The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '詩'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'll read you the poem I wrote just now.
私がついさっき書いた詩を君に読んであげよう。
She must have been very young when she wrote this poem.
この詩を書いたときは、彼女はとても若かったにちがいない。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, Lieder, and religious compositions.
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.
We must learn this poem by heart by the next lesson.
次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。
Poetry must be new as foam, and as old as the rock.
詩は泡のように新しく、岩のように年老いていなければならない。
Everyone in the class has to learn the poem by heart.
クラスの誰しもがその詩を暗記しなければならない。
They forced me to sing a song.
彼らは私に無理矢理詩を歌わせた。
This poem is too much for me.
この詩は私には理解できない。
The teacher explained to us the meaning of the poem.
先生はその詩の意味を説明してくださった。
The poet has been writing poems since this morning.
詩人は今朝からずっと詩を書いています。
He is nothing but a poet.
彼一介の詩人にすぎない。
Such poets as Toson and Hakushu are rare.
たとえば藤村や白秋のような詩人はまれだ。
Only if a foreigner has read much English poetry can he understand Shakespeare.
外国人は英詩をたくさん読んで初めてシェイクスピアの作品を理解することができる。
Not everybody can be a poet.
だれもが詩人になれるというわけでない。
She read the poem aloud.
彼女はその詩を声に出して読んだ。
I cannot make anything of the poem's meaning.
私はその詩の意味が全く分からない。
He is anything but a poet.
彼はとても詩人と言えたものでない。
I want to remember this beautiful poem.
私はこの美しい詩を覚えたい。
Who is the greatest poet in England?
イギリスで一番優れた詩人は誰ですか。
I write poems in my free time.
私は暇な時間に詩を書きます。
I like lyric better than epic.
私は叙事詩よりも叙情詩の方が好きだ。
He read the poem in a monotone.
彼はその詩を一本調子で朗読した。
Can you make sense of this poem?
あなたはこの詩がわかりますか。
Shizuko composed a poem about the change of the seasons.
靜子が季節の移ろいを詩に綴りました。
She is an outstanding poet.
彼女は著名な詩人です。
He is as great a poet as ever lived.
彼は、古今無双の詩人である。
Who wrote this poem?
この詩は誰が書いたのですか。
Ellie loves that poet. She knows many of his poems by heart.
エリーはその詩人が大好きです。彼女は彼の詩の多くを覚えています。
She turned to her writing of poetry, as a kind of consolation.
彼女はある種の慰めとして詩策に精を出した。
This poem is too much for me.
この詩は私の手に負えない。
Yoko translated some poems from Japanese into English.
ヨーコはいくつかの詩を日本語から英語に翻訳した。
The famous poet attempted to commit suicide in his library.
その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。
During these years he wrote immortal poems.
この数年間に彼は不朽の名詩を書いた。
Have you learned the poem by heart?
その詩を暗記しましたか。
That poet lived here a little over 20 years.
その詩人はここに20年と少し住んでいた。
It is difficult to translate a poem into another language.
詩を他の言語に翻訳するのは難しい。
Poetry helps to interpret life.
詩は人生を解釈するのに助けとなる。
The poet has been writing poems since this morning.
その詩人は今朝からずっと詩を書いています。
Not everyone can be a poet.
誰もが詩人になれるとは限らない。
A vein of poetry exists in the hearts of all men.
誰の心にも詩情ごころはある。
She is nothing of a poet.
彼女には詩人らしいところは少しもない。
Wine is bottled poetry.
ワインとは、ボトルに詰められた詩である。
This is the house in which the poet lived in his childhood.
これは、その詩人が子どものころ住んでいた家です。
He can't be a poet.
あの人が詩人であるはずがない。
The students learned many poems by heart.
学生たちは多くの詩を暗記した。
The English poet Percy Shelley went so far as to call hell a city much like London.
英国の詩人P.シェリーは地獄をロンドンによく似た町であると呼びさえした。
He is a poet and novelist.
彼は詩人であり、かつ小説家だ。
Sappho was a famous Lesbian poet.
サッポーはレスボス島の有名な女性詩人である。
This poem was written by him last night.
この詩は昨夜彼によって書かれました。
He is nothing but a poet.
彼は一介の詩人にしかすぎない。
You are made to be a poet.
君は生まれながらの詩人だ。
He is a born poet.
彼は先天的な詩人です。
He wrote the Chinese poem in bold strokes.
彼はその漢詩を肉太に書いた。
He is not a poet but a novelist.
彼は、詩人ではなくて小説家だ。
You have done these things, and I kept silence. You thought that the "I AM" was just like you. I will rebuke you, and accuse you in front of your eyes.