Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She expressed her feelings for nature in a poem. | 彼女は自然に対する気持ちを詩で表現した。 | |
| Apart from schoolwork, I write poetry. | 私は学校での勉強とは別に、詩を書いている。 | |
| She is nothing of a poet. | 彼女には詩人らしいところは少しもない。 | |
| He is a novelist and poet. | 彼は小説家であり詩人である。 | |
| This is the house in which the poet lived in his childhood. | これは、その詩人が子どものころ住んでいた家です。 | |
| How do you interpret the poem? | この詩をどのように解釈しますか。 | |
| She writes essays in addition to novels and poetry. | 彼女は小説や詩に加えてエッセイも書く。 | |
| He learned that poem by heart when he was five years old. | 彼は5歳でその詩をそらで覚えていた。 | |
| Shakespeare is the greatest poet that England has ever produced. | シェイクスピアは英国がこれまでに生んだ最も偉大な詩人である。 | |
| Kojin Kudo is a born poet. | 工藤甲人氏は生まれながらの詩人である。 | |
| Wine is bottled poetry. | ワインとは、ボトルに詰められた詩である。 | |
| He is anything but a poet. | 彼は詩人だなんてとんでもない。 | |
| He was learning a poem. | 彼は詩を暗記していた。 | |
| He was able to memorize that poem when he was five years old. | 彼は5歳でその詩を暗記することができた。 | |
| He thinks himself a great poet. | 彼は自分が偉大な詩人だと思っている。 | |
| He is nothing but a poet. | 彼は一介の詩人に過ぎない。 | |
| This poem reads like a piece of prose. | この詩は散文のように読める。 | |
| It's easy for him to compose a good poem. | 彼にとって良い詩を作るのは簡単だ。 | |
| The poet went mad in the end. | その詩人はとうとう発狂した。 | |
| She must have been very young when she wrote this poem. | この詩を書いたときは、彼女はとても若かったにちがいない。 | |
| He composed three poems in a month. | 彼は一ヶ月の間に3編の詩を書いた。 | |
| The poet committed suicide in his study. | その詩人は自分の書斎で自殺した。 | |
| He has been writing poems since this morning. | 彼は今朝からずっと詩を書いている。 | |
| I translated the poem as best I could. | 私はこの詩を自分に出来うる最上の翻訳にした。 | |
| The poet and scholar is dead. | 詩人でもありまた学者でもある人が死んだ。 | |
| Not everyone can be a poet. | だれもが詩人になれるわけではない。 | |
| He is anything but a poet. | 彼は決して詩人などと言う者ではない。 | |
| Poets like Milton are rare. | ミルトンのような詩人は、まれである。 | |
| Everyone in the class learned the poem by heart. | クラスのみんながその詩を暗記した。 | |
| Wine is poetry filled in bottles. | ワインとは、ボトルに詰められた詩である。 | |
| He conjured up Arcadia reading the poem. | 彼はその詩を読んでアルカデイアを心の中に思い浮かべた。 | |
| He could recite the poem at age 5. | 彼は5歳でその詩を暗唱することができた。 | |
| Poetry is a search for the inexplicable. | 詩は説明し難いものへの探索である。 | |
| You are made to be a poet. | 君は生まれながらの詩人だ。 | |
| He wrote the Chinese poem in bold strokes. | 彼はその漢詩を肉太に書いた。 | |
| He was a doctor; moreover a poet. | 彼は医者であった。そのうえ、詩人でもあった。 | |
| This poem was originally written in French. | この詩は本来フランス語で書かれていた。 | |
| Many poets write about the beauties of nature. | 多くの詩人が自然の美観について書いている。 | |
| He prefers poetry to fiction. | 彼は小説よりも詩を好む。 | |
| The students learned many poems by heart. | 学生たちは多くの詩を暗記した。 | |
| The poet compared death to sleep. | その詩人は死を眠りにたとえた。 | |
| Unfortunately the poet died in his youth. | 詩人は不幸にも若死にした。 | |
| Not everyone can be a poet. | 誰もが詩人になれるものでもない。 | |
| The great critic and poet is lecturing on philosophy. | 偉大な批評家であり詩人である人が、哲学の講義をしている。 | |
| Learning poetry is a good discipline for the memory. | 詩を習うことは記憶力を養うよい訓練となる。 | |
| Poetry must be new as foam, and as old as the rock. | 詩は泡のように新しく、岩のように年老いていなければならない。 | |
| Who is the greatest poet in England? | イギリスで一番優れた詩人は誰ですか。 | |
| The poet lived here twenty years odd. | その詩人はここに20年と少し住んでいた。 | |
| He expressed his feelings for nature in a poem. | 彼は自然に対する気持ちを詩で表現した。 | |
| The teacher made the students learn the long English poem by heart. | 先生は生徒たちにその長い英詩を暗記させた。 | |
