Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The explanation is by no means satisfactory. | その説明は決して満足すべきものではない。 | |
| You can download the instruction manual for the heat exchanger here. | あなたは熱交換器の取扱説明書をこちらでダウンロードできます。 | |
| You must account for your absence. | あなたは休む事について理由を説明しなければならない。 | |
| Can you account for why our team lost? | 我がチームが負けた理由を説明できますか。 | |
| Refer to the instruction manual if you need to fix the refrigerator. | 冷蔵庫を修理するなら取り扱い説明書を参照しなさい。 | |
| He required her to explain how she spent money. | 彼は彼女に金をどう使ったか説明するよう求めた。 | |
| Her explanation of the problem was nonsense. | 彼女のその問題の説明は無意味だった。 | |
| Please explain how to get there. | どういうふうにしてそこは行くか説明して下さい。 | |
| The translator found it impossible to explain what he meant. | 翻訳者は、彼の言っていることを説明するのは不可能だとわかった。 | |
| He seems satisfied with my explanation. | 彼は私の説明で満足しているらしい。 | |
| No one could account for his poor examination results. | 誰も彼の試験の悪い結果を説明できなかった。 | |
| The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories. | 以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。 | |
| The teacher interpreted the passage of the poem. | 先生はその詩の一節を我々に説明してくれた。 | |
| His explanation is not clear. | 彼の説明はあいまいだ。 | |
| I can't recollect his explanation. | 私は彼の説明を思い出すことが出来ない。 | |
| How do you account for the fact? | 君はその事実をどう説明しますか。 | |
| Would you explain it in more detail? | もう少し詳しい説明をしていただけませんか。 | |
| She explained the reason why she was late. | 彼女は遅くなった理由を説明した。 | |
| Tom can't explain the difference between cheap wine and expensive wine. | トムは高級ワインと安物ワインの違いが説明できない。 | |
| Can you explain the exact meaning of this word? | この言葉の厳密な意味を説明してもらえますか? | |
| I reasoned him out of his fears. | 私はよく説明して彼の恐怖心を取り除いてやった。 | |
| Can you explain why you turned down their proposal? | なんで彼らの申し出を断ったか説明してくれる? | |
| He gives a background. | 彼が背景を説明してくれる。 | |
| His explanation was too sketchy. I didn't understand it. | 彼の説明、舌足らずでよく分からなかった。 | |
| The three people gave three different accounts of the accident. | 3人はそれぞれ違った3通りの事故の説明をした。 | |
| The office manager will explain to the new typist where she should work and what she should do. | 会社の支配人がその新しいタイピストに、どこで仕事をし、何をするべきか説明した。 | |
| The teacher explained the new lesson at length to the students. | 先生は新しい課を詳しく生徒に説明した。 | |
| Will you please provide more details about your proposal? | ご提案について詳しく説明してください。 | |
| The teacher didn't mind explaining the problem again. | 先生は問題を説明し直すことを嫌がらなかった。 | |
| I tried to explain to him that we were not responsible for his mistake but he refused to listen. | 私は彼に、私たちは彼の誤りに対して責任はないと説明しようとしたが、彼は耳を貸そうとしなかった。 | |
| I explained the reason in detail. | 私はくわしくその理由を説明した。 | |
| In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that. | 特に、調和平均の実際の使用例としては、「平均速度」が主に取り上げられ、説明がそこで終わってしまうのが通例である。 | |
| Corporate governance and accountability are being strengthened. | コーポレートガバナンスや説明責任を強化している。 | |
| You have to account for the result. | 君はその結果を説明しなければならない。 | |
| Can you account for all the money you spent on your trip? | 旅行で使ったお金、全部説明がつきますか。 | |
| Can you account for all the money you spent? | 君が使ったお金の全部を説明できますか。 | |
| I will explain it to her. | 私が彼女にそれを説明します。 | |
| The spokesman explained the blueprint of the scheme to the press. | 報道担当官がその計画の青写真を報道陣に説明した。 | |
| There is no accounting for tastes. | 人の好みは説明できないものだ。 | |
| Please explain in detail. | 詳しく説明してください。 | |
| The teacher explained his theory using pictures. | 先生は絵を用いて彼の理論を説明した。 | |
| Ann gave an account of how she had escaped. | アンはどのように脱出したのかを説明してくれた。 | |
| He explained the matter to me. | 彼はその件を私に説明した。 | |
| I will account for the incident. | 私がその事件について説明しよう。 | |
| Please let me tell you a little bit about this position. | この職について少し説明させてください。 | |
| Tom got worried when he learnt about the medicine's side effects. | トムは薬の副作用の説明を聞いて不安になった。 | |
| The chart illustrates how the body works. | その図は体の働きを説明している。 | |
| Do you have anything to add to his explanation? | 彼の説明に何か補足することがありますか。 | |
