UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '詩'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That poet attempted suicide in their library.その詩人は自分の書斎で自殺を試みた。
Poets often compare death to sleep.詩人は死を眠りにたとえることが多い。
She wrote a lot of poems.彼女はたくさんの詩を書いた。
It's easy for him to compose a good poem.彼にとって良い詩を作るのは簡単だ。
The clear and refreshing sound of the wind chimes is one of the characteristics of summers in Japan, but in recent years the number of people who perceive it merely as noise has been increasing.風鈴が奏でる涼やかな音は日本の夏の風物詩の一つだが、近年ではただの騒音と捉える人も増えている。
She read one poem to him.彼女は彼に一編の詩を読んでやった。
Have you learned the poem by heart?その詩を暗記しましたか。
Her daughter can recite many poems.彼女の娘はたくさんの詩が暗誦できる。
Not everybody can be a poet.誰でも詩人になれるとは限らない。
Rhyme and meter form the essential rules of Chinese poetry.脚韻と平仄が漢詩の基本的ルールとなっています。
Some poems were also written by him.いくつかの詩も彼によって書かれた。
Who wrote this poem?この詩は誰が書いたのですか。
By whom was this poem written?この詩は誰が書いたのですか。
Let's learn this poem by heart.この詩を暗記しましょう。
They forced me to sing a song.彼らは私に無理矢理詩を歌わせた。
The poem worked on her heart.その詩は彼女の心を打った。
It is difficult to translate a poem into another language.詩を他の言語に翻訳するのは難しい。
His poems are difficult to understand.彼の詩は理解するのが難しい。
I prefer poetry to novels.私は小説より詩の方が好きです。
He is anything but a poet.彼は決して詩人ではない。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions.フランツ・リストの最も有名な作品は19のハンガリー狂詩曲だが、彼は他にもソナタ、交響曲、協奏曲、歌曲、宗教曲など見事な作品を生み出した。
No one can be a poet.誰も詩人にはなれない。
Not everyone can be a poet.誰もが詩人になれるとは限らない。
With that as a start many European poems and much literature came to be introduced.それを皮切りとして欧州の詩や文学を多数紹介するようになりました。
This poem reads like a piece of prose.この詩は散文のように読める。
He prefers poetry to fiction.彼は小説よりも詩を好む。
He can't seem to understand that poem.彼はどうしてもその詩を理解することができないようだ。
I translated the poem the best I could.私はこの詩を自分に出来うる最上の翻訳にした。
Wine is poetry filled in bottles.ワインとは、ボトルに詰められた詩である。
This poem was written last night.この詩は昨夜書かれました。
I like short poems.私は短詩が好きです。
He thinks that he is a great poet.彼は自分のことを偉大な詩人だと思っている。
Can you make sense of this poem?あなたはこの詩がわかりますか。
Have you ever read any Tennyson's poems?テニソンの詩を何か読んだことがありますか。
She must have been very young when she wrote this poem.この詩を書いたときは、彼女はとても若かったにちがいない。
Translating this poem is too much for me.この詩を翻訳することは私には難しすぎる。
Poets have compared life to a voyage.詩人は人生を航海にたとえてきた。
I'm not familiar with French poets.フランスの詩人についてはよく知らない。
I learned many of Takuboku's poems by heart.僕は啄木の詩の多くを暗記した。
A famous Japanese poet does not approve of any fixed doctrine in haiku.日本のある有名な詩人は俳句におけるどのような固定化した考え方にも反対している。
You are made to be a poet.君は生まれながらの詩人だ。
She really likes writing poems.彼女は詩を書くことがとても好きです。
It was said that a great poet had resided here.ある偉大な詩人がここに住んでいたと言われていた。
Poetry helps to interpret life.詩は人生を解釈するのに助けとなる。
Unfortunately the poet died in his youth.詩人は不幸にも若死にした。
He gave us his impression of the poem.彼はその詩の感想を述べた。
They are a poet and a statesman.彼らは詩人と政治家です。
The poem tells the story of the deeds of gods.その詩は神神の行為の物語を語っている。
The great critic and the poet are traveling together.偉大な批評家と詩人が一緒に旅行している。
Poets write poems.詩人は詩を書く。
