The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '詩'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A famous Japanese poet does not approve of any fixed doctrine in haiku.
日本のある有名な詩人は俳句におけるどのような固定化した考え方にも反対している。
His poetry does not translate into Japanese.
彼の詩は日本語に翻訳できない。
Rhyme and meter form the essential rules of Chinese poetry.
脚韻と平仄が漢詩の基本的ルールとなっています。
Basho was the greatest poet.
芭蕉はもっとも偉大な詩人だった。
Poets have compared life to a voyage.
詩人は人生を航海にたとえてきた。
He thinks himself a great poet.
彼は自分が偉大な詩人だと思っている。
You are made to be a poet.
君は生まれながらの詩人だ。
He is a poet or something.
あいつは詩人かなにかだ。
He is, in a word, a poet.
彼は一言で言うならば詩人だ。
This poem is too much for me.
この詩は私には理解できない。
Some fine phrases occurred to the poet.
いくつかの素晴らしい文句が詩人の心に浮かんだ。
As a child I learned lots of poems by heart.
子供の頃、私はたくさんの詩を暗記した。
Wine is bottled poetry.
ワインとは、ボトルに詰められた詩である。
Poetry must be new as foam, and as old as the rock.
詩は泡のように新しく、岩のように年老いていなければならない。
Much has already been said about the difficulty of translating poetry.
詩を翻訳する難しさについては、すでにいろいろいわれてきた。
He can't be a poet.
あの人が詩人であるはずがない。
“The Satanic Verses” by Salman Rushdie is a real masterpiece of modern literature.
サルマン・ラシュディの『悪魔の詩』は、近代文学の傑作の一つと見なされている。
It took me an hour to learn the poem by heart.
その詩を暗唱するのに私は1時間かかった。
The boy learned the famous poem by heart soon after he read it.
その少年は有名な詩を読んですぐにそれを暗記した。
I want to remember this beautiful poem.
私はこの美しい詩を覚えたい。
The clear and refreshing sound of the wind chimes is one of the characteristics of summers in Japan, but in recent years the number of people who perceive it merely as noise has been increasing.
風鈴が奏でる涼やかな音は日本の夏の風物詩の一つだが、近年ではただの騒音と捉える人も増えている。
He is a poet by birth.
彼は生来の詩人だ。
He is the greatest poet that ever lived.
彼は世にもまれな大詩人である。
Who was this poem written by?
この詩を書いたのは誰ですか。
The teacher compared my poem with one of his.
先生は私の詩と彼の詩を比較した。
Tom told her that he had written that poem two years before.
トムは彼女に、二年前にこの詩を書いたと言った。
Sappho was a famous Lesbian poet.
サッポーはレスボス島の有名な女性詩人である。
This poem is too much for me.
この詩は私の手には負えない。
This poem was written by a nameless poet.
この詩は無名の詩人によって書かれた。
The teacher explained to us the meaning of the poem.
先生はその詩の意味を説明してくださった。
She liked poetry and music.
彼女は詩と音楽が好きだった。
It is a mystery why he did not finish the poem.
彼がなぜその詩を書き終えなかったかはなぞである。
Have you ever heard of a poet by the name of Tom?
トムという名の詩人の事を聞いた事がありますか。
The poet and novelist were both present at the meeting.
その詩人と小説家は2人とも会議に出席していた。
A collection of her verses has just been published.
彼女の詩集が出版されたところだ。
He can't seem to understand that poem.
彼はどうしてもその詩を理解することができないようだ。
I'm not familiar with French poets.
フランスの詩人についてはよく知らない。
We had to learn the poem by heart.
私たちはその詩を暗記しなければならなかった。
That child is good at learning poems by heart.
その少年は詩を暗記するのが得意です。
The poet committed suicide in his study.
その詩人は自分の書斎で自殺した。
A vein of poetry exists in the hearts of all men.
誰の心にも詩情ごころはある。
We must learn this poem by heart by the next lesson.
次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。
It is difficult to translate a poem into another language.
詩を別の言語に翻訳するのは難しい。
Poets cannot live without love.
詩人達は愛なしでは生きられない。
He is anything but a poet.
