It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government
A good lawyer will always zero in on a key piece of evidence.
上手な弁護士はひとつの鍵となる証拠に的を絞る。
If your licence exceeds its validity period then you can be issued with a new licence in the following way.
免許証の有効期間が切れてしまった場合は次の方法で新たな免許証の交付を受けることができる。
I forgot my PIN number!
暗証番号を忘れちゃった!
Please show me your driver's license.
運転免許証を見せてください。
The police discovered damning evidence against him.
警察は彼にのっぴきならない不利な証拠を見つけだした。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.
The police assembled a lot of evidence against him.
警察は彼に不利な証拠をたくさん集めた。
Let me see your health insurance certificate.
保険証を出してください。
She is trying to prove the existence of ghosts.
彼女は幽霊の存在を証明しようとしている。
The detective took down his testimony on the spot, word for word.
刑事はその場で、彼の証言を一言一句正確に書き取った。
This fact bears witness to his innocence.
この事実は彼の無罪を証明している。
Notaries are involved in the drawing up of notarial deeds and sealed envelope deeds.
公正証書遺言の作成や秘密証書遺言には公証人が関与します。
Can you prove it?
それを証明できますわ?
Can you produce evidence to clear him?
あなたは彼の潔白を証明する証拠を出せますか。
He was arrested based on little evidence.
彼は、わずかな証拠で、逮捕された。
Unable to prove his innocence, he was forced to leave his native town.
無実を証明できなかったので、彼は故郷の町を去らなければならなかった。
The mayor provided me with an identity card.
市長は私に身分証明書を交付した。
The detective took down his oral testimony on the spot.
刑事はその場で彼の口頭証言を書き取った。
Every successful repetition spoke favorably for the quality of the first test.
旨く行われれば何回実験を繰り返しても、最初の実験の質が十分保証されるのだった。
As for the accusations of heresy: here, the evidence is much weaker.
異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
I can easily convince you of his innocence.
彼の無実をあなたに納得させることが簡単に証明することができます。
The confirmation hearings turned into a free-for-all.
証人喚問はとんだ騒ぎになってしまいました。
He tried to certify the matter as correct.
彼は事態が正しいものだと証明しようとした。
It's so obvious we don't need proof.
明確すぎて証明を要しない。
I'll cover for you.
僕が証人になってあげるよ。
Let me take a look at your driver's license.
あなたの運転免許証をちょっと拝見させて下さい。
I proved the fact on the strength of the data.
私はデータによってその事実を証明した。
It follows from this evidence that she is innocent.
この証拠からして当然彼女は無実だということになる。
I proved it to be true.
私はそれが真実だと証明した。
You must have a driver's license before you can drive a car.
車を運転するには運転免許証が必要だ。
We have no proof to the contrary.
そでないという証拠はない。
His wet coat was evidence that he had been outside.
濡れたコートが彼の外出の証拠であった。
This evidence was against him.
この証拠は彼にとって不利だった。
The man who was arrested for murder asked to plead the fifth.
人殺しで逮捕された男は不利な証言は拒否したいといった。
Everyone believes his story since there is no evidence to the contrary.
それと反対の証拠がないので、みんなは彼の話を信じている。
They bribed the witness into silence.
彼らは賄賂を使って証人の口を封じた。
The fact that I'm here proves that I'm innocent.
私がここにいるという事実が、私が潔白だという証拠だ。
There was no evidence against him found at the scene.
現場には彼に不利な証拠品は何もなかった。
My uncle guaranteed my debts.
叔父は私の借金の保証人になってくれた。
There's still a lot to demonstrate.
立証されなければならない事はまだ一杯ある。
For code type locks that don't need a key there are 'free dial' systems where you can set any number you like and fixed types where the number is set in advance.