The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '詩'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I want to remember this beautiful poem.
私はこの美しい詩を覚えたい。
She isn't much of a poet.
彼女は大した詩人ではありません。
Not everyone can be a poet.
誰でも詩人になれるわけではない。
He has been writing poems since this morning.
彼は今朝からずっと詩を書いている。
The poet attempted to commit suicide in his study.
その詩人は自分の書斎で自殺を試みた。
That famous poet planned on killing himself in his library.
その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。
He is anything but a poet.
彼はとても詩人と言えたものでない。
Can you make sense of this poem?
あなたはこの詩がわかりますか。
He can't seem to understand that poem.
彼はどうしてもその詩を理解することができないようだ。
This poem is attributed to him.
この詩は彼の作とされている。
It was while I was in Hokkaido that I first met the poet.
その詩人に始めて会ったのは私が北海道にいる時だった。
Everyone in the class learned the poem by heart.
クラスのみんながその詩を暗記した。
I call that some poem.
あれは大した詩だ。
The teacher explained to us the meaning of the poem.
先生はその詩の意味を説明してくださった。
Shika are verses and 31-syllable poems.
詩歌とは、詩や短歌のことです。
The poet expressed his burning passion for the woman he loved.
詩人は愛する女性に対する燃えるような情熱を表現した。
She is highly reputed not only as a scholar but also as a poet.
彼女は学者としてだけでなく詩人としても評判が高い。
She was fond of poetry and music.
彼女は詩と音楽が好きだった。
She is a scholar and poet.
彼女は学者でもあり詩人でもある。
Poets select the best words.
詩人たちは最良の言葉を選ぶ。
His poem reads as follows.
彼の詩は次のようにかかれている。
It is difficult to translate a poem into another language.
詩を別の言語に翻訳するのは難しい。
He learned the poem by heart.
彼は詩を暗記した。
She is quite a poet.
彼女はちょっとした詩人だ。
“The Satanic Verses” by Salman Rushdie is a real masterpiece of modern literature.
サルマン・ラシュディの『悪魔の詩』は、近代文学の傑作の一つと見なされている。
Wine is poetry put into a bottle.
ワインとは、ボトルに詰められた詩である。
This poem was written by a nameless poet.
この詩は無名の詩人によって書かれた。
She had no difficulty in learning the poem by heart.
彼女は苦もなくその詩を暗記した。
England is proud of her poets.
イギリス人は自国の詩人を誇りにしている。
It is difficult to translate a poem into another language.
詩を他の言語に翻訳するのは難しい。
He could learn the poem by heart at the age of five.
彼は5歳でその詩を暗記することができた。
The prominent poet attempted to commit suicide in his study.
その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。
Much has already been said about the difficulty of translating poetry.
詩を翻訳する難しさについては、すでにいろいろいわれてきた。
The teacher interpreted the passage of the poem.
先生はその詩の一節を我々に説明してくれた。
The poet wrote many poems.
その詩人はたくさんの詩を書いた。
Her daughter can recite many poems.
彼女の娘はたくさんの詩が暗誦できる。
I know the poem by heart.
私はその詩を暗記している。
The poet has been writing poems since this morning.
その詩人は今朝からずっと詩を書いています。
This poem is too much for me.
この詩は私には理解できない。
The poet compared death to sleep.
その詩人は死を眠りにたとえた。
Rhyme and meter form the essential rules of Chinese poetry.
脚韻と平仄が漢詩の基本的ルールとなっています。
He was an excellent scientist, and what is more, was a great poet.
彼は優れた科学者で、そのうえ偉大な詩人だった。
That child is good at learning poems by heart.
その少年は詩を暗記するのが得意です。
The poet Keats belongs to the Romantic school.
詩人キーツはロマン派に属する。
Such poets as Milton are rare.
ミルトンのような詩人は、まれである。
He is not so much a translator as a poet.
彼は翻訳家というより詩人だ。
That is the poet I met in Paris.
あれがパリで会った詩人です。
I met a novelist and a poet.
私は小説家と詩人に会った。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, Lieder, and religious compositions.
I would define, in brief, the poetry of words as the Rhythmical Creation of Beauty.
言葉による詩とは、要約して言えば、韻律的美の創造であるとしたい。
The students were told to learn the poem by heart.
生徒たちはその詩を暗記するように言われた。
During these years he wrote immortal poems.
この数年間に彼は不朽の名詩を書いた。
Apart from schoolwork, I write poetry.
私は学校での勉強とは別に、詩を書いている。
The famous poet attempted to commit suicide in his library.
その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。
But a collection of facts is not science any more than a dictionary is poetry.
しかし、事実を集めたものが科学でないのは、辞書が詩でないのと同じである。
Such poets as Toson and Hakushu are rare.
たとえば藤村や白秋のような詩人はまれだ。
She is nothing of a poet.
彼女には詩人らしいところは少しもない。
Kojin Kudo is a born poet.
工藤甲人氏は生まれながらの詩人である。
She quoted a poem by Keats.
彼女はキーツの詩を引用した。
He was a doctor; moreover a poet.
彼は医者であった。そのうえ、詩人でもあった。
She liked poetry and music.
彼女は詩と音楽が好きだった。
He is anything but a poet.
彼は詩人だなんてとんでもない。
Who wrote this poem?
この詩を書いたのは誰ですか。
A vein of poetry exists in the hearts of all men.
誰の心にも詩情ごころはある。
This poem calls for great insight from the reader.
この詩は読者の大いなる洞察を必要としている。
He extracted a passage from the poem.
彼はその詩から一節を抜粋した。
Poets like Milton are rare.
ミルトンのような詩人は、まれである。
He is a poet or something.
あいつは詩人かなにかだ。
Some poems were also written by him.
いくつかの詩も彼によって書かれた。
Translating this poem is too much for me.
この詩を翻訳することは私には難しすぎる。
The English poet Percy Shelley went so far as to call hell a city much like London.
英国の詩人P.シェリーは地獄をロンドンによく似た町であると呼びさえした。
This is a poem written in Scottish dialect.
これはスコットランドの方言で書かれた詩です。
The poet has been writing poems since this morning.
詩人は今朝からずっと詩を書いています。
She was absorbed in writing a poem.
彼女は詩を書くのに夢中になっていた。
We all learned the poem by heart.
わたし達はその詩を暗記した。
The poet searches for the beauty in life.
その詩人は人生における美を求めている。
He is a born poet.
彼は先天的な詩人です。
Poets often compare death to sleep.
詩人はしばしば死を眠りにたとえる。
You have done these things, and I kept silence. You thought that the "I AM" was just like you. I will rebuke you, and accuse you in front of your eyes.