The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '詩'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is nothing but a poet.
彼一介の詩人にすぎない。
Everyone in the class learned the poem by heart.
クラスのみんながその詩を暗記した。
Shakespeare is the greatest poet that England has ever produced.
シェイクスピアは英国がこれまでに生んだ最も偉大な詩人である。
You can not appreciate the poem until you have read it many times.
幾度も読んでみて初めてその詩のよさが分かる。
He could learn the poem by heart at the age of five.
彼は5歳でその詩をそらで覚えていた。
I translated the poem as best I could.
私は出来るだけその詩をうまく翻訳した。
Many poets write about the beauties of nature.
多くの詩人が自然の美観について書いている。
Have you ever read any Tennyson's poems?
テニソンの詩を何か読んだことがありますか。
The poem was composed by an anonymous author.
その詩は無名の著者が詠んだ。
Mr Johnson is not a scholar but a poet.
ジョンソン氏は学者でなくて詩人だ。
I translated the poem the best I could.
私はこの詩を自分に出来うる最上の翻訳にした。
I know the poem by heart.
私はその詩を暗記している。
She is a scholar and poet.
彼女は学者でもあり詩人でもある。
She showed me the poems that she had written in her youth.
彼女は若いころに書いた詩を私に見せてくれた。
He learned the poem by heart.
彼はその詩を暗記した。
His poem reads as follows.
彼の詩は次のようにかかれている。
We are familiar with the poem.
その詩はみながよく知っている。
As a child I learned lots of poems by heart.
子供の頃、私はたくさんの詩を暗記した。
That poet lived here a little over 20 years.
その詩人はここに20年と少し住んでいた。
The poet expressed his burning passion for the woman he loved.
詩人は愛する女性に対する燃えるような情熱を表現した。
He is a poet by birth.
彼は生まれながらの詩人だ。
She quoted a poem by Keats.
彼女はキーツの詩を引用した。
He was a poet and diplomat.
彼は詩人で外交官だった。
I call that some poem.
あれは大した詩だ。
He composed three poems in a month.
彼は一ヶ月の間に3編の詩を書いた。
He is a poet of a sort.
彼はへっぽこ詩人だ。
I must learn this poem by heart.
私はこの詩を暗記しなければならない。
His poetry does not translate into Japanese.
彼の詩は日本語に翻訳できない。
She writes essays in addition to novels and poetry.
彼女は小説や詩に加えてエッセイも書く。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, Lieder, and religious compositions.
A famous Japanese poet does not approve of any fixed doctrine in haiku.
日本のある有名な詩人は俳句におけるどのような固定化した考え方にも反対している。
Poetry is not in his line.
詩は彼の専門ではない。
I spent the whole evening reading the poetry of Kenji Miyazawa.
その晩ずっと、私は宮澤賢治の詩を読んで過ごした。
“The Satanic Verses” by Salman Rushdie is a real masterpiece of modern literature.
サルマン・ラシュディの『悪魔の詩』は、近代文学の傑作の一つと見なされている。
I like short poems.
私は短詩が好きです。
She really likes to write poems.
彼女は詩を書くことがとても好きです。
It has often been said that facts are to the scientist what words are to the poet.
真実と科学者の関係は言葉と詩人の関係に等しいとしばしば言われてきた。
The famous poet attempted to commit suicide in his library.
その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。
Poets cannot live without love.
詩人達は愛なしでは生きられない。
Shika are verses and 31-syllable poems.
詩歌とは、詩や短歌のことです。
Translating this poem is too much for me.
この詩を翻訳することは私には難しすぎる。
This poem was written by him last night.
この詩は昨夜彼によって書かれました。
He is as great a poet as ever lived.
彼は古今最上の詩人だ。
Poets often compare death to sleep.
詩人はしばしば死を眠りにたとえる。
He was something of a poet and used to write romantic poems.
彼はちょっとした詩人でロマンチックな詩をよく書いていた。
He is anything but a poet.
彼はとても詩人と呼べたものでない。
Shizuko composed a poem about the change of the seasons.
靜子が季節の移ろいを詩に綴りました。
With that as a start many European poems and much literature came to be introduced.
