Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The man assured us that she didn't commit the murder. その男は彼女が殺人を犯していないと保証した。 The police discovered damning evidence against him. 警察は彼にのっぴきならない不利な証拠を見つけだした。 Here are your boarding pass and your baggage claim. 搭乗券と荷物の引き換え証です。 The boy more than justified the favourable opinion they had formed of him. その少年は、彼らが彼を信用したのが間違いでなかったことを十二分に証明した。 Do you have your driver's license? 免許証はお持ちですか。 However, the guarantee is not effective at all outside the fixed form. しかし定形外ということで、全く保証が効かなかった。 He explained to me that he had no money. 彼は私に、お金が全くないことを証明した。 When you're trying to prove something, it helps to know it's true. 何かを証明しようとする場合、それが真実であるという確信を持つことは何らかの手助けになる。 The police established where he was when the crime occurred. 警察は犯罪が起きたとき彼がどこにいたかを立証した。 I'll cover for you. 僕が証人になってあげるよ。 It follows from this evidence that she is innocent. この証拠からして当然彼女は無実だということになる。 The turnover on the Tokyo stock Exchange swelled to the year's record. 東証の出来高は今年の最高に膨らんだ。 The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear. 唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。 Having a driver's license is an advantage for this job. 運転免許証を持っていると、この仕事には有利だ。 His wet coat was evidence that he had been outside. ぬれたコートが彼が外にでていった証拠であった。 My mother has a driver's license, but she doesn't drive a car. 母は運転免許証を持っているが、運転はしない。 The man who was arrested for murder asked to plead the fifth. 人殺しで逮捕された男は不利な証言は拒否したいといった。 You yourselves can testify to what I said. あなたがたこそわたしが言ったことの証人です。 The evidence convinced us of his innocence. 証拠はわれわれに彼の無実を納得させた。 The investigator left no stone unturned in his search for evidence. When he left the place, it was in an utter mess. 調査官は、証拠物件をもとめて残るくまなく捜索した。調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。 Let me take a look at your driver's license. あなたの運転免許証をちょっと拝見させて下さい。 There's still a lot to demonstrate. 立証されなければならない事はまだ一杯ある。 Could I please receive by monday, by FAX or email's attachment, a proof of the bank transfer for the payment. 月曜日までに、ファックスまたはメール添付などで、お振込み証明をお送りいただけますか。 I am going to substantiate this theory. この理論の根拠をこれから実証しよう。 As for the accusations of heresy: here, the evidence is much weaker. 異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。 Example is better than precept. 論より証拠。 Where's the proof that he committed a crime? 罪を犯したという証拠は? It was proven that fleas living on dogs jump higher than fleas living on cats. イヌに寄生するノミは、ネコに寄生するノミより高く飛ぶことが証明された。 He was arrested based on little evidence. 彼は、わずかな証拠で、逮捕された。 When one goes to the notary public's office, the following are required. 当事者が公証役場に行く場合、下記のものが必要になります。 I proved the fact on the strength of the data. 私はデータによってその事実を証明した。 His witness is approximate to the truth. 彼の証言は真相に近い。 The attorney has strong evidence that she is innocent. 弁護士は彼女が潔白だという有力な証拠を握っている。 Everyone believes his story since there is no evidence to the contrary. それと反対の証拠がないので、みんなは彼の話を信じている。 The fact manifests his innocence. その事実は彼の潔白を証明する。 There is evidence to the contrary. そうでないことを示す証拠がある。 She was taken in by that fake gold certificate scandal and lost most of her money. 彼女は例の金のインチキ証券商法に引っかかり持ち金のほとんどを失ってしまった。 The evidence leaves no room for doubt; this can't be an original Picasso. この証拠には、疑いの余地がない。これが、ピカソの本物の作品であるはずがない。 I can answer for his honesty, since I have known him for a long time. 彼のことは長い間知っていますから、彼が正直であることは保証します。 They attempted in vain to bribe the witness. 彼らはその証人を買収しようとしたがだめだった。 Loan on deeds needed the joint surety. 証書貸付は連帯保証人が必要でした。 May I see your driver's license? 運転免許証を見せてください。 What evidence do you have? どんな証拠があるというのだ。 Hold your horses, young man. You can't enter here unless you have a pass. ちょっとまて、君。許可証がなければここへは入れない。 The principal assured me of her honesty. 校長は私に彼女が正直なのを保証した。 Granting that you are honest, that is no proof of your innocence. あなたが正直だとしても、それはあなたの無罪を証明するものではない。 Prove that P is a poset. Pが半順序集合であることを証明せよ。 The scientist maintained that the theory should be tested through experiments. 