Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Every time I read the Bible, I am deeply moved. | 聖書を読むたびに、私は深い感動を覚える。 | |
| Lend me some books to read. | 何か読む本を貸してください。 | |
| Reading a lot of books is a good thing. | 沢山の本を読む事は良いことである。 | |
| When you're reading an English book, it isn't a great idea to look up every word you don't know. | 英語の文章を読むとき、知らない単語を全部辞書で調べるのはあまり良いやり方ではない。 | |
| Do you have anything to read? | あなたは何か読むものを持っていますか。 | |
| You should read such books as you consider important. | あなたは自分で重要だと思う本を読むべきだ。 | |
| Few students are interested in reading this novel. | この小説を読むことに興味のある生徒はほとんどいません。 | |
| We should read the newspaper so as not to lag behind the times. | 我々は時代に遅れないように新聞を読むべきだ。 | |
| He has the habit of reading the newspaper during meals. | 彼は食事をしながら新聞を読む習慣がある。 | |
| My husband is always reading in bed. | 夫はいつもベッドで本を読むんです。 | |
| The more we know about life, the better we can understand what we read. | 人生を知れば知るほど、我々は読む本の内容をよく理解する事が出来る。 | |
| It's a good thing to read good books when you are young. | 若いときにすばらしい本を読むのはよいことだ。 | |
| This book is easy to read. | この本は読むのに簡単だ。 | |
| You should by all means read the book. | 君は、是非ともその本を読むべきだ。 | |
| He is in the habit of reading the newspaper during meals. | 彼は食事をしながら新聞を読む習慣がある。 | |
| This book is too difficult to read. | この本は読むのに難しい。 | |
| A book not worth reading is not worth buying in the first place. | 読む価値の無い本はまず第一に買う価値が無い。 | |
| He has the habit of reading the newspaper while eating. | 彼は食事をしながら新聞を読む習慣がある。 | |
| I read all kinds of books. | わたしはあらゆる種類の本を読む。 | |
| The little girl was absorbed in reading a fairy tale. | その少女はおとぎ話を読むのに夢中だ。 | |
| You may as well take a nap as read such a magazine. | そんな雑誌を読むくらいなら、昼寝をするほうがましだよ。 | |
| It's important to read a lot of books. | 多くの本を読むことが大切です。 | |
| While you're young, you should read a lot. | 若いうちにたくさんの本を読むべきだ。 | |
| You should know what to read. | 君たちは、何を読むべきかを知るべきです。 | |
| He makes it a rule to go over the financial section every time he reads the paper. | 彼は新聞を読む時はいつも金融関係の記事に目を通すことにしている。 | |
| I don't suppose it's possible to read a book by moonlight. | 月の光で本を読むのはたぶん無理でしょう。 | |
| I think it good for you to read this book. | 私は、君がこの本を読むのはいいことだと思う。 | |
| I always find contentment in a good book. | 良書を読むといつも幸せだと感じる。 | |
| I could not even make a guess at the working of her mind. | 彼女の心の動きを読むことさえできなかった。 | |
| There is no other country where books are read by so many people and can be bought so cheaply as in Japan. | 日本ほど本を読む人の多い国はないし、また日本ほど本の安い国もない。 | |
| It is worthwhile to read this novel. | この小説は読む価値がある。 | |
| He did nothing but read newspapers. | 彼はただ新聞を読むだけでなにもしなかった。 | |
| It is possible for you to read this book in a few days. | この本を君が2・3日で読むのは可能です。 | |
| You will be able to read this book next year. | あなたは来年この本を読むことが出来るでしょう。 | |
| This book is worth reading over and over again. | この本は何回も繰り返して読む価値がある。 | |
| He is in the habit of reading the newspaper during meals. | 彼は食事中に新聞を読む癖がある。 | |
| To read books is custom with me. | 本を読むのは、私の習慣である。 | |
| It would be better for you to read more books. | あなたは本を読む方がよい。 | |
| This book is especially difficult to read. | この本は特に読むのが難しい。 | |
| I don't have time to read. | 本を読む暇がありません。 | |
| My teacher recommended me to read Shakespeare. | 先生は僕にシェイクスピアを読むよう勧めてくれた。 | |
| I want a book to read in the train. | 私は電車の中で読む本がほしい。 | |
| She likes to read books. | 彼女は本を読むのが好きだ。 | |
| I thought that book was difficult to read. | その本を読むのは難しいと思った。 | |
| He is in the habit of reading the newspaper while eating. | 彼は食事中に新聞を読む癖がある。 | |
| This is a book to read. | これは読むべき本だ。 | |
| He makes a point of reading newspapers after dinner. | 彼は夕食後に新聞を読む事にしている。 | |
| This is the very book for you to read. | これこそ君達が読むべき本だ。 | |
| It took Tom 7 hours to read a 220 pages book. It took Mary 9 hours to read a 280 pages book. Who is faster at reading books? | トムくんは220ページの本を読むのに7時間かかりました。メアリーさんは280ページの本を読むのに9時間かかりました。本を読むのはどちらが速いでしょう。 | |
