The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '詩'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I must learn this poem by heart.
私はこの詩を暗記しなければならない。
She had no difficulty in learning the poem by heart.
彼女は苦もなくその詩を暗記した。
England is proud of her poets.
イギリス人は自国の詩人を誇りにしている。
Poets select the best words.
詩人たちは最良の言葉を選ぶ。
He flatters himself that he is something of a poet.
彼はちょっとした詩人だとうぬぼれている。
She quoted a poem by Keats.
彼女はキーツの詩を引用した。
We have to memorize this poem by the next class.
次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。
The teacher made the students learn the long English poem by heart.
先生は生徒たちにその長い英詩を暗記させた。
Shakespeare is one of the greatest poets.
シェイクスピアは最も偉大な詩人の1人である。
Commit this poem to memory.
この詩を暗記しなさい。
He can't be a poet.
あの人が詩人であるはずがない。
He expressed his feelings for nature in a poem.
彼は自然に対する気持ちを詩で表現した。
It was while I was in Hokkaido that I first met the poet.
その詩人に始めて会ったのは私が北海道にいる時だった。
I'll read you the poem I wrote just now.
私がついさっき書いた詩を君に読んであげよう。
He is anything but a poet.
彼が詩人とかないわ。
The poet is not used to speaking in public.
その詩人は、人前で話をすることに慣れていません。
She liked poetry and music.
彼女は詩と音楽が好きだった。
So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died.
The great critic and poet is lecturing on philosophy.
偉大な批評家であり詩人である人が、哲学の講義をしている。
He learned the poem by heart.
彼はその詩を暗記した。
Translating this poem is too much for me.
この詩を翻訳することは私には難しすぎる。
I write poems in my free time.
私は暇な時間に詩を書きます。
Who was this poem written by?
この詩は誰が書いたのですか。
A poet looks at the world as a man looks at a woman.
詩人はこの世を男が女を見つめるように見つめる。
He is not so much a translator as a poet.
彼は翻訳家というより詩人だ。
That is the poet I met in Paris.
あれがパリで会った詩人です。
The poet and novelist were both present at the meeting.
その詩人と小説家は2人とも会議に出席していた。
Not everyone can be a poet.
だれもが詩人になれるわけではない。
Writers such as novelists and poets don't seem to benefit much from the advance of science.
小説家や詩人といった物書きは、科学の進歩の恩恵をあまりうけていないように思われる。
He is not so much a scholar as a poet.
彼は学者というよりもむしろ詩人である。
The poet attempted to commit suicide in his study.
その詩人は自分の書斎で自殺を試みた。
He is not so much a poet as a novelist.
彼は詩人というよりむしろ小説家だ。
He is nothing but a poet.
彼は一介の詩人ではない。
It was clear what the poet wanted to say.
その詩人が何を言いたいかは明らかだった。
To everyone's sorrow, the poet died young.
悲しいことに、その詩人は若死にした。
Poetry is not in his line.
詩は彼の専門ではない。
By whom was this poem written?
この詩は誰が書いたのですか。
The poet compared death to sleep.
その詩人は死を眠りにたとえた。
Facts are to the scientist what words are to the poet.
事実の科学者に対する関係は、言葉の詩人に対する関係と等しい。
Poets often compare death to sleep.
詩人は死を眠りにたとえることが多い。
How do you interpret these lines of the poem?
詩のこの何行かをあなたはどう解釈されますか。
Such poets as Toson and Hakushu are rare.
たとえば藤村や白秋のような詩人はまれだ。
He is nothing but a poet.
彼は一介の詩人のすぎない。
Unfortunately the poet died in his youth.
詩人は不幸にも若死にした。
The great critic and the poet are traveling together.
偉大な批評家と詩人が一緒に旅行している。
This poem was written by a nameless poet.
この詩は無名の詩人によって書かれた。
But a collection of facts is not science any more than a dictionary is poetry.
しかし、事実を集めたものが科学でないのは、辞書が詩でないのと同じである。
Goethe's poem "Mignon" is widely read in Japan in Mori Ogai's excellent translation.
