Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This book will give you a clear idea of the American way of life. | この本を読めば、アメリカ人の生活様式がよく分かるだろう。 | |
| My time for these exercise and reading was at night, after work or before it began in the morning, or on Sundays. | こういう練習や読書のための私の時間は、夜、仕事の後、朝、仕事が始まる前、日曜である。 | |
| For me, reading at home is preferable to reading sitting beside strangers in a library. | 私の場合、家で読書するほうが図書館で見知らぬ人の隣に座って読書するより好きだ。 | |
| I am fond of reading. | 私は読書が好きです。 | |
| Read it once more, please. | もう一度読んでごらん。 | |
| I haven't read both of his novels. | 彼の小説の両方とも読んだわけではない。 | |
| My husband reads the newspaper while eating breakfast. | 夫は新聞を読みながら、朝ごはんを食べる。 | |
| Tom likes to stay home and read books on weekends. | 出かけずに本を読んで過ごすのがトムの好きな週末の過ごし方だ。 | |
| Most students don't read the syllabus very carefully. | ほとんどの学生はシラバスをあまりよく読まない。 | |
| Reading affords me great pleasure. | 読書は私に大きな喜びを与えてくれる。 | |
| Please read it around so that everyone can hear. | みんなに聞こえるように声を出して読んで下さい。 | |
| To read books is important. | 本を読むことは大切です。 | |
| When he got the letter, he burned it without reading it. | 彼はその手紙を受け取ると、読みもしないでそれを燃やした。 | |
| I can read them all. | それら全部読むことができる。 | |
| You'll strain your eyes trying to read in this light. | この明かりで字を読もうとすれば目が悪くなるよ。 | |
| She could read when she was four. | 彼女は4歳の時に読むことができた。 | |
| Last night I read a book. | 昨晩、本を読みました。 | |
| My idea is worth reading. | わたしの考えは読む価値がありますよ。 | |
| He has the habit of reading the newspaper during meals. | 彼は食事をしながら新聞を読む習慣がある。 | |
| Read as many books as possible. | できるだけたくさんの本を読みなさい。 | |
| My son can neither read nor write yet. | 私の息子はまだ読むことも書くこともできない。 | |
| He often sits for many hours reading books. | 彼は本を読みながらよく何時間もすわっている。 | |
| Right now I'm reading a book that has been written in English about French grammar. | 今は英語で書かれた、フランス語文法の本を読んでる。 | |
| I can't even read French, much less speak it. | フランス語は読むことさえ出来ないのです。まして話すことなどとても出来ません。 | |
| I think this book is worth reading. | この本は読む値打ちがあるとおもう。 | |
| This book is too difficult for me to read. | この本は難しすぎて僕には読めません。 | |
| Next week, I will probably read a book and watch TV. | 来週は本を読んだりテレビを見たりします。 | |
| He kept reading a book. | 彼は本を読み続けた。 | |
| It was such an interesting book that I read it in a day. | それは非常におもしろい本だったので私は1日で読んだ。 | |
| I asked him if I could read them. | 私は彼に私がそれらを読めるかどうかたずねた。 | |
| It took her more than three months to read through the magazine. | 彼女は雑誌を読み終えるのに3か月以上かかった。 | |
| Have you read anything interesting lately? | 最近何かおもしろいもの読んだ。 | |
| It's not that I dislike reading; it's just that I have no time. | 読書が嫌いというわけではなく、時間が無いのだ。 | |
| Read as many books as you can while you are young. | 若いうちにできるだけ本を読みなさい。 | |
| Do you have anything to read? | あなたは何か読むものを持っていますか。 | |
| How many books did you read? | あなたは何冊本を読みましたか。 | |
| I found it difficult to read the book. | その本を読むのは難しいと思った。 | |
| We can not follow the latest topics without reading a newspaper every day. | 私たちは新聞を毎日読まずには最新のトピックスについてゆけない。 | |
| We tried to make out the letters written on the wall. | 壁に書かれた文字を判読しようとした。 | |
| He likes to read books. | 彼は読書が好きです。 | |
| A book worth reading is worth reading twice. | 読む価値のある本は二度読む価値がある。 | |
| My brother would often stay up all night reading novels. | 兄はよく徹夜で小説を読んでいた。 | |
| Can't you read between the lines? | お前は空気が読めないのか? | |
| I always read his columns with interest. | 私はいつも彼のコラムを興味をもって読む。 | |
| Read after me. | 私について読みなさい。 | |
| I spent yesterday reading instead of going out. | 昨日はでかけないで読書で日を過ごした。 | |
| While I was reading, I fell asleep. | 本を読んでるうちにねてしまった。 | |
| Emoto Masaru believes that within ice crystals you can read a message to mankind. | 江本勝は氷の結晶に人類へのメッセージが読みとれると思っています。 | |
| This is a good book for children to read. | これは子供が読むのには良い本です。 | |
| No book is worth reading. | どの本も読む価値はない。 | |
| This book is easy enough for a five-year-old child to read. | この本は5歳の子でも読めるくらいやさしい。 | |
