Have you been in contact with one of your old school friends recently?
最近、学校時代の旧友と接触がありましたか。
His sleeve touched the greasy pan.
彼の袖が油まみれのなべに触れた。
Relations between the two countries have been strained to the breaking point.
両国は一触即発の関係にある。
I have been to the place that she spoke about in her talk.
彼女が自分の話の中で触れた場所に私は行ったことがある。
As he unhesitatingly extended his arm towards me, he came to touch my private areas.
彼はすかさず手を差し伸べて来ると、私の恥ずかしい場所を手で触れて来た。
Leave my stuff alone.
私の持ち物には触らないで。
This machine is most dangerous; don't touch it.
この機械はとても危険だから触るな。
She screams if you even touch her funny bone.
彼女はヒジ先の骨に触られるだけで悲鳴をあげる。
Don't touch it. Leave it as it is.
触らずそのままにしておきなさい。
Father kept in touch with us by mail and telephone while he was overseas.
父は海外にいる間、手紙や電話でわれわれと接触し続けた。
And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change.
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."
A stranger groped Mary's breasts as she was returning home.
メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸を触られた。
He did not mention it.
彼はそのことには触れなかった。
Because her parents got divorced, the girl had hardly any contact with her father.
両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
Don't talk about it in my mother's presence.
お袋の前ではそのことに触れるな。
It was not mentioned in the process of discussion.
討議の過程でそのことには触れられなかった。
You should on no condition touch these instruments.
どんなことがあってもこれらの器具に触れてはならない。
He just drones on and on but hardly even touches on what we need to know for the test.
ただだらだらとしゃべっていて、試験に必要なことにはなかなか触れてくれないんだ。
I thought it would be a good idea to get back in touch with Japanese culture and history.
改めて、日本の文化や歴史に触れてみるのもいいものだと思った。
During the press conference, the President touched on foreign relations.
記者会見の際、大統領は外交関係にちょっと触れた。
If you touch that wire, you will receive a shock.
その電線に触るとしびれるよ。
When someone becomes neurotic about pens and paper clips, it's a sure sign they're cracking up.
誰かがペンとかクリップのことで神経質になってきたら、それは気が触れ出したという立派な前触れである。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.
By studying overseas, students can come into contact with other manners and customs.
海外で勉強することによって、学生は別の風俗習慣に触れることができる。
Because the parents divorced, the girl had little contact with the father.
両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
On no account must you touch that switch.
絶対にそのスイッチに触ってはいけない。
Don't touch that button!
ボタンに触れるな。
Is this snake safe to touch?
この蛇は触っても安全ですか。
Don't handle my books with dirty hands.
私の本に汚れた手で触れてはいけない。
Please do not touch the record side.
記録面に手を触れないで下さい。
This cloth is agreeable to the touch.
この布は肌触りが良い。
Mom didn't mention it.
ママはその事については触れなかった。
Don't touch my spaghetti bridge! The glue is still hardening.
私のスパゲティブリッジに触らないでください! まだ接着剤が固まっている途中です。
He touched me on the cheek.
彼は私のほおに触った。
He quit without notice.
彼は何の前触れもなくやめた。
Don't touch that pan! It's very hot.
その鍋に触らないで。すごく熱いから。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.