Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Never have I read such an interesting story. | こんなにおもしろい話は読んだことがない。 | |
| We should read the newspaper so as not to lag behind the times. | 我々は時代に遅れないように新聞を読むべきだ。 | |
| Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing. | 読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。 | |
| It would be better for you to read more books. | あなたはもっと本を読むほうがよい。 | |
| I read fifty pages further. | 私は更に50ページ読んだ。 | |
| She fell fast asleep over a study aid. | 彼女は学習参考書を読みながらぐっすり寝入ってしまった。 | |
| I have been reading the book all afternoon. | 私は午後ずっとその本を読み続けている。 | |
| I had been reading a book for about an hour when he came in. | 彼が入ってきたとき私は1時間くらい本を読んでいた。 | |
| I want many books to read. | 私は読むための沢山の本がほしい。 | |
| We can always find time for reading. | いつだって読書の時間は見つけられる。 | |
| Don't read that kind of book. | そんな本読むな。 | |
| He is in the habit of reading the newspaper while eating. | 彼は食事をしながら新聞を読む習慣がある。 | |
| I haven't read all of these books. | 私はこれらの本を全部読んだわけではない。 | |
| When she was reading the letter, she looked sad. | 彼女はその手紙を読んでいたとき悲しそうな顔だった。 | |
| Try to utilize your leisure for reading. | 余暇を読書に利用するように努めなさい。 | |
| She likes to read books. | 彼女は本を読むのが好きだ。 | |
| The letter informed her of his death. | その手紙を読んで彼女は彼の死を知った。 | |
| Take this medicine, and you will feel better. | この本を読みなさい。そうすれば気分がよくなりますよ。 | |
| I read the New York Times. | 私は「ニューヨークタイムズ」を読んでいる。 | |
| I have just finished reading the book. | 私はその本を読み終えたところです。 | |
| He always reads a magazine. | 彼はいつも雑誌を読む。 | |
| Have you finished reading that book? | あの本は読み終えましたか。 | |
| If you feel like it, read "Ningen Shikkaku". | また気が向いたら「人間失格」読んでみよう。 | |
| I cannot find time to read the book. | その本を読む暇が見つからない。 | |
| He was reading a newspaper in his shirt sleeves. | 彼は上着を脱いで新聞を読んでいた。 | |
| She did not read the book. | 彼女はその本を読まなかった。 | |
| Read the passage on page 22, please. | 22ページの一節を読んで下さい。 | |
| Reading improves the mind. | 読書は知性を向上させる。 | |
| I got a premium for subscribing to the magazine. | その雑誌の購読予約をして景品をもらった。 | |
| I want to read as many English books as possible this year. | 今年はできるだけたくさん英語の本を読みたいと思っている。 | |
| My grandfather likes reading books. | おじいちゃんは本を読むのが好きだ。 | |
| I read the book from cover to cover. | 私はその本をすみからすみまで読んだ。 | |
| I have no objection to the boy reading a book. | 私はその少年がほんを読むのに反対しない。 | |
| This is the very book for you to read. | これこそ君達が読むべき本だ。 | |
| When he got the letter, he burned it without reading it. | 彼はその手紙を受け取ると、読みもしないでそれを燃やした。 | |
| The spread of television has considerably deprived us of our time for reading. | テレビの普及によって我々の読書の時間がかなり奪われている。 | |
| May I go out to play when I have read this book? | この本を読んでしまったら遊びに行っていい? | |
| No book is worth reading. | どの本も読む価値はない。 | |
| She had no sooner read his letter than she tore it up. | 彼女は彼からの手紙を読むとすぐに破りすててしまった。 | |
| This book is too difficult to read in a week. | この本は難しすぎて1週間では読めない。 | |
| I had been reading for an hour when he came in. | 彼が入って来た時、私は1時間読書をしていた。 | |
| I would rather read a book at home than go out tonight. | 今晩外出するくらいなら家で本を読んでいた方がよい。 | |
| There is no one reading in the library. | 図書館で読書している人は1人もいません。 | |
| I am halfway through this detective story. | この推理小説はまだ半分も読んでない。 | |
| All subscriptions must be paid before the end of this year. | 予約購読料は今年末以前に全て払ってください。 | |
| I read the play aloud so that I could memorize all the lines. | 私はせりふを全部暗記できるように劇を声に出して読んだ。 | |
| To read books is important. | 本を読むことは大切です。 | |
| You must read the newspaper so that you may keep up with the times. | 時勢に遅れないようにするために、新聞を読みなさい。 | |
| This book is interesting to read. | この本は読むのに面白い。 | |
| May I read the rest of the will now? | いま遺言の残りを読んでいいですか。 | |
