Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There is no guarantee that he'll be back next week. | 彼が来週には帰るという保証はない。 | |
| Please show me your driver's license. | 運転免許証を見せてください。 | |
| I have no proof to the contrary. | そうでないという証拠はない。 | |
| The evidence left no room for uncertainty. | その証拠で疑いの余地はなくなった。 | |
| She is trying to prove the existence of ghosts. | 彼女は幽霊の存在を証明しようとしている。 | |
| The alibi points to her innocence. | アリバイが彼女の無罪を証拠立てている。 | |
| From this evidence it follows that he is innocent. | この証拠から彼は無罪ということになる。 | |
| His witness is approximate to the truth. | 彼の証言は真相に近い。 | |
| If we take this additional evidence into consideration, the second law must be modified. | これら追加された証拠を考慮すると、第2の法則は修正されなければならない。 | |
| As for the accusations of heresy, here the evidence is much weaker. | 異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。 | |
| Could I see your driver's license? | 免許証を見せてください。 | |
| The man who was arrested for murder asked to plead the fifth. | 人殺しで逮捕された男は不利な証言は拒否したいといった。 | |
| Every successful repetition spoke favorably for the quality of the first test. | 旨く行われれば何回実験を繰り返しても、最初の実験の質が十分保証されるのだった。 | |
| I have no proof to the contrary. | 私にはそうではないという証拠はない。 | |
| They are still seeking evidence. | 彼らまだ証拠を残している。 | |
| The attorney has strong evidence that she is innocent. | 弁護士は彼女が潔白だという有力な証拠を握っている。 | |
| Is there any evidence that supports his position? | 彼のいっていることに何か有利な証拠がありますか。 | |
| She put her assistants to work assembling evidence. | 彼女はアシスタントたちに証拠集めに取り掛かってもらった。 | |
| The facts proved that our worries were unnecessary. | 心配する必要はないということは、事実が証明している。 | |
| These facts prove that he is innocent. | この事実は彼の無罪を証明している。 | |
| I'll cover for you. | 僕が証人になってあげるよ。 | |
| There's no proof. | 証拠はありません。 | |
| He was a stock-market tycoon until the bears got him. | 株でやられるまで彼は証券市場の帝王でしたよ。 | |
| This bond is null and void. | この証書は完全に無効である。 | |
| He guaranteed my debt. | 彼が借金の保証人になってくれた。 | |
| Do you have any ID? | 身分証明をお持ちですか。 | |
| In addition, to about 30,000 yen, the wallet contained his driver's license. | その財布には、約三万円のほか、彼の運転免許証も入っていた。 | |
| Could I please receive by monday, by FAX or email's attachment, a proof of the bank transfer for the payment. | 月曜日までに、ファックスまたはメール添付などで、お振込み証明をお送りいただけますか。 | |
| The facts bear out this hypothesis. | 諸事実がこの仮説を実証している。 | |
| Can you put them on the witness stand? | 彼らを証言台に立たせることはできるのか。 | |
| Can I see your license, please? | 免許証を見せていただけますか。 | |
| From this evidence, it follows that he is not the criminal. | この証拠から、彼は犯人ではないということになる。 | |
| The fact that I'm here proves that I'm innocent. | 私がここにいるという事実が、私が潔白だという証拠だ。 | |
| Bad drivers should have their licenses taken away from them. | 悪質なドライバーは免許証を取り上げるべきだ。 | |
| They are still seeking evidence. | 彼らはまだ証拠を探している。 | |
| Reexamination of the data is required to make the formula accurate. | 公正を正確にするため、データの再検証が必要である。 | |
| You need a license to drive a car. | 車を運転する為には免許証が必要である。 | |
| I move that the witness be summoned on Monday. | 証人を月曜日に喚問するよう提案します。 | |
| I am going to substantiate this theory. | この理論の根拠をこれから実証しよう。 | |
| This evidence was against him. | この証拠は彼にとって不利だった。 | |
| We got some special evidence that proves that he is guilty. | 我々は彼の有罪を証明する特別な証拠の品を手に入れた。 | |
| A 6% yield is guaranteed on the investment. | その投資には6%の利回りが保証されている。 | |
| She was taken in by that fake gold certificate scandal and lost most of her money. | 彼女は例の金のインチキ証券商法に引っかかり持ち金のほとんどを失ってしまった。 | |
| Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries. | 日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。 | |
| There was no evidence against him found at the scene. | 現場には彼に不利な証拠品は何もなかった。 | |
| He did not need man's testimony about man, for he knew what was in a man. | また、イエス御自身で、人のうちにあるものを知っておられたので、人について誰の証言も必要とされなかったからである。 | |
| I'll answer for this man's honesty. | この男の誠実さは保証します。 | |
| As for the accusations of heresy: here, the evidence is much weaker. | 異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。 | |
