UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '詩'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He composes beautiful poems.彼はすばらしい詩を作る。
The poem tells the story of the deeds of gods.その詩は神神の行為の物語を語っている。
That's a great poem.あれは大した詩だ。
Shakespeare is a great poet.シェイクスピアは偉大な詩人です。
She was fond of poetry and music.彼女は詩と音楽が好きだった。
Who is the greatest poet in England?イギリスで一番優れた詩人は誰ですか。
Have you learned the poem by heart?その詩を暗記しましたか。
Much has already been said about the difficulty of translating poetry.詩を翻訳する難しさについては、すでにいろいろいわれてきた。
In this instance we are provided with an exact account of the conversation between the two poets.この例においては、その二人の詩人の対話に関する正確な記述がもたらされている。
England is proud of her poets.イギリス人は自国の詩人を誇りにしている。
Who was this poem written by?この詩は誰が書いたのですか。
He thinks that he is a great poet.彼は自分のことを偉大な詩人だと思っている。
He is nothing but a poet.彼は一介の詩人ではない。
Poets like Milton are rare.ミルトンのような詩人は、まれである。
Some poems were also written by him.いくつかの詩も彼によって書かれた。
I learned many of Takuboku's poems by heart.僕は啄木の詩の多くを暗記した。
Shakespeare is one of the greatest poets.シェークスピアは最も偉大な詩人の一人である。
Can you make sense of this poem?君はこの詩が理解できるかい。
Learning poetry is a good discipline for the memory.詩を習うことは記憶力を養うよい訓練となる。
This poem was written last night.この詩は昨夜書かれました。
A collection of her verses has just been published.彼女の詩集が出版されたところだ。
He is a born poet.彼は先天的な詩人です。
The great critic and the poet are traveling together.偉大な批評家と詩人が一緒に旅行している。
He can't seem to understand that poem.彼はどうしてもその詩を理解することができないようだ。
With that as a start many European poems and much literature came to be introduced.それを皮切りとして欧州の詩や文学を多数紹介するようになりました。
We invited a novelist and poet to the party.私達はパーティーに小説家と詩人を招待した。
I spent the whole evening reading the poetry of Kenji Miyazawa.その晩ずっと、私は宮澤賢治の詩を読んで過ごした。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。
I don't give a damn about poetry.詩なんかには全然興味がないよ。
His early poetry draws heavily on his experience and memories of childhood.彼の初期の詩は少年時代の体験や記憶をおびただしく利用している。
He was as great a poet as ever lived.彼は世にもまれな大詩人でした。
I like short poems.私は短詩が好きです。
His maiden work established his reputation.彼は処女作で詩人として名声を確立した。
This poem is too much for me.この詩は私の手には負えない。
Shizuko composed a poem about the change of the seasons.靜子が季節の移ろいを詩に綴りました。
He is a poet or something.あいつは詩人かなにかだ。
Everyone in the class has to learn the poem by heart.クラスの生徒は全員、その詩を暗記しなければならない。
He was something of a poet and used to write romantic poems.彼はちょっとした詩人でロマンチックな詩をよく書いていた。
He prefers poetry to fiction.彼は小説よりも詩を好む。
He is nothing but a poet.彼は一介の詩人にしかすぎない。
He is nothing but a poet.彼一介の詩人にすぎない。
The poet Keats belongs to the Romantic school.詩人キーツはロマン派に属する。
Facts are to the scientist what words are to the poet.事実の科学者に対する関係は、言葉の詩人に対する関係と等しい。
They forced me to sing a song.彼らは私に無理矢理詩を歌わせた。
Shika are verses and 31-syllable poems.詩歌とは、詩や短歌のことです。
Poetry helps to interpret life.詩は人生を解釈するのに助けとなる。
The poet expressed his burning passion for the woman he loved.詩人は愛する女性に対する燃えるような情熱を表現した。
He thinks himself a great poet.彼は自分が偉大な詩人だと思っている。
He extracted a passage from the poem.彼はその詩から一節を抜粋した。
