Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We are familiar with the poem. | その詩はみながよく知っている。 | |
| She read one poem to him. | 彼女は彼に一編の詩を読んでやった。 | |
| Not everybody can be a poet. | 誰でも詩人になれるとは限らない。 | |
| Writers such as novelists and poets don't seem to benefit much from the advance of science. | 小説家や詩人といった物書きは、科学の進歩の恩恵をあまりうけていないように思われる。 | |
| He was a famous poet and a competent diplomat. | 彼は高名な詩人であるとともに有能な外交官でもあった。 | |
| The poet attempted to commit suicide in his study. | その詩人は自分の書斎で自殺を試みた。 | |
| Flowers are so fragile and so beautiful, that you can't speak about them without poetry or metaphors. | あまりに花は壊れやすくて、そしてとても奇麗なので、詩や比喩を使わなくても言葉に出来ません。 | |
| He is nothing but a poet. | 彼は一介の詩人にしかすぎない。 | |
| He is nothing but a poet. | 彼は一介の詩人に過ぎない。 | |
| Basically I like short poems. Among them this poem was my favourite. | 基本的に俺は短詩が好きだ。短詩の中では、この詩がトップだった。 | |
| The boy learned the famous poem by heart soon after he read it. | その少年は有名な詩を読んですぐにそれを暗記した。 | |
| He thinks himself a great poet. | 彼は自分のことを偉大な詩人だと思っている。 | |
| “The Satanic Verses” by Salman Rushdie is a real masterpiece of modern literature. | サルマン・ラシュディの『悪魔の詩』は、近代文学の傑作の一つと見なされている。 | |
| A poet looks at the world as a man looks at a woman. | 詩人はこの世を男が女を見つめるように見つめる。 | |
| Who was this poem written by? | この詩を書いたのは誰ですか。 | |
| Much has already been said about the difficulty of translating poetry. | 詩を翻訳する難しさについては、すでにいろいろいわれてきた。 | |
| He is nothing but a poet. | 彼は一介の詩人のすぎない。 | |
| Such poets as Milton are rare. | ミルトンのような詩人は、まれである。 | |
| He prefers poetry to fiction. | 彼は小説よりも詩を好む。 | |
| They are a poet and a statesman. | 彼らは詩人と政治家です。 | |
| Poets like Milton are rare. | ミルトンのような詩人は、まれである。 | |
| But a collection of facts is not science any more than a dictionary is poetry. | しかし、事実を集めたものが科学でないのは、辞書が詩でないのと同じである。 | |
| He could learn the poem by heart at the age of five. | 彼は5歳でその詩を暗記することができた。 | |
| I want to remember this beautiful poem. | 私はこの美しい詩を覚えたい。 | |
| England is proud of her poets. | イギリス人は自国の詩人を誇りにしている。 | |
| Some poems were also written by him. | いくつかの詩も彼によって書かれた。 | |
| He was an excellent scientist, and what is more, was a great poet. | 彼は優れた科学者で、そのうえ偉大な詩人だった。 | |
| He was a doctor; moreover a poet. | 彼は医者であった。そのうえ、詩人でもあった。 | |
| Shizuko composed a poem about the change of the seasons. | 靜子が季節の移ろいを詩に綴りました。 | |
| I know a poet whose poems are widely read. | 私はその詩が広く読まれている詩人をしっている。 | |
| Poetry helps to interpret life. | 詩は人生を解釈するのに助けとなる。 | |
| He is a born poet. | 彼は先天的な詩人です。 | |
| That poem mixes prose with poetry. | その詩は韻文に散文をまじえている。 | |
| Poetry must be new as foam, and as old as the rock. | 詩は泡のように新しく、岩のように年老いていなければならない。 | |
| They referred to Chaucer as the father of English poetry. | 彼らはチョーサーを英詩の父と呼んだ。 | |
| Sappho was a famous Lesbian poet. | サッポーはレスボス島の有名な女性詩人である。 | |
| He hoped to find fame as a poet. | 彼は詩人としての名声を得たいと思っていた。 | |
| Poetry is not in his line. | 詩は彼の専門ではない。 | |
| I translated the poem as best I could. | 私はこの詩を自分に出来うる最上の翻訳にした。 | |
| That child is good at learning poems by heart. | その少年は詩を暗記するのが得意です。 | |
| I spent the whole evening reading the poetry of Kenji Miyazawa. | その晩ずっと、私は宮澤賢治の詩を読んで過ごした。 | |
| Shika are verses and 31-syllable poems. | 詩歌とは、詩や短歌のことです。 | |
| Who is the greatest poet in England? | イギリスで一番優れた詩人は誰ですか。 | |
| I must learn this poem by heart. | この詩を暗記しなければならない。 | |
| His maiden work established his reputation. | 彼は処女作で詩人として名声を確立した。 | |
| I translated the poem as best I could. | 私は出来るだけその詩をうまく翻訳した。 | |
| How do you interpret the poem? | この詩をどのように解釈しますか。 | |
| Not everyone can be a poet. | 誰もが詩人になれるとは限らない。 | |
| Not everybody can be a poet. | だれもが詩人になれるというわけでない。 | |
