UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '詩'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We all learned the poem by heart.わたし達はその詩を暗記した。
Not everybody can be a poet.誰でも詩人になれるとは限らない。
Can you make sense of this poem?あなたはこの詩がわかりますか。
He was learning a poem.彼は詩を覚えていた。
It is difficult to translate a poem into another language.詩を別の言語に翻訳するのは難しい。
Basically I like short poems. Among them this poem was my favourite.基本的に俺は短詩が好きだ。短詩の中では、この詩がトップだった。
He flatters himself that he is something of a poet.彼はちょっとした詩人だとうぬぼれている。
Everyone in the class learned the poem by heart.クラスのみんながその詩を暗記した。
We are familiar with the poem.その詩はみながよく知っている。
Some fine phrases occurred to the poet.いくつかの素晴らしい文句が詩人の心に浮かんだ。
He composed three poems in a month.彼は一ヶ月の間に3編の詩を書いた。
What do you think of her poem?彼女の詩をどう思いますか。
This poem was originally written in French.この詩は本来フランス語で書かれていた。
You are made to be a poet.君は生まれながらの詩人だ。
He taught me how to write a poem.彼は私に詩の書き方を教えてくれた。
The poet went mad in the end.ついにその詩人は気が狂った。
He is anything but a poet.彼はとても詩人と呼べたものでない。
He is nothing but a poet.彼は一介の詩人に過ぎない。
I translated the poem as best I could.私は出来るだけその詩をうまく翻訳した。
He learned the poem by heart.彼はその詩を暗記した。
The teacher explained to us the meaning of the poem.先生はその詩の意味を説明してくださった。
The poet attempted to commit suicide in his study.その詩人は自分の書斎で自殺を試みた。
It was while I was in Hokkaido that I first met the poet.その詩人に始めて会ったのは私が北海道にいる時だった。
How do you interpret this poem?この詩をどのように解釈しますか。
Who wrote this poem?この詩を書いたのは誰ですか。
He has been writing poems since this morning.彼は今朝からずっと詩を書いている。
Everyone in the class has to learn the poem by heart.クラスの誰しもがその詩を暗記しなければならない。
Not everyone can be a poet.だれもが詩人になれるわけではない。
I remember one poem in particular.私はとくに一つの詩を覚えている。
The airplane has robbed travel of its poetry.飛行機は旅から詩情を奪ってしまった。
I met a novelist and a poet.私は小説家と詩人に会った。
She isn't much of a poet.彼女は大した詩人ではありません。
He expressed his feelings for nature in a poem.彼は自然に対する気持ちを詩で表現した。
This is the house in which the poet lived in his childhood.これは、その詩人が子どものころ住んでいた家です。
Writers such as novelists and poets don't seem to benefit much from the advance of science.小説家や詩人といった物書きは、科学の進歩の恩恵をあまりうけていないように思われる。
It's easy for that man to compose a good poem.あの人にとってよい詩を作るのは簡単だ。
This poem is too much for me.この詩は私の手に負えない。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions.フランツ・リストの最も有名な作品は19のハンガリー狂詩曲だが、彼は他にもソナタ、交響曲、協奏曲、歌曲、宗教曲など見事な作品を生み出した。
The English poet Percy Shelley went so far as to call hell a city much like London.英国の詩人P.シェリーは地獄をロンドンによく似た町であると呼びさえした。
Translating this poem is too much for me.この詩を翻訳することは私には難しすぎる。
The great critic and poet is lecturing on philosophy.偉大な批評家であり詩人である人が、哲学の講義をしている。
I cannot make anything of the poem's meaning.私はその詩の意味が全く分からない。
He cannot be a poet.あの人が詩人であるはずがない。
I know a poet whose poems are widely read.私はその詩が広く読まれている詩人をしっている。
Tom told her that he had written that poem two years before.トムは彼女に、二年前にこの詩を書いたと言った。
It's easy for him to compose a good poem.彼にとって良い詩を作るのは簡単だ。
Shakespeare is one of the greatest poets.シェークスピアは最も偉大な詩人の一人である。
