Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You should read such books as will benefit you. | 君は自分のためになるような書物を読むべきだ。 | |
| I am in no humor for reading now. | 私は今、本を読む気がしない。 | |
| He doesn't read many books. | 彼はあまり本を読まない。 | |
| You need a large vocabulary to read that book. | その本を読むのにはかなりの語らいが必要だ。 | |
| He is reading a book. | 彼は今本を読んでいるところです。 | |
| Have you done with the book? | その本はもう読み終えたのかい。 | |
| Tired of reading, she took a nap. | 読書に飽きて彼女は昼寝をした。 | |
| Tom is reading. | トムは本を読んでいる。 | |
| I have already read today's paper. | 今日の新聞はすでに読んでしまった。 | |
| I'd like you to read this book. | あなたにこの本を読んでもらいたい。 | |
| The point is whether she will read the letter or not. | 問題は彼女が手紙を読んでくれるかどうかです。 | |
| She read the book once when she was sixteen. | 彼女は16の時に、その本を1度読んだ。 | |
| He is in the habit of reading a paper while taking a meal. | 彼は食事中に新聞を読む癖がある。 | |
| Don't bother Tom while he's reading. | トムが本を読んでいる間は邪魔をしてはいけない。 | |
| Written for children, this book is easy to read. | 子供向けにかかれているので、この本は読みやすい。 | |
| Read a newspaper to keep up with the times. | 時代に遅れないように新聞を読みなさい。 | |
| At first, I was only looking at the French sentences, but before I knew it, I was hooked into translating them. | 俺は最初はフランス語の例文をただ読んでたんだけど、そのうち何を思ったのか翻訳に参加してしまって気が付いたらはまってた。 | |
| I can read German, but I can't speak it. | 私はドイツ語は読めるが話せない。 | |
| It was just something I read in a newspaper. | それはまさに私が新聞で読んだものだった。 | |
| I would rather sit reading in the library than go home. | 家に帰るより、図書館で本を読んでいるほうがいいです。 | |
| You can't go wrong if you read the instructions carefully. | 説明書をちゃんと読めば間違える事はないよ。 | |
| It took her more than three months to read through the magazine. | 彼女は雑誌を読み終えるのに3か月以上かかった。 | |
| I am reading a book now. | 私は今本を読んでいます。 | |
| Having been written in haste, his letter was hard to read. | 急いで書かれたので、彼の手紙は読みづらかった。 | |
| You have only to read this article to see how serious the accident was. | その事故がどんなに重大であったかは、この記事を読みさえすればよい。 | |
| I was going to run over the notes one last time, but there wasn't time. | もう一度メモをざっと読み直そうと思ったが、時間が無かった。 | |
| Do you have anything to read? | あなたは何か読むものを持っていますか。 | |
| While I was reading, I fell asleep. | 本を読んでるうちにねてしまった。 | |
| I found this book interesting. | この本は読んでみて面白かった。 | |
| She read one poem to him. | 彼女は彼に一編の詩を読んでやった。 | |
| As I read through the letters, I realized that the Pope was the true culprit. | 私がそれらの手紙を読むにつれて、教皇が真犯人だと分かってきた。 | |
| It is, even now, a book loved by men and women alike. | それは今でも男女を問わず愛読されている本です。 | |
| I didn't know about it until I read the paper. | 新聞を読むまで、そのことについて知らなかった。 | |
| You must read this book. | 君はこの本を読まねばならない。 | |
| He read a book written in English. | 彼は英語で書かれた本を読みました。 | |
| I can't even read Italian, let alone write it. | 僕はイタリア語を書くのはおろか読めもしない。 | |
| I always read his columns with interest. | 私はいつも彼のコラムを興味をもって読む。 | |
| I don't want to read the Melancholy of Haruhi Suzumiya. | ぼくは涼宮ハルヒの憂鬱を読みたくない。 | |
| Were I free from work, I could read these books. | もし仕事がなく暇なら、私はこれらの本を読めるのだが。 | |
| The spread of television has considerably deprived us of our time for reading. | テレビの普及によって我々の読書の時間がかなり奪われている。 | |
| I felt the richer for having read the book. | その本を読んだために一層豊かな気持ちになった。 | |
| He was reading a newspaper. | 彼は新聞を読んでいた。 | |
| This is a book to read. | これは読むべき本だ。 | |
| It's the reader that determines whether they extract pleasure from reading. | 読書から楽しみを引き出すのは読者次第です。 | |
| Reading science fiction sometimes does much to encourage a scientific view of the universe. | 科学小説を読むことは、時には、宇宙についての科学的見方を広めるのに大いに役立つ。 | |
| I have no time to read books. | 私には本を読む時間がない。 | |
| I can seldom find time for reading. | 私には読書の時間がめったにない。 | |
| I can only import GIF files. | Gif画像ファイル形式しか読み込めません。 | |
