Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It won't take long to read that book. | その本を読むのに長くはかからないでしょう。 | |
| I can read German, but I can't speak it. | ドイツ語は読めますがしゃべれません。 | |
| It is too dark to read a book there. | 暗すぎてそこで本を読むことはできない。 | |
| This is a book to read. | これは読むべき本だ。 | |
| I've managed to finish the first three chapters so far. | 今のところ何とか最初の3章を読み終えた。 | |
| Her eyes rested on the young man reading newspaper. | 彼女の視線は新聞を読んでいる若者にじっと向けられた。 | |
| This paper has a large circulation. | この新聞は購読者が多い。 | |
| From childhood I was fond of reading, and all the little money that ever came into my hands was laid out in books. | 子供のときから私は読書が好きで、手に入るどんなわずかな金もみんな本に使ってきた。 | |
| My father used to read to me at bedtime. | 父は寝るとき、よく本を読んでくれた。 | |
| That was so good a book that I read it three times. | それはとても良い本だったので、私は3回読みました。 | |
| It's written in easy English, so even you will be able read that book. | 易しい英語でかかれているので、その本は君でも読める。 | |
| This book has become widely read in our country. | この本は我が国で広く読まれるようになった。 | |
| There are still people who are unable to read. | 読めない人がまだいます。 | |
| It'll take me a long time to finish reading that book. | 私がその本を読み終わるには長いことかかるでしょう。 | |
| Dickens' thoughts come across along with the vivid depiction of old London. | ディッケンズの考えが、ロンドンの下町の生き生きした描写と共に読者には伝わる。 | |
| I don't want to read this book. | この本は読みたくない。 | |
| I became very sleepy after a bit of reading. | 少し読書すると私はとても眠たくなった。 | |
| He is reading a book in his room. | 彼は自分の部屋で本を読んでいます。 | |
| I want to read this book. | 私はこの本が読みたい。 | |
| He did nothing but read newspapers. | 彼はただ新聞を読むだけでなにもしなかった。 | |
| Just as food feeds the body, so reading feeds the mind. | ちょうど食べ物が身体を養うように、読者は精神を養う。 | |
| I read this book again and again. | 私はこの本を何度も読みました。 | |
| They are reading her book. | 彼らは彼女の本を読んでいます。 | |
| While you are reading to me, I can do my sewing. | あなたが本を読んでくれている間、私が縫物ができる。 | |
| Read the book again and again. | その本を何度も読みなさい。 | |
| My hobby is reading. | 私の趣味は読書だ。 | |
| I like reading by daylight. | 僕は日の光で本を読むことが好き。 | |
| Since it's written in simple English, this book is easy to read. | 簡単な英語で書かれているので、この本は読みやすい。 | |
| No other book is read as widely as the Bible. | 他のどんな本も聖書ほど読まれていない。 | |
| We can not follow the latest topics without reading a newspaper every day. | 私たちは新聞を毎日読まずには最新のトピックスについてゆけない。 | |
| The more books you read, the more you'll know. | あなたはたくさんの本を読めば読むほど、たくさんの事を知るだろう。 | |
| His paper reads like a novel. | 彼の論文は小説のように読める。 | |
| We shall go on reading this book until the end of the year. | 年末までこの本を読み続けるだろう。 | |
| I was concentrating on reading. | 私は読書に集中していた。 | |
| He makes it a rule to wear glasses when he reads a newspaper. | 新聞を読むとき、彼はめがねをかけることにしています。 | |
| We read the book after the teacher. | 私たちは先生の後についてその本を読んだ。 | |
| I've already read this book. | この本はもう読みました。 | |
| He had been reading for two hours when she came in. | 彼女がきた時、彼は2時間本を読んでいた。 | |
| I used to read novels at random. | もとは手当たり次第に小説を読んだものだ。 | |
| We should read one book a month at least. | 私たちは少なくとも月に一冊本を読むべきだ。 | |
| Have you read this article? | あなたはこの記事を読みましたか。 | |
| He conjured up Arcadia reading the poem. | 彼はその詩を読んでアルカデイアを心の中に思い浮かべた。 | |
| A lot of problems derive from a lack of reading in the home. | 家庭で読書が行われない事から多くの問題が生じる。 | |
| In the second place, if we do not go, someone else will read the inscription on the stone and find happiness, and we shall have lost it all. | 第二に、私たちが行かなければ、他の誰かが石に刻まれた文字を読んで幸福を見つける。そして私たちはすべてを失うだろう。 | |
| He is in the habit of reading the newspaper during meals. | 彼は食事中に新聞を読む癖がある。 | |
| I have just finished reading the book. | 私はちょうどその本を読み終わったところです。 | |
| I want you to read this book. | 君にこの本を読んで欲しいんだ。 | |
| He is reading a book. | 彼は本を読んでいます。 | |
| She indulged herself in reading. | 彼女は読書にふけった。 | |
