Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Many a reader skips the words that he doesn't know. | 自分の知らない単語を飛ばし読みする読者は多い。 | |
| I read detective stories exclusively. | 私は、もっぱら推理小説を読む。 | |
| I decided to subscribe to the magazine. | その雑誌を定期購読することをに決めた。 | |
| There was someone sitting on a bench reading a book there. | あそこで誰かがベンチに腰をかけて本を読んでいた。 | |
| He got tired of reading. | 彼は読書に飽きた。 | |
| Read the book again and again. | その本を何度も読みなさい。 | |
| A parent or teacher should bring home to children the pleasure of reading. | 親か先生が子供に読書の楽しみを十分にわからせなければならない。 | |
| Yes. I have to read it by tomorrow. | うん。明日までに読まなくちゃならないんだ。 | |
| I can't read French, nor can I speak it. | 私はフランス語を読めないし、または話すこともできない。 | |
| I'm planning to read as many books as I can this year. | 今年はできるだけたくさん本を読むつもりです。 | |
| I like reading mysteries. | 私は推理小説を読むのが好きです。 | |
| He can read English easily. | 彼は楽に英語が読める。 | |
| Why didn't you read the magazine? | どうしてあなたは雑誌を読まなくなったのですか。 | |
| Reading is to the mind as food is to the body. | 読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。 | |
| I used to read novels at random. | 僕は手当たり次第に小説を読んだものだ。 | |
| I prefer reading to writing. | 私は物を書くよりも本を読む方が好きだ。 | |
| Chinese characters are difficult to read. | 漢字は読むのが難しい。 | |
| My wife started to work as a female reporter for the newspaper Yomiuri. | 女房は婦人記者として、読売新聞へ勤める事になった。 | |
| I would like something to read. | 何か読むものが欲しい。 | |
| I have just finished reading the book. | 私はちょうどその本を読み終えたところです。 | |
| Kanji are difficult to read. | 漢字は読むのが難しい。 | |
| Who was it that read my diary while I was out? | 私のいない間に日記を読んだのは一体誰だ。 | |
| This is the very book for you to read. | これこそ君達が読むべき本だ。 | |
| Reading books is interesting. | 本を読むことは面白い。 | |
| Read this book at your leisure. | 暇な時にこの本を読んでください。 | |
| Read Lesson 10 from the beginning. | 10課を初めから読みなさい。 | |
| You should read between the lines. | 行間を読むべきなんだよ。 | |
| Bruce chuckled to himself as he read the letter. | その手紙を読みながら、ブルースはひとりでくすくす笑っていた。 | |
| Let's read Lesson 3. | 第3課を読もう。 | |
| I found a new meaning whenever I read the book. | その本を読む度に新しい意味を発見する。 | |
| Have you read this book already? | この本はもう読みましたか。 | |
| With Windows, you have to have extensions or it won't read your files. | ウィンドウズは、拡張子を付けないとファイルを読んでくれない。 | |
| Time will pass quite quickly when you read something. | 何か読んでいると時間は実に速く過ぎる。 | |
| It took Tom 7 hours to read a 220 pages book. It took Mary 9 hours to read a 280 pages book. Who is faster at reading books? | トムくんは220ページの本を読むのに7時間かかりました。メアリーさんは280ページの本を読むのに9時間かかりました。本を読むのはどちらが速いでしょう。 | |
| Reading affords me great pleasure. | 読書は私に大きな喜びを与えてくれる。 | |
| I am reading a book now. | 本を読んでいる。 | |
| We have to do a great deal of reading. | 我々はたくさん読書しなければならない。 | |
| This novel is so easy that even a child can read it. | この小説は子供でも読めるほどやさしい。 | |
| We must read such books as will benefit us. | 自分の為になるような本を読まなければならない。 | |
| He went on reading the book as if nothing had happened. | 彼は何事もなかったように本を読み続けた。 | |
| I can't read cursive, so could you write in block letters, please? | 筆記体は読めないので、ブロック体で書いてもらえませんか? | |
| I read the entire works of Milton over the holiday. | 休暇中にミルトンの全作品を読んだ。 | |
| She went on reading and didn't answer me. | 彼女は本を読み続けて、私に返事をしなかった。 | |
| I borrowed the book from the library, but I haven't read much of it yet. | 私は図書館から本を借りたがまだそれをあまり読んでいない。 | |
| Reading is his chief amusement. | 読書が彼のおもな楽しみだ。 | |
| The rule reads in two ways. | この規則は二通りに読めます。 | |
| It would be better for you to read more books. | あなたは本を読む方がよい。 | |
| The girl reading a book is Kate. | 本を読んでいる少女はケートだ。 | |
| He likes to read newspapers. | 彼は新聞を読むのが好きだ。 | |
