Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His poetry does not translate into Japanese. | 彼の詩は日本語に翻訳できない。 | |
| The poet has been writing poems since this morning. | 詩人は今朝からずっと詩を書いています。 | |
| Shakespeare is one of the greatest poets. | シェークスピアは最も偉大な詩人の一人である。 | |
| He is nothing but a poet. | 彼は一介の詩人にしかすぎない。 | |
| Our teacher had us learn the poem by heart. | 先生は私達にその詩を暗唱させた。 | |
| Who wrote this poem? | この詩を書いたのは誰ですか。 | |
| He composes beautiful poems. | 彼はすばらしい詩を作る。 | |
| He thinks himself a great poet. | 彼は自分が偉大な詩人だと思っている。 | |
| She wrote a lot of poems. | 彼女はたくさんの詩を書いた。 | |
| He was something of a poet and used to write romantic poems. | 彼はちょっとした詩人でロマンチックな詩をよく書いていた。 | |
| As civilization advances, poetry almost necessarily declines. | 文明が進むにつれて、詩は殆ど必然的に衰える。 | |
| The pupils learned many poems by heart. | 生徒たちはたくさんの詩をそらで覚えた。 | |
| This is the house in which the poet lived in his childhood. | これは、その詩人が子どものころ住んでいた家です。 | |
| That famous poet planned on killing himself in his library. | その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。 | |
| The poet Keats belongs to the Romantic school. | 詩人キーツはロマン派に属する。 | |
| It was while I was in Hokkaido that I first met the poet. | その詩人に始めて会ったのは私が北海道にいる時だった。 | |
| He is a poet and statesman. | 彼は詩人でもあり、政治家でもある。 | |
| I call that some poem. | あれは大した詩だ。 | |
| He is a poet by birth. | 彼は生来の詩人だ。 | |
| No one can be a poet. | 誰も詩人にはなれない。 | |
| This poem was written by him last night. | この詩は昨夜彼によって書かれました。 | |
| She quoted a poem by Keats. | 彼女はキーツの詩を引用した。 | |
| This is the house where that poet lived when he was a child. | これは、その詩人が子どものころ住んでいた家です。 | |
| How do you interpret these lines of the poem? | 詩のこの何行かをあなたはどう解釈されますか。 | |
| That's a great poem. | あれは大した詩だ。 | |
| His maiden work established his reputation. | 彼は処女作で詩人として名声を確立した。 | |
| Not everyone can be a poet. | 誰もが詩人になれるとは限らない。 | |
| We had to learn the poem by heart. | 私たちはその詩を暗記しなければならなかった。 | |
| Modern poetry is often most obscure. | 現代詩はしばしばきわめて難解だ。 | |
| She isn't much of a poet. | 彼女は大した詩人ではありません。 | |
| The poet compared death to sleep. | その詩人は死を眠りにたとえた。 | |
| She is an outstanding poet. | 彼女は著名な詩人です。 | |
| She expressed her feelings for nature in a poem. | 彼女は自然に対する気持ちを詩で表現した。 | |
| I think he is something of a poet. | 彼はちょっとした詩人だと思う。 | |
| He is not so much a poet as a writer. | 彼は詩人というよりも作家だ。 | |
| We must learn this poem by heart by the next lesson. | 次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。 | |
| Have you ever read any Tennyson's poems? | テニソンの詩を何か読んだことがありますか。 | |
| Poetry helps to interpret life. | 詩は人生を解釈する手助けとなる。 | |
| Tom is a poet. | トムは詩人だ。 | |
| The teacher compared my poem with one of his. | 先生は私の詩と彼の詩を比較した。 | |
| Shakespeare is the greatest poet that England has ever produced. | シェイクスピアは英国がこれまでに生んだ最も偉大な詩人である。 | |
| He could learn the poem by heart at the age of five. | 彼は5歳でその詩をそらで覚えていた。 | |
| Facts are to science what words are to the poets. | 事実は科学にとって、ちょうど詩人にとっての言葉のようなものである。 | |
| This is a poem written in Scottish dialect. | これはスコットランドの方言で書かれた詩です。 | |
| He could learn the poem by heart at the age of five. | 彼は5歳でその詩を暗記することができた。 | |
| The poet always takes account of humanism before everything. | その詩人は常に何よりも人間性を大事に考える。 | |
| Basically I like short poems. Among them this poem was my favourite. | 基本的に俺は短詩が好きだ。短詩の中では、この詩がトップだった。 | |
| Sappho was a famous Lesbian poet. | サッポーはレスボス島の有名な女性詩人である。 | |
| Poetry is the record of the best and happiest moments of the happiest and best mind. | 詩とは至福至善の心は最善至福の時が記録である。 | |
| I must learn this poem by heart. | この詩を暗記しなければならない。 | |
