Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This book isn't worth reading. | この本は読む価値がない。 | |
| I read your new book with real delight. | 君の新しい本を本当に大喜びで読ませていただきました。 | |
| I felt like reading the detective story. | 私はその探偵小説を読みたい気がした。 | |
| You can not expect him to know the story seeing he has not read it. | 彼はそれを読んだことがないのだから、彼がその話を知っているとは期待できない。 | |
| In the second place, if we do not go, someone else will read the inscription on the stone and find happiness, and we shall have lost it all. | 第二に、私たちが行かなければ、他の誰かが石に刻まれた文字を読んで幸福を見つける。そして私たちはすべてを失うだろう。 | |
| I like her novel. | 私は彼女の小説を愛読している。 | |
| Having read the newspaper, I know about the accident. | 新聞を読んだので、その事故のことは知っている。 | |
| He reads a novel every day. | 彼は毎日小説を読む。 | |
| It is foolish to read such a magazine. | そんな雑誌を読むのはばかげている。 | |
| He amused himself by reading a detective story. | 彼は推理小説を読んで楽しんだ。 | |
| His novels are popular among young people. | 彼の小説は若者に愛読されている。 | |
| Written in easy English, the book is easy to read. | やさしい英語で書かれているので、その本は読みやすい。 | |
| He read a most interesting novel yesterday. | 彼は昨日非常に面白い小説を読んだ。 | |
| He has always got his head stuck in a book. | 彼はいつでも読書に没頭している。 | |
| Read the kind of books that are useful to you. | 利益になるような本を読みなさい。 | |
| Make good friends and read good books in youth. | 青年時代に親友をつくり、よい本を読みなさい。 | |
| Read the kinds of books that you find interesting. | 自分が興味を引かれるような本を読みなさい。 | |
| My sister is constantly reading comic books. | 妹は絶えず漫画を読んでいます。 | |
| Here's a magazine for you to read in the plane. | はいどうぞ、君が飛行機の中で読む雑誌です。 | |
| He read the letter over and over. | 彼はその手紙を何度も何度も読んだ。 | |
| I've read many kinds of books. | 私はいろんな種類の本を読んだ。 | |
| He reads a good deal. | 彼はなかなかの読書家だ。 | |
| I've got little time for reading these days. | 最近は読書の時間がほとんどない。 | |
| I read the thirty pages of this book. | 私はその本を30ページ読んだ。 | |
| This book makes pleasant reading. | この本は面白い読み物です。 | |
| I used to read novels at random. | もとは手当たり次第に小説を読んだものだ。 | |
| Reading helps you build up your vocabulary. | 読書は語彙を増やすのに役に立つ。 | |
| I do not remember seeing the letter, but perhaps I read it. | その手紙を見たことは覚えていないが、もしかしたらそれを読んだかもしれない。 | |
| Some people read books to kill time. | 時間つぶしに読書する人もいます。 | |
| Cross out any words that you do not wish the examiner to read. | 試験官に読んでほしくない言葉はすべて消しなさい。 | |
| Read the kind of books that teach you something. | 利益になるような本を読みなさい。 | |
| I can't read French, nor can I speak it. | 私はフランス語を読めないし、または話すこともできない。 | |
| He often reads far into the night. | 彼はしばしば夜更けまで読書する。 | |
| If you can read the following, we can communicate in Japanese, too. | あなたが次のものを読めたら、日本語でも通信できますよね。 | |
| I can read German, but I can't speak it. | ドイツ語は読めますがしゃべれません。 | |
| prototype.js - inserts update information into the page when the page is loaded. | ページが読み込まれたら更新情報をページ内に流し込む prototype.js | |
| Read Lesson 10 from the beginning. | 10課を初めから読みなさい。 | |
| He finished reading the book. | 彼はその本を読み終えました。 | |
| I distracted myself from the boredom of my long journey by reading mysteries. | 長い旅行の退屈をミステリーを読んで紛らした。 | |
| A careful reader would have noticed the mistake. | もっと注意深い読者だったら、誤りにきがついただろうに。 | |
| Try to read as many books as you can when young. | 若い時にできるだけたくさんの本を読むようにしなさい。 | |
| When she was reading the letter, she looked sad. | 彼女はその手紙を読んで悲しそうだった。 | |
| Every time I read this book, I find something new. | この本を読むたびに、何か新しい発見をします。 | |
| This book is too difficult for you to read. | この本は難しすぎて君には読めない。 | |
| The concern is whether he'll read the letter or not. | 問題は彼がその手紙を読むかどうかである。 | |
| Take a book and read it. | 本を取ってそれを読みなさい。 | |
| This book is worth reading again. | この本はもう一度読んでみる価値がある。 | |
| I think it good for you to read this book. | 私は、君がこの本を読むのはいいことだと思う。 | |
| It was just something I read in a newspaper. | それはまさに私が新聞で読んだものだった。 | |
| You should read such books as you consider important. | 君は自分で重要だと思う本を読むべきだ。 | |
| I always buy the English-language books I come across at bookstores. But since I never read them, all they do is pile up. | 本屋で英語関係の本を見つけると、次々に買ってしまって、読まずにいるので、たまる一方です。 | |
