UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '詩'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The well-known poet attempted to commit suicide in his study.その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。
The love of a young maiden is a poem. The love of an old maid is philosophy.少女の恋は詩なり。年増の恋は哲学なり。
I'm not familiar with French poets.フランスの詩人についてはよく知らない。
Such poets as Milton are rare.ミルトンのような詩人は、まれである。
He is a poet by birth.彼は生来の詩人だ。
We have to memorize this poem by the next class.次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。
He is a poet and novelist.彼は詩人であり、かつ小説家だ。
The poet lived here twenty years odd.その詩人はここに20年と少し住んでいた。
Read the poem several times and digest it.その詩を何回も読んでよく味わいなさい。
He is anything but a poet.彼が詩人とかないわ。
The teacher compared my poem with one of his.先生は私の詩と彼の詩を比較した。
She was fond of poetry and music.彼女は詩と音楽が好きだった。
I have an inclination for poetry.私は詩がすきです。
“The Satanic Verses” by Salman Rushdie is a real masterpiece of modern literature.サルマン・ラシュディの『悪魔の詩』は、近代文学の傑作の一つと見なされている。
The famous poet attempted to commit suicide in his library.その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。
I translated the poem as best I could.私は出来るだけその詩をうまく翻訳した。
That poem mixes prose with poetry.その詩は韻文に散文をまじえている。
This is the house in which the poet lived in his childhood.これは、その詩人が子どものころ住んでいた家です。
He composed three poems in a month.彼は一ヶ月の間に3編の詩を書いた。
This poem reads like a piece of prose.この詩は散文のように読める。
Having heard it so many times, I can recite the poem by heart now.何度も聞いたので、今ではその詩をそらで言えます。
He is not so much a poet as a novelist.彼は詩人というよりむしろ小説家だ。
Memorize the poem by next week.来週までにこの詩を覚えてきなさい。
Not everyone can be a poet.誰もが詩人になれるとは限らない。
They forced me to sing a song.彼らは私に無理矢理詩を歌わせた。
She had no difficulty in learning the poem by heart.彼女は苦もなくその詩を暗記した。
I know the poem by heart.私はその詩を暗記している。
You can not appreciate the poem until you have read it many times.幾度も読んでみて初めてその詩のよさが分かる。
He is anything but a poet.彼はとても詩人と言えたものでない。
Shakespeare is the greatest poet that England has ever produced.シェイクスピアは英国がこれまでに生んだ最も偉大な詩人である。
Shakespeare is a great poet.シェイクスピアは偉大な詩人です。
The poet has been writing poems since this morning.詩人は今朝からずっと詩を書いています。
The poet expressed his burning passion for the woman he loved.詩人は愛する女性に対する燃えるような情熱を表現した。
She read the poem aloud.彼女はその詩を声に出して読んだ。
We must learn this poem by heart by the next lesson.次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。
He is a poet of a sort.彼はへっぽこ詩人だ。
This poem is too much for me.この詩は私の手に負えない。
By whom were these poems written?これらの詩はだれによって書かれたのですか。
He learned the poem by heart.彼は詩を暗記した。
He is nothing but a poet.彼は一介の詩人に過ぎない。
The poem tells the story of the deeds of gods.その詩は神神の行為の物語を語っている。
The scientist has a love of facts, even isolated facts, similar to the poet's love of words.詩人が言葉に対していだく愛情にも似た感情を、科学者は事実(たとえばらばらの事実であれ)に対していだく。
Not everyone can be a poet.誰でも詩人になれるわけではない。
Goethe's poem "Mignon" is widely read in Japan in Mori Ogai's excellent translation.ゲーテの詩「ミニヨン」は日本では森鷗外の名訳で広く愛誦されてきた。
He expressed his feelings for nature in a poem.彼は自然に対する気持ちを詩で表現した。
The students were told to learn the poem by heart.生徒たちはその詩を暗記するように言われた。
He read the poem with a loud voice.彼は高らかにその詩を読み上げた。
She is not a poet but a novelist.彼女は詩人ではなく小説家だ。
The airplane has robbed travel of its poetry.飛行機は旅から詩情を奪ってしまった。
