UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '詩'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She must have been very young when she wrote this poem.この詩を書いたときは、彼女はとても若かったにちがいない。
This poem reads like a piece of prose.この詩は散文のように読める。
You have done these things, and I kept silence. You thought that the "I AM" was just like you. I will rebuke you, and accuse you in front of your eyes.あなたがこれらの事をしたのを、わたしが黙っていたので、あなたはわたしを全く自分とひとしい者と思った。しかしわたしはあなたを責め、あなたの目の前にその罪をならべる。「詩篇50:21」
Have you learned the poem by heart?その詩を暗記しましたか。
Poets like Milton are rare.ミルトンのような詩人は、まれである。
Not everybody can be a poet.誰でも詩人になれるとは限らない。
The clear and refreshing sound of the wind chimes is one of the characteristics of summers in Japan, but in recent years the number of people who perceive it merely as noise has been increasing.風鈴が奏でる涼やかな音は日本の夏の風物詩の一つだが、近年ではただの騒音と捉える人も増えている。
She's famous as a singer but not as a poet.彼女は歌手としては有名ですが、詩人としては知られていません。
That poet lived here a little over 20 years.その詩人はここに20年と少し住んでいた。
He thinks himself a great poet.彼は自分が偉大な詩人だと思っている。
Poetry helps to interpret life.詩は人生を解釈する手助けとなる。
Everyone in the class learned the poem by heart.クラスのみんながその詩を暗記した。
He read the poem in a monotone.彼はその詩を一本調子で朗読した。
The prominent poet attempted to commit suicide in his study.その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。
She is not a poet but a novelist.彼女は詩人ではなく小説家だ。
I don't give a damn about poetry.詩なんかには全然興味がないよ。
As civilization advances, poetry almost necessarily declines.文明が進むにつれて、詩は殆ど必然的に衰える。
Not everyone can be a poet.誰もが詩人になれるものでもない。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, Lieder, and religious compositions.フランツ・リストの最も有名な作品は19のハンガリー狂詩曲だが、彼は他にもソナタ、交響曲、協奏曲、歌曲、宗教曲など見事な作品を生み出した。
Having heard it so many times, I can recite the poem by heart now.何度も聞いたので、今ではその詩をそらで言えます。
Our teacher had us learn the poem by heart.先生は私達にその詩を暗唱させた。
Goethe's poem "Mignon" is widely read in Japan in Mori Ogai's excellent translation.ゲーテの詩「ミニヨン」は日本では森鷗外の名訳で広く愛誦されてきた。
He thinks himself a great poet.彼は自分のことを偉大な詩人だと思っている。
He memorized that poem when he was five years old.彼は5歳でその詩をそらで覚えていた。
Love is merely a lyrical way of referring to lust.恋愛はただ性欲の詩的表現をうけたものである。
He conjured up Arcadia reading the poem.彼はその詩を読んでアルカデイアを心の中に思い浮かべた。
How do you interpret the poem?この詩をどのように解釈しますか。
Wine is poetry filled in bottles.ワインとは、ボトルに詰められた詩である。
I cannot make anything of the poem's meaning.私はその詩の意味が全く分からない。
The teacher explained to us the meaning of the poem.先生はその詩の意味を説明してくださった。
He flatters himself that he is something of a poet.彼はちょっとした詩人だとうぬぼれている。
I write poems in my free time.私は暇な時間に詩を書きます。
He is a poet by birth.彼は生まれながらの詩人だ。
I must learn this poem by heart.この詩を暗記しなければならない。
Tom told her that he had written that poem two years before.トムは彼女に、二年前にこの詩を書いたと言った。
I translated the poem as best I could.私はこの詩を自分に出来うる最上の翻訳にした。
He is as great a poet as ever lived.彼は、古今無双の詩人である。
Let's learn this poem by heart.この詩を暗記しましょう。
He is a poet of a sort.彼はへっぽこ詩人だ。
It took me an hour to learn the poem by heart.その詩を暗唱するのに私は1時間かかった。
He gave us his impression of the poem.彼はその詩の感想を述べた。
His poem reads as follows.彼の詩は次のようにかかれている。
We have to memorize this poem by the next class.次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。
Mr Johnson is not a scholar but a poet.ジョンソン氏は学者でなくて詩人だ。
So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died.ミケランジェロがシスティナ礼拝堂の天井に人物画を描けるように、シェークスピアがセリフを書けるように、キーツが詩を書けるように、そうしたことのために無数の人々が生きて、苦しんで、死んだのはそれだけの価値があることのように思えたのだった。
