Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If you permit me to speak, I can explain everything. | 発言を許していただけるなら、すべてをご説明いたします。 | |
| I am not accountable to you for my actions. | 私の行動について君に説明する義務はない。 | |
| In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that. | 特に、調和平均の実際の使用例としては、「平均速度」が主に取り上げられ、説明がそこで終わってしまうのが通例である。 | |
| I tried in vain to explain the reason. | 私はその理由を説明しようとしたが無駄だった。 | |
| There is not a physical explanation for this phenomenon yet. | この現象に関してはまだ物理的な説明がなされていない。 | |
| His explanation of the problem adds up to nonsense. | その説明に対する彼の答はとどのつまり意味をなさない。 | |
| He gave an account of how he had escaped. | 彼はどうやって自分が逃げ出したかを説明した。 | |
| The office manager will explain to the new typist where she should work and what she should do. | 会社の支配人がその新しいタイピストに、どこで仕事をし、何をするべきか説明した。 | |
| His account of the accident agrees with yours. | 事故についての彼の説明は君のと一致する。 | |
| I can't explain the reason for his conduct. | 彼の行為の理由は説明できない。 | |
| Please indicate what action you will take. | 貴社の活動方針についてご説明ください。 | |
| Tom can't explain the difference between cheap wine and expensive wine. | トムは高級ワインと安物ワインの違いが説明できない。 | |
| He explained the matter to me. | 彼は私にその問題を説明した。 | |
| His explanation was too sketchy. I didn't understand it. | 彼の説明、舌足らずでよく分からなかった。 | |
| I will explain it to her. | 私が彼女にそれを説明します。 | |
| He gave us an explanation about the new billing system. | 彼は新しい請求方法について私たちに説明してくれた。 | |
| Poetry is a search for the inexplicable. | 詩は説明し難いものへの探索である。 | |
| That word describes it perfectly. | その言葉がそれを説明するにはぴったりだね。 | |
| Can you give me a geological explanation of lava? | 溶岩を地理学的に説明してくれませんか。 | |
| Tom gave Mary a detailed explanation of how it worked. | トムはそれがどう動くか、詳しくメアリーに説明した。 | |
| Please explain it to me later. | 後で私に説明して下さい。 | |
| Prove it by experiment. | それを実験で説明せよ。 | |
| I demand an explanation for this mistake. | この手違いについて説明を要求します。 | |
| There isn't time to explain in detail. | 詳しく説明している時間がありません。 | |
| He described the accident in detail to the police. | 彼はその事故について警察に詳しく説明した。 | |
| Use only as directed. | あくまで説明書に従ってお使いください。 | |
| I explained the situation, as this, that and such and such, but they just nodded along without showing much interest. | かくかくしかじかで、と事情を説明したのだが、あんまり興味なさそうな相槌しか返ってこなかった。 | |
| We demanded that he explain to us why he was late. | 我々は彼になぜ遅れたかを説明するよう求めた。 | |
| Please explain in detail. | 詳しく説明してください。 | |
| We have explained that HTML is, as a basic rule, elements marked up with open and close tags. | htmlは、基本的ルールとして開始タグと終了タグでマークアップして要素とすると説明しました。 | |
| You are accountable to me for his actions. | あなたは彼の行動に対しての説明責任があります。 | |
| He explained in detail what he had seen. | 彼は自分が見たものを詳しく説明した。 | |
| He gave me a brief outline of the plan. | 彼は計画の骨組みを簡単に説明してくれた。 | |
| She gave a poor explanation for being late. | 彼女は遅刻の理由をうまく説明できなかった。 | |
| Can you tell me what this is? | これはどんなものか説明してください。 | |
| Furthermore, even after the company information session, we sometimes hold company tours. | 尚、会社説明会後でも、会社見学は随時受け付けております。 | |
| Explain it in plain terms, please. | やさしい言葉で説明してください。 | |
| His explanation was by no means satisfactory. | 彼の説明はけっして満足できるものではなかった。 | |
| They gave different versions of the accident. | 彼らはその事故について異なる説明をした。 | |
| The three people gave three different accounts of the accident. | 3人はそれぞれ違った3通りの事故の説明をした。 | |
| The translator found it impossible to explain what he meant. | 翻訳者は、彼の言っていることを説明するのは不可能だとわかった。 | |
| I reasoned him out of his fears. | 私はよく説明して彼の恐怖心を取り除いてやった。 | |
| I will account for the incident. | 私がその事件について説明しよう。 | |
| I explained it to him, only to make him confused. | 私は彼に説明してやったのだが、彼は混乱するばかりであった。 | |
| I explained the rules to her. | 私は彼女に規則を説明した。 | |
| The teacher listened attentively to my explanation. | 先生は私の説明を注意深く聞いてくれた。 | |
| The chart illustrates how the body works. | その図は体の働きを説明している。 | |
| Corporate governance and accountability are being strengthened. | コーポレートガバナンスや説明責任を強化している。 | |
