UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '証'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was arrested based on little evidence.彼は、わずかな証拠で、逮捕された。
After pay withholding tax, please send the tax paid receipt in PDF format.毎度のことですが、源泉徴収税納付後、納税証明をPDFで結構ですから、送って いただけるよう、お願いします。
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
In due time, his innocence will be proved.そのうちに彼の無実が証明されるだろう。
May I see your driver's license, sir?運転免許証を見せてください。
The evidence is laid out before us. Considering that, together with the fact that he has no alibi, there's no question that he's the guilty one.証拠は揃った。アリバイがないことを合わせて考えると、彼が犯人に違いない。
We guarantee the cheapest price for a French language school in Quebec, Canada.ケベック、カナダ にあるフランス語語学スクールの最も安い料金を保証します。
Evidence that the above example is farfetched can be seen by comparing the total occurrences of component X.上の例が不自然であることの証拠は、構成要素Xが現れた総数を比較することでわかる。
The mayor provided me with an identity card.市長は私に身分証明書をくれた。
I'll answer for this man's honesty.この男の誠実さは保証します。
He is in desperate search of further evidence.彼はもっと証拠がないかとやっきになって捜している。
She testified to having seen the man.彼女はその男を見たと証言した。
This evidence revealed him to be an embezzler.この証拠で彼が横領者だということが分かった。
I have no proof to the contrary.私にはそうではないという証拠はない。
His witness is approximate to the truth.彼の証言は真相に近い。
The alibi points to her innocence.アリバイが彼女の無罪を証拠立てている。
If we take this additional evidence into consideration, the second law must be modified.これら追加された証拠を考慮すると、第2の法則は修正されなければならない。
Every successful repetition spoke favorably for the quality of the first test.旨く行われれば何回実験を繰り返しても、最初の実験の質が十分保証されるのだった。
The verdict is a tribute to their fairness.評決は公平な審議の証拠である。
Can I see your driving license?免許証を拝見できますか。
She was taken in by that fake gold certificate scandal and lost most of her money.彼女は例の金のインチキ証券商法に引っかかり持ち金のほとんどを失ってしまった。
You must turn in your old license in order to get a new one.新しい免許証をもらうには古いのを返さねばならない。
What do you believe is true even though you cannot prove it?証明もできないのに、一体何を真実だと信じるのだ?
Upon receiving your Certificate of Eligiblity, please come to the Japanese Embassy in London.在留資格認定証明書を貰って、ロンドンの日本大使館に来てください。
Then John gave this testimony.またヨハネは証言して言った。
All the evidence points to his guilt.すべての証拠は彼の有罪を示している。
The confirmation hearings turned into a free-for-all.証人喚問はとんだ騒ぎになってしまいました。
He found the evidence that bees can communicate with each other.彼は蜂がお互いに意思伝達をする事が出来ると言う証拠を見つけた。
I work for a stock company.私は証券会社で働いています。
The police searched her house for possible evidence.警察はありうべき証拠を求めて家宅捜索した。
I challenged her for evidence.彼女に証拠を示せと迫った。
The Tokyo Stock Exchange rallied at the end of the day.東京証券取引所は後場の終わり値になって持ち直しました。
Do you have your driver's license?免許証はお持ちですか。
The mayor provided me with an identity card.市長は私に身分証明書を交付した。
Prove that P is a poset.Pが半順序集合であることを証明せよ。
For he knew what was in a man.人について誰の証言も必要とされなかったからである。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a governmentあるいはそれほど若くない人たちから。凍てつく寒さと焼け付く暑さにもひるまず、家から家へと赤の他人のドアをノックしてくれた人たちから力を得ました。ボランティアとなって組織を作って活動した、何百万人というアメリカ人から力を得ました。建国から200年以上たった今でも、人民の人民による人民のための政府はこの地上から消え去ってはいないのだと証明してくれた、そういう人たちから力を得たのです。
In the U.S., freedom of religion is one of the guarantees of the Bill of Rights.アメリカでは信仰の自由は権利章典で保証されていることの一つである。
I'll answer for his character. I know him very well.彼の性格については保証します。よく彼のことをしっていますから。
I had my driving licence renewed last month.先月、運転免許証を更新しました。
It is difficult to prove that ghosts exist.幽霊が存在するのを証明するのは難しい。
Granting that you are honest, that is no proof of your innocence.あなたが正直だとしても、それはあなたの無罪を証明するものではない。
We noticed his reluctance to testify.私たちは彼が証言をしたくないということに気づいた。
Can you produce evidence to clear him?あなたは彼の潔白を証明する証拠を出せますか。
From this point we go on to an even more detailed examination of the concept of repression.この段階を踏まえ、抑圧という概念をさらに詳細に検証していくことになります。
The police discovered damning evidence against him.警察は彼にのっぴきならない不利な証拠を見つけだした。
The evidence convinced us of his innocence.証拠はわれわれに彼の無実を納得させた。
