Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| When we were small, father used to read us moving stories. | 私たちが幼いときに、父は美しい話を私たちに読んでくれたものだった。 | |
| It is interesting for me to read my old diary. | 私は私の古い日記を読むのが楽しい。 | |
| I'm going to have you read the letter to me, Tom. | トム、私に手紙を読んで聞かせてちょうだい。 | |
| I have read all his novels. | 彼の小説は全部読んでいます。 | |
| I'll try giving the book "Reiko's Recommended" a quick skim read on the spot. | 玲子のオススメという本を、その場で軽く流し読みしてみる。 | |
| I've read some hundred books so far. | 私は今までに約100冊の本を読んだ。 | |
| I get knowledge by reading books. | 私は本を読むことによって知識を得る。 | |
| I read the thirty pages of this book. | 私はその本を30ページ読んだ。 | |
| He reads the newspaper in order to keep up with the times. | 彼は時勢に遅れないために新聞を読む。 | |
| Read as many books as you can. | できるだけ多くの本を読みなさい。 | |
| It is by reading newspapers and books that we can keep up with the time. | 私たちが時代に遅れず付いて行けるのは、新聞や本を読むからなのです。 | |
| He did nothing but read novels in his junior high school days. | 彼は中学時代小説ばかり読んでいた。 | |
| My father told me not to read books in bed. | 父は私に寝床の中で本を読むなと言いました。 | |
| Have you read today's paper yet? | もう今日の新聞は読んでしまいましたか。 | |
| Have you read the "Liaisons Dangereuses"? | 『危険な関係』を読んだことがありますか? | |
| Don't read in this room. | この部屋で本を読むな。 | |
| He read the poem in a monotone. | 彼はその詩を一本調子で朗読した。 | |
| You should read such books as you consider important. | 君は自分で重要だと思う本を読むべきだ。 | |
| You have to read between the lines to know the true intention of the author. | 作者の真の意志を知るためには行間を読まなければならない。 | |
| Tom's handwriting isn't very good, but it's easy to read. | トムの字ってうまくはないけど読みやすいよね。 | |
| You can read ten books in a week? Don't you mean in a month? | 一週間に10冊も本を読むの?一ヶ月の間違いではないの? | |
| She tore the letter up after reading it. | 彼女はその手紙を読んだあと破いてしまった。 | |
| I was rereading the letters you sent to me. | 私はあなたが送ってくれた手紙を読んでいました。 | |
| I went on to read the book. | 私は続けてその本を読んだ。 | |
| She'd just begun to read the book when someone knocked on the door. | 彼女がその本を読み始めたと思ったら誰かがドアをノックした。 | |
| Even children can read this book. | この本は子供でも読めます。 | |
| He doesn't read many newspapers. | 彼はあまり新聞を読まない。 | |
| He had been reading for two hours when she came in. | 彼は彼女が入ってきたとき2時間読書をしていた。 | |
| After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing. | 経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。 | |
| He stopped reading newspapers. | 彼は新聞を読むのやめた。 | |
| I read the book from cover to cover. | 私はその本全編残らず読んだ。 | |
| Have you read any interesting books lately? | 最近、何かおもしろい本読んだ? | |
| I read some books. | 私は本を読んだ。 | |
| He read the book yesterday. | 彼はその本を昨日読みました。 | |
| He is tired of reading. | 彼は本を読むのに飽きた。 | |
| He stopped reading the newspaper. | 彼は新聞を読むのやめた。 | |
| I would like to read books on Japanese history. | 私は日本史に関する本が読みたい。 | |
| It was just something I read in a newspaper. | それはまさに私が新聞で読んだものだった。 | |
| Please read the numbers on the meter. | メーターの数字を読んでください。 | |
| I read a newspaper every day so that I may keep up with the time. | 私は時代に遅れないように、毎日新聞を読む。 | |
| Can't you read between the lines? | お前は空気が読めないのか? | |
| Novels aren't being read as much as they were in the past. | 小説は以前ほど読まれていない。 | |
| This book is so amusing that I could go on reading for hours. | この本はとても面白いので、何時間でも読み続けられそうだ。 | |
| It is worthwhile to read this novel. | この小説は一読の価値がある。 | |
| Were I free from work, I could read these books. | もし仕事がなく暇なら、私はこれらの本を読めるのだが。 | |
| My hobby is reading comics. | 僕の趣味は漫画を読む事です。 | |
| Read these books, or at any rate this one. | これらの本を読みなさい、少なくともこの本は。 | |
| Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt. | さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。 | |
| It's written in easy English, so even you will be able read that book. | 易しい英語でかかれているので、その本は君でも読める。 | |
