The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '詩'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The poem worked on her heart.
その詩は彼女の心を打った。
He hoped to find fame as a poet.
彼は詩人としての名声を得たいと思っていた。
The poet always takes account of humanism before everything.
その詩人は常に何よりも人間性を大事に考える。
It is difficult to translate a poem into another language.
詩を別の言語に翻訳するのは難しい。
The teacher explained to us the meaning of the poem.
先生はその詩の意味を説明してくださった。
He was able to memorize that poem when he was five years old.
彼は5歳でその詩を暗記することができた。
The teacher compared my poem with one of his.
先生は私の詩と彼の詩を比較した。
As civilization advances, poetry almost necessarily declines.
文明が進むにつれて、詩は殆ど必然的に衰える。
He is known as a great poet.
彼は偉大な詩人として知られている。
That child is good at learning poems by heart.
その少年は詩を暗記するのが得意です。
Not everyone can be a poet.
誰でも詩人になれるわけではない。
I must learn this poem by heart.
私はこの詩歌を暗記しなければならない。
We have to memorize this poem by the next class.
次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。
He was an excellent scientist, and what is more, was a great poet.
彼は優れた科学者で、そのうえ偉大な詩人だった。
It is difficult to translate a poem into another language.
詩を他の言語に翻訳するのは難しい。
We had to learn the poem by heart.
私たちはその詩を暗記しなければならなかった。
With that as a start many European poems and much literature came to be introduced.
それを皮切りとして欧州の詩や文学を多数紹介するようになりました。
He could recite the poem at age 5.
彼は5歳でその詩を暗唱することができた。
The love of a young maiden is a poem. The love of an old maid is philosophy.
少女の恋は詩なり。年増の恋は哲学なり。
He is as great a poet as ever lived.
彼は古今最上の詩人だ。
A vein of poetry exists in the hearts of all men.
誰の心にも詩情ごころはある。
Translating this poem is too much for me.
この詩を翻訳することは私には難しすぎる。
He read the poem in a monotone.
彼はその詩を一本調子で朗読した。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, Lieder, and religious compositions.
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions.
Basically I like short poems. Among them this poem was my favourite.
基本的に俺は短詩が好きだ。短詩の中では、この詩がトップだった。
No one can be a poet.
誰も詩人にはなれない。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.
I was told to learn this poem by heart by the end of this week.
私は今週末までにこの詩を暗記するように言われた。
During these years he wrote immortal poems.
この数年間に彼は不朽の名詩を書いた。
I know a poet whose poems are widely read.
私はその詩が広く読まれている詩人をしっている。
We must learn this poem by heart by the next lesson.
次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。
Shakespeare is one of the greatest poets.
シェークスピアは最も偉大な詩人の一人である。
He is a poet of a sort.
彼はへっぽこ詩人だ。
I want to remember this beautiful poem.
私はこの美しい詩を覚えたい。
The poet went mad in the end.
その詩人はとうとう発狂した。
The students were told to learn the poem by heart.
生徒たちはその詩を暗記するように言われた。
He thinks himself a great poet.
彼は自分のことを偉大な詩人だと思っている。
She is a scholar and poet.
彼女は学者でもあり詩人でもある。
But a collection of facts is not science any more than a dictionary is poetry.
しかし、事実を集めたものが科学でないのは、辞書が詩でないのと同じである。
The great critic and the poet are traveling together.
偉大な批評家と詩人が一緒に旅行している。
He learned that poem by heart when he was five years old.
彼は5歳でその詩をそらで覚えていた。
This poem calls for great insight from the reader.
この詩は読者の大いなる洞察を必要としている。
Kojin Kudo is a born poet.
工藤甲人氏は生まれながらの詩人である。
This is the village where the poet was born.
これはその詩人が生まれた村だ。
Not everyone can be a poet.
誰もが詩人になれるとは限らない。
Poets have compared life to a voyage.
詩人は人生を航海にたとえてきた。
His maiden work established his reputation.
彼は処女作で詩人として名声を確立した。
The poet is not used to speaking in public.
その詩人は、人前で話をすることに慣れていません。
He is a novelist and poet.
彼は小説家であり詩人である。
He can't be a poet.
あの人が詩人であるはずがない。
It was clear what the poet wanted to say.
その詩人が何を言いたいかは明らかだった。
This poem is too much for me.
この詩は私には理解できない。
He is nothing but a poet.
彼は一介の詩人のすぎない。
He conjured up Arcadia reading the poem.
彼はその詩を読んでアルカデイアを心の中に思い浮かべた。
So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died.