Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I answer for his honesty, for I know him well. 彼が正直なのは保証します。私は彼をよく知っていますから。 For safety purposes, please make sure to read the instruction manual before using this product. 安全のため、本製品をご利用になる前に必ず取扱証明書をお読みください。 A woman lost her driver's license while she was shopping the other day at a department store. ある女性が先日デパートで買い物中に運転免許証を失ってしまった。 I'll answer for this man's honesty. この男の誠実さは保証します。 I can prove that I am right. 私は自分が正しいことを証明することができる。 If you have a certificate of immunization, please bring it when you come. もし予防接種証明書があったらお持ちください。 Having a driver's license is an advantage for this job. 運転免許証を持っていると、この仕事には有利だ。 Show me your driving license, please. 免許証を見せてください。 I forgot to bring my health insurance card. 保険証を持って来るのを忘れてしまいました。 May I see two pieces of identification? 身分証明書を二枚拝見できますか。 And I testify that this is the Son of God. それで、このかたが神の子であると証言しているのです。 The FTC nailed down new evidence in the fraud investigation. 連邦取引委員会は不正取引の調査で新たな確証を握りました。 We got some special evidence that proves that he is guilty. 我々は彼の有罪を証明する特別な証拠の品を手に入れた。 They substantiated their claim by producing dated receipts. 彼らは日付のついた領収書をみせて自分たちの主張を立証した。 His wet coat was evidence that he had been outside. 濡れたコートが彼の外出の証拠であった。 The police discovered damning evidence against him. 警察は彼にのっぴきならない不利な証拠を見つけだした。 The Tokyo Stock Exchange rallied at the end of the day. 東京証券取引所は後場の終わり値になって持ち直しました。 I'll show you that I am right. 私が間違っていない事を証明しよう。 A DNA test showed he was innocent. DNA鑑定によって彼の無罪が証明された。 The facts bear out this hypothesis. 諸事実がこの仮説を実証している。 The fact that I'm here proves that I'm innocent. 私がここにいるという事実が、私が潔白だという証拠だ。 You must have a driver's license before you can drive a car. 車を運転するには運転免許証が必要だ。 The story is consistent with the evidence. その話は証拠と一致する。 The fact manifests his innocence. その事実は彼の潔白を証明する。 Please show me your driver's license. 免許証を見せてください。 She put her assistants to work assembling evidence. 彼女はアシスタントたちに証拠集めに取り掛かってもらった。 It's so obvious we don't need proof. 明確すぎて証明を要しない。 I hear you had your driver's license canceled. 運転免許証を取り上げられてしまったそうだね。 She guaranteed his debts. 彼女は彼の借金の保証人になった。 We noticed his reluctance to testify. 私たちは彼が証言をしたくないということに気づいた。 To drive a car, you need a license. 車を運転するには運転免許証が必要だ。 I guarantee that this information is correct. この情報が間違い無いことは私が保証します。 It is difficult to prove that ghosts exist. 幽霊が存在するのを証明するのは難しい。 When one goes to the notary public's office, the following are required. 当事者が公証役場に行く場合、下記のものが必要になります。 The company is listed on the Tokyo Stock Exchange. 同社は東証に上場している。 It follows from this evidence that she is innocent. この証拠からして当然彼女は無実だということになる。 The detective took down his testimony on the spot, word for word. 刑事はその場で、彼の証言を一言一句正確に書き取った。 He paid all his debts, which is the proof of his honesty. 彼は借金を全部払ったが、それは彼の誠実さの証拠である。 Where's the proof that he committed a crime? 罪を犯したという証拠は? When you're trying to prove something, it helps to know it's true. 何かを証明しようとする場合、それが真実であるという確信を持つことは何らかの手助けになる。 I can assure you of your success. 私は君の成功を保証できる。 I am not in a position to testify. 私は証言する立場ではない。 There is not even a semblance of proof. 証拠らしいものさえない。 Unable to prove his innocence, he was forced to leave his native town. 無実を証明できなかったので、彼は故郷の町を去らなければならなかった。 The court called on the lawyer to give evidence. 裁判所はその弁護士に証拠の提出を求めた。 My uncle guaranteed my debts. 叔父は私の借金の保証人になってくれた。 The fire and power outage resulted in a shortened workday at some exchanges in Manhattan's financial district. マンハッタンの金融街にある証券取引所の中には、火災と停電のため、営業を早めに切り上げてしまったところもあります。 In due time, his innocence will be proven. そのうちに彼の無実が証明されるだろう。 It was proven that fleas living on dogs jump higher than fleas living on cats. イヌに寄生するノミは、ネコに寄生するノミより高く飛ぶことが証明された。 That just goes to prove that you are a liar. それはただ君がうそつきだということを証明するだけだ。 The box bears the stamp of the manufacturer. その箱には製造者の証印が押してある。 The manufacturer guaranteed the new machine for 5 years. その製造業者はその新しい機械を5年間保証した。 I'll answer for his character. I know him very well. 彼の性格については保証します。よく彼のことをしっていますから。 Yoshio persisted in believing that in spite of the evidence. 