Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I have grown out of the habit of reading comics. | 私は漫画を読む習慣がなくなりました。 | |
| This book is worth reading twice. | この本は二回読むだけの価値がある。 | |
| He is tired of reading. | 彼は本を読むのに飽きた。 | |
| Do you have anything to read? | あなたは何か読むものを持っていますか。 | |
| She makes it a rule to read a newspaper after breakfast. | 彼女は朝食の後に新聞を読むことにしている。 | |
| However, if you're going to read people's blogs in order to write an interesting blog, you can do that right away. | ただ、面白いブログを書くために、人のブログを読むのなら今日から出来る。 | |
| Reading literary criticism is very helpful to understanding literature. | 文学批評を読むことは文学を理解するのにとても役立つ。 | |
| You should read as many books as you can. | できるだけ多くの本を読むべきである。 | |
| He is in the habit of reading a paper while taking a meal. | 彼は食事中に新聞を読む癖がある。 | |
| Mayuko reads a good deal. | マユコは本をたくさん読む。 | |
| He does little else than read books. | 彼は本を読むほかはほとんど何もしない。 | |
| My English teacher advised me to read these books. | 私の英語の先生はこれらの本を読むようにと私に忠告してくれた。 | |
| Her teacher advised her to read more and more novels. | 彼女の先生は彼女にもっと小説を読むように勧めた。 | |
| It is not what you read but how you read it that counts. | 肝心なのは何を読むかではなくて、どう読むかだ。 | |
| If I read this book once more, I shall have read it three times. | もう一度この本を読めば3回読むことになります。 | |
| Don't read in this room. | この部屋では本を読むな。 | |
| It is better to read a few books carefully than to read many at random. | 手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。 | |
| I never read this book without being reminded of my old days. | この本を読むたびに昔を思い出す。 | |
| It is foolish to read such a magazine. | そんな雑誌を読むのはばかげている。 | |
| I want something to read on the train. | 私は何か電車で読むものが欲しい。 | |
| I found a new meaning whenever I read the book. | その本を読む度に新しい意味を発見する。 | |
| Father is in the habit of reading the paper before breakfast. | お父さんは朝食に新聞を読む習慣がある。 | |
| You should read such a good book as he is reading now. | 彼が今読んでいるような本を読むべきだ。 | |
| You should read the newspapers in order to keep up with the times. | 時勢に遅れないように、新聞を読むべきです。 | |
| This book is worth reading. | この本は読む価値があります。 | |
| You should know what to read. | 君たちは、何を読むべきかを知るべきです。 | |
| You should read such books as will benefit you. | 君は自分のためになるような書物を読むべきだ。 | |
| It is interesting for me to read my old diary. | 私は私の古い日記を読むのが楽しい。 | |
| He likes to read books. | 彼は本を読むのが好きだ。 | |
| If you ask me, reading comics is a complete waste of time. | 言えというなら言いますが、漫画を読むのはまったく時間の無駄である。 | |
| But few of them are worth reading. | しかし読む価値のある物は少ししかない。 | |
| Many high school students hang around at book stores reading comics. | 高校生の中には本屋をぶらついて漫画を読むものも多い。 | |
| Let's try to read between the lines. | 行間を読むように心がけてみよう。 | |
| I prefer reading books to watching television. | テレビを見るより本を読む方が好きです。 | |
| Many a book is published, but of them only a very few are worth reading. | たくさんの本が出版されているが、そのうち読むに値するものは非常に少ない。 | |
| This book is easy to read, since it's written in simple English. | この本は簡単な英語で書かれているので、読むのは容易だ。 | |
| Some read books to kill time. | ある者は暇潰しに本を読む。 | |
| This book is worth reading over and over again. | この本は何回も繰り返して読む価値がある。 | |
| This is a book to read. | これは読むべき本だ。 | |
| Reading is prohibited in this library. | 当図書館では読むことが禁止です。 | |
| I recommend that you read that novel. | その小説を読むことを薦めます。 | |
| I read detective stories exclusively. | 私は、もっぱら推理小説を読む。 | |
| He has the habit of reading the newspaper during meals. | 彼は食事をしながら新聞を読む習慣がある。 | |
| He is absorbed in reading detective novels. | 彼は探偵小説を読むのに夢中になっている。 | |
| He can neither read nor write. | 彼は読むことも書くこともできない。 | |
| The more you read the book, the less you will understand it. | その本は、読めば読むほどわからなくなる。 | |
| I like reading by daylight. | 僕は日の光で本を読むことが好き。 | |
| It would be better for you to read more books. | あなたは本を読む方がよい。 | |
