Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He explained the matter to me. | 彼はその件を私に説明した。 | |
| Jane couldn't explain the beauty of snow. | ジェーンは雪の美しさを説明できませんでした。 | |
| He gave his reasons in brief. | 彼は理由を簡単に説明した。 | |
| Are you satisfied with my explanation? | 私の説明に満足していますか。 | |
| I want to get a satisfactory explanation for your conduct. | 私はあなたの行為について満足のいく説明が聞きたい。 | |
| He illustrated the theory with facts. | 彼はその理論を事実によって説明した。 | |
| The explanation is by no means satisfactory. | その説明は決して満足するものではない。 | |
| Let me explain. | 説明させてください。 | |
| His explanation is not clear. | 彼の説明はあいまいだ。 | |
| He explained it at length. | 彼はそれを詳しく説明しだした。 | |
| Could you elaborate? | 説明してください。 | |
| His explanation is by no means satisfactory. | 彼に説明は決して満足のいくものではなかった。 | |
| There isn't time to explain in detail. | 詳しく説明している時間はない。 | |
| He explained the literal meaning of the sentence. | 彼はその文章の文字どおりの意味を説明した。 | |
| You have to account for the result. | 君はその結果を説明しなければならない。 | |
| I can't explain the difference between those two. | 私はそれら2つの違いが説明できない。 | |
| He explained that he knew nothing about the matter. | 彼はそのことについて何も知らないと説明した。 | |
| You must account for your absence. | あなたは休む事について理由を説明しなければならない。 | |
| He explained about the accident. | 彼は事故について説明した。 | |
| She explained to me how to use the hair drier. | 彼女はヘアドライヤーの使い方を私に説明してくれた。 | |
| He could not account for his foolish mistake. | 彼は自分の愚かな間違いを説明できなかった。 | |
| He gives a background. | 彼が背景を説明してくれる。 | |
| He explained the plan's main objective. | 彼はその計画の主な目的を説明した。 | |
| There is no accounting for tastes. | 人の好みにはいちいち説明がつけられぬもの。 | |
| Other things being equal, the simplest explanation is the best. | もし他の条件が同じならば、簡明な説明がベストだ。 | |
| He looked at me for an explanation. | 彼は私の顔を見て説明を求めた。 | |
| The pilot explained to us why the landing was delayed. | パイロットは着陸が遅れた理由を私たちに説明した。 | |
| I explained the process to him. | その過程を彼に説明した。 | |
| I checked every part according to the instruction book, but it did not run. | 説明書の通りにそれぞれの部分をチェックしましたが、動きませんでした。 | |
| Please tell me what kind of cooking this is. | これはどんな料理か説明してください。 | |
| Can you please tell me why there seem to be two churches in every village? | どの村にも二つの教会があるようですが、どうしてか説明して下さい。 | |
| Please indicate what action you will take. | 貴社の活動方針についてご説明ください。 | |
| There isn't time to explain in detail. | 詳しくは説明している時間はない。 | |
| His explanation wasn't satisfying. | 彼の説明は満足行くものではなかった。 | |
| You must account for your absence. | あなたは欠席の理由を説明しなければならない。 | |
| Take a good look, I'll show you how it's done. | よく見てください。やり方を説明しますから。 | |
| He explained the reason at length. | 彼はその理由を詳しく説明した。 | |
| I don't understand this confusing grammar question. | この文法の説明、ややこしくてよくわからないよ。 | |
| I can tell you the reason at full length. | 私はその理由を詳しく説明できます。 | |
| I'm none the wiser for his explanation. | 説明されても少しも分からない。 | |
| I accounted for the failure. | 私は失敗の説明をした。 | |
| He described the accident in detail to the police. | 彼はその事故について警察に詳しく説明した。 | |
| His explanation was quite above me. | 彼の説明は私には全然理解できなかった。 | |
| You are accountable to me for his actions. | あなたは彼の行動に対しての説明責任があります。 | |
| Everyone can feed the database to illustrate new vocabulary. | 新しい語彙を説明するために誰でもデータシステムに追加をする事ができます。 | |
| The explanation is by no means satisfactory. | その説明は決して満足すべきものではない。 | |
| Tom has some explaining to do. | トムは説明してことがあります。 | |
| He explained the facts at length. | 彼は事実を詳しく説明した。 | |
| Thanks for your explanation. | 説明してくれてありがとう。 | |
| Sorry, but I have to hurry. I have no time to explain this in detail. | すみませんが、急がなくてはなりません。このことを詳しく説明する時間はありません。 | |
| There must be a rational explanation for this. | これには合理的な説明が必要だ。 | |
