Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| After you finish reading the book, put it back where it was. | 本を読んだら元あった所に返しなさい。 | |
| You can go skiing if you like, but for my part I prefer to stay at home and read a novel. | よろしかったらスキーに行っていいですよ、でも私としては、家にいて小説でも読む方がいいです。 | |
| Please tell me where I can read a book. | 本が読める場所を教えてください。 | |
| Some read books just to pass time. | ただ時間つぶしに読書をする人もいる。 | |
| This book is so easy that even a child can read it. | この本はやさしいので子供でも読める。 | |
| Poor light hindered my reading. | 明かりが十分になかったので、本がよく読めなかった。 | |
| I can read German, but I can't speak it. | 私はドイツ語は読めるが話せない。 | |
| He stopped reading a book. | 彼は本を読むのを止めた。 | |
| Read such books as will be useful in later life. | 後になって役立つような本を読みなさい。 | |
| I have no objection to the boy reading a book. | 私はその少年がほんを読むのに反対しない。 | |
| Reading develops the mind. | 読書は精神を育てる。 | |
| Did you enjoy reading that book? | あの本を読んでいて楽しかった? | |
| It is not what you read but how you read it that counts. | 肝心なのは何を読むかではなくて、どう読むかだ。 | |
| This is the very book that I want to read. | これこそ私の読みたい本である。 | |
| I was going to run over the notes one last time, but there wasn't time. | もう一度メモをざっと読み直そうと思ったが、時間が無かった。 | |
| Read the message once more. | メッセージをもう一度読みなさい。 | |
| Have you read today's paper? | あなたは今日の新聞を読みましたか。 | |
| I haven't read his novel, and my brother hasn't either. | 私は彼の小説を読んでいないし、私の兄もない。 | |
| While you're young, you should read a lot. | 若いうちにたくさんの本を読むべきだ。 | |
| I always find contentment in a good book. | 良書を読むといつも幸せだと感じる。 | |
| It's important to read a lot of books. | 多くの本を読むことが大切です。 | |
| Our father used to read us happy stories when we were small. | 私たちが幼いときに、父は美しい話を私たちに読んでくれたものだった。 | |
| My grandfather likes reading books. | おじいちゃんは本を読むのが好きだ。 | |
| On entering her room, she began to read the letter. | 部屋に入るとすぐに彼女は手紙を読み出した。 | |
| I've already finished reading this book. | 私は既にこの本を読み終えました。 | |
| I read a womanly expression on her face. | 彼女の顔に女らしい表情を読み取った。 | |
| He may have read the letter. | 彼はその手紙を読んだかもしれない。 | |
| I have read twice as many books as he has. | 私は彼の2倍多くの本を読んだ。 | |
| I'll finish reading this novel soon. | もうすぐこの小説を読み終えます。 | |
| It was such an interesting book that I read it in a day. | それは非常におもしろい本だったので私は1日で読んだ。 | |
| My hobby is to read. | 私の趣味は読書だ。 | |
| I want something to read. | 何か読むものが欲しい。 | |
| She tries to read as many books as she can. | 彼女はできるだけたくさんの本を読もうとしている。 | |
| I read about him in the newspaper. | 私は新聞で彼について読んだ。 | |
| Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt. | さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。 | |
| I read the entire works of Milton over the holiday. | 休暇中にミルトンの全作品を読んだ。 | |
| As it is written in simple English, this book is easy to read. | 簡単な英語で書かれているので、この本は読みやすい。 | |
| By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas. | 本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。 | |
| Will you read this cookbook? | この料理の本を読んでくれませんか。 | |
| You need a large vocabulary to read that book. | その本を読むのにはかなりの語らいが必要だ。 | |
| Outside of a dog, a book is man's best friend. Inside of a dog, it's too dark to read. | 犬の外では本が人間の最良の友だ。犬の中では暗すぎて本は読めない。 | |
| I found a new meaning whenever I read the book. | その本を読む度に新しい意味を発見する。 | |
| When she was reading the letter, she looked sad. | 彼女はその手紙を読んでいたとき悲しそうな顔だった。 | |
| You may read whichever book you like. | 君の読みたいどんな本でも読んでよい。 | |
| Last night, I read a book. | 昨晩、本を読みました。 | |
| We learn to read and write. | 我々は読み書きをならう。 | |
| This book is so easy that even a child can read it. | この本はとてもやさしいので子供でも読める。 | |
| I had been reading a book for some time when he called. | 彼が電話したとき、私はしばらくの間本を読んでいた。 | |
| I will have finished reading this book by Tuesday. | 私は火曜日までにこの本を読み終えているだろう。 | |
