Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He was learning a poem. | 彼は詩を暗記していた。 | |
| He is a poet of a sort. | 彼はへっぽこ詩人だ。 | |
| He was learning a poem. | 彼は詩を覚えていた。 | |
| The boy learned the famous poem by heart soon after he read it. | その少年は有名な詩を読んですぐにそれを暗記した。 | |
| He taught me how to write a poem. | 彼は私に詩の書き方を教えてくれた。 | |
| I call that some poem. | あれは大した詩だ。 | |
| Tom is a poet. | トムは詩人だ。 | |
| England is proud of her poets. | イギリス人は自国の詩人を誇りにしている。 | |
| He expressed his feelings for nature in a poem. | 彼は自然に対する気持ちを詩で表現した。 | |
| I was told to learn this poem by heart by the end of this week. | 私は今週末までにこの詩を暗記するように言われた。 | |
| She isn't much of a poet. | 彼女は大した詩人ではありません。 | |
| The poet expressed his burning passion for the woman he loved. | 詩人は愛する女性に対する燃えるような情熱を表現した。 | |
| Many poets write about the beauties of nature. | 多くの詩人が自然の美観について書いている。 | |
| I translated the poem as best I could. | 私は出来るだけその詩をうまく翻訳した。 | |
| That poem mixes prose with poetry. | その詩は韻文に散文をまじえている。 | |
| The poet lived here twenty years odd. | その詩人はここに20年と少し住んでいた。 | |
| It is difficult to translate a poem into another language. | 詩を別の言語に翻訳するのは難しい。 | |
| The love of a young maiden is a poem. The love of an old maid is philosophy. | 少女の恋は詩なり。年増の恋は哲学なり。 | |
| I know the poem by heart. | 私はその詩を暗記している。 | |
| That's a great poem. | あれは大した詩だ。 | |
| The teacher compared my poem with one of his. | 先生は私の詩と彼の詩を比較した。 | |
| He is a born poet. | 彼は先天的な詩人です。 | |
| I learned many of Takuboku's poems by heart. | 僕は啄木の詩の多くを暗記した。 | |
| By whom were these poems written? | これらの詩はだれによって書かれたのですか。 | |
| Some poems were also written by him. | いくつかの詩も彼によって書かれた。 | |
| He memorized that poem when he was five years old. | 彼は5歳でその詩をそらで覚えていた。 | |
| He is anything but a poet. | 彼はとても詩人と呼べたものでない。 | |
| He is not so much a scholar as a poet. | 彼は学者というよりもむしろ詩人である。 | |
| Shakespeare is the greatest poet that England has produced. | シェイクスピアは、イギリスが生んだ最大の詩人です。 | |
| You are made to be a poet. | 君は生まれながらの詩人だ。 | |
| The well-known poet attempted to commit suicide in his study. | その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。 | |
| That is the poet I met in Paris. | あれがパリで会った詩人です。 | |
| As a poet he flowered in his twenties. | 詩人としての彼は20代が花盛りだった。 | |
| He is not so much a translator as a poet. | 彼は翻訳家というより詩人だ。 | |
| We are familiar with the poem. | その詩はみながよく知っている。 | |
| The teacher interpreted the passage of the poem. | 先生はその詩の一節を我々に説明してくれた。 | |
| Her daughter can recite many poems. | 彼女の娘はたくさんの詩が暗誦できる。 | |
| Some fine phrases occurred to the poet. | いくつかの素晴らしい文句が詩人の心に浮かんだ。 | |
| She expressed her feelings for nature in a poem. | 彼女は自然に対する気持ちを詩で表現した。 | |
| I like poets, such as Takuboku. | 私は詩人、たとえば啄木が好きである。 | |
| This poem is attributed to him. | この詩は彼の作とされている。 | |
| Have you ever read any Chinese poems? | 君は漢詩を読んだことがありますか。 | |
| He is anything but a poet. | 彼は詩人だなんてとんでもない。 | |
| He wrote the Chinese poem in bold strokes. | 彼はその漢詩を肉太に書いた。 | |
| He thinks himself a great poet. | 彼は自分のことを偉大な詩人だと思っている。 | |
| The poet always takes account of humanism before everything. | その詩人は常に何よりも人間性を大事に考える。 | |
| He is the greatest poet that ever lived. | 彼は世にもまれな大詩人である。 | |
| The poem was composed by an anonymous author. | その詩は無名の著者が詠んだ。 | |
| You can not appreciate the poem until you have read it many times. | 幾度も読んでみて初めてその詩のよさが分かる。 | |
