Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His explanation proved to be right after all. | 結局、彼の説明が正しいと分かった。 | |
| The scientist explained the strange phenomena in the light of recent scientific knowledge. | その科学者は、最新の科学知識に照らしてその奇妙な現象を説明した。 | |
| Refer to the instructions to fix the refrigerator. | 冷蔵庫を修理するなら取り扱い説明書を参照しなさい。 | |
| The explanation was beyond my understanding. | その説明は私には理解できなかった。 | |
| I can't explain the difference between those two. | 私はそれら2つの違いが説明できない。 | |
| Nobody could explain how the thing was made. | その物がどうして作られたかだれにも説明できなかった。 | |
| His account of the accident agrees with yours. | 事故についての彼の説明は君のと一致する。 | |
| He explained in detail what he had seen. | 彼は自分が見たものを詳しく説明した。 | |
| I will illustrate the way people use language. | 人々の言葉の使い方を説明しましょう。 | |
| I don't know how to demonstrate it, since it's too obvious! | こんなに明らかなことをわざわざどうやって説明したらいいのか分からない。 | |
| To give a definition of word is more difficult than to give an illustration of its usage. | 言葉を定義することは、実例を挙げてその使い方を説明するよりも難しい。 | |
| I can't explain it either. | 私も説明できません。 | |
| Please explain it to me later. | 後で私に説明して下さい。 | |
| He was hard put to find out an explanation. | 彼はどう説明しようかと苦しんでいた。 | |
| Can you account for all the money you spent? | 君が使ったお金全部を説明できますか。 | |
| Would you like me to explain it? | 説明しましょうか。 | |
| He offered no specific explanation for his strange behavior. | 彼は自分の妙な行動について明確に説明はしなかった。 | |
| He gave an explanation of the machine. | 彼はその機械の説明をした。 | |
| There is no accounting for tastes. | 好みを説明する事はできない。 | |
| Can you explain why you dislike him? | どうして彼が嫌いなのか説明してくれない? | |
| He explained the facts at length. | 彼は事実を詳しく説明した。 | |
| His explanation didn't come across well. | 彼の説明はわかりにくかった。 | |
| Scientists have come up with many explanations for why the sky is blue. | 科学者はなぜ空が青いのかいろいろな説明を考え出してきた。 | |
| She gave a poor explanation for being late. | 彼女は遅刻の理由をうまく説明できなかった。 | |
| The spokesman explained the blueprint of the scheme to the press. | 報道担当官がその計画の青写真を報道陣に説明した。 | |
| He explained how the accident came about. | どのようにその事故が起こったかを彼は説明した。 | |
| A politician must always be able to account for money he receives. | 政治家は自分が受け取る金についていつでもはっきり説明できなければならない。 | |
| He explained this passage in detail. | 彼はこの一節を詳しく説明した。 | |
| Even though I followed the instructions, it didn't go well. | 説明書通りにやってもうまくいかない。 | |
| There is no accounting for tastes. | 人の好みは説明できないものだ。 | |
| The explanation of each fact took a long time. | ひとつひとつの事実を説明するのにずいぶん時間がかかった。 | |
| I'll explain it in detail next week. | 来週詳しく説明します。 | |
| Please let me tell you a little bit about this position. | この職について少し説明させてください。 | |
| The document clearly spells out the correct procedure for dealing with complaints. | この書類に苦情の取り扱いかたが丁寧に説明してある。 | |
| This problem is too difficult for me to explain. | この問題は難しすぎて私には説明できない。 | |
| Mayuko explained the rules in detail. | マユコはその規則を詳しく説明した。 | |
| Tom described his new invention to both John and Mary. | トムは彼の新しい発明をジョンとメアリーの二人に説明した。 | |
| There is no accounting for tastes. | 好みは、説明できない。 | |
| The origin of the universe will probably never be explained. | 宇宙の起源はおそらく永遠に説明されないだろう。 | |
| Her explanation of the problem made no sense. | 彼女のその問題の説明は無意味だった。 | |
| She explained the reason why she was late. | 彼女は遅くなった理由を説明した。 | |
| I found it impossible to explain what he is really like. | 彼が実際どんな人かを説明するのは不可能だと分かった。 | |
| I am not accountable to you for my actions. | 私の行動について君に説明する義務はない。 | |
| He explained the rule to me. | 彼は私にルールを説明した。 | |
| He gave me an outline of the affair. | 彼は私に事件の概要を説明した。 | |
| The irreligious scoffed at the bishop's interpretation. | 無神論者が司教の説明をあざけった。 | |
| I was convinced by his explanation. | 私は彼の説明で納得した。 | |
| I explained the situation, as this, that and such and such, but they just nodded along without showing much interest. | かくかくしかじかで、と事情を説明したのだが、あんまり興味なさそうな相槌しか返ってこなかった。 | |
| He explained the literal meaning of the sentence. | 彼はその文章の文字どおりの意味を説明した。 | |
| I can't explain the difference between those two. | その二つの違いを説明できません。 | |
