UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '詩'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She had no difficulty in learning the poem by heart.彼女は苦もなくその詩を暗記した。
The poet wrote many poems.その詩人はたくさんの詩を書いた。
The students learned many poems by heart.学生たちは多くの詩を暗記した。
He was a doctor; moreover a poet.彼は医者であった。そのうえ、詩人でもあった。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, Lieder, and religious compositions.フランツ・リストの最も有名な作品は19のハンガリー狂詩曲だが、彼は他にもソナタ、交響曲、協奏曲、歌曲、宗教曲など見事な作品を生み出した。
He was able to memorize that poem when he was five years old.彼は5歳でその詩を暗記することができた。
We have to learn the whole poem by heart.私たちはその詩をすべて暗記しなければならない。
The poet committed suicide in his study.その詩人は自分の書斎で自殺した。
It's easy for him to compose a good poem.彼にとって良い詩を作るのは簡単だ。
He thinks himself a great poet.彼は自分のことを偉大な詩人だと思っている。
He was a poet and diplomat.彼は詩人で外交官だった。
No one can be a poet.誰も詩人にはなれない。
Jealousy embellishes a page of the epic.やがてジェラシーは叙事詩の1ページを飾り。
Rhyme and meter form the essential rules of Chinese poetry.脚韻と平仄が漢詩の基本的ルールとなっています。
He learned that poem by heart when he was five years old.彼は5歳でその詩をそらで覚えていた。
A vein of poetry exists in the hearts of all men.誰の心にも詩情ごころはある。
Such poets as Milton are rare.ミルトンのような詩人は、まれである。
Poetry is not in his line.詩は彼の専門ではない。
The poet and novelist were both present at the meeting.その詩人と小説家は2人とも会議に出席していた。
He wrote the Chinese poem in bold strokes.彼はその漢詩を肉太に書いた。
He isn't a poet; he's a prose writer.彼は詩人ではない。散文作家である。
This poem is attributed to him.この詩は彼の作とされている。
A famous Japanese poet does not approve of any fixed doctrine in haiku.日本のある有名な詩人は俳句におけるどのような固定化した考え方にも反対している。
He was as great a poet as ever lived.彼は世にもまれな大詩人でした。
Facts are to the scientist what words are to the poet.事実の科学者に対する関係は、言葉の詩人に対する関係と等しい。
He is anything but a poet.彼が詩人とかないわ。
He is a poet or something.あいつは詩人かなにかだ。
I translated the poem as best I could.私は出来るだけその詩をうまく翻訳した。
Read the poem several times and digest it.その詩を何回も読んでよく味わいなさい。
He is a born poet.彼は先天的な詩人です。
Poets like Milton are rare.ミルトンのような詩人は、まれである。
It took me an hour to learn the poem by heart.その詩を暗唱するのに私は1時間かかった。
He is a poet of a sort.彼はへっぽこ詩人だ。
Love is merely a lyrical way of referring to lust.恋愛はただ性欲の詩的表現をうけたものである。
Facts are to science what words are to the poets.事実は科学にとって、ちょうど詩人にとっての言葉のようなものである。
He thinks himself a great poet.彼は自分が偉大な詩人だと思っている。
That child is good at learning poems by heart.その少年は詩を暗記するのが得意です。
He could recite the poem at age 5.彼は5歳でその詩を暗唱することができた。
So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died.ミケランジェロがシスティナ礼拝堂の天井に人物画を描けるように、シェークスピアがセリフを書けるように、キーツが詩を書けるように、そうしたことのために無数の人々が生きて、苦しんで、死んだのはそれだけの価値があることのように思えたのだった。
The teacher compared my poem with one of his.先生は私の詩と彼の詩を比較した。
Her daughter can recite many poems.彼女の娘はたくさんの詩が暗誦できる。
She read one poem to him.彼女は彼に一編の詩を読んでやった。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。
As a poet he flowered in his twenties.詩人としての彼は20代が花盛りだった。
That poet lived here a little over 20 years.その詩人はここに20年と少し住んでいた。
He extracted a passage from the poem.彼はその詩から一節を抜粋した。
Apart from schoolwork, I write poetry.私は学校での勉強とは別に、詩を書いている。
The poem was composed by an anonymous author.その詩は無名の著者が詠んだ。
He conjured up Arcadia reading the poem.彼はその詩を読んでアルカデイアを心の中に思い浮かべた。
Some poems were also written by him.いくつかの詩も彼によって書かれた。
