The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '詩'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is anything but a poet.
彼が詩人とかないわ。
He composes beautiful poems.
彼はすばらしい詩を作る。
We have to learn the whole poem by heart.
私たちはその詩をすべて暗記しなければならない。
The poet compared death to sleep.
その詩人は死を眠りにたとえた。
She was absorbed in writing a poem.
彼女は詩を書くのに夢中になっていた。
The English poet Percy Shelley went so far as to call hell a city much like London.
英国の詩人P.シェリーは地獄をロンドンによく似た町であると呼びさえした。
Poets have compared life to a voyage.
詩人は人生を航海にたとえてきた。
The poet always takes account of humanism before everything.
その詩人は常に何よりも人間性を大事に考える。
Shakespeare is the greatest poet that England has produced.
シェイクスピアは、イギリスが生んだ最大の詩人です。
Jealousy embellishes a page of the epic.
やがてジェラシーは叙事詩の1ページを飾り。
The famous poet attempted to commit suicide in his library.
その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。
Flowers are so fragile and so beautiful, that you can't speak about them without poetry or metaphors.
あまりに花は壊れやすくて、そしてとても奇麗なので、詩や比喩を使わなくても言葉に出来ません。
I regard him as a poet.
私は彼を詩人だと思う。
Poetry must be new as foam, and as old as the rock.
詩は泡のように新しく、岩のように年老いていなければならない。
In addition to being a poet, he is a scholar.
彼は詩人であるうえに学者でもある。
His maiden work established his reputation.
彼は処女作で詩人として名声を確立した。
That's a great poem.
あれは大した詩だ。
I know a poet whose poems are widely read.
私はその詩が広く読まれている詩人をしっている。
He is anything but a poet.
彼は詩人だなんてとんでもない。
He is the greatest poet that ever lived.
彼は世にもまれな大詩人である。
The poet attempted to commit suicide in his study.
その詩人は自分の書斎で自殺を試みた。
They forced me to sing a song.
彼らは私に無理矢理詩を歌わせた。
Not everyone can be a poet.
誰もが詩人になれるものでもない。
You have done these things, and I kept silence. You thought that the "I AM" was just like you. I will rebuke you, and accuse you in front of your eyes.
Ellie loves that poet. She knows many of his poems by heart.
エリーはその詩人が大好きです。彼女は彼の詩の多くを覚えています。
He is nothing but a poet.
彼は詩人にすぎない。
She is a scholar and poet.
彼女は学者でもあり詩人でもある。
Memorize the poem by next week.
来週までにこの詩を覚えてきなさい。
The students learned many poems by heart.
学生たちは多くの詩を暗記した。
Love is merely a lyrical way of referring to lust.
恋愛はただ性欲の詩的表現をうけたものである。
We all learned the poem by heart.
わたし達はその詩を暗記した。
As a child I learned lots of poems by heart.
子供の頃、私はたくさんの詩を暗記した。
I prefer poetry to novels.
私は小説より詩の方が好きです。
Ann likes to write poems.
アンは詩を書くのが好きだ。
He is a poet by birth.
彼は生まれながらの詩人だ。
He flatters himself that he is something of a poet.
彼はちょっとした詩人だとうぬぼれている。
He learned the poem by heart.
彼はその詩を暗記した。
He cannot be a poet.
あの人が詩人であるはずがない。
He is anything but a poet.
彼はとても詩人と言えたものでない。
That poem mixes prose with poetry.
その詩は韻文に散文をまじえている。
I call that some poem.
あれは大した詩だ。
Some fine phrases occurred to the poet.
いくつかの素晴らしい文句が詩人の心に浮かんだ。
How do you interpret these lines of the poem?
詩のこの何行かをあなたはどう解釈されますか。
He composed three poems in a month.
彼は一ヶ月の間に3編の詩を書いた。
Modern poetry is often most obscure.
現代詩はしばしばきわめて難解だ。
He is anything but a poet.
彼は決して詩人ではない。
He expressed his feelings for nature in a poem.
彼は自然に対する気持ちを詩で表現した。
Read the poem several times and digest it.
その詩を何回も読んでよく味わいなさい。
It's easy for him to compose a good poem.
