UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '詩'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She read the poem aloud.彼女はその詩を声に出して読んだ。
This is the house where that poet lived when he was a child.これは、その詩人が子どものころ住んでいた家です。
Ann likes to write poems.アンは詩を書くのが好きだ。
Flowers are so fragile and so beautiful, that you can't speak about them without poetry or metaphors.あまりに花は壊れやすくて、そしてとても奇麗なので、詩や比喩を使わなくても言葉に出来ません。
Have you learned the poem by heart?その詩を暗記しましたか。
She had no difficulty in learning the poem by heart.彼女は苦もなくその詩を暗記した。
He is nothing but a poet.彼一介の詩人にすぎない。
The prominent poet attempted to commit suicide in his study.その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。
He extracted a passage from the poem.彼はその詩から一節を抜粋した。
The poem worked on her heart.その詩は彼女の心を打った。
Sappho was a famous Lesbian poet.サッポーはレスボス島の有名な女性詩人である。
They referred to Chaucer as the father of English poetry.彼らはチョーサーを英詩の父と呼んだ。
Memorize the poem by next week.来週までにこの詩を覚えてきなさい。
Having heard it so many times, I can recite the poem by heart now.何度も聞いたので、今ではその詩をそらで言えます。
The teacher explained to us the meaning of the poem.先生はその詩の意味を説明してくださった。
She liked poetry and music.彼女は詩と音楽が好きだった。
By whom were these poems written?これらの詩はだれによって書かれたのですか。
She expressed her feelings for nature in a poem.彼女は自然に対する気持ちを詩で表現した。
I must learn this poem by heart.私はこの詩を暗記しなければならない。
Basically I like short poems. Among them this poem was my favourite.基本的に俺は短詩が好きだ。短詩の中では、この詩がトップだった。
She showed me the poems that she had written in her youth.彼女は若いころに書いた詩を私に見せてくれた。
I don't give a damn about poetry.詩なんかには全然興味がないよ。
Commit this poem to memory.この詩を暗記しなさい。
He read the poem with a loud voice.彼は高らかにその詩を読み上げた。
He cannot be a poet.あの人が詩人であるはずがない。
The poet wrote many poems.その詩人はたくさんの詩を書いた。
She is an outstanding poet.彼女は著名な詩人です。
She wrote a lot of poems.彼女はたくさんの詩を書いた。
Her daughter can recite many poems.彼女の娘はたくさんの詩が暗誦できる。
The poem tells the story of the deeds of gods.その詩は神神の行為の物語を語っている。
He prefers poetry to fiction.彼は小説よりも詩を好む。
She must have been very young when she wrote this poem.この詩を書いたとき彼女はとても若かったはずだ。
He was an excellent scientist, and what is more, was a great poet.彼は優れた科学者で、そのうえ偉大な詩人だった。
Such poets as Milton are rare.ミルトンのような詩人は、まれである。
Poets often compare death to sleep.詩人は死を眠りにたとえることが多い。
The teacher interpreted the passage of the poem.先生はその詩の一節を我々に説明してくれた。
Many poets write about the beauties of nature.多くの詩人が自然の美しさについて書いている。
He is as great a poet as ever lived.彼は、古今無双の詩人である。
D.H. Lawrence is a novelist and poet.D.H.ロレンスは小説家でもあり詩人でもある。
It was said that a great poet had resided here.ある偉大な詩人がここに住んでいたと言われていた。
I prefer poetry to novels.私は小説より詩の方が好きです。
He wrote the Chinese poem in bold strokes.彼はその漢詩を肉太に書いた。
She writes essays in addition to novels and poetry.彼女は小説や詩に加えてエッセイも書く。
He is anything but a poet.彼は決して詩人ではない。
He was something of a poet and used to write romantic poems.彼はちょっとした詩人でロマンチックな詩をよく書いていた。
He learned the poem by heart.彼はその詩を暗記した。
He is not so much a poet as a novelist.彼は詩人というよりむしろ小説家だ。
Poetry is not in his line.詩は彼の専門ではない。
