Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom is reading a novel. | トムは小説を読んでいる。 | |
| I read the book from beginning to end. | 私はその本を初めから終わりまで読んだ。 | |
| This book is easy enough for them to read. | この本はとてもやさしいので、彼らでも読める。 | |
| This book is still interesting even after reading it many times. | この本は何回読んでもおもしろい。 | |
| I read the thirty pages of this book. | 私はその本を30ページ読んだ。 | |
| Kate was forced to read the book. | ケイトはその本を読まされた。 | |
| This is all I can read. | これが私が読める限界です。 | |
| Read it again, please. | もう1回読んでよ、お願い。 | |
| She found pleasure in reading. | 彼女は読書に楽しみを見いだした。 | |
| Only if a foreigner has read much English poetry can he understand Shakespeare. | 外国人は英詩をたくさん読んで初めてシェイクスピアの作品を理解することができる。 | |
| Of all the books published recently, only a few are worth reading. | 最近出版された書物のうちで、読む価値のあるものはほんのわずかしかない。 | |
| He reads detective stories on occasion. | 彼は推理小説を時々読む。 | |
| This is the book which I read last night. | これは私が昨日読んだ本だ。 | |
| He reads as many as twenty books every week. | 彼は毎週20冊もの本を読む。 | |
| It is no use reading such a book. | こんな本は読んでも無駄だ。 | |
| It is worthwhile reading the novel. | その小説を読むことはそれだけの価値がある。 | |
| Read after me all together. | 私の後についてみんなで読みなさい。 | |
| I used to read novels at random. | 僕は手当たり次第に本を読んだものだ。 | |
| He seldom, if ever, reads a book. | 彼が本を読むことがあっても、ごく稀なことだ。 | |
| This novel is too difficult for me to read. | この小説は難しすぎて、私には読むことができない。 | |
| Have you done with the paper? | もう新聞を読み終わりましたか。 | |
| Getting the novel, he begin to read it. | その小説を手にするとすぐ、彼はそれを読み始めた。 | |
| He read the letter slowly. | 彼は、その手紙をゆっくりと読みました。 | |
| My husband reads the newspaper while eating breakfast. | 夫は新聞を読みながら、朝ごはんを食べる。 | |
| I tried to focus my attention on reading. | 私は読書に集中しようとした。 | |
| This book is easy enough for a five-year-old child to read. | この本は5歳の子でも読めるくらいやさしい。 | |
| I'll study your report. | 君のレポートを読んでおきましょう。 | |
| My hobby is reading novels. | 私の趣味は小説を読むことです。 | |
| Read the message once more. | メッセージをもう一度読みなさい。 | |
| When they had read what was written on the stone, the younger brother said: | 彼らは石に書かれていることを読んだとき、弟が言った。 | |
| You must not read such a magazine as will do you harm. | 害になるような雑誌を読んではいけない。 | |
| What are you reading? | 何を読んでいるんですか。 | |
| I would like to read books on Japanese history. | 私は日本史に関する本が読みたい。 | |
| We'll read this book until the end of the year. | 年末までこの本を読み続けるだろう。 | |
| It is not enough to read great books once only, however carefully. | 優れた書物はどんなに注意深く読むにしても、1度読むだけでは十分ではない。 | |
| I don't want to read the Melancholy of Haruhi Suzumiya. | ぼくは涼宮ハルヒの憂鬱を読みたくない。 | |
| I spend what time I can spare in reading. | できるかぎりの時間は読書についやす。 | |
| This is the very book that I have long wanted to read. | これこそ私が長い間読みたいと思っていた本だ。 | |
| He must be a bookworm to read ten books every day. | 毎日10冊の本を読むとは彼は本の虫に違いない。 | |
| It'll take a week or so to read through this book. | この本を読み終えるには1週間かそこらかかるだろう。 | |
| No book is worth reading. | どの本も読む価値はない。 | |
| Please read it once more. | もう1回読んでよ、お願い。 | |
| You should read books that will benefit you. | 君は自分のためになるような書物を読むべきだ。 | |
| I want you to read this book. | 君に本を読んでもらいたい。 | |
| When you read a book you should read between the lines. | 読書するには趣旨をくみ取ることが必要だ。 | |
| Since it's written in easy English, even you can read that book. | 易しい英語でかかれているので、その本は君でも読める。 | |
| My teacher told me to read as much as I could. | 先生は私にできるだけたくさん本を読むようにとおっしゃった。 | |
| That novel was widely read. | あの小説は広く読まれました。 | |
| I've never studied scientific philosophy, so I haven't read about Caveilles either. | 科学哲学を勉強したことがないのでカヴァイエスについても読んだことがない。 | |
| You can read ten books in a week? Don't you mean in a month? | 一週間に10冊も本を読むの?一ヶ月の間違いではないの? | |
| No one can read the book without crying. | その本を読むと誰でも泣かずにはいられない。 | |
| Read it once more, please. | もう一度読んでごらん。 | |
