Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It was my father's wont to read the newspaper before breakfast. | 朝食前に新聞を読むのが父の習慣だった。 | |
| Have you finished reading the book of Jobs? | ジョブズの伝記読み終わったかい? | |
| I used to read detective stories before going to bed. | 僕は寝る前に探偵小説をよく読んだものだった。 | |
| Did you read it at all? | 君は一体それを読んだのか。 | |
| There are many people in the world who complain that they are too busy to read. | 世間には暇がなくて読書できないとこぼす人が多い。 | |
| Don't bother Tom while he's reading. | トムが本を読んでいるときは邪魔をしてはいけない。 | |
| Whenever I lie down on my bed and read a book, I fall asleep. | ベッドに寝そべって本を読んでいると、どうしても寝てしまう。 | |
| There was something written on the stone, and they tried to make out what it was. | 石には何か書かれていた。彼らは何が書いているかを判読しようとした。 | |
| He is tired of reading. | 彼は読書に飽きた。 | |
| Mary can't even read French, much less speak it. | メアリーはフランス語を読むことさえできない、まして話すことはできない。 | |
| I want to read the book. | 私はその本が読みたい。 | |
| He had been reading for two hours when she came in. | 彼は彼女が入ってきたとき2時間読書をしていた。 | |
| What is important is not how many books you read, but what books you read. | 重要なのは、何冊本を読むかでなく、どんな本を読むかである。 | |
| What is necessary is just to read the book, when free. | その本は暇な時に読めばいいですよ。 | |
| I am reading a book now. | 私は今本を読んでいます。 | |
| If I had ten eyes, I could read five books at the same time. | 目が10個あったら5冊の本を同時に読めるのに。 | |
| You have only to read a few pages of this book. | 君はこの本の数ページは読みさえすればよい。 | |
| A saint's maid quotes Latin. | 門前の小僧習わぬ経を読む。 | |
| He's unable to read. | 彼は読めません。 | |
| After completing the homework, I reflected on something I had read in Truman's. | 宿題を終えた後、私はトルーマンの本の中で読んだある事柄について考えた。 | |
| This book is written in simple English, so it's easy to read. | 簡単な英語で書かれているので、この本は読みやすい。 | |
| I have been reading that book all afternoon. | 私は午後ずっとその本を読んでいます。 | |
| He stopped reading newspapers. | 彼は新聞を読むのやめた。 | |
| Please tell me where I can read a book. | 本が読める場所を教えてください。 | |
| Read it after her. | 彼女の後でそれを読みなさい。 | |
| We can derive much pleasure from reading. | 読書から多くの喜びを得る事ができる。 | |
| I read three kind of newspapers in order to keep abreast with the times. | 私は時勢に遅れないように3種類の新聞を読んでいる。 | |
| I get knowledge by reading books. | 私は本を読むことによって知識を得る。 | |
| We shall go on reading this book till the end of the year. | 年末までこの本を読み続けるだろう。 | |
| I read not only his novels but also his poems. | 私は彼の小説だけでなく詩も読んだ。 | |
| I am able to read English. | 私は英語が読める。 | |
| Ken was reading when I came home. | 私が帰宅したとき、ケンは読書をしていた。 | |
| I want you to read this book. | 君に本を読んでもらいたい。 | |
| Take any books that you want to read. | 読みたい本は何でも持って行きなさい。 | |
| This fairy tale is easy enough for a seven-year-old child to read. | この童話は七歳の子が読むのに十分やさしい。 | |
| This is the most interesting story that I have ever read. | これは私が今までに読んだ最も面白い物語だ。 | |
| His novels, having been translated into English, are widely read in America. | 彼の小説は英語に翻訳されているので、アメリカで広く読まれている。 | |
| She reads on average three or four books a week. | 彼女は1週間に平均3、4冊の本を読む。 | |
| He sat reading a weekly magazine. | 彼は座って週刊誌を読んでいた。 | |
| He does little else than read books. | 彼は本を読むほかはほとんど何もしない。 | |
| While reading a book, he fell asleep. | 本を読んでいるうちに、彼は眠ってしまった。 | |
| I'm halfway through this crime novel. | この推理小説は今真ん中あたりを読んでいる。 | |
| She read the poem aloud. | 彼女はその詩を声に出して読んだ。 | |
| You shouldn't read in such poor light. | 薄暗い明かりで本を読んではいけない。 | |
| Do you subscribe to any magazines? | あなたは何か雑誌を購読していますか。 | |
| My grandfather likes reading books. | おじいちゃんは本を読むのが好きだ。 | |
| I love reading books. | 私は本を読むのが大好きだ。 | |
| What are you reading? | 何を読んでいるんですか。 | |
| Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing. | 読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。 | |
| I borrowed the book from the library, but I haven't read much of it yet. | 私は図書館から本を借りたがまだそれをあまり読んでいない。 | |
