Because her parents got divorced, the girl had hardly any contact with her father.
両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
I came into frequent contact with foreign students.
私は外国の学生としばしば接触した。
Young children should be exposed to good music.
幼い子どもを優れた音楽に触れさせるべきだ。
Leave my camera alone.
ぼくのカメラに触らないでくれ。
He is in touch with all kinds of people.
彼は色々な種類の人と接触する。
Don't touch it. Leave it as it is.
触らずそのままにしておきなさい。
Leave my things alone.
私の持ち物には触らないで。
She first came into contact with Japanese culture last year.
彼女は昨年はじめて日本の文化に触れた。
Their hypothesis is that these strategies may come into conflict with Emmet's theory.
これらのストラテジーがエメット理論と抵触するかもしれないというのが、彼らの仮説である。
Don't touch that button!
ボタンに触れるな。
He touched her on the shoulder.
彼は彼女の肩に手を触れた。
Don't touch it.
それに触るな。
My leg's gone to sleep, so whatever you do, don't touch my leg now.
今、足がしびれてるから、私の足に絶対触らないでよ!
This cloth feels smooth.
この布は滑らかな手触りです。
You must not keep in touch with him.
彼と接触を保ってはいけない。
Silk feels soft and smooth.
絹は手触りが柔らかくすべすべしている。
He didn't have time to spend with his children.
彼には子供と触れ合う時間がなかった。
She felt something touch her neck.
彼女は何かが首に触れるのを感じた。
Don't touch it.
触るな!
I felt myself touched on the shoulder.
私は肩に触られるのを感じた。
Little babies' cheeks feel like velvet.
赤ん坊のほっぺたはビロードのような手触りがする。
I felt a light touch on my shoulder.
私は軽く肩を触れられるのを感じた。
Though I have done nothing against them, they think ill of me.
彼らの気に触ることは何もしてないのに、彼らは私のことを悪く思っている。
On no account must you touch that switch.
絶対にそのスイッチに触れては行けない。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.
During the press conference, the President touched on foreign relations.
記者会見の際、大統領は外交関係にちょっと触れた。
When someone becomes neurotic about pens and paper clips, it's a sure sign they're cracking up.
誰かがペンとかクリップのことで神経質になってきたら、それは気が触れ出したという立派な前触れである。
You should on no condition touch these instruments.
どんなことがあってもこれらの器具に触れてはならない。
This wall feels cold.
この壁は触ると冷たい感じがする。
If you touch that wire, you will receive a shock.
その電線に触るとしびれるよ。
This feels soft and smooth.
これは手触りが柔らかくて、なめらかですね。
And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change.
She has no chances of coming in contact with foreigners.
彼女は外国人と接触する機会がない。
I feel I was able to get back to nature on this trip.
今回の旅行では、大自然に触れることができた感じがした。
I don't want anyone to touch this.
これは誰にも触ってほしくない。
The spy made contact with the enemy.
スパイは敵と接触した。
You mustn't touch it.
それには触れるな。
You should make sure that you don't make Tom angry.
君は絶対トムの気に触らないように気を付けないと。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."