| Here's a book for your mother to read. | この本をお母さんに読んでもらってください。 | |
| The letter informed her of his death. | その手紙を読んで彼女は彼の死を知った。 | |
| It seems, from books, that the colonizers and adventurers went sailing off to a new fine life, a new country, opportunities, and so forth. | 本を読んでみると、植民者や冒険家が新たな素晴らしい生活、新たな国やチャンスなどに向かって船出していったようである。 | |
| * The basic prohibitions (No slander, libel, etc.) are noted in the "Read me first." Please be sure to read it. | ※基本的な禁止事項(誹謗・中傷の禁止等)は「はじめにお読み下さい」に記載してあります。必ずお読みください。 | |
| I have read both of these books, but neither of them is interesting. | 私はこの本の両方とも読んだが、どちらも面白くない。 | |
| I have not read the book nor do I want to. | 私はその本を読んでいないし、読みたいとも思わない。 | |
| My teacher recommended me to read Shakespeare. | 先生は僕にシェイクスピアを読むよう勧めてくれた。 | |
| I haven't been reading any books or magazines lately. | 最近、本とか雑誌とか全然読んでないよ。 | |
| You cannot read this novel without crying. | この小説は涙なしでは読めないよ。 | |
| His new novel is worth reading. | 彼の新しい小説は読む価値がある。 | |
| He read the book yesterday. | 彼はその本を昨日読みました。 | |
| After you have read it, give the book back to me. | 読み終わったらその本を私に返して下さい。 | |
| Reading classics is not easy. | 古典を読むことは容易ではない。 | |
| This is all I can read. | これが私が読める限界です。 | |
| This book is difficult to read as it is written in French. | フランス語で書かれてあるので、この本は読むのがたいへんだ。 | |
| Do not read such a book. | そんな本読むな。 | |
| He can read English easily. | 彼は英語がすらすら読める。 | |
| This book is better than any I have ever read. | この本は私の今まで読んだどの本よりもよい。 | |
| She was not in the mood for serious books. | 彼女は肩がこる本を読む気にはなれなかった。 | |
| Don't read under insufficient light, for it is bad for your eyes. | 目に悪いから暗いところで本を読んではいけない。 | |
| There was someone sitting on a bench reading a book there. | あそこで誰かがベンチに腰をかけて本を読んでいた。 | |
| He can't read English, much less German. | 彼は英語が読めない。ましてやドイツ語はなおさら読めない。 | |
| I could not even make a guess at the working of her mind. | 彼女の心の動きを読むことさえできなかった。 | |
| He has the habit of reading the newspaper while eating. | 彼は食事中に新聞を読む癖がある。 | |
| Jane has read "Snow Country" before. | ジェーンは以前「雪国」を読んだことがある。 | |
| It is by reading newspapers and books that we can keep up with the time. | 私たちが時代に遅れず付いて行けるのは、新聞や本を読むからなのです。 | |
| He managed to read a book written in French. | 彼はフランス語で書かれた本をどうにか読んだ。 | |
| How do you read this kanji? | この漢字は何と読みますか。 | |
| It was not until I read the book that I knew about it. | その本を読んで初めてそのことを知った。 | |
| Shall I give you something to read? | あなたに何か読むものをあげましょうか。 | |
| I have read that story in some book. | 私はその話を何かの本で読んだことがあります。 | |
| He amused himself by reading a detective story after supper. | 彼は夕食後、探偵小説を読んで楽しんだ。 | |
| Reading is the kind of habit that once acquired is never lost. | 読書は一種の習慣で、一度この習慣が身につけば、それを失うことは決してない。 | |
| Please read the meter. | メーターの数字を読んでください。 | |
| This book is worth reading again and again. | この本は何度も読む価値がある。 | |
| We must read such books as will benefit us. | 自分の為になるような本を読まなければならない。 | |
| My mother is reading a magazine. | 母は雑誌を読んでいる。 | |
| When you're reading an English book, it isn't a great idea to look up every word you don't know. | 英語の文章を読むとき、知らない単語を全部辞書で調べるのはあまり良いやり方ではない。 | |
| Written in simple English, this book is easy to read. | この本は簡単な英語で書かれているので、読むのは容易だ。 | |
| It's fun to read my old diary. | 私は私の古い日記を読むのが楽しい。 | |
| I used to read novels at random. | 私は手あたり次第に小説を読んだものだ。 | |
| She is reading a book in the library. | 彼女は図書館で本を読んでいる。 | |
| Read these books, or at any rate this one. | これらの本を読みなさい、少なくともこの本は。 | |
| I found the book easy. | その本を読んでみるとやさしかった。 | |
| He was able to read the book. | 彼はその本を読むことができた。 | |
| I read the entire works of Milton during my vacation. | 休暇中にミルトンの全作品を読んだ。 | |
| My hobby is reading comics. | 僕の趣味は漫画を読む事です。 | |
| Have you finished reading the novel? | あなたはその小説を読み終えましたか。 | |
| I've not read today's paper yet. | 今日の新聞は、まだ読んでいない。 | |