Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I reviewed the budget, and decided to cut costs. | 予算を検討し、コストを削減することにした。 | |
| I was out of my depth in that debate. | あの討論会では力不足でした。 | |
| Before we examine Emmet's theory, we must clarify the concept of 'internal symmetry.' | エメット理論を検討する前に、「内部シンメトリー」という概念を明確にしておかなければならない。 | |
| Approach the problem from a different angle. | 別の角度から問題を検討する。 | |
| We weighed one opinion against the other. | 我々は二つの意見を比較検討した。 | |
| Let's reconsider the problem. | その問題を再検討しよう。 | |
| The matter is still under discussion. | そのことはまだ検討中です。 | |
| The two teams debated on the issue of nuclear power. | 原子力について2つのチームが討論した。 | |
| We debated on the question of world population. | 我々は世界の人口問題を討議した。 | |
| We should confine the discussion to the question at issue. | 私たちはその討論を争点となっている問題に限定すべきだ。 | |
| Today we are going to discuss this problem in terms of morality. | 今日は道徳の観点からこの問題について討論しようと思います。 | |
| Sometimes, one of the politicians can be seen trying to keep the audience's opinions under control during televised debates. | 時々、政治家の一人がテレビの討論会に出て傍聴者の意見を押さえつけようとする場面をみる。 | |
| Let's kick it around at the next meeting. | 次の会合で検討してみよう。 | |
| Let's discuss the problem with them. | その問題について彼らと討論しよう。 | |
| 'Seminar', in universities, refers to debates and the presentation of research results by a few students. | 大学における演習とは、少人数の学生が教員指導の下に研究発表、討論を行うゼミナールのことを言います。 | |
| We will continue the discussion. | 討論を継続する。 | |
| For your consideration. | ご検討頂くために。 | |
| They entered into a discussion. | 彼らは討論を始めた。 | |
| I remember having a hot discussion about the matter with him. | 私はその問題について彼と激しく討論したことを覚えている。 | |
| It was not mentioned in the process of discussion. | 討議の過程でそのことには触れられなかった。 | |
| We had a very vigorous debate. | 私たちは活発な討論をした。 | |
| The EC countries are working out a new security pact. | EC諸国は新たな安全保障条約を検討中です。 | |
| The question was discussed in detail. | 質問が詳細に討議された。 | |
| Some companies are still debating whether to get Internet access. | いまだにインターネットの導入を検討している会社がある。 | |
| He avenged his father. | 彼は父親のあだを討った。 | |
| I doubt that Tom would ever consider selling his antique car. | トムさんはまさか、自分のクラシックカーを売るのを検討するとはお思いません。 | |
| The result of the election will soon be analyzed. | 選挙の結果はまもなく検討されよう。 | |
| The critic considered every aspect of the defense program. | 評論家はその防衛計画のあらゆる面を十分に検討した。 | |
| In the discussion the accent was on unemployment. | 討論での重点は失業問題であった。 | |
| Did you listen to the Parliamentary debate? | 国会討論の放送を聞きましたか。 | |
| It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions. | 提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。 | |
| The problem is being discussed by them. | その問題は彼らによって討議されているところです。 | |
| The plan is under discussion. | その計画は討議中です。 | |
| The records of our discussions are kept by the secretary. | われわれの討議は書記によって記録される。 | |
| The problem was being discussed by the committee. | その問題はその委員会によって討議されていた。 | |
| They are discussing the matter at present. | 彼らは今その問題を討論しているところだ。 | |
| This theory will bear examination. | その理論は検討されてもボロは出ないだろう。 | |
| The board of directors is going to discuss the proposal next Tuesday. | 来週の火曜日に役員会がその提案を検討することになっている。 | |
| There is no use discussing the matter further. | これ以上その問題を討論してもむだだ。 | |
| I suggest we discuss politics. | 政治について討論しよう。 | |
| They discussed the subject of the offender of the meaning of life. | 彼らは人生の意味という主題について討論した。 | |
| This problem is worth discussing. | この問題は討議する価値がある。 | |
| He remained dumb during this discussion. | この討論中彼は何も言わずに黙っていた。 | |
| We arrived at an agreement after two hours' discussion. | 我々は2時間の討議の後に合意に達した。 | |
| The discussion went on till late at night. | 討論は夜遅くまで続いた。 | |
| The teachers debated the problem with the parents. | 先生達は親たちとその問題を討議しあった。 | |
| I move that we continue the discussion. | 討論を継続することを動議します。 | |
| He sided with the opposition group in the argument. | 彼はその討論で反対派に付いた。 | |
