Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I could not even make a guess at the working of her mind. | 彼女の心の動きを読むことさえできなかった。 | |
| Many words are acquired through reading. | 読書を通じて多くの言葉が習得される。 | |
| She sat on the sofa, reading a magazine. | 彼女はソファーにすわって雑誌を読んでいた。 | |
| I tried to focus my attention on reading. | 私は読書に集中しようとした。 | |
| How many books did you read? | あなたは本を何冊読みましたか。 | |
| Let's resume reading where we left off last week. | 先週止めたところからまた読み始めましょう。 | |
| Don't read books in a dark place. | 暗いところで本を読んではいけません。 | |
| How many books do you read per month? | 毎月どのくらい本を読みますか。 | |
| I've never studied scientific philosophy, so I haven't read about Caveilles either. | 科学哲学を勉強したことがないのでカヴァイエスについても読んだことがない。 | |
| I have read it to my great profit. | 私はそれを読んでとてもためになった。 | |
| Read through the article. | その記事を最後まで読みなさい。 | |
| Can you pick out a few good books to read? | 2、3冊の読むべきいい本を選び出せますか。 | |
| Far from reading the letter, he did not even open it. | 彼はその手紙を読むどころか、封も切らなかった。 | |
| Really? My hobby is reading comics. | へぇー、僕の趣味は漫画を読むことだよ。 | |
| He is no more able to read Chinese than I am. | 彼は私同様、中国語は読めない。 | |
| Read as many books as you can. | できるだけ多くの本を読みなさい。 | |
| I can't read French, nor can I speak it. | 私はフランス語を読めないし、または話すこともできない。 | |
| Just reading a computer manual is like practicing swimming on dry land. | コンピューターのマニュアルを読むだけでは所詮畳の上の水練だ。 | |
| Have you read any interesting books lately? | 最近何か面白い本読んだ? | |
| It is a lot of fun to read his letter sent to me every month. | 私に毎月送られてくる彼の手紙を読むのはとてもおもしろい。 | |
| I always buy the English-language books I come across at bookstores. But since I never read them, all they do is pile up. | 本屋で英語関係の本を見つけると、次々に買ってしまって、読まずにいるので、たまる一方です。 | |
| I can read without glasses. | 私は眼鏡なしで読書できる。 | |
| She went on reading and didn't answer me. | 彼女は本を読み続けて、私に返事をしなかった。 | |
| This book makes pleasant reading. | この本は面白い読み物です。 | |
| I make it a rule to read before going to bed. | 私は寝る前に本を読む事にしている。 | |
| Read the kinds of books that you find interesting. | 自分が興味を引かれるような本を読みなさい。 | |
| I found little amusement in reading. | 読書はあまり楽しくなかった。 | |
| After reading his books I feel I can construct a house. | 彼の本を読んだ後、家を建てることができるような気がした。 | |
| This book isn't worth reading. | この本は読む価値がない。 | |
| It is worthwhile to read this novel. | この小説は読む価値がある。 | |
| He would often read detective stories after supper. | 彼は夕食後しばしば推理小説を読んだものだった。 | |
| You can read this book. | この本読んでもいいよ。 | |
| Reading literary criticism is very helpful to understanding literature. | 文学批評を読むことは文学を理解するのにとても役立つ。 | |
| Read such books as will be useful some day. | いつの日か役に立つような本を読みなさい。 | |
| He had been reading for two hours when she came in. | 彼が本を読み始めてから2時間たった時に、彼女が入ってきた。 | |
| I spent the whole day reading a novel. | 私は終日小説を読んで過ごした。 | |
| I'm going to have you read the letter to me, Tom. | トム、私に手紙を読んで聞かせてちょうだい。 | |
| One by one, the boys came to see what I was reading. | 少年たちは一人ずつ、私が何を読んでいるのか見に来た。 | |
| I remember reading about a dog that had eaten its owner. | 私は飼い主を食べてしまった犬の話を読んだのを覚えている。 | |
| He derived much pleasure from books. | 彼は読書から多くの楽しみを得た。 | |
| These books are worth reading at least once. | これらの本は少なくとも一度は読む価値がある。 | |
| I'm reading things like famous novels which have been rewritten in simplified French. | 簡単なフランス語に書き直された名作とか読んでる。 | |
| All you have to do is to read this book to pass the entrance examination. | 入学試験に合格するためにはあなたはこの本を読みさえすればよろしい。 | |
| He went on reading the book as if nothing had happened. | 彼は何事も起こらなかったのように本を読み続けた。 | |
| Reading science fiction sometimes does much to encourage a scientific view of the universe. | 科学小説を読むことは、時には、宇宙についての科学的見方を広めるのに大いに役立つ。 | |
| These messages have to be read between the lines. | その文章は言外の意味を読み取らねばならない。 | |
