Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I got a lot out of that book I read. | その本を読んで多くのことを得た。 | |
| Last night I indulged in reading the book he lent me. | 昨夜は彼が貸してくれた本に読みふけっていた。 | |
| Who that has read his story can forget it? | 彼の小説を読んだ人で、誰がそれを忘れることができようか。 | |
| This is by no means easy reading. | これは決してやさしい読み物ではない。 | |
| Some people are reading some magazines on the train. | 電車の中で雑誌を読んでいる人もいる。 | |
| He read the letter over and over. | 彼はその手紙を何度も何度も読んだ。 | |
| Read as many books as you can while you are young. | 若いうちにできるだけ本を読みなさい。 | |
| I am so busy that I have no time to read. | 私は非常に忙しいので読書する時間がない。 | |
| I haven't read all the books on the shelves. | 私は本棚の本をすべて読んだわけではない。 | |
| It took me about an hour to read this book through. | 私がこの本を読み上げるのに約1時間かかった。 | |
| This fairy tale is easy enough for a seven-year-old child to read. | この童話は七歳の子が読むのに十分やさしい。 | |
| She'd just begun to read the book when someone knocked on the door. | 彼女がその本を読み始めたと思ったら誰かがドアをノックした。 | |
| You can't go wrong if you read the instructions carefully. | 説明書をちゃんと読めば間違える事はないよ。 | |
| Written in plain English, the book can be read even by you. | 易しい英語でかかれているので、その本は君でも読める。 | |
| This English novel is not easy enough for you to read in a week. | この英語の小説は、君が一週間で読めるほどやさしくない。 | |
| He is anxious to read the book. | 彼はその本を読みたがっている。 | |
| I remember reading this novel before. | 私は以前この小説を読んだ覚えがある。 | |
| I haven't read either book. | どちらの本も読んでいない。 | |
| This poem calls for great insight from the reader. | この詩は読者の大いなる洞察を必要としている。 | |
| I have read many of his novels in translation. | 私は彼の小説の多くを翻訳で読んだ。 | |
| He does nothing but read comics. | 彼は漫画を読んでばかりいる。 | |
| He is reading a book in his room. | 彼は自分の部屋で本を読んでいます。 | |
| To read a lot of books is a good thing. | 沢山の本を読む事は良いことである。 | |
| Some read books just to pass time. | ただ時間つぶしに読書をする人もいる。 | |
| He reads foreign books, not to mention Japanese ones. | 彼は和書は言うまでもなく洋書も読んでいる。 | |
| My grandfather would often read and study at this desk. | 祖父はよくこの机で読書や勉強をしたものでした。 | |
| He was reading a paper upside down. | 彼は新聞をさかさまに読んでいた。 | |
| I was going to run over the notes one last time, but there wasn't time. | もう一度メモをざっと読み直そうと思ったが、時間が無かった。 | |
| I can read German, but I can't speak it. | 私はドイツ語を読めても話せない。 | |
| Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt. | さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。 | |
| She sat on the sofa, reading a magazine. | 彼女はソファーにすわって雑誌を読んでいた。 | |
| My English teacher advised me to read these books. | 私の英語の先生はこれらの本を読むようにと私に忠告してくれた。 | |
| It won't take long to read that book. | その本を読むのに長くはかからないでしょう。 | |
| I like reading American novels. | 私はアメリカの小説を読むのが好きだ。 | |
| This story is worth reading again. | この物語はもう一度も読む価値がある。 | |
| You should be able to read this book easily. | この本は君には易しく読めます。 | |
| It might be because I am near-sighted, but I can't read or write if my desk is not in a brightly lit place. | わたしは近眼のせいもありましょうが、机は明るいところに据えなければ、読むことも書くことも出来ません。 | |
| Though only a child, he was interested in reading books on philosophy. | 彼は子供だけれども、哲学の本を読むことに興味があった。 | |
| I've managed to finish the first three chapters so far. | 今のところ何とか最初の3章を読み終えた。 | |
| I had been reading a book for some time when he called. | 彼が電話したとき、私はしばらくの間本を読んでいた。 | |
| I can read without glasses. | 私は眼鏡なしで読書できる。 | |
| I haven't read this new novel, and my sister hasn't either. | 私はまだこの新しい小説を読んでいないし、妹もまだ読んでいない。 | |
| I have read every book on the shelf. | 書架の本は1冊残らず全部読みました。 | |
| I am reading a book now. | 私は今本を読んでいます。 | |
| Have you finished reading the novel? | 君はその小説を読み終えましたか。 | |
| I read about the singer in a magazine, too. | 私は雑誌でもその歌手について読んだ。 | |
| While I was reading in bed last night, I fell asleep with the light on. | 昨夜ベッドで本を読んでたら、電気をつけたまま寝てしまった。 | |
| How do you read this kanji? | この漢字の読みかたは何でしょうか。 | |
| Would you read my letter and correct the mistakes, if any? | 私が書いた手紙を読んで間違いがあれば直してくれませんか。 | |
