Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The explanation of the event was omitted for lack of space. | その事件の説明は、紙面が足りないため割愛された。 | |
| I don't think I can get you to understand how difficult that is. | それがどれほどむずかしいか君に説明できそうにない。 | |
| I can not seem to explain to you how difficult it is. | それがどれほどむずかしいか君に説明できそうにない。 | |
| I explained to her what the matter was. | 何が起こったのか彼女に説明した。 | |
| Even though I followed the instructions, it didn't go well. | 説明書通りにやってもうまくいかない。 | |
| She explained the matter to me. | 彼女は私にその事について説明した。 | |
| Can you explain how this machine works? | この機械がどのように動くか説明できますか。 | |
| I cannot account for this strange happening. | 私はこの奇妙なできごとを説明することができない。 | |
| He gives plain, simple explanations. | 彼はわかりやすい簡潔な説明をする。 | |
| His explanation cleared up the first problem, but I was still confused about the second. | 彼の説明で第1の問題は解決したが、私は第2の問題については依然混乱していた。 | |
| There is no accounting for tastes. | 人の好みは説明できないものだ。 | |
| Would you explain it again? | もう一度説明してくださいませんか。 | |
| There is no accounting for tastes. | 好みは、説明できない。 | |
| Don't hesitate to ask questions if you don't understand my explanation. | 私の説明が分からなかったら、遠慮しないで質問しなさい。 | |
| We were ordered away without any explanation. | われわれは説明もなく立ち去れと命じられた。 | |
| I'll explain how to take this medicine. | 飲み方をご説明します。 | |
| He explained the literal meaning of the sentence. | 彼はその文章の文字どおりの意味を説明した。 | |
| His explanation doesn't make sense at all. | 彼の説明はまったく理屈に合わない。 | |
| I can't account for his absence. | 彼が欠席したことを説明することができない。 | |
| I'll try to explain it to you to the best of my ability. | 精いっぱいご説明致しましょう。 | |
| He explained how the accident came about. | どのようにその事故が起こったかを彼は説明した。 | |
| I'll explain the matter to you later on. | もっとのちにそのことを説明します。 | |
| In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that. | 特に、調和平均の実際の使用例としては、「平均速度」が主に取り上げられ、説明がそこで終わってしまうのが通例である。 | |
| Refer to the instructions to fix the refrigerator. | 冷蔵庫を修理するなら取り扱い説明書を参照しなさい。 | |
| The salesman demonstrated how to use the mincer. | セールスマンはひき肉機の使い方を操作して説明した。 | |
| There seemed to be several explanations of the case, but the police hit on the right one the first time. | 事件の説明はいろいろあるように思えたが、警察が初めに正しい説明を思いついた。 | |
| He didn't press her for an explanation. | 彼は彼女に説明を強要しなかった。 | |
| Could you elaborate? | 説明してください。 | |
| There isn't time to explain in detail. | 詳しく説明している時間はない。 | |
| His explanation is beside the point. | 彼の説明は要点を外れています。 | |
| Your explanation is too abstract to me. | あなたの説明は私には抽象的すぎます。 | |
| She explained that she couldn't attend the meeting. | 彼女は会に出席できないと説明した。 | |
| You're wasting your time with all this needless repetition so spare us the long-winded explanation. | 同じことを何回繰り返すの。屋上屋を架すようなくどい説明は勘弁してよ。 | |
| We ask you to account for your delay. | 遅れたわけを説明してもらいたい。 | |
| How do you account for the accident? | あなたはその事故をどう説明しますか。 | |
| All the same, we still need a scientific account of how exactly pains are caused by brain processes. | それでも、苦痛というものがどのような脳のプロセスで引き起こされるのかということについての科学的な説明がやはり必要である。 | |
| Her explanation of the problem was nonsense. | 彼女のその問題の説明は無意味だった。 | |
| I'm so dumb... I'm trying to explain things to you that I don't understand myself. | うまく言えないんだけど・・・自分も理解していないことを君に説明しようとしてるんだ。 | |
| The office manager will explain to the new typist where she should work and what she should do. | 会社の支配人がその新しいタイピストに、どこで仕事をし、何をするべきか説明した。 | |
| It would take me too much time to explain to you why it's not going to work. | 何でうまくいかないか君に説明するにはずいぶん時間がかかりそうだ。 | |
| You have to account for the result. | 君はその結果を説明しなければならない。 | |
| We ask you to account for your delay. | 遅れたことを説明してもらいたい。 | |
| His explanation wasn't satisfying. | 彼の説明は満足行くものではなかった。 | |
| It's impossible for me to explain it to you. | それをあなたに説明することは私には無理です。 | |
| It fairly took time to explain the fact. | 事実を説明するのにずいぶん時間がかかった。 | |
| I'll try to explain it to the best of my ability. | 全力をむけて説明しましょう。 | |
| His explanation was by no means satisfactory. | 彼の説明はけっして満足できるものではなかった。 | |
| He gave me an account of the machine. | 彼は私にその機械の説明をした。 | |
| I am not accountable to you for my actions. | 私の行動について君に説明する義務はない。 | |
