Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Relations between the two countries have been strained to the breaking point. 両国は一触即発の関係にある。 You must not come in contact with him. 彼と接触してはいけない。 Because the parents divorced, the girl had little contact with the father. 両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。 You have only to touch the button. 君はただそのボタンに触りさえすればよい。 On no account must you touch that switch. 無条件にあなたはそのスイッチに触らなければならない。 It is forbidden for you to touch that switch. 絶対にそのスイッチに触ってはいけない。 I feel I was able to get back to nature on this trip. 今回の旅行では、大自然に触れることができた感じがした。 Homeroom teachers should make every effort to keep in touch with their students. 担任の教師は自分の生徒たちと接触を保つようあらゆる努力をすべきだ。 If you touch that wire, you'll get a shock. あの電線に触れると感電するよ。 I am in touch with him. 彼とは個人的な接触がある。 Let go of my arm! I can't stand people touching me. 腕を離せ。人に触れられるのにはがまんがならんのだ。 You should make sure that you don't make Tom angry. 君は絶対トムの気に触らないように気を付けないと。 There is one thing which we do every time we read, whether we are aware of it or not; we come in contact with the personality of the writer. 意識していようがいまいが、私たちが読書のたびに行うことが一つある、それは私たちがその作者の個性に接触することである。 Let sleeping dogs lie. 触らぬ神に祟りなし。 He just drones on and on but hardly even touches on what we need to know for the test. ただだらだらとしゃべっていて、試験に必要なことにはなかなか触れてくれないんだ。 A stranger felt up Mary's breasts as she was returning home. メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸を触られた。 She first came into contact with Japanese culture last year. 彼女は昨年始めて日本文化に触れた。 Don't handle my books with dirty hands. 私の本に汚れた手で触れてはいけない。 She didn't let him touch her baby. 彼女は彼に赤ちゃんに触れさせなかった。 Please do not handle the exhibits. 展示品に手を触れないでください。 Their hypothesis is that these strategies may come into conflict with Emmet's theory. これらのストラテジーがエメット理論と抵触するかもしれないというのが、彼らの仮説である。 Because her parents got divorced, the girl had little contact with her father. 両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。 Don't touch the wet paint. 塗り立てのペンキに触るな。 His sleeve touched the greasy pan. 彼の袖が油まみれのなべに触れた。 By studying overseas, students can come into contact with other manners and customs. 海外で勉強することによって、学生は別の風俗習慣に触れることができる。 As he unhesitatingly extended his arm towards me, he came to touch my private areas. 彼はすかさず手を差し伸べて来ると、私の恥ずかしい場所を手で触れて来た。 I am touched by the girl's acute sensitivity. 少女の鋭い感性に触れている。 She first came into contact with Japanese culture last year. 彼女は昨年はじめて日本の文化に触れた。 Mary didn't refer to the accident she had seen. メアリーは自分が見た事故について触れなかった。 Silk feels soft. 絹は手触りが柔らかい。 A bear will not touch a dead body. 熊は死体には触れないものだ。 I have been to the place that she spoke about in her talk. 彼女が自分の話の中で触れた場所に私は行ったことがある。 He touched the water with his foot. 彼は足で水に触れてみた。 Don't touch it. 触るな! Please don't touch the exhibits. 展示品に手を触れないでください。 I tried to get in touch with the police. 私は警察と接触をとろうと試みた。 I don't want anyone to touch this. これは誰にも触ってほしくない。 Don't touch. 手を触れるな。 The spy made contact with the enemy. スパイは敵と接触した。 He made no mention of her request. 彼は彼女の要求については一言も触れなかった。 It was not mentioned in the process of discussion. 討議の過程でそのことには触れられなかった。 She tried to touch the golden crane. 彼女は金の鶴に触れようとした。 I felt something touch my foot. 私は何かが足に触れるのを感じた。 When someone becomes neurotic about pens and paper clips, it's a sure sign they're cracking up. 誰かがペンとかクリップのことで神経質になってきたら、それは気が触れ出したという立派な前触れである。 As a beginning I would like to examine the catalyzer used in this experiment. 最初に、この実験で使用された触媒について吟味したい。 He put me in touch with the kidnappers. 彼は私が誘拐犯人と接触出来るようにしてくれた。 The crowing of a cock is the harbinger of dawn. 鶏の鳴き声は夜明けの前触れです。 This cloth is agreeable to the touch. この布は肌触りが良い。 Don't touch it. Leave it as it is. 