Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Jealousy embellishes a page of the epic. | やがてジェラシーは叙事詩の1ページを飾り。 | |
| She is a scholar and poet. | 彼女は学者でもあり詩人でもある。 | |
| The well-known poet attempted to commit suicide in his study. | その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。 | |
| He is not so much a translator as a poet. | 彼は翻訳家というより詩人だ。 | |
| Read the poem several times and digest it. | その詩を何回も読んでよく味わいなさい。 | |
| He was an excellent scientist, and what is more, was a great poet. | 彼は優れた科学者で、そのうえ偉大な詩人だった。 | |
| Apart from schoolwork, I write poetry. | 私は学校での勉強とは別に、詩を書いている。 | |
| Goethe's poem "Mignon" is widely read in Japan in Mori Ogai's excellent translation. | ゲーテの詩「ミニヨン」は日本では森鷗外の名訳で広く愛誦されてきた。 | |
| I'm not familiar with French poets. | フランスの詩人についてはよく知らない。 | |
| The poet Keats belongs to the Romantic school. | 詩人キーツはロマン派に属する。 | |
| England is proud of her poets. | イギリス人は自国の詩人を誇りにしている。 | |
| The poet and novelist were both present at the meeting. | その詩人と小説家は2人とも会議に出席していた。 | |
| Kojin Kudo is a born poet. | 工藤甲人氏は生まれながらの詩人である。 | |
| Not everyone can be a poet. | 誰もが詩人になれるものでもない。 | |
| Shizuko composed a poem about the change of the seasons. | 靜子が季節の移ろいを詩に綴りました。 | |
| She is very fond of writing poems. | 彼女は詩を書くことがとても好きです。 | |
| A vein of poetry exists in the hearts of all men. | 誰の心にも詩情ごころはある。 | |
| With that as a start many European poems and much literature came to be introduced. | それを皮切りとして欧州の詩や文学を多数紹介するようになりました。 | |
| Have you learned the poem by heart? | その詩を暗記しましたか。 | |
| She's famous as a singer but not as a poet. | 彼女は歌手としては有名ですが、詩人としては知られていません。 | |
| The love of a young maiden is a poem. The love of an old maid is philosophy. | 少女の恋は詩なり。年増の恋は哲学なり。 | |
| He is not so much a scholar as a poet. | 彼は学者というよりもむしろ詩人である。 | |
| His poem reads as follows. | 彼の詩は次のようにかかれている。 | |
| They are a poet and a statesman. | 彼らは詩人と政治家です。 | |
| Tom is a poet. | トムは詩人だ。 | |
| They referred to Chaucer as the father of English poetry. | 彼らはチョーサーを英詩の父と呼んだ。 | |
| Memorize the poem by next week. | 来週までにその詩を暗記しなさい。 | |
| By whom were these poems written? | これらの詩はだれによって書かれたのですか。 | |
| The famous poet attempted to commit suicide in his library. | その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。 | |
| I would define, in brief, the poetry of words as the Rhythmical Creation of Beauty. | 言葉による詩とは、要約して言えば、韻律的美の創造であるとしたい。 | |
| How do you interpret this poem? | この詩をどのように解釈しますか。 | |
| He isn't a poet; he's a prose writer. | 彼は詩人ではない。散文作家である。 | |
| The poet has been writing poems since this morning. | 詩人は今朝からずっと詩を書いています。 | |
| You are made to be a poet. | 君は生まれながらの詩人だ。 | |
| The teacher compared my poem with one of his. | 先生は私の詩と彼の詩を比較した。 | |
| He is a poet by birth. | 彼は生来の詩人だ。 | |
| He is nothing but a poet. | 彼は一介の詩人のすぎない。 | |
| She showed me the poems that she had written in her youth. | 彼女は若いころに書いた詩を私に見せてくれた。 | |
| The pupils learned many poems by heart. | 生徒たちはたくさんの詩をそらで覚えた。 | |
| She is nothing of a poet. | 彼女には詩人らしいところは少しもない。 | |
| Flowers are so fragile and so beautiful, that you can't speak about them without poetry or metaphors. | あまりに花は壊れやすくて、そしてとても奇麗なので、詩や比喩を使わなくても言葉に出来ません。 | |
| His poems are difficult to understand. | 彼の詩は理解するのが難しい。 | |
| Poets select the best words. | 詩人たちは最良の言葉を選ぶ。 | |
| He is a poet and novelist. | 彼は詩人であり、かつ小説家だ。 | |
| This poem is too much for me. | この詩は私には理解できない。 | |
| We are familiar with the poem. | その詩はみながよく知っている。 | |
| Shakespeare is a great poet. | シェイクスピアは偉大な詩人です。 | |
| She read the poem aloud. | 彼女はその詩を声に出して読んだ。 | |
