UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '詩'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I regard him as a poet.私は彼を詩人だと思う。
Rhyme and meter form the essential rules of Chinese poetry.脚韻と平仄が漢詩の基本的ルールとなっています。
You are made to be a poet.君は生まれながらの詩人だ。
The great critic and the poet are traveling together.偉大な批評家と詩人が一緒に旅行している。
He taught me how to write a poem.彼は私に詩の書き方を教えてくれた。
Some fine phrases occurred to the poet.いくつかの素晴らしい文句が詩人の心に浮かんだ。
The airplane has robbed travel of its poetry.飛行機は旅から詩情を奪ってしまった。
The students were told to learn the poem by heart.生徒たちはその詩を暗記するように言われた。
She must have been very young when she wrote this poem.この詩を書いたとき彼女はとても若かったはずだ。
Our teacher had us learn the poem by heart.先生は私達にその詩を暗唱させた。
How does that song go?その歌はどんな歌詩ですか。
I was told to learn this poem by heart by the end of this week.私は今週末までにこの詩を暗記するように言われた。
This poem was written last night.この詩は昨夜書かれました。
He is a born poet.彼は先天的な詩人です。
He is nothing but a poet.彼は一介の詩人に過ぎない。
It's easy for him to compose a good poem.彼にとって良い詩を作るのは簡単だ。
I remember one poem in particular.私はとくに一つの詩を覚えている。
She expressed her feelings for nature in a poem.彼女は自然に対する気持ちを詩で表現した。
He is not a poet but a novelist.彼は、詩人ではなくて小説家だ。
His early poetry draws heavily on his experience and memories of childhood.彼の初期の詩は少年時代の体験や記憶をおびただしく利用している。
This poem was written by a nameless poet.この詩は無名の詩人によって書かれた。
I met a novelist and a poet.私は小説家と詩人に会った。
He is not so much a poet as a writer.彼は詩人というよりも作家だ。
Read the poem several times and digest it.その詩を何回も読んでよく味わいなさい。
Everyone in the class learned the poem by heart.クラスのみんながその詩を暗記した。
He is a poet by birth.彼は生来の詩人だ。
He was a famous poet and a competent diplomat.彼は高名な詩人であるとともに有能な外交官でもあった。
This is the village where the poet was born.これはその詩人が生まれた村だ。
Shizuko composed a poem about the change of the seasons.靜子が季節の移ろいを詩に綴りました。
The poet attempted to commit suicide in his study.その詩人は自分の書斎で自殺を試みた。
It is a mystery why he did not finish the poem.彼がなぜその詩を書き終えなかったかはなぞである。
So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died.ミケランジェロがシスティナ礼拝堂の天井に人物画を描けるように、シェークスピアがセリフを書けるように、キーツが詩を書けるように、そうしたことのために無数の人々が生きて、苦しんで、死んだのはそれだけの価値があることのように思えたのだった。
He thinks himself a great poet.彼は自分のことを偉大な詩人だと思っている。
He is anything but a poet.彼はとても詩人と呼べたものでない。
We all learned the poem by heart.わたし達はその詩を暗記した。
He is a poet and novelist.彼は詩人であり、かつ小説家だ。
Let's learn this poem by heart.この詩を暗記しましょう。
I must learn this poem by heart.私はこの詩を暗記しなければならない。
Have you ever heard of a poet by the name of Tom?トムという名の詩人の事を聞いた事がありますか。
He was a great poet as well as a doctor.彼は医者であるだけでなく、優れた詩人でもあった。
His poems are difficult to understand.彼の詩は理解するのが難しい。
That is the poet I met in Paris.あれがパリで会った詩人です。
I translated the poem as best I could.私はこの詩を自分に出来うる最上の翻訳にした。
She is highly reputed not only as a scholar but also as a poet.彼女は学者としてだけでなく詩人としても評判が高い。
Apart from schoolwork, I write poetry.私は学校での勉強とは別に、詩を書いている。
She is nothing of a poet.彼女には詩人らしいところは少しもない。
He is a poet worthy of the name.彼はその名にふさわしい詩人だ。
I know the poem by heart.私はその詩を暗記している。
Allen is a poet.アレンは詩人です。
She quoted a poem by Keats.彼女はキーツの詩を引用した。
He is anything but a poet.彼は決して詩人などと言う者ではない。
Everyone in the class has to learn the poem by heart.クラスの生徒は全員、その詩を暗記しなければならない。
She must have been very young when she wrote this poem.この詩を書いたときは、彼女はとても若かったにちがいない。
