Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I was surprised by her sudden visit. | 彼女の突然の訪問に私は面食らった。 | |
| He visited the coast of South America in 1499. | 彼は1499年に南アメリカの海岸を訪れた。 | |
| I had intended to call on Jack. | 私は、ジャックを訪問しようとしたのですか。 | |
| I didn't call on you for fear of disturbing you. | 僕は君の邪魔をしないよう、君を訪れなかったのです。 | |
| She visits him quite often, but never stays very long. | 彼女は彼のもとを度々訪ねるが、長居することはない。 | |
| Two weeks ago, I visited Disneyland for the first time. | 2週間前に初めてディズニーランドを訪れた。 | |
| I'll personally visit you. | 私が直接あなたを訪問します。 | |
| Having visited Rome many times, he knows about it well. | 何度もローマを訪れたことがあるので、彼はローマをよく知っている。 | |
| Did anybody call on you yesterday? | 昨日は、誰か君を訪問しましたか。 | |
| I had never seen a windmill until I visited the Netherlands. | オランダを訪問するまで、風車を見たことがなかった。 | |
| Have you ever been to the Korean Peninsula? | 朝鮮半島を訪れたことがありますか。 | |
| I never go to London without visiting the British Museum. | 私はロンドンへ行けば必ず大英博物館を訪れる。 | |
| Nara is an old city worth visiting at least once in your life. | 奈良は生涯に一度は訪れる価値のある故郷だ。 | |
| We visited our old school. | 私たちは母校を訪れた。 | |
| You had better make sure that he is at home before you call on him. | 彼を訪ねる前に、在宅かどうか確認しておいた方がいいですよ。 | |
| I was advised to visit the museum. | 私はその博物館を訪れるように勧められた。 | |
| She was out when I called. | 私が訪問した時彼女は留守だった。 | |
| Somebody came to see me while I was out. | 出かけている間にだれか訪ねてきた。 | |
| A certain door-to-door salesman made a fool of a trusting old lady and went off with a lot of her money. | ある戸別訪問のセールスマンがお人好しの老婦人を馬鹿にして大金を持ち逃げした。 | |
| They watched their chance. | 彼らは好機を訪れるのを待った。 | |
| Did you ever visit Italy? | イタリアを訪れたことはありますか。 | |
| A group of foreign students visited Akira's high school. | 外国からきた生徒達の一行がアキラの高校を訪問した。 | |
| Have you ever visited Rome? | ローマを訪れたことがありますか。 | |
| My aunt dropped in on me yesterday. | きのう叔母が私を訪ねて来た。 | |
| Mr. Brown, a friend from Oregon, will visit us tomorrow. | オレゴンの友人のブラウン氏があす私たちを訪ねてきます。 | |
| He occasionally visited me. | 彼は時々、私を訪ねてきてくれた。 | |
| You will find a hearty welcome here whenever you call. | あなたがいつ訪ねてもここでは心から歓迎されるでしょう。 | |
| No less than fifty thousand people visited there. | 5万人もの人々がそこを訪れた。 | |
| Every time I call on you, you are out. | 私が訪ねるといつもあなたは留守だ。 | |
| I have been to more than ten foreign countries so far. | 私はこれまでのところ10以上の国を訪れている。 | |
| They visit us from time to time. | 彼らは時々私たちを訪れる。 | |
| We visited quite a few places. | 私たちはかなりいろんな所を訪ねました。 | |
| The ruins are worth visiting. | その遺跡は訪れてみる価値がある。 | |
| Every time I call on you, you're out. | 私が訪ねるといつもあなたは留守だ。 | |
| It was only yesterday that I called on him. | 私が彼を訪ねたのは、つい昨日のことだ。 | |
| You should visit Kyoto. | 京都を訪問するべきだよ。 | |
| I had intended to visit you yesterday. | 昨日あなたをお訪ねするつもりだったのですが。 | |
| When I was a child, I would often call on him on Sunday. | 子供のころ、日曜日によく彼を訪ねたものだ。 | |
| I am on visiting terms with her. | 私は彼女と訪問し合う仲だ。 | |
| It is worthwhile visiting that museum. | その博物館は訪れてみるだけの価値はある。 | |
| We are looking forward to our uncle's visit. | 私たちはおじさんの訪問を楽しみにまってます。 | |
| You may call on me whenever you like. | お好きな時にいつでも訪ねて下さって結構です。 | |
| When I call on you, I'll let you know in advance. | 訪ねるときは前もって連絡します。 | |
| Few people visit me these days. | 近頃は私を訪ねるひともほとんどいない。 | |
| I visited the atelier of a painter that I had not visited in a long time. This painter had just acquired a new model and he was in a very good mood. | 私はある画家のアトリエを久しぶりで訪ねたが、その画家は、新しいモデルを手に入れたばかりのところで、大いに上機嫌だつた。 | |
| I intended to have visited Rome last year. | わたしは昨年ローマを訪れるつもりでした。 | |
| I visited my grandmother's house. | 僕はおばあちゃんの家を訪ねたんだ。 | |
| I'm going to call at his house tomorrow. | 私は明日、彼の家を訪ねるつもりです。 | |
| I called at his office yesterday. | 昨日彼の事務所を訪ねた。 | |
| I want to visit Egypt some day. | いつかエジプトを訪問したい。 | |
