Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Have you read the book yet? | もう本を読みましたか。 | |
| Each of us read the book in turn. | 私たちは順番にその本を読んだ。 | |
| Reading kills time on a train trip. | 汽車旅行には読書がよい暇潰しになる。 | |
| I didn't know about it until I read the paper. | 私は新聞を読んで初めてそのことについて知った。 | |
| I'll try giving the book "Reiko's Recommended" a quick skim read on the spot. | 玲子のオススメという本を、その場で軽く流し読みしてみる。 | |
| Are you through with the book? | その本は読み終えましたか。 | |
| This book is too difficult to read in a week. | この本は難しすぎて1週間では読めない。 | |
| I read a newspaper every day so that I may keep up with the time. | 私は時代に遅れないように、毎日新聞を読む。 | |
| I try to read as many valuable books as I can. | 私は役に立つ本をできるだけ多く読むようにしている。 | |
| The point is whether he will read the letter. | 問題は彼がその手紙を読むかどうかである。 | |
| This is the most interesting story that I have ever read. | これは私が今までに読んだ最も面白い物語だ。 | |
| I've not read today's paper yet. | 今日の新聞は、まだ読んでいない。 | |
| This is the best book I have ever read. | これは今まで私が読んだ一番よい本です。 | |
| How many books did you read? | あなたは本を何冊読みましたか。 | |
| Reading can develop your mind. | 読書は知性を発展させることができる。 | |
| Getting the novel, he begin to read it. | その小説を手にするとすぐ、彼はそれを読み始めた。 | |
| This poem reads like a piece of prose. | この詩は散文のように読める。 | |
| She was different from most women in the neighborhood, for she was able to read and write. | 彼女は近所のたいていの女たちとは違っていた、というのは彼女は読み書きができたから。 | |
| The teacher asked me to read my paper in front of the class. | 先生は僕にクラスの前で書いたものを読むように言った。 | |
| I read the book after I had finished my homework. | 私は宿題を終えてしまってからその本を読んだ。 | |
| I used to read novels at random in those days. | 当時私は手当たり次第に小説を読んだものだ。 | |
| Do you think this book is worth reading? | この本を読む価値があると思いますか。 | |
| I received an eReader for Christmas. | 私はクリスマスのために電子読本がもらいました。 | |
| When he opens a magazine, he will usually read his horoscope first. | 彼は雑誌を開くと、たいていまず自分の星占いを読みます。 | |
| Having been written in haste, his letter was hard to read. | 急いで書かれたので、彼の手紙は読みづらかった。 | |
| I cannot find time to read the book. | その本を読む暇が見つからない。 | |
| Some people can obtain relaxation from reading. | 読書からくつろぎを得る事が出来る人もいる。 | |
| Some people relax by reading. | 読書からくつろぎを得る人もいる。 | |
| Mary can't even read French, much less speak it. | メアリーはフランス語を読むことさえできない、まして話すことはできない。 | |
| I haven't read both his novels, but judging from the one I have read, he seems to be a promising writer. | 彼の小説を両方とも読んだわけではないが、読んだものから判断すると有望な作家らしい。 | |
| When I was a boy, I was addicted to reading detective stories. | 少年の頃私は探偵小説を読みふけっていた。 | |
| I have read many of his novels in translation. | 私は彼の小説の多くを翻訳で読んだ。 | |
| There's nothing better than reading in the long autumn nights. | 秋の夜長は読書にまさるものはありません。 | |
| He said to me, 'I read this book yesterday'. | 彼は私にその前の日にその本を読んだと言った。 | |
| No pleasure is greater than that of reading. | 読書の喜びほど大きな喜びはない。 | |
| I always read myself to sleep. | いつも本を読んでいるうちに眠ってしまう。 | |
| You can read ten books in a week? Don't you mean in a month? | 一週間に10冊も本を読むの?一ヶ月の間違いではないの? | |
| My father sat reading the evening paper. | 父は夕刊を読んで座っていた。 | |
| Reading develops the mind. | 読書は精神を育てる。 | |
| He always reads a magazine. | 彼はいつも雑誌を読む。 | |
| Do you think this book is worth reading? | この本は読む価値があると思いますか。 | |
| I can read Spanish with ease. | 私は容易にスペイン語が読める。 | |
| I love reading books. | 読書が好きです。 | |
| We read the full text of his speech. | 私たちは彼の小説の全文を読んだ。 | |
| I have read this book before. | 私は以前この本を読んだことがあります。 | |
| Adding comments makes the code easier to read. | コメントを付けるとコードが読みやすくなります。 | |
| He makes it a rule to read aloud every day. | 彼は毎日音読することにしている。 | |
| I haven't read all of these books. | 私はこれらの本を全部読んだわけではない。 | |
| I can read English, but I can't speak it. | 私は英語を読めるが話せない。 | |
| We read newspapers so that we may not fall behind the times. | 私たちは時代遅れにならないように新聞を読む。 | |
| I have no time even for reading. | 読書をする時間さえもない。 | |
| You shouldn't read people's private letters without permission. | 許可なしで他人の私的な手紙を読むべきではない。 | |
