Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Read the kind of books that teach you something. | 利益になるような本を読みなさい。 | |
| I spent the whole day reading a novel. | 私は終日小説を読んで過ごした。 | |
| This book is easy for you to read. | この本は君には易しく読めます。 | |
| My uncle's handwriting is hard to read. | 私の叔父の字は読みにくい。 | |
| Father used to read me books in bed. | 父は寝るとき、よく本を読んでくれた。 | |
| It's my habit to read on the toilet. | トイレで読書するのが私の習慣だ。 | |
| If I read this book once more, I shall have read it three times. | もう一度この本を読めば3回読むことになります。 | |
| Tom read somewhere that short people need more sleep than tall people. | 背の低い人は背の高い人より多くの睡眠が必要であると、トムはどこかで読んだ。 | |
| While he was reading a newspaper, his dog was lying beside him. | 彼が新聞を読んでいる間、彼の犬は側で横になっていた。 | |
| I've finished reading that book. | その本を読み終えた。 | |
| Reading will bear you richer fruit. | 読書はより豊かな成果をもたらすでしょう。 | |
| Each of us read the book in turn. | 私たちは順番にその本を読んだ。 | |
| I like reading American novels. | 私はアメリカの小説を読むのが好きだ。 | |
| It's difficult to read kanji. | 漢字を読むのは難しいです。 | |
| This is a worthwhile book. | これは一読に値する本だ。 | |
| But he is bad at reading English. | しかし彼は英語を読むのは下手だ。 | |
| He is reading a book. | 彼は本を読んでいる。 | |
| He managed to read a book written in French. | 彼はフランス語で書かれた本をどうにか読んだ。 | |
| While I was reading, I fell asleep. | 本を読んでるうちにねてしまった。 | |
| I'm going to have you read the letter to me, Tom. | トム、私に手紙を読んで聞かせてちょうだい。 | |
| He can't read. | 彼は読めません。 | |
| My family subscribes to a newspaper. | うちは新聞を購読しています。 | |
| The letter informed her of his death. | その手紙を読んで彼女は彼の死を知った。 | |
| I spent the whole evening reading the poetry of Kenji Miyazawa. | その晩ずっと、私は宮澤賢治の詩を読んで過ごした。 | |
| I love to read books. | 読書がとても好きです。 | |
| This book is interesting. | この本は面白い読み物です。 | |
| I spent hours reading books. | 本を読んで何時間も過ごした。 | |
| I spent the whole day reading that novel. | 私は1日中その小説を読んで過ごした。 | |
| Written in plain English, the book can be read even by you. | 易しい英語でかかれているので、その本は君でも読める。 | |
| Written in plain English, this book is easy to read. | 平易な英語で書かれているのでこの本は読みやすい。 | |
| This book tells that life is hopeful. | この本を読めば、人生は希望に満ちていることが分かる。 | |
| My grandfather is very fond of reading. | 私の祖父は読書が大好きだ。 | |
| I love reading books. | 私は読書が好きです。 | |
| Were you reading a book at that time? | あなたはその時本を読んでいましたか。 | |
| I haven't read today's newspaper yet. | 今日の新聞は、まだ読んでいない。 | |
| This book is worth reading again. | この本はもう一度読んでみる価値がある。 | |
| It seems, from books, that the colonizers and adventurers went sailing off to a new fine life, a new country, opportunities, and so forth. | 本を読んでみると、植民者や冒険家が新たな素晴らしい生活、新たな国やチャンスなどに向かって船出していったようである。 | |
| I can't read French. | 私はフランス語が読めない。 | |
| When you've finished reading that book, please give it back to me. | その本を読み終えたら私に返してください。 | |
| Mayuko was reading and Meg was painting. | マユコは本を読み、メグは絵をかいていた。 | |
| He is absorbed in reading detective novels. | 彼は探偵小説を読むのに夢中になっている。 | |
| It's embarrassing, but I've never read Tolstoy. | 恥ずかしながらトルストイは読んだことがないのです。 | |
| Reading a book is interesting. | 本を読むことは面白い。 | |
| I read at least one book every month. | 私は少なくとも毎月1冊は本を読みます。 | |
| My idea is worth reading. | わたしの考えは読む価値がありますよ。 | |
| I always buy the English-language books I come across at bookstores. But since I never read them, all they do is pile up. | 本屋で英語関係の本を見つけると、次々に買ってしまって、読まずにいるので、たまる一方です。 | |
| I have no time to read books. | 私には本を読む時間がない。 | |
| He is reading a book of literary criticism. | 彼は文学評論の本を読んでいる。 | |
| You should read the newspapers in order to keep up with the times. | 時勢に遅れないように、新聞を読むべきです。 | |
| I used to read novels at random. | 僕は手当たり次第に本を読んだものだ。 | |
| His paper reads like a novel. | 彼の論文は小説のように読める。 | |
