The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '訳'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I want this contract translated word for word.
私はこの契約書を一語一語訳してもらいたい。
He translated the verse into English.
彼はその一節を英語に翻訳した。
If Spenser doesn't keep adding and translating sentences, the other contributors will surely surpass him.
もしスペンサーが文を足して訳し続けなければ、他の貢献者がきっと彼を追い抜くだろう。
I'm sorry, sir, but a jacket and tie are required.
お客様、申し訳ありませんが、上着とネクタイの着用をお願いいたします。
I'm sorry to trouble you so often.
毎度お手数をおかけして申し訳ありません。
Ms. Yamada translated the fascinating fairy tale into plain Japanese.
山田さんがその心ひかれるおとぎ話をやさしい日本語に翻訳した。
I'm sorry for being late.
遅くなって申し訳ありません。
Let's compare the translation with the original.
翻訳を原文と比べてみよう。
This letter is too long to have it translated at a reasonable price.
この手紙はながすぎて手ごろな値段で訳してもらえない。
I may have made some minor mistakes in translation.
私は訳す際に、何かちょっとした間違いをしたかもしれない。
Goethe's poem "Mignon" is widely read in Japan in Mori Ogai's excellent translation.
ゲーテの詩「ミニヨン」は日本では森鷗外の名訳で広く愛誦されてきた。
If you can translate the subject and object then after that it isn't so difficult.
主体・客体さえ訳せればあとはそこまで難しくないです。
The number of contributions represents the number of sentences added plus the number of translations added plus the number of sentences modified.
コントリビューションの数は文章を追加した数と翻訳した数と修正した数をあらわしています。
For some reason it looks to be turning out to be a depressing week.
今週は、訳あって、憂鬱な一週間になりそうだ。
He had his secretary translate the letter into English.
彼は秘書にその手紙を英語に翻訳させた。
He is not so much a translator as a poet.
彼は翻訳家というより詩人だ。
Tom's book was translated into 33 languages and has been published in more than 99 countries all over the world.
この本は36の言語に翻訳され、世界100ヶ国以上で出版されている。
Hear what I have to say.
私の言い訳を聞いてくれ。
He hasn't been proven guilty yet.
まだ有罪になった訳ではない。
I'm sorry, but we're out of stock.
申し訳ありませんが、在庫がありません。
I'm afraid I can't help you now.
申し訳ありませんが、今はあなたを助けることはできません。
I'm sorry, you have to pay for the extra weight.
申し訳ありませんが、重量超過料をお支払いください。
I'm sorry, but Mr Rooney is tied up at the moment.
申し訳ありませんが、ただいまルーニー氏は手が放せません。
The author translated the fairy tale into our mother tongue.
その作家がそのおとぎ話を私達の母語に翻訳した。
It feels like translating has not become very enjoyable.
何だか翻訳があまり楽しいと思えなくなってきた感じだ。
Oh, I'm sorry.
あら、申し訳ございません。
I'm sorry I don't have my watch with me.
申し訳ありませんが、今時計を持ってないのです。
Translate the following sentences into Japanese.
次の文を日本語に訳しなさい。
He used a headache as an excuse for leaving early.
頭痛を言い訳にして、彼は早く帰った。
I'm afraid I can't help you now.
申し訳ありませんが、今はあなたをたすけられない。
In Japan there are a lot of translations from English to Japanese (E-J) and from Japanese to English (E-J), there isn't much real demand for J-S and S-J.
He gave me some excuse for not attending the party.
そのパーティーには出られないと言い訳をした。
Please accept our apologies for not filling your order sooner.
直ちにご注文に応じられずまことに申し訳ございません。
This novel was translated from English.
この小説は英語から訳されました。
Free estimate for Spanish translations (Jp to S and S to Jp).
スペイン語翻訳(日西+西日)お見積もり無料。
Conversations with the management, reports and such should be very freely interpreted into normal language.
上司との会話やレポートは超訳した普通の言葉で綴るのです。
If you truly want to upgrade your language skills, then translation might not be the best way to do it, but you're really just playing around, so I believe that if you find it fun, then more power to you.