Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This is a book often read by adults. | この本は大人によく読まれている。 | |
| I spent the whole day reading that novel. | 私は1日中その小説を読んで過ごした。 | |
| He sat reading with his wife sewing by the fire. | 彼は座って本を読んでおり、暖炉の側では妻が裁縫をしていた。 | |
| You'll strain your eyes trying to read in this light. | この明かりで字を読もうとすれば目を痛めるよ。 | |
| The boy sat there reading a weekly magazine. | 少年はそこに座って週刊誌を読んでいた。 | |
| We learned how to read English. | 私たちは英語の読み方を学びました。 | |
| I have left out one line in reading. | 私は1行読み落としていた。 | |
| I have two tickets to the Yomirui Giants - Chunichi Dragons night game. Want to go? | 読売ジャイアンツ・中日ドラゴンズ戦のナイターの券が2枚あるんだけど見に行かない? | |
| These messages have to be read between the lines. | その文章は言外の意味を読み取らねばならない。 | |
| He made a point of reading ten pages every day. | 彼は毎日必ず10ページ読むことにしていた。 | |
| You ought to have read the book. | あなたはその本を読むべきだったのに。 | |
| Have you read today's paper yet? | 今日の新聞はもう読みましたか。 | |
| He likes to read books. | 彼は読書が好きです。 | |
| She read one poem to him. | 彼女は彼に一編の詩を読んでやった。 | |
| It is worthwhile to read this novel. | この小説は読む価値がある。 | |
| Have you already read this book? | 君はこの本をもう読みましたか。 | |
| This book is too difficult for you to read. | この本は難しすぎて君には読めない。 | |
| Written in plain English, this book is easy to read. | 平易な英語で書かれているのでこの本は読みやすい。 | |
| I try to read as many valuable books as I can. | 私は役に立つ本をできるだけ多く読むようにしている。 | |
| You had better read a lot of books while you are young. | 若いうちにたくさんの本を読んどいたほうがいい。 | |
| While reading the book, I felt asleep. | その本を読んでいるうちに眠ってしまった。 | |
| Here's a book for your mother to read. | この本をお母さんに読んでもらってください。 | |
| At last, they began to count down cautiously. | ついに彼らは用心しながら秒読みを開始した。 | |
| You can read ten books in a week? Don't you mean in a month? | 一週間に10冊も本を読むの?一ヶ月の間違いではないの? | |
| I never read his novels without being deeply moved. | 私は彼の小説を読めば必ず深く感動する。 | |
| Please read the text below. | 以下の文章を読んで下さい | |
| Even a child can read this. | 子供でさえこれを読むことが出来る。 | |
| There's nothing better than reading in the long autumn nights. | 秋の夜長は読書にまさるものはありません。 | |
| She looked upset as she read the letter. | 彼女はその手紙を読んでいる時うろたえた様子だった。 | |
| He was reading a paper upside down. | 彼は新聞をさかさまに読んでいた。 | |
| Can I have the paper when you're finished with it? | 新聞を読み終わったら渡してくれる? | |
| Read the kinds of books that you can easily understand. | 容易に理解できるような本を読みなさい。 | |
| Are you finished reading the newspaper? | もう新聞を読み終わりましたか。 | |
| Ogai is his favorite author. | 彼は鴎外を愛読している。 | |
| Having read through the magazine, he lent it to me. | その雑誌を読み終えた後で、彼はそれを私に貸してくれた。 | |
| Have you finished reading that book? | その本読み終わったの? | |
| Mary is a heavy reader. | メアリーは読書家だ。 | |
| I will have finished reading this book by Tuesday. | 私は火曜日までにこの本を読み終えているだろう。 | |
| I glanced at his letter. | 私は彼の手紙を走り読みした。 | |
| He read the book through. | 彼はその本を通読した。 | |
| My teacher told me to read as much as I could. | 先生は私にできるだけたくさん本を読むようにとおっしゃった。 | |
| My family subscribes to a newspaper. | うちは新聞を購読しています。 | |
| If you feel like it, read "Ningen Shikkaku". | また気が向いたら「人間失格」読んでみよう。 | |
| This book is easy to read. | その本は読みやすい。 | |
| I am halfway through this detective story. | この推理小説はまだ半分も読んでない。 | |
| Written in French, this book is not easy to read. | フランス語で書かれてあるので、この本は読むのがたいへんだ。 | |
| This is the most interesting story that I have ever read. | これは私が今までに読んだ最も面白い物語だ。 | |
| The myth offers insights into the ancient civilization. | その神話を読むと古代文明を深く理解することが出来る。 | |
| Read after me. | わたしに続いて読みなさい。 | |
| This book is designed to teach children how to read. | この本はこどもに読み方を教えるように計画されている。 | |
| I have read a good many books to discover what the authorities had to say that made the matter a little plainer. | その問題をもう少しわかりやすくしてくれる、どんなことを権威者が述べているのか知ろうと、私はとてもたくさんの本を読んできた。 | |