| This is the village where the poet was born. | これはその詩人が生まれた村だ。 | |
| He wrote the Chinese poem in bold strokes. | 彼はその漢詩を肉太に書いた。 | |
| I think he is something of a poet. | 彼はちょっとした詩人だと思う。 | |
| He memorized that poem when he was five years old. | 彼は5歳でその詩をそらで覚えていた。 | |
| He is not so much a poet as a writer. | 彼は詩人というよりも作家だ。 | |
| He is known as a great poet. | 彼は偉大な詩人として知られている。 | |
| This poem was written last night. | この詩は昨夜書かれました。 | |
| This is a poem written in Scottish dialect. | これはスコットランドの方言で書かれた詩です。 | |
| I was told to learn this poem by heart by the end of this week. | 私は今週末までにこの詩を暗記するように言われた。 | |
| Many poets write about the beauties of nature. | 多くの詩人が自然の美観について書いている。 | |
| His early poetry draws heavily on his experience and memories of childhood. | 彼の初期の詩は少年時代の体験や記憶をおびただしく利用している。 | |
| You are made to be a poet. | 君は生まれながらの詩人だ。 | |
| The poet expressed his burning passion for the woman he loved. | 詩人は愛する女性に対する燃えるような情熱を表現した。 | |
| She is a scholar and poet. | 彼女は学者でもあり詩人でもある。 | |
| Wine is poetry put into a bottle. | ワインとは、ボトルに詰められた詩である。 | |
| Poetry is a search for the inexplicable. | 詩は説明し難いものへの探索である。 | |
| The teacher interpreted the passage of the poem. | 先生はその詩の一節を我々に説明してくれた。 | |
| He is nothing but a poet. | 彼一介の詩人にすぎない。 | |
| This poem is too much for me. | この詩は私の手に負えない。 | |
| During these years he wrote immortal poems. | この数年間に彼は不朽の名詩を書いた。 | |
| He read the poem with a loud voice. | 彼は高らかにその詩を読み上げた。 | |
| I cannot make anything of the poem's meaning. | 私はその詩の意味が全く分からない。 | |
| This book is one of the poet's best works. | この本はこの詩人の最高傑作の一つだ。 | |
| Poets have compared life to a voyage. | 詩人は人生を航海にたとえてきた。 | |
| She had no difficulty in learning the poem by heart. | 彼女は苦もなくその詩を暗記した。 | |
| We have to learn the whole poem by heart. | 私たちはその詩をすべて暗記しなければならない。 | |
| The poet went mad in the end. | ついにその詩人は気が狂った。 | |
| That's a great poem. | あれは大した詩だ。 | |
| He composed three poems in a month. | 彼は一ヶ月の間に3編の詩を書いた。 | |
| Who wrote this poem? | この詩は誰が書いたのですか。 | |
| The famous poet attempted to commit suicide in his library. | その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。 | |
| Shakespeare is the greatest poet that England has ever produced. | シェイクスピアは英国がこれまでに生んだ最も偉大な詩人である。 | |
| She is very fond of writing poems. | 彼女は詩を書くことがとても好きです。 | |
| Allen is a poet. | アレンは詩人です。 | |
| The airplane has robbed travel of its poetry. | 飛行機は旅から詩情を奪ってしまった。 | |
| Ellie loves that poet. She knows many of his poems by heart. | エリーはその詩人が大好きです。彼女は彼の詩の多くを覚えています。 | |
| My father would often read the poem aloud. | 父はその詩を声を出して読んだものです。 | |
| Jealousy embellishes a page of the epic. | やがてジェラシーは叙事詩の1ページを飾り。 | |
| We must learn this poem by heart by the next lesson. | 次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。 | |
| They forced me to sing a song. | 彼らは私に無理矢理詩を歌わせた。 | |
| Have you ever read any Tennyson's poems? | テニソンの詩を何か読んだことがありますか。 | |
| In addition to being a poet, he is a scholar. | 彼は詩人であるうえに学者でもある。 | |
| Shakespeare is one of the greatest poets. | シェークスピアは最も偉大な詩人の一人である。 | |
| It is difficult to translate a poem into another language. | 詩を他の言語に翻訳するのは難しい。 | |
| It was clear what the poet wanted to say. | その詩人が何を言いたいかは明らかだった。 | |
| I met a novelist and a poet. | 私は小説家と詩人に会った。 | |
| The poet has been writing poems since this morning. | その詩人は今朝からずっと詩を書いています。 | |
| It was while I was in Hokkaido that I first met the poet. | その詩人に始めて会ったのは私が北海道にいる時だった。 | |
| This poem is attributed to him. | この詩は彼の作とされている。 | |
| Our teacher had us learn the poem by heart. | 先生は私達にその詩を暗唱させた。 | |
| The great critic and the poet are traveling together. | 偉大な批評家と詩人が一緒に旅行している。 | |