Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It might be because I am near-sighted, but I can't read or write if my desk is not in a brightly lit place. | わたしは近眼のせいもありましょうが、机は明るいところに据えなければ、読むことも書くことも出来ません。 | |
| This is the very book for you to read. | これこそ君達が読むべき本だ。 | |
| It's not worth reading any further. | これ以上は読む価値がない。 | |
| The concern is whether he'll read the letter or not. | 問題は彼がその手紙を読むかどうかである。 | |
| It's a good thing to read good books when you are young. | 若いときにすばらしい本を読むのはよいことだ。 | |
| He reads the newspaper in order to keep up with the times. | 彼は時勢に遅れないために新聞を読む。 | |
| Many high school students hang around at book stores reading comics. | 高校生の中には本屋をぶらついて漫画を読むものも多い。 | |
| He makes it a rule to wear glasses when he reads a newspaper. | 新聞を読むとき、彼はめがねをかけることにしています。 | |
| Really? My hobby is reading comics. | へぇー、僕の趣味は漫画を読むことだよ。 | |
| I want something to read on the train. | 私は何か電車で読むものが欲しい。 | |
| I make it a rule to read before going to bed. | 私は寝る前に本を読む事にしている。 | |
| My teacher told me to read as much as I could. | 先生は私にできるだけたくさん本を読むようにと言われた。 | |
| I cannot read this book without shedding tears. | 私はこの本を読むと必ず涙を流します。 | |
| I prefer reading to writing. | 私は物を書くことより、読むことの方が好きです。 | |
| But few of them are worth reading. | しかし読む価値のある物は少ししかない。 | |
| Good books are always worth reading. | 良書はすべて読むに値する。 | |
| This novel is too difficult for me to read. | この小説は難しすぎて、私には読むことができない。 | |
| It is possible for you to read this book in a few days. | この本を君が2・3日で読むのは可能です。 | |
| I want a book to read in the train. | 私は電車の中で読む本がほしい。 | |
| Read as many books as you can while you are a student. | 学生時代に出来るだけ多くの本を読むようにしなさい。 | |
| Here's a magazine for you to read in the plane. | はいどうぞ、君が飛行機の中で読む雑誌です。 | |
| I recommend that you read that novel. | その小説を読むことを薦めます。 | |
| Reading comics is usually viewed as the pastime of children. | 漫画を読むことはたいてい子供の気晴らしと見られている。 | |
| You ought to have read the book. | あなたはその本を読むべきだったのに。 | |
| It is a lot of fun to read his letter sent to me every month. | 私に毎月送られてくる彼の手紙を読むのはとてもおもしろい。 | |
| I have no time to read books. | 私には本を読むひまがない。 | |
| It is interesting for me to read my old diary. | 私は私の古い日記を読むのが楽しい。 | |
| I have grown out of the habit of reading comics. | 私は漫画を読む習慣がなくなりました。 | |
| We read newspapers so that we may not fall behind the times. | 私たちは時代遅れにならないように新聞を読む。 | |
| Do not read such a book. | そんな本読むな。 | |
| A saint's maid quotes Latin. | 門前の小僧習わぬ経を読む。 | |
| He likes to read newspapers. | 彼は新聞を読むのが好きだ。 | |
| Mary can't even read French, much less speak it. | メアリーはフランス語を読むことさえできない、まして話すことはできない。 | |
| He goes to the library to read books. | 彼は本を読むために図書館へ行きます。 | |
| Every time I read the Bible, I am deeply moved. | 聖書を読むたびに、私は深い感動を覚える。 | |
| It would be better for you to read more books. | あなたは本を読む方がよい。 | |
| You have to read between the lines to get the most out of anything. | 何を読んでもそれからできるだけ多くのものを得るには「行間を読む」必要。 | |
| To read books is important. | 本を読むことは大切です。 | |
| He always reads a magazine. | 彼はいつも雑誌を読む。 | |
| Read "Gone With The Wind". | 「風と共に去りぬ」を読む。 | |
| The teacher recommended that I read Shakespeare. | 先生は僕にシェイクスピアを読むよう勧めてくれた。 | |
| Think of what you are reading while you are reading it. | 何か読むときは読んでいる物のことを考えなさい。 | |
| It is worthwhile to read this book. | この本は読むだけの価値がある。 | |
| The point is whether he will read the letter. | 問題は彼がその手紙を読むかどうかである。 | |
| He does little else than read books. | 彼は本を読むほかはほとんど何もしない。 | |
| Mayuko reads a good deal. | マユコは本をたくさん読む。 | |
| Few students are interested in reading this novel. | この小説を読むことに興味のある生徒はほとんどいません。 | |
| He has the habit of reading the newspaper while he eats. | 彼は食事をしながら新聞を読む習慣がある。 | |
| I can speak Chinese, but I can't read Chinese. | 中国語は話せますが、読むことは出来ません。 | |
