The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '訴'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What's the accusation against him?
彼を告訴する理由は何ですか。
He was compelled to resort to violence.
彼は暴力に訴えざるを得なかった。
He accused me of having stolen his watch.
彼は時計を盗んだという理由で私を訴えた。
We should not resort to violence.
我々は暴力に訴えるべきでない。
The production has visual appeal for the audience.
その舞台は観客の視覚に訴えるものである。
The middle aged man was charged with assault.
その中年の男は暴行のかどで訴えられた。
He was accused of stealing money.
彼はお金を盗んだことで訴えられました。
You must never resort to violence.
決して暴力に訴えてはいけない。
The patient is always complaining of a headache.
その患者はいつも頭が痛いと訴えている。
The young man must have felt very desperate when he resorted to such a terrible act.
そんな恐ろしい行為に訴えた時、その若者は大変絶望的になっていたに違いない。
A loophole in the law allowed him to escape prosecution.
法律に抜け穴があるために彼は起訴を逃れることができた。
We should appeal to reason instead of resorting to violence.
私たちは暴力に頼るのではなく、理性に訴えるべきだ。
Much to my surprise, my song appealed to many young people.
たいへん驚いたことに、私の歌は大勢の若者の心に訴えた。
The judge in the case was not fair.
その訴訟の判事は公平ではなかった。
He was deaf to my pleas.
彼は僕の訴えを聞こうとしなかった。
It is sometimes acceptable to resort to violence.
場合によっては腕力に訴えてもよい。
He was accused of stealing the jewels.
彼は宝石を盗んだ罪で訴えられた。
Bring an action against the Government.
政府を相手取って訴訟を起こす。
I wonder if you can sue someone of the same sex for sexual harassment?
同性をセクハラで訴えることできないのかしら。
They accused him of stealing the bicycle.
彼らは彼がその自転車を盗んだと訴えた。
You must never resort to force.
君は腕力に訴えてはならない。
I hope they don't resort to violence to accomplish their goals.
彼らが目的達成のために暴力に訴えなければいいのですが。
I brought a suit against the doctor.
私はその医者を相手取って訴訟を起こした。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.
また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
He is chargeable with murder.
彼は殺人で起訴される。
Cambodia appealed to the United Nations for help.
カンボジアは国連に援助を訴えた。
You must never resort to violence.
絶対に暴力に訴えてはいけません。
Obstetricians also bear a high risk of suits.
訴訟リスクの高さも産科医にのしかかる。
The court judged the case.
法廷はその訴訟に判決を下した。
I have lost the case after all.
結局私の敗訴となった。
Nuclear power plants don't appeal to everybody.
原子力発電所はすべての人に訴えるわけではない。
I will sue you.
あなたを訴えます。
They sued the government for damages.
彼らは国を相手取って損害賠償の訴えを起こした。
It is unlikely that this indictment will lead to his deportation.
この告訴を彼の国外退去につながることはおそらくないであろう。
She gave me an appealing look.
彼女は訴えるような目で私を見た。
We must appeal to public opinion about the matter.
私たちはその件について世論に訴えていなければならない。
The charges against him were dropped because of his youth.
若さゆえに彼に対する告訴は取り下げられた。
Between you and me, John's idea doesn't appeal to me very much.
内緒だけど、ジョンの考えはどうも僕の心に訴えるものがないんだ。
If they hadn't found the vase, John would have been accused of stealing it.
もし彼らが花瓶を見つけていなければ、ジョンは窃盗罪で訴えられていただろう。
He often complains that he has a toothache.
彼はしばしば歯痛を訴える。
They finally appeared to arms.
彼らはついに武力に訴えた。
She accused me of stealing her money.
彼女は私が彼女の金を盗んだと言って告訴した。
The lawsuit remains undecided.
訴訟は未決である。
He was accused of murder.
彼は殺人罪で告訴された。
Mary sued her own mother.
メアリーは自分の母を訴えた。
He was accused of murder.
彼は殺人の罪で告訴された。
The actress sued the magazine for libel.
その女優は雑誌を名誉き損で訴えた。
You must appeal to public opinion to win the election.
選挙に勝つためには世論に訴えなければならない。
We should not resort to arms to settle international disputes.
国際紛争解決のために武力に訴えてはならない。
The country appealed to the United Nations for help.
その国は国連に援助してくれるよう訴えた。
There is eloquence in screaming.
悲鳴には理性にさえ訴える力がある。
The company took action against its former accountant.
会社は元会計を相手取って訴訟を起こした。
She complains of headaches, and that very often.
彼女は頭痛を訴える、それもしょっちゅうだ。
Tom was complaining of back pain.
トムは腰痛を訴えていた。
The judge disposed of the case in short order.
裁判官は非常にすばやくその訴訟を片づけた。
He is accused of kidnapping.
彼は誘拐罪で起訴されている。
In asking voters to approve the new tax, the President appealed to reason.
新税の賛成を有権者に求めるに当たり大統領は理性に訴えた。
The city took the initiative in the pollution suit.
市当局は公害訴訟で主導権をとった。
He sometimes wished to go to extremes.
彼はときどき極端な手段に訴えたくなった。
I will sue you.
お前を告訴するぞ。
The defendant appealed against the sentence without hesitation.
被告は判決に不服でためらわずに控訴した。
She filed a suit for divorce against him.
彼女は彼に対して離婚訴訟を起こした。
Mr. Yappari appealed to the judge for mercy.
ヤッパリさんが裁判官に慈悲を求めて訴えた。
Mr Smith is accused of breach of contract.
スミス氏は契約違反で告訴されている。
I would prefer any alternative to a lawsuit.
私は訴訟に変わるものがあればなんでもいい。
Mr. Smith sued them for damages.
スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。
This nude poster appeals visually to the young.
このヌードのポスターには若者の視覚に訴えるものがある。
The defendant will appeal to a higher court.
被告は上級裁判所に控訴するだろう。
She sued him.
彼女は彼を訴えた。
The district attorney indicted him for theft and murder.
地方検事は彼を盗みと殺人罪で起訴した。
She accused him of stealing her car.
彼女は彼が車を盗んだという理由で訴えた。
He tried to appeal.
彼は訴えようとした。
You must never resort to violence.
あなたは決して暴力に訴えてはならない。
He was accused of having violated the law.
彼は法を犯したかどで訴えられた。
She begged him to send her home.
彼女は彼に家まで送ってくれと訴えた。
She accused me of stealing her money.
彼女は私が金を盗んだといって告訴した。
No matter how angry he was, he would never resort to violence.
彼はどんなに怒っても、決して暴力に訴えようとしなかった。
Mr Smith sued them for damages.
スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.