UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '詩'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I know a poet whose poems are widely read.私はその詩が広く読まれている詩人をしっている。
That famous poet planned on killing himself in his library.その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。
He is a poet by birth.彼は生まれながらの詩人だ。
He is anything but a poet.彼はとても詩人と言えたものでない。
Not everybody can be a poet.だれもが詩人になれるというわけでない。
“The Satanic Verses” by Salman Rushdie is a real masterpiece of modern literature.サルマン・ラシュディの『悪魔の詩』は、近代文学の傑作の一つと見なされている。
I'm not familiar with French poets.フランスの詩人についてはよく知らない。
The boy learned the famous poem by heart soon after he read it.その少年は有名な詩を読んですぐにそれを暗記した。
The poem worked on her heart.その詩は彼女の心を打った。
We are familiar with the poem.その詩はみながよく知っている。
Poetry helps to interpret life.詩は人生を解釈する手助けとなる。
He is a poet and novelist.彼は詩人であり、かつ小説家だ。
Poets often compare death to sleep.詩人は死を眠りにたとえることが多い。
I cannot make anything of the poem's meaning.私はその詩の意味が全く分からない。
He is a poet or something.あいつは詩人かなにかだ。
How do you interpret this poem?この詩をどのように解釈しますか。
Allen is a poet.アレンは詩人です。
This is the house in which the poet lived in his childhood.これは、その詩人が子どものころ住んでいた家です。
This book is one of the poet's best works.この本はこの詩人の最高傑作の一つだ。
She is very fond of writing poems.彼女は詩を書くことがとても好きです。
My father would often read the poem aloud.父はその詩を声を出して読んだものです。
She is not a poet but a novelist.彼女は詩人ではなく小説家だ。
The students learned this poem by heart.学生たちはこの詩を暗記した。
The teacher explained to us the meaning of the poem.先生はその詩の意味を説明してくださった。
How do you interpret the poem?この詩をどのように解釈しますか。
She writes essays in addition to novels and poetry.彼女は小説や詩に加えてエッセイも書く。
They are a poet and a statesman.彼らは詩人と政治家です。
He composes beautiful poems.彼はすばらしい詩を作る。
Poets write poems.詩人は詩を書く。
It was while I was in Hokkaido that I first met the poet.その詩人に始めて会ったのは私が北海道にいる時だった。
She is nothing of a poet.彼女には詩人らしいところは少しもない。
Have you learned the poem by heart?その詩を暗記しましたか。
Everyone in the class learned the poem by heart.クラスのみんながその詩を暗記した。
In this instance we are provided with an exact account of the conversation between the two poets.この例においては、その二人の詩人の対話に関する正確な記述がもたらされている。
She is a scholar and poet.彼女は学者でもあり詩人でもある。
He flatters himself that he is something of a poet.彼はちょっとした詩人だとうぬぼれている。
He was a poet and diplomat.彼は詩人で外交官だった。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions.フランツ・リストの最も有名な作品は19のハンガリー狂詩曲だが、彼は他にもソナタ、交響曲、協奏曲、歌曲、宗教曲など見事な作品を生み出した。
As a child I learned lots of poems by heart.子供の頃、私はたくさんの詩を暗記した。
He was learning a poem.彼は詩を暗記していた。
Poets like Milton are rare.ミルトンのような詩人は、まれである。
He is a poet worthy of the name.彼はその名にふさわしい詩人だ。
He was as great a poet as ever lived.彼は世にもまれな大詩人でした。
Apart from schoolwork, I write poetry.私は学校での勉強とは別に、詩を書いている。
Let's learn this poem by heart.この詩を暗記しましょう。
Poets cannot live without love.詩人達は愛なしでは生きられない。
She was fond of poetry and music.彼女は詩と音楽が好きだった。
She liked poetry and music.彼女は詩と音楽が好きだった。
They forced me to sing a song.彼らは私に無理矢理詩を歌わせた。
The poem was composed by an anonymous author.その詩は無名の著者が詠んだ。
Kojin Kudo is a born poet.工藤甲人氏は生まれながらの詩人である。
