Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She had no difficulty in learning the poem by heart. | 彼女は苦もなくその詩を暗記した。 | |
| She is a scholar and poet. | 彼女は学者でもあり詩人でもある。 | |
| That child is good at learning poems by heart. | その少年は詩を暗記するのが得意です。 | |
| Poets have compared life to a voyage. | 詩人は人生を航海にたとえてきた。 | |
| He is nothing but a poet. | 彼一介の詩人にすぎない。 | |
| They forced me to sing a song. | 彼らは私に無理矢理詩を歌わせた。 | |
| He is a poet. | 彼は詩人だ。 | |
| That poet attempted suicide in their library. | その詩人は自分の書斎で自殺を試みた。 | |
| He is a poet and statesman. | 彼は詩人でもあり、政治家でもある。 | |
| You can not appreciate the poem until you have read it many times. | 幾度も読んでみて初めてその詩のよさが分かる。 | |
| She's famous as a singer but not as a poet. | 彼女は歌手としては有名ですが、詩人としては知られていません。 | |
| Wine is poetry put into a bottle. | ワインとは、ボトルに詰められた詩である。 | |
| The students learned many poems by heart. | 学生たちは多くの詩を暗記した。 | |
| She is not a poet but a novelist. | 彼女は詩人ではなく小説家だ。 | |
| Everyone in the class learned the poem by heart. | クラスのみんながその詩を暗記した。 | |
| She was fond of poetry and music. | 彼女は詩と音楽が好きだった。 | |
| I translated the poem as best I could. | 私はこの詩を自分に出来うる最上の翻訳にした。 | |
| This poem is attributed to him. | この詩は彼の作とされている。 | |
| The students learned this poem by heart. | 学生たちはこの詩を暗記した。 | |
| I cannot make anything of the poem's meaning. | 私はその詩の意味が全く分からない。 | |
| It has often been said that facts are to the scientist what words are to the poet. | 真実と科学者の関係は言葉と詩人の関係に等しいとしばしば言われてきた。 | |
| He wrote the Chinese poem in bold strokes. | 彼はその漢詩を肉太に書いた。 | |
| He is not so much a poet as a writer. | 彼は詩人というよりも作家だ。 | |
| Not everyone can be a poet. | 誰もが詩人になれるものでもない。 | |
| This is a poem written in Scottish dialect. | これはスコットランドの方言で書かれた詩です。 | |
| It took me an hour to learn the poem by heart. | その詩を暗唱するのに私は1時間かかった。 | |
| She is an outstanding poet. | 彼女は著名な詩人です。 | |
| Poets often compare death to sleep. | 詩人はしばしば死を眠りにたとえる。 | |
| He is anything but a poet. | 彼はとても詩人と言えたものでない。 | |
| He was a poet and diplomat. | 彼は詩人で外交官だった。 | |
| He was a great poet as well as a doctor. | 彼は医者であるだけでなく、優れた詩人でもあった。 | |
| Memorize the poem by next week. | 来週までにその詩を暗記しなさい。 | |
| He is nothing but a poet. | 彼は一介の詩人に過ぎない。 | |
| Basically I like short poems. Among them this poem was my favourite. | 基本的に俺は短詩が好きだ。短詩の中では、この詩がトップだった。 | |
| That poet lived here a little over 20 years. | その詩人はここに20年と少し住んでいた。 | |
| The poet attempted to commit suicide in his study. | その詩人は自分の書斎で自殺を試みた。 | |
| He prefers poetry to fiction. | 彼は小説よりも詩を好む。 | |
| Our teacher had us learn the poem by heart. | 先生は私達にその詩を暗唱させた。 | |
| He is, in a word, a poet. | 彼は一言で言うならば詩人だ。 | |
| “The Satanic Verses” by Salman Rushdie is a real masterpiece of modern literature. | サルマン・ラシュディの『悪魔の詩』は、近代文学の傑作の一つと見なされている。 | |
| I don't give a damn about poetry. | 詩なんかには全然興味がないよ。 | |
| Ellie loves that poet. She knows many of his poems by heart. | エリーはその詩人が大好きです。彼女は彼の詩の多くを覚えています。 | |
| How do you interpret this poem? | この詩をどのように解釈しますか。 | |
| She showed me the poems that she had written in her youth. | 彼女は若いころに書いた詩を私に見せてくれた。 | |
| He read the poem with a loud voice. | 彼は高らかにその詩を読み上げた。 | |
| Who is the greatest poet in England? | イギリスで一番優れた詩人は誰ですか。 | |
| He is a poet by birth. | 彼は生来の詩人だ。 | |
| He composes beautiful poems. | 彼はすばらしい詩を作る。 | |
| The teacher compared my poem with one of his. | 先生は私の詩と彼の詩を比較した。 | |
| The teacher made the students learn the long English poem by heart. | 先生は生徒たちにその長い英詩を暗記させた。 | |
| Who wrote this poem? | この詩は誰が書いたのですか。 | |
| She quoted a poem by Keats. | 彼女はキーツの詩を引用した。 | |
