Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He gives plain, simple explanations. | 彼はわかりやすい簡潔な説明をする。 | |
| There isn't time to explain in detail. | 詳しく説明している時間はない。 | |
| Her explanation of the problem made no sense. | 彼女のその問題の説明は無意味だった。 | |
| This explanation doesn't mean anything! | こんな説明意味ないじゃんっ! | |
| I'm none the wiser for his explanation. | 彼から説明を受けたが相変わらず良く分からなかった。 | |
| He explained the rules in detail. | 彼は規則を詳しく説明した。 | |
| Do you have anything to add to his explanation? | 彼の説明に何か補足することがありますか。 | |
| There is no accounting for tastes. | 好みについて説明することはできない。 | |
| No one could account for his poor examination results. | 誰も彼の試験の悪い結果を説明できなかった。 | |
| He explained how the accident came about. | どのようにその事故が起こったかを彼は説明した。 | |
| Tom described his new invention to both John and Mary. | トムは彼の新しい発明をジョンとメアリーの二人に説明した。 | |
| I don't think there is any need for you to explain. | あなたが説明する必要は無いと思いますよ。 | |
| The salesman demonstrated how to use the mincer. | セールスマンはひき肉機の使い方を操作して説明した。 | |
| Would you explain it again? | もう一度説明してくださいませんか。 | |
| I explained to the host that I had been delayed by a traffic jam. | 私は交通渋滞で遅れたと主人に説明した。 | |
| You have to account for the result. | 君はその結果を説明しなければならない。 | |
| He explained the literal meaning of the sentence. | 彼はその文章の文字どおりの意味を説明した。 | |
| I am not accountable to you for my actions. | 私の行動について君に説明する義務はない。 | |
| Refer to the instructions to fix the refrigerator. | 冷蔵庫を修理するなら取扱い説明書を参考にしなさい。 | |
| His explanation was not satisfactory. | 彼の説明は満足行くものではなかった。 | |
| Can you describe to me the difference between black tea and green tea? | 紅茶と緑茶の違いを私に説明できますか。 | |
| I'll explain it in detail next week. | 来週詳しく説明します。 | |
| The police described how the case would be handled. | 警察はその事件をどのように処理するかを説明してくれた。 | |
| John did not know how to explain to his wife that he had quit his job. | ジョンは仕事をやめたことを妻にどう説明したらいいのかわからなかった。 | |
| The speaker illustrated the theory with examples. | 話し手は例を用いてその理論を説明した。 | |
| I checked every part according to the instruction book, but it did not run. | 説明書の通りにそれぞれの部分をチェックしましたが、動きませんでした。 | |
| I explained him the procedures. | 彼に手続きを説明した。 | |
| It accounts for the fact. | それで説明がつく。 | |
| To give a definition of word is more difficult than to give an illustration of its usage. | 言葉を定義することは、実例を挙げてその使い方を説明するよりも難しい。 | |
| You have to account for your failure. | あなたは自分の失敗を説明しなくてはならない。 | |
| He illustrated his theory with examples. | 彼は例を示して自分の理論を説明した。 | |
| My explanation may sound strange. | 私の説明は変に聞こえるかもしれない。 | |
| Poetry is a search for the inexplicable. | 詩は説明し難いものへの探索である。 | |
| I explained the reason in detail. | 私はくわしくその理由を説明した。 | |
| He illustrated the theory with facts. | 彼はその理論を事実によって説明した。 | |
| His explanation was quite above me. | 彼の説明は私には全然理解できなかった。 | |
| I tried to explain to him that we were not responsible for his mistake but he refused to listen. | 私は彼に、私たちは彼の誤りに対して責任はないと説明しようとしたが、彼は耳を貸そうとしなかった。 | |
| Thanks for having explained to me at last why people take me for an idiot. | なぜみんなが私のことを気違いだと思うのか、遂に説明してくれてありがとう。 | |
| This diagram will illustrate what I mean. | この図が私の言いたいことを説明してくれるでしょう。 | |
| Mayuko explained the rules in detail. | マユコはその規則を詳しく説明した。 | |
| We ask you to account for your delay. | 遅れたわけを説明してもらいたい。 | |
| Tom explained everything to Mary. | トムは全てをメアリーに説明した。 | |
| I explained the rule to him. | 私は彼にその規則を説明した。 | |
| Is it necessary for me to explain the reason to him? | 彼にはその理由を説明する必要がありますか。 | |
| She explained to me how to use the hair drier. | 彼女はヘアドライヤーの使い方を私に説明してくれた。 | |
| I explained the rules of the game to them. | 私は彼らにゲームのルールを説明した。 | |
| He explained the matter to me. | 彼は私にその問題を説明した。 | |
| He explained about the accident. | 彼は事故について説明した。 | |
| I listened to him explain a new product. | 私は彼が新製品について説明するのを聞いた。 | |
| The student failed to account for the mistake. | その学生はまちがいの理由を説明することができなかった。 | |
| His explanation is too obscure to understand. | 彼の説明はあいまいすぎていて分からない。 | |
