Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The girl asked her father to read the book to her. | その女の子はお父さんに本を読んでくれるように頼んだ。 | |
| I do not read his novels. | 彼の小説は読みません。 | |
| You may have whatever book you want to read. | 読みたいと思う本をどれでもお取り下さい。 | |
| That was so good a book that I read it three times. | それはとても良い本だったので、私は3回読みました。 | |
| How many books do you think you have read so far? | 今まだにどれだけの本を読んだと思いますか。 | |
| I remember reading this novel before. | 私は以前この小説を読んだ覚えがある。 | |
| I like cartoons. | 私は漫画を読みます。 | |
| Read the book again and again. | その本を何度も読みなさい。 | |
| Just reading a computer manual is like practicing swimming on dry land. | コンピューターのマニュアルを読むだけでは所詮畳の上の水練だ。 | |
| It's my habit to read on the toilet. | トイレで読書するのが私の習慣だ。 | |
| Don't read books in a dark place. | 暗いところで本を読んではいけません。 | |
| I had been reading for an hour when he came in. | 彼が入ってきたとき、私は一時間読書をしていた。 | |
| There is no such thing as the right speed for intelligent reading. | 知的な読書のための正しい速度などというものは存在しない。 | |
| This is a worthwhile book. | これは一読に値する本だ。 | |
| First of all, you have to read this book. | まず、初めに、この本を読まなければならない。 | |
| My brother would often stay up all night reading novels. | 兄はよく徹夜で小説を読んでいた。 | |
| I cannot read French. | 私はフランス語が読めない。 | |
| I am halfway through this detective story. | この推理小説はまだ半分も読んでない。 | |
| You should read a lot of books while you're young. | 若いうちにたくさんの本を読むべきだ。 | |
| I have read sixty pages, while he has read only ten. | 私は60ページ読んだが、一方彼は10ページしか読んでいない。 | |
| To read a lot of books is a good thing. | 沢山の本を読む事は良いことである。 | |
| You can read this book. | この本読んでもいいよ。 | |
| I have read both of these books, but neither of them is interesting. | 私はこの本の両方とも読んだが、どちらも面白くない。 | |
| There's nothing better than reading in the long autumn nights. | 秋の夜長は読書にまさるものはありません。 | |
| This book is so difficult that I can't read it. | この本は難しすぎるから、読めない。 | |
| I can read German, but I can't speak it. | 私はドイツ語は読めるが話せない。 | |
| I can read without glasses. | 私は眼鏡なしで読書できる。 | |
| This book is so easy that even a child can read it. | この本はとてもやさしいので子供でも読める。 | |
| I don't want to read the Melancholy of Haruhi Suzumiya. | ぼくは涼宮ハルヒの憂鬱を読みたくない。 | |
| I read your letter to my family. | 私は家族にあなたの手紙を読んであげた。 | |
| He never misses reading the papers every day. | 彼は毎朝かかさず新聞を読む。 | |
| I remember reading about a dog that had eaten its owner. | 私は飼い主を食べてしまった犬の話を読んだのを覚えている。 | |
| I have grown out of the habit of reading comics. | 私は漫画を読む習慣がなくなりました。 | |
| Reading will guide us to the rich world of wonder. | 読書は驚異にみちたゆたかな世界へみちびいてくれる。 | |
| I read the book in my second year of high school. | その本は高校2年の時に読んだ。 | |
| Whatever book you read, read it carefully. | どんな本を読むにしても、注意深く読みなさい。 | |
| I haven't read all the books on the shelves. | 私は本棚の本をすべて読んだわけではない。 | |
| I love reading books. | 読書が好きです。 | |
| I like reading mystery novels. | 推理小説を読むのが好きです。 | |
| Written in plain English, this book is easy to read. | 平易な英語で書かれているのでこの本は読みやすい。 | |
| He does little else than read books. | 彼は本を読むほかはほとんど何もしない。 | |
| We can not follow the latest topics without reading a newspaper every day. | 私たちは新聞を毎日読まずには最新のトピックスについてゆけない。 | |
| Have you finished reading the novel? | その小説を読み終えましたか。 | |
| I read the letter again and again. | 私はその手紙を何度も何度も読んだ。 | |
| The adventures I read about are absent from my life. | 私の読んだ冒険談は実生活とは縁遠い。 | |
| For my part I prefer to stay at home and read a novel. | 私は家にいて小説でも読む方がよい。 | |
| If you have finished reading the book, return it to the library. | その本を読み終えたら図書館に返しなさい。 | |
| Some people relax by reading. | 読書からくつろぎを得る人もいる。 | |
| My father told me not to read books in bed. | 父は私に寝床の中で本を読むなと言いました。 | |
| I read novels at random. | 手当たり次第小説を読んだ。 | |
