Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The English poet Percy Shelley went so far as to call hell a city much like London. | 英国の詩人P.シェリーは地獄をロンドンによく似た町であると呼びさえした。 | |
| The poet compared death to sleep. | その詩人は死を眠りにたとえた。 | |
| He cannot be a poet. | あの人が詩人であるはずがない。 | |
| Tom is a poet. | トムは詩人だ。 | |
| Basho was the greatest poet. | 芭蕉はもっとも偉大な詩人だった。 | |
| Let's learn this poem by heart. | この詩を暗記しましょう。 | |
| How do you interpret this poem? | この詩をどのように解釈しますか。 | |
| The poet went mad in the end. | その詩人はとうとう発狂した。 | |
| His poetry does not translate into Japanese. | 彼の詩は日本語に翻訳できない。 | |
| Facts are to science what words are to the poets. | 事実は科学にとって、ちょうど詩人にとっての言葉のようなものである。 | |
| I would define, in brief, the poetry of words as the Rhythmical Creation of Beauty. | 言葉による詩とは、要約して言えば、韻律的美の創造であるとしたい。 | |
| He was a doctor; moreover a poet. | 彼は医者であった。そのうえ、詩人でもあった。 | |
| I'm not familiar with French poets. | フランスの詩人についてはよく知らない。 | |
| Everyone in the class has to learn the poem by heart. | クラスの誰しもがその詩を暗記しなければならない。 | |
| Poetry helps to interpret life. | 詩は人生を解釈する手助けとなる。 | |
| No one can be a poet. | 誰も詩人にはなれない。 | |
| Apart from schoolwork, I write poetry. | 私は学校での勉強とは別に、詩を書いている。 | |
| As a child I learned lots of poems by heart. | 子供の頃、私はたくさんの詩を暗記した。 | |
| He read the poem in a monotone. | 彼はその詩を一本調子で朗読した。 | |
| Our teacher had us learn the poem by heart. | 先生は私達にその詩を暗唱させた。 | |
| I read not only his novels but also his poems. | 私は彼の小説だけでなく詩も読んだ。 | |
| He is nothing but a poet. | 彼は一介の詩人にしかすぎない。 | |
| He is as great a poet as ever lived. | 彼は古今最上の詩人だ。 | |
| He is known as a great poet. | 彼は偉大な詩人として知られている。 | |
| Memorize the poem by next week. | 来週までにその詩を暗記しなさい。 | |
| But a collection of facts is not science any more than a dictionary is poetry. | しかし、事実を集めたものが科学でないのは、辞書が詩でないのと同じである。 | |
| He was learning a poem. | 彼は詩を覚えていた。 | |
| That poet lived here a little over 20 years. | その詩人はここに20年と少し住んでいた。 | |
| I know a poet whose poems are widely read. | 私はその詩が広く読まれている詩人をしっている。 | |
| The students were told to learn the poem by heart. | 生徒たちはその詩を暗記するように言われた。 | |
| He is a born poet. | 彼は先天的な詩人です。 | |
| She must have been very young when she wrote this poem. | この詩を書いたときは、彼女はとても若かったにちがいない。 | |
| It has often been said that facts are to the scientist what words are to the poet. | 真実と科学者の関係は言葉と詩人の関係に等しいとしばしば言われてきた。 | |
| She expressed her feelings for nature in a poem. | 彼女は自然に対する気持ちを詩で表現した。 | |
| She taught me how to write a poem. | 彼女は私に詩の書き方を教えてくれた。 | |
| He is a poet of a sort. | 彼はへっぽこ詩人だ。 | |
| That famous poet planned on killing himself in his library. | その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。 | |
| He is anything but a poet. | 彼はとても詩人と言えたものでない。 | |
| The students learned this poem by heart. | 学生たちはこの詩を暗記した。 | |
| His maiden work established his reputation. | 彼は処女作で詩人として名声を確立した。 | |
| His poems are difficult to understand. | 彼の詩は理解するのが難しい。 | |
| Not everyone can be a poet. | 誰もが詩人になれるものでもない。 | |
| Mr Johnson is not a scholar but a poet. | ジョンソン氏は学者でなくて詩人だ。 | |
| He was a poet and diplomat. | 彼は詩人で外交官だった。 | |
| The prominent poet attempted to commit suicide in his study. | その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。 | |
| He is not so much a poet as a writer. | 彼は詩人というよりも作家だ。 | |
| The newly elected president is something of a poet. | 新しく選ばれた大統領はちょっとした詩人である。 | |
| The poet and scholar is dead. | 詩人でもありまた学者でもある人が死んだ。 | |
| The poet Keats belongs to the Romantic school. | 詩人キーツはロマン派に属する。 | |
| Poetry is a search for the inexplicable. | 詩は説明し難いものへの探索である。 | |
| Who wrote this poem? | この詩を書いたのは誰ですか。 | |