| Everyone in the class learned the poem by heart. | クラスのみんながその詩を暗記した。 | |
| The poem tells the story of the deeds of gods. | その詩は神神の行為の物語を語っている。 | |
| It was clear what the poet wanted to say. | その詩人が何を言いたいかは明らかだった。 | |
| Not everybody can be a poet. | 誰でも詩人になれるとは限らない。 | |
| He is anything but a poet. | 彼は決して詩人などと言う者ではない。 | |
| D.H. Lawrence is a novelist and poet. | D.H.ロレンスは小説家でもあり詩人でもある。 | |
| Poetry helps to interpret life. | 詩は人生を解釈する手助けとなる。 | |
| He was an excellent scientist, and what is more, was a great poet. | 彼は優れた科学者で、そのうえ偉大な詩人だった。 | |
| The poet went mad in the end. | その詩人はとうとう発狂した。 | |
| She liked poetry and music. | 彼女は詩と音楽が好きだった。 | |
| He is not a poet but a novelist. | 彼は、詩人ではなくて小説家だ。 | |
| Who wrote this poem? | この詩は誰が書いたのですか。 | |
| They forced me to sing a song. | 彼らは私に無理矢理詩を歌わせた。 | |
| She is very fond of writing poems. | 彼女は詩を書くことがとても好きです。 | |
| Have you learned the poem by heart? | その詩を暗記しましたか。 | |
| The poet wrote many poems. | その詩人はたくさんの詩を書いた。 | |
| He wrote a biography of a famous poet. | 彼はある有名な詩人の伝記を書いた。 | |
| This poem is too much for me. | この詩は私の手に負えない。 | |
| Memorize the poem by next week. | 来週までにこの詩を覚えてきなさい。 | |
| Allen is a poet. | アレンは詩人です。 | |
| He learned that poem by heart when he was five years old. | 彼は5歳でその詩をそらで覚えていた。 | |
| I remember one poem in particular. | 私はとくに一つの詩を覚えている。 | |
| He could learn the poem by heart at the age of five. | 彼は5歳でその詩を暗記することができた。 | |
| He learned the poem by heart. | 彼は詩を暗記した。 | |
| I know a poet whose poems are widely read. | 私はその詩が広く読まれている詩人をしっている。 | |
| He was something of a poet and used to write romantic poems. | 彼はちょっとした詩人でロマンチックな詩をよく書いていた。 | |
| His poem reads as follows. | 彼の詩は次のようにかかれている。 | |
| This poem was written by a nameless poet. | この詩は無名の詩人によって書かれた。 | |
| Writers such as novelists and poets don't seem to benefit much from the advance of science. | 小説家や詩人といった物書きは、科学の進歩の恩恵をあまりうけていないように思われる。 | |
| Only if a foreigner has read much English poetry can he understand Shakespeare. | 外国人は英詩をたくさん読んで初めてシェイクスピアの作品を理解することができる。 | |
| By whom was this poem written? | この詩は誰が書いたのですか。 | |
| It's easy for him to compose a good poem. | 彼にとって良い詩を作るのは簡単だ。 | |
| He could recite the poem at age 5. | 彼は5歳でその詩を暗唱することができた。 | |
| I have an inclination for poetry. | 私は詩がすきです。 | |
| Poets often compare death to sleep. | 詩人はしばしば死を眠りにたとえる。 | |
| He is anything but a poet. | 彼が詩人とかないわ。 | |
| As a child I learned lots of poems by heart. | 子供の頃、私はたくさんの詩を暗記した。 | |
| Poets have compared life to a voyage. | 詩人は人生を航海にたとえてきた。 | |
| How do you interpret this poem? | この詩をどのように解釈しますか。 | |
| The students were told to learn the poem by heart. | 生徒たちはその詩を暗記するように言われた。 | |
| Poets write poems. | 詩人は詩を書く。 | |
| The poet went mad in the end. | ついにその詩人は気が狂った。 | |
| He learned the poem by heart. | 彼はその詩を暗記した。 | |
| I'll read you the poem I wrote just now. | 私がついさっき書いた詩を君に読んであげよう。 | |
| Who wrote this poem? | この詩を書いたのは誰ですか。 | |
| He is known as a great poet. | 彼は偉大な詩人として知られている。 | |
| Kojin Kudo is a born poet. | 工藤甲人氏は生まれながらの詩人である。 | |
| Goethe's poem "Mignon" is widely read in Japan in Mori Ogai's excellent translation. | ゲーテの詩「ミニヨン」は日本では森鷗外の名訳で広く愛誦されてきた。 | |
| Poetry is the record of the best and happiest moments of the happiest and best mind. | 詩とは至福至善の心は最善至福の時が記録である。 | |
| Mr Johnson is not a scholar but a poet. | ジョンソン氏は学者でなくて詩人だ。 | |
| This poem is too much for me. | この詩は私の手には負えない。 | |