Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She witnessed the truth of the statement. 彼女はその陳述が真実であると証言した。 The elderly should be well provided for. 高齢者には不自由のない生活を保証すべきだ。 The alibi points to her innocence. アリバイが彼女の無罪を証拠立てている。 Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries. 日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。 Hold your horses, young man. You can't enter here unless you have a pass. ちょっとまて、君。許可証がなければここへは入れない。 You must turn in your old license in order to get a new one. 新しい免許証をもらうには古いのを返さねばならない。 The audience applauded him, which means his performance was a success. 聴衆は彼に拍手を送った、それは彼の演奏が成功したことの証拠だ。 I can't ensure that he will pass the examination. 彼が試験に通るかどうか保証できない。 May I see your license? 免許証を拝見できますか。 I can prove that I am right. 私は自分が正しいことを証明することができる。 I guarantee the success of the show. そのショーの成功は保証します。 The boy more than justified the favourable opinion they had formed of him. その少年は、彼らが彼を信用したのが間違いでなかったことを十二分に証明した。 Could I see your driver's license? 免許証を拝見できますか。 It's so obvious we don't need proof. 明白すぎて証明を要しない。 They substantiated their claim by producing dated receipts. 彼らは日付のついた領収書をみせて自分たちの主張を立証した。 Yoshio persisted in believing that in spite of the evidence. 芳男は反証があるにもかかわらず、そう信じ続けた。 These dirty clothes could be a new piece of evidence to prove his innocence. この汚い服は彼の潔白を証明する新しい証拠かもしれません。 A woman lost her driver's license while she was shopping the other day at a department store. ある女性が先日デパートで買い物中に運転免許証を失ってしまった。 She put her assistants to work assembling evidence. 彼女はアシスタントたちに証拠集めに取り掛かってもらった。 The facts bear out this hypothesis. 諸事実がこの仮説を実証している。 They attempted in vain to bribe the witness. 彼らはその証人を買収しようとしたがだめだった。 Because I want to confirm identity, I demand an identification. 身分を確認したいので、身分証明を要求する The concealment of facts by a witness is a criminal offense. 証人が事実を隠せば刑法の罪に問われる。 It was proven that fleas living on dogs jump higher than fleas living on cats. イヌに寄生するノミは、ネコに寄生するノミより高く飛ぶことが証明された。 This fact proves his innocence. この事実は彼の無罪を証明している。 Today, their efforts have paid off and they are in possession of conclusive evidence, an achievement which is indeed commendable. 今日、その努力が報われ彼らが決定的な証拠を掴んだ事は賞賛に値します。 The art dealer guaranteed the picture genuine. 美術商はその絵を本物だと保証した。 Police have failed to turn up any new evidence about the murder. 警察は殺人事件について新しい証拠が発見できないでいる。 There's still a lot to demonstrate. 立証されなければならない事はまだ一杯ある。 The mayor provided me with an identity card. 市長は私に身分証明書をくれた。 He was called to give evidence. 彼は証言をするために召喚された。 For circumstantial evidence, that's plenty. 状況証拠としちゃあ、十分だね。 The turnover on the Tokyo stock Exchange swelled to the year's record. 東証の出来高は今年の最高に膨らんだ。 This is genuine Kutani-ware. I guarantee it. これは正真正銘の九谷焼です。私が保証いたします。 You need a license to drive a car. 車を運転する為には免許証が必要である。 Granting that you are honest, that is no proof of your innocence. あなたが正直だとしても、それはあなたの無罪を証明するものではない。 Evidence that Harrison did not intend this work to be a parody can be seen in his letter to Mrs. Evans. ハリソンがこの作品をパロディとして意図していなかったという証拠は、エヴァンズ夫人へ当てた手紙に見ることができる。 It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government あるいはそれほど若くない人たちから。凍てつく寒さと焼け付く暑さにもひるまず、家から家へと赤の他人のドアをノックしてくれた人たちから力を得ました。ボランティアとなって組織を作って活動した、何百万人というアメリカ人から力を得ました。建国から200年以上たった今でも、人民の人民による人民のための政府はこの地上から消え去ってはいないのだと証明してくれた、そういう人たちから力を得たのです。 The police found evidence that the man committed the crime. 警察はその男が犯人だという証拠をつかんだ。 Here are your boarding pass and your baggage claim. 搭乗券と荷物の引き換え証です。 A good lawyer will always zero in on a key piece of evidence. 上手な弁護士はひとつの鍵となる証拠に的を絞る。 Father vouched for his friend. 父が友人の保証人となった。 Loan on deeds needed the joint surety. 証書貸付は連帯保証人が必要でした。 That just goes to prove that you are a liar. それはただ君がうそつきだということを証明するだけだ。 They are still seeking evidence. 彼らはまだ証拠を探している。 I proved the fact on the strength of the data. 私はデータによってその事実を証明した。 His wet coat was evidence that he had been outside. 濡れたコートが彼の外出の証拠であった。 