Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We all learned the poem by heart. | わたし達はその詩を暗記した。 | |
| But a collection of facts is not science any more than a dictionary is poetry. | しかし、事実を集めたものが科学でないのは、辞書が詩でないのと同じである。 | |
| Translating this poem is too much for me. | この詩を翻訳することは私には難しすぎる。 | |
| In addition to being a poet, he is a scholar. | 彼は詩人であるうえに学者でもある。 | |
| He is not so much a poet as a novelist. | 彼は詩人というよりむしろ小説家だ。 | |
| The poet went mad in the end. | ついにその詩人は気が狂った。 | |
| Shakespeare is the greatest poet that England has ever produced. | シェイクスピアは英国がこれまでに生んだ最も偉大な詩人である。 | |
| I write poems in my free time. | 私は暇な時間に詩を書きます。 | |
| Who was this poem written by? | この詩を書いたのは誰ですか。 | |
| It took me an hour to learn the poem by heart. | その詩を暗唱するのに私は1時間かかった。 | |
| Poets often compare death to sleep. | 詩人は死を眠りにたとえることが多い。 | |
| He is anything but a poet. | 彼は詩人だなんてとんでもない。 | |
| Jealousy embellishes a page of the epic. | やがてジェラシーは叙事詩の1ページを飾り。 | |
| I'll read you the poem I wrote just now. | 私がついさっき書いた詩を君に読んであげよう。 | |
| Not everyone can be a poet. | だれもが詩人になれるわけではない。 | |
| His early poetry draws heavily on his experience and memories of childhood. | 彼の初期の詩は少年時代の体験や記憶をおびただしく利用している。 | |
| This poem calls for great insight from the reader. | この詩は読者の大いなる洞察を必要としている。 | |
| Can you make sense of this poem? | あなたはこの詩がわかりますか。 | |
| Writers such as novelists and poets don't seem to benefit much from the advance of science. | 小説家や詩人といった物書きは、科学の進歩の恩恵をあまりうけていないように思われる。 | |
| “The Satanic Verses” by Salman Rushdie is a real masterpiece of modern literature. | サルマン・ラシュディの『悪魔の詩』は、近代文学の傑作の一つと見なされている。 | |
| He memorized that poem when he was five years old. | 彼は5歳でその詩をそらで覚えていた。 | |
| Unfortunately the poet died in his youth. | 詩人は不幸にも若死にした。 | |
| He is anything but a poet. | 彼は決して詩人などと言う者ではない。 | |
| England is proud of her poets. | イギリス人は自国の詩人を誇りにしている。 | |
| She is very fond of writing poems. | 彼女は詩を書くことがとても好きです。 | |
| He composes beautiful poems. | 彼はすばらしい詩を作る。 | |
| She quoted a poem by Keats. | 彼女はキーツの詩を引用した。 | |
| Rhyme and meter form the essential rules of Chinese poetry. | 脚韻と平仄が漢詩の基本的ルールとなっています。 | |
| She isn't much of a poet. | 彼女は大した詩人ではありません。 | |
| This is the village where the poet was born. | これはその詩人が生まれた村だ。 | |
| The teacher compared my poem with one of his. | 先生は私の詩と彼の詩を比較した。 | |
| Our teacher had us learn the poem by heart. | 先生は私達にその詩を暗唱させた。 | |
| I like short poems. | 私は短い詩が好きです。 | |
| Shakespeare is the greatest poet that England has produced. | シェイクスピアは、イギリスが生んだ最大の詩人です。 | |
| Poetry is the record of the best and happiest moments of the happiest and best mind. | 詩とは至福至善の心は最善至福の時が記録である。 | |
| He is nothing but a poet. | 彼は一介の詩人ではない。 | |
| A famous Japanese poet does not approve of any fixed doctrine in haiku. | 日本のある有名な詩人は俳句におけるどのような固定化した考え方にも反対している。 | |
| She really likes to write poems. | 彼女は詩を書くことがとても好きです。 | |
| The poet and scholar is dead. | 詩人でもありまた学者でもある人が死んだ。 | |
| She is quite a poet. | 彼女はちょっとした詩人だ。 | |
| I like poets, such as Takuboku. | 私は詩人、たとえば啄木が好きである。 | |
| I remember one poem in particular. | 私はとくに一つの詩を覚えている。 | |
| The poet attempted to commit suicide in his study. | その詩人は自分の書斎で自殺を試みた。 | |
| They forced me to sing a song. | 彼らは私に無理矢理詩を歌わせた。 | |
| Let's learn this poem by heart. | この詩を暗記しましょう。 | |
| I learned many of Takuboku's poems by heart. | 僕は啄木の詩の多くを暗記した。 | |
| Memorize the poem by next week. | 来週までにその詩を暗記しなさい。 | |
| I translated the poem as best I could. | 私はこの詩を自分に出来うる最上の翻訳にした。 | |
| The poet Keats belongs to the Romantic school. | 詩人キーツはロマン派に属する。 | |
| As the poet says, a little learning is a dangerous thing. | その詩人が言っているように生兵法は大けがのもとだ。 | |
| He expressed his feelings for nature in a poem. | 彼は自然に対する気持ちを詩で表現した。 | |
