UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '証'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The FTC nailed down new evidence in the fraud investigation.連邦取引委員会は不正取引の調査で新たな確証を握りました。
"May I please see your driver's license for identification?", said the clerk.「身分確認のためにあなたの運転免許証を見せていただけますか」とその係員はいった。
She testified that she saw the man.彼女はその男を見たと証言した。
I can testify to that.私はそれを立証する。
You will receive a confirmation email after your account has been activated by an administrator.管理人によってアカウントの認証が行われたあと、あなたに確認のメールが送られます。
Your driver's license has expired.君の免許証は期限が過ぎている。
The evidence corresponds to his previous statement.その証拠は彼の前回の証言と一致している。
You must have a driver's license before you can drive a car.車を運転するには運転免許証が必要だ。
You need a license to drive a car.車を運転する為には免許証が必要である。
The court called on the lawyer to give evidence.裁判所はその弁護士に証拠の提出を求めた。
They sought to prove her guilt.彼らは彼女の有罪を立証しようとしている。
For circumstantial evidence, that's plenty.状況証拠としちゃあ、十分だね。
Do you have any evidence to prove him guilty?彼の有罪を証明する証拠が何かあるのか。
You can rely on his proven ability.彼の、証明済みの能力は、信頼できます。
There were points in her testimony that didn't add up.彼女の証言にはつじつまが合わない点がある。
We tend to welcome only proofs of what we already know.既に知っていることを証明してくれるものしか受け入れたがらない傾向が私たちにはあるのである。
Do you believe the witness's statement?あなたはその証人の陳述を信じますか。
The policeman went over the room in search for evidence.その警察官は証拠を探すためにその部屋を入念に調べた。
According to informed sources, ____ Ltd. is preparing for the move up to the first section of the Tokyo Stock exchange.消息筋によると、○○社は東証一部への上場を準備している。
Then John gave this testimony.またヨハネは証言して言った。
You need a license to drive a car.車を運転するには運転免許証が必要だ。
As for the accusations of heresy--here, the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
Any student with an I.D. card has access to the library.身分証明書を持っている学生なら、誰でも図書館に入ることができる。
In due time, his innocence will be proven.時が来れば彼の無罪が証明されるだろう。
I'll answer for this man's honesty.この男の誠実さは保証します。
They bribed the witness into silence.彼らは賄賂を使って証人の口を封じた。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.ヘーゲルの弁証法の秘密は究極的に次のポイントにだけ存在する;神学を経て哲学を否定するために哲学を経て、神学を否定します。
Freedom of thought is guaranteed by the constitution.思想の自由は憲法で保証されている。
He was arrested based on little evidence.彼は、わずかな証拠で、逮捕された。
The detective took down his testimony on the spot.刑事は彼の証言をその場で書き取った。
There's no evidence.証拠がありません。
The principal assured me of her honesty.校長は私に彼女が正直なのを保証した。
The verdict is a tribute to their fairness.評決は公平な審議の証拠である。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
Can I see your license, please?免許証を見せていただけますか。
The fire and power outage resulted in a shortened workday at some exchanges in Manhattan's financial district.マンハッタンの金融街にある証券取引所の中には、火災と停電のため、営業を早めに切り上げてしまったところもあります。
Should the word processor go wrong, we guarantee to replace it free of charge.ワープロが万一故障したら、無料でお取り替えすることを保証します。
I'll show you that I am right.私が間違っていない事を証明しよう。
He gave witness to the truth of my statement.彼は私の述べたことが正しいと証言してくれた。
There wasn't enough evidence to convict him of the crime.彼を有罪とするのに十分な証拠がなかった。
You yourselves can testify to what I said.あなたがたこそわたしが言ったことの証人です。
What does destroying evidence get you? The usual thing would be to contact the police, wouldn't it?証拠隠滅どーすんのよ!普通は警察に連絡するもんでしょっ。
I can prove that I am right.私は自分が正しいことを証明することができる。
I forgot to bring my health insurance card.保険証を持って来るのを忘れてしまいました。
It follows from this evidence that she is innocent.この証拠からして当然彼女は無実だということになる。
John testified concerning him.ヨハネはこの方について証言した。
We have no proof to the contrary.そでないという証拠はない。
The investigator left no stone unturned in his search for evidence. When he left the place, it was in an utter mess.調査官は、証拠物件をもとめて残るくまなく捜索した。調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
To no one's surprise, loud noise has been proved to affect one's sense of hearing.騒音が聴覚に影響を与えることが証明されたが、それに誰も驚きはしない。
I forgot my PIN number!暗証番号を忘れちゃった!
