UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '詩'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was something of a poet and used to write romantic poems.彼はちょっとした詩人でロマンチックな詩をよく書いていた。
You are made to be a poet.君は生まれながらの詩人だ。
With that as a start many European poems and much literature came to be introduced.それを皮切りとして欧州の詩や文学を多数紹介するようになりました。
I am as interested in writing poems as you are.私はあなたと同じくらい詩を書くことに興味がある。
That's a great poem.あれは大した詩だ。
The scientist has a love of facts, even isolated facts, similar to the poet's love of words.詩人が言葉に対していだく愛情にも似た感情を、科学者は事実(たとえばらばらの事実であれ)に対していだく。
The airplane has robbed travel of its poetry.飛行機は旅から詩情を奪ってしまった。
He is not so much a translator as a poet.彼は翻訳家というより詩人だ。
England is proud of her poets.イギリス人は自国の詩人を誇りにしている。
He gave us his impression of the poem.彼はその詩の感想を述べた。
Tom is a poet.トムは詩人だ。
He is a poet.彼は詩人だ。
He expressed his feelings for nature in a poem.彼は自然に対する気持ちを詩で表現した。
The poem worked on her heart.その詩は彼女の心を打った。
He is not so much a poet as a writer.彼は詩人というよりも作家だ。
This poem reads like a piece of prose.この詩は散文のように読める。
This poem is too much for me.この詩は私の手に負えない。
The clear and refreshing sound of the wind chimes is one of the characteristics of summers in Japan, but in recent years the number of people who perceive it merely as noise has been increasing.風鈴が奏でる涼やかな音は日本の夏の風物詩の一つだが、近年ではただの騒音と捉える人も増えている。
The boy learned the famous poem by heart soon after he read it.その少年は有名な詩を読んですぐにそれを暗記した。
He is anything but a poet.彼はとても詩人と呼べたものでない。
Some poems were also written by him.いくつかの詩も彼によって書かれた。
We had to learn the poem by heart.私たちはその詩を暗記しなければならなかった。
She really likes writing poems.彼女は詩を書くことがとても好きです。
He is a poet or something.あいつは詩人かなにかだ。
The teacher explained to us the meaning of the poem.先生はその詩の意味を説明してくださった。
She is an outstanding poet.彼女は著名な詩人です。
Not everybody can be a poet.だれもが詩人になれるというわけでない。
The famous poet attempted to commit suicide in his library.その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。
This is the house in which the poet lived in his childhood.これは、その詩人が子どものころ住んでいた家です。
He is a novelist and poet.彼は小説家であり詩人である。
Poetry helps to interpret life.詩は人生を解釈するのに助けとなる。
We have to learn the whole poem by heart.私たちはその詩をすべて暗記しなければならない。
The poet is not used to speaking in public.その詩人は、人前で話をすることに慣れていません。
Poetry must be new as foam, and as old as the rock.詩は泡のように新しく、岩のように年老いていなければならない。
Facts are to science what words are to the poets.事実は科学にとって、ちょうど詩人にとっての言葉のようなものである。
As civilization advances, poetry almost necessarily declines.文明が進むにつれて、詩は殆ど必然的に衰える。
This is the house where that poet lived when he was a child.これは、その詩人が子どものころ住んでいた家です。
His poem reads as follows.彼の詩は次のようにかかれている。
A poet looks at the world as a man looks at a woman.詩人はこの世を男が女を見つめるように見つめる。
Shakespeare is the greatest poet that England has produced.シェイクスピアは、イギリスが生んだ最大の詩人です。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, Lieder, and religious compositions.フランツ・リストの最も有名な作品は19のハンガリー狂詩曲だが、彼は他にもソナタ、交響曲、協奏曲、歌曲、宗教曲など見事な作品を生み出した。
She is highly reputed not only as a scholar but also as a poet.彼女は学者としてだけでなく詩人としても評判が高い。
He extracted a passage from the poem.彼はその詩から一節を抜粋した。
He is anything but a poet.彼は詩人なんていうものでは決してない。
Poets write poems.詩人は詩を書く。
The students learned this poem by heart.学生たちはこの詩を暗記した。
He flatters himself that he is something of a poet.彼はちょっとした詩人だとうぬぼれている。
