Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I read a most interesting book in my library. | 私は蔵書のうち、とてもおもしろい本を読んだ。 | |
| As I read through the letters, I realized that the Pope was the true culprit. | 私がそれらの手紙を読むにつれて、教皇が真犯人だと分かってきた。 | |
| You can buy and read any kind of book at any time. | どんな本でも、いつでも買って読めます。 | |
| This is the most exciting book that I have ever read. | こんなにはらはらする本は読んだことはない。 | |
| I read fifty pages further. | 私は更に50ページ読んだ。 | |
| The adventures I read about are absent from my life. | 私の読んだ冒険談は実生活とは縁遠い。 | |
| I want you to read this book. | 君にこの本を読んで欲しいんだ。 | |
| He can read and write English as well. | 彼は英語を読めるし、そのうえ書けもする。 | |
| No matter how busy you are, I think you should at least read a newspaper. | どんなに忙しくても新聞ぐらいは読むべきです。 | |
| Poor light hindered my reading. | 明かりが十分になかったので、本がよく読めなかった。 | |
| Read the kind of books that are useful to you. | 利益になるような本を読みなさい。 | |
| I found the book interesting. | 読んでみると、その本はおもしろかった。 | |
| He did nothing but read novels in his junior high school days. | 彼は中学時代小説ばかり読んでいた。 | |
| He reads Arabic. | 彼はアラビア語を読みます。 | |
| I have read this book before. | 私はこの本を前に読んだことがある。 | |
| I cannot read without glasses. | 私はメガネがなくては読めない。 | |
| I have read both of these books, but neither of them is interesting. | 私はこの本の両方とも読んだが、どちらも面白くない。 | |
| Few students are interested in reading this novel. | この小説を読むことに興味のある生徒はほとんどいません。 | |
| Some read books just to pass time. | ただ時間つぶしに読書をする人もいる。 | |
| This book isn't worth reading. | この本は読む価値がない。 | |
| I can't read French, let alone speak it. | 私はフランス語が読めない、まして話せないことは言うまでもない。 | |
| I haven't read the final page of the novel yet. | 僕はまだその小説の最後のページを読んでいない。 | |
| When I was a child, I would spend hours reading alone in my room. | 子供のころ、私は一人、自室で何時間も本を読んで過ごしたものだった。 | |
| I've managed to finish the first three chapters so far. | 今のところ何とか最初の3章を読み終えた。 | |
| I went on reading. | 読書を続けた。 | |
| Take a look at the FAQ before you call tech support. | サポートセンターに電話するまえにFAQを読んで下さい。 | |
| Normally, a guy who reads light novels despite not being a kid anymore is a retard, don't you think? | いい年してラノベ読んでる奴って普通に知恵遅れの障害者だろうな。 | |
| Who can read the heroic deeds of brave men without a feeling of respect and admiration? | 勇敢な人々の英雄的行為を読んで、尊敬と賞賛の気持ちを抱かない人があろうか。 | |
| He put on his glasses and began to read. | 彼は眼鏡をかけて読み始めた。 | |
| Read the kind of books that teach you something. | 利益になるような本を読みなさい。 | |
| It is easy for me to read this book. | この本を読むのは私には簡単です。 | |
| He's unable to read. | 彼は読めません。 | |
| Can I have the paper when you're finished with it? | 新聞を読み終わったら渡してくれる? | |
| He can't read French, much less write it. | 彼はフランス語を読めない。まして書くことはできない。 | |
| Why didn't you read the magazine? | どうしてあなたは雑誌を読まなくなったのですか。 | |
| Mary is a heavy reader. | メアリーは読書家だ。 | |
| Tom says that he can read a French book. | トムはフランス語の本が読めると言っている。 | |
| Have you finished reading the book? | その本をもう読み終えましたか。 | |
| You should read such books as you consider important. | 君は自分で重要だと思う本を読むべきだ。 | |
| Time will pass quite quickly when you read something. | 何か読んでいると時間は実に速く過ぎる。 | |
| She can't write or read. | 彼女は書く事ができず、読む事もできない。 | |
| Are you finished reading the newspaper? | もう新聞を読み終わりましたか。 | |
| Will you read this cookbook? | この料理の本を読んでくれませんか。 | |
| Try to read as many books as you can when young. | 若い時にできるだけたくさんの本を読むようにしなさい。 | |
| He spent the evening reading a book. | 彼は夕方本を読んで過ごしました。 | |
| I have been occupied in reading books. | ずっと読書に没頭していた。 | |
| He is tired of reading. | 彼は本を読むのに飽きた。 | |
| I can read English, but I can't speak it. | 私は英語を読めるが話せない。 | |
| I want something to read on the train. | 私は何か電車で読むものが欲しい。 | |
| I tried to focus my attention on reading. | 私は読書に集中しようとした。 | |
| Anyone who is unwilling to read does not understand the joy of reading. | いやいや本を読む人はだれも読書の喜びがわからない。 | |
