Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The poet compared death to sleep. | その詩人は死を眠りにたとえた。 | |
| He is anything but a poet. | 彼は決して詩人などと言う者ではない。 | |
| He taught me how to write a poem. | 彼は私に詩の書き方を教えてくれた。 | |
| It took me an hour to learn the poem by heart. | その詩を暗唱するのに私は1時間かかった。 | |
| Poets have compared life to a voyage. | 詩人は人生を航海にたとえてきた。 | |
| He is as great a poet as ever lived. | 彼は古今最上の詩人だ。 | |
| Poetry helps to interpret life. | 詩は人生を解釈する手助けとなる。 | |
| Not everyone can be a poet. | だれもが詩人になれるわけではない。 | |
| He is not so much a scholar as a poet. | 彼は学者というよりもむしろ詩人である。 | |
| How do you like these poems? | これらの詩はどうですか。 | |
| Ellie loves that poet. She knows many of his poems by heart. | エリーはその詩人が大好きです。彼女は彼の詩の多くを覚えています。 | |
| Memorize the poem by next week. | 来週までにその詩を暗記しなさい。 | |
| I want to remember this beautiful poem. | 私はこの美しい詩を覚えたい。 | |
| He wrote a biography of a famous poet. | 彼はある有名な詩人の伝記を書いた。 | |
| He isn't a poet; he's a prose writer. | 彼は詩人ではない。散文作家である。 | |
| Shakespeare is one of the greatest poets. | シェイクスピアは最も偉大な詩人の1人である。 | |
| Wine is poetry filled in bottles. | ワインとは、ボトルに詰められた詩である。 | |
| This is the house where that poet lived when he was a child. | これは、その詩人が子どものころ住んでいた家です。 | |
| He was learning a poem. | 彼は詩を覚えていた。 | |
| I translated the poem the best I could. | 私はこの詩を自分に出来うる最上の翻訳にした。 | |
| I call that some poem. | あれは大した詩だ。 | |
| I translated the poem as best I could. | 私はこの詩を自分に出来うる最上の翻訳にした。 | |
| Have you learned the poem by heart? | その詩を暗記しましたか。 | |
| How does that song go? | その歌はどんな歌詩ですか。 | |
| Shakespeare is one of the greatest poets. | シェークスピアは最も偉大な詩人の一人である。 | |
| He is a poet by birth. | 彼は生まれながらの詩人だ。 | |
| Poetry is the record of the best and happiest moments of the happiest and best mind. | 詩とは至福至善の心は最善至福の時が記録である。 | |
| I don't give a damn about poetry. | 詩なんかには全然興味がないよ。 | |
| Writers such as novelists and poets don't seem to benefit much from the advance of science. | 小説家や詩人といった物書きは、科学の進歩の恩恵をあまりうけていないように思われる。 | |
| The poet went mad in the end. | ついにその詩人は気が狂った。 | |
| Poets cannot live without love. | 詩人達は愛なしでは生きられない。 | |
| He gave us his impression of the poem. | 彼はその詩の感想を述べた。 | |
| The poet went mad in the end. | その詩人はとうとう発狂した。 | |
| She is quite a poet. | 彼女はちょっとした詩人だ。 | |
| This poem reads like a piece of prose. | この詩は散文のように読める。 | |
| She really likes writing poems. | 彼女は詩を書くことがとても好きです。 | |
| She is a scholar and poet. | 彼女は学者でもあり詩人でもある。 | |
| The teacher made the students learn the long English poem by heart. | 先生は生徒たちにその長い英詩を暗記させた。 | |
| Flowers are so fragile and so beautiful, that you can't speak about them without poetry or metaphors. | あまりに花は壊れやすくて、そしてとても奇麗なので、詩や比喩を使わなくても言葉に出来ません。 | |
| He is the greatest poet that ever lived. | 彼は世にもまれな大詩人である。 | |
| Everyone in the class has to learn the poem by heart. | クラスの生徒は全員、その詩を暗記しなければならない。 | |
| She isn't much of a poet. | 彼女は大した詩人ではありません。 | |
| He composed three poems in a month. | 彼は一ヶ月の間に3編の詩を書いた。 | |
| He was something of a poet and used to write romantic poems. | 彼はちょっとした詩人でロマンチックな詩をよく書いていた。 | |
| This poem is too much for me. | この詩は私の手に負えない。 | |
| Many poets write about the beauties of nature. | 多くの詩人が自然の美観について書いている。 | |
| She showed me the poems that she had written in her youth. | 彼女は若いころに書いた詩を私に見せてくれた。 | |
| He thinks that he is a great poet. | 彼は自分のことを偉大な詩人だと思っている。 | |
| The famous poet attempted to commit suicide in his library. | その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。 | |
| He learned that poem by heart when he was five years old. | 彼は5歳でその詩をそらで覚えていた。 | |
