Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom described his new invention to both John and Mary. | トムは彼の新しい発明をジョンとメアリーの二人に説明した。 | |
| He could not account for his foolish mistake. | 彼は自分の愚かな間違いを説明できなかった。 | |
| There is no accounting for tastes. | その匂いを説明する事は出来ない。 | |
| You can download the instruction manual for the heat exchanger here. | あなたは熱交換器の取扱説明書をこちらでダウンロードできます。 | |
| He explained the facts at length. | 彼は事実を詳しく説明した。 | |
| He explained the matter to me. | 彼は私にその問題を説明した。 | |
| There is no time for explanation. | 説明している暇はない。 | |
| Allow us to describe our products and our business operations. | 弊社の製品と業務内容についてご説明させていただきます。 | |
| How do you account for the accident? | あなたはその事故をどう説明しますか。 | |
| Can you describe the situation you were in? | あなたがいたときの状況を説明してくれませんか。 | |
| Tom explained the matter in detail. | トムは問題を詳細に説明した。 | |
| He explained the rule to me. | 彼は私にルールを説明した。 | |
| He gave an explanation of the machine. | 彼はその機械の説明をした。 | |
| To give a definition of word is more difficult than to give an illustration of its usage. | 言葉を定義することは、実例を挙げてその使い方を説明するよりも難しい。 | |
| No one could account for his poor examination results. | 誰も彼の試験の悪い結果を説明できなかった。 | |
| Use only as directed. | あくまで説明書に従ってお使いください。 | |
| Please explain the rule to me. | 私に規則を説明して下さい。 | |
| His explanation proved to be right after all. | 結局、彼の説明が正しいと分かった。 | |
| Please indicate what action you will take. | 貴社の活動方針についてご説明ください。 | |
| He described the accident in detail to the police. | 彼はその事故について警察に詳しく説明した。 | |
| There is no accounting for tastes. | 趣を説明することはできない。 | |
| Please explain it. | 説明してください。 | |
| He explained how to play the guitar to me. | 彼は僕にギターの弾き方を説明してくれた。 | |
| Scientists have come up with many explanations for why the sky is blue. | 科学者はなぜ空が青いのかいろいろな説明を考え出してきた。 | |
| Please let me tell you a little bit about this position. | この職について少し説明させてください。 | |
| We have illustrated the story with pictures. | 私達は絵を使ってその話を説明した。 | |
| Please explain the procedure. | 手順を説明していただけますか。 | |
| Experts have failed to come up with an explanation of why the explosion happened. | 爆発の原因について専門家たちは一つの説明もできないでいる。 | |
| I'll try to explain it to the best of my ability. | 全力を傾けて説明してみましょう。 | |
| Could you elaborate? | 説明してください。 | |
| There is no accounting for tastes. | 人の趣味は説明できない。 | |
| He explained by means of diagrams. | 彼は図を使って説明した。 | |
| Your explanation sounds plausible, but it just doesn't hold water. | 君の説明はもっともらしいが、筋がちっとも通ってない。 | |
| It would take forever for me to explain everything. | いつまでかかっても全部を説明するのは無理だ。 | |
| I was mixed up by the confusing explanation. | そのややこしい説明では私は訳がわからなくなってしまった。 | |
| The student failed to account for the mistake. | その学生は、間違いの原因を説明できなかった。 | |
| It's impossible for me to explain it to you. | それをあなたに説明することは私には無理です。 | |
| Would you explain it in more detail? | もう少し詳しい説明をしていただけませんか。 | |
| Do you have anything to add to his explanation? | 彼の説明に何か補足することがありますか。 | |
| I explained the matter to him. | 私はその事件について彼に説明した。 | |
| Your explanation won't wash. It's too improbable to be true. | 君の説明は見えすいている。とても本当とは思えないよ。 | |
| Tom got worried when he learnt about the medicine's side effects. | トムは薬の副作用の説明を聞いて不安になった。 | |
| Can you explain how this machine works? | この機械がどのように動くか説明できますか。 | |
| Please explain the procedure. | 手続きを説明していただけますか。 | |
| I don't have time to explain. | 説明する時間がありません。 | |
| He explained his position to me. | 彼は自分の立場を私に説明した。 | |
| He explained the process of building a boat. | 彼はボート作りの過程を説明した。 | |
| We ask you to account for your delay. | 遅れたわけを説明してもらいたい。 | |
| He explained the rules in detail. | 彼は規則を詳しく説明した。 | |
| How do you account for his failure? | 彼の失敗をどう説明しますか。 | |
| I explained him the procedures. | 彼に手続きを説明した。 | |
| Will you please provide more details about your proposal? | ご提案について詳しく説明してください。 | |
| There isn't time to explain in detail. | 詳しくは説明している時間はない。 | |
