Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The FTC nailed down new evidence in the fraud investigation. 連邦取引委員会は不正取引の調査で新たな確証を握りました。 We guarantee our products for one year. 保証は一年間です。 In the absence of sufficient proof, the police could not indict him. 十分な証拠が無くて警察は彼を起訴できなかった。 Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank. 日本人は出来るだけ自分と同じような結婚相手を選んだり、安定と、ゆっくりではあるが着実な昇進とを保証する職業を探したり、銀行に貯金したりすることを好むように見える。 I can testify to that. 私はそれを立証する。 You are asked to produce your permit to get in this center. このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。 Please show me your driver's license. 免許証を見せてください。 Could I see your driver's license? 免許証を見せてください。 To no one's surprise, loud noise has been proved to affect one's sense of hearing. 騒音が聴覚に影響を与えることが証明されたが、それに誰も驚きはしない。 I can bear witness to his innocence. 私は彼の潔白を証言することが出来る。 Here are your boarding pass and your baggage claim. 搭乗券と荷物の引き換え証です。 We have absolute proof that smoking is bad for your health. 喫煙が健康に悪いと言う確固たる証拠がある。 The evidence convinced us of his innocence. 証拠はわれわれに彼の無実を納得させた。 He paid all his debts, which is the proof of his honesty. 彼は借金を全部払ったが、それは彼の誠実さの証拠である。 The evidence leaves no room for doubt; this can't be an original Picasso. この証拠には、疑いの余地がない。これが、ピカソの本物の作品であるはずがない。 She guaranteed his debts. 彼女は彼の借金の保証人になった。 He illustrated his theory with diagrams. 彼は図を使って自説を例証した。 These dirty clothes could be a new piece of evidence to prove his innocence. この汚い服は彼の潔白を証明する新しい証拠かもしれません。 He was very ashamed of not being able to make his point. 彼は自分の主張を立証できないことをとても恥じた。 This is genuine Kutani-ware. I guarantee it. これは正真正銘の九谷焼です。私が保証いたします。 I can assure you of your success. 私は君の成功を保証できる。 Your driver's license has expired. 君の免許証は期限が過ぎている。 Example is better than precept. 論より証拠。 Reexamination of the data is required to make the formula accurate. 公正を正確にするため、データの再検証が必要である。 The police came and looked into all the evidence. 警察が来て、あらゆる証拠を調査した。 These facts prove that he is innocent. この事実は彼の無罪を証明している。 He was confronted with the evidence. 彼は証拠を突きつけられた。 She put her assistants to work assembling evidence. 彼女はアシスタントたちに証拠集めに取り掛かってもらった。 Can I see your license, please? 免許証を見せていただけますか。 I'll answer for his character. I know him very well. 彼の性格については保証します。よく彼のことをしっていますから。 In the U.S., freedom of religion is one of the guarantees of the Bill of Rights. アメリカでは信仰の自由は権利章典で保証されていることの一つである。 I forgot to bring my health insurance card. 保険証を持って来るのを忘れてしまいました。 There's no proof. 証拠はありません。 The man who was arrested for murder asked to plead the fifth. 人殺しで逮捕された男は不利な証言は拒否したいといった。 Now this is John's testimony, when the Jews of Jerusalem sent priests and Levites to ask him who he was. ヨハネの証言はこうである。ユダヤ人達が祭司とレビ人をエルサレムからヨハネのもとに遣わして、あなたは誰ですかと尋ねさせた。 I work for a stock company. 私は証券会社で働いています。 A firewall will guarantee Internet security. ファイアーウォールがインターネットの安全性を保証する。 Do you have your driver's license? 免許証はお持ちですか。 The evidence left no room for uncertainty. その証拠で疑いの余地はなくなった。 Each boy has received his diploma. 男子生徒はめいめい卒業証書を受け取った。 The detective found absolute proof of the man's guilt. 刑事はその男が有罪だという確たる証拠を握った。 The principal assured me of her honesty. 校長は私に彼女が正直なのを保証した。 The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology. ヘーゲルの弁証法の秘密は究極的に次のポイントにだけ存在する;神学を経て哲学を否定するために哲学を経て、神学を否定します。 The police discovered damning evidence against him. 警察は彼にのっぴきならない不利な証拠を見つけだした。 The detective took down his testimony on the spot, word for word. 刑事はその場で、彼の証言を一言一句正確に書き取った。 My uncle guaranteed my debts. 叔父は私の借金の保証人になってくれた。 His wet coat was evidence that he had been outside. ぬれたコートが彼が外にでていった証拠であった。 You must have a driver's license before you can drive a car. 車を運転するには運転免許証が必要だ。 I hear you had your driver's license canceled. 運転免許証を取り上げられてしまったそうだね。 She witnessed the truth of the statement. 