Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My teacher told me to read as much as I could. | 先生は私にできるだけたくさん本を読むように言った。 | |
| These books are worth reading at least once. | これらの本は少なくとも一度は読む価値がある。 | |
| This book is easy to read. | この本を読むのは容易だ。 | |
| It is not what you read but how you read it that counts. | 肝心なのは何を読むかではなくて、どう読むかだ。 | |
| He reads detective stories on occasion. | 彼はときどき探偵小説を読む。 | |
| My son can neither read nor write yet. | 私の息子はまだ読むことも書くこともできない。 | |
| My English teacher advised me to read these books. | 私の英語の先生はこれらの本を読むようにと私に忠告してくれた。 | |
| He sat down to read a novel. | 彼は小説を読むために腰を下ろした。 | |
| My aunt wears glasses when she reads the papers. | 私の伯母は書類を読むときにメガネをかけます。 | |
| He always reads a magazine. | 彼はいつも雑誌を読む。 | |
| This book is easy to read, since it's written in simple English. | この本は簡単な英語で書かれているので、読むのは容易だ。 | |
| Here's a magazine for you to read in the plane. | はいどうぞ、君が飛行機の中で読む雑誌です。 | |
| She likes to read books. | 彼女は本を読むのが好きだ。 | |
| Written in French, this book is not easy to read. | フランス語で書かれてあるので、この本は読むのがたいへんだ。 | |
| As I read through the letters, I realized that the Pope was the true culprit. | 私がそれらの手紙を読むにつれて、教皇が真犯人だと分かってきた。 | |
| It is not enough to read great books once only, however carefully. | 優れた書物はどんなに注意深く読むにしても、1度読むだけでは十分ではない。 | |
| It is a lot of fun to read his letter sent to me every month. | 私に毎月送られてくる彼の手紙を読むのはとてもおもしろい。 | |
| I read books and magazines to keep up with the times. | 私は時代に遅れないようにするため本や雑誌を読む。 | |
| He stopped reading a book. | 彼は本を読むのを止めた。 | |
| It is better to read a few books carefully than to read many at random. | 手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。 | |
| We should read the newspaper so as not to lag behind the times. | 我々は時代に遅れないように新聞を読むべきだ。 | |
| For my part I prefer to stay at home and read a novel. | 私は家にいて小説でも読む方がよい。 | |
| Why do you need to read such a book? | なぜそんな本を読む必要があるのですか。 | |
| No one can read the book without crying. | その本を読むと誰でも泣かずにはいられない。 | |
| Even a child can read this. | 子供でさえこれを読むことが出来る。 | |
| It is possible for you to read this book in a few days. | この本を君が2・3日で読むのは可能です。 | |
| I could not even make a guess at the working of her mind. | 彼女の心の動きを読むことさえできなかった。 | |
| I'll read a book while you're sleeping. | あなたが寝ている間に、私は本を読む。 | |
| Though only a child, he was interested in reading books on philosophy. | 彼は子供だけれども、哲学の本を読むことに興味があった。 | |
| I gave her a comic book to read. | 私は彼女に読むための漫画本をあげた。 | |
| You should read between the lines. | 行間を読むべきなんだよ。 | |
| It is a good idea to read this book. | この本を読むのはいい考えです。 | |
| Every piece of reading matter calls for a different kind of reading. | すべての読み物が等しく読む価値があるわけではない。 | |
| I have grown out of the habit of reading comics. | 私は漫画を読む習慣がなくなりました。 | |
| This book is worth reading twice. | この本は2度読むだけの価値がある。 | |
| This book gives us a good idea of economics. | この本を読むと、経済学のことがよくわかる。 | |
| I have little time to read. | 私は本を読む時間がほとんどない。 | |
| Some people read books to kill time. | ある者は暇潰しに本を読む。 | |
| I found a new meaning whenever I read the book. | その本を読む度に新しい意味を発見する。 | |
| Few students are interested in reading this novel. | この小説を読むことに興味のある生徒はほとんどいません。 | |
| Not all the books are worth reading. | すべての本が読む価値があるわけではない。 | |
| It is worth your time to read this book. | あなたがこの本を読む価値はある。 | |
| I try to read as many valuable books as I can. | 私は役に立つ本をできるだけ多く読むようにしている。 | |
| It's a good thing to read good books when you are young. | 若いときにすばらしい本を読むのはよいことだ。 | |
| Don't read in this room. | この部屋で本を読むな。 | |
| He makes it a rule to go over the financial section every time he reads the paper. | 彼は新聞を読む時はいつも金融関係の記事に目を通すことにしている。 | |
| But few of them are worth reading. | しかし読む価値のある物は少ししかない。 | |
| I get knowledge by reading books. | 私は本を読むことによって知識を得る。 | |
| Mary can't even read French, much less speak it. | メアリーはフランス語を読むことさえできない、ましてフランス語を話すことはできない。 | |
| I like reading books. | 私は本を読む事が好きです。 | |
