Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Explain it in plain language. | 明白な言葉で説明しなさい。 | |
| His explanation is unconvincing. | 彼の説明は説得力に欠けている。 | |
| There is no accounting for tastes. | 人の好みにはいちいち説明がつけられぬもの。 | |
| The student failed to account for the mistake. | その学生はまちがいの理由を説明することができなかった。 | |
| You must account for your absence. | あなたは休む事について理由を説明しなければならない。 | |
| Can you explain how this machine works? | この機械がどのように動くか説明できますか。 | |
| She plainly interpreted Picasso's paintings to me. | 彼女は私にピカソの絵をやさしく説明してくれた。 | |
| I accounted for the failure. | 私は失敗の説明をした。 | |
| Well, let me tell you. | では、ここでご説明しましょう。 | |
| I'll explain how to take this medicine. | 飲み方をご説明します。 | |
| I have no time to explain this in detail. | この事を詳細に説明する時間がありません。 | |
| I reasoned him out of his fears. | 私はよく説明して彼の恐怖心を取り除いてやった。 | |
| Tom has some explaining to do. | トムは説明してことがあります。 | |
| He explained by means of diagrams. | 彼は図を使って説明した。 | |
| There isn't time to explain in detail. | 詳しく説明している時間がありません。 | |
| I found it impossible to explain what he is really like. | 彼が実際どんな人かを説明するのは不可能だと分かった。 | |
| Tom got worried when he learned about the medicine's side effects. | トムは薬の副作用の説明を聞いて不安になった。 | |
| He explained the literal meaning of the phrase. | 彼はその句の文字どおりの意味を説明した。 | |
| Furthermore, even after the company information session, we sometimes hold company tours. | 尚、会社説明会後でも、会社見学は随時受け付けております。 | |
| Your explanation lacks concreteness. | きみの説明は具体性に欠ける。 | |
| Beth described what she had seen in detail. | ベスは自分が見たことを詳しく説明した。 | |
| He gave an explanation of the machine. | 彼はその機械の説明をした。 | |
| He explained the main purpose of the plan. | 彼はその計画の主な目的を説明した。 | |
| I'll try to explain it to you to the best of my ability. | 精いっぱいご説明致しましょう。 | |
| Could you put it in plain language? | もっと簡単な言葉で説明して下さい。 | |
| Tom explained everything to Mary. | トムは全てをメアリーに説明した。 | |
| She explained her idea by means of pictures. | 彼女は自分の考えを絵によって説明した。 | |
| I can't remember his explanation. | 私は彼の説明を思い出すことが出来ない。 | |
| I explained the rules of the game to them. | 私は彼らにゲームのルールを説明した。 | |
| We never got a clear explanation of the mystery. | 私たちはそのなぞのはっきりした説明を聞くことができなかった。 | |
| Please let me tell you a little bit about this position. | この職について少し説明させてください。 | |
| Her explanation concerning that matter matches yours. | その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。 | |
| I can't make head or tail of those directions. | その説明書の意味がさっぱり分かりません。 | |
| Would you explain it in more detail? | もう少し詳しく説明してもらえませんか? | |
| I tried in vain to explain the reason. | 私はその理由を説明しようとしたが無駄だった。 | |
| She explained the reason why she was late. | 彼女は遅くなった理由を説明した。 | |
| Would you explain it again? | もう一度説明してくださいませんか。 | |
| He explained how to play the guitar to me. | 彼は僕にギターの弾き方を説明してくれた。 | |
| Can you describe the situation you were in? | あなたがいたときの状況を説明してくれませんか。 | |
| You can't go wrong if you read the instructions carefully. | 説明書をちゃんと読めば間違える事はないよ。 | |
| Explain it in plain terms, please. | やさしい言葉で説明してください。 | |
| Explain it in plain words. | 分かりやすい言葉でそれを説明してください。 | |
| That is somewhat explained at the end. | あれは最後にいくらか説明されたものだ。 | |
| The three people gave three different accounts of the accident. | 3人はそれぞれ違った3通りの事故の説明をした。 | |
| He explained the matter to me. | 彼は私にその問題を説明した。 | |
| He explained the process of building a boat. | 彼はボート作りの過程を説明した。 | |
| Would you like me to explain it? | 説明しましょうか。 | |
| I tried to explain to him that we were not responsible for his mistake but he refused to listen. | 私は彼に、私たちは彼の誤りに対して責任はないと説明しようとしたが、彼は耳を貸そうとしなかった。 | |
| Explain the following. | 次のことを説明しなさい。 | |
| Jack explained to me how to change the wheel of the car. | ジャックは僕に、車のタイヤ交換の仕方を説明してくれた。 | |
| There is no accounting for tastes. | その匂いを説明する事は出来ない。 | |
| I can not seem to explain to you how difficult it is. | それがどれほどむずかしいか君に説明できそうにない。 | |
