At first the trainees were awkward in his company.
最初、訓練生達は彼が一緒だったので落ち着かなかった。
There is nothing in the world but teaches us some good lesson.
われわれに何かよい教訓を与えてくれないものはこの世になにもない。
Did you understand the moral of this story?
この話の教訓がわかりましたか。
I have a dog trained as a seeing eye dog.
私は盲導犬として訓練された犬を飼っている。
This taught me a good lesson.
これは私によい教訓を与えた。
Lifelong education means perpetual retraining.
生涯教育は絶え間ない再訓練を意味する。
The goal of the center should be to train young people from other countries within a specific time period.
そのセンターの目的は、ある特定の期間内に他の国々からの若者を訓練することである。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra
Mental exercise is particularly important for young children.
精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。
The work will come easy with a little practice.
少し訓練すれば、その仕事は楽になるだろう。
The people protested against the low altitude flight training.
住民は低空飛行訓練に抗議を行った。
You must educate your tongue to distinguish good coffee from bad.
よいコーヒーと悪いのとの区別がつくように舌を訓練しなければいけません。
We had a fire drill yesterday.
私たちは昨日防火訓練をした。
She exercises every day at a fitness club.
彼女はフィットネスクラブで毎日訓練する。
When I was in elementary school I thought, from the bottom of my heart, that the teachers were great people and I was influenced by the teachers' attitudes and moral lessons, but middle school was just a business like any other.
Musical talent can be developed if it's properly trained.
音楽の才能は適切な訓練でのばすことが出来ます。
The teacher told his pupils not to forget that lesson.
先生は、生徒たちに、この教訓を忘れるな、といった。
Give him rigid training.
彼に厳しい訓練を与えなさい。
Because the new trainee did things sluggishly, he was told that he'd be fired if he didn't start taking his job seriously.
新しい訓練生はだらだらしていたので、仕事に本気でとりくまないとくびにするといわれた。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars