Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He cannot be a poet. | あの人が詩人であるはずがない。 | |
| It was while I was in Hokkaido that I first met the poet. | その詩人に始めて会ったのは私が北海道にいる時だった。 | |
| Shakespeare is a great poet. | シェイクスピアは偉大な詩人です。 | |
| He is a poet by birth. | 彼は生来の詩人だ。 | |
| I don't give a damn about poetry. | 詩なんかには全然興味がないよ。 | |
| The prominent poet attempted to commit suicide in his study. | その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。 | |
| Our teacher had us learn the poem by heart. | 先生は私達にその詩を暗唱させた。 | |
| He read the poem with a loud voice. | 彼は高らかにその詩を読み上げた。 | |
| Poetry must be new as foam, and as old as the rock. | 詩は泡のように新しく、岩のように年老いていなければならない。 | |
| Facts are to science what words are to the poets. | 事実は科学にとって、ちょうど詩人にとっての言葉のようなものである。 | |
| Wine is poetry filled in bottles. | ワインとは、ボトルに詰められた詩である。 | |
| Wine is bottled poetry. | ワインとは、ボトルに詰められた詩である。 | |
| He is nothing but a poet. | 彼は一介の詩人にしかすぎない。 | |
| Shizuko composed a poem about the change of the seasons. | 靜子が季節の移ろいを詩に綴りました。 | |
| He thinks himself a great poet. | 彼は自分のことを偉大な詩人だと思っている。 | |
| That famous poet planned on killing himself in his library. | その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。 | |
| They referred to Chaucer as the father of English poetry. | 彼らはチョーサーを英詩の父と呼んだ。 | |
| Yoko translated some poems from Japanese into English. | ヨーコはいくつかの詩を日本語から英語に翻訳した。 | |
| She isn't much of a poet. | 彼女は大した詩人ではありません。 | |
| I like short poems. | 私は短い詩が好きです。 | |
| He is as great a poet as ever lived. | 彼は、古今無双の詩人である。 | |
| A collection of her verses has just been published. | 彼女の詩集が出版されたところだ。 | |
| As a child I learned lots of poems by heart. | 子供の頃、私はたくさんの詩を暗記した。 | |
| She read one poem to him. | 彼女は彼に一編の詩を読んでやった。 | |
| I prefer poetry to novels. | 私は小説より詩の方が好きです。 | |
| It is difficult to translate a poem into another language. | 詩を別の言語に翻訳するのは難しい。 | |
| Basho was the greatest poet. | 芭蕉はもっとも偉大な詩人だった。 | |
| Can you make sense of this poem? | 君はこの詩が理解できるかい。 | |
| As civilization advances, poetry almost necessarily declines. | 文明が進むにつれて、詩は殆ど必然的に衰える。 | |
| He is nothing but a poet. | 彼は詩人にすぎない。 | |
| He memorized that poem when he was five years old. | 彼は5歳でその詩をそらで覚えていた。 | |
| She really likes to write poems. | 彼女は詩を書くことがとても好きです。 | |
| The poet is not used to speaking in public. | その詩人は、人前で話をすることに慣れていません。 | |
| He is not a poet but a novelist. | 彼は、詩人ではなくて小説家だ。 | |
| Tom told her that he had written that poem two years before. | トムは彼女に、二年前にこの詩を書いたと言った。 | |
| Who was this poem written by? | この詩を書いたのは誰ですか。 | |
| I regard him as a poet. | 私は彼を詩人だと思う。 | |
| The poem was composed by an anonymous author. | その詩は無名の著者が詠んだ。 | |
| The students learned many poems by heart. | 学生たちは多くの詩を暗記した。 | |
| He learned the poem by heart. | 彼は詩を暗記した。 | |
| He is a poet of a sort. | 彼はへっぽこ詩人だ。 | |
| That poet attempted suicide in their library. | その詩人は自分の書斎で自殺を試みた。 | |
| Who is the greatest poet in England? | イギリスで一番優れた詩人は誰ですか。 | |
| I write poems in my free time. | 私は暇な時間に詩を書きます。 | |
| He was learning a poem. | 彼は詩を暗記していた。 | |
| Have you learned the poem by heart? | その詩を暗記しましたか。 | |
| I know a poet whose poems are widely read. | 私はその詩が広く読まれている詩人をしっている。 | |
| He isn't a poet; he's a prose writer. | 彼は詩人ではない。散文作家である。 | |
| This poem is too much for me. | この詩は私の手に負えない。 | |
| Whether Shakespeare wrote this poem or not will probably remain a mystery. | シェイクスピアがこの詩をかいたかどうかは、恐らく謎のままでしょう。 | |
| That poem mixes prose with poetry. | その詩は韻文に散文をまじえている。 | |
