The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '詩'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Poetry must be new as foam, and as old as the rock.
詩は泡のように新しく、岩のように年老いていなければならない。
Not everyone can be a poet.
誰でも詩人になれるわけではない。
He conjured up Arcadia reading the poem.
彼はその詩を読んでアルカデイアを心の中に思い浮かべた。
He was an excellent scientist, and what is more, was a great poet.
彼は優れた科学者で、そのうえ偉大な詩人だった。
We had to learn the poem by heart.
私たちはその詩を暗記しなければならなかった。
Only if a foreigner has read much English poetry can he understand Shakespeare.
外国人は英詩をたくさん読んで初めてシェイクスピアの作品を理解することができる。
This poem was written by a nameless poet.
この詩は無名の詩人によって書かれた。
Memorize the poem by next week.
来週までにこの詩を覚えてきなさい。
He is a born poet.
彼は先天的な詩人です。
Modern poetry is often most obscure.
現代詩はしばしばきわめて難解だ。
The poet went mad in the end.
その詩人はとうとう発狂した。
Yoko translated some poems from Japanese into English.
ヨーコはいくつかの詩を日本語から英語に翻訳した。
She expressed her feelings for nature in a poem.
彼女は自然に対する気持ちを詩で表現した。
The poem was composed by an anonymous author.
その詩は無名の著者が詠んだ。
It's easy for him to compose a good poem.
彼にとって良い詩を作るのは簡単だ。
I write poems in my free time.
私は暇な時間に詩を書きます。
He isn't a poet; he's a prose writer.
彼は詩人ではない。散文作家である。
The students learned many poems by heart.
学生たちは多くの詩を暗記した。
The poet committed suicide in his study.
その詩人は自分の書斎で自殺した。
This poem reads like a piece of prose.
この詩は散文のように読める。
I'm not familiar with French poets.
フランスの詩人についてはよく知らない。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.
It was while I was in Hokkaido that I first met the poet.
その詩人に始めて会ったのは私が北海道にいる時だった。
He was a doctor; moreover a poet.
彼は医者であった。そのうえ、詩人でもあった。
A collection of her verses has just been published.
彼女の詩集が出版されたところだ。
Everyone in the class learned the poem by heart.
クラスのみんながその詩を暗記した。
Who wrote this poem?
この詩を書いたのは誰ですか。
He thinks himself a great poet.
彼は自分のことを偉大な詩人だと思っている。
He is a novelist and poet.
彼は小説家であり詩人である。
I call that some poem.
あれは大した詩だ。
I am as interested in writing poems as you are.
私はあなたと同じくらい詩を書くことに興味がある。
Tom told her that he had written that poem two years before.
トムは彼女に、二年前にこの詩を書いたと言った。
His poetry does not translate into Japanese.
彼の詩は日本語に翻訳できない。
This is the house in which the poet lived in his childhood.
これは、その詩人が子どものころ住んでいた家です。
It took me an hour to learn the poem by heart.
その詩を暗唱するのに私は1時間かかった。
How do you like these poems?
これらの詩はどうですか。
How do you interpret the poem?
この詩をどのように解釈しますか。
He learned that poem by heart when he was five years old.
彼は5歳でその詩をそらで覚えていた。
The prominent poet attempted to commit suicide in his study.
その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。
As civilization advances, poetry almost necessarily declines.
文明が進むにつれて、詩は殆ど必然的に衰える。
He is anything but a poet.
彼は決して詩人ではない。
She's famous as a singer but not as a poet.
彼女は歌手としては有名ですが、詩人としては知られていません。
I don't give a damn about poetry.
詩なんかには全然興味がないよ。
Memorize the poem by next week.
来週までにその詩を暗記しなさい。
I translated the poem the best I could.
私はこの詩を自分に出来うる最上の翻訳にした。
Kojin Kudo is a born poet.
工藤甲人氏は生まれながらの詩人である。
He taught me how to write a poem.
彼は私に詩の書き方を教えてくれた。
She wrote a lot of poems.
彼女はたくさんの詩を書いた。
He is anything but a poet.
彼は決して詩人などと言う者ではない。
He is, in a word, a poet.
彼は一言で言うならば詩人だ。
The pupils learned many poems by heart.
生徒たちはたくさんの詩をそらで覚えた。
Have you learned the poem by heart?
その詩を暗記しましたか。
I remember one poem in particular.
私はとくに一つの詩を覚えている。
He was learning a poem.
彼は詩を暗記していた。
Have you ever read any Tennyson's poems?
テニソンの詩を何か読んだことがありますか。
Such poets as Toson and Hakushu are rare.
たとえば藤村や白秋のような詩人はまれだ。
The poet and novelist were both present at the meeting.
その詩人と小説家は2人とも会議に出席していた。
I like short poems.
私は短い詩が好きです。
Facts are to science what words are to the poets.
事実は科学にとって、ちょうど詩人にとっての言葉のようなものである。
I'll read you the poem I wrote just now.
私がついさっき書いた詩を君に読んであげよう。
I have an inclination for poetry.
私は詩がすきです。
I must learn this poem by heart.
私はこの詩を暗記しなければならない。
I would define, in brief, the poetry of words as the Rhythmical Creation of Beauty.
言葉による詩とは、要約して言えば、韻律的美の創造であるとしたい。
She must have been very young when she wrote this poem.
この詩を書いたときは、彼女はとても若かったにちがいない。
I translated the poem as best I could.
私は出来るだけその詩をうまく翻訳した。
He is not so much a poet as a writer.
彼は詩人というよりも作家だ。
The poem tells the story of the deeds of gods.
その詩は神神の行為の物語を語っている。
As a child I learned lots of poems by heart.
子供の頃、私はたくさんの詩を暗記した。
Who was this poem written by?
この詩は誰が書いたのですか。
Mr Johnson is not a scholar but a poet.
ジョンソン氏は学者でなくて詩人だ。
The students learned this poem by heart.
学生たちはこの詩を暗記した。
The teacher interpreted the passage of the poem.
先生はその詩の一節を我々に説明してくれた。
That's a great poem.
あれは大した詩だ。
The poet always takes account of humanism before everything.
その詩人は常に何よりも人間性を大事に考える。
He read the poem in a monotone.
彼はその詩を一本調子で朗読した。
The newly elected president is something of a poet.
新しく選ばれた大統領はちょっとした詩人である。
Much has already been said about the difficulty of translating poetry.
詩を翻訳する難しさについては、すでにいろいろいわれてきた。
He expressed his feelings for nature in a poem.
彼は自然に対する気持ちを詩で表現した。
This poem was written by him last night.
この詩は昨夜彼によって書かれました。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, Lieder, and religious compositions.