And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change.
During the press conference, the President touched on foreign relations.
記者会見の際、大統領は外交関係にちょっと触れた。
Is this snake safe to touch?
この蛇は触っても安全ですか。
Let go of my arm! I can't stand people touching me.
腕を離せ。人に触れられるのにはがまんがならんのだ。
Mom did not mention it.
母はその事については触れなかった。
Keep your hands off my stuff.
私のものに触れないで。
He is in touch with all kinds of people.
彼はいろいろな人種の人と接触している。
Have you been in contact with one of your old school friends recently?
最近、学校時代の旧友と接触がありましたか。
Because the parents divorced, the girl had little contact with the father.
両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
Little children like to touch everything.
小さな子供は何にでも触ってみるのが好きです。
On no account must you touch that switch.
無条件にあなたはそのスイッチに触らなければならない。
You should on no condition touch these instruments.
どんなことがあってもこれらの器具に触れてはならない。
Leave my camera alone.
ぼくのカメラに触らないでくれ。
When the boy came in contact with the hot stove, he burned his hand.
その男の子は熱いストーブに触れて手に火傷をした。
This cloth feels soft.
この布は手触りが柔らかい。
I am touched by the girl's acute sensitivity.
少女の鋭い感性に触れている。
Japan needed contact with the Western countries.
日本は西洋諸国との接触を必要とした。
How does the paper feel?
その紙はどんな手触りですか。
Don't touch the flowers.
花に触れないで下さい。
She tried to touch the golden crane.
彼女は金の鶴に触れようとした。
Don't let him touch it.
彼にそれを触らせるな。
She has no chances of coming in contact with foreigners.
彼女は外国人と接触する機会がない。
When someone becomes neurotic about pens and paper clips, it's a sure sign they're cracking up.
誰かがペンとかクリップのことで神経質になってきたら、それは気が触れ出したという立派な前触れである。
Please do not handle the exhibits.
展示品に手を触れないでください。
If you touch that wire, you will receive a shock.
その電線に触るとしびれるよ。
He touched her on the shoulder.
彼は彼女の肩に手を触れた。
He exclaimed that I should not touch the gun.
彼はその銃に触れてはいけないと声高に言った。
The Cabinet sent round an official notice.
内閣が触れを回した。
As he unhesitatingly extended his arm towards me, he came to touch my private areas.
彼はすかさず手を差し伸べて来ると、私の恥ずかしい場所を手で触れて来た。
He never referred to the incident again.
彼は二度とその事件に触れなかった。
The wind gently kissed the trees.
風が柔らかく木立に触れた。
He wouldn't mention the plan.
彼はその計画については触れようとはしなかった。
He treated it with utmost care.
まるで腫れ物に触るように扱った。
Don't touch these.
触るな!
Observe his facial reaction when we mention a price.
価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."