The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '詩'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Who wrote this poem?
この詩を書いたのは誰ですか。
Let's learn this poem by heart.
この詩を暗記しましょう。
I like lyric better than epic.
私は叙事詩よりも叙情詩の方が好きだ。
She liked poetry and music.
彼女は詩と音楽が好きだった。
We are familiar with the poem.
その詩はみながよく知っている。
He was able to memorize that poem when he was five years old.
彼は5歳でその詩を暗記することができた。
She read one poem to him.
彼女は彼に一編の詩を読んでやった。
He is a poet and novelist.
彼は詩人であり、かつ小説家だ。
The boy learned the famous poem by heart soon after he read it.
その少年は有名な詩を読んですぐにそれを暗記した。
She had no difficulty in learning the poem by heart.
彼女は苦もなくその詩を暗記した。
Flowers are so fragile and so beautiful, that you can't speak about them without poetry or metaphors.
あまりに花は壊れやすくて、そしてとても奇麗なので、詩や比喩を使わなくても言葉に出来ません。
That poet attempted suicide in their library.
その詩人は自分の書斎で自殺を試みた。
The poet always takes account of humanism before everything.
その詩人は常に何よりも人間性を大事に考える。
It was while I was in Hokkaido that I first met the poet.
その詩人に始めて会ったのは私が北海道にいる時だった。
Poets often compare death to sleep.
詩人は死を眠りにたとえることが多い。
He was learning a poem.
彼は詩を覚えていた。
The great critic and the poet are traveling together.
偉大な批評家と詩人が一緒に旅行している。
He is not so much a scholar as a poet.
彼は学者というよりもむしろ詩人である。
Facts are to the scientist what words are to the poet.
事実の科学者に対する関係は、言葉の詩人に対する関係と等しい。
Facts are to science what words are to the poets.
事実は科学にとって、ちょうど詩人にとっての言葉のようなものである。
She is quite a poet.
彼女はちょっとした詩人だ。
That poet lived here a little over 20 years.
その詩人はここに20年と少し住んでいた。
Who wrote this poem?
この詩は誰が書いたのですか。
She turned to her writing of poetry, as a kind of consolation.
彼女はある種の慰めとして詩策に精を出した。
Read the poem several times and digest it.
その詩を何回も読んでよく味わいなさい。
He memorized that poem when he was five years old.
彼は5歳でその詩をそらで覚えていた。
Ellie loves that poet. She knows many of his poems by heart.
エリーはその詩人が大好きです。彼女は彼の詩の多くを覚えています。
His poem reads as follows.
彼の詩は次のようにかかれている。
The clear and refreshing sound of the wind chimes is one of the characteristics of summers in Japan, but in recent years the number of people who perceive it merely as noise has been increasing.
風鈴が奏でる涼やかな音は日本の夏の風物詩の一つだが、近年ではただの騒音と捉える人も増えている。
I think he is something of a poet.
彼はちょっとした詩人だと思う。
Poets select the best words.
詩人たちは最良の言葉を選ぶ。
As the poet says, a little learning is a dangerous thing.
その詩人が言っているように生兵法は大けがのもとだ。
Poets like Milton are rare.
ミルトンのような詩人は、まれである。
He is not so much a poet as a novelist.
彼は詩人というよりむしろ小説家だ。
Poetry helps to interpret life.
詩は人生を解釈するのに助けとなる。
How do you interpret these lines of the poem?
詩のこの何行かをあなたはどう解釈されますか。
Translating this poem is too much for me.
この詩を翻訳することは私には難しすぎる。
Can you make sense of this poem?
あなたはこの詩がわかりますか。
I was told to learn this poem by heart by the end of this week.
私は今週末までにこの詩を暗記するように言われた。
He is anything but a poet.
彼は詩人なんていうものでは決してない。
How do you interpret this poem?
この詩をどのように解釈しますか。
A collection of her verses has just been published.
彼女の詩集が出版されたところだ。
Yoko translated some poems from Japanese into English.
ヨーコはいくつかの詩を日本語から英語に翻訳した。
The poet searches for the beauty in life.
その詩人は人生における美を求めている。
We must learn this poem by heart by the next lesson.
次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions.