UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '詩'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is a born poet.彼は先天的な詩人です。
He was a doctor; moreover a poet.彼は医者であった。そのうえ、詩人でもあった。
Rhyme and meter form the essential rules of Chinese poetry.脚韻と平仄が漢詩の基本的ルールとなっています。
She writes essays in addition to novels and poetry.彼女は小説や詩に加えてエッセイも書く。
Love is merely a lyrical way of referring to lust.恋愛はただ性欲の詩的表現をうけたものである。
I would define, in brief, the poetry of words as the Rhythmical Creation of Beauty.言葉による詩とは、要約して言えば、韻律的美の創造であるとしたい。
He thinks himself a great poet.彼は自分が偉大な詩人だと思っている。
Not everyone can be a poet.だれもが詩人になれるわけではない。
Poetry is not in his line.詩は彼の専門ではない。
The well-known poet attempted to commit suicide in his study.その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。
Poetry must be new as foam, and as old as the rock.詩は泡のように新しく、岩のように年老いていなければならない。
He is nothing but a poet.彼一介の詩人にすぎない。
The boy learned the famous poem by heart soon after he read it.その少年は有名な詩を読んですぐにそれを暗記した。
Poetry is a search for the inexplicable.詩は説明し難いものへの探索である。
He thinks himself a great poet.彼は自分のことを偉大な詩人だと思っている。
Such poets as Toson and Hakushu are rare.たとえば藤村や白秋のような詩人はまれだ。
He is anything but a poet.彼が詩人とかないわ。
The teacher made the students learn the long English poem by heart.先生は生徒たちにその長い英詩を暗記させた。
It is a mystery why he did not finish the poem.彼がなぜその詩を書き終えなかったかはなぞである。
His poems are difficult to understand.彼の詩は理解するのが難しい。
Poetry helps to interpret life.詩は人生を解釈する手助けとなる。
She isn't much of a poet.彼女は大した詩人ではありません。
The poet went mad in the end.その詩人はとうとう発狂した。
Have you learned the poem by heart?その詩を暗記しましたか。
He hoped to find fame as a poet.彼は詩人としての名声を得たいと思っていた。
He is a poet by birth.彼は生来の詩人だ。
This poem is too much for me.この詩は私の手に負えない。
Not everyone can be a poet.誰もが詩人になれるとは限らない。
We are familiar with the poem.その詩はみながよく知っている。
The poet wrote many poems.その詩人はたくさんの詩を書いた。
He wrote the Chinese poem in bold strokes.彼はその漢詩を肉太に書いた。
He is not so much a poet as a writer.彼は詩人というよりも作家だ。
Can you make sense of this poem?あなたはこの詩がわかりますか。
He composes beautiful poems.彼はすばらしい詩を作る。
The poet searches for the beauty in life.その詩人は人生における美を求めている。
Shakespeare is a great poet.シェイクスピアは偉大な詩人です。
Translating this poem is too much for me.この詩を翻訳することは私には難しすぎる。
You have done these things, and I kept silence. You thought that the "I AM" was just like you. I will rebuke you, and accuse you in front of your eyes.あなたがこれらの事をしたのを、わたしが黙っていたので、あなたはわたしを全く自分とひとしい者と思った。しかしわたしはあなたを責め、あなたの目の前にその罪をならべる。「詩篇50:21」
This book is one of the poet's best works.この本はこの詩人の最高傑作の一つだ。
He is nothing but a poet.彼は一介の詩人にしかすぎない。
During these years he wrote immortal poems.この数年間に彼は不朽の名詩を書いた。
He is known as a great poet.彼は偉大な詩人として知られている。
She really likes to write poems.彼女は詩を書くことがとても好きです。
I'm not familiar with French poets.フランスの詩人についてはよく知らない。
He is nothing but a poet.彼は一介の詩人に過ぎない。
He wrote a biography of a famous poet.彼はある有名な詩人の伝記を書いた。
He is not so much a poet as a novelist.彼は詩人というよりむしろ小説家だ。
Not everyone can be a poet.誰もが詩人になれるものでもない。
He is anything but a poet.彼はとても詩人と呼べたものでない。