| Not everyone can be a poet. | 誰もが詩人になれるとは限らない。 | |
| Kojin Kudo is a born poet. | 工藤甲人氏は生まれながらの詩人である。 | |
| He is not so much a translator as a poet. | 彼は翻訳家というより詩人だ。 | |
| He learned the poem by heart. | 彼は詩を暗記した。 | |
| We had to learn the poem by heart. | 私たちはその詩を暗記しなければならなかった。 | |
| I know the poem by heart. | 私はその詩を暗記している。 | |
| Jealousy embellishes a page of the epic. | やがてジェラシーは叙事詩の1ページを飾り。 | |
| The pupils learned many poems by heart. | 生徒たちはたくさんの詩をそらで覚えた。 | |
| I write poems in my free time. | 私は暇な時間に詩を書きます。 | |
| Unfortunately the poet died in his youth. | 詩人は不幸にも若死にした。 | |
| Only if a foreigner has read much English poetry can he understand Shakespeare. | 外国人は英詩をたくさん読んで初めてシェイクスピアの作品を理解することができる。 | |
| I like short poems. | 私は短詩が好きです。 | |
| He flatters himself that he is something of a poet. | 彼はちょっとした詩人だとうぬぼれている。 | |
| Writers such as novelists and poets don't seem to benefit much from the advance of science. | 小説家や詩人といった物書きは、科学の進歩の恩恵をあまりうけていないように思われる。 | |
| He was as great a poet as ever lived. | 彼は世にもまれな大詩人でした。 | |
| The scientist has a love of facts, even isolated facts, similar to the poet's love of words. | 詩人が言葉に対していだく愛情にも似た感情を、科学者は事実(たとえばらばらの事実であれ)に対していだく。 | |
| He taught me how to write a poem. | 彼は私に詩の書き方を教えてくれた。 | |
| Not everybody can be a poet. | 誰でも詩人になれるとは限らない。 | |
| A poet looks at the world as a man looks at a woman. | 詩人はこの世を男が女を見つめるように見つめる。 | |
| The love of a young maiden is a poem. The love of an old maid is philosophy. | 少女の恋は詩なり。年増の恋は哲学なり。 | |
| Yoko translated some poems from Japanese into English. | ヨーコはいくつかの詩を日本語から英語に翻訳した。 | |
| She read one poem to him. | 彼女は彼に一編の詩を読んでやった。 | |
| Have you ever read any Chinese poems? | 君は漢詩を読んだことがありますか。 | |
| With that as a start many European poems and much literature came to be introduced. | それを皮切りとして欧州の詩や文学を多数紹介するようになりました。 | |
| This poem reads like a piece of prose. | この詩は散文のように読める。 | |
| He is nothing but a poet. | 彼は詩人にすぎない。 | |
| Who wrote this poem? | この詩は誰が書いたのですか。 | |
| It was said that a great poet had resided here. | ある偉大な詩人がここに住んでいたと言われていた。 | |
| She showed me the poems that she had written in her youth. | 彼女は若いころに書いた詩を私に見せてくれた。 | |
| He is not a poet but a novelist. | 彼は、詩人ではなくて小説家だ。 | |
| She was absorbed in writing a poem. | 彼女は詩を書くのに夢中になっていた。 | |
| He expressed his feelings for nature in a poem. | 彼は自然に対する気持ちを詩で表現した。 | |
| The airplane has robbed travel of its poetry. | 飛行機は旅から詩情を奪ってしまった。 | |
| D.H. Lawrence is a novelist and poet. | D.H.ロレンスは小説家でもあり詩人でもある。 | |
| The poem tells the story of the deeds of gods. | その詩は神神の行為の物語を語っている。 | |
| He hoped to find fame as a poet. | 彼は詩人としての名声を得たいと思っていた。 | |
| She quoted a poem by Keats. | 彼女はキーツの詩を引用した。 | |
| Ann likes to write poems. | アンは詩を書くのが好きだ。 | |
| Such poets as Milton are rare. | ミルトンのような詩人は、まれである。 | |
| We must learn this poem by heart by the next lesson. | 次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。 | |
| This poem calls for great insight from the reader. | この詩は読者の大いなる洞察を必要としている。 | |
| As a poet he flowered in his twenties. | 詩人としての彼は20代が花盛りだった。 | |
| Shakespeare is the greatest poet that England has produced. | シェイクスピアは、イギリスが生んだ最大の詩人です。 | |
| Who is the greatest poet in England? | イギリスで一番優れた詩人は誰ですか。 | |
| A vein of poetry exists in the hearts of all men. | 誰の心にも詩情ごころはある。 | |
| He is a poet and novelist. | 彼は詩人であり、かつ小説家だ。 | |
| As the poet says, a little learning is a dangerous thing. | その詩人が言っているように生兵法は大けがのもとだ。 | |
| He is anything but a poet. | 彼は決して詩人などと言う者ではない。 | |
| He memorized that poem when he was five years old. | 彼は5歳でその詩をそらで覚えていた。 | |