Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My father reads the newspaper every morning. | 私の父は毎朝新聞を読みます。 | |
| A book not worth reading is not worth buying in the first place. | 読む価値の無い本はまず第一に買う価値が無い。 | |
| Take a book and read it. | 本を取ってそれを読みなさい。 | |
| When we were small, father used to read us moving stories. | 私たちが幼いときに、父は美しい話を私たちに読んでくれたものだった。 | |
| He was reading a newspaper in his pajamas. | 彼はパジャマ姿で新聞を読んでいた。 | |
| Read the message once more. | メッセージをもう一度読みなさい。 | |
| How many books did you read? | あなたは本を何冊読みましたか。 | |
| He is in the habit of reading a paper while taking a meal. | 彼は食事中に新聞を読む癖がある。 | |
| I have two tickets to the Yomirui Giants - Chunichi Dragons night game. Want to go? | 読売ジャイアンツ・中日ドラゴンズ戦のナイターの券が2枚あるんだけど見に行かない? | |
| This book is better than any I have ever read. | この本は私の今まで読んだどの本よりもよい。 | |
| Try as you may, you will not be able to read as many as five novels in a day. | 君がどんなにがんばっても、1日で5冊も小説を読むことはできないだろう。 | |
| Who can read the heroic deeds of brave men without a feeling of respect and admiration? | 勇敢な人々の英雄的行為を読んで、尊敬と賞賛の気持ちを抱かない人があろうか。 | |
| I read novels at random. | 手当たり次第小説を読んだ。 | |
| You ought to read English aloud. | 英語を声を出して読むべきだ。 | |
| You should be able to read this book easily. | この本は君には易しく読めます。 | |
| He read the poem in a monotone. | 彼はその詩を一本調子で朗読した。 | |
| I saw your name and posts in an English forum and took the liberty of reading your profile. | 英語のコミュニティでお名前とコメントを拝見し、プロフィールを拝読しました。 | |
| It's not good to read in a dark room. | 暗い部屋で読書するのはよくない。 | |
| This is all I can read. | これが私が読める限界です。 | |
| She wouldn't allow me to read the letter. | 彼女は私にその手紙を読ませてくれようとしなかった。 | |
| The more you read the book, the less you will understand it. | その本は、読めば読むほどわからなくなる。 | |
| Some people read that they may get information. | 情報を得るために読書をする人もいます。 | |
| I try to read as many valuable books as I can. | 私は役に立つ本をできるだけ多く読むようにしている。 | |
| This English novel is not easy enough for you to read in a week. | この英語の小説は、君が一週間で読めるほどやさしくない。 | |
| Every time I read this novel, I find it very interesting. | この小説は読むたびごとに実におもしろいと思う。 | |
| If you're finished reading that book, I'd like to borrow it. | その本を読み終えたのであれば、私が借りたいのですが。 | |
| Never have I read such a dull book. | 私はこんな退屈な本を読んだことがない。 | |
| One by one, the boys came to see what I was reading. | 少年たちは一人ずつ、私が何を読んでいるのか見に来た。 | |
| Ken was reading when I came home. | 私が帰宅したとき、ケンは読書をしていた。 | |
| I'll read a book while you're sleeping. | あなたが寝ている間に、私は本を読む。 | |
| I want to read as many English books as possible this year. | 今年はできるだけたくさん英語の本を読みたいと思っている。 | |
| He went on reading the book as if nothing had happened. | 彼は何事もおこらなかったかのように本を読み出した。 | |
| He reads Arabic. | 彼はアラビア語を読みます。 | |
| I'll study your report. | 君のレポートを読んでおきましょう。 | |
| Since it's written in simple English, this book is easy to read. | 簡単な英語で書かれているので、この本は読みやすい。 | |
| I read a most interesting book in my library. | 私は蔵書のうち、とてもおもしろい本を読んだ。 | |
| Let me read the newspaper if you've finished with it. | 新聞お済みでしたら私に読ませてください。 | |
| I gave her a comic book to read. | 私は彼女に読むための漫画本をあげた。 | |
| You may read whichever book you like. | 君の読みたいどんな本でも読んでよい。 | |
| Mary is a heavy reader. | メアリーは読書家だ。 | |
| I haven't been reading any books or magazines lately. | 最近、本とか雑誌とか全然読んでないよ。 | |
| Normally, a guy who reads light novels despite not being a kid anymore is a retard, don't you think? | いい年してラノベ読んでる奴って普通に知恵遅れの障害者だろうな。 | |
| Betty read four stories during the vacation. | ベティは休みの間に4つの物語を読んだ。 | |
| I like reading mystery novels. | ミステリー小説を読むのが好きです。 | |
| He can read well enough. | 彼は十分字が読める。 | |
| Ogai is his favorite author. | 彼は鴎外を愛読している。 | |
| I read this in the newspaper. | 私はそれを新聞で読んだ。 | |
| Read "Gone With The Wind". | 「風と共に去りぬ」を読む。 | |
| At first, I was only looking at the French sentences, but before I knew it, I was hooked into translating them. | 俺は最初はフランス語の例文をただ読んでたんだけど、そのうち何を思ったのか翻訳に参加してしまって気が付いたらはまってた。 | |
