He paid all his debts, which is the proof of his honesty.
彼は借金を全部払ったが、それは彼の誠実さの証拠である。
His testimony stands on facts.
彼の証言は事実に基づいている。
Can I see your driving license?
免許証を拝見できますか。
I have to give a testimony in the courtroom tomorrow.
あした裁判所で証言しなければならない。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.
The detective took down his testimony on the spot.
刑事は彼の証言をその場で書き取った。
The art dealer guaranteed the picture genuine.
美術商はその絵を本物だと保証した。
Show me your driving license, please.
免許証を見せてください。
You are asked to produce your permit to get in this center.
このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
Do you have a driver's license?
運転免許証を持っていますか。
The mayor provided me with an identity card.
市長は私に身分証明書をくれた。
The evidence corresponds to his previous statement.
その証拠は彼の前回の証言と一致している。
When the articles of incorporation are complete it is essential to go to the notary public's office to undertake certification of the articles drawn up.
定款が完成したら公証役場に行って、作成した定款の認証を受ける必要があります。
Please show me your driver's license.
運転免許証を見せてください。
Do you have any evidence to prove him guilty?
彼の有罪と証明する証拠が何かあるのか。
John testified concerning him.
ヨハネはこの方について証言した。
To drive a car, you need a license.
車を運転するには運転免許証が必要だ。
Please input your PIN number.
暗証番号を押してください。
In due time, his innocence will be proved.
時が来れば彼の無罪が証明されるだろう。
From this point we go on to an even more detailed examination of the concept of repression.
この段階を踏まえ、抑圧という概念をさらに詳細に検証していくことになります。
The evidence proved him to be innocent.
その証拠から彼が無実であることが証明された。
The box bears the stamp of the manufacturer.
その箱には製造者の証印が押してある。
I will be your guarantor.
君の保証人になりましょう。
Show me a fact which supports your idea.
君の考えを立証する事実をあげてほしい。
A 6% yield is guaranteed on the investment.
その投資には6%の利回りが保証されている。
It follows from this evidence that she is innocent.
この証拠からして当然彼女は無実だということになる。
She put her assistants to work assembling evidence.
彼女はアシスタントたちに証拠集めに取り掛かってもらった。
I can assure you of his reliability.
彼が信頼できることは君に保証できる。
These dirty clothes could be a new piece of evidence to prove his innocence.
この汚い服は彼の潔白を証明する新しい証拠かもしれません。
Mary told the police that she had seen Tom.
メアリーはトムを見たと警察に証言した。
A woman lost her driver's license while she was shopping the other day at a department store.
ある女性が先日デパートで買い物中に運転免許証を失ってしまった。
In order to buy a car, you must show the ward office proof of parking space.
車を買うためは区役所に駐車スペースがあることを証明しなければならない。
This is a code lock type that you can use on the entranceway as well.
玄関にも取り付け可能な暗証タイプです。
Here are your boarding pass and your baggage claim.
搭乗券と荷物の引き換え証です。
The evidence was in his favor.
その証拠は彼に有利であった。
We guarantee the cheapest price for a French language school in Quebec, Canada.
ケベック、カナダ にあるフランス語語学スクールの最も安い料金を保証します。
I'll cover for you.
僕が証人になってあげるよ。
I challenged her for evidence.
彼女に証拠を示せと迫った。
I can assure you of your success.
私は君の成功を保証できる。
Full religious freedom is assured to all people.
完全な宗教の自由が万人に保証されている。
Could I see your driver's license?
免許証を見せてください。
That fact proves his innocence.
その事実は彼の潔白を証明する。
You can rely on his proven ability.
彼の、証明済みの能力は、信頼できます。
Today, their efforts have paid off and they are in possession of conclusive evidence, an achievement which is indeed commendable.
今日、その努力が報われ彼らが決定的な証拠を掴んだ事は賞賛に値します。
Yoshio persisted in believing that in spite of the evidence.
芳男は反証があるにもかかわらず、そう信じ続けた。
I am not in a position to testify.
私は証言する立場ではない。
Granting that you are honest, that is no proof of your innocence.
あなたが正直だとしても、それはあなたの無罪を証明するものではない。
Please attach a certificate of quality.
品質証明書を添付してください。
In due time, his innocence will be proven.
そのうちに彼の無実が証明されるだろう。
You need a license to drive a car.
車を運転するには運転免許証が必要だ。
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.
唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
Evidence that Harrison did not intend this work to be a parody can be seen in his letter to Mrs. Evans.