Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Mary told the police that she had seen Tom. メアリーはトムを見たと警察に証言した。 From this evidence it follows that he is innocent. この証拠から彼は無罪ということになる。 We noticed his reluctance to testify. 私たちは彼が証言をしたくないということに気づいた。 The evidence left no room for uncertainty. その証拠で疑いの余地はなくなった。 May I see your driver's license, sir? 運転免許証を見せてください。 I am going to substantiate this theory. この理論の根拠をこれから実証しよう。 When you're trying to prove something, it helps to know it's true. 何かを証明しようとする場合、それが真実であるという確信を持つことは何らかの手助けになる。 Then John gave this testimony. またヨハネは証言して言った。 Let me see your health insurance certificate. 保険証を出してください。 He was a stock-market tycoon until the bears got him. 株でやられるまで彼は証券市場の帝王でしたよ。 When one goes to the notary public's office, the following are required. 当事者が公証役場に行く場合、下記のものが必要になります。 He was called to give evidence. 彼は証言をするために召喚された。 I will answer for his honesty. 彼が正直だと証明します。 The manufacturer guaranteed the new machine for 5 years. その製造業者はその新しい機械を5年間保証した。 Could I see your driver's license? 免許証を拝見できますか。 Three students. Here's my student ID. 学生3枚ください。これが学生証です。 What do you believe is true even though you cannot prove it? 証明もできないのに、一体何を真実だと信じるのだ? Recent investigations have demonstrated that the application of Emmet's theory is not always without defects. 最近の研究が証明していることは、エメット理論を適用することが常に欠陥なしとはいえないということである。 You yourselves can testify to what I said. あなたがたこそわたしが言ったことの証人です。 The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology. ヘーゲルの弁証法の秘密は究極的に次のポイントにだけ存在する;神学を経て哲学を否定するために哲学を経て、神学を否定します。 I forgot to bring my health insurance card. 保険証を持って来るのを忘れてしまいました。 She testified that she saw the man. 彼女はその男を見たと証言した。 In due time, his innocence will be proven. 時が来れば彼の無罪が証明されるだろう。 Please show me your driver's license. 免許証を見せてください。 I am not in a position to testify. 私は証言する立場ではない。 Prove that P is a poset. Pが半順序集合であることを証明せよ。 Today, their efforts have paid off and they are in possession of conclusive evidence, an achievement which is indeed commendable. 今日、その努力が報われ彼らが決定的な証拠を掴んだ事は賞賛に値します。 The lawyer will try to show that her client is innocent. 弁護士は依頼人の無罪を証明してみせる。 I'll show you that I am right. 私が間違っていない事を証明しよう。 The result confirmed my hypothesis. その結論によって私の仮説が正しいと立証された。 Upon receiving your Certificate of Eligiblity, please come to the Japanese Embassy in London. 在留資格認定証明書を貰って、ロンドンの日本大使館に来てください。 A wise man, therefore, proportions his belief to the evidence. 従って賢人は信念を証拠と釣り合わせます。 After pay withholding tax, please send the tax paid receipt in PDF format. 毎度のことですが、源泉徴収税納付後、納税証明をPDFで結構ですから、送って いただけるよう、お願いします。 The elderly should be well provided for. 高齢者には不自由のない生活を保証すべきだ。 Where's the proof that he committed a crime? 罪を犯したという証拠は? His wet coat was evidence that he had been outside. ぬれたコートが彼が外にでていった証拠であった。 The police found evidence that the man committed the crime. 警察はその男が犯人だという証拠をつかんだ。 In due time, his innocence will be proved. そのうちに彼の無実が証明されるだろう。 I challenged her for evidence. 彼女に証拠を示せと迫った。 Notaries are involved in the drawing up of notarial deeds and sealed envelope deeds. 公正証書遺言の作成や秘密証書遺言には公証人が関与します。 Do you have any evidence to prove him guilty? 彼の有罪と証明する証拠が何かあるのか。 This fact proves his innocence. この事実は彼の無罪を証明している。 Did you have your photograph taken for the driver's license? 運転免許証用の写真をとってもらいましたか。 The fact that I'm here proves that I'm innocent. 私がここにいるという事実が、私が潔白だという証拠だ。 The scientific truth of evolution is so overwhelmingly established, that it is virtually impossible to refute. 進化という科学的真理が反対しようもないほど確証されもので、実質的に論駁できない。 The police came and looked into all the evidence. 警察が来て、あらゆる証拠を調査した。 The concealment of facts by a witness is a criminal offense. 証人が事実を隠せば刑法の罪に問われる。 