“The Satanic Verses” by Salman Rushdie is a real masterpiece of modern literature.サルマン・ラシュディの『悪魔の詩』は、近代文学の傑作の一つと見なされている。
It's easy for that man to compose a good poem.あの人にとってよい詩を作るのは簡単だ。
This poem is attributed to him.この詩は彼の作とされている。
He is a poet and novelist.彼は詩人であり、かつ小説家だ。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, Lieder, and religious compositions.フランツ・リストの最も有名な作品は19のハンガリー狂詩曲だが、彼は他にもソナタ、交響曲、協奏曲、歌曲、宗教曲など見事な作品を生み出した。
Sappho was a famous Lesbian poet.サッポーはレスボス島の有名な女性詩人である。
Wine is poetry put into a bottle.ワインとは、ボトルに詰められた詩である。
This poem was originally written in French.この詩は本来フランス語で書かれていた。
Ann likes to write poems.アンは詩を書くのが好きだ。
During these years he wrote immortal poems.この数年間に彼は不朽の名詩を書いた。
He has been writing poems since this morning.彼は今朝からずっと詩を書いている。
He is anything but a poet.彼は詩人なんていうものでは決してない。
She showed me the poems that she had written in her youth.彼女は若いころに書いた詩を私に見せてくれた。
She writes essays in addition to novels and poetry.彼女は小説や詩に加えてエッセイも書く。
He is a poet and statesman.彼は詩人でもあり、政治家でもある。
He learned that poem by heart when he was five years old.彼は5歳でその詩をそらで覚えていた。
She was absorbed in writing a poem.彼女は詩を書くのに夢中になっていた。
Who was this poem written by?この詩は誰が書いたのですか。
He is as great a poet as ever lived.彼は、古今無双の詩人である。
As the poet says, a little learning is a dangerous thing.その詩人が言っているように生兵法は大けがのもとだ。
He is a poet by birth.彼は生来の詩人だ。
It has often been said that facts are to the scientist what words are to the poet.真実と科学者の関係は言葉と詩人の関係に等しいとしばしば言われてきた。
The poet expressed his burning passion for the woman he loved.詩人は愛する女性に対する燃えるような情熱を表現した。
He is anything but a poet.彼が詩人とかないわ。
He is not so much a novelist as a poet.彼は小説家というよりはむしろ詩人だ。
You can not appreciate the poem until you have read it many times.幾度も読んでみて初めてその詩のよさが分かる。
He is a born poet.彼は先天的な詩人です。
The teacher interpreted the passage of the poem.先生はその詩の一節を我々に説明してくれた。
It took me an hour to learn the poem by heart.その詩を暗唱するのに私は1時間かかった。
She is not a poet but a novelist.彼女は詩人ではなく小説家だ。
We had to learn the poem by heart.私たちはその詩を暗記しなければならなかった。
He is nothing but a poet.彼は一介の詩人ではない。
How do you interpret this poem?この詩をどのように解釈しますか。
Poets like Milton are rare.ミルトンのような詩人は、まれである。
Not everyone can be a poet.誰もが詩人になれるものでもない。
How do you interpret these lines of the poem?詩のこの何行かをあなたはどう解釈されますか。
The students were told to learn the poem by heart.生徒たちはその詩を暗記するように言われた。
I write poems in my free time.私は暇な時間に詩を書きます。
He is not so much a poet as a novelist.彼は詩人というよりむしろ小説家だ。
Tom told her that he had written that poem two years before.トムは彼女に、二年前にこの詩を書いたと言った。
Poetry is a search for the inexplicable.詩は説明し難いものへの探索である。
Such poets as Milton are rare.ミルトンのような詩人は、まれである。
Shakespeare is one of the greatest poets.シェイクスピアは最も偉大な詩人の1人である。
This poem is too much for me.この詩は私の手に負えない。
She is very fond of writing poems.彼女は詩を書くことがとても好きです。
This poem is too much for me.この詩は私の手には負えない。
His poetry does not translate into Japanese.彼の詩は日本語に翻訳できない。
He is anything but a poet.彼は詩人だなんてとんでもない。
The newly elected president is something of a poet.新しく選ばれた大統領はちょっとした詩人である。
The poet searches for the beauty in life.その詩人は人生における美を求めている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License