Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Where will you visit? | どこを訪れる予定ですか。 | |
| After that, many live in special homes for the aged where their children and grandchildren can come to visit them. | その後は、多くの者が老人ホームで暮らすが、そこには子供とか孫が訪ねていくことが出来る。 | |
| He had often visited Europe before that time. | 彼はその時より前に、しばしばヨーロッパを訪れていた。 | |
| Famine followed upon the eruption of the volcano. | 火山の噴火に続いて飢饉が訪れた。 | |
| Mrs. Young didn't mind my dropping in on her unexpectedly. | ヤング夫人は、私の突然の訪問を気にしなかった。 | |
| Ken called on his teacher yesterday. | ケンは昨日、先生を訪問した。 | |
| They visited the town every now and then. | 彼らはときどきその町を訪れた。 | |
| I never go to London without visiting the British Museum. | 私はロンドンへ行けば必ず大英博物館を訪れる。 | |
| Just come to see me any time you feel like it, George. | ジョージ、気が向いたらいつでも訪ねて来て下さい。 | |
| I think you'd better go and visit him. | 君は彼を訪問した方がよいと思う。 | |
| I visited cities such as New York, Chicago and Boston. | 私はニューヨーク、シカゴ、ボストンといったいくつかの都市を訪れた。 | |
| Whenever you may call on him, you will find him at his desk. | いつ彼を訪問しても、彼は机に向かっているでしょう。 | |
| When I called on him, he was hard at work. | 彼を訪ねたとき、彼は忙しく働いていた。 | |
| If I have to go to Kyoto once more, I will have visited it four times this year. | もう1度京都に行かなければならないなら、今年4回訪れる事になる。 | |
| Tomorrow is convenient for me to call on you. | 君を訪ねるのに僕としては明日が都合いいな。 | |
| I don't know when I'll get around to visiting you. | いつあなたを訪問できるか分からない。 | |
| My uncle, who lives in Osaka, visited us yesterday. | 私の叔父は大阪に住んでいるが、昨日訪ねてきた。 | |
| On Saturdays, we usually visit in this park. | この公園は土曜日に私達がよく訪れる場所です。 | |
| In all my travels I've never seen a more beautiful mountain than Everest. | これまで訪れた中で、エベレストほど美しい山を見たことがない。 | |
| The villagers were kind to their visitors. | 村人は訪問客に親切でした。 | |
| She will visit her uncle in Kyoto next week. | 彼女は京都のおじさんを来週訪ねる予定です。 | |
| Please exercise every caution against cowboy salesmen of water purifiers and fraudulent-test sales. | くれぐれも浄水器の悪質訪問販売業者や無料点検商法にはご注意ください。 | |
| I had intended to visit the temple last week. | 私は先週その寺を訪問するつもりだった。 | |
| I visited Canada a long time ago. | 私はずっと前にカナダを訪れた。 | |
| When I visited their apartment, the couple was right in the middle of an argument. | 私が彼らのアパートを訪問したとき、夫婦は議論の真っ最中だった。 | |
| A company of tourists visited our town. | 旅行者の一行が私たちの町を訪れた。 | |
| Have you ever visited Kyoto? | あなたは今までに京都を訪れたことがありますか。 | |
| The doctor she visited is famous. | 彼女が訪ねた医者は有名だ。 | |
| Come to my office any time. | いつでも私のオフィスを訪ねなさい。 | |
| He intends to visit his uncle. | 彼はおじを訪ねるつもりだ。 | |
| You had better make sure that he is at home before you call on him. | 訪ねていく前に、彼が家にいることを確認した方がいいですよ。 | |
| Have you ever been to the Korean Peninsula? | 朝鮮半島を訪れたことがありますか。 | |
| We visited his home country for the first time. | 私たちは初めて彼の故郷を訪ねた。 | |
| When I called on him, he was not at home. | 彼を訪れたとき、彼は家にいなかった。 | |
| She visited her husband in prison. | 彼女は刑務所にいる夫を訪れた。 | |
| I never go to Kyoto without visiting the Nanzenji Temple. | 私は京都へ行くと必ず南禅寺を訪れる。 | |
| I intended to have called on her last Sunday. | 私はこの前の日曜日彼女を訪れるつもりだったのですが。 | |
| I had just finished my homework when he visited me. | 彼が訪ねてきたとき、宿題を終えたところだった。 | |
| I'll come and see you one of these days. | 近いうちにお訪ねします。 | |
| Yesterday, I had an old friend of mine call on me in my absence. | 昨日私の不在中に旧友が訪ねて来てくれた。 | |
| Should anyone call on me in my absence, tell him that I will be back soon. | ひょっとして私の留守中にだれかが私を訪ねて来たら、すぐもどって来ると伝えてください。 | |
| Kyoto gets lots of visitors from all over the world. | 京都は世界中からたくさんの観光客が訪れる。 | |
| An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit. | 女王の訪問を見越して展示会が開催された。 | |
| I have visited America. | 私はアメリカを訪れた事があります。 | |
| I am planning to call on Mary the day after tomorrow. | 僕は明後日メアリーを訪問するつもりだ。 | |
| I disliked the idea of the necessary call, but it had to be done. | 止むを得ず訪問するのはいやだったが、やはりしないわけにはいかなかった。 | |
| All the visitors returned home one after another. | 訪問客は皆、次から次へと帰っていった。 | |
