Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He often sits for many hours reading books. | 彼は本を読みながらよく何時間もすわっている。 | |
| Reading is his chief amusement. | 読書が彼のおもな楽しみだ。 | |
| He sat reading a book. | 彼は座って本を読んでいた。 | |
| Only if a foreigner has read much English poetry can he understand Shakespeare. | 外国人は英詩をたくさん読んで初めてシェイクスピアの作品を理解することができる。 | |
| Tom can't read yet. | トムはまだ字が読めない。 | |
| He is a keen Stephen King fan. | 彼はスティーヴン・キングの熱心な愛読者です。 | |
| My son can read a clock. | 私の息子は時計が読めます。 | |
| I can't even read Italian, let alone write it. | 僕はイタリア語を書くのはおろか読めもしない。 | |
| Reading books is interesting. | 本を読むことは面白い。 | |
| Since he can read such tiny print, he is far from being near-sighted. | 彼はあんな小さい字が読めるのだから近視どころではない。 | |
| Tom read the letter aloud. | トムは手紙を声に出して読んだ。 | |
| Read these books, or at any rate this one. | これらの本を読みなさい、少なくともこの本は。 | |
| This is the funniest book in my reading. | これは私が読んだ中で一番面白い本です。 | |
| He made a point of reading ten pages every day. | 彼は毎日必ず10ページ読むことにしていた。 | |
| This story is worth reading. | この物語は読むだけの価値がある。 | |
| Can I have the paper when you're finished with it? | 新聞を読み終わったら渡してくれる? | |
| It is worthwhile to read this novel. | この小説は一読の価値がある。 | |
| He has the habit of reading the newspaper while eating. | 彼は食事をしながら新聞を読む習慣がある。 | |
| By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas. | 本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。 | |
| Are you through with the book? | その本は読み終えましたか。 | |
| It was not until she finished reading the book that she noticed who had written it. | 彼女はその本を読み終わって初めて誰が書いたのか気がついた。 | |
| Read the kind of books that are useful to you. | ためになるような本を読みなさい。 | |
| Our father used to read us happy stories when we were small. | 私たちが幼いときに、父は美しい話を私たちに読んでくれたものだった。 | |
| He is tired of reading. | 彼は読書に飽きた。 | |
| My hobby is reading. | 私の趣味は読書だ。 | |
| My aunt wears glasses when she reads the papers. | 私の伯母は書類を読むときにメガネをかけます。 | |
| I had been reading a magazine for some time when she came. | しばらく雑誌を読んでいたら彼女がきた。 | |
| He was absorbed in reading. | 彼は夢中で本を読んでいた。 | |
| This science fiction story seems interesting. Will you lend it to me when you have finished reading it? | このSF、おもしろそうだね。読んでしまったら貸してもらえるかな。 | |
| Outside of a dog, a book is man's best friend. Inside of a dog, it's too dark to read. | 犬の外では本が人間の最良の友だ。犬の中では暗すぎて本は読めない。 | |
| The point is whether he will read the letter. | 問題は彼がその手紙を読むかどうかである。 | |
| Bruce chuckled to himself as he read the letter. | その手紙を読みながら、ブルースはひとりでくすくす笑っていた。 | |
| While I was reading, I fell asleep. | 本を読んでるうちにねてしまった。 | |
| I do not read books. | 私は本を読まない。 | |
| I've already finished reading this book. | 私は既にこの本を読み終えました。 | |
| I read at least one book every month. | 私は少なくとも毎月1冊は本を読みます。 | |
| It's important to read books. | 本を読むことは大切です。 | |
| Tom couldn't decide what book to read. | トムはどの本を読んだらいいか決められなかった。 | |
| I read comic books. | 私は漫画を読みます。 | |
| I was reading a book then. | 私はその時本を読んでいました。 | |
| I have been asked by a reader about free and direct translations. | 読者の方から意訳と直訳について質問されました。 | |
| I read. | 私は読みます。 | |
| This book is still interesting even after reading it many times. | この本は何回読んでもおもしろい。 | |
| I'd like to spend my holidays reading history books or classics. | 休日は歴史書か古典を読んで過ごしたいものだ。 | |
| I read books. | 私は本を読んだ。 | |
| I read the most interesting book in my library. | 私は蔵書のうち、いちばんおもしろい本を読んだ。 | |
| Next week, I will probably read a book and watch TV. | 来週は本を読んだりテレビを見たりします。 | |
| Tom reads slowly. | トムは本を読むのが遅い。 | |
| I did not read a book yesterday. | 私は昨日、本を読みませんでした。 | |
| He read the letter in a loud voice. | 彼はその手紙を声高らかに読みあげた。 | |
| You may read this book. | この本を読んでもいい。 | |
| The illiterate man was eager to increase his vocabulary. | 読み書きが出来ないその男は自分の語彙を増やそうと一生懸命だった。 | |
| We should read the newspaper so as not to lag behind the times. | 我々は時代に遅れないように新聞を読むべきだ。 | |
