Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Mary can't even read French, much less speak it. | メアリーはフランス語を読むことさえできない、ましてフランス語を話すことはできない。 | |
| He reads detective stories on occasion. | 彼はときどき探偵小説を読む。 | |
| I like to read story books. | 私は物語の本を読むのが好きだ。 | |
| The writer's latest novel is well worth reading. | その作家の最新作の小説は十分読む価値がある。 | |
| She had no sooner read his letter than she tore it up. | 彼女は彼からの手紙を読むとすぐに破りすててしまった。 | |
| He did nothing but read newspapers. | 彼はただ新聞を読むだけでなにもしなかった。 | |
| No one can read the book without crying. | その本を読むと誰でも泣かずにはいられない。 | |
| It was my father's wont to read the newspaper before breakfast. | 朝食前に新聞を読むのが父の習慣だった。 | |
| I cannot read this book without shedding tears. | 私はこの本を読むと必ず涙を流します。 | |
| My English teacher advised me to read these books. | 私の英語の先生はこれらの本を読むようにと私に忠告してくれた。 | |
| This book is too difficult for me to read. | この本は私が読むには難しすぎる。 | |
| Many a book is published, but of them only a very few are worth reading. | たくさんの本が出版されているが、そのうち読むに値するものは非常に少ない。 | |
| Kanji are difficult to read. | 漢字は読むのが難しい。 | |
| She could read when she was four. | 彼女は4歳の時に読むことができた。 | |
| He must be a bookworm to read ten books every day. | 毎日10冊の本を読むとは彼は本の虫に違いない。 | |
| He makes a point of reading newspapers after dinner. | 彼は夕食後に新聞を読む事にしている。 | |
| You should know what to read. | 君たちは、何を読むべきかを知るべきです。 | |
| He made a point of reading ten pages every day. | 彼は毎日必ず10ページ読むことにしていた。 | |
| I have little time to read. | 私は本を読む時間がほとんどない。 | |
| He is in the habit of reading the newspaper during meals. | 彼は食事をしながら新聞を読む習慣がある。 | |
| Reading a lot of books is a good thing. | 沢山の本を読む事は良いことである。 | |
| He is tired of reading. | 彼は本を読むのに飽きた。 | |
| He is absorbed in reading detective novels. | 彼は探偵小説を読むのに夢中になっている。 | |
| You should read a lot of books while you're young. | 若いうちにたくさんの本を読むべきだ。 | |
| Every time I read the Bible, I am deeply moved. | 聖書を読むたびに、私は深い感動を覚える。 | |
| I found it difficult to read the book. | その本を読むのは難しいと思った。 | |
| It is easy for me to read this book. | この本を読むのは私には簡単です。 | |
| He has the habit of reading the newspaper while eating. | 彼は食事中に新聞を読む癖がある。 | |
| You have to read between the lines to get the most out of anything. | 何を読んでもそれからできるだけ多くのものを得るには「行間を読む」必要。 | |
| Think of what you are reading while you are reading it. | 何か読むときは読んでいる物のことを考えなさい。 | |
| I prefer reading books to watching television. | テレビを見るより本を読む方が好きです。 | |
| This book is interesting to read. | この本は読むのに面白い。 | |
| This fairy tale is easy enough for a seven-year-old child to read. | この童話は七歳の子が読むのに十分やさしい。 | |
| It won't take long to read that book. | その本を読むのに長くはかからないでしょう。 | |
| My teacher told me to read as much as I could. | 先生は私にできるだけたくさん本を読むようにとおっしゃった。 | |
| Every time I read this book, I find something new. | この本は読むたびに発見がある。 | |
| The boy has learned to read. | その男の子は字を読むことを覚えた。 | |
| Whatever book you read, read it carefully. | どんな本を読むにしても、注意深く読みなさい。 | |
| Many high school students hang around at book stores reading comics. | 高校生の中には本屋をぶらついて漫画を読むものも多い。 | |
| It took me three days to read this book. | 私がこの本を読むのに3日かかった。 | |
| You should read as many books as you can. | できるだけ多くの本を読むべきである。 | |
| Some people read the newspaper while watching television. | テレビを見ながら新聞を読む人もいる。 | |
| Every piece of reading matter calls for a different kind of reading. | すべての読み物が等しく読む価値があるわけではない。 | |
| To read books is custom with me. | 本を読むのは、私の習慣である。 | |
| You should read about the careers of great men. | 偉大な人の生涯について読むべきです。 | |
| The more we know about life, the better we can understand what we read. | 人生を知れば知るほど、我々は読む本の内容をよく理解する事が出来る。 | |
| The concern is whether he'll read the letter or not. | 問題は彼がその手紙を読むかどうかである。 | |
| His new novel is worth reading. | 彼の新しい小説は読む価値がある。 | |
| It's important to read a lot of books. | 多くの本を読むことが大切です。 | |
| I try to read as many valuable books as I can. | 私は役に立つ本をできるだけ多く読むようにしている。 | |
| Don't read that kind of book. | そんな本読むな。 | |
| He made a point of reading ten pages every day. | 彼は毎日かならず十ページ読む事にしていた。 | |
| You can read ten books in a week? Don't you mean in a month? | 一週間に10冊も本を読むの?一ヶ月の間違いではないの? | |
| I think it good for you to read this book. | 私は、君がこの本を読むのはいいことだと思う。 | |
| You ought to read English aloud. | 英語を声を出して読むべきだ。 | |
| Here's a magazine for you to read in the plane. | はいどうぞ、君が飛行機の中で読む雑誌です。 | |
| It is too dark to read a book there. | 暗すぎてそこで本を読むことはできない。 | |
| This book is especially difficult to read. | この本は特に読むのが難しい。 | |
| Reading classics is not easy. | 古典を読むことは容易ではない。 | |
| Shall I give you something to read? | あなたに何か読むものをあげましょうか。 | |
| I'm having trouble reading the letters on the monitor. | 私はモニターの文字を読む事が困難です。 | |
| Don't read in this room. | この部屋では本を読むな。 | |
| I went to the library to read some books. | 私は何冊かの本を読むために図書館へ行きました。 | |
| However, if you're going to read people's blogs in order to write an interesting blog, you can do that right away. | ただ、面白いブログを書くために、人のブログを読むのなら今日から出来る。 | |
| I make it a rule to read books in the library on Saturday. | 土曜の午後は図書館で本を読む事にしています。 | |
| My aunt wears glasses when she reads the papers. | 私の伯母は書類を読むときにメガネをかけます。 | |
| Some books are worth reading over and over again. | 何度も繰り返して読む価値のある本もある。 | |
| Try to read as many books as you can when young. | 若い時にできるだけたくさんの本を読むようにしなさい。 | |
| You should read such books as you consider important. | 君は自分で重要だと思う本を読むべきだ。 | |
| I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines. | 英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。 | |
| It is by reading newspapers and books that we can keep up with the time. | 私たちが時代に遅れず付いて行けるのは、新聞や本を読むからなのです。 | |
| He stopped reading a book. | 彼は本を読むのを止めた。 | |
| Of all the books published recently, only a few are worth reading. | 最近出版された書物のうちで、読む価値のあるものはほんのわずかしかない。 | |
| Anyone who is unwilling to read does not understand the joy of reading. | いやいや本を読む人はだれも読書の喜びがわからない。 | |
| This book is worth reading again and again. | この本は何度も読む価値がある。 | |
| It is difficult for me to read the book. | 私にはその本を読むのが難しい。 | |
| He reads 10 books when he returns to the house. | 彼は家に帰ると本を十冊読む。 | |
| The lesson of this story is not that reading Shakespeare will help one rise in the business world. | この話の教訓は、シェイクスピアを読むことが人がビジネスの世界で成功していく助けになる、ということではない。 | |
| Reading literary criticism is very helpful to understanding literature. | 文学批評を読むことは文学を理解するのにとても役立つ。 | |
| It would be better for you to read more books. | あなたはもっと本を読むほうがよい。 | |
| It's important to read books. | 本を読むことは大切です。 | |
| He reads as many as twenty books every week. | 彼は毎週20冊もの本を読む。 | |
| We should read at least one book a month. | 私たちは少なくとも月に一冊本を読むべきだ。 | |
| Reading a book is interesting. | 本を読むことは面白い。 | |
| You should read books beneficial to you. | 君は自分のためになるような書物を読むべきだ。 | |
| I thought that book was difficult to read. | その本を読むのは難しいと思った。 | |
| Be sure to read the newspaper so as to keep pace with the times. | 時勢に付いて行くために新聞を読むようにしなさい。 | |
| The teacher recommended that I read Shakespeare. | 先生は僕にシェイクスピアを読むよう勧めてくれた。 | |
| That book is worth reading. | あの本は読む価値がある。 | |
| You may as well take a nap as read such a magazine. | そんな雑誌を読むくらいなら、昼寝をするほうがましだよ。 | |
| Reading is prohibited in this library. | 当図書館では読むことが禁止です。 | |
| My father has a habit of reading the newspaper before breakfast. | お父さんは朝食に新聞を読む習慣がある。 | |
| He goes to the library to read books. | 彼は本を読むために図書館へ行きます。 | |
| If you ask me, reading comics is a complete waste of time. | 言えというなら言いますが、漫画を読むのはまったく時間の無駄である。 | |
| He makes it a rule to go over the financial section every time he reads the paper. | 彼は新聞を読む時はいつも金融関係の記事に目を通すことにしている。 | |
| You should read books that will benefit you. | 君は自分のためになるような書物を読むべきだ。 | |
| My teacher recommended me to read Shakespeare. | 先生は僕にシェイクスピアを読むよう勧めてくれた。 | |
| You need a large vocabulary to read that book. | その本を読むのにはかなりの語らいが必要だ。 | |
| My hobby is reading novels. | 私の趣味は小説を読むことです。 | |
| You should read such books as you consider important. | あなたは自分で重要だと思う本を読むべきだ。 | |