| Such poets as Toson and Hakushu are rare. | たとえば藤村や白秋のような詩人はまれだ。 | |
| Read the poem several times and digest it. | その詩を何回も読んでよく味わいなさい。 | |
| That poet lived here a little over 20 years. | その詩人はここに20年と少し住んでいた。 | |
| Wine is poetry put into a bottle. | ワインとは、ボトルに詰められた詩である。 | |
| This poem is too much for me. | この詩は私の手には負えない。 | |
| Goethe's poem "Mignon" is widely read in Japan in Mori Ogai's excellent translation. | ゲーテの詩「ミニヨン」は日本では森鷗外の名訳で広く愛誦されてきた。 | |
| He wrote the Chinese poem in bold strokes. | 彼はその漢詩を肉太に書いた。 | |
| I like poets, such as Takuboku. | 私は詩人、たとえば啄木が好きである。 | |
| He hoped to find fame as a poet. | 彼は詩人としての名声を得たいと思っていた。 | |
| She really likes writing poems. | 彼女は詩を書くことがとても好きです。 | |
| Jealousy embellishes a page of the epic. | やがてジェラシーは叙事詩の1ページを飾り。 | |
| Love is merely a lyrical way of referring to lust. | 恋愛はただ性欲の詩的表現をうけたものである。 | |
| He was as great a poet as ever lived. | 彼は世にもまれな大詩人でした。 | |
| I know the poem by heart. | 私はその詩を暗記している。 | |
| I have an inclination for poetry. | 私は詩がすきです。 | |
| Shika are verses and 31-syllable poems. | 詩歌とは、詩や短歌のことです。 | |
| By whom was this poem written? | この詩は誰が書いたのですか。 | |
| He was something of a poet and used to write romantic poems. | 彼はちょっとした詩人でロマンチックな詩をよく書いていた。 | |
| Learning poetry is a good discipline for the memory. | 詩を習うことは記憶力を養うよい訓練となる。 | |
| Facts are to the scientist what words are to the poet. | 事実の科学者に対する関係は、言葉の詩人に対する関係と等しい。 | |
| He could recite the poem at age 5. | 彼は5歳でその詩を暗唱することができた。 | |
| Who wrote this poem? | この詩を書いたのは誰ですか。 | |
| He learned that poem by heart when he was five years old. | 彼は5歳でその詩をそらで覚えていた。 | |
| He gave us his impression of the poem. | 彼はその詩の感想を述べた。 | |
| He is a poet and novelist. | 彼は詩人であり、かつ小説家だ。 | |
| He is known as a great poet. | 彼は偉大な詩人として知られている。 | |
| Everyone in the class has to learn the poem by heart. | クラスの生徒は全員、その詩を暗記しなければならない。 | |
| He is not so much a scholar as a poet. | 彼は学者というよりもむしろ詩人である。 | |
| She must have been very young when she wrote this poem. | この詩を書いたとき彼女はとても若かったはずだ。 | |
| He could learn the poem by heart at the age of five. | 彼は5歳でその詩を暗記することができた。 | |
| Mr Johnson is not a scholar but a poet. | ジョンソン氏は学者でなくて詩人だ。 | |
| Poets often compare death to sleep. | 詩人は死を眠りにたとえることが多い。 | |
| He read the poem in a monotone. | 彼はその詩を一本調子で朗読した。 | |
| This poem calls for great insight from the reader. | この詩は読者の大いなる洞察を必要としている。 | |
| Not everyone can be a poet. | 誰でも詩人になれるわけではない。 | |
| I translated the poem as best I could. | 私はこの詩を自分に出来うる最上の翻訳にした。 | |
| She writes essays in addition to novels and poetry. | 彼女は小説や詩に加えてエッセイも書く。 | |
| He was a great poet as well as a doctor. | 彼は医者であるだけでなく、優れた詩人でもあった。 | |
| She wrote a lot of poems. | 彼女はたくさんの詩を書いた。 | |
| This poem reads like a piece of prose. | この詩は散文のように読める。 | |
| The famous poet attempted to commit suicide in his library. | その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。 | |
| Not everybody can be a poet. | 誰でも詩人になれるとは限らない。 | |
| This is the house where that poet lived when he was a child. | これは、その詩人が子どものころ住んでいた家です。 | |
| The poem tells the story of the deeds of gods. | その詩は神神の行為の物語を語っている。 | |
| A poet looks at the world as a man looks at a woman. | 詩人はこの世を男が女を見つめるように見つめる。 | |
| It was said that a great poet had resided here. | ある偉大な詩人がここに住んでいたと言われていた。 | |
| He is a poet or something. | あいつは詩人かなにかだ。 | |
| His early poetry draws heavily on his experience and memories of childhood. | 彼の初期の詩は少年時代の体験や記憶をおびただしく利用している。 | |
| He could learn the poem by heart at the age of five. | 彼は5歳でその詩をそらで覚えていた。 | |