Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He stayed up all night reading a novel. 彼は寝ずに小説を読んで徹夜した。 There was a touch of irony in his speech. 彼の演説には少し皮肉っぽいところがあった。 Please explain this sentence to me. この一文を説明してください。 She explained that she couldn't attend the meeting. 彼女は会に出席できないと説明した。 I like Christie's novels better than Dickens's. 私はクリスティーの小説の方がディケンズの小説より好きだ。 The teacher explained the new lesson at length to the students. 先生は新しい課を詳しく生徒に説明した。 He explained it at length. 彼はそれを詳しく説明しだした。 He attacked the government's policy in his speech. 彼は演説で政府の政策を攻撃した。 His speech was not altogether bad. 彼の演説はまんざら捨てたものではなかった。 I haven't read his novel, and my brother hasn't either. 私は彼の小説を読んでいないし、私の兄もない。 His speech captured our attention. 彼の演説は我々の注意を引いた。 How do you account for the fact? 君はその事実をどう説明しますか。 I need a concise explanation. 簡潔な説明をしてほしい。 Other things being equal, the simplest explanation is the best. ほかの条件が同じなら、一番簡単な説明が一番よい。 His speech impressed us very much. 彼の演説は私達にとても感銘を与えた。 We must talk her out of this foolish plan. 彼女を説得してこのばかな計画を思いとどまらせなければならない。 I talked her into marrying him. 私は彼女を説得して彼と結婚させた。 I like reading mystery novels. 推理小説を読むのが好きです。 This chart illustrates the function of ozone layer. この図はオゾン層の機能を説明している。 The newspaper extracted several passages from the speech. 新聞はその演説から数箇所引用していた。 This novel is very imaginative. この小説は想像力に富んでいる。 His speech didn't reflect the sense of the party. 彼の演説は党の意向を反映したものではなかった。 He was making a speech, but he abruptly stopped speaking when he heard a strange noise. 彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。 He explained the process of putting them together. 彼はそれらを組み立てる工程を説明した。 I checked every part according to the instruction book, but it did not run. 説明書の通りにそれぞれの部分をチェックしましたが、動きませんでした。 I persuaded him that he should try again. 私は彼にもう一度やってみるよう説得してみた。 I read novels at random. 手当たり次第小説を読んだ。 He argued his daughter out of marrying Tom. 彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。 He persuades you in spite of yourself. 彼には思わず説得されてしまうよ。 Please tell me what kind of cooking this is. これはどんな料理か説明してください。 I can't tell you why she was absent from school. なぜ彼女が学校を休んだのか説明ができません。 The translator found it impossible to explain what he meant. 翻訳者は、彼の言っていることを説明するのは不可能だとわかった。 His address is a concise speech. 彼の演説は簡潔スピーチです。 I don't like a novel without a hero. 私は英雄のいない小説は嫌いだ。 I tried to talk him out of the project, but in vain. 彼を説いてその計画をやめさせようとしたが無駄だった。 She is due to speak for the class. 彼女はクラスを代表して演説することになっている。 He convinced his daughter not to marry Tom. 彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。 This novel is boring. この小説は退屈だ。 There is no time for explanation. 説明している時間はない。 It is said that his new novel is based on his own experiences. 彼の今度の小説は自分の体験に基づいていると言われている。 I was called upon to make a speech in English. 私は英語で演説をするよう求められた。 We have to use every means to persuade him. 私たちは何としてでも彼を説得しなくてはならない。 Would you explain it in more detail? もう少し詳しく説明してもらえませんか? Can you persuade him to join our club? 私たちのクラブに入るよう彼を説得できますか。 We couldn't get anywhere in our attempt to convince him. 彼を説得させようとしたが全然だめだった。 The explanation of each fact took a long time. ひとつひとつの事実を説明するのにずいぶん時間がかかった。 I met a novelist and a poet. 私は小説家と詩人に会った。 You have to account for the result. 君はその結果を説明しなければならない。 She's going to talk her father into buying a new car. 彼女は父親を説得して新車を買ってもらうつもりです。 I can't explain the difference between those two. 私はそれら2つの違いが説明できない。 