UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '詩'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I know the poem by heart.私はその詩を暗記している。
Can you make sense of this poem?あなたはこの詩がわかりますか。
He was a famous poet and a competent diplomat.彼は高名な詩人であるとともに有能な外交官でもあった。
Wine is bottled poetry.ワインとは、ボトルに詰められた詩である。
Who is the greatest poet in England?イギリスで一番優れた詩人は誰ですか。
How does that song go?その歌はどんな歌詩ですか。
He is nothing but a poet.彼は一介の詩人にしかすぎない。
Poets have compared life to a voyage.詩人は人生を航海にたとえてきた。
That child is good at learning poems by heart.その少年は詩を暗記するのが得意です。
We have to learn the whole poem by heart.私たちはその詩をすべて暗記しなければならない。
He is anything but a poet.彼は詩人なんていうものでは決してない。
Having heard it so many times, I can recite the poem by heart now.何度も聞いたので、今ではその詩をそらで言えます。
He could learn the poem by heart at the age of five.彼は5歳でその詩を暗記することができた。
He is anything but a poet.彼が詩人とかないわ。
Such poets as Milton are rare.ミルトンのような詩人は、まれである。
Shakespeare is a great poet.シェイクスピアは偉大な詩人です。
I like lyric better than epic.私は叙事詩よりも叙情詩の方が好きだ。
He composes beautiful poems.彼はすばらしい詩を作る。
Poets often compare death to sleep.詩人は死を眠りにたとえることが多い。
How do you like these poems?これらの詩はどうですか。
They referred to Chaucer as the father of English poetry.彼らはチョーサーを英詩の父と呼んだ。
The poem was composed by an anonymous author.その詩は無名の著者が詠んだ。
The prominent poet attempted to commit suicide in his study.その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。
Have you learned the poem by heart?その詩を暗記しましたか。
So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died.ミケランジェロがシスティナ礼拝堂の天井に人物画を描けるように、シェークスピアがセリフを書けるように、キーツが詩を書けるように、そうしたことのために無数の人々が生きて、苦しんで、死んだのはそれだけの価値があることのように思えたのだった。
Basically I like short poems. Among them this poem was my favourite.基本的に俺は短詩が好きだ。短詩の中では、この詩がトップだった。
I am as interested in writing poems as you are.私はあなたと同じくらい詩を書くことに興味がある。
Poets cannot live without love.詩人達は愛なしでは生きられない。
Have you ever heard of a poet by the name of Tom?トムという名の詩人の事を聞いた事がありますか。
The poet was no richer than a beggar.その詩人は乞食同然の貧しい暮らしをしていた。
This poem is too much for me.この詩は私の手に負えない。
Let's learn this poem by heart.この詩を暗記しましょう。
I want to remember this beautiful poem.私はこの美しい詩を覚えたい。
I like short poems.私は短詩が好きです。
Poetry is a search for the inexplicable.詩は説明し難いものへの探索である。
The English poet Percy Shelley went so far as to call hell a city much like London.英国の詩人P.シェリーは地獄をロンドンによく似た町であると呼びさえした。
Ann likes to write poems.アンは詩を書くのが好きだ。
Shika are verses and 31-syllable poems.詩歌とは、詩や短歌のことです。
Modern poetry is often most obscure.現代詩はしばしばきわめて難解だ。
The famous poet attempted to commit suicide in his library.その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。
He is a poet of a sort.彼はへっぽこ詩人だ。
He is not so much a scholar as a poet.彼は学者というよりもむしろ詩人である。
A famous Japanese poet does not approve of any fixed doctrine in haiku.日本のある有名な詩人は俳句におけるどのような固定化した考え方にも反対している。
She is highly reputed not only as a scholar but also as a poet.彼女は学者としてだけでなく詩人としても評判が高い。
Whether Shakespeare wrote this poem or not will probably remain a mystery.シェイクスピアがこの詩をかいたかどうかは、恐らく謎のままでしょう。
We all learned the poem by heart.わたし達はその詩を暗記した。
I learned many of Takuboku's poems by heart.僕は啄木の詩の多くを暗記した。
Rhyme and meter form the essential rules of Chinese poetry.脚韻と平仄が漢詩の基本的ルールとなっています。
