I do a lot in parallel, therefore i do not only read Akutagawa. At the moment, I am reading more and more in English. I am also reading a bit in German every day.
Our teacher tried to use a new method of teaching English.
私たちの先生は新しい英語の教授法を使おうとした。
He can both speak and write Russian.
彼はロシア語の読み書きができる。
Mike and his sister can speak French, but they can't speak Japanese.
マイクと妹はフランス語が話せるが、日本語は話せません。
Tom can speak French.
トムはフランス語が出来る。
You had better look up the word.
その単語は調べた方がいい。
She can speak English very naturally.
彼女は英語をすらすらと話せます。
He does not know English, much less French.
彼は英語を知らない。フランス語はなおさらのことだ。
I'm amazed at his rapid progress in English.
彼の英語の上達が早いのにびっくりしている。
He gave his remembering of race horse names when he was a child as the source of his language ability.
彼は自分の語学力の源として、幼少期からたくさんの競走馬の名前を覚えていたことを挙げた。
She asked me how many languages I spoke.
彼女は私に何カ国語はなせるかを尋ねた。
I was poor at English.
私は英語が不得意だった。
He speaks English as well as though he were an Englishman.
彼はまるで英国人であるかのように英語がうまい。
Most signs are written in English.
大部分の標識は英語で書かれている。
We are going to have an examination in English tomorrow.
明日英語の試験がある。
How do I change the language of a sentence?
例文の言語を変えるにはどうすれば良いですか?
Some of my friends can speak English well.
私の友人の中には英語が上手に話せる人もいます。
Many English words are derived from Latin.
多くの英単語はラテン語に由来する。
The parallel with English becomes even more striking when we realize that Latin continued to be used for many hundreds of years more as the world's first "international language."
She speaks English as if she were a native speaker.
彼女はまるで母語を話すように英語を話します。
She talked about her school life.
彼女は学校生活について語った。
Learning a foreign language is truly interesting and enjoyable.
外国語を習うことが本当に面白くて楽しいよ。
Kate is majoring in German.
ケイトはドイツ語を専攻している。
Translate this sentence into English.
この文を英語に訳してください。
Prime Minister Koizumi said, "There are people who say that, because it's unconstitutional, I should not pray at the Yasukuni Shrine".
小泉首相が「憲法違反だから靖国神社参拝しちゃいかんという人がいます」と語った。
In English the verb precedes the object.
英語では動詞が目的語の前に来る。
He managed to read a book written in French.
彼はフランス語で書かれた本をどうにか読んだ。
I have to prepare for the English test.
僕は英語の試験の準備をしなくてはならない。
You will soon be able to speak English.
あなたはじきに英語が話せるようになるだろう。
When writing English, she rarely makes a mistake.
英語を書くとき、彼女はめったに間違えない。
This English book is too difficult for me to read.
この英語の本は難しすぎて私には読めない。
Gestural language had, however, serious limitations, since it could not be used in the dark or at distance.
身振り言語はしかしながら、暗い所や、やや離れた所では使えないので重大な限界があった。
In Esperanto, nouns end with "o". Plurals are formed with the addition of "j".
エスペラント語では、名詞は「o」で終わります。複数形は「j」をつけることで表されます。
Few Japanese can use English well.
日本人で英語をうまく使える人はほとんどいません。
This story may be adaptable for a television program.
この物語はテレビ用に脚色できるかもしれない。
Some of the books that he has are English novels.
彼の持っている本の中には英語の小説もある。
Actually there are many cases where it isn't 'have=object, done=causative verb'.
実は、have 目的語 doneは使役じゃない場合が多い。
Paul prefers English to math.
ポールは数学より英語が好きです。
He tried to speak French to us.
彼は私たちにフランス語で話しかけようと努力した。
John is head and shoulders above any of his classmates in French.
ジョンは級友のだれよりもフランス語ができる。
I like the Japanese language very much.
日本語がとても好きです。
I hear you are taking English lessons.
英語を習っているそうですね。
Apr. is an abbreviation for April.
Apr.はApril(4月)の略語です。
This is a book of children's stories.
これは子供向けの物語の本だ。
John sent me a letter written in German.
ジョンはドイツ語の手紙をくれました。
Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language.
この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。
Put a word in parentheses.
1語をかっこに入れなさい。
You will have studied English for four years next March.
来年の3月で君は英語を学んで4年たつことになる。
With an American father and a French mother, she is bilingual.
アメリカ人の父親とフランス人の母親を持つので、彼女は2カ国語を話せる。
Your method of teaching English is absurd.
君の英語の教え方はばかげている。
It's already been five years since we began to study English.
私たちが英語の勉強を始めてからすでに5年になる。
A child who is a native speaker usually knows many things about his or her language that a non-native speaker who has been studying for years still does not know and perhaps will never know.