A famous Japanese poet does not approve of any fixed doctrine in haiku.日本のある有名な詩人は俳句におけるどのような固定化した考え方にも反対している。
Our teacher had us learn the poem by heart.先生は私達にその詩を暗唱させた。
The great critic and poet is lecturing on philosophy.偉大な批評家であり詩人である人が、哲学の講義をしている。
His poem reads as follows.彼の詩は次のようにかかれている。
It was while I was in Hokkaido that I first met the poet.その詩人に始めて会ったのは私が北海道にいる時だった。
The poet has been writing poems since this morning.詩人は今朝からずっと詩を書いています。
He memorized that poem when he was five years old.彼は5歳でその詩をそらで覚えていた。
I met a novelist and a poet.私は小説家と詩人に会った。
He is not so much a novelist as a poet.彼は小説家というよりはむしろ詩人だ。
I prefer poetry to novels.私は小説より詩の方が好きです。
The poet wrote many poems.その詩人はたくさんの詩を書いた。
Having heard it so many times, I can recite the poem by heart now.何度も聞いたので、今ではその詩をそらで言えます。
He is not so much a scholar as a poet.彼は学者というよりもむしろ詩人である。
She isn't much of a poet.彼女は大した詩人ではありません。
He is a poet.彼は詩人だ。
He was a famous poet and a competent diplomat.彼は高名な詩人であるとともに有能な外交官でもあった。
It is difficult to translate a poem into another language.詩を別の言語に翻訳するのは難しい。
The poem worked on her heart.その詩は彼女の心を打った。
Poets cannot live without love.詩人達は愛なしでは生きられない。
He thinks himself a great poet.彼は自分のことを偉大な詩人だと思っている。
He composed three poems in a month.彼は一ヶ月の間に3編の詩を書いた。
Apart from schoolwork, I write poetry.私は学校での勉強とは別に、詩を書いている。
Rhyme and meter form the essential rules of Chinese poetry.脚韻と平仄が漢詩の基本的ルールとなっています。
He is anything but a poet.彼は決して詩人などと言う者ではない。
He is as great a poet as ever lived.彼は、古今無双の詩人である。
As a child I learned lots of poems by heart.子供の頃、私はたくさんの詩を暗記した。
Have you ever read any Chinese poems?君は漢詩を読んだことがありますか。
I remember one poem in particular.私はとくに一つの詩を覚えている。
He could learn the poem by heart at the age of five.彼は5歳でその詩をそらで覚えていた。
The poet committed suicide in his study.その詩人は自分の書斎で自殺した。
It's easy for that man to compose a good poem.あの人にとってよい詩を作るのは簡単だ。
I cannot make anything of the poem's meaning.私はその詩の意味が全く分からない。
She was absorbed in writing a poem.彼女は詩を書くのに夢中になっていた。
She really likes to write poems.彼女は詩を書くことがとても好きです。
The boy learned the famous poem by heart soon after he read it.その少年は有名な詩を読んですぐにそれを暗記した。
The teacher interpreted the passage of the poem.先生はその詩の一節を我々に説明してくれた。
She is not a poet but a novelist.彼女は詩人ではなく小説家だ。
He is not so much a poet as a novelist.彼は詩人というよりむしろ小説家だ。
Poetry helps to interpret life.詩は人生を解釈する手助けとなる。
He was learning a poem.彼は詩を覚えていた。
The poet lived here twenty years odd.その詩人はここに20年と少し住んでいた。
Shakespeare is one of the greatest poets.シェイクスピアは最も偉大な詩人の1人である。
It was said that a great poet had resided here.ある偉大な詩人がここに住んでいたと言われていた。
She read the poem aloud.彼女はその詩を声に出して読んだ。
I translated the poem as best I could.私はこの詩を自分に出来うる最上の翻訳にした。
The students learned this poem by heart.学生たちはこの詩を暗記した。
This poem is attributed to him.この詩は彼の作とされている。
How do you interpret this poem?この詩をどのように解釈しますか。
Unfortunately the poet died in his youth.詩人は不幸にも若死にした。
She liked poetry and music.彼女は詩と音楽が好きだった。
Kojin Kudo is a born poet.工藤甲人氏は生まれながらの詩人である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License