Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This book is my good luck charm. I read it every five months. | その本は私のお守りですから、五ヶ月おきに読みます。 | |
| Have you read anything interesting lately? | 最近何かおもしろいもの読んだ。 | |
| Mick killed time by reading a magazine while waiting for his date. | ミックはデートの相手を待っている間、雑誌を読んで時間をつぶした。 | |
| Whatever book you read, read it carefully. | どんな本を読むにしても、注意深く読みなさい。 | |
| Read the kinds of books that you find interesting. | 自分が興味を引かれるような本を読みなさい。 | |
| He had been reading for two hours when she came in. | 彼が本を読み始めてから2時間たった時に、彼女が入ってきた。 | |
| The book read most in the world is the Bible. | 世界で最も読まれている本は聖書である。 | |
| Please read that book. | その本を読みなさい。 | |
| I have less and less time for reading. | 読書の時間がますます少なくなっている。 | |
| In order to keep informed, I try to read as much as possible. | 情報をずっと得たいので私はできるだけ読書に努めている。 | |
| After he had finished his work, he would read and study by the fireside. | 彼は仕事を終えると、炉辺で本を読み勉強したものだった。 | |
| I have been reading this for a few hours. | もう数時間ずっとこれを読んでいる。 | |
| My teacher told me to read as much as I could. | 先生は私にできるだけたくさん本を読むようにと言われた。 | |
| It is foolish to read such a magazine. | そんな雑誌を読むのはばかげている。 | |
| It's best if you can read the source material before seeing a movie. | 映画観る前に原作読んどけばよかった。 | |
| I can read English, but I can't speak it. | 私は英語を読めるが話せない。 | |
| I will have read Hamlet three times if I read it again. | ハムレットをもう1回読めば、私は3回読んだことになります。 | |
| It is no use reading such a book. | こんな本は読んでも無駄だ。 | |
| Read such books as interest you. | 自分が興味を引かれるような本を読みなさい。 | |
| I prefer reading to writing. | 私は物を書くよりも本を読む方が好きだ。 | |
| This is the best book that I've ever read. | これは私が今まで読んだ中で一番よい本です。 | |
| I have just finished reading the book. | 私はちょうどその本を読み終えたところです。 | |
| He often sits for many hours reading books. | 彼は本を読みながらよく何時間もすわっている。 | |
| I always read his columns with interest. | 私はいつも彼のコラムを興味をもって読む。 | |
| I have no objection to the boy reading a book. | 私はその少年がほんを読むのに反対しない。 | |
| This poem calls for great insight from the reader. | この詩は読者の大いなる洞察を必要としている。 | |
| He makes it a rule to go over the financial section every time he reads the paper. | 彼は新聞を読む時はいつも金融関係の記事に目を通すことにしている。 | |
| He got tired of reading. | 彼は本を読むのに飽きた。 | |
| If I had ten eyes, I could read five books at the same time. | 目が10個あったら5冊の本を同時に読めるのに。 | |
| He put on his glasses and began to read. | 彼は眼鏡をかけて読み始めた。 | |
| It took her more than three months to read through the magazine. | 彼女は雑誌を読み終えるのに3か月以上かかった。 | |
| I do not read his novels. | 彼の小説は読みません。 | |
| Reading is to the mind what exercise is to the body. | 読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。 | |
| I like reading books. | 私は読書が好きです。 | |
| I gave her a comic book to read. | 私は彼女に読むための漫画の本をあげた。 | |
| I can read German, but I can't speak it. | 私はドイツ語を読めるが、話すことはできない。 | |
| Every time I read this book, I find something new. | この本を読むたびに、何か新しい発見をします。 | |
| She sat in a chair reading a magazine. | 彼女は椅子に座って雑誌を読んでいた。 | |
| I have read sixty pages, while he has read only ten. | 私は60ページ読んだが、一方彼は10ページしか読んでいない。 | |
| Of all the books published recently, only a few are worth reading. | 最近出版された書物のうちで、読む価値のあるものはほんのわずかしかない。 | |
| Tom read somewhere that short people need more sleep than tall people. | 背の低い人は背の高い人より多くの睡眠が必要であると、トムはどこかで読んだ。 | |
| Reading helps you build up your vocabulary. | 読書は語彙を増やすのに役に立つ。 | |
| I sat up all last night reading a novel. | 夕べは徹夜して小説を読んだ。 | |
| After he finished supper, he began to read the novel. | 夕食がすむと、彼はその小説を読みはじめた。 | |
| We can derive much pleasure from reading. | 読書から多くの喜びを得る事ができる。 | |
| She fell fast asleep over a study aid. | 彼女は学習参考書を読みながらぐっすり寝入ってしまった。 | |
| We should cultivate our minds by reading good books. | 我々は良書を読んで心を養わねばならない。 | |
| Some of his books are difficult to read. | 彼の本のうち何冊かは読むのが難しい。 | |
| He sat reading a weekly magazine. | 彼は座って週刊誌を読んでいた。 | |