| A man is made by the books he reads. | 読む本が人を作る。 | |
| He can't even read, let alone write. | 彼は書くことはもちろん読むことも出来ない。 | |
| Some books are worth reading over and over again. | 何度も繰り返して読む価値のある本もある。 | |
| I can speak Chinese, but I cannot read it. | 私は中国語を話すことはできますが、読むことはできません。 | |
| The lesson of this story is not that reading Shakespeare will help one rise in the business world. | この話の教訓は、シェイクスピアを読むことが人がビジネスの世界で成功していく助けになる、ということではない。 | |
| He has the habit of reading the newspaper while eating. | 彼は食事をしながら新聞を読む習慣がある。 | |
| Lend me some books to read. | 何か読む本を貸してください。 | |
| I like to read story books. | 私は物語の本を読むのが好きだ。 | |
| It's difficult to read kanji. | 漢字を読むのは難しいです。 | |
| It's fun to read my old diary. | 私は私の古い日記を読むのが楽しい。 | |
| I'm planning to read as many books as I can this year. | 今年はできるだけたくさん本を読むつもりです。 | |
| This book is difficult to read as it is written in French. | フランス語で書かれてあるので、この本は読むのがたいへんだ。 | |
| He never misses reading the papers every day. | 彼は毎朝かかさず新聞を読む。 | |
| We should read at least one book a month. | 私たちは少なくとも月に一冊本を読むべきだ。 | |
| You don't have to use a dictionary when you read this book. | この本を読むときには辞書はいらない。 | |
| I thought that book was difficult to read. | その本を読むのは難しいと思った。 | |
| I make it a rule to read books in the library on Saturday. | 土曜の午後は図書館で本を読む事にしています。 | |
| You don't have to use a dictionary when you read this book. | この本を読むときには辞書を引く必要はない。 | |
| He sat down to read a novel. | 彼は小説を読むために腰を下ろした。 | |
| My teacher recommended me to read Shakespeare. | 先生は僕にシェイクスピアを読むよう勧めてくれた。 | |
| Chinese characters are difficult to read. | 漢字は読むのが難しい。 | |
| He stopped reading newspapers. | 彼は新聞を読むのやめた。 | |
| You shouldn't read people's private letters without permission. | 許可なしで他人の私的な手紙を読むべきではない。 | |
| My father has a habit of reading the newspaper before breakfast. | お父さんは朝食に新聞を読む習慣がある。 | |
| My grandfather likes reading books. | おじいちゃんは本を読むのが好きだ。 | |
| This book is worth reading twice. | この本は2度読むだけの価値がある。 | |
| My routine is to read the newspaper before breakfast. | 朝食前に新聞を読むのが私の日課です。 | |
| He reads detective stories on occasion. | 彼はときどき探偵小説を読む。 | |
| We should read one book a month at least. | 私たちは少なくとも月に一冊本を読むべきだ。 | |
| He reads as many as twenty books every week. | 彼は毎週20冊もの本を読む。 | |
| This book is hard for me to read. | この本は私が読むには難しい。 | |
| It is better to read a few books carefully than to read many at random. | 手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。 | |
| I like reading mystery novels. | 推理小説を読むのが好きです。 | |
| I'm always interested in reading his column. | 私はいつも彼のコラムを興味をもって読む。 | |
| She was absorbed in reading a fairy tale. | 彼女はおとぎ話を読むのに夢中になっていた。 | |
| I have little time to read. | 私は本を読む時間がほとんどない。 | |
| This fairy tale is easy enough for a seven-year-old child to read. | この童話は七歳の子が読むのに十分やさしい。 | |
| This is a good book for children to read. | これは子供が読むのには良い本です。 | |
| He enjoys reading novels on holiday. | 彼は休日には小説を読むのを楽しむ。 | |
| Try to read as many books as you can when young. | 若い時にできるだけたくさんの本を読むようにしなさい。 | |
| Her teacher advised her to read more and more novels. | 彼女の先生は彼女にもっと小説を読むように勧めた。 | |
| This story is worth reading. | この物語は読むだけの価値がある。 | |
| It is not enough to read great books once only, however carefully. | すぐれた書物はどんなに注意深く読むにしても、一度読むだけでは充分でない。 | |
| My teacher told me to read as much as I could. | 先生は私にできるだけたくさん本を読むようにとおっしゃった。 | |
| I like reading mystery novels. | ミステリー小説を読むのが好きです。 | |
| It took me three days to read this book. | 私がこの本を読むのに3日かかった。 | |
| My hobby is reading novels. | 私の趣味は小説を読むことです。 | |
| I like reading American novels. | 私はアメリカの小説を読むのが好きだ。 | |
| I get knowledge by reading books. | 私は本を読むことによって知識を得る。 | |
| His latest novel is well worth reading. | 彼の最近の小説は読む価値が充分ある。 | |
| Kanji are difficult to read. | 漢字は読むのが難しい。 | |