Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This evidence revealed him to be an embezzler. この証拠で彼が横領者だということが分かった。 The result confirmed my hypothesis. その結論によって私の仮説が正しいと立証された。 Each boy has received his diploma. 男子生徒はめいめい卒業証書を受け取った。 I'll answer for this man's honesty. この男の誠実さは保証します。 But still you people do not accept our testimony. しかし、あなた方は私たちの証を受け入れません。 I can give you a copy of the report, but I can't vouch for its accuracy. 報告の写しをあげましょう、しかしその正確性は保証できません。 What does destroying evidence get you? The usual thing would be to contact the police, wouldn't it? 証拠隠滅どーすんのよ!普通は警察に連絡するもんでしょっ。 The evidence proved him to be innocent. その証拠から彼が無実であることが証明された。 That just goes to prove that you are a liar. それはただ君がうそつきだということを証明するだけだ。 Show me your driving license, please. 運転免許証を見せてください。 When the articles of incorporation are complete it is essential to go to the notary public's office to undertake certification of the articles drawn up. 定款が完成したら公証役場に行って、作成した定款の認証を受ける必要があります。 To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w 平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。 I move that the witness be summoned on Monday. 証人を月曜日に喚問するよう提案します。 Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank. 日本人は出来るだけ自分と同じような結婚相手を選んだり、安定と、ゆっくりではあるが着実な昇進とを保証する職業を探したり、銀行に貯金したりすることを好むように見える。 We guarantee our products for one year. 保証は一年間です。 What do you believe is true even though you cannot prove it? 証明もできないのに、一体何を真実だと信じるのだ? Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries. 日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。 Every successful repetition spoke favorably for the quality of the first test. 旨く行われれば何回実験を繰り返しても、最初の実験の質が十分保証されるのだった。 The investigator left no stone unturned in his search for evidence. When he left the place, it was in an utter mess. 調査官は、証拠物件をもとめて残るくまなく捜索した。調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。 Could I see your driver's license? 免許証を拝見できますか。 When one goes to the notary public's office, the following are required. 当事者が公証役場に行く場合、下記のものが必要になります。 This fact proves his innocence. この事実は彼の無罪を証明している。 Where's the proof that he committed a crime? 罪を犯したという証拠は? In the U.S., freedom of religion is one of the guarantees of the Bill of Rights. アメリカでは信仰の自由は権利章典で保証されていることの一つである。 We have absolute proof that smoking is bad for your health. 喫煙が健康に悪いと言う確固たる証拠がある。 An accident only takes a second, but an accident could get you into debt for life. I think I'll just walk. 事故は一瞬、保証は一生。やはり、運転するんだったら、歩いた方がいい。 The fact proves his honesty. その事実は彼の正直さを証明している。 The lawyer will try to show that her client is innocent. 弁護士は依頼人の無罪を証明してみせる。 I can prove that I am right. 私は自分が正しいことを証明することができる。 Because I want to confirm identity, I demand an identification. 身分を確認したいので、身分証明を要求する Granting that you are honest, that is no proof of your innocence. あなたが正直だとしても、それはあなたの無罪を証明するものではない。 The police assembled a lot of evidence against him. 警察は彼に不利な証拠をたくさん集めた。 What evidence do you have? どんな証拠があるというのだ。 Police have failed to turn up any new evidence about the murder. 警察は殺人事件について新しい証拠が発見できないでいる。 When you're trying to prove something, it helps to know it's true. 何かを証明しようとする場合、それが真実であるという確信を持つことは何らかの手助けになる。 Do you believe the witness's statement? あなたはその証人の陳述を信じますか。 Just as if that was proof that that English was correct. まるでそれが正しい英語の証左かのように。 From this evidence it follows that he is innocent. この証拠から彼は無罪ということになる。 The policeman went over the room in search for evidence. その警察官は証拠を探すためにその部屋を入念に調べた。 Tom found new evidence. トムは新たな証拠を発見した。 In due time, his innocence will be proved. 時が来れば彼の無罪が証明されるだろう。 May I see two pieces of identification? 身分証明書を二枚拝見できますか。 After a long wait in line, she was told she should get a certified copy of her birth certificate as identification. 列に並んで長い間待たされた後、身分証明として正式な出生証明書が必要だといわれた。 Battle's never proven peace. 戦いが平和を証明したことは一度もない。 The box bears the stamp of the manufacturer. その箱には製造者の証印が押してある。 The concealment of facts by a witness is a criminal offense. 証人が事実を隠せば刑法の罪に問われる。 The art dealer guaranteed the picture genuine. 美術商はその絵を本物だと保証した。 