The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '訴'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They finally appeared to arms.
彼らはついに武力に訴えた。
They sued the government for damages.
彼らは国を相手取って損害賠償の訴えを起こした。
I hope they don't resort to violence to accomplish their goals.
彼らが目的達成のために暴力に訴えなければいいのですが。
Mr. Yappari appealed to the judge for mercy.
ヤッパリさんが裁判官に慈悲を求めて訴えた。
I brought a suit against the doctor.
私はその医者を相手取って訴訟を起こした。
This nude poster appeals visually to the young.
このヌードのポスターには若者の視覚に訴えるものがある。
He was accused of having violated the law.
彼は法を犯したかどで訴えられた。
Mr Smith is accused of breach of contract.
スミス氏は契約違反で告訴されている。
He became bad-tempered, continually criticized his wife's cooking and complained of a pain in his stomach.
怒りっぽくなり、妻の料理にいつもけちを付け胃の痛みを訴えた。
In the absence of sufficient proof, the police could not indict him.
十分な証拠が無くて警察は彼を起訴できなかった。
The charges against him were dropped because of his youth.
若さゆえに彼に対する告訴は取り下げられた。
They accused him of stealing the bicycle.
彼らは彼がその自転車を盗んだと訴えた。
He was accused of stealing money.
彼はお金を盗んだことで訴えられました。
The music doesn't appeal to us any longer.
その音楽はもはや我々の心に訴えない。
You must appeal to public opinion to win the election.
選挙に勝つためには世論に訴えなければならない。
Much to my surprise, my song appealed to many young people.
たいへん驚いたことに、私の歌は大勢の若者の心に訴えた。
Mr Miura brought an action of libel against a weekly magazine.
三浦氏はある週刊誌に対して名誉毀損の訴えを起こした。
He was accused of murder.
彼は殺人の罪で告訴された。
Mary sued her own mother.
メアリーは自分の母を訴えた。
Cambodia appealed to the United Nations for help.
カンボジアは国連に援助を訴えた。
She accused me of stealing her money.
彼女は私が彼女のお金を盗んだという理由で私を訴えた。
We should not resort to violence.
我々は暴力に訴えるべきでない。
The President called on everyone to save energy.
大統領は国民の一人一人に、エネルギーを節約するように訴えた。
I would prefer any alternative to a lawsuit.
私は訴訟に変わるものがあればなんでもいい。
Tom was complaining of back pain.
トムは腰痛を訴えていた。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.
また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
She begged him to send her home.
彼女は彼に家まで送ってくれと訴えた。
She accused me of stealing her money.
彼女は私が金を盗んだといって告訴した。
He is accused of murder.
彼は殺人罪で起訴されている。
Several people have been accused of breaking the law.
何人かの人が、法律を犯したとして告訴された。
Mr Smith sued them for damages.
スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。
The production has visual appeal for the audience.
その舞台は観客の視覚に訴えるものである。
Your only remedy is to go to the law.
唯一の解決法は法に訴えることだ。
He was accused of stealing money.
彼は金を盗んだことで訴えられました。
A loophole in the law allowed him to escape prosecution.
法律に抜け穴があるために彼は起訴を逃れることができた。
We should appeal to reason instead of resorting to violence.
私たちは暴力に頼るのではなく、理性に訴えるべきだ。
Bring an action against the Government.
政府を相手取って訴訟を起こす。
I wonder if you can sue someone of the same sex for sexual harassment?
同性をセクハラで訴えることできないのかしら。
It is unlikely that this indictment will lead to his deportation.
この告訴を彼の国外退去につながることはおそらくないであろう。
We must appeal to public opinion about the matter.
私たちはその件について世論に訴えていなければならない。
He tried to appeal.
彼は訴えようとした。
He is accused of kidnapping.
彼は誘拐罪で起訴されている。
He sometimes wished to go to extremes.
彼はときどき極端な手段に訴えたくなった。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.