| My grandfather likes reading books. | おじいちゃんは本を読むのが好きだ。 | |
| It's difficult to read kanji. | 漢字を読むのは難しいです。 | |
| Reading a book is interesting. | 本を読むことは面白い。 | |
| I'm having trouble reading the letters on the monitor. | 私はモニターの文字を読む事が困難です。 | |
| I can't find time to read the book. | その本を読む暇が見つからない。 | |
| Reading a lot of books is a good thing. | 沢山の本を読む事は良いことである。 | |
| The more we know about life, the better we can understand what we read. | 人生を知れば知るほど、我々は読む本の内容をよく理解する事が出来る。 | |
| Read "Gone With The Wind". | 「風と共に去りぬ」を読む。 | |
| She was not in the mood for serious books. | 彼女は肩がこる本を読む気にはなれなかった。 | |
| Reading books is interesting. | 本を読むことは面白い。 | |
| This fairy tale is easy enough for a seven-year-old child to read. | この童話は七歳の子が読むのに十分やさしい。 | |
| Reading books is very interesting. | 本を読むのはとてもおもしろい。 | |
| It is worthwhile to read the book. | その本は、読む価値がある。 | |
| Once we start reading a book, we should read it all the way through. | いったん本を読み始めたら、終わりまで読むべきです。 | |
| He makes it a rule to wear glasses when he reads a newspaper. | 新聞を読むとき、彼はめがねをかけることにしています。 | |
| I'm looking forward to reading Ayako's diary again. | 綾子さんの日記をまた読むのを楽しみにしている。 | |
| Don't read that kind of book. | そんな本読むな。 | |
| While you're young, you should read a lot. | 若いうちにたくさんの本を読むべきだ。 | |
| This book is interesting to read. | この本は読むのに面白い。 | |
| Good books are always worth reading. | 良書はすべて読むに値する。 | |
| I went to the library to read some books. | 私は何冊かの本を読むために図書館へ行きました。 | |
| I read the newspaper to keep myself informed. | 世間を知るように新聞を読む。 | |
| Why do you need to read such a book? | なぜそんな本を読む必要があるのですか。 | |
| Every time I read this book, I find something new. | この本は読むたびに発見がある。 | |
| It is too dark to read a book there. | 暗すぎてそこで本を読むことはできない。 | |
| You should read such books as you consider important. | 君は自分で重要だと思う本を読むべきだ。 | |
| My son can neither read nor write yet. | 私の息子はまだ読むことも書くこともできない。 | |
| Try to read as many books as possible. | 出来るだけ沢山の本を読むようにしなさい。 | |
| He has the habit of reading the newspaper while eating. | 彼は食事中に新聞を読む癖がある。 | |
| We should read at least one book a month. | 私たちは少なくとも月に一冊本を読むべきだ。 | |
| You ought to read English aloud. | 英語を声を出して読むべきだ。 | |
| He was able to read the book. | 彼はその本を読むことができた。 | |
| It takes two hours to read this book. | この本を読むのに2時間かかります。 | |
| It would be better for you to read more books. | あなたはもっと本を読むほうがよい。 | |
| She can't write or read. | 彼女は書く事ができず、読む事もできない。 | |
| He reads detective stories on occasion. | 彼はときどき探偵小説を読む。 | |
| The concern is whether he'll read the letter or not. | 問題は彼がその手紙を読むかどうかである。 | |
| I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines. | 英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。 | |
| These books are worth reading at least once. | これらの本は少なくとも一度は読む価値がある。 | |
| He did nothing but read newspapers. | 彼はただ新聞を読むだけでなにもしなかった。 | |
| A book not worth reading is not worth buying in the first place. | 読む価値の無い本はまず第一に買う価値が無い。 | |
| I have no objection to the boy reading a book. | 私はその少年がほんを読むのに反対しない。 | |
| You had better read as many newspapers as you can so that you may not be left behind the times. | 時勢に遅れないように、できるだけ多くの新聞を読むがよい。 | |
| I should read the book. | 私はその本を読むべきだった。 | |
| I have no time to read books. | 私には本を読む時間がない。 | |
| I gave her a comic book to read. | 私は彼女に読むための漫画の本をあげた。 | |
| He reads books at random. | 彼は手あたりしだいに本を読む。 | |
| He never misses reading the papers every day. | 彼は毎朝かかさず新聞を読む。 | |
| It is worth your time to read this book. | あなたがこの本を読む価値はある。 | |
| I want many books to read. | 私は読むための沢山の本がほしい。 | |
| Thanks to television, boys and girls are apt to neglect reading books. | テレビのおかげで子供達は本を読むことを怠りがちである。 | |
| Far from reading the letter, he did not even open it. | 彼はその手紙を読むどころか、封も切らなかった。 | |