Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He entered up the sum in his account book. | 彼はその会計簿に金額を記入した。 | |
| She has kept a diary for 3 years. | 彼女は3年間ずっと日記をつけている。 | |
| I used to write in my diary every day when I was young. | 昔私が若かったときには毎日日記をつけていたものだ。 | |
| I didn't have much time so I just skimmed through the article. | 時間が無かったので私は記事にさっと目を通した。 | |
| He keeps a diary in English. | 彼は英語で日記をつけている。 | |
| Pens and pencils are examples of writing tools. | ペンや鉛筆は筆記用具である。 | |
| The students learned many poems by heart. | 学生たちは多くの詩を暗記した。 | |
| She holds the world record for the hundred meters. | 彼女は100mの世界記録を持っている。 | |
| I was told to learn this poem by heart by the end of this week. | 私は今週末までにこの詩を暗記するように言われた。 | |
| You have only to read this article to see how serious the accident was. | その事故がどんなに重大であったかは、この記事を読みさえすればよい。 | |
| She cried bitterly at a press interview. | 記者の会見の席上で彼女はひどく泣いた。 | |
| I want to be a sport reporter. | 私はスポーツ記者になりたい。 | |
| He makes it a rule to write in his diary every day. | 彼は毎日、日記を付けることにしている。 | |
| Today is my parents' wedding anniversary. | 今日は両親の結婚記念日です。 | |
| I have decided to keep a diary this year. | 今年は日記をつけようと決心した。 | |
| After she filled out the application, the records clerk told her that the fee was eight dollars. | 申込書に記入した後で、登録係から手数料が8ドルだといわれた。 | |
| His competition record was the worst among the five. | 彼の記録は5人の中で一番悪かった。 | |
| The traffic accident is fresh in his memory. | その交通事故は彼の記憶に生々しい。 | |
| The person whose name was on the passport was described with words. | パスポートに名前が記載されている人は、言葉で述べられていた。 | |
| We recently discovered an error in your personnel record. | 先ごろあなたの人事記録に誤りを発見しました。 | |
| We have the ability to memorize information. | 私達には、情報を記憶する能力がある。 | |
| As we grow older, our memory becomes weaker. | 年をとるにつれて記憶力は段々衰える。 | |
| The commemorative ceremony ended with the closing address. | 記念式典は閉会の辞で幕を閉じた。 | |
| We must keep a diary every day. | 毎日日記をつけなければならない。 | |
| The document records that the war broke out in 1700. | その文書にはその戦いが1700年に起こったと記録されている。 | |
| Those records are not accessible to the public. | その記録は一般に公開されていない。 | |
| I write in my diary every day. | 毎日日記をつけている。 | |
| My diaries cover twenty-five years. | 私の日記は25年にわたっている。 | |
| He lost his memory. | 彼は記憶を失った。 | |
| The teacher said that we must memorize these idioms. | 先生はこれらのイディオムを暗記しろ、と言った。 | |
| She continued writing in her diary until she died. | 彼女は死ぬまで日記を書きつづけた。 | |
| I enjoy looking at my old diary. | 古い日記を見るのは楽しみですわ。 | |
| Be sure to fill in the blanks from top to bottom beforehand. | 必ず、事前に全ての空欄部分を記入しておいて下さい。 | |
| She has a good memory, too. | 彼女は記憶力もいい。 | |
| Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited. | 本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。 | |
| I have at last learned the Gettysburg Address by heart. | 私はやっとゲティスバーグの演説を暗記した。 | |
| The monument was erected in honor of the eminent philosopher. | その著名な哲学者に敬意を表して記念碑が建てられた。 | |
| It's fun to read my old diary. | 私は私の古い日記を読むのが楽しい。 | |
| It is a firm rule in newspaper articles that second-hand information is clearly noted as such. | 新聞記事では、伝聞情報は伝聞とわかるように書くことが鉄則だ。 | |
| They are memorials. | これらは記念碑なのである。 | |
| Everyone in the class has to learn the poem by heart. | クラスの生徒は全員、その詩を暗記しなければならない。 | |
| Writing news stories is his job. | ニュース記事を書くのが彼の仕事だ。 | |
| I usually keep a diary when I travel. | 私はふつう旅行するときは日記をつける。 | |
| I keep a diary in English. | 私は英語で日記をつけている。 | |
| He kept a diary during the trip. | 彼は旅行の間日記をつけた。 | |
| The company is incorporated in Japan. | その会社は日本で登記されている。 | |
| I must learn this poem by heart. | 私はこの詩歌を暗記しなければならない。 | |
| Fix the fact in your mind. | その事実を心の銘記せよ。 | |
| The article was an invitation for public protest against the newspaper. | その記事はその新聞社に対する大衆の抗議を誘った。 | |
| I keep a daily record of the temperature. | 私は温度を毎日記録している。 | |
