The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '詩'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This book is one of the poet's best works.
この本はこの詩人の最高傑作の一つだ。
We are familiar with the poem.
その詩はみながよく知っている。
We all learned the poem by heart.
わたし達はその詩を暗記した。
It is difficult to translate a poem into another language.
詩を別の言語に翻訳するのは難しい。
As civilization advances, poetry almost necessarily declines.
文明が進むにつれて、詩は殆ど必然的に衰える。
Wine is bottled poetry.
ワインとは、ボトルに詰められた詩である。
Tom told her that he had written that poem two years before.
トムは彼女に、二年前にこの詩を書いたと言った。
The poet and scholar is dead.
詩人でもありまた学者でもある人が死んだ。
The well-known poet attempted to commit suicide in his study.
その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。
It was clear what the poet wanted to say.
その詩人が何を言いたいかは明らかだった。
Who was this poem written by?
この詩を書いたのは誰ですか。
She taught me how to write a poem.
彼女は私に詩の書き方を教えてくれた。
She really likes writing poems.
彼女は詩を書くことがとても好きです。
A vein of poetry exists in the hearts of all men.
誰の心にも詩情ごころはある。
That is the poet I met in Paris.
あれがパリで会った詩人です。
He cannot be a poet.
あの人が詩人であるはずがない。
I like poets, such as Takuboku.
私は詩人、たとえば啄木が好きである。
The prominent poet attempted to commit suicide in his study.
その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。
I spent the whole evening reading the poetry of Kenji Miyazawa.
その晩ずっと、私は宮澤賢治の詩を読んで過ごした。
The teacher made the students learn the long English poem by heart.
先生は生徒たちにその長い英詩を暗記させた。
I am as interested in writing poems as you are.
私はあなたと同じくらい詩を書くことに興味がある。
We had to learn the poem by heart.
私たちはその詩を暗記しなければならなかった。
You have done these things, and I kept silence. You thought that the "I AM" was just like you. I will rebuke you, and accuse you in front of your eyes.
The teacher explained to us the meaning of the poem.
先生はその詩の意味を説明してくださった。
He expressed his feelings for nature in a poem.
彼は自然に対する気持ちを詩で表現した。
The students learned many poems by heart.
学生たちは多くの詩を暗記した。
This poem is too much for me.
この詩は私には理解できない。
Some poems were also written by him.
いくつかの詩も彼によって書かれた。
A collection of her verses has just been published.
彼女の詩集が出版されたところだ。
You can not appreciate the poem until you have read it many times.
幾度も読んでみて初めてその詩のよさが分かる。
The poet wrote many poems.
その詩人はたくさんの詩を書いた。
He is a born poet.
彼は先天的な詩人です。
Whether Shakespeare wrote this poem or not will probably remain a mystery.
シェイクスピアがこの詩をかいたかどうかは、恐らく謎のままでしょう。
He read the poem with a loud voice.
彼は高らかにその詩を読み上げた。
I must learn this poem by heart.
この詩を暗記しなければならない。
He is nothing but a poet.
彼一介の詩人にすぎない。
The great critic and the poet are traveling together.
偉大な批評家と詩人が一緒に旅行している。
I regard him as a poet.
私は彼を詩人だと思う。
Everyone in the class has to learn the poem by heart.
クラスの生徒は全員、その詩を暗記しなければならない。
Who wrote this poem?
この詩は誰が書いたのですか。
This is the house where that poet lived when he was a child.
これは、その詩人が子どものころ住んでいた家です。
He could learn the poem by heart at the age of five.
彼は5歳でその詩をそらで覚えていた。
I must learn this poem by heart.
私はこの詩を暗記しなければならない。
No one can be a poet.
誰も詩人にはなれない。
She was absorbed in writing a poem.
彼女は詩を書くのに夢中になっていた。
In this instance we are provided with an exact account of the conversation between the two poets.
この例においては、その二人の詩人の対話に関する正確な記述がもたらされている。
He is not so much a poet as a novelist.
彼は詩人というよりむしろ小説家だ。
He was as great a poet as ever lived.
彼は世にもまれな大詩人でした。
How do you interpret these lines of the poem?
詩のこの何行かをあなたはどう解釈されますか。
Facts are to the scientist what words are to the poet.
事実の科学者に対する関係は、言葉の詩人に対する関係と等しい。
Much has already been said about the difficulty of translating poetry.
詩を翻訳する難しさについては、すでにいろいろいわれてきた。
Can you make sense of this poem?
あなたはこの詩がわかりますか。
Goethe's poem "Mignon" is widely read in Japan in Mori Ogai's excellent translation.
ゲーテの詩「ミニヨン」は日本では森鷗外の名訳で広く愛誦されてきた。
The students were told to learn the poem by heart.
生徒たちはその詩を暗記するように言われた。
“The Satanic Verses” by Salman Rushdie is a real masterpiece of modern literature.
サルマン・ラシュディの『悪魔の詩』は、近代文学の傑作の一つと見なされている。
To everyone's sorrow, the poet died young.
悲しいことに、その詩人は若死にした。
The poet searches for the beauty in life.
その詩人は人生における美を求めている。
Jealousy embellishes a page of the epic.
やがてジェラシーは叙事詩の1ページを飾り。
Yoko translated some poems from Japanese into English.
ヨーコはいくつかの詩を日本語から英語に翻訳した。
The poet committed suicide in his study.
その詩人は自分の書斎で自殺した。
I'm not familiar with French poets.
フランスの詩人についてはよく知らない。
He thinks himself a great poet.
彼は自分が偉大な詩人だと思っている。
It is difficult to translate a poem into another language.
詩を他の言語に翻訳するのは難しい。
Shakespeare is one of the greatest poets.
シェイクスピアは最も偉大な詩人の1人である。
I was told to learn this poem by heart by the end of this week.
私は今週末までにこの詩を暗記するように言われた。
He was an excellent scientist, and what is more, was a great poet.
彼は優れた科学者で、そのうえ偉大な詩人だった。
He is a poet worthy of the name.
彼はその名にふさわしい詩人だ。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.