UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '証'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am not in a position to testify.私は証言する立場ではない。
The principal presented each of the graduates with diploma.校長は卒業生ひとりひとりに卒業証書を授与した。
That just goes to prove that you are a liar.それはただ君がうそつきだということを証明するだけだ。
I can give you a copy of the report, but I can't vouch for its accuracy.報告の写しをあげましょう、しかしその正確性は保証できません。
He was very ashamed of not being able to make his point.彼は自分の主張を立証できないことをとても恥じた。
I have to give a testimony in the courtroom tomorrow.あした裁判所で証言しなければならない。
This fact bears witness to his innocence.この事実は彼の無罪を証明している。
After pay withholding tax, please send the tax paid receipt in PDF format.毎度のことですが、源泉徴収税納付後、納税証明をPDFで結構ですから、送って いただけるよう、お願いします。
According to informed sources, ____ Ltd. is preparing for the move up to the first section of the Tokyo Stock exchange.消息筋によると、○○社は東証一部への上場を準備している。
It's so obvious we don't need proof.明確すぎて証明を要しない。
Social security? Who do they think they're kidding.社会保証がきいてあきれるよ。
The policy number of my insurance is PC-two-three-five-seven.保険証券番号はPC2357です。
They attempted in vain to bribe the witness.彼らはその証人を買収しようとしたがだめだった。
The court called on the lawyer to give evidence.裁判所はその弁護士に証拠の提出を求めた。
The exception proves the rule.例外は原則のある証拠。
These dirty clothes could be a new piece of evidence to prove his innocence.この汚い服は彼の潔白を証明する新しい証拠かもしれません。
Show me your driving license, please.免許証を見せてください。
Notaries are involved in the drawing up of notarial deeds and sealed envelope deeds.公正証書遺言の作成や秘密証書遺言には公証人が関与します。
Battle's never proven peace.戦いが平和を証明したことは一度もない。
The man assured us that she didn't commit the murder.その男は彼女が殺人を犯していないと保証した。
The lawyer brought up new evidence.弁護士は、新しい証拠を提出した。
I answer for his honesty, for I know him well.彼が正直なのは保証します。私は彼をよく知っていますから。
Who can guarantee his success?彼が成功するとだれが保証できようか。
It follows from this evidence that she is innocent.この証拠からして当然彼女は無実だということになる。
The evidence convinced us of his innocence.証拠はわれわれに彼の無実を納得させた。
Evidence that Harrison did not intend this work to be a parody can be seen in his letter to Mrs. Evans.ハリソンがこの作品をパロディとして意図していなかったという証拠は、エヴァンズ夫人へ当てた手紙に見ることができる。
And I testify that this is the Son of God.それで、このかたが神の子であると証言しているのです。
Can I see your license, please?免許証を見せていただけますか。
Do you have a driver's license?運転免許証を持っていますか。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
It's a proven fact.これは証明済みの事実だ。
I'll show you that I am right.私が間違っていない事を証明しよう。
Example is better than precept.論より証拠。
She put her assistants to work assembling evidence.彼女はアシスタントたちに証拠集めに取り掛かってもらった。
I'll answer for this man's honesty.この男の誠実さは保証します。
I proved it to be true.私はそれが真実だと証明した。
May I see your driver's license, sir?運転免許証を見せてください。
I can testify to that.私はそれを立証する。
He gave witness to the truth of my statement.彼は私の述べたことが正しいと証言してくれた。
I will be your guarantor.君の保証人になりましょう。
The audience applauded him, which means his performance was a success.聴衆は彼に拍手を送った、それは彼の演奏が成功したことの証拠だ。
For circumstantial evidence, that's plenty.状況証拠としちゃあ、十分だね。
Show me a fact which supports your idea.君の考えを立証する事実をあげてほしい。
I work for a stock company.私は証券会社で働いています。
Just as if that was proof that that English was correct.まるでそれが正しい英語の証左かのように。
In due time, his innocence will be proved.時が来れば彼の無罪が証明されるだろう。
Hold your horses, young man. You can't enter here unless you have a pass.ちょっとまて、君。許可証がなければここへは入れない。
I move that the witness be summoned on Monday.証人を月曜日に喚問するよう提案します。
The evidence left no room for uncertainty.その証拠で疑いの余地はなくなった。
In due time, his innocence will be proved.そのうちに彼の無実が証明されるだろう。
Please input your PIN number.暗証番号を押してください。
The detective took down his oral testimony on the spot.刑事はその場で彼の口頭証言を書き取った。
You must turn in your old license in order to get a new one.新しい免許証をもらうには古いのを返さねばならない。
I guarantee that this information is correct.この情報が間違い無いことは私が保証します。
She witnessed the truth of the statement.彼女はその陳述が真実であると証言した。
An accident only takes a second, but an accident could get you into debt for life. I think I'll just walk.事故は一瞬、保証は一生。やはり、運転するんだったら、歩いた方がいい。