| He is a poet worthy of the name. | 彼はその名にふさわしい詩人だ。 | |
| Poetry helps to interpret life. | 詩は人生を解釈するのに助けとなる。 | |
| This poem is too much for me. | この詩は私の手に負えない。 | |
| He was a famous poet and a competent diplomat. | 彼は高名な詩人であるとともに有能な外交官でもあった。 | |
| We invited a novelist and poet to the party. | 私達はパーティーに小説家と詩人を招待した。 | |
| He can't seem to understand that poem. | 彼はどうしてもその詩を理解することができないようだ。 | |
| He is a poet. | 彼は詩人だ。 | |
| Facts are to the scientist what words are to the poet. | 事実の科学者に対する関係は、言葉の詩人に対する関係と等しい。 | |
| She's famous as a singer but not as a poet. | 彼女は歌手としては有名ですが、詩人としては知られていません。 | |
| This poem is attributed to him. | この詩は彼の作とされている。 | |
| It's easy for that man to compose a good poem. | あの人にとってよい詩を作るのは簡単だ。 | |
| He cannot be a poet. | あの人が詩人であるはずがない。 | |
| She showed me the poems that she had written in her youth. | 彼女は若いころに書いた詩を私に見せてくれた。 | |
| She is quite a poet. | 彼女はちょっとした詩人だ。 | |
| I translated the poem the best I could. | 私はこの詩を自分に出来うる最上の翻訳にした。 | |
| She wrote a lot of poems. | 彼女はたくさんの詩を書いた。 | |
| This poem is too much for me. | この詩は私には理解できない。 | |
| Not everyone can be a poet. | 誰もが詩人になれるとは限らない。 | |
| He learned the poem by heart. | 彼はその詩を暗記した。 | |
| Have you ever read any Chinese poems? | 君は漢詩を読んだことがありますか。 | |
| The well-known poet attempted to commit suicide in his study. | その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。 | |
| I met a novelist and a poet. | 私は小説家と詩人に会った。 | |
| He is not so much a poet as a novelist. | 彼は詩人というよりむしろ小説家だ。 | |
| Her daughter can recite many poems. | 彼女の娘はたくさんの詩が暗誦できる。 | |
| He was a poet and diplomat. | 彼は詩人で外交官だった。 | |
| Everyone in the class has to learn the poem by heart. | クラスの生徒は全員、その詩を暗記しなければならない。 | |
| I want to remember this beautiful poem. | 私はこの美しい詩を覚えたい。 | |
| I don't give a damn about poetry. | 詩なんかには全然興味がないよ。 | |
| I know a poet whose poems are widely read. | 私はその詩が広く読まれている詩人をしっている。 | |
| She is very fond of writing poems. | 彼女は詩を書くことがとても好きです。 | |
| How do you like these poems? | これらの詩はどうですか。 | |
| The famous poet attempted to commit suicide in his library. | その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。 | |
| The pupils learned many poems by heart. | 生徒たちはたくさんの詩をそらで覚えた。 | |
| He is known as a great poet. | 彼は偉大な詩人として知られている。 | |
| Who wrote this poem? | この詩を書いたのは誰ですか。 | |
| Much has already been said about the difficulty of translating poetry. | 詩を翻訳する難しさについては、すでにいろいろいわれてきた。 | |
| She read the poem aloud. | 彼女はその詩を声に出して読んだ。 | |
| He is not so much a scholar as a poet. | 彼は学者というよりもむしろ詩人である。 | |
| I spent the whole evening reading the poetry of Kenji Miyazawa. | その晩ずっと、私は宮澤賢治の詩を読んで過ごした。 | |
| The love of a young maiden is a poem. The love of an old maid is philosophy. | 少女の恋は詩なり。年増の恋は哲学なり。 | |
| Allen is a poet. | アレンは詩人です。 | |
| But a collection of facts is not science any more than a dictionary is poetry. | しかし、事実を集めたものが科学でないのは、辞書が詩でないのと同じである。 | |
| That poet attempted suicide in their library. | その詩人は自分の書斎で自殺を試みた。 | |
| He is nothing but a poet. | 彼は詩人にすぎない。 | |
| He is a poet by birth. | 彼は生来の詩人だ。 | |
| “The Satanic Verses” by Salman Rushdie is a real masterpiece of modern literature. | サルマン・ラシュディの『悪魔の詩』は、近代文学の傑作の一つと見なされている。 | |
| The poet always takes account of humanism before everything. | その詩人は常に何よりも人間性を大事に考える。 | |
| I am as interested in writing poems as you are. | 私はあなたと同じくらい詩を書くことに興味がある。 | |
| The poet went mad in the end. | ついにその詩人は気が狂った。 | |
| He is a born poet. | 彼は先天的な詩人です。 | |