Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You may take the book if you can read it. | もし読めるのなら、その本を持っていってよろしい。 | |
| If you really have free time, read a book. Borrow one from the ward library. | 本当に暇なら本を読め。区立図書館で借りて。 | |
| This book is easy enough for children to read. | この本は子供でも読めるほどやさしい。 | |
| Anybody can read it. | 誰でもそれは読めます。 | |
| As is often the case, he eats while reading a newspaper. | 例によって彼は新聞を読みながら食事をしている。 | |
| This book is so easy that even a child can read it. | この本はやさしいので子供でも読める。 | |
| I will have finished reading this novel by the time you come tomorrow. | 明日おみえになるまでには、この小説を読み終えておきます。 | |
| He had been reading for two hours when she came in. | 彼は彼女が入ってきたとき2時間読書をしていた。 | |
| I will have read Hamlet three times if I read it again. | ハムレットをもう1回読めば、私は3回読んだことになります。 | |
| Few students can read Latin. | ラテン語を読める学生はほとんどいない。 | |
| She lost no time in reading a best-selling novel. | 彼女はベストセラーの小説を早速読んだ。 | |
| When we were small, father used to read us moving stories. | 私たちが幼いときに、父は美しい話を私たちに読んでくれたものだった。 | |
| I read about him in the newspaper. | 私は新聞で彼について読んだ。 | |
| It was my father's wont to read the newspaper before breakfast. | 朝食前に新聞を読むのが父の習慣だった。 | |
| I read the New York Times. | 私は「ニューヨークタイムズ」を読んでいる。 | |
| I sat up reading till late last night. | 昨夜は夜更かしして読書をした。 | |
| A book worth reading is worth reading twice. | 読む価値のある本は二度読む価値がある。 | |
| I found the book easy. | その本を読んでみるとやさしかった。 | |
| His novels, having been translated into English, are widely read in America. | 彼の小説は英語に翻訳されているので、アメリカで広く読まれている。 | |
| It is possible for you to read this book in a few days. | この本を君が2・3日で読むのは可能です。 | |
| Now that my brother is a university student, he has to do a lot of reading. | 大学生になった今、兄はたくさん本を読まなければいけない。 | |
| Read the newspaper every day, or you will fall behind the times. | 毎日新聞を読みなさい、さもないと時勢におくれます。 | |
| Read the book again and again. | その本を何度も読みなさい。 | |
| I cannot read his comics without laughing. | 彼の漫画を読むといつも笑ってしまう。 | |
| He has more books than he can read in his life. | 彼は一生かかっても読み切れないほどの本を持っている。 | |
| The girl listened to music, the boy was reading a book. | 少女は音楽を聴き少年は本を読んでいた。 | |
| My father would often read the poem aloud. | 父はその詩を声を出して読んだものです。 | |
| I read the book up to page 80 yesterday. | 昨日はその本を80ページまで読んだ。 | |
| What exercise is to the body, reading is to the mind. | 読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。 | |
| Read such books as are useful to you. | 自分の役に立つような本を読みなさい。 | |
| He reads a good deal. | 彼はなかなかの読書家だ。 | |
| How do you read this kanji? | この漢字は何と読みますか。 | |
| It took me about an hour to read this book through. | 私がこの本を読み上げるのに約1時間かかった。 | |
| I can't read without glasses. | 私はメガネがなくては読めない。 | |
| He would often read detective stories after supper. | 彼は夕食後しばしば推理小説を読んだものだった。 | |
| He had been reading for two hours when she came in. | 彼女がきた時、彼は2時間本を読んでいた。 | |
| She will sit there reading a book. | 彼女はそこに座って本を読んでいることがよくある。 | |
| I continued reading. | 読書を続けた。 | |
| Left alone, he began to read a book. | 一人になったとき、彼は本を読みはじめた。 | |
| We learned how to read English. | 私たちは英語の読み方を学びました。 | |
| I read this book again and again. | 私はこの本を何度も読みました。 | |
| prototype.js - inserts update information into the page when the page is loaded. | ページが読み込まれたら更新情報をページ内に流し込む prototype.js | |
| The man lost no time in reading his paper. | その男はすぐに彼の論文を読んだ。 | |
| Don't interfere with Tom while he is reading. | トムが本を読んでいるときは邪魔をしてはいけない。 | |
| That was the most interesting novel that I had ever read. | あれは私が今まで読んだうちで一番面白い小説だった。 | |
| Bob has too many books to read. | ボブは読みきれないほどたくさんの本を持っている。 | |
| Have you finished reading the book I lent you the other day? | 先日お貸しした本は読み終わりましたか。 | |
| This letter is personal, and I don't want anyone else to read it. | この手紙は個人的なものであり、他の誰にも読まれたくない。 | |
| My silence is not to be read as consent. | 私の沈黙を承諾の意味に読みとられては困る。 | |
