が触れ出したという立派な前触れである。 Don't touch my stuff. 私のものに触らないで。 He quit without notice. 彼は何の前触れもなくやめた。 Don't touch that button! ボタンに触れるな。 You should on no condition touch these instruments. どんなことがあってもこれらの器具に触れてはならない。 He put me in touch with the kidnappers. 彼は私が誘拐犯人と接触出来るようにしてくれた。 Have you been in contact with one of your old school friends recently? 最近、学校時代の旧友と接触がありましたか。 Don't touch it. Leave it as it is. 触らずそのままにしておきなさい。 I gave you explicit instructions not to touch anything. 私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。 A stranger groped Mary's breasts as she was returning home. メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸を触られた。 On no account must you touch that switch. 絶対にそのスイッチに触ってはいけない。 Don't let him touch it. 彼にそれを触らせるな。 Don't touch my camera. ぼくのカメラに触らないでくれ。 It is forbidden for you to touch that switch. 絶対にそのスイッチに触ってはいけない。 Relations between the two countries have been strained to the breaking point. 両国は一触即発の関係にある。 He did not mention it. 彼はそのことには触れなかった。 You have only to touch the button. 君はただそのボタンに触りさえすればよい。 I am in touch with him. 彼とは個人的な接触がある。 I felt the brush of her hand against me. 彼女の手が触れたのを感じた。 He wouldn't mention the plan. 彼はその計画については触れようとはしなかった。 A bear will not touch a corpse. 熊は死体には触れないものだ。 Homeroom teachers should make every effort to keep in touch with their students. 担任の教師は自分の生徒たちと接触を保つようあらゆる努力をすべきだ。 Don't touch it. Leave it as it is. 触れないでそのままにしておきなさい。 There is one thing which we do every time we read, whether we are aware of it or not; we come in contact with the personality of the writer. 意識していようがいまいが、私たちが読書のたびに行うことが一つある、それは私たちがその作者の個性に接触することである。 He didn't have time to spend with his children. 彼には子供と触れ合う時間がなかった。 The wind gently kissed the trees. 風が柔らかく木立に触れた。 Don't touch the goods. 商品に触れるな。 We cannot touch on his private affairs. 彼の私事に触れることはできない。 This machine is most dangerous; don't touch it. この機械はとても危険だから触るな。 Don't talk about it in my mother's presence. お袋の前ではそのことに触れるな。 You must not come in contact with him. 彼と接触してはいけない。 I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious. 古い友人にメールを送った。ずっとご無沙汰していて、2年ほど前に一度接触したがまたすぐ連絡しないようになった。返事はまだ来ない。少しドキドキする。 You should make sure that you don't make Tom angry. 君は絶対トムの気に触らないように気を付けないと。 She first came into contact with Japanese culture last year. 彼女は去年初めて日本文化に触れた。 Observe his facial reaction when we mention a price. 価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。 My leg's gone to sleep, so whatever you do, don't touch my leg now. 今、足がしびれてるから、私の足に絶対触らないでよ! If the other party does not offer personal information, however, it is better to leave it alone. しかし相手が個人的なことを言い出さない場合は、それに触れないでおくのがよい。 When the boy came in contact with the hot stove, he burned his hand. その男の子は熱いストーブに触れて手に火傷をした。 On no account must you touch that switch. 絶対にそのスイッチに触れては行けない。 Soccer is a sport in which players can't touch the ball with their arms, except for the keeper, who can use his whole body to defend the goal. サッカーは、ゴールキーパーがゴールを守るために体のすべての部位を使える以外は、他のプレイヤーは腕でボールに触れてはならないというスポーツです。 This wall feels cold. この壁は触ると冷たい感じがする。 Don't handle my books with dirty hands. 汚い手で私の本に触らないで。 I came into frequent contact with foreign students. 私は外国の学生としばしば接触した。 Let my things alone. 私の持ち物には触らないで。 On no account must you touch that switch. 決してあなたはスウィッチに触れていない。 My hand came into contact with her hand. 私の手が彼女の手に触れた。 The moment he touched it, it blew up. 彼がそれに手を触れたとたんに爆発した。 His sleeve touched the greasy pan. 彼の袖が油まみれのなべに触れた。 