UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '詩'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I remember one poem in particular.私はとくに一つの詩を覚えている。
I translated the poem the best I could.私はこの詩を自分に出来うる最上の翻訳にした。
He is nothing but a poet.彼は一介の詩人に過ぎない。
Commit this poem to memory.この詩を暗記しなさい。
I must learn this poem by heart.この詩を暗記しなければならない。
He is, in a word, a poet.彼は一言で言うならば詩人だ。
I call that some poem.あれは大した詩だ。
The poet and novelist were both present at the meeting.その詩人と小説家は2人とも会議に出席していた。
Kojin Kudo is a born poet.工藤甲人氏は生まれながらの詩人である。
Poetry is not in his line.詩は彼の専門ではない。
He taught me how to write a poem.彼は私に詩の書き方を教えてくれた。
Writers such as novelists and poets don't seem to benefit much from the advance of science.小説家や詩人といった物書きは、科学の進歩の恩恵をあまりうけていないように思われる。
Ellie loves that poet. She knows many of his poems by heart.エリーはその詩人が大好きです。彼女は彼の詩の多くを覚えています。
Poetry must be new as foam, and as old as the rock.詩は泡のように新しく、岩のように年老いていなければならない。
It is difficult to translate a poem into another language.詩を他の言語に翻訳するのは難しい。
I don't give a damn about poetry.詩なんかには全然興味がないよ。
That poet lived here a little over 20 years.その詩人はここに20年と少し住んでいた。
I translated the poem as best I could.私はこの詩を自分に出来うる最上の翻訳にした。
He is a poet by birth.彼は生まれながらの詩人だ。
This poem is too much for me.この詩は私の手に負えない。
Memorize the poem by next week.来週までにこの詩を覚えてきなさい。
This poem reads like a piece of prose.この詩は散文のように読める。
By whom were these poems written?これらの詩はだれによって書かれたのですか。
Who was this poem written by?この詩は誰が書いたのですか。
The clear and refreshing sound of the wind chimes is one of the characteristics of summers in Japan, but in recent years the number of people who perceive it merely as noise has been increasing.風鈴が奏でる涼やかな音は日本の夏の風物詩の一つだが、近年ではただの騒音と捉える人も増えている。
The teacher interpreted the passage of the poem.先生はその詩の一節を我々に説明してくれた。
His poems are difficult to understand.彼の詩は理解するのが難しい。
Shakespeare is one of the greatest poets.シェイクスピアは最も偉大な詩人の1人である。
He expressed his feelings for nature in a poem.彼は自然に対する気持ちを詩で表現した。
Such poets as Milton are rare.ミルトンのような詩人は、まれである。
She read one poem to him.彼女は彼に一編の詩を読んでやった。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, Lieder, and religious compositions.フランツ・リストの最も有名な作品は19のハンガリー狂詩曲だが、彼は他にもソナタ、交響曲、協奏曲、歌曲、宗教曲など見事な作品を生み出した。
The poet went mad in the end.その詩人はとうとう発狂した。
Unfortunately the poet died in his youth.詩人は不幸にも若死にした。
She was fond of poetry and music.彼女は詩と音楽が好きだった。
Love is merely a lyrical way of referring to lust.恋愛はただ性欲の詩的表現をうけたものである。
He read the poem with a loud voice.彼は高らかにその詩を読み上げた。
He learned the poem by heart.彼はその詩を暗記した。
The students were told to learn the poem by heart.生徒たちはその詩を暗記するように言われた。
He read the poem in a monotone.彼はその詩を一本調子で朗読した。
Yoko translated some poems from Japanese into English.ヨーコはいくつかの詩を日本語から英語に翻訳した。
He was learning a poem.彼は詩を覚えていた。
He is a poet by birth.彼は生来の詩人だ。
The pupils learned many poems by heart.生徒たちはたくさんの詩をそらで覚えた。
Sappho was a famous Lesbian poet.サッポーはレスボス島の有名な女性詩人である。
The students learned many poems by heart.学生たちは多くの詩を暗記した。
