The lawyer will try to show that her client is innocent.
弁護士は依頼人の無罪を証明してみせる。
I have a couple of pieces of evidence to support my opinion.
私の意見を裏付ける証拠はたくさんある。
Let me see your health insurance certificate.
保険証を出してください。
If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn.
偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。
For code type locks that don't need a key there are 'free dial' systems where you can set any number you like and fixed types where the number is set in advance.
In the U.S., freedom of religion is one of the guarantees of the Bill of Rights.
アメリカでは信仰の自由は権利章典で保証されていることの一つである。
It was proven that fleas living on dogs jump higher than fleas living on cats.
イヌに寄生するノミは、ネコに寄生するノミより高く飛ぶことが証明された。
The art dealer guaranteed the picture genuine.
美術商はその絵を本物だと保証した。
As for the accusations of heresy: here, the evidence is much weaker.
異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
A 6% yield is guaranteed on the investment.
その投資には6%の利回りが保証されている。
What do you believe is true even though you cannot prove it?
証明もできないのに、一体何を真実だと信じるのだ?
There was no evidence against him found at the scene.
現場には彼に不利な証拠品は何もなかった。
This is genuine Kutani-ware. I guarantee it.
これは正真正銘の九谷焼です。私が保証いたします。
You must have a driver's license before you can drive a car.
車を運転するには運転免許証が必要だ。
He was arrested based on little evidence.
彼は、わずかな証拠で、逮捕された。
Where's the proof that he committed a crime?
罪を犯したという証拠は?
The evidence is clear.
証拠は明らかだ。
I am not in a position to testify.
私は証言する立場ではない。
He asked me to renew the bond.
彼は私に証書を書き換えるよう要求した。
What does destroying evidence get you? The usual thing would be to contact the police, wouldn't it?
証拠隠滅どーすんのよ!普通は警察に連絡するもんでしょっ。
The policeman looked over my license.
警官は私の免許証を調べた。
The mayor provided me with an identity card.
市長は私に身分証明書をくれた。
Today, their efforts have paid off and they are in possession of conclusive evidence, an achievement which is indeed commendable.
今日、その努力が報われ彼らが決定的な証拠を掴んだ事は賞賛に値します。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac
Could I please receive by monday, by FAX or email's attachment, a proof of the bank transfer for the payment.
月曜日までに、ファックスまたはメール添付などで、お振込み証明をお送りいただけますか。
Do you have any evidence to prove him guilty?
彼の有罪と証明する証拠が何かあるのか。
They attempted in vain to bribe the witness.
彼らはその証人を買収しようとしたがだめだった。
It follows from this evidence that she is innocent.
この証拠からして当然彼女は無実だということになる。
The evidence was against me.
証拠は私に不利だった。
The police searched her house for possible evidence.
警察はありうべき証拠を求めて家宅捜索した。
Battle's never proven peace.
戦いが平和を証明したことは一度もない。
Please show me your driver's license.
運転免許証を見せてください。
You yourselves can testify to what I said.
あなたがたこそわたしが言ったことの証人です。
I hear you had your driver's license canceled.
運転免許証を取り上げられてしまったそうだね。
The detective took down his testimony on the spot, word for word.
刑事はその場で、彼の証言を一言一句正確に書き取った。
They are still seeking evidence.
彼らはまだ証拠を探している。
This fact bears witness to his innocence.
この事実は彼の無罪を証明している。
The elderly should be well provided for.
高齢者には不自由のない生活を保証すべきだ。
Could I see your driver's license?
免許証を見せてください。
I can assure you of his reliability.
彼が信頼できることは君に保証できる。
Social security? Who do they think they're kidding.
社会保証がきいてあきれるよ。
He gave witness to the truth of my statement.
彼は私の述べたことが正しいと証言してくれた。
In the absence of definite evidence, he was acquitted.
証拠不十分で彼は無罪となった。
She testified to having seen the man.
彼女はその男を見たと証言した。
There is no evidence that the story is based on his own experience.
その話が彼の体験に基づいているという証拠はない。
Who can guarantee his success?
彼が成功するとだれが保証できようか。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.