| Reading is a great enjoyment to him. | 読書は彼にとって大きな楽しみです。 | |
| I wanted to finish reading that book, but I found it impossible. | その本を読破しようとしたが、不可能だとわかった。 | |
| The question is whether he'll read the letter or not. | 問題は彼がその手紙を読むかどうかである。 | |
| It might be because I am near-sighted, but I can't read or write if my desk is not in a brightly lit place. | わたしは近眼のせいもありましょうが、机は明るいところに据えなければ、読むことも書くことも出来ません。 | |
| Having been written in haste, his letter was hard to read. | 急いで書かれたので、彼の手紙は読みづらかった。 | |
| It is not enough to read great books once only, however carefully. | すぐれた書物はどんなに注意深く読むにしても、一度読むだけでは充分でない。 | |
| I've read any and every book in this library. | わたしはこの図書館のありとあらゆる本を読んだ。 | |
| Kate was forced to read the book. | ケイトはその本を読まされた。 | |
| We must read such books as will benefit us. | 自分の為になるような本を読まなければならない。 | |
| I was encouraged by his words. | 私はその小説を読んで深く感動した。 | |
| This English novel is not easy enough for you to read in a week. | この英語の小説は、君が一週間で読めるほどやさしくない。 | |
| Hey, it's about time you quit it with the panty jokes. You'll put off the readers, you creeper! | おい、いい加減パンツネタはやめとけよな、読者が退く、ドンビキ。 | |
| This book is interesting. | この本は面白い読み物です。 | |
| Many a reader skips the words that he doesn't know. | 自分の知らない単語を飛ばし読みする読者は多い。 | |
| I am halfway through this detective story. | この推理小説はまだ半分も読んでない。 | |
| What is necessary is just to read the book, when free. | その本は暇な時に読めばいいですよ。 | |
| Stop reading comic books while working. | 仕事中に漫画の本を読むのはやめること。 | |
| He wants a book to read. | 彼は読むための本がほしい。 | |
| Read such a book as will be useful to you. | あなたに役に立つような本を読みなさい。 | |
| Nobody is so busy that they cannot find time to read. | 読書をする暇がないほど多忙な人はいない。 | |
| My father isn't reading a book now. | 私の父は今本を読んでいません。 | |
| This is the best book that I've ever read. | これは私が今まで読んだ中で一番よい本です。 | |
| If you read this book again, you will have read it three times. | 君はもう1度この本を読んだら3度読んだことになるね。 | |
| Though only a child, he was interested in reading books on philosophy. | 彼は子供だけれども、哲学の本を読むことに興味があった。 | |
| Next week, I will probably read a book and watch TV. | 来週は本を読んだりテレビを見たりします。 | |
| You can read a lot more than you think you can. | 自分で読めると思っているよりも実際はずっと多くの本が読めるものです。 | |
| Lend me some books to read. | 何か読む本を貸してください。 | |
| Have you read today's paper? | あなたは今日の新聞を読みましたか。 | |
| It took me three days to read through this book. | この本を読み終えるのに私は3日かかった。 | |
| I read a womanly expression on her face. | 彼女の顔に女らしい表情を読み取った。 | |
| Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt. | さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。 | |
| He has always got his head stuck in a book. | 彼はいつでも読書に没頭している。 | |
| I've already finished reading this book. | 私は既にこの本を読み終えました。 | |
| He hasn't read the book yet. | 彼はその本をまだ読んでしまっていない。 | |
| Read it again, please. | もう1回読んでよ、お願い。 | |
| There is no one reading in the library. | 図書館で読書している人は1人もいません。 | |
| This book is worth reading twice. | この本は2度読むだけの価値がある。 | |
| The TV was so noisy that I couldn't concentrate on my reading. | テレビがあまりにもうるさくて、私は読書に集中できなかった。 | |
| I was going to run over the notes one last time, but there wasn't time. | もう一度メモをざっと読み直そうと思ったが、時間が無かった。 | |
| Are you finished reading the paper? | もう新聞を読み終わりましたか。 | |
| Let me read the newspaper if you've finished with it. | 新聞お済みでしたら私に読ませてください。 | |
| By next Sunday, I'll have read through the novel. | 来週の日曜までにはその小説を読んでしまっているだろう。 | |
| This book is popular with students. | この本は学生に愛読されている。 | |
| This book will give you great pleasure. | この本はとても楽しく読めます。 | |
| Read the kinds of books that you find interesting. | 自分が興味を引かれるような本を読みなさい。 | |
| On entering her room, she began to read the letter. | 部屋に入るとすぐに彼女は手紙を読み出した。 | |
| This story is worth reading again. | この話は再読の価値がある。 | |
| This book is easy for you to read. | この本は君には易しく読めます。 | |
| Have you read anything interesting lately? | 最近何かおもしろいもの読んだ。 | |