芳男は反証があるにもかかわらず、そう信じ続けた。 My driver's license will expire next week. 私の運転免許証は来週、期限が切れる。 He was a stock-market tycoon until the bears got him. 株でやられるまで彼は証券市場の帝王でしたよ。 The evidence left little room for doubt. その証拠に疑問の余地はほとんどなかった。 The scientific truth of evolution is so overwhelmingly established, that it is virtually impossible to refute. 進化という科学的真理が反対しようもないほど確証されもので、実質的に論駁できない。 I can easily convince you of his innocence. 彼の無実をあなたに納得させることが簡単に証明することができます。 In order to buy a car, you must show the ward office proof of parking space. 車を買うためは区役所に駐車スペースがあることを証明しなければならない。 Some companies guarantee their workers a job for life. 会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。 As for the accusations of heresy, here the evidence is much weaker. 異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。 There seems to be little agreement as to how to preserve the evidence in such cases. そのような事件の場合、証拠をどのように保存するかについては一致した見解はないようである。 This evidence revealed him to be an embezzler. この証拠で彼が横領者だということが分かった。 Hold your horses, young man. You can't enter here unless you have a pass. ちょっとまて、君。許可証がなければここへは入れない。 For he knew what was in a man. 人について誰の証言も必要とされなかったからである。 I have a couple of pieces of evidence to support my opinion. 私の意見を裏付ける証拠はたくさんある。 The evidence convinced us of his innocence. 証拠はわれわれに彼の無実を納得させた。 I challenged her for evidence. 彼女に証拠を示せと迫った。 From this point we go on to an even more detailed examination of the concept of repression. この段階を踏まえ、抑圧という概念をさらに詳細に検証していくことになります。 Today, their efforts have paid off and they are in possession of conclusive evidence, an achievement which is indeed commendable. 今日、その努力が報われ彼らが決定的な証拠を掴んだ事は賞賛に値します。 The police searched her house for possible evidence. 警察はありうべき証拠を求めて家宅捜索した。 Please show me your driver's license. 運転免許証を見せてください。 Who can guarantee his success? 彼が成功するとだれが保証できようか。 After pay withholding tax, please send the tax paid receipt in PDF format. 毎度のことですが、源泉徴収税納付後、納税証明をPDFで結構ですから、送って いただけるよう、お願いします。 To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac アメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。 The verdict is a tribute to their fairness. 評決は公平な審議の証拠である。 The result confirmed my hypothesis. その結論によって私の仮説が正しいと立証された。 Can you produce evidence to clear him? あなたは彼の潔白を証明する証拠を出せますか。 You must turn in your old license in order to get a new one. 新しい免許証をもらうには古いのを返さねばならない。 Could I see your driver's license? 免許証を見せてください。 There is no evidence that the story is based on his own experience. その話が彼の体験に基づいているという証拠はない。 It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government あるいはそれほど若くない人たちから。凍てつく寒さと焼け付く暑さにもひるまず、家から家へと赤の他人のドアをノックしてくれた人たちから力を得ました。ボランティアとなって組織を作って活動した、何百万人というアメリカ人から力を得ました。建国から200年以上たった今でも、人民の人民による人民のための政府はこの地上から消え去ってはいないのだと証明してくれた、そういう人たちから力を得たのです。 Can I see your license, please? 免許証を見せていただけますか。 Evidence that Harrison did not intend this work to be a parody can be seen in his letter to Mrs. Evans. ハリソンがこの作品をパロディとして意図していなかったという証拠は、エヴァンズ夫人へ当てた手紙に見ることができる。 He was arrested based on little evidence. 彼は、わずかな証拠で、逮捕された。 If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn. 偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。 There wasn't enough evidence to convict him of the crime. 彼を有罪とするのに十分な証拠がなかった。 I proved it to be true. 私はそれが真実だと証明した。 Here are your boarding pass and your baggage claim. 搭乗券と荷物の引き換え証です。 In addition, to about 30,000 yen, the wallet contained his driver's license. その財布には、約三万円のほか、彼の運転免許証も入っていた。 Damning evidence was produced against him. 彼の有罪を立証する証拠がだされた。 We have two pieces of evidence of his guilt. 私たちは彼が有罪だという証拠を2つもっている。 The police found evidence that the man committed the crime. 警察はその男が犯人だという証拠をつかんだ。 What does destroying evidence get you? The usual thing would be to contact the police, wouldn't it? 証拠隠滅どーすんのよ!普通は警察に連絡するもんでしょっ。 In due time, his innocence will be proved. 時が来れば彼の無罪が証明されるだろう。 What do you believe is true even though you cannot prove it? 証明もできないのに、一体何を真実だと信じるのだ? Battle's never proven peace. 戦いが平和を証明したことは一度もない。 I have no proof to the contrary. そうでないという証拠はない。 There's still a lot to demonstrate. 立証されなければならない事はまだ一杯ある。