| Can you describe to me the difference between black tea and green tea? | 紅茶と緑茶の違いを私に説明できますか。 | |
| He required her to explain how she spent money. | 彼は彼女に金をどう使ったか説明するよう求めた。 | |
| I'll explain the matter to you later on. | もっとのちにそのことを説明します。 | |
| He offered no specific explanation for his strange behavior. | 彼は自分の妙な行動について明確に説明はしなかった。 | |
| I can't explain the difference between those two. | その二つの違いを説明できません。 | |
| I explained the procedures to him. | 彼に手続きを説明した。 | |
| How do you account for your being late? | 君は遅刻した理由をどう説明するのかね。 | |
| Sorry, I'm bad at explaining. | 説明下手でごめんね。 | |
| Can you tell me what this is? | これはどんなものか説明してください。 | |
| Your explanation won't wash; it's too improbable to be true. | 君の説明は見えすいている。とても本当とは思えないよ。 | |
| The pilot explained to us why the landing was delayed. | パイロットは着陸が遅れた理由を私たちに説明した。 | |
| He explained the main purpose of the plan. | 彼はその計画の主な目的を説明した。 | |
| It accounts for the fact. | それで説明がつく。 | |
| He gave me a brief outline of the plan. | 彼は計画の骨組みを簡単に説明してくれた。 | |
| Let me tell you about the case. | 私がその事件について説明しよう。 | |
| Please tell me what kind of cooking this is. | これはどんな料理か説明してください。 | |
| But how that comes about I am at a loss to explain. | しかし、どうしてそうなるのかについては私は説明にとまどう。 | |
| He was at a loss to explain where he had put the dictionary. | 彼は辞書をどこにおいたか説明しようとして困った。 | |
| I accounted for the failure. | 私は失敗の説明をした。 | |
| The document clearly spells out the correct procedure for dealing with complaints. | この書類に苦情の取り扱いかたが丁寧に説明してある。 | |
| I don't need an explanation. | 説明は要りません。 | |
| Could you explain it in more detail? | それについてもっと詳しく説明してもらえませんか。 | |
| I explained the rule to him. | 私は彼にその規則を説明した。 | |
| Please explain in detail. | 詳しく説明してください。 | |
| I'll explain how to take this medicine. | 飲み方をご説明します。 | |
| Admittedly, models of hegemonic order cannot provide an explanation for all observed successful bargaining strategies. | 一般的には、覇権的秩序というモデルは成功したと認められる交渉ストラテジーすべてに対する説明を与えることはできない。 | |
| I explained it to him, only to make him confused. | 私は彼に説明してやったのだが、彼は混乱するばかりであった。 | |
| She plainly interpreted Picasso's paintings to me. | 彼女は私にピカソの絵をやさしく説明してくれた。 | |
| I don't know this system, but the man in charge will explain. | 私はこの仕組みを知りませんが担当者が説明するでしょう。 | |
| His explanation is by no means satisfactory. | 彼に説明は決して満足のいくものではなかった。 | |
| Refer to the instructions to fix the refrigerator. | 冷蔵庫を修理するなら取扱い説明書を参考にしなさい。 | |
| If you sum up feminist counselling in a few words, I suppose it would be counselling done from a woman's standpoint. | フェミニストカウンセリングを一言で説明するなら、女性の視点にたったカウンセリングということになるでしょうか。 | |
| His explanation doesn't make sense at all. | 彼の説明はまったく理屈に合わない。 | |
| The teacher listened attentively to my explanation. | 先生は私の説明を注意深く聞いてくれた。 | |
| I don't think there is any need for you to explain. | あなたが説明する必要は無いと思いますよ。 | |
| There isn't time to explain in detail. | 詳しく説明している時間がありません。 | |
| Sorry, but I have to hurry. I have no time to explain this in detail. | すみませんが、急がなくてはなりません。このことを詳しく説明する時間はありません。 | |
| There is no accounting for tastes. | 好みを説明する事はできない。 | |
| The three people gave three different accounts of the accident. | 3人はそれぞれ違った3通りの事故の説明をした。 | |
| Refer to the instruction manual if you need to fix the refrigerator. | 冷蔵庫を修理するなら取扱い説明書を参考にしなさい。 | |
| There is no time for explanation. | 説明している時間はない。 | |
| I want to get a satisfactory explanation for your conduct. | 私はあなたの行為について満足のいく説明が聞きたい。 | |
| The teacher illustrated his theory with pictures. | 先生は絵を用いて彼の理論を説明した。 | |
| What he said turned out to be false. | 彼の説明は誤りであると判明した。 | |
| Only afterward did he explain why he did it. | あとになって初めて、それをやった理由を彼は説明した。 | |
| He was so drunk that his explanation did not make sense. | 酔っていたので、彼の説明は意味不明でした。 | |
| We never got a clear explanation of the mystery. | 私たちはそのなぞのはっきりした説明を聞くことができなかった。 | |