Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He assigned me three books to read. | 彼は私に読むべき本を3冊指定した。 | |
| I have lost my place. | 私は読みかけていて所がわからなくなった。 | |
| This is the very book that I wanted to read. | これはまさに私が読みたかった本だ。 | |
| It was my father's wont to read the newspaper before breakfast. | 朝食前に新聞を読むのが父の習慣だった。 | |
| When I was a boy, I often read a book in bed. | 私は少年の頃、よくベッドで本を読んだ。 | |
| My mother can't read without glasses. | 母はメガネなしでは読書できない。 | |
| It is worthwhile to read this novel. | この小説は読む価値がある。 | |
| He said to me, 'I read this book yesterday'. | 彼は私にその前の日にその本を読んだと言った。 | |
| Have you read today's paper? | あなたは今日の新聞を読みましたか。 | |
| Read the kinds of books that you find interesting. | 自分が興味を引かれるような本を読みなさい。 | |
| Reading of literature nourishes the mind. | 文学を読めば心が養われる。 | |
| I managed to finish the book. | どうにかその本を読み終えた。 | |
| Have you read today's paper yet? | 今日の新聞はもう読みましたか。 | |
| Though only a child, he was interested in reading books on philosophy. | 彼は子供だけれども、哲学の本を読むことに興味があった。 | |
| His writing is impossible to read. | 彼の字を読むことは不可能だ。 | |
| I was encouraged by his words. | 私はその小説を読んで深く感動した。 | |
| Have you ever read Gulliver's Travels? | 「ガリバー旅行記」を読んだことがありますか。 | |
| My son can read a clock. | 私の息子は時計が読めます。 | |
| While you are reading to me, I can do my sewing. | あなたが本を読んでくれている間、私が縫物ができる。 | |
| Read books that are worthwhile. | ためになるような本を読みなさい。 | |
| I always buy the English-language books I come across at bookstores. But since I never read them, all they do is pile up. | 本屋で英語関係の本を見つけると、次々に買ってしまって、読まずにいるので、たまる一方です。 | |
| Please tell me a place to read books. | 本が読める場所を教えてください。 | |
| You never read a book without being the better for it. | 良書を読めば、必ずそれだけ賢くなる。 | |
| Has she finished the book yet? | 彼女はもうその本を読み終えましたか。 | |
| I am fond of reading. | 私は読書が好きです。 | |
| Written in French, this book is not easy to read. | フランス語で書かれてあるので、この本は読むのがたいへんだ。 | |
| It is impossible to read her handwriting. | 彼女の字は読めない。 | |
| You shouldn't read people's private letters without permission. | 許可なしで他人の私的な手紙を読むべきではない。 | |
| You can not expect him to know the story seeing he has not read it. | 彼はそれを読んだことがないのだから、彼がその話を知っているとは期待できない。 | |
| I read the book after I had finished my homework. | 私は宿題を終えてしまってからその本を読んだ。 | |
| It takes two hours to read this book. | この本を読むのに2時間かかります。 | |
| Read as many books as you can. | できるだけ多くの本を読みなさい。 | |
| My older brother often stayed up all night reading novels. | 兄はよく徹夜で小説を読んでいた。 | |
| Tom was reading a newspaper in his pajamas. | トムはパジャマで新聞を読んでいた。 | |
| Please read page ninety-four. | 94ページを読んで下さい。 | |
| When I was a child, my mother would often read fairy tales to me. | 子供の頃、母はよく私におとぎ話を読んで聞かせてくれた。 | |
| This is the worst book I've ever read. | これは今まで読んだ中で最低の本だ。 | |
| Only he read the letter. | 彼だけがその手紙を読んだ。 | |
| Tom likes to stay home and read books on weekends. | 出かけずに本を読んで過ごすのがトムの好きな週末の過ごし方だ。 | |
| He went on reading the book as if nothing had happened. | 彼は何事も起こらなかったのように本を読み続けた。 | |
| I love reading books. | 私は読書が好きです。 | |
| It is not what you read but how you read it that counts. | 肝心なのは何を読むかではなくて、どう読むかだ。 | |
| Outside of a dog, a book is man's best friend. Inside of a dog, it's too dark to read. | 犬の外では本が人間の最良の友だ。犬の中では暗すぎて本は読めない。 | |
| This is the most interesting story that I have ever read. | これは私が今までに読んだ最も面白い物語だ。 | |
| We take the Asahi and Yomiuri. | うちは朝日新聞と読売新聞を購読しています。 | |
| Do you think this book is worth reading? | この本は読む価値があると思いますか。 | |
| We should read at least one book a month. | 私たちは少なくとも月に一冊本を読むべきだ。 | |
| I became very sleepy after a bit of reading. | 少し読書すると私はとても眠たくなった。 | |
| Since it's written in easy English, even you can read that book. | 易しい英語でかかれているので、その本は君でも読める。 | |
