Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Such poets as Toson and Hakushu are rare. | たとえば藤村や白秋のような詩人はまれだ。 | |
| This poem was originally written in French. | この詩は本来フランス語で書かれていた。 | |
| She is an outstanding poet. | 彼女は著名な詩人です。 | |
| The poem tells the story of the deeds of gods. | その詩は神神の行為の物語を語っている。 | |
| We had to learn the poem by heart. | 私たちはその詩を暗記しなければならなかった。 | |
| He is a poet worthy of the name. | 彼はその名にふさわしい詩人だ。 | |
| Jealousy embellishes a page of the epic. | やがてジェラシーは叙事詩の1ページを飾り。 | |
| Wine is poetry put into a bottle. | ワインとは、ボトルに詰められた詩である。 | |
| She expressed her feelings for nature in a poem. | 彼女は自然に対する気持ちを詩で表現した。 | |
| I like poets, such as Takuboku. | 私は詩人、たとえば啄木が好きである。 | |
| My father would often read the poem aloud. | 父はその詩を声を出して読んだものです。 | |
| The poet always takes account of humanism before everything. | その詩人は常に何よりも人間性を大事に考える。 | |
| The poet wrote many poems. | その詩人はたくさんの詩を書いた。 | |
| He can't be a poet. | あの人が詩人であるはずがない。 | |
| She isn't much of a poet. | 彼女は大した詩人ではありません。 | |
| Wine is bottled poetry. | ワインとは、ボトルに詰められた詩である。 | |
| He is a novelist and poet. | 彼は小説家であり詩人である。 | |
| He composed three poems in a month. | 彼は一ヶ月の間に3編の詩を書いた。 | |
| Love is merely a lyrical way of referring to lust. | 恋愛はただ性欲の詩的表現をうけたものである。 | |
| This poem was written by him last night. | この詩は昨夜彼によって書かれました。 | |
| We invited a novelist and poet to the party. | 私達はパーティーに小説家と詩人を招待した。 | |
| He is not a poet but a novelist. | 彼は、詩人ではなくて小説家だ。 | |
| He is not so much a poet as a writer. | 彼は詩人というよりも作家だ。 | |
| I translated the poem the best I could. | 私はこの詩を自分に出来うる最上の翻訳にした。 | |
| She writes essays in addition to novels and poetry. | 彼女は小説や詩に加えてエッセイも書く。 | |
| Poets like Milton are rare. | ミルトンのような詩人は、まれである。 | |
| He is not so much a poet as a novelist. | 彼は詩人というよりむしろ小説家だ。 | |
| She was fond of poetry and music. | 彼女は詩と音楽が好きだった。 | |
| He was learning a poem. | 彼は詩を暗記していた。 | |
| This poem is too much for me. | この詩は私の手には負えない。 | |
| But a collection of facts is not science any more than a dictionary is poetry. | しかし、事実を集めたものが科学でないのは、辞書が詩でないのと同じである。 | |
| The teacher made the students learn the long English poem by heart. | 先生は生徒たちにその長い英詩を暗記させた。 | |
| It has often been said that facts are to the scientist what words are to the poet. | 真実と科学者の関係は言葉と詩人の関係に等しいとしばしば言われてきた。 | |
| Poetry must be new as foam, and as old as the rock. | 詩は泡のように新しく、岩のように年老いていなければならない。 | |
| Translating this poem is too much for me. | この詩を翻訳することは私には難しすぎる。 | |
| It took me an hour to learn the poem by heart. | その詩を暗唱するのに私は1時間かかった。 | |
| He learned the poem by heart. | 彼はその詩を暗記した。 | |
| He memorized that poem when he was five years old. | 彼は5歳でその詩をそらで覚えていた。 | |
| Sappho was a famous Lesbian poet. | サッポーはレスボス島の有名な女性詩人である。 | |
| We are familiar with the poem. | その詩はみながよく知っている。 | |
| I think he is something of a poet. | 彼はちょっとした詩人だと思う。 | |
| It was clear what the poet wanted to say. | その詩人が何を言いたいかは明らかだった。 | |
| The scientist has a love of facts, even isolated facts, similar to the poet's love of words. | 詩人が言葉に対していだく愛情にも似た感情を、科学者は事実(たとえばらばらの事実であれ)に対していだく。 | |
| She is highly reputed not only as a scholar but also as a poet. | 彼女は学者としてだけでなく詩人としても評判が高い。 | |
| That is the poet I met in Paris. | あれがパリで会った詩人です。 | |
| Shakespeare is the greatest poet that England has ever produced. | シェイクスピアは英国がこれまでに生んだ最も偉大な詩人である。 | |
| I cannot make anything of the poem's meaning. | 私はその詩の意味が全く分からない。 | |
| That's a great poem. | あれは大した詩だ。 | |
| He hoped to find fame as a poet. | 彼は詩人としての名声を得たいと思っていた。 | |
| By whom was this poem written? | この詩は誰が書いたのですか。 | |
