There is no evidence that the story is based on his own experience.
その話が彼の体験に基づいているという証拠はない。
At last he found the evidence he was looking for.
彼はとうとうその証拠を発見した。
I have no proof to the contrary.
私にはそうではないという証拠はない。
That just goes to prove that you are a liar.
それはただ君がうそつきだということを証明するだけだ。
A woman lost her driver's license while she was shopping the other day at a department store.
ある女性が先日デパートで買い物中に運転免許証を失ってしまった。
A DNA test showed he was innocent.
DNA鑑定によって彼の無罪が証明された。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government
Notaries are involved in the drawing up of notarial deeds and sealed envelope deeds.
公正証書遺言の作成や秘密証書遺言には公証人が関与します。
The evidence proved him to be innocent.
その証拠から彼が無実であることが証明された。
Each student received his diploma in turn.
学生は各々順番に卒業証書を受け取った。
There is no evidence to the contrary.
そうでないという証拠は何も無い。
Could I see your driver's license?
免許証を拝見できますか。
Reexamination of the data is required to make the formula accurate.
公正を正確にするため、データの再検証が必要である。
His wet coat was evidence that he had been outside.
濡れたコートが彼の外出の証拠であった。
Freedom of thought is guaranteed by the constitution.
思想の自由は憲法で保証されている。
I'll cover for you.
僕が証人になってあげるよ。
You are asked to produce your permit to get in this center.
このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
The box bears the stamp of the manufacturer.
その箱には製造者の証印が押してある。
We got some special evidence that proves that he is guilty.
我々は彼の有罪を証明する特別な証拠の品を手に入れた。
An accident only takes a second, but an accident could get you into debt for life. I think I'll just walk.
事故は一瞬、保証は一生。やはり、運転するんだったら、歩いた方がいい。
Could I see your driver's license?
免許証を見せてください。
Do you have your driver's license?
免許証はお持ちですか。
The evidence left no room for uncertainty.
その証拠で疑いの余地はなくなった。
When the articles of incorporation are complete it is essential to go to the notary public's office to undertake certification of the articles drawn up.
定款が完成したら公証役場に行って、作成した定款の認証を受ける必要があります。
She testified to having seen the man.
彼女はその男を見たと証言した。
She guaranteed his debts.
彼女は彼の借金の保証人になった。
They bribed the witness into silence.
彼らは賄賂を使って証人の口を封じた。
When you're trying to prove something, it helps to know it's true.
何かを証明しようとする場合、それが真実であるという確信を持つことは何らかの手助けになる。
Do you believe the witness's statement?
あなたはその証人の陳述を信じますか。
The detective took down his testimony on the spot.
刑事は彼の証言をその場で書き取った。
May I see your license?
免許証を拝見できますか。
Evidence that the above example is farfetched can be seen by comparing the total occurrences of component X.
上の例が不自然であることの証拠は、構成要素Xが現れた総数を比較することでわかる。
Loan on deeds needed the joint surety.
証書貸付は連帯保証人が必要でした。
Unable to prove his innocence, he was forced to leave his native town.
無実を証明できなかったので、彼は故郷の町を去らなければならなかった。
She had a good argument in favor of choosing him as chairman.
彼女には彼の議長選出を支持する十分な証拠があった。
The detective took down his oral testimony on the spot.
刑事はその場で彼の口頭証言を書き取った。
Social security? Who do they think they're kidding.
社会保証がきいてあきれるよ。
Everyone believes his story since there is no evidence to the contrary.
それと反対の証拠がないので、みんなは彼の話を信じている。
The verdict is a tribute to their fairness.
評決は公平な審議の証拠である。
Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries.
日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。
I can assure you of his reliability.
彼が信頼できることは君に保証できる。
According to informed sources, ____ Ltd. is preparing for the move up to the first section of the Tokyo Stock exchange.
消息筋によると、○○社は東証一部への上場を準備している。
Today, their efforts have paid off and they are in possession of conclusive evidence, an achievement which is indeed commendable.
今日、その努力が報われ彼らが決定的な証拠を掴んだ事は賞賛に値します。
There is no guarantee that he'll be back next week.
彼が来週には帰るという保証はない。
However, the guarantee is not effective at all outside the fixed form.
しかし定形外ということで、全く保証が効かなかった。
I answer for his honesty, for I know him well.
彼が正直なのは保証します。私は彼をよく知っていますから。
Do you have any evidence to prove him guilty?
彼の有罪を証明する証拠が何かあるのか。
The evidence is laid out before us. Considering that, together with the fact that he has no alibi, there's no question that he's the guilty one.
証拠は揃った。アリバイがないことを合わせて考えると、彼が犯人に違いない。
His wet coat was evidence that he had been outside.
ぬれたコートが彼が外にでていった証拠であった。
From this evidence, it follows that he is not the criminal.
この証拠から、彼は犯人ではないということになる。
To drive a car, you need a license.
車を運転するには運転免許証が必要だ。
The fact manifests his innocence.
その事実は彼の潔白を証明する。
I hear you had your driver's license canceled.
運転免許証を取り上げられてしまったそうだね。
You yourselves can testify to what I said.
あなたがたこそわたしが言ったことの証人です。
I have no proof to the contrary.
そうでないという証拠はない。
We have absolute proof that smoking is bad for your health.
喫煙が健康に悪いと言う確固たる証拠がある。
Let me see your health insurance certificate.
保険証を出してください。
He was called to give evidence.
彼は証言をするために召喚された。
Do you have any ID?
身分証明をお持ちですか。
To no one's surprise, loud noise has been proved to affect one's sense of hearing.
騒音が聴覚に影響を与えることが証明されたが、それに誰も驚きはしない。
I can bear witness to his innocence.
私は彼の潔白を証言することが出来る。
She witnessed the truth of the statement.
彼女はその陳述が真実であると証言した。
Full religious freedom is assured to all people.
完全な宗教の自由が万人に保証されている。
His witness is approximate to the truth.
彼の証言は真相に近い。
Do you have any evidence to prove him guilty?
彼の有罪と証明する証拠が何かあるのか。
Then John gave this testimony.
またヨハネは証言して言った。
The policy number of my insurance is PC-two-three-five-seven.