UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '詩'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is nothing but a poet.彼は一介の詩人ではない。
That is the poet I met in Paris.あれがパリで会った詩人です。
This poem was originally written in French.この詩は本来フランス語で書かれていた。
I have an inclination for poetry.私は詩がすきです。
She is quite a poet.彼女はちょっとした詩人だ。
Poets like Milton are rare.ミルトンのような詩人は、まれである。
The clear and refreshing sound of the wind chimes is one of the characteristics of summers in Japan, but in recent years the number of people who perceive it merely as noise has been increasing.風鈴が奏でる涼やかな音は日本の夏の風物詩の一つだが、近年ではただの騒音と捉える人も増えている。
This poem was written by him last night.この詩は昨夜彼によって書かれました。
I regard him as a poet.私は彼を詩人だと思う。
To everyone's sorrow, the poet died young.悲しいことに、その詩人は若死にした。
In this instance we are provided with an exact account of the conversation between the two poets.この例においては、その二人の詩人の対話に関する正確な記述がもたらされている。
The poet went mad in the end.その詩人はとうとう発狂した。
The students were told to learn the poem by heart.生徒たちはその詩を暗記するように言われた。
Poets often compare death to sleep.詩人は死を眠りにたとえることが多い。
Poets have compared life to a voyage.詩人は人生を航海にたとえてきた。
As a child I learned lots of poems by heart.子供の頃、私はたくさんの詩を暗記した。
Modern poetry is often most obscure.現代詩はしばしばきわめて難解だ。
He expressed his feelings for nature in a poem.彼は自然に対する気持ちを詩で表現した。
I want to remember this beautiful poem.私はこの美しい詩を覚えたい。
He is nothing but a poet.彼は詩人にすぎない。
Such poets as Milton are rare.ミルトンのような詩人は、まれである。
By whom were these poems written?これらの詩はだれによって書かれたのですか。
That child is good at learning poems by heart.その少年は詩を暗記するのが得意です。
During these years he wrote immortal poems.この数年間に彼は不朽の名詩を書いた。
I know a poet whose poems are widely read.私はその詩が広く読まれている詩人をしっている。
The poet always takes account of humanism before everything.その詩人は常に何よりも人間性を大事に考える。
Not everyone can be a poet.誰でも詩人になれるわけではない。
Commit this poem to memory.この詩を暗記しなさい。
I know the poem by heart.私はその詩を暗記している。
Mr Johnson is not a scholar but a poet.ジョンソン氏は学者でなくて詩人だ。
He is a poet or something.あいつは詩人かなにかだ。
Not everyone can be a poet.誰もが詩人になれるものでもない。
The prominent poet attempted to commit suicide in his study.その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。
A poet looks at the world as a man looks at a woman.詩人はこの世を男が女を見つめるように見つめる。
I must learn this poem by heart.この詩を暗記しなければならない。
She quoted a poem by Keats.彼女はキーツの詩を引用した。
It is difficult to translate a poem into another language.詩を別の言語に翻訳するのは難しい。
Have you ever read any Tennyson's poems?テニソンの詩を何か読んだことがありますか。
Love is merely a lyrical way of referring to lust.恋愛はただ性欲の詩的表現をうけたものである。
I read not only his novels but also his poems.私は彼の小説だけでなく詩も読んだ。
He thinks that he is a great poet.彼は自分のことを偉大な詩人だと思っている。
He is anything but a poet.彼は詩人なんていうものでは決してない。
The poet committed suicide in his study.その詩人は自分の書斎で自殺した。
You are made to be a poet.君は生まれながらの詩人だ。
Flowers are so fragile and so beautiful, that you can't speak about them without poetry or metaphors.あまりに花は壊れやすくて、そしてとても奇麗なので、詩や比喩を使わなくても言葉に出来ません。
He is anything but a poet.彼はとても詩人と言えたものでない。
The students learned this poem by heart.学生たちはこの詩を暗記した。
He could learn the poem by heart at the age of five.彼は5歳でその詩をそらで覚えていた。
