Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Could you elaborate? | 説明してください。 | |
| There is no accounting for tastes. | 趣味は説明することができない。 | |
| I couldn't think up such a brief explanation. | そんな簡潔な説明は私には思いもつかなかった。 | |
| His explanation is not clear. | 彼の説明はあいまいだ。 | |
| Her account of the incident agrees with yours. | その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。 | |
| He explained the reason at length. | 彼はその理由を詳しく説明した。 | |
| He explained his plans in detail. | 彼は自分のプランを詳しく説明した。 | |
| He seems satisfied with my explanation. | 彼は私の説明で満足しているらしい。 | |
| The chart illustrates how the body works. | その図は体の働きを説明している。 | |
| Will you explain the rule to me? | そのルールを私に説明してくれませんか。 | |
| I can't explain it either. | 説明もできないよ。 | |
| Refer to the instruction manual if you need to fix the refrigerator. | 冷蔵庫を修理するなら取り扱い説明書を参照しなさい。 | |
| I need a concise explanation. | 簡潔な説明をしてほしい。 | |
| He explained in detail what he had seen. | 彼は自分が見たものを詳しく説明した。 | |
| His explanation proved to be right after all. | 結局、彼の説明が正しいことがわかった。 | |
| Her account of the incident accords with yours. | その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。 | |
| I owe you an explanation. | 私はあなたに説明する義務がある。 | |
| Your explanation is too abstract to me. | あなたの説明は私には抽象的すぎます。 | |
| He explained how the accident came about. | どのようにその事故が起こったかを彼は説明した。 | |
| How do you account for your absence from the meeting? | 会議を欠席した理由をどう説明しますか。 | |
| I don't think I can get you to understand how difficult that is. | それがどれほどむずかしいか君に説明できそうにない。 | |
| Will you explain the last part in detail? | 最後の部分を詳しく説明してくれない? | |
| The explanation of the event was omitted for lack of space. | その事件の説明は、紙面が足りないため割愛された。 | |
| Her explanation concerning that matter matches yours. | その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。 | |
| He gave a minute description of the dinner party. | 彼はディナーパーティーについて詳細な説明をした。 | |
| I don't think there is any need for you to explain. | あなたが説明する必要は無いと思いますよ。 | |
| He explained by means of diagrams. | 彼は図を使って説明した。 | |
| Poetry is a search for the inexplicable. | 詩は説明し難いものへの探索である。 | |
| Mayuko explained the rules in detail. | マユコはその規則を詳しく説明した。 | |
| Please explain the procedure. | 手順を説明していただけますか。 | |
| That word describes it perfectly. | その言葉がそれを説明するにはぴったりだね。 | |
| I explained the accident to him. | その事故について彼に説明した。 | |
| The teacher illustrated his theory with pictures. | 先生は絵を用いて彼の理論を説明した。 | |
| Tom can't explain the difference between cheap wine and expensive wine. | トムは高価なワインと安いワインの違いを説明できない。 | |
| I accounted for the failure. | 私は失敗の説明をした。 | |
| I explained the situation, as this, that and such and such, but they just nodded along without showing much interest. | かくかくしかじかで、と事情を説明したのだが、あんまり興味なさそうな相槌しか返ってこなかった。 | |
| Can you tell me what this is? | これはどんなものか説明してください。 | |
| Jane couldn't explain the beauty of snow. | ジェーンは雪の美しさを説明できませんでした。 | |
| Can you describe to me the difference between black tea and green tea? | 紅茶と緑茶の違いを私に説明できますか。 | |
| Asked what exactly a right was, I was at a loss to explain it. | 権利は正確には何であるのかと聞かれて、私は説明に困った。 | |
| Max explained to Julie why he could not go to her farewell party. | マックスはジュリーに、なぜ彼女のお別れパーティーにいけなかったかを説明した。 | |
| The explanation of each fact took a long time. | ひとつひとつの事実を説明するのにずいぶん時間がかかった。 | |
| Tom has some explaining to do. | トムは説明してことがあります。 | |
| Good doctors explain things to patients in easily understandable ways, using anatomical models and such. | 良い医者は患者に説明する時、人体模型を使うなどして、わかりやすく説明してくれる。 | |
| You must account for your absence from the meeting. | あなたは会議を欠席した理由を説明しなければなりません。 | |
| Tom got worried when he learned about the medicine's side effects. | トムは薬の副作用の説明を聞いて不安になった。 | |
| He explained the facts at length. | 彼は事実を詳しく説明した。 | |
| No one could account for his poor examination results. | 誰も彼の試験の悪い結果を説明できなかった。 | |
| The teacher explained to us the meaning of the poem. | 先生はその詩の意味を説明してくださった。 | |
