Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The students were told to learn the poem by heart. | 生徒たちはその詩を暗記するように言われた。 | |
| Flowers are so fragile and so beautiful, that you can't speak about them without poetry or metaphors. | あまりに花は壊れやすくて、そしてとても奇麗なので、詩や比喩を使わなくても言葉に出来ません。 | |
| He was a great poet as well as a doctor. | 彼は医者であるだけでなく、優れた詩人でもあった。 | |
| He is not so much a poet as a novelist. | 彼は詩人というよりむしろ小説家だ。 | |
| That poem mixes prose with poetry. | その詩は韻文に散文をまじえている。 | |
| This book is one of the poet's best works. | この本はこの詩人の最高傑作の一つだ。 | |
| They are a poet and a statesman. | 彼らは詩人と政治家です。 | |
| He is not so much a novelist as a poet. | 彼は小説家というよりはむしろ詩人だ。 | |
| Learning poetry is a good discipline for the memory. | 詩を習うことは記憶力を養うよい訓練となる。 | |
| She is a scholar and poet. | 彼女は学者でもあり詩人でもある。 | |
| He is nothing but a poet. | 彼は一介の詩人にしかすぎない。 | |
| Wine is poetry put into a bottle. | ワインとは、ボトルに詰められた詩である。 | |
| In addition to being a poet, he is a scholar. | 彼は詩人であるうえに学者でもある。 | |
| Read the poem several times and digest it. | その詩を何回も読んでよく味わいなさい。 | |
| They referred to Chaucer as the father of English poetry. | 彼らはチョーサーを英詩の父と呼んだ。 | |
| The poet has been writing poems since this morning. | その詩人は今朝からずっと詩を書いています。 | |
| I think he is something of a poet. | 彼はちょっとした詩人だと思う。 | |
| To everyone's sorrow, the poet died young. | 悲しいことに、その詩人は若死にした。 | |
| He composes beautiful poems. | 彼はすばらしい詩を作る。 | |
| He thinks himself a great poet. | 彼は自分が偉大な詩人だと思っている。 | |
| He learned that poem by heart when he was five years old. | 彼は5歳でその詩をそらで覚えていた。 | |
| How do you interpret the poem? | この詩をどのように解釈しますか。 | |
| No one can be a poet. | 誰も詩人にはなれない。 | |
| I like poets, such as Takuboku. | 私は詩人、たとえば啄木が好きである。 | |
| He taught me how to write a poem. | 彼は私に詩の書き方を教えてくれた。 | |
| A famous Japanese poet does not approve of any fixed doctrine in haiku. | 日本のある有名な詩人は俳句におけるどのような固定化した考え方にも反対している。 | |
| Poetry is a search for the inexplicable. | 詩は説明し難いものへの探索である。 | |
| The pupils learned many poems by heart. | 生徒たちはたくさんの詩をそらで覚えた。 | |
| The poet is not used to speaking in public. | その詩人は、人前で話をすることに慣れていません。 | |
| He is, in a word, a poet. | 彼は一言で言うならば詩人だ。 | |
| As the poet says, a little learning is a dangerous thing. | その詩人が言っているように生兵法は大けがのもとだ。 | |
| The poet and scholar is dead. | 詩人でもありまた学者でもある人が死んだ。 | |
| A vein of poetry exists in the hearts of all men. | 誰の心にも詩情ごころはある。 | |
| Such poets as Toson and Hakushu are rare. | たとえば藤村や白秋のような詩人はまれだ。 | |
| Her daughter can recite many poems. | 彼女の娘はたくさんの詩が暗誦できる。 | |
| Shakespeare is a great poet. | シェイクスピアは偉大な詩人です。 | |
| He is a poet and statesman. | 彼は詩人でもあり、政治家でもある。 | |
| He is a poet and novelist. | 彼は詩人であり、かつ小説家だ。 | |
| I prefer poetry to novels. | 私は小説より詩の方が好きです。 | |
| It was while I was in Hokkaido that I first met the poet. | その詩人に始めて会ったのは私が北海道にいる時だった。 | |
| They forced me to sing a song. | 彼らは私に無理矢理詩を歌わせた。 | |
| Yoko translated some poems from Japanese into English. | ヨーコはいくつかの詩を日本語から英語に翻訳した。 | |
| Sappho was a famous Lesbian poet. | サッポーはレスボス島の有名な女性詩人である。 | |
| That child is good at learning poems by heart. | その少年は詩を暗記するのが得意です。 | |
| I was told to learn this poem by heart by the end of this week. | 私は今週末までにこの詩を暗記するように言われた。 | |
| The poet has been writing poems since this morning. | 詩人は今朝からずっと詩を書いています。 | |
| Who was this poem written by? | この詩は誰が書いたのですか。 | |
| Let's learn this poem by heart. | この詩を暗記しましょう。 | |
| I remember one poem in particular. | 私はとくに一つの詩を覚えている。 | |
