Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I don't understand this confusing grammar question. | この文法の説明、ややこしくてよくわからないよ。 | |
| This problem is too difficult for me to explain. | この問題は難しすぎて私には説明できない。 | |
| He explained the process of putting them together. | 彼はそれらを組み立てる工程を説明した。 | |
| He couldn't account for his foolish mistake. | 彼は自分のばかな間違いを説明することができなかった。 | |
| His excitement is easily accountable. | 彼の興奮は容易に説明できる。 | |
| He explained the matter in detail. | 彼はその問題を詳細に説明した。 | |
| Tom can't explain the difference between cheap wine and expensive wine. | トムは高級ワインと安物ワインの違いが説明できない。 | |
| I'll explain it in detail next week. | 来週詳しく説明します。 | |
| He gives plain, simple explanations. | 彼はわかりやすい簡潔な説明をする。 | |
| I have no time to explain this in detail. | この事を詳細に説明する時間がありません。 | |
| Explain the following. | 次のことを説明しなさい。 | |
| Would you explain what this is? | これはどんな料理か説明してください。 | |
| He explained how to play the guitar to me. | 彼は僕にギターの弾き方を説明してくれた。 | |
| Let me tell you about the case. | 私がその事件について説明しよう。 | |
| The explanation may be much more complex. | 説明は、もっとはるかに複雑なのかもしれない。 | |
| He gives a background. | 彼が背景を説明してくれる。 | |
| He explained his position to me. | 彼は自分の立場を私に説明した。 | |
| I'll try to explain it to the best of my ability. | 全力を傾けて説明してみましょう。 | |
| In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that. | 特に、調和平均の実際の使用例としては、「平均速度」が主に取り上げられ、説明がそこで終わってしまうのが通例である。 | |
| The role of the historian is less to discover and catalog documents than to interpret and explain them. | 歴史家の役割は資料の発見や分類よりも、むしろその解釈と説明にある。 | |
| He explained about the accident. | 彼は事故について説明した。 | |
| He seems satisfied with my explanation. | 彼は私の説明で満足しているらしい。 | |
| Thanks for having explained to me at last why people take me for an idiot. | なぜみんなが私のことを気違いだと思うのか、遂に説明してくれてありがとう。 | |
| He explained it in detail. | 彼は詳しく説明した。 | |
| The origin of the universe will probably never be explained. | 宇宙の起源はおそらく永遠に説明されないだろう。 | |
| The teacher illustrated his theory with pictures. | 先生は絵を用いて彼の理論を説明した。 | |
| I'll try to explain it to the best of my ability. | 全力をむけて説明しましょう。 | |
| Could you put it in plain language? | もっと簡単な言葉で説明して下さい。 | |
| The speaker illustrated the theory with examples. | 話し手は例を用いてその理論を説明した。 | |
| The teacher will illustrate how to do it. | 先生がそのやり方を説明するだろう。 | |
| He explained the rule to me. | 彼は私にルールを説明した。 | |
| She explained to me that we throw away too much garbage. | 彼女は、私たちがあまりにたくさんのゴミを捨てていると説明しました。 | |
| There is no accounting for tastes. | 趣を説明することはできない。 | |
| Would you explain it in more detail? | もう少し詳しく説明してもらえませんか? | |
| I need a concise explanation. | 簡潔な説明をしろ。 | |
| The excited woman tried to explain the accident all in one breath. | 興奮した女性は一気に事故について説明しようとした。 | |
| How do you account for the accident? | あなたはその事故をどう説明しますか。 | |
| They gave different versions of the accident. | 彼らはその事故について異なる説明をした。 | |
| I found it impossible to explain what he is really like. | 彼が実際どんな人かを説明するのは不可能だと分かった。 | |
| His explanation is by no means satisfactory. | 彼に説明は決して満足のいくものではなかった。 | |
| He explained his plans in detail. | 彼は自分のプランを詳しく説明した。 | |
| Well, let me tell you. | では、ここでご説明しましょう。 | |
| Will you explain the last part in detail? | 最後の部分を詳しく説明してくれない? | |
| He could not account for his foolish mistake. | 彼は自分の愚かな間違いを説明できなかった。 | |
| He described the accident in detail to the police. | 彼はその事故について警察に詳しく説明した。 | |
| He explained it at length. | 彼はそれを詳しく説明しだした。 | |
| The pilot explained to us why the landing was delayed. | パイロットは着陸が遅れた理由を私たちに説明した。 | |
| His explanation was quite above me. | 彼の説明は私には全然理解できなかった。 | |
| He explained to my son why it rains. | 彼は私の息子にどうして雨が降るのかを説明した。 | |
| He explained the political background of the war on TV. | 彼はテレビでその戦争の政治的背景を説明した。 | |
| Allow us to describe our products and our business operations. | 弊社の製品と業務内容についてご説明させていただきます。 | |
| He looked at me for an explanation. | 彼は私の顔を見て説明を求めた。 | |
