Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Her explanation of the problem added up to nonsense. | 彼女のその問題の説明は無意味だった。 | |
| Will you explain the last part in detail? | 最後の部分を詳しく説明してくれない? | |
| The explanation is by no means satisfactory. | その説明は決して満足するものではない。 | |
| Ann gave an account of how she had escaped. | アンはどのように脱出したのかを説明してくれた。 | |
| He looked at me for an explanation. | 彼は私の顔を見て説明を求めた。 | |
| She was very shy about her emergency problem, and asked the gynecologist to please examine her. | 貴婦人は、とても恥ずかしくて説明できなかったので、とにかく診察してください、と頼んだ。 | |
| All the same, we still need a scientific account of how exactly pains are caused by brain processes. | それでも、苦痛というものがどのような脳のプロセスで引き起こされるのかということについての科学的な説明がやはり必要である。 | |
| His explanation doesn't make sense at all. | 彼の説明はまったく理屈に合わない。 | |
| Will you please put that in simpler words? | どうかそれをもっと簡単なことばで説明してくださいませんか。 | |
| I explained the matter to him. | 私はその事件について彼に説明した。 | |
| You must account for your absence. | あなたは休む事について理由を説明しなければならない。 | |
| He explained to my son why it rains. | 彼は私の息子にどうして雨が降るのかを説明した。 | |
| Asked what exactly a right was, I was at a loss to explain it. | 権利は正確には何であるのかと聞かれて、私は説明に困った。 | |
| He explained his position to me. | 彼は自分の立場を私に説明した。 | |
| A politician must always be able to account for money he receives. | 政治家は自分が受け取る金についていつでもはっきり説明できなければならない。 | |
| I can't explain the difference between those two. | 私はそれら2つの違いが説明できない。 | |
| You are accountable to me for his actions. | あなたは彼の行動に対しての説明責任があります。 | |
| He explained his plans in detail. | 彼は自分のプランを詳しく説明した。 | |
| There is no accounting for tastes. | 人の好みにはいちいち説明がつけられぬもの。 | |
| Jack explained to me how to change the wheel of the car. | ジャックは僕に、車のタイヤ交換の仕方を説明してくれた。 | |
| He gave me an outline of the affair. | 彼は私に事件の概要を説明した。 | |
| How do you account for the accident? | あなたはその事故をどう説明しますか。 | |
| I was convinced by his explanation. | 私は彼の説明で納得した。 | |
| Explain exactly what the reasons are. | 理由はこうこうであるとちゃんと説明しなさい。 | |
| Explain it in plain words. | 分かりやすい言葉でそれを説明してください。 | |
| His explanation proved to be right after all. | 結局、彼の説明が正しいことがわかった。 | |
| He explained the political background of the war on TV. | 彼はテレビでその戦争の政治的背景を説明した。 | |
| I have no time to explain this in detail. | この事を詳細に説明する時間がありません。 | |
| He gave no explanation why he had been absent. | 彼はなぜ欠席していたかを説明しなかった。 | |
| We have explained that HTML is, as a basic rule, elements marked up with open and close tags. | htmlは、基本的ルールとして開始タグと終了タグでマークアップして要素とすると説明しました。 | |
| I explained the rules of the game to them. | 私は彼らにゲームのルールを説明した。 | |
| There is no time for explanation. | 説明している暇はない。 | |
| Can you explain the exact meaning of this word? | この言葉の厳密な意味を説明してもらえますか? | |
| Explain it in plain terms, please. | やさしい言葉で説明してください。 | |
| Allow us to describe our products and our business operations. | 弊社の製品と業務内容についてご説明させていただきます。 | |
| He explained the literal meaning of the sentences. | 彼はその文章の文字どおりの意味を説明した。 | |
| The speaker illustrated the theory with examples. | 話し手は例を用いてその理論を説明した。 | |
| I checked every part according to the instruction book, but it did not run. | 説明書の通りにそれぞれの部分をチェックしましたが、動きませんでした。 | |
| Use only as directed. | あくまで説明書に従ってお使いください。 | |
| I explained the procedure to him. | 彼に手続きを説明した。 | |
| Explain it in plain language. | 明白な言葉で説明しなさい。 | |
| I explained it to him, only to make him confused. | 私は彼に説明してやったのだが、彼は混乱するばかりであった。 | |
| Thank you for finally explaining to me why people take me for an idiot. | なぜみんなが私のことを気違いだと思うのか、遂に説明してくれてありがとう。 | |
| The explanation may be much more complex. | その説明は、もっとはるかに複雑なものかもしれない。 | |
| The teacher explained his theory using pictures. | 先生は絵を用いて彼の理論を説明した。 | |
| If you sum up feminist counselling in a few words, I suppose it would be counselling done from a woman's standpoint. | フェミニストカウンセリングを一言で説明するなら、女性の視点にたったカウンセリングということになるでしょうか。 | |
| The teacher will illustrate how to do it. | 先生がそのやり方を説明するだろう。 | |
| Please explain the rules of soccer to me. | サッカーのルールを説明してください。 | |
| His explanation is by no means satisfactory. | 彼に説明は決して満足のいくものではなかった。 | |
| I'll explain in detail next week. | 来週詳しく説明します。 | |
| The teacher explained the meaning of the word to us. | 先生はその単語の意味を私たちに説明した。 | |
