Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He goes to the library to read books. | 彼は本を読むために図書館へ行きます。 | |
| This book is my good luck charm. I read it every five months. | その本は私のお守りですから、五ヶ月おきに読みます。 | |
| Have you read today's paper yet? | もう今日の新聞は読んでしまいましたか。 | |
| This is the most difficult book I have ever read. | これは今までに読んだ中でもっとも難しい本だ。 | |
| This book is worth reading over and over again. | この本は何回も繰り返して読む価値がある。 | |
| I read a most interesting book in my library. | 私は蔵書のうち、とてもおもしろい本を読んだ。 | |
| I'm reading things like famous novels which have been rewritten in simplified French. | 簡単なフランス語に書き直された名作とか読んでる。 | |
| You may read this book. | この本を読んでもいい。 | |
| This book is worth reading. | この本は読む価値があります。 | |
| He is in the habit of reading the newspaper while eating. | 彼は食事中に新聞を読む癖がある。 | |
| This book is so easy that even a child can read it. | この本はとてもやさしいので子供でも読める。 | |
| Have you finished reading the biography of Jobs? | ジョブズの伝記読み終わったかい? | |
| When I entered his room, I found him reading a book. | 私が彼の部屋に入ると、彼は本を読んでいた。 | |
| This book is written in simple English, so it's easy to read. | やさしい英語で書かれているので、この本は読みやすい。 | |
| I can read English, but I can't speak it. | 私は英語を読めるが話せない。 | |
| This is the best book I have ever read. | これは今まで私が読んだ一番よい本です。 | |
| Many words are acquired through reading. | 読書を通じて多くの言葉が習得される。 | |
| This book is too difficult to read in a week. | この本は難しすぎて1週間では読めない。 | |
| You won't be let down if you read the entire book. | 最後に読めば、失望することはないだろう。 | |
| Reading affords us pleasure. | 読書は私たちに楽しみを与える。 | |
| What are you reading? | 何を読んでいるんですか。 | |
| Have you finished reading that book? | その本読み終わったの? | |
| I want something to read. | 何か読むものが欲しい。 | |
| I will return your book on Tuesday if I have finished it. | 本を読んでしまったら火曜日にお返しします。 | |
| He can't read. | 彼は読めません。 | |
| Reading is the kind of habit that once acquired is never lost. | 読書は一種の習慣で、一度この習慣が身につけば、それを失うことは決してない。 | |
| She lay down on the floor and started reading. | 彼女は床に横たわって読書を始めた。 | |
| You will derive much pleasure from reading. | 読書から多くの楽しみを得るでしょう。 | |
| Though only a child, he was interested in reading books on philosophy. | 彼は子供だけれども、哲学の本を読むことに興味があった。 | |
| Reading is to the mind what exercise is to the body. | 読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。 | |
| I shouldn't have wasted my time reading that. | あんなものを読んだのは時間の無駄だった。 | |
| Read such books as interest you. | あなたの興味を引くような本を読みなさい。 | |
| There was someone sitting on a bench reading a book there. | あそこで誰かがベンチに腰をかけて本を読んでいた。 | |
| She found pleasure in reading. | 彼女は読書に楽しみを見いだした。 | |
| You should read about the careers of great men. | 偉大な人の生涯について読むべきです。 | |
| He's always reading comics. | 彼はいつも漫画を読んでいる。 | |
| I read newspapers in order to keep up with the times. | 私は時流に遅れないように新聞を読む。 | |
| We learned how to read English. | 私たちは英語の読み方を学びました。 | |
| I am in no humor for reading now. | 私は今、本を読む気がしない。 | |
| She was absorbed in reading a fairy tale. | 彼女はおとぎ話を読むのに夢中になっていた。 | |
| The man reading a paper over there is my uncle. | 向こうで新聞を読んでいる人は私のおじです。 | |
| I've finished reading the book. | その本を読み終えた。 | |
| Read such books as are useful to you. | 自分の役に立つような本を読みなさい。 | |
| Tom is reading a short story. | トムは短編小説を読んでいる。 | |
| But few of them are worth reading. | しかし読む価値のある物は少ししかない。 | |
| She cultivated her mind by reading many books. | 彼女は大量の本を読んで精神を陶冶した。 | |
| It is worthwhile to read this novel. | この小説は読む価値がある。 | |
| I read not only his novels but also his poems. | 私は彼の小説だけでなく詩も読んだ。 | |
| Start reading where you left off. | この前やめた所から読み始めなさい。 | |
| Some books are worth reading over and over again. | 何度も繰り返して読む価値のある本もある。 | |