| I sometimes wish I could live a quiet retired sort of life but I doubt I could stand it for more than a few days. | 晴耕雨読の人生にも少々は憧れるけれど、僕にはそんな生き方、3日ももたないだろうな。 | |
| Read it again, please. | もう1回読んでよ、お願い。 | |
| Do you have any good books for children to read? | 子供たちが読むのによい本はありませんか。 | |
| Is he reading a book? | 彼は本を読んでいますか。 | |
| No pleasure is greater than that of reading. | 読書の喜びほど大きな喜びはない。 | |
| Don't read in this room. | この部屋で本を読むな。 | |
| You should know what to read. | 君たちは、何を読むべきかを知るべきです。 | |
| He often lies on the bed and reads. | 彼はよくベッドのうえで寝転んで読書している。 | |
| I always read his columns with interest. | 私はいつも彼のコラムを興味をもって読む。 | |
| This book is within the capacity of young readers. | この本は若い読者にも理解できる。 | |
| I greatly recommend reading it to anybody thinking of learning a craft. | これから何か手職を身に付けたいと思う方は、是非お読みになることをおすすめします。 | |
| This is the funniest book in my reading. | これは私が読んだ中で一番面白い本です。 | |
| Written for children, this book is easy to read. | 子供向けにかかれているので、この本は読みやすい。 | |
| He has a good reading knowledge of French. | 彼はフランス語がすらすら読める。 | |
| He read the story five times over. | 彼はその物語を5回繰り返して読んだ。 | |
| Thanks to television, boys and girls are apt to neglect reading books. | テレビのおかげで子供達は本を読むことを怠りがちである。 | |
| Read after me all together. | 私の後についてみんなで読みなさい。 | |
| The adventures I read about are absent from my life. | 私の読んだ冒険談は実生活とは縁遠い。 | |
| Her eyes rested on the young man reading newspaper. | 彼女の視線は新聞を読んでいる若者にじっと向けられた。 | |
| I felt like reading the detective story. | 私はその探偵小説を読みたい気がした。 | |
| I have read your book. It's very interesting. | あなたの本を読んだことがあります。とても面白いです。 | |
| After reading his books I feel I can construct a house. | 彼の本を読んだ後、家を建てることができるような気がした。 | |
| I remember reading the book. | その本を読んだ事を覚えている。 | |
| I glanced at his letter. | 私は彼の手紙を走り読みした。 | |
| Reading science fiction sometimes does much to encourage a scientific view of the universe. | 科学小説を読むことは、時には、宇宙についての科学的見方を広めるのに大いに役立つ。 | |
| Did you read that thick book? | あなたは、あの分厚い本を読んだのですか。 | |
| Read it after her. | 彼女の後にそれを読みなさい。 | |
| While he was reading a newspaper, his dog was lying beside him. | 彼が新聞を読んでいる間、彼の犬は側で横になっていた。 | |
| Jane has read "Snow Country" before. | ジェーンは以前「雪国」を読んだことがある。 | |
| I read the whole book in one evening. | 一晩でその本を全部読んだ。 | |
| The person reading a book over there is my father. | 今そこで本を読んでいるのが私の父です。 | |
| For me, reading at home is preferable to reading sitting beside strangers in a library. | 私の場合、家で読書するほうが図書館で見知らぬ人の隣に座って読書するより好きだ。 | |
| It's written in easy English, so even you will be able read that book. | 易しい英語でかかれているので、その本は君でも読める。 | |
| My sister is constantly reading comic books. | 妹は絶えず漫画を読んでいます。 | |
| I can't read French, let alone speak it. | フランス語は読めません。ましてや話すなんて。 | |
| Did you read the whole book? | その本全部読んだかい。 | |
| Since he can read such tiny print, he is far from being near-sighted. | 彼はあんな小さい字が読めるのだから近視どころではない。 | |
| Take a book and read it. | 本を取ってそれを読みなさい。 | |
| His paper reads like a novel. | 彼の論文は小説のように読める。 | |
| This book is suitable for general readers. | この本は普通の読者向けだ。 | |
| This scientific article reads like a novel. | この科学論文は小説のように読める。 | |
| I read a magazine to kill time. | 時間つぶしに雑誌を読んだ。 | |
| It took me three days to read this book. | 私がこの本を読むのに3日かかった。 | |
| A book worth reading is worth reading twice. | 読む価値のある本は二度読む価値がある。 | |
| I read books and magazines to keep up with the times. | 私は時代に遅れないようにするため本や雑誌を読む。 | |
| Reading is to the mind what exercise is to the body. | 読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。 | |
| You never read a book without being the better for it. | 良書を読めば、必ずそれだけ賢くなる。 | |
| I enjoyed reading about your dreams. | 私はあなたの夢について読んで楽しかった。 | |
| My father used to read to me at bedtime. | 父は寝るとき、よく本を読んでくれた。 | |
| You will derive great pleasure from this book. | この本は非常に楽しく読める。 | |