Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Thank you for finally explaining to me why people take me for an idiot. | なぜみんなが私のことを気違いだと思うのか、遂に説明してくれてありがとう。 | |
| You must account for your absence. | あなたは休む事について理由を説明しなければならない。 | |
| Your explanation sounds plausible, but it just doesn't hold water. | 君の説明はもっともらしいが、筋がちっとも通ってない。 | |
| This diagram will illustrate what I mean. | この図が私の言いたいことを説明してくれるでしょう。 | |
| You can't go wrong if you read the instructions carefully. | 説明書をちゃんと読めば間違える事はないよ。 | |
| His explanation was not satisfactory. | 彼の説明は満足行くものではなかった。 | |
| He explained why the experiment failed. | 彼は実験の失敗の理由を説明した。 | |
| I explained to her what the matter was. | 何が起こったのか彼女に説明した。 | |
| I'll explain how to take this medicine. | 飲み方をご説明します。 | |
| We demanded that he explain to us why he was late. | 我々は彼になぜ遅れたかを説明するよう求めた。 | |
| There is no accounting for tastes. | 好みは、説明できない。 | |
| The explanation is by no means satisfactory. | その説明は決して満足するものではない。 | |
| Can you give me a geological explanation of lava? | 溶岩を地理学的に説明してくれませんか。 | |
| There is no accounting for tastes. | 好みについて説明することはできない。 | |
| Although the man's ideas are sound, because he can't express them well, he doesn't have a ghost of a chance of getting them accepted. | あの人の考え自体はしっかりしているのだが、なにせ説明がうまくできないため皆に受け入れてもらうチャンスはまずない。 | |
| I am not satisfied with your explanation. | 私はあなたの説明に満足していない。 | |
| There is no accounting for tastes. | 好みを説明する事はできない。 | |
| He explained it in detail. | 彼は詳しく説明した。 | |
| I was convinced by his explanation. | 私は彼の説明で納得した。 | |
| Tom got worried when he learned about the medicine's side effects. | トムは薬の副作用の説明を聞いて不安になった。 | |
| I explained the procedure to him. | 彼に手続きを説明した。 | |
| He explained the facts at length. | 彼は事実を詳しく説明した。 | |
| After Tom explained it in French, he said the same thing in English. | トムはフランス語で説明してから、同じ事を英語で言いました。 | |
| You have to account for your absence. | 君は欠席の理由を説明しなければならない。 | |
| Explain it once more, Jerry. | もう一度説明してくれよ、ジェリー。 | |
| The teacher explained his theory using pictures. | 先生は絵を用いて彼の理論を説明した。 | |
| Explain exactly what the reasons are. | 理由はこうこうであるとちゃんと説明しなさい。 | |
| His explanation was quite above me. | 彼の説明は私には全然理解できなかった。 | |
| He gives a background. | 彼が背景を説明してくれる。 | |
| She explained about this goods hard. | 彼女は一生懸命この商品の説明をした。 | |
| I checked every part according to the instruction book, but it did not run. | 説明書の通りにそれぞれの部分をチェックしましたが、動きませんでした。 | |
| The spokesman explained the blueprint of the scheme to the press. | 報道担当官がその計画の青写真を報道陣に説明した。 | |
| We ask you to account for your delay. | 遅れたことを説明してもらいたい。 | |
| I'll explain it in detail next week. | 来週詳しく説明します。 | |
| He looked at me for an explanation. | 彼は私の顔を見て説明を求めた。 | |
| He could not account for his foolish mistake. | 彼は自分の愚かな間違いを説明できなかった。 | |
| We need to postulate a completely different paradigm to explain all these phenomena. | これらのすべての現象を説明するにはまったくの異なるパラダイムを立てる必要がある。 | |
| Allow us to describe our products and our business operations. | 弊社の製品と業務内容についてご説明させていただきます。 | |
| He gave a minute description of the dinner party. | 彼はディナーパーティーについて詳細な説明をした。 | |
| Would you be kind enough to explain it to me? | 恐れ入りますがそのことを私に説明していただけませんでしょうか。 | |
| He explained his plans in detail. | 彼は自分のプランを詳しく説明した。 | |
| Thanks for your explanation. | 説明してくれてありがとう。 | |
| He offered no specific explanation for his strange behavior. | 彼は自分の妙な行動について明確に説明はしなかった。 | |
| There isn't time to explain in detail. | 詳しく説明している時間がありません。 | |
| Other things being equal, the simplest explanation is the best. | もし他の条件が同じならば、簡明な説明がベストだ。 | |
| Would you like me to explain it? | 説明しましょうか。 | |
| I can't explain the reason for his conduct. | 彼の行為の理由は説明できない。 | |
| I demand an explanation for this mistake. | この手違いについて説明を要求します。 | |
| There is no accounting for tastes. | 人の趣味は説明できない。 | |
| I don't want an apology. I want an explanation. | 私は謝ってほしいのではない。説明して欲しいのだ。 | |
| Jane couldn't explain the beauty of snow. | ジェーンは雪の美しさを説明できませんでした。 | |
