UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '詩'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Shakespeare is one of the greatest poets.シェイクスピアは最も偉大な詩人の1人である。
Yoko translated some poems from Japanese into English.ヨーコはいくつかの詩を日本語から英語に翻訳した。
He expressed his feelings for nature in a poem.彼は自然に対する気持ちを詩で表現した。
You have done these things, and I kept silence. You thought that the "I AM" was just like you. I will rebuke you, and accuse you in front of your eyes.あなたがこれらの事をしたのを、わたしが黙っていたので、あなたはわたしを全く自分とひとしい者と思った。しかしわたしはあなたを責め、あなたの目の前にその罪をならべる。「詩篇50:21」
I like poets, such as Takuboku.私は詩人、たとえば啄木が好きである。
How do you interpret the poem?この詩をどのように解釈しますか。
Rhyme and meter form the essential rules of Chinese poetry.脚韻と平仄が漢詩の基本的ルールとなっています。
Shakespeare is one of the greatest poets.シェークスピアは最も偉大な詩人の一人である。
The teacher made the students learn the long English poem by heart.先生は生徒たちにその長い英詩を暗記させた。
He is anything but a poet.彼はとても詩人と呼べたものでない。
I must learn this poem by heart.この詩を暗記しなければならない。
Many poets write about the beauties of nature.多くの詩人が自然の美観について書いている。
It was clear what the poet wanted to say.その詩人が何を言いたいかは明らかだった。
As the poet says, a little learning is a dangerous thing.その詩人が言っているように生兵法は大けがのもとだ。
I learned many of Takuboku's poems by heart.僕は啄木の詩の多くを暗記した。
As civilization advances, poetry almost necessarily declines.文明が進むにつれて、詩は殆ど必然的に衰える。
Poets like Milton are rare.ミルトンのような詩人は、まれである。
The poet was no richer than a beggar.その詩人は乞食同然の貧しい暮らしをしていた。
He is a born poet.彼は先天的な詩人です。
He is a poet by birth.彼は生まれながらの詩人だ。
My father would often read the poem aloud.父はその詩を声を出して読んだものです。
It is difficult to translate a poem into another language.詩を別の言語に翻訳するのは難しい。
Memorize the poem by next week.来週までにその詩を暗記しなさい。
Some fine phrases occurred to the poet.いくつかの素晴らしい文句が詩人の心に浮かんだ。
Whether Shakespeare wrote this poem or not will probably remain a mystery.シェイクスピアがこの詩をかいたかどうかは、恐らく謎のままでしょう。
It took me an hour to learn the poem by heart.その詩を暗唱するのに私は1時間かかった。
Have you ever read any Chinese poems?君は漢詩を読んだことがありますか。
He is a poet or something.あいつは詩人かなにかだ。
The airplane has robbed travel of its poetry.飛行機は旅から詩情を奪ってしまった。
The poet searches for the beauty in life.その詩人は人生における美を求めている。
That poet attempted suicide in their library.その詩人は自分の書斎で自殺を試みた。
She really likes to write poems.彼女は詩を書くことがとても好きです。
The poet lived here twenty years odd.その詩人はここに20年と少し住んでいた。
Her daughter can recite many poems.彼女の娘はたくさんの詩が暗誦できる。
How do you interpret this poem?この詩をどのように解釈しますか。
She must have been very young when she wrote this poem.この詩を書いたとき彼女はとても若かったはずだ。
As a poet he flowered in his twenties.詩人としての彼は20代が花盛りだった。
It is difficult to translate a poem into another language.詩を他の言語に翻訳するのは難しい。
D.H. Lawrence is a novelist and poet.D.H.ロレンスは小説家でもあり詩人でもある。
Shakespeare is the greatest poet that England has ever produced.シェイクスピアは英国がこれまでに生んだ最も偉大な詩人である。
She must have been very young when she wrote this poem.この詩を書いたときは、彼女はとても若かったにちがいない。
To everyone's sorrow, the poet died young.悲しいことに、その詩人は若死にした。
He could recite the poem at age 5.彼は5歳でその詩を暗唱することができた。
It was said that a great poet had resided here.ある偉大な詩人がここに住んでいたと言われていた。
Poets often compare death to sleep.詩人は死を眠りにたとえることが多い。
The poem was composed by an anonymous author.その詩は無名の著者が詠んだ。
In addition to being a poet, he is a scholar.彼は詩人であるうえに学者でもある。
