Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I don't need an explanation. | 説明は要りません。 | |
| Mayuko explained the rules in detail. | マユコはその規則を詳しく説明した。 | |
| The student failed to account for the mistake. | その学生はまちがいの理由を説明することができなかった。 | |
| He explained in detail what he had seen. | 彼は自分が見たものを詳しく説明した。 | |
| His account of the accident accords with yours. | 事故についての彼の説明は君のと一致する。 | |
| Will you explain the last part in detail? | 最後の部分を詳しく説明してくれない? | |
| The teacher explained to us the meaning of the poem. | 先生はその詩の意味を説明してくださった。 | |
| Would you explain it again? | もう一度説明してくださいませんか。 | |
| The lawyer explained the new law to us. | 弁護士は新しい法律を説明した。 | |
| Could you put it in plain language? | もっと簡単な言葉で説明して下さい。 | |
| His explanation proved to be right after all. | 結局、彼の説明が正しいことがわかった。 | |
| Her explanation of the problem was nonsense. | 彼女のその問題の説明は無意味だった。 | |
| There is no accounting for tastes. | 趣を説明することはできない。 | |
| There is no accounting for tastes. | 人の好みにはいちいち説明がつけられぬもの。 | |
| Please indicate what action you will take. | 貴社の活動方針についてご説明ください。 | |
| His explanation was by no means satisfactory. | 彼の説明はけっして満足できるものではなかった。 | |
| He gave me an outline of the affair. | 彼は私に事件の概要を説明した。 | |
| Scientists have come up with many explanations for why the sky is blue. | 科学者はなぜ空が青いのかいろいろな説明を考え出してきた。 | |
| I explained him the procedures. | 彼に手続きを説明した。 | |
| I owe you an explanation. | 私はあなたに説明する義務がある。 | |
| Her account of the incident agrees with yours. | その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。 | |
| We have explained that HTML is, as a basic rule, elements marked up with open and close tags. | htmlは、基本的ルールとして開始タグと終了タグでマークアップして要素とすると説明しました。 | |
| It fairly took time to explain the fact. | 事実を説明するのにずいぶん時間がかかった。 | |
| The excited woman tried to explain the accident all in one breath. | 興奮した女性は一気に事故について説明しようとした。 | |
| Your detailed explanation of the situation has let me see the light. | あなたの詳しい状況説明で、私は正しく、理解できた。 | |
| We never got a clear explanation of the mystery. | 私たちはそのなぞのはっきりした説明を聞くことができなかった。 | |
| There is no accounting for tastes. | 趣味は説明することができない。 | |
| I want to get a satisfactory explanation for your conduct. | 私はあなたの行為について満足のいく説明が聞きたい。 | |
| Please explain the procedure. | 手続きを説明していただけますか。 | |
| The explanation is by no means satisfactory. | その説明は決して満足するものではない。 | |
| I think it doubtful whether he understood my explanation. | 彼が私の説明を理解したかどうかは疑わしいと思う。 | |
| Refer to the instruction manual if you need to fix the refrigerator. | 冷蔵庫を修理するなら取り扱い説明書を参照しなさい。 | |
| I cannot account for her absence from school. | なぜ彼女が学校を休んだのか説明ができません。 | |
| Explain to him the difficult situation you are in. | 君の困難な立場を彼に説明しなさい。 | |
| I explained the situation, as this, that and such and such, but they just nodded along without showing much interest. | かくかくしかじかで、と事情を説明したのだが、あんまり興味なさそうな相槌しか返ってこなかった。 | |
| The spokesman explained the contents of the treaty to the press. | 報道担当官が条約の内容を報道陣に説明した。 | |
| Would you explain it in more detail? | もう少し詳しく説明してもらえませんか? | |
| Thank you for finally explaining to me why people take me for an idiot. | なぜみんなが私のことを気違いだと思うのか、遂に説明してくれてありがとう。 | |
| I cannot account for what has happened. | 何が起こったのか説明できない。 | |
| She explained about this goods hard. | 彼女は一生懸命この商品の説明をした。 | |
| His explanation is unconvincing. | 彼の説明は説得力に欠けている。 | |
| His explanation is beside the point. | 彼の説明は要点を外れています。 | |
| I'd explain it to you, but your brain would explode. | 説明してもいいけど、君の脳みそ爆発するよ。 | |
| His explanation wasn't satisfying. | 彼の説明は満足行くものではなかった。 | |
| Don't ask the same thing over and over again. I explained it properly to you already. It's getting tedious. | 何度も何度も同じことを聞くな。さっきちゃんと説明しただろ。くどいぞ。 | |
| Tom got worried when he learnt about the medicine's side effects. | トムは薬の副作用の説明を聞いて不安になった。 | |
| I'll try to explain it to the best of my ability. | 全力をむけて説明しましょう。 | |
| Can you explain why you turned down their proposal? | なんで彼らの申し出を断ったか説明してくれる? | |