I call that some poem.あれは大した詩だ。
Not everyone can be a poet.だれもが詩人になれるわけではない。
I translated the poem the best I could.私はこの詩を自分に出来うる最上の翻訳にした。
We must learn this poem by heart by the next lesson.次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。
I think he is something of a poet.彼はちょっとした詩人だと思う。
The poet attempted to commit suicide in his study.その詩人は自分の書斎で自殺を試みた。
Have you ever read any Chinese poems?君は漢詩を読んだことがありますか。
I know the poem by heart.私はその詩を暗記している。
He was a famous poet and a competent diplomat.彼は高名な詩人であるとともに有能な外交官でもあった。
Basho was the greatest poet.芭蕉はもっとも偉大な詩人だった。
I translated the poem as best I could.私は出来るだけその詩をうまく翻訳した。
Mr Johnson is not a scholar but a poet.ジョンソン氏は学者でなくて詩人だ。
It is a mystery why he did not finish the poem.彼がなぜその詩を書き終えなかったかはなぞである。
Some poems were also written by him.いくつかの詩も彼によって書かれた。
He is anything but a poet.彼は詩人だなんてとんでもない。
How do you interpret these lines of the poem?詩のこの何行かをあなたはどう解釈されますか。
Not everyone can be a poet.誰もが詩人になれるものでもない。
She had no difficulty in learning the poem by heart.彼女は苦もなくその詩を暗記した。
They referred to Chaucer as the father of English poetry.彼らはチョーサーを英詩の父と呼んだ。
What do you think of her poem?彼女の詩をどう思いますか。
It was said that a great poet had resided here.ある偉大な詩人がここに住んでいたと言われていた。
Read the poem several times and digest it.その詩を何回も読んでよく味わいなさい。
England is proud of her poets.イギリス人は自国の詩人を誇りにしている。
She really likes to write poems.彼女は詩を書くことがとても好きです。
It was clear what the poet wanted to say.その詩人が何を言いたいかは明らかだった。
How does that song go?その歌はどんな歌詩ですか。
He extracted a passage from the poem.彼はその詩から一節を抜粋した。
Our teacher had us learn the poem by heart.先生は私達にその詩を暗唱させた。
He taught me how to write a poem.彼は私に詩の書き方を教えてくれた。
Flowers are so fragile and so beautiful, that you can't speak about them without poetry or metaphors.あまりに花は壊れやすくて、そしてとても奇麗なので、詩や比喩を使わなくても言葉に出来ません。
But a collection of facts is not science any more than a dictionary is poetry.しかし、事実を集めたものが科学でないのは、辞書が詩でないのと同じである。
He is known as a great poet.彼は偉大な詩人として知られている。
He is a novelist and poet.彼は小説家であり詩人である。
Some fine phrases occurred to the poet.いくつかの素晴らしい文句が詩人の心に浮かんだ。
Sappho was a famous Lesbian poet.サッポーはレスボス島の有名な女性詩人である。
The great critic and the poet are traveling together.偉大な批評家と詩人が一緒に旅行している。
He is anything but a poet.彼は詩人なんていうものでは決してない。
The newly elected president is something of a poet.新しく選ばれた大統領はちょっとした詩人である。
I spent the whole evening reading the poetry of Kenji Miyazawa.その晩ずっと、私は宮澤賢治の詩を読んで過ごした。
I write poems in my free time.私は暇な時間に詩を書きます。
He is nothing but a poet.彼一介の詩人にすぎない。
It's easy for that man to compose a good poem.あの人にとってよい詩を作るのは簡単だ。
The poet has been writing poems since this morning.詩人は今朝からずっと詩を書いています。
He wrote the Chinese poem in bold strokes.彼はその漢詩を肉太に書いた。
He is not so much a poet as a novelist.彼は詩人というよりむしろ小説家だ。
The airplane has robbed travel of its poetry.飛行機は旅から詩情を奪ってしまった。
With that as a start many European poems and much literature came to be introduced.それを皮切りとして欧州の詩や文学を多数紹介するようになりました。
He thinks himself a great poet.彼は自分のことを偉大な詩人だと思っている。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License