| The evidence was in his favor. | その証拠は彼に有利であった。 | |
| The fact proves his honesty. | その事実は彼の正直さを証明している。 | |
| Unable to prove his innocence, he was forced to leave his native town. | 無実を証明できなかったので、彼は故郷の町を去らなければならなかった。 | |
| There is no evidence that the story is based on his own experience. | その話が彼の体験に基づいているという証拠はない。 | |
| Do you have your driver's license? | 免許証はお持ちですか。 | |
| For safety purposes, please make sure to read the instruction manual before using this product. | 安全のため、本製品をご利用になる前に必ず取扱証明書をお読みください。 | |
| The court called on the lawyer to give evidence. | 裁判所はその弁護士に証拠の提出を求めた。 | |
| He illustrated his theory with diagrams. | 彼は図を使って自説を例証した。 | |
| I can assure you of your success. | 私は君の成功を保証できる。 | |
| Do you have a driver's license? | 運転免許証を持っていますか。 | |
| There's no evidence. | 証拠がありません。 | |
| They attempted in vain to bribe the witness. | 彼らはその証人を買収しようとしたがだめだった。 | |
| The principal assured me of her honesty. | 校長は私に彼女が正直なのを保証した。 | |
| Hold your horses, young man. You can't enter here unless you have a pass. | ちょっとまて、君。許可証がなければここへは入れない。 | |
| She had a good argument in favor of choosing him as chairman. | 彼女には彼の議長選出を支持する十分な証拠があった。 | |
| I can prove that I am right. | 私は自分が正しいことを証明することができる。 | |
| You can rely on his proven ability. | 彼の、証明済みの能力は、信頼できます。 | |
| In due time, his innocence will be proven. | やがて彼の無実が証明されるだろう。 | |
| Your driver's license has expired. | 君の免許証は期限が過ぎている。 | |
| The police assembled a lot of evidence against him. | 警察は彼に不利な証拠をたくさん集めた。 | |
| This is a code lock type that you can use on the entranceway as well. | 玄関にも取り付け可能な暗証タイプです。 | |
| The company is listed on the Tokyo Stock Exchange. | 同社は東証に上場している。 | |
| We tend to welcome only proofs of what we already know. | 既に知っていることを証明してくれるものしか受け入れたがらない傾向が私たちにはあるのである。 | |
| That fact proves his innocence. | その事実は彼の潔白を証明する。 | |
| Do you believe the witness's statement? | あなたはその証人の陳述を信じますか。 | |
| Please input your PIN number. | 暗証番号を押してください。 | |
| I answer for his honesty, for I know him well. | 彼が正直なのは保証します。私は彼をよく知っていますから。 | |
| To drive a car, you need a license. | 車を運転するには運転免許証が必要だ。 | |
| Records certify that Bob passed his driving test. | 記録には、ボブが運転試験に合格したことが証明されている。 | |
| Can you establish his innocence? | 彼のむじつを証明できますか。 | |
| She witnessed the truth of the statement. | 彼女はその陳述が真実であると証言した。 | |
| After pay withholding tax, please send the tax paid receipt in PDF format. | 毎度のことですが、源泉徴収税納付後、納税証明をPDFで結構ですから、送って いただけるよう、お願いします。 | |
| The detective found absolute proof of the man's guilt. | 刑事はその男が有罪だという確たる証拠を握った。 | |
| But still you people do not accept our testimony. | しかし、あなた方は私たちの証を受け入れません。 | |
| These dirty clothes could be a new piece of evidence to prove his innocence. | この汚い服は彼の潔白を証明する新しい証拠かもしれません。 | |
| She testified against him. | 彼女は彼に対して不利な証言をした。 | |
| Damning evidence was produced against him. | 彼の有罪を立証する証拠がだされた。 | |
| The evidence is clear. | 証拠は明らかだ。 | |
| A DNA test showed he was innocent. | DNA鑑定によって彼の無罪が証明された。 | |
| You must turn in your old license in order to get a new one. | 新しい免許証をもらうには古いのを返さねばならない。 | |
| I challenged her for evidence. | 彼女に証拠を示せと迫った。 | |
| The mayor provided me with an identity card. | 市長は私に身分証明書を交付した。 | |
| There is a one-year guarantee on this toaster. | このトースターには1年間の保証が付いています。 | |
| There is evidence to the contrary. | そうでないことを示す証拠がある。 | |
| The police discovered damning evidence against him. | 警察は彼にのっぴきならない不利な証拠を見つけだした。 | |
| The concealment of facts by a witness is a criminal offense. | 証人が事実を隠せば刑法の罪に問われる。 | |
| For he knew what was in a man. | 人について誰の証言も必要とされなかったからである。 | |
| Can you show me any evidence for your statement? | あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。 | |
| The verdict is a tribute to their fairness. | 評決は公平な審議の証拠である。 | |
| The evidence was against me. | 証拠は私に不利だった。 | |
| May I see your driver's license, sir? | 運転免許証を見せてください。 | |
| Because I want to confirm identity, I demand an identification. | 身分を確認したいので、身分証明を要求する | |