Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Will you please put that in simpler words? | どうかそれをもっと簡単なことばで説明してくださいませんか。 | |
| We ask you to account for your delay. | 遅れたことを説明してもらいたい。 | |
| I explained the procedures to him. | 彼に手続きを説明した。 | |
| I cannot account for her absence from school. | なぜ彼女が学校を休んだのか説明ができません。 | |
| He illustrated the problem with an example. | 彼は実例をあげてその問題を説明した。 | |
| I'm so dumb... I'm trying to explain things to you that I don't understand myself. | うまく言えないんだけど・・・自分も理解していないことを君に説明しようとしてるんだ。 | |
| I can't account for his absence. | 彼が欠席したことを説明することができない。 | |
| You have to account for the result. | 君はその結果を説明しなければならない。 | |
| The same explanation is true of that case. | 同じ説明がその場合にもあてはまる。 | |
| There must be a rational explanation for this. | これには合理的な説明が必要だ。 | |
| Sorry, I'm bad at explaining. | 説明下手でごめんね。 | |
| There is no accounting for tastes. | 趣味は説明することができない。 | |
| It fairly took time to explain the fact. | 事実を説明するのにずいぶん時間がかかった。 | |
| It would take me too much time to explain to you why it's not going to work. | 何でうまくいかないか君に説明するにはずいぶん時間がかかりそうだ。 | |
| Tom has some explaining to do. | トムは説明してことがあります。 | |
| I can't explain it either. | 私も説明できません。 | |
| He gave me an outline of the affair. | 彼は私に事件の概要を説明した。 | |
| We ask you to account for your delay. | 遅れたわけを説明してもらいたい。 | |
| He explained how to play the guitar to me. | 彼は僕にギターの弾き方を説明してくれた。 | |
| Your detailed explanation of the situation has let me see the light. | あなたの詳しい状況説明で、私は正しく、理解できた。 | |
| I'll try to explain it to you to the best of my ability. | 精いっぱいご説明致しましょう。 | |
| Let me tell you about the case. | 私がその事件について説明しよう。 | |
| He explained the political background of the war on TV. | 彼はテレビでその戦争の政治的背景を説明した。 | |
| How do you account for that? | あなたはそれをどう説明しますか。 | |
| I can't explain it either. | 説明もできないよ。 | |
| He explained how the accident came about. | どのようにその事故が起こったかを彼は説明した。 | |
| Jane couldn't explain the beauty of snow. | ジェーンは雪の美しさを説明できませんでした。 | |
| Please explain it to me later. | 後で私に説明して下さい。 | |
| He illustrated his theory with examples. | 彼は例を示して自分の理論を説明した。 | |
| I don't want an apology. I want an explanation. | 私は謝ってほしいのではない。説明して欲しいのだ。 | |
| The explanation was beyond my understanding. | その説明は私には理解できなかった。 | |
| I'll demonstrate how this machine works. | この機械がどのようにして動くかを実際に説明しましょう。 | |
| I explained the rules to her. | 私は彼女に規則を説明した。 | |
| She explained her idea by means of pictures. | 彼女は自分の考えを絵によって説明した。 | |
| He was hard put to find out an explanation. | 彼はどう説明しようかと苦しんでいた。 | |
| This problem is too difficult for me to explain. | この問題は難しすぎて私には説明できない。 | |
| He required her to explain how she spent money. | 彼は彼女に金をどう使ったか説明するよう求めた。 | |
| There is no accounting for tastes. | その匂いを説明する事は出来ない。 | |
| I explained him the procedures. | 彼に手続きを説明した。 | |
| I'll explain it in detail next week. | 来週詳しく説明します。 | |
| I don't know this system, but the man in charge will explain. | 私はこの仕組みを知りませんが担当者が説明するでしょう。 | |
| I can't tell you why she was absent from school. | なぜ彼女が学校を休んだのか説明ができません。 | |
| Refer to the instructions to fix the refrigerator. | 冷蔵庫を修理するなら取扱い説明書を参考にしなさい。 | |
| He gave a short account of the accident. | 彼は事故の様子を簡単に説明した。 | |
| My explanation may sound strange. | 私の説明は変に聞こえるかもしれない。 | |
| He explained this passage in detail. | 彼はこの一節を詳しく説明した。 | |
| That is somewhat explained at the end. | あれは最後にいくらか説明されたものだ。 | |
| I explained the procedure to him. | 彼に手続きを説明した。 | |
| He explained the matter to me. | 彼はその件を私に説明した。 | |
| The teacher interpreted the passage of the poem. | 先生はその詩の一節を我々に説明してくれた。 | |
| Her explanation of the problem added up to nonsense. | 彼女の問題についての説明は、結局意味をなさなかった。 | |
| Tom can't explain the difference between cheap wine and expensive wine. | トムは高価なワインと安いワインの違いを説明できない。 | |
| She explained that she couldn't attend the meeting. | 彼女は会に出席できないと説明した。 | |
