The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '証'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The evidence left no room for uncertainty.
その証拠で疑いの余地はなくなった。
For he knew what was in a man.
人について誰の証言も必要とされなかったからである。
You must have a driver's license before you can drive a car.
車を運転するには運転免許証が必要だ。
It is necessary to have a license to drive a car.
車を運転する為には免許証が必要である。
I forgot to bring my health insurance card.
保険証を持って来るのを忘れてしまいました。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government
According to informed sources, ____ Ltd. is preparing for the move up to the first section of the Tokyo Stock exchange.
消息筋によると、○○社は東証一部への上場を準備している。
In order to buy a car, you must show the ward office proof of parking space.
車を買うためは区役所に駐車スペースがあることを証明しなければならない。
May I see your license?
免許証を拝見できますか。
For code type locks that don't need a key there are 'free dial' systems where you can set any number you like and fixed types where the number is set in advance.
You shall receive two certificates of achievement.
二つの修得証書を与えよう。
The evidence proved him to be innocent.
その証拠から彼が無実であることが証明された。
You have my word on her sincerity.
彼女の誠実さは私が保証します。
We guarantee our products for one year.
保証は一年間です。
The police searched her house for possible evidence.
警察はありうべき証拠を求めて家宅捜索した。
The exception proves the rule.
例外は原則のある証拠。
There is a one-year guarantee on this toaster.
このトースターには1年間の保証が付いています。
Columbus proved that the world is not flat.
コロンブスは世界が平らでないことを証明した。
The police came and looked into all the evidence.
警察が来て、あらゆる証拠を調査した。
When one goes to the notary public's office, the following are required.
当事者が公証役場に行く場合、下記のものが必要になります。
She guaranteed his debts.
彼女は彼の借金の保証人になった。
I can't ensure that he will pass the examination.
彼が試験に通るかどうか保証できない。
You must turn in your old license in order to get a new one.
新しい免許証をもらうには古いのを返さねばならない。
Please show me your driver's license.
運転免許証を見せてください。
You need a license to drive a car.
車を運転する為には免許証が必要である。
However, the guarantee is not effective at all outside the fixed form.
しかし定形外ということで、全く保証が効かなかった。
I will be your guarantor.
君の保証人になりましょう。
From this evidence, it follows that he is not the criminal.
この証拠から、彼は犯人ではないということになる。
The scientific truth of evolution is so overwhelmingly established, that it is virtually impossible to refute.
進化という科学的真理が反対しようもないほど確証されもので、実質的に論駁できない。
It follows from this evidence that she is innocent.
この証拠からして当然彼女は無実だということになる。
She is trying to prove the existence of ghosts.
彼女は幽霊の存在を証明しようとしている。
Granting that you are honest, that is no proof of your innocence.
あなたが正直だとしても、それはあなたの無罪を証明するものではない。
In the absence of sufficient proof, the police could not indict him.
十分な証拠が無くて警察は彼を起訴できなかった。
Notaries are involved in the drawing up of notarial deeds and sealed envelope deeds.
公正証書遺言の作成や秘密証書遺言には公証人が関与します。
From this point we go on to an even more detailed examination of the concept of repression.
この段階を踏まえ、抑圧という概念をさらに詳細に検証していくことになります。
If you have a certificate of immunization, please bring it when you come.
もし予防接種証明書があったらお持ちください。
Police have failed to turn up any new evidence about the murder.
警察は殺人事件について新しい証拠が発見できないでいる。
He guaranteed my debt.
彼が借金の保証人になってくれた。
He was called to give evidence.
彼は証言をするために召喚された。
There's still a lot to demonstrate.
立証されなければならない事はまだ一杯ある。
To drive a car, you need a license.
車を運転するには運転免許証が必要だ。
He paid all his debts, which is the proof of his honesty.
彼は借金を全部払ったが、それは彼の誠実さの証拠である。
This evidence was against him.
この証拠は彼にとって不利だった。
I move that the witness be summoned on Monday.
証人を月曜日に喚問するよう提案します。
Here are your boarding pass and your baggage claim.
搭乗券と荷物の引き換え証です。
For safety purposes, please make sure to read the instruction manual before using this product.
安全のため、本製品をご利用になる前に必ず取扱証明書をお読みください。
Yoshio persisted in believing that in spite of the evidence.
芳男は反証があるにもかかわらず、そう信じ続けた。
The company is listed on the Tokyo Stock Exchange.
同社は東証に上場している。
The lawyer will try to show that her client is innocent.
弁護士は依頼人の無罪を証明してみせる。
My mother has a driver's license, but she doesn't drive.
母は運転免許証を持っているが、運転はしない。
That just goes to prove that you are a liar.
それはただ君がうそつきだということを証明するだけだ。
He explained to me that he had no money.
彼は私に、お金が全くないことを証明した。
The detective took down his testimony on the spot, word for word.
刑事はその場で、彼の証言を一言一句正確に書き取った。
I can bear witness to his innocence.
私は彼の潔白を証言することが出来る。
His wet coat was evidence that he had been outside.
濡れたコートが彼の外出の証拠であった。
There's no evidence.
証拠がありません。
That fact proves his innocence.
その事実は彼の潔白を証明する。
To no one's surprise, loud noise has been proved to affect one's sense of hearing.
騒音が聴覚に影響を与えることが証明されたが、それに誰も驚きはしない。
An accident only takes a second, but an accident could get you into debt for life. I think I'll just walk.
事故は一瞬、保証は一生。やはり、運転するんだったら、歩いた方がいい。
Could I see your driver's license?
免許証を拝見できますか。
They attempted in vain to bribe the witness.
彼らはその証人を買収しようとしたがだめだった。
All the evidence points to his guilt.
すべての証拠は彼の有罪を示している。
I am going to substantiate this theory.
この理論の根拠をこれから実証しよう。
They guaranteed regular employment to their workers.
彼らは労働者に常時雇用を保証した。
Do you have any ID?
身分証明をお持ちですか。
Each student received his diploma in turn.
学生は各々順番に卒業証書を受け取った。
The evidence leaves no room for doubt; this can't be an original Picasso.
この証拠には、疑いの余地がない。これが、ピカソの本物の作品であるはずがない。
Then John gave this testimony.
またヨハネは証言して言った。
Bad drivers should have their licenses taken away from them.
悪質なドライバーは免許証を取り上げるべきだ。
We noticed his reluctance to testify.
私たちは彼が証言をしたくないということに気づいた。
If your licence exceeds its validity period then you can be issued with a new licence in the following way.
免許証の有効期間が切れてしまった場合は次の方法で新たな免許証の交付を受けることができる。
Should the word processor go wrong, we guarantee to replace it free of charge.
ワープロが万一故障したら、無料でお取り替えすることを保証します。
My driver's license will expire next week.
私の運転免許証は来週、期限が切れる。
She testified to having seen the man.
彼女はその男を見たと証言した。
They are still seeking evidence.
彼らまだ証拠を残している。
I had my driver's license renewed last month.
私は先月、運転免許証を更新してもらった。
You yourselves can testify to what I said.
あなたがたこそわたしが言ったことの証人です。
In due time, his innocence will be proved.
時が来れば彼の無罪が証明されるだろう。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w