| You must not read such a magazine as will do you harm. | 害になるような雑誌を読んではいけない。 | |
| I spent yesterday reading instead of going out. | 昨日はでかけないで読書で日を過ごした。 | |
| Reading is of great benefit. | 読書は大いにためになる。 | |
| He likes to read newspapers. | 彼は新聞を読むのが好きだ。 | |
| You have only to read a few pages of this book. | 君はこの本の数ページは読みさえすればよい。 | |
| Outside of a dog, a book is man's best friend. Inside of a dog, it's too dark to read. | 犬の外では本が人間の最良の友だ。犬の中では暗すぎて本は読めない。 | |
| Read books that are worthwhile. | ためになるような本を読みなさい。 | |
| He reads French and German, not to speak of English. | 彼は、英語は言うまでもなくフランス語やドイツ語も読める。 | |
| I love to read books. | 読書が大好きです。 | |
| Sometimes reading took up half his time. | 時には読書が彼の時間の半分を占めた。 | |
| My father used to read books to me at bedtime. | 父は寝るとき、よく本を読んでくれた。 | |
| Sitting over my book, I fell asleep. | 座って本を読みながら私は寝入った。 | |
| She will sit there reading a book. | 彼女はそこに座って本を読んでいることがよくある。 | |
| Reading a lot of books is a good thing. | 沢山の本を読む事は良いことである。 | |
| He's always reading comics. | 彼はいつも漫画を読んでいる。 | |
| The spread of television has considerably deprived us of our time for reading. | テレビの普及によって我々の読書の時間がかなり奪われている。 | |
| When I entered his room, he was reading a book. | 私が彼の部屋に入ると、彼は本を読んでいた。 | |
| After he finished supper, he began to read the novel. | 夕食がすむと、彼はその小説を読みはじめた。 | |
| Written in technical terms, this book is very difficult to understand. | 専門用語で書いてあるため、この本は実に読みにくい。 | |
| I had fairy tales read by my mother. | 私はお母さんにおとぎ話を読んでもらった。 | |
| On my days off, I read the entire works of Milton. | 休暇中にミルトンの全作品を読んだ。 | |
| I can read without glasses. | 私は眼鏡なしで読書できる。 | |
| Put the book back on the shelf when you're through with it. | この本を読み終えたら本棚にもどしておきなさい。 | |
| It is worthwhile to read this novel. | この小説は読む価値がある。 | |
| Let me read the paper when you have finished with it. | あなたが済んだらその新聞を僕に読ませて下さい。 | |
| When he opens a magazine, he will usually read his horoscope first. | 彼は雑誌を開くと、たいていまず自分の星占いを読みます。 | |
| I remember reading about a dog that had eaten its owner. | 私は飼い主を食べてしまった犬の話を読んだのを覚えている。 | |
| He can't read it. | 彼は読めません。 | |
| We must read this book again and again. | 私たちはこの本を何度も何度も読まなければなりません。 | |
| Editors often go to extremes in providing their readers with unimportant facts. | 編集者はささいな事実を読者に提供するのに極端に走ることがよくある。 | |
| You may have read this book already. | 君は多分この本を読んでしまったでしょう。 | |
| Have you read today's paper yet? | 今日の新聞はもう読みましたか。 | |
| Reading will guide us to the rich world of wonder. | 読書は驚異にみちたゆたかな世界へみちびいてくれる。 | |
| Never read any book that is not a year old. | 出版から一年たっていない本を決して読んではいけない。 | |
| He is reading a novel now. | 彼は今小説を読んでいる。 | |
| My father will often read the newspaper during meals.. | 父は食事中によく新聞を読みます。 | |
| Having read through the magazine, he lent it to me. | その雑誌を読み終えた後で、彼はそれを私に貸してくれた。 | |
| You have only to read a few more pages. | もう2、3ページ読みさえすればいい。 | |
| Young people should enjoy reading more. | 若者はもっと読書を楽しむべきだ。 | |
| We read the full text of his speech. | 私たちは彼の小説の全文を読んだ。 | |
| After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing. | 経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。 | |
| Reading is a great enjoyment to him. | 読書は彼にとって大きな楽しみです。 | |
| Father used to read me books in bed. | 父は寝るとき、よく本を読んでくれた。 | |
| When you're reading an English book, it isn't a great idea to look up every word you don't know. | 英語の文章を読むとき、知らない単語を全部辞書で調べるのはあまり良いやり方ではない。 | |
| Read it after her. | 彼女の後でそれを読みなさい。 | |
| I used to read novels at random. | 私は手あたり次第に小説を読んだものだ。 | |
| My son can neither read nor write yet. | 私の息子はまだ読むことも書くこともできない。 | |
| We take the Asahi and Yomiuri. | うちは朝日新聞と読売新聞を購読しています。 | |
| I can't read French, let alone speak it. | フランス語は読めません。ましてや話すなんて。 | |
| I remember reading the book three times when I was young. | 私は青年時代にその本を3回読んだ覚えがある。 | |
| We subscribe to a newspaper. | うちは新聞を購読しています。 | |