Observe his facial reaction when we mention a price.
価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。
A truck came into contact with the bridge supports.
トラックが橋梁に接触した。
Please do not handle the exhibits.
展示品に手を触れないでください。
This cloth feels soft.
この布は手触りが柔らかい。
He recently had the bad luck to incur his boss' wrath and got sent out to work in the boondocks.
彼、ボスの逆鱗に触れ、地方支店に追いやられたよ。
She first came into contact with Japanese culture last year.
彼女は昨年はじめて日本の文化に触れた。
Because the parents divorced, the girl had little contact with the father.
両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.
I came into frequent contact with foreign students.
私は外国の学生としばしば接触した。
Don't touch it.
それに触るな。
Leave my things alone.
私の持ち物には触らないで。
He treated it with utmost care.
まるで腫れ物に触るように扱った。
Don't touch that button!
ボタンに触れるな。
Mary didn't refer to the accident she had seen.
メアリーは自分が見た事故について触れなかった。
Hands off.
触るな!
Little babies' cheeks feel like velvet.
赤ん坊のほっぺたはビロードのような手触りがする。
He just drones on and on but hardly even touches on what we need to know for the test.
ただだらだらとしゃべっていて、試験に必要なことにはなかなか触れてくれないんだ。
She felt something touch her neck.
彼女は何かが首に触れるのを感じた。
As he unhesitatingly extended his arm towards me, he came to touch my private areas.
彼はすかさず手を差し伸べて来ると、私の恥ずかしい場所を手で触れて来た。
Let go of my arm! I can't stand people touching me.
腕を離せ。人に触れられるのにはがまんがならんのだ。
A stranger groped Mary's breasts as she was returning home.
メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸を触られた。
When I was a kid, touching bugs didn't bother me a bit. Now I can hardly stand looking at pictures of them.
昔は、平気で昆虫触れたのに、今は、図鑑を見るだけでもだめ。
If you touch that wire, you'll get a shock.
あの電線に触れると感電するよ。
We cannot touch on his private affairs.
彼の私事に触れることはできない。
On no account must you touch that switch.
無条件にあなたはそのスイッチに触らなければならない。
Don't touch it.
触るな!
It would be difficult to improve the device when there is no effective catalyst.
有効な触媒がないので、その装置を改良することは困難であろう。
He mentioned the matter of the banquet.
彼は宴会の事について触れた。
You have only to touch the button.
君はただそのボタンに触りさえすればよい。
He exclaimed that I should not touch the gun.
彼はその銃に触れてはいけないと声高に言った。
Let my things alone.
私の持ち物には触らないで。
Leave my car alone.
僕の車に触れないでくれ。
Don't touch my spaghetti bridge! The glue is still hardening.
私のスパゲティブリッジに触らないでください! まだ接着剤が固まっている途中です。
You should make sure that you don't make Tom angry.
君は絶対トムの気に触らないように気を付けないと。
I felt something touch my foot.
私は何かが足に触れるのを感じた。
He comes into contact with all kinds of people.
彼はあらゆる種類の人と接触する。
You must not keep in touch with him.
彼と接触を保ってはいけない。
When the boy came in contact with the hot stove, he burned his hand.
その男の子は熱いストーブに触れて手に火傷をした。
As a beginning I would like to examine the catalyzer used in this experiment.
最初に、この実験で使用された触媒について吟味したい。
Don't touch it. Leave it as it is.
触れないでそのままにしておきなさい。
I was really nervous to see how they dealt with each other just now. I guess things were touch-and-go between them.
先ほどの彼らのやり取りにはひやひやしたよ。まさに一触即発の危機だったね。
A bear will not touch a corpse.
熊は死体には触れないものだ。
This feels soft and smooth.
これは手触りが柔らかくて、なめらかですね。
Mom didn't mention it.
ママはその事については触れなかった。
He is in touch with all kinds of people.
彼はいろいろな人種の人と接触している。
His sleeve touched the greasy pan.
彼の袖が油まみれのなべに触れた。
Silk feels soft and smooth.
絹は手触りが柔らかくすべすべしている。
You mustn't touch it.
それには触れるな。
She mentioned my name in her book.
彼女は本の中で私の名前に触れた。
Please don't touch the exhibits.
展示品に手を触れないでください。
I felt a light touch on my shoulder.
私は軽く肩を触れられるのを感じた。
Please leave my things alone.
私の持ち物に触れないでください。
His grandfather went off the deep end about five years ago.
彼のおじいさんは5年ぐらい前に気が触れてしまった。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."