| Tomorrow is convenient for me to call on you. | 君を訪ねるのに僕としては明日が都合いいな。 | |
| He intends to visit his uncle. | 彼はおじを訪ねるつもりだ。 | |
| It happened that he was ill in bed when we visited him. | 私たちが彼を訪問したとき、彼はたまたま病気で寝ていた。 | |
| Opportunity seldom knocks twice. | 好機が二度訪れることはめったにない。 | |
| While in Europe, she visited Rome. | ヨーロッパにいる間に、彼女はローマを訪れた。 | |
| She wrote a book about the visitors. | 彼女は訪れた人々について本を書いた。 | |
| He let the visitor into the living room. | 彼はその訪問者を居間に通した。 | |
| Famine followed upon the eruption of the volcano. | 火山の噴火に続いて飢饉が訪れた。 | |
| A lot of foreigners visit Japan every year. | 毎年、多くの外国人が日本を訪れます。 | |
| I visited the village where he was born. | 私は彼が生まれた村を訪れた。 | |
| This is the most beautiful country I have ever visited. | この国は私がこれまで訪問した中で一番美しい。 | |
| She will visit her uncle in Kyoto next week. | 彼女は京都のおじさんを来週訪ねる予定です。 | |
| It's a great honor to have had the King visit our city. | 国王陛下が私達の市を訪れて下さったことを大変光栄に思います。 | |
| On the Respect-for-Senior-Citizens Day, we visit our grandparents and do nice things for them. | 敬老の日には祖父母を訪ねて孝行します。 | |
| Every foreigner who visits Japan says that prices here are too high. | 日本を訪れる外国人はみな日本の物価は高すぎるといいます。 | |
| When I visited my hometown this summer, I found the city different from what it had been ten years ago. | 今年の夏にふるさとを訪れた時、街が10年前とは違っていたのに気付いた。 | |
| Thank you for the time you spent with me during my visit to Atlanta. | アトランタ訪問の際には、お時間をさいていただき、ありがとうございました。 | |
| I was surprised at her sudden visit. | 彼女の突然の訪問に私は面食らった。 | |
| Tony sometimes visited his family. | 時々トニーは彼の家族を訪れました。 | |
| I went all the way to see him only to find him not at home. | 彼をはるばる訪ねて行ったがあいにく不在だった。 | |
| I was glad that she visited me unexpectedly. | 私は彼女が突然訪ねて来てくれてうれしかった。 | |
| Carol will visit Miami next month. | キャロルは来月マイアミを訪れる。 | |
| He often goes to Japan on business. | 彼はたびたび仕事で日本を訪れる。 | |
| Many tourists visit Kyoto in the spring. | 春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。 | |
| The French president is scheduled to visit Japan next month. | 来月フランス大統領が訪日する予定だ。 | |
| I'll call on him tomorrow. | 明日彼を訪ねるつもりだ。 | |
| Sometimes Tony visited his family. | 時々トニーは彼の家族を訪れました。 | |
| There are many places to visit in Kyoto. | 京都には訪れる場所がたくさんあります。 | |
| My plan is visiting old castles in Scotland. | 私の計画はスコットランドの古城を訪れることです。 | |
| She visited her husband in prison. | 彼女は刑務所にいる夫を訪れた。 | |
| He came to see me any time he felt like it. | 彼は僕を訪ねたいと思うときはいつでも訪ねてきた。 | |
| He visited Kyoto last year. | 彼は昨年京都を訪問しました。 | |
| If I visit Nara again, I will have visited it four times. | もう一度奈良を訪れたなら私は4回訪れたことになります。 | |
| I'd like to come around to your house sometime. | いつかあなたの家を訪ねたい。 | |
| She visited not only Kyoto but also Nara. | 彼女は京都だけでなく奈良も訪れた。 | |
| He hopes he will visit Paris. | 彼はパリを訪れたいと思っています。 | |
| Why don't you look in on Mr Anderson on your way back? | 帰る途中にアンダーソン氏をちょっと訪ねたらどうですか。 | |
| Let's decide on the places we will visit. | 私たちの訪れる場所を決めよう。 | |
| Visitors are usually asked to remove their shoes before they enter a Japanese house. | 訪問者は通常日本式の家に入る前に、靴を脱ぐようにと求められます。 | |
| I'd like to visit your country someday. | いつかお国を訪れたいものです。 | |
| He visited Nara on a bus. | 彼はバスで奈良を訪れた。 | |
| The man that I visited was Mr. Doi. | 私が訪ねた人は土井さんでした。 | |
| Before you go to visit him, you should make sure he's at home. | 訪ねていく前に、彼が家にいることを確認した方がいいですよ。 | |
| My dad drops in on me from time to time. | 時々、お父さんがひょっこり私を訪ねて来る。 | |
| The policeman visited all the houses. | 警察は家々を訪問した。 | |
| "What's the matter with you?" she demanded. | どうかしたのかと彼女は訪問した。 | |
| I must return his call. | 今度は私の方が彼を訪ねなければならない。 | |
| He dropped in at my house. | 彼は私の家を訪ねてきた。 | |
| I have a good mind to visit the Silk Road. | 私はシルクロードを訪れたい気が大きいにある。 | |
| His sudden visit took me by surprise. | 彼の突然の来訪に驚いた。 | |