Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It is worth your time to read this book. | あなたがこの本を読む価値はある。 | |
| I cannot find time to read the book. | その本を読む暇が見つからない。 | |
| This book is easy to read, since it's written in simple English. | この本は簡単な英語で書かれているので、読むのは容易だ。 | |
| I could not even make a guess at the working of her mind. | 彼女の心の動きを読むことさえできなかった。 | |
| A book not worth reading is not worth buying in the first place. | 読む価値の無い本はまず第一に買う価値が無い。 | |
| Mary can't even read French, much less speak it. | メアリーはフランス語を読むことさえできない、まして話すことはできない。 | |
| He likes to read newspapers. | 彼は新聞を読むのが好きだ。 | |
| Their job is to read the news clearly and carefully. | 彼等の仕事ははっきりと注意してニュースを読む事です。 | |
| Tom reads slowly. | トムは本を読むのが遅い。 | |
| I found it difficult to read the book. | 私はその本を読むのは難しいとわかった。 | |
| I found a new meaning whenever I read the book. | その本を読む度に新しい意味を発見する。 | |
| That book is worth reading. | あの本は読む価値がある。 | |
| She had no sooner read his letter than she tore it up. | 彼女は彼からの手紙を読むとすぐに破りすててしまった。 | |
| I want a book to read in the train. | 私は電車の中で読む本がほしい。 | |
| I can't find time to read the book. | その本を読む暇が見つからない。 | |
| It is worthwhile reading classical works of literature. | 古典の文学書を読むことは価値のあることです。 | |
| What is important is not how many books you read, but what books you read. | 重要なのは、何冊本を読むかでなく、どんな本を読むかである。 | |
| You should read such a good book as he is reading now. | 彼が今読んでいるような本を読むべきだ。 | |
| I can speak Chinese, but I cannot read it. | 私は中国語を話すことはできますが、読むことはできません。 | |
| Many a book is published, but of them only a very few are worth reading. | たくさんの本が出版されているが、そのうち読むに値するものは非常に少ない。 | |
| You shouldn't read people's private letters without permission. | 許可なしで他人の私的な手紙を読むべきではない。 | |
| It's important to read a lot of books. | 多くの本を読むことが大切です。 | |
| To read books is important. | 本を読むことは大切です。 | |
| Some read books to kill time. | ある者は暇潰しに本を読む。 | |
| I always find contentment in a good book. | 良書を読むといつも幸せだと感じる。 | |
| It's fun to read my old diary. | 私は私の古い日記を読むのが楽しい。 | |
| Think of what you are reading while you are reading it. | 何か読むときは読んでいる物のことを考えなさい。 | |
| The teacher recommended that I read Shakespeare. | 先生は僕にシェイクスピアを読むよう勧めてくれた。 | |
| He can neither read nor write. | 彼は読むことも書くこともできない。 | |
| I don't have time to read. | 本を読む暇がありません。 | |
| Do you think this book is worth reading? | この本を読む価値があると思いますか。 | |
| My little sister can read books well now. | 妹はもう、本を上手に読む事が出来る。 | |
| We read newspapers so that we may not fall behind the times. | 私たちは時代遅れにならないように新聞を読む。 | |
| The little girl was absorbed in reading a fairy tale. | その少女はおとぎ話を読むのに夢中だ。 | |
| He goes to the library to read books. | 彼は本を読むために図書館へ行きます。 | |
| I want many books to read. | 私は読むための沢山の本がほしい。 | |
| Lend me some books to read. | 何か読む本を貸してください。 | |
| This book isn't worth reading. | この本は読む価値がない。 | |
| I found it difficult to read the book. | その本を読むのは難しいと思った。 | |
| He reads a novel every day. | 彼は毎日小説を読む。 | |
| He makes it a rule to go over the financial section every time he reads the paper. | 彼は新聞を読む時はいつも金融関係の記事に目を通すことにしている。 | |
| It is not what you read but how you read that matters. | 問題なのは何を読むかではなくてどう読むかである。 | |
| I'll read a book while you're sleeping. | あなたが寝ている間に、私は本を読む。 | |
| I love reading books. | 私は本を読むのが大好きだ。 | |
| It is interesting for me to read my old diary. | 私は私の古い日記を読むのが楽しい。 | |
| It is difficult for me to read the book. | 私にはその本を読むのが難しい。 | |
| I can speak Chinese, but I can't read Chinese. | 中国語は話せますが、読むことは出来ません。 | |
| I make it a rule to read before going to bed. | 私は寝る前に本を読む事にしている。 | |
| You had better read as many newspapers as you can so that you may not be left behind the times. | 時勢に遅れないように、できるだけ多くの新聞を読むがよい。 | |
