The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '訳'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He rendered the passage into English.
彼はその一節を英語に翻訳した。
Let me say a few words by way of apology.
ちょっと言い訳させてください。
The translation of this sentence is a bad translation.
この文の翻訳は悪い翻訳。
It is no use making an excuse for this.
これについて言い訳してもむだだ。
He translated Homer from the Greek into English.
彼はホメロスをギリシャ語から英語に訳した。
Don't just keep making excuses!
言い訳ばかりするなよ。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!
自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
I'm afraid we are out of stock.
申し訳ありませんが、在庫がありません。
She translated the book from Japanese into English.
彼女はその本を日本語から英語に翻訳した。
Can I help translate the website into other languages?
このウェブサイトの他言語への翻訳を手伝う事ができますか?
If you translate from your second language into your own native language, rather than the other way around, you're less likely to make mistakes.
第二言語から自分の母語へと翻訳するほうが、その逆よりも間違いが少ないでしょう。
Why don't you apply for the job of interpreter?
通訳の仕事に応募したらどうですか。
We translated the novel from Japanese into English.
私たちはその小説を日本語から英語に訳した。
It feels like translating has not become very enjoyable.
何だか翻訳があまり楽しいと思えなくなってきた感じだ。
I want this contract translated word for word.
私はこの契約書を一語一語訳してもらいたい。
I'm sorry to having kept you waiting.
お待たせして申し訳ございません。
Because people in the world don't speak the same language, much effort is now devoted to translation.
世界中の人が同じ言語を話すわけではないので、多大な努力を払って翻訳が行われている。
Recently, Tom hasn't been translating my sentences. Does he hate me?
最近トムが私の文を訳してくれないの。嫌われちゃったのかな?
Why are you always late for school?
いつも学校に遅れるのはどういう訳だ。
Can computers actually translate literary works?
本当にコンピューターは文学作品の翻訳などできるのか。
The translation of the French novel took him more than three months.
彼はそのフランスの小説を翻訳するのに3か月以上かかった。
In the case of Mr A there is no excuse.
A氏については何とも申し訳ありません。
He works as a translator.
彼は翻訳家として働いている。
Can you translate English into Japanese?
あなたは英語を日本語に翻訳できますか。
I bet that translating this text will be really easy.
この文章を訳すのはすごく簡単だろう。
He was destined to become a simultaneous interpreter.
彼は同時通訳になる運命にあった。
Her excuse added up to nothing.
彼女の言い訳は、全く意味をなさない事になった。
Could you translate this for me?
これを私のために訳してくれたりできないかなあ?
He is not so much a translator as a poet.
彼は翻訳家というより詩人だ。
So far as I know, the book has never been translated into Japanese.
私の知る限りでは、その本は一度も日本語に翻訳されていない。
As far as I know, the book has never been translated into Japanese.
私の知る限りでは、その本は日本語には翻訳されていない。
Put this Japanese into English.
この日本語を英訳しなさい。
With regard to our appointment on February 27, I regret to inform you that I will not be able to keep it because my business trip schedule has been changed.