Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Reading is to the mind what exercise is to the body. | 精神にとっての読書は肉体にとっての運動に当たる。 | |
| Have you read today's paper? | 今日の新聞は読みましたか。 | |
| You ought to read books instead. | それより、本を読んだほうがいい。 | |
| I read a book while eating. | 食事中本を読んだ。 | |
| A saint's maid quotes Latin. | 門前の小僧習わぬ経を読む。 | |
| When he opens a magazine, he will usually read his horoscope first. | 彼は雑誌を開くと、たいていまず自分の星占いを読みます。 | |
| Anybody can read it. | 誰でもそれは読めます。 | |
| He finished reading the book. | 彼はその本を読み終えました。 | |
| The little girl was absorbed in reading a fairy tale. | その少女はおとぎ話を読むのに夢中だ。 | |
| We read the book after the teacher. | 私たちは先生の後についてその本を読んだ。 | |
| Be sure to read the newspaper so as to keep pace with the times. | 時勢に付いて行くために新聞を読むようにしなさい。 | |
| Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting). | この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪ | |
| Reading affords me great pleasure. | 読書は私に大きな喜びを与えてくれる。 | |
| It would be better for you to read more books. | あなたはもっと本を読むほうがよい。 | |
| Here's a magazine for you to read in the plane. | はいどうぞ、君が飛行機の中で読む雑誌です。 | |
| Let's read Lesson 3. | 第3課を読もう。 | |
| He went on reading while he ate. | 彼は食べながら読書を続けた。 | |
| We take the Asahi and Yomiuri. | うちは朝日新聞と読売新聞を購読しています。 | |
| The man reading a paper over there is my uncle. | 向こうで新聞を読んでいる人は私のおじです。 | |
| By next Sunday, I'll have read through the novel. | 来週の日曜までにはその小説を読んでしまっているだろう。 | |
| I used to read detective stories before going to bed. | 僕は寝る前に探偵小説をよく読んだものだった。 | |
| If the more advanced want to improve English ability (especially reading comprehension) increasing vocabulary is the way to go. | 上級者が英語力(特に読解力)をつけたければ、語彙を増やすのが王道ですね。 | |
| You should read between the lines. | 行間を読むべきなんだよ。 | |
| When I was a boy, I often read a book in bed. | 私は少年の頃、よくベッドで本を読んだ。 | |
| Even children can read this book. | この本は子供でも読めます。 | |
| He managed to read a book written in French. | 彼はフランス語で書かれた本をどうにか読んだ。 | |
| Have you finished reading the novel? | 君はその小説を読み終えましたか。 | |
| I have left out one line in reading. | 私は1行読み落としていた。 | |
| Have you finished the suggested reading? | あなたはもう推薦図書を読み終えましたか。 | |
| There is enough light to read by. | 物を読めるだけの明るさだ。 | |
| I can't read French, let alone speak it. | 私はフランス語が読めない、まして話せないことは言うまでもない。 | |
| Did you read it at all? | 君は一体それを読んだのか。 | |
| He has the habit of reading the newspaper while eating. | 彼は食事中に新聞を読む癖がある。 | |
| I didn't know about it until I read the paper. | 新聞を読むまで、そのことについて知らなかった。 | |
| Kate was forced to read the book. | ケイトはその本を読まされた。 | |
| He read the document aloud. | 彼は書類を大声で読んだ。 | |
| When you're reading an English book, it isn't a great idea to look up every word you don't know. | 英語の文章を読むとき、知らない単語を全部辞書で調べるのはあまり良いやり方ではない。 | |
| I read the whole book in one evening. | 一晩でその本を全部読んだ。 | |
| He told me that he had no time to read books. | 彼は私に読書する時間がないと言いました。 | |
| Are you reading an interesting book? | あなたは面白い本を読みますか。 | |
| Written in plain English, this book is easy to read. | 平易な英語で書かれているのでこの本は読みやすい。 | |
| I had been reading a magazine for some time when she came. | しばらく雑誌を読んでいたら彼女がきた。 | |
| The writer's latest novel is well worth reading. | その作家の最新作の小説は十分読む価値がある。 | |
| I managed to finish the book. | どうにかその本を読み終えた。 | |
| Read the poem several times and digest it. | その詩を何回も読んでよく味わいなさい。 | |
| Whichever you read, you will find it interesting. | どちらを読んでもおもしろいだろう。 | |
| Read it once more. | もう一度それを読んで下さい。 | |
| I know a poet whose poems are widely read. | 私はその詩が広く読まれている詩人をしっている。 | |
| I have been occupied in reading books. | ずっと読書に没頭していた。 | |
| I was rereading the letters you sent to me. | 私はあなたが送ってくれた手紙を読んでいました。 | |
| My son has read every book on that shelf. | 息子はあの棚の上の本を全て読んでしまった。 | |
