The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '訴'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A loophole in the law allowed him to escape prosecution.
法律に抜け穴があるために彼は起訴を逃れることができた。
Mr Smith sued them for damages.
スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。
I will sue you.
あなたを訴えます。
The charges against him were dropped because of his youth.
若さゆえに彼に対する告訴は取り下げられた。
She sued him for damages.
彼女は彼を相手取って損害賠償の訴訟を起こした。
Much to my surprise, my song appealed to many young people.
たいへん驚いたことに、私の歌は大勢の若者の心に訴えた。
He was accused of having violated the law.
彼は法を犯したかどで訴えられた。
The company took action against its former accountant.
会社は元会計を相手取って訴訟を起こした。
Mr. Smith sued them for damages.
スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。
He sometimes wished to go to extremes.
彼はときどき極端な手段に訴えたくなった。
The district attorney indicted him for theft and murder.
地方検事は彼を盗みと殺人罪で起訴した。
Patriots always talk of dying for their country, and never of killing for their country.
憂国者はいつも国のために死のうと訴えていて、国のために人を殺そうとは言わない。
He tried to appeal.
彼は訴えようとした。
He often complains that he has a toothache.
彼はしばしば歯痛を訴える。
She accused me of stealing her money.
彼女は私が彼女の金を盗んだと言って告訴した。
The young man must have felt very desperate when he resorted to such a terrible act.
そんな恐ろしい行為に訴えた時、その若者は大変絶望的になっていたに違いない。
Governments usually resort to price control when inflation has reached a certain level.
政府は通常インフレがある水準に達した場合は、物価の抑制の措置に訴える。
No matter how angry he was, he would never resort to violence.
彼はどんなに怒っても、決して暴力に訴えようとしなかった。
She accused me of stealing her money.
彼女は私が彼女のお金を盗んだという理由で私を訴えた。
She sued him.
彼女は彼を訴えた。
The lawsuit remains undecided.
訴訟は未決である。
They finally appeared to arms.
彼らはついに武力に訴えた。
Mr. Yappari appealed to the judge for mercy.
ヤッパリさんが裁判官に慈悲を求めて訴えた。
If they hadn't found the vase, John would have been accused of stealing it.
もし彼らが花瓶を見つけていなければ、ジョンは窃盗罪で訴えられていただろう。
We should not resort to violence.
我々は暴力に訴えるべきでない。
In the absence of sufficient proof, the police could not indict him.
十分な証拠が無くて警察は彼を起訴できなかった。
I would prefer any alternative to a lawsuit.
私は訴訟に変わるものがあればなんでもいい。
He was accused of stealing the jewels.
彼は宝石を盗んだ罪で訴えられた。
They accused him of stealing the bicycle.
彼らは彼がその自転車を盗んだと訴えた。
The judge in the case was not fair.
その訴訟の判事は公平ではなかった。
Between you and me, John's idea doesn't appeal to me very much.
内緒だけど、ジョンの考えはどうも僕の心に訴えるものがないんだ。
It is unlikely that this indictment will lead to his deportation.
この告訴を彼の国外退去につながることはおそらくないであろう。
To my surprise, the noted psychologist was accused of a kidnapping.
驚いたことに、その著名な心理学者は誘拐罪で告訴された。
With the money Jack won from his lawsuit, he should be able to live on easy street.
訴訟で得たお金でジャックは裕福に暮らせるだろう。
Nuclear power plants don't appeal to everybody.
原子力発電所はすべての人に訴えるわけではない。
What's the accusation against him?
彼を告訴する理由は何ですか。
This nude poster appeals visually to the young.
このヌードのポスターには若者の視覚に訴えるものがある。
He was accused of stealing money.
彼は金を盗んだことで訴えられました。
You must never resort to violence.
絶対に暴力に訴えてはいけません。
It is sometimes acceptable to resort to violence.
場合によっては腕力に訴えてもよい。
They sued the government for damages.
彼らは国を相手取って損害賠償の訴えを起こした。
Bring an action against the Government.
政府を相手取って訴訟を起こす。
The boy complained of a headache.
その子は頭痛を訴えた。
You must never resort to violence.
決して暴力に訴えてはいけない。
She begged him to send her home.
彼女は彼に家まで送ってくれと訴えた。
To my surprise, the anthropologist was accused of murder.
驚いたことに、その人類学者は殺人罪で告訴された。
He accused me of having stolen his watch.
彼は時計を盗んだという理由で私を訴えた。
You must never resort to force.
君は腕力に訴えてはならない。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.