The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '証'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The Tokyo Stock Exchange rallied at the end of the day.
東京証券取引所は後場の終わり値になって持ち直しました。
His witness is approximate to the truth.
彼の証言は真相に近い。
I am not in a position to testify.
私は証言する立場ではない。
At last he found the evidence he was looking for.
彼はとうとうその証拠を発見した。
For he knew what was in a man.
人について誰の証言も必要とされなかったからである。
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.
唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
In due time, his innocence will be proved.
時が来れば彼の無罪が証明されるだろう。
The verdict is a tribute to their fairness.
評決は公平な審議の証拠である。
All the evidence points to his guilt.
すべての証拠は彼の有罪を示している。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government
From this evidence it follows that he is innocent.
この証拠から彼は無罪ということになる。
These dirty clothes could be a new piece of evidence to prove his innocence.
この汚い服は彼の潔白を証明する新しい証拠かもしれません。
My father stood guarantee for my debts.
父が私の借金の保証人になった。
He was very ashamed of not being able to make his point.
彼は自分の主張を立証できないことをとても恥じた。
He paid all his debts, which is the proof of his honesty.
彼は借金を全部払ったが、それは彼の誠実さの証拠である。
They substantiated their claim by producing dated receipts.
彼らは日付のついた領収書をみせて自分たちの主張を立証した。
Each boy has received his diploma.
男子生徒はめいめい卒業証書を受け取った。
The police searched her house for possible evidence.
警察はありうべき証拠を求めて家宅捜索した。
He tried to certify the matter as correct.
彼は事態が正しいものだと証明しようとした。
The fact proves his honesty.
その事実は彼の正直さを証明している。
My mother has a driver's license, but she doesn't drive a car.
母は運転免許証を持っているが、運転はしない。
Your driver's license has expired.
君の免許証は期限が過ぎている。
The policeman looked over my license.
警官は私の免許証を調べた。
His wet coat was evidence that he had been outside.
濡れたコートが彼の外出の証拠であった。
We guarantee after-sales service and parts.
当社はアフターサービスと部品を保証しています。
He gave witness to the truth of my statement.
彼は私の述べたことが正しいと証言してくれた。
I have no proof to the contrary.
私にはそうではないという証拠はない。
You have my word on her sincerity.
彼女の誠実さは私が保証します。
From this evidence, it follows that he is not the criminal.
この証拠から、彼は犯人ではないということになる。
A wise man, therefore, proportions his belief to the evidence.
従って賢人は信念を証拠と釣り合わせます。
In the absence of sufficient proof, the police could not indict him.
十分な証拠が無くて警察は彼を起訴できなかった。
The man who was arrested for murder asked to plead the fifth.
人殺しで逮捕された男は不利な証言は拒否したいといった。
We have two pieces of evidence of his guilt.
私たちは彼が有罪だという証拠を2つもっている。
Freedom of thought is guaranteed by the constitution.
思想の自由は憲法で保証されている。
When the articles of incorporation are complete it is essential to go to the notary public's office to undertake certification of the articles drawn up.
定款が完成したら公証役場に行って、作成した定款の認証を受ける必要があります。
He was confronted with the evidence.
彼は証拠を突きつけられた。
For safety purposes, please make sure to read the instruction manual before using this product.
安全のため、本製品をご利用になる前に必ず取扱証明書をお読みください。
This bond is null and void.
この証書は完全に無効である。
We guarantee the cheapest price for a French language school in Quebec, Canada.
ケベック、カナダ にあるフランス語語学スクールの最も安い料金を保証します。
This is genuine Kutani-ware. I guarantee it.
これは正真正銘の九谷焼です。私が保証いたします。
Who can guarantee his success?
彼が成功するとだれが保証できようか。
Then John gave this testimony.
またヨハネは証言して言った。
My driver's license will expire next week.
私の運転免許証は来週、期限が切れる。
I guarantee the success of the show.
そのショーの成功は保証します。
The lawyer will try to show that her client is innocent.
弁護士は依頼人の無罪を証明してみせる。
He asked me to renew the bond.
彼は私に証書を書き換えるよう要求した。
Excuse me, could you please show me your driving licence?
すみませんが、免許証を見せていただけますか?
The evidence corresponds to his previous statement.
その証拠は彼の前回の証言と一致している。
I hear you had your driver's license canceled.
運転免許証を取り上げられてしまったそうだね。
The alibi points to her innocence.
アリバイが彼女の無罪を証拠立てている。
For code type locks that don't need a key there are 'free dial' systems where you can set any number you like and fixed types where the number is set in advance.
The evidence is laid out before us. Considering that, together with the fact that he has no alibi, there's no question that he's the guilty one.
証拠は揃った。アリバイがないことを合わせて考えると、彼が犯人に違いない。
Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries.
日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。
They attempted in vain to bribe the witness.
彼らはその証人を買収しようとしたがだめだった。
I had my driving licence renewed last month.
先月、運転免許証を更新しました。
We tend to welcome only proofs of what we already know.
既に知っていることを証明してくれるものしか受け入れたがらない傾向が私たちにはあるのである。
If you have a certificate of immunization, please bring it when you come.
もし予防接種証明書があったらお持ちください。
The boy more than justified the favourable opinion they had formed of him.
その少年は、彼らが彼を信用したのが間違いでなかったことを十二分に証明した。
He found the evidence that bees can communicate with each other.
彼は蜂がお互いに意思伝達をする事が出来ると言う証拠を見つけた。
According to informed sources, ____ Ltd. is preparing for the move up to the first section of the Tokyo Stock exchange.
消息筋によると、○○社は東証一部への上場を準備している。
When he was faced with the evidence, he had to admit that he was guilty.
証拠をつきつけられると、彼は自分が罪を犯していることを認めざるをえなかった。
It is difficult to prove that ghosts exist.
幽霊が存在するのを証明するのは難しい。
In due time, his innocence will be proven.
時が来れば彼の無罪が証明されるだろう。
That just goes to prove that you are a liar.
それはただ君がうそつきだということを証明するだけだ。
A firewall will guarantee Internet security.
ファイアーウォールがインターネットの安全性を保証する。
Prove that P is a poset.
Pが半順序集合であることを証明せよ。
Full religious freedom is assured to all people.
完全な宗教の自由が万人に保証されている。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government
If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn.
偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。
The court called on the lawyer to give evidence.
裁判所はその弁護士に証拠の提出を求めた。
Do you believe the witness's statement?
あなたはその証人の陳述を信じますか。
The result confirmed my hypothesis.
その結論によって私の仮説が正しいと立証された。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.