They forced me to sing a song.彼らは私に無理矢理詩を歌わせた。
This poem was written last night.この詩は昨夜書かれました。
It was while I was in Hokkaido that I first met the poet.その詩人に始めて会ったのは私が北海道にいる時だった。
The poem worked on her heart.その詩は彼女の心を打った。
I read not only his novels but also his poems.私は彼の小説だけでなく詩も読んだ。
The scientist has a love of facts, even isolated facts, similar to the poet's love of words.詩人が言葉に対していだく愛情にも似た感情を、科学者は事実(たとえばらばらの事実であれ)に対していだく。
I remember one poem in particular.私はとくに一つの詩を覚えている。
He was as great a poet as ever lived.彼は世にもまれな大詩人でした。
His poetry does not translate into Japanese.彼の詩は日本語に翻訳できない。
It is difficult to translate a poem into another language.詩を別の言語に翻訳するのは難しい。
This poem calls for great insight from the reader.この詩は読者の大いなる洞察を必要としている。
Not everyone can be a poet.誰もが詩人になれるものでもない。
He is nothing but a poet.彼一介の詩人にすぎない。
A collection of her verses has just been published.彼女の詩集が出版されたところだ。
Not everybody can be a poet.誰でも詩人になれるとは限らない。
It's easy for him to compose a good poem.彼にとって良い詩を作るのは簡単だ。
She really likes to write poems.彼女は詩を書くことがとても好きです。
He is a novelist and poet.彼は小説家であり詩人である。
He gave us his impression of the poem.彼はその詩の感想を述べた。
He is anything but a poet.彼は決して詩人などと言う者ではない。
That poet attempted suicide in their library.その詩人は自分の書斎で自殺を試みた。
You can not appreciate the poem until you have read it many times.幾度も読んでみて初めてその詩のよさが分かる。
This poem is too much for me.この詩は私には理解できない。
She had no difficulty in learning the poem by heart.彼女は苦もなくその詩を暗記した。
He is the greatest poet that ever lived.彼は世にもまれな大詩人である。
He learned that poem by heart when he was five years old.彼は5歳でその詩をそらで覚えていた。
She's famous as a singer but not as a poet.彼女は歌手としては有名ですが、詩人としては知られていません。
To everyone's sorrow, the poet died young.悲しいことに、その詩人は若死にした。
The poet went mad in the end.ついにその詩人は気が狂った。
Wine is poetry put into a bottle.ワインとは、ボトルに詰められた詩である。
He is a poet by birth.彼は生まれながらの詩人だ。
I'm not familiar with French poets.フランスの詩人についてはよく知らない。
This is the house in which the poet lived in his childhood.これは、その詩人が子どものころ住んでいた家です。
He wrote a biography of a famous poet.彼はある有名な詩人の伝記を書いた。
It has often been said that facts are to the scientist what words are to the poet.真実と科学者の関係は言葉と詩人の関係に等しいとしばしば言われてきた。
Poetry helps to interpret life.詩は人生を解釈する手助けとなる。
I know a poet whose poems are widely read.私はその詩が広く読まれている詩人をしっている。
The students learned this poem by heart.学生たちはこの詩を暗記した。
That is the poet I met in Paris.あれがパリで会った詩人です。
Facts are to science what words are to the poets.事実は科学にとって、ちょうど詩人にとっての言葉のようなものである。
As civilization advances, poetry almost necessarily declines.文明が進むにつれて、詩は殆ど必然的に衰える。
Our teacher had us learn the poem by heart.先生は私達にその詩を暗唱させた。
A poet looks at the world as a man looks at a woman.詩人はこの世を男が女を見つめるように見つめる。
He can't seem to understand that poem.彼はどうしてもその詩を理解することができないようだ。
She writes essays in addition to novels and poetry.彼女は小説や詩に加えてエッセイも書く。
This is a poem written in Scottish dialect.これはスコットランドの方言で書かれた詩です。
We are familiar with the poem.その詩はみながよく知っている。
He learned the poem by heart.彼はその詩を暗記した。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。
The poet compared death to sleep.その詩人は死を眠りにたとえた。
This poem is attributed to him.この詩は彼の作とされている。
England is proud of her poets.イギリス人は自国の詩人を誇りにしている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License