Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My father makes it a rule to read a few pages before he goes to bed. | 私の父は寝る前に本を2、3項読むことにしている。 | |
| We learn to read and write. | 我々は読み書きをならう。 | |
| He read the document aloud. | 彼は書類を大声で読んだ。 | |
| In the second place, if we do not go, someone else will read the inscription on the stone and find happiness, and we shall have lost it all. | 第二に、私たちが行かなければ、他の誰かが石に刻まれた文字を読んで幸福を見つける。そして私たちはすべてを失うだろう。 | |
| Are you through with the book? | その本は読み終えましたか。 | |
| He is tired of reading. | 彼は読書に飽きた。 | |
| I have enjoyed reading this novel. | この小説を読んで楽しかった。 | |
| You should by all means read the book. | 君は、是非ともその本を読むべきだ。 | |
| You can read a lot more than you think you can. | 自分で読めると思っているよりも実際はずっと多くの本が読めるものです。 | |
| She likes reading better than anything else. | 彼女は何よりも読書が好きだ。 | |
| I'll read a book while you're sleeping. | あなたが寝ている間に、私は本を読む。 | |
| This book will give you a clear idea of the American way of life. | この本を読めば、アメリカ人の生活様式がよく分かるだろう。 | |
| This English book is too difficult for me to read. | この英語の本は私にとって難しすぎて読めない。 | |
| I haven't finished reading the book yet. | 私はまだその本を読み終えていない。 | |
| It's important to read a lot of books. | 多くの本を読むことが大切です。 | |
| No other book is read as widely as the Bible. | 他のどんな本も聖書ほど読まれていない。 | |
| I can't even read French, much less speak it. | フランス語は読むことさえ出来ないのです。まして話すことなどとても出来ません。 | |
| A book worth reading is worth reading twice. | 読む価値のある本は二度読む価値がある。 | |
| I read the whole book in one evening. | 一晩でその本を全部読んだ。 | |
| A careful reader would have noticed the mistake. | もっと注意深い読者だったら、誤りにきがついただろうに。 | |
| My grandfather would often read and study at this desk. | 祖父はよくこの机で読書や勉強をしたものでした。 | |
| It is impossible for children to read through the novel at a sitting. | 子供がその小説を一気に読破するのは不可能だ。 | |
| You can read any book that interests you. | 君の興味をひく本なら何でも読んでいいよ。 | |
| After he finished supper, he began to read the novel. | 夕食がすむと、彼はその小説を読みはじめた。 | |
| He sat up all night reading a novel. | 彼は小説を読んで徹夜した。 | |
| I can read German, but I can't speak it. | ドイツ語は読めますがしゃべれません。 | |
| I'm only reading the scraps on news on the Internet, but, well, I get the general picture. | インターネットの断片的ニュースを読んでいるだけですが、まあ、だいたい想像がつきます。 | |
| The writer's latest novel is well worth reading. | その作家の最新作の小説は十分読む価値がある。 | |
| He was absorbed in reading. | 彼は夢中で本を読んでいた。 | |
| Reading is to the mind what exercise is to the body. | 読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。 | |
| This is the most exciting book that I have ever read. | こんなにはらはらする本は読んだことはない。 | |
| He used to read at night. | 彼は夜いつも読書をしたものだ。 | |
| Novels aren't being read as much as they used to be. | 小説は以前ほど読まれていない。 | |
| This novel is so easy that even a child can read it. | この小説は子供でも読めるほどやさしい。 | |
| I have already finished this book. | 私はもうこの本を読み終えました。 | |
| Adding comments makes reading the code easier. | コメントを付けるとコードが読みやすくなります。 | |
| His novels are popular among young people. | 彼の小説は若者に愛読されている。 | |
| I'll try giving the book "Reiko's Recommended" a quick skim read on the spot. | 玲子のオススメという本を、その場で軽く流し読みしてみる。 | |
| Read this book. | この本を読みなさい。 | |
| He read the book from cover to cover. | 彼は本を読み通した。 | |
| Have you finished reading the book I lent you the other day? | 先日お貸しした本は読み終わりましたか。 | |
| I used to read novels at random. | 僕は手当たり次第に小説を読んだものだ。 | |
| She read the children an amusing story. | 彼女は子供達に面白い話を読んで聞かせた。 | |
| Only if a foreigner has read much English poetry can he understand Shakespeare. | 外国人は英詩をたくさん読んで初めてシェイクスピアの作品を理解することができる。 | |
| Read it again and again. | 何度もそれを読み返しなさい。 | |
| It was just something I read in a newspaper. | それはまさに私が新聞で読んだものだった。 | |
| Few students can read Latin. | ラテン語を読める学生はほとんどいない。 | |
| Have you read the "Liaisons Dangereuses"? | 『危険な関係』を読んだことがありますか? | |
| Some people can obtain relaxation from reading. | 読書からくつろぎを得る事が出来る人もいる。 | |
