As he unhesitatingly extended his arm towards me, he came to touch my private areas.
彼はすかさず手を差し伸べて来ると、私の恥ずかしい場所を手で触れて来た。
When the body is touched, receptors in the skin send messages to the brain causing the release of chemicals such as endorphins.
体が触れられたとき肌の感覚器官は脳に信号を送り、エンドルフィンのような化学物質が放出される。
You have only to touch the button.
君はただそのボタンに触りさえすればよい。
The moment he touched it, it blew up.
彼がそれに手を触れたとたんに爆発した。
He never referred to the incident again.
彼は二度とその事件に触れなかった。
Mary didn't refer to the accident she had seen.
メアリーは自分が見た事故について触れなかった。
Don't let him touch it.
彼にそれを触らせるな。
When someone becomes neurotic about pens and paper clips, it's a sure sign they're cracking up.
誰かがペンとかクリップのことで神経質になってきたら、それは気が触れ出したという立派な前触れである。
I am touched by the girl's acute sensitivity.
少女の鋭い感性に触れている。
She mentioned my name in her book.
彼女は本の中で私の名前に触れた。
It was not mentioned in the process of discussion.
討議の過程でそのことには触れられなかった。
He put me in touch with the kidnappers.
彼は私が誘拐犯人と接触出来るようにしてくれた。
First, I'd like to examine the catalyst used in this experiment.
最初に、この実験で使用された触媒について吟味したい。
He quit without notice.
彼は何の前触れもなくやめた。
The boy caressed the girl's chin and kissed her cheek.
少年は少女の顎に軽く触れ、頬にキスをした。
Please don't touch the exhibits.
展示品に手を触れないでください。
This silk feels smooth.
この絹は触ってなめらかな感じだ。
I felt the brush of her hand against me.
彼女の手が触れたのを感じた。
Don't touch that pan! It's very hot.
その鍋に触らないで。すごく熱いから。
He made no mention of her request.
彼は彼女の要求については一言も触れなかった。
The Cabinet sent round an official notice.
内閣が触れを回した。
If you touch that wire, you will receive a shock.
その電線に触るとしびれるよ。
I reached into the pile and felt soft fabric.
私はその山に手を入れて柔らかい織物に触れた。
As a beginning I would like to examine the catalyzer used in this experiment.
最初に、この実験で使用された触媒について吟味したい。
You must not come in contact with him.
彼と接触してはいけない。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."
I want to mention the release of our new software edition at the banquet.
晩餐会の席でソフトウェアの新バージョンの発表について触れたい。
Hands off.
触るな!
I come into contact with all kinds of people in my work.
私は仕事であらゆる種類の人と接触する。
Their hypothesis is that these strategies may come into conflict with Emmet's theory.
これらのストラテジーがエメット理論と抵触するかもしれないというのが、彼らの仮説である。
Don't touch my spaghetti bridge! The glue is still hardening.
私のスパゲティブリッジに触らないでください! まだ接着剤が固まっている途中です。
You mustn't touch it.
それには触れるな。
Don't touch the flowers.
花に触れないで下さい。
This wall feels cold.
この壁は触ると冷たい感じがする。
You must not keep in touch with him.
彼と接触を保ってはいけない。
Don't touch my camera.
ぼくのカメラに触らないでくれ。
Don't touch these.
触るな!
He comes into contact with all kinds of people.
彼は色々な種類の人と接触する。
He recently had the bad luck to incur his boss' wrath and got sent out to work in the boondocks.
彼、ボスの逆鱗に触れ、地方支店に追いやられたよ。
If the other party does not offer personal information, however, it is better to leave it alone.
しかし相手が個人的なことを言い出さない場合は、それに触れないでおくのがよい。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.