Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Jealousy embellishes a page of the epic. | やがてジェラシーは叙事詩の1ページを飾り。 | |
| I know a poet whose poems are widely read. | 私はその詩が広く読まれている詩人をしっている。 | |
| Poets have compared life to a voyage. | 詩人は人生を航海にたとえてきた。 | |
| They are a poet and a statesman. | 彼らは詩人と政治家です。 | |
| Shakespeare is the greatest poet that England has produced. | シェイクスピアは、イギリスが生んだ最大の詩人です。 | |
| The poem worked on her heart. | その詩は彼女の心を打った。 | |
| I would define, in brief, the poetry of words as the Rhythmical Creation of Beauty. | 言葉による詩とは、要約して言えば、韻律的美の創造であるとしたい。 | |
| A collection of her verses has just been published. | 彼女の詩集が出版されたところだ。 | |
| We are familiar with the poem. | その詩はみながよく知っている。 | |
| I'll read you the poem I wrote just now. | 私がついさっき書いた詩を君に読んであげよう。 | |
| It's easy for that man to compose a good poem. | あの人にとってよい詩を作るのは簡単だ。 | |
| I translated the poem as best I could. | 私は出来るだけその詩をうまく翻訳した。 | |
| He is as great a poet as ever lived. | 彼は、古今無双の詩人である。 | |
| Can you make sense of this poem? | 君はこの詩が理解できるかい。 | |
| He read the poem in a monotone. | 彼はその詩を一本調子で朗読した。 | |
| She writes essays in addition to novels and poetry. | 彼女は小説や詩に加えてエッセイも書く。 | |
| This poem was written by him last night. | この詩は昨夜彼によって書かれました。 | |
| I met a novelist and a poet. | 私は小説家と詩人に会った。 | |
| Facts are to the scientist what words are to the poet. | 事実の科学者に対する関係は、言葉の詩人に対する関係と等しい。 | |
| As a child I learned lots of poems by heart. | 子供の頃、私はたくさんの詩を暗記した。 | |
| He is not so much a novelist as a poet. | 彼は小説家というよりはむしろ詩人だ。 | |
| How do you interpret this poem? | この詩をどのように解釈しますか。 | |
| I'm not familiar with French poets. | フランスの詩人についてはよく知らない。 | |
| He thinks himself a great poet. | 彼は自分が偉大な詩人だと思っている。 | |
| Everyone in the class has to learn the poem by heart. | クラスの生徒は全員、その詩を暗記しなければならない。 | |
| He is the greatest poet that ever lived. | 彼は世にもまれな大詩人である。 | |
| He is a born poet. | 彼は先天的な詩人です。 | |
| He thinks that he is a great poet. | 彼は自分のことを偉大な詩人だと思っている。 | |
| Shakespeare is the greatest poet that England has ever produced. | シェイクスピアは英国がこれまでに生んだ最も偉大な詩人である。 | |
| In this instance we are provided with an exact account of the conversation between the two poets. | この例においては、その二人の詩人の対話に関する正確な記述がもたらされている。 | |
| The airplane has robbed travel of its poetry. | 飛行機は旅から詩情を奪ってしまった。 | |
| She really likes to write poems. | 彼女は詩を書くことがとても好きです。 | |
| He taught me how to write a poem. | 彼は私に詩の書き方を教えてくれた。 | |
| Ellie loves that poet. She knows many of his poems by heart. | エリーはその詩人が大好きです。彼女は彼の詩の多くを覚えています。 | |
| He is nothing but a poet. | 彼一介の詩人にすぎない。 | |
| He wrote a biography of a famous poet. | 彼はある有名な詩人の伝記を書いた。 | |
| You can not appreciate the poem until you have read it many times. | 幾度も読んでみて初めてその詩のよさが分かる。 | |
| I was told to learn this poem by heart by the end of this week. | 私は今週末までにこの詩を暗記するように言われた。 | |
| He is not so much a poet as a novelist. | 彼は詩人というよりむしろ小説家だ。 | |
| I translated the poem as best I could. | 私はこの詩を自分に出来うる最上の翻訳にした。 | |
| Much has already been said about the difficulty of translating poetry. | 詩を翻訳する難しさについては、すでにいろいろいわれてきた。 | |
| Wine is bottled poetry. | ワインとは、ボトルに詰められた詩である。 | |
| Poetry helps to interpret life. | 詩は人生を解釈するのに助けとなる。 | |
| This poem is too much for me. | この詩は私の手には負えない。 | |
| The teacher explained to us the meaning of the poem. | 先生はその詩の意味を説明してくださった。 | |
| Apart from schoolwork, I write poetry. | 私は学校での勉強とは別に、詩を書いている。 | |
| Whether Shakespeare wrote this poem or not will probably remain a mystery. | シェイクスピアがこの詩をかいたかどうかは、恐らく謎のままでしょう。 | |
| We must learn this poem by heart by the next lesson. | 次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。 | |