| I don't want to read this book. | この本は読みたくない。 | |
| Some people read the newspaper and watch TV at the same time. | 新聞を読みながら同時にテレビを観る人もいる。 | |
| She cried as she read the letter. | 彼女は手紙を読みながら泣いた。 | |
| This book is hard for me to read. | この本は私が読むには難しい。 | |
| Let me read the paper when you have finished with it. | あなたが新聞を読み終えたら、私にも読ませてください。 | |
| I can't read French, nor can I speak it. | 私はフランス語が読めないし、話すこともまたできない。 | |
| Here's a magazine for you to read in the plane. | はいどうぞ、君が飛行機の中で読む雑誌です。 | |
| I never read this book without being reminded of my old days. | この本を読むたびに昔を思い出す。 | |
| You can read a lot more than you think you can. | 自分で読めると思っているよりも実際はずっと多くの本が読めるものです。 | |
| You shouldn't read in such poor light. | 薄暗い明かりで本を読んではいけない。 | |
| I cannot read this book without shedding tears. | 私はこの本を読むと必ず涙を流します。 | |
| Is he reading a book? | 彼は本を読んでいますか。 | |
| Do you think this book is worth reading? | この本を読む価値があると思いますか。 | |
| I have little time for reading these days. | このごろは読書する時間がほとんどない。 | |
| He was reading a textbook on American history. | 彼はアメリカ史の教科書を読んでいた。 | |
| Read the kinds of books that you find interesting. | あなたの興味を引くような本を読みなさい。 | |
| I'm looking forward to reading Ayako's diary again. | 綾子さんの日記をまた読むのを楽しみにしている。 | |
| I gave her a comic book to read. | 私は彼女に読むための漫画本をあげた。 | |
| Were I free from work, I could read these books. | もし仕事がなく暇なら、私はこれらの本を読めるのだが。 | |
| I fell asleep while reading. | 本を読みながら、私は眠ってしまった。 | |
| These messages have to be read between the lines. | その文章は言外の意味を読み取らねばならない。 | |
| You had better read a lot of books while you are young. | 若い時に本をたくさん読んだほうがいい。 | |
| He seldom, if ever, reads a book. | 彼は本をもし読んでもめったに読まない。 | |
| I read a few books last week. | 先週、私は少し本を読んだ。 | |
| I like reading books. | 読書が好きです。 | |
| Would you read my letter and correct the mistakes, if any? | 私が書いた手紙を読んで間違いがあれば直してくれませんか。 | |
| My routine is to read the newspaper before breakfast. | 朝食前に新聞を読むのが私の日課です。 | |
| We tried to make out the letters written on the wall. | 壁に書かれた文字を判読しようとした。 | |
| This book is easy enough for a five-year-old child to read. | この本は5歳の子でも読めるくらいやさしい。 | |
| This is the best book that I've ever read. | これは私が今まで読んだ中で一番よい本です。 | |
| I didn't know about it until I read the paper. | 新聞を読むまで、そのことについて知らなかった。 | |
| I've read some hundred books so far. | 私は今までに約100冊の本を読んだ。 | |
| This book is easy enough for children to read. | この本はやさしいので子供でも読める。 | |
| Dickens' thoughts come across along with the vivid depiction of old London. | ディッケンズの考えが、ロンドンの下町の生き生きした描写と共に読者には伝わる。 | |
| It is not what you read but how you read it that counts. | 肝心なのは何を読むかではなくて、どう読むかだ。 | |
| I do not read books. | 私は本を読まない。 | |
| Read as many books as possible. | できるだけたくさんの本を読みなさい。 | |
| She found pleasure in reading. | 彼女は読書に楽しみを見いだした。 | |
| Last night I read a book. | 昨晩、本を読みました。 | |
| My hobby is reading novels. | 私の趣味は小説を読むことです。 | |
| He reads ten books a month at least. | 彼は少なくとも月に10冊は本を読む。 | |
| Didn't you read the book? | その本を読まなかったのですか。 | |
| We should read as many books as possible. | われわれはなるべくたくさん本を読むべきである。 | |
| Kate was made to read the book. | ケイトはその本を読まされた。 | |
| He is reading a book. | 彼は本を読んでいる。 | |
| You must not read while eating. | 食べながら読んではいけません。 | |
| Their job is to read the news clearly and carefully. | 彼等の仕事ははっきりと注意してニュースを読む事です。 | |
| What are you reading? | 何を読んでいるんですか。 | |
| Hey, it's about time you quit it with the panty jokes. You'll put off the readers, you creeper! | おい、いい加減パンツネタはやめとけよな、読者が退く、ドンビキ。 | |
| I'd like to turn off the reading lamp, is that OK? | 読書ランプを消したいのですが。 | |
| I love reading books. | 私は読書が好きです。 | |