Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is, in a word, a poet. | 彼は一言で言うならば詩人だ。 | |
| How does that song go? | その歌はどんな歌詩ですか。 | |
| A famous Japanese poet does not approve of any fixed doctrine in haiku. | 日本のある有名な詩人は俳句におけるどのような固定化した考え方にも反対している。 | |
| This poem was written by a nameless poet. | この詩は無名の詩人によって書かれた。 | |
| He thinks himself a great poet. | 彼は自分のことを偉大な詩人だと思っている。 | |
| Mr Johnson is not a scholar but a poet. | ジョンソン氏は学者でなくて詩人だ。 | |
| I'm not familiar with French poets. | フランスの詩人についてはよく知らない。 | |
| We have to memorize this poem by the next class. | 次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。 | |
| She liked poetry and music. | 彼女は詩と音楽が好きだった。 | |
| Can you make sense of this poem? | あなたはこの詩がわかりますか。 | |
| He is anything but a poet. | 彼はとても詩人と呼べたものでない。 | |
| She is quite a poet. | 彼女はちょっとした詩人だ。 | |
| He was a famous poet and a competent diplomat. | 彼は高名な詩人であるとともに有能な外交官でもあった。 | |
| The poet has been writing poems since this morning. | その詩人は今朝からずっと詩を書いています。 | |
| It's easy for him to compose a good poem. | 彼にとって良い詩を作るのは簡単だ。 | |
| The scientist has a love of facts, even isolated facts, similar to the poet's love of words. | 詩人が言葉に対していだく愛情にも似た感情を、科学者は事実(たとえばらばらの事実であれ)に対していだく。 | |
| Facts are to the scientist what words are to the poet. | 事実の科学者に対する関係は、言葉の詩人に対する関係と等しい。 | |
| He is anything but a poet. | 彼はとても詩人と言えたものでない。 | |
| Wine is poetry put into a bottle. | ワインとは、ボトルに詰められた詩である。 | |
| He prefers poetry to fiction. | 彼は小説よりも詩を好む。 | |
| This poem is too much for me. | この詩は私の手に負えない。 | |
| Yoko translated some poems from Japanese into English. | ヨーコはいくつかの詩を日本語から英語に翻訳した。 | |
| He was learning a poem. | 彼は詩を覚えていた。 | |
| He could learn the poem by heart at the age of five. | 彼は5歳でその詩を暗記することができた。 | |
| I cannot make anything of the poem's meaning. | 私はその詩の意味が全く分からない。 | |
| Let's learn this poem by heart. | この詩を暗記しましょう。 | |
| Writers such as novelists and poets don't seem to benefit much from the advance of science. | 小説家や詩人といった物書きは、科学の進歩の恩恵をあまりうけていないように思われる。 | |
| The newly elected president is something of a poet. | 新しく選ばれた大統領はちょっとした詩人である。 | |
| He is anything but a poet. | 彼は決して詩人などと言う者ではない。 | |
| But a collection of facts is not science any more than a dictionary is poetry. | しかし、事実を集めたものが科学でないのは、辞書が詩でないのと同じである。 | |
| Such poets as Toson and Hakushu are rare. | たとえば藤村や白秋のような詩人はまれだ。 | |
| Basically I like short poems. Among them this poem was my favourite. | 基本的に俺は短詩が好きだ。短詩の中では、この詩がトップだった。 | |
| Who was this poem written by? | この詩を書いたのは誰ですか。 | |
| Poetry helps to interpret life. | 詩は人生を解釈するのに助けとなる。 | |
| He read the poem with a loud voice. | 彼は高らかにその詩を読み上げた。 | |
| She turned to her writing of poetry, as a kind of consolation. | 彼女はある種の慰めとして詩策に精を出した。 | |
| Goethe's poem "Mignon" is widely read in Japan in Mori Ogai's excellent translation. | ゲーテの詩「ミニヨン」は日本では森鷗外の名訳で広く愛誦されてきた。 | |
| It was clear what the poet wanted to say. | その詩人が何を言いたいかは明らかだった。 | |
| He is nothing but a poet. | 彼は一介の詩人にしかすぎない。 | |
| Read the poem several times and digest it. | その詩を何回も読んでよく味わいなさい。 | |
| We must learn this poem by heart by the next lesson. | 次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。 | |
| That poet attempted suicide in their library. | その詩人は自分の書斎で自殺を試みた。 | |
| Who was this poem written by? | この詩は誰が書いたのですか。 | |
| He was a great poet as well as a doctor. | 彼は医者であるだけでなく、優れた詩人でもあった。 | |
| She was absorbed in writing a poem. | 彼女は詩を書くのに夢中になっていた。 | |
| The boy learned the famous poem by heart soon after he read it. | その少年は有名な詩を読んですぐにそれを暗記した。 | |
| He could recite the poem at age 5. | 彼は5歳でその詩を暗唱することができた。 | |
