Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I can speak Chinese, but I can't read Chinese. | 中国語は話せますが、読むことは出来ません。 | |
| It'll take me a long time to finish reading that book. | 私がその本を読み終わるには長いことかかるでしょう。 | |
| Above and beyond this, he can read Hebrew. | これに加えて彼は、ヘブライ語を読むことが出来る。 | |
| Once we start reading a book, we should read it all the way through. | いったん本を読み始めたら、終わりまで読むべきです。 | |
| He was too sleepy to read an evening paper. | 彼は大変ねむくて、夕刊も読めなかった。 | |
| This book is so amusing that I could go on reading for hours. | この本はとても面白いので、何時間でも読み続けられそうだ。 | |
| You must not read while eating. | 食べながら読んではいけません。 | |
| He can't have read this book. | 彼がこの本を読んだはずがない。 | |
| He read the letter with tears running down his cheeks. | 彼は、ほおに涙を流して、その手紙を読んだ。 | |
| Have you read the book yet? | もう本を読みましたか。 | |
| Have you finished reading the book I lent you the other day? | 先日お貸しした本は読み終わりましたか。 | |
| Tom is reading a novel. | トムは小説を読んでいる。 | |
| He conjured up Arcadia reading the poem. | 彼はその詩を読んでアルカデイアを心の中に思い浮かべた。 | |
| She fell fast asleep over a study aid. | 彼女は学習参考書を読みながらぐっすり寝入ってしまった。 | |
| I read a newspaper every day so that I may keep up with the time. | 私は時代に遅れないように、毎日新聞を読む。 | |
| I finished reading the book last night. | 私は昨夜その本を読み終えた。 | |
| Mary is a heavy reader. | メアリーは読書家だ。 | |
| Read books that are worthwhile. | ためになるような本を読みなさい。 | |
| He has the habit of reading the newspaper while eating. | 彼は食事をしながら新聞を読む習慣がある。 | |
| This book is easy enough for a five-year-old child to read. | この本は5歳の子でも読めるくらいやさしい。 | |
| Don't throw away this magazine. I haven't read it yet. | この雑誌は捨てないでくれ。まだ読んでいないのだ。 | |
| He does nothing but read comics. | 彼は漫画を読んでばかりいる。 | |
| I think it's good for you to read this book. | 私は、君がこの本を読むのはいいことだと思う。 | |
| You had better read a lot of books while you are young. | 若いうちにたくさんの本を読んどいたほうがいい。 | |
| I know a poet whose poems are widely read. | 私はその詩が広く読まれている詩人をしっている。 | |
| It is not always easy to read between the lines. | 行間を読むことは必ずしも易しくない。 | |
| For safety purposes, please make sure to read the instruction manual before using this product. | 安全のため、本製品をご利用になる前に必ず取扱証明書をお読みください。 | |
| It is possible for you to read this book in a few days. | この本を君が2・3日で読むのは可能です。 | |
| She'd just begun to read the book when someone knocked on the door. | 彼女がその本を読み始めたと思ったら誰かがドアをノックした。 | |
| You've read through the book, haven't you? | その本を読んでしまったのでしょう。 | |
| I have no time even for reading. | 読書をする時間さえもない。 | |
| She could read when she was four. | 彼女は4歳の時に読むことができた。 | |
| Reading will guide us to the rich world of wonder. | 読書は驚異にみちたゆたかな世界へみちびいてくれる。 | |
| Some people read books to kill time. | 時間つぶしに読書する人もいます。 | |
| This is the best book that I've ever read. | これが今まで読んだ中で一番いい本です。 | |
| I would rather read a book at home than go out tonight. | 今晩外出するくらいなら家で本を読んでいた方がよい。 | |
| After he had finished his work, he would read and study by the fireside. | 彼は仕事を終えると、炉辺で本を読み勉強したものだった。 | |
| This book tells that life is hopeful. | この本を読めば、人生は希望に満ちていることが分かる。 | |
| He must be a bookworm to read ten books every day. | 毎日10冊の本を読むとは彼は本の虫に違いない。 | |
| I want you to read this letter. | 私は君にこの手紙を読んでもらいたい。 | |
| He resumed reading after lunch. | 彼は昼食後また読書を始めた。 | |
| I'm looking forward to reading Ayako's diary again. | 綾子さんの日記をまた読むのを楽しみにしている。 | |
| The woman is reading. | 女性は読み物をしている。 | |
| I read the whole book in one evening. | 一晩でその本を全部読んだ。 | |
| I can't read small letters. | 小さい文字が読めない。 | |
| There was a large sound when I was reading a book. | 私が本を読んでいる時に大きな音がした。 | |
| He had been reading for two hours when she came in. | 彼女がきた時、彼は2時間本を読んでいた。 | |
| It is easy for me to read this book. | この本を読むのは私には簡単です。 | |
| This book is popular with students. | この本は学生に愛読されている。 | |
| Make good friends and read good books in youth. | 青年時代に親友をつくり、よい本を読みなさい。 | |
