Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The pupils learned many poems by heart. | 生徒たちはたくさんの詩をそらで覚えた。 | |
| I translated the poem as best I could. | 私は出来るだけその詩をうまく翻訳した。 | |
| He is nothing but a poet. | 彼は一介の詩人ではない。 | |
| She quoted a poem by Keats. | 彼女はキーツの詩を引用した。 | |
| He is anything but a poet. | 彼はとても詩人と言えたものでない。 | |
| We have to memorize this poem by the next class. | 次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。 | |
| Not everyone can be a poet. | 誰でも詩人になれるわけではない。 | |
| He was able to memorize that poem when he was five years old. | 彼は5歳でその詩を暗記することができた。 | |
| Much has already been said about the difficulty of translating poetry. | 詩を翻訳する難しさについては、すでにいろいろいわれてきた。 | |
| Kojin Kudo is a born poet. | 工藤甲人氏は生まれながらの詩人である。 | |
| He learned the poem by heart. | 彼は詩を暗記した。 | |
| He is anything but a poet. | 彼は詩人だなんてとんでもない。 | |
| She isn't much of a poet. | 彼女は大した詩人ではありません。 | |
| Facts are to the scientist what words are to the poet. | 事実の科学者に対する関係は、言葉の詩人に対する関係と等しい。 | |
| The famous poet attempted to commit suicide in his library. | その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。 | |
| He is anything but a poet. | 彼は決して詩人などと言う者ではない。 | |
| He was a great poet as well as a doctor. | 彼は医者であるだけでなく、優れた詩人でもあった。 | |
| He thinks himself a great poet. | 彼は自分のことを偉大な詩人だと思っている。 | |
| A collection of her verses has just been published. | 彼女の詩集が出版されたところだ。 | |
| I must learn this poem by heart. | 私はこの詩を暗記しなければならない。 | |
| England is proud of her poets. | イギリス人は自国の詩人を誇りにしている。 | |
| You are made to be a poet. | 君は生まれながらの詩人だ。 | |
| I write poems in my free time. | 私は暇な時間に詩を書きます。 | |
| He is a poet of a sort. | 彼はへっぽこ詩人だ。 | |
| This poem reads like a piece of prose. | この詩は散文のように読める。 | |
| He read the poem in a monotone. | 彼はその詩を一本調子で朗読した。 | |
| We invited a novelist and poet to the party. | 私達はパーティーに小説家と詩人を招待した。 | |
| He is anything but a poet. | 彼は決して詩人ではない。 | |
| He thinks that he is a great poet. | 彼は自分のことを偉大な詩人だと思っている。 | |
| Poets select the best words. | 詩人たちは最良の言葉を選ぶ。 | |
| The teacher interpreted the passage of the poem. | 先生はその詩の一節を我々に説明してくれた。 | |
| They forced me to sing a song. | 彼らは私に無理矢理詩を歌わせた。 | |
| She is quite a poet. | 彼女はちょっとした詩人だ。 | |
| How do you like these poems? | これらの詩はどうですか。 | |
| He gave us his impression of the poem. | 彼はその詩の感想を述べた。 | |
| This poem is too much for me. | この詩は私には理解できない。 | |
| The poet Keats belongs to the Romantic school. | 詩人キーツはロマン派に属する。 | |
| She really likes writing poems. | 彼女は詩を書くことがとても好きです。 | |
| It's easy for him to compose a good poem. | 彼にとって良い詩を作るのは簡単だ。 | |
| How does that song go? | その歌はどんな歌詩ですか。 | |
| It is difficult to translate a poem into another language. | 詩を他の言語に翻訳するのは難しい。 | |
| Rhyme and meter form the essential rules of Chinese poetry. | 脚韻と平仄が漢詩の基本的ルールとなっています。 | |
| This poem is too much for me. | この詩は私の手に負えない。 | |
| She read the poem aloud. | 彼女はその詩を声に出して読んだ。 | |
| But a collection of facts is not science any more than a dictionary is poetry. | しかし、事実を集めたものが科学でないのは、辞書が詩でないのと同じである。 | |
| Unfortunately the poet died in his youth. | 詩人は不幸にも若死にした。 | |
| The students learned many poems by heart. | 学生たちは多くの詩を暗記した。 | |
| He taught me how to write a poem. | 彼は私に詩の書き方を教えてくれた。 | |
| Poetry is a search for the inexplicable. | 詩は説明し難いものへの探索である。 | |
| The well-known poet attempted to commit suicide in his study. | その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。 | |