He was asked to account for his failure. 彼は自分の失敗を説明するように求められた。 I explained the matter to him. 私はその事件について彼に説明した。 Explain the following. 次のことを説明しなさい。 I recommend that you read that novel. その小説を読むことを薦めます。 I'm sick and tired of his lecture. 彼の説教にはうんざりだ。 The play was adapted from a novel. その劇は小説を改作したものだ。 I read through the novel. 私はその小説を読み終えた。 The minister inspired us with a marvelous sermon. 牧師さんは素晴らしい説教でわたしたちを感動させた。 The stories written by Amy Church are all interesting. エイミー・チャーチが書いた小説はみな面白い。 She writes essays in addition to novels and poetry. 彼女は小説や詩に加えてエッセイも書く。 I remember reading this novel before. 私は以前この小説を読んだ覚えがある。 Your explanation is too abstract to me. あなたの説明は私には抽象的すぎます。 He came to be known as a great novelist. 彼は偉大な小説家として知られるようになった。 I can't explain it either. 説明もできないよ。 Managers like Paula Grayson, however, are trying to persuade them to change their habits. けれども、ポーラ・グレイソンのような管理職の人々は、なんとかその習慣を変えてもらおうと、説得に努めています。 It would take me too much time to explain to you why it's not going to work. 何でうまくいかないか君に説明するにはずいぶん時間がかかりそうだ。 My explanation was not sufficient. 私の説明不足でした。 Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health. 日本では、諸外国と比較して食生活におけるトランス脂肪酸の平均摂取量は少なく、相対的に健康への影響は少ないと主張する説もある。 I made a draft of my speech. 私は演説の草稿を作った。 Can you give me a geological explanation of lava? 溶岩を地理学的に説明してくれませんか。 There is no accounting for tastes. 趣を説明することはできない。 This is a novel written by Hemingway. これはヘミングウエイによって書かれた小説です。 He gave no explanation why he had been absent. 彼はなぜ欠席していたかを説明しなかった。 Creationism is pseudoscience. 創造説は擬似科学だ。 I persuaded her to substitute for me in that job. 私は彼女を説得して、私の代わりにその仕事をやらせた。 Her explanation of the problem made no sense. 彼女のその問題の説明は無意味だった。 The weak point of this book is that it's less than persuasive when the married author recommends not being married. 本書の欠点は、既婚者である著者が非婚をすすめても、説得力を欠く事である。 Mr. Suzuki persuaded his son to give up his plan to study abroad. 鈴木氏はいろいろと説得して息子の留学計画をやめさせた。 You have to account for your failure. あなたは自分の失敗を説明しなくてはならない。 He reads a novel every day. 彼は毎日小説を読む。 He did nothing but read novels in his junior high school days. 彼は中学時代小説ばかり読んでいた。 He didn't press her for an explanation. 彼は彼女に説明を強要しなかった。 Finally, he gave in to my persuasion. ついに、彼は私の説得に成功した。 I tried writing a novel. 私はためしに小説を書いてみた。 All the people were moved by his speech. 人々はみんな、彼の演説に感動した。 I haven't read all of his novels. 私は彼の小説を全部読んだわけではない。 His speech made no sense to me. 私は彼の演説の意味が全然わからなかった。 Sorry, but I have to hurry. I have no time to explain this in detail. すみませんが、急がなくてはなりません。このことを詳しく説明する時間はありません。 His explanation cleared up the first problem, but I was still confused about the second. 彼の説明で第1の問題は解決したが、私は第2の問題については依然混乱していた。 The explanation may be much more complex. その説明は、もっとはるかに複雑なものかもしれない。 The spokesman explained the contents of the treaty to the press. 報道担当官が条約の内容を報道陣に説明した。 I haven't read both of her novels. 彼女の小説の両方とも読んだわけではない。 The origin of the universe will probably never be explained. 宇宙の起源はおそらく永遠に説明されないだろう。 Will you explain it in plain English? それを分かりやすい英語で説明してくれますか。 Few people understood his comment. 彼の解説がわかった人はほとんどいなかった。 I persuaded him to take part in it. 私はそれに参加するように彼を説得した。 The teacher interpreted the passage of the poem. 先生はその詩の一節を我々に説明してくれた。 We could not resist the force of his logic. 彼の理論だった説得力にはかなわなかった。 I finally talked her into lending me the book. ようやく私は彼女を説得して、その本を貸してもらった。 I talked my father out of smoking. 私は、父を説得して禁煙させた。