Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She read the poem aloud. | 彼女はその詩を声に出して読んだ。 | |
| This is the house where that poet lived when he was a child. | これは、その詩人が子どものころ住んでいた家です。 | |
| Ann likes to write poems. | アンは詩を書くのが好きだ。 | |
| Flowers are so fragile and so beautiful, that you can't speak about them without poetry or metaphors. | あまりに花は壊れやすくて、そしてとても奇麗なので、詩や比喩を使わなくても言葉に出来ません。 | |
| Have you learned the poem by heart? | その詩を暗記しましたか。 | |
| She had no difficulty in learning the poem by heart. | 彼女は苦もなくその詩を暗記した。 | |
| He is nothing but a poet. | 彼一介の詩人にすぎない。 | |
| The prominent poet attempted to commit suicide in his study. | その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。 | |
| He extracted a passage from the poem. | 彼はその詩から一節を抜粋した。 | |
| The poem worked on her heart. | その詩は彼女の心を打った。 | |
| Sappho was a famous Lesbian poet. | サッポーはレスボス島の有名な女性詩人である。 | |
| They referred to Chaucer as the father of English poetry. | 彼らはチョーサーを英詩の父と呼んだ。 | |
| Memorize the poem by next week. | 来週までにこの詩を覚えてきなさい。 | |
| Having heard it so many times, I can recite the poem by heart now. | 何度も聞いたので、今ではその詩をそらで言えます。 | |
| The teacher explained to us the meaning of the poem. | 先生はその詩の意味を説明してくださった。 | |
| She liked poetry and music. | 彼女は詩と音楽が好きだった。 | |
| By whom were these poems written? | これらの詩はだれによって書かれたのですか。 | |
| She expressed her feelings for nature in a poem. | 彼女は自然に対する気持ちを詩で表現した。 | |
| I must learn this poem by heart. | 私はこの詩を暗記しなければならない。 | |
| Basically I like short poems. Among them this poem was my favourite. | 基本的に俺は短詩が好きだ。短詩の中では、この詩がトップだった。 | |
| She showed me the poems that she had written in her youth. | 彼女は若いころに書いた詩を私に見せてくれた。 | |
| I don't give a damn about poetry. | 詩なんかには全然興味がないよ。 | |
| Commit this poem to memory. | この詩を暗記しなさい。 | |
| He read the poem with a loud voice. | 彼は高らかにその詩を読み上げた。 | |
| He cannot be a poet. | あの人が詩人であるはずがない。 | |
| The poet wrote many poems. | その詩人はたくさんの詩を書いた。 | |
| She is an outstanding poet. | 彼女は著名な詩人です。 | |
| She wrote a lot of poems. | 彼女はたくさんの詩を書いた。 | |
| Her daughter can recite many poems. | 彼女の娘はたくさんの詩が暗誦できる。 | |
| The poem tells the story of the deeds of gods. | その詩は神神の行為の物語を語っている。 | |
| He prefers poetry to fiction. | 彼は小説よりも詩を好む。 | |
| She must have been very young when she wrote this poem. | この詩を書いたとき彼女はとても若かったはずだ。 | |
| He was an excellent scientist, and what is more, was a great poet. | 彼は優れた科学者で、そのうえ偉大な詩人だった。 | |
| Such poets as Milton are rare. | ミルトンのような詩人は、まれである。 | |
| Poets often compare death to sleep. | 詩人は死を眠りにたとえることが多い。 | |
| The teacher interpreted the passage of the poem. | 先生はその詩の一節を我々に説明してくれた。 | |
| Many poets write about the beauties of nature. | 多くの詩人が自然の美しさについて書いている。 | |
| He is as great a poet as ever lived. | 彼は、古今無双の詩人である。 | |
| D.H. Lawrence is a novelist and poet. | D.H.ロレンスは小説家でもあり詩人でもある。 | |
| It was said that a great poet had resided here. | ある偉大な詩人がここに住んでいたと言われていた。 | |
| I prefer poetry to novels. | 私は小説より詩の方が好きです。 | |
| He wrote the Chinese poem in bold strokes. | 彼はその漢詩を肉太に書いた。 | |
| She writes essays in addition to novels and poetry. | 彼女は小説や詩に加えてエッセイも書く。 | |
| He is anything but a poet. | 彼は決して詩人ではない。 | |
| He was something of a poet and used to write romantic poems. | 彼はちょっとした詩人でロマンチックな詩をよく書いていた。 | |
| He learned the poem by heart. | 彼はその詩を暗記した。 | |
| He is not so much a poet as a novelist. | 彼は詩人というよりむしろ小説家だ。 | |
| Poetry is not in his line. | 詩は彼の専門ではない。 | |
