UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '詩'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Basho was the greatest poet.芭蕉はもっとも偉大な詩人だった。
That famous poet planned on killing himself in his library.その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。
Having heard it so many times, I can recite the poem by heart now.何度も聞いたので、今ではその詩をそらで言えます。
The well-known poet attempted to commit suicide in his study.その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。
Poetry is a search for the inexplicable.詩は説明し難いものへの探索である。
I have an inclination for poetry.私は詩がすきです。
The students learned this poem by heart.学生たちはこの詩を暗記した。
His poem reads as follows.彼の詩は次のようにかかれている。
She must have been very young when she wrote this poem.この詩を書いたときは、彼女はとても若かったにちがいない。
He was an excellent scientist, and what is more, was a great poet.彼は優れた科学者で、そのうえ偉大な詩人だった。
The clear and refreshing sound of the wind chimes is one of the characteristics of summers in Japan, but in recent years the number of people who perceive it merely as noise has been increasing.風鈴が奏でる涼やかな音は日本の夏の風物詩の一つだが、近年ではただの騒音と捉える人も増えている。
He is anything but a poet.彼は決して詩人ではない。
I remember one poem in particular.私はとくに一つの詩を覚えている。
Many poets write about the beauties of nature.多くの詩人が自然の美観について書いている。
That child is good at learning poems by heart.その少年は詩を暗記するのが得意です。
This is the village where the poet was born.これはその詩人が生まれた村だ。
This poem is attributed to him.この詩は彼の作とされている。
The poet always takes account of humanism before everything.その詩人は常に何よりも人間性を大事に考える。
I learned many of Takuboku's poems by heart.僕は啄木の詩の多くを暗記した。
Who was this poem written by?この詩は誰が書いたのですか。
She must have been very young when she wrote this poem.この詩を書いたとき彼女はとても若かったはずだ。
His poems are difficult to understand.彼の詩は理解するのが難しい。
The poet and scholar is dead.詩人でもありまた学者でもある人が死んだ。
Ellie loves that poet. She knows many of his poems by heart.エリーはその詩人が大好きです。彼女は彼の詩の多くを覚えています。
Poets often compare death to sleep.詩人はしばしば死を眠りにたとえる。
As a child I learned lots of poems by heart.子供の頃、私はたくさんの詩を暗記した。
Let's learn this poem by heart.この詩を暗記しましょう。
Everyone in the class has to learn the poem by heart.クラスの誰しもがその詩を暗記しなければならない。
You have done these things, and I kept silence. You thought that the "I AM" was just like you. I will rebuke you, and accuse you in front of your eyes.あなたがこれらの事をしたのを、わたしが黙っていたので、あなたはわたしを全く自分とひとしい者と思った。しかしわたしはあなたを責め、あなたの目の前にその罪をならべる。「詩篇50:21」
By whom was this poem written?この詩は誰が書いたのですか。
Poetry is the record of the best and happiest moments of the happiest and best mind.詩とは至福至善の心は最善至福の時が記録である。
I want to remember this beautiful poem.私はこの美しい詩を覚えたい。
Memorize the poem by next week.来週までにその詩を暗記しなさい。
A famous Japanese poet does not approve of any fixed doctrine in haiku.日本のある有名な詩人は俳句におけるどのような固定化した考え方にも反対している。
She is an outstanding poet.彼女は著名な詩人です。
It is difficult to translate a poem into another language.詩を他の言語に翻訳するのは難しい。
Unfortunately the poet died in his youth.詩人は不幸にも若死にした。
He cannot be a poet.あの人が詩人であるはずがない。
He learned the poem by heart.彼は詩を暗記した。
Have you learned the poem by heart?その詩を暗記しましたか。
It has often been said that facts are to the scientist what words are to the poet.真実と科学者の関係は言葉と詩人の関係に等しいとしばしば言われてきた。
I know the poem by heart.私はその詩を暗記している。
He could recite the poem at age 5.彼は5歳でその詩を暗唱することができた。
Some fine phrases occurred to the poet.いくつかの素晴らしい文句が詩人の心に浮かんだ。
He read the poem with a loud voice.彼は高らかにその詩を読み上げた。
