UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '詩'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She read one poem to him.彼女は彼に一編の詩を読んでやった。
This poem is too much for me.この詩は私には理解できない。
I was told to learn this poem by heart by the end of this week.私は今週末までにこの詩を暗記するように言われた。
He is a poet or something.あいつは詩人かなにかだ。
My father would often read the poem aloud.父はその詩を声を出して読んだものです。
She liked poetry and music.彼女は詩と音楽が好きだった。
She is nothing of a poet.彼女には詩人らしいところは少しもない。
Not everybody can be a poet.誰でも詩人になれるとは限らない。
It was clear what the poet wanted to say.その詩人が何を言いたいかは明らかだった。
I translated the poem as best I could.私は出来るだけその詩をうまく翻訳した。
He is a poet and statesman.彼は詩人でもあり、政治家でもある。
The love of a young maiden is a poem. The love of an old maid is philosophy.少女の恋は詩なり。年増の恋は哲学なり。
The poet and scholar is dead.詩人でもありまた学者でもある人が死んだ。
Such poets as Milton are rare.ミルトンのような詩人は、まれである。
I write poems in my free time.私は暇な時間に詩を書きます。
To everyone's sorrow, the poet died young.悲しいことに、その詩人は若死にした。
Everyone in the class learned the poem by heart.クラスのみんながその詩を暗記した。
She really likes to write poems.彼女は詩を書くことがとても好きです。
I call that some poem.あれは大した詩だ。
It was said that a great poet had resided here.ある偉大な詩人がここに住んでいたと言われていた。
The poem tells the story of the deeds of gods.その詩は神神の行為の物語を語っている。
Shakespeare is one of the greatest poets.シェークスピアは最も偉大な詩人の一人である。
Unfortunately the poet died in his youth.詩人は不幸にも若死にした。
In addition to being a poet, he is a scholar.彼は詩人であるうえに学者でもある。
He is anything but a poet.彼はとても詩人と言えたものでない。
She isn't much of a poet.彼女は大した詩人ではありません。
D.H. Lawrence is a novelist and poet.D.H.ロレンスは小説家でもあり詩人でもある。
I like lyric better than epic.私は叙事詩よりも叙情詩の方が好きだ。
The poet Keats belongs to the Romantic school.詩人キーツはロマン派に属する。
Have you ever read any Chinese poems?君は漢詩を読んだことがありますか。
It has often been said that facts are to the scientist what words are to the poet.真実と科学者の関係は言葉と詩人の関係に等しいとしばしば言われてきた。
Not everyone can be a poet.誰でも詩人になれるわけではない。
She must have been very young when she wrote this poem.この詩を書いたときは、彼女はとても若かったにちがいない。
His poetry does not translate into Japanese.彼の詩は日本語に翻訳できない。
Translating this poem is too much for me.この詩を翻訳することは私には難しすぎる。
He is anything but a poet.彼は詩人だなんてとんでもない。
Some fine phrases occurred to the poet.いくつかの素晴らしい文句が詩人の心に浮かんだ。
He is nothing but a poet.彼は一介の詩人のすぎない。
Who wrote this poem?この詩は誰が書いたのですか。
The poet has been writing poems since this morning.詩人は今朝からずっと詩を書いています。
He was an excellent scientist, and what is more, was a great poet.彼は優れた科学者で、そのうえ偉大な詩人だった。
He could learn the poem by heart at the age of five.彼は5歳でその詩を暗記することができた。
The poet has been writing poems since this morning.その詩人は今朝からずっと詩を書いています。
What do you think of her poem?彼女の詩をどう思いますか。
Ann likes to write poems.アンは詩を書くのが好きだ。
You have done these things, and I kept silence. You thought that the "I AM" was just like you. I will rebuke you, and accuse you in front of your eyes.あなたがこれらの事をしたのを、わたしが黙っていたので、あなたはわたしを全く自分とひとしい者と思った。しかしわたしはあなたを責め、あなたの目の前にその罪をならべる。「詩篇50:21」
During these years he wrote immortal poems.この数年間に彼は不朽の名詩を書いた。
The poet committed suicide in his study.その詩人は自分の書斎で自殺した。
Our teacher had us learn the poem by heart.先生は私達にその詩を暗唱させた。
