Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He explained the process of building a boat. | 彼はボート作りの過程を説明した。 | |
| Explain it in plain words. | 易しい言葉でそれを説明して下さい。 | |
| In the official question collection it is explained as being "passive voice of the present continuous tense". | 公式問題集には"受け身の現在進行形"と説明されています。 | |
| This explanation doesn't mean anything! | こんな説明意味ないじゃんっ! | |
| He gives a background. | 彼が背景を説明してくれる。 | |
| The explanation may be much more complex. | その説明は、もっとはるかに複雑なものかもしれない。 | |
| I caught on to what the teacher was explaining. | 私は先生の説明していることが理解できた。 | |
| The irreligious scoffed at the bishop's interpretation. | 無神論者が司教の説明をあざけった。 | |
| Would you be kind enough to explain it to me? | 恐れ入りますがそのことを私に説明していただけませんでしょうか。 | |
| I cannot account for this strange happening. | 私はこの奇妙なできごとを説明することができない。 | |
| You must account for your absence. | あなたは欠席の理由を説明しなければならない。 | |
| I explained the rule to him. | 私は彼にその規則を説明した。 | |
| Tom explained the matter in detail. | トムは問題を詳細に説明した。 | |
| Let me tell you about our special. | 本日の特別料理について説明します。 | |
| The teacher illustrated his theory with pictures. | 先生は絵を用いて彼の理論を説明した。 | |
| I can't explain it either. | 説明もできないよ。 | |
| He couldn't account for his foolish mistake. | 彼は自分のばかな間違いを説明することができなかった。 | |
| To give a definition of word is more difficult than to give an illustration of its usage. | 言葉を定義することは、実例を挙げてその使い方を説明するよりも難しい。 | |
| I need a concise explanation. | 簡潔な説明をしろ。 | |
| Please turn over these papers and explain the matter to me in detail. | この書類をめくってその問題を私に詳細に説明して下さい。 | |
| He didn't explain it at all. | 彼は全然それを説明しなかった。 | |
| I reasoned him out of his fears. | 私はよく説明して彼の恐怖心を取り除いてやった。 | |
| Will you explain it in plain English? | それを分かりやすい英語で説明してくれますか。 | |
| Will you explain the last part in detail? | 最後の部分を詳しく説明してくれない? | |
| Could you put it in plain language? | もっと簡単な言葉で説明して下さい。 | |
| He explained about the accident. | 彼は事故について説明した。 | |
| Can you account for why our team lost? | なぜ私たちのチームが負けたか説明できますか。 | |
| His explanation is too obscure to understand. | 彼の説明はあいまいすぎていて分からない。 | |
| I listened to him explain a new product. | 私は彼が新製品について説明するのを聞いた。 | |
| Your account of the accident corresponds with the driver's. | あなたのその事故の説明は運転手の説明と一致している。 | |
| Although the man's ideas are sound, because he can't express them well, he doesn't have a ghost of a chance of getting them accepted. | あの人の考え自体はしっかりしているのだが、なにせ説明がうまくできないため皆に受け入れてもらうチャンスはまずない。 | |
| Poetry is a search for the inexplicable. | 詩は説明し難いものへの探索である。 | |
| His explanation doesn't make sense at all. | 彼の説明はまったく理屈に合わない。 | |
| He explained the literal meaning of the sentence. | 彼はその文章の文字どおりの意味を説明した。 | |
| His explanation proved to be right after all. | 結局、彼の説明が正しいと分かった。 | |
| It is impossible to account for tastes. | 好みを説明するのは不可能だ。 | |
| He gave no explanation why he had been absent. | 彼はなぜ欠席していたかを説明しなかった。 | |
| I explained the rules to her. | 私は彼女に規則を説明した。 | |
| Jane no longer needed an explanation of Mt. Fuji. | ジェーンにはもはや富士山の説明は必要ありませんでした。 | |
| He explained his plan both to my son and to me. | 彼は計画を私の息子にも私にも説明した。 | |
| You must account for your absence from the meeting. | あなたは会議を欠席した理由を説明しなければなりません。 | |
| Her explanation of the problem was nonsense. | 彼女のその問題の説明は無意味だった。 | |
| I explained it to him. | 私は彼に説明しました。 | |
| There is no accounting for tastes. | 好みについて説明することはできない。 | |
| He explained his plans in detail. | 彼は自分のプランを詳しく説明した。 | |
| I don't have time to explain. | 説明する時間がありません。 | |
| Is it necessary for me to explain the reason to him? | 彼にその理由を説明する必要がありますか。 | |
| I'll explain in detail next week. | 来週詳しく説明します。 | |
| You have to account for your absence. | 君は欠席の理由を説明しなければならない。 | |
| Even though I followed the instructions, it didn't go well. | 説明書通りにやってもうまくいかない。 | |