Could I please receive by monday, by FAX or email's attachment, a proof of the bank transfer for the payment. 月曜日までに、ファックスまたはメール添付などで、お振込み証明をお送りいただけますか。 Let me take a look at your driver's license. あなたの運転免許証をちょっと拝見させて下さい。 My father stood guarantee for my debts. 父が私の借金の保証人になった。 In due time, his innocence will be proved. やがて彼の無実が証明されるだろう。 As for the accusations of heresy, here the evidence is much weaker. 異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。 You must turn in your old license in order to get a new one. 新しい免許証をもらうには古いのを返さねばならない。 The fire and power outage resulted in a shortened workday at some exchanges in Manhattan's financial district. マンハッタンの金融街にある証券取引所の中には、火災と停電のため、営業を早めに切り上げてしまったところもあります。 The evidence left no room for uncertainty. その証拠で疑いの余地はなくなった。 She testified that she saw the man. 彼女はその男を見たと証言した。 Hold your horses, young man. You can't enter here unless you have a pass. ちょっとまて、君。許可証がなければここへは入れない。 When he was faced with the evidence, he had to admit that he was guilty. 証拠をつきつけられると、彼は自分が罪を犯していることを認めざるをえなかった。 In the absence of sufficient proof, the police could not indict him. 十分な証拠が無くて警察は彼を起訴できなかった。 I can testify to that. 私はそれを立証する。 A DNA test showed he was innocent. DNA鑑定によって彼の無罪が証明された。 From this point we go on to an even more detailed examination of the concept of repression. この段階を踏まえ、抑圧という概念をさらに詳細に検証していくことになります。 Let me see your health insurance certificate. 保険証を出してください。 There wasn't enough evidence to convict him of the crime. 彼を有罪とするのに十分な証拠がなかった。 He guaranteed my debt. 彼が借金の保証人になってくれた。 I challenged her for evidence. 彼女に証拠を示せと迫った。 Loan on deeds needed the joint surety. 証書貸付は連帯保証人が必要でした。 His witness is approximate to the truth. 彼の証言は真相に近い。 He was called to give evidence. 彼は証言をするために召喚された。 They sought to prove her guilt. 彼らは彼女の有罪を立証しようとしている。 The police discovered damning evidence against him. 警察は彼にのっぴきならない不利な証拠を見つけだした。 There is no evidence to the contrary. そうでないという証拠は何も無い。 For circumstantial evidence, that's plenty. 状況証拠としちゃあ、十分だね。 He paid all his debts, which is the proof of his honesty. 彼は借金を全部払ったが、それは彼の誠実さの証拠である。 There's still a lot to demonstrate. 立証されなければならない事はまだ一杯ある。 The audience applauded him, which means his performance was a success. 聴衆は彼に拍手を送った、それは彼の演奏が成功したことの証拠だ。 If your licence exceeds its validity period then you can be issued with a new licence in the following way. 免許証の有効期間が切れてしまった場合は次の方法で新たな免許証の交付を受けることができる。 Can I see your license, please? 免許証を見せていただけますか。 Father vouched for his friend. 父が友人の保証人となった。 It follows from this evidence that she is innocent. この証拠からして当然彼女は無実だということになる。 My mother has a driver's license, but she doesn't drive a car. 母は運転免許証を持っているが、運転はしない。 The police found evidence that the man committed the crime. 警察はその男が犯人だという証拠をつかんだ。 A good lawyer will always zero in on a key piece of evidence. 上手な弁護士はひとつの鍵となる証拠に的を絞る。 May I see your license? 免許証を拝見できますか。 We got some special evidence that proves that he is guilty. 我々は彼の有罪を証明する特別な証拠の品を手に入れた。 Show me your driving license, please. 免許証を見せてください。 I'll answer for his character. I know him very well. 彼の性格については保証します。よく彼のことをしっていますから。 Bad drivers should have their licenses taken away from them. 悪質なドライバーは免許証を取り上げるべきだ。 The detective found absolute proof of the man's guilt. 刑事はその男が有罪だという確たる証拠を握った。 Columbus proved that the world is not flat. コロンブスは世界が平らでないことを証明した。 She is trying to prove the existence of ghosts. 彼女は幽霊の存在を証明しようとしている。 To no one's surprise, loud noise has been proved to affect one's sense of hearing. 騒音が聴覚に影響を与えることが証明されたが、それに誰も驚きはしない。 She testified to having seen the man. 彼女はその男を見たと証言した。 Could I see your driver's license? 免許証を見せてください。 I guarantee the success of the show. そのショーの成功は保証します。 He is in desperate search of further evidence. 彼はもっと証拠がないかとやっきになって捜している。 These facts prove that he is innocent. この事実は彼の無罪を証明している。 Notaries are involved in the drawing up of notarial deeds and sealed envelope deeds. 公正証書遺言の作成や秘密証書遺言には公証人が関与します。 The police established where he was when the crime occurred. 警察は犯罪が起きたとき彼がどこにいたかを立証した。 After pay withholding tax, please send the tax paid receipt in PDF format. 毎度のことですが、源泉徴収税納付後、納税証明をPDFで結構ですから、送って いただけるよう、お願いします。