The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '詩'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He prefers poetry to fiction.
彼は小説よりも詩を好む。
He was able to memorize that poem when he was five years old.
彼は5歳でその詩を暗記することができた。
Who wrote this poem?
この詩は誰が書いたのですか。
She is an outstanding poet.
彼女は著名な詩人です。
She was fond of poetry and music.
彼女は詩と音楽が好きだった。
He is nothing but a poet.
彼は一介の詩人のすぎない。
The teacher compared my poem with one of his.
先生は私の詩と彼の詩を比較した。
This poem reads like a piece of prose.
この詩は散文のように読める。
I must learn this poem by heart.
私はこの詩歌を暗記しなければならない。
He is a poet.
彼は詩人だ。
She was absorbed in writing a poem.
彼女は詩を書くのに夢中になっていた。
I met a novelist and a poet.
私は小説家と詩人に会った。
The poet searches for the beauty in life.
その詩人は人生における美を求めている。
He is as great a poet as ever lived.
彼は古今最上の詩人だ。
I like poets, such as Takuboku.
私は詩人、たとえば啄木が好きである。
The poet compared death to sleep.
その詩人は死を眠りにたとえた。
They referred to Chaucer as the father of English poetry.
彼らはチョーサーを英詩の父と呼んだ。
England is proud of her poets.
イギリス人は自国の詩人を誇りにしている。
He wrote a biography of a famous poet.
彼はある有名な詩人の伝記を書いた。
I prefer poetry to novels.
私は小説より詩の方が好きです。
Love is merely a lyrical way of referring to lust.
恋愛はただ性欲の詩的表現をうけたものである。
He is not so much a novelist as a poet.
彼は小説家というよりはむしろ詩人だ。
It has often been said that facts are to the scientist what words are to the poet.
真実と科学者の関係は言葉と詩人の関係に等しいとしばしば言われてきた。
He is a poet or something.
あいつは詩人かなにかだ。
She must have been very young when she wrote this poem.
この詩を書いたときは、彼女はとても若かったにちがいない。
Shakespeare is the greatest poet that England has produced.
シェイクスピアは、イギリスが生んだ最大の詩人です。
Shika are verses and 31-syllable poems.
詩歌とは、詩や短歌のことです。
Facts are to science what words are to the poets.
事実は科学にとって、ちょうど詩人にとっての言葉のようなものである。
Everyone in the class has to learn the poem by heart.
クラスの生徒は全員、その詩を暗記しなければならない。
Can you make sense of this poem?
あなたはこの詩がわかりますか。
The poet wrote many poems.
その詩人はたくさんの詩を書いた。
He is a poet worthy of the name.
彼はその名にふさわしい詩人だ。
He is a poet by birth.
彼は生来の詩人だ。
Such poets as Milton are rare.
ミルトンのような詩人は、まれである。
That poet attempted suicide in their library.
その詩人は自分の書斎で自殺を試みた。
That poet lived here a little over 20 years.
その詩人はここに20年と少し住んでいた。
It was while I was in Hokkaido that I first met the poet.
その詩人に始めて会ったのは私が北海道にいる時だった。
Many poets write about the beauties of nature.
多くの詩人が自然の美しさについて書いている。
He was a great poet as well as a doctor.
彼は医者であるだけでなく、優れた詩人でもあった。
I must learn this poem by heart.
私はこの詩を暗記しなければならない。
“The Satanic Verses” by Salman Rushdie is a real masterpiece of modern literature.
サルマン・ラシュディの『悪魔の詩』は、近代文学の傑作の一つと見なされている。
So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died.