Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Have you learned the poem by heart? | その詩を暗記しましたか。 | |
| Not everyone can be a poet. | 誰でも詩人になれるわけではない。 | |
| She is an outstanding poet. | 彼女は著名な詩人です。 | |
| Wine is bottled poetry. | ワインとは、ボトルに詰められた詩である。 | |
| I have an inclination for poetry. | 私は詩がすきです。 | |
| He prefers poetry to fiction. | 彼は小説よりも詩を好む。 | |
| His early poetry draws heavily on his experience and memories of childhood. | 彼の初期の詩は少年時代の体験や記憶をおびただしく利用している。 | |
| He isn't a poet; he's a prose writer. | 彼は詩人ではない。散文作家である。 | |
| I am as interested in writing poems as you are. | 私はあなたと同じくらい詩を書くことに興味がある。 | |
| During these years he wrote immortal poems. | この数年間に彼は不朽の名詩を書いた。 | |
| You are made to be a poet. | 君は生まれながらの詩人だ。 | |
| Facts are to the scientist what words are to the poet. | 事実の科学者に対する関係は、言葉の詩人に対する関係と等しい。 | |
| He is a poet and novelist. | 彼は詩人であり、かつ小説家だ。 | |
| The poet lived here twenty years odd. | その詩人はここに20年と少し住んでいた。 | |
| Yoko translated some poems from Japanese into English. | ヨーコはいくつかの詩を日本語から英語に翻訳した。 | |
| He is as great a poet as ever lived. | 彼は、古今無双の詩人である。 | |
| She must have been very young when she wrote this poem. | この詩を書いたときは、彼女はとても若かったにちがいない。 | |
| He was an excellent scientist, and what is more, was a great poet. | 彼は優れた科学者で、そのうえ偉大な詩人だった。 | |
| Poetry is the record of the best and happiest moments of the happiest and best mind. | 詩とは至福至善の心は最善至福の時が記録である。 | |
| She's famous as a singer but not as a poet. | 彼女は歌手としては有名ですが、詩人としては知られていません。 | |
| The poet and scholar is dead. | 詩人でもありまた学者でもある人が死んだ。 | |
| The teacher interpreted the passage of the poem. | 先生はその詩の一節を我々に説明してくれた。 | |
| She writes essays in addition to novels and poetry. | 彼女は小説や詩に加えてエッセイも書く。 | |
| That poet attempted suicide in their library. | その詩人は自分の書斎で自殺を試みた。 | |
| Who wrote this poem? | この詩は誰が書いたのですか。 | |
| He is a novelist and poet. | 彼は小説家であり詩人である。 | |
| She is nothing of a poet. | 彼女には詩人らしいところは少しもない。 | |
| I know the poem by heart. | 私はその詩を暗記している。 | |
| He is a poet by birth. | 彼は生まれながらの詩人だ。 | |
| Tom is a poet. | トムは詩人だ。 | |
| This is a poem written in Scottish dialect. | これはスコットランドの方言で書かれた詩です。 | |
| His poems are difficult to understand. | 彼の詩は理解するのが難しい。 | |
| He cannot be a poet. | あの人が詩人であるはずがない。 | |
| I call that some poem. | あれは大した詩だ。 | |
| The poet wrote many poems. | その詩人はたくさんの詩を書いた。 | |
| The poet and novelist were both present at the meeting. | その詩人と小説家は2人とも会議に出席していた。 | |
| Shakespeare is one of the greatest poets. | シェークスピアは最も偉大な詩人の一人である。 | |
| Modern poetry is often most obscure. | 現代詩はしばしばきわめて難解だ。 | |
| I translated the poem the best I could. | 私はこの詩を自分に出来うる最上の翻訳にした。 | |
| She is quite a poet. | 彼女はちょっとした詩人だ。 | |
| He is anything but a poet. | 彼は決して詩人などと言う者ではない。 | |
| He could recite the poem at age 5. | 彼は5歳でその詩を暗唱することができた。 | |
| She expressed her feelings for nature in a poem. | 彼女は自然に対する気持ちを詩で表現した。 | |
| It was while I was in Hokkaido that I first met the poet. | その詩人に始めて会ったのは私が北海道にいる時だった。 | |
| Shika are verses and 31-syllable poems. | 詩歌とは、詩や短歌のことです。 | |
| He has been writing poems since this morning. | 彼は今朝からずっと詩を書いている。 | |
| Allen is a poet. | アレンは詩人です。 | |
| I like short poems. | 私は短詩が好きです。 | |
| He read the poem in a monotone. | 彼はその詩を一本調子で朗読した。 | |
| He is not so much a poet as a novelist. | 彼は詩人というよりむしろ小説家だ。 | |
| He is a poet worthy of the name. | 彼はその名にふさわしい詩人だ。 | |