| Don't throw away this magazine. I haven't read it yet. | この雑誌は捨てないでくれ。まだ読んでいないのだ。 | |
| The man reading a newspaper is his father. | 新聞を読んでいる男の人は彼のお父さんです。 | |
| He learned the news while reading the newspaper. | 彼がそのニュースを新聞で読んで知りました。 | |
| I never read his novels without being deeply moved. | 私は彼の小説を読めば必ず深く感動する。 | |
| When you've finished reading that book, please give it back to me. | その本を読み終えたら私に返してください。 | |
| I can't read French, let alone speak it. | 私はフランス語が読めない、まして話せないことは言うまでもない。 | |
| We read the letter again and again. | 私達はその手紙を何度も繰り返して読んだ。 | |
| He is in the habit of reading the newspaper during meals. | 彼は食事中に新聞を読む癖がある。 | |
| This book is too difficult to read in a week. | この本は難しすぎて1週間では読めない。 | |
| The readers cannot ascertain whether the news is true or not. | 読者はそのニュースが真実かどうかを確かめることはできない。 | |
| With Windows, you have to have extensions or it won't read your files. | ウィンドウズは、拡張子を付けないとファイルを読んでくれない。 | |
| Out of twenty students, only one had read the book. | 20人の生徒のうちたった一人しかその本を読んだことがなかった。 | |
| The girls shed tears after reading the novel. | その小説を読んで少女達は涙を流した。 | |
| My teacher recommended me to read Shakespeare. | 先生は僕にシェイクスピアを読むよう勧めてくれた。 | |
| Make good friends and read good books in youth. | 青年時代に親友をつくり、よい本を読みなさい。 | |
| Since it's written in easy English, even you can read that book. | 易しい英語でかかれているので、その本は君でも読める。 | |
| Lend me something interesting to read. | 何かおもしろい読み物を貸してください。 | |
| Emoto Masaru believes that within ice crystals you can read a message to mankind. | 江本勝は氷の結晶に人類へのメッセージが読みとれると思っています。 | |
| I found the book so interesting that I kept on reading it until daybreak. | その本は私には大変面白かったので、夜が明けるまで読み続けた。 | |
| I haven't read any of his novels. | 彼の小説は1つも読んでいない。 | |
| Read the newspaper every day, or you will get behind the times. | 新聞を毎日読みなさい、さもないと時代遅れになりますよ。 | |
| When you're done with the book, put it back where you found it. | その本を読んだら、もとのところへ置きなさい。 | |
| This book is suitable for general readers. | この本は普通の読者向けだ。 | |
| Mr White read out some letters of thanks to his students. | ホワイト先生は感謝状を何通か生徒に読んで聞かせた。 | |
| She read his letter, with tears streaming down her cheeks. | 彼女は頬に涙を流しながら彼の手紙を読んだ。 | |
| It is not what you read but how you read that matters. | 問題なのは何を読むかではなくてどう読むかである。 | |
| Some read books to kill time. | 時間つぶしに読書する人もいます。 | |
| Read such books as interest you. | あなたの興味を引くような本を読みなさい。 | |
| He strained his eyes by reading too much. | 彼は読書のしすぎで目を痛めた。 | |
| Read the note at the bottom of the page. | そのページの注意書きを読みなさい。 | |
| I found the book easy. | その本を読んでみるとやさしかった。 | |
| Make your students read books that make them think more. | 学生にもっと考えさせるような本を読ませなさい。 | |
| I've already read this book. | この本はもう読みました。 | |
| Read this passage and translate it into Japanese. | この1節を読み、日本語に翻訳せよ。 | |
| She went on reading and didn't answer me. | 彼女は本を読み続けて、私に返事をしなかった。 | |
| I don't even have time to read. | 読書をする時間さえもない。 | |
| Each of us read the book in turn. | 私たちは順番にその本を読んだ。 | |
| This is the funniest book in my reading. | これは私が読んだ中で一番面白い本です。 | |
| All subscriptions must be paid before the end of this year. | 予約購読料は今年末以前に全て払ってください。 | |
| I read a newspaper every day so that I may keep up with the time. | 私は時代に遅れないように、毎日新聞を読む。 | |
| Should I bring something to read? | 何か読む物渡した方がいい? | |
| Read over your paper before you hand it in. | 答案を出す前にもう一度読み返しなさい。 | |
| Tom is reading a book. | トムは本を読んでいる。 | |
| Have you ever read Gulliver's Travels? | 「ガリバー旅行記」を読んだことがありますか。 | |
| She read the book once when she was sixteen. | 彼女は16の時に、その本を1度読んだ。 | |
| Whenever you may call, you will find him at his books. | きみがいつ訪れても、彼は本を読んでいる。 | |
| The fiction reduced girls to tears. | その小説を読んで少女達は涙を流した。 | |
| I shouldn't have wasted my time reading that. | あんなものを読んだのは時間の無駄だった。 | |
| Tom is reading. | トムは本を読んでいる。 | |
| Were you reading a book at that time? | あなたはその時本を読んでいましたか。 | |
| I used to read novels at random. | もとは手当たり次第に小説を読んだものだ。 | |