Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He sat reading a weekly magazine. | 彼は座って週刊誌を読んでいた。 | |
| He will be reading a historical novel. | 彼は歴史小説を読んでいるだろう。 | |
| Have you finished reading that book yet? | 君はもうその本を読み終えましたか。 | |
| He can neither read nor write. | 彼は読むことも書くこともできない。 | |
| I am in no humor for reading now. | 私は今、本を読む気がしない。 | |
| I sat up all last night reading a novel. | 夕べは徹夜して小説を読んだ。 | |
| Don't read books in a dark place. | 暗いところで本を読んではいけません。 | |
| You never read a book without being the better for it. | 良書を読めば、必ずそれだけ賢くなる。 | |
| This is all I can read. | これが私が読める限界です。 | |
| I would often sit reading far into the night. | 私はよく夜遅くまで起きて読書をしたものでした。 | |
| She could read when she was four. | 彼女は4歳の時に読むことができた。 | |
| You shouldn't read people's private letters without permission. | 許可なしで他人の私的な手紙を読むべきではない。 | |
| Reading is of great benefit. | 読書は大いにためになる。 | |
| You should read such books as you consider important. | 君は自分で重要だと思う本を読むべきだ。 | |
| Do you think this book is worth reading? | この本は読む価値があると思いますか。 | |
| This is the most exciting book that I have ever read. | こんなにはらはらする本は読んだことはない。 | |
| I spent last Sunday reading a novel. | この前の日曜日は小説を読んで過ごした。 | |
| Don't read in this room. | この部屋では本を読むな。 | |
| I don't have time to read. | 本を読む暇がありません。 | |
| This book is still interesting even after reading it many times. | この本は何回読んでもおもしろい。 | |
| I'm going to read some other books. | 私はほかの本も何冊か読んでみるつもりです。 | |
| I had fairy tales read by my mother. | 私はお母さんにおとぎ話を読んでもらった。 | |
| No other book is read as widely as the Bible. | 他のどんな本も聖書ほど読まれていない。 | |
| Mayuko was reading and Meg was painting. | マユコは本を読み、メグは絵をかいていた。 | |
| He has the habit of reading the newspaper during meals. | 彼は食事をしながら新聞を読む習慣がある。 | |
| Mary can't even read French, much less speak it. | メアリーはフランス語を読むことさえできない、ましてフランス語を話すことはできない。 | |
| Every time I read this book, I find something new. | この本を読むたびに、何か新しい発見をします。 | |
| Read whatever you like. | 好きな物を何でも読みなさい。 | |
| It seems, from books, that the colonizers and adventurers went sailing off to a new fine life, a new country, opportunities, and so forth. | 本を読んでみると、植民者や冒険家が新たな素晴らしい生活、新たな国やチャンスなどに向かって船出していったようである。 | |
| I think it's good for you to read this book. | 私は、君がこの本を読むのはいいことだと思う。 | |
| I didn't know about it until I read the paper. | 私は新聞を読んで初めてそのことについて知った。 | |
| Have you read this book already? | この本はもう読みましたか。 | |
| Reading gives me great pleasure. | 読書は私の大きな楽しみです。 | |
| There is one thing which we do every time we read, whether we are aware of it or not; we come in contact with the personality of the writer. | 意識していようがいまいが、私たちが読書のたびに行うことが一つある、それは私たちがその作者の個性に接触することである。 | |
| The little girl was absorbed in reading a fairy tale. | その少女はおとぎ話を読むのに夢中だ。 | |
| He will sit for hours reading books. | 彼は本を読みながらよく何時間もすわっている。 | |
| I read novels at random. | 手当たり次第小説を読んだ。 | |
| I read this in the newspaper. | 私はそれを新聞で読んだ。 | |
| Read this book at your leisure. | 暇な時にこの本を読んでください。 | |
| This is the most interesting book I've ever read. | これは私が今までに読んだ本の中で最も面白い本です。 | |
| Our teacher always tells us that keeping up with world events by reading the newspaper is very important. | 私たちの先生はいつも、新聞を読んで世界の出来事に遅れずについていくことは大切だ、といっています。 | |
| The girl listened to music, the boy was reading a book. | 少女は音楽を聴き少年は本を読んでいた。 | |
| Please give me the paper when you have done with it. | その新聞を読み終えたら私にください。 | |
| He read the letter with tears running down his cheeks. | 彼は、ほおに涙を流して、その手紙を読んだ。 | |
| This is the best book that I've ever read. | これが今まで読んだ中で一番いい本です。 | |
| I have been reading that book all afternoon. | 私は午後ずっとその本を読んでいます。 | |
| This scientific article reads like a novel. | この科学論文は小説のように読める。 | |
| Thanks to television, boys and girls are apt to neglect reading books. | テレビのおかげで子供達は本を読むことを怠りがちである。 | |
| This book is so easy that a child can read it. | この本はとてもやさしいので子供でも読める。 | |