| Shall I give you something to read? | あなたに何か読むものをあげましょうか。 | |
| He reads detective stories on occasion. | 彼は推理小説を時々読む。 | |
| My son can neither read nor write yet. | 私の息子はまだ読むことも書くこともできない。 | |
| It's not worth reading any further. | これ以上は読む価値がない。 | |
| He can't even read, let alone write. | 彼は書くことはもちろん読むことも出来ない。 | |
| You should read such books as you consider important. | あなたは自分で重要だと思う本を読むべきだ。 | |
| He has the habit of reading the newspaper during meals. | 彼は食事中に新聞を読む癖がある。 | |
| I'm planning to read as many books as I can this year. | 今年はできるだけたくさん本を読むつもりです。 | |
| A saint's maid quotes Latin. | 門前の小僧習わぬ経を読む。 | |
| I have no objection to the boy reading a book. | 私はその少年がほんを読むのに反対しない。 | |
| This story is worth reading. | この物語は読むだけの価値がある。 | |
| He is absorbed in reading detective novels. | 彼は探偵小説を読むのに夢中になっている。 | |
| You should read books that will benefit you. | 君は自分のためになるような書物を読むべきだ。 | |
| He stopped reading a book. | 彼は本を読むのを止めた。 | |
| It's difficult to read kanji. | 漢字を読むのは難しいです。 | |
| You should read such books as will benefit you. | 君は自分のためになるような書物を読むべきだ。 | |
| He sat down to read a novel. | 彼は小説を読むために腰を下ろした。 | |
| Every time I read this novel, I find it very interesting. | この小説は読むたびごとに実におもしろいと思う。 | |
| This novel is too difficult for me to read. | この小説は難しすぎて、私には読むことができない。 | |
| A book worth reading is worth reading twice. | 読む価値のある本は二度読む価値がある。 | |
| You should read between the lines. | 行間を読むべきなんだよ。 | |
| This book is worth reading over and over again. | この本は何回も繰り返して読む価値がある。 | |
| He has the habit of reading the newspaper while eating. | 彼は食事をしながら新聞を読む習慣がある。 | |
| This book is worth reading twice. | この本は二度読む価値がある。 | |
| It is not always easy to read between the lines. | 行間を読むことは必ずしも易しくない。 | |
| Her teacher advised her to read more and more novels. | 彼女の先生は彼女にもっと小説を読むように勧めた。 | |
| He must be a bookworm to read ten books every day. | 毎日10冊の本を読むとは彼は本の虫に違いない。 | |
| It takes two hours to read this book. | この本を読むのに2時間かかります。 | |
| You may as well take a nap as read such a magazine. | そんな雑誌を読むくらいなら、昼寝をするほうがましだよ。 | |
| Thanks to television, boys and girls are apt to neglect reading books. | テレビのおかげで子供達は本を読むことを怠りがちである。 | |
| I could tell he was only pretending to read. | 彼は単に読むふりをしていたとわかった。 | |
| No book is worth reading. | どの本も読む価値はない。 | |
| My father told me not to read books in bed. | 父は私に寝床の中で本を読むなと言いました。 | |
| My parents read books and magazines, but I read more. | 私の両親は本や雑誌を読むが、私はもっと沢山読みます。 | |
| This story is worth reading again. | この物語はもう一度も読む価値がある。 | |
| She cannot write or read. | 彼女は書く事ができず、読む事もできない。 | |
| This book is hard for me to read. | この本は私が読むには難しい。 | |
| I read a newspaper every day so that I may keep up with the time. | 私は時代に遅れないように、毎日新聞を読む。 | |
| You should know what to read. | 君たちは、何を読むべきかを知るべきです。 | |
| My routine is to read the newspaper before breakfast. | 朝食前に新聞を読むのが私の日課です。 | |
| He got tired of reading. | 彼は本を読むのに飽きた。 | |
| Far from reading the letter, he did not even open it. | 彼はその手紙を読むどころか、封も切らなかった。 | |
| You don't have to use a dictionary when you read this book. | この本を読むときには辞書はいらない。 | |
| Do you have any good books for children to read? | 子供たちが読むのによい本はありませんか。 | |
| This fairy tale is easy enough for a seven-year-old child to read. | この童話は七歳の子が読むのに十分やさしい。 | |
| My English teacher advised me to read these books. | 私の英語の先生はこれらの本を読むようにと私に忠告してくれた。 | |
| I gave her a comic book to read. | 私は彼女に読むための漫画の本をあげた。 | |
| My teacher told me to read as much as I could. | 先生は私にできるだけたくさん本を読むようにと言われた。 | |
| He makes a point of reading newspapers after dinner. | 彼は夕食後に新聞を読む事にしている。 | |
| This book is worth reading twice. | この本は二回読むだけの価値がある。 | |
| It is a good idea to read this book. | この本を読むのはいい考えです。 | |