| It is not always easy to read between the lines. | 行間を読むことは必ずしも易しくない。 | |
| Her teacher advised her to read more and more novels. | 彼女の先生は彼女にもっと小説を読むように勧めた。 | |
| He will be reading a historical novel. | 彼は歴史小説を読んでいるだろう。 | |
| I try to read as many valuable books as I can. | 私は役に立つ本をできるだけ多く読むようにしている。 | |
| I was anxious to read your letter from Paris. | あなたのパリからの手紙が読みたかった。 | |
| I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines. | 英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。 | |
| She looked upset as she read the letter. | 彼女はその手紙を読んでいる時うろたえた様子だった。 | |
| I read an article about acid rain yesterday. | 私は昨日、酸性雨についての記事を読んだ。 | |
| I gave her a comic book to read. | 私は彼女に読むための漫画の本をあげた。 | |
| My grandfather often nods over his newspaper. | 祖父はよく新聞を読みながらこっくりこっくりする。 | |
| Have you already read this book? | 君はこの本をもう読みましたか。 | |
| He is a keen Stephen King fan. | 彼はスティーヴン・キングの熱心な愛読者です。 | |
| Have you ever read any Tennyson's poems? | テニソンの詩を何か読んだことがありますか。 | |
| You must read between the lines. | 言外の意味読みとらなければいけない。 | |
| Mayuko was reading and Meg was painting. | マユコは本を読み、メグは絵をかいていた。 | |
| It is better to read a few books carefully than to read many at random. | 手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。 | |
| Don't read in this room. | この部屋では本を読むな。 | |
| We take a newspaper. | うちは新聞を購読しています。 | |
| I had been reading a book when he came in. | 彼が入って来た時私は本を読んでいた。 | |
| I greatly recommend reading it to anybody thinking of learning a craft. | これから何か手職を身に付けたいと思う方は、是非お読みになることをおすすめします。 | |
| We should read at least one book a month. | 私たちは少なくとも月に一冊本を読むべきだ。 | |
| She read the digest of War and Peace. | 彼女は「戦争と平和」のダイジェストを読んだ。 | |
| I have already finished this book. | 私はもうこの本を読み終えました。 | |
| If it was light I'd have read it. | 明るかったら、読んだだろう | |
| This is a worthwhile book. | これは一読に値する本だ。 | |
| The teacher recommended that I read Shakespeare. | 先生は僕にシェイクスピアを読むよう勧めてくれた。 | |
| You may as well take a nap as read such a magazine. | そんな雑誌を読むくらいなら、昼寝をするほうがましだよ。 | |
| I have just read this book. | 今この本を読んでしまったところだ。 | |
| He got tired of reading. | 彼は本を読むのに飽きた。 | |
| Just reading a computer manual is like practicing swimming on dry land. | コンピューターのマニュアルを読むだけでは所詮畳の上の水練だ。 | |
| It's the reader that determines whether they extract pleasure from reading. | 読書から楽しみを引き出すのは読者次第です。 | |
| The girl asked her father to read the book to her. | その女の子はお父さんに本を読んでくれるように頼んだ。 | |
| You can buy and read any kind of book at any time. | どんな本でも、いつでも買って読めます。 | |
| You never read a book without being the better for it. | 良書を読めば、必ずそれだけ賢くなる。 | |
| Reading aloud was a great effort to him. | 音読は彼にとってたいへん骨の折れる仕事であった。 | |
| This English novel is not easy enough for you to read in a week. | この英語の小説は、君が一週間で読めるほどやさしくない。 | |
| I would rather sit reading in the library than go home. | 家に帰るより、図書館で本を読んでいるほうがいいです。 | |
| This is the very book that I have long wanted to read. | これこそ私が長い間読みたいと思っていた本だ。 | |
| I have no time to read. | 私は読書をする時間がない。 | |
| I sometimes wish I could live a quiet retired sort of life but I doubt I could stand it for more than a few days. | 晴耕雨読の人生にも少々は憧れるけれど、僕にはそんな生き方、3日ももたないだろうな。 | |
| My husband is always reading in bed. | 夫はいつもベッドで本を読むんです。 | |
| It took Tom 7 hours to read a 220 pages book. It took Mary 9 hours to read a 280 pages book. Who is faster at reading books? | トムくんは220ページの本を読むのに7時間かかりました。メアリーさんは280ページの本を読むのに9時間かかりました。本を読むのはどちらが速いでしょう。 | |
| Reading is not less necessary to our mind than food is to our body. | 食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。 | |
| She was reading a gardening manual. | 彼女は園芸の手引書を読んでいた。 | |
| We should read as many books as possible. | われわれはなるべくたくさん本を読むべきである。 | |
| The person reading a book over there is my father. | 今そこで本を読んでいるのが私の父です。 | |
| There was something written on the stone, and they tried to make out what it was. | 石には何か書かれていた。彼らは何が書いているかを判読しようとした。 | |
| You can not appreciate the poem until you have read it many times. | 幾度も読んでみて初めてその詩のよさが分かる。 | |
| If you read this book again, you will have read it three times. | 君はもう1度この本を読んだら3度読んだことになるね。 | |