| A collection of her verses has just been published. | 彼女の詩集が出版されたところだ。 | |
| Who wrote this poem? | この詩を書いたのは誰ですか。 | |
| He is nothing but a poet. | 彼は一介の詩人のすぎない。 | |
| The boy learned the famous poem by heart soon after he read it. | その少年は有名な詩を読んですぐにそれを暗記した。 | |
| Learning poetry is a good discipline for the memory. | 詩を習うことは記憶力を養うよい訓練となる。 | |
| Not everybody can be a poet. | 誰でも詩人になれるとは限らない。 | |
| That is the poet I met in Paris. | あれがパリで会った詩人です。 | |
| I must learn this poem by heart. | この詩を暗記しなければならない。 | |
| She is highly reputed not only as a scholar but also as a poet. | 彼女は学者としてだけでなく詩人としても評判が高い。 | |
| He thinks that he is a great poet. | 彼は自分のことを偉大な詩人だと思っている。 | |
| As civilization advances, poetry almost necessarily declines. | 文明が進むにつれて、詩は殆ど必然的に衰える。 | |
| Poetry is a search for the inexplicable. | 詩は説明し難いものへの探索である。 | |
| Yoko translated some poems from Japanese into English. | ヨーコはいくつかの詩を日本語から英語に翻訳した。 | |
| This poem was written last night. | この詩は昨夜書かれました。 | |
| The poem was composed by an anonymous author. | その詩は無名の著者が詠んだ。 | |
| Facts are to the scientist what words are to the poet. | 事実の科学者に対する関係は、言葉の詩人に対する関係と等しい。 | |
| Shizuko composed a poem about the change of the seasons. | 靜子が季節の移ろいを詩に綴りました。 | |
| The scientist has a love of facts, even isolated facts, similar to the poet's love of words. | 詩人が言葉に対していだく愛情にも似た感情を、科学者は事実(たとえばらばらの事実であれ)に対していだく。 | |
| I would define, in brief, the poetry of words as the Rhythmical Creation of Beauty. | 言葉による詩とは、要約して言えば、韻律的美の創造であるとしたい。 | |
| As a poet he flowered in his twenties. | 詩人としての彼は20代が花盛りだった。 | |
| Shakespeare is a great poet. | シェイクスピアは偉大な詩人です。 | |
| This book is one of the poet's best works. | この本はこの詩人の最高傑作の一つだ。 | |
| It is difficult to translate a poem into another language. | 詩を他の言語に翻訳するのは難しい。 | |
| The poet searches for the beauty in life. | その詩人は人生における美を求めている。 | |
| She liked poetry and music. | 彼女は詩と音楽が好きだった。 | |
| Poetry must be new as foam, and as old as the rock. | 詩は泡のように新しく、岩のように年老いていなければならない。 | |
| The poet has been writing poems since this morning. | その詩人は今朝からずっと詩を書いています。 | |
| We are familiar with the poem. | その詩はみながよく知っている。 | |
| She expressed her feelings for nature in a poem. | 彼女は自然に対する気持ちを詩で表現した。 | |
| This poem is attributed to him. | この詩は彼の作とされている。 | |
| The great critic and poet is lecturing on philosophy. | 偉大な批評家であり詩人である人が、哲学の講義をしている。 | |
| It's easy for him to compose a good poem. | 彼にとって良い詩を作るのは簡単だ。 | |
| The teacher made the students learn the long English poem by heart. | 先生は生徒たちにその長い英詩を暗記させた。 | |
| She writes essays in addition to novels and poetry. | 彼女は小説や詩に加えてエッセイも書く。 | |
| He flatters himself that he is something of a poet. | 彼はちょっとした詩人だとうぬぼれている。 | |
| He isn't a poet; he's a prose writer. | 彼は詩人ではない。散文作家である。 | |
| He was able to memorize that poem when he was five years old. | 彼は5歳でその詩を暗記することができた。 | |
| I like lyric better than epic. | 私は叙事詩よりも叙情詩の方が好きだ。 | |
| We invited a novelist and poet to the party. | 私達はパーティーに小説家と詩人を招待した。 | |
| D.H. Lawrence is a novelist and poet. | D.H.ロレンスは小説家でもあり詩人でもある。 | |
| It is a mystery why he did not finish the poem. | 彼がなぜその詩を書き終えなかったかはなぞである。 | |
| That's a great poem. | あれは大した詩だ。 | |
| Flowers are so fragile and so beautiful, that you can't speak about them without poetry or metaphors. | あまりに花は壊れやすくて、そしてとても奇麗なので、詩や比喩を使わなくても言葉に出来ません。 | |
| He was a great poet as well as a doctor. | 彼は医者であるだけでなく、優れた詩人でもあった。 | |
| He thinks himself a great poet. | 彼は自分のことを偉大な詩人だと思っている。 | |
| I prefer poetry to novels. | 私は小説より詩の方が好きです。 | |
| The students were told to learn the poem by heart. | 生徒たちはその詩を暗記するように言われた。 | |
| He is not a poet but a novelist. | 彼は、詩人ではなくて小説家だ。 | |
| Memorize the poem by next week. | 来週までにこの詩を覚えてきなさい。 | |