| I was rereading the letters you sent to me. | 私はあなたが送ってくれた手紙を読んでいました。 | |
| If you read between the lines, this letter is a request for money. | 言外の意味を読み取るならば、この手紙はお金の無心です。 | |
| You must not read such books as will do you harm. | 害になるような本は読んではいけない。 | |
| I can read German, but I can't speak it. | 私はドイツ語を読めるが、話すことはできない。 | |
| When he got the letter, he burned it without reading it. | 彼はその手紙を受け取ると、読みもしないでそれを燃やした。 | |
| He is always reading. | 彼はいつも読書している。 | |
| Read this passage and translate it into Japanese. | この1節を読み、日本語に翻訳せよ。 | |
| All you have to do to pass the entrance examination is to read this book. | 入学試験に合格するためにはあなたはこの本を読みさえすればよろしい。 | |
| My teacher told me to read as much as I could. | 先生は私にできるだけたくさん本を読むように言った。 | |
| Read these books, or at any rate this one. | これらの本を読みなさい、少なくともこの本は。 | |
| Read this book at your leisure. | 暇な時にこの本を読んでください。 | |
| He read to his heart's content. | 彼は心ゆくまで読書を楽しんだ。 | |
| He strained his eyes by reading too much. | 彼は読書のしすぎで目を痛めた。 | |
| Don't interfere with Tom while he is reading. | トムが本を読んでいるときは邪魔をしてはいけない。 | |
| This novel is so easy that even a child can read it. | この小説は子供でも読めるほどやさしい。 | |
| It is a lot of fun to read his letter sent to me every month. | 私に毎月送られてくる彼の手紙を読むのはとてもおもしろい。 | |
| You have only to read a few more pages. | もう2、3ページ読みさえすればいい。 | |
| Have you read this book yet? | 君はこの本をもう読みましたか。 | |
| It's a good thing to read good books when you are young. | 若いときにすばらしい本を読むのはよいことだ。 | |
| I haven't been reading any books or magazines lately. | 最近、本とか雑誌とか全然読んでないよ。 | |
| I don't have a decryption program. | 私は解読プログラムを持っていません。 | |
| He is reading a book in his room. | 彼は自分の部屋で本を読んでいます。 | |
| He fell asleep while reading a book. | 本を読んでいるうちに、彼は眠ってしまった。 | |
| Mary was reading, with a cat sleeping beside her. | メアリーは読書をしており、1匹の猫がかたわらで眠っていた。 | |
| He read the document aloud. | 彼は書類を大声で読んだ。 | |
| You can't go wrong if you read the instructions carefully. | 指示を注意深く読めば、間違うことはありません。 | |
| Have you read anything interesting lately? | 最近何かおもしろいもの読んだ。 | |
| And a tall man dressed in black reading a newspaper. | そしてもう一人、黒い服を着た長身の男が新聞を読んでいた。 | |
| You never read a book without being the better for it. | 良書を読めば、必ずそれだけ賢くなる。 | |
| He makes it a rule to read aloud every day. | 彼は毎日音読することにしている。 | |
| I got a lot out of that book I read. | その本を読んで多くのことを得た。 | |
| You don't have to use a dictionary when you read this book. | この本を読むときには辞書を引く必要はない。 | |
| He speaks as if he had read the book before. | 彼はまるでその本を以前読んだことがあるような口振りである。 | |
| Have students read such books as will make them think more. | 学生にもっと考えさせるような本を読ませなさい。 | |
| That was the most interesting novel that I had ever read. | あれは私が今まで読んだうちで一番面白い小説だった。 | |
| Tom read somewhere that short people need more sleep than tall people. | 背の低い人は背の高い人より多くの睡眠が必要であると、トムはどこかで読んだ。 | |
| When I was a boy, I was addicted to reading detective stories. | 少年の頃私は探偵小説を読みふけっていた。 | |
| Read such books as will be useful in later life. | 後になって役立つような本を読みなさい。 | |
| I have just finished reading the book. | 私はその本を読み終えたところです。 | |
| I loved reading when I was a child. | 私は子供のころ読書が大好きだった。 | |
| Who that has read his story can forget it? | 彼の小説を読んだ人で、誰がそれを忘れることができようか。 | |
| This book is difficult to read as it is written in French. | フランス語で書かれてあるので、この本は読むのがたいへんだ。 | |
| Have you finished reading that book? | その本読み終わったの? | |
| I make it a rule to read the newspaper every day lest I should fall behind the times. | 私は時勢に遅れないように毎日、新聞を読むことにしている。 | |
| When Tom woke up, he found Mary reading a book at the desk. | トムが目を覚ますと、メアリーは机で本を読んでいた。 | |
| He would often read detective stories after supper. | 彼は夕食後しばしば推理小説を読んだものだった。 | |
| I had been reading a book for about an hour when he came in. | 彼が入ってきたとき私は1時間くらい本を読んでいた。 | |
| She'd just begun to read the book when someone knocked on the door. | 彼女がその本を読み始めたと思ったら誰かがドアをノックした。 | |