The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '証'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Granting that you are honest, that is no proof of your innocence.
あなたが正直だとしても、それはあなたの無罪を証明するものではない。
The turnover on the Tokyo stock Exchange swelled to the year's record.
東証の出来高は今年の最高に膨らんだ。
The man assured us that she didn't commit the murder.
その男は彼女が殺人を犯していないと保証した。
For safety purposes, please make sure to read the instruction manual before using this product.
安全のため、本製品をご利用になる前に必ず取扱証明書をお読みください。
When the articles of incorporation are complete it is essential to go to the notary public's office to undertake certification of the articles drawn up.
定款が完成したら公証役場に行って、作成した定款の認証を受ける必要があります。
You will receive a confirmation email after your account has been activated by an administrator.
管理人によってアカウントの認証が行われたあと、あなたに確認のメールが送られます。
Your driver's license has expired.
君の免許証は期限が過ぎている。
The principal presented each of the graduates with diploma.
校長は卒業生ひとりひとりに卒業証書を授与した。
Records certify that Bob passed his driving test.
記録には、ボブが運転試験に合格したことが証明されている。
He was a stock-market tycoon until the bears got him.
株でやられるまで彼は証券市場の帝王でしたよ。
The exception proves the rule.
例外は原則のある証拠。
Can you produce evidence to clear him?
あなたは彼の潔白を証明する証拠を出せますか。
You are asked to produce your permit to get in this center.
このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
As for the accusations of heresy, here the evidence is much weaker.
異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
If your licence exceeds its validity period then you can be issued with a new licence in the following way.
免許証の有効期間が切れてしまった場合は次の方法で新たな免許証の交付を受けることができる。
But still you people do not accept our testimony.
しかし、あなた方は私たちの証を受け入れません。
Can you establish his innocence?
彼のむじつを証明できますか。
I have no proof to the contrary.
私にはそうではないという証拠はない。
I proved it to be true.
私はそれが真実だと証明した。
There is a one-year guarantee on this toaster.
このトースターには1年間の保証が付いています。
You can't accuse him of stealing unless you have proof.
証拠がなければ、盗んだといって彼を責めることはできない。
There is no guarantee that he'll be back next week.
彼が来週には帰るという保証はない。
The fire and power outage resulted in a shortened workday at some exchanges in Manhattan's financial district.
Yoshio persisted in believing that in spite of the evidence.
芳男は反証があるにもかかわらず、そう信じ続けた。
She was taken in by that fake gold certificate scandal and lost most of her money.
彼女は例の金のインチキ証券商法に引っかかり持ち金のほとんどを失ってしまった。
And I testify that this is the Son of God.
それで、このかたが神の子であると証言しているのです。
A woman lost her driver's license while she was shopping the other day at a department store.
ある女性が先日デパートで買い物中に運転免許証を失ってしまった。
An accident only takes a second, but an accident could get you into debt for life. I think I'll just walk.
事故は一瞬、保証は一生。やはり、運転するんだったら、歩いた方がいい。
Everyone believes his story since there is no evidence to the contrary.
それと反対の証拠がないので、みんなは彼の話を信じている。
There is not even a semblance of proof.
証拠らしいものさえない。
In the U.S., freedom of religion is one of the guarantees of the Bill of Rights.
アメリカでは信仰の自由は権利章典で保証されていることの一つである。
It was proven that fleas living on dogs jump higher than fleas living on cats.
イヌに寄生するノミは、ネコに寄生するノミより高く飛ぶことが証明された。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
His wet coat was evidence that he had been outside.
ぬれたコートが彼が外にでていった証拠であった。
He was arrested based on little evidence.
彼は、わずかな証拠で、逮捕された。
There's still a lot to demonstrate.
立証されなければならない事はまだ一杯ある。
The policeman went over the room in search for evidence.
その警察官は証拠を探すためにその部屋を入念に調べた。
The story is consistent with the evidence.
その話は証拠と一致する。
We got some special evidence that proves that he is guilty.
我々は彼の有罪を証明する特別な証拠の品を手に入れた。
Loan on deeds needed the joint surety.
証書貸付は連帯保証人が必要でした。
I have to give a testimony in the courtroom tomorrow.
あした裁判所で証言しなければならない。
The principal assured me of her honesty.
校長は私に彼女が正直なのを保証した。
I challenged her for evidence.
彼女に証拠を示せと迫った。
There's no proof.
証拠はありません。
I had my driver's license renewed last month.
私は先月、運転免許証を更新してもらった。
A DNA test showed he was innocent.
DNA鑑定によって彼の無罪が証明された。
The policeman looked over my license.
警官は私の免許証を調べた。
Father vouched for his friend.
父が友人の保証人となった。
He tried to certify the matter as correct.
彼は事態が正しいものだと証明しようとした。
The fact that I'm here proves that I'm innocent.
私がここにいるという事実が、私が潔白だという証拠だ。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac
As for the accusations of heresy: here, the evidence is much weaker.
異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
Tom found new evidence.
トムは新たな証拠を発見した。
It's so obvious we don't need proof.
明確すぎて証明を要しない。
We have absolute proof that smoking is bad for your health.
喫煙が健康に悪いと言う確固たる証拠がある。
Bad drivers should have their licenses taken away from them.
悪質なドライバーは免許証を取り上げるべきだ。
The confirmation hearings turned into a free-for-all.
証人喚問はとんだ騒ぎになってしまいました。
The lawyer will try to show that her client is innocent.
弁護士は依頼人の無罪を証明してみせる。
Could I see your driver's license?
免許証を見せてください。
It is necessary to have a license to drive a car.
車を運転する為には免許証が必要である。
These dirty clothes could be a new piece of evidence to prove his innocence.
この汚い服は彼の潔白を証明する新しい証拠かもしれません。
The evidence leaves no room for doubt; this can't be an original Picasso.
この証拠には、疑いの余地がない。これが、ピカソの本物の作品であるはずがない。
The fact proves his honesty.
その事実は彼の正直さを証明している。
You must turn in your old license in order to get a new one.
新しい免許証をもらうには古いのを返さねばならない。
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.
唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
Columbus proved that the world is not flat.
コロンブスは世界が平らでないことを証明した。
Could I please receive by monday, by FAX or email's attachment, a proof of the bank transfer for the payment.
月曜日までに、ファックスまたはメール添付などで、お振込み証明をお送りいただけますか。
I am going to substantiate this theory.
この理論の根拠をこれから実証しよう。
I move that the witness be summoned on Monday.
証人を月曜日に喚問するよう提案します。
From this point we go on to an even more detailed examination of the concept of repression.
この段階を踏まえ、抑圧という概念をさらに詳細に検証していくことになります。
Prove that P is a poset.
Pが半順序集合であることを証明せよ。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government