| This book is too difficult for me to read. | この本は私が読むには難しすぎる。 | |
| Good books are always worth reading. | 良書はすべて読むに値する。 | |
| Not all the books are worth reading. | すべての本が読む価値があるわけではない。 | |
| Try to read as many books as possible. | 出来るだけ沢山の本を読むようにしなさい。 | |
| This book is worth reading twice. | この本は2度読むだけの価値がある。 | |
| Reading science fiction sometimes does much to encourage a scientific view of the universe. | 科学小説を読むことは、時には、宇宙についての科学的見方を広めるのに大いに役立つ。 | |
| Do not read such a book. | そんな本読むな。 | |
| She makes it a rule to read a newspaper after breakfast. | 彼女は朝食の後に新聞を読むことにしている。 | |
| Many a book is published, but of them only a very few are worth reading. | たくさんの本が出版されているが、そのうち読むに値するものは非常に少ない。 | |
| Mary can't even read French, much less speak it. | メアリーはフランス語を読むことさえできない、フランス語を話すことはなおさらできない。 | |
| Kanji are difficult to read. | 漢字は読むのが難しい。 | |
| This is the first time for me to read the Bible. | 聖書を読むのは初めてです。 | |
| No book is worth reading. | どの本も読む価値はない。 | |
| Let's try to read between the lines. | 行間を読むように心がけてみよう。 | |
| He must be a bookworm to read ten books every day. | 毎日10冊の本を読むとは彼は本の虫に違いない。 | |
| Mary can't even read French, much less speak it. | メアリーはフランス語を読むことさえできない、まして話すことはできない。 | |
| This story is worth reading again. | この物語はもう一度も読む価値がある。 | |
| It is a good idea to read this book. | この本を読むのはいい考えです。 | |
| You should read between the lines. | 行間を読むべきなんだよ。 | |
| Some of his books are difficult to read. | 彼の本のうち何冊かは読むのが難しい。 | |
| Be careful about reading health books. You may die of a misprint. | 健康本を読むときは注意した方がいい。誤植のせいで死ぬかもしれないからね。 | |
| Many high school students hang around at book stores reading comics. | 高校生の中には本屋をぶらついて漫画を読むものも多い。 | |
| I am in no humor for reading now. | 私は今、本を読む気がしない。 | |
| Reading is prohibited in this library. | 当図書館では読むことが禁止です。 | |
| It is not enough to read great books once only, however carefully. | 優れた書物はどんなに注意深く読むにしても、1度読むだけでは十分ではない。 | |
| The lesson of this story is not that reading Shakespeare will help one rise in the business world. | この話の教訓は、シェイクスピアを読むことが人がビジネスの世界で成功していく助けになる、ということではない。 | |
| I would like something to read. | 何か読むものが欲しい。 | |
| A saint's maid quotes Latin. | 門前の小僧習わぬ経を読む。 | |
| You should read as many books as you can. | できるだけ多くの本を読むべきである。 | |
| Shall I give you something to read? | あなたに何か読むものをあげましょうか。 | |
| This novel is too difficult for me to read. | この小説は難しすぎて、私には読むことができない。 | |
| It's difficult to read kanji. | 漢字を読むのは難しいです。 | |
| He seldom, if ever, reads a book. | 彼が本を読むことはまずない。 | |
| But few of them are worth reading. | しかし読む価値のある物は少ししかない。 | |
| You can go skiing if you like, but for my part I prefer to stay at home and read a novel. | よろしかったらスキーに行っていいですよ、でも私としては、家にいて小説でも読む方がいいです。 | |
| I want a book to read. | 私は読む本がほしい。 | |
| It is worthwhile to read this book. | この本は読むだけの価値がある。 | |
| He can neither read nor write. | 彼は読むことも書くこともできない。 | |
| You have to read between the lines to get the most out of anything. | 何を読んでもそれからできるだけ多くのものを得るには「行間を読む」必要。 | |
| Mary can't even read French, much less speak it. | メアリーはフランス語を読むことさえできない、ましてフランス語を話すことはできない。 | |
| The question is whether he'll read the letter or not. | 問題は彼がその手紙を読むかどうかである。 | |
| Reading comics is usually viewed as the pastime of children. | 漫画を読むことはたいてい子供の気晴らしと見られている。 | |
| My teacher told me to read as much as I could. | 先生は私にできるだけたくさん本を読むようにと言われた。 | |
| The concern is whether he'll read the letter or not. | 問題は彼がその手紙を読むかどうかである。 | |
| He can't even read, let alone write. | 彼は書くことはもちろん読むことも出来ない。 | |
| I cannot read his comics without laughing. | 彼の漫画を読むといつも笑ってしまう。 | |
| It is too dark to read a book there. | 暗すぎてそこで本を読むことはできない。 | |
| Every time you read a book, you will be the better for it. | あなたは本を読むたびに一層向上するだろう。 | |
| Here's a magazine for you to read in the plane. | はいどうぞ、君が飛行機の中で読む雑誌です。 | |
| This book is worth reading again and again. | この本は何度も読む価値がある。 | |
| I prefer reading to writing. | 私は物を書くよりも本を読む方が好きだ。 | |