As soon as our manager got off our backs, everything started to go off without a hitch.
課長が我々に対して、あれこれとうるさく言うのを止めた途端に、何もかもがスムーズに行き始めた。
Let's read Lesson 3.
第3課を読もう。
Heavy taxes are laid on wine.
ワインに重税が課せられている。
She plans to write a letter after school.
彼女は放課後手紙を書くつもりです。
She assigned the work to him.
彼女はその仕事を彼に課した。
We play tennis after school.
私たちは放課後テニスをする。
The strengthening of competitiveness on export markets is an urgent need.
輸出市場での競争力強化が緊急の課題である。
Beer is taxed according to its malt content, so low-malt beer is cheaper.
ビールは麦芽の含有量によって課税されるから、発泡酒の方が安いんだよ。
He is the doctor about whom I talked yesterday.
彼はきのう私が課題にした医者です。
The king imposed heavy taxes on his people.
王は国民に重い税を課した。
She plays tennis after school every day.
彼女は毎日放課後テニスをします。
Do you have any questions in this lesson?
この課で何か質問がありますか。
When Tobita gives a plan his seal of approval, the client accepts it at first glance.
飛田課長が、太鼓判を押した企画書ならクライアントも一発OKだろう。
I am very busy practicing after school.
放課後、練習で大忙しです。
But I will always be honest with you about the challenges we face.
しかし我々の直面している課題に対して私はいつもあなたたちと一緒に素直になりたい。
I play the guitar after school.
私は放課後にギターを弾きます。
Littering in this facility is subject to a maximum fine of $500.
この施設内でゴミの投げ捨てをすると、最高500ドルの罰金を課せられることがあります。
I will not be dictated to by some idiot in the personnel department.
俺は人事課の馬鹿野郎にあごで指図されるつもりはない。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.
The recommendation from my boss made all the difference.
課長からもらった推薦状が物を言った。
We often played chess after school.
僕たちは放課後よくチェスをやった。
They are going to play baseball after school.
彼らは放課後野球をするつもりです。
The government has imposed a new tax on wine.
政府はワインに新しく税を課した。
A special tax was imposed on imported cars.
特別の税が輸入された自動車に課せられた。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.