| My uncle's handwriting is hard to read. | 私の叔父の字は読みにくい。 | |
| Reading is to the mind what exercise is to the body. | 読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。 | |
| She wouldn't allow me to read the letter. | 彼女は私にその手紙を読ませてくれようとしなかった。 | |
| Why didn't you read the magazine? | どうしてあなたは雑誌を読まなくなったのですか。 | |
| He doesn't read many newspapers. | 彼はあまり新聞を読まない。 | |
| He reads detective stories on occasion. | 彼はときどき探偵小説を読む。 | |
| She read one poem to him. | 彼女は彼に一編の詩を読んでやった。 | |
| You may read whichever book you like. | 君の読みたいどんな本でも読んでよい。 | |
| My aunt wears glasses when she reads the papers. | 私の伯母は書類を読むときにメガネをかけます。 | |
| Mary can't even read French, much less speak it. | メアリーはフランス語を読むことさえできない、まして話すことはできない。 | |
| I have left out one line in reading. | 私は1行読み落としていた。 | |
| I have been asked by a reader about free and direct translations. | 読者の方から意訳と直訳について質問されました。 | |
| When I was a child, my mother would often read fairy tales to me. | 子供の頃、母はよく私におとぎ話を読んで聞かせてくれた。 | |
| This is the most interesting story that I have ever read. | これは私が今までに読んだ最も面白い物語だ。 | |
| I can speak Chinese, but I cannot read it. | 私は中国語を話すことはできますが、読むことはできません。 | |
| My grandfather would often read and study at this desk. | 祖父はよくこの机で読書や勉強をしたものでした。 | |
| He is in the habit of reading the newspaper while eating. | 彼は食事中に新聞を読む癖がある。 | |
| She fell fast asleep over a study aid. | 彼女は学習参考書を読みながらぐっすり寝入ってしまった。 | |
| I want to read as many English books as possible this year. | 今年はできるだけたくさん英語の本を読みたいと思っている。 | |
| I have read three Shakespearian works up to now. | 私は今までシェークスピアの作品を3編読んだ。 | |
| For safety purposes, please make sure to read the instruction manual before using this product. | 安全のため、本製品をご利用になる前に必ず取扱証明書をお読みください。 | |
| It matters little what kind of books one reads, so long as one has sound judgement. | しっかりした判断力がありさえすれば、どんな種類の本を読もうとたいした問題ではない。 | |
| She found pleasure in reading. | 彼女は読書に楽しみを見いだした。 | |
| Take a book and read it. | 本を取ってそれを読みなさい。 | |
| You may take the book if you can read it. | もし読めるのなら、その本を持っていってよろしい。 | |
| I never read this book without being reminded of my old days. | この本を読むたびに昔を思い出す。 | |
| I have read all his novels. | 彼の小説は全部読んでいます。 | |
| I have read the novel before. | その小説は以前読んだことがある。 | |
| I can't read French, let alone speak it. | フランス語は読めません。ましてや話すなんて。 | |
| I want to read the book. | 私はその本が読みたい。 | |
| He read the poem in a monotone. | 彼はその詩を一本調子で朗読した。 | |
| He said to me, 'I read this book yesterday'. | 彼は私にその前の日にその本を読んだと言った。 | |
| This book makes pleasant reading. | この本は面白い読み物です。 | |
| While reading a book, I fell asleep. | 本を読んでいる間に眠ってしまった。 | |
| My father used to read books to me at bedtime. | 父は寝るとき、よく本を読んでくれた。 | |
| My father stopped reading to have lunch. | 父は昼食を食べるために読書をやめました。 | |
| He lent me two books, neither of which I have read as yet. | 彼は私に本を2冊貸してくれたが、まだどちらも読んでいない。 | |
| With Windows, you have to have extensions or it won't read your files. | ウィンドウズは、拡張子を付けないとファイルを読んでくれない。 | |
| After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing. | 経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。 | |
| This English novel is not easy enough for you to read in a week. | この英語の小説は、君が一週間で読めるほどやさしくない。 | |
| I read an article about acid rain yesterday. | 私は昨日、酸性雨についての記事を読んだ。 | |
| This is the worst book I've ever read. | これは今まで読んだ中で最低の本だ。 | |
| He has more books than he can read. | 彼は読み切れないほどたくさん本を持っている。 | |
| He does little else than read books. | 彼は本を読むほかはほとんど何もしない。 | |
| Read it after her. | 彼女の後にそれを読みなさい。 | |
| He read the letter in a loud voice. | 彼はその手紙を声高らかに読みあげた。 | |
| I want to read this book. | 私はこの本が読みたい。 | |
| This book is suitable for general readers. | この本は普通の読者向けだ。 | |
| I advised him on what books to read. | 私はどんな本を読むべきかについて彼に助言してあげた。 | |
| She has a taste for reading. | 彼女は読書が好きだ。 | |
| Reading comics is usually viewed as the pastime of children. | 漫画を読むことはたいてい子供の気晴らしと見られている。 | |