It is best left untouched. それは触れないでおくのが一番いい。 When I was a kid, touching bugs didn't bother me a bit. Now I can hardly stand looking at pictures of them. 昔は、平気で昆虫触れたのに、今は、図鑑を見るだけでもだめ。 It is soft to the touch. それは触ると柔らかい。 Mary didn't refer to the accident she had seen. メアリーは自分が見た事故について触れなかった。 Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split. イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。 He exclaimed that I should not touch the gun. 彼はその銃に触れてはいけないと声高に言った。 The spy made contact with the enemy. スパイは敵と接触した。 I reached into the pile and felt soft fabric. 私はその山に手を入れて柔らかい織物に触れた。 I felt a light touch on my shoulder. 私は軽く肩を触れられるのを感じた。 Let go of my arm! I can't stand people touching me. 腕を離せ。人に触れられるのにはがまんがならんのだ。 Because her parents got divorced, the girl had little contact with her father. 両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。 Japan needed contact with the Western countries. 日本は西洋諸国との接触を必要とした。 Don't touch. 手を触れるな。 I have been to the place that she spoke about in her talk. 彼女が自分の話の中で触れた場所に私は行ったことがある。 Wash your hands before you handle the food. 食べ物に触れる前に手を洗いなさい。 Mom did not mention it. 母はその事については触れなかった。 Silk feels soft and smooth. 絹は手触りが柔らかくすべすべしている。 Our aim is that, when planning classes, we know how to select stimulating material for the students and how to put it into use. 目標は授業設計をするときの、学生の思考を触発するメディア教材の選択および活用方法について理解することである。 I was really nervous to see how they dealt with each other just now. I guess things were touch-and-go between them. 先ほどの彼らのやり取りにはひやひやしたよ。まさに一触即発の危機だったね。 In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies. 過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。 And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change. そして今年、この選挙で、彼女は指でスクリーンに触れ、そして投票したのです。なぜならアメリカで106年生きてきて、幸せな時代も暗い暗い時代もこのアメリカでずっと生きてきて、クーパーさんは知っているからです。このアメリカと言う国が、どれほど変われる国なのか。 He mentioned the matter of the banquet. 彼は宴会の事について触れた。 The Cabinet sent round an official notice. 内閣が触れを回した。 By studying overseas, students can come into contact with other manners and customs. 海外で勉強することによって、学生は別の風俗習慣に触れることができる。 On no account must you touch that switch. 無条件にあなたはそのスイッチに触らなければならない。 He just drones on and on but hardly even touches on what we need to know for the test. ただだらだらとしゃべっていて、試験に必要なことにはなかなか触れてくれないんだ。 I tried to get in touch with the police. 私は警察と接触をとろうと試みた。 I feel I was able to get back to nature on this trip. 今回の旅行では、大自然に触れることができた感じがした。 During the press conference, the President touched on foreign relations. 記者会見の際、大統領は外交関係にちょっと触れた。 It was not mentioned in the process of discussion. 討議の過程でそのことには触れられなかった。 How does the paper feel? その紙はどんな手触りですか。 You're not going to get electrocuted just by directly touching a 1.5V battery. 1.5V乾電池を直接触っただけでは感電死することはないでしょう。 She screams if you even touch her funny bone. 彼女はヒジ先の骨に触られるだけで悲鳴をあげる。 This cloth feels smooth. この布は滑らかな手触りです。 I don't want anyone to touch this. これは誰にも触ってほしくない。 This cloth is agreeable to the touch. この布は肌触りが良い。 He touched the water with his foot. 彼は足で水に触れてみた。 Little babies' cheeks feel like velvet. 赤ん坊のほっぺたはビロードのような手触りがする。 He comes into contact with all kinds of people. 彼は色々な種類の人と接触する。 Don't touch the flowers. 花に触れないで下さい。 Mom didn't mention it. ママはその事については触れなかった。 Please don't touch the exhibits. 展示品に手を触れないでください。 He treated it with utmost care. まるで腫れ物に触るように扱った。 She has no chances of coming in contact with foreigners. 彼女は外国人と接触する機会がない。 His grandfather went off the deep end about five years ago. 彼のおじいさんは5年ぐらい前に気が触れてしまった。