Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The spokesman explained the blueprint of the scheme to the press. | 報道担当官がその計画の青写真を報道陣に説明した。 | |
| I'll try to explain it to the best of my ability. | 全力をむけて説明しましょう。 | |
| He explained it at length. | 彼はそれを詳しく説明しだした。 | |
| Will you explain the rule to me? | そのルールを私に説明してくれませんか。 | |
| Even though I followed the instructions, it didn't go well. | 説明書通りにやってもうまくいかない。 | |
| I can't explain it either. | 私も説明できません。 | |
| Would you explain it in more detail? | もう少し詳しい説明をしていただけませんか。 | |
| She explained the matter to me. | 彼女は私にその事について説明した。 | |
| There is not a physical explanation for this phenomenon yet. | この現象に関してはまだ物理的な説明がなされていない。 | |
| His explanation was too sketchy. I didn't understand it. | 彼の説明、舌足らずでよく分からなかった。 | |
| They gave different versions of the accident. | 彼らはその事故について異なる説明をした。 | |
| Please explain the rule to me. | 私に規則を説明して下さい。 | |
| Please explain this sentence to me. | この一文を説明してください。 | |
| Sorry, I'm bad at explaining. | 説明下手でごめんね。 | |
| He explained how to play the guitar to me. | 彼は私にギターの弾き方を説明してくれた。 | |
| I will explain the situation to you later on. | 事情は後で説明する。 | |
| I explained to her what the matter was. | 何が起こったのか彼女に説明した。 | |
| I explained the reason in detail. | 私はくわしくその理由を説明した。 | |
| Can you explain what PKO stands for? | PKOとは何を表しているのか説明して下さい。 | |
| Can you account for why our team lost? | 我がチームが負けたわけを説明できますか。 | |
| Thank you for finally explaining to me why people take me for an idiot. | なぜみんなが私のことを気違いだと思うのか、遂に説明してくれてありがとう。 | |
| He gave an account of how he had escaped. | 彼はどうやって自分が逃げ出したかを説明した。 | |
| She explained about this goods hard. | 彼女は一生懸命この商品の説明をした。 | |
| Can you explain how this machine works? | この機械がどのように動くか説明できますか。 | |
| There is no accounting for tastes. | 好みについて説明することはできない。 | |
| We ask you to account for your delay. | 遅れたことを説明してもらいたい。 | |
| He was so drunk that his explanation did not make sense. | 酔っていたので、彼の説明は意味不明でした。 | |
| His explanation of the problem adds up to nonsense. | その説明に対する彼の答はとどのつまり意味をなさない。 | |
| His explanation didn't come across well. | 彼の説明はわかりにくかった。 | |
| I cannot account for her absence from school. | なぜ彼女が学校を休んだのか説明ができません。 | |
| The math teacher explained the concept of partial differentiation. | 数学教師が偏微分の概念について説明した。 | |
| There is no accounting for tastes. | 好みは、説明できない。 | |
| Your explanation lacks concreteness. | きみの説明は具体性に欠ける。 | |
| Other things being equal, the simplest explanation is the best. | もし他の条件が同じならば、簡明な説明がベストだ。 | |
| Her explanation concerning that matter matches yours. | その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。 | |
| Refer to the instructions to fix the refrigerator. | 冷蔵庫を修理するなら取扱い説明書を参考にしなさい。 | |
| He explained the literal meaning of the sentences. | 彼はその文章の文字どおりの意味を説明した。 | |
| The speaker illustrated the theory with examples. | 話し手は例を用いてその理論を説明した。 | |
| But how that comes about I am at a loss to explain. | しかし、どうしてそうなるのかについては私は説明にとまどう。 | |
| He illustrated the problem with an example. | 彼は実例をあげてその問題を説明した。 | |
| Her explanation of the problem was nonsense. | 彼女のその問題の説明は無意味だった。 | |
| His explanation is unconvincing. | 彼の説明は説得力に欠けている。 | |
| She was asked to account for her conduct. | 彼女は自分の行動の説明をするように求められた。 | |
| Can you explain why you turned down their proposal? | なんで彼らの申し出を断ったか説明してくれる? | |
| Ann gave an account of how she had escaped. | アンはどのように脱出したのかを説明してくれた。 | |
| I can't explain it either. | 説明もできないよ。 | |
| I owe you an explanation. | 私はあなたに説明する義務がある。 | |
| He explained the plan's main objective. | 彼はその計画の主な目的を説明した。 | |
| Her explanation of the problem made no sense. | 彼女のその問題の説明は無意味だった。 | |
| Can you describe the situation you were in? | あなたがいたときの状況を説明してくれませんか。 | |
| Explain it once more, Jerry. | もう一度説明してくれよ、ジェリー。 | |
| It's impossible for me to explain it to you. | それをあなたに説明することは私には無理です。 | |