彼女はその陳述が真実であると証言した。 The mayor provided me with an identity card. 市長は私に身分証明書をくれた。 Bad drivers should have their licenses taken away from them. 悪質なドライバーは免許証を取り上げるべきだ。 The policy number of my insurance is PC-two-three-five-seven. 保険証券番号はPC2357です。 Please attach a certificate of quality. 品質証明書を添付してください。 The policeman looked over my license. 警官は私の免許証を調べた。 You must turn in your old license in order to get a new one. 新しい免許証をもらうには古いのを返さねばならない。 The mayor provided me with an identity card. 市長は私に身分証明書を交付した。 The evidence is clear. 証拠は明らかだ。 Some companies guarantee their workers a job for life. 会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。 I am not in a position to testify. 私は証言する立場ではない。 It's a proven fact. これは証明済みの事実だ。 A good lawyer will always zero in on a key piece of evidence. 上手な弁護士はひとつの鍵となる証拠に的を絞る。 To drive a car, you need a license. 車を運転するには運転免許証が必要だ。 The evidence is laid out before us. Considering that, together with the fact that he has no alibi, there's no question that he's the guilty one. 証拠は揃った。アリバイがないことを合わせて考えると、彼が犯人に違いない。 The Tokyo Stock Exchange rallied at the end of the day. 東京証券取引所は後場の終わり値になって持ち直しました。 She testified that she saw the man. 彼女はその男を見たと証言した。 After pay withholding tax, please send the tax paid receipt in PDF format. 毎度のことですが、源泉徴収税納付後、納税証明をPDFで結構ですから、送って いただけるよう、お願いします。 Granting that you are honest, that is no proof of your innocence. あなたが正直だとしても、それはあなたの無罪を証明するものではない。 The evidence left little room for doubt. その証拠に疑問の余地はほとんどなかった。 To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac アメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。 They attempted in vain to bribe the witness. 彼らはその証人を買収しようとしたがだめだった。 What does destroying evidence get you? The usual thing would be to contact the police, wouldn't it? 証拠隠滅どーすんのよ!普通は警察に連絡するもんでしょっ。 For safety purposes, please make sure to read the instruction manual before using this product. 安全のため、本製品をご利用になる前に必ず取扱証明書をお読みください。 The police assembled a lot of evidence against him. 警察は彼に不利な証拠をたくさん集めた。 The fact proves his honesty. その事実は彼の正直さを証明している。 There is not even a semblance of proof. 証拠らしいものさえない。 I can easily convince you of his innocence. 彼の無実をあなたに納得させることが簡単に証明することができます。 He explained to me that he had no money. 彼は私に、お金が全くないことを証明した。 If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn. 偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。 I'll cover for you. 僕が証人になってあげるよ。 There's still a lot to demonstrate. 立証されなければならない事はまだ一杯ある。 When you're trying to prove something, it helps to know it's true. 何かを証明しようとする場合、それが真実であるという確信を持つことは何らかの手助けになる。 He was called to give evidence. 彼は証言をするために召喚された。 He is in desperate search of further evidence. 彼はもっと証拠がないかとやっきになって捜している。 There is no guarantee that he'll be back next week. 彼が来週には帰るという保証はない。 I have to give a testimony in the courtroom tomorrow. あした裁判所で証言しなければならない。 The evidence was against me. 証拠は私に不利だった。 John testified concerning him. ヨハネはこの方について証言した。 She had a good argument in favor of choosing him as chairman. 彼女には彼の議長選出を支持する十分な証拠があった。 Do you have any ID? 身分証明をお持ちですか。 It is necessary to have a license to drive a car. 車を運転する為には免許証が必要である。 She testified to having seen the man. 彼女はその男を見たと証言した。 Each student received his diploma in turn. 学生は各々順番に卒業証書を受け取った。 You can rely on his proven ability. 彼の、証明済みの能力は、信頼できます。 From this point we go on to an even more detailed examination of the concept of repression. この段階を踏まえ、抑圧という概念をさらに詳細に検証していくことになります。 Police have failed to turn up any new evidence about the murder. 警察は殺人事件について新しい証拠が発見できないでいる。 In due time, his innocence will be proven. やがて彼の無実が証明されるだろう。 His testimony stands on facts. 彼の証言は事実に基づいている。 The policeman went over the room in search for evidence. その警察官は証拠を探すためにその部屋を入念に調べた。 The evidence was in his favor. その証拠は彼に有利であった。