Yoshio persisted in believing that in spite of the evidence.
芳男は反証があるにもかかわらず、そう信じ続けた。
I can easily convince you of his innocence.
彼の無実をあなたに納得させることが簡単に証明することができます。
In due time, his innocence will be proved.
そのうちに彼の無実が証明されるだろう。
I can give you a copy of the report, but I can't vouch for its accuracy.
報告の写しをあげましょう、しかしその正確性は保証できません。
To no one's surprise, loud noise has been proved to affect one's sense of hearing.
騒音が聴覚に影響を与えることが証明されたが、それに誰も驚きはしない。
His testimony stands on facts.
彼の証言は事実に基づいている。
I had my driving licence renewed last month.
先月、運転免許証を更新しました。
Battle's never proven peace.
戦いが平和を証明したことは一度もない。
You are asked to produce your permit to get in this center.
このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
He asked me to renew the bond.
彼は私に証書を書き換えるよう要求した。
There is no guarantee that he'll be back next week.
彼が来週には帰るという保証はない。
Can you show me any evidence for your statement?
あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
A DNA test showed he was innocent.
DNA鑑定によって彼の無罪が証明された。
I hear you had your driver's license canceled.
運転免許証を取り上げられてしまったそうだね。
Upon receiving your Certificate of Eligiblity, please come to the Japanese Embassy in London.
在留資格認定証明書を貰って、ロンドンの日本大使館に来てください。
The confirmation hearings turned into a free-for-all.
証人喚問はとんだ騒ぎになってしまいました。
The man who was arrested for murder asked to plead the fifth.
人殺しで逮捕された男は不利な証言は拒否したいといった。
Do you have any evidence to prove him guilty?
彼の有罪と証明する証拠が何かあるのか。
I'll cover for you.
僕が証人になってあげるよ。
Each boy has received his diploma.
男子生徒はめいめい卒業証書を受け取った。
The attorney has strong evidence that she is innocent.
弁護士は彼女が潔白だという有力な証拠を握っている。
She witnessed the truth of the statement.
彼女はその陳述が真実であると証言した。
The mayor provided me with an identity card.
市長は私に身分証明書をくれた。
Because I want to confirm identity, I demand an identification.
身分を確認したいので、身分証明を要求する
If you have a certificate of immunization, please bring it when you come.
もし予防接種証明書があったらお持ちください。
In the absence of sufficient proof, the police could not indict him.
十分な証拠が無くて警察は彼を起訴できなかった。
I proved the fact on the strength of the data.
私はデータによってその事実を証明した。
Please attach a certificate of quality.
品質証明書を添付してください。
The facts bear out this hypothesis.
諸事実がこの仮説を実証している。
May I see your license?
免許証を拝見できますか。
According to informed sources, ____ Ltd. is preparing for the move up to the first section of the Tokyo Stock exchange.
消息筋によると、○○社は東証一部への上場を準備している。
There is no evidence that the story is based on his own experience.
その話が彼の体験に基づいているという証拠はない。
There is a one-year guarantee on this toaster.
このトースターには1年間の保証が付いています。
There is not even a semblance of proof.
証拠らしいものさえない。
Your driver's license has expired.
君の免許証は期限が過ぎている。
A 6% yield is guaranteed on the investment.
その投資には6%の利回りが保証されている。
I move that the witness be summoned on Monday.
証人を月曜日に喚問するよう提案します。
For circumstantial evidence, that's plenty.
状況証拠としちゃあ、十分だね。
A good lawyer will always zero in on a key piece of evidence.
上手な弁護士はひとつの鍵となる証拠に的を絞る。
In addition, to about 30,000 yen, the wallet contained his driver's license.
その財布には、約三万円のほか、彼の運転免許証も入っていた。
Prove that P is a poset.
Pが半順序集合であることを証明せよ。
The lawyer brought up new evidence.
弁護士は、新しい証拠を提出した。
You will receive a confirmation email after your account has been activated by an administrator.
管理人によってアカウントの認証が行われたあと、あなたに確認のメールが送られます。
The evidence was in his favor.
その証拠は彼に有利であった。
The court called on the lawyer to give evidence.
裁判所はその弁護士に証拠の提出を求めた。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.