She showed me the poems that she had written in her youth.
彼女は若いころに書いた詩を私に見せてくれた。
He wrote the Chinese poem in bold strokes.
彼はその漢詩を肉太に書いた。
Poetry helps to interpret life.
詩は人生を解釈する手助けとなる。
It took me an hour to learn the poem by heart.
その詩を暗唱するのに私は1時間かかった。
The newly elected president is something of a poet.
新しく選ばれた大統領はちょっとした詩人である。
He thinks that he is a great poet.
彼は自分のことを偉大な詩人だと思っている。
He is not a poet but a novelist.
彼は、詩人ではなくて小説家だ。
What do you think of her poem?
彼女の詩をどう思いますか。
This is the house where that poet lived when he was a child.
これは、その詩人が子どものころ住んでいた家です。
It was clear what the poet wanted to say.
その詩人が何を言いたいかは明らかだった。
Who was this poem written by?
この詩を書いたのは誰ですか。
The poet and novelist were both present at the meeting.
その詩人と小説家は2人とも会議に出席していた。
Flowers are so fragile and so beautiful, that you can't speak about them without poetry or metaphors.
あまりに花は壊れやすくて、そしてとても奇麗なので、詩や比喩を使わなくても言葉に出来ません。
He was an excellent scientist, and what is more, was a great poet.
彼は優れた科学者で、そのうえ偉大な詩人だった。
This is a poem written in Scottish dialect.
これはスコットランドの方言で書かれた詩です。
The airplane has robbed travel of its poetry.
飛行機は旅から詩情を奪ってしまった。
I don't give a damn about poetry.
詩なんかには全然興味がないよ。
She is quite a poet.
彼女はちょっとした詩人だ。
Shakespeare is one of the greatest poets.
シェークスピアは最も偉大な詩人の一人である。
She is not a poet but a novelist.
彼女は詩人ではなく小説家だ。
Who wrote this poem?
この詩は誰が書いたのですか。
Not everybody can be a poet.
誰でも詩人になれるとは限らない。
The students learned this poem by heart.
学生たちはこの詩を暗記した。
It is difficult to translate a poem into another language.
詩を別の言語に翻訳するのは難しい。
Some poems were also written by him.
いくつかの詩も彼によって書かれた。
I think he is something of a poet.
彼はちょっとした詩人だと思う。
Translating this poem is too much for me.
この詩を翻訳することは私には難しすぎる。
Poetry is a search for the inexplicable.
詩は説明し難いものへの探索である。
He is nothing but a poet.
彼一介の詩人にすぎない。
I was told to learn this poem by heart by the end of this week.
私は今週末までにこの詩を暗記するように言われた。
Read the poem several times and digest it.
その詩を何回も読んでよく味わいなさい。
I am as interested in writing poems as you are.
私はあなたと同じくらい詩を書くことに興味がある。
He is a poet or something.
あいつは詩人かなにかだ。
As a poet he flowered in his twenties.
詩人としての彼は20代が花盛りだった。
I must learn this poem by heart.
私はこの詩を暗記しなければならない。
I like short poems.
私は短詩が好きです。
Everyone in the class learned the poem by heart.
クラスのみんながその詩を暗記した。
This is the village where the poet was born.
これはその詩人が生まれた村だ。
He cannot be a poet.
あの人が詩人であるはずがない。
Who wrote this poem?
この詩を書いたのは誰ですか。
She wrote a lot of poems.
彼女はたくさんの詩を書いた。
He conjured up Arcadia reading the poem.
彼はその詩を読んでアルカデイアを心の中に思い浮かべた。
The poet attempted to commit suicide in his study.
その詩人は自分の書斎で自殺を試みた。
The great critic and the poet are traveling together.
偉大な批評家と詩人が一緒に旅行している。
I write poems in my free time.
私は暇な時間に詩を書きます。
He could learn the poem by heart at the age of five.
彼は5歳でその詩をそらで覚えていた。
Can you make sense of this poem?
君はこの詩が理解できるかい。
He read the poem in a monotone.
彼はその詩を一本調子で朗読した。
Not everyone can be a poet.
だれもが詩人になれるわけではない。
We invited a novelist and poet to the party.
私達はパーティーに小説家と詩人を招待した。
Commit this poem to memory.
この詩を暗記しなさい。
He flatters himself that he is something of a poet.
彼はちょっとした詩人だとうぬぼれている。
The clear and refreshing sound of the wind chimes is one of the characteristics of summers in Japan, but in recent years the number of people who perceive it merely as noise has been increasing.
風鈴が奏でる涼やかな音は日本の夏の風物詩の一つだが、近年ではただの騒音と捉える人も増えている。
The teacher explained to us the meaning of the poem.
先生はその詩の意味を説明してくださった。
He is anything but a poet.
彼はとても詩人と言えたものでない。
Facts are to science what words are to the poets.
事実は科学にとって、ちょうど詩人にとっての言葉のようなものである。
They are a poet and a statesman.
彼らは詩人と政治家です。
Such poets as Milton are rare.
ミルトンのような詩人は、まれである。
His early poetry draws heavily on his experience and memories of childhood.
彼の初期の詩は少年時代の体験や記憶をおびただしく利用している。
It's easy for that man to compose a good poem.
あの人にとってよい詩を作るのは簡単だ。
He prefers poetry to fiction.
彼は小説よりも詩を好む。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, Lieder, and religious compositions.
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.