The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '課'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Read Lesson 10 from the beginning.
10課を初めから読みなさい。
She imposed the work on him.
彼女はその仕事を彼に課した。
She got full marks by memorizing the whole lesson.
彼女は1課を丸ごと暗記することで満点を取った。
Have you gone over the lesson?
その課の復習をしましたか。
I heard the manager's wife is on vacation. And, well, when the cat's away, the mice play. Now he's out partying every night.
課長の奥さん、今旅行中なんだって。それで、鬼のいぬ間の洗濯とばかり、毎日飲み歩いているんだ。
Her futuristic vision helped shape the company's mission statement.
彼女の先を見通す力が社の課題表明文書をまとめるうえで役立った。
Ha - this work finished! Let's go to next stage!
ふははは!やっとこの課題も終ったぜ!さぁ次の課題でもやるべぇか。
The employer imposed a heavy task on them.
その雇い主は彼らにきびしい仕事を課した。
The section chief seems to like abusing his authority.
課長は職権を乱用することが好きなようだね。
Dad said he'd be promoted to section manager next year.
父は来年課長に昇格するだろうと言った。
I saw Keiko playing tennis after school.
私は恵子が放課後テニスをしているのを見た。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.
You missed two assignments; you will have to make them up at once.
あなたは研究課題を二つ落とした、すぐにやり直さなければならない。
She is attached to the general affairs section.
彼女は庶務課に所属している。
Our section chief always makes a face at me when I ask him for something.
うちの課長は私が何かを頼むといつも渋い顔をするんだ。
I will hand in my report after school.
私は放課後にレポートを提出するつもりだ。
She assigned him to the job.
彼女はその仕事を彼に課した。
Unfair tariffs are imposed on foreign products.
海外製品に不公平な関税が課せられている。
The government has imposed a new tax on wine.
政府はワインに新しく税を課した。
Beer is taxed according to its malt content, so low-malt beer is cheaper.
ビールは麦芽の含有量によって課税されるから、発泡酒の方が安いんだよ。
A heavy tax was imposed on whiskey.
ウイスキーには重税が課せられていた。
What do you do after school?
放課後、あなたは何をしますか。
I played tennis after school.
私は放課後テニスをした。
He gave us such a long assignment that we protested.
彼はとても大きな宿題を課したので、私たちは抗議した。
How are you finding the Quality Control department?
畑違いの品質管理課は如何ですか?
I play the guitar after school.
私は放課後にギターを弾きます。
The student concentrated on his subject.
その学生は自分の課題に専念した。
You don't have proper dignity as chief of the section.
君は課長としての貫禄がないね。
Every evening after school we met in his back garden and arranged Indian battles.
毎夕、放課後に僕たちは彼の家の裏庭で会って、インディアン戦争ごっこをした。
Ms. White ordered that Tom should stay after school.
ホワイト先生はトムに放課後居残るように命令した。
New indirect taxes were imposed on spirits.
新たな間接税が強い酒類に対して課せられた。
The government imposed a new tax on farmers.
政府は農民に新税を課した。
The scores are low because the task is cognitively demanding.
課題が多大な認識力を必要とするので、スコアは低い。
I completed the whole high school curriculum.
私は高校の全課程を修了した。
Let's turn back to the third lesson.
第3課に戻りましょう。
She plays tennis after school every day.
彼女は毎日放課後にテニスをします。
Let's start with Lesson Ten.
10課から始めましょう。
That university's curriculum covers natural science and social science.
その大学の課程は自然科学と社会科学から成り立っている。
I will not be dictated to by some idiot in the personnel department.
俺は人事課の馬鹿野郎にあごで指図されるつもりはない。
We clean our classroom after school.
私達は放課後教室の掃除をする。
She plays tennis after school.
彼女は、放課後テニスをします。
We would play baseball after school in those days.
我々はその当時よく放課後に野球をしたものだった。
As soon as our manager got off our backs, everything started to go off without a hitch.
課長が我々に対して、あれこれとうるさく言うのを止めた途端に、何もかもがスムーズに行き始めた。
Now that I have finished this assignment I want to go to sleep, but I have to go to school.
この課題を終えたとき眠たいが、これから学校に行かなければならない。
Littering in this facility is subject to a maximum fine of $500.
この施設内でゴミの投げ捨てをすると、最高500ドルの罰金を課せられることがあります。
Let's talk over the plan after school.
放課後、その計画に付いて相談しょう。
I was very surprised to see students cleaning their classroom after school.
生徒達が、放課後自分たちの教室を掃除しているのを見て、私はとても驚きました。
Lesson Two is easy.
第2課は優しい。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a