Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Thousands of foreigners visit Japan every year. | 何千人もの外国人が毎年日本を訪れる。 | |
| Whenever he calls on me, he leaves something behind. | 彼は訪ねてくるたびに、きっと何かしら忘れていく。 | |
| I received his personal visit yesterday. | 私はきのう彼じきじきの訪問を受けた。 | |
| If he should call, tell him I am busy. | 万一彼が訪ねてきたら、彼に私は忙しいといってくれ。 | |
| He dared to visit the governor of New York State. | 彼は勇気を出してニューヨーク州の知事を訪ねて行った。 | |
| He dropped in at my house last night. | 昨日の夜、彼はふらっと私の家を訪ねてきた。 | |
| The visitors are to come on the 18th and leave on the 20th. | 訪問客は18日に来て、20日に立つことになっている。 | |
| I don't know when I'll get around to visiting you. | いつあなたを訪問できるか分からない。 | |
| I'll visit my uncle next week. | 来週私は叔父を訪問します。 | |
| You should visit Kyoto. | 京都を訪問するべきだよ。 | |
| He visited his uncle yesterday. | 彼は昨日叔父を訪ねた。 | |
| I will visit my uncle in Kyoto this summer. | 私はこの夏、京都のおじを訪問する。 | |
| Opportunity seldom knocks twice. | 好機が二度訪れることはめったにない。 | |
| I have been to more than ten foreign countries so far. | 私はこれまでのところ10以上の国を訪れている。 | |
| I was advised to visit the museum. | 私はその博物館を訪れるように勧められた。 | |
| I will visit Nara next week. | 私は来週奈良を訪れるつもりです。 | |
| An old friend of mine dropped in on me for the first time in ages. | 久しぶりに昔の友人がひょっこり訪ねてきてくれた。 | |
| Be sure to look us up when you're in town. | こちらに見えたらぜひ訪ねて来てください。 | |
| Visitors are usually asked to remove their shoes before they enter a Japanese house. | 訪問者は通常日本式の家に入る前に、靴を脱ぐようにと求められます。 | |
| She calls on me from time to time. | 彼女はときどき私を訪ねてくる。 | |
| It's a pity we didn't visit Tom when we had the chance. | 機会があったときにトムを訪ねなかったのが残念だ。 | |
| The purpose of our trip is to visit friends and see some tourist spots. | 私たちの目的は友人を訪問し、いくつかの観光名所を見て回ることです。 | |
| We are looking forward to our uncle's visit. | 私たちはおじさんの訪問を楽しみにまってます。 | |
| He admitted the visitor to the living-room. | 彼はその訪問者を居間に通した。 | |
| I am on visiting terms with him. | 私は彼と訪問しあう間柄です。 | |
| Few people visit me these days. | 近頃は私を訪ねるひともほとんどいない。 | |
| Miho was in the living room when I visited her. | 私が美穂を訪ねたとき、彼女は居間にいた。 | |
| I sometimes visit my friends' homes. | 私は時々友達の家を訪ねる。 | |
| It has been a long time since we visited that city. | 私たちは長い間その街を訪れなかった。 | |
| I intended to have called on him, but I couldn't. | 私は彼を訪ねるつもりだったのだが、できなかった。 | |
| Kyoto gets lots of visitors from all over the world. | 京都は世界中からたくさんの観光客が訪れる。 | |
| Please call on me tomorrow. | 明日私を訪ねて下さい。 | |
| I was surprised by her sudden visit. | 彼女の突然の訪問に驚いた。 | |
| He let the visitor into the living room. | 彼はその訪問者を居間に通した。 | |
| I visited him once in a while. | 私はときどき彼を訪ねた。 | |
| I have a feeling that he may blow in sometime soon. | 彼が近いうちにひょっこり訪ねてくるかもしれない気がする。 | |
| I will personally be responsible for it. | 私が直接あなたを訪問します。 | |
| He intends to visit his uncle. | 彼はおじを訪ねるつもりだ。 | |
| Is the museum visited by many people? | その博物館は多くの人に訪問されますか。 | |
| I will call on you tomorrow. | 明日あなたを訪問します。 | |
| Carol visited Boston last month. | キャロルは先月ボストンを訪問した。 | |
| My old friend dropped in at my house. | 旧友が私の家を訪ねてくれた。 | |
| It is worth visiting the temple. | その寺は訪れる価値がある。 | |
| Living in the country, he rarely had visitors. | 田舎で暮らしているので彼には、訪ねてくる人がほとんどいなかった。 | |
| I'll visit you tomorrow. | 明日あなたを訪問します。 | |
| He visited a friend. | 彼は友人を訪ねた。 | |
| She visited not only Kyoto but also Nara. | 彼女は京都だけでなく奈良も訪れた。 | |
| They bestowed several gifts on the royal visitors. | 彼らは王室からの訪問者に贈り物を幾つか渡した。 | |
| The couple who came on a shrine visit, Kouji Oonishi (40) and his wife Yukie (34) said, "We prayed that our child would grow up healthily." | お宮参りで訪れた大西幸治さん(40)、由希恵さん(34)夫妻は「子どもが健やかに育つことを祈りました」と話していた。 | |