| He is nothing but a poet. | 彼は詩人にすぎない。 | |
| I know the poem by heart. | 私はその詩を暗記している。 | |
| Shizuko composed a poem about the change of the seasons. | 靜子が季節の移ろいを詩に綴りました。 | |
| The poet expressed his burning passion for the woman he loved. | 詩人は愛する女性に対する燃えるような情熱を表現した。 | |
| He cannot be a poet. | あの人が詩人であるはずがない。 | |
| This poem calls for great insight from the reader. | この詩は読者の大いなる洞察を必要としている。 | |
| The poet has been writing poems since this morning. | 詩人は今朝からずっと詩を書いています。 | |
| He extracted a passage from the poem. | 彼はその詩から一節を抜粋した。 | |
| He memorized that poem when he was five years old. | 彼は5歳でその詩をそらで覚えていた。 | |
| I think he is something of a poet. | 彼はちょっとした詩人だと思う。 | |
| Not everyone can be a poet. | 誰もが詩人になれるものでもない。 | |
| Not everybody can be a poet. | 誰でも詩人になれるとは限らない。 | |
| Can you make sense of this poem? | あなたはこの詩がわかりますか。 | |
| A poet looks at the world as a man looks at a woman. | 詩人はこの世を男が女を見つめるように見つめる。 | |
| The poet went mad in the end. | その詩人はとうとう発狂した。 | |
| Such poets as Toson and Hakushu are rare. | たとえば藤村や白秋のような詩人はまれだ。 | |
| Have you learned the poem by heart? | その詩を暗記しましたか。 | |
| He is not so much a poet as a novelist. | 彼は詩人というよりむしろ小説家だ。 | |
| Can you make sense of this poem? | 君はこの詩が理解できるかい。 | |
| I don't give a damn about poetry. | 詩なんかには全然興味がないよ。 | |
| What do you think of her poem? | 彼女の詩をどう思いますか。 | |
| Only if a foreigner has read much English poetry can he understand Shakespeare. | 外国人は英詩をたくさん読んで初めてシェイクスピアの作品を理解することができる。 | |
| Jealousy embellishes a page of the epic. | やがてジェラシーは叙事詩の1ページを飾り。 | |
| That is the poet I met in Paris. | あれがパリで会った詩人です。 | |
| I regard him as a poet. | 私は彼を詩人だと思う。 | |
| The poet wrote many poems. | その詩人はたくさんの詩を書いた。 | |
| The poet went mad in the end. | ついにその詩人は気が狂った。 | |
| It is a mystery why he did not finish the poem. | 彼がなぜその詩を書き終えなかったかはなぞである。 | |
| Poets have compared life to a voyage. | 詩人は人生を航海にたとえてきた。 | |
| Have you ever heard of a poet by the name of Tom? | トムという名の詩人の事を聞いた事がありますか。 | |
| Some poems were also written by him. | いくつかの詩も彼によって書かれた。 | |
| I translated the poem as best I could. | 私はこの詩を自分に出来うる最上の翻訳にした。 | |
| That poet attempted suicide in their library. | その詩人は自分の書斎で自殺を試みた。 | |
| Shakespeare is the greatest poet that England has produced. | シェイクスピアは、イギリスが生んだ最大の詩人です。 | |
| He was an excellent scientist, and what is more, was a great poet. | 彼は優れた科学者で、そのうえ偉大な詩人だった。 | |
| He wrote the Chinese poem in bold strokes. | 彼はその漢詩を肉太に書いた。 | |
| He is a poet. | 彼は詩人だ。 | |
| The poet and novelist were both present at the meeting. | その詩人と小説家は2人とも会議に出席していた。 | |
| He composed three poems in a month. | 彼は一ヶ月の間に3編の詩を書いた。 | |
| As a poet he flowered in his twenties. | 詩人としての彼は20代が花盛りだった。 | |
| She read one poem to him. | 彼女は彼に一編の詩を読んでやった。 | |
| Poetry helps to interpret life. | 詩は人生を解釈するのに助けとなる。 | |
| She's famous as a singer but not as a poet. | 彼女は歌手としては有名ですが、詩人としては知られていません。 | |
| Modern poetry is often most obscure. | 現代詩はしばしばきわめて難解だ。 | |
| The poet lived here twenty years odd. | その詩人はここに20年と少し住んでいた。 | |
| I translated the poem the best I could. | 私はこの詩を自分に出来うる最上の翻訳にした。 | |
| She is an outstanding poet. | 彼女は著名な詩人です。 | |
| He is not so much a poet as a writer. | 彼は詩人というよりも作家だ。 | |
| Have you ever read any Chinese poems? | 君は漢詩を読んだことがありますか。 | |
| Wine is poetry put into a bottle. | ワインとは、ボトルに詰められた詩である。 | |