| Memorize the poem by next week. | 来週までにこの詩を覚えてきなさい。 | |
| Poets have compared life to a voyage. | 詩人は人生を航海にたとえてきた。 | |
| Learning poetry is a good discipline for the memory. | 詩を習うことは記憶力を養うよい訓練となる。 | |
| That child is good at learning poems by heart. | その少年は詩を暗記するのが得意です。 | |
| As the poet says, a little learning is a dangerous thing. | その詩人が言っているように生兵法は大けがのもとだ。 | |
| D.H. Lawrence is a novelist and poet. | D.H.ロレンスは小説家でもあり詩人でもある。 | |
| She is quite a poet. | 彼女はちょっとした詩人だ。 | |
| This is the house in which the poet lived in his childhood. | これは、その詩人が子どものころ住んでいた家です。 | |
| He is nothing but a poet. | 彼一介の詩人にすぎない。 | |
| Read the poem several times and digest it. | その詩を何回も読んでよく味わいなさい。 | |
| He is a poet or something. | あいつは詩人かなにかだ。 | |
| Not everyone can be a poet. | だれもが詩人になれるわけではない。 | |
| He was something of a poet and used to write romantic poems. | 彼はちょっとした詩人でロマンチックな詩をよく書いていた。 | |
| They referred to Chaucer as the father of English poetry. | 彼らはチョーサーを英詩の父と呼んだ。 | |
| The poet attempted to commit suicide in his study. | その詩人は自分の書斎で自殺を試みた。 | |
| Allen is a poet. | アレンは詩人です。 | |
| Poets cannot live without love. | 詩人達は愛なしでは生きられない。 | |
| He is nothing but a poet. | 彼は一介の詩人ではない。 | |
| Only if a foreigner has read much English poetry can he understand Shakespeare. | 外国人は英詩をたくさん読んで初めてシェイクスピアの作品を理解することができる。 | |
| You can not appreciate the poem until you have read it many times. | 幾度も読んでみて初めてその詩のよさが分かる。 | |
| He is anything but a poet. | 彼は詩人なんていうものでは決してない。 | |
| He cannot be a poet. | あの人が詩人であるはずがない。 | |
| The great critic and poet is lecturing on philosophy. | 偉大な批評家であり詩人である人が、哲学の講義をしている。 | |
| I spent the whole evening reading the poetry of Kenji Miyazawa. | その晩ずっと、私は宮澤賢治の詩を読んで過ごした。 | |
| The poet went mad in the end. | その詩人はとうとう発狂した。 | |
| A famous Japanese poet does not approve of any fixed doctrine in haiku. | 日本のある有名な詩人は俳句におけるどのような固定化した考え方にも反対している。 | |
| His poems are difficult to understand. | 彼の詩は理解するのが難しい。 | |
| How do you interpret these lines of the poem? | 詩のこの何行かをあなたはどう解釈されますか。 | |
| The poet lived here twenty years odd. | その詩人はここに20年と少し住んでいた。 | |
| He was a doctor; moreover a poet. | 彼は医者であった。そのうえ、詩人でもあった。 | |
| As a child I learned lots of poems by heart. | 子供の頃、私はたくさんの詩を暗記した。 | |
| The students learned this poem by heart. | 学生たちはこの詩を暗記した。 | |
| The love of a young maiden is a poem. The love of an old maid is philosophy. | 少女の恋は詩なり。年増の恋は哲学なり。 | |
| He taught me how to write a poem. | 彼は私に詩の書き方を教えてくれた。 | |
| Flowers are so fragile and so beautiful, that you can't speak about them without poetry or metaphors. | あまりに花は壊れやすくて、そしてとても奇麗なので、詩や比喩を使わなくても言葉に出来ません。 | |
| He is anything but a poet. | 彼はとても詩人と呼べたものでない。 | |
| He conjured up Arcadia reading the poem. | 彼はその詩を読んでアルカデイアを心の中に思い浮かべた。 | |
| Mr Johnson is not a scholar but a poet. | ジョンソン氏は学者でなくて詩人だ。 | |
| Having heard it so many times, I can recite the poem by heart now. | 何度も聞いたので、今ではその詩をそらで言えます。 | |
| He is the greatest poet that ever lived. | 彼は世にもまれな大詩人である。 | |
| I want to remember this beautiful poem. | 私はこの美しい詩を覚えたい。 | |
| I'll read you the poem I wrote just now. | 私がついさっき書いた詩を君に読んであげよう。 | |
| Poetry helps to interpret life. | 詩は人生を解釈する手助けとなる。 | |
| I know the poem by heart. | 私はその詩を暗記している。 | |
| Who is the greatest poet in England? | イギリスで一番優れた詩人は誰ですか。 | |
| Basho was the greatest poet. | 芭蕉はもっとも偉大な詩人だった。 | |
| No one can be a poet. | 誰も詩人にはなれない。 | |
| Shakespeare is one of the greatest poets. | シェークスピアは最も偉大な詩人の一人である。 | |
| The poet expressed his burning passion for the woman he loved. | 詩人は愛する女性に対する燃えるような情熱を表現した。 | |
| It's easy for him to compose a good poem. | 彼にとって良い詩を作るのは簡単だ。 | |