UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '証'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A 6% yield is guaranteed on the investment.その投資には6%の利回りが保証されている。
Full religious freedom is assured to all people.完全な宗教の自由が万人に保証されている。
After pay withholding tax, please send the tax paid receipt in PDF format.毎度のことですが、源泉徴収税納付後、納税証明をPDFで結構ですから、送って いただけるよう、お願いします。
As for the accusations of heresy: here, the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
According to informed sources, ____ Ltd. is preparing for the move up to the first section of the Tokyo Stock exchange.消息筋によると、○○社は東証一部への上場を準備している。
What do you believe is true even though you cannot prove it?証明もできないのに、一体何を真実だと信じるのだ?
My uncle guaranteed my debts.叔父は私の借金の保証人になってくれた。
In the U.S., you usually have to show identification in order to buy alcohol.アメリカでは酒を買うには自分を証明しなければならない。
You shall receive two certificates of achievement.二つの修得証書を与えよう。
They are still seeking evidence.彼らまだ証拠を残している。
His witness is approximate to the truth.彼の証言は真相に近い。
Damning evidence was produced against him.彼の有罪を立証する証拠がだされた。
This bond is null and void.この証書は完全に無効である。
I can give you a copy of the report, but I can't vouch for its accuracy.報告の写しをあげましょう、しかしその正確性は保証できません。
Do you have any ID?身分証明をお持ちですか。
This evidence was against him.この証拠は彼にとって不利だった。
He is in desperate search of further evidence.彼はもっと証拠がないかとやっきになって捜している。
The audience applauded him, which means his performance was a success.聴衆は彼に拍手を送った、それは彼の演奏が成功したことの証拠だ。
I have to give a testimony in the courtroom tomorrow.あした裁判所で証言しなければならない。
You will receive a confirmation email after your account has been activated by an administrator.管理人によってアカウントの認証が行われたあと、あなたに確認のメールが送られます。
He explained to me that he had no money.彼は私に、お金が全くないことを証明した。
He did not need man's testimony about man, for he knew what was in a man.また、イエス御自身で、人のうちにあるものを知っておられたので、人について誰の証言も必要とされなかったからである。
At last he found the evidence he was looking for.彼はとうとうその証拠を発見した。
Prove that P is a poset.Pが半順序集合であることを証明せよ。
May I see two pieces of identification?身分証明書を二枚拝見できますか。
John testified concerning him.ヨハネはこの方について証言した。
In due time, his innocence will be proved.やがて彼の無実が証明されるだろう。
Show me your driving license, please.運転免許証を見せてください。
In the absence of definite evidence, he was acquitted.証拠不十分で彼は無罪となった。
I guarantee the success of the show.そのショーの成功は保証します。
I proved it to be true.私はそれが真実だと証明した。
The fact proves his honesty.その事実は彼の正直さを証明している。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
Please attach a certificate of quality.品質証明書を添付してください。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.ヘーゲルの弁証法の秘密は究極的に次のポイントにだけ存在する;神学を経て哲学を否定するために哲学を経て、神学を否定します。
The fire and power outage resulted in a shortened workday at some exchanges in Manhattan's financial district.マンハッタンの金融街にある証券取引所の中には、火災と停電のため、営業を早めに切り上げてしまったところもあります。
We noticed his reluctance to testify.私たちは彼が証言をしたくないということに気づいた。
The principal assured me of her honesty.校長は私に彼女が正直なのを保証した。
The detective took down his testimony on the spot.刑事は彼の証言をその場で書き取った。
Freedom of thought is guaranteed by the constitution.思想の自由は憲法で保証されている。
I had my driving licence renewed last month.先月、運転免許証を更新しました。
Each boy has received his diploma.男子生徒はめいめい卒業証書を受け取った。
It's a proven fact.これは証明済みの事実だ。
We have absolute proof that smoking is bad for your health.喫煙が健康に悪いと言う確固たる証拠がある。
The detective took down his testimony on the spot, word for word.刑事はその場で、彼の証言を一言一句正確に書き取った。
I'll show you that I am right.私が間違っていない事を証明しよう。
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
Could I see your driver's license?免許証を拝見できますか。
She witnessed the truth of the statement.彼女はその陳述が真実であると証言した。
I have no proof to the contrary.そうでないという証拠はない。
I am going to substantiate this theory.この理論の根拠をこれから実証しよう。
