Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I can't explain it either. | 私も説明できません。 | |
| I explained the rule to him. | 私は彼にその規則を説明した。 | |
| He explained the process of putting them together. | 彼はそれらを組み立てる工程を説明した。 | |
| He will explain it to you when he comes back. | 彼は戻って来たらそれを君に説明するだろう。 | |
| He explained the rules in detail. | 彼は規則を詳しく説明した。 | |
| In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that. | 特に、調和平均の実際の使用例としては、「平均速度」が主に取り上げられ、説明がそこで終わってしまうのが通例である。 | |
| She explained to me how to make a cake. | 彼女は私にケーキの作り方を説明してくれた。 | |
| Can you account for all the money you spent? | 君が使ったお金の全部を説明できますか。 | |
| To give a definition of word is more difficult than to give an illustration of its usage. | 言葉を定義することは、実例を挙げてその使い方を説明するよりも難しい。 | |
| Sorry, I'm bad at explaining. | 説明下手でごめんね。 | |
| How do you account for this fact? | あなたはこの事実をどう説明しますか。 | |
| He explained the plan's main objective. | 彼はその計画の主な目的を説明した。 | |
| Jane couldn't explain the beauty of snow. | ジェーンは雪の美しさを説明できませんでした。 | |
| I'll explain the matter to you later on. | もっとのちにそのことを説明します。 | |
| I checked every part according to the instruction book, but it did not run. | 説明書の通りにそれぞれの部分をチェックしましたが、動きませんでした。 | |
| The explanation was beyond my understanding. | その説明は私には理解できなかった。 | |
| Thanks for having explained to me at last why people take me for an idiot. | なぜみんなが私のことを気違いだと思うのか、遂に説明してくれてありがとう。 | |
| He gave a short account of the accident. | 彼は事故の様子を簡単に説明した。 | |
| Would you please explain the rules to me? | そのルールを私に説明してくれませんか。 | |
| Other things being equal, the simplest explanation is the best. | ほかの条件が同じなら、一番簡単な説明が一番よい。 | |
| Don't hesitate to ask questions if you don't understand my explanation. | 私の説明が分からなかったら、遠慮しないで質問しなさい。 | |
| Can he account for his action? | 彼は自分の行為について責任ある説明ができるか。 | |
| He didn't explain it at all. | 彼は全然それを説明しなかった。 | |
| Experts have failed to come up with an explanation of why the explosion happened. | 爆発の原因について専門家たちは一つの説明もできないでいる。 | |
| His explanation proved to be right after all. | 結局、彼の説明が正しいことがわかった。 | |
| Your detailed explanation of the situation has let me see the light. | あなたの詳しい状況説明で、私は正しく、理解できた。 | |
| The explanation is by no means satisfactory. | その説明は決して満足すべきものではない。 | |
| Can you explain what PKO stands for? | PKOとは何を表しているのか説明して下さい。 | |
| How do you account for your absence from the meeting? | 会議を欠席した理由をどう説明しますか。 | |
| He was asked to account for his failure. | 彼は自分の失敗を説明するように求められた。 | |
| His explanation is too obscure to understand. | 彼の説明はあいまいすぎていて分からない。 | |
| Good doctors explain things to patients in easily understandable ways, using anatomical models and such. | 良い医者は患者に説明する時、人体模型を使うなどして、わかりやすく説明してくれる。 | |
| Will you please put that in simpler words? | どうかそれをもっと簡単なことばで説明してくださいませんか。 | |
| He seems satisfied with my explanation. | 彼は私の説明で満足しているらしい。 | |
| I explained the process to him. | その過程を彼に説明した。 | |
| Please turn over these papers and explain the matter to me in detail. | この書類をめくってその問題を私に詳細に説明して下さい。 | |
| He explained the matter to me. | 彼は私にその問題を説明した。 | |
| I cannot account for this strange happening. | 私はこの奇妙なできごとを説明することができない。 | |
| Please tell me what kind of cooking this is. | これはどんな料理か説明してください。 | |
| Tom can't explain the difference between cheap wine and expensive wine. | トムは高価なワインと安いワインの違いを説明できない。 | |
| Refer to the instruction manual if you need to fix the refrigerator. | 冷蔵庫を修理するなら取扱い説明書を参考にしなさい。 | |
| There is no accounting for tastes. | 好みは、説明できない。 | |
| He described the accident in detail to the police. | 彼はその事故について警察に詳しく説明した。 | |
| It is impossible to account for tastes. | 好みを説明するのは不可能だ。 | |
| Allow us to describe our products and our business operations. | 弊社の製品と業務内容についてご説明させていただきます。 | |
| I'll explain the incident. | 私がその事件について説明しよう。 | |
| Beth described what she had seen in detail. | ベスは自分が見たことを詳しく説明した。 | |
| That is somewhat explained at the end. | あれは最後にいくらか説明されたものだ。 | |
