Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I used to read detective stories before going to bed. | 僕は寝る前に探偵小説をよく読んだものだった。 | |
| This is the very book for you to read. | これこそ君達が読むべき本だ。 | |
| Reading books is my hobby. | 趣味は読書です。 | |
| He isn't able to read. | 彼は読めません。 | |
| This book is too difficult to read in a week. | この本は難しすぎて1週間では読めない。 | |
| I read detective stories exclusively. | 私は、もっぱら推理小説を読む。 | |
| Read the kind of books that teach you something. | ためになるような本を読みなさい。 | |
| I've finished reading that book. | その本を読み終えた。 | |
| I haven't read this new novel, and my sister hasn't either. | 私はまだこの新しい小説を読んでいないし、妹もまだ読んでいない。 | |
| I read the book from cover to cover. | 私はその本全編残らず読んだ。 | |
| My father would often read the poem aloud. | 父はその詩を声を出して読んだものです。 | |
| Dickens' thoughts come across along with the vivid depiction of old London. | ディッケンズの考えが、ロンドンの下町の生き生きした描写と共に読者には伝わる。 | |
| You should read between the lines. | 行間を読むべきなんだよ。 | |
| Never have I read such an interesting story. | こんなにおもしろい話は読んだことがない。 | |
| I have no leisure for reading. | 私は読書の暇がない。 | |
| I sat up reading till late last night. | 昨夜は夜更かしして読書をした。 | |
| Do you have anything to read? | あなたは何か読むものを持っていますか。 | |
| At last, they began to count down cautiously. | ついに彼らは用心しながら秒読みを開始した。 | |
| Hey, it's about time you quit it with the panty jokes. You'll put off the readers, you creeper! | おい、いい加減パンツネタはやめとけよな、読者が退く、ドンビキ。 | |
| You will derive much pleasure from reading. | 読書から多くの楽しみを得るでしょう。 | |
| He was too sleepy to read an evening paper. | 彼は大変ねむくて、夕刊も読めなかった。 | |
| My teacher recommended me to read Shakespeare. | 先生は僕にシェイクスピアを読むよう勧めてくれた。 | |
| You shouldn't read a book in a room this dim. | こんな薄暗い部屋で本を読んではいけない。 | |
| I haven't read either book. | どちらの本も読んでいない。 | |
| The writer's latest novel is well worth reading. | その作家の最新作の小説は十分読む価値がある。 | |
| Mary can't even read French, much less speak it. | メアリーはフランス語を読むことさえできない、まして話すことはできない。 | |
| This is the most exciting book that I have ever read. | こんなにはらはらする本は読んだことはない。 | |
| He has the habit of reading the newspaper while eating. | 彼は食事中に新聞を読む癖がある。 | |
| A book, if read through, may be said to be cheaper than anything else. | 私たちが一冊の本を通読したとすれば、こんな安いものはないと言える。 | |
| I read a magazine to kill time. | 時間つぶしに雑誌を読んだ。 | |
| She likes to read. | 彼女は読書が好きだ。 | |
| I've read the dictionary cover to cover. | わたしはその辞書を通読した。 | |
| I can read German, but I can't speak it. | 私はドイツ語を読めても話せない。 | |
| Since it's written in simple English, this book is easy to read. | 簡単な英語で書かれているので、この本は読みやすい。 | |
| I used to read novels at random. | 僕は手当たり次第に本を読んだものだ。 | |
| Please give me the newspaper when you've finished reading it. | その新聞を読み終えたら私にください。 | |
| You ought to read English aloud. | 英語を声を出して読むべきだ。 | |
| Tom, your handwriting isn't very good, but it's easy to read. | トムの字ってうまくはないけど読みやすいよね。 | |
| You must not read such a magazine as will do you harm. | 害になるような雑誌を読んではいけない。 | |
| This is a book often read by adults. | この本は大人によく読まれている。 | |
| The life of Lincoln is read by children all over the world. | リンカンの伝記は世界中の子供に読まれている。 | |
| He was caught reading a comic book in class. | 彼は授業中漫画本を読んでいるところを見つかった。 | |
| It would be better for you to read more books. | 君はもっと本を読んだ方がよい。 | |
| I have left out one line in reading. | 私は1行読み落としていた。 | |
| I have promised myself to read more books. | もっと本を読もうと誓いました。 | |
| It is not what you read but how you read that matters. | 問題なのは何を読むかではなくてどう読むかである。 | |
| Have you read the "Liaisons Dangereuses"? | 『危険な関係』を読んだことがありますか? | |
| Have you read the book yet? | もう本を読みましたか。 | |
| My husband has his breakfast while reading the newspaper. | 夫は新聞を読みながら、朝ごはんを食べる。 | |
| He can read and write. | 彼は読み書きができる。 | |
