Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I can't read French, nor can I speak it. | 私はフランス語を読めないし、または話すこともできない。 | |
| Taro speaks English better than I do. | 太郎は私よりも上手に英語を話します。 | |
| I have no more than ten English textbooks. | 私はたった10冊しか英語の教科書を持っていない。 | |
| The Zulu tribe in South Africa has its own language. | 南アフリカのズールー族は独自の言語を持っている。 | |
| He got full marks in English. | 彼は英語で満点を取った。 | |
| English is by far the most widely-spoken language in the world. | 英語は世界で取り分け最も広く普及している言語である。 | |
| He told me that he had lost his textbook the previous morning. | 彼はその前の朝に教科書をなくしたと私に語った。 | |
| This poem was originally written in French. | この詩は本来フランス語で書かれていた。 | |
| Last year, I sat for the Level N3 Japanese Language Proficiency Test examination. | 昨年は日本語能力試験N3を受験したんだ。 | |
| It is difficult for foreigners to master Japanese. | 外国人が日本語を習得するのは難しい。 | |
| To write a love letter in English is not easy. | 英語でラブレターを書くのは、やさしくない。 | |
| Fill the blanks with suitable words. | 適当な語で空所を満たせ。 | |
| I don't think she can speak French. | 彼女はフランス語を話すことができないと思う。 | |
| The story was full of marvelous happenings. | その物語は驚くべき事でいっぱいでした。 | |
| She is a native speaker of French. | 彼女はフランス語を母語として話す。 | |
| She can speak not only English but also French. | 彼女は英語だけでなくフランス語もしゃべることができます。 | |
| Mr. Smith should have told the truth. | スミスは真実を語るべきだったのに。 | |
| Tom can only speak a little French. | トムは片言のフランス語しか話せない。 | |
| Her stern look told the boys that they were in trouble. | 彼女のけわしい顔つきは少年達に彼等が苦境にいることを物語っていた。 | |
| This word is not in common use. | この単語は、一般によく使われていない。 | |
| I am learning English with the idea of going to America. | 私はアメリカへ行くつもりで英語を勉強しているんです。 | |
| All people can become friends, even if their languages and customs are different. | たとえ言語や習慣が違っていてもすべての人々は友達になれます。 | |
| I cannot speak German. | ドイツ語は話せません。 | |
| Mastering English is difficult. | 英語をマスターすることは難しい。 | |
| In order to bring about an effective agreement of wills, it is not sufficient to study other languages. | 効果的に意志の疎通を図るのに他の語学を知っているだけでは、十分ではない。 | |
| Tom teaches us French. | トムは私たちにフランス語を教えてくれる。 | |
| I study Korean. | 私は韓国語を勉強している。 | |
| They speak English and French in Canada. | カナダでは英語とフランス語を話します。 | |
| Sentences can teach us a lot. And a lot more than just words. | 文はたくさんのことを教えてくれる。ただの単語よりずっと多く。 | |
| Can you make yourself understood in English? | 英語であなたの言うことを理解させることができますか。 | |
| I don't speak Japanese. | 私は日本語が話せない。 | |
| We study French together. | 私たちは一緒にフランス語を勉強している。 | |
| Mastering a foreign language calls for patience. | 外国語の習得には忍耐が必要だ。 | |
| He translated the book from French into English. | 彼はその本をフランス語から英語に翻訳した。 | |
| He wrote a story just now. | 彼はちょっと前に物語を書いた。 | |
| This word is not in current use. | この語は現在用いられていない。 | |
| Can you practice Japanese with me? | 私の日本語の練習の相手をしていただけますか? | |
| Do you study English every day? | あなたは毎日英語を勉強していますか。 | |
| He is fluent in Chinese. | 彼は中国語が流暢である。 | |
| Culture destroys language. | 文化は言語を破壊する。 | |
| He cannot speak English, much less German. | 彼は英語が話せない。ドイツ語はなおさらだ。 | |
| Sooner or later, he will master French. | 遅かれ早かれ、彼はフランス語をマスターできるだろう。 | |
| She was such a hardworking girl that she made much progress in French. | 彼女はとても勤勉な少女だったのでフランス語が大いに進歩した。 | |
| Can you speak English at all? | 一体君は英語が話せるのかね。 | |
| Can you make yourself understood in English? | 君は英語で自分の意志を伝えられますか。 | |
| I want to brush up my English. | 私は英語をやり直したい。 | |
| He used the word half-a-dozen times in as many lines. | 彼は6行に6回もその単語を使った。 | |
| Her smile spoke love. | 彼女の微笑みは愛を語っていた。 | |
| I still have difficulty in making myself understood in English. | 私はまだ英語を通じさせるのに苦労します。 | |
| Tatoeba is really multilingual. All the languages are interconnected. | Tatoebaは本当に多言語なところです。全ての言語がお互いにつながっています。 | |
| English and German are two related languages. | 英語はドイツ語と同語族である。 | |
| She teaches students English. | 彼女は学生に英語を教える。 | |
| I am ashamed of myself for my poor English. | 自分の下手な英語が恥ずかしい。 | |
| She studied French as hard as possible. | 彼女はできるだけ一生懸命フランス語を勉強した。 | |
