Don't get me wrong. 誤解しないでよ。 The teacher pointed out several mistakes in my English composition. 先生は私の英作文の誤りをいくつか指摘した。 Her composition is very good except for a few errors in spelling. 彼女の作文は2、3のつづりの誤りを除けば大変よい。 Seeing that he is angry, there must be some misunderstanding. 彼が腹を立てていることを考えると、何か誤解があるにちがいない。 I'm afraid you must have misinterpreted my e-mail of Jun 8. 私の6月8日のe—mailを誤解されたようです。 You are mistaken as to what makes him so nervous. どうして彼がそんなに不安になっているかについて、君は誤解している。 The prediction was falsified by the result. その予言は結果によって誤りとわかった。 "I have the wrong life," was his last words. 「私は人生を誤った」というのが彼の最後の言葉だった。 Correct me if I'm wrong. もし誤りがあったならば訂正しなさい。 Your composition is perfect except for a few mistakes. 君の作文は2、3の誤りを除けば完璧だ。 He always takes advantage of the mistakes made by his rivals. 彼は彼のライバルが犯す誤りをいつも最大限に利用する。 I admit my mistake. 私は自分の誤りを認める。 Correct errors. 誤りを直せ。 The slightest mistake may lead to a fatal disaster. わずかな誤りでも致命的な惨事につながるかもしれない。 There are few, if any, such mistakes. そんな誤りは、あっても少なくない。 It was yesterday that I broke the window by mistake. 私が誤って窓を壊したのは昨日でした。 I was led to the conclusion that we made a fatal mistake. 私は私たちが致命的な誤りを犯したという結論に至った。 This book has few, if any, misprints. この本は誤植はまずほとんどない。 I was worried about my mistakes at first. 初めのうちは、私は誤りが気になりました。 Don't laugh at his mistake. 彼の誤りを笑うな。 Though it is true that every normal human being is able to use language, it is misleading to compare this with his ability to eat, sleep, or walk. 普通の人間なら言語を使うことができるというのは事実だが、この能力を食べたり、眠ったり、歩いたりする能力と比べるのは誤解を招きやすい。 It's still being tested. まだ試行錯誤だな。 Please correct my pronunciation. どうか発音で誤りがあったら直してください。 There are several spelling errors in your essay. 君のレポートにはつづりの誤りがいくつかある。 My father is too stubborn to admit his faults. 私の父はとても頑固なので、自分の誤りを認めることができない。 I'm afraid you misunderstood me. あなたは私を誤解しているようです。 The word lends itself to misuse by beginners. その語は誤用されやすい。 Her composition had no grammatical errors at all. 彼女の作文には文法的な誤りがなかった。 It seems that there was a misunderstanding. 誤解があったように思われる。 Don't make fun of foreigners' mistakes in Japanese. 外国人の日本語の誤りをからかってはいけない。 The dispute between them is due to misunderstanding. 彼らの争いは誤解に基づくものだ。 He may have misunderstood you. 彼は君を誤解していたのかもしれない。 His composition has not a few mistakes. 彼の作文は誤りが少なくない。 I will never make such a mistake again. 私は2度とそんな誤りはしません。 A foolish misunderstanding severed their long friendship. つまらない誤解が彼らの長い友情を断ち切った。 He overlooked my mistake. 彼は私の誤りを大目に見た。 If it is wrongly used, the medicine will be a poison. その薬は誤って使うと毒になる。 Is everything OK here? ほかに誤用はございませんか。 His story turned out to be false. 彼の話は誤りであることがわかった。 Thank you for setting the record straight. 誤解を正してくださってありがとう。 Let there be no mistake about it. そのことで誤解しないで下さい。 Except for a few mistakes, his composition is perfect. 2、3の誤りがあるのを除いては彼の作文は申し分ありません。 You do me wrong. それは私に対する誤解ですよ。 It is easy for us to make many mistakes. 私たちは誤りをたくさん犯しやすい。 Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh. 笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。 Willie accidentally let off his father's shotgun and made a hole in the wall. ウィリーは誤って父親の猟銃を発砲し、壁に穴を開けた。 In order to avoid misunderstandings, they went through the contract again. 誤解を避けるために、彼らはもう一度契約書を検討した。 Correct me if I am wrong. もし誤りがあったならば訂正しなさい。 He seems to be unaware of his mistake. 彼は自分の誤りにきづいていないようだ。 On June 18 at the Niigata city aquarium, 7000 fish died because of a mistake by an employee. 