The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '詩'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He taught me how to write a poem.
彼は私に詩の書き方を教えてくれた。
I like lyric better than epic.
私は叙事詩よりも叙情詩の方が好きだ。
Let's learn this poem by heart.
この詩を暗記しましょう。
This is the house where that poet lived when he was a child.
これは、その詩人が子どものころ住んでいた家です。
This poem is too much for me.
この詩は私には理解できない。
I spent the whole evening reading the poetry of Kenji Miyazawa.
その晩ずっと、私は宮澤賢治の詩を読んで過ごした。
The poem was composed by an anonymous author.
その詩は無名の著者が詠んだ。
During these years he wrote immortal poems.
この数年間に彼は不朽の名詩を書いた。
He has been writing poems since this morning.
彼は今朝からずっと詩を書いている。
Jealousy embellishes a page of the epic.
やがてジェラシーは叙事詩の1ページを飾り。
D.H. Lawrence is a novelist and poet.
D.H.ロレンスは小説家でもあり詩人でもある。
Poets often compare death to sleep.
詩人はしばしば死を眠りにたとえる。
He is nothing but a poet.
彼は一介の詩人にしかすぎない。
He is a poet and novelist.
彼は詩人であり、かつ小説家だ。
In addition to being a poet, he is a scholar.
彼は詩人であるうえに学者でもある。
He was a famous poet and a competent diplomat.
彼は高名な詩人であるとともに有能な外交官でもあった。
This poem was written by a nameless poet.
この詩は無名の詩人によって書かれた。
He is not so much a novelist as a poet.
彼は小説家というよりはむしろ詩人だ。
How do you interpret these lines of the poem?
詩のこの何行かをあなたはどう解釈されますか。
I met a novelist and a poet.
私は小説家と詩人に会った。
We must learn this poem by heart by the next lesson.
次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。
The airplane has robbed travel of its poetry.
飛行機は旅から詩情を奪ってしまった。
His maiden work established his reputation.
彼は処女作で詩人として名声を確立した。
He can't seem to understand that poem.
彼はどうしてもその詩を理解することができないようだ。
This poem is attributed to him.
この詩は彼の作とされている。
He isn't a poet; he's a prose writer.
彼は詩人ではない。散文作家である。
He could learn the poem by heart at the age of five.
彼は5歳でその詩をそらで覚えていた。
He cannot be a poet.
あの人が詩人であるはずがない。
It's easy for him to compose a good poem.
彼にとって良い詩を作るのは簡単だ。
I regard him as a poet.
私は彼を詩人だと思う。
Learning poetry is a good discipline for the memory.
詩を習うことは記憶力を養うよい訓練となる。
The famous poet attempted to commit suicide in his library.
その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。
Poetry is not in his line.
詩は彼の専門ではない。
The teacher made the students learn the long English poem by heart.
先生は生徒たちにその長い英詩を暗記させた。
They are a poet and a statesman.
彼らは詩人と政治家です。
Commit this poem to memory.
この詩を暗記しなさい。
This is a poem written in Scottish dialect.
これはスコットランドの方言で書かれた詩です。
This poem was written by him last night.
この詩は昨夜彼によって書かれました。
Tom told her that he had written that poem two years before.
トムは彼女に、二年前にこの詩を書いたと言った。
We had to learn the poem by heart.
私たちはその詩を暗記しなければならなかった。
Poetry is a search for the inexplicable.
詩は説明し難いものへの探索である。
It is difficult to translate a poem into another language.
詩を他の言語に翻訳するのは難しい。
With that as a start many European poems and much literature came to be introduced.
それを皮切りとして欧州の詩や文学を多数紹介するようになりました。
Have you ever heard of a poet by the name of Tom?
トムという名の詩人の事を聞いた事がありますか。
That poem mixes prose with poetry.
その詩は韻文に散文をまじえている。
Not everyone can be a poet.
だれもが詩人になれるわけではない。
The great critic and poet is lecturing on philosophy.
偉大な批評家であり詩人である人が、哲学の講義をしている。
Yoko translated some poems from Japanese into English.