This poem is too much for me.この詩は私の手には負えない。
Kojin Kudo is a born poet.工藤甲人氏は生まれながらの詩人である。
Poetry must be new as foam, and as old as the rock.詩は泡のように新しく、岩のように年老いていなければならない。
Tom told her that he had written that poem two years before.トムは彼女に、二年前にこの詩を書いたと言った。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, Lieder, and religious compositions.フランツ・リストの最も有名な作品は19のハンガリー狂詩曲だが、彼は他にもソナタ、交響曲、協奏曲、歌曲、宗教曲など見事な作品を生み出した。
She showed me the poems that she had written in her youth.彼女は若いころに書いた詩を私に見せてくれた。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions.フランツ・リストの最も有名な作品は19のハンガリー狂詩曲だが、彼は他にもソナタ、交響曲、協奏曲、歌曲、宗教曲など見事な作品を生み出した。
He is nothing but a poet.彼は一介の詩人のすぎない。
Who is the greatest poet in England?イギリスで一番優れた詩人は誰ですか。
Everyone in the class learned the poem by heart.クラスのみんながその詩を暗記した。
Shakespeare is the greatest poet that England has produced.シェイクスピアは、イギリスが生んだ最大の詩人です。
He thinks himself a great poet.彼は自分が偉大な詩人だと思っている。
Who was this poem written by?この詩を書いたのは誰ですか。
The teacher made the students learn the long English poem by heart.先生は生徒たちにその長い英詩を暗記させた。
He is anything but a poet.彼は詩人なんていうものでは決してない。
Wine is poetry put into a bottle.ワインとは、ボトルに詰められた詩である。
Such poets as Toson and Hakushu are rare.たとえば藤村や白秋のような詩人はまれだ。
Let's learn this poem by heart.この詩を暗記しましょう。
He wrote a biography of a famous poet.彼はある有名な詩人の伝記を書いた。
My father would often read the poem aloud.父はその詩を声を出して読んだものです。
Can you make sense of this poem?君はこの詩が理解できるかい。
To everyone's sorrow, the poet died young.悲しいことに、その詩人は若死にした。
He can't be a poet.あの人が詩人であるはずがない。
He thinks that he is a great poet.彼は自分のことを偉大な詩人だと思っている。
His early poetry draws heavily on his experience and memories of childhood.彼の初期の詩は少年時代の体験や記憶をおびただしく利用している。
This poem was written by a nameless poet.この詩は無名の詩人によって書かれた。
This poem is attributed to him.この詩は彼の作とされている。
He could recite the poem at age 5.彼は5歳でその詩を暗唱することができた。
He wrote the Chinese poem in bold strokes.彼はその漢詩を肉太に書いた。
The poet compared death to sleep.その詩人は死を眠りにたとえた。
I like short poems.私は短い詩が好きです。
It's easy for that man to compose a good poem.あの人にとってよい詩を作るのは簡単だ。
I learned many of Takuboku's poems by heart.僕は啄木の詩の多くを暗記した。
That poet lived here a little over 20 years.その詩人はここに20年と少し住んでいた。
The poet always takes account of humanism before everything.その詩人は常に何よりも人間性を大事に考える。
Who was this poem written by?この詩は誰が書いたのですか。
The poet and scholar is dead.詩人でもありまた学者でもある人が死んだ。
It's easy for him to compose a good poem.彼にとって良い詩を作るのは簡単だ。
The pupils learned many poems by heart.生徒たちはたくさんの詩をそらで覚えた。
Whether Shakespeare wrote this poem or not will probably remain a mystery.シェイクスピアがこの詩をかいたかどうかは、恐らく謎のままでしょう。
That famous poet planned on killing himself in his library.その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。
I cannot make anything of the poem's meaning.私はその詩の意味が全く分からない。
It was clear what the poet wanted to say.その詩人が何を言いたいかは明らかだった。
Only if a foreigner has read much English poetry can he understand Shakespeare.外国人は英詩をたくさん読んで初めてシェイクスピアの作品を理解することができる。
She read one poem to him.彼女は彼に一編の詩を読んでやった。
The poem was composed by an anonymous author.その詩は無名の著者が詠んだ。
He is a born poet.彼は先天的な詩人です。
She isn't much of a poet.彼女は大した詩人ではありません。
The poet went mad in the end.ついにその詩人は気が狂った。
Apart from schoolwork, I write poetry.私は学校での勉強とは別に、詩を書いている。
He is not so much a scholar as a poet.彼は学者というよりもむしろ詩人である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License