| She explained the reason why she was late. | 彼女は遅くなった理由を説明した。 | |
| If you permit me to speak, I can explain everything. | 発言を許していただけるなら、すべてをご説明いたします。 | |
| There isn't time to explain in detail. | 詳しく説明している時間はない。 | |
| His excitement is easily accountable. | 彼の興奮は容易に説明できる。 | |
| Explain the following. | 次のことを説明しなさい。 | |
| Tom can't explain the difference between cheap wine and expensive wine. | トムは高級ワインと安物ワインの違いが説明できない。 | |
| His explanation was not satisfactory. | その説明は満足いくものではなかった。 | |
| Refer to the instruction manual if you need to fix the refrigerator. | 冷蔵庫を修理するなら取扱い説明書を参考にしなさい。 | |
| In the official question collection it is explained as being "passive voice of the present continuous tense". | 公式問題集には"受け身の現在進行形"と説明されています。 | |
| Is it necessary for me to explain the reason to him? | 彼にはその理由を説明する必要がありますか。 | |
| Could you elaborate? | 説明してください。 | |
| You have to account for your failure. | あなたは自分の失敗を説明しなくてはならない。 | |
| What he said turned out to be false. | 彼の説明は誤りであると判明した。 | |
| She plainly interpreted Picasso's paintings to me. | 彼女は私にピカソの絵をやさしく説明してくれた。 | |
| This explanation doesn't mean anything! | こんな説明意味ないじゃんっ! | |
| Sorry, I'm bad at explaining. | 説明下手でごめんね。 | |
| Why God allows these sort of actions by Satan is explained in Job in the New Testament. | サタンのこうした行いを神がなぜ許しているのか、その理由は聖書のヨブ記で説明されている。 | |
| He explained the matter in detail. | 彼はその問題を詳細に説明した。 | |
| I don't want an apology. I want an explanation. | 私は謝ってほしいのではない。説明して欲しいのだ。 | |
| The math teacher explained the concept of partial differentiation. | 数学教師が偏微分の概念について説明した。 | |
| The office manager will explain to the new typist where she should work and what she should do. | 会社の支配人がその新しいタイピストに、どこで仕事をし、何をするべきか説明した。 | |
| Thanks for having explained to me at last why people take me for an idiot. | なぜみんなが私のことを気違いだと思うのか、遂に説明してくれてありがとう。 | |
| Nobody could explain how the thing was made. | その物がどうして作られたかだれにも説明できなかった。 | |
| There isn't time to explain in detail. | 詳しくは説明している時間はない。 | |
| She explained about this goods hard. | 彼女は一生懸命この商品の説明をした。 | |
| She explained it over again. | 彼女はそれを繰り返し説明した。 | |
| He gave a short account of the accident. | 彼は事故の様子を簡単に説明した。 | |
| Is it necessary for me to explain the reason to him? | 彼にその理由を説明する必要がありますか。 | |
| Your explanation won't wash; it's too improbable to be true. | 君の説明は見えすいている。とても本当とは思えないよ。 | |
| You have to account for the result. | 君はその結果を説明しなければならない。 | |
| Tom explained the matter in detail. | トムは問題を詳細に説明した。 | |
| I'd explain it to you, but your brain would explode. | 説明してもいいけど、君の脳みそ爆発するよ。 | |
| Would you explain it again? | もう一度説明してくださいませんか。 | |
| The document clearly spells out the correct procedure for dealing with complaints. | この書類に苦情の取り扱いかたが丁寧に説明してある。 | |
| Will you please provide more details about your proposal? | ご提案について詳しく説明してください。 | |
| I will illustrate the way people use language. | 人々の言葉の使い方を説明しましょう。 | |
| Can you tell me what this is? | これはどんなものか説明してください。 | |
| He illustrated the theory with facts. | 彼はその理論を事実によって説明した。 | |
| I explained the process to him. | その過程を彼に説明した。 | |
| I'm none the wiser for his explanation. | 彼から説明を受けたが相変わらず良く分からなかった。 | |
| The explanation of the event was omitted for lack of space. | その事件の説明は、紙面が足りないため割愛された。 | |
| How do you account for your absence? | 君は欠席の理由をどうやって説明しますか。 | |
| The salesman demonstrated how to use the mincer. | セールスマンはひき肉機の使い方を操作して説明した。 | |
| He gave me an account of the machine. | 彼は私にその機械の説明をした。 | |
| To give a definition of word is more difficult than to give an illustration of its usage. | 言葉を定義することは、実例を挙げてその使い方を説明するよりも難しい。 | |
| He gave us an explanation about the new billing system. | 彼は新しい請求方法について私たちに説明してくれた。 | |
| I'm so dumb... I'm trying to explain things to you that I don't understand myself. | うまく言えないんだけど・・・自分も理解していないことを君に説明しようとしてるんだ。 | |
| Although the man's ideas are sound, because he can't express them well, he doesn't have a ghost of a chance of getting them accepted. | あの人の考え自体はしっかりしているのだが、なにせ説明がうまくできないため皆に受け入れてもらうチャンスはまずない。 | |
| I explained the situation, as this, that and such and such, but they just nodded along without showing much interest. | かくかくしかじかで、と事情を説明したのだが、あんまり興味なさそうな相槌しか返ってこなかった。 | |