The facts bear out this hypothesis.諸事実がこの仮説を実証している。
The evidence left little room for doubt.その証拠に疑問の余地はほとんどなかった。
We have two pieces of evidence of his guilt.私たちは彼が有罪だという証拠を2つもっている。
The evidence leaves no room for doubt; this can't be an original Picasso.この証拠には、疑いの余地がない。これが、ピカソの本物の作品であるはずがない。
He asked me to renew the bond.彼は私に証書を書き換えるよう要求した。
Each student received his diploma in turn.学生は各々順番に卒業証書を受け取った。
The alibi points to her innocence.アリバイが彼女の無罪を証拠立てている。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
The fact that I'm here proves that I'm innocent.私がここにいるという事実が、私が潔白だという証拠だ。
In the absence of firm evidence the prisoner was set free.証拠不充分のため被告は釈放された。
The man who was arrested for murder asked to plead the fifth.人殺しで逮捕された男は不利な証言は拒否したいといった。
The exception proves the rule.例外は原則のある証拠。
She is trying to prove the existence of ghosts.彼女は幽霊の存在を証明しようとしている。
Could I see your driver's license?免許証を見せてください。
When the articles of incorporation are complete it is essential to go to the notary public's office to undertake certification of the articles drawn up.定款が完成したら公証役場に行って、作成した定款の認証を受ける必要があります。
She testified against him.彼女は彼に対して不利な証言をした。
From this evidence it follows that he is innocent.この証拠から彼は無罪ということになる。
Records certify that Bob passed his driving test.記録には、ボブが運転試験に合格したことが証明されている。
There seems to be little agreement as to how to preserve the evidence in such cases.そのような事件の場合、証拠をどのように保存するかについては一致した見解はないようである。
To drive a car, you need a license.車を運転するには運転免許証が必要だ。
The mayor provided me with an identity card.市長は私に身分証明書を交付した。
I'll cover for you.僕が証人になってあげるよ。
Recent investigations have demonstrated that the application of Emmet's theory is not always without defects.最近の研究が証明していることは、エメット理論を適用することが常に欠陥なしとはいえないということである。
In due time, his innocence will be proven.時が来れば彼の無罪が証明されるだろう。
The manufacturer guaranteed the new machine for 5 years.その製造業者はその新しい機械を5年間保証した。
Do you have a driver's license?運転免許証を持っていますか。
The attorney has strong evidence that she is innocent.弁護士は彼女が潔白だという有力な証拠を握っている。
Any student with an I.D. card has access to the library.身分証明書を持っている学生なら、誰でも図書館に入ることができる。
Do you have any evidence to prove him guilty?彼の有罪と証明する証拠が何かあるのか。
We guarantee the cheapest price for a French language school in Quebec, Canada.ケベック、カナダ にあるフランス語語学スクールの最も安い料金を保証します。
In due time, his innocence will be proved.時が来れば彼の無罪が証明されるだろう。
"May I please see your driver's license for identification?", said the clerk.「身分確認のためにあなたの運転免許証を見せていただけますか」とその係員はいった。
A firewall will guarantee Internet security.ファイアーウォールがインターネットの安全性を保証する。
The evidence corresponds to his previous statement.その証拠は彼の前回の証言と一致している。
Columbus proved that the world is not flat.コロンブスは世界が平らでないことを証明した。
The police assembled a lot of evidence against him.警察は彼に不利な証拠をたくさん集めた。
They are still seeking evidence.彼らはまだ証拠を探している。
The scientific truth of evolution is so overwhelmingly established, that it is virtually impossible to refute.進化という科学的真理が反対しようもないほど確証されもので、実質的に論駁できない。
The lawyer brought up new evidence.弁護士は、新しい証拠を提出した。
Three students. Here's my student ID.学生3枚ください。これが学生証です。
This is genuine Kutani-ware. I guarantee it.これは正真正銘の九谷焼です。私が保証いたします。
He assures us that he didn't attach a false statement.彼が嘘を付いていないことを保証します。
It's so obvious we don't need proof.明白すぎて証明を要しない。
Is there any evidence that supports his position?彼のいっていることに何か有利な証拠がありますか。
I can assure you of your success.私は君の成功を保証できる。
All the evidence points to his guilt.すべての証拠は彼の有罪を示している。
We guarantee our products for one year.保証は一年間です。
The policy number of my insurance is PC-two-three-five-seven.保険証券番号はPC2357です。
However, the guarantee is not effective at all outside the fixed form.しかし定形外ということで、全く保証が効かなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License