UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '詩'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This poem was written by him last night.この詩は昨夜彼によって書かれました。
He learned that poem by heart when he was five years old.彼は5歳でその詩をそらで覚えていた。
Shika are verses and 31-syllable poems.詩歌とは、詩や短歌のことです。
D.H. Lawrence is a novelist and poet.D.H.ロレンスは小説家でもあり詩人でもある。
Not everybody can be a poet.だれもが詩人になれるというわけでない。
The teacher interpreted the passage of the poem.先生はその詩の一節を我々に説明してくれた。
I want to remember this beautiful poem.私はこの美しい詩を覚えたい。
No one can be a poet.誰も詩人にはなれない。
He is not so much a poet as a writer.彼は詩人というよりも作家だ。
Poets often compare death to sleep.詩人は死を眠りにたとえることが多い。
Poetry is the record of the best and happiest moments of the happiest and best mind.詩とは至福至善の心は最善至福の時が記録である。
She wrote a lot of poems.彼女はたくさんの詩を書いた。
He is a poet and statesman.彼は詩人でもあり、政治家でもある。
The English poet Percy Shelley went so far as to call hell a city much like London.英国の詩人P.シェリーは地獄をロンドンによく似た町であると呼びさえした。
He learned the poem by heart.彼は詩を暗記した。
He taught me how to write a poem.彼は私に詩の書き方を教えてくれた。
I prefer poetry to novels.私は小説より詩の方が好きです。
His early poetry draws heavily on his experience and memories of childhood.彼の初期の詩は少年時代の体験や記憶をおびただしく利用している。
His poetry does not translate into Japanese.彼の詩は日本語に翻訳できない。
As a child I learned lots of poems by heart.子供の頃、私はたくさんの詩を暗記した。
The poet always takes account of humanism before everything.その詩人は常に何よりも人間性を大事に考える。
Poetry must be new as foam, and as old as the rock.詩は泡のように新しく、岩のように年老いていなければならない。
My father would often read the poem aloud.父はその詩を声を出して読んだものです。
The scientist has a love of facts, even isolated facts, similar to the poet's love of words.詩人が言葉に対していだく愛情にも似た感情を、科学者は事実(たとえばらばらの事実であれ)に対していだく。
I have an inclination for poetry.私は詩がすきです。
This is the house where that poet lived when he was a child.これは、その詩人が子どものころ住んでいた家です。
By whom was this poem written?この詩は誰が書いたのですか。
It was clear what the poet wanted to say.その詩人が何を言いたいかは明らかだった。
You have done these things, and I kept silence. You thought that the "I AM" was just like you. I will rebuke you, and accuse you in front of your eyes.あなたがこれらの事をしたのを、わたしが黙っていたので、あなたはわたしを全く自分とひとしい者と思った。しかしわたしはあなたを責め、あなたの目の前にその罪をならべる。「詩篇50:21」
She is nothing of a poet.彼女には詩人らしいところは少しもない。
Shakespeare is the greatest poet that England has produced.シェイクスピアは、イギリスが生んだ最大の詩人です。
We must learn this poem by heart by the next lesson.次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。
England is proud of her poets.イギリス人は自国の詩人を誇りにしている。
Apart from schoolwork, I write poetry.私は学校での勉強とは別に、詩を書いている。
This is the house in which the poet lived in his childhood.これは、その詩人が子どものころ住んでいた家です。
He flatters himself that he is something of a poet.彼はちょっとした詩人だとうぬぼれている。
Rhyme and meter form the essential rules of Chinese poetry.脚韻と平仄が漢詩の基本的ルールとなっています。
He conjured up Arcadia reading the poem.彼はその詩を読んでアルカデイアを心の中に思い浮かべた。
The poem was composed by an anonymous author.その詩は無名の著者が詠んだ。
The great critic and the poet are traveling together.偉大な批評家と詩人が一緒に旅行している。
He is nothing but a poet.彼は一介の詩人にしかすぎない。
Can you make sense of this poem?君はこの詩が理解できるかい。
We had to learn the poem by heart.私たちはその詩を暗記しなければならなかった。
He is a poet or something.あいつは詩人かなにかだ。
It's easy for him to compose a good poem.彼にとって良い詩を作るのは簡単だ。
I translated the poem as best I could.私は出来るだけその詩をうまく翻訳した。