| He explained it in detail. | 彼は詳しく説明した。 | |
| Allow us to describe our products and our business operations. | 弊社の製品と業務内容についてご説明させていただきます。 | |
| There must be a rational explanation for this. | これには合理的な説明が必要だ。 | |
| Can he account for his action? | 彼は自分の行為について責任ある説明ができるか。 | |
| His explanation was too sketchy. I didn't understand it. | 彼の説明、舌足らずでよく分からなかった。 | |
| Please explain it. | 説明してください。 | |
| Scientists have come up with many explanations for why the sky is blue. | 科学者はなぜ空が青いのかいろいろな説明を考え出してきた。 | |
| There isn't time to explain in detail. | 詳しくは説明している時間はない。 | |
| It fairly took time to explain the fact. | 事実を説明するのにずいぶん時間がかかった。 | |
| He explained to Mary why he was late for her birthday party. | 彼はメアリーになぜ彼女のパーティーに遅れたか説明した。 | |
| Can you explain why you turned down their proposal? | なんで彼らの申し出を断ったか説明してくれる? | |
| She explained the matter to me. | 彼女は私にその事について説明した。 | |
| The teacher didn't mind explaining the problem again. | 先生は問題を説明し直すことを嫌がらなかった。 | |
| Your explanation won't wash. It's too improbable to be true. | 君の説明は見えすいている。とても本当とは思えないよ。 | |
| I can't tell you why she was absent from school. | なぜ彼女が学校を休んだのか説明ができません。 | |
| You must account for your absence. | あなたは休む事について理由を説明しなければならない。 | |
| I can't explain the difference between those two. | 私はそれら2つの違いが説明できない。 | |
| I'll explain everything to you later. | 後であなたに全てを説明します。 | |
| She explained her idea by means of pictures. | 彼女は自分の考えを絵によって説明した。 | |
| He explained the literal meaning of the phrase. | 彼はその句の文字どおりの意味を説明した。 | |
| The explanation is by no means satisfactory. | その説明は決して満足するものではない。 | |
| I was mixed up by the confusing explanation. | そのややこしい説明では私は訳がわからなくなってしまった。 | |
| Her explanation of the problem made no sense. | 彼女のその問題の説明は無意味だった。 | |
| He looked at me for an explanation. | 彼は私の顔を見て説明を求めた。 | |
| His explanation is beside the point. | 彼の説明は要点を外れています。 | |
| He was asked to account for his failure. | 彼は自分の失敗を説明するように求められた。 | |
| He explained why the experiment failed. | 彼は実験の失敗の理由を説明した。 | |
| It's impossible for me to explain it to you. | それをあなたに説明することは私には無理です。 | |
| Can you account for your car accident? | あなたの自動車事故の説明が出来ますか。 | |
| Please explain the procedure. | 手続きを説明していただけますか。 | |
| I tried to explain to him that we were not responsible for his mistake but he refused to listen. | 私は彼に、私たちは彼の誤りに対して責任はないと説明しようとしたが、彼は耳を貸そうとしなかった。 | |
| I can't explain it either. | 私も説明できません。 | |
| Your explanation sounds plausible, but it just doesn't hold water. | 君の説明はもっともらしいが、筋がちっとも通ってない。 | |
| He didn't explain it at all. | 彼は全然それを説明しなかった。 | |
| He explained that he knew nothing about the matter. | 彼はそのことについて何も知らないと説明した。 | |
| This diagram will illustrate what I mean. | この図が私の言いたいことを説明してくれるでしょう。 | |
| The student failed to account for the mistake. | その学生は、間違いの原因を説明できなかった。 | |
| Prove it by experiment. | それを実験で説明せよ。 | |
| He explained the plan's main objective. | 彼はその計画の主な目的を説明した。 | |
| I explained the procedure to him. | 彼に手続きを説明した。 | |
| Nobody could explain how the thing was made. | その物がどうして作られたかだれにも説明できなかった。 | |
| I'll explain the matter to you later on. | もっとのちにそのことを説明します。 | |
| Sorry, I'm bad at explaining. | 説明下手でごめんね。 | |
| There is no accounting for tastes. | 好みは、説明できない。 | |
| He described the accident in detail to the police. | 彼はその事故について警察に詳しく説明した。 | |
| You are accountable to me for his actions. | あなたは彼の行動に対しての説明責任があります。 | |
| If you sum up feminist counselling in a few words, I suppose it would be counselling done from a woman's standpoint. | フェミニストカウンセリングを一言で説明するなら、女性の視点にたったカウンセリングということになるでしょうか。 | |
| Only afterward did he explain why he did it. | あとになって初めて、それをやった理由を彼は説明した。 | |
| Furthermore, even after the company information session, we sometimes hold company tours. | 尚、会社説明会後でも、会社見学は随時受け付けております。 | |
| Let me tell you about the case. | 私がその事件について説明しよう。 | |
| I don't understand this confusing grammar question. | この文法の説明、ややこしくてよくわからないよ。 | |