| The teacher illustrated his theory with pictures. | 先生は絵を用いて彼の理論を説明した。 | |
| He is accountable to the management for what he does. | 彼は経営陣に対して、彼が何をするのか説明する責任がある。 | |
| Would you explain what this is? | これはどんな料理か説明してください。 | |
| The teacher interpreted the passage of the poem. | 先生はその詩の一節を我々に説明してくれた。 | |
| His account of the accident agrees with yours. | 事故についての彼の説明は君のと一致する。 | |
| Her explanation was to the point. | 彼女の説明は的を得ている。 | |
| Refer to the instructions to fix the refrigerator. | 冷蔵庫を修理するなら取り扱い説明書を参照しなさい。 | |
| Thank you for finally explaining to me why people take me for an idiot. | なぜみんなが私のことを気違いだと思うのか、遂に説明してくれてありがとう。 | |
| He explained at length what had been decided. | 彼は決定したことを詳しく説明してくれた。 | |
| He looked at me for an explanation. | 彼は私の顔を見て説明を求めた。 | |
| The salesman demonstrated how to use the mincer. | セールスマンはひき肉機の使い方を操作して説明した。 | |
| Allow us to describe our products and our business operations. | 弊社の製品と業務内容についてご説明させていただきます。 | |
| Alex would correctly describe the object and color, even if he had never seen that object before. | アレックスは、たとえその物体を以前に見たことが無くとも、正確にその物体と色を説明した。 | |
| He explained the reason at length. | 彼はその理由を詳しく説明した。 | |
| He explained his plans in detail. | 彼は自分のプランを詳しく説明した。 | |
| The office manager will explain to the new typist where she should work and what she should do. | 会社の支配人がその新しいタイピストに、どこで仕事をし、何をするべきか説明した。 | |
| Do you have anything to add to his explanation? | 彼の説明に何か補足することがありますか。 | |
| Please explain it to me later. | 後で私に説明して下さい。 | |
| Please tell me what kind of cooking this is. | これはどんな料理か説明してください。 | |
| His explanation was not satisfactory. | 彼の説明は満足行くものではなかった。 | |
| His explanation proved to be right after all. | 結局、彼の説明が正しいと分かった。 | |
| We have illustrated the story with pictures. | 私達は絵を使ってその話を説明した。 | |
| I will explain the situation to you later on. | 事情は後で説明する。 | |
| He required her to explain how she spent money. | 彼は彼女に金をどう使ったか説明するよう求めた。 | |
| He explained how to play the guitar to me. | 彼は私にギターの弾き方を説明してくれた。 | |
| In the official question collection it is explained as being "passive voice of the present continuous tense". | 公式問題集には"受け身の現在進行形"と説明されています。 | |
| I will illustrate the way people use language. | 人々の言葉の使い方を説明しましょう。 | |
| His explanation is far from satisfactory. | 彼の説明は、決して満足のいくものではない。 | |
| My explanation was not sufficient. | 私の説明不足でした。 | |
| Your explanation sounds plausible, but it just doesn't hold water. | 君の説明はもっともらしいが、筋がちっとも通ってない。 | |
| He seems satisfied with my explanation. | 彼は私の説明で満足しているらしい。 | |
| Other things being equal, the simplest explanation is the best. | もし他の条件が同じならば、簡明な説明がベストだ。 | |
| Will you please put that in simpler words? | どうかそれをもっと簡単なことばで説明してくださいませんか。 | |
| He explained how to make a fire. | 彼は火の起こしかたを説明しました。 | |
| I'm none the wiser for his explanation. | 説明されても少しも分からない。 | |
| A politician must always be able to account for money he receives. | 政治家は自分が受け取る金についていつでもはっきり説明できなければならない。 | |
| Please explain the rule to me. | 私に規則を説明して下さい。 | |
| To give a definition of word is more difficult than to give an illustration of its usage. | 言葉を定義することは、実例を挙げてその使い方を説明するよりも難しい。 | |
| Can you explain why you dislike him? | どうして彼が嫌いなのか説明してくれない? | |
| He explained it in detail. | 彼は詳しく説明した。 | |
| I can't tell you why she was absent from school. | なぜ彼女が学校を休んだのか説明ができません。 | |
| The teacher explained the new lesson at length to the students. | 先生は新しい課を詳しく生徒に説明した。 | |
| In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that. | 特に、調和平均の実際の使用例としては、「平均速度」が主に取り上げられ、説明がそこで終わってしまうのが通例である。 | |
| She explained that she couldn't attend the meeting. | 彼女は会に出席できないと説明した。 | |
| There is not a physical explanation for this phenomenon yet. | この現象に関してはまだ物理的な説明がなされていない。 | |
| Will you please provide more details about your proposal? | ご提案について詳しく説明してください。 | |
| Explain the fact as clearly as possible. | 事実だけを明確に説明しなさい。 | |
| I explained it to him. | 私は彼に説明しました。 | |