| A great many tourists visit Kyoto in spring. | 春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。 | |
| Someone called on her yesterday. | 昨日、誰かが彼女を訪ねてきた。 | |
| He often goes to Japan on business. | 彼はたびたび仕事で日本を訪れる。 | |
| Our music teacher advised me to visit Vienna. | 音楽の先生はウィーンを訪れるとよいと言いました。 | |
| You should visit him by appointment. | 約束してから彼を訪問すべきだ。 | |
| Susie sometimes visits her father's office. | スージーは時々父の事務所を訪ねます。 | |
| It is worth visiting that museum. | その美術館は訪れてみる価値がある。 | |
| It has been a long time since we visited that city. | 私たちは長い間その街を訪れなかった。 | |
| I visited Fukuoka ten years ago. | 私は10年前に福岡に訪れた。 | |
| I visited him a week ago today. | 先週の今日彼を訪ねました。 | |
| He availed himself of the first chance to visit America. | 彼はアメリカを訪問する最初の機会を利用した。 | |
| Spring is the best season to visit Kyoto. | 春は京都を訪れる最もよい季節です。 | |
| She will be coming to see us again soon. | 彼女はまたすぐ私たちを訪ねて来ます。 | |
| My uncle is coming to see us tomorrow. | 明日おじが私たちを訪ねて来ることになっている。 | |
| He had done his homework when I called on him. | 彼は私が訪問した時には宿題を終えてしまっていた。 | |
| Some people have even visited the moon. | 中には月を訪れたことのあるものすらいる。 | |
| She was out when I called. | わたしが訪ねたとき彼女は不在だった。 | |
| He called on me at night. | 彼は夜私を訪ねてきた。 | |
| I have visited Kyoto three times. | 私は3回京都を訪れたことがあります。 | |
| I called at Tony's house yesterday. | 私は昨日トニー君の家を訪れた。 | |
| She advised him to visit Boston, because she thought it was the most beautiful city in the world. | 彼女は彼にボストンを訪れるように勧めた。彼女はボストンが世界一美しい街だと思っていたから。 | |
| Why do so many people visit Kyoto? | なぜそんなに大勢の人々が京都を訪れるのですか。 | |
| I paid him a visit yesterday. | 私は昨日彼を訪問した。 | |
| It was this hospital which I visited last month. | 私が先日訪れたのはこの病院だ。 | |
| Nakagawa was on the point of going out when I called on him. | 中川君を訪問したとき彼は出かけようとしていた。 | |
| I meant to have called on you. | 私はあなたを訪問するつもりだったができなかった。 | |
| I would rather our uncle visited us. | 叔父がわれわれを訪ねることを望む。 | |
| The French president is to visit Japan next month. | 来月フランス大統領が訪日する予定だ。 | |
| He dropped in at my house. | 彼は私の家を訪ねてきた。 | |
| My father has visited London many times. | 私の父はロンドンを何度も訪れたことがある。 | |
| I am planning to visit Kyoto, and Nara as well. | 私は京都と、そして奈良にも訪れる計画を立てている。 | |
| Spring will be here before long. | まもなく春が訪れるだろう。 | |
| My old friend dropped in at my house. | 旧友が私の家を訪ねてくれた。 | |
| I am looking forward to visiting Britain once again. | 私はイギリス再訪を心待ちにしている。 | |
| Did anyone visit me during my absence? | 私の留守中に誰か訪ねてきましたか。 | |
| My father asked me who had visited him the day before. | 父は私に、昨日訪ねてきたのは誰なのか聞きました。 | |
| I have visited more than nine countries to date. | 私はこれまで10ヶ国以上の国を訪れている。 | |
| Whenever you may call on him, you will find that he is out. | いつ彼を訪ねても彼は留守だろう。 | |
| The number of Europeans who visit Thailand every year is very large. | 毎年タイを訪問するヨーロッパ人の数とても多い。 | |
| He came to see you right after you left. | きみが出かけた直後に彼が訪ねてきた。 | |
| I was glad that she visited me unexpectedly. | 私は彼女が突然訪ねて来てくれてうれしかった。 | |
| A friend of mine came to visit me at my office. | 私の友人が事務所へ訪ねてきました。 | |
| Thousands of foreigners visit Japan every year. | 何千人もの外国人が毎年日本を訪れる。 | |
| The president put off visiting Japan. | 大統領は訪日を延期しました。 | |
| She didn't visit anybody. | 彼女は昨日誰も訪問しませんでした。 | |
| When I visited my hometown this summer, I found the city different from what it had been ten years ago. | この夏に故郷を訪問したとき、10年前とは違うことがわかった。 | |
| He visited his hometown for the first time in ten years. | 彼は10年ぶりに故郷を訪れた。 | |
| You had better make sure that he is at home before you call on him. | 彼を訪ねる前に、在宅かどうか確認しておいた方がいいですよ。 | |
| The object of the journey was to visit Grandma. | その旅行の目的はおばあちゃんを訪ねることでした。 | |
| I'll call on him tomorrow. | 明日彼を訪ねるつもりだ。 | |
| Thank you for the time you spent with me during my visit to Atlanta. | アトランタ訪問の際には、お時間をさいていただき、ありがとうございました。 | |
| This place is worth visiting twice. | この場所は2回訪れる価値がある。 | |
| Kyoto is visited by many people every year. | 京都は、毎年多くの人々に訪れられます。 | |