| She gave a poor explanation for being late. | 彼女は遅刻の理由をうまく説明できなかった。 | |
| I reasoned him out of his fears. | 私はよく説明して彼の恐怖心を取り除いてやった。 | |
| Only afterward did he explain why he did it. | あとになって初めて、それをやった理由を彼は説明した。 | |
| He explained the matter to me. | 彼は私にその問題を説明した。 | |
| Could you put it in plain language? | もっと簡単な言葉で説明して下さい。 | |
| He explained how the accident came about. | 彼はどのようにその事故が起こったか説明した。 | |
| He explained his position to me. | 彼は自分の立場を私に説明した。 | |
| He gave a minute description of the dinner party. | 彼はディナーパーティーについて詳細な説明をした。 | |
| The explanation of each fact took a long time. | ひとつひとつの事実を説明するのにずいぶん時間がかかった。 | |
| How do you account for his failure? | 彼の失敗をどう説明しますか。 | |
| Experts have failed to come up with an explanation of why the explosion happened. | 爆発の原因について専門家たちは一つの説明もできないでいる。 | |
| I explained the matter to him. | 私はその事件について彼に説明した。 | |
| His explanation is not clear. | 彼の説明はあいまいだ。 | |
| Can you tell me what this is? | これはどんなものか説明してください。 | |
| I can't explain the difference between those two. | 私はそれら2つの違いが説明できない。 | |
| In the official question collection it is explained as being "passive voice of the present continuous tense". | 公式問題集には"受け身の現在進行形"と説明されています。 | |
| His explanation doesn't make sense at all. | 彼の説明はまったく理屈に合わない。 | |
| Tom described his new invention to both John and Mary. | トムは彼の新しい発明をジョンとメアリーの二人に説明した。 | |
| I explained to the host that I had been delayed by a traffic jam. | 私は交通渋滞で遅れたと主人に説明した。 | |
| There isn't time to explain in detail. | 詳しくは説明している時間はない。 | |
| There is no time for explanation. | 説明している時間はない。 | |
| Although the man's ideas are sound, because he can't express them well, he doesn't have a ghost of a chance of getting them accepted. | あの人の考え自体はしっかりしているのだが、なにせ説明がうまくできないため皆に受け入れてもらうチャンスはまずない。 | |
| The same explanation is true of that case. | 同じ説明がその場合にもあてはまる。 | |
| Let me explain. | 説明させてください。 | |
| The chart illustrates how the body works. | その図は体の働きを説明している。 | |
| I can't tell you why she was absent from school. | なぜ彼女が学校を休んだのか説明ができません。 | |
| I checked every part according to the instruction book, but it did not run. | 説明書の通りにそれぞれの部分をチェックしましたが、動きませんでした。 | |
| He gave us an explanation about the new billing system. | 彼は新しい請求方法について私たちに説明してくれた。 | |
| He was hard put to find out an explanation. | 彼はどう説明しようかと苦しんでいた。 | |
| He was at a loss to explain where he had put the dictionary. | 彼は辞書をどこにおいたか説明しようとして困った。 | |
| The three people gave three different accounts of the accident. | 3人はそれぞれ違った3通りの事故の説明をした。 | |
| He gave me an account of the machine. | 彼は私にその機械の説明をした。 | |
| Nobody could explain how the thing was made. | その物がどうして作られたかだれにも説明できなかった。 | |
| How do you account for that? | あなたはそれをどう説明しますか。 | |
| She plainly interpreted Picasso's paintings to me. | 彼女は私にピカソの絵をやさしく説明してくれた。 | |
| Explain the fact as clearly as possible. | 事実だけを明確に説明しなさい。 | |
| I listened to him explain a new product. | 私は彼が新製品について説明するのを聞いた。 | |
| Prove it by experiment. | それを実験で説明せよ。 | |
| He explained to my son why it rains. | 彼は私の息子にどうして雨が降るのかを説明した。 | |
| There is no accounting for tastes. | 好みを説明する事はできない。 | |
| You must account for your absence. | あなたは欠席の理由を説明しなければならない。 | |
| No one could account for his poor examination results. | 誰も彼の試験の悪い結果を説明できなかった。 | |
| I tried to explain to him that we were not responsible for his mistake but he refused to listen. | 私は彼に、私たちは彼の誤りに対して責任はないと説明しようとしたが、彼は耳を貸そうとしなかった。 | |
| Is it necessary for me to explain the reason to him? | 彼にその理由を説明する必要がありますか。 | |
| He gives a background. | 彼が背景を説明してくれる。 | |
| Your explanation sounds plausible, but it just doesn't hold water. | 君の説明はもっともらしいが、筋がちっとも通ってない。 | |
| If you permit me to speak, I can explain everything. | 発言を許していただけるなら、すべてをご説明いたします。 | |
| I'll explain everything to you later. | 後であなたに全てを説明します。 | |