新潟市の水族館で6月18日、飼育員の誤りで飼育されていた魚約 7,000匹が大量死した。 A sentence can state something false while at the same time be grammatically correct. ある文章が文法的に正しかったとしても、主張している内容が誤りだということはあり得る。 I made a mistake. 誤りをおかした。 He is such a careless boy that he often makes mistakes. 彼は非常に不注意な少年なので、よく誤りをする。 It was not until then that I realized my mistake. そのときになって初めて私は自分の誤りを悟った。 The war resulted from a mistaken policy. 戦争は誤った政策から起こった。 She made the same mistake again. 彼女は同じ誤りを繰り返した。 This composition is free from errors. この作文には誤りがない。 He got me wrong. 彼は私を誤解した。 It occurs to me that I may have misunderstood you. ふと思うのだが、私は君を誤解していたかもしれない。 This is a good book except for a few mistakes. これは少し誤りがあるのを除けばよい本だ。 I could not convince him of his mistake. わたしは彼に彼の誤りを悟らせる事ができなかった。 We might have misunderstood her. 私たちは彼女のことを誤解していたのかもしれない。 He has not realized his own mistake. 彼は自分の誤りに気づいていない。 His mistake was intentional. 彼の誤りは意図的なものだった。 To my mind, it was his mistake. 私の考えでは、それは彼の誤りだ。 Instinct is often a poor guide. 本能に従うと道を誤ることが多い。 Correct the following sentences. 次の文の誤りを直しなさい。 The author made ten mistakes in as many pages. その著者は10ページに10個の誤りをおかした。 They mistook my politeness for friendship. 彼らは私の丁寧さと友情を誤解した。 Her composition was free from mistakes. 彼女の作文には誤りがなかった。 He that talks much, errs much. 多弁の人は多く誤る。 Tom was arrested by mistake. トムは誤って逮捕された。 There's a certain pleasure in pointing out other people's errors. 他人の誤りを指摘することにはある種の喜びがある。 I think there has been some misunderstanding here. 何か誤解があったようですが。 In either case, the division is real and useful; but it can also be misleading. いずれにせよ、その隔たりは現実のものであり、実際に役に立つものではあるのだが、同時にそれは誤解を招くおそれのあるものでもある。 I'm sorry I misunderstood you. あなたを誤解してしまってごめんなさい。 He erred in his judgement. 彼は判断を誤った。 Perry is mistaken in thinking that Emmet's theory was constructed without reference to Newtonian physics. ペリーはエメット理論がニュートン物理学とは無関係に構築されたと考えているが、それは誤っている。 I found ten mistakes in as many pages. 私は10ページに10個の誤りをみつけた。 I tried to explain to him that we were not responsible for his mistake but he refused to listen. 私は彼に、私たちは彼の誤りに対して責任はないと説明しようとしたが、彼は耳を貸そうとしなかった。 Her name was wrongly spelled. 彼女の名前は誤記されていた。 You would do well to correct your mistakes. 誤りを訂正するほうが賢明であろう。 She made five mistakes in as many lines. 彼女は5つの誤りを5行のうちでおかした。 She admitted that she was wrong. 彼女は自分が誤っていることを認めた。 This was faulty information. その情報には誤りがあった。 There must be some misunderstanding between us. 私たち二人の間に何かの誤解があるに違いない。 Thank you for clearing up the misunderstanding. 誤解を解いてくださってありがとう。 The sentence is free from grammatical mistakes. その文には文法的な誤りはない。 Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect. 高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。 Their quarrel sprung from misunderstanding. 彼らのけんかは誤解から起こった。 ・ Corrected mistaken/missing characters in the text data. ・テキストデータの誤字脱字を修正。 I've detected a big mistake. 私は大きな誤りを見つけた。 The teacher pointed out your mistakes. 先生はあなたの誤りを指摘した。 This is to clear up the misunderstanding. 誤解を解くためにこれを書いています。 There must be a misunderstanding. 何か誤解があるはずです。 It was some time before he realized his mistake. しばらくして彼は自分の誤りに気づいた。 Have you allowed for any error in your calculation? 計算にいくらかの誤差を考慮に入れましたか。 Will you read my essay and correct the mistakes, if any? 私のエッセイをお読みになってもし誤りがあれば訂正して下さいませんか。 Her grammar is bad. 彼女の言葉使いには誤りが多い。 An innocent man was arrested by mistake. 無罪の男が誤って逮捕された。