Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Her daughter can recite many poems. | 彼女の娘はたくさんの詩が暗誦できる。 | |
| Who was this poem written by? | この詩は誰が書いたのですか。 | |
| Rhyme and meter form the essential rules of Chinese poetry. | 脚韻と平仄が漢詩の基本的ルールとなっています。 | |
| I write poems in my free time. | 私は暇な時間に詩を書きます。 | |
| I regard him as a poet. | 私は彼を詩人だと思う。 | |
| He read the poem in a monotone. | 彼はその詩を一本調子で朗読した。 | |
| He read the poem with a loud voice. | 彼は高らかにその詩を読み上げた。 | |
| The poet has been writing poems since this morning. | その詩人は今朝からずっと詩を書いています。 | |
| The poet went mad in the end. | その詩人はとうとう発狂した。 | |
| She is very fond of writing poems. | 彼女は詩を書くことがとても好きです。 | |
| The students were told to learn the poem by heart. | 生徒たちはその詩を暗記するように言われた。 | |
| Our teacher had us learn the poem by heart. | 先生は私達にその詩を暗唱させた。 | |
| She turned to her writing of poetry, as a kind of consolation. | 彼女はある種の慰めとして詩策に精を出した。 | |
| The students learned this poem by heart. | 学生たちはこの詩を暗記した。 | |
| He is anything but a poet. | 彼は詩人だなんてとんでもない。 | |
| She's famous as a singer but not as a poet. | 彼女は歌手としては有名ですが、詩人としては知られていません。 | |
| She taught me how to write a poem. | 彼女は私に詩の書き方を教えてくれた。 | |
| We must learn this poem by heart by the next lesson. | 次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。 | |
| He is not so much a scholar as a poet. | 彼は学者というよりもむしろ詩人である。 | |
| He could recite the poem at age 5. | 彼は5歳でその詩を暗唱することができた。 | |
| He was a famous poet and a competent diplomat. | 彼は高名な詩人であるとともに有能な外交官でもあった。 | |
| He is a poet and statesman. | 彼は詩人でもあり、政治家でもある。 | |
| Kojin Kudo is a born poet. | 工藤甲人氏は生まれながらの詩人である。 | |
| She showed me the poems that she had written in her youth. | 彼女は若いころに書いた詩を私に見せてくれた。 | |
| He is, in a word, a poet. | 彼は一言で言うならば詩人だ。 | |
| She is not a poet but a novelist. | 彼女は詩人ではなく小説家だ。 | |
| She is a scholar and poet. | 彼女は学者でもあり詩人でもある。 | |
| This book is one of the poet's best works. | この本はこの詩人の最高傑作の一つだ。 | |
| That child is good at learning poems by heart. | その少年は詩を暗記するのが得意です。 | |
| With that as a start many European poems and much literature came to be introduced. | それを皮切りとして欧州の詩や文学を多数紹介するようになりました。 | |
| Poets like Milton are rare. | ミルトンのような詩人は、まれである。 | |
| Shakespeare is one of the greatest poets. | シェークスピアは最も偉大な詩人の一人である。 | |
| The pupils learned many poems by heart. | 生徒たちはたくさんの詩をそらで覚えた。 | |
| He thinks himself a great poet. | 彼は自分のことを偉大な詩人だと思っている。 | |
| He is nothing but a poet. | 彼は一介の詩人にしかすぎない。 | |
| We invited a novelist and poet to the party. | 私達はパーティーに小説家と詩人を招待した。 | |
| Not everyone can be a poet. | 誰でも詩人になれるわけではない。 | |
| He is nothing but a poet. | 彼一介の詩人にすぎない。 | |
| She is highly reputed not only as a scholar but also as a poet. | 彼女は学者としてだけでなく詩人としても評判が高い。 | |
| England is proud of her poets. | イギリス人は自国の詩人を誇りにしている。 | |
| The poet is not used to speaking in public. | その詩人は、人前で話をすることに慣れていません。 | |
| The poem was composed by an anonymous author. | その詩は無名の著者が詠んだ。 | |
| In this instance we are provided with an exact account of the conversation between the two poets. | この例においては、その二人の詩人の対話に関する正確な記述がもたらされている。 | |
| He has been writing poems since this morning. | 彼は今朝からずっと詩を書いている。 | |
| This poem is attributed to him. | この詩は彼の作とされている。 | |
| I prefer poetry to novels. | 私は小説より詩の方が好きです。 | |
| Facts are to the scientist what words are to the poet. | 事実の科学者に対する関係は、言葉の詩人に対する関係と等しい。 | |
| She really likes to write poems. | 彼女は詩を書くことがとても好きです。 | |
| I must learn this poem by heart. | 私はこの詩を暗記しなければならない。 | |
| The poet searches for the beauty in life. | その詩人は人生における美を求めている。 | |
| The students learned many poems by heart. | 学生たちは多くの詩を暗記した。 | |
