Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Could you put it in plain language? | もっと簡単な言葉で説明して下さい。 | |
| Poetry is a search for the inexplicable. | 詩は説明し難いものへの探索である。 | |
| I don't need an explanation. | 説明は要りません。 | |
| I will explain it to her. | 私が彼女にそれを説明します。 | |
| I don't understand this confusing grammar question. | この文法の説明、ややこしくてよくわからないよ。 | |
| He didn't press her for an explanation. | 彼は彼女に説明を強要しなかった。 | |
| After Tom explained it in French, he said the same thing in English. | トムはフランス語で説明してから、同じ事を英語で言いました。 | |
| I think it doubtful whether he understood my explanation. | 彼が私の説明を理解したかどうかは疑わしいと思う。 | |
| Explain it in plain words. | 易しい言葉でそれを説明して下さい。 | |
| I can't remember his explanation. | 私は彼の説明を思い出すことが出来ない。 | |
| Refer to the instruction manual if you need to fix the refrigerator. | 冷蔵庫を修理するなら取り扱い説明書を参照しなさい。 | |
| Well, let me tell you. | では、ここでご説明しましょう。 | |
| The explanation is by no means satisfactory. | その説明は決して満足すべきものではない。 | |
| The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories. | 以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。 | |
| Will you please put that in simpler words? | どうかそれをもっと簡単なことばで説明してくださいませんか。 | |
| I explained to her what the matter was. | 何が起こったのか彼女に説明した。 | |
| She was asked to account for her conduct. | 彼女は自分の行動の説明をするように求められた。 | |
| I am not accountable to you for my actions. | 私の行動について君に説明する義務はない。 | |
| Your explanation lacks concreteness. | きみの説明は具体性に欠ける。 | |
| He accounted for his strange acts. | 彼は自分の奇妙な行為の理由の説明をした。 | |
| I can't explain the difference between those two. | 私はそれら2つの違いが説明できない。 | |
| Will you explain the last part in detail? | 最後の部分を詳しく説明してくれない? | |
| I can not seem to explain to you how difficult it is. | それがどれほどむずかしいか君に説明できそうにない。 | |
| I'll explain in detail next week. | 来週詳しく説明します。 | |
| Other things being equal, the simplest explanation is the best. | もし他の条件が同じならば、簡明な説明がベストだ。 | |
| I don't think there is any need for you to explain. | あなたが説明する必要は無いと思いますよ。 | |
| She explained it over again. | 彼女はそれを繰り返し説明した。 | |
| It accounts for the fact. | それで説明がつく。 | |
| He seems satisfied with my explanation. | 彼は私の説明で満足しているらしい。 | |
| Can you account for your car accident? | あなたの自動車事故の説明が出来ますか。 | |
| The document clearly spells out the correct procedure for dealing with complaints. | この書類に苦情の取り扱いかたが丁寧に説明してある。 | |
| His explanation was not satisfactory. | 彼の説明は満足行くものではなかった。 | |
| Other things being equal, the simplest explanation is the best. | ほかの条件が同じなら、一番簡単な説明が一番よい。 | |
| I explained the rules to her. | 私は彼女に規則を説明した。 | |
| I will explain the situation to you later on. | 事情は後で説明する。 | |
| He gives plain, simple explanations. | 彼はわかりやすい簡潔な説明をする。 | |
| He explained the plan's main objective. | 彼はその計画の主な目的を説明した。 | |
| He explained at length what had been decided. | 彼は決定したことを詳しく説明してくれた。 | |
| Thanks for your explanation. | 説明してくれてありがとう。 | |
| Would you explain it in more detail? | もう少し詳しく説明してもらえませんか? | |
| In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that. | 特に、調和平均の実際の使用例としては、「平均速度」が主に取り上げられ、説明がそこで終わってしまうのが通例である。 | |
| They gave different versions of the accident. | 彼らはその事故について異なる説明をした。 | |
| He gives a background. | 彼が背景を説明してくれる。 | |
| His explanation didn't come across well. | 彼の説明はわかりにくかった。 | |
| I explained the procedure to him. | 彼に手続きを説明した。 | |
| The lawyer explained the new law to us. | 弁護士は新しい法律を説明した。 | |
| Would you please explain the rules to me? | そのルールを私に説明してくれませんか。 | |
| How do you account for the accident? | あなたはその事故をどう説明しますか。 | |
| That word describes it perfectly. | その言葉がそれを説明するにはぴったりだね。 | |
| Tom can't explain the difference between cheap wine and expensive wine. | トムは高価なワインと安いワインの違いを説明できない。 | |
| I explained the situation, as this, that and such and such, but they just nodded along without showing much interest. | かくかくしかじかで、と事情を説明したのだが、あんまり興味なさそうな相槌しか返ってこなかった。 | |
| There must be a rational explanation for this. | これには合理的な説明が必要だ。 | |