The police searched her house for possible evidence. 警察はありうべき証拠を求めて家宅捜索した。 He guaranteed my debt. 彼が借金の保証人になってくれた。 What does destroying evidence get you? The usual thing would be to contact the police, wouldn't it? 証拠隠滅どーすんのよ!普通は警察に連絡するもんでしょっ。 The policeman went over the room in search for evidence. その警察官は証拠を探すためにその部屋を入念に調べた。 The man assured us that she didn't commit the murder. その男は彼女が殺人を犯していないと保証した。 Bad drivers should have their licenses taken away from them. 悪質なドライバーは免許証を取り上げるべきだ。 Everyone believes his story since there is no evidence to the contrary. それと反対の証拠がないので、みんなは彼の話を信じている。 The fact proves his honesty. その事実は彼の正直さを証明している。 What do you believe is true even though you cannot prove it? 証明もできないのに、一体何を真実だと信じるのだ? We noticed his reluctance to testify. 私たちは彼が証言をしたくないということに気づいた。 He was a stock-market tycoon until the bears got him. 株でやられるまで彼は証券市場の帝王でしたよ。 Please input your PIN number. 暗証番号を押してください。 This is a code lock type that you can use on the entranceway as well. 玄関にも取り付け可能な暗証タイプです。 She is trying to prove the existence of ghosts. 彼女は幽霊の存在を証明しようとしている。 Records certify that Bob passed his driving test. 記録には、ボブが運転試験に合格したことが証明されている。 I challenged her for evidence. 彼女に証拠を示せと迫った。 Let me take a look at your driver's license. あなたの運転免許証をちょっと拝見させて下さい。 He was very ashamed of not being able to make his point. 彼は自分の主張を立証できないことをとても恥じた。 Show me your driving license, please. 免許証を見せてください。 This evidence was against him. この証拠は彼にとって不利だった。 Evidence that the above example is farfetched can be seen by comparing the total occurrences of component X. 上の例が不自然であることの証拠は、構成要素Xが現れた総数を比較することでわかる。 I answer for his honesty, for I know him well. 彼が正直なのは保証します。私は彼をよく知っていますから。 He illustrated his theory with diagrams. 彼は図を使って自説を例証した。 There is no guarantee that he'll be back next week. 彼が来週には帰るという保証はない。 That fact proves his innocence. その事実は彼の潔白を証明する。 You must have a driver's license before you can drive a car. 車を運転するには運転免許証が必要だ。 My uncle guaranteed my debts. 叔父は私の借金の保証人になってくれた。 I am not in a position to testify. 私は証言する立場ではない。 She testified that she saw the man. 彼女はその男を見たと証言した。 Social security? Who do they think they're kidding. 社会保証がきいてあきれるよ。 Columbus proved that the world is not flat. コロンブスは世界が平らでないことを証明した。 Can you establish his innocence? 彼のむじつを証明できますか。 It follows from this evidence that she is innocent. この証拠からして当然彼女は無実だということになる。 The fingerprints on the knife attest to her guilt. ナイフの指紋が彼女の有罪の証拠である。 I have a couple of pieces of evidence to support my opinion. 私の意見を裏付ける証拠はたくさんある。 She testified to having seen the man. 彼女はその男を見たと証言した。 The fire and power outage resulted in a shortened workday at some exchanges in Manhattan's financial district. マンハッタンの金融街にある証券取引所の中には、火災と停電のため、営業を早めに切り上げてしまったところもあります。 In due time, his innocence will be proven. やがて彼の無実が証明されるだろう。 The detective took down his testimony on the spot. 刑事は彼の証言をその場で書き取った。 Please attach a certificate of quality. 品質証明書を添付してください。 I work for a stock company. 私は証券会社で働いています。 According to informed sources, ____ Ltd. is preparing for the move up to the first section of the Tokyo Stock exchange. 消息筋によると、○○社は東証一部への上場を準備している。 Prove that P is a poset. Pが半順序集合であることを証明せよ。 We guarantee the cheapest price for a French language school in Quebec, Canada. ケベック、カナダ にあるフランス語語学スクールの最も安い料金を保証します。 From this evidence it follows that he is innocent. この証拠から彼は無罪ということになる。 To drive a car, you need a license. 車を運転するには運転免許証が必要だ。 Should the word processor go wrong, we guarantee to replace it free of charge. ワープロが万一故障したら、無料でお取り替えすることを保証します。 You can't accuse him of stealing unless you have proof. 証拠がなければ、盗んだといって彼を責めることはできない。 We have no proof to the contrary. そでないという証拠はない。 I can assure you of your success. 私は君の成功を保証できる。 Full religious freedom is assured to all people. 完全な宗教の自由が万人に保証されている。 She testified against him. 彼女は彼に対して不利な証言をした。 There seems to be little agreement as to how to preserve the evidence in such cases. そのような事件の場合、証拠をどのように保存するかについては一致した見解はないようである。