Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It takes two hours to read this book. | この本を読むのに2時間かかります。 | |
| You may as well take a nap as read such a magazine. | そんな雑誌を読むくらいなら、昼寝をするほうがましだよ。 | |
| He reads a novel every day. | 彼は毎日小説を読む。 | |
| You should read such books as you consider important. | 君は自分で重要だと思う本を読むべきだ。 | |
| I can't even read French, much less speak it. | フランス語は読むことさえ出来ないのです。まして話すことなどとても出来ません。 | |
| He reads as many as twenty books every week. | 彼は毎週20冊もの本を読む。 | |
| You will be able to read this book next year. | あなたは来年この本を読むことが出来るでしょう。 | |
| The more we know about life, the better we can understand what we read. | 人生を知れば知るほど、我々は読む本の内容をよく理解する事が出来る。 | |
| But few of them are worth reading. | しかし読む価値のある物は少ししかない。 | |
| I think it good for you to read this book. | 私は、君がこの本を読むのはいいことだと思う。 | |
| It won't take long to read that book. | その本を読むのに長くはかからないでしょう。 | |
| I could tell he was only pretending to read. | 彼は単に読むふりをしていたとわかった。 | |
| Do you have any good books for children to read? | 子供たちが読むのによい本はありませんか。 | |
| It's difficult to read kanji. | 漢字を読むのは難しいです。 | |
| She could read when she was four. | 彼女は4歳の時に読むことができた。 | |
| You should read such books as will benefit you. | 君は自分のためになるような書物を読むべきだ。 | |
| I want a book to read in the train. | 私は電車の中で読む本がほしい。 | |
| The teacher recommended that I read Shakespeare. | 先生は僕にシェイクスピアを読むよう勧めてくれた。 | |
| He reads the newspaper in order to keep up with the times. | 彼は時勢に遅れないために新聞を読む。 | |
| Some of his books are difficult to read. | 彼の本のうち何冊かは読むのが難しい。 | |
| I make it a rule to read the newspaper every day lest I should fall behind the times. | 私は時勢に遅れないように毎日、新聞を読むことにしている。 | |
| If I read this book once more, I shall have read it three times. | もう一度この本を読めば3回読むことになります。 | |
| This novel is too difficult for me to read. | この小説は難しすぎて、私には読むことができない。 | |
| He goes to the library to read books. | 彼は本を読むために図書館へ行きます。 | |
| My husband is always reading in bed. | 夫はいつもベッドで本を読むんです。 | |
| It's not worth reading any further. | これ以上は読む価値がない。 | |
| I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines. | 英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。 | |
| He stopped reading newspapers. | 彼は新聞を読むのやめた。 | |
| I don't have time to read. | 本を読む暇がありません。 | |
| We should read the newspaper so as not to lag behind the times. | 我々は時代に遅れないように新聞を読むべきだ。 | |
| This story is worth reading again. | この物語はもう一度も読む価値がある。 | |
| I'm looking forward to reading Ayako's diary again. | 綾子さんの日記をまた読むのを楽しみにしている。 | |
| If you ask me, reading comics is a complete waste of time. | 言えというなら言いますが、漫画を読むのはまったく時間の無駄である。 | |
| While you're young, you should read a lot. | 若いうちにたくさんの本を読むべきだ。 | |
| My teacher told me to read as much as I could. | 先生は私にできるだけたくさん本を読むようにと言われた。 | |
| My father hates my reading a newspaper at breakfast. | 父は私が朝食時に新聞を読むのを嫌っている。 | |
| He reads detective stories on occasion. | 彼は推理小説を時々読む。 | |
| You should read between the lines. | 行間を読むべきなんだよ。 | |
| Not all the books are worth reading. | すべての本が読む価値があるわけではない。 | |
| I like to read story books. | 私は物語の本を読むのが好きだ。 | |
| Can you pick out a few good books to read? | 2、3冊の読むべきいい本を選び出せますか。 | |
| Why do you need to read such a book? | なぜそんな本を読む必要があるのですか。 | |
| However, if you're going to read people's blogs in order to write an interesting blog, you can do that right away. | ただ、面白いブログを書くために、人のブログを読むのなら今日から出来る。 | |
| This is the very book for you to read. | これこそ君達が読むべき本だ。 | |
| This is a good book for children to read. | これは子供が読むのには良い本です。 | |
| My idea is worth reading. | わたしの考えは読む価値がありますよ。 | |
| Really? My hobby is reading comics. | へぇー、僕の趣味は漫画を読むことだよ。 | |
| He has the habit of reading the newspaper during meals. | 彼は食事をしながら新聞を読む習慣がある。 | |
| Many high school students hang around at book stores reading comics. | 高校生の中には本屋をぶらついて漫画を読むものも多い。 | |
| This book is worth reading again and again. | この本は何度も読む価値がある。 | |
