The section chief seems to like abusing his authority.
課長は職権を乱用することが好きなようだね。
The king imposed heavy taxes on his people.
王は国民に重い税を課した。
The U.S. government is to impose two of the sanctions against those countries.
合衆国政府はそれらの国々に対し制裁条項の2つを課するであろう。
Tom often plays tennis with Mary after school.
トムはよく放課後にメアリーとテニスをする。
Do you have anything to declare?
課税品をお持ちですか。
Let's start with Lesson Ten.
10課から始めましょう。
What's the assignment for tomorrow?
明日の課題は何ですか。
The new section chief seems to spend most of his time finding fault with the work of his men.
新しく来た課長は部下の仕事のあら捜しばかりしているようだ。
I will hand in my report after school.
私は放課後にレポートを提出するつもりだ。
I will not be dictated to by some idiot in the personnel department.
俺は人事課の馬鹿野郎にあごで指図されるつもりはない。
After supper, he studies his lessons for three hours.
夕食後は3時間、学課の勉強をする。
Donations to philanthropic programs are tax-exempt.
慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
We often played chess after school.
僕たちは放課後よくチェスをやった。
Mr. Yamada is in charge of the personnel section.
山田さんは人事課長です。
I often play tennis after school.
私はよく放課後にテニスをする。
We have extracurricular activities after school.
放課後にはクラブ活動があります。
What do you do after school?
放課後、あなたは何をしますか。
Let's review Lesson 5.
第5課を復習しましょう。
She is attached to the general affairs section.
彼女は庶務課に所属している。
The student concentrated on his subject.
その学生は自分の課題に専念した。
I often play tennis after school.
私は放課後よくテニスをします。
This subject is not within the scope of our study.
この課題は我々の研究範囲ではない。
I completed the whole high school curriculum.
私は高校の全課程を修了した。
When I was a little child, I used to play baseball after school.
子供のころ私は放課後に野球をしたものだ。
At last, I finished this homework.
私はとうとうこの課題を終えた。
I played tennis after school.
私は放課後テニスをした。
She would often play the piano after school.
彼女はよく放課後ピアノを弾いたものだ。
The VAT in Germany is 19 per cent.
ドイツでは19%の消費税が課せられています。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.
Every evening after school we met in his back garden and arranged Indian battles.
毎夕、放課後に僕たちは彼の家の裏庭で会って、インディアン戦争ごっこをした。
She will write a letter after school.
彼女は放課後手紙を書くつもりです。
Mr Williams carries that section.
ウイリアムズ氏がその課を取り仕切っている。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th
Ms. White ordered that Tom should stay after school.
ホワイト先生はトムに放課後居残るように命令した。
She saddled him with the work.
彼女はその仕事を彼に課した。
The section chief altered the plan.
課長さんが計画に変更を加えました。
He persevered with the hard lessons.
彼はその難しい課題をがんばってやった。
A trouble arose after school.
放課後に面倒なことが起きた。
Let's begin with Lesson 3.
第3課から始めましょう。
My master inflicted hard work on me.
私の主人は私につらい仕事を課した。
That university's curriculum covers natural science and social science.
その大学の課程は自然科学と社会科学から成り立っている。
We play tennis after school.
私たちは放課後テニスをする。
Every day I waited for her at the bookstore after school.
毎日、放課後に私はその本屋で彼女を待った。
They are going to play baseball after school.
彼らは放課後野球をするつもりです。
You missed two assignments; you will have to make them up at once.
あなたは研究課題を二つ落とした、すぐにやり直さなければならない。
Suppose we change the subject.
課題を変えてみたらどうだろう。
Effective use of disinfectant is an important subject in relation to infection control in hospitals.
病院における感染制御策を実践する上で、消毒薬の有効活用は重要な課題です。
The section chief made me work like a slave.
課長は私を奴隷のように働かせた。
Let's talk about it after school.
それについて放課後話しましょう。
I got it through my head that my parent's strict rules were for my own benefit.
私の両親が課した厳しい規則は、結局私のためを思ってのことだったことが実感としてよくわかった。
We clean our classroom after school.
私達は放課後教室の掃除をする。
I heard the manager's wife is on vacation. And, well, when the cat's away, the mice play. Now he's out partying every night.
課長の奥さん、今旅行中なんだって。それで、鬼のいぬ間の洗濯とばかり、毎日飲み歩いているんだ。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.