UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '詩'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I don't give a damn about poetry.詩なんかには全然興味がないよ。
Some poems were also written by him.いくつかの詩も彼によって書かれた。
He flatters himself that he is something of a poet.彼はちょっとした詩人だとうぬぼれている。
We had to learn the poem by heart.私たちはその詩を暗記しなければならなかった。
Ann likes to write poems.アンは詩を書くのが好きだ。
The famous poet attempted to commit suicide in his library.その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。
The poet Keats belongs to the Romantic school.詩人キーツはロマン派に属する。
Everyone in the class learned the poem by heart.クラスのみんながその詩を暗記した。
That poet attempted suicide in their library.その詩人は自分の書斎で自殺を試みた。
Everyone in the class has to learn the poem by heart.クラスの生徒は全員、その詩を暗記しなければならない。
He composed three poems in a month.彼は一ヶ月の間に3編の詩を書いた。
Have you ever read any Chinese poems?君は漢詩を読んだことがありますか。
Some fine phrases occurred to the poet.いくつかの素晴らしい文句が詩人の心に浮かんだ。
Poets have compared life to a voyage.詩人は人生を航海にたとえてきた。
Whether Shakespeare wrote this poem or not will probably remain a mystery.シェイクスピアがこの詩をかいたかどうかは、恐らく謎のままでしょう。
That poet lived here a little over 20 years.その詩人はここに20年と少し住んでいた。
I call that some poem.あれは大した詩だ。
He thinks himself a great poet.彼は自分のことを偉大な詩人だと思っている。
The pupils learned many poems by heart.生徒たちはたくさんの詩をそらで覚えた。
He is anything but a poet.彼はとても詩人と呼べたものでない。
Who was this poem written by?この詩を書いたのは誰ですか。
He extracted a passage from the poem.彼はその詩から一節を抜粋した。
“The Satanic Verses” by Salman Rushdie is a real masterpiece of modern literature.サルマン・ラシュディの『悪魔の詩』は、近代文学の傑作の一つと見なされている。
He is a poet and statesman.彼は詩人でもあり、政治家でもある。
She turned to her writing of poetry, as a kind of consolation.彼女はある種の慰めとして詩策に精を出した。
Writers such as novelists and poets don't seem to benefit much from the advance of science.小説家や詩人といった物書きは、科学の進歩の恩恵をあまりうけていないように思われる。
He learned that poem by heart when he was five years old.彼は5歳でその詩をそらで覚えていた。
Flowers are so fragile and so beautiful, that you can't speak about them without poetry or metaphors.あまりに花は壊れやすくて、そしてとても奇麗なので、詩や比喩を使わなくても言葉に出来ません。
What do you think of her poem?彼女の詩をどう思いますか。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, Lieder, and religious compositions.フランツ・リストの最も有名な作品は19のハンガリー狂詩曲だが、彼は他にもソナタ、交響曲、協奏曲、歌曲、宗教曲など見事な作品を生み出した。
He was learning a poem.彼は詩を覚えていた。
A vein of poetry exists in the hearts of all men.誰の心にも詩情ごころはある。
His poems are difficult to understand.彼の詩は理解するのが難しい。
The poem was composed by an anonymous author.その詩は無名の著者が詠んだ。
Translating this poem is too much for me.この詩を翻訳することは私には難しすぎる。
A famous Japanese poet does not approve of any fixed doctrine in haiku.日本のある有名な詩人は俳句におけるどのような固定化した考え方にも反対している。
She really likes to write poems.彼女は詩を書くことがとても好きです。
She must have been very young when she wrote this poem.この詩を書いたとき彼女はとても若かったはずだ。
Shakespeare is the greatest poet that England has produced.シェイクスピアは、イギリスが生んだ最大の詩人です。
She really likes writing poems.彼女は詩を書くことがとても好きです。
To everyone's sorrow, the poet died young.悲しいことに、その詩人は若死にした。
This poem is too much for me.この詩は私には理解できない。
The boy learned the famous poem by heart soon after he read it.その少年は有名な詩を読んですぐにそれを暗記した。
He read the poem with a loud voice.彼は高らかにその詩を読み上げた。
She is not a poet but a novelist.彼女は詩人ではなく小説家だ。
This poem is too much for me.この詩は私の手には負えない。
Goethe's poem "Mignon" is widely read in Japan in Mori Ogai's excellent translation.ゲーテの詩「ミニヨン」は日本では森鷗外の名訳で広く愛誦されてきた。
The airplane has robbed travel of its poetry.飛行機は旅から詩情を奪ってしまった。
