Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Don't read that kind of book. | そんな本読むな。 | |
| First of all, you have to read this book. | まず、初めに、この本を読まなければならない。 | |
| Please read page ninety-four. | 94ページを読んで下さい。 | |
| Have you read the article about Asia in Time? | タイム誌のアジアについての記事を読んだかい? | |
| I would like to read books on Japanese history. | 私は日本史に関する本が読みたい。 | |
| Betty read four stories during the vacation. | ベティは休みの間に4つの物語を読んだ。 | |
| I can't read without glasses. | 私はメガネがなくては読めない。 | |
| He is reading a book. Let's leave him alone. | 彼は今本を読んでいるからそっとしておこう。 | |
| I read it to my family. | 私は、それを家族に読んできかせた。 | |
| There are many people in the world who complain that they are too busy to read. | 世間には暇がなくて読書できないとこぼす人が多い。 | |
| It is easy for me to read this book. | この本を読むのは私には簡単です。 | |
| There aren't many students who can read Latin. | ラテン語を読める生徒は多くありません。 | |
| If I read this book once more, I shall have read it three times. | もう一度この本を読めば3回読むことになります。 | |
| The man reading a paper over there is my uncle. | むこうで新聞を読んでいる人は私の叔父です。 | |
| I read a most interesting novel yesterday. | 私は昨日非常におもしろい小説を読んだ。 | |
| I like reading mystery novels. | 推理小説を読むのが好きです。 | |
| Every time I read this book, I find something new. | この本は読むたびに発見がある。 | |
| He can read well. | 彼は十分字が読める。 | |
| Read such books as interest you. | 自分が興味を引かれるような本を読みなさい。 | |
| I went on reading. | 読書を続けた。 | |
| I was reading a book. | 私は本を読んでいました。 | |
| Jim can read Japanese. | ジムは日本語が読める。 | |
| I haven't read either of his novels. | 彼の小説は両方とも読んでいない。 | |
| May I read the rest of the will now? | いま遺言の残りを読んでいいですか。 | |
| This book makes pleasant reading. | この本は面白い読み物です。 | |
| You have only to read a few pages of this book. | 君はこの本の数ページは読みさえすればよい。 | |
| Read a newspaper to keep up with the times. | 時代に遅れないように新聞を読みなさい。 | |
| It's difficult to read kanji. | 漢字を読むのは難しいです。 | |
| I gave her a comic book to read. | 私は彼女に読むための漫画本をあげた。 | |
| Tom is reading a novel. | トムは小説を読んでいる。 | |
| I like reading books. | 読書が好きです。 | |
| It's embarrassing, but I've never read Tolstoy. | 恥ずかしながらトルストイは読んだことがないのです。 | |
| I read through the novel. | 私はその小説を読み終えた。 | |
| If you have finished reading the book, return it to the library. | その本を読み終えたら図書館に返しなさい。 | |
| He says that he will lend me the book when he is done with it. | 彼は読んでしまったらその本を私に貸してくれると言っている。 | |
| He was reading a newspaper in his pajamas. | 彼はパジャマ姿で新聞を読んでいた。 | |
| I have just finished reading the book. | 私はちょうどその本を読み終わったところです。 | |
| When I was a child, I would spend hours reading alone in my room. | 子供のころ、私は一人、自室で何時間も本を読んで過ごしたものだった。 | |
| I've read the dictionary cover to cover. | わたしはその辞書を通読した。 | |
| A saint's maid quotes Latin. | 門前の小僧習わぬ経を読む。 | |
| Susie lent me two books, neither of which I have read as yet. | スージーは私に本を2冊貸してくれたが、まだどちらも読んでいない。 | |
| Please read the text below. | 以下の文章を読んで下さい | |
| Stop reading comic books while working. | 仕事中に漫画の本を読むのはやめること。 | |
| You cannot read this novel without crying. | この小説は涙なしでは読めないよ。 | |
| You should read between the lines. | 行間を読むべきなんだよ。 | |
| Normally, a guy who reads light novels despite not being a kid anymore is a retard, don't you think? | いい年してラノベ読んでる奴って普通に知恵遅れの障害者だろうな。 | |
| Tired of reading, she took a nap. | 読書に飽きて彼女は昼寝をした。 | |
| Reading gives me great pleasure. | 読書は私の大きな楽しみです。 | |
| While I was reading in bed last night, I fell asleep with the light on. | 昨夜ベッドで本を読んでたら、電気をつけたまま寝てしまった。 | |
| You can't go wrong if you read the instructions carefully. | 指示を注意深く読めば、間違うことはありません。 | |