You will receive a confirmation email after your account has been activated by an administrator.管理人によってアカウントの認証が行われたあと、あなたに確認のメールが送られます。
The evidence is clear.証拠は明らかだ。
Can you establish his innocence?彼のむじつを証明できますか。
You can't accuse him of stealing unless you have proof.証拠がなければ、盗んだといって彼を責めることはできない。
We have no proof to the contrary.そでないという証拠はない。
Hold your horses, young man. You can't enter here unless you have a pass.ちょっとまて、君。許可証がなければここへは入れない。
They sought to prove her guilt.彼らは彼女の有罪を立証しようとしている。
This fact proves his innocence.この事実は彼の無罪を証明している。
They attempted in vain to bribe the witness.彼らはその証人を買収しようとしたがだめだった。
They bribed the witness into silence.彼らは賄賂を使って証人の口を封じた。
Here are your boarding pass and your baggage claim.搭乗券と荷物の引き換え証です。
Any student with an I.D. card has access to the library.身分証明書を持っている学生なら、誰でも図書館に入ることができる。
The boy more than justified the favourable opinion they had formed of him.その少年は、彼らが彼を信用したのが間違いでなかったことを十二分に証明した。
The facts proved that our worries were unnecessary.心配する必要はないということは、事実が証明している。
Did you have your photograph taken for the driver's license?運転免許証用の写真をとってもらいましたか。
I will be your guarantor.君の保証人になりましょう。
Can I see your license, please?免許証を見せていただけますか。
Can you prove it?それを証明できますわ?
He was called to give evidence.彼は証言をするために召喚された。
Full religious freedom is assured to all people.完全な宗教の自由が万人に保証されている。
Do you believe the witness's statement?あなたはその証人の陳述を信じますか。
If you have a certificate of immunization, please bring it when you come.もし予防接種証明書があったらお持ちください。
"May I please see your driver's license for identification?", said the clerk.「身分確認のためにあなたの運転免許証を見せていただけますか」とその係員はいった。
The detective took down his testimony on the spot.刑事は彼の証言をその場で書き取った。
I will answer for his honesty.彼が正直だと証明します。
The story is consistent with the evidence.その話は証拠と一致する。
The detective found absolute proof of the man's guilt.刑事はその男が有罪だという確たる証拠を握った。
If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn.偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。
As for the accusations of heresy--here, the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
It is necessary to have a license to drive a car.車を運転する為には免許証が必要である。
His wet coat was evidence that he had been outside.ぬれたコートが彼が外にでていった証拠であった。
He paid all his debts, which is the proof of his honesty.彼は借金を全部払ったが、それは彼の誠実さの証拠である。
Three students. Here's my student ID.学生3枚ください。これが学生証です。
The fact proves his honesty.その事実は彼の正直さを証明している。
Do you have any evidence to prove him guilty?彼の有罪を証明する証拠が何かあるのか。
The evidence was against me.証拠は私に不利だった。
What does destroying evidence get you? The usual thing would be to contact the police, wouldn't it?証拠隠滅どーすんのよ!普通は警察に連絡するもんでしょっ。
Having a driver's license is an advantage for this job.運転免許証を持っていると、この仕事には有利だ。
There seems to be little agreement as to how to preserve the evidence in such cases.そのような事件の場合、証拠をどのように保存するかについては一致した見解はないようである。
The man assured us that she didn't commit the murder.その男は彼女が殺人を犯していないと保証した。
She testified against him.彼女は彼に対して不利な証言をした。
A firewall will guarantee Internet security.ファイアーウォールがインターネットの安全性を保証する。
My mother has a driver's license, but she doesn't drive a car.母は運転免許証を持っているが、運転はしない。
The court called on the lawyer to give evidence.裁判所はその弁護士に証拠の提出を求めた。
They guaranteed regular employment to their workers.彼らは労働者に常時雇用を保証した。
The detective took down his oral testimony on the spot.刑事はその場で彼の口頭証言を書き取った。
May I see two pieces of identification?身分証明書を二枚拝見できますか。
We guarantee after-sales service and parts.当社はアフターサービスと部品を保証しています。
Police have failed to turn up any new evidence about the murder.警察は殺人事件について新しい証拠が発見できないでいる。
His testimony stands on facts.彼の証言は事実に基づいている。
Excuse me, could you please show me your driving licence?すみませんが、免許証を見せていただけますか?
A woman lost her driver's license while she was shopping the other day at a department store.ある女性が先日デパートで買い物中に運転免許証を失ってしまった。
I am not in a position to testify.私は証言する立場ではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License