| Intended for children, this is a book often read by adults. | 子供向けではあるが、この本は大人によく読まれている。 | |
| Sometimes I have to read boring novels. | 退屈な小説を読まなくてはならないときもあります。 | |
| Reading is a pleasant way to spend one's leisure. | 読書は余暇を過ごすための楽しい方法です。 | |
| Next week, I will probably read a book and watch TV. | 来週は本を読んだりテレビを見たりします。 | |
| The boy has learned to read. | その男の子は字を読むことを覚えた。 | |
| Who that has read his story can forget it? | 彼の小説を読んだ人で、誰がそれを忘れることができようか。 | |
| My hobby is to read. | 私の趣味は読書だ。 | |
| I am halfway through this detective story. | この推理小説はまだ半分も読んでない。 | |
| Reading books is interesting. | 本を読むことは面白い。 | |
| If you read this book again, you will have read it three times. | 君はもう1度この本を読んだら3度読んだことになるね。 | |
| Have students read such books as will make them think more. | 学生にもっと考えさせるような本を読ませなさい。 | |
| This English book is too difficult for me to read. | この英語の本は難しすぎて私には読めない。 | |
| She read the digest of War and Peace. | 彼女は「戦争と平和」のダイジェストを読んだ。 | |
| This novel is more interesting than the one I read last week. | この小説の方が先週読んだ小説よりおもしろい。 | |
| It was such an interesting book that I read it in a day. | それは非常におもしろい本だったので私は1日で読んだ。 | |
| My father used to read books to me at bedtime. | 父は寝るとき、よく本を読んでくれた。 | |
| Let's resume reading where we left off last week. | 先週止めたところからまた読み始めましょう。 | |
| I read newspapers in order to keep up with the times. | 私は時流に遅れないように新聞を読む。 | |
| I have already finished this book. | 私は既にこの本を読み終えました。 | |
| I gave her a comic book to read. | 私は彼女に読むための漫画の本をあげた。 | |
| She finished reading the letter. | 彼女は手紙を読み終えた。 | |
| Lend me something interesting to read. | 何かおもしろい読み物を貸してください。 | |
| His paper reads like a novel. | 彼の論文は小説のように読める。 | |
| No book is worth reading. | どの本も読む価値はない。 | |
| Unable to sense the situation. | 空気が読めない。 | |
| It is by reading newspapers and books that we can keep up with the time. | 私たちが時代に遅れず付いて行けるのは、新聞や本を読むからなのです。 | |
| This book will give you great pleasure. | この本はとても楽しく読めます。 | |
| Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing. | 読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。 | |
| Mick killed time by reading a magazine while waiting for his date. | ミックはデートの相手を待っている間、雑誌を読んで時間をつぶした。 | |
| He went on reading the book as if nothing had happened. | 彼は何事もなかったように本を読み続けた。 | |
| It took me about an hour to read this book through. | 私がこの本を読み上げるのに約1時間かかった。 | |
| My father stopped reading to have lunch. | 父は昼食を食べるために読書をやめました。 | |
| I get knowledge by reading books. | 私は本を読むことによって知識を得る。 | |
| Your subscription expires with the June issue. | あなたの定期購読予約は六月号で切れます。 | |
| Please read the meter. | メーターの数字を読んでください。 | |
| I have read a good many books to discover what the authorities had to say that made the matter a little plainer. | その問題をもう少しわかりやすくしてくれる、どんなことを権威者が述べているのか知ろうと、私はとてもたくさんの本を読んできた。 | |
| Or, if you feel like it, read "No Longer Human". | また気が向いたら「人間失格」読んでみよう。 | |
| I think it good for you to read this book. | 私は、君がこの本を読むのはいいことだと思う。 | |
| This is the most interesting book I have ever read. | 私はこれまでにこれほどおもしろい本を読んだことがない。 | |
| It is foolish to read such a magazine. | そんな雑誌を読むのはばかげている。 | |
| Adding comments makes the code easier to read. | コメントを付けるとコードが読みやすくなります。 | |
| Please give me the paper when you have done with it. | その新聞を読み終えたら私にください。 | |
| He read the book from cover to cover. | 彼は本を読破した。 | |
| The point is whether he will read the letter. | 問題は彼がその手紙を読むかどうかである。 | |
| Tom can't read yet. | トムはまだ字が読めない。 | |
| It's difficult to read kanji. | 漢字を読むのは難しいです。 | |
| I cannot read without glasses. | 私はメガネがなくては読めない。 | |
| Reading comics is usually viewed as the pastime of children. | 漫画を読むことはたいてい子供の気晴らしと見られている。 | |
| You should read a lot of books while you're young. | 若いうちにたくさんの本を読むべきだ。 | |
| Even a child can read this. | 子供でさえこれを読むことが出来る。 | |
| Make your students read books that make them think more. | 学生にもっと考えさせるような本を読ませなさい。 | |