Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You had better read as many newspapers as you can so that you may not be left behind the times. | 時勢に遅れないように、できるだけ多くの新聞を読むがよい。 | |
| To read a lot of books is a good thing. | 沢山の本を読む事は良いことである。 | |
| I always find contentment in a good book. | 良書を読むといつも幸せだと感じる。 | |
| It takes two hours to read this book. | この本を読むのに2時間かかります。 | |
| I have read every book in the library. | 私は図書館のすべての本を読んでしまいました。 | |
| I would like to read books on Japanese history. | 私は日本史に関する本が読みたい。 | |
| I want many books to read. | 私は読むための沢山の本がほしい。 | |
| I don't read newspapers much. | あまり新聞を読んでいない。 | |
| My time for these exercise and reading was at night, after work or before it began in the morning, or on Sundays. | こういう練習や読書のための私の時間は、夜、仕事の後、朝、仕事が始まる前、日曜である。 | |
| On entering her room, she began to read the letter. | 部屋に入るとすぐに彼女は手紙を読み出した。 | |
| There aren't many students who can read Latin. | ラテン語を読める生徒は多くありません。 | |
| She could read when she was four. | 彼女は4歳の時に読むことができた。 | |
| Your subscription expires with the June issue. | あなたの定期購読予約は六月号で切れます。 | |
| Above and beyond this, he can read Hebrew. | これに加えて彼は、ヘブライ語を読むことが出来る。 | |
| I found it difficult to read the book. | 私はその本を読むのは難しいとわかった。 | |
| He doesn't read many books. | 彼はあまり本を読まない。 | |
| Mary became worried after she read Tom's letter. | メアリーはトムの手紙を読んで不安になった。 | |
| What are you reading? | 何を読んでいるんですか。 | |
| It is no use reading such a book. | こんな本は読んでも無駄だ。 | |
| She is reading a manual on gardening. | 彼女は園芸の入門書を読んでいる。 | |
| A saint's maid quotes Latin. | 門前の小僧習わぬ経を読む。 | |
| Having read the book, I could answer all the questions. | その本を読んでいたので、私はすべての質問に答えることが出来た。 | |
| How long does it take for you to read this book? | この本をあなたはどれぐらいで読めますか。 | |
| After reading his books I feel I can construct a house. | 彼の本を読んだ後、家を建てることができるような気がした。 | |
| Reading of literature nourishes the mind. | 文学を読めば心が養われる。 | |
| He was too sleepy to read the evening newspaper. | 彼は大変ねむくて、夕刊も読めなかった。 | |
| I'm halfway through this crime novel. | この推理小説は今真ん中あたりを読んでいる。 | |
| I'm reading things like famous novels which have been rewritten in simplified French. | 簡単なフランス語に書き直された名作とか読んでる。 | |
| Have you read the book yet? | もう本を読みましたか。 | |
| When I was young, I tried to read as many books as I could. | 若い時は、私はできるだけ多くの本を読もうとした。 | |
| Read as many books as you can while you are a student. | 学生時代に出来るだけ多くの本を読むようにしなさい。 | |
| I stayed home all day long reading novels. | 私は小説を読んで一日中家にいた。 | |
| It was not until she finished reading the book that she noticed who had written it. | 彼女はその本を読み終わって初めて誰が書いたのか気がついた。 | |
| There are people who read books to kill time. | 時間つぶしに読書する人もいます。 | |
| Having read the newspaper, I know about the accident. | 新聞を読んだので、その事故のことは知っている。 | |
| Read this passage. | その一節を読みなさい。 | |
| I have read the book before. | その本は以前に読んだことがあります。 | |
| Lend me some books to read. | 何か読む本を貸してください。 | |
| I had been reading a book for about an hour when he came in. | 彼が入ってきたとき私は1時間くらい本を読んでいた。 | |
| You might as well read a novel instead of staring at the ceiling. | 天井を眺めているくらいなら、小説でも読んだほうがよい。 | |
| Please give me the paper when you have done with it. | その新聞を読み終えたら私にください。 | |
| It took me about an hour to read this book through. | 私がこの本を読み終えるのに約1時間かかった。 | |
| I read a few books last week. | 先週、私は少し本を読んだ。 | |
| He got out a book and began to read it. | 彼は本を取り出して、それを読みはじめた。 | |
| Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt. | さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。 | |
| He put on his glasses and began to read. | 彼は眼鏡をかけて読み始めた。 | |
| My father has a habit of reading the newspaper before breakfast. | お父さんは朝食に新聞を読む習慣がある。 | |
| This book is so easy that even a child can read it. | この本はとてもやさしいので子供でも読める。 | |
| No other book is read as widely as the Bible. | 他のどんな本も聖書ほど読まれていない。 | |
