Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I've never studied scientific philosophy, so I haven't read about Caveilles either. | 科学哲学を勉強したことがないのでカヴァイエスについても読んだことがない。 | |
| A book worth reading is worth reading twice. | 読む価値のある本は二度読む価値がある。 | |
| Have you finished reading the novel? | その小説を読み終えましたか。 | |
| I do not read his novels. | 彼の小説は読みません。 | |
| Have you finished reading the novel? | あなたはその小説を読み終えましたか。 | |
| I am able to read English. | 私は英語が読める。 | |
| Father reads the newspaper, eating his breakfast. | 父は朝食を取りながら、新聞を読みます。 | |
| Written by hand, the letter was not very easy to read. | 手書きだったので、その手紙はあまり読みやすくなかった。 | |
| He enjoys reading novels on holiday. | 彼は休日には小説を読むのを楽しむ。 | |
| I had been reading a book for about an hour when he came in. | 彼が入ってきたとき私は1時間くらい本を読んでいた。 | |
| I will have finished reading this novel by the time you come tomorrow. | 明日おみえになるまでには、この小説を読み終えておきます。 | |
| I read this book again and again. | 私はこの本を何度も読みました。 | |
| Read as many books as possible. | できるだけたくさんの本を読みなさい。 | |
| I always read his columns with interest. | 私はいつも彼のコラムを興味をもって読む。 | |
| She sat in a chair reading a magazine. | 彼女は椅子に座って雑誌を読んでいた。 | |
| This paper has a large circulation. | この新聞は購読者が多い。 | |
| I was reading a book. | 私は本を読んでいました。 | |
| I can read Spanish with ease. | 私は容易にスペイン語が読める。 | |
| Read this book. | この本を読みなさい。 | |
| I've got little time for reading these days. | 最近は読書の時間がほとんどない。 | |
| We're likely to continue reading this book up to the end of the year. | 年末までこの本を読み続けるだろう。 | |
| Many a reader skips the words that he doesn't know. | 自分の知らない単語を飛ばし読みする読者は多い。 | |
| Please lend me the book when you have finished reading it. | その本を読み終えたら私に貸して下さい。 | |
| Are they able to read these words? | 彼らはこれらのことばを読むことができますか。 | |
| He approached the boy reading a book. | 彼は本を読んでいる少年に近付いた。 | |
| Novels aren't being read as much as they were in the past. | 小説は以前ほど読まれていない。 | |
| Since it's written in simple English, this book is easy to read. | 簡単な英語で書かれているので、この本は読みやすい。 | |
| Outside of a dog, a book is man's best friend. Inside of a dog, it's too dark to read. | 犬の外では本が人間の最良の友だ。犬の中では暗すぎて本は読めない。 | |
| You can go skiing if you like, but for my part I prefer to stay at home and read a novel. | よろしかったらスキーに行っていいですよ、でも私としては、家にいて小説でも読む方がいいです。 | |
| He was tired from reading. | 彼は読書で疲れていた。 | |
| I've read some hundred books so far. | 私は今までに約100冊の本を読んだ。 | |
| Have you read this book already? | この本はもう読みましたか。 | |
| I want to be able to read Japanese. | 日本語を読めるようになりたいです。 | |
| The man reading a book over there is my father. | 向こうで本を読でいる人はわたしの父です。 | |
| He read the book yesterday. | 彼はその本を昨日読みました。 | |
| A student raised his hand when the teacher finished the reading. | 教師がそれを読み終えたとき、1人の学生が手を上げた。 | |
| This is the worst book I've ever read. | これは今まで読んだ中で最低の本だ。 | |
| She read the book all night. | 彼女は一晩中本を読んだ。 | |
| This is by no means easy reading. | これは決してやさしい読み物ではない。 | |
| He was reading a book at that time. | 彼はその時本を読んでいた。 | |
| He was absorbed in reading. | 彼は夢中で本を読んでいた。 | |
| I will have read the novels through by that time. | そのころまでに私はその小説を読み終わっているでしょう。 | |
| I went to the library to read books. | 私は本を読むために図書館へ行った。 | |
| This book is easy enough for a five-year-old child to read. | この本は5歳の子でも読めるくらいやさしい。 | |
| We read the full text of his speech. | 私たちは彼の演説の全文を読んだ。 | |
| You can read ten books in a week? Don't you mean in a month? | 一週間に10冊も本を読むの?一ヶ月の間違いではないの? | |
| He has the habit of reading the newspaper during meals. | 彼は食事中に新聞を読む癖がある。 | |
| I like reading American novels. | 私はアメリカの小説を読むのが好きだ。 | |
| Have you finished reading the book I lent you last week? | 先週あなたにお貸しした本を読み終わりましたか。 | |
| I have grown out of the habit of reading comics. | 私は漫画を読む習慣がなくなりました。 | |