| This book is especially difficult to read. | この本は特に読むのが難しい。 | |
| I have read this book before. | 私はこの本を前に読んだことがある。 | |
| He resumed reading after lunch. | 彼は昼食後また読書を始めた。 | |
| I have read twice as many books as he has. | 私は彼の2倍多くの本を読んだ。 | |
| He amused himself by reading a detective story after supper. | 彼は夕食後、探偵小説を読んで楽しんだ。 | |
| Don't bother Tom while he's reading. | トムが本を読んでいるときは邪魔をしてはいけない。 | |
| My brother would often stay up all night reading novels. | 兄はよく徹夜で小説を読んでいた。 | |
| Read this passage. | その一節を読みなさい。 | |
| Please return the book when you have finished reading it. | その本を読み終えたら返してください。 | |
| If you're finished reading that book, I'd like to borrow it. | その本を読み終えたのであれば、私が借りたいのですが。 | |
| She is well able to read. | 彼女は十分字が読める。 | |
| Read such books as interest you. | 自分が興味を引かれるような本を読みなさい。 | |
| But he is bad at reading English. | しかし彼は英語を読むのは下手だ。 | |
| I read the most interesting book in my library. | 私は蔵書のうち、いちばんおもしろい本を読んだ。 | |
| We read the letter again and again. | 私達はその手紙を何度も繰り返して読んだ。 | |
| Jim can read Japanese. | ジムは日本語が読める。 | |
| Well, I bake bread, listen to music, or read comic books. | そうですね、パンを焼いたり、音楽を聴いたり、漫画を読んだりします。 | |
| It's difficult to read kanji. | 漢字を読むのは難しいです。 | |
| You should read such books as you consider important. | 君は自分で重要だと思う本を読むべきだ。 | |
| He doesn't read many books. | 彼はあまり本を読まない。 | |
| Are you finished reading the newspaper? | もう新聞を読み終わりましたか。 | |
| The newspaper began to lose readers when it dispensed with one of its most popular writers. | この新聞は最も人気のある筆者をはずしてから、読者数を減らし始めた。 | |
| I always read his columns with interest. | 私はいつも彼のコラムを興味をもって読む。 | |
| Can you read this kanji? | 君はこの漢字が読めますか。 | |
| Some read books to kill time. | 時間つぶしに読書する人もいます。 | |
| Read Lesson 10 from the beginning. | 10課を初めから読みなさい。 | |
| This is the best book that I've ever read. | これが今まで読んだ中で一番いい本です。 | |
| We subscribe to a newspaper. | うちは新聞を購読しています。 | |
| My son can read a clock. | 私の息子は時計が読めます。 | |
| I have already read today's paper. | 今日の新聞はすでに読んでしまった。 | |
| The man reading a paper over there is my uncle. | むこうで新聞を読んでいる人は私の叔父です。 | |
| You should read about the careers of great men. | 偉大な人の生涯について読むべきです。 | |
| I read a magazine to kill time. | 時間つぶしに雑誌を読んだ。 | |
| Even a child can read this. | 子供でさえこれを読むことが出来る。 | |
| He sat reading, with his wife knitting a pair of gloves beside him. | 彼は読書をし、その傍らで妻が手袋を編んでいた。 | |
| I know a poet whose poems are widely read. | 私はその詩が広く読まれている詩人をしっている。 | |
| He used to read at night. | 彼は夜いつも読書をしたものだ。 | |
| I have little time to read. | 私は本を読む時間がほとんどない。 | |
| He was caught reading a comic book in class. | 彼は授業中漫画本を読んでいるところを見つかった。 | |
| Nancy cannot have read this book. | ナンシーはこの本を読んだはずがない。 | |
| I had no choice but to read it out to them. | 私は彼らに向かってそれを読み上げる以外に仕方がなかった。 | |
| I don't read newspapers much. | あまり新聞を読んでいない。 | |
| Tom's handwriting isn't very good, but it's easy to read. | トムの字ってうまくはないけど読みやすいよね。 | |
| Some people read that they may get information. | 情報を得るために読書をする人もいます。 | |
| Reading is to the mind what food is to the body. | 読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。 | |
| My wife started to work as a female reporter for the newspaper Yomiuri. | 女房は婦人記者として、読売新聞へ勤める事になった。 | |
| Reading is his chief amusement. | 読書が彼のおもな楽しみだ。 | |
| Many a reader skips the words that he doesn't know. | 自分の知らない単語を飛ばし読みする読者は多い。 | |
| You shouldn't read in such poor light. | 薄暗い明かりで本を読んではいけない。 | |
| I read a book as I walked. | 歩きながら本を読んだ。 | |
| Written, as it is, in easy English, the book is easy to read. | このとおり平易な英語で書かれているのでその本は読みやすい。 | |
| You have to read between the lines to get the most out of anything. | 何を読んでもそれからできるだけ多くのものを得るには「行間を読む」必要。 | |
| My teacher told me to read as much as I could. | 先生は私にできるだけたくさん本を読むように言った。 | |
| He can't read it. | 彼は読めません。 | |