She was taken in by that fake gold certificate scandal and lost most of her money.
彼女は例の金のインチキ証券商法に引っかかり持ち金のほとんどを失ってしまった。
He explained to me that he had no money.
彼は私に、お金が全くないことを証明した。
Unable to prove his innocence, he was forced to leave his native town.
無実を証明できなかったので、彼は故郷の町を去らなければならなかった。
The verdict is a tribute to their fairness.
評決は公平な審議の証拠である。
The attorney has strong evidence that she is innocent.
弁護士は彼女が潔白だという有力な証拠を握っている。
He paid all his debts, which is the proof of his honesty.
彼は借金を全部払ったが、それは彼の誠実さの証拠である。
When he was faced with the evidence, he had to admit that he was guilty.
証拠をつきつけられると、彼は自分が罪を犯していることを認めざるをえなかった。
The elderly should be well provided for.
高齢者には不自由のない生活を保証すべきだ。
According to informed sources, ____ Ltd. is preparing for the move up to the first section of the Tokyo Stock exchange.
消息筋によると、○○社は東証一部への上場を準備している。
Where's the proof that he committed a crime?
罪を犯したという証拠は?
In order to buy a car, you must show the ward office proof of parking space.
車を買うためは区役所に駐車スペースがあることを証明しなければならない。
They sought to prove her guilt.
彼らは彼女の有罪を立証しようとしている。
I had my driving licence renewed last month.
先月、運転免許証を更新しました。
I can testify to that.
私はそれを立証する。
You shall receive two certificates of achievement.
二つの修得証書を与えよう。
That fact proves his innocence.
その事実は彼の潔白を証明する。
I will be your guarantor.
君の保証人になりましょう。
This fact proves his innocence.
この事実は彼の無罪を証明している。
At last he found the evidence he was looking for.
彼はとうとうその証拠を発見した。
May I see your driver's license?
運転免許証を見せてください。
I forgot to bring my health insurance card.
保険証を持って来るのを忘れてしまいました。
This fact bears witness to his innocence.
この事実は彼の無罪を証明している。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.
The evidence leaves no room for doubt; this can't be an original Picasso.
この証拠には、疑いの余地がない。これが、ピカソの本物の作品であるはずがない。
This evidence was against him.
この証拠は彼にとって不利だった。
What evidence do you have?
どんな証拠があるというのだ。
You can rely on his proven ability.
彼の、証明済みの能力は、信頼できます。
Yoshio persisted in believing that in spite of the evidence.
芳男は反証があるにもかかわらず、そう信じ続けた。
In due time, his innocence will be proven.
そのうちに彼の無実が証明されるだろう。
It follows from this evidence that she is innocent.
この証拠からして当然彼女は無実だということになる。
She had a good argument in favor of choosing him as chairman.
彼女には彼の議長選出を支持する十分な証拠があった。
After a long wait in line, she was told she should get a certified copy of her birth certificate as identification.
列に並んで長い間待たされた後、身分証明として正式な出生証明書が必要だといわれた。
I forgot my PIN number!
暗証番号を忘れちゃった!
You need a license to drive a car.
車を運転するには運転免許証が必要だ。
The lawyer will try to show that her client is innocent.
弁護士は依頼人の無罪を証明してみせる。
Should the word processor go wrong, we guarantee to replace it free of charge.
ワープロが万一故障したら、無料でお取り替えすることを保証します。
They substantiated their claim by producing dated receipts.
彼らは日付のついた領収書をみせて自分たちの主張を立証した。
Can I see your license, please?
免許証を見せていただけますか。
The art dealer guaranteed the picture genuine.
美術商はその絵を本物だと保証した。
Granting that you are honest, that is no proof of your innocence.
あなたが正直だとしても、それはあなたの無罪を証明するものではない。
We guarantee after-sales service and parts.
当社はアフターサービスと部品を保証しています。
In addition, to about 30,000 yen, the wallet contained his driver's license.
その財布には、約三万円のほか、彼の運転免許証も入っていた。
Bad drivers should have their licenses taken away from them.
悪質なドライバーは免許証を取り上げるべきだ。
When you're trying to prove something, it helps to know it's true.
何かを証明しようとする場合、それが真実であるという確信を持つことは何らかの手助けになる。
In the absence of sufficient proof, the police could not indict him.
十分な証拠が無くて警察は彼を起訴できなかった。
The evidence proved him to be innocent.
その証拠から彼が無実であることが証明された。
This bond is null and void.
この証書は完全に無効である。
The result confirmed my hypothesis.
その結論によって私の仮説が正しいと立証された。
The evidence left little room for doubt.
その証拠に疑問の余地はほとんどなかった。
I'll show you that I am right.
私が間違っていない事を証明しよう。
Here are your boarding pass and your baggage claim.
搭乗券と荷物の引き換え証です。
Damning evidence was produced against him.
彼の有罪を立証する証拠がだされた。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
The policy number of my insurance is PC-two-three-five-seven.
保険証券番号はPC2357です。
My father stood guarantee for my debts.
父が私の借金の保証人になった。
It's a proven fact.
これは証明済みの事実だ。
Can you produce evidence to clear him?
あなたは彼の潔白を証明する証拠を出せますか。
As for the accusations of heresy: here, the evidence is much weaker.
異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
For safety purposes, please make sure to read the instruction manual before using this product.
安全のため、本製品をご利用になる前に必ず取扱証明書をお読みください。
The manufacturer guaranteed the new machine for 5 years.
その製造業者はその新しい機械を5年間保証した。
For code type locks that don't need a key there are 'free dial' systems where you can set any number you like and fixed types where the number is set in advance.
The confirmation hearings turned into a free-for-all.
証人喚問はとんだ騒ぎになってしまいました。
We tend to welcome only proofs of what we already know.
既に知っていることを証明してくれるものしか受け入れたがらない傾向が私たちにはあるのである。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government