それを皮切りとして欧州の詩や文学を多数紹介するようになりました。
I read not only his novels but also his poems.
私は彼の小説だけでなく詩も読んだ。
She turned to her writing of poetry, as a kind of consolation.
彼女はある種の慰めとして詩策に精を出した。
Only if a foreigner has read much English poetry can he understand Shakespeare.
外国人は英詩をたくさん読んで初めてシェイクスピアの作品を理解することができる。
By whom was this poem written?
この詩は誰が書いたのですか。
I would define, in brief, the poetry of words as the Rhythmical Creation of Beauty.
言葉による詩とは、要約して言えば、韻律的美の創造であるとしたい。
The love of a young maiden is a poem. The love of an old maid is philosophy.
少女の恋は詩なり。年増の恋は哲学なり。
Kojin Kudo is a born poet.
工藤甲人氏は生まれながらの詩人である。
Memorize the poem by next week.
来週までにその詩を暗記しなさい。
He wrote a biography of a famous poet.
彼はある有名な詩人の伝記を書いた。
He can't seem to understand that poem.
彼はどうしてもその詩を理解することができないようだ。
The students learned this poem by heart.
学生たちはこの詩を暗記した。
Shakespeare is a great poet.
シェイクスピアは偉大な詩人です。
D.H. Lawrence is a novelist and poet.
D.H.ロレンスは小説家でもあり詩人でもある。
It was clear what the poet wanted to say.
その詩人が何を言いたいかは明らかだった。
I'll read you the poem I wrote just now.
私がついさっき書いた詩を君に読んであげよう。
He is anything but a poet.
彼は決して詩人などと言う者ではない。
This poem was written last night.
この詩は昨夜書かれました。
I was told to learn this poem by heart by the end of this week.
私は今週末までにこの詩を暗記するように言われた。
This poem was written by a nameless poet.
この詩は無名の詩人によって書かれた。
She had no difficulty in learning the poem by heart.
彼女は苦もなくその詩を暗記した。
He wrote the Chinese poem in bold strokes.
彼はその漢詩を肉太に書いた。
He conjured up Arcadia reading the poem.
彼はその詩を読んでアルカデイアを心の中に思い浮かべた。
We had to learn the poem by heart.
私たちはその詩を暗記しなければならなかった。
Not everyone can be a poet.
誰もが詩人になれるものでもない。
It's easy for that man to compose a good poem.
あの人にとってよい詩を作るのは簡単だ。
Everyone in the class has to learn the poem by heart.
クラスの誰しもがその詩を暗記しなければならない。
It was said that a great poet had resided here.
ある偉大な詩人がここに住んでいたと言われていた。
How do you interpret the poem?
この詩をどのように解釈しますか。
They referred to Chaucer as the father of English poetry.
彼らはチョーサーを英詩の父と呼んだ。
Poets have compared life to a voyage.
詩人は人生を航海にたとえてきた。
This is the village where the poet was born.
これはその詩人が生まれた村だ。
My father would often read the poem aloud.
父はその詩を声を出して読んだものです。
She was absorbed in writing a poem.
彼女は詩を書くのに夢中になっていた。
The teacher explained to us the meaning of the poem.
先生はその詩の意味を説明してくださった。
He was a famous poet and a competent diplomat.
彼は高名な詩人であるとともに有能な外交官でもあった。
The students learned many poems by heart.
学生たちは多くの詩を暗記した。
He was learning a poem.
彼は詩を暗記していた。
The poet always takes account of humanism before everything.
その詩人は常に何よりも人間性を大事に考える。
In this instance we are provided with an exact account of the conversation between the two poets.
この例においては、その二人の詩人の対話に関する正確な記述がもたらされている。
She is quite a poet.
彼女はちょっとした詩人だ。
Who wrote this poem?
この詩を書いたのは誰ですか。
Not everybody can be a poet.
誰でも詩人になれるとは限らない。
Not everyone can be a poet.
誰でも詩人になれるわけではない。
That's a great poem.
あれは大した詩だ。
Poetry helps to interpret life.
詩は人生を解釈する手助けとなる。
Having heard it so many times, I can recite the poem by heart now.
何度も聞いたので、今ではその詩をそらで言えます。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.