| I've never studied scientific philosophy, so I haven't read about Caveilles either. | 科学哲学を勉強したことがないのでカヴァイエスについても読んだことがない。 | |
| We can not follow the latest topics without reading a newspaper every day. | 私たちは新聞を毎日読まずには最新のトピックスについてゆけない。 | |
| Read a newspaper to keep up with the times. | 時代に遅れないように新聞を読みなさい。 | |
| Let me read the paper when you have finished with it. | あなたが済んだらその新聞を僕に読ませて下さい。 | |
| He has more books than he can read. | 彼は読み切れないほどたくさん本を持っている。 | |
| He does nothing but read comics. | 彼は漫画を読んでばかりいる。 | |
| Please read page ninety-four. | 94ページを読んで下さい。 | |
| I will have read the novels through by that time. | そのころまでに私はその小説を読み終わっているでしょう。 | |
| I've got little time for reading these days. | 最近は読書の時間がほとんどない。 | |
| You can buy and read any kind of book at any time. | どんな本でも、いつでも買って読めます。 | |
| The girls shed tears after reading the novel. | その小説を読んで少女達は涙を流した。 | |
| It is too dark for me to read. | とても暗いので私は本が読めない。 | |
| A book not worth reading is not worth buying in the first place. | 読む価値の無い本はまず第一に買う価値が無い。 | |
| I've finished reading the book. | その本を読み終えた。 | |
| Few students are interested in reading this novel. | この小説を読むことに興味のある生徒はほとんどいません。 | |
| He enjoys reading novels on holiday. | 彼は休日には小説を読むのを楽しむ。 | |
| I like to read story books. | 私は物語の本を読むのが好きだ。 | |
| I read it in the magazine three days ago. | 私は三日前にそれを雑誌で読んだ。 | |
| I will read a book when I have finished this task. | この仕事を終えたら本を読みます。 | |
| I felt like reading the detective story. | 私はその探偵小説を読みたい気がした。 | |
| I am fond of reading. | 私は本を読むのが好きです。 | |
| It can harm your eyes to read in the sun's light. | 日の当たるところで読書をすると目を痛めることがある。 | |
| I read about how to make tempura in a book. | 天ぷらの作りかたを本で読みました。 | |
| You'll strain your eyes trying to read in this light. | この明かりで字を読もうとすれば目を痛めるよ。 | |
| He sat up all night reading a novel. | 彼は小説を読んで徹夜した。 | |
| Some people relax by reading. | 読書からくつろぎを得る人もいる。 | |
| Please read the text below. | 以下の文章を読んで下さい | |
| All you have to do is to read this book to pass the entrance examination. | 入学試験に合格するためにはあなたはこの本を読みさえすればよろしい。 | |
| I have lost my place. | 私は読みかけていて所がわからなくなった。 | |
| Can you read this kanji? | 君はこの漢字が読めますか。 | |
| Read the kind of books that teach you something. | 利益になるような本を読みなさい。 | |
| My mother is reading a magazine. | 母は雑誌を読んでいる。 | |
| This book is easy enough for children to read. | この本は子供でも読めるほどやさしい。 | |
| It's not good to read in a dark room. | 暗い部屋で読書するのはよくない。 | |
| Many a reader skips the words that he doesn't know. | 自分の知らない単語を飛ばし読みする読者は多い。 | |
| There is one thing which we do every time we read, whether we are aware of it or not; we come in contact with the personality of the writer. | 意識していようがいまいが、私たちが読書のたびに行うことが一つある、それは私たちがその作者の個性に接触することである。 | |
| Reading a book can be compared to making a journey. | 読書は旅に例えることができる。 | |
| He likes to read books. | 彼は本を読むのが好きだ。 | |
| I read fifty pages further. | 私は更に50ページ読んだ。 | |
| I haven't read his novel, and my brother hasn't either. | 私は彼の小説を読んでいないし、私の兄もない。 | |
| This book is so easy that even a child can read it. | この本はやさしいので子供でも読める。 | |
| I read. | 私は読みます。 | |
| I have read that book several times. | あの本は何度も読んだことがある。 | |
| I haven't finished reading the book yet. | 私はまだその本を読み終えていない。 | |
| I had been reading a letter when he came in. | 彼がはいってきたとき私は手紙を読んでいました。 | |
| He is anxious to read the book. | 彼はその本を読みたがっている。 | |
| You can read this book. | この本を読んでもいい。 | |
| I sat down in the shade of a tree and read the book. | 私は木かげに腰をおろして本を読んだ。 | |
| What is the use of reading magazines? | 雑誌なんか読んで何の役に立つというのか。 | |
| My routine is to read the newspaper before breakfast. | 朝食前に新聞を読むのが私の日課です。 | |
| I read about All Ball. | 私はオールボールについて読みました。 | |