The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '読'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My father will often read the newspaper during meals..
父は食事中によく新聞を読みます。
Talking of Shakespeare, have you ever read his work?
シェークスピアといえば、あなたは彼の作品を読んだことがありますか。
I read about All Ball.
私はオールボールについて読みました。
I have no leisure for reading.
私は読書の暇がない。
We should read as many books as possible.
われわれはなるべくたくさん本を読むべきである。
The misery was too much for the readers to keep back their tears.
不幸はあまりにもひどく、読者は涙を抑えることが出来なかった。
You should know what to read.
君たちは、何を読むべきかを知るべきです。
After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing.
経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。
Please return the book when you have finished reading it.
その本を読み終えたら返してください。
It's important to read a lot of books.
多くの本を読むことが大切です。
I haven't been reading any books or magazines lately.
最近、本とか雑誌とか全然読んでないよ。
It is, even now, a book loved by men and women alike.
それは今でも男女を問わず愛読されている本です。
He reads a novel every day.
彼は毎日小説を読む。
My mother can't read without glasses.
母はメガネなしでは読書できない。
Sometimes I have to read boring novels.
退屈な小説を読まなくてはならないときもあります。
I get knowledge by reading books.
私は本を読むことによって知識を得る。
I read about it in the newspaper.
私はそれを新聞で読んだ。
Now, resume reading where you left off.
さあ、この前やめた所から読みはじめなさい。
I remember reading this novel before.
私は以前この小説を読んだ覚えがある。
And a tall man dressed in black reading a newspaper.
そしてもう一人、黒い服を着た長身の男が新聞を読んでいた。
I've already finished reading this book.
私は既にこの本を読み終えました。
He fell asleep while reading a book.
本を読んでいるうちに、彼は眠ってしまった。
Here's a magazine for you to read in the plane.
はいどうぞ、君が飛行機の中で読む雑誌です。
I have been reading the book all afternoon.
私は午後ずっとその本を読み続けている。
He was reading a book at that time.
彼はその時本を読んでいた。
Reading is the kind of habit that once acquired is never lost.
読書は一種の習慣で、一度この習慣が身につけば、それを失うことは決してない。
When they had read what was written on the stone, the younger brother said:
彼らは石に書かれていることを読んだとき、弟が言った。
She looked upset as she read the letter.
彼女はその手紙を読んでいる時うろたえた様子だった。
My hobby is to read.
私の趣味は読書だ。
It is worthwhile to read this book.
この本は読むだけの価値がある。
Have you ever read Milton's works?
ミルトンの作品を読んだことがありますか。
While you're young, you should read a lot.
若いうちにたくさんの本を読むべきだ。
You may as well take a nap as read such a magazine.
そんな雑誌を読むくらいなら、昼寝をするほうがましだよ。
I must read many books to add to my knowledge.
知識を増やすためにたくさん本を読まなければならない。
Try as you may, you will not be able to read as many as five novels in a day.
君がどんなにがんばっても、1日で5冊も小説を読むことはできないだろう。
I have not read all the books.
その本はどれも読んでない。
I want him to read this.
彼にこれを読んでもらいたい。
It is too dark to read a book there.
暗すぎてそこで本を読むことはできない。
He subscribed to Time magazine.
彼はタイム誌を予約購読している。
When I was young, I tried to read as many books as I could.
若い時は、私はできるだけ多くの本を読もうとした。
After he finished supper, he began to read the novel.
夕食がすむと、彼はその小説を読みはじめた。
While I was reading, I fell asleep.
本を読んでるうちにねてしまった。
He was absorbed in reading.
彼は夢中で本を読んでいた。
It is too dark for me to read.
とても暗いので私は本が読めない。
Here's a book for your mother to read.
この本をお母さんに読んでもらってください。
She sat in a chair reading a magazine.
彼女は椅子に座って雑誌を読んでいた。
You should read books beneficial to you.
君は自分のためになるような書物を読むべきだ。
The teacher noted several mistakes in my recitation.
先生は私の朗読にいくつかの誤りを指摘した。
We learned how to read English.
私たちは英語の読み方を学びました。
My husband is always reading in bed.
夫はいつもベッドで本を読む。
I read comic books.
私は漫画を読みます。
I have a little time for reading these days.
このごろは読書する時間が少しはある。
Tom is reading a book.
トムは本を読んでいる。
You can read any book that interests you.
君の興味をひく本なら何でも読んでいいよ。
Lend me some books to read.
何か読む本を貸してください。
Just because a certain book does not interest readers does not mean that the fault lies in the book.
ある本が読者の興味を引かないからといって、その原因がその本にあるということにはならない。
We cannot read too many books.
本はいくら読んでも読みすぎる事はない。
My English teacher has advised me to read these books.
英語の先生がこういう本を読むように薦めてくれました。
I have been occupied in reading books.
ずっと読書に没頭していた。
I have lost my place.
私は読みかけていて所がわからなくなった。
I prefer reading to writing.
私は物を書くことより、読むことの方が好きです。
Is he reading a book?
彼は本を読んでいますか。
I had read only a few pages before I fell asleep.
私は眠るまでにほんの数ページしか読まなかった。
I have been reading books all afternoon.
私は午後ずっと本を読んでいます。
Read both sides and then decide for yourself.
両者の意見を読んで、自分で決めて下さい。
It'll take a week or so to read through this book.
この本を読み終えるには1週間かそこらかかるだろう。
I do not remember seeing the letter, but perhaps I read it.
その手紙を見たことは覚えていないが、もしかしたらそれを読んだかもしれない。
These books are worth reading at least once.
これらの本は少なくとも一度は読む価値がある。
He reads the paper every morning.
彼は毎朝、新聞を読む。
Reading is to the mind what exercise is to the body.
精神にとっての読書は肉体にとっての運動に当たる。
I will spend next Sunday reading novels.
次に日曜日は小説を読んで過ごすつもりだ。
I am reading a book.
本を読んでいるところです。
I read newspapers in order to keep up with the times.
私は時流に遅れないように新聞を読む。
He goes to the library to read books.
彼は本を読むために図書館へ行きます。
You cannot read this novel without crying.
この小説を読めば必ず涙が出てくる。
This book is better than any I have ever read.
この本は私の今まで読んだどの本よりもよい。
His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he
He has read as many as 50 books for the last two weeks.
彼はこの2週間に本を50冊も読んだ。
We read the full text of his speech.
私たちは彼の演説の全文を読んだ。
I'm only reading the scraps on news on the Internet, but, well, I get the general picture.
インターネットの断片的ニュースを読んでいるだけですが、まあ、だいたい想像がつきます。
Dickens' thoughts come across along with the vivid depiction of old London.
ディッケンズの考えが、ロンドンの下町の生き生きした描写と共に読者には伝わる。
You have to read between the lines to know the true intention of the author.
作者の真の意志を知るためには行間を読まなければならない。
While reading a book, I fell asleep.
本を読んでいる間に眠ってしまった。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.