UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '詩'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They forced me to sing a song.彼らは私に無理矢理詩を歌わせた。
She isn't much of a poet.彼女は大した詩人ではありません。
The poem tells the story of the deeds of gods.その詩は神神の行為の物語を語っている。
Commit this poem to memory.この詩を暗記しなさい。
The poet is not used to speaking in public.その詩人は、人前で話をすることに慣れていません。
Poets often compare death to sleep.詩人はしばしば死を眠りにたとえる。
He was a famous poet and a competent diplomat.彼は高名な詩人であるとともに有能な外交官でもあった。
He is nothing but a poet.彼は一介の詩人ではない。
I think he is something of a poet.彼はちょっとした詩人だと思う。
Many poets write about the beauties of nature.多くの詩人が自然の美観について書いている。
I'm not familiar with French poets.フランスの詩人についてはよく知らない。
His poems are difficult to understand.彼の詩は理解するのが難しい。
Jealousy embellishes a page of the epic.やがてジェラシーは叙事詩の1ページを飾り。
He is a poet by birth.彼は生来の詩人だ。
Poets have compared life to a voyage.詩人は人生を航海にたとえてきた。
The students were told to learn the poem by heart.生徒たちはその詩を暗記するように言われた。
She read the poem aloud.彼女はその詩を声に出して読んだ。
He was learning a poem.彼は詩を暗記していた。
Poetry is not in his line.詩は彼の専門ではない。
Poetry is a search for the inexplicable.詩は説明し難いものへの探索である。
Ellie loves that poet. She knows many of his poems by heart.エリーはその詩人が大好きです。彼女は彼の詩の多くを覚えています。
The clear and refreshing sound of the wind chimes is one of the characteristics of summers in Japan, but in recent years the number of people who perceive it merely as noise has been increasing.風鈴が奏でる涼やかな音は日本の夏の風物詩の一つだが、近年ではただの騒音と捉える人も増えている。
Not everybody can be a poet.だれもが詩人になれるというわけでない。
He is not so much a novelist as a poet.彼は小説家というよりはむしろ詩人だ。
By whom were these poems written?これらの詩はだれによって書かれたのですか。
I like short poems.私は短詩が好きです。
He taught me how to write a poem.彼は私に詩の書き方を教えてくれた。
He isn't a poet; he's a prose writer.彼は詩人ではない。散文作家である。
Writers such as novelists and poets don't seem to benefit much from the advance of science.小説家や詩人といった物書きは、科学の進歩の恩恵をあまりうけていないように思われる。
Poetry helps to interpret life.詩は人生を解釈する手助けとなる。
I read not only his novels but also his poems.私は彼の小説だけでなく詩も読んだ。
I want to remember this beautiful poem.私はこの美しい詩を覚えたい。
Wine is poetry filled in bottles.ワインとは、ボトルに詰められた詩である。
He is as great a poet as ever lived.彼は古今最上の詩人だ。
D.H. Lawrence is a novelist and poet.D.H.ロレンスは小説家でもあり詩人でもある。
Learning poetry is a good discipline for the memory.詩を習うことは記憶力を養うよい訓練となる。
He is not so much a poet as a novelist.彼は詩人というよりむしろ小説家だ。
He is nothing but a poet.彼は一介の詩人にしかすぎない。
He is anything but a poet.彼は決して詩人などと言う者ではない。
He memorized that poem when he was five years old.彼は5歳でその詩をそらで覚えていた。
Not everyone can be a poet.だれもが詩人になれるわけではない。
I must learn this poem by heart.私はこの詩歌を暗記しなければならない。
She taught me how to write a poem.彼女は私に詩の書き方を教えてくれた。
He is not so much a poet as a writer.彼は詩人というよりも作家だ。
He learned the poem by heart.彼はその詩を暗記した。
Have you ever heard of a poet by the name of Tom?トムという名の詩人の事を聞いた事がありますか。
You can not appreciate the poem until you have read it many times.幾度も読んでみて初めてその詩のよさが分かる。
I cannot make anything of the poem's meaning.私はその詩の意味が全く分からない。
She is highly reputed not only as a scholar but also as a poet.彼女は学者としてだけでなく詩人としても評判が高い。
She wrote a lot of poems.彼女はたくさんの詩を書いた。