| In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that. | 特に、調和平均の実際の使用例としては、「平均速度」が主に取り上げられ、説明がそこで終わってしまうのが通例である。 | |
| He could not account for his foolish mistake. | 彼は自分の愚かな間違いを説明できなかった。 | |
| There is no accounting for tastes. | 趣味というものを説明することは出来ない。 | |
| Would you please explain the rules to me? | そのルールを私に説明してくれませんか。 | |
| Nobody could explain how the thing was made. | その物がどうして作られたかだれにも説明できなかった。 | |
| Her account of the incident agrees with yours. | その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。 | |
| Can you explain why you dislike him? | どうして彼が嫌いなのか説明してくれない? | |
| Not one of the girl's teachers could account for her poor examination results. | その少女の先生は誰一人として、どうして彼女の試験の結果が悪かったのか説明できなかった。 | |
| Tom gave Mary a detailed explanation of how it worked. | トムはそれがどう機能するか、メアリーに詳しく説明した。 | |
| How do you account for his failure? | 彼の失敗をどう説明しますか。 | |
| It would take forever for me to explain everything. | いつまでかかっても全部を説明するのは無理だ。 | |
| The translator found it impossible to explain what he meant. | 翻訳者は、彼の言っていることを説明するのは不可能だとわかった。 | |
| I'll demonstrate how this machine works. | この機械がどのようにして動くかを実際に説明しましょう。 | |
| She explained that she couldn't attend the meeting. | 彼女は会に出席できないと説明した。 | |
| I caught on to what the teacher was explaining. | 私は先生の説明していることが理解できた。 | |
| Will you explain it in plain English? | それを分かりやすい英語で説明してくれますか。 | |
| The irreligious scoffed at the bishop's interpretation. | 無神論者が司教の説明をあざけった。 | |
| I explained the process to him. | その過程を彼に説明した。 | |
| The explanation was beyond my understanding. | その説明は私には理解できなかった。 | |
| He explained to Mary why he was late for her birthday party. | 彼はメアリーになぜ彼女のパーティーに遅れたか説明した。 | |
| The nurse will tell you how to do it. | 看護婦がやり方を説明します。 | |
| Beth described what she had seen in detail. | ベスは自分が見たことを詳しく説明した。 | |
| Sorry, I'm bad at explaining. | 説明下手でごめんね。 | |
| I need a concise explanation. | 簡潔な説明をしろ。 | |
| Explain it in plain words. | 分かりやすい言葉でそれを説明してください。 | |
| His explanation is by no means satisfactory. | 彼に説明は決して満足のいくものではなかった。 | |
| Alex would correctly describe the object and color, even if he had never seen that object before. | アレックスは、たとえその物体を以前に見たことが無くとも、正確にその物体と色を説明した。 | |
| There is no time for explanation. | 説明している時間はない。 | |
| Could you explain it in more detail? | それについてもっと詳しく説明してもらえませんか。 | |
| The explanation of the event was omitted for lack of space. | その事件の説明は、紙面が足りないため割愛された。 | |
| It's impossible for me to explain it to you. | それをあなたに説明することは私には無理です。 | |
| The same explanation is true of that case. | 同じ説明がその場合にもあてはまる。 | |
| I explained the rules to her. | 私は彼女に規則を説明した。 | |
| Are you satisfied with my explanation? | 私の説明に満足していますか。 | |
| She was very shy about her emergency problem, and asked the gynecologist to please examine her. | 貴婦人は、とても恥ずかしくて説明できなかったので、とにかく診察してください、と頼んだ。 | |
| He demonstrated new vacuum cleaners. | 彼は新型の掃除機の実物を見せて説明した。 | |
| I explained it to him, only to make him confused. | 私は彼に説明してやったのだが、彼は混乱するばかりであった。 | |
| Explain the following. | 次のことを説明しなさい。 | |
| He is accountable to the management for what he does. | 彼は経営陣に対して、彼が何をするのか説明する責任がある。 | |
| It would take me too much time to explain to you why it's not going to work. | 何でうまくいかないか君に説明するにはずいぶん時間がかかりそうだ。 | |
| The teacher explained his theory using pictures. | 先生は絵を用いて彼の理論を説明した。 | |
| I can't explain the reason for his conduct. | 彼の行為の理由は説明できない。 | |
| I can't recollect his explanation. | 私は彼の説明を思い出すことが出来ない。 | |
| Refer to the instruction manual if you need to fix the refrigerator. | 冷蔵庫を修理するなら取扱い説明書を参考にしなさい。 | |
| Well, let me tell you. | では、ここでご説明しましょう。 | |
| He explained the process of putting them together. | 彼はそれらを組み立てる工程を説明した。 | |
| His explanation is not clear. | 彼の説明はあいまいだ。 | |
| He gave no explanation why he had been absent. | 彼はなぜ欠席していたかを説明しなかった。 | |
| Thank you for finally explaining to me why people take me for an idiot. | なぜみんなが私のことを気違いだと思うのか、遂に説明してくれてありがとう。 | |