Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I translated the poem as best I could. | 私はこの詩を自分に出来うる最上の翻訳にした。 | |
| The poet Keats belongs to the Romantic school. | 詩人キーツはロマン派に属する。 | |
| The poet always takes account of humanism before everything. | その詩人は常に何よりも人間性を大事に考える。 | |
| Memorize the poem by next week. | 来週までにこの詩を覚えてきなさい。 | |
| She had no difficulty in learning the poem by heart. | 彼女は苦もなくその詩を暗記した。 | |
| He is anything but a poet. | 彼が詩人とかないわ。 | |
| Shakespeare is the greatest poet that England has ever produced. | シェイクスピアは英国がこれまでに生んだ最も偉大な詩人である。 | |
| I like poets, such as Takuboku. | 私は詩人、たとえば啄木が好きである。 | |
| His poem reads as follows. | 彼の詩は次のようにかかれている。 | |
| He wrote a biography of a famous poet. | 彼はある有名な詩人の伝記を書いた。 | |
| That is the poet I met in Paris. | あれがパリで会った詩人です。 | |
| I have an inclination for poetry. | 私は詩がすきです。 | |
| The poet lived here twenty years odd. | その詩人はここに20年と少し住んでいた。 | |
| He learned the poem by heart. | 彼は詩を暗記した。 | |
| He is a poet of a sort. | 彼はへっぽこ詩人だ。 | |
| He wrote the Chinese poem in bold strokes. | 彼はその漢詩を肉太に書いた。 | |
| The poem was composed by an anonymous author. | その詩は無名の著者が詠んだ。 | |
| He is a poet and statesman. | 彼は詩人でもあり、政治家でもある。 | |
| We all learned the poem by heart. | わたし達はその詩を暗記した。 | |
| It is a mystery why he did not finish the poem. | 彼がなぜその詩を書き終えなかったかはなぞである。 | |
| Only if a foreigner has read much English poetry can he understand Shakespeare. | 外国人は英詩をたくさん読んで初めてシェイクスピアの作品を理解することができる。 | |
| As the poet says, a little learning is a dangerous thing. | その詩人が言っているように生兵法は大けがのもとだ。 | |
| It was said that a great poet had resided here. | ある偉大な詩人がここに住んでいたと言われていた。 | |
| The poet compared death to sleep. | その詩人は死を眠りにたとえた。 | |
| He was an excellent scientist, and what is more, was a great poet. | 彼は優れた科学者で、そのうえ偉大な詩人だった。 | |
| I must learn this poem by heart. | 私はこの詩を暗記しなければならない。 | |
| He was able to memorize that poem when he was five years old. | 彼は5歳でその詩を暗記することができた。 | |
| To everyone's sorrow, the poet died young. | 悲しいことに、その詩人は若死にした。 | |
| Have you ever heard of a poet by the name of Tom? | トムという名の詩人の事を聞いた事がありますか。 | |
| She is quite a poet. | 彼女はちょっとした詩人だ。 | |
| This poem is too much for me. | この詩は私には理解できない。 | |
| Basically I like short poems. Among them this poem was my favourite. | 基本的に俺は短詩が好きだ。短詩の中では、この詩がトップだった。 | |
| The scientist has a love of facts, even isolated facts, similar to the poet's love of words. | 詩人が言葉に対していだく愛情にも似た感情を、科学者は事実(たとえばらばらの事実であれ)に対していだく。 | |
| He is not so much a novelist as a poet. | 彼は小説家というよりはむしろ詩人だ。 | |
| Whether Shakespeare wrote this poem or not will probably remain a mystery. | シェイクスピアがこの詩をかいたかどうかは、恐らく謎のままでしょう。 | |
| She wrote a lot of poems. | 彼女はたくさんの詩を書いた。 | |
| By whom were these poems written? | これらの詩はだれによって書かれたのですか。 | |
| Not everyone can be a poet. | 誰もが詩人になれるとは限らない。 | |
| He is anything but a poet. | 彼は詩人なんていうものでは決してない。 | |
| I translated the poem the best I could. | 私はこの詩を自分に出来うる最上の翻訳にした。 | |
| The poet attempted to commit suicide in his study. | その詩人は自分の書斎で自殺を試みた。 | |
| Rhyme and meter form the essential rules of Chinese poetry. | 脚韻と平仄が漢詩の基本的ルールとなっています。 | |
| He is not so much a poet as a writer. | 彼は詩人というよりも作家だ。 | |
| He memorized that poem when he was five years old. | 彼は5歳でその詩をそらで覚えていた。 | |
| Shizuko composed a poem about the change of the seasons. | 靜子が季節の移ろいを詩に綴りました。 | |
| I don't give a damn about poetry. | 詩なんかには全然興味がないよ。 | |
| We are familiar with the poem. | その詩はみながよく知っている。 | |
| The newly elected president is something of a poet. | 新しく選ばれた大統領はちょっとした詩人である。 | |
| He composed three poems in a month. | 彼は一ヶ月の間に3編の詩を書いた。 | |
