Every successful repetition spoke favorably for the quality of the first test.
旨く行われれば何回実験を繰り返しても、最初の実験の質が十分保証されるのだった。
The mayor provided me with an identity card.
市長は私に身分証明書をくれた。
Show me your driving license, please.
運転免許証を見せてください。
I can easily convince you of his innocence.
彼の無実をあなたに納得させることが簡単に証明することができます。
When you're trying to prove something, it helps to know it's true.
何かを証明しようとする場合、それが真実であるという確信を持つことは何らかの手助けになる。
Could I please receive by monday, by FAX or email's attachment, a proof of the bank transfer for the payment.
月曜日までに、ファックスまたはメール添付などで、お振込み証明をお送りいただけますか。
The facts bear out this hypothesis.
諸事実がこの仮説を実証している。
I'll answer for his character. I know him very well.
彼の性格については保証します。よく彼のことをしっていますから。
The detective took down his testimony on the spot, word for word.
刑事はその場で、彼の証言を一言一句正確に書き取った。
An accident only takes a second, but an accident could get you into debt for life. I think I'll just walk.
事故は一瞬、保証は一生。やはり、運転するんだったら、歩いた方がいい。
Do you have any evidence to prove him guilty?
彼の有罪を証明する証拠が何かあるのか。
His witness is approximate to the truth.
彼の証言は真相に近い。
This fact proves his innocence.
この事実は彼の無罪を証明している。
In order to buy a car, you must show the ward office proof of parking space.
車を買うためは区役所に駐車スペースがあることを証明しなければならない。
The evidence is laid out before us. Considering that, together with the fact that he has no alibi, there's no question that he's the guilty one.
証拠は揃った。アリバイがないことを合わせて考えると、彼が犯人に違いない。
What do you believe is true even though you cannot prove it?
証明もできないのに、一体何を真実だと信じるのだ?
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.
There is no evidence that the story is based on his own experience.
その話が彼の体験に基づいているという証拠はない。
There wasn't enough evidence to convict him of the crime.
彼を有罪とするのに十分な証拠がなかった。
The detective took down his oral testimony on the spot.
刑事はその場で彼の口頭証言を書き取った。
The audience applauded him, which means his performance was a success.
聴衆は彼に拍手を送った、それは彼の演奏が成功したことの証拠だ。
You must turn in your old license in order to get a new one.
新しい免許証をもらうには古いのを返さねばならない。
Freedom of thought is guaranteed by the constitution.
思想の自由は憲法で保証されている。
He illustrated his theory with diagrams.
彼は図を使って自説を例証した。
You are asked to produce your permit to get in this center.
このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
Upon receiving your Certificate of Eligiblity, please come to the Japanese Embassy in London.
在留資格認定証明書を貰って、ロンドンの日本大使館に来てください。
I can't ensure that he will pass the examination.
彼が試験に通るかどうか保証できない。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac