Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries.
日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。
May I see your license?
免許証を拝見できますか。
You need a license to drive a car.
車を運転する為には免許証が必要である。
The company is listed on the Tokyo Stock Exchange.
同社は東証に上場している。
That just goes to prove that you are a liar.
それはただ君がうそつきだということを証明するだけだ。
You have my word on her sincerity.
彼女の誠実さは私が保証します。
Battle's never proven peace.
戦いが平和を証明したことは一度もない。
We got some special evidence that proves that he is guilty.
我々は彼の有罪を証明する特別な証拠の品を手に入れた。
I had my driver's license renewed last month.
私は先月、運転免許証を更新してもらった。
In due time, his innocence will be proven.
そのうちに彼の無実が証明されるだろう。
To no one's surprise, loud noise has been proved to affect one's sense of hearing.
騒音が聴覚に影響を与えることが証明されたが、それに誰も驚きはしない。
Do you have any ID?
身分証明をお持ちですか。
This fact bears witness to his innocence.
この事実は彼の無罪を証明している。
The manufacturer guaranteed the new machine for 5 years.
その製造業者はその新しい機械を5年間保証した。
Can I see your driving license?
免許証を拝見できますか。
I have no proof to the contrary.
そうでないという証拠はない。
Evidence that the above example is farfetched can be seen by comparing the total occurrences of component X.
上の例が不自然であることの証拠は、構成要素Xが現れた総数を比較することでわかる。
Can you produce evidence to clear him?
あなたは彼の潔白を証明する証拠を出せますか。
The man who was arrested for murder asked to plead the fifth.
人殺しで逮捕された男は不利な証言は拒否したいといった。
There is no guarantee that he'll be back next week.
彼が来週には帰るという保証はない。
At last he found the evidence he was looking for.
彼はとうとうその証拠を発見した。
The boy more than justified the favourable opinion they had formed of him.
その少年は、彼らが彼を信用したのが間違いでなかったことを十二分に証明した。
I am going to substantiate this theory.
この理論の根拠をこれから実証しよう。
I can easily convince you of his innocence.
彼の無実をあなたに納得させることが簡単に証明することができます。
These facts prove that he is innocent.
この事実は彼の無罪を証明している。
Is there any evidence that supports his position?
彼のいっていることに何か有利な証拠がありますか。
As for the accusations of heresy--here, the evidence is much weaker.
異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
Damning evidence was produced against him.
彼の有罪を立証する証拠がだされた。
The principal presented each of the graduates with diploma.
校長は卒業生ひとりひとりに卒業証書を授与した。
The police discovered damning evidence against him.
警察は彼にのっぴきならない不利な証拠を見つけだした。
Because I want to confirm identity, I demand an identification.
身分を確認したいので、身分証明を要求する
To drive a car, you need a license.
車を運転するには運転免許証が必要だ。
For circumstantial evidence, that's plenty.
状況証拠としちゃあ、十分だね。
Could I please receive by monday, by FAX or email's attachment, a proof of the bank transfer for the payment.
月曜日までに、ファックスまたはメール添付などで、お振込み証明をお送りいただけますか。
I had my driving licence renewed last month.
先月、運転免許証を更新しました。
The alibi points to her innocence.
アリバイが彼女の無罪を証拠立てている。
These dirty clothes could be a new piece of evidence to prove his innocence.
この汚い服は彼の潔白を証明する新しい証拠かもしれません。
A wise man, therefore, proportions his belief to the evidence.
従って賢人は信念を証拠と釣り合わせます。
The police established where he was when the crime occurred.
警察は犯罪が起きたとき彼がどこにいたかを立証した。
Granting that you are honest, that is no proof of your innocence.
あなたが正直だとしても、それはあなたの無罪を証明するものではない。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
His wet coat was evidence that he had been outside.
濡れたコートが彼の外出の証拠であった。
He guaranteed my debt.
彼が借金の保証人になってくれた。
The lawyer will try to show that her client is innocent.
弁護士は依頼人の無罪を証明してみせる。
From this evidence it follows that he is innocent.
この証拠から彼は無罪ということになる。
Yoshio persisted in believing that in spite of the evidence.
芳男は反証があるにもかかわらず、そう信じ続けた。
I can bear witness to his innocence.
私は彼の潔白を証言することが出来る。
Example is better than precept.
論より証拠。
When the articles of incorporation are complete it is essential to go to the notary public's office to undertake certification of the articles drawn up.
定款が完成したら公証役場に行って、作成した定款の認証を受ける必要があります。
You are asked to produce your permit to get in this center.
このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
The fingerprints on the knife attest to her guilt.
ナイフの指紋が彼女の有罪の証拠である。
You must have a driver's license before you can drive a car.
車を運転するには運転免許証が必要だ。
I can give you a copy of the report, but I can't vouch for its accuracy.
報告の写しをあげましょう、しかしその正確性は保証できません。
He was very ashamed of not being able to make his point.
彼は自分の主張を立証できないことをとても恥じた。
Every successful repetition spoke favorably for the quality of the first test.
旨く行われれば何回実験を繰り返しても、最初の実験の質が十分保証されるのだった。
The evidence is clear.
証拠は明らかだ。
The Tokyo Stock Exchange rallied at the end of the day.
東京証券取引所は後場の終わり値になって持ち直しました。
Everyone believes his story since there is no evidence to the contrary.
それと反対の証拠がないので、みんなは彼の話を信じている。
There seems to be little agreement as to how to preserve the evidence in such cases.
そのような事件の場合、証拠をどのように保存するかについては一致した見解はないようである。
It's so obvious we don't need proof.
明確すぎて証明を要しない。
Each boy has received his diploma.
男子生徒はめいめい卒業証書を受け取った。
The police assembled a lot of evidence against him.
警察は彼に不利な証拠をたくさん集めた。
The fact that I'm here proves that I'm innocent.
私がここにいるという事実が、私が潔白だという証拠だ。
According to informed sources, ____ Ltd. is preparing for the move up to the first section of the Tokyo Stock exchange.
消息筋によると、○○社は東証一部への上場を準備している。
I can answer for his honesty, since I have known him for a long time.
彼のことは長い間知っていますから、彼が正直であることは保証します。
In addition, to about 30,000 yen, the wallet contained his driver's license.
その財布には、約三万円のほか、彼の運転免許証も入っていた。
This is a code lock type that you can use on the entranceway as well.
玄関にも取り付け可能な暗証タイプです。
She witnessed the truth of the statement.
彼女はその陳述が真実であると証言した。
In order to buy a car, you must show the ward office proof of parking space.
車を買うためは区役所に駐車スペースがあることを証明しなければならない。
A DNA test showed he was innocent.
DNA鑑定によって彼の無罪が証明された。
What do you believe is true even though you cannot prove it?
証明もできないのに、一体何を真実だと信じるのだ?
The police searched her house for possible evidence.
警察はありうべき証拠を求めて家宅捜索した。
Unable to prove his innocence, he was forced to leave his native town.
無実を証明できなかったので、彼は故郷の町を去らなければならなかった。
I'll answer for his character. I know him very well.
彼の性格については保証します。よく彼のことをしっていますから。
The policy number of my insurance is PC-two-three-five-seven.
保険証券番号はPC2357です。
Loan on deeds needed the joint surety.
証書貸付は連帯保証人が必要でした。
This is genuine Kutani-ware. I guarantee it.
これは正真正銘の九谷焼です。私が保証いたします。
There is not even a semblance of proof.
証拠らしいものさえない。
Freedom of thought is guaranteed by the constitution.
思想の自由は憲法で保証されている。
My mother has a driver's license, but she doesn't drive a car.