| She set a new world record. | 彼女は世界記録を出しました。 | |
| I will include the author's and publisher's names. | 著者と出版社の名前を記載します。 | |
| You are doing well for a cub reporter. | 駆け出しの新聞記者にしては腕がいい。 | |
| I just can't memorize students' names. | どうしても生徒の名前が暗記できない。 | |
| I am a journalist. | 私は記者です。 | |
| That child is good at learning poems by heart. | その少年は詩を暗記するのが得意です。 | |
| My e-mail address will be changed effective Aug. 1 as follows. | 私のe—mailアドレスは8月1日より下記に変わります。 | |
| The first 'that time of the month' I seem to remember worrying that I was ill, without telling anybody, for two days. | 初めてのアレの日は、確かに病気かと二日間ほど誰にも言わず思い悩んだ記憶があります。 | |
| Let's learn this sentence by heart. | この文を暗記しましょう。 | |
| I am remembering the word. | 私はその単語を暗記中だ。 | |
| Please put their name on everything they take with them. | 持ち物すべてに記名してください。 | |
| Walking back from his house, I frantically searched through my memory. | 彼の家から帰る道々、あたしは必死になって自分の記憶をまさぐっていた。 | |
| Memorize the poem by next week. | 来週までにその詩を暗記しなさい。 | |
| Excuse me. I'd like to point out three errors in the above article. | 失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。 | |
| Will you fill out this form, please? | このカードに記入していただけますか。 | |
| This will be a good souvenir of my trip around the United States. | アメリカ旅行のよい記念になります。 | |
| The symbol used for the Israeli Shekel is "₪". | イスラエルシュケルを表す記号は「₪」です。 | |
| By the way, how many of you keep a diary? | ところであなたがたの中で何人日記をつけていますか。 | |
| We can record the past and present. | 過去や現在のことを記録することができる。 | |
| The length of the article is not to exceed 1000 words. | 記事の長さは1000語を超えてはならない。 | |
| The goods were entered to her. | その品物は彼女の注文品として記入された。 | |
| He will be remembered always. | 彼は末永く記憶に残るだろう。 | |
| In 1958, the statue was built in the Hiroshima Peace Park. | 1958年、その記念碑は広島平和公園に建てられた。 | |
| The soldiers have erected a peace monument. | 兵士達は平和記念碑を建てた。 | |
| Tom filled out the application form. | トムはその申込み用紙に記入した。 | |
| He wanted to commit the whole message to memory. | 彼はそのメッセージを全部暗記したいと思った。 | |
| He has broken the record. | 彼は記録を破った。 | |
| He has a good memory. | 彼は記憶力がよい。 | |
| A fund was launched to set up a monument in memory of the dead man. | 故人を記念する記念碑を建設するために基金を開始した。 | |
| I don't recall ever wanting to be a fireman or a baseball player as a youth. | 若い頃、消防士や野球の選手になりたかったことなどなかったと記憶している。 | |
| Fill out the form in ballpoint. | ボールペンで申込書に記入しなさい。 | |
| Do you keep a diary? | 日記をつけていますか。 | |
| Steel output set a record for two consecutive years. | 鉄鋼生産は2年連続して最高を記録した。 | |
| In any case I just want to make clear that the fact that these are not normal people. | とりあえずまともな人間はいないということを明記しておきたい。 | |
| My memory failed me. I just couldn't remember his name. | 私の記憶力は役に立たなかった。彼の名前がどうしても思い出せなかったのだ。 | |
| I need to write an article on Japan's economy. | 日本経済についての記事をひとつ、書き上げなくてはならない。 | |
| His record will never be broken. | 彼の記録は決して破られないだろう。 | |
| By and large, reporters don't hesitate to intrude on one's privacy. | 概して、記者というものは個人のプライバシーを侵害することにためらいを感じない。 | |
| The teacher made the students learn the long English poem by heart. | 先生は生徒たちにその長い英詩を暗記させた。 | |
| A monument was erected in memory of the deceased. | 故人をしのんで、記念碑が建てられた。 | |
| Today is Independence Day. | 今日は独立記念日です。 | |
| I'm looking forward to reading Ayako's diary again. | 綾子さんの日記をまた読むのを楽しみにしている。 | |
| Everyone has to learn the word by heart. | 全員がその単語を暗記しなければならない。 | |
| I thought of the woman as a journalist. | 私はその女性を記者だと思っていた。 | |
| I can't memorize so many of these letters. | これらたくさんの文字を暗記できない。 | |
| I write in my diary every day. | 私は毎日日記をつけている。 | |
| My brother has a good memory. | 弟は記憶力がいいです。 | |
| The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described. | 囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。 | |
| The paper didn't carry the story. | その新聞にその記事は載らなかった。 | |
| He is sure to set a new record in the triple jump. | 彼は三段跳びできっと新記録を樹立するだろう。 | |