Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It was clear what the poet wanted to say. | その詩人が何を言いたいかは明らかだった。 | |
| He is nothing but a poet. | 彼は一介の詩人に過ぎない。 | |
| The poet compared death to sleep. | その詩人は死を眠りにたとえた。 | |
| I translated the poem the best I could. | 私はこの詩を自分に出来うる最上の翻訳にした。 | |
| I translated the poem as best I could. | 私は出来るだけその詩をうまく翻訳した。 | |
| The poet and scholar is dead. | 詩人でもありまた学者でもある人が死んだ。 | |
| How do you interpret this poem? | この詩をどのように解釈しますか。 | |
| This poem was written by a nameless poet. | この詩は無名の詩人によって書かれた。 | |
| A collection of her verses has just been published. | 彼女の詩集が出版されたところだ。 | |
| This poem is too much for me. | この詩は私の手に負えない。 | |
| He thinks himself a great poet. | 彼は自分のことを偉大な詩人だと思っている。 | |
| I would define, in brief, the poetry of words as the Rhythmical Creation of Beauty. | 言葉による詩とは、要約して言えば、韻律的美の創造であるとしたい。 | |
| He is a poet by birth. | 彼は生まれながらの詩人だ。 | |
| This poem was written last night. | この詩は昨夜書かれました。 | |
| Shakespeare is one of the greatest poets. | シェイクスピアは最も偉大な詩人の1人である。 | |
| He has been writing poems since this morning. | 彼は今朝からずっと詩を書いている。 | |
| Poets write poems. | 詩人は詩を書く。 | |
| He is a born poet. | 彼は先天的な詩人です。 | |
| He wrote a biography of a famous poet. | 彼はある有名な詩人の伝記を書いた。 | |
| Not everyone can be a poet. | 誰もが詩人になれるものでもない。 | |
| I spent the whole evening reading the poetry of Kenji Miyazawa. | その晩ずっと、私は宮澤賢治の詩を読んで過ごした。 | |
| The love of a young maiden is a poem. The love of an old maid is philosophy. | 少女の恋は詩なり。年増の恋は哲学なり。 | |
| He is anything but a poet. | 彼が詩人とかないわ。 | |
| In this instance we are provided with an exact account of the conversation between the two poets. | この例においては、その二人の詩人の対話に関する正確な記述がもたらされている。 | |
| Shizuko composed a poem about the change of the seasons. | 靜子が季節の移ろいを詩に綴りました。 | |
| That famous poet planned on killing himself in his library. | その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。 | |
| The poet has been writing poems since this morning. | その詩人は今朝からずっと詩を書いています。 | |
| We invited a novelist and poet to the party. | 私達はパーティーに小説家と詩人を招待した。 | |
| Who was this poem written by? | この詩を書いたのは誰ですか。 | |
| The teacher made the students learn the long English poem by heart. | 先生は生徒たちにその長い英詩を暗記させた。 | |
| This poem reads like a piece of prose. | この詩は散文のように読める。 | |
| Unfortunately the poet died in his youth. | 詩人は不幸にも若死にした。 | |
| The poet lived here twenty years odd. | その詩人はここに20年と少し住んでいた。 | |
| I was told to learn this poem by heart by the end of this week. | 私は今週末までにこの詩を暗記するように言われた。 | |
| He was as great a poet as ever lived. | 彼は世にもまれな大詩人でした。 | |
| Memorize the poem by next week. | 来週までにその詩を暗記しなさい。 | |
| Poets often compare death to sleep. | 詩人はしばしば死を眠りにたとえる。 | |
| In addition to being a poet, he is a scholar. | 彼は詩人であるうえに学者でもある。 | |
| She is very fond of writing poems. | 彼女は詩を書くことがとても好きです。 | |
| The boy learned the famous poem by heart soon after he read it. | その少年は有名な詩を読んですぐにそれを暗記した。 | |
| I don't give a damn about poetry. | 詩なんかには全然興味がないよ。 | |
| He is anything but a poet. | 彼は詩人なんていうものでは決してない。 | |
| Shika are verses and 31-syllable poems. | 詩歌とは、詩や短歌のことです。 | |
| Who is the greatest poet in England? | イギリスで一番優れた詩人は誰ですか。 | |
| His poems are difficult to understand. | 彼の詩は理解するのが難しい。 | |
| Not everyone can be a poet. | 誰もが詩人になれるとは限らない。 | |
| Yoko translated some poems from Japanese into English. | ヨーコはいくつかの詩を日本語から英語に翻訳した。 | |
| The famous poet attempted to commit suicide in his library. | その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。 | |
| He was learning a poem. | 彼は詩を覚えていた。 | |
| We have to learn the whole poem by heart. | 私たちはその詩をすべて暗記しなければならない。 | |
