The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '詩'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is not so much a novelist as a poet.
彼は小説家というよりはむしろ詩人だ。
The teacher compared my poem with one of his.
先生は私の詩と彼の詩を比較した。
He is a poet by birth.
彼は生来の詩人だ。
He could learn the poem by heart at the age of five.
彼は5歳でその詩を暗記することができた。
Ellie loves that poet. She knows many of his poems by heart.
エリーはその詩人が大好きです。彼女は彼の詩の多くを覚えています。
He is anything but a poet.
彼はとても詩人と呼べたものでない。
I met a novelist and a poet.
私は小説家と詩人に会った。
She showed me the poems that she had written in her youth.
彼女は若いころに書いた詩を私に見せてくれた。
Not everyone can be a poet.
誰もが詩人になれるものでもない。
Modern poetry is often most obscure.
現代詩はしばしばきわめて難解だ。
Read the poem several times and digest it.
その詩を何回も読んでよく味わいなさい。
He is not so much a scholar as a poet.
彼は学者というよりもむしろ詩人である。
The teacher explained to us the meaning of the poem.
先生はその詩の意味を説明してくださった。
Shakespeare is a great poet.
シェイクスピアは偉大な詩人です。
It was clear what the poet wanted to say.
その詩人が何を言いたいかは明らかだった。
Tom told her that he had written that poem two years before.
トムは彼女に、二年前にこの詩を書いたと言った。
He is a poet by birth.
彼は生まれながらの詩人だ。
Poetry is the record of the best and happiest moments of the happiest and best mind.
詩とは至福至善の心は最善至福の時が記録である。
The poet has been writing poems since this morning.
その詩人は今朝からずっと詩を書いています。
She is nothing of a poet.
彼女には詩人らしいところは少しもない。
I cannot make anything of the poem's meaning.
私はその詩の意味が全く分からない。
The poet attempted to commit suicide in his study.
その詩人は自分の書斎で自殺を試みた。
Many poets write about the beauties of nature.
多くの詩人が自然の美しさについて書いている。
Shakespeare is one of the greatest poets.
シェイクスピアは最も偉大な詩人の1人である。
She read one poem to him.
彼女は彼に一編の詩を読んでやった。
He is a poet.
彼は詩人だ。
He was a famous poet and a competent diplomat.
彼は高名な詩人であるとともに有能な外交官でもあった。
She wrote a lot of poems.
彼女はたくさんの詩を書いた。
He composed three poems in a month.
彼は一ヶ月の間に3編の詩を書いた。
He composes beautiful poems.
彼はすばらしい詩を作る。
He can't seem to understand that poem.
彼はどうしてもその詩を理解することができないようだ。
By whom were these poems written?
これらの詩はだれによって書かれたのですか。
By whom was this poem written?
この詩は誰が書いたのですか。
He was an excellent scientist, and what is more, was a great poet.
彼は優れた科学者で、そのうえ偉大な詩人だった。
As a poet he flowered in his twenties.
詩人としての彼は20代が花盛りだった。
The students learned this poem by heart.
学生たちはこの詩を暗記した。
He thinks that he is a great poet.
彼は自分のことを偉大な詩人だと思っている。
The pupils learned many poems by heart.
生徒たちはたくさんの詩をそらで覚えた。
The clear and refreshing sound of the wind chimes is one of the characteristics of summers in Japan, but in recent years the number of people who perceive it merely as noise has been increasing.
風鈴が奏でる涼やかな音は日本の夏の風物詩の一つだが、近年ではただの騒音と捉える人も増えている。
You can not appreciate the poem until you have read it many times.
幾度も読んでみて初めてその詩のよさが分かる。
Who was this poem written by?
この詩を書いたのは誰ですか。
Only if a foreigner has read much English poetry can he understand Shakespeare.
外国人は英詩をたくさん読んで初めてシェイクスピアの作品を理解することができる。
Poets often compare death to sleep.
詩人は死を眠りにたとえることが多い。
The poet always takes account of humanism before everything.
その詩人は常に何よりも人間性を大事に考える。
We have to memorize this poem by the next class.
次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。
She writes essays in addition to novels and poetry.
彼女は小説や詩に加えてエッセイも書く。
They referred to Chaucer as the father of English poetry.
彼らはチョーサーを英詩の父と呼んだ。
Many poets write about the beauties of nature.
多くの詩人が自然の美観について書いている。
He isn't a poet; he's a prose writer.
彼は詩人ではない。散文作家である。
The poem tells the story of the deeds of gods.
その詩は神神の行為の物語を語っている。
She is not a poet but a novelist.
彼女は詩人ではなく小説家だ。
You have done these things, and I kept silence. You thought that the "I AM" was just like you. I will rebuke you, and accuse you in front of your eyes.
Much has already been said about the difficulty of translating poetry.
詩を翻訳する難しさについては、すでにいろいろいわれてきた。
What do you think of her poem?
彼女の詩をどう思いますか。
The poet wrote many poems.
その詩人はたくさんの詩を書いた。
So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died.