Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It would be better for you to read more books. | あなたはもっと本を読むほうがよい。 | |
| I'll read you the poem I wrote just now. | 私がついさっき書いた詩を君に読んであげよう。 | |
| I read your new book with real delight. | 君の新しい本を本当に大喜びで読ませていただきました。 | |
| He has more books than he can read in his life. | 彼は一生かかっても読み切れないほどの本を持っている。 | |
| Did you read that thick book? | あなたは、あの分厚い本を読んだのですか。 | |
| It is too dark for me to read. | とても暗いので私は本が読めない。 | |
| He went on reading while he ate. | 彼は食べながら読書を続けた。 | |
| Some people read books to kill time. | ある者は暇潰しに本を読む。 | |
| He makes it a rule to go over the financial section every time he reads the paper. | 彼は新聞を読む時はいつも金融関係の記事に目を通すことにしている。 | |
| She went on reading and didn't answer me. | 彼女は本を読み続けて、私に返事をしなかった。 | |
| He has a good reading knowledge of French. | 彼はフランス語がすらすら読める。 | |
| It was just something I read in a newspaper. | それはまさに私が新聞で読んだものだった。 | |
| He reads detective stories on occasion. | 彼は推理小説を時々読む。 | |
| This is the most exciting book that I have ever read. | こんなにはらはらする本は読んだことはない。 | |
| Some people read that they may get information. | 情報を得るために読書をする人もいます。 | |
| Have you finished reading the biography of Jobs? | ジョブズの伝記読み終わったかい? | |
| I found the book easy. | 私はその本が易しいことが読んで分かった。 | |
| When I was a boy, I was addicted to reading detective stories. | 少年の頃私は探偵小説を読みふけっていた。 | |
| His writing is impossible to read. | 彼の字を読むことは不可能だ。 | |
| He reads the paper every morning. | 彼は毎朝、新聞を読む。 | |
| I can read German, but I can't speak it. | ドイツ語は読めますがしゃべれません。 | |
| Only he read the letter. | 彼だけがその手紙を読んだ。 | |
| I read a book while eating. | 私は食事をしながら本を読みました。 | |
| Are you finished reading the newspaper? | もう新聞を読み終わりましたか。 | |
| Our father used to read us happy stories when we were small. | 私たちが幼いときに、父は美しい話を私たちに読んでくれたものだった。 | |
| We must read such books as will benefit us. | 自分の為になるような本を読まなければならない。 | |
| It is worthwhile reading the novel. | その小説を読むことはそれだけの価値がある。 | |
| To understand it, you have only to read this book. | それを理解するには、この本を読みさえすればいい。 | |
| You cannot read this novel without crying. | この小説を読めば必ず涙が出てくる。 | |
| She lost no time in reading a best-selling novel. | 彼女はベストセラーの小説を早速読んだ。 | |
| We must read this book again and again. | 私たちはこの本を何度も何度も読まなければなりません。 | |
| It is not what you read but how you read that matters. | 問題なのは何を読むかではなくてどう読むかである。 | |
| I have been reading this book. | 今までこの本を読んでいたのだ。 | |
| I am reading a book now. | 本を読んでいる。 | |
| You had better not read this book. | この本は読まないほうがよい。 | |
| It matters little what kind of books one reads, so long as one has sound judgement. | しっかりした判断力がありさえすれば、どんな種類の本を読もうとたいした問題ではない。 | |
| The letter informed her of his death. | その手紙を読んで彼女は彼の死を知った。 | |
| This book is too difficult for me to read. | この本は私が読むには難しすぎる。 | |
| It is, even now, a book loved by men and women alike. | それは今でも男女を問わず愛読されている本です。 | |
| Do you have any books to read? | 読む本がありますか。 | |
| She'd just begun to read the book when someone knocked on the door. | 彼女がその本を読み始めたと思ったら誰かがドアをノックした。 | |
| After he finished supper, he began to read the novel. | 夕食がすむと、彼はその小説を読みはじめた。 | |
| Can you read that sign ahead of us? | 前方にあるあのサインが読めますか。 | |
| I was reading a book. | 私は本を読んでいました。 | |
| The point is whether she will read my letter or not. | 問題は彼女が私の手紙を読んでくれるかどうかです。 | |
| When we were small, father used to read us moving stories. | 私たちが幼いときに、父は美しい話を私たちに読んでくれたものだった。 | |
| He looked absorbed in reading the article. | 彼は夢中になってその記事を読んでいるように見えた。 | |
| The story left him unmoved. | その話を読んでも彼は感動しなかった。 | |
| I used to read novels at random. | もとは手当たり次第に小説を読んだものだ。 | |
| I read a lot in my diary yesterday. | 昨日たくさん日記を読みました。 | |
| While I was reading, I fell asleep. | 私は本を読んでいるうちに眠ってしまった。 | |
| Have you read this book? | この本はもう読みましたか。 | |
