UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '詩'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Read the poem several times and digest it.その詩を何回も読んでよく味わいなさい。
She is an outstanding poet.彼女は著名な詩人です。
He can't be a poet.あの人が詩人であるはずがない。
He could learn the poem by heart at the age of five.彼は5歳でその詩を暗記することができた。
But a collection of facts is not science any more than a dictionary is poetry.しかし、事実を集めたものが科学でないのは、辞書が詩でないのと同じである。
How do you interpret this poem?この詩をどのように解釈しますか。
The teacher compared my poem with one of his.先生は私の詩と彼の詩を比較した。
With that as a start many European poems and much literature came to be introduced.それを皮切りとして欧州の詩や文学を多数紹介するようになりました。
She showed me the poems that she had written in her youth.彼女は若いころに書いた詩を私に見せてくれた。
She really likes to write poems.彼女は詩を書くことがとても好きです。
His maiden work established his reputation.彼は処女作で詩人として名声を確立した。
He isn't a poet; he's a prose writer.彼は詩人ではない。散文作家である。
Only if a foreigner has read much English poetry can he understand Shakespeare.外国人は英詩をたくさん読んで初めてシェイクスピアの作品を理解することができる。
Not everybody can be a poet.だれもが詩人になれるというわけでない。
Learning poetry is a good discipline for the memory.詩を習うことは記憶力を養うよい訓練となる。
The poet lived here twenty years odd.その詩人はここに20年と少し住んでいた。
Goethe's poem "Mignon" is widely read in Japan in Mori Ogai's excellent translation.ゲーテの詩「ミニヨン」は日本では森鷗外の名訳で広く愛誦されてきた。
Can you make sense of this poem?君はこの詩が理解できるかい。
Basho was the greatest poet.芭蕉はもっとも偉大な詩人だった。
Who is the greatest poet in England?イギリスで一番優れた詩人は誰ですか。
He is not so much a poet as a novelist.彼は詩人というよりむしろ小説家だ。
That's a great poem.あれは大した詩だ。
She writes essays in addition to novels and poetry.彼女は小説や詩に加えてエッセイも書く。
I am as interested in writing poems as you are.私はあなたと同じくらい詩を書くことに興味がある。
Apart from schoolwork, I write poetry.私は学校での勉強とは別に、詩を書いている。
It's easy for that man to compose a good poem.あの人にとってよい詩を作るのは簡単だ。
I cannot make anything of the poem's meaning.私はその詩の意味が全く分からない。
He is anything but a poet.彼は詩人だなんてとんでもない。
Poets often compare death to sleep.詩人はしばしば死を眠りにたとえる。
I write poems in my free time.私は暇な時間に詩を書きます。
That poet lived here a little over 20 years.その詩人はここに20年と少し住んでいた。
Commit this poem to memory.この詩を暗記しなさい。
It is a mystery why he did not finish the poem.彼がなぜその詩を書き終えなかったかはなぞである。
Shakespeare is the greatest poet that England has ever produced.シェイクスピアは英国がこれまでに生んだ最も偉大な詩人である。
The students learned this poem by heart.学生たちはこの詩を暗記した。
He can't seem to understand that poem.彼はどうしてもその詩を理解することができないようだ。
She is very fond of writing poems.彼女は詩を書くことがとても好きです。
The poet wrote many poems.その詩人はたくさんの詩を書いた。
The poet Keats belongs to the Romantic school.詩人キーツはロマン派に属する。
Shika are verses and 31-syllable poems.詩歌とは、詩や短歌のことです。
Facts are to the scientist what words are to the poet.事実の科学者に対する関係は、言葉の詩人に対する関係と等しい。
He is anything but a poet.彼は詩人なんていうものでは決してない。
They forced me to sing a song.彼らは私に無理矢理詩を歌わせた。
He is a born poet.彼は先天的な詩人です。
I learned many of Takuboku's poems by heart.僕は啄木の詩の多くを暗記した。
I was told to learn this poem by heart by the end of this week.私は今週末までにこの詩を暗記するように言われた。
She really likes writing poems.彼女は詩を書くことがとても好きです。
He is anything but a poet.彼は決して詩人などと言う者ではない。
He was something of a poet and used to write romantic poems.彼はちょっとした詩人でロマンチックな詩をよく書いていた。
I like lyric better than epic.私は叙事詩よりも叙情詩の方が好きだ。
