Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
May I see two pieces of identification? 身分証明書を二枚拝見できますか。 There's no evidence. 証拠がありません。 When one goes to the notary public's office, the following are required. 当事者が公証役場に行く場合、下記のものが必要になります。 The police searched her house for possible evidence. 警察はありうべき証拠を求めて家宅捜索した。 To no one's surprise, loud noise has been proved to affect one's sense of hearing. 騒音が聴覚に影響を与えることが証明されたが、それに誰も驚きはしない。 For he knew what was in a man. 人について誰の証言も必要とされなかったからである。 In the absence of sufficient proof, the police could not indict him. 十分な証拠が無くて警察は彼を起訴できなかった。 Each student received his diploma in turn. 学生は各々順番に卒業証書を受け取った。 There is no evidence to the contrary. そうでないという証拠は何も無い。 This is a code lock type that you can use on the entranceway as well. 玄関にも取り付け可能な暗証タイプです。 At last he found the evidence he was looking for. 彼はとうとうその証拠を発見した。 The scientist maintained that the theory should be tested through experiments. 科学者はその理論は実験によって検証されるべきだと主張した。 Please input your PIN number. 暗証番号を押してください。 Do you have a driver's license? 運転免許証を持っていますか。 Do you have any evidence to prove him guilty? 彼の有罪を証明する証拠が何かあるのか。 They are still seeking evidence. 彼らはまだ証拠を探している。 The scientific truth of evolution is so overwhelmingly established, that it is virtually impossible to refute. 進化という科学的真理が反対しようもないほど確証されもので、実質的に論駁できない。 The turnover on the Tokyo stock Exchange swelled to the year's record. 東証の出来高は今年の最高に膨らんだ。 There is no evidence that the story is based on his own experience. その話が彼の体験に基づいているという証拠はない。 I'll show you that I am right. 私が間違っていない事を証明しよう。 I hear you had your driver's license canceled. 運転免許証を取り上げられてしまったそうだね。 What evidence do you have? どんな証拠があるというのだ。 Recent investigations have demonstrated that the application of Emmet's theory is not always without defects. 最近の研究が証明していることは、エメット理論を適用することが常に欠陥なしとはいえないということである。 I can bear witness to his innocence. 私は彼の潔白を証言することが出来る。 Freedom of thought is guaranteed by the constitution. 思想の自由は憲法で保証されている。 There is no guarantee that he'll be back next week. 彼が来週には帰るという保証はない。 The detective found absolute proof of the man's guilt. 刑事はその男が有罪だという確たる証拠を握った。 According to informed sources, ____ Ltd. is preparing for the move up to the first section of the Tokyo Stock exchange. 消息筋によると、○○社は東証一部への上場を準備している。 We guarantee the cheapest price for a French language school in Quebec, Canada. ケベック、カナダ にあるフランス語語学スクールの最も安い料金を保証します。 Please show me your driver's license. 運転免許証を見せてください。 In the absence of firm evidence the prisoner was set free. 証拠不充分のため被告は釈放された。 To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w 平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。 The man who was arrested for murder asked to plead the fifth. 人殺しで逮捕された男は不利な証言は拒否したいといった。 Where's the proof that he committed a crime? 罪を犯したという証拠は? This is genuine Kutani-ware. I guarantee it. これは正真正銘の九谷焼です。私が保証いたします。 I can easily convince you of his innocence. 彼の無実をあなたに納得させることが簡単に証明することができます。 The court called on the lawyer to give evidence. 裁判所はその弁護士に証拠の提出を求めた。 She witnessed the truth of the statement. 彼女はその陳述が真実であると証言した。 There seems to be little agreement as to how to preserve the evidence in such cases. そのような事件の場合、証拠をどのように保存するかについては一致した見解はないようである。 Everyone believes his story since there is no evidence to the contrary. それと反対の証拠がないので、みんなは彼の話を信じている。 These facts prove that he is innocent. この事実は彼の無罪を証明している。 Just as if that was proof that that English was correct. まるでそれが正しい英語の証左かのように。 I can give you a copy of the report, but I can't vouch for its accuracy. 報告の写しをあげましょう、しかしその正確性は保証できません。 This evidence was against him. この証拠は彼にとって不利だった。 I had my driving licence renewed last month. 先月、運転免許証を更新しました。 The police came and looked into all the evidence. 警察が来て、あらゆる証拠を調査した。 I am not in a position to testify. 私は証言する立場ではない。 He did not need man's testimony about man, for he knew what was in a man. また、イエス御自身で、人のうちにあるものを知っておられたので、人について誰の証言も必要とされなかったからである。 