The police found evidence that the man committed the crime.
警察はその男が犯人だという証拠をつかんだ。
The evidence convinced us of his innocence.
証拠はわれわれに彼の無実を納得させた。
Let me see your health insurance certificate.
保険証を出してください。
Can you produce evidence to clear him?
あなたは彼の潔白を証明する証拠を出せますか。
The policeman went over the room in search for evidence.
その警察官は証拠を探すためにその部屋を入念に調べた。
According to informed sources, ____ Ltd. is preparing for the move up to the first section of the Tokyo Stock exchange.
消息筋によると、○○社は東証一部への上場を準備している。
These facts prove that he is innocent.
この事実は彼の無罪を証明している。
Father vouched for his friend.
父が友人の保証人となった。
"May I please see your driver's license for identification?", said the clerk.
「身分確認のためにあなたの運転免許証を見せていただけますか」とその係員はいった。
Freedom of thought is guaranteed by the constitution.
思想の自由は憲法で保証されている。
He explained to me that he had no money.
彼は私に、お金が全くないことを証明した。
In due time, his innocence will be proved.
やがて彼の無実が証明されるだろう。
He guaranteed my debt.
彼が借金の保証人になってくれた。
It's so obvious we don't need proof.
明確すぎて証明を要しない。
They bribed the witness into silence.
彼らは賄賂を使って証人の口を封じた。
I move that the witness be summoned on Monday.
証人を月曜日に喚問するよう提案します。
The concealment of facts by a witness is a criminal offense.
証人が事実を隠せば刑法の罪に問われる。
She testified against him.
彼女は彼に対して不利な証言をした。
When he was faced with the evidence, he had to admit that he was guilty.
証拠をつきつけられると、彼は自分が罪を犯していることを認めざるをえなかった。
Do you have a driver's license?
運転免許証を持っていますか。
Mary told the police that she had seen Tom.
メアリーはトムを見たと警察に証言した。
Your driver's license has expired.
君の免許証は期限が過ぎている。
The turnover on the Tokyo stock Exchange swelled to the year's record.
東証の出来高は今年の最高に膨らんだ。
I am going to substantiate this theory.
この理論の根拠をこれから実証しよう。
If your licence exceeds its validity period then you can be issued with a new licence in the following way.
免許証の有効期間が切れてしまった場合は次の方法で新たな免許証の交付を受けることができる。
Loan on deeds needed the joint surety.
証書貸付は連帯保証人が必要でした。
I'll show you that I am right.
私が間違っていない事を証明しよう。
The lawyer brought up new evidence.
弁護士は、新しい証拠を提出した。
But still you people do not accept our testimony.
しかし、あなた方は私たちの証を受け入れません。
The evidence leaves no room for doubt; this can't be an original Picasso.
この証拠には、疑いの余地がない。これが、ピカソの本物の作品であるはずがない。
The result confirmed my hypothesis.
その結論によって私の仮説が正しいと立証された。
This bond is null and void.
この証書は完全に無効である。
For circumstantial evidence, that's plenty.
状況証拠としちゃあ、十分だね。
For he knew what was in a man.
人について誰の証言も必要とされなかったからである。
We tend to welcome only proofs of what we already know.
既に知っていることを証明してくれるものしか受け入れたがらない傾向が私たちにはあるのである。
His wet coat was evidence that he had been outside.
ぬれたコートが彼が外にでていった証拠であった。
No atheist worth his salt will try to prove that God does not exist.
まともな無神論者は、神の不存在を証明しようとはしない。
He asked me to renew the bond.
彼は私に証書を書き換えるよう要求した。
The detective took down his testimony on the spot, word for word.
刑事はその場で、彼の証言を一言一句正確に書き取った。
In the absence of firm evidence the prisoner was set free.
証拠不充分のため被告は釈放された。
He was called to give evidence.
彼は証言をするために召喚された。
Each student received his diploma in turn.
学生は各々順番に卒業証書を受け取った。
It is necessary to have a license to drive a car.
車を運転する為には免許証が必要である。
They are still seeking evidence.
彼らはまだ証拠を探している。
The verdict is a tribute to their fairness.
評決は公平な審議の証拠である。
There is a one-year guarantee on this toaster.
このトースターには1年間の保証が付いています。
Then John gave this testimony.
またヨハネは証言して言った。
The court called on the lawyer to give evidence.
裁判所はその弁護士に証拠の提出を求めた。
This fact bears witness to his innocence.
この事実は彼の無罪を証明している。
As for the accusations of heresy: here, the evidence is much weaker.
異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
The proof of the pudding is in the eating.
論より証拠。
The confirmation hearings turned into a free-for-all.
証人喚問はとんだ騒ぎになってしまいました。
To no one's surprise, loud noise has been proved to affect one's sense of hearing.
騒音が聴覚に影響を与えることが証明されたが、それに誰も驚きはしない。
Show me your driving license, please.
免許証を見せてください。
Let me take a look at your driver's license.
あなたの運転免許証をちょっと拝見させて下さい。
That fact proves his innocence.
その事実は彼の潔白を証明する。
You must have a driver's license before you can drive a car.
車を運転するには運転免許証が必要だ。
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.
唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
A woman lost her driver's license while she was shopping the other day at a department store.
ある女性が先日デパートで買い物中に運転免許証を失ってしまった。
Hold your horses, young man. You can't enter here unless you have a pass.
ちょっとまて、君。許可証がなければここへは入れない。
She guaranteed his debts.
彼女は彼の借金の保証人になった。
She is trying to prove the existence of ghosts.
彼女は幽霊の存在を証明しようとしている。
Here are your boarding pass and your baggage claim.
搭乗券と荷物の引き換え証です。
This is a code lock type that you can use on the entranceway as well.
玄関にも取り付け可能な暗証タイプです。
The company is listed on the Tokyo Stock Exchange.
同社は東証に上場している。
I have no proof to the contrary.
そうでないという証拠はない。
It's so obvious we don't need proof.
明白すぎて証明を要しない。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.