Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Each student received his diploma in turn. | 学生は各々順番に卒業証書を受け取った。 | |
| After a long wait in line, she was told she should get a certified copy of her birth certificate as identification. | 列に並んで長い間待たされた後、身分証明として正式な出生証明書が必要だといわれた。 | |
| Now this is John's testimony, when the Jews of Jerusalem sent priests and Levites to ask him who he was. | ヨハネの証言はこうである。ユダヤ人達が祭司とレビ人をエルサレムからヨハネのもとに遣わして、あなたは誰ですかと尋ねさせた。 | |
| In no way does the fact that a text was written by a native speaker guarantee that it is any good. | ネイティブスピーカーが書いた文だからといってそれがよい保証には全くならない。 | |
| His wet coat was evidence that he had been outside. | 濡れたコートが彼の外出の証拠であった。 | |
| It was proven that fleas living on dogs jump higher than fleas living on cats. | イヌに寄生するノミは、ネコに寄生するノミより高く飛ぶことが証明された。 | |
| Here are your boarding pass and your baggage claim. | 搭乗券と荷物の引き換え証です。 | |
| I work for a stock company. | 私は証券会社で働いています。 | |
| Do you have any evidence to prove him guilty? | 彼の有罪と証明する証拠が何かあるのか。 | |
| The exception proves the rule. | 例外は原則のある証拠。 | |
| The evidence convinced us of his innocence. | 証拠はわれわれに彼の無実を納得させた。 | |
| These facts prove that he is innocent. | この事実は彼の無罪を証明している。 | |
| He asked me to renew the bond. | 彼は私に証書を書き換えるよう要求した。 | |
| Every successful repetition spoke favorably for the quality of the first test. | 旨く行われれば何回実験を繰り返しても、最初の実験の質が十分保証されるのだった。 | |
| May I see your driver's license? | 運転免許証を見せてください。 | |
| We have no proof to the contrary. | そでないという証拠はない。 | |
| This evidence revealed him to be an embezzler. | この証拠で彼が横領者だということが分かった。 | |
| There is no evidence to the contrary. | そうでないという証拠は何も無い。 | |
| I can assure you of his reliability. | 彼が信頼できることは君に保証できる。 | |
| The evidence was in his favor. | その証拠は彼に有利であった。 | |
| I guarantee the success of the show. | そのショーの成功は保証します。 | |
| This is genuine Kutani-ware. I guarantee it. | これは正真正銘の九谷焼です。私が保証いたします。 | |
| Mary told the police that she had seen Tom. | メアリーはトムを見たと警察に証言した。 | |
| They sought to prove her guilt. | 彼らは彼女の有罪を立証しようとしている。 | |
| When you're trying to prove something, it helps to know it's true. | 何かを証明しようとする場合、それが真実であるという確信を持つことは何らかの手助けになる。 | |
| The principal assured me of her honesty. | 校長は私に彼女が正直なのを保証した。 | |
| I proved the fact on the strength of the data. | 私はデータによってその事実を証明した。 | |
| Just as if that was proof that that English was correct. | まるでそれが正しい英語の証左かのように。 | |
| May I see two pieces of identification? | 身分証明書を二枚拝見できますか。 | |
| Freedom of thought is guaranteed by the constitution. | 思想の自由は憲法で保証されている。 | |
| In due time, his innocence will be proved. | 時が来れば彼の無罪が証明されるだろう。 | |
| From this evidence, it follows that he is not the criminal. | この証拠から、彼は犯人ではないということになる。 | |
| My driver's license will expire next week. | 私の運転免許証は来週、期限が切れる。 | |
| You must have a driver's license before you can drive a car. | 車を運転するには運転免許証が必要だ。 | |
| If your licence exceeds its validity period then you can be issued with a new licence in the following way. | 免許証の有効期間が切れてしまった場合は次の方法で新たな免許証の交付を受けることができる。 | |
| I have no proof to the contrary. | そうでないという証拠はない。 | |
| In the absence of firm evidence the prisoner was set free. | 証拠不充分のため被告は釈放された。 | |
| The Tokyo Stock Exchange rallied at the end of the day. | 東京証券取引所は後場の終わり値になって持ち直しました。 | |
| She put her assistants to work assembling evidence. | 彼女はアシスタントたちに証拠集めに取り掛かってもらった。 | |
| I forgot to bring my health insurance card. | 保険証を持って来るのを忘れてしまいました。 | |
| It's so obvious we don't need proof. | 明確すぎて証明を要しない。 | |
| John testified concerning him. | ヨハネはこの方について証言した。 | |
| The mayor provided me with an identity card. | 市長は私に身分証明書を交付した。 | |
| In the absence of definite evidence, he was acquitted. | 証拠不十分で彼は無罪となった。 | |
| Police have failed to turn up any new evidence about the murder. | 警察は殺人事件について新しい証拠が発見できないでいる。 | |
| This fact proves his innocence. | この事実は彼の無罪を証明している。 | |
| Excuse me, could you please show me your driving licence? | すみませんが、免許証を見せていただけますか? | |
| Did you have your photograph taken for the driver's license? | 運転免許証用の写真をとってもらいましたか。 | |
| Can I see your driving license? | 免許証を拝見できますか。 | |
| It follows from this evidence that she is innocent. | この証拠からして当然彼女は無実だということになる。 | |