| This is the book which I read last night. | これは私が昨日読んだ本だ。 | |
| May I read the rest of the will now? | いま遺言の残りを読んでいいですか。 | |
| She read his letter again and again. | 彼女は彼からの手紙を何度も何度も読んだ。 | |
| By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas. | 本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。 | |
| I haven't read his novel, and my brother hasn't either. | 私は彼の小説を読んでいないし、私の兄もない。 | |
| She read the children an amusing story. | 彼女は子供達に面白い話を読んで聞かせた。 | |
| I've never studied scientific philosophy, so I haven't read about Caveilles either. | 科学哲学を勉強したことがないのでカヴァイエスについても読んだことがない。 | |
| This is the very book for you to read. | これこそ君達が読むべき本だ。 | |
| I have read all his novels. | 彼の小説は全部読んでいます。 | |
| My little sister can read books well now. | 妹はもう、本を上手に読む事が出来る。 | |
| I have no time to read books. | 私には本を読む時間がない。 | |
| This book is so difficult that I can't read it. | この本は難しすぎて僕には読めない。 | |
| I read books. | 私は本を読んだ。 | |
| This English book is too difficult for me to read. | この英語の本は難しすぎて私には読めない。 | |
| This letter is personal, and I don't want anyone else to read it. | この手紙は個人的なものであり、他の誰にも読まれたくない。 | |
| Don't read in this room. | この部屋では本を読むな。 | |
| I have read twice as many books as he has. | 私は彼の2倍多くの本を読んだ。 | |
| She sat on the sofa, reading a magazine. | 彼女はソファーにすわって雑誌を読んでいた。 | |
| While reading the book, I felt asleep. | その本を読んでいるうちに眠ってしまった。 | |
| I have just finished reading the book. | 私はちょうどその本を読み終わったところです。 | |
| I prefer reading books to watching television. | テレビを見るより本を読む方が好きです。 | |
| You should read the newspapers in order to keep up with the times. | 時勢に遅れないように、新聞を読むべきです。 | |
| I haven't finished reading the book yet. | 私はまだその本を読み終えていない。 | |
| He amused himself by reading a detective story. | 彼は推理小説を読んで楽しんだ。 | |
| I read the book from cover to cover. | 私はその本をすみからすみまで読んだ。 | |
| Read the kinds of books that you can easily understand. | 容易に理解できるような本を読みなさい。 | |
| You may have whatever book you want to read. | 読みたいと思う本をどれでもお取り下さい。 | |
| Tom's handwriting isn't very good, but it's easy to read. | トムの字ってうまくはないけど読みやすいよね。 | |
| He is absorbed in reading a detective story. | 彼は探偵小説を読むことに熱中している。 | |
| He is reading a book of literary criticism. | 彼は文学評論の本を読んでいる。 | |
| He made a point of reading ten pages every day. | 彼は毎日かならず十ページ読む事にしていた。 | |
| I can speak Chinese, but I cannot read it. | 私は中国語を話すことはできますが、読むことはできません。 | |
| You shouldn't read such useless books. | そんな役に立たない本を読むべきではない。 | |
| He was reading a newspaper in his pajamas. | 彼はパジャマ姿で新聞を読んでいた。 | |
| I've finished reading that book. | その本を読み終えた。 | |
| While reading a book, he fell asleep. | 本を読んでいるうちに、彼は眠ってしまった。 | |
| My English teacher advised me to read these books. | 私の英語の先生はこれらの本を読むようにと私に忠告してくれた。 | |
| I want you to read this English letter. | 私は君にこの英語の手紙を読んでもらいたい。 | |
| Can you read French? | フランス語読める? | |
| Some people are reading some magazines on the train. | 電車の中で雑誌を読んでいる人もいる。 | |
| This book is pleasant to read. | この本は読んで楽しい。 | |
| Some read books to kill time. | 時間つぶしに読書する人もいます。 | |
| There wasn't anything like enough light to read by. | とても読書できる明るさではなかった。 | |
| * The basic prohibitions (No slander, libel, etc.) are noted in the "Read me first." Please be sure to read it. | ※基本的な禁止事項(誹謗・中傷の禁止等)は「はじめにお読み下さい」に記載してあります。必ずお読みください。 | |
| Talking of Shakespeare, have you ever read his work? | シェークスピアといえば、あなたは彼の作品を読んだことがありますか。 | |
| I have many issues with Tom's ideas, but the readability of his writing is worth learning from. | トムの考えは賛同できないところも多いけど、あいつの文章の読みやすさは見習いたい。 | |
| Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing. | 読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。 | |
| What are you reading? | 何読んでるの? | |
| I read the book over and over again. | 私はその本を何度も読んだ。 | |