UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '詩'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is anything but a poet.彼は詩人なんていうものでは決してない。
Wine is poetry filled in bottles.ワインとは、ボトルに詰められた詩である。
Much has already been said about the difficulty of translating poetry.詩を翻訳する難しさについては、すでにいろいろいわれてきた。
I was told to learn this poem by heart by the end of this week.私は今週末までにこの詩を暗記するように言われた。
She really likes to write poems.彼女は詩を書くことがとても好きです。
Wine is bottled poetry.ワインとは、ボトルに詰められた詩である。
This poem is too much for me.この詩は私の手に負えない。
The English poet Percy Shelley went so far as to call hell a city much like London.英国の詩人P.シェリーは地獄をロンドンによく似た町であると呼びさえした。
Many poets write about the beauties of nature.多くの詩人が自然の美しさについて書いている。
She taught me how to write a poem.彼女は私に詩の書き方を教えてくれた。
Her daughter can recite many poems.彼女の娘はたくさんの詩が暗誦できる。
She quoted a poem by Keats.彼女はキーツの詩を引用した。
It is difficult to translate a poem into another language.詩を別の言語に翻訳するのは難しい。
No one can be a poet.誰も詩人にはなれない。
He was as great a poet as ever lived.彼は世にもまれな大詩人でした。
She is an outstanding poet.彼女は著名な詩人です。
He was an excellent scientist, and what is more, was a great poet.彼は優れた科学者で、そのうえ偉大な詩人だった。
Shakespeare is one of the greatest poets.シェイクスピアは最も偉大な詩人の1人である。
Let's learn this poem by heart.この詩を暗記しましょう。
“The Satanic Verses” by Salman Rushdie is a real masterpiece of modern literature.サルマン・ラシュディの『悪魔の詩』は、近代文学の傑作の一つと見なされている。
I translated the poem the best I could.私はこの詩を自分に出来うる最上の翻訳にした。
It is difficult to translate a poem into another language.詩を他の言語に翻訳するのは難しい。
Having heard it so many times, I can recite the poem by heart now.何度も聞いたので、今ではその詩をそらで言えます。
Can you make sense of this poem?あなたはこの詩がわかりますか。
Tom told her that he had written that poem two years before.トムは彼女に、二年前にこの詩を書いたと言った。
The poem tells the story of the deeds of gods.その詩は神神の行為の物語を語っている。
He cannot be a poet.あの人が詩人であるはずがない。
He is not so much a translator as a poet.彼は翻訳家というより詩人だ。
The famous poet attempted to commit suicide in his library.その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。
By whom were these poems written?これらの詩はだれによって書かれたのですか。
He is known as a great poet.彼は偉大な詩人として知られている。
She is quite a poet.彼女はちょっとした詩人だ。
The poet committed suicide in his study.その詩人は自分の書斎で自殺した。
She really likes writing poems.彼女は詩を書くことがとても好きです。
Shakespeare is a great poet.シェイクスピアは偉大な詩人です。
As the poet says, a little learning is a dangerous thing.その詩人が言っているように生兵法は大けがのもとだ。
He was a poet and diplomat.彼は詩人で外交官だった。
The newly elected president is something of a poet.新しく選ばれた大統領はちょっとした詩人である。
This poem was written by a nameless poet.この詩は無名の詩人によって書かれた。
You are made to be a poet.君は生まれながらの詩人だ。
It has often been said that facts are to the scientist what words are to the poet.真実と科学者の関係は言葉と詩人の関係に等しいとしばしば言われてきた。
It was said that a great poet had resided here.ある偉大な詩人がここに住んでいたと言われていた。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。
In addition to being a poet, he is a scholar.彼は詩人であるうえに学者でもある。
He is nothing but a poet.彼一介の詩人にすぎない。
To everyone's sorrow, the poet died young.悲しいことに、その詩人は若死にした。
The poet has been writing poems since this morning.その詩人は今朝からずっと詩を書いています。
A poet looks at the world as a man looks at a woman.詩人はこの世を男が女を見つめるように見つめる。
