The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '詩'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He thinks that he is a great poet.
彼は自分のことを偉大な詩人だと思っている。
He is a poet.
彼は詩人だ。
The teacher compared my poem with one of his.
先生は私の詩と彼の詩を比較した。
I must learn this poem by heart.
私はこの詩歌を暗記しなければならない。
Who was this poem written by?
この詩は誰が書いたのですか。
Poets write poems.
詩人は詩を書く。
She must have been very young when she wrote this poem.
この詩を書いたとき彼女はとても若かったはずだ。
By whom was this poem written?
この詩は誰が書いたのですか。
The poet is not used to speaking in public.
その詩人は、人前で話をすることに慣れていません。
Can you make sense of this poem?
あなたはこの詩がわかりますか。
We had to learn the poem by heart.
私たちはその詩を暗記しなければならなかった。
She expressed her feelings for nature in a poem.
彼女は自然に対する気持ちを詩で表現した。
He prefers poetry to fiction.
彼は小説よりも詩を好む。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions.
It is difficult to translate a poem into another language.
詩を別の言語に翻訳するのは難しい。
A poet looks at the world as a man looks at a woman.
詩人はこの世を男が女を見つめるように見つめる。
He extracted a passage from the poem.
彼はその詩から一節を抜粋した。
The poem was composed by an anonymous author.
その詩は無名の著者が詠んだ。
He is the greatest poet that ever lived.
彼は世にもまれな大詩人である。
The students learned this poem by heart.
学生たちはこの詩を暗記した。
This poem was written by him last night.
この詩は昨夜彼によって書かれました。
Everyone in the class learned the poem by heart.
クラスのみんながその詩を暗記した。
He is anything but a poet.
彼は決して詩人ではない。
Who was this poem written by?
この詩を書いたのは誰ですか。
The airplane has robbed travel of its poetry.
飛行機は旅から詩情を奪ってしまった。
The newly elected president is something of a poet.
新しく選ばれた大統領はちょっとした詩人である。
The poet went mad in the end.
ついにその詩人は気が狂った。
Rhyme and meter form the essential rules of Chinese poetry.
脚韻と平仄が漢詩の基本的ルールとなっています。
Goethe's poem "Mignon" is widely read in Japan in Mori Ogai's excellent translation.
ゲーテの詩「ミニヨン」は日本では森鷗外の名訳で広く愛誦されてきた。
He is as great a poet as ever lived.
彼は、古今無双の詩人である。
He composed three poems in a month.
彼は一ヶ月の間に3編の詩を書いた。
Our teacher had us learn the poem by heart.
先生は私達にその詩を暗唱させた。
We are familiar with the poem.
その詩はみながよく知っている。
We have to memorize this poem by the next class.
次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。
You can not appreciate the poem until you have read it many times.
幾度も読んでみて初めてその詩のよさが分かる。
He is a poet and novelist.
彼は詩人であり、かつ小説家だ。
He is a novelist and poet.
彼は小説家であり詩人である。
This is the house in which the poet lived in his childhood.
これは、その詩人が子どものころ住んでいた家です。
This poem is too much for me.
この詩は私の手には負えない。
Love is merely a lyrical way of referring to lust.
恋愛はただ性欲の詩的表現をうけたものである。
He was a great poet as well as a doctor.
彼は医者であるだけでなく、優れた詩人でもあった。
He was a poet and diplomat.
彼は詩人で外交官だった。
We must learn this poem by heart by the next lesson.
次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。
How do you interpret this poem?
この詩をどのように解釈しますか。
The poet and novelist were both present at the meeting.
その詩人と小説家は2人とも会議に出席していた。
He is a poet by birth.
彼は生まれながらの詩人だ。
It's easy for him to compose a good poem.
彼にとって良い詩を作るのは簡単だ。
He is nothing but a poet.
彼は詩人にすぎない。
He is a poet by birth.
彼は生来の詩人だ。
The boy learned the famous poem by heart soon after he read it.
その少年は有名な詩を読んですぐにそれを暗記した。
He learned the poem by heart.
彼はその詩を暗記した。
Kojin Kudo is a born poet.
工藤甲人氏は生まれながらの詩人である。
A vein of poetry exists in the hearts of all men.
誰の心にも詩情ごころはある。
She is quite a poet.
彼女はちょっとした詩人だ。
The poet and scholar is dead.
詩人でもありまた学者でもある人が死んだ。
This book is one of the poet's best works.
この本はこの詩人の最高傑作の一つだ。
He is anything but a poet.
彼が詩人とかないわ。
He was a doctor; moreover a poet.
彼は医者であった。そのうえ、詩人でもあった。
Shakespeare is the greatest poet that England has produced.
シェイクスピアは、イギリスが生んだ最大の詩人です。
Who wrote this poem?
この詩は誰が書いたのですか。
Read the poem several times and digest it.
その詩を何回も読んでよく味わいなさい。
Having heard it so many times, I can recite the poem by heart now.
何度も聞いたので、今ではその詩をそらで言えます。
This poem reads like a piece of prose.
この詩は散文のように読める。
He is anything but a poet.
彼は詩人なんていうものでは決してない。
He is not so much a poet as a writer.
彼は詩人というよりも作家だ。
Shizuko composed a poem about the change of the seasons.
靜子が季節の移ろいを詩に綴りました。
I like poets, such as Takuboku.
私は詩人、たとえば啄木が好きである。
Tom told her that he had written that poem two years before.
トムは彼女に、二年前にこの詩を書いたと言った。
You have done these things, and I kept silence. You thought that the "I AM" was just like you. I will rebuke you, and accuse you in front of your eyes.