Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I could tell he was only pretending to read. | 彼は単に読むふりをしていたとわかった。 | |
| The lesson of this story is not that reading Shakespeare will help one rise in the business world. | この話の教訓は、シェイクスピアを読むことが人がビジネスの世界で成功していく助けになる、ということではない。 | |
| You should read such books as you consider important. | あなたは自分で重要だと思う本を読むべきだ。 | |
| He has the habit of reading the newspaper during meals. | 彼は食事をしながら新聞を読む習慣がある。 | |
| This fairy tale is easy enough for a seven-year-old child to read. | この童話は七歳の子が読むのに十分やさしい。 | |
| I don't suppose it's possible to read a book by moonlight. | 月の光で本を読むのはたぶん無理でしょう。 | |
| Many a book is published, but of them only a very few are worth reading. | たくさんの本が出版されているが、そのうち読むに値するものは非常に少ない。 | |
| This book is worth reading over and over again. | この本は何回も繰り返して読む価値がある。 | |
| This is the very book for you to read. | これこそ君達が読むべき本だ。 | |
| No one can read the book without crying. | その本を読むと誰でも泣かずにはいられない。 | |
| Tom reads slowly. | トムは読むのが遅い。 | |
| This book is especially difficult to read. | この本は特に読むのが難しい。 | |
| The teacher recommended that I read Shakespeare. | 先生は僕にシェイクスピアを読むよう勧めてくれた。 | |
| He is in the habit of reading the newspaper during meals. | 彼は食事中に新聞を読む癖がある。 | |
| Above and beyond this, he can read Hebrew. | これに加えて彼は、ヘブライ語を読むことが出来る。 | |
| There is no other country where books are read by so many people and can be bought so cheaply as in Japan. | 日本ほど本を読む人の多い国はないし、また日本ほど本の安い国もない。 | |
| I was absorbed in reading a novel. | 私は小説を読むのに熱中していた。 | |
| He got tired of reading. | 彼は本を読むのに飽きた。 | |
| I like reading by daylight. | 僕は日の光で本を読むことが好き。 | |
| I should read the book. | 私はその本を読むべきだった。 | |
| She likes to read books. | 彼女は本を読むのが好きだ。 | |
| You can read ten books in a week? Don't you mean in a month? | 一週間に10冊も本を読むの?一ヶ月の間違いではないの? | |
| You should read about the careers of great men. | 偉大な人の生涯について読むべきです。 | |
| I like to read story books. | 私は物語の本を読むのが好きだ。 | |
| This book is worth reading twice. | この本は二度読む価値がある。 | |
| You should read such a good book as he is reading now. | 彼が今読んでいるような本を読むべきだ。 | |
| It is not enough to read great books once only, however carefully. | 優れた書物はどんなに注意深く読むにしても、1度読むだけでは十分ではない。 | |
| I'm having trouble reading the letters on the monitor. | 私はモニターの文字を読む事が困難です。 | |
| Reading books is interesting. | 本を読むことは面白い。 | |
| Mary can't even read French, much less speak it. | メアリーはフランス語を読むことさえできない、まして話すことはできない。 | |
| She had no sooner read his letter than she tore it up. | 彼女は彼からの手紙を読むとすぐに破りすててしまった。 | |
| You had better read as many newspapers as you can so that you may not be left behind the times. | 時勢に遅れないように、できるだけ多くの新聞を読むがよい。 | |
| She reads on average three or four books a week. | 彼女は1週間に平均3、4冊の本を読む。 | |
| My father makes it a rule to read a few pages before he goes to bed. | 私の父は寝る前に本を2、3項読むことにしている。 | |
| It is too dark to read a book there. | 暗すぎてそこで本を読むことはできない。 | |
| He reads detective stories on occasion. | 彼はときどき探偵小説を読む。 | |
| Reading literary criticism is very helpful to understanding literature. | 文学批評を読むことは文学を理解するのにとても役立つ。 | |
| I think this book is worth reading. | この本は読む値打ちがあるとおもう。 | |
| You ought to have read the book. | あなたはその本を読むべきだったのに。 | |
| I am in no humor for reading now. | 私は今、本を読む気がしない。 | |
| Some people read books to kill time. | ある者は暇潰しに本を読む。 | |
| You should read such books as will benefit you. | 君は自分のためになるような書物を読むべきだ。 | |
| Should I bring something to read? | 何か読む物渡した方がいい? | |
| What is important is not how many books you read, but what books you read. | 重要なのは、何冊本を読むかでなく、どんな本を読むかである。 | |
| I like reading books. | 私は本を読む事が好きです。 | |
| I like reading mystery novels. | ミステリー小説を読むのが好きです。 | |
| This book is hard for me to read. | この本は私が読むには難しい。 | |