| I cannot account for this strange happening. | 私はこの奇妙なできごとを説明することができない。 | |
| The explanation is by no means satisfactory. | その説明は決して満足するものではない。 | |
| There is no accounting for tastes. | 趣を説明することはできない。 | |
| The office manager will explain to the new typist where she should work and what she should do. | 会社の支配人がその新しいタイピストに、どこで仕事をし、何をするべきか説明した。 | |
| He explained at length what had been decided. | 彼は決定したことを詳しく説明してくれた。 | |
| He gave no explanation why he had been absent. | 彼はなぜ欠席していたかを説明しなかった。 | |
| Please explain it. | 説明してください。 | |
| Good doctors explain things to patients in easily understandable ways, using anatomical models and such. | 良い医者は患者に説明する時、人体模型を使うなどして、わかりやすく説明してくれる。 | |
| What he said turned out to be false. | 彼の説明は誤りであると判明した。 | |
| Tom has some explaining to do. | トムは説明してことがあります。 | |
| Admittedly, models of hegemonic order cannot provide an explanation for all observed successful bargaining strategies. | 一般的には、覇権的秩序というモデルは成功したと認められる交渉ストラテジーすべてに対する説明を与えることはできない。 | |
| Explain the following. | 次のことを説明しなさい。 | |
| Please explain the procedure. | 手続きを説明していただけますか。 | |
| His explanation cleared up the first problem, but I was still confused about the second. | 彼の説明で第1の問題は解決したが、私は第2の問題については依然混乱していた。 | |
| He will explain it to you when he comes back. | 彼は戻って来たらそれを君に説明するだろう。 | |
| This chart illustrates the function of ozone layer. | この図はオゾン層の機能を説明している。 | |
| She explained about this goods hard. | 彼女は一生懸命この商品の説明をした。 | |
| He explained how the accident came about. | 彼はどのようにその事故が起こったか説明した。 | |
| His explanation is beside the point. | 彼の説明は要点を外れています。 | |
| Do you have anything to add to his explanation? | 彼の説明に何か補足することがありますか。 | |
| The role of the historian is less to discover and catalog documents than to interpret and explain them. | 歴史家の役割は資料の発見や分類よりも、むしろその解釈と説明にある。 | |
| We never got a clear explanation of the mystery. | 私たちはそのなぞのはっきりした説明を聞くことができなかった。 | |
| I will explain it to her. | 私が彼女にそれを説明します。 | |
| We ask you to account for your delay. | 遅れたわけを説明してもらいたい。 | |
| I accounted for the failure. | 私は失敗の説明をした。 | |
| I'll explain the incident. | 私がその事件について説明しよう。 | |
| She explained to me how to use the hair drier. | 彼女はヘアドライヤーの使い方を私に説明してくれた。 | |
| There seemed to be several explanations of the case, but the police hit on the right one the first time. | 事件の説明はいろいろあるように思えたが、警察が初めに正しい説明を思いついた。 | |
| So I want to explain who these people are. | そこで、今の人達が何者なのか説明しておきたいと思います。 | |
| Other things being equal, the simplest explanation is the best. | もし他の条件が同じならば、簡明な説明がベストだ。 | |
| But how that comes about I am at a loss to explain. | しかし、どうしてそうなるのかについては私は説明にとまどう。 | |
| Tom can't explain the difference between cheap wine and expensive wine. | トムは高価なワインと安いワインの違いを説明できない。 | |
| The teacher listened attentively to my explanation. | 先生は私の説明を注意深く聞いてくれた。 | |
| Will you explain it in plain English? | それを分かりやすい英語で説明してくれますか。 | |
| His explanation doesn't make sense at all. | 彼の説明はまったく理屈に合わない。 | |
| How do you account for your absence from the meeting? | 会議を欠席した理由をどう説明しますか。 | |
| She was very shy about her emergency problem, and asked the gynecologist to please examine her. | 貴婦人は、とても恥ずかしくて説明できなかったので、とにかく診察してください、と頼んだ。 | |
| Jane no longer needed an explanation of Mt. Fuji. | ジェーンにはもはや富士山の説明は必要ありませんでした。 | |
| His explanation proved to be right after all. | 結局、彼の説明が正しいことがわかった。 | |
| Explain it in plain words. | 分かりやすい言葉でそれを説明してください。 | |
| He gives a background. | 彼が背景を説明してくれる。 | |
| It accounts for the fact. | それで説明がつく。 | |
| She explained that she couldn't attend the meeting. | 彼女は会に出席できないと説明した。 | |
| Can you tell me what this is? | これはどんなものか説明してください。 | |
| Can you describe to me the difference between black tea and green tea? | 紅茶と緑茶の違いを私に説明できますか。 | |
| There isn't time to explain in detail. | 詳しくは説明している時間はない。 | |
| Please explain this sentence to me. | この一文を説明してください。 | |
| Please explain how to get there. | どういうふうにしてそこは行くか説明して下さい。 | |
| He is accountable to the management for what he does. | 彼は経営陣に対して、彼が何をするのか説明する責任がある。 | |
| Explain it in plain terms, please. | やさしい言葉で説明してください。 | |