| I can read without glasses. | 私は眼鏡なしで読書できる。 | |
| I often read comic books in my spare time at work. | 私は仕事の合間によく漫画を読みます。 | |
| I was encouraged by his words. | 私はその小説を読んで深く感動した。 | |
| Have you read today's paper yet? | 今日の新聞はもう読みましたか。 | |
| He got out a book and began to read it. | 彼は本を取り出して、それを読みはじめた。 | |
| It's not that I dislike reading; it's just that I have no time. | 読書が嫌いというわけではなく、時間が無いのだ。 | |
| Reading literary criticism is very helpful to understanding literature. | 文学批評を読むことは文学を理解するのにとても役立つ。 | |
| Don't throw away this magazine. I haven't read it yet. | この雑誌は捨てないでくれ。まだ読んでいないのだ。 | |
| I never read his novels without being deeply moved. | 私は彼の小説を読めば必ず深く感動する。 | |
| Reading books is important. | 本を読むことは大切です。 | |
| He read the poem with a loud voice. | 彼は高らかにその詩を読み上げた。 | |
| You must read this book. | 君はこの本を読まねばならない。 | |
| Good books are always worth reading. | 良書はすべて読むに値する。 | |
| I have read the novel before. | その小説は以前読んだことがある。 | |
| I read it to my family. | 私それを家族に読んで聞かせた。 | |
| You shouldn't read such useless books. | そんな役に立たない本を読むべきではない。 | |
| He is tired of reading. | 彼は本を読むのに飽きた。 | |
| Read whatever you like. | 好きな物を何でも読みなさい。 | |
| You can read this book. | この本読んでもいいよ。 | |
| I stayed home all day long reading novels. | 私は小説を読んで一日中家にいた。 | |
| Have you read today's paper? | 今日の新聞は読みましたか。 | |
| The man reading a book over there is my father. | 向こうで本を読でいる人はわたしの父です。 | |
| My brother would often stay up all night reading novels. | 弟はよく夜通し起きて小説を読んでいたものだ。 | |
| Have you read today's paper yet? | もう今日の新聞を読みましたか。 | |
| Having read through the magazine, he lent it to me. | その雑誌を読み終えた後で、彼はそれを私に貸してくれた。 | |
| The fact is that she didn't even read the letter. | 実は彼女はその手紙を読んでさえいなかったのです。 | |
| When I was a boy, I was addicted to reading detective stories. | 少年の頃私は探偵小説を読みふけっていた。 | |
| She cried as she read the letter. | 彼女は手紙を読みながら泣いた。 | |
| The more books you read, the more you'll know. | あなたはたくさんの本を読めば読むほど、たくさんの事を知るだろう。 | |
| She read the poem aloud. | 彼女はその詩を声に出して読んだ。 | |
| Right now I'm reading a book that has been written in English about French grammar. | 今は英語で書かれた、フランス語文法の本を読んでる。 | |
| He will be reading a historical novel. | 彼は歴史小説を読んでいるだろう。 | |
| I've got little time for reading these days. | 最近は読書の時間がほとんどない。 | |
| I read novels at random. | 手当たり次第小説を読んだ。 | |
| It's the best book that I've ever read. | それは私が今まで読んだ中で最高の本だ。 | |
| Lincoln's biography is read by children all around the world. | リンカンの伝記は世界中の子供に読まれている。 | |
| Since it's written in simple English, this book is easy to read. | 簡単な英語で書かれているので、この本は読みやすい。 | |
| I cannot read French. | 私はフランス語が読めない。 | |
| If you can read the following, we can communicate in Japanese, too. | あなたが次のものを読めたら、日本語でも通信できますよね。 | |
| Autumn is the best season for reading. | 秋は読書に絶好の季節である。 | |
| I read not only his novels but also his poems. | 私は彼の小説だけでなく詩も読んだ。 | |
| I read comic books. | 私は漫画を読みます。 | |
| If you feel like it, read "Ningen Shikkaku". | また気が向いたら「人間失格」読んでみよう。 | |
| I can read English, but I can't speak it. | 私は英語を読めるが話せない。 | |
| I read a lot in my diary yesterday. | 昨日たくさん日記を読みました。 | |
| She tries to read as many books as she can. | 彼女はできるだけたくさんの本を読もうとしている。 | |
| Are they able to read these words? | 彼らはこれらのことばを読むことができますか。 | |
| I have no leisure for reading. | 私は読書の暇がない。 | |
| Read such books as can be easily understood. | 容易に理解できるような本を読みなさい。 | |
| Do you have any books to read? | 読む本がありますか。 | |