I must learn this poem by heart.私はこの詩を暗記しなければならない。
Not everyone can be a poet.誰でも詩人になれるわけではない。
He extracted a passage from the poem.彼はその詩から一節を抜粋した。
She taught me how to write a poem.彼女は私に詩の書き方を教えてくれた。
The poet is not used to speaking in public.その詩人は、人前で話をすることに慣れていません。
I'll read you the poem I wrote just now.私がついさっき書いた詩を君に読んであげよう。
He is nothing but a poet.彼は詩人にすぎない。
She expressed her feelings for nature in a poem.彼女は自然に対する気持ちを詩で表現した。
That poet lived here a little over 20 years.その詩人はここに20年と少し住んでいた。
I like short poems.私は短い詩が好きです。
Some fine phrases occurred to the poet.いくつかの素晴らしい文句が詩人の心に浮かんだ。
The airplane has robbed travel of its poetry.飛行機は旅から詩情を奪ってしまった。
I regard him as a poet.私は彼を詩人だと思う。
The students learned many poems by heart.学生たちは多くの詩を暗記した。
She's famous as a singer but not as a poet.彼女は歌手としては有名ですが、詩人としては知られていません。
Not everyone can be a poet.誰もが詩人になれるとは限らない。
Poetry is not in his line.詩は彼の専門ではない。
He is a poet and novelist.彼は詩人であり、かつ小説家だ。
He is not so much a novelist as a poet.彼は小説家というよりはむしろ詩人だ。
I remember one poem in particular.私はとくに一つの詩を覚えている。
Love is merely a lyrical way of referring to lust.恋愛はただ性欲の詩的表現をうけたものである。
Writers such as novelists and poets don't seem to benefit much from the advance of science.小説家や詩人といった物書きは、科学の進歩の恩恵をあまりうけていないように思われる。
He is a poet.彼は詩人だ。
How does that song go?その歌はどんな歌詩ですか。
The poem worked on her heart.その詩は彼女の心を打った。
The students learned this poem by heart.学生たちはこの詩を暗記した。
The poet went mad in the end.ついにその詩人は気が狂った。
He was something of a poet and used to write romantic poems.彼はちょっとした詩人でロマンチックな詩をよく書いていた。
This poem was written last night.この詩は昨夜書かれました。
He was as great a poet as ever lived.彼は世にもまれな大詩人でした。
Goethe's poem "Mignon" is widely read in Japan in Mori Ogai's excellent translation.ゲーテの詩「ミニヨン」は日本では森鷗外の名訳で広く愛誦されてきた。
I spent the whole evening reading the poetry of Kenji Miyazawa.その晩ずっと、私は宮澤賢治の詩を読んで過ごした。
He is not a poet but a novelist.彼は、詩人ではなくて小説家だ。
He is anything but a poet.彼は詩人なんていうものでは決してない。
You can not appreciate the poem until you have read it many times.幾度も読んでみて初めてその詩のよさが分かる。
She was fond of poetry and music.彼女は詩と音楽が好きだった。
I cannot make anything of the poem's meaning.私はその詩の意味が全く分からない。
Yoko translated some poems from Japanese into English.ヨーコはいくつかの詩を日本語から英語に翻訳した。
The poet was no richer than a beggar.その詩人は乞食同然の貧しい暮らしをしていた。
He memorized that poem when he was five years old.彼は5歳でその詩をそらで覚えていた。
I'm not familiar with French poets.フランスの詩人についてはよく知らない。
She writes essays in addition to novels and poetry.彼女は小説や詩に加えてエッセイも書く。
This poem is too much for me.この詩は私には理解できない。
Everyone in the class has to learn the poem by heart.クラスの生徒は全員、その詩を暗記しなければならない。
Modern poetry is often most obscure.現代詩はしばしばきわめて難解だ。
He gave us his impression of the poem.彼はその詩の感想を述べた。
Whether Shakespeare wrote this poem or not will probably remain a mystery.シェイクスピアがこの詩をかいたかどうかは、恐らく謎のままでしょう。
He thinks himself a great poet.彼は自分のことを偉大な詩人だと思っている。
The poet searches for the beauty in life.その詩人は人生における美を求めている。
Memorize the poem by next week.来週までにこの詩を覚えてきなさい。
He can't be a poet.あの人が詩人であるはずがない。
Shakespeare is a great poet.シェイクスピアは偉大な詩人です。
Poetry helps to interpret life.詩は人生を解釈するのに助けとなる。
The poet lived here twenty years odd.その詩人はここに20年と少し住んでいた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License