Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There is no other country where books are read by so many people and can be bought so cheaply as in Japan. | 日本ほど本を読む人の多い国はないし、また日本ほど本の安い国もない。 | |
| He never misses reading the papers every day. | 彼は毎朝かかさず新聞を読む。 | |
| My parents read books and magazines, but I read more. | 私の両親は本や雑誌を読むが、私はもっと沢山読みます。 | |
| I went to the library to read books. | 私は本を読むために図書館へ行った。 | |
| I think it's good for you to read this book. | 私は、君がこの本を読むのはいいことだと思う。 | |
| It would be better for you to read more books. | あなたは本を読む方がよい。 | |
| You shouldn't read people's private letters without permission. | 許可なしで他人の私的な手紙を読むべきではない。 | |
| I'm planning to read as many books as I can this year. | 今年はできるだけたくさん本を読むつもりです。 | |
| My little sister can read books well now. | 妹はもう、本を上手に読む事が出来る。 | |
| This book is worth reading over and over again. | この本は何回も繰り返して読む価値がある。 | |
| This fairy tale is easy enough for a seven-year-old child to read. | この童話は七歳の子が読むのに十分やさしい。 | |
| She reads on average three or four books a week. | 彼女は1週間に平均3、4冊の本を読む。 | |
| Lend me some books to read. | 何か読む本を貸してください。 | |
| Not all the books are worth reading. | すべての本が読む価値があるわけではない。 | |
| Few students are interested in reading this novel. | この小説を読むことに興味のある生徒はほとんどいません。 | |
| The more you read the book, the less you will understand it. | その本は、読めば読むほどわからなくなる。 | |
| I like reading American novels. | 私はアメリカの小説を読むのが好きだ。 | |
| Stop reading comic books while working. | 仕事中に漫画の本を読むのはやめること。 | |
| He reads 10 books when he returns to the house. | 彼は家に帰ると本を十冊読む。 | |
| Every time I read this book, I find something new. | この本は読むたびに発見がある。 | |
| Do you have anything to read? | あなたは何か読むものを持っていますか。 | |
| Reading a lot of books is a good thing. | 沢山の本を読む事は良いことである。 | |
| I have little time to read. | 私は本を読む時間がほとんどない。 | |
| She cannot write or read. | 彼女は書く事ができず、読む事もできない。 | |
| If you can read rapidly and with good understanding, you will probably find it easy to remember a good deal of what you do read. | 速い速度でよく理解して本を読むことができれば、たぶん読んだことをたくさん記憶することが容易にできるでしょう。 | |
| I cannot read this book without shedding tears. | 私はこの本を読むと必ず涙を流します。 | |
| It is a lot of fun to read his letter sent to me every month. | 私に毎月送られてくる彼の手紙を読むのはとてもおもしろい。 | |
| I'm always interested in reading his column. | 私はいつも彼のコラムを興味をもって読む。 | |
| Above and beyond this, he can read Hebrew. | これに加えて彼は、ヘブライ語を読むことが出来る。 | |
| It is foolish to read such a magazine. | そんな雑誌を読むのはばかげている。 | |
| The more we know about life, the better we can understand what we read. | 人生を知れば知るほど、我々は読む本の内容をよく理解する事が出来る。 | |
| Many high school students hang around at book stores reading comics. | 高校生の中には本屋をぶらついて漫画を読むものも多い。 | |
| I'm looking forward to reading Ayako's diary again. | 綾子さんの日記をまた読むのを楽しみにしている。 | |
| He does little else than read books. | 彼は本を読むほかはほとんど何もしない。 | |
| I'll read a book while you're sleeping. | あなたが寝ている間に、私は本を読む。 | |
| You have to read between the lines to get the most out of anything. | 何を読んでもそれからできるだけ多くのものを得るには「行間を読む」必要。 | |
| Mary can't even read French, much less speak it. | メアリーはフランス語を読むことさえできない、フランス語を話すことはなおさらできない。 | |
| Do you think this book is worth reading? | この本を読む価値があると思いますか。 | |
| The teacher recommended that I read Shakespeare. | 先生は僕にシェイクスピアを読むよう勧めてくれた。 | |
| This book is interesting to read. | この本は読むのに面白い。 | |
| Every piece of reading matter calls for a different kind of reading. | すべての読み物が等しく読む価値があるわけではない。 | |
| Good books are always worth reading. | 良書はすべて読むに値する。 | |
| My father makes it a rule to read a few pages before he goes to bed. | 私の父は寝る前に本を2、3項読むことにしている。 | |
| Be sure to read the newspaper so as to keep pace with the times. | 時勢に付いて行くために新聞を読むようにしなさい。 | |
| To read a lot of books is a good thing. | 沢山の本を読む事は良いことである。 | |
| It's difficult to read kanji. | 漢字を読むのは難しいです。 | |
| Some people read the newspaper while watching television. | テレビを見ながら新聞を読む人もいる。 | |
| He has the habit of reading the newspaper during meals. | 彼は食事中に新聞を読む癖がある。 | |