I like poets, such as Takuboku.私は詩人、たとえば啄木が好きである。
He thinks himself a great poet.彼は自分のことを偉大な詩人だと思っている。
He isn't a poet; he's a prose writer.彼は詩人ではない。散文作家である。
The poet Keats belongs to the Romantic school.詩人キーツはロマン派に属する。
Unfortunately the poet died in his youth.詩人は不幸にも若死にした。
The poem tells the story of the deeds of gods.その詩は神神の行為の物語を語っている。
She must have been very young when she wrote this poem.この詩を書いたとき彼女はとても若かったはずだ。
This is the village where the poet was born.これはその詩人が生まれた村だ。
Tom is a poet.トムは詩人だ。
He gave us his impression of the poem.彼はその詩の感想を述べた。
She was fond of poetry and music.彼女は詩と音楽が好きだった。
Many poets write about the beauties of nature.多くの詩人が自然の美観について書いている。
The boy learned the famous poem by heart soon after he read it.その少年は有名な詩を読んですぐにそれを暗記した。
The poet is not used to speaking in public.その詩人は、人前で話をすることに慣れていません。
He is not so much a translator as a poet.彼は翻訳家というより詩人だ。
We have to learn the whole poem by heart.私たちはその詩をすべて暗記しなければならない。
By whom were these poems written?これらの詩はだれによって書かれたのですか。
He was an excellent scientist, and what is more, was a great poet.彼は優れた科学者で、そのうえ偉大な詩人だった。
He is a poet of a sort.彼はへっぽこ詩人だ。
I must learn this poem by heart.私はこの詩歌を暗記しなければならない。
Poets select the best words.詩人たちは最良の言葉を選ぶ。
Our teacher had us learn the poem by heart.先生は私達にその詩を暗唱させた。
Not everybody can be a poet.だれもが詩人になれるというわけでない。
How do you interpret these lines of the poem?詩のこの何行かをあなたはどう解釈されますか。
This poem reads like a piece of prose.この詩は散文のように読める。
He is a poet.彼は詩人だ。
He is anything but a poet.彼は決して詩人ではない。
It was clear what the poet wanted to say.その詩人が何を言いたいかは明らかだった。
The students were told to learn the poem by heart.生徒たちはその詩を暗記するように言われた。
He is as great a poet as ever lived.彼は古今最上の詩人だ。
He was a poet and diplomat.彼は詩人で外交官だった。
The poet was no richer than a beggar.その詩人は乞食同然の貧しい暮らしをしていた。
He is a poet and statesman.彼は詩人でもあり、政治家でもある。
To everyone's sorrow, the poet died young.悲しいことに、その詩人は若死にした。
I like lyric better than epic.私は叙事詩よりも叙情詩の方が好きだ。
She really likes writing poems.彼女は詩を書くことがとても好きです。
Poetry helps to interpret life.詩は人生を解釈するのに助けとなる。
She writes essays in addition to novels and poetry.彼女は小説や詩に加えてエッセイも書く。
Shakespeare is a great poet.シェイクスピアは偉大な詩人です。
Much has already been said about the difficulty of translating poetry.詩を翻訳する難しさについては、すでにいろいろいわれてきた。
The poet expressed his burning passion for the woman he loved.詩人は愛する女性に対する燃えるような情熱を表現した。
The poem was composed by an anonymous author.その詩は無名の著者が詠んだ。
She is nothing of a poet.彼女には詩人らしいところは少しもない。
Such poets as Toson and Hakushu are rare.たとえば藤村や白秋のような詩人はまれだ。
He is anything but a poet.彼はとても詩人と言えたものでない。
Facts are to science what words are to the poets.事実は科学にとって、ちょうど詩人にとっての言葉のようなものである。
Her daughter can recite many poems.彼女の娘はたくさんの詩が暗誦できる。
They referred to Chaucer as the father of English poetry.彼らはチョーサーを英詩の父と呼んだ。
Read the poem several times and digest it.その詩を何回も読んでよく味わいなさい。
He could recite the poem at age 5.彼は5歳でその詩を暗唱することができた。
Who wrote this poem?この詩は誰が書いたのですか。
Not everyone can be a poet.誰もが詩人になれるとは限らない。
She is quite a poet.彼女はちょっとした詩人だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License