| Even a child can read this. | 子供でさえこれを読むことが出来る。 | |
| I read the book from cover to cover. | 私はその本をすみからすみまで読んだ。 | |
| Reading is not less necessary to our mind than food is to our body. | 食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。 | |
| Her eyes rested on the young man reading newspaper. | 彼女の視線は新聞を読んでいる若者にじっと向けられた。 | |
| Many high school students hang around at book stores reading comics. | 高校生の中には本屋をぶらついて漫画を読むものも多い。 | |
| I read books. | 私は本を読んだ。 | |
| I could not even make a guess at the working of her mind. | 彼女の心の動きを読むことさえできなかった。 | |
| I had been reading a letter when he came in. | 彼がはいってきたとき私は手紙を読んでいました。 | |
| Who was it that read my diary while I was out? | 私のいない間に日記を読んだのは一体誰だ。 | |
| Try to read as many books as possible. | 出来るだけ沢山の本を読むようにしなさい。 | |
| The girls shed tears after reading the novel. | その小説を読んで少女達は涙を流した。 | |
| You shouldn't read such useless books. | そんな役に立たない本を読むべきではない。 | |
| I saw your name and posts in an English forum and took the liberty of reading your profile. | 英語のコミュニティでお名前とコメントを拝見し、プロフィールを拝読しました。 | |
| I read a lot in my diary yesterday. | 昨日たくさん日記を読みました。 | |
| I sat up all last night reading a novel. | 夕べは徹夜して小説を読んだ。 | |
| Every time I read this book, I find something new. | この本を読むたびに、何か新しい発見をします。 | |
| I read detective stories exclusively. | 私は、もっぱら推理小説を読む。 | |
| I spent two hours reading a book last night. | 昨夜は2時間本を読んで過ごした。 | |
| He will be reading a historical novel. | 彼は歴史小説を読んでいるだろう。 | |
| Reading improves the mind. | 読書は知性を向上させる。 | |
| Tired of reading, she took a nap. | 読書に飽きて彼女は昼寝をした。 | |
| Since it's written in easy English, even you can read that book. | 易しい英語でかかれているので、その本は君でも読める。 | |
| Mother White next door likes reading. | 隣のホワイトばあさんは読書が好きだ。 | |
| It took me about an hour to read this book through. | 私がこの本を読み上げるのに約1時間かかった。 | |
| I like reading books. | 読書が好きです。 | |
| Why do you need to read such a book? | なぜそんな本を読む必要があるのですか。 | |
| I had been reading a book for some time when he called. | 彼が電話したとき、私はしばらくの間本を読んでいた。 | |
| I've not read today's paper yet. | 今日の新聞は、まだ読んでいない。 | |
| My husband has his breakfast while reading the newspaper. | 夫は新聞を読みながら、朝ごはんを食べる。 | |
| Have you read today's paper yet? | 今日の新聞はもう読みましたか。 | |
| She tore the letter up after reading it. | 彼女はその手紙を読んだあと破いてしまった。 | |
| It can harm your eyes to read in the sun's light. | 日の当たるところで読書をすると目を痛めることがある。 | |
| How many of Shakespeare's tragedies have you read? | あなたはシェークスピアの悲劇をいくつ読みましたか。 | |
| I have been asked by a reader about free and direct translations. | 読者の方から意訳と直訳について質問されました。 | |
| You may take the book if you can read it. | もし読めるのなら、その本を持っていってよろしい。 | |
| I read a most interesting novel yesterday. | 私は昨日非常におもしろい小説を読んだ。 | |
| A good pair of glasses will help you to read. | よい眼鏡は読書の助けになる。 | |
| The boy reading a book is John. | 本を読んでいる少年はジョンです。 | |
| He never misses reading the papers every day. | 彼は毎朝かかさず新聞を読む。 | |
| I read a book while eating. | 食事中本を読んだ。 | |
| I read the thirty pages of this book. | 私はその本を30ページ読んだ。 | |
| She was different from most women in the neighborhood, for she was able to read and write. | 彼女は近所のたいていの女たちとは違っていた、というのは彼女は読み書きができたから。 | |
| Just because a certain book does not interest readers does not mean that the fault lies in the book. | ある本が読者の興味を引かないからといって、その原因がその本にあるということにはならない。 | |
| The boy sat there reading a weekly magazine. | 少年はそこに座って週刊誌を読んでいた。 | |
| I must read many books to add to my knowledge. | 知識を増やすためにたくさん本を読まなければならない。 | |
| By next Sunday, I'll have read through the novel. | 来週の日曜までにはその小説を読んでしまっているだろう。 | |
| He was reading a textbook on American history. | 彼はアメリカ史の教科書を読んでいた。 | |
| Father reads the newspaper, eating his breakfast. | 父は朝食を取りながら、新聞を読みます。 | |
| Reading affords me great pleasure. | 読書は私に大きな喜びを与えてくれる。 | |
| My son can neither read nor write yet. | 私の息子はまだ読むことも書くこともできない。 | |