Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Read the poem several times and digest it. | その詩を何回も読んでよく味わいなさい。 | |
| The great critic and the poet are traveling together. | 偉大な批評家と詩人が一緒に旅行している。 | |
| The poet committed suicide in his study. | その詩人は自分の書斎で自殺した。 | |
| They are a poet and a statesman. | 彼らは詩人と政治家です。 | |
| He is a poet by birth. | 彼は生来の詩人だ。 | |
| She is not a poet but a novelist. | 彼女は詩人ではなく小説家だ。 | |
| He is nothing but a poet. | 彼は一介の詩人ではない。 | |
| The poet attempted to commit suicide in his study. | その詩人は自分の書斎で自殺を試みた。 | |
| I read not only his novels but also his poems. | 私は彼の小説だけでなく詩も読んだ。 | |
| The well-known poet attempted to commit suicide in his study. | その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。 | |
| The poet always takes account of humanism before everything. | その詩人は常に何よりも人間性を大事に考える。 | |
| He learned the poem by heart. | 彼は詩を暗記した。 | |
| She really likes to write poems. | 彼女は詩を書くことがとても好きです。 | |
| He expressed his feelings for nature in a poem. | 彼は自然に対する気持ちを詩で表現した。 | |
| He is, in a word, a poet. | 彼は一言で言うならば詩人だ。 | |
| As the poet says, a little learning is a dangerous thing. | その詩人が言っているように生兵法は大けがのもとだ。 | |
| Have you ever read any Tennyson's poems? | テニソンの詩を何か読んだことがありますか。 | |
| He is not so much a poet as a novelist. | 彼は詩人というよりむしろ小説家だ。 | |
| The teacher compared my poem with one of his. | 先生は私の詩と彼の詩を比較した。 | |
| I cannot make anything of the poem's meaning. | 私はその詩の意味が全く分からない。 | |
| The newly elected president is something of a poet. | 新しく選ばれた大統領はちょっとした詩人である。 | |
| This book is one of the poet's best works. | この本はこの詩人の最高傑作の一つだ。 | |
| His poem reads as follows. | 彼の詩は次のようにかかれている。 | |
| He is nothing but a poet. | 彼は詩人にすぎない。 | |
| That poet attempted suicide in their library. | その詩人は自分の書斎で自殺を試みた。 | |
| He can't be a poet. | あの人が詩人であるはずがない。 | |
| She turned to her writing of poetry, as a kind of consolation. | 彼女はある種の慰めとして詩策に精を出した。 | |
| Jealousy embellishes a page of the epic. | やがてジェラシーは叙事詩の1ページを飾り。 | |
| Who wrote this poem? | この詩は誰が書いたのですか。 | |
| He isn't a poet; he's a prose writer. | 彼は詩人ではない。散文作家である。 | |
| But a collection of facts is not science any more than a dictionary is poetry. | しかし、事実を集めたものが科学でないのは、辞書が詩でないのと同じである。 | |
| That famous poet planned on killing himself in his library. | その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。 | |
| This is the village where the poet was born. | これはその詩人が生まれた村だ。 | |
| Can you make sense of this poem? | 君はこの詩が理解できるかい。 | |
| I'll read you the poem I wrote just now. | 私がついさっき書いた詩を君に読んであげよう。 | |
| She is nothing of a poet. | 彼女には詩人らしいところは少しもない。 | |
| He taught me how to write a poem. | 彼は私に詩の書き方を教えてくれた。 | |
| He composes beautiful poems. | 彼はすばらしい詩を作る。 | |
| The poem worked on her heart. | その詩は彼女の心を打った。 | |
| He was a doctor; moreover a poet. | 彼は医者であった。そのうえ、詩人でもあった。 | |
| He is anything but a poet. | 彼はとても詩人と呼べたものでない。 | |
| A vein of poetry exists in the hearts of all men. | 誰の心にも詩情ごころはある。 | |
| The poet went mad in the end. | その詩人はとうとう発狂した。 | |
| The English poet Percy Shelley went so far as to call hell a city much like London. | 英国の詩人P.シェリーは地獄をロンドンによく似た町であると呼びさえした。 | |
| Basically I like short poems. Among them this poem was my favourite. | 基本的に俺は短詩が好きだ。短詩の中では、この詩がトップだった。 | |
| Some poems were also written by him. | いくつかの詩も彼によって書かれた。 | |
| My father would often read the poem aloud. | 父はその詩を声を出して読んだものです。 | |
| He was something of a poet and used to write romantic poems. | 彼はちょっとした詩人でロマンチックな詩をよく書いていた。 | |
| He is nothing but a poet. | 彼は一介の詩人のすぎない。 | |
| She writes essays in addition to novels and poetry. | 彼女は小説や詩に加えてエッセイも書く。 | |