| You need a license to drive a car. | 車を運転するには運転免許証が必要だ。 | |
| Please input your PIN number. | 暗証番号を押してください。 | |
| I can bear witness to his innocence. | 私は彼の潔白を証言することが出来る。 | |
| Please attach a certificate of quality. | 品質証明書を添付してください。 | |
| The evidence was against me. | 証拠は私に不利だった。 | |
| The mayor provided me with an identity card. | 市長は私に身分証明書をくれた。 | |
| I am going to substantiate this theory. | この理論の根拠をこれから実証しよう。 | |
| Who can guarantee his success? | 彼が成功するとだれが保証できようか。 | |
| Could I see your driver's license? | 免許証を拝見できますか。 | |
| He is in desperate search of further evidence. | 彼はもっと証拠がないかとやっきになって捜している。 | |
| She testified that she saw the man. | 彼女はその男を見たと証言した。 | |
| Bad drivers should have their licenses taken away from them. | 悪質なドライバーは免許証を取り上げるべきだ。 | |
| There is no evidence that the story is based on his own experience. | その話が彼の体験に基づいているという証拠はない。 | |
| He was arrested based on little evidence. | 彼は、わずかな証拠で、逮捕された。 | |
| She testified to having seen the man. | 彼女はその男を見たと証言した。 | |
| The policeman went over the room in search for evidence. | その警察官は証拠を探すためにその部屋を入念に調べた。 | |
| There is a one-year guarantee on this toaster. | このトースターには1年間の保証が付いています。 | |
| No atheist worth his salt will try to prove that God does not exist. | まともな無神論者は、神の不存在を証明しようとはしない。 | |
| I have to give a testimony in the courtroom tomorrow. | あした裁判所で証言しなければならない。 | |
| She testified against him. | 彼女は彼に対して不利な証言をした。 | |
| What do you believe is true even though you cannot prove it? | 証明もできないのに、一体何を真実だと信じるのだ? | |
| We guarantee the cheapest price for a French language school in Quebec, Canada. | ケベック、カナダ にあるフランス語語学スクールの最も安い料金を保証します。 | |
| You must turn in your old license in order to get a new one. | 新しい免許証をもらうには古いのを返さねばならない。 | |
| Let me take a look at your driver's license. | あなたの運転免許証をちょっと拝見させて下さい。 | |
| Damning evidence was produced against him. | 彼の有罪を立証する証拠がだされた。 | |
| In addition, to about 30,000 yen, the wallet contained his driver's license. | その財布には、約三万円のほか、彼の運転免許証も入っていた。 | |
| You are asked to produce your permit to get in this center. | このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。 | |
| Today, their efforts have paid off and they are in possession of conclusive evidence, an achievement which is indeed commendable. | 今日、その努力が報われ彼らが決定的な証拠を掴んだ事は賞賛に値します。 | |
| My mother has a driver's license, but she doesn't drive a car. | 母は運転免許証を持っているが、運転はしない。 | |
| This is a code lock type that you can use on the entranceway as well. | 玄関にも取り付け可能な暗証タイプです。 | |
| You can rely on his proven ability. | 彼の、証明済みの能力は、信頼できます。 | |
| Do you have any evidence to prove him guilty? | 彼の有罪を証明する証拠が何かあるのか。 | |
| An accident only takes a second, but an accident could get you into debt for life. I think I'll just walk. | 事故は一瞬、保証は一生。やはり、運転するんだったら、歩いた方がいい。 | |
| Battle's never proven peace. | 戦いが平和を証明したことは一度もない。 | |
| Can you establish his innocence? | 彼のむじつを証明できますか。 | |
| After pay withholding tax, please send the tax paid receipt in PDF format. | 毎度のことですが、源泉徴収税納付後、納税証明をPDFで結構ですから、送って いただけるよう、お願いします。 | |
| Recent investigations have demonstrated that the application of Emmet's theory is not always without defects. | 最近の研究が証明していることは、エメット理論を適用することが常に欠陥なしとはいえないということである。 | |
| This fact bears witness to his innocence. | この事実は彼の無罪を証明している。 | |
| The alibi points to her innocence. | アリバイが彼女の無罪を証拠立てている。 | |
| The fact proves his honesty. | その事実は彼の正直さを証明している。 | |
| I guarantee that this information is correct. | この情報が間違い無いことは私が保証します。 | |
| You need a license to drive a car. | 車を運転する為には免許証が必要である。 | |
| The scientist maintained that the theory should be tested through experiments. | 科学者はその理論は実験によって検証されるべきだと主張した。 | |
| I can testify to that. | 私はそれを立証する。 | |
| She had a good argument in favor of choosing him as chairman. | 彼女には彼の議長選出を支持する十分な証拠があった。 | |
| In the absence of sufficient proof, the police could not indict him. | 十分な証拠が無くて警察は彼を起訴できなかった。 | |
| In due time, his innocence will be proven. | 時が来れば彼の無罪が証明されるだろう。 | |
| His witness is approximate to the truth. | 彼の証言は真相に近い。 | |
| "May I please see your driver's license for identification?", said the clerk. | 「身分確認のためにあなたの運転免許証を見せていただけますか」とその係員はいった。 | |
| All the evidence points to his guilt. | すべての証拠は彼の有罪を示している。 | |