Poetry helps to interpret life.詩は人生を解釈する手助けとなる。
Poetry is a search for the inexplicable.詩は説明し難いものへの探索である。
I write poems in my free time.私は暇な時間に詩を書きます。
He is not so much a novelist as a poet.彼は小説家というよりはむしろ詩人だ。
He is as great a poet as ever lived.彼は、古今無双の詩人である。
The poet and novelist were both present at the meeting.その詩人と小説家は2人とも会議に出席していた。
The clear and refreshing sound of the wind chimes is one of the characteristics of summers in Japan, but in recent years the number of people who perceive it merely as noise has been increasing.風鈴が奏でる涼やかな音は日本の夏の風物詩の一つだが、近年ではただの騒音と捉える人も増えている。
The poem tells the story of the deeds of gods.その詩は神神の行為の物語を語っている。
The poet expressed his burning passion for the woman he loved.詩人は愛する女性に対する燃えるような情熱を表現した。
We must learn this poem by heart by the next lesson.次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。
This is the house where that poet lived when he was a child.これは、その詩人が子どものころ住んでいた家です。
Learning poetry is a good discipline for the memory.詩を習うことは記憶力を養うよい訓練となる。
The students were told to learn the poem by heart.生徒たちはその詩を暗記するように言われた。
She showed me the poems that she had written in her youth.彼女は若いころに書いた詩を私に見せてくれた。
By whom were these poems written?これらの詩はだれによって書かれたのですか。
Shizuko composed a poem about the change of the seasons.靜子が季節の移ろいを詩に綴りました。
It took me an hour to learn the poem by heart.その詩を暗唱するのに私は1時間かかった。
This poem is too much for me.この詩は私の手に負えない。
Poetry helps to interpret life.詩は人生を解釈するのに助けとなる。
He is the greatest poet that ever lived.彼は世にもまれな大詩人である。
He is a poet of a sort.彼はへっぽこ詩人だ。
As a child I learned lots of poems by heart.子供の頃、私はたくさんの詩を暗記した。
Who was this poem written by?この詩は誰が書いたのですか。
I must learn this poem by heart.私はこの詩を暗記しなければならない。
Such poets as Toson and Hakushu are rare.たとえば藤村や白秋のような詩人はまれだ。
He is nothing but a poet.彼は一介の詩人に過ぎない。
He is a poet by birth.彼は生まれながらの詩人だ。
It is difficult to translate a poem into another language.詩を別の言語に翻訳するのは難しい。
I want to remember this beautiful poem.私はこの美しい詩を覚えたい。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。
I am as interested in writing poems as you are.私はあなたと同じくらい詩を書くことに興味がある。
It's easy for that man to compose a good poem.あの人にとってよい詩を作るのは簡単だ。
In this instance we are provided with an exact account of the conversation between the two poets.この例においては、その二人の詩人の対話に関する正確な記述がもたらされている。
The teacher made the students learn the long English poem by heart.先生は生徒たちにその長い英詩を暗記させた。
This poem reads like a piece of prose.この詩は散文のように読める。
I'm not familiar with French poets.フランスの詩人についてはよく知らない。
She liked poetry and music.彼女は詩と音楽が好きだった。
This is the village where the poet was born.これはその詩人が生まれた村だ。
Unfortunately the poet died in his youth.詩人は不幸にも若死にした。
She wrote a lot of poems.彼女はたくさんの詩を書いた。
Such poets as Milton are rare.ミルトンのような詩人は、まれである。
Facts are to the scientist what words are to the poet.事実の科学者に対する関係は、言葉の詩人に対する関係と等しい。
Much has already been said about the difficulty of translating poetry.詩を翻訳する難しさについては、すでにいろいろいわれてきた。
She is nothing of a poet.彼女には詩人らしいところは少しもない。
D.H. Lawrence is a novelist and poet.D.H.ロレンスは小説家でもあり詩人でもある。
You can not appreciate the poem until you have read it many times.幾度も読んでみて初めてその詩のよさが分かる。
Not everybody can be a poet.だれもが詩人になれるというわけでない。
Kojin Kudo is a born poet.工藤甲人氏は生まれながらの詩人である。
The poet was no richer than a beggar.その詩人は乞食同然の貧しい暮らしをしていた。
Many poets write about the beauties of nature.多くの詩人が自然の美観について書いている。
Who is the greatest poet in England?イギリスで一番優れた詩人は誰ですか。
Poets write poems.詩人は詩を書く。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License