UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '詩'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That poem mixes prose with poetry.その詩は韻文に散文をまじえている。
The famous poet attempted to commit suicide in his library.その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。
The newly elected president is something of a poet.新しく選ばれた大統領はちょっとした詩人である。
This is the house where that poet lived when he was a child.これは、その詩人が子どものころ住んでいた家です。
She must have been very young when she wrote this poem.この詩を書いたときは、彼女はとても若かったにちがいない。
His poems are difficult to understand.彼の詩は理解するのが難しい。
She turned to her writing of poetry, as a kind of consolation.彼女はある種の慰めとして詩策に精を出した。
He taught me how to write a poem.彼は私に詩の書き方を教えてくれた。
The poet and novelist were both present at the meeting.その詩人と小説家は2人とも会議に出席していた。
They are a poet and a statesman.彼らは詩人と政治家です。
I'll read you the poem I wrote just now.私がついさっき書いた詩を君に読んであげよう。
The well-known poet attempted to commit suicide in his study.その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。
She is not a poet but a novelist.彼女は詩人ではなく小説家だ。
Such poets as Toson and Hakushu are rare.たとえば藤村や白秋のような詩人はまれだ。
This poem is attributed to him.この詩は彼の作とされている。
He was a poet and diplomat.彼は詩人で外交官だった。
I learned many of Takuboku's poems by heart.僕は啄木の詩の多くを暗記した。
He is nothing but a poet.彼は一介の詩人に過ぎない。
He is not so much a poet as a novelist.彼は詩人というよりむしろ小説家だ。
Read the poem several times and digest it.その詩を何回も読んでよく味わいなさい。
I must learn this poem by heart.私はこの詩を暗記しなければならない。
It was while I was in Hokkaido that I first met the poet.その詩人に始めて会ったのは私が北海道にいる時だった。
He flatters himself that he is something of a poet.彼はちょっとした詩人だとうぬぼれている。
The students learned many poems by heart.学生たちは多くの詩を暗記した。
I call that some poem.あれは大した詩だ。
Shika are verses and 31-syllable poems.詩歌とは、詩や短歌のことです。
She had no difficulty in learning the poem by heart.彼女は苦もなくその詩を暗記した。
That's a great poem.あれは大した詩だ。
How do you interpret this poem?この詩をどのように解釈しますか。
Tom told her that he had written that poem two years before.トムは彼女に、二年前にこの詩を書いたと言った。
A collection of her verses has just been published.彼女の詩集が出版されたところだ。
We all learned the poem by heart.わたし達はその詩を暗記した。
How do you interpret the poem?この詩をどのように解釈しますか。
He is anything but a poet.彼は決して詩人ではない。
He composed three poems in a month.彼は一ヶ月の間に3編の詩を書いた。
He is nothing but a poet.彼は一介の詩人ではない。
As a poet he flowered in his twenties.詩人としての彼は20代が花盛りだった。
He is anything but a poet.彼は決して詩人などと言う者ではない。
By whom was this poem written?この詩は誰が書いたのですか。
He was learning a poem.彼は詩を暗記していた。
The students learned this poem by heart.学生たちはこの詩を暗記した。
The scientist has a love of facts, even isolated facts, similar to the poet's love of words.詩人が言葉に対していだく愛情にも似た感情を、科学者は事実(たとえばらばらの事実であれ)に対していだく。
He could learn the poem by heart at the age of five.彼は5歳でその詩をそらで覚えていた。
Mr Johnson is not a scholar but a poet.ジョンソン氏は学者でなくて詩人だ。
She is an outstanding poet.彼女は著名な詩人です。
I like lyric better than epic.私は叙事詩よりも叙情詩の方が好きだ。
I know the poem by heart.私はその詩を暗記している。
Everyone in the class has to learn the poem by heart.クラスの生徒は全員、その詩を暗記しなければならない。
She read the poem aloud.彼女はその詩を声に出して読んだ。
We must learn this poem by heart by the next lesson.次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。
Who wrote this poem?この詩を書いたのは誰ですか。
Shizuko composed a poem about the change of the seasons.靜子が季節の移ろいを詩に綴りました。