| He was something of a poet and used to write romantic poems. | 彼はちょっとした詩人でロマンチックな詩をよく書いていた。 | |
| He is not a poet but a novelist. | 彼は、詩人ではなくて小説家だ。 | |
| Kojin Kudo is a born poet. | 工藤甲人氏は生まれながらの詩人である。 | |
| She had no difficulty in learning the poem by heart. | 彼女は苦もなくその詩を暗記した。 | |
| He could learn the poem by heart at the age of five. | 彼は5歳でその詩を暗記することができた。 | |
| Not everyone can be a poet. | だれもが詩人になれるわけではない。 | |
| This is the village where the poet was born. | これはその詩人が生まれた村だ。 | |
| Have you ever heard of a poet by the name of Tom? | トムという名の詩人の事を聞いた事がありますか。 | |
| Many poets write about the beauties of nature. | 多くの詩人が自然の美観について書いている。 | |
| Can you make sense of this poem? | あなたはこの詩がわかりますか。 | |
| As a child I learned lots of poems by heart. | 子供の頃、私はたくさんの詩を暗記した。 | |
| He was a famous poet and a competent diplomat. | 彼は高名な詩人であるとともに有能な外交官でもあった。 | |
| Much has already been said about the difficulty of translating poetry. | 詩を翻訳する難しさについては、すでにいろいろいわれてきた。 | |
| She turned to her writing of poetry, as a kind of consolation. | 彼女はある種の慰めとして詩策に精を出した。 | |
| The poet attempted to commit suicide in his study. | その詩人は自分の書斎で自殺を試みた。 | |
| You can not appreciate the poem until you have read it many times. | 幾度も読んでみて初めてその詩のよさが分かる。 | |
| The poet expressed his burning passion for the woman he loved. | 詩人は愛する女性に対する燃えるような情熱を表現した。 | |
| Everyone in the class has to learn the poem by heart. | クラスの生徒は全員、その詩を暗記しなければならない。 | |
| This poem is too much for me. | この詩は私の手には負えない。 | |
| She's famous as a singer but not as a poet. | 彼女は歌手としては有名ですが、詩人としては知られていません。 | |
| The newly elected president is something of a poet. | 新しく選ばれた大統領はちょっとした詩人である。 | |
| She taught me how to write a poem. | 彼女は私に詩の書き方を教えてくれた。 | |
| I like poets, such as Takuboku. | 私は詩人、たとえば啄木が好きである。 | |
| I remember one poem in particular. | 私はとくに一つの詩を覚えている。 | |
| The poet Keats belongs to the Romantic school. | 詩人キーツはロマン派に属する。 | |
| The poet always takes account of humanism before everything. | その詩人は常に何よりも人間性を大事に考える。 | |
| He thinks himself a great poet. | 彼は自分が偉大な詩人だと思っている。 | |
| He was a doctor; moreover a poet. | 彼は医者であった。そのうえ、詩人でもあった。 | |
| Tom told her that he had written that poem two years before. | トムは彼女に、二年前にこの詩を書いたと言った。 | |
| Have you ever read any Tennyson's poems? | テニソンの詩を何か読んだことがありますか。 | |
| A vein of poetry exists in the hearts of all men. | 誰の心にも詩情ごころはある。 | |
| He is anything but a poet. | 彼は詩人だなんてとんでもない。 | |
| I want to remember this beautiful poem. | 私はこの美しい詩を覚えたい。 | |
| Learning poetry is a good discipline for the memory. | 詩を習うことは記憶力を養うよい訓練となる。 | |
| She is quite a poet. | 彼女はちょっとした詩人だ。 | |
| I prefer poetry to novels. | 私は小説より詩の方が好きです。 | |
| Having heard it so many times, I can recite the poem by heart now. | 何度も聞いたので、今ではその詩をそらで言えます。 | |
| I regard him as a poet. | 私は彼を詩人だと思う。 | |
| We all learned the poem by heart. | わたし達はその詩を暗記した。 | |
| The prominent poet attempted to commit suicide in his study. | その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。 | |
| That poem mixes prose with poetry. | その詩は韻文に散文をまじえている。 | |
| He is known as a great poet. | 彼は偉大な詩人として知られている。 | |
| But a collection of facts is not science any more than a dictionary is poetry. | しかし、事実を集めたものが科学でないのは、辞書が詩でないのと同じである。 | |
| I know a poet whose poems are widely read. | 私はその詩が広く読まれている詩人をしっている。 | |
| I like lyric better than epic. | 私は叙事詩よりも叙情詩の方が好きだ。 | |
| He is nothing but a poet. | 彼は一介の詩人ではない。 | |
| He learned the poem by heart. | 彼はその詩を暗記した。 | |
| Tom is a poet. | トムは詩人だ。 | |
| Everyone in the class learned the poem by heart. | クラスのみんながその詩を暗記した。 | |
| I must learn this poem by heart. | この詩を暗記しなければならない。 | |