Writers such as novelists and poets don't seem to benefit much from the advance of science.小説家や詩人といった物書きは、科学の進歩の恩恵をあまりうけていないように思われる。
He can't seem to understand that poem.彼はどうしてもその詩を理解することができないようだ。
The poet searches for the beauty in life.その詩人は人生における美を求めている。
I like short poems.私は短詩が好きです。
Poets cannot live without love.詩人達は愛なしでは生きられない。
I read not only his novels but also his poems.私は彼の小説だけでなく詩も読んだ。
Not everybody can be a poet.だれもが詩人になれるというわけでない。
He can't be a poet.あの人が詩人であるはずがない。
He wrote the Chinese poem in bold strokes.彼はその漢詩を肉太に書いた。
Jealousy embellishes a page of the epic.やがてジェラシーは叙事詩の1ページを飾り。
Poets often compare death to sleep.詩人はしばしば死を眠りにたとえる。
A vein of poetry exists in the hearts of all men.誰の心にも詩情ごころはある。
So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died.ミケランジェロがシスティナ礼拝堂の天井に人物画を描けるように、シェークスピアがセリフを書けるように、キーツが詩を書けるように、そうしたことのために無数の人々が生きて、苦しんで、死んだのはそれだけの価値があることのように思えたのだった。
I know the poem by heart.私はその詩を暗記している。
Kojin Kudo is a born poet.工藤甲人氏は生まれながらの詩人である。
We are familiar with the poem.その詩はみながよく知っている。
Poetry helps to interpret life.詩は人生を解釈するのに助けとなる。
Who wrote this poem?この詩は誰が書いたのですか。
He composed three poems in a month.彼は一ヶ月の間に3編の詩を書いた。
He was a great poet as well as a doctor.彼は医者であるだけでなく、優れた詩人でもあった。
The poet was no richer than a beggar.その詩人は乞食同然の貧しい暮らしをしていた。
He extracted a passage from the poem.彼はその詩から一節を抜粋した。
He learned the poem by heart.彼は詩を暗記した。
Everyone in the class has to learn the poem by heart.クラスの誰しもがその詩を暗記しなければならない。
He is a poet.彼は詩人だ。
Poets have compared life to a voyage.詩人は人生を航海にたとえてきた。
We must learn this poem by heart by the next lesson.次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。
He was learning a poem.彼は詩を覚えていた。
His poem reads as follows.彼の詩は次のようにかかれている。
She turned to her writing of poetry, as a kind of consolation.彼女はある種の慰めとして詩策に精を出した。
Can you make sense of this poem?君はこの詩が理解できるかい。
He is, in a word, a poet.彼は一言で言うならば詩人だ。
Poets like Milton are rare.ミルトンのような詩人は、まれである。
This poem was written by him last night.この詩は昨夜彼によって書かれました。
I remember one poem in particular.私はとくに一つの詩を覚えている。
He is not a poet but a novelist.彼は、詩人ではなくて小説家だ。
How do you interpret this poem?この詩をどのように解釈しますか。
The poet attempted to commit suicide in his study.その詩人は自分の書斎で自殺を試みた。
The poem was composed by an anonymous author.その詩は無名の著者が詠んだ。
This poem reads like a piece of prose.この詩は散文のように読める。
His maiden work established his reputation.彼は処女作で詩人として名声を確立した。
He is the greatest poet that ever lived.彼は世にもまれな大詩人である。
Who wrote this poem?この詩を書いたのは誰ですか。
He is anything but a poet.彼は決して詩人ではない。
She must have been very young when she wrote this poem.この詩を書いたとき彼女はとても若かったはずだ。
D.H. Lawrence is a novelist and poet.D.H.ロレンスは小説家でもあり詩人でもある。
As civilization advances, poetry almost necessarily declines.文明が進むにつれて、詩は殆ど必然的に衰える。
He was a doctor; moreover a poet.彼は医者であった。そのうえ、詩人でもあった。
They referred to Chaucer as the father of English poetry.彼らはチョーサーを英詩の父と呼んだ。
Who was this poem written by?この詩を書いたのは誰ですか。
It's easy for that man to compose a good poem.あの人にとってよい詩を作るのは簡単だ。
He is not so much a poet as a writer.彼は詩人というよりも作家だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License