Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He gave an account of how he had escaped. | 彼はどうやって自分が逃げ出したかを説明した。 | |
| Please explain the rules of soccer to me. | サッカーのルールを説明してください。 | |
| Please turn over these papers and explain the matter to me in detail. | この書類をめくってその問題を私に詳細に説明して下さい。 | |
| The chart illustrates how the body works. | その図は体の働きを説明している。 | |
| He illustrated the problem with an example. | 彼は実例をあげてその問題を説明した。 | |
| Let me tell you about our special. | 本日の特別料理について説明します。 | |
| He seems satisfied with my explanation. | 彼は私の説明で満足しているらしい。 | |
| Not one of the girl's teachers could account for her poor examination results. | その少女の先生は誰一人として、どうして彼女の試験の結果が悪かったのか説明できなかった。 | |
| She explained about this goods hard. | 彼女は一生懸命この商品の説明をした。 | |
| I can't make head or tail of those directions. | その説明書の意味がさっぱり分かりません。 | |
| Please explain the procedure. | 手続きを説明していただけますか。 | |
| How do you account for your absence? | 君は欠席の理由をどうやって説明しますか。 | |
| There must be a rational explanation for this. | これには合理的な説明が必要だ。 | |
| I'll explain everything to you later. | 後であなたに全てを説明します。 | |
| Tom gave Mary a detailed explanation of how it worked. | トムはそれがどう動くか、詳しくメアリーに説明した。 | |
| He explained to Mary why he was late for her birthday party. | 彼はメアリーになぜ彼女のパーティーに遅れたか説明した。 | |
| I tried to explain to him that we were not responsible for his mistake but he refused to listen. | 私は彼に、私たちは彼の誤りに対して責任はないと説明しようとしたが、彼は耳を貸そうとしなかった。 | |
| I explained the accident to him. | その事故について彼に説明した。 | |
| His explanation was quite above me. | 彼の説明は私には全然理解できなかった。 | |
| But how that comes about I am at a loss to explain. | しかし、どうしてそうなるのかについては私は説明にとまどう。 | |
| We have explained that HTML is, as a basic rule, elements marked up with open and close tags. | htmlは、基本的ルールとして開始タグと終了タグでマークアップして要素とすると説明しました。 | |
| I will explain the situation to you later on. | 事情は後で説明する。 | |
| The explanation is by no means satisfactory. | その説明は決して満足するものではない。 | |
| In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that. | 特に、調和平均の実際の使用例としては、「平均速度」が主に取り上げられ、説明がそこで終わってしまうのが通例である。 | |
| There is not a physical explanation for this phenomenon yet. | この現象に関してはまだ物理的な説明がなされていない。 | |
| Your explanation sounds plausible, but it just doesn't hold water. | 君の説明はもっともらしいが、筋がちっとも通ってない。 | |
| If you permit me to speak, I can explain everything. | 発言を許していただけるなら、すべてをご説明いたします。 | |
| The teacher explained the meaning of the word to us. | 先生はその単語の意味を私たちに説明した。 | |
| The pilot explained to us why the landing was delayed. | パイロットは着陸が遅れた理由を私たちに説明した。 | |
| I cannot account for this strange happening. | 私はこの奇妙なできごとを説明することができない。 | |
| He explained in detail what he had seen. | 彼は自分が見たものを詳しく説明した。 | |
| Will you explain the rule to me? | そのルールを私に説明してくれませんか。 | |
| Even though I followed the instructions, it didn't go well. | 説明書通りにやってもうまくいかない。 | |
| I'll explain the incident. | 私がその事件について説明しよう。 | |
| Allow us to describe our products and our business operations. | 弊社の製品と業務内容についてご説明させていただきます。 | |
| He explained the main purpose of the plan. | 彼はその計画の主な目的を説明した。 | |
| He explained the literal meaning of the sentences. | 彼はその文章の文字どおりの意味を説明した。 | |
| This book aims to provide an explanation of modern Japanese grammar that is as systematic and as easily understood as possible. | この本は、現代日本語の文法をできるだけわかりやすく、体系的に説明しようとする本です。 | |
| We need to postulate a completely different paradigm to explain all these phenomena. | これらのすべての現象を説明するにはまったくの異なるパラダイムを立てる必要がある。 | |
| I found it impossible to explain what he is really like. | 彼が実際どんな人かを説明するのは不可能だと分かった。 | |
| The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories. | 以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。 | |
| Refer to the instruction manual if you need to fix the refrigerator. | 冷蔵庫を修理するなら取り扱い説明書を参照しなさい。 | |
| I caught on to what the teacher was explaining. | 私は先生の説明していることが理解できた。 | |
| Please let me tell you a little bit about this position. | この職について少し説明させてください。 | |
| She explained to me how to use the hair drier. | 彼女はヘアドライヤーの使い方を私に説明してくれた。 | |
| Her explanation of the problem added up to nonsense. | 彼女の問題についての説明は、結局意味をなさなかった。 | |
| You can't go wrong if you read the instructions carefully. | 説明書をちゃんと読めば間違える事はないよ。 | |
| Her explanation was to the point. | 彼女の説明は的を得ている。 | |