| Shizuko composed a poem about the change of the seasons. | 靜子が季節の移ろいを詩に綴りました。 | |
| He could recite the poem at age 5. | 彼は5歳でその詩を暗唱することができた。 | |
| He is not a poet but a novelist. | 彼は、詩人ではなくて小説家だ。 | |
| Tom told her that he had written that poem two years before. | トムは彼女に、二年前にこの詩を書いたと言った。 | |
| Who wrote this poem? | この詩は誰が書いたのですか。 | |
| He is anything but a poet. | 彼はとても詩人と呼べたものでない。 | |
| Writers such as novelists and poets don't seem to benefit much from the advance of science. | 小説家や詩人といった物書きは、科学の進歩の恩恵をあまりうけていないように思われる。 | |
| He is nothing but a poet. | 彼は一介の詩人に過ぎない。 | |
| I'm not familiar with French poets. | フランスの詩人についてはよく知らない。 | |
| She really likes to write poems. | 彼女は詩を書くことがとても好きです。 | |
| “The Satanic Verses” by Salman Rushdie is a real masterpiece of modern literature. | サルマン・ラシュディの『悪魔の詩』は、近代文学の傑作の一つと見なされている。 | |
| Wine is poetry put into a bottle. | ワインとは、ボトルに詰められた詩である。 | |
| Not everybody can be a poet. | 誰でも詩人になれるとは限らない。 | |
| A vein of poetry exists in the hearts of all men. | 誰の心にも詩情ごころはある。 | |
| He is a poet by birth. | 彼は生まれながらの詩人だ。 | |
| Flowers are so fragile and so beautiful, that you can't speak about them without poetry or metaphors. | あまりに花は壊れやすくて、そしてとても奇麗なので、詩や比喩を使わなくても言葉に出来ません。 | |
| Poetry is a search for the inexplicable. | 詩は説明し難いものへの探索である。 | |
| He memorized that poem when he was five years old. | 彼は5歳でその詩をそらで覚えていた。 | |
| That poet lived here a little over 20 years. | その詩人はここに20年と少し住んでいた。 | |
| In addition to being a poet, he is a scholar. | 彼は詩人であるうえに学者でもある。 | |
| The airplane has robbed travel of its poetry. | 飛行機は旅から詩情を奪ってしまった。 | |
| This is the village where the poet was born. | これはその詩人が生まれた村だ。 | |
| She read one poem to him. | 彼女は彼に一編の詩を読んでやった。 | |
| He read the poem with a loud voice. | 彼は高らかにその詩を読み上げた。 | |
| Not everyone can be a poet. | 誰でも詩人になれるわけではない。 | |
| Have you ever read any Chinese poems? | 君は漢詩を読んだことがありますか。 | |
| He is a poet and novelist. | 彼は詩人であり、かつ小説家だ。 | |
| The poet wrote many poems. | その詩人はたくさんの詩を書いた。 | |
| Such poets as Milton are rare. | ミルトンのような詩人は、まれである。 | |
| Having heard it so many times, I can recite the poem by heart now. | 何度も聞いたので、今ではその詩をそらで言えます。 | |
| It has often been said that facts are to the scientist what words are to the poet. | 真実と科学者の関係は言葉と詩人の関係に等しいとしばしば言われてきた。 | |
| The students learned many poems by heart. | 学生たちは多くの詩を暗記した。 | |
| The poet was no richer than a beggar. | その詩人は乞食同然の貧しい暮らしをしていた。 | |
| He learned that poem by heart when he was five years old. | 彼は5歳でその詩をそらで覚えていた。 | |
| He is not so much a poet as a novelist. | 彼は詩人というよりむしろ小説家だ。 | |
| I translated the poem the best I could. | 私はこの詩を自分に出来うる最上の翻訳にした。 | |
| I translated the poem as best I could. | 私はこの詩を自分に出来うる最上の翻訳にした。 | |
| The poet has been writing poems since this morning. | その詩人は今朝からずっと詩を書いています。 | |
| He is anything but a poet. | 彼は詩人だなんてとんでもない。 | |
| I know a poet whose poems are widely read. | 私はその詩が広く読まれている詩人をしっている。 | |
| I cannot make anything of the poem's meaning. | 私はその詩の意味が全く分からない。 | |
| She is highly reputed not only as a scholar but also as a poet. | 彼女は学者としてだけでなく詩人としても評判が高い。 | |
| A poet looks at the world as a man looks at a woman. | 詩人はこの世を男が女を見つめるように見つめる。 | |
| Have you learned the poem by heart? | その詩を暗記しましたか。 | |
| He learned the poem by heart. | 彼はその詩を暗記した。 | |
| The poet searches for the beauty in life. | その詩人は人生における美を求めている。 | |
| It is a mystery why he did not finish the poem. | 彼がなぜその詩を書き終えなかったかはなぞである。 | |
| The poem tells the story of the deeds of gods. | その詩は神神の行為の物語を語っている。 | |
| I like poets, such as Takuboku. | 私は詩人、たとえば啄木が好きである。 | |
| He is anything but a poet. | 彼が詩人とかないわ。 | |