科学者はその理論は実験によって検証されるべきだと主張した。 These dirty clothes could be a new piece of evidence to prove his innocence. この汚い服は彼の潔白を証明する新しい証拠かもしれません。 Can I see your license, please? 免許証を見せていただけますか。 From this evidence it follows that he is innocent. この証拠から彼は無罪ということになる。 The lawyer will try to show that her client is innocent. 弁護士は依頼人の無罪を証明してみせる。 He is in desperate search of further evidence. 彼はもっと証拠がないかとやっきになって捜している。 Bad drivers should have their licenses taken away from them. 悪質なドライバーは免許証を取り上げるべきだ。 My uncle guaranteed my debts. 叔父は私の借金の保証人になってくれた。 The story is consistent with the evidence. その話は証拠と一致する。 The fact that I'm here proves that I'm innocent. 私がここにいるという事実が、私が潔白だという証拠だ。 Every successful repetition spoke favorably for the quality of the first test. 旨く行われれば何回実験を繰り返しても、最初の実験の質が十分保証されるのだった。 The evidence left little room for doubt. その証拠に疑問の余地はほとんどなかった。 I work for a stock company. 私は証券会社で働いています。 The facts proved that our worries were unnecessary. 心配する必要はないということは、事実が証明している。 The verdict is a tribute to their fairness. 評決は公平な審議の証拠である。 This fact bears witness to his innocence. この事実は彼の無罪を証明している。 The evidence was against me. 証拠は私に不利だった。 That just goes to prove that you are a liar. それはただ君がうそつきだということを証明するだけだ。 The evidence left no room for uncertainty. その証拠で疑いの余地はなくなった。 A firewall will guarantee Internet security. ファイアーウォールがインターネットの安全性を保証する。 I proved it to be true. 私はそれが真実だと証明した。 In the absence of definite evidence, he was acquitted. 証拠不十分で彼は無罪となった。 Recent investigations have demonstrated that the application of Emmet's theory is not always without defects. 最近の研究が証明していることは、エメット理論を適用することが常に欠陥なしとはいえないということである。 To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac アメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。 We tend to welcome only proofs of what we already know. 既に知っていることを証明してくれるものしか受け入れたがらない傾向が私たちにはあるのである。 She testified that she saw the man. 彼女はその男を見たと証言した。 They sought to prove her guilt. 彼らは彼女の有罪を立証しようとしている。 Did you have your photograph taken for the driver's license? 運転免許証用の写真をとってもらいましたか。 The elderly should be well provided for. 高齢者には不自由のない生活を保証すべきだ。 A DNA test showed he was innocent. DNA鑑定によって彼の無罪が証明された。 For he knew what was in a man. 人について誰の証言も必要とされなかったからである。 There is no evidence that the story is based on his own experience. その話が彼の体験に基づいているという証拠はない。 It's so obvious we don't need proof. 明白すぎて証明を要しない。 Freedom of thought is guaranteed by the constitution. 思想の自由は憲法で保証されている。 You shall receive two certificates of achievement. 二つの修得証書を与えよう。 The result confirmed my hypothesis. その結論によって私の仮説が正しいと立証された。 If you have a certificate of immunization, please bring it when you come. もし予防接種証明書があったらお持ちください。 Evidence that Harrison did not intend this work to be a parody can be seen in his letter to Mrs. Evans. ハリソンがこの作品をパロディとして意図していなかったという証拠は、エヴァンズ夫人へ当てた手紙に見ることができる。 The detective found absolute proof of the man's guilt. 刑事はその男が有罪だという確たる証拠を握った。 Could I see your driver's license? 免許証を拝見できますか。 You have my word on her sincerity. 彼女の誠実さは私が保証します。 At last he found the evidence he was looking for. 彼はとうとうその証拠を発見した。 You need a license to drive a car. 車を運転するには運転免許証が必要だ。 There were points in her testimony that didn't add up. 彼女の証言にはつじつまが合わない点がある。 Yoshio persisted in believing that in spite of the evidence. 芳男は反証があるにもかかわらず、そう信じ続けた。 He illustrated his theory with diagrams. 彼は図を使って自説を例証した。 In order to buy a car, you must show the ward office proof of parking space. 車を買うためは区役所に駐車スペースがあることを証明しなければならない。 Unable to prove his innocence, he was forced to leave his native town. 無実を証明できなかったので、彼は故郷の町を去らなければならなかった。 The policy number of my insurance is PC-two-three-five-seven. 保険証券番号はPC2357です。 Then John gave this testimony. またヨハネは証言して言った。 Just as if that was proof that that English was correct. まるでそれが正しい英語の証左かのように。 His testimony stands on facts. 彼の証言は事実に基づいている。 In addition, to about 30,000 yen, the wallet contained his driver's license. その財布には、約三万円のほか、彼の運転免許証も入っていた。