UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '証'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Hold your horses, young man. You can't enter here unless you have a pass.ちょっとまて、君。許可証がなければここへは入れない。
Police have failed to turn up any new evidence about the murder.警察は殺人事件について新しい証拠が発見できないでいる。
There was no evidence against him found at the scene.現場には彼に不利な証拠品は何もなかった。
It is necessary to have a license to drive a car.車を運転する為には免許証が必要である。
I will answer for his honesty.彼が正直だと証明します。
May I see your license?免許証を拝見できますか。
He did not need man's testimony about man, for he knew what was in a man.また、イエス御自身で、人のうちにあるものを知っておられたので、人について誰の証言も必要とされなかったからである。
After pay withholding tax, please send the tax paid receipt in PDF format.毎度のことですが、源泉徴収税納付後、納税証明をPDFで結構ですから、送って いただけるよう、お願いします。
The art dealer guaranteed the picture genuine.美術商はその絵を本物だと保証した。
An accident only takes a second, but an accident could get you into debt for life. I think I'll just walk.事故は一瞬、保証は一生。やはり、運転するんだったら、歩いた方がいい。
A 6% yield is guaranteed on the investment.その投資には6%の利回りが保証されている。
Can I see your license, please?免許証を見せていただけますか。
I move that the witness be summoned on Monday.証人を月曜日に喚問するよう提案します。
He explained to me that he had no money.彼は私に、お金が全くないことを証明した。
The evidence is laid out before us. Considering that, together with the fact that he has no alibi, there's no question that he's the guilty one.証拠は揃った。アリバイがないことを合わせて考えると、彼が犯人に違いない。
The confirmation hearings turned into a free-for-all.証人喚問はとんだ騒ぎになってしまいました。
The mayor provided me with an identity card.市長は私に身分証明書を交付した。
I can assure you of his reliability.彼が信頼できることは君に保証できる。
Could I see your driver's license?免許証を見せてください。
The police came and looked into all the evidence.警察が来て、あらゆる証拠を調査した。
From this point we go on to an even more detailed examination of the concept of repression.この段階を踏まえ、抑圧という概念をさらに詳細に検証していくことになります。
For circumstantial evidence, that's plenty.状況証拠としちゃあ、十分だね。
I guarantee that this information is correct.この情報が間違い無いことは私が保証します。
A DNA test showed he was innocent.DNA鑑定によって彼の無罪が証明された。
He found the evidence that bees can communicate with each other.彼は蜂がお互いに意思伝達をする事が出来ると言う証拠を見つけた。
And I testify that this is the Son of God.それで、このかたが神の子であると証言しているのです。
I'll answer for this man's honesty.この男の誠実さは保証します。
The result confirmed my hypothesis.その結論によって私の仮説が正しいと立証された。
I guarantee the success of the show.そのショーの成功は保証します。
The scientist maintained that the theory should be tested through experiments.科学者はその理論は実験によって検証されるべきだと主張した。
Excuse me, could you please show me your driving licence?すみませんが、免許証を見せていただけますか?
Reexamination of the data is required to make the formula accurate.公正を正確にするため、データの再検証が必要である。
I can't ensure that he will pass the examination.彼が試験に通るかどうか保証できない。
It's a proven fact.これは証明済みの事実だ。
I can testify to that.私はそれを立証する。
Evidence that the above example is farfetched can be seen by comparing the total occurrences of component X.上の例が不自然であることの証拠は、構成要素Xが現れた総数を比較することでわかる。
I'll show you that I am right.私が間違っていない事を証明しよう。
The story is consistent with the evidence.その話は証拠と一致する。
But still you people do not accept our testimony.しかし、あなた方は私たちの証を受け入れません。
If you have a certificate of immunization, please bring it when you come.もし予防接種証明書があったらお持ちください。
I had my driver's license renewed last month.私は先月、運転免許証を更新してもらった。
They are still seeking evidence.彼らはまだ証拠を探している。
This bond is null and void.この証書は完全に無効である。
For safety purposes, please make sure to read the instruction manual before using this product.安全のため、本製品をご利用になる前に必ず取扱証明書をお読みください。
There's still a lot to demonstrate.立証されなければならない事はまだ一杯ある。
The man who was arrested for murder asked to plead the fifth.人殺しで逮捕された男は不利な証言は拒否したいといった。
A woman lost her driver's license while she was shopping the other day at a department store.ある女性が先日デパートで買い物中に運転免許証を失ってしまった。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
He gave witness to the truth of my statement.彼は私の述べたことが正しいと証言してくれた。
Loan on deeds needed the joint surety.証書貸付は連帯保証人が必要でした。
Do you have any evidence to prove him guilty?彼の有罪と証明する証拠が何かあるのか。
Bad drivers should have their licenses taken away from them.悪質なドライバーは免許証を取り上げるべきだ。
We tend to welcome only proofs of what we already know.既に知っていることを証明してくれるものしか受け入れたがらない傾向が私たちにはあるのである。
Should the word processor go wrong, we guarantee to replace it free of charge.ワープロが万一故障したら、無料でお取り替えすることを保証します。
This evidence revealed him to be an embezzler.この証拠で彼が横領者だということが分かった。
They are still seeking evidence.彼らまだ証拠を残している。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.日本人は出来るだけ自分と同じような結婚相手を選んだり、安定と、ゆっくりではあるが着実な昇進とを保証する職業を探したり、銀行に貯金したりすることを好むように見える。
The box bears the stamp of the manufacturer.その箱には製造者の証印が押してある。
I proved the fact on the strength of the data.私はデータによってその事実を証明した。
It's so obvious we don't need proof.明確すぎて証明を要しない。
This fact proves his innocence.この事実は彼の無罪を証明している。
Do you have your driver's license?免許証はお持ちですか。
It was proven that fleas living on dogs jump higher than fleas living on cats.イヌに寄生するノミは、ネコに寄生するノミより高く飛ぶことが証明された。
That just goes to prove that you are a liar.それはただ君がうそつきだということを証明するだけだ。
Show me a fact which supports your idea.君の考えを立証する事実をあげてほしい。
From this evidence, it follows that he is not the criminal.この証拠から、彼は犯人ではないということになる。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
I work for a stock company.私は証券会社で働いています。
Who can guarantee his success?彼が成功するとだれが保証できようか。
He was called to give evidence.彼は証言をするために召喚された。
May I see your driver's license?運転免許証を見せてください。
Upon receiving your Certificate of Eligiblity, please come to the Japanese Embassy in London.在留資格認定証明書を貰って、ロンドンの日本大使館に来てください。
When one goes to the notary public's office, the following are required.当事者が公証役場に行く場合、下記のものが必要になります。
In due time, his innocence will be proved.そのうちに彼の無実が証明されるだろう。
As for the accusations of heresy--here, the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
This is genuine Kutani-ware. I guarantee it.これは正真正銘の九谷焼です。私が保証いたします。
Notaries are involved in the drawing up of notarial deeds and sealed envelope deeds.公正証書遺言の作成や秘密証書遺言には公証人が関与します。
He asked me to renew the bond.彼は私に証書を書き換えるよう要求した。
In due time, his innocence will be proved.やがて彼の無実が証明されるだろう。
You shall receive two certificates of achievement.二つの修得証書を与えよう。
They sought to prove her guilt.彼らは彼女の有罪を立証しようとしている。
In due time, his innocence will be proven.時が来れば彼の無罪が証明されるだろう。
Now this is John's testimony, when the Jews of Jerusalem sent priests and Levites to ask him who he was.ヨハネの証言はこうである。ユダヤ人達が祭司とレビ人をエルサレムからヨハネのもとに遣わして、あなたは誰ですかと尋ねさせた。
The detective found absolute proof of the man's guilt.刑事はその男が有罪だという確たる証拠を握った。
May I see your driver's license, sir?運転免許証を見せてください。
Could I please receive by monday, by FAX or email's attachment, a proof of the bank transfer for the payment.月曜日までに、ファックスまたはメール添付などで、お振込み証明をお送りいただけますか。
Is there any evidence that supports his position?彼のいっていることに何か有利な証拠がありますか。
Where's the proof that he committed a crime?罪を犯したという証拠は?
They bribed the witness into silence.彼らは賄賂を使って証人の口を封じた。
His wet coat was evidence that he had been outside.ぬれたコートが彼が外にでていった証拠であった。
He was a stock-market tycoon until the bears got him.株でやられるまで彼は証券市場の帝王でしたよ。
Show me your driving license, please.運転免許証を見せてください。
I'll cover for you.僕が証人になってあげるよ。
The evidence was against me.証拠は私に不利だった。
Father vouched for his friend.父が友人の保証人となった。
"May I please see your driver's license for identification?", said the clerk.「身分確認のためにあなたの運転免許証を見せていただけますか」とその係員はいった。
There is no evidence that the story is based on his own experience.その話が彼の体験に基づいているという証拠はない。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
A wise man, therefore, proportions his belief to the evidence.従って賢人は信念を証拠と釣り合わせます。
I challenged her for evidence.彼女に証拠を示せと迫った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License