| They are reading their newspapers. | 彼らは新聞を読んでいる。 | |
| She cried as she read the letter. | 彼女は手紙を読みながら泣いた。 | |
| I will have read the novels through by that time. | そのころまでに私はその小説を読み終わっているでしょう。 | |
| She read the children an amusing story. | 彼女は子供達に面白い話を読んで聞かせた。 | |
| He has the habit of reading the newspaper while eating. | 彼は食事をしながら新聞を読む習慣がある。 | |
| I remember reading the book. | その本を読んだ事を覚えている。 | |
| Having read the book, she went shopping. | 本を読み終えると、彼女は買い物に出かけた。 | |
| For centuries foreign language teaching focused on reading and writing. | 何世紀にも、読み書きに焦点を絞る語学教育である。 | |
| I want something to read on the train. | 私は何か電車で読むものが欲しい。 | |
| I haven't read either of his novels. | 彼の小説は両方とも読んでいない。 | |
| I continued reading. | 読書を続けた。 | |
| This book is within the capacity of young readers. | この本は若い読者にも理解できる。 | |
| This is the most interesting book I've ever read. | これは私が今までに読んだ本の中で最も面白い本です。 | |
| I will have read Hamlet three times if I read it again. | ハムレットをもう1回読めば、私は3回読んだことになります。 | |
| Nobody is so busy that they cannot find time to read. | 読書をする暇がないほど多忙な人はいない。 | |
| I don't have a decryption program. | 私は解読プログラムを持っていません。 | |
| He is reading a book. | 彼は今本を読んでいるところです。 | |
| He often reads far into the night. | 彼はしばしば夜更けまで読書する。 | |
| Lend me some books to read. | 何か読む本を貸してください。 | |
| Read such a book as will be useful to you. | あなたに役に立つような本を読みなさい。 | |
| That was such good a book that I read it three times. | それはとても良い本だったので、私は3回読みました。 | |
| Have you done with the book? | その本はもう読み終えたのかい。 | |
| You may as well take a nap as read such a magazine. | そんな雑誌を読むくらいなら、昼寝をするほうがましだよ。 | |
| Have you finished the suggested reading? | あなたはもう推薦図書を読み終えましたか。 | |
| One by one, the boys came to see what I was reading. | 少年たちは一人ずつ、私が何を読んでいるのか見に来た。 | |
| It is by reading newspapers and books that we can keep up with the time. | 私たちが時代に遅れず付いて行けるのは、新聞や本を読むからなのです。 | |
| She did not read the book. | 彼女はその本を読まなかった。 | |
| If I read this book once more, I shall have read it three times. | もう一度この本を読めば3回読むことになります。 | |
| You have to read between the lines to know the true intention of the author. | 作者の真の意志を知るためには行間を読まなければならない。 | |
| You can read ten books in a week? Don't you mean in a month? | 一週間に10冊も本を読むの?一ヶ月の間違いではないの? | |
| The story left him unmoved. | その話を読んでも彼は感動しなかった。 | |
| Written, as it is, in easy English, the book is easy to read. | このとおり平易な英語で書かれているのでその本は読みやすい。 | |
| Novels aren't being read as much as they used to be. | 小説は以前ほど読まれていない。 | |
| How many books do you think you have read so far? | 今までに何冊の本を読んだと思いますか。 | |
| It took me three days to read this book. | 私がこの本を読むのに3日かかった。 | |
| I want you to read this book. | 君にこの本を読んで欲しいんだ。 | |
| Reading kills time on a train trip. | 汽車旅行には読書がよい暇潰しになる。 | |
| Take a look at the FAQ before you call tech support. | サポートセンターに電話するまえにFAQを読んで下さい。 | |
| Make your students read books that make them think more. | 学生にもっと考えさせるような本を読ませなさい。 | |
| He was absorbed in reading when I visited him. | 私が彼を訪れた時彼は夢中で本を読んでいた。 | |
| He reads before bedtime. | 彼は寝る前に本を読む。 | |
| I haven't read all of his novels. | 私は彼の小説を全部読んだわけではない。 | |
| Can you not sense the mood? | お前は空気が読めないのか? | |
| We shall go on reading this book until the end of the year. | 年末までこの本を読み続けるだろう。 | |
| I can't even read Italian, let alone write it. | 僕はイタリア語を書くのはおろか読めもしない。 | |
| I can't read handwritten script, so could you please write it in printed script? | くずし字は読めませんので、楷書で書いていただけませんか? | |
| Never have I read such a dull book. | 私はこんな退屈な本を読んだことがない。 | |
| He read the letter slowly. | 彼は、その手紙をゆっくりと読みました。 | |
| She likes to read books. | 彼女は本を読むのが好きだ。 | |
| He likes to read books. | 彼は読書が好きです。 | |