| He is accountable to the management for what he does. | 彼は経営陣に対して、彼が何をするのか説明する責任がある。 | |
| His account of the accident accords with yours. | 事故についての彼の説明は君のと一致する。 | |
| His explanation doesn't make sense at all. | 彼の説明はまったく理屈に合わない。 | |
| I don't have time to explain. | 説明する時間がありません。 | |
| I'll explain the matter to you later on. | もっとのちにそのことを説明します。 | |
| The student failed to account for the mistake. | その学生はまちがいの理由を説明することができなかった。 | |
| I will account for the incident. | 私がその事件について説明しよう。 | |
| I can't explain the difference between those two. | その二つの違いを説明できません。 | |
| I cannot account for this strange happening. | 私はこの奇妙なできごとを説明することができない。 | |
| How do you account for this fact? | あなたはこの事実をどう説明しますか。 | |
| I found it impossible to explain what he is really like. | 彼が実際どんな人かを説明するのは不可能だと分かった。 | |
| It accounts for the fact. | それで説明がつく。 | |
| So I want to explain who these people are. | そこで、今の人達が何者なのか説明しておきたいと思います。 | |
| How do you account for the fact? | 君はその事実をどう説明しますか。 | |
| He gave an account of how he had escaped. | 彼はどうやって自分が逃げ出したかを説明した。 | |
| How do you account for the accident? | あなたはその事故をどう説明しますか。 | |
| There is no accounting for tastes. | その匂いを説明する事は出来ない。 | |
| Jane no longer needed an explanation of Mt. Fuji. | ジェーンにはもはや富士山の説明は必要ありませんでした。 | |
| Explain to him the difficult situation you are in. | 君の困難な立場を彼に説明しなさい。 | |
| His explanation is far from satisfactory. | 彼の説明は、決して満足のいくものではない。 | |
| His explanation proved to be right after all. | 結局、彼の説明が正しいと分かった。 | |
| The irreligious scoffed at the bishop's interpretation. | 無神論者が司教の説明をあざけった。 | |
| It would take forever for me to explain everything. | いつまでかかっても全部を説明するのは無理だ。 | |
| His excitement is easily accountable. | 彼の興奮は容易に説明できる。 | |
| In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that. | 特に、調和平均の実際の使用例としては、「平均速度」が主に取り上げられ、説明がそこで終わってしまうのが通例である。 | |
| I don't think I can get you to understand how difficult that is. | それがどれほどむずかしいか君に説明できそうにない。 | |
| There is no accounting for tastes. | 好みを説明する事はできない。 | |
| He will explain it to you when he comes back. | 彼は戻って来たらそれを君に説明するだろう。 | |
| I can't make head or tail of those directions. | その説明書の意味がさっぱり分かりません。 | |
| She explained the matter to me. | 彼女は私にその事について説明した。 | |
| The explanation was beyond my understanding. | その説明は私には理解できなかった。 | |
| Tom explained the matter in detail. | トムは問題を詳細に説明した。 | |
| Her account of the incident agrees with yours. | その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。 | |
| He gave an explanation of the machine. | 彼はその機械の説明をした。 | |
| Refer to the instructions to fix the refrigerator. | 冷蔵庫を修理するなら取扱い説明書を参考にしなさい。 | |
| I explained the matter to him. | 私はその事件について彼に説明した。 | |
| I explained it to him. | 私は彼に説明しました。 | |
| I am not satisfied with your explanation. | 私はあなたの説明に満足していない。 | |
| Explain it once more, Jerry. | もう一度説明してくれよ、ジェリー。 | |
| How do you account for that? | あなたはそれをどう説明しますか。 | |
| Would you explain it again? | もう一度説明してくださいませんか。 | |
| Her explanation of the problem was nonsense. | 彼女のその問題の説明は無意味だった。 | |
| Tom can't explain the difference between cheap wine and expensive wine. | トムは高価なワインと安いワインの違いを説明できない。 | |
| He explained his plan both to my son and to me. | 彼は計画を私の息子にも私にも説明した。 | |
| Can he account for his action? | 彼は自分の行為について責任ある説明ができるか。 | |
| He explained why the experiment failed. | 彼は実験の失敗の理由を説明した。 | |
| I'm none the wiser for his explanation. | 彼から説明を受けたが相変わらず良く分からなかった。 | |
| His explanation cleared up the first problem, but I was still confused about the second. | 彼の説明で第1の問題は解決したが、私は第2の問題については依然混乱していた。 | |
| He was at a loss to explain where he had put the dictionary. | 彼は辞書をどこにおいたか説明しようとして困った。 | |