My mother has a driver's license, but she doesn't drive.
母は運転免許証を持っているが、運転はしない。
The evidence leaves no room for doubt; this can't be an original Picasso.
この証拠には、疑いの余地がない。これが、ピカソの本物の作品であるはずがない。
The result confirmed my hypothesis.
その結論によって私の仮説が正しいと立証された。
Because I want to confirm identity, I demand an identification.
身分を確認したいので、身分証明を要求する
Hold your horses, young man. You can't enter here unless you have a pass.
ちょっとまて、君。許可証がなければここへは入れない。
The scientific truth of evolution is so overwhelmingly established, that it is virtually impossible to refute.
進化という科学的真理が反対しようもないほど確証されもので、実質的に論駁できない。
There is evidence to the contrary.
そうでないことを示す証拠がある。
And I testify that this is the Son of God.
それで、このかたが神の子であると証言しているのです。
I'll answer for his character. I know him very well.
彼の性格については保証します。よく彼のことをしっていますから。
Show me your driving license, please.
免許証を見せてください。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government
Today, their efforts have paid off and they are in possession of conclusive evidence, an achievement which is indeed commendable.
今日、その努力が報われ彼らが決定的な証拠を掴んだ事は賞賛に値します。
He was confronted with the evidence.
彼は証拠を突きつけられた。
For he knew what was in a man.
人について誰の証言も必要とされなかったからである。
The detective found absolute proof of the man's guilt.
刑事はその男が有罪だという確たる証拠を握った。
His wet coat was evidence that he had been outside.
濡れたコートが彼の外出の証拠であった。
Show me your driving license, please.
運転免許証を見せてください。
The fact manifests his innocence.
その事実は彼の潔白を証明する。
Your driver's license has expired.
君の免許証は期限が過ぎている。
Tom found new evidence.
トムは新たな証拠を発見した。
You must turn in your old license in order to get a new one.
新しい免許証をもらうには古いのを返さねばならない。
The lawyer will try to show that her client is innocent.
弁護士は依頼人の無罪を証明してみせる。
In the absence of definite evidence, he was acquitted.
証拠不十分で彼は無罪となった。
Can you show me any evidence for your statement?
あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
He tried to certify the matter as correct.
彼は事態が正しいものだと証明しようとした。
The principal assured me of her honesty.
校長は私に彼女が正直なのを保証した。
He guaranteed my debt.
彼が借金の保証人になってくれた。
This is genuine Kutani-ware. I guarantee it.
これは正真正銘の九谷焼です。私が保証いたします。
The attorney has strong evidence that she is innocent.
弁護士は彼女が潔白だという有力な証拠を握っている。
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.
唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
When the articles of incorporation are complete it is essential to go to the notary public's office to undertake certification of the articles drawn up.
定款が完成したら公証役場に行って、作成した定款の認証を受ける必要があります。
The police searched her house for possible evidence.
警察はありうべき証拠を求めて家宅捜索した。
It is difficult to prove that ghosts exist.
幽霊が存在するのを証明するのは難しい。
He was a stock-market tycoon until the bears got him.
株でやられるまで彼は証券市場の帝王でしたよ。
There is no evidence that the story is based on his own experience.
その話が彼の体験に基づいているという証拠はない。
A DNA test showed he was innocent.
DNA鑑定によって彼の無罪が証明された。
I can answer for his honesty, since I have known him for a long time.
彼のことは長い間知っていますから、彼が正直であることは保証します。
Could I see your driver's license?
免許証を拝見できますか。
She had a good argument in favor of choosing him as chairman.
彼女には彼の議長選出を支持する十分な証拠があった。
Could I see your driver's license?
免許証を見せてください。
The policy number of my insurance is PC-two-three-five-seven.
保険証券番号はPC2357です。
It's so obvious we don't need proof.
明白すぎて証明を要しない。
The Tokyo Stock Exchange rallied at the end of the day.
東京証券取引所は後場の終わり値になって持ち直しました。
Who can guarantee his success?
彼が成功するとだれが保証できようか。
She testified that she saw the man.
彼女はその男を見たと証言した。
The policeman looked over my license.
警官は私の免許証を調べた。
The FTC nailed down new evidence in the fraud investigation.
連邦取引委員会は不正取引の調査で新たな確証を握りました。
We tend to welcome only proofs of what we already know.
既に知っていることを証明してくれるものしか受け入れたがらない傾向が私たちにはあるのである。
A good lawyer will always zero in on a key piece of evidence.
上手な弁護士はひとつの鍵となる証拠に的を絞る。
Please input your PIN number.
暗証番号を押してください。
His witness is approximate to the truth.
彼の証言は真相に近い。
Recent investigations have demonstrated that the application of Emmet's theory is not always without defects.
The fingerprints on the knife attest to her guilt.
ナイフの指紋が彼女の有罪の証拠である。
You must have a driver's license before you can drive a car.
車を運転するには運転免許証が必要だ。
Social security? Who do they think they're kidding.
社会保証がきいてあきれるよ。
I have to give a testimony in the courtroom tomorrow.
あした裁判所で証言しなければならない。
According to informed sources, ____ Ltd. is preparing for the move up to the first section of the Tokyo Stock exchange.
消息筋によると、○○社は東証一部への上場を準備している。
His testimony stands on facts.
彼の証言は事実に基づいている。
The story is consistent with the evidence.
その話は証拠と一致する。
There is not even a semblance of proof.
証拠らしいものさえない。
In due time, his innocence will be proven.
時が来れば彼の無罪が証明されるだろう。
However, the guarantee is not effective at all outside the fixed form.
しかし定形外ということで、全く保証が効かなかった。
The police assembled a lot of evidence against him.
警察は彼に不利な証拠をたくさん集めた。
I will answer for his honesty.
彼が正直だと証明します。
The scientist maintained that the theory should be tested through experiments.
科学者はその理論は実験によって検証されるべきだと主張した。
When he was faced with the evidence, he had to admit that he was guilty.
証拠をつきつけられると、彼は自分が罪を犯していることを認めざるをえなかった。
I'll show you that I am right.
私が間違っていない事を証明しよう。
Can I see your license, please?
免許証を見せていただけますか。
He found the evidence that bees can communicate with each other.
彼は蜂がお互いに意思伝達をする事が出来ると言う証拠を見つけた。
Unable to prove his innocence, he was forced to leave his native town.
無実を証明できなかったので、彼は故郷の町を去らなければならなかった。
The concealment of facts by a witness is a criminal offense.
証人が事実を隠せば刑法の罪に問われる。
Let me see your health insurance certificate.
保険証を出してください。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.