| The poet went mad in the end. | その詩人はとうとう発狂した。 | |
| I would define, in brief, the poetry of words as the Rhythmical Creation of Beauty. | 言葉による詩とは、要約して言えば、韻律的美の創造であるとしたい。 | |
| Having heard it so many times, I can recite the poem by heart now. | 何度も聞いたので、今ではその詩をそらで言えます。 | |
| This poem was originally written in French. | この詩は本来フランス語で書かれていた。 | |
| He was a doctor; moreover a poet. | 彼は医者であった。そのうえ、詩人でもあった。 | |
| He is anything but a poet. | 彼は決して詩人ではない。 | |
| His poetry does not translate into Japanese. | 彼の詩は日本語に翻訳できない。 | |
| He was an excellent scientist, and what is more, was a great poet. | 彼は優れた科学者で、そのうえ偉大な詩人だった。 | |
| She read the poem aloud. | 彼女はその詩を声に出して読んだ。 | |
| He is as great a poet as ever lived. | 彼は古今最上の詩人だ。 | |
| He is a poet. | 彼は詩人だ。 | |
| I write poems in my free time. | 私は暇な時間に詩を書きます。 | |
| I have an inclination for poetry. | 私は詩がすきです。 | |
| I learned many of Takuboku's poems by heart. | 僕は啄木の詩の多くを暗記した。 | |
| A poet looks at the world as a man looks at a woman. | 詩人はこの世を男が女を見つめるように見つめる。 | |
| He learned that poem by heart when he was five years old. | 彼は5歳でその詩をそらで覚えていた。 | |
| This poem is too much for me. | この詩は私には理解できない。 | |
| The well-known poet attempted to commit suicide in his study. | その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。 | |
| He could learn the poem by heart at the age of five. | 彼は5歳でその詩をそらで覚えていた。 | |
| This is the village where the poet was born. | これはその詩人が生まれた村だ。 | |
| The teacher compared my poem with one of his. | 先生は私の詩と彼の詩を比較した。 | |
| He composes beautiful poems. | 彼はすばらしい詩を作る。 | |
| He is not so much a poet as a writer. | 彼は詩人というよりも作家だ。 | |
| He is a poet or something. | あいつは詩人かなにかだ。 | |
| He is a poet and statesman. | 彼は詩人でもあり、政治家でもある。 | |
| Who wrote this poem? | この詩は誰が書いたのですか。 | |
| He is not so much a scholar as a poet. | 彼は学者というよりもむしろ詩人である。 | |
| He cannot be a poet. | あの人が詩人であるはずがない。 | |
| He expressed his feelings for nature in a poem. | 彼は自然に対する気持ちを詩で表現した。 | |
| Who is the greatest poet in England? | イギリスで一番優れた詩人は誰ですか。 | |
| How do you interpret the poem? | この詩をどのように解釈しますか。 | |
| Shakespeare is one of the greatest poets. | シェークスピアは最も偉大な詩人の一人である。 | |
| It has often been said that facts are to the scientist what words are to the poet. | 真実と科学者の関係は言葉と詩人の関係に等しいとしばしば言われてきた。 | |
| Rhyme and meter form the essential rules of Chinese poetry. | 脚韻と平仄が漢詩の基本的ルールとなっています。 | |
| Have you ever heard of a poet by the name of Tom? | トムという名の詩人の事を聞いた事がありますか。 | |
| No one can be a poet. | 誰も詩人にはなれない。 | |
| As a child I learned lots of poems by heart. | 子供の頃、私はたくさんの詩を暗記した。 | |
| He was as great a poet as ever lived. | 彼は世にもまれな大詩人でした。 | |
| Poets often compare death to sleep. | 詩人は死を眠りにたとえることが多い。 | |
| Some poems were also written by him. | いくつかの詩も彼によって書かれた。 | |
| Poets like Milton are rare. | ミルトンのような詩人は、まれである。 | |
| I regard him as a poet. | 私は彼を詩人だと思う。 | |
| Such poets as Milton are rare. | ミルトンのような詩人は、まれである。 | |
| He is not so much a translator as a poet. | 彼は翻訳家というより詩人だ。 | |
| Memorize the poem by next week. | 来週までにこの詩を覚えてきなさい。 | |
| You are made to be a poet. | 君は生まれながらの詩人だ。 | |
| The poet expressed his burning passion for the woman he loved. | 詩人は愛する女性に対する燃えるような情熱を表現した。 | |
| He composed three poems in a month. | 彼は一ヶ月の間に3編の詩を書いた。 | |
| The teacher made the students learn the long English poem by heart. | 先生は生徒たちにその長い英詩を暗記させた。 | |
| Shakespeare is a great poet. | シェイクスピアは偉大な詩人です。 | |
| It is difficult to translate a poem into another language. | 詩を別の言語に翻訳するのは難しい。 | |
| He is not a poet but a novelist. | 彼は、詩人ではなくて小説家だ。 | |
| The poet is not used to speaking in public. | その詩人は、人前で話をすることに慣れていません。 | |