| I have left out one line in reading. | 私は1行読み落としていた。 | |
| My husband is always reading in bed. | 夫はいつもベッドで本を読む。 | |
| Please read it around so that everyone can hear. | みんなに聞こえるように声を出して読んで下さい。 | |
| Whenever you may call, you will find him at his books. | きみがいつ訪れても、彼は本を読んでいる。 | |
| I like her novel. | 私は彼女の小説を愛読している。 | |
| I love reading books. | 私は読書が好きです。 | |
| While you're young, you should read a lot. | 若いうちにたくさんの本を読むべきだ。 | |
| He reads a novel every day. | 彼は毎日小説を読む。 | |
| He sat up all night reading a novel. | 彼は小説を読んで徹夜した。 | |
| Read it again, please. | もう1回読んでよ、お願い。 | |
| I've read the dictionary cover to cover. | わたしはその辞書を通読した。 | |
| It won't take long to read that book. | その本を読むのに長くはかからないでしょう。 | |
| She can't write or read. | 彼女は書く事ができず、読む事もできない。 | |
| You should read such books as you consider important. | あなたは自分で重要だと思う本を読むべきだ。 | |
| I read a book. | 私は本を読みました。 | |
| This English book is too difficult for me to read. | この英語の本は私にとって難しすぎて読めない。 | |
| I read the book over and over again. | 私はその本を何度も読んだ。 | |
| This book is pleasant to read. | この本は読んで楽しい。 | |
| Reading will guide us to the rich world of wonder. | 読書は驚異にみちたゆたかな世界へみちびいてくれる。 | |
| Reading books is interesting. | 本を読むことは面白い。 | |
| Be careful about reading health books. You may die of a misprint. | 健康本を読むときは注意した方がいい。誤植のせいで死ぬかもしれないからね。 | |
| I read the play aloud so that I could memorize all the lines. | 私はせりふを全部暗記できるように劇を声に出して読んだ。 | |
| She sat on the sofa, reading a magazine. | 彼女はソファーにすわって雑誌を読んでいた。 | |
| Have you read this book? | この本はもう読みましたか。 | |
| It is a good idea to read this book. | この本を読むのはいい考えです。 | |
| If you feel like it, read "Ningen Shikkaku". | また気が向いたら「人間失格」読んでみよう。 | |
| Of all the books published recently, only a few are worth reading. | 最近出版された書物のうちで、読む価値のあるものはほんのわずかしかない。 | |
| He often sits for many hours reading books. | 彼は本を読みながらよく何時間もすわっている。 | |
| You can not appreciate the poem until you have read it many times. | 幾度も読んでみて初めてその詩のよさが分かる。 | |
| When he opens a magazine, he will usually read his horoscope first. | 彼は雑誌を開くと、たいていまず自分の星占いを読みます。 | |
| I can't read handwritten script, so could you please write it in printed script? | くずし字は読めませんので、楷書で書いていただけませんか? | |
| He had been reading for two hours when she came in. | 彼女がきた時、彼は2時間本を読んでいた。 | |
| I am reading a book about animals. | 私は動物に関する本を読んでいる。 | |
| A book not worth reading is not worth buying in the first place. | 読む価値の無い本はまず第一に買う価値が無い。 | |
| Many a reader skips the words that he doesn't know. | 自分の知らない単語を飛ばし読みする読者は多い。 | |
| My son has read every book on that shelf. | 息子はあの棚の上の本を全て読んでしまった。 | |
| She read a cookbook last night. | 昨夜、彼女は料理の本を読んだ。 | |
| I received an eReader for Christmas. | 私はクリスマスのために電子読本がもらいました。 | |
| He can neither read nor write. | 読むことも書くこともできない。 | |
| I read the book in my second year of high school. | その本は高校2年の時に読んだ。 | |
| This book is so difficult, I can't read it. | この本は難しすぎて私には読めない。 | |
| I read this in the newspaper. | 私はそれを新聞で読んだ。 | |
| Betty read four stories during the vacation. | ベティは休みの間に4つの物語を読んだ。 | |
| I want to read this book. | 私はこの本が読みたい。 | |
| Bruce chuckled to himself as he read the letter. | その手紙を読みながら、ブルースはひとりでくすくす笑っていた。 | |
| I cannot find time to read the book. | その本を読む暇が見つからない。 | |
| My father used to read to me at bedtime. | 父は寝るとき、よく本を読んでくれた。 | |
| I always buy the English-language books I come across at bookstores. But since I never read them, all they do is pile up. | 本屋で英語関係の本を見つけると、次々に買ってしまって、読まずにいるので、たまる一方です。 | |
| I read novels at random. | 手当たり次第小説を読んだ。 | |
| Autumn is the best season for reading. | 秋は読書に絶好の季節である。 | |
| It's fun to read my old diary. | 私は私の古い日記を読むのが楽しい。 | |
| It's embarrassing, but I've never read Tolstoy. | 恥ずかしながらトルストイは読んだことがないのです。 | |