The attorney has strong evidence that she is innocent.
弁護士は彼女が潔白だという有力な証拠を握っている。
In the U.S., freedom of religion is one of the guarantees of the Bill of Rights.
アメリカでは信仰の自由は権利章典で保証されていることの一つである。
Police have failed to turn up any new evidence about the murder.
警察は殺人事件について新しい証拠が発見できないでいる。
The FTC nailed down new evidence in the fraud investigation.
連邦取引委員会は不正取引の調査で新たな確証を握りました。
He asked me to renew the bond.
彼は私に証書を書き換えるよう要求した。
Do you have any evidence to prove him guilty?
彼の有罪と証明する証拠が何かあるのか。
Where's the proof that he committed a crime?
罪を犯したという証拠は?
My father stood guarantee for my debts.
父が私の借金の保証人になった。
A woman lost her driver's license while she was shopping the other day at a department store.
ある女性が先日デパートで買い物中に運転免許証を失ってしまった。
The police established where he was when the crime occurred.
警察は犯罪が起きたとき彼がどこにいたかを立証した。
They substantiated their claim by producing dated receipts.
彼らは日付のついた領収書をみせて自分たちの主張を立証した。
The mayor provided me with an identity card.
市長は私に身分証明書を交付した。
In due time, his innocence will be proven.
そのうちに彼の無実が証明されるだろう。
I am going to substantiate this theory.
この理論の根拠をこれから実証しよう。
The police searched her house for possible evidence.
警察はありうべき証拠を求めて家宅捜索した。
A DNA test showed he was innocent.
DNA鑑定によって彼の無罪が証明された。
In order to buy a car, you must show the ward office proof of parking space.
車を買うためは区役所に駐車スペースがあることを証明しなければならない。
Today, their efforts have paid off and they are in possession of conclusive evidence, an achievement which is indeed commendable.
今日、その努力が報われ彼らが決定的な証拠を掴んだ事は賞賛に値します。
Do you believe the witness's statement?
あなたはその証人の陳述を信じますか。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government
There is no guarantee that he'll be back next week.
彼が来週には帰るという保証はない。
The verdict is a tribute to their fairness.
評決は公平な審議の証拠である。
They attempted in vain to bribe the witness.
彼らはその証人を買収しようとしたがだめだった。
You yourselves can testify to what I said.
あなたがたこそわたしが言ったことの証人です。
She put her assistants to work assembling evidence.
彼女はアシスタントたちに証拠集めに取り掛かってもらった。
From this point we go on to an even more detailed examination of the concept of repression.
この段階を踏まえ、抑圧という概念をさらに詳細に検証していくことになります。
The detective found absolute proof of the man's guilt.
刑事はその男が有罪だという確たる証拠を握った。
The fact proves his honesty.
その事実は彼の正直さを証明している。
The police found evidence that the man committed the crime.
警察はその男が犯人だという証拠をつかんだ。
The company is listed on the Tokyo Stock Exchange.
同社は東証に上場している。
The exception proves the rule.
例外は原則のある証拠。
There were points in her testimony that didn't add up.
彼女の証言にはつじつまが合わない点がある。
In due time, his innocence will be proved.
やがて彼の無実が証明されるだろう。
I can testify to that.
私はそれを立証する。
However, the guarantee is not effective at all outside the fixed form.
しかし定形外ということで、全く保証が効かなかった。
I had my driving licence renewed last month.
先月、運転免許証を更新しました。
But still you people do not accept our testimony.
しかし、あなた方は私たちの証を受け入れません。
I am not in a position to testify.
私は証言する立場ではない。
He gave witness to the truth of my statement.
彼は私の述べたことが正しいと証言してくれた。
Hold your horses, young man. You can't enter here unless you have a pass.
ちょっとまて、君。許可証がなければここへは入れない。
Please show me your driver's license.
免許証を見せてください。
The police came and looked into all the evidence.
警察が来て、あらゆる証拠を調査した。
The evidence left no room for uncertainty.
その証拠で疑いの余地はなくなった。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government