| I'll try to explain it to you to the best of my ability. | 精いっぱいご説明致しましょう。 | |
| He explained how to make a fire. | 彼は火の起こしかたを説明しました。 | |
| Explain it in plain words. | 易しい言葉でそれを説明して下さい。 | |
| We have illustrated the story with pictures. | 私達は絵を使ってその話を説明した。 | |
| Do you have anything to add to his explanation? | 彼の説明に何か補足することがありますか。 | |
| I couldn't think up such a brief explanation. | そんな簡潔な説明は私には思いもつかなかった。 | |
| You have to account for your absence. | 君は欠席の理由を説明しなければならない。 | |
| How do you account for the fact? | 君はその事実をどう説明しますか。 | |
| Her explanation was to the point. | 彼女の説明は的を得ている。 | |
| He was so drunk that his explanation did not make sense. | 酔っていたので、彼の説明は意味不明でした。 | |
| The teacher explained to us the meaning of the poem. | 先生はその詩の意味を説明してくださった。 | |
| Her explanation of the problem made no sense. | 彼女のその問題の説明は無意味だった。 | |
| You can't go wrong if you read the instructions carefully. | 説明書をちゃんと読めば間違える事はないよ。 | |
| He illustrated the theory with facts. | 彼はその理論を事実によって説明した。 | |
| The teacher interpreted the passage of the poem. | 先生はその詩の一節を我々に説明してくれた。 | |
| Please let me tell you a little bit about this position. | この職について少し説明させてください。 | |
| He gave his reasons in brief. | 彼は理由を簡単に説明した。 | |
| Alex would correctly describe the object and color, even if he had never seen that object before. | アレックスは、たとえその物体を以前に見たことが無くとも、正確にその物体と色を説明した。 | |
| I don't want an apology. I want an explanation. | 私は謝ってほしいのではない。説明して欲しいのだ。 | |
| Thanks for having explained to me at last why people take me for an idiot. | なぜみんなが私のことを気違いだと思うのか、遂に説明してくれてありがとう。 | |
| His explanation was quite above me. | 彼の説明は私には全然理解できなかった。 | |
| It's impossible for me to explain it to you. | それをあなたに説明することは私には無理です。 | |
| Please tell me what kind of cooking this is. | これはどんな料理か説明してください。 | |
| He was at a loss to explain where he had put the dictionary. | 彼は辞書をどこにおいたか説明しようとして困った。 | |
| His explanation proved to be right after all. | 結局、彼の説明が正しいことがわかった。 | |
| After Tom explained it in French, he said the same thing in English. | トムはフランス語で説明してから、同じ事を英語で言いました。 | |
| Only afterward did he explain why he did it. | あとになって初めて、それをやった理由を彼は説明した。 | |
| Can you account for all the money you spent on your trip? | 旅行で使ったお金、全部説明がつきますか。 | |
| He explained it in detail. | 彼は詳しく説明した。 | |
| Jane couldn't explain the beauty of snow. | ジェーンは雪の美しさを説明できませんでした。 | |
| I'm so dumb... I'm trying to explain things to you that I don't understand myself. | うまく言えないんだけど・・・自分も理解していないことを君に説明しようとしてるんだ。 | |
| I need a concise explanation. | 簡潔な説明をしてほしい。 | |
| Let me tell you about the case. | 私がその事件について説明しよう。 | |
| Her explanation of the problem added up to nonsense. | 彼女の問題についての説明は、結局意味をなさなかった。 | |
| It is impossible to account for tastes. | 好みを説明するのは不可能だ。 | |
| He explained how the accident came about. | 彼はどのようにその事故が起こったか説明した。 | |
| We need to postulate a completely different paradigm to explain all these phenomena. | これらのすべての現象を説明するにはまったくの異なるパラダイムを立てる必要がある。 | |
| Please explain the procedure. | 手順を説明していただけますか。 | |
| I caught on to what the teacher was explaining. | 私は先生の説明していることが理解できた。 | |
| I was convinced by his explanation. | 私は彼の説明で納得した。 | |
| Can you explain the exact meaning of this word? | この言葉の厳密な意味を説明してもらえますか? | |
| This chart illustrates the function of ozone layer. | この図はオゾン層の機能を説明している。 | |
| Could you explain it in more detail? | それについてもっと詳しく説明してもらえませんか。 | |
| There is no accounting for tastes. | 人の好みは説明できないものだ。 | |
| You have to account for the result. | 君はその結果を説明しなければならない。 | |
| Will you explain the last part in detail? | 最後の部分を詳しく説明してくれない? | |
| I was mixed up by the confusing explanation. | そのややこしい説明では私は訳がわからなくなってしまった。 | |
| I cannot account for what has happened. | 何が起こったのか説明できない。 | |
| He gave me an account of the machine. | 彼は私にその機械の説明をした。 | |
| She was asked to account for her conduct. | 彼女は自分の行動の説明をするように求められた。 | |
| I can't explain the difference between those two. | その二つの違いを説明できません。 | |
| His account of the accident accords with yours. | 事故についての彼の説明は君のと一致する。 | |