Free estimate for Spanish translations (Jp to S and S to Jp).
スペイン語翻訳(日西+西日)お見積もり無料。
Some people compare life to a story.
人生を一つの物語にたとえる人もいる。
French is spoken in France.
フランス語はフランスで話されます。
Mr. Smith should have told the truth.
スミスは真実を語るべきだったのに。
I'd rather not say anything about politics.
政治については語りたくない。
He can speak Japanese almost as well as you and I.
彼はあなたや私とほとんど同じように日本語が話せる。
My English is anything but good.
私の英語は決して上手ではない。
People are apt to take it for granted that the professor can speak English.
人々は教授が英語を話せるのは当然の事と思い違いだ。
Tom looked worried about the result of an English test.
トムは英語のテストの結果を心配しているようだった。
The student speaks English a little.
その学生は英語を少しは話す。
She has a good command of French.
彼女はフランス語が達者だ。
I can speak a little English.
英語を少ししか話せません。
What's the precise meaning of that word?
その語の正確な意味は何ですか。
That is not what the narrative is about.
それはその物語の述べるところではない。
"Why are you studying English so hard?" "To be an English teacher."
「なぜ英語を必死に勉強していますか」「英語の先生になるためです」
It is impossible to master English in a short time.
英語を短期間にマスターすることは不可能です。
What language do they speak in Switzerland?
スイスでは何語を話しますか。
Everyone has to learn the word by heart.
全員がその単語を暗記しなければならない。
No matter how hard you may study, you cannot master English in a year or two.
どんなに一生懸命勉強しても、1年や2年で英語をものにすることはできません。
English is third period.
英語は3時間目だ。
If you want to go to college, study English harder.
もし大学へ行きたいならば、もっと英語を勉強しなさい。
He chatters at the rate of two hundred words a minute.
彼は1分間に200語の割合でしゃべっている。
Comparing American English and British English is like counting incompatible sets of floors of a building. That's why, when you try translating over and over again between the two, it's like climbing an endless set of floors. You might even reach the moon
Lately, I've been letting my English go. It seems I'll never improve at it, no matter how many years I study.
何年経っても英語力が上達しない。最近、さぼってたからな。
You should spend a little time each day reviewing vocabulary.
毎日少しの時間を使って語彙の復習をするべきです。
She hears English all through the day.
彼女は一日中英語を耳にしています。
When speaking about your superiors' actions, you use respectful language.
目上の人のすることについて話す時、尊敬語を使います。
I am studying Chinese and Spanish.
私は中国語とスペイン語を勉強している。
The story is at once interesting and instructive.
その物語は面白くもありまたためにもなる。
I could not make myself understood in English.
私は英語で用がたせなかった。
He can speak French in addition to English.
彼は英語に加えフランス語も話すことができます。
I received a letter in English yesterday.
私は昨日、英語の手紙を受け取った。
He speaks French and that very well.
彼はフランス語を話すしかもとても上手だ。
English is the world's language.
英語は世界の言語である。
Being a good conversationalist does not just mean being a good speaker of English.
会話上手であることは英語がうまいということにはならない。
It's not difficult to learn Dutch.
オランダ語を勉強するのは難しくはありません。
Do you have any Japanese newspapers?
日本語の新聞はありますか。
Many foreigners speak good Japanese.
多くの外国人が日本語を上手に話します。
English is spoken in Australia.
オーストラリアでは英語が話されている。
I can read German, but I can't speak it.
私はドイツ語は読めるが話せない。
Written in easy English, the book is easy to read.
やさしい英語で書かれているので、その本は読みやすい。
I want a person who can speak French.
フランス語を話せる人が欲しい。
Does he write letters in English?
彼は英語の手紙を書きますか。
He has only a superficial knowledge of Japanese.
彼は日本語のうわべだけの知識しかない。
Father translated the French document into Japanese.
父はフランス語の文書を日本語に翻訳した。
We had an examination in English yesterday.
昨日英語の試験があった。
Of course she can speak English.
彼女はもちろん英語が話せます。
Mike speaks good Japanese.
マイクは日本語を話すのが上手だ。
If you truly want to upgrade your language skills, then translation might not be the best way to do it, but you're really just playing around, so I believe that if you find it fun, then more power to you.