Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is a poet worthy of the name. 彼はその名にふさわしい詩人だ。 She really likes writing poems. 彼女は詩を書くことがとても好きです。 The poet expressed his burning passion for the woman he loved. 詩人は愛する女性に対する燃えるような情熱を表現した。 He could learn the poem by heart at the age of five. 彼は5歳でその詩をそらで覚えていた。 I like poets, such as Takuboku. 私は詩人、たとえば啄木が好きである。 Poets often compare death to sleep. 詩人はしばしば死を眠りにたとえる。 D.H. Lawrence is a novelist and poet. D.H.ロレンスは小説家でもあり詩人でもある。 You have done these things, and I kept silence. You thought that the "I AM" was just like you. I will rebuke you, and accuse you in front of your eyes. あなたがこれらの事をしたのを、わたしが黙っていたので、あなたはわたしを全く自分とひとしい者と思った。しかしわたしはあなたを責め、あなたの目の前にその罪をならべる。「詩篇50:21」 Can you make sense of this poem? あなたはこの詩がわかりますか。 My father would often read the poem aloud. 父はその詩を声を出して読んだものです。 I was told to learn this poem by heart by the end of this week. 私は今週末までにこの詩を暗記するように言われた。 The students were told to learn the poem by heart. 生徒たちはその詩を暗記するように言われた。 He is a novelist and poet. 彼は小説家であり詩人である。 The teacher compared my poem with one of his. 先生は私の詩と彼の詩を比較した。 Facts are to the scientist what words are to the poet. 事実の科学者に対する関係は、言葉の詩人に対する関係と等しい。 She must have been very young when she wrote this poem. この詩を書いたとき彼女はとても若かったはずだ。 Have you learned the poem by heart? その詩を暗記しましたか。 Her daughter can recite many poems. 彼女の娘はたくさんの詩が暗誦できる。 He thinks himself a great poet. 彼は自分のことを偉大な詩人だと思っている。 He was learning a poem. 彼は詩を覚えていた。 The poet wrote many poems. その詩人はたくさんの詩を書いた。 He has been writing poems since this morning. 彼は今朝からずっと詩を書いている。 Some poems were also written by him. いくつかの詩も彼によって書かれた。 A collection of her verses has just been published. 彼女の詩集が出版されたところだ。 She really likes to write poems. 彼女は詩を書くことがとても好きです。 I translated the poem as best I could. 私は出来るだけその詩をうまく翻訳した。 She had no difficulty in learning the poem by heart. 彼女は苦もなくその詩を暗記した。 She isn't much of a poet. 彼女は大した詩人ではありません。 He is anything but a poet. 彼はとても詩人と呼べたものでない。 Much has already been said about the difficulty of translating poetry. 詩を翻訳する難しさについては、すでにいろいろいわれてきた。 I read not only his novels but also his poems. 私は彼の小説だけでなく詩も読んだ。 Modern poetry is often most obscure. 現代詩はしばしばきわめて難解だ。 During these years he wrote immortal poems. この数年間に彼は不朽の名詩を書いた。 He isn't a poet; he's a prose writer. 彼は詩人ではない。散文作家である。 Our teacher had us learn the poem by heart. 先生は私達にその詩を暗唱させた。 A famous Japanese poet does not approve of any fixed doctrine in haiku. 日本のある有名な詩人は俳句におけるどのような固定化した考え方にも反対している。 His early poetry draws heavily on his experience and memories of childhood. 彼の初期の詩は少年時代の体験や記憶をおびただしく利用している。 Facts are to science what words are to the poets. 事実は科学にとって、ちょうど詩人にとっての言葉のようなものである。 It was said that a great poet had resided here. ある偉大な詩人がここに住んでいたと言われていた。 He is anything but a poet. 彼は決して詩人などと言う者ではない。 I must learn this poem by heart. 私はこの詩歌を暗記しなければならない。 She wrote a lot of poems. 彼女はたくさんの詩を書いた。 He was something of a poet and used to write romantic poems. 彼はちょっとした詩人でロマンチックな詩をよく書いていた。 He flatters himself that he is something of a poet. 彼はちょっとした詩人だとうぬぼれている。 Such poets as Milton are rare. ミルトンのような詩人は、まれである。 Not everyone can be a poet. だれもが詩人になれるわけではない。 He cannot be a poet. あの人が詩人であるはずがない。 The poet went mad in the end. その詩人はとうとう発狂した。 Shakespeare is the greatest poet that England has ever produced. シェイクスピアは英国がこれまでに生んだ最も偉大な詩人である。 