| As is often the case, he eats while reading a newspaper. | 例によって彼は新聞を読みながら食事をしている。 | |
| A potential third party would not be able to crack the code. | 第三者が解読を試みても、この暗号を解読することはできない。 | |
| I plan to try reading some other books. | 私はほかの本も何冊か読んでみるつもりです。 | |
| His new novel is worth reading. | 彼の新しい小説は読む価値がある。 | |
| My wife started to work as a female reporter for the newspaper Yomiuri. | 女房は婦人記者として、読売新聞へ勤める事になった。 | |
| I have grown out of the habit of reading comics. | 私は漫画を読む習慣がなくなりました。 | |
| Any paper you read will tell the same story. | どの新聞を読んでも話は同じだろう。 | |
| He sat reading with his wife sewing by the fire. | 彼は座って本を読んでおり、暖炉の側では妻が裁縫をしていた。 | |
| prototype.js - inserts update information into the page when the page is loaded. | ページが読み込まれたら更新情報をページ内に流し込む prototype.js | |
| I like reading mystery novels. | ミステリー小説を読むのが好きです。 | |
| I spent the weekend reading a long novel. | 私は週末を長編小説を読んで過ごした。 | |
| Read these books, or at any rate this one. | これらの本を読みなさい、少なくともこの本は。 | |
| After she had read the letter, she tore it to pieces. | 彼女は手紙を読んだあとで、それを細かく破った。 | |
| He sat reading, with his wife sewing by the fire. | 彼は座って本を読み、火のそばでは妻が裁縫をしていた。 | |
| She cried as she read the letter. | 彼女は手紙を読みながら泣いた。 | |
| This novel is so easy that even a child can read it. | この小説は子供でも読めるほどやさしい。 | |
| He made a point of reading ten pages every day. | 彼は毎日必ず10ページ読むことにしていた。 | |
| He makes it a rule to go over the financial section every time he reads the paper. | 彼は新聞を読む時はいつも金融関係の記事に目を通すことにしている。 | |
| Do not read books in such a dim room. | こんな薄暗い部屋で本を読んではいけない。 | |
| You shouldn't read people's private letters without permission. | 許可なしで他人の私的な手紙を読むべきではない。 | |
| It is foolish to read such a magazine. | そんな雑誌を読むのはばかげている。 | |
| I tried to focus my attention on reading. | 私は読書に集中しようとした。 | |
| He is anxious to read the book. | 彼はその本を読みたがっている。 | |
| Many words are acquired through reading. | 読書を通じて多くの言葉が習得される。 | |
| Read the passage on page 22, please. | 22ページの一節を読んで下さい。 | |
| This book is too difficult to read. | この本は読むのに難しい。 | |
| He said to me, 'I read this book yesterday'. | 彼は私にその前の日にその本を読んだと言った。 | |
| I'd like to read some books about the Beatles. | 私はビートルズについての本を何冊か読みたい。 | |
| Don't read in this room. | この部屋で本を読むな。 | |
| I have read many of his novels in translation. | 私は彼の小説の多くを翻訳で読んだ。 | |
| He is no more able to read Chinese than I am. | 彼は私同様、中国語は読めない。 | |
| All you have to do to pass the entrance examination is to read this book. | 入学試験に合格するためにはあなたはこの本を読みさえすればよろしい。 | |
| These books are worth reading at least once. | これらの本は少なくとも一度は読む価値がある。 | |
| My mother can't read without glasses. | 母はメガネなしでは読書できない。 | |
| It is interesting for me to read my old diary. | 私は私の古い日記を読むのが楽しい。 | |
| No sooner had he done it than he began reading. | 彼はそれを終えるとすぐ読書を始めた。 | |
| Read after me. | わたしに続いて読みなさい。 | |
| I want many books to read. | 私は読むための沢山の本がほしい。 | |
| You can read any book that interests you. | 君の興味をひく本なら何でも読んでいいよ。 | |
| He reads detective stories on occasion. | 彼はときどき探偵小説を読む。 | |
| Have you finished reading that book? | その本読み終わったの? | |
| It is possible that you have already read this book. | この本を読んだことがあるかもしれない。 | |
| My teacher told me to read as much as I could. | 先生は私にできるだけたくさん本を読むように言った。 | |
| Read the newspaper every day, or you will fall behind the times. | 毎日新聞を読みなさい、さもないと時勢におくれます。 | |
| Reading books is very interesting. | 本を読むのはとてもおもしろい。 | |
| The woman is reading. | 女性は読み物をしている。 | |
| Good books are always worth reading. | 良書はすべて読むに値する。 | |
| He wants a book to read. | 彼は読むための本がほしい。 | |
| The man lost no time in reading his paper. | その男はすぐに彼の論文を読んだ。 | |
| If I had ten eyes, I could read five books at the same time. | 目が10個あったら5冊の本を同時に読めるのに。 | |
| Just reading a computer manual is like practicing swimming on dry land. | コンピューターのマニュアルを読むだけでは所詮畳の上の水練だ。 | |