Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I like to read story books. | 私は物語の本を読むのが好きだ。 | |
| I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines. | 英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。 | |
| My teacher told me to read as much as I could. | 先生は私にできるだけたくさん本を読むように言った。 | |
| Just reading a computer manual is like practicing swimming on dry land. | コンピューターのマニュアルを読むだけでは所詮畳の上の水練だ。 | |
| I have grown out of the habit of reading comics. | 私は漫画を読む習慣がなくなりました。 | |
| We should read as many books as possible. | われわれはなるべくたくさん本を読むべきである。 | |
| This book is worth reading twice. | この本は二度読む価値がある。 | |
| He stopped reading newspapers. | 彼は新聞を読むのやめた。 | |
| He likes to read newspapers. | 彼は新聞を読むのが好きだ。 | |
| Their job is to read the news clearly and carefully. | 彼等の仕事ははっきりと注意してニュースを読む事です。 | |
| He is in the habit of reading the newspaper during meals. | 彼は食事中に新聞を読む癖がある。 | |
| Reading literary criticism is very helpful to understanding literature. | 文学批評を読むことは文学を理解するのにとても役立つ。 | |
| He always reads a magazine. | 彼はいつも雑誌を読む。 | |
| Reading science fiction sometimes does much to encourage a scientific view of the universe. | 科学小説を読むことは、時には、宇宙についての科学的見方を広めるのに大いに役立つ。 | |
| Mary can't even read French, much less speak it. | メアリーはフランス語を読むことさえできない、ましてフランス語を話すことはできない。 | |
| I want something to read on the train. | 私は何か電車で読むものが欲しい。 | |
| Kanji are difficult to read. | 漢字は読むのが難しい。 | |
| But he is bad at reading English. | しかし彼は英語を読むのは下手だ。 | |
| No book is worth reading. | どの本も読む価値はない。 | |
| My English teacher advised me to read these books. | 私の英語の先生はこれらの本を読むようにと私に忠告してくれた。 | |
| When you're reading an English book, it isn't a great idea to look up every word you don't know. | 英語の文章を読むとき、知らない単語を全部辞書で調べるのはあまり良いやり方ではない。 | |
| It is worthwhile to read the book. | その本は、読む価値がある。 | |
| I prefer reading to writing. | 私は物を書くことより、読むことの方が好きです。 | |
| This book is worth reading again and again. | この本は何度も読む価値がある。 | |
| It is not what you read but how you read that matters. | 問題なのは何を読むかではなくてどう読むかである。 | |
| Once we start reading a book, we should read it all the way through. | いったん本を読み始めたら、終わりまで読むべきです。 | |
| Thanks to television, boys and girls are apt to neglect reading books. | テレビのおかげで子供達は本を読むことを怠りがちである。 | |
| Reading classics is not easy. | 古典を読むことは容易ではない。 | |
| Every piece of reading matter calls for a different kind of reading. | すべての読み物が等しく読む価値があるわけではない。 | |
| Every time I read this novel, I find it very interesting. | この小説は読むたびごとに実におもしろいと思う。 | |
| Not all the books are worth reading. | すべての本が読む価値があるわけではない。 | |
| He stopped reading the newspaper. | 彼は新聞を読むのやめた。 | |
| His writing is impossible to read. | 彼の字を読むことは不可能だ。 | |
| A man is made by the books he reads. | 読む本が人を作る。 | |
| I read newspapers in order to keep up with the times. | 私は時流に遅れないように新聞を読む。 | |
| Are they able to read these words? | 彼らはこれらのことばを読むことができますか。 | |
| Reading books is interesting. | 本を読むことは面白い。 | |
| He can't even read, let alone write. | 彼は書くことはもちろん読むことも出来ない。 | |
| You ought to read English aloud. | 英語を声を出して読むべきだ。 | |
| She makes it a rule to read a newspaper after breakfast. | 彼女は朝食の後に新聞を読むことにしている。 | |
| It is difficult for me to read the book. | 私にはその本を読むのが難しい。 | |
| I want many books to read. | 私は読むための沢山の本がほしい。 | |
| Above and beyond this, he can read Hebrew. | これに加えて彼は、ヘブライ語を読むことが出来る。 | |
| He goes to the library to read books. | 彼は本を読むために図書館へ行きます。 | |
| For my part I prefer to stay at home and read a novel. | 私は家にいて小説でも読む方がよい。 | |
| This book is easy to read. | この本は読むのに簡単だ。 | |
| My teacher told me to read as much as I could. | 先生は私にできるだけたくさん本を読むようにと言われた。 | |
| My father makes it a rule to read a few pages before he goes to bed. | 私の父は寝る前に本を2、3項読むことにしている。 | |
| I want something to read. | 何か読むものが欲しい。 | |
| I have little time to read. | 私は本を読む時間がほとんどない。 | |
| It is not enough to read great books once only, however carefully. | 優れた書物はどんなに注意深く読むにしても、1度読むだけでは十分ではない。 | |
| My idea is worth reading. | わたしの考えは読む価値がありますよ。 | |