ヨーコはいくつかの詩を日本語から英語に翻訳した。
I'm not familiar with French poets.
フランスの詩人についてはよく知らない。
He composed three poems in a month.
彼は一ヶ月の間に3編の詩を書いた。
Kojin Kudo is a born poet.
工藤甲人氏は生まれながらの詩人である。
Rhyme and meter form the essential rules of Chinese poetry.
脚韻と平仄が漢詩の基本的ルールとなっています。
He is anything but a poet.
彼はとても詩人と呼べたものでない。
That poet attempted suicide in their library.
その詩人は自分の書斎で自殺を試みた。
She writes essays in addition to novels and poetry.
彼女は小説や詩に加えてエッセイも書く。
The poet went mad in the end.
ついにその詩人は気が狂った。
I want to remember this beautiful poem.
私はこの美しい詩を覚えたい。
It's easy for that man to compose a good poem.
あの人にとってよい詩を作るのは簡単だ。
By whom was this poem written?
この詩は誰が書いたのですか。
Allen is a poet.
アレンは詩人です。
Wine is bottled poetry.
ワインとは、ボトルに詰められた詩である。
Memorize the poem by next week.
来週までにその詩を暗記しなさい。
As a child I learned lots of poems by heart.
子供の頃、私はたくさんの詩を暗記した。
She is nothing of a poet.
彼女には詩人らしいところは少しもない。
Ellie loves that poet. She knows many of his poems by heart.
エリーはその詩人が大好きです。彼女は彼の詩の多くを覚えています。
He is anything but a poet.
彼は詩人だなんてとんでもない。
The poet committed suicide in his study.
その詩人は自分の書斎で自殺した。
She is a scholar and poet.
彼女は学者でもあり詩人でもある。
Poets often compare death to sleep.
詩人は死を眠りにたとえることが多い。
His poetry does not translate into Japanese.
彼の詩は日本語に翻訳できない。
He is not so much a poet as a novelist.
彼は詩人というよりむしろ小説家だ。
He thinks that he is a great poet.
彼は自分のことを偉大な詩人だと思っている。
He composes beautiful poems.
彼はすばらしい詩を作る。
He is not so much a poet as a writer.
彼は詩人というよりも作家だ。
He is a novelist and poet.
彼は小説家であり詩人である。
The poet is not used to speaking in public.
その詩人は、人前で話をすることに慣れていません。
Some fine phrases occurred to the poet.
いくつかの素晴らしい文句が詩人の心に浮かんだ。
Poets like Milton are rare.
ミルトンのような詩人は、まれである。
So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died.
Shakespeare is the greatest poet that England has produced.
シェイクスピアは、イギリスが生んだ最大の詩人です。
She's famous as a singer but not as a poet.
彼女は歌手としては有名ですが、詩人としては知られていません。
How do you like these poems?
これらの詩はどうですか。
Can you make sense of this poem?
あなたはこの詩がわかりますか。
Poets write poems.
詩人は詩を書く。
You are made to be a poet.
君は生まれながらの詩人だ。
Our teacher had us learn the poem by heart.
先生は私達にその詩を暗唱させた。
They forced me to sing a song.
彼らは私に無理矢理詩を歌わせた。
He was able to memorize that poem when he was five years old.
彼は5歳でその詩を暗記することができた。
She is not a poet but a novelist.
彼女は詩人ではなく小説家だ。
Everyone in the class has to learn the poem by heart.
クラスの生徒は全員、その詩を暗記しなければならない。
Who wrote this poem?
この詩を書いたのは誰ですか。
We have to memorize this poem by the next class.
次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。
The poet always takes account of humanism before everything.
その詩人は常に何よりも人間性を大事に考える。
It was said that a great poet had resided here.
ある偉大な詩人がここに住んでいたと言われていた。
He is a poet and statesman.
彼は詩人でもあり、政治家でもある。
It took me an hour to learn the poem by heart.
その詩を暗唱するのに私は1時間かかった。
The clear and refreshing sound of the wind chimes is one of the characteristics of summers in Japan, but in recent years the number of people who perceive it merely as noise has been increasing.