Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I have not read the book nor do I want to. | 私はその本を読んでいないし、読みたいとも思わない。 | |
| I read. | 私は読みます。 | |
| I have no time even for reading. | 読書をする時間さえもない。 | |
| This English book is too difficult for me to read. | この英語の本は私にとって難しすぎて読めない。 | |
| He speaks as if he had read the book before. | 彼はまるでその本を以前読んだことがあるような口振りである。 | |
| This book is popular with students. | この本は学生に愛読されている。 | |
| She was reading a gardening manual. | 彼女は園芸の手引書を読んでいた。 | |
| I'm planning to read as many books as I can this year. | 今年はできるだけたくさん本を読むつもりです。 | |
| I have read that story in some book. | 私はその話を何かの本で読んだことがあります。 | |
| I know a poet whose poems are widely read. | 私はその詩が広く読まれている詩人をしっている。 | |
| I used to read novels at random in those days. | 当時私は手当たり次第に小説を読んだものだ。 | |
| He makes a point of reading newspapers after dinner. | 彼は夕食後に新聞を読む事にしている。 | |
| Some people read that they may get information. | 情報を得るために読書をする人もいます。 | |
| Tom is reading a short story. | トムは短編を読んでいる。 | |
| You should read such books as you consider important. | あなたは自分で重要だと思う本を読むべきだ。 | |
| I read the book from cover to cover. | 私はその本全編残らず読んだ。 | |
| I would like something to read. | 何か読むものが欲しい。 | |
| We cannot read too many books. | 本はいくら読んでも読みすぎる事はない。 | |
| I remember reading the book three times when I was young. | 私は青年時代にその本を3回読んだ覚えがある。 | |
| One by one, the boys came to see what I was reading. | 少年たちは一人ずつ、私が何を読んでいるのか見に来た。 | |
| My father's little library consisted chiefly of books on polemic divinity, most of which I read. | 父のわずかの蔵書は主に論争神学の本から成り立っていたが、その大半を読んでいた。 | |
| This is the worst book I've ever read. | これは今まで読んだ中で最低の本だ。 | |
| I've already read this book. | この本はもう読みました。 | |
| I don't want to read the Melancholy of Haruhi Suzumiya. | ぼくは涼宮ハルヒの憂鬱を読みたくない。 | |
| This book is written in simple English, so it's easy to read. | 簡単な英語で書かれているので、この本は読みやすい。 | |
| I've never studied scientific philosophy, so I haven't read about Caveilles either. | 科学哲学を勉強したことがないのでカヴァイエスについても読んだことがない。 | |
| She was different from most women in the neighborhood, for she was able to read and write. | 彼女は近所のたいていの女たちとは違っていた、というのは彼女は読み書きができたから。 | |
| I used to read detective stories before going to bed. | 僕は寝る前に探偵小説をよく読んだものだった。 | |
| I read few books last week. | 先週、私はほとんど本を読まなかった。 | |
| I read in the newspaper recently that the crops really need rain. | 作物には本当に雨が必要だと最近新聞で読んだ。 | |
| He must be a bookworm to read ten books every day. | 毎日10冊の本を読むとは彼は本の虫に違いない。 | |
| Don't read such a book as this. | このような本を読んではだめだ。 | |
| I found the book easy. | 私はその本が易しいことが読んで分かった。 | |
| There is insufficient light for reading. | 読書には不十分な明かりである。 | |
| What is the use of reading magazines? | 雑誌なんか読んで何の役に立つというのか。 | |
| The teacher asked me to read my paper in front of the class. | 先生は僕にクラスの前で書いたものを読むように言った。 | |
| Students should develop their reading skills. | 学生は読書の技能を磨くべきだ。 | |
| Please read the numbers on the meter. | メーターの数字を読んでください。 | |
| Read as many books as you can while you are young. | 若いうちにできるだけ本を読みなさい。 | |
| We have to do a great deal of reading. | 我々はたくさん読書しなければならない。 | |
| She can read even this difficult a kanji. | 彼女はこんな難しい漢字も読めます。 | |
| The girls shed tears after reading the novel. | その小説を読んで少女達は涙を流した。 | |
| Never have I read such a dull book. | 私はこんな退屈な本を読んだことがない。 | |
| You should read between the lines. | 行間を読むべきなんだよ。 | |
| She indulged herself in reading. | 彼女は読書にふけった。 | |
| He stopped reading newspapers. | 彼は新聞を読むのやめた。 | |
| When you're done with the book, put it back where you found it. | その本を読んだら、もとのところへ置きなさい。 | |
| I'm a bit of a reader myself. | 僕だってちょっとした読書家なんだよ。 | |
| Reading books is interesting. | 本を読むことは面白い。 | |
| We learn to read and write. | 我々は読み書きをならう。 | |
| I read about how to make tempura in a book. | 天ぷらの作りかたを本で読みました。 | |