| Mary can't even read French, much less speak it. | メアリーはフランス語を読むことさえできない、まして話すことはできない。 | |
| He complains of not having enough time to read. | 彼は読書の時間が十分とれないと不平をいう。 | |
| What is the good of reading such books? | こんな本を読んで何になるのか。 | |
| My family subscribes to a newspaper. | うちは新聞を購読しています。 | |
| You should read books that will benefit you. | 君は自分のためになるような書物を読むべきだ。 | |
| For the first time in her life, Yuka has finished reading an English book. | 由香は生まれて初めて英語の本を読み終えた。 | |
| Don't throw away this magazine. I haven't read it yet. | この雑誌は捨てないでくれ。まだ読んでいないのだ。 | |
| Will you read my essay and correct the mistakes, if any? | 私のエッセイをお読みになってもし誤りがあれば訂正して下さいませんか。 | |
| It is worthwhile to read this novel. | この小説は一読の価値がある。 | |
| Reading is a pleasant way to spend one's leisure. | 読書は余暇を過ごすための楽しい方法です。 | |
| I've been subscribing to that magazine for four years. | 私は4年前からその雑誌を予約購読している。 | |
| Have you ever read Gulliver's Travels? | 「ガリバー旅行記」を読んだことがありますか。 | |
| Have you finished reading the novel? | 君はその小説を読み終えましたか。 | |
| He is absorbed in reading detective novels. | 彼は探偵小説を読むのに夢中になっている。 | |
| If you have finished reading the book, return it to the library. | その本を読み終えたら図書館に返しなさい。 | |
| He has read as many as 50 books for the last two weeks. | 彼はこの2週間に本を50冊も読んだ。 | |
| My idea is worth reading. | わたしの考えは読む価値がありますよ。 | |
| It is impossible for children to read through the novel at a sitting. | 子供がその小説を一気に読破するのは不可能だ。 | |
| He makes it a rule to read aloud every day. | 彼は毎日音読することにしている。 | |
| Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Asada Akira? | 浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか? | |
| But he is bad at reading English. | しかし彼は英語を読むのは下手だ。 | |
| My hobby is reading novels. | 私の趣味は小説を読むことです。 | |
| Read chapter 4 for Friday. | 金曜日の予習に第4章を読んでおくこと。 | |
| I read the book up to page 80 yesterday. | 昨日はその本を80ページ読んだ。 | |
| He read the book through. | 彼はその本を通読した。 | |
| Some read books to kill time. | ある者は暇潰しに本を読む。 | |
| I make it a rule to read books in the library on Saturday. | 土曜の午後は図書館で本を読む事にしています。 | |
| I would often sit reading far into the night. | 私はよく夜遅くまで起きて読書をしたものでした。 | |
| Has she finished the book yet? | 彼女はもうその本を読み終えましたか。 | |
| His writing is impossible to read. | 彼の字を読むことは不可能だ。 | |
| Textile News has a large following among those working in the textile industry. | 繊維ニュースは繊維産業関係者に愛読者が多い。 | |
| Anyone who is unwilling to read does not understand the joy of reading. | いやいや本を読む人はだれも読書の喜びがわからない。 | |
| Read through the article. | その記事を最後まで読みなさい。 | |
| I felt like reading the detective story. | 私はその探偵小説を読みたい気がした。 | |
| There is no such thing as the right speed for intelligent reading. | 知的な読書のための正しい速度などというものは存在しない。 | |
| I can't read French, nor can I speak it. | 私はフランス語を読めないし、または話すこともできない。 | |
| Have you done with the book? | その本はもう読み終えたのかい。 | |
| I read about All Ball. | 私はオールボールについて読みました。 | |
| She had no sooner read his letter than she tore it up. | 彼女は彼からの手紙を読むとすぐに破りすててしまった。 | |
| I haven't read any of his novels. | 彼の小説は1つも読んでいない。 | |
| She tries to read as many books as she can. | 彼女はできるだけたくさんの本を読もうとしている。 | |
| I spent the whole day reading a novel. | 私は終日小説を読んで過ごした。 | |
| Having read the book, I could answer all the questions. | その本を読んでいたので、私はすべての質問に答えることが出来た。 | |
| Have you read anything interesting lately? | 最近何かおもしろいもの読んだ。 | |
| It is worthwhile to read this novel. | この小説は読む価値がある。 | |
| It's important to read a lot of books. | 多くの本を読むことが大切です。 | |
| But few of them are worth reading. | しかし読む価値のある物は少ししかない。 | |
| Reading classics is not easy. | 古典を読むことは容易ではない。 | |
| Have you finished reading the book I lent you last week? | 先週あなたにお貸しした本を読み終わりましたか。 | |
| Do not read while walking. | 歩きながら本を読んではいけない。 | |
| I read the book from beginning to end. | 私はその本を初めから終わりまで読んだ。 | |