| Her explanation of the problem added up to nonsense. | 彼女の問題についての説明は、結局意味をなさなかった。 | |
| I'll explain how to take this medicine. | 飲み方をご説明します。 | |
| His account of the accident accords with yours. | 事故についての彼の説明は君のと一致する。 | |
| She was very shy about her emergency problem, and asked the gynecologist to please examine her. | 貴婦人は、とても恥ずかしくて説明できなかったので、とにかく診察してください、と頼んだ。 | |
| Explain it in plain words. | 易しい言葉でそれを説明して下さい。 | |
| Refer to the instructions to fix the refrigerator. | 冷蔵庫を修理するなら取り扱い説明書を参照しなさい。 | |
| I found it impossible to explain what he is really like. | 彼が実際どんな人かを説明するのは不可能だと分かった。 | |
| He explained his plans in detail. | 彼は自分のプランを詳しく説明した。 | |
| He demonstrated new vacuum cleaners. | 彼は新型の掃除機の実物を見せて説明した。 | |
| Please indicate what action you will take. | 貴社の活動方針についてご説明ください。 | |
| Explain exactly what the reasons are. | 理由はこうこうであるとちゃんと説明しなさい。 | |
| His explanation didn't come across well. | 彼の説明はわかりにくかった。 | |
| I cannot account for this strange happening. | 私はこの奇妙なできごとを説明することができない。 | |
| He explained how the accident came about. | どのようにその事故が起こったかを彼は説明した。 | |
| The explanation may be much more complex. | 説明は、もっとはるかに複雑なのかもしれない。 | |
| We never got a clear explanation of the mystery. | 私たちはそのなぞのはっきりした説明を聞くことができなかった。 | |
| His excitement is easily accountable. | 彼の興奮は容易に説明できる。 | |
| He explained it at length. | 彼はそれを詳しく説明しだした。 | |
| If you permit me to speak, I can explain everything. | 発言を許していただけるなら、すべてをご説明いたします。 | |
| I explained him the procedures. | 彼に手続きを説明した。 | |
| The student failed to account for the mistake. | その学生はまちがいの理由を説明することができなかった。 | |
| Would you be kind enough to explain it to me? | 恐れ入りますがそのことを私に説明していただけませんでしょうか。 | |
| The spokesman explained the contents of the treaty to the press. | 報道担当官が条約の内容を報道陣に説明した。 | |
| I will illustrate the way people use language. | 人々の言葉の使い方を説明しましょう。 | |
| I'll try to explain it to you to the best of my ability. | 精いっぱいご説明致しましょう。 | |
| He was at a loss to explain where he had put the dictionary. | 彼は辞書をどこにおいたか説明しようとして困った。 | |
| I was convinced by his explanation. | 私は彼の説明で納得した。 | |
| I can't remember his explanation. | 私は彼の説明を思い出すことが出来ない。 | |
| I'm none the wiser for his explanation. | 彼から説明を受けたが相変わらず良く分からなかった。 | |
| I can tell you the reason at full length. | 私はその理由を詳しく説明できます。 | |
| I listened to him explain a new product. | 私は彼が新製品について説明するのを聞いた。 | |
| He gave his reasons in brief. | 彼は理由を簡単に説明した。 | |
| He was asked to account for his failure. | 彼は自分の失敗を説明するように求められた。 | |
| He explained the matter to me. | 彼は私にその問題を説明した。 | |
| Could you explain it in more detail? | それについてもっと詳しく説明してもらえませんか。 | |
| He looked at me for an explanation. | 彼は私の顔を見て説明を求めた。 | |
| Can you explain what PKO stands for? | PKOとは何を表しているのか説明して下さい。 | |
| There isn't time to explain in detail. | 詳しくは説明している時間はない。 | |
| The explanation is by no means satisfactory. | その説明は決して満足するものではない。 | |
| I'll try to explain it to the best of my ability. | 全力を傾けて説明してみましょう。 | |
| He explained the plan's main objective. | 彼はその計画の主な目的を説明した。 | |
| She was asked to account for her conduct. | 彼女は自分の行動の説明をするように求められた。 | |
| There isn't time to explain in detail. | 詳しく説明している時間はない。 | |
| She explained to me how to make a cake. | 彼女は私にケーキの作り方を説明してくれた。 | |
| We need to postulate a completely different paradigm to explain all these phenomena. | これらのすべての現象を説明するにはまったくの異なるパラダイムを立てる必要がある。 | |
| A politician must always be able to account for money he receives. | 政治家は自分が受け取る金についていつでもはっきり説明できなければならない。 | |
| I need a concise explanation. | 簡潔な説明をしてほしい。 | |
| Let me tell you about the case. | 私がその事件について説明しよう。 | |
| To give a definition of word is more difficult than to give an illustration of its usage. | 言葉を定義することは、実例を挙げてその使い方を説明するよりも難しい。 | |
| How do you account for the accident? | あなたはその事故をどう説明しますか。 | |
| He could not account for his foolish mistake. | 彼は自分の愚かな間違いを説明できなかった。 | |
| I explained the situation, as this, that and such and such, but they just nodded along without showing much interest. | かくかくしかじかで、と事情を説明したのだが、あんまり興味なさそうな相槌しか返ってこなかった。 | |