Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| No sooner had he done it than he began reading. | 彼はそれを終えるとすぐ読書を始めた。 | |
| My grandfather will have read the Bible ten times if he reads it again. | 私の祖父は聖書をもう一度読めば10回よんだことになる。 | |
| She read his letter again and again. | 彼女は彼からの手紙を何度も何度も読んだ。 | |
| I have less and less time for reading. | 読書の時間がますます少なくなっている。 | |
| All you have to do is to read this book to pass the entrance examination. | 入学試験に合格するためにはあなたはこの本を読みさえすればよろしい。 | |
| It is not what you read but how you read that matters. | 問題なのは何を読むかではなくてどう読むかである。 | |
| He often lies on the bed and reads. | 彼はよくベッドのうえで寝転んで読書している。 | |
| Shakespeare is too hard to read. | シェークスピアの作品はとてもむずかしくて読めない。 | |
| Many words are acquired through reading. | 読書を通じて多くの言葉が習得される。 | |
| All you have to do to pass the entrance examination is to read this book. | 入学試験に合格するためにはあなたはこの本を読みさえすればよろしい。 | |
| I will read a book when I have finished this task. | この仕事を終えたら本を読みます。 | |
| When she was reading the letter, she looked sad. | 彼女はその手紙を読んでいたとき悲しそうな顔をしていた。 | |
| Reading books is my hobby. | 趣味は読書です。 | |
| It's difficult to read kanji. | 漢字を読むのは難しいです。 | |
| He read the poem with a loud voice. | 彼は高らかにその詩を読み上げた。 | |
| He has been reading a book for four hours on end. | 彼はぶっ続けに本を4時間読んでいる。 | |
| Do not read while walking. | 歩きながら本を読んではいけない。 | |
| I grasped the whole meaning of the book by reading. | 読んで見てわたしはその本の全体の意味をつかんだ。 | |
| If you can read rapidly and with good understanding, you will probably find it easy to remember a good deal of what you do read. | 速い速度でよく理解して本を読むことができれば、たぶん読んだことをたくさん記憶することが容易にできるでしょう。 | |
| I like reading mystery novels. | ミステリー小説を読むのが好きです。 | |
| I like reading by daylight. | 僕は日の光で本を読むことが好き。 | |
| Mary can't even read French, much less speak it. | メアリーはフランス語を読むことさえできない、まして話すことはできない。 | |
| Reading develops the mind. | 読書は精神を育てる。 | |
| If you're finished reading that book, I'd like to borrow it. | その本を読み終えたのであれば、私が借りたいのですが。 | |
| This book is my good luck charm. I read it every five months. | その本は私のお守りですから、五ヶ月おきに読みます。 | |
| I will have finished reading this novel by the time you come tomorrow. | 明日おみえになるまでには、この小説を読み終えておきます。 | |
| I don't want to read the Melancholy of Haruhi Suzumiya. | ぼくは涼宮ハルヒの憂鬱を読みたくない。 | |
| Bruce chuckled to himself as he read the letter. | その手紙を読みながら、ブルースはひとりでくすくす笑っていた。 | |
| She can read even this difficult a kanji. | 彼女はこんな難しい漢字も読めます。 | |
| Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Asada Akira? | 浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか? | |
| Have you read today's paper? | あなたは今日の新聞を読みましたか。 | |
| It is a good idea to read this book. | この本を読むのはいい考えです。 | |
| Only he read the letter. | 彼だけがその手紙を読んだ。 | |
| Have you finished reading the novel? | 君はその小説を読み終えましたか。 | |
| It's important to read a lot of books. | 多くの本を読むことが大切です。 | |
| She makes it a rule to read a newspaper after breakfast. | 彼女は朝食の後に新聞を読むことにしている。 | |
| Let me read the paper when you have finished with it. | あなたが新聞を読み終えたら、私にも読ませてください。 | |
| Our father used to read us happy stories when we were small. | 私たちが幼いときに、父は美しい話を私たちに読んでくれたものだった。 | |
| I read a book. | 私は本を読みました。 | |
| The point is whether she will read the letter or not. | 問題は彼女が手紙を読んでくれるかどうかです。 | |
| He has more books than he can ever read. | 彼は読みきれないほどたくさんの本を持っている。 | |
| Written in technical terms, this book is very difficult to understand. | 専門用語で書いてあるため、この本は実に読みにくい。 | |
| Reading classics is not easy. | 古典を読むことは容易ではない。 | |
| You may read whichever book you like. | 君の読みたいどんな本でも読んでよい。 | |
| Tom is reading a novel. | トムは小説を読んでいる。 | |
| I'm always interested in reading his column. | 私はいつも彼のコラムを興味をもって読む。 | |
| My son has read every book on that shelf. | 息子はあの棚の上の本を全て読んでしまった。 | |
