Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This is the very book for you to read. | これこそ君達が読むべき本だ。 | |
| Reading can develop your mind. | 読書は知性を発展させることができる。 | |
| She sat on the sofa, reading a magazine. | 彼女はソファーにすわって雑誌を読んでいた。 | |
| I'm using a Mac and I can't read a Windows 95 file. | 私はマックを使っていてウィンドウズ95のファイルは読めません。 | |
| It was just something I read in a newspaper. | それはまさに私が新聞で読んだものだった。 | |
| There are still people who are unable to read. | 読めない人がまだいます。 | |
| It is too dark for me to read. | とても暗いので私は本が読めない。 | |
| Start reading where you left off. | この前やめた所から読み始めなさい。 | |
| Have you ever subscribed to any English language newspaper? | あなたは英字新聞を定期購読したことがありますか。 | |
| Here's a magazine for you to read in the plane. | はいどうぞ、君が飛行機の中で読む雑誌です。 | |
| Reading is not less necessary to our mind than food is to our body. | 食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。 | |
| I'd like you to read this book. | あなたにこの本を読んでもらいたい。 | |
| You'll understand how terrible this accident was when you read the article. | この記事を読んだら、事故のひどさがわかる。 | |
| I like reading books. | 私は本を読む事が好きです。 | |
| Hey, it's about time you quit it with the panty jokes. You'll put off the readers, you creeper! | おい、いい加減パンツネタはやめとけよな、読者が退く、ドンビキ。 | |
| I've already finished reading this book. | 私は既にこの本を読み終えました。 | |
| I had no choice but to read it out to them. | 私は彼らに向かってそれを読み上げる以外に仕方がなかった。 | |
| A potential third party would not be able to crack the code. | 第三者が解読を試みても、この暗号を解読することはできない。 | |
| I can read German, but I can't speak it. | 私はドイツ語を読めるが、話すことはできない。 | |
| If you can read the following, we can communicate in Japanese, too. | あなたが次のものを読めたら、日本語でも通信できますよね。 | |
| Read after me all together. | 私の後についてみんなで読みなさい。 | |
| Mary became worried after she read Tom's letter. | メアリーはトムの手紙を読んで不安になった。 | |
| Skim through this pamphlet before you take the examination for our company. | 我が社の試験を受ける前に、このパンフレットを読んで下さい。 | |
| I want a book to read in the train. | 私は電車の中で読む本がほしい。 | |
| I felt like reading the detective story. | 私はその探偵小説を読みたい気がした。 | |
| I think it's good for you to read this book. | 私は、君がこの本を読むのはいいことだと思う。 | |
| When I was young, I tried to read as many books as I could. | 若い時は、私はできるだけ多くの本を読もうとした。 | |
| My father, who is very busy, has no time to read books. | 父はとても忙しいので本を読む暇がない。 | |
| I may have read the novel, but I don't remember it. | その小説を読んだかもしれないが、覚えていない。 | |
| This book is easy enough for me to read. | この本は私が読めるほど易しい。 | |
| She fell fast asleep over a study aid. | 彼女は学習参考書を読みながらぐっすり寝入ってしまった。 | |
| I have not read the book nor do I want to. | 私はその本を読んでいないし、読みたいとも思わない。 | |
| My husband reads the newspaper while eating breakfast. | 夫は朝食を食べながら新聞を読みます。 | |
| Think of what you are reading while you are reading it. | 何か読むときは読んでいる物のことを考えなさい。 | |
| Some people read the newspaper while watching television. | テレビを見ながら新聞を読む人もいる。 | |
| Kanji are difficult to read. | 漢字は読むのが難しい。 | |
| Were you reading a book at that time? | あなたはその時本を読んでいましたか。 | |
| It can harm your eyes to read in the sun's light. | 日の当たるところで読書をすると目を痛めることがある。 | |
| He can't have read this book. | 彼がこの本を読んだはずがない。 | |
| I have left out one line in reading. | 私は1行読み落としていた。 | |
| Reading will bear you richer fruit. | 読書はより豊かな成果をもたらすでしょう。 | |
| It's not that I dislike reading; it's just that I have no time. | 読書が嫌いというわけではなく、時間が無いのだ。 | |
| I can seldom find time for reading. | 私には読書の時間がめったにない。 | |
| This book is designed to teach children how to read. | この本はこどもに読み方を教えるように計画されている。 | |
| He was reading a newspaper. | 彼は新聞を読んでいた。 | |
| He can read English easily. | 彼は英語がすらすら読める。 | |
| He has more books than he can read. | 彼は読み切れないほどたくさん本を持っている。 | |
| Whichever you read, you will find it interesting. | どちらを読んでもおもしろいだろう。 | |
| Intended for children, this is a book often read by adults. | 子供向けではあるが、この本は大人によく読まれている。 | |
| I had been reading a book for some time when he called. | 彼が電話したとき、私はしばらくの間本を読んでいた。 | |