We have absolute proof that smoking is bad for your health. 喫煙が健康に悪いと言う確固たる証拠がある。 They are still seeking evidence. 彼らまだ証拠を残している。 There's no proof. 証拠はありません。 The police established where he was when the crime occurred. 警察は犯罪が起きたとき彼がどこにいたかを立証した。 Can you put them on the witness stand? 彼らを証言台に立たせることはできるのか。 I proved the fact on the strength of the data. 私はデータによってその事実を証明した。 There's still a lot to demonstrate. 立証されなければならない事はまだ一杯ある。 The company is listed on the Tokyo Stock Exchange. 同社は東証に上場している。 There is no evidence that the story is based on his own experience. その話が彼の体験に基づいているという証拠はない。 I have no proof to the contrary. そうでないという証拠はない。 A firewall will guarantee Internet security. ファイアーウォールがインターネットの安全性を保証する。 I move that the witness be summoned on Monday. 証人を月曜日に喚問するよう提案します。 Any student with an I.D. card has access to the library. 身分証明書を持っている学生なら、誰でも図書館に入ることができる。 They are still seeking evidence. 彼らはまだ証拠を探している。 The man who was arrested for murder asked to plead the fifth. 人殺しで逮捕された男は不利な証言は拒否したいといった。 Loan on deeds needed the joint surety. 証書貸付は連帯保証人が必要でした。 Evidence that Harrison did not intend this work to be a parody can be seen in his letter to Mrs. Evans. ハリソンがこの作品をパロディとして意図していなかったという証拠は、エヴァンズ夫人へ当てた手紙に見ることができる。 Can you prove it? それを証明できますわ? They substantiated their claim by producing dated receipts. 彼らは日付のついた領収書をみせて自分たちの主張を立証した。 He is in desperate search of further evidence. 彼はもっと証拠がないかとやっきになって捜している。 Do you believe the witness's statement? あなたはその証人の陳述を信じますか。 For safety purposes, please make sure to read the instruction manual before using this product. 安全のため、本製品をご利用になる前に必ず取扱証明書をお読みください。 Could I see your driver's license? 免許証を見せてください。 He asked me to renew the bond. 彼は私に証書を書き換えるよう要求した。 He was confronted with the evidence. 彼は証拠を突きつけられた。 This evidence revealed him to be an embezzler. この証拠で彼が横領者だということが分かった。 Father vouched for his friend. 父が友人の保証人となった。 For circumstantial evidence, that's plenty. 状況証拠としちゃあ、十分だね。 Just as if that was proof that that English was correct. まるでそれが正しい英語の証左かのように。 You need a license to drive a car. 車を運転する為には免許証が必要である。 I can assure you of your success. 私は君の成功を保証できる。 I had my driver's license renewed last month. 私は先月、運転免許証を更新してもらった。 But still you people do not accept our testimony. しかし、あなた方は私たちの証を受け入れません。 You shall receive two certificates of achievement. 二つの修得証書を与えよう。 As for the accusations of heresy--here, the evidence is much weaker. 異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。 It's so obvious we don't need proof. 明白すぎて証明を要しない。 Do you have any evidence to prove him guilty? 彼の有罪を証明する証拠が何かあるのか。 In the absence of definite evidence, he was acquitted. 証拠不十分で彼は無罪となった。 He was arrested based on little evidence. 彼は、わずかな証拠で、逮捕された。 There were points in her testimony that didn't add up. 彼女の証言にはつじつまが合わない点がある。 Do you have a driver's license? 運転免許証を持っていますか。 Unable to prove his innocence, he was forced to leave his native town. 無実を証明できなかったので、彼は故郷の町を去らなければならなかった。 We have no proof to the contrary. そでないという証拠はない。 Please show me your driver's license. 運転免許証を見せてください。 A DNA test showed he was innocent. DNA鑑定によって彼の無罪が証明された。 The box bears the stamp of the manufacturer. その箱には製造者の証印が押してある。 There wasn't enough evidence to convict him of the crime. 彼を有罪とするのに十分な証拠がなかった。 The boy more than justified the favourable opinion they had formed of him. その少年は、彼らが彼を信用したのが間違いでなかったことを十二分に証明した。 It is difficult to prove that ghosts exist. 幽霊が存在するのを証明するのは難しい。 Columbus proved that the world is not flat. コロンブスは世界が平らでないことを証明した。 My mother has a driver's license, but she doesn't drive a car. 母は運転免許証を持っているが、運転はしない。 That fact proves his innocence. その事実は彼の潔白を証明する。 The evidence proved him to be innocent. その証拠から彼が無実であることが証明された。