| I wanted to finish reading that book, but I found it impossible. | その本を読破しようとしたが、不可能だとわかった。 | |
| The more you read the book, the less you will understand it. | その本は、読めば読むほどわからなくなる。 | |
| This book is too difficult for you to read. | この本は大変難しいので君には読めない。 | |
| Please read it around so that everyone can hear. | みんなに聞こえるように声を出して読んで下さい。 | |
| All you have to do is to read this book to pass the entrance examination. | 入学試験に合格するためにはあなたはこの本を読みさえすればよろしい。 | |
| She is reading a book in the library. | 彼女は図書館で本を読んでいる。 | |
| In English class, sometimes we sit in a circle to talk about a book we are reading. | 英語の授業では、時々輪になって座り、読んでいる本について話し合いをすることもあります。 | |
| I read your letter yesterday. | 私はあなたの手紙を昨日読みました。 | |
| I didn't know about it until I read the paper. | 私は新聞を読んで初めてそのことについて知った。 | |
| I have been reading this book. | 今までこの本を読んでいたのだ。 | |
| Have you finished reading the book of Jobs? | ジョブズの伝記読み終わったかい? | |
| It is worthwhile to read this novel. | この小説は読む価値がある。 | |
| I read about how to make tempura in a book. | 天ぷらの作りかたを本で読みました。 | |
| She sat in a chair reading a magazine. | 彼女は椅子に座って雑誌を読んでいた。 | |
| I had read only a few pages before I fell asleep. | 私は眠るまでにほんの数ページしか読まなかった。 | |
| I read about the singer in a magazine, too. | 私は雑誌でもその歌手について読んだ。 | |
| My husband reads the newspaper while eating breakfast. | 夫は新聞を読みながら、朝ごはんを食べる。 | |
| The man reading a paper over there is my uncle. | むこうで新聞を読んでいる人は私の叔父です。 | |
| That sound distracted my attention from reading. | その物音で読書の気をそらされた。 | |
| Students don't read many books because of TV and comics. | テレビやマンガのせいで学生は本を読みません。 | |
| He sat reading, with his wife sewing by the fire. | 彼は座って本を読み、火のそばでは妻が裁縫をしていた。 | |
| Reading is to the mind what food is to the body. | 読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。 | |
| You may as well take a nap as read such a magazine. | そんな雑誌を読むくらいなら、昼寝をするほうがましだよ。 | |
| The person reading a book over there is my father. | 今そこで本を読んでいるのが私の父です。 | |
| That novel was widely read. | あの小説は広く読まれました。 | |
| When Tom woke up, he found Mary reading a book at the desk. | トムが目を覚ますと、メアリーは机で本を読んでいた。 | |
| If it was light I'd have read it. | 明るかったら、読んだだろう | |
| This book is worth reading again. | この本はもう一度読んでみる価値がある。 | |
| How do you read this kanji? | この漢字は何と読みますか。 | |
| Kanji are difficult to read. | 漢字は読むのが難しい。 | |
| I read the New York Times. | 私は「ニューヨークタイムズ」を読んでいる。 | |
| Her teacher advised her to read more and more novels. | 彼女の先生は彼女にもっと小説を読むように勧めた。 | |
| His new novel is worth reading. | 彼の新しい小説は読む価値がある。 | |
| Please pass the note around. | メモを読んで回してください。 | |
| You don't have to use a dictionary when you read this book. | この本を読むときには辞書はいらない。 | |
| I have already finished this book. | 私は既にこの本を読み終えました。 | |
| I read some books. | 私は本を読んだ。 | |
| Stop reading comic books while working. | 仕事中に漫画の本を読むのはやめること。 | |
| A good pair of glasses will help you to read. | よい眼鏡は読書の助けになる。 | |
| This letter is personal, and I don't want anyone else to read it. | この手紙は個人的なものであり、他の誰にも読まれたくない。 | |
| Written in simple English, this book is easy to read. | この本は簡単な英語で書かれているので、読むのは容易だ。 | |
| It is better to read a few books carefully than to read many at random. | 手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。 | |
| I spent last Sunday reading a novel. | この前の日曜日は小説を読んで過ごした。 | |
| He used to read a lot. | 彼は以前はたくさんの文章を読んだものだ。 | |
| I found the book easy. | 私はその本が易しいことが読んで分かった。 | |
| To understand it, you have only to read this book. | それを理解するには、この本を読みさえすればいい。 | |
| I spent the whole evening reading the poetry of Kenji Miyazawa. | その晩ずっと、私は宮澤賢治の詩を読んで過ごした。 | |
| Have you read anything interesting lately? | 最近何かおもしろいもの読んだ。 | |
| He likes to read books. | 彼は本を読むのが好きだ。 | |
| He seldom, if ever, reads a book. | 彼が本を読むことはまずない。 | |