触らずそのままにしておきなさい。 Little children like to touch everything. 小さな子供は何にでも触ってみるのが好きです。 Please leave my things alone. 私の持ち物に触れないでください。 You must not touch the paintings. 絵に触ってはいけない。 A stranger groped Mary's breasts as she was returning home. メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸を触られた。 Don't touch these. 触るな! Improper grounding can make a microphone lethal to touch. Several singers have actually died this way. 適切にアースされていないマイクに触れると、命に関わる場合があります。何人かの歌手は実際そうやって亡くなっているのです。 My leg's gone to sleep, so whatever you do, don't touch my leg now. 今、足がしびれてるから、私の足に絶対触らないでよ! Don't touch the container with the forbidden flies. 禁じられた蝿の容器を触っちゃいけません。 A truck came into contact with the bridge supports. トラックが橋梁に接触した。 Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split. イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。 She first came into contact with Japanese culture last year. 彼女は去年初めて日本文化に触れた。 When the boy came in contact with the hot stove, he burned his hand. その男の子は熱いストーブに触れて手に火傷をした。 She felt something touch her neck. 彼女は何かが首に触れるのを感じた。 Keep your hands off my stuff. 私のものに触れないで。 Little babies' cheeks feel like velvet. 赤ん坊のほっぺたはビロードのような手触りがする。 There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog. 世捨て人となり仙人のように山中をさまよい自給自足で誰とも接触せず野垂れ死にをしない方法とは絶対ある。 Don't touch me, you pig! 触らないで、このブタ! Don't touch the goods. 商品に触れるな。 Their lips met. 彼らの唇は触れ合った。 I came into frequent contact with foreign students. 私は外国の学生としばしば接触した。 He treated it with utmost care. まるで腫れ物に触るように扱った。 He exclaimed that I should not touch the gun. 彼はその銃に触れてはいけないと声高に言った。 You're not going to get electrocuted just by directly touching a 1.5V battery. 1.5V乾電池を直接触っただけでは感電死することはないでしょう。 His words pierced to the heart of the matter. 彼ことばは問題の核心に触れるものだった。 No nation can exist completely isolated from others. 他の国から完全に独立して存在できる国などはなく、私達は異なった文化圏の人々と接触を持たないわけには行かない。 Because her parents got divorced, the girl had hardly any contact with her father. 両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。 This silk feels smooth. この絹は触ってなめらかな感じだ。 On no account must you touch that switch. 絶対にそのスイッチに触れては行けない。 He is in touch with all kinds of people. 彼はいろいろな人種の人と接触している。 She screams if you even touch her funny bone. 彼女はヒジ先の骨に触られるだけで悲鳴をあげる。 Our aim is that, when planning classes, we know how to select stimulating material for the students and how to put it into use. 目標は授業設計をするときの、学生の思考を触発するメディア教材の選択および活用方法について理解することである。 And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change. そして今年、この選挙で、彼女は指でスクリーンに触れ、そして投票したのです。なぜならアメリカで106年生きてきて、幸せな時代も暗い暗い時代もこのアメリカでずっと生きてきて、クーパーさんは知っているからです。このアメリカと言う国が、どれほど変われる国なのか。 She has no chances of coming in contact with foreigners. 彼女は外国人と接触する機会がない。 He didn't have time to spend with his children. 彼には子供と触れ合う時間がなかった。 He touched her on the shoulder. 彼は彼女の肩に手を触れた。 This feels like silk. これはシルクの感触だ。 Don't handle my books with dirty hands. 汚い手で私の本に触らないで。 Do not touch the exhibits. 陳列物に手を触れるな。 Is this snake safe to touch? この蛇は触っても安全ですか。 His grandfather went off the deep end about five years ago. 彼のおじいさんは5年ぐらい前に気が触れてしまった。 Don't touch that pan! It's very hot. その鍋に触らないで。すごく熱いから。 Have you been in contact with one of your old school friends recently? 最近、学校時代の旧友と接触がありましたか。 It would be difficult to improve the device when there is no effective catalyst. 有効な触媒がないので、その装置を改良することは困難であろう。 Don't touch that button! ボタンに触れるな。 It is soft to the touch. それは触ると柔らかい。 Don't touch it. Leave it as it is. 触れないでそのままにしておきなさい。 Leave my stuff alone. 私の持ち物には触らないで。 During the press conference, the President touched on foreign relations. 記者会見の際、大統領は外交関係にちょっと触れた。 This wall feels cold. この壁は触ると冷たい感じがする。 Mom didn't mention it. ママはその事については触れなかった。 He did not mention it. 彼はそのことには触れなかった。