The principal presented each of the graduates with diploma.
校長は卒業生ひとりひとりに卒業証書を授与した。
The fact that I'm here proves that I'm innocent.
私がここにいるという事実が、私が潔白だという証拠だ。
The policy number of my insurance is PC-two-three-five-seven.
保険証券番号はPC2357です。
When he was faced with the evidence, he had to admit that he was guilty.
証拠をつきつけられると、彼は自分が罪を犯していることを認めざるをえなかった。
If you have a certificate of immunization, please bring it when you come.
もし予防接種証明書があったらお持ちください。
They bribed the witness into silence.
彼らは賄賂を使って証人の口を封じた。
The art dealer guaranteed the picture genuine.
美術商はその絵を本物だと保証した。
The scientist maintained that the theory should be tested through experiments.
科学者はその理論は実験によって検証されるべきだと主張した。
The evidence left no room for uncertainty.
その証拠で疑いの余地はなくなった。
The facts bear out this hypothesis.
諸事実がこの仮説を実証している。
You yourselves can testify to what I said.
あなたがたこそわたしが言ったことの証人です。
I can testify to that.
私はそれを立証する。
We guarantee our products for one year.
保証は一年間です。
The mayor provided me with an identity card.
市長は私に身分証明書をくれた。
May I see your driver's license, sir?
運転免許証を見せてください。
The story is consistent with the evidence.
その話は証拠と一致する。
Do you have a driver's license?
運転免許証を持っていますか。
Hold your horses, young man. You can't enter here unless you have a pass.
ちょっとまて、君。許可証がなければここへは入れない。
A firewall will guarantee Internet security.
ファイアーウォールがインターネットの安全性を保証する。
Every successful repetition spoke favorably for the quality of the first test.
旨く行われれば何回実験を繰り返しても、最初の実験の質が十分保証されるのだった。
I move that the witness be summoned on Monday.
証人を月曜日に喚問するよう提案します。
Granting that you are honest, that is no proof of your innocence.
あなたが正直だとしても、それはあなたの無罪を証明するものではない。
I have no proof to the contrary.
そうでないという証拠はない。
There's still a lot to demonstrate.
立証されなければならない事はまだ一杯ある。
Today, their efforts have paid off and they are in possession of conclusive evidence, an achievement which is indeed commendable.
今日、その努力が報われ彼らが決定的な証拠を掴んだ事は賞賛に値します。
The proof of the pudding is in the eating.
論より証拠。
What does destroying evidence get you? The usual thing would be to contact the police, wouldn't it?
証拠隠滅どーすんのよ!普通は警察に連絡するもんでしょっ。
There is not even a semblance of proof.
証拠らしいものさえない。
Can you produce evidence to clear him?
あなたは彼の潔白を証明する証拠を出せますか。
They guaranteed regular employment to their workers.
彼らは労働者に常時雇用を保証した。
I guarantee that this information is correct.
この情報が間違い無いことは私が保証します。
We guarantee the cheapest price for a French language school in Quebec, Canada.
ケベック、カナダ にあるフランス語語学スクールの最も安い料金を保証します。
I'll cover for you.
僕が証人になってあげるよ。
We guarantee after-sales service and parts.
当社はアフターサービスと部品を保証しています。
Freedom of thought is guaranteed by the constitution.
思想の自由は憲法で保証されている。
Columbus proved that the world is not flat.
コロンブスは世界が平らでないことを証明した。
The FTC nailed down new evidence in the fraud investigation.
連邦取引委員会は不正取引の調査で新たな確証を握りました。
I proved it to be true.
私はそれが真実だと証明した。
He gave witness to the truth of my statement.
彼は私の述べたことが正しいと証言してくれた。
What do you believe is true even though you cannot prove it?
証明もできないのに、一体何を真実だと信じるのだ?
They are still seeking evidence.
彼らはまだ証拠を探している。
When the articles of incorporation are complete it is essential to go to the notary public's office to undertake certification of the articles drawn up.
定款が完成したら公証役場に行って、作成した定款の認証を受ける必要があります。
The evidence corresponds to his previous statement.
その証拠は彼の前回の証言と一致している。
Please attach a certificate of quality.
品質証明書を添付してください。
As for the accusations of heresy, here the evidence is much weaker.
異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
The fact proves his honesty.
その事実は彼の正直さを証明している。
The court called on the lawyer to give evidence.
裁判所はその弁護士に証拠の提出を求めた。
The facts proved that our worries were unnecessary.
心配する必要はないということは、事実が証明している。
The fact manifests his innocence.
その事実は彼の潔白を証明する。
That fact proves his innocence.
その事実は彼の潔白を証明する。
This evidence revealed him to be an embezzler.
この証拠で彼が横領者だということが分かった。
Some companies guarantee their workers a job for life.
会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
My mother has a driver's license, but she doesn't drive.
母は運転免許証を持っているが、運転はしない。
The evidence is clear.
証拠は明らかだ。
He did not need man's testimony about man, for he knew what was in a man.