Some poems were also written by him.いくつかの詩も彼によって書かれた。
Wine is bottled poetry.ワインとは、ボトルに詰められた詩である。
I must learn this poem by heart.私はこの詩を暗記しなければならない。
I prefer poetry to novels.私は小説より詩の方が好きです。
It's easy for him to compose a good poem.彼にとって良い詩を作るのは簡単だ。
Poetry must be new as foam, and as old as the rock.詩は泡のように新しく、岩のように年老いていなければならない。
Goethe's poem "Mignon" is widely read in Japan in Mori Ogai's excellent translation.ゲーテの詩「ミニヨン」は日本では森鷗外の名訳で広く愛誦されてきた。
He extracted a passage from the poem.彼はその詩から一節を抜粋した。
I know the poem by heart.私はその詩を暗記している。
She turned to her writing of poetry, as a kind of consolation.彼女はある種の慰めとして詩策に精を出した。
She really likes writing poems.彼女は詩を書くことがとても好きです。
This poem was written by a nameless poet.この詩は無名の詩人によって書かれた。
The poet lived here twenty years odd.その詩人はここに20年と少し住んでいた。
I must learn this poem by heart.この詩を暗記しなければならない。
The poet was no richer than a beggar.その詩人は乞食同然の貧しい暮らしをしていた。
He could learn the poem by heart at the age of five.彼は5歳でその詩を暗記することができた。
I like lyric better than epic.私は叙事詩よりも叙情詩の方が好きだ。
The poet committed suicide in his study.その詩人は自分の書斎で自殺した。
He is anything but a poet.彼はとても詩人と呼べたものでない。
He read the poem in a monotone.彼はその詩を一本調子で朗読した。
That poem mixes prose with poetry.その詩は韻文に散文をまじえている。
He could learn the poem by heart at the age of five.彼は5歳でその詩をそらで覚えていた。
As a poet he flowered in his twenties.詩人としての彼は20代が花盛りだった。
The poem worked on her heart.その詩は彼女の心を打った。
Not everyone can be a poet.誰でも詩人になれるわけではない。
His maiden work established his reputation.彼は処女作で詩人として名声を確立した。
Who wrote this poem?この詩を書いたのは誰ですか。
I regard him as a poet.私は彼を詩人だと思う。
He is anything but a poet.彼は決して詩人ではない。
Can you make sense of this poem?君はこの詩が理解できるかい。
Poets write poems.詩人は詩を書く。
What do you think of her poem?彼女の詩をどう思いますか。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions.フランツ・リストの最も有名な作品は19のハンガリー狂詩曲だが、彼は他にもソナタ、交響曲、協奏曲、歌曲、宗教曲など見事な作品を生み出した。
To everyone's sorrow, the poet died young.悲しいことに、その詩人は若死にした。
He is a poet by birth.彼は生まれながらの詩人だ。
We must learn this poem by heart by the next lesson.次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。
I'll read you the poem I wrote just now.私がついさっき書いた詩を君に読んであげよう。
It has often been said that facts are to the scientist what words are to the poet.真実と科学者の関係は言葉と詩人の関係に等しいとしばしば言われてきた。
I translated the poem the best I could.私はこの詩を自分に出来うる最上の翻訳にした。
Have you ever read any Tennyson's poems?テニソンの詩を何か読んだことがありますか。
The poet attempted to commit suicide in his study.その詩人は自分の書斎で自殺を試みた。
Shakespeare is a great poet.シェイクスピアは偉大な詩人です。
You have done these things, and I kept silence. You thought that the "I AM" was just like you. I will rebuke you, and accuse you in front of your eyes.あなたがこれらの事をしたのを、わたしが黙っていたので、あなたはわたしを全く自分とひとしい者と思った。しかしわたしはあなたを責め、あなたの目の前にその罪をならべる。「詩篇50:21」
She is nothing of a poet.彼女には詩人らしいところは少しもない。
He is anything but a poet.彼が詩人とかないわ。
His early poetry draws heavily on his experience and memories of childhood.彼の初期の詩は少年時代の体験や記憶をおびただしく利用している。
How do you interpret this poem?この詩をどのように解釈しますか。
He thinks that he is a great poet.彼は自分のことを偉大な詩人だと思っている。
He hoped to find fame as a poet.彼は詩人としての名声を得たいと思っていた。
The poet compared death to sleep.その詩人は死を眠りにたとえた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License