| She is a scholar and poet. | 彼女は学者でもあり詩人でもある。 | |
| During these years he wrote immortal poems. | この数年間に彼は不朽の名詩を書いた。 | |
| Poetry is the record of the best and happiest moments of the happiest and best mind. | 詩とは至福至善の心は最善至福の時が記録である。 | |
| The poet expressed his burning passion for the woman he loved. | 詩人は愛する女性に対する燃えるような情熱を表現した。 | |
| The teacher interpreted the passage of the poem. | 先生はその詩の一節を我々に説明してくれた。 | |
| That poet lived here a little over 20 years. | その詩人はここに20年と少し住んでいた。 | |
| It was clear what the poet wanted to say. | その詩人が何を言いたいかは明らかだった。 | |
| This is the village where the poet was born. | これはその詩人が生まれた村だ。 | |
| Not everyone can be a poet. | 誰もが詩人になれるものでもない。 | |
| I read not only his novels but also his poems. | 私は彼の小説だけでなく詩も読んだ。 | |
| Much has already been said about the difficulty of translating poetry. | 詩を翻訳する難しさについては、すでにいろいろいわれてきた。 | |
| I met a novelist and a poet. | 私は小説家と詩人に会った。 | |
| The teacher compared my poem with one of his. | 先生は私の詩と彼の詩を比較した。 | |
| Everyone in the class learned the poem by heart. | クラスのみんながその詩を暗記した。 | |
| This is the house in which the poet lived in his childhood. | これは、その詩人が子どものころ住んでいた家です。 | |
| My father would often read the poem aloud. | 父はその詩を声を出して読んだものです。 | |
| I want to remember this beautiful poem. | 私はこの美しい詩を覚えたい。 | |
| He learned that poem by heart when he was five years old. | 彼は5歳でその詩をそらで覚えていた。 | |
| She must have been very young when she wrote this poem. | この詩を書いたときは、彼女はとても若かったにちがいない。 | |
| He thinks himself a great poet. | 彼は自分のことを偉大な詩人だと思っている。 | |
| Poets often compare death to sleep. | 詩人は死を眠りにたとえることが多い。 | |
| He is anything but a poet. | 彼はとても詩人と言えたものでない。 | |
| Poets write poems. | 詩人は詩を書く。 | |
| The English poet Percy Shelley went so far as to call hell a city much like London. | 英国の詩人P.シェリーは地獄をロンドンによく似た町であると呼びさえした。 | |
| The teacher explained to us the meaning of the poem. | 先生はその詩の意味を説明してくださった。 | |
| I regard him as a poet. | 私は彼を詩人だと思う。 | |
| I must learn this poem by heart. | この詩を暗記しなければならない。 | |
| He isn't a poet; he's a prose writer. | 彼は詩人ではない。散文作家である。 | |
| The well-known poet attempted to commit suicide in his study. | その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。 | |
| I like short poems. | 私は短い詩が好きです。 | |
| He composes beautiful poems. | 彼はすばらしい詩を作る。 | |
| He was learning a poem. | 彼は詩を暗記していた。 | |
| The poet went mad in the end. | その詩人はとうとう発狂した。 | |
| She showed me the poems that she had written in her youth. | 彼女は若いころに書いた詩を私に見せてくれた。 | |
| The great critic and the poet are traveling together. | 偉大な批評家と詩人が一緒に旅行している。 | |
| He was a doctor; moreover a poet. | 彼は医者であった。そのうえ、詩人でもあった。 | |
| She is nothing of a poet. | 彼女には詩人らしいところは少しもない。 | |
| I think he is something of a poet. | 彼はちょっとした詩人だと思う。 | |
| Poets like Milton are rare. | ミルトンのような詩人は、まれである。 | |
| It's easy for him to compose a good poem. | 彼にとって良い詩を作るのは簡単だ。 | |
| Goethe's poem "Mignon" is widely read in Japan in Mori Ogai's excellent translation. | ゲーテの詩「ミニヨン」は日本では森鷗外の名訳で広く愛誦されてきた。 | |
| He read the poem with a loud voice. | 彼は高らかにその詩を読み上げた。 | |
| Such poets as Milton are rare. | ミルトンのような詩人は、まれである。 | |
| Not everyone can be a poet. | 誰でも詩人になれるわけではない。 | |
| Jealousy embellishes a page of the epic. | やがてジェラシーは叙事詩の1ページを飾り。 | |
| No one can be a poet. | 誰も詩人にはなれない。 | |
| I remember one poem in particular. | 私はとくに一つの詩を覚えている。 | |
| Shakespeare is a great poet. | シェイクスピアは偉大な詩人です。 | |
| He is, in a word, a poet. | 彼は一言で言うならば詩人だ。 | |
| He is known as a great poet. | 彼は偉大な詩人として知られている。 | |
| I spent the whole evening reading the poetry of Kenji Miyazawa. | その晩ずっと、私は宮澤賢治の詩を読んで過ごした。 | |