This is a poem written in Scottish dialect.これはスコットランドの方言で書かれた詩です。
Poetry is a search for the inexplicable.詩は説明し難いものへの探索である。
He can't be a poet.あの人が詩人であるはずがない。
He is not so much a poet as a writer.彼は詩人というよりも作家だ。
Can you make sense of this poem?君はこの詩が理解できるかい。
The well-known poet attempted to commit suicide in his study.その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。
She is an outstanding poet.彼女は著名な詩人です。
The poet expressed his burning passion for the woman he loved.詩人は愛する女性に対する燃えるような情熱を表現した。
I like short poems.私は短い詩が好きです。
He composes beautiful poems.彼はすばらしい詩を作る。
His early poetry draws heavily on his experience and memories of childhood.彼の初期の詩は少年時代の体験や記憶をおびただしく利用している。
I must learn this poem by heart.私はこの詩歌を暗記しなければならない。
Commit this poem to memory.この詩を暗記しなさい。
He read the poem in a monotone.彼はその詩を一本調子で朗読した。
Learning poetry is a good discipline for the memory.詩を習うことは記憶力を養うよい訓練となる。
I have an inclination for poetry.私は詩がすきです。
Who was this poem written by?この詩を書いたのは誰ですか。
He taught me how to write a poem.彼は私に詩の書き方を教えてくれた。
I want to remember this beautiful poem.私はこの美しい詩を覚えたい。
Tom told her that he had written that poem two years before.トムは彼女に、二年前にこの詩を書いたと言った。
They are a poet and a statesman.彼らは詩人と政治家です。
He thinks himself a great poet.彼は自分が偉大な詩人だと思っている。
This poem was written by him last night.この詩は昨夜彼によって書かれました。
She read the poem aloud.彼女はその詩を声に出して読んだ。
We must learn this poem by heart by the next lesson.次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。
He prefers poetry to fiction.彼は小説よりも詩を好む。
He has been writing poems since this morning.彼は今朝からずっと詩を書いている。
This poem was written last night.この詩は昨夜書かれました。
He is not so much a novelist as a poet.彼は小説家というよりはむしろ詩人だ。
A poet looks at the world as a man looks at a woman.詩人はこの世を男が女を見つめるように見つめる。
This poem is too much for me.この詩は私の手には負えない。
It's easy for him to compose a good poem.彼にとって良い詩を作るのは簡単だ。
This poem is attributed to him.この詩は彼の作とされている。
I regard him as a poet.私は彼を詩人だと思う。
It has often been said that facts are to the scientist what words are to the poet.真実と科学者の関係は言葉と詩人の関係に等しいとしばしば言われてきた。
A famous Japanese poet does not approve of any fixed doctrine in haiku.日本のある有名な詩人は俳句におけるどのような固定化した考え方にも反対している。
I cannot make anything of the poem's meaning.私はその詩の意味が全く分からない。
She is quite a poet.彼女はちょっとした詩人だ。
I translated the poem the best I could.私はこの詩を自分に出来うる最上の翻訳にした。
The students were told to learn the poem by heart.生徒たちはその詩を暗記するように言われた。
He is a poet.彼は詩人だ。
The prominent poet attempted to commit suicide in his study.その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。
Who wrote this poem?この詩を書いたのは誰ですか。
He gave us his impression of the poem.彼はその詩の感想を述べた。
She taught me how to write a poem.彼女は私に詩の書き方を教えてくれた。
As a child I learned lots of poems by heart.子供の頃、私はたくさんの詩を暗記した。
Memorize the poem by next week.来週までにこの詩を覚えてきなさい。
This poem is too much for me.この詩は私には理解できない。
He is nothing but a poet.彼は一介の詩人に過ぎない。
Poets select the best words.詩人たちは最良の言葉を選ぶ。
Ellie loves that poet. She knows many of his poems by heart.エリーはその詩人が大好きです。彼女は彼の詩の多くを覚えています。
This poem was written by a nameless poet.この詩は無名の詩人によって書かれた。
Have you ever heard of a poet by the name of Tom?トムという名の詩人の事を聞いた事がありますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License