| It is not always easy to read between the lines. | 行間を読むことは必ずしも易しくない。 | |
| Think of what you are reading while you are reading it. | 何か読むときは読んでいる物のことを考えなさい。 | |
| It is a good idea to read this book. | この本を読むのはいい考えです。 | |
| He makes it a rule to go over the financial section every time he reads the paper. | 彼は新聞を読む時はいつも金融関係の記事に目を通すことにしている。 | |
| He can't even read, let alone write. | 彼は書くことはもちろん読むことも出来ない。 | |
| I advised him on what books to read. | 私はどんな本を読むべきかについて彼に助言してあげた。 | |
| It is a lot of fun to read his letter sent to me every month. | 私に毎月送られてくる彼の手紙を読むのはとてもおもしろい。 | |
| I found it difficult to read the book. | 私はその本を読むのは難しいとわかった。 | |
| Do you have anything to read? | あなたは何か読むものを持っていますか。 | |
| I want something to read on the train. | 私は何か電車で読むものが欲しい。 | |
| It's fun to read my old diary. | 私は私の古い日記を読むのが楽しい。 | |
| He likes to read newspapers. | 彼は新聞を読むのが好きだ。 | |
| You have to read between the lines to get the most out of anything. | 何を読んでもそれからできるだけ多くのものを得るには「行間を読む」必要。 | |
| These books are worth reading at least once. | これらの本は少なくとも一度は読む価値がある。 | |
| I read detective stories exclusively. | 私は、もっぱら推理小説を読む。 | |
| Tom reads slowly. | トムは読むのが遅い。 | |
| That book is worth reading. | あの本は読む価値がある。 | |
| There is no other country where books are read by so many people and can be bought so cheaply as in Japan. | 日本ほど本を読む人の多い国はないし、また日本ほど本の安い国もない。 | |
| He reads detective stories on occasion. | 彼はときどき探偵小説を読む。 | |
| It is not enough to read great books once only, however carefully. | 優れた書物はどんなに注意深く読むにしても、1度読むだけでは十分ではない。 | |
| I should read the book. | 私はその本を読むべきだった。 | |
| Do not read such a book. | そんな本読むな。 | |
| This book is difficult to read as it is written in French. | フランス語で書かれてあるので、この本は読むのがたいへんだ。 | |
| Reading books is important. | 本を読むことは大切です。 | |
| Chinese characters are difficult to read. | 漢字は読むのが難しい。 | |
| The question is whether he'll read the letter or not. | 問題は彼がその手紙を読むかどうかである。 | |
| Read as many books as you can while you are a student. | 学生時代に出来るだけ多くの本を読むようにしなさい。 | |
| We read newspapers so that we may not fall behind the times. | 私たちは時代遅れにならないように新聞を読む。 | |
| Mayuko reads a good deal. | マユコは本をたくさん読む。 | |
| You should read as many books as you can. | できるだけ多くの本を読むべきである。 | |
| He is in the habit of reading the newspaper during meals. | 彼は食事をしながら新聞を読む習慣がある。 | |
| You should read the newspapers in order to keep up with the times. | 時勢に遅れないように、新聞を読むべきです。 | |
| It is possible for you to read this book in a few days. | この本を君が2・3日で読むのは可能です。 | |
| To read books is important. | 本を読むことは大切です。 | |
| It might be because I am near-sighted, but I can't read or write if my desk is not in a brightly lit place. | わたしは近眼のせいもありましょうが、机は明るいところに据えなければ、読むことも書くことも出来ません。 | |
| I try to read as many valuable books as I can. | 私は役に立つ本をできるだけ多く読むようにしている。 | |
| As I read through the letters, I realized that the Pope was the true culprit. | 私がそれらの手紙を読むにつれて、教皇が真犯人だと分かってきた。 | |
| Every time I read this book, I find something new. | この本は読むたびに発見がある。 | |
| It is worthwhile to read the book. | その本は、読む価値がある。 | |
| Few students are interested in reading this novel. | この小説を読むことに興味のある生徒はほとんどいません。 | |
| I don't suppose it's possible to read a book by moonlight. | 月の光で本を読むのはたぶん無理でしょう。 | |
| You should know what to read. | 君たちは、何を読むべきかを知るべきです。 | |
| It would be better for you to read more books. | あなたはもっと本を読むほうがよい。 | |
| This book is too difficult to read. | この本は読むのに難しい。 | |
| This book is worth reading twice. | この本は2度読むだけの価値がある。 | |
| I'm having trouble reading the letters on the monitor. | 私はモニターの文字を読む事が困難です。 | |
| I read the newspaper to keep myself informed. | 世間を知るように新聞を読む。 | |
| She can't write or read. | 彼女は書く事ができず、読む事もできない。 | |
| My English teacher has advised me to read these books. | 英語の先生がこういう本を読むように薦めてくれました。 | |
| Her teacher advised her to read more and more novels. | 彼女の先生は彼女にもっと小説を読むように勧めた。 | |