Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She explained her idea by means of pictures. | 彼女は自分の考えを絵によって説明した。 | |
| Can you explain the exact meaning of this word? | この言葉の厳密な意味を説明してもらえますか? | |
| Jane couldn't explain the beauty of snow. | ジェーンは雪の美しさを説明できませんでした。 | |
| He explained the political background of the war on TV. | 彼はテレビでその戦争の政治的背景を説明した。 | |
| No one could account for his poor examination results. | 誰も彼の試験の悪い結果を説明できなかった。 | |
| The three people gave three different accounts of the accident. | 3人はそれぞれ違った3通りの事故の説明をした。 | |
| There is no accounting for tastes. | 趣味というものを説明することは出来ない。 | |
| I'm none the wiser for his explanation. | 説明されても少しも分からない。 | |
| In the official question collection it is explained as being "passive voice of the present continuous tense". | 公式問題集には"受け身の現在進行形"と説明されています。 | |
| Your explanation lacks concreteness. | きみの説明は具体性に欠ける。 | |
| Tom got worried when he learnt about the medicine's side effects. | トムは薬の副作用の説明を聞いて不安になった。 | |
| You can download the instruction manual for the heat exchanger here. | あなたは熱交換器の取扱説明書をこちらでダウンロードできます。 | |
| Nobody could explain how the thing was made. | その物がどうして作られたかだれにも説明できなかった。 | |
| He explained how the accident came about. | どのようにその事故が起こったかを彼は説明した。 | |
| It would take forever for me to explain everything. | いつまでかかっても全部を説明するのは無理だ。 | |
| What he said turned out to be false. | 彼の説明は誤りであると判明した。 | |
| I reasoned him out of his fears. | 私はよく説明して彼の恐怖心を取り除いてやった。 | |
| I explained the process to him. | その過程を彼に説明した。 | |
| There is no time for explanation. | 説明している時間はない。 | |
| Tom gave Mary a detailed explanation of how it worked. | トムはそれがどう機能するか、メアリーに詳しく説明した。 | |
| Please explain it to me later. | 後で私に説明して下さい。 | |
| The explanation is by no means satisfactory. | その説明は決して満足するものではない。 | |
| He will explain it to you when he comes back. | 彼は戻って来たらそれを君に説明するだろう。 | |
| You have to account for your failure. | あなたは自分の失敗を説明しなくてはならない。 | |
| He accounted for his strange acts. | 彼は自分の奇妙な行為の理由の説明をした。 | |
| His explanation of the problem adds up to nonsense. | その説明に対する彼の答はとどのつまり意味をなさない。 | |
| Sorry, but I have to hurry. I have no time to explain this in detail. | すみませんが、急がなくてはなりません。このことを詳しく説明する時間はありません。 | |
| He illustrated his theory with examples. | 彼は例を示して自分の理論を説明した。 | |
| Explain it in plain terms, please. | やさしい言葉で説明してください。 | |
| Can you tell me what this is? | これはどんなものか説明してください。 | |
| I'll explain how to take this medicine. | 飲み方をご説明します。 | |
| He demonstrated new vacuum cleaners. | 彼は新型の掃除機の実物を見せて説明した。 | |
| I explained the rule to him. | 私は彼にその規則を説明した。 | |
| If you sum up feminist counselling in a few words, I suppose it would be counselling done from a woman's standpoint. | フェミニストカウンセリングを一言で説明するなら、女性の視点にたったカウンセリングということになるでしょうか。 | |
| You must account for your absence from the meeting. | あなたは会議を欠席した理由を説明しなければなりません。 | |
| I can tell you the reason at full length. | 私はその理由を詳しく説明できます。 | |
| The teacher listened attentively to my explanation. | 先生は私の説明を注意深く聞いてくれた。 | |
| I don't have time to explain. | 説明する時間がありません。 | |
| These special characteristics explain its preference for still-hunting (lying motionless beside a seal's breathing hole, waiting for one to surface). | こうした熊独特の特徴が、熊が動かずに狩猟すること(アザラシの呼吸孔の脇でじっと動かず、アザラシが海面に上がってくるのを待つ)を好む説明になっている。 | |
| This explanation doesn't mean anything! | こんな説明意味ないじゃんっ! | |
| The translator found it impossible to explain what he meant. | 翻訳者は、彼の言っていることを説明するのは不可能だとわかった。 | |
| His explanation cleared up the first problem, but I was still confused about the second. | 彼の説明で第1の問題は解決したが、私は第2の問題については依然混乱していた。 | |
| Her explanation of the problem added up to nonsense. | 彼女の問題についての説明は、結局意味をなさなかった。 | |
| He explained the literal meaning of the phrase. | 彼はその句の文字どおりの意味を説明した。 | |
| Poetry is a search for the inexplicable. | 詩は説明し難いものへの探索である。 | |
| He explained his plan both to my son and to me. | 彼は計画を私の息子にも私にも説明した。 | |
| The explanation was beyond my understanding. | その説明は私には理解できなかった。 | |
