UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '証'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

From this evidence it follows that he is innocent.この証拠から彼は無罪ということになる。
Should the word processor go wrong, we guarantee to replace it free of charge.ワープロが万一故障したら、無料でお取り替えすることを保証します。
The evidence left no room for uncertainty.その証拠で疑いの余地はなくなった。
I am going to substantiate this theory.この理論の根拠をこれから実証しよう。
If your licence exceeds its validity period then you can be issued with a new licence in the following way.免許証の有効期間が切れてしまった場合は次の方法で新たな免許証の交付を受けることができる。
I'll cover for you.僕が証人になってあげるよ。
She testified against him.彼女は彼に対して不利な証言をした。
It's so obvious we don't need proof.明確すぎて証明を要しない。
She put her assistants to work assembling evidence.彼女はアシスタントたちに証拠集めに取り掛かってもらった。
I guarantee that this information is correct.この情報が間違い無いことは私が保証します。
It is difficult to prove that ghosts exist.幽霊が存在するのを証明するのは難しい。
To drive a car, you need a license.車を運転するには運転免許証が必要だ。
I challenged her for evidence.彼女に証拠を示せと迫った。
The detective took down his testimony on the spot.刑事は彼の証言をその場で書き取った。
At last he found the evidence he was looking for.彼はとうとうその証拠を発見した。
The investigator left no stone unturned in his search for evidence. When he left the place, it was in an utter mess.調査官は、証拠物件をもとめて残るくまなく捜索した。調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
This fact proves his innocence.この事実は彼の無罪を証明している。
The fire and power outage resulted in a shortened workday at some exchanges in Manhattan's financial district.マンハッタンの金融街にある証券取引所の中には、火災と停電のため、営業を早めに切り上げてしまったところもあります。
Can you put them on the witness stand?彼らを証言台に立たせることはできるのか。
The lawyer will try to show that her client is innocent.弁護士は依頼人の無罪を証明してみせる。
I have a couple of pieces of evidence to support my opinion.私の意見を裏付ける証拠はたくさんある。
Let me see your health insurance certificate.保険証を出してください。
If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn.偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。
For code type locks that don't need a key there are 'free dial' systems where you can set any number you like and fixed types where the number is set in advance.鍵のいらない暗証タイプには、お好きな番号を設定できるフリーダイヤル式と、あらかじめ番号が設定済みの固定式とがあります。
In the U.S., freedom of religion is one of the guarantees of the Bill of Rights.アメリカでは信仰の自由は権利章典で保証されていることの一つである。
It was proven that fleas living on dogs jump higher than fleas living on cats.イヌに寄生するノミは、ネコに寄生するノミより高く飛ぶことが証明された。
The art dealer guaranteed the picture genuine.美術商はその絵を本物だと保証した。
As for the accusations of heresy: here, the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
A 6% yield is guaranteed on the investment.その投資には6%の利回りが保証されている。
What do you believe is true even though you cannot prove it?証明もできないのに、一体何を真実だと信じるのだ?
There was no evidence against him found at the scene.現場には彼に不利な証拠品は何もなかった。
This is genuine Kutani-ware. I guarantee it.これは正真正銘の九谷焼です。私が保証いたします。
You must have a driver's license before you can drive a car.車を運転するには運転免許証が必要だ。
He was arrested based on little evidence.彼は、わずかな証拠で、逮捕された。
Where's the proof that he committed a crime?罪を犯したという証拠は?