That is the poet I met in Paris.あれがパリで会った詩人です。
I must learn this poem by heart.この詩を暗記しなければならない。
He could learn the poem by heart at the age of five.彼は5歳でその詩を暗記することができた。
I translated the poem as best I could.私はこの詩を自分に出来うる最上の翻訳にした。
The pupils learned many poems by heart.生徒たちはたくさんの詩をそらで覚えた。
It was said that a great poet had resided here.ある偉大な詩人がここに住んでいたと言われていた。
I must learn this poem by heart.私はこの詩を暗記しなければならない。
The well-known poet attempted to commit suicide in his study.その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。
Wine is bottled poetry.ワインとは、ボトルに詰められた詩である。
Have you ever read any Tennyson's poems?テニソンの詩を何か読んだことがありますか。
He is as great a poet as ever lived.彼は、古今無双の詩人である。
Poetry is the record of the best and happiest moments of the happiest and best mind.詩とは至福至善の心は最善至福の時が記録である。
I call that some poem.あれは大した詩だ。
She quoted a poem by Keats.彼女はキーツの詩を引用した。
She must have been very young when she wrote this poem.この詩を書いたとき彼女はとても若かったはずだ。
No one can be a poet.誰も詩人にはなれない。
He isn't a poet; he's a prose writer.彼は詩人ではない。散文作家である。
Have you learned the poem by heart?その詩を暗記しましたか。
That poet lived here a little over 20 years.その詩人はここに20年と少し住んでいた。
She is not a poet but a novelist.彼女は詩人ではなく小説家だ。
Shizuko composed a poem about the change of the seasons.靜子が季節の移ろいを詩に綴りました。
He is known as a great poet.彼は偉大な詩人として知られている。
A vein of poetry exists in the hearts of all men.誰の心にも詩情ごころはある。
The poet always takes account of humanism before everything.その詩人は常に何よりも人間性を大事に考える。
He is a poet by birth.彼は生来の詩人だ。
He is anything but a poet.彼はとても詩人と言えたものでない。
He is, in a word, a poet.彼は一言で言うならば詩人だ。
The poet and scholar is dead.詩人でもありまた学者でもある人が死んだ。
My father would often read the poem aloud.父はその詩を声を出して読んだものです。
Not everybody can be a poet.誰でも詩人になれるとは限らない。
Shakespeare is one of the greatest poets.シェイクスピアは最も偉大な詩人の1人である。
He learned that poem by heart when he was five years old.彼は5歳でその詩をそらで覚えていた。
She read one poem to him.彼女は彼に一編の詩を読んでやった。
By whom was this poem written?この詩は誰が書いたのですか。
Everyone in the class has to learn the poem by heart.クラスの生徒は全員、その詩を暗記しなければならない。
He can't be a poet.あの人が詩人であるはずがない。
Apart from schoolwork, I write poetry.私は学校での勉強とは別に、詩を書いている。
I know a poet whose poems are widely read.私はその詩が広く読まれている詩人をしっている。
The poet Keats belongs to the Romantic school.詩人キーツはロマン派に属する。
The students were told to learn the poem by heart.生徒たちはその詩を暗記するように言われた。
We have to memorize this poem by the next class.次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。
He is not so much a scholar as a poet.彼は学者というよりもむしろ詩人である。
He has been writing poems since this morning.彼は今朝からずっと詩を書いている。
Whether Shakespeare wrote this poem or not will probably remain a mystery.シェイクスピアがこの詩をかいたかどうかは、恐らく謎のままでしょう。
He prefers poetry to fiction.彼は小説よりも詩を好む。
Can you make sense of this poem?あなたはこの詩がわかりますか。
He is not a poet but a novelist.彼は、詩人ではなくて小説家だ。
That famous poet planned on killing himself in his library.その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。
Much has already been said about the difficulty of translating poetry.詩を翻訳する難しさについては、すでにいろいろいわれてきた。
He is nothing but a poet.彼は一介の詩人に過ぎない。
Shakespeare is the greatest poet that England has ever produced.シェイクスピアは英国がこれまでに生んだ最も偉大な詩人である。
The teacher compared my poem with one of his.先生は私の詩と彼の詩を比較した。
I write poems in my free time.私は暇な時間に詩を書きます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License