| I stayed home all day long reading novels. | 私は小説を読んで一日中家にいた。 | |
| I can read English, but I can't speak it. | 英語は読めますが話せません。 | |
| I cannot read without glasses. | 私はメガネがなくては読めない。 | |
| She read his letter, with tears streaming down her cheeks. | 彼女は頬に涙を流しながら彼の手紙を読んだ。 | |
| It'll take me a long time to finish reading that book. | 私がその本を読み終わるには長いことかかるでしょう。 | |
| I always buy the English-language books I come across at bookstores. But since I never read them, all they do is pile up. | 本屋で英語関係の本を見つけると、次々に買ってしまって、読まずにいるので、たまる一方です。 | |
| He is reading a book. | 彼は本を読んでいます。 | |
| I don't want to read the Melancholy of Haruhi Suzumiya. | ぼくは涼宮ハルヒの憂鬱を読みたくない。 | |
| Read newspapers at least lest you should be left behind the times. | 時勢に遅れないように新聞くらいは読みなさい。 | |
| I went to the library to read some books. | 私は何冊かの本を読むために図書館へ行きました。 | |
| Read this passage and translate it into Japanese. | この1節を読み、日本語に翻訳せよ。 | |
| Read the sort of books that you can easily understand. | 容易に理解できるような本を読みなさい。 | |
| There wasn't anything like enough light to read by. | とても読書できる明るさではなかった。 | |
| This book is worth reading twice. | この本は二回読むだけの価値がある。 | |
| Read these books, or at any rate this one. | これらの本を読みなさい、少なくともこの本は。 | |
| I will have read Hamlet three times if I read it again. | ハムレットをもう1回読めば、私は3回読んだことになります。 | |
| He was reading a textbook on American history. | 彼はアメリカ史の教科書を読んでいた。 | |
| He often reads far into the night. | 彼はしばしば夜更けまで読書する。 | |
| You will be able to read this book next year. | あなたは来年この本を読むことが出来るでしょう。 | |
| I have no objection to the boy reading a book. | 私はその少年がほんを読むのに反対しない。 | |
| I asked her if I could read the book. | 私は彼女に私がその本を読めるかどうかを尋ねた。 | |
| I can't read French, nor can I speak it. | 私はフランス語を読めないし、または話すこともできない。 | |
| My husband is always reading in bed. | 夫はいつもベッドで本を読む。 | |
| He isn't able to read. | 彼は読めません。 | |
| He reads detective stories on occasion. | 彼は推理小説を時々読む。 | |
| I spent two hours reading a book last night. | 昨夜は2時間本を読んで過ごした。 | |
| Don't bother Tom while he's reading. | トムが本を読んでいる間は邪魔をしてはいけない。 | |
| He read the book through. | 彼はその本を通読した。 | |
| It's best if you can read the source material before seeing a movie. | 映画観る前に原作読んどけばよかった。 | |
| I had no choice but to read it out to them. | 私は彼らに向かってそれを読み上げる以外に仕方がなかった。 | |
| I have already finished this book. | 私は既にこの本を読み終えました。 | |
| His latest novel is well worth reading. | 彼の最近の小説は読む価値が充分ある。 | |
| Don't read such a book as this. | このような本を読んではだめだ。 | |
| My grandfather likes reading books. | おじいちゃんは本を読むのが好きだ。 | |
| My boss has the ability to read books very fast. | 私の上司は本をとても速く読む能力を持っている。 | |
| The person reading a book over there is my father. | 今そこで本を読んでいるのが私の父です。 | |
| This book is so easy that a child can read it. | この本はとてもやさしいので子供でも読める。 | |
| Reading comics is usually viewed as the pastime of children. | 漫画を読むことはたいてい子供の気晴らしと見られている。 | |
| Talking of Shakespeare, have you ever read his work? | シェークスピアといえば、あなたは彼の作品を読んだことがありますか。 | |
| We learn to read and write. | 我々は読み書きをならう。 | |
| Lend me some books to read. | 何か読む本を貸してください。 | |
| He would sit for hours reading detective stories. | 彼はよく探偵小説を読んで何時間も座っていたいたものだ。 | |
| If you feel like it, read "Ningen Shikkaku". | また気が向いたら「人間失格」読んでみよう。 | |
| Have you ever read Gulliver's Travels? | 「ガリバー旅行記」を読んだことがありますか。 | |
| Read a newspaper to keep up with the times. | 時代に遅れないように新聞を読みなさい。 | |
| Have you finished reading the book I lent you the other day? | 先日お貸しした本は読み終わりましたか。 | |
| This is the longest novel that I have ever read. | これは私が今までに読んだ最も長い小説です。 | |
| I'll read a book while you're sleeping. | あなたが寝ている間に、私は本を読む。 | |
| I haven't read all of his novels. | 私は彼の小説を全部読んだわけではない。 | |
| Bruce chuckled to himself as he read the letter. | その手紙を読みながら、ブルースはひとりでくすくす笑っていた。 | |
| My brother would often stay up all night reading novels. | 兄はよく徹夜で小説を読んでいた。 | |