Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Put the book back on the shelf when you're through with it. | その本を読み終えたら本棚に戻しておきなさい。 | |
| This book is difficult to read as it is written in French. | フランス語で書かれてあるので、この本は読むのがたいへんだ。 | |
| He read this book yesterday. | 彼は昨日この本を読んだ。 | |
| He got tired of reading. | 彼は本を読むのに飽きた。 | |
| I've finished reading that book. | その本を読み終えた。 | |
| I have many issues with Tom's ideas, but the readability of his writing is worth learning from. | トムの考えは賛同できないところも多いけど、あいつの文章の読みやすさは見習いたい。 | |
| Mary can't even read French, much less speak it. | メアリーはフランス語を読むことさえできない、フランス語を話すことはなおさらできない。 | |
| I haven't read all of his novels. | 私は彼の小説を全部読んだわけではない。 | |
| It is too dark to read a book there. | 暗すぎてそこで本を読むことはできない。 | |
| Can you read phonetic signs? | 発音記号が読めますか。 | |
| This English novel is not easy enough for you to read in a week. | この英語の小説は、君が一週間で読めるほどやさしくない。 | |
| Now that my brother is a university student, he has to do a lot of reading. | 大学生になった今、兄はたくさん本を読まなければいけない。 | |
| Do you want to read this magazine? | この雑誌を読みたいですか。 | |
| Can't you read between the lines? | お前は空気が読めないのか? | |
| The adventures I read about are absent from my life. | 私の読んだ冒険談は実生活とは縁遠い。 | |
| There is insufficient light for reading. | 読書には不十分な明かりである。 | |
| He amused himself by reading a detective story after supper. | 彼は夕食後、探偵小説を読んで楽しんだ。 | |
| You must read this book. | 君はこの本を読まねばならない。 | |
| How many of Shakespeare's tragedies have you read? | あなたはシェークスピアの悲劇をいくつ読みましたか。 | |
| I have been reading that book all afternoon. | 私は午後ずっとその本を読んでいます。 | |
| Have you read today's paper yet? | もう今日の新聞は読んでしまいましたか。 | |
| He's always reading comics. | 彼はいつも漫画を読んでいる。 | |
| I went on reading. | 読書を続けた。 | |
| I had been reading a letter when he came in. | 彼がはいってきたとき私は手紙を読んでいました。 | |
| The fiction reduced girls to tears. | その小説を読んで少女達は涙を流した。 | |
| He has more books than he can read. | 彼は読み切れないほどたくさん本を持っている。 | |
| He stopped reading the newspaper. | 彼は新聞を読むのやめた。 | |
| Read both sides and then decide for yourself. | 両者の意見を読んで、自分で決めて下さい。 | |
| The readers of that book think themselves sophisticated. | あの本の読者たちは自分のことをインテリだと思っている。 | |
| Let me read the paper when you have finished with it. | あなたが新聞を読み終えたら、私にも読ませてください。 | |
| My father, who is very busy, has no time to read books. | 父はとても忙しいので本を読む暇がない。 | |
| She had no sooner read his letter than she tore it up. | 彼女は彼からの手紙を読むとすぐに破りすててしまった。 | |
| Read the newspaper every day, or you will fall behind the times. | 毎日新聞を読みなさい、さもないと時勢におくれます。 | |
| Were you reading a book at that time? | あなたはその時本を読んでいましたか。 | |
| Read the note at the bottom of the page. | そのページの下の注を読みなさい。 | |
| She went on reading and didn't answer me. | 彼女は本を読み続けて、私に返事をしなかった。 | |
| Don't eat while reading. | 本を読みながら食事をしてはいけません。 | |
| He sat reading a weekly magazine. | 彼は座って週刊誌を読んでいた。 | |
| I read comic books. | 私は漫画を読みます。 | |
| I've read any and every book in this library. | わたしはこの図書館のありとあらゆる本を読んだ。 | |
| You must not read such books as will do you harm. | 害になるような本は読んではいけない。 | |
| Read the sort of books that you can easily understand. | 容易に理解できるような本を読みなさい。 | |
| Please give me the newspaper when you've finished reading it. | その新聞を読み終えたら私にください。 | |
| She lay down on the floor and started reading. | 彼女は床に横たわって読書を始めた。 | |
| He went on reading while he ate. | 彼は食べながら読書を続けた。 | |
| He may have read the letter. | 彼はその手紙を読んだかもしれない。 | |
| I cannot read without glasses. | 私はメガネがなくては読めない。 | |
| She read the book all night. | 彼女は一晩中本を読んだ。 | |
| He managed to read a book written in French. | 彼はフランス語で書かれた本をどうにか読んだ。 | |
| Nobody is so busy that they cannot find time to read. | 読書をする暇がないほど多忙な人はいない。 | |
