Because the parents divorced, the girl had little contact with the father.
両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
The Cabinet sent round an official notice.
内閣が触れを回した。
She didn't let him touch her baby.
彼女は彼に赤ちゃんに触れさせなかった。
You're not going to get electrocuted just by directly touching a 1.5V battery.
1.5V乾電池を直接触っただけでは感電死することはないでしょう。
Their lips met.
彼らの唇は触れ合った。
Please don't touch the exhibits.
展示品に手を触れないでください。
He touched me on the cheek.
彼は私のほおに触った。
I don't want anyone to touch this.
これは誰にも触ってほしくない。
I have been to the place that she spoke about in her talk.
彼女が自分の話の中で触れた場所に私は行ったことがある。
My leg's gone to sleep, so whatever you do, don't touch my leg now.
今、足がしびれてるから、私の足に絶対触らないでよ!
If the other party does not offer personal information, however, it is better to leave it alone.
しかし相手が個人的なことを言い出さない場合は、それに触れないでおくのがよい。
Silk feels soft.
絹は手触りが柔らかい。
We cannot touch on his private affairs.
彼の私事に触れることはできない。
A stranger felt up Mary's breasts as she was returning home.
メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸を触られた。
How does the paper feel?
その紙はどんな手触りですか。
On no account must you touch that switch.
決してあなたはスウィッチに触れていない。
She felt something touch her neck.
彼女は何かが首に触れるのを感じた。
He put me in touch with the kidnappers.
彼は私が誘拐犯人と接触出来るようにしてくれた。
She first came into contact with Japanese culture last year.
彼女は昨年はじめて日本の文化に触れた。
I felt something touch my foot.
私は何かが足に触れるのを感じた。
You should make sure that you don't make Tom angry.
君は絶対トムの気に触らないように気を付けないと。
This silk feels smooth.
この絹は触ってなめらかな感じだ。
I thought it would be a good idea to get back in touch with Japanese culture and history.
改めて、日本の文化や歴史に触れてみるのもいいものだと思った。
He just drones on and on but hardly even touches on what we need to know for the test.
ただだらだらとしゃべっていて、試験に必要なことにはなかなか触れてくれないんだ。
I am touched by the girl's acute sensitivity.
少女の鋭い感性に触れている。
Little children like to touch everything.
小さな子供は何にでも触ってみるのが好きです。
The moment he touched it, it blew up.
彼がそれに手を触れたとたんに爆発した。
She tried to touch the golden crane.
彼女は金の鶴に触れようとした。
Because her parents got divorced, the girl had hardly any contact with her father.
両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
He mentioned the matter of the banquet.
彼は宴会の事について触れた。
The boy caressed the girl's chin and kissed her cheek.
少年は少女の顎に軽く触れ、頬にキスをした。
I felt the brush of her hand against me.
彼女の手が触れたのを感じた。
I came into frequent contact with foreign students.
私は外国の学生としばしば接触した。
Mom didn't mention it.
ママはその事については触れなかった。
The wind gently kissed the trees.
風が柔らかく木立に触れた。
During the press conference, the President touched on foreign relations.
記者会見の際、大統領は外交関係にちょっと触れた。
Father kept in touch with us by mail and telephone while he was overseas.
父は海外にいる間、手紙や電話でわれわれと接触し続けた。
Let my things alone.
私の持ち物には触らないで。
You have only to touch the button.
君はただそのボタンに触りさえすればよい。
If you touch that wire, you'll get a shock.
あの電線に触れると感電するよ。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.