| We all learned the poem by heart. | わたし達はその詩を暗記した。 | |
| Whether Shakespeare wrote this poem or not will probably remain a mystery. | シェイクスピアがこの詩をかいたかどうかは、恐らく謎のままでしょう。 | |
| Shakespeare is a great poet. | シェイクスピアは偉大な詩人です。 | |
| My father would often read the poem aloud. | 父はその詩を声を出して読んだものです。 | |
| The scientist has a love of facts, even isolated facts, similar to the poet's love of words. | 詩人が言葉に対していだく愛情にも似た感情を、科学者は事実(たとえばらばらの事実であれ)に対していだく。 | |
| She must have been very young when she wrote this poem. | この詩を書いたとき彼女はとても若かったはずだ。 | |
| Have you ever read any Chinese poems? | 君は漢詩を読んだことがありますか。 | |
| That's a great poem. | あれは大した詩だ。 | |
| This is the village where the poet was born. | これはその詩人が生まれた村だ。 | |
| He thinks that he is a great poet. | 彼は自分のことを偉大な詩人だと思っている。 | |
| This poem was written by a nameless poet. | この詩は無名の詩人によって書かれた。 | |
| Having heard it so many times, I can recite the poem by heart now. | 何度も聞いたので、今ではその詩をそらで言えます。 | |
| It's easy for that man to compose a good poem. | あの人にとってよい詩を作るのは簡単だ。 | |
| The poet has been writing poems since this morning. | 詩人は今朝からずっと詩を書いています。 | |
| Not everybody can be a poet. | だれもが詩人になれるというわけでない。 | |
| That poet lived here a little over 20 years. | その詩人はここに20年と少し住んでいた。 | |
| It is difficult to translate a poem into another language. | 詩を他の言語に翻訳するのは難しい。 | |
| Memorize the poem by next week. | 来週までにその詩を暗記しなさい。 | |
| Can you make sense of this poem? | 君はこの詩が理解できるかい。 | |
| Such poets as Milton are rare. | ミルトンのような詩人は、まれである。 | |
| The poet and scholar is dead. | 詩人でもありまた学者でもある人が死んだ。 | |
| Shakespeare is one of the greatest poets. | シェイクスピアは最も偉大な詩人の1人である。 | |
| Poets cannot live without love. | 詩人達は愛なしでは生きられない。 | |
| Poets often compare death to sleep. | 詩人はしばしば死を眠りにたとえる。 | |
| Basically I like short poems. Among them this poem was my favourite. | 基本的に俺は短詩が好きだ。短詩の中では、この詩がトップだった。 | |
| She read one poem to him. | 彼女は彼に一編の詩を読んでやった。 | |
| Read the poem several times and digest it. | その詩を何回も読んでよく味わいなさい。 | |
| The English poet Percy Shelley went so far as to call hell a city much like London. | 英国の詩人P.シェリーは地獄をロンドンによく似た町であると呼びさえした。 | |
| I was told to learn this poem by heart by the end of this week. | 私は今週末までにこの詩を暗記するように言われた。 | |
| She had no difficulty in learning the poem by heart. | 彼女は苦もなくその詩を暗記した。 | |
| Shika are verses and 31-syllable poems. | 詩歌とは、詩や短歌のことです。 | |
| Facts are to science what words are to the poets. | 事実は科学にとって、ちょうど詩人にとっての言葉のようなものである。 | |
| Let's learn this poem by heart. | この詩を暗記しましょう。 | |
| The poet and novelist were both present at the meeting. | その詩人と小説家は2人とも会議に出席していた。 | |
| He hoped to find fame as a poet. | 彼は詩人としての名声を得たいと思っていた。 | |
| Who wrote this poem? | この詩を書いたのは誰ですか。 | |
| “The Satanic Verses” by Salman Rushdie is a real masterpiece of modern literature. | サルマン・ラシュディの『悪魔の詩』は、近代文学の傑作の一つと見なされている。 | |
| I met a novelist and a poet. | 私は小説家と詩人に会った。 | |
| He composes beautiful poems. | 彼はすばらしい詩を作る。 | |
| The teacher interpreted the passage of the poem. | 先生はその詩の一節を我々に説明してくれた。 | |
| The teacher explained to us the meaning of the poem. | 先生はその詩の意味を説明してくださった。 | |
| She is nothing of a poet. | 彼女には詩人らしいところは少しもない。 | |
| The great critic and poet is lecturing on philosophy. | 偉大な批評家であり詩人である人が、哲学の講義をしている。 | |
| I translated the poem as best I could. | 私はこの詩を自分に出来うる最上の翻訳にした。 | |
| He is not so much a poet as a novelist. | 彼は詩人というよりむしろ小説家だ。 | |
| It was said that a great poet had resided here. | ある偉大な詩人がここに住んでいたと言われていた。 | |
| Who is the greatest poet in England? | イギリスで一番優れた詩人は誰ですか。 | |
| He is anything but a poet. | 彼は決して詩人ではない。 | |
| I read not only his novels but also his poems. | 私は彼の小説だけでなく詩も読んだ。 | |