| When I was a boy, I was addicted to reading detective stories. | 少年の頃私は探偵小説を読みふけっていた。 | |
| We read newspapers so that we may not fall behind the times. | 私たちは時代遅れにならないように新聞を読む。 | |
| I don't have time to read. | 本を読む暇がありません。 | |
| The man reading a paper over there is my uncle. | 向こうで新聞を読んでいる人は私のおじです。 | |
| I have many issues with Tom's ideas, but the readability of his writing is worth learning from. | トムの考えは賛同できないところも多いけど、あいつの文章の読みやすさは見習いたい。 | |
| He told me that he had no time to read books. | 彼は私に読書する時間がないと言いました。 | |
| I spent the best part of the day in reading. | 一日の大半を読書して過ごした。 | |
| Would you read my letter and correct the mistakes, if any? | 私が書いた手紙を読んで間違いがあれば直してくれませんか。 | |
| He can't even read, let alone write. | 彼は書くことはもちろん読むことも出来ない。 | |
| He went on reading the book as if nothing had happened. | 彼は何事も起こらなかったのように本を読み続けた。 | |
| I read a lot in my diary yesterday. | 昨日たくさん日記を読みました。 | |
| He reads books at random. | 彼は手あたりしだいに本を読む。 | |
| You may read this book. | この本を読んでもいい。 | |
| Tom can't read yet. | トムはまだ字が読めない。 | |
| He continued reading the book. | 彼はその本を読みつづけた。 | |
| They are reading her book. | 彼らは彼女の本を読んでいます。 | |
| Since he can read such tiny print, he is far from being near-sighted. | 彼はあんな小さい字が読めるのだから近視どころではない。 | |
| Have you ever read any Tennyson's poems? | テニソンの詩を何か読んだことがありますか。 | |
| He complains of not having enough time to read. | 彼は読書の時間が十分とれないと不平をいう。 | |
| I have no time to read. | 私は読書をする時間がない。 | |
| There are three cases where people are not able to do English questions; the first is not being able to read fast. | 国語の問題ができないというケースには三つあり、一つは速読力がないということです。 | |
| He made a point of reading ten pages every day. | 彼は毎日必ず10ページ読むことにしていた。 | |
| He is in the habit of reading the newspaper during meals. | 彼は食事中に新聞を読む癖がある。 | |
| Some people are reading some magazines on the train. | 電車の中で雑誌を読んでいる人もいる。 | |
| It is too dark to read a book there. | 暗すぎてそこで本を読むことはできない。 | |
| A book worth reading is worth reading twice. | 読む価値のある本は二度読む価値がある。 | |
| Tom couldn't decide what book to read. | トムはどの本を読んだらいいか決められなかった。 | |
| He makes it a rule to wear glasses when he reads a newspaper. | 新聞を読むとき、彼はめがねをかけることにしています。 | |
| He read the book yesterday. | 彼はその本を昨日読みました。 | |
| This book makes pleasant reading. | この本は面白い読み物です。 | |
| I used to read novels at random. | 僕は手当たり次第に小説を読んだものだ。 | |
| You must not read such books as will do you harm. | 害になるような本は読んではいけない。 | |
| I would like to read books on Japanese history. | 私は日本史に関する本が読みたい。 | |
| This book gives us a good idea of economics. | この本を読むと、経済学のことがよくわかる。 | |
| This book is so easy that even a child can read it. | この本はとてもやさしいので子供でも読める。 | |
| He used to read a lot. | 彼は読書家だった。 | |
| I am fond of reading. | 私は本を読むのが好きです。 | |
| How long does it take for you to read this book? | この本をあなたはどれぐらいで読めますか。 | |
| Every time I read the Bible, I am deeply moved. | 聖書を読むたびに、私は深い感動を覚える。 | |
| While I was reading in bed last night, I fell asleep with the light on. | 昨夜ベッドで本を読んでたら、電気をつけたまま寝てしまった。 | |
| I have a subscription to Time. | TIMEを定期購読しています。 | |
| Some people can obtain relaxation from reading. | 読書からくつろぎを得る事が出来る人もいる。 | |
| This book is interesting. | この本は面白い読み物です。 | |
| I decided to subscribe to the magazine. | その雑誌を定期購読することをに決めた。 | |
| How many books do you think you have read so far? | 今まだにどれだけの本を読んだと思いますか。 | |
| It is worthwhile to read the book. | その本は、読む価値がある。 | |
| You should read such a good book as he is reading now. | 彼が今読んでいるような本を読むべきだ。 | |
| As I read through the letters, I realized that the Pope was the true culprit. | 私がそれらの手紙を読むにつれて、教皇が真犯人だと分かってきた。 | |
| It took Tom 7 hours to read a 220 pages book. It took Mary 9 hours to read a 280 pages book. Who is faster at reading books? | トムくんは220ページの本を読むのに7時間かかりました。メアリーさんは280ページの本を読むのに9時間かかりました。本を読むのはどちらが速いでしょう。 | |
| We read the book after the teacher. | 私たちは先生の後についてその本を読んだ。 | |