The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '詩'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Poetry helps to interpret life.
詩は人生を解釈するのに助けとなる。
Not everybody can be a poet.
だれもが詩人になれるというわけでない。
Much has already been said about the difficulty of translating poetry.
詩を翻訳する難しさについては、すでにいろいろいわれてきた。
Goethe's poem "Mignon" is widely read in Japan in Mori Ogai's excellent translation.
ゲーテの詩「ミニヨン」は日本では森鷗外の名訳で広く愛誦されてきた。
By whom were these poems written?
これらの詩はだれによって書かれたのですか。
He is the greatest poet that ever lived.
彼は世にもまれな大詩人である。
She expressed her feelings for nature in a poem.
彼女は自然に対する気持ちを詩で表現した。
The English poet Percy Shelley went so far as to call hell a city much like London.
英国の詩人P.シェリーは地獄をロンドンによく似た町であると呼びさえした。
What do you think of her poem?
彼女の詩をどう思いますか。
That famous poet planned on killing himself in his library.
その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。
A famous Japanese poet does not approve of any fixed doctrine in haiku.
日本のある有名な詩人は俳句におけるどのような固定化した考え方にも反対している。
The poet has been writing poems since this morning.
詩人は今朝からずっと詩を書いています。
That child is good at learning poems by heart.
その少年は詩を暗記するのが得意です。
He is not so much a scholar as a poet.
彼は学者というよりもむしろ詩人である。
He is anything but a poet.
彼はとても詩人と呼べたものでない。
He thinks that he is a great poet.
彼は自分のことを偉大な詩人だと思っている。
Not everyone can be a poet.
誰もが詩人になれるとは限らない。
Not everyone can be a poet.
誰でも詩人になれるわけではない。
Yoko translated some poems from Japanese into English.
ヨーコはいくつかの詩を日本語から英語に翻訳した。
Who wrote this poem?
この詩は誰が書いたのですか。
He read the poem with a loud voice.
彼は高らかにその詩を読み上げた。
He was learning a poem.
彼は詩を覚えていた。
He is nothing but a poet.
彼は一介の詩人ではない。
The pupils learned many poems by heart.
生徒たちはたくさんの詩をそらで覚えた。
The great critic and poet is lecturing on philosophy.
偉大な批評家であり詩人である人が、哲学の講義をしている。
It has often been said that facts are to the scientist what words are to the poet.
真実と科学者の関係は言葉と詩人の関係に等しいとしばしば言われてきた。
Ann likes to write poems.
アンは詩を書くのが好きだ。
How do you interpret this poem?
この詩をどのように解釈しますか。
Memorize the poem by next week.
来週までにこの詩を覚えてきなさい。
We must learn this poem by heart by the next lesson.
次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。
This is a poem written in Scottish dialect.
これはスコットランドの方言で書かれた詩です。
The famous poet attempted to commit suicide in his library.
その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。
It's easy for that man to compose a good poem.
あの人にとってよい詩を作るのは簡単だ。
How do you like these poems?
これらの詩はどうですか。
Apart from schoolwork, I write poetry.
私は学校での勉強とは別に、詩を書いている。
This poem was written by a nameless poet.
この詩は無名の詩人によって書かれた。
The poet has been writing poems since this morning.
その詩人は今朝からずっと詩を書いています。
Poets cannot live without love.
詩人達は愛なしでは生きられない。
So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died.
The prominent poet attempted to commit suicide in his study.
その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。
Poetry is not in his line.
詩は彼の専門ではない。
He wrote the Chinese poem in bold strokes.
彼はその漢詩を肉太に書いた。
She is quite a poet.
彼女はちょっとした詩人だ。
He prefers poetry to fiction.
彼は小説よりも詩を好む。
You have done these things, and I kept silence. You thought that the "I AM" was just like you. I will rebuke you, and accuse you in front of your eyes.
Shakespeare is the greatest poet that England has produced.
シェイクスピアは、イギリスが生んだ最大の詩人です。
She must have been very young when she wrote this poem.
この詩を書いたとき彼女はとても若かったはずだ。
This poem reads like a piece of prose.
この詩は散文のように読める。
Modern poetry is often most obscure.
現代詩はしばしばきわめて難解だ。
They are a poet and a statesman.
彼らは詩人と政治家です。
The poet compared death to sleep.
その詩人は死を眠りにたとえた。
Can you make sense of this poem?
あなたはこの詩がわかりますか。
My father would often read the poem aloud.
父はその詩を声を出して読んだものです。
He could learn the poem by heart at the age of five.
彼は5歳でその詩を暗記することができた。
His poem reads as follows.
彼の詩は次のようにかかれている。
We have to learn the whole poem by heart.
私たちはその詩をすべて暗記しなければならない。
Basically I like short poems. Among them this poem was my favourite.
基本的に俺は短詩が好きだ。短詩の中では、この詩がトップだった。
It was while I was in Hokkaido that I first met the poet.
その詩人に始めて会ったのは私が北海道にいる時だった。
He flatters himself that he is something of a poet.
彼はちょっとした詩人だとうぬぼれている。
He thinks himself a great poet.
彼は自分が偉大な詩人だと思っている。
The poet and novelist were both present at the meeting.
その詩人と小説家は2人とも会議に出席していた。
Such poets as Milton are rare.
ミルトンのような詩人は、まれである。
He is anything but a poet.
彼は詩人なんていうものでは決してない。
He is nothing but a poet.
彼は一介の詩人のすぎない。
I write poems in my free time.
私は暇な時間に詩を書きます。
He composed three poems in a month.
彼は一ヶ月の間に3編の詩を書いた。
He learned the poem by heart.
彼はその詩を暗記した。
He is a born poet.
彼は先天的な詩人です。
The poet went mad in the end.
ついにその詩人は気が狂った。
The poet and scholar is dead.
詩人でもありまた学者でもある人が死んだ。
I have an inclination for poetry.
私は詩がすきです。
As a poet he flowered in his twenties.
詩人としての彼は20代が花盛りだった。
I read not only his novels but also his poems.
私は彼の小説だけでなく詩も読んだ。
He expressed his feelings for nature in a poem.
彼は自然に対する気持ちを詩で表現した。
The poet committed suicide in his study.
その詩人は自分の書斎で自殺した。
I spent the whole evening reading the poetry of Kenji Miyazawa.
その晩ずっと、私は宮澤賢治の詩を読んで過ごした。
I like short poems.
私は短詩が好きです。
He gave us his impression of the poem.
彼はその詩の感想を述べた。
Not everyone can be a poet.
誰もが詩人になれるものでもない。
The great critic and the poet are traveling together.
偉大な批評家と詩人が一緒に旅行している。
This poem is too much for me.
この詩は私の手に負えない。
He read the poem in a monotone.
彼はその詩を一本調子で朗読した。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions.
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, Lieder, and religious compositions.