| Read the kind of books that are useful to you. | 利益になるような本を読みなさい。 | |
| You shouldn't read such useless books. | そんな役に立たない本を読むべきではない。 | |
| I found it difficult to read the book. | 私はその本を読むのは難しいとわかった。 | |
| Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing. | 読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。 | |
| Good books are always worth reading. | 良書はすべて読むに値する。 | |
| This is a worthwhile book. | これは一読に値する本だ。 | |
| She lay down on the floor and started reading. | 彼女は床に横たわって読書を始めた。 | |
| Dickens' thoughts come across along with the vivid depiction of old London. | ディッケンズの考えが、ロンドンの下町の生き生きした描写と共に読者には伝わる。 | |
| Have you read the leading article in today's paper? | 今朝の新聞の社説を読みましたか。 | |
| Take any books that you want to read. | 読みたい本は何でも持って行きなさい。 | |
| The illiterate man was eager to increase his vocabulary. | 読み書きが出来ないその男は自分の語彙を増やそうと一生懸命だった。 | |
| My older brother often stayed up all night reading novels. | 兄はよく徹夜で小説を読んでいた。 | |
| It is, even now, a book loved by men and women alike. | それは今でも男女を問わず愛読されている本です。 | |
| He speaks as if he had read the book before. | 彼はまるでその本を以前読んだことがあるような口振りである。 | |
| I haven't finished reading the book yet. | 私はまだその本を読み終えていない。 | |
| I like reading by daylight. | 僕は日の光で本を読むことが好き。 | |
| He has been reading a book for four hours on end. | 彼はぶっ続けに本を4時間読んでいる。 | |
| You shouldn't read in such poor light. | 薄暗い明かりで本を読んではいけない。 | |
| My grandfather often nods over his newspaper. | 祖父はよく新聞を読みながらこっくりこっくりする。 | |
| You should know what to read. | 君たちは、何を読むべきかを知るべきです。 | |
| Outside of a dog, a book is man's best friend. Inside of a dog, it's too dark to read. | 犬の外では本が人間の最良の友だ。犬の中では暗すぎて本は読めない。 | |
| This book is so easy that a child can read it. | この本はとてもやさしいので子供でも読める。 | |
| Reading affords us pleasure. | 読書は私たちに楽しみを与える。 | |
| Have you ever read Milton's works? | ミルトンの作品を読んだことがありますか。 | |
| The girl listened to music, the boy was reading a book. | 少女は音楽を聴き少年は本を読んでいた。 | |
| I'm reading this book. | 私はこの本を読んでいます。 | |
| There wasn't anything like enough light to read by. | とても読書できる明るさではなかった。 | |
| I have been asked by a reader about free and direct translations. | 読者の方から意訳と直訳について質問されました。 | |
| This book is better than any I have ever read. | この本は私の今まで読んだどの本よりもよい。 | |
| This fairy tale is easy enough for a seven-year-old child to read. | この童話は七歳の子が読むのに十分やさしい。 | |
| I have read all his novels. | 彼の小説は全部読んでいます。 | |
| I overlooked the mistakes in your paper the first time I read it. | 最初読んだ時私は君のレポートの間違いを見落としていた。 | |
| Read whatever books you think proper. | あなたが適当だと思う本なら何でも読みなさい。 | |
| This book is easy to read. | この本を読むのは容易だ。 | |
| You should read books beneficial to you. | 君は自分のためになるような書物を読むべきだ。 | |
| I read the New York Times. | 私は「ニューヨークタイムズ」を読んでいる。 | |
| I'm reading a novel by Sidney Sheldon. | 私はシドニー・シェルダンの小説を読んでいる。 | |
| I want to read as many English books as possible this year. | 今年はできるだけたくさん英語の本を読みたいと思っている。 | |
| Having read the book, I could answer all the questions. | その本を読んでいたので、私はすべての質問に答えることが出来た。 | |
| I advised him on what books to read. | 私はどんな本を読むべきかについて彼に助言してあげた。 | |
| I don't read this kind of book much. | この手の本はあまり読まない。 | |
| He is in the habit of reading a paper while taking a meal. | 彼は食事中に新聞を読む癖がある。 | |
| Reading classics is not easy. | 古典を読むことは容易ではない。 | |
| The manual they asked him to read was two inches thick. | 彼らが彼に読んでほしいと頼んだマニュアルは2インチの厚さだった。 | |
| Susie lent me two books, neither of which I have read as yet. | スージーは私に本を2冊貸してくれたが、まだどちらも読んでいない。 | |
| Can you pick out a few good books to read? | 2、3冊の読むべきいい本を選び出せますか。 | |
| I'd like to read some books about the Beatles. | 私はビートルズについての本を何冊か読みたい。 | |
| Reading books is my hobby. | 趣味は読書です。 | |
| Do you subscribe to any magazines? | あなたは何か雑誌を購読していますか。 | |