| I wrote my teacher a love letter and he read it in front of the whole class. | 先生にラブレターを書いてあげたが、彼はクラス全体の前で大声で読んだ。 | |
| I had no choice but to read it out to them. | 私は彼らに向かってそれを読み上げる以外に仕方がなかった。 | |
| And a tall man dressed in black reading a newspaper. | そしてもう一人、黒い服を着た長身の男が新聞を読んでいた。 | |
| You had better read as many newspapers as you can so that you may not be left behind the times. | 時勢に遅れないように、できるだけ多くの新聞を読むがよい。 | |
| Have you already read this book? | この本はもう読みましたか。 | |
| My grandfather will have read the Bible ten times if he reads it again. | 私の祖父は聖書をもう一度読めば10回よんだことになる。 | |
| This book is especially difficult to read. | この本は特に読むのが難しい。 | |
| I finished reading the book. | 私はその本を読み終えた。 | |
| He used to sit reading for hours. | 彼はよく座ったまま何時間も本を読み続けていたものです。 | |
| I don't have time to read. | 本を読む暇がありません。 | |
| My son has read every book on that shelf. | 息子はあの棚の上の本を全て読んでしまった。 | |
| I read the book from beginning to end. | 私はその本を初めから終わりまで読んだ。 | |
| That was the most interesting novel that I had ever read. | あれは私が今まで読んだうちで一番面白い小説だった。 | |
| I am fond of reading. | 私は本を読むのが好きです。 | |
| There is no such thing as the right speed for intelligent reading. | 知的な読書のための正しい速度などというものは存在しない。 | |
| She managed to read a book written in French. | 彼女はフランス語で書かれた本をどうにか読んだ。 | |
| I sat down in the shade of a tree and read the book. | 私は木かげに腰をおろして本を読んだ。 | |
| He sat reading a weekly magazine. | 彼は座って週刊誌を読んでいた。 | |
| He sat reading, with his wife sewing by the fire. | 彼は座って本を読み、火のそばでは妻が裁縫をしていた。 | |
| Even a child can read this. | 子供でさえこれを読むことが出来る。 | |
| My father told me not to read books in bed. | 父は私に寝床の中で本を読むなと言いました。 | |
| We can not follow the latest topics without reading a newspaper every day. | 私たちは新聞を毎日読まずには最新のトピックスについてゆけない。 | |
| As is often the case, he eats while reading a newspaper. | 例によって彼は新聞を読みながら食事をしている。 | |
| I'm using a Mac and I can't read a Windows 95 file. | 私はマックを使っていてウィンドウズ95のファイルは読めません。 | |
| I read a womanly expression on her face. | 彼女の顔に女らしい表情を読み取った。 | |
| Give me back the book after you have read it. | その本を読んでしまったら返してくれよ。 | |
| I'll soon finish reading this novel. | もうすぐこの小説を読み終えます。 | |
| I had been reading for an hour when he came in. | 彼が入って来た時、私は1時間読書をしていた。 | |
| Written by hand, the letter was not very easy to read. | 手書きだったので、その手紙はあまり読みやすくなかった。 | |
| Time will pass quite quickly when you read something. | 何か読んでいると時間は実に速く過ぎる。 | |
| I have read many of his novels in translation. | 私は彼の小説の多くを翻訳で読んだ。 | |
| Have you finished reading today's paper yet? | 今日の新聞はもう読み終わりましたか。 | |
| Getting the novel, he begin to read it. | その小説を手にするとすぐ、彼はそれを読み始めた。 | |
| This book is interesting. | この本は面白い読み物です。 | |
| Right now I'm reading a book that has been written in English about French grammar. | 今は英語で書かれた、フランス語文法の本を読んでる。 | |
| Stop reading comic books while working. | 仕事中に漫画の本を読むのはやめること。 | |
| I love reading books. | 読書が好きです。 | |
| By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas. | 本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。 | |
| Put the book back on the shelf when you're through with it. | この本を読み終えたら本棚にもどしておきなさい。 | |
| He sat reading a magazine, with his wife knitting beside him. | 彼は座って雑誌を読み、彼の妻は彼のわきで編み物をしていた。 | |
| I have no time to read. | 私は読書をする時間がない。 | |
| He read the document aloud. | 彼は書類を大声で読んだ。 | |
| She read the children an amusing story. | 彼女は子供達に面白い話を読んで聞かせた。 | |
| You should read between the lines. | 行間を読むべきなんだよ。 | |
| Her eyes rested on the young man reading newspaper. | 彼女の視線は新聞を読んでいる若者にじっと向けられた。 | |
| Reading affords me great pleasure. | 読書は私に大きな喜びを与えてくれる。 | |
| I love to read books. | 読書がとても好きです。 | |
| Fall is a good season for reading. | 秋は読書にもってこいの季節だ。 | |
| I'll try giving the book "Reiko's Recommended" a quick skim read on the spot. | 玲子のオススメという本を、その場で軽く流し読みしてみる。 | |
| This book makes pleasant reading. | この本は面白い読み物です。 | |