"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."
On the other hand, there seem to be those among young folk who, while touching on Buddhism, have started to think of it as a vital spiritual support.
また一方で、若者たちは仏教に触れる中で、仏教を心の支えに必要なものと考え始めているようだ。
I am touched by the girl's acute sensitivity.
少女の鋭い感性に触れている。
This machine is most dangerous; don't touch it.
この機械はとても危険だから触るな。
He comes into contact with all kinds of people.
彼は色々な種類の人と接触する。
Because the parents divorced, the girl had little contact with the father.
両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
When I was a kid, touching bugs didn't bother me a bit. Now I can hardly stand looking at pictures of them.
昔は、平気で昆虫触れたのに、今は、図鑑を見るだけでもだめ。
She tried to touch the golden crane.
彼女は金の鶴に触れようとした。
Keep your hands off my stuff.
私のものに触れないで。
My hand came into contact with her hand.
私の手が彼女の手に触れた。
We cannot touch on his private affairs.
彼の私事に触れることはできない。
Leave my stuff alone.
私の持ち物には触らないで。
His words pierced to the heart of the matter.
彼ことばは問題の核心に触れるものだった。
Don't touch the wet paint.
塗り立てのペンキに触るな。
Silk feels soft.
絹は手触りが柔らかい。
Though I have done nothing against them, they think ill of me.
彼らの気に触ることは何もしてないのに、彼らは私のことを悪く思っている。
I was really nervous to see how they dealt with each other just now. I guess things were touch-and-go between them.
先ほどの彼らのやり取りにはひやひやしたよ。まさに一触即発の危機だったね。
This silk feels smooth.
この絹は触ってなめらかな感じだ。
He comes into contact with all kinds of people.
彼はあらゆる種類の人と接触する。
In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies.
過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。
A stranger groped Mary's breasts as she was returning home.
メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸を触られた。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.
Don't touch the container with the forbidden flies.
禁じられた蝿の容器を触っちゃいけません。
It is forbidden for you to touch that switch.
絶対にそのスイッチに触ってはいけない。
I felt myself touched on the shoulder.
私は肩に触られるのを感じた。
I don't want anyone to touch this.
これは誰にも触ってほしくない。
Mom didn't mention it.
ママはその事については触れなかった。
She has no chances of coming in contact with foreigners.
彼女は外国人と接触する機会がない。
She first came into contact with Japanese culture last year.
彼女は昨年はじめて日本の文化に触れた。
A stranger felt up Mary's breasts as she was returning home.
メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸を触られた。
Let sleeping dogs lie.
触らぬ神に祟りなし。
A truck came into contact with the bridge supports.
トラックが橋梁に接触した。
Don't touch it. Leave it as it is.
触れないでそのままにしておきなさい。
As he unhesitatingly extended his arm towards me, he came to touch my private areas.
彼はすかさず手を差し伸べて来ると、私の恥ずかしい場所を手で触れて来た。
Their hypothesis is that these strategies may come into conflict with Emmet's theory.
これらのストラテジーがエメット理論と抵触するかもしれないというのが、彼らの仮説である。
Let my things alone.
私の持ち物には触らないで。
I am in touch with him.
彼とは個人的な接触がある。
The spy made contact with the enemy.
スパイは敵と接触した。
He quit without notice.
彼は何の前触れもなくやめた。
You must not come in contact with him.
彼と接触してはいけない。
When the boy came in contact with the hot stove, he burned his hand.
その男の子は熱いストーブに触れて手に火傷をした。
Silk feels soft and smooth.
絹は手触りが柔らかくすべすべしている。
She first came into contact with Japanese culture last year.
彼女は去年初めて日本文化に触れた。
And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change.