It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government
The man assured us that she didn't commit the murder.
その男は彼女が殺人を犯していないと保証した。
Full religious freedom is assured to all people.
完全な宗教の自由が万人に保証されている。
They are still seeking evidence.
彼らまだ証拠を残している。
For code type locks that don't need a key there are 'free dial' systems where you can set any number you like and fixed types where the number is set in advance.
The facts proved that our worries were unnecessary.
心配する必要はないということは、事実が証明している。
As for the accusations of heresy: here, the evidence is much weaker.
異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
I proved it to be true.
私はそれが真実だと証明した。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.
Social security? Who do they think they're kidding.
社会保証がきいてあきれるよ。
I'll answer for this man's honesty.
この男の誠実さは保証します。
It's so obvious we don't need proof.
明白すぎて証明を要しない。
The police searched her house for possible evidence.
警察はありうべき証拠を求めて家宅捜索した。
Bad drivers should have their licenses taken away from them.
悪質なドライバーは免許証を取り上げるべきだ。
There were points in her testimony that didn't add up.
彼女の証言にはつじつまが合わない点がある。
It is difficult to prove that ghosts exist.
幽霊が存在するのを証明するのは難しい。
Granting that you are honest, that is no proof of your innocence.
あなたが正直だとしても、それはあなたの無罪を証明するものではない。
Do you believe the witness's statement?
あなたはその証人の陳述を信じますか。
I had my driver's license renewed last month.
私は先月、運転免許証を更新してもらった。
Today, their efforts have paid off and they are in possession of conclusive evidence, an achievement which is indeed commendable.
今日、その努力が報われ彼らが決定的な証拠を掴んだ事は賞賛に値します。
I can prove that I am right.
私は自分が正しいことを証明することができる。
Let me see your health insurance certificate.
保険証を出してください。
The fingerprints on the knife attest to her guilt.
ナイフの指紋が彼女の有罪の証拠である。
Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries.
日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。
We have no proof to the contrary.
そでないという証拠はない。
The policeman went over the room in search for evidence.
その警察官は証拠を探すためにその部屋を入念に調べた。
There seems to be little agreement as to how to preserve the evidence in such cases.
そのような事件の場合、証拠をどのように保存するかについては一致した見解はないようである。
Where's the proof that he committed a crime?
罪を犯したという証拠は?
But still you people do not accept our testimony.
しかし、あなた方は私たちの証を受け入れません。
An accident only takes a second, but an accident could get you into debt for life. I think I'll just walk.
事故は一瞬、保証は一生。やはり、運転するんだったら、歩いた方がいい。
I can't ensure that he will pass the examination.
彼が試験に通るかどうか保証できない。
At last he found the evidence he was looking for.
彼はとうとうその証拠を発見した。
The evidence leaves no room for doubt; this can't be an original Picasso.
この証拠には、疑いの余地がない。これが、ピカソの本物の作品であるはずがない。
I will answer for his honesty.
彼が正直だと証明します。
The proof of the pudding is in the eating.
論より証拠。
No atheist worth his salt will try to prove that God does not exist.
まともな無神論者は、神の不存在を証明しようとはしない。
In due time, his innocence will be proven.
やがて彼の無実が証明されるだろう。
From this evidence, it follows that he is not the criminal.
この証拠から、彼は犯人ではないということになる。
She had a good argument in favor of choosing him as chairman.
彼女には彼の議長選出を支持する十分な証拠があった。
He was a stock-market tycoon until the bears got him.
株でやられるまで彼は証券市場の帝王でしたよ。
My father stood guarantee for my debts.
父が私の借金の保証人になった。
For he knew what was in a man.
人について誰の証言も必要とされなかったからである。
A good lawyer will always zero in on a key piece of evidence.
上手な弁護士はひとつの鍵となる証拠に的を絞る。
We noticed his reluctance to testify.
私たちは彼が証言をしたくないということに気づいた。
Can you produce evidence to clear him?
あなたは彼の潔白を証明する証拠を出せますか。
Each boy has received his diploma.
男子生徒はめいめい卒業証書を受け取った。
We have two pieces of evidence of his guilt.
私たちは彼が有罪だという証拠を2つもっている。
Hold your horses, young man. You can't enter here unless you have a pass.
ちょっとまて、君。許可証がなければここへは入れない。
The lawyer brought up new evidence.
弁護士は、新しい証拠を提出した。
Here are your boarding pass and your baggage claim.
搭乗券と荷物の引き換え証です。
This fact proves his innocence.
この事実は彼の無罪を証明している。
My uncle guaranteed my debts.
叔父は私の借金の保証人になってくれた。
The result confirmed my hypothesis.
その結論によって私の仮説が正しいと立証された。
The fact manifests his innocence.
その事実は彼の潔白を証明する。
Can you prove it?
それを証明できますわ?
The confirmation hearings turned into a free-for-all.
証人喚問はとんだ騒ぎになってしまいました。
From this evidence it follows that he is innocent.
この証拠から彼は無罪ということになる。
I will be your guarantor.
君の保証人になりましょう。
The concealment of facts by a witness is a criminal offense.
証人が事実を隠せば刑法の罪に問われる。
Do you have any evidence to prove him guilty?
彼の有罪と証明する証拠が何かあるのか。
There's no proof.
証拠はありません。
May I see your license?
免許証を拝見できますか。
There is not even a semblance of proof.
証拠らしいものさえない。
The evidence convinced us of his innocence.
証拠はわれわれに彼の無実を納得させた。
The man who was arrested for murder asked to plead the fifth.
人殺しで逮捕された男は不利な証言は拒否したいといった。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac
Excuse me, could you please show me your driving licence?
すみませんが、免許証を見せていただけますか?
I'll show you that I am right.
私が間違っていない事を証明しよう。
He guaranteed my debt.
彼が借金の保証人になってくれた。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government