The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '訴'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The young man must have felt very desperate when he resorted to such a terrible act.
そんな恐ろしい行為に訴えた時、その若者は大変絶望的になっていたに違いない。
The judge in the case was not fair.
その訴訟の判事は公平ではなかった。
We should appeal to reason instead of resorting to violence.
私たちは暴力に頼るのではなく、理性に訴えるべきだ。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.
また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
He tried to appeal.
彼は訴えようとした。
They finally appeared to arms.
彼らはついに武力に訴えた。
The defendant appealed against the sentence without hesitation.
被告は判決に不服でためらわずに控訴した。
I brought a suit against the doctor.
私はその医者を相手取って訴訟を起こした。
The company took action against its former accountant.
会社は元会計を相手取って訴訟を起こした。
The music doesn't appeal to us any longer.
その音楽はもはや我々の心に訴えない。
He is accused of kidnapping.
彼は誘拐罪で起訴されている。
She accused me of stealing her money.
彼女は私が金を盗んだといって告訴した。
You must never resort to violence.
あなたは決して暴力に訴えてはならない。
What's the accusation against him?
彼を告訴する理由は何ですか。
Bring an action against the Government.
政府を相手取って訴訟を起こす。
Mr. Yappari appealed to the judge for mercy.
ヤッパリさんが裁判官に慈悲を求めて訴えた。
Between you and me, John's idea doesn't appeal to me very much.
内緒だけど、ジョンの考えはどうも僕の心に訴えるものがないんだ。
Several people have been accused of breaking the law.
何人かの人が、法律を犯したとして告訴された。
No matter how angry he was, he would never resort to violence.
彼はどんなに怒っても、決して暴力に訴えようとしなかった。
She accused me of stealing her money.
彼女は私が彼女の金を盗んだと言って告訴した。
She filed a suit for divorce against him.
彼女は彼に対して離婚訴訟を起こした。
He appealed to our emotions.
彼は我々の感情に訴えた。
He accused me of having stolen his watch.
彼は時計を盗んだという理由で私を訴えた。
The patient is always complaining of a headache.
その患者はいつも頭が痛いと訴えている。
He was deaf to my pleas.
彼は僕の訴えを聞こうとしなかった。
Mr. Smith sued them for damages.
スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。
In the absence of sufficient proof, the police could not indict him.
十分な証拠が無くて警察は彼を起訴できなかった。
He sometimes wished to go to extremes.
彼はときどき極端な手段に訴えたくなった。
I have lost the case after all.
結局私の敗訴となった。
I will sue you.
あなたを訴えます。
Patriots always talk of dying for their country, and never of killing for their country.
憂国者はいつも国のために死のうと訴えていて、国のために人を殺そうとは言わない。
She complains of headaches, and that very often.
彼女は頭痛を訴える、それもしょっちゅうだ。
The charges against him were dropped because of his youth.
若さゆえに彼に対する告訴は取り下げられた。
The defendant will appeal to a higher court.
被告は上級裁判所に控訴するだろう。
The actress sued the magazine for libel.
その女優は雑誌を名誉き損で訴えた。
He was accused of murder.
彼は殺人罪で告訴された。
The President called on everyone to save energy.
大統領は国民の一人一人に、エネルギーを節約するように訴えた。
He was compelled to resort to violence.
彼は暴力に訴えざるを得なかった。
The boy complained of a headache.
その子は頭痛を訴えた。
At last, the students resorted to violence.
ついに学生たちは暴力に訴えた。
He was accused of murder.
彼は殺人の罪で告訴された。
Governments usually resort to price control when inflation has reached a certain level.
政府は通常インフレがある水準に達した場合は、物価の抑制の措置に訴える。
I would prefer any alternative to a lawsuit.
私は訴訟に変わるものがあればなんでもいい。
We should not resort to arms to settle international disputes.
国際紛争解決のために武力に訴えてはならない。
The city took the initiative in the pollution suit.
市当局は公害訴訟で主導権をとった。
The production has visual appeal for the audience.
その舞台は観客の視覚に訴えるものである。
He is chargeable with murder.
彼は殺人で起訴される。
To my surprise, the noted psychologist was accused of a kidnapping.
驚いたことに、その著名な心理学者は誘拐罪で告訴された。
Mary sued her own mother.
メアリーは自分の母を訴えた。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.