| Refer to the instructions to fix the refrigerator. | 冷蔵庫を修理するなら取り扱い説明書を参照しなさい。 | |
| Your explanation won't wash; it's too improbable to be true. | 君の説明は見えすいている。とても本当とは思えないよ。 | |
| He explained why the experiment failed. | 彼は実験の失敗の理由を説明した。 | |
| Experts have failed to come up with an explanation of why the explosion happened. | 爆発の原因について専門家たちは一つの説明もできないでいる。 | |
| The explanation may be much more complex. | その説明は、もっとはるかに複雑なものかもしれない。 | |
| He explained the matter to me. | 彼はその件を私に説明した。 | |
| Her explanation of the problem added up to nonsense. | 彼女のその問題の説明は無意味だった。 | |
| Can you account for why our team lost? | 我がチームが負けたわけを説明できますか。 | |
| The excited woman tried to explain the accident all in one breath. | 興奮した女性は一気に事故について説明しようとした。 | |
| The three people gave three different accounts of the accident. | 3人はそれぞれ違った3通りの事故の説明をした。 | |
| I tried in vain to explain the reason. | 私はその理由を説明しようとしたが無駄だった。 | |
| This chart illustrates the function of ozone layer. | この図はオゾン層の機能を説明している。 | |
| She explained her idea by means of pictures. | 彼女は自分の考えを絵によって説明した。 | |
| John did not know how to explain to his wife that he had quit his job. | ジョンは仕事をやめたことを妻にどう説明したらいいのかわからなかった。 | |
| I don't think I can get you to understand how difficult that is. | それがどれほどむずかしいか君に説明できそうにない。 | |
| I'll explain the incident. | 私がその事件について説明しよう。 | |
| What he said turned out to be false. | 彼の説明は誤りであると判明した。 | |
| I have no time to explain this in detail. | この事を詳細に説明する時間がありません。 | |
| He required her to explain how she spent money. | 彼は彼女に金をどう使ったか説明するよう求めた。 | |
| I want to get a satisfactory explanation for your conduct. | 私はあなたの行為について満足のいく説明が聞きたい。 | |
| His explanation cleared up the first problem, but I was still confused about the second. | 彼の説明で第1の問題は解決したが、私は第2の問題については依然混乱していた。 | |
| The student failed to account for the mistake. | その学生は、間違いの原因を説明できなかった。 | |
| He explained the reason at length. | 彼はその理由を詳しく説明した。 | |
| Please explain the rule to me. | 私に規則を説明して下さい。 | |
| Can you give me a geological explanation of lava? | 溶岩を地理学的に説明してくれませんか。 | |
| Jane no longer needed an explanation of Mt. Fuji. | ジェーンにはもはや富士山の説明は必要ありませんでした。 | |
| Tom can't explain the difference between cheap wine and expensive wine. | トムは高級ワインと安物ワインの違いが説明できない。 | |
| He could not account for his foolish mistake. | 彼は自分の愚かな間違いを説明できなかった。 | |
| If you sum up feminist counselling in a few words, I suppose it would be counselling done from a woman's standpoint. | フェミニストカウンセリングを一言で説明するなら、女性の視点にたったカウンセリングということになるでしょうか。 | |
| How do you account for your being late? | 君は遅刻した理由をどう説明するのかね。 | |
| This book aims to provide an explanation of modern Japanese grammar that is as systematic and as easily understood as possible. | この本は、現代日本語の文法をできるだけわかりやすく、体系的に説明しようとする本です。 | |
| Please indicate what action you will take. | 貴社の活動方針についてご説明ください。 | |
| Please explain it. | 説明してください。 | |
| I reasoned him out of his fears. | 私はよく説明して彼の恐怖心を取り除いてやった。 | |
| The pilot explained to us why the landing was delayed. | パイロットは着陸が遅れた理由を私たちに説明した。 | |
| I accounted for the failure. | 私は失敗の説明をした。 | |
| Tom got worried when he learned about the medicine's side effects. | トムは薬の副作用の説明を聞いて不安になった。 | |
| He explained how the accident came about. | どのようにその事故が起こったかを彼は説明した。 | |
| He was asked to account for his failure. | 彼は自分の失敗を説明するように求められた。 | |
| The teacher listened attentively to my explanation. | 先生は私の説明を注意深く聞いてくれた。 | |
| The teacher explained the meaning of the word to us. | 先生はその単語の意味を私たちに説明した。 | |
| Would you explain what this is? | これはどんな料理か説明してください。 | |
| I can't recollect his explanation. | 私は彼の説明を思い出すことが出来ない。 | |
| She plainly interpreted Picasso's paintings to me. | 彼女は私にピカソの絵をやさしく説明してくれた。 | |
| Explain it in plain terms, please. | やさしい言葉で説明してください。 | |
| The teacher interpreted the passage of the poem. | 先生はその詩の一節を我々に説明してくれた。 | |
| I cannot account for what has happened. | 何が起こったのか説明できない。 | |
| The spokesman explained the blueprint of the scheme to the press. | 報道担当官がその計画の青写真を報道陣に説明した。 | |