Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Commit this poem to memory. この詩を暗記しなさい。 That poem mixes prose with poetry. その詩は韻文に散文をまじえている。 She had no difficulty in learning the poem by heart. 彼女は苦もなくその詩を暗記した。 He has been writing poems since this morning. 彼は今朝からずっと詩を書いている。 England is proud of her poets. イギリス人は自国の詩人を誇りにしている。 You have done these things, and I kept silence. You thought that the "I AM" was just like you. I will rebuke you, and accuse you in front of your eyes. あなたがこれらの事をしたのを、わたしが黙っていたので、あなたはわたしを全く自分とひとしい者と思った。しかしわたしはあなたを責め、あなたの目の前にその罪をならべる。「詩篇50:21」 He memorized that poem when he was five years old. 彼は5歳でその詩をそらで覚えていた。 He was something of a poet and used to write romantic poems. 彼はちょっとした詩人でロマンチックな詩をよく書いていた。 He was learning a poem. 彼は詩を暗記していた。 He wrote a biography of a famous poet. 彼はある有名な詩人の伝記を書いた。 He isn't a poet; he's a prose writer. 彼は詩人ではない。散文作家である。 The poet always takes account of humanism before everything. その詩人は常に何よりも人間性を大事に考える。 He was a famous poet and a competent diplomat. 彼は高名な詩人であるとともに有能な外交官でもあった。 She is nothing of a poet. 彼女には詩人らしいところは少しもない。 He was able to memorize that poem when he was five years old. 彼は5歳でその詩を暗記することができた。 He is a poet or something. あいつは詩人かなにかだ。 The poet and scholar is dead. 詩人でもありまた学者でもある人が死んだ。 She writes essays in addition to novels and poetry. 彼女は小説や詩に加えてエッセイも書く。 Her daughter can recite many poems. 彼女の娘はたくさんの詩が暗誦できる。 He is not so much a scholar as a poet. 彼は学者というよりもむしろ詩人である。 Writers such as novelists and poets don't seem to benefit much from the advance of science. 小説家や詩人といった物書きは、科学の進歩の恩恵をあまりうけていないように思われる。 I regard him as a poet. 私は彼を詩人だと思う。 He read the poem with a loud voice. 彼は高らかにその詩を読み上げた。 Poetry must be new as foam, and as old as the rock. 詩は泡のように新しく、岩のように年老いていなければならない。 He learned that poem by heart when he was five years old. 彼は5歳でその詩をそらで覚えていた。 She is quite a poet. 彼女はちょっとした詩人だ。 Can you make sense of this poem? 君はこの詩が理解できるかい。 Poetry helps to interpret life. 詩は人生を解釈する手助けとなる。 I think he is something of a poet. 彼はちょっとした詩人だと思う。 I like poets, such as Takuboku. 私は詩人、たとえば啄木が好きである。 He is anything but a poet. 彼は詩人なんていうものでは決してない。 He is anything but a poet. 彼が詩人とかないわ。 He is not a poet but a novelist. 彼は、詩人ではなくて小説家だ。 She really likes writing poems. 彼女は詩を書くことがとても好きです。 His maiden work established his reputation. 彼は処女作で詩人として名声を確立した。 He is a poet by birth. 彼は生まれながらの詩人だ。 I like short poems. 私は短い詩が好きです。 Only if a foreigner has read much English poetry can he understand Shakespeare. 外国人は英詩をたくさん読んで初めてシェイクスピアの作品を理解することができる。 He is nothing but a poet. 彼は一介の詩人のすぎない。 That child is good at learning poems by heart. その少年は詩を暗記するのが得意です。 He thinks that he is a great poet. 彼は自分のことを偉大な詩人だと思っている。 That famous poet planned on killing himself in his library. その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。 Who wrote this poem? この詩は誰が書いたのですか。 We are familiar with the poem. その詩はみながよく知っている。 He is not so much a poet as a novelist. 彼は詩人というよりむしろ小説家だ。 I'll read you the poem I wrote just now. 私がついさっき書いた詩を君に読んであげよう。 The airplane has robbed travel of its poetry. 飛行機は旅から詩情を奪ってしまった。 He conjured up Arcadia reading the poem. 彼はその詩を読んでアルカデイアを心の中に思い浮かべた。 He expressed his feelings for nature in a poem. 