Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| In the vacation, I read the entire works of Milton. | 休暇中にミルトンの全作品を読んだ。 | |
| May I go out to play when I have read this book? | この本を読んでしまったら遊びに行っていい? | |
| Read such books as are useful to you. | 自分の役に立つような本を読みなさい。 | |
| Tom is reading a novel. | トムは小説を読んでいる。 | |
| On my days off, I read the entire works of Milton. | 休暇中にミルトンの全作品を読んだ。 | |
| I have read every book in the library. | 私は図書館のすべての本を読んでしまいました。 | |
| Textile News has a large following among those working in the textile industry. | 繊維ニュースは繊維産業関係者に愛読者が多い。 | |
| He speaks as if he had read the book before. | 彼はまるでその本を以前読んだことがあるような口振りである。 | |
| He reads books at random. | 彼は手あたりしだいに本を読む。 | |
| After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing. | 経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。 | |
| I'm having trouble reading the letters on the monitor. | 私はモニターの文字を読む事が困難です。 | |
| For me, reading at home is preferable to reading sitting beside strangers in a library. | 私の場合、家で読書するほうが図書館で見知らぬ人の隣に座って読書するより好きだ。 | |
| My husband reads the newspaper while eating breakfast. | 夫は新聞を読みながら、朝ごはんを食べる。 | |
| Read it once more. | もう一度それを読んで下さい。 | |
| This book is easy enough for me to read. | この本は私が読めるほど易しい。 | |
| You should read the newspapers in order to keep up with the times. | 時勢に遅れないように、新聞を読むべきです。 | |
| She read one poem to him. | 彼女は彼に一編の詩を読んでやった。 | |
| You can read this book. | この本読んでもいいよ。 | |
| It is worthwhile reading the novel. | その小説を読むことはそれだけの価値がある。 | |
| You may choose whichever book you want to read. | どちらの本でも読みたいほうを選んでよい。 | |
| What are you reading? | 何を読んでいるんですか。 | |
| Sitting over my book, I fell asleep. | 座って本を読みながら私は寝入った。 | |
| I have many issues with Tom's ideas, but the readability of his writing is worth learning from. | トムの考えは賛同できないところも多いけど、あいつの文章の読みやすさは見習いたい。 | |
| I have just finished reading the book. | 私はちょうどその本を読み終わったところです。 | |
| I thought that book was difficult to read. | その本を読むのは難しいと思った。 | |
| I must get through with reading the book by tomorrow. | 私はその本を明日までに読み終えなければならない。 | |
| When I was a child, my mother would often read fairy tales to me. | 子供の頃、母はよく私におとぎ話を読んで聞かせてくれた。 | |
| My father used to read books to me at bedtime. | 父は寝るとき、よく本を読んでくれた。 | |
| He will sit for hours reading books. | 彼は本を読みながらよく何時間もすわっている。 | |
| He stopped reading the newspaper. | 彼は新聞を読むのやめた。 | |
| Do you want to read this magazine? | この雑誌を読みたいですか。 | |
| He told me that he had no time to read books. | 彼は私に読書する時間がないと言いました。 | |
| Talking of Shakespeare, have you ever read his work? | シェークスピアといえば、あなたは彼の作品を読んだことがありますか。 | |
| You shouldn't read such useless books. | そんな役に立たない本を読むべきではない。 | |
| Read after me. | 私について読みなさい。 | |
| Have you read the "Liaisons Dangereuses"? | 『危険な関係』を読んだことがありますか? | |
| You have to read between the lines to get the most out of anything. | 何を読んでもそれからできるだけ多くのものを得るには「行間を読む」必要。 | |
| The little girl was absorbed in reading a fairy tale. | その少女はおとぎ話を読むのに夢中だ。 | |
| This is the most interesting book I've ever read. | これは私が今までに読んだ本の中で最も面白い本です。 | |
| He read a passage from Shakespeare. | 彼はシェークスピアの一節を読んだ。 | |
| I gave her a comic book to read. | 私は彼女に読むための漫画の本をあげた。 | |
| It's important to read a lot of books. | 多くの本を読むことが大切です。 | |
| My little brother can read English. | 弟は英語が読めます。 | |
| I didn't know about it until I read the paper. | 新聞を読むまで、そのことについて知らなかった。 | |
| I read a book as I walked. | 歩きながら本を読んだ。 | |
| I prefer reading books to watching television. | テレビを見るより本を読む方が好きです。 | |
| While I was reading, I fell asleep. | 本を読んでるうちにねてしまった。 | |
| My older brother often stayed up all night reading novels. | 兄はよく徹夜で小説を読んでいた。 | |
| I found the book very interesting. | その本は読んでみたらとてもおもしろかった。 | |