| How do you account for your being late? | 君は遅刻した理由をどう説明するのかね。 | |
| He gave me an account of the machine. | 彼は私にその機械の説明をした。 | |
| Is it necessary for me to explain the reason to him? | 彼にはその理由を説明する必要がありますか。 | |
| Max explained to Julie why he could not go to her farewell party. | マックスはジュリーに、なぜ彼女のお別れパーティーにいけなかったかを説明した。 | |
| Explain it once more, Jerry. | もう一度説明してくれよ、ジェリー。 | |
| Refer to the instruction manual if you need to fix the refrigerator. | 冷蔵庫を修理するなら取扱い説明書を参考にしなさい。 | |
| He explained the rule to me. | 彼は私にルールを説明した。 | |
| Do you have anything to add to his explanation? | 彼の説明に何か補足することがありますか。 | |
| His explanation was not satisfactory. | 彼の説明は満足行くものではなかった。 | |
| There is no accounting for tastes. | 人の趣味は説明できない。 | |
| Tom got worried when he learned about the medicine's side effects. | トムは薬の副作用の説明を聞いて不安になった。 | |
| He gave a minute description of the dinner party. | 彼はディナーパーティーについて詳細な説明をした。 | |
| This problem is too difficult for me to explain. | この問題は難しすぎて私には説明できない。 | |
| This chart illustrates the function of ozone layer. | この図はオゾン層の機能を説明している。 | |
| I was convinced by his explanation. | 私は彼の説明で納得した。 | |
| The teacher interpreted the passage of the poem. | 先生はその詩の一節を我々に説明してくれた。 | |
| He explained how to play the guitar to me. | 彼は僕にギターの弾き方を説明してくれた。 | |
| His explanation was not satisfactory. | その説明は満足いくものではなかった。 | |
| Don't hesitate to ask questions if you don't understand my explanation. | 私の説明が分からなかったら、遠慮しないで質問しなさい。 | |
| Experts have failed to come up with an explanation of why the explosion happened. | 爆発の原因について専門家たちは一つの説明もできないでいる。 | |
| Tom can't explain the difference between cheap wine and expensive wine. | トムは高級ワインと安物ワインの違いが説明できない。 | |
| Can you please tell me why there seem to be two churches in every village? | どの村にも二つの教会があるようですが、どうしてか説明して下さい。 | |
| I can't explain it either. | 私も説明できません。 | |
| The lawyer explained the new law to us. | 弁護士は新しい法律を説明した。 | |
| Can you describe the situation you were in? | あなたがいたときの状況を説明してくれませんか。 | |
| I cannot account for her absence from school. | なぜ彼女が学校を休んだのか説明ができません。 | |
| The scientist explained the strange phenomena in the light of recent scientific knowledge. | その科学者は、最新の科学知識に照らしてその奇妙な現象を説明した。 | |
| He is accountable to the management for what he does. | 彼は経営陣に対して、彼が何をするのか説明する責任がある。 | |
| Allow us to describe our products and our business operations. | 弊社の製品と業務内容についてご説明させていただきます。 | |
| Your explanation is too abstract to me. | あなたの説明は私には抽象的すぎます。 | |
| The explanation was beyond my understanding. | その説明は私には理解できなかった。 | |
| Furthermore, even after the company information session, we sometimes hold company tours. | 尚、会社説明会後でも、会社見学は随時受け付けております。 | |
| Her explanation was to the point. | 彼女の説明は的を得ている。 | |
| There must be a rational explanation for this. | これには合理的な説明が必要だ。 | |
| Would you explain it again? | もう一度説明してくださいませんか。 | |
| Please explain the rule to me. | 私に規則を説明して下さい。 | |
| He seems satisfied with my explanation. | 彼は私の説明で満足しているらしい。 | |
| Please explain the rules of soccer to me. | サッカーのルールを説明してください。 | |
| That is somewhat explained at the end. | あれは最後にいくらか説明されたものだ。 | |
| We never got a clear explanation of the mystery. | 私たちはそのなぞのはっきりした説明を聞くことができなかった。 | |
| How do you account for his failure? | 彼の失敗をどう説明しますか。 | |
| There isn't time to explain in detail. | 詳しく説明している時間はない。 | |
| Please explain it. | 説明してください。 | |
| There is no accounting for tastes. | 趣味は説明することができない。 | |
| How do you account for your absence? | 君は欠席の理由をどうやって説明しますか。 | |
| I explained the matter to him. | 私はその事件について彼に説明した。 | |
| The chart illustrates how the body works. | その図は体の働きを説明している。 | |
| I explained the procedure to him. | 彼に手続きを説明した。 | |
| But how that comes about I am at a loss to explain. | しかし、どうしてそうなるのかについては私は説明にとまどう。 | |
| The pilot explained to us why the landing was delayed. | パイロットは着陸が遅れた理由を私たちに説明した。 | |