| We learn English at school. | 私たちは学校で英語を習います。 | |
| This is a good book for anyone wishing to learn English. | これは英語を習いたいと思う人にとってよい本である。 | |
| To understand Japanese culture to the full, you should learn the language. | 日本文化を十分に理解するためには、日本語を学ぶべきだ。 | |
| Let's study English. | 英語を勉強しましょう。 | |
| We had good time while learning English. | 私たちは英語を学びながら、楽しい時間を過ごした。 | |
| They are equally matched in their knowledge of French. | 彼らはフランス語の知識の点では互角だ。 | |
| The rule requires that theses be written in English. | 規則で論文は英語で書かれることが必要である。 | |
| The cuneiform alphabet invented by the Sumerians was used by many languages in the ancient Near East. | シュメール人が発明した楔形文字は、古代オリエントの様々な言語で使用された。 | |
| My mark in the English examination was about the class average. | 英語のテストの点はクラスの平均ぐらいだった。 | |
| I know an American girl who speaks Japanese very well. | 私は日本語を上手に話すアメリカ人を知っている。 | |
| I taught Tom French three years ago. | 3年前、トムにフランス語を教えました。 | |
| I am learning two foreign languages. | 私は2ヶ国語を学んでいる。 | |
| What do you call this bird in English? | 英語ではこの鳥をなんと呼びますか。 | |
| Tom can speak German as well as English. | トムは英語に加えてドイツ語もできる。 | |
| I have decided to write ten sentences in Spanish each day. I'm sure that Rocío will be very happy to correct them. | 私は毎日10個の文章をスペイン語で書くことに決めた。きっとロシオは喜んでそれらを直してくれると思う。 | |
| Why can Taro speak English so well? | どうして太郎はそんなに上手に英語が話せるの? | |
| In C language, There are two ways to pass parameters to a function: to pass by value and to pass by reference. | C言語では、関数にパラメータを渡す方法が二つある:変数によるものと参照によるもの。 | |
| You will soon be able to speak English. | あなたはじきに英語が話せるようになるだろう。 | |
| The foreigner speaks Japanese fairly well. | その外国人はかなりうまく日本語を話す。 | |
| He started to learn Spanish from the radio. | 彼はラジオでスペイン語を勉強し始めた。 | |
| As a rule, our English teacher gives a lot of homework. | 概して私たちの英語の先生はたくさんの宿題を出す。 | |
| Even Japanese can make mistakes when they speak Japanese. | 日本人でも日本語を話すとき間違いをすることがある。 | |
| She knows French, and even more English. | 彼女はフランス語を知っている。英語はなおさら知っている。 | |
| All the events described in this story are imaginary. | この物語の中で書かれているすべての出来事は架空のものです。 | |
| I found the Japanese sentence weird, but since it was written by a native, I thought that it was probably correct. | 変な日本語だなとは思ったのですが、日本人が書いたんだから正しい日本語のはずだと思ったんです。 | |
| In another six months you will be able to speak German fluently. | もう6ヶ月たてば流暢にドイツ語が話せるようになるでしょう。 | |
| I should be studying English, but I'd rather watch a movie. | 英語を勉強しないとが映画を見たいと思う。 | |
| My father achieved that and more in four words, which made quoting Shakespeare as effective as any business adviser could wish. | 父は4語でそうしたことを充分すぎるくらいやり遂げていたのであり、それによってシェイクスピアの引用はビジネスのアドバイザーが望み得る限りの効果性を得たのであった。 | |
| The novel has been translated into many languages. | その小説は多くの言語に翻訳されてきた。 | |
| He has to speak English. | 彼は英語を話さなければなりません。 | |
| She doesn't speak Japanese at home. | 彼女は家では日本語を話しません。 | |
| For some reason I can be honest with Tom. | トムにはなぜか本音を語れるんだ。 | |
| She speaks a little Arabic. | 彼女はアラビア語が少しわかる。 | |
| I don't know how to spell the word. | その単語のスペルがわかりません。 | |
| He speaks French. | 彼はフランス語を話します。 | |
| Japanese is not used in this country. | 日本語はこの国では使われていません。 | |
| We want natural-sounding translations, not word-for-word direct translations. | 私たちが求めているのは、一語一語の直訳ではなく、自然な翻訳です。 | |
| They could make themselves understood in English. | 彼らは英語で自分たちの言いたいことを通じさせることができた。 | |
| People are apt to take it for granted that the professor can speak English. | 人々は教授が英語を話せるのは当然のことと思いがちだ。 | |
| Correct the underlined words. | 下線を引いた語を正しい形にしなさい。 | |
| How do you spell that word? | その語はどうつづるのですか。 | |
| She flatters herself that she is the best speaker of English. | 彼女は英語を話すのが一番うまいと自惚れている。 | |
| During his year of study abroad, Tom's French improved rapidly. | 1年間の留学でトムのフランス語力は飛躍的に向上した。 | |
| She could only take Japanese lessons for a few hours. | 彼女は日本語の授業をほんの数時間しか受けられなかった。 | |
| His English is quite good. | 彼の英語はまあまあだ。 | |
| I am ashamed of your despicable deed. | きみの言語道断な行いを恥ずかしいと思う。 | |