I prefer poetry to novels.私は小説より詩の方が好きです。
She wrote a lot of poems.彼女はたくさんの詩を書いた。
Some fine phrases occurred to the poet.いくつかの素晴らしい文句が詩人の心に浮かんだ。
It took me an hour to learn the poem by heart.その詩を暗唱するのに私は1時間かかった。
He was an excellent scientist, and what is more, was a great poet.彼は優れた科学者で、そのうえ偉大な詩人だった。
It's easy for him to compose a good poem.彼にとって良い詩を作るのは簡単だ。
As civilization advances, poetry almost necessarily declines.文明が進むにつれて、詩は殆ど必然的に衰える。
The clear and refreshing sound of the wind chimes is one of the characteristics of summers in Japan, but in recent years the number of people who perceive it merely as noise has been increasing.風鈴が奏でる涼やかな音は日本の夏の風物詩の一つだが、近年ではただの騒音と捉える人も増えている。
He hoped to find fame as a poet.彼は詩人としての名声を得たいと思っていた。
Unfortunately the poet died in his youth.詩人は不幸にも若死にした。
The poet has been writing poems since this morning.その詩人は今朝からずっと詩を書いています。
This poem was written by a nameless poet.この詩は無名の詩人によって書かれた。
Poets cannot live without love.詩人達は愛なしでは生きられない。
Shakespeare is one of the greatest poets.シェイクスピアは最も偉大な詩人の1人である。
She liked poetry and music.彼女は詩と音楽が好きだった。
He was a great poet as well as a doctor.彼は医者であるだけでなく、優れた詩人でもあった。
He is a poet by birth.彼は生来の詩人だ。
Ann likes to write poems.アンは詩を書くのが好きだ。
The poet always takes account of humanism before everything.その詩人は常に何よりも人間性を大事に考える。
Whether Shakespeare wrote this poem or not will probably remain a mystery.シェイクスピアがこの詩をかいたかどうかは、恐らく謎のままでしょう。
She writes essays in addition to novels and poetry.彼女は小説や詩に加えてエッセイも書く。
Can you make sense of this poem?君はこの詩が理解できるかい。
I cannot make anything of the poem's meaning.私はその詩の意味が全く分からない。
He extracted a passage from the poem.彼はその詩から一節を抜粋した。
His maiden work established his reputation.彼は処女作で詩人として名声を確立した。
He was learning a poem.彼は詩を覚えていた。
He is anything but a poet.彼はとても詩人と言えたものでない。
The English poet Percy Shelley went so far as to call hell a city much like London.英国の詩人P.シェリーは地獄をロンドンによく似た町であると呼びさえした。
The teacher explained to us the meaning of the poem.先生はその詩の意味を説明してくださった。
He is not so much a scholar as a poet.彼は学者というよりもむしろ詩人である。
This poem calls for great insight from the reader.この詩は読者の大いなる洞察を必要としている。
Not everyone can be a poet.誰もが詩人になれるものでもない。
He read the poem with a loud voice.彼は高らかにその詩を読み上げた。
Who wrote this poem?この詩は誰が書いたのですか。
The poet went mad in the end.ついにその詩人は気が狂った。
Shakespeare is the greatest poet that England has produced.シェイクスピアは、イギリスが生んだ最大の詩人です。
A vein of poetry exists in the hearts of all men.誰の心にも詩情ごころはある。
I translated the poem as best I could.私はこの詩を自分に出来うる最上の翻訳にした。
The poet Keats belongs to the Romantic school.詩人キーツはロマン派に属する。
He is anything but a poet.彼は詩人だなんてとんでもない。
His early poetry draws heavily on his experience and memories of childhood.彼の初期の詩は少年時代の体験や記憶をおびただしく利用している。
Ellie loves that poet. She knows many of his poems by heart.エリーはその詩人が大好きです。彼女は彼の詩の多くを覚えています。
I was told to learn this poem by heart by the end of this week.私は今週末までにこの詩を暗記するように言われた。
Not everyone can be a poet.誰でも詩人になれるわけではない。
I would define, in brief, the poetry of words as the Rhythmical Creation of Beauty.言葉による詩とは、要約して言えば、韻律的美の創造であるとしたい。
He has been writing poems since this morning.彼は今朝からずっと詩を書いている。
Facts are to science what words are to the poets.事実は科学にとって、ちょうど詩人にとっての言葉のようなものである。
Such poets as Milton are rare.ミルトンのような詩人は、まれである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License