UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '詩'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Not everyone can be a poet.誰もが詩人になれるとは限らない。
She expressed her feelings for nature in a poem.彼女は自然に対する気持ちを詩で表現した。
I want to remember this beautiful poem.私はこの美しい詩を覚えたい。
He was as great a poet as ever lived.彼は世にもまれな大詩人でした。
She really likes writing poems.彼女は詩を書くことがとても好きです。
Have you ever read any Tennyson's poems?テニソンの詩を何か読んだことがありますか。
He can't be a poet.あの人が詩人であるはずがない。
As the poet says, a little learning is a dangerous thing.その詩人が言っているように生兵法は大けがのもとだ。
She showed me the poems that she had written in her youth.彼女は若いころに書いた詩を私に見せてくれた。
Poetry helps to interpret life.詩は人生を解釈する手助けとなる。
He is a poet worthy of the name.彼はその名にふさわしい詩人だ。
His poem reads as follows.彼の詩は次のようにかかれている。
He is nothing but a poet.彼は一介の詩人に過ぎない。
His maiden work established his reputation.彼は処女作で詩人として名声を確立した。
She must have been very young when she wrote this poem.この詩を書いたときは、彼女はとても若かったにちがいない。
The pupils learned many poems by heart.生徒たちはたくさんの詩をそらで覚えた。
I spent the whole evening reading the poetry of Kenji Miyazawa.その晩ずっと、私は宮澤賢治の詩を読んで過ごした。
He is known as a great poet.彼は偉大な詩人として知られている。
He is anything but a poet.彼はとても詩人と言えたものでない。
I am as interested in writing poems as you are.私はあなたと同じくらい詩を書くことに興味がある。
She's famous as a singer but not as a poet.彼女は歌手としては有名ですが、詩人としては知られていません。
That famous poet planned on killing himself in his library.その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。
Apart from schoolwork, I write poetry.私は学校での勉強とは別に、詩を書いている。
She is an outstanding poet.彼女は著名な詩人です。
The poet always takes account of humanism before everything.その詩人は常に何よりも人間性を大事に考える。
He is nothing but a poet.彼は詩人にすぎない。
By whom was this poem written?この詩は誰が書いたのですか。
So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died.ミケランジェロがシスティナ礼拝堂の天井に人物画を描けるように、シェークスピアがセリフを書けるように、キーツが詩を書けるように、そうしたことのために無数の人々が生きて、苦しんで、死んだのはそれだけの価値があることのように思えたのだった。
The famous poet attempted to commit suicide in his library.その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。
Shakespeare is the greatest poet that England has ever produced.シェイクスピアは英国がこれまでに生んだ最も偉大な詩人である。
Who was this poem written by?この詩を書いたのは誰ですか。
Not everyone can be a poet.誰もが詩人になれるものでもない。
The teacher compared my poem with one of his.先生は私の詩と彼の詩を比較した。
He is nothing but a poet.彼は一介の詩人にしかすぎない。
I regard him as a poet.私は彼を詩人だと思う。
The poet wrote many poems.その詩人はたくさんの詩を書いた。
It was while I was in Hokkaido that I first met the poet.その詩人に始めて会ったのは私が北海道にいる時だった。
We had to learn the poem by heart.私たちはその詩を暗記しなければならなかった。
He has been writing poems since this morning.彼は今朝からずっと詩を書いている。
They referred to Chaucer as the father of English poetry.彼らはチョーサーを英詩の父と呼んだ。
He is a poet by birth.彼は生来の詩人だ。
I must learn this poem by heart.私はこの詩を暗記しなければならない。
Modern poetry is often most obscure.現代詩はしばしばきわめて難解だ。
She read the poem aloud.彼女はその詩を声に出して読んだ。
He is a poet.彼は詩人だ。
He cannot be a poet.あの人が詩人であるはずがない。
He is not so much a poet as a novelist.彼は詩人というよりむしろ小説家だ。
I don't give a damn about poetry.詩なんかには全然興味がないよ。
Facts are to science what words are to the poets.事実は科学にとって、ちょうど詩人にとっての言葉のようなものである。
How do you interpret this poem?この詩をどのように解釈しますか。
He can't seem to understand that poem.彼はどうしてもその詩を理解することができないようだ。
Not everyone can be a poet.誰でも詩人になれるわけではない。