| Here's a book for your mother to read. | この本をお母さんに読んでもらってください。 | |
| I used to read novels at random in those days. | 当時私は手当たり次第に小説を読んだものだ。 | |
| My grandfather would often read and study at this desk. | 祖父はよくこの机で読書や勉強をしたものでした。 | |
| I put aside the book I was reading. | 私は読んでいた本をわきに置いた。 | |
| My father told me not to read books in bed. | 父は私に寝床の中で本を読むなと言いました。 | |
| I have already finished reading this book. | 私は既にこの本を読み終えました。 | |
| We shall go on reading this book till the end of the year. | 年末までこの本を読み続けるだろう。 | |
| I had been reading for an hour. | 私は1時間読書をしていた。 | |
| This letter is personal, and I don't want anyone else to read it. | この手紙は個人的なものであり、他の誰にも読まれたくない。 | |
| Out of twenty students, only one had read the book. | 20人の生徒のうちたった一人しかその本を読んだことがなかった。 | |
| Have you read Haruki Murakami's book? | 村上春樹の本を読みましたか。 | |
| I've managed to finish the first three chapters so far. | 今のところ何とか最初の3章を読み終えた。 | |
| Please pass the note around. | メモを読んで回してください。 | |
| Read such books as are useful to you. | 自分の役に立つような本を読みなさい。 | |
| While I was reading, I fell asleep. | 本を読んでるうちにねてしまった。 | |
| I went on reading. | 読書を続けた。 | |
| He read to his heart's content. | 彼は心ゆくまで読書を楽しんだ。 | |
| I sat up reading till late last night. | 昨夜は夜更かしして読書をした。 | |
| I can read German, but I can't speak it. | 私はドイツ語を読めても話せない。 | |
| I read the book from cover to cover. | 私はその本をすみからすみまで読んだ。 | |
| I want him to read this. | 彼にこれを読んでもらいたい。 | |
| As soon as she read the letter, she began to cry. | 手紙を読んだとたんに彼女は泣き出した。 | |
| It seems, from books, that the colonizers and adventurers went sailing off to a new fine life, a new country, opportunities, and so forth. | 本を読んでみると、植民者や冒険家が新たな素晴らしい生活、新たな国やチャンスなどに向かって船出していったようである。 | |
| Have you read today's paper? | 今日の新聞は読みましたか。 | |
| I went on to read the book. | 私は続けてその本を読んだ。 | |
| Do not read such a book. | そんな本読むな。 | |
| I didn't know about it until I read the paper. | 私は新聞を読んで初めてそのことについて知った。 | |
| If I read this book once more, I shall have read it three times. | もう一度この本を読めば3回読むことになります。 | |
| Have you finished reading that book yet? | 君はもうその本を読み終えましたか。 | |
| Have you ever read any Tennyson's poems? | テニソンの詩を何か読んだことがありますか。 | |
| He is tired of reading. | 彼は読書に飽きた。 | |
| I can't read French, nor can I speak it. | 私はフランス語が読めないし、話すこともまたできない。 | |
| I'd like to read some books about the Beatles. | ビートルズ関連の本を読んでみたいです。 | |
| Have you read today's paper yet? | 今日の新聞はもう読みましたか。 | |
| It is by reading newspapers and books that we can keep up with the time. | 私たちが時代に遅れず付いて行けるのは、新聞や本を読むからなのです。 | |
| I am so busy that I have no time to read. | 私は非常に忙しいので読書する時間がない。 | |
| He reads foreign books, not to mention Japanese ones. | 彼は和書は言うまでもなく洋書も読んでいる。 | |
| You had better read as many newspapers as you can so that you may not be left behind the times. | 時勢に遅れないように、できるだけ多くの新聞を読むがよい。 | |
| He sat up all night reading a novel. | 彼は寝ずに小説を読んで徹夜した。 | |
| There are still people who are unable to read. | 読めない人がまだいます。 | |
| Every time I read the Bible, I am deeply moved. | 聖書を読むたびに、私は深い感動を覚える。 | |
| Reading affords me great pleasure. | 読書は私に大きな喜びを与えてくれる。 | |
| I don't even have time to read. | 読書をする時間さえもない。 | |
| I read your new book with real delight. | 君の新しい本を本当に大喜びで読ませていただきました。 | |
| We can derive much pleasure from reading. | 読書から多くの喜びを得る事ができる。 | |
| You have to read between the lines to know the true intention of the author. | 作者の真の意志を知るためには行間を読まなければならない。 | |
| This book is so amusing that I could go on reading for hours. | この本はとても面白いので、何時間でも読み続けられそうだ。 | |
| We shall go on reading this book until the end of the year. | 年末までこの本を読み続けるだろう。 | |
| At last, they began to count down cautiously. | ついに彼らは用心しながら秒読みを開始した。 | |
| Tom is reading a short story. | トムは短編を読んでいる。 | |