| Tom can't read French. | トムはフランス語が読めない。 | |
| I read it to my family. | 私は、それを家族に読んできかせた。 | |
| Did you read it at all? | 君は一体それを読んだのか。 | |
| Kate was forced to read the book. | ケイトはその本を読まされた。 | |
| Are you finished reading the newspaper? | もう新聞を読み終わりましたか。 | |
| She sat in a chair reading a magazine. | 彼女は椅子に座って雑誌を読んでいた。 | |
| I haven't been reading any books or magazines lately. | 最近、本とか雑誌とか全然読んでないよ。 | |
| You should read such books as you consider important. | あなたは自分で重要だと思う本を読むべきだ。 | |
| Don't bother Tom while he's reading. | トムが本を読んでいる間は邪魔をしてはいけない。 | |
| He read the story five times over. | 彼はその物語を5回繰り返して読んだ。 | |
| Give the book back to me when you have done with it. | その本を読み終えたら私に返してください。 | |
| When you read a book you should read between the lines. | 読書するには趣旨をくみ取ることが必要だ。 | |
| Unable to sense the situation. | 空気読めない。 | |
| I read novels at random. | 手当たり次第小説を読んだ。 | |
| There wasn't anything like enough light to read by. | とても読書できる明るさではなかった。 | |
| While you're young, you should read a lot. | 若いうちにたくさんの本を読むべきだ。 | |
| If you have finished reading the book, return it to the library. | その本を読み終えたら図書館に返しなさい。 | |
| Tom has read Shakespeare's complete works. | トムはシェークスピアの全作品を読破した。 | |
| We learned how to read English. | 私たちは英語の読み方を学びました。 | |
| It took me five hours to read through this book. | この本を通読するのに5時間かかりました。 | |
| You have only to read a few pages of this book. | 君はこの本の数ページは読みさえすればよい。 | |
| The letter informed her of his death. | その手紙を読んで彼女は彼の死を知った。 | |
| I haven't read "War and Peace" either. | 僕も『戦争と平和』は読んでません。 | |
| I can't read French, let alone speak it. | 私はフランス語が読めない、まして話せないことは言うまでもない。 | |
| Reading can develop your mind. | 読書は知性を発展させることができる。 | |
| This is the most interesting book I've ever read. | これは私が今までに読んだ本の中で最も面白い本です。 | |
| When I was a child, my mother would often read fairy tales to me. | 子供の頃、母はよく私におとぎ話を読んで聞かせてくれた。 | |
| Even a child can read this. | 子供でさえこれを読むことが出来る。 | |
| What are you reading? | 何を読んでいるんですか。 | |
| The fact is that she didn't even read the letter. | 実は彼女はその手紙を読んでさえいなかったのです。 | |
| I fell asleep while reading. | 本を読みながら、私は眠ってしまった。 | |
| You shouldn't read magazines that are harmful to you. | 害になるような雑誌を読んではいけない。 | |
| How many of Shakespeare's tragedies have you read? | あなたはシェークスピアの悲劇をいくつ読みましたか。 | |
| How many books do you think you have read so far? | 今まだにどれだけの本を読んだと思いますか。 | |
| I will have finished reading this book by Tuesday. | 私は火曜日までにこの本を読み終えているだろう。 | |
| This book is better than any I have ever read. | この本は私の今まで読んだどの本よりもよい。 | |
| I have read this book before. | 私はこの本を前に読んだことがある。 | |
| I used to read novels at random. | 僕は手当たり次第に小説を読んだものだ。 | |
| I have read many modern authors. | 私は多くの現代作家を読んだ。 | |
| A parent or teacher should bring home to children the pleasure of reading. | 親か先生が子供に読書の楽しみを十分にわからせなければならない。 | |
| I got a lot out of that book I read. | その本を読んで多くのことを得た。 | |
| Read books that are worthwhile. | ためになるような本を読みなさい。 | |
| Read as many books as you can while you are young. | 若いうちにできるだけ本を読みなさい。 | |
| Read such books as interest you. | 自分が興味を引かれるような本を読みなさい。 | |
| His reading is of a wide range. | 彼の読書は広範囲にわたる。 | |
| It's not good to read in a dark room. | 暗い部屋で読書するのはよくない。 | |
| I can't even read French, much less speak it. | フランス語は読むことさえ出来ないのです。まして話すことなどとても出来ません。 | |
| Reading a book is interesting. | 本を読むことは面白い。 | |
| He can't read English, much less German. | 彼は英語が読めない。ましてやドイツ語はなおさら読めない。 | |
| This book is too difficult to read. | この本は読むのに難しい。 | |
| This book will give you great pleasure. | この本はとても楽しく読めます。 | |
| I can read without glasses. | 私は眼鏡なしで読書できる。 | |
| He went on reading the book as if nothing had happened. | 彼は何事も起こらなかったのように本を読み続けた。 | |