The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '訴'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She gave me an appealing look.
彼女は訴えるような目で私を見た。
I do not want to reject this claim.
この訴えを退けたくはない。
Several people have been accused of breaking the law.
何人かの人が、法律を犯したとして告訴された。
To my surprise, the anthropologist was accused of murder.
驚いたことに、その人類学者は殺人罪で告訴された。
I would prefer any alternative to a lawsuit.
私は訴訟に変わるものがあればなんでもいい。
Mr Smith sued them for damages.
スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。
The music doesn't appeal to us any longer.
その音楽はもはや我々の心に訴えない。
Nuclear power plants don't appeal to everybody.
原子力発電所はすべての人に訴えるわけではない。
The patient is always complaining of a headache.
その患者はいつも頭が痛いと訴えている。
He is accused of murder.
彼は殺人罪で起訴されている。
In the absence of sufficient proof, the police could not indict him.
十分な証拠が無くて警察は彼を起訴できなかった。
The middle aged man was charged with assault.
その中年の男は暴行のかどで訴えられた。
Mr Smith is accused of breach of contract.
スミス氏は契約違反で告訴されている。
The President called on everyone to save energy.
大統領は国民の一人一人に、エネルギーを節約するように訴えた。
I wonder if you can sue someone of the same sex for sexual harassment?
同性をセクハラで訴えることできないのかしら。
I will sue you.
お前を告訴するぞ。
Cambodia appealed to the United Nations for help.
カンボジアは国連に援助を訴えた。
She accused me of stealing her money.
彼女は私が彼女のお金を盗んだという理由で私を訴えた。
I hope they don't resort to violence to accomplish their goals.
彼らが目的達成のために暴力に訴えなければいいのですが。
The court judged the case.
法廷はその訴訟に判決を下した。
The defendant will appeal to a higher court.
被告は上級裁判所に控訴するだろう。
The defendant appealed against the sentence without hesitation.
被告は判決に不服でためらわずに控訴した。
Patriots always talk of dying for their country, and never of killing for their country.
憂国者はいつも国のために死のうと訴えていて、国のために人を殺そうとは言わない。
He appealed to our emotions.
彼は我々の感情に訴えた。
There is eloquence in screaming.
悲鳴には理性にさえ訴える力がある。
They accused him of stealing the bicycle.
彼らは彼がその自転車を盗んだと訴えた。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.
また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
We should not resort to violence.
我々は暴力に訴えるべきでない。
The production has visual appeal for the audience.
その舞台は観客の視覚に訴えるものである。
The lawsuit remains undecided.
訴訟は未決である。
The charges against him were dropped because of his youth.
若さゆえに彼に対する告訴は取り下げられた。
He was accused of stealing money.
彼はお金を盗んだことで訴えられました。
He sometimes wished to go to extremes.
彼はときどき極端な手段に訴えたくなった。
Obstetricians also bear a high risk of suits.
訴訟リスクの高さも産科医にのしかかる。
The city took the initiative in the pollution suit.
市当局は公害訴訟で主導権をとった。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.