| Mother White next door likes reading. | 隣のホワイトばあさんは読書が好きだ。 | |
| Anyone who is unwilling to read does not understand the joy of reading. | いやいや本を読む人はだれも読書の喜びがわからない。 | |
| He is reading a novel now. | 彼は今小説を読んでいる。 | |
| If you feel like it, read "Ningen Shikkaku". | また気が向いたら「人間失格」読んでみよう。 | |
| Do not read while walking. | 歩きながら本を読んではいけない。 | |
| I used to read novels at random in those days. | 当時私は手当たり次第に小説を読んだものだ。 | |
| Rain doesn't depress people who like reading. | 雨が降っても読書の好きな人は気がめいらない。 | |
| He is anxious to read the book. | 彼はその本を読みたがっている。 | |
| I haven't read "War and Peace" either. | 僕も『戦争と平和』は読んでません。 | |
| Read as many books as you can while you are a student. | 学生時代に出来るだけ多くの本を読むようにしなさい。 | |
| Jane has read "Snow Country" before. | ジェーンは以前「雪国」を読んだことがある。 | |
| Father used to read me books in bed. | 父は寝るとき、よく本を読んでくれた。 | |
| The question is whether he'll read the letter or not. | 問題は彼がその手紙を読むかどうかである。 | |
| Her teacher advised her to read more and more novels. | 彼女の先生は彼女にもっと小説を読むように勧めた。 | |
| Can't you read between the lines? | お前は空気が読めないのか? | |
| He can both speak and write Russian. | 彼はロシア語の読み書きができる。 | |
| The fact is that I haven't read the book yet. | 実は私はまだその本を読んでいないのです。 | |
| I haven't read both of his novels. | 彼の小説の両方とも読んだわけではない。 | |
| Don't bother Tom while he's reading. | トムが本を読んでいる間は邪魔をしてはいけない。 | |
| She fell fast asleep over a study aid. | 彼女は学習参考書を読みながらぐっすり寝入ってしまった。 | |
| There is no such thing as the right speed for intelligent reading. | 知的な読書のための正しい速度などというものは存在しない。 | |
| Have you finished reading the biography of Jobs? | ジョブズの伝記読み終わったかい? | |
| You can not appreciate the poem until you have read it many times. | 幾度も読んでみて初めてその詩のよさが分かる。 | |
| He never misses reading the papers every day. | 彼は毎朝かかさず新聞を読む。 | |
| Tom reads slowly. | トムは本を読むのが遅い。 | |
| These books are not fit for young readers. | こういう本は若い読者向きではない。 | |
| You won't be let down if you read the entire book. | 最後に読めば、失望することはないだろう。 | |
| I have promised myself to read more books. | もっと本を読もうと誓いました。 | |
| We learned how to read English. | 私たちは英語の読み方を学びました。 | |
| Novels aren't being read as much as they were in the past. | 小説は以前ほど読まれていない。 | |
| We learn to read and write. | 我々は読み書きをならう。 | |
| He made a point of reading ten pages every day. | 彼は毎日必ず10ページ読むことにしていた。 | |
| I like reading books. | 私は読書が好きです。 | |
| Read both sides and then decide for yourself. | 両者の意見を読んで、自分で決めて下さい。 | |
| Mary can't even read French, much less speak it. | メアリーはフランス語を読むことさえできない、まして話すことはできない。 | |
| I can't read handwritten script, so could you please write it in printed script? | くずし字は読めませんので、楷書で書いていただけませんか? | |
| I haven't read both of her novels. | 彼女の小説の両方とも読んだわけではない。 | |
| Written by hand, the letter was not very easy to read. | 手書きだったので、その手紙はあまり読みやすくなかった。 | |
| Some read books just to pass time. | ただ時間つぶしに読書をする人もいる。 | |
| I loved reading when I was a child. | 私は子供のころ読書が大好きだった。 | |
| This is all I can read. | これが私が読める限界です。 | |
| I read the book from cover to cover. | 私はその本をすみからすみまで読んだ。 | |
| You shouldn't skip in reading. | 飛ばし読みをしてはいけません。 | |
| Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing. | 読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。 | |
| I read the book in my second year of high school. | その本は高校2年の時に読んだ。 | |
| I make it a rule to read books in the library on Saturday. | 土曜の午後は図書館で本を読む事にしています。 | |
| Do not interfere with Tom while he is reading. | トムが本を読んでいる間は邪魔をしてはいけない。 | |
| These books are worth reading at least once. | これらの本は少なくとも一度は読む価値がある。 | |
| I like reading. | 私は読書が好きです。 | |
| Every time I read this book, I find something new. | この本は読むたびに発見がある。 | |
| Tom has memorised so many kanji that he can read books for primary school children. | トマさんは小学生向けの本が読めるぐらい漢字をたくさん覚えています。 | |