UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '詩'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She turned to her writing of poetry, as a kind of consolation.彼女はある種の慰めとして詩策に精を出した。
The poet committed suicide in his study.その詩人は自分の書斎で自殺した。
He taught me how to write a poem.彼は私に詩の書き方を教えてくれた。
He could learn the poem by heart at the age of five.彼は5歳でその詩をそらで覚えていた。
He was as great a poet as ever lived.彼は世にもまれな大詩人でした。
He is anything but a poet.彼は決して詩人ではない。
He read the poem in a monotone.彼はその詩を一本調子で朗読した。
He is a born poet.彼は先天的な詩人です。
As a child I learned lots of poems by heart.子供の頃、私はたくさんの詩を暗記した。
Writers such as novelists and poets don't seem to benefit much from the advance of science.小説家や詩人といった物書きは、科学の進歩の恩恵をあまりうけていないように思われる。
She quoted a poem by Keats.彼女はキーツの詩を引用した。
Translating this poem is too much for me.この詩を翻訳することは私には難しすぎる。
This poem calls for great insight from the reader.この詩は読者の大いなる洞察を必要としている。
The prominent poet attempted to commit suicide in his study.その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。
I remember one poem in particular.私はとくに一つの詩を覚えている。
I'll read you the poem I wrote just now.私がついさっき書いた詩を君に読んであげよう。
I translated the poem the best I could.私はこの詩を自分に出来うる最上の翻訳にした。
Not everyone can be a poet.誰もが詩人になれるものでもない。
Wine is poetry put into a bottle.ワインとは、ボトルに詰められた詩である。
I like short poems.私は短詩が好きです。
“The Satanic Verses” by Salman Rushdie is a real masterpiece of modern literature.サルマン・ラシュディの『悪魔の詩』は、近代文学の傑作の一つと見なされている。
We must learn this poem by heart by the next lesson.次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。
We invited a novelist and poet to the party.私達はパーティーに小説家と詩人を招待した。
He was a great poet as well as a doctor.彼は医者であるだけでなく、優れた詩人でもあった。
The great critic and poet is lecturing on philosophy.偉大な批評家であり詩人である人が、哲学の講義をしている。
He isn't a poet; he's a prose writer.彼は詩人ではない。散文作家である。
Ellie loves that poet. She knows many of his poems by heart.エリーはその詩人が大好きです。彼女は彼の詩の多くを覚えています。
He wrote the Chinese poem in bold strokes.彼はその漢詩を肉太に書いた。
Her daughter can recite many poems.彼女の娘はたくさんの詩が暗誦できる。
Love is merely a lyrical way of referring to lust.恋愛はただ性欲の詩的表現をうけたものである。
In addition to being a poet, he is a scholar.彼は詩人であるうえに学者でもある。
This poem is too much for me.この詩は私の手に負えない。
He is a poet and statesman.彼は詩人でもあり、政治家でもある。
He composed three poems in a month.彼は一ヶ月の間に3編の詩を書いた。
Shakespeare is the greatest poet that England has ever produced.シェイクスピアは英国がこれまでに生んだ最も偉大な詩人である。
He is a poet by birth.彼は生まれながらの詩人だ。
Read the poem several times and digest it.その詩を何回も読んでよく味わいなさい。
The poet searches for the beauty in life.その詩人は人生における美を求めている。
He is anything but a poet.彼は詩人なんていうものでは決してない。
He is as great a poet as ever lived.彼は古今最上の詩人だ。
The teacher compared my poem with one of his.先生は私の詩と彼の詩を比較した。
He flatters himself that he is something of a poet.彼はちょっとした詩人だとうぬぼれている。
This poem is attributed to him.この詩は彼の作とされている。
Ann likes to write poems.アンは詩を書くのが好きだ。
He is a poet and novelist.彼は詩人であり、かつ小説家だ。
She writes essays in addition to novels and poetry.彼女は小説や詩に加えてエッセイも書く。
She read one poem to him.彼女は彼に一編の詩を読んでやった。
Who is the greatest poet in England?イギリスで一番優れた詩人は誰ですか。
Let's learn this poem by heart.この詩を暗記しましょう。
Sappho was a famous Lesbian poet.サッポーはレスボス島の有名な女性詩人である。
He is not so much a poet as a writer.彼は詩人というよりも作家だ。
