The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '訴'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Your only remedy is to go to the law.
唯一の解決法は法に訴えることだ。
She accused me of stealing her money.
彼女は私が彼女のお金を盗んだという理由で私を訴えた。
Patriots always talk of dying for their country, and never of killing for their country.
憂国者はいつも国のために死のうと訴えていて、国のために人を殺そうとは言わない。
The young man must have felt very desperate when he resorted to such a terrible act.
そんな恐ろしい行為に訴えた時、その若者は大変絶望的になっていたに違いない。
The judge disposed of the case in short order.
裁判官は非常にすばやくその訴訟を片づけた。
The actress sued the magazine for libel.
その女優は雑誌を名誉き損で訴えた。
The production has visual appeal for the audience.
その舞台は観客の視覚に訴えるものである。
Tom was complaining of back pain.
トムは腰痛を訴えていた。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.
また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
I would prefer any alternative to a lawsuit.
私は訴訟に変わるものがあればなんでもいい。
To my surprise, the anthropologist was accused of murder.
驚いたことに、その人類学者は殺人罪で告訴された。
We should appeal to reason instead of resorting to violence.
私たちは暴力に頼るのではなく、理性に訴えるべきだ。
They sued the government for damages.
彼らは国を相手取って損害賠償の訴えを起こした。
The country appealed to the United Nations for help.
その国は国連に援助してくれるよう訴えた。
He often complains that he has a toothache.
彼はしばしば歯痛を訴える。
If they hadn't found the vase, John would have been accused of stealing it.
もし彼らが花瓶を見つけていなければ、ジョンは窃盗罪で訴えられていただろう。
She accused him of stealing her car.
彼女は彼が車を盗んだという理由で訴えた。
Mary sued her own mother.
メアリーは自分の母を訴えた。
Bring an action against the Government.
政府を相手取って訴訟を起こす。
I will sue you.
お前を告訴するぞ。
The patient is always complaining of a headache.
その患者はいつも頭が痛いと訴えている。
She begged him to send her home.
彼女は彼に家まで送ってくれと訴えた。
Governments usually resort to price control when inflation has reached a certain level.
政府は通常インフレがある水準に達した場合は、物価の抑制の措置に訴える。
The middle aged man was charged with assault.
その中年の男は暴行のかどで訴えられた。
In the absence of sufficient proof, the police could not indict him.
十分な証拠が無くて警察は彼を起訴できなかった。
You must appeal to public opinion to win the election.
選挙に勝つためには世論に訴えなければならない。
He was accused of stealing money.
彼は金を盗んだことで訴えられました。
We should not resort to arms to settle international disputes.
国際紛争解決のために武力に訴えてはならない。
She accused him of stealing her money.
彼女は自分のお金が盗まれたことで彼を訴えた。
I wonder if you can sue someone of the same sex for sexual harassment?
同性をセクハラで訴えることできないのかしら。
She gave me an appealing look.
彼女は訴えるような目で私を見た。
I have lost the case after all.
結局私の敗訴となった。
He was accused of murder.
彼は殺人罪で告訴された。
It is sometimes acceptable to resort to violence.
場合によっては腕力に訴えてもよい。
This nude poster appeals visually to the young.
このヌードのポスターには若者の視覚に訴えるものがある。
The defendant appealed against the sentence without hesitation.
被告は判決に不服でためらわずに控訴した。
Mr Miura brought an action of libel against a weekly magazine.
三浦氏はある週刊誌に対して名誉毀損の訴えを起こした。
We must appeal to public opinion about the matter.
私たちはその件について世論に訴えていなければならない。
The police accused him of murder.
警察官は彼を殺人罪で告訴した。
He was accused of having violated the law.
彼は法を犯したかどで訴えられた。
You must never resort to violence.
絶対に暴力に訴えてはいけません。
The defendant will appeal to a higher court.
被告は上級裁判所に控訴するだろう。
I do not want to reject this claim.
この訴えを退けたくはない。
The court judged the case.
法廷はその訴訟に判決を下した。
He was deaf to my pleas.
彼は僕の訴えを聞こうとしなかった。
Between you and me, John's idea doesn't appeal to me very much.
内緒だけど、ジョンの考えはどうも僕の心に訴えるものがないんだ。
Nuclear power plants don't appeal to everybody.
原子力発電所はすべての人に訴えるわけではない。
The boy complained of a headache.
その子は頭痛を訴えた。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.