Reexamination of the data is required to make the formula accurate.公正を正確にするため、データの再検証が必要である。
If we take this additional evidence into consideration, the second law must be modified.これら追加された証拠を考慮すると、第2の法則は修正されなければならない。
Your driver's license has expired.君の免許証は期限が過ぎている。
The police established where he was when the crime occurred.警察は犯罪が起きたとき彼がどこにいたかを立証した。
We guarantee our products for one year.保証は一年間です。
A good lawyer will always zero in on a key piece of evidence.上手な弁護士はひとつの鍵となる証拠に的を絞る。
The policeman went over the room in search for evidence.その警察官は証拠を探すためにその部屋を入念に調べた。
It was proven that fleas living on dogs jump higher than fleas living on cats.イヌに寄生するノミは、ネコに寄生するノミより高く飛ぶことが証明された。
When he was faced with the evidence, he had to admit that he was guilty.証拠をつきつけられると、彼は自分が罪を犯していることを認めざるをえなかった。
The story is consistent with the evidence.その話は証拠と一致する。
In order to buy a car, you must show the ward office proof of parking space.車を買うためは区役所に駐車スペースがあることを証明しなければならない。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
Today, their efforts have paid off and they are in possession of conclusive evidence, an achievement which is indeed commendable.今日、その努力が報われ彼らが決定的な証拠を掴んだ事は賞賛に値します。
From this evidence, it follows that he is not the criminal.この証拠から、彼は犯人ではないということになる。
Here are your boarding pass and your baggage claim.搭乗券と荷物の引き換え証です。
I forgot to bring my health insurance card.保険証を持って来るのを忘れてしまいました。
For code type locks that don't need a key there are 'free dial' systems where you can set any number you like and fixed types where the number is set in advance.鍵のいらない暗証タイプには、お好きな番号を設定できるフリーダイヤル式と、あらかじめ番号が設定済みの固定式とがあります。
The fact manifests his innocence.その事実は彼の潔白を証明する。
Mary told the police that she had seen Tom.メアリーはトムを見たと警察に証言した。
Now this is John's testimony, when the Jews of Jerusalem sent priests and Levites to ask him who he was.ヨハネの証言はこうである。ユダヤ人達が祭司とレビ人をエルサレムからヨハネのもとに遣わして、あなたは誰ですかと尋ねさせた。
His wet coat was evidence that he had been outside.ぬれたコートが彼が外にでていった証拠であった。
My uncle guaranteed my debts.叔父は私の借金の保証人になってくれた。
There's no evidence.証拠がありません。
She had a good argument in favor of choosing him as chairman.彼女には彼の議長選出を支持する十分な証拠があった。
Can you produce evidence to clear him?あなたは彼の潔白を証明する証拠を出せますか。
The evidence was against me.証拠は私に不利だった。
I can bear witness to his innocence.私は彼の潔白を証言することが出来る。
He did not need man's testimony about man, for he knew what was in a man.また、イエス御自身で、人のうちにあるものを知っておられたので、人について誰の証言も必要とされなかったからである。
If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn.偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。
Do you have any ID?身分証明をお持ちですか。
We have no proof to the contrary.そでないという証拠はない。
A DNA test showed he was innocent.DNA鑑定によって彼の無罪が証明された。
Evidence that the above example is farfetched can be seen by comparing the total occurrences of component X.上の例が不自然であることの証拠は、構成要素Xが現れた総数を比較することでわかる。
The fire and power outage resulted in a shortened workday at some exchanges in Manhattan's financial district.マンハッタンの金融街にある証券取引所の中には、火災と停電のため、営業を早めに切り上げてしまったところもあります。
In due time, his innocence will be proved.やがて彼の無実が証明されるだろう。
I proved the fact on the strength of the data.私はデータによってその事実を証明した。
Tom found new evidence.トムは新たな証拠を発見した。
We have absolute proof that smoking is bad for your health.喫煙が健康に悪いと言う確固たる証拠がある。
When one goes to the notary public's office, the following are required.当事者が公証役場に行く場合、下記のものが必要になります。
A 6% yield is guaranteed on the investment.その投資には6%の利回りが保証されている。
She testified against him.彼女は彼に対して不利な証言をした。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a governmentあるいはそれほど若くない人たちから。凍てつく寒さと焼け付く暑さにもひるまず、家から家へと赤の他人のドアをノックしてくれた人たちから力を得ました。ボランティアとなって組織を作って活動した、何百万人というアメリカ人から力を得ました。建国から200年以上たった今でも、人民の人民による人民のための政府はこの地上から消え去ってはいないのだと証明してくれた、そういう人たちから力を得たのです。
The detective took down his testimony on the spot.刑事は彼の証言をその場で書き取った。
The mayor provided me with an identity card.市長は私に身分証明書を交付した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License