She was absorbed in writing a poem.彼女は詩を書くのに夢中になっていた。
The airplane has robbed travel of its poetry.飛行機は旅から詩情を奪ってしまった。
Some fine phrases occurred to the poet.いくつかの素晴らしい文句が詩人の心に浮かんだ。
He is nothing but a poet.彼は一介の詩人に過ぎない。
I write poems in my free time.私は暇な時間に詩を書きます。
A collection of her verses has just been published.彼女の詩集が出版されたところだ。
How do you interpret the poem?この詩をどのように解釈しますか。
So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died.ミケランジェロがシスティナ礼拝堂の天井に人物画を描けるように、シェークスピアがセリフを書けるように、キーツが詩を書けるように、そうしたことのために無数の人々が生きて、苦しんで、死んだのはそれだけの価値があることのように思えたのだった。
I call that some poem.あれは大した詩だ。
We are familiar with the poem.その詩はみながよく知っている。
What do you think of her poem?彼女の詩をどう思いますか。
He was as great a poet as ever lived.彼は世にもまれな大詩人でした。
We all learned the poem by heart.わたし達はその詩を暗記した。
Memorize the poem by next week.来週までにこの詩を覚えてきなさい。
That's a great poem.あれは大した詩だ。
Have you ever heard of a poet by the name of Tom?トムという名の詩人の事を聞いた事がありますか。
As a poet he flowered in his twenties.詩人としての彼は20代が花盛りだった。
As civilization advances, poetry almost necessarily declines.文明が進むにつれて、詩は殆ど必然的に衰える。
The poet expressed his burning passion for the woman he loved.詩人は愛する女性に対する燃えるような情熱を表現した。
This poem is too much for me.この詩は私の手には負えない。
He cannot be a poet.あの人が詩人であるはずがない。
Our teacher had us learn the poem by heart.先生は私達にその詩を暗唱させた。
Who wrote this poem?この詩は誰が書いたのですか。
He read the poem with a loud voice.彼は高らかにその詩を読み上げた。
He composes beautiful poems.彼はすばらしい詩を作る。
I think he is something of a poet.彼はちょっとした詩人だと思う。
Who wrote this poem?この詩を書いたのは誰ですか。
Wine is poetry filled in bottles.ワインとは、ボトルに詰められた詩である。
He was a great poet as well as a doctor.彼は医者であるだけでなく、優れた詩人でもあった。
The newly elected president is something of a poet.新しく選ばれた大統領はちょっとした詩人である。
She is nothing of a poet.彼女には詩人らしいところは少しもない。
The poet compared death to sleep.その詩人は死を眠りにたとえた。
Goethe's poem "Mignon" is widely read in Japan in Mori Ogai's excellent translation.ゲーテの詩「ミニヨン」は日本では森鷗外の名訳で広く愛誦されてきた。
I like lyric better than epic.私は叙事詩よりも叙情詩の方が好きだ。
Whether Shakespeare wrote this poem or not will probably remain a mystery.シェイクスピアがこの詩をかいたかどうかは、恐らく謎のままでしょう。
I cannot make anything of the poem's meaning.私はその詩の意味が全く分からない。
He memorized that poem when he was five years old.彼は5歳でその詩をそらで覚えていた。
This poem reads like a piece of prose.この詩は散文のように読める。
He is a novelist and poet.彼は小説家であり詩人である。
He is anything but a poet.彼はとても詩人と呼べたものでない。
Kojin Kudo is a born poet.工藤甲人氏は生まれながらの詩人である。
He is nothing but a poet.彼一介の詩人にすぎない。
Basically I like short poems. Among them this poem was my favourite.基本的に俺は短詩が好きだ。短詩の中では、この詩がトップだった。
Translating this poem is too much for me.この詩を翻訳することは私には難しすぎる。
How do you like these poems?これらの詩はどうですか。
Her daughter can recite many poems.彼女の娘はたくさんの詩が暗誦できる。
Poets select the best words.詩人たちは最良の言葉を選ぶ。
The poem worked on her heart.その詩は彼女の心を打った。
The poet is not used to speaking in public.その詩人は、人前で話をすることに慣れていません。
Tom told her that he had written that poem two years before.トムは彼女に、二年前にこの詩を書いたと言った。
This poem calls for great insight from the reader.この詩は読者の大いなる洞察を必要としている。
This poem was written last night.この詩は昨夜書かれました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License