The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '訴'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The police accused him of murder.
警察官は彼を殺人罪で告訴した。
Tom was complaining of back pain.
トムは腰痛を訴えていた。
The patient is always complaining of a headache.
その患者はいつも頭が痛いと訴えている。
Obstetricians also bear a high risk of suits.
訴訟リスクの高さも産科医にのしかかる。
The boy complained of a headache.
その子は頭痛を訴えた。
She accused me of stealing her money.
彼女は私が彼女のお金を盗んだという理由で私を訴えた。
There is eloquence in screaming.
悲鳴には理性にさえ訴える力がある。
To my surprise, the anthropologist was accused of murder.
驚いたことに、その人類学者は殺人罪で告訴された。
She accused me of stealing her money.
彼女は私が金を盗んだといって告訴した。
Governments usually resort to price control when inflation has reached a certain level.
政府は通常インフレがある水準に達した場合は、物価の抑制の措置に訴える。
Mr Smith is accused of breach of contract.
スミス氏は契約違反で告訴されている。
She begged him to send her home.
彼女は彼に家まで送ってくれと訴えた。
The defendant appealed against the sentence without hesitation.
被告は判決に不服でためらわずに控訴した。
This nude poster appeals visually to the young.
このヌードのポスターには若者の視覚に訴えるものがある。
He is accused of murder.
彼は殺人罪で起訴されている。
Mr. Smith sued them for damages.
スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。
The charges against him were dropped because of his youth.
若さゆえに彼に対する告訴は取り下げられた。
We made an appeal for support.
私たちは支援を訴えた。
I wonder if you can sue someone of the same sex for sexual harassment?
同性をセクハラで訴えることできないのかしら。
He was accused of stealing money.
彼は金を盗んだことで訴えられました。
In asking voters to approve the new tax, the President appealed to reason.
新税の賛成を有権者に求めるに当たり大統領は理性に訴えた。
Don't resort to violence.
暴力に訴えてはいけない。
A loophole in the law allowed him to escape prosecution.
法律に抜け穴があるために彼は起訴を逃れることができた。
He became bad-tempered, continually criticized his wife's cooking and complained of a pain in his stomach.
怒りっぽくなり、妻の料理にいつもけちを付け胃の痛みを訴えた。
You must never resort to violence.
決して暴力に訴えてはいけない。
I will sue you.
お前を告訴するぞ。
He was compelled to resort to violence.
彼は暴力に訴えざるを得なかった。
He was accused of murder.
彼は殺人罪で告訴された。
The young man must have felt very desperate when he resorted to such a terrible act.
そんな恐ろしい行為に訴えた時、その若者は大変絶望的になっていたに違いない。
He is accused of kidnapping.
彼は誘拐罪で起訴されている。
We should appeal to reason instead of resorting to violence.
私たちは暴力に頼るのではなく、理性に訴えるべきだ。
He sometimes wished to go to extremes.
彼はときどき極端な手段に訴えたくなった。
The court judged the case.
法廷はその訴訟に判決を下した。
Nuclear power plants don't appeal to everybody.
原子力発電所はすべての人に訴えるわけではない。
If they hadn't found the vase, John would have been accused of stealing it.
もし彼らが花瓶を見つけていなければ、ジョンは窃盗罪で訴えられていただろう。
He was accused of stealing the jewels.
彼は宝石を盗んだ罪で訴えられた。
Mr Smith sued them for damages.
スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。
You must never resort to force.
君は腕力に訴えてはならない。
We should not resort to violence.
我々は暴力に訴えるべきでない。
He is chargeable with murder.
彼は殺人で起訴される。
Your only remedy is to go to the law.
唯一の解決法は法に訴えることだ。
The country appealed to the United Nations for help.
その国は国連に援助してくれるよう訴えた。
She denounced him to the police as a murderer.
彼女は彼を人殺しとして警察に訴えた。
Mr Miura brought an action of libel against a weekly magazine.
三浦氏はある週刊誌に対して名誉毀損の訴えを起こした。
The city took the initiative in the pollution suit.
市当局は公害訴訟で主導権をとった。
The district attorney indicted him for theft and murder.
地方検事は彼を盗みと殺人罪で起訴した。
You must never resort to violence.
あなたは決して暴力に訴えてはならない。
He was accused of having violated the law.
彼は法を犯したかどで訴えられた。
The middle aged man was charged with assault.
その中年の男は暴行のかどで訴えられた。
She accused me of stealing her money.
彼女は私が彼女の金を盗んだと言って告訴した。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.
また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
It is sometimes acceptable to resort to violence.
場合によっては腕力に訴えてもよい。
I do not want to reject this claim.
この訴えを退けたくはない。
You must appeal to public opinion to win the election.
選挙に勝つためには世論に訴えなければならない。
To my surprise, the noted psychologist was accused of a kidnapping.
驚いたことに、その著名な心理学者は誘拐罪で告訴された。
At last, the students resorted to violence.
ついに学生たちは暴力に訴えた。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.