| Can you account for all the money you spent? | 君が使ったお金全部を説明できますか。 | |
| How do you account for your being late? | 君は遅刻した理由をどう説明するのかね。 | |
| I don't know this system, but the man in charge will explain. | 私はこの仕組みを知りませんが担当者が説明するでしょう。 | |
| Poetry is a search for the inexplicable. | 詩は説明し難いものへの探索である。 | |
| I'll explain everything to you later. | 後であなたに全てを説明します。 | |
| She explained the reason why she was late. | 彼女は遅くなった理由を説明した。 | |
| I don't think I can get you to understand how difficult that is. | それがどれほどむずかしいか君に説明できそうにない。 | |
| His explanation was quite above me. | 彼の説明は私には全然理解できなかった。 | |
| I can't tell you why she was absent from school. | なぜ彼女が学校を休んだのか説明ができません。 | |
| There was no time left for explanation. | 説明の時間は残されていなかった。 | |
| You have to account for the result. | 君はその結果を説明しなければならない。 | |
| Other things being equal, the simplest explanation is the best. | もし他の条件が同じならば、簡明な説明がベストだ。 | |
| They gave different versions of the accident. | 彼らはその事故について異なる説明をした。 | |
| Admittedly, models of hegemonic order cannot provide an explanation for all observed successful bargaining strategies. | 一般的には、覇権的秩序というモデルは成功したと認められる交渉ストラテジーすべてに対する説明を与えることはできない。 | |
| But how that comes about I am at a loss to explain. | しかし、どうしてそうなるのかについては私は説明にとまどう。 | |
| I'll explain in detail next week. | 来週詳しく説明します。 | |
| He explained the reason at length. | 彼はその理由を詳しく説明した。 | |
| He explained the literal meaning of the phrase. | 彼はその句の文字どおりの意味を説明した。 | |
| He couldn't account for his foolish mistake. | 彼は自分のばかな間違いを説明することができなかった。 | |
| You must account for your absence. | あなたは欠席の理由を説明しなければならない。 | |
| There is no accounting for tastes. | 好みについて説明することはできない。 | |
| I can not seem to explain to you how difficult it is. | それがどれほどむずかしいか君に説明できそうにない。 | |
| The math teacher explained the concept of partial differentiation. | 数学教師が偏微分の概念について説明した。 | |
| He illustrated the problem with an example. | 彼は実例をあげてその問題を説明した。 | |
| His explanation of the problem adds up to nonsense. | その説明に対する彼の答はとどのつまり意味をなさない。 | |
| You must account for your absence. | あなたは休む事について理由を説明しなければならない。 | |
| Explain to him the difficult situation you are in. | 君の困難な立場を彼に説明しなさい。 | |
| His excitement is easily accountable. | 彼の興奮は容易に説明できる。 | |
| It accounts for the fact. | それで説明がつく。 | |
| Please explain the rule to me. | 私に規則を説明して下さい。 | |
| There is no accounting for tastes. | 人の好みは説明できないものだ。 | |
| The explanation is by no means satisfactory. | その説明は決して満足するものではない。 | |
| Could you explain it in more detail? | それについてもっと詳しく説明してもらえませんか。 | |
| I'll try to explain it to the best of my ability. | 全力をむけて説明しましょう。 | |
| He looked at me for an explanation. | 彼は私の顔を見て説明を求めた。 | |
| I'll explain it in detail next week. | 来週詳しく説明します。 | |
| I'm afraid I didn't explain it too well. | どうも私の説明はちっともうまくなかったようだ。 | |
| He explained that he knew nothing about the matter. | 彼はそのことについて何も知らないと説明した。 | |
| Can you account for why our team lost? | 我がチームが負けたわけを説明できますか。 | |
| Please explain the procedure. | 手順を説明していただけますか。 | |
| Her explanation was to the point. | 彼女の説明は的を得ている。 | |
| There is no accounting for tastes. | 人の好みにはいちいち説明がつけられぬもの。 | |
| There was no time left for an explanation. | 説明の時間は残されていなかった。 | |
| He explained this passage in detail. | 彼はこの一節を詳しく説明した。 | |
| The teacher explained the meaning of the word to us. | 先生はその単語の意味を私たちに説明した。 | |
| Please let me tell you a little bit about this position. | この職について少し説明させてください。 | |
| He explained the rule to me. | 彼は私にルールを説明した。 | |
| Her explanation of the problem was nonsense. | 彼女のその問題の説明は無意味だった。 | |
| The translator found it impossible to explain what he meant. | 翻訳者は、彼の言っていることを説明するのは不可能だとわかった。 | |
| The scientist explained the strange phenomena in the light of recent scientific knowledge. | その科学者は、最新の科学知識に照らしてその奇妙な現象を説明した。 | |
| Thank you for finally explaining to me why people take me for an idiot. | なぜみんなが私のことを気違いだと思うのか、遂に説明してくれてありがとう。 | |
| How do you account for the fact? | 君はその事実をどう説明しますか。 | |