| We have to memorize this poem by the next class. | 次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。 | |
| That poet attempted suicide in their library. | その詩人は自分の書斎で自殺を試みた。 | |
| He wrote the Chinese poem in bold strokes. | 彼はその漢詩を肉太に書いた。 | |
| I write poems in my free time. | 私は暇な時間に詩を書きます。 | |
| He learned the poem by heart. | 彼はその詩を暗記した。 | |
| Having heard it so many times, I can recite the poem by heart now. | 何度も聞いたので、今ではその詩をそらで言えます。 | |
| Mr Johnson is not a scholar but a poet. | ジョンソン氏は学者でなくて詩人だ。 | |
| Shakespeare is one of the greatest poets. | シェークスピアは最も偉大な詩人の一人である。 | |
| He is not so much a scholar as a poet. | 彼は学者というよりもむしろ詩人である。 | |
| Everyone in the class learned the poem by heart. | クラスのみんながその詩を暗記した。 | |
| Basho was the greatest poet. | 芭蕉はもっとも偉大な詩人だった。 | |
| I like short poems. | 私は短詩が好きです。 | |
| He can't be a poet. | あの人が詩人であるはずがない。 | |
| Poetry helps to interpret life. | 詩は人生を解釈する手助けとなる。 | |
| The poet went mad in the end. | その詩人はとうとう発狂した。 | |
| Some fine phrases occurred to the poet. | いくつかの素晴らしい文句が詩人の心に浮かんだ。 | |
| The airplane has robbed travel of its poetry. | 飛行機は旅から詩情を奪ってしまった。 | |
| I know the poem by heart. | 私はその詩を暗記している。 | |
| He is as great a poet as ever lived. | 彼は古今最上の詩人だ。 | |
| She expressed her feelings for nature in a poem. | 彼女は自然に対する気持ちを詩で表現した。 | |
| Have you learned the poem by heart? | その詩を暗記しましたか。 | |
| He is anything but a poet. | 彼は詩人だなんてとんでもない。 | |
| He memorized that poem when he was five years old. | 彼は5歳でその詩をそらで覚えていた。 | |
| This poem is too much for me. | この詩は私には理解できない。 | |
| Poets like Milton are rare. | ミルトンのような詩人は、まれである。 | |
| This is a poem written in Scottish dialect. | これはスコットランドの方言で書かれた詩です。 | |
| The well-known poet attempted to commit suicide in his study. | その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。 | |
| The teacher made the students learn the long English poem by heart. | 先生は生徒たちにその長い英詩を暗記させた。 | |
| Poets cannot live without love. | 詩人達は愛なしでは生きられない。 | |
| The poet committed suicide in his study. | その詩人は自分の書斎で自殺した。 | |
| What do you think of her poem? | 彼女の詩をどう思いますか。 | |
| He is the greatest poet that ever lived. | 彼は世にもまれな大詩人である。 | |
| He could learn the poem by heart at the age of five. | 彼は5歳でその詩を暗記することができた。 | |
| He is a novelist and poet. | 彼は小説家であり詩人である。 | |
| The poet wrote many poems. | その詩人はたくさんの詩を書いた。 | |
| He was able to memorize that poem when he was five years old. | 彼は5歳でその詩を暗記することができた。 | |
| The poet and novelist were both present at the meeting. | その詩人と小説家は2人とも会議に出席していた。 | |
| Basically I like short poems. Among them this poem was my favourite. | 基本的に俺は短詩が好きだ。短詩の中では、この詩がトップだった。 | |
| Rhyme and meter form the essential rules of Chinese poetry. | 脚韻と平仄が漢詩の基本的ルールとなっています。 | |
| Poetry helps to interpret life. | 詩は人生を解釈するのに助けとなる。 | |
| We have to learn the whole poem by heart. | 私たちはその詩をすべて暗記しなければならない。 | |
| I must learn this poem by heart. | 私はこの詩歌を暗記しなければならない。 | |
| He was as great a poet as ever lived. | 彼は世にもまれな大詩人でした。 | |
| He is not so much a translator as a poet. | 彼は翻訳家というより詩人だ。 | |
| Tom told her that he had written that poem two years before. | トムは彼女に、二年前にこの詩を書いたと言った。 | |
| She must have been very young when she wrote this poem. | この詩を書いたとき彼女はとても若かったはずだ。 | |
| Many poets write about the beauties of nature. | 多くの詩人が自然の美しさについて書いている。 | |
| Our teacher had us learn the poem by heart. | 先生は私達にその詩を暗唱させた。 | |
| A collection of her verses has just been published. | 彼女の詩集が出版されたところだ。 | |
| We had to learn the poem by heart. | 私たちはその詩を暗記しなければならなかった。 | |
| Wine is bottled poetry. | ワインとは、ボトルに詰められた詩である。 | |