The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '課'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Now that I have finished this assignment I want to go to sleep, but I have to go to school.
この課題を終えたとき眠たいが、これから学校に行かなければならない。
Read Lesson 10 from the beginning.
10課を初めから読みなさい。
Let's play tennis after school.
放課後にテニスをしましょう。
Import goods are subject to high taxes.
輸入品は高い課税対象だ。
They elected him chairman.
彼らは彼を課長に選んだ。
Ms. White ordered that Tom should stay after school.
ホワイト先生はトムに放課後居残るように命令した。
The section chief made me work like a slave.
課長は私を奴隷のように働かせた。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.
But I will always be honest with you about the challenges we face.
しかし我々の直面している課題に対して私はいつもあなたたちと一緒に素直になりたい。
I will not be dictated to by some idiot in the personnel department.
俺は人事課の馬鹿野郎にあごで指図されるつもりはない。
He was fined 10000 yen.
彼は1万円の罰金を課せられた。
Hello, is this the personnel department?
もしもし、人事課ですが。
The section chief altered the plan.
課長さんが計画に変更を加えました。
She plays tennis after school.
彼女は、放課後テニスをします。
Opinions are divided on the issue of taxes.
課税問題で意見が分かれている。
New indirect taxes were imposed on spirits.
新たな間接税が強い酒類に対して課せられた。
You missed two assignments; you will have to make them up at once.
あなたは研究課題を二つ落とした、すぐにやり直さなければならない。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.
Littering in this facility is subject to a maximum fine of $500.
この施設内でゴミの投げ捨てをすると、最高500ドルの罰金を課せられることがあります。
Let's talk about it after school.
それについて放課後話しましょう。
The teacher corrects our exercises.
先生は私たちの課題を添削します。
The recommendation from my boss made all the difference.
課長からもらった推薦状が物を言った。
Donations to philanthropic programs are tax-exempt.
慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
The government decided to impose a special tax on very high incomes.
政府は特に高額の所得に対して特別税を課すことを決定した。
I played tennis after school.
私は放課後テニスをした。
I got it through my head that my parent's strict rules were for my own benefit.
私の両親が課した厳しい規則は、結局私のためを思ってのことだったことが実感としてよくわかった。
We have extracurricular activities after school.
放課後にはクラブ活動があります。
Finally I finished my task.
私はついに課題を終わらせた。
I don't play tennis after school.
私は放課後テニスをしません。
The assignment is due two weeks from today.
その課題の提出期限は今日から2週間以内です。
I have just finished one third of my assignment.
私はちょうど課題の3分の1を終えたところだ。
The women will fine the man.
その女性は男性に罰金を課すつもりだ。
Will you play tennis after school?
放課後、テニスをしませんか。
The employer imposed a heavy task on them.
その雇い主は彼らにきびしい仕事を課した。
Ikeda made several silly mistakes, and so he was told off by the department head.
池田君はばかげた間違いをいくつかやったので、課長に叱責されました。
The government imposed a new tax on cigarettes.
政府は、タバコに新しい税金を課した。
We often played chess after school.
僕たちは放課後よくチェスをやった。
The section chief keeps him down.
彼は課長に頭を抑えつけられている。
Do you have anything to declare?
課税品をお持ちですか。
Among the critics are those who think that the objective set for the European Central Bank is not appropriate.
批判する者の中には、欧州中央銀行に課せられた目標が不適切であると考える者がいます。
We would play baseball after school in those days.
我々はその当時よく放課後に野球をしたものだった。
The section chief seems to like abusing his authority.
課長は職権を乱用することが好きなようだね。
After supper, he studies his lessons for three hours.
夕食後は3時間、学課の勉強をする。
A special tax was imposed on imported cars.
特別の税が輸入された自動車に課せられた。
I almost always play baseball after school.
僕は放課後にはたいてい野球をする。
My master inflicted hard work on me.
私の主人は私につらい仕事を課した。
I played tennis after school.
私は放課後テニスをした。
The teacher made him stay after school.
先生は彼を放課後残らせた。
At last, I finished this homework.
私はとうとうこの課題を終えた。
We usually play tennis after school.
私たちはふつう放課後にテニスをする。
In medical research, one of the first problems is to isolate the cause of the disease.
医療研究では病気の原因を特定することが第一の課題の一つとされる。
I heard the manager's wife is on vacation. And, well, when the cat's away, the mice play. Now he's out partying every night.
課長の奥さん、今旅行中なんだって。それで、鬼のいぬ間の洗濯とばかり、毎日飲み歩いているんだ。
She will write a letter after school.
彼女は放課後手紙を書くつもりです。
I often play tennis after school.
私は放課後よくテニスをします。
He was made to check his papers by the chief.
彼は課長に書類を点検させられた。
Her futuristic vision helped shape the company's mission statement.
彼女の先を見通す力が社の課題表明文書をまとめるうえで役立った。
A new tax has been imposed on cigarettes.
タバコに新税が課せられた。
She laid the work on him.
彼女はその仕事を彼に課した。
Let's review Lesson 5.
第5課を復習しましょう。
Beer is taxed according to its malt content, so low-malt beer is cheaper.
ビールは麦芽の含有量によって課税されるから、発泡酒の方が安いんだよ。
Our section chief always makes a face at me when I ask him for something.
うちの課長は私が何かを頼むといつも渋い顔をするんだ。
Let's turn back to the third lesson.
第3課に戻りましょう。
How many lessons is the examination going to cover?
試験範囲は何課せすか。
I will hand in my report after school.
私は放課後にレポートを提出するつもりだ。
Their assignments were handed in on September 1st.
彼らの課題は9月1日に提出された。
She spoke to the section manager.
彼女は課長に話しかけた。
What does everyone do after school?
みんな放課後は何をしているの?
Have you gone over the lesson?
その課の復習をしましたか。
I play the guitar after school.
私は放課後にギターを弾きます。
My routine is to read the newspaper before breakfast.
朝食前に新聞を読むのが私の日課です。
She got full marks by memorizing the whole lesson.
彼女は1課を丸ごと暗記することで満点を取った。
I often play soccer after school.
私は放課後しばしばサッカーをする。
Mr. Yamada is in charge of the personnel section.
山田さんは人事課長です。
I saw Keiko playing tennis after school.
私は恵子が放課後テニスをしているのを見た。
I completed the university course comfortably.
しっかりと大学の課程を終えました。
Did you go straight home after school yesterday?
あなたはきのう放課後まっすぐ帰宅しましたか。
The student concentrated on his subject.
その学生は自分の課題に専念した。
I was appointed to section chief.
私は課長に任命された。
The government imposed a new tax on farmers.
政府は農民に新税を課した。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a