This is the house where that poet lived when he was a child.これは、その詩人が子どものころ住んでいた家です。
He learned the poem by heart.彼は詩を暗記した。
He was a great poet as well as a doctor.彼は医者であるだけでなく、優れた詩人でもあった。
I have an inclination for poetry.私は詩がすきです。
He thinks himself a great poet.彼は自分が偉大な詩人だと思っている。
He is a poet.彼は詩人だ。
Poets often compare death to sleep.詩人は死を眠りにたとえることが多い。
I read not only his novels but also his poems.私は彼の小説だけでなく詩も読んだ。
We are familiar with the poem.その詩はみながよく知っている。
By whom was this poem written?この詩は誰が書いたのですか。
The students learned this poem by heart.学生たちはこの詩を暗記した。
You can not appreciate the poem until you have read it many times.幾度も読んでみて初めてその詩のよさが分かる。
He can't be a poet.あの人が詩人であるはずがない。
A vein of poetry exists in the hearts of all men.誰の心にも詩情ごころはある。
She had no difficulty in learning the poem by heart.彼女は苦もなくその詩を暗記した。
The poet went mad in the end.ついにその詩人は気が狂った。
She is nothing of a poet.彼女には詩人らしいところは少しもない。
Mr Johnson is not a scholar but a poet.ジョンソン氏は学者でなくて詩人だ。
It was said that a great poet had resided here.ある偉大な詩人がここに住んでいたと言われていた。
To everyone's sorrow, the poet died young.悲しいことに、その詩人は若死にした。
Not everyone can be a poet.誰もが詩人になれるとは限らない。
No one can be a poet.誰も詩人にはなれない。
He could learn the poem by heart at the age of five.彼は5歳でその詩を暗記することができた。
He is nothing but a poet.彼は一介の詩人にしかすぎない。
He is a novelist and poet.彼は小説家であり詩人である。
How do you interpret these lines of the poem?詩のこの何行かをあなたはどう解釈されますか。
Poets cannot live without love.詩人達は愛なしでは生きられない。
A poet looks at the world as a man looks at a woman.詩人はこの世を男が女を見つめるように見つめる。
The poet was no richer than a beggar.その詩人は乞食同然の貧しい暮らしをしていた。
Can you make sense of this poem?君はこの詩が理解できるかい。
Tom is a poet.トムは詩人だ。
How do you interpret this poem?この詩をどのように解釈しますか。
He is as great a poet as ever lived.彼は古今最上の詩人だ。
It's easy for that man to compose a good poem.あの人にとってよい詩を作るのは簡単だ。
The poet has been writing poems since this morning.詩人は今朝からずっと詩を書いています。
He was a famous poet and a competent diplomat.彼は高名な詩人であるとともに有能な外交官でもあった。
Learning poetry is a good discipline for the memory.詩を習うことは記憶力を養うよい訓練となる。
He thinks that he is a great poet.彼は自分のことを偉大な詩人だと思っている。
He is anything but a poet.彼は詩人だなんてとんでもない。
He is a poet and novelist.彼は詩人であり、かつ小説家だ。
Shakespeare is one of the greatest poets.シェークスピアは最も偉大な詩人の一人である。
During these years he wrote immortal poems.この数年間に彼は不朽の名詩を書いた。
What do you think of her poem?彼女の詩をどう思いますか。
He is not so much a novelist as a poet.彼は小説家というよりはむしろ詩人だ。
Wine is poetry filled in bottles.ワインとは、ボトルに詰められた詩である。
That is the poet I met in Paris.あれがパリで会った詩人です。
He conjured up Arcadia reading the poem.彼はその詩を読んでアルカデイアを心の中に思い浮かべた。
Wine is poetry put into a bottle.ワインとは、ボトルに詰められた詩である。
I must learn this poem by heart.私はこの詩歌を暗記しなければならない。
He is not so much a scholar as a poet.彼は学者というよりもむしろ詩人である。
Who wrote this poem?この詩は誰が書いたのですか。
He is not a poet but a novelist.彼は、詩人ではなくて小説家だ。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。
He is nothing but a poet.彼一介の詩人にすぎない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License