The company is listed on the Tokyo Stock Exchange.
同社は東証に上場している。
The attorney has strong evidence that she is innocent.
弁護士は彼女が潔白だという有力な証拠を握っている。
You have my word on her sincerity.
彼女の誠実さは私が保証します。
The detective found absolute proof of the man's guilt.
刑事はその男が有罪だという確たる証拠を握った。
Today, their efforts have paid off and they are in possession of conclusive evidence, an achievement which is indeed commendable.
今日、その努力が報われ彼らが決定的な証拠を掴んだ事は賞賛に値します。
Please show me your driver's license.
運転免許証を見せてください。
The alibi points to her innocence.
アリバイが彼女の無罪を証拠立てている。
My driver's license will expire next week.
私の運転免許証は来週、期限が切れる。
Show me your driving license, please.
免許証を見せてください。
Damning evidence was produced against him.
彼の有罪を立証する証拠がだされた。
May I see your driver's license?
運転免許証を見せてください。
Do you have a driver's license?
運転免許証を持っていますか。
In due time, his innocence will be proven.
やがて彼の無実が証明されるだろう。
We have no proof to the contrary.
そでないという証拠はない。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government
In the U.S., you usually have to show identification in order to buy alcohol.
アメリカでは酒を買うには自分を証明しなければならない。
They are still seeking evidence.
彼らまだ証拠を残している。
There wasn't enough evidence to convict him of the crime.
彼を有罪とするのに十分な証拠がなかった。
Should the word processor go wrong, we guarantee to replace it free of charge.
ワープロが万一故障したら、無料でお取り替えすることを保証します。
The FTC nailed down new evidence in the fraud investigation.
連邦取引委員会は不正取引の調査で新たな確証を握りました。
The fact manifests his innocence.
その事実は彼の潔白を証明する。
When the articles of incorporation are complete it is essential to go to the notary public's office to undertake certification of the articles drawn up.
定款が完成したら公証役場に行って、作成した定款の認証を受ける必要があります。
When you're trying to prove something, it helps to know it's true.
何かを証明しようとする場合、それが真実であるという確信を持つことは何らかの手助けになる。
She was taken in by that fake gold certificate scandal and lost most of her money.
彼女は例の金のインチキ証券商法に引っかかり持ち金のほとんどを失ってしまった。
No atheist worth his salt will try to prove that God does not exist.
まともな無神論者は、神の不存在を証明しようとはしない。
Columbus proved that the world is not flat.
コロンブスは世界が平らでないことを証明した。
The fact proves his honesty.
その事実は彼の正直さを証明している。
I guarantee the success of the show.
そのショーの成功は保証します。
We tend to welcome only proofs of what we already know.
既に知っていることを証明してくれるものしか受け入れたがらない傾向が私たちにはあるのである。
Please input your PIN number.
暗証番号を押してください。
The art dealer guaranteed the picture genuine.
美術商はその絵を本物だと保証した。
Your driver's license has expired.
君の免許証は期限が過ぎている。
The principal assured me of her honesty.
校長は私に彼女が正直なのを保証した。
The police found evidence that the man committed the crime.
警察はその男が犯人だという証拠をつかんだ。
I am not in a position to testify.
私は証言する立場ではない。
He gave witness to the truth of my statement.
彼は私の述べたことが正しいと証言してくれた。
It's so obvious we don't need proof.
明確すぎて証明を要しない。
Freedom of thought is guaranteed by the constitution.
思想の自由は憲法で保証されている。
Can you put them on the witness stand?
彼らを証言台に立たせることはできるのか。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.
Did you have your photograph taken for the driver's license?
運転免許証用の写真をとってもらいましたか。
It follows from this evidence that she is innocent.
この証拠からして当然彼女は無実だということになる。
I am going to substantiate this theory.
この理論の根拠をこれから実証しよう。
Could I see your driver's license?
免許証を見せてください。
His testimony stands on facts.
彼の証言は事実に基づいている。
She witnessed the truth of the statement.
彼女はその陳述が真実であると証言した。
For code type locks that don't need a key there are 'free dial' systems where you can set any number you like and fixed types where the number is set in advance.