| It's fun to read my old diary. | 私は私の古い日記を読むのが楽しい。 | |
| A book worth reading is worth reading twice. | 読む価値のある本は二度読む価値がある。 | |
| He likes to read books. | 彼は本を読むのが好きだ。 | |
| I think it's good for you to read this book. | 私は、君がこの本を読むのはいいことだと思う。 | |
| This book is worth reading. | この本は読む価値があります。 | |
| I read newspapers in order to keep up with the times. | 私は時流に遅れないように新聞を読む。 | |
| It's a good thing to read good books when you are young. | 若いときにすばらしい本を読むのはよいことだ。 | |
| You should read the newspapers in order to keep up with the times. | 時勢に遅れないように、新聞を読むべきです。 | |
| I like reading American novels. | 私はアメリカの小説を読むのが好きだ。 | |
| You shouldn't read people's private letters without permission. | 許可なしで他人の私的な手紙を読むべきではない。 | |
| I recommend that you read that novel. | その小説を読むことを薦めます。 | |
| Reading is prohibited in this library. | 当図書館では読むことが禁止です。 | |
| Kanji are difficult to read. | 漢字は読むのが難しい。 | |
| This book is worth reading twice. | この本は2度読むだけの価値がある。 | |
| I have no time for reading. | 本を読む時間がありません。 | |
| He seldom, if ever, reads a book. | 彼が本を読むことがあっても、ごく稀なことだ。 | |
| You should read books beneficial to you. | 君は自分のためになるような書物を読むべきだ。 | |
| He reads ten books a month at least. | 彼は少なくとも月に10冊は本を読む。 | |
| I went to the library to read books. | 私は本を読むために図書館へ行った。 | |
| He is tired of reading. | 彼は本を読むのに飽きた。 | |
| His latest novel is well worth reading. | 彼の最近の小説は読む価値が充分ある。 | |
| Reading classics is not easy. | 古典を読むことは容易ではない。 | |
| Reading a book is interesting. | 本を読むことは面白い。 | |
| My father told me not to read books in bed. | 父は私に寝床の中で本を読むなと言いました。 | |
| He is in the habit of reading the newspaper during meals. | 彼は食事をしながら新聞を読む習慣がある。 | |
| I read books and magazines to keep up with the times. | 私は時代に遅れないようにするため本や雑誌を読む。 | |
| It is worthwhile to read the book. | その本は、読む価値がある。 | |
| He did nothing but read newspapers. | 彼はただ新聞を読むだけでなにもしなかった。 | |
| This book is difficult to read as it is written in French. | フランス語で書かれてあるので、この本は読むのがたいへんだ。 | |
| I always read his columns with interest. | 私はいつも彼のコラムを興味をもって読む。 | |
| Whatever book you read, read it carefully. | どんな本を読むにしても、注意深く読みなさい。 | |
| He stopped reading the newspaper. | 彼は新聞を読むのやめた。 | |
| I have no time to read books. | 私には本を読む時間がない。 | |
| You should read as many books as you can. | できるだけ多くの本を読むべきである。 | |
| It's difficult to read kanji. | 漢字を読むのは難しいです。 | |
| This book is easy to read. | この本は読むのに簡単だ。 | |
| I don't have time to read. | 本を読む暇がありません。 | |
| I never read this book without being reminded of my old days. | この本を読むたびに昔を思い出す。 | |
| You don't have to use a dictionary when you read this book. | この本を読むときには辞書を引く必要はない。 | |
| My son can neither read nor write yet. | 私の息子はまだ読むことも書くこともできない。 | |
| We should read the newspaper so as not to lag behind the times. | 我々は時代に遅れないように新聞を読むべきだ。 | |
| My grandfather likes reading books. | おじいちゃんは本を読むのが好きだ。 | |
| This book is too difficult to read. | この本は読むのに難しい。 | |
| My teacher recommended me to read Shakespeare. | 先生は僕にシェイクスピアを読むよう勧めてくれた。 | |
| Father is in the habit of reading the paper before breakfast. | お父さんは朝食に新聞を読む習慣がある。 | |
| He reads books at random. | 彼は手あたりしだいに本を読む。 | |
| Try to read as many books as you can when young. | 若い時にできるだけたくさんの本を読むようにしなさい。 | |
| I found a new meaning whenever I read the book. | その本を読む度に新しい意味を発見する。 | |
| I can speak Chinese, but I cannot read it. | 私は中国語を話すことはできますが、読むことはできません。 | |
| I advised him on what books to read. | 私はどんな本を読むべきかについて彼に助言してあげた。 | |
| Even a child can read this. | 子供でさえこれを読むことが出来る。 | |
| No matter how busy you are, I think you should at least read a newspaper. | どんなに忙しくても新聞ぐらいは読むべきです。 | |
| It is not always easy to read between the lines. | 行間を読むことは必ずしも易しくない。 | |