| I must learn this poem by heart. | 私はこの詩歌を暗記しなければならない。 | |
| Shakespeare is the greatest poet that England has ever produced. | シェイクスピアは英国がこれまでに生んだ最も偉大な詩人である。 | |
| You are made to be a poet. | 君は生まれながらの詩人だ。 | |
| This poem is too much for me. | この詩は私の手に負えない。 | |
| As a poet he flowered in his twenties. | 詩人としての彼は20代が花盛りだった。 | |
| I like short poems. | 私は短詩が好きです。 | |
| It is a mystery why he did not finish the poem. | 彼がなぜその詩を書き終えなかったかはなぞである。 | |
| The boy learned the famous poem by heart soon after he read it. | その少年は有名な詩を読んですぐにそれを暗記した。 | |
| He is a poet of a sort. | 彼はへっぽこ詩人だ。 | |
| He is as great a poet as ever lived. | 彼は古今最上の詩人だ。 | |
| She was absorbed in writing a poem. | 彼女は詩を書くのに夢中になっていた。 | |
| This is a poem written in Scottish dialect. | これはスコットランドの方言で書かれた詩です。 | |
| Shika are verses and 31-syllable poems. | 詩歌とは、詩や短歌のことです。 | |
| He thinks that he is a great poet. | 彼は自分のことを偉大な詩人だと思っている。 | |
| I like lyric better than epic. | 私は叙事詩よりも叙情詩の方が好きだ。 | |
| Having heard it so many times, I can recite the poem by heart now. | 何度も聞いたので、今ではその詩をそらで言えます。 | |
| How does that song go? | その歌はどんな歌詩ですか。 | |
| He is a poet by birth. | 彼は生まれながらの詩人だ。 | |
| With that as a start many European poems and much literature came to be introduced. | それを皮切りとして欧州の詩や文学を多数紹介するようになりました。 | |
| Many poets write about the beauties of nature. | 多くの詩人が自然の美観について書いている。 | |
| It was said that a great poet had resided here. | ある偉大な詩人がここに住んでいたと言われていた。 | |
| This poem reads like a piece of prose. | この詩は散文のように読める。 | |
| Goethe's poem "Mignon" is widely read in Japan in Mori Ogai's excellent translation. | ゲーテの詩「ミニヨン」は日本では森鷗外の名訳で広く愛誦されてきた。 | |
| Much has already been said about the difficulty of translating poetry. | 詩を翻訳する難しさについては、すでにいろいろいわれてきた。 | |
| He hoped to find fame as a poet. | 彼は詩人としての名声を得たいと思っていた。 | |
| I met a novelist and a poet. | 私は小説家と詩人に会った。 | |
| Everyone in the class has to learn the poem by heart. | クラスの誰しもがその詩を暗記しなければならない。 | |
| In addition to being a poet, he is a scholar. | 彼は詩人であるうえに学者でもある。 | |
| I translated the poem as best I could. | 私は出来るだけその詩をうまく翻訳した。 | |
| That is the poet I met in Paris. | あれがパリで会った詩人です。 | |
| We had to learn the poem by heart. | 私たちはその詩を暗記しなければならなかった。 | |
| This poem is too much for me. | この詩は私には理解できない。 | |
| Ann likes to write poems. | アンは詩を書くのが好きだ。 | |
| Her daughter can recite many poems. | 彼女の娘はたくさんの詩が暗誦できる。 | |
| He gave us his impression of the poem. | 彼はその詩の感想を述べた。 | |
| Some fine phrases occurred to the poet. | いくつかの素晴らしい文句が詩人の心に浮かんだ。 | |
| Tom told her that he had written that poem two years before. | トムは彼女に、二年前にこの詩を書いたと言った。 | |
| He is not so much a poet as a writer. | 彼は詩人というよりも作家だ。 | |
| Unfortunately the poet died in his youth. | 詩人は不幸にも若死にした。 | |
| Only if a foreigner has read much English poetry can he understand Shakespeare. | 外国人は英詩をたくさん読んで初めてシェイクスピアの作品を理解することができる。 | |
| Poetry must be new as foam, and as old as the rock. | 詩は泡のように新しく、岩のように年老いていなければならない。 | |
| He thinks himself a great poet. | 彼は自分のことを偉大な詩人だと思っている。 | |
| We must learn this poem by heart by the next lesson. | 次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。 | |
| Basho was the greatest poet. | 芭蕉はもっとも偉大な詩人だった。 | |
| We invited a novelist and poet to the party. | 私達はパーティーに小説家と詩人を招待した。 | |
| How do you interpret these lines of the poem? | 詩のこの何行かをあなたはどう解釈されますか。 | |
| He is not so much a translator as a poet. | 彼は翻訳家というより詩人だ。 | |
| She was fond of poetry and music. | 彼女は詩と音楽が好きだった。 | |
| It's easy for that man to compose a good poem. | あの人にとってよい詩を作るのは簡単だ。 | |
| This poem was written by him last night. | この詩は昨夜彼によって書かれました。 | |