| He is reading a book of literary criticism. | 彼は文学評論の本を読んでいる。 | |
| We take the Asahi and Yomiuri. | うちは朝日新聞と読売新聞を購読しています。 | |
| Please read it once more. | もう1回読んでよ、お願い。 | |
| I'm a bit of a reader myself. | 僕だってちょっとした読書家なんだよ。 | |
| She cried as she read the letter. | 彼女は手紙を読んで涙を流した。 | |
| I can read German, but I can't speak it. | ドイツ語は読めますがしゃべれません。 | |
| Just reading a computer manual is like practicing swimming on dry land. | コンピューターのマニュアルを読むだけでは所詮畳の上の水練だ。 | |
| I cannot read without glasses. | 私はメガネがなくては読めない。 | |
| Tom is reading a short story. | トムは短編を読んでいる。 | |
| Have you read the leading article in today's paper? | 今朝の新聞の社説を読みましたか。 | |
| Do you have anything to read? | あなたは何か読むものを持っていますか。 | |
| I have little time to read. | 私は本を読む時間がほとんどない。 | |
| Mary can't even read French, much less speak it. | メアリーはフランス語を読むことさえできない、まして話すことはできない。 | |
| Some people read the newspaper and watch TV at the same time. | 新聞を読みながら同時にテレビを観る人もいる。 | |
| She read his letter, with tears streaming down her cheeks. | 彼女は頬に涙を流しながら彼の手紙を読んだ。 | |
| She finished reading the letter. | 彼女は手紙を読み終えた。 | |
| It's written in easy English, so even you will be able read that book. | 易しい英語でかかれているので、その本は君でも読める。 | |
| This book is worth reading twice. | この本は二度読む価値がある。 | |
| You shouldn't read magazines that are harmful to you. | 害になるような雑誌を読んではいけない。 | |
| I tried to read through the book, which I found impossible. | その本を読破しようとしたが、不可能だとわかった。 | |
| I haven't read all of these books. | 私はこれらの本を全部読んだわけではない。 | |
| If you're finished reading that book, I'd like to borrow it. | その本を読み終えたのであれば、私が借りたいのですが。 | |
| Written in technical terms, this book is very difficult to understand. | 専門用語で書いてあるため、この本は実に読みにくい。 | |
| My hobby is reading. | 私の趣味は読書だ。 | |
| He reads a good deal. | 彼はなかなかの読書家だ。 | |
| I haven't read all of his novels. | 私は彼の小説を全部読んだわけではない。 | |
| It's embarrassing, but I've never read Tolstoy. | 恥ずかしながらトルストイは読んだことがないのです。 | |
| Reading is not less necessary to our mind than food is to our body. | 食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。 | |
| This is the best book I have ever read. | これは今までに私が読んだ中で一番良い本です。 | |
| I make it a rule to read the newspaper every day lest I should fall behind the times. | 私は時勢に遅れないように毎日、新聞を読むことにしている。 | |
| Let me read the newspaper if you've finished with it. | 新聞お済みでしたら私に読ませてください。 | |
| Have you read today's paper? | 今日の新聞は読みましたか。 | |
| I cannot find time to read the book. | その本を読む暇が見つからない。 | |
| While you are reading to me, I can do my sewing. | あなたが本を読んでくれている間、私が縫物ができる。 | |
| You cannot read this novel without crying. | この小説を読めば必ず涙が出てくる。 | |
| I read the book from cover to cover. | 私はその本全編残らず読んだ。 | |
| What is the good of reading such books? | こんな本を読んで何になるのか。 | |
| Not all the books are worth reading. | すべての本が読む価値があるわけではない。 | |
| It is important for you to read many books. | 多くの本を読むことが大切です。 | |
| I read the book in the light of criticism. | 私は批評を参考にして本を読んだ。 | |
| I have been reading this book. | 今までこの本を読んでいたのだ。 | |
| Have you finished reading the book? | その本をもう読み終えましたか。 | |
| When they had read what was written on the stone, the younger brother said: | 彼らは石に書かれていることを読んだとき、弟が言った。 | |
| I was encouraged by his words. | 私はその小説を読んで深く感動した。 | |
| Tom is reading a novel. | トムは小説を読んでいる。 | |
| You never read a book without being the better for it. | 良書を読めば、必ずそれだけ賢くなる。 | |
| Never have I read such a dull book. | 私はこんな退屈な本を読んだことがない。 | |
| He reads detective stories on occasion. | 彼は推理小説を時々読む。 | |
| A saint's maid quotes Latin. | 門前の小僧習わぬ経を読む。 | |
| Please tell me a place to read books. | 本が読める場所を教えてください。 | |