UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '詩'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The teacher made the students learn the long English poem by heart.先生は生徒たちにその長い英詩を暗記させた。
The poet searches for the beauty in life.その詩人は人生における美を求めている。
I like lyric better than epic.私は叙事詩よりも叙情詩の方が好きだ。
He gave us his impression of the poem.彼はその詩の感想を述べた。
He is a poet and statesman.彼は詩人でもあり、政治家でもある。
I would define, in brief, the poetry of words as the Rhythmical Creation of Beauty.言葉による詩とは、要約して言えば、韻律的美の創造であるとしたい。
She is highly reputed not only as a scholar but also as a poet.彼女は学者としてだけでなく詩人としても評判が高い。
This is a poem written in Scottish dialect.これはスコットランドの方言で書かれた詩です。
This is the house where that poet lived when he was a child.これは、その詩人が子どものころ住んでいた家です。
It was said that a great poet had resided here.ある偉大な詩人がここに住んでいたと言われていた。
He is not so much a scholar as a poet.彼は学者というよりもむしろ詩人である。
Unfortunately the poet died in his youth.詩人は不幸にも若死にした。
Some fine phrases occurred to the poet.いくつかの素晴らしい文句が詩人の心に浮かんだ。
Jealousy embellishes a page of the epic.やがてジェラシーは叙事詩の1ページを飾り。
The poet has been writing poems since this morning.詩人は今朝からずっと詩を書いています。
This poem was written by him last night.この詩は昨夜彼によって書かれました。
Wine is poetry filled in bottles.ワインとは、ボトルに詰められた詩である。
The students learned this poem by heart.学生たちはこの詩を暗記した。
Not everybody can be a poet.誰でも詩人になれるとは限らない。
She must have been very young when she wrote this poem.この詩を書いたとき彼女はとても若かったはずだ。
The great critic and the poet are traveling together.偉大な批評家と詩人が一緒に旅行している。
He is a poet and novelist.彼は詩人であり、かつ小説家だ。
He is anything but a poet.彼は決して詩人ではない。
We invited a novelist and poet to the party.私達はパーティーに小説家と詩人を招待した。
How do you interpret these lines of the poem?詩のこの何行かをあなたはどう解釈されますか。
He was an excellent scientist, and what is more, was a great poet.彼は優れた科学者で、そのうえ偉大な詩人だった。
Much has already been said about the difficulty of translating poetry.詩を翻訳する難しさについては、すでにいろいろいわれてきた。
Our teacher had us learn the poem by heart.先生は私達にその詩を暗唱させた。
He was as great a poet as ever lived.彼は世にもまれな大詩人でした。
Modern poetry is often most obscure.現代詩はしばしばきわめて難解だ。
The poet lived here twenty years odd.その詩人はここに20年と少し住んでいた。
The great critic and poet is lecturing on philosophy.偉大な批評家であり詩人である人が、哲学の講義をしている。
Shakespeare is the greatest poet that England has ever produced.シェイクスピアは英国がこれまでに生んだ最も偉大な詩人である。
She is an outstanding poet.彼女は著名な詩人です。
England is proud of her poets.イギリス人は自国の詩人を誇りにしている。
Who was this poem written by?この詩は誰が書いたのですか。
I spent the whole evening reading the poetry of Kenji Miyazawa.その晩ずっと、私は宮澤賢治の詩を読んで過ごした。
Poets write poems.詩人は詩を書く。
He learned the poem by heart.彼は詩を暗記した。
She was fond of poetry and music.彼女は詩と音楽が好きだった。
I translated the poem the best I could.私はこの詩を自分に出来うる最上の翻訳にした。
I think he is something of a poet.彼はちょっとした詩人だと思う。
He is as great a poet as ever lived.彼は、古今無双の詩人である。
He is known as a great poet.彼は偉大な詩人として知られている。
Poets select the best words.詩人たちは最良の言葉を選ぶ。
They referred to Chaucer as the father of English poetry.彼らはチョーサーを英詩の父と呼んだ。
He is the greatest poet that ever lived.彼は世にもまれな大詩人である。
I like short poems.私は短詩が好きです。
He thinks himself a great poet.彼は自分のことを偉大な詩人だと思っている。
She really likes to write poems.彼女は詩を書くことがとても好きです。
He is anything but a poet.彼はとても詩人と呼べたものでない。
He conjured up Arcadia reading the poem.彼はその詩を読んでアルカデイアを心の中に思い浮かべた。
The love of a young maiden is a poem. The love of an old maid is philosophy.少女の恋は詩なり。年増の恋は哲学なり。
Memorize the poem by next week.来週までにその詩を暗記しなさい。
His poems are difficult to understand.彼の詩は理解するのが難しい。
Wine is bottled poetry.ワインとは、ボトルに詰められた詩である。