From this evidence it follows that he is innocent. この証拠から彼は無罪ということになる。 You need a license to drive a car. 車を運転する為には免許証が必要である。 He was a stock-market tycoon until the bears got him. 株でやられるまで彼は証券市場の帝王でしたよ。 Who can guarantee his success? 彼が成功するとだれが保証できようか。 The art dealer guaranteed the picture genuine. 美術商はその絵を本物だと保証した。 Now this is John's testimony, when the Jews of Jerusalem sent priests and Levites to ask him who he was. ヨハネの証言はこうである。ユダヤ人達が祭司とレビ人をエルサレムからヨハネのもとに遣わして、あなたは誰ですかと尋ねさせた。 The evidence left little room for doubt. その証拠に疑問の余地はほとんどなかった。 He was arrested based on little evidence. 彼は、わずかな証拠で、逮捕された。 Records certify that Bob passed his driving test. 記録には、ボブが運転試験に合格したことが証明されている。 I answer for his honesty, for I know him well. 彼が正直なのは保証します。私は彼をよく知っていますから。 I can testify to that. 私はそれを立証する。 There's still a lot to demonstrate. 立証されなければならない事はまだ一杯ある。 I will be your guarantor. 君の保証人になりましょう。 His testimony stands on facts. 彼の証言は事実に基づいている。 In no way does the fact that a text was written by a native speaker guarantee that it is any good. ネイティブスピーカーが書いた文だからといってそれがよい保証には全くならない。 A good lawyer will always zero in on a key piece of evidence. 上手な弁護士はひとつの鍵となる証拠に的を絞る。 In the U.S., you usually have to show identification in order to buy alcohol. アメリカでは酒を買うには自分を証明しなければならない。 The mayor provided me with an identity card. 市長は私に身分証明書を交付した。 Some companies guarantee their workers a job for life. 会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。 Bad drivers should have their licenses taken away from them. 悪質なドライバーは免許証を取り上げるべきだ。 The confirmation hearings turned into a free-for-all. 証人喚問はとんだ騒ぎになってしまいました。 After pay withholding tax, please send the tax paid receipt in PDF format. 毎度のことですが、源泉徴収税納付後、納税証明をPDFで結構ですから、送って いただけるよう、お願いします。 The fingerprints on the knife attest to her guilt. ナイフの指紋が彼女の有罪の証拠である。 Your driver's license has expired. 君の免許証は期限が過ぎている。 The policeman went over the room in search for evidence. その警察官は証拠を探すためにその部屋を入念に調べた。 The manufacturer guaranteed the new machine for 5 years. その製造業者はその新しい機械を5年間保証した。 The company is listed on the Tokyo Stock Exchange. 同社は東証に上場している。 My mother has a driver's license, but she doesn't drive a car. 母は運転免許証を持っているが、運転はしない。 The detective took down his oral testimony on the spot. 刑事はその場で彼の口頭証言を書き取った。 The policeman looked over my license. 警官は私の免許証を調べた。 From this point we go on to an even more detailed examination of the concept of repression. この段階を踏まえ、抑圧という概念をさらに詳細に検証していくことになります。 Show me a fact which supports your idea. 君の考えを立証する事実をあげてほしい。 She guaranteed his debts. 彼女は彼の借金の保証人になった。 Example is better than precept. 論より証拠。 Father vouched for his friend. 父が友人の保証人となった。 The evidence proved him to be innocent. その証拠から彼が無実であることが証明された。 And I testify that this is the Son of God. それで、このかたが神の子であると証言しているのです。 The principal assured me of her honesty. 校長は私に彼女が正直なのを保証した。 You are asked to produce your permit to get in this center. このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。 This fact proves his innocence. この事実は彼の無罪を証明している。 I can assure you of his reliability. 彼が信頼できることは君に保証できる。 The audience applauded him, which means his performance was a success. 聴衆は彼に拍手を送った、それは彼の演奏が成功したことの証拠だ。 The concealment of facts by a witness is a criminal offense. 証人が事実を隠せば刑法の罪に問われる。 It's a proven fact. これは証明済みの事実だ。 The mayor provided me with an identity card. 市長は私に身分証明書をくれた。 An accident only takes a second, but an accident could get you into debt for life. I think I'll just walk. 事故は一瞬、保証は一生。やはり、運転するんだったら、歩いた方がいい。 The lawyer brought up new evidence. 弁護士は、新しい証拠を提出した。 She testified against him. 彼女は彼に対して不利な証言をした。 As for the accusations of heresy: here, the evidence is much weaker. 異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。 Any student with an I.D. card has access to the library. 身分証明書を持っている学生なら、誰でも図書館に入ることができる。 His wet coat was evidence that he had been outside. 濡れたコートが彼の外出の証拠であった。 Is there any evidence that supports his position? 彼のいっていることに何か有利な証拠がありますか。