ゲーテの詩「ミニヨン」は日本では森鷗外の名訳で広く愛誦されてきた。
She wrote a lot of poems.
彼女はたくさんの詩を書いた。
This is the house in which the poet lived in his childhood.
これは、その詩人が子どものころ住んでいた家です。
Yoko translated some poems from Japanese into English.
ヨーコはいくつかの詩を日本語から英語に翻訳した。
Allen is a poet.
アレンは詩人です。
He has been writing poems since this morning.
彼は今朝からずっと詩を書いている。
He is anything but a poet.
彼は詩人なんていうものでは決してない。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, Lieder, and religious compositions.
It has often been said that facts are to the scientist what words are to the poet.
真実と科学者の関係は言葉と詩人の関係に等しいとしばしば言われてきた。
Learning poetry is a good discipline for the memory.
詩を習うことは記憶力を養うよい訓練となる。
My father would often read the poem aloud.
父はその詩を声を出して読んだものです。
I must learn this poem by heart.
この詩を暗記しなければならない。
Jealousy embellishes a page of the epic.
やがてジェラシーは叙事詩の1ページを飾り。
The well-known poet attempted to commit suicide in his study.
その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。
Tom told her that he had written that poem two years before.
トムは彼女に、二年前にこの詩を書いたと言った。
He is the greatest poet that ever lived.
彼は世にもまれな大詩人である。
Rhyme and meter form the essential rules of Chinese poetry.
脚韻と平仄が漢詩の基本的ルールとなっています。
Kojin Kudo is a born poet.
工藤甲人氏は生まれながらの詩人である。
Poetry must be new as foam, and as old as the rock.
詩は泡のように新しく、岩のように年老いていなければならない。
The poet wrote many poems.
その詩人はたくさんの詩を書いた。
The English poet Percy Shelley went so far as to call hell a city much like London.
英国の詩人P.シェリーは地獄をロンドンによく似た町であると呼びさえした。
How does that song go?
その歌はどんな歌詩ですか。
This poem is too much for me.
この詩は私の手に負えない。
She turned to her writing of poetry, as a kind of consolation.
彼女はある種の慰めとして詩策に精を出した。
He cannot be a poet.
あの人が詩人であるはずがない。
This poem is too much for me.
この詩は私には理解できない。
By whom were these poems written?
これらの詩はだれによって書かれたのですか。
I have an inclination for poetry.
私は詩がすきです。
The clear and refreshing sound of the wind chimes is one of the characteristics of summers in Japan, but in recent years the number of people who perceive it merely as noise has been increasing.
風鈴が奏でる涼やかな音は日本の夏の風物詩の一つだが、近年ではただの騒音と捉える人も増えている。
She was fond of poetry and music.
彼女は詩と音楽が好きだった。
It's easy for him to compose a good poem.
彼にとって良い詩を作るのは簡単だ。
The students were told to learn the poem by heart.
生徒たちはその詩を暗記するように言われた。
The poet Keats belongs to the Romantic school.
詩人キーツはロマン派に属する。
Not everyone can be a poet.
誰もが詩人になれるものでもない。
As the poet says, a little learning is a dangerous thing.
その詩人が言っているように生兵法は大けがのもとだ。
Poetry helps to interpret life.
詩は人生を解釈する手助けとなる。
This poem was written last night.
この詩は昨夜書かれました。
He was learning a poem.
彼は詩を覚えていた。
The poet committed suicide in his study.
その詩人は自分の書斎で自殺した。
He isn't a poet; he's a prose writer.
彼は詩人ではない。散文作家である。
She read one poem to him.
彼女は彼に一編の詩を読んでやった。
They are a poet and a statesman.
彼らは詩人と政治家です。
Whether Shakespeare wrote this poem or not will probably remain a mystery.
シェイクスピアがこの詩をかいたかどうかは、恐らく謎のままでしょう。
He was a famous poet and a competent diplomat.
彼は高名な詩人であるとともに有能な外交官でもあった。
His early poetry draws heavily on his experience and memories of childhood.
彼の初期の詩は少年時代の体験や記憶をおびただしく利用している。
He learned that poem by heart when he was five years old.