Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This is the very book for you to read. | これこそ君達が読むべき本だ。 | |
| I love reading books. | 私は本を読むのが大好きだ。 | |
| I like reading mysteries. | 私は推理小説を読むのが好きです。 | |
| He makes it a rule to wear glasses when he reads a newspaper. | 新聞を読むとき、彼はめがねをかけることにしています。 | |
| As I read through the letters, I realized that the Pope was the true culprit. | 私がそれらの手紙を読むにつれて、教皇が真犯人だと分かってきた。 | |
| I like reading by daylight. | 僕は日の光で本を読むことが好き。 | |
| Mary can't even read French, much less speak it. | メアリーはフランス語を読むことさえできない、フランス語を話すことはなおさらできない。 | |
| I like reading American novels. | 私はアメリカの小説を読むのが好きだ。 | |
| She cannot write or read. | 彼女は書く事ができず、読む事もできない。 | |
| Reading a lot of books is a good thing. | 沢山の本を読む事は良いことである。 | |
| Mary can't even read French, much less speak it. | メアリーはフランス語を読むことさえできない、ましてフランス語を話すことはできない。 | |
| I went to the library to read books. | 私は本を読むために図書館へ行った。 | |
| The more books you read, the more you'll know. | あなたはたくさんの本を読めば読むほど、たくさんの事を知るだろう。 | |
| It is not enough to read great books once only, however carefully. | 優れた書物はどんなに注意深く読むにしても、1度読むだけでは十分ではない。 | |
| Reading books is important. | 本を読むことは大切です。 | |
| You shouldn't read such useless books. | そんな役に立たない本を読むべきではない。 | |
| He does little else than read books. | 彼は本を読むほかはほとんど何もしない。 | |
| It would be better for you to read more books. | あなたはもっと本を読むほうがよい。 | |
| I want something to read on the train. | 私は何か電車で読むものが欲しい。 | |
| You should read such books as will benefit you. | 君は自分のためになるような書物を読むべきだ。 | |
| My teacher told me to read as much as I could. | 先生は私にできるだけたくさん本を読むようにとおっしゃった。 | |
| This story is worth reading again. | この物語はもう一度も読む価値がある。 | |
| Kanji are difficult to read. | 漢字は読むのが難しい。 | |
| I cannot read his comics without laughing. | 彼の漫画を読むといつも笑ってしまう。 | |
| I found a new meaning whenever I read the book. | その本を読む度に新しい意味を発見する。 | |
| I could tell he was only pretending to read. | 彼は単に読むふりをしていたとわかった。 | |
| Just reading a computer manual is like practicing swimming on dry land. | コンピューターのマニュアルを読むだけでは所詮畳の上の水練だ。 | |
| He reads books at random. | 彼は手あたりしだいに本を読む。 | |
| It is interesting for me to read my old diary. | 私は私の古い日記を読むのが楽しい。 | |
| Their job is to read the news clearly and carefully. | 彼等の仕事ははっきりと注意してニュースを読む事です。 | |
| This is the first time for me to read the Bible. | 聖書を読むのは初めてです。 | |
| Mayuko reads a good deal. | マユコは本をたくさん読む。 | |
| It is not what you read but how you read it that counts. | 肝心なのは何を読むかではなくて、どう読むかだ。 | |
| I advised him on what books to read. | 私はどんな本を読むべきかについて彼に助言してあげた。 | |
| The more you read the book, the less you will understand it. | その本は、読めば読むほどわからなくなる。 | |
| I never read this book without being reminded of my old days. | この本を読むたびに昔を思い出す。 | |
| We read newspapers so that we may not fall behind the times. | 私たちは時代遅れにならないように新聞を読む。 | |
| My teacher told me to read as much as I could. | 先生は私にできるだけたくさん本を読むように言った。 | |
| I found it difficult to read the book. | その本を読むのは難しいと思った。 | |
| Read as many books as you can while you are a student. | 学生時代に出来るだけ多くの本を読むようにしなさい。 | |
| To read a lot of books is a good thing. | 沢山の本を読む事は良いことである。 | |
| He stopped reading newspapers. | 彼は新聞を読むのやめた。 | |
| This book is interesting to read. | この本は読むのに面白い。 | |
| Few students are interested in reading this novel. | この小説を読むことに興味のある生徒はほとんどいません。 | |
| My little sister can read books well now. | 妹はもう、本を上手に読む事が出来る。 | |
| He is in the habit of reading the newspaper during meals. | 彼は食事をしながら新聞を読む習慣がある。 | |
| She can't write or read. | 彼女は書く事ができず、読む事もできない。 | |
| He enjoys reading novels on holiday. | 彼は休日には小説を読むのを楽しむ。 | |
| He always reads a magazine. | 彼はいつも雑誌を読む。 | |
| The teacher asked me to read my paper in front of the class. | 先生は僕にクラスの前で書いたものを読むように言った。 | |
| Not all the books are worth reading. | すべての本が読む価値があるわけではない。 | |
