The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '証'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Do you have a driver's license?
運転免許証を持っていますか。
The policy number of my insurance is PC-two-three-five-seven.
保険証券番号はPC2357です。
I challenged her for evidence.
彼女に証拠を示せと迫った。
Could I see your driver's license?
免許証を拝見できますか。
The police discovered damning evidence against him.
警察は彼にのっぴきならない不利な証拠を見つけだした。
A woman lost her driver's license while she was shopping the other day at a department store.
ある女性が先日デパートで買い物中に運転免許証を失ってしまった。
The lawyer will try to show that her client is innocent.
弁護士は依頼人の無罪を証明してみせる。
The evidence proved him to be innocent.
その証拠から彼が無実であることが証明された。
The Tokyo Stock Exchange rallied at the end of the day.
東京証券取引所は後場の終わり値になって持ち直しました。
I'll cover for you.
僕が証人になってあげるよ。
In the absence of definite evidence, he was acquitted.
証拠不十分で彼は無罪となった。
There is no evidence that the story is based on his own experience.
その話が彼の体験に基づいているという証拠はない。
We tend to welcome only proofs of what we already know.
既に知っていることを証明してくれるものしか受け入れたがらない傾向が私たちにはあるのである。
Excuse me, could you please show me your driving licence?
すみませんが、免許証を見せていただけますか?
Records certify that Bob passed his driving test.
記録には、ボブが運転試験に合格したことが証明されている。
I can assure you of your success.
私は君の成功を保証できる。
When the articles of incorporation are complete it is essential to go to the notary public's office to undertake certification of the articles drawn up.
定款が完成したら公証役場に行って、作成した定款の認証を受ける必要があります。
Do you believe the witness's statement?
あなたはその証人の陳述を信じますか。
No atheist worth his salt will try to prove that God does not exist.
まともな無神論者は、神の不存在を証明しようとはしない。
This is genuine Kutani-ware. I guarantee it.
これは正真正銘の九谷焼です。私が保証いたします。
Full religious freedom is assured to all people.
完全な宗教の自由が万人に保証されている。
The police searched her house for possible evidence.
警察はありうべき証拠を求めて家宅捜索した。
My mother has a driver's license, but she doesn't drive a car.
母は運転免許証を持っているが、運転はしない。
It is necessary to have a license to drive a car.
車を運転する為には免許証が必要である。
That fact proves his innocence.
その事実は彼の潔白を証明する。
Evidence that the above example is farfetched can be seen by comparing the total occurrences of component X.
上の例が不自然であることの証拠は、構成要素Xが現れた総数を比較することでわかる。
He tried to certify the matter as correct.
彼は事態が正しいものだと証明しようとした。
Mary told the police that she had seen Tom.
メアリーはトムを見たと警察に証言した。
He explained to me that he had no money.
彼は私に、お金が全くないことを証明した。
The evidence was in his favor.
その証拠は彼に有利であった。
It follows from this evidence that she is innocent.
この証拠からして当然彼女は無実だということになる。
Can you produce evidence to clear him?
あなたは彼の潔白を証明する証拠を出せますか。
The evidence is laid out before us. Considering that, together with the fact that he has no alibi, there's no question that he's the guilty one.
証拠は揃った。アリバイがないことを合わせて考えると、彼が犯人に違いない。
The facts bear out this hypothesis.
諸事実がこの仮説を実証している。
The art dealer guaranteed the picture genuine.
美術商はその絵を本物だと保証した。
After a long wait in line, she was told she should get a certified copy of her birth certificate as identification.
列に並んで長い間待たされた後、身分証明として正式な出生証明書が必要だといわれた。
He guaranteed my debt.
彼が借金の保証人になってくれた。
She had a good argument in favor of choosing him as chairman.
彼女には彼の議長選出を支持する十分な証拠があった。
The turnover on the Tokyo stock Exchange swelled to the year's record.
東証の出来高は今年の最高に膨らんだ。
He asked me to renew the bond.
彼は私に証書を書き換えるよう要求した。
Bad drivers should have their licenses taken away from them.
悪質なドライバーは免許証を取り上げるべきだ。
The detective took down his testimony on the spot, word for word.
刑事はその場で、彼の証言を一言一句正確に書き取った。
This fact proves his innocence.
この事実は彼の無罪を証明している。
I guarantee that this information is correct.
この情報が間違い無いことは私が保証します。
The fact that I'm here proves that I'm innocent.
私がここにいるという事実が、私が潔白だという証拠だ。
The police established where he was when the crime occurred.
警察は犯罪が起きたとき彼がどこにいたかを立証した。
Can I see your license, please?
免許証を見せていただけますか。
Yoshio persisted in believing that in spite of the evidence.
芳男は反証があるにもかかわらず、そう信じ続けた。
You need a license to drive a car.
車を運転するには運転免許証が必要だ。
In the U.S., you usually have to show identification in order to buy alcohol.
アメリカでは酒を買うには自分を証明しなければならない。
The evidence is clear.
証拠は明らかだ。
I hear you had your driver's license canceled.
運転免許証を取り上げられてしまったそうだね。
I will be your guarantor.
君の保証人になりましょう。
In the absence of sufficient proof, the police could not indict him.
十分な証拠が無くて警察は彼を起訴できなかった。
Upon receiving your Certificate of Eligiblity, please come to the Japanese Embassy in London.
在留資格認定証明書を貰って、ロンドンの日本大使館に来てください。
We have no proof to the contrary.
そでないという証拠はない。
Because I want to confirm identity, I demand an identification.
身分を確認したいので、身分証明を要求する
There seems to be little agreement as to how to preserve the evidence in such cases.
そのような事件の場合、証拠をどのように保存するかについては一致した見解はないようである。
The police came and looked into all the evidence.
警察が来て、あらゆる証拠を調査した。
The confirmation hearings turned into a free-for-all.
証人喚問はとんだ騒ぎになってしまいました。
Can I see your driving license?
免許証を拝見できますか。
There wasn't enough evidence to convict him of the crime.
彼を有罪とするのに十分な証拠がなかった。
The audience applauded him, which means his performance was a success.
聴衆は彼に拍手を送った、それは彼の演奏が成功したことの証拠だ。
It is difficult to prove that ghosts exist.
幽霊が存在するのを証明するのは難しい。
I proved it to be true.
私はそれが真実だと証明した。
The box bears the stamp of the manufacturer.
その箱には製造者の証印が押してある。
The boy more than justified the favourable opinion they had formed of him.
その少年は、彼らが彼を信用したのが間違いでなかったことを十二分に証明した。
The scientist maintained that the theory should be tested through experiments.
科学者はその理論は実験によって検証されるべきだと主張した。
What evidence do you have?
どんな証拠があるというのだ。
In addition, to about 30,000 yen, the wallet contained his driver's license.
その財布には、約三万円のほか、彼の運転免許証も入っていた。
To no one's surprise, loud noise has been proved to affect one's sense of hearing.
騒音が聴覚に影響を与えることが証明されたが、それに誰も驚きはしない。
And I testify that this is the Son of God.
それで、このかたが神の子であると証言しているのです。
I can assure you of his reliability.
彼が信頼できることは君に保証できる。
He was a stock-market tycoon until the bears got him.
株でやられるまで彼は証券市場の帝王でしたよ。
He did not need man's testimony about man, for he knew what was in a man.