彼にとって良い詩を作るのは簡単だ。
He was able to memorize that poem when he was five years old.
彼は5歳でその詩を暗記することができた。
I cannot make anything of the poem's meaning.
私はその詩の意味が全く分からない。
Basically I like short poems. Among them this poem was my favourite.
基本的に俺は短詩が好きだ。短詩の中では、この詩がトップだった。
She really likes writing poems.
彼女は詩を書くことがとても好きです。
It was said that a great poet had resided here.
ある偉大な詩人がここに住んでいたと言われていた。
The boy learned the famous poem by heart soon after he read it.
その少年は有名な詩を読んですぐにそれを暗記した。
Allen is a poet.
アレンは詩人です。
A famous Japanese poet does not approve of any fixed doctrine in haiku.
日本のある有名な詩人は俳句におけるどのような固定化した考え方にも反対している。
He was a great poet as well as a doctor.
彼は医者であるだけでなく、優れた詩人でもあった。
She really likes to write poems.
彼女は詩を書くことがとても好きです。
He was learning a poem.
彼は詩を暗記していた。
The poet and scholar is dead.
詩人でもありまた学者でもある人が死んだ。
He is as great a poet as ever lived.
彼は、古今無双の詩人である。
The poet Keats belongs to the Romantic school.
詩人キーツはロマン派に属する。
The newly elected president is something of a poet.
新しく選ばれた大統領はちょっとした詩人である。
Poets cannot live without love.
詩人達は愛なしでは生きられない。
He is not a poet but a novelist.
彼は、詩人ではなくて小説家だ。
He was something of a poet and used to write romantic poems.
彼はちょっとした詩人でロマンチックな詩をよく書いていた。
The poet and novelist were both present at the meeting.
その詩人と小説家は2人とも会議に出席していた。
He conjured up Arcadia reading the poem.
彼はその詩を読んでアルカデイアを心の中に思い浮かべた。
The students were told to learn the poem by heart.
生徒たちはその詩を暗記するように言われた。
Have you ever read any Chinese poems?
君は漢詩を読んだことがありますか。
I like poets, such as Takuboku.
私は詩人、たとえば啄木が好きである。
Who wrote this poem?
この詩を書いたのは誰ですか。
In this instance we are provided with an exact account of the conversation between the two poets.
この例においては、その二人の詩人の対話に関する正確な記述がもたらされている。
She's famous as a singer but not as a poet.
彼女は歌手としては有名ですが、詩人としては知られていません。
The poet committed suicide in his study.
その詩人は自分の書斎で自殺した。
A vein of poetry exists in the hearts of all men.
誰の心にも詩情ごころはある。
The clear and refreshing sound of the wind chimes is one of the characteristics of summers in Japan, but in recent years the number of people who perceive it merely as noise has been increasing.
風鈴が奏でる涼やかな音は日本の夏の風物詩の一つだが、近年ではただの騒音と捉える人も増えている。
Poets often compare death to sleep.
詩人は死を眠りにたとえることが多い。
He was as great a poet as ever lived.
彼は世にもまれな大詩人でした。
He is anything but a poet.
彼は詩人なんていうものでは決してない。
She must have been very young when she wrote this poem.
この詩を書いたときは、彼女はとても若かったにちがいない。
Learning poetry is a good discipline for the memory.
詩を習うことは記憶力を養うよい訓練となる。
The poet is not used to speaking in public.
その詩人は、人前で話をすることに慣れていません。
I am as interested in writing poems as you are.
私はあなたと同じくらい詩を書くことに興味がある。
He is as great a poet as ever lived.
彼は古今最上の詩人だ。
He is not so much a translator as a poet.
彼は翻訳家というより詩人だ。
Poets often compare death to sleep.
詩人はしばしば死を眠りにたとえる。
He learned that poem by heart when he was five years old.
彼は5歳でその詩をそらで覚えていた。
Can you make sense of this poem?
君はこの詩が理解できるかい。
He hoped to find fame as a poet.
彼は詩人としての名声を得たいと思っていた。
The scientist has a love of facts, even isolated facts, similar to the poet's love of words.