The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '証'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I can give you a copy of the report, but I can't vouch for its accuracy.
報告の写しをあげましょう、しかしその正確性は保証できません。
Do you have any evidence to prove him guilty?
彼の有罪と証明する証拠が何かあるのか。
As for the accusations of heresy, here the evidence is much weaker.
異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
This evidence was against him.
この証拠は彼にとって不利だった。
The police assembled a lot of evidence against him.
警察は彼に不利な証拠をたくさん集めた。
In the absence of sufficient proof, the police could not indict him.
十分な証拠が無くて警察は彼を起訴できなかった。
He was arrested based on little evidence.
彼は、わずかな証拠で、逮捕された。
Please attach a certificate of quality.
品質証明書を添付してください。
There wasn't enough evidence to convict him of the crime.
彼を有罪とするのに十分な証拠がなかった。
Can you prove it?
それを証明できますわ?
Should the word processor go wrong, we guarantee to replace it free of charge.
ワープロが万一故障したら、無料でお取り替えすることを保証します。
The detective took down his testimony on the spot.
刑事は彼の証言をその場で書き取った。
They bribed the witness into silence.
彼らは賄賂を使って証人の口を封じた。
The police discovered damning evidence against him.
警察は彼にのっぴきならない不利な証拠を見つけだした。
You shall receive two certificates of achievement.
二つの修得証書を与えよう。
Excuse me, could you please show me your driving licence?
すみませんが、免許証を見せていただけますか?
In due time, his innocence will be proved.
そのうちに彼の無実が証明されるだろう。
There is evidence to the contrary.
そうでないことを示す証拠がある。
His wet coat was evidence that he had been outside.
濡れたコートが彼の外出の証拠であった。
There seems to be little agreement as to how to preserve the evidence in such cases.
そのような事件の場合、証拠をどのように保存するかについては一致した見解はないようである。
The police established where he was when the crime occurred.
警察は犯罪が起きたとき彼がどこにいたかを立証した。
This is a code lock type that you can use on the entranceway as well.
玄関にも取り付け可能な暗証タイプです。
I'll answer for his character. I know him very well.
彼の性格については保証します。よく彼のことをしっていますから。
They sought to prove her guilt.
彼らは彼女の有罪を立証しようとしている。
What do you believe is true even though you cannot prove it?
証明もできないのに、一体何を真実だと信じるのだ?
Do you have any evidence to prove him guilty?
彼の有罪を証明する証拠が何かあるのか。
I can assure you of his reliability.
彼が信頼できることは君に保証できる。
Police have failed to turn up any new evidence about the murder.
警察は殺人事件について新しい証拠が発見できないでいる。
Granting that you are honest, that is no proof of your innocence.
あなたが正直だとしても、それはあなたの無罪を証明するものではない。
His wet coat was evidence that he had been outside.
ぬれたコートが彼が外にでていった証拠であった。
Loan on deeds needed the joint surety.
証書貸付は連帯保証人が必要でした。
He found the evidence that bees can communicate with each other.
彼は蜂がお互いに意思伝達をする事が出来ると言う証拠を見つけた。
He was confronted with the evidence.
彼は証拠を突きつけられた。
This fact proves his innocence.
この事実は彼の無罪を証明している。
Any student with an I.D. card has access to the library.
身分証明書を持っている学生なら、誰でも図書館に入ることができる。
From this evidence it follows that he is innocent.
この証拠から彼は無罪ということになる。
Everyone believes his story since there is no evidence to the contrary.
それと反対の証拠がないので、みんなは彼の話を信じている。
There is a one-year guarantee on this toaster.
このトースターには1年間の保証が付いています。
Please input your PIN number.
暗証番号を押してください。
I challenged her for evidence.
彼女に証拠を示せと迫った。
Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries.
日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。
You will receive a confirmation email after your account has been activated by an administrator.
管理人によってアカウントの認証が行われたあと、あなたに確認のメールが送られます。
This is genuine Kutani-ware. I guarantee it.
これは正真正銘の九谷焼です。私が保証いたします。
Records certify that Bob passed his driving test.
記録には、ボブが運転試験に合格したことが証明されている。
I forgot to bring my health insurance card.
保険証を持って来るのを忘れてしまいました。
From this evidence, it follows that he is not the criminal.
この証拠から、彼は犯人ではないということになる。
It follows from this evidence that she is innocent.
この証拠からして当然彼女は無実だということになる。
The box bears the stamp of the manufacturer.
その箱には製造者の証印が押してある。
Could I please receive by monday, by FAX or email's attachment, a proof of the bank transfer for the payment.
月曜日までに、ファックスまたはメール添付などで、お振込み証明をお送りいただけますか。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac
The policy number of my insurance is PC-two-three-five-seven.
保険証券番号はPC2357です。
The result confirmed my hypothesis.
その結論によって私の仮説が正しいと立証された。
The evidence corresponds to his previous statement.
その証拠は彼の前回の証言と一致している。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.