This poem was written last night.この詩は昨夜書かれました。
He is a poet by birth.彼は生まれながらの詩人だ。
How does that song go?その歌はどんな歌詩ですか。
Having heard it so many times, I can recite the poem by heart now.何度も聞いたので、今ではその詩をそらで言えます。
He taught me how to write a poem.彼は私に詩の書き方を教えてくれた。
I like short poems.私は短い詩が好きです。
I read not only his novels but also his poems.私は彼の小説だけでなく詩も読んだ。
She taught me how to write a poem.彼女は私に詩の書き方を教えてくれた。
Writers such as novelists and poets don't seem to benefit much from the advance of science.小説家や詩人といった物書きは、科学の進歩の恩恵をあまりうけていないように思われる。
Wine is bottled poetry.ワインとは、ボトルに詰められた詩である。
That famous poet planned on killing himself in his library.その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。
We had to learn the poem by heart.私たちはその詩を暗記しなければならなかった。
Basho was the greatest poet.芭蕉はもっとも偉大な詩人だった。
This is the house in which the poet lived in his childhood.これは、その詩人が子どものころ住んでいた家です。
I like poets, such as Takuboku.私は詩人、たとえば啄木が好きである。
He wrote a biography of a famous poet.彼はある有名な詩人の伝記を書いた。
I prefer poetry to novels.私は小説より詩の方が好きです。
He is nothing but a poet.彼は一介の詩人ではない。
Everyone in the class learned the poem by heart.クラスのみんながその詩を暗記した。
He is anything but a poet.彼は詩人だなんてとんでもない。
I like lyric better than epic.私は叙事詩よりも叙情詩の方が好きだ。
The teacher explained to us the meaning of the poem.先生はその詩の意味を説明してくださった。
That poet attempted suicide in their library.その詩人は自分の書斎で自殺を試みた。
Goethe's poem "Mignon" is widely read in Japan in Mori Ogai's excellent translation.ゲーテの詩「ミニヨン」は日本では森鷗外の名訳で広く愛誦されてきた。
Everyone in the class has to learn the poem by heart.クラスの誰しもがその詩を暗記しなければならない。
How do you interpret these lines of the poem?詩のこの何行かをあなたはどう解釈されますか。
Basically I like short poems. Among them this poem was my favourite.基本的に俺は短詩が好きだ。短詩の中では、この詩がトップだった。
The poet compared death to sleep.その詩人は死を眠りにたとえた。
Poets have compared life to a voyage.詩人は人生を航海にたとえてきた。
He is as great a poet as ever lived.彼は古今最上の詩人だ。
The pupils learned many poems by heart.生徒たちはたくさんの詩をそらで覚えた。
I regard him as a poet.私は彼を詩人だと思う。
He is anything but a poet.彼はとても詩人と言えたものでない。
My father would often read the poem aloud.父はその詩を声を出して読んだものです。
D.H. Lawrence is a novelist and poet.D.H.ロレンスは小説家でもあり詩人でもある。
Whether Shakespeare wrote this poem or not will probably remain a mystery.シェイクスピアがこの詩をかいたかどうかは、恐らく謎のままでしょう。
He can't be a poet.あの人が詩人であるはずがない。
This poem calls for great insight from the reader.この詩は読者の大いなる洞察を必要としている。
In this instance we are provided with an exact account of the conversation between the two poets.この例においては、その二人の詩人の対話に関する正確な記述がもたらされている。
With that as a start many European poems and much literature came to be introduced.それを皮切りとして欧州の詩や文学を多数紹介するようになりました。
Not everybody can be a poet.だれもが詩人になれるというわけでない。
They referred to Chaucer as the father of English poetry.彼らはチョーサーを英詩の父と呼んだ。
He is known as a great poet.彼は偉大な詩人として知られている。
It is difficult to translate a poem into another language.詩を別の言語に翻訳するのは難しい。
The poet Keats belongs to the Romantic school.詩人キーツはロマン派に属する。
This poem is too much for me.この詩は私の手に負えない。
She really likes to write poems.彼女は詩を書くことがとても好きです。
Kojin Kudo is a born poet.工藤甲人氏は生まれながらの詩人である。
His poems are difficult to understand.彼の詩は理解するのが難しい。
It's easy for that man to compose a good poem.あの人にとってよい詩を作るのは簡単だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License