The evidence is clear.証拠は明らかだ。
I am not in a position to testify.私は証言する立場ではない。
He asked me to renew the bond.彼は私に証書を書き換えるよう要求した。
What does destroying evidence get you? The usual thing would be to contact the police, wouldn't it?証拠隠滅どーすんのよ!普通は警察に連絡するもんでしょっ。
The policeman looked over my license.警官は私の免許証を調べた。
The mayor provided me with an identity card.市長は私に身分証明書をくれた。
Today, their efforts have paid off and they are in possession of conclusive evidence, an achievement which is indeed commendable.今日、その努力が報われ彼らが決定的な証拠を掴んだ事は賞賛に値します。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
The fact that I'm here proves that I'm innocent.私がここにいるという事実が、私が潔白だという証拠だ。
I have no proof to the contrary.そうでないという証拠はない。
He explained to me that he had no money.彼は私に、お金が全くないことを証明した。
Could I please receive by monday, by FAX or email's attachment, a proof of the bank transfer for the payment.月曜日までに、ファックスまたはメール添付などで、お振込み証明をお送りいただけますか。
Do you have any evidence to prove him guilty?彼の有罪と証明する証拠が何かあるのか。
They attempted in vain to bribe the witness.彼らはその証人を買収しようとしたがだめだった。
It follows from this evidence that she is innocent.この証拠からして当然彼女は無実だということになる。
The evidence was against me.証拠は私に不利だった。
The police searched her house for possible evidence.警察はありうべき証拠を求めて家宅捜索した。
Battle's never proven peace.戦いが平和を証明したことは一度もない。
Please show me your driver's license.運転免許証を見せてください。
You yourselves can testify to what I said.あなたがたこそわたしが言ったことの証人です。
I hear you had your driver's license canceled.運転免許証を取り上げられてしまったそうだね。
The detective took down his testimony on the spot, word for word.刑事はその場で、彼の証言を一言一句正確に書き取った。
They are still seeking evidence.彼らはまだ証拠を探している。
This fact bears witness to his innocence.この事実は彼の無罪を証明している。
The elderly should be well provided for.高齢者には不自由のない生活を保証すべきだ。
Could I see your driver's license?免許証を見せてください。
I can assure you of his reliability.彼が信頼できることは君に保証できる。
Social security? Who do they think they're kidding.社会保証がきいてあきれるよ。
He gave witness to the truth of my statement.彼は私の述べたことが正しいと証言してくれた。
In the absence of definite evidence, he was acquitted.証拠不十分で彼は無罪となった。
She testified to having seen the man.彼女はその男を見たと証言した。
There is no evidence that the story is based on his own experience.その話が彼の体験に基づいているという証拠はない。
Who can guarantee his success?彼が成功するとだれが保証できようか。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.日本人は出来るだけ自分と同じような結婚相手を選んだり、安定と、ゆっくりではあるが着実な昇進とを保証する職業を探したり、銀行に貯金したりすることを好むように見える。
After pay withholding tax, please send the tax paid receipt in PDF format.毎度のことですが、源泉徴収税納付後、納税証明をPDFで結構ですから、送って いただけるよう、お願いします。
There is no evidence to the contrary.そうでないという証拠は何も無い。
Can I see your license, please?免許証を見せていただけますか。
No atheist worth his salt will try to prove that God does not exist.まともな無神論者は、神の不存在を証明しようとはしない。
Do you have your driver's license?免許証はお持ちですか。
Police have failed to turn up any new evidence about the murder.警察は殺人事件について新しい証拠が発見できないでいる。
I move that the witness be summoned on Monday.証人を月曜日に喚問するよう提案します。
The fact manifests his innocence.その事実は彼の潔白を証明する。
Loan on deeds needed the joint surety.証書貸付は連帯保証人が必要でした。
May I see your driver's license, sir?運転免許証を見せてください。
For circumstantial evidence, that's plenty.状況証拠としちゃあ、十分だね。
His witness is approximate to the truth.彼の証言は真相に近い。
I proved the fact on the strength of the data.私はデータによってその事実を証明した。
I guarantee the success of the show.そのショーの成功は保証します。
The fingerprints on the knife attest to her guilt.ナイフの指紋が彼女の有罪の証拠である。
I had my driving licence renewed last month.先月、運転免許証を更新しました。
My father stood guarantee for my debts.父が私の借金の保証人になった。
In due time, his innocence will be proven.時が来れば彼の無罪が証明されるだろう。
To no one's surprise, loud noise has been proved to affect one's sense of hearing.騒音が聴覚に影響を与えることが証明されたが、それに誰も驚きはしない。
I can give you a copy of the report, but I can't vouch for its accuracy.報告の写しをあげましょう、しかしその正確性は保証できません。
Records certify that Bob passed his driving test.記録には、ボブが運転試験に合格したことが証明されている。
The policeman went over the room in search for evidence.その警察官は証拠を探すためにその部屋を入念に調べた。
He was called to give evidence.彼は証言をするために召喚された。
I can easily convince you of his innocence.彼の無実をあなたに納得させることが簡単に証明することができます。
You need a license to drive a car.車を運転するには運転免許証が必要だ。
I work for a stock company.私は証券会社で働いています。
What evidence do you have?どんな証拠があるというのだ。
You can't accuse him of stealing unless you have proof.証拠がなければ、盗んだといって彼を責めることはできない。
The audience applauded him, which means his performance was a success.聴衆は彼に拍手を送った、それは彼の演奏が成功したことの証拠だ。
I can bear witness to his innocence.私は彼の潔白を証言することが出来る。
That fact proves his innocence.その事実は彼の潔白を証明する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License