| My father sat reading the evening paper. | 父は夕刊を読んで座っていた。 | |
| This is the most interesting story that I have ever read. | これは私が今までに読んだ最も面白い物語だ。 | |
| Next week, I will probably read a book and watch TV. | 来週は本を読んだりテレビを見たりします。 | |
| Be careful about reading health books. You may die of a misprint. | 健康本を読むときは注意した方がいい。誤植のせいで死ぬかもしれないからね。 | |
| If you feel like it, read "Ningen Shikkaku". | また気が向いたら「人間失格」読んでみよう。 | |
| Each of us read the book in turn. | 私たちは順番にその本を読んだ。 | |
| He reads French and German, not to speak of English. | 彼は、英語は言うまでもなくフランス語やドイツ語も読める。 | |
| I have been reading this book. | 今までこの本を読んでいたのだ。 | |
| Textile News has a large following among those working in the textile industry. | 繊維ニュースは繊維産業関係者に愛読者が多い。 | |
| You can not expect him to know the story seeing he has not read it. | 彼はそれを読んだことがないのだから、彼がその話を知っているとは期待できない。 | |
| She read the letter with her heart beating fast. | 彼女は胸をどきどきさせて、その手紙を読んだ。 | |
| I've never studied scientific philosophy, so I haven't read about Caveilles either. | 科学哲学を勉強したことがないのでカヴァイエスについても読んだことがない。 | |
| We learn to read and write. | 我々は読み書きをならう。 | |
| He stopped reading newspapers. | 彼は新聞を読むのやめた。 | |
| I spent last Sunday reading novels. | この前の日曜日は小説を読んで過ごした。 | |
| Reading is not less necessary to our mind than food is to our body. | 食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。 | |
| We shall go on reading this book till the end of the year. | 年末までこの本を読み続けるだろう。 | |
| You will derive great pleasure from this book. | この本は非常に楽しく読める。 | |
| Reading is to the mind as food is to the body. | 読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。 | |
| Don't eat while reading. | 本を読みながら食事をしてはいけません。 | |
| We should read one book a month at least. | 私たちは少なくとも月に一冊本を読むべきだ。 | |
| It's written in easy English, so even you will be able read that book. | 易しい英語でかかれているので、その本は君でも読める。 | |
| This is all I can read. | これが私が読める限界です。 | |
| I don't have time to read. | 本を読む暇がありません。 | |
| I found little amusement in reading. | 読書はあまり楽しくなかった。 | |
| There is no one reading in the library. | 図書館で読書している人は1人もいません。 | |
| I can read without glasses. | 私は眼鏡なしで読書できる。 | |
| You may read this book. | この本を読んでもいい。 | |
| This poem reads like a piece of prose. | この詩は散文のように読める。 | |
| A saint's maid quotes Latin. | 門前の小僧習わぬ経を読む。 | |
| Have you read this book already? | この本はもう読みましたか。 | |
| Chinese characters are difficult to read. | 漢字は読むのが難しい。 | |
| I make it a rule to read books in the library on Saturday. | 土曜の午後は図書館で本を読む事にしています。 | |
| You should read as many books as you can. | できるだけ多くの本を読むべきである。 | |
| Read Lesson 10 from the beginning. | 10課を初めから読みなさい。 | |
| Now that my brother is a university student, he has to do a lot of reading. | 今や兄は大学生になったから、おおいに読書をしなければなりません。 | |
| He reads ten books a month at least. | 彼は少なくとも月に10冊は本を読む。 | |
| You should be able to read this book easily. | この本は君には易しく読めます。 | |
| I read the thirty pages of this book. | 私はその本を30ページ読んだ。 | |
| A lot of problems derive from a lack of reading in the home. | 家庭で読書が行われない事から多くの問題が生じる。 | |
| I read your letter to my family. | 私は家族にあなたの手紙を読んであげた。 | |
| He used to read a lot. | 彼は以前はたくさんの文章を読んだものだ。 | |
| You'll strain your eyes trying to read in this light. | この明かりで字を読もうとすれば目が悪くなるよ。 | |
| He is reading a book of literary criticism. | 彼は文学評論の本を読んでいる。 | |
| He looked absorbed in reading the article. | 彼は夢中になってその記事を読んでいるように見えた。 | |
| I found a new meaning whenever I read the book. | その本を読む度に新しい意味を発見する。 | |
| You shouldn't read in such poor light. | 薄暗い明かりで本を読んではいけない。 | |
| You may read whichever book you like. | 君の読みたいどんな本でも読んでよい。 | |
| He was reading a newspaper in his shirt sleeves. | 彼は上着を脱いで新聞を読んでいた。 | |
| We cannot read too many books. | 本はいくら読んでも読みすぎる事はない。 | |
| Read a newspaper to keep up with the times. | 時代に遅れないように新聞を読みなさい。 | |