She is very fond of writing poems.彼女は詩を書くことがとても好きです。
I'll read you the poem I wrote just now.私がついさっき書いた詩を君に読んであげよう。
Poetry helps to interpret life.詩は人生を解釈するのに助けとなる。
In this instance we are provided with an exact account of the conversation between the two poets.この例においては、その二人の詩人の対話に関する正確な記述がもたらされている。
What do you think of her poem?彼女の詩をどう思いますか。
I regard him as a poet.私は彼を詩人だと思う。
The poet has been writing poems since this morning.その詩人は今朝からずっと詩を書いています。
He was a famous poet and a competent diplomat.彼は高名な詩人であるとともに有能な外交官でもあった。
The students were told to learn the poem by heart.生徒たちはその詩を暗記するように言われた。
She showed me the poems that she had written in her youth.彼女は若いころに書いた詩を私に見せてくれた。
This poem is too much for me.この詩は私の手には負えない。
It is difficult to translate a poem into another language.詩を別の言語に翻訳するのは難しい。
Shakespeare is one of the greatest poets.シェイクスピアは最も偉大な詩人の1人である。
The poet Keats belongs to the Romantic school.詩人キーツはロマン派に属する。
Allen is a poet.アレンは詩人です。
He is as great a poet as ever lived.彼は古今最上の詩人だ。
No one can be a poet.誰も詩人にはなれない。
I met a novelist and a poet.私は小説家と詩人に会った。
His maiden work established his reputation.彼は処女作で詩人として名声を確立した。
This poem was originally written in French.この詩は本来フランス語で書かれていた。
She liked poetry and music.彼女は詩と音楽が好きだった。
D.H. Lawrence is a novelist and poet.D.H.ロレンスは小説家でもあり詩人でもある。
He is anything but a poet.彼は詩人なんていうものでは決してない。
A collection of her verses has just been published.彼女の詩集が出版されたところだ。
Only if a foreigner has read much English poetry can he understand Shakespeare.外国人は英詩をたくさん読んで初めてシェイクスピアの作品を理解することができる。
Mr Johnson is not a scholar but a poet.ジョンソン氏は学者でなくて詩人だ。
I cannot make anything of the poem's meaning.私はその詩の意味が全く分からない。
She taught me how to write a poem.彼女は私に詩の書き方を教えてくれた。
Who wrote this poem?この詩は誰が書いたのですか。
The famous poet attempted to commit suicide in his library.その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。
Everyone in the class learned the poem by heart.クラスのみんながその詩を暗記した。
It was clear what the poet wanted to say.その詩人が何を言いたいかは明らかだった。
I prefer poetry to novels.私は小説より詩の方が好きです。
Poetry must be new as foam, and as old as the rock.詩は泡のように新しく、岩のように年老いていなければならない。
He is not so much a translator as a poet.彼は翻訳家というより詩人だ。
He thinks himself a great poet.彼は自分が偉大な詩人だと思っている。
She had no difficulty in learning the poem by heart.彼女は苦もなくその詩を暗記した。
The poet searches for the beauty in life.その詩人は人生における美を求めている。
It took me an hour to learn the poem by heart.その詩を暗唱するのに私は1時間かかった。
Shakespeare is the greatest poet that England has produced.シェイクスピアは、イギリスが生んだ最大の詩人です。
Translating this poem is too much for me.この詩を翻訳することは私には難しすぎる。
He is as great a poet as ever lived.彼は、古今無双の詩人である。
He is a poet by birth.彼は生来の詩人だ。
He is, in a word, a poet.彼は一言で言うならば詩人だ。
He is nothing but a poet.彼は一介の詩人に過ぎない。
I translated the poem as best I could.私は出来るだけその詩をうまく翻訳した。
A vein of poetry exists in the hearts of all men.誰の心にも詩情ごころはある。
He flatters himself that he is something of a poet.彼はちょっとした詩人だとうぬぼれている。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions.フランツ・リストの最も有名な作品は19のハンガリー狂詩曲だが、彼は他にもソナタ、交響曲、協奏曲、歌曲、宗教曲など見事な作品を生み出した。
He is a poet.彼は詩人だ。
You are made to be a poet.君は生まれながらの詩人だ。
He is anything but a poet.彼はとても詩人と呼べたものでない。
She quoted a poem by Keats.彼女はキーツの詩を引用した。
Poets select the best words.詩人たちは最良の言葉を選ぶ。
Jealousy embellishes a page of the epic.やがてジェラシーは叙事詩の1ページを飾り。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License