Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The fact is that she didn't even read the letter. | 実は彼女はその手紙を読んでさえいなかったのです。 | |
| Now that my brother is a university student, he has to do a lot of reading. | 今や兄は大学生になったから、おおいに読書をしなければなりません。 | |
| I fell asleep while reading a book. | 本を読んでいる間に眠ってしまった。 | |
| A book worth reading is worth reading twice. | 読む価値のある本は二度読む価値がある。 | |
| I'm only reading the scraps on news on the Internet, but, well, I get the general picture. | インターネットの断片的ニュースを読んでいるだけですが、まあ、だいたい想像がつきます。 | |
| Have you finished reading today's paper yet? | 今日の新聞はもう読み終わりましたか。 | |
| This paper has a large circulation. | この新聞は購読者が多い。 | |
| He is in the habit of reading the newspaper while eating. | 彼は食事をしながら新聞を読む習慣がある。 | |
| I am halfway through this detective story. | この推理小説はまだ半分ぐらいしか読んでいない。 | |
| The little girl was absorbed in reading a fairy tale. | その少女はおとぎ話を読むのに夢中だ。 | |
| The rule reads in two ways. | この規則は二通りに読めます。 | |
| Read as many newspapers as you can so as to keep up with the times. | 時勢に遅れないように、なるべく多くの新聞を読みなさい。 | |
| My older brother often stayed up all night reading novels. | 兄はよく徹夜で小説を読んでいた。 | |
| I'm using a Mac and I can't read a Windows 95 file. | 私はマックを使っていてウィンドウズ95のファイルは読めません。 | |
| All you have to do to pass the entrance examination is to read this book. | 入学試験に合格するためにはあなたはこの本を読みさえすればよろしい。 | |
| I have read the book before. | その本は以前に読んだことがあります。 | |
| I had been reading for an hour when he came in. | 彼が入って来た時、私は1時間読書をしていた。 | |
| You ought to have read the book. | あなたはその本を読むべきだったのに。 | |
| I have less and less time for reading. | 読書の時間がますます少なくなっている。 | |
| Whenever I lie down on my bed and read a book, I fall asleep. | ベッドに寝そべって本を読んでいると、どうしても寝てしまう。 | |
| Take a look at the FAQ before you call tech support. | サポートセンターに電話するまえにFAQを読んで下さい。 | |
| To read books is important. | 本を読むことは大切です。 | |
| You should read such books as you consider important. | 君は自分で重要だと思う本を読むべきだ。 | |
| Have you read this book? | この本はもう読みましたか。 | |
| When I was a child, I would spend hours reading alone in my room. | 子供のころ、私は一人、自室で何時間も本を読んで過ごしたものだった。 | |
| This book is popular with students. | この本は学生に愛読されている。 | |
| I want you to read this letter. | 私は君にこの手紙を読んでもらいたい。 | |
| Read between the lines. | 本当の所を読みとらなきゃ。 | |
| There are people who read books to kill time. | 時間つぶしに読書する人もいます。 | |
| Mary can't even read French, much less speak it. | メアリーはフランス語を読むことさえできない、フランス語を話すことはなおさらできない。 | |
| It takes two hours to read this book. | この本を読むのに2時間かかります。 | |
| You cannot read this novel without crying. | この小説は涙なしでは読めないよ。 | |
| Some books, if read carelessly, will do more harm than good. | 注意して読まないとためになるよりもむしろ害になる本がある。 | |
| It is worthwhile reading the novel. | その小説を読むことはそれだけの価値がある。 | |
| What are you reading? | 何を読んでいるんですか。 | |
| He read a great deal. | 彼はたくさんの本を読みます。 | |
| I found the book easy. | その本を読んでみるとやさしかった。 | |
| I am very tired with reading. | 読書でとても疲れたよ。 | |
| This book is worth reading. | この本は読む価値があります。 | |
| I haven't read "War and Peace" either. | 僕も『戦争と平和』は読んでません。 | |
| My brother would often stay up all night reading novels. | 弟はよく夜通し起きて小説を読んでいたものだ。 | |
| Reading has its rules. | 読書にはルールがある。 | |
| This book has become widely read in our country. | この本は我が国で広く読まれるようになった。 | |
| My father makes it a rule to read a few pages before he goes to bed. | 私の父は寝る前に本を2、3項読むことにしている。 | |
| I've read many kinds of books. | 私はいろんな種類の本を読んだ。 | |
| It's not good to read in a dark room. | 暗い部屋で読書するのはよくない。 | |
| I like reading mystery novels. | ミステリー小説を読むのが好きです。 | |
| I have just finished reading the book. | 私はちょうどその本を読み終わったところです。 | |
| Reading gives me great pleasure. | 読書は私の大きな楽しみです。 | |
| You might as well read a novel instead of staring at the ceiling. | 天井を眺めているくらいなら、小説でも読んだほうがよい。 | |
| Tom is sitting on the sofa, reading a magazine. | トムはソファに座って雑誌を読んでいる。 | |
| I spent the whole evening reading the poetry of Kenji Miyazawa. | その晩ずっと、私は宮澤賢治の詩を読んで過ごした。 | |
| I can't even read Italian, let alone write it. | 僕はイタリア語を書くのはおろか読めもしない。 | |
| Even children can read this book. | この本は子供でも読めます。 | |
| There is one thing which we do every time we read, whether we are aware of it or not; we come in contact with the personality of the writer. | 意識していようがいまいが、私たちが読書のたびに行うことが一つある、それは私たちがその作者の個性に接触することである。 | |
| He has the habit of reading the newspaper during meals. | 彼は食事中に新聞を読む癖がある。 | |
| Can you read French? | フランス語読める? | |
| Let me read the paper when you have finished with it. | あなたが新聞を読み終えたら、私にも読ませてください。 | |
| My grandfather likes reading books. | おじいちゃんは本を読むのが好きだ。 | |
| Read your paper over again before you hand it in. | 答案を提出する前にもう一度読み直しなさい。 | |
| He made a point of reading ten pages every day. | 彼は毎日かならず十ページ読む事にしていた。 | |
| As is often the case, he eats while reading a newspaper. | 例によって彼は新聞を読みながら食事をしている。 | |
| He is reading a book. | 彼は今本を読んでいるところです。 | |
| Read it after her. | 彼女の後でそれを読みなさい。 | |
| Father is in the habit of reading the paper before breakfast. | お父さんは朝食に新聞を読む習慣がある。 | |
| I read your letter to my family. | 私は家族にあなたの手紙を読んであげた。 | |
| The point is whether she will read the letter or not. | 問題は彼女が手紙を読んでくれるかどうかです。 | |
| She read his letter, with tears streaming down her cheeks. | 彼女は頬に涙を流しながら彼の手紙を読んだ。 | |
| What is important is not how many books you read, but what books you read. | 重要なのは、何冊本を読むかでなく、どんな本を読むかである。 | |
| I have already read the book. | その本はもう読んでしまった。 | |
| He read the book from cover to cover. | 彼は本を全部読んだ。 | |
| If you really have free time, read a book. Borrow one from the ward library. | 本当に暇なら本を読め。区立図書館で借りて。 | |
| It was not until I read the book that I knew about it. | その本を読んで初めてそのことを知った。 | |
| I cannot find time to read the book. | その本を読む暇が見つからない。 | |
| She finished reading the letter. | 彼女は手紙を読み終えた。 | |
| I often sit up late at night to read. | 私はよく本を読んで夜遅くまで起きている。 | |
| The teacher asked me to read my paper in front of the class. | 先生は僕にクラスの前で書いたものを読むように言った。 | |
| It is impossible for children to read through the novel at a sitting. | 子供がその小説を一気に読破するのは不可能だ。 | |
| Do not read books in such a dim room. | こんな薄暗い部屋で本を読んではいけない。 | |
| Do you think this book is worth reading? | この本は読む価値があると思いますか。 | |
| She was different from most women in the neighborhood, for she was able to read and write. | 彼女は近所のたいていの女たちとは違っていた、というのは彼女は読み書きができたから。 | |
| I read a book of adventure stories. | 私は冒険談についての本を読んだ。 | |
| I have no time even for reading. | 読書をする時間さえもない。 | |
| My little sister can read books well now. | 妹はもう、本を上手に読む事が出来る。 | |
| While I was reading in bed last night, I fell asleep with the light on. | 昨夜ベッドで本を読んでたら、電気をつけたまま寝てしまった。 | |
| I spent two hours reading a book last night. | 昨夜は2時間本を読んで過ごした。 | |
| You won't be let down if you read the entire book. | 最後に読めば、失望することはないだろう。 | |
| First of all, I will read this. | まず最初にこれを読もう。 | |
| I plan to try reading some other books. | 私はほかの本も何冊か読んでみるつもりです。 | |
| When you're done with the book, put it back where you found it. | その本を読んだら、もとのところへ置きなさい。 | |
| Read a newspaper to keep up with the times. | 時代に遅れないように新聞を読みなさい。 | |
| Have you already read this book? | この本はもう読みましたか。 | |
| I have been reading a book all morning. | 私は午前中はずっと本を読んできました。 | |
| He can read English easily. | 彼は楽に英語が読める。 | |
| I read a book while eating. | 食事中本を読んだ。 | |
| I like her novel. | 私は彼女の小説を愛読している。 | |
| We take a newspaper. | うちは新聞を購読しています。 | |
| I can read German, but I can't speak it. | 私はドイツ語を読めても話せない。 | |
| What exercise is to the body, reading is to the mind. | 読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。 | |
| Whichever you read, you will find it interesting. | どちらを読んでもおもしろいだろう。 | |