Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His explanation was not satisfactory. | 彼の説明は満足行くものではなかった。 | |
| Can you explain why you turned down their proposal? | なんで彼らの申し出を断ったか説明してくれる? | |
| Here we explain about creating outlines of characters and paths. | ここでは、文字やパスのアウトラインの作成について説明します。 | |
| He explained at length what had been decided. | 彼は決定したことを詳しく説明してくれた。 | |
| Mayuko explained the rules in detail. | マユコはその規則を詳しく説明した。 | |
| He explained that he knew nothing about the matter. | 彼はそのことについて何も知らないと説明した。 | |
| I cannot account for this strange happening. | 私はこの奇妙なできごとを説明することができない。 | |
| I am not satisfied with your explanation. | 私はあなたの説明に満足していない。 | |
| She explained to me how to use the hair drier. | 彼女はヘアドライヤーの使い方を私に説明してくれた。 | |
| There is no accounting for tastes. | 好みを説明する事はできない。 | |
| It would take forever for me to explain everything. | いつまでかかっても全部を説明するのは無理だ。 | |
| Could you explain it in more detail? | それについてもっと詳しく説明してもらえませんか。 | |
| I can't tell you why she was absent from school. | なぜ彼女が学校を休んだのか説明ができません。 | |
| Your explanation is too abstract to me. | あなたの説明は私には抽象的すぎます。 | |
| My explanation may sound strange. | 私の説明は変に聞こえるかもしれない。 | |
| Would you explain it in more detail? | もう少し詳しい説明をしていただけませんか。 | |
| In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that. | 特に、調和平均の実際の使用例としては、「平均速度」が主に取り上げられ、説明がそこで終わってしまうのが通例である。 | |
| He seems satisfied with my explanation. | 彼は私の説明で満足しているらしい。 | |
| Would you like me to explain it? | 説明しましょうか。 | |
| I want to get a satisfactory explanation for your conduct. | 私はあなたの行為について満足のいく説明が聞きたい。 | |
| The teacher explained the meaning of the word to us. | 先生はその単語の意味を私たちに説明した。 | |
| He explained by means of diagrams. | 彼は図を使って説明した。 | |
| Can you account for all the money you spent? | 君が使ったお金全部を説明できますか。 | |
| He was asked to account for his failure. | 彼は自分の失敗を説明するように求められた。 | |
| If you permit me to speak, I can explain everything. | 発言を許していただけるなら、すべてをご説明いたします。 | |
| The spokesman explained the contents of the treaty to the press. | 報道担当官が条約の内容を報道陣に説明した。 | |
| Can you account for all the money you spent? | 君が使ったお金の全部を説明できますか。 | |
| I'll explain in detail next week. | 来週詳しく説明します。 | |
| There isn't time to explain in detail. | 詳しく説明している時間がありません。 | |
| Everyone can feed the database to illustrate new vocabulary. | 新しい語彙を説明するために誰でもデータシステムに追加をする事ができます。 | |
| They gave different versions of the accident. | 彼らはその事故について異なる説明をした。 | |
| You must account for your absence from the meeting. | あなたは会議を欠席した理由を説明しなければなりません。 | |
| Other things being equal, the simplest explanation is the best. | ほかの条件が同じなら、一番簡単な説明が一番よい。 | |
| Would you explain it in more detail? | もう少し詳しく説明してもらえませんか? | |
| There was no time left for an explanation. | 説明の時間は残されていなかった。 | |
| His explanation is unconvincing. | 彼の説明は説得力に欠けている。 | |
| There isn't time to explain in detail. | 詳しく説明している時間はない。 | |
| It accounts for the fact. | それで説明がつく。 | |
| He looked satisfied with my explanation. | 彼は私の説明に満足したように見えた。 | |
| His explanation doesn't make sense at all. | 彼の説明はまったく理屈に合わない。 | |
| He explained his plans in detail. | 彼は自分のプランを詳しく説明した。 | |
| I demand an explanation for this mistake. | この手違いについて説明を要求します。 | |
| She plainly interpreted Picasso's paintings to me. | 彼女は私にピカソの絵をやさしく説明してくれた。 | |
| Tom gave Mary a detailed explanation of how it worked. | トムはそれがどう動くか、詳しくメアリーに説明した。 | |
| I explained it to him, only to make him confused. | 私は彼に説明してやったのだが、彼は混乱するばかりであった。 | |
| I cannot account for her absence from school. | なぜ彼女が学校を休んだのか説明ができません。 | |
| Can you account for why our team lost? | 我がチームが負けた理由を説明できますか。 | |
| The teacher explained to us the meaning of the poem. | 先生はその詩の意味を説明してくださった。 | |
| His explanation didn't come across well. | 彼の説明はわかりにくかった。 | |
| I caught on to what the teacher was explaining. | 私は先生の説明していることが理解できた。 | |
| So I want to explain who these people are. | そこで、今の人達が何者なのか説明しておきたいと思います。 | |
| I don't want an apology. I want an explanation. | 私は謝ってほしいのではない。説明して欲しいのだ。 | |
