Social security? Who do they think they're kidding.
社会保証がきいてあきれるよ。
The policy number of my insurance is PC-two-three-five-seven.
保険証券番号はPC2357です。
The scientist maintained that the theory should be tested through experiments.
科学者はその理論は実験によって検証されるべきだと主張した。
I can assure you of your success.
私は君の成功を保証できる。
The attorney has strong evidence that she is innocent.
弁護士は彼女が潔白だという有力な証拠を握っている。
The detective found absolute proof of the man's guilt.
刑事はその男が有罪だという確たる証拠を握った。
I'll answer for this man's honesty.
この男の誠実さは保証します。
She is trying to prove the existence of ghosts.
彼女は幽霊の存在を証明しようとしている。
You shall receive two certificates of achievement.
二つの修得証書を与えよう。
Who can guarantee his success?
彼が成功するとだれが保証できようか。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government
Notaries are involved in the drawing up of notarial deeds and sealed envelope deeds.
公正証書遺言の作成や秘密証書遺言には公証人が関与します。
Each boy has received his diploma.
男子生徒はめいめい卒業証書を受け取った。
For he knew what was in a man.
人について誰の証言も必要とされなかったからである。
We tend to welcome only proofs of what we already know.
既に知っていることを証明してくれるものしか受け入れたがらない傾向が私たちにはあるのである。
You can't accuse him of stealing unless you have proof.
証拠がなければ、盗んだといって彼を責めることはできない。
That just goes to prove that you are a liar.
それはただ君がうそつきだということを証明するだけだ。
He was called to give evidence.
彼は証言をするために召喚された。
In due time, his innocence will be proven.
やがて彼の無実が証明されるだろう。
Mary told the police that she had seen Tom.
メアリーはトムを見たと警察に証言した。
In the U.S., you usually have to show identification in order to buy alcohol.
アメリカでは酒を買うには自分を証明しなければならない。
I move that the witness be summoned on Monday.
証人を月曜日に喚問するよう提案します。
Police have failed to turn up any new evidence about the murder.
警察は殺人事件について新しい証拠が発見できないでいる。
The mayor provided me with an identity card.
市長は私に身分証明書をくれた。
They attempted in vain to bribe the witness.
彼らはその証人を買収しようとしたがだめだった。
May I see your driver's license?
運転免許証を見せてください。
Upon receiving your Certificate of Eligiblity, please come to the Japanese Embassy in London.
在留資格認定証明書を貰って、ロンドンの日本大使館に来てください。
My mother has a driver's license, but she doesn't drive a car.
母は運転免許証を持っているが、運転はしない。
What do you believe is true even though you cannot prove it?
証明もできないのに、一体何を真実だと信じるのだ?
The concealment of facts by a witness is a criminal offense.
証人が事実を隠せば刑法の罪に問われる。
Show me a fact which supports your idea.
君の考えを立証する事実をあげてほしい。
In no way does the fact that a text was written by a native speaker guarantee that it is any good.
ネイティブスピーカーが書いた文だからといってそれがよい保証には全くならない。
This bond is null and void.
この証書は完全に無効である。
In the absence of definite evidence, he was acquitted.
証拠不十分で彼は無罪となった。
Every successful repetition spoke favorably for the quality of the first test.
旨く行われれば何回実験を繰り返しても、最初の実験の質が十分保証されるのだった。
They are still seeking evidence.
彼らまだ証拠を残している。
The principal assured me of her honesty.
校長は私に彼女が正直なのを保証した。
I am going to substantiate this theory.
この理論の根拠をこれから実証しよう。
I had my driver's license renewed last month.
私は先月、運転免許証を更新してもらった。
There is not even a semblance of proof.
証拠らしいものさえない。
Please show me your driver's license.
運転免許証を見せてください。
She testified that she saw the man.
彼女はその男を見たと証言した。
The evidence convinced us of his innocence.
証拠はわれわれに彼の無実を納得させた。
There is no guarantee that he'll be back next week.
彼が来週には帰るという保証はない。
Freedom of thought is guaranteed by the constitution.
思想の自由は憲法で保証されている。
Father vouched for his friend.
父が友人の保証人となった。
When you're trying to prove something, it helps to know it's true.
何かを証明しようとする場合、それが真実であるという確信を持つことは何らかの手助けになる。
She put her assistants to work assembling evidence.
彼女はアシスタントたちに証拠集めに取り掛かってもらった。
I guarantee the success of the show.
そのショーの成功は保証します。
I can bear witness to his innocence.
私は彼の潔白を証言することが出来る。
He guaranteed my debt.
彼が借金の保証人になってくれた。
I answer for his honesty, for I know him well.
彼が正直なのは保証します。私は彼をよく知っていますから。
According to informed sources, ____ Ltd. is preparing for the move up to the first section of the Tokyo Stock exchange.
消息筋によると、○○社は東証一部への上場を準備している。
I hear you had your driver's license canceled.
運転免許証を取り上げられてしまったそうだね。
Let me see your health insurance certificate.
保険証を出してください。
He gave witness to the truth of my statement.
彼は私の述べたことが正しいと証言してくれた。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.