And I was fourteen years old before I touched a piano for the first time.
そして14歳になって初めてピアノに触れたのです。
On no account must you touch that switch.
絶対にそのスイッチに触ってはいけない。
When someone becomes neurotic about pens and paper clips, it's a sure sign they're cracking up.
誰かがペンとかクリップのことで神経質になってきたら、それは気が触れ出したという立派な前触れである。
She has no chances of coming in contact with foreigners.
彼女は外国人と接触する機会がない。
I don't want anyone to touch this.
これは誰にも触ってほしくない。
Don't touch me, you pig!
触らないで、このブタ!
I tried to get in touch with the police.
私は警察と接触をとろうと試みた。
A truck came into contact with the bridge supports.
トラックが橋梁に接触した。
You're not going to get electrocuted just by directly touching a 1.5V battery.
1.5V乾電池を直接触っただけでは感電死することはないでしょう。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.
I gave you explicit instructions not to touch anything.
私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
I am touched by the girl's acute sensitivity.
少女の鋭い感性に触れている。
Is this snake safe to touch?
この蛇は触っても安全ですか。
Observe his facial reaction when we mention a price.
価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。
This silk feels smooth.
この絹は触ってなめらかな感じだ。
Please don't touch the exhibits.
展示品に手を触れないでください。
And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change.
I feel I was able to get back to nature on this trip.
今回の旅行では、大自然に触れることができた感じがした。
This cloth is agreeable to the touch.
この布は肌触りが良い。
He recently had the bad luck to incur his boss' wrath and got sent out to work in the boondocks.
彼、ボスの逆鱗に触れ、地方支店に追いやられたよ。
Wash your hands before you handle the food.
食べ物に触れる前に手を洗いなさい。
It is best left untouched.
それは触れないでおくのが一番いい。
He touched me on the cheek.
彼は私のほおに触った。
On the other hand, there seem to be those among young folk who, while touching on Buddhism, have started to think of it as a vital spiritual support.
また一方で、若者たちは仏教に触れる中で、仏教を心の支えに必要なものと考え始めているようだ。
My hand came into contact with her hand.
私の手が彼女の手に触れた。
I want to mention the release of our new software edition at the banquet.
晩餐会の席でソフトウェアの新バージョンの発表について触れたい。
The wind gently kissed the trees.
風が柔らかく木立に触れた。
Silk feels soft and smooth.
絹は手触りが柔らかくすべすべしている。
Don't touch that button!
ボタンに触れるな。
I reached into the pile and felt soft fabric.
私はその山に手を入れて柔らかい織物に触れた。
Father kept in touch with us by mail and telephone while he was overseas.
父は海外にいる間、手紙や電話でわれわれと接触し続けた。
She first came into contact with Japanese culture last year.
彼女は昨年始めて日本文化に触れた。
Little children like to touch everything.
小さな子供は何にでも触ってみるのが好きです。
This cloth feels smooth.
この布は滑らかな手触りです。
Let my things alone.
私の持ち物には触らないで。
His grandfather went off the deep end about five years ago.
彼のおじいさんは5年ぐらい前に気が触れてしまった。
Leave my car alone.
僕の車に触れないでくれ。
She felt something touch her neck.
彼女は何かが首に触れるのを感じた。
Don't handle my books with dirty hands.
私の本に汚れた手で触れてはいけない。
The swallow is a sign of summer.
ツバメは夏の前触れだ。
It is forbidden for you to touch that switch.
絶対にそのスイッチに触ってはいけない。
You should make sure that you don't make Tom angry.
君は絶対トムの気に触らないように気を付けないと。
Keep your hands off my stuff.
私のものに触れないで。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."