| The poet committed suicide in his study. | その詩人は自分の書斎で自殺した。 | |
| How do you interpret the poem? | この詩をどのように解釈しますか。 | |
| The poet was no richer than a beggar. | その詩人は乞食同然の貧しい暮らしをしていた。 | |
| It has often been said that facts are to the scientist what words are to the poet. | 真実と科学者の関係は言葉と詩人の関係に等しいとしばしば言われてきた。 | |
| He could learn the poem by heart at the age of five. | 彼は5歳でその詩を暗記することができた。 | |
| Her daughter can recite many poems. | 彼女の娘はたくさんの詩が暗誦できる。 | |
| She had no difficulty in learning the poem by heart. | 彼女は苦もなくその詩を暗記した。 | |
| This poem is too much for me. | この詩は私の手には負えない。 | |
| I write poems in my free time. | 私は暇な時間に詩を書きます。 | |
| The well-known poet attempted to commit suicide in his study. | その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。 | |
| The poem worked on her heart. | その詩は彼女の心を打った。 | |
| This poem was written by him last night. | この詩は昨夜彼によって書かれました。 | |
| As the poet says, a little learning is a dangerous thing. | その詩人が言っているように生兵法は大けがのもとだ。 | |
| That's a great poem. | あれは大した詩だ。 | |
| They are a poet and a statesman. | 彼らは詩人と政治家です。 | |
| Commit this poem to memory. | この詩を暗記しなさい。 | |
| Having heard it so many times, I can recite the poem by heart now. | 何度も聞いたので、今ではその詩をそらで言えます。 | |
| The boy learned the famous poem by heart soon after he read it. | その少年は有名な詩を読んですぐにそれを暗記した。 | |
| He flatters himself that he is something of a poet. | 彼はちょっとした詩人だとうぬぼれている。 | |
| He was learning a poem. | 彼は詩を覚えていた。 | |
| Memorize the poem by next week. | 来週までにその詩を暗記しなさい。 | |
| He is nothing but a poet. | 彼は一介の詩人に過ぎない。 | |
| I translated the poem as best I could. | 私は出来るだけその詩をうまく翻訳した。 | |
| How do you interpret this poem? | この詩をどのように解釈しますか。 | |
| Translating this poem is too much for me. | この詩を翻訳することは私には難しすぎる。 | |
| Rhyme and meter form the essential rules of Chinese poetry. | 脚韻と平仄が漢詩の基本的ルールとなっています。 | |
| It's easy for him to compose a good poem. | 彼にとって良い詩を作るのは簡単だ。 | |
| She isn't much of a poet. | 彼女は大した詩人ではありません。 | |
| He is, in a word, a poet. | 彼は一言で言うならば詩人だ。 | |
| The pupils learned many poems by heart. | 生徒たちはたくさんの詩をそらで覚えた。 | |
| England is proud of her poets. | イギリス人は自国の詩人を誇りにしている。 | |
| Some poems were also written by him. | いくつかの詩も彼によって書かれた。 | |
| She was absorbed in writing a poem. | 彼女は詩を書くのに夢中になっていた。 | |
| He is not so much a scholar as a poet. | 彼は学者というよりもむしろ詩人である。 | |
| That child is good at learning poems by heart. | その少年は詩を暗記するのが得意です。 | |
| Let's learn this poem by heart. | この詩を暗記しましょう。 | |
| A famous Japanese poet does not approve of any fixed doctrine in haiku. | 日本のある有名な詩人は俳句におけるどのような固定化した考え方にも反対している。 | |
| It took me an hour to learn the poem by heart. | その詩を暗唱するのに私は1時間かかった。 | |
| He was learning a poem. | 彼は詩を暗記していた。 | |
| A vein of poetry exists in the hearts of all men. | 誰の心にも詩情ごころはある。 | |
| Facts are to science what words are to the poets. | 事実は科学にとって、ちょうど詩人にとっての言葉のようなものである。 | |
| He memorized that poem when he was five years old. | 彼は5歳でその詩をそらで覚えていた。 | |
| Have you ever read any Chinese poems? | 君は漢詩を読んだことがありますか。 | |
| The poet Keats belongs to the Romantic school. | 詩人キーツはロマン派に属する。 | |
| This poem is attributed to him. | この詩は彼の作とされている。 | |
| Wine is poetry put into a bottle. | ワインとは、ボトルに詰められた詩である。 | |
| He thinks that he is a great poet. | 彼は自分のことを偉大な詩人だと思っている。 | |
| This book is one of the poet's best works. | この本はこの詩人の最高傑作の一つだ。 | |
| He is the greatest poet that ever lived. | 彼は世にもまれな大詩人である。 | |