The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '課'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In ancient times all the kings burdened the people with heavy taxes.
昔はいかなる王も国民に重税を課して苦しめた。
I often play tennis after school.
私はよく放課後にテニスをする。
We usually play tennis after school.
私たちはふつう放課後にテニスをする。
The VAT in Germany is 19 per cent.
ドイツでは19%の消費税が課せられています。
Let's turn back to the third lesson.
第3課に戻りましょう。
He is the doctor about whom I talked yesterday.
彼はきのう私が課題にした医者です。
I completed the whole high school curriculum.
私は高校の全課程を修了した。
Our section chief always makes a face at me when I ask him for something.
うちの課長は私が何かを頼むといつも渋い顔をするんだ。
When I was a little child, I used to play baseball after school.
子供のころ私は放課後に野球をしたものだ。
The U.S. government is to impose two of the sanctions against those countries.
合衆国政府はそれらの国々に対し制裁条項の2つを課するであろう。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th
I was very surprised to see students cleaning their classroom after school.
生徒達が、放課後自分たちの教室を掃除しているのを見て、私はとても驚きました。
Opinions are divided on the issue of taxes.
課税問題で意見が分かれている。
Let's begin with Lesson 3.
第3課から始めましょう。
I will hand in my report after school.
私は放課後にレポートを提出するつもりだ。
A special tax was imposed on imported cars.
特別の税が輸入された自動車に課せられた。
Hello, is this the personnel department?
もしもし、人事課ですが。
She would often play the piano after school.
彼女はよく放課後ピアノを弾いたものだ。
Let's play baseball after school.
放課後に野球をしよう。
Do you have any questions in this lesson?
この課で何か質問がありますか。
School being over, there were only a small number of pupils in the playground.
放課後だったので、運動場にはほんのわずかな生徒しかいなかった。
Import goods are subject to high taxes.
輸入品は高い課税対象だ。
Lesson Two is easy.
第2課は優しい。
The strengthening of competitiveness on export markets is an urgent need.
輸出市場での競争力強化が緊急の課題である。
They are going to play baseball after school.
彼らは放課後野球をするつもりです。
They elected him chairman.
彼らは彼を課長に選んだ。
I don't study after school.
私は放課後には勉強しない。
I was appointed to section chief.
私は課長に任命された。
Are you free after school?
放課後はあいてますか。
The section chief seems to like abusing his authority.
課長は職権を乱用することが好きなようだね。
The new section chief seems to spend most of his time finding fault with the work of his men.
新しく来た課長は部下の仕事のあら捜しばかりしているようだ。
Let's talk over the plan after school.
放課後、その計画に付いて相談しょう。
The teacher made him stay after school.
先生は彼を放課後残らせた。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.
After supper, he studies his lessons for three hours.
夕食後は3時間、学課の勉強をする。
She saddled him with the work.
彼女はその仕事を彼に課した。
I am going to play soccer after school.
私は放課後サッカーをするつもりです。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.
The city is cracking down on drunk drivers and giving them fines.
市は飲酒運転を非常に厳しく取り締まって、罰金を課している。
The college has a placement bureau for students.
その大学には学生のための就職課がある。
I completed the university course comfortably.
しっかりと大学の課程を終えました。
He was promoted to section chief.
彼は課長に昇進した。
I saw the students cleaning their classroom after school.
私は生徒達が放課後教室で掃除しているのを見た。
The women will fine the man.
その女性は男性に罰金を課すつもりだ。
My routine is to read the newspaper before breakfast.
朝食前に新聞を読むのが私の日課です。
My master inflicted hard work on me.
私の主人は私につらい仕事を課した。
The government imposed a new tax on cigarettes.
政府は、タバコに新しい税金を課した。
I don't play tennis after school.
私は放課後テニスをしません。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a