| Furthermore, even after the company information session, we sometimes hold company tours. | 尚、会社説明会後でも、会社見学は随時受け付けております。 | |
| Please explain the rule to me. | 私に規則を説明して下さい。 | |
| Use only as directed. | あくまで説明書に従ってお使いください。 | |
| I'm none the wiser for his explanation. | 彼から説明を受けたが相変わらず良く分からなかった。 | |
| The teacher explained the meaning of the word to us. | 先生はその単語の意味を私たちに説明した。 | |
| Please let me tell you a little bit about this position. | この職について少し説明させてください。 | |
| I reasoned him out of his fears. | 私はよく説明して彼の恐怖心を取り除いてやった。 | |
| He gave no explanation why he had been absent. | 彼はなぜ欠席していたかを説明しなかった。 | |
| I have no time to explain this in detail. | この事を詳細に説明する時間がありません。 | |
| In the official question collection it is explained as being "passive voice of the present continuous tense". | 公式問題集には"受け身の現在進行形"と説明されています。 | |
| There seemed to be several explanations of the case, but the police hit on the right one the first time. | 事件の説明はいろいろあるように思えたが、警察が初めに正しい説明を思いついた。 | |
| Thanks for having explained to me at last why people take me for an idiot. | なぜみんなが私のことを気違いだと思うのか、遂に説明してくれてありがとう。 | |
| He described the accident in detail to the police. | 彼はその事故について警察に詳しく説明した。 | |
| His explanation is unconvincing. | 彼の説明は説得力に欠けている。 | |
| He didn't explain it at all. | 彼は全然それを説明しなかった。 | |
| I'll explain everything to you later. | 後であなたに全てを説明します。 | |
| Tom explained everything to Mary. | トムは全てをメアリーに説明した。 | |
| If you permit me to speak, I can explain everything. | 発言を許していただけるなら、すべてをご説明いたします。 | |
| He gave me an outline of the affair. | 彼は私に事件の概要を説明した。 | |
| Well, let me tell you. | では、ここでご説明しましょう。 | |
| Your account of the accident corresponds with the driver's. | あなたのその事故の説明は運転手の説明と一致している。 | |
| How do you account for the fact? | 君はその事実をどう説明しますか。 | |
| Don't hesitate to ask questions if you don't understand my explanation. | 私の説明が分からなかったら、遠慮しないで質問しなさい。 | |
| The teacher didn't mind explaining the problem again. | 先生は問題を説明し直すことを嫌がらなかった。 | |
| This book aims to provide an explanation of modern Japanese grammar that is as systematic and as easily understood as possible. | この本は、現代日本語の文法をできるだけわかりやすく、体系的に説明しようとする本です。 | |
| He explained the matter in detail. | 彼はその問題を詳細に説明した。 | |
| His explanation cleared up the first problem, but I was still confused about the second. | 彼の説明で第1の問題は解決したが、私は第2の問題については依然混乱していた。 | |
| I don't need an explanation. | 説明は要りません。 | |
| Tom gave Mary a detailed explanation of how it worked. | トムはそれがどう機能するか、メアリーに詳しく説明した。 | |
| He explained the matter to me. | 彼はその件を私に説明した。 | |
| I'll explain the incident. | 私がその事件について説明しよう。 | |
| I can't tell you why she was absent from school. | なぜ彼女が学校を休んだのか説明ができません。 | |
| He explained about the accident. | 彼は事故について説明した。 | |
| I'd explain it to you, but your brain would explode. | 説明してもいいけど、君の脳みそ爆発するよ。 | |
| Even though I followed the instructions, it didn't go well. | 説明書通りにやってもうまくいかない。 | |
| Can you account for why our team lost? | 我がチームが負けた理由を説明できますか。 | |
| He illustrated the problem with an example. | 彼は実例をあげてその問題を説明した。 | |
| Your explanation lacks concreteness. | きみの説明は具体性に欠ける。 | |
| How do you account for the accident? | あなたはその事故をどう説明しますか。 | |
| Her account of the incident agrees with yours. | その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。 | |
| He couldn't account for his foolish mistake. | 彼は自分のばかな間違いを説明することができなかった。 | |
| I'm none the wiser for his explanation. | 説明されても少しも分からない。 | |
| I explained the situation, as this, that and such and such, but they just nodded along without showing much interest. | かくかくしかじかで、と事情を説明したのだが、あんまり興味なさそうな相槌しか返ってこなかった。 | |
| She explained the matter to me. | 彼女は私にその事について説明した。 | |
| I explained the rule to him. | 私は彼にその規則を説明した。 | |
| Will you explain the last part in detail? | 最後の部分を詳しく説明してくれない? | |
| The teacher interpreted the passage of the poem. | 先生はその詩の一節を我々に説明してくれた。 | |
| The explanation may be much more complex. | 説明は、もっとはるかに複雑なのかもしれない。 | |
| We have illustrated the story with pictures. | 私達は絵を使ってその話を説明した。 | |