| There is no accounting for tastes. | 趣を説明することはできない。 | |
| Your explanation won't wash. It's too improbable to be true. | 君の説明は見えすいている。とても本当とは思えないよ。 | |
| Please explain it. | 説明してください。 | |
| We need to postulate a completely different paradigm to explain all these phenomena. | これらのすべての現象を説明するにはまったくの異なるパラダイムを立てる必要がある。 | |
| I listened to him explain a new product. | 私は彼が新製品について説明するのを聞いた。 | |
| Although the man's ideas are sound, because he can't express them well, he doesn't have a ghost of a chance of getting them accepted. | あの人の考え自体はしっかりしているのだが、なにせ説明がうまくできないため皆に受け入れてもらうチャンスはまずない。 | |
| I'm so dumb... I'm trying to explain things to you that I don't understand myself. | うまく言えないんだけど・・・自分も理解していないことを君に説明しようとしてるんだ。 | |
| These special characteristics explain its preference for still-hunting (lying motionless beside a seal's breathing hole, waiting for one to surface). | こうした熊独特の特徴が、熊が動かずに狩猟すること(アザラシの呼吸孔の脇でじっと動かず、アザラシが海面に上がってくるのを待つ)を好む説明になっている。 | |
| Let me explain. | 説明させてください。 | |
| Use only as directed. | あくまで説明書に従ってお使いください。 | |
| There is no accounting for tastes. | 好みは、説明できない。 | |
| Her explanation of the problem made no sense. | 彼女のその問題の説明は無意味だった。 | |
| How do you account for your absence? | 君は欠席の理由をどうやって説明しますか。 | |
| The excited woman tried to explain the accident all in one breath. | 興奮した女性は一気に事故について説明しようとした。 | |
| Explain the fact as clearly as possible. | 事実だけを明確に説明しなさい。 | |
| Well, let me tell you. | では、ここでご説明しましょう。 | |
| The three people gave three different accounts of the accident. | 3人はそれぞれ違った3通りの事故の説明をした。 | |
| I accounted for the failure. | 私は失敗の説明をした。 | |
| He didn't explain it at all. | 彼は全然それを説明しなかった。 | |
| There is no accounting for tastes. | 人の好みは説明できないものだ。 | |
| You have to account for your failure. | あなたは自分の失敗を説明しなくてはならない。 | |
| He explained the matter to me. | 彼はその件を私に説明した。 | |
| There must be a rational explanation for this. | これには合理的な説明が必要だ。 | |
| John did not know how to explain to his wife that he had quit his job. | ジョンは仕事をやめたことを妻にどう説明したらいいのかわからなかった。 | |
| But how that comes about I am at a loss to explain. | しかし、どうしてそうなるのかについては私は説明にとまどう。 | |
| His excitement is easily accountable. | 彼の興奮は容易に説明できる。 | |
| There seemed to be several explanations of the case, but the police hit on the right one the first time. | 事件の説明はいろいろあるように思えたが、警察が初めに正しい説明を思いついた。 | |
| The teacher listened attentively to my explanation. | 先生は私の説明を注意深く聞いてくれた。 | |
| She gave a poor explanation for being late. | 彼女は遅刻の理由をうまく説明できなかった。 | |
| The explanation of each fact took a long time. | ひとつひとつの事実を説明するのにずいぶん時間がかかった。 | |
| He gave us an explanation about the new billing system. | 彼は新しい請求方法について私たちに説明してくれた。 | |
| I don't understand this confusing grammar question. | この文法の説明、ややこしくてよくわからないよ。 | |
| I don't think there is any need for you to explain. | あなたが説明する必要は無いと思いますよ。 | |
| She explained to me how to make a cake. | 彼女は私にケーキの作り方を説明してくれた。 | |
| I don't need an explanation. | 説明は要りません。 | |
| How do you account for his failure? | 彼の失敗をどう説明しますか。 | |
| I explained to her what the matter was. | 何が起こったのか彼女に説明した。 | |
| She explained the matter to me. | 彼女は私にその事について説明した。 | |
| He explained the political background of the war on TV. | 彼はテレビでその戦争の政治的背景を説明した。 | |
| Tom got worried when he learned about the medicine's side effects. | トムは薬の副作用の説明を聞いて不安になった。 | |
| She explained about this goods hard. | 彼女は一生懸命この商品の説明をした。 | |
| Thanks for your explanation. | 説明してくれてありがとう。 | |
| He explained the process of putting them together. | 彼はそれらを組み立てる工程を説明した。 | |
| I reasoned him out of his fears. | 私はよく説明して彼の恐怖心を取り除いてやった。 | |
| His explanation of the problem adds up to nonsense. | その説明に対する彼の答はとどのつまり意味をなさない。 | |
| My explanation was not sufficient. | 私の説明不足でした。 | |
| Her account of the incident agrees with yours. | その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。 | |
| I have no time to explain this in detail. | この事を詳細に説明する時間がありません。 | |