| I was convinced by his explanation. | 私は彼の説明で納得した。 | |
| His account of the accident accords with yours. | 事故についての彼の説明は君のと一致する。 | |
| I'm afraid I didn't explain it too well. | どうも私の説明はちっともうまくなかったようだ。 | |
| He gave no explanation why he had been absent. | 彼はなぜ欠席していたかを説明しなかった。 | |
| Explain it in plain language. | 明白な言葉で説明しなさい。 | |
| His explanation proved to be right after all. | 結局、彼の説明が正しいと分かった。 | |
| I need a concise explanation. | 簡潔な説明をしてほしい。 | |
| We never got a clear explanation of the mystery. | 私たちはそのなぞのはっきりした説明を聞くことができなかった。 | |
| There is no accounting for tastes. | 趣を説明することはできない。 | |
| He explained the literal meaning of the phrase. | 彼はその句の文字どおりの意味を説明した。 | |
| Can you describe the situation you were in? | あなたがいたときの状況を説明してくれませんか。 | |
| Can you account for all the money you spent? | 君が使ったお金全部を説明できますか。 | |
| It accounts for the fact. | それで説明がつく。 | |
| All the same, we still need a scientific account of how exactly pains are caused by brain processes. | それでも、苦痛というものがどのような脳のプロセスで引き起こされるのかということについての科学的な説明がやはり必要である。 | |
| Please tell me what kind of cooking this is. | これはどんな料理か説明してください。 | |
| The excited woman tried to explain the accident all in one breath. | 興奮した女性は一気に事故について説明しようとした。 | |
| The explanation of the event was omitted for lack of space. | その事件の説明は、紙面が足りないため割愛された。 | |
| He explained how to make a fire. | 彼は火の起こしかたを説明しました。 | |
| Would you explain what this is? | これはどんな料理か説明してください。 | |
| He explained the rule to me. | 彼は私にルールを説明した。 | |
| Explain it in plain words. | 分かりやすい言葉でそれを説明してください。 | |
| His explanation cleared up the first problem, but I was still confused about the second. | 彼の説明で第1の問題は解決したが、私は第2の問題については依然混乱していた。 | |
| Please explain how to get there. | どういうふうにしてそこは行くか説明して下さい。 | |
| She explained it over again. | 彼女はそれを繰り返し説明した。 | |
| This diagram will illustrate what I mean. | この図が私の言いたいことを説明してくれるでしょう。 | |
| Max explained to Julie why he could not go to her farewell party. | マックスはジュリーに、なぜ彼女のお別れパーティーにいけなかったかを説明した。 | |
| His explanation was not satisfactory. | その説明は満足いくものではなかった。 | |
| Mayuko explained the rules in detail. | マユコはその規則を詳しく説明した。 | |
| Corporate governance and accountability are being strengthened. | コーポレートガバナンスや説明責任を強化している。 | |
| The same explanation is true of that case. | 同じ説明がその場合にもあてはまる。 | |
| Why God allows these sort of actions by Satan is explained in Job in the New Testament. | サタンのこうした行いを神がなぜ許しているのか、その理由は聖書のヨブ記で説明されている。 | |
| He will explain it to you when he comes back. | 彼は戻って来たらそれを君に説明するだろう。 | |
| There is no accounting for tastes. | 好みを説明する事はできない。 | |
| He explained why the experiment failed. | 彼は実験の失敗の理由を説明した。 | |
| Can you account for why our team lost? | なぜ私たちのチームが負けたか説明できますか。 | |
| I can't explain it either. | 説明もできないよ。 | |
| Could you elaborate? | 説明してください。 | |
| It's impossible for me to explain it to you. | それをあなたに説明することは私には無理です。 | |
| I explained the rule to him. | 私は彼にその規則を説明した。 | |
| Admittedly, models of hegemonic order cannot provide an explanation for all observed successful bargaining strategies. | 一般的には、覇権的秩序というモデルは成功したと認められる交渉ストラテジーすべてに対する説明を与えることはできない。 | |
| The teacher explained the new lesson at length to the students. | 先生は新しい課を詳しく生徒に説明した。 | |
| He gave an explanation of the machine. | 彼はその機械の説明をした。 | |
| The teacher didn't mind explaining the problem again. | 先生は問題を説明し直すことを嫌がらなかった。 | |
| You have to account for your failure. | あなたは自分の失敗を説明しなくてはならない。 | |
| Jane no longer needed an explanation of Mt. Fuji. | ジェーンにはもはや富士山の説明は必要ありませんでした。 | |
| Sorry, but I have to hurry. I have no time to explain this in detail. | すみませんが、急がなくてはなりません。このことを詳しく説明する時間はありません。 | |
| He explained the plan's main objective. | 彼はその計画の主な目的を説明した。 | |
| These special characteristics explain its preference for still-hunting (lying motionless beside a seal's breathing hole, waiting for one to surface). | こうした熊独特の特徴が、熊が動かずに狩猟すること(アザラシの呼吸孔の脇でじっと動かず、アザラシが海面に上がってくるのを待つ)を好む説明になっている。 | |
| There is no accounting for tastes. | 人の趣味は説明できない。 | |
| I'll try to explain it to you to the best of my ability. | 精いっぱいご説明致しましょう。 | |
| It is impossible to account for tastes. | 好みを説明するのは不可能だ。 | |
| Your explanation won't wash. It's too improbable to be true. | 君の説明は見えすいている。とても本当とは思えないよ。 | |