I know a poet whose poems are widely read.私はその詩が広く読まれている詩人をしっている。
This poem was originally written in French.この詩は本来フランス語で書かれていた。
Yoko translated some poems from Japanese into English.ヨーコはいくつかの詩を日本語から英語に翻訳した。
A famous Japanese poet does not approve of any fixed doctrine in haiku.日本のある有名な詩人は俳句におけるどのような固定化した考え方にも反対している。
Not everyone can be a poet.誰もが詩人になれるとは限らない。
Ellie loves that poet. She knows many of his poems by heart.エリーはその詩人が大好きです。彼女は彼の詩の多くを覚えています。
I read not only his novels but also his poems.私は彼の小説だけでなく詩も読んだ。
That is the poet I met in Paris.あれがパリで会った詩人です。
The prominent poet attempted to commit suicide in his study.その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。
You are made to be a poet.君は生まれながらの詩人だ。
He expressed his feelings for nature in a poem.彼は自然に対する気持ちを詩で表現した。
I was told to learn this poem by heart by the end of this week.私は今週末までにこの詩を暗記するように言われた。
I translated the poem as best I could.私は出来るだけその詩をうまく翻訳した。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions.フランツ・リストの最も有名な作品は19のハンガリー狂詩曲だが、彼は他にもソナタ、交響曲、協奏曲、歌曲、宗教曲など見事な作品を生み出した。
Poetry must be new as foam, and as old as the rock.詩は泡のように新しく、岩のように年老いていなければならない。
He was able to memorize that poem when he was five years old.彼は5歳でその詩を暗記することができた。
He thinks himself a great poet.彼は自分が偉大な詩人だと思っている。
Read the poem several times and digest it.その詩を何回も読んでよく味わいなさい。
With that as a start many European poems and much literature came to be introduced.それを皮切りとして欧州の詩や文学を多数紹介するようになりました。
The poet expressed his burning passion for the woman he loved.詩人は愛する女性に対する燃えるような情熱を表現した。
“The Satanic Verses” by Salman Rushdie is a real masterpiece of modern literature.サルマン・ラシュディの『悪魔の詩』は、近代文学の傑作の一つと見なされている。
Translating this poem is too much for me.この詩を翻訳することは私には難しすぎる。
Poetry is a search for the inexplicable.詩は説明し難いものへの探索である。
As a child I learned lots of poems by heart.子供の頃、私はたくさんの詩を暗記した。
Shakespeare is one of the greatest poets.シェイクスピアは最も偉大な詩人の1人である。
The poet and novelist were both present at the meeting.その詩人と小説家は2人とも会議に出席していた。
Let's learn this poem by heart.この詩を暗記しましょう。
He was learning a poem.彼は詩を覚えていた。
We must learn this poem by heart by the next lesson.次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。
So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died.ミケランジェロがシスティナ礼拝堂の天井に人物画を描けるように、シェークスピアがセリフを書けるように、キーツが詩を書けるように、そうしたことのために無数の人々が生きて、苦しんで、死んだのはそれだけの価値があることのように思えたのだった。
Not everyone can be a poet.だれもが詩人になれるわけではない。
This poem calls for great insight from the reader.この詩は読者の大いなる洞察を必要としている。
Poets cannot live without love.詩人達は愛なしでは生きられない。
He flatters himself that he is something of a poet.彼はちょっとした詩人だとうぬぼれている。
I must learn this poem by heart.この詩を暗記しなければならない。
We all learned the poem by heart.わたし達はその詩を暗記した。
That famous poet planned on killing himself in his library.その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。
The poet has been writing poems since this morning.その詩人は今朝からずっと詩を書いています。
I'm not familiar with French poets.フランスの詩人についてはよく知らない。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。
She taught me how to write a poem.彼女は私に詩の書き方を教えてくれた。
Everyone in the class has to learn the poem by heart.クラスの誰しもがその詩を暗記しなければならない。
D.H. Lawrence is a novelist and poet.D.H.ロレンスは小説家でもあり詩人でもある。
You have done these things, and I kept silence. You thought that the "I AM" was just like you. I will rebuke you, and accuse you in front of your eyes.あなたがこれらの事をしたのを、わたしが黙っていたので、あなたはわたしを全く自分とひとしい者と思った。しかしわたしはあなたを責め、あなたの目の前にその罪をならべる。「詩篇50:21」
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License