UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '詩'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is not so much a novelist as a poet.彼は小説家というよりはむしろ詩人だ。
She was absorbed in writing a poem.彼女は詩を書くのに夢中になっていた。
The poet searches for the beauty in life.その詩人は人生における美を求めている。
She must have been very young when she wrote this poem.この詩を書いたとき彼女はとても若かったはずだ。
He thinks that he is a great poet.彼は自分のことを偉大な詩人だと思っている。
As civilization advances, poetry almost necessarily declines.文明が進むにつれて、詩は殆ど必然的に衰える。
The poet is not used to speaking in public.その詩人は、人前で話をすることに慣れていません。
He is nothing but a poet.彼は一介の詩人にしかすぎない。
The teacher made the students learn the long English poem by heart.先生は生徒たちにその長い英詩を暗記させた。
Poetry helps to interpret life.詩は人生を解釈するのに助けとなる。
She is nothing of a poet.彼女には詩人らしいところは少しもない。
Tom told her that he had written that poem two years before.トムは彼女に、二年前にこの詩を書いたと言った。
I'll read you the poem I wrote just now.私がついさっき書いた詩を君に読んであげよう。
He was as great a poet as ever lived.彼は世にもまれな大詩人でした。
This poem was written last night.この詩は昨夜書かれました。
He is not so much a scholar as a poet.彼は学者というよりもむしろ詩人である。
This is a poem written in Scottish dialect.これはスコットランドの方言で書かれた詩です。
Flowers are so fragile and so beautiful, that you can't speak about them without poetry or metaphors.あまりに花は壊れやすくて、そしてとても奇麗なので、詩や比喩を使わなくても言葉に出来ません。
He is a poet or something.あいつは詩人かなにかだ。
I must learn this poem by heart.この詩を暗記しなければならない。
She is an outstanding poet.彼女は著名な詩人です。
A poet looks at the world as a man looks at a woman.詩人はこの世を男が女を見つめるように見つめる。
I like lyric better than epic.私は叙事詩よりも叙情詩の方が好きだ。
The poet has been writing poems since this morning.詩人は今朝からずっと詩を書いています。
You are made to be a poet.君は生まれながらの詩人だ。
I know the poem by heart.私はその詩を暗記している。
This is the house in which the poet lived in his childhood.これは、その詩人が子どものころ住んでいた家です。
Such poets as Milton are rare.ミルトンのような詩人は、まれである。
During these years he wrote immortal poems.この数年間に彼は不朽の名詩を書いた。
He is nothing but a poet.彼は一介の詩人のすぎない。
He is nothing but a poet.彼は一介の詩人ではない。
It is difficult to translate a poem into another language.詩を他の言語に翻訳するのは難しい。
They forced me to sing a song.彼らは私に無理矢理詩を歌わせた。
Poets often compare death to sleep.詩人はしばしば死を眠りにたとえる。
He was a famous poet and a competent diplomat.彼は高名な詩人であるとともに有能な外交官でもあった。
Who wrote this poem?この詩を書いたのは誰ですか。
Poets like Milton are rare.ミルトンのような詩人は、まれである。
He is a poet and novelist.彼は詩人であり、かつ小説家だ。
He was something of a poet and used to write romantic poems.彼はちょっとした詩人でロマンチックな詩をよく書いていた。
I know a poet whose poems are widely read.私はその詩が広く読まれている詩人をしっている。
Have you ever read any Chinese poems?君は漢詩を読んだことがありますか。
Poets select the best words.詩人たちは最良の言葉を選ぶ。
How do you interpret the poem?この詩をどのように解釈しますか。
He is anything but a poet.彼はとても詩人と言えたものでない。
The students learned this poem by heart.学生たちはこの詩を暗記した。
He gave us his impression of the poem.彼はその詩の感想を述べた。
Memorize the poem by next week.来週までにこの詩を覚えてきなさい。
A collection of her verses has just been published.彼女の詩集が出版されたところだ。
We had to learn the poem by heart.私たちはその詩を暗記しなければならなかった。
He is nothing but a poet.彼は詩人にすぎない。
She must have been very young when she wrote this poem.この詩を書いたときは、彼女はとても若かったにちがいない。
Not everybody can be a poet.だれもが詩人になれるというわけでない。
You have done these things, and I kept silence. You thought that the "I AM" was just like you. I will rebuke you, and accuse you in front of your eyes.あなたがこれらの事をしたのを、わたしが黙っていたので、あなたはわたしを全く自分とひとしい者と思った。しかしわたしはあなたを責め、あなたの目の前にその罪をならべる。「詩篇50:21」