You can not appreciate the poem until you have read it many times.幾度も読んでみて初めてその詩のよさが分かる。
It is a mystery why he did not finish the poem.彼がなぜその詩を書き終えなかったかはなぞである。
He is as great a poet as ever lived.彼は、古今無双の詩人である。
This poem calls for great insight from the reader.この詩は読者の大いなる洞察を必要としている。
He is a poet and novelist.彼は詩人であり、かつ小説家だ。
His poetry does not translate into Japanese.彼の詩は日本語に翻訳できない。
He extracted a passage from the poem.彼はその詩から一節を抜粋した。
Poets have compared life to a voyage.詩人は人生を航海にたとえてきた。
During these years he wrote immortal poems.この数年間に彼は不朽の名詩を書いた。
The students learned many poems by heart.学生たちは多くの詩を暗記した。
Can you make sense of this poem?あなたはこの詩がわかりますか。
The poet has been writing poems since this morning.詩人は今朝からずっと詩を書いています。
She was fond of poetry and music.彼女は詩と音楽が好きだった。
She read one poem to him.彼女は彼に一編の詩を読んでやった。
She writes essays in addition to novels and poetry.彼女は小説や詩に加えてエッセイも書く。
The poet searches for the beauty in life.その詩人は人生における美を求めている。
We are familiar with the poem.その詩はみながよく知っている。
Read the poem several times and digest it.その詩を何回も読んでよく味わいなさい。
Poetry helps to interpret life.詩は人生を解釈するのに助けとなる。
The poet is not used to speaking in public.その詩人は、人前で話をすることに慣れていません。
This poem is attributed to him.この詩は彼の作とされている。
As a poet he flowered in his twenties.詩人としての彼は20代が花盛りだった。
We invited a novelist and poet to the party.私達はパーティーに小説家と詩人を招待した。
Shizuko composed a poem about the change of the seasons.靜子が季節の移ろいを詩に綴りました。
A collection of her verses has just been published.彼女の詩集が出版されたところだ。
The clear and refreshing sound of the wind chimes is one of the characteristics of summers in Japan, but in recent years the number of people who perceive it merely as noise has been increasing.風鈴が奏でる涼やかな音は日本の夏の風物詩の一つだが、近年ではただの騒音と捉える人も増えている。
Yoko translated some poems from Japanese into English.ヨーコはいくつかの詩を日本語から英語に翻訳した。
Let's learn this poem by heart.この詩を暗記しましょう。
This is the house in which the poet lived in his childhood.これは、その詩人が子どものころ住んでいた家です。
He is a poet by birth.彼は生まれながらの詩人だ。
The great critic and poet is lecturing on philosophy.偉大な批評家であり詩人である人が、哲学の講義をしている。
A vein of poetry exists in the hearts of all men.誰の心にも詩情ごころはある。
Everyone in the class has to learn the poem by heart.クラスの誰しもがその詩を暗記しなければならない。
Who was this poem written by?この詩は誰が書いたのですか。
You have done these things, and I kept silence. You thought that the "I AM" was just like you. I will rebuke you, and accuse you in front of your eyes.あなたがこれらの事をしたのを、わたしが黙っていたので、あなたはわたしを全く自分とひとしい者と思った。しかしわたしはあなたを責め、あなたの目の前にその罪をならべる。「詩篇50:21」
She had no difficulty in learning the poem by heart.彼女は苦もなくその詩を暗記した。
He is a novelist and poet.彼は小説家であり詩人である。
She really likes to write poems.彼女は詩を書くことがとても好きです。
This poem was written by him last night.この詩は昨夜彼によって書かれました。
England is proud of her poets.イギリス人は自国の詩人を誇りにしている。
Having heard it so many times, I can recite the poem by heart now.何度も聞いたので、今ではその詩をそらで言えます。
Not everybody can be a poet.だれもが詩人になれるというわけでない。
She quoted a poem by Keats.彼女はキーツの詩を引用した。
She liked poetry and music.彼女は詩と音楽が好きだった。
The poet lived here twenty years odd.その詩人はここに20年と少し住んでいた。
No one can be a poet.誰も詩人にはなれない。
He was able to memorize that poem when he was five years old.彼は5歳でその詩を暗記することができた。
How do you interpret these lines of the poem?詩のこの何行かをあなたはどう解釈されますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License