| I explained the matter to him. | 私はその事件について彼に説明した。 | |
| Is it necessary for me to explain the reason to him? | 彼にはその理由を説明する必要がありますか。 | |
| Nobody could explain how the thing was made. | その物がどうして作られたかだれにも説明できなかった。 | |
| He explained the matter to me. | 彼はその件を私に説明した。 | |
| What he said turned out to be false. | 彼の説明は誤りであると判明した。 | |
| Will you please provide more details about your proposal? | ご提案について詳しく説明してください。 | |
| I explained to her what the matter was. | 何が起こったのか彼女に説明した。 | |
| That is somewhat explained at the end. | あれは最後にいくらか説明されたものだ。 | |
| He explained at length what had been decided. | 彼は決定したことを詳しく説明してくれた。 | |
| He gave an account of how he had escaped. | 彼はどうやって自分が逃げ出したかを説明した。 | |
| You're wasting your time with all this needless repetition so spare us the long-winded explanation. | 同じことを何回繰り返すの。屋上屋を架すようなくどい説明は勘弁してよ。 | |
| Refer to the instruction manual if you need to fix the refrigerator. | 冷蔵庫を修理するなら取り扱い説明書を参照しなさい。 | |
| I cannot account for this strange happening. | 私はこの奇妙なできごとを説明することができない。 | |
| Refer to the instructions to fix the refrigerator. | 冷蔵庫を修理するなら取り扱い説明書を参照しなさい。 | |
| I need a concise explanation. | 簡潔な説明をしてほしい。 | |
| He explained the facts at length. | 彼は事実を詳しく説明した。 | |
| He gave us an explanation about the new billing system. | 彼は新しい請求方法について私たちに説明してくれた。 | |
| All the same, we still need a scientific account of how exactly pains are caused by brain processes. | それでも、苦痛というものがどのような脳のプロセスで引き起こされるのかということについての科学的な説明がやはり必要である。 | |
| I will account for the incident. | 私がその事件について説明しよう。 | |
| No one could account for his poor examination results. | 誰も彼の試験の悪い結果を説明できなかった。 | |
| He required her to explain how she spent money. | 彼は彼女に金をどう使ったか説明するよう求めた。 | |
| We have explained that HTML is, as a basic rule, elements marked up with open and close tags. | htmlは、基本的ルールとして開始タグと終了タグでマークアップして要素とすると説明しました。 | |
| I explained the rules to her. | 私は彼女に規則を説明した。 | |
| Your explanation sounds plausible, but it just doesn't hold water. | 君の説明はもっともらしいが、筋がちっとも通ってない。 | |
| John did not know how to explain to his wife that he had quit his job. | ジョンは仕事をやめたことを妻にどう説明したらいいのかわからなかった。 | |
| There is no accounting for tastes. | 趣味は説明することができない。 | |
| I tried in vain to explain the reason. | 私はその理由を説明しようとしたが無駄だった。 | |
| He explained that he knew nothing about the matter. | 彼はそのことについて何も知らないと説明した。 | |
| Only afterward did he explain why he did it. | あとになって初めて、それをやった理由を彼は説明した。 | |
| How do you account for your being late? | 君は遅刻した理由をどう説明するのかね。 | |
| Your explanation is too abstract to me. | あなたの説明は私には抽象的すぎます。 | |
| Explain it in plain words. | 易しい言葉でそれを説明して下さい。 | |
| His explanation is beside the point. | 彼の説明は要点を外れています。 | |
| Other things being equal, the simplest explanation is the best. | もし他の条件が同じならば、簡明な説明がベストだ。 | |
| After Tom explained it in French, he said the same thing in English. | トムはフランス語で説明してから、同じ事を英語で言いました。 | |
| There is no time for explanation. | 説明している暇はない。 | |
| Please tell me what kind of cooking this is. | これはどんな料理か説明してください。 | |
| The explanation is by no means satisfactory. | その説明は決して満足すべきものではない。 | |
| The three people gave three different accounts of the accident. | 3人はそれぞれ違った3通りの事故の説明をした。 | |
| This book aims to provide an explanation of modern Japanese grammar that is as systematic and as easily understood as possible. | この本は、現代日本語の文法をできるだけわかりやすく、体系的に説明しようとする本です。 | |
| The teacher explained the meaning of the word to us. | 先生はその単語の意味を私たちに説明した。 | |
| Please explain it to me later. | 後で私に説明して下さい。 | |
| Tom can't explain the difference between cheap wine and expensive wine. | トムは高価なワインと安いワインの違いを説明できない。 | |
| Your explanation lacks concreteness. | きみの説明は具体性に欠ける。 | |
| He explained to me how to use the machine. | 彼は私に、その機械の使い方を説明した。 | |
| He explained by means of diagrams. | 彼は図を使って説明した。 | |
| There is no accounting for tastes. | 好みについて説明することはできない。 | |
| His explanation is not clear. | 彼の説明はあいまいだ。 | |