In addition, to about 30,000 yen, the wallet contained his driver's license.
その財布には、約三万円のほか、彼の運転免許証も入っていた。
That fact proves his innocence.
その事実は彼の潔白を証明する。
She is trying to prove the existence of ghosts.
彼女は幽霊の存在を証明しようとしている。
Everyone believes his story since there is no evidence to the contrary.
それと反対の証拠がないので、みんなは彼の話を信じている。
It follows from this evidence that she is innocent.
この証拠からして当然彼女は無実だということになる。
The lawyer will try to show that her client is innocent.
弁護士は依頼人の無罪を証明してみせる。
Example is better than precept.
論より証拠。
You are asked to produce your permit to get in this center.
このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
Do you have a driver's license?
運転免許証を持っていますか。
It was proven that fleas living on dogs jump higher than fleas living on cats.
イヌに寄生するノミは、ネコに寄生するノミより高く飛ぶことが証明された。
The audience applauded him, which means his performance was a success.
聴衆は彼に拍手を送った、それは彼の演奏が成功したことの証拠だ。
You shall receive two certificates of achievement.
二つの修得証書を与えよう。
There's no proof.
証拠はありません。
He gave witness to the truth of my statement.
彼は私の述べたことが正しいと証言してくれた。
I guarantee that this information is correct.
この情報が間違い無いことは私が保証します。
The fact proves his honesty.
その事実は彼の正直さを証明している。
This fact bears witness to his innocence.
この事実は彼の無罪を証明している。
These dirty clothes could be a new piece of evidence to prove his innocence.
この汚い服は彼の潔白を証明する新しい証拠かもしれません。
If you have a certificate of immunization, please bring it when you come.
もし予防接種証明書があったらお持ちください。
For code type locks that don't need a key there are 'free dial' systems where you can set any number you like and fixed types where the number is set in advance.
Today, their efforts have paid off and they are in possession of conclusive evidence, an achievement which is indeed commendable.
今日、その努力が報われ彼らが決定的な証拠を掴んだ事は賞賛に値します。
The facts bear out this hypothesis.
諸事実がこの仮説を実証している。
My mother has a driver's license, but she doesn't drive.
母は運転免許証を持っているが、運転はしない。
You need a license to drive a car.
車を運転する為には免許証が必要である。
We have absolute proof that smoking is bad for your health.
喫煙が健康に悪いと言う確固たる証拠がある。
The turnover on the Tokyo stock Exchange swelled to the year's record.
東証の出来高は今年の最高に膨らんだ。
The manufacturer guaranteed the new machine for 5 years.
その製造業者はその新しい機械を5年間保証した。
Freedom of thought is guaranteed by the constitution.
思想の自由は憲法で保証されている。
The lawyer brought up new evidence.
弁護士は、新しい証拠を提出した。
My driver's license will expire next week.
私の運転免許証は来週、期限が切れる。
"May I please see your driver's license for identification?", said the clerk.
「身分確認のためにあなたの運転免許証を見せていただけますか」とその係員はいった。
I have no proof to the contrary.
そうでないという証拠はない。
The police discovered damning evidence against him.
警察は彼にのっぴきならない不利な証拠を見つけだした。
The police came and looked into all the evidence.
警察が来て、あらゆる証拠を調査した。
The police assembled a lot of evidence against him.
警察は彼に不利な証拠をたくさん集めた。
Any student with an I.D. card has access to the library.
身分証明書を持っている学生なら、誰でも図書館に入ることができる。
The evidence is clear.
証拠は明らかだ。
Can I see your driving license?
免許証を拝見できますか。
You yourselves can testify to what I said.
あなたがたこそわたしが言ったことの証人です。
The man who was arrested for murder asked to plead the fifth.
人殺しで逮捕された男は不利な証言は拒否したいといった。
Damning evidence was produced against him.
彼の有罪を立証する証拠がだされた。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
Bad drivers should have their licenses taken away from them.
悪質なドライバーは免許証を取り上げるべきだ。
But still you people do not accept our testimony.
しかし、あなた方は私たちの証を受け入れません。
Three students. Here's my student ID.
学生3枚ください。これが学生証です。
The confirmation hearings turned into a free-for-all.
証人喚問はとんだ騒ぎになってしまいました。
I can bear witness to his innocence.
私は彼の潔白を証言することが出来る。
I forgot to bring my health insurance card.
保険証を持って来るのを忘れてしまいました。
The art dealer guaranteed the picture genuine.
美術商はその絵を本物だと保証した。
A good lawyer will always zero in on a key piece of evidence.
上手な弁護士はひとつの鍵となる証拠に的を絞る。
From this evidence, it follows that he is not the criminal.
この証拠から、彼は犯人ではないということになる。
The Tokyo Stock Exchange rallied at the end of the day.
東京証券取引所は後場の終わり値になって持ち直しました。
It's a proven fact.
これは証明済みの事実だ。
From this point we go on to an even more detailed examination of the concept of repression.
この段階を踏まえ、抑圧という概念をさらに詳細に検証していくことになります。
The court called on the lawyer to give evidence.
裁判所はその弁護士に証拠の提出を求めた。
His wet coat was evidence that he had been outside.
濡れたコートが彼の外出の証拠であった。
She guaranteed his debts.
彼女は彼の借金の保証人になった。
The alibi points to her innocence.
アリバイが彼女の無罪を証拠立てている。
She testified against him.
彼女は彼に対して不利な証言をした。
My uncle guaranteed my debts.
叔父は私の借金の保証人になってくれた。
No atheist worth his salt will try to prove that God does not exist.
まともな無神論者は、神の不存在を証明しようとはしない。
In due time, his innocence will be proven.
時が来れば彼の無罪が証明されるだろう。
The evidence was in his favor.
その証拠は彼に有利であった。
That just goes to prove that you are a liar.
それはただ君がうそつきだということを証明するだけだ。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.