We invited a novelist and poet to the party.私達はパーティーに小説家と詩人を招待した。
I call that some poem.あれは大した詩だ。
The poet went mad in the end.その詩人はとうとう発狂した。
The love of a young maiden is a poem. The love of an old maid is philosophy.少女の恋は詩なり。年増の恋は哲学なり。
This is the house in which the poet lived in his childhood.これは、その詩人が子どものころ住んでいた家です。
Everyone in the class has to learn the poem by heart.クラスの誰しもがその詩を暗記しなければならない。
He is a born poet.彼は先天的な詩人です。
Wine is bottled poetry.ワインとは、ボトルに詰められた詩である。
The boy learned the famous poem by heart soon after he read it.その少年は有名な詩を読んですぐにそれを暗記した。
She must have been very young when she wrote this poem.この詩を書いたときは、彼女はとても若かったにちがいない。
In this instance we are provided with an exact account of the conversation between the two poets.この例においては、その二人の詩人の対話に関する正確な記述がもたらされている。
But a collection of facts is not science any more than a dictionary is poetry.しかし、事実を集めたものが科学でないのは、辞書が詩でないのと同じである。
Who wrote this poem?この詩を書いたのは誰ですか。
This poem is attributed to him.この詩は彼の作とされている。
He was a poet and diplomat.彼は詩人で外交官だった。
Wine is poetry put into a bottle.ワインとは、ボトルに詰められた詩である。
She was absorbed in writing a poem.彼女は詩を書くのに夢中になっていた。
I like lyric better than epic.私は叙事詩よりも叙情詩の方が好きだ。
Poetry must be new as foam, and as old as the rock.詩は泡のように新しく、岩のように年老いていなければならない。
The airplane has robbed travel of its poetry.飛行機は旅から詩情を奪ってしまった。
He is a poet of a sort.彼はへっぽこ詩人だ。
It is difficult to translate a poem into another language.詩を別の言語に翻訳するのは難しい。
The poet went mad in the end.ついにその詩人は気が狂った。
I translated the poem the best I could.私はこの詩を自分に出来うる最上の翻訳にした。
Who was this poem written by?この詩は誰が書いたのですか。
He isn't a poet; he's a prose writer.彼は詩人ではない。散文作家である。
Allen is a poet.アレンは詩人です。
I like short poems.私は短い詩が好きです。
I know the poem by heart.私はその詩を暗記している。
He thinks himself a great poet.彼は自分のことを偉大な詩人だと思っている。
He is nothing but a poet.彼は一介の詩人に過ぎない。
It was clear what the poet wanted to say.その詩人が何を言いたいかは明らかだった。
He could learn the poem by heart at the age of five.彼は5歳でその詩を暗記することができた。
I want to remember this beautiful poem.私はこの美しい詩を覚えたい。
He is known as a great poet.彼は偉大な詩人として知られている。
I'll read you the poem I wrote just now.私がついさっき書いた詩を君に読んであげよう。
How do you like these poems?これらの詩はどうですか。
I think he is something of a poet.彼はちょっとした詩人だと思う。
He is, in a word, a poet.彼は一言で言うならば詩人だ。
Poets like Milton are rare.ミルトンのような詩人は、まれである。
The poet was no richer than a beggar.その詩人は乞食同然の貧しい暮らしをしていた。
The poet always takes account of humanism before everything.その詩人は常に何よりも人間性を大事に考える。
I regard him as a poet.私は彼を詩人だと思う。
Goethe's poem "Mignon" is widely read in Japan in Mori Ogai's excellent translation.ゲーテの詩「ミニヨン」は日本では森鷗外の名訳で広く愛誦されてきた。
He is nothing but a poet.彼は詩人にすぎない。
How do you interpret the poem?この詩をどのように解釈しますか。
This poem reads like a piece of prose.この詩は散文のように読める。
He is not so much a scholar as a poet.彼は学者というよりもむしろ詩人である。
He is anything but a poet.彼が詩人とかないわ。
He was a great poet as well as a doctor.彼は医者であるだけでなく、優れた詩人でもあった。
Tom is a poet.トムは詩人だ。
Can you make sense of this poem?君はこの詩が理解できるかい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License