| The teacher interpreted the passage of the poem. | 先生はその詩の一節を我々に説明してくれた。 | |
| I'll explain in detail next week. | 来週詳しく説明します。 | |
| He gave me a brief outline of the plan. | 彼は計画の骨組みを簡単に説明してくれた。 | |
| Her explanation concerning that matter matches yours. | その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。 | |
| You have to account for the result. | 君はその結果を説明しなければならない。 | |
| Take a good look, I'll show you how it's done. | よく見てください。やり方を説明しますから。 | |
| Her explanation is by no means satisfactory. | 彼女の説明は決して満足のいくものではない。 | |
| He gives plain, simple explanations. | 彼はわかりやすい簡潔な説明をする。 | |
| He explained to my son why it rains. | 彼は私の息子にどうして雨が降るのかを説明した。 | |
| He gave me an outline of the affair. | 彼は私に事件の概要を説明した。 | |
| Everyone can feed the database to illustrate new vocabulary. | 新しい語彙を説明するために誰でもデータシステムに追加をする事ができます。 | |
| I am not satisfied with your explanation. | 私はあなたの説明に満足していない。 | |
| Prove it by experiment. | それを実験で説明せよ。 | |
| Explain it in plain language. | 明白な言葉で説明しなさい。 | |
| He didn't press her for an explanation. | 彼は彼女に説明を強要しなかった。 | |
| I was mixed up by the confusing explanation. | そのややこしい説明では私は訳がわからなくなってしまった。 | |
| Please explain this sentence to me. | この一文を説明してください。 | |
| In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that. | 特に、調和平均の実際の使用例としては、「平均速度」が主に取り上げられ、説明がそこで終わってしまうのが通例である。 | |
| It accounts for the fact. | それで説明がつく。 | |
| His explanation wasn't satisfying. | 彼の説明は満足行くものではなかった。 | |
| I can't explain it either. | 説明もできないよ。 | |
| The teacher explained his theory using pictures. | 先生は絵を用いて彼の理論を説明した。 | |
| I can't explain the difference between those two. | その二つの違いを説明できません。 | |
| He looked satisfied with my explanation. | 彼は私の説明に満足したように見えた。 | |
| The teacher illustrated his theory with pictures. | 先生は絵を用いて彼の理論を説明した。 | |
| He explained the rule to me. | 彼は私にルールを説明した。 | |
| It would take me too much time to explain to you why it's not going to work. | 何でうまくいかないか君に説明するにはずいぶん時間がかかりそうだ。 | |
| His explanation was too sketchy. I didn't understand it. | 彼の説明、舌足らずでよく分からなかった。 | |
| He gave an account of how he had escaped. | 彼はどうやって自分が逃げ出したかを説明した。 | |
| How do you account for your absence from the meeting? | 会議を欠席した理由をどう説明しますか。 | |
| Tom explained the matter in detail. | トムは問題を詳細に説明した。 | |
| I will explain it to her. | 私が彼女にそれを説明します。 | |
| He explained at length what had been decided. | 彼は決定したことを詳しく説明してくれた。 | |
| She explained that she couldn't attend the meeting. | 彼女は会に出席できないと説明した。 | |
| Can you explain how this machine works? | この機械がどのように動くか説明できますか。 | |
| He looked at me for an explanation. | 彼は私の顔を見て説明を求めた。 | |
| Could you put it in plain language? | もっと簡単な言葉で説明して下さい。 | |
| You're wasting your time with all this needless repetition so spare us the long-winded explanation. | 同じことを何回繰り返すの。屋上屋を架すようなくどい説明は勘弁してよ。 | |
| He explained about the accident. | 彼は事故について説明した。 | |
| He explained the matter to me. | 彼は私にその問題を説明した。 | |
| Please let me tell you a little bit about this position. | この職について少し説明させてください。 | |
| Why God allows these sort of actions by Satan is explained in Job in the New Testament. | サタンのこうした行いを神がなぜ許しているのか、その理由は聖書のヨブ記で説明されている。 | |
| Would you explain what this is? | これはどんな料理か説明してください。 | |
| He didn't explain it at all. | 彼は全然それを説明しなかった。 | |
| His explanation was quite above me. | 彼の説明は私には全然理解できなかった。 | |
| I tried to explain to him that we were not responsible for his mistake but he refused to listen. | 私は彼に、私たちは彼の誤りに対して責任はないと説明しようとしたが、彼は耳を貸そうとしなかった。 | |
| His explanation is by no means satisfactory. | 彼に説明は決して満足のいくものではなかった。 | |
| The teacher explained to us the meaning of the poem. | 先生はその詩の意味を説明してくださった。 | |
| I'll explain everything to you later. | 後であなたに全てを説明します。 | |
| There is no accounting for tastes. | 人の好みは説明できないものだ。 | |
| Are you satisfied with my explanation? | 私の説明に満足していますか。 | |
| Will you explain the last part in detail? | 最後の部分を詳しく説明してくれない? | |
| Her account of the incident agrees with yours. | その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。 | |