The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '説'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I haven't read both his novels, but judging from the one I have read, he seems to be a promising writer.
彼の小説を両方とも読んだわけではないが、読んだものから判断すると有望な作家らしい。
His powerful speech carried the audience with him.
彼後から強い演説は聴衆をぐいぐいひっぱっていった。
Only afterward did he explain why he did it.
あとになって初めて、それをやった理由を彼は説明した。
She explained her idea by means of pictures.
彼女は自分の考えを絵によって説明した。
I read novels at random.
手当たり次第小説を読んだ。
I argued him into consent.
彼は説いて同意させた。
Can you explain what PKO stands for?
PKOとは何を表しているのか説明して下さい。
They listened to the President making a speech over the radio.
彼らは大統領が演説するのをラジオで聞いた。
There seemed to be several explanations of the case, but the police hit on the right one the first time.
事件の説明はいろいろあるように思えたが、警察が初めに正しい説明を思いついた。
This fantasy book is a succession of really flashy magical spells and that makes it boring instead.
このファンタジー小説は派手な魔法のオンパレードで逆に単調だ。
The explanation of each fact took a long time.
ひとつひとつの事実を説明するのにずいぶん時間がかかった。
I'll explain everything to you later.
後であなたに全てを説明します。
His new novel will come out next month.
彼の新作の小説は来月出版される。
This novel of his is inferior to the previous one.
彼のこの小説は、前作より出来が悪い。
The experiment confirmed his theory.
この実験で彼の学説はいっそう強固なものになった。
His explanation proved to be right after all.
結局、彼の説明が正しいことがわかった。
I can't explain the difference between those two.
その二つの違いを説明できません。
This play was adapted from the novel.
この劇は小説から脚色したものです。
He made a speech in front of many people.
彼はたくさんの人の前で演説した。
He is a novelist rather than a politician.
彼は政治家というよりむしろ小説家である。
Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health.
He was persuaded into doing it against his own wishes.
彼は彼自身の望みに反してそれをするように説得された。
"Probably just a stupid urban legend" "But they do say 'there's no smoke without fire', don't they?"
「くだらねえ都市伝説だろう」「でも、火のないところに煙は立たないというけどね」
In Korea, there's a popular theory that says that: "If you eat a quarter of an Iceberg lettuce, you will fall asleep". Thus, amongst truck drivers in Korea, lettuce is known as something that should not be eaten before work.