Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He was learning a poem. | 彼は詩を覚えていた。 | |
| He was a poet and diplomat. | 彼は詩人で外交官だった。 | |
| Everyone in the class has to learn the poem by heart. | クラスの生徒は全員、その詩を暗記しなければならない。 | |
| We are familiar with the poem. | その詩はみながよく知っている。 | |
| Ellie loves that poet. She knows many of his poems by heart. | エリーはその詩人が大好きです。彼女は彼の詩の多くを覚えています。 | |
| I translated the poem the best I could. | 私はこの詩を自分に出来うる最上の翻訳にした。 | |
| A collection of her verses has just been published. | 彼女の詩集が出版されたところだ。 | |
| That is the poet I met in Paris. | あれがパリで会った詩人です。 | |
| This poem is too much for me. | この詩は私の手に負えない。 | |
| By whom was this poem written? | この詩は誰が書いたのですか。 | |
| Many poets write about the beauties of nature. | 多くの詩人が自然の美観について書いている。 | |
| I must learn this poem by heart. | 私はこの詩を暗記しなければならない。 | |
| She wrote a lot of poems. | 彼女はたくさんの詩を書いた。 | |
| The poet attempted to commit suicide in his study. | その詩人は自分の書斎で自殺を試みた。 | |
| This poem calls for great insight from the reader. | この詩は読者の大いなる洞察を必要としている。 | |
| The poet lived here twenty years odd. | その詩人はここに20年と少し住んでいた。 | |
| He composed three poems in a month. | 彼は一ヶ月の間に3編の詩を書いた。 | |
| Memorize the poem by next week. | 来週までにこの詩を覚えてきなさい。 | |
| How do you like these poems? | これらの詩はどうですか。 | |
| He is a poet by birth. | 彼は生まれながらの詩人だ。 | |
| The poet was no richer than a beggar. | その詩人は乞食同然の貧しい暮らしをしていた。 | |
| He learned that poem by heart when he was five years old. | 彼は5歳でその詩をそらで覚えていた。 | |
| Wine is poetry put into a bottle. | ワインとは、ボトルに詰められた詩である。 | |
| He is known as a great poet. | 彼は偉大な詩人として知られている。 | |
| They are a poet and a statesman. | 彼らは詩人と政治家です。 | |
| Not everybody can be a poet. | 誰でも詩人になれるとは限らない。 | |
| The airplane has robbed travel of its poetry. | 飛行機は旅から詩情を奪ってしまった。 | |
| In this instance we are provided with an exact account of the conversation between the two poets. | この例においては、その二人の詩人の対話に関する正確な記述がもたらされている。 | |
| She is highly reputed not only as a scholar but also as a poet. | 彼女は学者としてだけでなく詩人としても評判が高い。 | |
| He is a poet worthy of the name. | 彼はその名にふさわしい詩人だ。 | |
| Shika are verses and 31-syllable poems. | 詩歌とは、詩や短歌のことです。 | |
| Poetry helps to interpret life. | 詩は人生を解釈するのに助けとなる。 | |
| That poet attempted suicide in their library. | その詩人は自分の書斎で自殺を試みた。 | |
| He is, in a word, a poet. | 彼は一言で言うならば詩人だ。 | |
| She must have been very young when she wrote this poem. | この詩を書いたときは、彼女はとても若かったにちがいない。 | |
| Not everyone can be a poet. | 誰もが詩人になれるものでもない。 | |
| The newly elected president is something of a poet. | 新しく選ばれた大統領はちょっとした詩人である。 | |
| Some poems were also written by him. | いくつかの詩も彼によって書かれた。 | |
| With that as a start many European poems and much literature came to be introduced. | それを皮切りとして欧州の詩や文学を多数紹介するようになりました。 | |
| You can not appreciate the poem until you have read it many times. | 幾度も読んでみて初めてその詩のよさが分かる。 | |
| She writes essays in addition to novels and poetry. | 彼女は小説や詩に加えてエッセイも書く。 | |
| I must learn this poem by heart. | 私はこの詩歌を暗記しなければならない。 | |
| In addition to being a poet, he is a scholar. | 彼は詩人であるうえに学者でもある。 | |
| Many poets write about the beauties of nature. | 多くの詩人が自然の美しさについて書いている。 | |
| I am as interested in writing poems as you are. | 私はあなたと同じくらい詩を書くことに興味がある。 | |
| This book is one of the poet's best works. | この本はこの詩人の最高傑作の一つだ。 | |
| The scientist has a love of facts, even isolated facts, similar to the poet's love of words. | 詩人が言葉に対していだく愛情にも似た感情を、科学者は事実(たとえばらばらの事実であれ)に対していだく。 | |
| Can you make sense of this poem? | あなたはこの詩がわかりますか。 | |