| He was completely engrossed in the book. | 彼は読書にひたりきっていた。 | |
| The spread of television has considerably deprived us of our time for reading. | テレビの普及によって我々の読書の時間がかなり奪われている。 | |
| He sat up all night reading a novel. | 彼は寝ずに小説を読んで徹夜した。 | |
| By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas. | 本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。 | |
| Have you finished the suggested reading? | あなたはもう推薦図書を読み終えましたか。 | |
| Can you read French? | フランス語読める? | |
| He was too sleepy to read an evening paper. | 彼は大変ねむくて、夕刊も読めなかった。 | |
| Reading will bear you richer fruit. | 読書はより豊かな成果をもたらすでしょう。 | |
| I shouldn't have wasted my time reading that. | あんなものを読んだのは時間の無駄だった。 | |
| He read the book yesterday. | 彼はその本を昨日読みました。 | |
| I read a book while eating. | 食事中本を読んだ。 | |
| Have you read the book yet? | もう本を読みましたか。 | |
| You have only to read a few more pages. | もう2、3ページ読みさえすればいい。 | |
| I read the book last night. | 昨晩、本を読みました。 | |
| This book is so easy that a child can read it. | この本はとてもやさしいので子供でも読める。 | |
| Novels aren't being read as much as they were in the past. | 小説は以前ほど読まれていない。 | |
| I never read his novels without being deeply moved. | 私は彼の小説を読めば必ず深く感動する。 | |
| I read the book over and over again. | 私はその本を何度も読んだ。 | |
| Please lend me the book when you have finished reading it. | その本を読み終えたら私に貸して下さい。 | |
| He used to read a lot. | 彼は読書家だった。 | |
| After completing the homework, I reflected on something I had read in Truman's. | 宿題を終えた後、私はトルーマンの本の中で読んだある事柄について考えた。 | |
| First of all, I will read this. | まず最初にこれを読もう。 | |
| If you ask me, reading comics is a complete waste of time. | 言えというなら言いますが、漫画を読むのはまったく時間の無駄である。 | |
| While you're young, you should read a lot. | 若いうちにたくさんの本を読むべきだ。 | |
| He is well able to read. | 彼は十分字が読める。 | |
| Have you ever read any Tennyson's poems? | テニソンの詩を何か読んだことがありますか。 | |
| I received an eReader for Christmas. | 私はクリスマスのために電子読本がもらいました。 | |
| I want a book to read in the train. | 私は電車の中で読む本がほしい。 | |
| He was reading a textbook on American history. | 彼はアメリカ史の教科書を読んでいた。 | |
| I can't read French, nor can I speak it. | 私はフランス語を読めないし、または話すこともできない。 | |
| You have only to read a few pages of this book. | 君はこの本の数ページは読みさえすればよい。 | |
| Just as food feeds the body, so reading feeds the mind. | ちょうど食べ物が身体を養うように、読者は精神を養う。 | |
| How do you read this kanji? | この漢字は何と読みますか。 | |
| She read his letter, with tears streaming down her cheeks. | 彼女は頬に涙を流しながら彼の手紙を読んだ。 | |
| As is often the case, he eats while reading a newspaper. | 例によって彼は新聞を読みながら食事をしている。 | |
| I distracted myself from the boredom of my long journey by reading mysteries. | 長い旅行の退屈をミステリーを読んで紛らした。 | |
| He kept reading a book. | 彼は本を読み続けた。 | |
| I will have finished reading this book by Tuesday. | 私は火曜日までにこの本を読み終えているだろう。 | |
| I read the New York Times. | 私は「ニューヨークタイムズ」を読んでいる。 | |
| He sat reading, with his wife knitting a pair of gloves beside him. | 彼は読書をし、その傍らで妻が手袋を編んでいた。 | |
| It's important to read books. | 本を読むことは大切です。 | |
| I finished reading the book last night. | 私は昨晩その本を読み終えた。 | |
| I read the book from cover to cover. | 私はその本をすみからすみまで読んだ。 | |
| This is a good book for children to read. | これは子供が読むのには良い本です。 | |
| I have not read all the books. | その本はどれも読んでない。 | |
| I love reading books. | 読書が好きです。 | |
| My silence is not to be read as consent. | 私の沈黙を承諾の意味に読みとられては困る。 | |
| Read it after her. | 彼女の後にそれを読みなさい。 | |
| Don't bother Tom while he's reading. | トムが本を読んでいるときは邪魔をしてはいけない。 | |
| He has the habit of reading the newspaper while eating. | 彼は食事中に新聞を読む癖がある。 | |
| He had been reading for two hours when she came in. | 彼が本を読み始めてから2時間たった時に、彼女が入ってきた。 | |