Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She read the letter over and over again. | 彼女はその手紙を何度も何度も読み返した。 | |
| My routine is to read the newspaper before breakfast. | 朝食前に新聞を読むのが私の日課です。 | |
| Time will pass quite quickly when you read something. | 何か読んでいると時間は実に速く過ぎる。 | |
| She read one poem to him. | 彼女は彼に一編の詩を読んでやった。 | |
| He has read as many as 50 books for the last two weeks. | 彼はこの2週間に本を50冊も読んだ。 | |
| Never have I read such an interesting story. | こんなにおもしろい話は読んだことがない。 | |
| Stand up and read the book, Tom. | トム、立って本を読みなさい。 | |
| I like to read story books. | 私は物語の本を読むのが好きだ。 | |
| I read the thirty pages of this book. | 私はその本を30ページ読んだ。 | |
| I have read every book on the shelf. | 書架の本は1冊残らず全部読みました。 | |
| Are you finished reading the paper? | もう新聞を読み終わりましたか。 | |
| You should read about the careers of great men. | 偉大な人の生涯について読むべきです。 | |
| One by one, the boys came to see what I was reading. | 少年たちは一人ずつ、私が何を読んでいるのか見に来た。 | |
| It seems, from books, that the colonizers and adventurers went sailing off to a new fine life, a new country, opportunities, and so forth. | 本を読んでみると、植民者や冒険家が新たな素晴らしい生活、新たな国やチャンスなどに向かって船出していったようである。 | |
| She likes to read. | 彼女は読書が好きだ。 | |
| He read the document aloud. | 彼は書類を大声で読んだ。 | |
| I read at least one book every month. | 私は少なくとも毎月1冊は本を読みます。 | |
| Read whatever books you think proper. | あなたが適当だと思う本なら何でも読みなさい。 | |
| It is easy to read this book. | この本は読みやすい。 | |
| Try as you may, you will not be able to read as many as five novels in a day. | 君がどんなにがんばっても、1日で5冊も小説を読むことはできないだろう。 | |
| Only he read the letter. | 彼だけがその手紙を読んだ。 | |
| My brother would often stay up all night reading novels. | 兄はよく徹夜で小説を読んでいた。 | |
| It won't take long to read that book. | その本を読むのに長くはかからないでしょう。 | |
| She is reading a manual on gardening. | 彼女は園芸の入門書を読んでいる。 | |
| You may take the book if you can read it. | もし読めるのなら、その本を持っていってよろしい。 | |
| Mary can't even read French, much less speak it. | メアリーはフランス語を読むことさえできない、まして話すことはできない。 | |
| I read about All Ball. | 私はオールボールについて読みました。 | |
| My teacher told me to read as much as I could. | 先生は私にできるだけたくさん本を読むようにと言われた。 | |
| We learned how to read English. | 私たちは英語の読み方を学びました。 | |
| Read Lesson 10 from the beginning. | 10課を初めから読みなさい。 | |
| I read a book. | 私は本を読みました。 | |
| Just as food feeds the body, so reading feeds the mind. | ちょうど食べ物が身体を養うように、読者は精神を養う。 | |
| This book is suitable for general readers. | この本は普通の読者向けだ。 | |
| He stopped reading a book. | 彼は本を読むのを止めた。 | |
| Tom is sitting on the sofa, reading a magazine. | トムはソファに座って雑誌を読んでいる。 | |
| Poor light hindered my reading. | 明かりが十分になかったので、本がよく読めなかった。 | |
| If you really have free time, read a book. Borrow one from the ward library. | 本当に暇なら本を読め。区立図書館で借りて。 | |
| I've read the dictionary cover to cover. | わたしはその辞書を通読した。 | |
| I am reading a book now. | 私は今本を読んでいます。 | |
| She indulged herself in reading. | 彼女は読書にふけった。 | |
| My son has read every book on that shelf. | 息子はあの棚の上の本を全て読んでしまった。 | |
| My grandfather often nods over his newspaper. | 祖父はよく新聞を読みながらこっくりこっくりする。 | |
| There wasn't anything like enough light to read by. | とても読書できる明るさではなかった。 | |
| He learned the news while reading the newspaper. | 彼がそのニュースを新聞で読んで知りました。 | |
| You don't have to use a dictionary when you read this book. | この本を読むときには辞書を引く必要はない。 | |
| Some people can obtain relaxation from reading. | 読書からくつろぎを得る事が出来る人もいる。 | |
| I am in no humor for reading now. | 私は今、本を読む気がしない。 | |
| When he opens a magazine, he will usually read his horoscope first. | 彼は雑誌を開くと、たいていまず自分の星占いを読みます。 | |
| I would rather sit reading in the library than go home. | 家に帰るより、図書館で本を読んでいるほうがいいです。 | |
| I haven't read the paper lately, so I don't know who we're electing this year. | 最近新聞を読んでいないので、今年の選挙で誰が候補なのかも分からない。 | |
| I overlooked the mistakes in your paper the first time I read it. | 最初読んだ時私は君のレポートの間違いを見落としていた。 | |
| I greatly recommend reading it to anybody thinking of learning a craft. | これから何か手職を身に付けたいと思う方は、是非お読みになることをおすすめします。 | |
