UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '詩'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We have to learn the whole poem by heart.私たちはその詩をすべて暗記しなければならない。
As a child I learned lots of poems by heart.子供の頃、私はたくさんの詩を暗記した。
She read the poem aloud.彼女はその詩を声に出して読んだ。
I call that some poem.あれは大した詩だ。
He is not so much a novelist as a poet.彼は小説家というよりはむしろ詩人だ。
I know the poem by heart.私はその詩を暗記している。
He flatters himself that he is something of a poet.彼はちょっとした詩人だとうぬぼれている。
Poets select the best words.詩人たちは最良の言葉を選ぶ。
He is nothing but a poet.彼は詩人にすぎない。
Flowers are so fragile and so beautiful, that you can't speak about them without poetry or metaphors.あまりに花は壊れやすくて、そしてとても奇麗なので、詩や比喩を使わなくても言葉に出来ません。
He is a born poet.彼は先天的な詩人です。
The poet always takes account of humanism before everything.その詩人は常に何よりも人間性を大事に考える。
By whom was this poem written?この詩は誰が書いたのですか。
Everyone in the class learned the poem by heart.クラスのみんながその詩を暗記した。
The poet is not used to speaking in public.その詩人は、人前で話をすることに慣れていません。
She is nothing of a poet.彼女には詩人らしいところは少しもない。
He was a great poet as well as a doctor.彼は医者であるだけでなく、優れた詩人でもあった。
Modern poetry is often most obscure.現代詩はしばしばきわめて難解だ。
As the poet says, a little learning is a dangerous thing.その詩人が言っているように生兵法は大けがのもとだ。
His poems are difficult to understand.彼の詩は理解するのが難しい。
She is an outstanding poet.彼女は著名な詩人です。
Poetry is the record of the best and happiest moments of the happiest and best mind.詩とは至福至善の心は最善至福の時が記録である。
The poet Keats belongs to the Romantic school.詩人キーツはロマン派に属する。
I think he is something of a poet.彼はちょっとした詩人だと思う。
Goethe's poem "Mignon" is widely read in Japan in Mori Ogai's excellent translation.ゲーテの詩「ミニヨン」は日本では森鷗外の名訳で広く愛誦されてきた。
How do you interpret this poem?この詩をどのように解釈しますか。
The great critic and the poet are traveling together.偉大な批評家と詩人が一緒に旅行している。
My father would often read the poem aloud.父はその詩を声を出して読んだものです。
He learned the poem by heart.彼は詩を暗記した。
His maiden work established his reputation.彼は処女作で詩人として名声を確立した。
Shakespeare is one of the greatest poets.シェークスピアは最も偉大な詩人の一人である。
The famous poet attempted to commit suicide in his library.その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。
He cannot be a poet.あの人が詩人であるはずがない。
This poem reads like a piece of prose.この詩は散文のように読める。
I would define, in brief, the poetry of words as the Rhythmical Creation of Beauty.言葉による詩とは、要約して言えば、韻律的美の創造であるとしたい。
Let's learn this poem by heart.この詩を暗記しましょう。
The clear and refreshing sound of the wind chimes is one of the characteristics of summers in Japan, but in recent years the number of people who perceive it merely as noise has been increasing.風鈴が奏でる涼やかな音は日本の夏の風物詩の一つだが、近年ではただの騒音と捉える人も増えている。
We must learn this poem by heart by the next lesson.次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。
His early poetry draws heavily on his experience and memories of childhood.彼の初期の詩は少年時代の体験や記憶をおびただしく利用している。
He is as great a poet as ever lived.彼は、古今無双の詩人である。
I translated the poem as best I could.私はこの詩を自分に出来うる最上の翻訳にした。
I like short poems.私は短い詩が好きです。
He thinks that he is a great poet.彼は自分のことを偉大な詩人だと思っている。
He is not a poet but a novelist.彼は、詩人ではなくて小説家だ。
The poet has been writing poems since this morning.詩人は今朝からずっと詩を書いています。
It is difficult to translate a poem into another language.詩を別の言語に翻訳するのは難しい。
Basho was the greatest poet.芭蕉はもっとも偉大な詩人だった。