| We invited a novelist and poet to the party. | 私達はパーティーに小説家と詩人を招待した。 | |
| I call that some poem. | あれは大した詩だ。 | |
| The poet went mad in the end. | その詩人はとうとう発狂した。 | |
| The love of a young maiden is a poem. The love of an old maid is philosophy. | 少女の恋は詩なり。年増の恋は哲学なり。 | |
| This is the house in which the poet lived in his childhood. | これは、その詩人が子どものころ住んでいた家です。 | |
| Everyone in the class has to learn the poem by heart. | クラスの誰しもがその詩を暗記しなければならない。 | |
| He is a born poet. | 彼は先天的な詩人です。 | |
| Wine is bottled poetry. | ワインとは、ボトルに詰められた詩である。 | |
| The boy learned the famous poem by heart soon after he read it. | その少年は有名な詩を読んですぐにそれを暗記した。 | |
| She must have been very young when she wrote this poem. | この詩を書いたときは、彼女はとても若かったにちがいない。 | |
| In this instance we are provided with an exact account of the conversation between the two poets. | この例においては、その二人の詩人の対話に関する正確な記述がもたらされている。 | |
| But a collection of facts is not science any more than a dictionary is poetry. | しかし、事実を集めたものが科学でないのは、辞書が詩でないのと同じである。 | |
| Who wrote this poem? | この詩を書いたのは誰ですか。 | |
| This poem is attributed to him. | この詩は彼の作とされている。 | |
| He was a poet and diplomat. | 彼は詩人で外交官だった。 | |
| Wine is poetry put into a bottle. | ワインとは、ボトルに詰められた詩である。 | |
| She was absorbed in writing a poem. | 彼女は詩を書くのに夢中になっていた。 | |
| I like lyric better than epic. | 私は叙事詩よりも叙情詩の方が好きだ。 | |
| Poetry must be new as foam, and as old as the rock. | 詩は泡のように新しく、岩のように年老いていなければならない。 | |
| The airplane has robbed travel of its poetry. | 飛行機は旅から詩情を奪ってしまった。 | |
| He is a poet of a sort. | 彼はへっぽこ詩人だ。 | |
| It is difficult to translate a poem into another language. | 詩を別の言語に翻訳するのは難しい。 | |
| The poet went mad in the end. | ついにその詩人は気が狂った。 | |
| I translated the poem the best I could. | 私はこの詩を自分に出来うる最上の翻訳にした。 | |
| Who was this poem written by? | この詩は誰が書いたのですか。 | |
| He isn't a poet; he's a prose writer. | 彼は詩人ではない。散文作家である。 | |
| Allen is a poet. | アレンは詩人です。 | |
| I like short poems. | 私は短い詩が好きです。 | |
| I know the poem by heart. | 私はその詩を暗記している。 | |
| He thinks himself a great poet. | 彼は自分のことを偉大な詩人だと思っている。 | |
| He is nothing but a poet. | 彼は一介の詩人に過ぎない。 | |
| It was clear what the poet wanted to say. | その詩人が何を言いたいかは明らかだった。 | |
| He could learn the poem by heart at the age of five. | 彼は5歳でその詩を暗記することができた。 | |
| I want to remember this beautiful poem. | 私はこの美しい詩を覚えたい。 | |
| He is known as a great poet. | 彼は偉大な詩人として知られている。 | |
| I'll read you the poem I wrote just now. | 私がついさっき書いた詩を君に読んであげよう。 | |
| How do you like these poems? | これらの詩はどうですか。 | |
| I think he is something of a poet. | 彼はちょっとした詩人だと思う。 | |
| He is, in a word, a poet. | 彼は一言で言うならば詩人だ。 | |
| Poets like Milton are rare. | ミルトンのような詩人は、まれである。 | |
| The poet was no richer than a beggar. | その詩人は乞食同然の貧しい暮らしをしていた。 | |
| The poet always takes account of humanism before everything. | その詩人は常に何よりも人間性を大事に考える。 | |
| I regard him as a poet. | 私は彼を詩人だと思う。 | |
| Goethe's poem "Mignon" is widely read in Japan in Mori Ogai's excellent translation. | ゲーテの詩「ミニヨン」は日本では森鷗外の名訳で広く愛誦されてきた。 | |
| He is nothing but a poet. | 彼は詩人にすぎない。 | |
| How do you interpret the poem? | この詩をどのように解釈しますか。 | |
| This poem reads like a piece of prose. | この詩は散文のように読める。 | |
| He is not so much a scholar as a poet. | 彼は学者というよりもむしろ詩人である。 | |
| He is anything but a poet. | 彼が詩人とかないわ。 | |
| He was a great poet as well as a doctor. | 彼は医者であるだけでなく、優れた詩人でもあった。 | |
| Tom is a poet. | トムは詩人だ。 | |
| Can you make sense of this poem? | 君はこの詩が理解できるかい。 | |