| She read one poem to him. | 彼女は彼に一編の詩を読んでやった。 | |
| Ann likes to write poems. | アンは詩を書くのが好きだ。 | |
| By whom was this poem written? | この詩は誰が書いたのですか。 | |
| Have you ever read any Chinese poems? | 君は漢詩を読んだことがありますか。 | |
| Some fine phrases occurred to the poet. | いくつかの素晴らしい文句が詩人の心に浮かんだ。 | |
| As civilization advances, poetry almost necessarily declines. | 文明が進むにつれて、詩は殆ど必然的に衰える。 | |
| He could learn the poem by heart at the age of five. | 彼は5歳でその詩を暗記することができた。 | |
| Not everybody can be a poet. | だれもが詩人になれるというわけでない。 | |
| Such poets as Toson and Hakushu are rare. | たとえば藤村や白秋のような詩人はまれだ。 | |
| His poetry does not translate into Japanese. | 彼の詩は日本語に翻訳できない。 | |
| The poet and scholar is dead. | 詩人でもありまた学者でもある人が死んだ。 | |
| Goethe's poem "Mignon" is widely read in Japan in Mori Ogai's excellent translation. | ゲーテの詩「ミニヨン」は日本では森鷗外の名訳で広く愛誦されてきた。 | |
| He read the poem in a monotone. | 彼はその詩を一本調子で朗読した。 | |
| This poem is attributed to him. | この詩は彼の作とされている。 | |
| He extracted a passage from the poem. | 彼はその詩から一節を抜粋した。 | |
| He is not so much a translator as a poet. | 彼は翻訳家というより詩人だ。 | |
| Allen is a poet. | アレンは詩人です。 | |
| I like poets, such as Takuboku. | 私は詩人、たとえば啄木が好きである。 | |
| He thinks himself a great poet. | 彼は自分が偉大な詩人だと思っている。 | |
| They forced me to sing a song. | 彼らは私に無理矢理詩を歌わせた。 | |
| She must have been very young when she wrote this poem. | この詩を書いたとき彼女はとても若かったはずだ。 | |
| The poet always takes account of humanism before everything. | その詩人は常に何よりも人間性を大事に考える。 | |
| The students learned this poem by heart. | 学生たちはこの詩を暗記した。 | |
| That's a great poem. | あれは大した詩だ。 | |
| I cannot make anything of the poem's meaning. | 私はその詩の意味が全く分からない。 | |
| Shakespeare is the greatest poet that England has produced. | シェイクスピアは、イギリスが生んだ最大の詩人です。 | |
| How do you interpret these lines of the poem? | 詩のこの何行かをあなたはどう解釈されますか。 | |
| Who wrote this poem? | この詩は誰が書いたのですか。 | |
| He is not so much a poet as a novelist. | 彼は詩人というよりむしろ小説家だ。 | |
| He is anything but a poet. | 彼が詩人とかないわ。 | |
| He flatters himself that he is something of a poet. | 彼はちょっとした詩人だとうぬぼれている。 | |
| The poem worked on her heart. | その詩は彼女の心を打った。 | |
| A famous Japanese poet does not approve of any fixed doctrine in haiku. | 日本のある有名な詩人は俳句におけるどのような固定化した考え方にも反対している。 | |
| She quoted a poem by Keats. | 彼女はキーツの詩を引用した。 | |
| It has often been said that facts are to the scientist what words are to the poet. | 真実と科学者の関係は言葉と詩人の関係に等しいとしばしば言われてきた。 | |
| To everyone's sorrow, the poet died young. | 悲しいことに、その詩人は若死にした。 | |
| That poet attempted suicide in their library. | その詩人は自分の書斎で自殺を試みた。 | |
| Wine is bottled poetry. | ワインとは、ボトルに詰められた詩である。 | |
| Who wrote this poem? | この詩を書いたのは誰ですか。 | |
| The poet is not used to speaking in public. | その詩人は、人前で話をすることに慣れていません。 | |
| She is highly reputed not only as a scholar but also as a poet. | 彼女は学者としてだけでなく詩人としても評判が高い。 | |
| This poem is too much for me. | この詩は私の手には負えない。 | |
| I spent the whole evening reading the poetry of Kenji Miyazawa. | その晩ずっと、私は宮澤賢治の詩を読んで過ごした。 | |
| We have to learn the whole poem by heart. | 私たちはその詩をすべて暗記しなければならない。 | |
| That poet lived here a little over 20 years. | その詩人はここに20年と少し住んでいた。 | |
| She really likes to write poems. | 彼女は詩を書くことがとても好きです。 | |
| Shakespeare is the greatest poet that England has ever produced. | シェイクスピアは英国がこれまでに生んだ最も偉大な詩人である。 | |
| His maiden work established his reputation. | 彼は処女作で詩人として名声を確立した。 | |
| We must learn this poem by heart by the next lesson. | 次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。 | |
| This poem was written by him last night. | この詩は昨夜彼によって書かれました。 | |