Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The girl reading a book is Kate. | 本を読んでいる少女はケートだ。 | |
| I read the book from beginning to end. | 私はその本を初めから終わりまで読んだ。 | |
| It is impossible for children to read through the novel at a sitting. | 子供がその小説を一気に読破するのは不可能だ。 | |
| Cross out any words that you do not wish the examiner to read. | 試験官に読んでほしくない言葉はすべて消しなさい。 | |
| Read whatever books you think proper. | あなたが適当だと思う本なら何でも読みなさい。 | |
| After completing the homework, I reflected on something I had read in Truman's. | 宿題を終えた後、私はトルーマンの本の中で読んだある事柄について考えた。 | |
| It's important to read a lot of books. | 多くの本を読むことが大切です。 | |
| I want a book to read in the train. | 私は電車の中で読む本がほしい。 | |
| I read detective stories exclusively. | 私は、もっぱら推理小説を読む。 | |
| If we read this book we are able to comprehend more about the country. | この本を読めば私たちはその国のことをもっと理解できる。 | |
| I gave her a comic book to read. | 私は彼女に読むための漫画本をあげた。 | |
| This book has become widely read in our country. | この本は我が国で広く読まれるようになった。 | |
| I haven't read the final page of the novel yet. | 僕はまだその小説の最後のページを読んでいない。 | |
| His paper reads like a novel. | 彼の論文は小説のように読める。 | |
| Have you read today's paper yet? | もう今日の新聞を読みましたか。 | |
| He is a keen Stephen King fan. | 彼はスティーヴン・キングの熱心な愛読者です。 | |
| I could not even make a guess at the working of her mind. | 彼女の心の動きを読むことさえできなかった。 | |
| Anybody can read it. | 誰でもそれは読めます。 | |
| Read as many books as possible. | できるだけたくさんの本を読みなさい。 | |
| This book is especially difficult to read. | この本は特に読むのが難しい。 | |
| Reading is to the mind what exercise is to the body. | 精神にとっての読書は肉体にとっての運動に当たる。 | |
| This book is so difficult that I can't read it. | この本は難しすぎて僕には読めない。 | |
| I'm only reading the scraps on news on the Internet, but, well, I get the general picture. | インターネットの断片的ニュースを読んでいるだけですが、まあ、だいたい想像がつきます。 | |
| Can't you read between the lines? | お前は空気が読めないのか? | |
| I haven't read all of his novels. | 私は彼の小説を全部読んだわけではない。 | |
| Reading affords me great pleasure. | 読書は私に大きな喜びを与えてくれる。 | |
| It's the best book that I've ever read. | それは私が今まで読んだ中で最高の本だ。 | |
| Are you finished reading the paper? | もう新聞を読み終わりましたか。 | |
| My idea is worth reading. | わたしの考えは読む価値がありますよ。 | |
| I read newspapers in order to keep up with the times. | 私は時流に遅れないように新聞を読む。 | |
| My brother was so absorbed in reading that he did not notice me when I entered the room. | 兄は読書に夢中だったので、私が部屋に入ったのに気づかなかった。 | |
| Whatever book you read, read it carefully. | どんな本を読むにしても、注意深く読みなさい。 | |
| It is easy to read this book. | この本は読みやすい。 | |
| Well, I bake bread, listen to music, or read comic books. | そうですね、パンを焼いたり、音楽を聴いたり、漫画を読んだりします。 | |
| I can read Spanish easily. | 私は簡単にスペイン語が読める。 | |
| The writer's latest novel is well worth reading. | その作家の最新作の小説は十分読む価値がある。 | |
| Read as many books as you can while you are young. | 若いうちにできるだけ本を読みなさい。 | |
| The boy sat there reading a weekly magazine. | 少年はそこに座って週刊誌を読んでいた。 | |
| Please read the text below. | 以下の文章を読んで下さい | |
| He can't read. | 彼は読めません。 | |
| My English teacher advised me to read these books. | 私の英語の先生はこれらの本を読むようにと私に忠告してくれた。 | |
| This is the funniest book in my reading. | これは私が読んだ中で一番面白い本です。 | |
| She is well able to read. | 彼女は十分字が読める。 | |
| This book is easy enough for a five-year-old child to read. | この本は5歳の子でも読めるくらいやさしい。 | |
| He read to his heart's content. | 彼は心ゆくまで読書を楽しんだ。 | |
| She was absorbed in reading a fairy tale. | 彼女はおとぎ話を読むのに夢中になっていた。 | |
| He read a book all morning. | 彼は午前中に本を読んでいた。 | |
| Some read books to kill time. | 時間つぶしに読書する人もいます。 | |
| When she was reading the letter, she looked sad. | 彼女はその手紙を読んで悲しそうだった。 | |
| We must read such books as will benefit us. | 自分の為になるような本を読まなければならない。 | |