| I'm only reading the scraps on news on the Internet, but, well, I get the general picture. | インターネットの断片的ニュースを読んでいるだけですが、まあ、だいたい想像がつきます。 | |
| He read the letter in a loud voice. | 彼はその手紙を声高らかに読みあげた。 | |
| Have you read any interesting books lately? | 最近何か面白い本読んだ? | |
| He is always reading. | 彼はいつも読書している。 | |
| Read after me all together. | 私の後についてみんなで読みなさい。 | |
| When Tom woke up, he found Mary reading a book at the desk. | トムが目を覚ますと、メアリーは机で本を読んでいた。 | |
| Jane has read "Snow Country" before. | ジェーンは以前「雪国」を読んだことがある。 | |
| Don't throw away this magazine. I haven't read it yet. | この雑誌は捨てないでくれ。まだ読んでいないのだ。 | |
| There is no other country where books are read by so many people and can be bought so cheaply as in Japan. | 日本ほど本を読む人の多い国はないし、また日本ほど本の安い国もない。 | |
| Don't read that kind of book. | そんな本読むな。 | |
| When I was a child, my mother would often read fairy tales to me. | 子供の頃、母はよく私におとぎ話を読んで聞かせてくれた。 | |
| Tom, your handwriting isn't very good, but it's easy to read. | トムの字ってうまくはないけど読みやすいよね。 | |
| It's the reader that determines whether they extract pleasure from reading. | 読書から楽しみを引き出すのは読者次第です。 | |
| He read the story five times over. | 彼はその物語を5回繰り返して読んだ。 | |
| Please read page ninety-four. | 94ページを読んで下さい。 | |
| I found the book very interesting. | その本は読んでみたらとてもおもしろかった。 | |
| I used to read detective stories before going to bed. | 僕は寝る前に探偵小説をよく読んだものだった。 | |
| Whenever I lie down on my bed and read a book, I fall asleep. | ベッドに寝そべって本を読んでいると、どうしても寝てしまう。 | |
| I am halfway through this detective story. | この推理小説はまだ半分ぐらいしか読んでいない。 | |
| That was the most interesting novel that I had ever read. | あれは私が今まで読んだうちで一番面白い小説だった。 | |
| Sometimes reading took up half his time. | 時には読書が彼の時間の半分を占めた。 | |
| Lincoln's biography is read by children all around the world. | リンカンの伝記は世界中の子供に読まれている。 | |
| Mary was reading, with a cat sleeping beside her. | メアリーは読書をしており、1匹の猫がかたわらで眠っていた。 | |
| It is worth your time to read this book. | あなたがこの本を読む価値はある。 | |
| Have you read the article about Asia in Time? | タイム誌のアジアについての記事を読んだかい? | |
| This English book is too difficult for me to read. | この英語の本は私にとって難しすぎて読めない。 | |
| Here's a magazine for you to read in the plane. | はいどうぞ、君が飛行機の中で読む雑誌です。 | |
| This book is easy enough for a five-year-old child to read. | この本は5歳の子でも読めるくらいやさしい。 | |
| It took me three days to read through this book. | この本を読み終えるのに私は3日かかった。 | |
| You may choose whichever book you want to read. | どちらの本でも読みたいほうを選んでよい。 | |
| You can read a lot more than you think you can. | 自分で読めると思っているよりも実際はずっと多くの本が読めるものです。 | |
| I read detective stories exclusively. | 私は、もっぱら推理小説を読む。 | |
| Reading a book can be compared to making a journey. | 読書は旅に例えることができる。 | |
| I have been reading this book. | 今までこの本を読んでいたのだ。 | |
| She was reading a gardening manual. | 彼女は園芸の手引書を読んでいた。 | |
| The writer's latest novel is well worth reading. | その作家の最新作の小説は十分読む価値がある。 | |
| The girl reading a cookbook is Kate. | 料理の本を読んでいる女の子はケートです。 | |
| At first, I was only looking at the French sentences, but before I knew it, I was hooked into translating them. | 俺は最初はフランス語の例文をただ読んでたんだけど、そのうち何を思ったのか翻訳に参加してしまって気が付いたらはまってた。 | |
| It is not always easy to read between the lines. | 行間を読むことは必ずしも易しくない。 | |
| He was reading a newspaper in his pajamas. | 彼はパジャマ姿で新聞を読んでいた。 | |
| All subscriptions must be paid before the end of this year. | 予約購読料は今年末以前に全て払ってください。 | |
| She can read even this difficult a kanji. | 彼女はこんな難しい漢字も読めます。 | |
| I did not read a book yesterday. | 私は昨日、本を読みませんでした。 | |
| Every boy and girl is taught to read and write. | 全ての少年少女は読み書きを教えられる。 | |
| I like reading books. | 私は読書が好きです。 | |
| Read such books as will be useful in later life. | 後になって役立つような本を読みなさい。 | |
| Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing. | 読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。 | |
| I have read it to my great profit. | 私はそれを読んでとてもためになった。 | |