A wise man, therefore, proportions his belief to the evidence.従って賢人は信念を証拠と釣り合わせます。
As for the accusations of heresy, here the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
The police assembled a lot of evidence against him.警察は彼に不利な証拠をたくさん集めた。
There is no evidence to the contrary.そうでないという証拠は何も無い。
Social security? Who do they think they're kidding.社会保証がきいてあきれるよ。
If you have a certificate of immunization, please bring it when you come.もし予防接種証明書があったらお持ちください。
The elderly should be well provided for.高齢者には不自由のない生活を保証すべきだ。
She put her assistants to work assembling evidence.彼女はアシスタントたちに証拠集めに取り掛かってもらった。
The evidence is clear.証拠は明らかだ。
The company is listed on the Tokyo Stock Exchange.同社は東証に上場している。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
What do you believe is true even though you cannot prove it?証明もできないのに、一体何を真実だと信じるのだ?
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
I work for a stock company.私は証券会社で働いています。
You shall receive two certificates of achievement.二つの修得証書を与えよう。
We have two pieces of evidence of his guilt.私たちは彼が有罪だという証拠を2つもっている。
They guaranteed regular employment to their workers.彼らは労働者に常時雇用を保証した。
His testimony stands on facts.彼の証言は事実に基づいている。
Let me take a look at your driver's license.あなたの運転免許証をちょっと拝見させて下さい。
To drive a car, you need a license.車を運転するには運転免許証が必要だ。
Hold your horses, young man. You can't enter here unless you have a pass.ちょっとまて、君。許可証がなければここへは入れない。
I can't ensure that he will pass the examination.彼が試験に通るかどうか保証できない。
We have absolute proof that smoking is bad for your health.喫煙が健康に悪いと言う確固たる証拠がある。
The policeman looked over my license.警官は私の免許証を調べた。
He guaranteed my debt.彼が借金の保証人になってくれた。
For safety purposes, please make sure to read the instruction manual before using this product.安全のため、本製品をご利用になる前に必ず取扱証明書をお読みください。
I challenged her for evidence.彼女に証拠を示せと迫った。
If your licence exceeds its validity period then you can be issued with a new licence in the following way.免許証の有効期間が切れてしまった場合は次の方法で新たな免許証の交付を受けることができる。
The attorney has strong evidence that she is innocent.弁護士は彼女が潔白だという有力な証拠を握っている。
There is not even a semblance of proof.証拠らしいものさえない。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a governmentあるいはそれほど若くない人たちから。凍てつく寒さと焼け付く暑さにもひるまず、家から家へと赤の他人のドアをノックしてくれた人たちから力を得ました。ボランティアとなって組織を作って活動した、何百万人というアメリカ人から力を得ました。建国から200年以上たった今でも、人民の人民による人民のための政府はこの地上から消え去ってはいないのだと証明してくれた、そういう人たちから力を得たのです。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
My driver's license will expire next week.私の運転免許証は来週、期限が切れる。
My father stood guarantee for my debts.父が私の借金の保証人になった。
Each boy has received his diploma.男子生徒はめいめい卒業証書を受け取った。
If we take this additional evidence into consideration, the second law must be modified.これら追加された証拠を考慮すると、第2の法則は修正されなければならない。
In addition, to about 30,000 yen, the wallet contained his driver's license.その財布には、約三万円のほか、彼の運転免許証も入っていた。
Mary told the police that she had seen Tom.メアリーはトムを見たと警察に証言した。
This fact proves his innocence.この事実は彼の無罪を証明している。
This is genuine Kutani-ware. I guarantee it.これは正真正銘の九谷焼です。私が保証いたします。
Each student received his diploma in turn.学生は各々順番に卒業証書を受け取った。
Reexamination of the data is required to make the formula accurate.公正を正確にするため、データの再検証が必要である。
For he knew what was in a man.人について誰の証言も必要とされなかったからである。
In due time, his innocence will be proved.やがて彼の無実が証明されるだろう。
In due time, his innocence will be proven.そのうちに彼の無実が証明されるだろう。
The turnover on the Tokyo stock Exchange swelled to the year's record.東証の出来高は今年の最高に膨らんだ。
He was called to give evidence.彼は証言をするために召喚された。
I will be your guarantor.君の保証人になりましょう。
I can give you a copy of the report, but I can't vouch for its accuracy.報告の写しをあげましょう、しかしその正確性は保証できません。
Tom found new evidence.トムは新たな証拠を発見した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License