| When I was a child, my mother would often read fairy tales to me. | 子供の頃、母はよく私におとぎ話を読んで聞かせてくれた。 | |
| I was in the middle of reading when I had a call from her. | 彼女から電話を受けたとき私は読書の最中であった。 | |
| I sat up all last night reading a novel. | 夕べは徹夜して小説を読んだ。 | |
| If you're finished reading that book, I'd like to borrow it. | その本を読み終えたのであれば、私が借りたいのですが。 | |
| Reading develops the mind. | 読書は精神を育てる。 | |
| I had been reading a book for about an hour when he came in. | 彼が入ってきたとき私は1時間くらい本を読んでいた。 | |
| Read such books as interest you. | あなたの興味を引くような本を読みなさい。 | |
| Tom says that he can read a French book. | トムはフランス語の本が読めると言っている。 | |
| I received an eReader for Christmas. | 私はクリスマスのために電子読本がもらいました。 | |
| My brother would often stay up all night reading novels. | 弟はよく夜通し起きて小説を読んでいたものだ。 | |
| I read the book over and over again. | 私はその本を何度も読んだ。 | |
| Tom is reading. | トムは本を読んでいる。 | |
| He's unable to read. | 彼は読めません。 | |
| This is a book often read by adults. | この本は大人によく読まれている。 | |
| She read the poem aloud. | 彼女はその詩を声に出して読んだ。 | |
| We can not follow the latest topics without reading a newspaper every day. | 私たちは新聞を毎日読まずには最新のトピックスについてゆけない。 | |
| All subscriptions must be paid before the end of this year. | 予約購読料は今年末以前に全て払ってください。 | |
| I read a book of adventure stories. | 私は冒険談についての本を読んだ。 | |
| The little girl was absorbed in reading a fairy tale. | その少女はおとぎ話を読むのに夢中だ。 | |
| Don't read in this room. | この部屋で本を読むな。 | |
| I have been reading books all afternoon. | 私は午後ずっと本を読んでいます。 | |
| I will have finished reading this novel by the time you come tomorrow. | 明日おみえになるまでには、この小説を読み終えておきます。 | |
| Read after me. | 私について読みなさい。 | |
| He reads Arabic. | 彼はアラビア語を読みます。 | |
| If you can read rapidly and with good understanding, you will probably find it easy to remember a good deal of what you do read. | 速い速度でよく理解して本を読むことができれば、たぶん読んだことをたくさん記憶することが容易にできるでしょう。 | |
| Why didn't you read the magazine? | どうしてあなたは雑誌を読まなくなったのですか。 | |
| This English novel is not easy enough for you to read in a week. | この英語の小説は、君が一週間で読めるほどやさしくない。 | |
| Now, resume reading where you left off. | さあ、この前やめた所から読みはじめなさい。 | |
| Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Asada Akira? | 浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか? | |
| "Is she reading a book?" "Yes, she is." | 「彼女は本を読んでいますか」「はい」 | |
| I must read many books to add to my knowledge. | 知識を増やすためにたくさん本を読まなければならない。 | |
| This novel is so easy that even a child can read it. | この小説は子供でも読めるほどやさしい。 | |
| This book is better than any I have ever read. | この本は私の今まで読んだどの本よりもよい。 | |
| This is the most interesting book I have ever read. | 私はこれまでにこれほどおもしろい本を読んだことがない。 | |
| My husband is always reading in bed. | 夫はいつもベッドで本を読むんです。 | |
| I saw your name and posts in an English forum and took the liberty of reading your profile. | 英語のコミュニティでお名前とコメントを拝見し、プロフィールを拝読しました。 | |
| Written in easy English, the book is easy to read. | やさしい英語で書かれているので、その本は読みやすい。 | |
| I found the book interesting. | 読んでみると、その本はおもしろかった。 | |
| Tom has read Shakespeare's complete works. | トムはシェークスピアの全作品を読破した。 | |
| I've never studied scientific philosophy, so I haven't read about Caveilles either. | 科学哲学を勉強したことがないのでカヴァイエスについても読んだことがない。 | |
| You can read ten books in a week? Don't you mean in a month? | 一週間に10冊も本を読むの?一ヶ月の間違いではないの? | |
| You had better read a lot of books while you are young. | 若いうちにたくさんの本を読んどいたほうがいい。 | |
| Why do you need to read such a book? | なぜそんな本を読む必要があるのですか。 | |
| Some people relax by reading. | 読書からくつろぎを得る人もいる。 | |
| Students should develop their reading skills. | 学生は読書の技能を磨くべきだ。 | |
| Make good friends and read good books in youth. | 青年時代に親友をつくり、よい本を読みなさい。 | |
| After completing the homework, I reflected on something I had read in Truman's. | 宿題を終えた後、私はトルーマンの本の中で読んだある事柄について考えた。 | |
| I would like to read some books about Lincoln. | 私はリンカーンに関する本を何冊か読みたいものだ。 | |