Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A good pair of glasses will help you to read. | よい眼鏡は読書の助けになる。 | |
| It matters little what kind of books one reads, so long as one has sound judgement. | しっかりした判断力がありさえすれば、どんな種類の本を読もうとたいした問題ではない。 | |
| Read such books as can be easily understood. | 容易に理解できるような本を読みなさい。 | |
| My routine is to read the newspaper before breakfast. | 朝食前に新聞を読むのが私の日課です。 | |
| Here's a book for your mother to read. | この本をお母さんに読んでもらってください。 | |
| I stayed home all day long reading novels. | 私は小説を読んで一日中家にいた。 | |
| I have been asked by a reader about free and direct translations. | 読者の方から意訳と直訳について質問されました。 | |
| This book is so easy that even a child can read it. | この本はとてもやさしいので子供でも読める。 | |
| Having read through the magazine, he lent it to me. | その雑誌を読み終えた後で、彼はそれを私に貸してくれた。 | |
| His paper reads like a novel. | 彼の論文は小説のように読める。 | |
| I don't know how to pronounce his name. | 私は彼の名前の読み方がわからない。 | |
| Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting). | この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪ | |
| Please read it around so that everyone can hear. | みんなに聞こえるように声を出して読んで下さい。 | |
| For some reason the message text was corrupted, so I restored it before reading. | メッセージがなぜか文字化けしていたので、修復して読みました。 | |
| We take the Asahi and Yomiuri. | うちは朝日新聞と読売新聞を購読しています。 | |
| I have read three Shakespearian works up to now. | 私は今までシェークスピアの作品を3編読んだ。 | |
| Or, if you feel like it, read "No Longer Human". | また気が向いたら「人間失格」読んでみよう。 | |
| Read it once more, please. | もう一度読んでごらん。 | |
| I haven't read his novel, and my brother hasn't either. | 私は彼の小説を読んでいないし、私の兄もない。 | |
| Have you finished reading the novel? | その小説を読み終えましたか。 | |
| He wants a book to read. | 彼は読むための本がほしい。 | |
| This book is too difficult to read. | この本は読むのに難しい。 | |
| He can neither read nor write. | 彼は読むことも書くこともできない。 | |
| Please read it once more. | もう1回読んでよ、お願い。 | |
| That sound distracted my attention from reading. | その物音で読書の気をそらされた。 | |
| I had been reading for an hour. | 私は1時間読書をしていた。 | |
| If you're finished reading that book, I'd like to borrow it. | その本を読み終えたのであれば、私が借りたいのですが。 | |
| You can go skiing if you like, but for my part I prefer to stay at home and read a novel. | よろしかったらスキーに行っていいですよ、でも私としては、家にいて小説でも読む方がいいです。 | |
| Were I free from work, I could read these books. | もし仕事がなく暇なら、私はこれらの本を読めるのだが。 | |
| That was so good a book that I read it three times. | それはとても良い本だったので、私は3回読みました。 | |
| I remember reading this book. | この本を読んだことを覚えている。 | |
| Read such books as will be useful some day. | いつの日か役に立つような本を読みなさい。 | |
| This book is still interesting even after reading it many times. | この本は何回読んでもおもしろい。 | |
| I am reading a book about animals. | 私は動物に関する本を読んでいる。 | |
| He reads foreign books, not to mention Japanese ones. | 彼は和書は言うまでもなく洋書も読んでいる。 | |
| Have you ever read the Constitution of Japan? | 日本国憲法を読んだことがありますか。 | |
| My son can neither read nor write yet. | 私の息子はまだ読むことも書くこともできない。 | |
| This fairy tale is easy enough for a seven-year-old child to read. | この童話は七歳の子が読むのに十分やさしい。 | |
| Once we start reading a book, we should read it all the way through. | いったん本を読み始めたら、終わりまで読むべきです。 | |
| It won't take long to read that book. | その本を読むのに長くはかからないでしょう。 | |
| If you read between the lines, this letter is a request for money. | 言外の意味を読み取るならば、この手紙はお金の無心です。 | |
| Put the book back on the shelf when you're through with it. | その本を読み終えたら本棚に戻しておきなさい。 | |
| I can't read Arabic script. | アラビア文字は読めません。 | |
| I can't read French. | 私はフランス語が読めない。 | |
| This book is so easy that a child can read it. | この本はとてもやさしいので子供でも読める。 | |
| My English teacher recommended that I read these books. | 英語の先生がこういう本を読むように薦めてくれました。 | |
| This book is interesting. | この本は面白い読み物です。 | |
| All you have to do is to read this book to pass the entrance examination. | 入学試験に合格するためにはあなたはこの本を読みさえすればよろしい。 | |