| This is the village where the poet was born. | これはその詩人が生まれた村だ。 | |
| Not everyone can be a poet. | 誰でも詩人になれるわけではない。 | |
| Poets often compare death to sleep. | 詩人は死を眠りにたとえることが多い。 | |
| He was a doctor; moreover a poet. | 彼は医者であった。そのうえ、詩人でもあった。 | |
| Poetry must be new as foam, and as old as the rock. | 詩は泡のように新しく、岩のように年老いていなければならない。 | |
| He is anything but a poet. | 彼はとても詩人と言えたものでない。 | |
| We have to learn the whole poem by heart. | 私たちはその詩をすべて暗記しなければならない。 | |
| The poet expressed his burning passion for the woman he loved. | 詩人は愛する女性に対する燃えるような情熱を表現した。 | |
| She quoted a poem by Keats. | 彼女はキーツの詩を引用した。 | |
| Learning poetry is a good discipline for the memory. | 詩を習うことは記憶力を養うよい訓練となる。 | |
| He cannot be a poet. | あの人が詩人であるはずがない。 | |
| Such poets as Milton are rare. | ミルトンのような詩人は、まれである。 | |
| The poet searches for the beauty in life. | その詩人は人生における美を求めている。 | |
| Everyone in the class learned the poem by heart. | クラスのみんながその詩を暗記した。 | |
| Who wrote this poem? | この詩を書いたのは誰ですか。 | |
| He is not so much a novelist as a poet. | 彼は小説家というよりはむしろ詩人だ。 | |
| It was while I was in Hokkaido that I first met the poet. | その詩人に始めて会ったのは私が北海道にいる時だった。 | |
| He is, in a word, a poet. | 彼は一言で言うならば詩人だ。 | |
| “The Satanic Verses” by Salman Rushdie is a real masterpiece of modern literature. | サルマン・ラシュディの『悪魔の詩』は、近代文学の傑作の一つと見なされている。 | |
| In this instance we are provided with an exact account of the conversation between the two poets. | この例においては、その二人の詩人の対話に関する正確な記述がもたらされている。 | |
| He taught me how to write a poem. | 彼は私に詩の書き方を教えてくれた。 | |
| The teacher interpreted the passage of the poem. | 先生はその詩の一節を我々に説明してくれた。 | |
| He can't be a poet. | あの人が詩人であるはずがない。 | |
| He is a poet of a sort. | 彼はへっぽこ詩人だ。 | |
| He hoped to find fame as a poet. | 彼は詩人としての名声を得たいと思っていた。 | |
| We all learned the poem by heart. | わたし達はその詩を暗記した。 | |
| She wrote a lot of poems. | 彼女はたくさんの詩を書いた。 | |
| D.H. Lawrence is a novelist and poet. | D.H.ロレンスは小説家でもあり詩人でもある。 | |
| Shakespeare is the greatest poet that England has produced. | シェイクスピアは、イギリスが生んだ最大の詩人です。 | |
| The English poet Percy Shelley went so far as to call hell a city much like London. | 英国の詩人P.シェリーは地獄をロンドンによく似た町であると呼びさえした。 | |
| The boy learned the famous poem by heart soon after he read it. | その少年は有名な詩を読んですぐにそれを暗記した。 | |
| It is a mystery why he did not finish the poem. | 彼がなぜその詩を書き終えなかったかはなぞである。 | |
| During these years he wrote immortal poems. | この数年間に彼は不朽の名詩を書いた。 | |
| He is the greatest poet that ever lived. | 彼は世にもまれな大詩人である。 | |
| He is anything but a poet. | 彼が詩人とかないわ。 | |
| Allen is a poet. | アレンは詩人です。 | |
| He was learning a poem. | 彼は詩を暗記していた。 | |
| To everyone's sorrow, the poet died young. | 悲しいことに、その詩人は若死にした。 | |
| I spent the whole evening reading the poetry of Kenji Miyazawa. | その晩ずっと、私は宮澤賢治の詩を読んで過ごした。 | |
| I read not only his novels but also his poems. | 私は彼の小説だけでなく詩も読んだ。 | |
| Poets have compared life to a voyage. | 詩人は人生を航海にたとえてきた。 | |
| The teacher made the students learn the long English poem by heart. | 先生は生徒たちにその長い英詩を暗記させた。 | |
| I must learn this poem by heart. | 私はこの詩を暗記しなければならない。 | |
| He wrote the Chinese poem in bold strokes. | 彼はその漢詩を肉太に書いた。 | |
| Wine is poetry put into a bottle. | ワインとは、ボトルに詰められた詩である。 | |
| He is nothing but a poet. | 彼一介の詩人にすぎない。 | |
| He is anything but a poet. | 彼は決して詩人ではない。 | |
| The teacher explained to us the meaning of the poem. | 先生はその詩の意味を説明してくださった。 | |
| I regard him as a poet. | 私は彼を詩人だと思う。 | |
| Wine is poetry filled in bottles. | ワインとは、ボトルに詰められた詩である。 | |
| How does that song go? | その歌はどんな歌詩ですか。 | |
| That poet attempted suicide in their library. | その詩人は自分の書斎で自殺を試みた。 | |