| This poem was written by a nameless poet. | この詩は無名の詩人によって書かれた。 | |
| He conjured up Arcadia reading the poem. | 彼はその詩を読んでアルカデイアを心の中に思い浮かべた。 | |
| Not everybody can be a poet. | 誰でも詩人になれるとは限らない。 | |
| She read one poem to him. | 彼女は彼に一編の詩を読んでやった。 | |
| Goethe's poem "Mignon" is widely read in Japan in Mori Ogai's excellent translation. | ゲーテの詩「ミニヨン」は日本では森鷗外の名訳で広く愛誦されてきた。 | |
| Rhyme and meter form the essential rules of Chinese poetry. | 脚韻と平仄が漢詩の基本的ルールとなっています。 | |
| This poem is too much for me. | この詩は私の手には負えない。 | |
| Many poets write about the beauties of nature. | 多くの詩人が自然の美観について書いている。 | |
| I prefer poetry to novels. | 私は小説より詩の方が好きです。 | |
| He is anything but a poet. | 彼は詩人なんていうものでは決してない。 | |
| He has been writing poems since this morning. | 彼は今朝からずっと詩を書いている。 | |
| Yoko translated some poems from Japanese into English. | ヨーコはいくつかの詩を日本語から英語に翻訳した。 | |
| Only if a foreigner has read much English poetry can he understand Shakespeare. | 外国人は英詩をたくさん読んで初めてシェイクスピアの作品を理解することができる。 | |
| Who wrote this poem? | この詩を書いたのは誰ですか。 | |
| She is highly reputed not only as a scholar but also as a poet. | 彼女は学者としてだけでなく詩人としても評判が高い。 | |
| He taught me how to write a poem. | 彼は私に詩の書き方を教えてくれた。 | |
| Allen is a poet. | アレンは詩人です。 | |
| She writes essays in addition to novels and poetry. | 彼女は小説や詩に加えてエッセイも書く。 | |
| He was an excellent scientist, and what is more, was a great poet. | 彼は優れた科学者で、そのうえ偉大な詩人だった。 | |
| He is anything but a poet. | 彼は決して詩人ではない。 | |
| Shakespeare is one of the greatest poets. | シェークスピアは最も偉大な詩人の一人である。 | |
| He memorized that poem when he was five years old. | 彼は5歳でその詩をそらで覚えていた。 | |
| She really likes writing poems. | 彼女は詩を書くことがとても好きです。 | |
| She read the poem aloud. | 彼女はその詩を声に出して読んだ。 | |
| We have to learn the whole poem by heart. | 私たちはその詩をすべて暗記しなければならない。 | |
| Poetry helps to interpret life. | 詩は人生を解釈する手助けとなる。 | |
| I must learn this poem by heart. | 私はこの詩歌を暗記しなければならない。 | |
| Ann likes to write poems. | アンは詩を書くのが好きだ。 | |
| He was a doctor; moreover a poet. | 彼は医者であった。そのうえ、詩人でもあった。 | |
| How do you interpret the poem? | この詩をどのように解釈しますか。 | |
| It was clear what the poet wanted to say. | その詩人が何を言いたいかは明らかだった。 | |
| That famous poet planned on killing himself in his library. | その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。 | |
| I like lyric better than epic. | 私は叙事詩よりも叙情詩の方が好きだ。 | |
| The well-known poet attempted to commit suicide in his study. | その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。 | |
| Such poets as Toson and Hakushu are rare. | たとえば藤村や白秋のような詩人はまれだ。 | |
| I translated the poem as best I could. | 私は出来るだけその詩をうまく翻訳した。 | |
| A poet looks at the world as a man looks at a woman. | 詩人はこの世を男が女を見つめるように見つめる。 | |
| By whom were these poems written? | これらの詩はだれによって書かれたのですか。 | |
| She is quite a poet. | 彼女はちょっとした詩人だ。 | |
| Modern poetry is often most obscure. | 現代詩はしばしばきわめて難解だ。 | |
| Jealousy embellishes a page of the epic. | やがてジェラシーは叙事詩の1ページを飾り。 | |
| The great critic and the poet are traveling together. | 偉大な批評家と詩人が一緒に旅行している。 | |
| The poet has been writing poems since this morning. | 詩人は今朝からずっと詩を書いています。 | |
| We must learn this poem by heart by the next lesson. | 次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。 | |
| He was something of a poet and used to write romantic poems. | 彼はちょっとした詩人でロマンチックな詩をよく書いていた。 | |
| Writers such as novelists and poets don't seem to benefit much from the advance of science. | 小説家や詩人といった物書きは、科学の進歩の恩恵をあまりうけていないように思われる。 | |
| His maiden work established his reputation. | 彼は処女作で詩人として名声を確立した。 | |
| I want to remember this beautiful poem. | 私はこの美しい詩を覚えたい。 | |