| My husband is always reading in bed. | 夫はいつもベッドで本を読むんです。 | |
| This book is worth reading over and over again. | この本は何回も繰り返して読む価値がある。 | |
| I cannot read this book without shedding tears. | 私はこの本を読むと必ず涙を流します。 | |
| Reading is prohibited in this library. | 当図書館では読むことが禁止です。 | |
| Mayuko reads a good deal. | マユコは本をたくさん読む。 | |
| My father told me not to read books in bed. | 父は私に寝床の中で本を読むなと言いました。 | |
| If you can read rapidly and with good understanding, you will probably find it easy to remember a good deal of what you do read. | 速い速度でよく理解して本を読むことができれば、たぶん読んだことをたくさん記憶することが容易にできるでしょう。 | |
| She can't write or read. | 彼女は書く事ができず、読む事もできない。 | |
| I like reading American novels. | 私はアメリカの小説を読むのが好きだ。 | |
| You have to read between the lines to get the most out of anything. | 何を読んでもそれからできるだけ多くのものを得るには「行間を読む」必要。 | |
| This book is difficult to read as it is written in French. | フランス語で書かれてあるので、この本は読むのがたいへんだ。 | |
| You had better read as many newspapers as you can so that you may not be left behind the times. | 時勢に遅れないように、できるだけ多くの新聞を読むがよい。 | |
| This book is worth reading twice. | この本は二回読むだけの価値がある。 | |
| It's important to read a lot of books. | 多くの本を読むことが大切です。 | |
| I read detective stories exclusively. | 私は、もっぱら推理小説を読む。 | |
| I make it a rule to read books in the library on Saturday. | 土曜の午後は図書館で本を読む事にしています。 | |
| The concern is whether he'll read the letter or not. | 問題は彼がその手紙を読むかどうかである。 | |
| He is in the habit of reading the newspaper while eating. | 彼は食事をしながら新聞を読む習慣がある。 | |
| I advised him on what books to read. | 私はどんな本を読むべきかについて彼に助言してあげた。 | |
| Some people read books to kill time. | ある者は暇潰しに本を読む。 | |
| No matter how busy you are, I think you should at least read a newspaper. | どんなに忙しくても新聞ぐらいは読むべきです。 | |
| You should read books beneficial to you. | 君は自分のためになるような書物を読むべきだ。 | |
| This book is interesting to read. | この本は読むのに面白い。 | |
| You should read about the careers of great men. | 偉大な人の生涯について読むべきです。 | |
| We read newspapers so that we may not fall behind the times. | 私たちは時代遅れにならないように新聞を読む。 | |
| However, if you're going to read people's blogs in order to write an interesting blog, you can do that right away. | ただ、面白いブログを書くために、人のブログを読むのなら今日から出来る。 | |
| I read books and magazines to keep up with the times. | 私は時代に遅れないようにするため本や雑誌を読む。 | |
| Some read books to kill time. | ある者は暇潰しに本を読む。 | |
| I like reading books. | 私は本を読む事が好きです。 | |
| I can't even read French, much less speak it. | フランス語は読むことさえ出来ないのです。まして話すことなどとても出来ません。 | |
| I thought that book was difficult to read. | その本を読むのは難しいと思った。 | |
| He made a point of reading ten pages every day. | 彼は毎日かならず十ページ読む事にしていた。 | |
| I gave her a comic book to read. | 私は彼女に読むための漫画本をあげた。 | |
| It is better to read a few books carefully than to read many at random. | 手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。 | |
| Try to read as many books as possible. | 出来るだけ沢山の本を読むようにしなさい。 | |
| Of all the books published recently, only a few are worth reading. | 最近出版された書物のうちで、読む価値のあるものはほんのわずかしかない。 | |
| Don't read that kind of book. | そんな本読むな。 | |
| You should read the newspapers in order to keep up with the times. | 時勢に遅れないように、新聞を読むべきです。 | |
| I could tell he was only pretending to read. | 彼は単に読むふりをしていたとわかった。 | |
| This book is worth reading. | この本は読む価値があります。 | |
| This fairy tale is easy enough for a seven-year-old child to read. | この童話は七歳の子が読むのに十分やさしい。 | |
| This book is easy to read, since it's written in simple English. | この本は簡単な英語で書かれているので、読むのは容易だ。 | |
| She could read when she was four. | 彼女は4歳の時に読むことができた。 | |
| She reads on average three or four books a week. | 彼女は1週間に平均3、4冊の本を読む。 | |
| I should read the book. | 私はその本を読むべきだった。 | |
| The lesson of this story is not that reading Shakespeare will help one rise in the business world. | この話の教訓は、シェイクスピアを読むことが人がビジネスの世界で成功していく助けになる、ということではない。 | |
| Every time you read a book, you will be the better for it. | あなたは本を読むたびに一層向上するだろう。 | |
| You should read such books as you consider important. | あなたは自分で重要だと思う本を読むべきだ。 | |