| The point is whether he will read the letter. | 問題は彼がその手紙を読むかどうかである。 | |
| The illiterate man was eager to increase his vocabulary. | 読み書きが出来ないその男は自分の語彙を増やそうと一生懸命だった。 | |
| He made a point of reading ten pages every day. | 彼は毎日かならず十ページ読む事にしていた。 | |
| I found the book so interesting that I kept on reading it until daybreak. | その本は私には大変面白かったので、夜が明けるまで読み続けた。 | |
| Or, if you feel like it, read "No Longer Human". | また気が向いたら「人間失格」読んでみよう。 | |
| We'll read this book until the end of the year. | 年末までこの本を読み続けるだろう。 | |
| When I entered his room, I found him reading a book. | 私が彼の部屋に入ると、彼は本を読んでいた。 | |
| Her teacher advised her to read more and more novels. | 彼女の先生は彼女にもっと小説を読むように勧めた。 | |
| I used to read novels at random. | 私は手あたり次第に小説を読んだものだ。 | |
| This book will give you a clear idea of the American way of life. | この本を読めば、アメリカ人の生活様式がよく分かるだろう。 | |
| He made a point of reading ten pages every day. | 彼は毎日必ず10ページ読むことにしていた。 | |
| You can buy and read any kind of book at any time. | どんな本でも、いつでも買って読めます。 | |
| Anyone who is unwilling to read does not understand the joy of reading. | いやいや本を読む人はだれも読書の喜びがわからない。 | |
| It would be better for you to read more books. | あなたはもっと本を読むほうがよい。 | |
| He was reading a newspaper. | 彼は新聞を読んでいた。 | |
| I have enjoyed reading this novel. | この小説を読んで楽しかった。 | |
| He fell asleep while reading a book. | 本を読んでいるうちに、彼は眠ってしまった。 | |
| I've already read this book. | この本はもう読みました。 | |
| Rain doesn't depress people who like reading. | 雨が降っても読書の好きな人は気がめいらない。 | |
| You never read a book without being the better for it. | 良書を読めば、必ずそれだけ賢くなる。 | |
| Kate was forced to read the book. | ケイトはその本を読まされた。 | |
| Kate was made to read the book. | ケイトはその本を読まされた。 | |
| Unable to sense the situation. | 空気読めない。 | |
| This book is too difficult to read. | この本は読むのに難しい。 | |
| You should read the newspapers in order to keep up with the times. | 時勢に遅れないように、新聞を読むべきです。 | |
| Written in plain style, as it is, his paper is easy to read. | この通り、平易な文体で書かれているので、彼の論文は読みやすい。 | |
| I read it in the magazine three days ago. | 私は三日前にそれを雑誌で読んだ。 | |
| He can't even read, let alone write. | 彼は書くことはもちろん読むことも出来ない。 | |
| This book is especially difficult to read. | この本は特に読むのが難しい。 | |
| It took me three days to read this book. | 私がこの本を読むのに3日かかった。 | |
| Lincoln's biography is read by children all around the world. | リンカンの伝記は世界中の子供に読まれている。 | |
| I don't want to read the Melancholy of Haruhi Suzumiya. | ぼくは涼宮ハルヒの憂鬱を読みたくない。 | |
| I am reading a magazine. | 私は雑誌を読んでいます。 | |
| Tom was reading a newspaper in his pajamas. | トムはパジャマで新聞を読んでいた。 | |
| Let me read the paper when you have finished with it. | あなたが新聞を読み終えたら、私にも読ませてください。 | |
| You should read such books as you consider important. | あなたは自分で重要だと思う本を読むべきだ。 | |
| Some people relax by reading. | 読書からくつろぎを得る人もいる。 | |
| Let's resume reading where we left off last week. | 先週止めたところからまた読み始めましょう。 | |
| Did you read that thick book? | あなたは、あの分厚い本を読んだのですか。 | |
| This book is easy for me to read. | この本は私には読みやすい。 | |
| I would rather read a book at home than go out tonight. | 今晩外出するくらいなら家で本を読んでいた方がよい。 | |
| Read such books as can be easily understood. | 容易に理解できるような本を読みなさい。 | |
| My hobby is reading novels. | 私の趣味は小説を読むことです。 | |
| I like reading mysteries. | 私は推理小説を読むのが好きです。 | |
| I've got little time for reading these days. | 最近は読書の時間がほとんどない。 | |
| I finished reading the book. | 私はその本を読み終えた。 | |
| Few people seem to have read the book. | その本を読んだ人はほとんどいないようだ。 | |
| Should I bring something to read? | 何か読む物渡した方がいい? | |
| He approached the boy reading a book. | 彼は本を読んでいる少年に近付いた。 | |
| For some reason the message text was corrupted, so I restored it before reading. | メッセージがなぜか文字化けしていたので、修復して読みました。 | |
| The fact is that she didn't even read the letter. | 実は彼女はその手紙を読んでさえいなかったのです。 | |