| It is worthwhile to read the book. | その本は、読む価値がある。 | |
| Read the book again and again. | その本を何度も読みなさい。 | |
| I spent the best part of the day in reading. | 一日の大半を読書して過ごした。 | |
| Have you read today's paper? | あなたは今日の新聞を読みましたか。 | |
| Did you read that thick book? | あなたは、あの分厚い本を読んだのですか。 | |
| Reading comics is usually viewed as the pastime of children. | 漫画を読むことはたいてい子供の気晴らしと見られている。 | |
| This book will give you a clear idea of the American way of life. | この本を読めば、アメリカ人の生活様式がよく分かるだろう。 | |
| This is by no means easy reading. | これは決してやさしい読み物ではない。 | |
| I remember reading this novel before. | 私は以前この小説を読んだ覚えがある。 | |
| He had been reading for two hours when she came in. | 彼が本を読み始めてから2時間たった時に、彼女が入ってきた。 | |
| My grandfather will have read the Bible ten times if he reads it again. | 私の祖父は聖書をもう一度読めば10回よんだことになる。 | |
| I prefer reading to writing. | 私は物を書くよりも本を読む方が好きだ。 | |
| I spent the whole day in reading the novel. | 私は1日中その小説を読んで過ごした。 | |
| This is a book often read by adults. | この本は大人によく読まれている。 | |
| Dickens' thoughts come across along with the vivid depiction of old London. | ディッケンズの考えが、ロンドンの下町の生き生きした描写と共に読者には伝わる。 | |
| There are people who read books to kill time. | 時間つぶしに読書する人もいます。 | |
| My husband reads the newspaper while eating breakfast. | 夫は朝食を食べながら新聞を読みます。 | |
| I found the book easy. | それは読みやすい本だった。 | |
| You will derive great pleasure from this book. | この本は非常に楽しく読める。 | |
| I may have read the novel, but I don't remember it. | その小説を読んだかもしれないが、覚えていない。 | |
| My family subscribes to a newspaper. | うちは新聞を購読しています。 | |
| He always reads a magazine. | 彼はいつも雑誌を読む。 | |
| I spent the whole day reading that novel. | 私は1日中その小説を読んで過ごした。 | |
| You had better read a lot of books while you are young. | 若い時に本をたくさん読んだほうがいい。 | |
| It is foolish to read such a magazine. | そんな雑誌を読むのはばかげている。 | |
| They are not illiterate in the sense that they can not read or write at all. | 彼らは普通に読み書きが全くできないという意味で読み書きができないのではない。 | |
| He was reading a newspaper. | 彼は新聞を読んでいた。 | |
| Reading science fiction sometimes does much to encourage a scientific view of the universe. | 科学小説を読むことは、時には、宇宙についての科学的見方を広めるのに大いに役立つ。 | |
| He makes it a rule to read aloud every day. | 彼は毎日音読することにしている。 | |
| I had no choice but to read it out to them. | 私は彼らに向かってそれを読み上げる以外に仕方がなかった。 | |
| I got a lot out of that book I read. | その本を読んで多くのことを得た。 | |
| Why didn't you read the magazine? | どうしてあなたは雑誌を読まなくなったのですか。 | |
| He can't read French, much less write it. | 彼はフランス語を読めない。まして書くことはできない。 | |
| My aunt wears glasses when she reads the papers. | 私の伯母は書類を読むときにメガネをかけます。 | |
| He reads this book hard. | 彼はこの本を一生懸命読んでいる。 | |
| He has read as many as 50 books for the last two weeks. | 彼はこの2週間に本を50冊も読んだ。 | |
| It's fun to read my old diary. | 私は私の古い日記を読むのが楽しい。 | |
| Though this is a bulky book with over 1000 pages, I will have read it all by this time next week. | この本は1、000ページ以上の大冊ですが、来週の今日までには読み終わります。 | |
| She read his letter, with tears streaming down her cheeks. | 彼女は頬に涙を流しながら彼の手紙を読んだ。 | |
| I sat up all last night reading a novel. | 夕べは徹夜して小説を読んだ。 | |
| Even children can read this book. | この本は子供でも読めます。 | |
| You can read any book that interests you. | 君の興味をひく本なら何でも読んでいいよ。 | |
| She read the book all night. | 彼女は一晩中本を読んだ。 | |
| When you've finished reading that book, please give it back to me. | その本を読み終えたら私に返してください。 | |
| I have read the novel before. | その小説は以前読んだことがある。 | |
| This book is easy to read. | この本を読むのは容易だ。 | |
| He can both speak and write Russian. | 彼はロシア語の読み書きができる。 | |
| I would often sit reading far into the night. | 私はよく夜遅くまで起きて読書をしたものでした。 | |
| My little brother can read English. | 弟は英語が読めます。 | |
| Read after me all together. | 私の後についてみんなで読みなさい。 | |