The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '詩'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Facts are to science what words are to the poets.
事実は科学にとって、ちょうど詩人にとっての言葉のようなものである。
She read one poem to him.
彼女は彼に一編の詩を読んでやった。
To everyone's sorrow, the poet died young.
悲しいことに、その詩人は若死にした。
He is anything but a poet.
彼は決して詩人ではない。
The airplane has robbed travel of its poetry.
飛行機は旅から詩情を奪ってしまった。
Shakespeare is the greatest poet that England has produced.
シェイクスピアは、イギリスが生んだ最大の詩人です。
The English poet Percy Shelley went so far as to call hell a city much like London.
英国の詩人P.シェリーは地獄をロンドンによく似た町であると呼びさえした。
It has often been said that facts are to the scientist what words are to the poet.
真実と科学者の関係は言葉と詩人の関係に等しいとしばしば言われてきた。
Shakespeare is one of the greatest poets.
シェークスピアは最も偉大な詩人の一人である。
Facts are to the scientist what words are to the poet.
事実の科学者に対する関係は、言葉の詩人に対する関係と等しい。
He is a poet by birth.
彼は生来の詩人だ。
She writes essays in addition to novels and poetry.
彼女は小説や詩に加えてエッセイも書く。
My father would often read the poem aloud.
父はその詩を声を出して読んだものです。
Let's learn this poem by heart.
この詩を暗記しましょう。
Poetry is the record of the best and happiest moments of the happiest and best mind.
詩とは至福至善の心は最善至福の時が記録である。
Memorize the poem by next week.
来週までにその詩を暗記しなさい。
Unfortunately the poet died in his youth.
詩人は不幸にも若死にした。
Who was this poem written by?
この詩を書いたのは誰ですか。
This is a poem written in Scottish dialect.
これはスコットランドの方言で書かれた詩です。
His early poetry draws heavily on his experience and memories of childhood.
彼の初期の詩は少年時代の体験や記憶をおびただしく利用している。
The teacher explained to us the meaning of the poem.
先生はその詩の意味を説明してくださった。
This is the house in which the poet lived in his childhood.
これは、その詩人が子どものころ住んでいた家です。
He is a novelist and poet.
彼は小説家であり詩人である。
You have done these things, and I kept silence. You thought that the "I AM" was just like you. I will rebuke you, and accuse you in front of your eyes.
She showed me the poems that she had written in her youth.
彼女は若いころに書いた詩を私に見せてくれた。
So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died.
Having heard it so many times, I can recite the poem by heart now.
何度も聞いたので、今ではその詩をそらで言えます。
I know the poem by heart.
私はその詩を暗記している。
She must have been very young when she wrote this poem.
この詩を書いたとき彼女はとても若かったはずだ。
It is difficult to translate a poem into another language.
詩を他の言語に翻訳するのは難しい。
Wine is poetry filled in bottles.
ワインとは、ボトルに詰められた詩である。
The poet lived here twenty years odd.
その詩人はここに20年と少し住んでいた。
His maiden work established his reputation.
彼は処女作で詩人として名声を確立した。
The pupils learned many poems by heart.
生徒たちはたくさんの詩をそらで覚えた。
In this instance we are provided with an exact account of the conversation between the two poets.
この例においては、その二人の詩人の対話に関する正確な記述がもたらされている。
This poem was written last night.
この詩は昨夜書かれました。
This is the house where that poet lived when he was a child.
これは、その詩人が子どものころ住んでいた家です。
I am as interested in writing poems as you are.
私はあなたと同じくらい詩を書くことに興味がある。
He is not so much a translator as a poet.
彼は翻訳家というより詩人だ。
He flatters himself that he is something of a poet.
彼はちょっとした詩人だとうぬぼれている。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.