| I have just read this book. | 今この本を読んでしまったところだ。 | |
| He has the habit of reading the newspaper while eating. | 彼は食事をしながら新聞を読む習慣がある。 | |
| Can you read phonetic signs? | 発音記号が読めますか。 | |
| He has the habit of reading the newspaper while he eats. | 彼は食事をしながら新聞を読む習慣がある。 | |
| He can't have read this book. | 彼がこの本を読んだはずがない。 | |
| My grandfather would often read and study at this desk. | 祖父はよくこの机で読書や勉強をしたものでした。 | |
| Read the poem several times and digest it. | その詩を何回も読んでよく味わいなさい。 | |
| You had better read a lot of books while you are young. | 若い時に本をたくさん読んだほうがいい。 | |
| It is possible for you to read this book in a few days. | この本を君が2・3日で読むのは可能です。 | |
| He sat reading a book. | 彼は座って本を読んでいた。 | |
| He can neither read nor write. | 読むことも書くこともできない。 | |
| It is not what you read but how you read that matters. | 問題なのは何を読むかではなくてどう読むかである。 | |
| I have been reading books all afternoon. | 私は午後ずっと本を読んでいます。 | |
| Editors often go to extremes in providing their readers with unimportant facts. | 編集者はささいな事実を読者に提供するのに極端に走ることがよくある。 | |
| A student raised his hand when the teacher finished the reading. | 教師がそれを読み終えたとき、1人の学生が手を上げた。 | |
| I read the book in the light of criticism. | 私は批評を参考にして本を読んだ。 | |
| Can I have the paper when you're finished with it? | 新聞を読み終わったら渡してくれる? | |
| I have two tickets to the Yomirui Giants - Chunichi Dragons night game. Want to go? | 読売ジャイアンツ・中日ドラゴンズ戦のナイターの券が2枚あるんだけど見に行かない? | |
| Unable to sense the situation. | 空気が読めない。 | |
| You will derive much pleasure from reading. | 読書から多くの楽しみを得るでしょう。 | |
| I was absorbed in reading a novel. | 私は小説を読むのに熱中していた。 | |
| This is the very book that I wanted to read. | これはまさに私が読みたかった本だ。 | |
| Don't bother Tom while he's reading. | トムが本を読んでいるときは邪魔をしてはいけない。 | |
| This is the most interesting book I have ever read. | 私はこれまでにこれほどおもしろい本を読んだことがない。 | |
| A book worth reading is worth reading twice. | 読む価値のある本は二度読む価値がある。 | |
| My brother would often stay up all night reading novels. | 弟はよく夜通し起きて小説を読んでいたものだ。 | |
| I'm reading this book. | 私はこの本を読んでいます。 | |
| You shouldn't read in such poor light. | 薄暗い明かりで本を読んではいけない。 | |
| You may as well take a nap as read such a magazine. | そんな雑誌を読むくらいなら、昼寝をするほうがましだよ。 | |
| I spent the whole evening reading the poetry of Kenji Miyazawa. | その晩ずっと、私は宮澤賢治の詩を読んで過ごした。 | |
| I do not remember seeing the letter, but perhaps I read it. | その手紙を見たことは覚えていないが、もしかしたらそれを読んだかもしれない。 | |
| My English teacher recommended that I read these books. | 英語の先生がこういう本を読むように薦めてくれました。 | |
| If you can read rapidly and with good understanding, you will probably find it easy to remember a good deal of what you do read. | 速い速度でよく理解して本を読むことができれば、たぶん読んだことをたくさん記憶することが容易にできるでしょう。 | |
| Some read books just to pass time. | ただ時間つぶしに読書をする人もいる。 | |
| You should read books beneficial to you. | 君は自分のためになるような書物を読むべきだ。 | |
| I try to read as many valuable books as I can. | 私は役に立つ本をできるだけ多く読むようにしている。 | |
| While I was reading, I fell asleep. | 私は本を読んでいるうちに眠ってしまった。 | |
| I was rereading the letters you sent to me. | 私はあなたが送ってくれた手紙を読んでいました。 | |
| I love reading books. | 読書が好きです。 | |
| Just because a certain book does not interest readers does not mean that the fault lies in the book. | ある本が読者の興味を引かないからといって、その原因がその本にあるということにはならない。 | |
| She makes it a rule to read a newspaper after breakfast. | 彼女は朝食の後に新聞を読むことにしている。 | |
| Why do you need to read such a book? | なぜそんな本を読む必要があるのですか。 | |
| If you read this book again, you will have read it three times. | 君はもう1度この本を読んだら3度読んだことになるね。 | |
| You have to read between the lines to get the most out of anything. | 何を読んでもそれからできるだけ多くのものを得るには「行間を読む」必要。 | |
| This book is easy enough for children to read. | この本は子供でも読めるほどやさしい。 | |
| I wanted to finish reading that book, but I found it impossible. | その本を読破しようとしたが、不可能だとわかった。 | |
| First of all, I will read this. | まず最初にこれを読もう。 | |
| My father used to read books to me at bedtime. | 父は寝るとき、よく本を読んでくれた。 | |