| Students should develop their reading skills. | 学生は読書の技能を磨くべきだ。 | |
| I have read every book in the library. | 私は図書館のすべての本を読んでしまいました。 | |
| I am halfway through this detective story. | この推理小説はまだ半分ぐらいしか読んでいない。 | |
| What is important is not how many books you read, but what books you read. | 重要なのは、何冊本を読むかでなく、どんな本を読むかである。 | |
| Or, if you feel like it, read "No Longer Human". | また気が向いたら「人間失格」読んでみよう。 | |
| She wouldn't allow me to read the letter. | 彼女は私にその手紙を読ませてくれようとしなかった。 | |
| He sat up all night reading a novel. | 彼は小説を読んで徹夜した。 | |
| You have to read between the lines to get the most out of anything. | 何を読んでもそれからできるだけ多くのものを得るには「行間を読む」必要。 | |
| Nobody is so busy that they cannot find time to read. | 読書をする暇がないほど多忙な人はいない。 | |
| Read after me all together. | みんな一緒に私のあとについて読みなさい。 | |
| His novels, having been translated into English, are widely read in America. | 彼の小説は英語に翻訳されているので、アメリカで広く読まれている。 | |
| He has more books than he can read. | 彼は読み切れないほどたくさん本を持っている。 | |
| First of all, you have to read this book. | まず、初めに、この本を読まなければならない。 | |
| Every piece of reading matter calls for a different kind of reading. | すべての読み物が等しく読む価値があるわけではない。 | |
| I have no leisure for reading. | 私は読書の暇がない。 | |
| I will have finished reading this book by Tuesday. | 私は火曜日までにこの本を読み終えているだろう。 | |
| He went on reading while he ate. | 彼は食べながら読書を続けた。 | |
| This English novel is not easy enough for you to read in a week. | この英語の小説は、君が一週間で読めるほどやさしくない。 | |
| This poem calls for great insight from the reader. | この詩は読者の大いなる洞察を必要としている。 | |
| She finished reading the letter. | 彼女は手紙を読み終えた。 | |
| If you can read rapidly and with good understanding, you will probably find it easy to remember a good deal of what you do read. | 速い速度でよく理解して本を読むことができれば、たぶん読んだことをたくさん記憶することが容易にできるでしょう。 | |
| Give the book back to me when you have done with it. | その本を読み終えたら私に返してください。 | |
| My hobby is reading novels. | 私の趣味は小説を読むことです。 | |
| She makes it a rule to read a newspaper after breakfast. | 彼女は朝食の後に新聞を読むことにしている。 | |
| My little brother can read English. | 弟は英語が読めます。 | |
| Have you finished reading that book? | あの本は読み終えましたか。 | |
| Written in easy English, the book is easy to read. | やさしい英語で書かれているので、その本は読みやすい。 | |
| Read the newspaper every day, or you will get behind the times. | 新聞を毎日読みなさい、さもないと時代遅れになりますよ。 | |
| I'm using a Mac and I can't read a Windows 95 file. | 私はマックを使っていてウィンドウズ95のファイルは読めません。 | |
| This book is written in simple English, so it's easy to read. | 簡単な英語で書かれているので、この本は読みやすい。 | |
| Last night I read a book. | 昨晩、本を読みました。 | |
| They are not illiterate in the sense that they can not read or write at all. | 彼らは普通に読み書きが全くできないという意味で読み書きができないのではない。 | |
| I always read his columns with interest. | 私はいつも彼のコラムを興味をもって読む。 | |
| My father isn't reading a book now. | 私の父は今本を読んでいません。 | |
| Some people read the newspaper and watch TV at the same time. | 新聞を読みながら同時にテレビを観る人もいる。 | |
| Tom is reading. | トムは本を読んでいる。 | |
| The rule reads in two ways. | この規則は二通りに読めます。 | |
| You should read a lot of books while you're young. | 若いうちにたくさんの本を読むべきだ。 | |
| There was someone sitting on a bench reading a book there. | あそこで誰かがベンチに腰をかけて本を読んでいた。 | |
| I can read German, but I can't speak it. | 私はドイツ語は読めるが話せない。 | |
| Anybody can read it. | 誰でもそれは読めます。 | |
| She tries to read as many books as she can. | 彼女はできるだけたくさんの本を読もうとしている。 | |
| She read the digest of War and Peace. | 彼女は「戦争と平和」のダイジェストを読んだ。 | |
| You must be more careful about spelling and punctuation. | 綴りと句読法にもっと気を付けなくてはいけませんよ。 | |
| For safety purposes, please make sure to read the instruction manual before using this product. | 安全のため、本製品をご利用になる前に必ず取扱証明書をお読みください。 | |
| There wasn't anything like enough light to read by. | とても読書できる明るさではなかった。 | |
| Read as many books as you can while you are young. | 若いうちにできるだけ本を読みなさい。 | |