彼はとても詩人と呼べたものでない。
Ann likes to write poems.
アンは詩を書くのが好きだ。
Commit this poem to memory.
この詩を暗記しなさい。
His poems are difficult to understand.
彼の詩は理解するのが難しい。
England is proud of her poets.
イギリス人は自国の詩人を誇りにしている。
She is not a poet but a novelist.
彼女は詩人ではなく小説家だ。
Basically I like short poems. Among them this poem was my favourite.
基本的に俺は短詩が好きだ。短詩の中では、この詩がトップだった。
The students learned this poem by heart.
学生たちはこの詩を暗記した。
He is nothing but a poet.
彼は一介の詩人にしかすぎない。
Memorize the poem by next week.
来週までにこの詩を覚えてきなさい。
How does that song go?
その歌はどんな歌詩ですか。
As civilization advances, poetry almost necessarily declines.
文明が進むにつれて、詩は殆ど必然的に衰える。
I would define, in brief, the poetry of words as the Rhythmical Creation of Beauty.
言葉による詩とは、要約して言えば、韻律的美の創造であるとしたい。
Allen is a poet.
アレンは詩人です。
I translated the poem as best I could.
私は出来るだけその詩をうまく翻訳した。
He taught me how to write a poem.
彼は私に詩の書き方を教えてくれた。
How do you interpret these lines of the poem?
詩のこの何行かをあなたはどう解釈されますか。
Have you learned the poem by heart?
その詩を暗記しましたか。
It is difficult to translate a poem into another language.
詩を他の言語に翻訳するのは難しい。
Can you make sense of this poem?
君はこの詩が理解できるかい。
In this instance we are provided with an exact account of the conversation between the two poets.
この例においては、その二人の詩人の対話に関する正確な記述がもたらされている。
The pupils learned many poems by heart.
生徒たちはたくさんの詩をそらで覚えた。
Poetry is the record of the best and happiest moments of the happiest and best mind.
詩とは至福至善の心は最善至福の時が記録である。
I prefer poetry to novels.
私は小説より詩の方が好きです。
That is the poet I met in Paris.
あれがパリで会った詩人です。
You can not appreciate the poem until you have read it many times.
幾度も読んでみて初めてその詩のよさが分かる。
He is a poet and novelist.
彼は詩人であり、かつ小説家だ。
She isn't much of a poet.
彼女は大した詩人ではありません。
He is a poet worthy of the name.
彼はその名にふさわしい詩人だ。
This is a poem written in Scottish dialect.
これはスコットランドの方言で書かれた詩です。
She was fond of poetry and music.
彼女は詩と音楽が好きだった。
He is as great a poet as ever lived.
彼は、古今無双の詩人である。
This poem calls for great insight from the reader.
この詩は読者の大いなる洞察を必要としている。
The poet wrote many poems.
その詩人はたくさんの詩を書いた。
He is anything but a poet.
彼は詩人なんていうものでは決してない。
Have you ever read any Tennyson's poems?
テニソンの詩を何か読んだことがありますか。
I like short poems.
私は短い詩が好きです。
Many poets write about the beauties of nature.
多くの詩人が自然の美しさについて書いている。
Mr Johnson is not a scholar but a poet.
ジョンソン氏は学者でなくて詩人だ。
This poem was written last night.
この詩は昨夜書かれました。
Memorize the poem by next week.
来週までにその詩を暗記しなさい。
Poets often compare death to sleep.
詩人は死を眠りにたとえることが多い。
He was a famous poet and a competent diplomat.
彼は高名な詩人であるとともに有能な外交官でもあった。
I must learn this poem by heart.
私はこの詩歌を暗記しなければならない。
He prefers poetry to fiction.
彼は小説よりも詩を好む。
The love of a young maiden is a poem. The love of an old maid is philosophy.
少女の恋は詩なり。年増の恋は哲学なり。
I remember one poem in particular.
私はとくに一つの詩を覚えている。
This poem is attributed to him.
この詩は彼の作とされている。
He is anything but a poet.
彼は決して詩人などと言う者ではない。
The poet has been writing poems since this morning.
詩人は今朝からずっと詩を書いています。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.