He can't seem to understand that poem.彼はどうしてもその詩を理解することができないようだ。
As a child I learned lots of poems by heart.子供の頃、私はたくさんの詩を暗記した。
Mr Johnson is not a scholar but a poet.ジョンソン氏は学者でなくて詩人だ。
Many poets write about the beauties of nature.多くの詩人が自然の美しさについて書いている。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions.フランツ・リストの最も有名な作品は19のハンガリー狂詩曲だが、彼は他にもソナタ、交響曲、協奏曲、歌曲、宗教曲など見事な作品を生み出した。
Who was this poem written by?この詩を書いたのは誰ですか。
I cannot make anything of the poem's meaning.私はその詩の意味が全く分からない。
The poet went mad in the end.ついにその詩人は気が狂った。
The poet always takes account of humanism before everything.その詩人は常に何よりも人間性を大事に考える。
He is a poet of a sort.彼はへっぽこ詩人だ。
It took me an hour to learn the poem by heart.その詩を暗唱するのに私は1時間かかった。
We must learn this poem by heart by the next lesson.次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。
Poetry is a search for the inexplicable.詩は説明し難いものへの探索である。
They forced me to sing a song.彼らは私に無理矢理詩を歌わせた。
She read the poem aloud.彼女はその詩を声に出して読んだ。
With that as a start many European poems and much literature came to be introduced.それを皮切りとして欧州の詩や文学を多数紹介するようになりました。
I read not only his novels but also his poems.私は彼の小説だけでなく詩も読んだ。
During these years he wrote immortal poems.この数年間に彼は不朽の名詩を書いた。
The love of a young maiden is a poem. The love of an old maid is philosophy.少女の恋は詩なり。年増の恋は哲学なり。
You have done these things, and I kept silence. You thought that the "I AM" was just like you. I will rebuke you, and accuse you in front of your eyes.あなたがこれらの事をしたのを、わたしが黙っていたので、あなたはわたしを全く自分とひとしい者と思った。しかしわたしはあなたを責め、あなたの目の前にその罪をならべる。「詩篇50:21」
Such poets as Milton are rare.ミルトンのような詩人は、まれである。
I translated the poem the best I could.私はこの詩を自分に出来うる最上の翻訳にした。
He extracted a passage from the poem.彼はその詩から一節を抜粋した。
This poem is attributed to him.この詩は彼の作とされている。
She is very fond of writing poems.彼女は詩を書くことがとても好きです。
He has been writing poems since this morning.彼は今朝からずっと詩を書いている。
Poets write poems.詩人は詩を書く。
Sappho was a famous Lesbian poet.サッポーはレスボス島の有名な女性詩人である。
We have to learn the whole poem by heart.私たちはその詩をすべて暗記しなければならない。
Not everybody can be a poet.だれもが詩人になれるというわけでない。
I am as interested in writing poems as you are.私はあなたと同じくらい詩を書くことに興味がある。
He flatters himself that he is something of a poet.彼はちょっとした詩人だとうぬぼれている。
In this instance we are provided with an exact account of the conversation between the two poets.この例においては、その二人の詩人の対話に関する正確な記述がもたらされている。
Many poets write about the beauties of nature.多くの詩人が自然の美観について書いている。
Memorize the poem by next week.来週までにその詩を暗記しなさい。
No one can be a poet.誰も詩人にはなれない。
I want to remember this beautiful poem.私はこの美しい詩を覚えたい。
Translating this poem is too much for me.この詩を翻訳することは私には難しすぎる。
I would define, in brief, the poetry of words as the Rhythmical Creation of Beauty.言葉による詩とは、要約して言えば、韻律的美の創造であるとしたい。
Not everyone can be a poet.だれもが詩人になれるわけではない。
The poet has been writing poems since this morning.その詩人は今朝からずっと詩を書いています。
The poet searches for the beauty in life.その詩人は人生における美を求めている。
He is anything but a poet.彼はとても詩人と言えたものでない。
Goethe's poem "Mignon" is widely read in Japan in Mori Ogai's excellent translation.ゲーテの詩「ミニヨン」は日本では森鷗外の名訳で広く愛誦されてきた。
He is nothing but a poet.彼は詩人にすぎない。
He is not so much a novelist as a poet.彼は小説家というよりはむしろ詩人だ。
Have you learned the poem by heart?その詩を暗記しましたか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License