| I can't find time to read the book. | その本を読む暇が見つからない。 | |
| Reading classics is not easy. | 古典を読むことは容易ではない。 | |
| I make it a rule to read books in the library on Saturday. | 土曜の午後は図書館で本を読む事にしています。 | |
| It is not enough to read great books once only, however carefully. | すぐれた書物はどんなに注意深く読むにしても、一度読むだけでは充分でない。 | |
| Do not read such a book. | そんな本読むな。 | |
| Do you have anything to read? | あなたは何か読むものを持っていますか。 | |
| Even a child can read this. | 子供でさえこれを読むことが出来る。 | |
| The myth offers insights into the ancient civilization. | その神話を読むと古代文明を深く理解することが出来る。 | |
| He has the habit of reading the newspaper during meals. | 彼は食事をしながら新聞を読む習慣がある。 | |
| It is not always easy to read between the lines. | 行間を読むことは必ずしも易しくない。 | |
| It is too dark to read a book there. | 暗すぎてそこで本を読むことはできない。 | |
| He made a point of reading ten pages every day. | 彼は毎日かならず十ページ読む事にしていた。 | |
| My father has a habit of reading the newspaper before breakfast. | お父さんは朝食に新聞を読む習慣がある。 | |
| I have no time to read books. | 私には本を読む時間がない。 | |
| Should I bring something to read? | 何か読む物渡した方がいい? | |
| Many high school students hang around at book stores reading comics. | 高校生の中には本屋をぶらついて漫画を読むものも多い。 | |
| We should read at least one book a month. | 私たちは少なくとも月に一冊本を読むべきだ。 | |
| This book is easy to read. | この本を読むのは容易だ。 | |
| I'm looking forward to reading Ayako's diary again. | 綾子さんの日記をまた読むのを楽しみにしている。 | |
| The lesson of this story is not that reading Shakespeare will help one rise in the business world. | この話の教訓は、シェイクスピアを読むことが人がビジネスの世界で成功していく助けになる、ということではない。 | |
| You may as well take a nap as read such a magazine. | そんな雑誌を読むくらいなら、昼寝をするほうがましだよ。 | |
| He stopped reading a book. | 彼は本を読むのを止めた。 | |
| I have no time to read books. | 私には本を読むひまがない。 | |
| He seldom, if ever, reads a book. | 彼が本を読むことはまずない。 | |
| He reads detective stories on occasion. | 彼はときどき探偵小説を読む。 | |
| It is worthwhile reading classical works of literature. | 古典の文学書を読むことは価値のあることです。 | |
| It's important to read a lot of books. | 多くの本を読むことが大切です。 | |
| This book is too difficult for me to read. | この本は私が読むには難しすぎる。 | |
| While you're young, you should read a lot. | 若いうちにたくさんの本を読むべきだ。 | |
| Stop reading comic books while working. | 仕事中に漫画の本を読むのはやめること。 | |
| My aunt wears glasses when she reads the papers. | 私の伯母は書類を読むときにメガネをかけます。 | |
| This book isn't worth reading. | この本は読む価値がない。 | |
| I cannot find time to read the book. | その本を読む暇が見つからない。 | |
| I thought that book was difficult to read. | その本を読むのは難しいと思った。 | |
| She was not in the mood for serious books. | 彼女は肩がこる本を読む気にはなれなかった。 | |
| What is important is not how many books you read, but what books you read. | 重要なのは、何冊本を読むかでなく、どんな本を読むかである。 | |
| I always find contentment in a good book. | 良書を読むといつも幸せだと感じる。 | |
| Every time you read a book, you will be the better for it. | あなたは本を読むたびに一層向上するだろう。 | |
| When you're reading an English book, it isn't a great idea to look up every word you don't know. | 英語の文章を読むとき、知らない単語を全部辞書で調べるのはあまり良いやり方ではない。 | |
| He is in the habit of reading the newspaper while eating. | 彼は食事をしながら新聞を読む習慣がある。 | |
| I always read his columns with interest. | 私はいつも彼のコラムを興味をもって読む。 | |
| I have no objection to the boy reading a book. | 私はその少年がほんを読むのに反対しない。 | |
| This novel is too difficult for me to read. | この小説は難しすぎて、私には読むことができない。 | |
| My idea is worth reading. | わたしの考えは読む価値がありますよ。 | |
| Reading science fiction sometimes does much to encourage a scientific view of the universe. | 科学小説を読むことは、時には、宇宙についての科学的見方を広めるのに大いに役立つ。 | |
| It is a lot of fun to read his letter sent to me every month. | 私に毎月送られてくる彼の手紙を読むのはとてもおもしろい。 | |
| I want a book to read in the train. | 私は電車の中で読む本がほしい。 | |
| This book is easy to read. | この本は読むのに簡単だ。 | |
| My English teacher has advised me to read these books. | 英語の先生がこういう本を読むように薦めてくれました。 | |