The poet and novelist were both present at the meeting.その詩人と小説家は2人とも会議に出席していた。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions.フランツ・リストの最も有名な作品は19のハンガリー狂詩曲だが、彼は他にもソナタ、交響曲、協奏曲、歌曲、宗教曲など見事な作品を生み出した。
Allen is a poet.アレンは詩人です。
He is as great a poet as ever lived.彼は古今最上の詩人だ。
Facts are to science what words are to the poets.事実は科学にとって、ちょうど詩人にとっての言葉のようなものである。
Everyone in the class has to learn the poem by heart.クラスの誰しもがその詩を暗記しなければならない。
She is quite a poet.彼女はちょっとした詩人だ。
Shizuko composed a poem about the change of the seasons.靜子が季節の移ろいを詩に綴りました。
Who wrote this poem?この詩は誰が書いたのですか。
He read the poem with a loud voice.彼は高らかにその詩を読み上げた。
I know a poet whose poems are widely read.私はその詩が広く読まれている詩人をしっている。
The poet lived here twenty years odd.その詩人はここに20年と少し住んでいた。
He was something of a poet and used to write romantic poems.彼はちょっとした詩人でロマンチックな詩をよく書いていた。
Yoko translated some poems from Japanese into English.ヨーコはいくつかの詩を日本語から英語に翻訳した。
This poem is too much for me.この詩は私には理解できない。
The poet has been writing poems since this morning.詩人は今朝からずっと詩を書いています。
He is not a poet but a novelist.彼は、詩人ではなくて小説家だ。
Shakespeare is one of the greatest poets.シェークスピアは最も偉大な詩人の一人である。
You are made to be a poet.君は生まれながらの詩人だ。
The students were told to learn the poem by heart.生徒たちはその詩を暗記するように言われた。
He could learn the poem by heart at the age of five.彼は5歳でその詩を暗記することができた。
She was fond of poetry and music.彼女は詩と音楽が好きだった。
The teacher compared my poem with one of his.先生は私の詩と彼の詩を比較した。
Poetry is the record of the best and happiest moments of the happiest and best mind.詩とは至福至善の心は最善至福の時が記録である。
He is anything but a poet.彼は詩人だなんてとんでもない。
I was told to learn this poem by heart by the end of this week.私は今週末までにこの詩を暗記するように言われた。
The poet compared death to sleep.その詩人は死を眠りにたとえた。
Poetry helps to interpret life.詩は人生を解釈するのに助けとなる。
This poem was originally written in French.この詩は本来フランス語で書かれていた。
Whether Shakespeare wrote this poem or not will probably remain a mystery.シェイクスピアがこの詩をかいたかどうかは、恐らく謎のままでしょう。
It was clear what the poet wanted to say.その詩人が何を言いたいかは明らかだった。
The love of a young maiden is a poem. The love of an old maid is philosophy.少女の恋は詩なり。年増の恋は哲学なり。
She is very fond of writing poems.彼女は詩を書くことがとても好きです。
I regard him as a poet.私は彼を詩人だと思う。
This is a poem written in Scottish dialect.これはスコットランドの方言で書かれた詩です。
He was learning a poem.彼は詩を覚えていた。
He has been writing poems since this morning.彼は今朝からずっと詩を書いている。
He was an excellent scientist, and what is more, was a great poet.彼は優れた科学者で、そのうえ偉大な詩人だった。
As a child I learned lots of poems by heart.子供の頃、私はたくさんの詩を暗記した。
The poet went mad in the end.その詩人はとうとう発狂した。
In this instance we are provided with an exact account of the conversation between the two poets.この例においては、その二人の詩人の対話に関する正確な記述がもたらされている。
She taught me how to write a poem.彼女は私に詩の書き方を教えてくれた。
He is not so much a scholar as a poet.彼は学者というよりもむしろ詩人である。
He is anything but a poet.彼は決して詩人などと言う者ではない。
She is a scholar and poet.彼女は学者でもあり詩人でもある。
The poet is not used to speaking in public.その詩人は、人前で話をすることに慣れていません。
That child is good at learning poems by heart.その少年は詩を暗記するのが得意です。
This book is one of the poet's best works.この本はこの詩人の最高傑作の一つだ。
He is a poet.彼は詩人だ。
He is a poet worthy of the name.彼はその名にふさわしい詩人だ。
England is proud of her poets.イギリス人は自国の詩人を誇りにしている。
Poets write poems.詩人は詩を書く。
Poets have compared life to a voyage.詩人は人生を航海にたとえてきた。
He is anything but a poet.彼はとても詩人と言えたものでない。
The boy learned the famous poem by heart soon after he read it.その少年は有名な詩を読んですぐにそれを暗記した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License