I can answer for his honesty, since I have known him for a long time.
彼のことは長い間知っていますから、彼が正直であることは保証します。
According to informed sources, ____ Ltd. is preparing for the move up to the first section of the Tokyo Stock exchange.
消息筋によると、○○社は東証一部への上場を準備している。
My father stood guarantee for my debts.
父が私の借金の保証人になった。
Can you show me any evidence for your statement?
あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
There seems to be little agreement as to how to preserve the evidence in such cases.
そのような事件の場合、証拠をどのように保存するかについては一致した見解はないようである。
She guaranteed his debts.
彼女は彼の借金の保証人になった。
This fact bears witness to his innocence.
この事実は彼の無罪を証明している。
The police established where he was when the crime occurred.
警察は犯罪が起きたとき彼がどこにいたかを立証した。
Can you establish his innocence?
彼のむじつを証明できますか。
Tom found new evidence.
トムは新たな証拠を発見した。
The evidence corresponds to his previous statement.
その証拠は彼の前回の証言と一致している。
The facts bear out this hypothesis.
諸事実がこの仮説を実証している。
For circumstantial evidence, that's plenty.
状況証拠としちゃあ、十分だね。
Father vouched for his friend.
父が友人の保証人となった。
Do you have a driver's license?
運転免許証を持っていますか。
He guaranteed my debt.
彼が借金の保証人になってくれた。
There wasn't enough evidence to convict him of the crime.
彼を有罪とするのに十分な証拠がなかった。
You are asked to produce your permit to get in this center.
このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
Please input your PIN number.
暗証番号を押してください。
Notaries are involved in the drawing up of notarial deeds and sealed envelope deeds.
公正証書遺言の作成や秘密証書遺言には公証人が関与します。
When you're trying to prove something, it helps to know it's true.
何かを証明しようとする場合、それが真実であるという確信を持つことは何らかの手助けになる。
We got some special evidence that proves that he is guilty.
我々は彼の有罪を証明する特別な証拠の品を手に入れた。
They bribed the witness into silence.
彼らは賄賂を使って証人の口を封じた。
His testimony stands on facts.
彼の証言は事実に基づいている。
His wet coat was evidence that he had been outside.
濡れたコートが彼の外出の証拠であった。
There is evidence to the contrary.
そうでないことを示す証拠がある。
Reexamination of the data is required to make the formula accurate.
公正を正確にするため、データの再検証が必要である。
I work for a stock company.
私は証券会社で働いています。
As for the accusations of heresy, here the evidence is much weaker.
異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
Freedom of thought is guaranteed by the constitution.
思想の自由は憲法で保証されている。
There's no evidence.
証拠がありません。
There is not even a semblance of proof.
証拠らしいものさえない。
My mother has a driver's license, but she doesn't drive a car.
母は運転免許証を持っているが、運転はしない。
There is no guarantee that he'll be back next week.
彼が来週には帰るという保証はない。
The audience applauded him, which means his performance was a success.
聴衆は彼に拍手を送った、それは彼の演奏が成功したことの証拠だ。
The story is consistent with the evidence.
その話は証拠と一致する。
The proof of the pudding is in the eating.
論より証拠。
A firewall will guarantee Internet security.
ファイアーウォールがインターネットの安全性を保証する。
The manufacturer guaranteed the new machine for 5 years.
その製造業者はその新しい機械を5年間保証した。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government
His wet coat was evidence that he had been outside.
ぬれたコートが彼が外にでていった証拠であった。
In the U.S., freedom of religion is one of the guarantees of the Bill of Rights.
アメリカでは信仰の自由は権利章典で保証されていることの一つである。
However, the guarantee is not effective at all outside the fixed form.
しかし定形外ということで、全く保証が効かなかった。
The confirmation hearings turned into a free-for-all.
証人喚問はとんだ騒ぎになってしまいました。
The fingerprints on the knife attest to her guilt.
ナイフの指紋が彼女の有罪の証拠である。
Excuse me, could you please show me your driving licence?
すみませんが、免許証を見せていただけますか?
Granting that you are honest, that is no proof of your innocence.
あなたが正直だとしても、それはあなたの無罪を証明するものではない。
They sought to prove her guilt.
彼らは彼女の有罪を立証しようとしている。
As for the accusations of heresy: here, the evidence is much weaker.
異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
It's so obvious we don't need proof.
明確すぎて証明を要しない。
They are still seeking evidence.
彼らはまだ証拠を探している。
Bad drivers should have their licenses taken away from them.
悪質なドライバーは免許証を取り上げるべきだ。
May I see your driver's license?
運転免許証を見せてください。
Having a driver's license is an advantage for this job.
運転免許証を持っていると、この仕事には有利だ。
In the absence of firm evidence the prisoner was set free.
証拠不充分のため被告は釈放された。
Hold your horses, young man. You can't enter here unless you have a pass.
ちょっとまて、君。許可証がなければここへは入れない。
The evidence convinced us of his innocence.
証拠はわれわれに彼の無実を納得させた。
After a long wait in line, she was told she should get a certified copy of her birth certificate as identification.
列に並んで長い間待たされた後、身分証明として正式な出生証明書が必要だといわれた。
Could I see your driver's license?
免許証を見せてください。
The fact proves his honesty.
その事実は彼の正直さを証明している。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.