He was a famous poet and a competent diplomat. 彼は高名な詩人であるとともに有能な外交官でもあった。 It has often been said that facts are to the scientist what words are to the poet. 真実と科学者の関係は言葉と詩人の関係に等しいとしばしば言われてきた。 He is a poet by birth. 彼は生来の詩人だ。 The poet searches for the beauty in life. その詩人は人生における美を求めている。 Read the poem several times and digest it. その詩を何回も読んでよく味わいなさい。 Not everyone can be a poet. 誰もが詩人になれるとは限らない。 That famous poet planned on killing himself in his library. その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。 The poet always takes account of humanism before everything. その詩人は常に何よりも人間性を大事に考える。 It took me an hour to learn the poem by heart. その詩を暗唱するのに私は1時間かかった。 Some fine phrases occurred to the poet. いくつかの素晴らしい文句が詩人の心に浮かんだ。 I know a poet whose poems are widely read. 私はその詩が広く読まれている詩人をしっている。 He learned that poem by heart when he was five years old. 彼は5歳でその詩をそらで覚えていた。 Can you make sense of this poem? 君はこの詩が理解できるかい。 Not everyone can be a poet. 誰でも詩人になれるわけではない。 I am as interested in writing poems as you are. 私はあなたと同じくらい詩を書くことに興味がある。 Kojin Kudo is a born poet. 工藤甲人氏は生まれながらの詩人である。 This poem was written last night. この詩は昨夜書かれました。 Everyone in the class has to learn the poem by heart. クラスの誰しもがその詩を暗記しなければならない。 He expressed his feelings for nature in a poem. 彼は自然に対する気持ちを詩で表現した。 She is nothing of a poet. 彼女には詩人らしいところは少しもない。 Whether Shakespeare wrote this poem or not will probably remain a mystery. シェイクスピアがこの詩をかいたかどうかは、恐らく謎のままでしょう。 The airplane has robbed travel of its poetry. 飛行機は旅から詩情を奪ってしまった。 This is the house where that poet lived when he was a child. これは、その詩人が子どものころ住んでいた家です。 I would define, in brief, the poetry of words as the Rhythmical Creation of Beauty. 言葉による詩とは、要約して言えば、韻律的美の創造であるとしたい。 Learning poetry is a good discipline for the memory. 詩を習うことは記憶力を養うよい訓練となる。 This poem was written by him last night. この詩は昨夜彼によって書かれました。 He prefers poetry to fiction. 彼は小説よりも詩を好む。 Not everybody can be a poet. 誰でも詩人になれるとは限らない。 It is a mystery why he did not finish the poem. 彼がなぜその詩を書き終えなかったかはなぞである。 Rhyme and meter form the essential rules of Chinese poetry. 脚韻と平仄が漢詩の基本的ルールとなっています。 It was clear what the poet wanted to say. その詩人が何を言いたいかは明らかだった。 He read the poem in a monotone. 彼はその詩を一本調子で朗読した。 He is nothing but a poet. 彼は一介の詩人のすぎない。 The poet and scholar is dead. 詩人でもありまた学者でもある人が死んだ。 I like short poems. 私は短い詩が好きです。 She's famous as a singer but not as a poet. 彼女は歌手としては有名ですが、詩人としては知られていません。 How does that song go? その歌はどんな歌詩ですか。 The teacher explained to us the meaning of the poem. 先生はその詩の意味を説明してくださった。 This poem is too much for me. この詩は私の手には負えない。 Shika are verses and 31-syllable poems. 詩歌とは、詩や短歌のことです。 I write poems in my free time. 私は暇な時間に詩を書きます。 She is very fond of writing poems. 彼女は詩を書くことがとても好きです。 It's easy for that man to compose a good poem. あの人にとってよい詩を作るのは簡単だ。 Basically I like short poems. Among them this poem was my favourite. 基本的に俺は短詩が好きだ。短詩の中では、この詩がトップだった。 He read the poem with a loud voice. 彼は高らかにその詩を読み上げた。 The poem was composed by an anonymous author. その詩は無名の著者が詠んだ。 Who was this poem written by? この詩を書いたのは誰ですか。 The poem worked on her heart. その詩は彼女の心を打った。 In addition to being a poet, he is a scholar. 彼は詩人であるうえに学者でもある。 Shakespeare is one of the greatest poets. シェークスピアは最も偉大な詩人の一人である。 Have you ever read any Chinese poems? 君は漢詩を読んだことがありますか。