| When I visited Ken, he was studying. | 私が健を訪問した時、彼は勉強していました。 | |
| I'm looking forward to visiting your country this winter. | この冬あなたの国を訪問するのを楽しみにしています。 | |
| You should visit him by appointment. | 約束してから彼を訪問すべきだ。 | |
| If you ever come to town, come to see me. | もし町にくることがあれば、訪ねてきたまえ。 | |
| I visited my uncle in the country one day. | ある日、私は田舎の叔父を訪ねた。 | |
| Since he's visited Rome many times, he knows it well. | 何度もローマを訪れたことがあるので、彼はローマをよく知っている。 | |
| Kyoto gets thousands of visitors from all over the world each year. | 京都は毎年世界中からたくさんの観光客が訪れる。 | |
| He visited Italy before. | 彼は以前イタリアを訪れたことがある。 | |
| Come and see us by all means. | 是非とも訪ねてきてください。 | |
| She was absorbed in listening to music when I visited her. | 私が彼女を訪ねた時、彼女は夢中で音楽を聴いていた。 | |
| Spring brings warm weather and beautiful flowers. | 春の訪れとともに暖かくなり、美しい花が咲く。 | |
| The village which I visited last summer was a small one in Nagano Prefecture. | 去年の夏に私が訪れた村は長野県の小さな村だった。 | |
| Winter comes earlier in North Europe. | 北欧では冬の訪れが早い。 | |
| Come to my office any time. | いつでも私のオフィスを訪ねなさい。 | |
| We used to visit each other on weekends. | 週末にはいつもお互いの家を訪ねたものだ。 | |
| The premier paid a formal visit to the White House. | 首相はホワイトハウスを公式訪問した。 | |
| What a feast we had when we visited my aunt! | 叔母さんを訪ねた時はすごいごちそうだったね。 | |
| After a short visit he suddenly got up and took his leave. | 訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。 | |
| I was surprised by her sudden visit. | 彼女の突然の訪問に私は面食らった。 | |
| Have you visited the town where your father was born? | 君はお父さんの生まれ故郷を訪ねたことがありますか。 | |
| Yes. We'll visit a factory which produces television sets. | はい。テレビを製造している工場を訪問します。 | |
| Before you go to visit him, you should make sure he's at home. | 彼のところを訪ねる前に、彼が家にいるかどうか確かめた方がいいよ。 | |
| I call on him sometimes. | 私は時々彼を訪れます。 | |
| Illness prevented me from calling on you. | 病気のためあなたを訪問できませんでした。 | |
| He occasionally visited me. | 彼は時々、私を訪ねてきてくれた。 | |
| I visited her on Sunday morning. | 私は日曜の朝彼女を訪ねました。 | |
| Famine followed upon the eruption of the volcano. | 火山の噴火に続いて飢饉が訪れた。 | |
| Old friends called on me. | 旧友が訪ねてきた。 | |
| On Saturdays, we usually visit in this park. | この公園は土曜日に私達がよく訪れる場所です。 | |
| The visitor was none other than the principal. | 訪ねて来たのは校長先生その人でした。 | |
| Did anyone visit me during my absence? | 私の留守中に誰か訪ねてきましたか。 | |
| Kyoto is worth visiting. | 京都は訪れる価値がある。 | |
| Opportunity seldom knocks twice. | 好機は二度訪れない。 | |
| An old friend came to my house for a visit. | 級友は私の家を訪ねてくれた。 | |
| It is very courteous of you to call on me. | 訪ねてきてくださって本当にありがとうございます。 | |
| He wasn't at home when I called on him. | 僕が訪ねて行った時彼は不在だった。 | |
| My uncle was coming to see us the next day. | その翌日におじが私たちを訪ねて来ることになっていた。 | |
| My aunt dropped in on me yesterday. | きのう叔母が私を訪ねて来た。 | |
| I'll visit Mr. Brown's house tomorrow. | 明日私はブラウンさんのお宅を訪問します。 | |
| You should call on your parents at least once a month. | 少なくとも月に一度はご両親のもとを訪ねるべきです。 | |
| Why do so many people visit Kyoto? | なぜそんなに大勢の人々が京都を訪れるのですか。 | |
| He comes to visit us every now and then. | 彼は時々私たちを訪ねてくる。 | |
| I have never called on him. | 私は彼を訪ねたことは一度もない。 | |
| We visited his home country for the first time. | 私たちは初めて彼の故郷を訪ねた。 | |
| She did not visit me on Sunday but on Monday. | 彼女は日曜日ではなく月曜日に訪ねてきた。 | |
| I intended to have called on her last Sunday. | 私は前の日曜日彼女を訪れるつもりだったのだが。 | |
| We will visit you tomorrow. | 私たちは明日、あなたのところを訪問します。 | |
| I am looking forward to visiting Britain once again. | 私はイギリス再訪を心待ちにしている。 | |
| She made a point of visiting me. | 彼女は必ず私を訪ねてくれた。 | |
| Visitors are welcome. | 訪問者は歓迎する。 | |
| Tony sometimes visited his family. | 時々トニーは彼の家族を訪れました。 | |