Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Adding comments makes it easier to read the code. | コメントを付けるとコードが読みやすくなります。 | |
| I can't read French, let alone speak it. | 私はフランス語が読めない、まして話せないことは言うまでもない。 | |
| He has more books than he can ever read. | 彼は読みきれないほどたくさんの本を持っている。 | |
| Normally, a guy who reads light novels despite not being a kid anymore is a retard, don't you think? | いい年してラノベ読んでる奴って普通に知恵遅れの障害者だろうな。 | |
| This book is too difficult to read. | この本は読むのに難しい。 | |
| I know a poet whose poems are widely read. | 私はその詩が広く読まれている詩人をしっている。 | |
| This book is easy to read, since it's written in simple English. | この本は簡単な英語で書かれているので、読むのは容易だ。 | |
| I found little amusement in reading. | 読書はあまり楽しくなかった。 | |
| I will have read Hamlet three times if I read it again. | ハムレットをもう1回読めば、私は3回読んだことになります。 | |
| Would you call up my husband? | 主人を読んでいただけませんか。 | |
| Have you done with the paper? | もう新聞を読み終わりましたか。 | |
| We must read such books as will benefit us. | 自分の為になるような本を読まなければならない。 | |
| He was too sleepy to read an evening paper. | 彼は大変ねむくて、夕刊も読めなかった。 | |
| For the first time in her life, Yuka has finished reading an English book. | 由香は生まれて初めて英語の本を読み終えた。 | |
| Every time I read the Bible, I am deeply moved. | 聖書を読むたびに、私は深い感動を覚える。 | |
| My grandfather is so fond of reading that not a day passes in which he doesn't open a book. | 私の祖父は読書が大好きで、本を開かない日は1日もありません。 | |
| My little sister can read books well now. | 妹はもう、本を上手に読む事が出来る。 | |
| A book, if read through, may be said to be cheaper than anything else. | 私たちが一冊の本を通読したとすれば、こんな安いものはないと言える。 | |
| This is the most interesting book I've ever read. | これは私が今までに読んだ本の中で最も面白い本です。 | |
| This book is especially difficult to read. | この本は特に読むのが難しい。 | |
| Read through the article. | その記事を最後まで読みなさい。 | |
| Please read the meter. | メーターの数字を読んでください。 | |
| My English teacher advised me to read these books. | 私の英語の先生はこれらの本を読むようにと私に忠告してくれた。 | |
| They had to read the book many times. | 彼らは何回もその本を読まなければならなかった。 | |
| It is, even now, a book loved by men and women alike. | それは今でも男女を問わず愛読されている本です。 | |
| If you ask me, reading comics is a complete waste of time. | 言えというなら言いますが、漫画を読むのはまったく時間の無駄である。 | |
| I don't read newspapers much. | あまり新聞を読んでいない。 | |
| I'll be reading a book. | 私は本を読んでいるでしょう。 | |
| This book makes pleasant reading. | この本は面白い読み物です。 | |
| He reads foreign books, not to mention Japanese ones. | 彼は和書は言うまでもなく洋書も読んでいる。 | |
| There's nothing better than reading in the long autumn nights. | 秋の夜長は読書にまさるものはありません。 | |
| You must read the newspaper so that you may keep up with the times. | 時勢に遅れないようにするために、新聞を読みなさい。 | |
| Have you finished reading the biography of Jobs? | ジョブズの伝記読み終わったかい? | |
| The book read most in the world is the Bible. | 世界で最も読まれている本は聖書である。 | |
| You should be able to read this book easily. | この本は君には易しく読めます。 | |
| I'm reading things like famous novels which have been rewritten in simplified French. | 簡単なフランス語に書き直された名作とか読んでる。 | |
| I want you to read this book. | 君にこの本を読んで欲しいんだ。 | |
| I have just finished reading the book. | 私はちょうどその本を読み終わったところです。 | |
| My English teacher has advised me to read these books. | 英語の先生がこういう本を読むように薦めてくれました。 | |
| This is the most interesting book I have ever read. | 私はこれまでにこれほどおもしろい本を読んだことがない。 | |
| Were I free from work, I could read these books. | もし仕事がなく暇なら、私はこれらの本を読めるのだが。 | |
| Skim through this pamphlet before you take the examination for our company. | 我が社の試験を受ける前に、このパンフレットを読んで下さい。 | |
| For me, reading at home is preferable to reading sitting beside strangers in a library. | 私の場合、家で読書するほうが図書館で見知らぬ人の隣に座って読書するより好きだ。 | |
| How do you read this kanji? | この漢字の読みかたは何でしょうか。 | |
| I have not read all the books. | その本はどれも読んでない。 | |
| She wept reading the letter. | 彼女は手紙を読みながら泣いた。 | |
| He read a book written in English. | 彼は英語で書かれた本を読みました。 | |