Not everybody can be a poet.誰でも詩人になれるとは限らない。
The great critic and poet is lecturing on philosophy.偉大な批評家であり詩人である人が、哲学の講義をしている。
The boy learned the famous poem by heart soon after he read it.その少年は有名な詩を読んですぐにそれを暗記した。
The poet searches for the beauty in life.その詩人は人生における美を求めている。
He is nothing but a poet.彼一介の詩人にすぎない。
I remember one poem in particular.私はとくに一つの詩を覚えている。
Not everyone can be a poet.誰もが詩人になれるとは限らない。
The poet and scholar is dead.詩人でもありまた学者でもある人が死んだ。
Who was this poem written by?この詩を書いたのは誰ですか。
She is a scholar and poet.彼女は学者でもあり詩人でもある。
He could learn the poem by heart at the age of five.彼は5歳でその詩を暗記することができた。
How do you like these poems?これらの詩はどうですか。
England is proud of her poets.イギリス人は自国の詩人を誇りにしている。
We had to learn the poem by heart.私たちはその詩を暗記しなければならなかった。
Everyone in the class has to learn the poem by heart.クラスの生徒は全員、その詩を暗記しなければならない。
He is nothing but a poet.彼は一介の詩人にしかすぎない。
He was learning a poem.彼は詩を暗記していた。
He is a poet and novelist.彼は詩人であり、かつ小説家だ。
Everyone in the class has to learn the poem by heart.クラスの誰しもがその詩を暗記しなければならない。
He can't seem to understand that poem.彼はどうしてもその詩を理解することができないようだ。
He is not so much a poet as a writer.彼は詩人というよりも作家だ。
I translated the poem as best I could.私は出来るだけその詩をうまく翻訳した。
A vein of poetry exists in the hearts of all men.誰の心にも詩情ごころはある。
Memorize the poem by next week.来週までにこの詩を覚えてきなさい。
The poet was no richer than a beggar.その詩人は乞食同然の貧しい暮らしをしていた。
He memorized that poem when he was five years old.彼は5歳でその詩をそらで覚えていた。
He is nothing but a poet.彼は一介の詩人ではない。
It took me an hour to learn the poem by heart.その詩を暗唱するのに私は1時間かかった。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions.フランツ・リストの最も有名な作品は19のハンガリー狂詩曲だが、彼は他にもソナタ、交響曲、協奏曲、歌曲、宗教曲など見事な作品を生み出した。
His poem reads as follows.彼の詩は次のようにかかれている。
We are familiar with the poem.その詩はみながよく知っている。
He is anything but a poet.彼は詩人だなんてとんでもない。
He composes beautiful poems.彼はすばらしい詩を作る。
The poet committed suicide in his study.その詩人は自分の書斎で自殺した。
It was clear what the poet wanted to say.その詩人が何を言いたいかは明らかだった。
Yoko translated some poems from Japanese into English.ヨーコはいくつかの詩を日本語から英語に翻訳した。
This poem was written last night.この詩は昨夜書かれました。
Not everyone can be a poet.だれもが詩人になれるわけではない。
She wrote a lot of poems.彼女はたくさんの詩を書いた。
So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died.ミケランジェロがシスティナ礼拝堂の天井に人物画を描けるように、シェークスピアがセリフを書けるように、キーツが詩を書けるように、そうしたことのために無数の人々が生きて、苦しんで、死んだのはそれだけの価値があることのように思えたのだった。
He was something of a poet and used to write romantic poems.彼はちょっとした詩人でロマンチックな詩をよく書いていた。
He is nothing but a poet.彼は一介の詩人に過ぎない。
This poem is too much for me.この詩は私には理解できない。
She must have been very young when she wrote this poem.この詩を書いたとき彼女はとても若かったはずだ。
Rhyme and meter form the essential rules of Chinese poetry.脚韻と平仄が漢詩の基本的ルールとなっています。
This poem calls for great insight from the reader.この詩は読者の大いなる洞察を必要としている。
I translated the poem the best I could.私はこの詩を自分に出来うる最上の翻訳にした。
He isn't a poet; he's a prose writer.彼は詩人ではない。散文作家である。
I must learn this poem by heart.この詩を暗記しなければならない。
I met a novelist and a poet.私は小説家と詩人に会った。
She must have been very young when she wrote this poem.この詩を書いたときは、彼女はとても若かったにちがいない。
The students were told to learn the poem by heart.生徒たちはその詩を暗記するように言われた。
This poem is too much for me.この詩は私の手に負えない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License