| Every time you read a book, you will be the better for it. | あなたは本を読むたびに一層向上するだろう。 | |
| You should read as many books as you can. | できるだけ多くの本を読むべきである。 | |
| Tom reads slowly. | トムは本を読むのが遅い。 | |
| He can't even read, let alone write. | 彼は書くことはもちろん読むことも出来ない。 | |
| It's difficult to read kanji. | 漢字を読むのは難しいです。 | |
| The more we know about life, the better we can understand what we read. | 人生を知れば知るほど、我々は読む本の内容をよく理解する事が出来る。 | |
| I think this book is worth reading. | この本は読む値打ちがあるとおもう。 | |
| Read as many books as you can while you are a student. | 学生時代に出来るだけ多くの本を読むようにしなさい。 | |
| Do you have any books to read? | 読む本がありますか。 | |
| My teacher told me to read as much as I could. | 先生は私にできるだけたくさん本を読むようにとおっしゃった。 | |
| He enjoys reading novels on holiday. | 彼は休日には小説を読むのを楽しむ。 | |
| I like reading mystery novels. | ミステリー小説を読むのが好きです。 | |
| Chinese characters are difficult to read. | 漢字は読むのが難しい。 | |
| Read "Gone With The Wind". | 「風と共に去りぬ」を読む。 | |
| When you're reading an English book, it isn't a great idea to look up every word you don't know. | 英語の文章を読むとき、知らない単語を全部辞書で調べるのはあまり良いやり方ではない。 | |
| He is absorbed in reading detective novels. | 彼は探偵小説を読むのに夢中になっている。 | |
| You will be able to read this book next year. | あなたは来年この本を読むことが出来るでしょう。 | |
| I prefer reading books to watching television. | テレビを見るより本を読む方が好きです。 | |
| Are they able to read these words? | 彼らはこれらのことばを読むことができますか。 | |
| You should read such books as you consider important. | あなたは自分で重要だと思う本を読むべきだ。 | |
| It would be better for you to read more books. | あなたは本を読む方がよい。 | |
| Reading classics is not easy. | 古典を読むことは容易ではない。 | |
| Do you have anything to read? | あなたは何か読むものを持っていますか。 | |
| I don't suppose it's possible to read a book by moonlight. | 月の光で本を読むのはたぶん無理でしょう。 | |
| He goes to the library to read books. | 彼は本を読むために図書館へ行きます。 | |
| Whatever book you read, read it carefully. | どんな本を読むにしても、注意深く読みなさい。 | |
| Mary can't even read French, much less speak it. | メアリーはフランス語を読むことさえできない、まして話すことはできない。 | |
| The lesson of this story is not that reading Shakespeare will help one rise in the business world. | この話の教訓は、シェイクスピアを読むことが人がビジネスの世界で成功していく助けになる、ということではない。 | |
| I always find contentment in a good book. | 良書を読むといつも幸せだと感じる。 | |
| You may as well take a nap as read such a magazine. | そんな雑誌を読むくらいなら、昼寝をするほうがましだよ。 | |
| Some of his books are difficult to read. | 彼の本のうち何冊かは読むのが難しい。 | |
| My father has a habit of reading the newspaper before breakfast. | お父さんは朝食に新聞を読む習慣がある。 | |
| His latest novel is well worth reading. | 彼の最近の小説は読む価値が充分ある。 | |
| I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines. | 英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。 | |
| I cannot read his comics without laughing. | 彼の漫画を読むといつも笑ってしまう。 | |
| No book is worth reading. | どの本も読む価値はない。 | |
| We read newspapers so that we may not fall behind the times. | 私たちは時代遅れにならないように新聞を読む。 | |
| He wants a book to read. | 彼は読むための本がほしい。 | |
| My teacher recommended me to read Shakespeare. | 先生は僕にシェイクスピアを読むよう勧めてくれた。 | |
| This fairy tale is easy enough for a seven-year-old child to read. | この童話は七歳の子が読むのに十分やさしい。 | |
| It is worthwhile reading classical works of literature. | 古典の文学書を読むことは価値のあることです。 | |
| You have to read between the lines to get the most out of anything. | 何を読んでもそれからできるだけ多くのものを得るには「行間を読む」必要。 | |
| This book is worth reading twice. | この本は二回読むだけの価値がある。 | |
| You don't have to use a dictionary when you read this book. | この本を読むときには辞書を引く必要はない。 | |
| I should read the book. | 私はその本を読むべきだった。 | |
| He is in the habit of reading the newspaper during meals. | 彼は食事中に新聞を読む癖がある。 | |
| We should read as many books as possible. | われわれはなるべくたくさん本を読むべきである。 | |
| I read the newspaper to keep myself informed. | 世間を知るように新聞を読む。 | |
| She was not in the mood for serious books. | 彼女は肩がこる本を読む気にはなれなかった。 | |
| Be careful about reading health books. You may die of a misprint. | 健康本を読むときは注意した方がいい。誤植のせいで死ぬかもしれないからね。 | |