First, I'd like to examine the catalyst used in this experiment.
最初に、この実験で使用された触媒について吟味したい。
I gave you explicit instructions not to touch anything.
私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
He treated it with utmost care.
まるで腫れ物に触るように扱った。
Don't touch that pan! It's very hot.
その鍋に触らないで。すごく熱いから。
Relations between the two countries have been strained to the breaking point.
両国は一触即発の関係にある。
Little children like to touch everything.
小さな子供は何にでも触ってみるのが好きです。
Don't touch it. Leave it as it is.
触らずそのままにしておきなさい。
You must not come in contact with him.
彼と接触してはいけない。
On no account must you touch that switch.
絶対にそのスイッチに触ってはいけない。
If you touch that wire, you'll get a shock.
あの電線に触れると感電するよ。
He never referred to the incident again.
彼は二度とその事件に触れなかった。
Don't touch me, you pig!
触らないで、このブタ!
During the press conference, the President touched on foreign relations.
記者会見の際、大統領は外交関係にちょっと触れた。
Leave my camera alone.
ぼくのカメラに触らないでくれ。
Please leave my things alone.
私の持ち物に触れないでください。
He made no mention of her request.
彼は彼女の要求については一言も触れなかった。
The swallow is a sign of summer.
ツバメは夏の前触れだ。
He noticed a letter on the desk.
机の上の手紙が彼の目に触れた。
He recently had the bad luck to incur his boss' wrath and got sent out to work in the boondocks.
彼、ボスの逆鱗に触れ、地方支店に追いやられたよ。
I thought it would be a good idea to get back in touch with Japanese culture and history.
改めて、日本の文化や歴史に触れてみるのもいいものだと思った。
Their hypothesis is that these strategies may come into conflict with Emmet's theory.
これらのストラテジーがエメット理論と抵触するかもしれないというのが、彼らの仮説である。
He is in touch with all kinds of people.
彼はいろいろな人種の人と接触している。
He put me in touch with the kidnappers.
彼は私が誘拐犯人と接触出来るようにしてくれた。
Silk feels soft and smooth.
絹は手触りが柔らかくすべすべしている。
When the boy came in contact with the hot stove, he burned his hand.
その男の子は熱いストーブに触れて手に火傷をした。
Please do not touch the record side.
記録面に手を触れないで下さい。
Leave my car alone.
僕の車に触れないでくれ。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."