The students learned many poems by heart.学生たちは多くの詩を暗記した。
Modern poetry is often most obscure.現代詩はしばしばきわめて難解だ。
He is not so much a novelist as a poet.彼は小説家というよりはむしろ詩人だ。
The poet was no richer than a beggar.その詩人は乞食同然の貧しい暮らしをしていた。
He is a poet by birth.彼は生まれながらの詩人だ。
He flatters himself that he is something of a poet.彼はちょっとした詩人だとうぬぼれている。
She is not a poet but a novelist.彼女は詩人ではなく小説家だ。
Sappho was a famous Lesbian poet.サッポーはレスボス島の有名な女性詩人である。
He is nothing but a poet.彼は一介の詩人に過ぎない。
We have to memorize this poem by the next class.次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。
The students were told to learn the poem by heart.生徒たちはその詩を暗記するように言われた。
Rhyme and meter form the essential rules of Chinese poetry.脚韻と平仄が漢詩の基本的ルールとなっています。
Poets often compare death to sleep.詩人は死を眠りにたとえることが多い。
Who was this poem written by?この詩を書いたのは誰ですか。
The teacher interpreted the passage of the poem.先生はその詩の一節を我々に説明してくれた。
You can not appreciate the poem until you have read it many times.幾度も読んでみて初めてその詩のよさが分かる。
A vein of poetry exists in the hearts of all men.誰の心にも詩情ごころはある。
I would define, in brief, the poetry of words as the Rhythmical Creation of Beauty.言葉による詩とは、要約して言えば、韻律的美の創造であるとしたい。
The poet and scholar is dead.詩人でもありまた学者でもある人が死んだ。
This poem reads like a piece of prose.この詩は散文のように読める。
Not everyone can be a poet.誰もが詩人になれるとは限らない。
I must learn this poem by heart.私はこの詩を暗記しなければならない。
Jealousy embellishes a page of the epic.やがてジェラシーは叙事詩の1ページを飾り。
“The Satanic Verses” by Salman Rushdie is a real masterpiece of modern literature.サルマン・ラシュディの『悪魔の詩』は、近代文学の傑作の一つと見なされている。
Ann likes to write poems.アンは詩を書くのが好きだ。
Not everyone can be a poet.誰でも詩人になれるわけではない。
As a child I learned lots of poems by heart.子供の頃、私はたくさんの詩を暗記した。
My father would often read the poem aloud.父はその詩を声を出して読んだものです。
Translating this poem is too much for me.この詩を翻訳することは私には難しすぎる。
It's easy for him to compose a good poem.彼にとって良い詩を作るのは簡単だ。
He is a poet and statesman.彼は詩人でもあり、政治家でもある。
She isn't much of a poet.彼女は大した詩人ではありません。
She turned to her writing of poetry, as a kind of consolation.彼女はある種の慰めとして詩策に精を出した。
He read the poem in a monotone.彼はその詩を一本調子で朗読した。
That child is good at learning poems by heart.その少年は詩を暗記するのが得意です。
We must learn this poem by heart by the next lesson.次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。
I'm not familiar with French poets.フランスの詩人についてはよく知らない。
Not everyone can be a poet.だれもが詩人になれるわけではない。
Some poems were also written by him.いくつかの詩も彼によって書かれた。
Memorize the poem by next week.来週までにその詩を暗記しなさい。
Love is merely a lyrical way of referring to lust.恋愛はただ性欲の詩的表現をうけたものである。
This poem was written by him last night.この詩は昨夜彼によって書かれました。
He was as great a poet as ever lived.彼は世にもまれな大詩人でした。
Such poets as Toson and Hakushu are rare.たとえば藤村や白秋のような詩人はまれだ。
This is the house in which the poet lived in his childhood.これは、その詩人が子どものころ住んでいた家です。
Can you make sense of this poem?あなたはこの詩がわかりますか。
Poetry must be new as foam, and as old as the rock.詩は泡のように新しく、岩のように年老いていなければならない。
He is nothing but a poet.彼一介の詩人にすぎない。
He is anything but a poet.彼は決して詩人ではない。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions.フランツ・リストの最も有名な作品は19のハンガリー狂詩曲だが、彼は他にもソナタ、交響曲、協奏曲、歌曲、宗教曲など見事な作品を生み出した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License