A poet looks at the world as a man looks at a woman.詩人はこの世を男が女を見つめるように見つめる。
She read the poem aloud.彼女はその詩を声に出して読んだ。
We have to learn the whole poem by heart.私たちはその詩をすべて暗記しなければならない。
We are familiar with the poem.その詩はみながよく知っている。
I like short poems.私は短い詩が好きです。
Not everyone can be a poet.誰でも詩人になれるわけではない。
She is not a poet but a novelist.彼女は詩人ではなく小説家だ。
He is, in a word, a poet.彼は一言で言うならば詩人だ。
I must learn this poem by heart.この詩を暗記しなければならない。
England is proud of her poets.イギリス人は自国の詩人を誇りにしている。
She is very fond of writing poems.彼女は詩を書くことがとても好きです。
You have done these things, and I kept silence. You thought that the "I AM" was just like you. I will rebuke you, and accuse you in front of your eyes.あなたがこれらの事をしたのを、わたしが黙っていたので、あなたはわたしを全く自分とひとしい者と思った。しかしわたしはあなたを責め、あなたの目の前にその罪をならべる。「詩篇50:21」
This poem was originally written in French.この詩は本来フランス語で書かれていた。
He gave us his impression of the poem.彼はその詩の感想を述べた。
He could recite the poem at age 5.彼は5歳でその詩を暗唱することができた。
I want to remember this beautiful poem.私はこの美しい詩を覚えたい。
We all learned the poem by heart.わたし達はその詩を暗記した。
You can not appreciate the poem until you have read it many times.幾度も読んでみて初めてその詩のよさが分かる。
I must learn this poem by heart.私はこの詩を暗記しなければならない。
He memorized that poem when he was five years old.彼は5歳でその詩をそらで覚えていた。
He is as great a poet as ever lived.彼は、古今無双の詩人である。
I call that some poem.あれは大した詩だ。
He is not so much a novelist as a poet.彼は小説家というよりはむしろ詩人だ。
As civilization advances, poetry almost necessarily declines.文明が進むにつれて、詩は殆ど必然的に衰える。
Poets often compare death to sleep.詩人は死を眠りにたとえることが多い。
Poets often compare death to sleep.詩人はしばしば死を眠りにたとえる。
The poet went mad in the end.ついにその詩人は気が狂った。
He is a poet of a sort.彼はへっぽこ詩人だ。
How do you interpret this poem?この詩をどのように解釈しますか。
Flowers are so fragile and so beautiful, that you can't speak about them without poetry or metaphors.あまりに花は壊れやすくて、そしてとても奇麗なので、詩や比喩を使わなくても言葉に出来ません。
The scientist has a love of facts, even isolated facts, similar to the poet's love of words.詩人が言葉に対していだく愛情にも似た感情を、科学者は事実(たとえばらばらの事実であれ)に対していだく。
I learned many of Takuboku's poems by heart.僕は啄木の詩の多くを暗記した。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, Lieder, and religious compositions.フランツ・リストの最も有名な作品は19のハンガリー狂詩曲だが、彼は他にもソナタ、交響曲、協奏曲、歌曲、宗教曲など見事な作品を生み出した。
Shakespeare is the greatest poet that England has produced.シェイクスピアは、イギリスが生んだ最大の詩人です。
He composes beautiful poems.彼はすばらしい詩を作る。
The poem worked on her heart.その詩は彼女の心を打った。
The poet Keats belongs to the Romantic school.詩人キーツはロマン派に属する。
Learning poetry is a good discipline for the memory.詩を習うことは記憶力を養うよい訓練となる。
It is difficult to translate a poem into another language.詩を他の言語に翻訳するのは難しい。
The poet compared death to sleep.その詩人は死を眠りにたとえた。
I would define, in brief, the poetry of words as the Rhythmical Creation of Beauty.言葉による詩とは、要約して言えば、韻律的美の創造であるとしたい。
His poems are difficult to understand.彼の詩は理解するのが難しい。
He was a poet and diplomat.彼は詩人で外交官だった。
Have you learned the poem by heart?その詩を暗記しましたか。
He is nothing but a poet.彼は一介の詩人ではない。
He is nothing but a poet.彼は一介の詩人のすぎない。
He is not so much a poet as a novelist.彼は詩人というよりむしろ小説家だ。
The pupils learned many poems by heart.生徒たちはたくさんの詩をそらで覚えた。
I translated the poem as best I could.私はこの詩を自分に出来うる最上の翻訳にした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License