| A poet looks at the world as a man looks at a woman. | 詩人はこの世を男が女を見つめるように見つめる。 | |
| The poet expressed his burning passion for the woman he loved. | 詩人は愛する女性に対する燃えるような情熱を表現した。 | |
| I would define, in brief, the poetry of words as the Rhythmical Creation of Beauty. | 言葉による詩とは、要約して言えば、韻律的美の創造であるとしたい。 | |
| The students learned many poems by heart. | 学生たちは多くの詩を暗記した。 | |
| During these years he wrote immortal poems. | この数年間に彼は不朽の名詩を書いた。 | |
| She read the poem aloud. | 彼女はその詩を声に出して読んだ。 | |
| He can't seem to understand that poem. | 彼はどうしてもその詩を理解することができないようだ。 | |
| She turned to her writing of poetry, as a kind of consolation. | 彼女はある種の慰めとして詩策に精を出した。 | |
| I regard him as a poet. | 私は彼を詩人だと思う。 | |
| Everyone in the class has to learn the poem by heart. | クラスの誰しもがその詩を暗記しなければならない。 | |
| He wrote a biography of a famous poet. | 彼はある有名な詩人の伝記を書いた。 | |
| Sappho was a famous Lesbian poet. | サッポーはレスボス島の有名な女性詩人である。 | |
| She is a scholar and poet. | 彼女は学者でもあり詩人でもある。 | |
| Have you ever heard of a poet by the name of Tom? | トムという名の詩人の事を聞いた事がありますか。 | |
| He wrote the Chinese poem in bold strokes. | 彼はその漢詩を肉太に書いた。 | |
| The teacher explained to us the meaning of the poem. | 先生はその詩の意味を説明してくださった。 | |
| His poem reads as follows. | 彼の詩は次のようにかかれている。 | |
| How do you interpret this poem? | この詩をどのように解釈しますか。 | |
| She was absorbed in writing a poem. | 彼女は詩を書くのに夢中になっていた。 | |
| I translated the poem as best I could. | 私は出来るだけその詩をうまく翻訳した。 | |
| It was clear what the poet wanted to say. | その詩人が何を言いたいかは明らかだった。 | |
| I like short poems. | 私は短詩が好きです。 | |
| As civilization advances, poetry almost necessarily declines. | 文明が進むにつれて、詩は殆ど必然的に衰える。 | |
| He is not so much a translator as a poet. | 彼は翻訳家というより詩人だ。 | |
| Modern poetry is often most obscure. | 現代詩はしばしばきわめて難解だ。 | |
| She must have been very young when she wrote this poem. | この詩を書いたとき彼女はとても若かったはずだ。 | |
| The poet has been writing poems since this morning. | その詩人は今朝からずっと詩を書いています。 | |
| Our teacher had us learn the poem by heart. | 先生は私達にその詩を暗唱させた。 | |
| He cannot be a poet. | あの人が詩人であるはずがない。 | |
| He is not a poet but a novelist. | 彼は、詩人ではなくて小説家だ。 | |
| Not everyone can be a poet. | だれもが詩人になれるわけではない。 | |
| Have you ever read any Tennyson's poems? | テニソンの詩を何か読んだことがありますか。 | |
| His poems are difficult to understand. | 彼の詩は理解するのが難しい。 | |
| He is the greatest poet that ever lived. | 彼は世にもまれな大詩人である。 | |
| As a child I learned lots of poems by heart. | 子供の頃、私はたくさんの詩を暗記した。 | |
| He is nothing but a poet. | 彼は一介の詩人に過ぎない。 | |
| Learning poetry is a good discipline for the memory. | 詩を習うことは記憶力を養うよい訓練となる。 | |
| We invited a novelist and poet to the party. | 私達はパーティーに小説家と詩人を招待した。 | |
| He is a poet. | 彼は詩人だ。 | |
| It was while I was in Hokkaido that I first met the poet. | その詩人に始めて会ったのは私が北海道にいる時だった。 | |
| He read the poem in a monotone. | 彼はその詩を一本調子で朗読した。 | |
| The poet always takes account of humanism before everything. | その詩人は常に何よりも人間性を大事に考える。 | |
| He read the poem with a loud voice. | 彼は高らかにその詩を読み上げた。 | |
| The poet is not used to speaking in public. | その詩人は、人前で話をすることに慣れていません。 | |
| The poet went mad in the end. | ついにその詩人は気が狂った。 | |
| Tom told her that he had written that poem two years before. | トムは彼女に、二年前にこの詩を書いたと言った。 | |
| I write poems in my free time. | 私は暇な時間に詩を書きます。 | |
| The poet Keats belongs to the Romantic school. | 詩人キーツはロマン派に属する。 | |
| He is a poet or something. | あいつは詩人かなにかだ。 | |
| My father would often read the poem aloud. | 父はその詩を声を出して読んだものです。 | |
| He can't be a poet. | あの人が詩人であるはずがない。 | |
| That poet lived here a little over 20 years. | その詩人はここに20年と少し住んでいた。 | |