The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '詩'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is a poet of a sort.
彼はへっぽこ詩人だ。
He was something of a poet and used to write romantic poems.
彼はちょっとした詩人でロマンチックな詩をよく書いていた。
He can't seem to understand that poem.
彼はどうしてもその詩を理解することができないようだ。
The newly elected president is something of a poet.
新しく選ばれた大統領はちょっとした詩人である。
He is anything but a poet.
彼は詩人だなんてとんでもない。
I would define, in brief, the poetry of words as the Rhythmical Creation of Beauty.
言葉による詩とは、要約して言えば、韻律的美の創造であるとしたい。
It was said that a great poet had resided here.
ある偉大な詩人がここに住んでいたと言われていた。
He is nothing but a poet.
彼は一介の詩人ではない。
Poets have compared life to a voyage.
詩人は人生を航海にたとえてきた。
Allen is a poet.
アレンは詩人です。
He learned the poem by heart.
彼は詩を暗記した。
The teacher interpreted the passage of the poem.
先生はその詩の一節を我々に説明してくれた。
Many poets write about the beauties of nature.
多くの詩人が自然の美しさについて書いている。
Not everyone can be a poet.
だれもが詩人になれるわけではない。
He is anything but a poet.
彼は詩人なんていうものでは決してない。
The poet has been writing poems since this morning.
詩人は今朝からずっと詩を書いています。
Poetry helps to interpret life.
詩は人生を解釈する手助けとなる。
It is a mystery why he did not finish the poem.
彼がなぜその詩を書き終えなかったかはなぞである。
Have you ever read any Chinese poems?
君は漢詩を読んだことがありますか。
The airplane has robbed travel of its poetry.
飛行機は旅から詩情を奪ってしまった。
His early poetry draws heavily on his experience and memories of childhood.
彼の初期の詩は少年時代の体験や記憶をおびただしく利用している。
As the poet says, a little learning is a dangerous thing.
その詩人が言っているように生兵法は大けがのもとだ。
His poem reads as follows.
彼の詩は次のようにかかれている。
To everyone's sorrow, the poet died young.
悲しいことに、その詩人は若死にした。
She really likes writing poems.
彼女は詩を書くことがとても好きです。
In addition to being a poet, he is a scholar.
彼は詩人であるうえに学者でもある。
Some fine phrases occurred to the poet.
いくつかの素晴らしい文句が詩人の心に浮かんだ。
He is a poet and statesman.
彼は詩人でもあり、政治家でもある。
This book is one of the poet's best works.
この本はこの詩人の最高傑作の一つだ。
My father would often read the poem aloud.
父はその詩を声を出して読んだものです。
Only if a foreigner has read much English poetry can he understand Shakespeare.
外国人は英詩をたくさん読んで初めてシェイクスピアの作品を理解することができる。
As a poet he flowered in his twenties.
詩人としての彼は20代が花盛りだった。
I spent the whole evening reading the poetry of Kenji Miyazawa.
その晩ずっと、私は宮澤賢治の詩を読んで過ごした。
He is nothing but a poet.
彼は一介の詩人にしかすぎない。
She is not a poet but a novelist.
彼女は詩人ではなく小説家だ。
She expressed her feelings for nature in a poem.
彼女は自然に対する気持ちを詩で表現した。
I don't give a damn about poetry.
詩なんかには全然興味がないよ。
A vein of poetry exists in the hearts of all men.
誰の心にも詩情ごころはある。
Have you ever heard of a poet by the name of Tom?
トムという名の詩人の事を聞いた事がありますか。
I remember one poem in particular.
私はとくに一つの詩を覚えている。
Poetry is the record of the best and happiest moments of the happiest and best mind.
詩とは至福至善の心は最善至福の時が記録である。
Not everyone can be a poet.
誰もが詩人になれるとは限らない。
She wrote a lot of poems.
彼女はたくさんの詩を書いた。
I learned many of Takuboku's poems by heart.
僕は啄木の詩の多くを暗記した。
He expressed his feelings for nature in a poem.
彼は自然に対する気持ちを詩で表現した。
We must learn this poem by heart by the next lesson.
次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。
She must have been very young when she wrote this poem.
この詩を書いたとき彼女はとても若かったはずだ。
Such poets as Milton are rare.
ミルトンのような詩人は、まれである。
That child is good at learning poems by heart.
その少年は詩を暗記するのが得意です。
We are familiar with the poem.
その詩はみながよく知っている。
They referred to Chaucer as the father of English poetry.
彼らはチョーサーを英詩の父と呼んだ。
How do you interpret these lines of the poem?
詩のこの何行かをあなたはどう解釈されますか。
He could learn the poem by heart at the age of five.
彼は5歳でその詩をそらで覚えていた。
Wine is poetry filled in bottles.
ワインとは、ボトルに詰められた詩である。
We had to learn the poem by heart.
私たちはその詩を暗記しなければならなかった。
Commit this poem to memory.
この詩を暗記しなさい。
The English poet Percy Shelley went so far as to call hell a city much like London.
英国の詩人P.シェリーは地獄をロンドンによく似た町であると呼びさえした。
That poem mixes prose with poetry.
その詩は韻文に散文をまじえている。
Unfortunately the poet died in his youth.
詩人は不幸にも若死にした。
So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died.