| We would now like to have some sample flashlights. | ライトの実物を検討させていただきたいと思います。 | |
| I participated in the discussion. | 私はその討論に加わった。 | |
| I debated for hours with my friends on the subject. | 私は何時間も友人らとそのことについて討議した。 | |
| We must consider every aspect of the problem. | 私たちはその問題をあらゆる面から検討しなければならない。 | |
| Let's begin the discussion after he comes. | 彼がきてから討議を始めよう。 | |
| How about holding a debate on women's rights? | 女性の権利について討論しましょうか。 | |
| There was a discussion on the measures. | 対策に関する討議が行われた。 | |
| We studied the government's economic policy. | 我々は政府の経済政策を検討した。 | |
| Please forward the document to the administrative office for review. | その文書を経営管理部に送って検討してもらって下さい。 | |
| Discussion resumed after a short interruption. | ちょっと中断したあとで討議が再び始まった。 | |
| He will avenge the people on their oppressor. | 彼は迫害者を懲らしめて人民たちのあだを討つだろう。 | |
| They debated closing the school. | 彼らはその学校の閉鎖について討論した。 | |
| He considered two alternative courses. | 彼は2つの方法のどちらを選ぶかを検討した。 | |
| They will debate the question tomorrow. | 彼らは明日その問題について討論する。 | |
| It seemed obvious to me that the plan needed a few revisions. | その計画には明らかに、いくつか検討すべき点があるように私には思えた。 | |
| An option is now under consideration. | 代替案を現在検討中です。 | |
| Let's discuss the matter right now. | 今すぐその問題について討議しましょう。 | |
| The chairman suggested that we should discuss the problem. | 議長は私たちがその問題について討議するべきだと提唱した。 | |
| It's not a suitable topic for discussion. | それは討論に適切な論題ではない。 | |
| Taken by surprise, I couldn't think of anything to say. | 不意を討たれて私は何も言う事を思い付かなかった。 | |
| The problem was under discussion. | その問題は討議中でした。 | |
| Alright! They're all mopped up! | よし!掃討完了! | |
| They are discussing the problem. | その問題が彼らによって討議されています。 | |
| The proposal he made yesterday is now under consideration. | 彼の昨日の提案事項は検討中である。 | |
| They entered into a discussion about the issue. | 彼らはその問題に関する討議を始めた。 | |
| We discussed the matter far into the night. | 私たちは夜遅くまでその問題について討論した。 | |
| The lawyers argued the case for hours. | 弁護士達はその事件について何時間も討議した。 | |
| He participated in the debate. | 彼はその討論に参加した。 | |
| The eloquent scholar readily participated in the debate. | 雄弁なその学者は快く討論に参加してくれた。 | |
| I'm afraid your guess is wide of the mark. | 残念ながら君の想像は検討違いだ。 | |
| I took his part in the discussion. | 私は討論で彼の方を持った。 | |
| Don't lump all these issues together. You need to give every single one careful consideration. | 十把一からげにしないで、もう少し個別案件をきちんと検討してくださいよ。 | |
| We discussed the problem far into the night. | 私たちは夜遅くまでその問題について討論した。 | |
| My voice was ignored in the discussion. | その討議で私の意見は無視された。 | |
| We discussed the problem. | 私たちはその問題について討論した。 | |
| Please give my proposal one more chance. | 私の提案をもう1度検討してもらえませんか。 | |
| The debate has been interesting, confusing, and sometimes horrifying. | ここでの討論はおもしろいものでしたし、困惑させるもの、ときにはぞっとする内容のものもありました。 | |
| The panelists discussed energy problems. | 討論者はエネルギー問題について論じる。 | |
| I'll reconsider the matter. | その問題を再検討しよう。 | |
| We can consider the problem from several standpoints. | いろいろな観点からその問題を検討できる。 | |
| The matter is now under consideration. | その件は検討中だ。 | |
| They determined to avenge their father's death on their uncle. | 彼らはおじを殺して父の仇を討とうと決心した。 | |
| We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price. | 貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。 | |
| My wife deliberated whether we would buy a new house or not. | 妻は新しい家を買うかどうかじっくりと検討した。 | |
| This problem can not be discussed here for lack of time. | この問題は時間がないためにこの場では討論できない。 | |
| Your question does not bear on the subject under discussion. | 君の質問は討議中の問題と関係がない。 | |
| He was not able to join in the discussion. | 彼は討議に参加することが出来なかった。 | |
| We debated the problem. | 我々はその問題を討論した。 | |
| Declare your position in a debate. | 討論では自分の立場をはっきり述べなさい。 | |
| A discussion of the proposal seems to be in order. | その議論に関する討論は合法であるようだ。 | |
| We ended this discussion. | この討論を終わりにした。 | |
| Did you listen to the broadcast of the National Diet's debate? | 国会討論の放送を聞きましたか。 | |