| I was rereading the letters you sent to me. | 私はあなたが送ってくれた手紙を読んでいました。 | |
| This book is worth reading over and over again. | この本は何回も繰り返して読む価値がある。 | |
| I'll read you the poem I wrote just now. | 私がついさっき書いた詩を君に読んであげよう。 | |
| Her eyes rested on the young man reading newspaper. | 彼女の視線は新聞を読んでいる若者にじっと向けられた。 | |
| I am in no humor for reading now. | 私は今、本を読む気がしない。 | |
| I spent the whole evening reading the poetry of Kenji Miyazawa. | その晩ずっと、私は宮澤賢治の詩を読んで過ごした。 | |
| He went on reading the book as if nothing had happened. | 彼は何事も起こらなかったのように本を読み続けた。 | |
| The girl asked her father to read the book to her. | その女の子はお父さんに本を読んでくれるように頼んだ。 | |
| I can't read French, let alone speak it. | 私はフランス語が読めない、まして話せないことは言うまでもない。 | |
| It's the reader that determines whether they extract pleasure from reading. | 読書から楽しみを引き出すのは読者次第です。 | |
| I read the book last night. | 昨晩、本を読みました。 | |
| Written in plain English, the book can be read even by you. | 易しい英語でかかれているので、その本は君でも読める。 | |
| I can read German, but I can't speak it. | 私はドイツ語を読めても話せない。 | |
| My son has read every book on that shelf. | 息子はあの棚の上の本を全て読んでしまった。 | |
| Reading books is my hobby. | 趣味は読書です。 | |
| Reading is of great benefit. | 読書は大いにためになる。 | |
| I read the whole book in one evening. | 一晩でその本を全部読んだ。 | |
| I read the book up to page 80 yesterday. | 昨日はその本を80ページまで読んだ。 | |
| Since he can read such tiny print, he is far from being near-sighted. | 彼はあんな小さい字が読めるのだから近視どころではない。 | |
| My grandfather will have read the Bible ten times if he reads it again. | 私の祖父は聖書をもう一度読めば10回よんだことになる。 | |
| Once we start reading a book, we should read it all the way through. | いったん本を読み始めたら、終わりまで読むべきです。 | |
| He seldom, if ever, reads a book. | 彼が本を読むことがあっても、ごく稀なことだ。 | |
| There is enough light to read by. | 物を読めるだけの明るさだ。 | |
| To read a lot of books is a good thing. | 沢山の本を読む事は良いことである。 | |
| This book is so difficult that I can't read it. | この本は難しすぎるから、読めない。 | |
| He never misses reading the papers every day. | 彼は毎朝かかさず新聞を読む。 | |
| There was someone sitting on a bench reading a book there. | あそこで誰かがベンチに腰をかけて本を読んでいた。 | |
| I was encouraged by his words. | 私はその小説を読んで深く感動した。 | |
| It's best if you can read the source material before seeing a movie. | 映画観る前に原作読んどけばよかった。 | |
| My parents read books and magazines, but I read more. | 私の両親は本や雑誌を読むが、私はもっと沢山読みます。 | |
| Do you think this book is worth reading? | この本は読む価値があると思いますか。 | |
| You had better read a lot of books while you are young. | 若い時に本をたくさん読んだほうがいい。 | |
| Mayuko was reading and Meg was painting. | マユコは本を読み、メグは絵をかいていた。 | |
| I was reading a book. | 私は本を読んでいました。 | |
| It took Tom 7 hours to read a 220 pages book. It took Mary 9 hours to read a 280 pages book. Who is faster at reading books? | トムくんは220ページの本を読むのに7時間かかりました。メアリーさんは280ページの本を読むのに9時間かかりました。本を読むのはどちらが速いでしょう。 | |
| I can read German, but I can't speak it. | 私はドイツ語は読めるが話せない。 | |
| Read whatever books you think proper. | あなたが適当だと思う本なら何でも読みなさい。 | |
| This is the funniest book in my reading. | これは私が読んだ中で一番面白い本です。 | |
| This book is easy to read. | この本を読むのは容易だ。 | |
| This English novel is not easy enough for you to read in a week. | この英語の小説は、君が一週間で読めるほどやさしくない。 | |
| Reading books is very interesting. | 本を読むのはとてもおもしろい。 | |
| Some read books to kill time. | 時間つぶしに読書する人もいます。 | |
| Reading is a pleasant way to spend one's leisure. | 読書は余暇を過ごすための楽しい方法です。 | |
| My father stopped reading to have lunch. | 父は昼食を食べるために読書をやめました。 | |
| I haven't read his novel, and my brother hasn't either. | 私は彼の小説を読んでいないし、私の兄もない。 | |
| I profited from reading this book. | この本を読んで益するところがあった。 | |
| I read through the novel. | 私はその小説を読み終えた。 | |
| It took me three days to read this book. | 私がこの本を読むのに3日かかった。 | |
| Tom read somewhere that short people need more sleep than tall people. | 背の低い人は背の高い人より多くの睡眠が必要であると、トムはどこかで読んだ。 | |