| While you're young, you should read a lot. | 若いうちにたくさんの本を読むべきだ。 | |
| I don't know how to pronounce his name. | 私は彼の名前の読み方がわからない。 | |
| The boy has learned to read. | その男の子は字を読むことを覚えた。 | |
| You need a large vocabulary to read that book. | その本を読むのにはかなりの語らいが必要だ。 | |
| That book is worth reading. | あの本は読む価値がある。 | |
| I read books and magazines to keep up with the times. | 私は時代に遅れないようにするため本や雑誌を読む。 | |
| It would be better for you to read more books. | あなたはもっと本を読むほうがよい。 | |
| I always find contentment in a good book. | 良書を読むといつも幸せだと感じる。 | |
| The world is a book, and those who do not travel read only a page. | この世界は本で、旅しない人は一ページしか読まない。 | |
| Reading develops the mind. | 読書は精神を育てる。 | |
| It is worthwhile reading the novel. | その小説を読むことはそれだけの価値がある。 | |
| I haven't read both of his novels. | 彼の小説の両方とも読んだわけではない。 | |
| I haven't read either book. | どちらの本も読んでいない。 | |
| This book is hard for me to read. | この本は私が読むには難しい。 | |
| Reading is prohibited in this library. | 当図書館では読むことが禁止です。 | |
| This is the most difficult book I have ever read. | 今まで読んだ中で一番難しい本がこれです。 | |
| Have you finished reading the book? | その本をもう読み終えましたか。 | |
| The newspaper began to lose readers when it dispensed with one of its most popular writers. | この新聞は最も人気のある筆者をはずしてから、読者数を減らし始めた。 | |
| Read this passage and translate it into Japanese. | この1節を読み、日本語に翻訳せよ。 | |
| He doesn't read many newspapers. | 彼はあまり新聞を読まない。 | |
| I'll soon finish reading this novel. | もうすぐこの小説を読み終えます。 | |
| It is worthwhile to read this novel. | この小説は読む価値がある。 | |
| You don't have to use a dictionary when you read this book. | この本を読むときには辞書はいらない。 | |
| You can read between the lines. | 行間を読みなさい。 | |
| I have read this book before. | 前にこの本を読んだことがある。 | |
| I read a most interesting book in my library. | 私は蔵書のうち、とてもおもしろい本を読んだ。 | |
| I found the book easy. | 私はその本が易しいことが読んで分かった。 | |
| Every time I read this novel, I find it very interesting. | この小説は読むたびごとに実におもしろいと思う。 | |
| She reads on average three or four books a week. | 彼女は1週間に平均3、4冊の本を読む。 | |
| It was not until she finished reading the book that she noticed who had written it. | 彼女はその本を読み終わって初めて誰が書いたのか気がついた。 | |
| Written by hand, the letter was not very easy to read. | 手書きだったので、その手紙はあまり読みやすくなかった。 | |
| I can seldom find time for reading. | 私には読書の時間がめったにない。 | |
| How many books do you read a month? | あなたは1ヶ月に何冊の本を読みますか。 | |
| There is one thing which we do every time we read, whether we are aware of it or not; we come in contact with the personality of the writer. | 意識していようがいまいが、私たちが読書のたびに行うことが一つある、それは私たちがその作者の個性に接触することである。 | |
| He lent me two books, neither of which I have read as yet. | 彼は私に本を2冊貸してくれたが、まだどちらも読んでいない。 | |
| I'll study your report. | 君のレポートを読んでおきましょう。 | |
| My father sat reading the evening paper. | 父は夕刊を読んで座っていた。 | |
| To understand it, you have only to read this book. | それを理解するには、この本を読みさえすればいい。 | |
| My idea is worth reading. | わたしの考えは読む価値がありますよ。 | |
| The boy learned the famous poem by heart soon after he read it. | その少年は有名な詩を読んですぐにそれを暗記した。 | |
| He's unable to read. | 彼は読めません。 | |
| I read the book from beginning to end. | 私はその本を初めから終わりまで読んだ。 | |
| I'm planning to read as many books as I can this year. | 今年はできるだけたくさん本を読むつもりです。 | |
| When she was reading the letter, she looked sad. | 彼女はその手紙を読んで悲しそうだった。 | |
| It is important for you to read many books. | 多くの本を読むことが大切です。 | |
| He was too sleepy to read an evening paper. | 彼は大変ねむくて、夕刊も読めなかった。 | |
| Reading can develop your mind. | 読書は知性を発展させることができる。 | |
| That kanji is so complex, I can't read it. | そんな漢字は僕が読めないほどたいへん複雑なんだ。 | |
| What are you reading? | 何読んでるの? | |
| Read carefully, this book will do you good. | 注意して読めば、この本は君の為になる。 | |