| The man lost no time in reading his paper. | その男はすぐに彼の論文を読んだ。 | |
| He read to his heart's content. | 彼は心ゆくまで読書を楽しんだ。 | |
| I've got little time for reading these days. | 最近は読書の時間がほとんどない。 | |
| Who that has read his story can forget it? | 彼の小説を読んだ人で、誰がそれを忘れることができようか。 | |
| I can speak Chinese, but I cannot read it. | 私は中国語を話すことはできますが、読むことはできません。 | |
| I have read sixty pages, while he has read only ten. | 私は60ページ読んだが、一方彼は10ページしか読んでいない。 | |
| Have you finished reading that book yet? | 君はもうその本を読み終えましたか。 | |
| I felt the richer for having read the book. | その本を読んだために一層豊かな気持ちになった。 | |
| He has the habit of reading the newspaper while eating. | 彼は食事中に新聞を読む癖がある。 | |
| My silence is not to be read as consent. | 私の沈黙を承諾の意味に読みとられては困る。 | |
| We take a newspaper. | うちは新聞を購読しています。 | |
| I have no objection to the boy reading a book. | 私はその少年がほんを読むのに反対しない。 | |
| The girl did nothing but read all day. | 彼女は一日中読書ばかりしていた。 | |
| You may choose whichever book you want to read. | どちらの本でも読みたいほうを選んでよい。 | |
| Read the sort of books that you can easily understand. | 容易に理解できるような本を読みなさい。 | |
| Even a child can read this. | 子供でさえこれを読むことが出来る。 | |
| Extensive reading is as important as intensive reading. | 多読は精読と同様重要である。 | |
| His paper reads like a novel. | 彼の論文は小説のように読める。 | |
| My parents read books and magazines, but I read more. | 私の両親は本や雑誌を読むが、私はもっと沢山読みます。 | |
| Written by hand, the letter was not very easy to read. | 手書きだったので、その手紙はあまり読みやすくなかった。 | |
| Reading gives me great pleasure. | 読書は私の大きな楽しみです。 | |
| I haven't read "War and Peace" either. | 僕も『戦争と平和』は読んでません。 | |
| A man is made by the books he reads. | 読む本が人を作る。 | |
| He is reading a book. | 彼は今本を読んでいるところです。 | |
| But he is bad at reading English. | しかし彼は英語を読むのは下手だ。 | |
| I like reading books. | 私は本を読む事が好きです。 | |
| Some books are worth reading over and over again. | 何度も繰り返して読む価値のある本もある。 | |
| I managed to finish the book. | どうにかその本を読み終えた。 | |
| Have you read today's paper? | 今日の新聞は読みましたか。 | |
| I didn't know about it until I read the paper. | 私は新聞を読んで初めてそのことについて知った。 | |
| May I go out to play when I have read this book? | この本を読んでしまったら遊びに行っていい? | |
| He would sit for hours reading detective stories. | 彼はよく探偵小説を読んで何時間も座っていたいたものだ。 | |
| This book is easy enough for children to read. | この本はやさしいので子供でも読める。 | |
| I read this book again and again. | 私はこの本を何度も読みました。 | |
| She could read when she was four. | 彼女は4歳の時に読むことができた。 | |
| When you're reading an English book, it isn't a great idea to look up every word you don't know. | 英語の文章を読むとき、知らない単語を全部辞書で調べるのはあまり良いやり方ではない。 | |
| I have read many of his novels in translation. | 私は彼の小説の多くを翻訳で読んだ。 | |
| Since he can read such tiny print, he is far from being near-sighted. | 彼はあんな小さい字が読めるのだから近視どころではない。 | |
| He is reading a book. | 彼は本を読んでいる。 | |
| I can't read French. | 私はフランス語が読めない。 | |
| Can't you read between the lines? | お前は空気が読めないのか? | |
| What exercise is to the body, reading is to the mind. | 読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。 | |
| A potential third party would not be able to crack the code. | 第三者が解読を試みても、この暗号を解読することはできない。 | |
| Above and beyond this, he can read Hebrew. | これに加えて彼は、ヘブライ語を読むことが出来る。 | |
| Lend me something interesting to read. | 何かおもしろい読み物を貸してください。 | |
| I'm looking forward to reading Ayako's diary again. | 綾子さんの日記をまた読むのを楽しみにしている。 | |
| You will derive great pleasure from this book. | この本は非常に楽しく読める。 | |
| He goes to the library to read books. | 彼は本を読むために図書館へ行きます。 | |
| I can't read French, let alone speak it. | フランス語は読めません。ましてや話すなんて。 | |
| I can read Spanish easily. | 私は簡単にスペイン語が読める。 | |
| That kanji is so complex, I can't read it. | そんな漢字は僕が読めないほどたいへん複雑なんだ。 | |
| I have been reading that book all afternoon. | 私は午後ずっとその本を読んでいます。 | |
| He speaks as if he had read the book before. | 彼はまるでその本を以前読んだことがあるような口振りである。 | |