He could learn the poem by heart at the age of five.彼は5歳でその詩を暗記することができた。
She had no difficulty in learning the poem by heart.彼女は苦もなくその詩を暗記した。
By whom were these poems written?これらの詩はだれによって書かれたのですか。
Many poets write about the beauties of nature.多くの詩人が自然の美しさについて書いている。
He was an excellent scientist, and what is more, was a great poet.彼は優れた科学者で、そのうえ偉大な詩人だった。
We have to memorize this poem by the next class.次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。
The famous poet attempted to commit suicide in his library.その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。
By whom was this poem written?この詩は誰が書いたのですか。
How do you interpret these lines of the poem?詩のこの何行かをあなたはどう解釈されますか。
She is quite a poet.彼女はちょっとした詩人だ。
The prominent poet attempted to commit suicide in his study.その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。
We invited a novelist and poet to the party.私達はパーティーに小説家と詩人を招待した。
A vein of poetry exists in the hearts of all men.誰の心にも詩情ごころはある。
Not everyone can be a poet.誰もが詩人になれるものでもない。
She is very fond of writing poems.彼女は詩を書くことがとても好きです。
I read not only his novels but also his poems.私は彼の小説だけでなく詩も読んだ。
That famous poet planned on killing himself in his library.その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。
Yoko translated some poems from Japanese into English.ヨーコはいくつかの詩を日本語から英語に翻訳した。
So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died.ミケランジェロがシスティナ礼拝堂の天井に人物画を描けるように、シェークスピアがセリフを書けるように、キーツが詩を書けるように、そうしたことのために無数の人々が生きて、苦しんで、死んだのはそれだけの価値があることのように思えたのだった。
That poet lived here a little over 20 years.その詩人はここに20年と少し住んでいた。
He composed three poems in a month.彼は一ヶ月の間に3編の詩を書いた。
Love is merely a lyrical way of referring to lust.恋愛はただ性欲の詩的表現をうけたものである。
He is a novelist and poet.彼は小説家であり詩人である。
I must learn this poem by heart.私はこの詩歌を暗記しなければならない。
I want to remember this beautiful poem.私はこの美しい詩を覚えたい。
She read the poem aloud.彼女はその詩を声に出して読んだ。
He wrote a biography of a famous poet.彼はある有名な詩人の伝記を書いた。
I translated the poem as best I could.私はこの詩を自分に出来うる最上の翻訳にした。
They are a poet and a statesman.彼らは詩人と政治家です。
Much has already been said about the difficulty of translating poetry.詩を翻訳する難しさについては、すでにいろいろいわれてきた。
He is anything but a poet.彼は決して詩人などと言う者ではない。
She quoted a poem by Keats.彼女はキーツの詩を引用した。
Basho was the greatest poet.芭蕉はもっとも偉大な詩人だった。
Shakespeare is one of the greatest poets.シェイクスピアは最も偉大な詩人の1人である。
I like short poems.私は短い詩が好きです。
He thinks himself a great poet.彼は自分のことを偉大な詩人だと思っている。
In this instance we are provided with an exact account of the conversation between the two poets.この例においては、その二人の詩人の対話に関する正確な記述がもたらされている。
Everyone in the class learned the poem by heart.クラスのみんながその詩を暗記した。
My father would often read the poem aloud.父はその詩を声を出して読んだものです。
Facts are to science what words are to the poets.事実は科学にとって、ちょうど詩人にとっての言葉のようなものである。
The teacher interpreted the passage of the poem.先生はその詩の一節を我々に説明してくれた。
Unfortunately the poet died in his youth.詩人は不幸にも若死にした。
He cannot be a poet.あの人が詩人であるはずがない。
Allen is a poet.アレンは詩人です。
He is a poet of a sort.彼はへっぽこ詩人だ。
He is a poet and statesman.彼は詩人でもあり、政治家でもある。
He is not so much a poet as a novelist.彼は詩人というよりむしろ小説家だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License