| It takes two hours to read this book. | この本を読むのに2時間かかります。 | |
| You cannot read this novel without crying. | この小説は涙なしでは読めないよ。 | |
| We tried to make out the letters written on the wall. | 壁に書かれた文字を判読しようとした。 | |
| I found the book interesting. | 読んでみると、その本はおもしろかった。 | |
| You will derive great pleasure from this book. | この本は非常に楽しく読める。 | |
| He is reading a book of literary criticism. | 彼は文学評論の本を読んでいる。 | |
| This book is hard for me to read. | この本は私が読むには難しい。 | |
| However, if you're going to read people's blogs in order to write an interesting blog, you can do that right away. | ただ、面白いブログを書くために、人のブログを読むのなら今日から出来る。 | |
| He can read pretty well. | 彼は十分字が読める。 | |
| I'm going to have you read the letter to me, Tom. | トム、私に手紙を読んで聞かせてちょうだい。 | |
| I was going to run over the notes one last time, but there wasn't time. | もう一度メモをざっと読み直そうと思ったが、時間が無かった。 | |
| Young people should enjoy reading more. | 若者はもっと読書を楽しむべきだ。 | |
| I can read English, but I can't speak it. | 私は英語を読めるが話せない。 | |
| Read a newspaper to keep up with the times. | 時代に遅れないように新聞を読みなさい。 | |
| Editors often go to extremes in providing their readers with unimportant facts. | 編集者はささいな事実を読者に提供するのに極端に走ることがよくある。 | |
| I will finish reading the book in a week. | 私は1週間すればその本を読み終えるつもりだ。 | |
| He is absorbed in reading a detective story. | 彼は探偵小説を読むことに熱中している。 | |
| The girl did nothing but read all day. | 彼女は一日中読書ばかりしていた。 | |
| This book is worth reading twice. | この本は2度読むだけの価値がある。 | |
| This is the most exciting book that I have ever read. | こんなにはらはらする本は読んだことはない。 | |
| I like her novel. | 私は彼女の小説を愛読している。 | |
| You may read whichever book you like. | 君の読みたいどんな本でも読んでよい。 | |
| I had been reading a book for some time when he called. | 彼が電話したとき、私はしばらくの間本を読んでいた。 | |
| I haven't read any of his novels. | 彼の小説は1つも読んでいない。 | |
| I read a book. | 私は本を読みました。 | |
| Have you finished reading that book? | その本読み終わったの? | |
| I am reading a book now. | 私は今本を読んでいます。 | |
| How many books do you think you have read so far? | 今まだにどれだけの本を読んだと思いますか。 | |
| She indulged herself in reading. | 彼女は読書にふけった。 | |
| He read a book all morning. | 彼は午前中に本を読んでいた。 | |
| I have no time to read books. | 私には本を読む時間がない。 | |
| I read the book in the light of criticism. | 私は批評を参考にして本を読んだ。 | |
| This science fiction story seems interesting. Will you lend it to me when you have finished reading it? | このSF、おもしろそうだね。読んでしまったら貸してもらえるかな。 | |
| I want you to read this book. | 君に本を読んでもらいたい。 | |
| From childhood I was fond of reading, and all the little money that ever came into my hands was laid out in books. | 子供のときから私は読書が好きで、手に入るどんなわずかな金もみんな本に使ってきた。 | |
| Far from reading the letter, he did not even open it. | 彼はその手紙を読むどころか、封も切らなかった。 | |
| He stopped reading newspapers. | 彼は新聞を読むのやめた。 | |
| I have no time even for reading. | 読書をする時間さえもない。 | |
| We can always find time for reading. | いつだって読書の時間は見つけられる。 | |
| I have a little time for reading these days. | このごろは読書する時間が少しはある。 | |
| I gave her a comic book to read. | 私は彼女に読むための漫画の本をあげた。 | |
| I read all kinds of books. | わたしはあらゆる種類の本を読む。 | |
| Do you have anything to read? | あなたは何か読むものを持っていますか。 | |
| I have read every book on the shelf. | 書架の本は1冊残らず全部読みました。 | |
| This is the very book for you to read. | これこそ君達が読むべき本だ。 | |
| There was a large sound when I was reading a book. | 私が本を読んでいる時に大きな音がした。 | |
| Have you read the book yet? | もう本を読みましたか。 | |
| He was absorbed in reading when I visited him. | 私が彼を訪れた時彼は夢中で本を読んでいた。 | |
| It is worthwhile reading classical works of literature. | 古典の文学書を読むことは価値のあることです。 | |
| While reading a book, I fell asleep. | 本を読んでいる間に眠ってしまった。 | |
| Adding comments makes the code easier to read. | コメントを付けるとコードが読みやすくなります。 | |
| It is worthwhile to read the book. | その本は、読む価値がある。 | |