| She explained her idea by means of pictures. | 彼女は自分の考えを絵によって説明した。 | |
| She was asked to account for her conduct. | 彼女は自分の行動の説明をするように求められた。 | |
| She explained about this goods hard. | 彼女は一生懸命この商品の説明をした。 | |
| His explanation proved to be right after all. | 結局、彼の説明が正しいと分かった。 | |
| We demanded that he explain to us why he was late. | 我々は彼になぜ遅れたかを説明するよう求めた。 | |
| He required her to explain how she spent money. | 彼は彼女に金をどう使ったか説明するよう求めた。 | |
| Please let me tell you a little bit about this position. | この職について少し説明させてください。 | |
| He explained the rules in detail. | 彼は規則を詳しく説明した。 | |
| My explanation was not sufficient. | 私の説明不足でした。 | |
| He explained the literal meaning of the sentences. | 彼はその文章の文字どおりの意味を説明した。 | |
| Would you explain it in more detail? | もう少し詳しい説明をしていただけませんか。 | |
| She explained it over again. | 彼女はそれを繰り返し説明した。 | |
| A politician must always be able to account for money he receives. | 政治家は自分が受け取る金についていつでもはっきり説明できなければならない。 | |
| The same explanation is true of that case. | 同じ説明がその場合にもあてはまる。 | |
| Furthermore, even after the company information session, we sometimes hold company tours. | 尚、会社説明会後でも、会社見学は随時受け付けております。 | |
| Could you put it in plain language? | もっと簡単な言葉で説明して下さい。 | |
| She was very shy about her emergency problem, and asked the gynecologist to please examine her. | 貴婦人は、とても恥ずかしくて説明できなかったので、とにかく診察してください、と頼んだ。 | |
| This problem is too difficult for me to explain. | この問題は難しすぎて私には説明できない。 | |
| Tom explained the matter in detail. | トムは問題を詳細に説明した。 | |
| The irreligious scoffed at the bishop's interpretation. | 無神論者が司教の説明をあざけった。 | |
| Can you account for all the money you spent? | 君が使ったお金の全部を説明できますか。 | |
| I want to get a satisfactory explanation for your conduct. | 私はあなたの行為について満足のいく説明が聞きたい。 | |
| Don't ask the same thing over and over again. I explained it properly to you already. It's getting tedious. | 何度も何度も同じことを聞くな。さっきちゃんと説明しただろ。くどいぞ。 | |
| We have explained that HTML is, as a basic rule, elements marked up with open and close tags. | htmlは、基本的ルールとして開始タグと終了タグでマークアップして要素とすると説明しました。 | |
| The origin of the universe will probably never be explained. | 宇宙の起源はおそらく永遠に説明されないだろう。 | |
| Please explain the rule to me. | 私に規則を説明して下さい。 | |
| What he said turned out to be false. | 彼の説明は誤りであると判明した。 | |
| The explanation is by no means satisfactory. | その説明は決して満足すべきものではない。 | |
| He explained the matter to me. | 彼はその件を私に説明した。 | |
| He explained the plan's main objective. | 彼はその計画の主な目的を説明した。 | |
| He didn't explain it at all. | 彼は全然それを説明しなかった。 | |
| Can you account for all the money you spent? | 君が使ったお金全部を説明できますか。 | |
| The teacher explained the meaning of the word to us. | 先生はその単語の意味を私たちに説明した。 | |
| Your explanation lacks concreteness. | きみの説明は具体性に欠ける。 | |
| In the official question collection it is explained as being "passive voice of the present continuous tense". | 公式問題集には"受け身の現在進行形"と説明されています。 | |
| I don't need an explanation. | 説明は要りません。 | |
| We have illustrated the story with pictures. | 私達は絵を使ってその話を説明した。 | |
| Can you explain the exact meaning of this word? | この言葉の厳密な意味を説明してもらえますか? | |
| Jack explained to me how to change the wheel of the car. | ジャックは僕に、車のタイヤ交換の仕方を説明してくれた。 | |
| He illustrated his theory with examples. | 彼は例を示して自分の理論を説明した。 | |
| Tom described his new invention to both John and Mary. | トムは彼の新しい発明をジョンとメアリーの二人に説明した。 | |
| He explained to me how to use the machine. | 彼は私に、その機械の使い方を説明した。 | |
| Explain the fact as clearly as possible. | 事実だけを明確に説明しなさい。 | |
| His explanation was quite above me. | 彼の説明は私には全然理解できなかった。 | |
| This diagram will illustrate what I mean. | この図が私の言いたいことを説明してくれるでしょう。 | |
| Can you describe the situation you were in? | あなたがいたときの状況を説明してくれませんか。 | |
| He explained how to make a fire. | 彼は火の起こしかたを説明しました。 | |
| Max explained to Julie why he could not go to her farewell party. | マックスはジュリーに、なぜ彼女のお別れパーティーにいけなかったかを説明した。 | |
| His explanation proved to be right after all. | 結局、彼の説明が正しいことがわかった。 | |
| You have a responsibility to explain that behavior to me. | 君はその行為について、僕に説明する義務がある。 | |
| She explained the reason why she was late. | 彼女は遅くなった理由を説明した。 | |