彼は自然に対する気持ちを詩で表現した。 Tom is a poet. トムは詩人だ。 You can not appreciate the poem until you have read it many times. 幾度も読んでみて初めてその詩のよさが分かる。 The teacher compared my poem with one of his. 先生は私の詩と彼の詩を比較した。 The well-known poet attempted to commit suicide in his study. その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。 This poem was written by him last night. この詩は昨夜彼によって書かれました。 Kojin Kudo is a born poet. 工藤甲人氏は生まれながらの詩人である。 She really likes to write poems. 彼女は詩を書くことがとても好きです。 This poem is too much for me. この詩は私の手に負えない。 Have you ever read any Chinese poems? 君は漢詩を読んだことがありますか。 His poetry does not translate into Japanese. 彼の詩は日本語に翻訳できない。 He is a poet by birth. 彼は生来の詩人だ。 She was absorbed in writing a poem. 彼女は詩を書くのに夢中になっていた。 I translated the poem as best I could. 私はこの詩を自分に出来うる最上の翻訳にした。 I cannot make anything of the poem's meaning. 私はその詩の意味が全く分からない。 She must have been very young when she wrote this poem. この詩を書いたときは、彼女はとても若かったにちがいない。 She must have been very young when she wrote this poem. この詩を書いたとき彼女はとても若かったはずだ。 How do you interpret this poem? この詩をどのように解釈しますか。 He can't be a poet. あの人が詩人であるはずがない。 He composed three poems in a month. 彼は一ヶ月の間に3編の詩を書いた。 The prominent poet attempted to commit suicide in his study. その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。 During these years he wrote immortal poems. この数年間に彼は不朽の名詩を書いた。 By whom were these poems written? これらの詩はだれによって書かれたのですか。 Have you learned the poem by heart? その詩を暗記しましたか。 This poem is too much for me. この詩は私の手には負えない。 He is not so much a novelist as a poet. 彼は小説家というよりはむしろ詩人だ。 I learned many of Takuboku's poems by heart. 僕は啄木の詩の多くを暗記した。 He is not so much a poet as a writer. 彼は詩人というよりも作家だ。 I was told to learn this poem by heart by the end of this week. 私は今週末までにこの詩を暗記するように言われた。 They are a poet and a statesman. 彼らは詩人と政治家です。 He is nothing but a poet. 彼一介の詩人にすぎない。 It's easy for him to compose a good poem. 彼にとって良い詩を作るのは簡単だ。 She quoted a poem by Keats. 彼女はキーツの詩を引用した。 The poet wrote many poems. その詩人はたくさんの詩を書いた。 Flowers are so fragile and so beautiful, that you can't speak about them without poetry or metaphors. あまりに花は壊れやすくて、そしてとても奇麗なので、詩や比喩を使わなくても言葉に出来ません。 Wine is poetry put into a bottle. ワインとは、ボトルに詰められた詩である。 I must learn this poem by heart. 私はこの詩を暗記しなければならない。 It is a mystery why he did not finish the poem. 彼がなぜその詩を書き終えなかったかはなぞである。 The poet lived here twenty years odd. その詩人はここに20年と少し住んでいた。 I read not only his novels but also his poems. 私は彼の小説だけでなく詩も読んだ。 In addition to being a poet, he is a scholar. 彼は詩人であるうえに学者でもある。 That is the poet I met in Paris. あれがパリで会った詩人です。 He could learn the poem by heart at the age of five. 彼は5歳でその詩をそらで覚えていた。 This poem is attributed to him. この詩は彼の作とされている。 I like lyric better than epic. 私は叙事詩よりも叙情詩の方が好きだ。 We all learned the poem by heart. わたし達はその詩を暗記した。 The poet expressed his burning passion for the woman he loved. 詩人は愛する女性に対する燃えるような情熱を表現した。 This poem was originally written in French. この詩は本来フランス語で書かれていた。 Poets often compare death to sleep. 詩人はしばしば死を眠りにたとえる。 She read one poem to him. 彼女は彼に一編の詩を読んでやった。 I write poems in my free time. 私は暇な時間に詩を書きます。 A poet looks at the world as a man looks at a woman. 詩人はこの世を男が女を見つめるように見つめる。