| Some of his books are difficult to read. | 彼の本のうち何冊かは読むのが難しい。 | |
| It is worthwhile reading classical works of literature. | 古典の文学書を読むことは価値のあることです。 | |
| The concern is whether he'll read the letter or not. | 問題は彼がその手紙を読むかどうかである。 | |
| It is not what you read but how you read it that counts. | 肝心なのは何を読むかではなくて、どう読むかだ。 | |
| He reads the newspaper in order to keep up with the times. | 彼は時勢に遅れないために新聞を読む。 | |
| I could tell he was only pretending to read. | 彼は単に読むふりをしていたとわかった。 | |
| Be careful about reading health books. You may die of a misprint. | 健康本を読むときは注意した方がいい。誤植のせいで死ぬかもしれないからね。 | |
| I am fond of reading. | 私は本を読むのが好きです。 | |
| Reading books is important. | 本を読むことは大切です。 | |
| My English teacher recommended that I read these books. | 英語の先生がこういう本を読むように薦めてくれました。 | |
| Some books are worth reading over and over again. | 何度も繰り返して読む価値のある本もある。 | |
| Shall I give you something to read? | あなたに何か読むものをあげましょうか。 | |
| As I read through the letters, I realized that the Pope was the true culprit. | 私がそれらの手紙を読むにつれて、教皇が真犯人だと分かってきた。 | |
| This is the first time for me to read the Bible. | 聖書を読むのは初めてです。 | |
| He makes a point of reading newspapers after dinner. | 彼は夕食後に新聞を読む事にしている。 | |
| I'm having trouble reading the letters on the monitor. | 私はモニターの文字を読む事が困難です。 | |
| Do not read such a book. | そんな本読むな。 | |
| My father told me not to read books in bed. | 父は私に寝床の中で本を読むなと言いました。 | |
| Father is in the habit of reading the paper before breakfast. | お父さんは朝食に新聞を読む習慣がある。 | |
| His latest novel is well worth reading. | 彼の最近の小説は読む価値が充分ある。 | |
| I found it difficult to read the book. | 私はその本を読むのは難しいとわかった。 | |
| You had better read as many newspapers as you can so that you may not be left behind the times. | 時勢に遅れないように、できるだけ多くの新聞を読むがよい。 | |
| It took me three days to read this book. | 私がこの本を読むのに3日かかった。 | |
| He wants a book to read. | 彼は読むための本がほしい。 | |
| It is possible for you to read this book in a few days. | この本を君が2・3日で読むのは可能です。 | |
| I have grown out of the habit of reading comics. | 私は漫画を読む習慣がなくなりました。 | |
| But he is bad at reading English. | しかし彼は英語を読むのは下手だ。 | |
| This book is worth reading twice. | この本は二度読む価値がある。 | |
| I didn't know about it until I read the paper. | 新聞を読むまで、そのことについて知らなかった。 | |
| He can neither read nor write. | 彼は読むことも書くこともできない。 | |
| This book is easy to read, since it's written in simple English. | この本は簡単な英語で書かれているので、読むのは容易だ。 | |
| We should read the newspaper so as not to lag behind the times. | 我々は時代に遅れないように新聞を読むべきだ。 | |
| A saint's maid quotes Latin. | 門前の小僧習わぬ経を読む。 | |
| You shouldn't read such useless books. | そんな役に立たない本を読むべきではない。 | |
| He enjoys reading novels on holiday. | 彼は休日には小説を読むのを楽しむ。 | |
| He reads the paper every morning. | 彼は毎朝、新聞を読む。 | |
| Reading books is interesting. | 本を読むことは面白い。 | |
| The room was light enough for him to read the letter. | 部屋は明るくして彼は手紙を読むことができた。 | |
| This book is too difficult for me to read. | この本は私が読むには難しすぎる。 | |
| I read all kinds of books. | わたしはあらゆる種類の本を読む。 | |
| You can go skiing if you like, but for my part I prefer to stay at home and read a novel. | よろしかったらスキーに行っていいですよ、でも私としては、家にいて小説でも読む方がいいです。 | |
| It is worthwhile reading the novel. | その小説を読むことはそれだけの価値がある。 | |
| These books are worth reading at least once. | これらの本は少なくとも一度は読む価値がある。 | |
| It's fun to read my old diary. | 私は私の古い日記を読むのが楽しい。 | |
| This book is easy to read. | この本を読むのは容易だ。 | |
| It is by reading newspapers and books that we can keep up with the time. | 私たちが時代に遅れず付いて行けるのは、新聞や本を読むからなのです。 | |
| My husband is always reading in bed. | 夫はいつもベッドで本を読む。 | |
| He likes to read newspapers. | 彼は新聞を読むのが好きだ。 | |
| The lesson of this story is not that reading Shakespeare will help one rise in the business world. | この話の教訓は、シェイクスピアを読むことが人がビジネスの世界で成功していく助けになる、ということではない。 | |
| You should read such books as you consider important. | あなたは自分で重要だと思う本を読むべきだ。 | |
| This book is hard for me to read. | この本は私が読むには難しい。 | |
| Mayuko reads a good deal. | マユコは本をたくさん読む。 | |