| His explanation of the problem adds up to nonsense. | その説明に対する彼の答はとどのつまり意味をなさない。 | |
| The teacher explained the meaning of the word to us. | 先生はその単語の意味を私たちに説明した。 | |
| After Tom explained it in French, he said the same thing in English. | トムはフランス語で説明してから、同じ事を英語で言いました。 | |
| The teacher didn't mind explaining the problem again. | 先生は問題を説明し直すことを嫌がらなかった。 | |
| He couldn't account for his foolish mistake. | 彼は自分のばかな間違いを説明することができなかった。 | |
| I can not seem to explain to you how difficult it is. | それがどれほどむずかしいか君に説明できそうにない。 | |
| He explained how to make a fire. | 彼は火の起こしかたを説明しました。 | |
| These special characteristics explain its preference for still-hunting (lying motionless beside a seal's breathing hole, waiting for one to surface). | こうした熊独特の特徴が、熊が動かずに狩猟すること(アザラシの呼吸孔の脇でじっと動かず、アザラシが海面に上がってくるのを待つ)を好む説明になっている。 | |
| Allow us to describe our products and our business operations. | 弊社の製品と業務内容についてご説明させていただきます。 | |
| Not one of the girl's teachers could account for her poor examination results. | その少女の先生は誰一人として、どうして彼女の試験の結果が悪かったのか説明できなかった。 | |
| Let me tell you about the case. | 私がその事件について説明しよう。 | |
| I will explain the situation to you later on. | 事情は後で説明する。 | |
| There is no accounting for tastes. | 人の趣味は説明できない。 | |
| So I want to explain who these people are. | そこで、今の人達が何者なのか説明しておきたいと思います。 | |
| He illustrated the problem with an example. | 彼は実例をあげてその問題を説明した。 | |
| I don't understand this confusing grammar question. | この文法の説明、ややこしくてよくわからないよ。 | |
| You have to account for your failure. | あなたは自分の失敗を説明しなくてはならない。 | |
| He gave a short account of the accident. | 彼は事故の様子を簡単に説明した。 | |
| Other things being equal, the simplest explanation is the best. | ほかの条件が同じなら、一番簡単な説明が一番よい。 | |
| You have to account for your absence. | 君は欠席の理由を説明しなければならない。 | |
| Can you account for your car accident? | あなたの自動車事故の説明が出来ますか。 | |
| Can you account for why our team lost? | なぜ私たちのチームが負けたか説明できますか。 | |
| Explain exactly what the reasons are. | 理由はこうこうであるとちゃんと説明しなさい。 | |
| Can you account for why our team lost? | 我がチームが負けた理由を説明できますか。 | |
| He explained the main purpose of the plan. | 彼はその計画の主な目的を説明した。 | |
| You have a responsibility to explain that behavior to me. | 君はその行為について、僕に説明する義務がある。 | |
| Tom described his new invention to both John and Mary. | トムは彼の新しい発明をジョンとメアリーの二人に説明した。 | |
| My explanation was not sufficient. | 私の説明不足でした。 | |
| He was so drunk that his explanation did not make sense. | 酔っていたので、彼の説明は意味不明でした。 | |
| We ask you to account for your delay. | 遅れたことを説明してもらいたい。 | |
| We have illustrated the story with pictures. | 私達は絵を使ってその話を説明した。 | |
| There isn't time to explain in detail. | 詳しく説明している時間がありません。 | |
| I'll explain it in detail next week. | 来週詳しく説明します。 | |
| Would you like me to explain it? | 説明しましょうか。 | |
| Your explanation lacks concreteness. | きみの説明は具体性に欠ける。 | |
| They gave different versions of the accident. | 彼らはその事故について異なる説明をした。 | |
| Please explain it to me later. | 後で私に説明して下さい。 | |
| He explained it at length. | 彼はそれを詳しく説明しだした。 | |
| He explained this passage in detail. | 彼はこの一節を詳しく説明した。 | |
| He demonstrated new vacuum cleaners. | 彼は新型の掃除機の実物を見せて説明した。 | |
| I don't think I can get you to understand how difficult that is. | それがどれほどむずかしいか君に説明できそうにない。 | |
| I explained to the host that I had been delayed by a traffic jam. | 私は交通渋滞で遅れたと主人に説明した。 | |
| Please explain the rules of soccer to me. | サッカーのルールを説明してください。 | |
| I explained the rule to him. | 私は彼にその規則を説明した。 | |
| The student failed to account for the mistake. | その学生は、間違いの原因を説明できなかった。 | |
| I can't explain it either. | 説明もできないよ。 | |
| She explained to me how to use the hair drier. | 彼女はヘアドライヤーの使い方を私に説明してくれた。 | |
| He explained the plan's main objective. | 彼はその計画の主な目的を説明した。 | |
| You must account for your absence from the meeting. | あなたは会議を欠席した理由を説明しなければなりません。 | |
| Can you give me a geological explanation of lava? | 溶岩を地理学的に説明してくれませんか。 | |
| Explain it in plain words. | 分かりやすい言葉でそれを説明してください。 | |
| He explained how the accident came about. | 彼はどのようにその事故が起こったか説明した。 | |