So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died.ミケランジェロがシスティナ礼拝堂の天井に人物画を描けるように、シェークスピアがセリフを書けるように、キーツが詩を書けるように、そうしたことのために無数の人々が生きて、苦しんで、死んだのはそれだけの価値があることのように思えたのだった。
He conjured up Arcadia reading the poem.彼はその詩を読んでアルカデイアを心の中に思い浮かべた。
He is a poet or something.あいつは詩人かなにかだ。
I want to remember this beautiful poem.私はこの美しい詩を覚えたい。
His poem reads as follows.彼の詩は次のようにかかれている。
He extracted a passage from the poem.彼はその詩から一節を抜粋した。
In this instance we are provided with an exact account of the conversation between the two poets.この例においては、その二人の詩人の対話に関する正確な記述がもたらされている。
She is a scholar and poet.彼女は学者でもあり詩人でもある。
Who wrote this poem?この詩は誰が書いたのですか。
In addition to being a poet, he is a scholar.彼は詩人であるうえに学者でもある。
I like short poems.私は短い詩が好きです。
He cannot be a poet.あの人が詩人であるはずがない。
They referred to Chaucer as the father of English poetry.彼らはチョーサーを英詩の父と呼んだ。
Some poems were also written by him.いくつかの詩も彼によって書かれた。
His early poetry draws heavily on his experience and memories of childhood.彼の初期の詩は少年時代の体験や記憶をおびただしく利用している。
He could learn the poem by heart at the age of five.彼は5歳でその詩を暗記することができた。
D.H. Lawrence is a novelist and poet.D.H.ロレンスは小説家でもあり詩人でもある。
My father would often read the poem aloud.父はその詩を声を出して読んだものです。
This is a poem written in Scottish dialect.これはスコットランドの方言で書かれた詩です。
Everyone in the class has to learn the poem by heart.クラスの生徒は全員、その詩を暗記しなければならない。
Such poets as Milton are rare.ミルトンのような詩人は、まれである。
He is anything but a poet.彼はとても詩人と言えたものでない。
I like lyric better than epic.私は叙事詩よりも叙情詩の方が好きだ。
Tom told her that he had written that poem two years before.トムは彼女に、二年前にこの詩を書いたと言った。
The poet went mad in the end.ついにその詩人は気が狂った。
A famous Japanese poet does not approve of any fixed doctrine in haiku.日本のある有名な詩人は俳句におけるどのような固定化した考え方にも反対している。
Tom is a poet.トムは詩人だ。
I read not only his novels but also his poems.私は彼の小説だけでなく詩も読んだ。
Poets write poems.詩人は詩を書く。
He learned the poem by heart.彼はその詩を暗記した。
Mr Johnson is not a scholar but a poet.ジョンソン氏は学者でなくて詩人だ。
I know a poet whose poems are widely read.私はその詩が広く読まれている詩人をしっている。
How do you interpret these lines of the poem?詩のこの何行かをあなたはどう解釈されますか。
Poets have compared life to a voyage.詩人は人生を航海にたとえてきた。
He is not a poet but a novelist.彼は、詩人ではなくて小説家だ。
She expressed her feelings for nature in a poem.彼女は自然に対する気持ちを詩で表現した。
Poets often compare death to sleep.詩人はしばしば死を眠りにたとえる。
She is nothing of a poet.彼女には詩人らしいところは少しもない。
She is an outstanding poet.彼女は著名な詩人です。
You are made to be a poet.君は生まれながらの詩人だ。
I translated the poem the best I could.私はこの詩を自分に出来うる最上の翻訳にした。
I think he is something of a poet.彼はちょっとした詩人だと思う。
He is anything but a poet.彼は詩人なんていうものでは決してない。
Memorize the poem by next week.来週までにその詩を暗記しなさい。
She is highly reputed not only as a scholar but also as a poet.彼女は学者としてだけでなく詩人としても評判が高い。
She is not a poet but a novelist.彼女は詩人ではなく小説家だ。
Poets often compare death to sleep.詩人は死を眠りにたとえることが多い。
I translated the poem as best I could.私はこの詩を自分に出来うる最上の翻訳にした。
How do you interpret the poem?この詩をどのように解釈しますか。
The love of a young maiden is a poem. The love of an old maid is philosophy.少女の恋は詩なり。年増の恋は哲学なり。
By whom was this poem written?この詩は誰が書いたのですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License