| Let me tell you about our special. | 本日の特別料理について説明します。 | |
| He couldn't account for his foolish mistake. | 彼は自分のばかな間違いを説明することができなかった。 | |
| His explanation was too sketchy. I didn't understand it. | 彼の説明、舌足らずでよく分からなかった。 | |
| Tom explained the matter in detail. | トムは問題を詳細に説明した。 | |
| He explained that he knew nothing about the matter. | 彼はそのことについて何も知らないと説明した。 | |
| Can you please tell me why there seem to be two churches in every village? | どの村にも二つの教会があるようですが、どうしてか説明して下さい。 | |
| There is not a physical explanation for this phenomenon yet. | この現象に関してはまだ物理的な説明がなされていない。 | |
| Explain the fact as clearly as possible. | 事実だけを明確に説明しなさい。 | |
| John did not know how to explain to his wife that he had quit his job. | ジョンは仕事をやめたことを妻にどう説明したらいいのかわからなかった。 | |
| Please explain in detail. | 詳しく説明してください。 | |
| I explained the process to him. | その過程を彼に説明した。 | |
| Her explanation is by no means satisfactory. | 彼女の説明は決して満足のいくものではない。 | |
| She gave a poor explanation for being late. | 彼女は遅刻の理由をうまく説明できなかった。 | |
| That word describes it perfectly. | その言葉がそれを説明するにはぴったりだね。 | |
| You have a responsibility to explain that behavior to me. | 君はその行為について、僕に説明する義務がある。 | |
| His explanation is far from satisfactory. | 彼の説明は、決して満足のいくものではない。 | |
| How do you account for your absence? | 君は欠席の理由をどうやって説明しますか。 | |
| I need a concise explanation. | 簡潔な説明をしてほしい。 | |
| It is impossible to account for tastes. | 好みを説明するのは不可能だ。 | |
| Her explanation of the problem added up to nonsense. | 彼女のその問題の説明は無意味だった。 | |
| Don't hesitate to ask questions if you don't understand my explanation. | 私の説明が分からなかったら、遠慮しないで質問しなさい。 | |
| He could not account for his foolish mistake. | 彼は自分の愚かな間違いを説明できなかった。 | |
| Poetry is a search for the inexplicable. | 詩は説明し難いものへの探索である。 | |
| I am not accountable to you for my actions. | 私の行動について君に説明する義務はない。 | |
| These special characteristics explain its preference for still-hunting (lying motionless beside a seal's breathing hole, waiting for one to surface). | こうした熊独特の特徴が、熊が動かずに狩猟すること(アザラシの呼吸孔の脇でじっと動かず、アザラシが海面に上がってくるのを待つ)を好む説明になっている。 | |
| Can you give me a geological explanation of lava? | 溶岩を地理学的に説明してくれませんか。 | |
| Other things being equal, the simplest explanation is the best. | ほかの条件が同じなら、一番簡単な説明が一番よい。 | |
| The lawyer explained the new law to us. | 弁護士は新しい法律を説明した。 | |
| His explanation proved to be right after all. | 結局、彼の説明が正しいと分かった。 | |
| I'll explain the incident. | 私がその事件について説明しよう。 | |
| The nurse will tell you how to do it. | 看護婦がやり方を説明します。 | |
| In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that. | 特に、調和平均の実際の使用例としては、「平均速度」が主に取り上げられ、説明がそこで終わってしまうのが通例である。 | |
| There is no time for explanation. | 説明している時間はない。 | |
| His explanation proved to be right after all. | 結局、彼の説明が正しいことがわかった。 | |
| Please turn over these papers and explain the matter to me in detail. | この書類をめくってその問題を私に詳細に説明して下さい。 | |
| Here we explain about creating outlines of characters and paths. | ここでは、文字やパスのアウトラインの作成について説明します。 | |
| The document clearly spells out the correct procedure for dealing with complaints. | この書類に苦情の取り扱いかたが丁寧に説明してある。 | |
| After Tom explained it in French, he said the same thing in English. | トムはフランス語で説明してから、同じ事を英語で言いました。 | |
| To give a definition of word is more difficult than to give an illustration of its usage. | 言葉を定義することは、実例を挙げてその使い方を説明するよりも難しい。 | |
| He explained his plan both to my son and to me. | 彼は計画を私の息子にも私にも説明した。 | |
| Can you describe the situation you were in? | あなたがいたときの状況を説明してくれませんか。 | |
| Tom gave Mary a detailed explanation of how it worked. | トムはそれがどう動くか、詳しくメアリーに説明した。 | |
| Could you put it in plain language? | もっと簡単な言葉で説明して下さい。 | |
| There is no accounting for tastes. | 好みを説明する事はできない。 | |
| Explain it in plain words. | 易しい言葉でそれを説明して下さい。 | |
| He explained the rules in detail. | 彼は規則を詳しく説明した。 | |
| There is no accounting for tastes. | 好みは、説明できない。 | |