The students learned many poems by heart.学生たちは多くの詩を暗記した。
It is difficult to translate a poem into another language.詩を別の言語に翻訳するのは難しい。
As a child I learned lots of poems by heart.子供の頃、私はたくさんの詩を暗記した。
Poetry is not in his line.詩は彼の専門ではない。
Learning poetry is a good discipline for the memory.詩を習うことは記憶力を養うよい訓練となる。
He is not so much a novelist as a poet.彼は小説家というよりはむしろ詩人だ。
This poem was written last night.この詩は昨夜書かれました。
The poet went mad in the end.その詩人はとうとう発狂した。
He extracted a passage from the poem.彼はその詩から一節を抜粋した。
I'll read you the poem I wrote just now.私がついさっき書いた詩を君に読んであげよう。
His maiden work established his reputation.彼は処女作で詩人として名声を確立した。
He learned the poem by heart.彼は詩を暗記した。
This poem was written by a nameless poet.この詩は無名の詩人によって書かれた。
I regard him as a poet.私は彼を詩人だと思う。
This poem was originally written in French.この詩は本来フランス語で書かれていた。
The clear and refreshing sound of the wind chimes is one of the characteristics of summers in Japan, but in recent years the number of people who perceive it merely as noise has been increasing.風鈴が奏でる涼やかな音は日本の夏の風物詩の一つだが、近年ではただの騒音と捉える人も増えている。
He is a poet and novelist.彼は詩人であり、かつ小説家だ。
He was learning a poem.彼は詩を暗記していた。
This book is one of the poet's best works.この本はこの詩人の最高傑作の一つだ。
Poetry is a search for the inexplicable.詩は説明し難いものへの探索である。
Poets often compare death to sleep.詩人はしばしば死を眠りにたとえる。
I spent the whole evening reading the poetry of Kenji Miyazawa.その晩ずっと、私は宮澤賢治の詩を読んで過ごした。
Basho was the greatest poet.芭蕉はもっとも偉大な詩人だった。
He composes beautiful poems.彼はすばらしい詩を作る。
Apart from schoolwork, I write poetry.私は学校での勉強とは別に、詩を書いている。
A poet looks at the world as a man looks at a woman.詩人はこの世を男が女を見つめるように見つめる。
The airplane has robbed travel of its poetry.飛行機は旅から詩情を奪ってしまった。
The poet was no richer than a beggar.その詩人は乞食同然の貧しい暮らしをしていた。
Poets like Milton are rare.ミルトンのような詩人は、まれである。
The poet and novelist were both present at the meeting.その詩人と小説家は2人とも会議に出席していた。
She's famous as a singer but not as a poet.彼女は歌手としては有名ですが、詩人としては知られていません。
Many poets write about the beauties of nature.多くの詩人が自然の美観について書いている。
He is a poet of a sort.彼はへっぽこ詩人だ。
He is a poet worthy of the name.彼はその名にふさわしい詩人だ。
Wine is poetry filled in bottles.ワインとは、ボトルに詰められた詩である。
She wrote a lot of poems.彼女はたくさんの詩を書いた。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。
It's easy for him to compose a good poem.彼にとって良い詩を作るのは簡単だ。
The poem was composed by an anonymous author.その詩は無名の著者が詠んだ。
Her daughter can recite many poems.彼女の娘はたくさんの詩が暗誦できる。
That poem mixes prose with poetry.その詩は韻文に散文をまじえている。
Goethe's poem "Mignon" is widely read in Japan in Mori Ogai's excellent translation.ゲーテの詩「ミニヨン」は日本では森鷗外の名訳で広く愛誦されてきた。
The poet searches for the beauty in life.その詩人は人生における美を求めている。
He was able to memorize that poem when he was five years old.彼は5歳でその詩を暗記することができた。
He is nothing but a poet.彼は一介の詩人ではない。
This poem calls for great insight from the reader.この詩は読者の大いなる洞察を必要としている。
He read the poem with a loud voice.彼は高らかにその詩を読み上げた。
Sappho was a famous Lesbian poet.サッポーはレスボス島の有名な女性詩人である。
Who wrote this poem?この詩を書いたのは誰ですか。
She is not a poet but a novelist.彼女は詩人ではなく小説家だ。
Shizuko composed a poem about the change of the seasons.靜子が季節の移ろいを詩に綴りました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License