| My father would often read the poem aloud. | 父はその詩を声を出して読んだものです。 | |
| He is, in a word, a poet. | 彼は一言で言うならば詩人だ。 | |
| This is the house where that poet lived when he was a child. | これは、その詩人が子どものころ住んでいた家です。 | |
| Have you learned the poem by heart? | その詩を暗記しましたか。 | |
| Poetry is the record of the best and happiest moments of the happiest and best mind. | 詩とは至福至善の心は最善至福の時が記録である。 | |
| He has been writing poems since this morning. | 彼は今朝からずっと詩を書いている。 | |
| She wrote a lot of poems. | 彼女はたくさんの詩を書いた。 | |
| That poet attempted suicide in their library. | その詩人は自分の書斎で自殺を試みた。 | |
| I have an inclination for poetry. | 私は詩がすきです。 | |
| Poets often compare death to sleep. | 詩人はしばしば死を眠りにたとえる。 | |
| The English poet Percy Shelley went so far as to call hell a city much like London. | 英国の詩人P.シェリーは地獄をロンドンによく似た町であると呼びさえした。 | |
| Read the poem several times and digest it. | その詩を何回も読んでよく味わいなさい。 | |
| He was an excellent scientist, and what is more, was a great poet. | 彼は優れた科学者で、そのうえ偉大な詩人だった。 | |
| Have you ever read any Chinese poems? | 君は漢詩を読んだことがありますか。 | |
| Poets select the best words. | 詩人たちは最良の言葉を選ぶ。 | |
| Not everyone can be a poet. | だれもが詩人になれるわけではない。 | |
| It is difficult to translate a poem into another language. | 詩を他の言語に翻訳するのは難しい。 | |
| Yoko translated some poems from Japanese into English. | ヨーコはいくつかの詩を日本語から英語に翻訳した。 | |
| He is anything but a poet. | 彼が詩人とかないわ。 | |
| He was as great a poet as ever lived. | 彼は世にもまれな大詩人でした。 | |
| He composed three poems in a month. | 彼は一ヶ月の間に3編の詩を書いた。 | |
| The poet and scholar is dead. | 詩人でもありまた学者でもある人が死んだ。 | |
| He is anything but a poet. | 彼はとても詩人と呼べたものでない。 | |
| Mr Johnson is not a scholar but a poet. | ジョンソン氏は学者でなくて詩人だ。 | |
| The poet compared death to sleep. | その詩人は死を眠りにたとえた。 | |
| The poet lived here twenty years odd. | その詩人はここに20年と少し住んでいた。 | |
| The poet has been writing poems since this morning. | 詩人は今朝からずっと詩を書いています。 | |
| I am as interested in writing poems as you are. | 私はあなたと同じくらい詩を書くことに興味がある。 | |
| Goethe's poem "Mignon" is widely read in Japan in Mori Ogai's excellent translation. | ゲーテの詩「ミニヨン」は日本では森鷗外の名訳で広く愛誦されてきた。 | |
| This is the house in which the poet lived in his childhood. | これは、その詩人が子どものころ住んでいた家です。 | |
| Let's learn this poem by heart. | この詩を暗記しましょう。 | |
| The poet was no richer than a beggar. | その詩人は乞食同然の貧しい暮らしをしていた。 | |
| I learned many of Takuboku's poems by heart. | 僕は啄木の詩の多くを暗記した。 | |
| This poem calls for great insight from the reader. | この詩は読者の大いなる洞察を必要としている。 | |
| How do you interpret these lines of the poem? | 詩のこの何行かをあなたはどう解釈されますか。 | |
| He read the poem with a loud voice. | 彼は高らかにその詩を読み上げた。 | |
| He is as great a poet as ever lived. | 彼は古今最上の詩人だ。 | |
| That poem mixes prose with poetry. | その詩は韻文に散文をまじえている。 | |
| He is nothing but a poet. | 彼は一介の詩人に過ぎない。 | |
| The teacher made the students learn the long English poem by heart. | 先生は生徒たちにその長い英詩を暗記させた。 | |
| He is anything but a poet. | 彼は詩人だなんてとんでもない。 | |
| In addition to being a poet, he is a scholar. | 彼は詩人であるうえに学者でもある。 | |
| She had no difficulty in learning the poem by heart. | 彼女は苦もなくその詩を暗記した。 | |
| You are made to be a poet. | 君は生まれながらの詩人だ。 | |
| A poet looks at the world as a man looks at a woman. | 詩人はこの世を男が女を見つめるように見つめる。 | |
| Such poets as Milton are rare. | ミルトンのような詩人は、まれである。 | |
| He hoped to find fame as a poet. | 彼は詩人としての名声を得たいと思っていた。 | |
| It was while I was in Hokkaido that I first met the poet. | その詩人に始めて会ったのは私が北海道にいる時だった。 | |
| He is not a poet but a novelist. | 彼は、詩人ではなくて小説家だ。 | |
| He composes beautiful poems. | 彼はすばらしい詩を作る。 | |
| He wrote the Chinese poem in bold strokes. | 彼はその漢詩を肉太に書いた。 | |
| She quoted a poem by Keats. | 彼女はキーツの詩を引用した。 | |