| After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing. | 経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。 | |
| Read whatever you like. | 好きな物を何でも読みなさい。 | |
| I wrote my teacher a love letter and he read it in front of the whole class. | 先生にラブレターを書いてあげたが、彼はクラス全体の前で大声で読んだ。 | |
| I'm halfway through this crime novel. | この推理小説は今真ん中あたりを読んでいる。 | |
| I prefer reading books to watching television. | 私はテレビを見るより読書するほうが好きです。 | |
| He read the letter slowly. | 彼は、その手紙をゆっくりと読みました。 | |
| I read a most interesting book in my library. | 私は蔵書のうち、とてもおもしろい本を読んだ。 | |
| Whenever I lie down on my bed and read a book, I fall asleep. | ベッドに寝そべって本を読んでいると、どうしても寝てしまう。 | |
| You must read this book. | 君はこの本を読まねばならない。 | |
| Could you read this for me? | これを私に読んでいただけませんか。 | |
| I spend what time I can spare in reading. | できるかぎりの時間は読書についやす。 | |
| He made a point of reading ten pages every day. | 彼は毎日必ず10ページ読むことにしていた。 | |
| I am halfway through this detective story. | この推理小説はまだ半分も読んでない。 | |
| She can read even this difficult a kanji. | 彼女はこんな難しい漢字も読めます。 | |
| He can read and write. | 彼は読み書きができる。 | |
| He set out to read the book through in a day. | 彼は一日で読み切るつもりでその本を読み始めた。 | |
| I can read German, but I can't speak it. | 私はドイツ語を読めるけど話せない。 | |
| I read. | 私は読みます。 | |
| I cannot read his comics without laughing. | 彼の漫画を読むといつも笑ってしまう。 | |
| Read the newspaper every day, or you will get behind the times. | 新聞を毎日読みなさい、さもないと時代遅れになりますよ。 | |
| If you can read the following, we can communicate in Japanese, too. | あなたが次のものを読めたら、日本語でも通信できますよね。 | |
| I haven't read all of his novels. | 私は彼の小説を全部読んだわけではない。 | |
| I want him to read this. | 彼にこれを読んでもらいたい。 | |
| I found the book so interesting that I kept on reading it until daybreak. | その本は私には大変面白かったので、夜が明けるまで読み続けた。 | |
| I found the book interesting. | 読んでみると、その本はおもしろかった。 | |
| You can read this book. | この本を読んでもいい。 | |
| You can buy and read any kind of book at any time. | どんな本でも、いつでも買って読めます。 | |
| I can't read handwritten script, so could you please write it in printed script? | くずし字は読めませんので、楷書で書いていただけませんか? | |
| My husband reads the newspaper while eating breakfast. | 夫は朝食を食べながら新聞を読みます。 | |
| You can not expect him to know the story seeing he has not read it. | 彼はそれを読んだことがないのだから、彼がその話を知っているとは期待できない。 | |
| I had fairy tales read by my mother. | 私はお母さんにおとぎ話を読んでもらった。 | |
| My mother can't read without glasses. | 母はメガネなしでは読書できない。 | |
| I read a lot of books in my youth; I am a scholar in my own way. | 私は若い頃にたくさん本を読んだので、それなりに物知りだ。 | |
| Please read it once more. | もう1回読んでよ、お願い。 | |
| I loved reading when I was a child. | 私は子供のころ読書が大好きだった。 | |
| Susie lent me two books, neither of which I have read as yet. | スージーは私に本を2冊貸してくれたが、まだどちらも読んでいない。 | |
| I make it a rule to read the newspaper every day lest I should fall behind the times. | 私は時勢に遅れないように毎日、新聞を読むことにしている。 | |
| I read the book from cover to cover. | 私はその本をすみからすみまで読んだ。 | |
| Start reading where you left off. | この前やめた所から読み始めなさい。 | |
| It is not enough to read great books once only, however carefully. | すぐれた書物はどんなに注意深く読むにしても、一度読むだけでは充分でない。 | |
| You should read books beneficial to you. | 君は自分のためになるような書物を読むべきだ。 | |
| I read fifty pages further. | 私は更に50ページ読んだ。 | |
| Have you finished reading that book? | その本読み終わったの? | |
| He has read as many as 50 books for the last two weeks. | 彼はこの2週間に本を50冊も読んだ。 | |
| After reading his books I feel I can construct a house. | 彼の本を読んだ後、家を建てることができるような気がした。 | |
| He sat reading a magazine, with his wife knitting beside him. | 彼は座って雑誌を読み、彼の妻は彼のわきで編み物をしていた。 | |
| Did you read it at all? | 君は一体それを読んだのか。 | |
| There is insufficient light for reading. | 読書には不十分な明かりである。 | |
| Brian, in his pajamas, is engaged in reading in the house in the morning. | パジャマ姿のブライアンが、午前中家で読書している。 | |